diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 25939-h.zip | bin | 0 -> 9771440 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/25939-h.htm | 10438 | ||||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p0b.jpg | bin | 0 -> 123998 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p0bb.jpg | bin | 0 -> 88209 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p0bs.jpg | bin | 0 -> 30248 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p0s.jpg | bin | 0 -> 29850 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p102b.jpg | bin | 0 -> 112858 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p102s.jpg | bin | 0 -> 28081 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p108b.jpg | bin | 0 -> 168851 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p108s.jpg | bin | 0 -> 29219 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p10b.jpg | bin | 0 -> 78636 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p10s.jpg | bin | 0 -> 22738 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p117b.jpg | bin | 0 -> 24382 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p117s.jpg | bin | 0 -> 11739 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p120b.jpg | bin | 0 -> 151083 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p120s.jpg | bin | 0 -> 36373 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p123b.jpg | bin | 0 -> 79393 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p123s.jpg | bin | 0 -> 23946 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p126b.jpg | bin | 0 -> 24456 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p126s.jpg | bin | 0 -> 8555 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p129b.jpg | bin | 0 -> 151308 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p129s.jpg | bin | 0 -> 41585 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p133b.jpg | bin | 0 -> 23987 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p133s.jpg | bin | 0 -> 8514 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p137b.jpg | bin | 0 -> 348112 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p137s.jpg | bin | 0 -> 31660 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p141b.jpg | bin | 0 -> 81461 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p141s.jpg | bin | 0 -> 18406 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p145b.jpg | bin | 0 -> 17134 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p145s.jpg | bin | 0 -> 9410 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p149b.jpg | bin | 0 -> 173741 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p149s.jpg | bin | 0 -> 34254 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p14b.jpg | bin | 0 -> 117634 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p14s.jpg | bin | 0 -> 33109 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p152b.jpg | bin | 0 -> 93452 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p152s.jpg | bin | 0 -> 27395 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p155b.jpg | bin | 0 -> 242302 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p155s.jpg | bin | 0 -> 21592 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p159b.jpg | bin | 0 -> 17346 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p159s.jpg | bin | 0 -> 6045 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p163b.jpg | bin | 0 -> 136560 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p163s.jpg | bin | 0 -> 31473 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p167b.jpg | bin | 0 -> 129501 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p167s.jpg | bin | 0 -> 30636 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p171b.jpg | bin | 0 -> 21193 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p171s.jpg | bin | 0 -> 18486 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p176b.jpg | bin | 0 -> 188975 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p176s.jpg | bin | 0 -> 33979 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p179b.jpg | bin | 0 -> 29034 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p179s.jpg | bin | 0 -> 12359 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p183b.jpg | bin | 0 -> 159837 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p183s.jpg | bin | 0 -> 30665 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p186b.jpg | bin | 0 -> 158303 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p186s.jpg | bin | 0 -> 34284 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p18b.jpg | bin | 0 -> 120916 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p18s.jpg | bin | 0 -> 30932 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p190b.jpg | bin | 0 -> 255811 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p190s.jpg | bin | 0 -> 40277 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p193b.jpg | bin | 0 -> 23176 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p193s.jpg | bin | 0 -> 11771 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p197b.jpg | bin | 0 -> 202277 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p197s.jpg | bin | 0 -> 35683 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p201b.jpg | bin | 0 -> 146298 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p201s.jpg | bin | 0 -> 41621 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p206b.jpg | bin | 0 -> 24084 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p206s.jpg | bin | 0 -> 12640 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p209b.jpg | bin | 0 -> 24970 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p209s.jpg | bin | 0 -> 12438 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p213b.jpg | bin | 0 -> 215514 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p213s.jpg | bin | 0 -> 40611 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p214b.jpg | bin | 0 -> 88921 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p214s.jpg | bin | 0 -> 17783 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p217b.jpg | bin | 0 -> 142695 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p217s.jpg | bin | 0 -> 44255 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p21b.jpg | bin | 0 -> 143015 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p21s.jpg | bin | 0 -> 30544 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p221b.jpg | bin | 0 -> 105795 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p221s.jpg | bin | 0 -> 32249 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p225b.jpg | bin | 0 -> 191872 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p225s.jpg | bin | 0 -> 33108 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p230b.jpg | bin | 0 -> 127478 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p230s.jpg | bin | 0 -> 30468 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p233b.jpg | bin | 0 -> 85026 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p233s.jpg | bin | 0 -> 36020 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p236b.jpg | bin | 0 -> 25577 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p236s.jpg | bin | 0 -> 13853 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p239b.jpg | bin | 0 -> 200212 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p239s.jpg | bin | 0 -> 33855 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p242b.jpg | bin | 0 -> 322925 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p242s.jpg | bin | 0 -> 33515 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p245b.jpg | bin | 0 -> 22052 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p245s.jpg | bin | 0 -> 7461 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p249b.jpg | bin | 0 -> 122014 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p249s.jpg | bin | 0 -> 23479 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p255b.jpg | bin | 0 -> 18922 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p255s.jpg | bin | 0 -> 18774 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p259b.jpg | bin | 0 -> 113859 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p259s.jpg | bin | 0 -> 32422 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p25b.jpg | bin | 0 -> 272851 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p25s.jpg | bin | 0 -> 39651 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p264b.jpg | bin | 0 -> 83967 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p264s.jpg | bin | 0 -> 28803 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p269b.jpg | bin | 0 -> 120493 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p269s.jpg | bin | 0 -> 28876 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p277b.jpg | bin | 0 -> 88786 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p277s.jpg | bin | 0 -> 24304 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p29b.jpg | bin | 0 -> 137831 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p29s.jpg | bin | 0 -> 31079 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p304b.jpg | bin | 0 -> 239634 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p304s.jpg | bin | 0 -> 33863 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p34b.jpg | bin | 0 -> 97342 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p34s.jpg | bin | 0 -> 21311 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p38b.jpg | bin | 0 -> 108992 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p38s.jpg | bin | 0 -> 31582 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p41b.jpg | bin | 0 -> 236303 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p41s.jpg | bin | 0 -> 35675 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p46b.jpg | bin | 0 -> 62744 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p46s.jpg | bin | 0 -> 20373 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p52b.jpg | bin | 0 -> 116574 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p52s.jpg | bin | 0 -> 27356 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p55b.jpg | bin | 0 -> 109581 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p55s.jpg | bin | 0 -> 31042 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p59b.jpg | bin | 0 -> 71868 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p59s.jpg | bin | 0 -> 18400 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p63b.jpg | bin | 0 -> 30513 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p63s.jpg | bin | 0 -> 12665 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p6b.jpg | bin | 0 -> 105438 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p6s.jpg | bin | 0 -> 35025 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p71b.jpg | bin | 0 -> 11296 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p71s.jpg | bin | 0 -> 11296 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p73b.jpg | bin | 0 -> 155594 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p73s.jpg | bin | 0 -> 36362 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p76b.jpg | bin | 0 -> 163514 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p76s.jpg | bin | 0 -> 26161 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p80b.jpg | bin | 0 -> 28168 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p80s.jpg | bin | 0 -> 9231 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p83b.jpg | bin | 0 -> 95116 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p83s.jpg | bin | 0 -> 33265 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p98b.jpg | bin | 0 -> 195873 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939-h/images/p98s.jpg | bin | 0 -> 32065 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 25939.txt | 8109 | ||||
| -rw-r--r-- | 25939.zip | bin | 0 -> 98648 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
145 files changed, 18563 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/25939-h.zip b/25939-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f5c182c --- /dev/null +++ b/25939-h.zip diff --git a/25939-h/25939-h.htm b/25939-h/25939-h.htm new file mode 100644 index 0000000..1d392e5 --- /dev/null +++ b/25939-h/25939-h.htm @@ -0,0 +1,10438 @@ +<!DOCTYPE html +PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" +"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=US-ASCII" /> +<title>A Bibliography of the writings in Prose and Verse of George Henry Borrow</title> +<style type="text/css"> +/*<![CDATA[ XML blockout */ +<!-- +P { margin-top: .75em; + margin-bottom: .75em; + } +P.headingsummary { margin-left: 5%;} +H1, H2 { + text-align: center; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + } +H3, H4, H5 { +text-align: left; +margin-top: 1em; +margin-bottom: 1em; +} +BODY{margin-left: 10%; + margin-right: 10%; +} +table { border-collapse: collapse; } +table {margin-left:auto; margin-right:auto;} +td { vertical-align: top; border: 1px solid black;} +td p { margin: 0.2em; } +.blkquot {margin-left: 4em; margin-right: 4em;} /* block indent */ + +.smcap {font-variant: small-caps;} + +.pagenum {position: absolute; + left: 92%; + font-size: smaller; + text-align: right; + color: gray;} + +.citation {vertical-align: super; + font-size: .8em; + text-decoration: none;} +// --> +/* XML end ]]>*/ +</style> +</head> +<body> +<h2> +<a href="#startoftext">A Bibliography of the writings in Prose and Verse of George Henry Borrow, by Thomas J. Wise</a> +</h2> +<pre> +The Project Gutenberg eBook, A Bibliography of the writings in Prose and +Verse of George Henry Borrow, by Thomas J. Wise, et al + + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + + + + +Title: A Bibliography of the writings in Prose and Verse of George Henry Borrow + + +Author: Thomas J. Wise + + + +Release Date: June 30, 2008 [eBook #25939] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A BIBLIOGRAPHY OF THE WRITINGS IN +PROSE AND VERSE OF GEORGE HENRY BORROW*** +</pre> +<p><a name="startoftext"></a></p> +<p>Transcribed from the 1914 Richard Clay and Sons edition by +David Price, email ccx074@pglaf.org</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p0b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Lord’s Prayer in Romany" +src="images/p0s.jpg" /> +</a></p> +<h1><span class="smcap">a</span><br /> +BIBLIOGRAPHY<br /> +<span class="smcap">of</span><br /> +THE WRITINGS IN PROSE AND VERSE<br /> +<span class="smcap">of</span><br /> +GEORGE HENRY BORROW</h1> +<p style="text-align: center"><span class="smcap">by</span><br /> +THOMAS J. WISE</p> +<p style="text-align: center">LONDON:<br /> +PRINTED FOR PRIVATE CIRCULATION ONLY<br /> +<span class="smcap">By Richard Clay & Sons</span>, <span +class="smcap">ltd.</span><br /> +1914</p> +<p style="text-align: center"><span class="smcap">Of this +book</span><br /> +<span class="smcap">One Hundred Copies Only</span><br /> +<span class="smcap">have been Printed</span>.</p> +<h2><!-- page ix--><a name="pageix"></a><span class="pagenum">p. +ix</span>PREFACE</h2> +<p>The object of the present Bibliography is to give a concise +account, accompanied by accurate collations, of the original +editions of the Books and Pamphlets of George Borrow, together +with a list of his many contributions to Magazines and other +Publications. It will doubtless be observed that no +inconsiderable portion of the Bibliography deals with the +attractive series of Pamphlets containing Ballads, Poems, and +other works by Borrow which were printed for Private Circulation +during the course of last year. Some account of the origin +of these pamphlets, and some information regarding the material +of which they are composed, may not be considered as inopportune +or inappropriate.</p> +<p>As a writer of English Prose Borrow long since achieved the +position which was his due; as a writer of English Verse he has +yet to come by his own.</p> +<p>The neglect from which Borrow’s poetical compositions +(by far the larger proportion of which are translations from the +Danish and other tongues) have suffered has arisen from one +cause, and from one cause alone,—the fact that up to the +present moment only his earliest and, in the majority of cases, +his least successful efforts have been available to students of +his work.</p> +<p><!-- page x--><a name="pagex"></a><span class="pagenum">p. +x</span>In 1826, when Borrow passed his <i>Romantic Ballads</i> +through the Press, he had already acquired a working knowledge of +numerous languages and dialects, but of his native tongue he had +still to become a master. In 1826 his appreciation of the +requirements of English Prosody was of a vague description, his +sense of the rhythm of verse was crude, and the attention he paid +to the exigencies of rhyme was inadequate. Hence the +majority of his Ballads, beyond the fact that they were faithful +reproductions of the originals from which they had been +laboriously translated, were of no particular value.</p> +<p>But to Borrow himself they were objects of a regard which +amounted to affection, and there can be no question that +throughout a considerable portion of his adventurous life he +looked to his Ballads to win for him whatever measure of literary +fame it might eventually be his fortune to gain. In +<i>Lavengro</i>, and other of his prose works, he repeatedly +referred to his “bundle of Ballads”; and I doubt +whether he ever really relinquished all hope of placing them +before the public until the last decade of his life had well +advanced.</p> +<p>That the Ballad Poetry of the old Northern Races should have +held a strong attraction for Borrow is not to be wondered +at. His restless nature and his roving habits were well in +tune with the spirit of the old Heroic Ballads; whilst his taste +for all that was mythical or vagabond (vagabond in the literal, +and not in the conventional, sense of the word) would prompt him +to welcome with no common eagerness the old Poems dealing with +matters supernatural and legendary. Has he not himself +recorded how, when fatigued upon a tiring march, he roused his +flagging spirits by shouting the refrain “<i>Look out</i>, +<i>look out</i>, <i>Svend Vonved</i>!”?</p> +<p><!-- page xi--><a name="pagexi"></a><span class="pagenum">p. +xi</span>In 1829, three years after the <i>Romantic Ballads</i> +had struggled into existence, Borrow made an effort to place them +before a larger public in a more complete and imposing +form. In collaboration with Dr. (afterwards Sir John) +Bowring he projected a work which should contain the best of his +old Ballads, together with many new ones, the whole to be +supported by the addition of others from the pen of Dr. Bowring. +<a name="citation0a"></a><a href="#footnote0a" +class="citation">[0a]</a> A Prospectus was drawn up and +issued in December, 1829, and at least two examples of this +Prospectus have survived. The brochure consists of two +octavo pages of letterpress, with the following +heading:—</p> +<p style="text-align: center">PROSPECTUS.</p> +<p style="text-align: center"><i>It is proposed to publish</i>, +<i>in Two Volumes Octavo</i>,<br /> +Price to Subscribers £1 1<i>s.</i>, to Non-Subscribers +£1 4<i>s.</i>,<br /> +THE SONGS OF SCANDINAVIA,<br /> +<span class="smcap">translated by</span><br /> +<span class="smcap">Dr. BOWRING and Mr. BORROW</span>.</p> +<p style="text-align: center"><span class="smcap">dedicated to +the king of denmark</span>, <span class="smcap">by permission of +his majesty</span>.</p> +<p> </p> +<p><!-- page xii--><a name="pagexii"></a><span class="pagenum">p. +xii</span>Then came a brief synopsis of the contents of the +volumes, followed by a short address on “the debt of +justice due from England to Scandinavia.”</p> +<p>Two additional pages were headed <i>List of Subscribers</i>, +and were left blank for the reception of names which, alas! were +recorded in no sufficient number. The scheme lapsed, Borrow +found his mission in other fields of labour, and not until 1854 +did he again attempt to revive it.</p> +<p>But in 1854 Borrow made one more very serious effort to give +his Ballads life. In that year he again took them in hand, +subjected many of them to revision of the most drastic nature, +and proceeded to prepare them finally for press. +Advertisements which he drew up are still extant in his +handwriting, and reduced facsimiles of two of these may be seen +upon the opposite page. But again Fate was against him, and +neither <i>Kœmpe Viser</i> nor <i>Songs of Europe</i> ever +saw the light. <a name="citation0b"></a><a href="#footnote0b" +class="citation">[0b]</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p0bb.jpg"> +<img alt="Manuscript of the Kœmpe Viser And Songs of Europe +advertisement" src="images/p0bs.jpg" /> +</a></p> +<p>After the death of Borrow his manuscripts passed into the +possession of his step-daughter, Mrs. MacOubrey, from whom the +greater part were purchased by Mr. Webber, a bookseller of +Ipswich, who resold them to Dr. William Knapp. These +Manuscripts are now in the hands of the Hispanic Society, of New +York, and will doubtless remain for ever the property of the +American people. Fortunately, when disposing of the bulk of +her step-father’s books and papers to Mr. Webber, Mrs. +MacOubrey retained the Manuscripts of the Ballads, together with +certain other <!-- page xv--><a name="pagexv"></a><span +class="pagenum">p. xv</span>documents of interest and +importance. It was from these Manuscripts that I was +afforded the opportunity of preparing the series of Pamphlets +printed last year.</p> +<p>The Manuscripts themselves are of four descriptions. +Firstly, the Manuscripts of certain of the new Ballads prepared +for the <i>Songs of Scandinavia</i> in 1829, untouched, and as +originally written; <a name="citation0c"></a><a +href="#footnote0c" class="citation">[0c]</a> secondly, other of +these new Ballads, heavily corrected by Borrow in a later +handwriting; thirdly, fresh transcripts, with the revised texts, +made in or about 1854, of Ballads written in 1829; and lastly +some of the more important Ballads originally published in 1826, +entirely re-written in 1854, and the text thoroughly revised.</p> +<p>As will be seen from the few examples I have given in the +following pages, or better still from a perusal of the pamphlets, +the value as literature of Borrow’s Ballads as we now know +them is immeasurably higher than that hitherto placed upon them +by critics who had no material upon which to form their judgment +beyond the <i>Romantic Ballads</i>, <i>Targum</i>, and <i>The +Talisman</i>, together with the sets of minor verses included in +his other books. Borrow himself regarded his work in this +field as superior to that of Lockhart, and indeed seems to have +believed that one cause at least of his inability to obtain a +hearing was Lockhart’s jealousy for his own <i>Spanish +Ballads</i>. Be that as it may—and Lockhart was +certainly sufficiently small-minded to render such a suspicion by +no means ridiculous <!-- page xvi--><a name="pagexvi"></a><span +class="pagenum">p. xvi</span>or absurd—I feel assured that +Borrow’s metrical work will in future receive a far more +cordial welcome from his readers, and will meet with a fuller +appreciation from his critics, than that which until now it has +been its fortune to secure.</p> +<p>Despite the unctuous phrases which, in obedience to the +promptings of the Secretaries of the British and Foreign Bible +Society <a name="citation0d"></a><a href="#footnote0d" +class="citation">[0d]</a> whose interests he forwarded with so +much enterprise and vigor, he was at times constrained to +introduce into his official letters, Borrow was at heart a +Pagan. The memory of his father that he cherished most +warmly was that of the latter’s fight, actual or mythical, +with ‘Big Ben Brain,’ the bruiser; whilst the sword +his father had used in action was one of his best-regarded +possessions. To that sword he addressed the following +youthful stanzas, which until now have remained un-printed:</p> +<h3><!-- page xvii--><a name="pagexvii"></a><span +class="pagenum">p. xvii</span>THE SWORD</h3> +<blockquote><p><i>Full twenty fights my father saw</i>,<br /> + <i>And died with twenty red wounds gored</i>;<br /> +<i>I heir’d what he so loved to draw</i>,<br /> + <i>His ancient silver-handled sword</i>.</p> +<p><i>It is a sword of weight and length</i>,<br /> + <i>Of jags and blood-specks nobly full</i>;<br /> +<i>Well wielded by his Cornish strength</i><br /> + <i>It clove the Gaulman’s helm and +scull</i>.</p> +<p><i>Hurrah</i>! <i>thou silver-handled blade</i>,<br /> + <i>Though thou’st but little of the air</i><br +/> +<i>Of swords by Cornets worn on p’rade</i>,<br /> + <i>To battle thee I vow to bear</i>.</p> +<p><i>Thou’st decked old chiefs of Cornwall’s +land</i>,<br /> + <i>To face the fiend with thee they dared</i>;<br /> +<i>Thou prov’dst a Tirfing in their hand</i><br /> + <i>Which victory gave whene’er</i> +’<i>twas bared</i>.</p> +<p><i>Though Cornwall’s moors</i> ’<i>twas +ne’er my lot</i><br /> + <i>To view</i>, <i>in Eastern Anglia born</i>,<br /> +<i>Yet I her son’s rude strength have got</i>,<br /> + <i>And feel of death their fearless scorn</i>.</p> +<p><!-- page xviii--><a name="pagexviii"></a><span +class="pagenum">p. xviii</span><i>And when the foe we have in +ken</i>,<br /> + <i>And with my troop I seek the fray</i>,<br /> +<i>Thou’lt find the youth who wields thee then</i><br /> + <i>Will ne’er the part of Horace play</i>.</p> +<p><i>Meanwhile above my bed’s head hang</i>,<br /> + <i>May no vile rust thy sides bestain</i>;<br /> +<i>And soon</i>, <i>full soon</i>, <i>the war-trump’s +clang</i><br /> + <i>Call me and thee to glory’s plain</i>.</p> +</blockquote> +<p>These stanzas are interesting in a way which compels one to +welcome them, despite the poverty of the verse. The little +poem is a fragment of autobiographical <i>juvenilia</i>, and +moreover it is an original composition, and not a translation, as +is the greater part of Borrow’s poetical work.</p> +<p>Up to the present date no Complete Collected Edition of +Borrow’s Works has been published, either in this country +or in America. There is, however, good reason for hoping +that this omission will soon be remedied, for such an edition is +now in contemplation, to be produced under the agreeable +editorship of Mr. Clement Shorter.</p> +<p>It is, I presume, hardly necessary to note that every Book, +Pamphlet, and Magazine dealt with in the following pages has been +described <i>de visu</i>.</p> +<p style="text-align: right">T. J. W.</p> +<h2><!-- page xix--><a name="pagexix"></a><span +class="pagenum">p. xix</span>CONTENTS</h2> +<table> +<tr> +<td><p style="text-align: center">PART I.