summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/26822-8.txt
blob: 8f31cff6497e0ed9d9aca641582f8ece60ccc9c1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
The Project Gutenberg EBook of La Pupille, by Christophe-Barthélemi Fagan

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: La Pupille

Author: Christophe-Barthélemi Fagan

Release Date: October 7, 2008 [EBook #26822]

Language: French

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA PUPILLE ***




Produced by Daniel Fromont










[Transcriber's note: Christophe-Barthélemi Fagan (1702-1755),
_La Pupille_, 1734, édition de 1760]





LA PUPILLE,


COMEDIE,


PAR FAGAN,


Représentée, pour la première fois, le 5 juillet

1734.




NOTICE SUR FAGAN.


Christophe-Barthélemi FAGAN, né à Paris le 30 mars 1702, reçut
une éducation très soignée. La perte totale de la fortune de
son père avoit obligé ce dernier à accepter une place au
bureau des consignations, et força également le jeune homme à
prendre un emploi dans la même partie.

L'agrément de son esprit le fit accueillir dans diverses
sociétés. Il y rencontra Pannard, se lia avec lui, et bientôt
ils composèrent ensemble plusieurs opéras comiques qui eurent
du succès. Le goût de Fagan pour le théâtre s'en accrut de
plus en plus, et, excité par les besoins d'une famille
nombreuse, il entreprit de travailler seul pour le théâtre
François. La première pièce qu'il y donna fut LE RENDEZ-VOUS.
Cette petite comédie en un acte, et en vers, représentée pour
la première fois le 27 mai 1733, eut douze représentations
très suivies. L'année suivante, le 11 février, il fit jouer LA
GRONDEUSE, aussi en un acte et en prose, qu'il retira après la
cinquième représentation. Le 5 juillet de la même année, parut
LA PUPILLE, que l'on regarde généralement comme le chef-d'oeuvre
de l'auteur. Cette charmante comédie en un acte et en
prose fut applaudie avec enthousiasme pendant vingt-trois
représentations. LUCAS ET PERRETTE OU LE RIVAL UTILE, comédie
en un acte et en vers, mise au théâtre le 17 novembre de la
même année 1734, ne fut jouée que deux fois.

L'AMITIE RIVALE DE L'AMOUR, comédie en un acte, en vers, jouée
le 16 novembre 1735, excita beaucoup de tumulte dans le
parterre à la première représentation; elle fut cependant
jouée dix fois, et a été reprise avec quelque succès.

LES CARACTERES DE THALIE, comédie en trois actes, mise au
théâtre le 15 juillet 1737, fut jouée dix-huit fois avec
succès. Chaque acte de cette pièce formoit une comédie
entière. La première en un acte, en vers, étoit L'INQUIET; la
seconde en un acte, en prose, avoit pour titre L'ETOURDERIE;
et la troisième, aussi en un acte en prose, que l'on joue
encore aujourd'hui, est intitulée LES ORIGINAUX.

LE MARIE SANS LE SAVOIR, comédie en un acte, en prose,
représentée le 8 janvier 1739, ne fut donnée que six fois.

JOCONDE, comédie en un acte, en prose, donnée le 5 novembre
1740, eut quatorze représentations.

L'HEUREUX RETOUR, comédie en un acte, en vers, composée à
l'occasion de la convalescence du roi et de son retour de Metz
à la cour, fut mise au théâtre le 6 novembre 1744, et eut
quinze représentations.

On trouve encore dans les oeuvres de l'auteur LE MUSULMAN,
comédie en un acte, en prose, LE MARQUIS AUTEUR, comédie en un
acte en vers, et L'ASTRE FAVORABLE, comédie en un acte et en
vers libres. Ces trois pièces étoient destinées au théâtre
François, mais elles n'ont pas été représentées.

Fagan mourut à Paris le 8 avril 1755, dans sa cinquante-quatrième
année.


PERSONNAGES.


ARISTE.

ORGON, ami d'Ariste.

LE MARQUIS VALERE, neveu d'Orgon.

JULIE.

LISETTE, suivante de Julie.

Un laquais, personnage muet.


La scène est à Paris, dans l'appartement d'Ariste.



LA PUPILLE,


COMEDIE.




SCENE I.


ORGON, LE MARQUIS.


ORGON.

Valère, encore un coup, songez à ce que vous me faites faire.


LE MARQUIS.

Que je sois anéanti, mon oncle, si je voulois, pour toute
chose au monde, vous engager dans une fausse démarche. Faut-il
vous le répéter cent fois? Je vous dis que je suis avec elle
sur un pied à ne pouvoir pas reculer.


ORGON.

Mais ne vous flattez-vous pas? Etes-vous bien sûr d'être aimé?


LE MARQUIS.

Si j'en suis sûr? Premièrement, quand je viens ici, à peine
ose-t-elle me regarder: preuve d'amour; et quand je lui
parle, elle ne me répond pas le mot: preuve d'amour; et
quand je parois vouloir me retirer, elle affecte un air plus
gai, comme pour me dire: "Pourquoi me fuyez-vous, marquis?
Craignez-vous de me sacrifier quelques moments? Restez, petit
volage, restez; je vais vaincre le trouble où me jette votre
presence, et vous fixer par mon enjouement. Mon esprit va
briller aux dépens de mon coeur. J'aime mieux que vous me
croyez moins tendre, et vous paroître plus aimable. Demeurez,
mon adorable marquis! demeurez...." Je pourrois vous en dire
davantage; mais vous me permettrez de me taire là-dessus: il
faut être modeste.


ORGON.

Ces preuves-là me paroissent assez équivoques. Au surplus,
Ariste est trop judicieux et trop mon ami pour s'opposer à ce
mariage, si sa pupille y consent... (Voyant paroître Ariste
dans le fond.) Je le vois sortir de son appartement. Retirez-vous.


LE MARQUIS.

Y a-t-il quelque inconvénient que je reste? Vous porterez la
parole: il donnera son consentement; je donnerai le mien:
on fera venir Julie; ce sera une chose faite.


ORGON.

Les affaires ne se mènent pas si vite. Retirez-vous, vous dis-je.


LE MARQUIS.

Cependant....


ORGON, l'interrompant.

Retirez-vous.


LE MARQUIS.

Allons donc. Je reviendrai, quand il sera question d'épouser.

(Il sort.)




SCENE II.


ARISTE, ORGON.


ORGON.

Bon jour au seigneur Ariste.


ARISTE.

On vient de me dire que vous étiez ici, Orgon; je suis charmé
de vous voir.


ORGON.

Je suis charmé, moi, de voir la santé dont vous jouissez. Sans
flatterie, vous ne paroissez pas trente-cinq ans; et.... vous
en avez bien dix par de-là.


ARISTE.

La vie tranquille et réglée que je mène depuis quelque temps,
me vaut ce peu de santé dont je jouis.


ORGON.

Ma foi! une femme vous siéroit fort bien.


ARISTE.

A moi? Vous plaisantez, Orgon.


ORGON.

Ah! il est vrai que vous avez toujours été un peu philosophe,
et, par conséquent, peu curieux d'engagement.


ARISTE.

Il y a eu, dans ce qu'on appelle philosophes, des gens qui ne
se sont point mariés, et peut-être ont-ils bien fait. Mais,
selon moi, le célibat n'est point essentiel à la philosophie;
et je pense qu'un sage est un homme qui se résout à vivre
comme les autres, avec cette seule différence qu'il n'est
esclave ni des évènements, ni des passions. Ce n'est donc
point par philosophie, mais parce que j'ai passé l'âge de
plaire que je vous demande grâce sur cet article-là.


