diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:20:14 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 02:20:14 -0700 |
| commit | f17009742073ed4147ce71baa7dd05440b778f12 (patch) | |
| tree | f39d946a840cbb15cfcf32a877120f6f5be7c897 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 26148-8.txt | 1095 | ||||
| -rw-r--r-- | 26148-8.zip | bin | 0 -> 19949 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-h.zip | bin | 0 -> 21326 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-h/26148-h.htm | 1195 | ||||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/f001.png | bin | 0 -> 38877 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/f002.png | bin | 0 -> 62942 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p001.png | bin | 0 -> 89220 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p002.png | bin | 0 -> 121947 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p003.png | bin | 0 -> 123005 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p004.png | bin | 0 -> 123966 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p005.png | bin | 0 -> 115972 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p006.png | bin | 0 -> 116612 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p007.png | bin | 0 -> 116470 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p008.png | bin | 0 -> 115051 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p009.png | bin | 0 -> 122054 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p010.png | bin | 0 -> 120841 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p011.png | bin | 0 -> 125745 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p012.png | bin | 0 -> 115537 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p013.png | bin | 0 -> 27189 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p014.png | bin | 0 -> 7766 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p015.png | bin | 0 -> 8719 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p016.png | bin | 0 -> 9104 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p017.png | bin | 0 -> 97166 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 26148-page-images/p018.png | bin | 0 -> 79777 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
27 files changed, 2306 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/26148-8.txt b/26148-8.txt new file mode 100644 index 0000000..2a8e0d4 --- /dev/null +++ b/26148-8.txt @@ -0,0 +1,1095 @@ +The Project Gutenberg EBook of De vrouw en de vredesbeweging in verband +met het vrouwenkiesrecht, by Aletta Henriëtte Jacobs + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: De vrouw en de vredesbeweging in verband met het vrouwenkiesrecht + +Author: Aletta Henriëtte Jacobs + +Release Date: July 29, 2008 [EBook #26148] + +Language: Dutch + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING *** + + + + +Produced by Anna Tuinman, André Engels, Eline Visser and +the Online Distributed Proofreading Team at +https://www.pgdp.net/ + + + + + + + Prijs f 0.10 + + + + DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING IN VERBAND + MET HET VROUWENKIESRECHT + + door + + Dr. ALETTA JACOBS + + +Overdruk uit het Verslag van het Nationaal Congres van het +Nederlandsch Comité van Vrouwen voor Duurzamen Vrede. (Den Haag 28-29 +April 1917) + + * * * * * + + + 6e uitgave van het Nederl. Comité van Vrouwen voor Duurzamen Vrede + September 1917. + + + * * * * * + + + +_Dagelijksch Bestuur van het Internationaal Comité +van Vrouwen voor Duurzamen Vrede:_ + +Jane Addams, + _Chairman_. + +Dr. Aletta Jacobs, + _First Vice Chairman_. + +Chrystal Macmillian, + _Secretary_. + +Rosa Manus, + _Assistant Secretary and treasurer pro tem_. + +Centraal Bureau, + Heerengracht 627, Amsterdam. + +Orgaan "Internationaal". + + +_Dagelijksch Bestuur van het Nederlandsch Comité van +Vrouwen voor Duurzamen Vrede:_ + + +C. Ramondt-Hirschmann, + _Presidente_. + +Dr. Aletta Jacobs, + _Vice-presidente_. + +H. van Biema-Hijmans, + _2e Vice-presidente_. + +Annie L. Oppenheim, + _Secretaresse_. + Parkstraat 2, Den Haag. + +L. Eschauzier-Pabst, + _Penningmeesteresse_. + +Rosa Manus. + +W. van Itallie-van Embden. + + + + + + + De Vrouw en de Vredesbeweging in verband met + het Vrouwenkiesrecht, + + DOOR + + Mw. Dr. ALETTA JACOBS. + + _(Overdruk uit het Congresverslag)._ + + + +Ik kan niet verhelen dat het geen gemakkelijke taak is, die ik heb +op mij genomen, om het nauw verband aan te toonen, dat bijna alle +strijdsters voor de politieke ontvoogding der vrouw voelen dat bestaat +tusschen "_duurzame vrede en vrouwenkiesrecht_". + +Toen twee jaren geleden vrouwen uit zoovele verschillende landen hier +samen kwamen, met het doel een Internationaal protest te doen hooren +tegen dezen, elke beschrijving te boven gaanden gruwelijken oorlog, +en -- om als vrouwen middelen te beramen eene herhaling ervan te +voorkomen, -- toen was het opmerkelijk hoe al die vrouwen éénparig als +krachtigste en hechtste wapen in den strijd tegen den oorlog, _den +directen invloed der vrouwen op het staatsbestuur noemden_. + +Daaraan is het dan ook te danken dat de eisch: "_invoering van +vrouwenkiesrecht in alle beschaafde landen_", naast die van +"_oplossing van internationale geschillen langs vreedzamen weg_", de +basis vormden van onze verdere besluiten op dat Congres. + +Meer nog trof mij, bij ons, na afloop van dat Congres gebracht bezoek +aan regeeringspersonen van vele der oorlogvoerende en neutrale landen, +hoe ook vele van die regeeringspersonen diezelfde gedachte uitspraken, +dat ook zij in de toekomst der volken, met betrekking tot oorlog en +vrede, alléén heil verwachten van den zich uitbreidenden invloed der +vrouw op de regeeringsdaden. + +Waarop berusten die verwachtingen, nu nog slechts enkele daden schijn +van bewijzen leveren? + +Ik zal trachten hierop een antwoord te geven. + + * * * * * + +Die verwachtingen moeten haar oorsprong vinden in het verschil van +aard, van neigingen, van man en vrouw. Dit verschil openbaart zich +vooral in vraagstukken als die van Oorlog en Vrede. + +Tengevolge van het verschil in functie bij het voortplantingsproces +zijn bij vrouw en man instinctmatig andere neigingen ontstaan, +neigingen, die zich bij den man vooral openbaren in strijdlust -- +lust tot veroveren; -- bij de vrouw in zucht tot opbouwen, tot +conserveeren, tot behouden wat bestaat. + +Wel is waar heeft in den loop der tijden, door den beschavingsinvloed, +dit verschil in instinctieve neigingen aan omvang en kracht verloren, +zoodat men nu in vele landen mannen vindt met in dit opzicht +vrouwelijke neigingen, maar dit verschil is nog niet genivelleerd en +wordt nog overal duidelijk waargenomen, wanneer wij ons, ter opsporing +ervan in beschaafde landen, wenden tot het kind, dat nog onberedeneerd +zijne neigingen vertoont. + +Leerrijk is in dit opzicht het boek, door drie Duitsche geleerden +samengesteld, uit een reeks van gegevens, in 1915 bijeengegaard, uit +opstellen, teekeningen, brieven, gedichten enz., van een zeer groot +aantal scholieren, jongens en meisjes, van Duitsche scholen. + +In dit boek, "_Jugendliches Seelenleben und Krieg_" wordt aangetoond, +welken invloed de oorlog op het kinderlijk gemoed uitoefent, welke +neigingen daardoor het sterkst naar buiten treden, hoe kinderen +op dezen sterk emotioneerenden invloed reageeren. En nu is het +opmerkelijk hoe in bijna alle gevallen het karakter van het werk, dat +door het kind geleverd werd, zijn geslacht verraadt. De strijdlustige +aard der jongens en de conserveerende, behoudende neigingen der +meisjes, uitten zich in bijna elk stuk arbeid. Dooden, verminken, +vernielen, verwoesten, waren de oorlogsidealen der jongens; verzorgen, +verplegen, opkweeken, de berustende uitingen der meisjes. + +Niet uit gebrek aan vaderlandsliefde, nog minder uit lafhartigheid, +is de vrouw, sterker dan de man, gekant tegen den oorlog, -- maar uit +haar instinctieve eigenschappen welt bij haar het verzet tegen het ruw +geweld, dat roekeloos vernietigt, wat door haar, als draagster van het +ras, zoo moeizaam en pijnlijk werd voortgebracht. Haar levenstaak, +haar werk, wordt door oorlog meedoogenloos vernietigd. Haar verhouding +tot oorlog is dan ook een veel persoonlijker, dieper-ingrijpend, +inniger dan die van den man. + +Naast den opbouw van het ras heeft de vrouw ten allen tijde de +verantwoordelijkheid gedragen voor de vorming van het gezinsleven en +de verzorging der familie, -- en het is juist deze drievoudige taak, +die door den oorlog het meest bedreigd wordt. + +De oorlog rukt het gezin uiteen, brengt geestelijke en stoffelijke +ellende in het familieleven en verminkt en vernietigt het ras. Daarom +zal elke vrouw, die hare levenstaak begrijpt, in den oorlog haar +grootsten vijand zien. Wat wij vrouwen willen opbouwen, wil de oorlog +vernietigen. + +Mannen hebben, vanaf de vroegste tijden, den oorlog vereerd en +verheerlijkt. Leest de geschiedenis door mannen geschreven. Veldslagen +en zeeslagen, overwinningen door geweld te land en ter zee, schenen +alleen waard aan de vergetelheid te worden ontrukt. In onze jeugd +leerden wij alleen helden vereeren op oorlogsgebied. + +En hoe kon het ook anders? De wereld, waarin tot nu toe de man de +alléén-heerschappij voert, is in haar geheelen opzet op oorlog +gebaseerd. Elk land houdt er een leger en vloot op na. Elke regeering +verspilt elk jaar opnieuw een zeer groot deel van de opbrengsten +van het land aan _oorlogsuitgaven_. In elk parlement wordt elk jaar +opnieuw een lange periode van den nationalen tijd verbruikt om +_oorlogsmaatregelen_ te bespreken. En in elk land worden jaarlijks een +groot aantal jonge, krachtige mannen aan landbouw, nijverheid, studie +enz. onttrokken, (aan vreedzame en opbouwende