—EDITIONES +PRINCIPES</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap"><i>Preface</i></span></p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#pageix">ix</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Celebrated Trials</span>, 1825</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page3">3</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Faustus</span>, 1825</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page4">4</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Romantic Ballads</span>, 1826:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p> <i>First issue</i></p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page11">11</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p> <i>Second issue</i></p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page44">44</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p> <i>Third issue</i></p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page47">47</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Targum</span>, 1835</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page47">47</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Talisman</span>, 1835</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page58">58</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Gospel of St. Luke</span>, +1837</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page62">62</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Zincali</span>, 1841</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page66">66</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Bible in Spain</span>, 1843</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page69">69</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Review of Ford’s</span> +“<span class="smcap">Hand-book for Travellers in +Spain</span>,” 1845</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page72">72</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">A Supplementary Chapter to</span> +“<span class="smcap">The Bible in Spain</span>,” +1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page81">81</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lavengro</span>, 1851</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page85">85</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page xx--><a name="pagexx"></a><span +class="pagenum">p. xx</span><span class="smcap">The Romany +Rye</span>, 1857</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page88">88</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Sleeping Bard</span>, 1860</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page92">92</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Wild Wales</span>, 1862</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page94">94</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Romano Lavo-Lil</span>, 1874</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page103">103</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Turkish Jester</span>, 1884</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page110">110</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Death of Balder</span>, 1889</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page111">111</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Letters to the British and Foreign +Bible Society</span>, 1911</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page113">113</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Letters to his Wife</span>, <span +class="smcap">Mary Borrow</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page115">115</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Marsk Stig</span>, <span +class="smcap">A Ballad</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page116">116</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Serpent Knight</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page127">127</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The King’s Wake</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page131">131</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Dalby Bear</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page139">139</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Mermaid’s Prophecy</span>, +<span class="smcap">and Other Songs relating to Queen +Dagmar</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page140">140</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Hafbur and Signe</span>, <span +class="smcap">A Ballad</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page144">144</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Story of Yvashka with the +Bear’s Ear</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page153">153</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Verner Raven</span>, <span +class="smcap">The Count of Vendel’s Daughter</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page157">157</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Return of the Dead</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page158">158</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Axel Thordson and Fair Valborg</span>, +1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page165">165</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">King Hacon’s Death</span>, <span +class="smcap">and Bran and the Black Dog</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page166">166</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Marsk Stig’s Daughters</span>, +<span class="smcap">and Other Songs and Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page170">170</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page xxi--><a name="pagexxi"></a><span +class="pagenum">p. xxi</span><span class="smcap">The Tale of +Brynild</span>, <span class="smcap">and King Valdemar and His +Sister</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page177">177</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Proud Signild</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page181">181</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Ulf van Yern</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page182">182</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Ellen of Villenskov</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page188">188</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Songs of Ranild</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page191">191</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Niels Ebbesen and Germand +Gladenswayne</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page192">192</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Child Maidelvold</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page195">195</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Ermeline</span>, <span class="smcap">A +Ballad</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page203">203</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Giant of Bern and Orm +Ungerswayne</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page207">207</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Little Engel</span>, <span +class="smcap">A Ballad</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page208">208</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Alf the Freebooter</span>, <span +class="smcap">Little Danneved and Swayne Trost</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page212">212</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">King Diderik and the Fight between the +Lion and Dragon</span>, <span class="smcap">and Other +Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page215">215</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Nightingale</span>, <span +class="smcap">The Valkyrie and Raven</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page219">219</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Grimmer and Kamper</span>, <span +class="smcap">The End of Sivard Snarenswayne</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page223">223</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Fountain of Maribo</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page227">227</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Queen Berngerd</span>, <span +class="smcap">The Bard and The Dreams</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page231">231</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Finnish Arts</span>, <span +class="smcap">Or</span>, <span class="smcap">Sir Thor and Damsel +Thure</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page237">237</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Brown William</span>, <span +class="smcap">The Power of the Harp</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page238">238</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page xxii--><a name="pagexxii"></a><span +class="pagenum">p. xxii</span><span class="smcap">The Song of +Deirdra</span>, <span class="smcap">King Byrge and His +Brothers</span>, <span class="smcap">and Other Ballads</span>, +1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page244">244</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Signelil</span>, <span class="smcap">A +Tale from the Cornish</span>, <span class="smcap">and Other +Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page247">247</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Young Swaigder or the Force of +Runes</span>, <span class="smcap">and Other Ballads</span>, +1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page251">251</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Emelian the Fool</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page253">253</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Story of Tim</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page254">254</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Mollie Charane</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page257">257</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Grimhild’s Vengeance</span>, +<span class="smcap">Three Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page262">262</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Letters to His Mother</span>, <span +class="smcap">Ann Borrow</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page266">266</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Brother Avenged</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page267">267</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Gold Horns</span>, 1913</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page271">271</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Tord of Hafsborough</span>, <span +class="smcap">and Other Ballads</span>, 1914</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page273">273</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Expedition to Birting’s +Land</span>, <span class="smcap">and Other Ballads</span>, +1914</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page275">275</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p style="text-align: center">PART II.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Contributions to Periodical +Literature</span>, <span class="smcap">etc.</span></p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page283">283</a></span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p style="text-align: center">PART III.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Borroviana</span>:<span class="smcap"> +Complete Volumes of Biography and Criticism</span></p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="indexpageno"><a +href="#page311">311</a></span></p> +</td> +</tr> +</table> +<h2><!-- page 3--><a name="page3"></a><span class="pagenum">p. +3</span>PART I.<br /> +EDITIONES PRINCIPES, <span class="smcap">etc.</span></h2> +<h3>(1) [<span class="smcap">Celebrated Trials</span>: +1825]</h3> +<p>Celebrated Trials, / and / Remarkable Cases / of / Criminal +Jurisprudence, / from / The Earliest Records / to / The Year +1825. / [<i>Thirteen-line quotation from Burke</i>] / In Six +Volumes. / Vol. I. [<i>Vol. II</i>, <i>&c.</i>] / +London: / Printed for Knight and Lacey, / Paternoster-Row. / +1825. / Price £3. 12<i>s.</i> in Boards.</p> +<p>Collation:—Demy octavo.</p> +<p>Vol. I. Pp. xiii + v + 550, with nine engraved +Plates.</p> +<p>Vol. II. „ vi + 574, with seven engraved Plates.</p> +<p>[P. 574 is misnumbered 140.]</p> +<p>Vol. III. „ vi + 572, with three engraved Plates.</p> +<p>Vol. IV. „ vi + 600, with five engraved Plates.</p> +<p>Vol. V. „ vi + 684, with five engraved Plates.</p> +<p>Vol. VI. „ viii + 576 + an <i>Index</i> of 8 pages, +together with six engraved Plates.</p> +<p>Issued in drab paper boards, with white paper +back-labels. The leaves measure 8⅝ × 5 +inches.</p> +<p><!-- page 4--><a name="page4"></a><span class="pagenum">p. +4</span>It is evident that no fewer than five different printing +houses were employed simultaneously in the production of this +work.</p> +<p>The preliminary matter of all six volumes was printed +together, and the reverse of each title-page carries at foot the +following imprint: “<i>London</i>: / <i>Shackell and +Arrowsmith</i>, <i>Johnson’s-Court</i>, +<i>Fleet-Street</i>.”</p> +<p>The same firm also worked the whole of the Second Volume, and +their imprint is repeated at the foot of p. 574 [misnumbered +140].</p> +<p>Vol. I bears, at the foot of p. 550, the following imprint: +“<i>Printed by W. Lewis</i>, 21, <i>Finch-Lane</i>, +<i>Cornhill</i>.”</p> +<p>Vol. III bears, at the foot of p. 572, the following imprint: +“<i>J. and C. Adlard</i>, <i>Printers</i>, / <i>Bartholomew +Close</i>.”</p> +<p>Vols. IV and VI bear, at the foot of pages 600 and 576 +respectively, the following imprint: “<i>D. Sidney & +Co.</i>, <i>Printers</i> / <i>Northumberland-street</i>, +<i>Strand</i>.”</p> +<p>Vol. V bears, at the foot of p. 684, the following imprint: +“<i>Whiting and Branston</i>, / <i>Beaufort House</i>, +<i>Strand</i>.”</p> +<p>Both Dr. Knapp and Mr. Clement Shorter have recorded full +particulars of the genesis of the <i>Celebrated Trials</i>. +Mr. Shorter devotes a considerable portion of Chapter xi of +<i>George Borrow and his Circle</i> to the subject, and furnishes +an analysis of the contents of each of the six volumes. +<i>Celebrated Trials</i> is, of course, the <i>Newgate Lives and +Trials</i> of <i>Lavengro</i>, in which book Borrow contrived to +make a considerable amount of entertaining narrative out of his +early struggles and failures.</p> +<p>There is a Copy of the First Edition of <i>Celebrated +Trials</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is 518.g.6.</p> +<h3>(2) [<span class="smcap">Faustus</span>: 1825]</h3> +<p>Faustus: / His / Life, Death, / and / Descent into Hell. / +Translated from the German. / <i>Speed thee</i>, <i>speed +thee</i>, / <i>Liberty lead thee</i>, / <i>Many this night shall +harken and heed thee</i>. / <i>Far abroad</i>, / <i>Demi-god</i>, +/ <i>Who shall appal thee</i>! / <i>Javal</i>, <i>or devil</i>, +<i>or what else we call thee</i>. / Hymn to the Devil. / London: +/ W. Simpkin and R. Marshall. / 1825.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p6b.jpg"> +<img alt="Title page of Fautus, 1825" src="images/p6s.jpg" /> +</a></p> +<p>Collation:—Foolscap octavo, pp. xii + 251; consisting +of: Half-title (with imprint “<i>Printed by</i> / <i>J. and +C. Adlard</i>, <i>Bartholomew Close</i>” at the foot of the +reverse) pp. i–ii; Title-page, as above (with blank +reverse) pp. iii–iv; Preface (headed <i>The Translator to +the Public</i>) pp. v–viii; Table of <i>Contents</i> pp. +ix–xii; and Text pp. 1–251. The reverse of p. +251 is occupied by Advertisements of Horace Welby’s +<i>Signs before Death</i>, and John Timbs’s <i>Picturesque +Promenade round Dorking</i>. The headline is <i>Faustus</i> +throughout, upon both sides of the page. At the foot of the +reverse of p. 251 the imprint is repeated thus, “<i>J. and +C. Adlard</i>, <i>Bartholomew Close</i>.” The +signatures are A (6 leaves), B to Q (15 sheets, each 8 leaves), +plus R (6 leaves).</p> +<p>Issued (in <i>April</i>, 1825) in bright claret-coloured linen +boards, with white paper back-label. The leaves measure +6¾ × 4¼ inches. The published price was +7<i>s.</i> 6<i>d.</i></p> +<p>The volume has as <i>Frontispiece</i> a coloured plate, +engraved upon copper, representing the supper of the sheep-headed +Magistrates, described on pp. 64–66. The incident +selected for illustration is the moment when the wine +‘issued in blue flames from the flasks,’ and +‘the whole assembly sat like so many ridiculous characters +in a mad masquerade.’ This illustration was not new +to Borrow’s book. It had appeared both in the German +original, <!-- page 8--><a name="page8"></a><span +class="pagenum">p. 8</span>and in the French translation of +1798. In the original work the persons so bitterly +satirized were the individuals composing the Corporation of +Frankfort.</p> +<p>In 1840 ‘remainder’ copies of the First Edition of +<i>Faustus</i> were issued with a new title-page, pasted upon a +stub, carrying at foot the following publishers’ imprint, +“<i>London</i>: / <i>Simpkin</i>, <i>Marshall & Co.</i> +/ 1840.” They were made up in bright claret-coloured +linen boards, uniform with the original issue, with a white paper +back-label. The published price was again 7<i>s.</i> +6<i>d.</i></p> +<p><i>Faustus</i> was translated by Borrow from the German of +Friedrich Maximilian von Klinger. Mr. Shorter suggests, +with much reason, that Borrow did not make his translation from +the original German edition of 1791, but from a French +translation published in Amsterdam in 1798.</p> +<p>The reception accorded to <i>Faustus</i> was the reverse of +favourable. <i>The Literary Gazette</i> said (<i>July</i> +16<i>th</i>, 1825):—</p> +<blockquote><p>“This is another work to which no +respectable publisher ought to have allowed his name to be +put. The political allusion and metaphysics, which may have +made it popular among a low class in Germany, do not sufficiently +season its lewd scenes and coarse descriptions for British +palates. We have occasionally publications for the +fireside,—these are only fit for the fire.”</p> +</blockquote> +<p>Borrow’s translation of Klinger’s novel was +reprinted in 1864, without any acknowledgment of the name of the +translator. Only a few stray words in the text were +altered. But five passages were deleted from the Preface, +which, not being otherwise modified or supplemented, +gave—as was no doubt the intention of the +publishers—the work the appearance of a new translation +specially prepared. This unhallowed edition bears the +following title-page:</p> +<p><i>Faustus</i>: / <i>His</i> / <i>Life</i>, <i>Death</i>, +<i>and Doom</i>. / <i>A Romance in Prose</i>. / <i>Translated +from the German</i>. / [Quotation as in the original edition, +followed by a Printer’s ornament.] / <i>London</i>: / <i>W. +Kent and Co.</i>, <i>Paternoster Row</i>. / 1864.—Crown +8vo, pp. viii + 302.</p> +<p><!-- page 11--><a name="page11"></a><span class="pagenum">p. +11</span>“There is no reason to suppose,” remarks Mr. +Shorter (<i>George Borrow and his Circle</i>, p. 104) “that +the individual, whoever he may have been, who prepared the 1864 +edition of <i>Faustus</i> for the Press, had ever seen either the +German original or the French translation of Klinger’s +book.”</p> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>Faustus</i> in the +Library of the British Museum. The Press-mark is N.351.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p10b.jpg"> +<img alt="Title page of Romantic Ballads" src="images/p10s.jpg" +/> +</a></p> +<h3>(3) [<span class="smcap">Romantic Ballads</span>: +1826]</h3> +<p>Romantic Ballads, / Translated from the Danish; / and / +Miscellaneous Pieces; / By / George Borrow. / <i>Through gloomy +paths unknown</i>— / <i>Paths which untrodden be</i>, / +<i>From rock to rock I roam</i> / <i>Along the dashing sea</i>. / +Bowring. / Norwich: / Printed and Published by S. Wilkin, Upper +Haymarket. / 1826.</p> +<p>Collation:—Demy octavo, pp. xii + 187; consisting of: +Half-title (with imprint “<i>Norwich</i>: / <i>Printed by +S. Wilkin</i>, <i>Upper Haymarket</i>” upon the centre of +the reverse) pp. i–ii; Title-page, as above (with blank +reverse) pp. iii–iv; Table of <i>Contents</i> (with blank +reverse) pp. v–vi; <i>Preface</i> pp. vii–viii; +Prefatory Poem <i>From Allan Cunningham to George Borrow</i> pp. +ix–xi, p. xii is blank; Text of the <i>Ballads</i> pp. +1–184; and List of Subscribers pp. 185–187. The +reverse of p. 187 is blank. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the Ballad +occupying it. <!-- page 12--><a name="page12"></a><span +class="pagenum">p. 12</span>The imprint is repeated at the foot +of p. 184. The signatures are a (a half-sheet of 4 leaves), +b (a quarter-sheet of 2 leaves), B to M (eleven sheets, each 8 +leaves), and N (a half-sheet of 4 leaves), followed by an +unsigned quarter-sheet of 2 leaves carrying the List of +Subscribers. <a name="citation12"></a><a href="#footnote12" +class="citation">[12]</a> Sigs. G 5 and H 2 (pp. +89–90 and 99–100) are cancel-leaves, mounted on +stubs, in every copy I have met with.</p> +<p>Issued (in <i>May</i> 1826) in dark greenish-grey paper +boards, with white paper back-label, lettered +“<i>Romantic</i> / <i>Ballads</i> / <i>From the</i> / +<i>Danish By</i> / <i>G. Borrow</i> / <i>Price</i> 10/6 +<i>net</i>.” The leaves measure 9 × 5½ +inches.</p> +<p>The volume of <i>Romantic Ballads</i> was printed at Norwich +during the early months of 1826. The edition consisted of +Five Hundred Copies, but only Two Hundred of these were furnished +with the Title-page transcribed above. These were duly +distributed to the subscribers. The remaining Three Hundred +copies were forwarded to London, where they were supplied with +the two successive title-pages described below, and published in +the ordinary manner.</p> +<blockquote><p>“<i>I had an idea that</i>, <i>provided I +could persuade any spirited publisher to give these translations +to the world</i>, <i>I should acquire both considerable fame and +profit</i>;<i> not perhaps a world-embracing fame such as +Byron’s</i>, <i>but a fame not to be sneered at</i>, +<i>which would last me a considerable time</i>, <i>and would keep +my heart from breaking</i>;—<i>profit</i>, <i>not equal to +that which Scott had made by his wondrous novels</i>, <i>but +which would prevent me from starving</i>, <i>and enable me to +achieve some other literary enterprise</i>. <i>I read and +re-read my ballads</i>, <i>and the more I read them the more I +was convinced that the public</i>, <i>in the event of their being +published</i>, <i>would freely purchase</i>, <i>and hail them +with merited applause</i>”—[“George Borrow and +his Circle,” 1913, p. 102.]</p> +</blockquote> +<p>Allan Cunningham’s appreciation of the manner in which +<!-- page 15--><a name="page15"></a><span class="pagenum">p. +15</span>Borrow had succeeded in his effort to introduce the +Danish Ballads to English readers is well expressed in the +following letter:</p> +<blockquote><p style="text-align: right">27, <i>Lower Belgrave +Place</i>,<br /> +<i>London</i>.<br /> +16<i>th</i> <i>May</i>, 1826.</p> +<p><i>My dear Sir</i>,</p> +<p><i>I like your Danish Ballads much</i>, <i>and though +Oehlenslæger seems a capital poet</i>, <i>I love the old +rhymes best</i>. <i>There is more truth and simplicity in +them</i>;<i> and certainly we have nothing in our language to +compare with them</i>. . . . ‘<i>Sir John</i>’ <i>is +a capital fellow</i>, <i>and reminds one of Burns’</i> +‘<i>Findlay</i>.’ ‘<i>Sir +Middel</i>’ <i>is very natural and affecting</i>, <i>and +exceedingly well rendered</i>,—<i>so is</i> ‘<i>The +Spectre of Hydebee</i>.’ <i>In this you have kept up +the true tone of the Northern Ballad</i>. ‘<i>Svend +Vonved</i>’ <i>is wild and poetical</i>, <i>and it is my +favourite</i>. <i>You must not think me insensible to the +merits of the incomparable</i> +‘<i>Skimming</i>.’ <i>I think I hear his +neigh</i>, <i>and see him crush the ribs of the Jute</i>. +<i>Get out of bed</i>, <i>therefore</i>, <i>George Borrow</i>, +<i>and be sick or sleepy no longer</i>. <i>A fellow who can +give us such exquisite Danish Ballads has no right to repose</i>. +. . .</p> +<p style="text-align: right"><i>I remain</i>,<br /> +<i>Your very faithful friend</i>,<br /> +<i>Allan Cunningham</i>.</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p style="text-align: center"> </p> +</td> +<td><p><span class="smcap">Page</span>.</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Introductory Verses. By Allan Cunningham. +[<i>Sing</i>, <i>sing</i>, <i>my friend</i>; <i>breathe life +again</i>]</p> +</td> +<td><p>ix</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Death-Raven. [<i>The silken sail</i>, <i>which +caught the summer breeze</i>]</p> +<p>I give herewith a reduced facsimile of the first page of the +original Manuscript of this Ballad. No other MS. of it is +known to be extant.</p> +</td> +<td><p>1</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Fridleif and Helga. [<i>The woods were in leaf</i>, +<i>and they cast a sweet shade</i>]</p> +</td> +<td><p>21</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Sir Middel. [<i>So tightly was Swanelil lacing her +vest</i>]</p> +<p><!-- page 16--><a name="page16"></a><span class="pagenum">p. +16</span>Previously printed (under the title <i>Skion Middel</i>, +the first line reading, “<i>The maiden was lacing so +tightly her vest</i>,”) in <i>The Monthly Magazine</i>, +<i>November</i> 1823, p. 308. Apart from the opening line, +the text of the two versions (with the exception of a few +trifling verbal changes) is identical.</p> +<p>Another, but widely different, version of this Ballad is +printed in <i>Child Maidelvold and Other Ballads</i>, 1913, pp. +5–10. In this latter version the name of the heroine +is Sidselil in place of Swanelil, and that of the hero is Child +Maidelvold in place of Sir Middel.</p> +</td> +<td><p>28</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Elvir-Shades. [<i>A sultry eve pursu’d a +sultry day</i>]</p> +<p>Considerable differences are to be observed between the text +of the Manuscript of <i>Elvir-Shades</i> and that of the printed +version. For example, as printed the second stanza +reads:</p> +<blockquote><p><i>I spurr’d my courser</i>, <i>and more +swiftly rode</i>,<br /> + <i>In moody silence</i>, <i>through the forests +green</i>,<br /> +<i>Where doves and linnets had their lone abode</i>.</p> +</blockquote> +<p>In the Manuscript it reads:</p> +<blockquote><p><i>Immers’d in pleasing pensiveness I +rode</i><br /> + <i>Down vistas dim</i>, <i>and glades of forest +green</i>,<br /> +<i>Where doves and nightingales had their abode</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p>32</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Heddybee-Spectre. [<i>I clomb in haste my +dappled steed</i>] </p> +<p>In 1829 Borrow discarded his original (1826) version of <i>The +Heddybee-Spectre</i>, and made an entirely new translation. +This was written in couplets, with a refrain repeated after +each. In 1854 the latter version was revised, and +represents the final text. It commences thus:</p> +<blockquote><p><i>At evening fall I chanced to ride</i>,<br /> +<i>My courser to a tree I tied</i>.<br /> + <i>So wide thereof the story goes</i>.</p> +<p><i>Against a stump my head I laid</i>,<br /> +<i>And then to slumber I essay’d</i><br /> + <i>So wide thereof the story goes</i>.</p> +</blockquote> +<p>From the Manuscript of 1854 the ballad was printed (under the +amended title <i>The Heddeby Spectre</i>) in <i>Signelil</i>, +<i>A Tale from the Cornish</i>, <i>and Other Ballads</i>, 1913, +pp. 22–24. Borrow afterwards described the present +early version as ‘a paraphrase.’</p> +</td> +<td><p>37</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 19--><a name="page19"></a><span +class="pagenum">p. 19</span>Sir John. [<i>Sir Lavé +to the island stray’d</i>]</p> +<p>There is extant a Manuscript of <i>Sir John</i> which +apparently belongs to an earlier date than 1826. The text +differs considerably from that of the <i>Romantic +Ballads</i>. I give a few stanzas of each.</p> +<p style="text-align: center">1826.</p> +<blockquote><p><i>The servants led her then to bed</i>,<br /> +<i>But could not loose her girdle red</i>!<br /> +“<i>I can</i>, <i>perhaps</i>,” <i>said John</i>.</p> +<p><i>He shut the door with all his might</i>;<br /> +<i>He lock’d it fast</i>, <i>and quench’d the +light</i>:<br /> +“<i>I shall sleep here</i>,” <i>said John</i>.</p> +<p><i>A servant to Sir Lavé hied</i>:—<br /> +“<i>Sir John is sleeping with the bride</i>:”<br /> +“<i>Aye</i>, <i>that I am</i>,” <i>said John</i>.</p> +<p><i>Sir Lavé to the chamber flew</i>:<br /> +“<i>Arise</i>, <i>and straight the door undo</i>!”<br +/> +“<i>A likely thing</i>!” <i>said John</i>.</p> +<p><i>He struck with shield</i>, <i>he struck with +spear</i>—<br /> +“<i>Come out</i>, <i>thou Dog</i>, <i>and fight me +here</i>!”<br /> +“<i>Another time</i>,” <i>said John</i>.</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center"><i>Early MS.</i></p> +<blockquote><p><i>They carried the bride to the bridal +bed</i>,<br /> +<i>But to loose her girdle ne’er entered their +head</i>—<br /> + “<i>Be that my care</i>,” <i>said +John</i>.</p> +<p><i>Sir John locked the door as fast as he might</i>:<br /> +“<i>I wish Sir Lavé a very good night</i>,<br /> + <i>I shall sleep here</i>,” <i>said +John</i>.</p> +<p><i>A messenger to Sir Lavé hied</i>:<br /> +“<i>Sir John is sleeping with thy young +bride</i>!”<br /> + “<i>Aye</i>, <i>that I am</i>!” <i>said +John</i>.</p> +<p><i>On the door Sir Lavé struck with his glove</i>:<br +/> +“<i>Arise</i>, <i>Sir John</i>, <i>let me in to my +love</i>!”<br /> + “<i>Stand out</i>, <i>you dog</i>!” +<i>said John</i>.</p> +<p><i>He struck on the door with shield and spear</i>:<br /> +“<i>Come out</i>, <i>Sir John</i>, <i>and fight me +here</i>!”<br /> + “<i>See if I do</i>!” <i>said +John</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p>40</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 20--><a name="page20"></a><span +class="pagenum">p. 20</span>May Asda. [<i>May Asda is gone +to the merry green wood</i>]</p> +</td> +<td><p>44</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Aager and Eliza. [<i>Have ye heard of bold Sir +Aager</i>]</p> +</td> +<td><p>47</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Saint Oluf. [<i>St. Oluf was a mighty king</i>]</p> +<p><i>Of Saint Oluf</i> there are three MSS. extant, the first +written in 1826, the second in 1829, and the third in 1854. +In the two later MSS. the title given to the Ballad is <i>Saint +Oluf and the Trolds</i>. As the latest MS. affords the +final text of the Poem, I give a few of the variants between it +and the printed version of 1826</p> +<p style="text-align: center">1826.</p> +<blockquote><p><i>St. Oluf built a lofty ship</i>,<br /> +<i>With sails of silk so fair</i>;<br /> +“<i>To Hornelummer I must go</i>,<br /> +<i>And see what’s passing there</i>.”</p> +<p>“<i>O do not go</i>,” <i>the seamen said</i>,<br +/> +“<i>To yonder fatal ground</i>,<br /> +<i>Where savage Jutts</i>, <i>and wicked elves</i>,<br /> +<i>And demon sprites</i>, <i>abound</i>.”</p> +<p><i>St. Oluf climb’d the vessel’s side</i>;<br /> +<i>His courage nought could tame</i>!<br /> +“<i>Heave up</i>, <i>heave up the anchor straight</i>;<br +/> +<i>Let’s go in Jesu’s name</i>.</p> +<p>“<i>The cross shall be my faulchion now</i>—<br /> +<i>The book of God my shield</i>;<br /> +<i>And</i>, <i>arm’d with them</i>, <i>I hope and +trust</i><br /> +<i>To make the demons yield</i>!”</p> +<p><i>And swift</i>, <i>as eagle cleaves the sky</i>,<br /> +<i>The gallant vessel flew</i>,<br /> +<i>Direct for Hornelummer’s rock</i>,<br /> +<i>Through ocean’s wavy blue</i>.</p> +<p>’<i>Twas early in the morning tide</i><br /> +<i>When she cast anchor there</i>;<br /> +<i>And</i>, <i>lo</i>! <i>the Jutt stood on the cliff</i>,<br /> +<i>To breathe the morning air</i>:</p> +<p><i>His eyes were like the burning beal</i>—<br /> +<i>His mouth was all awry</i>;<br /> +<i>The truth I tell</i>, <i>and say he stood</i><br /> +<i>Full twenty cubits high</i>.</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><!-- page 23--><a name="page23"></a><span class="pagenum">p. +23</span>“<i>Be still</i>, <i>be still</i>, <i>thou noisy +guest</i>—<br /> +<i>Be still for evermore</i>;<br /> +<i>Become a rock and beetle there</i>,<br /> +<i>Above the billows hoar</i>.”</p> +<p><i>Up started then</i>, <i>from out the hill</i>,<br /> +<i>The demon’s hoary wife</i>;<br /> +<i>She curs’d the king a thousand times</i>,<br /> +<i>And brandish’d high her knife</i>.</p> +<p><i>Sore wonder’d then the little elves</i>,<br /> +<i>Who sat within the hill</i>,<br /> +<i>To see their mother</i>, <i>all at once</i>,<br /> +<i>Stand likewise stiff and still</i>.</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center">1854.</p> +<blockquote><p><i>Saint Oluf caused a ship be built</i>,<br /> + <i>At Marsirand so fair</i>;<br /> +<i>To Hornelummer he’ll away</i>,<br /> + <i>And see what’s passing there</i>.