summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/26823-8.txt
blob: 8d819e5ef19f8a7ec83631e6983756f7dee34ed2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
Project Gutenberg's Michel Strogoff, by Jules Verne and A. D'Ennery

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Michel Strogoff
       Pièce à grand spectacle en 5 actes et 16 tableaux

Author: Jules Verne
        A. D'Ennery

Release Date: October 7, 2008 [EBook #26823]

Language: French

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MICHEL STROGOFF ***




Produced by Daniel Fromont









[Transcriber's note: Jules Verne (1828-1905) et A. D'Ennery (1811-1899),
_Michel Strogoff -- pièce à grand spectacle en 5 actes et 16 tableaux_
(1880), édition Hetzel]





PRIX 50 CENTIMES

Tous droits de traduction et de reproduction réservés

J. HETZEL ET Cie, 18 RUE JACOB, PARIS


MICHEL STROGOFF


PIECE A GRAND SPECTACLE EN 5 ACTES ET 16 TABLEAUX

DE MM. A. D'ENNERY ET JULES VERNE

MUSIQUE DE M. ARTUS. -- DECORS DE MM. CHERET, BUDE, CHAPRON,

LAVASTRE, NEZEL.


_représentée pour la première fois à Paris, sur le théâtre du
Châtelet, le 17 novembre 1880_.


DISTRIBUTION DE LA PIECE A LA 1RE REPRESENTATION


MICHEL STROGOFF M. MARAIS

IVAN OGAREFF M. PAUL DESHAYES

BLOUNT M. DAILLY

JOLLIVET M. JOUBARD

LE GRAND-DUC M. BOUVER

LE GOUVERNEUR DE MOSCOU M. ROSNY

WASSILI FEDOR M. COULOMBIER

LE MAITRE DE POLICE M. DONATO

L'EMIR FEOFAR M. ROMANI

LE GENERAL KISOFF M. FRUGERCE

UN CAPITAINE TARTARE M. VIALDI

LE MAITRE DE POSTE M. VIVIER

LE GENERAL VORONZOFF M. RAYMOND

UN EMPLOYE DU TELEGRAPHE M.DEBRAY

PREMIER FUGITIF M. SAMSON

DEUXIEME FUGITIF M. ANDRIEU

UN AIDE DE CAMP M. DEGUY

UN AGENT DE POLICE M. BRANCHE

UN GRAND PRETRE M. MAILLART

DEUXIEME AIDE DE CAMP M. ALFRED

UN SERGENT TARTARE M. JULES

PREMIER VOYAGEUR M. AUGUSTE

DEUXIEME VOYAGEUR M. CARTEREAU

UN BOHEMIEN M. AUDUREAU

MARFA STROGOFF Mme Marie LAURENT

NADIA FEDOR Mme AUGE

SANGARRE Mme PAUL DESHAYES


DESIGNATION DES TABLEAUX.

1er. -- Le Palais Neuf.

2e. -- Moscou illuminé.

3e. -- Le Relai de poste.

4e. -- L'Isba du télégraphe.

5e. -- Le Champ de bataille de Kolyvan.

7e. -- La Tente d'Ivan Ogareff.

8e. -- Le Camp de l'Emir.

9e. -- La Fête tartare.

10e. -- La Clairière.

11e. -- Le Radeau.

12e. -- Les Rives de l'Angara.

13e. -- Le Fleuve de naphte.

14e. -- La Ville en feu.

15e. -- Le Palais du Grand-Duc.

16e. -- L'Assaut d'Irkoutsk.


DEUX GRANDS BALLETS REGLES PAR M. A. FUCHS.




ACTE PREMIER.


PREMIER TABLEAU.

Le Palais Neuf.

Une galerie à arcades, splendidement parée et éclairée,
attenant à droite aux salons de réception du palais, à gauche
au cabinet du gouverneur de Moscou. Portes à droite et à
gauche dans les pans coupés. A gauche, la vaste baie d'une
fenêtre à large balcon.


SCENE I.

JOLLIVET, GENERAL KISSOFF, AIDES DE CAMP, OFFICIERS, INVITES
CIVILS, ETC.


(Ces divers personnages, groupés à droite, près de la porte du
salon, regardent danser. On entend l'orchestre du bal.)

L'AIDE DE CAMP.
Les salons peuvent à peine contenir la foule des invités!

LE GENERAL.
Oui, et les groupes de danseurs finiront par refluer jusque
dans cette galerie... C'est magnifique!

JOLLIVET.
Quel est donc le voyageur qui a osé parler des froids de la
Russie, général?

LE GENERAL.
La Russie de juillet n'est pas la Russie de janvier, monsieur
Jollivet.

JOLLIVET.
Non, certes, mais on croirait que monsieur le gouverneur a
pour cette nuit transporté Moscou sous les tropiques! Ce
jardin d'hiver, qui relie les appartements privés de Son
Excellence avec les grands salons de réception, est vraiment
merveilleux!

LE GENERAL.
Que pensez-vous de cette fête, monsieur le reporter?

JOLLIVET, montrant son carnet.
Voici ce que je viens de télégraphier, général:
_Fête que gouverneur de Moscou donne en honneur de Sa Majesté
Empereur de toutes Russies, splendide!_

LE GENERAL.
A merveille! Les journaux français parleront de nous en bons
termes. Il en sera de même des journaux anglais, je pense,
grâce à M. Blount, votre confrère.

JOLLIVET.
L'orgueilleux et irascible M. Blount, qui prétend que
l'Angleterre, cette reine de l'univers, comme il l'appelle, et
le _Morning-Post_, ce roi des journaux, comme il le nomme aussi,
doivent toujours être informés les premiers de tout ce qui se
passe sur le globe terrestre!

LE GENERAL.
Ah! tenez, le voici.


SCENE II.

LES MEMES, BLOUNT.


JOLLIVET.
Je parlais précisément de vous, monsieur Blount!

BLOUNT.
Oh! c'était une grande honneur que vous faisiez...

JOLLIVET.
Mais non, mais non!

BLOUNT.
Que vous faisiez à vous-même!

JOLLIVET, riant.
Merci! Il est charmant. Avouez, monsieur Blount, que si vous
avez, comme je n'en doute pas, un excellent coeur, l'écorce est
furieusement rude!

BLOUNT.
Mister Jollivet, quand une bonne reporter anglaise quittait
son pétrie, il devait emporter beaucoup de guinées, de bons
yeux, de bons oreilles, une bonne estomac, et laisser son coeur
dans son fémille!

JOLLIVET.
Et c'est ainsi que vous voyagez, monsieur Blount?

BLOUNT.
Yes!... si vous permettez...

JOLLIVET.
Sans la moindre sympathie pour un confrère d'outre-Manche?

BLOUNT.
Si vous permettez, mister Jollivet!... Et si vous permettez
pas,... ce était tout à fait la même chose!

JOLLIVET.
Vous êtes admirable de franchise et de bonhomie!

(Musique au dehors.)

LE GENERAL.
Si je ne me trompe, messieurs, ces Tsiganes qui ont demandé à
se faire entendre au bal du gouverneur, vont commencer leur
concert. Je vous engage à écouter cela! C'est fort curieux!

JOLLIVET.
Certainement, certainement, général...

(Le général se dirige vers le salon et les invités se
rapprochent de la porte. Blount et Jollivet restent en scène.)

JOLLIVET, s'asseyant.
Ma foi, il fait trop chaud par là, je reste ici. (Blount
s'assied de l'autre côté, tire son carnet et se met à écrire.)
Permettez-moi, monsieur Blount, de risquer une phrase toute
française! "Cette petite fête est vraiment charmante."

BLOUNT, froidement.
J'avais déjà télégraphié: "splendide," aux lecteurs du
_Morning-Post_.

JOLLIVET.
Très bien. Mais, au milieu de cette splendeur, il y a un point
noir. On parle tout bas d'un soulèvement tartare qui menace
les provinces sibériennes!... Aussi ai-je cru devoir écrire à
ma cousine...

BLOUNT, froidement.
Cousine... Ah!... c'est avec son cousine... que M. Jollivet
correspondait?

JOLLIVET.
Oui, monsieur Blount, oui!... Vous correspondez avec votre
journal, moi avec ma cousine Madeleine! C'est plus galant! Or,
elle aime à être informée vite et bien, ma cousine! J'ai donc
cru devoir lui marquer que, pendant cette fête, une sorte de
nuage avait obscurci le front du gouverneur!...

BLOUNT.
Il avait une front rayonnante, au contraire!

JOLLIVET, riant.
Et vous l'avez fait rayonner dans les colonnes du
_Morning-Post?_...

BLOUNT.
Ce que je télégraphie intéresse mon journal et moi, seulement,
mister Jollivet.

JOLLIVET.
Votre journal et vous seulement, monsieur Blount. Eh bien,
mais c'est avouer alors que cela n'intéresse guère vos
lecteurs!

BLOUNT, furieux.
Mister Jollivet!

JOLLIVET souriant.
Monsieur Blount!

BLOUNT.
Vous moquez toujours de moi, et je permettais pas, entendez-vous...
Je permettais pas!

JOLLIVET.
Mais non... mais non!...


SCENE III.

LES MEMES, LE GENERAL, LE GOUVERNEUR, OFFICIERS,
INVITES.


LE GOUVERNEUR.
Bravo! Bravo! Ces Tsiganes sont vraiment pleines d'originalité
et méritent leur réputation! (Aux reporters.) Ah! messieurs,
vous étiez à votre poste pour les entendre!

JOLLIVET.
Elles sont charmantes, monsieur le gouverneur!... C'est ce que
me disait à l'instant mon excellent confrère et ami, M.
Blount.

BLOUNT.
Confrère, oui... Ami, non.

LE GOUVERNEUR, riant.
Il y a là quelques jolies filles qui feront fortune!... (Il
passe vers la gauche, après avoir pris le bras du général
Kissoff.)

JOLLIVET.
Dites donc, monsieur Blount, il a l'air bien joyeux, M. le
gouverneur! Il faut qu'il soit terriblement inquiet!... Qu'en
pensez-vous, monsieur Blount?...

BLOUNT, sèchement.
Ce que je pensai ne regardait pas vous! (Ils se séparent et se
mêlent aux divers groupes.)

LE GOUVERNEUR, au général.
Parle-t-on du soulèvement tartare, général?

LE GENERAL.
Oui, et peut-être plus qu'il ne conviendrait! Je ne serais pas
étonné qu'au sortir du bal, ces deux reporters n'allassent
exercer leur métier de chroniqueurs de l'autre côté de la
frontière.

LE GOUVERNEUR.
Ils connaissent, sans aucun doute, cette grave nouvelle d'un
soulèvement qui jette une moitié de l'Asie sur l'autre! -- Le
fil fonctionne toujours entre Moscou et Irkoutsk?

LE GENERAL.
Oui! Votre Excellence peut le réquisitionner pour le compte du
gouvernement et l'interdire au public.

LE GOUVERNEUR.
C'est inutile. L'important était que le Grand-Duc, en ce
moment à Irkoutsk, fût averti. Il sait que Féofar-Khan, l'émir
de Bouckhara, a soulevé les populations tartares, qu'à sa voix,
elles ont envahi la Sibérie; mais il sait aussi, par notre
dernier télégramme, que nos troupes des provinces du nord sont
maintenant parties pour le secourir. Il sait le jour exact où
cette armée arrivera en vue d'Irkoutsk, et où il devra faire
une sortie générale pour écraser les Tartares!...

LE GENERAL.
Nos troupes auront facilement raison de ces hordes sauvages!

LE GOUVERNEUR.
Ce qui m'étonne, c'est que ce Féofar ait pu concevoir le plan
de ce soulèvement et le mettre à exécution. Lorsqu'il a tenté
une première fois d'envahir nos provinces sibériennes, il
avait, pour le seconder, ce général Ivan Ogareff, qui,
maintenant, expie sa trahison dans la citadelle de Polstock;
mais, cette fois, le khan de Tartarie, livré à ses propres
inspirations, n'a plus Ogareff auprès de lui... et je ne puis
m'expliquer...


SCENE IV.

LES MEMES, IVAN, SANGARRE, TSIGANES.


Ivan est sorti du salon et s'est rapproché du gouverneur.
Sangarre et ses Tsiganes sont restées au fond. -- Les reporters
et les officiers causent avec elles.

IVAN, déguisé en vieux bohémien et parlant du ton le plus
humble.
Monsieur le gouverneur... monseigneur...

LE GOUVERNEUR.
Qu'est-ce?... Ah! c'est toi, vieux bohémien! Que me veux-tu?

IVAN.
Je viens demander à Votre Excellence si elle est satisfaite
des Tsiganes, auxquelles on a bien voulu réserver une place
dans le programme de cette fête?

LE GOUVERNEUR.
Enchanté,... et j'aime à croire que, de ton côté, tu n'auras
pas à te plaindre!... Bien rafraîchis, bien payés?...

IVAN.
Oui, monseigneur, oui!... Aussi, je ne voulais pas prendre
congé de Votre Excellence, sans l'avoir humblement remerciée!
Sangarre se joint à moi!...

LE GOUVERNEUR.
Sangarre?... Ah! cette belle fille que j'aperçois là?

IVAN, faisant signe à Sangarre de s'approcher.
Oui... Sangarre est la véritable directrice de ces Tsiganes,
Excellence!... A elle revient la meilleure part des
compliments que vous avez dédaigné leur adresser! (Sangarre
reste fièrement campée sans mot dire.)

LE GOUVERNEUR.
Elle ne parle pas le russe?

IVAN.
Hélas! non, monseigneur. Aussi, moi, le vieux bohémien, je
suis leur factotum, j'organise les concerts, je traite pour
les fêtes. Sans moi, la petite troupe serait souvent
embarrassée. C'est même à ce propos que je venais solliciter
une faveur de Votre Excellence...

LE GOUVERNEUR.
De quoi s'agit-il?...

IVAN.
C'est demain que finissent les fêtes en l'honneur du czar.
Nous n'avons donc plus rien à faire ici, et notre intention
est de repasser la frontière.

LE GOUVERNEUR.
Ah! vous voulez retourner en Sibérie?

IVAN.
C'est un peu notre pays... Excellence. Or, la frontière va
être encombrée par tous ces marchands d'origine asiatique, qui
retournent dans leurs provinces. On sera arrêté à chaque
instant aux postes de police, et...

LE GOUVERNEUR.
Eh bien! n'as-tu pas un passeport en règle?

IVAN.
Sans doute, monseigneur; mais, Votre excellence le sait mieux
que moi, un passeport en règle, ça n'existe guère en Russie.
Il y manque toujours quelque petite chose!... tandis que si
Votre excellence, qui a daigné se montrer satisfaite de nous,
voulait bien m'en donner un... spécial, revêtu de sa
signature..., avec ce précieux talisman, nul obstacle à
redouter... et... je pourrais partir en avant, afin de préparer
les étapes de notre troupe!

LE GOUVERNEUR.
Soit! Toi et les tiens, vous êtes de braves gens qui avez fait
grand plaisir au Palais Neuf, et je ne refuse pas de vous être
agréable.

IVAN.
Je baise humblement les mains de Votre Excellence.

LE GOUVERNEUR.
Et quand comptes-tu quitter Moscou?

IVAN.
Moi?... demain... au lever du soleil, monseigneur, avant que
les portes de la ville ne soient encombrées par les milliers
d'étrangers qui vont partir.

LE GOUVERNEUR.
Eh bien! dis à cette belle fille, ta compagne, que rien ne
retardera ton voyage, ni le sien. Je vais d'abord faire
préparer ton passeport, et celui-là... sera bien en règle. (Le
gouverneur sort par la gauche. Le général remonte vers les
groupes d'invités.)


SCENE V.

IVAN, SANGARRE.


IVAN, se redressant après avoir regardé si personne ne
l'observe.
Et dans quelques jours, j'aurai passé la frontière!

SANGARRE.
Et c'est alors, Ivan, que tu seras réellement libre.

IVAN.
Libre!... je le suis déjà, grâce à toi, qui m'as fait évader
de la forteresse de Polstock, où le czar, que je hais, me
retenait prisonnier! C'est par toi, par tes Tsiganes dévouées,
que j'ai pu correspondre avec Féofar-Khan! C'est grâce à toi,
enfin, que j'ai pu pénétrer dans le palais du gouverneur, et
que je vais obtenir ce passeport, sans lequel je n'aurais
jamais pu franchir la frontière pour aller rejoindre les
armées de l'émir!... Sangarre, je ne l'oublierai pas.

SANGARRE.
Depuis le jour où tu m'as sauvée, pendant cette guerre de
Khiva, depuis que le colonel Ivan Ogareff a ramené à la vie la
Tsigane que les Russes venaient de knouter comme espionne, la
Tsigane t'appartient corps et âme! Elle est devenue la
mortelle ennemie de ces Russes qu'elle hait autant que tu les
hais toi-même! Ivan, il n'y a plus rien de moscovite en toi!
Que ton épaule saigne toujours à l'endroit où l'on a arraché
l'épaulette comme mon épaule saignera toujours à l'endroit où
le knout l'a déchirée!

IVAN.
Ne crains rien!... ma vengeance sera de pair avec la
tienne!...

SANGARRE.
Ah! je la retrouverai cette Sibérienne,... cette Marfa
Strogoff qui m'a dénoncée aux Russes!... Je la retrouverai,
dussé-je aller la saisir jusque dans Kolyvan dont les Tartares
vont bientôt s'emparer!...

IVAN.
Comme ils s'empareront d'Irkoutsk, conduits par moi à l'assaut
de cette capitale! Ah! Grand-Duc maudit, en me cassant de mon
grade, en me faisant emprisonner, tu as fait manquer ce
premier soulèvement que j'avais organisé! Mais, je suis libre
maintenant! Rien ne pourra sauver Irkoutsk, et là, tu périras,
d'une mort infamante, sur les murs mêmes de la ville en
flammes!

SANGARRE.
Oui, mais il faudrait éviter tout retard, et ce passeport
promis par le gouverneur...

IVAN.
Dans cinq minutes je l'aurai, et je m'élancerai, d'un seul
vol, de Moscou aux avant-postes de l'émir! Prends garde, on
vient!...


SCENE VI.

LES MEMES, LE GOUVERNEUR, puis UN AIDE DE CAMP.


Le gouverneur rentre par la gauche, tenant un passeport à la
main.

LE GOUVERNEUR.
Tiens, es-tu content? Regarde. (Il remet le passeport à Ivan.)

IVAN, après avoir lu.
Ah! Excellence, avec un pareil permis, on passe partout! Il
n'y manque plus...

LE GOUVERNEUR.
Que ma signature, et je vais à l'instant même... (Il
s'approche de la table, s'assied et prend la plume. Un aide de
camp entre.)

L'AIDE DE CAMP.
Un pli pour Son Excellence! (Il remet un pli cacheté. Le
gouverneur le lit.)

SANGARRE, à Ivan.
Mais il ne signera donc pas!

IVAN, bas.
Patience!

LE GOUVERNEUR, au général qu'il emmène à gauche.
Général, nous parlions tout à l'heure du colonel Ivan Ogareff.

SANGARRE, à part.
Ton nom!

IVAN, bas.
Tais-toi!

LE GOUVERNEUR.
Ce traître qui fut cassé de son grade et condamné à mort pour
avoir fomenté, une fois déjà, le soulèvement des Tartares...

