summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:20:14 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:20:14 -0700
commitf17009742073ed4147ce71baa7dd05440b778f12 (patch)
treef39d946a840cbb15cfcf32a877120f6f5be7c897
initial commit of ebook 26148HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--26148-8.txt1095
-rw-r--r--26148-8.zipbin0 -> 19949 bytes
-rw-r--r--26148-h.zipbin0 -> 21326 bytes
-rw-r--r--26148-h/26148-h.htm1195
-rw-r--r--26148-page-images/f001.pngbin0 -> 38877 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/f002.pngbin0 -> 62942 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p001.pngbin0 -> 89220 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p002.pngbin0 -> 121947 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p003.pngbin0 -> 123005 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p004.pngbin0 -> 123966 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p005.pngbin0 -> 115972 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p006.pngbin0 -> 116612 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p007.pngbin0 -> 116470 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p008.pngbin0 -> 115051 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p009.pngbin0 -> 122054 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p010.pngbin0 -> 120841 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p011.pngbin0 -> 125745 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p012.pngbin0 -> 115537 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p013.pngbin0 -> 27189 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p014.pngbin0 -> 7766 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p015.pngbin0 -> 8719 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p016.pngbin0 -> 9104 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p017.pngbin0 -> 97166 bytes
-rw-r--r--26148-page-images/p018.pngbin0 -> 79777 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
27 files changed, 2306 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/26148-8.txt b/26148-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..2a8e0d4
--- /dev/null
+++ b/26148-8.txt
@@ -0,0 +1,1095 @@
+The Project Gutenberg EBook of De vrouw en de vredesbeweging in verband
+met het vrouwenkiesrecht, by Aletta Henriëtte Jacobs
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: De vrouw en de vredesbeweging in verband met het vrouwenkiesrecht
+
+Author: Aletta Henriëtte Jacobs
+
+Release Date: July 29, 2008 [EBook #26148]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING ***
+
+
+
+
+Produced by Anna Tuinman, André Engels, Eline Visser and
+the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net/
+
+
+
+
+
+
+ Prijs f 0.10
+
+
+
+ DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING IN VERBAND
+ MET HET VROUWENKIESRECHT
+
+ door
+
+ Dr. ALETTA JACOBS
+
+
+Overdruk uit het Verslag van het Nationaal Congres van het
+Nederlandsch Comité van Vrouwen voor Duurzamen Vrede. (Den Haag 28-29
+April 1917)
+
+ * * * * *
+
+
+ 6e uitgave van het Nederl. Comité van Vrouwen voor Duurzamen Vrede
+ September 1917.
+
+
+ * * * * *
+
+
+
+_Dagelijksch Bestuur van het Internationaal Comité
+van Vrouwen voor Duurzamen Vrede:_
+
+Jane Addams,
+ _Chairman_.
+
+Dr. Aletta Jacobs,
+ _First Vice Chairman_.
+
+Chrystal Macmillian,
+ _Secretary_.
+
+Rosa Manus,
+ _Assistant Secretary and treasurer pro tem_.
+
+Centraal Bureau,
+ Heerengracht 627, Amsterdam.
+
+Orgaan "Internationaal".
+
+
+_Dagelijksch Bestuur van het Nederlandsch Comité van
+Vrouwen voor Duurzamen Vrede:_
+
+
+C. Ramondt-Hirschmann,
+ _Presidente_.
+
+Dr. Aletta Jacobs,
+ _Vice-presidente_.
+
+H. van Biema-Hijmans,
+ _2e Vice-presidente_.
+
+Annie L. Oppenheim,
+ _Secretaresse_.
+ Parkstraat 2, Den Haag.
+
+L. Eschauzier-Pabst,
+ _Penningmeesteresse_.
+
+Rosa Manus.
+
+W. van Itallie-van Embden.
+
+
+
+
+
+
+ De Vrouw en de Vredesbeweging in verband met
+ het Vrouwenkiesrecht,
+
+ DOOR
+
+ Mw. Dr. ALETTA JACOBS.
+
+ _(Overdruk uit het Congresverslag)._
+
+
+
+Ik kan niet verhelen dat het geen gemakkelijke taak is, die ik heb
+op mij genomen, om het nauw verband aan te toonen, dat bijna alle
+strijdsters voor de politieke ontvoogding der vrouw voelen dat bestaat
+tusschen "_duurzame vrede en vrouwenkiesrecht_".
+
+Toen twee jaren geleden vrouwen uit zoovele verschillende landen hier
+samen kwamen, met het doel een Internationaal protest te doen hooren
+tegen dezen, elke beschrijving te boven gaanden gruwelijken oorlog,
+en -- om als vrouwen middelen te beramen eene herhaling ervan te
+voorkomen, -- toen was het opmerkelijk hoe al die vrouwen éénparig als
+krachtigste en hechtste wapen in den strijd tegen den oorlog, _den
+directen invloed der vrouwen op het staatsbestuur noemden_.
+
+Daaraan is het dan ook te danken dat de eisch: "_invoering van
+vrouwenkiesrecht in alle beschaafde landen_", naast die van
+"_oplossing van internationale geschillen langs vreedzamen weg_", de
+basis vormden van onze verdere besluiten op dat Congres.
+
+Meer nog trof mij, bij ons, na afloop van dat Congres gebracht bezoek
+aan regeeringspersonen van vele der oorlogvoerende en neutrale landen,
+hoe ook vele van die regeeringspersonen diezelfde gedachte uitspraken,
+dat ook zij in de toekomst der volken, met betrekking tot oorlog en
+vrede, alléén heil verwachten van den zich uitbreidenden invloed der
+vrouw op de regeeringsdaden.
+
+Waarop berusten die verwachtingen, nu nog slechts enkele daden schijn
+van bewijzen leveren?
+
+Ik zal trachten hierop een antwoord te geven.
+
+ * * * * *
+
+Die verwachtingen moeten haar oorsprong vinden in het verschil van
+aard, van neigingen, van man en vrouw. Dit verschil openbaart zich
+vooral in vraagstukken als die van Oorlog en Vrede.
+
+Tengevolge van het verschil in functie bij het voortplantingsproces
+zijn bij vrouw en man instinctmatig andere neigingen ontstaan,
+neigingen, die zich bij den man vooral openbaren in strijdlust --
+lust tot veroveren; -- bij de vrouw in zucht tot opbouwen, tot
+conserveeren, tot behouden wat bestaat.
+
+Wel is waar heeft in den loop der tijden, door den beschavingsinvloed,
+dit verschil in instinctieve neigingen aan omvang en kracht verloren,
+zoodat men nu in vele landen mannen vindt met in dit opzicht
+vrouwelijke neigingen, maar dit verschil is nog niet genivelleerd en
+wordt nog overal duidelijk waargenomen, wanneer wij ons, ter opsporing
+ervan in beschaafde landen, wenden tot het kind, dat nog onberedeneerd
+zijne neigingen vertoont.
+
+Leerrijk is in dit opzicht het boek, door drie Duitsche geleerden
+samengesteld, uit een reeks van gegevens, in 1915 bijeengegaard, uit
+opstellen, teekeningen, brieven, gedichten enz., van een zeer groot
+aantal scholieren, jongens en meisjes, van Duitsche scholen.
+
+In dit boek, "_Jugendliches Seelenleben und Krieg_" wordt aangetoond,
+welken invloed de oorlog op het kinderlijk gemoed uitoefent, welke
+neigingen daardoor het sterkst naar buiten treden, hoe kinderen
+op dezen sterk emotioneerenden invloed reageeren. En nu is het
+opmerkelijk hoe in bijna alle gevallen het karakter van het werk, dat
+door het kind geleverd werd, zijn geslacht verraadt. De strijdlustige
+aard der jongens en de conserveerende, behoudende neigingen der
+meisjes, uitten zich in bijna elk stuk arbeid. Dooden, verminken,
+vernielen, verwoesten, waren de oorlogsidealen der jongens; verzorgen,
+verplegen, opkweeken, de berustende uitingen der meisjes.
+
+Niet uit gebrek aan vaderlandsliefde, nog minder uit lafhartigheid,
+is de vrouw, sterker dan de man, gekant tegen den oorlog, -- maar uit
+haar instinctieve eigenschappen welt bij haar het verzet tegen het ruw
+geweld, dat roekeloos vernietigt, wat door haar, als draagster van het
+ras, zoo moeizaam en pijnlijk werd voortgebracht. Haar levenstaak,
+haar werk, wordt door oorlog meedoogenloos vernietigd. Haar verhouding
+tot oorlog is dan ook een veel persoonlijker, dieper-ingrijpend,
+inniger dan die van den man.
+
+Naast den opbouw van het ras heeft de vrouw ten allen tijde de
+verantwoordelijkheid gedragen voor de vorming van het gezinsleven en
+de verzorging der familie, -- en het is juist deze drievoudige taak,
+die door den oorlog het meest bedreigd wordt.
+
+De oorlog rukt het gezin uiteen, brengt geestelijke en stoffelijke
+ellende in het familieleven en verminkt en vernietigt het ras. Daarom
+zal elke vrouw, die hare levenstaak begrijpt, in den oorlog haar
+grootsten vijand zien. Wat wij vrouwen willen opbouwen, wil de oorlog
+vernietigen.
+
+Mannen hebben, vanaf de vroegste tijden, den oorlog vereerd en
+verheerlijkt. Leest de geschiedenis door mannen geschreven. Veldslagen
+en zeeslagen, overwinningen door geweld te land en ter zee, schenen
+alleen waard aan de vergetelheid te worden ontrukt. In onze jeugd
+leerden wij alleen helden vereeren op oorlogsgebied.
+
+En hoe kon het ook anders? De wereld, waarin tot nu toe de man de
+alléén-heerschappij voert, is in haar geheelen opzet op oorlog
+gebaseerd. Elk land houdt er een leger en vloot op na. Elke regeering
+verspilt elk jaar opnieuw een zeer groot deel van de opbrengsten
+van het land aan _oorlogsuitgaven_. In elk parlement wordt elk jaar
+opnieuw een lange periode van den nationalen tijd verbruikt om
+_oorlogsmaatregelen_ te bespreken. En in elk land worden jaarlijks een
+groot aantal jonge, krachtige mannen aan landbouw, nijverheid, studie
+enz. onttrokken, (aan vreedzame en opbouwende werkzaamheden), om zich
+te bekwamen in de vakken, die vernietiging, vermoorden, verwoesten,
+ten doel hebben.