</p> +<p><i>Then answer made the steersman old</i>,<br /> + <i>Beside the helm who stood</i>:<br /> +“<i>At Hornelummer swarm the Trolas</i>,<br /> + <i>It is no haven good</i>.”</p> +<p><i>The king replied in gallant guise</i>,<br /> + <i>And sprang upon the prow</i>:<br /> +“<i>Upon the Ox <a name="citation23"></a><a +href="#footnote23" class="citation">[23]</a> the cable +cast</i>,<br /> + <i>In Jesu’s name let go</i>!”</p> +<p><i>The Ox he pants</i>, <i>the Ox he snorts</i>,<br /> + <i>And bravely cuts the swell</i>—<br /> +<i>To Hornelummer in they sail</i><br /> + <i>The ugly Trolds to quell</i>.</p> +<p><i>The Jutt was standing on the cliff</i>,<br /> + <i>Which raises high its brow</i>;<br /> +<i>And thence he saw Saint Oluf</i>, <i>and</i><br /> + <i>The Ox beneath him go</i>.</p> +<p><i>His eyes were like a burning beal</i>,<br /> + <i>His mouth was all awry</i>,<br /> +<i>The nails which feve’d his fingers’ ends</i><br /> + <i>Stuck out so wondrously</i>.</p> +<p><!-- page 24--><a name="page24"></a><span class="pagenum">p. +24</span>“<i>Now hold thy peace</i>, <i>thou foulest +fiend</i>,<br /> + <i>And changed be to stone</i>;<br /> +<i>Do thou stand there</i> ’<i>till day of doom</i>,<br /> + <i>And injury do to none</i>.”</p> +<p><i>Then out came running from the hill</i><br /> + <i>The carline old and grey</i>;<br /> +<i>She cursed the King a thousand times</i>,<br /> + <i>And bade him sail away</i>.</p> +<p><i>Then wondered much the little Trolds</i>,<br /> + <i>Who sat within the hill</i>,<br /> +<i>To see their mother all at once</i><br /> + <i>Stand likewise stiff and still</i>.</p> +</blockquote> +<p>The entire ballad should be compared with <i>King Oluf the +Saint</i>, printed in <i>Queen Berngerd</i>, <i>The Bard and the +Dreams</i>, <i>and Other Ballads</i>, 1913, pp 23–29.</p> +</td> +<td><p>53</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Heroes of Dovrefeld. [<i>On Dovrefeld</i>, <i>in +Norway</i>]</p> +<p>Another version of <i>The Heroes of Dovrefeld</i>, written in +1854, is extant in manuscript. Unlike that of 1826, which +was in four line stanzas, this later version is arranged in +couplets, with a refrain repeated after each. It commences +as follows:</p> +<blockquote><p><i>On Dovrefeld in Norroway</i><br /> +<i>Free from care the warriors lay</i>.<br /> + <i>Who knows like us to rhyme and rune</i>?</p> +<p><i>Twelve bold warriors there were seen</i>,<br /> +<i>Brothers of Ingeborg the Queen</i>.<br /> + <i>Who knows like us to rhyme and rune</i>?</p> +<p><i>The first the rushing storm could turn</i>,<br /> +<i>The second could still the running burn</i>.<br /> + <i>Who knows like us to rhyme and rune</i>?</p> +</blockquote></td> +<td> +<p>58</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Svend Vonved. [<i>Svend Vonved sits in his lonely +bower</i>]</p> +<p>In a Manuscript of 1830 the name employed is <i>Swayne +Vonved</i>. There is no 1854 Manuscript of this Ballad.</p> +</td> +<td><p>61</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Tournament. [<i>Six score there were</i>, <i>six +score and ten</i>]</p> +<p><i>The Tournament</i> was one of the Ballads entirely +rewritten by Borrow in 1854 for inclusion in the then projected +<i>Kœmpe Viser</i>. The text of the later version +differed greatly from that of 1826, as the following extracts +will show:</p> +<blockquote><p style="text-align: center"><!-- page 27--><a +name="page27"></a><span class="pagenum">p. 27</span>1826.</p> +<p><i>Six score there were</i>, <i>six score and ten</i>,<br /> + <i>From Hald that rode that day</i>;<br /> +<i>And when they came to Brattingsborg</i><br /> + <i>They pitch’d their pavilion gay</i>.</p> +<p><i>King Nilaus stood on the turrets top</i>,<br /> + <i>Had all around in sight</i>:<br /> +“<i>Why hold those heroes their lives so cheap</i>,<br /> + <i>That it lists them here to fight</i>?</p> +<p>“<i>Now</i>, <i>hear me</i>, <i>Sivard +Snaresvend</i>;<br /> + <i>Far hast thou rov’d</i>, <i>and +wide</i>,<br /> +<i>Those warriors’ weapons thou shalt prove</i>,<br /> + <i>To their tent thou must straightway +ride</i>.”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>There shine upon the eighteenth shield</i><br /> + <i>A man</i>, <i>and a fierce wild boar</i>,<br /> +<i>Are borne by the Count of Lidebierg</i>;<br /> + <i>His blows fall heavy and sore</i>.</p> +<p><i>There shines upon the twentieth shield</i>,<br /> + <i>Among branches</i>, <i>a rose</i>, <i>so +gay</i>;<br /> +<i>Wherever Sir Nordman comes in war</i>,<br /> + <i>He bears bright honour away</i>.</p> +<p><i>There shines on the one-and-twentieth shield</i><br /> + <i>A vase</i>, <i>and of copper</i> ’<i>tis +made</i>;<br /> +<i>That’s borne by Mogan Sir Olgerson</i>:<br /> + <i>He wins broad lands with his blade</i>.</p> +<p><i>And now comes forth the next good shield</i>,<br /> + <i>With a sun dispelling the mirk</i>;<br /> +<i>And that by Asbiorn Mildé is borne</i>;<br /> + <i>He sets the knights’ backs at work</i>.</p> +<p><i>Now comes the four-and-twentieth shield</i>,<br /> + <i>And a bright sword there you see</i>;<br /> +<i>And that by Humble Sir Jerfing is borne</i>;<br /> + <i>Full worthy of that is he</i>.</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>Sir Humble struck his hand on the board</i>;<br /> + <i>No longer he lists to play</i>:<br /> +<i>I tell you</i>, <i>forsooth</i>, <i>that the rosy hue</i><br +/> + <i>From his cheek fast faded away</i>.</p> +<p><!-- page 28--><a name="page28"></a><span class="pagenum">p. +28</span>“<i>Now</i>, <i>hear me</i>, <i>Vidrik +Verlandson</i>;<br /> + <i>Thou art so free a man</i>;<br /> +<i>Do lend me Skimming</i>, <i>thy horse</i>, <i>this day</i>;<br +/> + <i>I’ll pledge for him what I +can</i>.”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>In came Humble</i>, <i>with boot and spur</i>,<br /> + <i>He cast on the table his sword</i>:<br /> +“<i>Sivard stands in the green wood bound</i>,<br /> + <i>He speaks not a single word</i>.</p> +<p>“<i>O</i>, <i>I have been to the wild forest</i>,<br /> + <i>And have seiz’d the warrior stark</i>;<br +/> +<i>Sivard there was taken by me</i>,<br /> + <i>And tied to the oak’s rough +bark</i>.”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>The queen she sat in the high</i>, <i>high loft</i>,<br /> + <i>And thence look’d far and wide</i>:<br /> +“<i>O there comes Sward Snaresvend</i>,<br /> + <i>With a stately oak at his side</i>.”</p> +<p><i>Then loud laugh’d fair Queen Gloriant</i>,<br /> + <i>As she looked on Sivard full</i>:<br /> +“<i>Thou wert</i>, <i>no doubt</i>, <i>in great</i>, +<i>great need</i>,<br /> + <i>When thou such flowers didst pull</i>.”</p> +<p style="text-align: center">1854.</p> +<p><i>There were seven and seven times twenty</i><br /> + <i>Away from Hald that went</i>;<br /> +<i>And when they came to Brattingsborg</i><br /> + <i>There pitch’d they up their tent</i>.</p> +<p><i>King Nilaus stood on the turret’s top</i>,<br /> + <i>Had all around in sight</i>:<br /> +“<i>If yonder host comes here to joust</i><br /> + <i>They hold their lives but light</i>.</p> +<p>“<i>Now</i>, <i>hear me</i>, <i>Sivard +Snarenswayne</i>,<br /> + <i>One thing I crave of thee</i>;<br /> +<i>To meet them go</i>, <i>for I would know</i><br /> + <i>Their arms</i>, <i>and who they +be</i>.”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>There shine upon the eighteenth shield</i><br /> + <i>A Giant and a Sow</i>;<br /> +<i>Who deals worse blows amidst his foes</i>,<br /> + <i>Count Lideberg</i>, <i>than thou</i>?</p> +<p><!-- page 31--><a name="page31"></a><span class="pagenum">p. +31</span><i>Wherever Sir Nordman comes in war</i><br /> + <i>He winneth fame in field</i>;<br /> +<i>Yon blooming rose and verdant boughs</i><br /> + <i>Adorn the twentieth shield</i>.</p> +<p><i>A copper kettle</i>, <i>fairly wrought</i>,<br /> + <i>Upon the next you see</i>;<br /> +’<i>Tis borne by one who realms has won</i>,<br /> + <i>Sir Mogan good</i>, <i>by thee</i>!</p> +<p><i>Forth comes the two-and-twentieth shield</i>,<br /> + <i>A sun mid mist and smoke</i>;<br /> +<i>Of wrestler line full many a spine</i><br /> + <i>Has Asborn Milday broke</i>.</p> +<p><i>A glittering faulchion shines upon</i><br /> + <i>The four-and-twentieth shield</i>;<br /> +<i>And that doth bear Sir Jerfing’s heir</i>,<br /> + <i>He’s worthy it to wield</i>.</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>Young Humble struck his hand on the board</i>,<br /> + <i>No longer he lists to play</i>;<br /> +<i>I tell to you that the rosy hue</i><br /> + <i>From his cheek fast fled away</i>.</p> +<p>“<i>Now hear me</i>, <i>Vidrik Verlandson</i>,<br /> + <i>Thou art a man so free</i>;<br /> +<i>Lend me thy horse to ride this course</i>,<br /> + <i>Grey Skimming lend to me</i>.”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>In came Humble</i>, <i>with boot and spur</i>,<br /> + <i>On the table cast his sword</i>:<br /> +“<i>’Neath the green-wood bough stands Sivard +now</i>,<br /> + <i>He speaketh not a word</i>.</p> +<p>“<i>O</i>, <i>I have been to the forest wild</i>,<br /> + <i>And have seiz’d the warrior good</i>:<br /> +<i>These hands did chain the Snarenswayne</i><br /> + <i>To the oak’s bark in the +wood</i>.”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>The Queen she sat in the chamber high</i>,<br /> + <i>And thence look’d far and wide</i>:<br /> +“<i>Across the plain comes the Snarenswayne</i>,<br /> + <i>With an oak-tree at his side</i>.”</p> +<p><!-- page 32--><a name="page32"></a><span class="pagenum">p. +32</span><i>Then loud laughed fair Queen Ellinore</i>,<br /> + <i>As she looked on Sivard full</i>:<br /> +“<i>Thou wast</i>, <i>I guess</i>, <i>in sore +distress</i><br /> + <i>When thou such flowers didst pull</i>!”</p> +</blockquote> +<p>A reduced facsimile of the first page of the Manuscript of the +1854 version of <i>The Tournament</i> will be found herewith, +facing page 28.</p> +</td> +<td><p>82</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Vidrik Verlandson. [<i>King Diderik sits in the +halls of Bern</i>]</p> +<p><i>Vidrik Verlandson</i> was another of the Ballads entirely +re-written by Borrow in 1854 for the proposed <i>Kœmpe +Viser</i>. The text of the later version differed extremely +from that of 1826, as the following examples will shew:</p> +<p style="text-align: center">1826.</p> +<blockquote><p>“<i>A handsome smith my father was</i>,<br +/> + <i>And Verland hight was he</i>:<br /> +<i>Bodild they call’d my mother fair</i>;<br /> + <i>Queen over countries three</i>:</p> +<p>“<i>Skimming I call my noble steed</i>,<br /> + <i>Begot from the wild sea-mare</i>:<br /> +<i>Blank do I call my haughty helm</i>,<br /> + <i>Because it glitters so fair</i>:</p> +<p>“<i>Skrepping I call my good thick shield</i>;<br /> + <i>Steel shafts have furrow’d it +o’er</i>:<br /> +<i>Mimmering have I nam’d my sword</i>;<br /> + ’<i>Tis hardened in heroes’ +gore</i>:</p> +<p>“<i>And I am Vidrik Verlandson</i>:<br /> + <i>For clothes bright iron I wear</i>:<br /> +<i>Stand’st thou not up on thy long</i>, <i>long +legs</i>,<br /> + <i>I’ll pin thee down to thy lair</i>:</p> +<p>“<i>Do thou stand up on thy long</i>, <i>long +legs</i>,<br /> + <i>Nor look so dogged and grim</i>;<br /> +<i>The King holds out before the wood</i>;<br /> + <i>Thou shall yield thy treasure to +him</i>.”</p> +<p>“<i>All</i>, <i>all the gold that I possess</i>,<br /> + <i>I will keep with great renown</i>;<br /> +<i>I’ll yield it at no little horse-boy’s +word</i>,<br /> + <i>To the best king wearing a crown</i>.”</p> +<p><!-- page 35--><a name="page35"></a><span class="pagenum">p. +35</span>“<i>So young and little as here I seem</i>,<br /> + <i>Thou shalt find me prompt in a fray</i>;<br /> +<i>I’ll hew the head from thy shoulders off</i>,<br /> + <i>And thy much gold bear away</i>.”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>It was Langben the lofty Jutt</i>,<br /> + <i>He wav’d his steel mace round</i>;<br /> +<i>He sent a blow after Vidrik</i>;<br /> + <i>But the mace struck deep in the ground</i>.</p> +<p><i>It was Langben the lofty Jutt</i>,<br /> + <i>Who had thought his foeman to slay</i>,<br /> +<i>But the blow fell short of Vidrik</i>;<br /> + <i>For the good horse bore him away</i>.</p> +<p><i>It was Langben the lofty Jutt</i>,<br /> + <i>That shouted in wild despair</i>:<br /> +“<i>Now lies my mace in the hillock fast</i>,<br /> + <i>As though</i> ’<i>twere hammered in +there</i>!”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p>“<i>Accursed be thou</i>, <i>young Vidrik</i>!<br /> + <i>And accursed thy piercing steel</i>!<br /> +<i>Thou hast given me</i>, <i>see</i>, <i>a wound in my +breast</i>,<br /> + <i>Whence rise the pains I feel</i>.”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p>“<i>Now hear</i>, <i>now hear</i>, <i>thou warrior +youth</i>,<br /> + <i>Thou canst wheel thy courser about</i>;<br /> +<i>But in every feat of manly strength</i><br /> + <i>I could beat thee out and out</i>.”</p> +<p style="text-align: center">1854.</p> +<p>“<i>My father was a smith by trade</i>,<br /> + <i>And Verland Smith he hight</i>;<br /> +<i>Bodild they call’d my mother dear</i>,<br /> + <i>A monarch’s daughter bright</i>.</p> +<p>“<i>Blank do I call my helm</i>, <i>thereon</i><br /> + <i>Full many a sword has snapped</i>;<br /> +<i>Skrepping I call my shield</i>, <i>thereon</i><br /> + <i>Full many a shaft has rapped</i>.</p> +<p>“<i>Skimming I call my steed</i>, <i>begot</i><br /> + <i>From the wild mare of the wood</i>;<br /> +<i>Mimmering have I named my sword</i>,<br /> + ’<i>Tis hardened in heroes’ +blood</i>.</p> +<p><!-- page 36--><a name="page36"></a><span class="pagenum">p. +36</span>“<i>And I am Viderik Verlandson</i>,<br /> + <i>Bright steel for clothes I wear</i>;<br /> +<i>Stand up on thy long legs</i>, <i>or I</i><br /> + <i>Will pin thee to thy lair</i>!</p> +<p>“<i>Stand up on thy long legs</i>, <i>nor look</i><br /> + <i>So dogged and so grim</i>;<br /> +<i>The King doth hold before the wood</i>,<br /> + <i>Thy treasure yield to him</i>!”</p> +<p>“<i>Whatever gold I here possess</i><br /> + <i>I’ll keep</i>, <i>like a Kemp of +worth</i>;<br /> +<i>I’ll yield it at no horseboy’s word</i><br /> + <i>To any King on earth</i>!”</p> +<p>“<i>So young and little as I seem</i><br /> + <i>I’m active in a fray</i>;<br /> +<i>I’ll hew thy head</i>, <i>thou lubbard</i>, +<i>off</i>,<br /> + <i>And bear thy gold away</i>!”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>It was Langben the Giant waved</i><br /> + <i>His steely mace around</i>;<br /> +<i>He sent a blow at Vidrik</i>, <i>but</i><br /> + <i>The mace struck deep in the ground</i>.</p> +<p><i>It was Langben</i>, <i>the lofty Jutt</i>,<br /> + <i>Had thought his foe to slay</i>;<br /> +<i>But the blow fell short</i>, <i>for the speedy horse</i><br /> + <i>His master bore away</i>.</p> +<p><i>It was Langben</i>, <i>the lofty Jutt</i>,<br /> + <i>He bellow’d to the heaven</i>:<br /> +“<i>My mace is tight within the height</i>,<br /> + <i>As though by a hammer driven</i>!”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>Accurs’d be thou</i>, <i>young Vidrik</i>!<br /> + <i>Accursed be thy steel</i>!<br /> +<i>Thou’st given me a mighty wound</i>,<br /> + <i>And mighty pain I feel</i>.</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p>“<i>Now hear</i>, <i>now hear</i>, <i>thou warrior +youth</i>,<br /> + <i>Thou well canst wheel thy steed</i>;<br /> +<i>But I could beat thee out and out</i><br /> + <i>In every manly deed</i>.”</p> +</blockquote> +<p><!-- page 39--><a name="page39"></a><span class="pagenum">p. +39</span>In <i>Romantic Ballads</i>, and also in the Manuscript +of 1854, this Ballad is entitled <i>Vidrik Verlandson</i>. +In the Manuscript of 1829 it is entitled <i>Vidrik +Verlandson’s Conflict with the Giant Langben</i>. The +text of this Manuscript is intermediate between that of the other +two versions.</p> +<p>A reduced facsimile of the first page of the Manuscript of the +1854 version of <i>Vidrik Verlandson</i> is given herewith, +facing p. 35.</p> +</td> +<td><p>98</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Elvir Hill. [<i>I rested my head upon Elvir +Hill’s side</i>, <i>and my eyes were beginning to +slumber</i>]</p> +<p>In the Manuscript of 1829 this Ballad is entitled <i>Elfin +Hill</i>, and the text differs considerably from that printed in +1826. I give the opening stanzas of each version.</p> +<p style="text-align: center">1826.</p> +<blockquote><p><i>I rested my head upon Elvir Hill’s +side</i>, <i>and my eyes were beginning to slumber</i>;<br /> +<i>That moment there rose up before me two maids</i>, <i>whose +charms would take ages to number</i>.</p> +<p><i>One patted my face</i>, <i>and the other +exclaim’d</i>, <i>while loading my cheek with her +kisses</i>,<br /> +“<i>Rise</i>, <i>rise</i>, <i>for to dance with you here we +have sped from the undermost caves and abysses</i>.</p> +<p>“<i>Rise</i>, <i>fair-haired swain</i>, <i>and refuse +not to dance</i>;<i> and I and my sister will sing thee</i><br /> +<i>The loveliest ditties that ever were heard</i>, <i>and the +prettiest presents will bring thee</i>.”</p> +<p><i>Then both of them sang so delightful a song</i>, <i>that +the boisterous river before us</i><br /> +<i>Stood suddenly quiet and placid</i>, <i>as though</i> +’<i>twere afraid to disturb the sweet chorus</i>.</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center">1829.</p> +<blockquote><p><i>I rested my head upon Elfin Hill</i>, <i>on +mine eyes was slumber descending</i>;<br /> +<i>That moment there rose up before me two maids</i>, <i>with me +to discourse intending</i>.</p> +<p><i>The one kissed me on my cheek so white</i>, <i>the other +she whispered mine ear in</i>:<br /> +“<i>Arise</i>, <i>arise</i>, <i>thou beautiful swain</i>! +<i>for thou our dance must share in</i>.</p> +<p><!-- page 40--><a name="page40"></a><span class="pagenum">p. +40</span>“<i>Wake up</i>, <i>wake up</i>, <i>thou beautiful +swain</i>! <i>rise and dance</i> ’<i>mongst the verdant +grasses</i>;<br /> +<i>And to sing thee the sweetest of their songs I’ll bid my +elfin lasses</i>.”</p> +<p><i>To sing a song then one began</i>, <i>in voice so sweet and +mellow</i>,<br /> +<i>The boisterous stream was still’d thereby</i>, <i>that +before was wont to bellow</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p>111</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Waldemar’s Chase. [<i>Late at eve they were +toiling on Harribee bank</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The Monthly Magazine</i>, +<i>August</i> 1824, p. 21.</p> +</td> +<td><p>115</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Merman. [<i>Do thou</i>, <i>dear mother</i>, +<i>contrive amain</i>]</p> +<p>A later, and greatly improved, version of this Ballad was +included, under the title <i>The Treacherous Merman</i>, in +<i>The Serpent Knight and Other Ballads</i>, 1913, pp. +15–17. An early draft of this later version bears the +title <i>Marsk Stig’s Daughter</i>.</p> +</td> +<td><p>117</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Deceived Merman. [<i>Fair Agnes alone on the +sea-shore stood</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The Monthly Magazine</i>, +<i>March</i> 1825, pp. 143–144.</p> +</td> +<td><p>120</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Cantata. [<i>This is Denmark’s +holyday</i>]</p> +</td> +<td><p>127</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Hail-Storm. [<i>When from our ships we +bounded</i>]</p> +<p><i>The Hail Storm</i> was reprinted in <i>Targum</i>, 1835, +pp. 42–43, and again in <i>Young Swaigder or The Force of +Runes and Other Ballads</i>, 1913, pp. 14–15. In each +instance very considerable variations were introduced into the +text.</p> +</td> +<td><p>136</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Elder-Witch. [<i>Though tall the oak</i>, <i>and +firm its stem</i>]</p> +</td> +<td><p>139</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ode. From the Gælic. [<i>Oh +restless</i>, <i>to night</i>, <i>are my slumbers</i>]</p> +</td> +<td><p>142</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Bear Song. [<i>The squirrel that’s +sporting</i>]</p> +<p>Previously printed, with some trifling differences in the +text, in <i>The Monthly Magazine</i>, <i>December</i>, 1824, p. +432.</p> +</td> +<td><p>144</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>National Song. [<i>King Christian stood beside the +mast</i>]</p> +<p>Previously printed (under the title “<i>Sea Song</i>; +<i>from the Danish of Evald</i>”) in <i>The Monthly +Magazine</i>, <i>December</i>, 1823, p. 437.</p> +</td> +<td><p>146</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Old Oak. [<i>Here have I stood</i>, <i>the pride +of the park</i>]</p> +</td> +<td><p>149</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 43--><a name="page43"></a><span +class="pagenum">p. 43</span>Lines to Six-Foot Three. [<i>A +lad</i>, <i>who twenty tongues can talk</i>]</p> +</td> +<td><p>151</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Nature’s Temperaments:</p> +</td> +<td><p> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. Sadness. [<i>Lo</i>, <i>a pallid fleecy +vapour</i>]</p> +</td> +<td><p>155</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. Glee. [<i>Roseate colours on heaven’s +high arch</i>]</p> +</td> +<td><p>156</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3. Madness. [<i>What darkens</i>, <i>what +darkens</i>?—’<i>tis heaven’s high +roof</i>]</p> +<p>In a revised Manuscript of uncertain date, but <i>c</i> +1860–70, this poem is entitled <i>Hecla and Etna</i>, the +first line reading:</p> +<blockquote><p>“<i>What darkens</i>? <i>It is the +wide arch of the sky</i>.”</p> +</blockquote></td> +<td> +<p>158</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Violet-Gatherer. [<i>Pale the moon her light was +shedding</i>]</p> +</td> +<td><p>159 </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ode to a Mountain-Torrent. [<i>How lovely art thou +in thy tresses of foam</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The Monthly Magazine</i>, +<i>October</i>, 1823, p. 244.</p> +<p>In <i>The Monthly Magazine</i> the eighth stanza reads:</p> +<blockquote><p><i>O pause for a time</i>,—<i>for a short +moment stay</i>;<br /> + <i>Still art thou streaming</i>,—<i>my words +are in vain</i>;<br /> +<i>Oft-changing winds</i>, <i>with tyrannical sway</i>,<br /> + <i>Lord there below on the time-serving +main</i>!</p> +</blockquote> +<p>In Romantic Ballads it reads:</p> +<blockquote><p><i>Abandon</i>, <i>abandon</i>, <i>thy headlong +career</i>—<br /> + <i>But downward thou rushest</i>—<i>my words +are in vain</i>,<br /> +<i>Bethink thee that oft-changing winds domineer</i><br /> + <i>On the billowy breast of the time-serving +main</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p>164</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Runic Verses. [<i>O the force of Runic +verses</i>]</p> +</td> +<td><p>167</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Thoughts on Death. [<i>Perhaps</i> ’<i>tis +folly</i>, <i>but still I feel</i>]</p> +<p>Previously printed (under the tentative title <i>Death</i>, +and with some small textual variations) in <i>The Monthly +Magazine</i>, <i>October</i>, 1823, p. 245.</p> +</td> +<td><p>169</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Birds of Passage. [<i>So hot shines the sun upon +Nile’s yellow stream</i>]</p> +</td> +<td><p>171</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Broken Harp. [<i>O thou</i>, <i>who</i>, +’<i>mid the forest trees</i>]</p> +</td> +<td><p>173</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Scenes. [<i>Observe ye not yon high cliff’s +brow</i>]</p> +</td> +<td><p>175</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 44--><a name="page44"></a><span +class="pagenum">p. 44</span>The Suicide’s Grave. +[<i>The evening shadows fall upon the grave</i>]</p> +</td> +<td><p>182</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><span class="smcap">Note</span>.—Each poem to which no +reference is attached, appeared for the first time in this +volume.</p> +<p>There is at present no copy of the First Issue of the First +Edition of <i>Romantic Ballads</i>, with the original Title-page, +in the Library of the British Museum.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p14b.jpg"> +<img alt="Manuscript of the Death Raven" src="images/p14s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p18b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Sir John" src="images/p18s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p21b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Saint Oluf and the Trolds" +src="images/p21s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p25b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Svend Vonved—1830" +src="images/p25s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p29b.jpg"> +<img alt="Manuscript of The Tournament, 1854" +src="images/p29s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p34b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Vidrik Verlandson—1854" +src="images/p34s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p38b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Elvir Hill" src="images/p38s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p41b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Marsk Stig’s Daughter" +src="images/p41s.jpg" /> +</a></p> +<h3>Second Issue: 1826</h3> +<p>Romantic Ballads, / Translated from the Danish; / and / +Miscellaneous Pieces; / By / George Borrow. / <i>Through gloomy +paths unknown</i>—/ <i>Paths which untrodden be</i>, / +<i>From rock to rock I roam</i> / <i>Along the dashing sea</i>. / +Bowring. / London: / John Taylor, Waterloo Place, Pall Mall, / +1826.</p> +<p>Collation:—Demy octavo, pp. xii + 187. The details +of the collation follow those of the First Issue described above +in every particular, save that, naturally, the volume lacks the +two concluding leaves carrying the List of Subscribers.</p> +<p>Issued in drab paper boards, with white paper +back-label. The published price was Seven Shillings.</p> +<blockquote><p>“<i>Taylor will undertake to publish the +remaining copies</i>. <i>His advice is to make the price +seven shillings</i>, <i>and to print a new title-page</i>, <i>and +then he will be able to sell some for you I advise the +same</i>,” <i>etc.</i>—[Allan Cunningham to George +Borrow.]</p> +</blockquote> +<p>There is a copy of the Second Issue of the First Edition of +<i>Romantic Ballads</i> in the Library of the British +Museum. The Press-mark is 11565. cc. 8.</p> +<h3><!-- page 47--><a name="page47"></a><span class="pagenum">p. +47</span><i>Third Issue</i>: 1826</h3> +<p>Romantic Ballads, / Translated from the Danish; / and / +Miscellaneous Pieces; / By / George Borrow. / <i>Through gloomy +paths unknown</i>—/ <i>Paths which untrodden be</i>, / +<i>From rock to rock I roam</i> / <i>Along the dashing sea</i>. / +Bowring. / London: / Published by Wightman and Cramp, / 24 +Paternoster Row. / 1826.</p> +<p>Collation:—Demy octavo, pp. xii + 187. The details +of the collation follow those of the Second Issue described above +in every particular.</p> +<p>Issued in drab paper boards, with white paper +back-label. The price was again Seven Shillings.</p> +<p>In 1913 a type-facsimile reprint of the Original Edition of +<i>Romantic Ballads</i> was published by Messrs. Jarrold and Sons +of Norwich. Three hundred Copies were printed.</p> +<h3>(4) [<span class="smcap">Targum</span>: 1835]</h3> +<p>Targum. / Or / Metrical Translations / From Thirty Languages / +and / Dialects. / By / George Borrow. / “<i>The raven has +ascended to the nest of the nightingale</i>.” / Persian +Poem. / St. Petersburg. / Printed by Schulz and Beneze. / +1835.</p> +<p>Collation:—Demy octavo, printed in half-sheets, pp. viii ++ 106; consisting of: Title-page, as above (with <!-- page +48--><a name="page48"></a><span class="pagenum">p. 48</span>a +Russian quotation upon the centre of the reverse) pp. i–ii; +<i>Preface</i> pp. iii–v; Table of <i>Contents</i> pp. +vi–viii, with a single <i>Erratum</i> at the foot of p. +viii; and Text of the <i>Translations</i> pp. 1–106. +There are no head-lines, the pages being numbered centrally in +Arabic numerals. Beyond that upon the foot of the +title-page, there is no imprint. The signatures are given +in large Arabic numerals, each pair of half-sheets dividing one +number between them; thus the first half-sheet is signed 1, the +second 1*, the third 2, the fourth 2*, &c. The Register +is therefore 1 to 7 (thirteen half-sheets, each 4 leaves), +followed by a single unsigned leaf (pp. 105–106), the whole +preceded by an unsigned half-sheet carrying the Title-page, +Preface, and Table of Contents. The book was issued without +any half-title.</p> +<p>Issued in plain paper wrappers of a bright green colour, lined +with white, and without either lettering or label. The +leaves measure 8 11/16 × 5½ inches.</p> +<p>Borrow was happy in the title he selected for his book. +<i>Targum</i>, as Mr. Gosse has pointed out, is a Chaldee word +meaning an interpretation. The word is said to be the root +of ‘dragoman.’</p> +<p><i>Targum</i> was written by Borrow during his two +years’ residence at St. Petersburg (August, 1833, to +August, 1835), and was published in June of the latter +year. One hundred copies only were printed. As might +naturally be expected the book has now become of very +considerable rarity, but a small proportion of the original +hundred copies being traceable to-day.</p> +<p>A reduced facsimile of the Title-page is given herewith.</p> +<blockquote><p>“Just before completing this great work, the +<i>Manchu New Testament</i>, Mr. Borrow published a small volume +in the English <!