summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/26545-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '26545-h')
-rw-r--r--26545-h/26545-h.htm6084
-rw-r--r--26545-h/images/001.pngbin0 -> 234 bytes
-rw-r--r--26545-h/images/002.pngbin0 -> 992 bytes
3 files changed, 6084 insertions, 0 deletions
diff --git a/26545-h/26545-h.htm b/26545-h/26545-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..de3caa1
--- /dev/null
+++ b/26545-h/26545-h.htm
@@ -0,0 +1,6084 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
+<title>The Project Gutenberg eBook of Antonio Azorín, by José Augusto Trinidad Martínez Ruiz</title>
+ <style type="text/css">
+/*<![CDATA[ XML blockout */
+<!--
+ p { margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ text-indent: 2%;
+ }
+ .dat {font-size:90%;}
+ .dot {text-align: center;
+ text-indent: 0%;
+ letter-spacing:5px;
+ }
+ .ind {text-indent:20%;font-variant:small-caps;}
+ .r {text-align: right;
+ margin-right:25%;
+ }
+ h1 {text-align: center;
+ font-size:300%;
+ clear: both;
+ text-indent: 0%;
+ }
+ h1.pg {text-align: center;
+ font-size:190%;
+ clear: both;
+ text-indent: 0%;
+ }
+ h2,h3 {margin-top:8em;
+ text-align: center;
+ clear: both;
+ text-indent: 0%;
+ }
+ .top5 {margin-top: 5%;}
+ .top15 {margin-top: 15%;}
+ hr { width: 90%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ color:black;
+ }
+ hr.full { width: 100%;
+ margin-top: 5%;
+ margin-bottom: 5%;
+ border: solid black;
+ height: 5px; }
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;
+ margin-top:5em;margin-bottom:5em;
+ text-align:center;}
+ body{margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ background:#fdfdfd;
+ color:black;
+ font-family: "Times New Roman", serif;
+ font-size: large;
+ }
+ a:link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
+ link {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
+ a:visited {background-color: #ffffff; color: blue; text-decoration: none; }
+ a:hover {background-color: #ffffff; color: red; text-decoration:underline; }
+ .smcap {font-variant: small-caps;
+ font-family: "Times New Roman", serif;
+ font-size: large;
+ }
+ img {border: none;}
+ .dedic {margin-left: 15%; margin-right: 20%;}
+ .c {text-align: center;
+ text-indent: 0%;
+ }
+ .poem {margin-left:25%;
+ white-space:nowrap;
+ text-indent: 0%;
+ }
+
+ pre {font-size: 85%;}
+ // -->
+ /* XML end ]]>*/
+ </style>
+</head>
+<body>
+<h1 class="pg">The Project Gutenberg eBook, Antonio Azorín, by José Augusto Trinidad
+Martínez Ruiz</h1>
+<pre>
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at <a href = "http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></pre>
+<p>Title: Antonio Azorín</p>
+<p> pequeño libro en que se habla de la vida de este peregrino señor</p>
+<p>Author: José Augusto Trinidad Martínez Ruiz</p>
+<p>Release Date: September 6, 2008 [eBook #26545]</p>
+<p>Language: Spanish</p>
+<p>Character set encoding: ISO-8859-1</p>
+<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANTONIO AZORíN***</p>
+<h3>E-text prepared by Chuck Greif<br />
+ and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team<br />
+ (http://www.pgdp.net)</h3>
+<p>&nbsp;</p>
+<hr class="full" />
+
+<p class="c top15"><img src="images/001.png" alt="imagen no disponible"
+width="45"
+height="24" /></p>
+
+
+<h3 class="top5">AZORÍN</h3>
+
+
+<h1>ANTONIO</h1>
+
+<h1>AZOR&Iacute;N</h1>
+
+<p class="c">PEQUE&Ntilde;O LIBRO</p>
+
+<p class="c smcap">en que se habla de la</p>
+
+<p class="c">VIDA DE ESTE PEREGRINO SE&Ntilde;OR</p>
+
+<p class="c top5"><img src="images/002.png" alt="imagen no disponible"
+width="95" height="105" /></p>
+
+<p class="c top5">MADRID</p>
+
+<p class="c">RENACIMIENTO</p>
+
+<p class="c"><i>Pontejos, 3.</i></p>
+
+<p class="c">1913</p>
+
+<table summary="toc" cellspacing="0" cellpadding="10"
+style="line-height:2em;border:2px dotted black;">
+<tr><td><b>PRIMERA PARTE</b><br />
+<a href="#I"><b>I, </b></a>
+<a href="#II"><b>II, </b></a>
+<a href="#III"><b>III, </b></a>
+<a href="#IV"><b>IV, </b></a>
+<a href="#V"><b>V, </b></a>
+<a href="#VI"><b>VI, </b></a>
+<a href="#VII"><b>VII, </b></a>
+<a href="#VIII"><b>VIII, </b></a>
+<a href="#IX"><b>IX, </b></a>
+<a href="#X"><b>X, </b></a>
+<a href="#XI"><b>XI, </b></a>
+<a href="#XII"><b>XII, </b></a>
+<a href="#XIII"><b>XIII, </b></a>
+<a href="#XIV"><b>XIV, </b></a>
+<a href="#XV"><b>XV, </b></a>
+<a href="#XVI"><b>XVI, </b></a>
+<a href="#XVII"><b>XVII, </b></a>
+<a href="#XVIII"><b>XVIII, </b></a>
+<a href="#XIX"><b>XIX</b></a><br /></td></tr>
+
+<tr><td><b>SEGUNDA PARTE</b><br />
+<a href="#Ib"><b>I, </b></a>
+<a href="#IIb"><b>II, </b></a>
+<a href="#IIIb"><b>III, </b></a>
+<a href="#IVb"><b>IV, </b></a>
+<a href="#Vb"><b>V, </b></a>
+<a href="#VIb"><b>VI, </b></a>
+<a href="#VIIb"><b>VII, </b></a>
+<a href="#VIIIb"><b>VIII, </b></a>
+<a href="#IXb"><b>IX, </b></a>
+<a href="#Xb"><b>X, </b></a>
+<a href="#XIb"><b>XI, </b></a>
+<a href="#XIIb"><b>XII, </b></a>
+<a href="#XIIIb"><b>XIII, </b></a>
+<a href="#XIVb"><b>XIV, </b></a>
+<a href="#XVb"><b>XV, </b></a>
+<a href="#XVIb"><b>XVI, </b></a>
+<a href="#XVIIb"><b>XVII, </b></a>
+<a href="#XVIIIb"><b>XVIII, </b></a>
+<a href="#XIXb"><b>XIX, </b></a>
+<a href="#XXb"><b>XX, </b></a>
+<a href="#XXIb"><b>XXI, </b></a>
+<a href="#XXIIb"><b>XXII</b></a><br /></td></tr>
+
+<tr><td><b>TERCERA PARTE</b><br />
+<a href="#Ic"><b>I, </b></a>
+<a href="#IIc"><b>II, </b></a>
+<a href="#IIIc"><b>III, </b></a>
+<a href="#IVc"><b>IV, </b></a>
+<a href="#Vc"><b>V, </b></a>
+<a href="#VIc"><b>VI, </b></a>
+<a href="#VIIc"><b>VII, </b></a>
+<a href="#VIIIc"><b>VIII, </b></a>
+<a href="#IXc"><b>IX, </b></a>
+<a href="#Xc"><b>X, </b></a>
+<a href="#XIc"><b>XI, </b></a>
+<a href="#XIIc"><b>XII, </b></a>
+<a href="#XIIIc"><b>XIII, </b></a>
+<a href="#XIVc"><b>XIV, </b></a>
+<a href="#XVc"><b>XV, </b></a>
+<a href="#XVIc"><b>XVI, </b></a>
+<a href="#XVIIc"><b>XVII, </b></a>
+<a href="#XVIIIc"><b>XVIII</b></a>
+</td></tr>
+</table>
+
+
+
+<p class="c"><i>ES PROPIEDAD</i></p>
+
+<p class="c">ESTABLECIMIENTO TIPOGR&Aacute;FICO EDITORIAL&mdash;PONTEJOS, 3</p>
+
+<h3><i>DEDICATORIA</i></h3>
+
+<div class="dedic">
+<p><i>Quiero dedicarle este peque&ntilde;o libro a Ricardo Baroja, como prueba de
+amistad. Ricardo Baroja es, a mi entender, un original y ameno artista;
+en sus charlas he encontrado muchas sutiles paradojas y un recio
+esp&iacute;ritu de independencia. Yo siento que mi ofrenda no sea m&aacute;s
+consistente; pero la vida de mi amigo Antonio Azor&iacute;n no se presta a m&aacute;s
+complicaciones y lirismos. Porque en verdad, Azor&iacute;n es un hombre vulgar,
+aunque</i> Correspondencia <i>haya dicho que "tiene no poco de fil&oacute;sofo". No
+le sucede nada de extraordinario, tal como un adulterio o un simple
+desaf&iacute;o; ni piensa tampoco cosas hondas, de esas que conmueven a los
+soci&oacute;logos. Y si &eacute;l y no yo, que soy su cronista, tuviera que llevar la
+cuenta de su vida, bien pudiera repetir la frase de nuestro com&uacute;n
+maestro Montaigne:</i> Je ne puis tenir registre de ma vie par mes actions;
+fortune les met trop bas: je le tiens par mes fantasies.</p>
+</div>
+
+<p class="r">
+<i>J. M. R.</i><br />
+</p>
+
+
+
+<h2>PRIMERA PARTE</h2>
+
+<h3><a name="I" id="I"></a>I</h3>
+
+
+<p>A lo lejos una torrentera rojiza rasga los montes; la torrentera se
+ensancha y forma un barranco; el barranco se abre y forma una amena
+ca&ntilde;ada. Refulge en la campi&ntilde;a el sol de Agosto. Resalta, al frente, en
+el azul intenso, el perfil hosco de las Lometas; los altozanos hinchan
+sus lomos; bajan las laderas en suave enarcadura hasta las vi&ntilde;as. Y
+apelotonados, dispersos, recogidos en los barrancos, resaltantes en las
+cumbres, los pinos asientan sobre la tierra negruzca la verdosa mancha
+de sus copas rotundas. La luz pone vivo claror en los resaltos; las
+hondonadas quedan en la penumbra; un haz de rayos que resbala por una
+cima hiende los aires en franja luminosa, corre en diagonal por un
+terrero, llega a esclarecer un bosquecillo. Una senda blanca serpentea
+entre las pe&ntilde;as, se pierde tras los pinos, surge, se esconde, desaparece
+en las alturas. Aparecen, ac&aacute; y all&aacute;, solitarios, cenicientos, los
+olivos; las manchas amarillentas de los rastrojos contrastan con la
+verdura de los p&aacute;mpanos. Y las vi&ntilde;as extienden su sedoso tapiz de verde
+claro en anchos cuadros, en agudos cornijales, en estrechas bandas que
+presid&iacute;an blancos ribazos por los que desborda la impetuosa verdura de
+los p&aacute;mpanos.</p>
+
+<p>La ca&ntilde;ada se abre en amplio collado. Entre el follaje, all&aacute; en el fondo,
+surge la casa con sus paredes blancas y sus techos negruzcos. Comienzan
+las plantaciones de almendros; sus troncos se retuercen tormentosos; sus
+copas matizan con notas claras la tierra jalde. El collado se dilata en
+ancho valle. A los almendros suceden los vi&ntilde;edos, que cierran con orla
+de esmeralda el manch&oacute;n azul de una laguna. Grandes juncales rompen el
+cerco de los p&aacute;mpanos; un grupo de &aacute;lamos desmedrados se espejea en sus
+aguas inm&oacute;viles.</p>
+
+<p>A la otra parte de la laguna recomienza la verde s&aacute;bana. Entre los
+vi&ntilde;edos destacan las manchas amarillentas de las tierras paniegas y las
+manchas rojizas de las tierras protoxidadas con la labranza nueva.
+Ej&eacute;rcitos de olivos, puestos en li&ntilde;os cuidadosos, descienden por los
+declives; solapadas entre los olmos asoman las casas de la Umbr&iacute;a; un
+tenue tel&oacute;n zarco cierra el horizonte. A la izquierda se yergue el
+cabezo &aacute;rido de Cabreras; a la derecha el monte de Castalla avanza
+decidido; se detiene de pronto en una mella enorme; en el centro, sobre
+el azul del fondo, resalta el ingente pe&ntilde;&oacute;n de Sax, coronado de un
+torre&oacute;n moruno.</p>
+
+<p>El sol blanquea las quebradas de las monta&ntilde;as y h&aacute;celas resaltar en
+aristas luminosas; el cielo es di&aacute;fano; los pinos cantan con un manso
+rumor sonoro; los lentiscos refulgen en sus diminutas hojas charoladas;
+las abejas zumban; dos cuervos cruzan aleteando blandamente.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Cae la tarde; la sombra enorme de las Lometas se ensancha, cubre el
+collado, acaba en recia punta sobre los lejanos almendros; se
+entenebrecen los pinos; resaltan las bermejas hazas labradas; el d&eacute;bil
+sol rasero ilumina el borde de los ribazos y guarnece con una cinta de
+verde claro el verde oscuro de los vi&ntilde;edos ba&ntilde;ados en la sombra.</p>
+
+<p>Cambia la coloraci&oacute;n de las monta&ntilde;as. El pico de Cabreras se tinta en
+rosa; la cordillera del fondo toma una suave entonaci&oacute;n violeta; el
+castillo de Sax refulge &aacute;ureo; blanquea la laguna; las vi&ntilde;as, en la
+claror difusa, se ti&ntilde;en de un morado tenue.</p>
+
+<p>Lentamente la sombra gana el valle. Una a una las blancas casitas
+lejanas se van apagando. La tierra se recoge en un profundo silencio;
+murmuran los pinos; flota en el aire grato olor de resina. El cascabeleo
+de un verderol suena precipitado; calla, suena de nuevo. Y en la
+lejan&iacute;a el dorado castillo refulge con un postrer destello y desaparece.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Anochece. Se oye el traqueteo persistente de un carro; tintinea a
+intervalos una esquila. El cielo est&aacute; p&aacute;lido; la negrura ha ascendido de
+los barrancos a las cumbres; los bancales, las vi&ntilde;as, los almendros se
+confunden en una mancha informe. Destacan indecisos los bosquecillos de
+pinos en las laderas. La laguna desaparece borrosa. Y vibra una canci&oacute;n
+lejana que sube, baja, ondula, pla&ntilde;e, r&iacute;e, calla...</p>
+
+<p>El campo est&aacute; en silencio. Pasan grandes insectos que zumban un
+instante; suena de cuando en cuando la flauta de un cuclillo; un
+murci&eacute;lago gira calladamente entre los pinos. Y los grillos abren su
+coro r&iacute;tmico: los comunes, en notas r&aacute;pidas y afanosas; los reales, en
+una larga, amplia y sostenida nota sonora.</p>
+
+<p>Ya el campo reposa en las tinieblas. De pronto pardea a lo lejos una
+fogata. Y de los confines remotos llega y retumba en todo el valle el
+formidable y sordo rumor de un tren que pasa...</p>
+
+
+
+<h3><a name="II" id="II"></a>II</h3>
+
+
+<p>La casa se levanta en lo hondo del collado, sobre una ancha explanada.
+Tiene la casa cuatro cuerpos en pintorescos altibajos. El primero es un
+solo piso terrero; el segundo, de tres; el tercero, de dos; el cuarto,
+de otros dos.</p>
+
+<p>El primero lo compone el horno. El ancho tejado negruzco baja en
+pendiente r&aacute;pida; el alero sombrea el dintel de la puerta. Dentro, el
+piso est&aacute; empedrado de menudos guijarros. En un &aacute;ngulo hay un mont&oacute;n de
+le&ntilde;a; apoyadas en la pared yacen la horquilla, la escoba y la pala de
+rabera desmesurada. Una tapa de hierro cierra la boca del hogar; sobre
+la b&oacute;veda secan hacecillos de plantas olorosas y rotenes descortezados.
+La puerta del amasador aparece a un lado. La luz entra en el amasador
+por una peque&ntilde;a ventana finamente alambrada. La artesa, ancha, larga,
+con sus dos replanos en los extremos, reposa junto a la pared, colocada
+en recias estacas horizontales. Sobre la artesa est&aacute;n los tableros, la
+raedera, los pintorescos mandiles de lana: unos de anchas viras
+amarillas y azules, bordeadas de peque&ntilde;as rayas bermejas; otros de
+anchas viras pardas divididas por una rayita azul, y anchas viras azules
+divididas por una rayita parda. En un rinc&oacute;n est&aacute; la olla de la
+levadura; del techo penden grandes horones repletos de panes; en las
+paredes cuelgan tres cernederas y cuatro cedazos de espesa urdimbre a
+diminutos cuadros blancos, rojos y pardos, con blancas cintas
+entrecruzadas que refuerzan la malla.</p>
+
+<p>El segundo cuerpo de la casa tiene las paredes doradas por los a&ntilde;os. En
+la fachada se abren: dos balcones en el piso primero, tres ventanas en
+el piso segundo. Los huecos est&aacute;n bordeados de ancha cenefa de yeso
+gris. Y entre los dos balcones hay un gran cuadro de azulejos
+resguardado con un estrecho colgadizo. Representa, en vivos colores,
+rojos, amarillos, verdes, azules, a la Trinidad santa. El tiempo ha ido
+echando abajo las losetas, y entre anchos claros aparecen el remate de
+una cruz, una alada cabeza de &aacute;ngel, el busto del Padre con su barba
+blanca y el brazo extendido.</p>
+
+<p>El tercer cuerpo tiene una diminuta ventana y un balconcillo rebozado
+con el follaje de una parra que deja caer su alegr&iacute;a verde sobre la
+puerta de la casa. Esta casa la habitan los labriegos. La entrada es
+ancha y empedrada, jaharradas de yeso las paredes, con peque&ntilde;as vigas el
+techo. A la izquierda est&aacute; la cocina; a la derecha, el cantarero; junto
+a &eacute;l una peque&ntilde;a puerta. Esta puerta cierra un peque&ntilde;o cuarto sombr&iacute;o
+donde se guardan los apechusques de la limpieza.</p>
+
+<p>El cuarto cuerpo tiene cuatro ventanas que dan luz a una espaciosa
+c&aacute;mara, con vigas borneadas en el techo, colgada de ristras de pimientos
+y de horcas de cebollas y ajos, llena de simples mantenimientos para la
+comida cotidiana.</p>
+
+<p>Enfrente de la casa, formando plazoleta, hay una cochera y una ermita.</p>
+
+<p>La ermita es peque&ntilde;a; es de orden cl&aacute;sico. Tiene cuatro altares
+laterales con lienzos; tiene uno central con cuatro columnas j&oacute;nicas;
+tiene una imagen; tiene ramos enhiestos; tiene velas blancas; tiene
+velas verdes. En la sacrist&iacute;a cuelga un diminuto espejo con marco de
+talladas hojas de roble, y un aguamanil blanco rameado de azul pone en
+la pared su nota gaya. En los muros, entre viejas estampas, hay un
+cartel amarillento que dice en gruesas letras: <i>Sumario de dos mil
+quinientos y ochenta d&iacute;as de indulgencia concedidos a los que
+devotamente pronuncien estas palabras</i>: &laquo;<i>Ave Mar&iacute;a Pur&iacute;sima</i>&raquo;; y abajo,
+a dos columnas, una nutrida lista de obispos y arzobispos. En un armario
+reposan antiguas casullas, bernegales con coronas de oro abiertas sobre
+el cristal, un c&aacute;liz con un blas&oacute;n en el pie y una leyenda que dice: <i>Se
+izo en 24 de Agosto de 1714. Del Dr. Pedro Ruiz y Miralles.</i></p>
+
+<p>Junto a la cochera est&aacute; el aljibe, ancho, cuadrado, con una b&oacute;veda que
+se hincha a flor de tierra. Las pilas son de piedra arenisca; el pozal
+es de madera; sobre la puertecilla destaca un cuadro de azulejos. San
+Antonio, vestido de azul, mira ext&aacute;tico, cruzados los brazos, a un ni&ntilde;o
+que desciende entre una nube amarillenta y le ofrece un ramo de blancas
+azucenas.</p>
+
+<p>Detr&aacute;s del aljibe hay una balsa peque&ntilde;a y profunda. La cubre una parra.
+Es una parra joven. &laquo;Este a&ntilde;o&mdash;seg&uacute;n la bella frase de uno de estos
+labriegos tan pante&iacute;stas en el fondo&mdash;, este a&ntilde;o es el primero que
+trabaja.&raquo; Y es laboriosa, y es aplicada, y es vehemente. Sus sarmientos
+se enroscan y agarran con los zarcillos al enca&ntilde;ado, cuelgan profusos
+los racimos, y los redondos p&aacute;mpanos anchos forman un toldo de suave
+color presado sobre las aguas quietas.</p>
+
+<p>En el borde de la balsa hay una pila de fondo verdinegro. Las abejas se
+abrevan en su agua limpia. El agua nace en un montecillo propincuo,
+corre por subterr&aacute;neos atanores de barro, surte de un limpio ca&ntilde;o, cae
+transparente con un placentero murmurio en la ancha pila.</p>
+
+<p>La casa es grande, de pisos desiguales, de estancias laber&iacute;nticas. Hay
+espaciosas salas con toscas cornucopias, con viejos grabados alemanes,
+con peque&ntilde;as litograf&iacute;as en las que se explica c&oacute;mo &laquo;Matilde, hermana de
+Ricardo de Inglaterra, antes de pronunciar su voto&raquo;, etc. Hay una
+biblioteca con cuatro mil vol&uacute;menes en varias lenguas y de todos los
+tiempos. Hay una peque&ntilde;a alacena que hace veces de archivo, con papeles
+antiguos, con t&iacute;tulos de las Universidades de Orihuela y Gand&iacute;a, con
+cartas de desposorio, con ejecutorias de hidalgu&iacute;a, con nombramientos de
+inquisidores. Hay viejas c&aacute;maras con puertas cuadradas, con cerraduras
+chirriantes, con techos inclinados de retorcidas vigas, con lejas
+anchas, con armarios telara&ntilde;osos que encierran un espejo roto, un vel&oacute;n,
+una careta de colmenero; con largas ca&ntilde;as colgadas del techo, de las que
+en oto&ntilde;o penden colgajos de uvas, melones reverendos, gualdos
+membrillos, manojos de hierbas olorosas. Hay graneros oscuros,
+sosegados, silenciosos, con largas filas de alhorines hechos de delgadas
+citaras. Hay un tinajero para el aceite con veinte panzudas tinajas,
+cubiertas con tapaderas de pino, enjalbegadas de ceniza. Hay una gran
+bodega, con sus cubos, sus prensas, sus conos, sus largas ringleras de
+toneles. Hay una almazara, con su alfarje de mol&oacute;n c&oacute;nico, y su ancha
+zafa, y su tolva. Hay dos cocinas con humero de ancha campana. Hay
+palomares eminentes. Hay una cuadra con mulas y otra con bueyes. Hay un
+corral con pavos, gallos, gallinas, patos, y otro con cerdos, negros,
+blancos, jaros. Hay dos pajares repletos de blanda y c&aacute;lida paja...</p>
+
+<p>Ante la casa se abre una alameda de almendros. Cuatro, seis olmos gayan
+la plazoleta con su follaje. En lo hondo, sobre la pincelada verde del
+ramaje, resalta la pincelada azul de las monta&ntilde;as; m&aacute;s bajo, por entre
+los troncos, a pedazos, espejea la laguna. El cielo est&aacute; di&aacute;fano. Las
+palomas giran con su aleteo sonoro. Y un acridio misterioso chirr&iacute;a con
+una nota larga, hace una pausa, chirr&iacute;a de nuevo, hace otra pausa...</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>La entrada de la casa principal es ancha. Est&aacute; enladrillada de losetas
+amarillentas. Hay una puerta a la derecha y otra a la izquierda; una y
+otra est&aacute;n ce&ntilde;idas por resaltantes cenefas lisas. Recia viga, jaharrada
+de yeso blanco, sostiene las maderas del techo. A los lados, dos
+m&eacute;nsulas entasadas adornan la jacena. Sobre la pared, bajo las m&eacute;nsulas,
+resaltan los emblemas de Jes&uacute;s y Mar&iacute;a.</p>
+
+<p>Al piso principal se asciende por una escalera oscura. La escalera tiene
+una barandilla de hierros sencillos; el pasamanos es de madera; en los
+&aacute;ngulos lucen grandes bolas pulimentadas.</p>
+
+<p>La primera puerta del piso principal da paso a dos claras habitaciones:
+una es un cuarto de estudio, la otra sirve de alcoba.</p>
+
+<p>El estudio tiene el techo alto y las paredes limpias. Lo amueblan dos
+sillones, una mecedora, seis sillas, un velador, una mesa y una consola.
+Los sillones son de tapicer&iacute;a a grandes ramos de adelfas blancas y rojas
+sobre fondo gris. La mecedora es de madera curvada. Las sillas son
+ligeras, fr&aacute;giles, con el asiento de rejilla, con la armadura negra y
+pulimentada, con el respaldo en arco trilobulado. El velador es redondo;
+est&aacute; cargado de infolios en pergamino y peque&ntilde;os vol&uacute;menes amarillos. La
+mesa es de trabajo; la consola, colocada junto a la mesa, sirve para
+tener a mano libros y papeles.</p>
+
+<p>La mesa es ancha y fuerte; tiene un pupitre; sobre el pupitre hay un
+tintero cuadrado de cristal y tres plumas. Reposan en la mesa una gran
+botella de tinta, un enorme fajo de inmensas cuartillas jaldes, un
+diccionario general de la lengua, otro latino, otro de t&eacute;rminos de arte,
+otro de agricultura, otro geogr&aacute;fico, otro biogr&aacute;fico. Hay tambi&eacute;n un
+vocabulario de filosof&iacute;a y otro de econom&iacute;a pol&iacute;tica; hay, adem&aacute;s, en su
+edici&oacute;n lyonesa de 1675, el curios&iacute;simo <i>Tesoro de las dos lenguas,
+francesa y espa&ntilde;ola</i>, que compuso C&eacute;sar Oud&iacute;n, &laquo;int&eacute;rprete del rey&raquo;.</p>
+
+<p>La consola es de nogal. Los pies delanteros son ligeras columnillas
+negras con capiteles cl&aacute;sicos de hueso, con sencillas bases toscanas.
+Los tiradores del caj&oacute;n son de cristal l&iacute;mpido; un gran tablero de
+madera se extiende a ras del suelo, entre las bases de las columnas y
+los pies de la mesa. Sobre esta mesa yacen libros grandes y libros
+peque&ntilde;os, un cuaderno de dibujos de Gavarni, cartapacios repletos de
+papeles, n&uacute;meros de <i>La Revue Blanche</i> y de la <i>Revue Philosophique</i>,
+fasc&iacute;culos de un censo electoral, mapas locales y mapas generales. El
+caj&oacute;n est&aacute; repleto de fotograf&iacute;as de monumentos y paisajes espa&ntilde;oles,
+fotograf&iacute;as de cuadros del museo del Prado, fotograf&iacute;as de periodistas y
+actores, fotograf&iacute;as peque&ntilde;as, hechas por Laurent, de las notabilidades
+de 1860, daguerrotipos, en sus estuches lindos, de interesantes mujeres
+de 1850.</p>
+
+<p>Las paredes del estudio est&aacute;n adornadas diversamente. En la primera
+pared, a los lados de la puerta, hay dos grandes fotograf&iacute;as en sus
+marcos de noguera pulida: una es de la divina marquesa de Legan&eacute;s, de
+Van Dyck; otra, cuidadosamente iluminada, es de <i>Las Meninas</i>, de
+Vel&aacute;zquez.</p>
+
+<p>En la segunda pared, correspondiente al balc&oacute;n, cuelga una fotograf&iacute;a de
+<i>Do&ntilde;a Mariana de Austria</i>, de Vel&aacute;zquez, con su enorme guardainfante y
+su pa&ntilde;uelo de batista. Sobre esta fotograf&iacute;a se eleva, surgiendo del
+marco e inclin&aacute;ndose sobre el retrato, una fina y dorada pluma de pavo
+real; y esta pluma es como un s&iacute;mbolo de esta mujer altiva, desde&ntilde;osa,
+con su eterno gesto de displicencia que perpetu&oacute; Vel&aacute;zquez, que perpetu&oacute;
+Carre&ntilde;o, que perpetu&oacute; Del Mazo.</p>
+
+<p>El segundo cuadro es una litograf&iacute;a francesa. Se titula <i>La M&uacute;sica</i>;
+representa una mujer que toca un arpa. Lleva los cabellos en dos
+lucientes cocas; sus mejillas est&aacute;n amapoladas; sus pechos palpitan
+descubiertos; un gran brial de seda blanca cae sobre el c&eacute;sped y forma a
+sus pies un remolino airoso. Esta litograf&iacute;a est&aacute; encerrada en un &oacute;valo
+bordeado de un estrecho filete de oro; el &oacute;valo destaca en una amplia y
+cuadrada margen blanca, y el cuadro todo est&aacute; ce&ntilde;ido por un ancho y
+plano marco negro.</p>
+
+<p>Junto a &eacute;l est&aacute; el retrato en busto de Felipe IV, por Vel&aacute;zquez. Tiene
+el rey austriaco ancha la cara de ment&oacute;n saledizo; sus bigotes ascienden
+engomados por las mejillas fofas; pone la luz un tenue reflejo sobre la
+abundosa melena que cae sobre la gola enhiesta. Y sus ojos distra&iacute;dos,
+vagorosos, parecen mirar est&uacute;pidamente toda la irremediable decadencia
+de un pueblo.</p>
+
+<p>En la tercera pared&mdash;en la que se abre la puerta de la alcoba&mdash;hay tres
+cuadros. El primero es una fotograf&iacute;a que lleva por t&iacute;tulo:
+<i>Guadalajara; vista de la carretera por las entrepe&ntilde;as del Tajo.</i> El r&iacute;o
+se desliza ahocinado por su hondo cauce; resbala el sol por los altos
+pe&ntilde;ascos y besa las aguas en viva luminaria; y la carretera, a la
+izquierda, se pierde a lo lejos, en r&aacute;pido culebreo blanco, por la
+estrecha garganta.</p>
+
+<p>El segundo cuadro es un paisaje al &oacute;leo de un pintor desconocido y
+merit&iacute;simo: Adelardo Parrilla. Es una tabla peque&ntilde;a. En el fondo cierra
+el horizonte una fronda verde y brav&iacute;a; cuatro, seis &aacute;lamos esbeltos se
+han separado del boscaje y se adelantan a mirarse en un ancho y claro
+arroyo; sus hojas tiemblan de placer; el cielo es de un violeta p&aacute;lido,
+tenue. Y el agua&mdash;a trav&eacute;s del cristal en que sabiamente est&aacute; puesto el
+cuadro&mdash;parece que corre, irisa, palpita bajo la luz suave.</p>
+
+<p>Al lado de este paisaje hay una fotograf&iacute;a titulada: <i>Salamanca; vista
+del seminario desde los Irlandeses.</i> En primer t&eacute;rmino, una baja
+techumbre con sus sim&eacute;tricas ringlas de tejas, corre de punta a punta. A
+la otra banda, en los cuadros de un huertecillo y a lo largo de las
+paredes blancas de la cerca, se desgre&ntilde;a el claro boscaje de una parra y
+se esponjan las copas de los frutales florecidos. M&aacute;s all&aacute;, entre el
+follaje, asoma el remate de un enorme letrero blanco:... <i>SAL</i>; m&aacute;s
+lejos aparece otra huerta con sus bancales y su noria. Y por todas
+partes, sobre las albardillas, en los rincones de los patios, cabe a
+misteriosas ventanas, surgiendo de la oleada de casuchas que se alza, se
+deprime, ondula entre el &aacute;bside de los Irlandeses y el Seminario lejano,
+destaca la apacible copa de un &aacute;rbol. Sobre los tejados negruzcos las
+chimeneas ponen su trazo blanco, las lumbreras se abren inquietadoras. Y
+en el fondo, el Seminario con sus dos cuerpos formidables, trepados por
+infinitas ventanas, cierra hoscamente la perspectiva. Es primavera; la
+verdura de los huertos no est&aacute; a&uacute;n tupida; resaltan alegres las paredes
+a la luz viva; y las torres y las c&uacute;pulas de las dos catedrales se
+yerguen serenas en el ambiente di&aacute;fano.</p>
+
+<p>En la tercera pared&mdash;sobre la cual est&aacute; adosada la mesa de
+trabajo&mdash;lucen otras tres litograf&iacute;as de la misma colecci&oacute;n que la
+pasada; se titulan: <i>La Escultura</i>, <i>La Poes&iacute;a</i> y <i>La Pintura</i>. Entre la
+primera y la segunda hay colgado un zapatito aut&eacute;ntico de una dama del
+siglo <span class="smcap">xviii</span>. Es de tafilete rosa, con la punta agud&iacute;sima y con el tac&oacute;n
+alt&iacute;simo de madera, aforrado en piel; tiene la cara bordada al realce,
+con seda blanca.</p>
+
+<p>Entre la segunda y tercera litograf&iacute;a penden, de rojas cintas de seda,
+dos lucientes braserillos de cobre, en los que anta&ntilde;o se pon&iacute;a la lumbre
+para encender pajuelas y cigarros. Debajo, encerrado en un patinoso
+marco dorado, pendiente de un viejo list&oacute;n descolorido, hay un dibujo de
+Ram&oacute;n Casas. Es una de esas cabezas de mujeres meditativas y perversas
+en que el artista ha sabido poner toda el alma femenina contempor&aacute;nea.</p>
+
+<p>Frente al pupitre, en sencillo marco de caoba, est&aacute; una fotograf&iacute;a del
+autorretrato del <i>Greco</i>. Destacan en la negrura la mancha blanca de la
+calva y los trazos de la blanda gorguera; sus mejillas est&aacute;n secas,
+arrugadas, y sus ojos, puestos en anchos y redondos cajos, miran con
+melancol&iacute;a a quien frente por frente a &eacute;l va embujando palabras en las
+cuartillas.</p>
+
+<p>Las paredes del estudio son de brillante estucado blanco; las puertas
+est&aacute;n pintadas de blanco; las placas de las cerraduras son niqueladas;
+el piso, en diminutos mosaicos a losanges azules, blancos y grises,
+forma una pintoresca tracer&iacute;a encerrada en una ancha cenefa de color
+lila. Tamiza la luz una persiana verde, y una tenue cortina blanca de
+hilo vuelve a tamizarla y la difluye con claridad suave. Reina un
+profundo silencio; de rato en rato suena el grito agudo de un pavo real.
+Las palomas, que en el palomar de arriba saltan y corren, hacen sobre el
+techo con sus menudas patas un presto y entrecortado ruido seco.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>La alcoba es amplia y clara. Recibe la luz por un balc&oacute;n. Est&aacute;n
+entornadas las maderas; en la suave penumbra, la luz que se cuela por la
+persiana marca en el techo unas vivas listas de claror blanca.</p>
+
+<p>Adornan las paredes cuatro fotograf&iacute;as de los tapices de Goya. Las
+esbeltas figuras juegan, bailan, retozan, platican sentadas en un pretil
+de sillares blancos; el cielo es azul; a lo lejos la crester&iacute;a del
+Guadarrama palidece.</p>
+
+<p>Amueblan la alcoba: una cama de hierro, un lavabo de m&aacute;rmol con su
+espejo, una c&oacute;moda con ramos y &aacute;ngeles en blanca taracea, una percha,
+tres sillas, un sill&oacute;n de reps verde.</p>
+
+<p>En este sill&oacute;n verde est&aacute; sentado Azor&iacute;n. Tiene ante s&iacute; una maleta
+abierta. Y de ella va sacando unas camisas, unos pa&ntilde;uelos, unos
+calzoncillos, cuatro tomitos encuadernados en piel y en cuyos tejuelos
+rojos pone: <span class="smcap">Montaigne</span>.</p>
+
+
+
+<h3><a name="III" id="III"></a>III</h3>
+
+
+<p>Azor&iacute;n pasa toda la ma&ntilde;ana leyendo, tomando notas. A las doce, cuando
+tocan el caracol&mdash;a modo de bocina&mdash;para que los labriegos acudan, baja
+al comedor. El comedor es una peque&ntilde;a pieza blanca; en las paredes
+cuelgan apaisados cuadros antiguos&mdash;que como est&aacute;n completamente negros
+es de suponer que no son malos&mdash;; frente a la puerta destaca un armario,
+en que est&aacute;n colocados cuidadosamente los platos, las tazas, las
+j&iacute;caras, guarnecidos por las copas puestas en simetr&iacute;a de tama&ntilde;os,
+dominado todo por un diminuto toro de cristal verdoso como los que
+Azor&iacute;n ha visto en el museo Arqueol&oacute;gico.</p>
+
+<p>Sirve a la mesa Remedios. Remedios es una moza fina, rubia, limpia,
+compuestita, callada, que pasa y repasa suavemente la mano por encima de
+las viandas, oxeando las moscas, cuando las pone sobre la mesa; que
+coloca el vaso del agua en un plato; que permanece a un lado silenciosa,
+apoyada la cara en la mano izquierda y la derecha puesta debajo del
+codo izquierdo; que algunas veces, cuando por incidencia habla, mueve la
+pierna con la punta del pie apoyada en tierra.</p>
+
+<p>Esta moza tan meticulosa y apa&ntilde;ada&mdash;piensa Azor&iacute;n&mdash;me recuerda esas
+mujeres que se ven en los cuadros flamencos, metidas en una cocina
+limpia, con un banco, con un armario coronado de relucientes cacharros,
+con una ventana que deja ver a lo lejos un verde prado por el que
+serpentea un camino blanco...</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Despu&eacute;s de comer, Azor&iacute;n se tumba un rato. A esta siesta le llama Azor&iacute;n
+<i>la siesta de las cigarras</i>. No porque las cigarras duerman, no; antes
+bien porque Azor&iacute;n se duerme a sus roncos sones.</p>
+
+<p>La habitaci&oacute;n est&aacute; en la penumbra; fuera, en los olmos, comienza la
+sinfon&iacute;a estrepitosa... Las cigarras caen sobre los troncos de los olmos
+lentas, torpes, pesadas, como seres que no conceden importancia al
+esfuerzo extraest&eacute;tico. Son cenicientas y se solapan en la corteza
+cenicienta. Tienen la cabeza ancha, las antenas breves, los ojos
+saltones, las alas di&aacute;fanas. Son graves, sacerdotales, dogm&aacute;ticas,
+hier&aacute;ticas. Se reposan un momento; saludan un poco desde&ntilde;osas a los
+&aacute;rades agazapados en las grietas; miran indiferentes a las hormigas
+diminutas que suben r&aacute;pidas en procesi&oacute;n interminable. Y de pronto suena
+un chirrido largo, igual, uniforme, que se quiebra a poco en un ris-r&aacute;s
+ligero y cadencioso. Luego, otra cigarra comienza; luego, otra; luego,
+otra... Y todas cantan con una algarab&iacute;a de ritmos sonorosos.</p>
+
+
+
+<h3><a name="IV" id="IV"></a>IV</h3>
+
+
+<p>Azor&iacute;n gusta de observar las plantas. En sus paseos por el monte y por
+los campos, este estudio es uno de sus recreos predilectos. Porque en
+las plantas, lo mismo que en los insectos, se puede estudiar el hombre.
+Quiz&aacute; parezca tal aserto una paradoja; pero los que no creen que s&oacute;lo en
+el hombre se manifiesta la voluntad y la inteligencia, es decir, los que
+son un poco paganos y lo ven todo animado, desde un cristal de cloruro
+de sodio hasta el <i>homo sapiens</i>, no encontrar&aacute;n lo dicho parad&oacute;jico.</p>
+
+<p>Las plantas, como todos los seres vivos, se adaptan al medio, var&iacute;an a
+lo largo del tiempo en sus especies, triunfan en la concurrencia vital.
+Los que se adaptan y los que triunfan son los m&aacute;s fuertes y los m&aacute;s
+inteligentes. Y este triunfo y esta adaptaci&oacute;n, &iquest;no constituyen una
+finalidad? Y &iquest;puede nunca ser obra del azar ciego una finalidad,
+cualquiera que sea? No, la selecci&oacute;n no es una obra casual; hay una
+energ&iacute;a, una voluntad, una inteligencia, o como queramos llamarlo, que
+mueve las plantas como el mineral y como el hombre, y hace esplender en
+ellos la vida, y los lleva al acabamiento, de que han de resurgir de
+nuevo, en una u otra forma, perdurablemente.</p>
+
+<p>As&iacute; nadie se extra&ntilde;e de que digamos que existen plantas buenas y plantas
+malas; unas poseen salut&iacute;feros jugos; otras, ponzo&ntilde;as violent&iacute;simas.
+Pero como no hay nada bueno ni malo en s&iacute;&mdash;como ya not&oacute; Hobbes&mdash;y la
+&eacute;tica es una pura fantas&iacute;a, podr&iacute;a resultar en &uacute;ltimo caso que las
+plantas no son buenas ni malas. Sin embargo, esto ser&iacute;a destruir una de
+las bases m&aacute;s firmes de la sociedad; la moral desaparecer&iacute;a. Por lo
+tanto, hemos de mantener el criterio tradicional: las plantas, unas son
+buenas y otras son malas.</p>
+
+<p>Las hay tambi&eacute;n que, como muchos hombres, viven a costa del pr&oacute;jimo; es
+decir, son explotadoras, lo cual sucede, por ejemplo, con las orobancas,
+que crecen sobre ajenas ra&iacute;ces. Otras, en cambio, vienen a ser lo que
+las clases productoras en las sociedades humanas. Linneo llam&oacute; a las
+gram&iacute;neas <i>los proletarios del reino vegetal</i>. No le faltaba raz&oacute;n a
+Linneo, porque no hay entre todas las plantas otras m&aacute;s humildes, m&aacute;s
+laboriosas, y, sobre todo, m&aacute;s resignadas.</p>
+
+<p>Las plantas aman unas la vida libre y sacudida; otras el trato pol&iacute;tico
+y medido; aqu&eacute;llas viven en las monta&ntilde;as; &eacute;stas crecen a gusto recoletas
+en los jardines y en los huertos. Sin embargo, as&iacute; como de las familias
+campesinas salen a veces sutiles cortesanos, as&iacute; tambi&eacute;n las plantas
+campestres se truecan en urbanas. Ello debe de ser, en parte al menos,
+obra de los hortelanos. Los hortelanos son arteros y maliciosos; ya lo
+dicen los viejos sainetes y los cuentecillos de las <i>florestas</i>. Con sus
+ma&ntilde;as los hortelanos persuaden a las plantas silvestres a que dejen sus
+parajes brav&iacute;os; les dicen que en los cuadros de los huertos lucir&aacute;n m&aacute;s
+su belleza; que tendr&aacute;n lindas compa&ntilde;eras; que, en fin, estar&aacute;n mejor
+cuidadas. Las plantas se dejan seducir: &iquest;qui&eacute;n se resiste a los halagos
+de la vanidad? De las monta&ntilde;as pasan a los huertos, como, por ejemplo,
+el tomillo, que de <i>silvestre</i> se convierte en <i>salsero</i>; o lo que es lo
+mismo, de hosco y solitario se cambia en sociable, y como tal da gusto
+con su presencia a las salsas y asaborea gratamente las conservas.</p>
+
+<p>Sucede, sin embargo, que del mismo modo que los campesinos no logran
+hacerse nunca por completo a la vida de las ciudades, en las cuales
+parece que les falta sol y aire, y en las que se encuentran molestos por
+sus mil triqui&ntilde;uelas, hasta el punto de que enflaquecen y se opilan, del
+mismo modo estas plantas selv&aacute;ticas que vienen a los huertos, crecen en
+ellos desmedradas y acaban por perecer si no se las acorre
+oportunamente. Estos auxilios a que aludo los conocen los hortelanos:
+consisten en plantar entre ellas, &laquo;para ayudarlas&raquo;, otras plantas
+alegres y animosas que les quiten las tristes a&ntilde;oranzas; por ejemplo:
+las orucas, que confortan y animan a la manzanilla; el or&eacute;gano, la
+mejorana, la toronjina y otras tales. La higuera es tambi&eacute;n muy amiga de
+la ruda; el cipr&eacute;s, de la avena; y as&iacute; por este estilo podr&iacute;an irse
+nombrando, si hiciera falta, muchas amistades y predilecciones de las
+plantas, que, como es natural, tambi&eacute;n tienen sus odios y sus
+desavenencias.</p>
+
+<p>&iquest;Qui&eacute;n contar&aacute;, por otra parte, sus buenas y malas cualidades? Crea el
+lector que es empresa ardua, pero, con todo, intentaremos decir algo. La
+borraja es alegre; quien la coma puede estar seguro de tener &aacute;nimo
+divertido. En cambio, la berenjena trae cogitaciones malignas a quien la
+gusta. Dicen los autores que &laquo;es una planta de mala complexi&oacute;n&raquo;. S&iacute; lo
+es; los hortelanos, para quitarle algo de sus intenciones aviesas,
+plantan junto a ellas albahacas y tomillos; estas hierbas, como son
+bondadosas e inocentes, acaban por amansar un poco a las berenjenas.</p>
+
+<p>Las espinacas y el perejil son met&oacute;dicos, amigos del orden, muy apegados
+a la casa donde siempre han vivido y donde, por decirlo as&iacute;, est&aacute;n
+vinculadas las tradiciones de sus mayores. Lo cual significa que tanto
+la espinaca como el perejil &laquo;<i>no quieren</i> ser trasplantados&raquo;. Esta frase
+es de un viejo tratadista de horticultura; yo creo que hubiese encantado
+al autor de <i>La Voluntad de la Naturaleza</i>, o sea, Schopenha&uuml;er.</p>
+
+<p>Tambi&eacute;n acompa&ntilde;a a estas plantas en sus ideas conservadoras la
+hierbabuena. Ya el nombre lo dice: es una buena hierba. Pero si no
+estuviera ya honrada suficientemente por su mismo nombre, habr&iacute;a que
+declarar a la hierbabuena emblema del patriotismo. No existe ninguna
+hierba que se aferre m&aacute;s a la tierra donde ha crecido; se la puede
+arrancar, perseguir con el arado y la azada... es in&uacute;til; la hierbabuena
+vuelve a reto&ntilde;ar ind&oacute;mita.</p>
+
+<p>La cebolla es recia, valerosa, ardiente. Su linaje pica en ilustre;
+algunos pueblos remotos se dice que la adoraban, y los soldados romanos
+la com&iacute;an para ganar fortaleza con que vencer a los pueblos extra&ntilde;os. De
+modo que se puede decir que la cebolla ha dado a los C&eacute;sares el imperio
+del mundo. No olvidemos otro dato importante. El Rey Sabio, que
+recomienda en sus <i>Partidas</i> que los barcos de las escuadras lleven yeso
+para cegar a los adversarios y jab&oacute;n para hacerles resbalar, no se
+olvida tampoco de encarecerles que se provean tambi&eacute;n de cebollas,
+porque las cebollas&mdash;dice &eacute;l&mdash;les librar&aacute;n del &laquo;corrompimiento del yacer
+de la mar&raquo;.</p>
+
+<p>La calabaza tiene de d&uacute;ctil lo que la cebolla tiene de fuerte; pudiera
+decirse, sin intenci&oacute;n mal&eacute;vola, que la calabaza simboliza la
+diplomacia. La calabaza se pliega a todo, contemporiza, transige, posee
+un alto sentido mimetista. Si se la pone cuando es peque&ntilde;a dentro de una
+ca&ntilde;a hueca, corre por dentro y toma su forma; y si se la deposita en
+jarros y pucheros de formas extra&ntilde;as, o aun en los m&aacute;s humildes
+recipientes, tambi&eacute;n se adapta a ellos y crece seg&uacute;n el molde.</p>
+
+<p>La albahaca es caprichosa; todas las plantas han de ser regadas, seg&uacute;n
+la buena horticultura, por la ma&ntilde;ana o por la tarde; la albahaca pide el
+riego a mediod&iacute;a. Esta planta, tan ufana con su agradable aroma, parece
+una mujer bonita. Los viejos dicen que el olerla produce jaquecas;
+tambi&eacute;n las producen las mujeres bonitas.</p>
+
+<p>El cilandro es apasionado; ama al an&iacute;s. Dicen los labradores que es el
+macho del an&iacute;s; as&iacute; lo parece. &Eacute;l ama al an&iacute;s con locura, junta sus
+tallos a sus tallos, acaricia sus hojas, besa sus olorosos frutos
+pubescentes. El cilandro tambi&eacute;n es oloroso, pero su olor es hediondo.