LE GENERAL.
Oui, Ogareff, dont l'empereur a commué la peine en une
perpétuelle détention dans la forteresse de Polstock.

LE GOUVERNEUR.
Il s'est échappé récemment de sa prison. Voilà ce qu'on
m'écrit du cabinet de Pétersbourg: _Ivan Ogareff s'est
enfui!_... Il faut mettre toute notre police sur sa trace.

LE GENERAL.
Nous ferons très sévèrement garder la frontière que, sans
passeport, il ne pourra franchir.

LE GOUVERNEUR, s'asseyant à la table et écrivant.
Que les ordres soient transmis sans retard. Il importe que le
Grand-Duc soit prévenu au plus tôt, car cette lettre du
ministre me marque que, d'après une correspondance, saisie
depuis l'évasion d'Ivan Ogareff, le plan de ce traître serait
de pénétrer dans Irkoutsk, et s'il y parvient, c'est la mort
du Grand-Duc, objet de sa haine personnelle!

IVAN, à Sangarre.
Mais ils savent donc tout?... Allons... (S'approchant.)
Excellence!

LE GOUVERNEUR.
Que me veut-on?... Qui ose se permettre?...

IVAN.
Pardon, monseigneur...

LE GOUVERNEUR.
Ah! c'est toi!... Eh bien!... Eh bien!...attends! (Il continue
d'écrire.)

IVAN, bas.
Que va-t-il décider?

LE GOUVERNEUR, se levant. Au général.
Faites partir cette dépêche. Grâce à elle ce misérable ne
passera pas la frontière, et toi... (Ivan s'incline.) tiens,
voici ton permis... Personne n'entravera ta route!

IVAN, avec ironie.
Monseigneur, vous ne saurez jamais tout ce que je vous dois de
reconnaissance!

LE GOUVERNEUR.
C'est bon, c'est bon!... Va!

IVAN, à part.
Viens, Sangarre... Libre maintenant, et bientôt vengé!
(Ivan, Sangarre et les Tsiganes sortent par la porte de
gauche, en même temps que Jollivet et Blount entrent par la
droite.)


SCENE VII.

LE GOUVERNEUR, LE GENERAL, JOLLIVET, BLOUNT, INVITES.


LE GOUVERNEUR, aux invités.
Eh bien, messieurs, n'entendez-vous pas l'orchestre qui vous
appelle? Voulez-vous autoriser les journaux étrangers à dire
qu'une fête donner en l'honneur de Sa Majesté n'a pas duré
jusqu'au jour? Nous avons là des correspondants qui, j'en suis
sûr, notent nos moindres impressions!

JOLLIVET.
Monsieur le gouverneur, les reporters sont curieux, mais non
des indiscrets.

BLOUNT.
Curiousses toujours, indiscrètes jamais... les reporters
anglais... jamais!

JOLLIVET.
D'ailleurs, en ce qui me concerne, je compte quitter Moscou
après le bal, et je prie Votre Excellence de recevoir mes
sincères remerciements.

BLOUNT.
Je priai de recevoir aussi les miennes... avant...

JOLLIVET, riant.
Oui, ceux de monsieur... avant, pour votre bienveillant
accueil...

LE GOUVERNEUR.
Et de quel côté dirigez-vous vos pas, messieurs?

BLOUNT.
Moi... côté de Sibérie.

JOLLIVET.
Moi, de même!... Nous allons voyager ensemble, cher collègue!

BLOUNT.
Dans le même temps, oui... ensemblement... non!

JOLLIVET.
Toujours charmant, M. Blount!

LE GOUVERNEUR.
Bon, je comprends!... On a parlé d'un mouvement en Tartarie...
Mais cela ne vaut pas la peine que vous vous dérangiez!

JOLLIVET.
Pardon, Excellence, mon métier est de tout voir...

BLOUNT.
Le mienne, de tout voir et de tout entendre... avant!

JOLLIVET.
Et mon journal... je veux dire... ma cousine, est très friande
de ces nouvelles, dont elle recevra la primeur.

BLOUNT.
Le _Morning-Post_ recevra...

JOLLIVET.
Avant?... Impossible, cher confrère... Les dames sont toujours
servies les premières!

LE GOUVERNEUR.
En tout cas, messieurs, vous m'appartenez jusqu'au jour, et je
veux qu'après avoir assisté à la fête officielle, vous
assistiez, du haut de ce balcon, à la fête populaire qui va
commencer à minuit.

JOLLIVET.
Soit, nous partirons demain!... Si vous me le permettez, je
vous ferai une proposition, monsieur Blount! Nous sommes
rivaux.

BLOUNT.
Ennemis, mister!

LE GOUVERNEUR, riant.
Ennemis!

JOLLIVET.
Ennemis, c'est convenu!... Mais, attendons, pour ouvrir les
hostilités, que nous soyons sur le théâtre de la guerre... et
une fois là, chacun pour soi, et Dieu pour...

BLOUNT.
Et Dieu pour moi.

JOLLIVET.
Et Dieu pour vous!... Pour vous tout seul!... Très bien. Cela
va-t-il?

BLOUNT.
Non!... cela ne allait pas!

JOLLIVET.
Alors, la guerre tout de suite... mais je suis bon prince.
(Lui prenant le bras et l'emmenant à l'écart.) Je vous annonce,
petit père, comme disent les Russes, que les Tartares ont
descendu le cours de l'Irtyche.

BLOUNT.
Ah! vous pensez que les Tertères...

JOLLIVET, riant.
Et si je vous le dis, mon cher ennemi, c'est que j'en ai
télégraphié la nouvelle à ma cousine, hier soir, à huit heures
moins un quart! (Riant.) Ah! ah! ah!

BLOUNT.
Et moi, hier, je l'avais télégraphié au _Morning-Post_, à sept
heures et demie... Ah! ah! ah!

JOLLIVET.
L'animal!... Je vous revaudrai ça, mon bon gros monsieur
Blount!

BLOUNT.
Vous moquez-vous encore, monsieur?...

JOLLIVET.
Eh bien, non, mon bon petit monsieur Blount!... là!

BLOUNT.
Vous moquez toujours!

JOLLIVET.
Non...

BLOUNT, furieux.
Vous moquez, je vous dis!... Vous moquez, monsieur, vous êtes
une mauvaise vilaine homme!... une méchante personnage!...
vous êtes une... (Tranquillement) Comment vous appelez une
personne qui parle sans politesse?...

JOLLIVET.
Un impertinent.

BLOUNT, tranquillement.
Impertinente... Very well... merci! (Reprenant un ton
furieux.) Vous êtes une impertinente, entendez-vous!...

JOLLIVET.
Très bien!

BLOUNT.
Et si vous continouyez!...

JOLLIVET.
Et si je continouye?...

BLOUNT.
Je finissais un jour par touyer vous!

JOLLIVET.
Me touyer?... Comprends pas.

BLOUNT.
Oui!... touyer avec une épi...

JOLLIVET.
Un épi de blé?

BLOUNT.
Non... une épi ou une pistolette...

JOLLIVET.
Epée! On dit une épée... ou un pistolet.

BLOUNT.
Epée vous dites?

JOLLIVET.
Oui.

BLOUNT.
Et pistolet?

JOLLIVET.
Oui.

BLOUNT.
Oh! Very well, merci. (Avec colère.) Eh bien, je tuerai vous,
avec une épi... épée ou un pistolet!

JOLLIVET.
A la bonne heure!... Vous faites des progrès, élève Blount!...
Je suis content de vous!

BLOUNT.
Mister Jollivette.

JOLLIVET.
Jollivet, s'il vous plaît!... Jollivette est ridicule.

BLOUNT.
Alors, j'appelai vous toujours Jollivette. (Avec force.)
Jollivette!... Jollivette!... Jollivette!... Ah!...

LE GOUVERNEUR, rentrant.
Messieurs, j'entends les premiers accords de l'orchestre...
C'est notre danse nationale.

JOLLIVET.
Nous sommes à la disposition de Votre Excellence.

(Tous deux entrent dans le salon. Au moment où le gouverneur
et le général vont franchir la porte, l'aide de camp rentre
précipitamment par la gauche.)


SCENE VIII.

LE GOUVERNEUR, LE GENERAL, L'AIDE DE CAMP.


L'AIDE DE CAMP, à demi-voix.
Excellence, le fil télégraphique de Moscou à Irkoutsk est
coupé!

LE GOUVERNEUR.
Que me dites-vous là?

L'AIDE DE CAMP.
Les dépêches s'arrêtent à Kolyvan, à mi-chemin de la route
sibérienne, dont les Tartares sont les maitres!

(Sur un signe du gouverneur les portières retombent.)

LE GOUVERNEUR.
En sorte que la dépêche que nous avons transmise au Grand-Duc,
celle qui désignait le jour où doit arriver, en vue
d'Irkoutsk, l'armée de secours?...

L'AIDE DE CAMP.
Cette dépêche n'a pu parvenir à Son Altesse.

LE GOUVERNEUR.
Ainsi, les Tartares,maitres de la route! La Sibérie orientale
séparée du reste de l'empire moscovite! Le Grand-Duc, non
prévenu du jour où il doit être secouru, où il doit opérer sa
sortie!... Il faut à tout prix... (Au général.) Général, n'y
a-t-il pas au palais une compagnie de courriers du czar?

LE GENERAL.
Oui, Excellence.

LE GOUVERNEUR, se mettant à écrire.
Connaissez-vous, dans cette compagnie, un homme qui puisse, à
travers mille dangers, porter une lettre à Irkoutsk?

LE GENERAL.
Il en est un dont je répondrais à Votre Excellence, et qui a
plusieurs fois rempli, avec succès, des missions difficiles.

LE GOUVERNEUR.
A l'étranger?

LE GENERAL.
En Sibérie même.

LE GOUVERNEUR
Qu'il vienne. (Le général dit un mot à l'aide de camp qui sort
par la droite.) Il a du sang-froid, de l'intelligence, du
courage?...

LE GENERAL.
Il a tout ce qu'il faut pour réussir là où d'autres
échoueraient.

LE GOUVERNEUR.
Son âge?

LE GENERAL.
Trente ans.

LE GOUVERNEUR.
C'est un homme vigoureux?

LE GENERAL.
Il a déjà prouvé qu'il peut supporter jusqu'aux dernières
limites le froid, la faim et la fatigue! Il a un corps de fer,
un coeur d'or!

LE GOUVERNEUR.
Il se nomme?

LE GENERAL.
Michel Strogoff.

LE GOUVERNEUR.
Il faut que ce courrier arrive jusqu'au Grand-Duc, ou la
Sibérie est perdue!


SCENE IX.

LES MEMES, STROGOFF.


(Michel Strogoff entre, et reste immobile, militairement. Le
gouverneur l'observe un moment sans parler.)

LE GOUVERNEUR.
Tu te nommes Michel Strogoff?

STROGOFF.
Oui, Excellence.

LE GOUVERNEUR.
Ton grade?

STROGOFF.
Capitaine au corps des courriers du czar.

LE GOUVERNEUR.
Tu connais la Sibérie?

STROGOFF
Je suis né à Kolyvan.

LE GOUVERNEUR.
As-tu encore des parents dans cette ville?

STROGOFF.
Oui... ma mère!

LE GOUVERNEUR.
Tu ne l'as pas vue depuis?...

STROGOFF.
Depuis deux ans!... mais je viens d'obtenir un congé pour
aller la revoir, et je vais partir.

LE GOUVERNEUR.
Il n'est plus question de congé! Il n'est plus question de ta
mère! Je vais te remettre une lettre que je te charge, toi,
Michel Strogoff, de porter au Grand-Duc, frère du czar.

STROGOFF.
Je porterai cette lettre.

LE GOUVERNEUR.
Le Grand-Duc est à Irkoutsk.

STROGOFF.
J'irai à Irkoutsk.

LE GOUVERNEUR.
Mais, tu ignores que le pays est envahi par les Tartares, qui
auront intérêt à intercepter ta lettre, et il faudra traverser
ce pays!

STROGOFF.
Je le traverserai.

LE GOUVERNEUR.
Passeras-tu par Kolyvan?

STROGOFF.
Oui, puisque c'est la route la plus directe.

LE GOUVERNEUR.
Mais, si tu vois ta mère, tu risques d'être reconnu!

STROGOFF.
Je ne la verrai pas.

LE GOUVERNEUR.
Tu seras pourvu d'argent et muni d'un passeport au nom de
Nicolas Korpanoff, marchand sibérien. Ce passeport te
permettra de requérir les chevaux de poste. Il autorisera, en
outre, Nicolas Korpanoff à se faire accompagner, s'il le juge
à propos, d'une ou plusieurs personnes, et il sera respecté
même dans le cas où tout gouverneur ou maitre de police
prétendrait entraver ton passage. Tu voyageras donc sous le
nom de Korpanoff.

STROGOFF.
Oui, Excellence.

LE GOUVERNEUR.
Voici cette lettre de laquelle dépend, avec la vie du Grand-Duc,
le salut de toute la Sibérie!

STROGOFF.
Elle sera remise à Son Altesse.

LE GOUVERNEUR.
Il se peut que dans quelque circonstance grave, désespérée, tu
sois contraint de l'anéantir!... Il faut donc que tu saches ce
qu'elle renferme, afin de pouvoir le redire au Grand-Duc, si
tu arrives jusqu'à lui.

STROGOFF.
J'écoute.

LE GOUVERNEUR, lisant la lettre.
_Le colonel Ivan Ogareff s'est enfui de la forteresse de
Polstock. Il veut pénétrer dans Irkoutsk, et livrer la ville
aux Tartares. Il importe donc de se défier de ce traître. Si,
comme nous l'espérons, ce message arrive en temps utile à Son
Altesse, le Grand-Duc est prévenu qu'une armée de secours sera
en vue d'Irkoutsk, le 24 septembre, et qu'une sortie générale,
exécutée ce jour-là, écrasera les ennemis entre deux feux_... (Il
referme la lettre. A Strogoff.) Tu as entendu et tu te
souviendras?

STROGOFF.
J'ai entendu et je me souviendrai.

LE GOUVERNEUR.
Tu traverseras les lignes tartares! Tu passeras quand même!

STROGOFF.
Je passerai ou l'on me tuera.

LE GOUVERNEUR.
Le czar a besoin que tu vives!

STROGOFF.
Je vivrai... et je passerai.

LE GOUVERNEUR.
Jure-moi que rien ne pourra te faire avouer, ni qui tu es, ni
où tu vas!

STROGOFF.
Je le jure.

LE GOUVERNEUR.
Pars donc, et quand il s'agira de surmonter les plus grands
obstacles, de braver les plus menaçants périls, redis-toi ces
paroles sacrées: "Pour Dieu, pour le czar...

STROGOFF.
Pour la patrie!"

Strogoff sort par la droite, après avoir salué militairement.

Alors les portières se relèvent, les invités rentrent dans le
salon.

LE GOUVERNEUR.
La fête populaire va commencer. Mesdames, prenez place à ce
balcon.

(Tous se dirigent vers le balcon.)


DEUXIEME TABLEAU.

Moscou illuminé.

Grand concours de monde sur la place que domine le balcon du
palais.

BALLET.


TROISIEME TABLEAU.

La Retraite aux flambeaux.

Retraite aux flambeaux avec les tambours, les fifres et les
trompettes des chevaliers-gardes du régiment de Préobrajinski.


ACTE DEUXIEME.


QUATRIEME TABLEAU.

Le relai de poste.

La scène représente la cour d'un relai de poste à la
frontière. A droite la maison de relai qui est en même temps
une auberge. A gauche la maison du maître de police. Au fond
la grande route, qui va se perdre dans les montagnes.


SCENE I.

LE MAITRE DE POSTE, LE MAITRE DE POLICE, UN AGENT, VOYAGEURS.

Un certain nombre de voyageurs sont groupés dans la cour du
relai.


L'HOTELIER.
Les routes de l'Oural sont encombrées! C'est à peine si je
peux fournir des chevaux!

PREMIER VOYAGEUR.
Et quels chevaux! Fourbus des quatre jambes!

L'AGENT.
Allons! Allons! les passeports! les passeports! On vous les
rendra après qu'ils auront été visés!... (Il recueille les
passeports des divers voyageurs et rentre à gauche.)

LE MAITRE DE POLICE.
Il y a encombrement.

LE MAITRE DE POSTE.
Oui, monsieur le maître de police, et vous aurez fort à faire
pour expédier tous ces gens-là... presque autant que moi à
leur fournir des chevaux! Il ne m'en reste plus qu'un au
relai, et encore a-t-il fait cinquante verstes la nuit
dernière!

LE MAITRE DE POLICE.
Un seul?

LE MAITRE DE POSTE.
Et il est retenu par un voyageur, arrivé il y a une heure.

LE MAITRE DE POLICE.
Quel est ce voyageur?

LE MAITRE DE POSTE.
Un marchand qui se rend à Irkoutsk!

LE MAITRE DE POLICE.
Je vais viser les passeports et donner la volée à tous ces
gens-là!... (Il rentre dans la maison à gauche.)

LE MAITRE DE POSTE.
On aurait cent chevaux dans les écuries qu'on ne pourrait
suffire à tout!


SCENE II.

LE MAITRE DE POSTE, STROGOFF.


STROGOFF.
Le cheval que j'ai retenu?

LE MAITRE DE POSTE.
On le fait manger et boire.

STROGOFF.
Il faut que, dans une demi-heure, il soit attelé à mon
tarentass.

LE MAITRE DE POSTE.
Il le sera. Tu seras en règle avec le maître de police?

STROGOFF.
Oui!

LE MAITRE DE POSTE.
Tu peux lui faire remettre ton passeport d'avance! Il le
visera avec les autres.

STROGOFF.
Non! je le ferai viser moi-même.

LE MAITRE DE POSTE.
Comme tu voudras, petit père.

STROGOFF.
Une bouteille de kwass.

LE MAITRE DE POSTE.
A l'instant!

(Strogoff s'asseoit près d'une table à droite, et le maître de
poste sort.)


SCENE III.

LES MEMES, JOLLIVET.


(Jollivet entre en scène par le fond. Il est exténué, et porte
une valise de chaque main.)

JOLLIVET.
Ouf!... Cent pas de plus et j'abandonnais mes valises sur la
grande route... surtout celle-ci qui n'est pas à moi! (Il
dépose une des valises dans un coin, garde l'autre et va
s'asseoir devant la table, en face de Strogoff.) Excusez-moi,
monsieur... Eh! mais, je vous reconnais... Vous êtes?...

STROGOFF.
Nicolas Korpanoff, marchand.

JOLLIVET.
Marchand... marchant comme l'éclair!... C'est bien vous qui
m'avez dépassé, il y a deux heures, sur la route! Nous étions,
vous en tarentass, et moi en télègue... ou plutôt je n'y étais
plus, et une petite place dans votre voiture aurait joliment
fait mon affaire, car je me trouvais en pleine détresse!

STROGOFF.
Pardon,... monsieur?...

JOLLIVET.
Alcide Jollivet, correspondant de journaux français, en quête
de chroniques!...

STROGOFF.
Eh bien, monsieur Jollivet, je regrette vivement de ne pas
vous avoir aperçu! Entre voyageurs, on se doit de ces petits
services.