ORGON.

Ce que je vous en dis est par forme de conversation. Parlons-en
donc pour un autre. Votre dessein n'est-il pas de pourvoir
Julie?


ARISTE.

Oui. C'est dans cette vue que je l'ai retirée du couvent.


ORGON.

Je crois même vous avoir entendu dire que son père, en vous la
confiant, vous avoit recommandé de lui faire prendre un parti,
dès qu'elle seroit en âge.


ARISTE.

Cela est encore vrai, et je m'y détermine d'autant mieux que
je compte faire un bon présent à quiconque l'épousera; car
elle a des sentiments dignes de sa naissance: elle est douce,
modeste, attentive; en un mot, je ne vois rien de plus
aimable ni de plus sage. Il y a peut-être un peu de prévention
de ma part.


ORGON.

Non; elle est parfaite, assurément: mais il se passe quelque
chose dont vous n'êtes peut-être pas instruit.


ARISTE.

Comment! que se passe-t-il donc?




SCENE III.


LE MARQUIS, dans le fond, et sans se montrer d'abord; ARISTE,
ORGON.


ORGON, à Ariste.

J'ai un neveu, de par le monde.


ARISTE.

Je le sais. Ne se nomme-t-il pas Valère?


ORGON.

Tout juste.


ARISTE.

Je l'ai vu quelquefois au logis.


LE MARQUIS, se jetant entre eux deux.

Oui, monsieur. Je viens vous avouer, et vous expliquer ce que
mon oncle ne vous dit que confusément. Il est vrai que
Julie....


ORGON, l'interrompant.

Eh! que diable! laissez-moi.


LE MARQUIS, à Ariste.

Monsieur, excusez; mon oncle ne s'est jamais piqué d'être
orateur, et... Vous me voyez, je vous demande grâce pour Julie
; je vous la demande pour moi-même. Nous sommes coupables de
vous avoir caché.... (Voyant qu'Orgon se met en colère.) Mais,
je vois que le feu s'allume dans les yeux de mon oncle; je ne
veux point l'irriter.


ORGON.

Je vous promets que si vous paroissez avant que je vous le
dise, je....


LE MARQUIS, l'interrompant.

Je ne crois pas que ce que je fais soit hors de sa place.
N'importe, il faut céder; je me retire.

(Il sort.)




SCENE IV.


ARISTE, ORGON.


ORGON.

Il est tant soit peu étourdi, comme vous voyez: aussi me
suis-je long-temps tenu en garde contre ses discours; mais
enfin il m'a parlé d'une façon à me persuader que la pupille
et lui ne sont point mal ensemble.


ARISTE.

J'en reçois la première nouvelle. Si cela est, je ne conçois
pas pourquoi Julie m'en a fait un mystère; car je l'ai vingt
fois assurée que je ne gênerois jamais son inclination, et je
m'opposerois encore moins à celle qu'elle pourroit avoir pour
une personne qui vous appartient. Une si grande réserve de sa
part me pique, je vous l'avoue, et me surprend en même temps.


ORGON.

Une première passion est un mal que l'on voudroit volontiers
se cacher à soi-même.




SCENE V.


JULIE, LISETTE, se tenant d'abord dans le fond; ARISTE,
ORGON.


ORGON, bas, à Ariste, en apercevant Julie.

La voilà, je crois, qui paroit. Elle est, ma foi, aimable.


JULIE, bas, à Lisette.

Ariste parle à quelqu'un. N'avançons pas, Lisette.


LISETTE.

Vous êtes la première personne jeune et jolie qui craigniez de
vous montrer.


ARISTE, à Julie.

Approchez, Julie. (En lui montrant Orgon.) Vous êtes sans
doute instruite du sujet qui amène monsieur ici? Il me fait
une proposition à laquelle je souscris volontiers, si elle
vous touche autant que l'on me le fait entendre.


JULIE, troublée.

J'ignore, monsieur, de quoi il est question.


ARISTE.

Ne dissimulez pas davantage. J'aurois lieu de m'offenser du
peu de confiance que vous auriez en moi. Rassurez-vous, Julie
; votre penchant n'est point un crime, et je ne vous reproche
rien, que le secret que vous m'en avez fait.


JULIE.

En vérité, monsieur... (A Lisette.) Lisette?...


LISETTE, l'interrompant.

Eh bien! Lisette? Je gage qu'on veut vous parler de mariage.
Cela est-il si effrayant? Il y a cent filles qui, en pareil
cas, seroient intrépides.


ARISTE, bas, à Orgon.

Elle s'obstine à se taire. Il faut lui pardonner cette
timidité. Je fais réflexion que je lui parlerai mieux en
particulier. Laissons-la revenir de l'embarras que tout ceci
lui cause, et soyez persuadé que je m'emploierai tout entier
pour que la chose aille selon vos désirs.


ORGON, bas.

Je vous en suis obligé. (Regardant Julie.) Elle a une certaine
grâce, une certaine modestie qui me feroient souhaiter d'être
mon neveu.

(Il sort, en saluant affectueusement Julie, et Ariste va le
reconduire.)




SCENE VI.


JULIE, LISETTE.


LISETTE.

Vous vous êtes ennuyée au couvent. Vous êtes sourde aux
propositions de mariage. Oserois-je demander, mademoiselle, ce
que vous comptez devenir? Orgon, que vous venez de voir, est
oncle du marquis, qui, selon les apparences, a fait faire des
démarches auprès d'Ariste.


JULIE.

Ah! ne me parle point du marquis.


LISETTE.

Pourquoi donc? Parce qu'il a la tête un peu folle, qu'il est
grand parleur, prévenu de son mérite, et même un peu menteur?
Bon! bon! il est jeune et vous aime; cela ne suffit-il pas?
Le commerce tomberoit, si l'on y regardoit de si près.


JULIE.

Je connois quelqu'un à qui on ne sauroit reprocher aucun de
ces défauts; qui est humble, sensé, poli, bienfaisant; qui
sait plaire sans les dehors affectés et les airs étourdis qui
font valoir tant d'autres hommes.


LISETTE.

Oui-dà? Cette peinture est naïve. Seroit-ce l'esprit seul qui
l'auroit faite?


JULIE.

Non, Lisette, puisqu'il faut l'avouer.


LISETTE.

Eh! que ne parlez-vous? Quelle crainte ridicule vous a fait
garder le silence si long-temps? Vous êtes trop bien née pour
avoir fait un choix indigne de vous. Vous avez un tuteur qui
porte la complaisance au-delà de l'imagination, et qui ne vous
contraindra pas. Quelle difficulté vous reste-t-il donc à
vaincre?


JULIE.

La difficulté est d'en instruire celui que j'aime.


LISETTE.

La difficulté est de l'en instruire? Cette personne-là est
donc bien peu intelligente. J'en croirois, moi, vos yeux sur
leur parole.


JULIE.

Quand mes yeux parleroient beaucoup, je ne sais si on les
entendroit encore. Mais j'ai soin qu'ils n'en disent pas trop;
car, Lisette, voici l'embarras où je suis. Quoique je sois
jeune et que l'on me trouve quelques charmes, quoique j'aie du
bien et que celui que j'aime et moi soyons de même condition,
je crains qu'il n'approuve pas mon amour, et s'il m'arrivoit
d'en faire l'aveu et que j'essuyasse un refus, je mourrois de
douleur.


LISETTE.

Je vous suis caution que jamais homme, usant et jouissant de
sa raison, ne vous refusera. Qui pourroit le porter à agir de
la sorte?


JULIE.

Son excès de mérite.


LISETTE.