-- page 49--><a name="page49"></a><span +class="pagenum">p. 49</span>language, entitled <i>Targum</i>, +<i>or Metrical Translations from Thirty Languages and +Dialects</i>. The exquisite delicacy with which he has +caught and rendered the beauties of his well-chosen originals, is +a proof of his learning and genius. The work is a pearl in +literature, and, like pearls, it derives value from its scarcity, +for the whole edition was limited to about a hundred +copies.”—[<i>John P. Hasfeld</i>, <i>in The +Athenæum</i>, <i>March</i> 5<i>th</i>, 1836.]</p> +<p>“Some days ago I was at Kirtof’s bookshop on the +Gaternaya Ulitza. I wanted to buy a <i>Bible in Spain</i> +to send to Simbirsk (on the Volga), where they torment me for it +every post-day. The stock was all sold out in a few days +after its arrival last autumn. The bookseller asked me if I +knew a book by Borrow called <i>Targum</i>, which was understood +to have been written by him and printed at St. Petersburg, but he +had never been able to light upon it; and the surprising thing +was that the trade abroad and even in England did him the honour +to order it. I consoled him by saying that he could hardly +hope to see a copy in his shop or to get a peep at it. +‘I have a copy,’ continued I, ‘but if you will +offer me a thousand roubles for the bare reading of it I cannot +do you the favour.’ The man opened his eyes in +astonishment. ‘It must be a wonderful book,’ +said he. ‘Yes, in that you are right, my good +friend,’ I replied.”—[<i>John P. +Hasfeld</i>.]</p> +<p>“After he became famous the Russian Government was +desirous of procuring a copy of this rare book, <i>Targum</i>, +for the Imperial Library, and sent an Envoy to England for the +purpose. But the Envoy was refused what he sought, and told +that as the book was not worth notice when the author’s +name was obscure and they had the opportunity of obtaining it +themselves, they should not have it now.”—[<i>A. +Egmont Hake</i>, <i>in The Athenæum</i>, <i>August</i> +13<i>th</i>, 1881.]</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ode to God. [<i>Reign’d the Universe’s +Master ere were earthly things begun</i>]</p> +<p>Borrow reprinted this <i>Ode</i> in <i>The Bible in Spain</i>, +1843, Vol. iii, p. 333.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">1</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 50--><a name="page50"></a><span +class="pagenum">p. 50</span>Prayer. [<i>O Thou who dost +know what the heart fain would hide</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">2</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Death. [<i>Grim Death in his shroud swatheth mortals +each hour</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">3</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Stanzas. On a Fountain. [<i>In the fount fell +my tears</i>, <i>like rain</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">4</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Stanzas. The Pursued. [<i>How wretched roams +the weary wight</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">4</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Odes. From the Persian:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. [<i>Boy</i>, <i>hand my friends the cup</i>, +’<i>tis time of roses now</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. [<i>If shedding lovers’ blood thou +deem’st a matter slight</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3. [<i>O thou</i>, <i>whose equal mind knows no +vexation</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">6</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Stanzas. From the Turkish of Fezouli. [<i>O +Fezouli</i>, <i>the hour is near</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">7</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Description of Paradise. [<i>Eight Gennets there +be</i>, <i>as some relate</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">8</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>O Lord! I nothing crave but Thee. [<i>O +Thou</i>, <i>from whom all love doth flow</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">11</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Mystical Poem. Relating to the worship of the Great +Foutsa or Buddh. [<i>Should I Foutsa’s force and +glory</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">13 </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Moral Metaphors:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. [<i>From out the South the genial breezes +sigh</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">19</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. [<i>Survey</i>, <i>survey Gi Shoi’s +murmuring flood</i>!]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">20</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Mountain-Chase. [<i>Autumn has fled and winter +left our bounds</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">21</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Glory of the Cossacks. [<i>Quiet Don</i>!]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">24</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Black Shawl. [<i>On the shawl</i>, <i>the black +shawl with distraction I gaze</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Song. From the Russian of Pushkin. [<i>Hoary +man</i>, <i>hateful man</i>!]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">29</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Cossack. An ancient Ballad. [<i>O’er +the field the snow is flying</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">30</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Three Sons of Budrys. [<i>With his three mighty +sons</i>, <i>tall as Ledwin’s were once</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">32</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 53--><a name="page53"></a><span +class="pagenum">p. 53</span>The Banning of the Pest. +[<i>Hie away</i>, <i>thou horrid monster</i>!]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">35</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Woinomoinen. [<i>Then the ancient +Woinomoinen</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">37</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Words of Beowulf, Son of Egtheof. [<i>Every one +beneath the heaven</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">39</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Lay of Biarke. [<i>The day in East is +glowing</i>]</p> +<p>The title of this Ballad as it appears in the original MS. is +<i>The Biarkemal</i>.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">40</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Hail-storm. [<i>For victory as we +bounded</i>]</p> +<p>Previously printed (but with very considerable variations in +the text, the first line reading “<i>When from our ships we +bounded</i>”) in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +136–138. A final version of the Ballad, written about +1854, was printed in <i>Young Swaigder or The Force of Runes and +Other Ballads</i>, 1913, pp. 14–15.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">42</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The King and Crown. [<i>The King who well +crown’d does govern the land</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">44</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ode To a Mountain Torrent. [<i>O stripling immortal +thou forth dost career</i>]</p> +<p>Previously printed (but with an entirely different text, the +first line reading “<i>How lovely art thou in thy tresses +of foam</i>”) in <i>The Monthly Magazine</i>, Vol. lvi., +1823, p. 244.</p> +<p>Also printed in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +164–166.</p> +<p>The first stanza of the <i>Ode</i> as printed in <i>Targum</i> +does not figure in the version given in <i>Romantic Ballads</i>, +whilst the third stanza of the <i>Romantic Ballads</i> version is +not to be found in <i>Targum</i>.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">45</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Chloe. [<i>O we have a sister on earthly +dominions</i>!]</p> +<p>Previously printed in <i>The Monthly Magazine</i>, Vol. lvi, +1823, p. 437.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">47 </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>National Song. From the Danish of Evald. +[<i>King Christian stood beside the mast</i>]</p> +<p>Previously printed (under the title <i>Sea Song</i>; <i>from +the Danish of Evald</i>) in <i>The Monthly Magazine</i>, +<i>December</i>, 1823, p. 437.</p> +<p>Also printed in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +146–148; and again in <i>The Foreign Quarterly Review</i>, +Vol. vi, <i>June</i>, 1830, p. 70.</p> +<p><!-- page 54--><a name="page54"></a><span class="pagenum">p. +54</span>The four versions of this <i>Song</i>, as printed in +<i>The Monthly Magazine</i>, in <i>Romantic Ballads</i>, in +<i>The Foreign Quarterly Review</i>, and in <i>Targum</i>, are +utterly different, the opening line being the only one which has +approximately the same reading in all.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">49</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Sir Sinclair. [<i>Sir Sinclair sail’d from the +Scottish ground</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The Foreign Quarterly Review</i>, +Vol. vi, <i>June</i>, 1830, p. 73.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">51</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Hvidfeld. [<i>Our native land has ever +teem’d</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">56</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Birting. A Fragment. [<i>It was late at +evening tide</i>]</p> +<p>This “Fragment” consists of fifteen stanzas from +the Ballad <i>The Giant of Berne and Orm Ungerswayne</i>, which +was printed complete, for Private Circulation, in 1913. +[<i>See post</i>, No. 40.]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">59</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ingeborg’s Lamentation. [<i>Autumn winds +howl</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">62</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Delights of Finn Mac Coul. [<i>Finn Mac Coul</i> +’<i>mongst his joys did number</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">65</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Carolan’s Lament. [<i>The arts of Greece</i>, +<i>Rome and of Eirin’s fair earth</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">67</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>To Icolmcill. [<i>On Icolmcill may blessings +pour</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">68</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Dying Bard. [<i>O for to hear the hunter’s +tread</i>]</p> +<p>In the original Manuscript of this Poem the title reads <i>The +Wish of the Bard</i>; the text also differs considerably from +that which appears in <i>Targum</i>.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">70</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Prophecy of Taliesin. [<i>Within my mind</i>] +</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">73</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The History of Taliesin. [<i>The head Bard’s +place I hold</i>]</p> +<p>The original Manuscript of <i>The History of Taliesin</i> +possesses many points of interest. In the first place, in +addition to sundry variations of text, it enables us to fill up +the words in the last line of stanza 3, and the fourth line of +stanza 7, which in the pages of <i>Targum</i> are replaced by +asterisks. The full lines read:</p> +<blockquote><p><i>Where died the Almighty’s Son</i>,</p> +</blockquote> +<p>and</p> +<blockquote><p><i>Have seen the Trinity</i>.</p> +</blockquote> +<p>In the second place the Manuscript contains a stanza, +following upon the first, which does not occur in the printed +text. This stanza reads as follows:</p> +<blockquote><p><!-- page 57--><a name="page57"></a><span +class="pagenum">p. 57</span><i>I with my Lord and God</i><br /> +<i>On the highest places trod</i>,<br /> +<i>When Lucifer down fell</i><br /> +<i>With his army into hell</i>.<br /> +<i>I know each little star</i><br /> +<i>Which twinkles near and far</i>;<br /> +<i>And I know the Milky Way</i><br /> +<i>Where I tarried many a day</i>.</p> +</blockquote> +<p>A reduced facsimile of the third page of this Manuscript will +be found herewith, facing page 54.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">74</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Epigram. On a Miser who had built a Stately +Mansion. [<i>Of every pleasure is thy mansion void</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">77</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Invitation. [<i>Parry</i>, <i>of all my friends +the best</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">78</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Rising of Achilles. [<i>Straightway Achilles +arose</i>, <i>the belov’d of Jove</i>, <i>round his +shoulders</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">82</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Meeting of Odysses and Achilles. +[<i>Tow’rds me came the Shade of Peleidean +Achilles</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">85</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Hymn To Thetis and Neoptolemus. [<i>Of Thetis I sing +with her locks of gold-shine</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">90</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Grave of Demos. [<i>Thus old Demos spoke</i>, +<i>as sinking sought the sun the western wave</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">91</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Sorceries of Canidia. [<i>Father of Gods</i>, +<i>who rul’st the sky</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">92</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The French Cavalier. [<i>The French cavalier shall +have my praise</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">97</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Address To Sleep. [<i>Sweet death of sense</i>, +<i>oblivion of ill</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">98</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Moormen’s March From Granada. +[<i>Reduan</i>, <i>I but lately heard</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">101</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Forsaken. [<i>Up I rose</i>, <i>O mother</i>, +<i>early</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">103</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Stanzas. From the Portuguese. [<i>A fool is he +who in the lap</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">104</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>My Eighteenth Year. [<i>Where is my eighteenth +year</i>? <i>far back</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">105</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Song. From the Rommany. [<i>The strength of +the ox</i>]</p> +<p><!-- page 58--><a name="page58"></a><span class="pagenum">p. +58</span>Another version of this <i>Song</i>, bearing the title +“<i>Our Heart is heavy</i>, <i>Brother</i>,” is +printed in <i>Marsk Stig’s Daughters and other Songs and +Ballads</i>, 1913, pp. 17–18.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">106</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><span class="smcap">Note</span>.—Each poem to which no +reference is attached, appeared for the first time in this +volume.</p> +<p>In 1892 <i>Targum</i> was reprinted, together with <i>The +Talisman</i>, by Messrs. Jarrold & Sons, of Norwich, in an +edition of 250 copies.</p> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>Targum</i> in the +Library of the British Museum. The Press-mark is +C.57.i.6.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p46b.jpg"> +<img alt="Title page of Targum, 1835" src="images/p46s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p52b.jpg"> +<img alt="Manuscript of The Miarkemal" src="images/p52s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p55b.jpg"> +<img alt="Manuscript of The History of Taliesin" +src="images/p55s.jpg" /> +</a></p> +<h3> (5) [<span class="smcap">The Talisman</span>: +1835]</h3> +<p>The / Talisman. / From the Russian / of / Alexander Pushkin. / +With other Pieces. / St. Petersburg. / Printed by Schulz and +Beneze, / 1835.</p> +<p>Collation:—Royal octavo, pp. 14; consisting of: +Title-page, as above (with a Russian quotation upon the centre of +the reverse) pp. 1–2; and Text of <i>The Talisman</i> and +other Poems pp. 3–14. There are no head-lines, the +pages being numbered centrally in Arabic numerals. Beyond +that upon the title-page there is no imprint. There are +also no signatures, the pamphlet being composed of a single +sheet, folded to form sixteen pages. The last leaf is a +blank. The book was issued without any half-title.</p> +<p>Issued stitched, and without wrappers. The leaves +measure 9¾ × 6¼ inches.</p> +<p>One Hundred Copies only were printed.</p> +<p><!-- page 61--><a name="page61"></a><span class="pagenum">p. +61</span>A reduced facsimile of the Title-page of <i>The +Talisman</i> is given herewith. It will be observed that +the heavy letterpress upon the reverse of the title shows through +the paper, and is reproduced in the photograph.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Talisman. [<i>Where fierce the surge with awful +bellow</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">3</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Mermaid. [<i>Close by a lake</i>, <i>begirt with +forest</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ancient Russian Songs:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. [<i>The windel-straw nor grass so shook and +trembled</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">8</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. [<i>O rustle not</i>, <i>ye verdant oaken +branches</i>!]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">9</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3. [<i>O thou field of my delight so fair and +verdant</i>!]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">9</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ancient Ballad. [<i>From the wood a sound is +gliding</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">11</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Renegade. [<i>Now pay ye the heed that is +fitting</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">13</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><span class="smcap">Note</span>.—The whole of the poems +printed in <i>The Talisman</i> appeared there for the first +time.</p> +<p>In 1892 Messrs. Jarrold & Sons published page for page +reprints of <i>Targum</i> and <i>The Talisman</i>. They +were issued together in one volume, bound in light drab-coloured +paper boards, with white paper back-label, and were accompanied +by the following collective title-page:</p> +<p><i>Targum</i>: / <i>or</i>, / <i>Metrical Translations from +Thirty Languages</i> / <i>and Dialects</i>. / <i>And</i> / <i>The +Talisman</i>, / <i>from the Russian of Alexander Pushkin</i>. / +<i>With Other Pieces</i>. / <i>By</i> / <i>George Borrow</i>. / +<i>Author of</i> “<i>The Bible in Spain</i>” +<i>&c.</i> / <i>London</i>: / <i>Jarrold & Sons</i>, 3, +<i>Paternoster Buildings</i>.</p> +<p>In 1912 a small ‘remainder’ of <i>The Talisman</i> +came to light. The ‘find’ consisted of about +Five Copies, which were sold in the first instance for an equal +number of Pence. The buyer appears to have resold them at +progressive prices, commencing at Four Pounds and concluding at +Ten Guineas.</p> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>The Talisman</i> in +the Library of the British Museum. The Press-mark is +C.57.e.33.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p59b.jpg"> +<img alt="Title page of The Talisman, 1835" src="images/p59s.jpg" +/> +</a></p> +<h3><!-- page 62--><a name="page62"></a><span class="pagenum">p. +62</span>(6) [<span class="smcap">The Gospel of St. +Luke</span>: 1837]</h3> +<p>Embéo / e Majaró Lucas. / Brotoboro / randado +andré la chipe griega, acána / chibado andré +o Romanó, ó chipe es / Zincales de Sesé. / +El Evangelio segun S. Lucas, / traducido al Romaní, / +ó dialecto de los Gitanos de España. / 1837.</p> +<p>Collation:—Foolscap octavo, pp. 177, consisting of: +Title-page, as above (with Borrow’s Colophon upon the +reverse, followed by a quotation from the <i>Epistle to the +Romans</i>, Chap. XV. v. XXIV.) pp. 1–2; and Text of the +Gospel pp. 3–177. The reverse of p. 177 is +blank. There are no head-lines, the pages being numbered +centrally in Arabic numerals. There is no printer’s +imprint. The signatures are A to L (11 sheets, each 8 +leaves), plus L repeated (two leaves, the second a blank). +The book was issued without any half-title.</p> +<p>I have never seen a copy of the First Edition of +Borrow’s translation into the dialect of the Spanish +Gypsies of the Gospel of St. Luke in the original binding. +No doubt the book (which was printed in Madrid) was put up in +paper wrappers, with untrimmed edges, in accordance with the +usual Continental custom.</p> +<p>Most of the copies now extant are either in a modern binding, +or in contemporary brown calf, with marbled edges and +endpapers. The latter are doubtless the copies sent home by +Borrow, and bound in leather for that purpose. The leaves +of these measure 6 × 4 inches.</p> +<p><!-- page 65--><a name="page65"></a><span class="pagenum">p. +65</span>As will be seen from the following extracts, it is +probable that the First Edition consisted of 250 copies, and that +50 of these were forwarded to London:</p> +<blockquote><p>“In response to Borrow’s letter of +February 27th, the Committee resolved ‘to authorise Mr. +Borrow to print 250 copies of the Gospel of St. Luke, without the +Vocabulary, in the Rummanee dialect, and to engage the services +of a competent person to translate the Gospel of St. Luke by way +of trial in the dialect of the Spanish +Basque.’”—[<i>Letters of George Borrow to the +British and Foreign Bible Society</i>, 1911, pp. +205–206.]</p> +<p>“A small impression of the Gospel of St. Luke, in the +Rommany, or Gitano, or Gipsy language, has been printed at +Madrid, under the superintendence of this same gentleman, who +himself made the translation for the benefit of the interesting, +singular, degraded race of people whose name it bears, and who +are very numerous in some parts of Spain. He has likewise +taken charge of the printing of the Gospel of St. Luke, in the +Cantabrian, or Spanish Basque language, a translation of which +had fallen into his hands.”—[<i>Thirty-Fourth Annual +Report of the British and Foreign Bible Society</i>, 1838, p. +xliii.]</p> +<p>“All the Testaments were stopped at the custom house, +they were contained in two large chests. . . . The chests, +therefore, with the hundred Gospels in Gitano and Basque +[probably 50 copies of each] for the Library of the Bible Society +are at present at San Lucar in the custom house, from which I +expect to receive to-morrow the receipt which the authorities +here demand.”—[<i>Borrow’s letter to the Rev. +A. Brandram</i>, <i>Seville</i>, <i>May</i> 2<i>nd</i>, +1839.]</p> +</blockquote> +<p>A Second Edition of the Gospel was printed in London in +1871. The collation is Duodecimo, pp. 117. This was +followed by a Third Edition, London, 1872, the collation of which +is also Duodecimo, pp. 117. Both bear the same imprint: +“<i>London</i>: / <i>Printed by William Clowes and +Sons</i>, <i>Stamford Street</i>, / <i>and Charing +Cross</i>.”</p> +<p>For these London Editions the text was considerably +revised.</p> +<p>The Gospel of St. Luke in the Basque dialect, referred to in +the above paragraphs, is a small octavo volume bearing the +following title-page:</p> +<p><!-- page 66--><a name="page66"></a><span class="pagenum">p. +66</span><i>Evangelioa</i> / <i>San Lucasen Guissan</i> / <i>El +Evangelio segun S. Lucas</i>. / <i>Traducido al vascuence</i>. / +<i>Madrid</i>: / <i>Imprenta de la Campañia +Tipografica</i> / 1838.</p> +<p>The translation was the work of a Basque physician named +Oteiza, and Borrow did little more than see it through the +press. The book has, therefore, no claim to rank as a +Borrow <i>princeps</i>.</p> +<p>The measure of success which attended his efforts to reproduce +the Gospel of St. Luke in these two dialects is best told in +Borrow’s own words:</p> +<blockquote><p>“I subsequently published the Gospel of St. +Luke in the Rommany and Biscayan languages. With respect to +the first, I beg leave to observe that no work printed in Spain +ever caused so great and so general a sensation, not so much +amongst the Gypsies, for whom it was intended, as amongst the +Spaniards themselves, who, though they look upon the Roma with +some degree of contempt, nevertheless take a strange interest in +all that concerns them. . . . Respecting the Gospel in +Basque I have less to say. It was originally translated +into the dialect of Guipuscoa by Dr. Oteiza, and subsequently +received corrections and alterations from myself. It can +scarcely be said to have been published, it having been +prohibited and copies of it seized on the second day of its +appearance. But it is in my power to state that it is +anxiously expected in the Basque provinces, where books in the +aboriginal tongue are both scarce and +dear.”—[<i>Borrow’s Survey of his last two +years in Spain</i>, <i>printed in his Letters to the Bible +Society</i>, 1911, pp. 360–361.]</p> +</blockquote> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>The Gospel of St. +Luke in the dialect of the Spanish Gypsies</i> in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C.51.aa.12. The +Museum also possesses a copy of the Gospel in the Basque dialect; +the Pressmark is C.51.aa.13.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p63b.jpg"> +<img alt="Title page of Embéo e Majaró Lucas" +src="images/p63s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(7) [<span class="smcap">The Zincali</span>: 1841]</h3> +<p>The Zincali; / Or, / An Account / of the / Gypsies of Spain. / +With / An Original Collection of their / <!-- page 67--><a +name="page67"></a><span class="pagenum">p. 67</span>Songs and +Poetry, / and / A Copious Dictionary of their Language. / By / +George Borrow, / Late Agent of the British and Foreign Bible +Society / in Spain. / “<i>For that</i>, <i>which is unclean +by nature</i>, <i>thou canst entertain no hope</i>: <i>no</i> / +<i>washing will turn the Gypsy white</i>.”—Ferdousi. +/ In Two Volumes. / Vol. I. [<i>Vol. II</i>] / London: / +John Murray, Albemarle Street. / 1841.</p> +<p style="text-align: center"><i>Vol. I</i>.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. xvi + 362; consisting +of: Half-title (with imprint “<i>G. Woodfall and Son</i>, +<i>Angel Court</i>, <i>Skinner Street</i>, <i>London</i>” +upon the centre of the reverse) pp. i–ii; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. iii–iv; Dedication <i>To the +Right Honourable the Earl of Clarendon</i>, <i>G.C.B.</i> (with +blank reverse) pp. v–vi; <i>Preface</i> pp. vii–xii; +Table of <i>Contents</i> pp. xiii–xvi; and Text pp. +1–362, including a separate Fly-title (with blank reverse) +to <i>The Zincali</i>, <i>Part II</i>. There are headlines +throughout, each verso being headed <i>The Zincali</i>, whilst +each recto carries at its head a note of the particular subject +occupying it. The imprint is repeated at the foot of p. +362. The signatures are a (six leaves), b (two leaves), B +to Q (15 sheets, each 12 leaves), plus R (two leaves). Sig. +R 2 is a blank.</p> +<p style="text-align: center"><i>Vol. II</i>.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. vi + 156 + vi + *135; +consisting of: Half-title (with imprint “<i>G. Woodfall and +Son</i>, <i>Angel Court</i>, <i>Skinner Street</i>, +<i>London</i>” upon <!-- page 68--><a +name="page68"></a><span class="pagenum">p. 68</span>the centre of +the reverse) pp. i–ii; Title-page, as above (with blank +reverse) pp. iii–iv; Table of <i>Contents</i> pp. +v–vi; Fly-title to <i>The Zincali</i>, <i>Part III</i> +(with blank reverse) pp. 1–2; Text of <i>Part III</i> +(including separate Fly-titles, each with blank reverse, to +<i>The Praise of Buddh</i>, <i>On the Language of the +Gitanos</i>, and <i>Robber Language</i>) pp. 3–156; +Fly-title (with blank reverse) to <i>The Zincali</i>. +<i>Vocabulary of their Language</i> pp. i–ii; +<i>Advertisement to the Vocabulary</i> pp. iii–v; p. vi is +blank; Text of the <i>Vocabulary</i> pp. *1–*113; p. *114 +is blank; Fly-title (with blank reverse) to <i>Miscellanies in +the Gitano Language</i> pp. *115–*116; <i>Advertisement</i> +to the <i>Miscellanies</i> p. *117; and Text of the +<i>Miscellanies</i> pp. *118–*135. The reverse of p. +*135 is blank. There are head-lines throughout, each verso +being headed <i>The Zincali</i>, whilst each recto carries at its +head a note of the particular subject occupying it. The +imprint is repeated at the foot of p. *135. The signatures +are a (2 leaves), b (one leaf), B to G (6 sheets, each 12 +leaves), H (6 leaves), <span class="smcap">a</span> (3 leaves), +<span class="smcap">b</span> to <span class="smcap">e</span> (4 +sheets, each 12 leaves), <span class="smcap">f</span> (9 leaves), +and <span class="smcap">g</span> (12 leaves). <span +class="smcap">b</span> 6, <span class="smcap">b</span> 8, and +<span class="smcap">b</span> 12 are cancel-leaves. The last +leaf of Sig. <span class="smcap">g</span> is occupied by a series +of Advertisements of <i>Works just Published</i> by John +Murray.