+
+Is er een dwazer regeling van de maatschappelijke huishouding
+denkbaar? Waar dat op uitloopt, waar zulk een wereldorde op
+moest uitloopen, heeft deze zedelooze oorlog ons aanschouwelijk
+gemaakt. _Deze oorlog is het resultaat van eene Staatkunde, die op
+"mannen-inzicht-alléén" is gebaseerd._
+
+Het was eene vrouw, _Bertha von Suttner_, die het eerst de volken
+heeft toegeroepen "de Wapens Neder", beslecht Uwe geschillen door de
+Rede, laat het Recht, niet de Macht zegevieren. En deze vrouw, die
+haar geheele leven wijdde aan de verbreiding van hare _Vredesidealen_,
+was er innig van overtuigd, dat deze idealen eerst in vervulling
+zullen komen, wanneer de vrouw, naast den man en met hem, de macht
+tot regeeren gegeven zal zijn. In haar strijd tegen den oorlog vergat
+zij den strijd voor de politieke ontvoogding der vrouw niet. Toen zij
+in September 1913, tijdens de Vredesconferenties in ons land, in eene
+vergadering van de Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht te Amsterdam,
+sprak, zeide zij o. m.:
+
+
+"Gij, strijdsters voor vrouwenkiesrecht, gij zijt met Uwen strijd
+reeds zooveel verder gevorderd dan ik en mijne geestverwanten, maar
+ik benijd U daarom niet. Veeleer verheug ik mij daarover, omdat ik
+weet, dat de vervulling mijner wenschen zal moeten wachten, tot Gij
+de Uwe bereikt hebt".
+
+
+Er bestaat een veel nauwer verband dan velen beseffen, tusschen "het
+voeren van oorlogen" en "het houden der vrouwen in een onderworpen
+toestand". Beide zijn een gevolg van oude begrippen omtrent _Macht en
+Recht_. Wie de _Macht_ heeft een ander aan zich ondergeschikt te
+maken, zou daartoe ook het _Recht_ hebben, dit is het begrip, dat
+ten grondslag ligt aan oorlog, doch ook aan het in ondergeschikten
+toestand houden der vrouw.
+
+Waar de menschheid de intellectueele hoogte bereikt heeft om te kunnen
+inzien, dat mannen en vrouwen beide, en in gelijke mate, het recht
+hebben aan den opbouw der wereldorde mede te werken, en dat inzicht
+in toepassing brengen, daar toonen de mannen _Recht_ boven _Macht_ te
+kunnen stellen, daar zijn zij rijp om vruchtbaar mede te werken tot
+behoud van een duurzamen vrede. Waar dit hooger menschelijk standpunt
+door de mannen nog niet bereikt is, waar zij nog meenen aan hun Macht
+het Recht te mogen ontleenen, de vrouw aan den man ondergeschikt te
+houden, daar kan men ook aan hunne vredesuitingen geen waarde hechten.
+
+Dat vrouwen tegenover oorlogen anders staan dan mannen, wordt
+opvallend aangetoond in de geschriften over dit onderwerp. Heel
+algemeen uitgedrukt zou men kunnen zeggen, de mannen beschouwen den
+oorlog voornamelijk uit een economisch oogpunt, bij de vrouwen treden
+hoofdzakelijk de rasbelangen op den voorgrond. De mannen berekenen de
+vóór- en nadeelen van den oorlog vooral naar de finantieele gevolgen.
+De materieele oorlogskosten, het verlies of de winst voor den
+nationalen handel de vóór- of achteruitgang der industrie, en
+dergelijke zaken komen het eerst in aanmerking. Leest men zoo nu en
+dan nog eens beschouwingen over oorlogen uit de laatste jaren, dan
+is het treffend, hoe goed men heeft uitgerekend hoeveel deze of gene
+oorlog heeft gekost aan geld, en hoe men heeft uitgerekend of de
+winsten wel hebben beantwoord aan de kosten.
+
+Maar het menschenwee dat zij hebben veroorzaakt, het aantal levens dat
+er door verloren ging, hoevele mannen voor hun verder leven verminkt
+waren, hoevele met geschokte zenuwen en ondermijnde gezondheid verder
+moesten leven, vindt men niet vermeld. Ook wordt nergens melding
+gemaakt van de tallooze moeders, die gedurende en kort na den oorlog
+kinderen ter wereld brachten, die geen levensvatbaarheid bezaten,
+of zwaar erfelijk belast ter wereld kwamen, en nog tallooze andere
+schadeposten aan het ras toegebracht.
+
+Want in den oorlog geldt niet de natuurwet, waarbij in den strijd
+om het bestaan de zwakken ondergaan; integendeel, de lichamelijk
+sterke, jonge, gezonde man wordt vernietigd en het geslacht moet jaren
+achtereen in hoofdzaak door de lichamelijk zwakken en geestelijk
+minderwaardigen worden voortgeplant.
+
+Dit -- en alles wat hiermede samenhangt -- treedt bij de beoordeeling
+van den oorlog bij vrouwen op den voorgrond.
+
+Dat dit geen "graue theorie" maar werkelijkheid is, dat hebben de
+vrouwen in Australië het vorige jaar bewezen. Toen daar de "Algemeene
+Dienstplicht" aan een referendum werd onderworpen, om het Moederland
+met een groot leger Australische jonge mannen te hulp te komen,
+toen hebben de vrouwen van haar kiesrecht gebruik gemaakt om dien
+dienstplicht af te stemmen. De Australische vrouwen hebben bij die
+gelegenheid verklaard,
+
+
+"dat zij evengoed als de mannen de belangen van het land hebben
+overwogen, dat zij even vaderlandslievend zijn als de mannen, en dat
+zij ook even gaarne bereid zijn elk offer te brengen, dat noodig is
+in het waarachtig belang van het land".
+
+
+Maar bij de kwestie van den dienstplicht hebben zij zich de vraag
+gesteld:
+
+
+"is het in het belang van een land een oorlog te winnen door
+overmacht van een groot leger en eene goede strategie, wanneer
+zelfs het overwinnend land na afloop van den oorlog achteruit gaat,
+tengevolge van het groote verlies aan jonge, krachtige menschen,
+door ziekte en ontaarding der terugkeerende militairen, waardoor de
+geheele bevolking wordt geďnfecteerd en door het verloren gegane
+begrip van recht en eerlijkheid?"
+
+
+Deze vraag hebben zij ontkennend beantwoord, beinvloed als zij waren
+door den treurigen lichamelijken en geestelijken toestand waarin een
+groot deel der uit Egypte teruggekeerde militairen verkeerden, die
+daar aan den oorlog hadden deelgenomen. En dáárom hebben zij _tegen_
+dienstplicht gestemd.
+
+Hoe belangrijk ook de economische zijde van het oorlogsvraagstuk is,
+de rasbelangen daarbij betrokken, doen in geen geval voor het
+economisch belang onder. En waar de vrouwen vooral de rasbelangen ter
+harte gaan, deze ook beter kennen en begrijpen dan de mannen, daar
+is het ontegenzeggelijk in het belang der geheele wereld, dat bij
+zulke allergewichtigste vraagstukken, als die van oorlog en vrede, het
+inzicht van man čn vrouw beide tot uiting komt en aan beider stem een
+evengroote waarde wordt toegekend in de regeeringslichamen.
+
+Zonder vrouwenkiesrecht hebben de vrouwen niets in te brengen, wanneer
+in een land over oorlog en vrede beslist wordt en toch zijn zij het,
+die in de eerste plaats de kosten en de lasten van den oorlog hebben
+te dragen en die de eerste en voornaamste oorlogsbenoodigdheden hebben
+te leveren, benoodigdheden zonder welke geen oorlog mogelijk is.
+
+Toen de groote teekenaar van dezen tijd, de sedert den oorlog
+wereldberoemd geworden heer _Raemaekers_ in beeld wilde brengen,
+"_wie de rekening van den oorlog betalen_", toen schetste hij in drie
+teekeningen:
+
+ "_de Moeders, de Weduwen, en de Kinderen_".
+
+Het waren vrouwen, oud en jong, vrouwen uit alle rangen en standen der
+maatschappij, die hij ons voor oogen bracht. Op haar drukken inderdaad
+de lasten van den oorlog in de eerste plaats.
+
+Alles wat de mannen bijdragen aan oorlogsbenoodigdheden kan vervangen
+worden door andere middelen en is ook in den loop der tijden
+herhaaldelijk gewijzigd, maar wat de vrouwen aan den oorlog hebben te
+leveren, dat deel is in den loop der tijden alleen grooter geworden,
+is in aantal toegenomen, maar is nooit gewijzigd. Zij, de vrouwen,
+moeten de mannen leveren, zonder welke geen oorlog mogelijk is.
+
+Al de kostbare menschenlevens, die in den oorlog zoo roekeloos worden
+opgeofferd, moeten door de vrouwen opnieuw worden voortgebracht.
+Nog gedurende dezen oorlog, worden in alle oorlogvoerende landen de
+vrouwen reeds aangespoord veel nieuw menschenmateriaal te leveren,
+opdat toch het land bij een volgenden oorlog niet in krachten bij
+andere landen zal achterstaan. De vrouw, die nu de meeste kinderen
+voortbrengt, wordt als de meest vaderlandslievende voorgesteld.
+
+En nu wil ik hier een bladzijde aanhalen uit het boek van _Olive
+Schreiner_ "_De Vrouw en de Oorlog_", omdat zij daarin beter dan ik
+het zou kunnen, uiteenzet, waarom een vrouw, uit hoofde van haar
+vrouw-zijn, er nooit toe zal overgaan voor een oorlog te stemmen, als
+zij er niet onontkoombaar toe gedwongen wordt.
+
+
+ "Het gebeurt wel eens dat in eene belegerde stad de manschappen
+ standbeelden en marmeren beeldhouwwerk van openbare gebouwen en
+ musea wegpakken en meeslepen om de gaten te stoppen, die door den
+ vijand in hunne omwallingen gemaakt zijn, zonder daarbij na te
+ denken; zij nemen die stukken omdat zij het meest voor de hand
+ liggen, en zij er niet meer waarde aan hechten dan aan
+ straatsteenen. Maar één man zal daaraan zeker nooit meedoen -- de
+ beeldhouwer. Hij die, ofschoon er misschien geen werk van zijne
+ handen bij is, nochtans weet wat elk van deze kunstwerken heeft
+ gekost, die bij ondervinding kent de lange jaren van arbeid en
+ studie en oneindige worsteling voor de vorming van soms slechts
+ één arm of been, voor het snijden van de eene of andere gelukte
+ buitenlijn, _hij_ zal zeker nimmer zijne handen uitsteken, om zulke
+ kunstwerken zóó gedachteloos en zorgeloos te misbruiken. Hij zal
+ instinctmatig huishoudgoed, zelfs goud en zilver, en al het andere
+ wat de stad bevat, naar de omwallingen slepen, eer dan dat hij zijne
+ handen naar zulke kunstwerken uitsteekt.
+
+ Menschenlichamen zijn de kunstwerken van ons vrouwen. Hebben wij
+ bestuursmacht verkregen, dan zullen wij ze niet zorgeloos laten
+ vernietigen om de gaten te vullen in menschelijke verhoudingen, die
+ door internationalen naijver en begeerigheid zijn ontstaan.
+ Nooit zal de gedachte bij eene vrouw opkomen: "Stop het gat met
+ menschenlichamen en beslis zoo de kwestie!"
+
+ De vrouw, de moeder, die weet hoeveel angst en lijden en doodsgevaar
+ elk nieuw menschenleven kost, zij zal, zonder onverbiddelijken
+ noodzaak geen menschenleven opofferen, om menschelijke oneenigheden
+ te regelen. Zij _zal_ niet, zij _kan_ niet medewerken om roekeloos
+ levens te verwoesten, om daarmede geschillen tot oplossing te
+ brengen. De vrouw _weet_ wat leven kost, en dat het gemakkelijker is
+ het te vernietigen dan te scheppen. De vrouw kent de geschiedenis
+ van het menschelijk lichaam, zij _kent_ de waarde ervan, de man
+ niet.