werkzaamheden), om zich +te bekwamen in de vakken, die vernietiging, vermoorden, verwoesten, +ten doel hebben. + +Is er een dwazer regeling van de maatschappelijke huishouding +denkbaar? Waar dat op uitloopt, waar zulk een wereldorde op +moest uitloopen, heeft deze zedelooze oorlog ons aanschouwelijk +gemaakt. _Deze oorlog is het resultaat van eene Staatkunde, die op +"mannen-inzicht-alléén" is gebaseerd._ + +Het was eene vrouw, _Bertha von Suttner_, die het eerst de volken +heeft toegeroepen "de Wapens Neder", beslecht Uwe geschillen door de +Rede, laat het Recht, niet de Macht zegevieren. En deze vrouw, die +haar geheele leven wijdde aan de verbreiding van hare _Vredesidealen_, +was er innig van overtuigd, dat deze idealen eerst in vervulling +zullen komen, wanneer de vrouw, naast den man en met hem, de macht +tot regeeren gegeven zal zijn. In haar strijd tegen den oorlog vergat +zij den strijd voor de politieke ontvoogding der vrouw niet. Toen zij +in September 1913, tijdens de Vredesconferenties in ons land, in eene +vergadering van de Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht te Amsterdam, +sprak, zeide zij o. m.: + + +"Gij, strijdsters voor vrouwenkiesrecht, gij zijt met Uwen strijd +reeds zooveel verder gevorderd dan ik en mijne geestverwanten, maar +ik benijd U daarom niet. Veeleer verheug ik mij daarover, omdat ik +weet, dat de vervulling mijner wenschen zal moeten wachten, tot Gij +de Uwe bereikt hebt". + + +Er bestaat een veel nauwer verband dan velen beseffen, tusschen "het +voeren van oorlogen" en "het houden der vrouwen in een onderworpen +toestand". Beide zijn een gevolg van oude begrippen omtrent _Macht en +Recht_. Wie de _Macht_ heeft een ander aan zich ondergeschikt te +maken, zou daartoe ook het _Recht_ hebben, dit is het begrip, dat +ten grondslag ligt aan oorlog, doch ook aan het in ondergeschikten +toestand houden der vrouw. + +Waar de menschheid de intellectueele hoogte bereikt heeft om te kunnen +inzien, dat mannen en vrouwen beide, en in gelijke mate, het recht +hebben aan den opbouw der wereldorde mede te werken, en dat inzicht +in toepassing brengen, daar toonen de mannen _Recht_ boven _Macht_ te +kunnen stellen, daar zijn zij rijp om vruchtbaar mede te werken tot +behoud van een duurzamen vrede. Waar dit hooger menschelijk standpunt +door de mannen nog niet bereikt is, waar zij nog meenen aan hun Macht +het Recht te mogen ontleenen, de vrouw aan den man ondergeschikt te +houden, daar kan men ook aan hunne vredesuitingen geen waarde hechten. + +Dat vrouwen tegenover oorlogen anders staan dan mannen, wordt +opvallend aangetoond in de geschriften over dit onderwerp. Heel +algemeen uitgedrukt zou men kunnen zeggen, de mannen beschouwen den +oorlog voornamelijk uit een economisch oogpunt, bij de vrouwen treden +hoofdzakelijk de rasbelangen op den voorgrond. De mannen berekenen de +vóór- en nadeelen van den oorlog vooral naar de finantieele gevolgen. +De materieele oorlogskosten, het verlies of de winst voor den +nationalen handel de vóór- of achteruitgang der industrie, en +dergelijke zaken komen het eerst in aanmerking. Leest men zoo nu en +dan nog eens beschouwingen over oorlogen uit de laatste jaren, dan +is het treffend, hoe goed men heeft uitgerekend hoeveel deze of gene +oorlog heeft gekost aan geld, en hoe men heeft uitgerekend of de +winsten wel hebben beantwoord aan de kosten. + +Maar het menschenwee dat zij hebben veroorzaakt, het aantal levens dat +er door verloren ging, hoevele mannen voor hun verder leven verminkt +waren, hoevele met geschokte zenuwen en ondermijnde gezondheid verder +moesten leven, vindt men niet vermeld. Ook wordt nergens melding +gemaakt van de tallooze moeders, die gedurende en kort na den oorlog +kinderen ter wereld brachten, die geen levensvatbaarheid bezaten, +of zwaar erfelijk belast ter wereld kwamen, en nog tallooze andere +schadeposten aan het ras toegebracht. + +Want in den oorlog geldt niet de natuurwet, waarbij in den strijd +om het bestaan de zwakken ondergaan; integendeel, de lichamelijk +sterke, jonge, gezonde man wordt vernietigd en het geslacht moet jaren +achtereen in hoofdzaak door de lichamelijk zwakken en geestelijk +minderwaardigen worden voortgeplant. + +Dit -- en alles wat hiermede samenhangt -- treedt bij de beoordeeling +van den oorlog bij vrouwen op den voorgrond. + +Dat dit geen "graue theorie" maar werkelijkheid is, dat hebben de +vrouwen in Australië het vorige jaar bewezen. Toen daar de "Algemeene +Dienstplicht" aan een referendum werd onderworpen, om het Moederland +met een groot leger Australische jonge mannen te hulp te komen, +toen hebben de vrouwen van haar kiesrecht gebruik gemaakt om dien +dienstplicht af te stemmen. De Australische vrouwen hebben bij die +gelegenheid verklaard, + + +"dat zij evengoed als de mannen de belangen van het land hebben +overwogen, dat zij even vaderlandslievend zijn als de mannen, en dat +zij ook even gaarne bereid zijn elk offer te brengen, dat noodig is +in het waarachtig belang van het land". + + +Maar bij de kwestie van den dienstplicht hebben zij zich de vraag +gesteld: + + +"is het in het belang van een land een oorlog te winnen door +overmacht van een groot leger en eene goede strategie, wanneer +zelfs het overwinnend land na afloop van den oorlog achteruit gaat, +tengevolge van het groote verlies aan jonge, krachtige menschen, +door ziekte en ontaarding der terugkeerende militairen, waardoor de +geheele bevolking wordt geďnfecteerd en door het verloren gegane +begrip van recht en eerlijkheid?" + + +Deze vraag hebben zij ontkennend beantwoord, beinvloed als zij waren +door den treurigen lichamelijken en geestelijken toestand waarin een +groot deel der uit Egypte teruggekeerde militairen verkeerden, die +daar aan den oorlog hadden deelgenomen. En dáárom hebben zij _tegen_ +dienstplicht gestemd. + +Hoe belangrijk ook de economische zijde van het oorlogsvraagstuk is, +de rasbelangen daarbij betrokken, doen in geen geval voor het +economisch belang onder. En waar de vrouwen vooral de rasbelangen ter +harte gaan, deze ook beter kennen en begrijpen dan de mannen, daar +is het ontegenzeggelijk in het belang der geheele wereld, dat bij +zulke allergewichtigste vraagstukken, als die van oorlog en vrede, het +inzicht van man čn vrouw beide tot uiting komt en aan beider stem een +evengroote waarde wordt toegekend in de regeeringslichamen. + +Zonder vrouwenkiesrecht hebben de vrouwen niets in te brengen, wanneer +in een land over oorlog en vrede beslist wordt en toch zijn zij het, +die in de eerste plaats de kosten en de lasten van den oorlog hebben +te dragen en die de eerste en voornaamste oorlogsbenoodigdheden hebben +te leveren, benoodigdheden zonder welke geen oorlog mogelijk is. + +Toen de groote teekenaar van dezen tijd, de sedert den oorlog +wereldberoemd geworden heer _Raemaekers_ in beeld wilde brengen, +"_wie de rekening van den oorlog betalen_", toen schetste hij in drie +teekeningen: + + "_de Moeders, de Weduwen, en de Kinderen_". + +Het waren vrouwen, oud en jong, vrouwen uit alle rangen en standen der +maatschappij, die hij ons voor oogen bracht. Op haar drukken inderdaad +de lasten van den oorlog in de eerste plaats. + +Alles wat de mannen bijdragen aan oorlogsbenoodigdheden kan vervangen +worden door andere middelen en is ook in den loop der tijden +herhaaldelijk gewijzigd, maar wat de vrouwen aan den oorlog hebben te +leveren, dat deel is in den loop der tijden alleen grooter geworden, +is in aantal toegenomen, maar is nooit gewijzigd. Zij, de vrouwen, +moeten de mannen leveren, zonder welke geen oorlog mogelijk is. + +Al de kostbare menschenlevens, die in den oorlog zoo roekeloos worden +opgeofferd, moeten door de vrouwen opnieuw worden voortgebracht. +Nog gedurende dezen oorlog, worden in alle oorlogvoerende landen de +vrouwen reeds aangespoord veel nieuw menschenmateriaal te leveren, +opdat toch het land bij een volgenden oorlog niet in krachten bij +andere landen zal achterstaan. De vrouw, die nu de meeste kinderen +voortbrengt, wordt als de meest vaderlandslievende voorgesteld. + +En nu wil ik hier een bladzijde aanhalen uit het boek van _Olive +Schreiner_ "_De Vrouw en de Oorlog_", omdat zij daarin beter dan ik +het zou kunnen, uiteenzet, waarom een vrouw, uit hoofde van haar +vrouw-zijn, er nooit toe zal overgaan voor een oorlog te stemmen, als +zij er niet onontkoombaar toe gedwongen wordt. + + + "Het gebeurt wel eens dat in eene belegerde stad de manschappen + standbeelden en marmeren beeldhouwwerk van openbare gebouwen en + musea wegpakken en meeslepen om de gaten te stoppen, die door den + vijand in hunne omwallingen gemaakt zijn, zonder daarbij na te + denken; zij nemen die stukken omdat zij het meest voor de hand + liggen, en zij er niet meer waarde aan hechten dan aan + straatsteenen. Maar één man zal daaraan zeker nooit meedoen -- de + beeldhouwer. Hij die, ofschoon er misschien geen werk van zijne + handen bij is, nochtans weet wat elk van deze kunstwerken heeft + gekost, die bij ondervinding kent de lange jaren van arbeid en + studie en oneindige worsteling voor de vorming van soms slechts + één arm of been, voor het snijden van de eene of andere gelukte + buitenlijn, _hij_ zal zeker nimmer zijne handen uitsteken, om zulke + kunstwerken zóó gedachteloos en zorgeloos te misbruiken. Hij zal + instinctmatig huishoudgoed, zelfs goud en zilver, en al het andere + wat de stad bevat, naar de omwallingen slepen, eer dan dat hij zijne + handen naar zulke kunstwerken uitsteekt. + + Menschenlichamen zijn de kunstwerken van ons vrouwen. Hebben wij + bestuursmacht verkregen, dan zullen wij ze niet zorgeloos laten + vernietigen om de gaten te vullen in menschelijke verhoudingen, die + door internationalen naijver en begeerigheid zijn ontstaan. + Nooit zal de gedachte bij eene vrouw opkomen: "Stop het gat met + menschenlichamen en beslis zoo de kwestie!" + + De vrouw, de moeder, die weet hoeveel angst en lijden en doodsgevaar + elk nieuw menschenleven kost, zij zal, zonder onverbiddelijken + noodzaak geen menschenleven opofferen, om menschelijke oneenigheden + te regelen. Zij _zal_ niet, zij _kan_ niet medewerken om roekeloos + levens te verwoesten, om daarmede geschillen tot oplossing te + brengen. De vrouw _weet_ wat leven kost, en dat het gemakkelijker is + het te vernietigen dan te scheppen. De vrouw kent de geschiedenis + van het menschelijk lichaam, zij _kent_ de waarde ervan, de man + niet. + + De dag, waarop de vrouw zal plaats nemen naast den man bij het + vaststellen en regelen der buitenlandsche belangen van haar volk, + zal ook de dag zijn waarop het doodvonnis zal worden uitgesproken + over den oorlog, als middel om menschelijke geschillen te regelen. + + +Dit laatste gevoelen velen der strijdsters voor vrouwenkiesrecht +als eene zekerheid en het is daarom dat zij, wanneer straks na den +oorlog door de Mogendheden wordt beraadslaagd over middelen om tot een +duurzamen vrede te komen, zij er met kracht op zullen aandringen, dat +internationaal wordt vastgesteld "_invoering van vrouwenkiesrecht in +alle beschaafde landen_". + + * * * * * + +Maar ook nog op andere, dan de genoemde wijze, drukken de lasten van +den oorlog het zwaarst op de vrouwen van het land en zijn zij het, die +aan den oorlog de grootste offers moeten brengen. + +Meen niet, dat ik er een oogenblik aan denk, het groote offer te +onderschatten, dat diegene onder de mannen brengen, die, hetzij uit +vrijen wil, hetzij omdat zij door dienstplicht er toe gedwongen +worden, huis en haard, en allen die hun lief en dierbaar zijn, +verlaten en naar de grenzen gaan, om daar, dikwijls met opoffering van +hun jong leven, en bijna altijd met inboeting van hunne gezondheid, +het land als militair te dienen. Het ontzaglijk lijden van de gewonden +op het slagveld, de groote ontberingen gedurende den strijd, de +vreeselijke gemoedstoestand van zoovele fijner bewerktuigde geesten, +die in vredestijd geen vlieg zouden kwaad doen, doch die dan gedreven +worden het zwaard te steken in de borst van iemand, die hun nooit +eenig leed deed, en wiens trouwhartige oogen hen eerder met medegevoel +dan met haat bezielen; -- al deze verschrikkelijkheden, die de jonge +mannen in den oorlog ondervinden -- ik weeg ze, geloof mij, zwaar +genoeg. + +Maar met het lijden en de offers, die de vrouwen en moeders in zulke +tijden brengen, kunnen zij niet in vergelijking komen. + +Voor de vrouwen geen afwisseling in de eentonige sleur van het +dagelijksche leven, waarin zij haar doodelijken angst voor haar +strijdende geliefden moeten onderdrukken; voor de vrouwen geen +vreugde na eene overwinning; geen bevordering in rang; geen eere- of +ordeteekens na een moedig gedrag; geen muziek, geen heldenvereering, +geen geestvervoering; voor haar slechts leed en lijden. + +Stel U een oogenblik de radelooze angst voor den geest, waarin de +vrouwen verkeeren dag-in, dag-uit, in de slapelooze nachten elk uur, +elke minuut, om man, zoon of verloofde; probeer eens U te verplaatsen +in den gemoedstoestand dier vrouwen, als zij 's avonds in de koude +lijst van namen der gedooden, gewonden of vermisten, den naam vinden +van hem, die haar zoo dierbaar was. Dan is voor den gesneuvelde het +lijden uit, voor de arme vrouwen vangt het dan eerst recht aan. + +Weg is dan de knappe, sterke jonge man, die de moeder met zooveel +liefde groot bracht, die haar trots was, of haar steun in het leven; +al haar moeite, al hare zorgen, al hare offers voor zijn leven, voor +zijn toekomst, -- zoo gaarne gebracht, -- zij hebben slechts gestrekt +om het slagveld één offer meer te brengen. + +Op de weduwe drukt dan verder, in haar zonloos voortbestaan, het volle +gewicht van voor hare kinderen Vader en Moeder beide te moeten zijn. +Naast haar taak als huishoudster en moeder, wacht haar voortaan ook de +taak van kostwinster. En dat voor duizende en duizende weduwen, die +voor zulk een drievoudige taak niet waren opgevoed. + +En denk ook eens aan die tallooze schare jonge, bloeiende meisjes, +bestemd en geschikt om gelukkige moeders te worden, en die nu moeten +voortleven, zonder ooit het geluk van het huwelijk en de vreugde van +het moederschap te hebben gekend, omdat de jonge mannen, met wie ze +zich hadden moeten verbinden, door den oorlog zijn weggerukt. + +Zwaar is het lijden van de mannen in den oorlog, maar zwaarder, +heviger en van oneindig langeren duur is het lijden der vrouwen in de +oorlogvoerende landen. Is het dan te verwonderen dat de vrouw, sterker +dan de man, instinctief weerstand zal bieden aan elke poging om een +land in oorlog te brengen? + +Zeg niet, als gij mij wilt tegenspreken, dat in oorlogvoerende landen +de vrouwen dikwijls nog oorlogszuchtiger zijn dan de mannen; dat zij +haatdragender, wilder, woester soms tegen den vijand optreden, ja, dat +zij hare zonen met liefde offeren ten behoeve van het land. + +Vergeet toch niet, zoodra in een land een oorlog is uitgebroken, dat +er dan andere invloeden werken. Geen land zou het volk bereid vinden +voor een oorlog te stemmen, als het openlijk offensief ten oorlog +ging. Elk oorlogvoerend land moet zijn volk in den waan brengen dat +het ter zelfverdediging, of ter verdediging van een of ander grootsch +beginsel het zwaard moet trekken. Als het volk de naakte waarheid +omtrent den oorlog zou kennen, het zou moeilijk tot den oorlog te +bewegen zijn. "Aan elken oorlog ligt een leugen ten grondslag," zei +de groote Noor _Björnstjerne Björnson_. Geen enkele regeering vertelt +eerlijk en oprecht, waarom het een oorlog begon. Met leugens +blinddoekt men de massa. + +Zoowel in Duitschland als in Frankrijk, in Oostenrijk als in Italië, +of in welk oorlogvoerend land ook, gelooven de menschen dat het land +ter zelfverdediging den strijd voert. En zij zijn daarvan zoo +heilig overtuigd, zoowel aan de eene als aan de andere zijde der +strijdvoerenden, dat die overtuiging door geen redeneering aan het +wankelen kan worden gebracht. Na den oorlog zullen de feiten misschien +licht brengen. + +Maar bij een volk dat eenmaal in den oorlog is, openbaart zich de +moedernatuur op andere wijze. Dan ziet de vrouw in de zonen der +moeders aan gene zijde harer landsgrenzen, de vijanden van háár +kroost, die háár kinderen zullen dooden, als _zij_ niet gedood worden. +Om háár jong te beschermen, wil zij dan den vermeenden aanvaller tot +elken prijs vernietigen. + +Zien wij dit niet duidelijk in de dierenwereld? Sla eens een beest met +jongen gade, wanneer er in de nabijheid van het nest gevaar dreigt. +Het zachtzinnigste dier wordt op zoo'n oogenblik een gevaarlijke +vijand, die brute eigenschappen vertoont, die het te voren niet bezat. + +Zoo is het ook met de vrouw als haar land zich in oorlog bevindt. Uit +de wilde, woeste uitingen, die dan van velen harer vernomen worden, +uit haar hulpvaardigheid om oorlogsmaterialen te willen helpen maken, +spreekt haar angst voor haar kroost. Daaruit tot haar strijdlust, haar +moordlust te concludeeren, bewijst dat men den oorsprong ervan niet +heeft nagegaan. + +Zéér goed wordt dit in de oorlogvoerende landen ingezien. Om de +vrouwen, b. v. in Engeland, aan te sporen in de munitiefabrieken te +komen werken, had men op vele der aanplakbiljetten, waarbij krachten +voor dit werk werden opgeroepen, in meer of minder bloemrijke taal, +gezet: "Elke bom méér beteekent een vijand gedood en een Engelschman +gered." + +Zoo tracht men in oorlogvoerende landen de vrouwen te winnen om werk +te verrichten, waartegen anders haar gansche natuur in opstand zou +komen. + +Hoewel het economisch vraagstuk, in verband met den oorlog en de +vrouw, morgen door eenige andere spreeksters behandeld zal worden, wil +ik er toch even op wijzen, dat ook de economische gevolgen van den +oorlog zeer zwaar op de schouders der vrouwen drukken. Een groot deel +van het productieve werk door mannen in vredestijd verricht, moet door +de vrouwen worden voortgezet, zoodra de mannen worden opgeroepen om +naar de grenzen te gaan. + +Door haren productieven arbeid moeten, tijdens den duur van den +oorlog, de gezinnen en het geheele leger in leven worden gehouden. +Met de vrouwen als producenten, kunnen de landen zich in oorlogstijd +staande houden; zonder dit werk der vrouwen kan geen land langen tijd +oorlogvoeren. In oorlogstijd doen de vrouwen, wat sedert onheuglijke +tijden door de vrouwen steeds werd gedaan, in oorlogstijd nemen zij, +naast hare moedertaak, ook het opbouwende, productieve werk voor het +ras weder op zich. Ook in dit opzicht voert de oorlog ons tot de +oertijden terug. + +Zeer duidelijk werd de invloed van de werkzaamheden der vrouwen +aangetoond in den oorlog tusschen Engeland en Zuid-Afrika. Toen Mrs. +_Chapman Cat_ en ik bij ons bezoek aan Zuid-Afrika, President _Steyn_ +opzochten, werd ons door hem medegedeeld dat de vrouwen van +Zuid-Afrika in één jaar zooveel hadden geproduceerd dat niet alleen +de gezinnen, maar ook het geheele leger daar wel drie jaren op teren +konden. En dit niet alleen wat voedselvoorraad betrof, maar ook +kleeding en schoeisel, oorlogsbenoodigdheden, kortom alles wat het +leger noodig had. + +Doch toen de Engelschen de voorraadschuren vernietigd hadden en de +vrouwen in concentratiekampen hadden ondergebracht, begrepen de boeren +dat langer volhouden van den oorlog onnoodig was, want dat nu hun +economische hulpbronnen waren uitgedroogd. + +President _Steyn_ verklaarde dan ook dat het verlies van den oorlog +door Zuid-Afrika