+Vais a cogerlo, lo apa&ntilde;usc&aacute;is entre los dedos y lo solt&aacute;is aina. Esta es
+una supercher&iacute;a del cilandro; es que no quiere ser cogido entonces,
+cuando est&aacute; verde, cuando es joven, cuando puede gozar a&uacute;n de la alegr&iacute;a
+y del amor. Dejad que envejezca, es decir, que se seque, y entonces
+cogedlo y ver&eacute;is c&oacute;mo sus frutos despiden una fragancia exquisita, que
+es como un recuerdo delicado de sus pasadas ilusiones.</p>
+
+<p>La malva es humilde; no requiere cultivo, ni necesita ninguna clase de
+cuidado. Crece en cualquier sitio, y es tan modesta y tan exorable, que
+aun las mismas durezas y tumefacciones de los hombres ablanda. Pero con
+ser tan humilde, guarda esta hierba una ambici&oacute;n secreta y de tal
+magnitud, que casi se puede afirmar que es una monstruosidad. &iexcl;Esta
+planta est&aacute; enamorada del sol! Cuando el sol sale, ella abre sus hojas;
+cuando se pone, las cierra en se&ntilde;al de tristeza; no vive, en resoluci&oacute;n,
+sino para su amado. Es el eterno caso del villano que se enamora de la
+princesa.</p>
+
+<p>En cambio, la arrebolera tiene por el sol un profundo desprecio; cierra
+sus flores de d&iacute;a y las abre de noche. &iquest;Hace bien la arrebolera? Azor&iacute;n
+cree que s&iacute;. Francisco de Rioja le dedic&oacute; una silva, y en ella aprueba
+su conducta en versos que parecen hechos para censurar la insana pasi&oacute;n
+de la malva. V&eacute;ase lo que dice Rioja:</p>
+
+<p class="poem">
+<span style="margin-left: 3em;">&iexcl;Oh, como es error vano</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">fatigarse por ver los resplandores</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">de un ardiente tirano,</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">que imp&iacute;o roba a las flores</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">el lustre, el aliento y los colores!</span><br />
+</p>
+
+<p>Todas las plantas tienen, en suma, sus veleidades, sus odios, sus
+amores. Las pasiones que nosotros creemos que s&oacute;lo en el hombre
+alientan, alientan tambi&eacute;n en toda la Naturaleza. Todo vive, ama, goza,
+sufre, perece. El &aacute;cido y la base se estrechan en la sal; el cilandro
+ama al an&iacute;s; el hombre ans&iacute;a las bellas criaturas que palpitan de amor
+entre sus brazos.</p>
+
+
+
+<h3><a name="V" id="V"></a>V</h3>
+
+
+<p>Las sociedades animales son tan interesantes como las sociedades
+humanas. Los soci&oacute;logos las estudian con gran cuidado. Las hormigas y
+las abejas se agrupan en urbes regimentadas sabiamente; son met&oacute;dicas
+unas y otras, son laboriosas, son sagaces, son perseverantes, son
+humildes, son industriosas. Las ara&ntilde;as, en cambio, no se agrupan en
+sociedad jerarquizada; son los m&aacute;s fuertes de todos los insectos. Los
+naturalistas se pla&ntilde;en de su insociabilidad. Y no hay animal m&aacute;s
+difundido sobre el planeta.</p>
+
+<p>Viven bajo las aguas, como la argironeta; corren sobre la superficie de
+los lagos, como el dolomelo orlado; fabrican su morada so las piedras,
+como la segestria; se agazapan en un pozo guateado de blanca seda, como
+la teniza minera; se columpian en a&eacute;reas redes, como la tejenaria.
+Corren, nadan, saltan, vuelan, minan, trepan, tejen, patinan. Y en su
+insociabilidad hosca tienen como mira capital, como sentido
+esencial&iacute;simo, el amor a la raza. El amor a la raza est&aacute; en las ara&ntilde;as
+sobrepuesto a todo inter&eacute;s peculiar&iacute;simo. La raza ha de ser fuerte,
+recia, audaz, incontrastable. La hembra, a este fin, devora
+despiadadamente al macho d&eacute;bil que se le acerca a cortejarla. Y de este
+modo s&oacute;lo los machos fuertes triunfan y legan a las nuevas generaciones
+su audacia y fortaleza.</p>
+
+<p>&iquest;Es un animal nietzschano la ara&ntilde;a? Yo creo que s&iacute;. Y entre todas las
+ara&ntilde;as hay un orden que m&aacute;s que ning&uacute;n otro profesa en el reino animal
+esta nov&iacute;sima filosof&iacute;a que ahora nos obsesiona a los hombres. Tres de
+estos ar&aacute;cnidos&mdash;Ron, King y Pic&mdash;ha estudiado Azor&iacute;n pacientemente. A
+continuaci&oacute;n doy, en forma amena, algunas de sus observaciones. Exc&uacute;seme
+el lector si las encuentra deficientes, y vea s&oacute;lo en estas l&iacute;neas un
+modesto intento de contribuir al estudio de la sociolog&iacute;a comparada.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Ron es un var&oacute;n fuerte, a quien los naturalistas llaman <i>saltador
+esc&eacute;nico</i>, y dicen que es de la clase de los <i>aracnoides</i>, y aseguran
+que pertenece al orden de los <i>atidos</i>. Los saltadores son los m&aacute;s
+intelectuales y elegantes de los ar&aacute;cnidos. No son met&oacute;dicos, no son
+ext&aacute;ticos. Corren, brincan, se mueven prestamente. No fabrican
+urdimbres donde permanecer hastiados; no labran agujeros donde esperar
+aburridos. Son mundanos, son errabundos. Vagan ligeros por las puertas y
+por las paredes soleadas. Persiguen las moscas; las atrapan saltando. Y
+de este modo han sabido unir a la utilidad la belleza, puesto que su
+caza es un deporte airoso.</p>
+
+<p>Ron vive en una confortable casa; tiene catorce cent&iacute;metros de larga y
+seis de ancha. Son de cart&oacute;n sus muros, es de cristal su techumbre. El
+interior es blanco. Y en la blancura, Ron va y viene gallardo y se
+destaca intenso.</p>
+
+<p>Ron es grande; mide m&aacute;s de un cent&iacute;metro; tiene henchido el abdomen; su
+cuerpo parece afelpado de fina seda; sobre el fondo blanquecino resaltan
+caprichosos dibujos negros. Ron es ligero; tiene ocho patas cortas. Ron
+es polividente; tiene en la frente dos ojuelos negros, f&uacute;lgidos; y junto
+a &eacute;stos, a cada lado, otros dos m&aacute;s peque&ntilde;os; y encima de &eacute;stos, sobre
+la testa, otros dos diminutos. Ron es nervioso; tiene dos palpos, como
+min&uacute;sculos abanicos de plumas blancas, que &eacute;l mueve a intervalos con el
+movimiento r&iacute;tmico de un nadador. Ron es voluble; corre por peque&ntilde;os
+avances de dos o tres segundos; se detiene un momento; yergue la cabeza;
+da media vuelta; se pasa los palpos por la cara; torna a correr un
+poco...</p>
+
+<p>Azor&iacute;n cree que a Ron le ha parecido bien la nueva casa. El ha entrado
+tranquilo, indiferente, impasible; luego ha dado una vuelta con el
+discreto desd&eacute;n de un hombre de mundo. Azor&iacute;n lo observaba; esta
+frivolidad le ha molestado un poco. Y, sin embargo, esta frivolidad no
+era ficticia. He aqu&iacute; la prueba: Ron, <i>sin pensarlo</i>, ha dado un
+topetazo con una mosca que se hallaba muy tranquila en medio de la caja.
+La mosca se ha sobresaltado un tanto. Entonces Ron, ya vuelto a la
+realidad, ha advertido su presencia.</p>
+
+<p>&laquo;He hecho una tonter&iacute;a&raquo;&mdash;debe de haber pensado&mdash;; &laquo;ten&iacute;a aqu&iacute; a mi lado
+una mosca y yo estaba completamente distra&iacute;do.&raquo; Inmediatamente ha
+retrocedido con cautela hasta separarse de la mosca cinco cent&iacute;metros.
+Ha transcurrido un instante de espera. Ron se contrae, se repliega como
+un felino. Luego, lentamente, con suavidad, avanza un cent&iacute;metro; luego,
+m&aacute;s lentamente, otro cent&iacute;metro; luego se para, aplanado, encogido. La
+mosca est&aacute; inm&oacute;vil; Ron no se mueve tampoco. Transcurren treinta
+segundos, solemnes, angustiosos, tr&aacute;gicos. La mosca hace un ligero
+movimiento. Ron salta de pronto sobre ella y la coge por la cabeza. Esta
+pobre mosca se mueve violentamente, patalea estremecida de terror. No,
+no se marchar&aacute;; Ron la tiene bien cogida. &laquo;Las moscas&mdash;debe de pensar
+&eacute;l, que, como hombre de grueso abdomen, ser&aacute; conservador, y como
+conservador, creer&aacute; en las causas finales&mdash;; las moscas se han hecho
+para los saltadores; yo soy saltador, luego esta mosca ha nacido y se
+ha criado para que yo me la coma.&raquo;</p>
+
+<p>Y se la come, en efecto; pero como es un saltador afectuoso, le da de
+cuando en cuando golpecitos con los palpos sobre la espalda, como
+queriendo convencerla de su teleolog&iacute;a. Azor&iacute;n no sabe si la mosca
+quedar&aacute; convencida; ello es que sus patas han cesado de moverse y que
+Ron se la lleva a un &aacute;ngulo, donde permanece quieto con ella un gran
+rato.</p>
+
+<p>Despu&eacute;s de comer, Ron se pasa los palpos por la cara, como
+limpi&aacute;ndosela, con el mismo gesto que los gatos; a veces se lleva
+tambi&eacute;n su segunda pata izquierda a la boca, como si se estuviese
+hurgando los dientes. Una mosca cogida por Ron tarda en morir poco m&aacute;s
+de un minuto. En la succi&oacute;n del t&oacute;rax emplea Ron veintiocho, treinta,
+treinta y tres minutos; en la del abdomen, uno o dos. Cuando el hambre
+no aprieta, suele desde&ntilde;ar el abdomen; esto es plausible.</p>
+
+<p>Ron pasea por la caja, camina boca arriba por el cristal, se deja caer y
+cae de pie con suave movimiento el&aacute;stico. De cuando en cuando se frota
+los ojos con los palpos, con gesto inteligent&iacute;simo. A las moscas las
+percibe a 12 cent&iacute;metros de distancia. Entonces se yergue gallardo como
+un le&oacute;n; alza la cabeza; pone las dos patas delanteras en el aire; las
+observa atento; se vuelve r&aacute;pido cuando ellas se vuelven... La
+Naturaleza es maravillosa; estos saltadores diriase que son felinos
+diminutos.</p>
+
+<p>Ron es audaz y feroz. Azor&iacute;n ha soltado en la caja un moscard&oacute;n fuerte y
+voluminoso. Es gris&aacute;ceo; tiene cerca de dos cent&iacute;metros; salta e intenta
+volar, y cuando cae de espaldas hace sobre el cart&oacute;n un ruido sonoro de
+tambor. Ron, al principio, se ha azorado un poco de este estr&eacute;pito.
+Corr&iacute;a velozmente; no me atrevo a decir que hu&iacute;a. &laquo;Este bicho&mdash;pensar&iacute;a
+&eacute;l&mdash;es demasiado grande para m&iacute;.&raquo; Luego, cuando el moscard&oacute;n se ha
+amansado, Ron, que estaba a su derecha, ha descrito un perfecto medio
+c&iacute;rculo y se ha colocado frente a frente de su adversario. Entonces el
+moscard&oacute;n se ha movido, y Ron ha desandado el camino recorrido. Despu&eacute;s
+ha tornado a describir el medio c&iacute;rculo, y como el moscard&oacute;n se
+estuviese quedo, se ha lanzado contra &eacute;l audazmente.</p>
+
+<p>He dicho que Ron es feroz; a&ntilde;adir&eacute; que no tiene ni un &aacute;tomo de piedad.
+Esto de la piedad es cosa para &eacute;l totalmente desconocida. Azor&iacute;n ha
+metido en la caja un saltador joven, casi un ni&ntilde;o, a juzgar por su
+aspecto, puesto que caminaba lentamente y apenas sab&iacute;a hacer nada. Pues
+bien; a la ma&ntilde;ana siguiente, Azor&iacute;n ha visto que los despojos de este
+saltador pend&iacute;an de una de las paredes; lo cual indica que Ron lo hab&iacute;a
+devorado durante la noche.</p>
+
+<p>Ha soltado tambi&eacute;n Azor&iacute;n en la caja una tejenaria, o sea una de esas
+ara&ntilde;as dom&eacute;sticas de largas patas. &iquest;Qu&eacute; ha sucedido con esta tejenaria?
+Lo primero que ha hecho esta ara&ntilde;a es fabricar una tela en medio de la
+caja, seguramente con la esperanza de que en ella caiga una mosca, cosa
+asaz absurda, porque las moscas son para Ron, seg&uacute;n su filosof&iacute;a
+teleol&oacute;gica. En su tela permanec&iacute;a inm&oacute;vil la tejenaria; cuando se daba
+un golpecito sobre el cristal, se agitaba en un baile fren&eacute;tico. As&iacute; ha
+permanecido dos d&iacute;as, y al fin ha sucedido lo que hab&iacute;a de suceder, es
+decir, que Ron ha devorado tambi&eacute;n a la tejenaria.</p>
+
+<p>He de declarar que Ron tiene una cama. Esta cama es como una especie de
+hamaca, que &eacute;l ha colgado en un rinc&oacute;n; en ella dormita algunos ratos
+despu&eacute;s de haber comido.</p>
+
+<p>Cuando se despierta vuelve a sus paseos. El suelo est&aacute; sembrado de
+cad&aacute;veres. Al principio, Ron ve&iacute;a uno de estos cad&aacute;veres y los cre&iacute;a
+cuerpos vivos; esto era una desagradable sorpresa. Azor&iacute;n ha observado
+que en una ocasi&oacute;n, para evitar decepciones, Ron se ha aproximado con
+discreci&oacute;n a un cad&aacute;ver y ha alargado una pata y lo ha tocado
+ligeramente para averiguar si estaba muerto o vivo.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>King es m&aacute;s chico que Ron. Es delgado y negro; los palpos los tiene
+tambi&eacute;n negros y sin plumas, con una rayita blanca en la base. Vive en
+una casa m&aacute;s peque&ntilde;a.</p>
+
+<p>King ha probado a correr por el cristal y no pod&iacute;a. Luego se ha comido
+dos moscas y se deslizaba por &eacute;l perfectamente. Sin duda, este saltador
+hac&iacute;a tiempo que no encontraba moscas en su camino y estaba, por
+consiguiente, bastante d&eacute;bil.</p>
+
+<p>King tarda en matar una mosca un minuto y cuarenta y cinco segundos. En
+sorber el t&oacute;rax emplea treinta y un minutos; desde&ntilde;a el abdomen. King,
+como todas las ara&ntilde;as, ama la noche. Aplacado su apetito, mira
+indiferente a las moscas que corren por la caja; pero a la ma&ntilde;ana
+siguiente, todas, sean las que fueren, aparecer&aacute;n muertas.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Pic es el m&aacute;s peque&ntilde;o de todos y el que m&aacute;s ancha casa habita. Pic mide
+medio cent&iacute;metro; tiene tambi&eacute;n negros los palpos, y el cuerpo es a
+rayas pardas y blancas, que le cogen de arriba abajo, como esos bellos
+trajes del Renacimiento italiano.</p>
+
+<p>Es, indudablemente, Pic un ni&ntilde;o de estirpe principesca. Es gallardo,
+vivo; se yergue hasta poner en el aire las cuatro patas anteriores; sube
+por las paredes, y corre, seguro, por el cristal; da, de cuando en
+cuando, r&aacute;pidos saltitos; se deja caer del techo, y permanece un
+instante balance&aacute;ndose cogido a un hilo tenue.</p>
+
+<p>Cuatro moscas le han sido puestas en la caja; cuando se encuentra con
+alguna, huye azorado. &laquo;Decididamente&mdash;ha pensado Azor&iacute;n&mdash;, es muy ni&ntilde;o
+a&uacute;n este saltador para atreverse con una mosca.&raquo; Toda la tarde ha estado
+Pic sin tocarlas; a la ma&ntilde;ana siguiente, cuando Azor&iacute;n ha ido a ver qu&eacute;
+tal hab&iacute;a pasado Pic la noche, ha encontrado las cuatro moscas difuntas.</p>
+
+<p>Porque Pic ser&aacute; peque&ntilde;o, pero tiene arrestos. Una mosca yace patas
+arriba en medio de la caja; Pic se acerca, crey&eacute;ndola, sin duda, muerta;
+la mosca suelta una patada; Pic se queda at&oacute;nito. Despu&eacute;s se vuelve a
+acercar y la torna a tocar en el ala; la mosca rebulle y se pone de pie.
+He aqu&iacute; un terrible compromiso; pero Pic no se arredra. Al contrario,
+salta sobre ella tratando de cogerla; la mosca, como es natural, es
+esquiva. Al fin, Pic la coge por la cabeza, y entonces, como Pic es
+peque&ntilde;ito y la mosca tiene mucha fuerza, arrastra la mosca a Pic y lo
+lleva un momento revolando por el aire. Pero Pic no la suelta y logra
+afianzarla en un rinc&oacute;n, donde la mosca permanece cuatro minutos
+pataleando, y al cabo sucumbe.</p>
+
+
+
+<h3><a name="VI" id="VI"></a>VI</h3>
+
+
+<p>Azor&iacute;n, cansado de los insectos y de las plantas, se ha venido a
+Mon&oacute;var.</p>
+
+<p>La casa que Azor&iacute;n habita en Mon&oacute;var est&aacute; en la calle del Bohuero,
+esquina a la de Masianet, en lo alto de la pendiente sobre que el pueblo
+se asienta, en limpia hilera de viviendas bajas, en un barrio
+silencioso, blanco, soleado. La casa de Azor&iacute;n tiene una fachada
+peque&ntilde;a, jaharrada de albo yeso, con dos ventanas diminutas. Desde la
+esquina se divisa abajo, al final de la calleja, el boscaje de un
+huerto, una palmera que arquea blanda sus ramas, una colina que se
+perfila sobre el azul luminoso del cielo.</p>
+
+<p>La entrada de la casa est&aacute; pavimentada con grandes losas cuadradas; la
+amueblan seis sillas de esparto y una mesita de pino. En un &aacute;ngulo est&aacute;
+el cantarero, que es una gran losa, finamente escodada, empotrada en la
+pared y sostenida por otras dos losas verticales. Encima del cantarero
+se yerguen cuatro c&aacute;ntaros, y encima de cada c&aacute;ntaro, acomodadas en su
+ancha boca, cuatro alcarrazas que rezuman en brilladoras gotas. Y hay
+tambi&eacute;n una tinaja con una tapadera de palo, y un peque&ntilde;o lebrillo
+puesto en un soporte que est&aacute; clavado en el centro de un pintoresco
+cuadro de azulejos, y una toalla limpia que cuelga de la pared y flamea
+al viento que se cuela del patio.</p>
+
+<p>El cual patio est&aacute; tambi&eacute;n enlosado y tiene una cisterna en un &aacute;ngulo,
+que recibe sus aguas de un canal de lat&oacute;n que recorre el borde del
+tejado, que desciende por la pared, que llega a una pila repleta de
+menuda grava por donde las aguas se filtran y bajan en un claro raudal a
+lo profundo. Una parra se enrosca a un varillaje de hierro, extiende su
+toldo verde, festonea un balconcillo de madera. A este balc&oacute;n es al que
+se asoma Azor&iacute;n de cuando en cuando, porque es el de su cuarto, y aqu&iacute;
+en este cuarto es donde &eacute;l pasa sus graves meditaciones y sus
+tremebundas tormentas espirituales.</p>
+
+<p>Azor&iacute;n se sienta, lee un momento, baja, sale, tambi&eacute;n de cuando en
+cuando, a la puerta. Salir a la puerta es una cosa que no se puede hacer
+en Madrid; es una de las peque&ntilde;as voluptuosidades de provincias. Salir a
+la puerta es asomarse, un poco indeciso, un poco hastiado, mirar al
+cielo, escupir, saludar a un transe&uacute;nte, auparse el pantal&oacute;n... y
+volverse adentro, hasta otra media hora, en que volver a salir, tambi&eacute;n
+cansado, tambi&eacute;n indeciso, a escudri&ntilde;ar la monoton&iacute;a del cielo y la
+soledad de la calle.</p>
+
+<p>Otras veces Azor&iacute;n permanece largos ratos en una modorra pl&aacute;cida,
+vagamente, tra&iacute;do, llevado, mecido por ideas sin forma y sensaciones
+esfumadas. Cerca, en la casa de al lado, hay un taller de modistas, y a
+ratos estas simples mujeres cantan largas tonadas melanc&oacute;licas, tal vez
+acompa&ntilde;adas por la guitarra de un visitador galante. Y las voces frescas
+y traviesas vuelan junto a las voces serias y graves, que las persiguen,
+que las amonestan, que reclaman de ellas cordura, mientras las notas de
+la guitarra, prestas, armoniosas, volubles, se mezclan agudas en los
+retozos de las unas, se adhieren profundas a los consejos de las otras.</p>
+
+<p>Y Azor&iacute;n escucha a trav&eacute;s de su letargo este concierto de centenarias
+melod&iacute;as, este concierto de melod&iacute;as tan dulces, tan voluptuosas, que
+traen a su esp&iacute;ritu consoladoras olvidanzas.</p>
+
+
+
+<h3><a name="VII" id="VII"></a>VII</h3>
+
+
+<p>Entonces, cuando una d&eacute;bil claridad penetra por las rendijas de la
+ventana, se oye sobre la canal de lat&oacute;n, que pasa sobre ella, un
+traqueteo sonoro, ruido de saltos, carreras precipitadas, idas y venidas
+afanosas. Y los trinos alegres se mezclan a este estr&eacute;pito y sacan a
+Azor&iacute;n de su sue&ntilde;o. Todo est&aacute; a&uacute;n en silencio. La calle reposa. Y de
+pronto suena una campana dulce y aguda: en el umbral de una puerta
+aparece una vieja vestida de negro con una sillita en la mano. El cielo
+est&aacute; azul; en lo hondo, las palmeras del huerto destacan sus ramas
+p&eacute;ndulas; detr&aacute;s aparecen los senos redondos de la colina yerma.</p>
+
+<p>Ya los pardillos han descendido del tejado hasta el patio. Desde la
+parra caen r&aacute;pidos sobre las losas del piso y corren a saltitos comiendo
+las migajas que Azor&iacute;n ha esparcido por la noche. Cacarea a lo lejos un
+gallo; suena el grito largo de un vendedor; se oye sobre la acera el
+rascar de una escoba. Y la campana vuelve a llamar con golpes
+menuditos.</p>
+
+<p>La ciudad ha despertado. Tintinea a lo lejos una herrer&iacute;a, y unos
+muchachos se han sentado en una esquina y tiran contra la pared,
+jugando, unas monedas. El sol reverbera en las blancas fachadas; se abre
+un balc&oacute;n con estr&eacute;pito de cristales. Y luego, una moza se asoma y
+sacude contra la pared una escoba metida en un peque&ntilde;o saco. Cuatro o
+seis palomas blancas cruzan volando lentamente; al final de la calleja,
+ba&ntilde;ada por el sol, resalta la nota roja de un refajo. Y en el horno
+cercano comienza el rumor de comadres que entran y salen con sus
+tableros en la cabeza. Se percibe un grato olor a sabina y romero
+quemados; una blanca columna de humo surte del tejado terrero; parlan a
+gritos la hornera y las vecinas. Y una campana ta&ntilde;e a lo lejos con
+lentas, solemnes vibraciones.</p>
+
+<p>La ciudad est&aacute; ya en plena vida cotidiana. Se han abierto todas las
+puertas; los carpinteros trabajan en sus amplios zaguanes alfombrados de
+virutas; van las mozas con sus c&aacute;ntaros a coger el agua en las fuentes
+de rojo m&aacute;rmol, donde los ca&ntilde;os caen rumorosos. Y de cuando en cuando,
+al pasar junto a un portal, se oye el traqueteo ligero de los bolillos
+con que las ni&ntilde;as urden la fina randa.</p>
+
+
+
+<h3><a name="VIII" id="VIII"></a>VIII</h3>
+
+
+<p>Hoy Azor&iacute;n ha causado un peque&ntilde;o desorden en una casa. Lo ha hecho sin
+querer. El iba tranquilamente por una calle cuando ha levantado la
+cabeza, y ha visto en un balc&oacute;n a un amigo. Este amigo suyo, a quien
+hac&iacute;a mucho tiempo que no ve&iacute;a, le ha llamado. &iquest;C&oacute;mo negarse a los
+requerimientos de la amistad? No era discreto negarse, tanto m&aacute;s, cuanto
+este amigo es un excelente pianista, y Azor&iacute;n se ha regodeado ya por
+adelantado con unos cuantos fragmentos de buena m&uacute;sica.</p>
+
+<p>Ten&iacute;a raz&oacute;n en sus augurios. Despu&eacute;s de saludarse los dos antiguos
+amigos y hablar de algo, aunque no ten&iacute;an que decirse nada (cosa que
+ocurre casi siempre que se encuentran dos amigos al cabo de largos
+a&ntilde;os); despu&eacute;s, digo, de cambiar cuatro frivolidades, Azor&iacute;n ha rogado a
+su amigo que tocase. Este amigo ha titubeado algo antes de sentarse al
+piano. &iquest;Por qu&eacute; dudaba? No ser&iacute;a porque Azor&iacute;n le infundiese respeto;
+Azor&iacute;n es un hombre vulgar, aunque escriba todo lo que quiera en los
+peri&oacute;dicos (o por eso mismo de que escribe); las perplejidades de su
+amigo obedec&iacute;an a otra causa; ya se dir&aacute; despu&eacute;s.</p>
+
+<p>Sin embargo, el amigo ha abierto el piano; luego se ha atrevido a
+preludiar unas notas. Digo que se ha atrevido, porque tambi&eacute;n antes de
+poner los dedos en el teclado parec&iacute;a irresoluto, bien as&iacute; como si fuese
+a cometer una enormidad. Pero si era una enormidad, al fin ha sido
+cometida. Y bien cometida. Porque el pianista ha tocado un concierto de
+Humel (&oacute;pera 83, hay que ser precisos); luego la sinfon&iacute;a de <i>El Barbero
+de Sevilla</i> (que al maestro Yuste gustaba tanto y que Azor&iacute;n ha o&iacute;do
+profundamente conmovido); y, por &uacute;ltimo, los dedos seguros y expertos
+del pianista han hecho brotar las notas en&eacute;rgicas, altivas, con que
+comienza el conocido concierto de Chop&iacute;n en <i>mi menor</i>...</p>
+
+<p>Yo no voy a expresar ahora lo que Azor&iacute;n ha sentido mientras llegaba a
+los senos de su esp&iacute;ritu esta m&uacute;sica delicada, inefable. El mismo
+ep&iacute;teto que yo acabo de dar a esta m&uacute;sica me excusa de esta tarea:
+<i>inefable</i>, es decir, que no se puede explicar, hacer patente,
+exteriorizar lo que sugiere.</p>
+
+<p>Cuando ha terminado de tocar el pianista, &eacute;l y Azor&iacute;n han hablado de
+otras pocas cosas indiferentes, y luego Azor&iacute;n se ha retirado.</p>
+
+<p>&iquest;D&oacute;nde est&aacute; el esc&aacute;ndalo?&mdash;preguntar&aacute; el lector. El esc&aacute;ndalo est&aacute; en
+que en esta casa se haya tocado el piano. Es muy dif&iacute;cil explicar a un
+lector cortesano, o sea a un hombre que vive en una gran ciudad, donde
+los dolores son fugitivos, el ambiente de dolor, de tristeza, de
+resignaci&oacute;n, casi agresiva&mdash;y pase la ant&iacute;tesis&mdash;que se forma en ciertas
+casas de pueblo cuando se conlleva un duelo por la muerte de un deudo.
+El deudo que ha muerto aqu&iacute; es lejano y hace muchos meses que ha muerto.
+Durante todos estos meses el piano ha permanecido cerrado.</p>
+
+<p>Esta tarde ha sido la primera vez que se ha abierto; no pod&iacute;a negarse el
+amigo a la recuesta del amigo. &iquest;Hubiera sido rid&iacute;culo? Hubiera sido
+rid&iacute;culo; pero, en cambio, lo que ha sucedido ha sido tr&aacute;gico. Estas
+notas de los grandes maestros han resonado audazmente en toda la casa;
+desde el fondo de las habitaciones lejanas, las mujeres enlutadas&mdash;esas
+mujeres tristes de los pueblos&mdash;oir&iacute;an llenas de espanto y de
+indignaci&oacute;n las melod&iacute;as de Chop&iacute;n y Rossini. Una r&aacute;faga de frescura y
+sanidad ha pasado por el aire; algo parec&iacute;a conmoverse y desgajarse...</p>
+
+<p>Y yo siento, al llegar aqu&iacute;, el tener que dolerme de que las palabras a
+veces sean demasiado grandes para expresar cosas peque&ntilde;as; hay ya en la
+vida sensaciones delicadas que no pueden ser expresadas con los vocablos
+corrientes. Es casi imposible poner en las cuartillas uno de estos
+interiores de pueblo en que la tristeza se va condensando poco a poco y
+llega a determinar una modalidad enfermiza, malsana, abrumadora.</p>
+
+<p>He aqu&iacute; dos o tres seres humanos que viven en un caser&oacute;n oscuro, que van
+enlutados, que tienen las puertas y las ventanas cerradas, que mantienen
+vivas continuamente unas candelicas ante unos santos, que rezan a cada
+campanada que da el reloj, que se acuerdan a cada momento de sus
+difuntos. Ya en esta pendiente se desciende f&aacute;cilmente hasta lo &uacute;ltimo.
+Lo &uacute;ltimo es la muerte. Y la muerte est&aacute; continuamente ante la vista de
+estos seres. Un d&iacute;a, una de estas mujeres se siente un poco enferma;
+suspira; implora al Se&ntilde;or; todos los que la rodean suspiran e imploran
+tambi&eacute;n. Ya ha huido para siempre la alegr&iacute;a. &iquest;Es grave la dolencia? No,
+la dolencia est&aacute; en el medio, en la autosugesti&oacute;n; pero esta
+autosugesti&oacute;n acabar&aacute; por hacer enfermar de veras a esta doliente y a
+todos los de la casa.</p>
+
+<p>As&iacute; pasan dos o tres meses, y se va viendo que la enferma va empeorando.
+Las peque&ntilde;as contrariedades parecen obst&aacute;culos insuperables: un grito
+ocasiona un espasmo; la ca&iacute;da de un mueble produce una conmoci&oacute;n
+dolorosa... No se sale ya de casa; las puertas est&aacute;n cerradas d&iacute;a y
+noche; se anda sigilosamente por los pasillos. De cuando en cuando un
+suspiro rasga los aires. Y parece que todo el mundo se viene encima
+cuando hay que ponerse en contacto con la multitud y salir a evacuar un
+negocio en que es preciso hablar, insistir, volver, porfiar.</p>
+
+<p>La autosugesti&oacute;n hace entretanto su camino; la enferma, que ya andaba
+poco, acaba por no moverse de su asiento. &iquest;Para qu&eacute; pintar las diversas
+gradaciones de este proceso doloroso? En todos los pueblos, en todos
+estos pueblos espa&ntilde;oles, tan opacos, tan sedentarios, tan melanc&oacute;licos,
+ocurre lo mismo. Se habla de la tristeza espa&ntilde;ola, y se habla con raz&oacute;n.
+Es preciso vivir en provincias, observar el caso concreto de estas
+casas, para capacitarse de lo hondo que est&aacute; en nuestra raza esta
+melancol&iacute;a.</p>
+
+<p>Bastar&iacute;a abrir las puertas y dejar entrar el sol, salir, viajar, gritar,
+chapuzarse en agua fresca, correr, saltar, comer grandes trozos de
+carne, para que esta tristeza se acabase. Pero esto no lo haremos los
+espa&ntilde;oles; y mientras no lo hagamos, las notas de un piano pueden causar
+una indignaci&oacute;n terrible.</p>
+
+<p>Esto es lo que ha ocurrido en la casa del amigo de Azor&iacute;n. Azor&iacute;n lo
+siente y se explica ahora por qu&eacute; el piano estaba lleno de polvo y por
+qu&eacute; la l&aacute;mpara el&eacute;ctrica del gabinete no ten&iacute;a bombillas.</p>
+
+
+
+<h3><a name="IX" id="IX"></a>IX</h3>
+
+
+<p>Esta pieza, donde la buena vieja est&aacute; siempre sentada, es el comedor.
+Este comedor tiene las paredes cubiertas con papeles que representan un
+bosque, una catarata cruzada por un puentecillo r&uacute;stico, una playa de
+doradas arenas, en las que aparece encallada una barquichuela. En un
+&aacute;ngulo hay una rinconera con un loro disecado; en el otro &aacute;ngulo hay
+otra rinconera con un despertador que siempre marcha con su tic-tac
+mon&oacute;tono. Yo creo que este tic-tac y el loro, que se inclina inm&oacute;vil
+sobre su alc&aacute;ndara, son los &uacute;nicos compa&ntilde;eros de la pobre vieja.</p>
+
+<p>&iquest;Qu&eacute; hace esta vieja? La casa es peque&ntilde;a y oscura; la puerta siempre
+est&aacute; cerrada; no entra ni sale nadie. Por la ma&ntilde;ana la vieja se levanta
+y suspira: &laquo;&iexcl;Ay, Se&ntilde;or!&raquo; Luego se sienta en el comedor, junto a la
+ventana que da al solitario y diminuto patio. All&iacute; coge una media que
+est&aacute; haciendo y se pone a trabajar. Suenan campanadas lejanas; la vieja
+vuelve a suspirar. &iquest;Por qu&eacute; suspira? Hace diez a&ntilde;os que vive as&iacute;; no se
+sabe para qu&eacute; vive. Ella no hace m&aacute;s que pensar en que se ha de morir;
+lo piensa todos los d&iacute;as y en todos los momentos desde hace diez a&ntilde;os,
+que fue cuando &laquo;falt&oacute;&raquo; su marido. Si oye unas campanadas se acuerda de
+la muerte; si ve una carta de luto se sobresalta un poco; si dicen en su
+presencia: &laquo;&iexcl;Caramba!, yo cre&iacute;a que se hab&iacute;a usted muerto&raquo;, entonces se
+pone p&aacute;lida y cierra los ojos... Por eso lo mejor que ha hecho es no
+salir de casa para no ver a nadie ni o&iacute;r nada; s&oacute;lo sale de tarde en
+tarde a alguna novena. Aqu&iacute;, dentro de casa, est&aacute; completamente sola; ya
+sus antiguas amigas se han muerto; no tiene tampoco hijos. Y, sin
+embargo, a pesar de que no ve a nadie ni oye nada, ella se acuerda
+siempre de la deuda terrible. Esta es la causa de que est&eacute; suspirando
+desde por la ma&ntilde;ana hasta por la noche.</p>
+
+<p>Cuando llega la noche, la vieja enciende una capuchina y la pone sobre
+la mesa. En el recazo de esta capuchina hay unos f&oacute;sforos usados; de
+estos f&oacute;sforos coge uno la vieja, lo enciende en la capuchina, y luego
+enciende un poco fuego, en el que hace su cena. No es mucho lo que cena:
+cena lo bastante para pasar la vida&mdash;esta vida que al fin, tarde o
+temprano, se ha de acabar. Esto es lo que piensa tambi&eacute;n la vieja; y
+entonces suspira otra vez: &laquo;&iexcl;Ay, Se&ntilde;or!&raquo;</p>
+
+<p>Luego que ha cenado, reza unas oraciones. Terminadas las oraciones,
+coge la lamparilla y se dirige a <i>la sala</i>, y entra en la alcoba. En la
+alcoba hay una cama grande de madera pintada; hay tambi&eacute;n un cuadro que
+representa a la Divina Pastora. La vieja reza un poco ante este cuadro.
+Y luego se acuesta, y se duerme pensando que esta noche acaso sea la
+&uacute;ltima de su vida.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Esta tarde la vieja ha ido a la novena. Es una novena que le hacen a San
+Francisco. Delante de la iglesia se abre una plazoleta plantada de
+acacias; en el fondo luce un huerto con frutales y palmeras.</p>
+
+<p>San Francisco cae por Octubre. Los p&aacute;mpanos comienzan a amarillear;
+sopla el viento por las noches y hace gemir una ventana que se ha
+quedado abierta; el cielo se cubre de nubes plomizas, y llueve de cuando
+en cuando en largas cortinas de agua.</p>
+
+<p>La vieja, sin embargo de que hace mal tiempo, ha salido a la novena.
+Mejor hubiera sido que no lo hubiera hecho, porque en la puerta de la
+iglesia le han dado una mala noticia.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Sabe usted? Don Pedro Antonio se ha muerto...</p>
+
+<p>La vieja se ha puesto p&aacute;lida. Don Pedro Antonio estaba muy viejo; ella
+tambi&eacute;n est&aacute; muy vieja; luego puede morirse lo mismo que &eacute;l cualquier
+d&iacute;a. Sin embargo, recapacita y dice que don Pedro Antonio padec&iacute;a de
+muchos achaques y era natural que se muriera.</p>
+
+<p>Despu&eacute;s pregunta de qu&eacute; se ha muerto, y le contestan que se qued&oacute; de
+pronto fr&iacute;o porque le falt&oacute; el aire, es decir, que se ahog&oacute;. Entonces la
+vieja piensa que ella padece tambi&eacute;n de asma y que bien puede suceder
+que un d&iacute;a le falte el aire como a don Pedro Antonio.</p>
+
+<p>Ya no le hace provecho la novena. La vieja est&aacute; muy triste; no somos
+nada; en un momento podemos vernos privados de la vida. &laquo;Se&ntilde;or,
+Se&ntilde;or&mdash;dice la vieja&mdash;, &iquest;por qu&eacute; pones ante m&iacute; la muerte a todas horas?
+Ya que me he de morir, ll&eacute;vame de este mundo sin angustias y sin
+sobresaltos.&raquo;</p>
+
+<p>Pero el Se&ntilde;or no oye a la pobre vieja. A la mitad de la novena sale de
+la sacrist&iacute;a un monaguillo que lleva un farol y va tocando una
+campanilla; detr&aacute;s viene un cl&eacute;rigo con el Vi&aacute;tico. Es que van a
+llev&aacute;rselo a un enfermo que agoniza... La vieja al verlo sufre una gran
+conmoci&oacute;n. Y vuelve a suspirar y a invocar al Se&ntilde;or, mientras entre sus
+dedos secos van pasando los granos del rosario.</p>
+
+<p>De que se ha terminado la novena vuelve a su casa la vieja. Algunas
+veces se detiene en la puerta charlando un momento; pero esta tarde est&aacute;
+tan triste por las emociones recibidas, que no tiene gusto de hablar con
+nadie.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Este a&ntilde;o ha apedreado. El aparcero que lleva las tierras de la vieja ha
+venido y se lo ha dicho. Ella ya hab&iacute;a visto caer los granizos en su
+patio, a trav&eacute;s de la ventana del comedor. Las tierras son muy pocas;
+ella, verdad es que necesitaba muy poco para vivir. Pero este a&ntilde;o, &iquest;qu&eacute;
+va a hacer? &iquest;Qui&eacute;n la socorrer&aacute;? El tic-tac del reloj suena mon&oacute;tono; el
+loro la mira con sus ojos de vidrio. La vieja piensa en su soledad y en
+su tristeza. Todas las peque&ntilde;as contrariedades que ha ido sufriendo
+durante diez a&ntilde;os vienen ahora a condensarse en una cat&aacute;strofe grande.</p>
+
+<p>Hace un d&iacute;a nublado; la vieja deja la media en el peque&ntilde;o tabaque de
+mimbre y se pone a mirar al cielo&mdash;a este cielo que le ha apedreado sus
+vi&ntilde;as. Pero es muy breve el tiempo que permanece mir&aacute;ndolo, porque de
+pronto suenan en la calle unos cantos terribles. &iquest;Qu&eacute; son estos cantos?
+Son sencillamente los responsos que van ech&aacute;ndole a un muerto que llevan
+a enterrar. Al o&iacute;rlos, la vieja siente que un gran terror se apodera de
+todo su cuerpo. No, no; esos cantos no son para el muerto que pasan por
+la calle, sino para ella. Y entonces se recoge en su asiento, toda
+arrugadita, toda temblorosa, y llora como una ni&ntilde;a.</p>
+
+<p>Cuando se ha hecho de noche, la vieja se ha levantado y ha encendido la
+capuchina. Sonaban, unas largas, otras breves, las campanadas del
+Angelus, y ella ha rezado sus habituales oraciones a la Virgen. Despu&eacute;s
+de estos rezos, ella tiene por costumbre hacer la cena; pero esta noche
+no la ha hecho. No ten&iacute;a apetito; era tan grande su dolor, que no ten&iacute;a
+ganas ni siquiera de abrir la boca. De modo que despu&eacute;s de rezar otra
+vez se ha dirigido a la sala. En la sala ha tenido una tentaci&oacute;n. &iquest;Por
+qu&eacute; no decirlo? S&iacute;, ha tenido una tentaci&oacute;n; es decir, ha querido
+mirarse al espejo. &iquest;Estar&aacute; ella tan vieja como piensa? &iquest;Se podr&aacute; colegir
+por el aspecto de su cara si ha de vivir a&uacute;n algunos a&ntilde;os? Ello es que
+ha ido a mirarse al espejo; pero valiera m&aacute;s que no hubiese ido. Cuando
+ha acercado la luz al cristal ha visto una ara&ntilde;a que corr&iacute;a por &eacute;l. La
+ara&ntilde;a era peque&ntilde;ita; pero tal susto se ha llevado, que por poco si deja
+caer la lamparilla. Y ahora s&iacute; que ha sentido que este presagio le
+anunciaba que todo iba a acabar para ella. &iquest;Cu&aacute;ndo? Acaso esta noche.</p>
+
+<p>Con estas ideas se ha quedado dormida.</p>
+
+<p>Cuando a la ma&ntilde;ana siguiente han llamado para llevarle el pan, viendo
+que no abr&iacute;a, han tenido que forzar la puerta.</p>
+
+<p>La vieja estaba muerta en su cama. Tal vez hab&iacute;a tenido alguna espantosa
+pesadilla.</p>
+
+
+
+<h3><a name="X" id="X"></a>X</h3>
+
+
+<p>Este viejo est&aacute; llorando. Este viejo tiene un bigote blanco, recortado,
+como un peque&ntilde;o cepillo; viste un pantal&oacute;n a cuadritos negros y blancos;
+lleva unos lentes colgados de una cinta negra; se apoya en un bast&oacute;n de
+color de avellana, con el pu&ntilde;o de cuerno, en forma de pata de cabra.
+Este viejo llora de alegr&iacute;a. Se ha pasado toda su vida en el teatro;
+cuando vio su fortuna deshecha se vino al pueblo. Aqu&iacute; ha organizado una
+compa&ntilde;&iacute;a de aficionados; no pod&iacute;a estarse quieto. Esta noche es la
+primera que trabajan.</p>
+
+<p>El viejo va y viene con pasito ligero y menudo por el escenario, entra
+en los cuartos de los c&oacute;micos, sube al telar, desciende al foso. Lleva
+en la mano un libro delgado; de cuando en cuando se para bajo una luz y
+lee un poco; otras veces se dirige a un carpintero que da fuertes
+martillazos y le dice:</p>
+
+<p>&mdash;No, ese &aacute;rbol no debe ir aqu&iacute;. &iquest;No comprende usted que colocar un
+&aacute;rbol aqu&iacute; es un absurdo?</p>
+
+<p>El carpintero no comprende que colocar un &aacute;rbol all&iacute; es un absurdo, pero
+lo coloca en otra parte; lo mismo le da a &eacute;l.</p>
+
+<p>Despu&eacute;s el viejo da con el libro en una mano fuertes golpes y llama:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Pedro! &iexcl;Pedro!... A ver, que suban una verja para el fondo del
+jard&iacute;n.</p>
+
+<p>Pedro dice que no hay ninguna verja.</p>
+
+<p>Entonces &eacute;l replica que s&iacute;, que acaba de verla. &iquest;C&oacute;mo puede haberla
+visto si no la hay? As&iacute; lo afirma Pedro, pero, sin duda, Pedro est&aacute;
+trascordado, porque el viejo insiste en que &eacute;l la ha visto. Y se va
+corriendo hacia el foso y baja las escaleras a saltitos.</p>
+
+<p>Llega al foso, y efectivamente no hay verja. Lo que hay es una
+empalizada de un huerto. Esto le contrar&iacute;a un poco al viejo; pero en fin
+acuerdan poner la empalizada. La realidad esc&eacute;nica padecer&aacute; con este
+detalle; pero, despu&eacute;s de todo, si se piensa bien, puede haber jardines
+que tengan empalizadas.</p>
+
+<p>El viejo deja el bast&oacute;n y se pone a arreglar la escena. Cuando est&aacute;
+subido en una escalera vienen a llamarlo porque un actor necesita saber
+si se ha de poner bigote o ha de salir todo afeitado. Entonces el viejo
+que ha visto Azor&iacute;n all&iacute; cerca le llama y le dice:</p>
+
+<p>&mdash;Azor&iacute;n, haga usted el favor de sostener <i>esto</i> mientras yo voy un
+momento a ver lo que quieren.</p>
+
+<p>Luego vuelve r&aacute;pidamente, con su paso menudo.</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Parece mentira&mdash;exclama&mdash;no saber que en el siglo <span class="smcap">xviii</span> iba todo el
+mundo afeitado!</p>
+
+<p>Como la empalizada ha quedado ya en su sitio y est&aacute; lista la escena, el
+viejo sacude las manos una contra otra, toma el bast&oacute;n y se retira hacia
+el fondo.</p>
+
+<p>&mdash;Azor&iacute;n&mdash;dice respirando holgadamente&mdash;, &iexcl;qu&eacute; gratos recuerdos guardo
+yo del teatro! &iexcl;Qu&eacute; cosas podr&iacute;a yo contarle a usted! &iquest;Usted no ha
+conocido a Pepe Ortiz? No; usted no ha conocido a Pepe Ortiz. Era un
+actor excelente. Esta cadena la llev&oacute; &eacute;l una semana. M&iacute;rela usted;
+t&oacute;quela usted.</p>
+
+<p>El viejo, con un gesto r&aacute;pido, se quita la cadena. Es una cadena de oro,
+compuesta de dos finos ramales juntos; tiene pendiente del sujetador un
+medall&oacute;n cuadrado. Azor&iacute;n examina la cadena. Luego el viejo se la vuelve
+a poner y dice:</p>
+
+<p>&mdash;Una tarde fuimos los dos a una joyer&iacute;a de la calle de la Montera a
+comprar cada uno una cadena; nos sacaron varias, pero entre todas nos
+gustaron dos de ellas. A los dos nos gustaban las dos, y no sab&iacute;amos por
+cu&aacute;l decidirnos. Al fin, Pepe Ortiz tom&oacute; una y yo tom&eacute; otra. Pero al
+cabo de una semana encontr&eacute; a Ortiz y me dijo que mi cadena le gustaba
+m&aacute;s que la suya; entonces yo le di la m&iacute;a y el me dio la suya, que es
+&eacute;sta...</p>
+
+<p>Vienen a decirle al viejo que todos los actores est&aacute;n dispuestos para
+comenzar la funci&oacute;n. &Eacute;l da orden de que principie a tocar la orquesta. Y
+como desea echar una &uacute;ltima ojeada a la escena, inclina la cabeza y se
+pone los lentes con un movimiento r&aacute;pido. A lo lejos columbra a un
+c&oacute;mico que espera reclinado en un bastidor, y se dirige a &eacute;l dando
+saltitos autom&aacute;ticos.</p>
+
+<p>&mdash;Cuidado&mdash;le advierte&mdash;cuando recite usted aquello de</p>
+
+<p class="poem">
+<span style="margin-left: 3em;">Feliz t&uacute;, que en lo profundo</span><br />
+<span style="margin-left: 2em;">de aquel bendito rinc&oacute;n...</span><br />
+</p>
+
+<p>d&iacute;galo usted con br&iacute;o, con cierto &eacute;nfasis.</p>
+
+<p>Luego vuelve al lado de Azor&iacute;n. El tel&oacute;n se ha levantado. El viejo dice:</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Usted no conoce esta obra? Es preciosa; yo se la vi estrenar a
+Calta&ntilde;azor, a Becerra, a la Ram&iacute;rez, a la Di Franco, que entonces era
+una ni&ntilde;a... Camprod&oacute;n ten&iacute;a mucho talento. Yo conoc&iacute;a tambi&eacute;n a su
+mujer, do&ntilde;a Concha... &Eacute;l y yo tom&aacute;bamos muchas tardes caf&eacute; juntos en el
+de Levante. &iquest;Sigue a&uacute;n ese caf&eacute;, querido Azor&iacute;n?</p>
+
+<p>Azor&iacute;n contesta que a&uacute;n dura ese caf&eacute;. De pronto estalla en la sala una
+larga salva de aplausos. Y el viejo tiende los brazos hacia Azor&iacute;n, lo
+abraza y llora en silencio.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XI" id="XI"></a>XI</h3>
+
+
+<p>Estos son unos viejos, muy viejos. Llevan un pantal&oacute;n negro, un chaleco
+negro, una chaqueta negra de terciopelo. Esta chaqueta es muy corta. Ya
+casi no quedan en el pueblo m&aacute;s chaquetas cortas que las de estos viejos
+labriegos. Van encorvados un poco y se apoyan en cayados amarillos. &iquest;En
+qu&eacute; piensan estos viejos? &iquest;Qu&eacute; hacen estos viejos? Al anochecer salen a
+la huerta y se sientan sobre unas piedras blancas. Cuando se han sentado
+en las piedras permanecen un rato en silencio; luego, tal vez uno tose;
+otro levanta la mano y golpea con ella abierta la vuelta del cayado;
+otro apoya los brazos cruzados sobre el bast&oacute;n e inclina la cabeza
+pensativo... Estos viejos han visto sucederse las generaciones; las
+casas que ellos vieron construir est&aacute;n ya viejas, como ellos. Y ellos
+salen a la huerta y se sientan en sus piedras blancas.</p>
+
+<p>Va anocheciendo. El pueblo luce intensamente dorado por los resplandores
+del ocaso; las palmeras y los cipreses de los huertos se recortan sobre
+el azul p&aacute;lido; la luna resalta blanca.</p>
+
+<p>Y un viejo levanta la cabeza y dice:</p>
+
+<p>&mdash;La luna est&aacute; en creciente.</p>
+
+<p>&mdash;El d&iacute;a 17&mdash;observa otro&mdash;ser&aacute; la luna llena.</p>
+
+<p>&mdash;A ver si llueve antes de la vendimia&mdash;replica un tercero&mdash;y la uva
+reverdece.</p>
+
+<p>Y todos vuelven a callar.</p>
+
+<p>Cierra la noche; un viento ligero mece las palmeras que destacan en el
+cielo fuliginoso. Un viejo mira hacia Poniente. Este viejo est&aacute;
+completamente afeitado, como todos; sus ojuelos son grises, blandos; en
+su cara afilada, los labios aparecen sumidos y le prestan un gesto de
+bondad picaresca. Este viejo es el m&aacute;s viejo de todos; cuando camina
+agachado sobre su palo lleva la mano izquierda puesta sobre la espalda.
