diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:33:00 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:33:00 -0700 |
| commit | bd93114614b18e455d24b0deaa0a66c225da4cad (patch) | |
| tree | 16daf9eb9319b9ec85acb1f241f4f9aed3e6ad1b | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 26845-8.txt | 8184 | ||||
| -rw-r--r-- | 26845-8.zip | bin | 0 -> 150668 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-h.zip | bin | 0 -> 165745 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-h/26845-h.htm | 8300 | ||||
| -rw-r--r-- | 26845-h/images/001.png | bin | 0 -> 6960 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/f0001.png | bin | 0 -> 6631 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/f0002.png | bin | 0 -> 3223 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/f0003.png | bin | 0 -> 27648 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0007.png | bin | 0 -> 21980 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0008.png | bin | 0 -> 28302 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0009.png | bin | 0 -> 35122 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0010.png | bin | 0 -> 33027 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0011.png | bin | 0 -> 32488 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0012.png | bin | 0 -> 31338 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0013.png | bin | 0 -> 31535 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0014.png | bin | 0 -> 35487 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0015.png | bin | 0 -> 38049 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0016.png | bin | 0 -> 34401 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0017.png | bin | 0 -> 38144 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0018.png | bin | 0 -> 31120 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0019.png | bin | 0 -> 30495 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0020.png | bin | 0 -> 29957 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0021.png | bin | 0 -> 33679 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0022.png | bin | 0 -> 22810 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0023.png | bin | 0 -> 36167 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0024.png | bin | 0 -> 32909 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0025.png | bin | 0 -> 39059 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0026.png | bin | 0 -> 22373 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0027.png | bin | 0 -> 36842 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0028.png | bin | 0 -> 35581 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0029.png | bin | 0 -> 35037 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0030.png | bin | 0 -> 33836 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0031.png | bin | 0 -> 36827 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0032.png | bin | 0 -> 34197 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0033.png | bin | 0 -> 37006 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0034.png | bin | 0 -> 33085 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0035.png | bin | 0 -> 31294 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0036.png | bin | 0 -> 20109 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0037.png | bin | 0 -> 25122 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0038.png | bin | 0 -> 31615 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0039.png | bin | 0 -> 35302 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0040.png | bin | 0 -> 29311 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0041.png | bin | 0 -> 34770 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0042.png | bin | 0 -> 33673 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0043.png | bin | 0 -> 34097 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0044.png | bin | 0 -> 33832 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0045.png | bin | 0 -> 33259 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0046.png | bin | 0 -> 30467 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0047.png | bin | 0 -> 37628 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0048.png | bin | 0 -> 31174 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0049.png | bin | 0 -> 36882 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0050.png | bin | 0 -> 31933 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0051.png | bin | 0 -> 36958 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0052.png | bin | 0 -> 33933 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0053.png | bin | 0 -> 36853 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0054.png | bin | 0 -> 32977 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0055.png | bin | 0 -> 35533 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0056.png | bin | 0 -> 34774 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0057.png | bin | 0 -> 35737 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0058.png | bin | 0 -> 34933 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0059.png | bin | 0 -> 39008 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0060.png | bin | 0 -> 35089 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0061.png | bin | 0 -> 35422 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0062.png | bin | 0 -> 33780 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0063.png | bin | 0 -> 38022 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0064.png | bin | 0 -> 34828 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0065.png | bin | 0 -> 37598 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0066.png | bin | 0 -> 20864 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0067.png | bin | 0 -> 26410 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0068.png | bin | 0 -> 34554 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0069.png | bin | 0 -> 36788 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0070.png | bin | 0 -> 28008 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0071.png | bin | 0 -> 35636 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0072.png | bin | 0 -> 35473 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0073.png | bin | 0 -> 37828 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0074.png | bin | 0 -> 36110 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0075.png | bin | 0 -> 36085 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0076.png | bin | 0 -> 35446 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0077.png | bin | 0 -> 32897 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0078.png | bin | 0 -> 24294 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0079.png | bin | 0 -> 36395 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0080.png | bin | 0 -> 34222 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0081.png | bin | 0 -> 35947 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0082.png | bin | 0 -> 34795 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0083.png | bin | 0 -> 33232 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0084.png | bin | 0 -> 30872 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0085.png | bin | 0 -> 35026 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0086.png | bin | 0 -> 34241 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0087.png | bin | 0 -> 33781 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0088.png | bin | 0 -> 33843 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0089.png | bin | 0 -> 24508 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0090.png | bin | 0 -> 33691 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0091.png | bin | 0 -> 37909 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0092.png | bin | 0 -> 18197 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0093.png | bin | 0 -> 26700 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0094.png | bin | 0 -> 35694 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0095.png | bin | 0 -> 34633 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0096.png | bin | 0 -> 34231 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0097.png | bin | 0 -> 39615 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0098.png | bin | 0 -> 35705 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0099.png | bin | 0 -> 37798 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0100.png | bin | 0 -> 32727 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0101.png | bin | 0 -> 32165 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0102.png | bin | 0 -> 35664 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0103.png | bin | 0 -> 36158 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0104.png | bin | 0 -> 33909 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0105.png | bin | 0 -> 37201 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0106.png | bin | 0 -> 31122 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0107.png | bin | 0 -> 31075 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0108.png | bin | 0 -> 33295 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0109.png | bin | 0 -> 35596 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0110.png | bin | 0 -> 18457 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0111.png | bin | 0 -> 30464 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0112.png | bin | 0 -> 38185 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0113.png | bin | 0 -> 37491 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0114.png | bin | 0 -> 35416 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0115.png | bin | 0 -> 34604 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0116.png | bin | 0 -> 32150 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0117.png | bin | 0 -> 33826 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0118.png | bin | 0 -> 36514 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0119.png | bin | 0 -> 36068 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0120.png | bin | 0 -> 34809 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0121.png | bin | 0 -> 25967 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0122.png | bin | 0 -> 36502 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0123.png | bin | 0 -> 29355 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0124.png | bin | 0 -> 30176 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0125.png | bin | 0 -> 37481 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0126.png | bin | 0 -> 33409 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0127.png | bin | 0 -> 34878 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0128.png | bin | 0 -> 33068 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0129.png | bin | 0 -> 33133 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0130.png | bin | 0 -> 34432 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0131.png | bin | 0 -> 37072 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0132.png | bin | 0 -> 35002 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0133.png | bin | 0 -> 36371 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0134.png | bin | 0 -> 37932 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0135.png | bin | 0 -> 35730 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0136.png | bin | 0 -> 31908 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0137.png | bin | 0 -> 34585 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0138.png | bin | 0 -> 34459 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0139.png | bin | 0 -> 37256 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0140.png | bin | 0 -> 10864 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0141.png | bin | 0 -> 26128 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0142.png | bin | 0 -> 35186 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0143.png | bin | 0 -> 33948 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0144.png | bin | 0 -> 34264 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0145.png | bin | 0 -> 31292 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0146.png | bin | 0 -> 32855 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0147.png | bin | 0 -> 35120 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0148.png | bin | 0 -> 34030 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0149.png | bin | 0 -> 34311 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0150.png | bin | 0 -> 16511 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0151.png | bin | 0 -> 27180 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0152.png | bin | 0 -> 36198 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0153.png | bin | 0 -> 36404 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0154.png | bin | 0 -> 34986 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0155.png | bin | 0 -> 35657 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0156.png | bin | 0 -> 23154 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0157.png | bin | 0 -> 36175 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0158.png | bin | 0 -> 33862 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0159.png | bin | 0 -> 35093 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0160.png | bin | 0 -> 35599 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0161.png | bin | 0 -> 33839 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0162.png | bin | 0 -> 32213 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0163.png | bin | 0 -> 31890 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0164.png | bin | 0 -> 26155 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0165.png | bin | 0 -> 24541 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0166.png | bin | 0 -> 36118 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0167.png | bin | 0 -> 33711 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0168.png | bin | 0 -> 34576 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0169.png | bin | 0 -> 39650 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0170.png | bin | 0 -> 34858 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0171.png | bin | 0 -> 33272 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0172.png | bin | 0 -> 32818 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0173.png | bin | 0 -> 33227 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0174.png | bin | 0 -> 31255 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0175.png | bin | 0 -> 34935 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0176.png | bin | 0 -> 33830 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0177.png | bin | 0 -> 32748 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0178.png | bin | 0 -> 30548 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0179.png | bin | 0 -> 36098 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0180.png | bin | 0 -> 34952 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0181.png | bin | 0 -> 35748 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0182.png | bin | 0 -> 32355 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0183.png | bin | 0 -> 34399 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0184.png | bin | 0 -> 28299 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0185.png | bin | 0 -> 38019 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0186.png | bin | 0 -> 16715 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0187.png | bin | 0 -> 25372 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0188.png | bin | 0 -> 34801 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0189.png | bin | 0 -> 38586 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0190.png | bin | 0 -> 34707 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0191.png | bin | 0 -> 35937 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0192.png | bin | 0 -> 31864 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0193.png | bin | 0 -> 37548 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0194.png | bin | 0 -> 34287 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0195.png | bin | 0 -> 34878 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0196.png | bin | 0 -> 31417 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0197.png | bin | 0 -> 34326 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0198.png | bin | 0 -> 29652 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0199.png | bin | 0 -> 23172 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0200.png | bin | 0 -> 32899 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0201.png | bin | 0 -> 33083 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0202.png | bin | 0 -> 34356 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0203.png | bin | 0 -> 34043 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0204.png | bin | 0 -> 36070 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0205.png | bin | 0 -> 36078 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0206.png | bin | 0 -> 34259 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0207.png | bin | 0 -> 36428 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0208.png | bin | 0 -> 35296 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0209.png | bin | 0 -> 30303 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0210.png | bin | 0 -> 29586 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0211.png | bin | 0 -> 38221 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0212.png | bin | 0 -> 36231 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0213.png | bin | 0 -> 36937 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0214.png | bin | 0 -> 32200 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0215.png | bin | 0 -> 33299 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0216.png | bin | 0 -> 33937 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0217.png | bin | 0 -> 32712 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0218.png | bin | 0 -> 34520 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0219.png | bin | 0 -> 34994 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0220.png | bin | 0 -> 33067 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0221.png | bin | 0 -> 37436 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0222.png | bin | 0 -> 37186 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0223.png | bin | 0 -> 34010 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0224.png | bin | 0 -> 33706 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0225.png | bin | 0 -> 30304 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0226.png | bin | 0 -> 32115 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0227.png | bin | 0 -> 29337 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0228.png | bin | 0 -> 31215 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0229.png | bin | 0 -> 37035 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0230.png | bin | 0 -> 35107 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0231.png | bin | 0 -> 34376 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0232.png | bin | 0 -> 35820 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0233.png | bin | 0 -> 35415 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0234.png | bin | 0 -> 31373 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0235.png | bin | 0 -> 34939 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0236.png | bin | 0 -> 34589 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0237.png | bin | 0 -> 26999 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0238.png | bin | 0 -> 29241 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0239.png | bin | 0 -> 34134 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0240.png | bin | 0 -> 34643 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0241.png | bin | 0 -> 35274 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0242.png | bin | 0 -> 34411 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0243.png | bin | 0 -> 37384 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0244.png | bin | 0 -> 19395 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0245.png | bin | 0 -> 32453 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0246.png | bin | 0 -> 34105 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0247.png | bin | 0 -> 32610 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0248.png | bin | 0 -> 35233 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0249.png | bin | 0 -> 34292 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0250.png | bin | 0 -> 29262 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0251.png | bin | 0 -> 28188 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0252.png | bin | 0 -> 33931 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0253.png | bin | 0 -> 30994 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0254.png | bin | 0 -> 30469 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0255.png | bin | 0 -> 36004 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26845-page-images/p0256.png | bin | 0 -> 20991 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
261 files changed, 16500 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/26845-8.txt b/26845-8.txt new file mode 100644 index 0000000..3ce53d8 --- /dev/null +++ b/26845-8.txt @@ -0,0 +1,8184 @@ +The Project Gutenberg eBook, Incertidumbre, by Hermine Lecomte Du Noüy + + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + + + + +Title: Incertidumbre + + +Author: Hermine Lecomte Du Noüy + + + +Release Date: October 8, 2008 [eBook #26845] + +Language: Spanish + +Character set encoding: ISO-8859-1 + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK INCERTIDUMBRE*** + + +E-text prepared by Chuck Greif and the Project Gutenberg Online +Distributed Proofreading Team (http://www.pgdp.net) + + + +BIBLIOTECA DE «LA NACION» + +H. L. N. + +INCERTIDUMBRE + + + + + + + +BUENOS AIRES + +1909 + +Imp. y estereotipia de LA NACIÓN.--Buenos Aires. + +La novela que con el presente volumen ofrecemos a nuestros lectores, es +de un corte delicado, y de tal manera interesa, que quien empiece su +lectura es difícil la deje sin haberla saboreado hasta el final. + +Tiene una tendencia altamente moral y transcendental, cual es el premio +al amante noble, desinteresado y constante, que, creyéndose inferior en +méritos a la persona amada, oculta su amor y sólo aspira a la felicidad +del ser querido. + +También desarrolla otros temas de no menor interés: tales son las +vacilaciones de la mujer elegante entre el hombre de mundo superficial y +vano y el hombre honrado, trabajador y noble que carece de dotes +mundanas, y el castigo de la persona que sólo va al matrimonio como +medio de elevar la situación en que vive, aunque ésta sea bastante +buena. + +Es un estudio social perfectamente acabado que ha de agradar a nuestros +lectores. Sobre todo, _Incertidumbre_ será una de las obras que más +interés ha de despertar en el bello sexo. + +Su autor se oculta bajo un pseudónimo, seguramente por un sentimiento de +excesiva modestia, pues, por lo interesante de la fábula y el perfecto +estilo en que está escrita, revela altas dotes literarias. Sólo se sabe +de él que es el mismo autor de otra novela titulada _Amitié Amoureuse_, +publicada anteriormente en París, que llamó la atención de toda +Francia. + + + + +INCERTIDUMBRE + + + + +I + + +En una admirable noche del mes de junio reina extraordinaria animación +en el viejo castillo de Creteil. En el patio de entrada, el continuo +rodar de los carruajes no cesa hasta después de haber dado las doce en +el campanario de la iglesia. Los curiosos de la aldea se han alejado, +satisfechos de haber admirado algunas elegantes toilettes, y contemplado +la suntuosa decoración del vestíbulo, de columnas enguirnaldadas, con +flores y luces eléctricas. Todo es allí alegría, calor y perfume. Sin +embargo, no lejos de la fachada de la vasta mansión, que da sobre el +Marne, un joven se pasea a lo largo, en actitud meditabunda y de una +manera nerviosa. Ni las armonías de la orquesta del baile que dan los +Aubry de Chanzelles, en honor de los veinte años de su hija María +Teresa, ni el bullicio de las voces juveniles, que llegan hasta el +paseante solitario, por las grandes ventanas abiertas de los salones, +lo distraen de su melancolía. Las fragantes flores del jardín exhalan en +vano sus perfumes penetrantes: permanece insensible a las bellezas +misteriosas de la noche, tan absorto está en sus pensamientos. Así es +que, grande es su sobresalto, cuando un amigo, a quien no ha sentido +aproximarse, exclama, golpeándole familiarmente en la espalda: + +--¡Y bien, Juan! ¿Por qué nos has dejado hace más de una hora? + +--Para tomar aire. + +--¿No te bastan las ventanas abiertas? + +--No. + +--¿Prefieres la compañía de las tinieblas a la de las jóvenes que han +venido a festejar a mi hermana? + +--Desde aquí veo desfilar sus elegantes siluetas, tan bien como en el +salón. + +--Creo que muy poco te ocupas de esas señoritas, amigo mío; lo que tú +miras es el suelo, y con tal persistencia, que hace un momento creía que +te ejercitabas en clasificar científicamente las piedras de los caminos. + +--Te engañabas, Jaime. + +El tono seco de la réplica puso fin a las bromas del recién llegado. +Distraídamente sacó una cigarrera de su bolsillo y tendiéndola hacia su +compañero: + +--¿Quieres uno?--dijo. + +--No, gracias. + +--Son exquisitos... + +--Me gusta el tabaco sin perfume; el tuyo no puede ser apreciado por un +plebeyo como yo. + +--¡Como quieras!... + +Jaime Aubry de Chanzelles conocía demasiado a su amigo para insistir. +Cerró la tabaquera con un golpe seco, encendió su cigarrillo, y, después +de haber lanzado al espacio algunas bocanadas de humo, dijo: + +--Brillante la fiesta, ¿eh? + +--Muy brillante. + +--¿Por qué has desertado del cotillón? + +--Podría devolverte la pregunta. + +--¡Oh! yo, es bien sencillo: me substraigo a las confidencias de mi +prima. No habrás dejado de reparar que la querida Diana, siente por mí +la clásica simpatía de las personas que se han criado juntas, cuando, +por milagro, no se detestan. Pues, en estos casos, sucede una u otra +cosa. Hacia los veinte años, por poco que escaseen los pretendientes, la +prima descubre de pronto que el primo es lo que le conviene. De esta +manera, no hay miedo de equivocarse, ni sobre el carácter, ni sobre la +salud, ni sobre la fortuna. El mundo contempla el suceso con +enternecimiento. Me parece que oigo los cuchicheos: «¿Saben ustedes la +nueva? ¡Diana Gardanne se casa con su primo!--¡Oh! ¡querida mía, esto es +delicioso!--¡Un casamiento por amor!--Lo creo, ¡se adoran desde la época +en que paseaban en brazos de sus niñeras!» ¡Y así se escribe la +historia! + +Divertido, a pesar suyo, por el tono burlón de Jaime y por las +exclamaciones grotescas con que recitaba su monólogo, Juan sonriéndose +murmuró: + +--Exageras... + +--¡Absolutamente! Nadie pondrá en duda nuestro amor ardiente; nadie se +dirá: Diana es una joven prudente; no tiene ninguno de los gustos, +ninguna de las aspiraciones de su primo; pero, como los pretendientes +no abundan, no quiere quedarse para vestir imágenes. La vida de familia +la abruma; desea llevar una vida más mundana; entonces ¿por qué no +echarle el anzuelo al primo? Y es por una serie de razonamientos +semejantes, usuales en las jóvenes extremadamente prácticas, que no se +preocupan de encontrar el amor en el matrimonio por lo que mi prima se +ha decidido a amarme. + +--¡Oh! considero a Diana Gardanne incapaz de hacer tales cálculos. + +--Estás equivocado. Por disfrutar de fortuna, sospecho que está decidida +a todo. + +--¿La perspectiva de casarte con ella te asusta?... + +--¡En efecto, nunca he tenido tanto miedo! Por eso, hace un momento, he +pretextado una repentina indisposición para substraerme a los encantos +del boston. No tengo ni sombra de carácter. Así es que evito con mucho +cuidado, desde hace dos meses, lo que la querida niña llama: «nuestras +deliciosas horas de intimidad.» Aunque su mirada es glacial y su nariz +ostenta proporciones borbónicas, me conozco: si por desgracia me hablase +de su ternura y de su admiración _por mi hermosa inteligencia_, en una +noche como ésta, sería capaz de contestarle: «¡Como no!...» o +«¡Perfectamente!» En fin, cualquiera de esas palabras apasionadas, +irreparables, que lo hunden a uno en un abismo, para toda la vida. + +--No haces mal el papel de bufón; sin embargo, no carece de encanto el +casarse con una amiga de la infancia, cuyo carácter se conoce, cuyos +gustos... + +--¡Inocente! ¿Crees tú que jamás pueda conocerse a una joven? ¡Casi no +me atrevo a alabarme de conocer a mi hermana! + +--María Teresa tiene un carácter franco, leal... no comprendo cómo +puedes compararla... + +--Ciertamente; pero, en cuanto le llegue la hora de la ambición y el +amor ¿sabemos lo que será? Papá, el otro día, le dijo, riéndose, que +tenía seducido al Conde de Chateliez... Tú, como yo, la viste sonrojarse +hasta parecer una amapola y murmurar: + +--Padre, su amigo es algo maduro... ¿No ha pasado ya los cuarenta +años?... Si fuera más joven, tal vez me dejaría tentar... Seduce el +título de condesa. ¡Condesa María Teresa! ¡No haría mala frase!... + +--Es cierto. + +El tono sombrío con que Juan pronunció estas palabras, pareció a Jaime +tan expresivo que estuvo a punto de exclamar:--¡Ea, cuéntame tu secreto, +Juan! ¿Acaso no soy tu hermano, por nuestra larga intimidad? ¡Tómame por +confidente, pobre diablo, y sufrirás menos! + +Pero guardó silencio, conociendo la naturaleza altiva de su amigo, y los +obstáculos serios que lo separan de su hermana. + +Jaime piensa que lo mejor era provocar las confidencias. ¿Pero cómo? ¿El +medio más sencillo no sería demostrar a Juan la misma confianza que +reclamaba de él? Se apresuró, pues, a aprovechar la hora para llevar la +conversación a un terreno propicio: + +--¡Ah! el pensamiento de las jóvenes, es para nosotros indescifrable; su +jardín secreto nos es inaccesible. Si nos aventuramos en él ¿será a +fuerza de sutileza o a golpes de hacha como conseguiremos hallar el +camino que conduce a su corazón? ¡Gran problema por resolver! + +--¿Es esa la causa que te ha determinado a viajar? ¿Cuentas ejercitarte +en los corazones extranjeros, antes de atacar los de nuestras +compatriotas? + +--¡Qué genio! ¡Reconozco la admirable ciencia de las sabias deducciones! +¡Has adivinado! ¡Marcho a estudiar el alma de la desconocida que amaré +quizá!, y sobre todo... ¡Oh!, muy sobre todo... por huir de la joven que +no amo. ¡Si supieras cuánta energía se tiene en estas tristes +circunstancias! ¡Es espantoso! Mañana, tomaré el rápido para Strasburgo. +Dentro de ocho días estaré en Viena. Pasaré a Budapest, y regresaré por +el Tirol austriaco y la Suiza. Y tú ¿qué piensas hacer en tus +vacaciones? + +--Todavía no sé si las tendré. Tu padre y yo no podemos dejar a un mismo +tiempo la fábrica. El señor Aubry me ha parecido algo fatigado en estos +últimos días; desearía que descansase de una manera continua, en vez de +veranear, como el año pasado, yendo y viniendo de Etretat a Creteil. + +--En caso que él acepte mi combinación, yo permaneceré aquí. +¡Oh!--añadió contestando a un gesto de su amigo,--¡no me compadezcas! Me +gusta la tranquilidad de mi casa. Ese pequeño pabellón que tu padre me +hizo construir allá, al extremo del jardín, a orillas del Marne, es mi +paraíso. Desde allí observo todo lo que pasa en la fábrica y en el +parque. La arboleda que me aisla, no es tan espesa que me impida ver las +avenidas... ¡He reunido tan buenos recuerdos en seis años que habito ese +pabellón! + +--¡Seis años ya! Me parece que ayer hacíamos los planos. ¿Recuerdas? + +--¡Si me acuerdo! Tu hermana fue el hábil arquitecto y quien dibujó el +jardín que lo rodea. Las rosas Niel y las yedras, que plantó contra las +paredes, guarnecen ahora las ventanas; no puedo abrirlas sin creer ver a +María Teresa con sus delicadas manos llenas de tierra, plantando las +enredaderas... + +--¡Qué buenos tiempos eran aquéllos! Ella tenía catorce años, tú +veintitrés, yo veinte. ¡Qué dulce compañerismo nos unía entonces! ¡Y +cómo nos trataba mi buena hermanita! Por tu culpa: ¡tú aprobabas todo lo +que ella te decía! + +--¡Bah, eran fantasías propias de su edad! + +--¿Tú lo crees? Eran caprichos de una déspota insoportable. + +--Sí, pero ¡qué corazón y qué sinceridad! ¡Jamás una mentira salió de +sus labios! ¡Qué hermosa mirada resplandecía en sus ojos cuando se le +corregían sus faltas!... siempre leves. Su inalterable alegría era +contagiosa; yo corría y jugaba con ella como un chiquillo. ¡Hermoso +tiempo en efecto! Todo eso ha pasado, concluido... + +Jaime se mordió los labios para no reír; observó que el sentimiento +exaltado convierte a los más inteligentes en seres ingenuos como niños. + +--Mi buen Juan, todo el mal proviene de que hemos crecido. + +--Tienes razón; cada año me aleja de María Teresa, y así es mejor, +puesto que un abismo me separa de ella... + +--No veo cuál es ese abismo. Tú, como mi padre, eres hijo de tus propias +obras. + +--Con esta diferencia, que tu padre pertenece a una distinguida +familia; si un día conoció la miseria, antes había gozado de una buena +fortuna y vivido en la alta sociedad. + +--No hagamos juego de palabras, Juan. Voy a decirte, antes de mi +partida, algo que hasta ahora he guardado para mí y que quiero hacerte +conocer: siempre he deseado que tú y mi hermana os amaseis. + +--¿Estás loco? + +--No, no estoy loco. Y la emoción de tu voz me prueba que la mitad, por +lo menos, de mi deseo se ha cumplido. Pero, hay que convenir, en que, +con tu maldita modestia y tu gran orgullo, nunca llegarás a nada. Cada +día te alejas más de María Teresa. La habitúas a no ver en ti más que un +empleado fiel, cuando debías hacerle comprender tu gran valor. Tú, que +tienes tan buena presencia como cualquiera de los jóvenes que la rodean; +tú, en cuanto estás cerca de ella, tomas un aire sombrío y unas +actitudes tímidas que te perjudican. Te complaces, se creería, en ser +exclusivamente el hombre de la fábrica, cuando no debías olvidar que, +educado con nosotros, casi lo mismo que nosotros, tienes el deber de +transformarte en ciertas horas en hombre de mundo. + +--Pero... + +--¡No me interrumpas! Es así como quiero que te reveles a mi hermana. En +vez de esto, te alejas de ella, huyes. ¿Cómo puedes esperar que ella te +descubra? ¿Piensas que por sí sola, sin que la ayudes un poco, llegará a +apreciar tu verdadero mérito, ni comprender al hombre de gran valor que +solamente mi padre y yo conocemos? + +--Sin embargo, no puedo ir a tirarle de la manga y decirle: ¡Atención, +yo no soy un cualquiera! + +--¡Eh! ¿Quién habla de eso? Veamos, ¿por qué no has bailado con ella +esta noche? Has pasado el tiempo vagando como un marido, de puerta en +puerta, para concluir por refugiarte aquí. Esto es absurdo, permíteme +que te lo diga. + +--No, Jaime, procedo con lealtad. No es posible que yo asuma la actitud +que me indicas, sin abusar odiosamente de los inmensos beneficios que he +recibido de tu padre. ¿Sé yo el destino que él aspira para su hija? +Tengo la confianza del señor Aubry hasta el punto de que me trata como a +un hijo; tengo una amplia libertad para hablar con María Teresa veinte +veces al día ¿y me aprovecharía yo de estas circunstancias para ir a +turbar la paz de su hija, procurando hacerme amar? ¡No, mil veces no! +Tanto más, cuanto que esta vil seducción parecería inspirarse en una +especulación abominable. ¿No se sospecharía que quiero adueñarme de la +fábrica de cristales y convertirme en el sucesor de tu padre, +solicitando la mano de tu hermana? + +--¡Eres intratable! + +--Soy sensato. Tu hermana puede aspirar a todo. ¿Quién soy yo para ella? +Olvidas generosamente mi humilde origen, y la manera cómo tu padre me +sacó de la miseria; ¡a mí me toca acordarme! + +--Pero si María Teresa supiera... quien sabe si... + +--Escucha, Jaime: Vas a jurarme que no harás nada porque lo sepa. Sería +odioso y cruel. Ahora le soy indiferente ¿no me detestará si sabe que me +atrevo a amarla? Amigo mío, te lo suplico, déjala en la ignorancia. Si +ella supiese algo, yo la perdería para siempre. No tendría más esa +confianza, ese abandono, que tiene cuando me habla; nuestras relaciones +se harían tirantes, cesarían probablemente... ¡Jaime, te ruego, puesto +que me has arrancado esta confidencia, que guardes el secreto! + +--Te lo prometo. Pero ¿no sería mejor que yo hablase? + +--¡Me perderías! ¡No, no! cállate, ¡por favor! Si hablas, dejo la casa, +me marcho, huyo... + +--Bueno, está bien, no diré nada. Adiós, Juan. Dentro de algunas horas +estaré lejos; abracémonos, pues pasará mucho tiempo antes que nos +veamos. + +--Te deseo un feliz viaje, mi querido Jaime. + +Se unieron en estrecho abrazo. Luego, Jaime subió al vestíbulo; su +elegante silueta se destacó sobre el resplandor del salón iluminado, y +pronto desapareció entre la muchedumbre. + +Juan continuó sus paseos, no ya ante la casa, sino a la sombra +protectora de una doble fila de tilos, bóveda sombría que desciende en +suave pendiente desde el castillo hasta el Marne. Una dulce alegría, +turbada por ligeros remordimientos, embarga su espíritu. Sin dejar de +sentir infinita gratitud hacia Jaime, por no haberse indignado cuando le +reveló el misterio de su corazón, lamenta no ser ya el único dueño de su +querido secreto. Teme que una palabra, menos aún, una mirada, un gesto +de Jaime, no sea una revelación para María Teresa. Y eso, Juan, no +quiere que suceda. No solamente se reprocha su amor a la señorita Aubry +de Chanzelles, sino que su gran preocupación subsiste: Si ella supiese +que la amaba ¿no cambiaría de actitud hacia él? + +Ante esta dolorosa perspectiva, sus ojos se velan, su corazón se contrae +de angustia, y murmura, desesperado: + +--¿Por qué no he tenido energía para negar? ¿Qué esperaba? ¿Que Jaime +hiciera desaparecer la distancia que me separa de su hermana? ¡Locura, +locura! ¡Con tal, Dios mío, que nadie sospeche la osadía de mi sueño! + +Sufre, y su pensamiento evoca, con angustiosa lucidez, el lejano pasado. +Se mira tal como era la tarde de invierno en que el azar lo puso ante el +señor Aubry, en París, en el salón escolar del sexto distrito. + +Un extraño fenómeno de su memoria sobreexcitada le produce una +reminiscencia exacta no sólo de los hechos sino también de su estado de +alma de niño. Experimenta casi la dolorosa opresión que paralizó su +corazón y anudó su garganta a su entrada en el salón profusamente +iluminado. Muchos niños están ahí acompañados de sus madres o de sus +padres; él está solo y se siente pequeño, triste, desgraciado. + +Los señores de la comisión escolar, sentados, tranquilos y solemnes, +detrás de una ancha mesa cubierta con tapiz verde, se le figuran jueces, +tan terribles, que trata de no ser visto; se esconde en un ángulo de la +vasta sala. + +Suenan nombres lanzados por los ujieres; algunas personas se levantan, +hablan, salen. Juan mira casi inconsciente; de pronto ve adelantarse a +una mujer hacia la mesa. La voz del alcalde, señor Aubry de Chanzelles, +llega por primera vez a los oídos de Juan. El alcalde habla con claridad +en un tono grave y benévolo. En vez de amonestar a aquella mujer, +llamada a justificar las ausencias demasiado frecuentes de su hijo a la +escuela, se afana en demostrarle la necesidad de velar sobre la +instrucción y desarrollo de la inteligencia de los niños. + +Juan, tranquilizándose poco a poco, escucha con atención. Cuando el +señor Aubry, inclinado hacia la pobre mujer, la interroga con bondad, y +luego oye las respuestas embrolladas de la desgraciada que se excusa de +no poder mandar todos los días a su chico a la escuela, porque le ayuda +en su trabajo, Juan no pierde una palabra de los consejos que le da el +señor Aubry al explicar el verdadero interés del niño. + +La buena mujer, muy conmovida, se aleja sin poder responder. + +El gran salón se halla casi desierto. El señor Aubry va a levantar la +sesión, cuando el ujier llama con voz sonora: + +--¡Juan Durand! + +Estas dos palabras, que hace tanto tiempo resonaron en el vasto salón de +la alcaldía de la plaza de San Sulpicio, ¿por qué prodigio, su sonoridad +llena aún los oídos de Juan? Se ve a sí mismo acercarse a la gran mesa +de tapete verde con paso vacilante, arrastrando sobre la alfombra sus +gruesos zapatos clavados. + +Semejante a muchos chicuelos de París que han soportado duras +privaciones, Juan se presenta con una figura flaca y demacrada. +Intimidado y tembloroso, hace girar entre sus manos una vieja gorra +color azul desteñido, y se detiene ante la comisión. El alcalde examina +sus notas con aire grave. ¡Ah, desgracia! ¿por qué su rostro se llena de +severidad? + +--¿Qué significa esto, señor Durand?--interroga el señor Aubry.--Hace +quince días que no se le ve a usted en la escuela. ¿Por qué eso, eh? + +Juan baja la cabeza y con voz lastimera contesta: + +--Es porque mamá estaba enferma y después se ha muerto. + +--¿Muerto? + +--Sí. La llevaron hace tres días... + +Toda la severidad del alcalde desaparece; bondadosamente lo interroga: + +--¿De qué enfermedad ha muerto tu mamá? + +¡Oh, cómo recuerda Juan la emoción con que aquella frase fue dicha! +Súbitamente recuperó la confianza y se hizo locuaz. + +--Fue un día que llovía... en el ómnibus... Estuvo enferma un mes; pero +el médico dijo en seguida que no podía hacerse nada porque estaba +cansada de haber trabajado demasiado. + +--¿En qué trabajaba tu madre? + +--Era costurera para las tiendas. Cosía todo el día, y hasta por la +noche. Yo quería trabajar para ayudarla, pero ella no quería. Decía +siempre: Tienes que ir a la escuela para aprender. + +--¿Y tu padre? + +--Hace mucho tiempo que ha muerto también; era emplomador y se cayó de +un techo cuando trabajaba. + +--¿No tienes parientes? + +--No, nadie. + +--Después que ha muerto tu mamá ¿en dónde vives? ¿quién te da de comer? + +--La portera de la casa, porque me quiere mucho. Dijo ella a su hermano, +que es carpintero, que me tomase de aprendiz, y ahora trabajo... + +El señor Aubry, pensativo, no lo escuchaba ya. + +Juan recuerda el miedo que sintió creyendo haber hablado demasiado. + +--Señores--dijo el alcalde dirigiéndose a los miembros de la +comisión,--hemos concluido; pueden ustedes retirarse. Voy a ocuparme de +este niño. + +Y cuando se quedó solo con Juan, continuó sus interrogaciones. + +--¿Te gusta trabajar de carpintero? + +--¡Uf! ¿si me gusta?... el patrón es muy duro, cuando se emborracha pega +fuerte. + +Juan no ha olvidado aún la mirada llena de ternura con que el señor +Aubry lo contempló durante largo tiempo, mirada penetrante y buena, que +le dio valor. + +--Ven acá, Juan Durand. Puesto que el oficio de carpintero no te gusta +¿quieres que yo sea tu patrón? + +--¿Usted? + +--Sí, yo. + +Juan recuerda que dijo con desenfado: + +--Pero si usted es el señor alcalde, no puede ser mi patrón... + +El señor Aubry se sonreía. + +--Sí, Juan, yo puedo ser tu patrón. Tengo una gran fábrica de cristales, +y muchos obreros. Tú ya tienes edad bastante para comprender lo que te +voy a decir; escúchame con atención. Yo he sido, como tú, un pobre niño +desgraciado. Como tú, yo he tenido hambre, he tenido frío. Como tú, yo +encontré un hombre que me socorrió. Me enseñó a trabajar y a tener +perseverancia y valor, y ahora soy un hombre rico, considerado. Voy a +hacer lo mismo contigo; te enseñaré a trabajar, y si tienes +perseverancia y energía también serás rico. + +Así diciendo, lo tomó de la mano y marchó a hablar a la portera +protectora del huérfano. + +Un mundo de pensamientos confusos agitaba el cerebro de Juan, +estupefacto. En aquella misma hora, se asombraba de su suerte +inverosímil, y en su corazón rebosaba la gratitud por los inmensos +beneficios recibidos. ¿Y para demostrar su reconocimiento iría a pedir a +su bienhechor la mano de su hija? ¡No! sería odioso, grotesco. ¡No, +jamás confiará su amor ni al señor Aubry ni a María Teresa! Cualquiera +que sea el destino que le reserve el capricho o la fantasía de la que +ama, se consagrará a ella, en recompensa de la noble acción de su padre, +que educó al hijo del pueblo, al huérfano pobre, con un esmero igual al +que dedicó para la educación de su propio hijo. + +Reflexionando de esta manera, recordando el pasado, Juan llegaba ante su +pabellón, situado al borde del Marne. Era un pequeño chalet de grandes +ventanas y levantados techos de tejas rojizas. María Teresa había sido +casi su arquitecto, pues, cuando su construcción fue decidida, exigió +que se copiase fielmente cierta casita pintoresca salida de la +imaginación fantástica de Kate Greenway. + +La noche huía, el día asomaba. El jardín dormido hasta hacía un momento, +en el seno de las tinieblas, empezaba a revivir; por el cielo se +extendía la argentina aurora de una finura de tonos exquisitos; los +pájaros piaban débilmente, lanzando intermitentes cantos. + +El joven penetró en su casita en busca de un reposo que calmase la +agitación de sus pensamientos. + + + + +II + + +Pablo Aubry de Chanzelles había dicho la verdad cuando se comparó a Juan +Durand. La impresión de piedad que sintió al contemplar al niño +desgraciado, provenía en gran parte de que, como él, había conocido el +abandono, el desprecio, la indiferencia y la miseria. + +Su abuelo, Eugenio Estanislao Aubry de Chanzelles, soldado de Napoleón, +al morir gloriosamente entre los hielos del Berezina, había dejado una +viuda y ocho hijos. Esta numerosa familia demandó grandes gastos para +ser educada y establecida. El padre de Pablo Aubry, último hijo del +héroe de la campaña de Rusia, habiéndose casado muy joven con una mujer +sin dote, no tardó en verse reducido a los más módicos recursos. Su +naturaleza era delicada, y los tormentos de una vida difícil acabaron de +arruinar su salud; luchó algunos años contra la mala suerte, pero la +muerte lo arrebató pronto. Como todos sus esfuerzos habían fracasado, su +familia se encontró, entonces, en una situación vecina a la miseria. Su +mujer no le sobrevivió mucho tiempo; Pablo y Matilde quedaban +huérfanos. + +Estos niños fueron recogidos por un tío sin fortuna, quien, para mayor +desdicha, era un inventor desgraciado que sólo se ocupaba en gastar sus +últimos pesos en extravagantes combinaciones químicas. El oro +desaparecía rápidamente en las retortas, y, al cabo de muy poco tiempo, +se encontró en la miseria, así como sus pupilos. + +Entonces fue cuando Pablo Aubry conoció días dolorosos. Su hermana +Matilde pasó a un convento, donde tenían una tía religiosa; pero él tuvo +que entrar de aprendiz: lo colocaron en una tipografía. Vivió +penosamente, pues el oficio era demasiado duro para un niño poco +preparado para el trabajo fuerte. Además, se hallaba en un ambiente +hostil, bien diferente del suyo; le hacían pagar caro la blancura de sus +manos y sus hábitos de persona bien educada. Cuando, por la noche, +volvía a su casa, dolorido de fatiga, se encontraba frente a su tío, +enloquecido y brutal, por el mal éxito de sus experiencias. Luego tenía +que partir con este triste pariente su pequeño jornal y soportar todo +género de recriminaciones. + +Cuando el señor Aubry de Chanzelles recordaba esta época de su vida, en +la que, débil y abandonado, no entreveía ninguna esperanza de salvación, +sentía aún una viva emoción y se preguntaba cómo había tenido fuerzas +para resistir aquellas noches de fiebre y los malos tratamientos. + +Al fin, la dura prueba terminó; un antiguo amigo de la familia de +Chanzelles, compadecido de la situación lastimosa en que vegetaban el +tío y el sobrino, ofreció a Pablo un puesto bastante ventajoso en la +fábrica de cristales de que era propietario en Creteil. + +Pablo aceptó con alegría. Aquel trabajo le gustaba; se entregó a él por +completo; teniendo la dicha de encontrar en el señor Bontemps, el amigo +de su tío, un director inteligente y bueno. + +Los inventos de su tutor, cuyas retortas ardían siempre, en busca de +alguna quimera, habían familiarizado a Pablo con las preparaciones +químicas; de manera que en poco tiempo pudo hacerse útil, y se hizo +apreciar. + +Acababa de cumplir veintiocho años cuando estalló la guerra de 1870, que +hizo sufrir al país la vergüenza de las derrotas. + +El señor Bontemps fue muerto en Gravelotte. A su lado, Pablo combatió +valientemente. Pasada la tormenta, se vio que estos horribles +acontecimientos, la guerra primero, y luego la Comuna, habían herido +mortalmente la fábrica de Creteil. Los hornos estaban apagados, las +construcciones se derrumbaban; habían recibido las balas prusianes y las +balas francesas. + +La familia Bontemps propuso entonces a Pablo prestarle una corta +cantidad de dinero, para que tratase de poner la fábrica en actividad. + +Pero la suma que se le entregó era tan insignificante, que el joven tuvo +que vencer las más grandes dificultades. Empezó por encender un horno, y +con dos obreros; él mismo se puso a la obra. + +Los comienzos de la nueva cristalería fueron terriblemente penosos: los +días de pago eran para el señor Aubry motivo de constantes angustias. +Pero después de algún tiempo, los beneficios obtenidos por el incesante +trabajo le permitieron construir un segundo horno, luego un tercero, y +aumentar el número de sus obreros. + +Finalmente, tuvo la suerte de descubrir un cristal mucho más blanco que +el Baccarat, que, con un tallado hábil, producía reflejos de diamante. + +Este fue el principio de una era de gran prosperidad para la fábrica. +Llegó a tener una cantidad de demandas muy superior a la de la antigua +casa Bontemps, y, entonces, el nuevo dueño se permitió emprender obras +de arte. Se reveló ahí, fabricante de genio, creador de obras +maravillosas; así en los _vitraux_, inspirados en las antiguas +cristalerías, como en los vasos y bibelots de alto precio, de formas +exquisitas, de coloraciones raras, sus creaciones obtuvieron éxito +creciente entre los buenos conocedores. + +Seguro de su porvenir, se casó. La mujer que eligió era hermosa, +inteligente y buena. Con ella, la felicidad y la prosperidad de la casa +se afirmaron, y no huyeron más del hogar del infatigable trabajador. + +Hacía doce años que el señor Aubry disfrutaba de esta dichosa paz cuando +encontró a Juan Durand. Se le presentaban de improviso sus propios +sufrimientos, en el abandono y la miseria del chico. Todo el horror de +los tiempos lejanos lo asaltó violentamente, y estos recuerdos dolorosos +abogaron con elocuencia en favor del huérfano. El nuevo propietario de +la fábrica vio, en este encuentro fortuito, como la indicación de una +deuda a pagar a Dios en agradecimiento de su felicidad actual. La +fisonomía franca del desgraciado niño le agradó, e hizo promesa de dar a +Juan Durand la misma protección que él había recibido de su antiguo +patrón. + + + + +III + + +De esta manera fue como Juan entró de aprendiz en la fábrica de +cristales de Creteil. El señor Aubry lo confió desde luego al guardián +del establecimiento, un viejo obrero inválido, cuya mujer, como no tenía +hijos, aceptó gozosa la misión de cuidar al chico. Instalado así en +familia, en una pequeña casita a orillas del Marne, Juan se aclimató +fácilmente a su nueva residencia. Él, que conocía apenas el Sena, quedó +admirado de aquel río que se ofrecía a su constante contemplación. Las +hermosas campiñas que lo rodean, lo encantaron al extremo de apresurar +la metamorfosis de su ser moral, hasta entonces incrédulo y rebelde. Un +sentimiento de inmensa gratitud hacia su bienhechor, lo invadió; todas +las noches, al acostarse, murmuraba estas palabras infantiles, a manera +de plegaria: ¡Gracias, patrón! + +Y dicho esto se dormía en plena felicidad. + +Poco tiempo después, Juan era el niño mimado de la fábrica. El patrón lo +había recomendado a todos los jefes de sección, y como el chico era +inteligente y activo, se granjeó rápidamente la amistad de todos. + +Un día, sin embargo, sucedió que un obrero le dio algunos golpes. El +estado de ebriedad en que se hallaba no le valió de excusa ante el señor +Aubry, que lo despidió. Desde ese día, el sentimiento de Juan hacia su +protector se convirtió en verdadera idolatría. + +Los actos justos conmueven infinitamente a los niños. Por segunda vez, +el señor Aubry hería el corazón de su protegido. + +Entretanto el señor Aubry se encariñaba cada vez más con aquel huérfano +que le manifestaba tan candorosamente su afecto, siempre que se le +ofrecía la ocasión. Pero precisamente porque el señor Aubry comenzaba a +interesarse seriamente por el niño, quería formarlo, como había sido +formado él mismo, en la escuela austera de la labor ruda. Lo hizo pasar +por todos los ramos de la industria cristalera; al propio tiempo lo puso +en condiciones de completar su instrucción, a fin de que se convirtiera +en un químico bastante práctico para auxiliarlo en sus experimentos, así +como también en un dibujante bastante hábil para crear formas +originales. Le procuró maestros, le suministró libros y le facilitó +todos los medios de instruirse. Juan se mostraba dócil, aprovechaba las +lecciones, los consejos, y ponía tanto celo en sus estudios como en el +trabajo de operario. + +La fábrica fue bien pronto la única ocupación personal de Juan: no la +abandonaba sino para concurrir a los cursos de la noche. Se deleitaba en +ella; la escudriñaba, la recorría en todos sentidos, cuando, terminado +el trabajo, y marchados los obreros, se quedaba solo entregado a sí +mismo. Nadie conoció tan bien como el pequeño operario los pasajes +secretos ni los rincones del gran establecimiento. Allí estaba en su +casa, era dueño de ir donde mejor le pareciera, examinando todo, +interesándose por todo, tomando conocimiento de todo lo que existía en +ella hasta en los escondrijos más oscuros y olvidados. La experiencia +que Juan adquirió viviendo constantemente en esta labor, lo puso en +breve al corriente de lo que debe saber un maestro cristalero. + +El oficio era duro a veces; pero al chicuelo no le pesaba, contento de +hallarse al lado de los grandes hornos rojos que no se apagaban jamás, y +que le habían causado gran estupor la primera vez que los vio. No se +cansaba de admirar las gruesas y pequeñas puertas, que daban, al +parecer, sobre el infierno, y nada para él igualaba la destreza del +obrero que soplaba botellas por la extremidad de una caña larga, o +moldeaba con hábil ademán el cristal en fusión. Todas las operaciones +diversas por las que pasaba la materia transparente, irisada y líquida, +lo interesaban con pasión, y de esta suerte se desarrollaba en él una +alma de artista, prendado de su arte. + +Durante el tiempo de su aprendizaje no dejó un solo instante de tener la +más perseverante energía. Para recompensarlo, el señor Aubry lo envió a +trabajar algunos meses en las principales cristalerías de Bohemia e +Inglaterra, a fin de familiarizarlo con todos los métodos de +fabricación, y facilitarle el estudio del alemán e inglés. + +En esta nueva faz de su vida la personalidad de Juan se destacó; +adquirió en sus viajes por el extranjero, una cierta seguridad, fundada +en la posesión de la ciencia de su arte. + +Todo esto lo debía al señor Aubry. A medida que avanzaba en la vida, +consciente de su felicidad, comprendiendo haber encontrado en su camino +al hombre excelente que lo había recogido y educado, sentía hacia su +protector una afección sin límites. + +Este culto libró a la juventud de Juan de muchas tentaciones. El +ascendiente de su patrón lo mantuvo en la vía recta, y con su +temperamento laborioso no tuvo que esforzarse mucho para satisfacer por +completo, con su conducta, a quien debía todo. + +Desde que el señor Aubry hubo apreciado la naturaleza leal y afectuosa +del huérfano, no vaciló en admitirlo en su casa, para perfeccionar su +educación moral. + +La señora Aubry se prestó maternalmente a desempeñar esta tarea; además +de ser muy cariñosa con el joven, le dio consejos, lo obligó a vencer su +timidez, y lo animó a hablarla como si fuera su hijo y a abrirle su +corazón. + +Para Juan era una fiesta ir a pasar los domingos y los días festivos en +el antiguo hotel de los Aubry de Chanzelles, situado en la calle +Vaugirard, frente al jardín del Luxemburgo. Pero el principal atractivo +que encontraba allí, era la presencia de los niños de Aubry, Jaime y +María Teresa. + +Jaime, muchacho gordinflón y bullicioso, se encariñó en seguida con este +camarada calmoso y fuerte que se sometía a sus caprichos. Su «amigo +Juan» se le hizo indispensable. No tardó el niño pobre y reflexivo en +tener una ligera influencia saludable sobre el niño rico. En cuanto a +María Teresa, demasiado pequeña para ser otra cosa que un despótico +baby, era gran favorita de Juan. Nunca había visto nada tan lindo como +esta criatura, deliciosa muñeca blanca y rosada, primorosamente vestida +con sedas, bordados y encajes, que le sonreía siempre que la tomaba en +sus brazos. + +Los nueve años que lo separaban de María Teresa lo convertían en un +hombre al lado de ella. Al crecer, la chicuela no dejó de apercibirse de +la impresión que producía en Juan, que permanecía extasiado ante su +gentil personita, y supo darse aires dignos de una pequeña princesa +acostumbrada a mandar y que quiere ser obedecida. Juan, se sometía, sin +vacilar, a sus caprichos más fantásticos o imaginaciones más locas. Para +contestar a su exigente «señora,» tenía que practicar todos los oficios: +encolador de muñecas rotas, remendón de juguetes destrozados en momentos +de cólera; unas veces hacía de cochero, otras de caballo, de payaso, de +oso, de mago, etcétera. La diversidad de sus profesiones encantaba a la +chicuela. + +El apego que los niños demostraban hacia su amigo, hizo más necesarias +sus visitas a la casa. María Teresa y Jaime esperaban con impaciencia el +domingo, día en que Juan llegaba con los bolsillos llenos de bibelots de +cristal, fabricados expresamente por él. Si, por acaso, Juan no podía +salir de la fábrica, la presencia de sus primos Bertrán y Diana Gardanne +no bastaba a consolar a los niños de la ausencia de su gran camarada, +tan ansiosamente esperado, y que tenía el secreto de divertirlos sin +contrariarlos jamás. Se entristecían y no jugaban. + +Bien pronto, para complacerlos, Juan fue llevado más a menudo al hotel +de la calle Vaugirard. Después, poco a poco, sus buenas condiciones le +atrajeron la simpatía general, y el señor y la señora Aubry, habiendo +observado que aprovechaba inteligentemente sus consejos, lo consideraban +como miembro de la familia. + +Transcurrieron los años. Juan se hizo un buen operario. Gracias a su +amor al trabajo y a su disposición para los negocios, obtuvo un puesto +preferente en la fábrica. El señor Aubry, que lo apreciaba cada día más, +concluyó por nombrarlo subdirector para procurarse algún descanso. + +El señor Aubry no tuvo que arrepentirse de su determinación; comprobó +muy pronto que Juan poseía dotes naturales que no se adquieren +fácilmente: cualidades de iniciativa y grandes condiciones de +administrador. El joven se convirtió en su alter ego, en quien podía +confiar con toda seguridad. Juan sería el continuador de su obra. + +Su naturaleza leal, su espíritu estudioso, su vida entera pasada en la +fábrica y en la intimidad elegante de la familia de los Aubry, le habían +formado una personalidad atrayente. Nada de ficticio había en él; +marchaba en el mundo sin preocupaciones y sin artificios. A los +veintinueve años representaba el tipo del hombre que por el doble +trabajo de sus manos y de su cerebro, llega a la plena posición de una +individualidad superior. Era un hombre fuerte: podía ganarse la vida con +su labor manual; era un intelectual también: merced a los conocimientos +adquiridos, su inteligencia creadora había sabido encontrar formas +nuevas en un arte antiguo. + +Para Juan el mundo estaba circunscripto a la fábrica y a la familia de +Aubry; pero si no había sentido tentaciones de ampliar este círculo +estrecho, de buscar fuera de él, el ideal a que todo hombre aspira, era +porque lo tenía en ellas. Desde hacía muchos años, su pensamiento se +había acostumbrado a gozar con la presencia de María Teresa, y la +influencia misteriosa de la joven se afirmaba en él de una manera lenta, +oscura, inconsciente, pero segura. + +Mientras Juan se absorbía en esta vida seria, como la juventud dichosa y +alegre de Jaime y de su hermana, exigía mayor expansión, los Aubry +transformaron poco a poco su género de existencia; recibieron más gente, +y un elemento nuevo, muy mundano, hizo su aparición en aquel hogar hasta +entonces casi austero. + +A Juan le fue dado contemplar los más hermosos ejemplares de la gente +del gran mundo, de la que había oído hablar, pero que desconocía. Todos +aquellos desocupados, aquellos inútiles, se daban delante de él aires de +gran importancia, que en un principio no le chocaron; pero, como era muy +observador, sintió en breve cerca de ellos un sentimiento de +inferioridad que le hizo pensar. Se apercibió de que su aspecto y sus +maneras, contrastaban con las de aquellos jóvenes tan seductores +exteriormente. Se veía en seguida que no habían sido obreros, ellos. +Sabían vestirse con gusto, presentarse de una manera especial, hablar un +lenguaje refinado, en fin muchas cosas que revelaban la casta +privilegiada de que procedían. + +Entonces, poco a poco, Juan se replegó sobre sí mismo y se alejó de la +casa, para huir de estos contactos dolorosos. + +Los Aubry que lo querían mucho, atribuyeron primeramente a su carácter +huraño, su obstinación en no aparecer por el hotel sino cuando sabía que +estaban solos; redoblaron sus atenciones hacia él, pero dejaron que +procediese a su gusto, sin sospechar el sufrimiento que, de improviso, +lo había embargado. ¿Cómo podían conocer su pesadumbre, ellos que tenían +a Juan por un hombre fuerte, resuelto, superior a las vanidades humanas? +Lo colocaban demasiado alto, de donde, su estimación se hacía cruel. El +corazón sensible, el sufrimiento del hijo adoptivo, escapaba a su +penetración, y Juan se sorprendía de sentirse, de pronto, tan lejos de +ellos. + +Pensaba:--Me han salvado de la miseria, me han hecho hombre; si yo +enfermara se alarmarían, pero nunca adivinarán el dolor moral que me +ahoga... ¿Conocerán nunca mi corazón? ¡Ah! si supieran hasta qué punto +sus bondades han desarrollado la sensibilidad de este corazón, si +supieran cómo los amo. ¿No se sorprenderían de mi audacia? + +Y con el alma destrozada, el espíritu quebrantado, el pobre joven, +desalentado, exhalaba su ternura desconocida, murmurando:--¡María +Teresa... María Teresa! + + * * * * * + +¿Cómo, por qué María Teresa, con su instinto de mujer, nada había visto? +Porque era dichosa y nada atrofía tanto el corazón como la felicidad. +Sólo la desgracia desarrolla la sensibilidad. Además, la joven estaba +tan habituada a los cuidados, a las atenciones de Juan, que le parecían +perfectamente naturales. ¿No habría acaso también en el fondo de aquel +ser de gracia y de belleza, algún otro sentimiento? Aunque Juan se +hubiera transformado, ¿no permanecería siendo para ella, el hombre del +pueblo que debía su elevación a la generosidad del señor de Chanzelles? +Ciertamente, María Teresa no manifestaba claramente esta especie de +menosprecio; pero su atavismo y su educación aristocrática, ahondaban el +pozo que separaba a ella de Juan. A medida que transcurrían los años, la +fuerza de las cosas tendía a separarlos. Juan tenía conciencia de esto, +mientras que María Teresa, acostumbrada a la adoración respetuosa de su +amigo, la aceptaba como un testimonio del reconocimiento grabado en el +corazón del niño salvado en otro tiempo por su padre. + +Así, cuando algunos días después del baile, Juan acompañó a los Aubry de +Chanzelles a la estación, la joven no se sorprendió de encontrar un ramo +de soberbias rosas, cuyos tallos desaparecían en un artístico vaso de +cristal, en el vagón que el señor Aubry había encargado para el viaje, +como tampoco se admiró de hallar helados de aromas variados, en las +pequeñas cajas de metal blanco, que Boissier ha puesto a la moda en el +teatro. + +Dijo simplemente: + +--Usted me mima demasiado, Juan. Gracias, amigo mío. + +Y como él se excusase respondiendo fríamente: + +--Esto es completamente natural; yo sé que a su mamá le gustan las +flores. + +--Pero ¿y los helados? + +--¡Oh! no me he olvidado que cierta señorita era muy golosa, en los +tiempos lejanos en que me convidaba a sus banquetitos, a condición de +que yo no comiese nada. + +Se rieron. Luego, María Teresa repuso: + +--Yo ya no soy golosa... + +--¡Pero aun le gustan los helados! + +--Juan, usted se ha puesto insoportable. En penitencia, tome usted esta +rosa, que la llevará consigo todo el día, para que le recuerde que ha +sido mordaz con su antigua amiga... ¡Vamos, adiós! + +Subió ligeramente al coche, y cerrada la portezuela, bajó el vidrio y +tendió su mano al joven; él, en equilibrio sobre el estribo, la tomó en +la suya. Permanecieron un momento silenciosos, unidos por aquel débil +lazo. Un estridente silbido hizo retroceder bruscamente a María Teresa. +Juan saltó al andén, la contempló durante un instante con pasión y +saludando por última vez se perdió entre la multitud. + +Mientras el tren se ponía en movimiento, la señora Aubry murmuró: + +--¡Qué excelente joven es Juan! + +--¡Ciertamente! Y hombre de gran mérito, además, querida esposa. + +--Sí, un excelente amigo, madre. Para mí es como un hermano mayor, más +atento que Jaime, pero a veces un poco severo... ¿no es verdad, papá? + +--Es todo un hombre... Alcánzame el diario, hija mía. + +María Teresa le entregó el diario, riéndose del aire de convicción con +que el señor Aubry había pronunciado: Es todo un hombre... + +--Evidentemente, es un hombre, no lo dudamos... pero a mí me quieres +más, ¿cierto, papá querido?--dijo besando a su padre. + +El recuerdo de Juan estaba ya lejos de ellos. Entretanto, el pobre joven +caminaba sin ver la gente que pasaba a su lado, sombrío de +desesperación. + +--¡Dios mío!--murmuraba en su interior--¡cómo librarme de la constante, +de la abrumante idea que me domina! Mi corazón sufre hasta convertirme +en un alucinado. ¡Ella no pensaba en nada al darme por última vez la +mano!... ¡Pero yo, yo! ¡Con tal que no haya sentido el estremecimiento +de la mía! ¡Si por mis imprudencias fuera a perder su confianza! ¡Ah, +no; todo menos eso! + +Y un pesar tan grande lo invadía, ante la sola idea de permanecer tres +meses sin verla, que había preferido seguir sufriendo como en el tiempo +pasado, a la angustia de la hora presente. + + + + +IV + + +Los Aubry dejaban, pues, a Creteil, en los primeros días de julio, para +instalarse en su villa de Pervenches. + +Construida sobre una de las barrancas gredosas que rodean la playa de +Etretat en semicírculo pintoresco, este chalet blanco domina el mar, y +hacia el otro lado, el jardín, de verdes campos sembrados de flores, +desciende en suave pendiente, flanqueando una amplia alameda, hasta la +carretera de Bennville. + +Durante la estación de baños, Etretat es una estación encantadora. María +Teresa encontraba allí numerosos amigos; además, Diana y Bertrán +Gardanne, sus primos, pasaban allí también sus vacaciones. Toda esta +brillante juventud llevaba a la casa de campo de los Aubry, una vida +alegre y feliz. + +Algunas semanas después de su llegada, reinaba gran animación en el +jardín. Jugando el tennis, Bertrán, en un match con el campeón +invencible Roberto Milk, se dejaba batir vergonzosamente por la +Inglaterra, ante los ojos atentos de su amigo d'Ornay, experto jugador, +quien, furioso, le dirigía vivas recriminaciones. + +María Teresa, Diana, Mabel d'Ornay, Alicia y Juana de Blandieres, +conversaban en la terraza, reclinadas en rocking-chairs. + +--¿No ha hecho usted prevenir a Max Platel que hoy nos reuníamos aquí, +por la tarde, María Teresa?--preguntó con aire ansioso la linda Mabel +d'Ornay. + +--Tranquilícese usted, Mabel--se apresuró a contestar la burlona +Diana;--ha sido prevenido por orden mía. ¡Qué extraña idea tiene usted +de nuestra manera de comprender los deberes para con los huéspedes, para +suponer que María Teresa y yo no trataríamos de procurar a nuestras +amigas el mayor placer posible! Y como Max Platel constituye el +atractivo de la playa, por el momento a lo menos, sería preciso ser muy +ignorante o muy culpable para no servirlo con el té, los muffins y los +bombones a la violeta. + +--¿Por qué esa correlación?--preguntó Alicia de Blandieres.--¿Acaso Max +Platel es un literato a la violeta? + +--¿Max Platel?... es un amigo excelente--interrumpió María Teresa. + +--¡Oh!--exclamó Diana--¡para mi prima todas las personas que recibe son +sagradas, no es permitido tocarlas, ni aun con rosas sin espinas! Pero +se puede ser un amigo excelente y hacer mala literatura: son cosas que +no tienen nada de incompatible. + +--¿Encuentras que es malo lo que escribe? ¡Pues no se creería, porque no +le escatimas las felicitaciones! + +--Además--dijo la señora d'Ornay, joven casada hacía pocos meses,--me +imagino que usted no ha leído todo lo de Platel: escribe poco para las +señoritas. + +--Diana no habla sino por lo que se dice--respondió María Teresa;--sus +críticas se refieren a los juicios de los inteligentes y en tales +asuntos las opiniones son diversas. + +--Pues no es así--interrumpió con viveza Diana,--yo tengo mi opinión +personal; he leído, de Platel, _El Valle de los Lirios y La Aventura de +la señora Tarbes_. + +--Entonces, si lo has leído, no has comprendido, y viene a ser lo mismo +que yo te decía. En cuanto a mí, soy de la opinión de los que, sin +haberlo leído, encuentran que tiene talento. + +Diana estaba mortificada, pero Mabel d'Ornay triunfaba. Desde el +principio de la estación, Max Platel se mostraba muy solícito con ella; +la joven estaba envanecida, pues el novelista a un exterior atrayente +reunía una reputación lisonjera, y la circunstancia de que se le +reconociera talento, aumentaba el mérito de sus atenciones. + +--Y nuestro amigo Huberto Martholl ¿cómo es que no se encuentra ya +aquí?--preguntó Diana.--Generalmente, cuando nos reunimos él es el +primero en llegar. + +--¡Ah, sí!--dijo con animación Juana de Blandieres,--tengo muchos deseos +de verlo, a ese Huberto Martholl de quien ustedes hablan tanto! + +--¿Cómo no conoce usted al hermoso Martholl? + +--Estamos aquí desde hace dos días solamente, y hoy es la primera vez +que salimos. Hemos traído tanto equipaje que no podíamos encontrar nada +de lo que necesitábamos, y nos era imposible dejarnos ver en el Casino +en traje de viaje. + +--¡Naturalmente el exceso de baúles es un estorbo!--repuso Diana.--Si +usted no hubiera traído más que uno, encontraba en seguida el vestido +que necesitaba. Hubiera ido al Casino esa misma noche, Martholl le +hubiera sido presentado, habría usted bailado con él, y hoy sería para +usted una relación antigua, mientras que ahora ¿rescatará el tiempo +perdido? + +--¡Bah! ¡no creo que sea tan grande el perjuicio! + +--¿Es usted, Mabel, quien tuvo la buena idea de traerlo por +aquí?--preguntó Juana de Blandieres. + +--Sí, ha venido a vernos. + +--¿Se quedará mucho tiempo? + +--Creo que unos quince días. + +--¡Oh! no es mucho; habrá que decidirlo a pasar toda la estación; hay +tan pocos flirts interesantes... + +--Ya verá usted qué chic es--dijo Diana.--Pero, ahí viene con Platel: +puede empezar a contemplarlo. + +--Hacia el extremo de la larga avenida, dos jóvenes avanzaban. El uno +era pequeño y nervioso, hablaba con vivacidad, poniendo toda su persona +en movimiento, de aspecto alegre y fino; el otro, alto, frío, era +infinitamente más elegante. + +Cuando se aproximaron para saludar a las jóvenes, todas ellas los +recibieron con el aire de contento que se demuestra al ver llegar al fin +a quienes se espera. + +--¡Y bien! ¡pueden ustedes alabarse de haberse hecho desear!--dijo +aturdidamente Diana, después de la presentación de Huberto +Martholl;--hace una hora que suspiramos por turno: ¿Vendrán? ¿Les has +avisado? ¡Con tal que no se hayan olvidado! Me gustaría ser esperada con +tanta ansiedad. + +--Pero, señorita--respondió Platel sentándose al lado de la señora +d'Ornay,--estoy cierto que cuando usted no está, son esos los +sentimientos que se manifiestan... + +--¿Lo cree usted?--replicó Diana.--Yo pienso que un novelista vale por +varias mujeres lindas. Aunque el literato sea algo menos raro, hoy, que +tanta gente se entromete a escribir, es, sin embargo, un artículo suyo +muy buscado en el mundo; se lo arrebataban. Las mujeres lindas adornan, +es cierto; pero los hombres de talento adornan de un modo más +interesante. + +--Usted quiere enorgullecerme, señorita Diana. Esta acogida me confunde. +Pero le ruego que no continúe tejiéndome coronas; me conozco, no me +resolvería nunca a dejar un sitio donde la permanencia es tan agradable. + +Luego, mirando a las jóvenes con aire de admiración: + +--Señoritas, ustedes tienen el secreto de hacerme feliz; sus palabras +destilan la miel de la lisonja, y son ustedes también el placer de los +ojos. Dime, Martholl--y se volvió hacia su amigo que se había sentado +entre María Teresa y Diana,--¿Puede verse algo más hermoso, más +encantador que este grupo de niñas? Se diría que están vestidas con +pétalos de flores, tan delicados son los colores que llevan. + +Huberto se sonrió asintiendo, en tanto que su mirada contemplaba con +manifiesta satisfacción el pequeño círculo. + +Platel continuó: + +--No sabría expresar hasta qué punto soy esclavo de la belleza. Los +tonos armoniosos son para mí sinfonías exquisitas que me encantan, en +tanto que la reunión de ciertos colores y formas hacen rechinar mis +nervios como el chirrido de una sierra al cortar la piedra. Sufrir de +esta manera ante la fealdad de las cosas, es pagar muy caro el placer de +buscar la belleza en sus manifestaciones diversas, por desgracia +demasiado fugaces, frecuentemente. Yo soy Pan persiguiendo a Syrinx; +pero hoy he cazado a la diosa, puesto que puedo contemplar a mi gusto +estas formas graciosas adornadas con arte delicado. + +--Cuánta razón teníamos en esperarlo a usted con impaciencia--suspiró la +señora d'Ornay;--no hay como usted para pronunciar palabras lisonjeras. + +Max Platel, sintiéndose en disposición de dar una conferencia, y +halagado por su éxito, que leía en las sonrisas plácidas y en las +miradas atentas de su auditorio femenino, continuó: + +--Las mujeres no se imaginan bastante, creo, la importancia de la +estética en el vestido. No es que las acuse de falta de coquetería, ¡oh, +no! Lamento solamente que no tengan siempre el gusto seguro. Hay muchas +personas que, como yo, viven principalmente por los ojos; debería +tenerse cuenta de ellos y cuidárseles la decoración. En nuestra época +toda la fantasía, toda la alegría del color, se ha refugiado en el +vestido femenino, puesto que nosotros no somos ya más que tristes +maniquíes, todos iguales, negros y dibujados por igual. + +--¡Ah! permíteme, querido amigo--interrumpió Martholl.--Con algún empeño +y gusto personal, se puede obtener gran resultado de estos ínfimos +elementos. + +--¿Dices esto para hacernos notar que tú has sabido realizar ese +prodigio? + +--¡Puede ser!--murmuró Martholl sonriendo.--Un hombre hábil no debe +jamás desperdiciar la ocasión de hacerse valer. + +Las miradas de las jóvenes le daban razón; se posaban con simpatía en su +elegante persona, admirando su irreprochable traje de verano, desde la +corbata de batista clara hasta el barniz de sus zapatos amarillos donde +se reflejaba el cielo. + +--Admitamos que Martholl sea una excepción y que se afana por vestirse +para deleitar a sus contemporáneos; en cuanto a ustedes, déjenme darles +un consejo, mis encantadoras amigas: preocúpense siempre de ser lo más +hermosas posible; piensen en el placer que nos causan con un adorno +feliz. + +--Platel, debía usted habernos prevenido; esto es una conferencia. + +--Seguramente... + +--Entonces, voy a servirle una taza de té en reemplazo del vaso de agua +clásico de los oradores--dijo Diana levantándose. + +--Acepto, señorita, y continúo: observen ustedes cómo el vestido +entristece o alegra una época: ¡la gente debía divertirse poco en la +corte de Felipe II, bajo la austeridad del terciopelo negro! Y hay que +convenir en que, a pesar de las escenas sangrientas de la Revolución y +las cabezas cortadas durante el Terror, no nos horripilan estos +espectáculos, en los cuales las víctimas aparecen engalanadas con gracia +ligera y voluptuosa, empolvadas y vestidas de sedas claras. Estos +espectros nos conmueven, pero no nos espantan. Imaginémonos ¡qué cosa +más horrorosa sería una revolución hoy, entre toda esta gente difrazada +con nuestros trajes modernos, imposible de evocar trágicamente con aires +de ópera! + +--¡La Revolución!--exclamó Mabel d'Ornay, simulando un temblor de +espanto para acercarse al joven novelista.--¡Brrr! espero que ya no +habrá jamás otra. ¿Acaso el pueblo necesita reivindicaciones? ¿No tiene +todo lo que le hace falta? + +--¡Oh, Mabel!--intervino María Teresa,--¡puede usted decir eso! ¡Hay +tanta miseria todavía!... Me sorprende que todos los que se mueren de +hambre permanezcan tan resignados y no traten de rebelarse contra +nosotros, que disfrutamos de todo. Somos muy culpables hacia ellos... + +--¿Culpables?... ¿culpables de qué? + +--De preocuparnos muy poco de sus sufrimientos; nosotros, los burgueses, +los ricos de hoy, no comprendemos mejor nuestro deber que los nobles el +suyo antes de la Revolución. + +--Yo soy de la opinión de Mabel--dijo Diana.--Me pregunto ¿qué otros +privilegios podría reclamar el pueblo: acaso cualquiera, por pobre que +sea, no llega, si tiene carácter y ambición, a ser rico y obtener todo +lo que quiere? Mira, sin ir más lejos, Juan Durand a quien esperamos +esta noche, es un ejemplo vivo del hombre del pueblo que sabe vencer; el +porvenir es suyo. + +--Ciertamente--repuso María Teresa con viveza,--pero debías agregar que +el hombre del pueblo tiene que reunir a una inteligencia nativa, una +suma de trabajo, de energía y de paciencia poco comunes, para llegar a +una posición igual a la de Juan. Además, Juan tuvo la suerte de +encontrar a mi padre quien lo dirigió y sostuvo. + +--¿Quién es ese Juan? + +--Un niño abandonado, que mi padre recogió en otro tiempo y que ha +sabido adquirir en nuestra cristalería de Creteil, la ciencia completa +de su oficio, sin descuidar sus estudios escolares. Con una rara +facultad de asimilación siguió los cursos nocturnos y aprovechó toda +ocasión de instruirse. Habla el inglés, el alemán, y actualmente es +subdirector de la fábrica. Los obreros lo quieren, lo respetan y lo +obedecen, porque sabe mandar con suavidad y firmeza. + +--¡Pero ese hombre es un prodigio entonces! + +--No se entusiasme, Alicia--dijo Diana;--un prodigio, quizá; pero +seguramente un flirt imposible. + +--¿Es feo? + +--¡No, hasta es hermoso a su modo; no se le podrá reprochar que sea +enclenque, por ejemplo! y a quien le guste las espaldas anchas y el +busto poderoso... ha de agradarle. Solamente que es un hombre serio, +severo y en sociedad no es amable, se lo prevengo. + +--¿Por qué dices eso?--exclamó María Teresa, dirigiéndose a su prima con +cierta vehemencia.--Las cualidades de Juan le dan tal valor, que no está +bien imputarle como defecto lo que le reprochas. Está tan ocupado, que +no tiene tiempo para tomar parte en nuestras frivolidades mundanas. Con +su trabajo diario y su pensamiento absorbido por las cosas serias, no +puede realmente tener el aire de un clubman. + +--La señorita María Teresa defiende admirablemente a sus +amigos--observó Platel;--esto provoca el deseo de aumentar el número de +ellos. + +María Teresa tendió, sonriéndose, la mano al joven. + +--Usted figura en el número, Platel; en efecto, creo ser una buena +amiga; pero en este momento soy simplemente justa. Por lo demás, usted +va a conocer a Juan; llega esta noche y pasará algunos días con +nosotros. Ustedes podrán apreciar por sí mismos, que es merecedor de +todas las simpatías. + +--Nadie lo duda, puesto que usted lo afirma--dijo Huberto Martholl, que +no perdía un solo movimiento de la joven. + +La conversación fue interrumpida por otros jugadores de tennis; contaron +hazañas que nadie escuchó, y formaron círculo aparte. Después, cuando +los jugadores hubieron reparado sus fuerzas comiendo sandwiches, +muffins, dulces, té y vino de Madera, todo el mundo se levantó. + +Alicia de Blandieres se aproximó a Diana, que hablaba con Mabel d'Ornay, +para decirle a ésta, en tono de confidencia: + +--¡Oh! querida mía, es exquisito, su Huberto Martholl. + +Mabel d'Ornay se echó a reír: + +--¡Mi Huberto Martholl! ¡con qué posesivo comprometedor lo califica +usted!... ¡Vaya! ¡ya está usted conquistada, mi pobre Alicia! +Decididamente, trastorna la cabeza de todas las jóvenes, nuestro amigo. + +Alicia tomó cómicamente la mano de la joven, y sacudiéndola con fuerza: + +--¡Qué hermoso ejemplo de desinterés da usted, Mabel, no atesorando +sus flirts y poniéndolos a la disposición de sus amigas! + +--Pero, si Martholl no es mi flirt--gimió Mabel, mirando con inquietud +hacia Max Platel. + +--Entonces, mejor, si es una tierra libre para conquistar--continuó +alegremente Alicia.--Cada una de nosotras tiene derecho a tratar de +llegar primero para plantar la bandera vencedora. + +--¡Ah!--exclamó Diana,--¡después de esto, nadie se atreverá a afirmar +que la juventud femenina no es colonizadora! + +La hora de comer se acercaba. Habiendo dicho Bertrán Gardanne que iba a +recibir a Juan, todo el mundo se dispersó, dándose cita para la noche en +el Casino. Las dos primas fueron a vestirse. María Teresa bajó sola poco +después; quería estar allí para recibir a Juan. + +Algunos días antes, Jaime había escrito, desde Budapesth, que creía que +Juan pasaba por una crisis moral, que debían atenderlo un poco, así como +debían convidarlo a pasar unos días en Pervenches. + +Inmediatamente la joven rogó a su madre que invitase a Juan, y éste +aceptó la invitación porque, con el fin de sacudir su preocupación +moral, había resuelto visitar por segunda vez las cristalerías de +Austria, proyecto que deseaba someter a la aprobación del señor Aubry. + +La hora de la llegada del tren se aproximaba. María Teresa pensó que +Juan se alegraría de la prueba de amistad que le daba saliendo a su +encuentro. Vería, pues, su semblante leal iluminarse con la sonrisa +dulce y feliz que tenía siempre cuando la veía. + +Después de haber cortado algunas flores en el jardín que rodeaba la +casa, se sentó ante la balaustrada de la terraza, puso el ramo a su lado +y esperó. + +Estaba contenta de que Juan viniese a Pervenches, porque, aunque veía +con menos frecuencia que antes al compañero de su infancia, le +conservaba mucha afección. Recuerdos de aquel tiempo, que la joven +consideraba lejano, le venían a la memoria; pero como el ambiente en que +vivía por el momento, hacía predominar en ella las impresiones mundanas, +pensó de pronto en lo que su tía había dicho un día, al oír alabar las +grandes cualidades de Juan: + +--Juan Durand, es quizá un carácter, pero nunca será un hombre de mundo, +a pesar del buen ejemplo de ustedes y de la instrucción que le hacen +dar. + +Para una joven de veinte años, por sensata que sea, el joven que no es +un lindo maniquí acicalado, buen bailarín y diestro jinete, pierde mucho +de sus méritos. + +María Teresa era demasiado inteligente para no tener conciencia del +ningún valor del juicio de la señora Gardanne, pero a pesar suyo estaba +preocupada, y esa tarde, contemplando con mirada distraída el crepúsculo +que descendía lentamente hacia la tierra, la idea de la obligación en +que se vería de presentar a Juan a sus amigos, la inquietaba vagamente. +Suspiró con real inquietud. + +--¡Con tal que no se le ocurra bailar!--pensó. + +En esto su temor era vano. Juan conocía tan bien lo que le faltaba para +figurar en sociedad, que se había convertido casi en un salvaje. En un +principio se había irritado contra sí mismo. Aislado y solitario +después, se desahogaba juzgando fríamente la vaciedad y frivolidad de +las palabras y actos mundanos. + +El ruido del carruaje que entraba en la gran avenida devolvió a Teresa +la noción del momento presente. Ante la escalinata, Bertrán saltó al +suelo; Juan que iba a imitarlo, se detuvo, conmovido y feliz. Acababa de +ver a la joven. Esta avanzaba hacia él, cordialmente, tendiéndole las +manos. + +--Gracias, por haber venido... Espero que se quedará algún tiempo con +nosotros. Vamos a tratar de convertirle en un perezoso; aquí no hay que +pensar sino en descansar y en divertirse ¿no es verdad? + +Juan no contestó en seguida. Al fin consiguió dominarse y con voz casi +exenta de vestigios de emoción dijo: + +--Usted es demasiado buena en añadir estas palabras de bienvenida a la +amable insistencia que han tenido en invitarme el señor y la señora +Aubry. En cuanto a convertirme en un perezoso, debe usted renunciar; +sería hacerme un mal servicio. Mi trabajo es mi sola razón de ser. ¿Para +qué serviría yo, si no trabajase? + +Al pronunciar estas últimas palabras, Juan no pudo reprimir cierto +acento de amargura, como si se burlase de sí mismo. María Teresa notó la +ligera tristeza que trascendía a través del aire feliz de su amigo. + +--Venga, Juan--le dijo tomándolo por la mano;--voy a conducirlo a su +habitación. He elegido la que tiene más linda vista; por la mañana, +cuando abra los ojos, verá el mar; eso lo distraerá de los horizontes de +la fábrica. + +Se dirigieron a la escalera. Juan, contemplando a su conductora, la +seguía lleno de felicidad. Al llegar al segundo piso, ella abrió una +puerta y mirando a su compañero, dijo: + +--Aquí está su jaula, la he adornado con mis propias manos; deseo de +todo corazón que sea usted mi prisionero por mucho tiempo. + +Y como Juan, al darle las gracias, le devolviese las flores que le había +tomado para aliviarla, ella arrancó del ramo unas rosas, que le entregó, +agregando: + +--Tome usted para su _boutonnière_, y ahora apresúrese, que la campana +de la comida sonará dentro de media hora. + +--Guardo estas flores porque tienen para mí el mérito de venir de sus +manos; pero yo no sabría llevarlas con gracia en mi _boutonnière_, como +sus elegantes amigos; estaría ridículo. + +--¿Por qué?--interrogó María Teresa simulando no comprender.--Son ideas +que usted se hace; déjeme colocarle las flores... + +Y Juan vio con emoción, aquellas pequeñas manos colocar hábilmente sobre +la solapa de su vestido las fragantes rosas. + +--¡Mire un poco--dijo sonriendo la joven.--Está usted igual a esos +jóvenes tan elegantes!... Hasta luego; lo esperamos en el hall. + +Media hora después la familia se encontraba reunida, y Juan recibía de +todos una acogida afectuosa. La señora Aubry tomó su brazo para pasar al +comedor; el señor Aubry se colocó entre las dos jóvenes y se apoderó +alegremente de un brazo de cada una de ellas, en tanto que Bertrán y +Martholl, invitados ese día, seguían muy correctos. + +Estos jóvenes, al lado de Juan, ofrecían un visible contraste: +delgados, pálidos, delicados, parecían no haber nacido para la lucha. +Las finas siluetas de hijos de familia, holgados dentro del smoking, +hacían resaltar la fuerza muscular de Juan. Sus anchas espaldas, su +rostro enérgico tenían cierta belleza, una belleza viril que hacía +dominante su mirada luminosa, súbitamente dulcificada, hasta la más +infinita ternura, cuando se posaba sobre María Teresa. + +Pero Diana tenía razón; Juan no era el joven sociable y seductor que +Alicia de Blandieres hubiera querido que le fuese presentado, a la +noche, en el Casino. Alicia no habría mirado con buenos ojos a aquel +caballero poco elegante, poco versado en la ciencia de las actitudes, e +ignorante de la moda que rige, como soberana, los movimientos de los +saludos y de los _shakehands_. + +Juan, al lado de Bertrán y Huberto, reclamos vivientes de sus sastres, +parecía un hijo del pueblo, de ese pueblo que es carne y sangre de la +nación, y se destacaba entre aquellos dos jóvenes incoloros pero +selectos. + +De toda su persona, tallada vigorosamente, emanaba como una promesa de +protección física o moral; su aspecto confortaba, y su fisonomía +inspiraba confianza. + +En la mesa, sentado entre María Teresa y la señora Aubry, producía la +impresión de la fuerza serena y tranquila, mientras escuchaba, +sonriendo, las frases que revoloteaban a su alrededor. Apenas terminado +el primer plato, el señor Aubry le dirigió la palabra. + +--Y bien, amigo mío, ¿qué hay de nuevo en la fábrica? Tus últimas cartas +eran un poco lacónicas. Me debes algunos detalles. + +--¡Oh! papá--exclamó María Teresa,--por favor, espere usted a estar solo +con Juan para hablar de sus asuntos. Además hay que dejarlo descansar a +este pobre joven; le hace falta. Aquí, hay una tregua; son las +vacaciones; no se habla de la fábrica. + +Al oír a su hija, el rostro del señor Aubry se había oscurecido. + +--Vamos, veo que a ti como a tu hermano este tema te fastidia, y lo +siento mucho. Habría sido muy feliz, lo confieso, si hubiera tenido un +hijo que participase de mis gustos y que sintiese placer en cultivar +este arte que yo amo tanto, porque ocupa el cuerpo y el espíritu. Un +buen cristalero es a la vez un sabio, un artista, un hombre de estudio y +un hombre de acción. Ahí tienes, hija mía, un programa, que seguramente +no realizará un cualquiera. ¿No tengo razón, Juan? + +Y como Juan aprobase con una inclinación de cabeza, el señor Aubry +continuó: + +--¡Ah! Juan, felizmente, no es como Jaime; nuestros asuntos no le son +indiferentes. ¡Ah, no! siente en su alma la misma pasión que yo por el +cristal. ¡Cómo nos entendemos! ¡Lo que hemos trabajado juntos al +resplandor de los mismos hornos, cáspita! Y es de la raza de aquellos +hombres de que en otro tiempo se creaban los caballeros industriales. + +--Usted exagera, señor--respondió Juan;--cristalero, sea, pero +caballero, no. ¡Esta denominación le sienta a usted mejor que a mí! Sí, +yo amo a nuestra querida cristalería. Solamente que comprendo que no se +diviertan mucho los que nos escuchan cuando hablamos. Caemos en las +ridiculeces de esas madres que alaban sin cesar a sus hijos delante de +personas que ningún interés tienen. Además, aunque el estado de +cristalero sea un estado noble, no faltan otros igualmente atrayentes. +Seamos justos. Si todo el mundo fuera cristalero, ¿qué sería de +nosotros, mi querido maestro? No debe usted lamentar nada; Jaime habría +trabajado el cristal sin convicción, en tanto que será un soberbio +abogado, bajo su toga. Y podrá sernos útil si tenemos pleitos, él nos +defenderá. + +--¡Oh! Jaime no estima mucho los pleitos sobre negocios. Prefiere las +causas sensacionales. + +--Yo sé lo que le conviene a Jaime--interrumpió Diana:--un hermoso +crimen con un asesino difícil de defender. Lo que hace la reputación de +un abogado, no es ganar siempre sus pleitos, sino abogar en causas de +resonancia. Se habla más de los que dejan guillotinar a sus clientes, +que de los que los salvan de la ruina. Supongo, pues, que Jaime se +dedicará a la clientela de la Corte de Asises. + +La señora Aubry la interrumpió para dirigirse a Juan. + +--Dime, hijo mío, espero que te quedarás con nosotros algunas semanas. +Hace mucho tiempo que no tienes vacaciones; esta vez quiero +verdaderamente que pases aquí la estación entera de baños; sé que +tendrás gran placer... + +--Mi mayor placer es estar con ustedes, señora, usted lo sabe bien; pero +el reposo no me conviene. No sé qué hacer cuando no me entrego a mis +ocupaciones habituales. Sin embargo, mi deseo es quedarme el mayor +tiempo posible; nada, por el momento, exige mi presencia en Creteil. +Antes de salir de allí, he organizado todo, y para el trabajo +corriente, Rousseau es un hombre en quien se puede fiar. No es +solamente en previsión de una permanencia en Pervenches, por lo que he +tomado estas disposiciones; tengo la intención de volver a visitar las +cristalerías de Bohemia. He oído hablar de nuevos procedimientos de +fabricación; querría examinarlos, para someterlos a su aprobación, mi +querido protector. + +--Bien, amigo mío, reconozco ahí tu espíritu de iniciativa; pero por el +momento, no veo la necesidad... + +--¡Oh! no, tío--exclamó a su vez Bertrán,--no vuelva a caer en sus +historias de cristalería. Un poco de paciencia, que pronto vamos a +dejarlos solos; entonces podrán conversar libremente y ocuparse de sus +negocios. Nosotros admiramos las hermosas obras que salen de sus manos, +pero es inútil enterarnos de cómo se hacen. Mi intervención es de mera +prudencia: porque los conozco. Si se les deja ir, en algunos instantes +llegaremos a las combinaciones químicas, y como no entendemos nada, +ustedes habrán hablado sin provecho para nadie. + +--Vaya--dijo Juan festivamente,--no hay nada que hacer, ¡tenemos un mal +público! + +Cuando se levantaron de la mesa, María Teresa se acercó a Juan y le +preguntó si quería acompañarla al Casino. + +--Agradezco mucho su generosa oferta; pero si usted me permite, voy a +quedarme con su papá. Soy un ser huraño, me gusta poco la sociedad. +¿Cree usted que yo consentiría en darle la molestia de mezclar mi +persona a través de sus relaciones balnearias? Tendría que presentarme a +sus amigas ¡qué tarea tan abominable! Y si me aburriese en un rincón, +usted se creería obligada a dejar a sus amigos para venir a conversar +conmigo. Sería, pues, un verdadero estorbo para usted. Prefiero que me +permita quedarme con su padre; fumaremos un cigarro en el jardín, +hablando de cosas que nos interesan. + +--¿Entonces, desde su llegada hay que darle plena libertad para +abandonarnos? + +María Teresa fue interrumpida por Diana: + +--¡Y bien! ¿cuándo acabarán de hablar en ese rincón los dos? ¿Sabes? son +ya las diez... ¿No partiremos nunca, tía? + +--Las estoy esperando, hijas mías--respondió la señora Aubry. + +--Juan, ayúdeme usted, entonces. + +Y María Teresa dio al joven su manto blanco incrustado en guipur de +Irlanda. + +Después de haberlo colocado delicadamente sobre los frágiles hombros, +Juan retrocedió, diciendo con admiración: + +--¡Parece usted una reina, María Teresa! + +Ella se sonrió, y le tendió las manos: + +--Pero muy pobre reina, pues no sé hacerme obedecer. + +Juan la acompañó hasta el coche, donde se hallaban ya la señora Aubry y +Diana. Mientras pudo seguir con la vista la luz de los faroles, huyendo +a través de los árboles, quedó allí inmóvil, como si aquella forma pura +y blanca le hubiera arrebatado el espíritu. Sentía ahora no haber ido. +¿Por qué no había querido acompañar a María Teresa al Casino? ¿No era su +más grande felicidad verla, estar a su lado? ¡Qué necedad dejar escapar +aquellos minutos preciosos en que la habría visto vivir y moverse en +aquella decoración de lujo y alegría! Sin embargo, había sido prudente +no acompañarla; conocía demasiado, por haberlo experimentado ya, el +suplicio de verla en un baile. ¡Qué celos tan espantosos sufría cuando +la veía, amable, sonriente, y siempre rodeada de jóvenes! En estas +ocasiones se había dado cuenta del estado de su corazón. En un +principio, desesperadamente, había tratado de luchar contra aquel +sentimiento naciente que en su alma escrupulosa no se reconocía el +derecho de abrigar. Si bien los años habían transcurrido, modificando su +situación y dándole la esperanza de un hermoso porvenir, creía que para +los Aubry, él era siempre el niño pobre recogido por caridad. En cuanto +a María Teresa ¿no era absurdo esperar el ser a sus ojos jamás otra cosa +que un buen empleado, a quien le hacía demasiado honor con atenderlo +amablemente? Pero si Juan se esforzaba en sofocar en lo más profundo de +su ser su sentimiento, a pesar suyo, deseaba ardientemente gozar el +mayor tiempo posible de la presencia querida de María Teresa, y vivía en +el temor continuo del casamiento de la joven. Cada vez que ella iba a un +baile o que algún joven desconocido era recibido en casa de los Aubry, +Juan, angustiado, se preguntaba: + +--¿Será éste quien se la llevará? + +Hasta entonces, felizmente, María Teresa se había mostrado difícil, +declarando que no se casaría nunca sin conocer bien, apreciar y amar a +quien había de ser su marido. A pesar de estas declaraciones de +principios, Juan no se hacía muchas ilusiones; sabía que el +acontecimiento que él temía, más o menos tarde tendría que producirse, +pues María Teresa, rica y linda, reunía todas las condiciones de un +brillante partido. + +Al salir para Etretat, se había prometido ahogar valerosamente en sí lo +que sentía. Esperaba ser bastante fuerte para dominarse; pero al volver +a ver a la joven, después de una ausencia de dos meses, se dio cuenta de +que su mal, en vez de calmarse, llegaba al paroxismo, y que nunca podría +ser para ella un simple amigo. + +Estaba en este punto de sus reflexiones, cuando el señor Aubry se +aproximó a él: + +--Y bien, Juan, ¿en qué piensas? Te andaba buscando; la noche está +magnífica; vamos a dar una vuelta por el jardín a la claridad de las +estrellas. + +--Como usted quiera, mi querido señor. + +Juan encendió un cigarro, y siguió al señor Aubry. + +--A la verdad, en esta hermosa propiedad se goza de una calma y de un +reposo deliciosos. ¡Cómo han crecido estos árboles después de la última +vez que vine, hace tres años! + +--El hecho es, mi querido amigo, que tú no tomas vacaciones con +frecuencia. + +--No las necesito todavía; son convenientes para usted, que trabaja +desde hace mucho tiempo; por eso me esfuerzo en reemplazarlo para que +usted pueda descansar un poco. ¡Lo tiene bien merecido después de haber +creado una inmensa fábrica que está hoy en plena prosperidad!... Yo no +tengo por qué darme vacaciones; gracias a usted he entrado en un negocio +que marchaba solo y que basta vigilar ahora; la tarea es fácil; basta +ser un trabajador celoso. + +--No seas tan modesto, amigo mío; desde luego, un trabajador inteligente +es cosa rara; tú sabes cómo lo cuido; tú, además, tienes el espíritu +creador, gusto e iniciativa. Nunca dudo del éxito de tu trabajo. A +propósito ¿de qué proyecto hablabas, cuando nos interrumpieron aquellas +criaturas terribles? ¿Decías que querías ver las cristalerías de +Bohemia? + +--Mi verdadero pensamiento voy a decírselo a usted; nuestra cristalería +es única, porque de ella salen obras admirables; pero usted sabe mejor +que nadie lo que nos cuestan las tentativas de arte, a causa de los +numerosos ensayos que exigen. Antes de llegar a la meta, hacemos grandes +desembolsos, que nos vemos obligados a reparar subiendo el precio de la +venta. Recuerde lo que nos costó el tallado en agujas marinas. Creo que +si conjuntamente con este arte de gran lujo, establecemos una +fabricación de objetos de venta más corriente, podríamos obtener grandes +beneficios, que nos ayudarían prodigiosamente a ensayar otras +combinaciones químicas, necesarias para las creaciones nuevas. En suma, +hoy corremos muchos riesgos, pues la venta de un objeto de arte, no es +nunca segura; hay que encontrar al aficionado, al entendido. Por +ejemplo, en este momento, nuestras experiencias para hacer el ópalo nos +han exigido grandes desembolsos; si nos ocurriese cualquier +contratiempo, tendríamos un serio perjuicio. Esto me preocupa a menudo, +sobre todo desde que me han impresionado las malas noticias que corren +respecto del Banco Raynaud. No he querido comunicarle esta noticia. Se +habla de ruinosas operaciones. Usted tiene mucho dinero en ese Banco; +habría que tomar, quizá, algunas precauciones. Siempre he temido alguna +catástrofe que pudiera repercutir contra nosotros; ¡como lo veo tan +confiado a usted!... + +Desde que Juan empezó a hablar de la casa Raynaud, el señor Aubry se +había puesto inquieto. + +--¿Qué me dices? ¡Eso es inverosímil! ¿Estás cierto de tu información? +Sería muy grave... ¡Bah! no puedo creer, debe ser algún falso rumor; hay +gente que no retrocede ante nada para hacer la guerra de competencia; es +una casa sólida la de Raynaud, ¡qué diablos! + +--Cuando el furor de la especulación interviene, nunca se está seguro de +la solidez de una casa bancaria. En todo caso, hay que tener prudencia, +y yo no tengo tanta confianza como usted. + +--Tú eres juicioso y de buen consejo, lo sé; es una excelente cosa; pero +¡cáspita, no hay que exagerar! Bueno, volvamos a tu idea; no la +encuentro mala. Ciertamente, de buena gana fabricaré objetos de venta +corriente, teniendo cuidado, naturalmente, de conservar las bellas +formas. Decididamente, te haces más práctico que yo; tienes el espíritu +más comercial, es evidente; estás en el movimiento, y, además, es +conveniente que las antiguas casas sean renovadas; tú eres joven, +activo, enérgico, y he pensado, con frecuencia, que podías +sustituirme... ¡No protestes! Es preciso que lo sepas, hijo mío, cuento +contigo para la continuación de mi obra; cuando conocí la defección de +mi hijo, una gran tristeza se apoderó de mí; es terrible, sabes, pensar +que una casa creada por mí mismo, que contiene toda nuestra vida, ha de +pasar a manos extrañas. Y, entretanto, es fatal, después de largos años +de labor, la inteligencia se entorpece, la energía se debilita. +Generalmente es por falta de savia que declinan las grandes cosas. Por +eso, sólo después que te he visto en la obra, dejándote en plena +libertad, he recuperado la tranquilidad. + +--Mi querido maestro, usted es realmente el alma de la fábrica... ¿Qué +sería yo sin usted? + +--Yo te he formado, sé lo que vales. Seguramente mi colaboración te es +útil todavía; pero yo puedo enfermar y verme en la imposibilidad de +dirigir nuestros asuntos; ahora bien, sabiendo que tú estás allí, no +temo los acontecimientos; es mi recompensa de haberte hecho el hombre de +valer que eres. Tú tienes todas las condiciones que se necesitan para +continuar mi obra. + +--Mi querido protector, sin usted yo no sería nada. + +--Y sin ti yo me convertiría en nada. Desgraciadamente para los hombres +de mi carácter, llega un momento en que es imposible producir la misma +suma de trabajo; cuando, como yo, se ha sido la palanca elevadora de una +casa, se entristece uno ante la idea de ver derrumbarse el edificio +construido con tanto trabajo. Así, volviendo a lo que te decía durante +la comida, tuve un gran pesar la primera vez que comprobé la poca +afición de Jaime a nuestra industria. ¡Ah! ¡no tiene ese fuego sagrado! +¡Tener en sus manos un negocio como éste, que da, en bueno o mal año, +unos treinta mil pesos de beneficio neto, y desecharlo para contentarse +con ser el hijo de su papá!... ¡En fin! Contigo, sin embargo, la tarea +le habría sido fácil... Pero no, no le gusta. Tendría que levantarse +temprano, renunciar a los sports, a los five o'clock... No se ha +preocupado en saber que, aparte de un millón, puesto laboriosamente en +un Banco, la fábrica es toda la fortuna de mi mujer y de mis hijos. ¿Qué +sería de ellos si yo desapareciese? + +Te lo declaro; sólo después que te he visto dirigir las cosas, es cuando +he recuperado la confianza en el porvenir. Cuento contigo, Juan. Tú +serás el continuador de mi obra. ¡Ah! la realización de mi sueño sería +que tú llegases a ser mi hijo a otro título... Pero, esto sólo puedo +desearlo; no me corresponde intervenir. Creo que los padres no tienen el +derecho de dirigir los sentimientos de sus hijos ni de fijar sus +destinos en materia de sentimientos. ¡No importa! para ti, para María +Teresa, para mí, este suceso constituiría nuestra mayor felicidad. + +Juan, paralizado por indecible emoción, estaba absorto ante aquella +revelación; luego tomó una mano del señor Aubry y la estrechó con +fuerza, murmurando con voz ahogada: + +--¡Oh, gracias, mi querido señor! pero usted tiene razón; ni usted ni yo +debemos influir... + +Juan, en su profunda turbación, no pudo terminar la frase. + +El señor Aubry no insistió, y hasta simuló no apercibirse de nada, +inquieto por la impresión que sus palabras habían causado en el alma de +su hijo adoptivo, y temeroso de haberse avanzado demasiado. + +Dejó de caminar, y dijo con aire indiferente, tirando su cigarro: + +--¿No encuentras que hace un poco de fresco bajo estos árboles? Voy a +ponerme el sobretodo para ir al Casino. ¿Quieres venir conmigo? + +Juan dio una respuesta evasiva, y permaneció solo, quebrantado por la +emoción, incapaz de dominar los pensamientos confusos, felices y +angustiosos que hervían en su mente. + +¿No era un sueño lo que acababa de oír? Lo dudaba, después que el señor +Aubry se había ido; pero el fuego del cigarro que brillaba aún entre el +césped, lo tranquilizó. ¿Así, pues, el señor Aubry y Jaime, no se +indignaban ante la idea de que el huérfano pudiera un día convertirse en +un hijo y en un hermano? + +¡Cómo resonaban aún en sus oídos aquellas palabras mágicas! ¡Y él, Juan, +que apenas se atrevía a soñar en lo que el señor Aubry había expresado +en alta voz, con tanta sencillez y naturalidad! ¡No era, pues, un +irrealizable sueño! ¡Los sentimientos que él sofocaba con tanta pena, +los alentaba en él, le daban casi el derecho de declararlos! Era +demasiado. Y, loco de alegría, se repetía las palabras de esperanza... +Entonces, una ráfaga de orgullo se apoderó de él. Gracias a su energía +para el trabajo, podía aspirar a aquella gran felicidad que era toda su +ambición: casarse con la que amaba, vivir cerca de ella, tenerla siempre +a su lado. Y arrebatado por la imaginación, se veía paseando con María +Teresa por países que conocía bien, pero que se transformaban con la +presencia de su amada, apareciéndosele como comarcas fabulosas y +encantadas. + +Al fin, se substrajo a esta alucinación, y miró a su alrededor. La +Naturaleza parecía asociarse a su felicidad; las hojas, mecidas por +suaves brisas murmuraban en la noche; vapores argentinos flotaban sobre +el jardín adormecido, y, con sus rayos, la luna acariciaba las flores +que, desfallecidas, exhalaban su perfume. Fue aquel un momento de +embriaguez. + +Pero Juan sintió bien pronto desvanecerse su dicha. Así como el pesar, +olvidado durante el sueño, vuelve a apoderarse de nosotros al despertar, +así su espíritu, que se había complacido un instante en deliciosas +fantasías, le mostró, de improviso, que aquello era para él, una simple +quimera. + +--¡Qué insensato soy!