+
+ De dag, waarop de vrouw zal plaats nemen naast den man bij het
+ vaststellen en regelen der buitenlandsche belangen van haar volk,
+ zal ook de dag zijn waarop het doodvonnis zal worden uitgesproken
+ over den oorlog, als middel om menschelijke geschillen te regelen.
+
+
+Dit laatste gevoelen velen der strijdsters voor vrouwenkiesrecht
+als eene zekerheid en het is daarom dat zij, wanneer straks na den
+oorlog door de Mogendheden wordt beraadslaagd over middelen om tot een
+duurzamen vrede te komen, zij er met kracht op zullen aandringen, dat
+internationaal wordt vastgesteld "_invoering van vrouwenkiesrecht in
+alle beschaafde landen_".
+
+ * * * * *
+
+Maar ook nog op andere, dan de genoemde wijze, drukken de lasten van
+den oorlog het zwaarst op de vrouwen van het land en zijn zij het, die
+aan den oorlog de grootste offers moeten brengen.
+
+Meen niet, dat ik er een oogenblik aan denk, het groote offer te
+onderschatten, dat diegene onder de mannen brengen, die, hetzij uit
+vrijen wil, hetzij omdat zij door dienstplicht er toe gedwongen
+worden, huis en haard, en allen die hun lief en dierbaar zijn,
+verlaten en naar de grenzen gaan, om daar, dikwijls met opoffering van
+hun jong leven, en bijna altijd met inboeting van hunne gezondheid,
+het land als militair te dienen. Het ontzaglijk lijden van de gewonden
+op het slagveld, de groote ontberingen gedurende den strijd, de
+vreeselijke gemoedstoestand van zoovele fijner bewerktuigde geesten,
+die in vredestijd geen vlieg zouden kwaad doen, doch die dan gedreven
+worden het zwaard te steken in de borst van iemand, die hun nooit
+eenig leed deed, en wiens trouwhartige oogen hen eerder met medegevoel
+dan met haat bezielen; -- al deze verschrikkelijkheden, die de jonge
+mannen in den oorlog ondervinden -- ik weeg ze, geloof mij, zwaar
+genoeg.
+
+Maar met het lijden en de offers, die de vrouwen en moeders in zulke
+tijden brengen, kunnen zij niet in vergelijking komen.
+
+Voor de vrouwen geen afwisseling in de eentonige sleur van het
+dagelijksche leven, waarin zij haar doodelijken angst voor haar
+strijdende geliefden moeten onderdrukken; voor de vrouwen geen
+vreugde na eene overwinning; geen bevordering in rang; geen eere- of
+ordeteekens na een moedig gedrag; geen muziek, geen heldenvereering,
+geen geestvervoering; voor haar slechts leed en lijden.
+
+Stel U een oogenblik de radelooze angst voor den geest, waarin de
+vrouwen verkeeren dag-in, dag-uit, in de slapelooze nachten elk uur,
+elke minuut, om man, zoon of verloofde; probeer eens U te verplaatsen
+in den gemoedstoestand dier vrouwen, als zij 's avonds in de koude
+lijst van namen der gedooden, gewonden of vermisten, den naam vinden
+van hem, die haar zoo dierbaar was. Dan is voor den gesneuvelde het
+lijden uit, voor de arme vrouwen vangt het dan eerst recht aan.
+
+Weg is dan de knappe, sterke jonge man, die de moeder met zooveel
+liefde groot bracht, die haar trots was, of haar steun in het leven;
+al haar moeite, al hare zorgen, al hare offers voor zijn leven, voor
+zijn toekomst, -- zoo gaarne gebracht, -- zij hebben slechts gestrekt
+om het slagveld één offer meer te brengen.
+
+Op de weduwe drukt dan verder, in haar zonloos voortbestaan, het volle
+gewicht van voor hare kinderen Vader en Moeder beide te moeten zijn.
+Naast haar taak als huishoudster en moeder, wacht haar voortaan ook de
+taak van kostwinster. En dat voor duizende en duizende weduwen, die
+voor zulk een drievoudige taak niet waren opgevoed.
+
+En denk ook eens aan die tallooze schare jonge, bloeiende meisjes,
+bestemd en geschikt om gelukkige moeders te worden, en die nu moeten
+voortleven, zonder ooit het geluk van het huwelijk en de vreugde van
+het moederschap te hebben gekend, omdat de jonge mannen, met wie ze
+zich hadden moeten verbinden, door den oorlog zijn weggerukt.
+
+Zwaar is het lijden van de mannen in den oorlog, maar zwaarder,
+heviger en van oneindig langeren duur is het lijden der vrouwen in de
+oorlogvoerende landen. Is het dan te verwonderen dat de vrouw, sterker
+dan de man, instinctief weerstand zal bieden aan elke poging om een
+land in oorlog te brengen?
+
+Zeg niet, als gij mij wilt tegenspreken, dat in oorlogvoerende landen
+de vrouwen dikwijls nog oorlogszuchtiger zijn dan de mannen; dat zij
+haatdragender, wilder, woester soms tegen den vijand optreden, ja, dat
+zij hare zonen met liefde offeren ten behoeve van het land.
+
+Vergeet toch niet, zoodra in een land een oorlog is uitgebroken, dat
+er dan andere invloeden werken. Geen land zou het volk bereid vinden
+voor een oorlog te stemmen, als het openlijk offensief ten oorlog
+ging. Elk oorlogvoerend land moet zijn volk in den waan brengen dat
+het ter zelfverdediging, of ter verdediging van een of ander grootsch
+beginsel het zwaard moet trekken. Als het volk de naakte waarheid
+omtrent den oorlog zou kennen, het zou moeilijk tot den oorlog te
+bewegen zijn. "Aan elken oorlog ligt een leugen ten grondslag," zei
+de groote Noor _Björnstjerne Björnson_. Geen enkele regeering vertelt
+eerlijk en oprecht, waarom het een oorlog begon. Met leugens
+blinddoekt men de massa.
+
+Zoowel in Duitschland als in Frankrijk, in Oostenrijk als in Italië,
+of in welk oorlogvoerend land ook, gelooven de menschen dat het land
+ter zelfverdediging den strijd voert. En zij zijn daarvan zoo
+heilig overtuigd, zoowel aan de eene als aan de andere zijde der
+strijdvoerenden, dat die overtuiging door geen redeneering aan het
+wankelen kan worden gebracht. Na den oorlog zullen de feiten misschien
+licht brengen.
+
+Maar bij een volk dat eenmaal in den oorlog is, openbaart zich de
+moedernatuur op andere wijze. Dan ziet de vrouw in de zonen der
+moeders aan gene zijde harer landsgrenzen, de vijanden van háár
+kroost, die háár kinderen zullen dooden, als _zij_ niet gedood worden.
+Om háár jong te beschermen, wil zij dan den vermeenden aanvaller tot
+elken prijs vernietigen.
+
+Zien wij dit niet duidelijk in de dierenwereld? Sla eens een beest met
+jongen gade, wanneer er in de nabijheid van het nest gevaar dreigt.
+Het zachtzinnigste dier wordt op zoo'n oogenblik een gevaarlijke
+vijand, die brute eigenschappen vertoont, die het te voren niet bezat.
+
+Zoo is het ook met de vrouw als haar land zich in oorlog bevindt. Uit
+de wilde, woeste uitingen, die dan van velen harer vernomen worden,
+uit haar hulpvaardigheid om oorlogsmaterialen te willen helpen maken,
+spreekt haar angst voor haar kroost. Daaruit tot haar strijdlust, haar
+moordlust te concludeeren, bewijst dat men den oorsprong ervan niet
+heeft nagegaan.
+
+Zéér goed wordt dit in de oorlogvoerende landen ingezien. Om de
+vrouwen, b. v. in Engeland, aan te sporen in de munitiefabrieken te
+komen werken, had men op vele der aanplakbiljetten, waarbij krachten
+voor dit werk werden opgeroepen, in meer of minder bloemrijke taal,
+gezet: "Elke bom méér beteekent een vijand gedood en een Engelschman
+gered."
+
+Zoo tracht men in oorlogvoerende landen de vrouwen te winnen om werk
+te verrichten, waartegen anders haar gansche natuur in opstand zou
+komen.
+
+Hoewel het economisch vraagstuk, in verband met den oorlog en de
+vrouw, morgen door eenige andere spreeksters behandeld zal worden, wil
+ik er toch even op wijzen, dat ook de economische gevolgen van den
+oorlog zeer zwaar op de schouders der vrouwen drukken. Een groot deel
+van het productieve werk door mannen in vredestijd verricht, moet door
+de vrouwen worden voortgezet, zoodra de mannen worden opgeroepen om
+naar de grenzen te gaan.
+
+Door haren productieven arbeid moeten, tijdens den duur van den
+oorlog, de gezinnen en het geheele leger in leven worden gehouden.
+Met de vrouwen als producenten, kunnen de landen zich in oorlogstijd
+staande houden; zonder dit werk der vrouwen kan geen land langen tijd
+oorlogvoeren. In oorlogstijd doen de vrouwen, wat sedert onheuglijke
+tijden door de vrouwen steeds werd gedaan, in oorlogstijd nemen zij,
+naast hare moedertaak, ook het opbouwende, productieve werk voor het
+ras weder op zich. Ook in dit opzicht voert de oorlog ons tot de
+oertijden terug.
+
+Zeer duidelijk werd de invloed van de werkzaamheden der vrouwen
+aangetoond in den oorlog tusschen Engeland en Zuid-Afrika. Toen Mrs.
+_Chapman Cat_ en ik bij ons bezoek aan Zuid-Afrika, President _Steyn_
+opzochten, werd ons door hem medegedeeld dat de vrouwen van
+Zuid-Afrika in één jaar zooveel hadden geproduceerd dat niet alleen
+de gezinnen, maar ook het geheele leger daar wel drie jaren op teren
+konden. En dit niet alleen wat voedselvoorraad betrof, maar ook
+kleeding en schoeisel, oorlogsbenoodigdheden, kortom alles wat het
+leger noodig had.
+
+Doch toen de Engelschen de voorraadschuren vernietigd hadden en de
+vrouwen in concentratiekampen hadden ondergebracht, begrepen de boeren
+dat langer volhouden van den oorlog onnoodig was, want dat nu hun
+economische hulpbronnen waren uitgedroogd.
+
+President _Steyn_ verklaarde dan ook dat het verlies van den oorlog
+door Zuid-Afrika eenvoudig het gevolg is geweest van een oorlogstruc
+van de zijde van Engeland. Het is niet geweest een militaire
+overwinning van het volk, maar men heeft gewonnen door de vrouwen
+het verder arbeiden voor de economische en militaire behoeften te
+beletten. Nooit is dit misschien zoo duidelijk in het licht gekomen
+dan toen in Zuid-Afrika, omdat alle strijdbare mannen aan den oorlog
+deelnamen en alle vrouwen aan den productieven arbeid. Daarom is dit
+verschijnsel dan misschien veel duidelijker aan te toonen dan in de
+tegenwoordig oorlogvoerende landen.