Je ne conçois rien à cela. (Après avoir rêvé un instant.)
Mais, attendez. Que ne m'en faites-vous la confidence, à moi?
Vous me demanderez le secret, je vous promettrai de le garder:
je n'en ferai rien; il transpirera, fera un tour par la
ville, viendra aux oreilles du monsieur en question, et quand
il sera instruit, selon l'air du bureau, vous aurez la liberté
d'avouer ou de nier.


JULIE.

Non, je ne puis te le nommer. Outre cette crainte dont je
viens de te parler, outre une certaine pudeur qui me feroit
souhaiter qu'on me devinât, je crains de passer dans le monde
pour extraordinaire, pour bizarre; car mon choix est
singulier. Mais pourquoi m'en faire une honte? L'impression
qu'un caractère vertueux fait sur les coeurs est-elle donc une
foiblesse que l'on n'ose avouer?


LISETTE.

Oh! ma foi, mademoiselle, expliquez-vous mieux, s'il vous
plaît. Vous craignez de passer pour extraordinaire, et
franchement vous l'êtes. O ciel! je renoncerois plutôt à
toutes les passions de l'univers que d'en avoir une d'une
nature à n'en pouvoir pas parler.




SCENE VII.


ARISTE, JULIE, LISETTE.


ARISTE, à Lisette.

Lisette, retirez-vous.

(Lisette sort.)




SCENE VIII.


ARISTE, JULIE.


ARISTE, à part.

Elle a quelquefois entendu parler du marquis comme d'un homme
peu formé; elle craint sans doute que je ne la désapprouve.


JULIE, à part.

Quel parti prendre avec un homme trop modeste pour rien
entendre?


ARISTE.

Je ne devrois point, Julie, paroître en savoir plus que vous
ne voulez m'en dire; mais enfin, les soins que j'ai pris de
votre enfance et l'amitié que je vous ai toujours témoignée,
me font prétendre à ne rien ignorer de ce qui vous touche.
Quelques amis m'ont parlé en particulier. Ce n'est pas tout.
Depuis un temps, je vous trouve rêveuse, inquiète,
embarrassée. Il faut que vous en conveniez, Julie, quelqu'un a
su vous toucher.


JULIE.

J'en conviendrai, monsieur. Oui, quelqu'un a su me plaire;
mais ne tenez point compte de ce qu'on a pu vous dire, et ne
me demandez point qui est celui pour qui je sens du penchant,
car je ne puis me résoudre à vous le déclarer.


ARISTE.

Auriez-vous fait un choix.....?


JULIE, l'interrompant.

Je ne pouvois pas mieux choisir: la raison, l'honneur, tout
s'accorde avec mon amour.


ARISTE.

Eh! quand cet amour a-t-il commencé?


JULIE.

En sortant du couvent... Quand je commençai à vivre avec vous.


ARISTE.

Mes soupçons ne peuvent tomber que sur peu de personnes...
Encore une fois, Julie, je sais ce qui se passe; et,
d'avance, je puis vous répondre que votre amour est payé du
plus tendre retour, que l'on désire de vous obtenir, avec
l'ardeur la plus vive et la plus constante.


JULIE.

Si vous devinez juste, mon sort ne sauroit être plus heureux.


ARISTE.

Je ne crois pas me tromper; mais, après les assurances que je
vous donne, quelle raison auriez-vous encore de me taire son
nom? N'est-ce pas une chose qu'il faut que je sache, tôt ou
tard, puisque mon consentement vous est nécessaire?


JULIE.

Ce seroit à vous à le nommer... Je vois bien que vous ne
m'entendez pas.


ARISTE.

Je vous entends, sans doute; et je le nommerois si je n'avois
pas mérité d'avoir plus de part à votre confidence.


JULIE.

Vous l'auriez cette confidence, si je n'étois pas certaine que
vous combattrez mes sentiments.


ARISTE.

Moi, les combattre! Suis-je donc si intraitable! Pouvez-vous
douter de mon coeur? Croyez que je n'aurai point de volonté que
la vôtre. J'en ferai serment, s'il le faut.


JULIE.

Puisque vous le voulez, je vais donc tâcher de m'expliquer
mieux.


ARISTE.

Parlez.


JULIE.

Mais je prévois qu'après je ne pourrai plus jeter les yeux sur
vous.


ARISTE.

Cela n'arrivera pas, car je serai de votre sentiment.


JULIE.

Non, après un tel aveu, permettez que je me retire.


ARISTE.

Volontiers.... Mais ne craignez rien, encore un coup. Nommez-le
moi; vous me verrez aller, de ce pas, assurer de mon
consentement celui que vous avez choisi.


JULIE.

Vous le trouverez aisément; je vais vous laisser avec lui....
Représentez-lui qu'il est peu convenable à une fille de se
déclarer la première; déterminez-le à m'épargner cette
honte.... Je vous laisse avec lui.... C'est, je crois, vous le
faire connoître d'une façon à ne pas vous y méprendre.

(Elle veut se retirer; mais elle voit venir le marquis, ce
qui la fait rester.)



SCENE IX


LE MARQUIS, ARISTE, JULIE.


ARISTE, à part.

Ne sommes-nous pas seuls?... Que penser de ce discours?


LE MARQUIS, à part, au fond du théâtre.

Je les trouve fort à propos ensemble.


JULIE, à part.

Que vient faire ici le marquis?.... Le fâcheux contre-temps!


LE MARQUIS, à Julie.

Je vous trouve donc, divine personne?... (A Ariste.) Eh bien!
seigneur Ariste, mon oncle m'a rapporté que vous agissiez en
galant homme. Tout est convenu, sans doute.


ARISTE, à part.

Je ne l'avois pas vu d'abord; mais voilà l'énigme expliquée.


LE MARQUIS.

Mais quel présage funeste! L'un parle tout seul et ne me
répond pas; l'autre détourne la tête et me fait un clin
d'oeil. Comment interpréter tout ceci?


JULIE.

Un clin-d'oeil! Qui? moi, monsieur?


LE MARQUIS.

Oui, ma charmante. Qu'en dois-je augurer? Mon oncle auroit-il
fait un faux rapport? auroit-on juré de traverser nos feux?
Parlez.... (A Ariste.) Ah! seigneur Ariste, dissipez une
inquiétude mortelle.


JULIE, à part.

Que je suis malheureuse!


ARISTE.

Vous avez lieu d'être, tous deux, contents; rien ne s'oppose
à vos désirs, la volonté de Julie est une loi pour moi.... (Au
marquis.) Et, à votre égard, monsieur, l'amitié que j'ai
toujours eue pour votre oncle est trop intime pour que je ne
consente pas volontiers à ce qui peut en resserrer les noeuds.


LE MARQUIS.

Vous nous rendez la vie. Vous êtes un homme charmant, divin,
adorable. Je vous sais bon gré de n'avoir pas d'entêtement
ridicule et de connoître que je vaux quelque chose.


ARISTE.

Vous appartenez à de trop honnêtes gens pour ne pas espérer
que vous rendrez une femme heureuse.


LE MARQUIS.

Ecoutez donc, nous sommes jeunes, riches; nous nous aimerons
: il faudroit qu'une influence bien maligne tombât sur nous
pour nous rendre malheureux. Il est vrai que le diable s'en
mêle quelquefois.


ARISTE.

Je vais trouver Orgon, et lui apprendre que tout va selon ses
intentions..... Nous reviendrons bientôt, pour prendre les
arrangements nécessaires.... (A Julie, en montrant le
marquis.) Monsieur voudra bien vous tenir compagnie, Julie,
pendant le peu de temps que je suis obligé de vous quitter.