--exclamó.--¿Para qué admitir esta posibilidad, +puesto que María Teresa no la aceptará nunca? ¿Acaso tengo la pretensión +de ser el hombre de mundo, que ella desea para marido? ¡Si hasta me +siento molesto entre esos inútiles elegantes que ella trata como +íntimos!... ¿No soy completamente distinto de los que a ella le gustan? +¡Ah, sí! lo sé muy bien: al lado de toda esa gente yo no represento más +que un contramaestre endomingado. ¡Cómo debo disgustarle, Dios mío! +¡Quién me habría dicho un día que yo aspiraría ardientemente a parecerme +a esos hombres frívolos que la rodean! + +Fue interrumpido en sus reflexiones por un ruido de voces y risas, que +se acercaba. La gente volvía, por grupos, del Casino; las despedidas y +los adioses resonaban claros en la calma de la noche, mientras la alegre +turba se dirigía hacia las villas diseminadas en la costa. + +Juan oyó, poco después, abrir la puerta de la verja del jardín. En su +estado de espíritu, le habría sido penoso hablar, aunque sólo fuera +algunos instantes. Por huir de las despedidas y de las frases triviales, +se ocultó en un bosquecillo de plantas, queriendo solamente percibir la +forma blanca y ligera que estaba esperando. + +María Teresa y Diana seguían a distancia al señor y la señora Aubry. + +Se reían. Al pasar junto al sitio donde Juan estaba escondido, Diana +decía en son de burla: + +--Te digo que has observado una conducta deplorable, lo cual es de +extrañar en ti, que eres tan reservada generalmente. Has bailado tres +veces con Huberto Martholl y flirteado con él toda la noche. ¡Vamos, +confiesa que te gusta! + +En el silencio de la noche, la voz reposada y armoniosa de María Teresa, +llegó hasta Juan: + +--Pues sí, lo prefiero a todos los demás, porque baila el boston +admirablemente. + +Los pasos se alejaron; las risas frescas de las jóvenes se fueron +apagando, se sintió el ruido de las puertas que se cerraban, y luego, +poco a poco, reinó el silencio. + +Entonces, con el alma angustiada por un dolor nuevo, Juan vagó al azar +por las avenidas. + +Para él, todo lo que emanaba de María Teresa era grave y razonado; de +manera que, lo que acababa de decir, debía ser definitivo, estaba +seguro. Ella confesaba haber tenido placer en bailar con Huberto +Martholl... Los celos nacientes envenenaban las deducciones de Juan: +estrechada tres veces por aquel Huberto Martholl, María Teresa lo +prefería a todos los demás... Para que esto sucediese ¿qué le habría +dicho ese hombre? ¿Qué encanto misterioso había ejercido sobre ella? +¡Ah¡ el sonido melodioso de su querida voz martillaba el alma de Juan, +martirizándolo, enloqueciéndolo hasta el punto de hacerle transformar +las simples palabras: «Lo prefiero a todos los demás, porque baila +admirablemente el boston,» en una ardiente confesión de amor. + +La visión de la inmensa dicha que se cernía sobre Martholl, evocó en el +espíritu de Juan la imagen de la joven en traje de novia. Erguida, +esbelta, con su largo velo de tul, con la corona de azahares en los +cabellos, para ella nimbo de pureza, para Juan corona de espinas... la +veía así a la bien amada, deslumbrante de belleza, y, sin embargo... +cuando buscaba en el rostro del querido fantasma la sonrisa del triunfo, +sólo encontraba un rostro de mármol. No tenía la expresión dulce de los +ojos de María Teresa, sino una mirada fría, severa, que parecía +reprochar a Juan la audacia de su evocación. + +Y trastornado por aquella dualidad de sensaciones que simultáneamente lo +afligían y le daban vagas esperanzas, recorría el jardín como un loco. + +En su paseo incierto llegó cerca de la casa. Un ligero ruido le hizo +levantar la cabeza y lo clavó en el suelo; no se atrevía a moverse por +temor de hacer crujir la arena bajo sus pies. + +María Teresa, antes de desnudarse, abría la ventana de su cuarto para +gozar del fresco perfumado del aire, y para contemplar el espacio +estrellado. + +Sus cabellos caían, desatados, sobre la seda tornasolada de su vestido; +apoyó los brazos sobre la balaustrada del balcón. Iluminada por la luz +rojiza de las lámparas del cuarto, y del lado del jardín, por el +resplandor pálido de los rayos de la luna, parecía un ser fantástico, de +una delicadeza y de un encanto sobrehumanos. + +Juan gozó en contemplar aquella aparición, goce intenso y doloroso. En +tal momento nada podía serle más cruel. Todas sus dudas se afirmaban. +Sentía, con lucidez desesperante, que no eran sólo obstáculos materiales +los que lo separaban de ella; la voluntad misma del señor y la señora +Aubry no los acercaría; existía entre ella y él una diferencia de raza; +la misma sangre no corría por sus venas. Aquella joven elegante y fina, +bañada de luz en ese momento, no podía estar destinada a ser su mujer. +No obstante, sentía que jamás podría arrancarla de su pensamiento. + +El pobre joven, anonadado, no tenía ya más que un solo deseo: ¡ah! ¡si +al menos le fuera dado esperar que en la vida de María Teresa, el nombre +de Juan descendiese algunas veces de los labios a su corazón! ¿En qué +pensaba en ese instante, mirando dulcemente hacia el horizonte? Ante sus +ojos pasaba, sin duda, la imagen del que en esa noche había tenido el +placer de estrecharla. + +Torturado por el sufrimiento, murmuró: + +--Es locura, locura, ¡yo debería condenarme a evitarla, a no verla más! + +Y ocultó la cara entre sus manos. + +Cuando levantó la cabeza, las persianas estaban cerradas. + +A su alrededor, ahora, todo aparecía bajo un aspecto prosaico, +desesperante. La luna, velada por las nubes, no esparcía ya su claridad +sobre el misterio de la noche; la masa negra de los árboles se erguía +hostil, y los grupos de plantas floridas no formaban más que sombrías +manchas. El alma del jardín había volado. + + + + +V + + +A la mañana siguiente, cuando Juan se despertó, un criado le previno que +el almuerzo tendría lugar en las cercanías, en Saint Jouin, en la venta +de la bella Ernestina, y que se le rogaba que estuviera a las once en la +casa para la partida. + +A Juan lo contrarió mucho este aviso; habría deseado no mezclarse en el +movimiento social durante su estancia en Etretat; pero juzgó que sería +poco cortés rehusar la invitación, y contestó que no faltaría. + +Algunos momentos antes de la hora señalada, Juan, de vuelta de un paseo +solitario, por la orilla del mar, leía en su cuarto. Al oír el aviso de +Bertrán, cerró su libro con resignación y bajó. La señora Aubry lo +presentó a sus invitados. Los hombres le tendieron la mano, las jóvenes +lo saludaron; luego, después de un ligero examen, no se ocuparon más de +él. Su aire, su manera de vestir, lo clasificaban. Era el invitado que +no se cuenta. Juan adivinó la impresión que había producido, dejó pasar +a los jóvenes, y subió a un coche con el señor y la señora Aubry. + +De todos los nombres que la señora Aubry había pronunciado al +presentarlo, uno solo retenía su memoria: el de Huberto Martholl. A este +joven que, la víspera, durante la comida, apenas había notado, porque le +había parecido un mundano cualquiera, ¡con qué ojo investigador no lo +observaba ahora! + +Juan comprobó, con profundo disgusto, que Huberto Martholl se +precipitaba tras de María Teresa, y se instalaba al lado de ella en el +break; la joven lo recibió con una sonrisa. ¡Oh! cuánto habría dado Juan +por oír las palabras que cambiaban... + +De la encantadora campiña normanda, el pobre joven no vio nada; toda su +atención era atraída por las voces alegres y las risas que salían del +otro carruaje; además, estaba atormentado por lo que podía hablar el +feliz Martholl, inclinándose con tanta frecuencia hacia María Teresa. + +Llegados a Saint Jouin, la juventud invadió el jardín a la francesa de +la célebre hotelera, mientras que la gente más seria, o más hambrienta, +se preocupaba del almuerzo. + +Sus inquietudes se calmaron en breve a la vista de una cocina +notablemente organizada, de la que salían olores incitantes, y todo el +mundo se instaló en el jardín, bajo una carpa, alrededor de una larga +mesa ya preparada. + +Antes de tomar asiento, Juan observó que los demás jóvenes hacían +prodigios de destreza para ocupar sitio al lado de la que les +interesaba. Resignado a su mala suerte, se colocó enfrente de María +Teresa, queriendo, por lo menos, verla, ya que no osaba acercársele. +Huberto Martholl estaba a su lado, aquel Huberto que ella «prefiere, +porque baila admirablemente el boston,» pensaba siempre Juan, acosado +por la frase oída. + +Aislándose de sus vecinos, para absorberse en sus tristes pensamientos, +que le demacraban el semblante y le endurecían la mirada, seguía con +ojos insistentes los menores gestos de Huberto y de María Teresa. A +pesar de sus esfuerzos, le dominó el despecho. Estaba seguro: aquél iba +a conquistar a la joven, a llevársela. Por vez primera, la veía +particularmente interesada en la conversación de su vecino de mesa; +parecía estar prendada de las frases de Martholl; lo escuchaba sonriendo +y sin hacer caso a los demás convidados. + +Huberto la colmaba de cuidados, le hablaba a media voz con aire de +felicidad, y este espectáculo ponía a Juan fuera de sí; se exasperaba +tanto más cuanto que juzgaba irresistible a aquel joven de aspecto +distinguido, correcto y elegante. El almuerzo le pareció interminable. +Bajo la influencia del malestar moral que sentía, su cólera comprimida +llegó al más alto grado de intensidad; comprendía cuán superflua era su +presencia en aquel ambiente alegre, feliz, donde corría el riesgo de ser +ridiculizado si los sentimientos que lo agitaban eran conocidos. + +Al fin, se levantaron de la mesa, y todos se dispersaron, yendo unos a +las barrancas y otros a la playa. + +Juan, no sabiendo qué hacer, siguió a distancia a María Teresa; sus +amigas la llevaban hacia la orilla del mar. + +La joven, una vez que miró para atrás, reparó en Juan; la expresión +dolorosa de su semblante la impresionó, se detuvo para darle tiempo a +que la alcanzase y le dijo entonces: + +--Las barrancas de Saint Jouin son magníficas. ¿No es verdad, amigo +mío? + +--¿Cree usted?... Sí, quizá son muy hermosas, pero es una decoración +inútil. + +--¿Por qué? nada de lo que es hermoso es inútil... + +--¿Realmente? ¡Usted es muy ambiciosa! necesita a la vez gozar con los +ojos y con el corazón... + +--¿El corazón? ¿a propósito de qué dice usted eso? El placer de la vista +me basta por el momento... + +--Naturalmente... + +--¿Qué significa ese excéptico: naturalmente? + +--Nada, en verdad. + +--Me alegro. + +Pero él añadió, a pesar suyo, con tono irónico, despechado por la +serenidad del lindo rostro de su amiga: + +--Sería mal hecho de mi parte turbar esta alegre fiesta... ¿Qué quiere +usted? estas partidas en comparsa siempre me han parecido odiosas, salvo +que no disimulen... + +--¿Disimulen qué? + +--¡Qué sé yo! algún encuentro sentimental; el placer de codearse durante +largas horas con el que o la que se ama, el permitirse una libertad de +lenguaje que no se podría usar en otra parte. + +--¡Perverso! se refiere usted a la señora d'Ornay y a Platel... + +Y la risa musical de María Teresa estalló en un gorjeo, acabando de +exasperar a Juan. + +--¡Oh! no son ellos los únicos que aprovechan hábilmente «la ocasión...» +Supongo que usted no se ha fastidiado en el almuerzo. El señor Martholl, +ese feliz mortal tan elegante, ¿es tan admirable en su conversación +como en su manera de bailar el boston? + +María Teresa chocada de aquel tono agresivo que revelaba un estado de +alma que no se explicaba, pues Martholl no era para ella más que un +amable indiferente, miró a Juan con sincera sorpresa: + +--¿Qué tiene usted, mi pobre amigo? Nunca lo he visto de tan mal humor. +¿Es de vernos flirtar un poco que se irrita usted así? + +--¿Hay grados, entonces, en el flirt? Explíqueme usted cómo puede uno +contentarse con «un poco...» Esta dosis me parece difícil de graduar, +sobre todo, de no extralimitarla. + +Al decir esto, señalaba con los ojos los grupos dispersos de los jóvenes +que marchaban delante de ellos: Platel y Mabel d'Ornay, Diana y James +Milk, las de Blandieres con Martholl y Bertrán, y otras parejas más, +todos alegres de sentir la influencia de los fluidos de atracción. + +Juan, repuso muy excitado: + +--Explíqueme usted de una vez lo que es en su justo límite, ese odioso +flirt... + +--¿El flirt? Es el placer de conversar con un hombre amable que gusta de +una y que discretamente lo dice. + +--¿Realmente? Entonces ¿cualquiera puede disfrutar de sus encantos, de +su sonrisa? ¿Y es con su consentimiento como goza de todas estas cosas +que ustedes prodigan? ¿Del mismo modo le dan el derecho de manifestar lo +que siente? + +--No creo que sea muy grave preferir la compañía de las personas que nos +son simpáticas. + +--Posiblemente esas personas que son simpáticas no obtienen ese +resultado sino gracias al mérito de sus sastres. + +--Tranquilícese usted--respondió la joven, que tomó el partido de +convertir en broma los reproches de Juan;--me ocupo muy poco de tal +asunto. No, yo no soy exigente respecto a la manera de vestir de los +jóvenes que me placen; pero, hay dos cosas que estimo mucho: un buen +bailador cuando bailo y un interlocutor amable cuando hablo. Y como +usted está de mal humor hoy, suya es la culpa si le dejo. + +Dicho esto, alegremente, con la dulce entonación que le era habitual, +María Teresa se esquivó y corrió a reunirse con sus amigas. + +Juan tuvo un violento acceso de desesperación, cuando se encontró solo. +¡Ah! era siempre el hombre del pueblo, sin delicadeza alguna. Acababa de +hacer algunas observaciones ridículas, ¿y con qué derecho? Decididamente +nunca sería un hombre de mundo. El ejemplo mismo de su querido maestro +no le había servido; porque si él, a pesar de su labor de obrero, había +permanecido caballeresco, es porque se llamaba Aubry de Chanzelles, y de +nacimiento poseía esa ciencia de la delicadeza que no se adquiere jamás. + +Afligido, Juan se sentó al borde de un sendero que baja casi cortado +verticalmente hacia el mar, a lo largo de la barranca. Desde allí +dominaba la playa quebrada de Saint Jouin, y podía seguir, por entre las +rocas, la marcha caprichosa de las jóvenes y de sus flirts. El traje +claro de su amiga, y el elegante sombrero gris de Martholl cautivaban +principalmente su atención. + +En cierto momento, pudo ver a María Teresa y a las jóvenes que la +precedían, detenidas ante una bajada difícil. Y como Martholl, Platel, +Bertrán y James Milk, les tendieran sus brazos auxiliadores, las +primeras siluetas finas fueron deslizándose una a una. + +Entonces el corazón de Juan latió con violencia. Pero pronto su +semblante se serenó; lo que él temía, no sucedió; ágilmente, María +Teresa saltó sin la ayuda de nadie. + +Por la emoción que había sentido, Juan comprendió que no podía +permanecer testigo impasible de escenas semejantes. Dándose cuenta que +su mal humor sería la última expresión de lo ridículo, resolvió abreviar +su permanencia y buscar un pretexto para marcharse. + +El resto del día continuó lleno de tristezas para él. Felizmente, +Bertrán como buen camarada, viéndolo aislado y melancólico, vino a +hacerle compañía; sin su presencia, Juan habría llorado. + +Al desaparecer el sol en el mar, los excursionistas regresaron a la +venta. Cuando se hubieron reunido a las personas tranquilas que habían +preferido pasar la tarde a la sombra, bajo los manzanos de la huerta, +declararon que no tenían la intención de volver tan temprano a Etretat, +que querían comer en Saint Jouin, y bailar después en la vasta pieza +alfombrada de césped. Esta sala, llena de muebles antiguos, es una de +las curiosidades artísticas de la hostería. El proyecto fue aceptado, y +el desgraciado Juan que no podía eludir este programa improvisado, tuvo +que resignarse a ver exasperarse su suplicio. + +María Teresa se había divertido mucho en el curso de su paseo +accidentado. Huberto no se había separado de ella un momento. Sentía una +secreta vanidad en verse preferida a sus amigas por aquel galante joven, +que Diana y Alicia de Blandieres se habían disputado. Al ver el +desconcierto de las dos jóvenes, cada vez que Huberto las dejaba para +reunirse con ella, una sonrisa maliciosa aparecía en sus labios. + +La impresión que le hicieron las palabras de Juan se había disipado +pronto. Conocía bastante la displicencia del joven; pensó que se +encontraba disgustado entre tantos desconocidos, y que eso bastaba para +tenerlo descontento hasta el punto de inspirarle palabras acerbas. No +era la primera vez que María Teresa advertía los celos de Juan, pues +consideraba legítimo que un antiguo compañero sintiese ojeriza hacia los +que trataban de captarse su amistad. Acaso temía que ella olvidara a los +que tenían derechos más antiguos. Encontraba así excusas al mal humor de +Juan. Pero era su huésped, y no quiso guardarle rencor; viéndolo, pues, +al entrar en el jardín, sentado sobre la hierba a los pies de la señora +Aubry, se dirigió hacia él y le dijo con amabilidad: + +--¿Es por pereza por lo que no ha querido usted venir a escalar con +nosotros los peñascos? Hemos tenido algunos pasos difíciles de +franquear; usted nos habría sido muy útil: lamento también que se haya +privado de contemplar esta playa agreste, sembrada de rocas cubiertas de +hierbas y de musgos; ha sido un espectáculo grandioso, a la puesta del +sol. Sin embargo, no puedo enojarme, puesto que le hacía usted compañía +a mi querida mamá, a quien todos hemos abandonado. + +Juan levantó sus ojos sombríos hacia María Teresa, y su cólera +desapareció, no dejándole más que una herida secreta que sangraría mucho +tiempo; él lo sabía bien... La que lo miraba con cara risueña, no +sospechaba la turbación que su presencia provocaba. ¡Con tal que no lo +supiera nunca! Juan creía que para él era cuestión de honor dejarle +ignorar siempre las torturas que padecía a causa de ella. + +--¡Qué buena es en olvidar mis estúpidas palabras!--pensaba, y en su +confusión habría querido implorar perdón, de rodillas. + +Sin embargo, nada pudo contestar; la emoción lo ahogaba, y la joven se +alejó antes de que pudiera encontrar palabras para expresar sus +sentimientos. + +--Es una suerte para mí que me hagas compañía, Juan--dijo la señora +Aubry;--hasta mi hija, siempre tan razonable, demuestra hoy una gran +distracción; parece que se divierte mucho. + +--Tiene razón--respondió tristemente el joven,--en estar alegre y +expansiva. Es una dicha ver gozar de la vida a los que se ama. Mire +usted cómo está rosada, cómo brillan sus ojos... ¡Ah! que sea siempre +feliz, ¡qué importa lo demás! + +Durante la comida, la animación fue grande. Platel, lleno de +inspiración, no cesó de hablar, y las niñas de Blandieres, algo +sobrexcitadas por el champaña, elevaron más de lo razonable sus +juveniles voces agudas, y se propusieron exasperar a sus vecinos el +señor d'Ornay y el flemático James Milk. + +Huberto Martholl se había colocado al lado de María Teresa; pero Juan, +esta vez, se prometió no mirar más hacia ellos. Como tenía al servicio +de sus resoluciones una voluntad inquebrantable, mantuvo su promesa, y a +pesar del bullicio, se engolfó en una conversación técnica con el señor +Aubry. + +Después de comer, atravesaron el jardín para ir a bailar. + +Juan se esquivó. Anduvo errante por las barrancas, paseando su +pesadumbre a los rayos de la luna, la dulce compañera de los tristes. +Pero no estaba bastante lejos para que no llegasen hasta él los aires de +un vals, cubriendo por momentos la voz sorda de la marea creciente. + +El ritmo de aquella turbadora música de baile se imponía a su espíritu +enfermo y lo aniquilaba. Las armonías que percibía, evocaban a María +Teresa y Huberto enlazados; entonces sintió un irresistible deseo de +verlos, volvió sobre sus pasos, y pasó el resto de la noche detrás de +una de las ventanas de la sala donde bailaba. + +De pie, apoyado contra los postigos entreabiertos, veía evolucionar a +Alicia y Juana de Blandieres, bulliciosas y juguetonas, a la linda Mabel +con Platel, y a Diana, cuyos cabellos negros se inclinaban +complacientemente hacia James Milk. Pero Juan los miraba con atención +distraída; para él, todos allí eran cortesanos que se agitaban en torno +de la estrella, y no tenía bastantes ojos para seguir los movimientos de +María Teresa. + +Estaba deliciosa en aquella decoración de muebles antiguos, destacándose +delicadamente sobre el fondo de oro de los viejos tapices de brocado +tendidos sobre el muro. Un instante, fue a sentarse en un sillón gótico +cuyas columnitas de madera dorada, se elevaban formando cúpula por +encima de su cabeza rubia. La contempló arrobado; así era como la veía +en sus sueños. Sentada en aquel trono torneado y extraño; con su ligero +vestido de linón y trémulas blondas, parecía una princesa de leyenda. + +Duraba su éxtasis ante esta visión encantadora cuando la sombra de +Martholl se interpuso entre ellos. Un furor loco se apoderó de Juan +contra el que confiscaba, en provecho exclusivo, la blanca y preciosa +imagen. Juan no veía ya más que el impecable traje de Martholl que +permanecía plantado allí, completamente inconsciente de la tormenta que +levantaba en el corazón de otro, su presencia delante del ídolo. ¿Aquel +hombre estaría siempre a su lado? + +Juan había temido la llegada del que ella prefería; pero nunca se había +imaginado el desgarramiento de su alma ante el hecho consumado. Se +alarmó de la tempestad que rugía dentro de él, simplemente contra +aquella silueta importuna. ¿Cómo haría para asistir en lo sucesivo a +toda una serie de incidentes de los cuales éste no era más que el +preludio, desde que María Teresa y Huberto no eran novios aún? No, ¿cómo +permanecería impasible, mientras todo su ser gemiría de dolor? Si el +señor Aubry no hubiera pronunciado la víspera las palabras que alentaron +su locura, quizá se habría resignado. Pero haber entrevisto, como casi +posible, una felicidad sobrehumana, y encontrarse luego, por la crueldad +del destino, en presencia del que, fuera de duda, iba a robarle aquella +felicidad, era demasiado duro... Lágrimas de desesperación enrojecieron +sus ojos. + +En el mismo instante, la joven, sonriendo, tomó el brazo que le ofrecía +Martholl, y entonces Juan se lanzó a las espesas sombras del jardín, +para no ver más nada. + + + + +VI + + +Los días que siguieron al paseo por Saint Jouin fueron para Juan largos +y penosos. Para emplear el tiempo, tomaba su bicicleta y recorría cada +día, a toda velocidad, los alrededores de Etretat. A la tarde volvía, +embrutecido de fatiga, y subía a su cuarto para prolongar +indefinidamente su soledad. Aguardaba así, del azar, un motivo plausible +para salir de Etretat sin herir a la señora Aubry, que no se habría +explicado una partida precipitada. Afortunadamente como conocían su +carácter independiente, respetaban su libertad, y nadie se preocupaba de +hacerle modificar la manera de vivir que había adoptado. + +María Teresa, con gran delicadeza, evitaba, durante las comidas, hablar +de sus amigos y de lo que sucedía en la playa o en el Casino. Se +esforzaba en no conversar más que sobre cosas susceptibles de interesar +a Juan. Pero Diana no procedía con el mismo tacto y abrumaba a su prima +con alusiones más o menos veladas sobre los obsequios siempre excesivos +de Huberto Martholl. + +Estos temas de conversación eran dolorosos para Juan, y le aumentaban +el deseo que tenía de huir de Pervenches. + +La ocasión que buscaba se presentó en breve. + +Un día, paseando, habló con entusiasmo a Bertrán, de la Alemania y de la +Selva Negra. + +--Parece increíble--declaraba Bertrán,--que yo no haya ido todavía por +allá. + +--¿Te diviertes mucho aquí?--preguntó Juan. + +--Moderadamente, ¿por qué me preguntas eso? + +--Porque, si tu placer es negativo, deberías pedir a tu padre +autorización para acompañarme a Bohemia, adonde iré próximamente. Estoy +seguro que este viaje te interesará. Para no perjudicar tus estudios, +partiríamos en seguida, a fin de aprovechar el resto de las vacaciones. + +--¡Pues sí, es una magnífica idea la tuya! Esta misma noche le escribiré +a mi padre, rogándole que me deje ir contigo. + +El señor Gardanne, que apreciaba mucho a Juan, consintió de buena gana +en dar la licencia pedida, y el viaje de los dos jóvenes fue decidido. + +Si al dejar a Pervenches, Juan experimentaba algún alivio en huir de las +emociones torturadoras, llevaba en el corazón la terrible herida de los +celos, convencido de que cuando volviese a ver a María Teresa, ella no +sería ya libre. Su sola esperanza estaba en encontrar en un trabajo +encarnizado, el poder que necesitaba para olvidar a la joven. + +En cuanto a ella, la decisión de su amigo de la infancia, la turbó un +poco. No comprendía cómo la permanencia en Etretat no le era agradable. +Pero, sin indagar más allá, no vio en esto más que la aversión del joven +hacia la vida social. + +El día de la partida, mientras miraba pensativa alejarse el coche que +conducía a la estación a los dos jóvenes, Diana le dijo: + +--Esta idea de Juan, de llevarse a mi hermano antes del fin de las +vacaciones, es estúpida. Me imagino que no vas a extrañar a ese huraño. +¿No estaba Bertrán mejor aquí que en Alemania?... ¡Dios mío, Juan ha +estado bastante áspero en estos días!... Es incomprensible que lo hayas +podido soportar. Debería cuidarse de presentar semejante cara, y +considerarse dichoso de que lo reciban aquí. + +--¿Por qué eres siempre dura con ese pobre joven? Si no le gusta la +sociedad, y si no es hipócrita para mostrar cara alegre, ¿es ésa una +razón para que lo maltrates? En cuanto a mí, le perdono todo al amigo +abnegado, al que me ha soportado en mi infancia. Cuando yo era una chica +despótica y mimada, Juan me divertía con paciencia horas enteras. Estoy +cierta de su amistad, y estimo en mucho su consagración absoluta hacia +nosotros. Nada me importa de lo que diga o haga: conozco su profunda +afección y lo quiero en razón de sus nobles sentimientos. Estaba muy +conmovido, hace poco, cuando se despedía... Yo sería, pues, una ingrata +si mis relaciones de hoy, pudieran hacérmelo olvidar. + +--Bueno, no hablemos más--concluyó Diana;--no quiero arrancar de tu +corazón recuerdos tan tenaces, pero podríamos distraernos paseando, ¿qué +te parece? Hoy se verifica un match interesante en el Tennis-Club, +¿vamos? + +María Teresa se dejó convencer; se divertía siempre en las partidas de +tennis que se organizaban todas las tardes en su casa, en el Club, o en +las villas vecinas. + +Después de subir a su departamento para vestirse, las dos jóvenes +reaparecieron en seguida, vestidas de piqué blanco, cubiertas con el +indispensable canotier, y llevando bajo el brazo sus raquetas enfundadas +en tela gris. + +Conversando, tomaron el camino del Tennis-Club, donde sus amigos se +reunían ese día. Bajo los manzanos, que rodean el circo, estaba servido +un lunch en mesitas. La señora de Blandieres, que lo había pedido, hacía +los honores, auxiliada de sus hijas. + +Juana y Alicia de Blandieres, o más familiarmente, «las de Blandieres,» +jóvenes muy precoces, flirtaban con la esperanza de encontrar maridos +por este medio, y exigían como cualidad primordial, que fuesen ricos. + +Desconcertaban un poco a los mozos del buffet dedicándose con demasiada +conciencia al servicio del lunch ofrecido ese día por su madre, +excitando a comer y a beber a los jóvenes que acudían a su invitación. +¿Sería para estimular las fuerzas que aquella juventud emplearía luego +en el tennis o en el flirt? + +Audaces y provocadoras, estas jóvenes eran el _specimen_ más completo de +lo que, para autorizar cierta libertad de conducta, se llama muy +impropiamente en Francia «la educación americana.» Este género de +educación, inoculado en aquellas naturalezas de latinas ligeras, +desprovistas por temperamento de la moderación y de la dignidad de las +jóvenes anglosajonas, producía un singular resultado. + +La mayor hablaba mucho y reía sin cesar; la segunda, más dócil, imitaba +a su hermana en todo. Como eran lindas y se mostraban siempre amables, +los jóvenes declaraban que las adoraban; a pesar de esto, hasta entonces +ninguno se había presentado como pretendiente. + +Cerca de las mesas, la señora d'Ornay, coloreada por el reflejo de su +sombrilla, daba audiencia a Max Platel. Sabía hablar con gracia, sin +dejar de comer sandwiches de caviar. + +--¡Qué espiritual es usted!--repetía continuamente al joven +literato.--Nadie como usted me entretiene tanto... + +--Entonces todo va bien en el mejor de los mundos--aprobaba Platel.--Yo +soy espiritual, usted es linda; ahora sucede que soy yo, entre tantos +otros, el llamado a desempeñar la importante función de hacerla reír a +usted, yo que me deleito con la gracia amable de su sonrisa y el alegre +encanto de todo su ser... Dígame, encantadora señora, ¿a quién prefiere +usted, a mí o a este hermoso Martholl cuya plasticidad revoluciona a sus +amigas? + +En ese momento, el hermoso Martholl se dedicaba a los representantes de +la colonia inglesa. Con ellos se mostraba familiar, haciendo profesión +de menospreciar a sus compatriotas, y afectaba una anglomanía exagerada. +Nada le parecía bueno, ni chic, si no procedía de Londres; a cada +instante, en la conversación, encontraba medio de alabarse de sus +relaciones del otro lado del estrecho. Con cualquier motivo, citaba a +lord Chestermund, en cuyo castillo cazaba zorros en Escocia, y su mayor +satisfacción era ser tenido por inglés. + +Cuando María Teresa y Diana llegaron, estallaron las exclamaciones de +alegría y los saludos ruidosos. Martholl, como no jugaba jamás sino con +James Milk, que no era del match, abandonó el juego y se apresuró a ir a +hacer su corte. + +--¡Al fin ha venido usted!--murmuró, cuando estuvo al lado de María +Teresa.--Creía que no venía ya, y me aburría espantosamente. + +--¿Qué?--dijo ella con sonrisa incrédula.--¿Usted se aburría tanto? ¿Y +el tennis? ¿Me esperaba usted para jugar? + +--No. Pero yo vengo aquí atraído por otra cosa que por el tennis, usted +lo sabe bien. + +--¡Ah, goloso! ¡atraído por el lunch, entonces! + +--Tampoco, querida señorita... + +--Señor Martholl, si me pone usted adivinanzas no acabaremos nunca. Yo +he venido aquí a tres cosas, y no hago misterio. Primero, para hacer +honor, nutriéndome substancialmente, a la invitación de mis amigas de +Blandieres. Segundo, para conocer el resultado del match y quién ganará +el delicioso abanico pintado por mi viejo amigo el gran artista-sportman +Pablo Arnault. Tercero... ¡ah, Dios mío! ¡pues no me acuerdo!... + +--Está usted segura... + +--Muy segura, señor fatuo. ¿Tercero?... ¡Ah, ya estoy! tercero, para +después del té, tennis, flirt, etc., subir al magnífico automóvil de mi +amigo Jorge Baugrand, hendir el aire con él hasta el bosque de Loges y +contemplar desde lo alto del camino de Fécamp una soberbia puesta de +sol. ¡Ahí está todo! + +--Usted es desesperante, señorita, y es acaso por causa de eso por lo +que... + +--¡Cuidado! creo que a sus labios asoma una majadería. + +--¿Una majadería? + +--Califico así, de una manera un poco general, todo lo que me parece +inoportuno, falso... + +--Le juro... + +--¡Ah, un juramento! ¡Ese es juego conocido, señor Martholl! Seamos +serios: están organizando una partida, vamos, a reunimos a nuestros +amigos, salvo que usted no prefiera... + +--Yo no prefiero nada al placer de seguirla a usted, de verla, de +oírla... + +Martholl transportó sillas de tijera y se instalaron a fin de poder +conversar mirando el juego. + +Era un espectáculo encantador el de aquellas jóvenes de trajes cortos y +claros, moviéndose flexibles y graciosas en aquel cuadro alegre. + +Se jugó durante un buen rato; luego, como se sintiera el fresco de la +tarde, la señora de Blandieres propuso ir hasta la playa a admirar la +puesta de sol, famosa en Etretat. Ruidosamente, el juego del tennis fue +abandonado, con gritos de triunfo, disputas, felicitaciones o +imprecaciones. Las frases se entrecruzaban: + +--¡Hemos ganado tres partidas! + +--¡D'Ornay juega muy mal! ¡Pierdo siempre que voy con él! + +Por fin, restablecida la calma, se pusieron en camino. + +--¡Y bien, señorita! ha llegado la hora de la despedida... ¿Dónde está +el hermoso automóvil de su amigo? + +--No proclame su triunfo; Baugrand no ha venido hoy, pero mañana... + +--¡Ah, ésta es buena! mañana, es el porvenir, y el porvenir es de Dios, +según dice el poeta. + +María Teresa se sonrió, y reuniéndose al grupo de sus amigos, Martholl +y ella llegaron en el instante en que Platel declamaba a la linda Mabel +d'Ornay: + +--¡Qué deliciosa vida llevamos! En París no hay tiempo para ver a las +personas que nos gustan; aquí, por lo menos, se goza de su presencia. + +--¡Y sin fatigarse! + +--Naturalmente. ¡Fatigarse en dos meses! Sería preciso ser muy voluble +en sus sentimientos o haber sido seducido por un encanto poco +justificado. En verdad, es así como se debería vivir: trabajar muy poco, +pasear con mujeres encantadoras, sin otra preocupación que la de la hora +del baño, del tiempo que hará, y del cambio de expresión de los ojos que +nos cautivan. + +Iban así caminando, por grupos hacia el mar. En un murmullo de charlas +alegres, las jóvenes revelaban su alma con la misma gracia o inocencia, +que en sus vestidos se revelaban sus cuerpos. Los jóvenes dejaban +rebosar de su espíritu y de su corazón, esa adoración inconsciente, tan +impulsiva y por lo mismo tan seductora, de la juventud y de la fuerza, +hacia la gracia y la belleza. + +Huberto Martholl caminaba pensativo al lado de María Teresa, a quien +había despojado de su raqueta y de su abrigo. + +Al llegar a la playa quedaron deslumbrados por un fulgor dorado. El sol +se sumergía en las aguas como triunfador, en una decoración de púrpura y +oro. + +María Teresa se sentó sobre una piedra. Era su hora favorita. Ante +aquella apoteosis de luz, se sentía conmovida y se olvidaba de su ser, +para absorberse en la belleza de lo infinito; su mirada se extasiaba +en la contemplación de las nubes iluminadas, y en sus formas caprichosas +se imaginaba ver mundos desconocidos. En estos instantes de comunión con +la Naturaleza, sentía poderosamente la belleza de las cosas creyendo +comprender el sentido de la vida universal. Un alma nueva se despertaba +en ella, un alma hecha para aspiraciones más elevadas que las pequeñas +satisfacciones de vanidad en que se entretenía generalmente. + +Huberto, sentado cerca de ella, daba deliberadamente la espalda al mar, +como para demostrar cuán poco le importaba el despliegue de la pompa +solar. Sin embargo, inquieto por el silencio demasiado largo de su +compañera, trató de arrancarla a su contemplación: + +--¿En qué piensa usted, señorita María Teresa? + +--No pienso--respondió ella sin dejar de mirar el horizonte,--recibo +emociones; me son muy dulces porque vienen de la calma y de la +inmensidad. No sabría explicar mis ideas o mejor dicho, las sensaciones +que se suceden en mí, mientras admiro estos efectos de luz. Son +impresiones fugaces que se forman y se transforman tan rápidamente como +los contornos de aquellas nubes. + +--Y yo pienso en usted; no me preocupo ni de la marea que sube, ni del +sol que baja. Donde usted está, no veo más que su persona, y nada más: +en su contemplación mis ojos se llenan de alegría y de belleza, y... + +María Teresa lo interrumpió con un gesto. Como ciertas naturalezas +delicadas, tenía propensión a amar idealmente, o más bien, a amar un +ideal. En aquel momento trataba de identificar este ideal con la persona +de Huberto; pero al mismo tiempo desconfiaba de él, deseaba que no se +declarase, ante el temor de que una brusca desilusión no la hiciese caer +en la realidad. Aspiraba con pasión a encontrar una alma simple, +enérgica, y un vago presentimiento la hacía temer que no encontraría lo +que buscaba en lo que Huberto iba a revelarle. Dijo, pues, irónicamente, +para contenerlo: + +--¡Que me prefiere usted a tales esplendores!... ¿Qué podré yo hacer +para indemnizarlo de la privación de este maravilloso espectáculo? ¿Será +suficiente ofrecer a sus miradas un semblante sonriente? ¡Me temo que +perdería mucho en el cambio! + +--¡No se burle! Si usted supiera cuánto la admiro, comprendería por qué +he sido completamente conquistado. + +--Cuidado con exagerar. Sus palabras contienen tantas promesas... + +--Sus amigas pueden informarle a este respecto. Cuando estamos reunidos, +ellas saben bien de quién me ocupo exclusivamente. Si usted se pareciera +a ellas, ya estaría convencida de la naturaleza de mis sentimientos, +¡pero es usted tan diferente!... ¡Ni siquiera puedo saber cómo recibe +usted mis atenciones! + +--Nunca he dicho que su amabilidad me disgustase... + +--¡Si realmente no fuera un importuno, qué feliz sería! Veamos, deme +usted alguna esperanza, autoríceme, por ejemplo, a decirle cosas +tiernas, a seguirla a todas partes, a ocuparme de usted +constantemente. + +--¡Ah, qué programa! Es asustador para mí, que no sé jugar ni con mis +sentimientos, ni con mis palabras. Tengo una idea demasiado elevada de +la comunidad de impresiones que pueden unir a un hombre y a una mujer, +para transformar nuestra joven amistad en un juego imprudente. No... +no... no le permito nada todavía. Además, en este momento, casi no lo +escucho, tengo los ojos deslumbrados; nada profano llega al fondo de mi +pensamiento; la hermosura de este cielo me absorbe por completo. + +--¿No puede usted hacer dos cosas a la vez? Sin embargo, si lo que puedo +decirle le fuera agradable, ¿no cree usted que formase una armonía que +completaría este maravilloso espectáculo? + +--¡Qué pretensión!... ¿Quiere usted acompañar con su música de ternura +las más hermosas horas de la Naturaleza? + +--No tengo más que una pretensión: la de agradarle a usted. Quiero que +un día, estando yo a su lado, no contemple más las puestas de sol. + +María Teresa se levantó riendo, con risa forzada; las frases de Huberto +empezaban a molestarla; juzgó prudente interrumpirlas. + +Viendo a la joven de pie, Martholl quiso tomarle la mano, pero ella la +retiró bruscamente. + +--¿No me permite subir con usted a la terraza?--interrogó él. + +--No; no debo escucharlo más; es bastante por hoy. Quédese aquí buscando +frases nuevas; nada inspira como la caída de la tarde. + +Y con una voz que la alegría y también la emoción contenida hacían +temblar un poco, añadió, subiendo a la terraza del Casino: + +--¡Adiós, adiós! querido flirt. + + + + +VII + + +El tiempo transcurría rápidamente para la alegre banda. Todos los días +se organizaban nuevos paseos a caballo, en bicicleta, en automóvil o en +coche. Por la noche se bailaba en el Casino o en alguna villa. Huberto +no dejaba a María Teresa y acentuaba cada vez más su preferencia. + +El mes de septiembre estaba ya muy adelantado, y nadie pensaba en partir +de Etretat. Todos sentían alejarse después de aquella estación que había +corrido tan alegremente. + +Ante la inevitable perspectiva de la separación, hasta las señoritas de +Blandieres se ponían melancólicas. + +Una noche, en el Casino, habiéndose discutido la cuestión de la partida, +Huberto se aproximó a María Teresa y le dijo con aire triste: + +--No puedo habituarme a la idea de separarme de usted. Cada día me digo: +¡me iré mañana! El mañana llega, y no tengo valor. Mi madre no se +explica cómo puedo permanecer aquí tanto tiempo. Había venido por quince +días. Me escribe carta tras carta, llamándome. Yo debía haber ido a +buscarla a Carlsbad y pasar en seguida a cazar en el castillo de unos +antiguos amigos. Ha partido sola de Carlsbad; ahora está instalada en la +finca de nuestros amigos, y es necesario que yo me decida a reunirme con +ella. Jamás he sentido tanto pesar en dejar un sitio. No vaya usted a +creer que es a causa de las diversiones de la playa; es usted, +exclusivamente usted quien me retiene. De estos días pasados a su lado +conservo tal impresión de encanto que no quiero salir de Etretat sin que +usted me autorice a verla en París lo más pronto posible. La señora de +Chanzelles ¿querrá recibirme? ¿se lo preguntará usted? Diga que usted lo +desea, dígamelo para que yo no me vaya desolado. + +--Mi madre está en casa todos los miércoles. Puedo asegurarle que tendrá +gran placer en recibirle. En cuanto a mí, confieso que lamentaría que +las agradables relaciones que hemos iniciado aquí, quedasen +interrumpidas. Yo no hago amigos por tres semanas; cuando los he elegido +es para siempre. + +--¡Ah! ¡qué buena es usted en haberme comprendido! ¿Me permite tener +esperanza, verdad? + +--Le contestaré a usted a eso en París, cuando nos volvamos a ver. + +--¡Qué largo va a parecerme el tiempo!... + +--¿Se queja? Entonces si le diera mi despedida hoy ¿qué diría usted? + +--Tiene razón, es usted muy delicada; no tengo el derecho de +acriminarla. + +Y antes de que pudiera impedirlo, Huberto le tomó la mano y la llevó a +sus labios balbuceando en un soplo:--¡La adoro! + +Aquella noche María Teresa tardó mucho en dormirse. Le parecía oír aún +la voz conmovida de Huberto y las frases que había pronunciado. ¿Era, +pues, verdad? ¿La amaba, ponía en ella sus secretas esperanzas? La +asiduidad que había demostrado durante los meses transcurridos, su +empeño en obtener de ella palabras alentadoras, todo revelaba el +proyecto que perseguía. Se interrogó. ¿Le gustaba? ¡Ah, sí! Huberto era +elegante, distinguido, diestro en todos los sports. Sabía que había +frecuentado mucho el gran mundo, y, además, la amaba... Seguramente, +consentiría de buena gana en llamarse la señora Martholl. Por otra +parte, esta unión le aseguraba una existencia agradable. Una serie de +placeres envidiables se presentó a su imaginación: recepciones, viajes, +yachting, automovilismo; todas las manifestaciones de la vida suntuosa y +sportiva parecían ser las favoritas de Huberto. + +¿Por qué de improviso, sin motivo, en la fantasmagoría de los placeres +que le prometía aquella unión plausible, según las leyes del mundo, se +irguió una imagen un poco olvidada en el espíritu de María Teresa? + +¿Por qué el recuerdo de Juan se cruzaba en sus proyectos? Por una +asociación de ideas, cuya lógica no percibía, se puso a hacer la +comparación entre él y Huberto, y recordó que nunca había visto en los +ojos de éste, por conmovido que estuviera, el fulgor de pasión que +sorprendía a menudo en las miradas profundas de Juan; no, jamás había +sentido en Huberto la misma expresión de ternura profunda. + +Pero ¿qué relación podía existir entre los sentimientos de afección de +Juan y el amor de Huberto? No la veía, y, sin embargo, la afección +reciente no sofocaba en su corazón el antiguo sentimiento. + +En fin ¿si Huberto Martholl pedía su mano, diría que sí? Y sus padres +¿qué pensarían de este joven? Era un desocupado, un inútil. He ahí algo +que no le gustaría al señor Aubry. En realidad, parecía que el único +objetivo de la existencia de Huberto fuera concurrir todos los días a su +club. Lamentó que bajo su aspecto mundano no tuviera una inteligencia +más propensa para cosas más útiles a la vida. + +Con todo ¿y si se equivocaba en su estimación? ¿Si bajo aquella elegante +envoltura no encontraba luego más que una naturaleza de petimetre sin +más propósito que disfrutar de los placeres del mundo, y cuidar en sus +horas frívolas de su toilette esmerada y de la elegancia de sus +ademanes? + +Agitada por estos pensamientos indecisos y contradictorios la sorprendió +el sueño. + + + + +VIII + + +A la mañana siguiente, cuando María Teresa se despertó, hacía un sol +bellísimo. El aire tibio penetraba en su cuarto, cargado de brisas +marinas y del perfume de las flores. Ante la belleza del día, todas sus +preocupaciones se disiparon. No pensó más que en vestirse rápidamente, +no sin escoger el más rosado de sus trajes de batista y el sombrero de +mañana que mejor le sentaba para ir a reunirse con sus amigas y Huberto +Martholl que ya debían estar esperándola en la playa. + +Era la hora del baño. Siguiendo su costumbre María Teresa pasó +directamente a su casilla. + +Algunos minutos después un enjambre de graciosas jóvenes descendía a la +arena. Este baño era el acontecimiento esperado de la mañana. Al llegar +a la orilla del mar, María Teresa dejó caer su peinador a sus pies y +apareció delicada y flexible. Algo molestada por las miradas asestadas +sobre ella, se lanzó ágilmente al encuentro de las olas, en tanto que +Juana y Alicia, sin apresurarse, disfrutaban del placer, como todos los +días, de sentirse admiradas en sus elegantes trajes de baño. + +María Teresa, que era muy buena nadadora, gozaba con delicia en el +baño; se alejó un poco dejando a las jóvenes de Blandieres disputarse a +Huberto entre risas, gritos y golpes de agua. Mientras nadaba, pensaba +en el placer que tendría en hacer así largos paseos en la frescura del +agua. Solamente que necesitaría un compañero robusto con quien no +tuviera que temer ningún peligro. Este protector ¿quién sería?... +Huberto, sin duda, pues... ¿Pero le inspiraba bastante confianza?... +¿Con su auxilio podría desafiar peligros?... Unirse para gozar de la +vida cuando se es joven y rico, poco significa. El alma del hombre más +indolente puede ser atraída y seducida por una tarea tan fácil; pero +después en los días de prueba desfallece... Comprendía que sin dejar de +gustarle Huberto no le daba la seguridad, la tranquilidad física y moral +que impulsa a confiarse por completo a un ser, y esto era precisamente +lo que hubiera querido encontrar en el compañero de su elección. + +La aparición de Martholl la distrajo de estas reflexiones. Estaba de muy +mal humor porque al ayudar a Alicia de Blandieres a subir a la balsa, +desde donde quería tirarse, se había roto una uña. Su preocupación por +este incidente le impedía desplegar su amabilidad habitual y su +excitación no se había calmado aún, cuando la señora Aubry hizo señas a +su hija para que saliera del agua. + +María Teresa se aproximó a la ribera; Huberto la siguió; viéndolo nadar +tan armoniosamente le vino a la mente la idea de que si no había quizá +en él temple para hacer un héroe, sabía presentar hermosas formas +artísticamente amoldadas en una malla de seda negra. + +Cuando se hubo vestido subió a la terraza del Casino para pasearse; +Huberto se aproximó a ella y le dijo: + +--¿Me permite usted quedarme un momento a su lado? La he visto venir +desde lejos; para mí es un placer verla caminar. Son muy pocas las +mujeres que saben moverse con gracia; es un verdadero signo de raza. Yo +no amaría nunca, ni aun me fijaría en una mujer que no tuviera esa +elegancia de movimientos cuyo ritmo es, a mi juicio, la revelación del +carácter. Las personas vulgares conservan siempre una actitud vulgar; se +conoce la distinción de una mujer en su manera de andar. Observe usted a +la señorita Diana, a las jovencitas de Blandieres, y lo mismo a la linda +Mabel d'Ornay ¡qué diferencia! Examinando su modo de andar, cuando se es +verdaderamente observador y conocedor, es fácil apercibirse que en ellas +las proporciones del cuerpo no son armónicas; hay allí, seguramente, +algún defecto de arquitectura. En cambio usted debe tener las piernas de +Diana. + +La joven se ruborizó, pero quedó excusada de contestar porque en ese +momento llegaban Alicia y Diana. + +--¡Cómo, todavía de flirt!--exclamó Alicia, acercándose;--¡es demasiado! +Diga, Martholl, espero que esto no le habrá hecho olvidar su promesa de +acompañarme en bicicleta hasta la granja Dutot, donde encontraremos a +los d'Ornay y sus amigos. ¿Vendrán ustedes, con nosotros?--añadió sin +entusiasmo, dirigiéndose a las dos primas. + +--No, querida mía--se apresuró a decir María Teresa que no quería dar +tiempo a Diana de contestar afirmativamente.--Mamá nos ha pedido hoy +que la ayudemos en ciertos arreglos de la casa que tienen que estar +concluidos antes de nuestra partida, y no quisiera substraerme a este +pequeño trabajo bajo pretexto de pasear. A la noche nos veremos en el +Casino; ¡hasta la vista! divertirse mucho. + +Y llevándose consigo rápidamente a Diana, dejó al joven en las garras de +Alicia que quería absolutamente que la acompañase hasta su casa. + +Mientras se alejaban las dos jóvenes, Diana, contrariada por haber +perdido aquel paseo, dijo a su prima: + +--¿Por qué has rehusado la partida en bicicleta? Tía se habría pasado +muy bien sin nosotras esta tarde. + +--No, Diana; es mejor que nos quedemos con mamá. Y además, no me gusta +mucho correr así por los caminos, solas con jóvenes. + +--¡Qué rígida eres! ¡Pero si ahora es perfectamente admitido! Has hecho +mal en no ir a la granja Dutot; estoy cierta que Alicia va a +aprovecharse de tu ausencia para apoderarse de tu flirt. No le gusta que +sus amigas tengan más éxito que ella, y este verano, no hay duda, eres +tú quien ha tenido más éxito. Martholl era el punto de mira de todas las +jóvenes que han pasado la estación aquí. Cada una de nosotras esperaba +conquistarlo, ¡es tan chic! Realza el tener un flirt de esa calidad. No +sé si es inteligente--añadió Diana, que no habiendo sido cortejada por +él, quería gratificarlo con algún defecto.--Es seguramente menos +entretenido que Platel. Huberto sólo vale cuando se le mira... es inútil +que alces los hombros, tiene algo así como la belleza del ganso, pero +la tiene, y superior, convengo en ello. + +Diana estaba locuaz; continuó hablando, en tanto que María Teresa la +seguía en silencio. + +--Te lo aseguro, querida, Alicia está furiosa; no puede negar que eres +tú la elegida. Al principio, estábamos siempre todas juntas, no se sabía +todavía a cuál de nosotras se dirigirían las asiduidades del señor +Martholl. Pero Alicia con su habitual modestia, creyendo siempre, cuando +hay un joven en nuestra sociedad, que lo seduce con su encanto, se hacía +ilusiones y esperaba que se le declarase. Ahora ha comprendido que para +que Martholl se fije en su graciosa persona, tiene que trabajar mucho; +entonces, antes de su partida, va a jugar fuerte. ¡Cuida tu grano, +querida! + +--¡Qué expresiones tan extravagantes tienes, Diana! Alicia puede hacer +lo que quiera para seducir a Martholl sin que yo me preocupe... + +--¿Sinceramente?... En todo caso, Alicia plantará algunos jalones para +que vaya al _five o'clock_ y a los bailes de su madre. Es una buena +figura la de Huberto; deben disputárselo para adornar los salones. +Alicia no va a dejar escapar la ocasión de mostrar a sus amigas en este +invierno, el más hermoso ejemplar de los nuevos flirts que han aparecido +en este verano. Digo esto, pues en mi concepto, sabes, se contentará con +el flirt. Huberto Martholl no me hace el efecto de un señor decidido a +casarse con una joven sin fortuna, y dudo mucho que las de Blandieres +tengan ni sombra de dote. La señora de Blandieres lleva gran tren, es +cierto; pero todo se va en cebos. Martholl se mantiene en guardia; por +eso Juana y Alicia lo han dejado frío. Es una mariposa que elige las +flores doradas; cuando, además, son frescas y lindas como mi querida +primita, no vacila, se posa. + +Las dos jóvenes habían llegado cerca de la casa. Diana, satisfecha de la +pequeña malignidad que había insinuado a su prima, se puso a correr, +bajo pretexto de que llegaban tarde para almorzar. + +María Teresa, muy ofuscada por las palabras de Diana, se quedó atrás, +queriendo disimular la pena que tan pérfida insinuación le había +causado. No era la primera vez que la joven se apercibía de la envidia +de su prima y de su solicitud en decirle cosas desagradables bajo el +falso aspecto de cordialidad. Pero como Diana, aunque algo mayor que +ella, había sido su compañera de infancia, no le guardaba rencor por su +falta de corazón, y atribuía sus saetazos a una necesidad de ironía +natural en su carácter. + +Sin embargo, hoy Diana acababa de herir un punto sensible. ¿Por qué le +había dicho todo aquello? María Teresa, humildemente, se interrogaba: +¿acaso no podía ser amada por ella misma? Verdad era que un gran número +de sus amigas, tan lindas como ella, ciertamente, no se casaban por +falta de dote suficiente. ¿Y si Diana decía lo cierto, si la razón que +decidía a Huberto a preferirla a las otras se apoyaba en tal motivo?... +Sintió en su corazón una emoción angustiosa. Pero no, Diana se +equivocaba; Huberto, desde la noche que les fue presentado en el Casino, +pareció conquistado; María Teresa recordaba que la había mirado con +insistencia e invitado para todos los valses. No podía conocer ya la +cifra de su dote... ¿quién lo habría informado? ¿Por qué entonces +suponer que su admiración se fundaba en cálculos interesados? ¿Por qué +no creer más bien que Diana inventaba una perversidad para amargarle el +placer de haber gustado a Huberto? Cuando eran pequeñas, la envidia de +su prima se revelaba a propósito de Juan, a quien no podía perdonar que +no fuera para ella también un complaciente esclavo. Juan se sometía +únicamente a las arbitrariedades de María Teresa. Toda la animosidad de +Diana hacia el joven databa de aquellos lejanos años de la infancia; +esto María Teresa lo sabía bien. + +¡Sí, sí, sólo la envidia impulsaba a Diana, la envidia! Esto explicaba +las palabras que había pronunciado y la causa de su veneno. Diana quería +hacerle creer que la preferencia marcada de Huberto, la dejaba +profundamente indiferente. En realidad, sentía despecho... ¡Cuánta +mezquindad en esta manera de proceder! ¡Y decir que Diana, su prima, su +amiga, no vacilaba en ser cruel con ella!... + +María Teresa era bondadosa; después de haber juzgado la acción de su +prima, le buscó circunstancias atenuantes. Espiritual, alegre, con un +rostro de facciones regulares, Diana carecía de ese encanto femenino que +poseen a veces las más feas; su talle era poco esbelto, su cabellera +pobre y su tez sin frescura. La atendían de buena gana, pero si sus +amigas se ponían a su lado, no la miraban más. De ahí que María Teresa +encontrase plenamente excusable el descontento de aquella alma poco +dispuesta a regocijarse del éxito de sus compañeras. Confortada por +estas reflexiones, la joven consideró que era una tontería atribuir +importancia a las invenciones que germinaban en el cerebro ligero de +Diana. Alarmarse por una frase inspirada por la malignidad, le pareció +puerilidad, y como sonase la campana para el almuerzo, se reunió a su +familia en el comedor, sintiéndose completamente repuesta de su corta +pero fuerte emoción. + +Hacia las cuatro, terminados los arreglos, las dos jóvenes bajaron al +jardín y se instalaron en la terraza. Las dos se sentían incómodas. +María Teresa demostraba, a pesar suyo, alguna frialdad, y Diana +fastidiada por este silencio, no se atrevía a iniciar el único motivo de +conversación que la interesaba. + +La campana de jardín anunció una visita; Diana se levantó, curiosa, y +volvió precipitadamente hacia su prima. + +--¡Ah, esto es demasiado! ¡Adivina quién está ahí! ¡Martholl mismo! ¡Ha +dejado a Alicia y renunciado a su bicicleta! + +María Teresa disimuló la satisfacción de vanidad que le procuraba aquel +pequeño triunfo, y como el joven se acercase a ella, le dijo +simplemente, tendiéndole la mano: + +--¡Qué feliz idea de venir a vernos! Mi madre tendrá un gran placer... + +Diana, por el contrario, exclamó aturdidamente: + +--¡Y bien! ¿y la bicicleta? Yo lo creía a usted en la granja, Dutot, +prisionero de Alicia. ¿Ha sido abandonado el paseo? + +--Puesto que usted es tan amable que quiere interesarse por mis +acciones, señorita, voy a confesarlo todo. Creo que las señoritas de +Blandieres, los d'Ornay y sus amigos han pasado la tarde bajo los +manzanos; pero, en verdad, no sé nada. Diré que me preocupo muy poco de +ello. La señorita Alicia ha querido obligarme a seguirla por entre el +polvo de los caminos; iba a resignarme, contando con la presencia de +ustedes. Cuando supe que ustedes no irían, sin vacilar falté a la cita. +Me imagino que nadie habrá notado mi ausencia... + +Diana lanzó una ruidosa carcajada; se representaba el chasco de su amiga +esperando en vano, en su lindo traje de ciclista, la llegada del +caballero que había elegido. + +--¡Oh! puede usted estar seguro de que Alicia estará furiosa, si le ha +esperado; no se lo perdonará nunca. + +--Sí, me perdonará, pues no hemos tenido siquiera un flirt; a su +alrededor hay siempre más de un comparsa perfectamente dispuesto a +desempeñar el primer papel. Sin embargo, si me guardase rencor, no +ocultaré que no sentiría ningún pesar; la señorita Alicia de Blandieres +me es completamente indiferente. + +María Teresa cambió el curso de la conversación. + +--Voy a prevenir a mamá que usted está aquí. + +Mientras la joven se alejaba, Diana interrogó coquetamente a Huberto. + +--Supongo que el sentimiento de indiferencia de que usted hablaba hace +un momento, no se extiende a todas las jóvenes que ha conocido en esta +estación y si así fuera, tanto mejor para usted; no llevará ningún pesar +en su equipaje. + +--Quiero creer, señorita, que su deseo de conocer mis sentimientos, es +una prueba de simpatía. En efecto, mi indiferencia no se extiende, por +el contrario, se detiene, y se transforma en un interés muy vivo cuando +se trata de usted o de su prima. Guardaré un recuerdo precioso de mi +permanencia entre ustedes, y esto me hace deplorar, se lo aseguro, la +necesidad que tengo de dejarlas. Voy ahora a confiarle mi deseo. Espero +que la señora de Chanzelles y su mamá de usted, querrán permitirme que +me presente en sus casas a mi regreso a París. El pesar que llevo por mi +partida, sería demasiado cruel si no me acompañase la esperanza de +volver a verlas pronto. + +Diana se sonreía todavía de esta galante declaración, cuando la señora +Aubry de Chanzelles apareció en la terraza con su hija. + +--Es usted muy amable en venir a vernos--dijo, tendiendo la mano al +joven. + +--¡Ah, señora! desgraciadamente, es mi despedida lo que traigo hoy. +Vengo a manifestarles mi gran satisfacción por haberles sido presentado +y agradecerles su amable acogida. + +--¿Usted se marcha entonces? + +--Pasado mañana, señora. He recibido de mi madre varias cartas muy +apremiantes; yo me hacía un poco el sordo, lo confieso. Pero esta vez +tengo que hacer caso, porque la Condesa Husson misma, me pide que no +demore más. Los Husson son buenos y antiguos amigos de mi familia. Se +caza en su propiedad de Valremont; no tiene hijos y me considera como si +yo lo fuera. Soy yo quien se ocupa allá de organizar la cacería. Estoy, +pues, absolutamente forzado a abandonar a Etretat para preparar la +apertura de la caza. + +--Veo que hay sobrado motivo para justificar su deserción. Lamento que +no se quede usted hasta el fin de la estación. Los últimos días son, a +mi juicio, los más agradables. Cuando el movimiento social se ha +calmado, vuelvo a encontrar al Etretat de antes, el de la época lejana +en que yo venía aquí siendo joven. ¡Qué diferencia! La playa estaba +tranquila y solitaria; no se encontraba en ella más que pescadores, lo +cual no exigía el despliegue de toilettes que vemos hoy. Además, se +gozaba un poco del jardín propio y no se iba continuamente fuera de +casa, renunciando al reposo para entregarse a toda clase de sports. + +--No hay que hablar mal de los sports, señora; con ellos cuentan los +sabios humanitarios para mejorar la raza. Nuestros vecinos los ingleses, +no se han regenerado sino por la práctica constante de los ejercicios +físicos. En el siglo último era un pueblo anémico; hoy figura entre los +primeros, desde el punto de vista de la energía y de la resistencia; +estamos muy lejos de igualarlos nosotros los franceses, sedentarios o +burócratas, que hemos empezado recientemente a comprender el lugar que +debe ocupar la gimnástica en la educación. + +--Tiene usted razón, los sports son excelentes para la juventud. Sabía +que usted era un fanático por ellos y que los practica todos con éxito. + +--Eso es exagerado; pero, en efecto, les consagro una gran parte de mi +tiempo. + +--Es posible que los burócratas, a quienes usted reprocha el no +dedicarse a esos placeres, según usted higiénicos, no tienen tan mala +voluntad como usted cree. Algunas veces, le aseguro, no pedirán sino ser +menos sedentarios, pero no pueden hacerlo. Están obligados a trabajar +para ganarse la vida y la de sus familias. Usted mismo, por ejemplo, +¿no descuida acaso otros trabajos más serios, por cultivar sus gustos +sportivos? + +--¡Ah! yo tengo tiempo; muchas veces no sé en qué ocuparlo. Mi madre +tiene tantas relaciones, que yo encontraría fácilmente una ocupación si +lo desease. En el día estoy apasionado del automovilismo. He encargado +una máquina pequeña, práctica y elegante, que me será entregada en la +primavera próxima, y si usted me permite hacerle los honores, sería muy +dichoso, señora. + +--Le agradezco su ofrecimiento; mi sobrina y mi hija se dedican mucho a +estas novedades; la tracción eléctrica, el vapor y el petróleo, son +cosas que, en breve, no tendrán secretos para ellas. + +--Es necesario, tía. Seríamos muy antiguas si ignorásemos eso. + +--Entonces, yo lo seré siempre, hija mía. + +Huberto se había levantado para despedirse. + +--Señor, en París, yo permanezco en mi casa los miércoles, de cuatro a +siete. Espero que usted nos demostrará su amistad yendo a vernos de +tiempo en tiempo. + +Martholl agradeció y se retiró, acompañado de las dos jóvenes que, en +Etretat, habían tomado la costumbre de conducir a los visitantes hasta +la puerta del parque. + +En el jardín, Diana volvió a dar bromas a Huberto sobre su deserción: +Alicia de Blandieres le haría pagar caro semejante proceder. La señorita +de Gardanne preveía complacientemente todo el trabajo que tendría en +hacerse perdonar por su amiga cuando Huberto la encontrase en +sociedad. + +Él escuchaba vagamente, respondía apenas y miraba a María Teresa, que +caminaba con paso rítmico, levantando con mano flexible su vestido de +lana gris pálido. Este gesto inconsciente modelaba su cuerpo de líneas +perfectas, de una gracia exquisita en su esbeltez. + +En sus cabellos dorados y ondeados, jugaba la luz. Con la cabeza +ligeramente inclinada hacia el suelo y los ojos entornados, como si +quisieran guardar su secreto entre sus largas pestañas, la nariz fina y +vibrante, la boca de labios rojos algo gruesos y bien dibujados, la +barba fina, el cutis transparente, ofrecía, destacándose sobre aquel +fondo de verde otoñal, un maravilloso espectáculo de belleza. + +Huberto, para verla caminar más tiempo así, silenciosa y preocupada, a +dos pasos de él, habría querido que Diana fuese más habladora, y la +alameda infinitamente más larga. Era un dilettante en materia de vivir. +Se felicitaba de haber presentido «una perfección» en María Teresa, y +una fuerza creciente lo atraía hacia ella. + +El espíritu hastiado de Martholl por la vida fácil que había llevado +siempre, encontraba un encanto nuevo en el estudio de aquella alma pura +y sana de la joven. Hasta entonces no había pedido al amor más que una +embriaguez ligera y un sueño dulce. Jamás esta pasajera impresión había +dejado en su cerebro y en su corazón otra huella que el recuerdo de un +placer momentáneo. En la ternura formada por sacrificios, abnegación, +consagración, en el amor serio, en fin, él no creía. Y, sin embargo, +todos los sentimientos que en otro tiempo habría calificado +implacablemente de sensiblería, hacían presa en él ahora. Encontraba +exquisito el piar de los pájaros; el rumor de las hojas estremecidas +llevaba a sus oídos melodías desconocidas; la Naturaleza se le revelaba +hermosa y fascinadora, y en su espíritu asociaba la belleza de María +Teresa a aquel culto algo pagano que lo impulsaba a desear arrodillarse +y adorar a Dios en los seres y en las cosas. + +Pero llegaban a la verja. Como nunca la emoción hacía descuidar a +Huberto sus actitudes, tomó una después de otra las manos de las dos +primas, las besó con respeto, y silencioso y correcto, franqueó la +puerta y se alejó. + +--¡Buen viaje, señor Posturas!--murmuró Diana cuando estuvo algo +distante. + +Luego, bruscamente: + +--Me adelanto, María Teresa, porque tengo que probarme un vestido antes +de comer. Hasta luego. + +Y echó a correr, cortando el camino a través de los céspedes. + +Cuando María Teresa estuvo sola bajo los árboles de la avenida, pensó +que un adiós definitivo le había causado a ella también alguna pena. Se +sintió turbada y un poco triste al considerar que los días felices de +aquella estación tan alegre, pertenecían ya al pasado. + +Subía la avenida del parque lentamente, abstraída, cuando sintió caminar +a alguien detrás de ella. Maquinalmente se dio vuelta y no pudo reprimir +una exclamación de sorpresa al apercibir a Huberto. + +--¿Usted? + +--Sí, todavía yo. Perdóneme esta indiscreción; pero he visto desde el +camino a la señorita Diana que desaparecía tras de los pinos, y no he +podido resistir el deseo de verla a usted una vez más, de encontrarme +a solas un instante con usted, para darle un adiós menos trivial... + +--¿El primero lo era entonces? + +--En la forma, si no en el fondo... ¡Siento tanto marcharme! + +--¿Tanto? + +--Mucho más de lo que pudiera expresar. En usted, señorita, he +encontrado el ideal de la mujer soñada por todo hombre deseoso de ver +reunidos el encanto, la inteligencia, la belleza y la elegancia. Usted +es la más seductora, la más... + +--¡Basta, por favor! no prosiga en su enumeración... Vea que me río para +no mostrar mi confusión, mi... + +--¿Su?... ¡concluya, se lo suplico! ¡Su turbación es tan deliciosa!... +Si usted supiera hasta qué punto me hace feliz ese rubor, esa risa que +quiere disimular una emoción tal vez más fuerte y más sincera... + +--No vaya usted a creer... he querido decir que lamento... + +--¿Mi partida? ¡Dios mío! eso podría usted decirlo a Platel, a d'Ornay; +no hay ahí motivo para ruborizarse; pero yo estoy triste, profundamente +triste al separarme de usted. + +--Ninguna partida es alegre; a mí me habría gustado que usted se quedase +todavía... + +--¿Cierto? ¿Por qué no retenerme entonces? + +--Usted se hace un poco exigente respecto a demostraciones amistosas. + +--Sí, mis exigencias son terribles. ¿Me permite usted decírselas, puesto +que parece no querer adivinarlas? + +Pero la leal sonrisa que resplandecía en el rostro de María Teresa +desapareció, y con expresión grave, dijo: + +--¡Señor Martholl, cuidado! No se apresure a manifestar sentimientos +demasiado... vivos. La gran intimidad en que acabamos de vivir todos, +podría engañarlo sobre la naturaleza de la simpatía que usted me inspira +o que yo le inspiro a usted. + +--¿Por qué dice usted eso? + +--Porque me temo que usted da demasiada importancia a una atracción, muy +real, sin duda, pero cuyas bases son todavía demasiado frágiles para +implicar un sentimiento serio. + +--Es usted exageradamente juiciosa... Sépalo, señorita: yo no tengo más +que un deseo, ahora que tengo que dejarla: el de volverla a encontrar. Y +no solamente para continuar una relación agradable, sino porque la +adoro. ¡No se retire, María Teresa, se lo ruego!... Sí, yo la amo a +usted, y mi más ardiente deseo es el de obtener su mano... + +--Por favor, no me diga usted más nada; en París lo escucharé... ¡Quién +sabe también si el paseo que va usted a hacer a Valremont no modificará +sus ideas! + +--¡Qué fría está usted y qué suspicaz! Los sentimientos que abrigo para +usted después que la he visto... + +--Sí, sí, conozco esas lindas frases; por muy sinceras que sean, hágame +gracia de ellas, se lo ruego. No es la hora ni el sitio de +decírmelas--se apresuró a añadir la joven, molestada por la actitud +apremiante de Huberto. + +--Entonces, ¿tengo que esperar para conocer mi suerte?--interrogó él +tomando la mano de María Teresa entre las suyas. ¡Reconozca que es un +poco duro! ¿Puedo, a lo menos, ir a visitarla en cuanto esté en París, +en los últimos días de noviembre? + +--Venga usted, mamá lo ha autorizado. + +--¡Si yo pudiera creer que al otorgarme este favor, usted se muestra +bien dispuesta a acceder a mi petición!--murmuró Huberto apoyando sus +labios sobre la fina mano que la joven le tendía para darle un adiós +definitivo. + +María Teresa, sin responder, desprendió su mano prisionera, y, +sonriendo, pasó su brazo bajo el del joven y lo condujo suavemente hacia +la puerta del jardín, diciéndole: + +--Esta vez, usted lo ha merecido, lo echo de mi casa, pisoteando los +deberes más elementales de la hospitalidad. Pero es en interés de su +estómago. Es tarde y no quiero privarlo de comer, a pesar del gran +placer que tengo en oírlo... ¡Adiós! + +--¡No! diga usted: hasta la vista y hasta muy pronto; si no, no me +voy... estoy decidido, y la noche me encontrará de centinela delante de +su puerta... + +La joven se sonrió, y conciliante: + +--Hasta muy pronto, pues--dijo. + +Estas simples palabras fueron pronunciadas en una inflexión de voz tan +suave, que llenaron de esperanza a Huberto. Se alejó bruscamente, no +queriendo comprometer la dulzura de aquel adiós. + +María Teresa, apoyada contra uno de los pilares de piedra de la verja, +siguió con la vista al joven que se alejaba. + +Largo tiempo lo vio sobre el camino desierto. Experimentaba una dulce +emoción. ¿Esta sensación era causada por el que caminaba allá, o por +el encanto sugestivo del crepúsculo? Una gran calma reinaba a su +alrededor; en el horizonte el mar parecía adormecerse. + +Huberto miró varias veces hacia atrás, como atraído por el fluido de las +miradas de María Teresa; después, su silueta se desvaneció, lejana, +entre el polvo del camino y los últimos reflejos de una aglomeración de +nubes blancas. + +Cuando el joven hubo desaparecido, María Teresa cerró los ojos un +instante. No lo veía ya, pero conservaba su imagen. El placer que sentía +por la declaración oída, se avivaba por el hecho de que quien la había +pronunciado poseía una sonrisa seductora y unos ojos persuasivos. Volvió +a ver también, oprimiendo su mano, una mano larga y blanca adornada con +un curioso anillo antiguo. + +--¡Me gusta!--murmuró. + + + + +IX + + +Poco a poco todos abandonaban a Etretat. En el Casino, en la playa, no +se veía sino alguno que otro bañista. Una vida tranquila, retirada, en +el interior de las villas, reemplazaba al movimiento y a la animación +que había reinado durante la estación. + +La señora Aubry gustaba mucho del encanto del otoño; disfrutaba +entonces, durante algunas semanas, de un verdadero reposo, por lo cual +demoraba su regreso hasta los primeros días de noviembre. Esta decisión +no era recibida de igual manera por las dos primas. Desde que no se veía +rodeada de una sociedad dispuesta a divertirse y ocupada exclusivamente +en crear distracciones nuevas, Diana se aburría espantosamente. Apurada +por volver a París, a sus visitas y a sus correrías por las tiendas, se +quejaba de la humedad de la atmósfera, de la tristeza del paisaje, de la +soledad, pues las villas se cerraban una a una y la única distracción +mundana consistía, durante el mes de octubre, en concurrir a la estación +del ferrocarril, a despedir a los que se marchaban. + +María Teresa, por lo contrario, gozaba ante aquella playa desierta y le +encontraba encantos no sospechados. + +Después de la partida de la muchedumbre abigarrada y tumultuosa de los +bañistas, le parecía que la Naturaleza cambiaba de aspecto. Para +recibir a los huéspedes fugaces, para no espantar los ojos de los +ciudadanos, más habituados a las decoraciones teatrales, parecía que a +su real magnificencia, esta Naturaleza consentía en mostrarse más vulgar +y menos salvaje. Debía ser una concesión hecha a estos profanos, venidos +de las ciudades para pasmarse de admiración ante ella, durante dos +meses, y que, transcurrido este tiempo, se apresuraban a huir y +olvidarla. + +El mar también se presentaba de otra manera a la vista de la joven, más +grandioso y más trágico, batiendo incesantemente las costas abruptas. + +¿Era este paisaje el mismo que habían contemplado los concurrentes al +Casino? Ahora flotaban sobre él vaporosos velos de brumas, y aquella +tierra normanda color verde de esmeralda pálida, sin horizontes, +humedecida por la niebla, parecía salida, como en las primeras edades +del mundo, de las ondas y del caos. María Teresa, que conocía todos sus +rincones, procuraba a su imaginación el placer de evocar regiones +desconocidas en los mismos sitios donde existían granjas, villas y +aldeas. + +Era sobre todo en los días en que el cielo estaba más brumoso y causaba +más ilusiones, cuando María Teresa prefería pasear a través de los +campos. Seguida de Flog, su perro de pelo rojizo, vagaba al gusto de su +fantasía por los senderos que serpenteaban entre los matorrales. + +De tiempo en tiempo, desatendía la Naturaleza para pensar en Huberto. Lo +veía bajo la alameda, besándole las manos. ¡Era, pues, cierto! ¡La +amaba! Nadie hasta entonces le había hablado así. De aquella voz +musical, arrulladora, le venían las primeras palabras de amor que +hubiera oído. ¿Por qué le había gustado a él? ¿Por qué ella, más bien +que alguna de las otras? ¿La encontraba, pues, más seductora, más +amable, más inteligente que las demás jóvenes que conocía? La había +elegido entre sus amigas, tan hermosas... Jamás se le ocurrió que +pudiera ser la preferida. Y, sin embargo, Huberto no esperaba sino una +palabra suya para pedir su mano. De lejos, se le representaba más +seductor. Recordaba sus actitudes elegantes, su rostro distinguido +cortado por un bigote dorado. La idea de que fuera un espíritu +superficial, no inquietaba a la joven, tanto la había conquistado su +flirt galante, cuyo recuerdo exageraba, y a veces se sorprendía contando +los días que la separaban del miércoles en que lo volvería a ver. + +¡Cuánto lugar ocupaba en su vida, aquel desconocido de ayer! Pensando +siempre en él, recordaba las reuniones, los bailes, los paseos, todas +las ocasiones que había aprovechado, solícito, para acercarse a ella y +expresarle sus sentimientos. + +Después de agotar estos recuerdos, formaba proyectos para el porvenir; +pero, cuando imaginaba lo que sería su existencia si el destino los +unía, no se representaba más que fiestas, viajes, diversiones de todas +clases. Se le hacía imposible evocar la imagen de una vida tranquila, +íntima, serena, en la calma del hogar, en compañía de aquel mundano tan +imperiosamente absorbido por la vida exterior. + +No; no se veía con él, al lado del fuego, trabajando a la luz de la +lámpara, con niños jugando a su alrededor. Huberto no sería jamás un +hombre de casa, capaz de comprender estos íntimos placeres. ¡Y ella +habría deseado imitar a sus padres que eran tan felices en su +inalterable comunidad! El señor y la señora Aubry envejecían juntos, en +una ternura recíproca que los años no debilitaban. + +Su ejemplo probaba a María Teresa que no se engañaba ambicionando los +goces de la familia. En la tarde de la vida, la felicidad consiste en +hallarse juntos; pero para disfrutar de la dulce paz del hogar, no hay +que abandonarlo por mucho tiempo, si no el encanto se rompe y la +felicidad vuela para no volver más. + +El alma fuerte y recta de María Teresa la hacía prudente, aunque +estuviese bajo la influencia sugestiva de Huberto, y si +inconscientemente prolongaba el misterio de su decisión, era para +estudiar a aquel futuro novio y no exponerse a entregar a un ser indigno +la hermosa y noble ternura que los corazones apasionados transforman en +perdurable amor. + +Tanto para dedicarse a estos pensamientos, María Teresa buscaba la +soledad, cuanto para huir de su prima, cuyas observaciones la +horripilaban, porque acentuaban el lado snob que lamentaba encontrar en +Huberto. + +Un día que la joven volvía de un largo paseo, encontró a Diana leyendo +en el salón, recostada sobre un diván. Esta al ver entrar a su prima la +recibió con una risa burlona. + +--¡Es posible ponerse en ese estado! ¡Pero si estás cubierta de barro! +Dime ¿qué extraño placer encuentras en caminar durante horas enteras +sobre la tierra mojada? Dirás lo que quieras--continuó, después de un +bostezo prolongado,--el campo es insípido en esta época, y es necesario, +para complacerse en él, tener gustos muy extravagantes o... ¡estar +enamorada! Felizmente, mi tía acaba de darme una buena noticia; nos +vamos después del día de Todos los Santos, es decir el martes. ¡Ya era +tiempo! Se me figuraba ser uno de esos vestidos apolillados que se +olvidan en los armarios. + +--Me gustan tus comparaciones--dijo María Teresa mirando humear sus +botines húmedos ante el fuego de la chimenea;--no son vulgares. + +--Escucha--exclamó Diana que ya seguía otra idea,--vamos a estar bien +ridículas al llegar a París: sombreros de paja en pleno noviembre... + +--¡Bah! los reporters de la moda no hacen guardia alrededor de las +estaciones como en el Club Hípico. + +--Me inquieta un poco el trayecto de la estación a casa, pero no tengo +otra cosa que ponerme, y se necesitan varios días para enterarse de lo +que se usa y otros tantos para elegir entre las creaciones nuevas. + +--¡Puedes estar tranquila! no quedarás deshonrada porque te vean con una +toilette que no es de otoño. + +--Depende de la persona que encuentre. No quisiera que fuera Martholl, +por ejemplo. + +--¿Por qué eso? + +--Porque constituye, para mí, el árbitro de la elegancia. Es curioso +cómo entiende de toilettes femeninas. ¿No has notado que nos mira +siempre de pies a cabeza como si fuera un juez en un concurso de +belleza? Así es que halaga cuando pronuncia flemáticamente «Tiene usted +un lindo vestido» o «Ese sombrero es maravilloso.» A mí me ha otorgado +algunos elogios, en este verano ¡pues bien! quedé tan orgullosa de ellos +como el día en que gané un conejo, tirando al blanco en la feria de +Neuilly, después de haber agujereado seis veces el centro. + +--Sin duda, Martholl se alegraría mucho de oírte a juzgar por el efecto +que te producen sus elogios; ese joven debe poseer el alma de un gran +modisto. + +--¿Es con intención de despreciarlo como hablas así? Hay ironía en tus +palabras... + +María Teresa no se dignó contestar; Diana calló un instante y repuso, +mirando socarronamente a su prima: + +--¿Quieres que te diga una cosa? Tú eres muy reservada; no quieres +hacerme confidencias; disimulas tu juego. Vamos a ver, confiesa de una +vez que te ha hecho la corte. + +--Si te has apercibido, es inútil preguntármelo. + +--Me gustaría saber en qué punto está ese flirt trascendental, y si +Huberto te agrada. + +--Ciertamente que me agrada; pero no lo conozco bastante para tener un +sentimiento definitivo hacia él. + +--¿Esperas, para decidirte, verlo en París en traje de ciudad? ¿Temes +otra desilusión como la que tuvimos el año pasado, al encontrar de +levita y sombrero alto, a aquel Marcelo Mingot que nos había parecido +tan bien aquí, con su gran fieltro gris y su elegante traje de ciclista? + +--¡No, no! sobre este punto estoy tranquila; de cualquier manera que +Martholl esté vestido, ha de ser siempre con el esmero que le vale +tantas admiradoras. Quisiera solamente, para tomar mi resolución, ver a +Martholl con más frecuencia, para conocerlo mejor. + +--¿Sabes una cosa? ¡Pues bien, me ha sorprendido que se entusiasmara +tanto contigo! + +--Eres muy amable; tu cumplido me conmueve. + +--Antes de sublevarte, espera que me explique: Te concedo que tienes +todo lo que se precisa, y más de lo que se precisa, para gustar a los +más difíciles, puesto que eres rica y linda. + +--Rica sobre todo ¿no es verdad?... Gracias ¡decididamente estás +dispuesta a hacerme justicia! + +--Solamente que--continuó Diana imperturbable,--moralmente, no eres la +mujer que le conviene; tú no eres bastante fastuosa ni aficionada al +gran mundo. Seguramente, se creería que estás en él, pero, yo te +conozco, sé que con frecuencia te sales de él porque no te diviertes. + +--¿Entonces? + +--Entonces, creo que hay incompatibilidad de caracteres entre ustedes. + +--¡Antes de buscarnos motivos de ruptura, sería prudente esperar a que +Martholl pidiera mi mano! + +--Si no la ha pedido todavía, la pedirá, puedes estar segura, y no veo +qué razón te haría rechazar a un novio tan extraordinariamente chic. +Anda, no lo dudes, hay muchas probabilidades de que pronto seas la +señora de Martholl. Tú no quieres aparecer como aceptándolo muy +ligeramente; pero eso es una táctica. + +--¡Oh, Diana!--protestó María Teresa;--¿por qué no has de creer en lo +que yo te digo? + +--¡Pero si tú no me dices nada! + +--¿Por qué he de decirte que amo a Huberto cuando todavía no es verdad? + +--¡Me gusta ese «todavía» desprovisto de artificios; es revelador!... +Querida mía, querría que tomases una decisión. Te confesaré, +francamente, que me alegraré de veros casados; primero, porque siendo tú +mucho más linda que yo, me perjudicas; después, porque podríamos salir +solas. ¡Se acabaron las acompañantes! ¡qué suerte! ¡Sin contar con que +tu casamiento pondría en circulación en nuestro mundo a algunos jóvenes +más; los amigos de tu marido serían mis amigos! ¿Por qué no he de contar +con ellos? + +--Esta vez, sí, me explico tu deseo de verme encadenada; pero ¿qué +importa, para tus proyectos, que sea a Martholl o a cualquier otro? + +--Es que Huberto me place. Lo encuentro muy bien. Cuando vayamos juntas +al teatro me gustará tenerlo en el fondo del palco; los hombres como él, +hacen valer a las mujeres que acompañan. Es gentleman desde su peinado +hasta la forma de sus zapatos, y, al mismo tiempo, tiene una distinción, +una desenvoltura... ¡Dios nos preserve del señor vulgar, del maniquí +siempre endomingado o de la cabeza de peluquería! ¡Prefiero una cabeza +de turco! + +--¡Adelante con las comparaciones!... ¡Pero, estaría yo fresca si tomase +tus ocurrencias a lo serio! Con tu manía por lo chic y el buen tono, te +olvidas de la más noble aspiración: la ternura del corazón que debe +identificar al hombre con la mujer. Las exigencias del mundo son muy +mezquinas comparadas con ese placer del alma. La intimidad sin amor, sin +un amor tan noble, tan dulce como el que une a mis padres ¿qué sería +para mí? ¡Un martirio! Permíteme, pues, que reflexione, antes de +arriesgar mi porvenir, para apresurar tu emancipación y procurarte la +vanidad decorativa de lucir a mi marido en el fondo de tu palco. ¡En +cambio, te prometo tenerte al corriente de mis decisiones, puesto que te +interesan tan directamente! Pero te pido, encarecidamente, que cuando +volvamos a París, no pregones a son de trompeta que soy novia de +Huberto, pues no lo soy aún. + +--No seas tonta; si algunas veces digo lo que me pasa por la cabeza, es +porque no tiene ninguna importancia. + +--Es precisamente lo que te reprocho, querida mía. Si no atribuyes +ninguna importancia a lo que dices, no le sucede lo mismo a los +interesados. + +--¡Si me reprendes, no diré una palabra más!--dijo Diana recogiendo su +libro que se le había caído al suelo. + +Sin embargo, después de un corto silencio, repuso, temiendo haber +contrariado a su prima: + +--Cuando estemos en París ¿quieres que salgamos juntas? Iremos a tomar +el lunch al Palacio de los Campos Elíseos, y a probarnos sombreros, y a +ver los modelos del incomparable Doucet, ¿quieres? + +Pero María Teresa no la escuchaba ya. Sentada delante del fuego, +amodorrada por la fatiga y por el calor que le daba la chimenea, le +parecía oír distintamente dos voces en su interior: la una acariciadora, +inspirada en las mismas ideas de Diana, que la incitaba a alegrarse de +la asiduidad de Huberto; la otra, evocando consideraciones de un orden +diferente, dominadora, imperiosa, le aconsejaba que esperase antes de +decidirse. + +--¿Acaso conocía al que solicitaba unirse a ella? Cierto es que dos +meses de intimidad en el mar, ayudan a formar opinión sobre las +personas. No le había faltado tiempo para conocer a Huberto como flirt; +sabía a no dudar, que era un sportman perfecto, que su conversación de +hombre de club distraía agradablemente a su auditorio, pero se daba +cuenta también que, moralmente, le era perfectamente desconocido. ¿De +qué vivía la inteligencia de aquel hombre? ¿Cuál podía ser la naturaleza +de sus aspiraciones, el valor de su conciencia, el objetivo de su vida? +¿Hacia qué ambiciones o ensueños dirigía su voluntad? + +Preveía su sufrimiento si descubría, demasiado tarde, que no se +entenderían nunca sobre ciertas cuestiones, y que las cosas que ella +consideraba más importantes, que tocaban a su corazón, lo dejaban +indiferente, si no hostil. + +Lejos de imitar a la mayor parte de las jóvenes que no piden al ansiado +novio más que fortuna o una posición envidiable, ella se preocupaba +principalmente de las cualidades del alma del hombre a quien entregaría +su vida. Presentía que el matrimonio es cosa grave y que no deben +ligarse ligeramente los nudos. Para tener la seguridad de conservar +siempre su mano en la de un compañero elegido, hay que saber, primero, +si esa mano es leal, si podrá proteger, dirigir y amparar, en todas las +vicisitudes de la vida. + +Educada por una madre inteligente y seria, que se había dedicado a +desarrollar el corazón y el espíritu de su hija, María Teresa había +aprendido que a veces es peligroso juzgar a las personas por su exterior +más o menos brillante; por lo cual deseaba, para apreciar la cultura +moral e intelectual de Martholl, que se presentasen otras circunstancias +distintas del período del flirt de los baños de mar. Su sensatez la +inducía a escuchar la voz de la razón que le aconsejaba no precipitar su +elección, no apresurarse a contraer compromiso bajo la influencia de la +atracción innegable que sentía hacia aquel joven. + + + + +X + + +Los Aubry de Chanzelles habían regresado a París hacía un mes. Ocupaban +un antiguo palacio de la calle Vaugirard. Las dimensiones de las piezas, +la altura de los techos, la tranquilidad del vasto patio, donde una +discreta hierba verdeaba el pavimento, y sobre todo, la fachada del Sur, +frente a los jardines del Luxemburgo, hacían atrayente esta mansión. + +A pesar de toda la calma de María Teresa, el tiempo que medió entre el +día de llegada y el miércoles en que debía recibir a Martholl, le +pareció largo. ¿Qué corazón de joven no se sentiría turbado por la +esperanza del amor entrevisto? + +Este primer día de recepción, tan impacientemente esperado, llegó por +fin. + +Hacia las tres, la joven, sola en el salón, gozaba anticipadamente del +placer que debía causarle la visita de Huberto. ¿Cómo lo encontraría? +¿Siempre enamorado a pesar de las semanas de separación? ¿Y si no venía? +Esta última idea la tenía ansiosa; consultaba la hora con inquietud. + +Para disipar su enervamiento, se acercó a una ventana, levantó la +cortina de antiguo guipur, y miró hacia el jardín que se extendía ante +ella. + +En aquel día de sol de diciembre, nada había revelado el invierno ni la +Naturaleza adormecida, tan verdes se conservaban la hierba y las +plantas, si los árboles no alzaran al cielo sus ramas despojadas, como +esqueletos descarnados. Una luz clara esparcía sus rayos, y las avenidas +hormigueaban de niños alegres, primavera de carne en aquella estación +atrasada. Las hojas secas cubrían de manchas amarillas y oscuras la +arena de los caminos. Las niñeras adornadas con cintas de mil colores, +llevaban bajo sus largas capas el dulce peso de los bebés, en tanto que +las siluetas pálidas y quebradas de los viejos, paseaban sus cuerpos +fatigados al tenue ardor de aquel sol de diciembre. Era un cuadro +pintoresco que bien podía haber distraído el espíritu de María Teresa +del pensamiento que la absorbía; pero la contemplación del Luxemburgo no +calmaba su impaciencia. Sus miradas seguían con frecuencia los coches +que surcaban la calle, y si alguno de ellos parecía querer detenerse +delante de la puerta de su casa, la joven sentía latir su corazón un +poco más ligero. + +Un buen rato hacía que estaba allí cuando Diana entró silenciosamente en +el salón. Se aproximó a un espejo para contemplar el efecto de su +vestido de tela roja bordada, pasó una mano ligera sobre sus negros +cabellos, y volviéndose hacia su prima, que no la había sentido: + +--Y bien ¿qué haces en ese puesto de vigía?--le dijo. + +María Teresa se estremeció como sorprendida en falta, pero reponiéndose: + +--¡Hola! ¿eres tú, Diana?--respondió sin moverse de su +observatorio.--Entras como rayo de sol, sin hacer ruido... + +--¿Y qué ves venir? + +--¡Nada! + +--Espías simplemente la llegada del que esperas. + +María Teresa, un poco abochornada, se ruborizó. Entonces Diana se +aproximó a ella, pasó un brazo alrededor de su cintura, y miró, a su +vez, hacia afuera. + +--¿De qué lado debe venir el hermoso Martholl? + +--¡Pero si es probable que no venga!--murmuró María Teresa, descontenta +de haberse traicionado ella misma, por su impaciencia de ver a Huberto. + +--¡Eh!--dijo Diana con incredulidad.--¡Que Martholl se olvide de venir, +he ahí, estoy segura, una cosa que tú no temes que suceda! Es fácil +prever que se hará anunciar al sonar las cinco. + +María Teresa recorría el salón simulando ocuparse en arreglar las cosas; +removía las flores en los jarrones, cambiaba de sitio los bibelots, +levantaba los almohadones de seda. Se aproximaba a la mesa de té, donde +el lunch estaba preparado, y exacerbada de ver a Diana inmóvil en su +puesto de observación, la llamó: + +--Ven a ayudarme un poco, en vez de escudriñar la calle. ¿Ha regresado +tu hermano? + +--Sí, anteayer. + +--¿Y está contento de su viaje a Austria? Parece que no tardó en plantar +en el camino al estudioso Juan. + +--Ha hecho una gran vida, y ha sido presentado a varios Archiduques. + +María Teresa se sonrió. + +--Entonces estará maravillado de aquel país. + +--¡Perversa! + +--No, de veras, me alegro que Bertrán se haya divertido tan fácilmente; +es de los que gozan con todas esas pequeñas satisfacciones de vanidad... +¡Cuánto los envidio! + +--¡Que tú puedas envidiar a alguien, por el momento, es algo que no se +explica! + +--¿Por qué? + +--Porque tienes en perspectiva todo lo que se puede ambicionar. + +--Puede ser...--murmuró María Teresa, distraída. + +Su mirada erraba por el salón; de pronto, designando sobre una consola +Luis XV, un jarrón de cristal verde incrustado de oro, que sostenía un +gran ramo de violetas de Parma, exclamó: + +--¡Mira qué linda copa!... Juan acaba de mandármela de Bohemia. + +--A propósito, ¿qué se hace tu Juan? ¿No lo veremos nunca? + +--Está aún en Alemania. Creo que le gusta aquel país, porque no habla de +volver. Jaime fue a visitarlo, y nos escribe que lo encontró muy +atareado. Mañana, Jaime estará aquí; si deseas otras noticias, él te las +dará más frescas. + +--Gracias; la salud de Juan no me inquieta; apostaría que se nos va a +presentar con alguna Gretchen; hay que ser alemana para consentir en +llamarse señora Durand. Es como para afligir: ¡señora Durand! ¡mamá +Durand! + +--Todos los nombres pueden ser ridiculizados así... ¿Entonces tú, para +casarte, tendrás en cuenta el nombre que llevarán tus tarjetas? + +--La verdad es que no me gustaría dejar de ser Diana Gardanne para +convertirme en la señora Durand, la señora Dupont o la señora Boucher; +se me figura que tendría un aire de vulgaridad espantosa. + +--Pues yo, cuando he soñado en las cualidades que pudiera tener mi +marido, nunca he formulado el deseo de que esté adornado con un nombre +decorativo. ¡Ahí viene mamá! + +--¡Buen día, tía!--exclamó Diana. + +--Buen día, querida mía--dijo la señora Aubry, besando a la +joven.--¿Veré hoy a tu madre? + +--No, tía; mamá está con jaqueca, como siempre; pero Bertrán vendrá a +buscarme. + +La puerta del salón se abrió. Dos señoras ancianas, vestidas de negro, +entraron discretamente. Eran dos parientas de provincia, a quienes la +señora Aubry acogió con afectuosa amabilidad. Casi en seguida, el criado +introdujo a Huberto Martholl. + +Diana se inclinó hacia su prima, murmurando, con aire de triunfo: + +--¿No te decía que vendría hoy? + +María Teresa, un poco turbada, la escuchó apenas. Seguía con la mirada a +Martholl que, siempre elegante y correcto, se inclinaba profundamente +ante la señora Aubry. La joven se sorprendió de que no se precipitase +hacia ella, y al mismo tiempo comprendía que esta exigencia de su +emoción, era incompatible con las reglas del trato social. ¡Qué extraña +naturaleza se descubría! Ella misma había calmado el ardor de los +sentimientos de Huberto, un mes antes, y ahora habría querido que +manifestase su antiguo entusiasmo. Experimentaba una decepción en vez de +una alegría, como si se desilusionara al verlo bajo aquel aspecto de +visitante correcto y dueño de sí mismo. + +Después de algunos instantes, consagrados a la señora Aubry, Martholl +pasó a saludar a María Teresa; ésta, por un esfuerzo de voluntad, +recobró su calma habitual, y el apretón de manos que se dieron, fue +perfectamente trivial. Felizmente, Diana, viva y cordial, hizo +desaparecer pronto la turbación que se había producido entre ellos. Los +llevó al salón chico, bajo pretexto de que la conversación interminable +que la señora Aubry sostenía con sus primas de provincia, la incomodaba; +instaló a Huberto confortablemente, y exclamó semiseria y semi-irónica: + +--Y bien, querido amigo; denos usted pronto noticias de su corazón, +¿está en buen grado para nosotras? + +--Ciertamente, más que nunca; ¿lo dudaban ustedes? Marca treinta grados +sobre cero. + +--María Teresa, no; ella no dudaba; pero yo, ¡dudaba! + +--¡Diana!--exclamó María Teresa, realmente ofendida por la ligereza de +su prima. + +--Y bien, ¿no es verdad, acaso? + +Para desvanecer la animosidad que sentía nacer entre las dos jóvenes, +Martholl, con habilidad, se dirigió a María Teresa. + +--No lamente lo que acaba de decir la señorita Diana, pues me ha hecho +muy feliz. + +--¿Feliz? + +--Sí, señorita; porque, sin ella, quizá no habría conocido la confianza +justificada que usted tiene en mí. He creído que este miércoles no +llegaría nunca. Positivamente, estos dos meses transcurridos, me han +parecido contener más días que los otros. ¿Saben ustedes que he +experimentado una verdadera sensación de vacío después de haberme +separado de ustedes dos? He tenido que violentarme para no volverme +atrás, y después, sólo con un valor heroico pude resistir al deseo de ir +a pasar dos días a Etretat. Pero me retenían en Valremont. Mis funciones +me hacían indispensable, me vigilaban, y no me fue posible tentar la +fuga. + +--Sí, sí, usted dice eso; pero estoy segura de que se ha divertido +mucho--repuso Diana.--¿Había mujeres lindas entre las invitadas? + +--Algunas. ¿Y ustedes qué han hecho durante el fin de la estación a la +orilla del mar? ¡Aquello debía estar espantosamente triste, cerrado el +Casino, abandonada la playa! No conozco nada más insípido que permanecer +en un centro social cuando ha llegado el momento de marcharse. En +octubre, no hay nada que hacer en el mar, es la estación de la caza. + +María Teresa levantó sus lindos ojos, y dijo sorprendida: + +--¿Es decir que usted no se habría encontrado bien en Etretat, por la +única razón de que en esa época del año, no es de buen tono quedarse? +¿Exigen los ritos de la vida social que se tenga una invitación para +algún castillo, precisamente en la época de la caza? + +Huberto adivinó la ironía en la sonrisa fina de su interlocutora; quedó +dispensado de contestar, gracias a Diana, que exclamaba con vehemencia: + +--¡Tiene razón él! ¡Aquello era un horror! ¡Cómo me he aburrido cuando +se fue todo el mundo! Vivíamos como lobos; no se veía a nadie. + +--Por eso mismo me agradaba Etretat--repuso María Teresa.--Me gusta la +soledad, la vida contemplativa. ¡Qué descanso verse libre de los +indiferentes! + +--¿Es por mí por quien dice usted eso?--protestó Huberto. + +María Teresa se sonrió con malicia. + +--No; a usted lo habría soportado muy bien algunas horas por día. Lo que +me gusta después de la estación de los baños, es esa gran calma que +permite pensar, cosa que es imposible cuando uno va incesantemente de un +placer a otro. + +Huberto comprendió que contrariaba a María Teresa no emitiendo opiniones +más de acuerdo con las que ella acababa de manifestar; consideró, pues, +prudente agregar: + +--Es muy cierto que cuando uno está bien instalado en su casa, con +libros, el tiempo pasa ligero; además, ustedes montarían a caballo, sin +duda... + +--No. Como Jaime y Bertrán se hallaban en Alemania, no teníamos a nadie +que nos acompañase. Nos contentábamos con dar grandes paseos a pie, y +admirar las puestas de sol; eran magníficas, ¿no es verdad, Diana? + +--Confieso que no tengo el alma tan poética como tú, querida mía, y que +soy menos sensible a las bellezas de la Naturaleza. Yo hubiese dado de +muy buena gana toda aquella belleza por una sola de nuestras buenas +reuniones del Casino. + +Un movimiento se produjo en el salón. Las parientas de la señora Aubry +se retiraban, algo azoradas, por la llegada de algunas jóvenes, cuyas +toilettes elegantes personificaban, a sus ojos de provincianas tímidas, +la temible insolencia del lujo parisiense. + +Las recién llegadas, Mabel d'Ornay, la señora de Blandieres y sus +hijas, manifestaron gran regocijo al ver a Huberto. + +--¡Qué feliz encuentro, señor Martholl! + +--Justamente--dijo Alicia, cuya cara sonriente y rosada aparecía entre +blondas,--justamente esta misma mañana, yo le decía a mamá, que formaba +su lista de invitados para nuestro té: no olvide al señor Martholl, +tengo un interés especial en que venga. + +Huberto se inclinó. + +--Quedo muy agradecido a usted, por su amable recuerdo, señorita. + +Alicia hablaba con extrema vivacidad, y el registro de su voz se +mantenía en las notas agudas; continuó: + +--No me agradezca nada; mi invitación es interesada. De todos mis +amigos, es usted quien baila mejor el boston; quiero dirigir el boston +con usted. + +Y al hablar, ponía en toda su personita una gracia risueña capaz de +seducir a los más recalcitrantes, lo que no impidió que Martholl le +respondiese: + +--Siento, señorita, tener que declinar el honor que usted me hace; pero +no podré quedarme hasta el cotillón; tengo la obligación de ir a otra +tertulia. + +--¡Oh, qué fastidio!--murmuró ella contrariada. + +Luego, recuperando su aplomo, y acompañando su frase con una alegre risa +comprometedora, añadió: + +--Veremos; ya sabré yo retenerlo. Al fin de las tertulias es cuando uno +se divierte más, y si en nuestra casa usted cosecha tesoros de alegría, +no permitiré que vaya a gastarlos en otra parte, se lo prometo. + +Huberto se contentó con decir: + +--El hombre es débil, y si usted emplea armas que no se puedan +resistir... + +--A primera vista, esta joven de armas formidables, no presenta el +aspecto de una amazona mutilada--observó Diana, indicando con un gesto +el busto de Alicia, cuyas curvas se modelaban en una chaqueta de +breitschwantz. + +--A propósito de amazona, ¿no han ido ustedes al bosque, después de su +regreso? + +--No, Bertrán trabaja por la mañana, y Jaime no llegará de Viena hasta +de aquí a unos días. + +--¡Y yo que recorría la gran avenida todas las mañanas, en busca de +ustedes!...--dijo Martholl. + +--¿A qué hora va usted? + +--Un poco tarde; no soy madrugador, a causa del Club. Se queda uno hasta +demasiado tarde. Hay gentes que no pueden decidirse a volver a su casa; +lo retienen a uno, y le impiden retirarse a hora razonable. + +Mientras la juventud conversaba así, de una manera general, el criado +introducía sucesivamente a Max Platel y a Bertrán Gardanne. Cada uno de +los que entraba era recibido con exclamaciones alegres. María Teresa y +Diana pasaban y volvían a pasar entre todos, ofreciendo tazas de +chocolate, de té, y en platos de cristal tallado, muffins, pastas, +dulces, bombones, y, entretanto, las frases se cruzaban, los apartes se +deslizaban. + +En cierto momento, con toda inocencia, Max Platel se aproximó a Huberto: + +--La señorita María Teresa es una armonía viva--dijo, mientras su mirada +la seguía por el salón. + +El joven literato tenía razón. Desde su vestido color malva, hasta sus +cabellos de oro ceniciento, todo en la joven era delicado. El timbre de +su voz algo velada, acentuaba más el encanto armonioso de su persona; +sólo en sus movimientos, se adivinaba la superioridad de su naturaleza +fina. + +En medio de todas aquellas jóvenes engalanadas y hermosas, se destacaba +como una excepción, tan marcada era la expresión indefinible y casi +sobrenatural que el vigor y la elevación de sus pensamientos imprimían a +su fisonomía. En ese día nada era más misterioso ni más melancólico que +su semblante. + +Ausente, aunque presente, no escuchaba las frases que volaban en torno +suyo. Apenas si, de tiempo en tiempo, les prestaba alguna atención. + +Una voz sonó de pronto en una risa argentina: + +--¿Cómo? ¿Platel está aquí y todavía no se le ha oído? ¡es inverosímil! + +--Mabel reclama su trovador--exclamó Diana. + +--¡Aquí está!