+
+Dat de vrouwen om al deze en nog vele ongenoemde redenen, niet alleen
+het _recht_, maar ook de _plicht_ hebben, thans van alle
+regeeringen te eischen, dat men haar medezeggingschap geeft in alle
+regeeringszaken, lijkt mij aan geen twijfel meer onderhevig. Wij
+moeten het in het vervolg in onze macht hebben, zulke catastrophen,
+als wij nu beleven, te kunnen voorkomen.
+
+Wij mogen niet langer gedoogen, dat men ons onder den druk der
+politieke onmondigheid houdt, niet voor ons-zelf, niet voor de
+veiligheid en het levensgeluk der kinderen, niet voor de belangen der
+menschheid.
+
+Door dezen oorlog zijn vele hardnekkige tegenstanders van
+vrouwenkiesrecht tot voorstanders ervan bekeerd. En dat niet alleen
+door het werk in de oorlogvoerende landen door vrouwen verricht,
+maar meer nog doordat zij hebben leeren inzien, waartoe éénzijdig
+mannen-inzicht in de regeeringslichamen leidt, ontegenzeggelijk leiden
+móét.
+
+Met _Israël Zangwill_, de bekende Engelsche schrijver en humorist,
+roepen nu velen: "Ontwaakt, Parlementen, geef den vrouwen
+medezeggenschap in het bestuur van het land. Een wereldorde,
+opgebouwd op de grondslagen van mannen-inzicht-alléén, heeft ons in
+dezen hel gebracht. Door den verzachtenden invloed der vrouwen zal
+het mogelijk beter gaan; in slechter banen dan het wereldbestuur nu
+is geleid, kan het niet".
+
+Hoevele duizende vrouwen hebben in de bange dagen, die wij thans
+doorleven, niet uitgeroepen: _Nooit, nooit meer zoo'n oorlog! Deze
+oorlog moet de laatste zijn!_
+
+Op al die vrouwen rust thans de plicht, voorzoover zij dat nog niet
+hebben gedaan, zich te scharen in de rijen der strijdsters voor
+vrouwenkiesrecht.
+
+Als een krachtig aaneengesloten schare dienen de vrouwen van heel
+de wereld thans haar deel op te eischen in het Wereldbestuur, opdat
+straks, als de oorlogsfakkel is uitgedoofd, en getracht zal worden
+Europa op nieuw op te bouwen, deze opbouw op een hechte vredesbasis
+zal rusten.
+
+
+
+
+
+ Uittreksel uit de Resoluties van het Internationaal
+ Congres van Vrouwen.
+
+ (Den Haag 28 April tot 1 Mei 1915).
+
+
+Doel van het Internationaal Vrouwen-Comité voor Duurzamen Vrede.
+
+ I. Te zorgen dat een Internationaal Congres van Vrouwen gehouden
+wordt ter zelfder plaats en tegelijkertijd met de officieele
+Conferentie, die de voorwaarden van het Vredesverdrag na den oorlog
+zal vaststellen, met het doel aan deze Conferentie practische
+voorstellen voor te leggen.
+
+II. Organisaties te scheppen ter ondersteuning van de resoluties
+aangenomen door het Internationaal Congres van Vrouwen in Den Haag in
+1915.
+
+
+Voorgestelde Nationale Comité's of Afdeelingen.
+
+Het is wenschelijk, dat in ieder land een werkwijze wordt aangenomen
+ter bevordering van het doel, dat het "Internationale Vrouwen-comité
+voor een duurzamen Vrede" beoogt.
+
+ I. Het zal waarschijnlijk noodig zijn een speciaal Comité te
+vormen met het doel afgevaardigden te zenden naar het voorgenomen
+Vrouwen-Congres, dat gehouden zal worden ter zelfder plaats en
+tegelijkertijd met de officieele Conferentie, die de voorwaarden voor
+het Vredesverdrag na den oorlog zal vaststellen.
+
+II. Met het oog op de propaganda zal het wenschelijk zijn dat zich in
+ieder land een Nationale Vereeniging constitueert waarvan leden kunnen
+zijn, degenen die instemmen met:
+
+a. de uitstrekking van het kiesrecht tot de vrouwen;
+b. de oplossing van internationale geschillen langs vreedzamen weg;
+
+en die over het algemeen instemmen met de door het Internationaal
+Congres van Vrouwen aangenomen resoluties.
+
+_Minimum-bijdrage voor het lidmaatschap van het Nederlandsch Comité f
+0.50. Opgave bij de Secretares Mej. A. L. OPPENHEIM Parkstraat 2, Den
+Haag._
+
+
+
+
+Uitgaven van het Nederlandsch Comité van Vrouwen voor Duurzamen Vrede:
+
+
+
+ I. _Voor en na den vrede_, door Dr. J. van den Bergh van
+ Eysinga-Elias. Prijs f O.10.
+
+ II. _In samenwerking ligt onze kracht_. Prijs f 0.05.
+
+III. _De huidige oorlog in het licht der geschiedenis_, door
+ Dr. J. van den Bergh van Eysinga-Elias. Prijs f 0.20.
+
+ IV. _Na twee jaar_, door Mevr. H. van Biema-Hijmans. Prijs
+ f 0.05.
+
+ V. _Verslag van het nationaal congres van het nederlandsch
+ comité van vrouwen voor duurzamen vrede_. Den Haag 28 en 29
+ April 1917. Prijs f 1.50. Fr. p. post f 1.65.
+
+ VI. _De vrouw en de vredesbeweging in verband met het
+ vrouwenkiesrecht_, door Dr. Aletta Jacobs. (Overdruk
+ uit het Congresverslag). Prijs f 0.10.
+
+VII. _De vrouw en de vredesbeweging in verband met de
+ ontwikkeling de wereldbeschouwing_, door Mr. Clara
+ Wichmann. (Overdruk uit het Congresverslag). Prijs f 0.10.
+
+
+Eveneens verkrijgbaar bij de Secretaresse, Mejuffrouw A. L.
+Oppenheim, Parkstraat 2, 's-Gravenhage:
+
+
+ _Aangenomen resoluties van het internationaal congres
+ van vrouwen_. (Den Haag 28 April-1 Mei 1915).
+ Prijs f 0.10.
+
+ _Rapport internationaal congres van vrouwen_. (Den
+ Haag, 28 April-1 Mei 1915). Prijs f 1.50. Fr. per post f 1.65.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of De vrouw en de vredesbeweging in
+verband met het vrouwenkiesrecht, by Aletta Henriëtte Jacobs
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING ***
+
+***** This file should be named 26148-8.txt or 26148-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/6/1/4/26148/
+
+Produced by Anna Tuinman, André Engels, Eline Visser and
+the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net/
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/26148-8.zip b/26148-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..b00893c
--- /dev/null
+++ b/26148-8.zip
Binary files differ
diff --git a/26148-h.zip b/26148-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..6cf883f
--- /dev/null
+++ b/26148-h.zip
Binary files differ
diff --git a/26148-h/26148-h.htm b/26148-h/26148-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..0958789
--- /dev/null
+++ b/26148-h/26148-h.htm
@@ -0,0 +1,1195 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<style type='text/css'>
+<!--
+body {margin: 1.58em 16%}
+.center {text-align: center}
+.right {text-align: right}
+.sc {font-variant: small-caps}
+.topright {text-align: right; vertical-align: top}
+.vtop {vertical-align: top}
+-->
+</style>
+<title>The Project Gutenberg eBook of De Vrouw en de Vredesbeweing in Verband met het Vrouwenkiesrecht, by JACOBS.</title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta name='author' content='Aletta Jacobs' />
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of De vrouw en de vredesbeweging in verband
+met het vrouwenkiesrecht, by Aletta Henriëtte Jacobs
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: De vrouw en de vredesbeweging in verband met het vrouwenkiesrecht
+
+Author: Aletta Henriëtte Jacobs
+
+Release Date: July 29, 2008 [EBook #26148]
+
+Language: Dutch
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING ***
+
+
+
+
+Produced by Anna Tuinman, André Engels, Eline Visser and
+the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net/
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<div class='right'>Prijs f 0.10</div>
+
+<h1 class='center'>DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING IN VERBAND
+MET HET VROUWENKIESRECHT</h1>
+
+<p class='center'>door
+
+Dr. ALETTA JACOBS</p>
+
+<p>Overdruk uit het Verslag van het Nationaal Congres van het Nederlandsch
+Comité van Vrouwen voor Duurzamen Vrede. (Den Haag 28-29 April 1917)</p>
+
+<p class='center'>6e uitgave van het Nederl. Comité van Vrouwen voor Duurzamen Vrede
+September 1917.</p>
+
+<table border='2' style='margin-left: auto; margin-right: auto;'>
+<tr><td>
+<table>
+<tr><td colspan='3' class='center'>
+ <i>Dagelijksch Bestuur van het Internationaal Comité
+ van Vrouwen voor Duurzamen Vrede:</i>
+</td></tr>
+
+<tr><td style='width:20%'>&nbsp;</td><td style='width:30%'>&nbsp;</td><td style='width:50%'>&nbsp;</td></tr>
+
+<tr><td></td>
+<td colspan='2' class='sc'>Jane Addams,</td></tr>
+<tr><td colspan='2'></td><td><i>Chairman</i>.</td></tr>
+
+<tr><td colspan='3'></td></tr>
+
+<tr><td></td>
+<td colspan='2' class='sc'>Dr. Aletta Jacobs,</td></tr>
+<tr><td colspan='2'></td><td><i>First Vice Chairman</i>.</td></tr>
+
+<tr><td colspan='3'></td></tr>
+
+<tr><td></td>
+<td colspan='2' class='sc'>Chrystal Macmillian,</td></tr>
+<tr><td colspan='2'></td><td><i>Secretary</i>.</td></tr>
+
+<tr><td colspan='3'></td></tr>
+
+<tr><td></td>
+<td colspan='2' class='sc'>Rosa Manus,</td></tr>
+<tr><td colspan='2'></td><td><i>Assistant Secretary and treasurer pro tem</i>.</td></tr>
+
+<tr><td colspan='3'></td></tr>
+
+<tr><td></td><td colspan='2'><b>Centraal Bureau,</b></td></tr>
+<tr><td colspan='2'></td><td><b>Heerengracht 627, Amsterdam.</b></td></tr>
+<tr><td></td><td colspan='2'><b>Orgaan &#8220;Internationaal&#8221;.</b></td></tr>
+<tr><td colspan='3'><hr /></td></tr>
+<tr><td colspan='3' class='center'>
+<i>Dagelijksch Bestuur van het Nederlandsch Comité van
+Vrouwen voor Duurzamen Vrede:</i></td></tr>
+
+<tr><td style = 'width:20%'>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr>
+
+<tr><td></td>
+<td colspan='2' class='sc'>C. Ramondt-Hirschmann,</td></tr>
+<tr><td colspan='2'></td><td><i>Presidente</i>.</td></tr>
+
+<tr><td colspan='3'></td></tr>
+
+<tr><td></td>
+<td colspan='2' class='sc'>Dr. Aletta Jacobs,</td></tr>
+<tr><td colspan='2'></td><td><i>Vice-presidente</i>.</td></tr>
+
+<tr><td colspan='3'></td></tr>
+
+<tr><td></td>
+<td colspan='2' class='sc'>H. van Biema-Hijmans,</td></tr>