LE MARQUIS.

Allez, allez, monsieur, je me charge de ce soin.


(Ariste sort.)




SCENE X.


JULIE, LE MARQUIS.


LE MARQUIS, à demi-voix.

Voilà une petite personne bien contente.


JULIE.

Tout-à-fait, monsieur. Je vous prie de vouloir bien me dire ce
que tout ceci signifie.


LE MARQUIS.

Comment! vous le dire? La chose est, je crois, assez claire.
On comble nos voeux, on nous marie.


JULIE.

On nous marie?.. Dites-moi donc quel rapport, quelle liaison
il y a entre vous et moi?


LE MARQUIS.

Je ne sais si je me trompe, mais je me suis flatté qu'il y en
avoit tant soit peu.


JULIE.

Et vous auriez osé faire parler à Ariste sur cette confiance?


LE AMRQUIS.

Assurément. En êtes-vous fâchée? Je ne le crois pas. Je sais
que c'est à l'amant à faire des démarches. Une fille aimeroit
passionnément qu'une bienséance mal entendue lui prescrit de
se taire; aussi, quand on est instruit du bel usage, on lui
épargne la peine de se déclarer. Vos yeux ont trop su me
parler pour que je demeurasse dans l'inaction; et, si vous
voulez m'ouvrir votre coeur, vous conviendrez que vous m'en
savez quelque gré.


JULIE.

En vérité, monsieur, un pareil discours me semble bien
extraordinaire.


LE MARQUIS.

Oh çà! si vous voulez que nous soyons amis, il faut vous
défaire de cette retenue hors de saison. Que diable! quand on
se convient, et que les tuteurs, les oncles et tous ces
animaux-là consentent, à quoi bon se contraindre?


JULIE.

Si l'on consent de votre côté, je puis vous assurer qu'il n'en
est pas de même du mien.


LE MARQUIS.

Quoi! votre tuteur ne vient pas, dans le moment, de me
témoigner le plaisir que lui fait notre union?


JULIE.

Il est dans l'erreur, et je l'en aurois déjà désabusé si la
surprise où je suis me l'avoit permis.


LE MARQUIS.

Quel est donc votre dessein? Avez-vous envie qu'il s'oppose à
ce que vous désirez vous-même?


JULIE.

Mais, encore une fois, sur quel fondement vous êtes-vous
imaginé ce désir de ma part?


LE MARQUIS.

La question est charmante! Savez-vous bien qu'à la fin je me
fâcherai?


JULIE.

Mais vraiment, vous vous fâcherez si vous voulez. Soyez
persuadé que je n'ai, de ma vie, pensé à vous.


LE MARQUIS.

C'est une façon de parler.


JULIE.

Non; vous pouvez prendre ce que je dis à la lettre.


LE MARQUIS.

Allons, allons, je sais ce que j'en dois croire.


JULIE.

Ne poussez pas, croyez-moi, plus loin l'extravagance.


LE MARQUIS.

Ne soyez pas plus long-temps cruelle à vous-même.


JULIE.

Finissons, de grâce.


LE MARQUIS.

Franchement, vous croyez donc ne me point aimer?


JULIE.

Je le crois, et rien n'est plus certain.


LE MARQUIS.

Je vous permets de me haïr toujours de même.


JULIE.

Je ne puis plus soutenir un pareil entretien.


LE MARQUIS.

Un coeur qui ne sent point son mal est dangereusement atteint.


JULIE, à part.

La fatuité est un ridicule bien insupportable.


LE MARQUIS, à part.

Cette fille prend plaisir à se donner la torture.




SCENE XI.


ARISTE, ORGON, JULIE, LE MARQUIS.


ORGON, à Ariste, au fond du théâtre.

Ce que vous me dites là me faut un grand plaisir.... (Montrant
Julie et le marquis.) Les voilà, ces pauvres enfants! Que
l'on passe d'heureux moments à cet âge!


ARISTE.

Je ne perds point de temps, comme vous voyez: mon
empressement vous prouve combien je suis sensible à cet
honneur.


ORGON.

Je suis d'avis que l'on dresse le contrat aujourd'hui. L'idée
d'une noce me ragaillardit; et quoique la mode des violons
soit passée, il faut en avoir et suivre la manière
bourgeoise... (S'apercevant du trouble où sont Julie et le
marquis.) Mais, il me semble que nos amants se boudent.... (Au
marquis, en s'approchant.) Qu'as-tu donc, Valère? te voilà
tout rêveur.


LE MARQUIS.

Une bagatelle, mon oncle.


ARISTE, à Julie, en s'approchant aussi.

Et vous, Julie, quel est le trouble où je vous vois?


JULIE.

Vous êtres dans l'erreur à mon égard. Je vous y ai laissé,
parce que je n'ai point cru que les conséquences en seroient
si promptes, ni si sérieuses: mais je me trouve forcée de
vous dire que vous ne m'avez point entendue.


ARISTE.

Comment?


ORGON.

Qu'est-ce que cela veut dire?


LE MARQUIS, à Julie.

Il n'est pas mal de le prendre sur ce ton! et c'est bien à
vous à vous plaindre vraiment.... (A Ariste et Orgon.) Il est
bon que vous sachiez que nous avons eu quelque altercation
ensemble. Mademoiselle, sur un mot, se révolte, et fait la
méchante.


ORGON.

Oh! n'est-ce que cela? Bon! bon! ce sont là de ces orages
qui mènent les amants au port.


ARISTE, à Julie.

Ne vous repentez point de vous être déclarée. Il ne faut
point, ma chère Julie, passer si promptement d'un sentiment à
un autre. Votre querelle est une querelle d'amitié.


LE MARQUIS.

Faites-lui un peu sa leçon, je vous prie, monsieur.


ORGON, à Julie et au marquis.

Allons, allons, mes enfants, raccommodez-vous.


JULIE.

Laissez-moi, de grâce! Vous prenez un soin inutile.


ARISTE.

Julie, je vous en conjure! faites cesser ce mystère.


JULIE.

Non, monsieur. Contre toute raison, j'ai fait voir le foible
de mon coeur: j'ai fait connoître celui pour qui je me
déclarois; mais ses interprétations fausses, la conduite
qu'il observe avec moi m'avertissent assez que je n'en ai que
trop dit.

(Elle sort.)




SCENE XII.


ARISTE, ORGON, LE MARQUIS.


ORGON, au marquis.

Pourquoi donc vous attirer ces reproches? Il faut que vous lui
ayez donné des sujets violents de se plaindre.


LE MARQUIS.

Non; cela m'étonne. La brouillerie est venue sue ce qu'elle
m'a dit qu'il n'y avoit jamais eu de liaison sincère entre
elle et moi, et qu'il ne falloit point compter sur les
discours des jeunes gens aimables.


ORGON.

Entre nous, tu as un air libertin qui ne me persuaderoit
point, si j'étois fille.


LE MARQUIS.

Que voulez-vous, mon oncle? je ne me referai point. On a des
façons aisées; on a du brillant: tout cela est naturel....
Mais quant à Julie, je la demande en mariage: n'est-ce pas
assez lui prouver que je l'aime? Il faut qu'un joli homme soit
furieusement épris pour former une pareille résolution.


ORGON.

A la vérité, je ne conçois pas qu'une fille puisse désirer
quelque chose au-delà du mariage.... (A Ariste.) Mais, que
dites-vous à tout cela, Ariste?


ARISTE.

Franchement, je ne sais. Il me vient différentes idées qui se
détruisent les unes les autres. Ce que je vois, ce que
j'entends, semble se contredire, et.... (Au marquis.) Mais, ce
ne peut être que vous qu'elle aime?