--gritó alegremente Platel, avanzando hacia el círculo +formado por las jóvenes. + +Se sentó en un asiento bajo, casi a los pies de la señora d'Ornay, y +miró curiosamente a su alrededor; lo que, visto por la linda Mabel, la +hizo exclamar: + +--¡Pone usted ojos de notario ejecutor, amigo mío! ¿Qué quiere usted +inventariar? + +El literato transportó su mirada sobre la linda persona que cubierta de +terciopelo y azabache, se movía entre crujidos de seda. + +--Excúseme usted, querida amiga, estoy admirando. Es la primera vez que +tengo el honor de venir a casa de la señora de Chanzelles; me pongo, +pues, en contacto con lo que me rodea. Es una precaución, para mí, +indispensable; ciertos muebles me son tan antipáticos, que no podría +verlos dos veces, y el más insignificante bibelot me abre horizontes +sobre el gusto y la calidad del alma de sus poseedores. + +--Y bien, está usted contento de mí, ¿volveré a verlo?--preguntó la +señora Aubry, riéndose del dicho del joven. + +--Sí, señora--contestó Platel, inclinándose,--estoy muy contento; hay en +sus salones, en su palacio, algo mejor que el lujo justificado por la +sensación del arte; está el arte mismo. Pero nunca temí una desilusión; +antes de venir, sabía lo que iba a ver: la señorita María Teresa no +puede sembrar sino belleza a su alrededor. + +Hubo un murmullo de aprobación. + +Cada uno, animado por un bienestar evidente, revelaba su satisfacción +sin dejar de interesarse por sí mismo, y María Teresa continuaba +circulando en medio de esta discreta animación, llevando de un grupo a +otro su sutil melancolía y su soledad. + +Hallándose en su casa, en medio de sus amigos, ¿qué extraño malestar la +convertía en indiferente hacia los que la rodeaban? Su conversación y +charla vacías le eran dolorosas. Ciertas palabras, cazadas al vuelo, +resonaban en su corazón como golpes de martillo. Su primo Bertrán, +provocado por la señora de Blandieres, que dirigía la conversación, con +la autoridad que le daba su nombre, frecuentemente citado en los ecos +del gran mundo, refería su viaje a Austria, y la acogida que le habían +hecho en Viena en el mundo oficial, gracias a la recomendación de su tío +Aubry para el embajador de Francia, con quien tenía relaciones +amistosas. + +El joven, embriagado de grandeza, narraba sus éxitos y la invitación con +que había sido honrado para asistir a una fiesta dada en el castillo de +Luxemburgo, residencia imperial. + +Esta vida, apenas entrevista, una noche pasada entre magnates húngaros, +archiduquesas y algunos príncipes alemanes, había trastornado la cabeza +a este hijo de ricos burgueses, que ahora sentía un verdadero +sufrimiento al contemplar la simplicidad de sus relaciones. Muy +envanecido de haber respirado el aire de una sala de baile honrada con +la presencia de testas coronadas, decía: + +--Solamente allí puede uno comprender lo que es el mundo, porque uno se +encuentra en una sociedad exclusivamente compuesta de verdaderos grandes +señores. + +Y haciendo un gesto de menosprecio con los labios, añadió: + +--No es como en Francia, donde todas las clases están espantosamente +mezcladas. + +--Tiene usted razón, querido amigo--aprobó Martholl;--esto ha concluido; +nunca más nos veremos entre nosotros. Lo que se llama el gran mundo, +actualmente, es una aglomeración singular de «rasta cueros» y de +advenedizos. Tenemos que hacer nuestro propio duelo; no hay sitio más +que para los mercaderes enriquecidos. Antes, nadie era recibido en +ninguna parte si ejercía el comercio. ¡Por desgracia, todo ha cambiado! +El dinero hace abrir de par en par las puertas de los últimos rebeldes. +Así es que no me sorprendería encontrar uno de estos días, en el gran +mundo, a mi zapatero, a mi sastre y hasta a nuestros proveedores de +caballos. + +--¡No diga usted semejante cosa!--exclamó con indignación muy noble la +señora de Blandieres, protestando en nombre de todas las señoras que, +como ella, hacían profesión de tener salón abierto. + +--Por eso--continuó Martholl, con gran pesar de Bertrán, que deseaba +contar la historia de una cacería de ciervos, a que lo había invitado un +archiduque,--por eso, en Francia, la fisonomía de los salones ha +cambiado prodigiosamente. No se podrá citar uno solo donde no haya +mezcla; extranjeros en todas partes, negociantes que han hecho grandes +fortunas en productos alimenticios, farmacéuticos, industriales más o +menos bien educados, etc... Es triste, porque desaparece la tradición de +la exquisita cortesía francesa que, en otro tiempo, nos señalaba a los +ojos de la Europa atenta y encantada. Se comprende: ¿qué figura quieren +ustedes que haga toda esa gente salida, la mayor parte, de una +trastienda? No aportan a las reuniones sociales más que un espíritu +embotado por la preocupación de los negocios, y no buscan, al frecuentar +los salones a la moda, sino un mercado donde aumentar sus relaciones. +¡Para escapar al contagio y permanecer entre la gente de su clase, les +aseguro, hay que violentarse! El saber conservar la compostura que +contiene a cierta gente propensa a la familiaridad, no es algo que +conocen todos. + +--¡Lo creo!... Nada más que de pensarlo, siento frío--suspiró +irónicamente Platel.--¡Pobre Martholl! Lo compadezco y lo admiro, porque +supongo que a fuerza de labor usted ha adquirido esa compostura +necesaria, para interponer, entre usted y esos de quienes habla, una +barrera infranqueable!... ¡Horrible labor, amigo mío! + +Sonrisas discretas, protestas, exclamaciones, criticando o aprobando la +teoría eminentemente aristocrática de Martholl, surgieron de todos +lados; luego la conversación recuperó su curso tranquilo, en tanto que +María Teresa sentía aumentar su malestar moral. ¿Por qué Martholl sentía +tales cosas? ¿Cómo osaba decirlas? ¿De qué muslo de Júpiter habría +salido su familia? ¿Qué noble genealogía de héroes o hidalgos, protegía +aquel nombre de Martholl? + +El resto de la conversación no fue escuchado por la joven. Un +pensamiento desolador absorbía su espíritu. Pero en breve fue despertada +por el alboroto de las despedidas. Promesas de volver a verse pronto, +apretones de manos, actitudes coquetas, graciosas muecas, sonrisas +afectuosas, todas estas manifestaciones vehementes parecían brotar de +los sentimientos más sinceros. + +Huberto aprovechó el momento para acercarse a ella y murmurar: + +--No he podido conversar con usted; ¿cuándo volveré a verla? ¿Puedo +venir antes del miércoles próximo? + +María Teresa lo miraba. ¡Qué elegante era, qué seductor! A pesar de la +intranquilidad de su corazón, hizo, sonriendo, un signo de cabeza +afirmativo, y le tendió la mano, la pequeña mano fuerte y confiada que, +si él era digno, le entregaría en breve, como esposa. + +El salón, lleno de animación y alegría algunos minutos antes, quedó +solitario y silencioso. Solamente los perfumes que flotaban aún en el +aire tibio, revelaban el paso de las lindas visitantes. + +La señora Aubry, que se había puesto a leer al lado del fuego, volviose +de pronto y vio a su hija sentada en un rincón, con aire pensativo. + +--¿En qué piensas?--le preguntó.--No debes estar muy fatigada de tus +conversaciones durante la tarde; apenas si has hablado. + +--Es cierto, mamá, estoy preocupada. + +--Hace algún tiempo que me apercibo de eso, hija mía--dijo la señora +Aubry con ternura.--No he querido preguntarte nada; esperaba tus +confidencias. + +--Tú lees tan bien siempre lo que pasa en mi corazón, que muy pocas +cosas tengo que contarte, creo... + +--Esas pocas cosas yo debo saberlas, sin embargo... ¿Huberto Martholl te +gusta? + +--Me gusta, madre querida... + +--¿Y bien? + +--Es que... + +--Veamos, voy a ayudarte, querida mía; ¿sabes si tú le gustas a él? + +--Sí... pero esta simpatía que siento por él ¿basta para que me case? No +sé todavía si lo amo; me halaga ver que se ocupa de mí más que de las +otras jóvenes, y me agradan mucho las galanterías que me dice. Esto es +todo, por el momento.. Yo esperaba, al volverlo a ver, algo que no ha +sucedido... grandes impresiones que hubieran cimentado más sólidamente +nuestra atracción recíproca. Pero nada ha ocurrido, y he sentido una +gran desilusión, te lo confieso, querida mamá. + +--Entonces, reflexiona bien, hija mía. De la elección que hacemos, +depende la felicidad de nuestra vida. En una circunstancia tan grave, no +te dejes influenciar por ninguna consideración fútil. El señor Martholl +parece una excelente persona, es de buena familia, reúne todas las +condiciones deseables; comprendo, pues, que te guste, y si tú te decides +en favor suyo, ninguna objeción tendremos que hacer, tu padre y yo; +nuestro único pesar sería, sin embargo, que el señor Martholl +permaneciese desocupado. + +--¡También yo espero que no esté resuelto a pasarse toda la vida sin +hacer nada! El Club tiene demasiada mala influencia sobre los hombres +para que yo me decida a tomar un marido que no tenga otro pasatiempo. + +La puerta acababa de abrirse; el señor Aubry entró. Al ver a su mujer y +a su hija, una sonrisa iluminó su rostro. María Teresa se precipitó +hacia él, y poniéndole su frente a besar: + +--Buenas tardes, papá--le dijo. + +--Buenas tardes, querida; buenas tardes, amiga mía. ¡Y bien! ¿qué tal ha +estado el primer miércoles? + +--Muy brillante... Hemos tenido la visita de Huberto Martholl. + +--¡Ah, ah! ¿ya? No pierde su tiempo ése; sospecho que tiene sus +motivos... ¿Se conserva siempre hermoso? ¿Tú no dices nada, María +Teresa? + +--¡Sí, querido papá! En efecto, encuentro muy bien a Huberto Martholl, y +¿no tengo razón?--interrogó la joven con una linda sonrisa. + +--Mi querida María Teresa, creo que no debemos ver las cosas del mismo +modo. Si algún día tengo necesidad de examinar a fondo la personalidad +del señor Martholl, no será seguramente por ese lado por el que +miraré... ¡Ah! preveo que esto sucederá dentro de poco tiempo; ¡está muy +apurado ese joven! Puede ser que también sea tu opinión, chicuela... +¿Qué debo contestarle? Tú me lo dirás ¿no es cierto? + +Hubo un silencio. El señor Aubry se recostó en una poltrona; luego, al +cabo de algunos minutos, exclamó, desperezándose: + +--Hijas mías, estoy muy fatigado; he tenido hoy un trabajo considerable; +he hecho a la vez de patrón y de obrero. Este diablo de Juan, +demorándose en venir, me recarga la tarea. Es que él solo se ocupa de +todos los asuntos, y su ausencia prolongada empieza a molestarme. + +--¿Y por qué no lo llamas, amigo mío? Haces mal en fatigarte de ese +modo. + +--Querida mujer, por la sencilla razón de que Juan tiene que terminar un +buen trabajo en Alemania. Además--añadió sonriendo el señor Aubry,--hago +cuestión de amor propio el pasarme sin sus servicios, de otra manera, +¿no sería confesar que ya no soy capaz de dirigir los asuntos? + +--Nunca creeremos eso, Pablo--dijo cariñosamente la señora Aubry,--pero +es posible que te hayas acostumbrado a trabajar menos, desde que sabes +que puedes confiar en Juan. + +--No, no, ese muchacho es más entendido que yo; el discípulo ha +sobrepasado al maestro; hoy, dirige todo, te lo aseguro; en estos +últimos meses ha tenido una idea de fabricación casi genial. + +--¡Qué entusiasmo, papá querido! + +--Digo la verdad; Juan es el alma de la fábrica, y me felicito de ello. + +Hacía algunos minutos que la señora Aubry miraba atentamente la cara de +su marido, en la que se revelaba una profunda tristeza. + +--En fin--aconsejó,--no te fatigues; te encuentro algo cansado desde +hace algunos días, sobre todo hoy... + +--¡Bah, bah! esto no es nada, la comida me confortará; no vayas ahora a +ponerte cavilosa. + +Diciendo estas palabras, el señor Aubry tomó afectuosamente el brazo de +su mujer y la mano de su hija, como cuando era pequeña, y agregó +alegremente: + +--¡A la mesa, hijas mías! + +Por la noche, cuando María Teresa se retiró a su cuarto, se instaló +cerca de la chimenea, con un libro; pero su espíritu volaba lejos de lo +que trataba de leer. Pensaba en los incidentes de la tarde, en su +impaciencia, que no había podido disimular, de volver a ver a Huberto, y +en el placer mezclado de angustia que había experimentado al encontrarlo +siempre encantador, enamorado, amable, ¡pero tan frívolo!... Por turno +se presentaron a su imaginación las caras amigas de las Blandieres, de +Platel, de la señora d'Ornay. La de Bertrán Gardanne le trajo +bruscamente a la memoria las palabras de Huberto, dando razón al huésped +de los archiduques. «En el gran mundo no encontramos ya, había dicho, +más que advenedizos, gente enriquecida en el comercio y en la +industria.» + +¿Entonces Huberto no daba su estimación a los que llegan a la fortuna +por la inteligencia y la labor?... Ella, que había sido educada en el +culto del trabajo y de la energía individual, ella, que admiraba la obra +de su padre, se había sentido ofendida por aquella disposición de +espíritu de Huberto. ¿Por qué hablaba con tanto desprecio de cosas +respetables y nobles? Si la amaba, verdaderamente, debía haber +comprendido cuánto esta manera de pensar lo alejaba de ella. Su padre +¿no era el tipo perfecto del caballero? Y la fortuna que había ganado +¿no era más honorable aún por haber sido ganada en la industria con su +propio trabajo? Pero no, aquéllas eran palabras al aire, de esas +palabras insignificantes de que están sembradas las conversaciones +sociales. + +--Es imposible--se repetía, queriendo convencerse a toda costa,--que un +ser inteligente como Huberto, no prefiera el hombre formado por su +propio mérito al «inútil,» cuyo único bagaje consiste en una línea de +abuelos o bien de una serie de herencias sucesivas. + +Luego, poco a poco, olvidó este motivo de discordia y dejó volar su +fantasía recordando las manifestaciones del amor que el joven parecía +sentir hacia ella. + + + + +XI + + +La señora de Blandieres era muy amiga de infancia de la señora Aubry. +Huérfana y sin fortuna, se había casado muy joven con Héctor de +Blandieres, coronel retirado de caballería. Durante doce años tuvo que +dedicar sus cuidados a su anciano marido y a sus dos hijas, llevando una +vida monótona e incómoda, pues el coronel, a causa de la gota, que le +sobrevino con la edad, había adquirido un carácter agrio y mostraba +gustos difíciles. + +La muerte de su marido la libró de tales incomodidades. Deseando huir de +un lugar donde tanto había sufrido, abandonó el castillo de Blandieres, +lo vendió, y fue a instalarse en París, con la firme intención de +indemnizarse de los tristes años que había pasado. Arrendó un hermoso +departamento en la calle General Foy, y terminado su período de luto, se +lanzó al mundo con frenesí. + +Independiente, linda, rica y elegante, se vio en seguida bien estimada y +solicitada. Esta existencia de placeres la absorbió completamente. +Visitar mucho y recibir más aún, fue su única ocupación; sentía por la +vida social, verdadero fervor. + +Ocupada únicamente de los ritos, ceremonias y prescripciones que rigen +las obligaciones de una mujer que quiere brillar en la carrera difícil +de alternar en el gran mundo, disipaba su fortuna para alcanzar este +fin; pero la disipaba alegremente, y encontraba la recompensa de sus +esfuerzos en las crónicas de los diarios relatando sus paseos y sus +recepciones; las líneas de elogios de los ecos sociales la halagaban, +aunque, a menudo, era ella misma quien pagaba la inserción. Esta +consideración, completamente secundaria para ella, no amenguaba su +satisfacción. + +La noche de la tertulia, anunciada algunas semanas antes en la casa de +la señora Aubry, los salones de la señora de Blandieres presentaban un +magnífico aspecto, y la alegría era ya grande cuando los Aubry llegaron. +La primera persona que María Teresa percibió, fue a Huberto, quien, +semioculto detrás de una tapicería de Beauvais, no quitaba los ojos de +la puerta de entrada. La joven se sintió lisonjeada al verse así +esperada. + +Martholl avanzó hacia ella en el momento en que, habiéndose quitado el +amplio abrigo de pieles, apareció, fresca y luminosa, con su vestido de +tul pálido. + +--¿Sería indiscreto si le rogase que me reservara todos los +valses?--preguntó él, ofreciéndole el brazo. + +--Sería algo más que indiscreto, y yo no puedo autorizar semejante +monopolio--respondió sonriendo María Teresa.--¿Cree usted que no +encontraré tan buenos bailadores como usted entre todos esos jóvenes? + +--No es como bailador, por lo que yo pido la preferencia. Usted sabe +bien por qué espero bailar con usted sola esta noche... + +Y mientras hablaba, con una presión suave de su brazo, sobre el cual se +apoyaba la mano de la joven, la atrajo hacia él. María Teresa, turbada, +trató de separarse un poco. + +Huberto continuó: + +--¿Quiere usted que la lleve donde están sus amigas? Hay allá, al +extremo de los salones, un rincón florido en el que esas señoritas han +establecido su cuartel general. Están hermosísimas esta noche; Mabel +d'Ornay deslumbra; pero usted va a eclipsarlas; está usted maravillosa +con su toilette. + +--Vaya--dijo María Teresa con coquetería,--no me haga tantos +cumplimientos al empezar la noche, no tendría nada que decirme a las dos +de la mañana. + +--Tiene usted muy pobre idea de mi imaginación; ¿le parece que tan +pronto quedaré agotado? Además, la admiración que tengo por usted me +hace capaz de ejecutar variaciones sobre este tema durante interminables +días e interminables noches. + +--¿El talento de Scheherazade sería escaso al lado del suyo, entonces? + +--No, pero compadezco sinceramente a esa pobre persa que tuvo que hablar +durante tantas noches sin contar con los mismos motivos de inspiración +que yo. + +Hablando así, llegaron ante el grupo formado por las jóvenes. Estas +hacían por disimular en sus labios una sonrisa burlona al ver avanzar a +María Teresa con Huberto. + +--¡Qué suerte!--exclamó Alicia con su voz aguda,--¡al fin llega! Querida +mía, si usted no hubiera venido, Martholl habría pasado la noche entre +las cortinas. ¡Hace más de una hora que se ocultaba bajo las mamparas, +acechando a los que llegaban, y como no la veía entrar a usted, empezaba +a poner una cara!... + +--¡No es muy amable para nosotras semejante conducta!--protestó Juana, +igualmente indignada de la defección de un compañero tan envidiable. + +--El grupo encantador que ustedes formaban no estaba completo--explicó +Huberto.--Yo esperaba a la señorita de Chanzelles para traerla con +ustedes. + +--Por su buena intención, yo lo perdono--dijo Diana pegando ligeramente +con el abanico en el hombro del joven.--¡Pero cuidado con hacerlo otra +vez! Señoritas, perdónenlo ustedes también; con Martholl nadie puede +enojarse en una noche de baile: la que él no invitase, quedaría +demasiado castigada. + +Y como el preludio de un vals se hiciera oír, una por una las jóvenes se +alejaron del brazo de sus respectivos compañeros. María Teresa y Huberto +no tardaron en quedar solos. + +--¡Al fin!--dijo el joven,--al fin ha llegado el momento que yo esperaba +con tanta impaciencia. ¡Tengo tantas cosas que decirle! ¿No quiere usted +escucharme? No me mire con ese aire de altiva indiferencia; usted sabe +bien que yo la amo. ¿Recuerda sus palabras, cuando me marché de Etretat? +«En París, le diré si usted debe esperar...» Ya estamos en París, puede, +pues, contestarme. Me es imposible seguir viviendo así. Mi primera idea +fue pedir a mi madre que fuese a hablar al señor de Chanzelles, pero he +tenido miedo; usted no me había autorizado a hacerlo. Dígame, se lo +ruego, si consiente usted esa gestión... Deseo que usted misma me +conteste. ¿No comprende cuán desgraciado soy esperando +indefinidamente?... + +--No podemos quedarnos en este rincón aislado--murmuró María Teresa +levantándose,--entremos en el salón. + +Luego, volviendo hacia Huberto su cara sonriente: + +--Para que tenga usted paciencia, le concedo este vals. + +Pero Huberto continuaba: + +--Usted no se librará de mi demanda importuna con el don de un vals. No +la dejaré esta noche sin haber obtenido una respuesta cierta. + +Y de nuevo, oprimía contra él el brazo de la joven. + +Cuando llegaron al umbral de los salones iluminados a giorno por globos +eléctricos revestidos de flores, Huberto la enlazó y la arrebató en +vertiginosos giros, al son de una orquesta de zíngaros. + +En su vestido de tul que la envolvía como una nube, esfumando +graciosamente sus formas finas y puras, María Teresa estaba +interesantísima. Las palabras que le murmuraba Huberto le daban una +animación, un brillo insólito; atraía todas las miradas. Además, los dos +jóvenes formaban una pareja tan encantadora, que todos se detenían para +admirar la flexibilidad y la gracia de sus movimientos. + +La joven, al sorprender las miradas de sus amigas fijas en ella, +presintió que le envidiaban aquel novio probable, y esto no la +contrarió. Por lo contrario, experimentó cierta satisfacción, como si la +circunstancia de que Martholl gustase de ella la hubiese hecho superior +a las otras jóvenes allí reunidas. Eran ideas que nunca se le ocurrían, +pero que, en aquel instante, bajo la influencia de aquel ambiente +tendían a impresionarla en favor de Huberto. + +Él también gozaba de aquel homenaje rendido a la mujer que había +elegido. + +Así, en el corazón de ambos, la vanidad, satisfecha de excitar envidia, +contaminaba un poco el amor naciente. El contacto del mundo ejerce +presión o turba las inclinaciones del sentimiento. + +Bailaron varias veces, pues Huberto no quería alejarse de María Teresa, +como para afirmar los derechos que esperaba obtener. La joven se +apercibió pronto que se cuchicheaba sonriendo cuando ellos pasaban; +pero, enervada por el placer y mecida por el ritmo de los valses, oía +complacida los ruegos que renovaba Huberto, sin fijarse que mostrándose +siempre juntos durante toda la noche, daban lugar a la maledicencia. + +En aquel momento, no se explicaba su indecisión en acceder a las +súplicas de Huberto. Ninguno de los jóvenes que la rodeaban tenía su +elegante presencia. ¿Qué más podía pedir? ¿No sería muy agradable +pasearse por el mundo del brazo de tal marido? Diana tenía razón; era +verdaderamente chic. + +En los momentos en que se preparaba el cotillón, alguien vino a decirle +a Huberto: + +--La señorita Alicia de Blandieres lo espera en el salón azul. + +Huberto se aproximó a María Teresa. + +--Alicia de Blandieres me hace llamar, probablemente para dirigir el +cotillón con ella. Yo me niego. ¿Quiere usted permitirme que pase a su +lado el final de la noche? + +--¡Eso no estará bien hecho! ¿no recuerda usted que dijo a Alicia, +cuando lo invitó, que no podría asistir al cotillón? + +--Sí, pero he cambiado de parecer. ¿Cree usted que yo voy a privarme del +placer de quedarme a su lado durante algunas horas más por no contrariar +a esa joven que tiene el aplomo de forzar el consentimiento de las +personas? + +Entonces ¿por qué le hizo la historia de que tenía otra invitación para +esta noche? + +--Para no prometerle una cosa que yo esperaba obtener de usted. Suponía +que de entonces acá se le habría pasado su propósito; pero parece que +cuando tiene algo en la cabeza... + +Fue interrumpido; Alicia venía hacia ellos: + +--Ha sido muy amable usted, Martholl, en no haberse ido. ¿Es María +Teresa quien ha sabido retenerlo tan bien? ¡Mis felicitaciones, querida! +¿Sería indiscreta pidiéndole que me cediera su inseparable caballero? +Supongo que también el cotillón ha influido para que se quedase, pues yo +le había prevenido que contaba con él. Vamos, una buena voluntad y +cédame a este apreciable Martholl; yo devuelvo siempre las cosas +prestadas; lo tendrá, pues, para algunas figuras, ya que parece +interesarse tanto por él. + +María Teresa había palidecido. El tono burlón con que Alicia había +declamado su singular petición, la sorprendió de tal manera que no +encontró nada que contestar. Huberto, irritado por aquella salida, dijo +bruscamente: + +--Señorita, si bailar con usted es un impuesto que usted establece sobre +sus huéspedes, no tengo más que dejarme ejecutar, pero siempre contando +con que la señorita de Chanzelles que ha aceptado mi invitación, quiera +desligarme de mi compromiso. + +María Teresa, que se había repuesto, lo interrumpió para decir, serena y +fría: + +--¡Excúsese usted, querida amiga! pero no presto al señor Martholl; lo +guardo por toda la noche, y sin duda, por mayor tiempo aún. Me alegro +mucho de que, gracias a su falta de tacto, usted sea una de las primeras +en saber una cosa que le causará placer, indudablemente: el señor +Martholl y yo somos novios... + +Alicia, estupefacta al oír esta nueva, no encontró nada que decir. +Confusa, balbuceó algunas vagas felicitaciones; luego, pretextando +urgencia, se fue a buscar otro compañero, no sin esparcir inmediatamente +la gran noticia. + +Cuando María Teresa y Huberto quedaron solos, se miraron, estupefactos a +su vez. En él, pronto estalló un sentimiento de triunfo; en ella, una +turbación infinita. Gracias a la intervención de aquella extraña Alicia, +María Teresa acababa de comprometer su palabra. ¿Por qué tan +ligeramente? Ella sentía crecer en su corazón un vago remordimiento al +pensar en el mezquino móvil que la había impulsado a realizar aquel acto +tan grave. Estaba confusa y asustada de su decisión. + +Huberto temía casi un arrepentimiento de la joven, no explicándose bien +cómo un incidente tan fútil, frisando en lo ridículo, había provocado +bruscamente la declaración que él solicitaba. + +Y permanecían allí, mudos y molestos los dos, sin alegría, sin +felicidad, aturdidos y desconcertados. + +El enjambre de parejas que se instalaban para el cotillón, obligándolos +a moverse, los libró en parte de su perplejidad. En la algazara de las +solicitudes de baile, de la remoción de sillas, de los primeros acordes +del interminable vals, Huberto murmuró, al fin, algunas palabras de +gratitud: + +--Usted acaba de hacerme muy feliz, mucho más feliz de lo que podría +imaginarse. ¡Gracias, María Teresa! + +Entonces ella balbuceó, ruborosa, oprimida la garganta: + +--Su señora madre puede ir a ver a mi padre. + + * * * * * + +En la oscuridad del cupé, María Teresa, temblorosa todavía, contó a su +madre, excusándose, lo que había ocurrido. La señora Aubry comprendió el +motivo que había impulsado a su hija a proceder con tanta precipitación. +Lejos de hacerle ningún reproche, la estrechó con ternura, diciéndole: + +--Supongo que no lamentas nada... + +--No, mamá querida. Esta noche me había dado cuenta de que no podía +prolongar más tiempo aquella situación. Huberto exigía una respuesta +definitiva; este incidente no ha hecho, pues, más que adelantarla un +poco. Ciertamente, me habría gustado que las cosas hubieran pasado de +otra manera; ese brusco consentimiento, lanzado como desafío a la pobre +Alicia, nuestra actitud confusa, todo aquello fue torpe, si no grotesco. +Pero, ahora, deseo una cosa que, espero, tendrá tu aprobación; es que +nuestro noviazgo dure varios meses. + +--Eso depende exclusivamente de tu voluntad, hija mía, yo no tengo para +qué intervenir. Será como tú quieras. + +María Teresa inclinándose hacia su madre y besándola con efusión dijo: + +--¡Qué buena eres, mamá mía! + +Cuando el coche entraba por la puerta principal del hotel, María Teresa +se asomó a la portezuela. El señor Aubry había abandonado el baile mucho +antes que su familia; pero sin duda trabajaba todavía, porque la ventana +de su gabinete se destacaba iluminada en la oscuridad del gran patio. + +--Papá está despierto--dijo María Teresa--voy a prevenirlo; ¡cómo se va +a emocionar! + +--Tanto como yo, querida mía--dijo la señora Aubry estrechando +cariñosamente a su hija. + + + + +XII + + +Huberto aguardaba el regreso de su madre que había ido a pedir la mano +de María Teresa. Se paseaba por el salón fumando y empezaba a +impacientarse. Aunque no abrigaba inquietud alguna, estaba deseoso de +conocer la impresión de su madre respecto a María Teresa y de su +familia. Para él esa opinión tenía gran peso. + +A fin de calmarse, calculaba que la distancia era grande entre el +Luxemburgo y la calle de Artog, donde vivía la señora Martholl, y que, +en suma, aquella tardanza no podía ser sino de buen augurio, dado que la +visita se prolongaba. + +La señora Martholl, de la familia Reversy-Jollambeau, tenía gran +influencia sobre su hijo. Orgullosa y altiva, creía identificar en su +persona las clases «elevadas y superiores.» Por esto mismo se atribuía +el derecho de imponerse a todos, y estaba persuadida de que +personificaba el buen tono. + +No faltaba mucho para que se considerase como una rueda esencial en el +mantenimiento del orden social. Teniendo numerosas relaciones, las +conservaba como si hubiera sido un deber de Estado; juzgaba haber +cumplido ampliamente los deberes de caridad que le incumbían cuando +había inscripto su nombre en la lista de las damas del patronato de +todas las obras que podían gloriarse con su ilustre presidencia. Sin +embargo, hacía todo con benevolencia, pues el mundo, para ella, se +componía casi únicamente de personas inferiores. + +Viuda de Patrick Martholl, consejero de Estado del segundo Imperio, +había educado a su hijo de una manera singular, cultivando su egoísmo +natural. Toleró sus distracciones elegantes en cuanto podían hacerlo +interesante a los ojos del mundo; pero se mostró de una severidad +extrema respecto a la elección de sus relaciones y al cumplimiento de +los deberes exteriores que correspondían, según ella, a un joven de su +rango. + +Sobre el matrimonio, particularmente, sus ideas eran bien definidas; +Huberto las conocía, y aprobaba la línea de conducta que desde muy antes +ella le había trazado. La señora Martholl exigía que su nuera tuviera +por lo menos seis mil pesos de renta. Era también necesario que +perteneciera a una familia conocida, noble, tanto como fuera posible, en +todo caso, de una honorabilidad perfecta. Además debía ser linda, +distinguida, bien educada, obediente y piadosa. + +Huberto, que trataba a muchas señoritas, comenzaba a desesperar de +encontrar la mujer soñada por su madre, cuando, en Etretat, halló este +ideal en María Teresa. Seducido desde un principio por su gracia, se +informó de la posición de su padre, y habiendo sabido que María Teresa +respondía absolutamente, en cuanto a fortuna y a honorabilidad, al +programa que le había sido impuesto por su madre, se apresuró a su +regreso a hablarle de ella con entusiasmo; la señora Martholl se +interesó de su noviazgo y casi conquistada, se sometió de buena gana a +dar los pasos oficiales acerca del señor Aubry de Chanzelles. + +Al sonar la campanilla que anunciaba el regreso de su madre, Huberto se +apresuró a salir a su encuentro. Era una señora flaca, alta, fría y +pálida. Vestida siempre de negro, aparecía imponente. + +--¡Y bien! madre, ¿está usted contenta? ¿le gusta a usted la joven? ¿ha +sido bien recibida por sus padres? + +--Habría sido sorprendente--dijo ella sentándose en un alto sillón, cuya +forma rígida armonizaba con el aspecto altivo de su persona,--que no +hubiera sido bien recibida nuestra demanda. La contestación es conforme +a tus esperanzas, hijo mío. + +--¿Cómo ha encontrado usted a María Teresa y a los Chanzelles? + +--La señorita María Teresa me ha gustado, es distinguida y no se parece, +convengo en ello, a todas esas jóvenes alocadas de hoy. La familia es +bien honorable; pero vas a tener una decepción: su situación pecuniaria +no es tan hermosa como tú imaginabas. + +--¡Ah!--dijo Huberto inquieto--¿hay diferencia grande entre mis cálculos +y la realidad? + +--La fortuna del señor Chanzelles está colocada en negocios, y no puede +dar a su hija más que sesenta mil pesos en dinero efectivo; pero le +pasará una renta anual de tres mil pesos. Importa ahora saber si la casa +Aubry es bastante sólida para garantir el pago regular y continuo de la +renta prometida. El señor de Chanzelles me ha expresado también su deseo +de que no permanezcas desocupado. Esta petición me ha sorprendido; le +he hecho observar que las dos fortunas de ustedes reunidas, les asegura +la independencia, pero he agregado, sin embargo, que tú consentirías de +buena gana en aceptar una ocupación, en relación con tus gustos y las +ideas que profesamos al respecto. No le he ocultado que con el Gobierno +actual la política es carrera cerrada y que tengo horror a los negocios, +porque los considero como aventuras y no estoy dispuesta a permitir que +se juegue con nuestro nombre. He tomado ya informes sobre la casa de +Aubry; hasta ahora no he descubierto nada que no le sea favorable; pero +hay que continuar la información; en esta clase de asuntos nunca hay +demasiada prudencia. + +--Es cierto; pero yo amo a María Teresa y, al casarme, no contraigo +únicamente un matrimonio de conveniencia. + +--Comprendo que te gusta esa joven y apruebo tu proyecto de hacerla tu +mujer; pero, tú lo sabes como yo, si no aporta con su dote tanto como +tú, la vida os será difícil y no podrán mantener su rango. ¡Se necesita +tanto dinero hoy para figurar en nuestro mundo! Aparte de esta +restricción, no tengo ninguna objeción que hacer; esa joven te conviene +mucho. Te pido, pues, hijo mío, que te procures informaciones serias +sobre esa cristalería que representará una parte importante de la renta +de ustedes. + +--Puede usted estar tranquila, madre; un matrimonio mediocre no me +convendría, y aunque María Teresa sea bastante seductora para justificar +una conducta irreflexible, seré circunspecto. Por lo demás, lo repito, +mi decisión no data sino del día en que me informé de la solidez de la +casa Aubry. + +Huberto tomó la mano de la señora Martholl y llevándola a sus labios, +añadió: + +--Sólo me resta agradecerle a usted sus gestiones. + +--Está bien, hijo. Piensa en mis recomendaciones y ten la seguridad de +que sólo la preocupación de tu felicidad y situación guía mis actos e +inspira la prudencia que te aconsejo. Obra discretamente; pero no te +guíes por las apariencias, por excelentes que sean. Adiós, hijo mío. + +--Adiós, madre. + +Cuando Huberto dejó el sombrío departamento de la calle Astorg, llevaba +ideas pesimistas. En ese día la inquietud que ennegrecía su espíritu se +traducía en molestas cuestiones de dinero; quería que sus intereses +quedasen garantidos, porque podían procurarle comodidades y placeres; +pero era bastante gran señor para no querer hablar de ellos. + +--Vamos--pensaba con melancolía al marcharse--esto no está concluido +todavía; habrá que hacer diligencias e informaciones; ¡con tal que no +tenga desilusiones y el producto de esa cristalería sea el que me han +asegurado! Mi madre es demasiado desconfiada: personas y +acontecimientos, todo le es sospechoso. ¿Qué tenemos que temer si los +informes que tengo son perfectos? + +Absorto en estas meditaciones, se encaminaba hacia la Magdalena. Un +violento deseo de ver a María Teresa lo dominó de pronto; se detuvo al +borde de la acera, levantó su bastón en ademán de llamar: un fiacre se +aproximó. Se hizo conducir a casa de los Chanzelles esperando que la +linda cara de su novia, disiparía el fastidio que esta conversación +había dejado en su espíritu. + + + + +XIII + + +Los primeros tiempos del noviazgo de María Teresa se pasaron en +presentaciones, comidas y placeres constantemente renovados. Huberto era +un incomparable organizador de fiestas. Con él era imposible estar sin +distracciones; además, sabía variarlas maravillosamente. María Teresa se +creía transformada en una princesa de un cuento de hadas, pues no tenía +otra ocupación que la de divertirse de la mañana a la noche, bajo la +dirección de un maestro de ceremonias parecido al Príncipe Encantador. +Las mañanas eran dedicadas al bosque; por las tardes había siempre +diversiones nuevas; en cuanto a las noches, terminaban invariablemente +en el teatro o en las tertulias. + +En cada una de estas circunstancias, la joven concluyó por notar que +Huberto se preocupaba, sobre todo, del efecto que producía la belleza de +su novia, y que sus goces crecían en razón directa de la admiración que +manifestaban por ella y de la envidia que suscitaba. + +Saturado de este sentimiento de vanidad, aconsejaba a María Teresa +arreglos en su toilette que consideraba propios para hacerla valer, y +escogía para acompañarla, las reuniones y los sitios donde más atraían +la atención. En fin, en todos sus actos aparecía el deseo de formar con +ella el grupo que la gente contempla y admira. + +María Teresa pensaba tristemente: + +--¿Será solamente por estos dones exteriores por los que me ama? + +Y se preguntaba algo ansiosa: + +--¿Sentiría el mismo placer en estar conmigo si yo no estuviera tan bien +vestida? + +No experimentaba gran satisfacción en ser rica, elegante, admirada. + +En el fondo de su corazón, habría preferido que Huberto le demostrase su +cariño de otra manera. + +Luego, había notado también un ligero cambio en su actitud desde que +eran novios. La emoción que mostraba al principio, cuando esperaba +solamente se había transformado en una especie de despego lleno de +confianza; esto era quizás imperceptible para los demás, pero no +escapaba a los ojos de la joven. Huberto ahora manifestaba su afección +de una manera diversa; María Teresa le encontraba menos dulzura, +sumisión afectuosa, más familiaridad y seguridad conquistadora. Esta +toma de posesión que no le producía ninguna felicidad íntima, a ella le +molestaba. Por intervalos se decía: + +--¡Dios mío, qué difícil de contentar soy! Todas mis amigas me repiten +que desearían estar en mi lugar; entonces ¿por qué no estoy satisfecha? +¿No tengo una suerte envidiable? ¡Ah! ¿para qué me habrán dado una +educación destinada a hacer mirar las cosas con gravedad? ¡Cuántas +jóvenes no dan importancia a estas exhortaciones y arrojan en seguida +en el camino esta pesada carga! Y precisamente yo, que no la necesito, +tomo todo en serio; no puedo olvidar aquellas lecciones austeras, y me +siento invadida por escrúpulos ante la perspectiva de disfrutar +demasiados placeres. ¿Es esto lo que me turba? ¿No será más bien el +pesar de no constituir el ideal de Huberto siendo para él como el +accesorio de una decoración de fiesta?... Pero ¡qué ridícula soy! ¿Por +qué preocuparme de tantas cosas? Es una injuria que hago a la +Providencia no declarándome completamente satisfecha. + +Así, pues, se daba cuenta del vacío y futilidad de la existencia a que +Huberto la llevaba, y amargas previsiones la acusaban cuando desaparecía +la excitación pasajera de sus mejores distracciones. Decidiose, al fin, +a confiar sus temores a su novio. + +En una tarde de lluvia el azar hizo que se encontraran solos en el +salón. La joven acababa de tocar un nocturno de Chopín «porque, había +dicho, esa música se armoniza bien con un tiempo oscuro y melancólico.» + +Juzgando favorable el momento, dejó el piano y fue a sentarse al lado de +Huberto. + +--María Teresa, usted interpreta este nocturno de una manera +sorprendente; me sentía emocionado escuchándola. + +--Me alegro mucho de haberle hecho sentir la hermosura de esa pieza +musical. Este nocturno es apropiado al momento presente. Siempre trato +de establecer armonías entre el tiempo, mis pensamientos y las cosas. +¿Quiere usted que continuemos en esta nota? Hablemos seriamente, esto +no nos sucede frecuentemente, y hoy tengo pocas ganas de divertirme. + +--¡Me da usted miedo! Las palabras serias son casi siempre inútiles. + +--En el verano pasado usted decía, cuando menos seguro estaba de mí, +empleando un lenguaje florido para conquistarme. «No hay palabras +inútiles cuando es usted quien las pronuncia...» ¿Por qué no dice ahora +lo mismo? + +--¡Bastante me ha reprochado mis amables palabras! Usted las encontraba +enfáticas y exageradas, y ahora las echa de menos. ¡He ahí lo que son +las mujeres! + +--Sea; somos variables, y es difícil contentarnos; ya ve usted, me +adelanto a sus reproches. Pero volvamos al asunto que yo quería abordar +ante este cielo lúgubre. + +--Razón tengo en inquietarme, pues me anuncia una conversación en +armonía con el tiempo, y reconoce que es lúgubre. + +--He dicho «hablemos seriamente,» nada más. Hagamos proyectos para el +porvenir ¿quiere usted? Por ejemplo ¿ha encontrado alguna ocupación que +pueda convenirle? + +--¿Cómo?--exclamó Huberto, en tono de burla--¿usted también piensa en +eso? Creía que era una idea exclusiva del señor de Chanzelles, y que yo +era libre de seguir sus consejos. + +--Mi padre no se explica que pueda haber alguien desocupado: hay que +perdonarle esta preocupación, de la que yo participo, porque siempre ha +dado el ejemplo de una incesante labor y de la mayor actividad. Usted +sabe sin duda que, siendo huérfano y sin recursos, edificó con sus +propias manos e hizo prosperar la casa que representa hoy nuestra +fortuna. Siempre me dijo que no consentiría de buena gana en otorgar mi +mano a un desocupado. Conociendo su amor al trabajo, educada también en +la admiración del esfuerzo individual, me había yo prometido conformarme +a su deseo, al elegir un marido. Pero he aquí, que una casualidad... +feliz... lo ha conducido a usted hacia mí, y que yo no puedo cumplir mi +promesa. Busco el modo de conciliarlo todo ¿comprende usted por qué +insisto? + +--Mi deseo es hacer su gusto, pero no me es posible encontrar una +ocupación en seguida. Necesito un trabajo honorable, de poca sujeción, y +que produzca bastante para justificar mi deserción... es difícil. +Veamos, reflexione: con mis ocho mil pesos de renta y su dote, tenemos +la existencia asegurada. Podremos viajar, vivir al capricho de nuestra +fantasía. Reconozca que sin necesidad va usted a perturbar todos mis +proyectos. + +Luego, irónicamente, añadió: + +--¿Es por conservarse más independiente por lo que usted desea que yo +tenga una ocupación? Si es por esto, nada tiene que temer; estaré +siempre bastante comprometido en el engranaje social para dejarla libre +durante largas horas, si así lo desea. Créame, usted será la primera en +agradecerme la manera como organice todo para nuestra mayor comodidad. + +--No es la idea de librarme de su afectuosa tutela la que me induce a +hacerle este ruego; lamento igualmente que usted haya podido +suponerlo--repuso la joven algo entristecida,--pero, ¿se tiene jamás la +seguridad de conservar una fortuna? ¿Quién conoce el porvenir? Hay +catástrofes financieras terribles... Sin ir tan lejos, mi padre, cuya +fortuna consiste, en su mayor parte, en la fábrica de cristales, podría +verse comprometido por alguna desgracia imprevista... + +Estas últimas palabras causaron a Huberto cierto malestar; para +disimular las ideas que le sugerían, interrumpió a la joven y dijo +afectando un temor cómico: + +--¡Qué desgracia! ¡Usted me hace estremecer! ¡Volemos en socorro de su +querido padre! + +--No hay que reírse... hay huelgas... revoluciones... y muchas otras +calamidades... No sería la primera vez que se viera derrumbarse una +importante casa industrial. + +Las huelgas y las revoluciones parecieron a Huberto peligros bastante +problemáticos, lo cual tranquilizó su espíritu. + +--Amiga mía--dijo, tomando las manos de la joven,--no me gusta oír su +linda voz predecir tan lúgubres acontecimientos, ni a sus labios +pronunciar tan fatídicos presagios... El sol ha vuelto a brillar, +hablemos, pues, de cosas más alegres, desde que es el estado del cielo +lo que inspira los temas de su conversación. + +María Teresa comprendió que los sentimientos que invocaba no harían +jamás vibrar ninguna cuerda en Huberto. Renunció a convencerlo y dijo +conciliante: + +--¡Qué fastidiosa soy! ¿verdad? Perdóneme, pero mi padre me inspira +tanta admiración que estoy mal preparada para apreciar a los que no +tienen su ideal de vida. Además, me desolaría ver nacer motivos de +discordia entre ustedes dos, y por esto es por lo que quiero +prevenirlos... + +--Volveremos a conversar sobre este asunto, se lo prometo. En este +momento, voy a comunicarle mis proyectos; espero que le agradarán: +inmediatamente de nuestro casamiento, partiremos para Florencia; es una +ciudad interesante que no le disgustará conocer. Después iremos a +Palermo a tomar el yate que mi primo Martholl Grainville pone a nuestra +disposición para dar un paseo por el Adriático. + +Pero la joven no tuvo tiempo de aprobar este programa. El ruido de un +carruaje que penetraba bajo el pórtico del hotel la inquietó. + +--¿Qué es eso?--exclamó levantándose. + +Casi inmediatamente sonaron las campanillas eléctricas y voces, en el +silencio de la casa. María Teresa se excusó y salió precipitadamente. + +Algunos minutos después, la puerta del salón se abría, para dar paso al +señor Aubry, sostenido por sus dos hijos. + +Estaba muy pálido; se dejó caer pesadamente sobre un sofá; luego, a +Martholl le dijo: + +--Discúlpeme de presentarme en esta triste figura... me he desvanecido +en la fábrica y han tenido que traerme en coche como un bulto. + +Al pronunciar estas palabras con voz débil, el señor Aubry trataba de +sonreír. + +--Señor--protestó Huberto,--usted me deja confuso; creo que puedo ser +considerado por usted como perteneciente a su familia. + +La señora Aubry entró. Se dirigió hacia su marido, le tomó las manos y +le preguntó, temblorosa: + +--Amigo mío, ¿qué tienes? ¿qué ha sucedido? + +Jaime la interrumpió: + +--Querida mamá, no te alarmes. El médico que se llamó cuando papá se +encontraba mal, me ha tranquilizado; es un exceso de debilidad causado +por el trabajo. + +--No me sorprende, tu padre se fatigaba mucho desde hace algún tiempo. + +--Sí, pero además hay otra cosa, de la que podemos hablar, pues estamos +en familia... Mi padre ha recibido en la tarde una noticia que lo ha +trastornado. + +--Es cierto--declaró el señor Aubry con voz débil,--he tenido una fuerte +conmoción... moral... una gran contrariedad... No sé lo que pasó +después... me desvanecí. + +--Rousseau, el jefe de los talleres encontró a papá tendido, sin +conocimiento, en su escritorio. Afortunadamente tuvo la feliz idea de +mandar buscar un médico y de llamarme por teléfono. + +--No te inquietes, querida mía--y el señor Aubry para tranquilizar a su +esposa trató de afirmar la voz:--estoy mejor. Pero quisiera acostarme. +Jaime, hazme el favor de telegrafiar a Juan que venga inmediatamente; lo +necesito. + +Y como Jaime comprendiera que su padre estaba agitado por una +preocupación grave, se apresuró a tranquilizarlo. + +--Puedes estar seguro, papá, de que Juan se hallará aquí mañana a la +noche, si no es imposible. Corro al telégrafo. + +--Excúseme, señor Martholl--balbuceó el señor Aubry levantándose +penosamente,--voy a pasar a mi cuarto, no puedo más... + +Y sostenido por su mujer y su hija, salió del salón. + +María Teresa volvió pronto, con el rostro oscurecido y los ojos húmedos. + +--Mi querida María Teresa, no se atormente usted--le dijo +Huberto,--esto será nada seguramente, un poco de anemia, sin duda. + +--Estoy trastornada de ver a mi padre en ese estado: jamás ha estado +enfermo. ¿Usted ha visto qué mala cara tiene? Está preocupado; por eso +tiene fiebre. ¡Dios mío, si Juan estuviera aquí! él sólo puede ocuparse +útilmente de nuestros intereses, evitando toda molestia a mi padre. + +--Ese Juan de quien usted habla ¿es aquel hermoso joven de aspecto +salvaje, que parecía aburrirse tanto en Saint-Jouin, el día que hicimos +el paseo? + +--Es él. Excúseme, Huberto; tengo que dejarlo solo otra vez, debo subir +a acompañar a mi padre. + +--Vaya, querida amiga; además, me despido de usted hasta mañana que +vendré en busca de noticias. + +--¡Oh! ¡sí, venga! Consuela tanto verse rodeado, protegido, cuando la +desgracia abate... Venga, Huberto, por mi padre, por mí, sobre todo. Lo +espero... + +Y como el joven le besase respetuosamente la mano y se alejase sin +pronunciar una palabra más, experimentó una gran decepción. Ella, que +observaba con serenidad los acontecimientos, sintió de pronto llenarse +su corazón de tal angustia, que se desplomó sobre un sillón, +sollozando. + + + + +XIV + + +El señor Aubry pasó muy agitado la noche, y el día siguiente no fue +mejor. El médico, sin pronunciarse de un modo categórico, recomendó el +reposo absoluto. + +La señora Aubry y María Teresa muy inquietas no salieron más de la +habitación de su querido enfermo; pero en la noche del segundo día, +cuando se hallaba adormecido, María Teresa aprovechó este instante para +ir a buscar un libro. + +Atravesó el gabinete de trabajo de su padre y entró en la biblioteca. +Mientras examinaba los volúmenes oyó abrir la puerta del gabinete. El +criado introducía a alguien. Quedó muy contrariada de encontrarse +prisionera en aquella pieza de la que no se podía salir sin pasar por el +escritorio del señor Aubry. Estaba en traje de casa, y le era +desagradable mostrarse así a nadie. Sin embargo, tuvo la curiosidad de +ver quién estaba allí. + +Se acercó con precaución a la mampara de cristales que separaba las dos +piezas, y levantando suavemente la cortina de seda miró. + +Frente a ella, violentamente iluminado por el resplandor de una lámpara +eléctrica se hallaba Juan. Pálido y extraordinariamente enflaquecido, +parecía contemplar con pasión algo que estaba sobre el muro y que ella +no veía. Tuvo que sofocar un grito de sorpresa; tan cambiado lo +encontraba. + +¿Qué miraría con aquellos ojos extasiados? De pronto recordó: en la +pared que había frente al escritorio de su padre había un gran cuadro +que la representaba a ella a la edad de ocho años; un magnífico retrato +de cuerpo entero, de Boldini, en el que su rostro infantil sonreía bajo +la sombra dorada de sus largos cabellos. + +El joven proseguía absorto en su contemplación. ¿Por qué tenía aire de +sufrimiento ante aquel retrato? ¿Qué pena infinita y secreta podía +contraer así los rasgos de su fisonomía? La cara de aquel hombre +expresaba una idea tan torturante que María Teresa, sin alcanzar la +causa, se sintió profundamente conmovida. De pronto de aquellos ojos +sombríos, siempre apasionadamente fijos sobre el mismo punto, brotaron +lágrimas. + +Ella se sintió profundamente conmovida, y más tarde, cuando recordaba +esta corta escena muda, le parecía que había estado mucho tiempo mirando +llorar a Juan. + +El ruido de una puerta que se abría arrancó al joven de su éxtasis. Un +criado venía a buscarlo para conducirle al lado del señor Aubry. + +Apresuradamente, Juan pasó el pañuelo por su cara y salió de la pieza. + +Entonces María Teresa entró, y a su vez se detuvo ante la imagen que +había suscitado aquella crisis dolorosa. Una suave melancolía se apoderó +de ella, mientras contemplaba su retrato. Sobre un fondo claro se +elevaba una elegante silueta de niña, cuyo vestido corto dejaba ver las +finas piernas y estrechos pies calzados con zapatitos de charol. + +Recordó que cuando se parecía a aquella chicuela, Juan era su gran +amigo. ¡Y qué dulce y complaciente gran amigo! Siempre dispuesto a +satisfacer sus deseos, sin cansarse jamás de sus caprichos. + +Se sonrió recordando que cierto día en que llevaba aquel mismo vestido +quiso a toda costa jugar al viajero en el desierto, y para esto obligó +al pobre muchacho a hacer el papel ingrato de dromedario. A una señal de +ella, Juan se ponía en las posiciones más humillantes, sin que la niña +habituada a su alegre sumisión se sorprendiera. ¿Cómo en lo sucesivo +podía haber tenido conciencia de la transformación que la acción del +tiempo lenta y segura, había hecho de aquel ardor en otros sentimientos? + +Ahora el velo caía; de aquellas lágrimas sorprendidas surgía la verdad. +Todo se explicaba: la tristeza persistente de Juan durante su +permanencia en Etretat, sus vacaciones acortadas, y su retirada a +Bohemia donde se había refugiado para huir de ella, sin duda... + +--Juan, mi pobre Juan--murmuró,--¡cuánto va a sufrir! + +Miró otra vez con gratitud su propia imagen, causante de la explosión de +pesadumbre que había presenciado. + +--Delante de mí--pensaba,--jamás se habría revelado y yo habría ignorado +siempre su secreto... Y después de todo ¿no habría sido mejor? ¿Qué +hacer ahora? ¡No lo sé! + +Preocupada con este doloroso problema se dirigía a su cuarto, cuando su +madre la llamó: + +--Hija mía, tranquilicémonos, Juan ha llegado, tu padre está muy +contento. Creo que no nos decía cuanto deseaba su presencia. + +--¿Tú has visto a Juan, mamá? + +--Sí, comerá con nosotros. + +La joven entró a su habitación. Para calmarse trató de resolver la +manera cómo debería conducirse con Juan; pero en vano se esforzaba en +seguir el curso de sus reflexiones; su pensamiento volvía con +desesperante obstinación sobre su extraordinario descubrimiento. ¿Podía +nunca haberse imaginado que aquel Juan que conocía voluntarioso y brusco +fuese capaz de amar con una reserva tan llena de desesperación? ¡Cuánta +razón había tenido para alejarse! Había sido una determinación juiciosa. +Pero ¿qué haría ahora que traído a su lado por la fuerza de los +acontecimientos se vería mezclado de nuevo en su vida y sería testigo de +las efusiones entre ella y su novio? Ante esta última suposición, María +Teresa se sintió conmovida por una gran piedad. Por nada del mundo +consentiría en afligir con tal espectáculo a este amigo que sufría por +amarla. Era necesario que a toda costa se alejase otra vez. + +Luego varió el curso de sus pensamientos. Se sorprendió de preocuparse +tanto de los sentimientos que creía que dominaban a Juan. ¡Se necesitaba +tener un espíritu muy romántico para imaginar semejantes tormentos de +amor en honor suyo, en el alma de los jóvenes! Se burló de sí misma, +viéndose a punto de caer en la manía ridícula de ciertas jóvenes que +creen que inspiran violentas pasiones. ¿Quién le decía que no se había +equivocado en la naturaleza de la emoción que había sorprendido, y que +Juan no estaba probablemente tan desesperado como le había parecido? ¡A +la verdad, estaba loca! No, seguramente Juan no la amaba, era +inverosímil, imposible. + +Entonces en el fondo de sí misma en la región oscura donde nacen las +sensaciones ignoradas le pareció sentir algún pesar... ¿Por qué? + +A este pesar, a esta indecisión sentimental, se unía confusamente una +inefable dulzura de impresiones nuevas; la confesión de aquel +sentimiento sorprendido tan inopinadamente, inundaba su alma de una +extraña melancolía. La dominaba de improviso el encanto superior del +lazo moral que la unía a Juan. No era ya para ella el indiferente que +había creído; las lágrimas que brotaban poco antes de los ojos del +joven, María Teresa las sentía caer una a una en su corazón, y las +menores inflexiones de la voz lenta y baja de Juan dirigiéndose a ella, +semejante a la del sacerdote ante el altar, surgían en su memoria como +música misteriosa. + +Acababa de descubrir en él el sentimiento exclusivo, apasionado, que +desde hacía mucho tiempo hacía converger sus esfuerzos en busca de una +perfección a que no habría aspirado una ambición ordinaria. Súbitamente +María Teresa quedó impresionada de la grandeza, de la perseverancia de +aquella energía infatigable, recordando los orígenes del niño convertido +en hombre de mérito. + +En el campo de batalla de la vida, Juan había encontrado por enemigos, +el desprecio, la injusticia, la envidia, el egoísmo, la maldad bajo +todas sus formas. ¿María Teresa lo había socorrido una sola vez? ¡No! +Abandonándolo, sin comprender sus esfuerzos, lo quería con una afección +fría y tranquila, como se quiere a un compañero, a un aliado fiel, a un +humilde a quien se tolera; no se había dado cuenta de que a cada minuto +arriesgaba su vida, más que su vida, la paz de su corazón, persiguiendo +un ideal que ella lo constituía. + +Sí, Juan se había formado para ella, adquiriendo por ella instrucción, +educación y hasta la sobria elegancia que le había llamado la atención, +cuando vio al joven en el escritorio. + +Un alma ardiente, leal y sincera como la de María Teresa, no podía +enorgullecerse de tal triunfo sobre una alma fuerte. Sin equivocarse, +comprendió lo que con exquisita delicadeza Juan había esperado de ella, +respetuoso y en silencio. Al pensar en la plenitud de aquel amor que no +debía aceptar y que, sin embargo, había involuntariamente suscitado, una +sensación de espanto la dominó. + +La necesidad de su casamiento con Huberto le hizo intolerable la vida +durante un minuto, y por un impulso de piedad hacia Juan, agitada por +confusos pensamientos contradictorios, murmuró: + +--¡Pobre joven, pobre joven! Si me ama con todas las nobles energías de +su hermosa naturaleza, ¡qué cruel será el despertar, y cuánto vacío y +desesperación dejará tras sí!... + +Y brotaron lágrimas de sus ojos, semejantes a las de Juan, originadas +por un mismo dolor secreto; lágrimas del esclavo de las leyes, de las +convenciones sociales, que siente sus cadenas, sufre las heridas que +ellas causan y llora su libertad. + +Cuando algunas horas después, Juan bajó a comer, en el umbral del salón +se sintió desfallecer. Detrás de aquella puerta iba a encontrarse con +la mujer de quien había querido huir y cuyo imperioso recuerdo lo +poseía. ¡Ah, cómo le acosaba y llenaba todo su ser, la querida visión! +Pero también era bien suya, únicamente suya, la amada que lo acompañaba +a todas partes, que aparecía deslumbrante y fascinadora ante sus ojos +alucinados. Habitaba en su corazón aquella María Teresa de sus ensueños, +y nada podría separarlos jamás, ni la ausencia, ni el espesor de los +muros, ni la distancia de los caminos... ¡Pero iba a ver a la otra, la +verdadera, a quien tenía que felicitar porque pronto sería la señora de +Huberto Martholl!... + +Al ver entrar a Juan, una singular emoción sintió María Teresa. Él, muy +pálido, se aproximó y tomando la mano que ella le tendía: + +--María Teresa...--comenzó. + +Pero aprovechando la vacilación de Juan, una fuerza inconsciente impulsó +a la joven a cortarle la palabra, para ahorrarle el sufrimiento de +pronunciar la frase que adivinaba. + +--¡Al fin, ha venido usted, Juan!--dijo casi alegremente.--Todos estamos +contentos por su regreso. ¿Era necesario que mi padre estuviera enfermo +para que usted se decidiera a volver? + +--Veo que usted ha notado mi ausencia. Muchas gracias. + +La señora Aubry, que hacía un momento miraba al joven con atención, +interrumpió inocentemente la respuesta de la joven, diciendo a Juan con +afección: + +--Tú has trabajado demasiado allá. Te encuentro muy delgado, hijo mío. + +--No es nada, he estado un poco enfermo. + +--¿Y por qué no has venido a nuestro lado para hacerte cuidar? Es muy +mal hecho. ¿No soy ya tu madre? + +Juan envió a la señora Aubry una sonrisa de ternura; luego, deseoso de +que no se ocupasen más de él, dijo: + +--Usted me manifestó que el señor Aubry había estado muy agitado. +Después que hemos hablado juntos, creo que se ha calmado. Si yo pudiera +conseguir que se tranquilizase del todo... + +--¿Por qué está tan inquieto mi marido? + +--Sucede una cosa que puede tener consecuencias graves: el banco Raynaud +Hermanos ha quebrado, y el señor Aubry tenía allí una gruesa suma, toda +la parte líquida de su fortuna, creo. + +--¿Es posible? yo no sabía nada... ¿Tú tampoco, Jaime? + +--No, madre, lo sé en este momento ¿ese desastre nos perjudica mucho? + +--Me lo temo. Desde hace algunos meses, no sé exactamente lo que pasa en +el escritorio, no puedo, pues, decir nada preciso; sin embargo, no me +sorprendería que el señor Aubry hubiera hecho importantes depósitos en +esa casa, después de mi partida. Como las explicaciones que quiere darme +a este respecto son causa de agitación para él, no me atrevo a +interrogarlo. Es de lamentarse que esta catástrofe nos hiera en el +momento mismo que acabamos de hacer grandes gastos en ensayos de +cristalería antigua. + +--¿Entonces tú atribuyes a la noticia de esta quiebra la gran emoción +que ha ocasionado la enfermedad de mi padre? + +--Probablemente. + +--¿Por qué te ausentaste tanto tiempo, Juan? Si tú hubieras estado +presente mi marido habría soportado mejor este golpe. Se encontraba muy +fatigado ya, aunque no quería confesarlo. La dirección de la fábrica es +pesada ahora para él solo. + +--Tenía necesidad de hacer este viaje, señora. Además, será fructuoso; +traigo un procedimiento nuevo para practicar una clase de fabricación +más económica. + +--En fin, estoy contenta de que hayas venido, esto me tranquiliza mucho. + +--Agradezco su prueba de confianza, señora--murmuró Juan. + +Dejaron la mesa para pasar al salón; el joven armándose de valor se +aproximó a María Teresa. + +--Su mamá me ha anunciado su futuro casamiento pactado durante mi +permanencia en Bohemia--comenzó con voz un poco sorda. + +Luego, en tanto que su mirada triste subía del extremo del flotante +vestido a la cara de la joven, añadió después de una corta lucha +interior: + +--Permítame expresar mis sinceros votos porque sea usted feliz. + +Su voz se hacía angustiosa; María Teresa, entristecida de verlo forzado +a darle estas penosas felicitaciones, en un impulso de piedad le tomó la +mano que apoyaba en el respaldo de un sillón, y reteniéndola entre las +suyas, pronunció con una entonación de ternura que la sorprendió a ella +misma: + +--Gracias, Juan. Yo sé que no tengo mejor ni más seguro amigo que usted, +y esta seguridad es una gran satisfacción para mí, se lo juro... + +Juan retrocedió bruscamente; pero esta vez, ella no se admiró y sabiendo +que nada más le diría, se alejó. + +Algunos minutos después, vinieron a avisar al joven que el enfermo lo +llamaba; la señora Aubry intervino, inquieta: + +--Mi querido Juan, si le hablas de asuntos esta tarde va a agitarse y no +dormirá en toda la noche. + +--No tema nada, querida señora, voy a tranquilizarlo; es mejor, casi, +que lo vea antes de irme. Cuando haya concluido de explicarme todo, se +encontrará más calmado. + +Pero la conversación fue larga y no terminó hasta muy entrada la noche. + +A la mañana siguiente, el estado del enfermo se resentía del esfuerzo +cerebral que había hecho para poner a Juan al corriente de la situación; +la fiebre aumentó, y María Teresa empezó a inquietarse seriamente. + +Martholl, cuando vino a hacer su visita habitual la encontró en esta +triste disposición de espíritu. Después de haberle hecho algunas +preguntas triviales sobre la salud de su padre, Huberto opinó con +desenvoltura que debía ser un malestar pasajero del que no había por qué +inquietarse demasiado; en seguida, con aire indiferente pasó a otros +asuntos. + +--¡Ah!--exclamó de pronto,--he tomado para esta noche un palco en el +Teatro Francés. Hoy es ese estreno que usted deseaba ver. + +--Ha sido usted muy amable en acordarse de mi deseo, pero no puedo ir, +no tengo ninguna gana de divertirme hoy. + +El joven hizo un gesto de contrariedad. + +--Sus inquietudes me parecen un poco exageradas, querida amiga. No hay +motivo suficiente para que usted se atormente hasta ese punto. Usted +puede muy bien ausentarse por dos horas. En suma, su papá no tiene más +que un simple ataque de fiebre, resultado de una gran fatiga; no corre +peligro alguno; hay aquí bastantes personas para cuidarlo. Piense +también en mí, en el placer que tendría en que fuese esta noche al +teatro.--María Teresa quedó desagradablemente sorprendida de la manera +como hablaba su novio, de la ligereza con que acogía sus inquietudes, y +respondió: + +--¿Acaso se sabe el nombre de una enfermedad que comienza? Casi todas +principian con los mismos síntomas. El médico mismo, no puede decir +nada. + +--Espere, entonces, para manifestar tales alarmas. + +--Tengo miedo; a veces los malos se agravan de pronto--murmuró +tristemente la joven. + +Luego, creyendo haber encontrado un argumento decisivo, añadió: + +--Además, estoy segura que mamá no querrá salir de casa. + +--Todo puede arreglarse--propuso Huberto conciliante,--ofreceré dos +sillas en el palco a la señora Gardanne y a su hija. Venga, le ruego, +María Teresa, me contrariaría mucho que usted faltase a este estreno. + +--Me cuesta mucho rehusar, puesto que ha sido por mí por quien usted ha +tomado el palco... En fin, puesto que desea tanto mi presencia, tenga +prevenida a mi tía; pero no prometo ir, sino en el caso de que mi padre +no se empeore. + +Hasta la noche María Teresa se ocupó en cuidar al señor Aubry, cuyo +estado de fiebre y de debilidad continuaba siendo el mismo. + +La noche estaba muy adelantada cuando Juan llegó, con aire preocupado. +Algunos minutos después, la señora Gardanne hacía decir a su sobrina que +la esperaba abajo, en su coche. + +--¡Oh, cuánto me cuesta ir!--exclamó María Teresa,--y, sobre todo, +dejarte sola aquí, mamá. + +--Pero su mamá no quedará sola, puesto que yo estoy aquí--dijo +Juan.--Además, he venido esta noche con la intención de exigir que +ustedes descansen; yo velaré solo a su papá; hoy es mi turno. + +--Querido Juan--intervino la señora Aubry,--tú trabajas bastante de día, +me opongo, absolutamente, a que te prives del sueño. + +--Me paso muy bien durmiendo poco, y nunca me he sentido fatigado. +Después, que me quede aquí o en casa, es lo mismo, tengo que examinar +estos papeles durante toda la noche. + +Y Juan mostró un grueso paquete. + +--El tiempo apremia, es necesario que yo me dé cuenta exacta de la +situación; hay aquí trabajo para varias noches. En todo caso, puede +usted estar segura de que el asunto se arreglará, y permítanme tener la +satisfacción de serle doblemente útil a mi protector. + +--Puesto que lo quieres, amigo mío...--dijo la señora Aubry. + +--Voy a instalarme en su cuarto, y estoy cierto que dormirá, a pesar del +resplandor de mi lámpara: mi presencia lo calma. + +Luego, dirigiéndose a María Teresa: + +--Usted ve que puede ir sin temor: le ruego que así lo haga, a fin de +probarme su confianza en mí. + +--Y bien, anda a vestirte, hija mía--aconsejó la señora Aubry.--Juan +insiste tan afectuosamente, que tenemos que aceptar. Despáchate ligero. +Entretanto, voy a hacer subir a tu tía, debe dormirse en su coche, y le +haré compañía; nos encontrarás en el salón chico. + +La señora Aubry bajó a los departamentos de recepción. + +María Teresa quedó sola con Juan. Vacilante todavía, le preguntó después +de un corto silencio: + +--¿No le choca a usted que vaya al teatro? + +--Absolutamente, es muy natural. Además, siempre me ha gustado verla +divertirse. + +--¡Oh! este estreno no es para mí una diversión, inquieta como estoy por +la salud de mi padre... + +--Entonces, supongo que no es por la pieza por la que va al teatro esta +noche...--no pudo dejar de decir Juan. + +Pero se detuvo, algo avergonzado, no sabiendo cómo terminar su frase sin +ironía, y agregó con voz diferente, de arrepentimiento: + +--Deme, al menos, la pobre satisfacción de hacerme creer que le sirvo +para algo. + +María Teresa calló, convencida de que cuanto dijera en adelante, sería +para Juan motivo de tristeza. + +--¿Jaime le acompañará, sin duda?--interrogó el joven. + +María Teresa no había pensado en eso; reflexionó y aprobó la idea. + +--¡Tiene usted razón! Así será mejor... Voy a prevenir a mi hermano. De +esta manera, mi tía no tendrá que esperarme, nos reuniremos en el +teatro, y después, si yo quiero salir antes del fin del espectáculo, +podré hacerlo. ¡Gracias por su idea, Juan! + +Y en una expansión cordial le tendió la mano para darle el adiós; él la +estrechó débilmente en la suya. + +Esta observación de Juan, que le sugería una combinación práctica, que +la hacía libre de sus actos durante la noche, probaba una vez más a +María Teresa la importancia que sus menores acciones tenían para su +amigo. + +El telón caía, terminando el primer acto, cuando María Teresa y Jaime +hacían abrir el palco de Huberto. + +Al entrar fueron recibidos por las exclamaciones de Huberto, de la +señora Gardanne y de su hija. + +--¡Al fin llega usted!--dijo Martholl, ayudando a María Teresa a +quitarse el abrigo, mientras su tía agregaba: + +--¡Era tiempo! Felizmente no los hemos esperado, que si no, perdíamos el +primer acto, que es precioso. ¿Por qué tardaron tanto? + +--Hasta el último minuto, mi hermana no sabía si vendría... + +--¡Todo es bien, si bien termina, Jaime!--respondió alegremente +Martholl, instalando a María Teresa entre su tía y Diana. + +Como mirara a las dos jóvenes, no pudo contenerse de decir, dirigiéndose +a su novia: + +--¿No encuentra usted que su prima está interesantísima esta noche? + +Diana estaba, en efecto, muy elegante con un traje blanco, discretamente +escotado. Al oír estas palabras de alabanza, no pudo disimular una +sonrisa de triunfo. + +Mientras la cumplimentaba, Huberto, habiendo examinado a su novia con +ojo escrutador, añadió en el mismo tono que habría empleado para +reprochar una incalificable falta de corrección: + +--¿Por qué se ha puesto usted este vestido tan sombrío? Su toilette está +algo fuera de lugar aquí, en una noche de estreno. + +En efecto, María Teresa, en sus preocupaciones hasta el momento de +salir, no había pensado en ponerse un traje de gala. + +Ofendida por esta observación, que consideraba inoportuna, la joven +replicó con viveza: + +--¡Qué singular es usted! ¿cree que no hay más ocupación que la de +pensar en vestirse y adornarse? + +--Perdóneme, querida amiga, pero he hablado por amor a la oportunidad y +a la corrección. + +Después de contestar, Huberto, incomodado, se echó un poco hacia atrás. +Entonces la señora Gardanne, como si hubiera querido prevenir una +querella de enamorados, dijo en tono conciliante: + +--¡Es un trastorno tan grande, un enfermo en una casa! + +--Muchas gracias, tía; pero no necesito ser excusada--declaró fríamente +María Teresa. + +El telón se levantaba y todo el mundo calló. + +Desde las primeras palabras de los actores, la joven comprendió que no +podría interesarse en lo que pasaba en la escena. Su atención no se +sostenía, a pesar del interés de la pieza, la calidad de los actores y +la amenidad de una sala tan selecta. Todo lo que allí había, gente, +ruido, luces, desaparecía ante su preocupación. Sus ojos, rehusando ver +la realidad, miraban en su interior el cuadro que su imaginación +inquieta les presentaba. En lugar de aquella sala de teatro, donde +florecían hermosas mujeres entre terciopelo rojo, oro y brillantes, +tenía la percepción de un cuarto sombrío, de la cama de su padre y bajo +la luz velada de la lámpara, inclinado sobre un montón de papeles, de un +rostro grave y pensativo. + +Oía reír a Huberto y a Diana. ¿De qué? Ella nada había comprendido. +Ellos seguían la pieza, sin duda; trató de hacer como ellos, de dirigir +su espíritu fugitivo a la obra, pero fue en vano: la imagen de Juan +reaparecía. Lo veía alineando cifras a la luz triste de la habitación. +No era como los otros, Juan no se parecía a ninguno de los que la +rodeaban. No conociendo más que el trabajo y el deber, la imperiosa +necesidad de distracciones sociales no existía para él. + +Sin embargo, él había dicho: «Vaya a divertirse, yo estoy contento de +quedarme aquí.» Pero, ¿qué pensaría de ella, de la poca vacilación que +había tenido en dejar a su padre para venir al teatro? + +--¿Qué hago yo aquí?--pensaba,--¿para qué he venido? Se acordó que había +sido con el único objeto de complacer a Huberto; dio vuelta hacia él, a +fin de convencerse, a lo menos, de que su presencia lo hacía feliz. Pero +Huberto no la miraba, su atención estaba consagrada a la señorita +Brandes, que estaba en la escena, y parecía no ocuparse más que de ella. + +--Me alegraría mucho de irme a casa--pensaba María Teresa. + +Tuvo, no obstante, que esperar al fin del segundo acto, y que asistir a +una parte del tercero; entonces, no pudiendo contenerse más, y a pesar +de la insistencia en que se quedase, presentó sus excusas a su tía, +agradeció a Huberto su atención y rogó a su hermano que la acompañase a +su casa. + +Apenas había salido del palco, cuando ya Diana se volvía hacia el novio +abandonado, y le decía: + +--No comprendo a María Teresa. Marcharse así en el momento más +interesante, es absurdo... Casi es una descortesía hacia usted. ¿No ha +tomado usted este palco para ella? Convengamos: mi tío no está tan +enfermo como para que ella no pudiera quedarse hasta el fin. + +--Está inquieta--dijo Huberto;--se explica; adora a su padre. + +--Sí, pero esta es una exageración de amor filial, y casi un atentado a +su amor conyugal. + +--En fin, esperaré a que el señor de Chanzelles se restablezca, entonces +recuperaré mis derechos de novio. + +--Es de desearse--dijo la señora Gardanne.--Mi pobre hermano tiene, +creo, en este momento, graves intereses en juego; no convendría que +estuviese mucho tiempo enfermo. + +--¡Ah! ¿realmente?--interrogó el joven. + +--Sí, mi marido se preocupa de eso hace varios días. + +Huberto, comprendiendo que sería poco delicado sorprender de esa manera, +cosas susceptibles de interesarlo, demostró indiferencia, con gran +contrariedad de Diana, y habló de otra cosa. + +Una gran calma adormecía su casa cuando entró María Teresa. +Tranquilizada por este silencio, subió sin hacer ruido hasta el cuarto +de su padre, y como la puerta estaba entreabierta, se deslizó al +interior. En seguida se detuvo. + +Era el mismo cuadro que se le representaba, acosándola, en el teatro: la +pálida cabeza del enfermo descansaba sobre las almohadas, y la blancura +del lecho resaltaba bajo las cortinas caídas. En un rincón, débilmente +iluminado por una lámpara baja, Juan escribía. + +Avanzó suavemente hacia la mesa de trabajo, y el joven, habiendo +levantado los ojos, vio surgir de la penumbra el rostro de la que amaba. +No pareció sorprendido; mirando la aparición con sonrisa de extático, +murmuró como en sueños: + +--¡Fantasma querido! + +María Teresa no podía sorprenderse de los extraños efectos alucinantes +de un pensamiento absorto. ¿No había evocado ella hacía un momento, lo +que veía allí, en aquel cuarto? Comprendió que su verdadera imagen se +sobreponía al sueño interior de Juan; respetando su locura permaneció +ante él, muda y pensativa, no osando moverse. + +Pero Juan había recobrado el sentido de la realidad; balbuceó, +levantando los ojos hacia ella: + +--¿Es usted?... ¿Es usted?... ¡Ya!... ¿Ha concluido el espectáculo? +Disculpe mi confusión, pero estoy absorto en abominables cálculos. + +María Teresa, simulando que no veía la turbación de Juan, dijo: + +--No he tenido valor para oír el tercer acto; la inquietud me torturaba. + +--¿Por qué, si yo estaba aquí? Hace usted mal en no tener confianza en +mí. Mire, su padre está tranquilo; se despierta de tiempo en tiempo, me +llama, y después vuelve a dormirse, satisfecho de verme trabajar a su +lado. + +--¡Ah, qué bueno es usted de velarlo así! + +Juan, contemplando siempre a la joven, respondió sonriendo: + +--Entonces ¿usted cree realmente que yo hago algo meritorio? Espero que +no... Porque eso me haría suponer que usted no es muy difícil de +contentar en materia de acciones loables. + +María Teresa, sin contestar, evolucionó lentamente por la pieza. +Descubrió, en breve, lo que buscaba, sobre una pequeña mesa: jamón, +pollo frío, asados, manteca, miel, ron y todos los utensilios necesarios +para hacer té. + +Se volvió hacia el joven: + +--Juan, mi madre ha hecho preparar algunos alimentos para ayudarle a +pasar la noche. ¿Quiere usted que yo le sirva su cena? + +--Gracias, no necesito nada. + +--Sí, usted necesariamente tiene que tomar algo. + +--No, no, se lo aseguro. + +Hablaban en voz baja; sus palabras eran, apenas un murmullo. Juan veía +cerca de él la cara querida, los hermosos ojos soñadores que evocaba tan +a menudo y en el silencio de aquel cuarto de enfermo, una profunda +turbación lo invadió. + +María Teresa, como si tuviera conciencia de lo que pasaba en él, +creyendo eludir aquel lazo tendido por la soledad y la exaltación de la +velada, pronunció con entonación imperiosa y porfiada: + +--No le pido su opinión: hay que cenar; esta mesa revela de una manera +perentoria la orden de mamá... es inútil que se ría y mueva la cabeza, +¡usted cenará, Juan! ¿Quién me habrá dado un amigo tan caprichoso? +¡Pronto, un fósforo para encender el calentador! ¡Ah! Juan, usted era un +amigo más obediente en otro tiempo... ¡Entonces cumplía todas las +órdenes de Teresita! + +Juan se estremeció y sin fuerzas ante el recuerdo del querido pasado, +que era su único placer, tendió su caja de fósforos. María Teresa con +voz seria y cariñosa continuó: + +--Deje un momento sus números. ¿Quiere que yo participe de su cena, +diga?... Llevaremos la mesa al gabinete de vestir; dejaremos la puerta +abierta para velar a papá, sin que nos oiga. Vamos, vamos, abandone sus +papeles durante cinco minutos, y venga a hacer la cenita... + +Juan no pudo resistir más. Dijo: + +--Entonces permítame que la sirva... ¿No era así como hacíamos cuando +usted era la querida Teresita? + +Con mil precauciones y cuidando de no tropezar con nada para no +despertar al señor Aubry, transportó la mesa y se puso a manejar +hábilmente los diversos utensilios, preparando el té y cortando los +asados. + +--¡Qué diestro es usted!--observó María Teresa. + +--¿Le sorprende? Un buen cristalero tiene que ser diestro de manos. + +Para no hacer ruido en el cuarto cambiando muebles, Juan tomó un +taburete y se sentó casi a los pies de la joven. Bebieron y comieron en +silencio. Juan obedecía las menores órdenes de María Teresa, sintiendo +una extraña voluptuosidad en resistir primero para verse despotizado y +darse luego el placer de la obediencia. + +--¡Juan, este sandwich más! + +--No, no puedo... + +--¡Es preciso!... + +--No tengo más ganas. + +--¡Yo lo quiero! + +--Le aseguro... + +--¡He dicho que quiero! + +Y él tomaba el sandwich ofrecido por aquella mano delicada. ¡Qué no +habría comido, con tal de ver la sonrisa de triunfo que entreabría los +labios de su amiga! Murmuró: + +--Como por demás... felizmente el té me salvará, si no concluiría usted +por ahogarme. + +Se sonreían confiados y alegres. + +El señor Aubry hizo un movimiento; temiendo despertarlo, volvieron a su +lado y permanecieron silenciosos en la calma del cuarto. + +Entonces, bajo la influencia algo misteriosa del silencio y de la luz +discreta de la lámpara, el bienhechor olvido expulsó del alma de Juan +todo lo que no era la real felicidad de la presencia querida. Nada +existió para él fuera de aquel ser de tal delicadeza y de encanto; creía +vivir en un sueño, no quería ni saber en qué lugar de la tierra se +encontraba allí solo con ella. + +Sí, ella estaba allí, tan cerca, que sentía el fino aroma de iris con +que perfumaba sus cabellos, tan cerca, que podía tocar el extremo de su +vestido avanzando la mano. ¡Ay! tantas veces aquel ademán había hecho +desvanecer su sueño, que no se arriesgaba ahora. + +María Teresa se sentía retenida en el canapé como por invisible lazo. +Sin embargo, Juan no la miraba, ni pronunciaba una palabra. Pero, +semejantes a nubes de incienso, los efluvios de adoración que emanaban +del joven, la envolvían en una atmósfera de ternura, y gozaba de una +sensación de felicidad ignorada hasta entonces. + +Ella misma, sin darse cuenta, rompió el encanto: habiendo avanzado la +mano sobre la mesa, en la órbita luminosa de la lámpara velada, +irradiaron los fulgores del rubí de su anillo de novia y el ojo de +Juan, atraído, vio como sangrar la mano de su amada. + +Con este simple juego de luz, la realidad entró de nuevo en su espíritu +como dueña imperiosa, suscitando el recuerdo del novio. Juan, +desalentado, apoyó sobre el muro su cabeza aniquilada. María Teresa que +lo miraba, le dijo, sin comprender el verdadero motivo de aquel súbito +desfallecimiento: + +--Usted se fatiga demasiado; no trabaje más esta noche, se lo ruego. +Vea, mi padre duerme, es inútil que usted se quede a velar toda la +noche. + +Y como se levantase dirigiéndose hacia la cama, Juan exclamó con un +gesto de indiferencia: + +--¡Qué importa que yo duerma o que yo vele!... ¡Adiós, María Teresa!... + +Y la condujo hasta la puerta de la habitación. + + + + +XV + + +A la mañana siguiente Huberto fue a hacer su visita habitual. + +Cuando su prometido se marchó, María Teresa se sintió desamparada, y se +preguntaba por qué aquella visita de Huberto la dejaba tan triste. +Contribuía también a ello la idea suya de reprocharle de nuevo el traje +sombrío que se había puesto la víspera para ir al teatro. ¡Ah! era +siempre el clubman ligero, el hombre chic, eternamente esclavo de sus +preocupaciones de snob y esto, en el momento mismo en que ella ansiaba +sentir una emoción tierna, una solicitud afectuosa, capaz de confortarla +durante el período de inquietud que atravesaba. + +Sí, ese día, todo la irritaba en él: su levita impecable, sus cabellos +admirablemente brillantes, su cara de placidez, reflejando la íntima +satisfacción de sí mismo. + +Pero, después de dar libre curso, durante algunos instantes a su +irritación, concluyó por pensar que quizá no era razonable de su parte +ensañarse así con su novio. Porque ella estaba triste, no era motivo +para que él cambiase su manera de vestir. Luego, examinándose con +sinceridad, descubrió que era otra la causa de su mal humor así como de +las distracciones que había tenido durante la visita de Martholl. + +En efecto, mientras escuchaba a Martholl decirle, con su voz de +entonaciones rebuscadas, las cosas amables y triviales que acostumbraba, +el recuerdo de un semblante de rasgos demacrados, de expresión +angustiada y ardiente, hería su espíritu de una manera singular. Después +de haberse distraído pensando en esto, miró con atención a su +interlocutor y le pareció que no veía con el mismo agrado aquellos +bigotes sedosos que antes le gustaban tanto. + +¡Ah! Huberto no tenía aspecto de fatigado, y no creía que fuera cuidando +enfermos como se fatigaría nunca. + +Agitada por estos pensamientos, se sintió de pronto invadida por un +remordimiento; hacía mal en acordarse tanto de Juan desde que sabía que +era amada por él, y mal en acoger las emociones que le producía este +recuerdo. Siendo prometida de Huberto, no debía permitir que otro +ocupase su pensamiento. Trató de convencerse que su turbación provenía +de la sorpresa que había recibido al descubrir el amor de Juan. ¡Y +después, es tan triste ver sufrir! Y Juan sufría. Se conmovía todavía, +recordando su mirada desesperada. En su ingenuidad atribuyó a un +sentimiento de piedad sus frecuentes cavilaciones sobre Juan. + +Pero, puesto que ella iba a casarse, y se iría de la casa, se +consolaría, sin duda, cuando no la viese más. Los sentimientos más +violentos no resisten a las largas separaciones. ¿Por qué, entonces, +inquietarse tanto por aquel dolor pasajero? Ella también, debía +olvidarlo. Para llegar a este resultado trató de concentrar todo su +poder de evocación sobre los meses de verano, durante los cuales Huberto +la había conquistado, en la alegría de aquella playa normanda tan +propicia para el flirt. Pero desgraciadamente, el estado de su espíritu +no se prestaba a las reminiscencias alegres; no se armonizaban con su +tristeza. + +¿Por qué, pues, aquel amor no la sostenía en las horas de prueba? ¿Por +qué no era su refugio en los momentos sombríos? + +No podía admitir que, al pedir su mano, Huberto procediese por vanidad. +¡No! no podía creerlo. Y sin embargo, ¡cuánto vacío no dejaba en su alma +el amor de su novio! ¡Ah! ¡cómo habría agradecido que le murmurase +palabras de consuelo! ¿Qué barrera contenía en él esas expansiones tan +naturales entre dos seres destinados el uno al otro? Si no le demostraba +compasión en su desgracia ¿cuál era la causa? Sin duda, la naturaleza +poco sensible del joven no lo incitaba a profundizar la pena que ella +sentía, ante las fatalidades que amenazaban a los seres más caros a su +corazón. Pero ella misma ¿no tenía algo que reprocharse? ¿Se había +confiado a él como a un amigo y protector, en quien se busca amparo y +consuelo en el dolor? No; en vez de revelarle sus angustias se había +contentado con escuchar distraídamente las frases de salón y las +historias de club que, en su inconsciencia, Huberto no consideraba +inoportuno referirle. En justicia, se reconoció algo culpable. Así, +pues, tomó la resolución de demostrarse más afectuosa en sus próximas +entrevistas. Sería, sin duda, el mejor medio de excitar la sensibilidad +latente que, no quería dudarlo, debía haber en él. + +Con el espíritu lleno de estas ideas, se dirigió al cuarto de su padre; +pero, cuando estuvo a su lado, todas sus preocupaciones desaparecieron +ante el sentimiento, punzante como un dolor físico, de su impotencia +para cuidar al querido enfermo. En la semioscuridad entreveía aquella +faz pálida y demacrada, con una expresión de sufrimiento que alteraba, +hasta hacerla desconocida, su amada fisonomía. El señor Aubry no salía +de un profundo sopor, y María Teresa pasó las lentas horas del día +velando aquella somnolencia. Al empezar la noche, se agitó, y pidió con +insistencia que llamaran a Juan. María Teresa experimentó un singular +alivio cuando apareció el joven, como si su presencia constituyera el +soberano remedio. + +Desde el umbral de la puerta, Juan tuvo que responder a las +interrogaciones febriles del señor Aubry. Oyéndolos hablar de negocios, +la joven se retiró y bajó al salón para esperar a su prometido que debía +llegar a comer con ella. + +Algunos minutos después, Huberto llegaba de frac, como era su costumbre. +Aun en la intimidad de aquellas comidas de familia, no se desprendía de +las formas convencionales de los centros mundanos. El molde de +impecabilidad social que se había impuesto, le había hecho perder el +sentido íntimo y familiar de la existencia. Aun a solas con su novia, no +se desarmaba, y su conversación se refería generalmente a todas las +manifestaciones de la vida elegante y del sport. + +Las primeras palabras que dirigió a la joven no eran las más apropiadas +para animarla a abrirle su corazón, como se había propuesto. Antes de +que ella se hubiese sentado a su lado, Huberto comenzó con aire alegre: + +--Estoy encantado; esta tarde he ensayado mi automóvil. Es una joya, +usted verá; vuela y hace sus sesenta kilómetros por hora. ¡Mañana +temprano vengo a buscarlas! Iremos a Versalles, almorzaremos en el +camino. + +--Pero usted sabe bien que mi madre y yo no podemos salir--dijo María +Teresa, que, para permanecer fiel a su programa, no se formalizó por la +falta de memoria de Huberto, respecto a la enfermedad de su padre. + +Y se aproximó a él, cariñosa y afable, tratando de provocar el incidente +sobre el cual contaba para dar más expansión y afectuosidad a sus +conversaciones. + +En ese momento se abrió la puerta del salón y Juan entró. + +Bruscamente, tuvo bajo sus ojos este grupo: María Teresa, al lado de su +prometido, sentados en un sillón, e inclinada hacia él, en tanto que +Huberto estrechaba en su mano la mano de la joven. El pobre Juan tembló, +pero por un esfuerzo de voluntad se dominó; ¿no era aquél un espectáculo +al que debía habituarse? + +María Teresa bastante turbada presentó a los dos jóvenes, aunque ya se +conocían de Etretat. Huberto saludó sin levantarse. Para él, Juan no era +más que un empleado. La joven advirtió esta actitud, se ofendió y +queriendo evitar a Juan una humillación, trató de distraer su atención +preguntándole vivamente: + +--¡Y bien! Juan ¿cómo ha dejado usted a mi padre? + +--Está muy nervioso. He bajado para substraerme a sus preguntas. Me veo +obligado a contestarle; eso lo fatiga; no quiero decirle nada más esta +tarde. Como voy a comer con ustedes, su señora madre me ha aconsejado +que me refugie aquí. ¿No incomodo? + +--¡Absolutamente, amigo mío!--se apresuró a contestar María Teresa. + +Hablando, Juan se acercó a una mesa, tomó de ella unos diarios, y se +aisló en un rincón del vasto salón. Probó a leer, pero la hoja temblaba +en sus manos. Ante su impotencia para dominarse, estuvo indeciso entre +el deseo de marcharse para no ver a los novios, y el temor de parecer +ridículo abandonando el salón porque ellos estaban allí. + +La entrada de la señora Aubry y de Jaime lo sacó de apuro. + +--Amigo mío--dijo Huberto a este último,--si yo hubiera sabido dónde +encontrarlo hoy, habría ido a buscarlo; he ensayado mi máquina, es una +maravilla. + +--Desgraciadamente, yo trabajaba y no habría podido aceptar su amable +invitación. Paso los días trabajando, lo cual no es divertido. + +En seguida volviéndose hacia Juan, Jaime continuó: + +--Y bien, amigo, ¿qué hay de nuevo hoy? Vas a tranquilizarnos o a +aumentar nuestras alarmas. + +La señora Aubry se acercó también al joven. + +--No tienes aire de satisfecho, hijo mío. ¿Se complican las cosas? + +Juan respondió en voz baja, pero Huberto, al fijarse en aquellas +interrogaciones cuyas respuestas no había oído, recordó las frases +inquietantes de la señora Gardanne, haciendo alusión a un asunto que +podía ser perjudicial para su hermano. + +Durante la comida, Huberto hizo hábilmente algunas preguntas las cuales +fueron contestadas evasivamente, pues en el fondo todos estaban más +preocupados de la salud del señor Aubry que de su situación comercial. +En cuanto a Juan, hacía lo posible por soportar valerosamente su +sufrimiento moral, para que nadie lo sospechase; ¿no debía, acaso, +acostumbrarse a la idea de ver a otro al lado de la que amaba? Para +escapar a su suplicio, no tenía siquiera el derecho de huir: todo lo +ataba a aquella casa, en aquel momento en que dos sombras amenazadoras +se cernían sobre ella: la ruina y la muerte. Su deber estaba allí, no +podía substraerse a esta ineludible tarea. + +Para olvidar la penosa hora presente, haciendo abstracción de la +situación en que se encontraba, se absorbió en el doloroso problema de +los acontecimientos que iban a surgir y que era necesario evitar a toda +costa. Sí, lucharía, intentaría supremos esfuerzos, y esto, sobre todo, +por María Teresa, a fin de ahorrarle un pesar, una preocupación, una +lágrima. Fue todo lo que se le ocurrió para consolarse de la +persistencia con que ella dirigía hacia otro, la brillante luz de sus +ojos. + +Después de comer, la señora Aubry, muy fatigada por su tarea de +enfermera, se adormeció en un sillón. Jaime subió a acompañar a su +padre, y los dos prometidos, no obstante los esfuerzos de María Teresa +para atraer a Juan a una conversación entre los tres, concluyeron por +refugiarse en un rincón del salón. + +Entonces Juan tomó un libro y leyó a la claridad de una lámpara; pero +pronto sucumbió a la irresistible tentación de mirar a los que el +destino irónico ponía a su frente para torturarle. + +--Es necesario--se decía,--que me resigne a verlos con ojos impasibles, +y que me acostumbre a la idea de verlos luego unidos por lazos más +estrechos aún. Nunca me habituaré a este sufrimiento, si lo huyo +siempre. + +Dejó su libro; se creía fuerte y dueño de sus sensaciones, en tanto que +fijaba sobre los novios ojos de loco. Pensando que María Teresa estaba +demasiado ocupada para fijarse en él, no trataba de disimular la +turbación que le agitaba. + +Fácil era notar todos los sentimientos que pasaban bajo aquella máscara +de un ser apasionado y simple, asolado por un amor contra el que su +voluntad nada podía. Como Juan se hallaba en plena luz, ninguna +contracción de sus rasgos escapó, en breve, a María Teresa; comprendió +la emoción intensa y dolorosa que le hacía vibrar ante sus menores +ademanes y los de Huberto. Incapaz de continuar haciendo sufrir a Juan +semejante suplicio, María Teresa se levantó. + +--¡Soy muy mala dueña de casa, señores! Puesto que mamá duerme podemos +pasar al salón chico. Venga usted con nosotros, Juan, voy a tocar una +pieza de Mozart en el clavicordio de María Antonieta. Cerraremos la +puerta para que las débiles notas del clavicordio no se oigan en el piso +de arriba. + +El salón chico era precioso con su tapicería Luis XVI de muaré blanco +rayado de azul pálido, sus muebles de vieja laca de coromandel y sus +largos espejos colocados sobre delicadas consolas. + +--Van ustedes a penetrarse--dijo la joven abriendo el viejo +instrumento,--qué lindo sonido tiene todavía. + +Mientras Juan, que los había seguido, buscaba el medio de hacerse +olvidar, Martholl se instalaba al lado de María Teresa, emitiendo +algunas reflexiones de conocedor sobre las cosas que adornaban el salón. + +--¿Es por herencia como tienen ustedes este instrumento, y saben si +realmente ha estado en algún Trianón? + +--¿Usted ignora, entonces, que no existen clavicordios de la época, que +no hayan pertenecido a la Reina? Supongo que éste no escapa a la ley +común, y aunque proviene simplemente de la venta de un coleccionista +célebre, cultivo piadosamente esta leyenda, cuya autenticidad tiene por +suprema garantía mi propia autoridad reforzada con la del profano +vendedor. + +La joven se puso a tocar un _Lied_ de Mozart, y después cantó la romanza +de Martini «Placer de amor». + +Las notas volaban como suspiros, su timbre antiguo hacía más adorable +aquel canto entonado por una voz fresca. + +Juan, cerrados los ojos, saboreaba el encanto de aquella melodía de +antaño, que parecía el eco lejano de un pasado muerto. + +Se sentía triste hasta derramar lágrimas. + +Un grito de espanto de la joven lo arrancó a su sueño doloroso. Abrió +los ojos, y vio cerca de María Teresa una llama ondulante que subía +hasta el techo. + +Un doble movimiento, arrojó en sentido inverso a Juan y a Huberto. +Mientras éste tocaba apresuradamente el botón eléctrico, Juan arrancaba +la pantalla de vitela que ardía, los papeles de música encendidos a su +contacto y, oprimiendo todo entre sus manos, sofocó el fuego. + +--¿Ha tenido usted miedo, María Teresa?--preguntó ansioso.--Yo también. +He temido un instante que el tul de sus mangas recibiera alguna chispa. + +--No, no tengo nada, gracias, Juan--respondió la joven. + +Luego miró riéndose a Martholl que venía hacia ella, y añadió, algo +maliciosamente: + +--¿Qué ha ido usted a hacer cerca de la puerta, en vez de apagar este +fuego artificial? + +--Pues... llamaba al criado. + +En efecto, el criado entraba en este momento; sólo tuvo que recoger los +restos carbonizados tirados por el suelo. + +--Y si nadie me hubiera socorrido--continuó María Teresa +sonriendo,--habría sido víctima de este accidente. No se lo reprocho; +pero usted ha querido encender estas bujías de cera que quieren ser de +la época, y ha colocado mal la pantalla que usted ha hecho arder. + +Luego poniéndose seria y tomando de improviso los puños de Juan: + +--¡Muéstreme usted sus manos, estoy cierta que se ha quemado! + +Algunas manchas blancas aparecían, en efecto, estirando las manos que +María Teresa tenía entre las suyas. + +--No es nada--dijo Juan,--un cristalero viejo sabe jugar con el fuego. + +--Yo comprendí en seguida que no había ningún peligro--repuso Huberto, +tratando de justificarse,--tenía tiempo de llamar, y no me creí obligado +a ensuciarme las manos por un apresuramiento inútil. Es ridículo perder +la cabeza por tan poca cosa. + +--Pero--contestó María Teresa en un tono de suave ironía,--no me habría +disgustado verlo desafiar por mí el peligro de tiznarse un poco las +manos. + +Luego, después de un silencio, añadió: + +--Basta por hoy, yo no podría seguir tocando después de semejante +emoción. Además es tarde; le pido permiso para despedirlo, Huberto. + +Había abierto la puerta del otro salón, y mostrando a su madre dormida +cerca de la chimenea: + +--Miren a la pobre mamá, no quiero obligarla a quedarse más tiempo aquí. +Voy a conducirlo--agregó, viendo que el joven la seguía obediente. + +A Juan le pareció que María Teresa permanecía una eternidad en la +soledad del vestíbulo. + +¿Qué hacían allí? ¿qué le diría aquel hombre que ahora tenía casi +derechos sobre ella? No, no, lo presentía, no se curaría nunca de +aquellos espantosos celos. + +Cuando la joven volvió, quedó asustada del aire desesperado de Juan. +Entonces, en su turbación, todos sus proyectos de calma y de frialdad +volaron. Un sentimiento que ella creyó ser de piedad, la arrastró de una +manera irresistible hacia aquel ser que sufría por ella, y en un +arrebato de ternura le preguntó: + +--¿Le duelen sus quemaduras, Juan? ¿No? Bueno, vamos a subir juntos +¿quiere, amigo mío? + +Había pasado su brazo bajo el de Juan e instintivamente buscaba un apoyo +en aquel hombro robusto. Sintiéndose así al lado de él, como en otro +tiempo, los recuerdos de su infancia se agolpaban en su mente: + +--¿Recuerda el tiempo en que yo era chica? Yo lloraba para que usted me +condujera sobre sus espaldas al subir las escaleras; ¡qué triunfo cuando +usted cedía a mis caprichos de bebé, usted, el muchacho grande y +juicioso! + +--¡Que si me acuerdo!--exclamó Juan. + +Y mentalmente pensaba: + +--¡No sospecha que es de ese pasado de lo que vivo! ¡Ah! si pudiera +tenerla así a mi lado, libre todavía! + +Para aturdirse, buscó algún recuerdo que evocar: + +--¿Y aquel gran látigo que usted se había procurado para pegarme mejor +cuando jugábamos a los caballos? Usted decía que pegando fuerte tenía +aire de verdadero cochero. + +--¡Oh! Juan, ¡cuánto he debido hacerlo sufrir! ¿Por qué soportaba con +tanta paciencia aquellos caprichos de niña mimada? + +Él, mirándola con infinita ternura, murmuró a pesar suyo: + +--¡Jamás, en aquellos minutos, sufrí tan cruelmente como ahora! + +María Teresa se estremeció, pero no pudo responder porque la señora +Aubry que subía detrás de ellos, los alcanzó para decirle a Juan: + +--¿Quieres velar también esta noche, hijo mío? No, esta noche le +corresponde a Jaime... + +--Voy solamente a ver si mi querido señor no me necesita--respondió Juan +sencillamente--y si Jaime no se ha dormido. + +Después, estrechó las manos de la señora Aubry y de María Teresa, y se +marchó. + + + + +XVI + + +A la mañana siguiente, Huberto recibía un mensaje de su madre +invitándolo a pasar por su casa sin demora. + +Algo inquieto, se dirigió a la calle Astorg y encontró a la señora +Martholl instalada en su gran escritorio. Siempre metódica, terminó +primeramente la carta que escribía; en seguida, tendiendo la mano a su +hijo: + +--Eres exacto, me gusta eso. Siento haberte incomodado tan temprano; +pero tenemos cosas serias y urgentes de que ocuparnos. A pesar de mi +indicación, tú no te has procurado nuevos informes sobre la casa Aubry. + +--No, en efecto--balbuceó Huberto con turbación. + +--Es confesar que no tienes en cuenta mi opinión. + +--Ya le dije a usted, madre, que los informes que teníamos me parecían +decisivos. + +--Pues te equivocabas. Hay cosas que nunca son decisivas. En fin, lo que +tú no has creído conveniente hacer, yo lo he hecho. + +--¿Y qué ha sabido usted de nuevo? + +--Que la casa Aubry acaba de ser gravemente perjudicada por un cierto +banco Raynaud, y que le costará mucho reponerse del golpe, si se repone. + +--¡Ah!