eenvoudig het gevolg is geweest van een oorlogstruc +van de zijde van Engeland. Het is niet geweest een militaire +overwinning van het volk, maar men heeft gewonnen door de vrouwen +het verder arbeiden voor de economische en militaire behoeften te +beletten. Nooit is dit misschien zoo duidelijk in het licht gekomen +dan toen in Zuid-Afrika, omdat alle strijdbare mannen aan den oorlog +deelnamen en alle vrouwen aan den productieven arbeid. Daarom is dit +verschijnsel dan misschien veel duidelijker aan te toonen dan in de +tegenwoordig oorlogvoerende landen. + +Dat de vrouwen om al deze en nog vele ongenoemde redenen, niet alleen +het _recht_, maar ook de _plicht_ hebben, thans van alle +regeeringen te eischen, dat men haar medezeggingschap geeft in alle +regeeringszaken, lijkt mij aan geen twijfel meer onderhevig. Wij +moeten het in het vervolg in onze macht hebben, zulke catastrophen, +als wij nu beleven, te kunnen voorkomen. + +Wij mogen niet langer gedoogen, dat men ons onder den druk der +politieke onmondigheid houdt, niet voor ons-zelf, niet voor de +veiligheid en het levensgeluk der kinderen, niet voor de belangen der +menschheid. + +Door dezen oorlog zijn vele hardnekkige tegenstanders van +vrouwenkiesrecht tot voorstanders ervan bekeerd. En dat niet alleen +door het werk in de oorlogvoerende landen door vrouwen verricht, +maar meer nog doordat zij hebben leeren inzien, waartoe éénzijdig +mannen-inzicht in de regeeringslichamen leidt, ontegenzeggelijk leiden +móét. + +Met _Israël Zangwill_, de bekende Engelsche schrijver en humorist, +roepen nu velen: "Ontwaakt, Parlementen, geef den vrouwen +medezeggenschap in het bestuur van het land. Een wereldorde, +opgebouwd op de grondslagen van mannen-inzicht-alléén, heeft ons in +dezen hel gebracht. Door den verzachtenden invloed der vrouwen zal +het mogelijk beter gaan; in slechter banen dan het wereldbestuur nu +is geleid, kan het niet". + +Hoevele duizende vrouwen hebben in de bange dagen, die wij thans +doorleven, niet uitgeroepen: _Nooit, nooit meer zoo'n oorlog! Deze +oorlog moet de laatste zijn!_ + +Op al die vrouwen rust thans de plicht, voorzoover zij dat nog niet +hebben gedaan, zich te scharen in de rijen der strijdsters voor +vrouwenkiesrecht. + +Als een krachtig aaneengesloten schare dienen de vrouwen van heel +de wereld thans haar deel op te eischen in het Wereldbestuur, opdat +straks, als de oorlogsfakkel is uitgedoofd, en getracht zal worden +Europa op nieuw op te bouwen, deze opbouw op een hechte vredesbasis +zal rusten. + + + + + + Uittreksel uit de Resoluties van het Internationaal + Congres van Vrouwen. + + (Den Haag 28 April tot 1 Mei 1915). + + +Doel van het Internationaal Vrouwen-Comité voor Duurzamen Vrede. + + I. Te zorgen dat een Internationaal Congres van Vrouwen gehouden +wordt ter zelfder plaats en tegelijkertijd met de officieele +Conferentie, die de voorwaarden van het Vredesverdrag na den oorlog +zal vaststellen, met het doel aan deze Conferentie practische +voorstellen voor te leggen. + +II. Organisaties te scheppen ter ondersteuning van de resoluties +aangenomen door het Internationaal Congres van Vrouwen in Den Haag in +1915. + + +Voorgestelde Nationale Comité's of Afdeelingen. + +Het is wenschelijk, dat in ieder land een werkwijze wordt aangenomen +ter bevordering van het doel, dat het "Internationale Vrouwen-comité +voor een duurzamen Vrede" beoogt. + + I. Het zal waarschijnlijk noodig zijn een speciaal Comité te +vormen met het doel afgevaardigden te zenden naar het voorgenomen +Vrouwen-Congres, dat gehouden zal worden ter zelfder plaats en +tegelijkertijd met de officieele Conferentie, die de voorwaarden voor +het Vredesverdrag na den oorlog zal vaststellen. + +II. Met het oog op de propaganda zal het wenschelijk zijn dat zich in +ieder land een Nationale Vereeniging constitueert waarvan leden kunnen +zijn, degenen die instemmen met: + +a. de uitstrekking van het kiesrecht tot de vrouwen; +b. de oplossing van internationale geschillen langs vreedzamen weg; + +en die over het algemeen instemmen met de door het Internationaal +Congres van Vrouwen aangenomen resoluties. + +_Minimum-bijdrage voor het lidmaatschap van het Nederlandsch Comité f +0.50. Opgave bij de Secretares Mej. A. L. OPPENHEIM Parkstraat 2, Den +Haag._ + + + + +Uitgaven van het Nederlandsch Comité van Vrouwen voor Duurzamen Vrede: + + + + I. _Voor en na den vrede_, door Dr. J. van den Bergh van + Eysinga-Elias. Prijs f O.10. + + II. _In samenwerking ligt onze kracht_. Prijs f 0.05. + +III. _De huidige oorlog in het licht der geschiedenis_, door + Dr. J. van den Bergh van Eysinga-Elias. Prijs f 0.20. + + IV. _Na twee jaar_, door Mevr. H. van Biema-Hijmans. Prijs + f 0.05. + + V. _Verslag van het nationaal congres van het nederlandsch + comité van vrouwen voor duurzamen vrede_. Den Haag 28 en 29 + April 1917. Prijs f 1.50. Fr. p. post f 1.65. + + VI. _De vrouw en de vredesbeweging in verband met het + vrouwenkiesrecht_, door Dr. Aletta Jacobs. (Overdruk + uit het Congresverslag). Prijs f 0.10. + +VII. _De vrouw en de vredesbeweging in verband met de + ontwikkeling de wereldbeschouwing_, door Mr. Clara + Wichmann. (Overdruk uit het Congresverslag). Prijs f 0.10. + + +Eveneens verkrijgbaar bij de Secretaresse, Mejuffrouw A. L. +Oppenheim, Parkstraat 2, 's-Gravenhage: + + + _Aangenomen resoluties van het internationaal congres + van vrouwen_. (Den Haag 28 April-1 Mei 1915). + Prijs f 0.10. + + _Rapport internationaal congres van vrouwen_. (Den + Haag, 28 April-1 Mei 1915). Prijs f 1.50. Fr. per post f 1.65. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of De vrouw en de vredesbeweging in +verband met het vrouwenkiesrecht, by Aletta Henriëtte Jacobs + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING *** + +***** This file should be named 26148-8.txt or 26148-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/6/1/4/26148/ + +Produced by Anna Tuinman, André Engels, Eline Visser and +the Online Distributed Proofreading Team at +https://www.pgdp.net/ + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/26148-8.zip b/26148-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b00893c --- /dev/null +++ b/26148-8.zip diff --git a/26148-h.zip b/26148-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6cf883f --- /dev/null +++ b/26148-h.zip diff --git a/26148-h/26148-h.htm b/26148-h/26148-h.htm new file mode 100644 index 0000000..0958789 --- /dev/null +++ b/26148-h/26148-h.htm @@ -0,0 +1,1195 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> +<head> +<style type='text/css'> +<!-- +body {margin: 1.58em 16%} +.center {text-align: center} +.right {text-align: right} +.sc {font-variant: small-caps} +.topright {text-align: right; vertical-align: top} +.vtop {vertical-align: top} +--> +</style> +<title>The Project Gutenberg eBook of De Vrouw en de Vredesbeweing in Verband met het Vrouwenkiesrecht, by JACOBS.</title> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" /> +<meta name='author' content='Aletta Jacobs' /> +</head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of De vrouw en de vredesbeweging in verband +met het vrouwenkiesrecht, by Aletta Henriëtte Jacobs + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: De vrouw en de vredesbeweging in verband met het vrouwenkiesrecht + +Author: Aletta Henriëtte Jacobs + +Release Date: July 29, 2008 [EBook #26148] + +Language: Dutch + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING *** + + + + +Produced by Anna Tuinman, André Engels, Eline Visser and +the Online Distributed Proofreading Team at +https://www.pgdp.net/ + + + + + + +</pre> + +<div class='right'>Prijs f 0.10</div> + +<h1 class='center'>DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING IN VERBAND +MET HET VROUWENKIESRECHT</h1> + +<p class='center'>door + +Dr. ALETTA JACOBS</p> + +<p>Overdruk uit het Verslag van het Nationaal Congres van het Nederlandsch +Comité van Vrouwen voor Duurzamen Vrede. (Den Haag 28-29 April 1917)</p> + +<p class='center'>6e uitgave van het Nederl. Comité van Vrouwen voor Duurzamen Vrede +September 1917.</p> + +<table border='2' style='margin-left: auto; margin-right: auto;'> +<tr><td> +<table> +<tr><td colspan='3' class='center'> + <i>Dagelijksch Bestuur van het Internationaal Comité + van Vrouwen voor Duurzamen Vrede:</i> +</td></tr> + +<tr><td style='width:20%'> </td><td style='width:30%'> </td><td style='width:50%'> </td></tr> + +<tr><td></td> +<td colspan='2' class='sc'>Jane Addams,</td></tr> +<tr><td colspan='2'></td><td><i>Chairman</i>.</td></tr> + +<tr><td colspan='3'></td></tr> + +<tr><td></td> +<td colspan='2' class='sc'>Dr. Aletta Jacobs,</td></tr> +<tr><td colspan='2'></td><td><i>First Vice Chairman</i>.</td></tr> + +<tr><td colspan='3'></td></tr> + +<tr><td></td> +<td colspan='2' class='sc'>Chrystal Macmillian,</td></tr> +<tr><td colspan='2'></td><td><i>Secretary</i>.</td></tr> + +<tr><td colspan='3'></td></tr> + +<tr><td></td> +<td colspan='2' class='sc'>Rosa Manus,</td></tr> +<tr><td colspan='2'></td><td><i>Assistant Secretary and treasurer pro tem</i>.</td></tr> + +<tr><td colspan='3'></td></tr> + +<tr><td></td><td colspan='2'><b>Centraal Bureau,</b></td></tr> +<tr><td colspan='2'></td><td><b>Heerengracht 627, Amsterdam.</b></td></tr> +<tr><td></td><td colspan='2'><b>Orgaan “Internationaal”.</b></td></tr> +<tr><td colspan='3'><hr /></td></tr> +<tr><td colspan='3' class='center'> +<i>Dagelijksch Bestuur van het Nederlandsch Comité van +Vrouwen voor Duurzamen Vrede:</i></td></tr> + +<tr><td style = 'width:20%'> </td><td> </td><td> </td></tr> + +<tr><td></td> +<td colspan='2' class='sc'>C. Ramondt-Hirschmann,</td></tr> +<tr><td colspan='2'></td><td><i>Presidente</i>.