+Mira hacia Poniente y dice:</p>
+
+<p>&mdash;El a&ntilde;o 60 hizo un viento grande que derrib&oacute; una palmera.</p>
+
+<p>&mdash;Yo la vi&mdash;contesta otro&mdash;; cay&oacute; sobre la pared del huerto y abri&oacute; un
+boquete.</p>
+
+<p>&mdash;Era una palmera muy alta.</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, era una palmera muy alta.</p>
+
+<p>Se hace otra larga pausa. Los murci&eacute;lagos revuelan calladamente; brillan
+las luces en el pueblo. Entonces el viejo m&aacute;s viejo da dos golpes en el
+suelo con el cayado, y se levanta.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Se marcha usted?</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;; ya es tarde.</p>
+
+<p>&mdash;Entonces nos marcharemos todos.</p>
+
+<p>Y todos se levantan de sus piedras blancas y se van al pueblo, un poco
+encorvados, silenciosos.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XII" id="XII"></a>XII</h3>
+
+
+<p>&mdash;Yo le dar&eacute; a usted un libro&mdash;dice el cl&eacute;rigo&mdash;que le dejar&aacute;
+convencido.</p>
+
+<p>Azor&iacute;n est&aacute; ya casi convencido de todo lo que quieran convencerle; pero,
+sin embargo, acepta el libro.</p>
+
+<p>Este libro se titula <i>El De&iacute;smo refutado por s&iacute; mismo</i>. El cl&eacute;rigo lo ha
+cogido del estante, lo ha sacudido golpe&aacute;ndolo contra la palma de la
+mano y se lo ha dado a Azor&iacute;n. El cual lo ha tomado como quien toma algo
+important&iacute;simo, y se ha quedado examin&aacute;ndolo por fuera gravemente.
+Despu&eacute;s le ha parecido bien mirar qui&eacute;n era el autor de este libro, y ha
+visto que se llama Bergier. &iquest;Qui&eacute;n es Bergier? Azor&iacute;n no lo sabe, y, sin
+embargo, deber&iacute;a saber que los diccionarios biogr&aacute;ficos dicen, entre
+otras cosas, de este autor que &laquo;era un l&oacute;gico h&aacute;bil en deducir sus ideas
+rigurosamente unas de las otras&raquo;.</p>
+
+<p>&mdash;Aqu&iacute; ver&aacute; usted&mdash;dice el cl&eacute;rigo&mdash;c&oacute;mo Voltaire era un sofista y c&oacute;mo
+Rousseau, &laquo;el tristemente c&eacute;lebre autor del <i>Emilio</i>&raquo;, como le ha
+llamado el se&ntilde;or obispo de Madrid, era un corruptor de las buenas
+costumbres.</p>
+
+<p>Despu&eacute;s de dicho esto, el cl&eacute;rigo da un paseo por la estancia con las
+manos metidas en los bolsillos del pantal&oacute;n y se asoma distra&iacute;damente a
+una ventana tarareando una copla. &iquest;He de decir la verdad? Azor&iacute;n no
+tiene inter&eacute;s en defender a Voltaire y Rousseau; casi estima m&aacute;s a este
+cl&eacute;rigo ingenuo y jovial que a los dos famosos escritores. Por eso,
+mientras por una parte no lee el <i>Diccionario filos&oacute;fico</i> ni el
+<i>Emilio</i>, por otra no deja de venir todas las tardes a charlar un rato
+con este cl&eacute;rigo. Charlan casi siempre de cosas indiferentes; pero esta
+tarde, por una casualidad, ha reca&iacute;do la conversaci&oacute;n sobre cosas de
+teolog&iacute;a, y el cl&eacute;rigo ha echado mano a su Bergier. He de confesar que
+el libro estaba lleno de polvo. &iquest;Es que el cl&eacute;rigo no lee tampoco?</p>
+
+<p>Luego que han platicado un rato, el cl&eacute;rigo coge su bast&oacute;n, se pone el
+sombrero, y &eacute;l y Azor&iacute;n se marchan. Antes de marcharse, el cl&eacute;rigo llena
+la petaca de tabaco, tom&aacute;ndolo de una caja que hay sobre la camilla, y
+se mete tambi&eacute;n en el bolsillo un libro peque&ntilde;o. El tabaco, como es
+natural, le sirve para proporcionarse una honesta distracci&oacute;n, y el
+libro peque&ntilde;o es un diminuto breviario en que ora de cuando en cuando.</p>
+
+<p>Los dos, Azor&iacute;n y el cl&eacute;rigo, salen del pueblo y van caminando por un
+tortuoso camino plantado de moreras. A un lado queda el pueblo, que
+asoma sobre la verdura de los huertos; la blanca torre de la iglesia
+resalta junto a un cipr&eacute;s enorme; las palmeras se recortan con sus ramas
+p&eacute;ndulas en el azul luminoso.</p>
+
+<p>Al final de este camino sesgo se encuentra una alameda. Es una alameda
+compuesta de cuatro li&ntilde;os de olmos y acacias. La tierra es intensamente
+roja; el cielo aparece di&aacute;fano entre el boscaje de las copas. Azor&iacute;n y
+el cl&eacute;rigo pasean despacio. Casi no hablan. Todo est&aacute; en silencio. A
+ratos llega el traqueteo de un carro, o se perciben los gritos de los
+muchachos que juegan a lo lejos.</p>
+
+<p>Y as&iacute; en este paseo va llegando el crep&uacute;sculo. El cielo se enrojece;
+brillan en el pueblo los puntos de las luces el&eacute;ctricas; las sombras van
+borrando las casas y el campo.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Le parece a usted que nos marchemos?&mdash;pregunta el cl&eacute;rigo.</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, v&aacute;monos; es ya tarde&mdash;contesta Azor&iacute;n.</p>
+
+<p>En los pueblos sobran las horas, que son m&aacute;s largas que en ninguna otra
+parte, y, sin embargo, siempre es tarde. &iquest;Por qu&eacute;? La vida se desliza
+mon&oacute;tona, lenta, siempre igual. Todos los d&iacute;as vemos las mismas caras y
+el mismo paisaje; las palabras que vamos a o&iacute;r son siempre id&eacute;nticas. Y
+ved la extra&ntilde;a paradoja: aqu&iacute; la vida ser&aacute; m&aacute;s gris, m&aacute;s uniforme, m&aacute;s
+difluida, <i>menos vida</i> que en las grandes ciudades; pero se la ama m&aacute;s,
+se la ama fervorosamente, se la ama con pasi&oacute;n intensa. Y por eso el
+ego&iacute;smo es tan terrible en los pueblos, y por eso la idea de la muerte
+maltrata y atosiga tantos esp&iacute;ritus...</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Cuando han vuelto al pueblo, ya las campanas estaban tocando a la
+novena; es decir, no es novena; son los pasos que se rezan todos los
+viernes y domingos de cuaresma. La sacrist&iacute;a estaba casi a oscuras; dos
+monaguillos vestidos con sus cotas rojas han tomado sendos faroles
+opacos, sucios, goteados de cera; el cl&eacute;rigo se ha puesto una estola y
+los tres, con el sacrist&aacute;n, han salido a la iglesia.</p>
+
+<p>Azor&iacute;n se ha quedado en la sacrist&iacute;a. Estaba sentado en un amplio
+sill&oacute;n, junto a la larga cajoner&iacute;a de nogal. &iquest;En qu&eacute; pensaba Azor&iacute;n? En
+nada, seguramente; lo mejor es no pensar nada. Junto a &eacute;l hablaban en
+voz baja dos cl&eacute;rigos; uno de ellos es joven, casi reci&eacute;n salido del
+Seminario. Azor&iacute;n lo conoce. Ha podido hacer la carrera gracias a la
+munificencia de un protector; su inteligencia no es muy amplia, pero
+posee ingenuidad y resignaci&oacute;n. Resignaci&oacute;n sobre todo. A veces Azor&iacute;n
+se figura que &eacute;ste es uno de aquellos m&iacute;sticos espa&ntilde;oles que tan
+tremendas privaciones conllevaban con la cara risue&ntilde;a. &laquo;La
+tristeza&mdash;dec&iacute;an&mdash;corrompe los esp&iacute;ritus; el Se&ntilde;or no quiere la
+tristeza.&raquo; Y si no le pegaban un bofet&oacute;n al mozo cacoqu&iacute;mico, como hizo
+San Felipe de Neri con un novicio para que estuviera alegre (bien que el
+procedimiento me parezca contraproducente); si no llevaban las cosas tan
+al cabo, procuraban al menos por otros medios desterrar de los
+monasterios la odiosa acidia.</p>
+
+<p>Este cl&eacute;rigo gana una peseta, que es a lo que monta su misa diaria. &laquo;Y
+muchos d&iacute;as&mdash;ha o&iacute;do decir Azor&iacute;n&mdash;le falta la celebraci&oacute;n.&raquo; Con esta
+escasa renta ha de mantener a su madre y a una hermana. &laquo;Y gracias&mdash;ha
+o&iacute;do decir tambi&eacute;n Azor&iacute;n&mdash;que un hermano que ten&iacute;a, y que se hab&iacute;a
+pegado tambi&eacute;n a la sotana, se ha casado ya.&raquo;</p>
+
+<p>Yo creo que este cl&eacute;rigo, como otros muchos, merece nuestro respeto y
+hasta nuestra admiraci&oacute;n. Es discreto; su sotana podr&aacute; estar ra&iacute;da y
+verdosa, pero luce de limpia. &iquest;C&oacute;mo es posible que &eacute;l pueda costearse
+otra? Hace un momento, y mientras el se&ntilde;or con quien hablaba sacaba la
+petaca, yo he visto que &eacute;l tambi&eacute;n se llevaba la mano al bolsillo. Pero
+&iquest;para qu&eacute; se la llevaba? Yo s&eacute; que era completamente in&uacute;til. Hace
+cuatro, seis, diez d&iacute;as, acaso m&aacute;s, que su petaca est&aacute; vac&iacute;a.</p>
+
+<p>Azor&iacute;n ha sentido no tener costumbre de fumar, porque de buena gana le
+hubiera alargado un cigarro a este cl&eacute;rigo. Y como &eacute;ste era un peque&ntilde;o
+sentimiento, que pensando y repens&aacute;ndolo pod&iacute;a hacerse mayor&mdash;como
+ocurre con todos&mdash;, ha decidido dejar el sill&oacute;n y salir a la iglesia.</p>
+
+<p>En la iglesia los monaguillos y el cl&eacute;rigo estaban delante de una
+pilastra; los devotos los rodeaban de rodillas. El sacrist&aacute;n, tambi&eacute;n
+arrodillado, invita a los fieles con voz pla&ntilde;idera a que consideren el
+lugar &laquo;donde unas piadosas mujeres, viendo al Se&ntilde;or que le llevaban a
+crucificar, lloraron amargamente de verle tan injuriado&raquo;. Luego rezan
+todos un padrenuestro y un avemar&iacute;a; y despu&eacute;s, sacrist&aacute;n y fieles, a
+coro, dicen:</p>
+
+<p>&laquo;Bendita y alabada sea la Pasi&oacute;n y Muerte de Nuestro Se&ntilde;or Jesucristo y
+los Dolores de su afligida Madre. Am&eacute;n.&raquo;</p>
+
+<p>El cl&eacute;rigo lleva en las manos un enorme crucifijo; su sombra se
+extiende, deformada, por las anchas paredes blancas; arriba, en los
+altos ventanales, se apagan, imperceptibles, los &uacute;ltimos clarores del
+crep&uacute;sculo.</p>
+
+<p>Azor&iacute;n ha salido de la iglesia. Creo que ha obrado prudentemente, dado
+que era ya un poco tarde. Y vea el lector c&oacute;mo en los pueblos siempre es
+tarde.</p>
+
+<p>Las calles est&aacute;n solitarias; de algunas tiendas, ac&aacute; y all&aacute;, se escapan
+resplandores mortecinos. Las puertas aparecen cerradas. Se oyen de
+cuando en cuando los golpes de los aldabones. Una puerta se abre, torna
+a cerrarse.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIII" id="XIII"></a>XIII</h3>
+
+
+<p>Este es un casino amplio, nuevo, c&oacute;modo. Est&aacute; rodeado de un jard&iacute;n; el
+edificio consta de dos pisos, con balcones de piedra torneada. Primero
+aparece un vest&iacute;bulo enladrillado de menuditos mosaicos pintorescos; los
+montantes de las puertas cierran con vidrieras de colores. Despu&eacute;s se
+pasa a un sal&oacute;n oct&oacute;gono; enfrente est&aacute; el gabinete de lectura, con una
+agradable siller&iacute;a gris y estantes llenos de esos libros grandes que se
+imprimen para ornamentaci&oacute;n de las bibliotecas en que no lee nadie. A la
+derecha hay un gran sal&oacute;n vac&iacute;o (porque no hace falta tanto local), y a
+la izquierda otro gran sal&oacute;n igual al anterior, donde los socios se
+re&uacute;nen con preferencia. Mesas cuadradas y redondas, de m&aacute;rmol, se hallan
+esparcidas ac&aacute; y all&aacute; alternando con otras de tapete verde; junto a la
+pared corre un ancho div&aacute;n de peluche rojo; en un &aacute;ngulo destaca un
+piano de cola, y verdes jazmineros cuajados de florecillas blancas
+festonean las ventanas.</p>
+
+<p>Son los primeros d&iacute;as de oto&ntilde;o; los balcones est&aacute;n cerrados; el viento
+mueve un leve murmullo en el jard&iacute;n; poco a poco van llegando los socios
+a su recreo de la noche; brillan las l&aacute;mparas el&eacute;ctricas.</p>
+
+<p>Estos socios, unos juegan a los naipes; otros, al domin&oacute;&mdash;juego muy en
+predicamento en provincias&mdash;, otros charlan sin jugar a nada. Entre los
+que charlan se cuentan los se&ntilde;ores provectos y respetables. Son seis u
+ocho que constantemente se re&uacute;nen en el mismo sitio: un &aacute;ngulo del sal&oacute;n
+de la izquierda. All&iacute; pasan revista en una conversaci&oacute;n discreta y
+apacible a las cosas del d&iacute;a, unas veces, y otras evocan recuerdos de la
+juventud pasada.</p>
+
+<p>&mdash;Aqu&eacute;llos&mdash;dice uno de los contertulios&mdash;, aqu&eacute;llos eran otros tiempos.
+Yo no dir&eacute; que eran mejores que &eacute;stos, pero eran otros. No s&oacute;lo hab&iacute;a
+notabilidades de primera fila, sino hombres modestos que val&iacute;an mucho.
+Yo recuerdo, por ejemplo, que don Juan Pedro Muchada era un gran
+hacendista.</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;&mdash;dice otro se&ntilde;or&mdash;, yo lo recuerdo tambi&eacute;n. Cuando est&aacute;bamos los
+dos estudiando en Madrid, fuimos un d&iacute;a a verle con una carta de
+recomendaci&oacute;n.</p>
+
+<p>&mdash;Era entonces diputado por C&aacute;diz. A m&iacute; me regal&oacute; su libro <i>La Hacienda
+de Espa&ntilde;a y modo de reorganizarla</i>.</p>
+
+<p>&mdash;Yo lo recuerdo como si fuera ahora. Era un se&ntilde;or grueso, alto, con la
+cara llena, todo afeitado...</p>
+
+<p>Pausa ligera. Suenan las fichas sobre los m&aacute;rmoles; el pianista preludia
+una melod&iacute;a.</p>
+
+<p>&mdash;Yo a quien conoc&iacute; y trat&eacute;, porque era gran amigo de mi padre&mdash;observa
+otro contertulio&mdash;, fue a don Juan Manuel Montalb&aacute;n y Herranz... Ah&iacute;
+tiene usted otro hombre de los que no hicieron mucho ruido, y que, sin
+embargo, ten&iacute;a un m&eacute;rito positivo. Cuando yo estudiaba era rector de la
+Universidad Central; fue tambi&eacute;n senador el a&ntilde;o 72... La mejor edici&oacute;n
+que se ha hecho del <i>Febrero</i> se debe a &eacute;l... Sab&iacute;a mucho y era muy
+modesto.</p>
+
+<p>&mdash;Eran otros hombres aqu&eacute;llos. Ante todo, hab&iacute;a menos palabrer&iacute;a que
+ahora. Ya predijeron algunos lo que iba a suceder luego; muchas de las
+cosas que aquellos hombres recomendaban, luego se han tenido que
+realizar, porque todo el mundo ha reconocido que eran convenientes y se
+pod&iacute;an atajar con ellas muchos males... Don Juan Pedro Muchada
+recomendaba en su libro la formaci&oacute;n de sociedades cooperativas para
+obreros; entonces (esto era el a&ntilde;o 1846), entonces no hab&iacute;a ni rastro de
+ellas. Vean ustedes ahora si hay pocas.</p>
+
+<p>Hace un momento ha llegado un viejo que tiene un bigotito blanco en
+forma de cepillo, que viste un pantal&oacute;n a cuadritos negros y blancos, y
+se apoya en un bast&oacute;n de color de avellana. Este viejo oye en silencio
+estas a&ntilde;oranzas del tiempo luengo, y dice despu&eacute;s, dando golpes con el
+bast&oacute;n, poni&eacute;ndose los lentes con un gesto r&aacute;pido:</p>
+
+<p>&mdash;Yo les puedo asegurar a ustedes que en lo que toca a lo que yo he
+conocido algo, que es el teatro, no hay ahora actores como aqu&eacute;llos...
+Ser&aacute; una ilusi&oacute;n m&iacute;a, muy natural, dado que aqu&eacute;l fue el tiempo de mi
+juventud...; pero a m&iacute; se me antoja que realmente eran mejores. Sin
+contar los de primera fila: Romea, Latorre, Matilde D&iacute;ez, Arjona,
+Catalina, Valero..., hab&iacute;a muchos de segunda, que yo hoy, relativamente,
+no los encuentro; por ejemplo: Pizarroso, Oltra y Vega, que trabajaba en
+la compa&ntilde;&iacute;a de Romea: el mismo hermano de Romea, Florencio, Luj&aacute;n, a
+quien yo vi debutar el a&ntilde;o 1865 en el teatro del Recreo... Y como
+cantantes de zarzuela, no digamos. &iquest;Qui&eacute;n no se acuerda de Escri&uacute;? &iexcl;Qu&eacute;
+bien hac&iacute;a! &iexcl;<i>Qui&eacute;n es el loco</i>!... Y ahora que hablo de locos me
+acuerdo del pobre Tirso Obreg&oacute;n, que muri&oacute; loco en su pueblo, Molina de
+Arag&oacute;n. Creo que no he conocido un bar&iacute;tono de m&aacute;s br&iacute;os que el pobre
+Tirso; ten&iacute;a tambi&eacute;n una arrogante presencia... &Eacute;l fue, puede decirse,
+el &uacute;ltimo int&eacute;rprete de la zarzuela cl&aacute;sica, de Barbieri, de
+Oudrid&mdash;&iexcl;cu&aacute;nto me acuerdo yo de Oudrid!&mdash;, de Gaztambide... Despu&eacute;s de
+&eacute;l, ya aquello se fue...</p>
+
+<p>El viejo calla en un silencio triste; todo un pasado rebulle en su
+cerebro; toda una &eacute;poca de actores aclamados y actrices adorables que
+poco a poco se esfuman en el olvido.</p>
+
+<p>La sala se ha ido quedando vac&iacute;a; en un rinc&oacute;n se inclinan dos jugadores
+sobre una mesilla verde; de cuando en cuando profieren una exclamaci&oacute;n,
+levantan el brazo y lo dejan caer pesadamente sobre el tapete. El vaho y
+el humo borran las l&iacute;neas y hacen que destaquen en mancha, sin contorno,
+las notas verdes y blancas de las mesas y la larga pincelada roja del
+div&aacute;n. Un reloj suena con diez met&aacute;licas vibraciones.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Est&aacute; usted vendimiando ya en la Umbr&iacute;a?&mdash;pregunta uno de los
+contertulios a otro.</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, ayer di orden de que principiaran.</p>
+
+<p>&mdash;Yo ma&ntilde;ana me marcho a la Fontana; quiero principiar pasado ma&ntilde;ana.</p>
+
+<p>&mdash;La uva ya est&aacute; en su punto&mdash;dice un tercero.</p>
+
+<p>&mdash;Y es necesario&mdash;a&ntilde;ade otro&mdash;cogerla antes de que una nube se nos
+adelante.</p>
+
+<p>Y todos, durante estas &uacute;ltimas palabras, han ido levant&aacute;ndose y se
+despiden hasta otro d&iacute;a.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIV" id="XIV"></a>XIV</h3>
+
+
+<p>Hoy han tocado a la puerta: <i>tan</i>, <i>tan</i>. Azor&iacute;n ha cre&iacute;do que era el
+viento. La idea de que llamen a su puerta le parece absurda. Pero s&iacute; que
+llamaban; han vuelto a tocar: <i>tan</i>, <i>tan</i>, <i>tar&aacute;n</i>. Azor&iacute;n ha
+comprendido la realidad y ha bajado a abrir. Era un viejo que le ha
+saludado cort&eacute;smente, esforz&aacute;ndose por sonre&iacute;r; pero era un esfuerzo
+penoso. &iquest;No hab&eacute;is visto cuando est&aacute;is tristes y un ni&ntilde;o o una mujer os
+miran, c&oacute;mo en su cara ingenua se refleja instintivamente vuestro gesto
+triste? Pues Azor&iacute;n, mirando a este viejo, ha puesto tambi&eacute;n cara
+triste.</p>
+
+<p>&iquest;Qu&eacute; quiere este viejo? Hay hombres que parecen cerrados como armarios;
+un extra&ntilde;o no sabe lo que hay dentro. Este viejo es de esos hombres.
+&iquest;Por qu&eacute; ha llamado? &iquest;Qu&eacute; quiere? &iquest;Qu&eacute; va a decir? Es un viejo menudito,
+con una barba blanca que termina en una punta corta un poco doblada
+hacia arriba, envuelto en una capa parda; es uno de esos viejos que
+llevan el pa&ntilde;uelo del bolsillo siempre doblado cuidadosamente y de
+cuando en cuando lo sacan y lo pasan con suavidad por la nariz. Como
+lleva la capa cerrada y &eacute;l va tan encogido, mirando casi asustado a un
+lado y a otro, parece que va a realizar algo importante.</p>
+
+<p>Es, efectivamente, algo importante.</p>
+
+<p>&mdash;Perdone usted&mdash;ha dicho el viejo&mdash;; usted es cr&iacute;tico...</p>
+
+<p>Azor&iacute;n ha sonre&iacute;do con benevolencia; se sent&iacute;a halagado por las palabras
+de este desconocido.</p>
+
+<p>El viejo ha sacado de debajo de la capa un grueso cartapacio y mientras
+lo pon&iacute;a sobre la mesa ha repetido:</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, s&iacute;; usted es cr&iacute;tico.</p>
+
+<p>Azor&iacute;n, al ver el cartapacio, ha sentido un ligero escalofr&iacute;o; toda su
+anterior complacencia se ha trocado en temor.</p>
+
+<p>&mdash;No, no&mdash;ha replicado&mdash;; yo se lo aseguro a usted: yo no soy cr&iacute;tico.</p>
+
+<p>Pero el viejo mov&iacute;a la cabeza en se&ntilde;al de incredulidad y se ha puesto a
+relatar el objeto de su visita.</p>
+
+<p>Este viejo ha dicho que &eacute;l es autor c&oacute;mico. Azor&iacute;n se ha quedado
+estupefacto. Autor dram&aacute;tico, acaso; pero c&oacute;mico le parec&iacute;a una
+enormidad. Luego ha a&ntilde;adido que a &eacute;l le han dicho que Azor&iacute;n tiene en
+Madrid muchas relaciones y que podr&aacute; ayudarle, porque es muy ben&eacute;volo.
+Azor&iacute;n se ha ruborizado, pero ha convenido interiormente en que algo
+ben&eacute;volo debe de ser cuando se apresta a o&iacute;r la lectura que el viejo va
+a hacerle de tres zarzuelas suyas, cada una en un acto.</p>
+
+<p>&mdash;Yo&mdash;dice el viejo&mdash;vivo solo; esto constituye mi &uacute;nica alegr&iacute;a. Hace
+dos a&ntilde;os estuve en Madrid y llev&eacute; una obra a la Zarzuela y otra a
+Apolo... Me hicieron ir y venir muchas veces; me daban mil excusas
+inveros&iacute;miles; yo estaba ya cansado. Y al fin me dijeron que hab&iacute;an
+le&iacute;do las obras y que les parec&iacute;an anticuadas. Anticuadas, &iquest;por qu&eacute;? El
+arte, &iquest;puede nunca ser anticuado? Sin embargo, he escrito otras y con
+ellas volver&eacute; a Madrid; son &eacute;stas que aqu&iacute; traigo... El viejo comienza
+la lectura. A ratos se detiene un momento; saca su pa&ntilde;uelo doblado, lo
+pasa por la nariz y pregunta:</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Usted cree que esta escena est&aacute; bien preparada?</p>
+
+<p>Azor&iacute;n tiene, como no pod&iacute;a ser menos, su est&eacute;tica teatral, que algunos
+cr&iacute;ticos han encontrado exagerada. Pero ser&iacute;a terrible que la sacase en
+esta ocasi&oacute;n. Mejor es que le parezcan bien todas las escenas y hasta
+las tres obras enteras. S&iacute;, a Azor&iacute;n le parecen excelentes las tres
+zarzuelas.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Usted&mdash;pregunta el viejo&mdash;no conoce a Sinesio Delgado?</p>
+
+<p>&mdash;No, no conozco al se&ntilde;or Delgado.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Conocer&aacute; usted, <i>por lo menos</i>, a L&oacute;pez Silva?</p>
+
+<p>Azor&iacute;n, horrorizado a la sola idea de conocer a L&oacute;pez Silva, se ha
+apresurado a protestar.</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Oh, no no, tampoco!</p>
+
+<p>Entonces el viejo ha movido la cabeza como conform&aacute;ndose con su
+desgracia, y ha exclamado tristemente:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Todo sea por Dios!</p>
+
+<p>Este viejo ha venido esta ma&ntilde;ana en el tren; esta noche regresar&aacute; a su
+casa. Cuando entre en ella y cierre tras s&iacute; la puerta y se vea otra vez
+solo, lanzar&aacute; un suspiro y pensar&aacute; que hoy se le ha disipado una
+esperanza.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XV" id="XV"></a>XV</h3>
+
+
+<p>Azor&iacute;n ha recibido hoy una carta; la fecha dec&iacute;a: <i>Petrel</i>; la firma
+rezaba: <i>Tu infortunado t&iacute;o, Pascual Verd&uacute;</i>.</p>
+
+<p>&iexcl;Pascual Verd&uacute;! Azor&iacute;n, de lo hondo de su memoria, ha visto surgir la
+figura de su t&iacute;o Verd&uacute;. Ha columbrado, confusamente, entre sus recuerdos
+de ni&ntilde;o, como una visi&oacute;n &uacute;nica, una sala ancha, un poco oscura,
+empapelada de papeles grises a grandes flores rojas, con una siller&iacute;a de
+reps verde, con una consola sobre la que hay dos hermosos ramos bajo
+fanales, y entre los dos ramos, tambi&eacute;n bajo otro fanal, una mu&ntilde;eca que
+figura una dama a la moda de 1850, con la larga cadena de oro y el
+relojito en la cadera.</p>
+
+<p>Esta sala es h&uacute;meda. Azor&iacute;n cree percibir a&uacute;n la sensaci&oacute;n de humedad.
+En el sof&aacute; est&aacute; sentada una se&ntilde;ora que se abanica lentamente; en uno de
+los sillones laterales est&aacute; un se&ntilde;or vestido con un traje blanquecino,
+con un cuello a listitas azules, con un sombrero de jipijapa que tiene
+una estrecha cinta negra. Este se&ntilde;or&mdash;recuerda Azor&iacute;n&mdash;se yergue,
+entorna los ojos, extiende los brazos y comienza a declamar unos versos
+con modulaci&oacute;n r&iacute;tmica, con inflexiones dulces que ondulan en arpegios
+extra&ntilde;os, mezcla de imprecaci&oacute;n y de plegaria. Despu&eacute;s saca un fino
+pa&ntilde;uelo de batista, se limpia la frente y sonr&iacute;e, mientras mi madre
+mueve suavemente la cabeza y dice: &laquo;&iexcl;Qu&eacute; hermoso, Pascual! &iexcl;Qu&eacute;
+hermoso!&raquo;</p>
+
+<p>Se hace un ligero silencio, durante el cual se oye el ruido del abanico
+al chocar contra el imperdible del pecho. Y de pronto suena otra vez la
+voz de este se&ntilde;or del traje claro. Ya no es dulce la voz ni los gestos
+son blandos; ahora la palabra parece un rumor lejano que crece, se
+ensancha, estalla en una explosi&oacute;n formidable. Y yo veo a este se&ntilde;or de
+pie, con los ojos alzados, con los brazos extendidos, con la cabeza
+enhiesta. En este momento el sombrero de jipijapa rueda por el suelo; yo
+me acerco pasito, lo cojo y lo tengo con las dos manos en tanto que oigo
+los versos con la boca abierta.</p>
+
+<p>Luego que acaba de recitar este se&ntilde;or, charla ligero con mi madre; luego
+se pone en pie, me coge, me levanta en vilo y grita: &laquo;&iexcl;Anto&ntilde;ito,
+Anto&ntilde;ito, yo quiero que seas un gran artista!&raquo; Y se marcha r&aacute;pido,
+voluble, ondulante, hablando sin volver la cabeza, poni&eacute;ndose al rev&eacute;s
+el sombrero, que despu&eacute;s torna a ponerse a derechas, volviendo por el
+bast&oacute;n que se hab&iacute;a dejado olvidado en la sala...</p>
+
+<p>Y de idea en idea, de imagen en imagen, Azor&iacute;n ha recordado haber visto
+en el <i>Bolet&iacute;n del Ateneo de Madrid</i>, del a&ntilde;o 1877, algo referente a su
+t&iacute;o Verd&uacute;. S&iacute;, s&iacute;; lo recuerda bien. Se discuti&oacute; aquel a&ntilde;o sobre la
+poes&iacute;a religiosa; fue una discusi&oacute;n memorable. Revilla, Simarro, Reus,
+Montoro dijeron cosas estupendas en contra del espiritualismo; en
+cambio, los espiritualistas dijeron cosas atroces contra el
+materialismo. Estos espiritualistas eran tres, tres nada m&aacute;s al menos,
+puros de toda m&aacute;cula: Moreno Nieto, que muri&oacute; sobre el trabajo;
+Hinojosa, que luego ha sabido encontrar el esp&iacute;ritu en los presupuestos,
+y Pascual Verd&uacute;, que ahora vive solo, desconocido, enfermo, torturado,
+en ese pueblecillo levantino. Don Francisco de Paula Canalejas hizo el
+resumen de los debates, y en su discurso, al hablar de los diversos
+contendientes, puede verse (p&aacute;gina 536 del <i>Bolet&iacute;n</i>) c&oacute;mo trata a
+Verd&uacute;. Le llama &laquo;el f&aacute;cil y apasionado se&ntilde;or Verd&uacute;&raquo;.</p>
+
+<p>&iexcl;El f&aacute;cil y apasionado se&ntilde;or Verd&uacute;! S&iacute;; indudablemente, &eacute;ste es el se&ntilde;or
+amable, &eacute;ste es el se&ntilde;or voluble, &eacute;ste es el se&ntilde;or ardoroso que recitaba
+versos <i>aquel d&iacute;a</i>, all&aacute; en mi ni&ntilde;ez, en una sala h&uacute;meda con una
+siller&iacute;a de reps verde.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XVI" id="XVI"></a>XVI</h3>
+
+
+<p>La carta que Azor&iacute;n ha recibido de Pascual Verd&uacute; dice as&iacute;:</p>
+
+<div class="dedic">
+<p>&laquo;Petrel...</p>
+
+<p>Querido Antonio: He le&iacute;do en <i>La Voz de Mon&oacute;var</i> que acabas de
+llegar a &eacute;sa. &iexcl;Qu&eacute; malo que estoy, hijo m&iacute;o, y cu&aacute;nto me alegrar&iacute;a
+de poder abrazarte!</p>
+
+<p>Te espero ma&ntilde;ana en el correo.</p>
+
+<p>El mal del cerebro ha apretado, y <i>todo se pierde</i>. No tengo
+ilusi&oacute;n de nada. &iquest;Qu&eacute; han hecho de m&iacute;?</p>
+
+<p>Tu infortunado t&iacute;o,</p>
+
+<p class="r">
+<i>Pascual Verd&uacute;.</i>&raquo;<br />
+</p>
+</div>
+
+
+<h3><a name="XVII" id="XVII"></a>XVII</h3>
+
+
+<p>A las once, en el correo, Azor&iacute;n ha recibido otra carta de Verd&uacute;. (La
+anterior ha llegado en las primeras horas de la ma&ntilde;ana, por el tren
+mixto.)</p>
+
+<div class="dedic">
+<p>&laquo;Petrel...</p>
+
+<p>Querido Antonio: No s&eacute; si continuar inst&aacute;ndote para que no dejes de
+venir. Creo que me dar&aacute; mucho sentimiento verte, pero te quiero
+tanto y tanto...</p>
+
+<p>Si vienes, ven pronto.</p>
+
+<p>Lo que me sucede, querido Antonio, es muy extraordinario. Ni tomo
+m&aacute;s alimento que j&iacute;caras de caldo y leche y alguna peque&ntilde;a galleta,
+ni duermo m&aacute;s que algunos minutos, y estoy tan d&eacute;bil, que hace
+veintis&eacute;is d&iacute;as que no he puesto los pies en la calle, porque no
+puedo andar.</p>
+
+<p>Te abraza tu t&iacute;o</p>
+
+<p class="r">
+<i>Pascual.</i>&raquo;<br />
+</p>
+</div>
+
+
+<h3><a name="XVIII" id="XVIII"></a>XVIII</h3>
+
+
+<p>En la tarde del mismo d&iacute;a en que Azor&iacute;n ha recibido estas dos cartas,
+poco despu&eacute;s de comer, ha llegado un criado y le ha puesto en sus manos
+otra voluminosa.</p>
+
+<p>Azor&iacute;n, despu&eacute;s de leerla, ha decidido salir la misma tarde para Petrel,
+a pie, dando un paseo.</p>
+
+<p>La carta de Verd&uacute; es como sigue:</p>
+
+<p>&laquo;Querido Azor&iacute;n: Despu&eacute;s de acostarme y levantarme veinte veces, da la
+una de la madrugada y no puedo estar en la cama ni fuera de ella; y no
+tengo m&aacute;s remedio, para luchar con el mal, que escribir; pero &iexcl;ay! que
+no puedo ya.</p>
+
+<p>&raquo;Mi situaci&oacute;n, Antonio, es horrible. No puedo tomar caldo ni leche, y,
+sin embargo, mi est&oacute;mago est&aacute; bueno; pero no funciona porque no le puedo
+dar alimento. La tirantez, sequedad, dolor y debilidad de la cabeza son
+insufribles.</p>
+
+<p>&raquo;Como mi debilidad es tan grande, apenas puedo tenerme de pie; y, sin
+embargo, el delirio, el desasosiego me obligan a andar... a pasear por
+la sala y a escribir, para ver si puedo apartar de m&iacute; los tristes
+pensamientos que me devoran. Un mar de moscas no me deja tener las manos
+sobre el papel. Me quejo al Criador de mis grandes sufrimientos y de su
+impasibilidad y de la trist&iacute;sima suerte que me espera, sin hijos, sin
+amigos, sin m&eacute;dico, sin sacerdotes, sin nadie. Mi profec&iacute;a de hace doce
+a&ntilde;os acerca de mi triste fin se cumple. Hace ocho d&iacute;as repet&iacute; mis
+vaticinios en la poes&iacute;a <i>L&aacute;grimas</i> que he compuesto.</p>
+
+<p>&raquo;En confianza te dir&eacute; que mis ideas religioso filos&oacute;ficas son un caos...
+Sin embargo, en <i>L&aacute;grimas</i> hice un esfuerzo, y acud&iacute; a Dios,
+demand&aacute;ndole que no permita acabe en tal estado.&laquo;(<i>Hasta aqu&iacute; la carta
+es de letra de Verd&uacute;, fina, enrevesada, desigual, ininteligible; lo que
+sigue va escrito en caracteres firmes y regulares.</i>)</p>
+
+<p>&raquo;T&uacute;, querido Antonio, apenas me has conocido. &iquest;Por qu&eacute; no contarte algo
+de mi vida? Acaso sea para m&iacute; como un alivio.</p>
+
+<p>&raquo;Estudi&eacute; en Valencia la carrera de Derecho; me gradu&eacute; de abogado en
+Julio de 1859.</p>
+
+<p>&raquo;De all&iacute; a cuatro meses, en Noviembre del mismo a&ntilde;o, recib&iacute; en el mismo
+sitio donde me hab&iacute;a licenciado, es decir, en el Paraninfo de la
+Universidad, una flor de oro y plata, como premio a mi oda a la
+<i>Conquista de Valencia</i> en los Juegos florales celebrados en dicha
+ciudad bajo el patrocinio del excelent&iacute;simo Ayuntamiento; y con tal
+motivo, en nombre de mis compa&ntilde;eros igualmente premiados (don V&iacute;ctor
+Balaguer, don Teodoro Llorente, don Wenceslao Querol y don Fernando Le&oacute;n
+y de Vera), y en nombre propio, pronunci&eacute; un discurso que me vali&oacute;
+calurosos pl&aacute;cemes.</p>
+
+<p>&raquo;En esos mismos Juegos florales se ofreci&oacute; una pluma de oro a la mejor
+Memoria hist&oacute;rico-filos&oacute;fica acerca de la expulsi&oacute;n de los moriscos y
+sus consecuencias en el reino de Valencia, a cuyo premio tambi&eacute;n opt&eacute;,
+presentando una Memoria con el lema <i>El tiempo es la mejor prueba de la
+justicia</i>. Mi trabajo suscit&oacute; en el seno del jurado una discusi&oacute;n
+important&iacute;sima, de la cual se ocup&oacute; mi hermano Julio en la carta que con
+tal motivo dirigi&oacute; al bar&oacute;n de Mayals. Yo atacaba valientemente la
+medida de la expulsi&oacute;n, demostrando hasta la evidencia que fue injusta y
+cruel, aparte de antiecon&oacute;mica y antisocial. Con la venida de la Casa de
+Austria a Espa&ntilde;a&mdash;dec&iacute;a yo&mdash;se inaugur&oacute; un sistema de intolerancias
+contrario a las doctrinas de paz y caridad y verdadera libertad
+proclamadas por Jesucristo. Se deb&iacute;a haber empleado la persuasi&oacute;n, la
+dulzura, la caridad, y se emple&oacute; el rigor y la dureza por casi todos los
+encargados de la expulsi&oacute;n de los moriscos. Se deb&iacute;a haber continuado el
+sistema de conciliaci&oacute;n inaugurado por don Jaime el Conquistador, y se
+tomaron medidas humillantes y vejatorias, que dieron por resultado la
+exasperaci&oacute;n de los &aacute;nimos, las situaciones violentas y, por fin, la
+expulsi&oacute;n, que se realiz&oacute; de la manera m&aacute;s cruel, pues muchos murieron
+de hambre y de sufrimientos en los desiertos de &Aacute;frica, si es que no
+eran robados y muertos en el camino.</p>
+
+<p>&raquo;Sin duda, la exposici&oacute;n de estas verdades, tan dolorosamente amargas,
+perjudic&oacute; alg&uacute;n tanto a mi trabajo, y el premio no se me concedi&oacute;,
+habi&eacute;ndose entregado la pluma de oro, faltando a las condiciones del
+certamen, a una composici&oacute;n po&eacute;tica.</p>
+
+<p>&raquo;En el aquel mismo a&ntilde;o de 1859 fui nombrado secretario general de la
+Academia de Legislaci&oacute;n y Jurisprudencia de Valencia; y en el siguiente
+de 1860 gan&eacute; las asignaturas del Doctorado en la Universidad de Madrid,
+habiendo estudiado privadamente en Valencia, por conceder la ley en
+aquellos tiempos este privilegio a los que hubiesen obtenido todas o
+casi todas las notas de sobresaliente durante la carrera de leyes, en
+cuyo caso me encontraba yo. Tambi&eacute;n hice oposiciones (aunque no ten&iacute;a la
+edad reglamentaria, y s&oacute;lo por complacer a la familia, pues no era &eacute;sa
+mi vocaci&oacute;n) a una relator&iacute;a vacante en la Audiencia de Valencia. Me
+colocaron en segundo lugar; pero como, seg&uacute;n he dicho, no eran &eacute;sas mis
+inclinaciones, no hice gesti&oacute;n ninguna en Madrid para que se me eligiese
+dispens&aacute;ndome de la edad.</p>
+
+<p>&raquo;Esta era mi situaci&oacute;n a principios de 1860, cuando apenas hab&iacute;a
+cumplido veintid&oacute;s a&ntilde;os. Se me presentaba un porvenir brillante; me
+quer&iacute;an mis amigos y compa&ntilde;eros; gozaba de una naturaleza privilegiada y
+de unas facultades mentales superiores; amaba a mi patria hasta el
+sacrificio, y me sent&iacute;a poeta y due&ntilde;o de una palabra f&aacute;cil y atractiva.</p>
+
+<p>&raquo;Pero el c&oacute;lera morbo, que ya en 1834 atac&oacute; a mi madre y la dej&oacute;
+enfermiza para toda su vida, volvi&oacute; a herir a mi familia en 1860,
+arrebat&aacute;ndonos a mi hermano Julio, letrado notabil&iacute;simo, y atac&aacute;ndome
+tambi&eacute;n a m&iacute;, que, habiendo quedado sumamente d&eacute;bil, tuve que
+trasladarme a la provincia de Alicante, donde ten&iacute;an mis padres unas
+tierras. Al poco tiempo murieron tambi&eacute;n mis padres. Estando en
+Valencia, alg&uacute;n tiempo despu&eacute;s, me cas&eacute; con una joven distinguid&iacute;sima.