--dijo Huberto visiblemente contrariado. + +--Estos sucesos concuerdan de una manera singular con la enfermedad del +señor Aubry. No estoy distante de creer que esta enfermedad es producida +por la conmoción que ha recibido al conocer ese desastre financiero. He +sabido también, que la casa Aubry estaba mal preparada para soportar +semejante choque; el señor Aubry es menos industrial que artista; parece +que el año pasado ha gastado sumas enormes en ensayos. Este terrible +suceso lo sorprende, pues, en plena dificultad pecuniaria. He ahí cuál +es su situación. Como ves, no es brillante. + +--¿Y qué puedo hacer? Me es imposible, decentemente, retirar mi +palabra... Además, yo amo a María Teresa. + +La señora Martholl miró fríamente a su hijo y pronunció: + +--Naturalmente... Yo no te aconsejaría tal villanía. La vida no se +compone únicamente de cuestiones de dinero, y un hombre como tú no puede +romper su casamiento por tal razón; pero si te es imposible retirarte +desde ahora, puedes favorecer los acontecimientos obrando de tal manera +que te devuelvan tu palabra. Para llegar a este resultado hay varios +medios perfectamente correctos. + +Huberto miró a su madre con estupefacción; la conocía como muy hábil, +pero aquella astuta previsión lo desconcertaba. + +Después de un silencio dijo: + +--Le he dicho a usted la verdad, madre. Amo a María Teresa; una ruptura +me haría desgraciado. + +--Comprendo ese sentimiento--concedió la señora Martholl dueña siempre +de sí misma;--está justificado por el encanto de la joven. Pero pongamos +la cuestión bajo su verdadero aspecto. Considera un instante que si esa +casa, a consecuencia de la catástrofe conocida, hiciera malos negocios, +que si para colmo de mala suerte, el señor Aubry llegase a morir, +sobrevendría la ruina en breve término. Ahora bien, no se trataría ya de +la renta impaga, sino de una joven sin dote, con la perspectiva de tener +a su madre a tu cargo. ¿Qué harías tú, entonces, mi pobre Huberto? No +serían tus ocho mil pesos de renta los que bastarían para todo eso y te +permitirían llevar la vida tal como tú lo comprendes. Reflexiona, hijo +mío, y concluirás por estar de acuerdo conmigo. Es la experiencia, la +razón, que me aconsejan hablarte así, por más pesar que sienta de perder +tal nuera. + +--Y si yo me conformase con su opinión ¿qué sería necesario hacer, según +usted, puesto que usted conviene en que no es honrado alegar un motivo +tan ruín como el de la cuestión de dinero? + +--Habría que dejar correr el tiempo--dijo lentamente la señora +Martholl--y encontrar pretextos para prolongar el noviazgo +indefinidamente. ¡El tiempo, a menudo, se encarga de dar solución a los +problemas más difíciles! Es un gran auxiliar, le tengo gran confianza. + +Huberto se separó de su madre, triste y descontento, pero bien decidido +a mantener la palabra dada a María Teresa. + +De vuelta en su casa, recorrió los diarios y pudo leer los detalles de +la quiebra Raynaud, así como el relato de la muerte trágica de Pablo +Raynaud, a quien habían encontrado en su cuarto, perforada la sien por +una bala de revólver. Varias casas importantes, se decía, se encontraban +envueltas en este desastre. + +Huberto arrojó el diario con cólera; todo se conjuraba en ese día para +certificarle la catástrofe. A fin de distraerse de estas preocupaciones +nuevas para él, decidió que iría a almorzar al club. + +Pero en el camino lo atacaron penosas reflexiones. ¿Qué haría? ¿Seguir +el consejo de su madre? Era duro abandonar a una prometida tan +encantadora. ¿Tendría el heroísmo de tomarla por esposa, sin dote? No +faltan familias que viven con ocho mil pesos de renta. Se puso a +equilibrar un presupuesto sobre esa modesta fortuna; pero vagamente +buscaba, combinaba y cercenaba; todas sus previsiones lo llevaban fuera +de aquella suma. + +Pronto se cansó de este trabajo, y, desanimado, comprendió que su buena +voluntad nada podía contra las exigencias creadas por las necesidades +del mundo en que vivía, por su educación y por sus gustos. ¿Qué +sucedería si no tenía en cuenta los apetitos que sentía? ¿Tendría +espíritu de sacrificios? Un cortejo de privaciones, el largo rosario de +las economías, desfiló ante él: nada de viajes, nada de caballos, nada +de partidas de placer. Después, se abismó en visiones, para él +aterrorizadoras: un sastre de segundo orden, una mujer mal vestida, +obligada a frecuentar los ómnibus y los tranvías. No tardó en confesarse +que sufriría de todos estos pequeños inconvenientes, y fijándose en la +importancia que habían tomado las cosas que se relacionaban con su +bienestar y su vanidad, en su alma fútil y ligera, se puso triste. +Aquellos hábitos de lujo y de confort eran ahora sus dueños tiránicos y +soberanos; no dejarían crecer nunca más en él ningún sentimiento +desinteresado. + +Perspicaz y desilusionado, comprobó con loable sinceridad: + +--Es demasiado tarde, la cizaña ha crecido. Lucharé, pero no estoy +seguro de la victoria. ¡Pobre María Teresa! ¡Pobre de mí! + +Pasó algunos días en una penosa alternativa no sabiendo qué hacer. +Decididamente, en el matrimonio las cuestiones de dinero se aliaban mal +con el amor. Observó entonces que la imagen de María Teresa, que antes +lo encantaba, se convertía ahora en fuente de preocupaciones tristes, y +pensaba: + +--Quiero amarla, pero no con la perspectiva de tantas molestias. Estoy +ya descorazonado y hastiado. No hay nada igual a estas terribles +cuestiones de la lucha por la vida, para sofocar todo noble impulso de +amor. + +Bajo el imperio de este sentimiento, saturado de prudente indecisión, el +joven concurría cada vez más irregularmente al hotel de la calle +Vaugirard. + +María Teresa parecía cambiada también; no estaba ya alegre; su tristeza, +justificada por la enfermedad persistente del señor Aubry, corroboraba +las reflexiones desesperantes de Huberto. + +Durante sus visitas, que hacía sucesivamente más cortas, evitaba con +habilidad toda alusión a los acontecimientos desagradables que habían +perjudicado la cristalería. Un día, sin embargo, encontró a su prometida +tan visiblemente apesadumbrada, que le fue imposible dejar de +preguntarle la causa: + +--¿Qué tiene usted, María Teresa? Se diría que usted ha llorado... + +--Es cierto, he llorado. ¡Es tan doloroso ver sufrir a un hombre tan +enérgico como papá! Ha pasado por las más grandes pruebas con valor, y +ahí está, abatido por la enfermedad. Lo que más me hace sufrir, es la +idea de que su estado se agrava por las preocupaciones. ¿Sabe usted, +Huberto, que los asuntos de la cristalería van mal? Esa quiebra de +Raynaud nos ocasiona pérdidas considerables, y es triste para mi padre +ver la obra de toda su vida puesta en peligro por la falta de un +especulador imprudente. Comprendo cuánto sufre mi padre; estoy segura +que por nosotros, se desespera al ver su fortuna quebrantada. ¡Dios mío! +¡qué importa el dinero! ¡Creo que yo me pasaría fácilmente sin él, con +tal de conservar a mi lado a los que amo!... Es todo lo que deseo... + +Obligado por la nueva actitud que se había impuesto, Huberto permaneció +frío. + +Cuando reprochó a su madre su exceso de desconfianza, se conocía mal. A +su vez él la abrigaba también hasta el punto de quedar impasible, +correcto, ante tanta aflicción. El giro que tomaba la conversación, lo +sumió en molesta perplejidad, y, sin embargo, las palabras francas y +sencillas de la joven despertaron en él sentimientos bastante +caballerescos, pero contra los cuales se apresuró a luchar, +consiguiendo triunfar. + +Si hasta entonces no había sido desconfiado ahora lo era; separándose de +las regiones sentimentales a que lo conducía, a pesar suyo, el +desinterés expresado por María Teresa, entró pronto en consideraciones +que juzgó llenas de perspicacia. En efecto, ¿por qué su prometida le +confiaba por primera vez los quebrantos de dinero que afectaban a su +padre? ¿No era aquello una maniobra hábil, a fin de prepararlo a la idea +de casarse sin dote? Quizá quería enternecerlo con lágrimas, y +arrancarle protestas y juramentos que lo ligaran más. ¡Las jóvenes son a +veces tan astutas! Era imposible que habiendo vivido en el lujo desde su +infancia, María Teresa se mostrase tan indiferente por la pérdida de su +fortuna. Y de inducción en inducción, Huberto se convenció de la verdad +de las hipótesis sugeridas por su egoísmo desconfiado. + +--No pisaré la trampa--se dijo. + +Sintió alguna vanidad en justificar lo dueño que era de sí y de los +acontecimientos, y se creyó estar al abrigo de los desfallecimientos de +su sensibilidad. ¡No! no sería el ingenuo susceptible de caer en un +lazo, aunque este lazo le fuese tendido por la más seductora de las +mujeres. Ahora bien, como era incapaz de efectuar la doble operación de +juzgar fríamente la situación y de encontrar palabras de consuelo para +aliviar el pesar de la joven, no supo qué decir, y se contentó con dar a +su fisonomía de hombre de mundo bien educado, una expresión de +compasión. + +María Teresa que no comprendía aquellos movimientos de alma, no podía, +en su lealtad, penetrar el sordo trabajo de la defección. Absorta en +sus punzantes inquietudes, continuó pensando en alta voz: + +--No sé lo que va a suceder. Felizmente, Juan conoce a fondo el asunto y +asegura que sólo se trata de un momento difícil, del cual saldremos con +la frente alta. A mí lo único que me preocupa es la enfermedad de mi +padre, y todo lo que deseo es que se restablezca pronto. En cuanto a lo +demás suceda lo que Dios quiera. + +Huberto encontró por fin algo que le interesaba esencialmente decir. Con +voz tierna, cuyas entonaciones musicales eran destinadas a dulcificar la +significación de las palabras, como una buena salsa disimula un mal +manjar, dijo: + +--Tiene usted razón, María Teresa, de preocuparse únicamente de la salud +del señor de Chanzelles. ¿Qué importa lo demás al lado de eso? Sabremos +esperar con paciencia días mejores; seguiremos de novios un año... dos +años si es necesario. + +María Teresa, distraída por sus inquietudes, no atribuyó ninguna +importancia a esta proposición hecha en un tono afectuoso. + +Durante una hora más, cambiaron palabras triviales, sin apercibirse de +que, mientras estaban allí frente a frente, sus dos almas, perdidas en +abstracciones diferentes, se encontraban ya lejos, una de otra. + +Al dejar a María Teresa, Huberto se hallaba casi contento; se sentía +librado de un gran peso. ¿Por qué aquel alivio? Reflexionando, +comprendió que había terminado con el período de indecisión que su amor +a su novia y algunas veleidades de desinterés por los bienes terrenales, +le habían hecho pasar. Acababa de pronunciar las primeras palabras +liberadoras. Ahora entraba, sin pesar, sin esfuerzo, en la senda +indicada por la experiencia de su madre. + +No había habido violencia; le había bastado dejarse dirigir por los +acontecimientos, secundados por su naturaleza egoísta. La solución, bajo +la forma de una ruptura probable, que lo asustaba pocos días antes, le +parecía hoy casi deseable, lo mismo que necesaria, si los asuntos +seguían mal. En ese momento todo iba perfectamente: María Teresa parecía +haber consentido en demorar su casamiento hasta una fecha lejana e +indecisa. Huberto, satisfecho de aquella vaga determinación, que lo +alejaba del cumplimiento de su compromiso, se prometió no precipitarse. +Si los asuntos se arreglaban, sería muy feliz casándose con María +Teresa; si por el contrario el derrumbe se verificaba, sabría +substraerse por medio de alguna última habilidad. Siempre le quedaría el +placer de haber sido admitido en la intimidad de aquella joven +distinguida, porque era realmente encantadora, ¡tan fina, tan linda! + +Sin embargo, hacía unos días mostraba un carácter demasiado inclinado a +la melancolía. Desde el principio de la enfermedad de su padre, se +afectaba desmedidamente; en la hora actual aquello pasaba de los límites +de la piedad filial. A Huberto no le gustaba mucho ver en su novia esa +tendencia a dramatizar los hechos, a transformarse, súbitamente y sin +pena, en enfermera. ¡Qué diablos! hay que ser razonable; no sería +divertido si, una vez casados, tuvieran que suspender el curso ordinario +de su existencia porque había algún enfermo en la familia; no deseaba +este exceso de sensibilidad en la futura señora Martholl. Quería una +mujer que tomase la vida por el buen lado, feliz en gozar del lujo, +satisfecha de ser «del mundo» y contenta de divertirse en su compañía. +El encanto que lo había retenido al lado de María Teresa, había volado +al soplo de la fortuna adversa, y trataba de sustituir a la dulce +fisonomía que lo seducía todavía, la de miss Maud Watkinson, bellísima +joven americana a quien acababa de ser presentado en casa de la Condesa +Husson. + +Esa, sí, se interesaba en cuanto puede inventarse de más excitante, en +punto de distracciones de toda especie. Si no fuera prometido de María +Teresa, le habría agradado buscar la compañía de aquella joven yanki. Se +decía que era muy rica; pero, aparte de esta cualidad esencial para él, +era protestante y de familia desconocida y no respondía mucho a la +segunda parte del programa trazado por la señora Martholl, que no +aceptaría jamás a aquella nuera de ultramar. + +El recuerdo de miss Maud Watkinson hizo recordar a Huberto que estaba +invitado para la mañana siguiente a una partida de sport en que ella +debía encontrarse en casa de los Brimont, en Compiegne. + +Hacía algún tiempo que, preocupado de las desgracias por que pasaba +María Teresa, y creyendo correcto participar de ellas, había vivido en +lo que llamaba el retiro; es decir que se había presentado poco en el +gran mundo, salvo en el club y en algunas comidas íntimas. Pero las +palabras dichas a María Teresa lo desligaban. Evidentemente si su estado +de noviazgo debía prolongarse, no podía continuar aquella vida de +anacoreta. Por lo pronto había hecho bastantes sacrificios en obsequio a +los lazos superficiales que lo unían a la joven; tenía que serle +permitido distraerse, y concluyó diciéndose en su fuero interno: + +--Mañana, a más tardar, partiré para Compiegne; me olvidarían si no me +viesen más en casa de Brimont ni en las cacerías del Marqués de Gerfant. +Además, acabaría por enfermar en esta casa de Chanzelles; son lúgubres a +desesperar, desde que la enfermedad ha entrado en la casa y la ruina la +amenaza. Cuando he pasado una hora allí siento que me salen canas. Hasta +por la misma María Teresa es mejor que durante algún tiempo la vea menos +a menudo. Yo no puedo amar en la tristeza, y me causa un fastidio tan +grande ver caras de enfermos y ojos con lágrimas, que no tardaría en +tomarle horror a la casa misma. Por nada del mundo querría que mi pobre +amiga viese un día que me pongo de mal humor a su lado. + +No fue, pues, por pura caridad que Huberto resolvió ir con menos +frecuencia a casa de los Aubry. Al mismo tiempo juzgó que en su estado +de espíritu le convenía divertirse, y como pasaba por delante del Teatro +de Variedades, entró a tomar un palco, para pasar aquella noche en +alegre compañía. + + + + +XVII + + +Lejos de decrecer, la enfermedad del señor Aubry tendía cada día a +agravarse; sentía grandes dolores de cabeza; el menor ruido, +repercutiendo en su cerebro adolorido, le causaba vivos sufrimientos, +por lo cual se evitaba todo lo que pudiera turbar su descanso. Se +hablaba en voz baja; se caminaba ahogando el ruido de los pasos; el +palacete, tan alegre antes, parecía habitado ahora por sombras tristes y +silenciosas. Desde la misma calle, no subía ningún ruido; una espesa +capa de arena había sido extendida delante de la fachada para apagar las +pisadas de los caballos y el rodar de los carruajes. + +La luz también estaba proscripta del cuarto del enfermo, que era +cuidado, en la oscuridad de los postigos cerrados y de las cortinas +corridas, al trémulo resplandor de una lámpara. En estas condiciones la +permanencia a su lado durante días enteros, constituía una verdadera +fatiga, pues el señor Aubry, como nunca había estado enfermo, demostraba +muy poca paciencia. + +Aparte de Juan, no toleraba en su cuarto más que a su mujer y a su hija, +y no quería ser cuidado y servido sino por ellas. + +Como enfermero, Jaime no servía; su padre no podía tolerar la torpeza de +sus movimientos. El joven era naturalmente brusco, y a pesar de su buen +deseo, se adaptaba poco a las circunstancias: los muebles, las +porcelanas, los vasos temblaban a su aproximación. Para la noche no se +podía contar con él; la atmósfera pesada del cuarto lo adormecía en +seguida, y los quejidos de su padre eran impotentes para despertarlo. + +Generalmente era Juan quien velaba al señor Aubry. Este, por lo demás, +lo llamaba sin cesar, para hablarle de los asuntos de la cristalería. +Algunas veces el joven conseguía calmar sus inquietudes, pero otras le +daba trabajo, sobre todo cuando se imponía la necesidad de obtener una +firma. + +Entonces el señor Aubry salía de su sombrío abatimiento para caer en una +especie de fiebre exasperada. Tenía a Juan de pie delante de la cama +durante horas enteras, lo interrogaba, y frecuentemente toda la noche +transcurría en discusiones interminables. La paciencia del joven era +inagotable y pasaba, sin lamentarse, de la labor del día a la fatiga de +las noches. + +María Teresa se habituaba también a confiar en su presencia. Cuando +sonaba la hora de la llegada de Juan, acechaba sus pasos en la escalera. +Al principio lo hacía maquinalmente, ansiosa de ver calmarse a su padre; +pero una noche sorprendiose de esperar a Juan tan febrilmente... ¡Cómo, +su camarada de la infancia la preocupaba hacía algún tiempo! ¿Era, pues, +un hombre nuevo o lo había desconocido hasta entonces? + +Tuvo que reconocer que su interés por él había estado paralizado durante +mucho tiempo por consideraciones completamente exteriores, es decir, +porque las maneras de Juan no habían tenido siempre esa elegancia +convencional que se encuentra en los hombres de mundo. + +Sí, lo reconocía; el exterior de «un cualquiera» la había inducido a +ignorar el alma de aquel ser superior. ¡Cuánto deploraba en ese momento +su snobismo que tantas veces había contribuido a que prestase atención a +los jóvenes según el mérito de apariencias superficiales y fútiles! +Juan, por lo demás, no chocaba ya las ideas exageradas que tenía +respecto a la necesidad de cierto esmero en el vestir; por lo contrario, +la simplicidad elegante del joven le gustaba, se armonizaba con su +naturaleza de luchador infatigable, que no economizaba ni su tiempo ni +sus fuerzas. + +Sentada en el gran sillón, cerca de la cama de su padre, y no pudiendo +en aquella oscuridad entregarse a ningún trabajo manual, pasaba estos +momentos de ocio forzado, analizando los pensamientos nuevos que nacían +en su espíritu. + +Mecida por el monótono tic-tac del reloj, apoyaba su cabeza contra el +alto respaldo del sillón, dejando errar sus miradas de las llamas de la +chimenea a las sombras que bailaban sobre las paredes, y pensaba en +Huberto y en Juan. + +María Teresa poseía ese sentido crítico, ese espíritu de análisis que +sabe deducir de un hecho algo más que el incidente trivial. Desde que +los días transcurrían para ella en largas meditaciones, la noche en que +los dos jóvenes se habían encontrado, le había venido frecuentemente a +la memoria, y la escena de la pantalla incendiada, que la había hecho +reír primero, le sugería ahora serias reflexiones. + +Toda la oposición de carácter que existía entre aquellos dos hombres se +revelaba en la acción impulsiva que cada uno de ellos había tenido, +obrando bajo la influencia del instinto. Aquella acción la iluminaba +sobre la diferencia completa de sus dos individualidades. En la manera +que habían conducido Juan y Huberto en esta circunstancia, sin tiempo +para reflexionar, obedecían a la esencia misma de sus naturalezas. María +Teresa comprendía que la actitud del uno y del otro era la expresión +franca de sus respectivas educaciones. De deducción en deducción, un +juicio razonado se formulaba en el espíritu de la joven. + +Ciertamente, no dudaba del valor de Huberto, y no exageraba tampoco la +importancia del acto de Juan. No era por falta de valor que aquél, +concurrente asiduo de las salas de armas, recurría a un criado para +apagar papeles inflamados; era simplemente por no efectuar una operación +que le parecía indigna de él. A este sentimiento se unía una cierta +impotencia física: llamaba en su auxilio por ignorancia, sabiendo menos +apagar un fuego que encenderlo. + +Existe en las regiones subterráneas, en lo más profundo de las entrañas +de la tierra, animalículos que viven y se reproducen en aquellas capas +oscuras, y no suben jamás hasta la luz del día. Como madre económica, +enemiga del despilfarro, la Naturaleza quita a cada una de sus criaturas +los órganos que le son inútiles. Estos habitantes de las regiones +tenebrosas, no teniendo necesidad del sentido de la vista, han perdido +hasta las trazas de los órganos visuales. Lo mismo sucede en el hombre; +en él se transforman y atrofian en lo moral como en lo físico todas las +facultades no ejercitadas. Huberto representaba de una manera precisa el +tipo del hombre tal cual lo hacen sus hábitos, en una vida de lujo, +mecánica y fácil. + +María Teresa no llegaba hasta lamentar la desaparición del hombre de las +cavernas, defensor de su compañera en el fondo de las grutas, con palo +y hacha de piedra; pero veía con sentimiento la degeneración de los +hijos de la burguesía, alejados por una educación imprevisora de todo +espíritu de iniciativa y de todo esfuerzo individual. En general, en +ellos, la energía ha desaparecido, y si se busca esta primordial virtud +del hombre, no se la encuentra sino en el alma de los seres forzados a +luchar para conquistar un sitio al sol. + +Se hallaba en este punto de sus reflexiones, cuando la voz débil del +señor Aubry llamó: + +--¿María Teresa? + +La joven se levantó, e inclinándose sobre el lecho, dijo: + +--¿Qué desea usted, padre? + +--¿Qué hora es? + +--Cerca de las siete. + +--¿Cómo es que Juan no ha venido? + +La impaciencia del señor Aubry empezaba a manifestarse con la fiebre de +la noche, y su enervamiento aumentaba hasta la llegada del joven. + +Con voz cariñosa, María Teresa trataba de calmarlo: + +--No es tarde, usted sabe que no puede venir hasta las ocho. + +--Hoy ha debido hacer algunas diligencias cuyo resultado espero con +ansiedad; lo sabe y debía apresurarse. + +--No se altere, querido papá--dijo María Teresa poniendo su cara sobre +el rostro del enfermo,--Juan llegará pronto. + +El señor Aubry miró con dulzura a su hija. + +--Mi querida hija, ¡qué trabajo te doy! Soy muy exigente, ¿no es verdad? + +--No, papá; solamente que temo que se exaspere. El médico le ha +recomendado calma, usted lo sabe; hay que portarse con juicio, papá +querido. + +El señor Aubry calló un instante, luego dijo: + +--Dime, ¿por qué no me hablas de Martholl y por qué no sube a verme? + +--Creo que teme fatigarlo a usted. + +--¡Ah!--exclamó distraídamente el señor Aubry, que parecía seguir una +idea.--¿Pide noticias mías a lo menos? Se me figura que no viene tan a +menudo; ahora no te llaman todos los días para recibirlo como en los +primeros días de mi enfermedad. + +--Ha disminuido sus visitas; sin duda se ha dado cuenta de que yo no +tenía tiempo disponible para recibirlo, yo no estoy tranquila sino al +lado de usted. + +--¿Me dices la verdad, hija mía?--interrogó el señor Aubry con aire +triste. + +--Sí, padre, ¿por qué esa pregunta? + +--Porque... tengo ciertas inquietudes.... quiero hablar con Juan... + +--Dígame a mí... + +--Sería inútil; Juan será claro; quiero hablar con Juan. + +--¿Con Juan?--protestó la joven alarmada.--¡No, padre, se lo ruego, no +le hable de Huberto a Juan! ¡Para qué!... ¡Qué puede él saber!... + +--Es hombre de buen consejo y necesito saber cosas que él solo... ¿Son +las ocho? Anda, ve si ha llegado. Estoy seguro que tu madre o Jaime lo +retienen abajo. + +--¿No quiere usted que yo me quede? + +--No, no, estoy fuerte, no te inquietes inútilmente. Anda, hija mía, y +mándame a Juan. + +En el momento en que salía del cuarto, María Teresa inclinándose sobre +el pasamano de la escalera vio subir a Juan; entonces, preocupada de lo +que su padre podía decirle respecto de su novio, y aunque considerase +esta acción poco correcta, en su gran deseo de oír, entró +precipitadamente en el cuarto de vestir contiguo al dormitorio, y oculta +detrás de una cortina, escuchó. + +--¡Al fin llegas!--refunfuñó el señor Aubry con voz débil,--¡qué tarde +vienes! Sabías que yo debía estar atormentado hoy, esperando tus +noticias. Piensa en lo horrible que es mi situación: ¡verme amenazado, y +estar aquí, paralizado, incapaz de moverme, y aún de pensar!--añadió +llevando las manos a su cabeza, en un ademán de sufrimiento. + +--Créame, señor, si usted tuviese más calma, estaría ya en pie. + +--¡Más calma, más calma! es fácil de decir. ¿Cómo quieres que asista +impasible a la crisis que nos aplasta? + +--Desearía que usted tuviera en mí plena confianza--respondió Juan, que +evidentemente quería eludir las preguntas sobre asuntos y números. + +--¡Ah, mi pobre Juan! tengo absoluta confianza en ti, puedes estar +seguro. + +--Pues bien; si es así, ¿por qué se inquieta? Le afirmo que conseguiré +restablecer nuestro crédito y reponer nuestra casa al estado en que se +hallaba, gracias a la fabricación a bajo precio que hemos iniciado. Le +suplico cese de atormentarse; estoy seguro del porvenir. Usted debe +creerme puesto que yo se lo afirmo; ¿podría yo engañarlo? Los modelos +que he hecho fabricar rápidamente, han gustado. Tenemos ya pedidos muy +importantes, lo que me ha permitido tomar compromisos a término fijo, +para los pagos que a usted lo preocupan. Nuestra antigua venta marcha +siempre, y hasta marcha bien; el presente y el porvenir están +asegurados; respondo de ello, mi querido señor. + +--Tu iniciativa, tu energía me confunden... ¡Ah, tú me salvas, Juan! + +--Pero, no, no, nada está en peligro; yo lo ayudo simplemente. + +En tanto que el joven hablaba, María Teresa lo contemplaba: ¡cómo había +cambiado su fisonomía bajo la triple influencia de los tormentos de su +corazón, de su actividad cerebral y de las veladas multiplicadas! Su +cara había palidecido; sus grandes ojos negros, brillantes de fiebre, +acompañaban singularmente la sonrisa resignada que se dibujaba en su +boca. En fin, el alma se revelaba bajo aquella ruda envoltura y daba +cierta belleza a su rostro severo. Su voz vibrante, ardiente, tenía gran +encanto cuando, como en aquel momento, tomaba un acento de autoridad +mezclada de dulzura. + +--Está bien, tengo fe en ti--dijo el señor Aubry que se debilitaba.--Tú +respondes del porvenir y del presente de la cristalería; pero hay otro +presente que me preocupa: me inquieta la situación de mi hija a causa de +la falta de esos bribones... Al celebrar sus esponsales, contraje +compromisos, y ésos tú no puedes asegurarme que los cumpliré... + +--¿Por qué no?--respondió Juan, con gran calma;--sería necesario saber +qué compromisos ha contraído usted... + +Pero el señor Aubry se exasperaba: + +--¿Entonces no comprendes nada? Puedes imaginarte que al realizar esos +esponsales, he prometido una dote... Sí, tres mil pesos de renta y +sesenta mil en dinero contante. ¿Podré, estando embrollados mis asuntos, +retirar todos los años esa renta de la casa? + +Juan, ayudando al señor Aubry a incorporarse sobre las almohadas, dijo: + +--Podemos arreglarnos de manera que usted cumpla sus promesas sin tocar +los rendimientos de la fábrica, indispensables a nuestra producción y a +la reconstitución del capital perdido en el banco Raynaud. + +--¿Cómo? ¡di pronto!... ¿Por qué medios? Yo he buscado y no he +encontrado nada... + +--Es muy sencillo. Mientras la casa no esté completamente a flote, yo +renuncio a mis sueldos; con esto, usted asegura dos mil pesos de renta a +su hija; la señora Aubry, haciendo economías en la casa, encontrará +pronto los mil pesos restantes. Para formar el capital de sesenta mil +pesos, yo traspaso al fondo social los sesenta mil pesos que usted me ha +hecho ganar. Usted podrá colocarlos en el canastillo de bodas, rogando +al señor Martholl, que le conceda un pequeño plazo para la entrega de +los otros cuarenta mil pesos. De esta manera los novios tendrán algunos +años de absoluta seguridad, aunque la fábrica no marche bien, lo que no +tenemos que temer, ciertamente. + +Dominado por una gran emoción, el señor Aubry murmuró con voz +temblorosa: + +--Juan, hijo mío, jamás consentiré en que hagas tales sacrificios, +jamás, hijo mío... pero te los agradezco; es bueno, es grande, lo que me +propones con tanta sencillez; es la acción de un noble corazón. Tú has +ganado ese dinero economizando; yo no puedo aceptarlo, sería expoliarte. + +--No diga usted eso, mi querido señor... yo sería muy desgraciado. +¡Cómo! ¿no comprende usted mi satisfacción de retribuir en tan ínfimas +proporciones, todo el bien que usted me ha hecho? Si Jaime fuera el +autor de la propuesta que yo hago, ¿no la aceptaría usted? Confiese que +sí, que la habría aceptado. Entonces no rehuse; si no, establecería una +diferencia entre Jaime y yo, y ya no le creería yo cuando me llamase su +hijo. + +--¡Juan, Juan!--se limitaba a repetir el señor Aubry, dominado por la +emoción.--¡Si tú también eres mi hijo! + +--Permítame hacer la combinación tal como yo la entiendo. Exijo por el +momento que usted no se ocupe de nada. Si su cerebro trabajara menos, +estaría ya restablecido; tenga, pues, calma, se lo ruego. En cuanto al +casamiento de María Teresa, no debe usted retardarlo por miserables +cuestiones de dinero. Es imposible que persista en negarse a asegurar la +felicidad de su hija por tan fáciles medios. + +--¿Su felicidad?... Esto es lo que me preocupa... ¡Si supieras cuánto me +hace sufrir la idea de que lo sucedido pudiera perjudicar a mi hija! + +--No, no la perjudicará, ni siquiera lo sospechará--dijo Juan con voz +enérgica.--Ella no sabrá nada, jamás, de nuestra combinación; las cosas +pasarán como si esta catástrofe no nos hubiese afectado... ¡Ah, mi +querido señor! ¡todo, con tal que sea dichosa! + +--Pero--respondió el señor Aubry, que buscaba un medio de rehusar la +oferta generosa de Juan,--tal vez Martholl aceptaría nuevas +condiciones... Ama a María Teresa. + +--Le ruego no dé ningún paso en ese sentido. No sería proceder con +dignidad, créame; eso no serviría sino para arrojar el descrédito en +nuestros asuntos. Y además, reflexione, si ese señor desconfiase de las +nuevas proposiciones modificadoras de las convenciones, ¿sería bien +hecho de nuestra parte llevar la duda al alma de María Teresa? Ella cree +en ese hombre, ella lo ama... Querido señor, le suplico que haga sin +vacilar lo que le aconsejo. + +--Pero, ¿qué será de ti, hijo mío? ¡yo te despojaría! Tú puedes +equivocarte. ¿Si a pesar de tus valientes esfuerzos, nuestra casa no se +levantase?... + +--Piense usted primero en María Teresa, en ella sola; poco importa lo +demás. Se trata de ella, no se ocupe usted de mí: yo no necesito de +nada. Con tal que yo trabaje hasta mi último día y que usted me guarde +un sitio a su lado, viviré resignado, si no feliz... + +María Teresa, que no había perdido una palabra de esta entrevista, se +sintió incapaz de continuar oyendo; abandonó el gabinete y se refugió en +su cuarto para llorar. + +Así era lo que Juan quería hacer para que ella pudiera casarse con +Huberto. Juan, que si se pareciera a muchos otros hombres, habría +empleado su voluntad, en crear obstáculos a su matrimonio. ¡No le +bastaba sufrir en silencio! ¡quería además dar cuanto poseía! ¡Qué alma +más generosa y noble! + +La admiración que sentía la joven por Juan, la hizo notar, sin querer, +lo singular que era la conducta poco afectuosa de Huberto. ¿Por qué la +rareza de sus visitas coincidía con el mal estado de los asuntos del +señor Aubry? ¿Por qué había expresado el deseo de demorar su casamiento? +¿Sería solamente por delicadeza, para dejarla libre de dedicarse al +cuidado del enfermo por lo que Huberto había manifestado aquel deseo? + +Sí, sí, ahora comprendía; temía que ella no tuviese dote, y tomaba sus +precauciones. Había sabido, sin duda alguna, que el desastre del banco +Raynaud, perjudicaba a la cristalería. Realmente, su novio hacía triste +figura al lado de aquel Juan, a quien en su estrechez de espíritu, había +considerado durante años como un hombre de condición inferior a la suya. +¡Cuánta vergüenza experimentaba al comprobar que no había sabido +adivinar el valor moral de aquel ser humilde, y que había necesitado de +aquellas circunstancias para conocerlo! Entonces se acusó de ingratitud, +comprendiendo que ella era el ídolo del amor de Juan. + +Llamaron a la puerta; la criada venía a anunciarle que le esperaban para +comer. Se levantó y se miró a un espejo; como las huellas de sus +lágrimas eran visibles todavía, no quiso bajar, temiendo alarmar a su +madre, y sobre todo, porque no tenía valor para ver a Juan. Contestó +que, sintiéndose fatigada, iba a meterse en cama. En efecto, una gran +pesadez la invadía; habría querido dormir, no pensar más; pero su +sobreexcitación demasiado grande ahuyentaba el sueño bienhechor. Sus +ojos, al cerrarse en las tinieblas, aprisionaban la imagen de Juan entre +sus párpados. Veía aquel varonil semblante, inclinado sobre el señor +Aubry, en tanto que le explicaba con voz cariñosa su rudo y múltiple +trabajo, y las medidas que debía adoptar, para no aplazar el casamiento +anunciado. ¡Qué alma más enérgica y amorosa descubría en él! Por un +fenómeno singular, le impresionaba menos su desinterés que su pasión +silenciosa semejante a un culto. Todos los flirts le habían preparado +poco para apreciar aquel noble y grande amor que se expresaba con tanta +abnegación. ¿Qué palabras de amor había pronunciado Juan? Ninguna. La +pasión pura que lo devoraba no precisaba de palabras para que la joven +estuviese segura de su intensidad, más segura que de la que otro, no +hacía mucho tiempo, le afirmaba sentir con declaraciones y juramentos. + +--Huberto y yo nos hemos dicho mentiras muy dulces--se decía;--pero, él +que no se ha atrevido a hablar ¡cómo ha sabido encontrar el camino de mi +corazón! + +Luego juzgó que era demasiado severa con Martholl; en suma no podía +reprocharle nada decisivo que hubiese contribuido a la modificación de +sus sentimientos. Su admiración por la conducta de Juan ¿bastaba, pues, +para hacerla injusta? Lanzó un suspiro, viendo que no entendía nada de +lo que pasaba en ella. Y, sin embargo, entre aquel caos de impresiones, +distinguía claramente la felicidad que sentía por haber inspirado una +pasión tan grande. Conmovida más profundamente de lo que hubiera +deseado, permaneció largas horas despierta, gozando unas veces en hacer +revivir los incidentes que le habían revelado la pasión de Juan, y +desolada en seguida y llena de remordimientos ante la idea de lo que +creía ser su defección respecto a Huberto. + +Muy adelantada estaba la noche, cuando le pareció oír gemidos. Se +levantó, se puso apresuradamente un peinador blanco, y abriendo la +puerta, escuchó en efecto quejidos que partían del cuarto de su padre. + +Corrió hacia él. + +Juan estaba inclinado sobre el lecho. + +--¿Qué hay?--interrogó ansiosa, en voz baja. + +Al oír su voz el joven se estremeció y contestó sin volverse: + +--Sufre... no lo encuentro bien... todavía no ha tenido un momento de +descanso. + +--¿Por qué no ha llamado usted? + +--Era inútil; no hay más que darle la poción calmante prescripta por el +doctor, pero, esta vez, no lo calma nada; tuvo, hace poco, un síncope +corto; creo que ahora está un poco mejor. Por prudencia acabo de +telefonear al médico. + +Juan pasaba suavemente por la frente del enfermo un pañuelo mojado en +éter. María Teresa se inclinó y rodeando con su brazo la cabeza de su +padre, lo contempló con inquietud. Aquella fisonomía dolorosa, poblada +por una barba gris y mal cortada ¿era el rostro de antes? Tan rápido +cambio, en un ser tan querido, la conmovió profundamente. + +De improviso, el señor Aubry pareció salir de su sopor, paseó a su +alrededor una mirada vaga, y una tenue sonrisa entreabrió sus labios +secos. Después, pasando sobre su frente la mano temblorosa como para +concentrar sus pensamientos, se puso a hablar ligero con voz +entrecortada: + +--¿Eres tú, Juan?... ¡ah! sí, yo sabía bien que serías tú quien me +sacaría de este agujero... fuera de las tinieblas... tú tienes un brazo +robusto... robusto... sí, sí, yo te esperaba... yo sabía que tú +vendrías... ¡oh! ¡qué mal estaba, qué mal!... pero ya estás aquí... +quita esa piedra... aquí, aquí, sobre mi pecho, sobre mi cabeza. + +--¡Ay, Dios mío!--exclamó María Teresa, asustada,--¡está delirando!... +¡Padre!... ¡Papá!... aquí estoy yo, que te adoro... papá ¿me oyes? ¡Oh, +padre, padre, no delires más! + +El señor Aubry continuaba: + +--Sabes, Juan... hijo mío, mi verdadero hijo... sí, tú, Juan... tengo el +medio de... te sorprendes... espera... espera... ¡Ah, ah, ah! ¡aquí +esta... el medio de!... + +Y el señor Aubry atraía hacia sí a Juan, con sus manos temblorosas. + +--Escucha, voy a decirte el medio... ¡ah, ah! vas a quedar contento... +escúchame... voy a darte el... ¡Ah, Dios mío!... Yo... ¿qué, qué? te +daré... daré... mi querida hija... ¡sí, eso es!... ¡María Teresa a ti... +a ti! tú trabajarás para ella, tú... para que sea siempre feliz... +¿Juan, Juan? promete... promete... + +Juan, pálido hasta en los labios, había tratado de detener al señor +Aubry; pero a medida que éste hablaba, se apoderó de él una emoción tan +violenta que quedó mudo, escuchando, enloquecido, las palabras febriles +del enfermo, y los sollozos ahogados de María Teresa. + +De pronto, el señor Aubry pareció percibir a su hija: + +--¿Tú estás ahí también, mi querida hija?... soy feliz... tú... él... +reunidos... cuídala bien, Juan... ¡cuídala... no la dejes llevar... +por... la desgracia! la desgracia... cuida... cuida... + +Y haciendo un supremo esfuerzo, tomó entre sus manos las dos cabezas +inclinadas hacia él, y los aproximó en un abrazo. + +Juan se estremeció al sentir contra su cara la carne perfumada de María +Teresa, y las caricias de sus cabellos. + +--...¡Así... así... bueno!--proseguía el señor Aubry,--ahora puedo +irme... ¡ah! viéndolos a los dos... juntos... sobre mi corazón... + +Abrió los brazos y cayó sobre las almohadas. + +Una atmósfera densa se cernía sobre ellos y María Teresa, extenuada, +continuó sollozando sobre el hombro de Juan. + +Debilitado por las fatigas y las veladas, incapaz de dominar ya sus +nervios, exasperados más aún por las palabras del señor Aubry, +trastornado por el contacto de María Teresa que, desfallecida, se +apoyaba sobre él, Juan, no pudo resistir. Rodeando a la joven con sus +brazos, la estrechó, y con voz ardiente y apasionada, soltó al fin su +secreto: + +--¡María Teresa, yo la amo! + +Ella balbuceó sin fuerzas: + +--¡Dios mío, Dios mío! + +La hora que acababa de transcurrir había sido tan angustiosa para sus +almas turbadas que, inconscientes, permanecieron así en brazos uno del +otro, creyendo vivir en un sueño. + +La joven fue la primera en reponerse; se apartó de Juan, y señalando la +ventana: + +--Es necesario abrir--dijo--no vemos a mi padre. + +Juan obedeció. + +La pálida claridad del alba naciente entró en la habitación. + +Acostado en su lecho, el enfermo dormía; sus rasgos, momentos antes +contraídos por el sufrimiento, se dilataban poco a poco; la respiración +era menos jadeante, más regular. + +María Teresa, aniquilada, se recostó en el gran sillón, en tanto que +Juan, yendo hacia ella e inclinándose a su lado, le decía con voz grave: + +--María Teresa ¿me perdonará usted algún día de haberme atrevido?... +Dígame cuando menos que tengo disculpa; dígamelo, se lo suplico. ¡Hace +tanto tiempo que ahogo mi corazón y sello mis labios para ocultar mi +locura! Pero las palabras que acababa de oír ¿no eran como para hacerme +perder la razón? Yo sé muy bien que no debo tener esperanza; nunca la he +tenido, se lo juro; yo sé que ama usted a otro... Esas palabras, las he +pronunciado a pesar mío, mi amiga, mi hermana, al oírla llorar sobre mi +pecho. ¡Le suplico que me diga que me perdona!... Yo haré lo que usted +quiera, no volveré a verla más, renunciaré a mi única alegría: la de +contemplarla. Puedo soportar todo excepto su enojo. + +Y como la joven permaneciera muda, enloquecida por aquella situación +nueva que había creado la confesión de Juan, éste añadió, interpretando +mal su silencio: + +--¡Pero míreme por favor, vea cuánto sufro! ¿No merezco su piedad? ¡Ah, +tenga piedad! ¡Piedad, solamente! + +Involuntariamente, ella volvió hacia él su cabeza recostada sobre un +almohadón. Al ver las miradas de súplica que ardían en aquella pálida +cara, una extraña angustia la sobrecogió, y mientras que Juan decía en +tono suplicante: + +--Le ruego, María Teresa, que me diga que no está irritada contra mí... +¡perdóneme! + +La emoción de la joven se hizo tan fuerte que su garganta no pudo dar +paso a ningún sonido; entonces, sintiéndose incapaz de formular sus +pensamientos y de substraerse a las sensaciones que la agitaban, le +tendió la mano, cerrando los ojos. + +¿Qué podía decir, además, si no se reconocía en el derecho de pronunciar +las palabras que a sus labios subían de su corazón? + +En aquella hora decisiva había sido conquistada por completo; Juan le +había revelado el amor verdadero, el que brota vibrante y natural de la +humanidad. ¡Ah! aquel grito que resonaba aún en sus oídos ¡cómo había +conmovido todo su ser! Había comprendido aquel clamor lanzado por la +sangre y por la carne, por el espíritu y por el alma de un hombre. Magia +de la voz humana: las palabras de amor hacían arder su corazón y la +saturaban de una dulzura incomparable. + +¿Por qué estaba comprometida? ¿Por qué no podía romper aquella fútil +promesa, y dar a Juan no sólo el placer del perdón sino también la dicha +de aceptar su mano? + +Asustada del impulso irresistible que sentía crecer en ella, y queriendo +substraerse a la tentación de mostrar a Juan la emoción que la +embargaba, se levantó y salió del cuarto sin pronunciar una palabra. + +Juan la vio alejarse y creyó haber perdido para siempre todo lo que le +quedaba de ella: su confianza y su amistad. Un dolor inmenso lo anonadó; +creía haber sufrido hasta entonces; pero esto no era nada en comparación +de lo que sentía en aquel momento, torturado por la certidumbre de +haberse hecho ridículo u odioso a su adorada María Teresa. + + + + +XVIII + + +Después de esta última crisis, el señor Aubry estuvo varios días en +peligro. Durante algún tiempo, los médicos consideraron desesperado su +estado. Al fin, los solícitos cuidados y la fuerza de su constitución +triunfaron de la enfermedad. + +Huberto había ido a enterarse del estado del enfermo, pero cada vez más +se sentía helar a la vista de aquella casa triste y de aquella familia +desolada. Además, los informes que recibía sobre la cristalería +aumentaban su reserva y su circunspección. Su madre y él contemplaban +con inquietud los acontecimientos probables: la muerte del señor Aubry y +la quiebra de la casa. + +La señora Martholl concibió temores muy serios. Preocupada de que su +hijo pudiera encontrarse en una situación comprometida, se hizo +apremiante y persuasiva. Huberto se mostró dócil a las exhortaciones +maternales; no pareció obstinarse en demostrar a María Teresa +sentimientos inoportunos; sin embargo, débil y vacilante, no osaba +provocar una franca ruptura. Con tenacidad, la señora Martholl se echó +en busca de algún motivo «honorable» que los sacase de apuros; pero su +imaginación, práctica en habilidades diplomáticas, permanecía infecunda, +no sugiriéndole sino medios evasivos y dilatorios. Finalmente, a fuerza +de acumular sobre aquella idea que la acosaba, todos los recursos de su +espíritu fino y despreocupado, concluyó por encontrar un subterfugio. + +Un día que su hijo venía de la calle Vaugirard trayendo muy malas +noticias, le dijo: + +--Mi querido Huberto, hay que acabar y no eternizarnos en esta +situación. Si no te decides a solucionar las cosas, podemos ser +sorprendidos por los acontecimientos y vernos en la imposibilidad de +esquivarnos. Mientras más esperes, más difícil será eludir las +responsabilidades que te amenazan. Y después ¿qué actitud observarás +ante la impresión de ciertas emociones? El espectáculo del dolor y de la +muerte nos hace sensibles y arriesgas proceder irreflexivamente, +influido por la presencia de una novia deshecha en lágrimas. + +A Huberto le parecía que la prudencia de su madre tomaba un aspecto algo +maquiavélico, pero no lo llevaba a mal; sabía que hay que ser indulgente +con las exageraciones del amor materno. Las de la señora Martholl le +procuraron el famoso medio «honorable.» + +Según sus consejos, Huberto debía decir a su novia que la señora Husson +acababa de caer enferma en Valremont, donde había ido a pasar algunos +días. Él y su madre se veían en la obligación de ir a prodigar sus +afectuosos cuidados a aquella excelente amiga que los llamaba y los +esperaba. + +Huberto puso en ejecución este proyecto en el momento mismo en que el +estado del señor Aubry inspiraba más vivas inquietudes; anunció a María +Teresa que se ausentaría por algunas semanas. + +Para la joven fue un alivio la noticia de esta partida; las visitas de +Huberto le eran penosas desde que estaba segura de la tibieza de su +amor, comparado con el de Juan. + +Además, sufría, porque en su rectitud se consideraba en falta. Aquella +noche de dolor y de delirio en que las palabras de su padre le hicieron +conocer el estado de alma de Juan, había interpuesto una sombra entre +ella y Huberto. Muchas veces quiso confiarle la afección creciente que +sentía hacia Juan, y referirle los sacrificios que éste quería hacer +para que su casamiento no fuese demorado. Pero ¿cómo abordar tal asunto +sin cometer una indiscreción respecto a Juan y aparecer haciendo presión +sobre el mismo Huberto? Temía humillar injustamente a este último +declarándole que no sería su esposa si no la tomaba sin dote, pues no +consideraba digno de él ni de ella, aceptar el sacrificio de Juan. + +Anhelando salir del laberinto en que sus pensamientos se perdían, no +encontraba la senda que su conciencia atormentada le sugería tomar para +salir al gran camino donde evolucionaría lealmente. + +Mil escrúpulos la detenían; si hubiera estado cierta de que su novio +deseaba una ruptura, no habría vacilado en retirar su palabra. Pero +Huberto nada había dicho que justificase tan repentino cambio de ideas. +Que quisiera romper su compromiso después de seis meses de contraído, +por una miserable cuestión de dinero, le parecía una suposición grave e +infundada. ¿Por qué sospechar que Huberto se hubiese prendado solamente +de su dote? Probablemente consideraría muy natural renunciar a las +ventajas pecuniarias que ella podía haberle proporcionado. Por otra +parte, no había dejado de observar un cierto despego en su novio, pero +esta impresión no era una certidumbre. + +Los días de dolor que sobrevinieron, en los que hubo que disputar a su +padre a la muerte, la alejaron por algún tiempo de todo lo que no fuera +aquella única y piadosa ocupación. Solamente cuando la mejoría esperada +permitió, al fin, a toda la familia vivir en una atmósfera de libertad, +fue cuando María Teresa volvió a ser presa de las mismas irresoluciones, +tanto más cuanto que durante aquellas horas crueles Juan había +continuado demostrando una consagración admirable, luchando a la vez +contra la ruina y contra la muerte. El pobre Juan al lado de ella se +mostraba como avergonzado. Huía de su presencia, no atreviéndose a +mirarla. Si sus manos se rozaban, al levantar juntos las almohadas del +señor Aubry, él palidecía de angustia, y, en el silencio de la alcoba, +María Teresa sentía los latidos precipitados de aquel corazón sobre el +cual, una noche, se había apoyado cariñosamente. + +--¿Hasta cuándo conseguiría ocultar al joven el lugar, cada día más +grande, que ocupaba en su pensamiento? + +En cuanto a Huberto, su ausencia se prolongaba. Habiendo sabido la +mejoría sobrevenida en el estado del señor Aubry, «la aprovechaba,» +había escrito, «para quedarse en Valremont al lado de la señora Husson +que quería retener a sus amigos.» + +María Teresa no acertaba a juzgar la conducta de su novio, y no se +resolvía por lo tanto a romper con él, cuando una conversación la +iluminó y le suministró la solución que buscaba. + +Desde que su querido enfermo estaba fuera de peligro, ella y su madre +recibían a las personas que iban a informarse de la salud del +convaleciente. Entre las más asiduas se contaban a la señora Gardanne y +su hija. La solicitud de esta última no se refería exclusivamente a la +salud del señor Aubry; existía otro asunto que picaba su curiosidad. + +Un día, no pudiendo contenerse más, Diana preguntó: + +--¿Qué se hace tu Huberto? No se le ve ya por aquí. + +María Teresa, confusa, se limitó a responder evasivamente: + +--Probablemente viene a otras horas que tú, lo cual explica que no lo +encuentres. + +Pero Diana escuchaba distraídamente la respuesta a su pregunta; en el +mismo orden de ideas, acababa de hacer otro descubrimiento importante. + +--¡Hola!--exclamó, señalando el dedo de su prima,--¿ya no llevas tu +anillo? + +--¿Mi anillo?--dijo María Teresa ruborizándose,--lo habré olvidado en mi +tocador. + +En realidad, hacía algún tiempo descuidaba intencionalmente ponerse su +anillo de novia; había observado que los ojos de Juan eran +invenciblemente atraídos por el fulgor del rubí tornasolado, sobre el +cual parecían caer todas las caricias de la luz. De manera que por una +delicadeza instintiva, no queriendo colocar diariamente ante sus ojos un +símbolo que debía afligirlo, no se ponía el anillo. Muchos eran los días +que esta joya descansaba en su estuche. + +--No se debe quitar el anillo de novios--declaró sentenciosamente Diana. + +--¿Qué quieres? He estado tan atormentada, he pasado por tales +angustias, que no es extraño que se me haya olvidado de ponerme hoy esa +alhaja. + +--Eso no es una alhaja, es tu anillo--insistió Diana. + +Luego, decidida a ir hasta el fin, en la seguridad de que su +perspicacia natural la había conducido sobre la buena pista, continuó: + +--¿Entonces Huberto no ha sabido que mi tío ha estado muy mal? + +--¿Por qué me preguntas eso? + +--Pues, por una razón muy sencilla; porque no ha estado a tu lado en los +días de peligro. + +--En efecto--respondió María Teresa, que por un exceso de delicadeza no +quería acusar a Huberto,--tuvo que ausentarse algunos días antes de la +última crisis que sufrió papá. + +--¿Y tú no lo llamaste? Supongo que habría venido, en vez de ir a las +carreras de Ascot; Bertrán lo encontró allí... Huberto manejaba un +_mail_ lleno de señoras muy chic, y en el que todo el mundo, incluso él, +parecía divertirse extraordinariamente; Bertrán pudo reconocer a miss +Maud Watkinson, ¿sabes? esa americana tan rica de quien se ha hablado +tanto este invierno y que anda por todas partes con la Condesa de +Husson. + +--No conozco a miss Maud Watkinson--dijo María Teresa, tratando de +encubrir bajo un aire de gran indiferencia la sorpresa que le causaban +las palabras de Diana.--Hace cuatro meses que vivo reclusa... Pero dime, +a propósito de esto, ¿la Condesa de Husson no acaba de estar muy enferma +en Valremont adonde había ido a pasar unos días? + +--¡Tú sueñas, mi pobre María Teresa! ¿Enferma en Valremont la Condesa de +Husson? Es imposible; no ha cesado de mostrarse en todos lados: en el +Bosque, en la Opera los viernes, en las quincenas de la Marquesa de +Beaufort, en el garden-party de la Embajada de Inglaterra, en la fiesta +de los Drags en Auteuil... y ¡qué sé yo! + +María Teresa sintió que la inundaba una alegría indefinible; ¡por fin +adquiría la prueba manifiesta de la defección de Huberto! Diana quedó +confundida al ver el aire de alegría con que su prima recibía aquellas +revelaciones. No se animó a servirle las frases de consuelo que traía +preparadas, como buena persona que trata de curar las heridas que ha +hecho. + +--¡Esto no es posible, me hace una comedia!--se decía ante los ojos +risueños que la miraban;--no se recibe de esa manera la noticia de la +mala conducta de un novio. + +En otro rincón del salón, la señora Gardanne, de muy buena fe, ponía un +celo no menos caritativo en instruir a su cuñada del encuentro que había +hecho Bertrán en las carreras de Ascot. + +La pobre señora Aubry, que no tenía las mismas razones que María Teresa +para recibir alegremente estas confidencias, quedó desolada. Cuando la +señora Gardanne y Diana hubieron partido, llamó a su hija, y su aire +afligido probó a María Teresa que su tía y su prima se habían complacido +en hacer el mismo relato. + +La joven tomó el brazo de su madre, apoyó su linda cabeza sobre el +hombro materno, y dijo cariñosamente: + +--Querida mamá, puedes estar tranquila, no estoy afligida. + +--¿Tú sabes, entonces? + +María Teresa se sonrió. + +--Que Huberto ha ido a las carreras de Ascot, que ha mentido, y que se +divertía mientras nosotros sufríamos. No solamente esto no me desagrada, +sino que me llena de felicidad... + +La señora Aubry no comprendía. Azorada de oír una confidencia tan +inesperada, balbuceó: + +--¿Tú eres feliz? + +--Mamá, yo no quiero casarme con Huberto Martholl. Desde hace algún +tiempo buscaba un motivo para romper nuestro compromiso; no tenía más +que el pretexto de mi desafección y me parecía cruel invocarlo; no me +atrevía por delicadeza. Pero ahora soy libre. La rara conducta del señor +Martholl me deja libre, libre, libre. ¡Qué dicha! + +--¿Pero qué ha pasado entonces? ¿Por qué no me has enterado de la +transformación de tus sentimientos? + +--Acabo de hacerte la mitad de mi confesión, querida madre--y +súbitamente la joven se ruborizó,--aquí está la otra: amo a Juan. + +La señora Aubry levantó suavemente la cara de su hija, apoyada siempre +en su pecho, y mirándola, con tono grave le dijo: + +--¿Amas a Juan? ¿Estás bien segura? No vayas a equivocarte esta vez. +¡Sufriría tanto ése!... + +--¡Ah, madre! ¡cómo no lo he de amar, después de todo lo que ha hecho +por nosotros! + +--Es precisamente porque se ha conducido como un hijo admirable, que te +pongo en guardia contra una inclinación que no es tal vez amor, sino un +gran, un vivo reconocimiento; porque, desgraciadamente, no es cumpliendo +su deber, como un hombre consigue atraerse el amor de una joven. + +--Madre, eso es una crítica merecida por la ligereza de mi primera +elección; ahora veo más claramente lo que pasa en mí. Juan ha hecho algo +más que cumplir su deber hacia mí; ¿no lo sabías? + +Y como la señora Aubry la mirase interrogativamente, María Teresa contó +la conversación que había sorprendido, el sacrificio de Juan poniendo +sus haberes en el fondo social de la cristalería, para asegurarle a ella +el casamiento con otro, aunque la amaba en silencio desde hacía mucho +tiempo. + +Cuando la joven concluía de referir cómo después del regreso de Juan +había sentido el amor verdadero, el amor grande, penetrar lentamente en +su alma, Jaime entró. + +Enterado de los sentimientos que María Teresa acababa de expresar, +abrazó contentísimo a su hermana. + +--Te felicito, mi querida Teresa; esta vez tu elección es realmente +buena. Ahora me veo libre de una gran responsabilidad; la conducta de +Martholl me inquietaba; se le veía por donde quiera que había +diversiones, despreocupado de nuestras desgracias. Comprendo su táctica. +Me habían prevenido de que no cesaba de recoger informes en todas partes +sobre nuestra situación financiera. Como no la encontraba muy de su +gusto, quería desligarse de su compromiso, y para no hacer un papel +odioso, se ha arreglado de manera que la ruptura la iniciásemos +nosotros. No está mal imaginado. ¿No piensas lo mismo, María Teresa? + +Gravemente, la joven dijo: + +--Yo pienso que de todos los servicios que Juan nos ha hecho, el más +meritorio es el de haberme hecho comprender lo que constituye la +grandeza del alma. ¡Cuánto habría sufrido yo, siendo la mujer de +Martholl, al descubrir poco a poco la naturaleza ligera de ese ser +exclusivamente egoísta! + +--Querida hermana, Juan nos ha librado de peores desastres: la quiebra y +la muerte de nuestro padre, porque papá habría muerto. Gracias a una +nueva invención, Juan levanta nuestra casa, restablece nuestro crédito y +nos salva de terribles desgracias. + +--La Providencia, hijos míos, nos devuelve centuplicado lo que hemos +hecho por ese huérfano--dijo la señora Aubry, con voz conmovida.--¡Que +sea bendito! + +Un enternecimiento súbito o intenso de gratitud y cariño hacia Juan los +invadía. + +--¡Qué dicha, poder hacerlo feliz a mi vez! La idea de mi propia +felicidad se aumenta al pensar en el amor que me tiene. Madre, ¡si +supieras cuánto me quiere! + +--Pero ¿qué vamos a hacer ahora? Tú, parece olvidas que eres la novia de +Huberto Martholl, hija mía... + +--¿Quieres dejarme escribirle? Tomaré sencillamente, la iniciativa de la +ruptura; no podrá menos de quedar agradecido. + +--Haz como quieras, querida mía, tengo confianza en la bondad de tu +corazón y en la rectitud de tu espíritu. + +--Ahora, tengo que pedirles algo, a ti, madre, y a ti, Jaime; prométanme +guardar secretas para mi padre, para todo el mundo, para Juan, +principalmente, las resoluciones que he tomado. Quiero que la calma +vuelva a nuestros espíritus antes de comenzar una vida nueva. + +Después de haber obtenido la promesa que exigía, la joven subió +alegremente a su cuarto, y escribió en seguida a Martholl. + + + + +XIX + + +De regreso de Londres, la víspera, Martholl se despertó de muy mal +humor. Lo primero que se presentó a su espíritu fue el pesar de haber +perdido una fuerte suma de dinero en las carreras de Ascot, donde había +visto desaparecer sus esperanzas con el caballo que las llevaba. + +Huberto no era jugador liberal; hombre de orden, adorador del dinero, +detestaba el perder. Había jugado en Ascot por espíritu de imitación, +para no ser menos que los amigos que lo rodeaban; pero como la pérdida +que había sufrido iba a desequilibrar su presupuesto durante algún +tiempo, su disgusto era profundo. La escasez de dinero que lo amenazaba, +lo hizo pensar en la desagradable vida que pasaría si, en el curso de su +existencia, se viese obligado a imaginar sin cesar combinaciones +financieras, a fin de vivir decentemente. ¡Gran Dios! qué dificultades +tendría, si no se casaba con una mujer rica. + +--María Teresa es encantadora--se decía,--pero cuanto más reflexiono, +más me convenzo de que sería una locura casarme con ella en las +circunstancias actuales. + +Somnoliento todavía, abrió los ojos, miró a su alrededor, y experimentó +una sensación de vivo placer al contemplar las cosas confortables y +elegantes que lo rodeaban. + +--¿No soy feliz así?--pensaba.--¡Casarme, para llevar una existencia +agradable, exenta de preocupaciones pecuniarias, pase! Pero ir a +encerrarme en un pequeño departamento, ser mal servido por un personal +reducido ¿cómo resignarme, a menos de estar loco? + +Y, como Huberto era razonable, se absorbió en meditaciones para +encontrar el medio de esquivarse. + +En aquel piso bajo, amueblado en un estilo inglés muy puro, época de la +Reina Ana, la vida interior se desarrollaba según las reglas de un +reglamento severo, completamente británico. Huberto fue interrumpido en +sus reflexiones por la entrada de un criado, inglés, como los muebles, +que le traía el té y el correo. + +El joven echó sobre su correo una mirada distraída, pero habiendo notado +entre las cartas y los diarios un amplio sobre sellado con lacre blanco, +hizo un gesto de inquietud. + +--¡Una carta de María Teresa!--murmuró sorprendido.--¿Qué me escribirá? +¿Estará inquieta por mi ausencia? ¡diantre! esto no concuerda con mi +proyecto de concluir. + +Rompió el sobre y leyó: + +«Voy a decirle adiós, Huberto, y espero que su pesar no será grande. No +quiero abusar de su buena fe; he dejado de ser la María Teresa de quien +usted gustó, hace un año. Los acontecimientos de este último tiempo han +aclarado mi inteligencia y me han hecho ver que nuestros gustos son tan +contrarios, nuestro modo de pensar tan opuesto, que es mejor que +renunciemos a unir nuestros destinos. Tenemos una manera demasiado +diferente de concebir el empleo de nuestros días. ¡He reflexionado +mucho, he tratado igualmente de conformarme a sus deseos, y encuentro +que no me divierto nada, divirtiéndome! Estoy cierta que usted no +amaría mucho tiempo a una compañera tan poco aficionada a la gran vida. +Créame, hemos equivocado el camino. + +»Tengo, pues, escrúpulos de privar a alguna joven, hermosa y +encantadora, de una posición que yo ocuparía sin ningún placer, en tanto +que para ella sería, fuera de duda, una fuente de distracciones y +alegrías. + +»Otra razón me decide a hablarle a usted así. ¿Recuerda los proyectos +para el porvenir que formábamos juntos? He deducido en ellos este hecho +singular: yo no era para usted más que un accesorio de la decoración de +sus fiestas. Jamás me dijo: «usted será mi amiga, mi compañera amante y +fiel; ¡qué placer tendré en gozar a su lado de la paz del hogar y del +encanto de la intimidad!» + +»No me equivoco, ¿verdad? afirmando que jamás ideas tan mundanas fueron +formuladas por usted. Por el contrario, usted me decía: «Haremos gran +vida; recibiremos mucho, saldremos más, aprovecharemos los yates de +nuestros amigos, y, si heredamos a la Condesa de Husson, tendremos +caballos de carrera. ¡Un stud! Este es mi sueño.» ¡Ay! ¡pero no es el +mío! Cada vez pienso y me convenzo más de la imposibilidad de ligarme a +una existencia semejante. Además, su realización, depende de una +condición esencial: mucho dinero. Yo no soy indispensable... Una +compañera más mundana, que forme hermosa pareja con usted en esa vida de +alegría, no le será difícil encontrar. En cuanto a que yo sea esa +compañera, es, actualmente, irrealizable en absoluto, por esta razón +convincente y muy sencilla: no tengo dote. No tengo dote, porque rehúso +recibir la que quiere darme mi familia. + +»Mi padre me adora, usted lo sabe, y, a pesar del mal estado de sus +negocios, se impondría los más duros sacrificios para asegurarme la dote +y la renta prometidas... ¿No juzga usted que sería odioso que la vida de +trabajo sobrellevada por mi padre no sirviera sino a mantener en el lujo +y en los placeres a dos personas jóvenes y fuertes, mientras él debería +continuar su dura labor, y condenarse a una existencia mediocre o +incómoda? Seguramente, usted piensa como yo: seríamos despreciables si +aceptásemos tal situación. + +»Cierto, no lo pongo en duda, usted es bastante gentleman para tomarme +por esposa sin dote; pero mi padre no lo consentiría, se considera +obligado por su formal promesa. Así es que, como usted ve, en esta +alternativa no me queda más que decirle adiós. + +»Durante algún tiempo he sido la novia de su selección; esta preferencia +no ha dejado de envanecerme; es una especie de estimación de mi humilde +persona, que me da algún valor, y del cual haré don a mi marido. + +»Espero que ya estará completamente tranquilo por la salud de su amiga, +la señora Husson, que tantas inquietudes le causó. ¡Qué buena idea ha +tenido para restablecerse, de hacerse acompañar por usted a Ascot, en +los días de carreras!» + + * * * * * + +Y la carta terminaba con un correcto y trivial adiós. Cuando terminó la +lectura, Huberto se sintió algo indignado. Consideraba casi una afrenta +la iniciativa de María Teresa para deshacer sus esponsales. ¿Lo creía, +pues, incapaz de casarse sin recibir dote? + +Pero en seguida se sonrió de este último resto de caballerosidad que +había brillado en su interior. ¿No quedaba todo bien arreglado así? La +carta lo libraba de un gran compromiso. La releyó, pesó las palabras y +analizó las frases... + +La que había escrito aquellas líneas tan mesuradas, tan finamente +irónicas, parecía bien determinada a persistir en su resolución; ni un +arrebato que revelase cólera de celos, ni reproches exigiendo +explicaciones, ni emplazamientos de ninguna clase. Evidentemente no le +despedía con la secreta esperanza de atraerlo. Estaba sorprendido, y no +comprendía aquel carácter de mujer. Por un instante, su fatuidad se +rebeló de lo poco que lo sentían. Sin embargo, pronto volvió a sus +sentimientos prácticos y agradeció a María Teresa el haber sabido +comprender sus intenciones. + +¡Qué inteligente, fina, llena de tacto y espiritual era aquella María +Teresa! Lástima grande perderla. Pero consideró que se enternecía +inútilmente. Puesto que los acontecimientos se imponían, él no tenía más +que inclinarse. + +Los rayos de sol que brillaban sobre la bandeja de plata, atrajeron sus +miradas. + +--¿Otra carta?--dijo, tomando un sobre.--¡Ah! es de la señora de Husson. + +Y leyó: + +«Amigo mío: + +»Esta noche comeremos en Armonville. He resuelto hacer locuras; en +seguida iremos a la fiesta de Neuilly. Cuento contigo y con dos o tres +amigos más, para que nos acompañen. Es una fantasía de mi amable niña +Watkinson. No dejes de ser exacto. A Armonville, esta noche, a las +ocho.--Tu vieja amiga--_Matilde Husson_.» + +La señora de Husson, segura de la aprobación de la señora Martholl, no +ocultaba sus proyectos. Había mirado siempre con malos ojos el +casamiento de Huberto con la señorita Aubry. Habiendo decretado que el +joven no se casaría sino bajo sus auspicios, su compromiso, contraído +sin que ella hubiera tenido en él la menor participación, no le pareció +nada ortodoxo. De aquí que repitiera sin cesar que Huberto y sus +«esperanzas» valían una fortuna mayor. Enterada de los incidentes +desagradables ocurridos en la familia Aubry, unió sus esfuerzos a los de +la señora de Martholl, para que Huberto no cometiera la falta de entrar +en una familia amenazada por la ruina. + +Habiendo tenido la suerte de encontrar la famosa gran fortuna en las +lindas manos de miss Maud Watkinson, empleó sabias maniobras para poner +constantemente a su protegido frente a la joven heredera. De acuerdo con +la madre de Huberto, ponderaba, delante de él, a los jóvenes argonautas +modernos que saben conquistar el Vellocino de Oro. La victoria reciente +del joven Duque de Castillon, que se había cubierto de gloria en una +aventura semejante, alentaba las esperanzas en el corazón de muchas +madres. La señora de Martholl no se libró de este contagio, y, desde +entonces, razonablemente, habituó su espíritu a las concesiones. + +Una nuera protestante es susceptible de ser convertida por la influencia +de piadosas exhortaciones, ¿y devolver al regazo de Nuestra Señora Madre +la Iglesia una oveja descarriada, no es hacer una obra piadosa? + +Continuando la lectura de su correo, Huberto descubrió una pequeña +caja, cuidadosamente envuelta. La abrió: era el estuche, sobre cuyo +terciopelo blanco descansaba el anillo de rubí. + +--Si el proyecto de la Condesa de Husson marcha bien, he aquí algo que +compensará mis pérdidas en Ascot--pensó juiciosamente.--Este rubí +sentará deliciosamente en la mano de miss Maud. Haré rehacer el engaste +con algunos brillantes; un anillo más relumbrante se armonizará mejor +con su género de belleza. + +Huberto cerró el estuche y lo puso en la bandeja, no sin ahogar un +suspiro; hasta murmuró: + +--¡Quién sabe!... En fin, mejor es que sea así... ¡Ah, María Teresa! +¡eres tan linda, sin embargo! + +Luego, filosóficamente, bebió su té, estiró el brazo, tomó un diario, y +se puso a leer. + +Tal fue la oración fúnebre de lo que Huberto creyó ser, de su parte, un +grande y delicado amor. + + + + +XX + + +Hacia el fin de agosto, Juan se hallaba solo en el gran escritorio de la +cristalería de Creteil. Era uno de esos días de calor deprimente, que +parecen retardar el transcurso de las horas lentas. Aquella atmósfera +tempestuosa, que pesaba sobre la Naturaleza, haciendo cesar el canto de +las aves y el murmullo de las hojas, exasperaba los nervios enfermos del +joven. + +Sentado delante de la mesa de trabajo, fastidiado de todo, en un +abatimiento físico y moral angustioso, como nunca había sentido, seguía +con la mirada distraída las nubes negras que invadían poco a poco todo +lo que quedaba de cielo azul. Y semejantes a aquellas nubes, sus ideas +sombrías chocaban entre sí, torturando su cerebro. + +El esfuerzo tentado, el abandono completo de sí mismo, la abnegación +llevada hasta el martirio ¿de qué servían? Cada día, con toda +injusticia, sentía más pesado el fardo de su aislamiento. ¿Por qué +también había dejado que aquella pasión lo dominase hasta el punto de +quebrantarlo? Juan veía con terror desvanecerse su valor y su fe en el +porvenir. Sabía que jamás conocería la felicidad. Una sola cosa +subsistía todavía a sus ojos: la necesidad de cumplir su deber por +gratitud al señor Aubry. Esta idea lo mantenía fiel en su puesto. + +A menudo se reprochaba el dejarse vencer por un pesimismo peligroso. +Ante su impotencia para encontrar la calma, la energía de su voluntad +desamparada se acusaba de debilidad y de egoísmo; pero no podía dominar +su tristeza creciente. La preocupación de los negocios tenía al menos +esta ventaja: que distrayendo su espíritu, le hacía olvidar +momentáneamente, su pesar; pero ese recurso desesperado le faltaba desde +que la tranquilidad de los trabajos ordinarios reemplazaba en él a la +fiebre del recargo de tarea de los últimos meses, y que, libre de +inquietudes pecuniarias, veía a la fábrica prosperar de nuevo. + +Pero ¿sería el enervamiento causado por sus fatigas? Ese día sentía +impulsos de rebelión desconocidos en su alma. Los paseaba, sin poderlos +disipar, entre aquellos muros donde había crecido; erraba, desamparado, +en aquella fábrica que contenía todo su pasado, retenido por la fuerza +del hábito y por el deber, buscando en todos lados sus viejos recuerdos. + +Cada evocación del pasado, le refería su amor, la alegría, el sol de su +juventud. + +En uno de aquellos hornos ¿no había él mismo fabricado toda una +minúscula vajilla de muñeca? Recordaba, como si este recuerdo hubiera +datado de la víspera, su felicidad al recibir en pago de la sorpresa +hecha a la niña, los frescos besos de su boca rosada. Siempre, en todas +partes, era ella, que aparecía, siempre ella. ¿Qué hacer para olvidarla? + +¿No alcanzaría jamás el reposo del espíritu sino en el olvido, aun no +volviéndola a ver? + +Planteó el problema de lo que haría cuando ella estuviera casada y se +llevara lejos todos los sueños de amor fundados sobre ella. Le pareció +que le sería imposible vivir sin aquella presencia, cuyo encanto lo +tenía embelesado desde hacía tanto tiempo. Entonces, en un acceso de +rabia interior, sintió haberse sacrificado. ¿No debía más bien haber +dejado cumplirse los acontecimientos y que la casa se hubiera +derrumbado? María Teresa sin dote ¡quién sabe lo que habría sucedido! +Por lo menos, ella hubiera visto lo que era capaz de hacer por ella +aquel Juan que desdeñaba. Él se habría puesto a trabajar con +encarnizamiento a fin de reconstituirle una fortuna. + +Desalentado nuevamente, pensó: + +--¿Para qué? María Teresa no me ama, y yo no puedo modificar su corazón. + +La última vez que había visto a la joven fue en la estación del +ferrocarril de Saint-Lazare. + +Cinco semanas hacía que los Aubry habían partido para Etretat, por haber +aconsejado el médico que el convaleciente tomase los aires del mar. +Mientras Juan ayudaba a los viajeros a acomodarse en el vagón, éstos le +demostraron, al darle el adiós, un extraordinario cariño, lleno de +emoción; guardaba como un tesoro la visión de la radiante sonrisa de +María Teresa, y la durable presión de su mano. + +Pero ¿era esto sorprendente? ¡Bah! los Aubry eran bastante inteligentes +para comprender el prodigio que acababa de hacer por ellos. Ella +también, sin duda, le guardaba mayor afección, agradecida a los cuidados +prodigados a su padre y al éxito de sus esfuerzos para salvar la +cristalería. ¿Y no era una gracia suprema que demostrase haber olvidado +las palabras locas en que dejó escapar su secreto, en una noche de +fiebre y de angustia? No, ella no comprendería jamás cuánto la amaba. + +Y ahora, ¿cuándo la volvería a ver? + +Huberto Martholl se había reunido a ellos, indudablemente. El casamiento +no podía demorarse más, puesto que el señor Aubry estaba ya bueno y los +asuntos arreglados... ¡Ah! ¡los terribles, los dolorosos celos +atenazaban el corazón y el cerebro de Juan, cuando evocaba aquella hora +tan próxima! Se desesperaba por encontrar algo que le impidiera pensar +en aquellos novios felices, reunidos allá en Pervenche, entre una +decoración de flores, de vegetación, de savia calentada por el estío... +Y el desgraciado desfallecía de dolor. + +Como se levantase para ir a la ventana a respirar un poco el aire +fresco, golpearon a la puerta. Era un criado que le traía un telegrama. +Juan lo abrió, presintiendo que venía de Etretat; leyó: + +«Tengo necesidad de ti, ven inmediatamente, esperamos.----_Aubry._» + +Juan quedó estupefacto. ¿Para qué podían necesitarlo? ¿Por qué llamarlo +así bruscamente? ¿El señor Aubry habría recaído en su enfermedad? El +laconismo del telegrama lo alarmaba. + +¿Volver a Pervenche?... era un sufrimiento moral superior a sus fuerzas. +Pero, en breve, la idea de aproximarse a María Teresa, de verla, de +satisfacer así su único deseo, lo hizo sobreponerse a sus recelos y +temores. + +El día estaba demasiado adelantado para que pudiese partir aquella misma +noche; telegrafió que iría al día siguiente. Llamó a Rousseau, el viejo +jefe de talleres, y le dio las instrucciones necesarias para que nada se +perturbase mientras él estuviera en Etretat. En seguida hizo sus +preparativos para el viaje. + +Al día siguiente, durante la inacción forzosa del viaje, Juan permanecía +absorto, inquieto por el llamamiento del señor Aubry, y perdido en la +contemplación interior de María Teresa. Entre este tormento y este +goce, se hallaba tan absorto en sí mismo, que nada del exterior atraía +sus miradas. No veía la campiña normanda huir ante sus ojos en la +opulencia de sus ricos cultivos, ni notaba la atención hacia él de una +joven que viajaba en el mismo compartimiento. ¡Qué le importan los +campos fértiles y las lindas mujeres! La intensidad de su amor lo +apartaba de todo. La fiebre devorante del amor, que es la vida de los +fuertes, lo dominaba. Cada día amaba más a María Teresa; ella lo sabía, +y, sin embargo, dentro de algunas semanas sería la mujer de otro... + +Este tenaz pensamiento hacía palidecer su semblante, y daba a su mirada +una expresión singular. + +De pronto cree comprender: lo llaman porque el señor Aubry, estando aún +convaleciente, no puede ocuparse de las formalidades del casamiento; lo +esperan para encargarle la práctica de estas diligencias. He ahí por qué +debe dejarlo todo y acudir apresuradamente; esta razón de su viaje le +parece tan simple, que se sorprende de que no se le haya ocurrido antes. +Pero esto es superior a sus fuerzas, y esa misión rehusará cumplirla; +¡no! ni por el amor a María Teresa, desempeñaría ese oficio; sería +demasiado doloroso. Si se exige eso de él, recurrirá a Jaime, su amigo, +su hermano, que le evitará ese martirio. + +Al fin, Juan llega; el tren para, y poco después, el coche de los +Canzelles se detiene en el vestíbulo de la villa; un criado, de pie, +cerca de la puerta, toma la maleta de Juan, en tanto que éste, ansioso, +le interroga: + +--¿Cómo está el señor Aubry, Francisco? + +--El señor Aubry está muy bien, el aire del campo lo restablece, tiene +ya muy buen semblante. ¿El señor Juan quiere subir a su cuarto? Todos +han salido; sin duda no esperaban al señor hasta la noche. + +Juan sigue al criado. + +En su cuarto, el mismo que ocupó el año anterior, los recuerdos vuelven +a acosarlo. El tiempo no ha hecho más que agravar su mal, puesto que lo +irremediable va a cumplirse. + +Mientras cambia de traje, sus ojos ven en el espejo una imagen que le +sorprende. El hombre reflejado allí no está tan alejado de la elegancia +de aquellos que antes envidiaba. Se sonríe con burla. + +Empezó a comprender por qué atraía la atención de aquella joven del +vagón; este éxito se lo debo a mi nuevo sastre. Después de todo, puesto +que las mujeres son sensibles a las formas exteriores de una elegancia +que se puede comprar ¿por qué no habré tratado antes de parecerme a los +que les gustan? Pero loco, triple loco, bien puedo convertirme en el +hombre mejor vestido de París y de Londres, mas ella verá siempre detrás +de mi traje al huérfano recogido por caridad, al obrero que se quemaba +las manos... + +Se arroja sobre un sillón, echa la cabeza hacia atrás, y permanece así, +poseído de la desesperación. + + * * * * * + +--¡Juan, Juan, baje, que lo espero! + +Es la voz de la mujer amada, que lo llama desde el jardín. + +Juan se levanta. Del fondo del cuarto, por la ventana abierta, ve +destacarse sobre el césped un vestido de verano. + +¡Ah! ¿por qué aquella voz es tan alegre, cuando en el mismo instante él +sufre tanto que el temblor le impide bajar? + +En la puerta, una última emoción lo contiene. ¿Qué va a ver abajo? ¿A +Huberto Martholl al lado de ella, sin duda? ¡Cuánto valor necesita +todavía! + +Llega al vestíbulo. Al divisarlo María Teresa, exclama de nuevo: + +--¡Venga, Juan! + +Aquel nombre pronunciado por la voz adorada, conmueve al joven +profundamente. Y, en una admiración apasionada, contempla a la joven en +toda la plenitud de su belleza, de pie y silenciosa al lado de un +bosquecillo de flores. Permanece allí, en efecto, no atreviéndose a +avanzar, presa de un sentimiento singular que no ha previsto; porque el +que se acerca en aquel momento es el hombre a quien ama, cuyo +pensamiento la llena de ternura y de esperanza. + +De pronto, un pudor inquieto, una timidez extraña la turba, y no sabe +qué palabras pronunciar para hacer a Juan la confesión que, lejos de su +presencia, creía fácil. + +Juan se aproximó, y, tratando de afirmar su voz, le dice: + +--Buenos días, María Teresa, ¿su papá sigue bien, verdad? Al llegar, he +tenido, por Francisco, buenas noticias. Esto me ha tranquilizado; su +telegrama me había alarmado mucho. + +Mientras él habla, la joven se ha serenado. + +--Sí, la calma, el reposo, le han hecho gran bien. Nada sirve como el +campo y el aire del mar para los convalecientes. Y usted, Juan, ¿no +necesita también un poco de este aire vivificante, después de tantas +penas y fatigas? + +--¿Es por esa razón por lo que su padre me ha llamado? ¿Cree usted, +realmente, que yo encontraré aquí... en estos días... el reposo que +podría serme saludable? + +María Teresa, dueña de sí misma ahora, dijo sonriendo con coquetería: + +--Yo lo creo, Juan; lo creo tan firmemente, que soy yo quien le ha +telegrafiado. ¿Dónde estará usted mejor que con nosotros? ¿no somos su +verdadera, su única familia? Hace usted muy mal en hacerse de rogar para +venir, cuando sabe que lo queremos tanto... ¡No, no proteste!--exclamó +con alegría, golpeando suavemente con una flor el brazo del joven, que +se estremeció al contacto de aquella caricia. + +Y, después de un malicioso suspiro ahogado, añadió: + +--Yo sé: los hombres son así; nos aman y nos descuidan... es su manera +de ser... ¡hay que resignarse a tomarlos como son! + +--¡Ah, María Teresa, María Teresa!--rugió sordamente la voz de +Juan,--¿por qué juega usted con mi dolor? ¿Por qué ha tenido la crueldad +de llamarme? Su alegría me mata... + +La fisonomía atormentada de Juan tenía una nueva belleza. Como María +Teresa lo miraba conmovida, él continuó: + +--¿Cree usted que soy tan fuerte que pueda resistir al suplicio de verla +al lado de otro? Dígame, ¿para qué me ha llamado? ¿en qué puedo +servirla? ¡Ah! si es la amistad de ustedes lo que me ha arrancado de +Creteil, usted por lo menos, usted que sabía... ¿por qué no encontró un +pretexto para evitarme este viaje? Usted es cruel... cruel... + +María Teresa puso su mano en la de Juan, murmurando: + +--Déjeme así... como antes, cuando yo era chica, y caminemos un poco +¿quiere? + +Lo lleva, silenciosa, a través del jardín, hacia la terraza que domina +el mar. Allí le dice, con una expresión de voluntad reflexiva: + +--No, yo no soy cruel; yo quería verle, Juan; necesito su presencia; los +días me parecen largos sin usted... ¡espantosamente largos! + +Juan la contempla sorprendido, hasta el punto de que, sólo después de un +largo silencio, pronuncia lentamente estas palabras: + +--¿Los días le parecen largos?... ¿qué me dice usted?... ¿no está aquí +el que usted quiere? + +--Ahora sí...--dijo la joven. + +Pero en seguida, con aire grave, añadió: + +--Juan, tengo una importante confidencia que hacerle. Desde hace dos +meses he dejado de ser la novia de Huberto Martholl, me he desligado de +las promesas que nos unían... + +Una palidez mortal se extendió por el rostro de Juan, y todo su cuerpo +tembló. + +--¡Me vuelvo loco!--balbuceó.--No comprendo... diga, ¡ah! diga... + +La joven continuó: + +--Es bien sencillo lo que pasó en mí. Me convencí de que me había +equivocado, que nunca había amado a Huberto. + +--¿Que usted no lo amó nunca?... Nunca...--repetía Juan.--Entonces ¿cómo +fue su novia? + +--¿Acaso lo sé yo? Influye tanto el azar en nuestras determinaciones... +Confieso que en un principio Huberto no me disgustaba... ¿qué razón +había para que le rechazase? Yo no sabía que otro me amase... otro... +Todo esto es bien simple... muy triste también... No hay que guardarme +rencor, Juan. ¡Vivimos tan futilmente nosotras, las jóvenes! nos +conocemos apenas; no sabemos dirigirnos, y nadie nos guía en la +educación de nuestro corazón; nuestras madres no se atreven... nada es, +pues, más fácil que confundir un sentimiento trivial con el verdadero +amor. + +--Es cierto... Lo que usted dice es justo y cierto... ¡Ah, María Teresa, +María Teresa!... + +Y trastornado, Juan balbuceaba: + +--¡Libre, usted es libre! + +La joven respondió: + +--No, Juan, no, yo no soy libre; si me he desligado, es porque, durante +mis frías relaciones con Martholl, conocí que todo mi corazón pertenecía +a otro... + +--¡A otro! + +--¡Ah! Juan, ¿no adivina usted? + +Como alucinado, él la miró, y en la turbación, en la emoción visible de +su amada, lee la confesión que sus labios no se atreven a pronunciar. + +Enloquecido, la atrae hacia sí en un movimiento apasionado. + +--¡Será posible! ¡María Teresa, le suplico, hable! dígame que soy yo... +¿es posible? ¡yo!... ¡yo! + +Entonces la joven inclinó su cabeza sobre el hombro de Juan, y murmuró +en un soplo: + +--...¡Sí, Juan, es usted! + +Una especie de deslumbramiento hace caer a Juan sobre un banco, y le +quita las fuerzas de abrazar aquel cuerpo encantador. + +Entonces, tomando las manos de María Teresa, de pie ante él, la +contempla con toda su alma, y ella lee en la cara del joven la +intensidad de su emoción. Está transfigurado; el oro del sol se refleja +en sus negras pupilas, y una palidez de ámbar cubre sus mejillas; una +felicidad sobrehumana resplandece en aquel rostro, cuyos labios son +impotentes para pronunciar palabras. + +--¡Es, pues, cierto!...--repite,--¡yo! ¡yo! + +Ansioso o incrédulo, no pudiendo creer en tanta felicidad, se pregunta: + +--¿Cómo es posible que sea para mí esta dicha inmensa... que no he +merecido?... + +--No, Juan, yo he conocido en usted la grandeza de la energía, la +hermosura del espíritu de sacrificio, y usted ha penetrado en mi corazón +haciéndome admirar la nobleza de una alma generosa dedicada al deber y +al trabajo. + +--¡Oh, María Teresa!--exclamó él, atrayéndola hacia sí en un arrebato de +todo su ser,--¿puedo decirle entonces cuánto la amo? ¡María Teresa! yo +la adoro... mi amada, mi bien amada; ¿no teme usted que sean demasiado +rudos estos brazos que la estrechan? + +--No, Juan, puesto que yo le amo... + +Y la joven inclinó su cabeza sobre el corazón de su novio. En un ademán +de protección y amor, él la rodeó con sus brazos y la estrechó con ardor +silencioso. + +Aquel abrazo grave y fuerte llenó de dulce emoción a María Teresa; se +sentía segura como en un estuche, entre aquellas manos cariñosas y +potentes. Percibía las palpitaciones del corazón de su novio; su fuerza, +su frecuencia, el fluir tumultuoso de la sangre en las arterias, +entonaban, para ella, un himno sagrado y triunfante. + +Presentía cuánto ideal y generosa energía llevaría, por el don de sí +misma, a la vida de su amado. + +Era cierto: Juan aprisionaba su sueño entre sus brazos; tenía estrechada +contra su pecho a la mujer únicamente amada. Esta posesión, exaltando su +alma, lo hacía capaz de acometer las más grandes obras humanas. + +Largo tiempo, de pie en la terraza, permanecieron entrelazados... + + * * * * * + +El horizonte infinito se extendía ante ellos. En el mar el sol trazaba +un surco de oro que, semejante a un camino luminoso, empezaba a sus +pies, para perderse en la inmensidad; les pareció el símbolo de la senda +que se abría para ellos y que seguirían en adelante. + +Una emoción intensa los embargaba. Confundían aquella claridad con la +irradiación de la felicidad que inundaba sus almas; se imaginaban que +aquella luz emanaba de ellos para esparcir la alegría por el mundo. + +No se equivocaban; el amor es la antorcha que ilumina a la triste +humanidad, lo único que siembra algunas chispas de alegría y embriaguez +en el fragoso camino que seguimos desde la cuna hasta la tumba. + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK INCERTIDUMBRE*** + + +******* This file should be named 26845-8.txt or 26845-8.zip ******* + + +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/dirs/2/6/8/4/26845 + + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://www.gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.gutenberg.org/about/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: +http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + diff --git a/26845-8.zip b/26845-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2200a0b --- /dev/null +++ b/26845-8.zip diff --git a/26845-h.zip b/26845-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fae48f0 --- /dev/null +++ b/26845-h.zip diff --git a/26845-h/26845-h.htm b/26845-h/26845-h.htm new file mode 100644 index 0000000..ffe1d30 --- /dev/null +++ b/26845-h/26845-h.htm @@ -0,0 +1,8300 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> +<title>The Project Gutenberg eBook of Incertidumbre, by Hermine Lecomte Du Noüy</title> + <style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- + p { margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + text-indent: 2%; + } + p.linea {border-bottom:4px gray dotted; + margin:1.5em 0.5em 1.5em 0.5em; + } + h1 {letter-spacing:5px;font-size:275%; + text-align: center; + clear: both; + text-indent: 0%; + margin-top: 15%; + } + h1.pg {letter-spacing:0px;font-size:190%; + text-align: center; + clear: both; + text-indent: 0%; + margin-top: 15%; + } + h3 {margin-top:15%; + text-align: center; + clear: both; + text-indent: 0%; + } + h3.pg {margin-top:0%; + text-align: center; + clear: both; + text-indent: 0%; + } + .top5 {margin-top: 5%;} + .top15 {margin-top: 15%;} + hr.full { width: 100%; + margin-top: 5%; + margin-bottom: 5%; + border: solid black; + height: 5px; } + table {margin: 10% 20% 10% 20%;} + body{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; + background:#fdfdfd; + color:black; + font-family: "Times New Roman", serif; + font-size: large; + } + .un {text-decoration: underline; + } + a:link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + a:visited {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; } + a:hover {background-color: #ffffff; color: red; text-decoration:underline; } + .smcap {font-variant: small-caps; + } + .imagen {text-align: center; + text-indent: 0%; + border: none; + margin-top:10%; + margin-bottom:10%; + } + .c {text-align: center; + text-indent: 0%; + } + + pre {font-size: 85%;} + // --> + /* XML end ]]>*/ + </style> +</head> +<body> +<h1 class="pg">The Project Gutenberg eBook, Incertidumbre, by Hermine Lecomte Du Noüy</h1> +<pre> +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at <a href = "http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></pre> +<p>Title: Incertidumbre</p> +<p>Author: Hermine Lecomte Du Noüy</p> +<p>Release Date: October 8, 2008 [eBook #26845]</p> +<p>Language: Spanish</p> +<p>Character set encoding: ISO-8859-1</p> +<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK INCERTIDUMBRE***</p> +<p> </p> +<h3 class="pg">E-text prepared by Chuck Greif<br /> + and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team<br /> + (http://www.pgdp.net)</h3> +<hr class="full" /> + +<h3 class="un">BIBLIOTECA DE «LA NACION»</h3> + +<h3 class="top5">H. L. N.</h3> + +<h1>INCERTIDUMBRE</h1> + +<p class="imagen"><img src="images/001.png" alt="imagen no disponible" /></p> + +<p class="c">BUENOS AIRES</p> +<p class="c">1909</p> + +<p class="c">Imp. y estereotipia de <span class="smcap">La Nación</span>.—Buenos Aires.</p> + + +<table summary="toc" style="border:1px dotted gray;padding:2.5%;"> +<tr align="center"><td>Capítulos: <a href="#I"><b>I, </b></a> +<a href="#II"><b>II, </b></a> +<a href="#III"><b>III, </b></a> +<a href="#IV"><b>IV, </b></a> +<a href="#V"><b>V, </b></a> +<a href="#VI"><b>VI, </b></a> +<a href="#VII"><b>VII, </b></a> +<a href="#VIII"><b>VIII, </b></a> +<a href="#IX"><b>IX, </b></a> +<a href="#X"><b>X, </b></a> +<a href="#XI"><b>XI, </b></a> +<a href="#XII"><b>XII, </b></a> +<a href="#XIII"><b>XIII, </b></a> +<a href="#XIV"><b>XIV, </b></a> +<a href="#XV"><b>XV, </b></a> +<a href="#XVI"><b>XVI, </b></a> +<a href="#XVII"><b>XVII, </b></a> +<a href="#XVIII"><b>XVIII, </b></a> +<a href="#XIX"><b>XIX, </b></a> +<a href="#XX"><b>XX</b></a></td></tr> +</table> + + + +<p>La novela que con el presente volumen ofrecemos a nuestros lectores, es +de un corte delicado, y de tal manera interesa, que quien empiece su +lectura es difícil la deje sin haberla saboreado hasta el final.</p> + +<p>Tiene una tendencia altamente moral y transcendental, cual es el premio +al amante noble, desinteresado y constante, que, creyéndose inferior en +méritos a la persona amada, oculta su amor y sólo aspira a la felicidad +del ser querido.</p> + +<p>También desarrolla otros temas de no menor interés: tales son las +vacilaciones de la mujer elegante entre el hombre de mundo superficial y +vano y el hombre honrado, trabajador y noble que carece de dotes +mundanas, y el castigo de la persona que sólo va al matrimonio como +medio de elevar la situación en que vive, aunque ésta sea bastante +buena.</p> + +<p>Es un estudio social perfectamente acabado que ha de agradar a nuestros +lectores. Sobre todo, <i>Incertidumbre</i> será una de las obras que más +interés ha de despertar en el bello sexo.</p> + +<p>Su autor se oculta bajo un pseudónimo, seguramente por un sentimiento de +excesiva modestia, pues, por lo interesante de la fábula y el perfecto +estilo en que está escrita, revela altas dotes literarias. Sólo se sabe +de él que es el mismo autor de otra novela titulada <i>Amitié Amoureuse</i>, +publicada anteriormente en París, que llamó la atención de toda +Francia.</p> + + + + +<h1>INCERTIDUMBRE</h1> + +<hr style="width:15%;" /> + + +<h3><a name="I" id="I"></a>I</h3> + + +<p>En una admirable noche del mes de junio reina extraordinaria animación +en el viejo castillo de Creteil. En el patio de entrada, el continuo +rodar de los carruajes no cesa hasta después de haber dado las doce en +el campanario de la iglesia. Los curiosos de la aldea se han alejado, +satisfechos de haber admirado algunas elegantes toilettes, y contemplado +la suntuosa decoración del vestíbulo, de columnas enguirnaldadas, con +flores y luces eléctricas. Todo es allí alegría, calor y perfume. Sin +embargo, no lejos de la fachada de la vasta mansión, que da sobre el +Marne, un joven se pasea a lo largo, en actitud meditabunda y de una +manera nerviosa. Ni las armonías de la orquesta del baile que dan los +Aubry de Chanzelles, en honor de los veinte años de su hija María +Teresa, ni el bullicio de las voces juveniles, que llegan hasta el +paseante solitario, por las grandes ventanas abiertas de los salones, +lo distraen de su melancolía. Las fragantes flores del jardín exhalan en +vano sus perfumes penetrantes: permanece insensible a las bellezas +misteriosas de la noche, tan absorto está en sus pensamientos. Así es +que, grande es su sobresalto, cuando un amigo, a quien no ha sentido +aproximarse, exclama, golpeándole familiarmente en la espalda:</p> + +<p>—¡Y bien, Juan! ¿Por qué nos has dejado hace más de una hora?</p> + +<p>—Para tomar aire.</p> + +<p>—¿No te bastan las ventanas abiertas?</p> + +<p>—No.</p> + +<p>—¿Prefieres la compañía de las tinieblas a la de las jóvenes que han +venido a festejar a mi hermana?</p> + +<p>—Desde aquí veo desfilar sus elegantes siluetas, tan bien como en el +salón.</p> + +<p>—Creo que muy poco te ocupas de esas señoritas, amigo mío; lo que tú +miras es el suelo, y con tal persistencia, que hace un momento creía que +te ejercitabas en clasificar científicamente las piedras de los caminos.</p> + +<p>—Te engañabas, Jaime.</p> + +<p>El tono seco de la réplica puso fin a las bromas del recién llegado. +Distraídamente sacó una cigarrera de su bolsillo y tendiéndola hacia su +compañero:</p> + +<p>—¿Quieres uno?—dijo.</p> + +<p>—No, gracias.</p> + +<p>—Son exquisitos...</p> + +<p>—Me gusta el tabaco sin perfume; el tuyo no puede ser apreciado por un +plebeyo como yo.</p> + +<p>—¡Como quieras!...</p> + +<p>Jaime Aubry de Chanzelles conocía demasiado a su amigo para insistir. +Cerró la tabaquera con un golpe seco, encendió su cigarrillo, y, después +de haber lanzado al espacio algunas bocanadas de humo, dijo:</p> + +<p>—Brillante la fiesta, ¿eh?</p> + +<p>—Muy brillante.</p> + +<p>—¿Por qué has desertado del cotillón?</p> + +<p>—Podría devolverte la pregunta.</p> + +<p>—¡Oh! yo, es bien sencillo: me substraigo a las confidencias de mi +prima. No habrás dejado de reparar que la querida Diana, siente por mí +la clásica simpatía de las personas que se han criado juntas, cuando, +por milagro, no se detestan. Pues, en estos casos, sucede una u otra +cosa. Hacia los veinte años, por poco que escaseen los pretendientes, la +prima descubre de pronto que el primo es lo que le conviene. De esta +manera, no hay miedo de equivocarse, ni sobre el carácter, ni sobre la +salud, ni sobre la fortuna. El mundo contempla el suceso con +enternecimiento. Me parece que oigo los cuchicheos: «¿Saben ustedes la +nueva? ¡Diana Gardanne se casa con su primo!—¡Oh! ¡querida mía, esto es +delicioso!—¡Un casamiento por amor!—Lo creo, ¡se adoran desde la época +en que paseaban en brazos de sus niñeras!» ¡Y así se escribe la +historia!</p> + +<p>Divertido, a pesar suyo, por el tono burlón de Jaime y por las +exclamaciones grotescas con que recitaba su monólogo, Juan sonriéndose +murmuró:</p> + +<p>—Exageras...</p> + +<p>—¡Absolutamente! Nadie pondrá en duda nuestro amor ardiente; nadie se +dirá: Diana es una joven prudente; no tiene ninguno de los gustos, +ninguna de las aspiraciones de su primo; pero, como los pretendientes +no abundan, no quiere quedarse para vestir imágenes. La vida de familia +la abruma; desea llevar una vida más mundana; entonces ¿por qué no +echarle el anzuelo al primo? Y es por una serie de razonamientos +semejantes, usuales en las jóvenes extremadamente prácticas, que no se +preocupan de encontrar el amor en el matrimonio por lo que mi prima se +ha decidido a amarme.</p> + +<p>—¡Oh! considero a Diana Gardanne incapaz de hacer tales cálculos.</p> + +<p>—Estás equivocado. Por disfrutar de fortuna, sospecho que está decidida +a todo.</p> + +<p>—¿La perspectiva de casarte con ella te asusta?...</p> + +<p>—¡En efecto, nunca he tenido tanto miedo! Por eso, hace un momento, he +pretextado una repentina indisposición para substraerme a los encantos +del boston. No tengo ni sombra de carácter. Así es que evito con mucho +cuidado, desde hace dos meses, lo que la querida niña llama: «nuestras +deliciosas horas de intimidad.» Aunque su mirada es glacial y su nariz +ostenta proporciones borbónicas, me conozco: si por desgracia me hablase +de su ternura y de su admiración <i>por mi hermosa inteligencia</i>, en una +noche como ésta, sería capaz de contestarle: «¡Como no!...» o +«¡Perfectamente!» En fin, cualquiera de esas palabras apasionadas, +irreparables, que lo hunden a uno en un abismo, para toda la vida.</p> + +<p>—No haces mal el papel de bufón; sin embargo, no carece de encanto el +casarse con una amiga de la infancia, cuyo carácter se conoce, cuyos +gustos...</p> + +<p>—¡Inocente! ¿Crees tú que jamás pueda conocerse a una joven? ¡Casi no +me atrevo a alabarme de conocer a mi hermana!</p> + +<p>—María Teresa tiene un carácter franco, leal... no comprendo cómo +puedes compararla...</p> + +<p>—Ciertamente; pero, en cuanto le llegue la hora de la ambición y el +amor ¿sabemos lo que será? Papá, el otro día, le dijo, riéndose, que +tenía seducido al Conde de Chateliez... Tú, como yo, la viste sonrojarse +hasta parecer una amapola y murmurar:</p> + +<p>—Padre, su amigo es algo maduro... ¿No ha pasado ya los cuarenta +años?... Si fuera más joven, tal vez me dejaría tentar... Seduce el +título de condesa. ¡Condesa María Teresa! ¡No haría mala frase!...</p> + +<p>—Es cierto.</p> + +<p>El tono sombrío con que Juan pronunció estas palabras, pareció a Jaime +tan expresivo que estuvo a punto de exclamar:—¡Ea, cuéntame tu secreto, +Juan! ¿Acaso no soy tu hermano, por nuestra larga intimidad? ¡Tómame por +confidente, pobre diablo, y sufrirás menos!</p> + +<p>Pero guardó silencio, conociendo la naturaleza altiva de su amigo, y los +obstáculos serios que lo separan de su hermana.</p> + +<p>Jaime piensa que lo mejor era provocar las confidencias. ¿Pero cómo? ¿El +medio más sencillo no sería demostrar a Juan la misma confianza que +reclamaba de él? Se apresuró, pues, a aprovechar la hora para llevar la +conversación a un terreno propicio:</p> + +<p>—¡Ah! el pensamiento de las jóvenes, es para nosotros indescifrable; su +jardín secreto nos es inaccesible. Si nos aventuramos en él ¿será a +fuerza de sutileza o a golpes de hacha como conseguiremos hallar el +camino que conduce a su corazón? ¡Gran problema por resolver!</p> + +<p>—¿Es esa la causa que te ha determinado a viajar? ¿Cuentas ejercitarte +en los corazones extranjeros, antes de atacar los de nuestras +compatriotas?</p> + +<p>—¡Qué genio! ¡Reconozco la admirable ciencia de las sabias deducciones! +¡Has adivinado! ¡Marcho a estudiar el alma de la desconocida que amaré +quizá!, y sobre todo... ¡Oh!, muy sobre todo... por huir de la joven que +no amo. ¡Si supieras cuánta energía se tiene en estas tristes +circunstancias! ¡Es espantoso! Mañana, tomaré el rápido para Strasburgo. +Dentro de ocho días estaré en Viena. Pasaré a Budapest, y regresaré por +el Tirol austriaco y la Suiza. Y tú ¿qué piensas hacer en tus +vacaciones?</p> + +<p>—Todavía no sé si las tendré. Tu padre y yo no podemos dejar a un mismo +tiempo la fábrica. El señor Aubry me ha parecido algo fatigado en estos +últimos días; desearía que descansase de una manera continua, en vez de +veranear, como el año pasado, yendo y viniendo de Etretat a Creteil.</p> + +<p>—En caso que él acepte mi combinación, yo permaneceré aquí. +¡Oh!—añadió contestando a un gesto de su amigo,—¡no me compadezcas! Me +gusta la tranquilidad de mi casa. Ese pequeño pabellón que tu padre me +hizo construir allá, al extremo del jardín, a orillas del Marne, es mi +paraíso. Desde allí observo todo lo que pasa en la fábrica y en el +parque. La arboleda que me aisla, no es tan espesa que me impida ver las +avenidas... ¡He reunido tan buenos recuerdos en seis años que habito ese +pabellón!</p> + +<p>—¡Seis años ya! Me parece que ayer hacíamos los planos. ¿Recuerdas?</p> + +<p>—¡Si me acuerdo! Tu hermana fue el hábil arquitecto y quien dibujó el +jardín que lo rodea. Las rosas Niel y las yedras, que plantó contra las +paredes, guarnecen ahora las ventanas; no puedo abrirlas sin creer ver a +María Teresa con sus delicadas manos llenas de tierra, plantando las +enredaderas...</p> + +<p>—¡Qué buenos tiempos eran aquéllos! Ella tenía catorce años, tú +veintitrés, yo veinte. ¡Qué dulce compañerismo nos unía entonces! ¡Y +cómo nos trataba mi buena hermanita! Por tu culpa: ¡tú aprobabas todo lo +que ella te decía!</p> + +<p>—¡Bah, eran fantasías propias de su edad!</p> + +<p>—¿Tú lo crees? Eran caprichos de una déspota insoportable.</p> + +<p>—Sí, pero ¡qué corazón y qué sinceridad! ¡Jamás una mentira salió de +sus labios! ¡Qué hermosa mirada resplandecía en sus ojos cuando se le +corregían sus faltas!... siempre leves. Su inalterable alegría era +contagiosa; yo corría y jugaba con ella como un chiquillo. ¡Hermoso +tiempo en efecto! Todo eso ha pasado, concluido...</p> + +<p>Jaime se mordió los labios para no reír; observó que el sentimiento +exaltado convierte a los más inteligentes en seres ingenuos como niños.</p> + +<p>—Mi buen Juan, todo el mal proviene de que hemos crecido.</p> + +<p>—Tienes razón; cada año me aleja de María Teresa, y así es mejor, +puesto que un abismo me separa de ella...</p> + +<p>—No veo cuál es ese abismo. Tú, como mi padre, eres hijo de tus propias +obras.</p> + +<p>—Con esta diferencia, que tu padre pertenece a una distinguida +familia; si un día conoció la miseria, antes había gozado de una buena +fortuna y vivido en la alta sociedad.</p> + +<p>—No hagamos juego de palabras, Juan. Voy a decirte, antes de mi +partida, algo que hasta ahora he guardado para mí y que quiero hacerte +conocer: siempre he deseado que tú y mi hermana os amaseis.</p> + +<p>—¿Estás loco?</p> + +<p>—No, no estoy loco. Y la emoción de tu voz me prueba que la mitad, por +lo menos, de mi deseo se ha cumplido. Pero, hay que convenir, en que, +con tu maldita modestia y tu gran orgullo, nunca llegarás a nada. Cada +día te alejas más de María Teresa. La habitúas a no ver en ti más que un +empleado fiel, cuando debías hacerle comprender tu gran valor. Tú, que +tienes tan buena presencia como cualquiera de los jóvenes que la rodean; +tú, en cuanto estás cerca de ella, tomas un aire sombrío y unas +actitudes tímidas que te perjudican. Te complaces, se creería, en ser +exclusivamente el hombre de la fábrica, cuando no debías olvidar que, +educado con nosotros, casi lo mismo que nosotros, tienes el deber de +transformarte en ciertas horas en hombre de mundo.</p> + +<p>—Pero...</p> + +<p>—¡No me interrumpas! Es así como quiero que te reveles a mi hermana. En +vez de esto, te alejas de ella, huyes. ¿Cómo puedes esperar que ella te +descubra? ¿Piensas que por sí sola, sin que la ayudes un poco, llegará a +apreciar tu verdadero mérito, ni comprender al hombre de gran valor que +solamente mi padre y yo conocemos?</p> + +<p>—Sin embargo, no puedo ir a tirarle de la manga y decirle: ¡Atención, +yo no soy un cualquiera!</p> + +<p>—¡Eh! ¿Quién habla de eso? Veamos, ¿por qué no has bailado con ella +esta noche? Has pasado el tiempo vagando como un marido, de puerta en +puerta, para concluir por refugiarte aquí. Esto es absurdo, permíteme +que te lo diga.</p> + +<p>—No, Jaime, procedo con lealtad. No es posible que yo asuma la actitud +que me indicas, sin abusar odiosamente de los inmensos beneficios que he +recibido de tu padre. ¿Sé yo el destino que él aspira para su hija? +Tengo la confianza del señor Aubry hasta el punto de que me trata como a +un hijo; tengo una amplia libertad para hablar con María Teresa veinte +veces al día ¿y me aprovecharía yo de estas circunstancias para ir a +turbar la paz de su hija, procurando hacerme amar? ¡No, mil veces no! +Tanto más, cuanto que esta vil seducción parecería inspirarse en una +especulación abominable. ¿No se sospecharía que quiero adueñarme de la +fábrica de cristales y convertirme en el sucesor de tu padre, +solicitando la mano de tu hermana?</p> + +<p>—¡Eres intratable!</p> + +<p>—Soy sensato. Tu hermana puede aspirar a todo. ¿Quién soy yo para ella? +Olvidas generosamente mi humilde origen, y la manera cómo tu padre me +sacó de la miseria; ¡a mí me toca acordarme!</p> + +<p>—Pero si María Teresa supiera... quien sabe si...</p> + +<p>—Escucha, Jaime: Vas a jurarme que no harás nada porque lo sepa. Sería +odioso y cruel. Ahora le soy indiferente ¿no me detestará si sabe que me +atrevo a amarla? Amigo mío, te lo suplico, déjala en la ignorancia. Si +ella supiese algo, yo la perdería para siempre. No tendría más esa +confianza, ese abandono, que tiene cuando me habla; nuestras relaciones +se harían tirantes, cesarían probablemente... ¡Jaime, te ruego, puesto +que me has arrancado esta confidencia, que guardes el secreto!</p> + +<p>—Te lo prometo. Pero ¿no sería mejor que yo hablase?</p> + +<p>—¡Me perderías! ¡No, no! cállate, ¡por favor! Si hablas, dejo la casa, +me marcho, huyo...</p> + +<p>—Bueno, está bien, no diré nada. Adiós, Juan. Dentro de algunas horas +estaré lejos; abracémonos, pues pasará mucho tiempo antes que nos +veamos.</p> + +<p>—Te deseo un feliz viaje, mi querido Jaime.</p> + +<p>Se unieron en estrecho abrazo. Luego, Jaime subió al vestíbulo; su +elegante silueta se destacó sobre el resplandor del salón iluminado, y +pronto desapareció entre la muchedumbre.</p> + +<p>Juan continuó sus paseos, no ya ante la casa, sino a la sombra +protectora de una doble fila de tilos, bóveda sombría que desciende en +suave pendiente desde el castillo hasta el Marne. Una dulce alegría, +turbada por ligeros remordimientos, embarga su espíritu. Sin dejar de +sentir infinita gratitud hacia Jaime, por no haberse indignado cuando le +reveló el misterio de su corazón, lamenta no ser ya el único dueño de su +querido secreto. Teme que una palabra, menos aún, una mirada, un gesto +de Jaime, no sea una revelación para María Teresa. Y eso, Juan, no +quiere que suceda. No solamente se reprocha su amor a la señorita Aubry +de Chanzelles, sino que su gran preocupación subsiste: Si ella supiese +que la amaba ¿no cambiaría de actitud hacia él?</p> + +<p>Ante esta dolorosa perspectiva, sus ojos se velan, su corazón se contrae +de angustia, y murmura, desesperado:</p> + +<p>—¿Por qué no he tenido energía para negar? ¿Qué esperaba? ¿Que Jaime +hiciera desaparecer la distancia que me separa de su hermana? ¡Locura, +locura! ¡Con tal, Dios mío, que nadie sospeche la osadía de mi sueño!</p> + +<p>Sufre, y su pensamiento evoca, con angustiosa lucidez, el lejano pasado. +Se mira tal como era la tarde de invierno en que el azar lo puso ante el +señor Aubry, en París, en el salón escolar del sexto distrito.</p> + +<p>Un extraño fenómeno de su memoria sobreexcitada le produce una +reminiscencia exacta no sólo de los hechos sino también de su estado de +alma de niño. Experimenta casi la dolorosa opresión que paralizó su +corazón y anudó su garganta a su entrada en el salón profusamente +iluminado. Muchos niños están ahí acompañados de sus madres o de sus +padres; él está solo y se siente pequeño, triste, desgraciado.</p> + +<p>Los señores de la comisión escolar, sentados, tranquilos y solemnes, +detrás de una ancha mesa cubierta con tapiz verde, se le figuran jueces, +tan terribles, que trata de no ser visto; se esconde en un ángulo de la +vasta sala.</p> + +<p>Suenan nombres lanzados por los ujieres; algunas personas se levantan, +hablan, salen. Juan mira casi inconsciente; de pronto ve adelantarse a +una mujer hacia la mesa. La voz del alcalde, señor Aubry de Chanzelles, +llega por primera vez a los oídos de Juan. El alcalde habla con claridad +en un tono grave y benévolo. En vez de amonestar a aquella mujer, +llamada a justificar las ausencias demasiado frecuentes de su hijo a la +escuela, se afana en demostrarle la necesidad de velar sobre la +instrucción y desarrollo de la inteligencia de los niños.