</td></tr> + +<tr><td colspan='3'></td></tr> + +<tr><td></td> +<td colspan='2' class='sc'>Dr. Aletta Jacobs,</td></tr> +<tr><td colspan='2'></td><td><i>Vice-presidente</i>.</td></tr> + +<tr><td colspan='3'></td></tr> + +<tr><td></td> +<td colspan='2' class='sc'>H. van Biema-Hijmans,</td></tr> +<tr><td colspan='2'></td><td><i>2e Vice-presidente</i>.</td></tr> + +<tr><td colspan='3'></td></tr> + +<tr><td></td> +<td colspan='2' class='sc'>Annie L. Oppenheim,</td></tr> +<tr><td colspan='2'></td><td><i>Secretaresse</i>.</td></tr> +<tr><td colspan='2'></td><td>Parkstraat 2, Den Haag.</td></tr> + +<tr><td colspan='3'></td></tr> + +<tr><td></td> +<td colspan='2' class='sc'>L. Eschauzier-Pabst,</td></tr> +<tr><td colspan='2'></td><td><i>Penningmeesteresse</i>.</td></tr> + +<tr><td colspan='3'></td></tr> + +<tr><td></td> +<td colspan='2' class='sc'>Rosa Manus.</td></tr> + +<tr><td colspan='3'></td></tr> + +<tr><td></td> +<td colspan='2' class='sc'>W. van Itallie-van Embden.</td></tr> +</table> +</td></tr></table> + +<h1 class='center'>De Vrouw en de Vredesbeweging in verband met +het Vrouwenkiesrecht,</h1> + +<h3 class='center'>DOOR</h3> + +<h2 class='center'>Mw. Dr. ALETTA JACOBS.</h2> + +<h3 class='center'><i>(Overdruk uit het Congresverslag).</i></h3> + +<p>Ik kan niet verhelen dat het geen gemakkelijke taak is, die +ik heb op mij genomen, om het nauw verband aan te toonen, +dat bijna alle strijdsters voor de politieke ontvoogding der +vrouw voelen dat bestaat tusschen “<i>duurzame vrede en vrouwenkiesrecht</i>”.</p> + +<p>Toen twee jaren geleden vrouwen uit zoovele verschillende +landen hier samen kwamen, met het doel een Internationaal +protest te doen hooren tegen dezen, elke beschrijving te boven +gaanden gruwelijken oorlog, en – om als vrouwen middelen te +beramen eene herhaling ervan te voorkomen, – toen was het +opmerkelijk hoe al die vrouwen éénparig als krachtigste en +hechtste wapen in den strijd tegen den oorlog, <i>den directen invloed +der vrouwen op het staatsbestuur noemden</i>.</p> + +<p>Daaraan is het dan ook te danken dat de eisch: “<i>invoering +van vrouwenkiesrecht in alle beschaafde landen</i>”, naast die van +“<i>oplossing van internationale geschillen langs vreedzamen weg</i>”, +de basis vormden van onze verdere besluiten op dat Congres.</p> + +<p>Meer nog trof mij, bij ons, na afloop van dat Congres gebracht +bezoek aan regeeringspersonen van vele der oorlogvoerende en +neutrale landen, hoe ook vele van die regeeringspersonen diezelfde +gedachte uitspraken, dat ook zij in de toekomst der volken, +met betrekking tot oorlog en vrede, alléén heil verwachten van +den zich uitbreidenden invloed der vrouw op de regeeringsdaden.</p> + +<p>Waarop berusten die verwachtingen, nu nog slechts enkele +daden schijn van bewijzen leveren?</p> + +<p>Ik zal trachten hierop een antwoord te geven.</p> + +<p> </p> + +<p>Die verwachtingen moeten haar oorsprong vinden in het verschil +van aard, van neigingen, van man en vrouw. Dit verschil +openbaart zich vooral in vraagstukken als die van Oorlog en Vrede.</p> + +<p>Tengevolge van het verschil in functie bij het voortplantingsproces +zijn bij vrouw en man instinctmatig andere neigingen +ontstaan, neigingen, die zich bij den man vooral openbaren in +strijdlust – lust tot veroveren; – bij de vrouw in zucht tot +opbouwen, tot conserveeren, tot behouden wat bestaat.</p> + +<p>Wel is waar heeft in den loop der tijden, door den beschavingsinvloed, +dit verschil in instinctieve neigingen aan omvang en +kracht verloren, zoodat men nu in vele landen mannen vindt +met in dit opzicht vrouwelijke neigingen, maar dit verschil is +nog niet genivelleerd en wordt nog overal duidelijk waargenomen, +wanneer wij ons, ter opsporing ervan in beschaafde landen, wenden +tot het kind, dat nog onberedeneerd zijne neigingen vertoont.</p> + +<p>Leerrijk is in dit opzicht het boek, door drie Duitsche geleerden +samengesteld, uit een reeks van gegevens, in 1915 bijeengegaard, +uit opstellen, teekeningen, brieven, gedichten enz., van +een zeer groot aantal scholieren, jongens en meisjes, van Duitsche +scholen.</p> + +<p>In dit boek, “<i>Jugendliches Seelenleben und Krieg</i>” wordt aangetoond, +welken invloed de oorlog op het kinderlijk gemoed uitoefent, +welke neigingen daardoor het sterkst naar buiten treden, +hoe kinderen op dezen sterk emotioneerenden invloed reageeren. +En nu is het opmerkelijk hoe in bijna alle gevallen het karakter +van het werk, dat door het kind geleverd werd, zijn geslacht +verraadt. De strijdlustige aard der jongens en de conserveerende, +behoudende neigingen der meisjes, uitten zich in bijna elk stuk +arbeid. Dooden, verminken, vernielen, verwoesten, waren de +oorlogsidealen der jongens; verzorgen, verplegen, opkweeken, +de berustende uitingen der meisjes.</p> + +<p>Niet uit gebrek aan vaderlandsliefde, nog minder uit lafhartigheid, +is de vrouw, sterker dan de man, gekant tegen den +oorlog, – maar uit haar instinctieve eigenschappen welt bij haar +het verzet tegen het ruw geweld, dat roekeloos vernietigt, wat +door haar, als draagster van het ras, zoo moeizaam en pijnlijk +werd voortgebracht. Haar levenstaak, haar werk, wordt door +oorlog meedoogenloos vernietigd. Haar verhouding tot oorlog is +dan ook een veel persoonlijker, dieper-ingrijpend, inniger dan +die van den man.</p> + +<p>Naast den opbouw van het ras heeft de vrouw ten allen tijde +de verantwoordelijkheid gedragen voor de vorming van het gezinsleven +en de verzorging der familie, – en het is juist deze +drievoudige taak, die door den oorlog het meest bedreigd wordt.</p> + +<p>De oorlog rukt het gezin uiteen, brengt geestelijke en stoffelijke +ellende in het familieleven en verminkt en vernietigt het +ras. Daarom zal elke vrouw, die hare levenstaak begrijpt, in den +oorlog haar grootsten vijand zien. Wat wij vrouwen willen opbouwen, +wil de oorlog vernietigen.</p> + +<p>Mannen hebben, vanaf de vroegste tijden, den oorlog vereerd +en verheerlijkt. Leest de geschiedenis door mannen geschreven. +Veldslagen en zeeslagen, overwinningen door geweld te land en +ter zee, schenen alleen waard aan de vergetelheid te worden +ontrukt. In onze jeugd leerden wij alleen helden vereeren op +oorlogsgebied.</p> + +<p>En hoe kon het ook anders? De wereld, waarin tot nu toe +de man de alléén-heerschappij voert, is in haar geheelen opzet +op oorlog gebaseerd. Elk land houdt er een leger en vloot op +na. Elke regeering verspilt elk jaar opnieuw een zeer groot +deel van de opbrengsten van het land aan <i>oorlogsuitgaven</i>. In +elk parlement wordt elk jaar opnieuw een lange periode van +den nationalen tijd verbruikt om <i>oorlogsmaatregelen</i> te bespreken. +En in elk land worden jaarlijks een groot aantal jonge, krachtige +mannen aan landbouw, nijverheid, studie enz. onttrokken, (aan +vreedzame en opbouwende werkzaamheden), om zich te bekwamen +in de vakken, die vernietiging, vermoorden, verwoesten, ten doel +hebben.</p> + +<p>Is er een dwazer regeling van de maatschappelijke huishouding +denkbaar? Waar dat op uitloopt, waar zulk een wereldorde op +moest uitloopen, heeft deze zedelooze oorlog ons aanschouwelijk +gemaakt. <i>Deze oorlog is het resultaat van eene Staatkunde, die op +“mannen-inzicht-alléén” is gebaseerd.</i></p> + +<p>Het was eene vrouw, <span class='sc'>Bertha von Suttner</span>, die het eerst de +volken heeft toegeroepen “de Wapens Neder”, beslecht Uwe +geschillen door de Rede, laat het Recht, niet de Macht zegevieren. +En deze vrouw, die haar geheele leven wijdde aan de +verbreiding van hare <i>Vredesidealen</i>, was er innig van overtuigd, +dat deze idealen eerst in vervulling zullen komen, wanneer de +vrouw, naast den man en met hem, de macht tot regeeren gegeven +zal zijn. In haar strijd tegen den oorlog vergat zij den +strijd voor de politieke ontvoogding der vrouw niet. Toen zij +in September 1913, tijdens de Vredesconferenties in ons land, +in eene vergadering van de Vereeniging voor Vrouwenkiesrecht +te Amsterdam, sprak, zeide zij o. m.:</p> + +<div><blockquote><p>“Gij, strijdsters voor vrouwenkiesrecht, gij zijt met Uwen +strijd reeds zooveel verder gevorderd dan ik en mijne geestverwanten, +maar ik benijd U daarom niet. Veeleer verheug +ik mij daarover, omdat ik weet, dat de vervulling mijner +wenschen zal moeten wachten, tot Gij de Uwe bereikt hebt”.</p></blockquote></div> + +<p>Er bestaat een veel nauwer verband dan velen beseffen, tusschen +“het voeren van oorlogen” en “het houden der vrouwen in een +onderworpen toestand”. Beide zijn een gevolg van oude begrippen +omtrent <i>Macht en Recht</i>. Wie de <i>Macht</i> heeft een ander +aan zich ondergeschikt te maken, zou daartoe ook het <i>Recht</i> +hebben, dit is het begrip, dat ten grondslag ligt aan oorlog, +doch ook aan het in ondergeschikten toestand houden der vrouw.</p> + +<p>Waar de menschheid de intellectueele hoogte bereikt heeft +om te kunnen inzien, dat mannen en vrouwen beide, en in +gelijke mate, het recht hebben aan den opbouw der wereldorde +mede te werken, en dat inzicht in toepassing brengen, daar +toonen de mannen <i>Recht</i> boven <i>Macht</i> te kunnen stellen, daar +zijn zij rijp om vruchtbaar mede te werken tot behoud van een +duurzamen vrede. Waar dit hooger menschelijk standpunt door +de mannen nog niet bereikt is, waar zij nog meenen aan hun +Macht het Recht te mogen ontleenen, de vrouw aan den man +ondergeschikt te houden, daar kan men ook aan hunne vredesuitingen +geen waarde hechten.