+No habr&iacute;an transcurrido muchos meses de nuestro matrimonio, cuando mi
+mujer muri&oacute;, tras una larga y penos&iacute;sima enfermedad. Todo esto me
+anonad&oacute; y fue causa de que saliera de Valencia por segunda vez.</p>
+
+<p>&raquo;De 1860 a 1870 me dediqu&eacute; en Petrel al ejercicio de la abogac&iacute;a y a
+mejorar las pocas tierras que hab&iacute;a heredado de mis padres. Al mismo
+tiempo remit&iacute;a a mi compa&ntilde;ero y amigo Teodoro Llorente, director de <i>Las
+Provincias</i>, correspondencias y art&iacute;culos sobre el fomento de la
+agricultura en general y el arbolado en particular, tan notables, que la
+Sociedad de Amigos del Pa&iacute;s y la de Agricultura y los peri&oacute;dicos de la
+capital me felicitaron por mis trabajos de tanta utilidad social, y
+aquellas Sociedades, adem&aacute;s, me honraron nombr&aacute;ndome socio corresponsal.</p>
+
+<p>&raquo;Entre mis escritos apareci&oacute; uno titulado: &laquo;Causas de la despoblaci&oacute;n de
+los montes de Espa&ntilde;a; sus fatales consecuencias para la agricultura,
+salubridad y seguridad p&uacute;blicas. Sus remedios.&raquo; Y entre los que yo
+propon&iacute;a para evitar la destrucci&oacute;n de los montes p&uacute;blicos y conseguir
+su repoblaci&oacute;n, fue la completa y absoluta desamortizaci&oacute;n de la
+propiedad forestal.</p>
+
+<p>&raquo;Mis art&iacute;culos llamaron la atenci&oacute;n; muchos peri&oacute;dicos de Madrid y
+provincias, pero en particular <i>La Gaceta Econ&oacute;mica</i>, que era el &oacute;rgano
+m&aacute;s autorizado de la escuela economista, reprodujeron dichos trabajos,
+elogi&aacute;ndolos calurosamente. El cuerpo de Ingenieros de Montes comprendi&oacute;
+que ten&iacute;a delante un enemigo, y, aparte de fundar <i>La Revista Forestal</i>,
+sin duda (aunque otra cosa quisiera dar a entender) con el principal
+objeto de contrarrestar las doctrinas desamortizadoras sostenidas por m&iacute;
+y toda la escuela economista, deleg&oacute; en el ilustrado y elocuente
+escritor y orador don Juan Navarro Reverter la tarea de contestar a mis
+art&iacute;culos. Lanzose Navarro Reverter al combate, remitiendo a <i>Las
+Provincias</i> una serie de art&iacute;culos en que intentaba demostrar que la
+medida desamortizadora que yo hab&iacute;a propuesto bastaba por s&iacute; sola para,
+si se realizaba, acabar con lo poco que quedaba en Espa&ntilde;a de arbolado en
+los montes p&uacute;blicos. Contest&eacute; yo, replic&oacute; Navarro Reverter; pero mis
+argumentos quedaban en pie a pesar de todo. Y la prueba es clara. <i>La
+Revista Forestal</i> public&oacute; todos los art&iacute;culos de Navarro Reverter; de
+los m&iacute;os, <i>ni uno solo</i>. Si mi argumentaci&oacute;n hubiera sido fr&iacute;vola, ya
+los hubieran reproducido.</p>
+
+<p>&raquo;No llevaba mucho tiempo en Petrel cuando fui elegido diputado
+provincial, y al poco tiempo individuo de la Comisi&oacute;n, y, por fin,
+vicepresidente de la Diputaci&oacute;n. &iquest;Qu&eacute; te dir&eacute; de mi gesti&oacute;n en la Casa
+de la provincia? Defend&iacute; siempre los derechos e intereses provinciales
+de una manera que no est&aacute; bien que yo lo diga. Cuando estuvieron los
+reyes Amadeo y Victoria en Alicante, en 1871, Bossio, el famoso
+fondista, present&oacute; una cuenta de 17.000 duros. Mis compa&ntilde;eros todos
+estaban pagados. Yo me opuse, y cuando el presidente dijo: <i>&iexcl;A votar!</i>,
+dije: <i>Ustedes votar&aacute;n lo que quieran, pero yo me marcho a casa, tomo mi
+pluma y digo al p&uacute;blico lo que he de decir.</i> Resultado, que la cuenta
+qued&oacute; reducida a poco m&aacute;s de la mitad.</p>
+
+<p>&raquo;Maissonnave quer&iacute;a que la Diputaci&oacute;n le subvencionase un ferrocarril de
+Alicante a Alcoy con varios millones. Todos estaban pagados. A m&iacute; nadie
+se me acerc&oacute;; pero el expediente nunca se despachaba. Maissonnave lo
+tom&oacute; como una ofensa personal, y me desafi&oacute;, &iexcl;a m&iacute;, que, como el don
+Diego de <i>Flor de un d&iacute;a</i>, mataba las golondrinas con bala y era digno
+rival en esgrima de mi maestro valenciano don Juan Rives! Pero mis
+creencias religiosas no me permit&iacute;an batirme. As&iacute; se lo dije a
+Maissonnave en una carta; pero a&ntilde;adi&eacute;ndole que aquellas creencias no me
+imped&iacute;an defenderme. La subvenci&oacute;n no se concedi&oacute;; pero en Alicante le
+han levantado ahora una estatua a Maissonnave.</p>
+
+<p>&raquo;En Orihuela quer&iacute;an un hospital provincial. Toda la Diputaci&oacute;n estaba
+conforme, y los que se opon&iacute;an lo hac&iacute;an fr&iacute;amente. Mi conciencia como
+presidente de la Comisi&oacute;n me obligaba a oponerme; en primer lugar,
+porque la Diputaci&oacute;n deb&iacute;a muchos miles de duros por obligaciones de
+beneficencia, carreteras, etc., y en segundo, porque con el hospital de
+Elda bastaba. Sab&iacute;a tambi&eacute;n lo que suced&iacute;a en los hospitales de
+distrito. Me llam&oacute; el gobernador, dici&eacute;ndome que el ministro deseaba
+complacer a sus amigos de Orihuela. Me hablaron Santonja y don Tom&aacute;s
+Capdep&oacute;n, diputado por Orihuela. Me escribi&oacute; Rebagliatto, gran cacique
+de aquella ciudad, y a m&aacute;s, &iacute;ntimo de mi padre, pues se quer&iacute;an como
+hermanos. A todos contest&eacute; que mi conciencia me lo imped&iacute;a. Vino la
+discusi&oacute;n en la Diputaci&oacute;n. Habl&eacute;, y hubo empate en la primera votaci&oacute;n.
+Volv&iacute; a hablar, volvi&oacute; a votarse, y tuve mayor&iacute;a. Y no se concedi&oacute; el
+hospital a Orihuela.</p>
+
+<p>&raquo;Permanec&iacute; en la Diputaci&oacute;n de Alicante desde el a&ntilde;o 1871 hasta el
+1876, en que me traslad&eacute; a Madrid. Durante estos cinco a&ntilde;os me
+encontraba en lo mejor de la vida, de los treinta a los treinta y cuatro
+a&ntilde;os; atend&iacute;a a muchos y variados trabajos; por una parte, a la
+Diputaci&oacute;n, cuyo peso llevaba casi yo solo; por otra, continuaba al
+frente de mi despacho de abogado, que ten&iacute;a abierto en Petrel, primero,
+y en Alicante despu&eacute;s, el cual despacho lleg&oacute; a adquirir tal prestigio
+que me fue preciso tener en &eacute;l dos compa&ntilde;eros que me ayudasen, uno de
+ellos don Jos&eacute; Maestre y Vera, presidente que ha sido de la Diputaci&oacute;n y
+gobernador de Vizcaya. Puedo decir que he tenido tanto &eacute;xito en los
+asuntos por m&iacute; tratados, que no he perdido ni un solo pleito. A pesar de
+tanto trabajo, a&uacute;n me quedaba tiempo para asistir a las veladas
+literarias del excelente literato y cronista de la provincia don Juan
+Vila y del inspirado poeta Alejandro Harssem, bar&oacute;n de Mayals. En este
+per&iacute;odo de cinco a&ntilde;os escrib&iacute; la mayor parte de mis poes&iacute;as. De esta
+&eacute;poca es mi composici&oacute;n <i>A la Pur&iacute;sima</i>, que le&iacute; por primera vez en una
+sesi&oacute;n celebrada el 8 de Diciembre de 1872, en el altar mayor de Santa
+Mar&iacute;a, de Alicante, presidida por el se&ntilde;or obispo de Orihuela, don Pedro
+Mar&iacute;a Cubero, la cual poes&iacute;a despert&oacute; un entusiasmo extraordinario.
+Entonces tom&eacute; todos los a&ntilde;os la costumbre, el d&iacute;a 8 de Diciembre, de
+corregir o adicionar la dicha oda a la Inmaculada, y en tal estado la
+dej&eacute;, que m&aacute;s que oda es un canto &eacute;pico.</p>
+
+<p>&raquo;Tambi&eacute;n escrib&iacute; en Alicante, con motivo de la restauraci&oacute;n de la
+iglesia de San Roque, mi poes&iacute;a <i>La erecci&oacute;n de un templo</i>. Y tambi&eacute;n,
+en distintas ocasiones, la &eacute;gloga <i>A la primavera</i>, la eleg&iacute;a <i>A la
+muerte de una ni&ntilde;a</i>, y otras. Pero el principal trabajo literario que
+hice en Alicante fue el romance hist&oacute;rico <i>don Jaime el Conquistador</i>,
+que obtuvo el primer premio, consistente en una pluma de oro y plata, en
+el certamen po&eacute;tico celebrado en Mayo de 1876.</p>
+
+<p>&raquo;Como siempre suced&iacute;a en casos semejantes, yo pronunci&eacute;, en el acto de
+la distribuci&oacute;n de premios, un breve discurso que produjo en Alicante un
+inmenso entusiasmo. Al poco tiempo de celebrado este certamen traslad&eacute;
+mi domicilio a Madrid, renunciando a mi cargo de vicepresidente de la
+Diputaci&oacute;n, con el objeto de dedicarme exclusivamente a la pr&aacute;ctica del
+foro. Esto ocurr&iacute;a por el mes de Julio de 1876, y al reunirse la
+Diputaci&oacute;n en Noviembre de dicho a&ntilde;o me dedic&oacute; en su Memoria semestral
+el siguiente p&aacute;rrafo: &laquo;No cumplir&iacute;a con un deber que a la vez imponen
+los fueros de la cortes&iacute;a y el homenaje que las rectas conciencias
+rinden a la verdad, si al comenzar este trabajo, la Comisi&oacute;n no hiciese
+p&uacute;blico el sentimiento de consideraci&oacute;n que debe al que fue su dign&iacute;simo
+vicepresidente, don Pascual Verd&uacute;, el cual renunci&oacute; su cargo en Julio
+&uacute;ltimo, no por disentimiento con sus compa&ntilde;eros, sino por tener que
+trasladar su residencia a Madrid. Al consignar estas breves frases en
+honor al celoso funcionario que ha prestado el concurso de su palabra,
+siempre elocuente, y de su voluntad, siempre inquebrantable, en pro de
+los intereses de la provincia, la Comisi&oacute;n cree que se hace int&eacute;rprete
+de los sentimientos de la Diputaci&oacute;n, al dejar estampado en este
+documento el tributo de respetuosa consideraci&oacute;n que le merece el
+inteligente diputado y vicepresidente que fue de la Comisi&oacute;n.&raquo;</p>
+
+<p>&raquo;En Madrid permanec&iacute; de Julio de 1876 a Diciembre de 1882. El tiempo que
+estuve en la corte lo dediqu&eacute; exclusivamente a mis trabajos de abogado y
+a la pr&aacute;ctica de la caridad, como socio de San Vicente de Pa&uacute;l y
+Asociaci&oacute;n de Cat&oacute;licos. Fui tambi&eacute;n socio del Ateneo y de la Juventud
+Cat&oacute;lica. Esta &uacute;ltima sociedad me honr&oacute; con el cargo de presidente de la
+secci&oacute;n de Derecho. Cuando yo le&iacute;a en la Juventud Cat&oacute;lica, Selgas
+(1876) dijo una vez a Monasterio (el violinista): &laquo;&iquest;Usted no ha o&iacute;do
+recitar versos a Verd&uacute;?&raquo; &laquo;No&raquo;&mdash;contest&oacute; Monasterio. &laquo;Pues imag&iacute;nese
+usted a Calvo y Vico fundidos en uno, y no llegar&aacute; en cien leguas al
+encanto que produce o&iacute;r leer a este hombre.&raquo;</p>
+
+<p>&raquo;Cuando hablaba en el Tribunal Supremo y en el Consejo de Estado, a las
+primeras palabras quedaban como en suspenso los magistrados, y don
+Carlos Bonet, fiscal del Supremo, me dec&iacute;a: &laquo;&iquest;Qu&eacute; demonios tienes, que
+esta gente, que ya est&aacute; empachada de informes, cuando t&uacute; hablas parecen
+unos memos oy&eacute;ndote?&raquo;</p>
+
+<p>&raquo;De labios de varios prelados, que de paso en Madrid asist&iacute;an a las
+veladas de la Juventud Cat&oacute;lica, he o&iacute;do lo que nadie ha o&iacute;do, y lo
+mismo de los nuncios y dem&aacute;s sacerdotes ilustrados. El padre Ceferino
+Gonz&aacute;lez me dijo: &laquo;Sevilla tiene la gloria de ser la patria del mejor
+pintor de la Virgen; Valencia, la de serlo del mejor poeta de la
+Pur&iacute;sima&raquo;. Rampolla quiso que fuera a Roma. &laquo;Es necesario que venga
+usted a Roma&mdash;me dijo&mdash;. Quiero que Su Santidad le oiga leer a usted sus
+poes&iacute;as... &iquest;Por qu&eacute; no funda usted un peri&oacute;dico?&raquo;</p>
+
+<p>&raquo;Manterola se entusiasmaba tambi&eacute;n oy&eacute;ndome.</p>
+
+<p>&raquo;En el Ateneo habl&eacute; tres noches, tomando parte en las discusiones sobre
+<i>la poes&iacute;a religiosa y el arte por el arte</i>. Mis discursos fueron
+elogiados y aplaudidos...</p>
+
+<p>&raquo;La Juventud Cat&oacute;lica me design&oacute; como su representante para asistir al
+certamen que se celebr&oacute; en Sevilla en honor de Murillo; pero no pude
+asistir porque me lo impidieron mis asuntos profesionales. En cambio,
+asist&iacute; al centenario de Santa Teresa y en su honor publiqu&eacute; en <i>La Uni&oacute;n
+Cat&oacute;lica</i> una poes&iacute;a.&raquo;</p>
+
+<p>(<i>Al llegar aqu&iacute; acaba la letra gruesa y comienza otra vez la fina y
+enredijada de Verd&uacute;.</i>)</p>
+
+<p>&raquo;Todo marchaba para m&iacute; en direcci&oacute;n al &eacute;xito. &iquest;C&oacute;mo me veo otra vez en
+este pueblo, enfermo, solo, olvidado?</p>
+
+<p>&raquo;En el verano de 1883 tuve una ligera indisposici&oacute;n; no parec&iacute;a nada,
+pero se fue agravando hasta tal punto, que estuve largo tiempo enfermo.
+No ten&iacute;a a nadie; estaba mal cuidado, y para colmo de infortunio ca&iacute; en
+manos de m&eacute;dicos desaprensivos. Cuando pude levantarme me fui a
+Valencia. All&iacute; me recibieron en palmas; fui socio del <i>Rat Penat</i>, de la
+Sociedad de Agricultura, de la Academia de la Juventud Cat&oacute;lica... De
+pronto, un verano no volv&iacute; a aparecer m&aacute;s por Valencia, porque hab&iacute;a
+vuelto a caer enfermo en Petrel, y aqu&iacute; comenz&oacute; mi calvario.</p>
+
+<p>&raquo;&iexcl;Cu&aacute;nto he sufrido y cu&aacute;nto sufro, querido Antonio! Mi vida ha
+fracasado; pod&iacute;a haber sido algo y no he sido nada. &iquest;Por qu&eacute;, por qu&eacute;?</p>
+
+<p>&raquo;Ven pronto.</p>
+
+<p>&raquo;Te abraza tu t&iacute;o</p>
+
+<p class="r smcap">Pascual.&raquo;<br />
+</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Y &eacute;sta es la carta que ha recibido Azor&iacute;n&mdash;una p&aacute;gina de nuestra
+historia contempor&aacute;nea, un fragmento vivo, aut&eacute;ntico, con detalles
+vulgares, con rasgos &eacute;picos&mdash;&iexcl;en la realidad todo va junto!&mdash;de nuestra
+vida de provincias literaria y pol&iacute;tica.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIX" id="XIX"></a>XIX</h3>
+
+
+<p>Hoy Azor&iacute;n se ha marchado a Petrel. Petrel se asienta en el declive de
+una colina, solapado en la fronda, a la otra banda del valle de Elda,
+dominando con sus casas blancas y su castillo bermejo el oleaje, verde,
+gris, azul, de la campi&ntilde;a. Mon&oacute;var est&aacute; a la parte de ac&aacute;, frente a
+frente, sobre una ancha meseta. El camino desciende en empinados
+recuestos, culebrea entre rapadas lomas, toca en un huertecillo de
+granados, se acosta a un plantel de oliveras, empareja con un azarbe de
+aguas tranquilas, pasa rozando el cubo de un molino, entra, por fin, en
+las huertas frescas y amenas de Elda.</p>
+
+<p>Y he aqu&iacute; la misma Elda, que los iberos, grandes poetas, llamaron
+<i>Idaella</i>, de <i>Daellos</i>, que en nuestra lengua es <i>casa de regalo</i>. El
+palacio vetusto de los Coloma, virreyes de Cerde&ntilde;a, muestra en lo alto
+sus dorados muros ruinosos; abajo, el pueblo se extiende en tortuosas
+callejas apretadas. El Vinalap&oacute; corre en lo hondo. Y dos fuentes, la de
+Alfaguar y la Encantada, parten y reparten sus aguas en una red de plata
+que se esparce y refulge por la llanura. Espaciosos cuadros de
+hortalizas ensamblan con plantaciones de vi&ntilde;edos; junto a los granados
+se enhiestan los almendros. Y los anchos y redondos nogales ponen con su
+penumbra, sobre el verde claro de la alfalfa, grandes c&iacute;rculos de
+azulado verdoso.</p>
+
+<p>Elda es un pueblo activo. La agricultura no bastaba para su vida: ha
+nacido la industria. Y es una sola industria, que hace trabajar a todos
+los obreros en lo mismo, que los conforma con iguales aptitudes, que
+mueve toda la actividad del pueblo en una orientaci&oacute;n id&eacute;ntica. Cuatro,
+seis f&aacute;bricas alientan rumorosas. Y en todas las calles, en todas las
+casas, en todos los rincones suena el afanoso y sonoro tac-tac del
+martillo sobre la horma.</p>
+
+<p>Los domingos, todos estos hombres, un poco encorvados, un poco p&aacute;lidos,
+dejan sus mesillas terreras y se disgregan en grupos numerosos y alegres
+por los pueblos circunvecinos. Los labriegos miran absortos y envidiosos
+a sus antiguos compa&ntilde;eros. Y ellos gritan, bravuconean, cantan la eterna
+romanza de <i>Marina</i>, hacen sonar con garbo sus monedas sobre los
+m&aacute;rmoles.</p>
+
+<p>Hoy es domingo. Los caf&eacute;s de Elda est&aacute;n repletos. Azor&iacute;n ha entrado en
+uno de ellos. A su lado un grupo de obreros le&iacute;a un peri&oacute;dico. Y Azor&iacute;n
+estaba tomando tranquilamente un refresco cuando ha visto que estos
+obreros se le acercaban y dec&iacute;an:</p>
+
+<p>&mdash;Se&ntilde;or Azor&iacute;n, nosotros le conocemos a usted... y desear&iacute;amos que nos
+dijese cuatro palabras.</p>
+
+<p>&iquest;Estos hombres quieren que Azor&iacute;n les diga cuatro palabras? &iexcl;Azor&iacute;n,
+orador! Esto es enorme. Azor&iacute;n ha protestado cort&eacute;smente; los obreros
+han insistido con no menos cortes&iacute;a. Y entonces Azor&iacute;n, ya puesto en tan
+terrible trance, se ha levantado. Despu&eacute;s de levantarse ha sonre&iacute;do con
+discreci&oacute;n. Y despu&eacute;s de sonre&iacute;r, mientras todos los concurrentes
+esperaban en un profundo silencio, se ha puesto por fin a hablar y ha
+dicho:</p>
+
+<p>&laquo;Amigos: Una vez era un pobre hombre que estaba muy enfermo. Y como era
+pobre, no ten&iacute;a dinero para comprarse ni alimentos ni medicinas. Pero
+ten&iacute;a un amigo periodista. Los periodistas son buenos, son sencillos,
+son amables. Y este periodista&mdash;que, como es natural, tampoco ten&iacute;a
+dinero&mdash;public&oacute; en su peri&oacute;dico un suelto en que demandaba la caridad
+para su amigo.</p>
+
+<p>Cuando sali&oacute; el peri&oacute;dico, mucha gente ley&oacute; el suelto y no hizo caso;
+pero hubo tres hombres que sacaron un cuadernito peque&ntilde;o y apuntaron las
+se&ntilde;as. De estos tres hombres, uno era grueso y con la barba negra; otro
+era delgado y con la barba rubia, y el tercero, que no era grueso ni
+delgado, no ten&iacute;a barba. Pero los tres pensaron seriamente en que hab&iacute;a
+que socorrer al pobre enfermo, y los tres se encaminaron a su casa,
+cada uno por distinto camino.</p>
+
+<p>Todos llegaron al mismo tiempo a ella, y como se saludaron
+familiarmente, se puede decir que se conoc&iacute;an de antiguo. Ya ante el
+enfermo, el que no ten&iacute;a barba baj&oacute; los ojos, cruz&oacute; las manos sobre el
+pecho y dijo:</p>
+
+<p>&mdash;El mal es grave, pero, en mi humilde juicio, puede curarse con
+resignaci&oacute;n de una parte y caridad de otra...</p>
+
+<p>Al o&iacute;r esto el de la barba rubia se estir&oacute; los pu&ntilde;os, arque&oacute; los brazos
+y le ataj&oacute; diciendo:</p>
+
+<p>&mdash;Perdone usted; el pueblo es soberano. Lo que importa es que conozca
+sus derechos y que los conquiste...</p>
+
+<p>Al llegar aqu&iacute;, el de la barba negra levant&oacute; la cabeza, les mir&oacute; con
+desprecio y arguy&oacute; en esta forma:</p>
+
+<p>&mdash;Est&aacute;n ustedes en un error; el mal tiene m&aacute;s hondas causas. Ante todo,
+hay que nacionalizar la tierra...</p>
+
+<p>Apenas hubo dicho estas palabras, cuando los otros dos le interrumpieron
+dando voces; replic&oacute; en el mismo tono el de la barba negra, y tal
+esc&aacute;ndalo promovieron entre los tres, que las gentes de la vecindad, que
+eran todas muy pobres, acudieron a la casa del enfermo y los arrojaron
+de ella.</p>
+
+<p>Y estas pobres gentes dec&iacute;an:</p>
+
+<p>&mdash;No, no queremos a nuestro lado falsos doctores; no queremos palabras
+seductoras; no queremos bellos proyectos. Nosotros somos pobres y nos
+bastamos a nosotros mismos. En nosotros est&aacute; la salud, y nosotros
+curaremos a este hombre.</p>
+
+<p>Y entonces este hombre sonri&oacute; con una sonrisa divina, y los mir&oacute; con una
+mirada dulce, y cogi&oacute; sus manos, y las estrechaba blandamente contra su
+pecho.</p>
+
+<p>Porque hab&iacute;a visto que estos hombres eran sus hermanos y que la
+verdadera salud estaba en ellos.&raquo;</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Azor&iacute;n ha continuado su viaje hacia Petrel. De Elda a Petrel hay media
+hora; el camino corre entre grata y fresca verdura.</p>
+
+<p>Petrel es un pueblecillo tranquilo y limpio. Hay en &eacute;l calles que se
+llaman de Cantararias, del Horno de la Virgen, de la Abad&iacute;a, de la
+Boquera; hay gentes que llevan por apellidos Broqu&eacute;s, Boy&eacute;, Bellot,
+F&eacute;rriz, Guill, Meri, Moll&aacute;; hay casas viejas con balcones de madera
+tosca, y casas modernas con a&eacute;reos balcones que descansan en tableros de
+rojo m&aacute;rmol; hay huertos de limoneros y parrales, lamidos por un arroyo
+de limpias aguas; hay una plaza grande, callada, con una fuente en medio
+y en el fondo una iglesia. La fuente es redonda; tiene en el centro del
+pil&oacute;n una columna que sostiene una taza; de la taza chorrea por cuatro
+ca&ntilde;os perennemente el agua. La iglesia es de piedra blanca; la
+flanquean dos torres achatadas; se asciende a ella por dos espaciosas y
+divergentes escaleras. Es una bella fuente que susurra armoniosa; es una
+bella iglesia que se destaca serena en el azul di&aacute;fano. Las golondrinas
+giran y p&iacute;an en torno de las torres; el agua de la fuente murmura
+placentera. Y un viejo reloj lanza de hora en hora sus campanadas
+graves, mon&oacute;tonas.</p>
+
+
+
+<h2>SEGUNDA PARTE</h2>
+
+
+
+<h3><a name="Ib" id="Ib"></a>I</h3>
+
+
+<p>La casa de Verd&uacute; es ancha, clara, limpia. Tiene un zagu&aacute;n solado de
+grandes losas; a la derecha, la escalera asciende con su barandilla de
+forjados hierros; en el fondo se abre la recia puerta de nogal que
+franquea el despacho. El despacho es de paredes blancas, con dos
+armarios llenos de libros, con una mesa de columnillas salom&oacute;nicas, con
+anchos fraileros ac&aacute; y all&aacute; adornados de chatones lucientes. En las
+paredes, entre los estantes, lucen dos grandes litograf&iacute;as lyonesas; en
+la una pone: <i>Comme l'amour vient aux gar&ccedil;ons</i>, y representa un mozuelo
+ensimismado, compuestito, que se aleja con una muchacha hacia un baile;
+en la otra dice: <i>Comme l'amour vient aux filles</i>, y figura dos ni&ntilde;as
+que oyen embelesadas la dulce m&uacute;sica de un garz&oacute;n lindo.</p>
+
+<p>Cuidadosamente colocados en una vitrina, todo limpio, todo de plata,
+relucen una imagen de la Virgen aragonesa, un servicio de afeitar&mdash;con
+su palangana de collete, su jarro, su bola para jab&oacute;n&mdash;, seis macerinas
+y una bandeja cuadrada. &laquo;Todo esto&mdash;declara una cartela&mdash;le toc&oacute; a do&ntilde;a
+Eulalia Verd&uacute; y Brot&oacute;ns en la rifa que se ejecut&oacute; en Zaragoza a
+beneficio del Santo Hospital Real y general de Nuestra Se&ntilde;ora de Gracia
+el d&iacute;a 7 de Noviembre de 1830.&raquo;</p>
+
+<p>A la derecha, en el fondo del despacho, se abre una espaciosa alcoba, y
+frente a la puerta de entrada una gran reja movediza que da paso a un
+patio. El patio est&aacute; enladrillado de cuadrilongos ladrillos rojos; una
+parra lo anubla con fresco toldo; al final, una cancela deja ver por
+entre sus varillajes, festoneados de encendidos geranios, una sombrosa
+huerta de naranjos, de higueras con sus brevas adustas, de ciruelos con
+sus doradas prunas, de manzanos con sus grandes pomas rosadas... En
+oto&ntilde;o, los racimos de granos alongados cuelgan entre los p&aacute;mpanos en
+vistosas estalactitas de oro; las abejas zumban; van y vienen en vuelo
+sinuoso las mariposas, que se despiden de la vida. Y un sosiego
+armonioso se exhala de los crep&uacute;sculos vespertinos en el callado patio,
+bajo la parra umbr&iacute;a, mientras el huerto se sume en la penumbra y suenan
+lentas, una a una, las campanadas del Angelus.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Verd&uacute; pasea por la estancia. Es alto; su cabellera es larga; la barba la
+tiene intonsa; su cara p&aacute;lida est&aacute; ligeramente abotagada. Camina
+despacio, deteni&eacute;ndose, apoy&aacute;ndose en los muebles. A veces hace una
+larga inspiraci&oacute;n, echa la cabeza hacia atr&aacute;s y la mueve a un lado y a
+otro. No puede dormir; casi no come.</p>
+
+<p>Sobre la mesa hay un vaso con leche y unos bizcochos; de tarde en tarde
+Verd&uacute; se detiene ante la mesa, coge un bizcocho y lo sume en el vaso;
+luego se lo lleva a la boca, poniendo la mu&ntilde;eca casi a la altura de la
+frente, con el metacarpo diagonal y los dedos ca&iacute;dos, en un gesto de
+supremo cansancio. Verd&uacute; viste con traje oscuro, holgado; la camisa es
+de batista, blanda, sin corbata; calza unos zapatos suizos; lleva los
+tres &uacute;ltimos botones del chaleco sin abrochar.</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Ay, Antonio!&mdash;exclama Verd&uacute;&mdash;. Yo no puedo soportar m&aacute;s este dolor
+que me abruma y no me deja reposar un momento.</p>
+
+<p>Azor&iacute;n mira pensativo a Verd&uacute;, como anta&ntilde;o miraba a Yuste. Un mundo de
+ideas le separa de Verd&uacute;; pero &iquest;qu&eacute; importan las ideas rojas o blancas?
+Lo que importan son los bellos movimientos del alma; lo que importa es
+la espontaneidad, la largueza, la tolerancia, el &iacute;mpetu generoso, el
+arrebato l&iacute;rico. Y Verd&uacute; es un bello ejemplar de esos hombres-fuerzas
+que cantan, r&iacute;en, se apasionan, luchan, caen en desesperaciones hondas,
+se exaltan en alegr&iacute;as s&uacute;bitas; de uno de esos hombres que accionan
+f&aacute;ciles, que caminan r&aacute;pidos, que hablan tumultuosos, que dicen
+jovialmente a los necesitados: &laquo;&iexcl;Ah! s&iacute;, s&iacute;, desde luego&raquo;, que tienden
+los brazos para abrazar desde la segunda entrevista, que piensan
+sinceramente al recibir la ofensa: &laquo;Soy yo, soy yo el que tiene la
+culpa&raquo;, que suben sesenta escalones, y otros sesenta, y otros cincuenta
+para hacer un favor al amigo del amigo de un amigo, que contestan las
+cartas a correo vuelto, que lanzan largos telegramas entusiastas por
+nimias felicitaciones, que son buenos, que son sencillos, que son
+grandes.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>A ratos, fragmentariamente, charlan Verd&uacute; y Azor&iacute;n. Largos silencios
+entrecortan los coloquios. Un jilguero, colgado en el patio, canta en
+arpegios cristalinos. Y en un rinc&oacute;n, ensimismado, encogido, triste, muy
+triste, callado siempre, un viejo que viene invariablemente todas las
+tardes, se acaricia con un gesto autom&aacute;tico sus claras patillas blancas.</p>
+
+<p>Este viejo se llama don V&iacute;ctor y tiene dos o tres apellidos como todos
+los mortales; pero, &iquest;para qu&eacute; consignarlos? Ya don V&iacute;ctor no es casi
+nada; es un resto de personalidad; es un rezago lejano de ente humano. Y
+ni aun don V&iacute;ctor cabe llamarle, sino <i>un viejo</i>&mdash;uno de esos viejos
+tan viejos que si dicen alguna vez: <i>Cuando yo era joven...</i> parece que
+abren un cuarto oscuro del que sale una bocanada de aire h&uacute;medo.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>&mdash;Yo no quiero creer, Azor&iacute;n&mdash;dice Verd&uacute;&mdash;, que esto sea todo
+perecedero, que esto sea todo mortal y deleznable, que esto sea todo
+materia. Yo oigo decir... yo leo... yo observo... por todas partes,
+todos los d&iacute;as, que las ideas consoladoras se disgregan, se pierden,
+huyen de las Universidades y las Academias, desertan de los libros y de
+los peri&oacute;dicos, se refugian&mdash;&iexcl;&uacute;nico refugio!&mdash;en las almas de los
+labriegos y de las mujeres sencillas... &iexcl;Ah, qu&eacute; tristeza, querido
+Azor&iacute;n, qu&eacute; tristeza tan honda!... Yo siento c&oacute;mo desaparece de una
+sociedad nueva todo lo que yo m&aacute;s amo, todo lo que ha sido mi vida, mis
+ilusiones, mi fe, mis esperanzas... Y no puedo creer que aqu&iacute; remate
+todo, que la substancia sea &uacute;nica, que la causa primera sea inminente...
+Y, sin embargo, todo lo dice ya en el mundo... por todas partes, a pesar
+de todo, contra todo, estas ideas se van infiltrando..., estas ideas
+inspiran el arte, impulsan las ciencias, rigen los Estados, informan los
+tratos y contratos de los hombres...</p>
+
+<p>Ligera pausa. Verd&uacute; mueve su cabeza suavemente para sacudir el dolor.
+Don V&iacute;ctor se acaricia sus patillas blancas. Azor&iacute;n mira a lo lejos, en
+el huerto, c&oacute;mo giran y tornan las mariposas, sobre el follaje, bajo el
+cielo di&aacute;fano.</p>
+
+<p>Y Verd&uacute; a&ntilde;ade:</p>
+
+<p>&mdash;No, no, Azor&iacute;n; todo no es perecedero, todo no muere... &iexcl;El esp&iacute;ritu
+es inmortal! &iexcl;El esp&iacute;ritu es indestructible!</p>
+
+<p>Y luego, exaltado, abriendo mucho sus ojos tristes, golpe&aacute;ndose la
+frente:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Ah, mi esp&iacute;ritu, mi esp&iacute;ritu!... &iexcl;Mi vida perdida, mis energ&iacute;as
+muertas!... &iexcl;Ah, el desconsuelo de sentirse inerte en medio de la
+vibraci&oacute;n universal de las almas!</p>
+
+<p>Y se ha hecho un gran silencio. Y en el aire parece que hab&iacute;a sollozos y
+l&aacute;grimas. Y han sonado lentas, una a una, las campanadas del Angelus.</p>
+
+
+
+<h3><a name="IIb" id="IIb"></a>II</h3>
+
+
+<p>Sarri&oacute; es gordo y bajo; tiene los ojos chiquitos y bailadores, llena la
+cara, tintadas las mejillas de vivos rojos. Y su boca se contrae en un
+gesto picaresco y t&iacute;mido, apocado y audaz, un gesto como el de los ni&ntilde;os
+cuando persiguen una mariposa y van a echarle la mano encima. Sarri&oacute;
+lleva, a veces, un sombrero hongo un poco en punta; otras, una antigua
+gorra con dos cintitas detr&aacute;s colgando. Su chaleco aparece siempre con
+los cuatro botones superiores desabrochados; la cadena es de plata,
+gorda y con muletilla.</p>
+
+<p>Sarri&oacute; es un epic&uacute;reo; pero un epic&uacute;reo en rama y sin distingos. Ama las
+buenas y&aacute;ntigas; es bebedor fino, y cuando alza la copa entorna los ojos
+y luego contrae los labios y chasca la lengua. Sarri&oacute; no se apasiona por
+nada, no discute, no grita; todo le es indiferente. Todo menos esos
+gordos capones que traen del campo y a los cuales &eacute;l les pasa con amor y
+veneraci&oacute;n la mano por el buche; todo menos esos s&oacute;lidos jamones que
+chorrean bermejo adobo, o penden colgados del humero; todo menos esos
+largos salchichones aforrados en plata que &eacute;l sospesa en la mano y
+vuelve a sospesar como diciendo: &laquo;S&iacute;, &eacute;ste tiene tres libras&raquo;; todo
+menos esas opulentas empanadas de repulgos preciosos, atiborradas de mil
+cosas pintorescas; todo menos esas chacinas extreme&ntilde;as; todo menos esos
+morteruelos gustosos; todo menos esas deleznables mantecadas, menos esos
+retesados alfajores, menos esos sequillos, esos turrones, esos
+mazapanes, esos pesti&ntilde;os, esas hojuelas, esos almendrados, esos
+pi&ntilde;onates, esas sopaipas, esos diacitrones, esos arropes, esos
+mostillos, esas compotas...</p>
+
+<p>Sarri&oacute; vive en una casa vieja, espaciosa, soleada, con un huerto, con
+una ancha acequia que pasa por el patio en un raudal de agua
+transparente. Sarri&oacute; tiene una mujer gruesa y tres hijas esbeltas,
+p&aacute;lidas, de cabellera espl&eacute;ndida: Pepita, Lola, Carmen. Tres muchachas
+vestidas de negro que pajarean por la casa ligeras y alegres. Llevan
+unos zapatitos de charol, fina obra de los zapateros de Elda, y sobre el
+traje negro resaltan los delantales blancos, que se extienden
+ampliamente por la falda y suben por el seno abombado, guarnecidos de
+sutiles encajes rojos.</p>
+
+<p>Por la ma&ntilde;ana, Pepita, Carmen, Lola se peinan en la entrada, luciente en
+sus mosaicos pintorescos. El sol entra f&uacute;lgido y c&aacute;lido por los
+cuarterones de la puerta; los muebles destacan limpios; gorjea un
+canario. Y la peinadora va esparciendo sobre la espalda las blondas y
+ondulantes matas. Y un momento estas tres ni&ntilde;as blancas, gallardas, con
+sus cabelleras de oro sueltas, con la cabeza ca&iacute;da, semejan esas bellas
+mujeres desmelenadas de Rafael en su <i>Pasmo</i>, de Ghirlandajo en su <i>San
+Zenobio</i>.</p>
+
+<p>Luego, Pepita, Carmen, Lola trabajan en esta misma entrada, durante el
+d&iacute;a, con sus bolillos, urdiendo fina randa. Las tres tienen las manos
+peque&ntilde;as, suaves, carnositas, con hoyuelos en los artejos, con las u&ntilde;as
+combadas. Y estas manos van, vienen, saltan, vuelan sobre el encaje,
+cogen los bolillos, mudan los alfileres, mientras el dedo me&ntilde;ique,
+enarcado, vibra nerviosamente y los macitos de nogal hacen un leve
+traqueteo. De rato en rato, Pepita, o Lola, o Carmen, se detienen un
+momento, se llevan la mano suavemente al pelo, sacan la rosada punta de
+la lengua y se mojan los labios...</p>
+
+<p>Y as&iacute; hora tras hora. Al anochecer, ellas y sus amigas pasean por esta
+bella plaza solitaria, de dos en dos, de tres en tres, cogidas de la
+cintura, con la cabeza inclinada a un lado, mientras cuchichean,
+mientras r&iacute;en, mientras cantan alguna vieja tonada melanc&oacute;lica. En el
+fondo, la iglesia se perfila en el azul negruzco; el aire es dulce; las
+estrellas fulguran. Y el agua de la fuente cae con un manso susurro
+interminable...</p>
+
+
+
+<h3><a name="IIIb" id="IIIb"></a>III</h3>
+
+
+<p>El cielo se nubla; relampaguea; caen sonoros goterones sobre la parra. Y
+un chubasco se deshace en hilos brilladores entre los p&aacute;mpanos.</p>
+
+<p>Verd&uacute; mira el sol que de nuevo ha vuelto a surgir tras la borrasca. Don
+V&iacute;ctor, en un rinc&oacute;n, siempre inm&oacute;vil, siempre triste, muy triste, se
+acaricia en silencio sus blancas patillas ralas.</p>
+
+<p>&mdash;Yo amo la Naturaleza, Antonio&mdash;dice Verd&uacute;&mdash;: yo amo, sobre todas las
+cosas, el agua. El cardenal Belarmino dice que el agua es una de las
+escalas para subir al conocimiento de Dios.</p>
+
+<p>El agua,&mdash;escribe &eacute;l&mdash;&laquo;lava y quita las manchas, apaga el fuego,
+refrigera y templa el ardor de la sed, une muchas cosas y las hace un
+cuerpo, y &uacute;ltimamente, cuanto baja, tanto sube y se levanta despu&eacute;s...&raquo;
+Pero Belarmino no sab&iacute;a que el agua tiene sus amores; los santos no
+saben estas cosas. Y yo te dir&eacute; los amores del agua.</p>
+
+<p>El agua ama la sal; es un amor apasionado y eterno. Cuando se
+encuentran se abrazan estrechamente; el agua llama hacia s&iacute; la sal, y la
+sal, toda llena de ternura, se deshace en los brazos del agua... &iquest;No has
+visto nunca en el verano c&oacute;mo desciende la lluvia en esos turbiones
+r&aacute;pidos que refrescan y esponjan la verdura? El agua cae sobre las
+anchas y porosas hojas y busca a su amiga la sal; pero la sal est&aacute;
+aprisionada en el menudo tejido de la planta. Entonces el agua se
+lamenta de los desdenes de la sal, le reprocha su inconstancia, la
+amenaza con olvidarla. Y la sal, enternecida, hace un esfuerzo por salir
+de su prisi&oacute;n y se une en un abrazo con su amada. Sin embargo, ocurre
+que el sol, que tiene celos del agua, a la que tambi&eacute;n adora, sorprende
+a los dos amantes y se pone furioso. &laquo;&iexcl;Ah!&mdash;exclama en ese tono con que
+se dicen estas cosas en las comedias&mdash;&iexcl;ah! &iquest;Conque est&aacute;s hablando de
+amores con la sal? &iquest;Conque la has hecho salir de su c&aacute;rcel, donde estaba
+encerrada por orden m&iacute;a? &iexcl;Pues yo voy a castigarte!&raquo; Y entonces el sol,
+que es un hombre terrible, manda un rayo feroz contra el agua; la cual,
+como es tan inocente, tan medrosica, abandona a la sal y huye toda
+asustada.</p>
+
+<p>Y &eacute;sta es la causa, Antonio, por qu&eacute; en el verano, cuando ha pasado el
+chubasco y el sol luce de nuevo, vemos sobre las hojas de algunas
+plantas, las cucurbit&aacute;ceas, por ejemplo, unas peque&ntilde;as y brilladoras
+eflorescencias salinas...</p>
+
+
+
+<h3><a name="IVb" id="IVb"></a>IV</h3>
+
+
+<p>Hoy ha llegado un m&uacute;sico errabundo. &Eacute;l se hace llamar Orsi, pero yo s&eacute;
+que se llama sencillamente R&iacute;os. R&iacute;os toca el violoncello; es alto,
+gordo; su cr&aacute;neo est&aacute; casi glabro; sobre las sienes asoman unos aladares
+h&uacute;medos y estirados; una melenita blanquinosa baja hasta el cuello.</p>
+
+<p>A Orsi acompa&ntilde;a una muchacha esbelta. Esta muchacha tiene la cara
+ovalada, largas las pesta&ntilde;as, los ojos dulcemente atristados; viste un
+traje nuevo con remembranzas viejas, y hay en toda ella, en sus gestos,
+en su andar, en sus arreos, un aire de esas figuras que dibujaba
+Gavarni, tan simples, tan elegantes, tan simp&aacute;ticas, con la cabeza
+inclinada, con el pelo en tirabuzones, con las manos finas y agudas
+cruzadas sobre la falda, que cae en tres grandes alforzas sobre los pies
+buidos.</p>
+
+<p>Orsi tiene un mon&oacute;culo. Este mon&oacute;culo ha sido el origen de su amistad
+con Azor&iacute;n. Un hombre que gasta mon&oacute;culo es, desde luego, digno de la
+consideraci&oacute;n m&aacute;s profunda. Esta tarde Orsi recorr&iacute;a indolentemente las
+calles. De rato en rato Orsi se pon&iacute;a su mon&oacute;culo y se dignaba mirar a
+estos pobres hombres que viven en un pueblo. De pronto un joven ha
+aparecido en un portal. &iquest;Necesitar&eacute; describir este joven? Es alto; va
+vestido de negro; lleva una cadenita de oro, en alongados eslabones, que
+refulge en la negrura, como otra id&eacute;ntica que lleva el consejero Corral,
+pintado por Vel&aacute;zquez. Es posible que Orsi no conozca este cuadro de
+Vel&aacute;zquez, y, por lo tanto, no haya advertido dicho detalle. Por eso,
+sin duda, ha dirigido al citado joven una mirada piadosa a trav&eacute;s de su
+cristal. Entonces el joven, lentamente, se ha llevado la mano al pecho,
+ha cogido otro mon&oacute;culo, se lo ha puesto y ha mirado a Orsi con cierta
+conmiseraci&oacute;n altiva.</p>
+
+<p>Orsi, claro est&aacute;, se ha quedado inm&oacute;vil, estupefacto, asombrado. En
+Petrel, en este pueblo oscuro, en este pueblo diminuto, &iquest;hay un hombre
+que gasta mon&oacute;culo? Y &iquest;este mon&oacute;culo tiene una cinta ancha y una gruesa
+armadura de concha? Y &iquest;es m&aacute;s grande, y m&aacute;s recio, m&aacute;s formidable, m&aacute;s
+agresivo que el suyo? Todas estas ideas han pasado r&aacute;pidamente por el
+cerebro un poco hueco de Orsi. &laquo;Indudablemente&mdash;ha concluido&mdash;, yo puedo
+ser un genio, pero he de reconocer que aqu&iacute;, en este pueblo, <i>no estoy
+solo</i>.&raquo;</p>
+
+<p>Y ante el burgu&eacute;s innoble, entre este vulgo ignaro, Orsi y Azor&iacute;n&mdash;&iexcl;no
+pod&iacute;a ser de otro modo!&mdash;se han reconocido como dos almas superiores, y
+han ido en compa&ntilde;&iacute;a de Sarri&oacute;&mdash;que tambi&eacute;n a su manera es un alma
+superior&mdash;a tomar unas olorosas copas de ajenjo.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>El concierto se ha celebrado en el casino. Hab&iacute;a poca gente; era una
+noche pl&aacute;cida de est&iacute;o. La ni&ntilde;a simple se sienta al piano; Orsi coge el
+violoncello, y lo limpia, y lo acaricia, y arranca de &eacute;l agudos y graves
+arpegios.</p>
+
+<p>Luego se hace un gran silencio. El piano preludia unas notas
+cristalinas, lentas, l&aacute;nguidas. Y el violoncello comienza su canto
+grave, sonoro, melanc&oacute;lico, misterioso; un canto que poco a poco se
+apaga como un eco formidable, mientras una voz fina surge,
+imperceptible, y pla&ntilde;e dolores inefables, y muere tenue. Es el <i>Spirto
+gentil</i>, de <i>La Favorita</i>. Orsi inclina la cabeza con unci&oacute;n; su mano
+izquierda asciende, baja, salta a lo largo del asta...</p>
+
+<p>Cuando acaba la pieza, Orsi se levanta sudoroso y Azor&iacute;n le ofrece un
+refresco.</p>
+
+<p>&mdash;No, no, Azor&iacute;n&mdash;contesta Orsi;&mdash;tengo miedo... un poquito de cognac...</p>
+
+<p>El concierto vuelve a empezar. El arco pasa y repasa; el violoncello
+canta y gime. Un mozo discurre con una bandeja; la concurrencia se va
+retirando calladamente. Y el violoncello se queja discreto, sonr&iacute;e
+ir&oacute;nico, parte en una furibunda nota larga.</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Qu&eacute; calor, qu&eacute; calor!&mdash;exclama Orsi cuando acaba&mdash;. Azor&iacute;n a ver, un
+poquito de cognac...</p>
+
+<p>Son las doce. El sal&oacute;n est&aacute; casi vac&iacute;o. Diminutas mariposas giran en
+torno a las l&aacute;mparas; por los grandes balcones abiertos entra como una
+calma densa y profunda que se exhala del pueblo dormido, de la oscuridad
+que en la calle silenciosa ahoga los anchos cuadros de luz de las
+ventanas.</p>
+
+<p>Y entonces, en ese profundo silencio, Azor&iacute;n ha dicho:</p>
+
+<p>&mdash;Orsi, toque usted algo de Beethoven... la &uacute;ltima sinfon&iacute;a... estamos
+solos...</p>
+
+<p>Y Orsi ha contestado:</p>
+
+<p>&mdash;Beethoven... Beethoven... Azor&iacute;n, un poquito de cognac por Beethoven.</p>
+
+<p>Y el violoncello, por &uacute;ltima vez, ha cantado en notas hondas y
+misteriosas, en notas que pla&ntilde;&iacute;an dolores y semejaban como una despedida
+tr&aacute;gica de la vida.</p>
+
+<p>Orsi levanta la cabeza; sus ojos brillan; su mano izquierda se abate con
+un gesto instintivo, todo vuelve al silencio.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Luego, en casa de Sarri&oacute;, los tres, en el misterio de la noche, ante las
+copas, bajo la l&aacute;mpara, evocan viejos recuerdos.</p>
+
+<p>&mdash;Azor&iacute;n&mdash;dice Orsi&mdash;, &iquest;usted no conoci&oacute; a Bottesini? Bottesini logr&oacute;
+hacer con el viol&oacute;n lo que Sarasate con el viol&iacute;n. &iexcl;Qu&eacute; admirable! Yo le
+o&iacute; en Madrid; cuando yo le conoc&iacute; llevaba un pantal&oacute;n blanco a rayitas
+negras.</p>
+
+<p>Callan un largo rato. Y despu&eacute;s Sarri&oacute; pregunta:</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;A que no saben ustedes lo que me sucedi&oacute; a m&iacute; en Madrid una noche?</p>
+
+<p>Azor&iacute;n y Orsi miran a Sarri&oacute; con visibles muestras de ansiedad. Sarri&oacute;
+prosigue.</p>
+
+<p>&mdash;Una noche estaba yo en los Bufos; no recuerdo qu&eacute; funci&oacute;n
+representaban. Era una en que sal&iacute;an unas mujeres que llevaban grandes
+carteras de ministro, y hab&iacute;a otra que era reina... Yo estaba viendo la
+funci&oacute;n muy tranquilo, cuando de pronto me vuelvo y veo a mi lado... &iquest;a
+qui&eacute;n dir&aacute;n ustedes? A don Luis Mar&iacute;a Pastor. &iexcl;Don Luis Mar&iacute;a Pastor en
+los Bufos!</p>
+
+<p>Azor&iacute;n pregunta qui&eacute;n era don Luis Mar&iacute;a Pastor. Y Sarri&oacute; contesta:</p>
+
+<p>&mdash;No lo s&eacute; yo a punto fijo, pero era un gran personaje de entonces. Lo
+que s&iacute; recuerdo es que iba todo afeitado.</p>
+
+<p>Vuelven a callar. Y Azor&iacute;n se acerca la copa a los labios y piensa que
+en la vida no hay nada grande ni peque&ntilde;o, puesto que un grano de arena
+puede ser para un hombre sencillo una monta&ntilde;a.</p>
+
+
+
+<h3><a name="Vb" id="Vb"></a>V</h3>
+
+
+<p>Verd&uacute; est&aacute; cada vez m&aacute;s d&eacute;bil y achacoso. Esta tarde, en el despacho,
+ante el huerto florido, Verd&uacute; iba y ven&iacute;a como siempre con su paso
+indeciso. En un rinc&oacute;n, inconmovible, eterno, don V&iacute;ctor calla y se
+acaricia sus barbas blancas. Y Azor&iacute;n contempla ext&aacute;tico al maestro. Y
+el maestro dice:</p>
+
+<p>&mdash;Azor&iacute;n, todo es perecedero ac&aacute; en la tierra, y la belleza es tan
+contingente y deleznable como todo... Cuando las generaciones nuevas
+tratan de destruir los nombres antiguos, &laquo;consagrados&raquo;, se estremecen de
+horror los viejos. Y no hay nada definitivo: los viejos hicieron sus
+consagraciones: &iquest;qu&eacute; raz&oacute;n hay para que las acepten los j&oacute;venes? Su
+criterio vale, por lo menos, tanto como el de sus antecesores. Yo me
+siento viejo, enfermo y olvidado, pero mi esp&iacute;ritu ans&iacute;a la juventud
+perenne.</p>
+
+<p>No hay nadie &laquo;consagrado&raquo;. La vida es movimiento, cambio,
+transformaci&oacute;n. Y esa inmovilidad que los viejos pretenden poner en sus
+consagraciones va contra todo el orden de las cosas. La sensibilidad del
+hombre se afina a trav&eacute;s de los tiempos. El sentido est&eacute;tico no es el
+mismo. La belleza cambia. Tenemos otra sintaxis, otra analog&iacute;a, otra
+dial&eacute;ctica, hasta otra ortolog&iacute;a, &iquest;c&oacute;mo hemos de encontrar el mismo
+placer en las obras viejas que en las nuevas?</p>
+
+<p>Los j&oacute;venes que admiten sin regateos las innovaciones de la est&eacute;tica son
+m&aacute;s humanos que los viejos. La innovaci&oacute;n es al fin admitida por todos;
+pero los j&oacute;venes la acogen desde el primer momento con entusiasmo, y los
+viejos cuando la fuerza del uso general les pone en el trance de
+admitirla, es decir, cuando ya est&aacute; sancionada por dos o tres
+generaciones. De modo que los j&oacute;venes tienen m&aacute;s esp&iacute;ritu de justicia
+que los viejos, y adem&aacute;s se dan el placer&mdash;&iexcl;el m&aacute;s intenso de todos los
+placeres!&mdash;de gozar de una sensaci&oacute;n est&eacute;tica todav&iacute;a no desflorada por
+las muchedumbres.</p>
+
+<p>He dicho que los viejos admiten, al fin y al cabo, las innovaciones del
+modernismo (o como se quieran llamar tales audacias), y es muy cierto.