</p> + +<p>Juan, tranquilizándose poco a poco, escucha con atención. Cuando el +señor Aubry, inclinado hacia la pobre mujer, la interroga con bondad, y +luego oye las respuestas embrolladas de la desgraciada que se excusa de +no poder mandar todos los días a su chico a la escuela, porque le ayuda +en su trabajo, Juan no pierde una palabra de los consejos que le da el +señor Aubry al explicar el verdadero interés del niño.</p> + +<p>La buena mujer, muy conmovida, se aleja sin poder responder.</p> + +<p>El gran salón se halla casi desierto. El señor Aubry va a levantar la +sesión, cuando el ujier llama con voz sonora:</p> + +<p>—¡Juan Durand!</p> + +<p>Estas dos palabras, que hace tanto tiempo resonaron en el vasto salón de +la alcaldía de la plaza de San Sulpicio, ¿por qué prodigio, su sonoridad +llena aún los oídos de Juan? Se ve a sí mismo acercarse a la gran mesa +de tapete verde con paso vacilante, arrastrando sobre la alfombra sus +gruesos zapatos clavados.</p> + +<p>Semejante a muchos chicuelos de París que han soportado duras +privaciones, Juan se presenta con una figura flaca y demacrada. +Intimidado y tembloroso, hace girar entre sus manos una vieja gorra +color azul desteñido, y se detiene ante la comisión. El alcalde examina +sus notas con aire grave. ¡Ah, desgracia! ¿por qué su rostro se llena de +severidad?</p> + +<p>—¿Qué significa esto, señor Durand?—interroga el señor Aubry.—Hace +quince días que no se le ve a usted en la escuela. ¿Por qué eso, eh?</p> + +<p>Juan baja la cabeza y con voz lastimera contesta:</p> + +<p>—Es porque mamá estaba enferma y después se ha muerto.</p> + +<p>—¿Muerto?</p> + +<p>—Sí. La llevaron hace tres días...</p> + +<p>Toda la severidad del alcalde desaparece; bondadosamente lo interroga:</p> + +<p>—¿De qué enfermedad ha muerto tu mamá?</p> + +<p>¡Oh, cómo recuerda Juan la emoción con que aquella frase fue dicha! +Súbitamente recuperó la confianza y se hizo locuaz.</p> + +<p>—Fue un día que llovía... en el ómnibus... Estuvo enferma un mes; pero +el médico dijo en seguida que no podía hacerse nada porque estaba +cansada de haber trabajado demasiado.</p> + +<p>—¿En qué trabajaba tu madre?</p> + +<p>—Era costurera para las tiendas. Cosía todo el día, y hasta por la +noche. Yo quería trabajar para ayudarla, pero ella no quería. Decía +siempre: Tienes que ir a la escuela para aprender.</p> + +<p>—¿Y tu padre?</p> + +<p>—Hace mucho tiempo que ha muerto también; era emplomador y se cayó de +un techo cuando trabajaba.</p> + +<p>—¿No tienes parientes?</p> + +<p>—No, nadie.</p> + +<p>—Después que ha muerto tu mamá ¿en dónde vives? ¿quién te da de comer?</p> + +<p>—La portera de la casa, porque me quiere mucho. Dijo ella a su hermano, +que es carpintero, que me tomase de aprendiz, y ahora trabajo...</p> + +<p>El señor Aubry, pensativo, no lo escuchaba ya.</p> + +<p>Juan recuerda el miedo que sintió creyendo haber hablado demasiado.</p> + +<p>—Señores—dijo el alcalde dirigiéndose a los miembros de la +comisión,—hemos concluido; pueden ustedes retirarse. Voy a ocuparme de +este niño.</p> + +<p>Y cuando se quedó solo con Juan, continuó sus interrogaciones.</p> + +<p>—¿Te gusta trabajar de carpintero?</p> + +<p>—¡Uf! ¿si me gusta?... el patrón es muy duro, cuando se emborracha pega +fuerte.</p> + +<p>Juan no ha olvidado aún la mirada llena de ternura con que el señor +Aubry lo contempló durante largo tiempo, mirada penetrante y buena, que +le dio valor.</p> + +<p>—Ven acá, Juan Durand. Puesto que el oficio de carpintero no te gusta +¿quieres que yo sea tu patrón?</p> + +<p>—¿Usted?</p> + +<p>—Sí, yo.</p> + +<p>Juan recuerda que dijo con desenfado:</p> + +<p>—Pero si usted es el señor alcalde, no puede ser mi patrón...</p> + +<p>El señor Aubry se sonreía.</p> + +<p>—Sí, Juan, yo puedo ser tu patrón. Tengo una gran fábrica de cristales, +y muchos obreros. Tú ya tienes edad bastante para comprender lo que te +voy a decir; escúchame con atención. Yo he sido, como tú, un pobre niño +desgraciado. Como tú, yo he tenido hambre, he tenido frío. Como tú, yo +encontré un hombre que me socorrió. Me enseñó a trabajar y a tener +perseverancia y valor, y ahora soy un hombre rico, considerado. Voy a +hacer lo mismo contigo; te enseñaré a trabajar, y si tienes +perseverancia y energía también serás rico.</p> + +<p>Así diciendo, lo tomó de la mano y marchó a hablar a la portera +protectora del huérfano.</p> + +<p>Un mundo de pensamientos confusos agitaba el cerebro de Juan, +estupefacto. En aquella misma hora, se asombraba de su suerte +inverosímil, y en su corazón rebosaba la gratitud por los inmensos +beneficios recibidos. ¿Y para demostrar su reconocimiento iría a pedir a +su bienhechor la mano de su hija? ¡No! sería odioso, grotesco. ¡No, +jamás confiará su amor ni al señor Aubry ni a María Teresa! Cualquiera +que sea el destino que le reserve el capricho o la fantasía de la que +ama, se consagrará a ella, en recompensa de la noble acción de su padre, +que educó al hijo del pueblo, al huérfano pobre, con un esmero igual al +que dedicó para la educación de su propio hijo.</p> + +<p>Reflexionando de esta manera, recordando el pasado, Juan llegaba ante su +pabellón, situado al borde del Marne. Era un pequeño chalet de grandes +ventanas y levantados techos de tejas rojizas. María Teresa había sido +casi su arquitecto, pues, cuando su construcción fue decidida, exigió +que se copiase fielmente cierta casita pintoresca salida de la +imaginación fantástica de Kate Greenway.</p> + +<p>La noche huía, el día asomaba. El jardín dormido hasta hacía un momento, +en el seno de las tinieblas, empezaba a revivir; por el cielo se +extendía la argentina aurora de una finura de tonos exquisitos; los +pájaros piaban débilmente, lanzando intermitentes cantos.</p> + +<p>El joven penetró en su casita en busca de un reposo que calmase la +agitación de sus pensamientos.</p> + + + + +<h3><a name="II" id="II"></a>II</h3> + + +<p>Pablo Aubry de Chanzelles había dicho la verdad cuando se comparó a Juan +Durand. La impresión de piedad que sintió al contemplar al niño +desgraciado, provenía en gran parte de que, como él, había conocido el +abandono, el desprecio, la indiferencia y la miseria.</p> + +<p>Su abuelo, Eugenio Estanislao Aubry de Chanzelles, soldado de Napoleón, +al morir gloriosamente entre los hielos del Berezina, había dejado una +viuda y ocho hijos. Esta numerosa familia demandó grandes gastos para +ser educada y establecida. El padre de Pablo Aubry, último hijo del +héroe de la campaña de Rusia, habiéndose casado muy joven con una mujer +sin dote, no tardó en verse reducido a los más módicos recursos. Su +naturaleza era delicada, y los tormentos de una vida difícil acabaron de +arruinar su salud; luchó algunos años contra la mala suerte, pero la +muerte lo arrebató pronto. Como todos sus esfuerzos habían fracasado, su +familia se encontró, entonces, en una situación vecina a la miseria. Su +mujer no le sobrevivió mucho tiempo; Pablo y Matilde quedaban +huérfanos.</p> + +<p>Estos niños fueron recogidos por un tío sin fortuna, quien, para mayor +desdicha, era un inventor desgraciado que sólo se ocupaba en gastar sus +últimos pesos en extravagantes combinaciones químicas. El oro +desaparecía rápidamente en las retortas, y, al cabo de muy poco tiempo, +se encontró en la miseria, así como sus pupilos.</p> + +<p>Entonces fue cuando Pablo Aubry conoció días dolorosos. Su hermana +Matilde pasó a un convento, donde tenían una tía religiosa; pero él tuvo +que entrar de aprendiz: lo colocaron en una tipografía. Vivió +penosamente, pues el oficio era demasiado duro para un niño poco +preparado para el trabajo fuerte. Además, se hallaba en un ambiente +hostil, bien diferente del suyo; le hacían pagar caro la blancura de sus +manos y sus hábitos de persona bien educada. Cuando, por la noche, +volvía a su casa, dolorido de fatiga, se encontraba frente a su tío, +enloquecido y brutal, por el mal éxito de sus experiencias. Luego tenía +que partir con este triste pariente su pequeño jornal y soportar todo +género de recriminaciones.</p> + +<p>Cuando el señor Aubry de Chanzelles recordaba esta época de su vida, en +la que, débil y abandonado, no entreveía ninguna esperanza de salvación, +sentía aún una viva emoción y se preguntaba cómo había tenido fuerzas +para resistir aquellas noches de fiebre y los malos tratamientos.</p> + +<p>Al fin, la dura prueba terminó; un antiguo amigo de la familia de +Chanzelles, compadecido de la situación lastimosa en que vegetaban el +tío y el sobrino, ofreció a Pablo un puesto bastante ventajoso en la +fábrica de cristales de que era propietario en Creteil.</p> + +<p>Pablo aceptó con alegría. Aquel trabajo le gustaba; se entregó a él por +completo; teniendo la dicha de encontrar en el señor Bontemps, el amigo +de su tío, un director inteligente y bueno.</p> + +<p>Los inventos de su tutor, cuyas retortas ardían siempre, en busca de +alguna quimera, habían familiarizado a Pablo con las preparaciones +químicas; de manera que en poco tiempo pudo hacerse útil, y se hizo +apreciar.</p> + +<p>Acababa de cumplir veintiocho años cuando estalló la guerra de 1870, que +hizo sufrir al país la vergüenza de las derrotas.</p> + +<p>El señor Bontemps fue muerto en Gravelotte. A su lado, Pablo combatió +valientemente. Pasada la tormenta, se vio que estos horribles +acontecimientos, la guerra primero, y luego la Comuna, habían herido +mortalmente la fábrica de Creteil. Los hornos estaban apagados, las +construcciones se derrumbaban; habían recibido las balas prusianes y las +balas francesas.</p> + +<p>La familia Bontemps propuso entonces a Pablo prestarle una corta +cantidad de dinero, para que tratase de poner la fábrica en actividad.</p> + +<p>Pero la suma que se le entregó era tan insignificante, que el joven tuvo +que vencer las más grandes dificultades. Empezó por encender un horno, y +con dos obreros; él mismo se puso a la obra.</p> + +<p>Los comienzos de la nueva cristalería fueron terriblemente penosos: los +días de pago eran para el señor Aubry motivo de constantes angustias. +Pero después de algún tiempo, los beneficios obtenidos por el incesante +trabajo le permitieron construir un segundo horno, luego un tercero, y +aumentar el número de sus obreros.</p> + +<p>Finalmente, tuvo la suerte de descubrir un cristal mucho más blanco que +el Baccarat, que, con un tallado hábil, producía reflejos de diamante.</p> + +<p>Este fue el principio de una era de gran prosperidad para la fábrica. +Llegó a tener una cantidad de demandas muy superior a la de la antigua +casa Bontemps, y, entonces, el nuevo dueño se permitió emprender obras +de arte. Se reveló ahí, fabricante de genio, creador de obras +maravillosas; así en los <i>vitraux</i>, inspirados en las antiguas +cristalerías, como en los vasos y bibelots de alto precio, de formas +exquisitas, de coloraciones raras, sus creaciones obtuvieron éxito +creciente entre los buenos conocedores.</p> + +<p>Seguro de su porvenir, se casó. La mujer que eligió era hermosa, +inteligente y buena. Con ella, la felicidad y la prosperidad de la casa +se afirmaron, y no huyeron más del hogar del infatigable trabajador.</p> + +<p>Hacía doce años que el señor Aubry disfrutaba de esta dichosa paz cuando +encontró a Juan Durand. Se le presentaban de improviso sus propios +sufrimientos, en el abandono y la miseria del chico. Todo el horror de +los tiempos lejanos lo asaltó violentamente, y estos recuerdos dolorosos +abogaron con elocuencia en favor del huérfano. El nuevo propietario de +la fábrica vio, en este encuentro fortuito, como la indicación de una +deuda a pagar a Dios en agradecimiento de su felicidad actual. La +fisonomía franca del desgraciado niño le agradó, e hizo promesa de dar a +Juan Durand la misma protección que él había recibido de su antiguo +patrón.</p> + + + + +<h3><a name="III" id="III"></a>III</h3> + + +<p>De esta manera fue como Juan entró de aprendiz en la fábrica de +cristales de Creteil. El señor Aubry lo confió desde luego al guardián +del establecimiento, un viejo obrero inválido, cuya mujer, como no tenía +hijos, aceptó gozosa la misión de cuidar al chico. Instalado así en +familia, en una pequeña casita a orillas del Marne, Juan se aclimató +fácilmente a su nueva residencia. Él, que conocía apenas el Sena, quedó +admirado de aquel río que se ofrecía a su constante contemplación. Las +hermosas campiñas que lo rodean, lo encantaron al extremo de apresurar +la metamorfosis de su ser moral, hasta entonces incrédulo y rebelde. Un +sentimiento de inmensa gratitud hacia su bienhechor, lo invadió; todas +las noches, al acostarse, murmuraba estas palabras infantiles, a manera +de plegaria: ¡Gracias, patrón!</p> + +<p>Y dicho esto se dormía en plena felicidad.</p> + +<p>Poco tiempo después, Juan era el niño mimado de la fábrica. El patrón lo +había recomendado a todos los jefes de sección, y como el chico era +inteligente y activo, se granjeó rápidamente la amistad de todos.</p> + +<p>Un día, sin embargo, sucedió que un obrero le dio algunos golpes. El +estado de ebriedad en que se hallaba no le valió de excusa ante el señor +Aubry, que lo despidió. Desde ese día, el sentimiento de Juan hacia su +protector se convirtió en verdadera idolatría.</p> + +<p>Los actos justos conmueven infinitamente a los niños. Por segunda vez, +el señor Aubry hería el corazón de su protegido.</p> + +<p>Entretanto el señor Aubry se encariñaba cada vez más con aquel huérfano +que le manifestaba tan candorosamente su afecto, siempre que se le +ofrecía la ocasión. Pero precisamente porque el señor Aubry comenzaba a +interesarse seriamente por el niño, quería formarlo, como había sido +formado él mismo, en la escuela austera de la labor ruda. Lo hizo pasar +por todos los ramos de la industria cristalera; al propio tiempo lo puso +en condiciones de completar su instrucción, a fin de que se convirtiera +en un químico bastante práctico para auxiliarlo en sus experimentos, así +como también en un dibujante bastante hábil para crear formas +originales. Le procuró maestros, le suministró libros y le facilitó +todos los medios de instruirse. Juan se mostraba dócil, aprovechaba las +lecciones, los consejos, y ponía tanto celo en sus estudios como en el +trabajo de operario.</p> + +<p>La fábrica fue bien pronto la única ocupación personal de Juan: no la +abandonaba sino para concurrir a los cursos de la noche. Se deleitaba en +ella; la escudriñaba, la recorría en todos sentidos, cuando, terminado +el trabajo, y marchados los obreros, se quedaba solo entregado a sí +mismo. Nadie conoció tan bien como el pequeño operario los pasajes +secretos ni los rincones del gran establecimiento. Allí estaba en su +casa, era dueño de ir donde mejor le pareciera, examinando todo, +interesándose por todo, tomando conocimiento de todo lo que existía en +ella hasta en los escondrijos más oscuros y olvidados. La experiencia +que Juan adquirió viviendo constantemente en esta labor, lo puso en +breve al corriente de lo que debe saber un maestro cristalero.</p> + +<p>El oficio era duro a veces; pero al chicuelo no le pesaba, contento de +hallarse al lado de los grandes hornos rojos que no se apagaban jamás, y +que le habían causado gran estupor la primera vez que los vio. No se +cansaba de admirar las gruesas y pequeñas puertas, que daban, al +parecer, sobre el infierno, y nada para él igualaba la destreza del +obrero que soplaba botellas por la extremidad de una caña larga, o +moldeaba con hábil ademán el cristal en fusión. Todas las operaciones +diversas por las que pasaba la materia transparente, irisada y líquida, +lo interesaban con pasión, y de esta suerte se desarrollaba en él una +alma de artista, prendado de su arte.</p> + +<p>Durante el tiempo de su aprendizaje no dejó un solo instante de tener la +más perseverante energía. Para recompensarlo, el señor Aubry lo envió a +trabajar algunos meses en las principales cristalerías de Bohemia e +Inglaterra, a fin de familiarizarlo con todos los métodos de +fabricación, y facilitarle el estudio del alemán e inglés.</p> + +<p>En esta nueva faz de su vida la personalidad de Juan se destacó; +adquirió en sus viajes por el extranjero, una cierta seguridad, fundada +en la posesión de la ciencia de su arte.</p> + +<p>Todo esto lo debía al señor Aubry. A medida que avanzaba en la vida, +consciente de su felicidad, comprendiendo haber encontrado en su camino +al hombre excelente que lo había recogido y educado, sentía hacia su +protector una afección sin límites.</p> + +<p>Este culto libró a la juventud de Juan de muchas tentaciones. El +ascendiente de su patrón lo mantuvo en la vía recta, y con su +temperamento laborioso no tuvo que esforzarse mucho para satisfacer por +completo, con su conducta, a quien debía todo.</p> + +<p>Desde que el señor Aubry hubo apreciado la naturaleza leal y afectuosa +del huérfano, no vaciló en admitirlo en su casa, para perfeccionar su +educación moral.</p> + +<p>La señora Aubry se prestó maternalmente a desempeñar esta tarea; además +de ser muy cariñosa con el joven, le dio consejos, lo obligó a vencer su +timidez, y lo animó a hablarla como si fuera su hijo y a abrirle su +corazón.</p> + +<p>Para Juan era una fiesta ir a pasar los domingos y los días festivos en +el antiguo hotel de los Aubry de Chanzelles, situado en la calle +Vaugirard, frente al jardín del Luxemburgo. Pero el principal atractivo +que encontraba allí, era la presencia de los niños de Aubry, Jaime y +María Teresa.</p> + +<p>Jaime, muchacho gordinflón y bullicioso, se encariñó en seguida con este +camarada calmoso y fuerte que se sometía a sus caprichos. Su «amigo +Juan» se le hizo indispensable. No tardó el niño pobre y reflexivo en +tener una ligera influencia saludable sobre el niño rico. En cuanto a +María Teresa, demasiado pequeña para ser otra cosa que un despótico +baby, era gran favorita de Juan. Nunca había visto nada tan lindo como +esta criatura, deliciosa muñeca blanca y rosada, primorosamente vestida +con sedas, bordados y encajes, que le sonreía siempre que la tomaba en +sus brazos.</p> + +<p>Los nueve años que lo separaban de María Teresa lo convertían en un +hombre al lado de ella. Al crecer, la chicuela no dejó de apercibirse de +la impresión que producía en Juan, que permanecía extasiado ante su +gentil personita, y supo darse aires dignos de una pequeña princesa +acostumbrada a mandar y que quiere ser obedecida. Juan, se sometía, sin +vacilar, a sus caprichos más fantásticos o imaginaciones más locas. Para +contestar a su exigente «señora,» tenía que practicar todos los oficios: +encolador de muñecas rotas, remendón de juguetes destrozados en momentos +de cólera; unas veces hacía de cochero, otras de caballo, de payaso, de +oso, de mago, etcétera. La diversidad de sus profesiones encantaba a la +chicuela.</p> + +<p>El apego que los niños demostraban hacia su amigo, hizo más necesarias +sus visitas a la casa. María Teresa y Jaime esperaban con impaciencia el +domingo, día en que Juan llegaba con los bolsillos llenos de bibelots de +cristal, fabricados expresamente por él. Si, por acaso, Juan no podía +salir de la fábrica, la presencia de sus primos Bertrán y Diana Gardanne +no bastaba a consolar a los niños de la ausencia de su gran camarada, +tan ansiosamente esperado, y que tenía el secreto de divertirlos sin +contrariarlos jamás. Se entristecían y no jugaban.</p> + +<p>Bien pronto, para complacerlos, Juan fue llevado más a menudo al hotel +de la calle Vaugirard. Después, poco a poco, sus buenas condiciones le +atrajeron la simpatía general, y el señor y la señora Aubry, habiendo +observado que aprovechaba inteligentemente sus consejos, lo consideraban +como miembro de la familia.</p> + +<p>Transcurrieron los años. Juan se hizo un buen operario. Gracias a su +amor al trabajo y a su disposición para los negocios, obtuvo un puesto +preferente en la fábrica. El señor Aubry, que lo apreciaba cada día más, +concluyó por nombrarlo subdirector para procurarse algún descanso.</p> + +<p>El señor Aubry no tuvo que arrepentirse de su determinación; comprobó +muy pronto que Juan poseía dotes naturales que no se adquieren +fácilmente: cualidades de iniciativa y grandes condiciones de +administrador. El joven se convirtió en su alter ego, en quien podía +confiar con toda seguridad. Juan sería el continuador de su obra.</p> + +<p>Su naturaleza leal, su espíritu estudioso, su vida entera pasada en la +fábrica y en la intimidad elegante de la familia de los Aubry, le habían +formado una personalidad atrayente. Nada de ficticio había en él; +marchaba en el mundo sin preocupaciones y sin artificios. A los +veintinueve años representaba el tipo del hombre que por el doble +trabajo de sus manos y de su cerebro, llega a la plena posición de una +individualidad superior. Era un hombre fuerte: podía ganarse la vida con +su labor manual; era un intelectual también: merced a los conocimientos +adquiridos, su inteligencia creadora había sabido encontrar formas +nuevas en un arte antiguo.</p> + +<p>Para Juan el mundo estaba circunscripto a la fábrica y a la familia de +Aubry; pero si no había sentido tentaciones de ampliar este círculo +estrecho, de buscar fuera de él, el ideal a que todo hombre aspira, era +porque lo tenía en ellas. Desde hacía muchos años, su pensamiento se +había acostumbrado a gozar con la presencia de María Teresa, y la +influencia misteriosa de la joven se afirmaba en él de una manera lenta, +oscura, inconsciente, pero segura.</p> + +<p>Mientras Juan se absorbía en esta vida seria, como la juventud dichosa y +alegre de Jaime y de su hermana, exigía mayor expansión, los Aubry +transformaron poco a poco su género de existencia; recibieron más gente, +y un elemento nuevo, muy mundano, hizo su aparición en aquel hogar hasta +entonces casi austero.</p> + +<p>A Juan le fue dado contemplar los más hermosos ejemplares de la gente +del gran mundo, de la que había oído hablar, pero que desconocía. Todos +aquellos desocupados, aquellos inútiles, se daban delante de él aires de +gran importancia, que en un principio no le chocaron; pero, como era muy +observador, sintió en breve cerca de ellos un sentimiento de +inferioridad que le hizo pensar. Se apercibió de que su aspecto y sus +maneras, contrastaban con las de aquellos jóvenes tan seductores +exteriormente. Se veía en seguida que no habían sido obreros, ellos. +Sabían vestirse con gusto, presentarse de una manera especial, hablar un +lenguaje refinado, en fin muchas cosas que revelaban la casta +privilegiada de que procedían.</p> + +<p>Entonces, poco a poco, Juan se replegó sobre sí mismo y se alejó de la +casa, para huir de estos contactos dolorosos.</p> + +<p>Los Aubry que lo querían mucho, atribuyeron primeramente a su carácter +huraño, su obstinación en no aparecer por el hotel sino cuando sabía que +estaban solos; redoblaron sus atenciones hacia él, pero dejaron que +procediese a su gusto, sin sospechar el sufrimiento que, de improviso, +lo había embargado. ¿Cómo podían conocer su pesadumbre, ellos que tenían +a Juan por un hombre fuerte, resuelto, superior a las vanidades humanas? +Lo colocaban demasiado alto, de donde, su estimación se hacía cruel. El +corazón sensible, el sufrimiento del hijo adoptivo, escapaba a su +penetración, y Juan se sorprendía de sentirse, de pronto, tan lejos de +ellos.</p> + +<p>Pensaba:—Me han salvado de la miseria, me han hecho hombre; si yo +enfermara se alarmarían, pero nunca adivinarán el dolor moral que me +ahoga... ¿Conocerán nunca mi corazón? ¡Ah! si supieran hasta qué punto +sus bondades han desarrollado la sensibilidad de este corazón, si +supieran cómo los amo. ¿No se sorprenderían de mi audacia?</p> + +<p>Y con el alma destrozada, el espíritu quebrantado, el pobre joven, +desalentado, exhalaba su ternura desconocida, murmurando:—¡María +Teresa... María Teresa!</p> + +<p class="linea"></p> + +<p>¿Cómo, por qué María Teresa, con su instinto de mujer, nada había visto? +Porque era dichosa y nada atrofía tanto el corazón como la felicidad. +Sólo la desgracia desarrolla la sensibilidad. Además, la joven estaba +tan habituada a los cuidados, a las atenciones de Juan, que le parecían +perfectamente naturales. ¿No habría acaso también en el fondo de aquel +ser de gracia y de belleza, algún otro sentimiento? Aunque Juan se +hubiera transformado, ¿no permanecería siendo para ella, el hombre del +pueblo que debía su elevación a la generosidad del señor de Chanzelles? +Ciertamente, María Teresa no manifestaba claramente esta especie de +menosprecio; pero su atavismo y su educación aristocrática, ahondaban el +pozo que separaba a ella de Juan. A medida que transcurrían los años, la +fuerza de las cosas tendía a separarlos. Juan tenía conciencia de esto, +mientras que María Teresa, acostumbrada a la adoración respetuosa de su +amigo, la aceptaba como un testimonio del reconocimiento grabado en el +corazón del niño salvado en otro tiempo por su padre.</p> + +<p>Así, cuando algunos días después del baile, Juan acompañó a los Aubry de +Chanzelles a la estación, la joven no se sorprendió de encontrar un ramo +de soberbias rosas, cuyos tallos desaparecían en un artístico vaso de +cristal, en el vagón que el señor Aubry había encargado para el viaje, +como tampoco se admiró de hallar helados de aromas variados, en las +pequeñas cajas de metal blanco, que Boissier ha puesto a la moda en el +teatro.</p> + +<p>Dijo simplemente:</p> + +<p>—Usted me mima demasiado, Juan. Gracias, amigo mío.</p> + +<p>Y como él se excusase respondiendo fríamente:</p> + +<p>—Esto es completamente natural; yo sé que a su mamá le gustan las +flores.</p> + +<p>—Pero ¿y los helados?</p> + +<p>—¡Oh! no me he olvidado que cierta señorita era muy golosa, en los +tiempos lejanos en que me convidaba a sus banquetitos, a condición de +que yo no comiese nada.</p> + +<p>Se rieron. Luego, María Teresa repuso:</p> + +<p>—Yo ya no soy golosa...</p> + +<p>—¡Pero aun le gustan los helados!</p> + +<p>—Juan, usted se ha puesto insoportable. En penitencia, tome usted esta +rosa, que la llevará consigo todo el día, para que le recuerde que ha +sido mordaz con su antigua amiga... ¡Vamos, adiós!</p> + +<p>Subió ligeramente al coche, y cerrada la portezuela, bajó el vidrio y +tendió su mano al joven; él, en equilibrio sobre el estribo, la tomó en +la suya. Permanecieron un momento silenciosos, unidos por aquel débil +lazo. Un estridente silbido hizo retroceder bruscamente a María Teresa. +Juan saltó al andén, la contempló durante un instante con pasión y +saludando por última vez se perdió entre la multitud.</p> + +<p>Mientras el tren se ponía en movimiento, la señora Aubry murmuró:</p> + +<p>—¡Qué excelente joven es Juan!</p> + +<p>—¡Ciertamente! Y hombre de gran mérito, además, querida esposa.</p> + +<p>—Sí, un excelente amigo, madre. Para mí es como un hermano mayor, más +atento que Jaime, pero a veces un poco severo... ¿no es verdad, papá?</p> + +<p>—Es todo un hombre... Alcánzame el diario, hija mía.</p> + +<p>María Teresa le entregó el diario, riéndose del aire de convicción con +que el señor Aubry había pronunciado: Es todo un hombre...</p> + +<p>—Evidentemente, es un hombre, no lo dudamos... pero a mí me quieres +más, ¿cierto, papá querido?—dijo besando a su padre.</p> + +<p>El recuerdo de Juan estaba ya lejos de ellos. Entretanto, el pobre joven +caminaba sin ver la gente que pasaba a su lado, sombrío de +desesperación.</p> + +<p>—¡Dios mío!—murmuraba en su interior—¡cómo librarme de la constante, +de la abrumante idea que me domina! Mi corazón sufre hasta convertirme +en un alucinado. ¡Ella no pensaba en nada al darme por última vez la +mano!... ¡Pero yo, yo! ¡Con tal que no haya sentido el estremecimiento +de la mía! ¡Si por mis imprudencias fuera a perder su confianza! ¡Ah, +no; todo menos eso!</p> + +<p>Y un pesar tan grande lo invadía, ante la sola idea de permanecer tres +meses sin verla, que había preferido seguir sufriendo como en el tiempo +pasado, a la angustia de la hora presente.</p> + + + + +<h3><a name="IV" id="IV"></a>IV</h3> + + +<p>Los Aubry dejaban, pues, a Creteil, en los primeros días de julio, para +instalarse en su villa de Pervenches.</p> + +<p>Construida sobre una de las barrancas gredosas que rodean la playa de +Etretat en semicírculo pintoresco, este chalet blanco domina el mar, y +hacia el otro lado, el jardín, de verdes campos sembrados de flores, +desciende en suave pendiente, flanqueando una amplia alameda, hasta la +carretera de Bennville.</p> + +<p>Durante la estación de baños, Etretat es una estación encantadora. María +Teresa encontraba allí numerosos amigos; además, Diana y Bertrán +Gardanne, sus primos, pasaban allí también sus vacaciones. Toda esta +brillante juventud llevaba a la casa de campo de los Aubry, una vida +alegre y feliz.</p> + +<p>Algunas semanas después de su llegada, reinaba gran animación en el +jardín. Jugando el tennis, Bertrán, en un match con el campeón +invencible Roberto Milk, se dejaba batir vergonzosamente por la +Inglaterra, ante los ojos atentos de su amigo d'Ornay, experto jugador, +quien, furioso, le dirigía vivas recriminaciones.</p> + +<p>María Teresa, Diana, Mabel d'Ornay, Alicia y Juana de Blandieres, +conversaban en la terraza, reclinadas en rocking-chairs.</p> + +<p>—¿No ha hecho usted prevenir a Max Platel que hoy nos reuníamos aquí, +por la tarde, María Teresa?—preguntó con aire ansioso la linda Mabel +d'Ornay.</p> + +<p>—Tranquilícese usted, Mabel—se apresuró a contestar la burlona +Diana;—ha sido prevenido por orden mía. ¡Qué extraña idea tiene usted +de nuestra manera de comprender los deberes para con los huéspedes, para +suponer que María Teresa y yo no trataríamos de procurar a nuestras +amigas el mayor placer posible! Y como Max Platel constituye el +atractivo de la playa, por el momento a lo menos, sería preciso ser muy +ignorante o muy culpable para no servirlo con el té, los muffins y los +bombones a la violeta.</p> + +<p>—¿Por qué esa correlación?—preguntó Alicia de Blandieres.—¿Acaso Max +Platel es un literato a la violeta?</p> + +<p>—¿Max Platel?... es un amigo excelente—interrumpió María Teresa.</p> + +<p>—¡Oh!—exclamó Diana—¡para mi prima todas las personas que recibe son +sagradas, no es permitido tocarlas, ni aun con rosas sin espinas! Pero +se puede ser un amigo excelente y hacer mala literatura: son cosas que +no tienen nada de incompatible.</p> + +<p>—¿Encuentras que es malo lo que escribe? ¡Pues no se creería, porque no +le escatimas las felicitaciones!</p> + +<p>—Además—dijo la señora d'Ornay, joven casada hacía pocos meses,—me +imagino que usted no ha leído todo lo de Platel: escribe poco para las +señoritas.</p> + +<p>—Diana no habla sino por lo que se dice—respondió María Teresa;—sus +críticas se refieren a los juicios de los inteligentes y en tales +asuntos las opiniones son diversas.</p> + +<p>—Pues no es así—interrumpió con viveza Diana,—yo tengo mi opinión +personal; he leído, de Platel, <i>El Valle de los Lirios y La Aventura de +la señora Tarbes</i>.</p> + +<p>—Entonces, si lo has leído, no has comprendido, y viene a ser lo mismo +que yo te decía. En cuanto a mí, soy de la opinión de los que, sin +haberlo leído, encuentran que tiene talento.</p> + +<p>Diana estaba mortificada, pero Mabel d'Ornay triunfaba. Desde el +principio de la estación, Max Platel se mostraba muy solícito con ella; +la joven estaba envanecida, pues el novelista a un exterior atrayente +reunía una reputación lisonjera, y la circunstancia de que se le +reconociera talento, aumentaba el mérito de sus atenciones.</p> + +<p>—Y nuestro amigo Huberto Martholl ¿cómo es que no se encuentra ya +aquí?—preguntó Diana.—Generalmente, cuando nos reunimos él es el +primero en llegar.</p> + +<p>—¡Ah, sí!—dijo con animación Juana de Blandieres,—tengo muchos deseos +de verlo, a ese Huberto Martholl de quien ustedes hablan tanto!</p> + +<p>—¿Cómo no conoce usted al hermoso Martholl?</p> + +<p>—Estamos aquí desde hace dos días solamente, y hoy es la primera vez +que salimos. Hemos traído tanto equipaje que no podíamos encontrar nada +de lo que necesitábamos, y nos era imposible dejarnos ver en el Casino +en traje de viaje.</p> + +<p>—¡Naturalmente el exceso de baúles es un estorbo!—repuso Diana.—Si +usted no hubiera traído más que uno, encontraba en seguida el vestido +que necesitaba. Hubiera ido al Casino esa misma noche, Martholl le +hubiera sido presentado, habría usted bailado con él, y hoy sería para +usted una relación antigua, mientras que ahora ¿rescatará el tiempo +perdido?</p> + +<p>—¡Bah! ¡no creo que sea tan grande el perjuicio!</p> + +<p>—¿Es usted, Mabel, quien tuvo la buena idea de traerlo por +aquí?—preguntó Juana de Blandieres.</p> + +<p>—Sí, ha venido a vernos.</p> + +<p>—¿Se quedará mucho tiempo?</p> + +<p>—Creo que unos quince días.</p> + +<p>—¡Oh! no es mucho; habrá que decidirlo a pasar toda la estación; hay +tan pocos flirts interesantes...</p> + +<p>—Ya verá usted qué chic es—dijo Diana.—Pero, ahí viene con Platel: +puede empezar a contemplarlo.</p> + +<p>—Hacia el extremo de la larga avenida, dos jóvenes avanzaban. El uno +era pequeño y nervioso, hablaba con vivacidad, poniendo toda su persona +en movimiento, de aspecto alegre y fino; el otro, alto, frío, era +infinitamente más elegante.</p> + +<p>Cuando se aproximaron para saludar a las jóvenes, todas ellas los +recibieron con el aire de contento que se demuestra al ver llegar al fin +a quienes se espera.</p> + +<p>—¡Y bien! ¡pueden ustedes alabarse de haberse hecho desear!—dijo +aturdidamente Diana, después de la presentación de Huberto +Martholl;—hace una hora que suspiramos por turno: ¿Vendrán? ¿Les has +avisado? ¡Con tal que no se hayan olvidado! Me gustaría ser esperada con +tanta ansiedad.</p> + +<p>—Pero, señorita—respondió Platel sentándose al lado de la señora +d'Ornay,—estoy cierto que cuando usted no está, son esos los +sentimientos que se manifiestan...</p> + +<p>—¿Lo cree usted?—replicó Diana.—Yo pienso que un novelista vale por +varias mujeres lindas. Aunque el literato sea algo menos raro, hoy, que +tanta gente se entromete a escribir, es, sin embargo, un artículo suyo +muy buscado en el mundo; se lo arrebataban. Las mujeres lindas adornan, +es cierto; pero los hombres de talento adornan de un modo más +interesante.</p> + +<p>—Usted quiere enorgullecerme, señorita Diana. Esta acogida me confunde. +Pero le ruego que no continúe tejiéndome coronas; me conozco, no me +resolvería nunca a dejar un sitio donde la permanencia es tan agradable.</p> + +<p>Luego, mirando a las jóvenes con aire de admiración:</p> + +<p>—Señoritas, ustedes tienen el secreto de hacerme feliz; sus palabras +destilan la miel de la lisonja, y son ustedes también el placer de los +ojos. Dime, Martholl—y se volvió hacia su amigo que se había sentado +entre María Teresa y Diana,—¿Puede verse algo más hermoso, más +encantador que este grupo de niñas? Se diría que están vestidas con +pétalos de flores, tan delicados son los colores que llevan.</p> + +<p>Huberto se sonrió asintiendo, en tanto que su mirada contemplaba con +manifiesta satisfacción el pequeño círculo.</p> + +<p>Platel continuó:</p> + +<p>—No sabría expresar hasta qué punto soy esclavo de la belleza. Los +tonos armoniosos son para mí sinfonías exquisitas que me encantan, en +tanto que la reunión de ciertos colores y formas hacen rechinar mis +nervios como el chirrido de una sierra al cortar la piedra. Sufrir de +esta manera ante la fealdad de las cosas, es pagar muy caro el placer de +buscar la belleza en sus manifestaciones diversas, por desgracia +demasiado fugaces, frecuentemente. Yo soy Pan persiguiendo a Syrinx; +pero hoy he cazado a la diosa, puesto que puedo contemplar a mi gusto +estas formas graciosas adornadas con arte delicado.</p> + +<p>—Cuánta razón teníamos en esperarlo a usted con impaciencia—suspiró la +señora d'Ornay;—no hay como usted para pronunciar palabras lisonjeras.</p> + +<p>Max Platel, sintiéndose en disposición de dar una conferencia, y +halagado por su éxito, que leía en las sonrisas plácidas y en las +miradas atentas de su auditorio femenino, continuó:</p> + +<p>—Las mujeres no se imaginan bastante, creo, la importancia de la +estética en el vestido. No es que las acuse de falta de coquetería, ¡oh, +no! Lamento solamente que no tengan siempre el gusto seguro. Hay muchas +personas que, como yo, viven principalmente por los ojos; debería +tenerse cuenta de ellos y cuidárseles la decoración. En nuestra época +toda la fantasía, toda la alegría del color, se ha refugiado en el +vestido femenino, puesto que nosotros no somos ya más que tristes +maniquíes, todos iguales, negros y dibujados por igual.</p> + +<p>—¡Ah! permíteme, querido amigo—interrumpió Martholl.—Con algún empeño +y gusto personal, se puede obtener gran resultado de estos ínfimos +elementos.</p> + +<p>—¿Dices esto para hacernos notar que tú has sabido realizar ese +prodigio?</p> + +<p>—¡Puede ser!—murmuró Martholl sonriendo.—Un hombre hábil no debe +jamás desperdiciar la ocasión de hacerse valer.</p> + +<p>Las miradas de las jóvenes le daban razón; se posaban con simpatía en su +elegante persona, admirando su irreprochable traje de verano, desde la +corbata de batista clara hasta el barniz de sus zapatos amarillos donde +se reflejaba el cielo.</p> + +<p>—Admitamos que Martholl sea una excepción y que se afana por vestirse +para deleitar a sus contemporáneos; en cuanto a ustedes, déjenme darles +un consejo, mis encantadoras amigas: preocúpense siempre de ser lo más +hermosas posible; piensen en el placer que nos causan con un adorno +feliz.</p> + +<p>—Platel, debía usted habernos prevenido; esto es una conferencia.</p> + +<p>—Seguramente...</p> + +<p>—Entonces, voy a servirle una taza de té en reemplazo del vaso de agua +clásico de los oradores—dijo Diana levantándose.</p> + +<p>—Acepto, señorita, y continúo: observen ustedes cómo el vestido +entristece o alegra una época: ¡la gente debía divertirse poco en la +corte de Felipe II, bajo la austeridad del terciopelo negro! Y hay que +convenir en que, a pesar de las escenas sangrientas de la Revolución y +las cabezas cortadas durante el Terror, no nos horripilan estos +espectáculos, en los cuales las víctimas aparecen engalanadas con gracia +ligera y voluptuosa, empolvadas y vestidas de sedas claras. Estos +espectros nos conmueven, pero no nos espantan. Imaginémonos ¡qué cosa +más horrorosa sería una revolución hoy, entre toda esta gente difrazada +con nuestros trajes modernos, imposible de evocar trágicamente con aires +de ópera!</p> + +<p>—¡La Revolución!—exclamó Mabel d'Ornay, simulando un temblor de +espanto para acercarse al joven novelista.—¡Brrr! espero que ya no +habrá jamás otra. ¿Acaso el pueblo necesita reivindicaciones? ¿No tiene +todo lo que le hace falta?</p> + +<p>—¡Oh, Mabel!—intervino María Teresa,—¡puede usted decir eso! ¡Hay +tanta miseria todavía!... Me sorprende que todos los que se mueren de +hambre permanezcan tan resignados y no traten de rebelarse contra +nosotros, que disfrutamos de todo. Somos muy culpables hacia ellos...</p> + +<p>—¿Culpables?... ¿culpables de qué?</p> + +<p>—De preocuparnos muy poco de sus sufrimientos; nosotros, los burgueses, +los ricos de hoy, no comprendemos mejor nuestro deber que los nobles el +suyo antes de la Revolución.</p> + +<p>—Yo soy de la opinión de Mabel—dijo Diana.—Me pregunto ¿qué otros +privilegios podría reclamar el pueblo: acaso cualquiera, por pobre que +sea, no llega, si tiene carácter y ambición, a ser rico y obtener todo +lo que quiere? Mira, sin ir más lejos, Juan Durand a quien esperamos +esta noche, es un ejemplo vivo del hombre del pueblo que sabe vencer; el +porvenir es suyo.</p> + +<p>—Ciertamente—repuso María Teresa con viveza,—pero debías agregar que +el hombre del pueblo tiene que reunir a una inteligencia nativa, una +suma de trabajo, de energía y de paciencia poco comunes, para llegar a +una posición igual a la de Juan. Además, Juan tuvo la suerte de +encontrar a mi padre quien lo dirigió y sostuvo.</p> + +<p>—¿Quién es ese Juan?</p> + +<p>—Un niño abandonado, que mi padre recogió en otro tiempo y que ha +sabido adquirir en nuestra cristalería de Creteil, la ciencia completa +de su oficio, sin descuidar sus estudios escolares. Con una rara +facultad de asimilación siguió los cursos nocturnos y aprovechó toda +ocasión de instruirse. Habla el inglés, el alemán, y actualmente es +subdirector de la fábrica. Los obreros lo quieren, lo respetan y lo +obedecen, porque sabe mandar con suavidad y firmeza.</p> + +<p>—¡Pero ese hombre es un prodigio entonces!</p> + +<p>—No se entusiasme, Alicia—dijo Diana;—un prodigio, quizá; pero +seguramente un flirt imposible.</p> + +<p>—¿Es feo?</p> + +<p>—¡No, hasta es hermoso a su modo; no se le podrá reprochar que sea +enclenque, por ejemplo! y a quien le guste las espaldas anchas y el +busto poderoso... ha de agradarle. Solamente que es un hombre serio, +severo y en sociedad no es amable, se lo prevengo.</p> + +<p>—¿Por qué dices eso?—exclamó María Teresa, dirigiéndose a su prima con +cierta vehemencia.—Las cualidades de Juan le dan tal valor, que no está +bien imputarle como defecto lo que le reprochas. Está tan ocupado, que +no tiene tiempo para tomar parte en nuestras frivolidades mundanas. Con +su trabajo diario y su pensamiento absorbido por las cosas serias, no +puede realmente tener el aire de un clubman.</p> + +<p>—La señorita María Teresa defiende admirablemente a sus +amigos—observó Platel;—esto provoca el deseo de aumentar el número de +ellos.</p> + +<p>María Teresa tendió, sonriéndose, la mano al joven.</p> + +<p>—Usted figura en el número, Platel; en efecto, creo ser una buena +amiga; pero en este momento soy simplemente justa. Por lo demás, usted +va a conocer a Juan; llega esta noche y pasará algunos días con +nosotros. Ustedes podrán apreciar por sí mismos, que es merecedor de +todas las simpatías.</p> + +<p>—Nadie lo duda, puesto que usted lo afirma—dijo Huberto Martholl, que +no perdía un solo movimiento de la joven.</p> + +<p>La conversación fue interrumpida por otros jugadores de tennis; contaron +hazañas que nadie escuchó, y formaron círculo aparte. Después, cuando +los jugadores hubieron reparado sus fuerzas comiendo sandwiches, +muffins, dulces, té y vino de Madera, todo el mundo se levantó.</p> + +<p>Alicia de Blandieres se aproximó a Diana, que hablaba con Mabel d'Ornay, +para decirle a ésta, en tono de confidencia:</p> + +<p>—¡Oh! querida mía, es exquisito, su Huberto Martholl.</p> + +<p>Mabel d'Ornay se echó a reír:</p> + +<p>—¡Mi Huberto Martholl! ¡con qué posesivo comprometedor lo califica +usted!... ¡Vaya! ¡ya está usted conquistada, mi pobre Alicia! +Decididamente, trastorna la cabeza de todas las jóvenes, nuestro amigo.</p> + +<p>Alicia tomó cómicamente la mano de la joven, y sacudiéndola con fuerza:</p> + +<p>—¡Qué hermoso ejemplo de desinterés da usted, Mabel, no atesorando +sus flirts y poniéndolos a la disposición de sus amigas!</p> + +<p>—Pero, si Martholl no es mi flirt—gimió Mabel, mirando con inquietud +hacia Max Platel.</p> + +<p>—Entonces, mejor, si es una tierra libre para conquistar—continuó +alegremente Alicia.—Cada una de nosotras tiene derecho a tratar de +llegar primero para plantar la bandera vencedora.</p> + +<p>—¡Ah!—exclamó Diana,—¡después de esto, nadie se atreverá a afirmar +que la juventud femenina no es colonizadora!</p> + +<p>La hora de comer se acercaba. Habiendo dicho Bertrán Gardanne que iba a +recibir a Juan, todo el mundo se dispersó, dándose cita para la noche en +el Casino. Las dos primas fueron a vestirse. María Teresa bajó sola poco +después; quería estar allí para recibir a Juan.</p> + +<p>Algunos días antes, Jaime había escrito, desde Budapesth, que creía que +Juan pasaba por una crisis moral, que debían atenderlo un poco, así como +debían convidarlo a pasar unos días en Pervenches.</p> + +<p>Inmediatamente la joven rogó a su madre que invitase a Juan, y éste +aceptó la invitación porque, con el fin de sacudir su preocupación +moral, había resuelto visitar por segunda vez las cristalerías de +Austria, proyecto que deseaba someter a la aprobación del señor Aubry.</p> + +<p>La hora de la llegada del tren se aproximaba. María Teresa pensó que +Juan se alegraría de la prueba de amistad que le daba saliendo a su +encuentro. Vería, pues, su semblante leal iluminarse con la sonrisa +dulce y feliz que tenía siempre cuando la veía.</p> + +<p>Después de haber cortado algunas flores en el jardín que rodeaba la +casa, se sentó ante la balaustrada de la terraza, puso el ramo a su lado +y esperó.</p> + +<p>Estaba contenta de que Juan viniese a Pervenches, porque, aunque veía +con menos frecuencia que antes al compañero de su infancia, le +conservaba mucha afección. Recuerdos de aquel tiempo, que la joven +consideraba lejano, le venían a la memoria; pero como el ambiente en que +vivía por el momento, hacía predominar en ella las impresiones mundanas, +pensó de pronto en lo que su tía había dicho un día, al oír alabar las +grandes cualidades de Juan:</p> + +<p>—Juan Durand, es quizá un carácter, pero nunca será un hombre de mundo, +a pesar del buen ejemplo de ustedes y de la instrucción que le hacen +dar.</p> + +<p>Para una joven de veinte años, por sensata que sea, el joven que no es +un lindo maniquí acicalado, buen bailarín y diestro jinete, pierde mucho +de sus méritos.</p> + +<p>María Teresa era demasiado inteligente para no tener conciencia del +ningún valor del juicio de la señora Gardanne, pero a pesar suyo estaba +preocupada, y esa tarde, contemplando con mirada distraída el crepúsculo +que descendía lentamente hacia la tierra, la idea de la obligación en +que se vería de presentar a Juan a sus amigos, la inquietaba vagamente. +Suspiró con real inquietud.</p> + +<p>—¡Con tal que no se le ocurra bailar!—pensó.</p> + +<p>En esto su temor era vano. Juan conocía tan bien lo que le faltaba para +figurar en sociedad, que se había convertido casi en un salvaje. En un +principio se había irritado contra sí mismo. Aislado y solitario +después, se desahogaba juzgando fríamente la vaciedad y frivolidad de +las palabras y actos mundanos.</p> + +<p>El ruido del carruaje que entraba en la gran avenida devolvió a Teresa +la noción del momento presente. Ante la escalinata, Bertrán saltó al +suelo; Juan que iba a imitarlo, se detuvo, conmovido y feliz. Acababa de +ver a la joven. Esta avanzaba hacia él, cordialmente, tendiéndole las +manos.</p> + +<p>—Gracias, por haber venido... Espero que se quedará algún tiempo con +nosotros. Vamos a tratar de convertirle en un perezoso; aquí no hay que +pensar sino en descansar y en divertirse ¿no es verdad?</p> + +<p>Juan no contestó en seguida. Al fin consiguió dominarse y con voz casi +exenta de vestigios de emoción dijo:</p> + +<p>—Usted es demasiado buena en añadir estas palabras de bienvenida a la +amable insistencia que han tenido en invitarme el señor y la señora +Aubry. En cuanto a convertirme en un perezoso, debe usted renunciar; +sería hacerme un mal servicio. Mi trabajo es mi sola razón de ser. ¿Para +qué serviría yo, si no trabajase?</p> + +<p>Al pronunciar estas últimas palabras, Juan no pudo reprimir cierto +acento de amargura, como si se burlase de sí mismo. María Teresa notó la +ligera tristeza que trascendía a través del aire feliz de su amigo.</p> + +<p>—Venga, Juan—le dijo tomándolo por la mano;—voy a conducirlo a su +habitación. He elegido la que tiene más linda vista; por la mañana, +cuando abra los ojos, verá el mar; eso lo distraerá de los horizontes de +la fábrica.</p> + +<p>Se dirigieron a la escalera. Juan, contemplando a su conductora, la +seguía lleno de felicidad. Al llegar al segundo piso, ella abrió una +puerta y mirando a su compañero, dijo:</p> + +<p>—Aquí está su jaula, la he adornado con mis propias manos; deseo de +todo corazón que sea usted mi prisionero por mucho tiempo.</p> + +<p>Y como Juan, al darle las gracias, le devolviese las flores que le había +tomado para aliviarla, ella arrancó del ramo unas rosas, que le entregó, +agregando:</p> + +<p>—Tome usted para su <i>boutonnière</i>, y ahora apresúrese, que la campana +de la comida sonará dentro de media hora.</p> + +<p>—Guardo estas flores porque tienen para mí el mérito de venir de sus +manos; pero yo no sabría llevarlas con gracia en mi <i>boutonnière</i>, como +sus elegantes amigos; estaría ridículo.</p> + +<p>—¿Por qué?—interrogó María Teresa simulando no comprender.—Son ideas +que usted se hace; déjeme colocarle las flores...</p> + +<p>Y Juan vio con emoción, aquellas pequeñas manos colocar hábilmente sobre +la solapa de su vestido las fragantes rosas.</p> + +<p>—¡Mire un poco—dijo sonriendo la joven.—Está usted igual a esos +jóvenes tan elegantes!... Hasta luego; lo esperamos en el hall.</p> + +<p>Media hora después la familia se encontraba reunida, y Juan recibía de +todos una acogida afectuosa. La señora Aubry tomó su brazo para pasar al +comedor; el señor Aubry se colocó entre las dos jóvenes y se apoderó +alegremente de un brazo de cada una de ellas, en tanto que Bertrán y +Martholl, invitados ese día, seguían muy correctos.</p> + +<p>Estos jóvenes, al lado de Juan, ofrecían un visible contraste: +delgados, pálidos, delicados, parecían no haber nacido para la lucha. +Las finas siluetas de hijos de familia, holgados dentro del smoking, +hacían resaltar la fuerza muscular de Juan. Sus anchas espaldas, su +rostro enérgico tenían cierta belleza, una belleza viril que hacía +dominante su mirada luminosa, súbitamente dulcificada, hasta la más +infinita ternura, cuando se posaba sobre María Teresa.</p> + +<p>Pero Diana tenía razón; Juan no era el joven sociable y seductor que +Alicia de Blandieres hubiera querido que le fuese presentado, a la +noche, en el Casino. Alicia no habría mirado con buenos ojos a aquel +caballero poco elegante, poco versado en la ciencia de las actitudes, e +ignorante de la moda que rige, como soberana, los movimientos de los +saludos y de los <i>shakehands</i>.</p> + +<p>Juan, al lado de Bertrán y Huberto, reclamos vivientes de sus sastres, +parecía un hijo del pueblo, de ese pueblo que es carne y sangre de la +nación, y se destacaba entre aquellos dos jóvenes incoloros pero +selectos.</p> + +<p>De toda su persona, tallada vigorosamente, emanaba como una promesa de +protección física o moral; su aspecto confortaba, y su fisonomía +inspiraba confianza.</p> + +<p>En la mesa, sentado entre María Teresa y la señora Aubry, producía la +impresión de la fuerza serena y tranquila, mientras escuchaba, +sonriendo, las frases que revoloteaban a su alrededor. Apenas terminado +el primer plato, el señor Aubry le dirigió la palabra.</p> + +<p>—Y bien, amigo mío, ¿qué hay de nuevo en la fábrica? Tus últimas cartas +eran un poco lacónicas. Me debes algunos detalles.</p> + +<p>—¡Oh! papá—exclamó María Teresa,—por favor, espere usted a estar solo +con Juan para hablar de sus asuntos. Además hay que dejarlo descansar a +este pobre joven; le hace falta. Aquí, hay una tregua; son las +vacaciones; no se habla de la fábrica.</p> + +<p>Al oír a su hija, el rostro del señor Aubry se había oscurecido.</p> + +<p>—Vamos, veo que a ti como a tu hermano este tema te fastidia, y lo +siento mucho. Habría sido muy feliz, lo confieso, si hubiera tenido un +hijo que participase de mis gustos y que sintiese placer en cultivar +este arte que yo amo tanto, porque ocupa el cuerpo y el espíritu. Un +buen cristalero es a la vez un sabio, un artista, un hombre de estudio y +un hombre de acción. Ahí tienes, hija mía, un programa, que seguramente +no realizará un cualquiera. ¿No tengo razón, Juan?</p> + +<p>Y como Juan aprobase con una inclinación de cabeza, el señor Aubry +continuó:</p> + +<p>—¡Ah! Juan, felizmente, no es como Jaime; nuestros asuntos no le son +indiferentes. ¡Ah, no! siente en su alma la misma pasión que yo por el +cristal. ¡Cómo nos entendemos! ¡Lo que hemos trabajado juntos al +resplandor de los mismos hornos, cáspita! Y es de la raza de aquellos +hombres de que en otro tiempo se creaban los caballeros industriales.</p> + +<p>—Usted exagera, señor—respondió Juan;—cristalero, sea, pero +caballero, no. ¡Esta denominación le sienta a usted mejor que a mí! Sí, +yo amo a nuestra querida cristalería. Solamente que comprendo que no se +diviertan mucho los que nos escuchan cuando hablamos. Caemos en las +ridiculeces de esas madres que alaban sin cesar a sus hijos delante de +personas que ningún interés tienen. Además, aunque el estado de +cristalero sea un estado noble, no faltan otros igualmente atrayentes. +Seamos justos. Si todo el mundo fuera cristalero, ¿qué sería de +nosotros, mi querido maestro? No debe usted lamentar nada; Jaime habría +trabajado el cristal sin convicción, en tanto que será un soberbio +abogado, bajo su toga. Y podrá sernos útil si tenemos pleitos, él nos +defenderá.</p> + +<p>—¡Oh! Jaime no estima mucho los pleitos sobre negocios. Prefiere las +causas sensacionales.</p> + +<p>—Yo sé lo que le conviene a Jaime—interrumpió Diana:—un hermoso +crimen con un asesino difícil de defender. Lo que hace la reputación de +un abogado, no es ganar siempre sus pleitos, sino abogar en causas de +resonancia. Se habla más de los que dejan guillotinar a sus clientes, +que de los que los salvan de la ruina. Supongo, pues, que Jaime se +dedicará a la clientela de la Corte de Asises.</p> + +<p>La señora Aubry la interrumpió para dirigirse a Juan.</p> + +<p>—Dime, hijo mío, espero que te quedarás con nosotros algunas semanas. +Hace mucho tiempo que no tienes vacaciones; esta vez quiero +verdaderamente que pases aquí la estación entera de baños; sé que +tendrás gran placer...</p> + +<p>—Mi mayor placer es estar con ustedes, señora, usted lo sabe bien; pero +el reposo no me conviene. No sé qué hacer cuando no me entrego a mis +ocupaciones habituales. Sin embargo, mi deseo es quedarme el mayor +tiempo posible; nada, por el momento, exige mi presencia en Creteil. +Antes de salir de allí, he organizado todo, y para el trabajo +corriente, Rousseau es un hombre en quien se puede fiar. No es +solamente en previsión de una permanencia en Pervenches, por lo que he +tomado estas disposiciones; tengo la intención de volver a visitar las +cristalerías de Bohemia. He oído hablar de nuevos procedimientos de +fabricación; querría examinarlos, para someterlos a su aprobación, mi +querido protector.</p> + +<p>—Bien, amigo mío, reconozco ahí tu espíritu de iniciativa; pero por el +momento, no veo la necesidad...</p> + +<p>—¡Oh! no, tío—exclamó a su vez Bertrán,—no vuelva a caer en sus +historias de cristalería. Un poco de paciencia, que pronto vamos a +dejarlos solos; entonces podrán conversar libremente y ocuparse de sus +negocios. Nosotros admiramos las hermosas obras que salen de sus manos, +pero es inútil enterarnos de cómo se hacen. Mi intervención es de mera +prudencia: porque los conozco. Si se les deja ir, en algunos instantes +llegaremos a las combinaciones químicas, y como no entendemos nada, +ustedes habrán hablado sin provecho para nadie.</p> + +<p>—Vaya—dijo Juan festivamente,—no hay nada que hacer, ¡tenemos un mal +público!</p> + +<p>Cuando se levantaron de la mesa, María Teresa se acercó a Juan y le +preguntó si quería acompañarla al Casino.</p> + +<p>—Agradezco mucho su generosa oferta; pero si usted me permite, voy a +quedarme con su papá. Soy un ser huraño, me gusta poco la sociedad. +¿Cree usted que yo consentiría en darle la molestia de mezclar mi +persona a través de sus relaciones balnearias? Tendría que presentarme a +sus amigas ¡qué tarea tan abominable! Y si me aburriese en un rincón, +usted se creería obligada a dejar a sus amigos para venir a conversar +conmigo. Sería, pues, un verdadero estorbo para usted. Prefiero que me +permita quedarme con su padre; fumaremos un cigarro en el jardín, +hablando de cosas que nos interesan.</p> + +<p>—¿Entonces, desde su llegada hay que darle plena libertad para +abandonarnos?</p> + +<p>María Teresa fue interrumpida por Diana:</p> + +<p>—¡Y bien! ¿cuándo acabarán de hablar en ese rincón los dos? ¿Sabes? son +ya las diez... ¿No partiremos nunca, tía?</p> + +<p>—Las estoy esperando, hijas mías—respondió la señora Aubry.</p> + +<p>—Juan, ayúdeme usted, entonces.</p> + +<p>Y María Teresa dio al joven su manto blanco incrustado en guipur de +Irlanda.</p> + +<p>Después de haberlo colocado delicadamente sobre los frágiles hombros, +Juan retrocedió, diciendo con admiración:</p> + +<p>—¡Parece usted una reina, María Teresa!</p> + +<p>Ella se sonrió, y le tendió las manos:</p> + +<p>—Pero muy pobre reina, pues no sé hacerme obedecer.</p> + +<p>Juan la acompañó hasta el coche, donde se hallaban ya la señora Aubry y +Diana. Mientras pudo seguir con la vista la luz de los faroles, huyendo +a través de los árboles, quedó allí inmóvil, como si aquella forma pura +y blanca le hubiera arrebatado el espíritu. Sentía ahora no haber ido. +¿Por qué no había querido acompañar a María Teresa al Casino? ¿No era su +más grande felicidad verla, estar a su lado? ¡Qué necedad dejar escapar +aquellos minutos preciosos en que la habría visto vivir y moverse en +aquella decoración de lujo y alegría! Sin embargo, había sido prudente +no acompañarla; conocía demasiado, por haberlo experimentado ya, el +suplicio de verla en un baile. ¡Qué celos tan espantosos sufría cuando +la veía, amable, sonriente, y siempre rodeada de jóvenes! En estas +ocasiones se había dado cuenta del estado de su corazón. En un +principio, desesperadamente, había tratado de luchar contra aquel +sentimiento naciente que en su alma escrupulosa no se reconocía el +derecho de abrigar. Si bien los años habían transcurrido, modificando su +situación y dándole la esperanza de un hermoso porvenir, creía que para +los Aubry, él era siempre el niño pobre recogido por caridad. En cuanto +a María Teresa ¿no era absurdo esperar el ser a sus ojos jamás otra cosa +que un buen empleado, a quien le hacía demasiado honor con atenderlo +amablemente? Pero si Juan se esforzaba en sofocar en lo más profundo de +su ser su sentimiento, a pesar suyo, deseaba ardientemente gozar el +mayor tiempo posible de la presencia querida de María Teresa, y vivía en +el temor continuo del casamiento de la joven. Cada vez que ella iba a un +baile o que algún joven desconocido era recibido en casa de los Aubry, +Juan, angustiado, se preguntaba:</p> + +<p>—¿Será éste quien se la llevará?</p> + +<p>Hasta entonces, felizmente, María Teresa se había mostrado difícil, +declarando que no se casaría nunca sin conocer bien, apreciar y amar a +quien había de ser su marido. A pesar de estas declaraciones de +principios, Juan no se hacía muchas ilusiones; sabía que el +acontecimiento que él temía, más o menos tarde tendría que producirse, +pues María Teresa, rica y linda, reunía todas las condiciones de un +brillante partido.</p> + +<p>Al salir para Etretat, se había prometido ahogar valerosamente en sí lo +que sentía. Esperaba ser bastante fuerte para dominarse; pero al volver +a ver a la joven, después de una ausencia de dos meses, se dio cuenta de +que su mal, en vez de calmarse, llegaba al paroxismo, y que nunca podría +ser para ella un simple amigo.</p> + +<p>Estaba en este punto de sus reflexiones, cuando el señor Aubry se +aproximó a él:</p> + +<p>—Y bien, Juan, ¿en qué piensas? Te andaba buscando; la noche está +magnífica; vamos a dar una vuelta por el jardín a la claridad de las +estrellas.</p> + +<p>—Como usted quiera, mi querido señor.</p> + +<p>Juan encendió un cigarro, y siguió al señor Aubry.</p> + +<p>—A la verdad, en esta hermosa propiedad se goza de una calma y de un +reposo deliciosos. ¡Cómo han crecido estos árboles después de la última +vez que vine, hace tres años!</p> + +<p>—El hecho es, mi querido amigo, que tú no tomas vacaciones con +frecuencia.</p> + +<p>—No las necesito todavía; son convenientes para usted, que trabaja +desde hace mucho tiempo; por eso me esfuerzo en reemplazarlo para que +usted pueda descansar un poco. ¡Lo tiene bien merecido después de haber +creado una inmensa fábrica que está hoy en plena prosperidad!... Yo no +tengo por qué darme vacaciones; gracias a usted he entrado en un negocio +que marchaba solo y que basta vigilar ahora; la tarea es fácil; basta +ser un trabajador celoso.</p> + +<p>—No seas tan modesto, amigo mío; desde luego, un trabajador inteligente +es cosa rara; tú sabes cómo lo cuido; tú, además, tienes el espíritu +creador, gusto e iniciativa. Nunca dudo del éxito de tu trabajo. A +propósito ¿de qué proyecto hablabas, cuando nos interrumpieron aquellas +criaturas terribles? ¿Decías que querías ver las cristalerías de +Bohemia?</p> + +<p>—Mi verdadero pensamiento voy a decírselo a usted; nuestra cristalería +es única, porque de ella salen obras admirables; pero usted sabe mejor +que nadie lo que nos cuestan las tentativas de arte, a causa de los +numerosos ensayos que exigen. Antes de llegar a la meta, hacemos grandes +desembolsos, que nos vemos obligados a reparar subiendo el precio de la +venta. Recuerde lo que nos costó el tallado en agujas marinas. Creo que +si conjuntamente con este arte de gran lujo, establecemos una +fabricación de objetos de venta más corriente, podríamos obtener grandes +beneficios, que nos ayudarían prodigiosamente a ensayar otras +combinaciones químicas, necesarias para las creaciones nuevas. En suma, +hoy corremos muchos riesgos, pues la venta de un objeto de arte, no es +nunca segura; hay que encontrar al aficionado, al entendido. Por +ejemplo, en este momento, nuestras experiencias para hacer el ópalo nos +han exigido grandes desembolsos; si nos ocurriese cualquier +contratiempo, tendríamos un serio perjuicio. Esto me preocupa a menudo, +sobre todo desde que me han impresionado las malas noticias que corren +respecto del Banco Raynaud. No he querido comunicarle esta noticia. Se +habla de ruinosas operaciones. Usted tiene mucho dinero en ese Banco; +habría que tomar, quizá, algunas precauciones. Siempre he temido alguna +catástrofe que pudiera repercutir contra nosotros; ¡como lo veo tan +confiado a usted!...</p> + +<p>Desde que Juan empezó a hablar de la casa Raynaud, el señor Aubry se +había puesto inquieto.</p> + +<p>—¿Qué me dices? ¡Eso es inverosímil! ¿Estás cierto de tu información? +Sería muy grave... ¡Bah! no puedo creer, debe ser algún falso rumor; hay +gente que no retrocede ante nada para hacer la guerra de competencia; es +una casa sólida la de Raynaud, ¡qué diablos!</p> + +<p>—Cuando el furor de la especulación interviene, nunca se está seguro de +la solidez de una casa bancaria. En todo caso, hay que tener prudencia, +y yo no tengo tanta confianza como usted.</p> + +<p>—Tú eres juicioso y de buen consejo, lo sé; es una excelente cosa; pero +¡cáspita, no hay que exagerar! Bueno, volvamos a tu idea; no la +encuentro mala. Ciertamente, de buena gana fabricaré objetos de venta +corriente, teniendo cuidado, naturalmente, de conservar las bellas +formas. Decididamente, te haces más práctico que yo; tienes el espíritu +más comercial, es evidente; estás en el movimiento, y, además, es +conveniente que las antiguas casas sean renovadas; tú eres joven, +activo, enérgico, y he pensado, con frecuencia, que podías +sustituirme... ¡No protestes! Es preciso que lo sepas, hijo mío, cuento +contigo para la continuación de mi obra; cuando conocí la defección de +mi hijo, una gran tristeza se apoderó de mí; es terrible, sabes, pensar +que una casa creada por mí mismo, que contiene toda nuestra vida, ha de +pasar a manos extrañas. Y, entretanto, es fatal, después de largos años +de labor, la inteligencia se entorpece, la energía se debilita. +Generalmente es por falta de savia que declinan las grandes cosas. Por +eso, sólo después que te he visto en la obra, dejándote en plena +libertad, he recuperado la tranquilidad.</p> + +<p>—Mi querido maestro, usted es realmente el alma de la fábrica... ¿Qué +sería yo sin usted?</p> + +<p>—Yo te he formado, sé lo que vales. Seguramente mi colaboración te es +útil todavía; pero yo puedo enfermar y verme en la imposibilidad de +dirigir nuestros asuntos; ahora bien, sabiendo que tú estás allí, no +temo los acontecimientos; es mi recompensa de haberte hecho el hombre de +valer que eres. Tú tienes todas las condiciones que se necesitan para +continuar mi obra.</p> + +<p>—Mi querido protector, sin usted yo no sería nada.</p> + +<p>—Y sin ti yo me convertiría en nada. Desgraciadamente para los hombres +de mi carácter, llega un momento en que es imposible producir la misma +suma de trabajo; cuando, como yo, se ha sido la palanca elevadora de una +casa, se entristece uno ante la idea de ver derrumbarse el edificio +construido con tanto trabajo. Así, volviendo a lo que te decía durante +la comida, tuve un gran pesar la primera vez que comprobé la poca +afición de Jaime a nuestra industria. ¡Ah! ¡no tiene ese fuego sagrado! +¡Tener en sus manos un negocio como éste, que da, en bueno o mal año, +unos treinta mil pesos de beneficio neto, y desecharlo para contentarse +con ser el hijo de su papá!... ¡En fin! Contigo, sin embargo, la tarea +le habría sido fácil... Pero no, no le gusta. Tendría que levantarse +temprano, renunciar a los sports, a los five o'clock... No se ha +preocupado en saber que, aparte de un millón, puesto laboriosamente en +un Banco, la fábrica es toda la fortuna de mi mujer y de mis hijos. ¿Qué +sería de ellos si yo desapareciese?</p> + +<p>Te lo declaro; sólo después que te he visto dirigir las cosas, es cuando +he recuperado la confianza en el porvenir. Cuento contigo, Juan. Tú +serás el continuador de mi obra. ¡Ah! la realización de mi sueño sería +que tú llegases a ser mi hijo a otro título... Pero, esto sólo puedo +desearlo; no me corresponde intervenir. Creo que los padres no tienen el +derecho de dirigir los sentimientos de sus hijos ni de fijar sus +destinos en materia de sentimientos. ¡No importa! para ti, para María +Teresa, para mí, este suceso constituiría nuestra mayor felicidad.</p> + +<p>Juan, paralizado por indecible emoción, estaba absorto ante aquella +revelación; luego tomó una mano del señor Aubry y la estrechó con +fuerza, murmurando con voz ahogada:</p> + +<p>—¡Oh, gracias, mi querido señor! pero usted tiene razón; ni usted ni yo +debemos influir...</p> + +<p>Juan, en su profunda turbación, no pudo terminar la frase.</p> + +<p>El señor Aubry no insistió, y hasta simuló no apercibirse de nada, +inquieto por la impresión que sus palabras habían causado en el alma de +su hijo adoptivo, y temeroso de haberse avanzado demasiado.</p> + +<p>Dejó de caminar, y dijo con aire indiferente, tirando su cigarro:</p> + +<p>—¿No encuentras que hace un poco de fresco bajo estos árboles? Voy a +ponerme el sobretodo para ir al Casino. ¿Quieres venir conmigo?</p> + +<p>Juan dio una respuesta evasiva, y permaneció solo, quebrantado por la +emoción, incapaz de dominar los pensamientos confusos, felices y +angustiosos que hervían en su mente.</p> + +<p>¿No era un sueño lo que acababa de oír? Lo dudaba, después que el señor +Aubry se había ido; pero el fuego del cigarro que brillaba aún entre el +césped, lo tranquilizó. ¿Así, pues, el señor Aubry y Jaime, no se +indignaban ante la idea de que el huérfano pudiera un día convertirse en +un hijo y en un hermano?</p> + +<p>¡Cómo resonaban aún en sus oídos aquellas palabras mágicas! ¡Y él, Juan, +que apenas se atrevía a soñar en lo que el señor Aubry había expresado +en alta voz, con tanta sencillez y naturalidad! ¡No era, pues, un +irrealizable sueño! ¡Los sentimientos que él sofocaba con tanta pena, +los alentaba en él, le daban casi el derecho de declararlos! Era +demasiado. Y, loco de alegría, se repetía las palabras de esperanza... +Entonces, una ráfaga de orgullo se apoderó de él. Gracias a su energía +para el trabajo, podía aspirar a aquella gran felicidad que era toda su +ambición: casarse con la que amaba, vivir cerca de ella, tenerla siempre +a su lado. Y arrebatado por la imaginación, se veía paseando con María +Teresa por países que conocía bien, pero que se transformaban con la +presencia de su amada, apareciéndosele como comarcas fabulosas y +encantadas.</p> + +<p>Al fin, se substrajo a esta alucinación, y miró a su alrededor. La +Naturaleza parecía asociarse a su felicidad; las hojas, mecidas por +suaves brisas murmuraban en la noche; vapores argentinos flotaban sobre +el jardín adormecido, y, con sus rayos, la luna acariciaba las flores +que, desfallecidas, exhalaban su perfume. Fue aquel un momento de +embriaguez.</p> + +<p>Pero Juan sintió bien pronto desvanecerse su dicha. Así como el pesar, +olvidado durante el sueño, vuelve a apoderarse de nosotros al despertar, +así su espíritu, que se había complacido un instante en deliciosas +fantasías, le mostró, de improviso, que aquello era para él, una simple +quimera.</p> + +<p>—¡Qué insensato soy!—exclamó.—¿Para qué admitir esta posibilidad, +puesto que María Teresa no la aceptará nunca? ¿Acaso tengo la pretensión +de ser el hombre de mundo, que ella desea para marido? ¡Si hasta me +siento molesto entre esos inútiles elegantes que ella trata como +íntimos!... ¿No soy completamente distinto de los que a ella le gustan? +¡Ah, sí! lo sé muy bien: al lado de toda esa gente yo no represento más +que un contramaestre endomingado. ¡Cómo debo disgustarle, Dios mío! +¡Quién me habría dicho un día que yo aspiraría ardientemente a parecerme +a esos hombres frívolos que la rodean!</p> + +<p>Fue interrumpido en sus reflexiones por un ruido de voces y risas, que +se acercaba. La gente volvía, por grupos, del Casino; las despedidas y +los adioses resonaban claros en la calma de la noche, mientras la alegre +turba se dirigía hacia las villas diseminadas en la costa.</p> + +<p>Juan oyó, poco después, abrir la puerta de la verja del jardín. En su +estado de espíritu, le habría sido penoso hablar, aunque sólo fuera +algunos instantes. Por huir de las despedidas y de las frases triviales, +se ocultó en un bosquecillo de plantas, queriendo solamente percibir la +forma blanca y ligera que estaba esperando.</p> + +<p>María Teresa y Diana seguían a distancia al señor y la señora Aubry.</p> + +<p>Se reían. Al pasar junto al sitio donde Juan estaba escondido, Diana +decía en son de burla:</p> + +<p>—Te digo que has observado una conducta deplorable, lo cual es de +extrañar en ti, que eres tan reservada generalmente. Has bailado tres +veces con Huberto Martholl y flirteado con él toda la noche. ¡Vamos, +confiesa que te gusta!</p> + +<p>En el silencio de la noche, la voz reposada y armoniosa de María Teresa, +llegó hasta Juan:</p> + +<p>—Pues sí, lo prefiero a todos los demás, porque baila el boston +admirablemente.</p> + +<p>Los pasos se alejaron; las risas frescas de las jóvenes se fueron +apagando, se sintió el ruido de las puertas que se cerraban, y luego, +poco a poco, reinó el silencio.</p> + +<p>Entonces, con el alma angustiada por un dolor nuevo, Juan vagó al azar +por las avenidas.</p> + +<p>Para él, todo lo que emanaba de María Teresa era grave y razonado; de +manera que, lo que acababa de decir, debía ser definitivo, estaba +seguro. Ella confesaba haber tenido placer en bailar con Huberto +Martholl... Los celos nacientes envenenaban las deducciones de Juan: +estrechada tres veces por aquel Huberto Martholl, María Teresa lo +prefería a todos los demás... Para que esto sucediese ¿qué le habría +dicho ese hombre? ¿Qué encanto misterioso había ejercido sobre ella? +¡Ah¡ el sonido melodioso de su querida voz martillaba el alma de Juan, +martirizándolo, enloqueciéndolo hasta el punto de hacerle transformar +las simples palabras: «Lo prefiero a todos los demás, porque baila +admirablemente el boston,» en una ardiente confesión de amor.</p> + +<p>La visión de la inmensa dicha que se cernía sobre Martholl, evocó en el +espíritu de Juan la imagen de la joven en traje de novia. Erguida, +esbelta, con su largo velo de tul, con la corona de azahares en los +cabellos, para ella nimbo de pureza, para Juan corona de espinas... la +veía así a la bien amada, deslumbrante de belleza, y, sin embargo... +cuando buscaba en el rostro del querido fantasma la sonrisa del triunfo, +sólo encontraba un rostro de mármol. No tenía la expresión dulce de los +ojos de María Teresa, sino una mirada fría, severa, que parecía +reprochar a Juan la audacia de su evocación.</p> + +<p>Y trastornado por aquella dualidad de sensaciones que simultáneamente lo +afligían y le daban vagas esperanzas, recorría el jardín como un loco.</p> + +<p>En su paseo incierto llegó cerca de la casa. Un ligero ruido le hizo +levantar la cabeza y lo clavó en el suelo; no se atrevía a moverse por +temor de hacer crujir la arena bajo sus pies.</p> + +<p>María Teresa, antes de desnudarse, abría la ventana de su cuarto para +gozar del fresco perfumado del aire, y para contemplar el espacio +estrellado.</p> + +<p>Sus cabellos caían, desatados, sobre la seda tornasolada de su vestido; +apoyó los brazos sobre la balaustrada del balcón. Iluminada por la luz +rojiza de las lámparas del cuarto, y del lado del jardín, por el +resplandor pálido de los rayos de la luna, parecía un ser fantástico, de +una delicadeza y de un encanto sobrehumanos.</p> + +<p>Juan gozó en contemplar aquella aparición, goce intenso y doloroso. En +tal momento nada podía serle más cruel. Todas sus dudas se afirmaban. +Sentía, con lucidez desesperante, que no eran sólo obstáculos materiales +los que lo separaban de ella; la voluntad misma del señor y la señora +Aubry no los acercaría; existía entre ella y él una diferencia de raza; +la misma sangre no corría por sus venas. Aquella joven elegante y fina, +bañada de luz en ese momento, no podía estar destinada a ser su mujer. +No obstante, sentía que jamás podría arrancarla de su pensamiento.</p> + +<p>El pobre joven, anonadado, no tenía ya más que un solo deseo: ¡ah! ¡si +al menos le fuera dado esperar que en la vida de María Teresa, el nombre +de Juan descendiese algunas veces de los labios a su corazón! ¿En qué +pensaba en ese instante, mirando dulcemente hacia el horizonte? Ante sus +ojos pasaba, sin duda, la imagen del que en esa noche había tenido el +placer de estrecharla.</p> + +<p>Torturado por el sufrimiento, murmuró:</p> + +<p>—Es locura, locura, ¡yo debería condenarme a evitarla, a no verla más!</p> + +<p>Y ocultó la cara entre sus manos.</p> + +<p>Cuando levantó la cabeza, las persianas estaban cerradas.</p> + +<p>A su alrededor, ahora, todo aparecía bajo un aspecto prosaico, +desesperante. La luna, velada por las nubes, no esparcía ya su claridad +sobre el misterio de la noche; la masa negra de los árboles se erguía +hostil, y los grupos de plantas floridas no formaban más que sombrías +manchas. El alma del jardín había volado.</p> + + + + +<h3><a name="V" id="V"></a>V</h3> + + +<p>A la mañana siguiente, cuando Juan se despertó, un criado le previno que +el almuerzo tendría lugar en las cercanías, en Saint Jouin, en la venta +de la bella Ernestina, y que se le rogaba que estuviera a las once en la +casa para la partida.</p> + +<p>A Juan lo contrarió mucho este aviso; habría deseado no mezclarse en el +movimiento social durante su estancia en Etretat; pero juzgó que sería +poco cortés rehusar la invitación, y contestó que no faltaría.</p> + +<p>Algunos momentos antes de la hora señalada, Juan, de vuelta de un paseo +solitario, por la orilla del mar, leía en su cuarto. Al oír el aviso de +Bertrán, cerró su libro con resignación y bajó. La señora Aubry lo +presentó a sus invitados. Los hombres le tendieron la mano, las jóvenes +lo saludaron; luego, después de un ligero examen, no se ocuparon más de +él. Su aire, su manera de vestir, lo clasificaban. Era el invitado que +no se cuenta. Juan adivinó la impresión que había producido, dejó pasar +a los jóvenes, y subió a un coche con el señor y la señora Aubry.</p> + +<p>De todos los nombres que la señora Aubry había pronunciado al +presentarlo, uno solo retenía su memoria: el de Huberto Martholl. A este +joven que, la víspera, durante la comida, apenas había notado, porque le +había parecido un mundano cualquiera, ¡con qué ojo investigador no lo +observaba ahora!</p> + +<p>Juan comprobó, con profundo disgusto, que Huberto Martholl se +precipitaba tras de María Teresa, y se instalaba al lado de ella en el +break; la joven lo recibió con una sonrisa. ¡Oh! cuánto habría dado Juan +por oír las palabras que cambiaban...</p> + +<p>De la encantadora campiña normanda, el pobre joven no vio nada; toda su +atención era atraída por las voces alegres y las risas que salían del +otro carruaje; además, estaba atormentado por lo que podía hablar el +feliz Martholl, inclinándose con tanta frecuencia hacia María Teresa.</p> + +<p>Llegados a Saint Jouin, la juventud invadió el jardín a la francesa de +la célebre hotelera, mientras que la gente más seria, o más hambrienta, +se preocupaba del almuerzo.</p> + +<p>Sus inquietudes se calmaron en breve a la vista de una cocina +notablemente organizada, de la que salían olores incitantes, y todo el +mundo se instaló en el jardín, bajo una carpa, alrededor de una larga +mesa ya preparada.</p> + +<p>Antes de tomar asiento, Juan observó que los demás jóvenes hacían +prodigios de destreza para ocupar sitio al lado de la que les +interesaba. Resignado a su mala suerte, se colocó enfrente de María +Teresa, queriendo, por lo menos, verla, ya que no osaba acercársele. +Huberto Martholl estaba a su lado, aquel Huberto que ella «prefiere, +porque baila admirablemente el boston,» pensaba siempre Juan, acosado +por la frase oída.</p> + +<p>Aislándose de sus vecinos, para absorberse en sus tristes pensamientos, +que le demacraban el semblante y le endurecían la mirada, seguía con +ojos insistentes los menores gestos de Huberto y de María Teresa. A +pesar de sus esfuerzos, le dominó el despecho. Estaba seguro: aquél iba +a conquistar a la joven, a llevársela. Por vez primera, la veía +particularmente interesada en la conversación de su vecino de mesa; +parecía estar prendada de las frases de Martholl; lo escuchaba sonriendo +y sin hacer caso a los demás convidados.</p> + +<p>Huberto la colmaba de cuidados, le hablaba a media voz con aire de +felicidad, y este espectáculo ponía a Juan fuera de sí; se exasperaba +tanto más cuanto que juzgaba irresistible a aquel joven de aspecto +distinguido, correcto y elegante. El almuerzo le pareció interminable. +Bajo la influencia del malestar moral que sentía, su cólera comprimida +llegó al más alto grado de intensidad; comprendía cuán superflua era su +presencia en aquel ambiente alegre, feliz, donde corría el riesgo de ser +ridiculizado si los sentimientos que lo agitaban eran conocidos.</p> + +<p>Al fin, se levantaron de la mesa, y todos se dispersaron, yendo unos a +las barrancas y otros a la playa.</p> + +<p>Juan, no sabiendo qué hacer, siguió a distancia a María Teresa; sus +amigas la llevaban hacia la orilla del mar.</p> + +<p>La joven, una vez que miró para atrás, reparó en Juan; la expresión +dolorosa de su semblante la impresionó, se detuvo para darle tiempo a +que la alcanzase y le dijo entonces:</p> + +<p>—Las barrancas de Saint Jouin son magníficas. ¿No es verdad, amigo +mío?</p> + +<p>—¿Cree usted?... Sí, quizá son muy hermosas, pero es una decoración +inútil.</p> + +<p>—¿Por qué? nada de lo que es hermoso es inútil...</p> + +<p>—¿Realmente? ¡Usted es muy ambiciosa! necesita a la vez gozar con los +ojos y con el corazón...</p> + +<p>—¿El corazón? ¿a propósito de qué dice usted eso? El placer de la vista +me basta por el momento...</p> + +<p>—Naturalmente...</p> + +<p>—¿Qué significa ese excéptico: naturalmente?</p> + +<p>—Nada, en verdad.</p> + +<p>—Me alegro.</p> + +<p>Pero él añadió, a pesar suyo, con tono irónico, despechado por la +serenidad del lindo rostro de su amiga:</p> + +<p>—Sería mal hecho de mi parte turbar esta alegre fiesta... ¿Qué quiere +usted? estas partidas en comparsa siempre me han parecido odiosas, salvo +que no disimulen...</p> + +<p>—¿Disimulen qué?</p> + +<p>—¡Qué sé yo! algún encuentro sentimental; el placer de codearse durante +largas horas con el que o la que se ama, el permitirse una libertad de +lenguaje que no se podría usar en otra parte.</p> + +<p>—¡Perverso! se refiere usted a la señora d'Ornay y a Platel...</p> + +<p>Y la risa musical de María Teresa estalló en un gorjeo, acabando de +exasperar a Juan.</p> + +<p>—¡Oh! no son ellos los únicos que aprovechan hábilmente «la ocasión...» +Supongo que usted no se ha fastidiado en el almuerzo. El señor Martholl, +ese feliz mortal tan elegante, ¿es tan admirable en su conversación +como en su manera de bailar el boston?</p> + +<p>María Teresa chocada de aquel tono agresivo que revelaba un estado de +alma que no se explicaba, pues Martholl no era para ella más que un +amable indiferente, miró a Juan con sincera sorpresa:</p> + +<p>—¿Qué tiene usted, mi pobre amigo? Nunca lo he visto de tan mal humor. +¿Es de vernos flirtar un poco que se irrita usted así?</p> + +<p>—¿Hay grados, entonces, en el flirt? Explíqueme usted cómo puede uno +contentarse con «un poco...» Esta dosis me parece difícil de graduar, +sobre todo, de no extralimitarla.</p> + +<p>Al decir esto, señalaba con los ojos los grupos dispersos de los jóvenes +que marchaban delante de ellos: Platel y Mabel d'Ornay, Diana y James +Milk, las de Blandieres con Martholl y Bertrán, y otras parejas más, +todos alegres de sentir la influencia de los fluidos de atracción.</p> + +<p>Juan, repuso muy excitado:</p> + +<p>—Explíqueme usted de una vez lo que es en su justo límite, ese odioso +flirt...</p> + +<p>—¿El flirt? Es el placer de conversar con un hombre amable que gusta de +una y que discretamente lo dice.</p> + +<p>—¿Realmente? Entonces ¿cualquiera puede disfrutar de sus encantos, de +su sonrisa? ¿Y es con su consentimiento como goza de todas estas cosas +que ustedes prodigan? ¿Del mismo modo le dan el derecho de manifestar lo +que siente?</p> + +<p>—No creo que sea muy grave preferir la compañía de las personas que nos +son simpáticas.</p> + +<p>—Posiblemente esas personas que son simpáticas no obtienen ese +resultado sino gracias al mérito de sus sastres.</p> + +<p>—Tranquilícese usted—respondió la joven, que tomó el partido de +convertir en broma los reproches de Juan;—me ocupo muy poco de tal +asunto. No, yo no soy exigente respecto a la manera de vestir de los +jóvenes que me placen; pero, hay dos cosas que estimo mucho: un buen +bailador cuando bailo y un interlocutor amable cuando hablo. Y como +usted está de mal humor hoy, suya es la culpa si le dejo.</p> + +<p>Dicho esto, alegremente, con la dulce entonación que le era habitual, +María Teresa se esquivó y corrió a reunirse con sus amigas.</p> + +<p>Juan tuvo un violento acceso de desesperación, cuando se encontró solo. +¡Ah! era siempre el hombre del pueblo, sin delicadeza alguna. Acababa de +hacer algunas observaciones ridículas, ¿y con qué derecho? Decididamente +nunca sería un hombre de mundo. El ejemplo mismo de su querido maestro +no le había servido; porque si él, a pesar de su labor de obrero, había +permanecido caballeresco, es porque se llamaba Aubry de Chanzelles, y de +nacimiento poseía esa ciencia de la delicadeza que no se adquiere jamás.</p> + +<p>Afligido, Juan se sentó al borde de un sendero que baja casi cortado +verticalmente hacia el mar, a lo largo de la barranca. Desde allí +dominaba la playa quebrada de Saint Jouin, y podía seguir, por entre las +rocas, la marcha caprichosa de las jóvenes y de sus flirts. El traje +claro de su amiga, y el elegante sombrero gris de Martholl cautivaban +principalmente su atención.</p> + +<p>En cierto momento, pudo ver a María Teresa y a las jóvenes que la +precedían, detenidas ante una bajada difícil. Y como Martholl, Platel, +Bertrán y James Milk, les tendieran sus brazos auxiliadores, las +primeras siluetas finas fueron deslizándose una a una.</p> + +<p>Entonces el corazón de Juan latió con violencia. Pero pronto su +semblante se serenó; lo que él temía, no sucedió; ágilmente, María +Teresa saltó sin la ayuda de nadie.</p> + +<p>Por la emoción que había sentido, Juan comprendió que no podía +permanecer testigo impasible de escenas semejantes. Dándose cuenta que +su mal humor sería la última expresión de lo ridículo, resolvió abreviar +su permanencia y buscar un pretexto para marcharse.</p> + +<p>El resto del día continuó lleno de tristezas para él. Felizmente, +Bertrán como buen camarada, viéndolo aislado y melancólico, vino a +hacerle compañía; sin su presencia, Juan habría llorado.</p> + +<p>Al desaparecer el sol en el mar, los excursionistas regresaron a la +venta. Cuando se hubieron reunido a las personas tranquilas que habían +preferido pasar la tarde a la sombra, bajo los manzanos de la huerta, +declararon que no tenían la intención de volver tan temprano a Etretat, +que querían comer en Saint Jouin, y bailar después en la vasta pieza +alfombrada de césped. Esta sala, llena de muebles antiguos, es una de +las curiosidades artísticas de la hostería. El proyecto fue aceptado, y +el desgraciado Juan que no podía eludir este programa improvisado, tuvo +que resignarse a ver exasperarse su suplicio.</p> + +<p>María Teresa se había divertido mucho en el curso de su paseo +accidentado. Huberto no se había separado de ella un momento. Sentía una +secreta vanidad en verse preferida a sus amigas por aquel galante joven, +que Diana y Alicia de Blandieres se habían disputado. Al ver el +desconcierto de las dos jóvenes, cada vez que Huberto las dejaba para +reunirse con ella, una sonrisa maliciosa aparecía en sus labios.</p> + +<p>La impresión que le hicieron las palabras de Juan se había disipado +pronto. Conocía bastante la displicencia del joven; pensó que se +encontraba disgustado entre tantos desconocidos, y que eso bastaba para +tenerlo descontento hasta el punto de inspirarle palabras acerbas. No +era la primera vez que María Teresa advertía los celos de Juan, pues +consideraba legítimo que un antiguo compañero sintiese ojeriza hacia los +que trataban de captarse su amistad. Acaso temía que ella olvidara a los +que tenían derechos más antiguos. Encontraba así excusas al mal humor de +Juan. Pero era su huésped, y no quiso guardarle rencor; viéndolo, pues, +al entrar en el jardín, sentado sobre la hierba a los pies de la señora +Aubry, se dirigió hacia él y le dijo con amabilidad:</p> + +<p>—¿Es por pereza por lo que no ha querido usted venir a escalar con +nosotros los peñascos? Hemos tenido algunos pasos difíciles de +franquear; usted nos habría sido muy útil: lamento también que se haya +privado de contemplar esta playa agreste, sembrada de rocas cubiertas de +hierbas y de musgos; ha sido un espectáculo grandioso, a la puesta del +sol. Sin embargo, no puedo enojarme, puesto que le hacía usted compañía +a mi querida mamá, a quien todos hemos abandonado.</p> + +<p>Juan levantó sus ojos sombríos hacia María Teresa, y su cólera +desapareció, no dejándole más que una herida secreta que sangraría mucho +tiempo; él lo sabía bien... La que lo miraba con cara risueña, no +sospechaba la turbación que su presencia provocaba. ¡Con tal que no lo +supiera nunca! Juan creía que para él era cuestión de honor dejarle +ignorar siempre las torturas que padecía a causa de ella.</p> + +<p>—¡Qué buena es en olvidar mis estúpidas palabras!—pensaba, y en su +confusión habría querido implorar perdón, de rodillas.</p> + +<p>Sin embargo, nada pudo contestar; la emoción lo ahogaba, y la joven se +alejó antes de que pudiera encontrar palabras para expresar sus +sentimientos.</p> + +<p>—Es una suerte para mí que me hagas compañía, Juan—dijo la señora +Aubry;—hasta mi hija, siempre tan razonable, demuestra hoy una gran +distracción; parece que se divierte mucho.</p> + +<p>—Tiene razón—respondió tristemente el joven,—en estar alegre y +expansiva. Es una dicha ver gozar de la vida a los que se ama. Mire +usted cómo está rosada, cómo brillan sus ojos... ¡Ah! que sea siempre +feliz, ¡qué importa lo demás!</p> + +<p>Durante la comida, la animación fue grande. Platel, lleno de +inspiración, no cesó de hablar, y las niñas de Blandieres, algo +sobrexcitadas por el champaña, elevaron más de lo razonable sus +juveniles voces agudas, y se propusieron exasperar a sus vecinos el +señor d'Ornay y el flemático James Milk.</p> + +<p>Huberto Martholl se había colocado al lado de María Teresa; pero Juan, +esta vez, se prometió no mirar más hacia ellos. Como tenía al servicio +de sus resoluciones una voluntad inquebrantable, mantuvo su promesa, y a +pesar del bullicio, se engolfó en una conversación técnica con el señor +Aubry.</p> + +<p>Después de comer, atravesaron el jardín para ir a bailar.</p> + +<p>Juan se esquivó. Anduvo errante por las barrancas, paseando su +pesadumbre a los rayos de la luna, la dulce compañera de los tristes. +Pero no estaba bastante lejos para que no llegasen hasta él los aires de +un vals, cubriendo por momentos la voz sorda de la marea creciente.</p> + +<p>El ritmo de aquella turbadora música de baile se imponía a su espíritu +enfermo y lo aniquilaba. Las armonías que percibía, evocaban a María +Teresa y Huberto enlazados; entonces sintió un irresistible deseo de +verlos, volvió sobre sus pasos, y pasó el resto de la noche detrás de +una de las ventanas de la sala donde bailaba.</p> + +<p>De pie, apoyado contra los postigos entreabiertos, veía evolucionar a +Alicia y Juana de Blandieres, bulliciosas y juguetonas, a la linda Mabel +con Platel, y a Diana, cuyos cabellos negros se inclinaban +complacientemente hacia James Milk. Pero Juan los miraba con atención +distraída; para él, todos allí eran cortesanos que se agitaban en torno +de la estrella, y no tenía bastantes ojos para seguir los movimientos de +María Teresa.</p> + +<p>Estaba deliciosa en aquella decoración de muebles antiguos, destacándose +delicadamente sobre el fondo de oro de los viejos tapices de brocado +tendidos sobre el muro. Un instante, fue a sentarse en un sillón gótico +cuyas columnitas de madera dorada, se elevaban formando cúpula por +encima de su cabeza rubia. La contempló arrobado; así era como la veía +en sus sueños. Sentada en aquel trono torneado y extraño; con su ligero +vestido de linón y trémulas blondas, parecía una princesa de leyenda.</p> + +<p>Duraba su éxtasis ante esta visión encantadora cuando la sombra de +Martholl se interpuso entre ellos. Un furor loco se apoderó de Juan +contra el que confiscaba, en provecho exclusivo, la blanca y preciosa +imagen. Juan no veía ya más que el impecable traje de Martholl que +permanecía plantado allí, completamente inconsciente de la tormenta que +levantaba en el corazón de otro, su presencia delante del ídolo. ¿Aquel +hombre estaría siempre a su lado?</p> + +<p>Juan había temido la llegada del que ella prefería; pero nunca se había +imaginado el desgarramiento de su alma ante el hecho consumado. Se +alarmó de la tempestad que rugía dentro de él, simplemente contra +aquella silueta importuna. ¿Cómo haría para asistir en lo sucesivo a +toda una serie de incidentes de los cuales éste no era más que el +preludio, desde que María Teresa y Huberto no eran novios aún? No, ¿cómo +permanecería impasible, mientras todo su ser gemiría de dolor? Si el +señor Aubry no hubiera pronunciado la víspera las palabras que alentaron +su locura, quizá se habría resignado. Pero haber entrevisto, como casi +posible, una felicidad sobrehumana, y encontrarse luego, por la crueldad +del destino, en presencia del que, fuera de duda, iba a robarle aquella +felicidad, era demasiado duro... Lágrimas de desesperación enrojecieron +sus ojos.</p> + +<p>En el mismo instante, la joven, sonriendo, tomó el brazo que le ofrecía +Martholl, y entonces Juan se lanzó a las espesas sombras del jardín, +para no ver más nada.</p> + + + + +<h3><a name="VI" id="VI"></a>VI</h3> + + +<p>Los días que siguieron al paseo por Saint Jouin fueron para Juan largos +y penosos. Para emplear el tiempo, tomaba su bicicleta y recorría cada +día, a toda velocidad, los alrededores de Etretat. A la tarde volvía, +embrutecido de fatiga, y subía a su cuarto para prolongar +indefinidamente su soledad. Aguardaba así, del azar, un motivo plausible +para salir de Etretat sin herir a la señora Aubry, que no se habría +explicado una partida precipitada. Afortunadamente como conocían su +carácter independiente, respetaban su libertad, y nadie se preocupaba de +hacerle modificar la manera de vivir que había adoptado.</p> + +<p>María Teresa, con gran delicadeza, evitaba, durante las comidas, hablar +de sus amigos y de lo que sucedía en la playa o en el Casino. Se +esforzaba en no conversar más que sobre cosas susceptibles de interesar +a Juan. Pero Diana no procedía con el mismo tacto y abrumaba a su prima +con alusiones más o menos veladas sobre los obsequios siempre excesivos +de Huberto Martholl.</p> + +<p>Estos temas de conversación eran dolorosos para Juan, y le aumentaban +el deseo que tenía de huir de Pervenches.</p> + +<p>La ocasión que buscaba se presentó en breve.</p> + +<p>Un día, paseando, habló con entusiasmo a Bertrán, de la Alemania y de la +Selva Negra.</p> + +<p>—Parece increíble—declaraba Bertrán,—que yo no haya ido todavía por +allá.</p> + +<p>—¿Te diviertes mucho aquí?—preguntó Juan.</p> + +<p>—Moderadamente, ¿por qué me preguntas eso?</p> + +<p>—Porque, si tu placer es negativo, deberías pedir a tu padre +autorización para acompañarme a Bohemia, adonde iré próximamente. Estoy +seguro que este viaje te interesará. Para no perjudicar tus estudios, +partiríamos en seguida, a fin de aprovechar el resto de las vacaciones.</p> + +<p>—¡Pues sí, es una magnífica idea la tuya! Esta misma noche le escribiré +a mi padre, rogándole que me deje ir contigo.</p> + +<p>El señor Gardanne, que apreciaba mucho a Juan, consintió de buena gana +en dar la licencia pedida, y el viaje de los dos jóvenes fue decidido.</p> + +<p>Si al dejar a Pervenches, Juan experimentaba algún alivio en huir de las +emociones torturadoras, llevaba en el corazón la terrible herida de los +celos, convencido de que cuando volviese a ver a María Teresa, ella no +sería ya libre. Su sola esperanza estaba en encontrar en un trabajo +encarnizado, el poder que necesitaba para olvidar a la joven.</p> + +<p>En cuanto a ella, la decisión de su amigo de la infancia, la turbó un +poco. No comprendía cómo la permanencia en Etretat no le era agradable. +Pero, sin indagar más allá, no vio en esto más que la aversión del joven +hacia la vida social.</p> + +<p>El día de la partida, mientras miraba pensativa alejarse el coche que +conducía a la estación a los dos jóvenes, Diana le dijo:</p> + +<p>—Esta idea de Juan, de llevarse a mi hermano antes del fin de las +vacaciones, es estúpida. Me imagino que no vas a extrañar a ese huraño. +¿No estaba Bertrán mejor aquí que en Alemania?... ¡Dios mío, Juan ha +estado bastante áspero en estos días!... Es incomprensible que lo hayas +podido soportar. Debería cuidarse de presentar semejante cara, y +considerarse dichoso de que lo reciban aquí.</p> + +<p>—¿Por qué eres siempre dura con ese pobre joven? Si no le gusta la +sociedad, y si no es hipócrita para mostrar cara alegre, ¿es ésa una +razón para que lo maltrates? En cuanto a mí, le perdono todo al amigo +abnegado, al que me ha soportado en mi infancia. Cuando yo era una chica +despótica y mimada, Juan me divertía con paciencia horas enteras. Estoy +cierta de su amistad, y estimo en mucho su consagración absoluta hacia +nosotros. Nada me importa de lo que diga o haga: conozco su profunda +afección y lo quiero en razón de sus nobles sentimientos. Estaba muy +conmovido, hace poco, cuando se despedía... Yo sería, pues, una ingrata +si mis relaciones de hoy, pudieran hacérmelo olvidar.</p> + +<p>—Bueno, no hablemos más—concluyó Diana;—no quiero arrancar de tu +corazón recuerdos tan tenaces, pero podríamos distraernos paseando, ¿qué +te parece? Hoy se verifica un match interesante en el Tennis-Club, +¿vamos?</p> + +<p>María Teresa se dejó convencer; se divertía siempre en las partidas de +tennis que se organizaban todas las tardes en su casa, en el Club, o en +las villas vecinas.</p> + +<p>Después de subir a su departamento para vestirse, las dos jóvenes +reaparecieron en seguida, vestidas de piqué blanco, cubiertas con el +indispensable canotier, y llevando bajo el brazo sus raquetas enfundadas +en tela gris.</p> + +<p>Conversando, tomaron el camino del Tennis-Club, donde sus amigos se +reunían ese día. Bajo los manzanos, que rodean el circo, estaba servido +un lunch en mesitas. La señora de Blandieres, que lo había pedido, hacía +los honores, auxiliada de sus hijas.</p> + +<p>Juana y Alicia de Blandieres, o más familiarmente, «las de Blandieres,» +jóvenes muy precoces, flirtaban con la esperanza de encontrar maridos +por este medio, y exigían como cualidad primordial, que fuesen ricos.</p> + +<p>Desconcertaban un poco a los mozos del buffet dedicándose con demasiada +conciencia al servicio del lunch ofrecido ese día por su madre, +excitando a comer y a beber a los jóvenes que acudían a su invitación. +¿Sería para estimular las fuerzas que aquella juventud emplearía luego +en el tennis o en el flirt?</p> + +<p>Audaces y provocadoras, estas jóvenes eran el <i>specimen</i> más completo de +lo que, para autorizar cierta libertad de conducta, se llama muy +impropiamente en Francia «la educación americana.» Este género de +educación, inoculado en aquellas naturalezas de latinas ligeras, +desprovistas por temperamento de la moderación y de la dignidad de las +jóvenes anglosajonas, producía un singular resultado.</p> + +<p>La mayor hablaba mucho y reía sin cesar; la segunda, más dócil, imitaba +a su hermana en todo. Como eran lindas y se mostraban siempre amables, +los jóvenes declaraban que las adoraban; a pesar de esto, hasta entonces +ninguno se había presentado como pretendiente.</p> + +<p>Cerca de las mesas, la señora d'Ornay, coloreada por el reflejo de su +sombrilla, daba audiencia a Max Platel. Sabía hablar con gracia, sin +dejar de comer sandwiches de caviar.</p> + +<p>—¡Qué espiritual es usted!—repetía continuamente al joven +literato.—Nadie como usted me entretiene tanto...</p> + +<p>—Entonces todo va bien en el mejor de los mundos—aprobaba Platel.—Yo +soy espiritual, usted es linda; ahora sucede que soy yo, entre tantos +otros, el llamado a desempeñar la importante función de hacerla reír a +usted, yo que me deleito con la gracia amable de su sonrisa y el alegre +encanto de todo su ser... Dígame, encantadora señora, ¿a quién prefiere +usted, a mí o a este hermoso Martholl cuya plasticidad revoluciona a sus +amigas?</p> + +<p>En ese momento, el hermoso Martholl se dedicaba a los representantes de +la colonia inglesa. Con ellos se mostraba familiar, haciendo profesión +de menospreciar a sus compatriotas, y afectaba una anglomanía exagerada. +Nada le parecía bueno, ni chic, si no procedía de Londres; a cada +instante, en la conversación, encontraba medio de alabarse de sus +relaciones del otro lado del estrecho. Con cualquier motivo, citaba a +lord Chestermund, en cuyo castillo cazaba zorros en Escocia, y su mayor +satisfacción era ser tenido por inglés.</p> + +<p>Cuando María Teresa y Diana llegaron, estallaron las exclamaciones de +alegría y los saludos ruidosos. Martholl, como no jugaba jamás sino con +James Milk, que no era del match, abandonó el juego y se apresuró a ir a +hacer su corte.</p> + +<p>—¡Al fin ha venido usted!—murmuró, cuando estuvo al lado de María +Teresa.—Creía que no venía ya, y me aburría espantosamente.</p> + +<p>—¿Qué?—dijo ella con sonrisa incrédula.—¿Usted se aburría tanto? ¿Y +el tennis? ¿Me esperaba usted para jugar?</p> + +<p>—No. Pero yo vengo aquí atraído por otra cosa que por el tennis, usted +lo sabe bien.</p> + +<p>—¡Ah, goloso! ¡atraído por el lunch, entonces!</p> + +<p>—Tampoco, querida señorita...</p> + +<p>—Señor Martholl, si me pone usted adivinanzas no acabaremos nunca. Yo +he venido aquí a tres cosas, y no hago misterio. Primero, para hacer +honor, nutriéndome substancialmente, a la invitación de mis amigas de +Blandieres. Segundo, para conocer el resultado del match y quién ganará +el delicioso abanico pintado por mi viejo amigo el gran artista-sportman +Pablo Arnault. Tercero... ¡ah, Dios mío! ¡pues no me acuerdo!...</p> + +<p>—Está usted segura...</p> + +<p>—Muy segura, señor fatuo. ¿Tercero?... ¡Ah, ya estoy! tercero, para +después del té, tennis, flirt, etc., subir al magnífico automóvil de mi +amigo Jorge Baugrand, hendir el aire con él hasta el bosque de Loges y +contemplar desde lo alto del camino de Fécamp una soberbia puesta de +sol. ¡Ahí está todo!</p> + +<p>—Usted es desesperante, señorita, y es acaso por causa de eso por lo +que...</p> + +<p>—¡Cuidado! creo que a sus labios asoma una majadería.</p> + +<p>—¿Una majadería?</p> + +<p>—Califico así, de una manera un poco general, todo lo que me parece +inoportuno, falso...</p> + +<p>—Le juro...</p> + +<p>—¡Ah, un juramento! ¡Ese es juego conocido, señor Martholl! Seamos +serios: están organizando una partida, vamos, a reunimos a nuestros +amigos, salvo que usted no prefiera...</p> + +<p>—Yo no prefiero nada al placer de seguirla a usted, de verla, de +oírla...</p> + +<p>Martholl transportó sillas de tijera y se instalaron a fin de poder +conversar mirando el juego.</p> + +<p>Era un espectáculo encantador el de aquellas jóvenes de trajes cortos y +claros, moviéndose flexibles y graciosas en aquel cuadro alegre.</p> + +<p>Se jugó durante un buen rato; luego, como se sintiera el fresco de la +tarde, la señora de Blandieres propuso ir hasta la playa a admirar la +puesta de sol, famosa en Etretat. Ruidosamente, el juego del tennis fue +abandonado, con gritos de triunfo, disputas, felicitaciones o +imprecaciones. Las frases se entrecruzaban:</p> + +<p>—¡Hemos ganado tres partidas!</p> + +<p>—¡D'Ornay juega muy mal! ¡Pierdo siempre que voy con él!</p> + +<p>Por fin, restablecida la calma, se pusieron en camino.</p> + +<p>—¡Y bien, señorita! ha llegado la hora de la despedida... ¿Dónde está +el hermoso automóvil de su amigo?</p> + +<p>—No proclame su triunfo; Baugrand no ha venido hoy, pero mañana...</p> + +<p>—¡Ah, ésta es buena! mañana, es el porvenir, y el porvenir es de Dios, +según dice el poeta.</p> + +<p>María Teresa se sonrió, y reuniéndose al grupo de sus amigos, Martholl +y ella llegaron en el instante en que Platel declamaba a la linda Mabel +d'Ornay:</p> + +<p>—¡Qué deliciosa vida llevamos! En París no hay tiempo para ver a las +personas que nos gustan; aquí, por lo menos, se goza de su presencia.</p> + +<p>—¡Y sin fatigarse!</p> + +<p>—Naturalmente. ¡Fatigarse en dos meses! Sería preciso ser muy voluble +en sus sentimientos o haber sido seducido por un encanto poco +justificado. En verdad, es así como se debería vivir: trabajar muy poco, +pasear con mujeres encantadoras, sin otra preocupación que la de la hora +del baño, del tiempo que hará, y del cambio de expresión de los ojos que +nos cautivan.</p> + +<p>Iban así caminando, por grupos hacia el mar. En un murmullo de charlas +alegres, las jóvenes revelaban su alma con la misma gracia o inocencia, +que en sus vestidos se revelaban sus cuerpos. Los jóvenes dejaban +rebosar de su espíritu y de su corazón, esa adoración inconsciente, tan +impulsiva y por lo mismo tan seductora, de la juventud y de la fuerza, +hacia la gracia y la belleza.</p> + +<p>Huberto Martholl caminaba pensativo al lado de María Teresa, a quien +había despojado de su raqueta y de su abrigo.