</p> + +<p>Dat vrouwen tegenover oorlogen anders staan dan mannen, +wordt opvallend aangetoond in de geschriften over dit onderwerp. +Heel algemeen uitgedrukt zou men kunnen zeggen, de +mannen beschouwen den oorlog voornamelijk uit een economisch +oogpunt, bij de vrouwen treden hoofdzakelijk de rasbelangen +op den voorgrond. De mannen berekenen de vóór- en nadeelen +van den oorlog vooral naar de finantieele gevolgen. De materieele +oorlogskosten, het verlies of de winst voor den nationalen handel +de vóór- of achteruitgang der industrie, en dergelijke zaken +komen het eerst in aanmerking. Leest men zoo nu en dan nog +eens beschouwingen over oorlogen uit de laatste jaren, dan is +het treffend, hoe goed men heeft uitgerekend hoeveel deze of +gene oorlog heeft gekost aan geld, en hoe men heeft uitgerekend +of de winsten wel hebben beantwoord aan de kosten.</p> + +<p>Maar het menschenwee dat zij hebben veroorzaakt, het aantal +levens dat er door verloren ging, hoevele mannen voor hun +verder leven verminkt waren, hoevele met geschokte zenuwen +en ondermijnde gezondheid verder moesten leven, vindt men +niet vermeld. Ook wordt nergens melding gemaakt van de tallooze +moeders, die gedurende en kort na den oorlog kinderen +ter wereld brachten, die geen levensvatbaarheid bezaten, of +zwaar erfelijk belast ter wereld kwamen, en nog tallooze andere +schadeposten aan het ras toegebracht.</p> + +<p>Want in den oorlog geldt niet de natuurwet, waarbij in den +strijd om het bestaan de zwakken ondergaan; integendeel, de +lichamelijk sterke, jonge, gezonde man wordt vernietigd en het +geslacht moet jaren achtereen in hoofdzaak door de lichamelijk +zwakken en geestelijk minderwaardigen worden voortgeplant.</p> + +<p>Dit – en alles wat hiermede samenhangt – treedt bij de +beoordeeling van den oorlog bij vrouwen op den voorgrond.</p> + +<p>Dat dit geen “graue theorie” maar werkelijkheid is, dat hebben +de vrouwen in Australië het vorige jaar bewezen. Toen daar +de “Algemeene Dienstplicht” aan een referendum werd onderworpen, +om het Moederland met een groot leger Australische +jonge mannen te hulp te komen, toen hebben de vrouwen van +haar kiesrecht gebruik gemaakt om dien dienstplicht af te +stemmen. De Australische vrouwen hebben bij die gelegenheid +verklaard,</p> + +<div><blockquote><p>“dat zij evengoed als de mannen de belangen van het +land hebben overwogen, dat zij even vaderlandslievend zijn +als de mannen, en dat zij ook even gaarne bereid zijn elk +offer te brengen, dat noodig is in het waarachtig belang +van het land”.</p></blockquote></div> + +<p>Maar bij de kwestie van den dienstplicht hebben zij zich de +vraag gesteld:</p> + +<div><blockquote><p>“is het in het belang van een land een oorlog te winnen +door overmacht van een groot leger en eene goede strategie, +wanneer zelfs het overwinnend land na afloop van den +oorlog achteruit gaat, tengevolge van het groote verlies aan +jonge, krachtige menschen, door ziekte en ontaarding der +terugkeerende militairen, waardoor de geheele bevolking +wordt geďnfecteerd en door het verloren gegane begrip van +recht en eerlijkheid?”</p></blockquote></div> + +<p>Deze vraag hebben zij ontkennend beantwoord, beinvloed als +zij waren door den treurigen lichamelijken en geestelijken toestand +waarin een groot deel der uit Egypte teruggekeerde +militairen verkeerden, die daar aan den oorlog hadden deelgenomen. +En dáárom hebben zij <i>tegen</i> dienstplicht gestemd.</p> + +<p>Hoe belangrijk ook de economische zijde van het oorlogsvraagstuk +is, de rasbelangen daarbij betrokken, doen in geen +geval voor het economisch belang onder. En waar de vrouwen +vooral de rasbelangen ter harte gaan, deze ook beter kennen en +begrijpen dan de mannen, daar is het ontegenzeggelijk in het +belang der geheele wereld, dat bij zulke allergewichtigste vraagstukken, +als die van oorlog en vrede, het inzicht van man čn +vrouw beide tot uiting komt en aan beider stem een evengroote +waarde wordt toegekend in de regeeringslichamen.</p> + +<p>Zonder vrouwenkiesrecht hebben de vrouwen niets in te +brengen, wanneer in een land over oorlog en vrede beslist +wordt en toch zijn zij het, die in de eerste plaats de kosten en +de lasten van den oorlog hebben te dragen en die de eerste en +voornaamste oorlogsbenoodigdheden hebben te leveren, benoodigdheden +zonder welke geen oorlog mogelijk is.</p> + +<p>Toen de groote teekenaar van dezen tijd, de sedert den oorlog +wereldberoemd geworden heer <i>Raemaekers</i> in beeld wilde brengen, +“<i>wie de rekening van den oorlog betalen</i>”, toen schetste hij +in drie teekeningen:</p> +<p class='center'>“<i>de Moeders, de Weduwen, en de Kinderen</i>”.</p> +<p>Het waren vrouwen, oud en jong, vrouwen uit alle rangen en +standen der maatschappij, die hij ons voor oogen bracht. Op +haar drukken inderdaad de lasten van den oorlog in de eerste +plaats.</p> + +<p>Alles wat de mannen bijdragen aan oorlogsbenoodigdheden +kan vervangen worden door andere middelen en is ook in den +loop der tijden herhaaldelijk gewijzigd, maar wat de vrouwen +aan den oorlog hebben te leveren, dat deel is in den loop der +tijden alleen grooter geworden, is in aantal toegenomen, maar +is nooit gewijzigd. Zij, de vrouwen, moeten de mannen leveren, +zonder welke geen oorlog mogelijk is.</p> + +<p>Al de kostbare menschenlevens, die in den oorlog zoo roekeloos +worden opgeofferd, moeten door de vrouwen opnieuw worden +voortgebracht. Nog gedurende dezen oorlog, worden in alle +oorlogvoerende landen de vrouwen reeds aangespoord veel nieuw +menschenmateriaal te leveren, opdat toch het land bij een volgenden +oorlog niet in krachten bij andere landen zal achterstaan. De +vrouw, die nu de meeste kinderen voortbrengt, wordt als de +meest vaderlandslievende voorgesteld.</p> + +<p>En nu wil ik hier een bladzijde aanhalen uit het boek van +<span class='sc'>Olive Schreiner</span> “<i>De Vrouw en de Oorlog</i>”, omdat zij daarin +beter dan ik het zou kunnen, uiteenzet, waarom een vrouw, uit +hoofde van haar vrouw-zijn, er nooit toe zal overgaan voor een +oorlog te stemmen, als zij er niet onontkoombaar toe gedwongen +wordt.</p> + +<div><blockquote><p>“Het gebeurt wel eens dat in eene belegerde stad de +manschappen standbeelden en marmeren beeldhouwwerk +van openbare gebouwen en musea wegpakken en meeslepen +om de gaten te stoppen, die door den vijand in hunne omwallingen +gemaakt zijn, zonder daarbij na te denken; zij +nemen die stukken omdat zij het meest voor de hand liggen, +en zij er niet meer waarde aan hechten dan aan straatsteenen. +Maar één man zal daaraan zeker nooit meedoen – de +beeldhouwer. Hij die, ofschoon er misschien geen +werk van zijne handen bij is, nochtans weet wat elk van +deze kunstwerken heeft gekost, die bij ondervinding kent +de lange jaren van arbeid en studie en oneindige worsteling +voor de vorming van soms slechts één arm of been, voor +het snijden van de eene of andere gelukte buitenlijn, <i>hij</i> +zal zeker nimmer zijne handen uitsteken, om zulke kunstwerken +zóó gedachteloos en zorgeloos te misbruiken. Hij +zal instinctmatig huishoudgoed, zelfs goud en zilver, en al +het andere wat de stad bevat, naar de omwallingen slepen, +eer dan dat hij zijne handen naar zulke kunstwerken uitsteekt.</p> + +<p>Menschenlichamen zijn de kunstwerken van ons vrouwen. +Hebben wij bestuursmacht verkregen, dan zullen wij ze niet +zorgeloos laten vernietigen om de gaten te vullen in menschelijke +verhoudingen, die door internationalen naijver en begeerigheid +zijn ontstaan. Nooit zal de gedachte bij eene +vrouw opkomen: “Stop het gat met menschenlichamen en +beslis zoo de kwestie!”</p> + +<p>De vrouw, de moeder, die weet hoeveel angst en lijden +en doodsgevaar elk nieuw menschenleven kost, zij zal, zonder +onverbiddelijken noodzaak geen menschenleven opofferen, +om menschelijke oneenigheden te regelen. Zij <i>zal</i> niet, zij +<i>kan</i> niet medewerken om roekeloos levens te verwoesten, +om daarmede geschillen tot oplossing te brengen. De vrouw +<i>weet</i> wat leven kost, en dat het gemakkelijker is het te vernietigen +dan te scheppen. De vrouw kent de geschiedenis +van het menschelijk lichaam, zij <i>kent</i> de waarde ervan, de +man niet.</p> + +<p>De dag, waarop de vrouw zal plaats nemen naast den +man bij het vaststellen en regelen der buitenlandsche belangen +van haar volk, zal ook de dag zijn waarop het doodvonnis +zal worden uitgesproken over den oorlog, als middel +om menschelijke geschillen te regelen.</p></blockquote></div> + +<p>Dit laatste gevoelen velen der strijdsters voor vrouwenkiesrecht +als eene zekerheid en het is daarom dat zij, wanneer straks na +den oorlog door de Mogendheden wordt beraadslaagd over +middelen om tot een duurzamen vrede te komen, zij er met +kracht op zullen aandringen, dat internationaal wordt vastgesteld +“<i>invoering van vrouwenkiesrecht in alle beschaafde landen</i>”.</p> + +<p> </p> + +<p>Maar ook nog op andere, dan de genoemde wijze, drukken +de lasten van den oorlog het zwaarst op de vrouwen van het +land en zijn zij het, die aan den oorlog de grootste offers +moeten brengen.</p> + +<p>Meen niet, dat ik er een oogenblik aan denk, het groote +offer te onderschatten, dat diegene onder de mannen brengen, +die, hetzij uit vrijen wil, hetzij omdat zij door dienstplicht er +toe gedwongen worden, huis en haard, en allen die hun lief en +dierbaar zijn, verlaten en naar de grenzen gaan, om daar, dikwijls +met opoffering van hun jong leven, en bijna altijd met +inboeting van hunne gezondheid, het land als militair te dienen. +Het ontzaglijk lijden van de gewonden op het slagveld, de +groote ontberingen gedurende den strijd, de vreeselijke gemoedstoestand +van zoovele fijner bewerktuigde geesten, die in vredestijd +geen vlieg zouden kwaad doen, doch die dan gedreven +worden het zwaard te steken in de borst van iemand, die hun +nooit eenig leed deed, en wiens trouwhartige oogen hen eerder +met medegevoel dan met haat bezielen; – al deze verschrikkelijkheden, +die de jonge mannen in den oorlog ondervinden – ik +weeg ze, geloof mij, zwaar genoeg.