+Vicente Espinel era un modernista, hizo lo que hoy est&aacute;n haciendo los
+poetas j&oacute;venes: innov&oacute; en la m&eacute;trica. Y hoy los mismos viejos que
+denigran a los poetas innovadores encuentran muy l&oacute;gico y natural
+componer una d&eacute;cima. El arcipreste de Hita se complace en haber
+<i>mostrado a los simples fablas et versos extrannos</i>. Fue un innovador
+estupendo, y esos <i>versos extrannos</i> causar&iacute;an de seguro el horror de
+los viejos de su tiempo. De Bosc&aacute;n y Garcilaso no hablemos; hoy se
+reprocha a los j&oacute;venes poetas americanos de lengua castellana que vayan
+a buscar a Francia su inspiraci&oacute;n. &iquest;D&oacute;nde fue a buscarla Bosc&aacute;n, que nos
+trajo aqu&iacute; todo el modernismo italiano? Lope de Vega, el m&aacute;s furibundo,
+el m&aacute;s brutal, el m&aacute;s enorme de todos los modernistas, puesto que rompe
+con una abrumadora tradici&oacute;n cl&aacute;sica, ser&aacute;, sin duda, aplaudido por los
+viejos cuando se representa una obra suya, &iexcl;una obra que es un insulto a
+Arist&oacute;teles, a Vida, a L&oacute;pez Pinciano y a la multitud de gentes que
+cre&iacute;an en ellos, es decir, a los viejos de aquel entonces!</p>
+
+<p>&laquo;Imitad a los cl&aacute;sicos&mdash;se dice a los j&oacute;venes&mdash;no intent&eacute;is innovar.&raquo; &iexcl;Y
+esto es contradictorio! La buena imitaci&oacute;n de los cl&aacute;sicos consiste en
+apartar los ojos de sus obras y ponerlos en lo porvenir; ellos lo
+hicieron as&iacute;. No imitaban a sus antecesores: innovaban. De los que
+fueron fieles a la tradici&oacute;n, &iquest;qui&eacute;n se acuerda? Su obra es vulgar y
+anodina; es una repetici&oacute;n del arquetipo ya creado...</p>
+
+<p>Verd&uacute; ha callado un momento y Azor&iacute;n ha dicho:</p>
+
+<p>&mdash;Lo que los viejos reprochan, sobre todo, a los j&oacute;venes, maestro, son
+los medios violentos que emplean para echar abajo sus consagraciones,
+esas palabras gruesas, esos ataques furibundos...</p>
+
+<p>Y Verd&uacute; ha contestado:</p>
+
+<p>&mdash;Eso vale tanto como reprocharles su juventud. &iquest;Qu&eacute; hicieron ellos en
+su tiempo? La vida es acci&oacute;n y reacci&oacute;n. Todo no puede ser uniforme,
+igual, gris. Los ataques de los j&oacute;venes de ahora son la reacci&oacute;n natural
+de los elogios excesivos que los viejos se han fabricado durante veinte
+a&ntilde;os. Luego, dentro de otros veinte a&ntilde;os, los cr&iacute;ticos y los
+historiadores pondr&aacute;n en su punto las cosas; es decir, en un nivel que
+ni sea los ditirambos de los viejos ni las diatribas de los j&oacute;venes...
+Pero ese trabajo podr&aacute;n hacerlo porque ya recibir&aacute;n, hecha por los
+j&oacute;venes, la mitad de la labor; es decir, que ya se encontrar&aacute; destruida
+esa obra de fr&iacute;volas consagraciones que los viejos han construido.</p>
+
+<p>&mdash;Otro de los cargos, querido maestro, que los viejos hacen a las nuevas
+generaciones es su volubilidad, su mariposeo a trav&eacute;s de todas las
+ideas.</p>
+
+<p>&mdash;Cabalmente en el fondo de esa volubilidad veo yo un instintivo
+esp&iacute;ritu de justicia. Los viejos, hombres de una sola idea, no pueden
+comprender que se vivan todas las ideas. &iquest;Que los j&oacute;venes no tienen
+ideas fijas? &iexcl;S&iacute; precisamente no tener una idea fija es tenerlas todas,
+es gustarlas todas, es amarlas todas! Y como la vida no es una sola
+cosa, sino que son varias, y, a veces muy contradictorias, s&oacute;lo &eacute;ste es
+el eficaz medio de percibirla en todos sus matices y cambiantes, y s&oacute;lo
+&eacute;sta es la regla cr&iacute;tica infalible para juzgar y estimar a los
+hombres... Pero los viejos no pueden comprender este mariposeo, y se
+aferran a una sola idea que representa su vida, su esp&iacute;ritu, su pasado.
+Y esto es fatal; es el mismo instinto que nos hace cobrar amor a un
+objeto que hemos usado durante a&ntilde;os, un reloj, una petaca, una cartera,
+un bast&oacute;n...</p>
+
+<p>El maestro calla. Y de pronto don V&iacute;ctor&mdash;&iexcl;oh pasmo!&mdash;cesa de
+acariciarse sus patillas, abre la boca y exclama:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Yo ten&iacute;a un bast&oacute;n!</p>
+
+<p>Azor&iacute;n y el maestro se quedan asombrados. &iquest;Don V&iacute;ctor habla? &iquest;Don V&iacute;ctor
+ten&iacute;a un bast&oacute;n? &iexcl;Esto es ins&oacute;lito! &iexcl;Esto es estupendo!</p>
+
+<p>Y don V&iacute;ctor prosigue:</p>
+
+<p>&mdash;Yo ten&iacute;a un bast&oacute;n, &iquest;eh?... un bast&oacute;n con el pu&ntilde;o de vuelta, con una
+chapa de plata, &iquest;eh?... con una chapa de plata que hac&iacute;a un ruido sordo
+al caminar...</p>
+
+<p>Don V&iacute;ctor se detiene en una breve pausa; se siente fatigado de su
+enorme esfuerzo. Despu&eacute;s a&ntilde;ade:</p>
+
+<p>&mdash;Una vez tuve yo que hacer un viaje... un viaje largo, &iquest;eh?... era el
+d&iacute;a 20 y ten&iacute;a que embarcarme en Barcelona el 21... el 21, &iquest;eh?... y yo
+estaba en Madrid.</p>
+
+<p>Don V&iacute;ctor hace otra pausa. Indudablemente, su relato va adquiriendo
+aspecto tr&aacute;gico; don V&iacute;ctor contin&uacute;a:</p>
+
+<p>&mdash;Llego a la estaci&oacute;n y tomo el billete... luego entro en el and&eacute;n y
+cojo el coche, &iquest;eh?... cojo el coche y voy colocando la sombrera...
+Despu&eacute;s la maleta... despu&eacute;s el portamantas... el portamantas, &iquest;eh?...
+el portamantas que no ten&iacute;a el bast&oacute;n... &iexcl;qu&eacute; no ten&iacute;a el bast&oacute;n!...
+Entonces yo cojo mi equipaje, salgo de la estaci&oacute;n y me voy a casa,
+&iquest;eh?... me voy a casa, porque yo no pod&iacute;a acostumbrarme a la idea de
+estar sin mi bast&oacute;n, &iquest;eh?... de estar sin mi bast&oacute;n y de no o&iacute;r el ruido
+de la chapa de plata...</p>
+
+<p>Don V&iacute;ctor calla anonadado por la emoci&oacute;n; luego, haciendo un &uacute;ltimo
+esfuerzo, a&ntilde;ade:</p>
+
+<p>&mdash;Despu&eacute;s me lo quitaron... me quitaron mi bast&oacute;n, &iquest;eh?... mi bast&oacute;n con
+el pu&ntilde;o de vuelta... Y desde entonces... desde entonces...</p>
+
+<p>Su voz tiembla y se apaga en un silencio de tristeza infinita. Y Verd&uacute; y
+Azor&iacute;n permanecen silenciosos tambi&eacute;n, conmovidos, ante esta frusler&iacute;a
+que es una tragedia para este pobre viejo.</p>
+
+
+
+<h3><a name="VIb" id="VIb"></a>VI</h3>
+
+
+<p>Esta noche el pobre Sarri&oacute; est&aacute; muy ocupado; se encuentra metido en su
+despacho, bajo la l&aacute;mpara que pone en su cabeza vivos reflejos, ante un
+libro que lee y relee con visibles muestras de un inter&eacute;s profundo.</p>
+
+<p>Este libro que lee Sarri&oacute; es un libro trascendental y filos&oacute;fico; se
+titula: <i>Diccionario general de cocina</i>. Sarri&oacute; tiene fija la vista en
+una de sus p&aacute;ginas; su cuerpo se remueve en la silla; dir&iacute;ase que le
+desasosiega alguno de los pasajes del libro. S&iacute;, s&iacute;, le inquieta a
+Sarri&oacute; uno de los pasajes de este libro. Y he aqu&iacute; lo que dice este
+pasaje:</p>
+
+<p>&laquo;<i>Tiempo que un conejo debe estar al fuego, suponiendo que est&eacute; reci&eacute;n
+muerto.</i>&raquo;</p>
+
+<p>Esto es admirable; esto es como el anuncio de que un sabio va a
+pronunciar su m&aacute;gica sentencia.</p>
+
+<p>Luego el pasaje contin&uacute;a:</p>
+
+<p>&laquo;Un conejo grande, casero, hora y media.&mdash;Uno de monte, una hora.&raquo;</p>
+
+<p>&iexcl;Y esto es lo que le inquieta a Sarri&oacute;! &iquest;Un conejo casero hora y media?
+&iquest;Uno de monte una hora? Pero &iexcl;esto es absurdo! &iexcl;Esto es desconocer la
+realidad! Y Sarri&oacute; se remueve en su asiento, torna a leer el pasaje, lo
+lee de nuevo. S&iacute;, esto es negar la evidencia; esto es trastocar el orden
+natural de los fen&oacute;menos. Porque un conejo de monte, siempre, desde el
+origen de las cosas, ha tardado en cocerse m&aacute;s que uno casero.</p>
+
+<p>Y Sarri&oacute; siente que su fe en este libro, &uacute;nico para &eacute;l, vacila. Y por
+primera vez en su vida experimenta una tenue y vaga tristeza.
+Decididamente, la sabidur&iacute;a humana es cosa deleznable. &iquest;Para qu&eacute; sirven
+los sabios? &iquest;Para qu&eacute; sirven estos libros que leemos creyendo encontrar
+en ellos la verdad infalible?</p>
+
+<p>Y Sarri&oacute; ha confesado a Azor&iacute;n su amargura. Y Azor&iacute;n le ha dicho:</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, querido Sarri&oacute;, los libros son falaces; los libros entristecen
+nuestra vida. Porque gastamos en leerlos y escribirlos aquellas fuerzas
+de la juventud que pudieran emplearse en la alegr&iacute;a y el amor. Pero
+nosotros ansiamos saber mucho. Y cuando llega la vejez y vemos que los
+libros no nos han ense&ntilde;ado nada, entonces clamamos por la alegr&iacute;a y el
+amor, &iexcl;que ya no pueden venir a nuestros cuerpos, tristes y cansados!</p>
+
+
+
+<h3><a name="VIIb" id="VIIb"></a>VII</h3>
+
+
+<p>Esta tarde hemos cumplido un deber triste: hemos acompa&ntilde;ado hasta la
+santa tierra al que en vida fue nuestro amigo don V&iacute;ctor.</p>
+
+<p>Una rambla abre su ancho cauce entre el camposanto y el pueblo. La
+verdura se extiende en lo hondo bordeando el cauce, repta por el
+empinado tajo, se junta a la otra verdura de los huertos que respaldan
+las casas y aparecen colgados como pensiles.</p>
+
+<p>Sarri&oacute; y Azor&iacute;n, ya de regreso, han cruzado la rambla. Y Sarri&oacute; ha
+dicho:</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;A que no sabe usted, Azor&iacute;n, en lo que pensaba don V&iacute;ctor cuando se
+estaba muriendo? Pensaba en un bast&oacute;n, en su bast&oacute;n. Y dec&iacute;a: &laquo;Que me
+devuelvan mi bast&oacute;n... mi bast&oacute;n de vuelta, &iquest;eh?... un bast&oacute;n que tiene
+una chapa de plata... una chapa de plata que hace un ruido al caminar,
+&iquest;eh?&raquo;... Y luego en la agon&iacute;a le ha gritado: &laquo;&iexcl;Mi bast&oacute;n, mi bast&oacute;n!&raquo;; y
+ha muerto. &iquest;No le parece a usted raro, Azor&iacute;n?</p>
+
+<p>Y Azor&iacute;n ha contestado:</p>
+
+<p>&mdash;No, querido Sarri&oacute;, no me parece raro. Unos piden <i>luz, m&aacute;s luz</i>,
+cuando se mueren; otros piden <i>sus ideas</i>, este pobre hombre ped&iacute;a <i>su
+bast&oacute;n</i>. &iexcl;Qu&eacute; importa bast&oacute;n, ideas o luz! En el fondo, todo es un
+ideal. Y la vida, que es triste, que es mon&oacute;tona, necesita, querido
+Sarri&oacute;, un ideal que la haga llevadera: justicia, amor, belleza, o
+sencillamente un bast&oacute;n con una chapa de plata.</p>
+
+<p>Llegaba el crep&uacute;sculo. Y el cielo se encend&iacute;a con violentos resplandores
+de incendio.</p>
+
+
+
+<h3><a name="VIIIb" id="VIIIb"></a>VIII</h3>
+
+
+<p>Verd&uacute; reposa en la ancha cama. Sus brazos est&aacute;n extendidos sobre la
+s&aacute;bana. Y sus manos son transparentes. Y sus ojos est&aacute;n entornados. Y en
+su rostro se muestra un sosiego dulce. Verd&uacute; respira penosamente. De
+rato en rato un gemido se escapa de sus labios. Ya se remueve un poco;
+una ancha inspiraci&oacute;n hincha su pecho; sus ojos se abren intranquilos. Y
+luego dice con voz larga y suave: <i>&iexcl;Ay, Antonio! &iexcl;Ay, Antonio!</i></p>
+
+<p>Ha llegado la unci&oacute;n hace un momento y han ido poniendo sobre sus ojos,
+sobre sus o&iacute;dos, sobre sus labios, sobre sus manos, sobre sus pies los
+santos &oacute;leos.</p>
+
+<p>Al lado de la cama un cl&eacute;rigo lee con voz queda en un libro:</p>
+
+<p>...&laquo;<i>Commendo te omnipotenti Deo, charissime frater, et ei cujus es
+creatura, conmitto</i>&raquo;...</p>
+
+<p>Lentamente se ha ido sosegando el maestro; sus p&aacute;rpados descienden
+pesados y se cierran; su cuerpo yace inm&oacute;vil... Todo est&aacute; quieto; los
+rayos del sol se filtran por la parra y caen en vivas manchas sobre los
+ladrillos del patio; el jilguero desenvuelve sus trinos; una mariposa
+blanca va, viene, torna, gira, repasa entre los verdes p&aacute;mpanos. Y de
+pronto el maestro se agita nervioso, abre anchos los ojos y grita con
+angustia: <i>&iexcl;Mi esp&iacute;ritu!... &iexcl;Mi esp&iacute;ritu!...</i> Sus manos se contraen; su
+mirada se pierde a lo lejos, ext&aacute;tica, espantada. Y poco a poco,
+sosegado de nuevo, su rostro se distiende como en un sue&ntilde;o; la
+respiraci&oacute;n se debilita; algo a modo de una espiraci&oacute;n sollozante flota
+en el ambiente silencioso.</p>
+
+<p>Entonces Azor&iacute;n, que sabe que los m&uacute;sculos son los primeros en morir y
+que cuando ha muerto el coraz&oacute;n y han muerto los pulmones todav&iacute;a los
+sentidos perciben en aterradora inmovilidad; entonces Azor&iacute;n se ha
+inclinado sobre Verd&uacute; y ha pronunciado con voz lenta y sonora:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Maestro, maestro; si me oyes a&uacute;n, yo te deseo la paz!</p>
+
+<p>Y el cl&eacute;rigo ha levantado los ojos al cielo y ha dicho:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Dios lo habr&aacute; acogido en su santo seno! <i>Suscipe D&oacute;mine, servum tuam
+in locum sperandoe sibi salvationis a misericordia tua.</i></p>
+
+<p>Y Azor&iacute;n a&ntilde;ade:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Ha vuelto al alma eterna de las cosas!</p>
+
+<p>Todo ha tornado a quedar en silencio; el aire es luminoso y ardiente; en
+el fondo del patio, all&aacute; en el huerto, sobre el follaje verde, brillan
+las manzanas rosadas, las ciruelas de oro, los encendidos alb&eacute;rchigos.
+La mariposa blanca ha desaparecido. Y suena una campanada larga, y
+despu&eacute;s suena otra campanada breve, y despu&eacute;s suena otra campanada
+larga...</p>
+
+
+
+<h3><a name="IXb" id="IXb"></a>IX</h3>
+
+
+<p>Sarri&oacute; y Azor&iacute;n han ido a Villena.</p>
+
+<p>Esta es una ciudad vetusta, pero clara, limpia, riente. Tiene
+callejuelas tortuosas que reptan monte arriba; tiene v&iacute;as anchas
+sombreadas por pl&aacute;tanos; tiene viejas casas de piedra con escudos y
+balcones voladizos; tiene una iglesia con filigranas del Renacimiento,
+con una soberbia reja dorada, con una torre puntiaguda; tiene una plaza
+donde hay un hondo estanque de aguas di&aacute;fanas que las mujeres bajan por
+una ancha grader&iacute;a a coger en sus c&aacute;ntaros; tiene un castillo que a&uacute;n
+conserva la torre del homenaje, y en cuyos salones don Diego Pacheco,
+gran protector de los moriscos, ver&iacute;a ondular el cuerpo serpentino de
+las troteras.</p>
+
+<p>Hay en la vida de estas ciudades viejas algo de pl&aacute;cido y arcaico. Lo
+hay en esas fondas silenciosas, con comedores que se abren de tarde en
+tarde, solemnemente, cuando por acaso llega un hu&eacute;sped; en esos caf&eacute;s
+solitarios donde los mozos miran perplejos y espantados cuando se pide
+un pistaje ex&oacute;tico; en esos obradores de sastrer&iacute;a que al pasar se ven
+por los balcones bajos y en que un viejo maestro, con su calva, se
+inclina sobre la mesa, y cuatro o seis mozuelas canturrean; en esas
+herrer&iacute;as que repiquetean sonoras; en esos conventos con las celos&iacute;as de
+madera ennegrecidas por los a&ntilde;os; en esas persianas que se mueven
+discretamente cuando se oyen resonar pasos en la calleja desierta; en
+esas comadres que van a los hornos con sus mandiles rojos y verdes, o en
+esos anacalos que van a recoger el pan a las casas; en esas viejas que
+os detienen para quitaros un hilo blanco que llev&aacute;is a la espalda; en
+esos pregones de una enjalma que se ha perdido o de un vino que se vende
+barato; en esos ni&ntilde;os que se dirigen con sus carteras a la escuela y se
+entretienen un momento jugando en una esquina; en esas devotas con sus
+negras mantillas que sacan una enorme llave y desaparecen por los
+zaguanes oscuros...</p>
+
+<p>Azor&iacute;n y Sarri&oacute; han pasado unas horas en la ciudad sosegada. Y a otro
+d&iacute;a han regresado a Petrel.</p>
+
+<p>En la estaci&oacute;n han visto cuatro monjas. Estas monjas eran pobres y
+sencillas. Una era alta y morena; ten&iacute;a los ojos grandes y los dientes
+muy blancos; otra era jovencita, carnosa, vivaracha, rubia, menuda. Las
+otras dos tocaban en la vejez: cence&ntilde;a y rugosa la una; gordal y
+rebajeta la otra. Esta &uacute;ltima hablaba animadamente con el encargado de
+los billetes; despu&eacute;s, el encargado, que le&iacute;a un papel blanco, se lo ha
+devuelto a la monja y le ha dado dos billetes azules. Entonces se han
+separado de la taquilla y las cuatro, con las cabezas juntas,
+cuchicheaban. Azor&iacute;n ha visto que la monja gruesa le ense&ntilde;aba el papel a
+la morena y que &eacute;sta sonre&iacute;a con una sonrisa suave, con una sonrisa
+divina, ense&ntilde;ando sus blancos dientes, poniendo en &eacute;xtasis los ojos. &iquest;De
+qu&eacute; sonre&iacute;a esta monja?</p>
+
+<p>Han subido al tren las dos j&oacute;venes y se han quedado en tierra las dos
+viejas. La locomotora silba. Unas y otras se han despedido y se hac&iacute;an
+recomendaciones mutuas. La morena ha dicho: &laquo;... y en particular a sor
+Elisa, para que se le vayan ciertas ilusiones&raquo;.</p>
+
+<p>Esta sor Elisa que tiene <i>ciertas ilusiones</i>&mdash;piensa Azor&iacute;n&mdash;, &iquest;qui&eacute;n
+ser&aacute;? &iquest;Qu&eacute; ilusiones ser&aacute;n las que tiene esta pobre sor Elisa, a quien
+&eacute;l ya se imagina blanca, lenta, suave, un poco melanc&oacute;lica, a lo largo
+de los claustros callados?</p>
+
+<p>Las monjas han rezado una salve. La menudita se llevaba el pa&ntilde;uelo a los
+ojos y apretaba los labios para reprimir un sollozo. El tren avanza. Se
+abre a la vista una espaciosa llanura; se yerguen ac&aacute; y all&aacute; grupos de
+&aacute;lamos; las notas blancas de las casas resaltan en la verdura; un
+bosquecillo de granados se espejea en las claras aguas de un arroyo;
+revuelan grandes mariposas oscuras.</p>
+
+<p>Han pasado dos o tres estaciones. Las monjas han descendido del tren. Y
+se han perdido a lo lejos, con una maleta ra&iacute;da, con dos saquitos de
+lienzo blanco, con un paraguas viejo...</p>
+
+
+
+<h3><a name="Xb" id="Xb"></a>X</h3>
+
+<p class="r">
+PETREL.<br />
+</p>
+
+
+<p>Este viejo por la ma&ntilde;ana hab&iacute;a venido a traer un sobre grande en que
+dec&iacute;a: <i>Se&ntilde;or don Lorenzo Sarri&oacute;</i>. Sarri&oacute;, puesto que era para &eacute;l, ha
+abierto el sobre, despu&eacute;s que se ha marchado el viejo, y ha visto que
+dentro hab&iacute;a una cartela con un escudo. Este escudo resulta que es el de
+Sarri&oacute;, o por lo menos, el de su apellido. Pero mejor ser&aacute; que digamos
+que es el del propio Sarri&oacute;, toda vez que la tarjeta pone en el centro,
+con letras doradas, su nombre y apellidos. No cabe duda; son las armas
+de &eacute;l. A un lado se dice que estas armas consisten&mdash;seg&uacute;n van
+dibujadas&mdash;en un le&oacute;n y un lobo que sostienen una filacteria en que se
+lee: <i>Nunc et semper</i>; y al otro se explica que el apellido Sarri&oacute; lo
+llev&oacute; por primera vez un guerrero que le prest&oacute; su caballo a Fernando
+III en la toma de Baeza. Esto ha conmovido a toda la familia; por eso,
+cuando el viejo ha vuelto esta tarde, todos han salido a conocerle.</p>
+
+<p>Este viejo tiene la cara p&aacute;lida, sin afeitar desde hace muchos d&iacute;as; su
+bigote cae lacio por las comisuras de la boca, y cuando sonr&iacute;e muestra
+por los lados, en sus enc&iacute;as lisas, dos dientes puntiagudos que asoman
+por la pelambre del mostacho. Lleva unas botas blancas de verano, pero
+est&aacute;n muy estropeadas; el traje es de verano tambi&eacute;n, y la chaqueta,
+abrochada y subida, oculta el cuello juntamente con un pa&ntilde;uelo de seda.
+Estamos ya a principios de invierno, y este viejo deber&iacute;a llevar un
+traje de abrigo; pero no lo lleva. Y por eso, sin duda, tose
+pertinazmente, inclinando su cuerpo flaco, poni&eacute;ndose la mano delante de
+la boca.</p>
+
+<p>Pepita le ha dicho si estaba constipado y &eacute;l ha contestado que s&iacute;, que
+hab&iacute;a cogido un enfriamiento en el tren. Porque este viejo va de una
+parte a otra, por los pueblos, repartiendo sus cartelas con las armas de
+los apellidos. En algunas casas no le dan nada y se quedan con la
+tarjeta, que ya a &eacute;l no le puede servir, puesto que ha estampado en ella
+el nombre del agraciado; pero en otras s&iacute; que le dan algo, en
+reconocimiento, sin duda, a su atenci&oacute;n... Pasan por los pueblos o viven
+en ellos muchos personajes interesantes de los cuales los novelistas no
+se preocupan; hacen mal, evidentemente.</p>
+
+<p>Este viejo es uno de esos personajes. Otros podr&aacute;n no ser simp&aacute;ticos,
+pero &eacute;ste lo es. Esta es la causa de que haya enternecido a todos
+contando sus andanzas. Y he aqu&iacute; que Pepita le saca una taza de caldo, y
+Sarri&oacute; va a buscar una botella de buen vino, y Lola y Carmen aprestan
+otras cosas para que coma. &Eacute;l est&aacute; encantado.</p>
+
+<p>&mdash;Yo ten&iacute;a en Madrid un escritorio&mdash;dice el&mdash;; pero este escritorio era
+muy oscuro. Cuando ven&iacute;an a que yo escribiera una carta, yo ten&iacute;a que
+encender una luz. Esto era un gasto terrible; adem&aacute;s, en el escritorio
+hab&iacute;a mucha humedad. As&iacute; es que resolv&iacute; mudarme... Quince a&ntilde;os hab&iacute;a
+estado all&iacute; en aquel zagu&aacute;n, y me entristec&iacute;a el tener que marcharme a
+otro lado; pero era preciso, porque yo estaba ya un poco enfermo con la
+humedad... Sin embargo, estuve buscando unos d&iacute;as alg&uacute;n sitio a
+prop&oacute;sito y no lo encontr&eacute;. Entonces decid&iacute; dar una vuelta por
+provincias haciendo tarjetas her&aacute;ldicas... Y ahora, cuando vuelva a
+Madrid, tratar&eacute; de establecerme en otra parte.</p>
+
+<p>El viejo tose y vuelve a toser, encorv&aacute;ndose, poni&eacute;ndose la mano delante
+de la boca. Despu&eacute;s, cuando ha acabado de comer lo que le han tra&iacute;do,
+saca una petaca y trata de hacer un cigarro. Pero Sarri&oacute; no le deja. No
+hubiera estado bien no proporcionarle tabaco despu&eacute;s de haberle dado de
+comer. Le da, pues, un cigarro, que el viejo ha encendido y fuma,
+mientras todos, con esta curiosidad tan provinciana, van mirando
+atentamente hasta sus menores gestos.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIb" id="XIb"></a>XI</h3>
+
+<p class="r">
+ALICANTE.<br />
+</p>
+
+
+<p>Azor&iacute;n y Sarri&oacute; han ido a Alicante. Esta es una capital de provincia
+alegre y sana. Hay caf&eacute;s casi c&oacute;modos, peri&oacute;dicos casi legibles, tiendas
+casi buenas, restaurants casi aceptables. Esto &uacute;ltimo le interesa a
+Sarri&oacute; vivamente. A Azor&iacute;n debe tambi&eacute;n de interesarle.</p>
+
+<p>Los dos recorren las calles llevados de una curiosidad natural. Azor&iacute;n,
+alto, inquieto, nervioso, vestido de negro, con un bast&oacute;n que lleva
+diagonal, cogido cerca del pu&ntilde;o a modo de tizona; Sarri&oacute;, bajo, gordo,
+pac&iacute;fico, calmoso, con su chaleco abierto y su gran hongo de copa
+puntiaguda. Yo no s&eacute; si en Alicante habr&aacute;n reparado en estas dos figuras
+magnas; acaso no. Los grandes hombres suelen pasar inadvertidos. Y as&iacute;,
+Azor&iacute;n y Sarri&oacute;, sin admiradores molestos, dan unas vueltas por una
+plaza, husmean las tiendas, compran unos peri&oacute;dicos, y acaban por
+sentarse en la terraza de un restaurant, bajo el cielo azul, frente al
+mar ancho.</p>
+
+<p>El mar se aleja en una inmensa mancha verde; se mueven, suavemente
+balanceados, los barcos; las gr&uacute;as suenan con ruido de cadenas; chirr&iacute;an
+las poleas; se desliza r&aacute;pido, en la lejan&iacute;a, un la&uacute;d con su vela latina
+y sus dos foques. Y rasga los aires una bocina ronca con tres silbidos
+largos y luego con tres silbidos breves. Sale un vapor. La chimenea,
+listada de rojo, despide un denso humacho negro; el chorro de desag&uuml;e
+surte espumeante y rumoroso; a proa se escapan ligeras nubecillas de la
+m&aacute;quina de levar anclas. Lentamente va virando y enfila la boca del
+puerto; el h&eacute;lice deja una larga espuma blanca; en la popa resaltan
+grandes letras doradas: <i>C. H. R. Broberg-Cjobenhun</i>; una bandera roja,
+partida por una cruz azul, flamea...</p>
+
+<p>Ya ha salido del puerto. Poco a poco se aleja en la inmensidad; el humo
+difumina con un trazo fuliginoso el cielo di&aacute;fano; el barco es un
+puntito imperceptible. Y el mar, impasible, inquieto, eterno, va y viene
+en su oleaje, verde a ratos, a ratos azul, tal vez, cuando soplan
+vientos de Sur, rojo profundo.</p>
+
+<p>El mar&mdash;dec&iacute;a Guyau, que escribi&oacute; sus m&aacute;s bellas p&aacute;ginas al borde de
+este mismo Mediterr&aacute;neo&mdash;, el mar vive, se agita, se atormenta
+perdurablemente sin objeto. Nosotros tambi&eacute;n&mdash;piensa Azor&iacute;n&mdash;vivimos,
+nos movemos, nos angustiamos, y tampoco tenemos finalidad alguna. Un
+poco de espuma deshecha por el viento es el resultado del batir y
+rebatir del oleaje&mdash;dice Guyau. Y una idea, un gesto, un acto que se
+esfuman y pierden a trav&eacute;s de las generaciones es el corolario de
+nuestros afanes y locuras...</p>
+
+<p>Azor&iacute;n han sentido que una suave congoja llegaba de la inmensa mancha
+azul y envolv&iacute;a su esp&iacute;ritu. Y Sarri&oacute;, que sudaba y trasudaba tratando
+de cortar in&uacute;tilmente un enorme rosbif, ha levantado los ojos. Y en
+ellos tambi&eacute;n hab&iacute;a un poco de tristeza.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIIb" id="XIIb"></a>XII</h3>
+
+<p class="r">
+ALICANTE.<br />
+</p>
+
+
+<p>Hoy, en Alicante, cuando Azor&iacute;n y Sarri&oacute; paseaban bajo las palmeras,
+frente al mar, se ha parado ante ellos un se&ntilde;or moreno y enjuto, de
+ancha perilla cana. Luego se ha dirigido a Azor&iacute;n y le ha estrechado la
+mano con un apret&oacute;n seco y nervioso.</p>
+
+<p>&mdash;Yo s&eacute; qui&eacute;n es usted&mdash;le dec&iacute;a&mdash;y quiero tener el gusto de saludarle.
+Es usted uno de los hombres del porvenir...</p>
+
+<p>Azor&iacute;n ha querido saber su nombre. El desconocido ha dicho que se
+llamaba Bellver y que viv&iacute;a en tal parte. Despu&eacute;s, r&aacute;pido, nervioso, ha
+levantado su sombrero y se ha ido.</p>
+
+<p>Y Azor&iacute;n se ha vuelto hacia Sarri&oacute; y le ha dicho:</p>
+
+<p>&mdash;Par&eacute;ceme, Sarri&oacute; amigo, que acabo de ganar una gran batalla. Este
+hombre que se ha acercado a m&iacute; es un admirador m&iacute;o. Yo no le conozco,
+pero &eacute;l ha querido expresarme sus simpat&iacute;as. Estos sencillos homenajes
+son la recompensa de los que ejercemos la noble profesi&oacute;n de la pluma.
+Escribe uno un libro, publica uno treinta art&iacute;culos, y la cr&iacute;tica habla,
+los compa&ntilde;eros hacen sus comentarios. Todo esto, &iquest;qu&eacute; importa? Todo esto
+est&aacute; previsto. Pero ese pedazo de conversaci&oacute;n que o&iacute;mos al paso y en
+que suena nuestro nombre, esa carta an&oacute;nima que nos felicita, ese lector
+entusiasta&mdash;como este Bellver&mdash;que estrecha r&aacute;pidamente nuestra mano con
+efusi&oacute;n, con sinceridad, y luego se marcha... todo esto, &iexcl;qu&eacute; grato es y
+c&oacute;mo compensa del trabajo rudo y las tristezas!</p>
+
+<p>Nosotros, como el Hidalgo Manchego, tenemos algo de so&ntilde;adores; una
+ilusi&oacute;n nos vivifica. Vivimos pobres; gastamos a&ntilde;o tras a&ntilde;o nuestras
+fuerzas sobre los libros; la muerte sorprende nuestros cuerpos fatigados
+en plena vida; si trasponemos la juventud, nuestra vejez es m&iacute;sera y
+achacosa; vemos aupados por las multitudes a hombres fatuos, mientras
+nosotros, que damos a la Humanidad lo m&aacute;s preciado, la belleza,
+permanecemos desamparados... Y un d&iacute;a, en nuestra soledad y en nuestra
+pobreza, un desconocido se acerca a nosotros y nos estrecha con
+entusiasmo la mano. Y entonces nos creemos felices y consideramos
+compensados con este minuto de satisfacci&oacute;n nuestros largos trabajos.</p>
+
+<p>Esto me sucede a m&iacute; ahora, querido Sarri&oacute;; y por eso este apret&oacute;n de
+manos ha puesto en m&iacute; tanta ufan&iacute;a como en Alonso Quijano la liberaci&oacute;n
+de los galeotes o la conquista del yelmo.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIIIb" id="XIIIb"></a>XIII</h3>
+
+<p class="r">
+ORIHUELA<br />
+</p>
+
+
+<p>Van y vienen por las calles cl&eacute;rigos con la sotana recogida en la
+espalda, frailes, monjas, mandaderos de conventos con peque&ntilde;os cajones y
+cestas, mozos vestidos de negro y afeitados, ni&ntilde;os con el traje
+galoneado de oro, ni&ntilde;as, de dos en dos, con uniformes vestidos azules.
+Hay una diminuta catedral, una microsc&oacute;pica obispal&iacute;a, vetustos
+caserones con la portalada redonda y zaguanes sombr&iacute;os, conventos de
+monjas, conventos de frailes. A la entrada de la ciudad, lindando con la
+huerta, los jesuitas anidan en un palacio plateresco; arriba, en lo alto
+del monte, dominando el poblado, el Seminario muestra su inmensa mole.
+El r&iacute;o corre rumoroso, de escal&oacute;n en escal&oacute;n, entre dos ringlas de
+viejas casas; las calles son estrechas, s&oacute;rdidas; un olor de humedad y
+cocina se exhala de los porches oscuros; tocan las campanas a las
+novenas; entran y salen en las iglesias mujeres con mantillas negras,
+hombres que remueven en el bolsillo los rosarios.</p>
+
+<p>Azor&iacute;n y Sarri&oacute; han recorrido la ciudad; luego, de pechos sobre el
+puente, han contemplado el r&iacute;o que se desliza turbio. A lo lejos, entre
+unos ca&ntilde;averales, al pie del palacio episcopal, unos patos se zambullen
+y nadan.</p>
+
+<p>Y Sarri&oacute;, viendo estos patos, ha dicho:</p>
+
+<p>&mdash;Esos patos que nadan en el r&iacute;o, &iexcl;qu&eacute; gordos que est&aacute;n, querido Azor&iacute;n!</p>
+
+<p>Y Azor&iacute;n ha contestado:</p>
+
+<p>&mdash;Yo imagino, Sarri&oacute;, que usted ya se regodea con las pechugas de esos
+patos. Y esos patos son de un buen hombre que es obispo. Este hombre,
+adem&aacute;s de ser obispo, es un poco sabio y un poco artista, y en los ratos
+que le dejan libre sus cuidados se asoma al r&iacute;o y va echando migajas a
+los patos. San Bernardo era tambi&eacute;n amigo de los animalillos que Dios
+cr&iacute;a. Cuentan que cuando encontraba en su camino a algunos cazadores, &eacute;l
+se aflig&iacute;a un poco y rogaba por las perdices y las liebres, y les dec&iacute;a
+a estos fieros hombres: <i>No os cans&eacute;is en perseguir a esos seres
+inocentes, que yo he rogado al Se&ntilde;or por ellos y el Se&ntilde;or les conservar&aacute;
+la vida.</i></p>
+
+<p>Y he aqu&iacute;, querido Sarri&oacute;, que usted se regocija, all&aacute; en las
+intimidades de su esp&iacute;ritu, con una hecatacombe de esos patos, que son
+la alegr&iacute;a de un hombre sencillo, que, como San Bernardo, ama todo lo
+que Dios ha creado.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIVb" id="XIVb"></a>XIV</h3>
+
+<p class="r">
+ORIHUELA<br />
+</p>
+
+
+<p>Este buen hombre que es obispo ha convidado a almorzar a Sarri&oacute; y
+Azor&iacute;n. Los dos han encontrado natural el convite; pero yo no s&eacute; qui&eacute;n
+lo ha encontrado m&aacute;s natural, si Sarri&oacute; o Azor&iacute;n.</p>
+
+<p>El obispo es un se&ntilde;or simp&aacute;tico; es nervioso, impresionable, vivo; no
+sabe hablar; se azora cuando ha de decir en p&uacute;blico cuatro palabras;
+pero tiene una excelente biblioteca de libros viejos y nov&iacute;simos; lee
+mucho; entiende lo que lee, y escribe atinadamente y con cierta mesura
+de las cosas que opugna.</p>
+
+<p>La mesa est&aacute; lindamente aparejada; la cristaler&iacute;a es luciente y fina; el
+mantel es blanqu&iacute;simo, y sobre su blancura resaltan los anchos ramos de
+flores bien olientes y la loba morada del obispo.</p>
+
+<p>Todos se sientan. El obispo es uno de esos hombres espirituales que
+cuando comen lo hacen como a pesar de ellos, con discreci&oacute;n, dando a
+las elegantes razones que se cruzan entre los comensales, m&aacute;s
+importancia que a las viandas.</p>
+
+<p>&mdash;Nietzsche, Schopenha&uuml;er, Stirner&mdash;dice el obispo&mdash;son los bellos
+libros de caballer&iacute;as de hoga&ntilde;o. Los caballeros andantes no se han
+acabado; los hay a&uacute;n en esta tierra cl&aacute;sica de las andanazas. Y yo veo a
+muchos j&oacute;venes, se&ntilde;or Azor&iacute;n, echar por las veredas de sus pensamientos
+descarriados. &iquest;Tienen talento? S&iacute;, s&iacute;, talento tienen, indudablemente;
+pero les falta esa simplicidad, esa visi&oacute;n humilde de las cosas, esa
+compenetraci&oacute;n con la realidad que Alonso Quijano encontr&oacute; s&oacute;lo en su
+lecho de muerte, ya curado de sus fantas&iacute;as.</p>
+
+<p>El obispo come un poco separado de la mesa, con ademanes distra&iacute;dos,
+como olvid&aacute;ndose a veces de que ha de continuar en la tarea de engullir
+las viandas.</p>
+
+<p>&mdash;Yo creo&mdash;contin&uacute;a diciendo&mdash;que debemos mirar la realidad. Luis Vives,
+que era un buen sujeto, que, como &eacute;l mismo dice, se paseaba canturreando
+por los paseos de Brujas, aunque ten&iacute;a una voz detestable, como &eacute;l
+tambi&eacute;n a&ntilde;ade; Luis Vives escribe que los j&oacute;venes deben, ante todo,
+procurar cautela y recelo en resolver y juzgar las cosas, por peque&ntilde;as
+que sean. Todo tiene su raz&oacute;n de ser en la vida. No podemos hacer tabla
+rasa del pasado. Lo que a veces creemos absurdo, se&ntilde;or Azor&iacute;n, &iexcl;qu&eacute;
+natural es en el hondo proceso de las cosas!</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;&mdash;piensa Azor&iacute;n&mdash;, en el mundo todo es digno de estudio y de
+respeto; porque no hay nada, ni aun lo m&aacute;s peque&ntilde;o, ni aun lo que
+juzgamos m&aacute;s in&uacute;til, que no encarne una misteriosa floraci&oacute;n de vida y
+tenga sus causas y concausas. Todo es respetable; pero si lo
+respet&aacute;semos todo, nuestra vida quedar&iacute;a petrificada, mejor dicho,
+desaparecer&iacute;a la vida. La vida nace de la muerte; no hay nada estable en
+el universo; las formas se engendran de las formas anteriores. La
+destrucci&oacute;n es necesaria. &iquest;C&oacute;mo evitarla, y c&oacute;mo evitar el dolor que
+lleva aparejado en esta inexorable sucesi&oacute;n de las cosas? Habr&iacute;a que
+hacer de nuevo el universo...</p>
+
+<p>Azor&iacute;n piensa en c&oacute;mo ser&iacute;a ese otro universo; naturalmente, no da con
+ello. Y para ver si se le ocurre algo se come una aceituna; el obispo
+tambi&eacute;n se come otra y luego dice:</p>
+
+<p>&mdash;Estas aceitunas son de Mallorca. Vives, a quien he citado antes y por
+quien tengo especial predilecci&oacute;n, habla de las aceitunas de Andaluc&iacute;a y
+de las de Mallorca; pero dice textualmente que las de Mallorca &laquo;saben
+mejor&raquo;: <i>magis sunt saporis sciti Balearice...</i> Este es uno de los
+motivos&mdash;a&ntilde;ade sonriendo&mdash;por lo que yo, que soy tan amante de mi
+patria, estimo al gran fil&oacute;sofo.</p>
+
+<p>Han llegado los postres. Sarri&oacute; prefiere los dulces; entre ellos hay
+unos riqu&iacute;simos limoncillos en alm&iacute;bar. Sarri&oacute; se sirve de este dulce;
+luego se cree en el deber de elogiarlo; luego juzga preciso comprobar
+si su elogio se ajusta en todas sus partes a la realidad, y torna a
+servirse.</p>
+
+<p>El obispo le dice:</p>
+
+<p>&mdash;Estos limoncillos son exquisitos; me los mandan de Segorbe unas buenas
+religiosas que son perit&iacute;simas en confitarlos. Y yo siempre que los como
+veo en ellos algo as&iacute; como un s&iacute;mbolo. Esto quiere decir, se&ntilde;or Sarri&oacute;,
+que debemos esforzarnos para que nuestras palabras acedas, nuestras
+intenciones aviesas se tornen prop&oacute;sitos de concordia y de paz que unan
+a todos los hombres en c&aacute;nticos de alabanza al Se&ntilde;or, que los ha creado;
+del mismo modo que estos limoncillos que eran antes agrios son ahora
+dulces y nos mueven en elogios hacia esas monjas que los han adobado con
+sus manos piadosas.</p>
+
+<p>Sarri&oacute; calla y come. Yo barrunto que a Sarri&oacute; no le interesa mucho el
+s&iacute;mbolo de las cosas. &Eacute;l, al menos, puedo afirmar que no piensa en nada
+cuando saborea estos limoncillos.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XVb" id="XVb"></a>XV</h3>
+
+<p class="r">
+PETREL<br />
+</p>
+
+
+<p>Hoy se han celebrado las elecciones. Han andado por el pueblo excitados
+unos y otros hombres. Azor&iacute;n no comprende estas ansias; Sarri&oacute; permanece
+inerte. Los dos son algo sabios: uno por indiferencia reflexiva; otro
+por impasibilidad cong&eacute;nita. &laquo;Los hombres, querido Sarri&oacute;&mdash;ha dicho
+Azor&iacute;n&mdash;, se afanan vanamente en sus pensamientos y en sus luchas. Yo
+creo que lo m&aacute;s cuerdo es remontarse sobre todas estas miserables cosas
+que exasperan a la Humanidad. Sonr&iacute;amos a todo; el error y la verdad son
+indiferentes. &iquest;Qu&eacute; importa el error? &iquest;Qu&eacute; importa la verdad? Lo que
+importa es la vida. El bien y el mal son creaciones nuestras; no existen
+en s&iacute; mismos. El pesimismo y el optimismo son igualmente verdaderos o
+igualmente falsos. En el fondo, lo innegable es que la Naturaleza es
+ciega e indiferente al dolor y al placer...&raquo;</p>
+
+<p>Azor&iacute;n calla; todo reposa en el limpio zagu&aacute;n. El sol entra por uno de
+los cuarterones de la puerta en ancha cinta refulgente. Pepita mira a
+Azor&iacute;n con sus bellos ojos azules.</p>
+
+<p>Y Azor&iacute;n prosigue:</p>
+
+<p>&mdash;Hace un momento, yo hojeaba este libro que Pepita tiene aqu&iacute; sobre una
+silla. Es un libro de urbanidad para uso de las j&oacute;venes. Y bien; yo he
+encontrado en la primera p&aacute;gina precisamente, una profunda lecci&oacute;n de
+vida.</p>
+
+<p>Dice as&iacute; el pasaje a que aludo:</p>
+
+<p>&laquo;Todo cambia, todo se renueva, y hay mil peque&ntilde;eces, una expresi&oacute;n, una
+prenda de vestir, una moda de tocado que denotan al punto la edad de la
+persona que las usa; y por m&aacute;s que el abate Delille la recomiende, me
+parece, por ejemplo, de mal gusto la costumbre de aplastar en el plato
+la c&aacute;scara de un huevo pasado por agua, costumbre calificada ya por el
+vizconde de Marenne, en su libro sobre la <i>Elegancia</i>, publicado hace
+a&ntilde;os, de <i>absurda y rid&iacute;cula</i>.&raquo;</p>
+
+<p>He aqu&iacute; los hombres divididos sobre una cuesti&oacute;n tan nimia como esta de
+aplastar una c&aacute;scara de huevo. Unos la recomiendan; otros la creen
+absurda. Hagamos un esfuerzo, querido Sarri&oacute;, y sobrepong&aacute;monos a estas
+luchas; no tomemos partido ni por el abate Delille, ni por el vizconde
+de Marenne. Y pensemos que cuando a estas cosas llega la pasi&oacute;n de los
+hombres, &iquest;qu&eacute; no ser&aacute; en aquellas otras que ata&ntilde;en muy de cerca a los
+grandes intereses y a los ideales perdurables?</p>
+
+
+
+<h3><a name="XVIb" id="XVIb"></a>XVI</h3>
+
+
+<p>Azor&iacute;n est&aacute; sentado junto al balc&oacute;n abierto de par en par. El aire es
+tibio; viene la primavera. El sol ba&ntilde;a la plaza y pone gratos
+resplandores en las torres chatas de la iglesia. Todo calla. A las diez,
+Pepita toca el piano, cuyas notas resuenan sonoras en la plaza. Primero
+se oyen unas lecciones lentas, mon&oacute;tonas, con una monoton&iacute;a sedante,
+melanc&oacute;lica; luego parte una sinfon&iacute;a de alguna vieja &oacute;pera, y por fin,
+todos los d&iacute;as, la <i>Priere des bardes</i>, de Godefroid. Azor&iacute;n se sabe ya
+de memoria esta melod&iacute;a pausada y triste, y conforme va oy&eacute;ndola va
+recordando cosas pasadas, esfumadas, perdidas en los rincones de la
+memoria.</p>
+
+<p>Vuelve luego otra vez el silencio, y a las doce, all&aacute; enfrente se abre
+una ventana y un instante despu&eacute;s comienzan a sonar las notas sonoras y
+claras de un bombardino. Es un artesano que viene del trabajo y
+aprovecha unos momentos antes de comer para ensayar. Unas veces las
+notas discurren seguras y llenas; de pronto flaquean y se apagan... y la
+tonada recomienza con el mismo br&iacute;o, para volver a apagarse y comenzar
+de nuevo.</p>
+
+<p>El sol es templado y entra en una confortante oleada hasta la mesa en
+que Azor&iacute;n lee y escribe. De cuando en cuando cruza la plaza una mujer
+con un tablero en la cabeza, cubierto con un mandil a rayas rojas y
+azules; otras veces se llega a la fuente una moza, una de estas mozas
+blancas, con grandes ojeras, y llena un c&aacute;ntaro de agua. Y el viejo
+reloj da sus lentas campanadas. Y un vendedor lanza a intervalos un
+grito agudo.</p>
+
+<p>Este es un vendedor de almanaques. Cuando aparece, ya la primavera y el
+verano son pasados. Entonces una dulce tristeza entra en el esp&iacute;ritu,
+porque un a&ntilde;o de nuestra vida se ha disuelto... Los racimos han
+desaparecido de las vides; los p&aacute;mpanos, secos, rojos, corren en
+remolinos por los bancales; el cielo est&aacute; de color de plomo; llueve,
+llueve con un agua menudita durante d&iacute;as enteros. Y Azor&iacute;n, ya recogido,
+tras los cristales, oye a lo lejos la melod&iacute;a lenta y triste del piano.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XVIIb" id="XVIIb"></a>XVII</h3>
+
+
+<p>Hace dos d&iacute;as ha llegado a Petrel un se&ntilde;or que representa a unos miles
+de hombres, que viven aqu&iacute;, ante otros pocos hombres que se re&uacute;nen en
+Madrid. Estos hombres se juntan en un ameno sitio llamado Congreso. En
+este sitio hablan, pero de pie, inm&oacute;viles. No son peripat&eacute;ticos. A pesar
+de esto, a Azor&iacute;n le son simp&aacute;ticos todos estos hombres que hablan
+siempre.</p>
+
+<p>&mdash;Sarri&oacute;&mdash;ha dicho Azor&iacute;n&mdash;, este hombre a quien llamamos <i>diputado</i> es
+un excelente se&ntilde;or. &Eacute;l estrecha todas las manos, acoge todas las
+demandas, contesta con una sonrisa todos los enfados. Es un hombre
+simple y bueno. Y como a m&iacute; me encanta la simpleza, anoche, en un rato
+de ocio, compuse en su honor una liviana fabulilla. Hela aqu&iacute;:</p>
+
+<p class="c smcap top5">EL ORIGEN DE LOS POL&Iacute;TICOS</p>
+
+<p class="top5">Cuando la especie humana hubo acabado de salir de las manos de Dios,
+vivi&oacute; durante unos cuantos a&ntilde;os contenta y satisfecha. Dios tambi&eacute;n
+estaba contento. Decididamente&mdash;pensaba&mdash;, he hecho una gran obra. Mis
+criaturas son felices; les he dado la belleza, el amor y la audacia, y
+por encima de todo, como don supremo, he puesto en sus cerebros la
+inteligencia.</p>
+
+<p>Estas criaturas, sin embargo, gozaron breve tiempo de la dicha. Poco a
+poco se fueron tornando tristes. La tierra se convirti&oacute; en un lugar de
+amargura. Unos se desesperaban, otros se volv&iacute;an locos, otros llegaban
+hasta quitarse la vida. Y todos conven&iacute;an en que el origen de sus males
+era la inteligencia, que por medio de la observaci&oacute;n y el autoan&aacute;lisis
+les mostraba su insignificancia en el universo y les hac&iacute;a sentir la
+inutilidad de la existencia en esta ciega y perdurable corriente de las
+cosas.</p>
+
+<p>Entonces estas desdichadas criaturas se presentaron a Dios para pedirle
+que les quitase la inteligencia.</p>
+
+<p>Dios, como es natural, se qued&oacute; estupefacto ante tal embajada, y estuvo
+a punto de hacer un escarmiento sever&iacute;simo; pero como es tan
+misericordioso, acab&oacute; por rendirse a las s&uacute;plicas de los hombres.</p>
+
+<p>&mdash;Yo, hijos m&iacute;os&mdash;les dijo&mdash;, no quiero que padezc&aacute;is sinsabores por mi
+causa; pero, por otra parte, no quiero quitaros tampoco la inteligencia,
+porque s&eacute; que no tardar&iacute;ais en ped&iacute;rmela otra vez. Adem&aacute;s, entre
+vosotros no todos opinan de la misma manera; hay algunos a quienes les
+parece bien la inteligencia; hay otros a quienes no les ha alcanzado ni
+una chispita en el reparto y quisieran tenerla. En fin, es tal la
+confusi&oacute;n, que para evitar injusticias, vamos a hacer las cosas de modo
+que todos qued&eacute;is contentos. Hasta ahora la inteligencia la llevabais
+forzosamente en la cabeza, sin poder separaros de ella. Pues bien; de
+aqu&iacute; en adelante, el que quiera podr&aacute; dejarla guardada en casa para
+volverla a sacar cuando le plazca.</p>
+
+<p>Dicho esto, el buen Dios sonri&oacute; en su bella barba blanca y despidi&oacute; a
+sus hijos, que partieron contentos.</p>
+
+<p>Cuando volvieron a sus casas se apresuraron a guardar cuidadosamente la
+inteligencia en los armarios y en los cajones. Sin embargo, hab&iacute;a
+algunos hombres que la llevaban siempre en la cabeza; &eacute;stos eran unos
+hombres soberbios y rid&iacute;culos que quer&iacute;an saberlo todo.</p>
+
+<p>Hab&iacute;a otros que la sacaban de cuando en cuando, por capricho o para que
+no se enmoheciese.</p>
+
+<p>Y hab&iacute;a, finalmente, otros que no la sacaban nunca. Estos pobres hombres
+no la sacaban porque jam&aacute;s la tuvieron; pero ellos se aprovecharon de la
+ordenanza divina para fingir que la ten&iacute;an. As&iacute;, cuando les preguntaban
+en la calle por ella, respond&iacute;an ingenuos y sonrientes: &laquo;&iexcl;Ah! La tengo
+muy bien guardada en casa&raquo;.</p>
+
+<p>Esta sencillez y esta modestia encantaron a las gentes. Y las gentes
+llamaron a estos hombres los <i>pol&iacute;ticos</i>, que es lo mismo que hombres
+urbanos y corteses. Y poco a poco estos hombres fueron ganando la
+simpat&iacute;a y la confianza de todos, y en sus manos se confiaron los m&aacute;s
+arduos negocios humanos, es decir, la direcci&oacute;n y gobierno de las
+naciones.</p>
+
+<p>As&iacute; transcurrieron muchos siglos. Y como al fin todo se descubre, las
+gentes cayeron en la cuenta de que estos buenos hombres no llevaban la
+inteligencia en la cabeza ni la ten&iacute;an guardada en casa.</p>
+
+<p>Y entonces pidieron que se restableciese el uso antiguo.</p>
+
+<p>Pero era ya tarde; la tradici&oacute;n estaba creada; el perjuicio se hab&iacute;a
+consolidado.</p>
+
+<p>Y los pol&iacute;ticos llenaban los parlamentos y los ministerios.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XVIIIb" id="XVIIIb"></a>XVIII</h3>
+
+
+<p>Esta Pepita, cuando mira, tiene en sus ojos algo as&iacute; como unos
+vislumbres que fascinan. Yo no s&eacute;&mdash;piensa Azor&iacute;n&mdash;lo que es esto; pero
+yo puedo asegurar que es algo extraordinario.</p>
+
+<p>&mdash;Pepita&mdash;le pregunta Azor&iacute;n&mdash;, &iquest;qu&eacute; quisiera usted en el mundo?</p>
+
+<p>Pepita levanta los ojos al cielo; despu&eacute;s saca la lengua y se moja los
+labios; despu&eacute;s dice:</p>
+
+<p>&mdash;Yo quisiera... yo quisiera...</p>
+
+<p>Y de pronto rompe en una larga risa cristalina; su cuerpo vibra; sus
+hombros suben y bajan nerviosamente.</p>
+
+<p>&mdash;Yo no s&eacute;, Azor&iacute;n; yo no s&eacute; lo que yo quisiera.</p>
+
+<p>Pepita no desea nada. Tiene un bello pelo rubio abundante y sedoso; sus
+ojos son azules; su tez es blanca y fina; sus manos, estas bellas manos
+que urden los encajes, son blancas, carnosas, transparentes, suaves.</p>
+
+<p>Pepita sabe que hay por esos mundos grandes modistos y grandes joyeros,
+pero ella no desea nada.</p>
+
+<p>Y Azor&iacute;n, mir&aacute;ndola un poco ext&aacute;tico&mdash;&iquest;por qu&eacute; negarlo?&mdash;, le dice:</p>
+
+<p>&mdash;La elegancia, Pepita, es la sencillez. Hay muy pocas mujeres
+elegantes, porque son muy pocas las que se resignan a ser sencillas.