LE MARQUIS.

Eh! vraiment non. Je le sais bien.


ARISTE.

Elle craint, comme vous dites, que votre passion pour elle ne
soit pas sincère, et que vous ne soyez aussi inconstant que la
plupart des jeunes gens, qui font profession de l'être?


LE MARQUIS.

Tout juste.


ARISTE.

Et elle s'exhale en reproches, parce que vous n'avez pas été
assez prompt à la rassurer?


LE MARQUIS.

Je lui ai pourtant répété cent fois que nous étions faits l'un
pour l'autre: mais il ne faut pas que cela vous surprenne;
c'est le tourment d'un coeur bien épris de toujours douter de
son bonheur.


ORGON, à Ariste.

Il est vrai qu'elle ne le croit pas où elle le voit.




SCENE XIII.


LISETTE, ARISTE, ORGON, LE MARQUIS.


LISETTE, à Ariste.

Que s'est-il donc passé ici, monsieur, et qui peut avoir si
fort chagriné Julie? Elle est dans une tristesse que je ne
puis vous exprimer: elle parle de retourner au couvent. Je la
questionne; elle ne me répond que par des soupirs. Enfin,
elle m'envoie vous demander si, avec la permission de ces
messieurs, elle pourrait vous entretenir un moment?


ARISTE.

Je l'entendrai tant qu'il lui plaira.


LE MARQUIS, chantant.

"Divin Bacchus!... La, la, la!"


ORGON.

Je donnerois, je crois, mon bien, pour être aimé de la sorte.
Tu ne sens pas ton bonheur, mon neveu.


LISETTE.

Il faut bien que monsieur votre neveu lui ait donné quelque
sujet de mécontentement; car elle s'est écriée plusieurs fois:
"Ah! dans quel trouble me jette ce Valère! Qu'il me cause
d'embarras et de peine! Quel supplice d'aimer sans retour!"


ORGON, à part.

La pauvre enfant!


LE MARQUIS.

Je suis fâché qu'elle ne me croie pas sur ma parole.


LISETTE.

Allez, cela est mal à vous, monsieur. Les hommes sont bien
ingrats et bien insensibles. Hélas! elle avoit beau me dire
qu'elle ne vous aimoit pas, j'ai toujours bien remarqué, moi,
ce qui en étoit, et cela n'est que trop vrai pour elle.


LE MARQUIS.

Crois-moi, mon enfant, elle n'est pas la première.


ORGON.

Ecoutez, Valère. Je suis d'avis que vous alliez trouver cette
aimable personne, que vous lui juriez encore que vous êtes
pénétré de sa beauté et de son mérite; enfin, que vous ne la
laissiez pas dans un trouble que vous pouvez dissiper.


LE MARQUIS.

Ah! que me demandez-vous? Faut-il que je redise un million de
fois la même chose? Non, je ne le puis. Je suis piqué aussi de
mon côté.


ORGON.

Quoi! vous faites le cruel?


LISETTE, à part.

Est-il possible que l'impertinence soit un titre pour être
aimé?


ARISTE, au marquis.

Julie étant forcée, par son ascendant, à se déclarer pour
vous, il ne vous sied pas, monsieur, d'user de rigueur. Etre
aimé est un bien digne d'envie, et le plus bel apanage de
l'humanité; mais c'est en abuser que de manquer d'égards pour
les personnes qui nous rendent hommage, et de ne pas épargner
à un sexe plein de charmes jusqu'à la moindre inquiétude.


ORGON.

C'est aussi mon sentiment.


LE MARQUIS, à Ariste.

Je sais comment on doit conduire une passion.


ARISTE, à Lisette.

Lisette, dites à Julie que je l'attends ici.


(Lisette sort.)




SCENE XIV.


ARISTE, ORGON, LE MARQUIS.


ORGON, à Ariste.

Puisqu'elle veut vous parler en particulier, nous allons vous
laisser libres. Tâchez, dans cet entretien, de lui remettre
l'esprit et de l'assurer que mon neveu est bien son petit
serviteur.


LE MARQUIS, à Ariste.

Oui, l'on peut toujours compter sur moi: on y peut compter.
Nous reviendrons savoir de quoi elle vous aura entretenu.

(Il sort avec Orgon.)




SCENE XV.


ARISTE, seul.


L'homme le plus en garde contre la présomption est encore bien
foible de ce côté-là. J'ai pu interpréter deux fois en ma
faveur les paroles de Julie. Oui, Ariste, tu as beau en
rougir, il t'est venu deux fois en idée qu'on te faisoit une
déclaration d'amour. A toi! à toi! Oh! quelle extravagance
! quelque mystérieuse que soit sa conduite, je n'en saurois
douter, ce neveu d'Orgon a su lui plaire. Il y a bien quelque
chose à dire contre lui, et parmi tant de jeunes gens aimables
que le hasard présente à Julie, j'avoue qu'elle auroit pu
mieux choisir. Elle a assez d'esprit pour s'en apercevoir
elle-même; et c'est, si je ne me trompe, un combat de raison
et d'amour qui cause en elle tant d'indécision. (Voyant
paroître Julie.) Mais la voilà.




SCENE XVI.


JULIE, ARISTE.


JULIE.

Vous me voyez revenir, monsieur, quoique je vous aie quitté
avec assez de vivacité. J'ai fait réflexion que ce pouvoit
être un sage motif dans celui que je veux avoir pour époux,
qui le fait douter de mon penchant. Je voudrois répondre aux
objections qu'il pourroit me faire, et l'assurer combien il
est digne de mon estime.


ARISTE.

Je n'ai pas bien compris quelle espèce de dispute il pouvoit y
avoir entre vous et le marquis, mais je ne puis que vous
engager tous deux à vous réconcilier au plus tôt. La sympathie
est une loi impérieuse à laquelle on veut en vain se
soustraire, et quelque réflexion que la raison nous inspire,
il faut céder au trait qui nous a frappés, quand le destin le
veut.


JULIE, à part.

Il est toujours dans l'erreur, et je n'ose encore l'en tirer.


ARISTE.

Me sera-t-il permis de le dire? Je sens bien ce qui fait votre
peine. Vous craignez que le monde ne soit pas aussi convaincu
du mérite du marquis que vous l'êtes; et, à mon égard, il
faudroit qu'il fût plus parfait pour qu'il me parût digne de
vous. Mais enfin le penchant que vous avez pour lui me le fait
respecter, et le justifie devant moi de tous ses défauts.


JULIE.

Vous me conseillez donc de le prendre pour époux?


ARISTE.

Je vous conseille, comme j'ai toujours fait, de ne consulter
que votre coeur.


JULIE.

Si vous me conseillez de ne consulter que mon coeur, je suivrai
votre avis. Je suis, pour la dernière fois, résolue de
découvrir mes véritables sentiments; mais comme il en coûte
toujours infiniment à les déclarer, je cherche quelque
innocent stratagème, et je pense qu'une lettre m'épargneroit
une partie de ma honte.


ARISTE.

Eh bien! écrivez. Il est permis d'écrire à un homme que l'on
est sur le point d'épouser. Une lettre, effectivement,
expliquera ce que vous n'auriez peut-être pas la force de dire
de bouche, et l'explication est nécessaire après le petit
démêlé que vous avez eu ensemble.


JULIE.

J'exigerois encore de votre complaisance que vous
l'écrivissiez pour moi.


ARISTE.

Volontiers.


JULIE.

Je suis prête à la dicter.


ARISTE, montrant un bureau, devant lequel il va s'asseoir.