+<tr><td colspan='2'></td><td><i>2e Vice-presidente</i>.</td></tr>
+
+<tr><td colspan='3'></td></tr>
+
+<tr><td></td>
+<td colspan='2' class='sc'>Annie L. Oppenheim,</td></tr>
+<tr><td colspan='2'></td><td><i>Secretaresse</i>.</td></tr>
+<tr><td colspan='2'></td><td>Parkstraat 2, Den Haag.</td></tr>
+
+<tr><td colspan='3'></td></tr>
+
+<tr><td></td>
+<td colspan='2' class='sc'>L. Eschauzier-Pabst,</td></tr>
+<tr><td colspan='2'></td><td><i>Penningmeesteresse</i>.</td></tr>
+
+<tr><td colspan='3'></td></tr>
+
+<tr><td></td>
+<td colspan='2' class='sc'>Rosa Manus.</td></tr>
+
+<tr><td colspan='3'></td></tr>
+
+<tr><td></td>
+<td colspan='2' class='sc'>W. van Itallie-van Embden.</td></tr>
+</table>
+</td></tr></table>
+
+<h1 class='center'>De Vrouw en de Vredesbeweging in verband met
+het Vrouwenkiesrecht,</h1>
+
+<h3 class='center'>DOOR</h3>
+
+<h2 class='center'>Mw. Dr. ALETTA JACOBS.</h2>
+
+<h3 class='center'><i>(Overdruk uit het Congresverslag).</i></h3>
+
+<p>Ik kan niet verhelen dat het geen gemakkelijke taak is, die
+ik heb op mij genomen, om het nauw verband aan te toonen,
+dat bijna alle strijdsters voor de politieke ontvoogding der
+vrouw voelen dat bestaat tusschen &#8220;<i>duurzame vrede en vrouwenkiesrecht</i>&#8221;.</p>
+
+<p>Toen twee jaren geleden vrouwen uit zoovele verschillende
+landen hier samen kwamen, met het doel een Internationaal
+protest te doen hooren tegen dezen, elke beschrijving te boven
+gaanden gruwelijken oorlog, en &ndash; om als vrouwen middelen te
+beramen eene herhaling ervan te voorkomen, &ndash; toen was het
+opmerkelijk hoe al die vrouwen éénparig als krachtigste en
+hechtste wapen in den strijd tegen den oorlog, <i>den directen invloed
+der vrouwen op het staatsbestuur noemden</i>.</p>
+
+<p>Daaraan is het dan ook te danken dat de eisch: &#8220;<i>invoering
+van vrouwenkiesrecht in alle beschaafde landen</i>&#8221;, naast die van
+&#8220;<i>oplossing van internationale geschillen langs vreedzamen weg</i>&#8221;,
+de basis vormden van onze verdere besluiten op dat Congres.</p>
+
+<p>Meer nog trof mij, bij ons, na afloop van dat Congres gebracht
+bezoek aan regeeringspersonen van vele der oorlogvoerende en
+neutrale landen, hoe ook vele van die regeeringspersonen diezelfde
+gedachte uitspraken, dat ook zij in de toekomst der volken,
+met betrekking tot oorlog en vrede, alléén heil verwachten van
+den zich uitbreidenden invloed der vrouw op de regeeringsdaden.</p>
+
+<p>Waarop berusten die verwachtingen, nu nog slechts enkele
+daden schijn van bewijzen leveren?</p>
+
+<p>Ik zal trachten hierop een antwoord te geven.</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>Die verwachtingen moeten haar oorsprong vinden in het verschil
+van aard, van neigingen, van man en vrouw. Dit verschil
+openbaart zich vooral in vraagstukken als die van Oorlog en Vrede.</p>
+
+<p>Tengevolge van het verschil in functie bij het voortplantingsproces
+zijn bij vrouw en man instinctmatig andere neigingen
+ontstaan, neigingen, die zich bij den man vooral openbaren in
+strijdlust &ndash; lust tot veroveren; &ndash; bij de vrouw in zucht tot
+opbouwen, tot conserveeren, tot behouden wat bestaat.</p>
+
+<p>Wel is waar heeft in den loop der tijden, door den beschavingsinvloed,
+dit verschil in instinctieve neigingen aan omvang en
+kracht verloren, zoodat men nu in vele landen mannen vindt
+met in dit opzicht vrouwelijke neigingen, maar dit verschil is
+nog niet genivelleerd en wordt nog overal duidelijk waargenomen,
+wanneer wij ons, ter opsporing ervan in beschaafde landen, wenden
+tot het kind, dat nog onberedeneerd zijne neigingen vertoont.</p>
+
+<p>Leerrijk is in dit opzicht het boek, door drie Duitsche geleerden
+samengesteld, uit een reeks van gegevens, in 1915 bijeengegaard,
+uit opstellen, teekeningen, brieven, gedichten enz., van
+een zeer groot aantal scholieren, jongens en meisjes, van Duitsche
+scholen.</p>
+
+<p>In dit boek, &#8220;<i>Jugendliches Seelenleben und Krieg</i>&#8221; wordt aangetoond,
+welken invloed de oorlog op het kinderlijk gemoed uitoefent,
+welke neigingen daardoor het sterkst naar buiten treden,
+hoe kinderen op dezen sterk emotioneerenden invloed reageeren.
+En nu is het opmerkelijk hoe in bijna alle gevallen het karakter
+van het werk, dat door het kind geleverd werd, zijn geslacht
+verraadt. De strijdlustige aard der jongens en de conserveerende,
+behoudende neigingen der meisjes, uitten zich in bijna elk stuk
+arbeid. Dooden, verminken, vernielen, verwoesten, waren de
+oorlogsidealen der jongens; verzorgen, verplegen, opkweeken,
+de berustende uitingen der meisjes.</p>
+
+<p>Niet uit gebrek aan vaderlandsliefde, nog minder uit lafhartigheid,
+is de vrouw, sterker dan de man, gekant tegen den
+oorlog, &ndash; maar uit haar instinctieve eigenschappen welt bij haar
+het verzet tegen het ruw geweld, dat roekeloos vernietigt, wat
+door haar, als draagster van het ras, zoo moeizaam en pijnlijk
+werd voortgebracht. Haar levenstaak, haar werk, wordt door
+oorlog meedoogenloos vernietigd. Haar verhouding tot oorlog is
+dan ook een veel persoonlijker, dieper-ingrijpend, inniger dan
+die van den man.</p>
+
+<p>Naast den opbouw van het ras heeft de vrouw ten allen tijde
+de verantwoordelijkheid gedragen voor de vorming van het gezinsleven
+en de verzorging der familie, &ndash; en het is juist deze
+drievoudige taak, die door den oorlog het meest bedreigd wordt.</p>
+
+<p>De oorlog rukt het gezin uiteen, brengt geestelijke en stoffelijke
+ellende in het familieleven en verminkt en vernietigt het
+ras. Daarom zal elke vrouw, die hare levenstaak begrijpt, in den
+oorlog haar grootsten vijand zien. Wat wij vrouwen willen opbouwen,
+wil de oorlog vernietigen.</p>
+
+<p>Mannen hebben, vanaf de vroegste tijden, den oorlog vereerd
+en verheerlijkt. Leest de geschiedenis door mannen geschreven.
+Veldslagen en zeeslagen, overwinningen door geweld te land en
+ter zee, schenen alleen waard aan de vergetelheid te worden
+ontrukt. In onze jeugd leerden wij alleen helden vereeren op
+oorlogsgebied.</p>
+
+<p>En hoe kon het ook anders? De wereld, waarin tot nu toe
+de man de alléén-heerschappij voert, is in haar geheelen opzet
+op oorlog gebaseerd. Elk land houdt er een leger en vloot op
+na. Elke regeering verspilt elk jaar opnieuw een zeer groot
+deel van de opbrengsten van het land aan <i>oorlogsuitgaven</i>. In
+elk parlement wordt elk jaar opnieuw een lange periode van
+den nationalen tijd verbruikt om <i>oorlogsmaatregelen</i> te bespreken.
+En in elk land worden jaarlijks een groot aantal jonge, krachtige
+mannen aan landbouw, nijverheid, studie enz. onttrokken, (aan
+vreedzame en opbouwende werkzaamheden), om zich te bekwamen
+in de vakken, die vernietiging, vermoorden, verwoesten, ten doel
+hebben.</p>
+
+<p>Is er een dwazer regeling van de maatschappelijke huishouding
+denkbaar? Waar dat op uitloopt, waar zulk een wereldorde op
+moest uitloopen, heeft deze zedelooze oorlog ons aanschouwelijk
+gemaakt. <i>Deze oorlog is het resultaat van eene Staatkunde, die op
+&#8220;mannen-inzicht-alléén&#8221; is gebaseerd.</i></p>
+
+<p>Het was eene vrouw, <span class='sc'>Bertha von Suttner</span>, die het eerst de
+volken heeft toegeroepen &#8220;de Wapens Neder&#8221;, beslecht Uwe
+geschillen door de Rede, laat het Recht, niet de Macht zegevieren.
+En deze vrouw, die haar geheele leven wijdde aan de
+verbreiding van hare <i>Vredesidealen</i>, was er innig van overtuigd,
+dat deze idealen eerst in vervulling zullen komen, wanneer de
+vrouw, naast den man en met hem, de macht tot regeeren gegeven
+zal zijn. In haar strijd tegen den oorlog vergat zij den
+strijd voor de politieke ontvoogding der vrouw niet. Toen zij
+in September 1913, tijdens de Vredesconferenties in ons land,
+in eene vergadering van de Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht
+te Amsterdam, sprak, zeide zij o. m.:</p>
+
+<div><blockquote><p>&#8220;Gij, strijdsters voor vrouwenkiesrecht, gij zijt met Uwen
+strijd reeds zooveel verder gevorderd dan ik en mijne geestverwanten,
+maar ik benijd U daarom niet. Veeleer verheug
+ik mij daarover, omdat ik weet, dat de vervulling mijner
+wenschen zal moeten wachten, tot Gij de Uwe bereikt hebt&#8221;.</p></blockquote></div>
+
+<p>Er bestaat een veel nauwer verband dan velen beseffen, tusschen
+&#8220;het voeren van oorlogen&#8221; en &#8220;het houden der vrouwen in een
+onderworpen toestand&#8221;. Beide zijn een gevolg van oude begrippen
+omtrent <i>Macht en Recht</i>. Wie de <i>Macht</i> heeft een ander
+aan zich ondergeschikt te maken, zou daartoe ook het <i>Recht</i>
+hebben, dit is het begrip, dat ten grondslag ligt aan oorlog,
+doch ook aan het in ondergeschikten toestand houden der vrouw.</p>
+
+<p>Waar de menschheid de intellectueele hoogte bereikt heeft
+om te kunnen inzien, dat mannen en vrouwen beide, en in
+gelijke mate, het recht hebben aan den opbouw der wereldorde
+mede te werken, en dat inzicht in toepassing brengen, daar
+toonen de mannen <i>Recht</i> boven <i>Macht</i> te kunnen stellen, daar
+zijn zij rijp om vruchtbaar mede te werken tot behoud van een
+duurzamen vrede. Waar dit hooger menschelijk standpunt door
+de mannen nog niet bereikt is, waar zij nog meenen aan hun
+Macht het Recht te mogen ontleenen, de vrouw aan den man
+ondergeschikt te houden, daar kan men ook aan hunne vredesuitingen
+geen waarde hechten.</p>
+
+<p>Dat vrouwen tegenover oorlogen anders staan dan mannen,
+wordt opvallend aangetoond in de geschriften over dit onderwerp.