+Pasa con esto lo que con nosotros, los que tenemos la man&iacute;a de escribir:
+escribimos mejor cuanto m&aacute;s sencillamente escribimos; pero somos muy
+contados los que nos avenimos a ser naturales y claros. Y, sin embargo,
+esta naturalidad es lo m&aacute;s bello de todo. Las mujeres que han llegado a
+ser duchas en elegancias, acaban por ser sencillas; los escritores que
+han le&iacute;do y escrito mucho, acaban tambi&eacute;n por ser naturales. Usted,
+Pepita, es sencilla y natural espont&aacute;neamente. No lo ha aprendido usted
+en ninguna parte: el p&aacute;jaro tampoco ha aprendido a cantar. Y yo, que he
+escrito ya algo, quisiera tener esa simplicidad encantadora que usted
+tiene, esa fuerza, esa gracia, ese atractivo misterioso&mdash;que es el
+atractivo de la armon&iacute;a eterna.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIXb" id="XIXb"></a>XIX</h3>
+
+
+<p>Pepita se halla en la entrada tramando sus encajes con sus dedos
+sutiles. Est&aacute; sentada; tiene sobre la falda la almohadilla; a sus pies
+hay un peri&oacute;dico de modas.</p>
+
+<p>Este peri&oacute;dico lo coge Azor&iacute;n; luego lo ojea; Azor&iacute;n lo lee todo. Y
+pasando y repasando las grandes p&aacute;ginas, sus ojos caen sobre algo
+interesante. Es una consulta que el peri&oacute;dico ha hecho a sus
+suscriptoras sobre ciertas cuestiones; una de las preguntas es la
+siguiente: <i>&iquest;Qu&eacute; cree usted preferible, ser amada sin amar o amar sin
+ser amada?</i> Las respuestas var&iacute;an, pero todas son curiosas. He aqu&iacute; lo
+que dice una de ellas, que Azor&iacute;n ha le&iacute;do en voz alta:</p>
+
+<p>&laquo;Ninguna de las dos cosas. Para una mujer de coraz&oacute;n, tan malo es lo uno
+como lo otro. He amado sin ser amada, y ahora soy amada sin
+corresponder, bien a pesar m&iacute;o. Cuando ten&iacute;a quince a&ntilde;os me enamor&eacute; de
+un hombre que pasaba de los treinta, y &eacute;l, como es natural, me
+consideraba una chiquilla. Yo me desesperaba, pero &eacute;l maldito el caso
+que hac&iacute;a de m&iacute;. &iexcl;Qu&eacute; pena la m&iacute;a cuando un d&iacute;a me pregunt&oacute; con cara
+burlona si me gustaban las mu&ntilde;ecas, porque pensaba comprarme una! Me
+puse roja de indignaci&oacute;n y, a pesar del cari&ntilde;o que le profesaba,
+confieso que de buena gana le habr&iacute;a dado un cachete.&raquo;</p>
+
+<p>Azor&iacute;n no ha le&iacute;do m&aacute;s y ha dicho:</p>
+
+<p>&mdash;Pepita, este hombre a quien esta muchacha quiso despreci&oacute; fr&iacute;volamente
+un gran tesoro. Era ya un poco viejo; acaso estar&iacute;a ya tambi&eacute;n un poco
+cansado de la tristeza de la vida. Pudo ser feliz un momento y no quiso
+serlo.</p>
+
+<p>Azor&iacute;n ha a&ntilde;adido, tras breve pausa en que contemplaba los ojos de
+Pepita:</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, &eacute;ste era un hombre loco. Despreci&oacute; un consuelo, una ilusi&oacute;n
+postrera que otros, ya tambi&eacute;n un poco viejos, ya tambi&eacute;n un poco
+tristes, van buscando afanosamente por el mundo y no los encuentran...</p>
+
+<p>Y Pepita ha bajado sus hermosos ojos limpios y azules.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XXb" id="XXb"></a>XX</h3>
+
+
+<p>Azor&iacute;n se marcha. Azor&iacute;n, decididamente, no puede estar sosegado en
+ninguna parte, ni tiene perseverancia para llevar nada a t&eacute;rmino. Yo he
+le&iacute;do en los diccionarios que <i>autotelia</i> significa &laquo;cualidad de un ser
+que puede trazarse a s&iacute; mismo el fin de sus acciones&raquo;. Pues bien; no es
+aventurado afirmar, aunque sea en redondo, que Azor&iacute;n no tiene
+<i>autotelia</i>. Por eso se marcha repentinamente de este pueblo, sin motivo
+ninguno, como se marchar&aacute; luego de otro cualquiera. &Eacute;l aqu&iacute; era casi
+feliz; viv&iacute;a tranquilo; no se acordaba de peri&oacute;dicos ni de libros. Y lo
+que es el colmo de la tranquilidad, hasta no ten&iacute;a nombre. Aqu&iacute; nadie le
+conoc&iacute;a como borrajeador de papel, ni siquiera como un simple Antonio
+Azor&iacute;n. Y &eacute;sta es una profunda lecci&oacute;n de vida, porque esto significa
+que el pueblo, o sea el p&uacute;blico grande, sano, bienintencionado, no
+estima el artificio y la melancol&iacute;a torturada del artista, sino la
+jovialidad, la limpieza, la simplicidad de alma. De este modo aqu&iacute;
+Sarri&oacute; lo era todo&mdash;y lo sigue siendo&mdash;mientras Azor&iacute;n no era nada; o
+mejor dicho, si algo figuraba era como amigo de &eacute;l, como acompa&ntilde;ante del
+hombre bueno, como un sujeto cuyo &uacute;nico m&eacute;rito consiste en ir
+constantemente con otro merit&iacute;simo. Por eso en este pueblo, para
+designar a Azor&iacute;n, dec&iacute;an: <i>El que va con Sarri&oacute;...</i></p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Azor&iacute;n ha dicho:</p>
+
+<p>&mdash;Pepita, me marcho.</p>
+
+<p>Pepita se ha vuelto sobresaltada y ha exclamado:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Ay, Azor&iacute;n! &iquest;Usted se marcha?</p>
+
+<p>Y le ha mirado fijamente con sus anchos ojos azules. Parec&iacute;a que con su
+mirada le acariciaba y le dec&iacute;a mil cosas sutiles que Azor&iacute;n no podr&iacute;a
+explicar aunque quisiera. Cuando o&iacute;mos una m&uacute;sica deliciosa, &iquest;podemos
+expresar lo que nos dice? No; pues del mismo modo Azor&iacute;n no acertar&iacute;a a
+explicar lo que dice Pepita con sus miradas suaves.</p>
+
+<p>Pepita ha querido saber d&oacute;nde se iba Azor&iacute;n. Pero es el caso que Azor&iacute;n
+no lo sabe tampoco. &iquest;D&oacute;nde se ir&aacute; &eacute;l? &iquest;Qu&eacute; pa&iacute;s elegir&aacute; para pasear sus
+inquietudes? Ha estado un momento pens&aacute;ndolo, y como Pepita continuaba
+mir&aacute;ndole ansiosa, ha dicho al fin:</p>
+
+<p>&mdash;Yo creo... que me marcho... a Par&iacute;s.</p>
+
+<p>Pepita ha proferido una ligera exclamaci&oacute;n de terror.</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Ay, Azor&iacute;n, a Par&iacute;s, y qu&eacute; lejos que est&aacute; eso!</p>
+
+<p>Tiene raz&oacute;n Pepita en asustarse. Par&iacute;s est&aacute; muy lejos; adem&aacute;s, all&iacute; no
+hablan como nosotros. &iquest;Qu&eacute; va a hacer Azor&iacute;n en Par&iacute;s? Par&iacute;s es una
+ciudad donde se vive febrilmente, donde las mujeres son p&eacute;rfidas, donde
+las multitudes corren por las calles con formidable estruendo. Azor&iacute;n
+querr&aacute; encontrar all&iacute; la paz, y no encontrar&aacute; la paz que ha sentido en
+esta plaza solitaria y bajo estos &aacute;rboles sombr&iacute;os; y querr&aacute; encontrar
+all&iacute; hombres sabios y no los encontrar&aacute; tan sabios como este que se
+llama Sarri&oacute;.</p>
+
+<p>Y al despedirse, mientras Azor&iacute;n estrechaba la mano de Pepita, esta mano
+tan blanca, tan carnosita, tan suave, con sus hoyuelos, con sus u&ntilde;as
+combadas, Pepita ha dicho:</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Me escribir&aacute; usted, Azor&iacute;n?</p>
+
+<p>Y Azor&iacute;n ha contestado que s&iacute;, que s&iacute; que le escribir&aacute; a Pepita una
+carta muy larga desde Par&iacute;s, cont&aacute;ndole las andanzas de su cuerpo y las
+terribles perplejidades de su esp&iacute;ritu.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XXIb" id="XXIb"></a>XXI</h3>
+
+
+<p>Efectivamente, Azor&iacute;n se va a Par&iacute;s. &iquest;Por qu&eacute; a Par&iacute;s, y no a Brujas, a
+Florencia, a Constantinopla, a Praga, a Petersburgo? &Eacute;l no lo sabe, ni
+tampoco lo quiere razonar. &iquest;Para qu&eacute; razonar nada? Lo espont&aacute;neo es la
+m&aacute;s bella de las razones; la conciencia dicen los psic&oacute;logos que es un
+<i>epifen&oacute;meno</i>, es decir, una cosa que no es esencial para el proceso de
+la actividad psicol&oacute;gica, como no es esencial que un reloj se d&eacute; o no se
+d&eacute; cuenta de que anda...</p>
+
+<p>Todo esto lo piensa Azor&iacute;n mientras arregla la maleta; se pueden pulir
+vidrios o arreglar una maleta y estar filosofando. S&oacute;lo que Azor&iacute;n no es
+Spinoza; aunque tambi&eacute;n es verdad&mdash;y &eacute;sta es la compensaci&oacute;n&mdash;que tiene
+mejor ropa. Y aqu&iacute; en la maleta va colocando unas camisas de fin&iacute;simo
+hilo, unos calzoncillos, unos calcetines, unos pa&ntilde;uelos&mdash;cuatro tomitos
+impresos por Didot, limpiamente, en el a&ntilde;o 1802. Azor&iacute;n los pasa, los
+repasa, los acaricia, los abre al azar. Y en uno de ellos lee:</p>
+
+<p>&laquo;Il y a plusieurs ann&eacute;es que ie n'ay que moi pour vis&eacute;e &agrave; mes pens&eacute;es,
+que ie ne contreroolle et n'estudie que moi; et si i'estudie oultre
+chose, c'est pour soubdain le coucher sur moi, ou en moi, pour mieulx
+dire.&raquo;</p>
+
+<p>A m&iacute; tambi&eacute;n&mdash;piensa Azor&iacute;n&mdash;me sucede lo que a este hombre de Burdeos;
+pero esto es triste, mon&oacute;tono, y en la soledad de los pueblos esta
+tristeza y esta monoton&iacute;a llegan a estado doloroso. No, yo no quiero
+sentirme vivir. Y voy a hacer un viaje largo: me marcho a una ciudad
+febril y turbulenta donde el ruido de las muchedumbres y el hervor de
+las ideas apaguen mi soliloquio interno. Y esta ciudad es Par&iacute;s.</p>
+
+<p>He aqu&iacute; c&oacute;mo este desdichado Azor&iacute;n, que no quer&iacute;a razonar su viaje, ha
+acabado al fin por razonarlo. &iexcl;Tan a&ntilde;ejado est&aacute; en &eacute;l este morbo feroz
+que llamamos inteligencia!</p>
+
+
+
+<h3><a name="XXIIb" id="XXIIb"></a>XXII</h3>
+
+
+<p>En el camino de Petrel a Elda, al comedio, entre la verdura de nogueras
+y almendros, se alza un humilladero. Es una cupulilla sostenida por
+cuatro columnas d&oacute;ricas de piedra; en el centro, sobre una peque&ntilde;a
+grader&iacute;a, se levanta otra columna que sostiene una cruz de hierro
+forjado. Azor&iacute;n y Sarri&oacute; se han sentado en este humilladero. Van a Elda.
+Y van a Elda porque Azor&iacute;n ha de tomar el tren que por all&iacute; pasa.</p>
+
+<p>Azor&iacute;n est&aacute; triste; Sarri&oacute; tambi&eacute;n lo est&aacute; un poco. Y los dos callan,
+sin saber lo que decirse en estos momentos supremos en que van a
+separarse acaso para siempre.</p>
+
+<p>&mdash;Azor&iacute;n&mdash;dice Sarri&oacute;&mdash;, &iquest;usted no vendr&aacute; m&aacute;s por aqu&iacute;?</p>
+
+<p>&mdash;No s&eacute;, Sarri&oacute;&mdash;contesta Azor&iacute;n&mdash;; es muy posible que no vuelva.</p>
+
+<p>&mdash;Entonces, &iquest;no nos veremos m&aacute;s?</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, acaso no nos volvamos a ver m&aacute;s.</p>
+
+<p>Han callado un instante. Y se ponen otra vez en marcha. Delante de
+ellos va una tartana con el equipaje de Azor&iacute;n.</p>
+
+<p>Cuando han arribado a la estaci&oacute;n, Azor&iacute;n, como es natural, ha sacado el
+billete y ha facturado sus b&aacute;rtulos. De all&iacute; a un rato ha aparecido el
+tren.</p>
+
+<p>Sarri&oacute; le alarga a Azor&iacute;n, subido al coche, la maleta; luego, con
+tiento, una cesta. En esta cesta ha puesto &eacute;l, Sarri&oacute;, una suculenta
+merienda para que Azor&iacute;n se la coma en el camino. &iexcl;Es la &uacute;ltima muestra
+de simpat&iacute;a!</p>
+
+<p>&mdash;Azor&iacute;n&mdash;le dice Sarri&oacute;&mdash;, tenga usted cuidado de que no se estruje la
+uva que va en la cesta... Cuando se coma usted esa uva que yo he cogido
+en el huerto, acu&eacute;rdese, Azor&iacute;n, de que aqu&iacute; deja un amigo sincero.</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, Sarri&oacute;&mdash;ha contestado Azor&iacute;n&mdash;; yo me acordar&eacute; de usted cuando me
+coma estas uvas y siempre. Su recuerdo ser&aacute; en mi vida algo grato, algo
+imperecedero.</p>
+
+<p>Se han abrazado estrechamente.</p>
+
+<p>&mdash;Adi&oacute;s, Azor&iacute;n.</p>
+
+<p>&mdash;Adi&oacute;s, Sarri&oacute;.</p>
+
+<p>Ha silbado la locomotora; el tren se ha puesto en marcha.</p>
+
+<p>A lo lejos, Sarri&oacute; agitaba en alto su sombrero de copa puntiaguda.</p>
+
+
+
+<h2>TERCERA PARTE</h2>
+
+
+
+<h3><a name="Ic" id="Ic"></a>I</h3>
+
+<p class="r smcap">A Pepita Sarri&oacute;.</p>
+
+<p class="r"><i>En Petrel.</i></p>
+
+
+<p>&laquo;Querida Pepita: Qued&eacute; en escribirte desde Par&iacute;s, pero no puede ser,
+porque no he ido a&uacute;n a Par&iacute;s. Te escribo desde Madrid. Y quiero contarte
+muchas cosas. Aqu&iacute; yo hago una vida terrible. Sabr&aacute;s que emborrono todos
+los d&iacute;as un fajo de cuartillas. No me levanto muy temprano; me acuesto
+tarde. Y cuando me despierto, mientras me desperezo un poco y recapitulo
+sobre lo que he de hacer durante el d&iacute;a, oigo un reloj que suena las
+diez en el piso de al lado, y despu&eacute;s otro en el piso de abajo, y luego
+otro en el piso de arriba. Y mi reloj, este reloj peque&ntilde;ito que t&uacute;
+conoces, va marchando sobre la mesilla en un tic-tac suave. Como es ya
+tarde&mdash;&iexcl;las diez!&mdash;, me echo de la cama y abro el balc&oacute;n. La calle est&aacute;
+mojada; el cielo est&aacute; de color de plomo.</p>
+
+<p>&raquo;Yo, cuando veo este cielo gris, oscuro, triste, me acuerdo de ese
+cielo tan limpio y tan azul. Y cuando me acuerdo de ese cielo azul, me
+acuerdo tambi&eacute;n de unos ojos anchos y azules...</p>
+
+<p>&raquo;Pero es preciso estar aqu&iacute;, Pepita; es preciso vivir en este Madrid
+terrible; en provincias no se puede conquistar la fama. La fama no
+estamos muy acordes los que vamos tras ella en lo que consiste; pero yo
+puedo asegurar que el fajo de cuartillas que emborrono todos los d&iacute;as,
+lo emborrono por conquistarla.</p>
+
+<p>&raquo;Cuando me siento ante la mesa, despu&eacute;s de levantarme, me esperan sobre
+ella una porci&oacute;n de libros. Los que han escrito estos libros quieren que
+yo los lea. &iquest;Por qu&eacute; quieren que yo los lea? Yo no puedo leerlos todos;
+esto es un compromiso tremendo. Y digo que s&iacute; que los he le&iacute;do. Sin
+embargo, no es bastante decir que los he le&iacute;do: he de a&ntilde;adir lo que
+pienso de ellos. Yo, en realidad, Pepita, no pienso nada de la mayor
+parte de los libros que se publican. Pero a un hombre que escribe en los
+peri&oacute;dicos, &iquest;le es l&iacute;cito no pensar nada de una cosa? &iexcl;No, no! Un hombre
+que borrajea en los peri&oacute;dicos ha de tener siempre lista su opini&oacute;n
+sobre todas las cosas. Y yo tambi&eacute;n doy mi opini&oacute;n sobre estos libros:
+unas veces es ben&eacute;vola, y son las m&aacute;s, y otras, muy pocas, me pongo
+serio y escribo cosas atroces. Cuando ocurre esto, es que estoy de mal
+humor, Pepita. Entonces todo me parece malo, y un libro tambi&eacute;n ha de
+parec&eacute;rmelo.</p>
+
+<p>&raquo;Luego me arrepiento pensando que acaso el que escribi&oacute; ese libro es un
+buen hombre que tiene seis hijos y que trabaja todo el d&iacute;a en una
+oficina. Y resulta que al mal humor que ten&iacute;a antes se a&ntilde;ade este otro.
+Y, por eso, yo rehuyo cuanto puedo el escribir acerca de los libros que
+tengo sobre la mesa y digo que todos son admirables, aunque no los haya
+le&iacute;do.</p>
+
+<p>&raquo;A las doce, despu&eacute;s que he gastado una poca tinta, almuerzo. Creo que
+es malsano trabajar despu&eacute;s de comer. Y &eacute;sta es la causa de que yo d&eacute; un
+peque&ntilde;o paseo. Algunos d&iacute;as voy al Retiro, que es un gran jard&iacute;n con
+muchos &aacute;rboles; otros, si el tiempo es desapacible, me meto en el museo
+de Pinturas. A la hora en que yo voy al Retiro no hay nadie. Todo est&aacute;
+silencioso; los troncos se yerguen desnudos, negruzcos, con manchas de
+l&iacute;quenes verdosos; las violetas crecen, moradas y olorosas, entre el
+c&eacute;sped. No es mucho lo que ando yo por estos paseos: inmediatamente
+regreso y me cuelo en el Ateneo o en la Biblioteca. Y despu&eacute;s que he
+le&iacute;do un largo rato, cojo unos papeles blancos y voy escribiendo en
+ellos cosas verdaderamente tremendas. Esto que yo escribo se llama una
+cr&oacute;nica.</p>
+
+<p>&raquo;Y al d&iacute;a siguiente, cuando al levantarme la veo en el peri&oacute;dico, aparto
+los ojos de ella avergonzado, y meto el peri&oacute;dico en el caj&oacute;n de la
+c&oacute;moda.</p>
+
+<p>&raquo;Y otra vez principia otro d&iacute;a igual al de ayer e id&eacute;ntico al de ma&ntilde;ana:
+leo, paseo un poco, vuelvo a leer, torno a escribir las cosas horribles
+sobre los peque&ntilde;os papeles.</p>
+
+<p>&raquo;Y por la noche, cuando me acuesto, pongo el relojito sobre la mesilla:
+su andar suave resuena en la alcoba. <i>&iexcl;Mar-cha! &iexcl;Mar-cha!</i>, parece que
+me dice. Y yo marcho, Pepita; yo leo una muchedumbre de libros, yo
+emborrono una atrocidad de cuartillas, pero esa gloria tan casquivana no
+llega, no llega...</p>
+
+<p>&raquo;Adi&oacute;s; escr&iacute;beme.</p>
+
+<p class="r smcap">Antonio.&raquo;<br /></p>
+
+
+
+<h3><a name="IIc" id="IIc"></a>II</h3>
+
+
+<p>&laquo;Pepita: Ya soy un periodista pol&iacute;tico terrible. Para ser periodista
+pol&iacute;tico no se necesita m&aacute;s que tener mala intenci&oacute;n. &laquo;&iexcl;Pero t&uacute;,
+Antonio,&mdash;me dir&aacute;s&mdash;, no tienes mala intenci&oacute;n!&raquo; Es verdad: yo no la
+tengo, pero a veces hago un esfuerzo y consigo tenerla. Claro est&aacute; que
+no tengo inquina hacia nadie ni hacia nada; no me interesan tampoco
+estas o las otras ideas; por eso, Pepita, mi tarea es m&aacute;s f&aacute;cil, porque
+hago mis art&iacute;culos con entera tranquilidad, sin apresurarme, sin
+aturdirme, poniendo esas peque&ntilde;as gotas de hiel donde quiero ponerlas.
+Ayer hice un art&iacute;culo. Ha ocurrido aqu&iacute; una cosa muy gorda que llaman
+crisis ministerial: consiste en que los que mandan se quitan para que
+manden otros. Pues bien; yo quise hacer la historia de esta cosa: he de
+confesar que yo no sab&iacute;a nada de ella. Sin embargo, las historias de las
+cosas que no sabemos son las mejores historias. Hice la historia: revel&eacute;
+detalles atroces: todos los pol&iacute;ticos y los periodistas se quedaron
+estupefactos. Estos pol&iacute;ticos y estos periodistas he de advertirte que
+son una gente muy inocente: con un adarme de ingenio y otro de audacia
+se les asombra a todos. Por eso no es extra&ntilde;o que ante mi art&iacute;culo
+abrieran espantados los ojos. Mira lo que dec&iacute;a el <i>Heraldo</i> (&iquest;lees t&uacute;
+este peri&oacute;dico?).</p>
+
+<p>&laquo;Esa interpretaci&oacute;n de lo sucedido en el regio alc&aacute;zar no creemos que se
+haya insertado jam&aacute;s en ning&uacute;n peri&oacute;dico, y por a&ntilde;adidura ministerial,
+desde que la prensa existe. Para encontrar algo parecido, no igualado,
+ser&iacute;a preciso remontarse a la &eacute;poca en que Gonz&aacute;lez Bravo ejerc&iacute;a de
+revolucionario en el famoso <i>Guirigay</i>.&raquo; Te confieso que yo me re&iacute;
+anoche un poco cuando le&iacute; el <i>Heraldo</i>; pero luego me puse serio.
+Indudablemente&mdash;dije&mdash;, yo soy un hombre terrible.</p>
+
+<p>&raquo;&iexcl;Desde que la prensa existe, que no se hab&iacute;a hecho cosa parecida!...
+&iquest;Comprendes la trascendencia de mi obra? &iquest;Pod&iacute;a yo dormir tranquilamente
+despu&eacute;s de haberla realizado? No; de ninguna manera. Y cuando vine a
+casa me sent&iacute;a desasosegado, nervioso, obsesionado por mi tremendo
+art&iacute;culo. Y tuve que pensar en ti un poquito para sentirme tranquilo y
+poder dormir como un hombre vulgar.</p>
+
+<p class="r smcap">Antonio.<br /></p>
+
+<p>&raquo;P. S. Ahora acaban de echarme <i>El Imparcial</i> por debajo de la puerta, y
+veo que reproduce mi art&iacute;culo, y a&ntilde;ade que &laquo;no ha podido menos de
+motivar comentarios muy vivos&raquo;.</p>
+
+<p>&raquo;&iexcl;Qu&eacute; terrible es esto, Pepita!&raquo;</p>
+
+
+
+<h3><a name="IIIc" id="IIIc"></a>III</h3>
+
+
+<p>&raquo;Pepita: Todas las noches le doy cuerda a mi relojito antes de
+acostarme. Cuando estaba ah&iacute; le daba cuerda a las diez; ahora se la doy
+a las dos de la madrugada. No te asustes. Yo procurar&eacute; que esto no dure
+mucho. Ahora vengo de la redacci&oacute;n. Quiero ponerte dos letras antes de
+acostarme para que no digas que no te escribo. Estoy cansado. Esta vida
+precipitada me fatiga. No estoy en m&iacute; mismo. He de escribir muchas cosas
+que no tengo ganas de escribir. He de hablar mucho con gentes a quienes
+apenas estimo. T&uacute; ya sabes que yo hablo poco. Soy un hombre de
+recogimiento y de soledad; de meditaci&oacute;n, no de parladur&iacute;as y bullicios.
+Y cuando, despu&eacute;s de haber estado todo el d&iacute;a hablando y escribiendo, me
+retiro a casa a estas horas, yo trato de buscarme a m&iacute; mismo, y no me
+encuentro. &iexcl;Mi personalidad ha desaparecido, se ha disgregado en
+di&aacute;logos insubstanciales y art&iacute;culos ligeros!</p>
+
+<p>&raquo;Y yo no creo, Pepita, que haya un tormento mayor que &eacute;ste. Nos pueden
+robar nuestra hacienda, nos pueden robar la capa y el gab&aacute;n, &iexcl;pero
+robarnos nuestro esp&iacute;ritu! &iquest;Comprendes t&uacute;, Pepita, que haya una cosa m&aacute;s
+terrible que &eacute;sta?</p>
+
+<p>&raquo;Ahora son las dos; todo est&aacute; en silencio. De cuando en cuando oigo a lo
+lejos el sordo rumor de un coche; suenan las campanadas lentas del reloj
+de la Puerta del Sol; una voz turba de pronto el sosiego profundo.</p>
+
+<p>&raquo;Y yo me siento ante la mesa y arreglo las cuartillas. Pero no se me
+ocurre nada. Aquella espontaneidad que yo sent&iacute;a afluir en m&iacute; ya no la
+siento. Quiero reflexionar, me esfuerzo en hacer una cosa bien hecha, y
+me desespero y me aburro. Las cosas bien hechas salen ellas solas, sin
+que nosotros queramos; la ingenuidad, la sencillez no pueden ser
+queridas. Cuando queramos ser ingenuos, ya no lo somos.</p>
+
+<p>&raquo;T&uacute; eres ingenua, Pepita. Si yo me acuerdo mucho de ti, &iquest;por qu&eacute; es,
+sino por esto? Tu recuerdo es para m&iacute; algo muy grato en medio de esta
+aridez de Madrid. Y por eso, yo cada d&iacute;a te escribo m&aacute;s, aunque sea
+poquito, y deseo que t&uacute; me escribas. Escr&iacute;beme: dime si pase&aacute;is por la
+plaza al anochecer, mientras suena la fuente y el cielo se va poniendo
+fosco; dime si sal&iacute;s a las huertas y os sent&aacute;is bajo esas nogueras
+anchas, espesas, redondas, y veis correr el agua limpia y mansa por los
+azarbes; dime si las campanadas del Angelus son las mismas campanadas
+graves y dulces que yo he o&iacute;do; dime si los azahares de los naranjos se
+han abierto ya y perfuman el aire; dime si las palmeras mueven
+mansamente sus ramas p&eacute;ndulas en el azul intenso...</p>
+
+<p>&raquo;Pepita, Pepita: yo me siento conmovido y estoy a punto de sollozar
+cuando pienso en todas estas cosas... Yo me veo solo, yo me veo triste;
+yo veo que mi juventud va pasando est&eacute;rilmente, sin una ternura, sin una
+caricia, sin un consuelo...</p>
+
+<p>&raquo;Adi&oacute;s. No quiero que te pongas t&uacute; tambi&eacute;n triste.</p>
+
+<p class="r smcap">&raquo;Antonio.&raquo;<br /></p>
+
+
+
+<h3><a name="IVc" id="IVc"></a>IV</h3>
+
+
+<p>Este es un viejo que va todas las tardes al Congreso. En el sombrero de
+copa, yo he visto escrito en el forro blanco, con l&aacute;piz: <i>Red&oacute;n</i>. Yo no
+s&eacute; qui&eacute;n es Red&oacute;n. Tiene una barba larga y blanca; lleva en el dedo
+&iacute;ndice de la mano izquierda un anillo con un sello de oro; sus ojos son
+peque&ntilde;uelos y azules; cuando sonr&iacute;e se le marcan sobre las sienes unos
+hacecillos de arrugas que le dan un aire picaresco. Entra en la tribuna
+de la prensa y se sienta con mucho cuidado, levant&aacute;ndose el gab&aacute;n,
+sosteniendo en alto el sombrero. Y luego se pone a mirar hacia all&aacute;
+abajo y tose de rato en rato...</p>
+
+<p>Yo creo que este viejo oye atentamente todo lo que dicen; pero no lo
+oye. &iquest;C&oacute;mo lo ha de o&iacute;r si es sordo? Entonces, &iquest;para qu&eacute; viene? Hace
+veinte a&ntilde;os que viene todas las tardes, con el mismo sombrero en que
+pone: <i>Red&oacute;n</i>, con el mismo gab&aacute;n que se levanta escrupulosamente al
+sentarse. A veces sonr&iacute;e y se pasa la mano por la barba.</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Aquellos oradores s&iacute; que hablaban bien!&mdash;exclama este viejo.</p>
+
+<p>Yo quiero saber qui&eacute;nes eran <i>aquellos oradores</i>. Y entonces &eacute;l me dice:</p>
+
+<p>&mdash;Yo he o&iacute;do a Mart&iacute;nez de la Rosa: &iquest;usted ha o&iacute;do hablar de Mart&iacute;nez de
+la Rosa?</p>
+
+<p>&iquest;Qui&eacute;n no ha o&iacute;do hablar de Mart&iacute;nez de la Rosa?</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, s&iacute; que le he o&iacute;do nombrar mucho.&mdash;Y el viejo me mira satisfecho y
+prosigue:</p>
+
+<p>&mdash;Era un orador...</p>
+
+<p>Al llegar aqu&iacute; tose pertinazmente y se ali&ntilde;a despu&eacute;s la barba.</p>
+
+<p>&mdash;Era un orador...</p>
+
+<p>Otra vez vuelve a toser durante un breve rato, y otra vez vuelve a
+pasarse la mano por su blanca barba.</p>
+
+<p>&mdash;Era un orador notable... Yo no he o&iacute;do a nadie que tuviera la dulzura
+que ten&iacute;a Mart&iacute;nez de la Rosa. Aqu&eacute;llos eran otros hombres: &iquest;no le
+parece a usted?</p>
+
+<p>Evidentemente, me parece que aquellos hombres eran distintos que &eacute;stos.
+Yo tengo la franqueza de decirlo, y mis declaraciones le producen una
+gran satisfacci&oacute;n a este viejo. Por eso sonr&iacute;e con su aire bondadoso y
+clava su mirada en el fondo de su sombrero. Este sombrero &eacute;l se lo ha
+puesto durante una porci&oacute;n de a&ntilde;os para venir al Congreso. &iexcl;No se
+comprar&aacute; otro! Y como este sombrero, que tiene un forro blanco con un
+letrero que dice: <i>Red&oacute;n</i>, le recuerda tantas cosas, &eacute;l le pasa la manga
+con amor por la copa. Y luego se lo pone con las dos manos y se aleja un
+poco inclinado, tosiendo, pas&aacute;ndose suavemente la mano por su barba
+blanca.</p>
+
+
+
+<h3><a name="Vc" id="Vc"></a>V</h3>
+
+
+<p>&laquo;Pepita: Yo tengo unas amigas. No te pongas p&aacute;lida. Yo tengo unas amigas
+que cantan en golpes graves y met&aacute;licos por la ma&ntilde;ana; que sollozan por
+la tarde en un canto largo y pla&ntilde;idero de despedida. Vivo al lado de una
+iglesia. Y estas amigas son las campanas. La iglesia es vieja, con las
+paredes amarillas y desconchadas, con una torre puntiaguda. Est&aacute; cerca
+de la Puerta del Sol; y en medio de este estr&eacute;pito fr&iacute;volo de Madrid,
+mientras suenan los campanillazos de los tranv&iacute;as, mientras pasan los
+coches, mientras tocan los organillos, esta iglesia parece quejarse de
+muchas amarguras. Las cosas son como los hombres. S&iacute;, Pepita, &eacute;sta es
+una iglesia a quien no dejan vivir en su soledad. Se parece a m&iacute;: yo
+creo que por esto me he venido a morar junto a ella. Ya te he dicho que
+es un estruendo grande de cosas mundanas el que la rodea; ahora a&ntilde;adir&eacute;
+que bajo sus portales, casi en su mismo recinto, hay unas tiendas de
+m&aacute;quinas de coser y de paraguas. Adem&aacute;s, junto a ella hay un gran sal&oacute;n
+donde gritan y corren jugando a la pelota. Y por si esto no fuera
+bastante, un librero ha puesto sus estantes de libros profanos a lo
+largo de una de sus paredes, y unos hombres r&aacute;pidos, que llevan una
+escalera al hombro, vienen todos los d&iacute;as y pegan en sus muros tristes
+grandes carteles blancos, azules, rojos. &iexcl;No la dejan tranquila! Y estos
+muros se hinchan en redondas tumefacciones, se desconchan en grandes
+claros, dejan caer sobre los colgadizos de las puertas una costra de
+tierra donde crece el musgo... Yo vivo muy alto; aparto los visillos y
+veo abajo, sobre la piedra gris de la portada, la mancha h&uacute;meda y
+verdosa. El cielo est&aacute; gris; poco a poco va apag&aacute;ndose la fosca claridad
+del d&iacute;a; pasan en formidable estr&eacute;pito carromatos, coches, tranv&iacute;as; se
+oyen voces, golpes violentos, rechinar de ruedas; un organillo lanza sus
+notas cristalinas. Y de pronto suenan lentas las campanas, en unas
+vibraciones largas y pausadas...</p>
+
+<p>&raquo;Es la voz de esta iglesia, que suplica a los hombres un poco de piedad.</p>
+
+<p>&raquo;Yo creo que los hombres no la oyen, Pepita; pero las oigo yo. Y cada
+vez que por la ma&ntilde;ana o por la noche ellas r&iacute;en o lloran, vienen a mi
+esp&iacute;ritu recuerdos de otros d&iacute;as, un poco m&aacute;s felices que estos en que
+me veo tan solo.</p>
+
+<p>&raquo;Adi&oacute;s. Esa sorpresa de que me hablas, &iquest;qu&eacute; es? Claro est&aacute; que si me lo
+dijeras, ya no ser&iacute;a sorpresa. No me lo digas. Y ya te contar&eacute; yo la
+impresi&oacute;n que me produzca.</p>
+
+<p class="r smcap">&raquo;Antonio.&raquo;<br /></p>
+
+
+
+
+<h3><a name="VIc" id="VIc"></a>VI</h3>
+
+
+<p>&laquo;Pepita: Esta ma&ntilde;ana estaba yo acostado cuando he o&iacute;do llamar a mi
+puerta. Eran las ocho. A estas horas no pod&iacute;a ser ning&uacute;n madrile&ntilde;o: un
+madrile&ntilde;o no puede ir a visitar a las ocho de la ma&ntilde;ana a nadie. &iexcl;Ser&iacute;a
+una aberraci&oacute;n! Luego este hombre deb&iacute;a de ser un hombre de provincias.
+Pocos momentos antes o&iacute; yo entre sue&ntilde;os las campanas de enfrente. &laquo;Estas
+buenas amigas, las campanas&mdash;dec&iacute;a yo&mdash;, no me van a dejar dormir.&raquo; Pero
+quien no me ha dejado dormir era este hombre que llamaba a mi puerta
+dando grandes porrazos.</p>
+
+<p>&raquo;Me he levantado y he abierto. Y &iquest;sabes a qui&eacute;n me he encontrado? &iexcl;A
+nuestro excelente amigo don Juan F&eacute;rriz! T&uacute; te r&iacute;es, pero t&uacute; ya lo
+sab&iacute;as... Don Juan tra&iacute;a una cesta enorme, que ha puesto encima de la
+mesa; luego me ha abrazado y me ha se&ntilde;alado en silencio la cesta. Yo la
+he mirado tambi&eacute;n en silencio. Esto era solemne; esto era tr&aacute;gico. &iquest;Qu&eacute;
+conten&iacute;a esta cesta? &iquest;Para qui&eacute;n era esta cesta? Era para m&iacute;: ya veo que
+te vuelves a re&iacute;r. R&iacute;ete: yo he pasado un susto tremendo. Pero ha sido
+s&oacute;lo un momento, claro est&aacute;; despu&eacute;s don Juan me ha dicho:</p>
+
+<p>&raquo;&mdash;Don Lorenzo Sarri&oacute; me ha encargado que le entregue a usted esta
+cesta, y Pepita, Lola y Carmen me han dado para usted muchos recuerdos.</p>
+
+<p>&raquo;Estos recuerdos, Pepita, yo los he encontrado m&aacute;s dulces y m&aacute;s buenos
+que las tortadas que hab&iacute;a dentro de la cesta. No eran s&oacute;lo tortadas:
+hab&iacute;a mantecadas, sequillos, almendrados; hab&iacute;a tambi&eacute;n naranjas,
+naranjas de vuestro huerto, en el que yo tantos ratos he pasado. He
+descubierto entre ellas dos que estaban juntas en un mismo tallo. Y en
+el tallo ten&iacute;an prendido con un alfiler un papelito con un letrero que
+dec&iacute;a: &laquo;Estas las he cogido yo en el huerto para ti&raquo;.</p>
+
+<p>&raquo;Yo, Pepita, no pod&iacute;a decirte lo que he sentido cuando he tocado estas
+naranjas: son cosas tan et&eacute;reas que no hay palabras humanas con que
+expresarlas; lo cierto es que la sorpresa ha sido buena. A todos os doy
+las gracias por vuestra atenci&oacute;n. Don Juan me ha estado hablando de lo
+que por ah&iacute; ocurre, que es lo mismo de siempre; todo el d&iacute;a he estado
+con &eacute;l. Hac&iacute;a quince a&ntilde;os que no hab&iacute;a venido a Madrid; est&aacute; aturdido.