Voilà, sur ce bureau, tout ce qu'il faut pour cela. (A part.)
Le marquis, après tout, est homme de condition, et s'il a
quelques défauts, l'âge l'en corrigera. (A Julie.) Allons,
dictez, me voilà prêt.


JULIE, dictant.

"Vous être trop intelligent pour ne pas savoir le secret de
mon coeur."


ARISTE, lisant, après avoir écrit.

"De mon coeur."


JULIE, dictant.

"Mais un excès de modestie vous empêche d'en convenir."


ARISTE, après avoir écrit.

Bon!


JULIE, dictant.

"Tout vous fait voir que c'est vous que j'aime."


ARISTE, après avoir écrit.

Fort bien.


JULIE.

Oui, c'est vous que j'aime... M'entendez-vous?


ARISTE.

J'ai bien mis.


JULIE, dictant.

"Je vous suis déjà attachée par la reconnoissance."


ARISTE, à part.

De la reconnaissance au marquis?


JULIE.

Ecrivez donc, monsieur.


ARISTE.

Allons. (A part.) Il faut écrire ce qu'elle veut. (Lisant,
après avoir écrit.) "Par la reconnoissance."


JULIE, dictant.

"Mais j'y joins un sentiment désintéressé."


ARISTE, lisant, après avoir écrit.

"Désintéressé."


JULIE.

"Et pour vous prouver que vous devez bien plus à mon
penchant...."


ARISTE, après avoir écrit.

Après?


JULIE.

"Je voudrais n'avoir point reçu de vous tant de soins
généreux dans mon enfance."


ARISTE, sans écrire.

Y pensez-vous, Julie?... (A Part.) L'ai-je entendu, ou si
c'est une illusion?


JULIE, à part.

Pourquoi ai-je rompu le silence? Je me doutois bien qu'il
recevroit mal un pareil aveu!


ARISTE, se levant.

Julie!


JULIE.

Ariste!


ARISTE.

A qui donc écrivez-vous cette lettre?


JULIE.

C'est au marquis, sans doute.


ARISTE.

Il ne faut donc point parler des soins de votre enfance. Ce
seroit un contre-sens.


JULIE.

J'ai tort.... je l'avoue; et cela ne sauroit lui convenir.


ARISTE.

C'est donc par distraction que cela vous est échappé?


JULIE.

Assurément. Les bienfaits n'étant point à lui, il n'en doit
point recueillir le salaire.


ARISTE.

Voyez donc ce que vous voulez substituer à cela?


JULIE.

J'en ai assez dit pour me faire entendre.


ARISTE.

En ce cas, il ne s'agit donc que de finir le billet par un
compliment ordinaire, et de l'envoyer de votre part?


JULIE.

Envoyez-le, de ma part, puisque vous croyez que je doive le
faire.


ARISTE, appelant.

Holà! quelqu'un....




SCENE XVII.


UN LAQUAIS, ARISTE, JULIE.


ARISTE, au laquais.

Portez ce billet....


(Julie fait un geste, comme pour empêcher qu'Ariste ne donne
la lettre au laquais.)


ARISTE, à Julie.

N'est-ce pas au marquis?


JULIE, d'un ton piqué.

Oui, monsieur; encore une fois, qui peut vous arrêter?


ARISTE, au laquais.

Tenez donc.... Portez cette lettre à Valère.


(Le laquais sort.)




SCENE XVIII.


ARISTE, JULIE.


JULIE, à part.

De quel trouble suis-je agitée?


ARISTE, à part.

Quels coups redoublés attaquent ma raison!


JULIE, à part.

Je ne puis prendre sur moi d'en dire davantage.


ARISTE, à part.

Toute ma prudence échoue.


JULIE, à part.

Il désapprouve la passion la plus pure.... Je meurs de
confusion.




SCENE XIX.


LISETTE, ARISTE, JULIE.


LISETTE, à part.

La conversation me paroît terminée... (A Ariste.) Orgon, qui
est là-dedans, monsieur, est impatient de savoir le résultat
de votre entretien, et demande s'il peut paroître à présent.


ARISTE, à part.

Ce n'est qu'en me retirant que je puis cacher ma défaite.

(Il sort.)




SCENE XX.


JULIE, LISETTE.


LISETTE, à part.

Ah! ah! voilà qui est singulier!... (A Julie.) Pourquoi
donc, mademoiselle, se retire-t-il ainsi sans me répondre?


JULIE, à part.

Son mépris pour moi est-il assez marqué?

(Elle sort.)


SCENE XXI.


LISETTE, seule.

Fort bien! autant de raison d'un côté que de l'autre. D'où
cela peut-il provenir? Il me vient dans l'esprit....
N'aimeroit-elle pas Valère? Auroit-elle fait à Ariste l'aveu
de quelque passion bizarre, que le bon monsieur, malgré sa
complaisance, n'aura pas pu approuver? Quelle honte que je ne
sois pas mieux instruite! Suivante et curieuse, autant et
plus qu'une autre, je ne saurai pas le secret de ma maîtresse?
Oh! je le saurai, assurément! C'est un affront que je ne
puis plus endurer.... (Voyant revenir Ariste.) Ariste revient,
plongé dans une profonde rêverie.... Je ne laisse plus Julie
en repos qu'elle ne m'ait avoué son foible... Elle m'en fera
la confidence, ou me donnera mon congé.

(Elle sort.)




SCENE XXII.


ARISTE, seul.

Non, à rappeler de sang-froid ce qui s'est passé, son
intention n'étoit pas d'écrire à Valère. Mais quelle
conséquence en tirer?... Quoi! Julie, il seroit possible
qu'Ariste eût obtenu quelque empire sur vous! Ah! Julie,
Julie, si ma raison ne m'eût pas soutenu contre l'effet de vos
charmes, pensez-vous que je n'eusse pas été le premier à me
déclarer pour vous? Avez-vous cru que je vous visse
impunément? Non, non.... Mais plus votre mérite m'a paru
accompli, et plus j'ai trouvé de motifs d'étouffer dans mon
coeur la passion que vous y faisiez naître.... Ciel! quelle
est ma foiblesse? Osé-je croire qu'elle pense à moi?...
Allons, rendons-nous justice, une bonne fois; et convenons
que, pour quelques apparences, il y a cent raisons qui
détruisent une idée aussi ridicule.




SCENE XXIII.


ORGON, ARISTE.


ARISTE.

Je vous attends, Orgon, pour vous dire que les choses me
paroissent moins avancées que jamais.


ORGON.

Que diable est-ce que tout ceci? On n'a guère vu d'amants plus
difficiles à accorder. Dites-moi donc de quoi il est question?
Il faut que votre conversation n'ait pas été du goût de Julie;
car je l'ai vue passer tout-à-l'heure: le dépit étoit peint
sur son visage; mais, ma foi, elle n'en étoit que plus belle.


ARISTE.

Ce que je puis vous dire, c'est qu'après bien des réflexions,
je ne crois pas que le marquis soit aussi bien auprès d'elle
qu'il vous l'a fait entendre.


ORGON.

Oui.... Attendez donc, ceci mérite examen.... Si les choses
sont ainsi, je voudrois savoir à propos de quoi les démarches
qu'il m'a fait faire? Me prend-il pour une benêt, un sot?
Parbleu!....


ARISTE, l'interrompant.

Un homme tel que lui est excusable de se croire aimé.


ORGON.

Je suis votre serviteur.


ARISTE.

Il est enjoué, bien fait, et d'âge....


ORGON, l'interrompant.