+Heel algemeen uitgedrukt zou men kunnen zeggen, de
+mannen beschouwen den oorlog voornamelijk uit een economisch
+oogpunt, bij de vrouwen treden hoofdzakelijk de rasbelangen
+op den voorgrond. De mannen berekenen de vóór- en nadeelen
+van den oorlog vooral naar de finantieele gevolgen. De materieele
+oorlogskosten, het verlies of de winst voor den nationalen handel
+de vóór- of achteruitgang der industrie, en dergelijke zaken
+komen het eerst in aanmerking. Leest men zoo nu en dan nog
+eens beschouwingen over oorlogen uit de laatste jaren, dan is
+het treffend, hoe goed men heeft uitgerekend hoeveel deze of
+gene oorlog heeft gekost aan geld, en hoe men heeft uitgerekend
+of de winsten wel hebben beantwoord aan de kosten.</p>
+
+<p>Maar het menschenwee dat zij hebben veroorzaakt, het aantal
+levens dat er door verloren ging, hoevele mannen voor hun
+verder leven verminkt waren, hoevele met geschokte zenuwen
+en ondermijnde gezondheid verder moesten leven, vindt men
+niet vermeld. Ook wordt nergens melding gemaakt van de tallooze
+moeders, die gedurende en kort na den oorlog kinderen
+ter wereld brachten, die geen levensvatbaarheid bezaten, of
+zwaar erfelijk belast ter wereld kwamen, en nog tallooze andere
+schadeposten aan het ras toegebracht.</p>
+
+<p>Want in den oorlog geldt niet de natuurwet, waarbij in den
+strijd om het bestaan de zwakken ondergaan; integendeel, de
+lichamelijk sterke, jonge, gezonde man wordt vernietigd en het
+geslacht moet jaren achtereen in hoofdzaak door de lichamelijk
+zwakken en geestelijk minderwaardigen worden voortgeplant.</p>
+
+<p>Dit &ndash; en alles wat hiermede samenhangt &ndash; treedt bij de
+beoordeeling van den oorlog bij vrouwen op den voorgrond.</p>
+
+<p>Dat dit geen &#8220;graue theorie&#8221; maar werkelijkheid is, dat hebben
+de vrouwen in Australië het vorige jaar bewezen. Toen daar
+de &#8220;Algemeene Dienstplicht&#8221; aan een referendum werd onderworpen,
+om het Moederland met een groot leger Australische
+jonge mannen te hulp te komen, toen hebben de vrouwen van
+haar kiesrecht gebruik gemaakt om dien dienstplicht af te
+stemmen. De Australische vrouwen hebben bij die gelegenheid
+verklaard,</p>
+
+<div><blockquote><p>&#8220;dat zij evengoed als de mannen de belangen van het
+land hebben overwogen, dat zij even vaderlandslievend zijn
+als de mannen, en dat zij ook even gaarne bereid zijn elk
+offer te brengen, dat noodig is in het waarachtig belang
+van het land&#8221;.</p></blockquote></div>
+
+<p>Maar bij de kwestie van den dienstplicht hebben zij zich de
+vraag gesteld:</p>
+
+<div><blockquote><p>&#8220;is het in het belang van een land een oorlog te winnen
+door overmacht van een groot leger en eene goede strategie,
+wanneer zelfs het overwinnend land na afloop van den
+oorlog achteruit gaat, tengevolge van het groote verlies aan
+jonge, krachtige menschen, door ziekte en ontaarding der
+terugkeerende militairen, waardoor de geheele bevolking
+wordt geďnfecteerd en door het verloren gegane begrip van
+recht en eerlijkheid?&#8221;</p></blockquote></div>
+
+<p>Deze vraag hebben zij ontkennend beantwoord, beinvloed als
+zij waren door den treurigen lichamelijken en geestelijken toestand
+waarin een groot deel der uit Egypte teruggekeerde
+militairen verkeerden, die daar aan den oorlog hadden deelgenomen.
+En dáárom hebben zij <i>tegen</i> dienstplicht gestemd.</p>
+
+<p>Hoe belangrijk ook de economische zijde van het oorlogsvraagstuk
+is, de rasbelangen daarbij betrokken, doen in geen
+geval voor het economisch belang onder. En waar de vrouwen
+vooral de rasbelangen ter harte gaan, deze ook beter kennen en
+begrijpen dan de mannen, daar is het ontegenzeggelijk in het
+belang der geheele wereld, dat bij zulke allergewichtigste vraagstukken,
+als die van oorlog en vrede, het inzicht van man čn
+vrouw beide tot uiting komt en aan beider stem een evengroote
+waarde wordt toegekend in de regeeringslichamen.</p>
+
+<p>Zonder vrouwenkiesrecht hebben de vrouwen niets in te
+brengen, wanneer in een land over oorlog en vrede beslist
+wordt en toch zijn zij het, die in de eerste plaats de kosten en
+de lasten van den oorlog hebben te dragen en die de eerste en
+voornaamste oorlogsbenoodigdheden hebben te leveren, benoodigdheden
+zonder welke geen oorlog mogelijk is.</p>
+
+<p>Toen de groote teekenaar van dezen tijd, de sedert den oorlog
+wereldberoemd geworden heer <i>Raemaekers</i> in beeld wilde brengen,
+&#8220;<i>wie de rekening van den oorlog betalen</i>&#8221;, toen schetste hij
+in drie teekeningen:</p>
+<p class='center'>&#8220;<i>de Moeders, de Weduwen, en de Kinderen</i>&#8221;.</p>
+<p>Het waren vrouwen, oud en jong, vrouwen uit alle rangen en
+standen der maatschappij, die hij ons voor oogen bracht. Op
+haar drukken inderdaad de lasten van den oorlog in de eerste
+plaats.</p>
+
+<p>Alles wat de mannen bijdragen aan oorlogsbenoodigdheden
+kan vervangen worden door andere middelen en is ook in den
+loop der tijden herhaaldelijk gewijzigd, maar wat de vrouwen
+aan den oorlog hebben te leveren, dat deel is in den loop der
+tijden alleen grooter geworden, is in aantal toegenomen, maar
+is nooit gewijzigd. Zij, de vrouwen, moeten de mannen leveren,
+zonder welke geen oorlog mogelijk is.</p>
+
+<p>Al de kostbare menschenlevens, die in den oorlog zoo roekeloos
+worden opgeofferd, moeten door de vrouwen opnieuw worden
+voortgebracht. Nog gedurende dezen oorlog, worden in alle
+oorlogvoerende landen de vrouwen reeds aangespoord veel nieuw
+menschenmateriaal te leveren, opdat toch het land bij een volgenden
+oorlog niet in krachten bij andere landen zal achterstaan. De
+vrouw, die nu de meeste kinderen voortbrengt, wordt als de
+meest vaderlandslievende voorgesteld.</p>
+
+<p>En nu wil ik hier een bladzijde aanhalen uit het boek van
+<span class='sc'>Olive Schreiner</span> &#8220;<i>De Vrouw en de Oorlog</i>&#8221;, omdat zij daarin
+beter dan ik het zou kunnen, uiteenzet, waarom een vrouw, uit
+hoofde van haar vrouw-zijn, er nooit toe zal overgaan voor een
+oorlog te stemmen, als zij er niet onontkoombaar toe gedwongen
+wordt.</p>
+
+<div><blockquote><p>&#8220;Het gebeurt wel eens dat in eene belegerde stad de
+manschappen standbeelden en marmeren beeldhouwwerk
+van openbare gebouwen en musea wegpakken en meeslepen
+om de gaten te stoppen, die door den vijand in hunne omwallingen
+gemaakt zijn, zonder daarbij na te denken; zij
+nemen die stukken omdat zij het meest voor de hand liggen,
+en zij er niet meer waarde aan hechten dan aan straatsteenen.
+Maar één man zal daaraan zeker nooit meedoen &ndash; de
+beeldhouwer. Hij die, ofschoon er misschien geen
+werk van zijne handen bij is, nochtans weet wat elk van
+deze kunstwerken heeft gekost, die bij ondervinding kent
+de lange jaren van arbeid en studie en oneindige worsteling
+voor de vorming van soms slechts één arm of been, voor
+het snijden van de eene of andere gelukte buitenlijn, <i>hij</i>
+zal zeker nimmer zijne handen uitsteken, om zulke kunstwerken
+zóó gedachteloos en zorgeloos te misbruiken. Hij
+zal instinctmatig huishoudgoed, zelfs goud en zilver, en al
+het andere wat de stad bevat, naar de omwallingen slepen,
+eer dan dat hij zijne handen naar zulke kunstwerken uitsteekt.</p>
+
+<p>Menschenlichamen zijn de kunstwerken van ons vrouwen.
+Hebben wij bestuursmacht verkregen, dan zullen wij ze niet
+zorgeloos laten vernietigen om de gaten te vullen in menschelijke
+verhoudingen, die door internationalen naijver en begeerigheid
+zijn ontstaan. Nooit zal de gedachte bij eene
+vrouw opkomen: &#8220;Stop het gat met menschenlichamen en
+beslis zoo de kwestie!&#8221;</p>
+
+<p>De vrouw, de moeder, die weet hoeveel angst en lijden
+en doodsgevaar elk nieuw menschenleven kost, zij zal, zonder
+onverbiddelijken noodzaak geen menschenleven opofferen,
+om menschelijke oneenigheden te regelen. Zij <i>zal</i> niet, zij
+<i>kan</i> niet medewerken om roekeloos levens te verwoesten,
+om daarmede geschillen tot oplossing te brengen. De vrouw
+<i>weet</i> wat leven kost, en dat het gemakkelijker is het te vernietigen
+dan te scheppen. De vrouw kent de geschiedenis
+van het menschelijk lichaam, zij <i>kent</i> de waarde ervan, de
+man niet.</p>
+
+<p>De dag, waarop de vrouw zal plaats nemen naast den
+man bij het vaststellen en regelen der buitenlandsche belangen
+van haar volk, zal ook de dag zijn waarop het doodvonnis
+zal worden uitgesproken over den oorlog, als middel
+om menschelijke geschillen te regelen.</p></blockquote></div>
+
+<p>Dit laatste gevoelen velen der strijdsters voor vrouwenkiesrecht
+als eene zekerheid en het is daarom dat zij, wanneer straks na
+den oorlog door de Mogendheden wordt beraadslaagd over
+middelen om tot een duurzamen vrede te komen, zij er met
+kracht op zullen aandringen, dat internationaal wordt vastgesteld
+&#8220;<i>invoering van vrouwenkiesrecht in alle beschaafde landen</i>&#8221;.</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>Maar ook nog op andere, dan de genoemde wijze, drukken
+de lasten van den oorlog het zwaarst op de vrouwen van het
+land en zijn zij het, die aan den oorlog de grootste offers
+moeten brengen.</p>
+
+<p>Meen niet, dat ik er een oogenblik aan denk, het groote
+offer te onderschatten, dat diegene onder de mannen brengen,
+die, hetzij uit vrijen wil, hetzij omdat zij door dienstplicht er
+toe gedwongen worden, huis en haard, en allen die hun lief en
+dierbaar zijn, verlaten en naar de grenzen gaan, om daar, dikwijls
+met opoffering van hun jong leven, en bijna altijd met
+inboeting van hunne gezondheid, het land als militair te dienen.