+Dice que Petrel es mejor que esto. Creo que tiene mucha raz&oacute;n. Yo pienso
+continuamente en Petrel. Y de lo que m&aacute;s me acuerdo, &iquest;sabes de lo que
+es?</p>
+
+<p>&raquo;No te lo digo. Adi&oacute;s, hasta ma&ntilde;ana.</p>
+
+<p class="r smcap">&raquo;Antonio.&raquo;<br /></p>
+
+
+<h3><a name="VIIc" id="VIIc"></a>VII</h3>
+
+<p class="r">EN EL TREN<br />
+</p>
+
+
+<p>...En el balc&oacute;n luce, imperceptible, opaca, tenue, una ancha faja de la
+claror del alba. Y en la puerta, de pronto, oigo un persistente
+tarantaneo. Me levanto: me he retirado de la redacci&oacute;n a las dos de la
+madrugada; es preciso salir... Las calles est&aacute;n desiertas; pasa de
+cuando en cuando un obrero, con blusa azul, cabizbajo, presuroso, las
+manos en los bolsillos, liada la cara en bufanda recia; pasa una moza
+con el mant&oacute;n subido, p&aacute;lida, ornados los ojos de anchas ojeras l&iacute;vidas;
+pasa un muchacho con un enorme fajo de carteles bajo el brazo. Comienzan
+a chirriar las puertas met&aacute;licas de las tiendas; suenan lentas, graves,
+una a una, las campanadas de una iglesia. Y un coche se desliza ligero,
+con alegre tintineo, sobre el asfalto.</p>
+
+<p>Lo tomo. Descendemos por la carrera de San Jer&oacute;nimo; luego avanzamos a
+lo largo del paseo de las Delicias, entre el ramaje seco del arbolado;
+cruzamos frente a la ronda de Valencia; bajamos por una v&iacute;a ancha,
+solitaria, pendiente. A lo lejos, la enhiesta chimenea de una f&aacute;brica
+difumina, con denso humacho negro, el cielo radiante, de azul p&aacute;lido;
+una tenue neblina cierra y engasa el horizonte, y entre las ramas
+desnudas de los &aacute;rboles, casi a flor de tierra, en la lejan&iacute;a, asciende
+lento y solemne, un enorme disco de oro encendido...</p>
+
+<p>He tomado el billete, y paso al and&eacute;n. En la puerta dos mujeres pleitean
+con el mozo. Son dos viejas cence&ntilde;as, enjutas, acartonadas; visten los
+oscuros trajes de la gente castellana&mdash;azul oscuro, pardo negruzco,
+intenso blavo. Una de ellas tiene la nariz remangada y la boca saliente;
+otra tiene la boca hundida y la nariz bajeta. Y las dos miran al mozo,
+mientras hablan, con sus ojuelos grises, diminutos, un poco ingenuos, un
+tilde picarescos. El mozo no las quiere dejar pasar; dice que sus
+billetes de ida y vuelta est&aacute;n caducos. Y ellas chillan, claman al
+Se&ntilde;or, se llevan las manos a la cabeza, y me miran a m&iacute;, como pidiendo
+mi intervenci&oacute;n definitiva.</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;El t&iacute;o jefe&mdash;dice una de ellas&mdash;nos <i>vido</i> montar en el tren el
+lunes!</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;&mdash;corrobora la otra&mdash;, el t&iacute;o jefe nos <i>vido</i>. Yo intervengo:
+indudablemente, el jefe de la estaci&oacute;n de Bargas puso una fecha atrasada
+al troquelarles sus billetes. Porque estas dos viejas vienen de Bargas.
+Y luego, cuando al fin han pasado y hemos subido al coche, me han
+contado su historia.</p>
+
+<p>Ellas vienen a Madrid todos los s&aacute;bados por la tarde; regresan los lunes
+por la ma&ntilde;ana. De Bargas a Madrid, ida y vuelta, les cuesta el billete
+14 reales. Y en Madrid venden por las calles bollos de yema.</p>
+
+<p>&mdash;Bargas&mdash;les pregunto yo&mdash;, &iquest;es mejor pueblo que Torrijos?...</p>
+
+<p>Entonces, una de ellas se me queda mirando y exclama:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;S&iacute;, mucho mejor!</p>
+
+<p>Y luego, pensando, sin duda, que ha ofendido mi patriotismo, si por
+acaso soy yo de Torrijos agrega ben&eacute;volamente:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Pero Torrijos tambi&eacute;n es <i>fueno</i>!</p>
+
+<p>Va a partir el tren. Ha tintineado un largo campanillazo; suenan los
+recios y secos golpes de las portezuelas. Las dos viejas han acomodado
+sus cuatro cestas y sus dos sacos sobre y bajo los bancos. Lo m&aacute;s
+delicado va encima; y son dos cestas llenas de jarrones y figurillas de
+escayola sobredorada. Se trata de encargos que ellas portean de retorno
+para los vecinos del pueblo.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Has puesto <i>eso</i> con gobierno para que no se manchen los
+monos?&mdash;pregunta una.</p>
+
+<p>Y la otra inspecciona las cestas, remueve los papeles en que van liadas
+las h&oacute;rridas figuras, torna a colocar sobre los bancos los encargos... Y
+silba la locomotora con un silbido largo y bronco; se remueve el tren
+con chirridos de herrumbres y atalajes mohosos; una gran claridad se
+hace en el coche...</p>
+
+<p>Estamos en campo abierto. La llanura se extiende inmensa en la lejan&iacute;a,
+verde-oscura, verde-presada, gris&aacute;cea, roja, negra en las hazas labradas
+recientemente. Las piezas del alcacel temprano ensamblan, en mosaico
+infinito, con los cuadros de los barbechos hoscos. Ni una casa, ni un
+&aacute;rbol. Un camino, a intervalos, se pierde sesgo en el llano uniforme.
+Junto a la caseta de un guardabarrera, al socaire de las paredes, cuatro
+o seis gallinas negras picotean y escarban nerviosamente. Y el tren
+silba y corre, con formidable estr&eacute;pito de trastos viejos, por la
+campi&ntilde;a solitaria.</p>
+
+<p>Las dos viejas permanecen silenciosas e inm&oacute;viles. Las dos tienen los
+brazos cruzados so el delantal; una cierra los ojos y echa la cabeza
+sobre el pecho; otra, las puntas del pa&ntilde;uelo cogidas en la boca, echa
+hacia atr&aacute;s la testa y mira de cuando en cuando con los ojillos
+entornados... Pasan dos, tres estaciones; cruza el convoy sobre una
+redoblante plataforma giratoria. Las viejas se remueven sobresaltadas. Y
+luego, ya despiertas, hablan y sacan por la abertura del brial sendas
+faltriqueras de pana. De estos bolsillos, una de las viejas extrae una
+enorme y luciente llave, y la otra, otra llave disforme y un peine
+amarillento. Luego, vueltos llave y peine a los senos profundos de las
+bolsas, las dos viejas charlan de sus tr&aacute;fagos y negocios.</p>
+
+<p>&mdash;En Bargas&mdash;les pregunto yo&mdash;, &iquest;no hay m&aacute;s que ustedes que se dediquen
+a la venta en Madrid de las rosquillas?</p>
+
+<p>Y ellas me contestan que hay m&aacute;s; est&aacute;n <i>la Daniela</i> y <i>la Plant&aacute;</i>; pero
+estas dos negociantes no marchan a Madrid en ferrocarril: van por la
+carretera. Emplean en ir dos d&iacute;as y otros dos en volver. Llevan un
+borriquillo. Y, como es natural, han de hacer en Madrid gastos de
+alojamiento y pienso.</p>
+
+<p>&mdash;Entonces&mdash;observo yo filos&oacute;ficamente&mdash;, &iquest;no les tendr&aacute; casi cuenta ir
+a Madrid?</p>
+
+<p>&mdash;Claro&mdash;replica una de las viejas&mdash;, como que en la posada y el borrico
+se lo dejan todo.</p>
+
+<p>Y la otra, bajando la voz e inclin&aacute;ndose hacia m&iacute;, a&ntilde;ade
+confidencialmente:</p>
+
+<p>&mdash;Pero hacen muy mal el g&eacute;nero; ponen en los bollos poco aceite y mucha
+clara, y al respective del az&uacute;car, lo merman todo lo que pueden...</p>
+
+<p>Contin&uacute;a la campi&ntilde;a paniega, verde a trechos, a trechos negruzca. La
+tierra se dilata en ondulaciones suaves de alcores y recuestos. En
+Villaluenga asalta el coche un tropel de fornidos mozos rasurados,
+mofletudos, en mangas de camisa.</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Una perrilla para los quintos de Villaluenga!&mdash;gritan, y alargan una
+gorra ante los viajeros. Le piden tambi&eacute;n a las viejas; pero &eacute;stas se
+niegan a dar nada.</p>
+
+<p>&mdash;Yo tambi&eacute;n&mdash;dice una de ellas&mdash;tengo un hijo quinto.</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Pues que tenga buena mano!&mdash;exclama uno de los mozos.</p>
+
+<p>Y cuando se ha puesto otra vez el tren en marcha, la vieja requerida ha
+a&ntilde;adido hoscamente, mientras se pasaba el reverso de la mano por las
+narices y se apretaba el pa&ntilde;uelo:</p>
+
+<p>&mdash;Quintos m&aacute;s sinverg&uuml;enzas que los de este pueblo, no los he visto. Yo
+no digo que no pidan los de Bargas; pero no van a otros pueblos a pedir.</p>
+
+<p>Ha pasado otra estaci&oacute;n y las viejas han descendido con sus cestas y sus
+sacos. Y yo me quedo solo en el coche. A lo lejos, sobre la l&iacute;nea del
+horizonte, destacando en el azul l&iacute;mpido, aparece el enorme castillo de
+Barciense, y al pie resaltan los puntitos blancos de las casas
+enjalbegadas.</p>
+
+<p>Llego a Torrijos. El cielo est&aacute; radiante, limpio, di&aacute;fano; brilla el sol
+en v&iacute;vidas y confortadoras ondas; un gallo canta lejano con un cacareo
+fino y met&aacute;lico; se desgranan en el silencio, una a una, las campanadas
+de una hora...</p>
+
+<p>Son las once. Avanzo por una calle de terreras viviendas, rebozadas de
+cal; llego a una espaciosa plaza; me detengo ante una casuca
+inquietadora. Tiene dos pisos; en lo alto lucen dos balconcillos
+desfondados, con los vidrios de las maderas rotos y sucios; en el bajo
+se abre una ancha puerta achaparrada. En la fachada angosta, entre los
+dos huecos, leo en gruesas letras sanguinosas: <i>Posada del Norte</i>. Y un
+momento permanezco ante este r&oacute;tulo, en la plaza desierta, perplejo,
+mohino, temeroso, con la maleta en vilo.</p>
+
+
+
+<h3><a name="VIIIc" id="VIIIc"></a>VIII</h3>
+
+<p class="r">EN TORRIJOS<br />
+</p>
+
+
+<p>...Entro resueltamente en la <i>Posada del Norte</i>. El zagu&aacute;n es largo,
+estrecho y bajo; los carros, en su entrar y salir continuo, han abierto
+en el empedrado, de agudas guijas, hondos relejes. Al fondo se abre una
+puertecilla diminuta; dos, tres, cuatro m&aacute;s a la derecha, cerradas por
+menguadas cortinas; y a la izquierda, una ancha franquea la entrada a un
+patio. Hay junto a la pared un grande y blanco arcaz con la
+cebada&mdash;igual que en las novelas picarescas&mdash;; penden de largas estacas,
+ringladas en los muros, enjalmas y ataharres.</p>
+
+<p>Doy voces; en uno de los cuartos, tras la cortina, oigo un ronroneo
+tenue, y, a intervalos, un suspiro y el traqueteo r&iacute;tmico de una silla.
+Avanzo; me cuelo por la puertecilla del fondo. Estoy en una cocina
+solitaria. Cuelga de las paredes la espetera, con sus sartenes y sus
+cazos; en la chimenea, de ancho humero, puestos en el hogar ante el
+mont&oacute;n de brasas, cuatro o seis diminutos pucheros borbollean con
+imperceptible rezongeo y dejan escapar ligeras nubecillas blancas...
+Retrocedo al zagu&aacute;n, vuelvo a gritar, espero un momento, y entro luego
+en el patio.</p>
+
+<p>El piso se extiende en baches y altibajos; en el centro destaca el
+brocal desgastado de un pozo; un labriego, al sol, sobre un poyo de
+adobes rojos, duerme con la cabeza sobre el pecho y los brazos ca&iacute;dos;
+junto a &eacute;l reposa un perro largo, enjuto, negro, luciente. Yo me siento
+un instante; este sosiego se me entra en el esp&iacute;ritu y aplaca mis
+ardores. Todo reposa; en la techumbre p&iacute;an los p&aacute;jaros; el sol v&iacute;vido
+marca sobre una de las paredes blancas el dentelleo de un tejado; suena
+una campana lejana...</p>
+
+<p>Es preciso comer. Retorno al zagu&aacute;n. Y entonces grito m&aacute;s fuerte que
+antes, doy grandes golpazos, levanto la cortina de un cuarto. En la
+oscuridad, una mozuela duerme con un ni&ntilde;o en los brazos; la luz la
+desendormisca, e instintivamente chasca la lengua y vuelve a balancear
+r&iacute;tmicamente la silla, cunando al ni&ntilde;o.</p>
+
+<p>La llamo insistentemente. Despierta, y me dice que el ama ha salido a la
+plaza. No sabe cu&aacute;ndo volver&aacute;; acaso al mediod&iacute;a. Yo encargo de comer y
+salgo. El sol ba&ntilde;a de lleno la inmensa plaza; en el fondo, cogiendo un
+lado, se yergue un caser&oacute;n disforme, a medias destruido, con saledizos
+balcones recios, firmes los anchos sillares de los muros, afiligranado
+el blas&oacute;n que campea sobre la puerta. A los otros costados de la plaza
+se muestran los bajos porches, con columnas de piedra unas, de madera
+otras, gastadas, carcomidas, con capiteles d&oacute;ricos, con capiteles
+j&oacute;nicos, combadas las zapatas. Pasa un perro rojo con las gruesas orejas
+cercenadas, y luego otro perro blanco, y luego otro perro a planchas
+blancas y negras, y luego otro perro negro&mdash;el que he visto en el patio
+de la posada&mdash;, esbelto y fino. Flamean las mantas rojas, amarillas,
+azules, colgadas al aire en una tienda; un mendigo, con redondo y ancho
+sombrero tieso, vestido de buriel pardo, discurre al sol, agachado sobre
+su palo; atraviesan la plaza dos borricos cargados de ramaje de olivo;
+pasa ligero, con menudo paso afirmado de viejo hidalgo, la capa al aire,
+un se&ntilde;or de largos bigotes grises y hongo apuntado.</p>
+
+<p>Salgo de la plaza. Las calles son estrechas, empedradas, sin aceras, de
+casas bajas y blancas. Un arroyuelo infecto corre por el centro, formado
+por las aguas sucias que surten de los corrales. Al paso, tras las
+vidrieras, se inclinan las manchas p&aacute;lidas de los rostros curiosos; se
+oyen los gritos lejanos de unos muchachos que juegan en otra plaza. En
+esta plaza se levanta una iglesia g&oacute;tica. La fachada luce hojarascas y
+filigranas del Renacimiento; la torre, cuadril&aacute;tera, se perfila con su
+chapitel puntiagudo y gris en la diafanidad del cielo azul...</p>
+
+<p>La mara&ntilde;a de las callejuelas blancas contin&uacute;a. Un cerdo, de rato en
+rato, pasa gru&ntilde;endo; calla, se detiene y hociquea en las aguas sucias un
+momento; gru&ntilde;e de nuevo y avanza otra vez con un corto trotecillo
+nervioso... Desemboco en una anchurosa plaza formada por viviendas
+terreras y tapias de corrales, cerrada por la enorme masa rojiza de un
+convento. Me siento en una piedra y contemplo un instante el vetusto
+monasterio. Viven en &eacute;l diez y siete monjas; pudieran vivir ciento. Es
+de s&oacute;lida e irregular mamposter&iacute;a, trepado por numerosos agujeros, con
+arcos y ventanas cegados, con altas celos&iacute;as de madera negruzca.</p>
+
+<p>La plaza est&aacute; desierta; picotean al sol unas gallinas; triscan sobre el
+tejado del convento los p&aacute;jaros; en la lejan&iacute;a, a la derecha, se pierde
+un camino ancho, bordeado por largos li&ntilde;os de olmos desnudos. Suena
+lenta una campanada larga, y despu&eacute;s otra campanada larga, y despu&eacute;s
+tres campanadas finas y breves...</p>
+
+<p>Es mediod&iacute;a. Regreso a la posada. Recorro las mismas callejuelas de piso
+&aacute;spero; cruzo la misma plaza en que la iglesia se alza. Y luego, por
+variar, tuerzo a la derecha y entro en una calle silenciosa, de casas
+chatas a una banda, de una larga pared ruinosa a la otra. Leo un tejuelo
+azul: es la calle de Gerindote. Unas tablas viejas cierran un portal
+ancho; por las rendijas se columbra un patio lleno de escombros, y
+entre el cascote, ante paredes desmoronadas, se yergue una arquer&iacute;a de
+medio punto, sostenida por elegante columnata d&oacute;rica.</p>
+
+<p>Estoy a espaldas del palacio que muestra su fachada a la plaza
+principal. Resuenan los piquetazos de los alba&ntilde;iles; traquetea un
+carro... Camino dos pasos m&aacute;s y salgo al campo. La campi&ntilde;a se aleja con
+sus bancales de sembradura; una l&iacute;nea gris, de olivos cenicientos,
+cierra el horizonte...</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>La mesonera me ha llevado a un diminuto cuarto, cerrado por una cortina,
+sin ventanas, con la sola luz de la puerta. Me encuentro sentado ante
+una mesa cubierta con un mantel peque&ntilde;o. &iexcl;Voy a comer!</p>
+
+<p>Espero un poco; un perro con un cascabel al cuello entra y retoza por la
+estancia. Espero otro poco; otro perro fino, negro, luciente&mdash;el de esta
+ma&ntilde;ana y de todas las horas&mdash;asoma su agudo hocico por la puerta y luego
+se cuela con pasito mesurado. La mesonera trae un cuenco de recia
+porcelana con diminutos pedazos de carne frita; despu&eacute;s pone sobre la
+mesa una botella llena de una misteriosa mixtura amarilla. Dice que es
+vino.</p>
+
+<p>Yo como filos&oacute;ficamente de la carne frita e intento sorber el acedo
+brebaje. El perro peque&ntilde;o ladra y salta; el galgo negro se acerca
+mansamente y pone su hocico sobre mi muslo. &iquest;Me voy a comer toda la
+vianda? No, no; ya estoy harto de pedacitos de carne frita. Espero un
+poco; uno de los perros contin&uacute;a ladrando; el otro restriega
+discretamente su trompa sobre mis pantalones. Espero otro poco. Y luego
+me levanto y examino en la pared una estampa piadosa. Entretanto el
+galgo ha puesto los pies sobre la mesa y va devorando el resto de la
+carne... Me canso de esperar y llamo a la hu&eacute;speda.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;No me da usted nada m&aacute;s?&mdash;le pregunto.</p>
+
+<p>Y ella se me queda mirando, extra&ntilde;ada, sonriendo por mi exigencia
+estupenda, y exclama:</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Qu&eacute; m&aacute;s quiere usted?</p>
+
+<p>Es verdad; me olvido de que estoy en la Meseta y soy un hombre del
+litoral; yo no debo, en Torrijos, querer comer m&aacute;s cosas.</p>
+
+<p>La digesti&oacute;n no resultar&aacute; pesada; pero hay que ir al casino a tomar un
+confortable digestivo. En la plaza hay una casa vieja sobre un alter&oacute;n
+del piso; esta casa tiene un gran pasadizo; dentro de este pasadizo hay
+una diminuta puerta de cuarterones. Cuando yo llego ante esta puerta
+llega tambi&eacute;n un hombre vestido de pana gris y ce&ntilde;ido el cuerpo por
+ancha faja negra. Yo me detengo un momento ante la puerta cerrada, y &eacute;l
+saca una llave de la faja y abre. Subimos un escal&oacute;n; luego nos
+encontramos en un diminuto recept&aacute;culo; luego, a la derecha, reptamos
+por una escalera pendiente; ya en lo alto, llegamos a un angosto
+pasillo, torcemos luego a la izquierda, y nos hallamos en un cuarto
+reducido, con tres mesas de m&aacute;rmol y un ventanillo microsc&oacute;pico.</p>
+
+<p>Los gallos cantan a lo lejos; una cinta de sol fulgente cruza el blanco
+m&aacute;rmol y marca sobre el piso un vivo cuadro. Los minutos transcurren
+lentos, interminables. Suena a lo lejos una tos seca y persistente; se
+oye el chisporroteo de un hornillo.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;No viene nadie?&mdash;pregunto al mozo.</p>
+
+<p>&mdash;Le dir&eacute; a usted&mdash;me contesta&mdash;; es que anoche hubo en el pueblo baile
+de m&aacute;scaras...</p>
+
+<p>Quedo profundamente convencido. Se hace un largo silencio. Llegan
+cacareos de gallos y ladridos de perro. Yo siento como si hubieran
+pasado tres o cuatro horas en este ambiente de soledad, de aburrimiento,
+de inercia, de ausencia total de vida y de alegr&iacute;a. Miro el reloj; son
+las dos; ha transcurrido media hora.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>A lo lejos destaca el pueblo con sus techumbres negras y las manchas
+blancas de las fachadas. Resaltan en el cielo azul di&aacute;fano el caser&oacute;n
+rojizo del convento y la aguda torre de la iglesia. Una larga pincelada
+azul de las monta&ntilde;as, sobre otra larga pincelada negra de los olivos,
+limita el horizonte. De pronto rasga los aires la nota sostenida y
+met&aacute;lica de la corneta del pregonero; ladran los perros; cacarean los
+gallos; llega el silbido ondulante, apagado, de un tren que pasa...</p>
+
+<p>En un habar, entre las matas, un labriego va entrecavando la tierra
+dura. Sobre una manta, echado en el lindero, cabe a un cantarillo de
+agua, un perro gru&ntilde;e sordamente cuando me acerco.</p>
+
+<p>&mdash;Buenas tardes&mdash;grito al labriego.</p>
+
+<p>&mdash;Buenas tardes, se&ntilde;or&mdash;contesta.</p>
+
+<p>Luego se allega, y hablamos sentados mientras &eacute;l fuma.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;No tiene usted agua para regar sus tierras?&mdash;le pregunto.</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Agua!&mdash;contesta&mdash;. Si hiciera un pozo y pusiera <i>artes</i>, s&iacute; que la
+tendr&iacute;a.</p>
+
+<p>Torrijos es el prototipo de los pueblos castellanos muertos. Entre estos
+hombres del centro, ininteligentes y tardos, y los del litoral, vivos y
+comprensores, hay una distancia enorme. Torrijos cuenta con 2.923
+habitantes; tiene 494 casas de un piso, 152 de dos, 7 de tres. La
+agricultura se divide entre el cultivo de los cereales y el del olivo.
+No hay poblaci&oacute;n rural; nadie vive en el campo. No existen manantiales
+ni arroyos.</p>
+
+<p>Las escasas tierras de huerta son regadas con aguas sacadas de los
+pozos. Hay en todo el t&eacute;rmino 12 pozos. Los <i>artes</i> con que se extrae de
+ellos el agua son norias primitivas; algunas tienen arcaduces de barro;
+los arcaduces se rompen y no son repuestos, y las norias giran horas y
+horas en la llanura gris, ante el labriego ext&aacute;tico, sin vaciar apenas
+agua en la alberca. &laquo;El agua&mdash;me dicen&mdash;se come mucho las tierras.&raquo;</p>
+
+<p>El riego pide abono; el abono cuesta dinero; cuanto menos se riegue,
+menos se gasta...</p>
+
+<p>Jovellanos ya not&oacute; esta opini&oacute;n de los labradores mesete&ntilde;os de que &laquo;el
+riego esteriliza las tierras&raquo;.</p>
+
+<p>He visitado una peque&ntilde;a huerta; el arrendatario de las tierras posee dos
+caballer&iacute;as para mover la noria; pero ahora, en la &eacute;poca de la molienda
+de la aceituna, este labriego, a tener sus tierras limpias y sazonadas,
+prefiere alquilar sus bestias por <i>tres</i> reales diarios a las almazaras.
+El agricultor espa&ntilde;ol es de una mentalidad arcaica; pierde lo m&aacute;s,
+lejano y trabajoso, por obtener lo menos, presente y voladero...</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Cae el crep&uacute;sculo. Los olivares se ensombrecen; cobran un tinte oscuro
+los cuadros de alcacel luciente; resaltan hoscas las tierras de
+barbechos. Y por la carretera, recta y solitaria, entre las ringlas de
+olmos desnudos, me encuentro al galgo negro y enjuto, que camina ligero,
+resignado, con cierto aire de jovialidad melanc&oacute;lica, hacia el poblado
+triste.</p>
+
+<p>&laquo;Antes que la noche viniese&mdash;dice el Lazarillo de Tormes&mdash;di conmigo en
+Torrijos.&raquo; Cuando yo llego, las blancas fachadas de las casas se sumen
+en la penumbra; brillan sobre el arroyo d&eacute;biles franjas de luces que
+arrojan los portales, y por las callejuelas tortuosas, en todo el
+pueblo, con clamorosa greguer&iacute;a de gru&ntilde;idos graves, agudos,
+suplicadores, iracundos, corren los cerdos...</p>
+
+
+
+<h3><a name="IXc" id="IXc"></a>IX</h3>
+
+<p class="r">EN TORRIJOS<br /></p>
+
+
+
+<p>La hermosa iglesia de Torrijos la ha fundado una mujer.</p>
+
+<p>Esta buena mujer no quiere ponerse sus trajes suntuosos, pero se los
+pone por complacer a su marido. Y cuando se los pone se dirige al Se&ntilde;or
+y le dice: <i>T&uacute;, Se&ntilde;or, sabes que nunca estos arreos y vestidos me
+pluguieron.</i> Y se queda un poco satisfecha, pensando que lo hace por
+obligaci&oacute;n. &iquest;Qu&eacute; va a hacer una se&ntilde;ora bonita, rica, y que adem&aacute;s tiene
+que presentarse todos los d&iacute;as ante los reyes? Porque su marido es
+comendador mayor y contador mayor de los Reyes Cat&oacute;licos. Ella se llama
+do&ntilde;a Teresa Enr&iacute;quez y &eacute;l don Gutierre de C&aacute;rdenas. Viven con gran
+atuendo; pero ella hace muchas limosnas, es piadosa, recuerda siempre a
+su marido que sea escrupuloso en el despacho de los negocios, y sobre
+todo que los despache pronto. Y don Gutierre la atiende, como es
+natural, trat&aacute;ndose de quien se trata, pero le choca un poco esta
+oficiosidad de su mujer. Y muchas veces le dice, &laquo;muerto de risa&raquo; (seg&uacute;n
+cuentan los historiadores), a la reina do&ntilde;a Isabel: <i>Se&ntilde;ora, suplico a
+vuestra alteza que me firme este negocio, que traigo quebrada la cabeza
+de las persuasiones que do&ntilde;a Teresa me ha hecho dici&eacute;ndome que despache
+los negocios y que haga limosnas; que en verdad, m&aacute;s me predica ella que
+los predicadores de vuestra alteza.</i></p>
+
+<p>&iquest;Hace bien do&ntilde;a Teresa? S&iacute;; indudablemente, hace bien. Y por eso la
+reina le contesta a don Gutierre, no muerta de risa como &eacute;l, pero s&iacute;
+sonriendo ben&eacute;volamente: <i>Todo es menester, comendador.</i> Y adem&aacute;s de
+esto, para que cunda el ejemplo, manda que sus damas principales
+acompa&ntilde;en a do&ntilde;a Teresa en las visitas que todos los viernes y durante
+la cuaresma hace a los hospitales. &iquest;Qui&eacute;n podr&aacute; decir, aparte de esto,
+lo que ella hizo en la guerra de Granada? Esta misma pregunta se hacen
+los historiadores y no aciertan a contestarla; tantas y tales son las
+cosas excelentes que habr&iacute;a que contar. Adem&aacute;s, de su matrimonio ha
+tenido dos hijos y una hija, y todos los ha educado cristianamente. De
+los hijos, uno fue duque de Maqueda; el otro, que se llamaba Alonso,
+muri&oacute; de una ca&iacute;da de caballo. La hija fue condesa de Miranda. No ha
+tenido m&aacute;s hijos, porque se ha quedado viuda.</p>
+
+<p>Y ahora que no tiene obligaci&oacute;n de ponerse vistosa y elegante, s&iacute; que
+ha soltado la rienda a su modestia. Lo primero que ha hecho es vestirse
+con un h&aacute;bito de viuda, es decir, con un manto de pa&ntilde;o negro com&uacute;n y
+unas tocas blancas gruesas. Luego se ha venido a Torrijos y aqu&iacute; ha
+vivido recogida durante treinta a&ntilde;os. Los a&ntilde;os son malos; se han echado
+encima hambres, crueles carest&iacute;as, guerras, y do&ntilde;a Teresa ha tenido
+materia en que ejercitar su virtud. Las tierras que posee son inmensas;
+dispone de diez cuentos de renta. Pero muchas de las tierras que posee
+est&aacute;n yermas. &iquest;C&oacute;mo va ella a cultivarlas todas? &iquest;Qu&eacute; sabe ella de esas
+tracamundanas? Por este motivo ha mandado pregonar que los labradores
+que quieran venir a romper y beneficiar sus dehesas pueden venir
+tranquilamente. Y han venido, en efecto, muchos, porque como son tierras
+nuevas, rinden copia de frutos. Ni en su tiempo ni siglos ainde, yo creo
+que no ser&aacute;n muchos los que imiten a do&ntilde;a Teresa.</p>
+
+<p>Y no para aqu&iacute; su magnanimidad, sino que rescata cautivos, proporciona
+m&eacute;dicos y camas a los pobres, convierte a buen vivir a las mujerzuelas
+bald&iacute;as. En Almer&iacute;a y en Maqueda ha fundado algunos conventos; en
+Torrijos tambi&eacute;n ha fundado uno; y adem&aacute;s un hospital, y adem&aacute;s ha
+mandado construir una iglesia. Sus coet&aacute;neos dicen que esta iglesia es
+un &laquo;maravilloso edificio&raquo;, y las gu&iacute;as modernas confiesan que es
+&laquo;grandioso&raquo;. Ni unos ni otros se equivocan.</p>
+
+<p>Ya parece que do&ntilde;a Teresa est&aacute; medio sosegada; ha gastado casi toda su
+fortuna en buenas obras, y esto da tranquilidad de &aacute;nimo. Sin embargo,
+un d&iacute;a le enteran de que all&aacute;, muy lejos, en Roma, &laquo;cuando llevan el
+Sacramento a los enfermos no lo llevan con la reverencia que es raz&oacute;n&raquo;.
+&iquest;Podr&eacute; pintar su desconsuelo? Do&ntilde;a Teresa cavila y se desazona; ella
+estaba ya un poco tranquila, y ahora vuelve a sentirse angustiada. &iexcl;No;
+eso no puede continuar de ese modo! Y decide construir en un templo de
+Roma una suntuosa capilla, a la cual dota de espl&eacute;ndidos ornamentos para
+que el Se&ntilde;or sea llevado con decoro.</p>
+
+<p>Y as&iacute; ha vuelto a sosegarse su esp&iacute;ritu, y ha continuado viviendo
+silenciosa, pobre, caritativa.</p>
+
+<p>Cuando ha muerto no ten&iacute;a m&aacute;s que una m&iacute;sera cama y cincuenta reales. Y
+ella ha dispuesto en su testamento que todo esto sea para los pobres.</p>
+
+
+
+<h3><a name="Xc" id="Xc"></a>X</h3>
+
+<p class="r">EN TORRIJOS<br />
+</p>
+
+
+<p>...Delante de m&iacute;, sentado a esta mesa con pegajoso mantel de hule, en el
+diminuto comedor de paredes rebozadas con cal azul, hay un se&ntilde;or
+silencioso y grave. Yo lo observo. Su cabeza es en&eacute;rgica, redonda,
+fuerte, trasquilada al rape; muestra en su gesto y en sus ademanes como
+un desd&eacute;n altivo, como un enojo reprimido hacia esta comida s&oacute;rdida e
+indigesta que, poco a poco, con lentitud desesperante, nos van
+sirviendo. Yo s&eacute; que es el presidente del C&iacute;rculo Industrial de Madrid;
+yo le reputo por uno de los hombres m&aacute;s en&eacute;rgicos y emprendedores de la
+Espa&ntilde;a laboriosa.</p>
+
+<p>Y su figura, en este ambiente de inercia, de renunciamiento, de
+ininteligencia, marca un contraste inevitable entre las dos Espa&ntilde;as.</p>
+
+<p>La comida transcurre lenta; son viandas exiguas, mal guisadas, servidas
+en vajilla desconchada y sucia, sobre el h&oacute;rrido mantel de hule. Mi
+compa&ntilde;ero suspira, levanta los ojos al cielo, se pasa la mano por la
+ancha frente como para disipar una pesadilla terrible, cruza los
+brazos&mdash;en las largas esperas de plato a plato&mdash;como pidiendo a s&iacute; mismo
+serenidad y calma... Yo intento comer en silencio. &iquest;Lo consigo? Creo que
+no.</p>
+
+<p>Por la estrecha ventana veo un patio con el brocal de un pozo
+desgastado, y en las paredes, empotradas, cuatro o seis columnas con
+capiteles d&oacute;ricos.</p>
+
+<p>Llegan los postres. Este silencio t&eacute;trico en este cas&oacute;n vetusto&mdash;antiguo
+convento&mdash;, despu&eacute;s de esta comida intragable, me apesadumbra y enerva.</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Qu&eacute; diferencia&mdash;exclamo&mdash;entre estos pueblos inactivos de la Meseta y
+los pueblos rientes y vivos de Levante!</p>
+
+<p>Entonces mi compa&ntilde;ero, que ha callado, como yo, durante toda la comida,
+me mira fijamente, como asombrado de que haya quien hable as&iacute; en
+Torrijos, y replica con voz lenta y en&eacute;rgica:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Como que son dos nacionalidades distintas y antag&oacute;nicas! Levante es
+una regi&oacute;n que se ha desenvuelto y ha progresado por su propia vitalidad
+interna, mientras que el Centro permanece inm&oacute;vil, rutinario, cerrado al
+progreso, lo mismo ahora que hace cuatro siglos... Observe usted los
+detalles de la vida dom&eacute;stica; vea usted los procedimientos agr&iacute;colas;
+estudie usted las costumbres del pueblo... En todas partes, en todos
+los momentos, en lo grande y en lo peque&ntilde;o, las diferencias entre los
+espa&ntilde;oles del Centro y los de las costas saltan a la vista.</p>
+
+<p>Yo soy del Centro, y, sin embargo, lo reconozco sinceramente. El
+problema catalanista, en el fondo, no es m&aacute;s que la lucha de un pueblo
+fuerte y animoso con otro pueblo d&eacute;bil y pobre, al cual se encuentra
+unido por v&iacute;nculos acaso transitorios...</p>
+
+<p>Hemos callado. Y yo pensaba que todos los esfuerzos por la generaci&oacute;n de
+un pueblo pr&oacute;spero ser&aacute;n in&uacute;tiles mientras estos campos no tengan agua,
+mientras estas tierras paniegas no sean abonadas, mientras no
+desaparezca el sistema de eriazos y barbechos, mientras las m&aacute;quinas no
+realicen pronta y esmeradamente el trabajo de las industrias anexas.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Y luego, cuando durante toda la tarde he visitado las almazaras, me he
+afirmado en mi idea. Nada m&aacute;s interesante que esta sorda y tenaz lucha
+de las m&aacute;quinas nuevas para vencer la obstinaci&oacute;n del labriego y
+reemplazar a los viejos y lentos artefactos. En Torrijos hay once
+molinos aceiteros; en ellos existen siete vigas y cuatro prensas.</p>
+
+<p>Las vigas son unas enormes palancas que, con un peso a uno de sus
+extremos, oprimen la pasta de aceituna molida, colocada en los cofines
+cerca del otro extremo, casi en el punto de apoyo. Las vigas est&aacute;n a&uacute;n
+en Torrijos en mayor&iacute;a; el aceite se extrae como hace trescientos a&ntilde;os.</p>
+
+<p>Observad ahora el litoral: en la regi&oacute;n alicantina m&aacute;s olivarera&mdash;Onil,
+Castalla, Ibi&mdash;las prensas de madera y las vigas hace tiempo que han
+desaparecido por completo; todas las prensas son de hierro. Y si nos
+internamos en Espa&ntilde;a veremos c&oacute;mo a medida que nos acercamos al Centro,
+los viejos artefactos reaparecen, y c&oacute;mo van aumentando hasta dominar en
+absoluto. En algunos puntos la lucha es empe&ntilde;ada, y los vetustos
+aparatos est&aacute;n a punto de ser derrotados por los nuevos. Todo un curso
+de civilizaci&oacute;n y de historia nacional se puede estudiar en estos
+detalles, al parecer insignificantes.</p>
+
+<p>Una excelente regi&oacute;n olivarera es la que se extiende desde Logro&ntilde;o hasta
+Alfaro, y que comprende los pueblos enclavados a la derecha del Ebro, en
+una distancia de 10 a 15 kil&oacute;metros. Pues bien; en Alfaro, por ejemplo,
+en sus almazaras existen 14 vigas y 10 prensas de husillo; en Arnedo, 30
+y 15, respectivamente; en N&aacute;jera, 3 y 2. Los procedimientos viejos
+dominan a los nuevos; en cambio, Logro&ntilde;o, la capital de la regi&oacute;n,
+cuenta con 24 vigas y 35 prensas de husillo, a m&aacute;s de 3 hidr&aacute;ulicas.</p>
+
+<p>Torrijos es del pasado; los procedimientos modernos se han iniciado ya,
+pero est&aacute;n sojuzgados a&uacute;n por la rutina. Diez kil&oacute;metros m&aacute;s adentro,
+en Maqueda&mdash;que tambi&eacute;n he visitado&mdash;, la rutina es se&ntilde;ora absoluta.</p>
+
+<p>Maqueda cuenta con 250 hect&aacute;reas de olivares; todas las cosechas del
+pueblo se muelen en una almazara de una sola viga. Y el aceite extra&iacute;do
+es tan &iacute;nfimo, que s&oacute;lo puede ser vendido a las f&aacute;bricas de jabones.</p>
+
+<p>Cuando se les reprocha discretamente su incuria a estos labriegos, se
+encogen de hombros y contestan &laquo;que as&iacute; se ha hecho toda la vida&raquo;.</p>
+
+<p>Poco m&aacute;s o menos es lo que contestan en Torrijos. Los olivares suman 960
+hect&aacute;reas en todo el t&eacute;rmino. &iquest;C&oacute;mo es posible que en transformar la
+cosecha se entretengan desde Diciembre hasta &uacute;ltimos de Abril? Las vigas
+trabajan lentamente; una sola viga comprime 12 fanegas diarias de
+pasta&mdash;que aqu&iacute; llaman <i>pez&oacute;n</i>&mdash;; una prensa de hierro, de 30 a 40.</p>
+
+<p>Usando vigas, la extracci&oacute;n del aceite se prolonga doble tiempo que se
+tardar&iacute;a con la prensa. Consecuencia de esta dilataci&oacute;n es el fermento
+que la aceituna sufre en sus trojes, desde Febrero, en que se termina de
+recolectar, hasta Mayo, en que se tritura la &uacute;ltima. Y no es esto s&oacute;lo:
+la pasta que comprimen las prensas queda completamente exhausta; la que
+se retira de las vigas, en cambio, queda con una parte considerable de
+aceite que no es utilizado.</p>
+
+<p>&laquo;Las prensas de hierro&mdash;me dicen&mdash;se rompen y es preciso gastar dinero
+en componerlas.&raquo; Ayer hablaba de un labrador que descuida sus tierras
+por alquilar sus mulas por <i>tres</i> reales diarios; hoy veo a estas gentes
+que huyen de la compostura de una prensa, y en cambio dejan fermentar la
+aceituna y pierden en la pasta comprimida una parte del jugo.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>As&iacute; viven, pobres y miserables, los labradores de la Meseta. El medio
+hace al hombre. El contraste es irreductible, entre unos y otros
+moradores de Espa&ntilde;a, mientras el medio no se unifique. Porque no podr&aacute;n
+pensar y sentir del mismo modo unos hombres alegres que disponen de
+aguas para regar sus campos y cultivan intensivamente sus tierras, y
+tienen comunicaciones f&aacute;ciles y casas limpias y c&oacute;modas, y otros hombres
+melanc&oacute;licos que viven en llanuras &aacute;ridas, sin caminos, sin &aacute;rboles, sin
+casas confortables, sin alimentaci&oacute;n sana y copiosa...</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIc" id="XIc"></a>XI</h3>
+
+
+<p>Vuelvo a Madrid. Yo quisiera decir algo de ese cl&eacute;rigo que he visto en
+Maqueda, sucesor, a trav&eacute;s de los siglos, del buen cl&eacute;rigo del
+<i>Lazarillo</i>. He hecho el viaje por saturarme de estos recuerdos de
+nuestros cl&aacute;sicos. No basta leerlos; <i>hay que vivirlos</i>: contemplar el
+mismo paisaje que columbraron Cervantes o Lope, posar en los mismos
+mesones, charlar con los mismos tipos castizos&mdash;arrieros e hidalgos&mdash;,
+peregrinar por los mismos llanos polvorientos y por las mismas
+anfractuosas serran&iacute;as.</p>
+
+<p>Maqueda es un pueblecillo caduco, con un formidable castillo gualdo, con
+los restos de una alcazaba y la osamenta de una iglesia arruinada. Desde
+lo alto del castillo he contemplado el llano inmenso, gris, negruzco,
+cerrado en la lejan&iacute;a por una l&iacute;nea azul, surcado, en fulgente meandro,
+por un riachuelo que corre entre dos estrechas bandas de verdura.</p>
+
+<p>Ya pintar&eacute;, cuando est&eacute; m&aacute;s descansado, este pueblecillo y este campo.
+Ahora no tengo tiempo. Voy al peri&oacute;dico; he de ir luego a la
+Biblioteca... Esto de hacer art&iacute;culos es terrible: otra vez, despu&eacute;s de
+este breve descanso, he de volver a ser <i>hombre de todas horas</i>, como
+dec&iacute;a Graci&aacute;n.</p>
+
+<p>Sobre la mesa tengo un mont&oacute;n de peri&oacute;dicos. Siento un leve terror. Les
+despojo de sus fajas y voy repas&aacute;ndolos lentamente... Y de pronto me
+pongo un poco p&aacute;lido y dejo caer de las manos uno de los peri&oacute;dicos. Se
+trata de <i>El Pueblo</i>, de Valencia. &iquest;Qu&eacute; dice? Habla de un art&iacute;culo m&iacute;o.
+Y este art&iacute;culo &laquo;es lo m&aacute;s atrevido, rebelde y verdaderamente
+revolucionario que ha publicado la prensa espa&ntilde;ola, tan t&iacute;mida y
+parapoco, hace muchos a&ntilde;os&raquo;.</p>
+
+<p>&iexcl;Caramba!&mdash;exclamo&mdash;. He hecho una atrocidad sin querer. El otro d&iacute;a se
+conmovi&oacute; el <i>Heraldo</i> por un art&iacute;culo m&iacute;o, y ahora este Castrovido dice
+esas cosas tremendas hablando de otro... &iexcl;Caramba! Yo no me atrevo a
+salir a la calle, a ir t&iacute;midamente al Ateneo, a pedir un libro en la
+Biblioteca, a entrar en la librer&iacute;a de Fe... &iquest;Tomar&eacute; el tren otra vez?