JOLLIVET.
On se doit, mais on ne se paye pas toujours. J'ai fait vingt
verstes à pied, et je l'ai mérité! Une mauvaise action ne
profite jamais! Le ciel m'a puni en m'inspirant la pensée de
prendre une télègue au lieu d'un tarentass.

(Le maître de poste rentre apportant un broc et des verres.)

STROGOFF.
Un verre de bière, monsieur?

JOLLIVET.
Volontiers.

LE MAITRE DE POSTE, à Jollivet.
Dois-je vous garder une chambre et prendre vos valises?

JOLLIVET.
Pas celle-là!... Elle n'est pas à moi.

LE MAITRE DE POSTE.
A qui donc?

JOLLIVET.
A mon ennemi intime, mon confrère Blount, qui doit, en ce
moment, courir après moi!... Mais j'espère bien être parti
avant qu'il arrive au relai!... A propos, une voiture et des
chevaux dans une heure!

LE MAITRE DE POSTE.
Il n'y a plus ni chevaux, ni voiture disponibles!

JOLLIVET.
Bon! il ne manquait plus que cela! Eh bien, gardez-moi les
premiers qui rentreront au relai!

LE MAITRE DE POSTE.
C'est entendu!... mais ce ne sera pas avant demain. Je vais
vous retenir une chambre.

JOLLIVET, au maître de poste qui rentre à droite.
Oui!... Heureusement, j'ai une belle avance sur Blount!

STROGOFF.
Votre ennemi?

JOLLIVET.
Mon ennemi, mon rival! Un reporter anglais, qui veut me
devancer sur la route d'Irkoutsk, et défraîchir mes nouvelles!
Figurez-vous, monsieur Korpanoff, que je n'ai trouvé que ce
moyen pour le distancer, lui voler sa voiture, qui était tout
attelée, quand je suis arrivé au relai! Il n'y en avait pas
d'autre, et pendant qu'il réglait sa note, j'ai glissé un
paquet de roubles dans la poche de son cocher, -- disons son
iemskik, pour faire un peu de couleur locale,... et en
route!... Naturellement, j'emportais la valise de mon Anglais,
mais je la lui renverrai intacte!... Ah! par exemple, il n'y a
que sa voiture que je ne pourrai pas lui renvoyer!

STROGOFF.
Pourquoi donc?

JOLLIVET.
Parce que c'est... ou plutôt c'était une télègue! Vous savez,
une télègue... une voiture à quatre roues?...

STROGOFF.
Parfaitement!... Mais je ne comprends pas...

JOLLIVET.
Vous allez comprendre. Nous partons... mon iemskik sur le
siège de devant et moi sur le banc d'arrière! Trois bons
chevaux dans les brancards! Nous filons comme l'ouragan! A
peine s'il est nécessaire de stimuler du bout du fouet nos
trois excellentes bêtes! De temps à autre seulement, quelques
bonne paroles jetées par mon iemskik! Hardi, mes colombes!...
Volez, mes doux agneaux! Houp, mon petit père de gauche!...
Enfin l'attelage tirait, tant et si bien que, la nuit
dernière, un fort cahot se produit... crac! les deux trains de
la voiture s'étaient séparés... et mon iemskik... sans
entendre mes cris, continuait à courir sur le train de
devant, tandis que je restais en détresse sur le train de
derrière! Et voilà comment je dus faire vingt verstes à pied,
ma valise d'une main, celle de l'Anglais de l'autre, et voilà
pourquoi je ne pourrai lui renvoyer qu'une demi-voiture!

LE MAITRE DE POSTE, rentrant.
Votre chambre est prête, monsieur.

JOLLIVET, se dirigeant vers la porte.
C'est bien... Au revoir, monsieur Korpanoff.

STROGOFF.
Au revoir, monsieur.

JOLLIVET, revenant.
Ah! j'ai trouvé!

STROGOFF.
Qui donc?

JOLLIVET.
La véritable définition de la télègue!... Ce sera le mot de la
fin de ma prochaine chronique! (Ecrivant sur son carnet.)
"_Télègue, voiture russe... à quatre roues quand elle part,...
et à deux quand elle arrive!_..." Au revoir, monsieur
Korpanoff! (Il entre à droite.)

STROGOFF, se levant.
Au revoir, monsieur. Un joyeux compagnon, ce Français!


SCENE IV.

STROGOFF, NADIA.


(Nadia arrive, à droite, par la grande route. Elle est épuisée
et tombe à demi sur un banc, à gauche.)

NADIA.
La fatigue m'accable!... Impossible d'aller plus loin...
(Essayant de se lever.) Monsieur..., monsieur!...

STROGOFF, se retournant.
C'est à moi que vous parlez, mon enfant?... (A part.) La
charmante jeune fille!

NADIA.
Pardonnez-moi... Je voulais vous demander... Où sommes-nous
ici?

STROGOFF.
Nous sommes à la frontière, et là est la maison de police...

NADIA.
Où se délivrent les visas pour passer en Sibérie?

STROGOFF.
Oui, et de ce côté, le relai de poste.

NADIA, se levant.
Le relai de poste... Je vais d'abord m'assurer...

STROGOFF.
C'est inutile, mon enfant. Il n'y a plus ni chevaux, ni
voitures, et bien des heures s'écouleront avant que le maître
de poste puisse en tenir à votre disposition.

NADIA.
Eh bien, j'irai à pied, alors!...

STROGOFF.
A pied!...

NADIA.
Une charrette m'a amenée à quelques verstes de ce relai, et,
pour aller plus loin, Dieu ne m'abandonnera pas!

STROGOFF, à part.
Pauvre enfant! (Haut.) D'où venez-vous ainsi?

NADIA.
De Riga.

STROGOFF.
Et vous allez?...

NADIA.
A Irkoutsk!

STROGOFF.
A Irkoutsk!... Seule... vous allez sans ami, sans guide,
accomplir un aussi long, un aussi pénible voyage!

NADIA.
Je n'ai personne pour m'accompagner. De toute ma famille, il
ne me reste que mon père que je vais rejoindre en Sibérie.

STROGOFF.
A Irkoutsk, avez-vous dit! Mais c'est quinze cents verstes à
faire!

NADIA.
Oui!... C'est là que, pour un délit politique, mon père a été
exilé, il y a deux ans. Jusqu'alors, à Riga, nous avions vécu
heureux tous trois, lui, ma mère et moi, dans notre humble
maison, ne demandant à Dieu que d'y rester toujours, puisqu'il
l'avait emplie de bonheur... Mais l'épreuve allait venir! Mon
père fut arrêté, et, malgré les supplications de ma mère
malade, malgré mes prières, il fut arraché de sa demeure et
entraîné au delà de la frontière. Hélas! ma mère ne devait
plus le revoir! Cette séparation aggrava sa maladie!...
Quelques mois après, elle s'éteignait, et sa dernière pensée
fut que j'allais être seule au monde!

STROGOFF.
Malheureuse enfant!...

NADIA.
J'étais seule, en effet, dans cette ville, sans parents, sans
amis! Je demandai alors et j'obtins l'autorisation d'aller
retrouver le pauvre exilé au fond de la Sibérie. Je lui ai
écrit que je partais!... Il m'attend. Après avoir réuni le peu
dont je pouvais disposer, j'ai quitté Riga, et me voici
maintenant sur la route que mon père a suivie deux années
avant moi!

STROGOFF.
Mais il vous faudra traverser les montagnes de l'Oural, qui
ont été funestes à tant de voyageurs!

NADIA.
Je le sais.

STROGOFF.
Et après l'Oural, les interminables steppes de la Sibérie! Ce
sont d'écrasantes fatigues à subir, de terribles dangers à
affronter!

NADIA.
Vous avez subi ces fatigues?... Vous avez affronté ces
dangers?

STROGOFF.
Oui, mais je suis un homme... j'ai mon énergie, mon courage.

NADIA.
Moi, j'ai pour me soutenir l'espérance et la prière!

STROGOFF?
Ne savez-vous pas que le pays est envahi par les Tartares?

NADIA.
L'invasion n'était pas connue, quand j'ai quitté Riga. C'est à
Nijni seulement que j'ai appris cette funeste nouvelle!

STROGOFF.
Et, malgré cela, vous avez continué votre route?

NADIA.
Pourquoi vous-même avez-vous déjà traversé l'Oural?

STROGOFF.
Pour aller revoir et embrasser ma mère, une vaillante
Sibérienne qui demeure à Kolyvan!

NADIA.
Eh bien, moi, je vais revoir et embrasser mon père! Vous
faisiez votre devoir, je fais le mien, et le devoir est tout.

STROGOFF
Oui!... tout!... (A part.) Cette jeune fille, si belle...
seule... sans défenseur!... (A Nadia qui se dirige vers la
gauche.) Où allez-vous?

NADIA.
Je vais faire viser mon permis! Des retards sont toujours à
craindre, et si je ne partais pas aujourd'hui, qui sait si je
pourrais partir demain!

STROGOFF.
Attendez donc. Il faut que, moi aussi, je fasse viser le mien.
Peut-être obtiendrai-je du maître de police qu'il consente à
vous expédier plus promptement, avant que la cloche ne rassemble
tous les voyageurs qui attendent. Venez donc!... Nous sommes
destinés, sans doute, à ne jamais nous revoir, mais je penserai
souvent à vous, et je voudrais savoir votre nom.

NADIA.
Nadia Fédor.

STROGOFF.
Nadia.

NADIA.
Et le vôtre?...

STROGOFF.
Moi... je... je m'appelle Nicolas Korpanoff.

(Ils entrent au bureau de police.)


SCENE V.

BLOUNT, LE MAITRE DE POSTE.


(Blount, couvert de poussière, la tête enveloppée d'un voile à
la mode anglaise, et monté sur un âne, arrive au fond par la
grande route. Il entre dans la cour.)

BLOUNT, au fond et appelant.
Mister hôtelière! mister hôtelière! (Descendant sur le
devant.) Dans quel déploreble situéchion nous étions, cette
pauvre hâne et moi!... Impossibel de continouyer notre voyage!
-- (Appelant.) Mister hôtelière!... J'avais été forcé de
prendre cette malheureuse animèle, parce qu'on avait volé mon
voiture et mon chivaux!... Et nous avons fait une si longue
trajette, nous étions si fatigués toutes les deux, que lui ne
pouvait plus porter moi, et que moi je pouvais plus descendre
de lui!... (Appelant.) Mister hôtelière!... Nous étions collés
ensemble, et ce hâne et moi, nous ne faisions plus qu'une
seule ani... Non!... une seul person... (Appelant plus fort.)
Mister hôtel...! J'avais un grand mal de reins... C'était une
cour... une courbé... -- (S'adressant à l'âne.) Comment vous
appelez... Oh! non... il ne sait pas... une courbétioure...
Mais je pouvais pourtant pas rester toujours sur lui...
(Appelant très fort.) Mister hôtelière... mister hôtelière!...

LE MAITRE DE POSTE, entrant, suivi d'un garçon.
Tiens!... un voyageur?

BLOUNT.
Yes!... Une voyageur abandonné toute seule!

LE MAITRE DE POSTE
Pourquoi n'appeliez-vous pas, monsieur?

BLOUNT, très outré.
Pourquoi je appelai pas?... Mais je criai plus qu'une heure:
mister hôtelière!

LE MAITRE DE POSTE.
Ah! je vais vous dire: c'est que j'étais occupé en ma qualité
de maître de poste pour vous servir.

BLOUNT.
Oh! very well... Alors, mister maître de poste, aidez à moi,
pour descendre une peu.

LE MAITRE DE POSTE.
Voilà, monsieur, voilà! (Il le fait descendre non sans peine
et avec toutes sortes de précautions.)

BLOUNT.
All right... merci!...

LE MAITRE DE POSTE.

Faut-il bassiner un lit?
BLOUNT, étonné et regardant l'âne.
Qu'est-ce que vous dites? bassiner un lit pour... (A lui-même.)
bassiner une lit?

LE MAITRE DE POSTE.
Un lit pour vous, monsieur, car je suis aussi hôtelier.

BLOUNT.
Oh! very well, une lit pour moi, et...

LE MAITRE DE POSTE, montrant l'âne.
Et une litière pour lui?

BLOUNT, riant.
Yes. Maintenant, je voulai déjeuner d'abord. Ensuite vous
donner à moi une voiture et une chivau. (Il entraîne son âne
que le garçon emmène.)

LE MAITRE DE POSTE.
Il n'en reste plus, monsieur.

BLOUNT.
Vous avez pas des chivaux?

LE MAITRE DE POSTE.
Pas avant demain ou après-demain.

BLOUNT.
Oh! si je tenais celui qui avait volé moi!

LE MAITRE DE POSTE.
On vous a volé, monsieur?

BLOUNT.
Yes, mon voiture et mon valise... et si je découvrais mon
coquine de voleur...

LE MAITRE DE POSTE.
Que désire monsieur pour son déjeuner?

BLOUNT.
Vous servez à moi, là, sur ce table, vous servez...
(Cherchant.) Vous servez... beefsteack, stockfish, côtelettes
de mottonn, poum de terre, plumpudding, ale, porter et
clarette... Vous avez bien entendu?

LE MAITRE DE POSTE.
J'ai très bien entendu. Monsieur a dit: beefsteack, stockfish,
côtelettes...

BLOUNT.
Poum de terre, plumpudding, ale, porter et clarette!

LE MAITRE DE POSTE.
Mais... c'est que nous n'avons rien de tout cela, monsieur!

BLOUNT.
Vous avez rien, et vous faites dire à moi ce que je préférais!

LE MAITRE DE POSTE.
Je puis offrir à monsieur du koulbat.

BLOUNT.
Quelle est cette chose... koulbat?

LE MAITRE DE POSTE.
Un pâté fait avec de la viande pilée et des oeufs.

BLOUNT, notant sur son carnet.
Oh! very well, koulbat... vous écrivez cela: C, o, u, l...

LE MAITRE DE POSTE.
Non, non, par un K.

BLOUNT, étonné.
Oh! per oune K!... et c'était bonne tout de même!

LE MAITRE DE POSTE.
Excellent!

BLOUNT.
Alors, servez koulbat. Et vous avez encore?

LE MAITRE DE POSTE.
Du kwass.

BLOUNT.
Kwass... Vous écrivez: C, v, a...

LE MAITRE DE POSTE.
Non, par un K!

BLOUNT.
Encore une K?

LE MAITRE DE POSTE
Du caviar.

BLOUNT.
Par une K... toujours?

LE MAITRE DE POSTE.
Non, par un C.

BLOUNT.
Per oune C à présent! Et c'était toujours bonne tout...

LE MAITRE DE POSTE, riant.
Et c'est très bon tout de même...

BLOUNT, très sérieux.
Oh! vous êtes une joyeuse hôtelière... Vous avez une chambre
pour le toilette à moi?

LE MAITRE DE POSTE.
On va la préparer.

BLOUNT.
Attendez, attendez... Je payais d'avance pour être bien sûr.

LE MAITRE DE POSTE.
Comme vous voudrez.

BLOUNT.
Combien?

LE MAITRE DE POSTE.
Deux roubles pour le déjeuner, deux roubles pour la chambre.

BLOUNT.
Voilà! -- Ah! mon hâne! Faites bouchonner, manger et buver lui.
Je reprenai lui jusqu'au prochain relai. (En ce moment,
Blount, qui s'est dirigé vers l'auberge, se trouve devant la
valise qui a été déposée par Jollivet.) Aoh!

LE MAITRE DE POSTE.
Qu'est-ce donc?

BLOUNT.
Ce vélise, mister, ce vélise!

LE MAITRE DE POSTE.
Elle appartient à un voyageur qui l'a déposée là en arrivant.

BLOUNT.
Mais c'était la mienne!...

LE MAITRE DE POSTE.
La vôtre?

BLOUNT.
Et cette voyageur?...

LE MAITRE DE POSTE.
Le voilà, monsieur.


SCENE VI.

LES MEMES, JOLLIVET.


JOLLIVET, sortant de la maison.
Blount! mon ennemi!...

BLOUNT, furieux.
Ce vélise, monsieur, ce vélise!...

JOLLIVET, tranquillement.
Elle est à vous, monsieur Blount. Ah! j'ai eu assez de mal à
la porter!

BLOUNT.
A l'emporter, vous voulez dire!

JOLLIVET.
Oh! une erreur! J'allais vous la renvoyer par la petite
vitesse!

BLOUNT, furieux.
Petite vitesse!... Mister...

JOLLIVET, à part.
Dieu que c'est beau, un Anglais furieux!

BLOUNT.
Et le voiture, monsieur?...

JOLLIVET.
J'allais vous en renvoyer la moitié!

BLOUNT?
Le moitié?

JOLLIVET.
L'autre court encore!

BLOUNT.
Ah! c'est comme ça, mister. Eh bien, je ferai un procès à
vous!...

JOLLIVET.
Un procès!... me faire un procès,... en Russie!... Mais vous ne
connaissez donc pas l'histoire de cette nourrice qui
réclamait des gages pour la nourriture de son nourrisson
qu'elle rendait à ses parents?...

BLOUNT, hors de lui.
Je connais pas!...

JOLLIVET.
Eh bien, le nourrisson qui avait dix mois, lorsqu'on entama le
procès... était colonel, lorsqu'il fut jugé... Ainsi je vous
engage à ne pas plaider contre moi!...

LE MAITRE DE POSTE, entrant, à Blount.
Votre chambre est prête, monsieur.

BLOUNT.
Je vais faire mon toilette, et je revenai régler ma compte
avec vous, mister!

JOLLIVET.
Je suis tout prêt à vous rembourser, monsieur.

BLOUNT.
Non, pas avec argent... Vous payer autrement, mister
Jollivette.

JOLLIVET.
Jollivet, s'il vous plaît.

BLOUNT, avec colère.
Jollivette! Jollivette! Jollivette! (Il sort.)


SCENE VII.

LE MAITRE DE POSTE, JOLLIVET.


(Le maître de poste commence à servir le déjeuner de Blount.)

LE MAITRE DE POSTE.
Il s'en va furieux, le gentleman.

JOLLIVET.
Et il reviendra de même!... Il y a de quoi!... A sa place, je
serais hors de moi!... (Au maître de poste.) Qu'est-ce que
vous servez donc là!...

LE MAITRE DE POSTE.
Le déjeuner du gentleman.

JOLLIVET.
Ah! c'est son déjeuner... cela a l'air d'être bon. (Il
s'asseoit à la table.)

LE MAITRE DE POSTE.
Permettez, monsieur, je vous l'ai dit. C'est le déjeuner du
gentleman!

JOLLIVET.
Eh bien?... (Il se met à manger.)

LE MAITRE DE POSTE.
Mais, monsieur, il a payé d'avance.

JOLLIVET.
Ah! il a payé d'avance. Alors vous ne risquez plus rien!...

LE MAITRE DE POSTE.
Mais le gentleman?

JOLLIVET.
Nous sommes en compte... C'est très bon!

LE MAITRE DE POSTE.
Mais monsieur, monsieur!...

JOLLIVET, mangeant.
Soyez donc tranquille, je me charge de tout. Décidément, vous
cuisinez très bien, mon cher.

LE MAITRE DE POSTE, flatté.
Merci du compliment, monsieur.

JOLLIVET.
Ah! c'est que nous sommes connaisseurs en cuisine, nous autres
Français.