</p> + +<p>Al llegar a la playa quedaron deslumbrados por un fulgor dorado. El sol +se sumergía en las aguas como triunfador, en una decoración de púrpura y +oro.</p> + +<p>María Teresa se sentó sobre una piedra. Era su hora favorita. Ante +aquella apoteosis de luz, se sentía conmovida y se olvidaba de su ser, +para absorberse en la belleza de lo infinito; su mirada se extasiaba +en la contemplación de las nubes iluminadas, y en sus formas caprichosas +se imaginaba ver mundos desconocidos. En estos instantes de comunión con +la Naturaleza, sentía poderosamente la belleza de las cosas creyendo +comprender el sentido de la vida universal. Un alma nueva se despertaba +en ella, un alma hecha para aspiraciones más elevadas que las pequeñas +satisfacciones de vanidad en que se entretenía generalmente.</p> + +<p>Huberto, sentado cerca de ella, daba deliberadamente la espalda al mar, +como para demostrar cuán poco le importaba el despliegue de la pompa +solar. Sin embargo, inquieto por el silencio demasiado largo de su +compañera, trató de arrancarla a su contemplación:</p> + +<p>—¿En qué piensa usted, señorita María Teresa?</p> + +<p>—No pienso—respondió ella sin dejar de mirar el horizonte,—recibo +emociones; me son muy dulces porque vienen de la calma y de la +inmensidad. No sabría explicar mis ideas o mejor dicho, las sensaciones +que se suceden en mí, mientras admiro estos efectos de luz. Son +impresiones fugaces que se forman y se transforman tan rápidamente como +los contornos de aquellas nubes.</p> + +<p>—Y yo pienso en usted; no me preocupo ni de la marea que sube, ni del +sol que baja. Donde usted está, no veo más que su persona, y nada más: +en su contemplación mis ojos se llenan de alegría y de belleza, y...</p> + +<p>María Teresa lo interrumpió con un gesto. Como ciertas naturalezas +delicadas, tenía propensión a amar idealmente, o más bien, a amar un +ideal. En aquel momento trataba de identificar este ideal con la persona +de Huberto; pero al mismo tiempo desconfiaba de él, deseaba que no se +declarase, ante el temor de que una brusca desilusión no la hiciese caer +en la realidad. Aspiraba con pasión a encontrar una alma simple, +enérgica, y un vago presentimiento la hacía temer que no encontraría lo +que buscaba en lo que Huberto iba a revelarle. Dijo, pues, irónicamente, +para contenerlo:</p> + +<p>—¡Que me prefiere usted a tales esplendores!... ¿Qué podré yo hacer +para indemnizarlo de la privación de este maravilloso espectáculo? ¿Será +suficiente ofrecer a sus miradas un semblante sonriente? ¡Me temo que +perdería mucho en el cambio!</p> + +<p>—¡No se burle! Si usted supiera cuánto la admiro, comprendería por qué +he sido completamente conquistado.</p> + +<p>—Cuidado con exagerar. Sus palabras contienen tantas promesas...</p> + +<p>—Sus amigas pueden informarle a este respecto. Cuando estamos reunidos, +ellas saben bien de quién me ocupo exclusivamente. Si usted se pareciera +a ellas, ya estaría convencida de la naturaleza de mis sentimientos, +¡pero es usted tan diferente!... ¡Ni siquiera puedo saber cómo recibe +usted mis atenciones!</p> + +<p>—Nunca he dicho que su amabilidad me disgustase...</p> + +<p>—¡Si realmente no fuera un importuno, qué feliz sería! Veamos, deme +usted alguna esperanza, autoríceme, por ejemplo, a decirle cosas +tiernas, a seguirla a todas partes, a ocuparme de usted +constantemente.</p> + +<p>—¡Ah, qué programa! Es asustador para mí, que no sé jugar ni con mis +sentimientos, ni con mis palabras. Tengo una idea demasiado elevada de +la comunidad de impresiones que pueden unir a un hombre y a una mujer, +para transformar nuestra joven amistad en un juego imprudente. No... +no... no le permito nada todavía. Además, en este momento, casi no lo +escucho, tengo los ojos deslumbrados; nada profano llega al fondo de mi +pensamiento; la hermosura de este cielo me absorbe por completo.</p> + +<p>—¿No puede usted hacer dos cosas a la vez? Sin embargo, si lo que puedo +decirle le fuera agradable, ¿no cree usted que formase una armonía que +completaría este maravilloso espectáculo?</p> + +<p>—¡Qué pretensión!... ¿Quiere usted acompañar con su música de ternura +las más hermosas horas de la Naturaleza?</p> + +<p>—No tengo más que una pretensión: la de agradarle a usted. Quiero que +un día, estando yo a su lado, no contemple más las puestas de sol.</p> + +<p>María Teresa se levantó riendo, con risa forzada; las frases de Huberto +empezaban a molestarla; juzgó prudente interrumpirlas.</p> + +<p>Viendo a la joven de pie, Martholl quiso tomarle la mano, pero ella la +retiró bruscamente.</p> + +<p>—¿No me permite subir con usted a la terraza?—interrogó él.</p> + +<p>—No; no debo escucharlo más; es bastante por hoy. Quédese aquí buscando +frases nuevas; nada inspira como la caída de la tarde.</p> + +<p>Y con una voz que la alegría y también la emoción contenida hacían +temblar un poco, añadió, subiendo a la terraza del Casino:</p> + +<p>—¡Adiós, adiós! querido flirt.</p> + + + + +<h3><a name="VII" id="VII"></a>VII</h3> + + +<p>El tiempo transcurría rápidamente para la alegre banda. Todos los días +se organizaban nuevos paseos a caballo, en bicicleta, en automóvil o en +coche. Por la noche se bailaba en el Casino o en alguna villa. Huberto +no dejaba a María Teresa y acentuaba cada vez más su preferencia.</p> + +<p>El mes de septiembre estaba ya muy adelantado, y nadie pensaba en partir +de Etretat. Todos sentían alejarse después de aquella estación que había +corrido tan alegremente.</p> + +<p>Ante la inevitable perspectiva de la separación, hasta las señoritas de +Blandieres se ponían melancólicas.</p> + +<p>Una noche, en el Casino, habiéndose discutido la cuestión de la partida, +Huberto se aproximó a María Teresa y le dijo con aire triste:</p> + +<p>—No puedo habituarme a la idea de separarme de usted. Cada día me digo: +¡me iré mañana! El mañana llega, y no tengo valor. Mi madre no se +explica cómo puedo permanecer aquí tanto tiempo. Había venido por quince +días. Me escribe carta tras carta, llamándome. Yo debía haber ido a +buscarla a Carlsbad y pasar en seguida a cazar en el castillo de unos +antiguos amigos. Ha partido sola de Carlsbad; ahora está instalada en la +finca de nuestros amigos, y es necesario que yo me decida a reunirme con +ella. Jamás he sentido tanto pesar en dejar un sitio. No vaya usted a +creer que es a causa de las diversiones de la playa; es usted, +exclusivamente usted quien me retiene. De estos días pasados a su lado +conservo tal impresión de encanto que no quiero salir de Etretat sin que +usted me autorice a verla en París lo más pronto posible. La señora de +Chanzelles ¿querrá recibirme? ¿se lo preguntará usted? Diga que usted lo +desea, dígamelo para que yo no me vaya desolado.</p> + +<p>—Mi madre está en casa todos los miércoles. Puedo asegurarle que tendrá +gran placer en recibirle. En cuanto a mí, confieso que lamentaría que +las agradables relaciones que hemos iniciado aquí, quedasen +interrumpidas. Yo no hago amigos por tres semanas; cuando los he elegido +es para siempre.</p> + +<p>—¡Ah! ¡qué buena es usted en haberme comprendido! ¿Me permite tener +esperanza, verdad?</p> + +<p>—Le contestaré a usted a eso en París, cuando nos volvamos a ver.</p> + +<p>—¡Qué largo va a parecerme el tiempo!...</p> + +<p>—¿Se queja? Entonces si le diera mi despedida hoy ¿qué diría usted?</p> + +<p>—Tiene razón, es usted muy delicada; no tengo el derecho de +acriminarla.</p> + +<p>Y antes de que pudiera impedirlo, Huberto le tomó la mano y la llevó a +sus labios balbuceando en un soplo:—¡La adoro!</p> + +<p>Aquella noche María Teresa tardó mucho en dormirse. Le parecía oír aún +la voz conmovida de Huberto y las frases que había pronunciado. ¿Era, +pues, verdad? ¿La amaba, ponía en ella sus secretas esperanzas? La +asiduidad que había demostrado durante los meses transcurridos, su +empeño en obtener de ella palabras alentadoras, todo revelaba el +proyecto que perseguía. Se interrogó. ¿Le gustaba? ¡Ah, sí! Huberto era +elegante, distinguido, diestro en todos los sports. Sabía que había +frecuentado mucho el gran mundo, y, además, la amaba... Seguramente, +consentiría de buena gana en llamarse la señora Martholl. Por otra +parte, esta unión le aseguraba una existencia agradable. Una serie de +placeres envidiables se presentó a su imaginación: recepciones, viajes, +yachting, automovilismo; todas las manifestaciones de la vida suntuosa y +sportiva parecían ser las favoritas de Huberto.</p> + +<p>¿Por qué de improviso, sin motivo, en la fantasmagoría de los placeres +que le prometía aquella unión plausible, según las leyes del mundo, se +irguió una imagen un poco olvidada en el espíritu de María Teresa?</p> + +<p>¿Por qué el recuerdo de Juan se cruzaba en sus proyectos? Por una +asociación de ideas, cuya lógica no percibía, se puso a hacer la +comparación entre él y Huberto, y recordó que nunca había visto en los +ojos de éste, por conmovido que estuviera, el fulgor de pasión que +sorprendía a menudo en las miradas profundas de Juan; no, jamás había +sentido en Huberto la misma expresión de ternura profunda.</p> + +<p>Pero ¿qué relación podía existir entre los sentimientos de afección de +Juan y el amor de Huberto? No la veía, y, sin embargo, la afección +reciente no sofocaba en su corazón el antiguo sentimiento.</p> + +<p>En fin ¿si Huberto Martholl pedía su mano, diría que sí? Y sus padres +¿qué pensarían de este joven? Era un desocupado, un inútil. He ahí algo +que no le gustaría al señor Aubry. En realidad, parecía que el único +objetivo de la existencia de Huberto fuera concurrir todos los días a su +club. Lamentó que bajo su aspecto mundano no tuviera una inteligencia +más propensa para cosas más útiles a la vida.</p> + +<p>Con todo ¿y si se equivocaba en su estimación? ¿Si bajo aquella elegante +envoltura no encontraba luego más que una naturaleza de petimetre sin +más propósito que disfrutar de los placeres del mundo, y cuidar en sus +horas frívolas de su toilette esmerada y de la elegancia de sus +ademanes?</p> + +<p>Agitada por estos pensamientos indecisos y contradictorios la sorprendió +el sueño.</p> + + + + +<h3><a name="VIII" id="VIII"></a>VIII</h3> + + +<p>A la mañana siguiente, cuando María Teresa se despertó, hacía un sol +bellísimo. El aire tibio penetraba en su cuarto, cargado de brisas +marinas y del perfume de las flores. Ante la belleza del día, todas sus +preocupaciones se disiparon. No pensó más que en vestirse rápidamente, +no sin escoger el más rosado de sus trajes de batista y el sombrero de +mañana que mejor le sentaba para ir a reunirse con sus amigas y Huberto +Martholl que ya debían estar esperándola en la playa.</p> + +<p>Era la hora del baño. Siguiendo su costumbre María Teresa pasó +directamente a su casilla.</p> + +<p>Algunos minutos después un enjambre de graciosas jóvenes descendía a la +arena. Este baño era el acontecimiento esperado de la mañana. Al llegar +a la orilla del mar, María Teresa dejó caer su peinador a sus pies y +apareció delicada y flexible. Algo molestada por las miradas asestadas +sobre ella, se lanzó ágilmente al encuentro de las olas, en tanto que +Juana y Alicia, sin apresurarse, disfrutaban del placer, como todos los +días, de sentirse admiradas en sus elegantes trajes de baño.</p> + +<p>María Teresa, que era muy buena nadadora, gozaba con delicia en el +baño; se alejó un poco dejando a las jóvenes de Blandieres disputarse a +Huberto entre risas, gritos y golpes de agua. Mientras nadaba, pensaba +en el placer que tendría en hacer así largos paseos en la frescura del +agua. Solamente que necesitaría un compañero robusto con quien no +tuviera que temer ningún peligro. Este protector ¿quién sería?... +Huberto, sin duda, pues... ¿Pero le inspiraba bastante confianza?... +¿Con su auxilio podría desafiar peligros?... Unirse para gozar de la +vida cuando se es joven y rico, poco significa. El alma del hombre más +indolente puede ser atraída y seducida por una tarea tan fácil; pero +después en los días de prueba desfallece... Comprendía que sin dejar de +gustarle Huberto no le daba la seguridad, la tranquilidad física y moral +que impulsa a confiarse por completo a un ser, y esto era precisamente +lo que hubiera querido encontrar en el compañero de su elección.</p> + +<p>La aparición de Martholl la distrajo de estas reflexiones. Estaba de muy +mal humor porque al ayudar a Alicia de Blandieres a subir a la balsa, +desde donde quería tirarse, se había roto una uña. Su preocupación por +este incidente le impedía desplegar su amabilidad habitual y su +excitación no se había calmado aún, cuando la señora Aubry hizo señas a +su hija para que saliera del agua.</p> + +<p>María Teresa se aproximó a la ribera; Huberto la siguió; viéndolo nadar +tan armoniosamente le vino a la mente la idea de que si no había quizá +en él temple para hacer un héroe, sabía presentar hermosas formas +artísticamente amoldadas en una malla de seda negra.</p> + +<p>Cuando se hubo vestido subió a la terraza del Casino para pasearse; +Huberto se aproximó a ella y le dijo:</p> + +<p>—¿Me permite usted quedarme un momento a su lado? La he visto venir +desde lejos; para mí es un placer verla caminar. Son muy pocas las +mujeres que saben moverse con gracia; es un verdadero signo de raza. Yo +no amaría nunca, ni aun me fijaría en una mujer que no tuviera esa +elegancia de movimientos cuyo ritmo es, a mi juicio, la revelación del +carácter. Las personas vulgares conservan siempre una actitud vulgar; se +conoce la distinción de una mujer en su manera de andar. Observe usted a +la señorita Diana, a las jovencitas de Blandieres, y lo mismo a la linda +Mabel d'Ornay ¡qué diferencia! Examinando su modo de andar, cuando se es +verdaderamente observador y conocedor, es fácil apercibirse que en ellas +las proporciones del cuerpo no son armónicas; hay allí, seguramente, +algún defecto de arquitectura. En cambio usted debe tener las piernas de +Diana.</p> + +<p>La joven se ruborizó, pero quedó excusada de contestar porque en ese +momento llegaban Alicia y Diana.</p> + +<p>—¡Cómo, todavía de flirt!—exclamó Alicia, acercándose;—¡es demasiado! +Diga, Martholl, espero que esto no le habrá hecho olvidar su promesa de +acompañarme en bicicleta hasta la granja Dutot, donde encontraremos a +los d'Ornay y sus amigos. ¿Vendrán ustedes, con nosotros?—añadió sin +entusiasmo, dirigiéndose a las dos primas.</p> + +<p>—No, querida mía—se apresuró a decir María Teresa que no quería dar +tiempo a Diana de contestar afirmativamente.—Mamá nos ha pedido hoy +que la ayudemos en ciertos arreglos de la casa que tienen que estar +concluidos antes de nuestra partida, y no quisiera substraerme a este +pequeño trabajo bajo pretexto de pasear. A la noche nos veremos en el +Casino; ¡hasta la vista! divertirse mucho.</p> + +<p>Y llevándose consigo rápidamente a Diana, dejó al joven en las garras de +Alicia que quería absolutamente que la acompañase hasta su casa.</p> + +<p>Mientras se alejaban las dos jóvenes, Diana, contrariada por haber +perdido aquel paseo, dijo a su prima:</p> + +<p>—¿Por qué has rehusado la partida en bicicleta? Tía se habría pasado +muy bien sin nosotras esta tarde.</p> + +<p>—No, Diana; es mejor que nos quedemos con mamá. Y además, no me gusta +mucho correr así por los caminos, solas con jóvenes.</p> + +<p>—¡Qué rígida eres! ¡Pero si ahora es perfectamente admitido! Has hecho +mal en no ir a la granja Dutot; estoy cierta que Alicia va a +aprovecharse de tu ausencia para apoderarse de tu flirt. No le gusta que +sus amigas tengan más éxito que ella, y este verano, no hay duda, eres +tú quien ha tenido más éxito. Martholl era el punto de mira de todas las +jóvenes que han pasado la estación aquí. Cada una de nosotras esperaba +conquistarlo, ¡es tan chic! Realza el tener un flirt de esa calidad. No +sé si es inteligente—añadió Diana, que no habiendo sido cortejada por +él, quería gratificarlo con algún defecto.—Es seguramente menos +entretenido que Platel. Huberto sólo vale cuando se le mira... es inútil +que alces los hombros, tiene algo así como la belleza del ganso, pero +la tiene, y superior, convengo en ello.</p> + +<p>Diana estaba locuaz; continuó hablando, en tanto que María Teresa la +seguía en silencio.</p> + +<p>—Te lo aseguro, querida, Alicia está furiosa; no puede negar que eres +tú la elegida. Al principio, estábamos siempre todas juntas, no se sabía +todavía a cuál de nosotras se dirigirían las asiduidades del señor +Martholl. Pero Alicia con su habitual modestia, creyendo siempre, cuando +hay un joven en nuestra sociedad, que lo seduce con su encanto, se hacía +ilusiones y esperaba que se le declarase. Ahora ha comprendido que para +que Martholl se fije en su graciosa persona, tiene que trabajar mucho; +entonces, antes de su partida, va a jugar fuerte. ¡Cuida tu grano, +querida!</p> + +<p>—¡Qué expresiones tan extravagantes tienes, Diana! Alicia puede hacer +lo que quiera para seducir a Martholl sin que yo me preocupe...</p> + +<p>—¿Sinceramente?... En todo caso, Alicia plantará algunos jalones para +que vaya al <i>five o'clock</i> y a los bailes de su madre. Es una buena +figura la de Huberto; deben disputárselo para adornar los salones. +Alicia no va a dejar escapar la ocasión de mostrar a sus amigas en este +invierno, el más hermoso ejemplar de los nuevos flirts que han aparecido +en este verano. Digo esto, pues en mi concepto, sabes, se contentará con +el flirt. Huberto Martholl no me hace el efecto de un señor decidido a +casarse con una joven sin fortuna, y dudo mucho que las de Blandieres +tengan ni sombra de dote. La señora de Blandieres lleva gran tren, es +cierto; pero todo se va en cebos. Martholl se mantiene en guardia; por +eso Juana y Alicia lo han dejado frío. Es una mariposa que elige las +flores doradas; cuando, además, son frescas y lindas como mi querida +primita, no vacila, se posa.</p> + +<p>Las dos jóvenes habían llegado cerca de la casa. Diana, satisfecha de la +pequeña malignidad que había insinuado a su prima, se puso a correr, +bajo pretexto de que llegaban tarde para almorzar.</p> + +<p>María Teresa, muy ofuscada por las palabras de Diana, se quedó atrás, +queriendo disimular la pena que tan pérfida insinuación le había +causado. No era la primera vez que la joven se apercibía de la envidia +de su prima y de su solicitud en decirle cosas desagradables bajo el +falso aspecto de cordialidad. Pero como Diana, aunque algo mayor que +ella, había sido su compañera de infancia, no le guardaba rencor por su +falta de corazón, y atribuía sus saetazos a una necesidad de ironía +natural en su carácter.</p> + +<p>Sin embargo, hoy Diana acababa de herir un punto sensible. ¿Por qué le +había dicho todo aquello? María Teresa, humildemente, se interrogaba: +¿acaso no podía ser amada por ella misma? Verdad era que un gran número +de sus amigas, tan lindas como ella, ciertamente, no se casaban por +falta de dote suficiente. ¿Y si Diana decía lo cierto, si la razón que +decidía a Huberto a preferirla a las otras se apoyaba en tal motivo?... +Sintió en su corazón una emoción angustiosa. Pero no, Diana se +equivocaba; Huberto, desde la noche que les fue presentado en el Casino, +pareció conquistado; María Teresa recordaba que la había mirado con +insistencia e invitado para todos los valses. No podía conocer ya la +cifra de su dote... ¿quién lo habría informado? ¿Por qué entonces +suponer que su admiración se fundaba en cálculos interesados? ¿Por qué +no creer más bien que Diana inventaba una perversidad para amargarle el +placer de haber gustado a Huberto? Cuando eran pequeñas, la envidia de +su prima se revelaba a propósito de Juan, a quien no podía perdonar que +no fuera para ella también un complaciente esclavo. Juan se sometía +únicamente a las arbitrariedades de María Teresa. Toda la animosidad de +Diana hacia el joven databa de aquellos lejanos años de la infancia; +esto María Teresa lo sabía bien.</p> + +<p>¡Sí, sí, sólo la envidia impulsaba a Diana, la envidia! Esto explicaba +las palabras que había pronunciado y la causa de su veneno. Diana quería +hacerle creer que la preferencia marcada de Huberto, la dejaba +profundamente indiferente. En realidad, sentía despecho... ¡Cuánta +mezquindad en esta manera de proceder! ¡Y decir que Diana, su prima, su +amiga, no vacilaba en ser cruel con ella!...</p> + +<p>María Teresa era bondadosa; después de haber juzgado la acción de su +prima, le buscó circunstancias atenuantes. Espiritual, alegre, con un +rostro de facciones regulares, Diana carecía de ese encanto femenino que +poseen a veces las más feas; su talle era poco esbelto, su cabellera +pobre y su tez sin frescura. La atendían de buena gana, pero si sus +amigas se ponían a su lado, no la miraban más. De ahí que María Teresa +encontrase plenamente excusable el descontento de aquella alma poco +dispuesta a regocijarse del éxito de sus compañeras. Confortada por +estas reflexiones, la joven consideró que era una tontería atribuir +importancia a las invenciones que germinaban en el cerebro ligero de +Diana. Alarmarse por una frase inspirada por la malignidad, le pareció +puerilidad, y como sonase la campana para el almuerzo, se reunió a su +familia en el comedor, sintiéndose completamente repuesta de su corta +pero fuerte emoción.</p> + +<p>Hacia las cuatro, terminados los arreglos, las dos jóvenes bajaron al +jardín y se instalaron en la terraza. Las dos se sentían incómodas. +María Teresa demostraba, a pesar suyo, alguna frialdad, y Diana +fastidiada por este silencio, no se atrevía a iniciar el único motivo de +conversación que la interesaba.</p> + +<p>La campana de jardín anunció una visita; Diana se levantó, curiosa, y +volvió precipitadamente hacia su prima.</p> + +<p>—¡Ah, esto es demasiado! ¡Adivina quién está ahí! ¡Martholl mismo! ¡Ha +dejado a Alicia y renunciado a su bicicleta!</p> + +<p>María Teresa disimuló la satisfacción de vanidad que le procuraba aquel +pequeño triunfo, y como el joven se acercase a ella, le dijo +simplemente, tendiéndole la mano:</p> + +<p>—¡Qué feliz idea de venir a vernos! Mi madre tendrá un gran placer...</p> + +<p>Diana, por el contrario, exclamó aturdidamente:</p> + +<p>—¡Y bien! ¿y la bicicleta? Yo lo creía a usted en la granja, Dutot, +prisionero de Alicia. ¿Ha sido abandonado el paseo?</p> + +<p>—Puesto que usted es tan amable que quiere interesarse por mis +acciones, señorita, voy a confesarlo todo. Creo que las señoritas de +Blandieres, los d'Ornay y sus amigos han pasado la tarde bajo los +manzanos; pero, en verdad, no sé nada. Diré que me preocupo muy poco de +ello. La señorita Alicia ha querido obligarme a seguirla por entre el +polvo de los caminos; iba a resignarme, contando con la presencia de +ustedes. Cuando supe que ustedes no irían, sin vacilar falté a la cita. +Me imagino que nadie habrá notado mi ausencia...</p> + +<p>Diana lanzó una ruidosa carcajada; se representaba el chasco de su amiga +esperando en vano, en su lindo traje de ciclista, la llegada del +caballero que había elegido.</p> + +<p>—¡Oh! puede usted estar seguro de que Alicia estará furiosa, si le ha +esperado; no se lo perdonará nunca.</p> + +<p>—Sí, me perdonará, pues no hemos tenido siquiera un flirt; a su +alrededor hay siempre más de un comparsa perfectamente dispuesto a +desempeñar el primer papel. Sin embargo, si me guardase rencor, no +ocultaré que no sentiría ningún pesar; la señorita Alicia de Blandieres +me es completamente indiferente.</p> + +<p>María Teresa cambió el curso de la conversación.</p> + +<p>—Voy a prevenir a mamá que usted está aquí.</p> + +<p>Mientras la joven se alejaba, Diana interrogó coquetamente a Huberto.</p> + +<p>—Supongo que el sentimiento de indiferencia de que usted hablaba hace +un momento, no se extiende a todas las jóvenes que ha conocido en esta +estación y si así fuera, tanto mejor para usted; no llevará ningún pesar +en su equipaje.</p> + +<p>—Quiero creer, señorita, que su deseo de conocer mis sentimientos, es +una prueba de simpatía. En efecto, mi indiferencia no se extiende, por +el contrario, se detiene, y se transforma en un interés muy vivo cuando +se trata de usted o de su prima. Guardaré un recuerdo precioso de mi +permanencia entre ustedes, y esto me hace deplorar, se lo aseguro, la +necesidad que tengo de dejarlas. Voy ahora a confiarle mi deseo. Espero +que la señora de Chanzelles y su mamá de usted, querrán permitirme que +me presente en sus casas a mi regreso a París. El pesar que llevo por mi +partida, sería demasiado cruel si no me acompañase la esperanza de +volver a verlas pronto.</p> + +<p>Diana se sonreía todavía de esta galante declaración, cuando la señora +Aubry de Chanzelles apareció en la terraza con su hija.</p> + +<p>—Es usted muy amable en venir a vernos—dijo, tendiendo la mano al +joven.</p> + +<p>—¡Ah, señora! desgraciadamente, es mi despedida lo que traigo hoy. +Vengo a manifestarles mi gran satisfacción por haberles sido presentado +y agradecerles su amable acogida.</p> + +<p>—¿Usted se marcha entonces?</p> + +<p>—Pasado mañana, señora. He recibido de mi madre varias cartas muy +apremiantes; yo me hacía un poco el sordo, lo confieso. Pero esta vez +tengo que hacer caso, porque la Condesa Husson misma, me pide que no +demore más. Los Husson son buenos y antiguos amigos de mi familia. Se +caza en su propiedad de Valremont; no tiene hijos y me considera como si +yo lo fuera. Soy yo quien se ocupa allá de organizar la cacería. Estoy, +pues, absolutamente forzado a abandonar a Etretat para preparar la +apertura de la caza.</p> + +<p>—Veo que hay sobrado motivo para justificar su deserción. Lamento que +no se quede usted hasta el fin de la estación. Los últimos días son, a +mi juicio, los más agradables. Cuando el movimiento social se ha +calmado, vuelvo a encontrar al Etretat de antes, el de la época lejana +en que yo venía aquí siendo joven. ¡Qué diferencia! La playa estaba +tranquila y solitaria; no se encontraba en ella más que pescadores, lo +cual no exigía el despliegue de toilettes que vemos hoy. Además, se +gozaba un poco del jardín propio y no se iba continuamente fuera de +casa, renunciando al reposo para entregarse a toda clase de sports.</p> + +<p>—No hay que hablar mal de los sports, señora; con ellos cuentan los +sabios humanitarios para mejorar la raza. Nuestros vecinos los ingleses, +no se han regenerado sino por la práctica constante de los ejercicios +físicos. En el siglo último era un pueblo anémico; hoy figura entre los +primeros, desde el punto de vista de la energía y de la resistencia; +estamos muy lejos de igualarlos nosotros los franceses, sedentarios o +burócratas, que hemos empezado recientemente a comprender el lugar que +debe ocupar la gimnástica en la educación.</p> + +<p>—Tiene usted razón, los sports son excelentes para la juventud. Sabía +que usted era un fanático por ellos y que los practica todos con éxito.</p> + +<p>—Eso es exagerado; pero, en efecto, les consagro una gran parte de mi +tiempo.</p> + +<p>—Es posible que los burócratas, a quienes usted reprocha el no +dedicarse a esos placeres, según usted higiénicos, no tienen tan mala +voluntad como usted cree. Algunas veces, le aseguro, no pedirán sino ser +menos sedentarios, pero no pueden hacerlo. Están obligados a trabajar +para ganarse la vida y la de sus familias. Usted mismo, por ejemplo, +¿no descuida acaso otros trabajos más serios, por cultivar sus gustos +sportivos?</p> + +<p>—¡Ah! yo tengo tiempo; muchas veces no sé en qué ocuparlo. Mi madre +tiene tantas relaciones, que yo encontraría fácilmente una ocupación si +lo desease. En el día estoy apasionado del automovilismo. He encargado +una máquina pequeña, práctica y elegante, que me será entregada en la +primavera próxima, y si usted me permite hacerle los honores, sería muy +dichoso, señora.</p> + +<p>—Le agradezco su ofrecimiento; mi sobrina y mi hija se dedican mucho a +estas novedades; la tracción eléctrica, el vapor y el petróleo, son +cosas que, en breve, no tendrán secretos para ellas.</p> + +<p>—Es necesario, tía. Seríamos muy antiguas si ignorásemos eso.</p> + +<p>—Entonces, yo lo seré siempre, hija mía.</p> + +<p>Huberto se había levantado para despedirse.</p> + +<p>—Señor, en París, yo permanezco en mi casa los miércoles, de cuatro a +siete. Espero que usted nos demostrará su amistad yendo a vernos de +tiempo en tiempo.</p> + +<p>Martholl agradeció y se retiró, acompañado de las dos jóvenes que, en +Etretat, habían tomado la costumbre de conducir a los visitantes hasta +la puerta del parque.</p> + +<p>En el jardín, Diana volvió a dar bromas a Huberto sobre su deserción: +Alicia de Blandieres le haría pagar caro semejante proceder. La señorita +de Gardanne preveía complacientemente todo el trabajo que tendría en +hacerse perdonar por su amiga cuando Huberto la encontrase en +sociedad.</p> + +<p>Él escuchaba vagamente, respondía apenas y miraba a María Teresa, que +caminaba con paso rítmico, levantando con mano flexible su vestido de +lana gris pálido. Este gesto inconsciente modelaba su cuerpo de líneas +perfectas, de una gracia exquisita en su esbeltez.</p> + +<p>En sus cabellos dorados y ondeados, jugaba la luz. Con la cabeza +ligeramente inclinada hacia el suelo y los ojos entornados, como si +quisieran guardar su secreto entre sus largas pestañas, la nariz fina y +vibrante, la boca de labios rojos algo gruesos y bien dibujados, la +barba fina, el cutis transparente, ofrecía, destacándose sobre aquel +fondo de verde otoñal, un maravilloso espectáculo de belleza.</p> + +<p>Huberto, para verla caminar más tiempo así, silenciosa y preocupada, a +dos pasos de él, habría querido que Diana fuese más habladora, y la +alameda infinitamente más larga. Era un dilettante en materia de vivir. +Se felicitaba de haber presentido «una perfección» en María Teresa, y +una fuerza creciente lo atraía hacia ella.</p> + +<p>El espíritu hastiado de Martholl por la vida fácil que había llevado +siempre, encontraba un encanto nuevo en el estudio de aquella alma pura +y sana de la joven. Hasta entonces no había pedido al amor más que una +embriaguez ligera y un sueño dulce. Jamás esta pasajera impresión había +dejado en su cerebro y en su corazón otra huella que el recuerdo de un +placer momentáneo. En la ternura formada por sacrificios, abnegación, +consagración, en el amor serio, en fin, él no creía. Y, sin embargo, +todos los sentimientos que en otro tiempo habría calificado +implacablemente de sensiblería, hacían presa en él ahora. Encontraba +exquisito el piar de los pájaros; el rumor de las hojas estremecidas +llevaba a sus oídos melodías desconocidas; la Naturaleza se le revelaba +hermosa y fascinadora, y en su espíritu asociaba la belleza de María +Teresa a aquel culto algo pagano que lo impulsaba a desear arrodillarse +y adorar a Dios en los seres y en las cosas.</p> + +<p>Pero llegaban a la verja. Como nunca la emoción hacía descuidar a +Huberto sus actitudes, tomó una después de otra las manos de las dos +primas, las besó con respeto, y silencioso y correcto, franqueó la +puerta y se alejó.</p> + +<p>—¡Buen viaje, señor Posturas!—murmuró Diana cuando estuvo algo +distante.</p> + +<p>Luego, bruscamente:</p> + +<p>—Me adelanto, María Teresa, porque tengo que probarme un vestido antes +de comer. Hasta luego.</p> + +<p>Y echó a correr, cortando el camino a través de los céspedes.</p> + +<p>Cuando María Teresa estuvo sola bajo los árboles de la avenida, pensó +que un adiós definitivo le había causado a ella también alguna pena. Se +sintió turbada y un poco triste al considerar que los días felices de +aquella estación tan alegre, pertenecían ya al pasado.</p> + +<p>Subía la avenida del parque lentamente, abstraída, cuando sintió caminar +a alguien detrás de ella. Maquinalmente se dio vuelta y no pudo reprimir +una exclamación de sorpresa al apercibir a Huberto.</p> + +<p>—¿Usted?</p> + +<p>—Sí, todavía yo. Perdóneme esta indiscreción; pero he visto desde el +camino a la señorita Diana que desaparecía tras de los pinos, y no he +podido resistir el deseo de verla a usted una vez más, de encontrarme +a solas un instante con usted, para darle un adiós menos trivial...</p> + +<p>—¿El primero lo era entonces?</p> + +<p>—En la forma, si no en el fondo... ¡Siento tanto marcharme!</p> + +<p>—¿Tanto?</p> + +<p>—Mucho más de lo que pudiera expresar. En usted, señorita, he +encontrado el ideal de la mujer soñada por todo hombre deseoso de ver +reunidos el encanto, la inteligencia, la belleza y la elegancia. Usted +es la más seductora, la más...</p> + +<p>—¡Basta, por favor! no prosiga en su enumeración... Vea que me río para +no mostrar mi confusión, mi...</p> + +<p>—¿Su?... ¡concluya, se lo suplico! ¡Su turbación es tan deliciosa!... +Si usted supiera hasta qué punto me hace feliz ese rubor, esa risa que +quiere disimular una emoción tal vez más fuerte y más sincera...</p> + +<p>—No vaya usted a creer... he querido decir que lamento...</p> + +<p>—¿Mi partida? ¡Dios mío! eso podría usted decirlo a Platel, a d'Ornay; +no hay ahí motivo para ruborizarse; pero yo estoy triste, profundamente +triste al separarme de usted.</p> + +<p>—Ninguna partida es alegre; a mí me habría gustado que usted se quedase +todavía...</p> + +<p>—¿Cierto? ¿Por qué no retenerme entonces?</p> + +<p>—Usted se hace un poco exigente respecto a demostraciones amistosas.</p> + +<p>—Sí, mis exigencias son terribles. ¿Me permite usted decírselas, puesto +que parece no querer adivinarlas?</p> + +<p>Pero la leal sonrisa que resplandecía en el rostro de María Teresa +desapareció, y con expresión grave, dijo:</p> + +<p>—¡Señor Martholl, cuidado! No se apresure a manifestar sentimientos +demasiado... vivos. La gran intimidad en que acabamos de vivir todos, +podría engañarlo sobre la naturaleza de la simpatía que usted me inspira +o que yo le inspiro a usted.</p> + +<p>—¿Por qué dice usted eso?</p> + +<p>—Porque me temo que usted da demasiada importancia a una atracción, muy +real, sin duda, pero cuyas bases son todavía demasiado frágiles para +implicar un sentimiento serio.</p> + +<p>—Es usted exageradamente juiciosa... Sépalo, señorita: yo no tengo más +que un deseo, ahora que tengo que dejarla: el de volverla a encontrar. Y +no solamente para continuar una relación agradable, sino porque la +adoro. ¡No se retire, María Teresa, se lo ruego!... Sí, yo la amo a +usted, y mi más ardiente deseo es el de obtener su mano...</p> + +<p>—Por favor, no me diga usted más nada; en París lo escucharé... ¡Quién +sabe también si el paseo que va usted a hacer a Valremont no modificará +sus ideas!</p> + +<p>—¡Qué fría está usted y qué suspicaz! Los sentimientos que abrigo para +usted después que la he visto...</p> + +<p>—Sí, sí, conozco esas lindas frases; por muy sinceras que sean, hágame +gracia de ellas, se lo ruego. No es la hora ni el sitio de +decírmelas—se apresuró a añadir la joven, molestada por la actitud +apremiante de Huberto.</p> + +<p>—Entonces, ¿tengo que esperar para conocer mi suerte?—interrogó él +tomando la mano de María Teresa entre las suyas. ¡Reconozca que es un +poco duro! ¿Puedo, a lo menos, ir a visitarla en cuanto esté en París, +en los últimos días de noviembre?</p> + +<p>—Venga usted, mamá lo ha autorizado.</p> + +<p>—¡Si yo pudiera creer que al otorgarme este favor, usted se muestra +bien dispuesta a acceder a mi petición!—murmuró Huberto apoyando sus +labios sobre la fina mano que la joven le tendía para darle un adiós +definitivo.</p> + +<p>María Teresa, sin responder, desprendió su mano prisionera, y, +sonriendo, pasó su brazo bajo el del joven y lo condujo suavemente hacia +la puerta del jardín, diciéndole:</p> + +<p>—Esta vez, usted lo ha merecido, lo echo de mi casa, pisoteando los +deberes más elementales de la hospitalidad. Pero es en interés de su +estómago. Es tarde y no quiero privarlo de comer, a pesar del gran +placer que tengo en oírlo... ¡Adiós!</p> + +<p>—¡No! diga usted: hasta la vista y hasta muy pronto; si no, no me +voy... estoy decidido, y la noche me encontrará de centinela delante de +su puerta...</p> + +<p>La joven se sonrió, y conciliante:</p> + +<p>—Hasta muy pronto, pues—dijo.</p> + +<p>Estas simples palabras fueron pronunciadas en una inflexión de voz tan +suave, que llenaron de esperanza a Huberto. Se alejó bruscamente, no +queriendo comprometer la dulzura de aquel adiós.</p> + +<p>María Teresa, apoyada contra uno de los pilares de piedra de la verja, +siguió con la vista al joven que se alejaba.</p> + +<p>Largo tiempo lo vio sobre el camino desierto. Experimentaba una dulce +emoción. ¿Esta sensación era causada por el que caminaba allá, o por +el encanto sugestivo del crepúsculo? Una gran calma reinaba a su +alrededor; en el horizonte el mar parecía adormecerse.</p> + +<p>Huberto miró varias veces hacia atrás, como atraído por el fluido de las +miradas de María Teresa; después, su silueta se desvaneció, lejana, +entre el polvo del camino y los últimos reflejos de una aglomeración de +nubes blancas.</p> + +<p>Cuando el joven hubo desaparecido, María Teresa cerró los ojos un +instante. No lo veía ya, pero conservaba su imagen. El placer que sentía +por la declaración oída, se avivaba por el hecho de que quien la había +pronunciado poseía una sonrisa seductora y unos ojos persuasivos. Volvió +a ver también, oprimiendo su mano, una mano larga y blanca adornada con +un curioso anillo antiguo.</p> + +<p>—¡Me gusta!—murmuró.</p> + + + + +<h3><a name="IX" id="IX"></a>IX</h3> + + +<p>Poco a poco todos abandonaban a Etretat. En el Casino, en la playa, no +se veía sino alguno que otro bañista. Una vida tranquila, retirada, en +el interior de las villas, reemplazaba al movimiento y a la animación +que había reinado durante la estación.</p> + +<p>La señora Aubry gustaba mucho del encanto del otoño; disfrutaba +entonces, durante algunas semanas, de un verdadero reposo, por lo cual +demoraba su regreso hasta los primeros días de noviembre. Esta decisión +no era recibida de igual manera por las dos primas. Desde que no se veía +rodeada de una sociedad dispuesta a divertirse y ocupada exclusivamente +en crear distracciones nuevas, Diana se aburría espantosamente. Apurada +por volver a París, a sus visitas y a sus correrías por las tiendas, se +quejaba de la humedad de la atmósfera, de la tristeza del paisaje, de la +soledad, pues las villas se cerraban una a una y la única distracción +mundana consistía, durante el mes de octubre, en concurrir a la estación +del ferrocarril, a despedir a los que se marchaban.</p> + +<p>María Teresa, por lo contrario, gozaba ante aquella playa desierta y le +encontraba encantos no sospechados.</p> + +<p>Después de la partida de la muchedumbre abigarrada y tumultuosa de los +bañistas, le parecía que la Naturaleza cambiaba de aspecto. Para +recibir a los huéspedes fugaces, para no espantar los ojos de los +ciudadanos, más habituados a las decoraciones teatrales, parecía que a +su real magnificencia, esta Naturaleza consentía en mostrarse más vulgar +y menos salvaje. Debía ser una concesión hecha a estos profanos, venidos +de las ciudades para pasmarse de admiración ante ella, durante dos +meses, y que, transcurrido este tiempo, se apresuraban a huir y +olvidarla.</p> + +<p>El mar también se presentaba de otra manera a la vista de la joven, más +grandioso y más trágico, batiendo incesantemente las costas abruptas.</p> + +<p>¿Era este paisaje el mismo que habían contemplado los concurrentes al +Casino? Ahora flotaban sobre él vaporosos velos de brumas, y aquella +tierra normanda color verde de esmeralda pálida, sin horizontes, +humedecida por la niebla, parecía salida, como en las primeras edades +del mundo, de las ondas y del caos. María Teresa, que conocía todos sus +rincones, procuraba a su imaginación el placer de evocar regiones +desconocidas en los mismos sitios donde existían granjas, villas y +aldeas.</p> + +<p>Era sobre todo en los días en que el cielo estaba más brumoso y causaba +más ilusiones, cuando María Teresa prefería pasear a través de los +campos. Seguida de Flog, su perro de pelo rojizo, vagaba al gusto de su +fantasía por los senderos que serpenteaban entre los matorrales.</p> + +<p>De tiempo en tiempo, desatendía la Naturaleza para pensar en Huberto. Lo +veía bajo la alameda, besándole las manos. ¡Era, pues, cierto! ¡La +amaba! Nadie hasta entonces le había hablado así. De aquella voz +musical, arrulladora, le venían las primeras palabras de amor que +hubiera oído. ¿Por qué le había gustado a él? ¿Por qué ella, más bien +que alguna de las otras? ¿La encontraba, pues, más seductora, más +amable, más inteligente que las demás jóvenes que conocía? La había +elegido entre sus amigas, tan hermosas... Jamás se le ocurrió que +pudiera ser la preferida. Y, sin embargo, Huberto no esperaba sino una +palabra suya para pedir su mano. De lejos, se le representaba más +seductor. Recordaba sus actitudes elegantes, su rostro distinguido +cortado por un bigote dorado. La idea de que fuera un espíritu +superficial, no inquietaba a la joven, tanto la había conquistado su +flirt galante, cuyo recuerdo exageraba, y a veces se sorprendía contando +los días que la separaban del miércoles en que lo volvería a ver.</p> + +<p>¡Cuánto lugar ocupaba en su vida, aquel desconocido de ayer! Pensando +siempre en él, recordaba las reuniones, los bailes, los paseos, todas +las ocasiones que había aprovechado, solícito, para acercarse a ella y +expresarle sus sentimientos.</p> + +<p>Después de agotar estos recuerdos, formaba proyectos para el porvenir; +pero, cuando imaginaba lo que sería su existencia si el destino los +unía, no se representaba más que fiestas, viajes, diversiones de todas +clases. Se le hacía imposible evocar la imagen de una vida tranquila, +íntima, serena, en la calma del hogar, en compañía de aquel mundano tan +imperiosamente absorbido por la vida exterior.</p> + +<p>No; no se veía con él, al lado del fuego, trabajando a la luz de la +lámpara, con niños jugando a su alrededor. Huberto no sería jamás un +hombre de casa, capaz de comprender estos íntimos placeres. ¡Y ella +habría deseado imitar a sus padres que eran tan felices en su +inalterable comunidad! El señor y la señora Aubry envejecían juntos, en +una ternura recíproca que los años no debilitaban.</p> + +<p>Su ejemplo probaba a María Teresa que no se engañaba ambicionando los +goces de la familia. En la tarde de la vida, la felicidad consiste en +hallarse juntos; pero para disfrutar de la dulce paz del hogar, no hay +que abandonarlo por mucho tiempo, si no el encanto se rompe y la +felicidad vuela para no volver más.</p> + +<p>El alma fuerte y recta de María Teresa la hacía prudente, aunque +estuviese bajo la influencia sugestiva de Huberto, y si +inconscientemente prolongaba el misterio de su decisión, era para +estudiar a aquel futuro novio y no exponerse a entregar a un ser indigno +la hermosa y noble ternura que los corazones apasionados transforman en +perdurable amor.</p> + +<p>Tanto para dedicarse a estos pensamientos, María Teresa buscaba la +soledad, cuanto para huir de su prima, cuyas observaciones la +horripilaban, porque acentuaban el lado snob que lamentaba encontrar en +Huberto.</p> + +<p>Un día que la joven volvía de un largo paseo, encontró a Diana leyendo +en el salón, recostada sobre un diván. Esta al ver entrar a su prima la +recibió con una risa burlona.</p> + +<p>—¡Es posible ponerse en ese estado! ¡Pero si estás cubierta de barro! +Dime ¿qué extraño placer encuentras en caminar durante horas enteras +sobre la tierra mojada? Dirás lo que quieras—continuó, después de un +bostezo prolongado,—el campo es insípido en esta época, y es necesario, +para complacerse en él, tener gustos muy extravagantes o... ¡estar +enamorada! Felizmente, mi tía acaba de darme una buena noticia; nos +vamos después del día de Todos los Santos, es decir el martes. ¡Ya era +tiempo! Se me figuraba ser uno de esos vestidos apolillados que se +olvidan en los armarios.</p> + +<p>—Me gustan tus comparaciones—dijo María Teresa mirando humear sus +botines húmedos ante el fuego de la chimenea;—no son vulgares.</p> + +<p>—Escucha—exclamó Diana que ya seguía otra idea,—vamos a estar bien +ridículas al llegar a París: sombreros de paja en pleno noviembre...</p> + +<p>—¡Bah! los reporters de la moda no hacen guardia alrededor de las +estaciones como en el Club Hípico.</p> + +<p>—Me inquieta un poco el trayecto de la estación a casa, pero no tengo +otra cosa que ponerme, y se necesitan varios días para enterarse de lo +que se usa y otros tantos para elegir entre las creaciones nuevas.</p> + +<p>—¡Puedes estar tranquila! no quedarás deshonrada porque te vean con una +toilette que no es de otoño.</p> + +<p>—Depende de la persona que encuentre. No quisiera que fuera Martholl, +por ejemplo.</p> + +<p>—¿Por qué eso?</p> + +<p>—Porque constituye, para mí, el árbitro de la elegancia. Es curioso +cómo entiende de toilettes femeninas. ¿No has notado que nos mira +siempre de pies a cabeza como si fuera un juez en un concurso de +belleza? Así es que halaga cuando pronuncia flemáticamente «Tiene usted +un lindo vestido» o «Ese sombrero es maravilloso.» A mí me ha otorgado +algunos elogios, en este verano ¡pues bien! quedé tan orgullosa de ellos +como el día en que gané un conejo, tirando al blanco en la feria de +Neuilly, después de haber agujereado seis veces el centro.</p> + +<p>—Sin duda, Martholl se alegraría mucho de oírte a juzgar por el efecto +que te producen sus elogios; ese joven debe poseer el alma de un gran +modisto.</p> + +<p>—¿Es con intención de despreciarlo como hablas así? Hay ironía en tus +palabras...</p> + +<p>María Teresa no se dignó contestar; Diana calló un instante y repuso, +mirando socarronamente a su prima:</p> + +<p>—¿Quieres que te diga una cosa? Tú eres muy reservada; no quieres +hacerme confidencias; disimulas tu juego. Vamos a ver, confiesa de una +vez que te ha hecho la corte.</p> + +<p>—Si te has apercibido, es inútil preguntármelo.</p> + +<p>—Me gustaría saber en qué punto está ese flirt trascendental, y si +Huberto te agrada.</p> + +<p>—Ciertamente que me agrada; pero no lo conozco bastante para tener un +sentimiento definitivo hacia él.</p> + +<p>—¿Esperas, para decidirte, verlo en París en traje de ciudad? ¿Temes +otra desilusión como la que tuvimos el año pasado, al encontrar de +levita y sombrero alto, a aquel Marcelo Mingot que nos había parecido +tan bien aquí, con su gran fieltro gris y su elegante traje de ciclista?</p> + +<p>—¡No, no! sobre este punto estoy tranquila; de cualquier manera que +Martholl esté vestido, ha de ser siempre con el esmero que le vale +tantas admiradoras. Quisiera solamente, para tomar mi resolución, ver a +Martholl con más frecuencia, para conocerlo mejor.</p> + +<p>—¿Sabes una cosa? ¡Pues bien, me ha sorprendido que se entusiasmara +tanto contigo!</p> + +<p>—Eres muy amable; tu cumplido me conmueve.</p> + +<p>—Antes de sublevarte, espera que me explique: Te concedo que tienes +todo lo que se precisa, y más de lo que se precisa, para gustar a los +más difíciles, puesto que eres rica y linda.</p> + +<p>—Rica sobre todo ¿no es verdad?... Gracias ¡decididamente estás +dispuesta a hacerme justicia!</p> + +<p>—Solamente que—continuó Diana imperturbable,—moralmente, no eres la +mujer que le conviene; tú no eres bastante fastuosa ni aficionada al +gran mundo. Seguramente, se creería que estás en él, pero, yo te +conozco, sé que con frecuencia te sales de él porque no te diviertes.</p> + +<p>—¿Entonces?</p> + +<p>—Entonces, creo que hay incompatibilidad de caracteres entre ustedes.</p> + +<p>—¡Antes de buscarnos motivos de ruptura, sería prudente esperar a que +Martholl pidiera mi mano!</p> + +<p>—Si no la ha pedido todavía, la pedirá, puedes estar segura, y no veo +qué razón te haría rechazar a un novio tan extraordinariamente chic. +Anda, no lo dudes, hay muchas probabilidades de que pronto seas la +señora de Martholl. Tú no quieres aparecer como aceptándolo muy +ligeramente; pero eso es una táctica.</p> + +<p>—¡Oh, Diana!—protestó María Teresa;—¿por qué no has de creer en lo +que yo te digo?</p> + +<p>—¡Pero si tú no me dices nada!</p> + +<p>—¿Por qué he de decirte que amo a Huberto cuando todavía no es verdad?</p> + +<p>—¡Me gusta ese «todavía» desprovisto de artificios; es revelador!... +Querida mía, querría que tomases una decisión. Te confesaré, +francamente, que me alegraré de veros casados; primero, porque siendo tú +mucho más linda que yo, me perjudicas; después, porque podríamos salir +solas. ¡Se acabaron las acompañantes! ¡qué suerte! ¡Sin contar con que +tu casamiento pondría en circulación en nuestro mundo a algunos jóvenes +más; los amigos de tu marido serían mis amigos! ¿Por qué no he de contar +con ellos?</p> + +<p>—Esta vez, sí, me explico tu deseo de verme encadenada; pero ¿qué +importa, para tus proyectos, que sea a Martholl o a cualquier otro?</p> + +<p>—Es que Huberto me place. Lo encuentro muy bien. Cuando vayamos juntas +al teatro me gustará tenerlo en el fondo del palco; los hombres como él, +hacen valer a las mujeres que acompañan. Es gentleman desde su peinado +hasta la forma de sus zapatos, y, al mismo tiempo, tiene una distinción, +una desenvoltura... ¡Dios nos preserve del señor vulgar, del maniquí +siempre endomingado o de la cabeza de peluquería! ¡Prefiero una cabeza +de turco!</p> + +<p>—¡Adelante con las comparaciones!... ¡Pero, estaría yo fresca si tomase +tus ocurrencias a lo serio! Con tu manía por lo chic y el buen tono, te +olvidas de la más noble aspiración: la ternura del corazón que debe +identificar al hombre con la mujer. Las exigencias del mundo son muy +mezquinas comparadas con ese placer del alma. La intimidad sin amor, sin +un amor tan noble, tan dulce como el que une a mis padres ¿qué sería +para mí? ¡Un martirio! Permíteme, pues, que reflexione, antes de +arriesgar mi porvenir, para apresurar tu emancipación y procurarte la +vanidad decorativa de lucir a mi marido en el fondo de tu palco. ¡En +cambio, te prometo tenerte al corriente de mis decisiones, puesto que te +interesan tan directamente! Pero te pido, encarecidamente, que cuando +volvamos a París, no pregones a son de trompeta que soy novia de +Huberto, pues no lo soy aún.</p> + +<p>—No seas tonta; si algunas veces digo lo que me pasa por la cabeza, es +porque no tiene ninguna importancia.</p> + +<p>—Es precisamente lo que te reprocho, querida mía. Si no atribuyes +ninguna importancia a lo que dices, no le sucede lo mismo a los +interesados.</p> + +<p>—¡Si me reprendes, no diré una palabra más!—dijo Diana recogiendo su +libro que se le había caído al suelo.</p> + +<p>Sin embargo, después de un corto silencio, repuso, temiendo haber +contrariado a su prima:</p> + +<p>—Cuando estemos en París ¿quieres que salgamos juntas? Iremos a tomar +el lunch al Palacio de los Campos Elíseos, y a probarnos sombreros, y a +ver los modelos del incomparable Doucet, ¿quieres?</p> + +<p>Pero María Teresa no la escuchaba ya. Sentada delante del fuego, +amodorrada por la fatiga y por el calor que le daba la chimenea, le +parecía oír distintamente dos voces en su interior: la una acariciadora, +inspirada en las mismas ideas de Diana, que la incitaba a alegrarse de +la asiduidad de Huberto; la otra, evocando consideraciones de un orden +diferente, dominadora, imperiosa, le aconsejaba que esperase antes de +decidirse.</p> + +<p>—¿Acaso conocía al que solicitaba unirse a ella? Cierto es que dos +meses de intimidad en el mar, ayudan a formar opinión sobre las +personas. No le había faltado tiempo para conocer a Huberto como flirt; +sabía a no dudar, que era un sportman perfecto, que su conversación de +hombre de club distraía agradablemente a su auditorio, pero se daba +cuenta también que, moralmente, le era perfectamente desconocido. ¿De +qué vivía la inteligencia de aquel hombre? ¿Cuál podía ser la naturaleza +de sus aspiraciones, el valor de su conciencia, el objetivo de su vida? +¿Hacia qué ambiciones o ensueños dirigía su voluntad?</p> + +<p>Preveía su sufrimiento si descubría, demasiado tarde, que no se +entenderían nunca sobre ciertas cuestiones, y que las cosas que ella +consideraba más importantes, que tocaban a su corazón, lo dejaban +indiferente, si no hostil.</p> + +<p>Lejos de imitar a la mayor parte de las jóvenes que no piden al ansiado +novio más que fortuna o una posición envidiable, ella se preocupaba +principalmente de las cualidades del alma del hombre a quien entregaría +su vida. Presentía que el matrimonio es cosa grave y que no deben +ligarse ligeramente los nudos. Para tener la seguridad de conservar +siempre su mano en la de un compañero elegido, hay que saber, primero, +si esa mano es leal, si podrá proteger, dirigir y amparar, en todas las +vicisitudes de la vida.</p> + +<p>Educada por una madre inteligente y seria, que se había dedicado a +desarrollar el corazón y el espíritu de su hija, María Teresa había +aprendido que a veces es peligroso juzgar a las personas por su exterior +más o menos brillante; por lo cual deseaba, para apreciar la cultura +moral e intelectual de Martholl, que se presentasen otras circunstancias +distintas del período del flirt de los baños de mar. Su sensatez la +inducía a escuchar la voz de la razón que le aconsejaba no precipitar su +elección, no apresurarse a contraer compromiso bajo la influencia de la +atracción innegable que sentía hacia aquel joven.</p> + + + + +<h3><a name="X" id="X"></a>X</h3> + + +<p>Los Aubry de Chanzelles habían regresado a París hacía un mes. Ocupaban +un antiguo palacio de la calle Vaugirard. Las dimensiones de las piezas, +la altura de los techos, la tranquilidad del vasto patio, donde una +discreta hierba verdeaba el pavimento, y sobre todo, la fachada del Sur, +frente a los jardines del Luxemburgo, hacían atrayente esta mansión.</p> + +<p>A pesar de toda la calma de María Teresa, el tiempo que medió entre el +día de llegada y el miércoles en que debía recibir a Martholl, le +pareció largo. ¿Qué corazón de joven no se sentiría turbado por la +esperanza del amor entrevisto?</p> + +<p>Este primer día de recepción, tan impacientemente esperado, llegó por +fin.</p> + +<p>Hacia las tres, la joven, sola en el salón, gozaba anticipadamente del +placer que debía causarle la visita de Huberto. ¿Cómo lo encontraría? +¿Siempre enamorado a pesar de las semanas de separación? ¿Y si no venía? +Esta última idea la tenía ansiosa; consultaba la hora con inquietud.</p> + +<p>Para disipar su enervamiento, se acercó a una ventana, levantó la +cortina de antiguo guipur, y miró hacia el jardín que se extendía ante +ella.</p> + +<p>En aquel día de sol de diciembre, nada había revelado el invierno ni la +Naturaleza adormecida, tan verdes se conservaban la hierba y las +plantas, si los árboles no alzaran al cielo sus ramas despojadas, como +esqueletos descarnados. Una luz clara esparcía sus rayos, y las avenidas +hormigueaban de niños alegres, primavera de carne en aquella estación +atrasada. Las hojas secas cubrían de manchas amarillas y oscuras la +arena de los caminos. Las niñeras adornadas con cintas de mil colores, +llevaban bajo sus largas capas el dulce peso de los bebés, en tanto que +las siluetas pálidas y quebradas de los viejos, paseaban sus cuerpos +fatigados al tenue ardor de aquel sol de diciembre. Era un cuadro +pintoresco que bien podía haber distraído el espíritu de María Teresa +del pensamiento que la absorbía; pero la contemplación del Luxemburgo no +calmaba su impaciencia. Sus miradas seguían con frecuencia los coches +que surcaban la calle, y si alguno de ellos parecía querer detenerse +delante de la puerta de su casa, la joven sentía latir su corazón un +poco más ligero.</p> + +<p>Un buen rato hacía que estaba allí cuando Diana entró silenciosamente en +el salón. Se aproximó a un espejo para contemplar el efecto de su +vestido de tela roja bordada, pasó una mano ligera sobre sus negros +cabellos, y volviéndose hacia su prima, que no la había sentido:</p> + +<p>—Y bien ¿qué haces en ese puesto de vigía?—le dijo.</p> + +<p>María Teresa se estremeció como sorprendida en falta, pero reponiéndose:</p> + +<p>—¡Hola! ¿eres tú, Diana?—respondió sin moverse de su +observatorio.—Entras como rayo de sol, sin hacer ruido...</p> + +<p>—¿Y qué ves venir?</p> + +<p>—¡Nada!</p> + +<p>—Espías simplemente la llegada del que esperas.</p> + +<p>María Teresa, un poco abochornada, se ruborizó. Entonces Diana se +aproximó a ella, pasó un brazo alrededor de su cintura, y miró, a su +vez, hacia afuera.</p> + +<p>—¿De qué lado debe venir el hermoso Martholl?</p> + +<p>—¡Pero si es probable que no venga!—murmuró María Teresa, descontenta +de haberse traicionado ella misma, por su impaciencia de ver a Huberto.</p> + +<p>—¡Eh!—dijo Diana con incredulidad.—¡Que Martholl se olvide de venir, +he ahí, estoy segura, una cosa que tú no temes que suceda! Es fácil +prever que se hará anunciar al sonar las cinco.</p> + +<p>María Teresa recorría el salón simulando ocuparse en arreglar las cosas; +removía las flores en los jarrones, cambiaba de sitio los bibelots, +levantaba los almohadones de seda. Se aproximaba a la mesa de té, donde +el lunch estaba preparado, y exacerbada de ver a Diana inmóvil en su +puesto de observación, la llamó:</p> + +<p>—Ven a ayudarme un poco, en vez de escudriñar la calle. ¿Ha regresado +tu hermano?</p> + +<p>—Sí, anteayer.</p> + +<p>—¿Y está contento de su viaje a Austria? Parece que no tardó en plantar +en el camino al estudioso Juan.</p> + +<p>—Ha hecho una gran vida, y ha sido presentado a varios Archiduques.</p> + +<p>María Teresa se sonrió.</p> + +<p>—Entonces estará maravillado de aquel país.</p> + +<p>—¡Perversa!</p> + +<p>—No, de veras, me alegro que Bertrán se haya divertido tan fácilmente; +es de los que gozan con todas esas pequeñas satisfacciones de vanidad... +¡Cuánto los envidio!</p> + +<p>—¡Que tú puedas envidiar a alguien, por el momento, es algo que no se +explica!</p> + +<p>—¿Por qué?</p> + +<p>—Porque tienes en perspectiva todo lo que se puede ambicionar.</p> + +<p>—Puede ser...—murmuró María Teresa, distraída.</p> + +<p>Su mirada erraba por el salón; de pronto, designando sobre una consola +Luis XV, un jarrón de cristal verde incrustado de oro, que sostenía un +gran ramo de violetas de Parma, exclamó:</p> + +<p>—¡Mira qué linda copa!... Juan acaba de mandármela de Bohemia.</p> + +<p>—A propósito, ¿qué se hace tu Juan? ¿No lo veremos nunca?</p> + +<p>—Está aún en Alemania. Creo que le gusta aquel país, porque no habla de +volver. Jaime fue a visitarlo, y nos escribe que lo encontró muy +atareado. Mañana, Jaime estará aquí; si deseas otras noticias, él te las +dará más frescas.</p> + +<p>—Gracias; la salud de Juan no me inquieta; apostaría que se nos va a +presentar con alguna Gretchen; hay que ser alemana para consentir en +llamarse señora Durand. Es como para afligir: ¡señora Durand! ¡mamá +Durand!</p> + +<p>—Todos los nombres pueden ser ridiculizados así... ¿Entonces tú, para +casarte, tendrás en cuenta el nombre que llevarán tus tarjetas?</p> + +<p>—La verdad es que no me gustaría dejar de ser Diana Gardanne para +convertirme en la señora Durand, la señora Dupont o la señora Boucher; +se me figura que tendría un aire de vulgaridad espantosa.</p> + +<p>—Pues yo, cuando he soñado en las cualidades que pudiera tener mi +marido, nunca he formulado el deseo de que esté adornado con un nombre +decorativo. ¡Ahí viene mamá!</p> + +<p>—¡Buen día, tía!—exclamó Diana.</p> + +<p>—Buen día, querida mía—dijo la señora Aubry, besando a la +joven.—¿Veré hoy a tu madre?</p> + +<p>—No, tía; mamá está con jaqueca, como siempre; pero Bertrán vendrá a +buscarme.</p> + +<p>La puerta del salón se abrió. Dos señoras ancianas, vestidas de negro, +entraron discretamente. Eran dos parientas de provincia, a quienes la +señora Aubry acogió con afectuosa amabilidad. Casi en seguida, el criado +introdujo a Huberto Martholl.</p> + +<p>Diana se inclinó hacia su prima, murmurando, con aire de triunfo:</p> + +<p>—¿No te decía que vendría hoy?</p> + +<p>María Teresa, un poco turbada, la escuchó apenas. Seguía con la mirada a +Martholl que, siempre elegante y correcto, se inclinaba profundamente +ante la señora Aubry. La joven se sorprendió de que no se precipitase +hacia ella, y al mismo tiempo comprendía que esta exigencia de su +emoción, era incompatible con las reglas del trato social. ¡Qué extraña +naturaleza se descubría! Ella misma había calmado el ardor de los +sentimientos de Huberto, un mes antes, y ahora habría querido que +manifestase su antiguo entusiasmo. Experimentaba una decepción en vez de +una alegría, como si se desilusionara al verlo bajo aquel aspecto de +visitante correcto y dueño de sí mismo.</p> + +<p>Después de algunos instantes, consagrados a la señora Aubry, Martholl +pasó a saludar a María Teresa; ésta, por un esfuerzo de voluntad, +recobró su calma habitual, y el apretón de manos que se dieron, fue +perfectamente trivial. Felizmente, Diana, viva y cordial, hizo +desaparecer pronto la turbación que se había producido entre ellos. Los +llevó al salón chico, bajo pretexto de que la conversación interminable +que la señora Aubry sostenía con sus primas de provincia, la incomodaba; +instaló a Huberto confortablemente, y exclamó semiseria y semi-irónica:</p> + +<p>—Y bien, querido amigo; denos usted pronto noticias de su corazón, +¿está en buen grado para nosotras?</p> + +<p>—Ciertamente, más que nunca; ¿lo dudaban ustedes? Marca treinta grados +sobre cero.</p> + +<p>—María Teresa, no; ella no dudaba; pero yo, ¡dudaba!</p> + +<p>—¡Diana!—exclamó María Teresa, realmente ofendida por la ligereza de +su prima.</p> + +<p>—Y bien, ¿no es verdad, acaso?</p> + +<p>Para desvanecer la animosidad que sentía nacer entre las dos jóvenes, +Martholl, con habilidad, se dirigió a María Teresa.</p> + +<p>—No lamente lo que acaba de decir la señorita Diana, pues me ha hecho +muy feliz.</p> + +<p>—¿Feliz?</p> + +<p>—Sí, señorita; porque, sin ella, quizá no habría conocido la confianza +justificada que usted tiene en mí. He creído que este miércoles no +llegaría nunca. Positivamente, estos dos meses transcurridos, me han +parecido contener más días que los otros. ¿Saben ustedes que he +experimentado una verdadera sensación de vacío después de haberme +separado de ustedes dos? He tenido que violentarme para no volverme +atrás, y después, sólo con un valor heroico pude resistir al deseo de ir +a pasar dos días a Etretat. Pero me retenían en Valremont. Mis funciones +me hacían indispensable, me vigilaban, y no me fue posible tentar la +fuga.</p> + +<p>—Sí, sí, usted dice eso; pero estoy segura de que se ha divertido +mucho—repuso Diana.—¿Había mujeres lindas entre las invitadas?</p> + +<p>—Algunas. ¿Y ustedes qué han hecho durante el fin de la estación a la +orilla del mar? ¡Aquello debía estar espantosamente triste, cerrado el +Casino, abandonada la playa! No conozco nada más insípido que permanecer +en un centro social cuando ha llegado el momento de marcharse. En +octubre, no hay nada que hacer en el mar, es la estación de la caza.</p> + +<p>María Teresa levantó sus lindos ojos, y dijo sorprendida:</p> + +<p>—¿Es decir que usted no se habría encontrado bien en Etretat, por la +única razón de que en esa época del año, no es de buen tono quedarse? +¿Exigen los ritos de la vida social que se tenga una invitación para +algún castillo, precisamente en la época de la caza?</p> + +<p>Huberto adivinó la ironía en la sonrisa fina de su interlocutora; quedó +dispensado de contestar, gracias a Diana, que exclamaba con vehemencia:</p> + +<p>—¡Tiene razón él! ¡Aquello era un horror! ¡Cómo me he aburrido cuando +se fue todo el mundo! Vivíamos como lobos; no se veía a nadie.</p> + +<p>—Por eso mismo me agradaba Etretat—repuso María Teresa.—Me gusta la +soledad, la vida contemplativa. ¡Qué descanso verse libre de los +indiferentes!</p> + +<p>—¿Es por mí por quien dice usted eso?—protestó Huberto.</p> + +<p>María Teresa se sonrió con malicia.</p> + +<p>—No; a usted lo habría soportado muy bien algunas horas por día. Lo que +me gusta después de la estación de los baños, es esa gran calma que +permite pensar, cosa que es imposible cuando uno va incesantemente de un +placer a otro.</p> + +<p>Huberto comprendió que contrariaba a María Teresa no emitiendo opiniones +más de acuerdo con las que ella acababa de manifestar; consideró, pues, +prudente agregar:</p> + +<p>—Es muy cierto que cuando uno está bien instalado en su casa, con +libros, el tiempo pasa ligero; además, ustedes montarían a caballo, sin +duda...</p> + +<p>—No. Como Jaime y Bertrán se hallaban en Alemania, no teníamos a nadie +que nos acompañase. Nos contentábamos con dar grandes paseos a pie, y +admirar las puestas de sol; eran magníficas, ¿no es verdad, Diana?</p> + +<p>—Confieso que no tengo el alma tan poética como tú, querida mía, y que +soy menos sensible a las bellezas de la Naturaleza. Yo hubiese dado de +muy buena gana toda aquella belleza por una sola de nuestras buenas +reuniones del Casino.</p> + +<p>Un movimiento se produjo en el salón. Las parientas de la señora Aubry +se retiraban, algo azoradas, por la llegada de algunas jóvenes, cuyas +toilettes elegantes personificaban, a sus ojos de provincianas tímidas, +la temible insolencia del lujo parisiense.</p> + +<p>Las recién llegadas, Mabel d'Ornay, la señora de Blandieres y sus +hijas, manifestaron gran regocijo al ver a Huberto.</p> + +<p>—¡Qué feliz encuentro, señor Martholl!</p> + +<p>—Justamente—dijo Alicia, cuya cara sonriente y rosada aparecía entre +blondas,—justamente esta misma mañana, yo le decía a mamá, que formaba +su lista de invitados para nuestro té: no olvide al señor Martholl, +tengo un interés especial en que venga.</p> + +<p>Huberto se inclinó.</p> + +<p>—Quedo muy agradecido a usted, por su amable recuerdo, señorita.</p> + +<p>Alicia hablaba con extrema vivacidad, y el registro de su voz se +mantenía en las notas agudas; continuó:</p> + +<p>—No me agradezca nada; mi invitación es interesada. De todos mis +amigos, es usted quien baila mejor el boston; quiero dirigir el boston +con usted.</p> + +<p>Y al hablar, ponía en toda su personita una gracia risueña capaz de +seducir a los más recalcitrantes, lo que no impidió que Martholl le +respondiese:</p> + +<p>—Siento, señorita, tener que declinar el honor que usted me hace; pero +no podré quedarme hasta el cotillón; tengo la obligación de ir a otra +tertulia.</p> + +<p>—¡Oh, qué fastidio!—murmuró ella contrariada.</p> + +<p>Luego, recuperando su aplomo, y acompañando su frase con una alegre risa +comprometedora, añadió:</p> + +<p>—Veremos; ya sabré yo retenerlo. Al fin de las tertulias es cuando uno +se divierte más, y si en nuestra casa usted cosecha tesoros de alegría, +no permitiré que vaya a gastarlos en otra parte, se lo prometo.</p> + +<p>Huberto se contentó con decir:</p> + +<p>—El hombre es débil, y si usted emplea armas que no se puedan +resistir...</p> + +<p>—A primera vista, esta joven de armas formidables, no presenta el +aspecto de una amazona mutilada—observó Diana, indicando con un gesto +el busto de Alicia, cuyas curvas se modelaban en una chaqueta de +breitschwantz.</p> + +<p>—A propósito de amazona, ¿no han ido ustedes al bosque, después de su +regreso?</p> + +<p>—No, Bertrán trabaja por la mañana, y Jaime no llegará de Viena hasta +de aquí a unos días.</p> + +<p>—¡Y yo que recorría la gran avenida todas las mañanas, en busca de +ustedes!...—dijo Martholl.</p> + +<p>—¿A qué hora va usted?</p> + +<p>—Un poco tarde; no soy madrugador, a causa del Club. Se queda uno hasta +demasiado tarde. Hay gentes que no pueden decidirse a volver a su casa; +lo retienen a uno, y le impiden retirarse a hora razonable.</p> + +<p>Mientras la juventud conversaba así, de una manera general, el criado +introducía sucesivamente a Max Platel y a Bertrán Gardanne. Cada uno de +los que entraba era recibido con exclamaciones alegres. María Teresa y +Diana pasaban y volvían a pasar entre todos, ofreciendo tazas de +chocolate, de té, y en platos de cristal tallado, muffins, pastas, +dulces, bombones, y, entretanto, las frases se cruzaban, los apartes se +deslizaban.</p> + +<p>En cierto momento, con toda inocencia, Max Platel se aproximó a Huberto:</p> + +<p>—La señorita María Teresa es una armonía viva—dijo, mientras su mirada +la seguía por el salón.</p> + +<p>El joven literato tenía razón. Desde su vestido color malva, hasta sus +cabellos de oro ceniciento, todo en la joven era delicado. El timbre de +su voz algo velada, acentuaba más el encanto armonioso de su persona; +sólo en sus movimientos, se adivinaba la superioridad de su naturaleza +fina.</p> + +<p>En medio de todas aquellas jóvenes engalanadas y hermosas, se destacaba +como una excepción, tan marcada era la expresión indefinible y casi +sobrenatural que el vigor y la elevación de sus pensamientos imprimían a +su fisonomía. En ese día nada era más misterioso ni más melancólico que +su semblante.</p> + +<p>Ausente, aunque presente, no escuchaba las frases que volaban en torno +suyo. Apenas si, de tiempo en tiempo, les prestaba alguna atención.</p> + +<p>Una voz sonó de pronto en una risa argentina:</p> + +<p>—¿Cómo? ¿Platel está aquí y todavía no se le ha oído? ¡es inverosímil!</p> + +<p>—Mabel reclama su trovador—exclamó Diana.</p> + +<p>—¡Aquí está!—gritó alegremente Platel, avanzando hacia el círculo +formado por las jóvenes.</p> + +<p>Se sentó en un asiento bajo, casi a los pies de la señora d'Ornay, y +miró curiosamente a su alrededor; lo que, visto por la linda Mabel, la +hizo exclamar:</p> + +<p>—¡Pone usted ojos de notario ejecutor, amigo mío! ¿Qué quiere usted +inventariar?</p> + +<p>El literato transportó su mirada sobre la linda persona que cubierta de +terciopelo y azabache, se movía entre crujidos de seda.</p> + +<p>—Excúseme usted, querida amiga, estoy admirando. Es la primera vez que +tengo el honor de venir a casa de la señora de Chanzelles; me pongo, +pues, en contacto con lo que me rodea. Es una precaución, para mí, +indispensable; ciertos muebles me son tan antipáticos, que no podría +verlos dos veces, y el más insignificante bibelot me abre horizontes +sobre el gusto y la calidad del alma de sus poseedores.</p> + +<p>—Y bien, está usted contento de mí, ¿volveré a verlo?—preguntó la +señora Aubry, riéndose del dicho del joven.</p> + +<p>—Sí, señora—contestó Platel, inclinándose,—estoy muy contento; hay en +sus salones, en su palacio, algo mejor que el lujo justificado por la +sensación del arte; está el arte mismo. Pero nunca temí una desilusión; +antes de venir, sabía lo que iba a ver: la señorita María Teresa no +puede sembrar sino belleza a su alrededor.</p> + +<p>Hubo un murmullo de aprobación.</p> + +<p>Cada uno, animado por un bienestar evidente, revelaba su satisfacción +sin dejar de interesarse por sí mismo, y María Teresa continuaba +circulando en medio de esta discreta animación, llevando de un grupo a +otro su sutil melancolía y su soledad.</p> + +<p>Hallándose en su casa, en medio de sus amigos, ¿qué extraño malestar la +convertía en indiferente hacia los que la rodeaban? Su conversación y +charla vacías le eran dolorosas. Ciertas palabras, cazadas al vuelo, +resonaban en su corazón como golpes de martillo. Su primo Bertrán, +provocado por la señora de Blandieres, que dirigía la conversación, con +la autoridad que le daba su nombre, frecuentemente citado en los ecos +del gran mundo, refería su viaje a Austria, y la acogida que le habían +hecho en Viena en el mundo oficial, gracias a la recomendación de su tío +Aubry para el embajador de Francia, con quien tenía relaciones +amistosas.</p> + +<p>El joven, embriagado de grandeza, narraba sus éxitos y la invitación con +que había sido honrado para asistir a una fiesta dada en el castillo de +Luxemburgo, residencia imperial.</p> + +<p>Esta vida, apenas entrevista, una noche pasada entre magnates húngaros, +archiduquesas y algunos príncipes alemanes, había trastornado la cabeza +a este hijo de ricos burgueses, que ahora sentía un verdadero +sufrimiento al contemplar la simplicidad de sus relaciones. Muy +envanecido de haber respirado el aire de una sala de baile honrada con +la presencia de testas coronadas, decía:</p> + +<p>—Solamente allí puede uno comprender lo que es el mundo, porque uno se +encuentra en una sociedad exclusivamente compuesta de verdaderos grandes +señores.</p> + +<p>Y haciendo un gesto de menosprecio con los labios, añadió:</p> + +<p>—No es como en Francia, donde todas las clases están espantosamente +mezcladas.</p> + +<p>—Tiene usted razón, querido amigo—aprobó Martholl;—esto ha concluido; +nunca más nos veremos entre nosotros. Lo que se llama el gran mundo, +actualmente, es una aglomeración singular de «rasta cueros» y de +advenedizos. Tenemos que hacer nuestro propio duelo; no hay sitio más +que para los mercaderes enriquecidos. Antes, nadie era recibido en +ninguna parte si ejercía el comercio. ¡Por desgracia, todo ha cambiado! +El dinero hace abrir de par en par las puertas de los últimos rebeldes. +Así es que no me sorprendería encontrar uno de estos días, en el gran +mundo, a mi zapatero, a mi sastre y hasta a nuestros proveedores de +caballos.</p> + +<p>—¡No diga usted semejante cosa!—exclamó con indignación muy noble la +señora de Blandieres, protestando en nombre de todas las señoras que, +como ella, hacían profesión de tener salón abierto.</p> + +<p>—Por eso—continuó Martholl, con gran pesar de Bertrán, que deseaba +contar la historia de una cacería de ciervos, a que lo había invitado un +archiduque,—por eso, en Francia, la fisonomía de los salones ha +cambiado prodigiosamente. No se podrá citar uno solo donde no haya +mezcla; extranjeros en todas partes, negociantes que han hecho grandes +fortunas en productos alimenticios, farmacéuticos, industriales más o +menos bien educados, etc... Es triste, porque desaparece la tradición de +la exquisita cortesía francesa que, en otro tiempo, nos señalaba a los +ojos de la Europa atenta y encantada. Se comprende: ¿qué figura quieren +ustedes que haga toda esa gente salida, la mayor parte, de una +trastienda? No aportan a las reuniones sociales más que un espíritu +embotado por la preocupación de los negocios, y no buscan, al frecuentar +los salones a la moda, sino un mercado donde aumentar sus relaciones. +¡Para escapar al contagio y permanecer entre la gente de su clase, les +aseguro, hay que violentarse! El saber conservar la compostura que +contiene a cierta gente propensa a la familiaridad, no es algo que +conocen todos.</p> + +<p>—¡Lo creo!... Nada más que de pensarlo, siento frío—suspiró +irónicamente Platel.—¡Pobre Martholl! Lo compadezco y lo admiro, porque +supongo que a fuerza de labor usted ha adquirido esa compostura +necesaria, para interponer, entre usted y esos de quienes habla, una +barrera infranqueable!... ¡Horrible labor, amigo mío!</p> + +<p>Sonrisas discretas, protestas, exclamaciones, criticando o aprobando la +teoría eminentemente aristocrática de Martholl, surgieron de todos +lados; luego la conversación recuperó su curso tranquilo, en tanto que +María Teresa sentía aumentar su malestar moral. ¿Por qué Martholl sentía +tales cosas? ¿Cómo osaba decirlas? ¿De qué muslo de Júpiter habría +salido su familia? ¿Qué noble genealogía de héroes o hidalgos, protegía +aquel nombre de Martholl?</p> + +<p>El resto de la conversación no fue escuchado por la joven. Un +pensamiento desolador absorbía su espíritu. Pero en breve fue despertada +por el alboroto de las despedidas. Promesas de volver a verse pronto, +apretones de manos, actitudes coquetas, graciosas muecas, sonrisas +afectuosas, todas estas manifestaciones vehementes parecían brotar de +los sentimientos más sinceros.</p> + +<p>Huberto aprovechó el momento para acercarse a ella y murmurar:</p> + +<p>—No he podido conversar con usted; ¿cuándo volveré a verla? ¿Puedo +venir antes del miércoles próximo?</p> + +<p>María Teresa lo miraba. ¡Qué elegante era, qué seductor! A pesar de la +intranquilidad de su corazón, hizo, sonriendo, un signo de cabeza +afirmativo, y le tendió la mano, la pequeña mano fuerte y confiada que, +si él era digno, le entregaría en breve, como esposa.</p> + +<p>El salón, lleno de animación y alegría algunos minutos antes, quedó +solitario y silencioso. Solamente los perfumes que flotaban aún en el +aire tibio, revelaban el paso de las lindas visitantes.</p> + +<p>La señora Aubry, que se había puesto a leer al lado del fuego, volviose +de pronto y vio a su hija sentada en un rincón, con aire pensativo.</p> + +<p>—¿En qué piensas?—le preguntó.—No debes estar muy fatigada de tus +conversaciones durante la tarde; apenas si has hablado.</p> + +<p>—Es cierto, mamá, estoy preocupada.</p> + +<p>—Hace algún tiempo que me apercibo de eso, hija mía—dijo la señora +Aubry con ternura.—No he querido preguntarte nada; esperaba tus +confidencias.</p> + +<p>—Tú lees tan bien siempre lo que pasa en mi corazón, que muy pocas +cosas tengo que contarte, creo...</p> + +<p>—Esas pocas cosas yo debo saberlas, sin embargo... ¿Huberto Martholl te +gusta?</p> + +<p>—Me gusta, madre querida...</p> + +<p>—¿Y bien?</p> + +<p>—Es que...</p> + +<p>—Veamos, voy a ayudarte, querida mía; ¿sabes si tú le gustas a él?</p> + +<p>—Sí... pero esta simpatía que siento por él ¿basta para que me case? No +sé todavía si lo amo; me halaga ver que se ocupa de mí más que de las +otras jóvenes, y me agradan mucho las galanterías que me dice. Esto es +todo, por el momento.. Yo esperaba, al volverlo a ver, algo que no ha +sucedido... grandes impresiones que hubieran cimentado más sólidamente +nuestra atracción recíproca. Pero nada ha ocurrido, y he sentido una +gran desilusión, te lo confieso, querida mamá.</p> + +<p>—Entonces, reflexiona bien, hija mía. De la elección que hacemos, +depende la felicidad de nuestra vida. En una circunstancia tan grave, no +te dejes influenciar por ninguna consideración fútil. El señor Martholl +parece una excelente persona, es de buena familia, reúne todas las +condiciones deseables; comprendo, pues, que te guste, y si tú te decides +en favor suyo, ninguna objeción tendremos que hacer, tu padre y yo; +nuestro único pesar sería, sin embargo, que el señor Martholl +permaneciese desocupado.</p> + +<p>—¡También yo espero que no esté resuelto a pasarse toda la vida sin +hacer nada! El Club tiene demasiada mala influencia sobre los hombres +para que yo me decida a tomar un marido que no tenga otro pasatiempo.</p> + +<p>La puerta acababa de abrirse; el señor Aubry entró. Al ver a su mujer y +a su hija, una sonrisa iluminó su rostro. María Teresa se precipitó +hacia él, y poniéndole su frente a besar:</p> + +<p>—Buenas tardes, papá—le dijo.</p> + +<p>—Buenas tardes, querida; buenas tardes, amiga mía. ¡Y bien! ¿qué tal ha +estado el primer miércoles?</p> + +<p>—Muy brillante... Hemos tenido la visita de Huberto Martholl.</p> + +<p>—¡Ah, ah! ¿ya? No pierde su tiempo ése; sospecho que tiene sus +motivos... ¿Se conserva siempre hermoso? ¿Tú no dices nada, María +Teresa?</p> + +<p>—¡Sí, querido papá! En efecto, encuentro muy bien a Huberto Martholl, y +¿no tengo razón?—interrogó la joven con una linda sonrisa.</p> + +<p>—Mi querida María Teresa, creo que no debemos ver las cosas del mismo +modo. Si algún día tengo necesidad de examinar a fondo la personalidad +del señor Martholl, no será seguramente por ese lado por el que +miraré... ¡Ah! preveo que esto sucederá dentro de poco tiempo; ¡está muy +apurado ese joven! Puede ser que también sea tu opinión, chicuela... +¿Qué debo contestarle? Tú me lo dirás ¿no es cierto?</p> + +<p>Hubo un silencio. El señor Aubry se recostó en una poltrona; luego, al +cabo de algunos minutos, exclamó, desperezándose:</p> + +<p>—Hijas mías, estoy muy fatigado; he tenido hoy un trabajo considerable; +he hecho a la vez de patrón y de obrero. Este diablo de Juan, +demorándose en venir, me recarga la tarea. Es que él solo se ocupa de +todos los asuntos, y su ausencia prolongada empieza a molestarme.</p> + +<p>—¿Y por qué no lo llamas, amigo mío? Haces mal en fatigarte de ese +modo.</p> + +<p>—Querida mujer, por la sencilla razón de que Juan tiene que terminar un +buen trabajo en Alemania. Además—añadió sonriendo el señor Aubry,—hago +cuestión de amor propio el pasarme sin sus servicios, de otra manera, +¿no sería confesar que ya no soy capaz de dirigir los asuntos?</p> + +<p>—Nunca creeremos eso, Pablo—dijo cariñosamente la señora Aubry,—pero +es posible que te hayas acostumbrado a trabajar menos, desde que sabes +que puedes confiar en Juan.</p> + +<p>—No, no, ese muchacho es más entendido que yo; el discípulo ha +sobrepasado al maestro; hoy, dirige todo, te lo aseguro; en estos +últimos meses ha tenido una idea de fabricación casi genial.</p> + +<p>—¡Qué entusiasmo, papá querido!</p> + +<p>—Digo la verdad; Juan es el alma de la fábrica, y me felicito de ello.</p> + +<p>Hacía algunos minutos que la señora Aubry miraba atentamente la cara de +su marido, en la que se revelaba una profunda tristeza.</p> + +<p>—En fin—aconsejó,—no te fatigues; te encuentro algo cansado desde +hace algunos días, sobre todo hoy...</p> + +<p>—¡Bah, bah! esto no es nada, la comida me confortará; no vayas ahora a +ponerte cavilosa.</p> + +<p>Diciendo estas palabras, el señor Aubry tomó afectuosamente el brazo de +su mujer y la mano de su hija, como cuando era pequeña, y agregó +alegremente:</p> + +<p>—¡A la mesa, hijas mías!</p> + +<p>Por la noche, cuando María Teresa se retiró a su cuarto, se instaló +cerca de la chimenea, con un libro; pero su espíritu volaba lejos de lo +que trataba de leer. Pensaba en los incidentes de la tarde, en su +impaciencia, que no había podido disimular, de volver a ver a Huberto, y +en el placer mezclado de angustia que había experimentado al encontrarlo +siempre encantador, enamorado, amable, ¡pero tan frívolo!... Por turno +se presentaron a su imaginación las caras amigas de las Blandieres, de +Platel, de la señora d'Ornay. La de Bertrán Gardanne le trajo +bruscamente a la memoria las palabras de Huberto, dando razón al huésped +de los archiduques. «En el gran mundo no encontramos ya, había dicho, +más que advenedizos, gente enriquecida en el comercio y en la +industria.»</p> + +<p>¿Entonces Huberto no daba su estimación a los que llegan a la fortuna +por la inteligencia y la labor?... Ella, que había sido educada en el +culto del trabajo y de la energía individual, ella, que admiraba la obra +de su padre, se había sentido ofendida por aquella disposición de +espíritu de Huberto. ¿Por qué hablaba con tanto desprecio de cosas +respetables y nobles? Si la amaba, verdaderamente, debía haber +comprendido cuánto esta manera de pensar lo alejaba de ella. Su padre +¿no era el tipo perfecto del caballero? Y la fortuna que había ganado +¿no era más honorable aún por haber sido ganada en la industria con su +propio trabajo? Pero no, aquéllas eran palabras al aire, de esas +palabras insignificantes de que están sembradas las conversaciones +sociales.</p> + +<p>—Es imposible—se repetía, queriendo convencerse a toda costa,—que un +ser inteligente como Huberto, no prefiera el hombre formado por su +propio mérito al «inútil,» cuyo único bagaje consiste en una línea de +abuelos o bien de una serie de herencias sucesivas.</p> + +<p>Luego, poco a poco, olvidó este motivo de discordia y dejó volar su +fantasía recordando las manifestaciones del amor que el joven parecía +sentir hacia ella.</p> + + + + +<h3><a name="XI" id="XI"></a>XI</h3> + + +<p>La señora de Blandieres era muy amiga de infancia de la señora Aubry. +Huérfana y sin fortuna, se había casado muy joven con Héctor de +Blandieres, coronel retirado de caballería. Durante doce años tuvo que +dedicar sus cuidados a su anciano marido y a sus dos hijas, llevando una +vida monótona e incómoda, pues el coronel, a causa de la gota, que le +sobrevino con la edad, había adquirido un carácter agrio y mostraba +gustos difíciles.</p> + +<p>La muerte de su marido la libró de tales incomodidades. Deseando huir de +un lugar donde tanto había sufrido, abandonó el castillo de Blandieres, +lo vendió, y fue a instalarse en París, con la firme intención de +indemnizarse de los tristes años que había pasado. Arrendó un hermoso +departamento en la calle General Foy, y terminado su período de luto, se +lanzó al mundo con frenesí.</p> + +<p>Independiente, linda, rica y elegante, se vio en seguida bien estimada y +solicitada. Esta existencia de placeres la absorbió completamente. +Visitar mucho y recibir más aún, fue su única ocupación; sentía por la +vida social, verdadero fervor.</p> + +<p>Ocupada únicamente de los ritos, ceremonias y prescripciones que rigen +las obligaciones de una mujer que quiere brillar en la carrera difícil +de alternar en el gran mundo, disipaba su fortuna para alcanzar este +fin; pero la disipaba alegremente, y encontraba la recompensa de sus +esfuerzos en las crónicas de los diarios relatando sus paseos y sus +recepciones; las líneas de elogios de los ecos sociales la halagaban, +aunque, a menudo, era ella misma quien pagaba la inserción. Esta +consideración, completamente secundaria para ella, no amenguaba su +satisfacción.</p> + +<p>La noche de la tertulia, anunciada algunas semanas antes en la casa de +la señora Aubry, los salones de la señora de Blandieres presentaban un +magnífico aspecto, y la alegría era ya grande cuando los Aubry llegaron. +La primera persona que María Teresa percibió, fue a Huberto, quien, +semioculto detrás de una tapicería de Beauvais, no quitaba los ojos de +la puerta de entrada. La joven se sintió lisonjeada al verse así +esperada.</p> + +<p>Martholl avanzó hacia ella en el momento en que, habiéndose quitado el +amplio abrigo de pieles, apareció, fresca y luminosa, con su vestido de +tul pálido.</p> + +<p>—¿Sería indiscreto si le rogase que me reservara todos los +valses?—preguntó él, ofreciéndole el brazo.</p> + +<p>—Sería algo más que indiscreto, y yo no puedo autorizar semejante +monopolio—respondió sonriendo María Teresa.—¿Cree usted que no +encontraré tan buenos bailadores como usted entre todos esos jóvenes?</p> + +<p>—No es como bailador, por lo que yo pido la preferencia. Usted sabe +bien por qué espero bailar con usted sola esta noche...</p> + +<p>Y mientras hablaba, con una presión suave de su brazo, sobre el cual se +apoyaba la mano de la joven, la atrajo hacia él. María Teresa, turbada, +trató de separarse un poco.</p> + +<p>Huberto continuó:</p> + +<p>—¿Quiere usted que la lleve donde están sus amigas? Hay allá, al +extremo de los salones, un rincón florido en el que esas señoritas han +establecido su cuartel general. Están hermosísimas esta noche; Mabel +d'Ornay deslumbra; pero usted va a eclipsarlas; está usted maravillosa +con su toilette.</p> + +<p>—Vaya—dijo María Teresa con coquetería,—no me haga tantos +cumplimientos al empezar la noche, no tendría nada que decirme a las dos +de la mañana.</p> + +<p>—Tiene usted muy pobre idea de mi imaginación; ¿le parece que tan +pronto quedaré agotado? Además, la admiración que tengo por usted me +hace capaz de ejecutar variaciones sobre este tema durante interminables +días e interminables noches.</p> + +<p>—¿El talento de Scheherazade sería escaso al lado del suyo, entonces?</p> + +<p>—No, pero compadezco sinceramente a esa pobre persa que tuvo que hablar +durante tantas noches sin contar con los mismos motivos de inspiración +que yo.</p> + +<p>Hablando así, llegaron ante el grupo formado por las jóvenes. Estas +hacían por disimular en sus labios una sonrisa burlona al ver avanzar a +María Teresa con Huberto.</p> + +<p>—¡Qué suerte!—exclamó Alicia con su voz aguda,—¡al fin llega! Querida +mía, si usted no hubiera venido, Martholl habría pasado la noche entre +las cortinas. ¡Hace más de una hora que se ocultaba bajo las mamparas, +acechando a los que llegaban, y como no la veía entrar a usted, empezaba +a poner una cara!...</p> + +<p>—¡No es muy amable para nosotras semejante conducta!—protestó Juana, +igualmente indignada de la defección de un compañero tan envidiable.</p> + +<p>—El grupo encantador que ustedes formaban no estaba completo—explicó +Huberto.—Yo esperaba a la señorita de Chanzelles para traerla con +ustedes.</p> + +<p>—Por su buena intención, yo lo perdono—dijo Diana pegando ligeramente +con el abanico en el hombro del joven.—¡Pero cuidado con hacerlo otra +vez! Señoritas, perdónenlo ustedes también; con Martholl nadie puede +enojarse en una noche de baile: la que él no invitase, quedaría +demasiado castigada.</p> + +<p>Y como el preludio de un vals se hiciera oír, una por una las jóvenes se +alejaron del brazo de sus respectivos compañeros. María Teresa y Huberto +no tardaron en quedar solos.</p> + +<p>—¡Al fin!—dijo el joven,—al fin ha llegado el momento que yo esperaba +con tanta impaciencia. ¡Tengo tantas cosas que decirle! ¿No quiere usted +escucharme? No me mire con ese aire de altiva indiferencia; usted sabe +bien que yo la amo. ¿Recuerda sus palabras, cuando me marché de Etretat? +«En París, le diré si usted debe esperar...» Ya estamos en París, puede, +pues, contestarme. Me es imposible seguir viviendo así. Mi primera idea +fue pedir a mi madre que fuese a hablar al señor de Chanzelles, pero he +tenido miedo; usted no me había autorizado a hacerlo. Dígame, se lo +ruego, si consiente usted esa gestión... Deseo que usted misma me +conteste. ¿No comprende cuán desgraciado soy esperando +indefinidamente?...</p> + +<p>—No podemos quedarnos en este rincón aislado—murmuró María Teresa +levantándose,—entremos en el salón.</p> + +<p>Luego, volviendo hacia Huberto su cara sonriente:</p> + +<p>—Para que tenga usted paciencia, le concedo este vals.</p> + +<p>Pero Huberto continuaba:</p> + +<p>—Usted no se librará de mi demanda importuna con el don de un vals. No +la dejaré esta noche sin haber obtenido una respuesta cierta.</p> + +<p>Y de nuevo, oprimía contra él el brazo de la joven.</p> + +<p>Cuando llegaron al umbral de los salones iluminados a giorno por globos +eléctricos revestidos de flores, Huberto la enlazó y la arrebató en +vertiginosos giros, al son de una orquesta de zíngaros.</p> + +<p>En su vestido de tul que la envolvía como una nube, esfumando +graciosamente sus formas finas y puras, María Teresa estaba +interesantísima. Las palabras que le murmuraba Huberto le daban una +animación, un brillo insólito; atraía todas las miradas. Además, los dos +jóvenes formaban una pareja tan encantadora, que todos se detenían para +admirar la flexibilidad y la gracia de sus movimientos.</p> + +<p>La joven, al sorprender las miradas de sus amigas fijas en ella, +presintió que le envidiaban aquel novio probable, y esto no la +contrarió. Por lo contrario, experimentó cierta satisfacción, como si la +circunstancia de que Martholl gustase de ella la hubiese hecho superior +a las otras jóvenes allí reunidas. Eran ideas que nunca se le ocurrían, +pero que, en aquel instante, bajo la influencia de aquel ambiente +tendían a impresionarla en favor de Huberto.</p> + +<p>Él también gozaba de aquel homenaje rendido a la mujer que había +elegido.</p> + +<p>Así, en el corazón de ambos, la vanidad, satisfecha de excitar envidia, +contaminaba un poco el amor naciente. El contacto del mundo ejerce +presión o turba las inclinaciones del sentimiento.</p> + +<p>Bailaron varias veces, pues Huberto no quería alejarse de María Teresa, +como para afirmar los derechos que esperaba obtener. La joven se +apercibió pronto que se cuchicheaba sonriendo cuando ellos pasaban; +pero, enervada por el placer y mecida por el ritmo de los valses, oía +complacida los ruegos que renovaba Huberto, sin fijarse que mostrándose +siempre juntos durante toda la noche, daban lugar a la maledicencia.</p> + +<p>En aquel momento, no se explicaba su indecisión en acceder a las +súplicas de Huberto. Ninguno de los jóvenes que la rodeaban tenía su +elegante presencia. ¿Qué más podía pedir? ¿No sería muy agradable +pasearse por el mundo del brazo de tal marido? Diana tenía razón; era +verdaderamente chic.</p> + +<p>En los momentos en que se preparaba el cotillón, alguien vino a decirle +a Huberto:</p> + +<p>—La señorita Alicia de Blandieres lo espera en el salón azul.</p> + +<p>Huberto se aproximó a María Teresa.</p> + +<p>—Alicia de Blandieres me hace llamar, probablemente para dirigir el +cotillón con ella. Yo me niego. ¿Quiere usted permitirme que pase a su +lado el final de la noche?</p> + +<p>—¡Eso no estará bien hecho! ¿no recuerda usted que dijo a Alicia, +cuando lo invitó, que no podría asistir al cotillón?</p> + +<p>—Sí, pero he cambiado de parecer. ¿Cree usted que yo voy a privarme del +placer de quedarme a su lado durante algunas horas más por no contrariar +a esa joven que tiene el aplomo de forzar el consentimiento de las +personas?</p> + +<p>Entonces ¿por qué le hizo la historia de que tenía otra invitación para +esta noche?</p> + +<p>—Para no prometerle una cosa que yo esperaba obtener de usted. Suponía +que de entonces acá se le habría pasado su propósito; pero parece que +cuando tiene algo en la cabeza...</p> + +<p>Fue interrumpido; Alicia venía hacia ellos:</p> + +<p>—Ha sido muy amable usted, Martholl, en no haberse ido. ¿Es María +Teresa quien ha sabido retenerlo tan bien? ¡Mis felicitaciones, querida! +¿Sería indiscreta pidiéndole que me cediera su inseparable caballero? +Supongo que también el cotillón ha influido para que se quedase, pues yo +le había prevenido que contaba con él. Vamos, una buena voluntad y +cédame a este apreciable Martholl; yo devuelvo siempre las cosas +prestadas; lo tendrá, pues, para algunas figuras, ya que parece +interesarse tanto por él.</p> + +<p>María Teresa había palidecido. El tono burlón con que Alicia había +declamado su singular petición, la sorprendió de tal manera que no +encontró nada que contestar. Huberto, irritado por aquella salida, dijo +bruscamente:</p> + +<p>—Señorita, si bailar con usted es un impuesto que usted establece sobre +sus huéspedes, no tengo más que dejarme ejecutar, pero siempre contando +con que la señorita de Chanzelles que ha aceptado mi invitación, quiera +desligarme de mi compromiso.</p> + +<p>María Teresa, que se había repuesto, lo interrumpió para decir, serena y +fría:</p> + +<p>—¡Excúsese usted, querida amiga! pero no presto al señor Martholl; lo +guardo por toda la noche, y sin duda, por mayor tiempo aún. Me alegro +mucho de que, gracias a su falta de tacto, usted sea una de las primeras +en saber una cosa que le causará placer, indudablemente: el señor +Martholl y yo somos novios...</p> + +<p>Alicia, estupefacta al oír esta nueva, no encontró nada que decir. +Confusa, balbuceó algunas vagas felicitaciones; luego, pretextando +urgencia, se fue a buscar otro compañero, no sin esparcir inmediatamente +la gran noticia.</p> + +<p>Cuando María Teresa y Huberto quedaron solos, se miraron, estupefactos a +su vez. En él, pronto estalló un sentimiento de triunfo; en ella, una +turbación infinita. Gracias a la intervención de aquella extraña Alicia, +María Teresa acababa de comprometer su palabra. ¿Por qué tan +ligeramente? Ella sentía crecer en su corazón un vago remordimiento al +pensar en el mezquino móvil que la había impulsado a realizar aquel acto +tan grave. Estaba confusa y asustada de su decisión.</p> + +<p>Huberto temía casi un arrepentimiento de la joven, no explicándose bien +cómo un incidente tan fútil, frisando en lo ridículo, había provocado +bruscamente la declaración que él solicitaba.</p> + +<p>Y permanecían allí, mudos y molestos los dos, sin alegría, sin +felicidad, aturdidos y desconcertados.</p> + +<p>El enjambre de parejas que se instalaban para el cotillón, obligándolos +a moverse, los libró en parte de su perplejidad. En la algazara de las +solicitudes de baile, de la remoción de sillas, de los primeros acordes +del interminable vals, Huberto murmuró, al fin, algunas palabras de +gratitud:</p> + +<p>—Usted acaba de hacerme muy feliz, mucho más feliz de lo que podría +imaginarse. ¡Gracias, María Teresa!</p> + +<p>Entonces ella balbuceó, ruborosa, oprimida la garganta:</p> + +<p>—Su señora madre puede ir a ver a mi padre.</p> + +<p class="linea"></p> + +<p>En la oscuridad del cupé, María Teresa, temblorosa todavía, contó a su +madre, excusándose, lo que había ocurrido. La señora Aubry comprendió el +motivo que había impulsado a su hija a proceder con tanta precipitación. +Lejos de hacerle ningún reproche, la estrechó con ternura, diciéndole:</p> + +<p>—Supongo que no lamentas nada...</p> + +<p>—No, mamá querida. Esta noche me había dado cuenta de que no podía +prolongar más tiempo aquella situación. Huberto exigía una respuesta +definitiva; este incidente no ha hecho, pues, más que adelantarla un +poco. Ciertamente, me habría gustado que las cosas hubieran pasado de +otra manera; ese brusco consentimiento, lanzado como desafío a la pobre +Alicia, nuestra actitud confusa, todo aquello fue torpe, si no grotesco. +Pero, ahora, deseo una cosa que, espero, tendrá tu aprobación; es que +nuestro noviazgo dure varios meses.</p> + +<p>—Eso depende exclusivamente de tu voluntad, hija mía, yo no tengo para +qué intervenir. Será como tú quieras.</p> + +<p>María Teresa inclinándose hacia su madre y besándola con efusión dijo:</p> + +<p>—¡Qué buena eres, mamá mía!</p> + +<p>Cuando el coche entraba por la puerta principal del hotel, María Teresa +se asomó a la portezuela. El señor Aubry había abandonado el baile mucho +antes que su familia; pero sin duda trabajaba todavía, porque la ventana +de su gabinete se destacaba iluminada en la oscuridad del gran patio.</p> + +<p>—Papá está despierto—dijo María Teresa—voy a prevenirlo; ¡cómo se va +a emocionar!</p> + +<p>—Tanto como yo, querida mía—dijo la señora Aubry estrechando +cariñosamente a su hija.</p> + + + + +<h3><a name="XII" id="XII"></a>XII</h3> + + +<p>Huberto aguardaba el regreso de su madre que había ido a pedir la mano +de María Teresa. Se paseaba por el salón fumando y empezaba a +impacientarse. Aunque no abrigaba inquietud alguna, estaba deseoso de +conocer la impresión de su madre respecto a María Teresa y de su +familia. Para él esa opinión tenía gran peso.</p> + +<p>A fin de calmarse, calculaba que la distancia era grande entre el +Luxemburgo y la calle de Artog, donde vivía la señora Martholl, y que, +en suma, aquella tardanza no podía ser sino de buen augurio, dado que la +visita se prolongaba.</p> + +<p>La señora Martholl, de la familia Reversy-Jollambeau, tenía gran +influencia sobre su hijo. Orgullosa y altiva, creía identificar en su +persona las clases «elevadas y superiores.» Por esto mismo se atribuía +el derecho de imponerse a todos, y estaba persuadida de que +personificaba el buen tono.</p> + +<p>No faltaba mucho para que se considerase como una rueda esencial en el +mantenimiento del orden social. Teniendo numerosas relaciones, las +conservaba como si hubiera sido un deber de Estado; juzgaba haber +cumplido ampliamente los deberes de caridad que le incumbían cuando +había inscripto su nombre en la lista de las damas del patronato de +todas las obras que podían gloriarse con su ilustre presidencia. Sin +embargo, hacía todo con benevolencia, pues el mundo, para ella, se +componía casi únicamente de personas inferiores.</p> + +<p>Viuda de Patrick Martholl, consejero de Estado del segundo Imperio, +había educado a su hijo de una manera singular, cultivando su egoísmo +natural. Toleró sus distracciones elegantes en cuanto podían hacerlo +interesante a los ojos del mundo; pero se mostró de una severidad +extrema respecto a la elección de sus relaciones y al cumplimiento de +los deberes exteriores que correspondían, según ella, a un joven de su +rango.</p> + +<p>Sobre el matrimonio, particularmente, sus ideas eran bien definidas; +Huberto las conocía, y aprobaba la línea de conducta que desde muy antes +ella le había trazado. La señora Martholl exigía que su nuera tuviera +por lo menos seis mil pesos de renta. Era también necesario que +perteneciera a una familia conocida, noble, tanto como fuera posible, en +todo caso, de una honorabilidad perfecta. Además debía ser linda, +distinguida, bien educada, obediente y piadosa.</p> + +<p>Huberto, que trataba a muchas señoritas, comenzaba a desesperar de +encontrar la mujer soñada por su madre, cuando, en Etretat, halló este +ideal en María Teresa. Seducido desde un principio por su gracia, se +informó de la posición de su padre, y habiendo sabido que María Teresa +respondía absolutamente, en cuanto a fortuna y a honorabilidad, al +programa que le había sido impuesto por su madre, se apresuró a su +regreso a hablarle de ella con entusiasmo; la señora Martholl se +interesó de su noviazgo y casi conquistada, se sometió de buena gana a +dar los pasos oficiales acerca del señor Aubry de Chanzelles.</p> + +<p>Al sonar la campanilla que anunciaba el regreso de su madre, Huberto se +apresuró a salir a su encuentro. Era una señora flaca, alta, fría y +pálida. Vestida siempre de negro, aparecía imponente.</p> + +<p>—¡Y bien! madre, ¿está usted contenta? ¿le gusta a usted la joven? ¿ha +sido bien recibida por sus padres?</p> + +<p>—Habría sido sorprendente—dijo ella sentándose en un alto sillón, cuya +forma rígida armonizaba con el aspecto altivo de su persona,—que no +hubiera sido bien recibida nuestra demanda. La contestación es conforme +a tus esperanzas, hijo mío.</p> + +<p>—¿Cómo ha encontrado usted a María Teresa y a los Chanzelles?</p> + +<p>—La señorita María Teresa me ha gustado, es distinguida y no se parece, +convengo en ello, a todas esas jóvenes alocadas de hoy. La familia es +bien honorable; pero vas a tener una decepción: su situación pecuniaria +no es tan hermosa como tú imaginabas.</p> + +<p>—¡Ah!—dijo Huberto inquieto—¿hay diferencia grande entre mis cálculos +y la realidad?</p> + +<p>—La fortuna del señor Chanzelles está colocada en negocios, y no puede +dar a su hija más que sesenta mil pesos en dinero efectivo; pero le +pasará una renta anual de tres mil pesos. Importa ahora saber si la casa +Aubry es bastante sólida para garantir el pago regular y continuo de la +renta prometida. El señor de Chanzelles me ha expresado también su deseo +de que no permanezcas desocupado. Esta petición me ha sorprendido; le +he hecho observar que las dos fortunas de ustedes reunidas, les asegura +la independencia, pero he agregado, sin embargo, que tú consentirías de +buena gana en aceptar una ocupación, en relación con tus gustos y las +ideas que profesamos al respecto. No le he ocultado que con el Gobierno +actual la política es carrera cerrada y que tengo horror a los negocios, +porque los considero como aventuras y no estoy dispuesta a permitir que +se juegue con nuestro nombre. He tomado ya informes sobre la casa de +Aubry; hasta ahora no he descubierto nada que no le sea favorable; pero +hay que continuar la información; en esta clase de asuntos nunca hay +demasiada prudencia.</p> + +<p>—Es cierto; pero yo amo a María Teresa y, al casarme, no contraigo +únicamente un matrimonio de conveniencia.</p> + +<p>—Comprendo que te gusta esa joven y apruebo tu proyecto de hacerla tu +mujer; pero, tú lo sabes como yo, si no aporta con su dote tanto como +tú, la vida os será difícil y no podrán mantener su rango. ¡Se necesita +tanto dinero hoy para figurar en nuestro mundo! Aparte de esta +restricción, no tengo ninguna objeción que hacer; esa joven te conviene +mucho. Te pido, pues, hijo mío, que te procures informaciones serias +sobre esa cristalería que representará una parte importante de la renta +de ustedes.