+S&iacute;, s&iacute;; es preciso que yo coja el tren otra vez.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIIc" id="XIIc"></a>XII</h3>
+
+<p class="r">HACIA INFANTES<br />
+</p>
+
+
+<p>...Otra vez me veo entre cristal y cristal, liado en mi capa, el
+sombrero gacho, sobre las rodillas la manta, la inevitable maleta de
+cart&oacute;n al lado. El coche resbala sobre el asfalto; pasamos entre el
+vaiv&eacute;n mundano, al anochecer, de la Carrera de San Jer&oacute;nimo. A lo largo
+del paseo de las Delicias brillan, en la foscura, ac&aacute; y all&aacute;,
+vacilantes, tr&eacute;mulas, entre el ramaje seco, las luces del gas. Sobre la
+f&aacute;brica de electricidad, a la derecha, se eleva un nimbo blanco del humo
+en que el resplandor refleja. Y los grandes focos, orlando las l&iacute;neas de
+los desnudos &aacute;rboles, arrojan una p&aacute;lida claror, difusa, matizada,
+turbia.</p>
+
+<p>El tren va a partir. Chirr&iacute;an las carretillas y diablas; suena un
+campanilleo persistente, largo, apremiante; vocea con voz pla&ntilde;idera un
+vendedor de peri&oacute;dicos. Y las portezuelas se cierran con estr&eacute;pito, a
+intervalos... Es el expreso de Andaluc&iacute;a. Subo a un vag&oacute;n. Un viejo de
+larga barba blanca arregla en las redecillas una maleta; un se&ntilde;or
+embozado en amplia capa parda mira con f&uacute;lgidos ojuelos sobre el embozo;
+en un &aacute;ngulo frente al viejo, una joven, trajeada con h&aacute;bito
+franciscano, permanece inm&oacute;vil...</p>
+
+<p>El tren parte. Cruzan los verdes y rojos faros; a lo lejos, en las
+tinieblas de la noche, una muchedumbre de lucecillas imperceptibles
+brilla, parpadea, desaparece, surge de nuevo, torna a ocultarse. Y en el
+cielo hosco, sobre la gran ciudad, aparece&mdash;emanaci&oacute;n de los focos
+el&eacute;ctricos&mdash;como una tenue, difuminada claridad de aurora. En el coche,
+la mortecina luz de la lamparilla cae sobre los cuadros, rojos, azules,
+negros, de una manta, resbala sobre la uniformidad parda de la pa&ntilde;osa
+castellana, se desliza, medrosa, entre las largas y argentadas hebras de
+la barba del anciano.</p>
+
+<p>Cruzamos vertiginosos ante una estaci&oacute;n, y se oye un largo campanilleo,
+que se pierde r&aacute;pidamente; luego aparece, desaparece un faro verde. Y
+las tinieblas tornan impenetrables. La ventanilla est&aacute; elevada hasta el
+comedio; por el espacio abierto, en la negrura intensa del cielo, una
+estrella fulgura, ya blanca, ya azul, ya violeta, ya anaranjada, en
+r&aacute;pidos, en vivos, en misteriosos cambiantes.</p>
+
+<p>El tren corre fren&eacute;tico por la llanura infinita de la estepa. El anciano
+junta su calva, en misterioso cuchicheo, a la cabeza sonriente de la
+ni&ntilde;a.</p>
+
+<p>&mdash;San Francisco el Grande&mdash;oigo decir al viejo&mdash;se parece al pante&oacute;n que
+vimos en Roma... al pante&oacute;n de Humberto.</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, s&iacute;&mdash;dice la ni&ntilde;a&mdash;; se parece al pante&oacute;n de Humberto; pero aqu&eacute;l
+tiene luz cenital.</p>
+
+<p>El viejo calla un momento; est&aacute; reflexionando... Y luego corrobora
+gravemente:</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, s&iacute;; es verdad: tiene luz cenital.</p>
+
+<p>Yo intento dormir; no puedo. En el centro del coche, sobre una maleta en
+pie, que no cabe en las rejillas ocupadas, a modo de velador, he
+colocado unos peri&oacute;dicos. Tomo uno ilustrado; leo al azar un p&aacute;rrafo:</p>
+
+<p>&laquo;El acto realizado por el joven ex ministro de Agricultura ha tenido
+gran resonancia y debe tener trascendencia.&raquo;</p>
+
+<p>Dejo el peri&oacute;dico; trato de dormir otra vez; abro de nuevo los ojos,
+exasperado. En la negrura, la estrella titilea, blanca, violeta, azul,
+anaranjada; una luz pasa vertiginosa y marca sobre los cristales una
+encendida estela fugitiva.</p>
+
+<p>Y cuando el tren se detiene de pronto ante una estaci&oacute;n solitaria, oigo,
+en el profundo reposo de la llanura, el tric-trac del tel&eacute;grafo, sonoro
+y presuroso.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>A las dos de la madrugada el destartalado carricoche va rodando,
+hundi&eacute;ndose en los hondos relejes, saltando sobre los agudos riscos, por
+las anchas calles blancas de la ciudad manchega. Corre un viento sutil y
+helado. Las luces el&eacute;ctricas difunden una claridad opaca. A un lado y a
+otro se extienden las fachadas en anchas pinceladas de blanco sucio. La
+tartana se desliza, interminable, a lo largo de las calles
+interminables, con un ruidoso traqueteo que repercute en los &aacute;mbitos
+oscuros. Un instante; creo que se detiene. S&iacute;, s&iacute;; se ha detenido. El
+zagal aporrea b&aacute;rbaramente una puerta.</p>
+
+<p>Transcurre un largo rato; vuelven a sonar los recios golpes; se hace
+otra larga pausa; es de nuevo la puerta aporreada. Y entonces se percibe
+en lo hondo una voz que grita: &laquo;No, no hay habitaci&oacute;n en esta casa&raquo;.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Sabe usted?&mdash;me dice el zagal&mdash;. Es que ha llegado una estudiantina,
+y est&aacute;n todas las fondas ocupadas.</p>
+
+<p>Vuelve a rodar la tartana por las calles desiertas. Se oyen, a lo lejos,
+dos campanadas largas. Son las dos y media. Otra puerta torna a ser
+aporreada formidablemente. Tampoco hay habitaci&oacute;n en esta casa. Y hay
+que volver al siniestro paseo por la enorme ciudad solitaria... Las
+luces brillan mortecinas; un perro a&uacute;lla en la lejan&iacute;a. Y cuando,
+golpeada la tercera puerta, nos han abierto, yo he bajado de la tartana
+perplejo y asombrado. S&iacute;, s&iacute; que hay habitaci&oacute;n. Y esta habitaci&oacute;n est&aacute;
+all&iacute; cerca, a la derecha de la puerta, recayente al patio, al final del
+zaguanillo de cuadrilongos ladrillos rojizos.</p>
+
+<p>La casa es de dos pisos, enjalbegada de yeso blanco, con rejas coronadas
+por elegantes cruces de Santiago. El patio est&aacute; formado por una
+anchurosa y cuadrada galer&iacute;a, sostenida por ocho columnas d&oacute;ricas,
+bordeada por una vetusta barandilla, sombreada por saledizos aleros
+negros.</p>
+
+<p>Dos de los lados han sido tapiados para formar habitaciones; los otros
+dos permanecen al descubierto.</p>
+
+<p>Mi cuarto es hondo, l&oacute;brego, estrecho, bajo; las paredes est&aacute;n rebozadas
+de cal blanca; la puerta, ancha y achaparrada, est&aacute; compuesta por
+cuadrados y cuadrilongos cuarterones; en el centro, abierto en talla,
+entre dos flores de lis campea un escudo; sobre el dintel, una
+ventanilla aparece cerrada por diminuta reja, formada con una redonda
+cruz santiaguesa. Dentro hay una silla, un espejo, una microsc&oacute;pica
+palangana. Y sobre dos banquillos, que sostienen cuatro tablas, un
+colch&oacute;n angosto y retesado.</p>
+
+<p>Me acuesto sobre el duro alfamar, apago la luz. Y oigo en la lejan&iacute;a
+tres campanas, que caen lentas, solemnes, y una voz casi imperceptible
+por la distancia, que grita en un pla&ntilde;ido largo: <i>Ave Mar&iacute;a Pur&iacute;sima...</i></p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>Las casas de Valdepe&ntilde;as son blancas y bajas.</p>
+
+<p>De rato en rato, al paso, se columbra por las puertas entreabiertas el
+patio cl&aacute;sico con las columnas d&oacute;ricas y el z&oacute;calo azul, con el ev&oacute;nimus
+raqu&iacute;tico y el canap&eacute; de enea. Una ancha faja de a&ntilde;il intenso encuadra
+las portadas; sobresalen adustos los viejos blasones; se destacan las
+afiligranadas rejas con la blancura de los muros. Y en la calle,
+empedrada de punzantes guijarros, entre el &aacute;ngulo de la pared y el piso,
+al pie de los z&oacute;calos rosas o azules, corre una cinta de espesa y alegre
+hierba verde.</p>
+
+<p>El cielo est&aacute; radiante, limpio, de un azul p&aacute;lido. Llegan lejanos
+sonoros repiqueteos de fragua. El sol refulge en las fachadas. Cantan
+los gallos. Y de pronto la enorme diligencia parte, con formidable
+estr&eacute;pito de herrumbres, en direcci&oacute;n a Infantes, donde expir&oacute; Quevedo,
+hacia &laquo;el antiguo y conocido campo de Montiel&raquo;, por donde Cervantes hizo
+caminar a Alonso Quijano la vez primera...</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIIIc" id="XIIIc"></a>XIII</h3>
+
+<p class="r">EN INFANTES<br />
+</p>
+
+
+<p>Cuando me despierto oigo en la calle, a trav&eacute;s de las maderas cerradas,
+voces, ruido continuo de sonoros pasos, campanadas, trinos de canarios,
+ladridos de perros. Me levanto; por los cristales veo, enfrente, una
+ringla de casas bajas enjalbegadas, con las ventanas diminutas, con unos
+soportales vetustos formados por pilastras de piedra. En una tabla
+colocada en un balconcillo, a manera de banderola, leo, escrito en
+gruesas letras: <i>Parador Nuevo de la Plaza&mdash;de Juan el Botero&mdash;Paja
+suelta, agua dulce.</i> &laquo;Cervantes&mdash;pienso&mdash;dice que la posada del
+Sevillano, en Toledo, se ve&iacute;a muy concurrida por la abundancia de agua
+que se hallaba siempre en ella. El agua, en estos pueblos secos, es un
+se&ntilde;uelo hoy como en los tiempos de Cervantes.&raquo;</p>
+
+<p>El cielo est&aacute; l&iacute;mpido, radiante. Salgo. Camino por las blancas calles de
+altibajos solados con guijarros. De cuando en cuando aparece un caser&oacute;n
+enorme, dorado, negruzco, rojizo, con la portalada monumental de
+siller&iacute;a. Dos columnas d&oacute;ricas a cada lado de la puerta sostienen el
+largo balconaje de ancho saliente; otras dos columnas a una y otra banda
+del hueco rematan en un cl&aacute;sico front&oacute;n triangular con las cornisas de
+enroscadas volutas. Y a una y otra parte de la fachada, en los grandes
+paramentos de los muros blancos, resaltan sendos y afiligranados
+blasones p&eacute;treos.</p>
+
+<p>Recorro la mara&ntilde;a de engarabitadas callejas. Las puertas y ventanas de
+los viejos palacios est&aacute;n cerradas; las maderas se hienden, corconan y
+alabean; se deshacen en laminillas los herrajes de los balcones;
+desc&oacute;nchanse los capiteles de las columnas y se aportillan y desnivelan
+los espaciosos aleros que ensombrecen los muros... Desemboco en una
+plaza; el sol la ba&ntilde;a v&iacute;vido y confortable; me siento en el roto fuste
+de una columna. Enfrente se levanta un pared&oacute;n ruinoso, resto de un
+antiguo palacio; a la derecha veo las ruinas de una iglesia, con la
+portada cl&aacute;sica casi intacta, con un arco ojival fino y fuerte, que se
+destaca en el cielo radiante y deja ver, en la lejan&iacute;a, entre su
+delicada membratura, el ramaje seco de un &aacute;lamo erguido en la llanura
+inmensa... A la derecha, otra iglesia ruinosa permanece cerrada,
+silenciosa, y se desmorona lenta e inexorablemente.</p>
+
+<p>Vuelvo a mi peregrinaci&oacute;n a trav&eacute;s de las calles. Pasan labriegos con
+sus largas cabazas amarillentas, de cogulla a la espalda; luego, de
+tarde en tarde, una vieja, vestida de negro, arrugada, seca, pajiza,
+abre una puerta claveteada con amplios chatones enmohecidos, cruza el
+umbral, desaparece; una mendiga, con las sayas amarillentas sobre los
+hombros, exang&uuml;e la cara, ribeteados de rojo los ojuelos, se acerca y
+tiende su mano suplicante. Y a todas horas, por todas las calles, van y
+vienen viejos, con sus caperuzas y zahones, montados en asnos con
+c&aacute;ntaros; viejos encorvados, viejos temblorosos, viejos cence&ntilde;os, viejos
+que gritan paternalmente a cada sobresalto del borrico:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;J&oacute;, buche!... &iexcl;J&oacute;, buche!</p>
+
+<p>La plaza es ancha. A un lado se extiende una hilada de soportales; al
+otro se destaca, recia, la iglesia de sillares rojizos, con su fornida y
+cuadril&aacute;tera torre achatada, y enfrente, en la ringla de casas de dos
+pisos, corta la blanca fachada, de punta a punta, todo a lo largo, un
+balc&oacute;n de madera negruzca, sostenido por gruesas m&eacute;nsulas talladas, y
+encima, en el piso segundo, se destaca, salediza, una vetusta galer&iacute;a.</p>
+
+<p>Salgo de la plaza. La calle es recta. A uno y otro lado se alzan los
+negros caserones con sus rejas gruesas y balcones volados. Y otra
+iglesia, tambi&eacute;n ruinosa, tambi&eacute;n cerrada para siempre, muestra su
+fachada con medallones y capiteles cl&aacute;sicos... Andando, andando, doy
+con el campo. La tierra uniforme, desnuda, intensamente roja, se aleja
+en inmensos cuadros labrados, en manchones verdes de sembradura; un
+suave altozano cierra el horizonte; una fachada blanca refulge al sol en
+la remota lejan&iacute;a.</p>
+
+<p>Camino por las afueras, bordeando los interminables tapiales de tierra
+apisonada. Un viejo camina con su borrico, cargado con los c&aacute;ntaros,
+hacia la fuente.</p>
+
+<p>&mdash;Buenos d&iacute;as&mdash;le grito.</p>
+
+<p>&mdash;Dios guarde a usted&mdash;me contesta.</p>
+
+<p>Y hablamos.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Hay muchas fuentes en el pueblo?</p>
+
+<p>&Eacute;l mueve la cabeza, como anunciando que va a hacer una confesi&oacute;n
+dolorosa. Y luego dice lentamente:</p>
+
+<p>&mdash;No hay m&aacute;s que una.</p>
+
+<p>Yo finjo que me asombro.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;C&oacute;mo? &iquest;No hay m&aacute;s que una fuente en Infantes?</p>
+
+<p>Y &eacute;l me mira como reprendi&eacute;ndome el que haya dudado de su palabra de
+castellano viejo.</p>
+
+<p>&mdash;Una nada m&aacute;s&mdash;insiste firmemente.&mdash;Y despu&eacute;s a&ntilde;ade con tristeza:</p>
+
+<p>&mdash;Una y mala; &iexcl;que si fuera buena...!</p>
+
+<p>Llegamos a la fuente. No es fuente. Es decir, la fuente est&aacute; un poco m&aacute;s
+hall&aacute;, en la plaza de las dos iglesias ruinosas y del palacio
+desplomado; pero como apenas surte agua por sus ca&ntilde;os, porque los
+atanores est&aacute;n embrozados, se ha hecho una sangr&iacute;a en ellos m&aacute;s cerca
+al nacimiento, y a ella vienen a llenar sus vasijas los buenos viejos.
+El agua cae en una fosa cavada en tierra; luego desborda y se aleja por
+las calles abajo formando charcos y remansos de l&eacute;gamo verdoso... En el
+siglo <span class="smcap">xvi</span> hab&iacute;a en Infantes tres fuentes: la de la Moraleja, la de la
+Muela y esta otra de la ancha plaza. Los caserones solariegos est&aacute;n
+abandonados; las iglesias se han venido a tierra, y las fuentes, en esta
+decadencia abrumadora, se han cegado y han desaparecido...</p>
+
+<p>El viejo llena sus c&aacute;ntaros en el menguado ca&ntilde;o.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;A c&oacute;mo venden ustedes el agua?&mdash;le pregunto.</p>
+
+<p>&mdash;A <i>patac&oacute;n</i> la carga&mdash;me contesta.</p>
+
+<p>&mdash;A diez c&eacute;ntimos&mdash;dice otro viejo.</p>
+
+<p>Y entonces el viejo a quien yo he preguntado mueve la cabeza con su
+gesto caracter&iacute;stico y replica filos&oacute;ficamente:</p>
+
+<p>&mdash;Lo mismo da <i>patac&oacute;n</i> que diez c&eacute;ntimos.</p>
+
+<p>Cantan a lo lejos los gallos. De pronto vibra en los aires una
+campanada, larga, grave, sonora, melodiosa; y luego, al cabo de un
+momento, espaciada, otra, y despu&eacute;s otra, otra, otra...</p>
+
+<p>&mdash;Esto es a agon&iacute;a&mdash;dice una vieja.</p>
+
+<p>Y el anciano torna a mover la cabeza y exclama:</p>
+
+<p>&mdash;La agon&iacute;a de la muerte...</p>
+
+<p>Y sus palabras, lentas, tristes, en este pueblo sin agua, sin &aacute;rboles,
+con las puertas y las ventanas cerradas, ruinoso, vetusto, parecen una
+sentencia irremediable.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>He visitado la casa en que, viejo, perseguido, amargado, expir&oacute; Quevedo.
+Hoy, &eacute;sta y la casa contigua forman una sola; pero a&uacute;n se ven claras las
+trazas de la antigua vivienda y a&uacute;n perdura &iacute;ntegro el cuarto donde se
+despidi&oacute; del mundo el autor de los <i>Sue&ntilde;os</i>... La casa era peque&ntilde;a, de
+dos pisos, sencilla, casi mezquina, sin requilorios arquitect&oacute;nicos.
+Ten&iacute;a una puertecilla angosta, todav&iacute;a marcada en el muro; por esta
+puerta se entraba a un zagu&aacute;n, que m&aacute;s bien era pasadizo estrecho, de
+apenas dos metros de anchura y ocho o diez de largaria, por el que
+discurre, soterrado, un arbell&oacute;n que conduce las aguas llovedizas desde
+el patio a la calle. El patio&mdash;a&uacute;n subsistente&mdash;es peque&ntilde;uelo, empedrado
+de guijos, con cuatro columnas d&oacute;ricas, con una galer&iacute;a guarnecida con
+barandado de madera.</p>
+
+<p>A la izquierda, conforme se entra en la casa, cerca de la puerta de la
+calle, se abre otra puerta chica. Y esta puerta franquea una reducida
+estancia, cuadrada, de paredes lisas, h&uacute;meda, de techo bajo, con una
+diminuta ventana.</p>
+
+<p>Y una vieja, una de esas viejas de pueblo, vestida de negro, recogida,
+apa&ntilde;ada, limpia, la cara rugosa y amarilla, me ha dicho:</p>
+
+<p>&mdash;Aqu&iacute;, aqu&iacute; en este cuartico es donde dicen que muri&oacute; Quevedo...</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>&iquest;C&oacute;mo este pueblo, rico, pr&oacute;spero, fuerte en otros tiempos, ha llegado
+en los modernos al aniquilamiento y la ruina? Yo lo dir&eacute;. Su historia es
+la Historia de Espa&ntilde;a entera a trav&eacute;s de la decadencia austriaca.</p>
+
+<p>Infantes, en 1575, lo compon&iacute;an 1.000 casas; hoy lo componen 870. &laquo;Yo no
+recuerdo haber visto en treinta a&ntilde;os&mdash;me dice un viejo&mdash;labrar una casa
+en Infantes.&raquo; Contaba el pueblo en 1575 con 1.300 vecinos; 1.000 eran
+cristianos viejos; los otros 300 eran moriscos. Era un pueblo nuevo,
+arist&oacute;crata, en&eacute;rgico, poderoso, espl&eacute;ndido. &laquo;Nunca fue mayor&mdash;dicen las
+<i>Relaciones topogr&aacute;ficas</i>, in&eacute;ditas, ordenadas por Felipe II&mdash;; nunca
+fue mayor; siempre ha ido en aumento y va creciendo.&raquo; En sus casas
+flamantes, de espaciosos salones, de claros y elegantes patios
+acolumnados, habitaban cuarenta hidalgos. Y este pueblo era como la
+capital del &laquo;antiguo y conocido campo de Montiel&raquo;, que abarcaba
+veintid&oacute;s pueblos, desde Montiel hasta Alcubillas, desde Villamanrique
+hasta Castellar.</p>
+
+<p>Y en esta centralizaci&oacute;n aristocr&aacute;tica y administrativa ha encontrado
+Infantes su ruina. Los hidalgos no se ocupan en los viles menesteres
+prosaicos. Tienen sus tierras lejos; hoy Infantes carece de poblaci&oacute;n
+rural; entonces tampoco la ten&iacute;a. Las clases directoras pose&iacute;an sus
+haciendas en t&eacute;rmino de la Alhambra. Contaba entonces la Alhambra con
+una poblaci&oacute;n densa de caser&iacute;os y granjas. Todav&iacute;a en el siglo XVIII,
+seg&uacute;n el censo de 1785, ordenado por Floridablanca, eran <i>veinticuatro</i>
+las granjas situadas dentro de los aleda&ntilde;os de la Alhambra. Y en 1575
+exist&iacute;an en sus dominios las aldeas de Laserna, con 15 o 16 casas; la
+Nava, con 15; el Cellizo, con 10; Pozo de la Cabra, con 15; La Moraleja,
+con 12; Santa Mar&iacute;a de las Flores, con 12; Chozas del Aguila, con 8...</p>
+
+<p>&iquest;C&oacute;mo era posible que teniendo los se&ntilde;ores lejos sus tierras las
+cultivasen con el amor y la atenci&oacute;n con que, en el caso de verse libre
+de sus prejuicios antiecon&oacute;micos, las hubiesen cultivado bajo su
+inmediata dependencia?</p>
+
+<p>Ten&iacute;an el eterno mayordomo, que a&uacute;n perdura en las Castillas, y en
+Albacete, y en Murcia; pasaban por alto las trabacuentas y gatuperios
+del delegado; necesitaban dinero para su vida fastuosa y lo ped&iacute;an a
+todo evento. Y la ruina llegaba inexorable.</p>
+
+<p>Infantes, como tantos otros pueblos del Centro, se arruin&oacute; r&aacute;pidamente
+en dos siglos.</p>
+
+<p>Ya este sistema de explotar la tierra sin contribuir a fortalecerla,
+canalizando r&iacute;os, regal&aacute;ndola abonos, conduce derechamente al
+agotamiento, sin remedio. Juntad ahora a esta decadencia de la
+agricultura la decadencia de la ganader&iacute;a. Siempre&mdash;y &eacute;ste es un mal
+grav&iacute;simo&mdash;han andado en Espa&ntilde;a dispares y antag&oacute;nicas la agricultura y
+la ganader&iacute;a. Esta separaci&oacute;n ha contribuido a concentrar en pocas manos
+la riqueza pecuaria; ha impedido su difusi&oacute;n y crecimiento; ha
+dificultado la cultura, en cada regi&oacute;n, de las especies m&aacute;s
+convenientes; ha privado, en fin, de los aprovechamientos de los ganados
+al beneficio de los campos.</p>
+
+<p>Una y otra cultura, la de la tierra y la de la ganader&iacute;a, se han
+hostilizado durante siglos; una y otra se han arruinado y han tra&iacute;do
+aparejada en su ruina la ruina de Espa&ntilde;a. La de la tierra, por falta de
+agua (Infantes, entre 14.000 hect&aacute;reas, tiene 6 de regad&iacute;o constante) y
+por la estatificaci&oacute;n de los procedimientos de cultivo; la de la
+ganader&iacute;a, por el cambio radical&iacute;simo de la propiedad adehesada,
+producido por la desvinculaci&oacute;n y desamortizaci&oacute;n, por la roturaci&oacute;n de
+los pastos, por el cegamiento de veredas, cordeles y ca&ntilde;adas, y por la
+baja del Arancel en lo referente a importaci&oacute;n de lanas extranjeras.</p>
+
+<p>Hemos de sumar a&uacute;n a estas causas y concausas de abatimiento las
+continuas y formidables plagas de langosta, que, desde hace siglos, caen
+sobre estas campi&ntilde;as, como las de 1754, 55, 56 y 57, de que habla Bowles
+en su <i>Introducci&oacute;n a la geograf&iacute;a f&iacute;sica de Espa&ntilde;a.</i> Hoy la langosta
+es la obsesi&oacute;n abrumadora de los labradores manchegos. &laquo;M&aacute;s que de los
+tiempos de llover o no llover&mdash;he o&iacute;do decir a un labriego esta ma&ntilde;ana
+en la plaza&mdash;, me acuerdo de la langosta.&raquo;</p>
+
+<p>A&ntilde;adamos tambi&eacute;n las poderosas trabas de la amortizaci&oacute;n, tanto civil
+como eclesi&aacute;stica. La amortizaci&oacute;n acumula en escasas manos la propiedad
+territorial; se paraliza el comercio de las tierras fragmentadas&mdash;que no
+existen&mdash;; la dificultad de adquirir la tierra encarece su precio; las
+inmensas extensiones conglomeradas imposibilitan el cultivo intensivo,
+matan la poblaci&oacute;n rural y ponen r&eacute;mora incontrastable a las obras de
+irrigaci&oacute;n y de labranza.</p>
+
+<p>Y cuando hayamos ensamblado y considerado todos estos motivos de ruina
+que han convergido sobre este pueblo, como sobre infinidad de tantos
+otros, todav&iacute;a habremos de juntar a ellos, como calamidad suprema, otra
+poderos&iacute;sima que inaugura la Casa de Austria, con Felipe II, y persevera
+con intensidad ascensional hasta estos tiempos. Hablo de la burocracia y
+del expediente.</p>
+
+<p>En Infantes viven y brujulean al finalizar el siglo <span class="smcap">xvi</span> los siguientes
+funcionarios pol&iacute;ticos y judiciales: el vicario mayor de Montiel, otro
+vicario, un notario, un alguacil fiscal, un gobernador, un teniente del
+gobernador, un alguacil mayor, un escribano de gobernaci&oacute;n, un alcaide
+de la C&aacute;rcel, diez y siete regidores, un fiel ejecutor, un depositario
+general, un mayordomo y procurador del Concejo, un escribano del
+Concejo... El vicario no tiene sueldo fijo, pero cobra el
+aprovechamiento de los derechos de su judicatura, y para que sean
+crecidos y suculentos sabr&aacute; ingeniarse sagazmente; el gobernador percibe
+200.000 maraved&iacute;s, y de ellos da 20.000 a su teniente; adem&aacute;s, el
+gobernador &laquo;tiene, de los maraved&iacute;s que en nombre de Su Majestad se
+ejecutan, ciento y cincuenta maraved&iacute;s cuando la cantidad llega a cinco
+mil maraved&iacute;s, y no m&aacute;s aunque pase, y de all&iacute; abajo, a real de plata&raquo;;
+y es preciso reconocer que el se&ntilde;or gobernador&mdash;ni m&aacute;s ni menos que los
+gobernadores de ahora en otros &oacute;rdenes&mdash;hallar&aacute; trazas para que los
+maraved&iacute;s ejecutados lleguen siempre, caiga el que caiga, a los cinco
+mil codiciados.</p>
+
+<p>Falta, para dejar completa la plantilla, consignar que el alcaide de
+C&aacute;rcel cobra maraved&iacute;s 12.000, que el fiel ejecutor disfruta de un
+sueldo de 6.000, y que cada regidor&mdash;y no olvidemos que son diez y
+siete&mdash;percibe por sus respectivas barbas, 600.</p>
+
+<p>Infantes y los pueblos comarcanos son pobres; no tienen agua; no hay en
+ellos rastro de huerta; no cultivan frutales; la cultura del grano se
+hace a dos y tres hojas. &iquest;C&oacute;mo con esta pobreza pudiera mantenerse tan
+complicada y costosa m&aacute;quina administrativa? No es posible; apenas si
+durante un siglo alienta. El creciente desarrollo que los vecinos notan
+en su contestaci&oacute;n al Cuestionario de Felipe II se detiene al promediar
+el siglo <span class="smcap">xvii</span>; y luego, cuando, al final, la miseria cunde por toda
+Espa&ntilde;a, Infantes se doblega; las nobles familias se arruinan; se cierran
+los grandes caserones; desaparecen hidalgos y bur&oacute;cratas. Y en este
+ambiente de abatimiento, de abstinencia, de ruina, el esp&iacute;ritu
+castellano, siempre propenso a la tristura, acaba de recogerse sobre s&iacute;
+mismo en hosquedad terrible.</p>
+
+<p>&laquo;No hay arboleda ninguna en estas huertas ni en la villa&mdash;declaran en
+1575 los vecinos&mdash;, porque no se dan a ello; <i>antes cortan los &aacute;rboles
+que hay, porque son poco inclinados a ello</i>.&raquo; &laquo;Las casas&mdash;dicen en otra
+parte&mdash;son bajas, sin luceros ni ventanas a la calle.&raquo;</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>El odio al &aacute;rbol y el odio a la luz... Aqu&iacute;, en la ancha cocina de la
+posada, esta noche, al cabo de tres siglos, un viejo me dice:</p>
+
+<p>&mdash;En este pueblo las casas tienen las ventanas y las puertas cerradas
+siempre. Yo no recuerdo haber visto algunas nunca abiertas; los se&ntilde;ores
+salen y entran por las puertas de servicio, a cencerros tapados. Es un
+car&aacute;cter hura&ntilde;o el de las clases pudientes; una honda divisi&oacute;n las
+separa del pueblo. Y los se&ntilde;ores, cuando dan las ocho de la noche, si
+quieren salir de casa, han de hacerse acompa&ntilde;ar de dependientes y
+criados...</p>
+
+<p>Suena una larga campanada grave, mel&oacute;dica, sonorosa, pausada. Luego
+rasga los aires otra, despu&eacute;s otra, despu&eacute;s otra... Yo pienso en las
+palabras del viejo, esta ma&ntilde;ana, junto al ca&ntilde;o del agua:</p>
+
+<p>&mdash;Esta es la agon&iacute;a; es la agon&iacute;a de la muerte...</p>
+
+<p>Y cuando he salido a la calle y he peregrinado entre las tinieblas, en
+la noche silenciosa, a lo largo de los vetustos palacios, al ras de las
+enormes rejas saledizas, que tantos suspiros recogieron, he sentido una
+grande, una profunda, una abrumadora ternura hacia este pueblo muerto.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XIVc" id="XIVc"></a>XIV</h3>
+
+<p class="r">EN INFANTES<br />
+</p>
+
+
+<p>Salgo, despu&eacute;s de comer, a las afueras del pueblo; me recuesto al pie de
+un largo bardal. Delante tengo la inmensa llanura de roja arena que se
+pierde en el infinito con suaves ondulaciones. El cielo es azul; un vaho
+tibio asciende de la tierra.</p>
+
+<p>Leo un peri&oacute;dico: habla del clericalismo de Espa&ntilde;a. Parece ser que una
+simple decisi&oacute;n del gobierno acabar&aacute; con &eacute;l... Los pol&iacute;ticos y los
+periodistas&mdash;y &eacute;sta es la ra&iacute;z de nuestras desventuras&mdash;ven b&aacute;rbaramente
+las cosas en abstracto. Y hay que considerarlas vivas, palpitantes,
+latentes, indivisas de la realidad inexorable.</p>
+
+<p class="dot">*<br />* *</p>
+
+<p>...Durante todo el mes&mdash;consagrado cada uno a un santo&mdash;, durante todo
+el a&ntilde;o, las novenas suceden a las novenas: la de Animas, la de la
+Pur&iacute;sima, la del Ni&ntilde;o Jes&uacute;s, la de San Antonio, la de San Jos&eacute;, la de
+los Dolores. Se celebran trisagios; se cantan rogativas; pasan por las
+calles largas procesiones de penitentes, Cristos lacios y sanguinosos,
+V&iacute;rgenes con espadas de plata; las campanas pla&ntilde;en por la ma&ntilde;ana, a
+mediod&iacute;a, por la noche; brillan misteriosas las luces en las naves
+sombr&iacute;as; entran, salen, discurren por las calles devotas con mantillas
+negras, hombres con capas amplias, que se quejan, que sollozan, que
+hablan de angustias, que piensan en la muerte. Y la idea de la muerte,
+eterna, inexorable, domina en estos pueblos espa&ntilde;oles, con sus novenas y
+sus ta&ntilde;idos f&uacute;nebres, con sus caserones destartalados y su ir y venir de
+devotas enlutadas.</p>
+
+<p>Espa&ntilde;a es un pa&iacute;s cat&oacute;lico. El catolicismo ha conformado nuestro
+esp&iacute;ritu. Es pobre nuestro suelo (yermos est&aacute;n los campos por falta de
+cultivo); el pueblo apenas come; se vive en una ansiedad perdurable; se
+ve en esta angustia c&oacute;mo van partiendo uno a uno de la vida los seres
+queridos; se piensa en un ma&ntilde;ana tan doloroso como hoy y como ayer. Y
+todos estos dolores, todos estos anhelos, estos suspiros, estos
+sollozos, estos gestos de resignaci&oacute;n van formando en los sombr&iacute;os
+pueblos, sin agua, sin &aacute;rboles, sin f&aacute;cil acceso, un ambiente de
+postraci&oacute;n, de fatiga ing&eacute;nita, de renunciamiento heredado a la vida
+fuerte, batalladora y fecunda.</p>
+
+<p>As&iacute; nacen y se van perpetuando en un catolicismo hosco, agresivo,
+intolerante, generaciones y generaciones de espa&ntilde;oles. En un pueblo as&iacute;,
+&iquest;c&oacute;mo es posible realizar desde la <i>Gaceta</i> un cambio tan radical como
+el que supone el asunto, hoy estudiado por el gobierno, de las
+Congregaciones? No lo ocultamos, porque somos liberales sinceros: la
+entra&ntilde;a de un pa&iacute;s no puede renovarse de un d&iacute;a para otro con un simple
+real decreto. En 1823 exist&iacute;an en Espa&ntilde;a 16.310 religiosos. &iquest;Qu&eacute; se
+hab&iacute;a hecho de la enorme copia de ellos que exist&iacute;a en el siglo <span class="smcap">xviii</span>?
+&iquest;Es que hab&iacute;an desaparecido por los naturales progresos del pa&iacute;s? No;
+las represiones pol&iacute;ticas consiguieron extirparlos moment&aacute;neamente.</p>
+
+<p>Era un resultado violento; Espa&ntilde;a no hab&iacute;a cambiado; segu&iacute;a siendo tan
+cat&oacute;lica y tan clerical como antes. Y as&iacute;, de 1823 a 1830, en que una
+reacci&oacute;n l&oacute;gica volvi&oacute; a dejar libre el alma nacional, los conventos se
+multiplicaron de un modo estupendo. En 1823 los religiosos son 16.310;
+en 1830 ascienden a 61.727.</p>
+
+<p>&iquest;Hemos cambiado algo de entonces a la fecha? Hemos cambiado en fr&aacute;giles
+apariencias; la entra&ntilde;a de nuestro pueblo es la misma. No basta disponer
+que se reduzca el n&uacute;mero de las Ordenes y Congregaciones; ya se pens&oacute; en
+esto (con m&aacute;s valent&iacute;a que ahora) en el siglo <span class="smcap">xvii</span>. No basta que lo
+dispongan o finjan disponerlo los pol&iacute;ticos&mdash;que son casi todos los
+pol&iacute;ticos espa&ntilde;oles&mdash;a quienes conocemos por cat&oacute;licos (vehementes o
+discretos), y en cuyas familias arreglan los negocios y las conciencias
+diligent&iacute;simos y avisados diplom&aacute;ticos del catolicismo.</p>
+
+<p>Es preciso algo m&aacute;s hondo y m&aacute;s eficaz: es preciso llevar al pueblo la
+seguridad de una vida sana y placentera. Un pueblo pobre es un pueblo de
+esclavos. No puede haber independencia ni fortaleza de esp&iacute;ritu en quien
+se siente agobiado por la miseria del medio. En regiones como Castilla,
+como la Mancha, sin agua, sin caminos, sin &aacute;rboles, sin libros, sin
+peri&oacute;dicos, sin casas confortables, &iquest;c&oacute;mo va a entrar el esp&iacute;ritu
+moderno? &iquest;Somos tan ingenuos que creamos que lo va a llevar un d&iacute;a u
+otro la <i>Gaceta oficial</i>?</p>
+
+<p>El labriego, el artesano, el peque&ntilde;o propietario, que pierden sus
+cosechas o las perciben escasas tras largas penalidades; que viven en
+casas pobres y visten astrosamente, sienten sus esp&iacute;ritus doloridos y se
+entregan&mdash;por instinto, por herencia&mdash;a estos consuelos de la
+resignaci&oacute;n, de los rezos, de los sollozos, de las novenas, que durante
+todo el mes, durante todo el a&ntilde;o se suceden en las iglesias sombr&iacute;as,
+mientras las campanas pla&ntilde;en abrumadoras.</p>
+
+<p>Y habr&iacute;a que decirles que la vida no es resignaci&oacute;n, no es tristeza, no
+es dolor, sino que es goce fuerte y fecundo; goce espont&aacute;neo, de la
+Naturaleza, del arte, del agua, de los &aacute;rboles, del cielo azul, de las
+casas limpias, de los trajes elegantes, de los muebles c&oacute;modos... Y para
+demostr&aacute;rselo habr&iacute;a que darles estas cosas.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XVc" id="XVc"></a>XV</h3>
+
+
+<p>Cuando llego a Madrid est&aacute; cayendo un agua menudita, cernida,
+persistente. Son las ocho. El cielo est&aacute; sombr&iacute;o. Entro en mi cuarto,
+sin aliento, fatigado. Dejo la capa y el sombrero. Voy a acostarme un
+rato. Y al ir a entornar las maderas del balc&oacute;n veo sobre la mesa un
+papel azul. Un papel azul doblado y cerrado no puede ser m&aacute;s que un
+telegrama. Yo alargo la mano. A veces, cuando me traen un papel azul, a
+pesar de haber abierto tantos en las redacciones, siento que resurge en
+m&iacute; la superstici&oacute;n del provinciano. En los pueblos no se reciben
+telegramas sino para anunciar una desgracia; se conmociona toda la
+familia; el que lo abre calla y se pone un poco p&aacute;lido; sus manos
+tiemblan; todos miran ansiosos... Yo he sentido un tilde de esta ansia
+cuando he visto, en esta ma&ntilde;ana gris, cansado, so&ntilde;oliento, un telegrama.
+&iquest;Qu&eacute; voy a leer en &eacute;l? &iquest;Qu&eacute; nueva v&iacute;a desconocida va a abrir en mi vida?
+Y he alargado la mano perplejo, temeroso. &iexcl;Y no era nada! Es decir, s&iacute;
+que era algo; pero era algo grato, era algo jovial y sano. He aqu&iacute; lo
+que dec&iacute;a el telegrama:</p>
+
+<p>&laquo;Llego ma&ntilde;ana en el correo.&raquo;</p>
+
+<p>Verdaderamente, esto no traspasa los l&iacute;mites de una frase vulgar;
+pudi&eacute;ramos decir que no sugiere nada agradable. &iexcl;Pero es que este
+telegrama lo firma Sarri&oacute;! &iquest;Sarri&oacute; va a llegar ma&ntilde;ana en el correo? Este
+ma&ntilde;ana, &iquest;cu&aacute;ndo es? Examino la fecha. &iexcl;Este telegrama est&aacute; puesto hace
+dos d&iacute;as! &iexcl;Sarri&oacute; est&aacute; en Madrid! Aqu&iacute; no tendr&iacute;a que poner un solo
+signo admirativo, sino seis u ocho. &iexcl;Sarri&oacute; ha llegado a Madrid sin que
+yo bajase a la estaci&oacute;n a recibirle! Y se pasea por estas calles sin que
+yo le acompa&ntilde;e. Y tal vez haya comido en Lhardy solo, triste, sin que
+hayamos podido tener un rato de amena pl&aacute;tica ante las viandas
+exquisitas... Esto es, en realidad, tremendo; ya no tengo sue&ntilde;o. &iquest;C&oacute;mo
+voy a dormir estando Sarri&oacute; en Madrid? Me voy a la calle; creo que mi
+deber me impone el visitarlo. Pero &iquest;d&oacute;nde vive Sarri&oacute;? &iquest;C&oacute;mo
+encontrarlo? He preguntado en seis u ocho fondas; he entrado en los
+restaurants; me he asomado a los caf&eacute;s; paso y repaso por casa de Bot&iacute;n;
+permanezco largos ratos parado en el escaparate de Tourni&eacute;. Y no lo
+encuentro. Una vez he cre&iacute;do reconocerlo. Era un se&ntilde;or grueso que sal&iacute;a
+cargado con unos paquetes de un ultramarinos; yo lo he visto por la
+espalda; llevaba un sombrero puntiagudo y el cuello del gab&aacute;n levantado.
+Este es Sarri&oacute;&mdash;he dicho&mdash;; ese sombrero no lo tiene nadie m&aacute;s que
+Sarri&oacute;; y el llevar el cuello levantado significa que, como viene del
+mediod&iacute;a, tiene fr&iacute;o. Todo esto lo he pensado r&aacute;pidamente; al mismo
+tiempo que lo pensaba le pon&iacute;a la mano en el hombro al se&ntilde;or grueso, y
+gritaba:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Sarri&oacute;!</p>
+
+<p>Y entonces el hombre gordo ha vuelto la cara, una cara con ojos peque&ntilde;os
+y ribeteados de rojo, y he visto tristemente que no era Sarri&oacute;. &iquest;D&oacute;nde
+vivir&aacute;? &iquest;D&oacute;nde comer&aacute;? Vuelvo a pasar por casa de Bot&iacute;n; vuelvo a
+pasarme frente a la vitrina de Lhardy. &iexcl;Y no lo veo!</p>
+
+<p>Y como ya es de noche y me siento fatigado por el precipitado traj&iacute;n,
+por el viaje, por el cansancio, me retiro a casa con &aacute;nimo de
+acostarme.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XVIc" id="XVIc"></a>XVI</h3>
+
+
+<p>Sin embargo, no parece bien que estando Sarri&oacute; en Madrid, yo me acueste
+tranquilamente sin haberle visto.</p>
+
+<p>Por lo tanto, no me acuesto. Es posible&mdash;me digo&mdash;que vaya al teatro
+esta noche.</p>
+
+<p>&iquest;A qu&eacute; teatro?</p>
+
+<p>&iquest;A un teatro honesto o a un teatro levantisco? Esto &uacute;ltimo no lo debiera
+haber pensado: es casi un insulto al buen Sarri&oacute;. Si &eacute;l va al teatro,
+seguramente ser&aacute; al Espa&ntilde;ol, a la Comedia, tal vez al Real. Entre estos
+tres, &iquest;por cu&aacute;l me decido? Yo creo recordar que a Sarri&oacute; le gustaban los
+versos; yo a veces le declamaba algunos y &eacute;l me dec&iacute;a que eran muy
+bonitos. Estos gustos est&eacute;ticos le habr&aacute;n inclinado a ir al Espa&ntilde;ol;
+adem&aacute;s, en los pueblos hay una marcada preferencia por los dramas en
+verso. La compa&ntilde;&iacute;a de c&oacute;micos que llegan la dividen en <i>compa&ntilde;&iacute;as de
+verso</i> y <i>compa&ntilde;&iacute;as de canto</i>. Claro est&aacute; que los hombres graves
+prefieren la de verso, y como Sarri&oacute; es un hombre grave, habr&aacute;
+indudablemente ido al Espa&ntilde;ol. Yo tambi&eacute;n voy. Y mientras voy pienso
+todas estas cosas y me dedico un aplauso por mis dotes de l&oacute;gico y
+fil&oacute;sofo.</p>
+
+<p>Llego al Espa&ntilde;ol cuando est&aacute;n a mitad de un acto. No s&eacute; si entrar en la
+sala o permanecer en el vest&iacute;bulo hasta que acaben.</p>
+
+<p>Me decido por entrar; procuro no molestar con el ruido de mis pasos. Al
+sentarme suena una larga salva de aplausos. Yo miro al escenario y
+tambi&eacute;n aplaudo.</p>
+
+<p>No s&eacute; por qu&eacute; se aplaude; pero, en fin, aplaudo. &iquest;C&oacute;mo negarme a ello,
+cuando a mi derecha y a mi izquierda veo las manos batir entusiasmadas?
+Sobre todo a mi izquierda. &iquest;Qui&eacute;n ser&aacute; &eacute;ste que aplaude con tal sa&ntilde;a? Me
+vuelvo, le miro a la cara. &iexcl;Y es Sarri&oacute;! Sarri&oacute; que mira tambi&eacute;n y me
+reconoce. Y entonces se levanta; yo tambi&eacute;n me levanto. Y me da un
+fuerte abrazo, mientras grita:</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;Lo mismo que don Luis Mar&iacute;a Pastor!</p>
+
+<p>&mdash;&iexcl;S&iacute;, s&iacute;&mdash;exclamo yo&mdash;, lo mismo que don Luis Mar&iacute;a Pastor!</p>
+
+<p>Y en la sala del Espa&ntilde;ol se ha producido un esc&aacute;ndalo enorme. En los
+palcos, en las butacas, en el para&iacute;so protestaban ruidosamente de
+nuestra expansi&oacute;n; la representaci&oacute;n se ha interrumpido, y hemos tenido
+que marcharnos avergonzados, mohinos, cabizbajos.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XVIIc" id="XVIIc"></a>XVII</h3>
+
+
+<p>&iquest;C&oacute;mo hab&iacute;a yo de reconocer a Sarri&oacute;, si se ha comprado otro sombrero?
+Este sombrero es perfectamente semiesf&eacute;rico. Pero Sarri&oacute; est&aacute; disgustado
+con este sombrero. Creo que acabar&aacute; por retirarlo y volverse a poner el
+otro; &eacute;sta es mi impresi&oacute;n.</p>
+
+<p>Esta tarde hemos estado paseando por la Castellana; al anocher, para
+descansar un poco, hemos entrado en la Mallorquina. Sarri&oacute; y yo opinamos
+que en Madrid no hay un sitio m&aacute;s ameno que la Mallorquina. Aqu&iacute;
+est&aacute;bamos tomando un peque&ntilde;o refrigerio, cuando a m&iacute; se me ha ocurrido
+repasar un peri&oacute;dico; mis malas costumbres no pueden abandonarme. Y como
+lo m&aacute;s entretenido&mdash;y lo m&aacute;s instructivo&mdash;de un peri&oacute;dico son los
+<i>sucesos</i>, yo, naturalmente, he echado la vista sobre ellos. Mejor
+hubiera sido que no la hubiese echado. He aqu&iacute; lo que mis ojos han
+le&iacute;do:</p>
+
+<p class="ind">Un chusco:<br /></p>
+
+<p>Anoche, en el teatro Espa&ntilde;ol, un chusco trat&oacute; de dar una broma a nuestro
+distinguido compa&ntilde;ero en la prensa don Antonio Azor&iacute;n. Represent&aacute;base
+el segundo acto de <i>Reinar despu&eacute;s de morir</i>, cuando de una de las
+butacas, situadas junto a la que ocupaba el se&ntilde;or Azor&iacute;n, se levant&oacute; un
+sujeto y le abraz&oacute;, lanzando fuertes exclamaciones. Excusamos decir la
+algazara que con tal motivo se promovi&oacute; en la elegante sala del Espa&ntilde;ol.
+El se&ntilde;or Azor&iacute;n y el individuo bromista tuvieron que abandonar el teatro
+entre las protestas de los espectadores.&raquo;</p>
+
+<p>Y Azor&iacute;n, que le ha le&iacute;do a Sarri&oacute; este suelto, ha dicho tristemente:</p>
+
+<p>&mdash;Esta es, querido Sarri&oacute;, la manera que tienen los hombres de escribir
+sus historias. Creemos saberlo todo y no sabemos nada. Nuestras
+imaginaciones caprichosas es lo que nosotros reputamos por axiomas
+infalibles. Y as&iacute; la mentira pasa por verdad, y la iniquidad es
+justicia. El tiempo y la distancia lo borran y trastruecan todo. No
+sabemos lo que pasa a nuestro lado: &iquest;c&oacute;mo saber lo que ha pasado en
+tiempos remotos y lo que ocurre en luengas tierras?</p>
+
+<p>Seamos sencillos: declaremos modestamente nuestra incompetencia. Y m&aacute;s
+valdr&aacute;, entre juzgar a los hombres y echar el peso de nuestro voto a una
+u otra banda, no echarlo a ninguna, y no juzgar a nadie ni ser juzgado.</p>
+
+
+
+<h3><a name="XVIIIc" id="XVIIIc"></a>XVIII</h3>
+
+
+<p>Vuelvo de la estaci&oacute;n de Atocha de despedir a Sarri&oacute;. Si alguna vez yo
+tuviera tiempo, escribir&iacute;a un libro titulado <i>Sarri&oacute; en Madrid</i>. Pero no
+lo tendr&eacute;: un mazo de cuartillas me espera sobre la mesa; he de leer una
+porci&oacute;n de libros, he de ojear mil peri&oacute;dicos...</p>
+
+<p>Me siento ante la mesa. El recuerdo de Sarri&oacute; acude a mi cerebro: nos
+hemos abrazado estrechamente.</p>
+
+<p>&mdash;&iquest;Sarri&oacute;, ya no nos volveremos a ver m&aacute;s?</p>
+
+<p>&mdash;S&iacute;, Azor&iacute;n; ya no nos volveremos a ver m&aacute;s.</p>
+
+<p>Ha silbado la locomotora. Y a lo lejos, cuando se perd&iacute;a el tren en la
+penumbra de los grandes focos el&eacute;ctricos, Sarri&oacute;, asomado a la
+ventanilla, agitaba su antiguo sombrero c&oacute;nico.</p>
+
+<p>Me paso la mano por la frente como para disipar estos recuerdos. Es
+preciso volver a urdir estos art&iacute;culos terribles todos los d&iacute;as,
+inexorablemente; es preciso ser el eterno <i>hombre de todas horas</i>, en
+perpetua renovaci&oacute;n, siempre nuevo, siempre culto, siempre ameno.</p>
+
+<p>Arreglo las cuartillas: mojo la pluma. Y comienzo...</p>
+
+
+<p class="c top15">FIN</p>
+
+<p class="dat">2 Mayo 1903.<br />
+</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+<hr class="full" />
+<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANTONIO AZORíN***</p>
+<p>******* This file should be named 26545-h.txt or 26545-h.zip *******</p>
+<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br />
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/2/6/5/4/26545">http://www.gutenberg.org/2/6/5/4/26545</a></p>
+<p>Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.</p>
+
+<p>Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.</p>
+
+
+
+<pre>
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+<a href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license)</a>.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://www.gutenberg.org/about/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+<a href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a>
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/">http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/</a>
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL">http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL</a>
+
+*** END: FULL LICENSE ***
+</pre>
+</body>
+</html>
diff --git a/26545-h/images/001.png b/26545-h/images/001.png
new file mode 100644
index 0000000..0d59aab
--- /dev/null
+++ b/26545-h/images/001.png
Binary files differ
diff --git a/26545-h/images/002.png b/26545-h/images/002.png
new file mode 100644
index 0000000..e5c4560
--- /dev/null
+++ b/26545-h/images/002.png
Binary files differ