LE MAITRE DE POSTE.
Oui, oui, de grands connaisseurs!

JOLLIVET, mangeant.
Et la vôtre, mon cher, est exquise!

LE MAITRE DE POSTE.
Exquise... en vérité?... Vous trouvez cela?

JOLLIVET.
Exquise, vous dis-je!

LE MAITRE DE POSTE.
Eh bien, si monsieur veut goûter ceci... je crois qu'il le
trouvera encore meilleur. (Il lui présente un second plat.)

JOLLIVET.
Excellent, en effet... c'est fin, c'est délicat, c'est...

LE MAITRE DE POSTE, présentant un troisième plat.
Vous me direz encore ce que vous pensez de celui-ci.

JOLLIVET, riant.
Avec plaisir... Mais, dites donc... Eh bien, et le
gentleman?...

LE MAITRE DE POSTE.
Tiens, c'est vrai!... j'oubliais que c'est son déjeuner... Ah!
bah!... tant pis.

JOLLIVET.
A propos, que dit-on des Tartares?

LE MAITRE DE POSTE.
Que le pays est envahi tout entier, et que les troupes russes
du Nord ne seront pas en force pour les repousser... On
s'attend à une bataille avant deux jours.

JOLLIVET.
De quel côté?

LE MAITRE DE POSTE.
Près de Kolyvan.


SCENE VIII.

LES MEMES, BLOUNT.


(A ce moment, Blount sort de la maison de poste.)

BLOUNT.
Aoh! mon toilette était faite... je mourais de faim... je...
(Voyant Jollivet.) Aoh!

JOLLIVET.
A votre santé, monsieur Blount.

BLOUNT, au maître de poste.
Et ma déjeuner? Vous avez donc pas servi ma déjeuner?

JOLLIVET, montrant les plats vides.
Si fait, il est servi, monsieur Blount, et voilà ce qu'il en
reste!

BLOUNT.
Alors, c'était ma déjeuner que vous aviez mangé?

JOLLIVET.
Il était excellent.

BLOUNT.
C'était ma koulbat?

JOLLIVET.
Exquis, le koulbat!

BLOUNT.
Vous me rendez raison ici même!...

JOLLIVET.
Non, pas ici... plus tard, après la bataille qui va avoir lieu
et dont je tiens à rendre compte à ma cousine Madeleine.

BLOUNT, étonné.
La bataille?

JOLLIVET.
Apprenez, cher confrère, que les armées russe et tartare vont
se rencontrer dans deux jours.

BLOUNT.
Ah! très biène!... Attendez un minute... (Ecrivant.)
"_Rencontre prochain des armées ennemies_..." Continouyez,
mister!... je tourai vous après.

JOLLIVET.
Merci... _Cette bataille aura lieu à Kolyvan_.

BLOUNT, écrivant.
"_A Kolyvan_" Kolyvan... per une K?

JOLLIVET.
Par oune K?... oui.

BLOUNT.
Well, merci... C'était à l'épée, n'est-ce pas?...

JOLLIVET.
La bataille?

BLOUNT.
Notre douel. Mais je voulais être générouse, et puisque vous
donnez à moi une renseignement pour mon journal, je laissai à
vous le choix des armes.

JOLLIVET.
Du tout, du tout, je ne veux pas de faveur. Quelle est l'arme
que vous préférez?

BLOUNT.
L'épée, mister.

JOLLIVET.
Très bien!... Moi, j'aime mieux le pistolet. Alors nous
choisissons l'épée pour vous, le pistolet pour moi, et nous
nous battrons à quinze pas.

BLOUNT.
Yes! comment vous arrangez cette chose. Vous disiez: une
épée...

JOLLIVET.
Une épée pour vous...

BLOUNT.
Et une pistolet?...

JOLLIVET.
Le pistolet pour moi,... et nous nous battons à quinze pas... (Il
éclate de rire.)

BLOUNT.
Mais vous moquez encore, mister Jollivet?

JOLLIVET.
Croyez-moi, petit père, rendons-nous d'abord à Kolyvan, et
nous nous battrons, quand nous aurons informé nos
correspondants de l'issue de la bataille.

BLOUNT.
Yes!... Je attendrai vous là-bas.

JOLLIVET.
Si vous y arrivez avant moi!... ce dont je doute un peu!


SCENE IX.

LES MEMES, NADIA, LE MAITRE DE POLICE, VOYAGEURS, UN AGENT.


(La cloche sonne en ce moment, et tous les voyageurs accourent.
Nadia sort de la maison de police, tenant son permis à la
main.)

L'AGENT, criant.
Les passeports, les passeports...

PREMIER VOYAGEUR.
On dit les nouvelles bien mauvaises, et le moindre retard nous
perdrait!

(L'agent distribue les passeports.)

NADIA.
J'irai à pied jusqu'au prochain relai.
(Au moment où les voyageurs vont quitter la cour, coup de
trompette. Des Cosaques paraissent sur la route et ferment
toute issue. Le maitre de police sort de la maison, à gauche,
et s'arrête sur les marches de la porte. Un des Cosaques lui
remet un pli. Un roulement de tambour se fait entendre.)

LE MAITRE DE POLICE: Silence! Ecoutez tous! (Lisant.) "Par
arrêté du gouverneur de Moscou, défense à tout sujet russe, et
sous quelque prétexte que ce soit, de passer la frontière."
(Cri de désappointement dans la foule.)

NADIA.
Mon Dieu! que dit-il?

JOLLIVET, à Blount.
Cela ne nous regarde pas!...

BLOUNT.
Je passai toujours, moi.

NADIA, au maître de police.
Monsieur... monsieur... mon passeport est en règle, je puis
passer, n'est-il pas vrai?

LE MAITRE DE POLICE.
Vous êtes russe... C'est impossible.

NADIA.
Monsieur... Je vais rejoindre mon père à Irkoutsk!... Il
m'attend!... Chaque jour de retard, c'est un jour de douleur
pour lui!... Il me sait partie!... Il peut me croire perdue,
dans ce pays soulevé, au milieu de l'invasion tartare!...
Laissez-moi passer, je vous en conjure!... Que peut faire au
gouverneur qu'une pauvre fille comme moi se jette dans la
steppe!... Si j'étais partie, il y a une heure, personne ne
m'eût arrêtée!... Par pitié, monsieur, par pitié!

LE MAITRE DE POLICE.
Prières inutiles. L'ordre est formel. (Aux Cosaques.) Placez-vous
à l'entrée de la route, et, à moins d'un permis spécial,
que personne ne passe.

NADIA, se traînant à ses pieds.
Monsieur!... monsieur!... Je vous en conjure, à mains jointes
et à genoux, ayez pitié!... Ne nous condamnez pas, mon père et
moi, à mourir désespérés et si loin l'un de l'autre!...

BLOUNT.
Oh! j'étais très émou...

(A ce moment, Strogoff sort de la maison de police.)


SCENE X.

LES MEMES, STROGOFF.


STROGOFF, allant à Nadia.
Pourquoi ces supplications et ces larmes, Nadia?... Qu'importe
que ton passeport soit valable ou non,... puisque nous avons le
mien qui est en règle.

NADIA, à part.
Que dit-il?

STROGOFF, montrant son permis au maître de police.
Et personne, entendez-vous, personne n'a le droit de nous
empêcher de partir!

NADIA, avec joie.
Ah!

LE MAITRE DE POLICE.
Votre permis?...

STROGOFF.
Signé par le gouverneur général lui-même... Droit de passer
partout, quelles que soient les circonstances, et sans que nul
puisse s'y opposer!...

(Le tarentass est amené au fond sur la route.)

LE MAITRE DE POLICE.
Vous avez en effet le droit de passer... Mais elle...
STROGOFF, montrant le permis.

Autorisation d'être accompagné... Eh bien! quoi de plus
naturel que... ma soeur m'accompagne!

LE MAITRE DE POLICE.
Votre?...

STROGOFF, tendant la main à Nadia.
Oui, ma soeur... Viens, Nadia.

NADIA, la saisissant.
Je te suis, frère!

BLOUNT.
Très fier... cette marchande!...

JOLLIVET.
Et très énergique... ami Blount.

BLOUNT.
Je n'étais pas votre ami, mister Jollivette.

JOLLIVET.
Jollivet!

BLOUNT.
Jollivette! Jollivette... for ever!


SCENE XI.

LES MEMES, IVAN.


(Ivan est revêtu d'un uniforme militaire russe, en petite
tenue, comme un officier qui voyage.)

IVAN, au maître de police.
Permis spécial! (Il lui montre son permis.)

LE MAITRE DE POLICE.
Encore un signé par le gouverneur lui-même!

IVAN.
Un cheval!

LE MAITRE DE POSTE.
Il n'y en a plus.

JOLLIVET.
S'il y en avait...

BLOUNT, à Jollivet.
J'aurais retenu eux, d'abord.

JOLLIVET.
Et je vous les aurais pris, ensuite.
(Blount lui tourne le dos avec colère.)

IVAN.
A qui ce tarentass?

LE MAITRE DE POSTE, montrant Strogoff.
A ce voyageur.

IVAN, à Strogoff.
Camarade, j'ai besoin de ta voiture et de ton cheval.

JOLLIVET, à part.
Il est sans gêne, ce monsieur...

STROGOFF.
Ce cheval est retenu par moi et pour moi. Je ne puis, ni ne
veux le céder à personne.

IVAN.
Il me le faut, te dis-je.

STROGOFF.
Et je vous dis que vous ne l'aurez pas.

IVAN.
Prends garde!... Je suis homme à m'en emparer... fût-ce...

STROGOFF, avec colère.
Fût-ce malgré moi?

IVAN.
Oui... malgré toi... Pour la dernière fois, veux-tu me céder
ce cheval et cette voiture.

STROGOFF.
Non! vous dis-je, non!

IVAN.
Non? Eh bien, ils seront à celui de nous deux qui saura les
garder!

NADIA.
Mon Dieu!

IVAN, tirant son épée.
Qu'on donne un sabre à cet homme et qu'il se défende!

STROGOFF, avec force.
Eh bien!... (A part.) Un duel!... et ma mission, si je suis
blessé!... (Haut et se croisant les bras.) Je ne me battrai
pas!

IVAN, avec colère.
Tu ne te battras pas?

STROGOFF.
Non!... et vous n'aurez pas mon cheval!

IVAN, avec plus de force.
Tu ne te battras pas, dis-tu?

STROGOFF.
Non.

IVAN.
Non... même après ceci. (Il le frappe d'un coup de fouet.) Eh
bien, te battras-tu, lâche?

STROGOFF, s'élançant sur Ivan.
Miséra... (S'arrêtant et se maîtrisant.) Je ne me battrai pas!

TOUS.
Ah!

IVAN.
Tu subiras cette honte sans te venger?

STROGOFF.
Je la subirai... (A part.) Pour Dieu... pour le czar... pour
la patrie!

IVAN.
Allons! à moi ton cheval! (Il saute dans le tarentass.) (A
l'hôtelier.) Paye-toi! (Le tarentass sort par la gauche.)

LE MAITRE DE POSTE.
Merci, Excellence.
JOLLIVET.

Je n'aurais pas cru qu'il dévorerait une pareille honte!

BLOUNT.
Aoh! je sentais bouillir mon sang dans mon veine.


SCENE XII.

LES MEMES, moins IVAN.


STROGOFF.
Oh! cet homme... Je le retrouverai. (A l'hôtelier.) Quel est
cet homme?

LE MAITRE DE POSTE.
Je ne le connais pas...mais c'est un seigneur qui sait se
faire respecter!

STROGOFF, bondissant.
Tu te permets de me juger!

LE MAITRE DE POSTE.
Oui, car il est des choses qu'un homme de coeur ne reçoit
jamais sans les rendre!

STROGOFF, saisissant le maître de poste avec violence.
Malheureux!... (Froidement.) Va-t'en, mon ami, va-t'en, je te
tuerais!...

LE MAITRE DE POSTE.
Eh bien, vrai, je t'aime mieux ainsi!

JOLLIVET.
Moi aussi!... Le courage a-t-il donc ses heures!

BLOUNT.
Jamais d'heure pour le couragé anglaise!... Il était toujours
prête!... toujours!

JOLLIVET.
Nous verrons cela à Kolyvan, confrère! (Il se dirige vers
l'auberge et y entre.)

NADIA, à part.
Cette fureur qui éclatait dans ses yeux au moment de
l'insulte!... cette lutte contre lui-même en refusant de se
battre!... et maintenant... ce désespoir profond!...

STROGOFF, assis près de la table.
Oh! je ne croyais pas que l'accomplissement du devoir pût
jamais coûter aussi cher!...

NADIA, le regardant.
Il pleure!... Oh! il doit y avoir un mystère que je ne puis
comprendre... un secret qui enchaînait son courage! (Allant à
lui.) Frère! (Strogoff relève la tête.) Il y a parfois des
affronts qui élèvent, et celui-là t'a grandi à mes yeux!

(En ce moment, Blount pousse un cri. On voit passer au fond
Jollivet sur l'âne de Blount.)

BLOUNT.
Ah! mon hâne! Arrêtez!... Il emportait mon hâne!...

JOLLIVET.
Je vous le rendrai à Kolyvan, confrère, à Kolyvan!

BLOUNT, accablé.
Aoh!


CINQUIEME TABLEAU

L'Isba du télégraphe.

La scène représente un poste télégraphique près de Kolyvan, en
Sibérie. Porte au fond, donnant sur la campagne; à droite un
petit cabinet avec guichet, où se tient l'employé du
télégraphe. Porte à gauche.


SCENE I.

L'EMPLOYE, JOLLIVET.


(On entend le bruit, sourd encore, de la bataille de Kolyvan.)

JOLLIVET, entrant par le fond.
L'affaire est chaude! Une balle dans mon toquet!... Une autre
dans ma casaque!... Le ville de Kolyvan va être emportée par
ces Tartares! Enfin, j'aurai toujours la primeur de cette
nouvelle... Il faut l'expédier à Paris!... Voici le bureau du
télégraphe! (Regardant.) Bon! l'employé est à son poste, et
Blount est au diable!... Ca va bien! (A l'employé.) Le
télégraphe fonctionne toujours?

L'EMPLOYE.
Il fonctionne du côté de la Russie, mais le fil est coupé du
côté d'Irkoutsk.

JOLLIVET.
Ainsi les dépêches passent encore?

L'EMPLOYE.
Entre Kolyvan et Moscou, oui.

JOLLIVET.
Pour le gouvernement?...

L'EMPLOYE.
Pour le gouvernement, s'il en a besoin... pour le public,
lorsqu'il paye! C'est dix kopeks par mot.

JOLLIVET.

Et que savez-vous?
L'EMPLOYE.
Rien.

JOLLIVET.
Mais les dépêches que vous...

L'EMPLOYE.
Je transmets les dépêches, mais je ne les lis jamais.

JOLLIVET, à part.
Un bon type! (Haut.) Mon ami, je désire envoyer à ma cousine
Madeleine une dépêche relatant toutes les péripéties de la
bataille.

L'EMPLOYE.
C'est facile... Dix kopeks par mot.

JOLLIVET.
Oui... je sais...mais une fois ma dépêche commencée, pouvez-vous
me garder ma place, pendant que j'irai aux nouvelles?

L'EMPLOYE.
Tant que vous êtes au guichet, la place vous appartient... à
dix ko-peks par mot; mais si vous quittez la place, elle
appartient à celui qui la prend... à dix...

JOLLIVET
A dix kopeks par mot!... oui... je sais!...Je suis seul!...
commençons. (Il écrit sur la tablette du guichet.)
"_Mademoiselle Madeleine, faubourg Montmartre, Paris. -- De
Kolyvan, Sibérie_...

L'EMPLOYE.
Ca fait déjà quatre-vingts kopeks!

JOLLIVET.
C'est pour rien. (Il lui remet une liasse de roubles papier,
et continue à écrire.) _Engagement des troupes russes et
tartares_... (A ce moment, la fusillade se fait entendre avec
plus de force.) Ah! ah! voilà du nouveau!
(Jollivet quittant le guichet, court à la porte du fond pour
voir ce qui se passe.)


SCENE II.

LES MEMES, BLOUNT.


(Blount arrive par la porte de gauche.)

BLOUNT.
C'est ici le bioureau télégraphique... (Apercevant Jollivet.)
Jollivette!... (Il va pour le saisir au collet, mais arrivé
près de lui, il se met à lire tranquillement par-dessus son
épaule ce que celui-ci à écrit.) Aoh!... Il transmettait des
nouvelles plus anciennes que les miennes!

JOLLIVET, écrivant.
_Onze heures douze. -- La bataille est engagée depuis ce
matin_...

BLOUNT, à part.
Très bien... Je faisais ma profit. (Il va au guichet, pendant
que Jollivet continue d'observer ce qui se passe. A
l'employé.) Fil fonctionne?

L'EMPLOYE.
Toujours.

BLOUNT.
All right!

L'EMPLOYE.
Dix kopeks par mot.

BLOUNT.
Biène, très biène!... (Ecrivant sur la tablette.) _Morning-Post,
Londres. -- De Kolyvan, Sibérie_...

JOLLIVET, écrivant sur son carnet.
_Grande fumée s'élève au-dessus de Kolyvan_...

BLOUNT, écrivant au guichet et riant.
Oh! bonne! _Grande fioumée s'élève au-dessus de Kolyvan_...

JOLLIVET.
Ah! ah! ah! _Le château est en flammes!_...

BLOUNT, écrivant.
Ah! ah! _Le château il est en flammes_...

JOLLIVET.
_Les Russes abandonnent la ville_.

BLOUNT, écrivant.
_Rousses abandonnent le ville_.

JOLLIVET.
Continuons notre dépêche. (Jollivet quitte la fenêtre, revient
au guichet et trouve sa place prise.) Blount!

BLOUNT.
Yes, mister Blount!... Tout à l'heure... après mon dépêche,...
vous rendez raison à moi et mon hâne!

JOLLIVET.
Mais vous avez pris ma place!

BLOUNT.
La place il était libre.

JOLLIVET.
Ma dépêche était commencée.

BLOUNT.
Et le mien il commence.

JOLLIVET, à l'employé.
Mais vous savez bien que j'étais là avant monsieur.

L'EMPLOYE.
Place libre, place prise. Dix kopeks par mot.

BLOUNT, payant.
Et je payai pour mille mots d'avance.

JOLLIVET.
Mille mots!...

BLOUNT, continuant d'écrire et à mesure qu'il écrit de passer
ses dépêches à l'employé qui les transmet.
_Bruit de la bataille se rapprochait... Au poste télégraphique,
correspondant français guettait mon place, mais lui ne le aura
pas_...

JOLLIVET, furieux.
Ah! monsieur, à la fin...

BLOUNT.
Il n'y avait de fin, mister. _Yvan Ogareff à la tête des
Tartares, va rejoindre l'émir_...

JOLLIVET.
Est-ce fini?

BLOUNT.
Jamais fini.

JOLLIVET.
Vous n'avez plus rien à dire...

BLOUNT.
Toujours à dire... pour pas perdre la place. (Ecrivant.) _Au
commencement, Dieu créa le ciel et le terre_...

JOLLIVET.
Ah! il télégraphie la Bible maintenant!

BLOUNT.
Yes! le Bible, et il contenait deux cent soixante-treize mille
mots!...