Oh! d'âge, tant qu'il vous plaira. Son âge est l'âge où l'on
fait le plus d'impertinences; et je prétends, ne vous
déplaise....




SCENE XXIV.


LISETTE, ARISTE, ORGON.


LISETTE, à part.

A la fin je triomphe, et l'on ne m'en donnera plus à
garder.... (A Ariste et à Orgon.) Messieurs, vous pouvez
parler devant moi, je sais le secret aussi bien que vous. Je
sais quel est le Médor de notre Angélique.


ORGON.

As-tu débrouillé le mystère?


LISETTE.

Comment!... (A Ariste.) Est-ce qu'elle ne vous l'a pas dit, à
vous, monsieur?


ARISTE.

Elle ne m'a rien dit de décisif.


LISETTE.

Tant mieux.... (A part.) Quelle félicité de savoir un secret,
et de le savoir seule! On a le plaisir de l'apprendre à tout
le monde.... (A Ariste.) Je l'ai tant pressée de m'avouer sur
qui elle avoit jeté les yeux pour en faire son époux qu'elle a
cédé à mes instances, et m'a répondu qu'il étoit triste pour
elle de ne pouvoir se faire entendre, quoiqu'elle eût parlé
assez clairement; et que l'on devoit s'être aperçu qu'elle
n'aimoit pas le marquis.


ORGON.

Eh bien?


LISETTE.

Qu'elle avoit, en général, une antipathie mortelle pour les
airs suffisants; qu'on ne trouvoit qu'inconsidération dans la
plupart des jeunes gens, et que celui qui l'avoit fixée étoit
d'un âge mûr.


ORGON.

Oui-dà!


LISETTE.

Que les amants pris dans leur automne étoient plus
affectionnés, plus complaisants, plus conformes à son humeur.


ORGON.

Elle a raison.


LISETTE.

Comme enfin elle s'est déclarée ouvertement contre le neveu,
je me suis avisée de parler de l'oncle....


ORGON, l'interrompant.

De moi?


LISETTE.

On ne m'en a pas dédite. Un regard même m'a fait entendre ce
qui en étoit, et un soupir m'en a rendu certaine.


ORGON.

Comment diable! Quoi! je.... Lisette, tu badines assurément.


LISETTE.

Non, monsieur. J'ai eu beau lui dore, sur-le-champ (car cela
m'est échappé) que rien n'étoit si singulier qu'un pareil
choix; que, personnellement, vous étiez mal fait, cacochyme,
goutteux. Tout cela n'a rien fait, elle a pris son parti.


ORGON.

Vous pouviez bien vous dispenser de lui dire cela.


ARISTE.

Sans doute. Je suis persuadé que l'esprit, la sagesse, la
conduite sont les seules qualités qui puissent plaire à Julie
; elle les trouve parfaitement rassemblées chez Orgon.


ORGON.

Ecoutez donc, j'ai toujours été assez bien venu des femmes,
moi.... Mais elle ne m'a pas nommé. Je suis d'ailleurs plutôt
dans mon hiver que dans mon automne. Par cet homme mûr
n'entendroit-elle pas parler de vous, Ariste?


ARISTE.

De moi?


LISETTE, à Orgon, en montrant Ariste.

Bon! s'il s'agissoit de monsieur, il n'a pas d'apparence
qu'après tant d'entretiens secrets il l'ignorât.... Qui plus
est, je vous ai nommé, et on ne m'a pas démentie. Non, vous
dis-je, c'est vous, M. Orgon. La bizarrerie de son étoile l'a
fait se déclarer pour vous.


ORGON, à part.

Oh! parbleu! monsieur mon neveu, ceci va donc bien vous
faire rire.... (Riant.) Ah! ah! ah! vous n'en tâterez, ma
foi! que d'une dent.... (A Ariste et à Lisette.) N'ébruitons
rien. Il faut le faire venir, et nous divertir un peu à ses
dépens.


(On entend des instruments qui préludent dans l'appartement
voisin.)




SCENE XXV.


LE MARQUIS, ARISTE, ORGON, LISETTE.


LE MARQUIS, vers la coulisse, aux musiciens qui sont dans
l'appartement voisin, et que l'on ne voit pas.

Oui, vous êtes bien sur ce ton-là. Cela ira à merveille.
Restez dans cette antichambre; je vous avertirai quand il
sera temps.... (A Ariste.) Vous ne le trouverez, je crois, pas
mauvais, monsieur? J'ai rencontré quelques musiciens et
quelques danseurs de ma connoissance, que j'ai amenés avec
moi, et qui doivent faire un impromptu, dont mon mariage sera
le sujet .


ARISTE.

Il ne faut pas vous abuser plus long-temps, monsieur.


ORGON, bas, à Lisette.

Motus!


ARISTE, au marquis.

Julie n'étoit point née pour vous.


LE MARQUIS.

Plaît-il, monsieur?


ARISTE.

C'est un autre que vous qu'elle est résolue d'épouser.


LE MARQUIS.

Un autre?


ORGON.

Oui, un autre.


LE MARQUIS.

Mon oncle appuie la chose bien sérieusement... (Riant.) Ah!
ah! ah!


ORGON.

Vous avez beau ricaner; c'est un autre, vous dit-on.


LE MARQUIS.

Fort bien, monsieur, fort bien!


LISETTE.

Et cet autre est quelqu'un à qui vous devez le respect.


LE MARQUIS, ironiquement.

Oh! qui que ce soit, je le respecte infiniment.


ORGON.

Vous êtes d'une bonne pâte, monsieur mon neveu, de venir me
conter des sornettes, quand il n'est pas plus question de vous
que de Jean-de-Vert.


LE MARQUIS.

Ah! de grâce, mon oncle, ne serrez pas tant la mesure. Vous
m'alarmez.


ORGON.

Vous croyez que les femmes ne pensent qu'à vous autres
étourdis?


LE MARQUIS.

Elles y sont quelquefois forcées.


ORGON.

Oh bien! il faut, pourtant, que vous en rabattiez.


LE MARQUIS.

Il faut que ce rival, quel qu'il soit, se prépare à être
humilié; car, en tous cas, mon cher oncle, j'ai en poche de
quoi le mortifier étrangement.


ORGON.

Eh! qu'est-ce que c'est?


LE MARQUIS.

Un billet, de la part de Julie.


ORGON.

Qui s'adresse à vous?


LE MARQUIS.

Oui; vous pouvez m'en croire. Billet, de la part de Julie,
reçu dans le moment, rempli des sentiments les plus
passionnés, et qui reproche à la personne son excès de
modestie.... C'est pour moi, comme vous voyez, à ne pouvoir
s'y tromper.


ORGON, à Ariste.

Quel est donc ce billet dont il parle?


ARISTE.

Un billet que Julie a dicté, et que j'ai écrit moi-même.


ORGON.

Et elle écrivoit à Valère?


ARISTE.

Il me l'a semblé.


ORGON.

Que diantre, vous et Lisette, venez-vous donc me conter?


LISETTE.

Je n'y conçois rien.


ORGON.

Ni moi.


ARISTE, après avoir hésité un moment.

Ni moi.


LE MARQUIS.

On vous expliquera aisément tout cela dans un moment; on vous
l'expliquera.... (A Orgon.) Eh bien! mon cher oncle, êtes-vous
anéanti, pétrifié?

ORGON.

Il faut voir jusqu'au bout.




SCENE XXVI.


JULIE, ARISTE, ORGON, LE MARQUIS, LISETTE.


JULIE, à Ariste.

Je ne puis m'empêcher de vous demander, monsieur, pour quelle
fête on a rassemblé ici ce nombre infini de musiciens.