</p> + +<p>Maar met het lijden en de offers, die de vrouwen en moeders +in zulke tijden brengen, kunnen zij niet in vergelijking komen.</p> + +<p>Voor de vrouwen geen afwisseling in de eentonige sleur van +het dagelijksche leven, waarin zij haar doodelijken angst voor +haar strijdende geliefden moeten onderdrukken; voor de vrouwen +geen vreugde na eene overwinning; geen bevordering in rang; +geen eere- of ordeteekens na een moedig gedrag; geen muziek, +geen heldenvereering, geen geestvervoering; voor haar slechts +leed en lijden.</p> + +<p>Stel U een oogenblik de radelooze angst voor den geest, +waarin de vrouwen verkeeren dag-in, dag-uit, in de slapelooze +nachten elk uur, elke minuut, om man, zoon of verloofde; +probeer eens U te verplaatsen in den gemoedstoestand dier +vrouwen, als zij 's avonds in de koude lijst van namen der +gedooden, gewonden of vermisten, den naam vinden van hem, +die haar zoo dierbaar was. Dan is voor den gesneuvelde het +lijden uit, voor de arme vrouwen vangt het dan eerst recht aan.</p> + +<p>Weg is dan de knappe, sterke jonge man, die de moeder met +zooveel liefde groot bracht, die haar trots was, of haar steun in +het leven; al haar moeite, al hare zorgen, al hare offers voor +zijn leven, voor zijn toekomst, – zoo gaarne gebracht, – zij +hebben slechts gestrekt om het slagveld één offer meer te brengen.</p> + +<p>Op de weduwe drukt dan verder, in haar zonloos voortbestaan, +het volle gewicht van voor hare kinderen Vader en +Moeder beide te moeten zijn. Naast haar taak als huishoudster +en moeder, wacht haar voortaan ook de taak van kostwinster. +En dat voor duizende en duizende weduwen, die voor zulk een +drievoudige taak niet waren opgevoed.</p> + +<p>En denk ook eens aan die tallooze schare jonge, bloeiende +meisjes, bestemd en geschikt om gelukkige moeders te worden, +en die nu moeten voortleven, zonder ooit het geluk van het +huwelijk en de vreugde van het moederschap te hebben gekend, +omdat de jonge mannen, met wie ze zich hadden moeten verbinden, +door den oorlog zijn weggerukt.</p> + +<p>Zwaar is het lijden van de mannen in den oorlog, maar +zwaarder, heviger en van oneindig langeren duur is het lijden +der vrouwen in de oorlogvoerende landen. Is het dan te verwonderen +dat de vrouw, sterker dan de man, instinctief weerstand +zal bieden aan elke poging om een land in oorlog te brengen?</p> + +<p>Zeg niet, als gij mij wilt tegenspreken, dat in oorlogvoerende +landen de vrouwen dikwijls nog oorlogszuchtiger zijn dan de +mannen; dat zij haatdragender, wilder, woester soms tegen den +vijand optreden, ja, dat zij hare zonen met liefde offeren ten +behoeve van het land.</p> + +<p>Vergeet toch niet, zoodra in een land een oorlog is uitgebroken, +dat er dan andere invloeden werken. Geen land zou het +volk bereid vinden voor een oorlog te stemmen, als het openlijk +offensief ten oorlog ging. Elk oorlogvoerend land moet zijn volk +in den waan brengen dat het ter zelfverdediging, of ter verdediging +van een of ander grootsch beginsel het zwaard moet +trekken. Als het volk de naakte waarheid omtrent den oorlog +zou kennen, het zou moeilijk tot den oorlog te bewegen zijn. +“Aan elken oorlog ligt een leugen ten grondslag,” zei de groote +Noor <span class='sc'>Björnstjerne Björnson</span>. Geen enkele regeering vertelt +eerlijk en oprecht, waarom het een oorlog begon. Met leugens +blinddoekt men de massa.</p> + +<p>Zoowel in Duitschland als in Frankrijk, in Oostenrijk als in +Italië, of in welk oorlogvoerend land ook, gelooven de menschen +dat het land ter zelfverdediging den strijd voert. En zij zijn +daarvan zoo heilig overtuigd, zoowel aan de eene als aan de +andere zijde der strijdvoerenden, dat die overtuiging door geen +redeneering aan het wankelen kan worden gebracht. Na den +oorlog zullen de feiten misschien licht brengen.</p> + +<p>Maar bij een volk dat eenmaal in den oorlog is, openbaart +zich de moedernatuur op andere wijze. Dan ziet de vrouw in +de zonen der moeders aan gene zijde harer landsgrenzen, de +vijanden van háár kroost, die háár kinderen zullen dooden, als +<i>zij</i> niet gedood worden. Om háár jong te beschermen, wil zij +dan den vermeenden aanvaller tot elken prijs vernietigen.</p> + +<p>Zien wij dit niet duidelijk in de dierenwereld? Sla eens een +beest met jongen gade, wanneer er in de nabijheid van het +nest gevaar dreigt. Het zachtzinnigste dier wordt op zoo'n +oogenblik een gevaarlijke vijand, die brute eigenschappen vertoont, +die het te voren niet bezat.</p> + +<p>Zoo is het ook met de vrouw als haar land zich in oorlog +bevindt. Uit de wilde, woeste uitingen, die dan van velen harer +vernomen worden, uit haar hulpvaardigheid om oorlogsmaterialen +te willen helpen maken, spreekt haar angst voor haar kroost. +Daaruit tot haar strijdlust, haar moordlust te concludeeren, bewijst +dat men den oorsprong ervan niet heeft nagegaan.</p> + +<p>Zéér goed wordt dit in de oorlogvoerende landen ingezien. +Om de vrouwen, b. v. in Engeland, aan te sporen in de munitiefabrieken +te komen werken, had men op vele der aanplakbiljetten, +waarbij krachten voor dit werk werden opgeroepen, +in meer of minder bloemrijke taal, gezet: “Elke bom méér beteekent +een vijand gedood en een Engelschman gered.”</p> + +<p>Zoo tracht men in oorlogvoerende landen de vrouwen te +winnen om werk te verrichten, waartegen anders haar gansche +natuur in opstand zou komen.</p> + +<p>Hoewel het economisch vraagstuk, in verband met den oorlog +en de vrouw, morgen door eenige andere spreeksters behandeld +zal worden, wil ik er toch even op wijzen, dat ook de economische +gevolgen van den oorlog zeer zwaar op de schouders +der vrouwen drukken. Een groot deel van het productieve werk +door mannen in vredestijd verricht, moet door de vrouwen +worden voortgezet, zoodra de mannen worden opgeroepen om +naar de grenzen te gaan.</p> + +<p>Door haren productieven arbeid moeten, tijdens den duur van +den oorlog, de gezinnen en het geheele leger in leven worden +gehouden. Met de vrouwen als producenten, kunnen de landen +zich in oorlogstijd staande houden; zonder dit werk der vrouwen +kan geen land langen tijd oorlogvoeren. In oorlogstijd doen de +vrouwen, wat sedert onheuglijke tijden door de vrouwen steeds +werd gedaan, in oorlogstijd nemen zij, naast hare moedertaak, +ook het opbouwende, productieve werk voor het ras weder op +zich. Ook in dit opzicht voert de oorlog ons tot de oertijden terug.</p> + +<p>Zeer duidelijk werd de invloed van de werkzaamheden der +vrouwen aangetoond in den oorlog tusschen Engeland en Zuid-Afrika. +Toen Mrs. <span class='sc'>Chapman Cat</span> en ik bij ons bezoek aan Zuid-Afrika, +President <span class='sc'>Steyn</span> opzochten, werd ons door hem medegedeeld +dat de vrouwen van Zuid-Afrika in één jaar zooveel +hadden geproduceerd dat niet alleen de gezinnen, maar ook het +geheele leger daar wel drie jaren op teren konden. En dit niet +alleen wat voedselvoorraad betrof, maar ook kleeding en schoeisel, +oorlogsbenoodigdheden, kortom alles wat het leger noodig had.</p> + +<p>Doch toen de Engelschen de voorraadschuren vernietigd hadden +en de vrouwen in concentratiekampen hadden ondergebracht, +begrepen de boeren dat langer volhouden van den oorlog onnoodig +was, want dat nu hun economische hulpbronnen waren uitgedroogd.</p> + +<p>President <span class='sc'>Steyn</span> verklaarde dan ook dat het verlies van den +oorlog door Zuid-Afrika eenvoudig het gevolg is geweest van +een oorlogstruc van de zijde van Engeland. Het is niet geweest +een militaire overwinning van het volk, maar men heeft gewonnen +door de vrouwen het verder arbeiden voor de economische en +militaire behoeften te beletten. Nooit is dit misschien zoo duidelijk +in het licht gekomen dan toen in Zuid-Afrika, omdat alle +strijdbare mannen aan den oorlog deelnamen en alle vrouwen +aan den productieven arbeid. Daarom is dit verschijnsel dan +misschien veel duidelijker aan te toonen dan in de tegenwoordig +oorlogvoerende landen.</p> + +<p>Dat de vrouwen om al deze en nog vele ongenoemde redenen, +niet alleen het <i>recht</i>, maar ook de <i>plicht</i> hebben, thans van alle +regeeringen te eischen, dat men haar medezeggingschap geeft in +alle regeeringszaken, lijkt mij aan geen twijfel meer onderhevig. +Wij moeten het in het vervolg in onze macht hebben, zulke +catastrophen, als wij nu beleven, te kunnen voorkomen.</p> + +<p>Wij mogen niet langer gedoogen, dat men ons onder den druk +der politieke onmondigheid houdt, niet voor ons-zelf, niet voor +de veiligheid en het levensgeluk der kinderen, niet voor de +belangen der menschheid.</p> + +<p>Door dezen oorlog zijn vele hardnekkige tegenstanders van +vrouwenkiesrecht tot voorstanders ervan bekeerd. En dat niet +alleen door het werk in de oorlogvoerende landen door vrouwen +verricht, maar meer nog doordat zij hebben leeren inzien, waartoe +éénzijdig mannen-inzicht in de regeeringslichamen leidt, +ontegenzeggelijk leiden móét.</p> + +<p>Met <span class='sc'>Israël Zangwill</span>, de bekende Engelsche schrijver en humorist, +roepen nu velen:</p> +<div><blockquote><p>“Ontwaakt, Parlementen, geef den vrouwen +medezeggenschap in het bestuur van het land. Een wereldorde, +opgebouwd op de grondslagen van mannen-inzicht-alléén, +heeft ons in dezen hel gebracht. Door den verzachtenden +invloed der vrouwen zal het mogelijk beter gaan; +in slechter banen dan het wereldbestuur nu is geleid, kan +het niet”.</p></blockquote></div> + +<p>Hoevele duizende vrouwen hebben in de bange dagen, die wij +thans doorleven, niet uitgeroepen: <i>Nooit, nooit meer zoo'n oorlog! +Deze oorlog moet de laatste zijn!</i></p> + +<p>Op al die vrouwen rust thans de plicht, voorzoover zij dat +nog niet hebben gedaan, zich te scharen in de rijen der strijdsters +voor vrouwenkiesrecht.