L'EMPLOYE.
A dix kopeks par...

BLOUNT.
J'ai donné une à-compte... (Il remet une nouvelle liasse de
roubles.) _Le terre était informe et_...

JOLLIVET.
Ah! l'animal! Je saurai bien te faire déguerpir! (Il sort par
le fond.)

BLOUNT.
_Les ténèbres couvraient le face de le abîme_... (Continuant.)
_Onze heures vingt. -- Cris des fouyards redoublent... Mêlée
furiouse_.

(Cris au dehors que Jollivet vient pousser à travers la
fenêtre.)

[JOLLIVET.]
Mort aux Anglais!... Tue! pille!... A bas l'Angleterre.

BLOUNT.
Aoh!... Qu'est-ce qu'on criait donc?... A bas l'Angleterre!
Angleterre, jamais à bas! (Il tire un revolver de sa ceinture
et sort par la porte du fond. Jollivet rentre alors par la
porte de gauche et prend la place de Blount au guichet.)

JOLLIVET.
Pas plus difficile que cela!... A bas l'Angleterre, et
l'Anglais quitte le guichet. (Dictant.) _Onze heures
vingt-cinq. -- Les obus tartares commencent à dépasser Kolyvan_...

BLOUNT, revenant.
Personne! Je avais bien cru entendre... (Apercevant Jollivet.)
Aoh!

JOLLIVET, saluant.
Vive l'Angleterre, monsieur, vivent les Anglais!

BLOUNT.
Vous avez pris mon place.

JOLLIVET.
C'est comme cela.

BLOUNT
Vous allez me le rendre, mister.

JOLLIVET.
Quand j'aurai fini.

BLOUNT.
Et vous aurez fini?...

JOLLIVET.
Plus tard... beaucoup plus tard. (Dictant.) _Les Russes sont
forcés de se replier encore_... (Imitant l'accent de Blount.)
_Correspondant anglais guette ma place au télégraphe, mais lui
ne le aura pas_...

BLOUNT.
Est-ce fini, mister?

JOLLIVET.
Jamais fini... (Dictant.)
Il était un p'tit homme.
Tout habillé de gris
Dans Paris...

BLOUNT, furieux.
Des chansons!...

JOLLIVET.
Du Béranger! Après le sacré, le profane!

BLOUNT.

Monsieur, battons-nous à l'instant!
JOLLIVET, dictant.
Joufflu comme une pomme,
Qui sans un sou comptant...

L'EMPLOYE, refermant brusquement le guichet.
Ah!

JOLLIVET.
Quoi donc?

L'EMPLOYE, sortant de son bureau.
Le fil est coupé! Il ne fonctionne plus! Messieurs, j'ai bien
l'honneur de vous saluer... (Il salue et s'en va
tranquillement. -- Grands cris au dehors.)

BLOUNT.
Plus dépêches possibles, à nous deux, mister. Sortons!

JOLLIVET.
Oui, sortons, et venez me touyer!...

BLOUNT.
On dit touer!... Il ne sait même pas son langue!
(Ils sortent par le fond, en se provoquant.)


SCENE III.

SANGARRE, UN BOHEMIEN.


SANGARRE, arrivant par la gauche avec un bohémien.
Les Tartares sont vainqueurs!

LE BOHEMIEN.
Ivan Ogareff les a menés à l'assaut de Kolyvan.

SANGARRE.
Russes et Sibériens, ils ont tout écrasé!... La ville brûle,
et les fuyards s'échappent de toutes parts!...

LE BOHEMIEN, regardant.
Ils vont gagner de ce côté!

SANGARRE.
Oui, mais cette vieille Sibérienne, que j'ai enfin revue,
cette Marfa Strogoff, qu'est-elle devenue? Elle était là,
regardant sa maison qui brûlait!... Puis tout à coup, elle a
disparu!... Oh! je la retrouverai et alors!... Ah! tu m'as
dénoncée, Marfa, tu m'as fait knouter par les Russes!...
Malheur à toi!...


SCENE IV.

LES MEMES, MARFA, FUGITIFS.


(Grand tumulte au dehors. -- Le bruit de la fusillade se
rapproche! Les fugitifs se précipitent dans le poste.)


PREMIER FUGITIF.
Tout est perdu!

DEUXIEME FUGITIF.
La cavalerie tartare sabre tous les malheureux qui sortent de
Kolyvan!

TOUS.
Fuyons! Fuyons!
(Ils vont quitter le poste en désordre.)

MARFA, paraissant au fond.
Arrêtez! arrêtez.

TOUS.
Marfa Strogoff!

MARFA.
Lâches, qui fuyez devant les Tartares!

SANGARRE.
Ah! cette fois, tu ne m'échapperas pas!

MARFA.
Arrêtez! vous dis-je, n'êtes-vous plus les enfants de notre
Sibérie?...

PREMIER FUGITIF.
Est-il encore une Sibérie? Les Tartares n'ont-ils pas envahi
la province entière?

MARFA, sombre.
Hélas! oui! puisque la province entière est dévastée!

DEUXIEME FUGITIF.
N'est-ce pas toute une armée de barbares qui s'est jetée sur
nos villages?

MARFA.
Oui, puisque si loin que la vue s'étende, nous ne voyons que
des villages en flammes!

PREMIER FUGITIF.
Et cette armée n'est-elle pas commandée par le cruel Féofar?

MARFA.
Oui! puisque nos rivières roulent des flots de sang!

PREMIER FUGITIF.
Eh bien! que pouvons-nous faire?

MARFA.
Résister encore, résister toujours, et mourir s'il le faut!

PREMIER FUGITIF.
Résister quand le Père ne vient pas à nous, et quand Dieu nous
abandonne?

MARFA.
Dieu est bien haut, et le Père est bien loin! Il ne peut ni
diminuer les distances, ni hâter davantage le pas de ses
soldats! Les troupes sont en marche, elles arriveront! mais
jusque-là, il faut résister!... Dût la vie d'un Tartare coûter
la vie de dix Sibériens, que ces dix meurent en combattant!
Qu'on ne puisse pas dire que Kolyvan s'est rendue, tant qu'il
restait un de ses enfants pour la défendre!...

DEUXIEME FUGITIF.
Ces gargares étaient vingt contre un!

PREMIER FUGITIF.
Et maintenant Kolyvan est en flammes!

MARFA.
Eh bien, si vous ne pouvez rentrer dans la ville, combattez
au-dehors! Chaque heure gagnée peut donner aux troupes russes
le temps de se rallier!... Barricadez ce poste! Fortifiez-le!
Arrêtez ici cette tourbe! Tenez encore à l'abri de ces
murs!... Mes amis, écoutez la voix de la vieille Sibérienne,
qui demande à mourir avec vous, pour la défense de son pays!

SANGARRE, à part.
Non! ce n'est pas ici que tu mourras. (Au bohémien qui
l'accompagne.) Reste et observe. (Elle sort par le fond.)

MARFA.
Mes amis! vous m'entendez, moi, la veuve de Pierre Strogoff
que vous avez connu!... Ah! s'il était encore là, il se
mettrait à votre tête! Il vous ramènerait au combat!...
Ecoutez-le! Mes amis! c'est lui qui vous parle par ma voix!

PREMIER FUGITIF.
Pierre Strogoff n'est plus! Peut-être avec un tel chef que lui
aurions-nous pu tenir dans la steppe, harceler les soldats de
l'émir...

LES FUGITIFS.
Oui, un chef! Il nous faudrait un chef!

MARFA.
Ah! tout est donc perdu!

(Violente détonation au dehors.)


SCENE V.

LES MEMES, STROGOFF, NADIA, BLOUNT, JOLLIVET, FUGITIFS.


JOLLIVET, entrant par le fond.
Les balles pleuvent sur la route.

BLOUNT, le suivant.
Forcés de remettre notre duel.

STROGOFF, entrant par le fond avec Nadia.
Ici, Nadia!... Ici, du moins, tu seras à l'abri, mais je suis
forcé de me séparer de toi!

NADIA.
Tu vas m'abandonner?...

STROGOFF.
Ecoute, les Tartares avancent!... ils marchent sur
Irkoutsk!... Il faut que j'y sois avant eux!... Un devoir
impérieux et sacré m'y appelle! Il faut que je passe, fût-ce à
travers la mitraille, fût-ce au prix de mon sang, fût-ce au
prix de ma vie!...

NADIA.
S'il en est ainsi, frère, pars, et que Dieu te protège!

STROGOFF.
Adieu, Nadia. (Il va s'élancer vers la porte du fond, et se
trouve face à face avec Marfa.)

MARFA, l'arrêtant.
Mon fils!

JOLLIVET.
Tiens!... Nicolas Korpanoff!

MARFA.
Mon enfant!... (Aux Sibériens.) C'est lui, mes amis! C'est mon
fils... C'est Michel Strogoff!

TOUS.
Michel Strogoff!

MARFA.
Ah! vous demandiez un chef pour vous conduire dans la steppe,
un chef digne de vous commander! Le voilà!... Michel, embrasse-moi!
prends ce fusil, et sus aux Tartares.

STROGOFF, à part.
Non! non! Je ne peux pas... j'ai juré...

MARFA.
Eh bien, ne m'entends-tu pas? Michel! Tu me regardes sans
répondre?

STROGOFF, froidement.
Qui êtes-vous?... Je ne vous connais pas.

MARFA.
Qui je suis? Tu le demandes? Tu ne me reconnais plus...
Michel! mon fils!...

STROGOFF.
Je ne vous connais pas.

MARFA.
Tu ne reconnais pas ta mère?

STROGOFF.
Je ne vous reconnais pas!

MARFA.
Tu n'es pas le fils de Pierre et de Marfa Strogoff?

STROGOFF.
Je suis Nicolas Korpanoff, et voici ma soeur Nadia.

MARFA.
Sa soeur! (Allant à Nadia.) Toi! sa soeur?

STROGOFF, avec force.
Oui, oui, réponds!... réponds, Nadia.

NADIA.
Je suis sa soeur!...

MARFA.
Tu mens!... Je n'ai pas de fille!... Je n'ai qu'un fils, et le
voilà!

STROGOFF.
Vous vous trompez!... laissez-moi. (Il va vers la porte.)

MARFA.
Tu ne sortiras pas!

STROGOFF.
Laissez-moi... Laissez-moi!...

MARFA, le ramenant.
Tu ne sortiras pas! Ecoute, tu n'es pas mon fils!... Une
ressemblance m'égare, je me trompe, je suis folle, et tu n'es
pas mon fils!... Pour cela, Dieu te jugera! Mais tu es un
enfant de notre Sibérie. Eh bien, l'ennemi est là et je te
tends cette arme!... Est-ce qu'après avoir renié ta mère, tu
vas aussi renier ton pays? Michel, tu peux me déchirer l'âme,
tu peux me briser le coeur, mais la patrie, c'est la première
mère, plus sainte et plus sacrée mille fois!... Tu peux me
tuer, moi, Michel, mais pour elle tu dois mourir!

STROGOFF, à part.
Oui!... c'est un devoir sacré... oui... mais je ne dois ni
m'arrêter, ni combattre... Je n'ai pas une heure, pas une
minute à perdre! (A Marfa.) Je ne vous connais pas!... et je
pars!

MARFA: Ah! malheureux qui es devenu à la fois fils dénaturé,
et traître à la patrie!

(Forte détonation au dehors. Un obus tombe près de Marfa,
mèche fumante.)

STROGOFF, s'élançant.
Prenez garde, Marfa!

MARFA.
Que cet obus me tue, puisque mon fils est un lâche!

STROGOFF.
Un lâche! moi! Vois si j'ai peur! (Il prend l'obus et le jette
dehors. Il s'élance par le fond.) Adieu, Nadia.

MARFA.
Ah! je le disais bien!... C'est mon fils! c'est Michel
Strogoff, le courrier du czar!

TOUS.
Le courrier du czar!

MARFA.
Quelque secrète mission l'entraîne sans doute loin de moi!...
Nous combattrons sans lui! Barricadons cette porte, et
défendons-nous!...

(Coups de fusils qui éclatent au dehors.)

BLOUNT, portant la main à sa jambe.
Ah! blessé!...

JOLLIVET, lui bandant sa blessure malgré lui.
Ah! pauvre Blount.

MARFA.
Courage! mes amis!... Que chacun de nous sache mourir
bravement, non plus pour le salut, mais pour l'honneur de la
Russie!

TOUS.
Hurrah! Pour la Russie!

(Le combat s'engage avec les Tartares qui apparaissent. Un
brouillard de fumée emplit le poste qui s'effondre.)


SIXIEME TABLEAU.

Le Champ de bataille de Kolyvan.


Vue du champ de bataille de Kolyvan. Horizon en feu, au
coucher du soleil. Morts et blessés étendus, cadavres de
chevaux. Au-dessus du champ de bataille, des oiseaux de proie
qui planent et s'abattent sur les cadavres.

STROGOFF, paraissant au fond et traversant le champ de
bataille.
Ma mère! Nadia!... Elles sont ici peut-être, là parmi les
blessés et les morts!... Et l'implacable devoir impose silence
à mon coeur... Et je ne puis les rechercher ni les
secourir!... Non... (Se redressant.) Non! Pour Dieu, pour le
czar, pour la patrie!...
(Il continue à marcher vers la droite et le rideau baisse.)


ACTE TROISIEME.


SEPTIEME TABLEAU.

La Tente d'Ivan Ogareff.


SCENE I.
JOLLIVET, BLOUNT.

(Blount est à demi couché, et Jollivet s'occupe à le soigner.)

BLOUNT, le repoussant.
Mister Jollivet, je priai vous de laisser moi tranquille!

JOLLIVET.
Monsieur Blount, je vous soignerai quand même, et je vous
guérirai malgré vous, s'il le faut.

BLOUNT.
Ces bons soins de vous étaient odieuses!

JOLLIVET.
Odieux, mais salutaires! Et si je vous abandonnais, qui donc
vous soignerait dans ce camp tartare?

BLOUNT.
Je prévenai vous que je n'étais pas reconnaissante du tout
pour ce que vous faisiez!

JOLLIVET.
Est-ce que je vous demande de la reconnaissance?

BLOUNT.
Vous avez volé mon voiture, ma déjeuner, mon hâne et mon place
au guichet du télégraphe! J'étais votre ennemi mortel, et je
voulais...

JOLLIVET.
Et vous voulez touyer moi, c'est convenu! mais pour que vous
puissiez me touyer, il faut d'abord que je vous guérisse!

BLOUNT.
Ah! c'était un grand malheur que le obus il ait été pour moi!

JOLLIVET.
Ce n'était pas un obus, c'était un biscaïen.

BLOUNT.
Un bis...?

JOLLIVET.
Caïen!

BLOUNT.
Par oune K?

JOLLIVET.
Non par un C.

BLOUNT.
Par oune C. Oh! c'était mauvais tout de même!

JOLLIVET.
Voyons, prenez mon bras, et marchez un peu.

BLOUNT, avec force.
Non! Je marchai pas!

JOLLIVET.
Prenez mon bras, vous dis-je, ou je vous emporte sur mes
épaules, comme un sac de farine!

BLOUNT.
Oh! sac de farine!...Vous insultez moi encore!

JOLLIVET.
Ne dites donc pas de bêtises! (Il veut l'emmener. Un Tartare
entre et les arrête.)

LE TARTARE.
Restez. Le seigneur Ivan Ogareff veut vous interroger. (Il
sort.)

JOLLIVET.
Nous interroger?... Lui, Ogareff!... ce traître!

BLOUNT.
Cette brigande!... cette bandite voulait interroger moi!
(Ivan paraît, s'arrête à l'entrée de la tente et parle bas à
deux Tartares qui l'accompagnent et sortent.)

JOLLIVET.
Que vois-je? l'homme qui insultait brutalement le marchand
Korpanoff?...

BLOUNT.
C'était cette colonel Ogareff!... Oh! je sentai une grosse
indignéchione!


SCENE II.

LES MEMES, IVAN, TARTARES.


IVAN.
Approchez et répondez moi. Qui êtes-vous?

JOLLIVET.
Alcide Jollivet, citoyen français, que personne n'a le droit
de retenir prisonnier.

IVAN.
Peut-être. (A Blount.) Et vous?

BLOUNT.
Harry Blount!... une honnête homme, entendez-vous, une fidèle
sujette de le Angleterre, entendez-vous, une loyale serviteur
de son pétrie, entendez-vous!

IVAN.
Vous avez été pris, dit-on, parmi nos ennemis?

JOLLIVET, avec ironie.
Non, on vous a trompé.

IVAN.
Vous osez dire?...

JOLLIVET.
Je dis que ce ne peut être parmi les ennemis d'un colonel
russe, puisque c'est au milieu de ses compatriotes, parmi les
Russes eux-mêmes, qu'on nous a arrêtés! Vous voyez bien,
monsieur, que l'on vous a trompé.

BLOUNT, à part.
Very well!... Très bon réponse!...

IVAN.
Quel motif vous a conduits sur le théâtre de la guerre?

JOLLIVET.
Nous sommes journalistes, monsieur,... deux reporters.

IVAN, avec mépris.
Ah! oui, je sais, des reporters... c'est-à-dire une sorte
d'espions!...

BLOUNT, furieux.
Espionne! nous, espionne!

JOLLIVET, avec force.
Monsieur, ce que vous dites est infâme, et j'en prends à
témoin l'Europe tout entière!

IVAN.
Que m'importe l'opinion de l'Europe! Je vous traite comme il
me plaît, parce qu'on vous a pris parmi les Russes, qui sont
mes ennemis, vous le savez bien!

JOLLIVET.
J'ignorais que la patrie devînt jamais l'ennemi d'un loyal
soldat!

BLOUNT.
C'était le soldat déloyal qui devenait le ennemi de son
pétrie!

JOLLIVET.
Et celui-là est un traître!

IVAN, avec colère.
Prenez garde et souvenez-vous que je suis tout-puissant ici!

JOLLIVET.
Vous devriez tâcher de le faire oublier.

IVAN, avec colère.
Monsieur... (Se calmant.) L'insulte d'un homme de votre sorte
ne peut arriver jusqu'à moi!

JOLLIVET.
C'est naturel, colonel Ogareff, la voix ne descend pas, elle
monte.

IVAN, avec colère.
C'en est trop!

BLOUNT, à part.
Il n'était pas satisfaite du tout!

IVAN.
Vous me payerez ce nouvel outrage et vous le payerez cher.
(Appelant.) Gardes! (Un Tartare entre.) Que l'Anglais soit
conduit hors du camp, avant une heure,... et qu'avant une heure,
l'autre soit fusillé! (Il sort avec le Tartare.)


SCENE III.

BLOUNT, JOLLIVET.


BLOUNT, avec terreur.
Fousillé! fousillé! fousillé!...

JOLLIVET.
Je n'ai pas était maître de mon indignation!

BLOUNT.
Fousillé!... Cette misérable coquine faisait fousiller vous!

JOLLIVET.
Hélas! oui!... Rien ne peut me sauver et le mieux est de me
résigner courageusement!

BLOUNT.
Ah! Jollivet!

JOLLIVET.
Vous voilà débarrassé de votre rival, de votre ennemi!

BLOUNT, se récriant.
Débarrassé de mon hennemi!

JOLLIVET.
Et il était écrit que notre duel n'aurait jamais lieu!