</p> + +<p>—Puede usted estar tranquila, madre; un matrimonio mediocre no me +convendría, y aunque María Teresa sea bastante seductora para justificar +una conducta irreflexible, seré circunspecto. Por lo demás, lo repito, +mi decisión no data sino del día en que me informé de la solidez de la +casa Aubry.</p> + +<p>Huberto tomó la mano de la señora Martholl y llevándola a sus labios, +añadió:</p> + +<p>—Sólo me resta agradecerle a usted sus gestiones.</p> + +<p>—Está bien, hijo. Piensa en mis recomendaciones y ten la seguridad de +que sólo la preocupación de tu felicidad y situación guía mis actos e +inspira la prudencia que te aconsejo. Obra discretamente; pero no te +guíes por las apariencias, por excelentes que sean. Adiós, hijo mío.</p> + +<p>—Adiós, madre.</p> + +<p>Cuando Huberto dejó el sombrío departamento de la calle Astorg, llevaba +ideas pesimistas. En ese día la inquietud que ennegrecía su espíritu se +traducía en molestas cuestiones de dinero; quería que sus intereses +quedasen garantidos, porque podían procurarle comodidades y placeres; +pero era bastante gran señor para no querer hablar de ellos.</p> + +<p>—Vamos—pensaba con melancolía al marcharse—esto no está concluido +todavía; habrá que hacer diligencias e informaciones; ¡con tal que no +tenga desilusiones y el producto de esa cristalería sea el que me han +asegurado! Mi madre es demasiado desconfiada: personas y +acontecimientos, todo le es sospechoso. ¿Qué tenemos que temer si los +informes que tengo son perfectos?</p> + +<p>Absorto en estas meditaciones, se encaminaba hacia la Magdalena. Un +violento deseo de ver a María Teresa lo dominó de pronto; se detuvo al +borde de la acera, levantó su bastón en ademán de llamar: un fiacre se +aproximó. Se hizo conducir a casa de los Chanzelles esperando que la +linda cara de su novia, disiparía el fastidio que esta conversación +había dejado en su espíritu.</p> + + + + +<h3><a name="XIII" id="XIII"></a>XIII</h3> + + +<p>Los primeros tiempos del noviazgo de María Teresa se pasaron en +presentaciones, comidas y placeres constantemente renovados. Huberto era +un incomparable organizador de fiestas. Con él era imposible estar sin +distracciones; además, sabía variarlas maravillosamente. María Teresa se +creía transformada en una princesa de un cuento de hadas, pues no tenía +otra ocupación que la de divertirse de la mañana a la noche, bajo la +dirección de un maestro de ceremonias parecido al Príncipe Encantador. +Las mañanas eran dedicadas al bosque; por las tardes había siempre +diversiones nuevas; en cuanto a las noches, terminaban invariablemente +en el teatro o en las tertulias.</p> + +<p>En cada una de estas circunstancias, la joven concluyó por notar que +Huberto se preocupaba, sobre todo, del efecto que producía la belleza de +su novia, y que sus goces crecían en razón directa de la admiración que +manifestaban por ella y de la envidia que suscitaba.</p> + +<p>Saturado de este sentimiento de vanidad, aconsejaba a María Teresa +arreglos en su toilette que consideraba propios para hacerla valer, y +escogía para acompañarla, las reuniones y los sitios donde más atraían +la atención. En fin, en todos sus actos aparecía el deseo de formar con +ella el grupo que la gente contempla y admira.</p> + +<p>María Teresa pensaba tristemente:</p> + +<p>—¿Será solamente por estos dones exteriores por los que me ama?</p> + +<p>Y se preguntaba algo ansiosa:</p> + +<p>—¿Sentiría el mismo placer en estar conmigo si yo no estuviera tan bien +vestida?</p> + +<p>No experimentaba gran satisfacción en ser rica, elegante, admirada.</p> + +<p>En el fondo de su corazón, habría preferido que Huberto le demostrase su +cariño de otra manera.</p> + +<p>Luego, había notado también un ligero cambio en su actitud desde que +eran novios. La emoción que mostraba al principio, cuando esperaba +solamente se había transformado en una especie de despego lleno de +confianza; esto era quizás imperceptible para los demás, pero no +escapaba a los ojos de la joven. Huberto ahora manifestaba su afección +de una manera diversa; María Teresa le encontraba menos dulzura, +sumisión afectuosa, más familiaridad y seguridad conquistadora. Esta +toma de posesión que no le producía ninguna felicidad íntima, a ella le +molestaba. Por intervalos se decía:</p> + +<p>—¡Dios mío, qué difícil de contentar soy! Todas mis amigas me repiten +que desearían estar en mi lugar; entonces ¿por qué no estoy satisfecha? +¿No tengo una suerte envidiable? ¡Ah! ¿para qué me habrán dado una +educación destinada a hacer mirar las cosas con gravedad? ¡Cuántas +jóvenes no dan importancia a estas exhortaciones y arrojan en seguida +en el camino esta pesada carga! Y precisamente yo, que no la necesito, +tomo todo en serio; no puedo olvidar aquellas lecciones austeras, y me +siento invadida por escrúpulos ante la perspectiva de disfrutar +demasiados placeres. ¿Es esto lo que me turba? ¿No será más bien el +pesar de no constituir el ideal de Huberto siendo para él como el +accesorio de una decoración de fiesta?... Pero ¡qué ridícula soy! ¿Por +qué preocuparme de tantas cosas? Es una injuria que hago a la +Providencia no declarándome completamente satisfecha.</p> + +<p>Así, pues, se daba cuenta del vacío y futilidad de la existencia a que +Huberto la llevaba, y amargas previsiones la acusaban cuando desaparecía +la excitación pasajera de sus mejores distracciones. Decidiose, al fin, +a confiar sus temores a su novio.</p> + +<p>En una tarde de lluvia el azar hizo que se encontraran solos en el +salón. La joven acababa de tocar un nocturno de Chopín «porque, había +dicho, esa música se armoniza bien con un tiempo oscuro y melancólico.»</p> + +<p>Juzgando favorable el momento, dejó el piano y fue a sentarse al lado de +Huberto.</p> + +<p>—María Teresa, usted interpreta este nocturno de una manera +sorprendente; me sentía emocionado escuchándola.</p> + +<p>—Me alegro mucho de haberle hecho sentir la hermosura de esa pieza +musical. Este nocturno es apropiado al momento presente. Siempre trato +de establecer armonías entre el tiempo, mis pensamientos y las cosas. +¿Quiere usted que continuemos en esta nota? Hablemos seriamente, esto +no nos sucede frecuentemente, y hoy tengo pocas ganas de divertirme.</p> + +<p>—¡Me da usted miedo! Las palabras serias son casi siempre inútiles.</p> + +<p>—En el verano pasado usted decía, cuando menos seguro estaba de mí, +empleando un lenguaje florido para conquistarme. «No hay palabras +inútiles cuando es usted quien las pronuncia...» ¿Por qué no dice ahora +lo mismo?</p> + +<p>—¡Bastante me ha reprochado mis amables palabras! Usted las encontraba +enfáticas y exageradas, y ahora las echa de menos. ¡He ahí lo que son +las mujeres!</p> + +<p>—Sea; somos variables, y es difícil contentarnos; ya ve usted, me +adelanto a sus reproches. Pero volvamos al asunto que yo quería abordar +ante este cielo lúgubre.</p> + +<p>—Razón tengo en inquietarme, pues me anuncia una conversación en +armonía con el tiempo, y reconoce que es lúgubre.</p> + +<p>—He dicho «hablemos seriamente,» nada más. Hagamos proyectos para el +porvenir ¿quiere usted? Por ejemplo ¿ha encontrado alguna ocupación que +pueda convenirle?</p> + +<p>—¿Cómo?—exclamó Huberto, en tono de burla—¿usted también piensa en +eso? Creía que era una idea exclusiva del señor de Chanzelles, y que yo +era libre de seguir sus consejos.</p> + +<p>—Mi padre no se explica que pueda haber alguien desocupado: hay que +perdonarle esta preocupación, de la que yo participo, porque siempre ha +dado el ejemplo de una incesante labor y de la mayor actividad. Usted +sabe sin duda que, siendo huérfano y sin recursos, edificó con sus +propias manos e hizo prosperar la casa que representa hoy nuestra +fortuna. Siempre me dijo que no consentiría de buena gana en otorgar mi +mano a un desocupado. Conociendo su amor al trabajo, educada también en +la admiración del esfuerzo individual, me había yo prometido conformarme +a su deseo, al elegir un marido. Pero he aquí, que una casualidad... +feliz... lo ha conducido a usted hacia mí, y que yo no puedo cumplir mi +promesa. Busco el modo de conciliarlo todo ¿comprende usted por qué +insisto?</p> + +<p>—Mi deseo es hacer su gusto, pero no me es posible encontrar una +ocupación en seguida. Necesito un trabajo honorable, de poca sujeción, y +que produzca bastante para justificar mi deserción... es difícil. +Veamos, reflexione: con mis ocho mil pesos de renta y su dote, tenemos +la existencia asegurada. Podremos viajar, vivir al capricho de nuestra +fantasía. Reconozca que sin necesidad va usted a perturbar todos mis +proyectos.</p> + +<p>Luego, irónicamente, añadió:</p> + +<p>—¿Es por conservarse más independiente por lo que usted desea que yo +tenga una ocupación? Si es por esto, nada tiene que temer; estaré +siempre bastante comprometido en el engranaje social para dejarla libre +durante largas horas, si así lo desea. Créame, usted será la primera en +agradecerme la manera como organice todo para nuestra mayor comodidad.</p> + +<p>—No es la idea de librarme de su afectuosa tutela la que me induce a +hacerle este ruego; lamento igualmente que usted haya podido +suponerlo—repuso la joven algo entristecida,—pero, ¿se tiene jamás la +seguridad de conservar una fortuna? ¿Quién conoce el porvenir? Hay +catástrofes financieras terribles... Sin ir tan lejos, mi padre, cuya +fortuna consiste, en su mayor parte, en la fábrica de cristales, podría +verse comprometido por alguna desgracia imprevista...</p> + +<p>Estas últimas palabras causaron a Huberto cierto malestar; para +disimular las ideas que le sugerían, interrumpió a la joven y dijo +afectando un temor cómico:</p> + +<p>—¡Qué desgracia! ¡Usted me hace estremecer! ¡Volemos en socorro de su +querido padre!</p> + +<p>—No hay que reírse... hay huelgas... revoluciones... y muchas otras +calamidades... No sería la primera vez que se viera derrumbarse una +importante casa industrial.</p> + +<p>Las huelgas y las revoluciones parecieron a Huberto peligros bastante +problemáticos, lo cual tranquilizó su espíritu.</p> + +<p>—Amiga mía—dijo, tomando las manos de la joven,—no me gusta oír su +linda voz predecir tan lúgubres acontecimientos, ni a sus labios +pronunciar tan fatídicos presagios... El sol ha vuelto a brillar, +hablemos, pues, de cosas más alegres, desde que es el estado del cielo +lo que inspira los temas de su conversación.</p> + +<p>María Teresa comprendió que los sentimientos que invocaba no harían +jamás vibrar ninguna cuerda en Huberto. Renunció a convencerlo y dijo +conciliante:</p> + +<p>—¡Qué fastidiosa soy! ¿verdad? Perdóneme, pero mi padre me inspira +tanta admiración que estoy mal preparada para apreciar a los que no +tienen su ideal de vida. Además, me desolaría ver nacer motivos de +discordia entre ustedes dos, y por esto es por lo que quiero +prevenirlos...</p> + +<p>—Volveremos a conversar sobre este asunto, se lo prometo. En este +momento, voy a comunicarle mis proyectos; espero que le agradarán: +inmediatamente de nuestro casamiento, partiremos para Florencia; es una +ciudad interesante que no le disgustará conocer. Después iremos a +Palermo a tomar el yate que mi primo Martholl Grainville pone a nuestra +disposición para dar un paseo por el Adriático.</p> + +<p>Pero la joven no tuvo tiempo de aprobar este programa. El ruido de un +carruaje que penetraba bajo el pórtico del hotel la inquietó.</p> + +<p>—¿Qué es eso?—exclamó levantándose.</p> + +<p>Casi inmediatamente sonaron las campanillas eléctricas y voces, en el +silencio de la casa. María Teresa se excusó y salió precipitadamente.</p> + +<p>Algunos minutos después, la puerta del salón se abría, para dar paso al +señor Aubry, sostenido por sus dos hijos.</p> + +<p>Estaba muy pálido; se dejó caer pesadamente sobre un sofá; luego, a +Martholl le dijo:</p> + +<p>—Discúlpeme de presentarme en esta triste figura... me he desvanecido +en la fábrica y han tenido que traerme en coche como un bulto.</p> + +<p>Al pronunciar estas palabras con voz débil, el señor Aubry trataba de +sonreír.</p> + +<p>—Señor—protestó Huberto,—usted me deja confuso; creo que puedo ser +considerado por usted como perteneciente a su familia.</p> + +<p>La señora Aubry entró. Se dirigió hacia su marido, le tomó las manos y +le preguntó, temblorosa:</p> + +<p>—Amigo mío, ¿qué tienes? ¿qué ha sucedido?</p> + +<p>Jaime la interrumpió:</p> + +<p>—Querida mamá, no te alarmes. El médico que se llamó cuando papá se +encontraba mal, me ha tranquilizado; es un exceso de debilidad causado +por el trabajo.</p> + +<p>—No me sorprende, tu padre se fatigaba mucho desde hace algún tiempo.</p> + +<p>—Sí, pero además hay otra cosa, de la que podemos hablar, pues estamos +en familia... Mi padre ha recibido en la tarde una noticia que lo ha +trastornado.</p> + +<p>—Es cierto—declaró el señor Aubry con voz débil,—he tenido una fuerte +conmoción... moral... una gran contrariedad... No sé lo que pasó +después... me desvanecí.</p> + +<p>—Rousseau, el jefe de los talleres encontró a papá tendido, sin +conocimiento, en su escritorio. Afortunadamente tuvo la feliz idea de +mandar buscar un médico y de llamarme por teléfono.</p> + +<p>—No te inquietes, querida mía—y el señor Aubry para tranquilizar a su +esposa trató de afirmar la voz:—estoy mejor. Pero quisiera acostarme. +Jaime, hazme el favor de telegrafiar a Juan que venga inmediatamente; lo +necesito.</p> + +<p>Y como Jaime comprendiera que su padre estaba agitado por una +preocupación grave, se apresuró a tranquilizarlo.</p> + +<p>—Puedes estar seguro, papá, de que Juan se hallará aquí mañana a la +noche, si no es imposible. Corro al telégrafo.</p> + +<p>—Excúseme, señor Martholl—balbuceó el señor Aubry levantándose +penosamente,—voy a pasar a mi cuarto, no puedo más...</p> + +<p>Y sostenido por su mujer y su hija, salió del salón.</p> + +<p>María Teresa volvió pronto, con el rostro oscurecido y los ojos húmedos.</p> + +<p>—Mi querida María Teresa, no se atormente usted—le dijo +Huberto,—esto será nada seguramente, un poco de anemia, sin duda.</p> + +<p>—Estoy trastornada de ver a mi padre en ese estado: jamás ha estado +enfermo. ¿Usted ha visto qué mala cara tiene? Está preocupado; por eso +tiene fiebre. ¡Dios mío, si Juan estuviera aquí! él sólo puede ocuparse +útilmente de nuestros intereses, evitando toda molestia a mi padre.</p> + +<p>—Ese Juan de quien usted habla ¿es aquel hermoso joven de aspecto +salvaje, que parecía aburrirse tanto en Saint-Jouin, el día que hicimos +el paseo?</p> + +<p>—Es él. Excúseme, Huberto; tengo que dejarlo solo otra vez, debo subir +a acompañar a mi padre.</p> + +<p>—Vaya, querida amiga; además, me despido de usted hasta mañana que +vendré en busca de noticias.</p> + +<p>—¡Oh! ¡sí, venga! Consuela tanto verse rodeado, protegido, cuando la +desgracia abate... Venga, Huberto, por mi padre, por mí, sobre todo. Lo +espero...</p> + +<p>Y como el joven le besase respetuosamente la mano y se alejase sin +pronunciar una palabra más, experimentó una gran decepción. Ella, que +observaba con serenidad los acontecimientos, sintió de pronto llenarse +su corazón de tal angustia, que se desplomó sobre un sillón, +sollozando.</p> + + + + +<h3><a name="XIV" id="XIV"></a>XIV</h3> + + +<p>El señor Aubry pasó muy agitado la noche, y el día siguiente no fue +mejor. El médico, sin pronunciarse de un modo categórico, recomendó el +reposo absoluto.</p> + +<p>La señora Aubry y María Teresa muy inquietas no salieron más de la +habitación de su querido enfermo; pero en la noche del segundo día, +cuando se hallaba adormecido, María Teresa aprovechó este instante para +ir a buscar un libro.</p> + +<p>Atravesó el gabinete de trabajo de su padre y entró en la biblioteca. +Mientras examinaba los volúmenes oyó abrir la puerta del gabinete. El +criado introducía a alguien. Quedó muy contrariada de encontrarse +prisionera en aquella pieza de la que no se podía salir sin pasar por el +escritorio del señor Aubry. Estaba en traje de casa, y le era +desagradable mostrarse así a nadie. Sin embargo, tuvo la curiosidad de +ver quién estaba allí.</p> + +<p>Se acercó con precaución a la mampara de cristales que separaba las dos +piezas, y levantando suavemente la cortina de seda miró.</p> + +<p>Frente a ella, violentamente iluminado por el resplandor de una lámpara +eléctrica se hallaba Juan. Pálido y extraordinariamente enflaquecido, +parecía contemplar con pasión algo que estaba sobre el muro y que ella +no veía. Tuvo que sofocar un grito de sorpresa; tan cambiado lo +encontraba.</p> + +<p>¿Qué miraría con aquellos ojos extasiados? De pronto recordó: en la +pared que había frente al escritorio de su padre había un gran cuadro +que la representaba a ella a la edad de ocho años; un magnífico retrato +de cuerpo entero, de Boldini, en el que su rostro infantil sonreía bajo +la sombra dorada de sus largos cabellos.</p> + +<p>El joven proseguía absorto en su contemplación. ¿Por qué tenía aire de +sufrimiento ante aquel retrato? ¿Qué pena infinita y secreta podía +contraer así los rasgos de su fisonomía? La cara de aquel hombre +expresaba una idea tan torturante que María Teresa, sin alcanzar la +causa, se sintió profundamente conmovida. De pronto de aquellos ojos +sombríos, siempre apasionadamente fijos sobre el mismo punto, brotaron +lágrimas.</p> + +<p>Ella se sintió profundamente conmovida, y más tarde, cuando recordaba +esta corta escena muda, le parecía que había estado mucho tiempo mirando +llorar a Juan.</p> + +<p>El ruido de una puerta que se abría arrancó al joven de su éxtasis. Un +criado venía a buscarlo para conducirle al lado del señor Aubry.</p> + +<p>Apresuradamente, Juan pasó el pañuelo por su cara y salió de la pieza.</p> + +<p>Entonces María Teresa entró, y a su vez se detuvo ante la imagen que +había suscitado aquella crisis dolorosa. Una suave melancolía se apoderó +de ella, mientras contemplaba su retrato. Sobre un fondo claro se +elevaba una elegante silueta de niña, cuyo vestido corto dejaba ver las +finas piernas y estrechos pies calzados con zapatitos de charol.</p> + +<p>Recordó que cuando se parecía a aquella chicuela, Juan era su gran +amigo. ¡Y qué dulce y complaciente gran amigo! Siempre dispuesto a +satisfacer sus deseos, sin cansarse jamás de sus caprichos.</p> + +<p>Se sonrió recordando que cierto día en que llevaba aquel mismo vestido +quiso a toda costa jugar al viajero en el desierto, y para esto obligó +al pobre muchacho a hacer el papel ingrato de dromedario. A una señal de +ella, Juan se ponía en las posiciones más humillantes, sin que la niña +habituada a su alegre sumisión se sorprendiera. ¿Cómo en lo sucesivo +podía haber tenido conciencia de la transformación que la acción del +tiempo lenta y segura, había hecho de aquel ardor en otros sentimientos?</p> + +<p>Ahora el velo caía; de aquellas lágrimas sorprendidas surgía la verdad. +Todo se explicaba: la tristeza persistente de Juan durante su +permanencia en Etretat, sus vacaciones acortadas, y su retirada a +Bohemia donde se había refugiado para huir de ella, sin duda...</p> + +<p>—Juan, mi pobre Juan—murmuró,—¡cuánto va a sufrir!</p> + +<p>Miró otra vez con gratitud su propia imagen, causante de la explosión de +pesadumbre que había presenciado.</p> + +<p>—Delante de mí—pensaba,—jamás se habría revelado y yo habría ignorado +siempre su secreto... Y después de todo ¿no habría sido mejor? ¿Qué +hacer ahora? ¡No lo sé!</p> + +<p>Preocupada con este doloroso problema se dirigía a su cuarto, cuando su +madre la llamó:</p> + +<p>—Hija mía, tranquilicémonos, Juan ha llegado, tu padre está muy +contento. Creo que no nos decía cuanto deseaba su presencia.</p> + +<p>—¿Tú has visto a Juan, mamá?</p> + +<p>—Sí, comerá con nosotros.</p> + +<p>La joven entró a su habitación. Para calmarse trató de resolver la +manera cómo debería conducirse con Juan; pero en vano se esforzaba en +seguir el curso de sus reflexiones; su pensamiento volvía con +desesperante obstinación sobre su extraordinario descubrimiento. ¿Podía +nunca haberse imaginado que aquel Juan que conocía voluntarioso y brusco +fuese capaz de amar con una reserva tan llena de desesperación? ¡Cuánta +razón había tenido para alejarse! Había sido una determinación juiciosa. +Pero ¿qué haría ahora que traído a su lado por la fuerza de los +acontecimientos se vería mezclado de nuevo en su vida y sería testigo de +las efusiones entre ella y su novio? Ante esta última suposición, María +Teresa se sintió conmovida por una gran piedad. Por nada del mundo +consentiría en afligir con tal espectáculo a este amigo que sufría por +amarla. Era necesario que a toda costa se alejase otra vez.</p> + +<p>Luego varió el curso de sus pensamientos. Se sorprendió de preocuparse +tanto de los sentimientos que creía que dominaban a Juan. ¡Se necesitaba +tener un espíritu muy romántico para imaginar semejantes tormentos de +amor en honor suyo, en el alma de los jóvenes! Se burló de sí misma, +viéndose a punto de caer en la manía ridícula de ciertas jóvenes que +creen que inspiran violentas pasiones. ¿Quién le decía que no se había +equivocado en la naturaleza de la emoción que había sorprendido, y que +Juan no estaba probablemente tan desesperado como le había parecido? ¡A +la verdad, estaba loca! No, seguramente Juan no la amaba, era +inverosímil, imposible.</p> + +<p>Entonces en el fondo de sí misma en la región oscura donde nacen las +sensaciones ignoradas le pareció sentir algún pesar... ¿Por qué?</p> + +<p>A este pesar, a esta indecisión sentimental, se unía confusamente una +inefable dulzura de impresiones nuevas; la confesión de aquel +sentimiento sorprendido tan inopinadamente, inundaba su alma de una +extraña melancolía. La dominaba de improviso el encanto superior del +lazo moral que la unía a Juan. No era ya para ella el indiferente que +había creído; las lágrimas que brotaban poco antes de los ojos del +joven, María Teresa las sentía caer una a una en su corazón, y las +menores inflexiones de la voz lenta y baja de Juan dirigiéndose a ella, +semejante a la del sacerdote ante el altar, surgían en su memoria como +música misteriosa.</p> + +<p>Acababa de descubrir en él el sentimiento exclusivo, apasionado, que +desde hacía mucho tiempo hacía converger sus esfuerzos en busca de una +perfección a que no habría aspirado una ambición ordinaria. Súbitamente +María Teresa quedó impresionada de la grandeza, de la perseverancia de +aquella energía infatigable, recordando los orígenes del niño convertido +en hombre de mérito.</p> + +<p>En el campo de batalla de la vida, Juan había encontrado por enemigos, +el desprecio, la injusticia, la envidia, el egoísmo, la maldad bajo +todas sus formas. ¿María Teresa lo había socorrido una sola vez? ¡No! +Abandonándolo, sin comprender sus esfuerzos, lo quería con una afección +fría y tranquila, como se quiere a un compañero, a un aliado fiel, a un +humilde a quien se tolera; no se había dado cuenta de que a cada minuto +arriesgaba su vida, más que su vida, la paz de su corazón, persiguiendo +un ideal que ella lo constituía.</p> + +<p>Sí, Juan se había formado para ella, adquiriendo por ella instrucción, +educación y hasta la sobria elegancia que le había llamado la atención, +cuando vio al joven en el escritorio.</p> + +<p>Un alma ardiente, leal y sincera como la de María Teresa, no podía +enorgullecerse de tal triunfo sobre una alma fuerte. Sin equivocarse, +comprendió lo que con exquisita delicadeza Juan había esperado de ella, +respetuoso y en silencio. Al pensar en la plenitud de aquel amor que no +debía aceptar y que, sin embargo, había involuntariamente suscitado, una +sensación de espanto la dominó.</p> + +<p>La necesidad de su casamiento con Huberto le hizo intolerable la vida +durante un minuto, y por un impulso de piedad hacia Juan, agitada por +confusos pensamientos contradictorios, murmuró:</p> + +<p>—¡Pobre joven, pobre joven! Si me ama con todas las nobles energías de +su hermosa naturaleza, ¡qué cruel será el despertar, y cuánto vacío y +desesperación dejará tras sí!...</p> + +<p>Y brotaron lágrimas de sus ojos, semejantes a las de Juan, originadas +por un mismo dolor secreto; lágrimas del esclavo de las leyes, de las +convenciones sociales, que siente sus cadenas, sufre las heridas que +ellas causan y llora su libertad.</p> + +<p>Cuando algunas horas después, Juan bajó a comer, en el umbral del salón +se sintió desfallecer. Detrás de aquella puerta iba a encontrarse con +la mujer de quien había querido huir y cuyo imperioso recuerdo lo +poseía. ¡Ah, cómo le acosaba y llenaba todo su ser, la querida visión! +Pero también era bien suya, únicamente suya, la amada que lo acompañaba +a todas partes, que aparecía deslumbrante y fascinadora ante sus ojos +alucinados. Habitaba en su corazón aquella María Teresa de sus ensueños, +y nada podría separarlos jamás, ni la ausencia, ni el espesor de los +muros, ni la distancia de los caminos... ¡Pero iba a ver a la otra, la +verdadera, a quien tenía que felicitar porque pronto sería la señora de +Huberto Martholl!...</p> + +<p>Al ver entrar a Juan, una singular emoción sintió María Teresa. Él, muy +pálido, se aproximó y tomando la mano que ella le tendía:</p> + +<p>—María Teresa...—comenzó.</p> + +<p>Pero aprovechando la vacilación de Juan, una fuerza inconsciente impulsó +a la joven a cortarle la palabra, para ahorrarle el sufrimiento de +pronunciar la frase que adivinaba.</p> + +<p>—¡Al fin, ha venido usted, Juan!—dijo casi alegremente.—Todos estamos +contentos por su regreso. ¿Era necesario que mi padre estuviera enfermo +para que usted se decidiera a volver?</p> + +<p>—Veo que usted ha notado mi ausencia. Muchas gracias.</p> + +<p>La señora Aubry, que hacía un momento miraba al joven con atención, +interrumpió inocentemente la respuesta de la joven, diciendo a Juan con +afección:</p> + +<p>—Tú has trabajado demasiado allá. Te encuentro muy delgado, hijo mío.</p> + +<p>—No es nada, he estado un poco enfermo.</p> + +<p>—¿Y por qué no has venido a nuestro lado para hacerte cuidar? Es muy +mal hecho. ¿No soy ya tu madre?</p> + +<p>Juan envió a la señora Aubry una sonrisa de ternura; luego, deseoso de +que no se ocupasen más de él, dijo:</p> + +<p>—Usted me manifestó que el señor Aubry había estado muy agitado. +Después que hemos hablado juntos, creo que se ha calmado. Si yo pudiera +conseguir que se tranquilizase del todo...</p> + +<p>—¿Por qué está tan inquieto mi marido?</p> + +<p>—Sucede una cosa que puede tener consecuencias graves: el banco Raynaud +Hermanos ha quebrado, y el señor Aubry tenía allí una gruesa suma, toda +la parte líquida de su fortuna, creo.</p> + +<p>—¿Es posible? yo no sabía nada... ¿Tú tampoco, Jaime?</p> + +<p>—No, madre, lo sé en este momento ¿ese desastre nos perjudica mucho?</p> + +<p>—Me lo temo. Desde hace algunos meses, no sé exactamente lo que pasa en +el escritorio, no puedo, pues, decir nada preciso; sin embargo, no me +sorprendería que el señor Aubry hubiera hecho importantes depósitos en +esa casa, después de mi partida. Como las explicaciones que quiere darme +a este respecto son causa de agitación para él, no me atrevo a +interrogarlo. Es de lamentarse que esta catástrofe nos hiera en el +momento mismo que acabamos de hacer grandes gastos en ensayos de +cristalería antigua.</p> + +<p>—¿Entonces tú atribuyes a la noticia de esta quiebra la gran emoción +que ha ocasionado la enfermedad de mi padre?</p> + +<p>—Probablemente.</p> + +<p>—¿Por qué te ausentaste tanto tiempo, Juan? Si tú hubieras estado +presente mi marido habría soportado mejor este golpe. Se encontraba muy +fatigado ya, aunque no quería confesarlo. La dirección de la fábrica es +pesada ahora para él solo.</p> + +<p>—Tenía necesidad de hacer este viaje, señora. Además, será fructuoso; +traigo un procedimiento nuevo para practicar una clase de fabricación +más económica.</p> + +<p>—En fin, estoy contenta de que hayas venido, esto me tranquiliza mucho.</p> + +<p>—Agradezco su prueba de confianza, señora—murmuró Juan.</p> + +<p>Dejaron la mesa para pasar al salón; el joven armándose de valor se +aproximó a María Teresa.</p> + +<p>—Su mamá me ha anunciado su futuro casamiento pactado durante mi +permanencia en Bohemia—comenzó con voz un poco sorda.</p> + +<p>Luego, en tanto que su mirada triste subía del extremo del flotante +vestido a la cara de la joven, añadió después de una corta lucha +interior:</p> + +<p>—Permítame expresar mis sinceros votos porque sea usted feliz.</p> + +<p>Su voz se hacía angustiosa; María Teresa, entristecida de verlo forzado +a darle estas penosas felicitaciones, en un impulso de piedad le tomó la +mano que apoyaba en el respaldo de un sillón, y reteniéndola entre las +suyas, pronunció con una entonación de ternura que la sorprendió a ella +misma:</p> + +<p>—Gracias, Juan. Yo sé que no tengo mejor ni más seguro amigo que usted, +y esta seguridad es una gran satisfacción para mí, se lo juro...</p> + +<p>Juan retrocedió bruscamente; pero esta vez, ella no se admiró y sabiendo +que nada más le diría, se alejó.</p> + +<p>Algunos minutos después, vinieron a avisar al joven que el enfermo lo +llamaba; la señora Aubry intervino, inquieta:</p> + +<p>—Mi querido Juan, si le hablas de asuntos esta tarde va a agitarse y no +dormirá en toda la noche.</p> + +<p>—No tema nada, querida señora, voy a tranquilizarlo; es mejor, casi, +que lo vea antes de irme. Cuando haya concluido de explicarme todo, se +encontrará más calmado.</p> + +<p>Pero la conversación fue larga y no terminó hasta muy entrada la noche.</p> + +<p>A la mañana siguiente, el estado del enfermo se resentía del esfuerzo +cerebral que había hecho para poner a Juan al corriente de la situación; +la fiebre aumentó, y María Teresa empezó a inquietarse seriamente.</p> + +<p>Martholl, cuando vino a hacer su visita habitual la encontró en esta +triste disposición de espíritu. Después de haberle hecho algunas +preguntas triviales sobre la salud de su padre, Huberto opinó con +desenvoltura que debía ser un malestar pasajero del que no había por qué +inquietarse demasiado; en seguida, con aire indiferente pasó a otros +asuntos.</p> + +<p>—¡Ah!—exclamó de pronto,—he tomado para esta noche un palco en el +Teatro Francés. Hoy es ese estreno que usted deseaba ver.</p> + +<p>—Ha sido usted muy amable en acordarse de mi deseo, pero no puedo ir, +no tengo ninguna gana de divertirme hoy.</p> + +<p>El joven hizo un gesto de contrariedad.</p> + +<p>—Sus inquietudes me parecen un poco exageradas, querida amiga. No hay +motivo suficiente para que usted se atormente hasta ese punto. Usted +puede muy bien ausentarse por dos horas. En suma, su papá no tiene más +que un simple ataque de fiebre, resultado de una gran fatiga; no corre +peligro alguno; hay aquí bastantes personas para cuidarlo. Piense +también en mí, en el placer que tendría en que fuese esta noche al +teatro.—María Teresa quedó desagradablemente sorprendida de la manera +como hablaba su novio, de la ligereza con que acogía sus inquietudes, y +respondió:</p> + +<p>—¿Acaso se sabe el nombre de una enfermedad que comienza? Casi todas +principian con los mismos síntomas. El médico mismo, no puede decir +nada.</p> + +<p>—Espere, entonces, para manifestar tales alarmas.</p> + +<p>—Tengo miedo; a veces los malos se agravan de pronto—murmuró +tristemente la joven.</p> + +<p>Luego, creyendo haber encontrado un argumento decisivo, añadió:</p> + +<p>—Además, estoy segura que mamá no querrá salir de casa.</p> + +<p>—Todo puede arreglarse—propuso Huberto conciliante,—ofreceré dos +sillas en el palco a la señora Gardanne y a su hija. Venga, le ruego, +María Teresa, me contrariaría mucho que usted faltase a este estreno.</p> + +<p>—Me cuesta mucho rehusar, puesto que ha sido por mí por quien usted ha +tomado el palco... En fin, puesto que desea tanto mi presencia, tenga +prevenida a mi tía; pero no prometo ir, sino en el caso de que mi padre +no se empeore.</p> + +<p>Hasta la noche María Teresa se ocupó en cuidar al señor Aubry, cuyo +estado de fiebre y de debilidad continuaba siendo el mismo.</p> + +<p>La noche estaba muy adelantada cuando Juan llegó, con aire preocupado. +Algunos minutos después, la señora Gardanne hacía decir a su sobrina que +la esperaba abajo, en su coche.</p> + +<p>—¡Oh, cuánto me cuesta ir!—exclamó María Teresa,—y, sobre todo, +dejarte sola aquí, mamá.</p> + +<p>—Pero su mamá no quedará sola, puesto que yo estoy aquí—dijo +Juan.—Además, he venido esta noche con la intención de exigir que +ustedes descansen; yo velaré solo a su papá; hoy es mi turno.</p> + +<p>—Querido Juan—intervino la señora Aubry,—tú trabajas bastante de día, +me opongo, absolutamente, a que te prives del sueño.</p> + +<p>—Me paso muy bien durmiendo poco, y nunca me he sentido fatigado. +Después, que me quede aquí o en casa, es lo mismo, tengo que examinar +estos papeles durante toda la noche.</p> + +<p>Y Juan mostró un grueso paquete.</p> + +<p>—El tiempo apremia, es necesario que yo me dé cuenta exacta de la +situación; hay aquí trabajo para varias noches. En todo caso, puede +usted estar segura de que el asunto se arreglará, y permítanme tener la +satisfacción de serle doblemente útil a mi protector.</p> + +<p>—Puesto que lo quieres, amigo mío...—dijo la señora Aubry.</p> + +<p>—Voy a instalarme en su cuarto, y estoy cierto que dormirá, a pesar del +resplandor de mi lámpara: mi presencia lo calma.</p> + +<p>Luego, dirigiéndose a María Teresa:</p> + +<p>—Usted ve que puede ir sin temor: le ruego que así lo haga, a fin de +probarme su confianza en mí.</p> + +<p>—Y bien, anda a vestirte, hija mía—aconsejó la señora Aubry.—Juan +insiste tan afectuosamente, que tenemos que aceptar. Despáchate ligero. +Entretanto, voy a hacer subir a tu tía, debe dormirse en su coche, y le +haré compañía; nos encontrarás en el salón chico.</p> + +<p>La señora Aubry bajó a los departamentos de recepción.</p> + +<p>María Teresa quedó sola con Juan. Vacilante todavía, le preguntó después +de un corto silencio:</p> + +<p>—¿No le choca a usted que vaya al teatro?</p> + +<p>—Absolutamente, es muy natural. Además, siempre me ha gustado verla +divertirse.</p> + +<p>—¡Oh! este estreno no es para mí una diversión, inquieta como estoy por +la salud de mi padre...</p> + +<p>—Entonces, supongo que no es por la pieza por la que va al teatro esta +noche...—no pudo dejar de decir Juan.</p> + +<p>Pero se detuvo, algo avergonzado, no sabiendo cómo terminar su frase sin +ironía, y agregó con voz diferente, de arrepentimiento:</p> + +<p>—Deme, al menos, la pobre satisfacción de hacerme creer que le sirvo +para algo.</p> + +<p>María Teresa calló, convencida de que cuanto dijera en adelante, sería +para Juan motivo de tristeza.</p> + +<p>—¿Jaime le acompañará, sin duda?—interrogó el joven.</p> + +<p>María Teresa no había pensado en eso; reflexionó y aprobó la idea.</p> + +<p>—¡Tiene usted razón! Así será mejor... Voy a prevenir a mi hermano. De +esta manera, mi tía no tendrá que esperarme, nos reuniremos en el +teatro, y después, si yo quiero salir antes del fin del espectáculo, +podré hacerlo. ¡Gracias por su idea, Juan!</p> + +<p>Y en una expansión cordial le tendió la mano para darle el adiós; él la +estrechó débilmente en la suya.</p> + +<p>Esta observación de Juan, que le sugería una combinación práctica, que +la hacía libre de sus actos durante la noche, probaba una vez más a +María Teresa la importancia que sus menores acciones tenían para su +amigo.</p> + +<p>El telón caía, terminando el primer acto, cuando María Teresa y Jaime +hacían abrir el palco de Huberto.</p> + +<p>Al entrar fueron recibidos por las exclamaciones de Huberto, de la +señora Gardanne y de su hija.</p> + +<p>—¡Al fin llega usted!—dijo Martholl, ayudando a María Teresa a +quitarse el abrigo, mientras su tía agregaba:</p> + +<p>—¡Era tiempo! Felizmente no los hemos esperado, que si no, perdíamos el +primer acto, que es precioso. ¿Por qué tardaron tanto?</p> + +<p>—Hasta el último minuto, mi hermana no sabía si vendría...</p> + +<p>—¡Todo es bien, si bien termina, Jaime!—respondió alegremente +Martholl, instalando a María Teresa entre su tía y Diana.</p> + +<p>Como mirara a las dos jóvenes, no pudo contenerse de decir, dirigiéndose +a su novia:</p> + +<p>—¿No encuentra usted que su prima está interesantísima esta noche?</p> + +<p>Diana estaba, en efecto, muy elegante con un traje blanco, discretamente +escotado. Al oír estas palabras de alabanza, no pudo disimular una +sonrisa de triunfo.</p> + +<p>Mientras la cumplimentaba, Huberto, habiendo examinado a su novia con +ojo escrutador, añadió en el mismo tono que habría empleado para +reprochar una incalificable falta de corrección:</p> + +<p>—¿Por qué se ha puesto usted este vestido tan sombrío? Su toilette está +algo fuera de lugar aquí, en una noche de estreno.</p> + +<p>En efecto, María Teresa, en sus preocupaciones hasta el momento de +salir, no había pensado en ponerse un traje de gala.</p> + +<p>Ofendida por esta observación, que consideraba inoportuna, la joven +replicó con viveza:</p> + +<p>—¡Qué singular es usted! ¿cree que no hay más ocupación que la de +pensar en vestirse y adornarse?</p> + +<p>—Perdóneme, querida amiga, pero he hablado por amor a la oportunidad y +a la corrección.</p> + +<p>Después de contestar, Huberto, incomodado, se echó un poco hacia atrás. +Entonces la señora Gardanne, como si hubiera querido prevenir una +querella de enamorados, dijo en tono conciliante:</p> + +<p>—¡Es un trastorno tan grande, un enfermo en una casa!</p> + +<p>—Muchas gracias, tía; pero no necesito ser excusada—declaró fríamente +María Teresa.</p> + +<p>El telón se levantaba y todo el mundo calló.</p> + +<p>Desde las primeras palabras de los actores, la joven comprendió que no +podría interesarse en lo que pasaba en la escena. Su atención no se +sostenía, a pesar del interés de la pieza, la calidad de los actores y +la amenidad de una sala tan selecta. Todo lo que allí había, gente, +ruido, luces, desaparecía ante su preocupación. Sus ojos, rehusando ver +la realidad, miraban en su interior el cuadro que su imaginación +inquieta les presentaba. En lugar de aquella sala de teatro, donde +florecían hermosas mujeres entre terciopelo rojo, oro y brillantes, +tenía la percepción de un cuarto sombrío, de la cama de su padre y bajo +la luz velada de la lámpara, inclinado sobre un montón de papeles, de un +rostro grave y pensativo.</p> + +<p>Oía reír a Huberto y a Diana. ¿De qué? Ella nada había comprendido. +Ellos seguían la pieza, sin duda; trató de hacer como ellos, de dirigir +su espíritu fugitivo a la obra, pero fue en vano: la imagen de Juan +reaparecía. Lo veía alineando cifras a la luz triste de la habitación. +No era como los otros, Juan no se parecía a ninguno de los que la +rodeaban. No conociendo más que el trabajo y el deber, la imperiosa +necesidad de distracciones sociales no existía para él.</p> + +<p>Sin embargo, él había dicho: «Vaya a divertirse, yo estoy contento de +quedarme aquí.» Pero, ¿qué pensaría de ella, de la poca vacilación que +había tenido en dejar a su padre para venir al teatro?</p> + +<p>—¿Qué hago yo aquí?—pensaba,—¿para qué he venido? Se acordó que había +sido con el único objeto de complacer a Huberto; dio vuelta hacia él, a +fin de convencerse, a lo menos, de que su presencia lo hacía feliz. Pero +Huberto no la miraba, su atención estaba consagrada a la señorita +Brandes, que estaba en la escena, y parecía no ocuparse más que de ella.</p> + +<p>—Me alegraría mucho de irme a casa—pensaba María Teresa.</p> + +<p>Tuvo, no obstante, que esperar al fin del segundo acto, y que asistir a +una parte del tercero; entonces, no pudiendo contenerse más, y a pesar +de la insistencia en que se quedase, presentó sus excusas a su tía, +agradeció a Huberto su atención y rogó a su hermano que la acompañase a +su casa.</p> + +<p>Apenas había salido del palco, cuando ya Diana se volvía hacia el novio +abandonado, y le decía:</p> + +<p>—No comprendo a María Teresa. Marcharse así en el momento más +interesante, es absurdo... Casi es una descortesía hacia usted. ¿No ha +tomado usted este palco para ella? Convengamos: mi tío no está tan +enfermo como para que ella no pudiera quedarse hasta el fin.</p> + +<p>—Está inquieta—dijo Huberto;—se explica; adora a su padre.</p> + +<p>—Sí, pero esta es una exageración de amor filial, y casi un atentado a +su amor conyugal.</p> + +<p>—En fin, esperaré a que el señor de Chanzelles se restablezca, entonces +recuperaré mis derechos de novio.</p> + +<p>—Es de desearse—dijo la señora Gardanne.—Mi pobre hermano tiene, +creo, en este momento, graves intereses en juego; no convendría que +estuviese mucho tiempo enfermo.</p> + +<p>—¡Ah! ¿realmente?—interrogó el joven.</p> + +<p>—Sí, mi marido se preocupa de eso hace varios días.</p> + +<p>Huberto, comprendiendo que sería poco delicado sorprender de esa manera, +cosas susceptibles de interesarlo, demostró indiferencia, con gran +contrariedad de Diana, y habló de otra cosa.</p> + +<p>Una gran calma adormecía su casa cuando entró María Teresa. +Tranquilizada por este silencio, subió sin hacer ruido hasta el cuarto +de su padre, y como la puerta estaba entreabierta, se deslizó al +interior. En seguida se detuvo.</p> + +<p>Era el mismo cuadro que se le representaba, acosándola, en el teatro: la +pálida cabeza del enfermo descansaba sobre las almohadas, y la blancura +del lecho resaltaba bajo las cortinas caídas. En un rincón, débilmente +iluminado por una lámpara baja, Juan escribía.</p> + +<p>Avanzó suavemente hacia la mesa de trabajo, y el joven, habiendo +levantado los ojos, vio surgir de la penumbra el rostro de la que amaba. +No pareció sorprendido; mirando la aparición con sonrisa de extático, +murmuró como en sueños:</p> + +<p>—¡Fantasma querido!</p> + +<p>María Teresa no podía sorprenderse de los extraños efectos alucinantes +de un pensamiento absorto. ¿No había evocado ella hacía un momento, lo +que veía allí, en aquel cuarto? Comprendió que su verdadera imagen se +sobreponía al sueño interior de Juan; respetando su locura permaneció +ante él, muda y pensativa, no osando moverse.</p> + +<p>Pero Juan había recobrado el sentido de la realidad; balbuceó, +levantando los ojos hacia ella:</p> + +<p>—¿Es usted?... ¿Es usted?... ¡Ya!... ¿Ha concluido el espectáculo? +Disculpe mi confusión, pero estoy absorto en abominables cálculos.</p> + +<p>María Teresa, simulando que no veía la turbación de Juan, dijo:</p> + +<p>—No he tenido valor para oír el tercer acto; la inquietud me torturaba.</p> + +<p>—¿Por qué, si yo estaba aquí? Hace usted mal en no tener confianza en +mí. Mire, su padre está tranquilo; se despierta de tiempo en tiempo, me +llama, y después vuelve a dormirse, satisfecho de verme trabajar a su +lado.</p> + +<p>—¡Ah, qué bueno es usted de velarlo así!</p> + +<p>Juan, contemplando siempre a la joven, respondió sonriendo:</p> + +<p>—Entonces ¿usted cree realmente que yo hago algo meritorio? Espero que +no... Porque eso me haría suponer que usted no es muy difícil de +contentar en materia de acciones loables.</p> + +<p>María Teresa, sin contestar, evolucionó lentamente por la pieza. +Descubrió, en breve, lo que buscaba, sobre una pequeña mesa: jamón, +pollo frío, asados, manteca, miel, ron y todos los utensilios necesarios +para hacer té.</p> + +<p>Se volvió hacia el joven:</p> + +<p>—Juan, mi madre ha hecho preparar algunos alimentos para ayudarle a +pasar la noche. ¿Quiere usted que yo le sirva su cena?</p> + +<p>—Gracias, no necesito nada.</p> + +<p>—Sí, usted necesariamente tiene que tomar algo.</p> + +<p>—No, no, se lo aseguro.</p> + +<p>Hablaban en voz baja; sus palabras eran, apenas un murmullo. Juan veía +cerca de él la cara querida, los hermosos ojos soñadores que evocaba tan +a menudo y en el silencio de aquel cuarto de enfermo, una profunda +turbación lo invadió.</p> + +<p>María Teresa, como si tuviera conciencia de lo que pasaba en él, +creyendo eludir aquel lazo tendido por la soledad y la exaltación de la +velada, pronunció con entonación imperiosa y porfiada:</p> + +<p>—No le pido su opinión: hay que cenar; esta mesa revela de una manera +perentoria la orden de mamá... es inútil que se ría y mueva la cabeza, +¡usted cenará, Juan! ¿Quién me habrá dado un amigo tan caprichoso? +¡Pronto, un fósforo para encender el calentador! ¡Ah! Juan, usted era un +amigo más obediente en otro tiempo... ¡Entonces cumplía todas las +órdenes de Teresita!</p> + +<p>Juan se estremeció y sin fuerzas ante el recuerdo del querido pasado, +que era su único placer, tendió su caja de fósforos. María Teresa con +voz seria y cariñosa continuó:</p> + +<p>—Deje un momento sus números. ¿Quiere que yo participe de su cena, +diga?... Llevaremos la mesa al gabinete de vestir; dejaremos la puerta +abierta para velar a papá, sin que nos oiga. Vamos, vamos, abandone sus +papeles durante cinco minutos, y venga a hacer la cenita...</p> + +<p>Juan no pudo resistir más. Dijo:</p> + +<p>—Entonces permítame que la sirva... ¿No era así como hacíamos cuando +usted era la querida Teresita?</p> + +<p>Con mil precauciones y cuidando de no tropezar con nada para no +despertar al señor Aubry, transportó la mesa y se puso a manejar +hábilmente los diversos utensilios, preparando el té y cortando los +asados.</p> + +<p>—¡Qué diestro es usted!—observó María Teresa.</p> + +<p>—¿Le sorprende? Un buen cristalero tiene que ser diestro de manos.</p> + +<p>Para no hacer ruido en el cuarto cambiando muebles, Juan tomó un +taburete y se sentó casi a los pies de la joven. Bebieron y comieron en +silencio. Juan obedecía las menores órdenes de María Teresa, sintiendo +una extraña voluptuosidad en resistir primero para verse despotizado y +darse luego el placer de la obediencia.</p> + +<p>—¡Juan, este sandwich más!</p> + +<p>—No, no puedo...</p> + +<p>—¡Es preciso!...</p> + +<p>—No tengo más ganas.</p> + +<p>—¡Yo lo quiero!</p> + +<p>—Le aseguro...</p> + +<p>—¡He dicho que quiero!</p> + +<p>Y él tomaba el sandwich ofrecido por aquella mano delicada. ¡Qué no +habría comido, con tal de ver la sonrisa de triunfo que entreabría los +labios de su amiga! Murmuró:</p> + +<p>—Como por demás... felizmente el té me salvará, si no concluiría usted +por ahogarme.</p> + +<p>Se sonreían confiados y alegres.</p> + +<p>El señor Aubry hizo un movimiento; temiendo despertarlo, volvieron a su +lado y permanecieron silenciosos en la calma del cuarto.</p> + +<p>Entonces, bajo la influencia algo misteriosa del silencio y de la luz +discreta de la lámpara, el bienhechor olvido expulsó del alma de Juan +todo lo que no era la real felicidad de la presencia querida. Nada +existió para él fuera de aquel ser de tal delicadeza y de encanto; creía +vivir en un sueño, no quería ni saber en qué lugar de la tierra se +encontraba allí solo con ella.</p> + +<p>Sí, ella estaba allí, tan cerca, que sentía el fino aroma de iris con +que perfumaba sus cabellos, tan cerca, que podía tocar el extremo de su +vestido avanzando la mano. ¡Ay! tantas veces aquel ademán había hecho +desvanecer su sueño, que no se arriesgaba ahora.</p> + +<p>María Teresa se sentía retenida en el canapé como por invisible lazo. +Sin embargo, Juan no la miraba, ni pronunciaba una palabra. Pero, +semejantes a nubes de incienso, los efluvios de adoración que emanaban +del joven, la envolvían en una atmósfera de ternura, y gozaba de una +sensación de felicidad ignorada hasta entonces.</p> + +<p>Ella misma, sin darse cuenta, rompió el encanto: habiendo avanzado la +mano sobre la mesa, en la órbita luminosa de la lámpara velada, +irradiaron los fulgores del rubí de su anillo de novia y el ojo de +Juan, atraído, vio como sangrar la mano de su amada.</p> + +<p>Con este simple juego de luz, la realidad entró de nuevo en su espíritu +como dueña imperiosa, suscitando el recuerdo del novio. Juan, +desalentado, apoyó sobre el muro su cabeza aniquilada. María Teresa que +lo miraba, le dijo, sin comprender el verdadero motivo de aquel súbito +desfallecimiento:</p> + +<p>—Usted se fatiga demasiado; no trabaje más esta noche, se lo ruego. +Vea, mi padre duerme, es inútil que usted se quede a velar toda la +noche.</p> + +<p>Y como se levantase dirigiéndose hacia la cama, Juan exclamó con un +gesto de indiferencia:</p> + +<p>—¡Qué importa que yo duerma o que yo vele!... ¡Adiós, María Teresa!...</p> + +<p>Y la condujo hasta la puerta de la habitación.</p> + + + + +<h3><a name="XV" id="XV"></a>XV</h3> + + +<p>A la mañana siguiente Huberto fue a hacer su visita habitual.</p> + +<p>Cuando su prometido se marchó, María Teresa se sintió desamparada, y se +preguntaba por qué aquella visita de Huberto la dejaba tan triste. +Contribuía también a ello la idea suya de reprocharle de nuevo el traje +sombrío que se había puesto la víspera para ir al teatro. ¡Ah! era +siempre el clubman ligero, el hombre chic, eternamente esclavo de sus +preocupaciones de snob y esto, en el momento mismo en que ella ansiaba +sentir una emoción tierna, una solicitud afectuosa, capaz de confortarla +durante el período de inquietud que atravesaba.</p> + +<p>Sí, ese día, todo la irritaba en él: su levita impecable, sus cabellos +admirablemente brillantes, su cara de placidez, reflejando la íntima +satisfacción de sí mismo.</p> + +<p>Pero, después de dar libre curso, durante algunos instantes a su +irritación, concluyó por pensar que quizá no era razonable de su parte +ensañarse así con su novio. Porque ella estaba triste, no era motivo +para que él cambiase su manera de vestir. Luego, examinándose con +sinceridad, descubrió que era otra la causa de su mal humor así como de +las distracciones que había tenido durante la visita de Martholl.</p> + +<p>En efecto, mientras escuchaba a Martholl decirle, con su voz de +entonaciones rebuscadas, las cosas amables y triviales que acostumbraba, +el recuerdo de un semblante de rasgos demacrados, de expresión +angustiada y ardiente, hería su espíritu de una manera singular. Después +de haberse distraído pensando en esto, miró con atención a su +interlocutor y le pareció que no veía con el mismo agrado aquellos +bigotes sedosos que antes le gustaban tanto.</p> + +<p>¡Ah! Huberto no tenía aspecto de fatigado, y no creía que fuera cuidando +enfermos como se fatigaría nunca.</p> + +<p>Agitada por estos pensamientos, se sintió de pronto invadida por un +remordimiento; hacía mal en acordarse tanto de Juan desde que sabía que +era amada por él, y mal en acoger las emociones que le producía este +recuerdo. Siendo prometida de Huberto, no debía permitir que otro +ocupase su pensamiento. Trató de convencerse que su turbación provenía +de la sorpresa que había recibido al descubrir el amor de Juan. ¡Y +después, es tan triste ver sufrir! Y Juan sufría. Se conmovía todavía, +recordando su mirada desesperada. En su ingenuidad atribuyó a un +sentimiento de piedad sus frecuentes cavilaciones sobre Juan.</p> + +<p>Pero, puesto que ella iba a casarse, y se iría de la casa, se +consolaría, sin duda, cuando no la viese más. Los sentimientos más +violentos no resisten a las largas separaciones. ¿Por qué, entonces, +inquietarse tanto por aquel dolor pasajero? Ella también, debía +olvidarlo. Para llegar a este resultado trató de concentrar todo su +poder de evocación sobre los meses de verano, durante los cuales Huberto +la había conquistado, en la alegría de aquella playa normanda tan +propicia para el flirt. Pero desgraciadamente, el estado de su espíritu +no se prestaba a las reminiscencias alegres; no se armonizaban con su +tristeza.</p> + +<p>¿Por qué, pues, aquel amor no la sostenía en las horas de prueba? ¿Por +qué no era su refugio en los momentos sombríos?</p> + +<p>No podía admitir que, al pedir su mano, Huberto procediese por vanidad. +¡No! no podía creerlo. Y sin embargo, ¡cuánto vacío no dejaba en su alma +el amor de su novio! ¡Ah! ¡cómo habría agradecido que le murmurase +palabras de consuelo! ¿Qué barrera contenía en él esas expansiones tan +naturales entre dos seres destinados el uno al otro? Si no le demostraba +compasión en su desgracia ¿cuál era la causa? Sin duda, la naturaleza +poco sensible del joven no lo incitaba a profundizar la pena que ella +sentía, ante las fatalidades que amenazaban a los seres más caros a su +corazón. Pero ella misma ¿no tenía algo que reprocharse? ¿Se había +confiado a él como a un amigo y protector, en quien se busca amparo y +consuelo en el dolor? No; en vez de revelarle sus angustias se había +contentado con escuchar distraídamente las frases de salón y las +historias de club que, en su inconsciencia, Huberto no consideraba +inoportuno referirle. En justicia, se reconoció algo culpable. Así, +pues, tomó la resolución de demostrarse más afectuosa en sus próximas +entrevistas. Sería, sin duda, el mejor medio de excitar la sensibilidad +latente que, no quería dudarlo, debía haber en él.</p> + +<p>Con el espíritu lleno de estas ideas, se dirigió al cuarto de su padre; +pero, cuando estuvo a su lado, todas sus preocupaciones desaparecieron +ante el sentimiento, punzante como un dolor físico, de su impotencia +para cuidar al querido enfermo. En la semioscuridad entreveía aquella +faz pálida y demacrada, con una expresión de sufrimiento que alteraba, +hasta hacerla desconocida, su amada fisonomía. El señor Aubry no salía +de un profundo sopor, y María Teresa pasó las lentas horas del día +velando aquella somnolencia. Al empezar la noche, se agitó, y pidió con +insistencia que llamaran a Juan. María Teresa experimentó un singular +alivio cuando apareció el joven, como si su presencia constituyera el +soberano remedio.</p> + +<p>Desde el umbral de la puerta, Juan tuvo que responder a las +interrogaciones febriles del señor Aubry. Oyéndolos hablar de negocios, +la joven se retiró y bajó al salón para esperar a su prometido que debía +llegar a comer con ella.</p> + +<p>Algunos minutos después, Huberto llegaba de frac, como era su costumbre. +Aun en la intimidad de aquellas comidas de familia, no se desprendía de +las formas convencionales de los centros mundanos. El molde de +impecabilidad social que se había impuesto, le había hecho perder el +sentido íntimo y familiar de la existencia. Aun a solas con su novia, no +se desarmaba, y su conversación se refería generalmente a todas las +manifestaciones de la vida elegante y del sport.</p> + +<p>Las primeras palabras que dirigió a la joven no eran las más apropiadas +para animarla a abrirle su corazón, como se había propuesto. Antes de +que ella se hubiese sentado a su lado, Huberto comenzó con aire alegre:</p> + +<p>—Estoy encantado; esta tarde he ensayado mi automóvil. Es una joya, +usted verá; vuela y hace sus sesenta kilómetros por hora. ¡Mañana +temprano vengo a buscarlas! Iremos a Versalles, almorzaremos en el +camino.</p> + +<p>—Pero usted sabe bien que mi madre y yo no podemos salir—dijo María +Teresa, que, para permanecer fiel a su programa, no se formalizó por la +falta de memoria de Huberto, respecto a la enfermedad de su padre.</p> + +<p>Y se aproximó a él, cariñosa y afable, tratando de provocar el incidente +sobre el cual contaba para dar más expansión y afectuosidad a sus +conversaciones.</p> + +<p>En ese momento se abrió la puerta del salón y Juan entró.</p> + +<p>Bruscamente, tuvo bajo sus ojos este grupo: María Teresa, al lado de su +prometido, sentados en un sillón, e inclinada hacia él, en tanto que +Huberto estrechaba en su mano la mano de la joven. El pobre Juan tembló, +pero por un esfuerzo de voluntad se dominó; ¿no era aquél un espectáculo +al que debía habituarse?</p> + +<p>María Teresa bastante turbada presentó a los dos jóvenes, aunque ya se +conocían de Etretat. Huberto saludó sin levantarse. Para él, Juan no era +más que un empleado. La joven advirtió esta actitud, se ofendió y +queriendo evitar a Juan una humillación, trató de distraer su atención +preguntándole vivamente:</p> + +<p>—¡Y bien! Juan ¿cómo ha dejado usted a mi padre?</p> + +<p>—Está muy nervioso. He bajado para substraerme a sus preguntas. Me veo +obligado a contestarle; eso lo fatiga; no quiero decirle nada más esta +tarde. Como voy a comer con ustedes, su señora madre me ha aconsejado +que me refugie aquí. ¿No incomodo?</p> + +<p>—¡Absolutamente, amigo mío!—se apresuró a contestar María Teresa.</p> + +<p>Hablando, Juan se acercó a una mesa, tomó de ella unos diarios, y se +aisló en un rincón del vasto salón. Probó a leer, pero la hoja temblaba +en sus manos. Ante su impotencia para dominarse, estuvo indeciso entre +el deseo de marcharse para no ver a los novios, y el temor de parecer +ridículo abandonando el salón porque ellos estaban allí.</p> + +<p>La entrada de la señora Aubry y de Jaime lo sacó de apuro.</p> + +<p>—Amigo mío—dijo Huberto a este último,—si yo hubiera sabido dónde +encontrarlo hoy, habría ido a buscarlo; he ensayado mi máquina, es una +maravilla.</p> + +<p>—Desgraciadamente, yo trabajaba y no habría podido aceptar su amable +invitación. Paso los días trabajando, lo cual no es divertido.</p> + +<p>En seguida volviéndose hacia Juan, Jaime continuó:</p> + +<p>—Y bien, amigo, ¿qué hay de nuevo hoy? Vas a tranquilizarnos o a +aumentar nuestras alarmas.</p> + +<p>La señora Aubry se acercó también al joven.</p> + +<p>—No tienes aire de satisfecho, hijo mío. ¿Se complican las cosas?</p> + +<p>Juan respondió en voz baja, pero Huberto, al fijarse en aquellas +interrogaciones cuyas respuestas no había oído, recordó las frases +inquietantes de la señora Gardanne, haciendo alusión a un asunto que +podía ser perjudicial para su hermano.</p> + +<p>Durante la comida, Huberto hizo hábilmente algunas preguntas las cuales +fueron contestadas evasivamente, pues en el fondo todos estaban más +preocupados de la salud del señor Aubry que de su situación comercial. +En cuanto a Juan, hacía lo posible por soportar valerosamente su +sufrimiento moral, para que nadie lo sospechase; ¿no debía, acaso, +acostumbrarse a la idea de ver a otro al lado de la que amaba? Para +escapar a su suplicio, no tenía siquiera el derecho de huir: todo lo +ataba a aquella casa, en aquel momento en que dos sombras amenazadoras +se cernían sobre ella: la ruina y la muerte. Su deber estaba allí, no +podía substraerse a esta ineludible tarea.</p> + +<p>Para olvidar la penosa hora presente, haciendo abstracción de la +situación en que se encontraba, se absorbió en el doloroso problema de +los acontecimientos que iban a surgir y que era necesario evitar a toda +costa. Sí, lucharía, intentaría supremos esfuerzos, y esto, sobre todo, +por María Teresa, a fin de ahorrarle un pesar, una preocupación, una +lágrima. Fue todo lo que se le ocurrió para consolarse de la +persistencia con que ella dirigía hacia otro, la brillante luz de sus +ojos.</p> + +<p>Después de comer, la señora Aubry, muy fatigada por su tarea de +enfermera, se adormeció en un sillón. Jaime subió a acompañar a su +padre, y los dos prometidos, no obstante los esfuerzos de María Teresa +para atraer a Juan a una conversación entre los tres, concluyeron por +refugiarse en un rincón del salón.</p> + +<p>Entonces Juan tomó un libro y leyó a la claridad de una lámpara; pero +pronto sucumbió a la irresistible tentación de mirar a los que el +destino irónico ponía a su frente para torturarle.</p> + +<p>—Es necesario—se decía,—que me resigne a verlos con ojos impasibles, +y que me acostumbre a la idea de verlos luego unidos por lazos más +estrechos aún. Nunca me habituaré a este sufrimiento, si lo huyo +siempre.</p> + +<p>Dejó su libro; se creía fuerte y dueño de sus sensaciones, en tanto que +fijaba sobre los novios ojos de loco. Pensando que María Teresa estaba +demasiado ocupada para fijarse en él, no trataba de disimular la +turbación que le agitaba.</p> + +<p>Fácil era notar todos los sentimientos que pasaban bajo aquella máscara +de un ser apasionado y simple, asolado por un amor contra el que su +voluntad nada podía. Como Juan se hallaba en plena luz, ninguna +contracción de sus rasgos escapó, en breve, a María Teresa; comprendió +la emoción intensa y dolorosa que le hacía vibrar ante sus menores +ademanes y los de Huberto. Incapaz de continuar haciendo sufrir a Juan +semejante suplicio, María Teresa se levantó.</p> + +<p>—¡Soy muy mala dueña de casa, señores! Puesto que mamá duerme podemos +pasar al salón chico. Venga usted con nosotros, Juan, voy a tocar una +pieza de Mozart en el clavicordio de María Antonieta. Cerraremos la +puerta para que las débiles notas del clavicordio no se oigan en el piso +de arriba.</p> + +<p>El salón chico era precioso con su tapicería Luis XVI de muaré blanco +rayado de azul pálido, sus muebles de vieja laca de coromandel y sus +largos espejos colocados sobre delicadas consolas.</p> + +<p>—Van ustedes a penetrarse—dijo la joven abriendo el viejo +instrumento,—qué lindo sonido tiene todavía.</p> + +<p>Mientras Juan, que los había seguido, buscaba el medio de hacerse +olvidar, Martholl se instalaba al lado de María Teresa, emitiendo +algunas reflexiones de conocedor sobre las cosas que adornaban el salón.</p> + +<p>—¿Es por herencia como tienen ustedes este instrumento, y saben si +realmente ha estado en algún Trianón?</p> + +<p>—¿Usted ignora, entonces, que no existen clavicordios de la época, que +no hayan pertenecido a la Reina? Supongo que éste no escapa a la ley +común, y aunque proviene simplemente de la venta de un coleccionista +célebre, cultivo piadosamente esta leyenda, cuya autenticidad tiene por +suprema garantía mi propia autoridad reforzada con la del profano +vendedor.</p> + +<p>La joven se puso a tocar un <i>Lied</i> de Mozart, y después cantó la romanza +de Martini «Placer de amor».</p> + +<p>Las notas volaban como suspiros, su timbre antiguo hacía más adorable +aquel canto entonado por una voz fresca.</p> + +<p>Juan, cerrados los ojos, saboreaba el encanto de aquella melodía de +antaño, que parecía el eco lejano de un pasado muerto.</p> + +<p>Se sentía triste hasta derramar lágrimas.</p> + +<p>Un grito de espanto de la joven lo arrancó a su sueño doloroso. Abrió +los ojos, y vio cerca de María Teresa una llama ondulante que subía +hasta el techo.</p> + +<p>Un doble movimiento, arrojó en sentido inverso a Juan y a Huberto. +Mientras éste tocaba apresuradamente el botón eléctrico, Juan arrancaba +la pantalla de vitela que ardía, los papeles de música encendidos a su +contacto y, oprimiendo todo entre sus manos, sofocó el fuego.</p> + +<p>—¿Ha tenido usted miedo, María Teresa?—preguntó ansioso.—Yo también. +He temido un instante que el tul de sus mangas recibiera alguna chispa.</p> + +<p>—No, no tengo nada, gracias, Juan—respondió la joven.</p> + +<p>Luego miró riéndose a Martholl que venía hacia ella, y añadió, algo +maliciosamente:</p> + +<p>—¿Qué ha ido usted a hacer cerca de la puerta, en vez de apagar este +fuego artificial?</p> + +<p>—Pues... llamaba al criado.</p> + +<p>En efecto, el criado entraba en este momento; sólo tuvo que recoger los +restos carbonizados tirados por el suelo.</p> + +<p>—Y si nadie me hubiera socorrido—continuó María Teresa +sonriendo,—habría sido víctima de este accidente. No se lo reprocho; +pero usted ha querido encender estas bujías de cera que quieren ser de +la época, y ha colocado mal la pantalla que usted ha hecho arder.</p> + +<p>Luego poniéndose seria y tomando de improviso los puños de Juan:</p> + +<p>—¡Muéstreme usted sus manos, estoy cierta que se ha quemado!</p> + +<p>Algunas manchas blancas aparecían, en efecto, estirando las manos que +María Teresa tenía entre las suyas.</p> + +<p>—No es nada—dijo Juan,—un cristalero viejo sabe jugar con el fuego.</p> + +<p>—Yo comprendí en seguida que no había ningún peligro—repuso Huberto, +tratando de justificarse,—tenía tiempo de llamar, y no me creí obligado +a ensuciarme las manos por un apresuramiento inútil. Es ridículo perder +la cabeza por tan poca cosa.</p> + +<p>—Pero—contestó María Teresa en un tono de suave ironía,—no me habría +disgustado verlo desafiar por mí el peligro de tiznarse un poco las +manos.</p> + +<p>Luego, después de un silencio, añadió:</p> + +<p>—Basta por hoy, yo no podría seguir tocando después de semejante +emoción. Además es tarde; le pido permiso para despedirlo, Huberto.</p> + +<p>Había abierto la puerta del otro salón, y mostrando a su madre dormida +cerca de la chimenea:</p> + +<p>—Miren a la pobre mamá, no quiero obligarla a quedarse más tiempo aquí. +Voy a conducirlo—agregó, viendo que el joven la seguía obediente.</p> + +<p>A Juan le pareció que María Teresa permanecía una eternidad en la +soledad del vestíbulo.</p> + +<p>¿Qué hacían allí? ¿qué le diría aquel hombre que ahora tenía casi +derechos sobre ella? No, no, lo presentía, no se curaría nunca de +aquellos espantosos celos.</p> + +<p>Cuando la joven volvió, quedó asustada del aire desesperado de Juan. +Entonces, en su turbación, todos sus proyectos de calma y de frialdad +volaron. Un sentimiento que ella creyó ser de piedad, la arrastró de una +manera irresistible hacia aquel ser que sufría por ella, y en un +arrebato de ternura le preguntó:</p> + +<p>—¿Le duelen sus quemaduras, Juan? ¿No? Bueno, vamos a subir juntos +¿quiere, amigo mío?</p> + +<p>Había pasado su brazo bajo el de Juan e instintivamente buscaba un apoyo +en aquel hombro robusto. Sintiéndose así al lado de él, como en otro +tiempo, los recuerdos de su infancia se agolpaban en su mente:</p> + +<p>—¿Recuerda el tiempo en que yo era chica? Yo lloraba para que usted me +condujera sobre sus espaldas al subir las escaleras; ¡qué triunfo cuando +usted cedía a mis caprichos de bebé, usted, el muchacho grande y +juicioso!</p> + +<p>—¡Que si me acuerdo!—exclamó Juan.</p> + +<p>Y mentalmente pensaba:</p> + +<p>—¡No sospecha que es de ese pasado de lo que vivo! ¡Ah! si pudiera +tenerla así a mi lado, libre todavía!</p> + +<p>Para aturdirse, buscó algún recuerdo que evocar:</p> + +<p>—¿Y aquel gran látigo que usted se había procurado para pegarme mejor +cuando jugábamos a los caballos? Usted decía que pegando fuerte tenía +aire de verdadero cochero.</p> + +<p>—¡Oh! Juan, ¡cuánto he debido hacerlo sufrir! ¿Por qué soportaba con +tanta paciencia aquellos caprichos de niña mimada?</p> + +<p>Él, mirándola con infinita ternura, murmuró a pesar suyo:</p> + +<p>—¡Jamás, en aquellos minutos, sufrí tan cruelmente como ahora!</p> + +<p>María Teresa se estremeció, pero no pudo responder porque la señora +Aubry que subía detrás de ellos, los alcanzó para decirle a Juan:</p> + +<p>—¿Quieres velar también esta noche, hijo mío? No, esta noche le +corresponde a Jaime...</p> + +<p>—Voy solamente a ver si mi querido señor no me necesita—respondió Juan +sencillamente—y si Jaime no se ha dormido.</p> + +<p>Después, estrechó las manos de la señora Aubry y de María Teresa, y se +marchó.</p> + + + + +<h3><a name="XVI" id="XVI"></a>XVI</h3> + + +<p>A la mañana siguiente, Huberto recibía un mensaje de su madre +invitándolo a pasar por su casa sin demora.</p> + +<p>Algo inquieto, se dirigió a la calle Astorg y encontró a la señora +Martholl instalada en su gran escritorio. Siempre metódica, terminó +primeramente la carta que escribía; en seguida, tendiendo la mano a su +hijo:</p> + +<p>—Eres exacto, me gusta eso. Siento haberte incomodado tan temprano; +pero tenemos cosas serias y urgentes de que ocuparnos. A pesar de mi +indicación, tú no te has procurado nuevos informes sobre la casa Aubry.</p> + +<p>—No, en efecto—balbuceó Huberto con turbación.</p> + +<p>—Es confesar que no tienes en cuenta mi opinión.</p> + +<p>—Ya le dije a usted, madre, que los informes que teníamos me parecían +decisivos.</p> + +<p>—Pues te equivocabas. Hay cosas que nunca son decisivas. En fin, lo que +tú no has creído conveniente hacer, yo lo he hecho.</p> + +<p>—¿Y qué ha sabido usted de nuevo?</p> + +<p>—Que la casa Aubry acaba de ser gravemente perjudicada por un cierto +banco Raynaud, y que le costará mucho reponerse del golpe, si se repone.</p> + +<p>—¡Ah!—dijo Huberto visiblemente contrariado.</p> + +<p>—Estos sucesos concuerdan de una manera singular con la enfermedad del +señor Aubry. No estoy distante de creer que esta enfermedad es producida +por la conmoción que ha recibido al conocer ese desastre financiero. He +sabido también, que la casa Aubry estaba mal preparada para soportar +semejante choque; el señor Aubry es menos industrial que artista; parece +que el año pasado ha gastado sumas enormes en ensayos. Este terrible +suceso lo sorprende, pues, en plena dificultad pecuniaria. He ahí cuál +es su situación. Como ves, no es brillante.</p> + +<p>—¿Y qué puedo hacer? Me es imposible, decentemente, retirar mi +palabra... Además, yo amo a María Teresa.</p> + +<p>La señora Martholl miró fríamente a su hijo y pronunció:</p> + +<p>—Naturalmente... Yo no te aconsejaría tal villanía. La vida no se +compone únicamente de cuestiones de dinero, y un hombre como tú no puede +romper su casamiento por tal razón; pero si te es imposible retirarte +desde ahora, puedes favorecer los acontecimientos obrando de tal manera +que te devuelvan tu palabra. Para llegar a este resultado hay varios +medios perfectamente correctos.</p> + +<p>Huberto miró a su madre con estupefacción; la conocía como muy hábil, +pero aquella astuta previsión lo desconcertaba.</p> + +<p>Después de un silencio dijo:</p> + +<p>—Le he dicho a usted la verdad, madre. Amo a María Teresa; una ruptura +me haría desgraciado.</p> + +<p>—Comprendo ese sentimiento—concedió la señora Martholl dueña siempre +de sí misma;—está justificado por el encanto de la joven. Pero pongamos +la cuestión bajo su verdadero aspecto. Considera un instante que si esa +casa, a consecuencia de la catástrofe conocida, hiciera malos negocios, +que si para colmo de mala suerte, el señor Aubry llegase a morir, +sobrevendría la ruina en breve término. Ahora bien, no se trataría ya de +la renta impaga, sino de una joven sin dote, con la perspectiva de tener +a su madre a tu cargo. ¿Qué harías tú, entonces, mi pobre Huberto? No +serían tus ocho mil pesos de renta los que bastarían para todo eso y te +permitirían llevar la vida tal como tú lo comprendes. Reflexiona, hijo +mío, y concluirás por estar de acuerdo conmigo. Es la experiencia, la +razón, que me aconsejan hablarte así, por más pesar que sienta de perder +tal nuera.</p> + +<p>—Y si yo me conformase con su opinión ¿qué sería necesario hacer, según +usted, puesto que usted conviene en que no es honrado alegar un motivo +tan ruín como el de la cuestión de dinero?</p> + +<p>—Habría que dejar correr el tiempo—dijo lentamente la señora +Martholl—y encontrar pretextos para prolongar el noviazgo +indefinidamente. ¡El tiempo, a menudo, se encarga de dar solución a los +problemas más difíciles! Es un gran auxiliar, le tengo gran confianza.</p> + +<p>Huberto se separó de su madre, triste y descontento, pero bien decidido +a mantener la palabra dada a María Teresa.</p> + +<p>De vuelta en su casa, recorrió los diarios y pudo leer los detalles de +la quiebra Raynaud, así como el relato de la muerte trágica de Pablo +Raynaud, a quien habían encontrado en su cuarto, perforada la sien por +una bala de revólver. Varias casas importantes, se decía, se encontraban +envueltas en este desastre.</p> + +<p>Huberto arrojó el diario con cólera; todo se conjuraba en ese día para +certificarle la catástrofe. A fin de distraerse de estas preocupaciones +nuevas para él, decidió que iría a almorzar al club.</p> + +<p>Pero en el camino lo atacaron penosas reflexiones. ¿Qué haría? ¿Seguir +el consejo de su madre? Era duro abandonar a una prometida tan +encantadora. ¿Tendría el heroísmo de tomarla por esposa, sin dote? No +faltan familias que viven con ocho mil pesos de renta. Se puso a +equilibrar un presupuesto sobre esa modesta fortuna; pero vagamente +buscaba, combinaba y cercenaba; todas sus previsiones lo llevaban fuera +de aquella suma.</p> + +<p>Pronto se cansó de este trabajo, y, desanimado, comprendió que su buena +voluntad nada podía contra las exigencias creadas por las necesidades +del mundo en que vivía, por su educación y por sus gustos. ¿Qué +sucedería si no tenía en cuenta los apetitos que sentía? ¿Tendría +espíritu de sacrificios? Un cortejo de privaciones, el largo rosario de +las economías, desfiló ante él: nada de viajes, nada de caballos, nada +de partidas de placer. Después, se abismó en visiones, para él +aterrorizadoras: un sastre de segundo orden, una mujer mal vestida, +obligada a frecuentar los ómnibus y los tranvías. No tardó en confesarse +que sufriría de todos estos pequeños inconvenientes, y fijándose en la +importancia que habían tomado las cosas que se relacionaban con su +bienestar y su vanidad, en su alma fútil y ligera, se puso triste. +Aquellos hábitos de lujo y de confort eran ahora sus dueños tiránicos y +soberanos; no dejarían crecer nunca más en él ningún sentimiento +desinteresado.</p> + +<p>Perspicaz y desilusionado, comprobó con loable sinceridad:</p> + +<p>—Es demasiado tarde, la cizaña ha crecido. Lucharé, pero no estoy +seguro de la victoria. ¡Pobre María Teresa! ¡Pobre de mí!</p> + +<p>Pasó algunos días en una penosa alternativa no sabiendo qué hacer. +Decididamente, en el matrimonio las cuestiones de dinero se aliaban mal +con el amor. Observó entonces que la imagen de María Teresa, que antes +lo encantaba, se convertía ahora en fuente de preocupaciones tristes, y +pensaba:</p> + +<p>—Quiero amarla, pero no con la perspectiva de tantas molestias. Estoy +ya descorazonado y hastiado. No hay nada igual a estas terribles +cuestiones de la lucha por la vida, para sofocar todo noble impulso de +amor.</p> + +<p>Bajo el imperio de este sentimiento, saturado de prudente indecisión, el +joven concurría cada vez más irregularmente al hotel de la calle +Vaugirard.</p> + +<p>María Teresa parecía cambiada también; no estaba ya alegre; su tristeza, +justificada por la enfermedad persistente del señor Aubry, corroboraba +las reflexiones desesperantes de Huberto.</p> + +<p>Durante sus visitas, que hacía sucesivamente más cortas, evitaba con +habilidad toda alusión a los acontecimientos desagradables que habían +perjudicado la cristalería. Un día, sin embargo, encontró a su prometida +tan visiblemente apesadumbrada, que le fue imposible dejar de +preguntarle la causa:</p> + +<p>—¿Qué tiene usted, María Teresa? Se diría que usted ha llorado...</p> + +<p>—Es cierto, he llorado. ¡Es tan doloroso ver sufrir a un hombre tan +enérgico como papá! Ha pasado por las más grandes pruebas con valor, y +ahí está, abatido por la enfermedad. Lo que más me hace sufrir, es la +idea de que su estado se agrava por las preocupaciones. ¿Sabe usted, +Huberto, que los asuntos de la cristalería van mal? Esa quiebra de +Raynaud nos ocasiona pérdidas considerables, y es triste para mi padre +ver la obra de toda su vida puesta en peligro por la falta de un +especulador imprudente. Comprendo cuánto sufre mi padre; estoy segura +que por nosotros, se desespera al ver su fortuna quebrantada. ¡Dios mío! +¡qué importa el dinero! ¡Creo que yo me pasaría fácilmente sin él, con +tal de conservar a mi lado a los que amo!... Es todo lo que deseo...</p> + +<p>Obligado por la nueva actitud que se había impuesto, Huberto permaneció +frío.</p> + +<p>Cuando reprochó a su madre su exceso de desconfianza, se conocía mal. A +su vez él la abrigaba también hasta el punto de quedar impasible, +correcto, ante tanta aflicción. El giro que tomaba la conversación, lo +sumió en molesta perplejidad, y, sin embargo, las palabras francas y +sencillas de la joven despertaron en él sentimientos bastante +caballerescos, pero contra los cuales se apresuró a luchar, +consiguiendo triunfar.</p> + +<p>Si hasta entonces no había sido desconfiado ahora lo era; separándose de +las regiones sentimentales a que lo conducía, a pesar suyo, el +desinterés expresado por María Teresa, entró pronto en consideraciones +que juzgó llenas de perspicacia. En efecto, ¿por qué su prometida le +confiaba por primera vez los quebrantos de dinero que afectaban a su +padre? ¿No era aquello una maniobra hábil, a fin de prepararlo a la idea +de casarse sin dote? Quizá quería enternecerlo con lágrimas, y +arrancarle protestas y juramentos que lo ligaran más. ¡Las jóvenes son a +veces tan astutas! Era imposible que habiendo vivido en el lujo desde su +infancia, María Teresa se mostrase tan indiferente por la pérdida de su +fortuna. Y de inducción en inducción, Huberto se convenció de la verdad +de las hipótesis sugeridas por su egoísmo desconfiado.</p> + +<p>—No pisaré la trampa—se dijo.</p> + +<p>Sintió alguna vanidad en justificar lo dueño que era de sí y de los +acontecimientos, y se creyó estar al abrigo de los desfallecimientos de +su sensibilidad. ¡No! no sería el ingenuo susceptible de caer en un +lazo, aunque este lazo le fuese tendido por la más seductora de las +mujeres. Ahora bien, como era incapaz de efectuar la doble operación de +juzgar fríamente la situación y de encontrar palabras de consuelo para +aliviar el pesar de la joven, no supo qué decir, y se contentó con dar a +su fisonomía de hombre de mundo bien educado, una expresión de +compasión.</p> + +<p>María Teresa que no comprendía aquellos movimientos de alma, no podía, +en su lealtad, penetrar el sordo trabajo de la defección. Absorta en +sus punzantes inquietudes, continuó pensando en alta voz:</p> + +<p>—No sé lo que va a suceder. Felizmente, Juan conoce a fondo el asunto y +asegura que sólo se trata de un momento difícil, del cual saldremos con +la frente alta. A mí lo único que me preocupa es la enfermedad de mi +padre, y todo lo que deseo es que se restablezca pronto. En cuanto a lo +demás suceda lo que Dios quiera.</p> + +<p>Huberto encontró por fin algo que le interesaba esencialmente decir. Con +voz tierna, cuyas entonaciones musicales eran destinadas a dulcificar la +significación de las palabras, como una buena salsa disimula un mal +manjar, dijo:</p> + +<p>—Tiene usted razón, María Teresa, de preocuparse únicamente de la salud +del señor de Chanzelles. ¿Qué importa lo demás al lado de eso? Sabremos +esperar con paciencia días mejores; seguiremos de novios un año... dos +años si es necesario.</p> + +<p>María Teresa, distraída por sus inquietudes, no atribuyó ninguna +importancia a esta proposición hecha en un tono afectuoso.</p> + +<p>Durante una hora más, cambiaron palabras triviales, sin apercibirse de +que, mientras estaban allí frente a frente, sus dos almas, perdidas en +abstracciones diferentes, se encontraban ya lejos, una de otra.</p> + +<p>Al dejar a María Teresa, Huberto se hallaba casi contento; se sentía +librado de un gran peso. ¿Por qué aquel alivio? Reflexionando, +comprendió que había terminado con el período de indecisión que su amor +a su novia y algunas veleidades de desinterés por los bienes terrenales, +le habían hecho pasar. Acababa de pronunciar las primeras palabras +liberadoras. Ahora entraba, sin pesar, sin esfuerzo, en la senda +indicada por la experiencia de su madre.</p> + +<p>No había habido violencia; le había bastado dejarse dirigir por los +acontecimientos, secundados por su naturaleza egoísta. La solución, bajo +la forma de una ruptura probable, que lo asustaba pocos días antes, le +parecía hoy casi deseable, lo mismo que necesaria, si los asuntos +seguían mal. En ese momento todo iba perfectamente: María Teresa parecía +haber consentido en demorar su casamiento hasta una fecha lejana e +indecisa. Huberto, satisfecho de aquella vaga determinación, que lo +alejaba del cumplimiento de su compromiso, se prometió no precipitarse. +Si los asuntos se arreglaban, sería muy feliz casándose con María +Teresa; si por el contrario el derrumbe se verificaba, sabría +substraerse por medio de alguna última habilidad. Siempre le quedaría el +placer de haber sido admitido en la intimidad de aquella joven +distinguida, porque era realmente encantadora, ¡tan fina, tan linda!</p> + +<p>Sin embargo, hacía unos días mostraba un carácter demasiado inclinado a +la melancolía. Desde el principio de la enfermedad de su padre, se +afectaba desmedidamente; en la hora actual aquello pasaba de los límites +de la piedad filial. A Huberto no le gustaba mucho ver en su novia esa +tendencia a dramatizar los hechos, a transformarse, súbitamente y sin +pena, en enfermera. ¡Qué diablos! hay que ser razonable; no sería +divertido si, una vez casados, tuvieran que suspender el curso ordinario +de su existencia porque había algún enfermo en la familia; no deseaba +este exceso de sensibilidad en la futura señora Martholl. Quería una +mujer que tomase la vida por el buen lado, feliz en gozar del lujo, +satisfecha de ser «del mundo» y contenta de divertirse en su compañía. +El encanto que lo había retenido al lado de María Teresa, había volado +al soplo de la fortuna adversa, y trataba de sustituir a la dulce +fisonomía que lo seducía todavía, la de miss Maud Watkinson, bellísima +joven americana a quien acababa de ser presentado en casa de la Condesa +Husson.</p> + +<p>Esa, sí, se interesaba en cuanto puede inventarse de más excitante, en +punto de distracciones de toda especie. Si no fuera prometido de María +Teresa, le habría agradado buscar la compañía de aquella joven yanki. Se +decía que era muy rica; pero, aparte de esta cualidad esencial para él, +era protestante y de familia desconocida y no respondía mucho a la +segunda parte del programa trazado por la señora Martholl, que no +aceptaría jamás a aquella nuera de ultramar.</p> + +<p>El recuerdo de miss Maud Watkinson hizo recordar a Huberto que estaba +invitado para la mañana siguiente a una partida de sport en que ella +debía encontrarse en casa de los Brimont, en Compiegne.</p> + +<p>Hacía algún tiempo que, preocupado de las desgracias por que pasaba +María Teresa, y creyendo correcto participar de ellas, había vivido en +lo que llamaba el retiro; es decir que se había presentado poco en el +gran mundo, salvo en el club y en algunas comidas íntimas. Pero las +palabras dichas a María Teresa lo desligaban. Evidentemente si su estado +de noviazgo debía prolongarse, no podía continuar aquella vida de +anacoreta. Por lo pronto había hecho bastantes sacrificios en obsequio a +los lazos superficiales que lo unían a la joven; tenía que serle +permitido distraerse, y concluyó diciéndose en su fuero interno:</p> + +<p>—Mañana, a más tardar, partiré para Compiegne; me olvidarían si no me +viesen más en casa de Brimont ni en las cacerías del Marqués de Gerfant. +Además, acabaría por enfermar en esta casa de Chanzelles; son lúgubres a +desesperar, desde que la enfermedad ha entrado en la casa y la ruina la +amenaza. Cuando he pasado una hora allí siento que me salen canas. Hasta +por la misma María Teresa es mejor que durante algún tiempo la vea menos +a menudo. Yo no puedo amar en la tristeza, y me causa un fastidio tan +grande ver caras de enfermos y ojos con lágrimas, que no tardaría en +tomarle horror a la casa misma. Por nada del mundo querría que mi pobre +amiga viese un día que me pongo de mal humor a su lado.</p> + +<p>No fue, pues, por pura caridad que Huberto resolvió ir con menos +frecuencia a casa de los Aubry. Al mismo tiempo juzgó que en su estado +de espíritu le convenía divertirse, y como pasaba por delante del Teatro +de Variedades, entró a tomar un palco, para pasar aquella noche en +alegre compañía.</p> + + + + +<h3><a name="XVII" id="XVII"></a>XVII</h3> + + +<p>Lejos de decrecer, la enfermedad del señor Aubry tendía cada día a +agravarse; sentía grandes dolores de cabeza; el menor ruido, +repercutiendo en su cerebro adolorido, le causaba vivos sufrimientos, +por lo cual se evitaba todo lo que pudiera turbar su descanso. Se +hablaba en voz baja; se caminaba ahogando el ruido de los pasos; el +palacete, tan alegre antes, parecía habitado ahora por sombras tristes y +silenciosas. Desde la misma calle, no subía ningún ruido; una espesa +capa de arena había sido extendida delante de la fachada para apagar las +pisadas de los caballos y el rodar de los carruajes.</p> + +<p>La luz también estaba proscripta del cuarto del enfermo, que era +cuidado, en la oscuridad de los postigos cerrados y de las cortinas +corridas, al trémulo resplandor de una lámpara. En estas condiciones la +permanencia a su lado durante días enteros, constituía una verdadera +fatiga, pues el señor Aubry, como nunca había estado enfermo, demostraba +muy poca paciencia.</p> + +<p>Aparte de Juan, no toleraba en su cuarto más que a su mujer y a su hija, +y no quería ser cuidado y servido sino por ellas.</p> + +<p>Como enfermero, Jaime no servía; su padre no podía tolerar la torpeza de +sus movimientos. El joven era naturalmente brusco, y a pesar de su buen +deseo, se adaptaba poco a las circunstancias: los muebles, las +porcelanas, los vasos temblaban a su aproximación. Para la noche no se +podía contar con él; la atmósfera pesada del cuarto lo adormecía en +seguida, y los quejidos de su padre eran impotentes para despertarlo.</p> + +<p>Generalmente era Juan quien velaba al señor Aubry. Este, por lo demás, +lo llamaba sin cesar, para hablarle de los asuntos de la cristalería. +Algunas veces el joven conseguía calmar sus inquietudes, pero otras le +daba trabajo, sobre todo cuando se imponía la necesidad de obtener una +firma.</p> + +<p>Entonces el señor Aubry salía de su sombrío abatimiento para caer en una +especie de fiebre exasperada. Tenía a Juan de pie delante de la cama +durante horas enteras, lo interrogaba, y frecuentemente toda la noche +transcurría en discusiones interminables. La paciencia del joven era +inagotable y pasaba, sin lamentarse, de la labor del día a la fatiga de +las noches.</p> + +<p>María Teresa se habituaba también a confiar en su presencia. Cuando +sonaba la hora de la llegada de Juan, acechaba sus pasos en la escalera. +Al principio lo hacía maquinalmente, ansiosa de ver calmarse a su padre; +pero una noche sorprendiose de esperar a Juan tan febrilmente... ¡Cómo, +su camarada de la infancia la preocupaba hacía algún tiempo! ¿Era, pues, +un hombre nuevo o lo había desconocido hasta entonces?</p> + +<p>Tuvo que reconocer que su interés por él había estado paralizado durante +mucho tiempo por consideraciones completamente exteriores, es decir, +porque las maneras de Juan no habían tenido siempre esa elegancia +convencional que se encuentra en los hombres de mundo.</p> + +<p>Sí, lo reconocía; el exterior de «un cualquiera» la había inducido a +ignorar el alma de aquel ser superior. ¡Cuánto deploraba en ese momento +su snobismo que tantas veces había contribuido a que prestase atención a +los jóvenes según el mérito de apariencias superficiales y fútiles! +Juan, por lo demás, no chocaba ya las ideas exageradas que tenía +respecto a la necesidad de cierto esmero en el vestir; por lo contrario, +la simplicidad elegante del joven le gustaba, se armonizaba con su +naturaleza de luchador infatigable, que no economizaba ni su tiempo ni +sus fuerzas.</p> + +<p>Sentada en el gran sillón, cerca de la cama de su padre, y no pudiendo +en aquella oscuridad entregarse a ningún trabajo manual, pasaba estos +momentos de ocio forzado, analizando los pensamientos nuevos que nacían +en su espíritu.</p> + +<p>Mecida por el monótono tic-tac del reloj, apoyaba su cabeza contra el +alto respaldo del sillón, dejando errar sus miradas de las llamas de la +chimenea a las sombras que bailaban sobre las paredes, y pensaba en +Huberto y en Juan.</p> + +<p>María Teresa poseía ese sentido crítico, ese espíritu de análisis que +sabe deducir de un hecho algo más que el incidente trivial. Desde que +los días transcurrían para ella en largas meditaciones, la noche en que +los dos jóvenes se habían encontrado, le había venido frecuentemente a +la memoria, y la escena de la pantalla incendiada, que la había hecho +reír primero, le sugería ahora serias reflexiones.</p> + +<p>Toda la oposición de carácter que existía entre aquellos dos hombres se +revelaba en la acción impulsiva que cada uno de ellos había tenido, +obrando bajo la influencia del instinto. Aquella acción la iluminaba +sobre la diferencia completa de sus dos individualidades. En la manera +que habían conducido Juan y Huberto en esta circunstancia, sin tiempo +para reflexionar, obedecían a la esencia misma de sus naturalezas. María +Teresa comprendía que la actitud del uno y del otro era la expresión +franca de sus respectivas educaciones. De deducción en deducción, un +juicio razonado se formulaba en el espíritu de la joven.</p> + +<p>Ciertamente, no dudaba del valor de Huberto, y no exageraba tampoco la +importancia del acto de Juan. No era por falta de valor que aquél, +concurrente asiduo de las salas de armas, recurría a un criado para +apagar papeles inflamados; era simplemente por no efectuar una operación +que le parecía indigna de él. A este sentimiento se unía una cierta +impotencia física: llamaba en su auxilio por ignorancia, sabiendo menos +apagar un fuego que encenderlo.</p> + +<p>Existe en las regiones subterráneas, en lo más profundo de las entrañas +de la tierra, animalículos que viven y se reproducen en aquellas capas +oscuras, y no suben jamás hasta la luz del día. Como madre económica, +enemiga del despilfarro, la Naturaleza quita a cada una de sus criaturas +los órganos que le son inútiles. Estos habitantes de las regiones +tenebrosas, no teniendo necesidad del sentido de la vista, han perdido +hasta las trazas de los órganos visuales. Lo mismo sucede en el hombre; +en él se transforman y atrofian en lo moral como en lo físico todas las +facultades no ejercitadas. Huberto representaba de una manera precisa el +tipo del hombre tal cual lo hacen sus hábitos, en una vida de lujo, +mecánica y fácil.</p> + +<p>María Teresa no llegaba hasta lamentar la desaparición del hombre de las +cavernas, defensor de su compañera en el fondo de las grutas, con palo +y hacha de piedra; pero veía con sentimiento la degeneración de los +hijos de la burguesía, alejados por una educación imprevisora de todo +espíritu de iniciativa y de todo esfuerzo individual. En general, en +ellos, la energía ha desaparecido, y si se busca esta primordial virtud +del hombre, no se la encuentra sino en el alma de los seres forzados a +luchar para conquistar un sitio al sol.</p> + +<p>Se hallaba en este punto de sus reflexiones, cuando la voz débil del +señor Aubry llamó:</p> + +<p>—¿María Teresa?</p> + +<p>La joven se levantó, e inclinándose sobre el lecho, dijo:</p> + +<p>—¿Qué desea usted, padre?</p> + +<p>—¿Qué hora es?</p> + +<p>—Cerca de las siete.</p> + +<p>—¿Cómo es que Juan no ha venido?</p> + +<p>La impaciencia del señor Aubry empezaba a manifestarse con la fiebre de +la noche, y su enervamiento aumentaba hasta la llegada del joven.</p> + +<p>Con voz cariñosa, María Teresa trataba de calmarlo:</p> + +<p>—No es tarde, usted sabe que no puede venir hasta las ocho.</p> + +<p>—Hoy ha debido hacer algunas diligencias cuyo resultado espero con +ansiedad; lo sabe y debía apresurarse.</p> + +<p>—No se altere, querido papá—dijo María Teresa poniendo su cara sobre +el rostro del enfermo,—Juan llegará pronto.</p> + +<p>El señor Aubry miró con dulzura a su hija.</p> + +<p>—Mi querida hija, ¡qué trabajo te doy! Soy muy exigente, ¿no es verdad?</p> + +<p>—No, papá; solamente que temo que se exaspere. El médico le ha +recomendado calma, usted lo sabe; hay que portarse con juicio, papá +querido.</p> + +<p>El señor Aubry calló un instante, luego dijo:</p> + +<p>—Dime, ¿por qué no me hablas de Martholl y por qué no sube a verme?</p> + +<p>—Creo que teme fatigarlo a usted.</p> + +<p>—¡Ah!—exclamó distraídamente el señor Aubry, que parecía seguir una +idea.—¿Pide noticias mías a lo menos? Se me figura que no viene tan a +menudo; ahora no te llaman todos los días para recibirlo como en los +primeros días de mi enfermedad.</p> + +<p>—Ha disminuido sus visitas; sin duda se ha dado cuenta de que yo no +tenía tiempo disponible para recibirlo, yo no estoy tranquila sino al +lado de usted.</p> + +<p>—¿Me dices la verdad, hija mía?—interrogó el señor Aubry con aire +triste.</p> + +<p>—Sí, padre, ¿por qué esa pregunta?</p> + +<p>—Porque... tengo ciertas inquietudes.... quiero hablar con Juan...</p> + +<p>—Dígame a mí...</p> + +<p>—Sería inútil; Juan será claro; quiero hablar con Juan.</p> + +<p>—¿Con Juan?—protestó la joven alarmada.—¡No, padre, se lo ruego, no +le hable de Huberto a Juan! ¡Para qué!... ¡Qué puede él saber!...</p> + +<p>—Es hombre de buen consejo y necesito saber cosas que él solo... ¿Son +las ocho? Anda, ve si ha llegado. Estoy seguro que tu madre o Jaime lo +retienen abajo.</p> + +<p>—¿No quiere usted que yo me quede?</p> + +<p>—No, no, estoy fuerte, no te inquietes inútilmente. Anda, hija mía, y +mándame a Juan.</p> + +<p>En el momento en que salía del cuarto, María Teresa inclinándose sobre +el pasamano de la escalera vio subir a Juan; entonces, preocupada de lo +que su padre podía decirle respecto de su novio, y aunque considerase +esta acción poco correcta, en su gran deseo de oír, entró +precipitadamente en el cuarto de vestir contiguo al dormitorio, y oculta +detrás de una cortina, escuchó.</p> + +<p>—¡Al fin llegas!—refunfuñó el señor Aubry con voz débil,—¡qué tarde +vienes! Sabías que yo debía estar atormentado hoy, esperando tus +noticias. Piensa en lo horrible que es mi situación: ¡verme amenazado, y +estar aquí, paralizado, incapaz de moverme, y aún de pensar!—añadió +llevando las manos a su cabeza, en un ademán de sufrimiento.</p> + +<p>—Créame, señor, si usted tuviese más calma, estaría ya en pie.</p> + +<p>—¡Más calma, más calma! es fácil de decir. ¿Cómo quieres que asista +impasible a la crisis que nos aplasta?</p> + +<p>—Desearía que usted tuviera en mí plena confianza—respondió Juan, que +evidentemente quería eludir las preguntas sobre asuntos y números.</p> + +<p>—¡Ah, mi pobre Juan! tengo absoluta confianza en ti, puedes estar +seguro.</p> + +<p>—Pues bien; si es así, ¿por qué se inquieta? Le afirmo que conseguiré +restablecer nuestro crédito y reponer nuestra casa al estado en que se +hallaba, gracias a la fabricación a bajo precio que hemos iniciado. Le +suplico cese de atormentarse; estoy seguro del porvenir. Usted debe +creerme puesto que yo se lo afirmo; ¿podría yo engañarlo? Los modelos +que he hecho fabricar rápidamente, han gustado. Tenemos ya pedidos muy +importantes, lo que me ha permitido tomar compromisos a término fijo, +para los pagos que a usted lo preocupan. Nuestra antigua venta marcha +siempre, y hasta marcha bien; el presente y el porvenir están +asegurados; respondo de ello, mi querido señor.</p> + +<p>—Tu iniciativa, tu energía me confunden... ¡Ah, tú me salvas, Juan!</p> + +<p>—Pero, no, no, nada está en peligro; yo lo ayudo simplemente.</p> + +<p>En tanto que el joven hablaba, María Teresa lo contemplaba: ¡cómo había +cambiado su fisonomía bajo la triple influencia de los tormentos de su +corazón, de su actividad cerebral y de las veladas multiplicadas! Su +cara había palidecido; sus grandes ojos negros, brillantes de fiebre, +acompañaban singularmente la sonrisa resignada que se dibujaba en su +boca. En fin, el alma se revelaba bajo aquella ruda envoltura y daba +cierta belleza a su rostro severo. Su voz vibrante, ardiente, tenía gran +encanto cuando, como en aquel momento, tomaba un acento de autoridad +mezclada de dulzura.</p> + +<p>—Está bien, tengo fe en ti—dijo el señor Aubry que se debilitaba.—Tú +respondes del porvenir y del presente de la cristalería; pero hay otro +presente que me preocupa: me inquieta la situación de mi hija a causa de +la falta de esos bribones... Al celebrar sus esponsales, contraje +compromisos, y ésos tú no puedes asegurarme que los cumpliré...</p> + +<p>—¿Por qué no?—respondió Juan, con gran calma;—sería necesario saber +qué compromisos ha contraído usted...</p> + +<p>Pero el señor Aubry se exasperaba:</p> + +<p>—¿Entonces no comprendes nada? Puedes imaginarte que al realizar esos +esponsales, he prometido una dote... Sí, tres mil pesos de renta y +sesenta mil en dinero contante. ¿Podré, estando embrollados mis asuntos, +retirar todos los años esa renta de la casa?</p> + +<p>Juan, ayudando al señor Aubry a incorporarse sobre las almohadas, dijo:</p> + +<p>—Podemos arreglarnos de manera que usted cumpla sus promesas sin tocar +los rendimientos de la fábrica, indispensables a nuestra producción y a +la reconstitución del capital perdido en el banco Raynaud.</p> + +<p>—¿Cómo? ¡di pronto!... ¿Por qué medios? Yo he buscado y no he +encontrado nada...</p> + +<p>—Es muy sencillo. Mientras la casa no esté completamente a flote, yo +renuncio a mis sueldos; con esto, usted asegura dos mil pesos de renta a +su hija; la señora Aubry, haciendo economías en la casa, encontrará +pronto los mil pesos restantes. Para formar el capital de sesenta mil +pesos, yo traspaso al fondo social los sesenta mil pesos que usted me ha +hecho ganar. Usted podrá colocarlos en el canastillo de bodas, rogando +al señor Martholl, que le conceda un pequeño plazo para la entrega de +los otros cuarenta mil pesos. De esta manera los novios tendrán algunos +años de absoluta seguridad, aunque la fábrica no marche bien, lo que no +tenemos que temer, ciertamente.</p> + +<p>Dominado por una gran emoción, el señor Aubry murmuró con voz +temblorosa:</p> + +<p>—Juan, hijo mío, jamás consentiré en que hagas tales sacrificios, +jamás, hijo mío... pero te los agradezco; es bueno, es grande, lo que me +propones con tanta sencillez; es la acción de un noble corazón. Tú has +ganado ese dinero economizando; yo no puedo aceptarlo, sería expoliarte.</p> + +<p>—No diga usted eso, mi querido señor... yo sería muy desgraciado. +¡Cómo! ¿no comprende usted mi satisfacción de retribuir en tan ínfimas +proporciones, todo el bien que usted me ha hecho? Si Jaime fuera el +autor de la propuesta que yo hago, ¿no la aceptaría usted? Confiese que +sí, que la habría aceptado. Entonces no rehuse; si no, establecería una +diferencia entre Jaime y yo, y ya no le creería yo cuando me llamase su +hijo.</p> + +<p>—¡Juan, Juan!—se limitaba a repetir el señor Aubry, dominado por la +emoción.—¡Si tú también eres mi hijo!</p> + +<p>—Permítame hacer la combinación tal como yo la entiendo. Exijo por el +momento que usted no se ocupe de nada. Si su cerebro trabajara menos, +estaría ya restablecido; tenga, pues, calma, se lo ruego. En cuanto al +casamiento de María Teresa, no debe usted retardarlo por miserables +cuestiones de dinero. Es imposible que persista en negarse a asegurar la +felicidad de su hija por tan fáciles medios.</p> + +<p>—¿Su felicidad?... Esto es lo que me preocupa... ¡Si supieras cuánto me +hace sufrir la idea de que lo sucedido pudiera perjudicar a mi hija!</p> + +<p>—No, no la perjudicará, ni siquiera lo sospechará—dijo Juan con voz +enérgica.—Ella no sabrá nada, jamás, de nuestra combinación; las cosas +pasarán como si esta catástrofe no nos hubiese afectado... ¡Ah, mi +querido señor! ¡todo, con tal que sea dichosa!</p> + +<p>—Pero—respondió el señor Aubry, que buscaba un medio de rehusar la +oferta generosa de Juan,—tal vez Martholl aceptaría nuevas +condiciones... Ama a María Teresa.</p> + +<p>—Le ruego no dé ningún paso en ese sentido. No sería proceder con +dignidad, créame; eso no serviría sino para arrojar el descrédito en +nuestros asuntos. Y además, reflexione, si ese señor desconfiase de las +nuevas proposiciones modificadoras de las convenciones, ¿sería bien +hecho de nuestra parte llevar la duda al alma de María Teresa? Ella cree +en ese hombre, ella lo ama... Querido señor, le suplico que haga sin +vacilar lo que le aconsejo.</p> + +<p>—Pero, ¿qué será de ti, hijo mío? ¡yo te despojaría! Tú puedes +equivocarte. ¿Si a pesar de tus valientes esfuerzos, nuestra casa no se +levantase?...</p> + +<p>—Piense usted primero en María Teresa, en ella sola; poco importa lo +demás. Se trata de ella, no se ocupe usted de mí: yo no necesito de +nada. Con tal que yo trabaje hasta mi último día y que usted me guarde +un sitio a su lado, viviré resignado, si no feliz...</p> + +<p>María Teresa, que no había perdido una palabra de esta entrevista, se +sintió incapaz de continuar oyendo; abandonó el gabinete y se refugió en +su cuarto para llorar.</p> + +<p>Así era lo que Juan quería hacer para que ella pudiera casarse con +Huberto. Juan, que si se pareciera a muchos otros hombres, habría +empleado su voluntad, en crear obstáculos a su matrimonio. ¡No le +bastaba sufrir en silencio! ¡quería además dar cuanto poseía! ¡Qué alma +más generosa y noble!</p> + +<p>La admiración que sentía la joven por Juan, la hizo notar, sin querer, +lo singular que era la conducta poco afectuosa de Huberto. ¿Por qué la +rareza de sus visitas coincidía con el mal estado de los asuntos del +señor Aubry? ¿Por qué había expresado el deseo de demorar su casamiento? +¿Sería solamente por delicadeza, para dejarla libre de dedicarse al +cuidado del enfermo por lo que Huberto había manifestado aquel deseo?</p> + +<p>Sí, sí, ahora comprendía; temía que ella no tuviese dote, y tomaba sus +precauciones. Había sabido, sin duda alguna, que el desastre del banco +Raynaud, perjudicaba a la cristalería. Realmente, su novio hacía triste +figura al lado de aquel Juan, a quien en su estrechez de espíritu, había +considerado durante años como un hombre de condición inferior a la suya. +¡Cuánta vergüenza experimentaba al comprobar que no había sabido +adivinar el valor moral de aquel ser humilde, y que había necesitado de +aquellas circunstancias para conocerlo! Entonces se acusó de ingratitud, +comprendiendo que ella era el ídolo del amor de Juan.</p> + +<p>Llamaron a la puerta; la criada venía a anunciarle que le esperaban para +comer. Se levantó y se miró a un espejo; como las huellas de sus +lágrimas eran visibles todavía, no quiso bajar, temiendo alarmar a su +madre, y sobre todo, porque no tenía valor para ver a Juan. Contestó +que, sintiéndose fatigada, iba a meterse en cama. En efecto, una gran +pesadez la invadía; habría querido dormir, no pensar más; pero su +sobreexcitación demasiado grande ahuyentaba el sueño bienhechor. Sus +ojos, al cerrarse en las tinieblas, aprisionaban la imagen de Juan entre +sus párpados. Veía aquel varonil semblante, inclinado sobre el señor +Aubry, en tanto que le explicaba con voz cariñosa su rudo y múltiple +trabajo, y las medidas que debía adoptar, para no aplazar el casamiento +anunciado. ¡Qué alma más enérgica y amorosa descubría en él! Por un +fenómeno singular, le impresionaba menos su desinterés que su pasión +silenciosa semejante a un culto. Todos los flirts le habían preparado +poco para apreciar aquel noble y grande amor que se expresaba con tanta +abnegación. ¿Qué palabras de amor había pronunciado Juan? Ninguna. La +pasión pura que lo devoraba no precisaba de palabras para que la joven +estuviese segura de su intensidad, más segura que de la que otro, no +hacía mucho tiempo, le afirmaba sentir con declaraciones y juramentos.</p> + +<p>—Huberto y yo nos hemos dicho mentiras muy dulces—se decía;—pero, él +que no se ha atrevido a hablar ¡cómo ha sabido encontrar el camino de mi +corazón!</p> + +<p>Luego juzgó que era demasiado severa con Martholl; en suma no podía +reprocharle nada decisivo que hubiese contribuido a la modificación de +sus sentimientos. Su admiración por la conducta de Juan ¿bastaba, pues, +para hacerla injusta? Lanzó un suspiro, viendo que no entendía nada de +lo que pasaba en ella. Y, sin embargo, entre aquel caos de impresiones, +distinguía claramente la felicidad que sentía por haber inspirado una +pasión tan grande. Conmovida más profundamente de lo que hubiera +deseado, permaneció largas horas despierta, gozando unas veces en hacer +revivir los incidentes que le habían revelado la pasión de Juan, y +desolada en seguida y llena de remordimientos ante la idea de lo que +creía ser su defección respecto a Huberto.