</p> +<p>Issued (in <i>April</i>, 1841) in dark blue cloth boards, with +white paper back-label, lettered “<i>Borrow’s</i> / +<i>Gypsies</i> / <i>of</i> / <i>Spain</i>. / <i>Two Volumes</i>. +/ <i>Vol. I</i>. [Vol. II.].” The leaves measure +7⅞ × 4¾ inches. The published price was +18<i>s.</i></p> +<p>Of the First Edition of <i>The Zincali</i> Seven Hundred and +Fifty Copies only were printed. A Second Edition, to which +a new <!-- page 69--><a name="page69"></a><span +class="pagenum">p. 69</span>Preface was added, was published in +<i>March</i>, 1843, and a Third in <i>September</i>, 1843, each +of which was restricted to the same number of copies. The +Fourth Edition appeared in 1846, the Fifth in 1870, the Sixth in +1882, the Seventh in 1888, and the Eighth in 1893. The book +has since been included in various popular editions, and +translated into several foreign languages.</p> +<p>Examples of <i>The Zincali</i> may sometimes be met with +bearing dates other than those noted above. These are +merely copies of the editions specified, furnished with new +title-pages.</p> +<p>Included in the second volume of <i>The Zincali</i> is a +considerable amount of verse, as follows:</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Rhymes of the Gitanos</span>. +[<i>Unto a refuge me they led</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">13</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Deluge</span>. <span +class="smcap">Part I</span>. [<i>I with fear and terror +quake</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">65</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Deluge</span>.<span +class="smcap"> Part II</span>. [<i>When I last did +bid farewell</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">75</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Pestilence</span>. +[<i>I’m resolved now to tell</i>]</p> +<p>The whole of the above pieces are accompanied on the opposite +pages by the original texts from which Borrow translated +them.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">85</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Poem</span>, <span +class="smcap">Relating to the Worship of the great Foutsa or +Buddh</span>. [<i>Should I Foutsa’s force and +glory</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>Targum</i>, 1835, p. 13.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">94</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>The Zincali</i> in +the Library of the British Museum. The Press-mark is +1429.g.14.</p> +<h3>(8) [<span class="smcap">The Bible in Spain</span>: +1843.]</h3> +<p>The / Bible in Spain; / Or, the / Journeys, Adventures, and +Imprisonments / Of an Englishman, / in / An Attempt to Circulate +the Scriptures / in / The Peninsula. / By George Borrow, / Author +of “The Gypsies of Spain.” / In three volumes. / <!-- +page 70--><a name="page70"></a><span class="pagenum">p. +70</span>Vol. I. [Vol. II, etc.] / London: / John Murray, +Albemarle Street. / 1843.</p> +<p style="text-align: center"><i>Vol. I</i>.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo pp. xxiv + 370; consisting +of: Half-title (with imprint “<i>G. Woodfall and Son</i>, +<i>Angel Court</i>, <i>Skinner Street</i>, <i>London</i>” +upon the centre of the reverse) pp. i–ii; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. iii–iv; <i>Contents of Vol. +i</i> pp. v–viii; <i>Preface</i> pp. ix–xxiv; and +Text pp. 1–370. There are head-lines throughout, each +verso being headed <i>The Bible in Spain</i> together with the +number of the Chapter, whilst each recto carries at its head a +note of the particular subject occupying it, with the Chapter +number repeated. The imprint is repeated at the foot of p. +370. The signatures are A to Q (sixteen sheets, each 12 +leaves), plus R (a half-sheet of 6 leaves). The last leaf +of sig. R carries a series of Advertisements of books published +by John Murray.</p> +<p style="text-align: center"><i>Vol. II</i>.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. viii + 398; consisting +of Half-title (with imprint “<i>G. Woodfall and Son</i>, +<i>Angel Court</i>, <i>Skinner Street</i>, <i>London</i>” +upon the centre of the reverse) pp. i–ii; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. iii–iv; <i>Contents of Vol. +ii.</i> pp. v–viii; and <i>Text</i> pp. 1–398. +There are headlines throughout, as in the first volume. The +imprint is repeated at the foot of p. 398. The signatures +are A (four leaves), B to R (sixteen sheets, each 12 leaves), +plus S (8 leaves). The last leaf of Sig. R carries a series +of Advertisements of books published by John Murray.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 71--><a +name="page71"></a><span class="pagenum">p. 71</span><i>Vol. +III</i>.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. viii + 391; consisting +of: Half-title (with imprint “<i>G. Woodfall and Son</i>, +<i>Angel Court</i>, <i>Skinner Street</i>, <i>London</i>” +upon the centre of the reverse) pp. i–ii; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. iii–iv; <i>Contents of Vol +iii</i> pp. v–viii; and Text pp. 1–391. There +are headlines throughout, as in the two preceding volumes. +The reverse of p. 391 is occupied by Advertisements of +<i>Romantic Ballads</i>, <i>Targum</i>, and <i>The +Zincali</i>. The imprint is repeated at the foot of p. +391. The signatures are a (2 leaves), b (2 leaves), B to R +(sixteen sheets, each 12 leaves), plus S (4 leaves).</p> +<p>Issued (in <i>December</i>, 1842) in deep claret-coloured +cloth boards, with white paper back-label, lettered +“<i>The</i> | <i>Bible</i> | <i>in</i> | <i>Spain</i> | +<i>Vol. I</i>. [<i>Vol. II</i>, &c.].” The +leaves measure 7¾ × 4¾ inches. The +published price was 27<i>s.</i></p> +<p>Although the title page of the First Edition of <i>The Bible +in Spain</i> is dated 1843, there can be no doubt that the book +was ready early in the preceding December. I have in my own +library a copy, still in the original cloth boards, with the +following inscription in Borrow’s handwriting upon the +flyleaf:</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p71b.jpg"> +<img alt="Borrow’s inscription" src="images/p71s.jpg" /> +</a></p> +<p>Autographed presentation copies of Borrow’s books are +remarkably few in number, I only know of four, in addition to the +above. One of these is preserved in the Borrow Museum, at +Norwich.</p> +<p><!-- page 72--><a name="page72"></a><span class="pagenum">p. +72</span>Of the First Edition of <i>The Bible in Spain</i> One +Thousand Copies were printed. The Second, Third, Fourth, +Fifth, and Sixth Editions were all published in 1843. By +1896 eighteen authorised editions had made their +appearance. Since that date the book has been re-issued in +numberless popular editions, and has been translated into various +foreign languages.</p> +<p>The following verses made their first appearance in <i>The +Bible in Spain</i>:</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="smcap">vol. +i.</span>, <span class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Fragment of a Spanish +Hymn</span>. [<i>Once of old upon a mountain</i>, +<i>shepherds overcome with sleep</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">67</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines from an Eastern +Poet</span>. [<i>I’ll weary myself each night and +each day</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">149</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">A Gachapla</span>. [<i>I stole a +plump and bonny fowl</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">175</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span class="smcap">vol. +ii.</span>, <span class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Fragment of a Patriotic +Song</span>. [<i>Don Carlos is a hoary churl</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">141</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Saint James</span>. [<i>Thou +shield of that faith which in Spain we revere</i>]</p> +<p>A reduced facsimile of the first page of the Manuscript of +<i>Saint James</i> will be found facing the present page.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">176</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines</span>. [<i>May the Lord +God preserve us from evil birds three</i>] </p> +</td> +<td><p style="text-align: right">310</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines</span>. [<i>A handless man +a letter did write</i>] </p> +</td> +<td><p style="text-align: right">312</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>The Bible in +Spain</i> in the Library of the British Museum. The +press-mark is 1369.f 23.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p73b.jpg"> +<img alt="Manuscript of The Hymn to St. James" +src="images/p73s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(9) [<span class="smcap">Review of Ford’s</span> +“<span class="smcap">Hand-book for Travellers in +Spain</span>”: 1845]</h3> +<p>Art.—Hand-book for Travellers in Spain. London: 2 +Vols. / post 8vo. 1845.</p> +<p><!-- page 77--><a name="page77"></a><span class="pagenum">p. +77</span>Collation:—Folio, pp. 12. There is no +Title-page proper, the title, as above, being imposed upon the +upper portion of the first page, after the manner of a +‘dropped head.’ The head-line is <i>Spanish +Hand-book</i> throughout, upon both sides of the page. +There is no printer’s imprint. There are also no +signatures; but the pamphlet is composed of three sheets, each +two leaves, making twelve pages in all.</p> +<p>Issued stitched, and without wrappers. The leaves +measure 13½ × 8½ inches. The pamphlet +is undated. It was printed in 1845.</p> +<p>This <i>Review</i> is unquestionably the rarest of the First +Editions of Borrow’s Works. No more than two copies +would appear to have been struck off, and both are fortunately +extant to-day. One of these was formerly in the possession +of Dr. William I. Knapp, and is now the property of the Hispanic +Society, of New York. The second example is in my own +library. This was Borrow’s own copy, and is freely +corrected in his characteristic handwriting. A greatly +reduced facsimile of the last page of the pamphlet is given +herewith.</p> +<p>In 1845 Richard Ford published his <i>Hand-Book for Travellers +in Spain and Readers at Home</i> [2 Vols. 8vo.], a work, the +compilation of which is said to have occupied its author for more +than sixteen years. In conformity with the wish of Ford +(who had himself favourably reviewed <i>The Bible in Spain</i>) +Borrow undertook to produce a study of the <i>Hand-Book</i> for +<i>The Quarterly Review</i>. The above Essay was the +result.</p> +<p>But the Essay, brilliant though it is, was not a +‘Review.’ Not until page 6 is the +<i>Hand-Book</i> even mentioned, and but little concerning it +appears thereafter. Lockhart, then editing the +<i>Quarterly</i>, proposed to render it more suitable for the +purpose for which it had been intended by himself interpolating a +series <!-- page 78--><a name="page78"></a><span +class="pagenum">p. 78</span>of extracts from Ford’s +volumes. But Borrow would tolerate no interference with his +work, and promptly withdrew the Essay, which had meanwhile been +set up in type. The following letter, addressed by Lockhart +to Ford, sufficiently explains the position:</p> +<blockquote><p style="text-align: right"><i>London</i>,<br /> +<i>June</i> 13<i>th</i>, 1845.</p> +<p><i>Dear Ford</i>,</p> +<p>‘<i>El Gitano</i>’ <i>sent me a paper on the</i> +“<i>Hand-Book</i>” <i>which I read with +delight</i>. <i>It seemed just another capital chapter of +his</i> “<i>Bible in Spain</i>” <i>and I thought</i>, +<i>as there was hardly a word of</i> ‘<i>review</i>,’ +<i>and no extract giving the least notion of the peculiar merits +and style of the</i> “<i>Hand-Book</i>,” <i>that I +could easily</i> (<i>as is my constant custom</i>) <i>supply the +humbler part myself</i>, <i>and so present at once a fair review +of the work</i>, <i>and a lively specimen of our friend’s +vein of eloquence in exordio</i>.</p> +<p><i>But</i>, <i>behold</i>! <i>he will not allow any +tampering</i> . . . . <i>I now write to condole with +you</i>; <i>for I am very sensible</i>, <i>after all</i>, <i>that +you run a great risk in having your book committed to hands far +less competent for treating it or any other book of Spanish +interest than Borrow’s would have been</i> . . .<i> and I +consider that</i>, <i>after all</i>, <i>in the case of a new +author</i>, <i>it is the first duty of the</i> +“<i>Quarterly Review</i>” <i>to introduce that author +fully and fairly to the public</i>.</p> +<p style="text-align: right"><i>Ever Yours Truly</i>,<br /> +<i>J. G. Lockhart</i>.</p> +<p>“Our author pictures Gibraltar as a human entity thus +addressing Spain:</p> +<p><i>Accursed land</i>! <i>I hate thee</i>, <i>and far +from being a defence</i>, <i>will invariably prove a thorn in thy +side</i>.</p> +<p>And so on through many sentences of excited rhetoric. +Borrow forgot while he wrote that he had a book to review—a +book, moreover, issued by the publishing house which issued the +periodical in which his review was to +appear.”—[<i>George Borrow and his Circle</i>, 1913, +p. 257].</p> +</blockquote> +<p><!-- page 81--><a name="page81"></a><span class="pagenum">p. +81</span>In 1913 Borrow’s <i>Review</i> was reprinted in +the following Pamphlet:</p> +<p><i>A</i> / <i>Supplementary Chapter</i> / <i>to</i> / <i>The +Bible in Spain</i> / <i>Inspired by</i> / <i>Ford’s</i> +“<i>Handbook for Travellers in Spain</i>.” / +<i>By</i> / <i>George Borrow</i> / <i>London</i>: / <i>Printed +for Private Circulation</i> / 1913.—Square demy 8vo, pp. +46. [See <i>post</i>, No. 10.]</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p76b.jpg"> +<img alt="Printed extract from the Review with hand-written +notes" src="images/p76s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p80b.jpg"> +<img alt="Title page of Supplementary Chapter to The Bible in +Spain, 1913" src="images/p80s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(10) [<span class="smcap">A Supplementary Chapter +to</span> “<span class="smcap">The Bible in +Spain</span>”: 1913]</h3> +<p>A / Supplementary Chapter / to / The Bible in Spain / Inspired +by / Ford’s “Handbook for Travellers in Spain.” +/ By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation +/ 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 46; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Frontispiece (with +blank recto) pp. 3–4; Title-page, as above (with blank +reverse) pp. 5–6; <i>Prefatory Note</i> (signed +‘<i>T. J. W.</i>’) pp. 7–10; and text of the +<i>Chapter pp.</i> 11–46. There are head-lines +throughout, each verso being headed <i>A Supplementary +Chapter</i>, and each recto <i>To the Bible in Spain</i>. +Following p. 46 is a leaf, with blank recto, and with the +following imprint upon the reverse, “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N. W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A to C (3 sheets, each 8 leaves), inset within +each other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed <!-- +page 82--><a name="page82"></a><span class="pagenum">p. +82</span>edges, and with the title-page reproduced upon the +front. The leaves measure 8¾ × 6⅞ +inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p>The Frontispiece consists of a greatly reduced facsimile of +the last page, bearing Borrow’s corrections, of the +original edition of his <i>Review of Ford’s</i> +‘<i>Hand-Book</i>.’</p> +<p>This <i>Supplementary Chapter to</i> “<i>The Bible in +Spain</i>” is a reprint of the Review of Ford’s +<i>Hand-book for Travellers in Spain</i> written by Borrow in +1845 for insertion in <i>The Quarterly Review</i>, but withdrawn +by him in consequence of the proposal made by the Editor, John +Gibson Lockhart, that he should himself introduce into +Borrow’s Essay a series of extracts from the +<i>Handbook</i>. [See <i>ante</i>, No. 9.]</p> +<p>Included in the <i>Prefatory Note</i> is the following amusing +squib, written by Borrow in 1845, but never printed by him. +I chanced to light upon the Manuscript in a packet of his still +unpublished verse:</p> +<blockquote><p><i>Would it not be more dignified</i><br /> +<i>To run up debts on every side</i>,<br /> +<i>And then to pay your debts refuse</i>,<br /> +<i>Than write for rascally Reviews</i>?<br /> +<i>And lectures give to great and small</i>,<br /> +<i>In pot-house</i>, <i>theatre</i>, <i>and town-hall</i>,<br /> +<i>Wearing your brains by night and day</i><br /> +<i>To win the means to pay your way</i>?<br /> +<i>I vow by him who reigns in</i> [<i>hell</i>],<br /> +<i>It would be more respectable</i>!</p> +</blockquote> +<p>There is a copy of <i>A Supplementary Chapter to</i> +“<i>The Bible in Spain</i>” in the Library of the +British Museum. The press-mark is C. 57. d. 19 (2).</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 83--><a +name="page83"></a><span class="pagenum">p. 83</span> +<a href="images/p83b.jpg"> +<img alt="Manuscript of verse on reviewing" src="images/p83s.jpg" +/> +</a></p> +<h3><!-- page 85--><a name="page85"></a><span class="pagenum">p. +85</span>(11) [<span class="smcap">Lavengro</span>: +1851]</h3> +<p>Lavengro; / The Scholar—The Gypsy—The Priest. / By +George Borrow, / Author of “The Bible in Spain,” and +“The Gypsies of Spain” / In Three Volumes.—Vol. +I. [<i>Vol. II.</i>, <i>&c.</i>] / London: / John +Murray, Albemarle Street. / 1851.</p> +<p style="text-align: center"><i>Vol. I</i>.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. xviii <a +name="citation85"></a><a href="#footnote85" +class="citation">[85]</a> + 360; consisting of: Half-title (with +imprint “<i>London</i>: / <i>George Woodfall and Son</i>, / +<i>Angel Court</i>, <i>Skinner Street</i>” upon the centre +of the reverse). Pp. i–ii; Title-page, as above (with +Advertisements of <i>The Bible in Spain</i> and <i>The +Zincali</i> upon the reverse) pp. iii–iv; <i>Preface</i> +pp. v–xii; and Text pp. 1–360. At the foot of +p. 360 the imprint is repeated thus, “<i>G. Woodfall and +Son</i>, <i>Printers</i>, <i>Angel Court</i>, <i>Skinner +Street</i>, <i>London</i>.” There are head-lines +throughout, each page being headed with the number of the +chapter, together with the title of the individual subject +occupying it. The signatures are A (nine leaves, a single +leaf being inserted between A 6 and A 7), and B to Q (fifteen +sheets, each 12 leaves).</p> +<p> A Portrait of Borrow, engraved by W. Holl from a +painting by H. W. Phillips, serves as Frontispiece.</p> +<p style="text-align: center"><i>Vol. II</i>.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. xii + 366; consisting +of: Half-title (with imprint “<i>London</i>: / <i>George +Woodfall and Son</i>, / <i>Angel Court</i>, <i>Skinner +Street</i>” upon the <!-- page 86--><a +name="page86"></a><span class="pagenum">p. 86</span>centre of the +reverse) pp. i–ii; Title-page, as above (with +Advertisements of <i>The Bible in Spain</i> and <i>The +Zincali</i> upon the reverse) pp. iii–iv; <i>Contents</i> +of Vol. II pp. v–xi; p. xii is blank; and Text pp. +1–366. At the foot of p. 366 the imprint is repeated +thus, “<i>G. Woodfall and Son</i>, <i>Printers</i>, +<i>Angel Court</i>, <i>Skinner Street</i>, +<i>London</i>.” There are head-lines throughout, as +in the first volume. The signatures are <i>a</i> (2 +leaves), <i>b</i> (4 leaves), B to Q (fifteen sheets, each 12 +leaves), plus R (3 leaves).</p> +<p style="text-align: center"><i>Vol. III</i>.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. xii + 426; consisting +of: Half-title (with imprint “<i>London</i>: / <i>George +Woodfall and Son</i>, / <i>Angel Court</i>, <i>Skinner +Street</i>” upon the centre of the reverse) pp. i–ii; +Title-page, as above (with Advertisements of <i>The Bible in +Spain</i> and <i>The Zincali</i> upon the reverse) pp. +iii–iv; <i>Contents</i> of Vol. III pp. v–xi; p. xii +is blank; and Text pp. 1–426. At the foot of p. 426 +the imprint is repeated thus, “<i>G. Woodfall and Son</i>, +<i>Printers</i>, <i>Angel Court</i>, <i>Skinner Street</i>, +<i>London</i>.” There are head-lines throughout, as +in the first volume. The signatures are <i>a</i> (2 +leaves), <i>b</i> (4 leaves), B to S (seventeen sheets, each 12 +leaves), T (6 leaves), and U (3 leaves).</p> +<p>Issued in dark blue cloth boards, with white paper +back-labels, lettered “<i>Lavengro</i>; / <i>the</i> / +<i>Scholar</i>, / <i>the Gypsy</i>, / <i>and</i> / <i>the +Priest</i>. / <i>By George Borrow</i> / <i>Vol. i</i>. [<i>Vol. +ii</i>., <i>&c.</i>]” The leaves measure +7¾ × 4⅞ inches. The edition consisted of +3,000 Copies. The published price was 30<i>s.</i></p> +<p>A Second Edition (miscalled <i>Third Edition</i>) was issued +in 1872; a Third (miscalled <i>Fourth</i>) in 1888; and a Fourth +(miscalled <i>Fifth</i>) in 1896. To the edition of 1872 +was prefixed a new <!-- page 87--><a name="page87"></a><span +class="pagenum">p. 87</span><i>Preface</i>, in which Borrow +replied to his critics in a somewhat angry and irritable +manner. Copies of the First Edition of <i>Lavengro</i> are +to be met with, the three volumes bound in one, in original +publishers’ cloth, bearing the name of the firm of Chapman +and Hall upon the back. These copies are +‘remainders.’ They were made up in 1870. +It is by no means unlikely that in 1872 some confusion prevailed +as to the nature of this subsidiary issue, and that it was +mistaken for a Second Edition of the book. If so the +incorrect numbering of the edition of that date, the actual +Second Edition, may be readily accounted for.</p> +<p>An important edition of <i>Lavengro</i> is:</p> +<p><i>Lavengro</i> / <i>By George Borrow</i> / <i>A New +Edition</i> / <i>Containing the unaltered Text of the Original +Issue</i>; / <i>some Suppressed Passages now printed for the</i> +/ <i>first time</i>; <i>MS. Variorum</i>, <i>Vocabulary and +Notes</i> / <i>By the Author of</i> / <i>The Life of George +Borrow</i> / <i>London</i> / <i>John Murray</i>, <i>Albemarle +Street</i> / 1900.—Crown 8vo, pp. xxviii + 569.</p> +<p>The book was reprinted in 1911. The Editor was Dr. +William Knapp.</p> +<p>An edition of <i>Lavengro</i>, with a valuable Introduction by +Mr. Theodore Watts-Dunton, was published by Messrs. Ward, Lock +& Co., in 1893. The work is also included in +<i>Everyman’s Library</i>, and in other series of popular +reprints.</p> +<p>When put to press in February, 1849, the first volume of +<i>Lavengro</i> was set up with the title-page reading as +follows:—</p> +<p><i>Life</i>, <i>A Drama</i>. / <i>By</i> / <i>George +Borrow</i>, <i>Esq.</i>, / <i>Author of</i> “<i>The Bible +in Spain</i>,” <i>etc.</i> / <i>In Three Volumes</i>. / +<i>Vol. i</i>. / <i>London</i>: / <i>John Murray</i>, +<i>Albemarle Street</i>. / 1849.</p> +<p>Only two examples of the volume with this interesting early +title-page are known to have survived. One of these is now +in the possession of the Hispanic Society, of New York. The +other is the property of Mr. Otto Kyllmann.</p> +<p>Later in the same year Murray advertised the work under the +following title:—</p> +<p><!-- page 88--><a name="page88"></a><span class="pagenum">p. +88</span><i>Lavengro</i>, <i>An Autobiography</i>. <i>By +George Borrow</i>, <i>Esq.</i>, <i>&c.</i></p> +<p>The same title was employed in the advertisements of 1850.</p> +<p>Mr. Clement Shorter possesses the original draft of the first +portion of <i>Lavengro</i>. In this draft the title-page +appears in its earliest form, and describes the book as <i>Some +Account of the Life</i>, <i>Pursuits</i>, <i>and Adventures of a +Norfolk Man</i>. A facsimile of this tentative title was +given by Mr. Shorter in <i>George Borrow and his Circle</i>, +1913, p. 280.</p> +<blockquote><p>“Borrow took many years to write +<i>Lavengro</i>. ‘I am writing the work,’ he +told Dawson Turner, ‘in precisely the same manner as <i>The +Bible in Spain</i>, viz. on blank sheets of old account-books, +backs of letters,’ &c., and he recalls Mahomet writing +the Koran on mutton bones as an analogy to his own +‘slovenliness of manuscript.’ I have had plenty +of opportunity of testing this slovenliness in the collection of +manuscripts of portions of <i>Lavengro</i> that have come into my +possession. These are written upon pieces of paper of all +shapes and sizes, although at least a third of the book in +Borrow’s very neat handwriting is contained in a leather +notebook. The title-page demonstrates the earliest form of +Borrow’s conception. Not only did he then contemplate +an undisguised autobiography, but even described himself as +‘a Norfolk man.’ Before the book was finished, +however, he repudiated the autobiographical note, and we find him +fiercely denouncing his critics for coming to such a +conclusion. ‘The writer,’ he declares, +‘never said it was an autobiography; never authorised any +person to say it was one.’ Which was doubtless true, +in a measure.”—[<i>George Borrow and his Circle</i>, +1913, pp. 279–281].</p> +</blockquote> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>Lavengro</i> in the +Library of the British Museum. The Press-mark is 12622. f. +7.</p> +<h3>(12.) [<span class="smcap">The Romany Rye</span>: +1857]</h3> +<p>The / Romany Rye; / A Sequel to “Lavengro.” / By +George Borrow, / Author of / “The Bible in <!-- page +89--><a name="page89"></a><span class="pagenum">p. +89</span>Spain,” “The Gypsies of Spain,” etc. / +“<i>Fear God</i>, <i>and take your own part</i>.” / +In Two Volumes.—Vol. I. [<i>Vol. II.</i>] / London: John +Murray, Albemarle Street. / 1857. / [The Right of Translation is +reserved.]</p> +<p style="text-align: center"><i>Vol. I</i>.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. xii + 372; consisting +of: Half-title (with blank reverse) pp. i–ii; Title-page, +as above (with imprint “<i>London</i>: <i>Woodfall and +Kinder</i>, <i>Printers</i>, / <i>Angel Court</i>, <i>Skinner +Street</i>” at the foot of the reverse) pp. iii–iv; +Preface (styled <i>Advertisement</i>) pp. v–vi; Table of +<i>Contents</i> pp. vii–xi; Extract from <i>Pleasantries of +the Cogia Nasr Eddin Efendi</i> p. xii; and Text pp. +1–372. The head-line is <i>The Romany Rye</i> +throughout, upon both sides of the page; each page also bears at +its head the number of the particular Chapter occupying it. +At the foot of p. 372 the imprint is repeated thus, +“<i>Woodfall and Kinder</i>, <i>Printers</i>, <i>Angel +Court</i>, <i>Skinner Street</i>, <i>London</i>.” The +signatures are A (a half-sheet of 6 leaves), B to Q (15 sheets, +each 12 leaves), plus R (a half-sheet of 6 leaves).</p> +<p style="text-align: center"><i>Vol. II</i>.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. viii + 375 + ix; +consisting of: Half-title (with blank reverse) pp. i–ii; +Title-page, as above (with imprint “<i>London</i>: +<i>Woodfall and Kinder</i>, <i>Printers</i>, / <i>Angel +Court</i>, <i>Skinner Street</i>” at the foot of the +reverse) pp. iii–iv; Table of <i>Contents</i> pp. +v–vii; p. viii is <!-- page 90--><a name="page90"></a><span +class="pagenum">p. 90</span>blank; and Text pp. +1–375. The reverse of p. 375 is blank. The +volume is completed by eight unnumbered pages of Advertisements +of <i>Works by the Author of</i> “<i>The Bible in +Spain</i>” <i>ready for the Press</i>. There are +head-lines throughout; up to, and including, p. 244 the head-line +is <i>The Romany Rye</i>, together with the numbers of the +Chapters, pp. 245–375 are headed <i>Appendix</i>, +accompanied by the numbers of the Chapters. At the foot of +the last of the eight unnumbered pages carrying the +Advertisements (Sig. R 12 verso) the imprint is repeated thus, +“<i>Woodfall and Kinder</i>, <i>Printers</i>, <i>Angel +Court</i>, <i>Skinner Street</i>, <i>London</i>.” The +signatures are A (four leaves), plus B to R (16 sheets, each 12 +leaves).</p> +<p>Issued (on <i>April</i> 30<i>th</i>, 1857) in dark blue cloth +boards, with white paper back-labels, lettered “<i>The</i> +/ <i>Romany Rye</i>. / <i>By</i> / <i>George Borrow</i>. / +<i>Vol. I</i>. [<i>Vol. II</i>.]” The leaves measure +7⅞ × 5 inches.</p> +<p>Of the First Edition of <i>The Romany Rye</i> One Thousand +Copies were printed. The published price was +21<i>s.</i> A Second Edition was published in 1858, a Third +in 1872, a Fourth in 1888, and a Fifth in 1896. The book is +included in <i>Everyman’s Library</i>, and in other series +of popular reprints.</p> +<p>The series of Advertisements of <i>Works</i> by Borrow, +announced as “Ready for the Press,” which occupy the +last eight pages of the second volume of <i>The Romany Rye</i> +are of especial interest. No less than twelve distinct +works are included in these advertisements. Of these twelve +<i>The Bible in Spain</i> was already in the hands of the public, +<i>Wild Wales</i> duly appeared in 1862, and <i>The Sleeping +Bard</i> in 1860. These three were all that Borrow lived to +see in print. Two others, <i>The Turkish Jester</i> and +<i>The Death of <!-- page 91--><a name="page91"></a><span +class="pagenum">p. 91</span>Balder</i>, were published +posthumously in 1884 and 1889 respectively; but the remaining +seven, <i>Celtic Bards</i>, <i>Chiefs</i>, <i>and Kings</i>, +<i>Songs of Europe</i>, <i>Kœmpe Viser</i>, <i>Penquite and +Pentyre</i>, <i>Russian Popular Tales</i>, <i>Northern +Skalds</i>, <i>Kings</i>, <i>and Earls</i>, and <i>Bayr Jairgey +and Glion Doo</i>: <i>The Red Path and the Black Valley</i>, were +never destined to see the light. However, practically the +whole of the verse prepared for them was included in the series +of Pamphlets which have been printed for private circulation +during the past twelve months.