BLOUNT, ému.
Notre douel?... Est-ce que vous aviez pensé que je battais
jamais moi avec vous, Jollivet?

JOLLIVET.
Je sais qu'il y avait en vous plus d'emportement que de haine!

BLOUNT.
Oh! non!... je vous haïssais pas, Jollivet, et si vous avez un
peu moqué, vous avez défendu moi dans le bataille, vous avez
soigné mon blessure, vous avez sauvé moi comme une bonne et
brave gentleman, Jollivet.

JOLLIVET, souriant tristement.
Tiens! vous ne m'appelez plus Jollivette, monsieur Blount.

BLOUNT.
Et je demandai pardone à vous pour cette méchante
plaisanterie!

JOLLIVET.
Alors nous voilà amis... tout à fait?

BLOUNT.
Oh! yes, amis jusqu'à la m...

JOLLIVET.
Jusqu'à la mort!... Ce ne sera pas long, hélas!... et je
voudrais... avant... de mourir... vous demander un service,
ami Blount.

BLOUNT, vivement.
Une service! Oh! je promettai, je jurai d'avance!...

JOLLIVET.
Nous sommes ici, mon ami, comme deux sentinelles perdues et
chargées l'une et l'autre d'éclairer notre pays sur les graves
événements qui s'accomplissent. Eh bien, le devoir que je ne
pourrai plus remplir, je vous demande de le remplir à ma
place.

BLOUNT, très ému.
Oh! yes! yes!...

JOLLIVET.
Voulez-vous me promettre, Blount, qu'après avoir adressé
chacune de vos correspondances en Angleterre, vous l'enverrez
ensuite en France?

BLOUNT.
Ensuite! non!... Jollivet, non... pas ensuite. Je voulais
remplacer vous, tout à faite, et comme vous étiez plus adroite
que moi, vous aviez envoyé toujours les nouvelles le première,
eh bien, je promettai que j'envoyai en France... d'abord!

JOLLIVET.
En même temps, Blount, en même temps... je le veux!...

BLOUNT.
Yes!... en même temps!... d'abord!... Etes-vous satisfaite,
Jollivet?

JOLLIVET.
Oui, mais ce n'est pas tout, Blount.

BLOUNT.
Parlez, je écoutai vous.

JOLLIVET.
Mon ami, j'ai laissé là-bas une femme!...

BLOUNT.
Une femme!

JOLLIVET.
Une jeune femme... et un petit enfant. Elle, bonne comme une
sainte! lui, beau comme un ange!...

BLOUNT, avec reproche.
Oh! vous aviez une femme et une toute petite bébé, et vous
avez quitté eux!... Oh! Jollivet, Jollivet.

JOLLIVET, tristement.
Que voulez-vous?... Nous étions pauvres, mon ami!

BLOUNT, pleurant.
Pauvres!... Et alors vous étiez forcé pour abandonner eux, et
moi je reprochai à vous... j'accusai vous... Oh! my friend, my
dear friend!... I am a very bad man,... your pardon... for...
having spoken as... I have done!... Je demandai pardone à
vous. Jollivet, yes!... je demandai pardone, et quand le
guerre était finie ici, je jurai que j'allai en France, je
cherchai votre fémille, je servai pour père à votre pauvre
petite bébé, et je servai pour méri,... non!... je servai pour
frère à votre bonne jolie femme... je promettai... je jurai...
je... (Il lui serre la main, se jette à son cou et
l'embrasse. -- On entend un bruit de fanfare.)

JOLLIVET.
Qu'est-ce que cela?

UN TARTARE, entrant.
C'est l'arrivée de l'émir Féofar. Tous les prisonniers doivent
se prosterner devant lui... Venez.

BLOUNT.
Prosterner!... je prosternerai pas!... je prosternerai
jamais!... (Ils sortent.)

(Le décor change à vue et représente le camp tartare.)


HUITIEME TABLEAU.

Le Camp de l'émir.

La scène représente une place, ornée de pylones, recouverte
d'un splendide velum. A droite, un trône magnifiquement orné;
à gauche une tente.


SCENE I.

FEOFAR, IVAN, LES TARTARES.


(Grand fracas de trompettes et de tambours. Superbe cortège
qui défile devant le trône.
Féofar, accompagné d'Ivan et de toute sa maison militaire,
arrive au camp. Réception solennelle.)

IVAN.
Gloire à toi, puissant émir, qui viens commander en personne
cette armée triomphante!

TOUS.
Gloire à Féofar! Gloire à l'émir!

IVAN.
Les provinces de la Sibérie sont maintenant en ton pouvoir. Tu
peux pousser tes colonnes victorieuses aussi bien vers les
contrées où se lève le soleil que dans celles où il se couche.

FEOFAR.
Et si je marche avec le soleil?

IVAN.
C'est te jeter vers l'Europe, et c'est rapidement conquérir le
pays jusqu'aux montagnes de l'Oural!

FEOFAR.
Et si je vais au-devant du faisceau de lumière?

IVAN.
C'est soumettre à ta domination Irkoutsk et les plus riches
provinces de l'Asie centrale.

FEOFAR.
Quel avis t'inspire ton dévouement à notre cause?

IVAN.
Prendre Irkoutsk, la capitale, et avec elle l'otage précieux
dont la possession vaut une province! Emir, il faut que le
Grand-Duc tombe entre tes mains.

FEOFAR.
Il sera fait ainsi.

IVAN.
Quel jour l'émir quittera-t-il ce camp?

FEOFAR.
Demain, car aujourd'hui c'est fête pour les vainqueurs.

TOUS.
Gloire à l'émir!


SCENE II.

LES MEMES, BLOUNT, puis JOLLIVET.


BLOUNT.
L'émir! je voulais parler à l'émir.

FEOFAR.
Qu'est-ce donc?

IVAN.
Que voulez-vous?

BLOUNT.
Je voulais parler à l'émir.

L'EMIR.
Parle.

BLOUNT.
Emir Féofar, je suppliai... non!... je conseillai à toi de
entendre moi!

FEOFAR.
Approche.

BLOUNT.
Je demandai au puissante Féofar d'empêcher le fousillement
d'un gentleman!

FEOFAR.
Que signifie?

IVAN.
Un étranger qui a osé m'insulter et dont j'ai ordonné le
châtiment!

L'EMIR.
Qu'on amène cet homme.

(Jollivet est amené et se place près de Blount.)

BLOUNT.
Et si je conseillai à toi, grande Féofar, de rendre son
liberté à mister Jollivet, c'était dans le intérêt de toi, de
ton sécourité, car si une seule cheveu tombait de son tête à
lui, il mettait en danger ton tête à toi!

FEOFAR.
Et qui donc aurai-je à redouter?

BLOUNT.
Le France!

FEOFAR.
La France!

BLOUNT.
Oui, le France qui ne laisserait pas impiouni le assassinat
d'une enfant à elle! Et je avertis toi, que si on ne rendait
pas la liberté à lui, je restai prisonnier avec! Je prévenai
toi que si on touyait lui, il fallait me touyer avec, et qu'au
lieu de le France tout seule, tu auras sur les bras le France
et le Angleterre avec!... Voilà ce que j'avais à dire à toi, émir
Féofar. A présent, fais touyer nous si tu voulais!

FEOFAR.
Ivan, que les paroles de cet homme s'effacent de ta mémoire et
qu'on épargne sa vie!

IVAN.
Mais il m'a insulté!

FEOFAR.
Je le veux.

IVAN.
Soit! Qu'on le chasse du camp à l'instant même.

JOLLIVET.
Vous prévenez mes désirs, monsieur Ogareff!... J'ai hâte de
n'être plus en votre honorable compagnie!... Blount, je
n'oublierai pas ce que vous venez de faire pour moi!

BLOUNT.
Nous étions quittes et très bonnes amis, Jollivet!

JOLLIVET.
Et nous continuerons la campagne ensemble!

BLOUNT.
All right!

(Tous deux sortent par le fond.
Féofar et ses officiers entrent avec lui sous une tente à
gauche.)


SCENE III.

IVAN, SANGARRE.


IVAN, voyant entrer Sangarre.
Sangarre! Tu le vois, elle s'achèvera bientôt la tâche que je
me suis imposée!

SANGARRE.
Parles-tu de ta vengeance?

IVAN.
Oui, oui, de cette vengeance qui est maintenant assurée!

SANGARRE.
Elle t'échappera, si le Grand-Duc est prévenu à temps, si un
courrier russe parvient jusqu'à lui!

IVAN.
Comment un courrier passerait-il à travers nos armées?

SANGARRE.
Il en est un qui, sans moi, serait en ce moment sur la route
d'Irkoutsk!

IVAN.
Parle, explique-toi.

SANGARRE.
Ivan, je suis près que toi du but que chacun de nous veut
atteindre! Le Grand-Duc n'est pas encore entre tes mains,
tandis que j'ai en mon pouvoir cette Marfa Strogoff, dont j'ai
juré la mort!

IVAN.
Achève.

SANGARRE.
La vieille Sibérienne a été prise au poste de Kolyvan, avec
beaucoup d'autres. Mais, dans ce poste, Marfa n'était pas la
seule qui portât ce nom de Strogoff!

IVAN.
Que veux-tu dire?

SANGARRE.
Hier, un homme a refusé de reconnaître Marfa, qui l'appelait
son fils!... Il l'a reniée publiquement. Mais une mère ne se
trompe pas à une prétendue ressemblance. Cet homme qui ne
voulait pas être reconnu était bien Michel Strogoff, un des
courriers du czar.

IVAN.
Où est-il? Qu'est-il devenu? A-t-on pu s'emparer de lui?

SANGARRE.
Après la victoire, tous ceux qui fuyaient le champ de bataille
ont été arrêtés. Pas un des fugitifs n'a pu nous échapper, et
Michel Strogoff doit être parmi les prisonniers!

IVAN.
Le reconnaîtrais-tu? Pourrais-tu le désigner?

SANGARRE.
Non.

IVAN.
Il me faut cet homme! Il doit être porteur de quelque
important message. Qui donc pourra me le faire connaître?

SANGARRE.
Sa mère!

IVAN.
Sa mère?

SANGARRE.
Elle refusera de parler, mais...

IVAN.
Mais je saurai bien l'y forcer... Qu'on l'amène. (Sangarre
s'éloigne par le fond.) Un courrier évidemment envoyé vers le
Grand-Duc! Il est porteur d'un message! Ce message, je
l'aurai!...


SCENE IV.

IVAN, SANGARRE, MARFA, NADIA, puis DES PRISONNIERS, SOLDATS,
ETC.


NADIA, bas.
Pourquoi nous conduit-on ici?

MARFA, bas.
Pour m'interroger, sans doute, sur le compte de mon fils, mais
j'ai compris qu'il ne voulait pas être reconnu!... il est déjà
loin... Ils ne m'arracheront pas mon secret.

SANGARRE.
Regarde-moi, Marfa, regarde-moi bien!... Sais-tu qui je suis?

MARFA, regardant Sangarre.
Oui! l'espionne tartare que j'ai fait châtier!

SANGARRE.
Et qui te tient à son tour en son pouvoir!

NADIA, lui prenant la main.
Marfa!

MARFA, bas.
Ne crains rien pour moi, ma fille!

IVAN, à Marfa.
Tu te nommes?...

MARFA.
Marfa Strogoff.

IVAN.
Tu as un fils?

MARFA.
Oui!

IVAN.
Où est-il maintenant?

MARFA.
A Moscou, je suppose.

IVAN.
Tu es sans nouvelles de lui?

MARFA.
Sans nouvelles.

IVAN.
Quel est donc cet homme que tu appelais ton fils, hier, au
poste de Kolyvan?

MARFA.
Un Sibérien que j'ai pris pour lui. C'est le deuxième en qui
je crois retrouver mon fils, depuis que Kolyvan est rempli
d'étrangers.

IVAN.
Ainsi ce jeune homme n'était pas Michel Strogoff?

MARFA.
Ce n'était pas lui.

IVAN.
Et tu ignores ce que ton fils est devenu?

MARFA.
Je l'ignore.

IVAN.
Et depuis hier, tu ne l'as pas vu parmi les prisonniers?

MARFA.
Non!

IVAN.
Ecoute. Ton fils est ici, car aucun des fugitifs n'a pu
échapper à ceux de nos soldats qui cernaient le poste de
Kolyvan. Tous ces prisonniers vont passer devant tes yeux, et
si tu ne me désignes pas ce Michel Strogoff, je te ferai périr
sous le knout!

NADIA.
Grand Dieu!

MARFA.
Quand tu voudras, Ivan Ogareff. J'attends.

NADIA.
Pauvre Marfa!

MARFA.
Je serai courageuse!... je n'ai rien à craindre pour lui!

IVAN.
Qu'on amène les prisonniers. (A Sangarre.) Et toi, observe
bien si l'un deux se trahit!

(Les prisonniers défilent. -- Michel Strogoff est parmi eux,
mais quand il passe devant elle, Marfa ne bouge pas.)

IVAN.
Eh bien! ton fils?

MARFA.
Mon fils n'est pas parmi ces prisonniers!

IVAN.
Tu mens!... désigne-le... parle...je le veux.

MARFA, résolument.
Je n'ai rien à vous dire.

SANGARRE, bas.
Oh! je la connais, cette femme!... Sous le fouet, même
expirante, elle ne parlera pas!...

IVAN.
Elle ne parlera pas, dis-tu!... Eh bien, il parlera lui!...
Saisissez cette femme, qu'elle soit frappée du knout jusqu'à
ce qu'elle en meure!

(Marfa est saisie par deux soldats et jetée à genoux sur le
sol. Un soldat portant le knout se place derrière elle.)

IVAN, au soldat.
Frappe!

(Le knout est levé sur Marfa, Strogoff se précipite, arrache
le knout et en frappe Ivan au visage.)

STROGOFF.
Coup pour coup, Ogareff!

MARFA.
Qu'as-tu fait, malheureux!

IVAN.
L'homme du relai!

SANGARRE.
Michel Strogoff!

STROGOFF.
Moi-même! Oui, moi, que tu as insulté, outragé! moi dont tu
veux assassiner la mère!

TOUS.
A mort! à mort!

IVAN.
Ne tuez pas cet homme! Qu'on prévienne l'émir!

MARFA.
Mon fils!... Ah! pourquoi t'es-tu trahi!

STROGOFF.
J'ai pu me contenir quand ce traître m'a frappé!... Mais le
fouet levé sur toi, ma mère!... oh! c'était impossible!

IVAN.
Eloignez donc cette femme!... et qu'on le fouille!

(Les soldats exécutent cet ordre.)

STROGOFF, résistant.
Me fouiller! Lâche! misérable!

IVAN, lui prend la lettre qu'il portait sur sa poitrine et la
lit.
Oh! il était temps!... Cette lettre perdait tout!...
Maintenant le Grand-Duc est à moi!


SCENE V.

LES MEMES, FEOFAR, ET SA SUITE.


IVAN.
Emir Féofar, tu as un acte de justice à accomplir.

FEOFAR.
Contre cet homme?

IVAN.
Contre lui.

FEOFAR.
Quel est-il?

IVAN.
Un espion russe.

TOUS.
Un espion!...

MARFA.
Non, non... mon fils n'est pas un espion! Cet homme a
menti!...

IVAN.
Cette lettre, trouvée sur lui, indiquait le jour où une armée
de secours doit arriver en vue d'Irkoutsk... le jour où
faisant une sortie, le Grand-Duc nous aurait pris entre deux
feux!

TOUS.
A mort! à mort!

NADIA.
Grâce pour lui!

MARFA.
Vous ne le tuerez pas!

TOUS.
A mort! à mort!

IVAN, à Strogoff.
Tu les entends?

STROGOFF, à Ivan.
Je mourrai, mais ta face de traître, Ivan, n'en portera pas
moins, et à jamais, la marque infamante du knout!

IVAN.
Emir, nous attendons que ta justice prononce.

FEOFAR.
Qu'on apporte le Koran.

TOUS.
Le Koran! le Koran!

FEOFAR.
Ce livre saint a des peines pour les traîtres et les
espions!... C'est lui-même qui prononcera la sentence!

(Des prêtres tartares apportent le livre sacré et le
présentent à Féofar.)

FEOFAR, à l'un des prêtres.
Ouvre ce livre, à l'endroit où il édicte les peines et
châtiments. Mon doigt touchera un des versets,... et ce verset
contiendra sa sentence!

(Le Koran est ouvert. Le doigt de Féofar se pose sur une des
pages, et un prêtre lit à haute voix le verset touché par
l'émir.)

LE PRETRE, lisant.
"Ses yeux s'obscurciront comme les étoiles sous le nuage, et
il ne verra plus les choses de la terre!"

TOUS.
Ah!

FEOFAR, à Strogoff: Tu es venu pour voir ce qui se passe au
camp tartare! Regarde! Maintenant que notre armée triomphante
se réjouisse, que la fête ait lieu qui doit célébrer nos
victoires!

TOUS.
Gloire à l'émir!

FEOFAR, prenant place sur son trône.
Et toi, espion, pour la dernière fois de ta vie, regarde de
tous tes yeux!... regarde!

(Strogoff est conduit au pied de l'estrade. Marfa est à demi
couchée sur le sol. Nadia est agenouillée près d'elle.)


NEUVIEME TABLEAU.

La Fête tartare.

BALLET

(Après la première reprise, la voix d'un prêtre se fait
entendre et répète les paroles de l'émir.)

LE PRETRE.
Regarde de tous tes yeux... regarde!

(Après la deuxième reprise, la voix du prêtre se fait encore
entendre.)

LE PRETRE.
Regarde de tous tes yeux! regarde!

(Le ballet fini, Strogoff est amené au milieu de la scène. Un
trépied, portant des charbons ardents, est apporté près de
lui, et le sabre de l'exécuteur est posé en travers sur les
charbons.
Sur un signe de Féofar, l'exécuteur s'approche de Strogoff. Il
prend le sabre qui est chauffé à blanc.)

FEOFAR.
Dieu a condamné cet homme! Il a dit que l'espion soit privé de
la lumière!... Que son regard soit brûlé par cette lame
ardente!

NADIA.
Michel! Michel!

STROGOFF, se tournant vers Ivan.
Ivan! Ivan le traître! la dernière menace de mes yeux sera
pour toi!

MARFA, se précipitant vers son fils.
Mon fils! mon fils!...

STROGOFF.
Ma mère!... ma mère! oui! oui! à toi mon suprême regard!...
Reste là, devant moi!... Que je voie encore ta figure
bien-aimée!... Que mes yeux se ferment en te regardant!

IVAN, à Strogoff.
Ah! tu pleures! Tu pleures comme une femme!

STROGOFF, se redressant.
Non! comme un fils!

IVAN.
Bourreau, accomplis ton oeuvre!

(Les bras de Strogoff ont été saisis pas des soldats; il est
tenu agenouillé de manière à ne pouvoir faire un mouvement. La
lance incandescente passe devant ses yeux.)

STROGOFF, poussant un cri terrible.
Ah!!!!

(Marfa tombe évanouie. Nadia se précipite sur elle.)

IVAN.
A mort maintenant, à mort l'espion!

TOUS.
A mort! à mort!

(Des soldats se jettent sur Strogoff pour le massacrer.)