LE MARQUIS.

C'est moi qui les ai amenés, mademoiselle, pour célébrer le
plus beau de nos jours.... Mais on me tient ici des discours
étranges! Je vous prie d'éclaircir hautement le fait. On dit
qu'un autre que moi est le héros de la fête.... (En riant.) Ah
! rassurez-moi, de grâce.


Orgon, à Ariste.

Ecoutons.


JULIE, au marquis.

Les discours qu'on tient à présent me touchent peu. Je renonce
à tout engagement: mais il est vrai qu'un autre que vous
avoit quelque empire sur mon coeur.


ORGON, à part.

Ah! ah!


JULIE.

C'est un empire qu'il méprise.... Je ne prends plus le change
sur sa conduite. La fierté et la modestie gardent également le
silence.


ORGON, à part.

J'entends bien le reproche.


LE MARQUIS, à Julie.

Quoi! déguiseriez-vous toujours ce que vos yeux m'ont répété
tant de fois, et ce que votre main vient de me confirmer?


ORGON.

Chanson.


JULIE, au marquis.

A l'égard de la lettre, votre erreur est excusable. Aussi
n'est-ce pas ma faute si elle vous a été envoyée....
Cependant, vous devez avoir vu clairement qu'elle n'étoit pas
écrite pour vous.


ORGON, au marquis.

Cela est positif.


LE MARQUIS.

Voilà un petit caprice aussi bien conditionné, et poussé aussi
loin.... Oh! qu'on me définisse à présent les femmes!


ORGON.

Allez, allez, mademoiselle n'a point de caprices.... (A
Julie.) Vos attraits sont brillants, adorable personne! et si
fort au-dessus de tout ce que l'histoire et la fable nous
vantent qu'il n'étoit pas naturel qu'un homme de soixante et
dix ans....


LE MARQUIS, l'interrompant.

Qu'est-ce que dit donc mon oncle? Est-ce qu'il perd l'esprit?


ORGON, à Julie.

Il étoit, dis-je, peu naturel qu'un homme septuagénaire
regardât ces attraits comme un bien qui pût lui devenir propre
: mais, de même qu'Eson fut rajeuni par les charmes de Médée,
vos charmes enchanteurs....


LE MARQUIS, l'interrompant.

Ah! miséricorde! Quoi! mon oncle a des prétentions? Il y a
de quoi mourir de rire!


JULIE, à Orgon.

L'âge, même aussi avancé que le vôtre, n'est point un défaut,
selon moi, monsieur...


ORGON, l'interrompant.

Vous êtes bien obligeante.


JULIE.

Mais ce n'est pas non plus un mérite assez recommandable pour
qu'il me tienne lieu de l'inclination que je n'ai point pour
vous.


ORGON.

Comment?


LISETTE, à part.

Que veut dire ceci?


LE MARQUIS, à Orgon.

Cela est positif, mon oncle, et très positif.


ORGON, à Julie.

Excusez mon erreur. (A part.) Cette fille-là a quelque chose
d'extraordinaire.


LE MARQUIS, riant.

Ah! ah! ah!


ARISTE, à part.

Ce que je vois, et le souvenir de ce qui s'est passé, me force
à rompre le silence.


LE MARQUIS.

Qu'est-ce que c'est?


ARISTE, à Julie, en se jetant à ses genoux.

Ah! Julie, refusez donc aussi cet Ariste, qu'une passion
sincère oblige à se jeter à vos genoux; qui, jusqu'à présent,
n'a osé se livrer à un espoir trop flatteur, ni vous découvrir
ses sentiments, parce qu'il se croit cent fois indigne de
vous, mais qui, de tous les hommes, est le plus passionné.


LE MARQUIS, éclatant de rire.

Ah! monsieur veut aller aussi sur mes brisées? Mais, mais
l'aventure devient trop bouffonne.


LISETTE, à part.

Notre tuteur amoureux!


JULIE, à Ariste.

J'ai dit que je renonçois à tout engagement...


LE MARQUIS, l'interrompant.

Oui, et dans le fond il n'en est rien.


JULIE, à Ariste.

Je viens de refuser Orgon et le marquis: l'un m'accuse de
caprice, l'autre de singularité. (En souriant.) Un troisième
refus m'attireroit sans doute un reproche plus sensible. (Lui
présentant la main pour le relever.) J'accepte votre main,
Ariste.


ARISTE, se relevant.

C'est in bonheur inattendu, auquel je me livre tout entier.


ORGON, à part.

Parbleu! j'en suis ravi, et pour cause. (Au marquis.) Eh bien
! notre cher neveu, êtes-vous content du personnage que vous
m'avez fait jouer ici?


LE MARQUIS.

Que voulez-vous, monsieur, que je vous dise? Le dépit a fait
faire des choses extraordinaires, et il y a, dans tout ceci,
moins de changement qu'on ne se l'imagine.

(Il va chercher les musiciens et les danseurs dans la
coulisse.)




SCENE XXVII.


TROUPE DE MUSICIENS ET DE DANSEURS, ARISTE, JULIE, ORGON, LE
MARQUIS, LISETTE.


LE MARQUIS, aux musiciens et aux danseurs.

Avancez, messieurs les musiciens et danseurs; avancez, et que
la fête aille son train.


DIVERTISSEMENT.


ARISTE, chantant.

  La saine philosophie,
  Sévère sur nos désirs,
  Nous porte à passer la vie
  Loin des turbulents plaisirs:
  Mais les jeux, enfants de la tendresse,
  Peuvent être admis dans sa cour;
  Et je préfère la sagesse
  Qui pare ses traits de l'Amour.


(On danse.)


VAUDEVILLE.


ARISTE.

  Du jeune et malheureux Atys,
  Cybèle envioit la conquête.
  Anacréon, aux cheveux gris,
  De myrrhes couronnoit sa tête.
  En vain un tendre sentiment
  D'Hébé semble être la partage;
  Tant qu'on respire, on est amant.
  L'amour est de tout âge


ORGON.

  Je suis si vieux, j'ai si long-temps
  Près du beau sexe fait tapage,
  Que je me croyois hors des rangs;
  Mais, plus entreprenant qu'un page,
  Dans le moment, il m'a suffi
  D'entendre parler mariage:
  Mon coeur acceptoit le défi.
  L'amour est de tout âge.


LISETTE.

  Je n'avois pas encor dix ans,
  Qu'un espiègle du voisinage,
  En dépit de nos surveillants,
  Accouroit pour me rendre hommage.
  Que se passoit-il entre nous?
  Rien qu'un innocent badinage:
  Mais, ô grands dieux! qu'il étoit doux!
  L'amour est de tout âge.


LE MARQUIS.

  Si dans un cercle je parois,
  La grande maman, la plus sage,
  Gémit de n'avoir plus d'attraits,
  La mère affecte un doux langage;
  La fille à marier rougit,
  Et laisse tomber son ouvrage,
  Celle à la bavette sourit.
  L'amour est de tout âge.


JULIE.

  Le vieillard est plein de bon sens;
  Mais il est jaloux et sauvage.
  Si le jeune a des agrémens,
  Il est fou, bizarre et volage.
  Qu'il est difficile, en ce temps,
  D'avoir un époux qui soit sage!
  S'ils peuvent l'être à quarante ans,
  Le mien est du bon âge.




FIN DE LA PUPILLE.










End of Project Gutenberg's La Pupille, by Christophe-Barthélemi Fagan

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA PUPILLE ***

***** This file should be named 26822-8.txt or 26822-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/2/6/8/2/26822/

Produced by Daniel Fromont

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.