</p> +<p>As was the case with <i>Lavengro</i>, Borrow delayed the +completion of <i>The Romany Rye</i> to an extent that much +disconcerted his publisher, John Murray. The correspondence +which passed between author and publisher is given at some length +by Dr. Knapp, in whose pages the whole question is fully +discussed.</p> +<p>Mr. Shorter presents the matter clearly and fairly in the +paragraphs he devotes to the subject:</p> +<blockquote><p>“The most distinctly English book—at +least in a certain absence of cosmopolitanism—that +Victorian literature produced was to a great extent written on +scraps of paper during a prolonged Continental tour which +included Constantinople and Budapest. In <i>Lavengro</i> we +have only half a book, the whole work, which included what came +to be published as <i>The Romany Rye</i>, having been intended to +appear in four volumes. The first volume was written in +1843, the second in 1845, and the third volume in the years +between 1845 and 1848. Then in 1852 Borrow wrote out an +advertisement of a fourth volume, which runs as follows:</p> +<p><i>Shortly will be published in one volume</i>. +<i>Price</i> 10<i>s.</i> <i>The Rommany Rye</i>, <i>Being +the fourth volume of Lavengro</i>. <i>By George Borrow</i>, +<i>author of The Bible in Spain</i>.</p> +<p>But this volume did not make an appearance +‘shortly.’ Its author was far too much offended +with the critics, too disheartened it may be, to care to offer +himself again for their gibes. The years rolled on, and not +until 1857 did <i>The Romany Rye</i> appear. The book was +now in two volumes, and we see that the word <i>Romany</i> had +dropped an <i>m</i>. . . .</p> +<p>The incidents of <i>Lavengro</i> are supposed to have taken +place <!-- page 92--><a name="page92"></a><span +class="pagenum">p. 92</span>between the 24<i>th</i> of <i>May</i> +1825, and the 18<i>th of July</i> of that year. In <i>The +Romany Rye</i> the incidents apparently occur between the +19<i>th</i> of <i>July</i> and the 3<i>rd</i> of <i>August</i> +1825. In the opinion of Mr. John Sampson, the whole of the +episodes in the five volumes occurred in seventy-two +days.”—[<i>George Borrow and his Circle</i>, 1913, +pp. 341–343.]</p> +</blockquote> +<p>A useful edition of <i>The Romany Rye</i> is:</p> +<p><i>The Romany Rye</i> / <i>A Sequel to</i> +“<i>Lavengro</i>” / <i>By George Borrow</i> / <i>A +New Edition</i> / <i>Containing the unaltered text of the +Original</i> / <i>Issue</i>, <i>with Notes</i>, <i>etc.</i>, +<i>by the Author of</i> / “<i>The Life of George +Borrow</i>” / <i>London</i> / <i>John Murray</i>, +<i>Albemarle Street</i> / 1900.—Crown 8vo. pp. xvi + +403.</p> +<p>The book was edited by Dr. William Knapp.</p> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>The Romany Rye</i> +in the Library of the British Museum. The Press-mark is +12622. f. 8.</p> +<h3>(13) [<span class="smcap">The Sleeping Bard</span>: +1860]</h3> +<p>The Sleeping Bard; / Or / Visions of the World, Death, and +Hell, / By / Elis Wyn. / Translated from the Cambrian British / +By / George Borrow, / Author of/ “The Bible in +Spain,” “The Gypsies of Spain,” etc. / London: +/ John Murray, Albemarle Street. / 1860.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. x + 128; consisting of: +Title-page, as above (with blank reverse) pp. i–ii; +<i>Preface</i> pp. iii–vii; p. viii is blank; Fly-title to +<i>A Vision of the Course of the World</i> (with blank reverse) +pp. ix-x; and Text of the three <i>Visions</i> pp. <!-- page +93--><a name="page93"></a><span class="pagenum">p. +93</span>1–128. There are head-lines throughout, each +double-page being headed with the title of the particular +<i>Vision</i> occupying it. <i>A Vision of Hell</i> is +preceded by a separate Fly-title (pp. 67–68) with blank +reverse. At the foot of p. 128 is the following imprint, +“<i>James M. Denew</i>, <i>Printer</i>, 72, <i>Hall +Plain</i>, <i>Great Yarmouth</i>.” The sheets carry +no register. The book was issued without any +Half-title. In some copies the Christian name of the +printer is misprinted <i>Jamms</i>.</p> +<p>Issued (in <i>June</i>, 1860) in magenta coloured cloth +boards, lettered in gold along the back, “<i>The Sleeping +Bard</i>,” and “<i>London</i> / <i>John +Murray</i>” across the foot. The published price was +5<i>s.</i>; 250 copies were printed. Murray’s +connection with the work was nominal. The book was actually +issued at Yarmouth by J. M. Denew, the printer by whom it was +produced. The cost was borne by the author himself, to whom +the majority of the copies were ultimately delivered.</p> +<p>Some few copies of <i>The Sleeping Bard</i> would appear to +have been put up in yellowish-brown plain paper wrappers, with +untrimmed edges. One such example is in the possession of +Mr. Paul Lemperley, of Cleveland, Ohio; a second is in the +library of Mr. Clement Shorter. The leaves of both these +copies measure 8¾ × 5¾ inches. The +leaves of ordinary copies in cloth measure 7½ × +4¾ inches. The translation was made in 1830.</p> +<p>The text of <i>The Sleeping Bard</i> is divided into three +sections. Each of these sections closes with a poem of some +length, as follows:—</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. The Perishing World. [<i>O man</i>, <i>upon +this building gaze</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">38</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. Death the Great. [<i>Leave land and house +we must some day</i>]</p> +<p><!-- page 94--><a name="page94"></a><span class="pagenum">p. +94</span>In the printed text the seventh stanza of <i>Death the +Great</i> reads thus:</p> +<blockquote><p><i>The song and dance afford</i>, <i>I +ween</i>,<br /> +<i>Relief from spleen</i>, <i>and sorrows grave</i>;<br /> +<i>How very strange there is no dance</i>,<br /> +<i>Nor tune of France</i>, <i>from Death can save</i>!</p> +</blockquote> +<p>About the year 1871 Borrow re-wrote this stanza, as +follows:</p> +<blockquote><p><i>The song and dance can drive</i>, <i>they +say</i>,<br /> +<i>The spleen away</i>, <i>and humour’s grave</i>;<br /> +<i>Why hast thou not devised</i>, <i>O France</i>!<br /> +<i>Some tune and dance</i>, <i>from Death to save</i>?</p> +</blockquote> +<p>As was invariably the case with Borrow, his revision was a +vast improvement upon the original version.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">63</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3. The Heavy Heart. [<i>Heavy’s the +heart with wandering below</i>]</p> +<p>The Manuscript of <i>The Sleeping Bard</i> was formerly in the +possession of Dr. Knapp. It is now the property of the +Hispanic Society, of New York. It extends to 74 pages +4to.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">124</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>The Sleeping +Bard</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is 12355. c. 17.</p> +<h3>(14) [<span class="smcap">Wild Wales</span>: 1862]</h3> +<p>Wild Wales: / Its People, Language, and Scenery. / By George +Borrow, / Author of “The Bible in Spain,” etc. / +“<i>Their Lord they shall praise</i>, / <i>Their language +they shall keep</i>, / <i>Their land they shall lose</i>, / +<i>Except Wild Wales</i>.” / Taliesin: Destiny of the +Britons. / In Three Volumes.—Vol. I. [<i>Vol. II</i>, +<i>&c.</i>] / London: / John Murray, Albemarle Street. / +1862. / The right of Translation is reserved.</p> +<p style="text-align: center">Vol. I.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. xii + 410; consisting +of: Half-title (with advertisements of five of <!-- page 95--><a +name="page95"></a><span class="pagenum">p. +95</span>Borrow’s <i>Works</i> upon the reverse) pp. +i–ii; Title-page, as above (with imprint +“<i>London</i>: / <i>Printed by Woodfall and Kinder</i>, / +<i>Angel Court</i>, <i>Skinner Street</i>” upon the centre +of the reverse) pp. iii–iv; Notice regarding the previous +appearance of a portion of the work in <i>The Quarterly +Review</i> (with blank reverse) pp. v–vi; <i>Contents of +Vol. I</i> pp. vii–xi; p. xii is blank; and Text pp. +1–410. There are head-lines throughout, each verso +being headed <i>Wild Wales</i>, whilst each recto is headed with +the title of the particular subject occupying it. At the +foot of p. 410 the imprint is repeated thus: “<i>Woodfall +and Kinder</i>, <i>Printers</i>, <i>Angel Court</i>, <i>Skinner +Street</i>, <i>London</i>.” The signatures are A (a +half-sheet of 6 leaves), B to S (17 sheets, each 12 leaves), plus +T (2 leaves). The second leaf of Sig. T is a blank.</p> +<p style="text-align: center">Vol. II.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. viii + 413; consisting +of: Title-page, as above (with imprint “<i>London</i>: / +<i>Printed by Woodfall and Kinder</i>, / <i>Angel Court</i>, +<i>Skinner Street</i>” upon the centre of the reverse) pp. +i–ii; <i>Contents of Vol. II</i> pp. v–vii; p. viii +is blank; and Text pp. 1–413. The reverse of p. 413 +is blank. There are head-lines throughout, as in the first +volume. At the foot of p. 413 the imprint is repeated thus, +“<i>Woodfall and Kinder</i>, <i>Printers</i>, <i>Angel +Court</i>, <i>Skinner Street</i>, <i>London</i>.” The +signatures are A (4 leaves), B to S (17 sheets, each 12 leaves), +plus T (4 leaves). The last leaf of Sig. T is a +blank. The volume was issued without any Half-title.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 96--><a +name="page96"></a><span class="pagenum">p. 96</span>Vol. III.</p> +<p>Collation:—Large duodecimo, pp. viii + 474; consisting +of: Title-page, as above (with imprint “<i>London</i>: / +<i>Printed by Woodfall and Kinder</i>, / <i>Angel Court</i>, +<i>Skinner Street</i>” upon the centre of the reverse) pp. +i–ii; <i>Contents of Vol. III</i> pp. iii–viii; and +Text pp. 1–474. There are head-lines throughout, as +in the first volume. At the foot of p. 474 the imprint is +repeated thus, “<i>Woodfall and Kinder</i>, +<i>Printers</i>, <i>Angel Court</i>, <i>Skinner Street</i>, +<i>London</i>.” The signatures are A (8 leaves), B to +U (18 sheets, each 12 leaves), plus X (10 leaves). The last +leaf of Sig. H is a blank. The volume was issued without +any Half-title.</p> +<p>Issued (in <i>December</i>, 1862) in dark green cloth boards, +with white paper back-label, lettered “<i>Wild Wales</i>. / +<i>By</i> / <i>George Borrow</i>. / <i>Vol. I</i> [Vol. ii, +&c.].” The leaves measure 7⅝ × +4⅞ inches. The published price was 30<i>s.</i>; 1,000 +copies were printed.</p> +<p>A Second Edition of <i>Wild Wales</i> was issued in 1865, a +Third Edition in 1888, and a Fourth Edition in 1896. The +book has since been included in divers series of non-copyright +works.</p> +<p>The following Poems made their first appearance in the pages +of <i>Wild Wales</i>:</p> +<table> +<tr> +<td><p style="text-align: center"><span class="smcap">Vol. +I</span></p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p style="text-align: center"> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Chester Ale</span>. [<i>Chester +ale</i>, <i>Chester ale</i>! <i>I could ne’er get it +down</i>]</p> +<p>Another, widely different, version of these lines exist in +manuscript. It reads as follows:</p> +<p style="text-align: center"><i>On the Ale of Chester</i>.</p> +<blockquote><p><i>Of Chester the ale has but sorry renown</i>,<br +/> + ’<i>Tis made of +ground-ivy</i>, <i>of dust</i>, <i>and of bran</i>;<br /> +’<i>Tis as thick as a river belough a hugh town</i>,<br /> + ’<i>Tis not lap for a +dog</i>, <i>far less drink for a man</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">18</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Saxons and Britons</span>. [<i>A +serpent which coils</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The Quarterly Review</i>, +<i>January</i> 1861, p. 42.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">48</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Translation of a Welsh Englyn upon +Dinas Bran</span>. [<i>Gone</i>, <i>gone are thy gates</i>, +<i>Dinas Bran on the height</i>!]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">61</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines Found on the tomb of +Madoc</span>. [<i>Here after sailing far I Madoc +lie</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">105</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Lassies of County +Merion</span>. [<i>Full fair the gleisiad in the +flood</i>]</p> +<p>This was one stanza only, the fifth, of the complete poem +<i>The Cookoo’s Song in Merion</i>, which Borrow translated +some years later, and which was first printed in <i>Ermeline</i>, +1913, pp. 21–23. The text of the two versions of this +stanza differ considerably.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">153</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Stanza on the stone of Jane +Williams</span>. [<i>Though thou art gone to dwelling +cold</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">161</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Mist</span>. [<i>O ho</i>! +<i>thou villain mist</i>, <i>O ho</i>!]</p> +<p>Although Borrow translated the whole poem, he omitted 24 lines +(the 14 opening and 10 closing lines) when printing it in <i>Wild +Wales</i>. Here are the missing lines, which I give from +the original Manuscript:</p> +<blockquote><p><i>A tryste with Morfydd true I made</i>,<br /> +’<i>Twas not the first</i>,<i> in greenwood glade</i>,<br +/> +<i>In hope to make her flee with me</i>;<br /> +<i>But useless all</i>, <i>as you will see</i>.</p> +<p><i>I went betimes</i>, <i>lest she should grieve</i>,<br /> +<i>Then came a mist at close of eve</i>;<br /> +<i>Wide o’er the path by which I passed</i>,<br /> +<i>Its mantle dim and murk it cast</i>.<br /> +<i>That mist ascending met the sky</i>,<br /> +<i>Forcing the daylight from my eye</i>.<br /> +<i>I scarce had strayed a furlong’s space</i><br /> +<i>When of all things I lost the trace</i>.<br /> +<i>Where was the grove and waving grain</i>?<br /> +<i>Where was the mountain hill and main</i>?</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>Before me all affright and fear</i>,<br /> +<i>Above me darkness dense and drear</i>,<br /> +<i>My way at length I weary found</i>,<br /> +<i>Into a swaggy willow ground</i>,<br /> +<i>Where staring in each nook there stood</i><br /> +<i>Of wry mouthed elves a wrathful brood</i>.</p> +<p><!-- page 100--><a name="page100"></a><span class="pagenum">p. +100</span><i>Full oft I sank in that false soil</i>,<br /> +<i>My legs were lamed with length of toil</i>.<br /> +<i>However hard the case may be</i><br /> +<i>No meetings more in mist for me</i>.</p> +</blockquote> +<p>Two of the above lines, somewhat differently worded, were +given in <i>Wild Wales</i>, Vol. i, p. 184.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">173</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines Descriptive of the Eagerness of +a Soul to reach Paradise</span>. [<i>Now to my rest I hurry +away</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">251</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Filicaia’s Sonnet on +Italy</span>. [<i>O Italy</i>! <i>on whom dark +Destiny</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">290</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Translation of an englyn foretelling +travelling by steam</span>. [<i>I got up in Mona</i>, <i>as +soon as</i> ’<i>twas light</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">341</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Translation of a Welsh stanza about +Snowdon</span>. [<i>Easy to say</i> ‘<i>Behold +Eryri</i>’]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">360</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Stanzas On The Snow Of +Snowdon</span>. [<i>Cold is the snow on Snowdon’s +brow</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">365</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p style="text-align: center"><span class="smcap">Vol. +II</span></p> +</td> +<td><p style="text-align: center"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines from Black Robin’s Ode in +praise of Anglesey</span>. [<i>Twelve sober men the muses +woo</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">33</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines on a Spring</span>. +[<i>The wild wine of Nature</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">112</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Things written in a +Garden</span>. [<i>In a garden the first of our race was +deceived</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">158</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">El Punto de la Vana</span>. +[<i>Never trust the sample when you go your cloth to buy</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">215</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Llangollen’s Ale</span>. +[<i>Llangollen’s brown ale is with malt and hop +rife</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">275</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Poverty and Riches</span>. <span +class="smcap">An Interlude</span>. [<i>O Riches</i>, <i>thy +figure is charming and bright</i>]</p> +<p>A reduced facsimile of the first page of the Manuscript of +this <i>Interlude</i> is given herewith, facing page 99.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">328</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">An Ode to Sychark</span>. <span +class="smcap">By Iolo Goch</span>. [<i>Twice have I pledged +my word to thee</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">392</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p style="text-align: center"><span class="smcap">Vol. +III</span></p> +</td> +<td><p style="text-align: center"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Translation of a Welsh englyn on the +Rhyadr</span>. [<i>Foaming and frothing from mountainous +height</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">12</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 103--><a name="page103"></a><span +class="pagenum">p. 103</span><span class="smcap">Ode to Owen +Glendower</span>. [<i>Here’s the life I’ve +sigh’d for long</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">98</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Ode to a Yew Tree</span>. +[<i>Thou noble tree</i>; <i>who shelt’rest kind</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">203</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines</span>. [<i>From high +Plynlimmon’s shaggy side</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">219</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Ode to a Yew Tree</span>. [<i>O +tree of yew</i>, <i>which here I spy</i>]</p> +<p>This is another, and extended, version of the <i>Ode</i> +printed on p. 203 of <i>Wild Wales</i>. Yet another +version, differing from both, is printed in <i>Alf the Freebooter +and Other Ballads</i>, 1913, p. 27.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">247</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines from Ode to the +Ploughman</span>, <span class="smcap">by Iolo Goch</span>. +[<i>The mighty Hu who lives for ever</i>]</p> +<p>Previously printed, with some verbal differences, in <i>The +Quarterly Review</i>, <i>January</i> 1861, p. 40.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">292</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines on a Tomb-stone</span>. +[<i>Thou earth from earth reflect with anxious mind</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">301</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Ode to Griffith ap +Nicholas</span>. [<i>Griffith ap Nicholas</i>, <i>who like +thee</i>]</p> +<p>The first six lines of this Ode had previously appeared in +<i>The Quarterly Review</i>, <i>January</i> 1861, p. 50.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">327</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">God’s Better than +All</span>. [<i>God’s better than heaven or aught +therein</i>]</p> +<p>A reduced facsimile of the first page of the Manuscript of +<i>God’s Better than All</i> will be found facing the +present page.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">335</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Ab Gwilym’s Ode to the Sun And +Glamorgan</span>. [<i>Each morn</i>, <i>benign of +countenance</i>] </p> +</td> +<td><p style="text-align: right">377</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>Wild Wales</i> in +the Library of the British Museum. The Press-mark is 10369. +e. 12.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p98b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Poverty and Riches" src="images/p98s.jpg" +/> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p102b.jpg"> +<img alt="Manuscript of God’s Better than all" +src="images/p102s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(15) [<span class="smcap">Romano Lavo-Lil</span>: +1874]</h3> +<p>Romano Lavo-Lil: / Word-Book of the Romany; / or, / English +Gypsy Language. / With many pieces <!-- page 104--><a +name="page104"></a><span class="pagenum">p. 104</span>in Gypsy, +illustrative of the way of / Speaking and Thinking of the English +Gypsies; / with Specimens of their Poetry, and an account of +certain Gypsyries / or Places Inhabited by them, and of various +things / relating to Gypsy Life in England. / By George Borrow, / +Author of “Lavengro,” “The Romany Rye,” +“The Gypsies of Spain,” / “The Bible in +Spain,” etc. / “<i>Can you rokra Romany</i>? / <i>Can +you play the bosh</i>? / <i>Can you jal adrey the staripen</i>? / +<i>Can you chin the cost</i>?” / “<i>Can you speak +the Roman tongue</i>? / <i>Can you play the fiddle</i>? / <i>Can +you eat the prison-loaf</i>? / <i>Can you cut and whittle</i>? / +London: / John Murray, Albemarle Street. / 1874.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. viii + 331; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. i–ii; Title-page, as +above (with imprint “<i>London</i>: / <i>Printed by William +Clowes and Sons</i>, / <i>Stamford Street and Charing +Cross</i>” upon the centre of the reverse) pp. +iii–iv; Prefatory Note regarding the <i>Vocabulary</i> p. +v; Advertisements of five <i>Works of George Borrow</i> p. vi; +Table of <i>Contents</i> pp. vii–viii; and Text pp. +1–331, including Fly-titles (each with blank reverse) to +each section of the book. The reverse of p. 331 is +blank. At the foot of p. 331 the imprint is repeated thus, +“<i>London</i>: <i>Printed by Wm. Clowes and Sons</i>, +<i>Stamford Street</i> / <i>and Charing Cross</i>.” +There are head-lines throughout, each page being headed with the +title of the particular subject occupying it. The +signatures, <!-- page 105--><a name="page105"></a><span +class="pagenum">p. 105</span>are A (a half-sheet of 4 leaves), B +to X (20 sheets, each 8 leaves), Y (a half-sheet of 4 leaves), +and Z (a quarter-sheet of 2 leaves).</p> +<p>Issued in dark blue cloth boards, with white paper back-label, +lettered “<i>Romano Lavo-Lil</i>; / <i>Word-Book</i> / +<i>of</i> / <i>The Romany</i>. / <i>By</i> / <i>George +Borrow</i>.” The leaves measure 7¾ × +4⅞ inches. The published price was 10<i>s.</i> +6<i>d.</i></p> +<p>One Thousand Copies were printed.</p> +<p>The book was set up in type towards the end of 1873, and +published early in 1874. Proof-sheets still exist bearing +the earlier date upon the title-page.</p> +<p>A considerable amount of Verse by Borrow made its first +appearance in the pages of <i>Romano Lavo-Lil</i>, as detailed in +the following list:</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i></p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Little Sayings</span>:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. [ <i>Whatever ignorance men may show</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">109</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. [<i>What must I do</i>, <i>mother</i>, <i>to make +you well</i>?]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">111</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3. [<i>I would rather hear him speak than hear Lally +sing</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">115</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">English Gypsy Songs</span>:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. The Gypsy Meeting. [<i>Who’s your +mother</i>, <i>who’s your father</i>?]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">175</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. Making a Fortune (1). [<i>Come along</i>, +<i>my little gypsy girl</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">177</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3. Making a Fortune (2). [<i>Come along</i>, +<i>my little gypsy girl</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">179</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Two Gypsies</span>. [<i>Two +gypsy lads were transported</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">181</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">My Roman Lass</span>. [<i>As I +to the town was going one day</i>] </p> +<p>This is the first stanza only of <i>The English +Gypsy</i>. The complete Song will be found in <i>Marsk +Stig’s Daughters and Other</i> <!-- page 106--><a +name="page106"></a><span class="pagenum">p. 106</span><i>Songs +and Ballads</i>, 1913, pp. 14–15. Here is the +concluding stanza, omitted in <i>Romano Lavo-Lil</i>:</p> +<blockquote><p><i>As I to the town was going one day</i>,<br /> +<i>I met a young Roman upon the way</i>.<br /> +<i>Said he</i>, “<i>Young maid will you share my +lot</i>?”<br /> +<i>Said I</i>, “<i>Another wife you’ve +got</i>.”<br /> +“<i>No</i>, <i>no</i>!” <i>the handsome young Roman +cried</i>,<br /> +“<i>No wife have I in the world so wide</i>;<br /> +<i>And you my wedded wife shall be</i>,<br /> +<i>If you will share my lot with me</i>.”</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">183</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Yes</span>, <span class="smcap">my +Girl</span>. [<i>If to me you prove untrue</i>] </p> +</td> +<td><p style="text-align: right">185</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Youthful Earl</span>. +[<i>Said the youthful earl to the Gypsy girl</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">185</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Love Song</span>. [<i>I’d +choose as pillows for my head</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">187</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Woe is Me</span>. [<i>I’m +sailing across the water</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">189</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Squire and Lady</span>. +[<i>The squire he roams the good greenwood</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">191</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Gypsy Lullaby</span>. [<i>Sleep +thee</i>, <i>little tawny boy</i>!]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">193</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Our Blessed Queen</span>. +[<i>Coaches fine in London</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">195</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Run for it</span>. [<i>Up</i>, +<i>up</i>, <i>brothers</i>!]</p> +<p>This is the first stanza only of the <i>Gypsy Song</i>, +printed complete in <i>Marsk Stig’s Daughters and other +Songs and Ballads</i>, 1913, p. 16.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">195</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Romany Songstress</span>. +[<i>Her temples they are aching</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">199</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Friar</span>. [<i>A Friar +Was preaching once with zeal and with fire</i>]</p> +<p>The Manuscript of these amusing verses, which were translated +by Borrow from the dialect of the Spanish Gypsies, affords some +curious variants from the published text. Here are the +lines as they stand in the MS.:</p> +<blockquote><p><i>A Friar</i><br /> +<i>Was preaching once with zeal and with fire</i>;<br /> +<i>And a butcher of the plain</i><br /> +<i>Had lost a bonny swine</i>;<br /> +<i>And the friar did opine</i><br /> +<i>That the Gypsies it had ta’en</i>.<br /> +<i>So</i>, <i>breaking off</i>, <i>he shouted</i>, +“<i>Gypsy ho</i>!<br /> +<i>Hie home</i>, <i>and from the pot</i><br /> +<!-- page 109--><a name="page109"></a><span class="pagenum">p. +109</span><i>Take the butcher’s porker out</i>,<br /> +<i>The porker good and fat</i>,<br /> +<i>And in its place throw</i><br /> +<i>A clout</i>, <i>a dingy clout</i><br /> +<i>Of thy brat</i>, <i>of thy brat</i>;<br /> +<i>A clout</i>, <i>a dingy clout</i>,<br /> +<i>of thy brat</i>.”</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">201</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Malbrouk</span>. <span +class="smcap">From the Spanish Gypsy Version</span>. +[<i>Malbrouk is gone to the wars</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">205</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Sorrowful Years</span>. [<i>The +wit and the skill</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">211</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Fortune-Telling</span>. [<i>Late +rather one morning</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">240</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Fortune-Teller’s +Song</span>. [<i>Britannia is my name</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">243</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Gypsy Stanza</span>. [<i>Can you +speak the Roman tongue</i>?]