+Het ontzaglijk lijden van de gewonden op het slagveld, de
+groote ontberingen gedurende den strijd, de vreeselijke gemoedstoestand
+van zoovele fijner bewerktuigde geesten, die in vredestijd
+geen vlieg zouden kwaad doen, doch die dan gedreven
+worden het zwaard te steken in de borst van iemand, die hun
+nooit eenig leed deed, en wiens trouwhartige oogen hen eerder
+met medegevoel dan met haat bezielen; &ndash; al deze verschrikkelijkheden,
+die de jonge mannen in den oorlog ondervinden &ndash; ik
+weeg ze, geloof mij, zwaar genoeg.</p>
+
+<p>Maar met het lijden en de offers, die de vrouwen en moeders
+in zulke tijden brengen, kunnen zij niet in vergelijking komen.</p>
+
+<p>Voor de vrouwen geen afwisseling in de eentonige sleur van
+het dagelijksche leven, waarin zij haar doodelijken angst voor
+haar strijdende geliefden moeten onderdrukken; voor de vrouwen
+geen vreugde na eene overwinning; geen bevordering in rang;
+geen eere- of ordeteekens na een moedig gedrag; geen muziek,
+geen heldenvereering, geen geestvervoering; voor haar slechts
+leed en lijden.</p>
+
+<p>Stel U een oogenblik de radelooze angst voor den geest,
+waarin de vrouwen verkeeren dag-in, dag-uit, in de slapelooze
+nachten elk uur, elke minuut, om man, zoon of verloofde;
+probeer eens U te verplaatsen in den gemoedstoestand dier
+vrouwen, als zij 's avonds in de koude lijst van namen der
+gedooden, gewonden of vermisten, den naam vinden van hem,
+die haar zoo dierbaar was. Dan is voor den gesneuvelde het
+lijden uit, voor de arme vrouwen vangt het dan eerst recht aan.</p>
+
+<p>Weg is dan de knappe, sterke jonge man, die de moeder met
+zooveel liefde groot bracht, die haar trots was, of haar steun in
+het leven; al haar moeite, al hare zorgen, al hare offers voor
+zijn leven, voor zijn toekomst, &ndash; zoo gaarne gebracht, &ndash; zij
+hebben slechts gestrekt om het slagveld één offer meer te brengen.</p>
+
+<p>Op de weduwe drukt dan verder, in haar zonloos voortbestaan,
+het volle gewicht van voor hare kinderen Vader en
+Moeder beide te moeten zijn. Naast haar taak als huishoudster
+en moeder, wacht haar voortaan ook de taak van kostwinster.
+En dat voor duizende en duizende weduwen, die voor zulk een
+drievoudige taak niet waren opgevoed.</p>
+
+<p>En denk ook eens aan die tallooze schare jonge, bloeiende
+meisjes, bestemd en geschikt om gelukkige moeders te worden,
+en die nu moeten voortleven, zonder ooit het geluk van het
+huwelijk en de vreugde van het moederschap te hebben gekend,
+omdat de jonge mannen, met wie ze zich hadden moeten verbinden,
+door den oorlog zijn weggerukt.</p>
+
+<p>Zwaar is het lijden van de mannen in den oorlog, maar
+zwaarder, heviger en van oneindig langeren duur is het lijden
+der vrouwen in de oorlogvoerende landen. Is het dan te verwonderen
+dat de vrouw, sterker dan de man, instinctief weerstand
+zal bieden aan elke poging om een land in oorlog te brengen?</p>
+
+<p>Zeg niet, als gij mij wilt tegenspreken, dat in oorlogvoerende
+landen de vrouwen dikwijls nog oorlogszuchtiger zijn dan de
+mannen; dat zij haatdragender, wilder, woester soms tegen den
+vijand optreden, ja, dat zij hare zonen met liefde offeren ten
+behoeve van het land.</p>
+
+<p>Vergeet toch niet, zoodra in een land een oorlog is uitgebroken,
+dat er dan andere invloeden werken. Geen land zou het
+volk bereid vinden voor een oorlog te stemmen, als het openlijk
+offensief ten oorlog ging. Elk oorlogvoerend land moet zijn volk
+in den waan brengen dat het ter zelfverdediging, of ter verdediging
+van een of ander grootsch beginsel het zwaard moet
+trekken. Als het volk de naakte waarheid omtrent den oorlog
+zou kennen, het zou moeilijk tot den oorlog te bewegen zijn.
+&#8220;Aan elken oorlog ligt een leugen ten grondslag,&#8221; zei de groote
+Noor <span class='sc'>Björnstjerne Björnson</span>. Geen enkele regeering vertelt
+eerlijk en oprecht, waarom het een oorlog begon. Met leugens
+blinddoekt men de massa.</p>
+
+<p>Zoowel in Duitschland als in Frankrijk, in Oostenrijk als in
+Italië, of in welk oorlogvoerend land ook, gelooven de menschen
+dat het land ter zelfverdediging den strijd voert. En zij zijn
+daarvan zoo heilig overtuigd, zoowel aan de eene als aan de
+andere zijde der strijdvoerenden, dat die overtuiging door geen
+redeneering aan het wankelen kan worden gebracht. Na den
+oorlog zullen de feiten misschien licht brengen.</p>
+
+<p>Maar bij een volk dat eenmaal in den oorlog is, openbaart
+zich de moedernatuur op andere wijze. Dan ziet de vrouw in
+de zonen der moeders aan gene zijde harer landsgrenzen, de
+vijanden van háár kroost, die háár kinderen zullen dooden, als
+<i>zij</i> niet gedood worden. Om háár jong te beschermen, wil zij
+dan den vermeenden aanvaller tot elken prijs vernietigen.</p>
+
+<p>Zien wij dit niet duidelijk in de dierenwereld? Sla eens een
+beest met jongen gade, wanneer er in de nabijheid van het
+nest gevaar dreigt. Het zachtzinnigste dier wordt op zoo'n
+oogenblik een gevaarlijke vijand, die brute eigenschappen vertoont,
+die het te voren niet bezat.</p>
+
+<p>Zoo is het ook met de vrouw als haar land zich in oorlog
+bevindt. Uit de wilde, woeste uitingen, die dan van velen harer
+vernomen worden, uit haar hulpvaardigheid om oorlogsmaterialen
+te willen helpen maken, spreekt haar angst voor haar kroost.
+Daaruit tot haar strijdlust, haar moordlust te concludeeren, bewijst
+dat men den oorsprong ervan niet heeft nagegaan.</p>
+
+<p>Zéér goed wordt dit in de oorlogvoerende landen ingezien.
+Om de vrouwen, b. v. in Engeland, aan te sporen in de munitiefabrieken
+te komen werken, had men op vele der aanplakbiljetten,
+waarbij krachten voor dit werk werden opgeroepen,
+in meer of minder bloemrijke taal, gezet: &#8220;Elke bom méér beteekent
+een vijand gedood en een Engelschman gered.&#8221;</p>
+
+<p>Zoo tracht men in oorlogvoerende landen de vrouwen te
+winnen om werk te verrichten, waartegen anders haar gansche
+natuur in opstand zou komen.</p>
+
+<p>Hoewel het economisch vraagstuk, in verband met den oorlog
+en de vrouw, morgen door eenige andere spreeksters behandeld
+zal worden, wil ik er toch even op wijzen, dat ook de economische
+gevolgen van den oorlog zeer zwaar op de schouders
+der vrouwen drukken. Een groot deel van het productieve werk
+door mannen in vredestijd verricht, moet door de vrouwen
+worden voortgezet, zoodra de mannen worden opgeroepen om
+naar de grenzen te gaan.</p>
+
+<p>Door haren productieven arbeid moeten, tijdens den duur van
+den oorlog, de gezinnen en het geheele leger in leven worden
+gehouden. Met de vrouwen als producenten, kunnen de landen
+zich in oorlogstijd staande houden; zonder dit werk der vrouwen
+kan geen land langen tijd oorlogvoeren. In oorlogstijd doen de
+vrouwen, wat sedert onheuglijke tijden door de vrouwen steeds
+werd gedaan, in oorlogstijd nemen zij, naast hare moedertaak,
+ook het opbouwende, productieve werk voor het ras weder op
+zich. Ook in dit opzicht voert de oorlog ons tot de oertijden terug.</p>
+
+<p>Zeer duidelijk werd de invloed van de werkzaamheden der
+vrouwen aangetoond in den oorlog tusschen Engeland en Zuid-Afrika.
+Toen Mrs. <span class='sc'>Chapman Cat</span> en ik bij ons bezoek aan Zuid-Afrika,
+President <span class='sc'>Steyn</span> opzochten, werd ons door hem medegedeeld
+dat de vrouwen van Zuid-Afrika in één jaar zooveel
+hadden geproduceerd dat niet alleen de gezinnen, maar ook het
+geheele leger daar wel drie jaren op teren konden. En dit niet
+alleen wat voedselvoorraad betrof, maar ook kleeding en schoeisel,
+oorlogsbenoodigdheden, kortom alles wat het leger noodig had.</p>
+
+<p>Doch toen de Engelschen de voorraadschuren vernietigd hadden
+en de vrouwen in concentratiekampen hadden ondergebracht,
+begrepen de boeren dat langer volhouden van den oorlog onnoodig
+was, want dat nu hun economische hulpbronnen waren uitgedroogd.</p>
+
+<p>President <span class='sc'>Steyn</span> verklaarde dan ook dat het verlies van den
+oorlog door Zuid-Afrika eenvoudig het gevolg is geweest van
+een oorlogstruc van de zijde van Engeland. Het is niet geweest
+een militaire overwinning van het volk, maar men heeft gewonnen
+door de vrouwen het verder arbeiden voor de economische en
+militaire behoeften te beletten. Nooit is dit misschien zoo duidelijk
+in het licht gekomen dan toen in Zuid-Afrika, omdat alle
+strijdbare mannen aan den oorlog deelnamen en alle vrouwen
+aan den productieven arbeid. Daarom is dit verschijnsel dan
+misschien veel duidelijker aan te toonen dan in de tegenwoordig
+oorlogvoerende landen.</p>
+
+<p>Dat de vrouwen om al deze en nog vele ongenoemde redenen,
+niet alleen het <i>recht</i>, maar ook de <i>plicht</i> hebben, thans van alle
+regeeringen te eischen, dat men haar medezeggingschap geeft in
+alle regeeringszaken, lijkt mij aan geen twijfel meer onderhevig.