</p> + +<p>Muy adelantada estaba la noche, cuando le pareció oír gemidos. Se +levantó, se puso apresuradamente un peinador blanco, y abriendo la +puerta, escuchó en efecto quejidos que partían del cuarto de su padre.</p> + +<p>Corrió hacia él.</p> + +<p>Juan estaba inclinado sobre el lecho.</p> + +<p>—¿Qué hay?—interrogó ansiosa, en voz baja.</p> + +<p>Al oír su voz el joven se estremeció y contestó sin volverse:</p> + +<p>—Sufre... no lo encuentro bien... todavía no ha tenido un momento de +descanso.</p> + +<p>—¿Por qué no ha llamado usted?</p> + +<p>—Era inútil; no hay más que darle la poción calmante prescripta por el +doctor, pero, esta vez, no lo calma nada; tuvo, hace poco, un síncope +corto; creo que ahora está un poco mejor. Por prudencia acabo de +telefonear al médico.</p> + +<p>Juan pasaba suavemente por la frente del enfermo un pañuelo mojado en +éter. María Teresa se inclinó y rodeando con su brazo la cabeza de su +padre, lo contempló con inquietud. Aquella fisonomía dolorosa, poblada +por una barba gris y mal cortada ¿era el rostro de antes? Tan rápido +cambio, en un ser tan querido, la conmovió profundamente.</p> + +<p>De improviso, el señor Aubry pareció salir de su sopor, paseó a su +alrededor una mirada vaga, y una tenue sonrisa entreabrió sus labios +secos. Después, pasando sobre su frente la mano temblorosa como para +concentrar sus pensamientos, se puso a hablar ligero con voz +entrecortada:</p> + +<p>—¿Eres tú, Juan?... ¡ah! sí, yo sabía bien que serías tú quien me +sacaría de este agujero... fuera de las tinieblas... tú tienes un brazo +robusto... robusto... sí, sí, yo te esperaba... yo sabía que tú +vendrías... ¡oh! ¡qué mal estaba, qué mal!... pero ya estás aquí... +quita esa piedra... aquí, aquí, sobre mi pecho, sobre mi cabeza.</p> + +<p>—¡Ay, Dios mío!—exclamó María Teresa, asustada,—¡está delirando!... +¡Padre!... ¡Papá!... aquí estoy yo, que te adoro... papá ¿me oyes? ¡Oh, +padre, padre, no delires más!</p> + +<p>El señor Aubry continuaba:</p> + +<p>—Sabes, Juan... hijo mío, mi verdadero hijo... sí, tú, Juan... tengo el +medio de... te sorprendes... espera... espera... ¡Ah, ah, ah! ¡aquí +esta... el medio de!...</p> + +<p>Y el señor Aubry atraía hacia sí a Juan, con sus manos temblorosas.</p> + +<p>—Escucha, voy a decirte el medio... ¡ah, ah! vas a quedar contento... +escúchame... voy a darte el... ¡Ah, Dios mío!... Yo... ¿qué, qué? te +daré... daré... mi querida hija... ¡sí, eso es!... ¡María Teresa a ti... +a ti! tú trabajarás para ella, tú... para que sea siempre feliz... +¿Juan, Juan? promete... promete...</p> + +<p>Juan, pálido hasta en los labios, había tratado de detener al señor +Aubry; pero a medida que éste hablaba, se apoderó de él una emoción tan +violenta que quedó mudo, escuchando, enloquecido, las palabras febriles +del enfermo, y los sollozos ahogados de María Teresa.</p> + +<p>De pronto, el señor Aubry pareció percibir a su hija:</p> + +<p>—¿Tú estás ahí también, mi querida hija?... soy feliz... tú... él... +reunidos... cuídala bien, Juan... ¡cuídala... no la dejes llevar... +por... la desgracia! la desgracia... cuida... cuida...</p> + +<p>Y haciendo un supremo esfuerzo, tomó entre sus manos las dos cabezas +inclinadas hacia él, y los aproximó en un abrazo.</p> + +<p>Juan se estremeció al sentir contra su cara la carne perfumada de María +Teresa, y las caricias de sus cabellos.</p> + +<p>—...¡Así... así... bueno!—proseguía el señor Aubry,—ahora puedo +irme... ¡ah! viéndolos a los dos... juntos... sobre mi corazón...</p> + +<p>Abrió los brazos y cayó sobre las almohadas.</p> + +<p>Una atmósfera densa se cernía sobre ellos y María Teresa, extenuada, +continuó sollozando sobre el hombro de Juan.</p> + +<p>Debilitado por las fatigas y las veladas, incapaz de dominar ya sus +nervios, exasperados más aún por las palabras del señor Aubry, +trastornado por el contacto de María Teresa que, desfallecida, se +apoyaba sobre él, Juan, no pudo resistir. Rodeando a la joven con sus +brazos, la estrechó, y con voz ardiente y apasionada, soltó al fin su +secreto:</p> + +<p>—¡María Teresa, yo la amo!</p> + +<p>Ella balbuceó sin fuerzas:</p> + +<p>—¡Dios mío, Dios mío!</p> + +<p>La hora que acababa de transcurrir había sido tan angustiosa para sus +almas turbadas que, inconscientes, permanecieron así en brazos uno del +otro, creyendo vivir en un sueño.</p> + +<p>La joven fue la primera en reponerse; se apartó de Juan, y señalando la +ventana:</p> + +<p>—Es necesario abrir—dijo—no vemos a mi padre.</p> + +<p>Juan obedeció.</p> + +<p>La pálida claridad del alba naciente entró en la habitación.</p> + +<p>Acostado en su lecho, el enfermo dormía; sus rasgos, momentos antes +contraídos por el sufrimiento, se dilataban poco a poco; la respiración +era menos jadeante, más regular.</p> + +<p>María Teresa, aniquilada, se recostó en el gran sillón, en tanto que +Juan, yendo hacia ella e inclinándose a su lado, le decía con voz grave:</p> + +<p>—María Teresa ¿me perdonará usted algún día de haberme atrevido?... +Dígame cuando menos que tengo disculpa; dígamelo, se lo suplico. ¡Hace +tanto tiempo que ahogo mi corazón y sello mis labios para ocultar mi +locura! Pero las palabras que acababa de oír ¿no eran como para hacerme +perder la razón? Yo sé muy bien que no debo tener esperanza; nunca la he +tenido, se lo juro; yo sé que ama usted a otro... Esas palabras, las he +pronunciado a pesar mío, mi amiga, mi hermana, al oírla llorar sobre mi +pecho. ¡Le suplico que me diga que me perdona!... Yo haré lo que usted +quiera, no volveré a verla más, renunciaré a mi única alegría: la de +contemplarla. Puedo soportar todo excepto su enojo.</p> + +<p>Y como la joven permaneciera muda, enloquecida por aquella situación +nueva que había creado la confesión de Juan, éste añadió, interpretando +mal su silencio:</p> + +<p>—¡Pero míreme por favor, vea cuánto sufro! ¿No merezco su piedad? ¡Ah, +tenga piedad! ¡Piedad, solamente!</p> + +<p>Involuntariamente, ella volvió hacia él su cabeza recostada sobre un +almohadón. Al ver las miradas de súplica que ardían en aquella pálida +cara, una extraña angustia la sobrecogió, y mientras que Juan decía en +tono suplicante:</p> + +<p>—Le ruego, María Teresa, que me diga que no está irritada contra mí... +¡perdóneme!</p> + +<p>La emoción de la joven se hizo tan fuerte que su garganta no pudo dar +paso a ningún sonido; entonces, sintiéndose incapaz de formular sus +pensamientos y de substraerse a las sensaciones que la agitaban, le +tendió la mano, cerrando los ojos.</p> + +<p>¿Qué podía decir, además, si no se reconocía en el derecho de pronunciar +las palabras que a sus labios subían de su corazón?</p> + +<p>En aquella hora decisiva había sido conquistada por completo; Juan le +había revelado el amor verdadero, el que brota vibrante y natural de la +humanidad. ¡Ah! aquel grito que resonaba aún en sus oídos ¡cómo había +conmovido todo su ser! Había comprendido aquel clamor lanzado por la +sangre y por la carne, por el espíritu y por el alma de un hombre. Magia +de la voz humana: las palabras de amor hacían arder su corazón y la +saturaban de una dulzura incomparable.</p> + +<p>¿Por qué estaba comprometida? ¿Por qué no podía romper aquella fútil +promesa, y dar a Juan no sólo el placer del perdón sino también la dicha +de aceptar su mano?</p> + +<p>Asustada del impulso irresistible que sentía crecer en ella, y queriendo +substraerse a la tentación de mostrar a Juan la emoción que la +embargaba, se levantó y salió del cuarto sin pronunciar una palabra.</p> + +<p>Juan la vio alejarse y creyó haber perdido para siempre todo lo que le +quedaba de ella: su confianza y su amistad. Un dolor inmenso lo anonadó; +creía haber sufrido hasta entonces; pero esto no era nada en comparación +de lo que sentía en aquel momento, torturado por la certidumbre de +haberse hecho ridículo u odioso a su adorada María Teresa.</p> + + + + +<h3><a name="XVIII" id="XVIII"></a>XVIII</h3> + + +<p>Después de esta última crisis, el señor Aubry estuvo varios días en +peligro. Durante algún tiempo, los médicos consideraron desesperado su +estado. Al fin, los solícitos cuidados y la fuerza de su constitución +triunfaron de la enfermedad.</p> + +<p>Huberto había ido a enterarse del estado del enfermo, pero cada vez más +se sentía helar a la vista de aquella casa triste y de aquella familia +desolada. Además, los informes que recibía sobre la cristalería +aumentaban su reserva y su circunspección. Su madre y él contemplaban +con inquietud los acontecimientos probables: la muerte del señor Aubry y +la quiebra de la casa.</p> + +<p>La señora Martholl concibió temores muy serios. Preocupada de que su +hijo pudiera encontrarse en una situación comprometida, se hizo +apremiante y persuasiva. Huberto se mostró dócil a las exhortaciones +maternales; no pareció obstinarse en demostrar a María Teresa +sentimientos inoportunos; sin embargo, débil y vacilante, no osaba +provocar una franca ruptura. Con tenacidad, la señora Martholl se echó +en busca de algún motivo «honorable» que los sacase de apuros; pero su +imaginación, práctica en habilidades diplomáticas, permanecía infecunda, +no sugiriéndole sino medios evasivos y dilatorios. Finalmente, a fuerza +de acumular sobre aquella idea que la acosaba, todos los recursos de su +espíritu fino y despreocupado, concluyó por encontrar un subterfugio.</p> + +<p>Un día que su hijo venía de la calle Vaugirard trayendo muy malas +noticias, le dijo:</p> + +<p>—Mi querido Huberto, hay que acabar y no eternizarnos en esta +situación. Si no te decides a solucionar las cosas, podemos ser +sorprendidos por los acontecimientos y vernos en la imposibilidad de +esquivarnos. Mientras más esperes, más difícil será eludir las +responsabilidades que te amenazan. Y después ¿qué actitud observarás +ante la impresión de ciertas emociones? El espectáculo del dolor y de la +muerte nos hace sensibles y arriesgas proceder irreflexivamente, +influido por la presencia de una novia deshecha en lágrimas.</p> + +<p>A Huberto le parecía que la prudencia de su madre tomaba un aspecto algo +maquiavélico, pero no lo llevaba a mal; sabía que hay que ser indulgente +con las exageraciones del amor materno. Las de la señora Martholl le +procuraron el famoso medio «honorable.»</p> + +<p>Según sus consejos, Huberto debía decir a su novia que la señora Husson +acababa de caer enferma en Valremont, donde había ido a pasar algunos +días. Él y su madre se veían en la obligación de ir a prodigar sus +afectuosos cuidados a aquella excelente amiga que los llamaba y los +esperaba.</p> + +<p>Huberto puso en ejecución este proyecto en el momento mismo en que el +estado del señor Aubry inspiraba más vivas inquietudes; anunció a María +Teresa que se ausentaría por algunas semanas.</p> + +<p>Para la joven fue un alivio la noticia de esta partida; las visitas de +Huberto le eran penosas desde que estaba segura de la tibieza de su +amor, comparado con el de Juan.</p> + +<p>Además, sufría, porque en su rectitud se consideraba en falta. Aquella +noche de dolor y de delirio en que las palabras de su padre le hicieron +conocer el estado de alma de Juan, había interpuesto una sombra entre +ella y Huberto. Muchas veces quiso confiarle la afección creciente que +sentía hacia Juan, y referirle los sacrificios que éste quería hacer +para que su casamiento no fuese demorado. Pero ¿cómo abordar tal asunto +sin cometer una indiscreción respecto a Juan y aparecer haciendo presión +sobre el mismo Huberto? Temía humillar injustamente a este último +declarándole que no sería su esposa si no la tomaba sin dote, pues no +consideraba digno de él ni de ella, aceptar el sacrificio de Juan.</p> + +<p>Anhelando salir del laberinto en que sus pensamientos se perdían, no +encontraba la senda que su conciencia atormentada le sugería tomar para +salir al gran camino donde evolucionaría lealmente.</p> + +<p>Mil escrúpulos la detenían; si hubiera estado cierta de que su novio +deseaba una ruptura, no habría vacilado en retirar su palabra. Pero +Huberto nada había dicho que justificase tan repentino cambio de ideas. +Que quisiera romper su compromiso después de seis meses de contraído, +por una miserable cuestión de dinero, le parecía una suposición grave e +infundada. ¿Por qué sospechar que Huberto se hubiese prendado solamente +de su dote? Probablemente consideraría muy natural renunciar a las +ventajas pecuniarias que ella podía haberle proporcionado. Por otra +parte, no había dejado de observar un cierto despego en su novio, pero +esta impresión no era una certidumbre.</p> + +<p>Los días de dolor que sobrevinieron, en los que hubo que disputar a su +padre a la muerte, la alejaron por algún tiempo de todo lo que no fuera +aquella única y piadosa ocupación. Solamente cuando la mejoría esperada +permitió, al fin, a toda la familia vivir en una atmósfera de libertad, +fue cuando María Teresa volvió a ser presa de las mismas irresoluciones, +tanto más cuanto que durante aquellas horas crueles Juan había +continuado demostrando una consagración admirable, luchando a la vez +contra la ruina y contra la muerte. El pobre Juan al lado de ella se +mostraba como avergonzado. Huía de su presencia, no atreviéndose a +mirarla. Si sus manos se rozaban, al levantar juntos las almohadas del +señor Aubry, él palidecía de angustia, y, en el silencio de la alcoba, +María Teresa sentía los latidos precipitados de aquel corazón sobre el +cual, una noche, se había apoyado cariñosamente.</p> + +<p>—¿Hasta cuándo conseguiría ocultar al joven el lugar, cada día más +grande, que ocupaba en su pensamiento?</p> + +<p>En cuanto a Huberto, su ausencia se prolongaba. Habiendo sabido la +mejoría sobrevenida en el estado del señor Aubry, «la aprovechaba,» +había escrito, «para quedarse en Valremont al lado de la señora Husson +que quería retener a sus amigos.»</p> + +<p>María Teresa no acertaba a juzgar la conducta de su novio, y no se +resolvía por lo tanto a romper con él, cuando una conversación la +iluminó y le suministró la solución que buscaba.</p> + +<p>Desde que su querido enfermo estaba fuera de peligro, ella y su madre +recibían a las personas que iban a informarse de la salud del +convaleciente. Entre las más asiduas se contaban a la señora Gardanne y +su hija. La solicitud de esta última no se refería exclusivamente a la +salud del señor Aubry; existía otro asunto que picaba su curiosidad.</p> + +<p>Un día, no pudiendo contenerse más, Diana preguntó:</p> + +<p>—¿Qué se hace tu Huberto? No se le ve ya por aquí.</p> + +<p>María Teresa, confusa, se limitó a responder evasivamente:</p> + +<p>—Probablemente viene a otras horas que tú, lo cual explica que no lo +encuentres.</p> + +<p>Pero Diana escuchaba distraídamente la respuesta a su pregunta; en el +mismo orden de ideas, acababa de hacer otro descubrimiento importante.</p> + +<p>—¡Hola!—exclamó, señalando el dedo de su prima,—¿ya no llevas tu +anillo?</p> + +<p>—¿Mi anillo?—dijo María Teresa ruborizándose,—lo habré olvidado en mi +tocador.</p> + +<p>En realidad, hacía algún tiempo descuidaba intencionalmente ponerse su +anillo de novia; había observado que los ojos de Juan eran +invenciblemente atraídos por el fulgor del rubí tornasolado, sobre el +cual parecían caer todas las caricias de la luz. De manera que por una +delicadeza instintiva, no queriendo colocar diariamente ante sus ojos un +símbolo que debía afligirlo, no se ponía el anillo. Muchos eran los días +que esta joya descansaba en su estuche.</p> + +<p>—No se debe quitar el anillo de novios—declaró sentenciosamente Diana.</p> + +<p>—¿Qué quieres? He estado tan atormentada, he pasado por tales +angustias, que no es extraño que se me haya olvidado de ponerme hoy esa +alhaja.</p> + +<p>—Eso no es una alhaja, es tu anillo—insistió Diana.</p> + +<p>Luego, decidida a ir hasta el fin, en la seguridad de que su +perspicacia natural la había conducido sobre la buena pista, continuó:</p> + +<p>—¿Entonces Huberto no ha sabido que mi tío ha estado muy mal?</p> + +<p>—¿Por qué me preguntas eso?</p> + +<p>—Pues, por una razón muy sencilla; porque no ha estado a tu lado en los +días de peligro.</p> + +<p>—En efecto—respondió María Teresa, que por un exceso de delicadeza no +quería acusar a Huberto,—tuvo que ausentarse algunos días antes de la +última crisis que sufrió papá.</p> + +<p>—¿Y tú no lo llamaste? Supongo que habría venido, en vez de ir a las +carreras de Ascot; Bertrán lo encontró allí... Huberto manejaba un +<i>mail</i> lleno de señoras muy chic, y en el que todo el mundo, incluso él, +parecía divertirse extraordinariamente; Bertrán pudo reconocer a miss +Maud Watkinson, ¿sabes? esa americana tan rica de quien se ha hablado +tanto este invierno y que anda por todas partes con la Condesa de +Husson.</p> + +<p>—No conozco a miss Maud Watkinson—dijo María Teresa, tratando de +encubrir bajo un aire de gran indiferencia la sorpresa que le causaban +las palabras de Diana.—Hace cuatro meses que vivo reclusa... Pero dime, +a propósito de esto, ¿la Condesa de Husson no acaba de estar muy enferma +en Valremont adonde había ido a pasar unos días?</p> + +<p>—¡Tú sueñas, mi pobre María Teresa! ¿Enferma en Valremont la Condesa de +Husson? Es imposible; no ha cesado de mostrarse en todos lados: en el +Bosque, en la Opera los viernes, en las quincenas de la Marquesa de +Beaufort, en el garden-party de la Embajada de Inglaterra, en la fiesta +de los Drags en Auteuil... y ¡qué sé yo!</p> + +<p>María Teresa sintió que la inundaba una alegría indefinible; ¡por fin +adquiría la prueba manifiesta de la defección de Huberto! Diana quedó +confundida al ver el aire de alegría con que su prima recibía aquellas +revelaciones. No se animó a servirle las frases de consuelo que traía +preparadas, como buena persona que trata de curar las heridas que ha +hecho.</p> + +<p>—¡Esto no es posible, me hace una comedia!—se decía ante los ojos +risueños que la miraban;—no se recibe de esa manera la noticia de la +mala conducta de un novio.</p> + +<p>En otro rincón del salón, la señora Gardanne, de muy buena fe, ponía un +celo no menos caritativo en instruir a su cuñada del encuentro que había +hecho Bertrán en las carreras de Ascot.</p> + +<p>La pobre señora Aubry, que no tenía las mismas razones que María Teresa +para recibir alegremente estas confidencias, quedó desolada. Cuando la +señora Gardanne y Diana hubieron partido, llamó a su hija, y su aire +afligido probó a María Teresa que su tía y su prima se habían complacido +en hacer el mismo relato.</p> + +<p>La joven tomó el brazo de su madre, apoyó su linda cabeza sobre el +hombro materno, y dijo cariñosamente:</p> + +<p>—Querida mamá, puedes estar tranquila, no estoy afligida.</p> + +<p>—¿Tú sabes, entonces?</p> + +<p>María Teresa se sonrió.</p> + +<p>—Que Huberto ha ido a las carreras de Ascot, que ha mentido, y que se +divertía mientras nosotros sufríamos. No solamente esto no me desagrada, +sino que me llena de felicidad...</p> + +<p>La señora Aubry no comprendía. Azorada de oír una confidencia tan +inesperada, balbuceó:</p> + +<p>—¿Tú eres feliz?</p> + +<p>—Mamá, yo no quiero casarme con Huberto Martholl. Desde hace algún +tiempo buscaba un motivo para romper nuestro compromiso; no tenía más +que el pretexto de mi desafección y me parecía cruel invocarlo; no me +atrevía por delicadeza. Pero ahora soy libre. La rara conducta del señor +Martholl me deja libre, libre, libre. ¡Qué dicha!</p> + +<p>—¿Pero qué ha pasado entonces? ¿Por qué no me has enterado de la +transformación de tus sentimientos?</p> + +<p>—Acabo de hacerte la mitad de mi confesión, querida madre—y +súbitamente la joven se ruborizó,—aquí está la otra: amo a Juan.</p> + +<p>La señora Aubry levantó suavemente la cara de su hija, apoyada siempre +en su pecho, y mirándola, con tono grave le dijo:</p> + +<p>—¿Amas a Juan? ¿Estás bien segura? No vayas a equivocarte esta vez. +¡Sufriría tanto ése!...</p> + +<p>—¡Ah, madre! ¡cómo no lo he de amar, después de todo lo que ha hecho +por nosotros!</p> + +<p>—Es precisamente porque se ha conducido como un hijo admirable, que te +pongo en guardia contra una inclinación que no es tal vez amor, sino un +gran, un vivo reconocimiento; porque, desgraciadamente, no es cumpliendo +su deber, como un hombre consigue atraerse el amor de una joven.</p> + +<p>—Madre, eso es una crítica merecida por la ligereza de mi primera +elección; ahora veo más claramente lo que pasa en mí. Juan ha hecho algo +más que cumplir su deber hacia mí; ¿no lo sabías?</p> + +<p>Y como la señora Aubry la mirase interrogativamente, María Teresa contó +la conversación que había sorprendido, el sacrificio de Juan poniendo +sus haberes en el fondo social de la cristalería, para asegurarle a ella +el casamiento con otro, aunque la amaba en silencio desde hacía mucho +tiempo.</p> + +<p>Cuando la joven concluía de referir cómo después del regreso de Juan +había sentido el amor verdadero, el amor grande, penetrar lentamente en +su alma, Jaime entró.</p> + +<p>Enterado de los sentimientos que María Teresa acababa de expresar, +abrazó contentísimo a su hermana.</p> + +<p>—Te felicito, mi querida Teresa; esta vez tu elección es realmente +buena. Ahora me veo libre de una gran responsabilidad; la conducta de +Martholl me inquietaba; se le veía por donde quiera que había +diversiones, despreocupado de nuestras desgracias. Comprendo su táctica. +Me habían prevenido de que no cesaba de recoger informes en todas partes +sobre nuestra situación financiera. Como no la encontraba muy de su +gusto, quería desligarse de su compromiso, y para no hacer un papel +odioso, se ha arreglado de manera que la ruptura la iniciásemos +nosotros. No está mal imaginado. ¿No piensas lo mismo, María Teresa?</p> + +<p>Gravemente, la joven dijo:</p> + +<p>—Yo pienso que de todos los servicios que Juan nos ha hecho, el más +meritorio es el de haberme hecho comprender lo que constituye la +grandeza del alma. ¡Cuánto habría sufrido yo, siendo la mujer de +Martholl, al descubrir poco a poco la naturaleza ligera de ese ser +exclusivamente egoísta!</p> + +<p>—Querida hermana, Juan nos ha librado de peores desastres: la quiebra y +la muerte de nuestro padre, porque papá habría muerto. Gracias a una +nueva invención, Juan levanta nuestra casa, restablece nuestro crédito y +nos salva de terribles desgracias.</p> + +<p>—La Providencia, hijos míos, nos devuelve centuplicado lo que hemos +hecho por ese huérfano—dijo la señora Aubry, con voz conmovida.—¡Que +sea bendito!</p> + +<p>Un enternecimiento súbito o intenso de gratitud y cariño hacia Juan los +invadía.</p> + +<p>—¡Qué dicha, poder hacerlo feliz a mi vez! La idea de mi propia +felicidad se aumenta al pensar en el amor que me tiene. Madre, ¡si +supieras cuánto me quiere!</p> + +<p>—Pero ¿qué vamos a hacer ahora? Tú, parece olvidas que eres la novia de +Huberto Martholl, hija mía...</p> + +<p>—¿Quieres dejarme escribirle? Tomaré sencillamente, la iniciativa de la +ruptura; no podrá menos de quedar agradecido.</p> + +<p>—Haz como quieras, querida mía, tengo confianza en la bondad de tu +corazón y en la rectitud de tu espíritu.</p> + +<p>—Ahora, tengo que pedirles algo, a ti, madre, y a ti, Jaime; prométanme +guardar secretas para mi padre, para todo el mundo, para Juan, +principalmente, las resoluciones que he tomado. Quiero que la calma +vuelva a nuestros espíritus antes de comenzar una vida nueva.</p> + +<p>Después de haber obtenido la promesa que exigía, la joven subió +alegremente a su cuarto, y escribió en seguida a Martholl.</p> + + + + +<h3><a name="XIX" id="XIX"></a>XIX</h3> + + +<p>De regreso de Londres, la víspera, Martholl se despertó de muy mal +humor. Lo primero que se presentó a su espíritu fue el pesar de haber +perdido una fuerte suma de dinero en las carreras de Ascot, donde había +visto desaparecer sus esperanzas con el caballo que las llevaba.</p> + +<p>Huberto no era jugador liberal; hombre de orden, adorador del dinero, +detestaba el perder. Había jugado en Ascot por espíritu de imitación, +para no ser menos que los amigos que lo rodeaban; pero como la pérdida +que había sufrido iba a desequilibrar su presupuesto durante algún +tiempo, su disgusto era profundo. La escasez de dinero que lo amenazaba, +lo hizo pensar en la desagradable vida que pasaría si, en el curso de su +existencia, se viese obligado a imaginar sin cesar combinaciones +financieras, a fin de vivir decentemente. ¡Gran Dios! qué dificultades +tendría, si no se casaba con una mujer rica.</p> + +<p>—María Teresa es encantadora—se decía,—pero cuanto más reflexiono, +más me convenzo de que sería una locura casarme con ella en las +circunstancias actuales.</p> + +<p>Somnoliento todavía, abrió los ojos, miró a su alrededor, y experimentó +una sensación de vivo placer al contemplar las cosas confortables y +elegantes que lo rodeaban.</p> + +<p>—¿No soy feliz así?—pensaba.—¡Casarme, para llevar una existencia +agradable, exenta de preocupaciones pecuniarias, pase! Pero ir a +encerrarme en un pequeño departamento, ser mal servido por un personal +reducido ¿cómo resignarme, a menos de estar loco?</p> + +<p>Y, como Huberto era razonable, se absorbió en meditaciones para +encontrar el medio de esquivarse.</p> + +<p>En aquel piso bajo, amueblado en un estilo inglés muy puro, época de la +Reina Ana, la vida interior se desarrollaba según las reglas de un +reglamento severo, completamente británico. Huberto fue interrumpido en +sus reflexiones por la entrada de un criado, inglés, como los muebles, +que le traía el té y el correo.</p> + +<p>El joven echó sobre su correo una mirada distraída, pero habiendo notado +entre las cartas y los diarios un amplio sobre sellado con lacre blanco, +hizo un gesto de inquietud.</p> + +<p>—¡Una carta de María Teresa!—murmuró sorprendido.—¿Qué me escribirá? +¿Estará inquieta por mi ausencia? ¡diantre! esto no concuerda con mi +proyecto de concluir.</p> + +<p>Rompió el sobre y leyó:</p> + +<p>«Voy a decirle adiós, Huberto, y espero que su pesar no será grande. No +quiero abusar de su buena fe; he dejado de ser la María Teresa de quien +usted gustó, hace un año. Los acontecimientos de este último tiempo han +aclarado mi inteligencia y me han hecho ver que nuestros gustos son tan +contrarios, nuestro modo de pensar tan opuesto, que es mejor que +renunciemos a unir nuestros destinos. Tenemos una manera demasiado +diferente de concebir el empleo de nuestros días. ¡He reflexionado +mucho, he tratado igualmente de conformarme a sus deseos, y encuentro +que no me divierto nada, divirtiéndome! Estoy cierta que usted no +amaría mucho tiempo a una compañera tan poco aficionada a la gran vida. +Créame, hemos equivocado el camino.</p> + +<p>»Tengo, pues, escrúpulos de privar a alguna joven, hermosa y +encantadora, de una posición que yo ocuparía sin ningún placer, en tanto +que para ella sería, fuera de duda, una fuente de distracciones y +alegrías.</p> + +<p>»Otra razón me decide a hablarle a usted así. ¿Recuerda los proyectos +para el porvenir que formábamos juntos? He deducido en ellos este hecho +singular: yo no era para usted más que un accesorio de la decoración de +sus fiestas. Jamás me dijo: «usted será mi amiga, mi compañera amante y +fiel; ¡qué placer tendré en gozar a su lado de la paz del hogar y del +encanto de la intimidad!»</p> + +<p>»No me equivoco, ¿verdad? afirmando que jamás ideas tan mundanas fueron +formuladas por usted. Por el contrario, usted me decía: «Haremos gran +vida; recibiremos mucho, saldremos más, aprovecharemos los yates de +nuestros amigos, y, si heredamos a la Condesa de Husson, tendremos +caballos de carrera. ¡Un stud! Este es mi sueño.» ¡Ay! ¡pero no es el +mío! Cada vez pienso y me convenzo más de la imposibilidad de ligarme a +una existencia semejante. Además, su realización, depende de una +condición esencial: mucho dinero. Yo no soy indispensable... Una +compañera más mundana, que forme hermosa pareja con usted en esa vida de +alegría, no le será difícil encontrar. En cuanto a que yo sea esa +compañera, es, actualmente, irrealizable en absoluto, por esta razón +convincente y muy sencilla: no tengo dote. No tengo dote, porque rehúso +recibir la que quiere darme mi familia.</p> + +<p>»Mi padre me adora, usted lo sabe, y, a pesar del mal estado de sus +negocios, se impondría los más duros sacrificios para asegurarme la dote +y la renta prometidas... ¿No juzga usted que sería odioso que la vida de +trabajo sobrellevada por mi padre no sirviera sino a mantener en el lujo +y en los placeres a dos personas jóvenes y fuertes, mientras él debería +continuar su dura labor, y condenarse a una existencia mediocre o +incómoda? Seguramente, usted piensa como yo: seríamos despreciables si +aceptásemos tal situación.</p> + +<p>»Cierto, no lo pongo en duda, usted es bastante gentleman para tomarme +por esposa sin dote; pero mi padre no lo consentiría, se considera +obligado por su formal promesa. Así es que, como usted ve, en esta +alternativa no me queda más que decirle adiós.</p> + +<p>»Durante algún tiempo he sido la novia de su selección; esta preferencia +no ha dejado de envanecerme; es una especie de estimación de mi humilde +persona, que me da algún valor, y del cual haré don a mi marido.</p> + +<p>»Espero que ya estará completamente tranquilo por la salud de su amiga, +la señora Husson, que tantas inquietudes le causó. ¡Qué buena idea ha +tenido para restablecerse, de hacerse acompañar por usted a Ascot, en +los días de carreras!»</p> + +<p class="linea"></p> + +<p>Y la carta terminaba con un correcto y trivial adiós. Cuando terminó la +lectura, Huberto se sintió algo indignado. Consideraba casi una afrenta +la iniciativa de María Teresa para deshacer sus esponsales. ¿Lo creía, +pues, incapaz de casarse sin recibir dote?</p> + +<p>Pero en seguida se sonrió de este último resto de caballerosidad que +había brillado en su interior. ¿No quedaba todo bien arreglado así? La +carta lo libraba de un gran compromiso. La releyó, pesó las palabras y +analizó las frases...</p> + +<p>La que había escrito aquellas líneas tan mesuradas, tan finamente +irónicas, parecía bien determinada a persistir en su resolución; ni un +arrebato que revelase cólera de celos, ni reproches exigiendo +explicaciones, ni emplazamientos de ninguna clase. Evidentemente no le +despedía con la secreta esperanza de atraerlo. Estaba sorprendido, y no +comprendía aquel carácter de mujer. Por un instante, su fatuidad se +rebeló de lo poco que lo sentían. Sin embargo, pronto volvió a sus +sentimientos prácticos y agradeció a María Teresa el haber sabido +comprender sus intenciones.</p> + +<p>¡Qué inteligente, fina, llena de tacto y espiritual era aquella María +Teresa! Lástima grande perderla. Pero consideró que se enternecía +inútilmente. Puesto que los acontecimientos se imponían, él no tenía más +que inclinarse.</p> + +<p>Los rayos de sol que brillaban sobre la bandeja de plata, atrajeron sus +miradas.</p> + +<p>—¿Otra carta?—dijo, tomando un sobre.—¡Ah! es de la señora de Husson.</p> + +<p>Y leyó:</p> + +<p>«Amigo mío:</p> + +<p>»Esta noche comeremos en Armonville. He resuelto hacer locuras; en +seguida iremos a la fiesta de Neuilly. Cuento contigo y con dos o tres +amigos más, para que nos acompañen. Es una fantasía de mi amable niña +Watkinson. No dejes de ser exacto. A Armonville, esta noche, a las +ocho.—Tu vieja amiga—<i>Matilde Husson</i>.»</p> + +<p>La señora de Husson, segura de la aprobación de la señora Martholl, no +ocultaba sus proyectos. Había mirado siempre con malos ojos el +casamiento de Huberto con la señorita Aubry. Habiendo decretado que el +joven no se casaría sino bajo sus auspicios, su compromiso, contraído +sin que ella hubiera tenido en él la menor participación, no le pareció +nada ortodoxo. De aquí que repitiera sin cesar que Huberto y sus +«esperanzas» valían una fortuna mayor. Enterada de los incidentes +desagradables ocurridos en la familia Aubry, unió sus esfuerzos a los de +la señora de Martholl, para que Huberto no cometiera la falta de entrar +en una familia amenazada por la ruina.</p> + +<p>Habiendo tenido la suerte de encontrar la famosa gran fortuna en las +lindas manos de miss Maud Watkinson, empleó sabias maniobras para poner +constantemente a su protegido frente a la joven heredera. De acuerdo con +la madre de Huberto, ponderaba, delante de él, a los jóvenes argonautas +modernos que saben conquistar el Vellocino de Oro. La victoria reciente +del joven Duque de Castillon, que se había cubierto de gloria en una +aventura semejante, alentaba las esperanzas en el corazón de muchas +madres. La señora de Martholl no se libró de este contagio, y, desde +entonces, razonablemente, habituó su espíritu a las concesiones.</p> + +<p>Una nuera protestante es susceptible de ser convertida por la influencia +de piadosas exhortaciones, ¿y devolver al regazo de Nuestra Señora Madre +la Iglesia una oveja descarriada, no es hacer una obra piadosa?</p> + +<p>Continuando la lectura de su correo, Huberto descubrió una pequeña +caja, cuidadosamente envuelta. La abrió: era el estuche, sobre cuyo +terciopelo blanco descansaba el anillo de rubí.</p> + +<p>—Si el proyecto de la Condesa de Husson marcha bien, he aquí algo que +compensará mis pérdidas en Ascot—pensó juiciosamente.—Este rubí +sentará deliciosamente en la mano de miss Maud. Haré rehacer el engaste +con algunos brillantes; un anillo más relumbrante se armonizará mejor +con su género de belleza.</p> + +<p>Huberto cerró el estuche y lo puso en la bandeja, no sin ahogar un +suspiro; hasta murmuró:</p> + +<p>—¡Quién sabe!... En fin, mejor es que sea así... ¡Ah, María Teresa! +¡eres tan linda, sin embargo!</p> + +<p>Luego, filosóficamente, bebió su té, estiró el brazo, tomó un diario, y +se puso a leer.</p> + +<p>Tal fue la oración fúnebre de lo que Huberto creyó ser, de su parte, un +grande y delicado amor.</p> + + + + +<h3><a name="XX" id="XX"></a>XX</h3> + + +<p>Hacia el fin de agosto, Juan se hallaba solo en el gran escritorio de la +cristalería de Creteil. Era uno de esos días de calor deprimente, que +parecen retardar el transcurso de las horas lentas. Aquella atmósfera +tempestuosa, que pesaba sobre la Naturaleza, haciendo cesar el canto de +las aves y el murmullo de las hojas, exasperaba los nervios enfermos del +joven.</p> + +<p>Sentado delante de la mesa de trabajo, fastidiado de todo, en un +abatimiento físico y moral angustioso, como nunca había sentido, seguía +con la mirada distraída las nubes negras que invadían poco a poco todo +lo que quedaba de cielo azul. Y semejantes a aquellas nubes, sus ideas +sombrías chocaban entre sí, torturando su cerebro.</p> + +<p>El esfuerzo tentado, el abandono completo de sí mismo, la abnegación +llevada hasta el martirio ¿de qué servían? Cada día, con toda +injusticia, sentía más pesado el fardo de su aislamiento. ¿Por qué +también había dejado que aquella pasión lo dominase hasta el punto de +quebrantarlo? Juan veía con terror desvanecerse su valor y su fe en el +porvenir. Sabía que jamás conocería la felicidad. Una sola cosa +subsistía todavía a sus ojos: la necesidad de cumplir su deber por +gratitud al señor Aubry. Esta idea lo mantenía fiel en su puesto.</p> + +<p>A menudo se reprochaba el dejarse vencer por un pesimismo peligroso. +Ante su impotencia para encontrar la calma, la energía de su voluntad +desamparada se acusaba de debilidad y de egoísmo; pero no podía dominar +su tristeza creciente. La preocupación de los negocios tenía al menos +esta ventaja: que distrayendo su espíritu, le hacía olvidar +momentáneamente, su pesar; pero ese recurso desesperado le faltaba desde +que la tranquilidad de los trabajos ordinarios reemplazaba en él a la +fiebre del recargo de tarea de los últimos meses, y que, libre de +inquietudes pecuniarias, veía a la fábrica prosperar de nuevo.</p> + +<p>Pero ¿sería el enervamiento causado por sus fatigas? Ese día sentía +impulsos de rebelión desconocidos en su alma. Los paseaba, sin poderlos +disipar, entre aquellos muros donde había crecido; erraba, desamparado, +en aquella fábrica que contenía todo su pasado, retenido por la fuerza +del hábito y por el deber, buscando en todos lados sus viejos recuerdos.</p> + +<p>Cada evocación del pasado, le refería su amor, la alegría, el sol de su +juventud.</p> + +<p>En uno de aquellos hornos ¿no había él mismo fabricado toda una +minúscula vajilla de muñeca? Recordaba, como si este recuerdo hubiera +datado de la víspera, su felicidad al recibir en pago de la sorpresa +hecha a la niña, los frescos besos de su boca rosada. Siempre, en todas +partes, era ella, que aparecía, siempre ella. ¿Qué hacer para olvidarla?</p> + +<p>¿No alcanzaría jamás el reposo del espíritu sino en el olvido, aun no +volviéndola a ver?</p> + +<p>Planteó el problema de lo que haría cuando ella estuviera casada y se +llevara lejos todos los sueños de amor fundados sobre ella. Le pareció +que le sería imposible vivir sin aquella presencia, cuyo encanto lo +tenía embelesado desde hacía tanto tiempo. Entonces, en un acceso de +rabia interior, sintió haberse sacrificado. ¿No debía más bien haber +dejado cumplirse los acontecimientos y que la casa se hubiera +derrumbado? María Teresa sin dote ¡quién sabe lo que habría sucedido! +Por lo menos, ella hubiera visto lo que era capaz de hacer por ella +aquel Juan que desdeñaba. Él se habría puesto a trabajar con +encarnizamiento a fin de reconstituirle una fortuna.</p> + +<p>Desalentado nuevamente, pensó:</p> + +<p>—¿Para qué? María Teresa no me ama, y yo no puedo modificar su corazón.</p> + +<p>La última vez que había visto a la joven fue en la estación del +ferrocarril de Saint-Lazare.</p> + +<p>Cinco semanas hacía que los Aubry habían partido para Etretat, por haber +aconsejado el médico que el convaleciente tomase los aires del mar. +Mientras Juan ayudaba a los viajeros a acomodarse en el vagón, éstos le +demostraron, al darle el adiós, un extraordinario cariño, lleno de +emoción; guardaba como un tesoro la visión de la radiante sonrisa de +María Teresa, y la durable presión de su mano.</p> + +<p>Pero ¿era esto sorprendente? ¡Bah! los Aubry eran bastante inteligentes +para comprender el prodigio que acababa de hacer por ellos. Ella +también, sin duda, le guardaba mayor afección, agradecida a los cuidados +prodigados a su padre y al éxito de sus esfuerzos para salvar la +cristalería. ¿Y no era una gracia suprema que demostrase haber olvidado +las palabras locas en que dejó escapar su secreto, en una noche de +fiebre y de angustia? No, ella no comprendería jamás cuánto la amaba.</p> + +<p>Y ahora, ¿cuándo la volvería a ver?</p> + +<p>Huberto Martholl se había reunido a ellos, indudablemente. El casamiento +no podía demorarse más, puesto que el señor Aubry estaba ya bueno y los +asuntos arreglados... ¡Ah! ¡los terribles, los dolorosos celos +atenazaban el corazón y el cerebro de Juan, cuando evocaba aquella hora +tan próxima! Se desesperaba por encontrar algo que le impidiera pensar +en aquellos novios felices, reunidos allá en Pervenche, entre una +decoración de flores, de vegetación, de savia calentada por el estío... +Y el desgraciado desfallecía de dolor.</p> + +<p>Como se levantase para ir a la ventana a respirar un poco el aire +fresco, golpearon a la puerta. Era un criado que le traía un telegrama. +Juan lo abrió, presintiendo que venía de Etretat; leyó:</p> + +<p>«Tengo necesidad de ti, ven inmediatamente, esperamos.——<i>Aubry.</i>»</p> + +<p>Juan quedó estupefacto. ¿Para qué podían necesitarlo? ¿Por qué llamarlo +así bruscamente? ¿El señor Aubry habría recaído en su enfermedad? El +laconismo del telegrama lo alarmaba.</p> + +<p>¿Volver a Pervenche?... era un sufrimiento moral superior a sus fuerzas. +Pero, en breve, la idea de aproximarse a María Teresa, de verla, de +satisfacer así su único deseo, lo hizo sobreponerse a sus recelos y +temores.</p> + +<p>El día estaba demasiado adelantado para que pudiese partir aquella misma +noche; telegrafió que iría al día siguiente. Llamó a Rousseau, el viejo +jefe de talleres, y le dio las instrucciones necesarias para que nada se +perturbase mientras él estuviera en Etretat. En seguida hizo sus +preparativos para el viaje.</p> + +<p>Al día siguiente, durante la inacción forzosa del viaje, Juan permanecía +absorto, inquieto por el llamamiento del señor Aubry, y perdido en la +contemplación interior de María Teresa. Entre este tormento y este +goce, se hallaba tan absorto en sí mismo, que nada del exterior atraía +sus miradas. No veía la campiña normanda huir ante sus ojos en la +opulencia de sus ricos cultivos, ni notaba la atención hacia él de una +joven que viajaba en el mismo compartimiento. ¡Qué le importan los +campos fértiles y las lindas mujeres! La intensidad de su amor lo +apartaba de todo. La fiebre devorante del amor, que es la vida de los +fuertes, lo dominaba. Cada día amaba más a María Teresa; ella lo sabía, +y, sin embargo, dentro de algunas semanas sería la mujer de otro...</p> + +<p>Este tenaz pensamiento hacía palidecer su semblante, y daba a su mirada +una expresión singular.</p> + +<p>De pronto cree comprender: lo llaman porque el señor Aubry, estando aún +convaleciente, no puede ocuparse de las formalidades del casamiento; lo +esperan para encargarle la práctica de estas diligencias. He ahí por qué +debe dejarlo todo y acudir apresuradamente; esta razón de su viaje le +parece tan simple, que se sorprende de que no se le haya ocurrido antes. +Pero esto es superior a sus fuerzas, y esa misión rehusará cumplirla; +¡no! ni por el amor a María Teresa, desempeñaría ese oficio; sería +demasiado doloroso. Si se exige eso de él, recurrirá a Jaime, su amigo, +su hermano, que le evitará ese martirio.</p> + +<p>Al fin, Juan llega; el tren para, y poco después, el coche de los +Canzelles se detiene en el vestíbulo de la villa; un criado, de pie, +cerca de la puerta, toma la maleta de Juan, en tanto que éste, ansioso, +le interroga:</p> + +<p>—¿Cómo está el señor Aubry, Francisco?</p> + +<p>—El señor Aubry está muy bien, el aire del campo lo restablece, tiene +ya muy buen semblante. ¿El señor Juan quiere subir a su cuarto? Todos +han salido; sin duda no esperaban al señor hasta la noche.</p> + +<p>Juan sigue al criado.</p> + +<p>En su cuarto, el mismo que ocupó el año anterior, los recuerdos vuelven +a acosarlo. El tiempo no ha hecho más que agravar su mal, puesto que lo +irremediable va a cumplirse.</p> + +<p>Mientras cambia de traje, sus ojos ven en el espejo una imagen que le +sorprende. El hombre reflejado allí no está tan alejado de la elegancia +de aquellos que antes envidiaba. Se sonríe con burla.</p> + +<p>Empezó a comprender por qué atraía la atención de aquella joven del +vagón; este éxito se lo debo a mi nuevo sastre. Después de todo, puesto +que las mujeres son sensibles a las formas exteriores de una elegancia +que se puede comprar ¿por qué no habré tratado antes de parecerme a los +que les gustan? Pero loco, triple loco, bien puedo convertirme en el +hombre mejor vestido de París y de Londres, mas ella verá siempre detrás +de mi traje al huérfano recogido por caridad, al obrero que se quemaba +las manos...</p> + +<p>Se arroja sobre un sillón, echa la cabeza hacia atrás, y permanece así, +poseído de la desesperación.</p> + +<p class="linea"></p> + +<p>—¡Juan, Juan, baje, que lo espero!</p> + +<p>Es la voz de la mujer amada, que lo llama desde el jardín.</p> + +<p>Juan se levanta. Del fondo del cuarto, por la ventana abierta, ve +destacarse sobre el césped un vestido de verano.</p> + +<p>¡Ah! ¿por qué aquella voz es tan alegre, cuando en el mismo instante él +sufre tanto que el temblor le impide bajar?</p> + +<p>En la puerta, una última emoción lo contiene. ¿Qué va a ver abajo? ¿A +Huberto Martholl al lado de ella, sin duda? ¡Cuánto valor necesita +todavía!</p> + +<p>Llega al vestíbulo. Al divisarlo María Teresa, exclama de nuevo:</p> + +<p>—¡Venga, Juan!</p> + +<p>Aquel nombre pronunciado por la voz adorada, conmueve al joven +profundamente. Y, en una admiración apasionada, contempla a la joven en +toda la plenitud de su belleza, de pie y silenciosa al lado de un +bosquecillo de flores. Permanece allí, en efecto, no atreviéndose a +avanzar, presa de un sentimiento singular que no ha previsto; porque el +que se acerca en aquel momento es el hombre a quien ama, cuyo +pensamiento la llena de ternura y de esperanza.</p> + +<p>De pronto, un pudor inquieto, una timidez extraña la turba, y no sabe +qué palabras pronunciar para hacer a Juan la confesión que, lejos de su +presencia, creía fácil.</p> + +<p>Juan se aproximó, y, tratando de afirmar su voz, le dice:</p> + +<p>—Buenos días, María Teresa, ¿su papá sigue bien, verdad? Al llegar, he +tenido, por Francisco, buenas noticias. Esto me ha tranquilizado; su +telegrama me había alarmado mucho.</p> + +<p>Mientras él habla, la joven se ha serenado.</p> + +<p>—Sí, la calma, el reposo, le han hecho gran bien. Nada sirve como el +campo y el aire del mar para los convalecientes. Y usted, Juan, ¿no +necesita también un poco de este aire vivificante, después de tantas +penas y fatigas?</p> + +<p>—¿Es por esa razón por lo que su padre me ha llamado? ¿Cree usted, +realmente, que yo encontraré aquí... en estos días... el reposo que +podría serme saludable?</p> + +<p>María Teresa, dueña de sí misma ahora, dijo sonriendo con coquetería:</p> + +<p>—Yo lo creo, Juan; lo creo tan firmemente, que soy yo quien le ha +telegrafiado. ¿Dónde estará usted mejor que con nosotros? ¿no somos su +verdadera, su única familia? Hace usted muy mal en hacerse de rogar para +venir, cuando sabe que lo queremos tanto... ¡No, no proteste!—exclamó +con alegría, golpeando suavemente con una flor el brazo del joven, que +se estremeció al contacto de aquella caricia.</p> + +<p>Y, después de un malicioso suspiro ahogado, añadió:</p> + +<p>—Yo sé: los hombres son así; nos aman y nos descuidan... es su manera +de ser... ¡hay que resignarse a tomarlos como son!</p> + +<p>—¡Ah, María Teresa, María Teresa!—rugió sordamente la voz de +Juan,—¿por qué juega usted con mi dolor? ¿Por qué ha tenido la crueldad +de llamarme? Su alegría me mata...</p> + +<p>La fisonomía atormentada de Juan tenía una nueva belleza. Como María +Teresa lo miraba conmovida, él continuó:</p> + +<p>—¿Cree usted que soy tan fuerte que pueda resistir al suplicio de verla +al lado de otro? Dígame, ¿para qué me ha llamado? ¿en qué puedo +servirla? ¡Ah! si es la amistad de ustedes lo que me ha arrancado de +Creteil, usted por lo menos, usted que sabía... ¿por qué no encontró un +pretexto para evitarme este viaje? Usted es cruel... cruel...</p> + +<p>María Teresa puso su mano en la de Juan, murmurando:</p> + +<p>—Déjeme así... como antes, cuando yo era chica, y caminemos un poco +¿quiere?</p> + +<p>Lo lleva, silenciosa, a través del jardín, hacia la terraza que domina +el mar. Allí le dice, con una expresión de voluntad reflexiva:</p> + +<p>—No, yo no soy cruel; yo quería verle, Juan; necesito su presencia; los +días me parecen largos sin usted... ¡espantosamente largos!</p> + +<p>Juan la contempla sorprendido, hasta el punto de que, sólo después de un +largo silencio, pronuncia lentamente estas palabras:</p> + +<p>—¿Los días le parecen largos?... ¿qué me dice usted?... ¿no está aquí +el que usted quiere?</p> + +<p>—Ahora sí...—dijo la joven.</p> + +<p>Pero en seguida, con aire grave, añadió:</p> + +<p>—Juan, tengo una importante confidencia que hacerle. Desde hace dos +meses he dejado de ser la novia de Huberto Martholl, me he desligado de +las promesas que nos unían...</p> + +<p>Una palidez mortal se extendió por el rostro de Juan, y todo su cuerpo +tembló.</p> + +<p>—¡Me vuelvo loco!—balbuceó.—No comprendo... diga, ¡ah! diga...</p> + +<p>La joven continuó:</p> + +<p>—Es bien sencillo lo que pasó en mí. Me convencí de que me había +equivocado, que nunca había amado a Huberto.</p> + +<p>—¿Que usted no lo amó nunca?... Nunca...—repetía Juan.—Entonces ¿cómo +fue su novia?</p> + +<p>—¿Acaso lo sé yo? Influye tanto el azar en nuestras determinaciones... +Confieso que en un principio Huberto no me disgustaba... ¿qué razón +había para que le rechazase? Yo no sabía que otro me amase... otro... +Todo esto es bien simple... muy triste también... No hay que guardarme +rencor, Juan. ¡Vivimos tan futilmente nosotras, las jóvenes! nos +conocemos apenas; no sabemos dirigirnos, y nadie nos guía en la +educación de nuestro corazón; nuestras madres no se atreven... nada es, +pues, más fácil que confundir un sentimiento trivial con el verdadero +amor.</p> + +<p>—Es cierto... Lo que usted dice es justo y cierto... ¡Ah, María Teresa, +María Teresa!...</p> + +<p>Y trastornado, Juan balbuceaba:</p> + +<p>—¡Libre, usted es libre!</p> + +<p>La joven respondió:</p> + +<p>—No, Juan, no, yo no soy libre; si me he desligado, es porque, durante +mis frías relaciones con Martholl, conocí que todo mi corazón pertenecía +a otro...</p> + +<p>—¡A otro!</p> + +<p>—¡Ah! Juan, ¿no adivina usted?</p> + +<p>Como alucinado, él la miró, y en la turbación, en la emoción visible de +su amada, lee la confesión que sus labios no se atreven a pronunciar.</p> + +<p>Enloquecido, la atrae hacia sí en un movimiento apasionado.</p> + +<p>—¡Será posible! ¡María Teresa, le suplico, hable! dígame que soy yo... +¿es posible? ¡yo!... ¡yo!</p> + +<p>Entonces la joven inclinó su cabeza sobre el hombro de Juan, y murmuró +en un soplo:</p> + +<p>—...¡Sí, Juan, es usted!</p> + +<p>Una especie de deslumbramiento hace caer a Juan sobre un banco, y le +quita las fuerzas de abrazar aquel cuerpo encantador.</p> + +<p>Entonces, tomando las manos de María Teresa, de pie ante él, la +contempla con toda su alma, y ella lee en la cara del joven la +intensidad de su emoción. Está transfigurado; el oro del sol se refleja +en sus negras pupilas, y una palidez de ámbar cubre sus mejillas; una +felicidad sobrehumana resplandece en aquel rostro, cuyos labios son +impotentes para pronunciar palabras.</p> + +<p>—¡Es, pues, cierto!...—repite,—¡yo! ¡yo!</p> + +<p>Ansioso o incrédulo, no pudiendo creer en tanta felicidad, se pregunta:</p> + +<p>—¿Cómo es posible que sea para mí esta dicha inmensa... que no he +merecido?...</p> + +<p>—No, Juan, yo he conocido en usted la grandeza de la energía, la +hermosura del espíritu de sacrificio, y usted ha penetrado en mi corazón +haciéndome admirar la nobleza de una alma generosa dedicada al deber y +al trabajo.</p> + +<p>—¡Oh, María Teresa!—exclamó él, atrayéndola hacia sí en un arrebato de +todo su ser,—¿puedo decirle entonces cuánto la amo? ¡María Teresa! yo +la adoro... mi amada, mi bien amada; ¿no teme usted que sean demasiado +rudos estos brazos que la estrechan?</p> + +<p>—No, Juan, puesto que yo le amo...</p> + +<p>Y la joven inclinó su cabeza sobre el corazón de su novio. En un ademán +de protección y amor, él la rodeó con sus brazos y la estrechó con ardor +silencioso.</p> + +<p>Aquel abrazo grave y fuerte llenó de dulce emoción a María Teresa; se +sentía segura como en un estuche, entre aquellas manos cariñosas y +potentes. Percibía las palpitaciones del corazón de su novio; su fuerza, +su frecuencia, el fluir tumultuoso de la sangre en las arterias, +entonaban, para ella, un himno sagrado y triunfante.</p> + +<p>Presentía cuánto ideal y generosa energía llevaría, por el don de sí +misma, a la vida de su amado.</p> + +<p>Era cierto: Juan aprisionaba su sueño entre sus brazos; tenía estrechada +contra su pecho a la mujer únicamente amada. Esta posesión, exaltando su +alma, lo hacía capaz de acometer las más grandes obras humanas.</p> + +<p>Largo tiempo, de pie en la terraza, permanecieron entrelazados...</p> + +<p class="c" style="font-size:125%;">*</p> + +<p>El horizonte infinito se extendía ante ellos. En el mar el sol trazaba +un surco de oro que, semejante a un camino luminoso, empezaba a sus +pies, para perderse en la inmensidad; les pareció el símbolo de la senda +que se abría para ellos y que seguirían en adelante.</p> + +<p>Una emoción intensa los embargaba. Confundían aquella claridad con la +irradiación de la felicidad que inundaba sus almas; se imaginaban que +aquella luz emanaba de ellos para esparcir la alegría por el mundo.</p> + +<p>No se equivocaban; el amor es la antorcha que ilumina a la triste +humanidad, lo único que siembra algunas chispas de alegría y embriaguez +en el fragoso camino que seguimos desde la cuna hasta la tumba.</p> + +<p> </p> +<p> </p> +<hr class="full" /> +<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK INCERTIDUMBRE***</p> +<p>******* This file should be named 26845-h.txt or 26845-h.zip *******</p> +<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br /> +<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/2/6/8/4/26845">http://www.gutenberg.org/2/6/8/4/26845</a></p> +<p>Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed.</p> + +<p>Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution.</p> + + + +<pre> +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +<a href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license)</a>. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.gutenberg.org/about/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's +eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, +compressed (zipped), HTML and others. + +Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over +the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + +<a href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a> + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, +are filed in directories based on their release date. If you want to +download any of these eBooks directly, rather than using the regular +search system you may utilize the following addresses and just +download by the etext year. + +<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/">http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/</a> + + (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, + 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) + +EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are +filed in a different way. The year of a release date is no longer part +of the directory path. The path is based on the etext number (which is +identical to the filename). The path to the file is made up of single +digits corresponding to all but the last digit in the filename. For +example an eBook of filename 10234 would be found at: + +http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234 + +or filename 24689 would be found at: +http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689 + +An alternative method of locating eBooks: +<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL">http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL</a> + +*** END: FULL LICENSE *** +</pre> +</body> +</html> diff --git a/26845-h/images/001.png b/26845-h/images/001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a6942a9 --- /dev/null +++ b/26845-h/images/001.png diff --git a/26845-page-images/f0001.png b/26845-page-images/f0001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..95ec3d2 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/f0001.png diff --git a/26845-page-images/f0002.png b/26845-page-images/f0002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..340c5b2 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/f0002.png diff --git a/26845-page-images/f0003.png b/26845-page-images/f0003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..94168f4 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/f0003.png diff --git a/26845-page-images/p0007.png b/26845-page-images/p0007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d92701 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0007.png diff --git a/26845-page-images/p0008.png b/26845-page-images/p0008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dc00619 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0008.png diff --git a/26845-page-images/p0009.png b/26845-page-images/p0009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6b242ce --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0009.png diff --git a/26845-page-images/p0010.png b/26845-page-images/p0010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7dbf029 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0010.png diff --git a/26845-page-images/p0011.png b/26845-page-images/p0011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e5a66f --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0011.png diff --git a/26845-page-images/p0012.png b/26845-page-images/p0012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a986e3b --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0012.png diff --git a/26845-page-images/p0013.png b/26845-page-images/p0013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..18079ef --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0013.png diff --git a/26845-page-images/p0014.png b/26845-page-images/p0014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e1b75c0 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0014.png diff --git a/26845-page-images/p0015.png b/26845-page-images/p0015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5a227b9 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0015.png diff --git a/26845-page-images/p0016.png b/26845-page-images/p0016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..94447a5 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0016.png diff --git a/26845-page-images/p0017.png b/26845-page-images/p0017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..19a1f3c --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0017.png diff --git a/26845-page-images/p0018.png b/26845-page-images/p0018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..76ddee5 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0018.png diff --git a/26845-page-images/p0019.png b/26845-page-images/p0019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ccb8b6e --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0019.png diff --git a/26845-page-images/p0020.png b/26845-page-images/p0020.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0bb6b3f --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0020.png diff --git a/26845-page-images/p0021.png b/26845-page-images/p0021.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..160a70a --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0021.png diff --git a/26845-page-images/p0022.png b/26845-page-images/p0022.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..053bf3e --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0022.png diff --git a/26845-page-images/p0023.png b/26845-page-images/p0023.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9194911 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0023.png diff --git a/26845-page-images/p0024.png b/26845-page-images/p0024.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f03e04 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0024.png diff --git a/26845-page-images/p0025.png b/26845-page-images/p0025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8bcd963 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0025.png diff --git a/26845-page-images/p0026.png b/26845-page-images/p0026.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c660417 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0026.png diff --git a/26845-page-images/p0027.png b/26845-page-images/p0027.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..49ae87b --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0027.png diff --git a/26845-page-images/p0028.png b/26845-page-images/p0028.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8702780 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0028.png diff --git a/26845-page-images/p0029.png b/26845-page-images/p0029.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9780d77 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0029.png diff --git a/26845-page-images/p0030.png b/26845-page-images/p0030.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e243be9 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0030.png diff --git a/26845-page-images/p0031.png b/26845-page-images/p0031.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..85f203c --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0031.png diff --git a/26845-page-images/p0032.png b/26845-page-images/p0032.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e01d84b --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0032.png diff --git a/26845-page-images/p0033.png b/26845-page-images/p0033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ae4cb50 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0033.png diff --git a/26845-page-images/p0034.png b/26845-page-images/p0034.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fcfde4f --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0034.png diff --git a/26845-page-images/p0035.png b/26845-page-images/p0035.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5affa51 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0035.png diff --git a/26845-page-images/p0036.png b/26845-page-images/p0036.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f3ee214 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0036.png diff --git a/26845-page-images/p0037.png b/26845-page-images/p0037.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4e24423 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0037.png diff --git a/26845-page-images/p0038.png b/26845-page-images/p0038.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4856e92 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0038.png diff --git a/26845-page-images/p0039.png b/26845-page-images/p0039.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..046fb29 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0039.png diff --git a/26845-page-images/p0040.png b/26845-page-images/p0040.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c021ce3 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0040.png diff --git a/26845-page-images/p0041.png b/26845-page-images/p0041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a83fdcc --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0041.png diff --git a/26845-page-images/p0042.png b/26845-page-images/p0042.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb615dd --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0042.png diff --git a/26845-page-images/p0043.png b/26845-page-images/p0043.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f011531 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0043.png diff --git a/26845-page-images/p0044.png b/26845-page-images/p0044.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ef52eb5 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0044.png diff --git a/26845-page-images/p0045.png b/26845-page-images/p0045.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..30b39c0 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0045.png diff --git a/26845-page-images/p0046.png b/26845-page-images/p0046.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a6201f --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0046.png diff --git a/26845-page-images/p0047.png b/26845-page-images/p0047.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5b48daf --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0047.png diff --git a/26845-page-images/p0048.png b/26845-page-images/p0048.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a6b3bc0 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0048.png diff --git a/26845-page-images/p0049.png b/26845-page-images/p0049.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b1d71d6 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0049.png diff --git a/26845-page-images/p0050.png b/26845-page-images/p0050.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..84133c3 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0050.png diff --git a/26845-page-images/p0051.png b/26845-page-images/p0051.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4df2139 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0051.png diff --git a/26845-page-images/p0052.png b/26845-page-images/p0052.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5f81a9d --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0052.png diff --git a/26845-page-images/p0053.png b/26845-page-images/p0053.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c5c7f8a --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0053.png diff --git a/26845-page-images/p0054.png b/26845-page-images/p0054.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac5188f --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0054.png diff --git a/26845-page-images/p0055.png b/26845-page-images/p0055.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..224e86b --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0055.png diff --git a/26845-page-images/p0056.png b/26845-page-images/p0056.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bac3507 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0056.png diff --git a/26845-page-images/p0057.png b/26845-page-images/p0057.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..01cc608 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0057.png diff --git a/26845-page-images/p0058.png b/26845-page-images/p0058.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e33d1f6 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0058.png diff --git a/26845-page-images/p0059.png b/26845-page-images/p0059.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c498733 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0059.png diff --git a/26845-page-images/p0060.png b/26845-page-images/p0060.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..97585c6 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0060.png diff --git a/26845-page-images/p0061.png b/26845-page-images/p0061.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c7cf51 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0061.png diff --git a/26845-page-images/p0062.png b/26845-page-images/p0062.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ffb8fa2 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0062.png diff --git a/26845-page-images/p0063.png b/26845-page-images/p0063.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cbe46ae --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0063.png diff --git a/26845-page-images/p0064.png b/26845-page-images/p0064.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9cd4c88 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0064.png diff --git a/26845-page-images/p0065.png b/26845-page-images/p0065.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fe4bfc1 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0065.png diff --git a/26845-page-images/p0066.png b/26845-page-images/p0066.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..86bfb8f --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0066.png diff --git a/26845-page-images/p0067.png b/26845-page-images/p0067.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4622106 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0067.png diff --git a/26845-page-images/p0068.png b/26845-page-images/p0068.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..772c80c --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0068.png diff --git a/26845-page-images/p0069.png b/26845-page-images/p0069.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..94fd14d --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0069.png diff --git a/26845-page-images/p0070.png b/26845-page-images/p0070.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f830f24 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0070.png diff --git a/26845-page-images/p0071.png b/26845-page-images/p0071.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..757981e --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0071.png diff --git a/26845-page-images/p0072.png b/26845-page-images/p0072.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8c3493d --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0072.png diff --git a/26845-page-images/p0073.png b/26845-page-images/p0073.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..62c71f5 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0073.png diff --git a/26845-page-images/p0074.png b/26845-page-images/p0074.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0560b66 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0074.png diff --git a/26845-page-images/p0075.png b/26845-page-images/p0075.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7232dad --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0075.png diff --git a/26845-page-images/p0076.png b/26845-page-images/p0076.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..34fbac0 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0076.png diff --git a/26845-page-images/p0077.png b/26845-page-images/p0077.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..172a28a --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0077.png diff --git a/26845-page-images/p0078.png b/26845-page-images/p0078.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a17d7c0 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0078.png diff --git a/26845-page-images/p0079.png b/26845-page-images/p0079.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb19148 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0079.png diff --git a/26845-page-images/p0080.png b/26845-page-images/p0080.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9120d84 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0080.png diff --git a/26845-page-images/p0081.png b/26845-page-images/p0081.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..58216bf --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0081.png diff --git a/26845-page-images/p0082.png b/26845-page-images/p0082.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b0762e0 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0082.png diff --git a/26845-page-images/p0083.png b/26845-page-images/p0083.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d96107 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0083.png diff --git a/26845-page-images/p0084.png b/26845-page-images/p0084.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6902b2e --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0084.png diff --git a/26845-page-images/p0085.png b/26845-page-images/p0085.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d35a82d --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0085.png diff --git a/26845-page-images/p0086.png b/26845-page-images/p0086.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9cd8577 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0086.png diff --git a/26845-page-images/p0087.png b/26845-page-images/p0087.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6819b9a --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0087.png diff --git a/26845-page-images/p0088.png b/26845-page-images/p0088.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da798f1 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0088.png diff --git a/26845-page-images/p0089.png b/26845-page-images/p0089.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f3ee9dd --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0089.png diff --git a/26845-page-images/p0090.png b/26845-page-images/p0090.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..50bbd71 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0090.png diff --git a/26845-page-images/p0091.png b/26845-page-images/p0091.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a3f4e4d --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0091.png diff --git a/26845-page-images/p0092.png b/26845-page-images/p0092.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd123eb --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0092.png diff --git a/26845-page-images/p0093.png b/26845-page-images/p0093.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5339fa8 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0093.png diff --git a/26845-page-images/p0094.png b/26845-page-images/p0094.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d9ffce --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0094.png diff --git a/26845-page-images/p0095.png b/26845-page-images/p0095.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7c53fd --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0095.png diff --git a/26845-page-images/p0096.png b/26845-page-images/p0096.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b4297f7 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0096.png diff --git a/26845-page-images/p0097.png b/26845-page-images/p0097.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b0fd057 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0097.png diff --git a/26845-page-images/p0098.png b/26845-page-images/p0098.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e162d33 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0098.png diff --git a/26845-page-images/p0099.png b/26845-page-images/p0099.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b2d1c49 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0099.png diff --git a/26845-page-images/p0100.png b/26845-page-images/p0100.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0bd3ba8 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0100.png diff --git a/26845-page-images/p0101.png b/26845-page-images/p0101.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..89d8f7a --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0101.png diff --git a/26845-page-images/p0102.png b/26845-page-images/p0102.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..febfe04 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0102.png diff --git a/26845-page-images/p0103.png b/26845-page-images/p0103.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e804e3e --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0103.png diff --git a/26845-page-images/p0104.png b/26845-page-images/p0104.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..60606ce --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0104.png diff --git a/26845-page-images/p0105.png b/26845-page-images/p0105.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..89a445b --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0105.png diff --git a/26845-page-images/p0106.png b/26845-page-images/p0106.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a6f97cf --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0106.png diff --git a/26845-page-images/p0107.png b/26845-page-images/p0107.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d778af3 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0107.png diff --git a/26845-page-images/p0108.png b/26845-page-images/p0108.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8b22303 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0108.png diff --git a/26845-page-images/p0109.png b/26845-page-images/p0109.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab62eff --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0109.png diff --git a/26845-page-images/p0110.png b/26845-page-images/p0110.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dcbd093 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0110.png diff --git a/26845-page-images/p0111.png b/26845-page-images/p0111.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed2f29f --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0111.png diff --git a/26845-page-images/p0112.png b/26845-page-images/p0112.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3435df3 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0112.png diff --git a/26845-page-images/p0113.png b/26845-page-images/p0113.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b51cc73 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0113.png diff --git a/26845-page-images/p0114.png b/26845-page-images/p0114.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ebcb88 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0114.png diff --git a/26845-page-images/p0115.png b/26845-page-images/p0115.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb024b4 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0115.png diff --git a/26845-page-images/p0116.png b/26845-page-images/p0116.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6fd7253 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0116.png diff --git a/26845-page-images/p0117.png b/26845-page-images/p0117.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9e06894 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0117.png diff --git a/26845-page-images/p0118.png b/26845-page-images/p0118.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b11703c --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0118.png diff --git a/26845-page-images/p0119.png b/26845-page-images/p0119.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f9e4b1b --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0119.png diff --git a/26845-page-images/p0120.png b/26845-page-images/p0120.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..317d98f --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0120.png diff --git a/26845-page-images/p0121.png b/26845-page-images/p0121.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..36320f1 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0121.png diff --git a/26845-page-images/p0122.png b/26845-page-images/p0122.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0242e7e --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0122.png diff --git a/26845-page-images/p0123.png b/26845-page-images/p0123.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4ded9c4 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0123.png diff --git a/26845-page-images/p0124.png b/26845-page-images/p0124.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5d523f3 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0124.png diff --git a/26845-page-images/p0125.png b/26845-page-images/p0125.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e528c5 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0125.png diff --git a/26845-page-images/p0126.png b/26845-page-images/p0126.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa6d3c7 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0126.png diff --git a/26845-page-images/p0127.png b/26845-page-images/p0127.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..134890b --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0127.png diff --git a/26845-page-images/p0128.png b/26845-page-images/p0128.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06419f5 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0128.png diff --git a/26845-page-images/p0129.png b/26845-page-images/p0129.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1182134 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0129.png diff --git a/26845-page-images/p0130.png b/26845-page-images/p0130.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..861c9b7 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0130.png diff --git a/26845-page-images/p0131.png b/26845-page-images/p0131.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..57d3ef5 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0131.png diff --git a/26845-page-images/p0132.png b/26845-page-images/p0132.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d1d8b5 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0132.png diff --git a/26845-page-images/p0133.png b/26845-page-images/p0133.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3b65136 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0133.png diff --git a/26845-page-images/p0134.png b/26845-page-images/p0134.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b74153 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0134.png diff --git a/26845-page-images/p0135.png b/26845-page-images/p0135.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..abfd874 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0135.png diff --git a/26845-page-images/p0136.png b/26845-page-images/p0136.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..061b4c4 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0136.png diff --git a/26845-page-images/p0137.png b/26845-page-images/p0137.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e32dc1d --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0137.png diff --git a/26845-page-images/p0138.png b/26845-page-images/p0138.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9369f60 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0138.png diff --git a/26845-page-images/p0139.png b/26845-page-images/p0139.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4cb4325 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0139.png diff --git a/26845-page-images/p0140.png b/26845-page-images/p0140.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3469ad6 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0140.png diff --git a/26845-page-images/p0141.png b/26845-page-images/p0141.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..89d3e6c --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0141.png diff --git a/26845-page-images/p0142.png b/26845-page-images/p0142.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fe6a570 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0142.png diff --git a/26845-page-images/p0143.png b/26845-page-images/p0143.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c8ae7e0 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0143.png diff --git a/26845-page-images/p0144.png b/26845-page-images/p0144.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f9bbc7c --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0144.png diff --git a/26845-page-images/p0145.png b/26845-page-images/p0145.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bc71adc --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0145.png diff --git a/26845-page-images/p0146.png b/26845-page-images/p0146.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d0c2d77 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0146.png diff --git a/26845-page-images/p0147.png b/26845-page-images/p0147.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9204d9c --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0147.png diff --git a/26845-page-images/p0148.png b/26845-page-images/p0148.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..465251f --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0148.png diff --git a/26845-page-images/p0149.png b/26845-page-images/p0149.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..afc4702 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0149.png diff --git a/26845-page-images/p0150.png b/26845-page-images/p0150.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e291f0 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0150.png diff --git a/26845-page-images/p0151.png b/26845-page-images/p0151.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..46605c5 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0151.png diff --git a/26845-page-images/p0152.png b/26845-page-images/p0152.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a28544 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0152.png diff --git a/26845-page-images/p0153.png b/26845-page-images/p0153.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f9c53a --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0153.png diff --git a/26845-page-images/p0154.png b/26845-page-images/p0154.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e68ddfe --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0154.png diff --git a/26845-page-images/p0155.png b/26845-page-images/p0155.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ba07e25 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0155.png diff --git a/26845-page-images/p0156.png b/26845-page-images/p0156.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a7c1584 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0156.png diff --git a/26845-page-images/p0157.png b/26845-page-images/p0157.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5f2e3df --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0157.png diff --git a/26845-page-images/p0158.png b/26845-page-images/p0158.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5680f8b --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0158.png diff --git a/26845-page-images/p0159.png b/26845-page-images/p0159.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e130bb6 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0159.png diff --git a/26845-page-images/p0160.png b/26845-page-images/p0160.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06a78c3 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0160.png diff --git a/26845-page-images/p0161.png b/26845-page-images/p0161.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..69cbf94 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0161.png diff --git a/26845-page-images/p0162.png b/26845-page-images/p0162.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c439ab0 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0162.png diff --git a/26845-page-images/p0163.png b/26845-page-images/p0163.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..225eccf --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0163.png diff --git a/26845-page-images/p0164.png b/26845-page-images/p0164.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..29e28af --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0164.png diff --git a/26845-page-images/p0165.png b/26845-page-images/p0165.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f56b84d --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0165.png diff --git a/26845-page-images/p0166.png b/26845-page-images/p0166.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f2aa9b0 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0166.png diff --git a/26845-page-images/p0167.png b/26845-page-images/p0167.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..204b9cb --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0167.png diff --git a/26845-page-images/p0168.png b/26845-page-images/p0168.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..65dcc22 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0168.png diff --git a/26845-page-images/p0169.png b/26845-page-images/p0169.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..45b395b --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0169.png diff --git a/26845-page-images/p0170.png b/26845-page-images/p0170.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..45c3265 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0170.png diff --git a/26845-page-images/p0171.png b/26845-page-images/p0171.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c8aaec --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0171.png diff --git a/26845-page-images/p0172.png b/26845-page-images/p0172.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..afcab73 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0172.png diff --git a/26845-page-images/p0173.png b/26845-page-images/p0173.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..849f681 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0173.png diff --git a/26845-page-images/p0174.png b/26845-page-images/p0174.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3682363 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0174.png diff --git a/26845-page-images/p0175.png b/26845-page-images/p0175.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2cbd938 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0175.png diff --git a/26845-page-images/p0176.png b/26845-page-images/p0176.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8adfda8 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0176.png diff --git a/26845-page-images/p0177.png b/26845-page-images/p0177.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c93a5fb --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0177.png diff --git a/26845-page-images/p0178.png b/26845-page-images/p0178.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3cb6384 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0178.png diff --git a/26845-page-images/p0179.png b/26845-page-images/p0179.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..85cedad --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0179.png diff --git a/26845-page-images/p0180.png b/26845-page-images/p0180.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ed4f6dc --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0180.png diff --git a/26845-page-images/p0181.png b/26845-page-images/p0181.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..11b8bf9 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0181.png diff --git a/26845-page-images/p0182.png b/26845-page-images/p0182.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aaa5de1 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0182.png diff --git a/26845-page-images/p0183.png b/26845-page-images/p0183.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..418d6a5 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0183.png diff --git a/26845-page-images/p0184.png b/26845-page-images/p0184.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4eda27f --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0184.png diff --git a/26845-page-images/p0185.png b/26845-page-images/p0185.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ae7b615 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0185.png diff --git a/26845-page-images/p0186.png b/26845-page-images/p0186.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2bda1a9 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0186.png diff --git a/26845-page-images/p0187.png b/26845-page-images/p0187.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..304287a --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0187.png diff --git a/26845-page-images/p0188.png b/26845-page-images/p0188.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..718aaac --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0188.png diff --git a/26845-page-images/p0189.png b/26845-page-images/p0189.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d8c810c --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0189.png diff --git a/26845-page-images/p0190.png b/26845-page-images/p0190.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..af5f02c --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0190.png diff --git a/26845-page-images/p0191.png b/26845-page-images/p0191.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da8528e --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0191.png diff --git a/26845-page-images/p0192.png b/26845-page-images/p0192.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a2fd8d4 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0192.png diff --git a/26845-page-images/p0193.png b/26845-page-images/p0193.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3d56221 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0193.png diff --git a/26845-page-images/p0194.png b/26845-page-images/p0194.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7ca2683 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0194.png diff --git a/26845-page-images/p0195.png b/26845-page-images/p0195.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da33640 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0195.png diff --git a/26845-page-images/p0196.png b/26845-page-images/p0196.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6b2c5bd --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0196.png diff --git a/26845-page-images/p0197.png b/26845-page-images/p0197.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cbfd084 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0197.png diff --git a/26845-page-images/p0198.png b/26845-page-images/p0198.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f81a114 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0198.png diff --git a/26845-page-images/p0199.png b/26845-page-images/p0199.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..35132a1 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0199.png diff --git a/26845-page-images/p0200.png b/26845-page-images/p0200.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4290955 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0200.png diff --git a/26845-page-images/p0201.png b/26845-page-images/p0201.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9bfbfbb --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0201.png diff --git a/26845-page-images/p0202.png b/26845-page-images/p0202.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bc9b49d --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0202.png diff --git a/26845-page-images/p0203.png b/26845-page-images/p0203.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..35a4880 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0203.png diff --git a/26845-page-images/p0204.png b/26845-page-images/p0204.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..30aa780 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0204.png diff --git a/26845-page-images/p0205.png b/26845-page-images/p0205.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..079b570 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0205.png diff --git a/26845-page-images/p0206.png b/26845-page-images/p0206.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3bb85e6 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0206.png diff --git a/26845-page-images/p0207.png b/26845-page-images/p0207.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7cded2d --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0207.png diff --git a/26845-page-images/p0208.png b/26845-page-images/p0208.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d45c6d2 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0208.png diff --git a/26845-page-images/p0209.png b/26845-page-images/p0209.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6163587 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0209.png diff --git a/26845-page-images/p0210.png b/26845-page-images/p0210.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..342aee8 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0210.png diff --git a/26845-page-images/p0211.png b/26845-page-images/p0211.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..789780a --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0211.png diff --git a/26845-page-images/p0212.png b/26845-page-images/p0212.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb62445 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0212.png diff --git a/26845-page-images/p0213.png b/26845-page-images/p0213.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..24392e8 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0213.png diff --git a/26845-page-images/p0214.png b/26845-page-images/p0214.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..19c9ce2 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0214.png diff --git a/26845-page-images/p0215.png b/26845-page-images/p0215.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..842e2a0 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0215.png diff --git a/26845-page-images/p0216.png b/26845-page-images/p0216.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a5888ca --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0216.png diff --git a/26845-page-images/p0217.png b/26845-page-images/p0217.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cb2163c --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0217.png diff --git a/26845-page-images/p0218.png b/26845-page-images/p0218.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c25e14 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0218.png diff --git a/26845-page-images/p0219.png b/26845-page-images/p0219.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..89fecd1 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0219.png diff --git a/26845-page-images/p0220.png b/26845-page-images/p0220.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e322b7e --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0220.png diff --git a/26845-page-images/p0221.png b/26845-page-images/p0221.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..be5dffe --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0221.png diff --git a/26845-page-images/p0222.png b/26845-page-images/p0222.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac1b747 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0222.png diff --git a/26845-page-images/p0223.png b/26845-page-images/p0223.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fec6f87 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0223.png diff --git a/26845-page-images/p0224.png b/26845-page-images/p0224.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e09f6ad --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0224.png diff --git a/26845-page-images/p0225.png b/26845-page-images/p0225.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ad870d6 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0225.png diff --git a/26845-page-images/p0226.png b/26845-page-images/p0226.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f282160 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0226.png diff --git a/26845-page-images/p0227.png b/26845-page-images/p0227.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2272f55 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0227.png diff --git a/26845-page-images/p0228.png b/26845-page-images/p0228.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..24fa9e7 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0228.png diff --git a/26845-page-images/p0229.png b/26845-page-images/p0229.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..666c012 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0229.png diff --git a/26845-page-images/p0230.png b/26845-page-images/p0230.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b754d57 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0230.png diff --git a/26845-page-images/p0231.png b/26845-page-images/p0231.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a1006d4 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0231.png diff --git a/26845-page-images/p0232.png b/26845-page-images/p0232.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..694b039 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0232.png diff --git a/26845-page-images/p0233.png b/26845-page-images/p0233.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..532d515 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0233.png diff --git a/26845-page-images/p0234.png b/26845-page-images/p0234.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aad981e --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0234.png diff --git a/26845-page-images/p0235.png b/26845-page-images/p0235.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f1a2d92 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0235.png diff --git a/26845-page-images/p0236.png b/26845-page-images/p0236.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b54179f --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0236.png diff --git a/26845-page-images/p0237.png b/26845-page-images/p0237.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cbd27ea --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0237.png diff --git a/26845-page-images/p0238.png b/26845-page-images/p0238.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1923800 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0238.png diff --git a/26845-page-images/p0239.png b/26845-page-images/p0239.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..edf2375 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0239.png diff --git a/26845-page-images/p0240.png b/26845-page-images/p0240.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cbcfe87 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0240.png diff --git a/26845-page-images/p0241.png b/26845-page-images/p0241.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0b3e642 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0241.png diff --git a/26845-page-images/p0242.png b/26845-page-images/p0242.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1e0a25 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0242.png diff --git a/26845-page-images/p0243.png b/26845-page-images/p0243.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a657e8b --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0243.png diff --git a/26845-page-images/p0244.png b/26845-page-images/p0244.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2742345 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0244.png diff --git a/26845-page-images/p0245.png b/26845-page-images/p0245.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..87003e9 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0245.png diff --git a/26845-page-images/p0246.png b/26845-page-images/p0246.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5111845 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0246.png diff --git a/26845-page-images/p0247.png b/26845-page-images/p0247.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1dd78f9 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0247.png diff --git a/26845-page-images/p0248.png b/26845-page-images/p0248.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf51597 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0248.png diff --git a/26845-page-images/p0249.png b/26845-page-images/p0249.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..df80a92 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0249.png diff --git a/26845-page-images/p0250.png b/26845-page-images/p0250.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..88e29c2 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0250.png diff --git a/26845-page-images/p0251.png b/26845-page-images/p0251.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..653ed5b --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0251.png diff --git a/26845-page-images/p0252.png b/26845-page-images/p0252.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6368d6d --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0252.png diff --git a/26845-page-images/p0253.png b/26845-page-images/p0253.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..846eef8 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0253.png diff --git a/26845-page-images/p0254.png b/26845-page-images/p0254.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a05a3f4 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0254.png diff --git a/26845-page-images/p0255.png b/26845-page-images/p0255.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..63e9c7e --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0255.png diff --git a/26845-page-images/p0256.png b/26845-page-images/p0256.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f129a9 --- /dev/null +++ b/26845-page-images/p0256.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..8757fe8 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #26845 (https://www.gutenberg.org/ebooks/26845) |