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">254</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Charlotte Cooper</span>. [<i>Old +Charlotte I am called</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">259</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Epigram</span>. [<i>A beautiful +face and a black wicked mind</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">262</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines</span>. [<i>Mickie</i>, +<i>Huwie and Larry bold</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">272</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines</span>. [<i>What care +we</i>, <i>though we be so small</i>?]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">280</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Ryley Bosvil</span>. [<i>The +Gorgios seek to hang me</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">296</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Ryley and the Gypsy</span>. +[<i>Methinks I see a brother</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">298</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">To Yocky Shuri</span>. +[<i>Beneath the bright sun</i>, <i>there is none</i>, <i>there is +none</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">301</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines</span>. [<i>Roman lads +Before the door</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">325</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>Upon page 122 of <i>Romano Lavo-Lil</i>, is printed a version +of <i>The Lord’s Prayer</i> cast into Romany by +Borrow. The original Manuscript of this translation has +survived, and its text presents some curious variations from the +published version. A reduced facsimile of this Manuscript +serves as Frontispiece to the present Bibliography.</p> +<p>Accompanying the Manuscript of <i>The Lord’s Prayer</i> +in Romany, is the Manuscript of a translation made by Borrow into +the dialect of the English Gypsies. This translation has +never, so far as I am aware, appeared in print. It is an +interesting document, and well worthy of preservation. A +reduced facsimile of it will be found facing the present +page.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p108b.jpg"> +<img alt="Manuscript of The Lord’s Prayer" +src="images/p108s.jpg" /> +</a></p> +<p><!-- page 110--><a name="page110"></a><span class="pagenum">p. +110</span>A Second Edition of <i>Romano Lavo-Lil</i> was issued +by the same publisher, John Murray, in 1888, and a Third in +1905.</p> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>Romano Lavo-Lil</i> +in the Library of the British Museum. The Press-mark is +2278. c. 15.</p> +<h3>(16) [<span class="smcap">The Turkish Jester</span>: +1884]</h3> +<p>The Turkish Jester; / Or, / The Pleasantries / of / Cogia Nasr +Eddin Effendi. / Translated from the Turkish / By / George +Borrow. / Ipswich: / W. Webber, Dial Lane. / 1884.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, printed in half-sheets, pp. ii ++ 52; consisting of: Title-page, as above (with Certificate of +Issue upon the centre of the reverse) pp. i–ii; and Text +pp. 1–52. There are no head-lines, the pages being +numbered centrally. The book is made up in a somewhat +unusual manner, each half-sheet having a separately printed +quarter-sheet of two leaves imposed within it. The register +is therefore B to E (four sections, each 6 leaves), plus F (2 +leaves), the whole preceded by two leaves, one of which is blank, +whilst the other carries the Title-page. There is no +printer’s imprint. The book was issued without any +Half-title. The title is enclosed within a single +rectangular ruled frame.</p> +<p>Issued in cream-coloured paper wrappers, with the title-page +reproduced upon the front, but reset in types of different +character, and without the ruled frame, and with the imprint +reading <i>High Street</i> in place of <i>Dial Lane</i>. +<!-- page 111--><a name="page111"></a><span class="pagenum">p. +111</span>Inside the front cover the Certificate of Issue is +repeated. The leaves measure 7¾ × 5 +inches. The edition consisted of One Hundred and Fifty +Copies. The published price was 7<i>s.</i> 6<i>d.</i></p> +<p>The Manuscript of <i>The Turkish Jester</i> was formerly owned +by Dr. Knapp, and is now the property of the Hispanic Society, of +New York. It extends to 71 pages 4to. The translation +was probably made about 1854, at the time when Borrow was at work +upon his <i>Songs of Europe</i>. In 1857, the book was +included among the Advertisements appended to the second volume +of <i>The Romany Rye</i>.</p> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>The Turkish +Jester</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is 758. b. 16.</p> +<h3>(17) [<span class="smcap">The Death of Balder</span>: +1889]</h3> +<p>The / Death of Balder / From the Danish / of / Johannes Ewald +/ (1773) / Translated by / George Borrow / Author of “Bible +in Spain,” “Lavengro,” “Wild +Wales,” etc. / London / Jarrold & Sons, 3 Paternoster +Buildings, E.C. / 1889 / All Rights Reserved.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. viii + 77; consisting of: +Half-title (with Certificate of Issue upon the centre of the +reverse) pp. i–ii; Title-page, as above (with blank +reverse) pp. iii–iv; <i>Preface</i> and List of <i>The +Persons</i> (each with blank reverse) pp. v–viii; and Text +pp. 1–77. The reverse of p. 77 is blank. The +head-line is <i>Death of Balder</i> throughout, upon both sides +of the page. At the foot of p. 77 is the following <!-- +page 112--><a name="page112"></a><span class="pagenum">p. +112</span>imprint, “<i>Printed by Ballantyne</i>, <i>Hanson +& Co.</i> / <i>London and Edinburgh</i>.” The +signatures are A (4 leaves), and B to F (5 sheets, each 8 +leaves). Sig. F 8 is a blank.</p> +<p>Issued in dark brown ‘diced’ cloth boards, with +white paper back-label. The leaves measure 7¾ +× 5 inches. Two Hundred and Fifty Copies were +printed. The published price was 7<i>s.</i> 6<i>d.</i></p> +<p><i>The Death of Balder</i> was written in 1829, the year +during which Borrow produced so many of his ballad translations, +the year in which he made his fruitless effort to obtain +subscribers for his <i>Songs of Scandinavia</i>. On +<i>December</i> 6<i>th</i> of that year he wrote to Dr. +[afterwards Sir] John Bowring:</p> +<blockquote><p>“I wish to shew you my translation of <i>The +Death of Balder</i>, Ewald’s most celebrated production, +which, if you approve of, you will perhaps render me some +assistance in bringing forth, for I don’t know many +publishers. I think this will be a proper time to introduce +it to the British public, as your account of Danish literature +will doubtless cause a sensation.”</p> +</blockquote> +<p>Evidently no publisher was forthcoming, for the work remained +in manuscript until 1889, when, eight years after Borrow’s +death, Messrs. Jarrold & Sons gave it to the world. In +1857 Borrow included the Tragedy among the series of Works +advertised as “ready for the Press” at the end of the +second volume of <i>The Romany Rye</i>. It was there +described as “<i>A Heroic Play</i>.”</p> +<p>Although published only in 1889, <i>The Death of Balder</i> +was actually set up in type three years earlier. It had +been intended that the book should have been issued in London by +Messrs. Reeves & Turner, and proof-sheets exist carrying upon +the title-page the name of that firm as publishers, and bearing +the date 1886. It would appear that Mr. W. Webber, a +bookseller of Ipswich, who then owned the Manuscript, had at +first contemplated issuing the book through Messrs. Reeves & +Turner. But at this <!-- page 113--><a +name="page113"></a><span class="pagenum">p. 113</span>juncture he +entered into the employment of Messrs. Jarrold & Sons, and +consequently the books was finally brought out by that +firm. The types were not reset, but were kept standing +during the interval.</p> +<p>Another version of the song of The Three Valkyrier, which +appears in <i>The Death of Balder</i>, pp. 53–54, was +printed in <i>Marsk Stig’s Daughters and Other Songs and +Ballads</i>, 1913, pp. 19–20. The text of the two +versions differs entirely, in addition to which the 1913 version +forms one complete single song, whilst in that of 1889 the lines +are divided up between the several characters.</p> +<p>The Manuscript of <i>The Death of Balder</i>, referred to +above, passed into the hands of Dr. Knapp, and is now in the +possession of the Hispanic Society, of New York. It +consists of 97 pages 4to. A transcript in the handwriting +of Mrs. Borrow is also the property of the Society.</p> +<p>There is a copy of the First Edition of <i>The Death of +Balder</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is 11755. f 9.</p> +<h3>(18) [<span class="smcap">Letters to the Bible +Society</span>: 1911]</h3> +<p>Letters of / George Borrow / To the British and Foreign / +Bible Society / Published by Direction of the Committee / Edited +by / T. H. Darlow / Hodder and Stoughton / London New York +Toronto / 1911.</p> +<p>Collation:—Octavo, pp. xviii + 471; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. i–ii; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. iii–iv; Dedication <i>To +Williamson Lamplough</i> (with blank reverse) pp. v–vi; +Preface vii–xi; Note regarding “the officials of the +Bible Society with whom Borrow came into close <!-- page 114--><a +name="page114"></a><span class="pagenum">p. +114</span>relationship” pp. xi–xii; <i>List of +Borrow’s Letters</i>, <i>etc.</i>, <i>printed in this +Volume</i> pp. xiii–xvii; chronological <i>Outline of +Borrow’s career</i> p. xviii; and Text of the +<i>Letters</i>, &c., pp. 1–471. There are +head-lines throughout, each verso being headed <i>George +Borrow’s Letters</i>, and each recto <i>To the Bible +Society</i>. Upon the reverse of p. 471 is the following +imprint “<i>Printed by T. and A. Constable</i>, <i>Printers +to His Majesty</i> / <i>at the Edinburgh University +Press</i>.” The signatures are <i>a</i> (one sheet of +8 leaves), <i>b</i> (a quarter-sheet of 2 leaves), A to 2 F (29 +sheets, each 8 leaves) plus 2 G (a half-sheet of 4 leaves). +Sig. <i>a</i> 1 is a blank. A facsimile of one of the +Letters included in the volume is inserted as Frontispiece.</p> +<p>Issued in dark crimson buckram, with paper sides, lettered in +gold across the back, “<i>Letters of</i> / <i>George</i> / +<i>Borrow</i> / <i>To the</i> / <i>Bible Society</i> / <i>Edited +by</i> / <i>T. H. Darlow</i> / <i>Hodder &</i> / +<i>Stoughton</i>.” The leaves measure 8⅜ +× 5⅞ inches. The published price was 7<i>s.</i> +6<i>d.</i></p> +<blockquote><p>“When Borrow set about preparing <i>The +Bible in Spain</i>, he obtained from the Committee of the Bible +Society the loan of the letters which are here published, and +introduced considerable portions of them into that most +picturesque and popular of his works. Perhaps one-third of +the contents of the present volume was utilised in this way, +being more or less altered and edited by Borrow for the +purpose.”—[<i>Preface</i>, pp. ix-x].</p> +</blockquote> +<p>The holographs of the complete series of Letters included in +this volume are preserved in the archives of the British and +Foreign Bible Society.</p> +<p>There is a copy of <i>Letters of George Borrow to the British +and Foreign Bible Society</i> in the Library of the British +Museum. The Press-mark is 010902.e.10.</p> +<h3><!-- page 115--><a name="page115"></a><span +class="pagenum">p. 115</span>(19) [<span +class="smcap">Letters to Mary Borrow</span>: 1913]</h3> +<p>Letters / To his Wife / Mary Borrow / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. 38; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse), pp. 3–4; and Text of the +<i>Letters</i> pp. 5–38. The head-line is <i>Letters +to His Wife</i> throughout, upon both sides of the page. +Following p. 38 is a leaf, with blank reverse, and with the +following imprint upon its recto, “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a half sheet of 4 leaves), plus B and C (2 +sheets, each 8 leaves), inset within each other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 7½ × 5 inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p>Holograph Letters by Borrow are extremely uncommon, the number +known to be extant being far less than one might have supposed +would be the case, considering the good age to which Borrow +attained. His correspondents were few, and, save to the +officials of the Bible Society, he was not a diligent +letter-writer. The holographs of this series of letters +addressed to his wife are in my own collection of Borroviana.</p> +<p>The majority of the letters included in this volume were +reprinted <!-- page 116--><a name="page116"></a><span +class="pagenum">p. 116</span>in <i>George Borrow and his +Circle</i>. <i>By Clement King Shorter</i>, 8vo, 1913.</p> +<p>There is a copy of <i>Letters to his Wife</i>, <i>Mary +Borrow</i>, in the Library of the British Museum. The +Press-mark is C. 44. d. 32.</p> +<h3>(20) [<span class="smcap">Marsk Stig</span>: 1913]</h3> +<p>Marsk Stig / A Ballad / By / George Borrow / London: / Printed +for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. 40; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballad</i> pp. 5–40. The head-line is <i>Marsk +Stig</i> throughout, upon both sides of the page. At the +foot of p. 40 is the following imprint, “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a half-sheet of 4 leaves), plus B and C (2 +sheets, each 8 leaves), inset within each other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 7½ × 5 inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p><i>Marsk Stig</i> consists of four separate Ballads, or +<i>Songs</i> as Borrow styled them, the whole forming one +complete and connected story. The plot is an old Danish +legend of the same character as the history of David and +Bathsheba, Marsk Stig himself being the counterpart of Uriah the +Hittite.</p> +<p><!-- page 121--><a name="page121"></a><span class="pagenum">p. +121</span>The four <i>Songs</i> commence as follows:—</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. <i>Marsk Stig he out of the country rode</i><br +/> +<i>To win him fame with his good bright sword</i></p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. <i>Marsk Stig he woke at black midnight</i>,<br +/> +<i>And loudly cried to his Lady dear</i></p> +</td> +<td><p style="text-align: right">15</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3. <i>There’s many I ween in Denmark +green</i><br /> +<i>Who all to be masters now desire</i></p> +</td> +<td><p style="text-align: right">23</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>4. <i>There were seven and seven times twenty</i><br +/> +<i>That met upon the verdant wold</i></p> +</td> +<td><p style="text-align: right">34</p> +</td> +</tr> +</table> +<p> </p> +<p><i>Marsk Stig</i> was one of the ballads prepared by Borrow +for <i>The Songs of Scandinavia</i> in 1829, and revised for the +<i>Kœmpe Viser</i> in 1854. Both Manuscripts are +extant, and I give reproductions of a page of each. It will +be observed that upon the margins of the earlier Manuscript +Borrow wrote his revisions, so that this Manuscript practically +carries in itself both versions of the ballad. The +Manuscript of 1829 is in the possession of Mr. J. H. Spoor, of +Chicago. The Manuscript of 1854 is in my own library. +As a specimen of <i>Marsk Stig</i> I quote the following +stanzas:</p> +<blockquote><p><i>It was the young and bold Marsk Stig</i><br /> + <i>Came riding into the Castle yard</i>,<br /> +<i>Abroad did stand the King of the land</i><br /> + <i>So fair array’d in sable and mard</i>.</p> +<p>“<i>Now lend an ear</i>, <i>young Marshal Stig</i>,<br +/> + <i>I have for thee a fair emprise</i>,<br /> +<i>Ride thou this year to the war and bear</i><br /> + <i>My flag amongst my enemies</i>.”</p> +<p>“<i>And if I shall fare to the war this year</i>,<br /> + <i>And risk my life among thy foes</i>,<br /> +<i>Do thou take care of my Lady dear</i>,<br /> + <i>Of Ingeborg</i>, <i>that beauteous +rose</i>.”</p> +<p><!-- page 122--><a name="page122"></a><span class="pagenum">p. +122</span><i>Then answer’d Erik</i>, <i>the youthful +King</i>,<br /> + <i>With a laugh in his sleeve thus answered +he</i>:<br /> +“<i>No more I swear has thy lady to fear</i><br /> + <i>Than if my sister dear were she</i>.”</p> +<p><i>It was then the bold Sir Marshal Stig</i>,<br /> + <i>From out of the country he did depart</i>,<br /> +<i>In her castle sate his lonely mate</i>,<br /> + <i>Fair Ingeborg</i>, <i>with grief at +heart</i>.</p> +<p>“<i>Now saddle my steed</i>,” <i>cried Eric the +King</i>,<br /> + “<i>Now saddle my steed</i>,” <i>King +Eric cried</i>,<br /> +“<i>To visit the Dame of beauteous fame</i><br /> + <i>Your King will into the country +ride</i>.”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p>“<i>Now list</i>, <i>now list</i>, <i>Dame +Ingeborg</i>,<br /> + <i>Thou art</i>, <i>I swear</i>, <i>a beauteous +star</i>,<br /> +<i>Live thou with me in love and glee</i>,<br /> + <i>Whilst Marshal Stig is engag’d in +war</i>.”</p> +<p><i>Then up and spake Dame Ingeborg</i>,<br /> + <i>For nought was she but a virtuous wife</i>:<br /> +“<i>Rather</i>, <i>I say</i>, <i>than Stig betray</i>,<br +/> + <i>Sir King</i>, <i>I’d gladly lose my +life</i>.”</p> +<p>“<i>Give ear</i>, <i>thou proud Dame Ingeborg</i>,<br /> + <i>If thou my leman and love will be</i>,<br /> +<i>Each finger fair of thy hand shall bear</i><br /> + <i>A ring of gold so red of blee</i>.”</p> +<p>“<i>Marsk Stig has given gold rings to me</i>,<br /> + <i>And pearls around my neck to string</i>;<br /> +<i>By the Saints above I never will prove</i><br /> + <i>Untrue to the Marshal’s couch</i>, <i>Sir +King</i>.”</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><!-- page 127--><a name="page127"></a><span class="pagenum">p. +127</span><i>It was Erik the Danish King</i>,<br /> + <i>A damnable deed the King he wrought</i>;<br /> +<i>He forc’d with might that Lady bright</i>,<br /> + <i>Whilst her good Lord his battles fought</i>.</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>It was the young Sir Marshal Stig</i><br /> + <i>Stepp’d proudly in at the lofty +door</i>;<br /> +<i>And bold knights then</i>, <i>and bold knight’s +men</i>,<br /> + <i>Stood up the Marshal Stig before</i>.</p> +<p><i>So up to the King of the land he goes</i>,<br /> + <i>And straight to make his plaint began</i>;<br /> +<i>Then murmured loud the assembled crowd</i>,<br /> + <i>And clench’d his fist each honest +man</i>.</p> +<p>“<i>Ye good men hear a tale of fear</i>,<br /> + <i>A tale of horror</i>, <i>a tale of +hell</i>—</p> +<p style="text-align: right">&c., &c.</p> +</blockquote> +<p>There is a copy of <i>Marsk Stig A Ballad</i> in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p117b.jpg"> +<img alt="Title page of Marsk Stig, 1913" src="images/p117s.jpg" +/> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p120b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Marsk Stig—1829" +src="images/p120s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p123b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Marsk Stig—1854" +src="images/p123s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(21) [<span class="smcap">The Serpent Knight</span>: +1913]</h3> +<p>The Serpent Knight / and / Other Ballads / By / George Borrow +/ London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 35; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; Table of +<i>Contents</i> (with blank reverse) pp. 5–6; and Text of +the <i>Ballads</i> pp. 7–35. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. Upon the reverse of +p. 35 is the following imprint: “<i>London</i>: / <!-- page +128--><a name="page128"></a><span class="pagenum">p. +128</span><i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, +<i>N.W.</i> / <i>Edition limited to thirty +copies</i>.” The signatures are A (a quarter-sheet of +two leaves), plus B & C (two sheets, each eight leaves), +inset within each other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Serpent Knight. [<i>Signelil sits in her bower +alone</i>]</p> +<p>The only extant MS. of this ballad originally bore the title +<i>The Transformed Knight</i>, but the word <i>Transformed</i> is +struck out and replaced by <i>Serpent</i>, in Borrow’s +handwriting.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">7</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Sir Olaf. [<i>Sir Olaf rides on his courser +tall</i>]</p> +<p><i>Sir Olaf</i> is one of Borrow’s most successful +ballads. The only extant Manuscript is written upon paper +water-marked with the date 1845, and was prepared for the +projected <i>Kœmpe Viser</i>.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">10</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Treacherous Merman. [“<i>Now rede me +mother</i>,” <i>the merman cried</i>]</p> +<p>This Ballad is a later, and greatly improved, version of one +which appeared under the title <i>The Merman</i> only, in the +<i>Romantic Ballads</i> of 1826. The introduction of the +incident of the changing by magic of the horse into a boat, +furnishes a reason for the catastrophe which was lacking in the +earlier version.</p> +<p>In its final shape <i>The Treacherous Merman</i> is another of +Borrow’s most successful ballads, and it is evident that he +bestowed upon it an infinite amount of care and labour. An +early draft of the final version [a reduced facsimile of its +first page will be found <i>ante</i>, facing p. 40] bears the +tentative title <i>Marsk Stig’s Daughter</i>. Besides +the two printed versions Borrow certainly composed a third, for a +fragment exists of a third MS., the text of which differs +considerably from that of both the others.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">15</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Knight in the Deer’s Shape. [<i>It was the +Knight Sir Peter</i>]</p> +<p>Facing the present page is a reduced facsimile of the first +page of the Manuscript of <i>The Knight in the Deer’s +Shape</i>.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">18</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 131--><a name="page131"></a><span +class="pagenum">p. 131</span>The Stalwart Monk. [<i>Above +the wood a cloister towers</i>]</p> +<p><i>The Stalwart Monk</i> was composed by Borrow about the year +1860. Whether he had worked upon the ballad in earlier +years cannot be ascertained, as no other Manuscript besides that +from which it was printed in the present volume is known to +exist.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">24</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Cruel Step-Dame. [<i>My father up of the country +rode</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">30</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Cuckoo. [<i>Yonder the cuckoo flutters</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">34</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>The complete Manuscript of <i>The Serpent Knight and Other +Ballads</i> is in my own collection of Borroviana.</p> +<p>There is a copy of <i>The Serpent Knight and Other Ballads</i> +in the Library of the British Museum. The Press-mark is C. +44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p126b.jpg"> +<img alt="Title page of The Serpent King" src="images/p126s.jpg" +/> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p129b.jpg"> +<img alt="Manuscript of The Knight in the Deer’s Shape" +src="images/p129s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(22) [<span class="smcap">The King’s Wake</span>: +1913]</h3> +<p>The King’s Wake / and Other Ballads / By / George Borrow +/ London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 23; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–23. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. Upon the reverse of +p. 23 is the following imprint: “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a half-sheet of four leaves), with B (a full +sheet of eight leaves) inset within it.</p> +<p><!-- page 132--><a name="page132"></a><span class="pagenum">p. +132</span>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed +edges, and with the title-page reproduced upon the front. +The leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The King’s Wake. [<i>To-night is the night +that the wake they hold</i>]</p> +<p>An early draft of this ballad has the title <i>The +Watchnight</i>.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Swayne Felding. [<i>Swayne Felding sits at +Helsingborg</i>]</p> +<p>Of <i>Swayne Felding</i> two Manuscripts are extant. +One, originally destined for <i>The Songs of Scandinavia</i>, is +written upon white paper water-marked with the date 1828. +The other, written upon blue paper, was prepared for the +<i>Kœmpe Viser</i> of 1854. In the earlier MS. the +ballad bears the title <i>Swayne Felding’s Combat with the +Giant</i>; the later MS. is entitled <i>Swayne Felding</i> +only. The texts of the two MSS. differ widely.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">10</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Innocence Defamed. [<i>Misfortune comes to every +door</i>]</p> +<p>The heroic ballads included in these collections are all far +too long to admit of any one of them being given in full. +As an example of the shorter ballads I quote the title-poem of +the present pamphlet, <i>The King’s Wake</i>:</p> +<blockquote><p style="text-align: center"><i>THE KING’S +WAKE</i> <a name="citation132"></a><a href="#footnote132" +class="citation">[132]</a></p> +<p><i>To-night is the night that the wake they hold</i>,<br /> +<i>To the wake repair both young and old</i>.</p> +<p><i>Proud Signelil she her mother address’d</i>:<br /> +“<i>May I go watch along with the rest</i>?”</p> +<p>“<i>O what at the wake wouldst do my dear</i>?<br /> +<i>Thou’st neither sister nor brother there</i>.</p> +<p><!-- page 135--><a name="page135"></a><span class="pagenum">p. +135</span>“<i>Nor brother-in-law to protect thy +youth</i>,<br /> +<i>To the wake thou must not go forsooth</i>.</p> +<p>“<i>There be the King and his warriors gay</i>,<br /> +<i>If me thou list thou at home wilt stay</i>.”</p> +<p>“<i>But the Queen will be there and her maiden +crew</i>,<br /> +<i>Pray let me go</i>, <i>mother</i>, <i>the dance to +view</i>.”</p> +<p><i>So long</i>, <i>so long begged the maiden young</i>,<br /> +<i>That at length from her mother consent she wrung</i>.</p> +<p>“<i>Then go</i>, <i>my child</i>, <i>if thou needs must +go</i>,<br /> +<i>But thy mother ne’er went to the wake I +trow</i>.”</p> +<p><i>Then through the thick forest the maiden went</i>,<br /> +<i>To reach the wake her mind was bent</i>.</p> +<p><i>When o’er the green meadows she had won</i>,<br /> +<i>The Queen and her maidens to bed were gone</i>.</p> +<p><i>And when she came to the castle gate</i><br /> +<i>They were plying the dance at a furious rate</i>.</p> +<p><i>There danced full many a mail-clad man</i>,<br /> +<i>And the youthful King he led the van</i>.</p> +<p><i>He stretched forth his hand with an air so free</i>:<br /> +“<i>Wilt dance</i>, <i>thou pretty maid</i>, <i>with +me</i>?”</p> +<p>“<i>O</i>, <i>sir</i>, <i>I’ve come across the +wold</i><br /> +<i>That I with the Queen discourse might hold</i>.”</p> +<p>“<i>Come dance</i>,” <i>said the King with a +courteous smile</i>,<br /> +“<i>The Queen will be here in a little +while</i>.”</p> +<p><i>Then forward she stepped like a blushing rose</i>,<br /> +<i>She takes his hand and to dance she goes</i>.</p> +<p><!-- page 136--><a name="page136"></a><span class="pagenum">p. +136</span>“<i>Hear Signelil what I say to thee</i>,<br /> +<i>A ditty of love sing thou to me</i>.”</p> +<p>“<i>A ditty of love I will not</i>, <i>Sir King</i>,<br +/> +<i>But as well as I can another I’ll sing</i>.”</p> +<p><i>Proud Signil began</i>, <i>a ditty she sang</i>,<br /> +<i>To the ears of the Queen in her bed it rang</i>.</p> +<p><i>Says the Queen in her chamber as she lay</i>:<br /> +“<i>O which of my maidens doth sing so gay</i>?</p> +<p>“<i>O which of my maidens doth sing so late</i>,<br /> +<i>To bed why followed they me not straight</i>?”</p> +<p><i>Then answered the Queen the little foot page</i>:<br /> +“’<i>Tis none of thy maidens I’ll +engage</i>.</p> +<p>“’<i>Tis none I’ll engage of the maiden +band</i>,<br /> +’<i>Tis Signil proud from the islet’s +strand</i>.”</p> +<p>“<i>O bring my red mantle hither to me</i>,<br /> +<i>For I’ll go down this maid to see</i>.”</p> +<p><i>And when they came down to the castle gate</i><br /> +<i>The dance it moved at so brave a rate</i>.</p> +<p><i>About and around they danced with glee</i>,<br /> +<i>There stood the Queen and the whole did see</i>.</p> +<p><i>The Queen she felt so sore aggrieved</i><br /> +<i>When the King with Signil she perceived</i>.</p> +<p><i>Sophia the Queen to her maid did sign</i>:<br /> +“<i>Go fetch me hither a horn of wine</i>.”</p> +<p><i>His hand the King stretched forth so free</i>:<br /> +“<i>Wilt thou Sophia my partner be</i>?”</p> +<p><!-- page 139--><a name="page139"></a><span class="pagenum">p. +139</span>“<i>O I’ll not dance with thee</i>, <i>I +vow</i>,<br /> +<i>Unless proud Signil pledge me now</i>.”</p> +<p><i>The horn she raised to her lips</i>, <i>athirst</i>,<br /> +<i>The innocent heart in her bosom burst</i>.</p> +<p><i>There stood King Valdemar pale as clay</i>,<br /> +<i>Stone dead at his feet the maiden lay</i>.</p> +<p>“<i>A fairer maid since I first drew breath</i><br /> +<i>Ne’er came more guiltless to her death</i>.”</p> +<p><i>For her wept woman and maid so sore</i>,<br /> +<i>To the Church her beauteous corse they bore</i>.