+Wij moeten het in het vervolg in onze macht hebben, zulke
+catastrophen, als wij nu beleven, te kunnen voorkomen.</p>
+
+<p>Wij mogen niet langer gedoogen, dat men ons onder den druk
+der politieke onmondigheid houdt, niet voor ons-zelf, niet voor
+de veiligheid en het levensgeluk der kinderen, niet voor de
+belangen der menschheid.</p>
+
+<p>Door dezen oorlog zijn vele hardnekkige tegenstanders van
+vrouwenkiesrecht tot voorstanders ervan bekeerd. En dat niet
+alleen door het werk in de oorlogvoerende landen door vrouwen
+verricht, maar meer nog doordat zij hebben leeren inzien, waartoe
+éénzijdig mannen-inzicht in de regeeringslichamen leidt,
+ontegenzeggelijk leiden móét.</p>
+
+<p>Met <span class='sc'>Israël Zangwill</span>, de bekende Engelsche schrijver en humorist,
+roepen nu velen:</p>
+<div><blockquote><p>&#8220;Ontwaakt, Parlementen, geef den vrouwen
+medezeggenschap in het bestuur van het land. Een wereldorde,
+opgebouwd op de grondslagen van mannen-inzicht-alléén,
+heeft ons in dezen hel gebracht. Door den verzachtenden
+invloed der vrouwen zal het mogelijk beter gaan;
+in slechter banen dan het wereldbestuur nu is geleid, kan
+het niet&#8221;.</p></blockquote></div>
+
+<p>Hoevele duizende vrouwen hebben in de bange dagen, die wij
+thans doorleven, niet uitgeroepen: <i>Nooit, nooit meer zoo'n oorlog!
+Deze oorlog moet de laatste zijn!</i></p>
+
+<p>Op al die vrouwen rust thans de plicht, voorzoover zij dat
+nog niet hebben gedaan, zich te scharen in de rijen der strijdsters
+voor vrouwenkiesrecht.</p>
+
+<p>Als een krachtig aaneengesloten schare dienen de vrouwen
+van heel de wereld thans haar deel op te eischen in het Wereldbestuur,
+opdat straks, als de oorlogsfakkel is uitgedoofd, en
+getracht zal worden Europa op nieuw op te bouwen, deze opbouw
+op een hechte vredesbasis zal rusten.</p>
+
+
+<table border="1" style='width:100%'><tr><td>
+<h2 class='center'>Uittreksel uit de Resoluties van het Internationaal
+Congres van Vrouwen.</h2>
+
+<h3 class='center'>(Den Haag 28 April tot 1 Mei 1915).</h3>
+
+<hr />
+
+<table>
+<tr><td colspan='2' class='center'>
+<b>Doel van het Internationaal Vrouwen-Comité voor Duurzamen Vrede.</b>
+</td></tr>
+
+<tr><td class='vtop'>I.</td><td>Te zorgen dat een Internationaal Congres van Vrouwen
+gehouden wordt ter zelfder plaats en tegelijkertijd met de
+officieele Conferentie, die de voorwaarden van het Vredesverdrag
+na den oorlog zal vaststellen, met het doel aan deze
+Conferentie practische voorstellen voor te leggen.</td></tr>
+<tr><td class='vtop'>II.</td><td>Organisaties te scheppen ter ondersteuning van de resoluties
+aangenomen door het Internationaal Congres van Vrouwen
+in Den Haag in 1915.</td></tr>
+
+<tr><td colspan="2" class='center'>
+<b>Voorgestelde Nationale Comité's of Afdeelingen.</b>
+</td></tr>
+
+<tr><td colspan="2">
+Het is wenschelijk, dat in ieder land een werkwijze wordt
+aangenomen ter bevordering van het doel, dat het &#8220;Internationale
+Vrouwen-comité voor een duurzamen Vrede&#8221; beoogt.
+</td></tr>
+
+<tr><td class='vtop'>I.</td><td>Het zal waarschijnlijk noodig zijn een speciaal Comité te
+vormen met het doel afgevaardigden te zenden naar het voorgenomen
+Vrouwen-Congres, dat gehouden zal worden ter zelfder
+plaats en tegelijkertijd met de officieele Conferentie, die de
+voorwaarden voor het Vredesverdrag na den oorlog zal vaststellen.</td></tr>
+
+<tr><td class='vtop'>II.</td><td>Met het oog op de propaganda zal het wenschelijk zijn
+dat zich in ieder land een Nationale Vereeniging constitueert
+waarvan leden kunnen zijn, degenen die instemmen met:<br/>
+a.&nbsp;&nbsp;de uitstrekking van het kiesrecht tot de vrouwen;<br/>
+b.&nbsp;&nbsp;de oplossing van internationale geschillen langs vreedzamen
+weg;<br/>
+en die over het algemeen instemmen met de door het Internationaal
+Congres van Vrouwen aangenomen resoluties.</td></tr>
+
+<tr><td colspan="2"><i>Minimum-bijdrage voor het lidmaatschap van het Nederlandsch
+Comité &fnof;&nbsp;0.50. Opgave bij de Secretares Mej. A. L. OPPENHEIM
+Parkstraat 2, Den Haag.</i></td></tr>
+</table>
+</td></tr></table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table border="1" style='width:100%'><tr><td>
+
+<h2 class='center'>Uitgaven van het Nederlandsch Comité van Vrouwen
+voor Duurzamen Vrede:</h2>
+
+<table>
+<tr><td class='topright'>I.</td><td><span class='sc'>Voor en na den vrede</span>, door Dr. J. van den Bergh van
+Eysinga-Elias. Prijs &fnof;&nbsp;0.10.</td></tr>
+<tr><td class='topright'>II.</td><td><span class='sc'>In samenwerking ligt onze kracht</span>. Prijs &fnof;&nbsp;0.05.</td></tr>
+<tr><td class='topright'>III.</td><td><span class='sc'>De huidige oorlog in het licht der geschiedenis</span>, door
+Dr. J. van den Bergh van Eysinga-Elias. Prijs &fnof;&nbsp;0.20.</td></tr>
+<tr><td class='topright'>IV.</td><td><span class='sc'>Na twee jaar</span>, door Mevr. H. van Biema-Hijmans. Prijs
+&fnof;&nbsp;0.05.</td></tr>
+<tr><td class='topright'>V.</td><td><span class='sc'>Verslag van het nationaal congres van het nederlandsch
+comité van vrouwen voor duurzamen vrede</span>.
+Den Haag 28 en 29 April 1917. Prijs &fnof;&nbsp;1.50. Fr. p. post &fnof;&nbsp;1.65.</td></tr>
+<tr><td class='topright'>VI.</td><td><span class='sc'>De vrouw en de vredesbeweging in verband met het
+vrouwenkiesrecht</span>, door Dr. Aletta Jacobs. (Overdruk
+uit het Congresverslag). Prijs &fnof;&nbsp;0.10.</td></tr>
+<tr><td class='topright'>VII.</td><td><span class='sc'>De vrouw en de vredesbeweging in verband met de
+ontwikkeling der wereldbeschouwing</span>, door Mr. Clara
+Wichmann. (Overdruk uit het Congresverslag). Prijs &fnof;&nbsp;0.10.</td></tr>
+<tr><td colspan='2'>Eveneens verkrijgbaar bij de Secretaresse, Mejuffrouw A. L.
+Oppenheim, Parkstraat 2, 's-Gravenhage:</td></tr>
+<tr><td></td><td><span class='sc'>Aangenomen resoluties van het internationaal congres
+van vrouwen</span>. (Den Haag 28 April-1 Mei 1915).
+Prijs &fnof;&nbsp;0.10.</td></tr>
+<tr><td></td><td><span class='sc'>Rapport internationaal congres van vrouwen</span>. (Den
+Haag, 28 April-1 Mei 1915). Prijs &fnof;&nbsp;1.50. Fr. per post &fnof;&nbsp;1.65.</td></tr>
+</table>
+</td></tr></table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<table border='1'><tr><td style='background-color:#CCCCCC;'>
+<h3>Opmerkingen van de bewerker</h3>
+<p>
+Het origineel is in deze uitgave zo goed mogelijk gevolgd, met uitzondering van de volgende
+correcties van kennelijke drukfouten:</p>
+<ul>
+<li>De naam Israël Zangwill was in het origineel cursief gedrukt. Hiervan is kleinkapitaal gemaakt, zoals ook bij de andere namen gedaan was.</li>
+<li>Het guldenteken bij de prijs van &#8220;In samenwerking ligt onze kracht&#8221; was een f, dit is veranderd in &fnof; zoals ook bij de andere werken het geval was.</li>
+<li>&#8220;<span class='sc'>de vrouw en de vredesbeweging&#0133;</span>&#8221; veranderd in &#8220;<span class='sc'>De vrouw en de vredesbeweging&#0133;</span>&#8221;</li>
+</ul>
+</td></tr></table>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of De vrouw en de vredesbeweging in
+verband met het vrouwenkiesrecht, by Aletta Henriëtte Jacobs
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING ***
+
+***** This file should be named 26148-h.htm or 26148-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/6/1/4/26148/
+
+Produced by Anna Tuinman, André Engels, Eline Visser and
+the Online Distributed Proofreading Team at
+https://www.pgdp.net/
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/26148-page-images/f001.png b/26148-page-images/f001.png
new file mode 100644
index 0000000..4b67c08
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/f001.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/f002.png b/26148-page-images/f002.png
new file mode 100644
index 0000000..e201052
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/f002.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p001.png b/26148-page-images/p001.png
new file mode 100644
index 0000000..f84691b
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p001.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p002.png b/26148-page-images/p002.png
new file mode 100644
index 0000000..1ce95d0
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p002.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p003.png b/26148-page-images/p003.png
new file mode 100644
index 0000000..2cc87ce
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p003.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p004.png b/26148-page-images/p004.png
new file mode 100644
index 0000000..98d3850
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p004.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p005.png b/26148-page-images/p005.png
new file mode 100644
index 0000000..9c79a95
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p005.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p006.png b/26148-page-images/p006.png
new file mode 100644
index 0000000..58cf262
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p006.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p007.png b/26148-page-images/p007.png
new file mode 100644
index 0000000..c7efca0
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p007.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p008.png b/26148-page-images/p008.png
new file mode 100644
index 0000000..27ef70c
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p008.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p009.png b/26148-page-images/p009.png
new file mode 100644
index 0000000..3f60d9d
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p009.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p010.png b/26148-page-images/p010.png
new file mode 100644
index 0000000..e556d1f
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p010.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p011.png b/26148-page-images/p011.png
new file mode 100644
index 0000000..a529068
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p011.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p012.png b/26148-page-images/p012.png
new file mode 100644
index 0000000..118d613
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p012.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p013.png b/26148-page-images/p013.png
new file mode 100644
index 0000000..d541940
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p013.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p014.png b/26148-page-images/p014.png
new file mode 100644
index 0000000..ca4887d
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p014.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p015.png b/26148-page-images/p015.png
new file mode 100644
index 0000000..3efd976
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p015.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p016.png b/26148-page-images/p016.png
new file mode 100644
index 0000000..3a71986
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p016.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p017.png b/26148-page-images/p017.png
new file mode 100644
index 0000000..21a4090
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p017.png
Binary files differ
diff --git a/26148-page-images/p018.png b/26148-page-images/p018.png
new file mode 100644
index 0000000..d34d94e
--- /dev/null
+++ b/26148-page-images/p018.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..9d9f4a7
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #26148 (https://www.gutenberg.org/ebooks/26148)