FEOFAR.
Arrêtez!... arrêtez!... Prêtre, achève le verset commencé.

LE PRETRE.
.... "Et aveugle, il sera comme l'enfant, et comme l'être
privé de raison, sacré pour tous!..."

FEOFAR.
Que nul ne touche désormais à cet homme, car le Koran l'a dit:
"Vous tiendrez pour sacrés les enfants, les fous et les
aveugles."

IVAN, à Sangarre.
Il n'est plus à craindre maintenant.

(Féofar, Ivan et tout le cortège sortent par le fond. Une
demi-nuit s'est faite, et il ne reste plus en scène que
Strogoff, Marfa et Nadia.)

(Strogoff se relève et se dirige en tâtonnant vers l'endroit
où est tombée sa mère.)

STROGOFF.
Ma mère! Ma mère!... Ma mère!... ma pauvre mère!...

NADIA, venant à lui.
Frère! frère! mes yeux seront désormais tes yeux!... je te
conduirai...

STROGOFF.
A Irkoutsk! (Il embrasse une dernière fois sa mère.) A
Irkoutsk!


ACTE QUATRIEME.


DIXIEME TABLEAU.

La Clairière.

La scène représente une berge sur la rive droite de l'Angara.
Il fait encore jour.


SCENE I.

IVAN, SANGARRE, UN CHEF TARTARE, SOLDATS.


IVAN, au chef.
C'est ici que nous allons nous séparer de toi et de tes
soldats, et tu suivras fidèlement ensuite toutes mes
instructions.

LE CHEF.
Compte sur nous, Ivan Ogareff.

SANGARRE.
Où donc irons-nous maintenant?

IVAN.
Ecoutez! L'énergie de ce Grand-Duc renverse tous mes calculs,
déjoue toutes mes prévisions. Chaque jour il opère de
nouvelles sorties, dont la plus prochaine coïncidera peut-être
avec l'apparition d'une armée de secours, et nous serons ainsi
placés entre deux feux!... Il faut donc que sans tarder
j'exécute le projet hardi que j'ai conçu.

SANGARRE.
Et ce projet, quel est-il?

IVAN.
Sangarre, j'entrerai seul aujourd'hui dans Irkoutsk. Les
Russes accueilleront avec des transports de joie celui qui se
présentera sous le nom de Michel Strogoff, le courrier du
czar. Va! tout est bien combiné et ma vengeance sera prompte à
frapper! A l'heure convenue entre l'émir et moi, les Tartares
attaqueront la porte de Tchernaïa qu'une main amie, la mienne,
saura leur ouvrir.

SANGARRE.
Espères-tu donc que les Russes ne défendront pas cette porte?

IVAN.
Une terrible diversion les en empêchera et attirera tous les
bras valides au quartier de l'Angara!

LE CHEF.
Cette diversion, quelle sera-t-elle?

IVAN.
Un incendie!

TOUS.
Un incendie?

IVAN.
Que vous autres, soldats, vous aurez allumé!

LE CHEF.
Nous! que veux-tu dire?

IVAN, montrant l'Angara.
Voyez ce fleuve qui coule et traverse la ville. C'est l'Angara
et c'est lui... lui-même... qui va dévorer Irkoutsk!

SANGARRE.
Ce fleuve?

IVAN.
Au moment convenu, ce fleuve va rouler un torrent incendiaire.
Des sources de naphte sont exploitées à trois verstes d'ici.
Nous sommes maîtres des immenses réservoirs de Baïkal, qui
contiennent tout un lac de ce liquide inflammable!... Un pan
de mur démoli par vous, et un torrent de naphte se répandra à
la surface de l'Angara. Alors il suffira d'une étincelle pour
l'enflammer et porter l'incendie jusqu'au coeur d'Irkoutsk! Les
maisons bâties sur pilotis, le palais du Grand-Duc lui-même
seront dévorés, anéantis!... Ah! Russes maudits! vous m'avez
jeté dans le camp des Tartares! Eh bien, c'est en Tartare que
je vous fais la guerre!

LE CHEF.
Tes ordres seront exécutés, Ivan, mais quel moment choisirons-nous
pour renverser la muraille des réservoirs de Baïkal?

IVAN.
L'heure où le soleil aura disparu de l'horizon.

SANGARRE.
A cette heure la capitale de la Sibérie sera en flammes!

IVAN.
Et ma vengeance s'accomplira! Partons maintenant. (Au chef.)
Tu te souviendras?

LE CHEF.
Je me souviendrai.

(Ivan et Sangarre sortent.)


SCENE II.

LE CHEF, LES SOLDATS, LE SERGENT.


LE CHEF.
Prenons ici une demi-heure de repos, avant l'instant où nous
devons remplir notre mission.

LE SERGENT.
Les hommes peuvent aller et venir?

L'OFFICIER.
Oui, mais qu'ils ne s'éloignent pas! Nous n'aurons pas trop de
tous nos bras pour renverser le mur des réservoirs de naphte!

LE SERGENT.
C'est bien!... Allez vous autres.

(Tous disparaissent après avoir déposé çà et là leurs fusils.)


SCENE III.

MARFA, PUIS LES TARTARES.


MARFA, entrant par la droite appuyée sur un bâton.
Mon pauvre enfant, toi, dont le regard s'est éteint en se
fixant pour la dernière fois sur ta mère, où es-tu?... Qu'es-tu
devenu? (Elle s'assied.) Une jeune fille, m'a-t-on dit,...
Nadia, sans doute,... guide les pas de l'aveugle!... Tous deux
se sont dirigés vers Irkoutsk, et, depuis un mois, j'ai suivi
la grande route sibérienne... Mon fils bien-aimé, c'est moi
qui t'ai perdu! Je n'ai pu me contenir, en te retrouvant...
là... devant moi... et tu n'as pas été maître de toi-même en
voyant le knout levé sur ta mère! Ah! pourquoi n'as-tu pas
laissé déchirer mes épaules! Aucune torture ne m'aurait
arraché ton secret!... Allons! il faut marcher encore!... Je
ne suis plus ici qu'à quelques verstes d'Irkoutsk! C'est là
peut-être que je le retrouverai... Allons! (Elle se lève et va
sortir.) Les Tartares!

L'OFFICIER, voyant Marfa.
Quelle est cette femme?

LE SERGENT.
Quelque mendiante!

MARFA.
Je ne tends pas la main! Je ne réclame pas la pitié d'un
Tartare!

L'OFFICIER.
Tu es bien fière!... Que fais-tu ici? où vas-tu?

MARFA.
Je vais où vont ceux qui n'ont plus de patrie, qui n'ont plus
de maison et qui fuient les envahisseurs! Je vais devant moi
jusqu'à ce que les forces me manquent!...jusqu'à ce que je
tombe... et que je meure!

LE SERGENT, au capitaine.
C'est une folle, capitaine.

L'OFFICIER.
Qui a de bons yeux et de bonnes oreilles! Je n'aime pas ces
rôdeurs qui suivent notre arrière-garde!... Ce sont autant
d'espions. (A Marfa.) Pars, et que je ne te revoie pas, ou je
te ferai attacher au pied d'un arbre, et là les loups affamés
ne te feront pas grâce!

MARFA.
Loup ou Tartare, c'est tout un!... Mourir d'un coup de dent ou
d'un coup de fusil, peu m'importe!

L'OFFICIER.
Oh! la vie a peu de prix à tes yeux!

MARFA.
Oui, depuis que j'ai perdu celui que je cherche vainement, mon
fils que les tiens ont cruellement martyrisé!

(Marfa a repris son bâton et va s'enfoncer à droite.)

LE SERGENT, à l'officier.
Capitaine, encore des fugitifs, sans doute.

(Il montre Strogoff et Nadia qui apparaissent au fond.)


SCENE IV.

LES MEMES, NADIA, STROGOFF.


MARFA, à part et continuant.
Lui!... mon fils!... mon fils!...

STROGOFF, à Nadia.
Qu'est-ce donc?

NADIA.
Des Tartares?

STROGOFF.
Ils nous ont vus?

NADIA.
Oui!...

MARFA, à part.
Oh! cette fois je ne me trahirai pas devant eux. (Elle se
cache au fond.)

L'OFFICIER.
Faites approcher ces gens.

LE SERGENT.
Allons! approchez... approchez!

L'OFFICIER.
Qui êtes-vous?...

NADIA.
Mon frère est aveugle, et nous avons parcouru, malgré les
terribles souffrances qu'il a subies, une route si pénible et
si longue qu'il peut à peine se soutenir!

L'OFFICIER.
D'où venez-vous?

STROGOFF.
D'Irkoutsk, où nous n'avons pu pénétrer parce que les Tartares
l'investissent.

L'OFFICIER.
Et vous allez?

STROGOFF.
Vers le lac Baïkal, où nous attendrons que la Sibérie soit
redevenue tranquille.

L'OFFICIER.
Et elle le sera sous la domination tartare!

LE SERGENT, observant Nadia.
Elle est jolie, cette fille, capitaine!

L'OFFICIER, à Strogoff.
C'est vrai, tu as là une belle compagne!

(Le sergent veut s'approcher de Nadia.)

NADIA, s'éloignant.
Ah! (Elle reprend la main de Strogoff.)

STROGOFF.
C'est ma soeur!

LE SERGENT.
On pourrait donner un autre guide à l'aveugle, et cette belle
fille resterait au bivouac! (Il s'approche d'elle.)

NADIA.
Laissez-moi, laissez-moi!

STROGOFF, à part.
Misérables!

LE SERGENT.
Elle est farouche, la jeune Sibérienne! Nous nous reverrons
plus tard, la belle.

UN SOLDAT, entrant.
Capitaine, en montant sur une colline, à cent pas d'ici, on
peut voir de grandes fumées qui s'élèvent dans l'air, et, en
prêtant l'oreille, on entend au loin, le bruit du canon.

L'OFFICIER.
C'est que les nôtres donnent l'assaut à Irkoutsk!

STROGOFF, à part.

L'assaut à Irkoutsk!
L'OFFICIER.
Voyons cela. (Aux soldats.) Dans une heure le moment sera venu
d'accomplir notre tâche, et, cela fait, nous rejoindrons les
assaillants.

(Il sort, les soldats l'accompagnent. Le sergent regarde une
dernière fois Nadia et sort.)


SCENE V.

NADIA, STROGOFF, puis MARFA.


NADIA.
Ils sont partis, frère, nous pouvons continuer notre route.

STROGOFF.
Non!... j'ai dit que nous allions du côté du lac Baïkal!... Il
ne faut pas qu'ils nous voient prendre un autre chemin!

NADIA.
Nous attendrons alors qu'ils soient tout à fait éloignés.

STROGOFF.
C'est aujourd'hui le 24 septembre, et aujourd'hui,... je
devrais être à Irkoutsk.

NADIA.
Espérons encore!... Ces Tartares vont partir... Cette nuit,
quand on ne pourra plus nous voir, nous chercherons le moyen
de descendre le fleuve... et tu pourras, avant demain, entrer
dans la ville!... Essaye de prendre un peu de repos en
attendant!
(Elle le conduit au pied d'un arbre.)

STROGOFF.
Me reposer... et toi... pauvre Nadia, n'es-tu pas plus brisée
par la fatigue que je ne le suis moi-même?

NADIA.
Non... non... Je suis forte... tandis que toi, cette blessure
que tu as reçue, cette fièvre qui te dévore!...

(Strogoff s'asseoit au pied de l'arbre.)

STROGOFF.
Ah! qu'importe, Nadia, qu'importe! Que j'arrive à temps auprès
du Grand-Duc et je n'aurais plus rien à vous demander, mon
Dieu, si ma mère existait encore!

NADIA.
Devant son fils que ces barbares allaient martyriser, elle est
tombée... inanimée!... Mais qui te dit que la vie s'était brisée
en elle?... Qui te dit qu'elle était morte?... Frère,... je
crois que tu la reverras... (Se reprenant et le regardant avec
douleur.) Je crois, frère, que tu la presseras encore dans tes
bras... et qu'elle couvrira de baisers et de larmes ces
pauvres yeux où la lumière s'est éteinte!

STROGOFF.
Quand j'ai posé mes lèvres sur son front, je l'ai senti
glacé!... Quand j'ai interrogé son coeur, il n'a pas battu
sous ma main!... (Marfa, qui a reparu, s'est approchée de son
fils.) Hélas! ma mère est morte!

NADIA, apercevant Marfa.
Ah!

STROGOFF.
Qu'est-ce donc? qu'as-tu, Nadia?

NADIA.
Rien. Rien!

(Marfa, qui s'est agenouillée, fait signe à Nadia, prête à se
trahir, de garder le silence; puis, prenant une des mains de
son fils, elle la porte en pleurant à ses lèvres. Strogoff,
qui a étendu l'autre bras, s'est assuré que Nadia est bien à
sa droite.)

STROGOFF.
Oh!... Nadia!... Nadia!... ces baisers, ces larmes!... les
sanglots que j'entends!... Ah! c'est elle!... c'est elle,
c'est ma mère!

MARFA.
Mon fils! mon fils! (Ils tombent dans les bras l'un de
l'autre.)

NADIA.
Marfa...

MARFA.
Oui, oui, c'est moi, mon enfant bien-aimé, c'est moi, mon
noble et courageux martyr!... laisse-moi les baiser mille fois
ces yeux, ces pauvres yeux éteints!... Et c'est pour moi,
c'est parce qu'il a voulu défendre sa mère qu'ils l'ont ainsi
torturé!... Ah! pourquoi ne suis-je pas morte avant ce jour
fatal!... Pourquoi ne suis-je pas morte, mon Dieu?

STROGOFF.
Mourir!... toi, non... non!... Ne pleure pas, ma mère, et
souviens-toi des paroles que je dis ici: Dieu réserve à ceux
qui souffrent d'ineffables consolations!

MARFA.
De quelles consolations me parles-tu, à moi, dont les yeux ne
doivent plus, sans pleurer, se fixer sur les tiens?

STROGOFF.
Le bonheur peut renaître en ton âme.

MARFA.
Le bonheur?

STROGOFF.
Dieu fait des miracles, ma mère...

MARFA.
Des miracles! Que signifie?... Réponds, réponds, au nom du
ciel!

STROGOFF.
Eh bien! apprends donc!... je, je... Ah! la joie! l'émotion de
te retrouver... ma mère... ma...

MARFA.
Mon Dieu! la parole expire sur ses lèvres... Il pâlit... il
perd connaissance!...

NADIA.
C'est l'émotion après tant de fatigues!

MARFA.
Il faudrait pour le ranimer!... Ah! cette gourde! (Elle prend
la gourde que Strogoff porte à son côté.) Rien! elle est
vide... Là-bas, de l'eau!... Va... va... Nadia! (Nadia prend
la gourde et s'élance au fond sur le chemin qui monte vers la
droite.) Michel, mon enfant, entends-moi, parle-moi,
Michel!... Dis encore que tu me pardonnes tout ce que, par
moi, tu as souffert!...

STROGOFF, d'une voix éteinte.
Mère! mère!...

MARFA.
Ah!... il revient à lui!... (A ce moment Nadia qui a rempli la
gourde se relève, mais aussitôt le sergent tartare reparaît et
se précipite vers elle.)

LE SERGENT.
A moi, la belle fille!...

NADIA.
Laissez-moi.

LE SERGENT.
Non!... tu viendras de gré ou de force!... (Il veut
l'entraîner.)

NADIA.
Laissez-moi!... Laissez-moi!

MARFA, apercevant Nadia.
Le misérable... Nadia!... (Elle court à Nadia.)

LE SERGENT.
Arrière!... (Il repousse Marfa, saisit Nadia dans ses bras et
va l'enlever.)

NADIA, poussant un cri.
A moi, pitié!... à moi!

STROGOFF.
Nadia!... (Il se redresse, se lève; puis, par un mouvement
irrésistible, il se jette sur un des fusils déposés près de
l'arbre, il l'arme, il ajuste le sergent et fait feu. Le
sergent tombe mort.)

MARFA ET NADIA.
Oh!... (Toutes deux, après être restées stupéfaites un instant,
redescendent en courant auprès de Strogoff.)

STROGOFF.
Que Dieu et le czar me pardonnent!... Cette contrainte
nouvelle était au-dessus de mes forces!

MARFA.
Ah! Michel, mon fils, tes yeux voient la lumière du ciel!

NADIA.
Frère! Frère!... C'est donc vrai?

STROGOFF.
Oui, oui, je te vois, ma mère!... Oui, je te vois, Nadia!...

MARFA.
Mon enfant, mon enfant!... Quelle joie, quel bonheur, quelle
ivresse!... Ah!... Je comprends tes paroles maintenant: Dieu
garde aux affligés d'ineffables consolations...

NADIA.
Mais comment se fait-il?

MARFA.
Et d'où vient ce miracle?...

STROGOFF.
Quand je croyais te regarder pour la dernière fois, ma mère,
mes yeux se sont inondés de tant de pleurs, que le fer rougi
n'a pu que les sécher sans brûler mon regard!... Et comme il
me fallait, pour sauver notre Sibérie, traverser les lignes
tartares: "Je suis aveugle, disais-je. Le Koran me protège...
Je suis aveugle..." et je passais!

NADIA.
Mais pourquoi ne m'avoir pas dit... à moi?...

STROGOFF.
Parce qu'un instant d'imprudence ou d'oubli aurait pu te
perdre avec moi, Nadia!...

MARFA.
Silence!... Ils reviennent.


SCENE VI.

LES MEMES, LE CAPITAINE, SOLDATS.


Le capitaine, suivi des soldats, arrive par le fond. On relève
le cadavre du sergent.

LE CAPITAINE.

Qui a tué cet homme?
UN SOLDAT, montrant Strogoff.
Il n'y a ici que ce mendiant.

L'OFFICIER.
Qu'on s'empare de lui. Nous l'emmènerons au camp.

STROGOFF, à part.
M'emmener!... Et ma mission! tout est perdu!...

NADIA.
Ne savez-vous pas que mon frère est aveugle?...

MARFA.
Et qu'il n'a pu se servir de cette arme!

L'OFFICIER.
Aveugle?... Nous allons bien savoir s'il l'est réellement!

MARFA, bas.
Que va-t-il faire?

L'OFFICIER.
Tes yeux sont éteints, as-tu dit.

STROGOFF.
Oui.

L'OFFICIER.
Eh bien! je veux te voir marcher sans guide, sans appui!...
Eloignez ces deux femmes, et toi, marche! (Il tire son épée.)

STROGOFF.
De quel côté?

L'OFFICIER, tendant son épée en face de la poitrine de
Strogoff.
Droit devant toi.

NADIA.
Mon Dieu!

MARFA, pousse un cri en fermant la bouche.
Ah!...

STROGOFF, marchant sur l'épée, et s'arrêtant au moment où la
pointe lui entre dans la poitrine.
Ah!... vous m'avez blessé!

MARFA, s'élançant vers lui.
Michel! mon pauvre enfant!...

NADIA.
Frère!

MARFA, à l'officier.
Vous êtes un assassin!

L'OFFICIER
Alors, c'est une de ces femmes qui a tué ce soldat!

MARFA.
C'est moi.

STROGOFF, à Marfa.
Non, ma mère! je ne veux pas... je ne veux pas...

MARFA, à part, à Strogoff.
Pour sauver notre Sibérie, il faut que tu sois libre!... Je te
défends de parler!