</p> + +<p>Als een krachtig aaneengesloten schare dienen de vrouwen +van heel de wereld thans haar deel op te eischen in het Wereldbestuur, +opdat straks, als de oorlogsfakkel is uitgedoofd, en +getracht zal worden Europa op nieuw op te bouwen, deze opbouw +op een hechte vredesbasis zal rusten.</p> + + +<table border="1" style='width:100%'><tr><td> +<h2 class='center'>Uittreksel uit de Resoluties van het Internationaal +Congres van Vrouwen.</h2> + +<h3 class='center'>(Den Haag 28 April tot 1 Mei 1915).</h3> + +<hr /> + +<table> +<tr><td colspan='2' class='center'> +<b>Doel van het Internationaal Vrouwen-Comité voor Duurzamen Vrede.</b> +</td></tr> + +<tr><td class='vtop'>I.</td><td>Te zorgen dat een Internationaal Congres van Vrouwen +gehouden wordt ter zelfder plaats en tegelijkertijd met de +officieele Conferentie, die de voorwaarden van het Vredesverdrag +na den oorlog zal vaststellen, met het doel aan deze +Conferentie practische voorstellen voor te leggen.</td></tr> +<tr><td class='vtop'>II.</td><td>Organisaties te scheppen ter ondersteuning van de resoluties +aangenomen door het Internationaal Congres van Vrouwen +in Den Haag in 1915.</td></tr> + +<tr><td colspan="2" class='center'> +<b>Voorgestelde Nationale Comité's of Afdeelingen.</b> +</td></tr> + +<tr><td colspan="2"> +Het is wenschelijk, dat in ieder land een werkwijze wordt +aangenomen ter bevordering van het doel, dat het “Internationale +Vrouwen-comité voor een duurzamen Vrede” beoogt. +</td></tr> + +<tr><td class='vtop'>I.</td><td>Het zal waarschijnlijk noodig zijn een speciaal Comité te +vormen met het doel afgevaardigden te zenden naar het voorgenomen +Vrouwen-Congres, dat gehouden zal worden ter zelfder +plaats en tegelijkertijd met de officieele Conferentie, die de +voorwaarden voor het Vredesverdrag na den oorlog zal vaststellen.</td></tr> + +<tr><td class='vtop'>II.</td><td>Met het oog op de propaganda zal het wenschelijk zijn +dat zich in ieder land een Nationale Vereeniging constitueert +waarvan leden kunnen zijn, degenen die instemmen met:<br/> +a. de uitstrekking van het kiesrecht tot de vrouwen;<br/> +b. de oplossing van internationale geschillen langs vreedzamen +weg;<br/> +en die over het algemeen instemmen met de door het Internationaal +Congres van Vrouwen aangenomen resoluties.</td></tr> + +<tr><td colspan="2"><i>Minimum-bijdrage voor het lidmaatschap van het Nederlandsch +Comité ƒ 0.50. Opgave bij de Secretares Mej. A. L. OPPENHEIM +Parkstraat 2, Den Haag.</i></td></tr> +</table> +</td></tr></table> + +<p> </p> + +<table border="1" style='width:100%'><tr><td> + +<h2 class='center'>Uitgaven van het Nederlandsch Comité van Vrouwen +voor Duurzamen Vrede:</h2> + +<table> +<tr><td class='topright'>I.</td><td><span class='sc'>Voor en na den vrede</span>, door Dr. J. van den Bergh van +Eysinga-Elias. Prijs ƒ 0.10.</td></tr> +<tr><td class='topright'>II.</td><td><span class='sc'>In samenwerking ligt onze kracht</span>. Prijs ƒ 0.05.</td></tr> +<tr><td class='topright'>III.</td><td><span class='sc'>De huidige oorlog in het licht der geschiedenis</span>, door +Dr. J. van den Bergh van Eysinga-Elias. Prijs ƒ 0.20.</td></tr> +<tr><td class='topright'>IV.</td><td><span class='sc'>Na twee jaar</span>, door Mevr. H. van Biema-Hijmans. Prijs +ƒ 0.05.</td></tr> +<tr><td class='topright'>V.</td><td><span class='sc'>Verslag van het nationaal congres van het nederlandsch +comité van vrouwen voor duurzamen vrede</span>. +Den Haag 28 en 29 April 1917. Prijs ƒ 1.50. Fr. p. post ƒ 1.65.</td></tr> +<tr><td class='topright'>VI.</td><td><span class='sc'>De vrouw en de vredesbeweging in verband met het +vrouwenkiesrecht</span>, door Dr. Aletta Jacobs. (Overdruk +uit het Congresverslag). Prijs ƒ 0.10.</td></tr> +<tr><td class='topright'>VII.</td><td><span class='sc'>De vrouw en de vredesbeweging in verband met de +ontwikkeling der wereldbeschouwing</span>, door Mr. Clara +Wichmann. (Overdruk uit het Congresverslag). Prijs ƒ 0.10.</td></tr> +<tr><td colspan='2'>Eveneens verkrijgbaar bij de Secretaresse, Mejuffrouw A. L. +Oppenheim, Parkstraat 2, 's-Gravenhage:</td></tr> +<tr><td></td><td><span class='sc'>Aangenomen resoluties van het internationaal congres +van vrouwen</span>. (Den Haag 28 April-1 Mei 1915). +Prijs ƒ 0.10.</td></tr> +<tr><td></td><td><span class='sc'>Rapport internationaal congres van vrouwen</span>. (Den +Haag, 28 April-1 Mei 1915). Prijs ƒ 1.50. Fr. per post ƒ 1.65.</td></tr> +</table> +</td></tr></table> + +<p> </p> + +<p> </p> + +<table border='1'><tr><td style='background-color:#CCCCCC;'> +<h3>Opmerkingen van de bewerker</h3> +<p> +Het origineel is in deze uitgave zo goed mogelijk gevolgd, met uitzondering van de volgende +correcties van kennelijke drukfouten:</p> +<ul> +<li>De naam Israël Zangwill was in het origineel cursief gedrukt. Hiervan is kleinkapitaal gemaakt, zoals ook bij de andere namen gedaan was.</li> +<li>Het guldenteken bij de prijs van “In samenwerking ligt onze kracht” was een f, dit is veranderd in ƒ zoals ook bij de andere werken het geval was.</li> +<li>“<span class='sc'>de vrouw en de vredesbeweging…</span>” veranderd in “<span class='sc'>De vrouw en de vredesbeweging…</span>”</li> +</ul> +</td></tr></table> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of De vrouw en de vredesbeweging in +verband met het vrouwenkiesrecht, by Aletta Henriëtte Jacobs + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DE VROUW EN DE VREDESBEWEGING *** + +***** This file should be named 26148-h.htm or 26148-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/6/1/4/26148/ + +Produced by Anna Tuinman, André Engels, Eline Visser and +the Online Distributed Proofreading Team at +https://www.pgdp.net/ + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/26148-page-images/f001.png b/26148-page-images/f001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4b67c08 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/f001.png diff --git a/26148-page-images/f002.png b/26148-page-images/f002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e201052 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/f002.png diff --git a/26148-page-images/p001.png b/26148-page-images/p001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f84691b --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p001.png diff --git a/26148-page-images/p002.png b/26148-page-images/p002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ce95d0 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p002.png diff --git a/26148-page-images/p003.png b/26148-page-images/p003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2cc87ce --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p003.png diff --git a/26148-page-images/p004.png b/26148-page-images/p004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..98d3850 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p004.png diff --git a/26148-page-images/p005.png b/26148-page-images/p005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c79a95 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p005.png diff --git a/26148-page-images/p006.png b/26148-page-images/p006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..58cf262 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p006.png diff --git a/26148-page-images/p007.png b/26148-page-images/p007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7efca0 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p007.png diff --git a/26148-page-images/p008.png b/26148-page-images/p008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..27ef70c --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p008.png diff --git a/26148-page-images/p009.png b/26148-page-images/p009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f60d9d --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p009.png diff --git a/26148-page-images/p010.png b/26148-page-images/p010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e556d1f --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p010.png diff --git a/26148-page-images/p011.png b/26148-page-images/p011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a529068 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p011.png diff --git a/26148-page-images/p012.png b/26148-page-images/p012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..118d613 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p012.png diff --git a/26148-page-images/p013.png b/26148-page-images/p013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d541940 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p013.png diff --git a/26148-page-images/p014.png b/26148-page-images/p014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ca4887d --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p014.png diff --git a/26148-page-images/p015.png b/26148-page-images/p015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3efd976 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p015.png diff --git a/26148-page-images/p016.png b/26148-page-images/p016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3a71986 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p016.png diff --git a/26148-page-images/p017.png b/26148-page-images/p017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..21a4090 --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p017.png diff --git a/26148-page-images/p018.png b/26148-page-images/p018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d34d94e --- /dev/null +++ b/26148-page-images/p018.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..9d9f4a7 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #26148 (https://www.gutenberg.org/ebooks/26148) |