L'OFFICIER.
Saisissez cette femme!... Attachez-la au pied de cet arbre, et
qu'on la fusille!

STROGOFF.
Fusillée!... toi!...

NADIA.
Grâce!... pour elle!...

MARFA.
Dieu a compté mes jours!... Ils lui appartiennent!

(Des soldats attachent Marfa à l'arbre; d'autres entraînent
Strogoff et Nadia.)

STROGOFF.
Ma mère! ma mère!...


ONZIEME TABLEAU.

Le Radeau.


SCENE VII.

LES MEMES, JOLLIVET, BLOUNT, UN BATELIER, PLUSIEURS FUGITIFS.


(Au moment où les Tartares vont fusiller Marfa, un radeau
venant de la gauche apparaît sur l'Angara.)

JOLLIVET.
Une femme que des Tartares veulent assassiner!... Arrière,
misérables!

STROGOFF.
A moi!... mes amis!

L'OFFICIER, aux tartares.
Feu! vous autres!

BLOUNT.
Jollivet, tirez sur les soldats!... Je me charge, moi, du
capitaine! (Il tire.)

L'OFFICIER, blessé.
Ah!

BLOUNT.
Je avais bien visé, n'est-ce pas?

JOLLIVET.
Très bien visé, ami Blount!

(Les Tartares entourent leur chef, pendant que Strogoff et
Nadia détachent Marfa.)

L'OFFICIER.
Emmenez-moi aux réservoirs!... C'est l'ordre d'Ogareff!
(Les Tartares l'emmènent.)

BLOUNT, JOLLIVET.
Vive la France! vive l'Angleterre! hurrah! hip! hip!

JOLLIVET.
Tiens! Michel Strogoff!

STROGOFF.
Merci, monsieur Jollivet! Merci, monsieur Blount!

BLOUNT.
C'était nous, infortuné aveugle!

STROGOFF.
Ne perdons pas une minute!... Ce radeau vous conduisait...

JOLLIVET.
A Irkoutsk.

STROGOFF.
A Irkoutsk!... C'est le ciel qui vous envoie.

BLOUNT.
Oui, toujours très maligne, le ciel!

MARFA.
Vous nous emmenez avec vous!

JOLLIVET.
Certes!... En descendant le cours de l'Angara, nous
pénétrerons dans Irkoutsk à la faveur de la nuit!

STROGOFF.
Embarquons!

JOLLIVET.
Il n'est donc pas aveugle!

MARFA.
Sa tendresse filiale a sauvé mon enfant! Ses yeux, en
m'adressant un dernier adieu, étaient inondés de tant de
larmes!...

BLOUNT.
Ah bonne! très bien! je comprends, et je voulais instruire de
cette chose notre Académie de médecine!

JOLLIVET.
Oui, oui, écrivez, Blount: Fer rouge excellent pour sécher les
larmes...

BLOUNT.
Mais insiouffisant pour brûler la vue!

TOUS.
Embarquons!

(Ils s'embarquent.)


DOUZIEME TABLEAU.

Les Rives de l'Angara.


Le panorama du fond se déplace peu à peu, pendant que le
radeau est immobile, et montre divers sites des rives du
fleuve.


TREIZIEME TABLEAU.

Le Fleuve de naphte.

La nuit est venue. Le courant de naphte s'enflamme à la
surface du fleuve, et le radeau, vigoureusement repoussé passe
à travers.


QUATORZIEME TABLEAU.

La Ville en feu.

Irkoutsk est en feu. La population se précipite de tous côtés.
Strogoff apparaît et s'élance à travers une porte embrasée.


ACTE CINQUIEME


QUINZIEME TABLEAU.

Le Palais du Grand-Duc.

Une chambre basse de la casemate de la porte Tchernaïa, à
Irkoutsk. Porte au fond, portes latérales. Large fenêtre à
droite, éclairée par le reflet de l'incendie. Tocsin sonnant à
toute volée.


SCENE I.

LE GRAND-DUC, LE GENERAL VORONZOFF, OFFICIERS.


LE GRAND-DUC.
Il a fallu la main d'un barbare pour répandre sur la surface
du fleuve tout un courant de naphte.

VORONZOFF.
Les soldats de l'émir ont, sans doute, renversé la muraille de
l'immense réservoir du Baïkal.

LE GRAND-DUC.
Et une étincelle a suffi pour embraser ce naphte et incendier
les maisons dont les pilotis baignent dans le fleuve! Les
misérables! employer de pareils moyens de destruction!
VORONZOFF.

C'est une guerre de sauvages qu'ils veulent nous faire!
Altesse, ils ont juré l'extermination de la ville!

LE GRAND-DUC.
Ils ne sont pas encore les maîtres d'Irkoutsk. Général, le feu
a-t-il fait de nombreuses victimes?

VORONZOFF.
Presque tous les habitants sont parvenus à se sauver.

LE GRAND-DUC.
Que l'on secoure ces pauvres gens,... qu'ils soient logés dans
mon palais, dans les établissements publics, chez tous ceux
que l'incendie a épargnés!...

VORONZOFF.
Tous leur viennent en aide, Altesse, et rien ne leur manquera!
Le dévouement de notre population égale son patriotisme!

LE GRAND-DUC.
Bien! Bien! Cet incendie doit être un moyen de diversion! Dès
que le feu sera localisé que tous les défenseurs retournent
aux remparts!

VORONZOFF.
A ce sujet, Altesse, j'ai à vous faire connaître une supplique
pour laquelle a été invoqué mon intermédiaire.

LE GRAND-DUC.

Par qui m'est-elle adressée?
VORONZOFF.
Par tous les exilés politiques qui au début de l'invasion ont
reçu l'ordre de rentrer dans la ville. Votre Altesse sait
qu'il se sont bravement battus déjà et qu'elle peut compter
sur leur patriotisme.

LE GRAND-DUC.
Je le sais!... Que demandent-ils?

VORONZOFF.
Ils demandent que Votre Altesse daigne leur faire l'honneur de
recevoir une députation d'entre eux.

LE GRAND-DUC.
Quel est le chef de cette députation?

VORONZOFF.
Un exilé qui s'est particulièrement distingué depuis
l'investissement de la ville.

LE GRAND-DUC.
Son nom!

VORONZOFF.
Wasili Fédor! Homme de valeur et de courage, son influence sur
ses compagnons a toujours été très grande!

LE GRAND-DUC.
Faites entrer cette députation. (On introduit Wasili Fédor et
ses compagnons.)


SCENE II.

LES MEMES, FEDOR, EXILES.


LE GRAND-DUC.
Wasili Fédor, tes compagnons et toi, vous vous êtes bravement
battus depuis le commencement du siège! Votre patriotisme n'a
jamais failli! La Russie ne l'oubliera pas!

FEDOR.
Nous venons demander à Votre Altesse qu'elle nous permette de
faire plus encore pour le salut de la patrie.

LE GRAND-DUC.
Que voulez-vous?

FEDOR.
L'autorisation de former un corps spécial et le droit de
marcher au premier rang.

LE GRAND-DUC.
Soit! Mais à un corps d'élite il faut un chef digne de le
commander. Quel sera ce chef?

TOUS.
Wasili Fédor!

FEDOR.
Moi?

TOUS.
Oui! oui!

LE GRAND-DUC.
Tu les entends! C'est toi qu'ils ont choisi! Acceptes-tu?

FEDOR.
Oui... si le bien du pays l'exige! L'amour de la patrie est
toujours vivace au coeur d'un exilé, et nous vous demandons à
marcher en avant à la première sortie!

TOUS.
Oui! oui! en avant!

LE GRAND-DUC.
Wasili Fédor, tes compagnons sont courageux et forts! Je
doublerai leur courage et leur force! Je leur donnerai à tous
l'arme la plus puissante: la liberté!

TOUS.
La liberté!

LE GRAND-DUC.
A dater de ce moment il n'y a plus de proscrits en Sibérie!

TOUS.
Hurrah pour le Grand-Duc! Hurrah! pour la Russie.

FEDOR.
Altesse, je ne serai pas seul de ma famille à bénir votre
nom. J'ai ma fille Nadia, qui en ce moment traverse mille
périls pour arriver jusqu'à moi!...

LE GRAND-DUC.
Et au lieu d'un proscrit, ta fille trouvera un homme libre!

UN AIDE DE CAMP, entrant précipitamment.
Altesse, un courrier du czar!

TOUS.
Un courrier!

LE GRAND-DUC.
Un courrier qui a pu arriver jusqu'à nous! Enfin!... Qu'il
entre! qu'il entre!...


SCENE III.

LES MEMES, IVAN.


LE GRAND-DUC.
Qui es-tu? Parle! parle vite.

IVAN.
Michel Strogoff, courrier du czar.

LE GRAND-DUC.
D'où viens-tu?

IVAN.
De Moscou.

LE GRAND-DUC.
Tu as quitté Moscou?

IVAN.
Le 22 août.

LE GRAND-DUC.
Et qui me prouve que tu es bien un courrier du czar, et que tu
m'es envoyé de Russie?

IVAN, tirant un papier.
Ce permis signé du gouverneur de Moscou, et qui assurait mon
passage à travers la Sibérie.

LE GRAND-DUC.
Mais ce permis porte le nom de Nicolas Korpanoff?

IVAN.
Je voyageais sous ce nom en qualité de marchand sibérien.

LE GRAND-DUC.
Tu as une lettre pour moi?

IVAN.
J'en avais une écrite de la main du gouverneur de Moscou, mais
j'ai dû la détruire pour la soustraire aux Tartares qui
m'avaient fait prisonnier.

LE GRAND-DUC.
Approche!... Que contenait cette lettre?

IVAN.
Ceci: Une armée de secours venue des provinces du Nord
arrivera le 28 septembre.

LE GRAND-DUC.
Le 28 septembre!

IVAN.
Que Son Altesse fasse ce jour-là, -- mais ce jour-là seulement,
-- une vigoureuse sortie, et les Tartares seront écrasés!

LE GRAND-DUC.
Ainsi celle que nous devions tenter aujourd'hui, demain... et
chaque jour, ne pourrait que nous être funeste?... C'est dans
quatre jours seulement!... Eh bien, quoi qu'il arrive, nous
tiendrons jusque-là!

IVAN, à part.
Et demain les Tartares seront maîtres d'Irkoutsk!

LE GRAND-DUC.

Est-ce tout ce que contenait cette lettre du gouverneur de
Moscou?

IVAN.
Non!... Il était aussi question d'un homme dont Votre Altesse
doit se défier..., un officier russe.

LE GRAND-DUC.
Un Russe! un officier! Quel est le nom de ce traître?

IVAN.
Ivan Ogareff, maintenant le lieutenant de Féodar et
organisateur de cette invasion.

LE GRAND-DUC.
Ivan Ogareff, jadis condamné par moi à la dégradation!

IVAN.
Il a juré de se venger de Votre Altesse et de livrer la ville
aux Tartares!

LE GRAND-DUC.
Qu'il vienne donc, je l'attends! Ah! qu'il méritait bien, ce
misérable, le châtiment qui l'a frappé, lui qui devait
provoquer plus tard l'envahissement de son pays!

IVAN, froidement.
Il le méritait!

LE GRAND-DUC.
Mais, dis-moi, comment as-tu fait pour pénétrer dans Irkoutsk?

IVAN.
Pendant le dernier engagement qui vient d'avoir lieu, je me
suis mêlé aux défenseurs de la ville, je me suis nommé, et
l'on m'a conduit aussitôt devant Votre Altesse.

LE GRAND-DUC.
Tu as montré un grand courage, Michel Strogoff. Que demandes-tu
pour prix de tes services?

IVAN.
Le droit de combattre pour la défense d'Irkoutsk.

LE GRAND-DUC.
Tu commanderas une des portes de la ville.

IVAN.
La porte Tchernaïa, Altesse, celle que les Tartares menacent
le plus?

LE GRAND-DUC.
Soit! La porte Tchernaïa!

VORONZOFF, qui s'est approché de la fenêtre.
Altesse!

LE GRAND-DUC.
Qu'y a-t-il?

VORONZOFF.
Il semble que l'ennemi cherche à se rapprocher de nos
murailles

LE GRAND-DUC.
Il nous trouvera prêts à le recevoir! Venez, messieurs!

(Tous sortent excepté Ivan.)


SCENE IV.


IVAN, seul.
Oui, oui, nobles défenseurs de la patrie! Allez, invincibles
héros! L'heure de la défaite et de la mort sonnera bientôt
pour vous! Et toi brûle, cité maudite, que tes palais soient
anéantis par le feu! Que de tes maisons il ne reste plus que
des cendres! Ce n'est pas une ville qu'il faut aux Tartares,
c'est un monceau de ruines! Brûle donc, Irkoutsk, et périsse
avec toi tout ce qui porte le nom détesté de Russe et de
Sibérien!


SCENE V.

IVAN, STROGOFF, UN OFFICIER.


L'OFFICIER, à Strogoff.
Attendez ici!... Je vais aller prévenir Son Altesse le Grand-Duc
de votre arrivée.

STROGOFF.
J'attends... Mais hâtez-vous.

IVAN, à part au fond.
Michel Strogoff. (L'officier sort.) Comment aveugle a-t-il pu
arriver jusqu'ici?

STROGOFF.
Il n'y a pas un instant à perdre!...

IVAN.
Oh! non, pas un instant. (Appuyant sa main sur l'épaule de
Strogoff.) Michel Strogoff, reconnais-tu ma voix?

STROGOFF.
Oui, c'est la voix d'un traître!... C'est la voix d'Ivan Ogareff.

IVAN.
Ogareff, auquel tu n'échapperas pas, cette fois!... Ogareff,
que n'arrêtera pas ce vain commandement du Koran qui protège
les aveugles!... Ah! tu te réjouis, n'est-ce pas? d'avoir pu
arriver à temps pour accomplir ta mission et sauver à la fois
Irkoutsk et le Grand-Duc?

STROGOFF.
Peut-être!

IVAN.
Tu espère encore!... mais sache donc que nous sommes seuls
ici! Avant que nul ne vienne, mon poignard, fouillant dans ta
poitrine, t'en arrachera le coeur.

STROGOFF, froidement.
Essaye.

IVAN.
Tu oses me braver... quand je te tiens seul et sans défense!...,
quand je n'ai qu'à choisir la place pour te frapper! Ah!
comme je vais bien te tuer!

STROGOFF.
J'attends! (Ivan s'approche de Strogoff, mais le coup est
détourné, et Strogoff lui arrache son poignard.)

STROGOFF.
Eh bien, j'attends toujours.

IVAN.
Est-ce un rêve!... Un miracle n'a pu se faire pour ce
misérable!...

STROGOFF, avançant vers lui et lui prenant le bras.
Alors, pourquoi trembles-tu?

IVAN, voulant se dégager.
Non!... C'est impossible!...

STROGOFF.
Ivan Ogareff, ton heure suprême est arrivée!... Regarde de
tous tes yeux, regarde!...

IVAN.
Miséricorde! Il voit! il voit! il voit!

STROGOFF.
Oui, je vois sur ton visage de traître la pâleur et
l'épouvante! Je vois la trace du knout, le stigmate de honte
dont j'ai marqué ton front! Je vois la place où je vais te
frapper, misérable! Ah! comme je vais bien te tuer!

IVAN, se redressant.
Soit! mais tu me frapperas debout! Je mourrai du moins en
soldat!

STROGOFF.
En soldat, toi?... Non. Tu vas mourir comme doit mourir un
traître, à genoux! Allons, à genoux! pour expier l'outrage
que tu m'as infligé, à genoux! pour avoir fait honteusement
knouter ma mère, à genoux! pour avoir trahi ta patrie... A
genoux! misérable, à genoux!

(Ivan cherche à s'emparer du poignard pour en frapper
Strogoff, et parvient à le lui prendre. Mais Strogoff lui
saisit la main et la dirige de telle sorte qu'Ivan se frappe
lui-même et tombe.)


SCENE VI.

LES MEMES, LE GRAND-DUC, OFFICIERS, VORONZOFF, JOLLIVET,
BLOUNT, MARFA, NADIA, FEDOR.


LE GRAND-DUC.
Emparez-vous de cet homme. (A Strogoff.) Qui es-tu, toi qui as
assassiné un courrier du czar?

STROGOFF.
Michel Strogoff, Altesse, et voici Ivan Ogareff.

MARFA, entrant.
Oui! Michel Strogoff, mon enfant! Altesse, vous avez devant
vous le dévouement et la trahison!

JOLLIVET, montrant Strogoff.
Et le dévouement, le voici!

BLOUNT, montrant Ivan.
Et le trahison, le voilà!

LE GRAND-DUC.
Quels sont ces hommes?

STROGOFF.
Mes braves compagnons de périls!

JOLLIVET, désignant Blount.
J'ai l'honneur de présenter à Votre Altesse monsieur Blount,
un courageux Anglais!

BLOUNT, même jeu.
Mister Jollivet, une Française aussi coura... bien plus
courageuse!

LE GRAND-DUC.
Et vous affirmez?...

BLOUNT.
Que celui-là était Ivan Ogareff!

JOLLIVET.
Et celui-ci est Michel Strogoff!

FEDOR.
Le sauveur de ma fille, Altesse! (Coups de canons rapprochés.)

STROGOFF.
Ecoutez! C'est le canon qui tonne!

LE GRAND-DUC.
Oui!... Les colonnes ennemies attaquent la ville! Il faut
défendre les remparts!

STROGOFF.
Non!... Ecoutez encore!... Au canon qui gronde sous nos murs
répond le canon plus lointain!... C'est aujourd'hui le 24
septembre!... Voilà l'armée de secours qui arrive!...

TOUS.
L'armée de secours!

STROGOFF.
Que Votre Altesse ordonne une sortie générale, et l'armée
tartare sera anéantie!

LE GRAND-DUC.
Allons, mes amis, au combat!

TOUS.
Au combat! (Tous sortent.)


SEIZIEME TABLEAU.

L'Assaut d'Irkoutsk.

La scène représente une plaine sous les murs d'Irkoutsk. Les
Tartares ont été écrasés, et toute l'armée russe est en scène.


SCENE I.

LE GRAND-DUC, STROGOFF, NADIA, MARFA, JOLLIVET, BLOUNT,
VORONZOFF, FEDOR, TROUPES, ETC., ETC.


LE GRAND-DUC.
Soldats, grâce au courage et au dévouement de Michel Strogoff,
nos troupes ont pu opérer leur jonction avec l'armée de
secours! Les Tartares sont en déroute, l'émir Féofar est
prisonnier, et Irkoutsk est délivrée!

TOUS.
Hurrah! hurrah!

LE GRAND-DUC.
Michel Strogoff, quelle récompense demandes-tu?

STROGOFF;
Je ne veux rien!... Altesse, je n'ai fait que mon devoir de
soldat... pour Dieu, pour le Czar, pour la Patrie.

(Les fanfares éclatent et les drapeaux russes se balancent
dans les airs au milieu des hurrahs.)


FIN.


Typographie Firmin-Didot. -- Mesnil (Eure).







End of Project Gutenberg's Michel Strogoff, by Jules Verne and A. D'Ennery

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MICHEL STROGOFF ***

***** This file should be named 26823-8.txt or 26823-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/2/6/8/2/26823/

Produced by Daniel Fromont

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.