</p> +<p><i>But better with her it would have sped</i>,<br /> +<i>Had she but heard what her mother said</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">20</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>The King’s Wake and Other +Ballads</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p133b.jpg"> +<img alt="Title page of The King’s Wake" +src="images/p133s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p137b.jpg"> +<img alt="Manuscript of The King’s Wake" +src="images/p137s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(23) [<span class="smcap">The Dalby Bear</span>: +1913]</h3> +<p>The Dalby Bear / and Other Ballads / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 20; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–20. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of <!-- page +140--><a name="page140"></a><span class="pagenum">p. +140</span>the particular <i>Ballad</i> occupying it. At the +foot of p. 20 is the following imprint: “<i>London</i> / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), with B (a full +sheet of 8 leaves) inset within it.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Dalby Bear. [<i>There goes a bear on Dalby +moors</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Tygge Hermandsen. [<i>Down o’er the isle in +torrents fell</i>]</p> +<p>The ballad was printed from a Manuscript written in +1854. I give a reduced facsimile of a page of an earlier +Manuscript written in 1830.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">9</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Wicked Stepmother. [<i>Sir Ove he has no +daughter but one</i>]</p> +<p>This ballad should be read in conjunction with <i>The Wicked +Stepmother</i>, <i>No. ii</i>, printed in <i>Young Swaigder or +The Force of Runes and Other Ballads</i>, 1913, pp. +23–37.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">14</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>The complete Manuscript of <i>The Dalby Bear and Other +Ballads</i> is in the library of Mr. Clement Shorter.</p> +<p>There is a copy of <i>The Dalby Bear and Other Ballads</i> in +the Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. +d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p141b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Tygge Hermandsen" src="images/p141s.jpg" +/> +</a></p> +<h3>(24.) [<span class="smcap">The Mermaid’s +Prophecy</span>: 1913]</h3> +<p>The / Mermaid’s Prophecy / and other / Songs relating to +Queen Dagmar / By / George Borrow / London: / Printed for Private +Circulation / 1913.</p> +<p><!-- page 143--><a name="page143"></a><span class="pagenum">p. +143</span>Collation:—Square demy octavo, pp. 30; consisting +of Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Songs</i> pp. 5–30. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Song</i> occupying it. Following p. 30 is a +leaf, with a notice regarding the American copyright upon the +reverse, and with the following imprint upon its recto: +“<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, +<i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to Thirty +Copies</i>.” The signatures are A and B (two sheets, +each eight leaves), the one inset within the other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8¾ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Songs relating to Queen Dagmar:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>I. King Valdemar’s Wooing. [<i>Valdemar +King and Sir Strange bold</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>II. Queen Dagmar’s Arrival in Denmark. +[<i>It was Bohemia’s Queen began</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">14</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>III. The Mermaid’s Prophecy. [<i>The +King he has caught the fair mermaid</i>, <i>and deep</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">19</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Rosmer. [<i>Buckshank bold and Elfinstone</i>]</p> +<p>This ballad should be read in conjunction with <i>Rosmer +Mereman</i>, printed in <i>Young Swaigder or The Force of Runes +and Other Ballads</i>, 1913, pp. 16–22.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>Of <i>The Mermaid’s Prophecy</i> there are two +Manuscripts extant. In the earlier of these, written in +1829, the Poem is entitled <i>The Mermaid’s +Prophecy</i>. In the later Manuscript, written apparently +<!-- page 144--><a name="page144"></a><span class="pagenum">p. +144</span>about the year 1854, it is entitled <i>The Mermaid</i> +only. From this later Manuscript the Poem was printed in +the present volume.</p> +<p>Unlike the majority of Borrow’s Manuscripts, which +usually exhibit extreme differences of text when two holographs +exist of the same Poem, the texts of the two versions of <i>The +Mermaid’s Prophecy</i> are practically identical, the +opening stanza alone presenting any important variation. +Here are the two versions of this stanza:</p> +<blockquote><p style="text-align: center">1829</p> +<p>The Dane King had the Mermaiden caught by his swains,<br /> + <i>The mermaid dances the floor upon</i>—<br +/> +And her in the tower had loaded with chains,<br /> + Because his will she had not done.</p> +<p style="text-align: center">1854</p> +<p>The King he has caught the fair mermaid, and deep<br /> + (<i>The mermaid dances the floor upon</i>)<br /> +In the dungeon has placed her, to pine and to weep,<br /> + Because his will she had not done.</p> +</blockquote> +<p>There is a copy of <i>The Mermaid’s Prophecy and other +Songs relating to Queen Dagmar</i> in the Library of the British +Museum. The Press mark is C. 44. d. 38.</p> +<h3>(25.) [<span class="smcap">Hafbur and Signe</span>: +1913]</h3> +<p>Hafbur and Signe / A Ballad / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 23; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text <!-- page +147--><a name="page147"></a><span class="pagenum">p. 147</span>of +the <i>Ballad</i> pp. 5–23. The head-line is +<i>Hafbur and Signe</i> throughout, upon both sides of the +page. Upon the reverse of p. 23 is the following imprint: +“<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, +<i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to Thirty +Copies</i>.” The signatures are A (a half-sheet of +four leaves), with B (a full sheet of eight leaves) inset within +it.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Hafbur and Signe. [<i>Young Hafbur King and Sivard +King They lived in bitter enmity</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +</table> +<p> </p> +<p>Of <i>Hafbur and Signe</i> two Manuscripts are extant. +The first of these was doubtless written in the early summer of +1830, for on <i>June</i> 1<i>st</i> of that year Borrow wrote to +Dr. Bowring:</p> +<blockquote><p><i>I send you</i> “<i>Hafbur and +Signe</i>” <i>to deposit in the Scandinavian Treasury</i> +[i.e. among the <i>Songs of Scandinavia</i>].</p> +</blockquote> +<p>The later Manuscript was written in or about the year +1854.</p> +<p>The earlier of these two Manuscripts is in the collection of +Mr. Herbert T. Butler. The later Manuscript is in my own +library.</p> +<p>As is usually the case when two Manuscripts of one of +Borrow’s ballads are available, the difference in poetical +value of the two versions of <i>Hafbur and Signe</i> is +considerably. Few examples could exhibit more distinctly +the advance made by Borrow in the art of poetical composition +during the interval. Here are some stanzas from the version +of 1854.</p> +<blockquote><p><!-- page 148--><a name="page148"></a><span +class="pagenum">p. 148</span><i>So late it was at nightly +tide</i>,<br /> + <i>Down fell the dew o’er hill and +mead</i>;<br /> +<i>Then lists it her proud Signild fair</i><br /> + <i>With all the rest to bed to speed</i>.</p> +<p>“<i>O where shall I a bed procure</i>?”<br /> + <i>Said Hafbur then</i>, <i>the King’s good +son</i>.<br /> +“<i>O thou shalt rest in chamber best</i><br /> + <i>With me the bolsters blue upon</i>.”</p> +<p><i>Proud Signild foremost went</i>, <i>and stepped</i><br /> + <i>The threshold of her chamber o’er</i>;<br +/> +<i>With secret glee came Hafbur</i>, <i>he</i><br /> + <i>Had never been so glad before</i>.</p> +<p><i>Then lighted they the waxen lights</i>,<br /> + <i>So fairly twisted were the same</i>.<br /> +<i>Behind</i>, <i>behind</i>, <i>with ill at mind</i>,<br /> + <i>The wicked servant maiden came</i></p> +</blockquote> +<p>The following are the parallel stanzas from the version of +1830</p> +<blockquote><p><i>So late it was in the nightly tide</i>,<br /> + <i>Dew fell o’er hill and mead</i>;<br /> +<i>Then listed her proud Signild fair</i><br /> + <i>With the rest to bed to speed</i>.</p> +<p>“<i>O where shall I a bed procure</i>?”<br /> + <i>Said Hafbour the King’s good son</i>.<br /> +“<i>In the chamber best with me thou shalt rest</i>,<br /> + <i>The bolsters blue upon</i>.”</p> +<p><i>Proud Signild foremost went and stepp’d</i><br /> + <i>The high chamber’s threshold +o’er</i>,<br /> +<i>Prince Hafbour came after with secret laughter</i>,<br /> + <i>He’d ne’er been delighted +more</i></p> +<p><!-- page 153--><a name="page153"></a><span class="pagenum">p. +153</span><i>Then lighted they the waxen lights</i>,<br /> + <i>Fair twisted were the same</i>.<br /> +<i>Behind</i>, <i>behind with ill in her mind</i><br /> + <i>The wicked servant came</i>.</p> +</blockquote> +<p>I give herewith a reduced facsimile of the last page of each +Manuscript.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p149b.jpg"> +<img alt="Hafbur and Signe—1830" src="images/p149s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p152b.jpg"> +<img alt="Hafbur and Signe—1854" src="images/p152s.jpg" /> +</a></p> +<p>There is a copy of <i>Hafbur and Signe A Ballad</i> in the +Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. +38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p145b.jpg"> +<img alt="Title page of Hafbur and Signe" src="images/p145s.jpg" +/> +</a></p> +<h3>(26) [<span class="smcap">The Story of Yvashka</span>: +1913]</h3> +<p>The Story / of / Yvashka with the Bear’s Ear / +Translated from the Russian / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 23; consisting of: +Half title (with blank reverse) pp. 1–2; Frontispiece (with +blank recto) pp. 3–4; Title-page, as above (with blank +reverse) pp. 5–6; <i>Introduction</i> (by Borrow) pp. +7–10; and Text of the <i>Story</i> pp. 11–23. +The head-line is <i>Yvashka with the Bears Ear</i> throughout, +upon both sides of the page. Upon the reverse of p. 23 is +the following imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for +Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N. W.</i> / <i>Edition +limited to Thirty Copies</i>.” The signatures are A +(a half sheet of 4 leaves), and B (a full sheet of 8 leaves), the +one inset within the other. <!-- page 154--><a +name="page154"></a><span class="pagenum">p. 154</span>The +Frontispiece consists of a reduced facsimile of the first page of +the original Manuscript in Borrow’s handwriting.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p><i>The Story of Yvashka</i> was the second of three <i>Russian +Popular Tales</i>, which were contributed by Borrow to the pages +of <i>Once a Week</i> during 1862. <i>The Story of +Yvashka</i> appeared in the number for <i>May</i> 17<i>th</i>, +1862, Vol. vi, pp. 572–574.</p> +<p>The <i>Story</i> was reprinted in <i>The Sphere</i>, +<i>Feb.</i> 1<i>st</i>, 1913, p. 136.</p> +<p>The Text of <i>Yvashka</i> as printed in <i>Once a Week</i> +differs appreciably from that printed in <i>The Sphere</i>, and +in the private pamphlet of 1913, both of which are +identical. The Manuscript from which the two latter +versions were taken was the original translation. The +version which appeared in <i>Once a Week</i> was printed from a +fresh Manuscript (which fills 11 quarto pages) prepared in +1862. A reduced facsimile of the first page of the earlier +Manuscript (which extends to 5⅛ quarto pages) will be found +reproduced upon the opposite page. In this Manuscript the +story is entitled <i>The History of Jack with the Bear’s +Ear</i>.</p> +<p>Judging from the appearance of this MS., both paper and +handwriting, together with that of fragments which remain of the +original MSS. of the other two published <i>Tales</i>, it seems +probable that the whole were produced by Borrow during his +residence in St. Petersburg. Should such surmise be +correct, the <i>Tales</i> are contemporary with +<i>Targum</i>.</p> +<p>The <i>Once a Week</i> version of <i>The Story of Yvashka</i> +was reprinted in <i>The Avon Booklet</i>, Vol. ii, 1904, pp. +199–210.</p> +<p>There is a copy of <i>The Story of Yvashka</i> in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 37.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 155--><a +name="page155"></a><span class="pagenum">p. 155</span> +<a href="images/p155b.jpg"> +<img alt="Manuscript of History of Jack with the Bear’s +Ear" src="images/p155s.jpg" /> +</a></p> +<h3><!-- page 157--><a name="page157"></a><span +class="pagenum">p. 157</span>(27) [<span class="smcap">The +Verner Raven</span>: 1913]</h3> +<p>The Verner Raven / The Count of Vendel’s / Daughter / +and Other Ballads / By / George Borrow / London: / Printed for +Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a note regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4, and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–27. There are headlines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. Upon the reverse of +p. 27 is the following imprint: “<i>London</i> / <i>Printed +for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / +<i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a quarter-sheet of 2 leaves), B (a half sheet +of 4 leaves), and C (a full sheet of 8 leaves), all inset within +each other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Verner Raven</span>. [<i>The +Raven he flies in the evening tide</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Count of Vendel’s +Daughter</span>. [<i>Within a bower the womb I +left</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>Once a Week</i>, Vol. viii, +<i>January</i> 3<i>rd</i>, 1863, pp. 35–36.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">12</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 158--><a name="page158"></a><span +class="pagenum">p. 158</span><span class="smcap">The Cruel +Mother-in-Law</span>. [<i>From his home and his country Sir +Volmor should fare</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">18</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Faithful King of +Thule</span>. [<i>A King so true and steady</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Fairies’ Song</span>. +[<i>Balmy the evening air</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><span class="smcap">Note</span>.—Each poem to which no +reference is attached, appeared for the first time in this +volume.</p> +<p>The Manuscript of <i>The Count of Vendel’s Daughter</i> +is included in the extensive collection of Borroviana belonging +to Mr. F. J. Farrell, of Great Yarmouth.</p> +<p>There is a copy of <i>The Verner Raven</i>, <i>The Count of +Vendel’s Daughter</i>, <i>and Other Ballads</i> in the +Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. +38.</p> +<h3>(28) [<span class="smcap">The Return of the +Dead</span>: 1913]</h3> +<p>The / Return of the Dead / and Other Ballads / By / George +Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 22; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–22. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. Following p. 22 is a +leaf, with blank reverse, and with the following imprint upon its +recto: “<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, +<i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to Thirty +copies</i>.” The signatures are A (a half-sheet of +four leaves), with B (a full sheet of eight leaves), inset within +it.</p> +<p><!-- page 161--><a name="page161"></a><span class="pagenum">p. +161</span>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed +edges, and with the title-page reproduced upon the front. +The leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Return of the Dead. [<i>Swayne Dyring o’er +to the island strayed</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Transformed Damsel. [<i>I take my axe upon my +back</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">13</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Forced Consent. [<i>Within her own fair +castelaye</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">15</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ingeborg’s Disguise. [<i>Such handsome court +clothes the proud Ingeborg buys</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">19</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Song. [<i>I’ve pleasure not a little</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">22</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>As a further example of Borrow’s shorter Ballads, I give +<i>Ingeborg’s Disguise</i> in full. The entire series +included in <i>The Return of the Dead and Other Ballads</i> ranks +among the most uniformly successful of Borrow’s +achievements in this particular branch of literature:—</p> +<blockquote><p style="text-align: center"><i>INGEBORG’S +DISGUISE</i> <a name="citation161"></a><a href="#footnote161" +class="citation">[161]</a></p> +<p><i>Such handsome court clothes the proud Ingeborg buys</i>,<br +/> +<i>Says she</i>, “<i>I’ll myself as a courtier +disguise</i>.”</p> +<p><i>Proud Ingeborg hastens her steed to bestride</i>,<br /> +<i>Says she</i>, “<i>I’ll away with the King to +reside</i>.”</p> +<p>“<i>Thou gallant young King to my speech lend an +ear</i>,<br /> +<i>Hast thou any need of my services here</i>?”</p> +<p>“<i>O yes</i>, <i>my sweet lad</i>, <i>of a horseboy +I’ve need</i>,<br /> +<i>If there were but stable room here for his steed</i>.</p> +<p><!-- page 162--><a name="page162"></a><span class="pagenum">p. +162</span>“<i>But thy steed in the stall with my own can be +tied</i>,<br /> +<i>And thou</i> ’<i>neath the linen shalt sleep by my +side</i>.”</p> +<p><i>Three years in the palate good service she wrought</i><br +/> +<i>That she was a woman no one ever thought</i>.</p> +<p><i>She filled for three years of a horse-boy the place</i>,<br +/> +<i>And the steeds of the monarch she drove out to graze</i>.</p> +<p><i>She led for three years the King’s steeds to the +brook</i>,<br /> +<i>For else than a youth no one Ingeborg took</i>.</p> +<p><i>Proud Ingeborg knows how to make the dames gay</i>,<br /> +<i>She also can sing in such ravishing way</i>.</p> +<p><i>The hair on her head is like yellow spun gold</i>,<br /> +<i>To her beauty the heart of the prince was not cold</i>.</p> +<p><i>But at length up and down in the palace she strayed</i>,<br +/> +<i>Her colour and hair began swiftly to fade</i>.</p> +<p><i>What eye has seen ever so wondrous a case</i>?<br /> +<i>The boy his own spurs to his heel cannot brace</i>.</p> +<p><i>The horse-boy is brought to so wondrous a plight</i>,<br /> +<i>To draw his own weapon he has not the might</i>.</p> +<p><i>The son of the King to five damsels now sends</i>,<br /> +<i>And Ingeborg fair to their care he commends</i>.</p> +<p><i>Proud Ingeborg took they and wrapped in their weed</i>,<br +/> +<i>And to the stone chamber with her they proceed</i>.</p> +<p><i>Upon the blue cushions they Ingeborg laid</i>,<br /> +<i>Where light of two beautiful sons she is made</i>.</p> +<p><i>Then in came the prince</i>, <i>smiled the babies to +view</i>:<br /> +“’<i>Tis not every horse-boy can bear such a +two</i>.”</p> +<p><!-- page 165--><a name="page165"></a><span class="pagenum">p. +165</span><i>He patted her soft on her cheek sleek and +fair</i>:<br /> +“<i>Forget my heart’s dearest all sorrow and +care</i>.”</p> +<p><i>He placed the gold crown on her temples I ween</i>:<br /> +“<i>With me shalt thou live as my wife and my +Queen</i>.”</p> +</blockquote> +<p>The complete Manuscript of <i>The Return of the Dead and Other +Ballads</i> is in my own library.</p> +<p>There is a copy of <i>The Return of the Dead and Other +Ballads</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is C.44.d.38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p159b.jpg"> +<img alt="Title page of The Return of the Dead" +src="images/p159s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p163b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Ingeborg’s Disguise" +src="images/p163s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(29) [<span class="smcap">Axel Thordson</span>: +1913]</h3> +<p>Axel Thordson / and Fair Valborg / A Ballad / By / George +Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 45; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a notice regarding the American copyright upon the +reverse) pp. 3–4; and text of <i>the Ballad</i> pp. +5–45. The head-line is <i>Axel Thordson and Fair +Valborg</i> throughout, upon both sides of the page. Upon +the reverse of p. 45 is the following imprint: +“<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, +<i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to Thirty +Copies</i>.” The signatures are A to C (Three sheets, +each eight leaves) inset within each other. The last leaf +of Sig. C is a blank.</p> +<p><!-- page 166--><a name="page166"></a><span class="pagenum">p. +166</span>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed +edges, and with the title-page reproduced upon the front. +The leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Axel Thordson and Fair Valborg. [<i>At the wide +board at tables play</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>In some respects <i>Axel Thordson and Fair Valborg</i> is the +most ambitious of Borrow’s Ballads. It is +considerably the longest, unless we regard the four +“<i>Songs</i>” of which <i>Marsk Stig</i> is +comprised as forming one complete poem. But it is by no +means the most successful; indeed it is invariably in his shorter +Ballads that we find Borrow obtaining the happiest result.</p> +<p>Two Manuscripts of <i>Axel Thordson and Fair Valborg</i> are +available. The first was prepared in 1829 for the <i>Songs +of Scandinavia</i>. The second was revised in 1854 for the +<i>Kœmpe Viser</i>. This later Manuscript is in my +own possession. I give herewith a reduced facsimile of one +of its pages.</p> +<p>There is a copy of <i>Axel Thordson and Fair Valborg</i> in +the Library of the British Museum. The Press-mark is +C.44.d.38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p167b.jpg"> +<img alt="Axel Thordson and Fair Valborg—1854" +src="images/p167s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(30) [<span class="smcap">King Hacon’s +Death</span>: 1913]</h3> +<p>King Hacon’s Death / and / Bran and the Black Dog / Two +Ballads / By / George Borrow / London: / Printed for Private +Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. 14; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +<!-- page 169--><a name="page169"></a><span class="pagenum">p. +169</span>above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text of +the <i>Two Ballads</i> pp. 5–14. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. Following p. 14 is a +leaf, with blank reverse, and with the following imprint upon its +recto, “<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, +<i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to Thirty +Copies</i>.” There are no signatures, the pamphlet +being composed of a single sheet, folded to form sixteen +pages.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 7½ × 5 inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>King Hacon’s Death. [“<i>And now has +happened in our day</i>”]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Bran and the Black Dog. [“<i>The day we went +to the hills to chase</i>”]</p> +<p>I venture to regard this ballad of the fight between Bran and +the Black Dog as one of Borrow’s happiest efforts. +Here are some of its vigorous stanzas:</p> +<blockquote><p><i>The valiant Finn arose next day</i>,<br /> + <i>Just as the sun rose above the foam</i>;<br /> +<i>And he beheld up the Lairgo way</i>,<br /> + <i>A man clad in red with a black dog come</i>.</p> +<p><i>He came up with a lofty gait</i>,<br /> + <i>Said not for shelter he sought our doors</i>;<br +/> +<i>And wanted neither drink nor meat</i>,<br /> + <i>But would match his dog</i> ’<i>gainst the +best of ours</i>.</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><!-- page 170--><a name="page170"></a><span class="pagenum">p. +170</span>“<i>A strange fight this</i>,” <i>the great +Finn said</i>,<br /> + <i>As he turn’d his face towards his +clan</i>;<br /> +<i>Then his face with rage grew fiery red</i>,<br /> + <i>And he struck with his fist his good dog +Bran</i>.</p> +<p>“<i>Take off from his neck the collar of gold</i>,<br /> + <i>Not right for him now such a thing to +bear</i>;<br /> +<i>And a free good fight we shall behold</i><br /> + <i>Betwixt my dog and his black +compeer</i>.”</p> +<p><i>The dogs their noses together placed</i>,<br /> + <i>Then their blood was scatter’d on every +side</i>;<br /> +<i>Desperate the fight</i>, <i>and the fight did last</i><br /> + ’<i>Till the brave black dog in Bran’s +grip died</i>.</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p><i>We went to the dwelling of high Mac Cuol</i>,<br /> + <i>With the King to drink</i>, <i>and dice</i>, +<i>and throw</i>;<br /> +<i>The King was joyous</i>, <i>his hall was full</i>,<br /> + <i>Though empty and dark this night I trow</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">11</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>King Hacon’s Death and Bran and +the Black Dog</i> in the Library of the British Museum. The +Pressmark is C. 44. d. 38.</p> +<h3>(31) [<span class="smcap">Marsk Stig’s +Daughters</span>: 1913]</h3> +<p>Marsk Stig’s / Daughters / and other / Songs and Ballads +/ By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation +/ 1913.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. 21; consisting of: +Half-title (with blank reverse), pp. 1–2; Title-page, as +<!-- page 173--><a name="page173"></a><span class="pagenum">p. +173</span>above (with blank reverse), pp. 3–4; Table of +<i>Contents</i>, pp. 5–6; and Text of the <i>Songs and +Ballads</i>, pp. 7–21. The reverse of p. 21 is +blank. The head-line is <i>Songs and Ballads</i> +throughout, upon both sides of the page. The pamphlet +concludes with a leaf, with blank reverse, and with the following +imprint upon its recto: “<i>London</i>: / <i>Printed for +Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition +limited to Thirty Copies</i>.” There are no +signatures, but the pamphlet consists of a half-sheet (of four +leaves), with a full sheet (of eight leaves) inset within it.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 7½ × 5 inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Marsk Stig’s Daughters. [<i>Two daughters fair +the Marshal had</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">7</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Three Expectants. [<i>There are three for my +death that now pine</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">11</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Translation. [<i>One summer morn</i>, <i>as I was +seeking</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">13</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The English Gipsy:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>He. [<i>As I to the town was going one day</i><br /> +<i>My Roman lass I met by the way</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">14</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>She. [<i>As I to the town was going one day</i><br +/> +<i>I met a young Roman upon the way</i>]</p> +<p>The first of these two stanzas had been printed previously in +<i>Romano Lavo-Lil</i>, 1874, p. 183.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">14</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 174--><a name="page174"></a><span +class="pagenum">p. 174</span>Gipsy Song. [<i>Up</i>, +<i>up</i>, <i>brothers</i>]</p> +<p>The first stanza of this <i>Song</i> was printed previously +(under the title <i>Run for it</i>!) in <i>Romano Lavo-Lil</i>, +1874, p. 195.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">16</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Our Heart is Heavy, Brother. [<i>The strength of the +ox</i>]</p> +<p>Another version of this poem was printed previously (under the +title <i>Sorrowful Tears</i>, and with an entirely different +text) in <i>Romano Lavo-Lil</i>, 1874, p. 211.</p> +<p>In order to give some clear idea of the difference between the +two versions, I quote the opening stanza of each:</p> +<blockquote><p style="text-align: center">1874.</p> +<p><i>The wit and the skill</i><br /> +<i>Of the Father of ill</i>,<br /> + <i>Who’s clever indeed</i>,<br /> +<i>If they would hope</i><br /> +<i>With their foes to cope</i><br /> + <i>The Romany need</i>.</p> +<p style="text-align: center">1913.</p> +<p><i>The strength of the ox</i>,<br /> +<i>The wit of the fox</i>,<br /> + <i>And the leveret’s speed</i>;<br /> +<i>All</i>, <i>all to oppose</i><br /> +<i>Their numerous foes</i><br /> + <i>The Romany need</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">17</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Song. [<i>Nastrond’s blazes</i>]</p> +<p>Another version of this <i>Song</i> was printed previously +(divided up, and with many textual variations) in <i>The Death of +Balder</i>, 1899, pp. 53–54.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">19</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Lines. [<i>To read the great mysterious +Past</i>]</p> +<p>As a specimen of Borrow’s lighter lyrical verse, as +distinguished from his Ballads, I give the text of the +<i>Translation</i> noted above, accompanied by a facsimile of the +first page of the MS.:</p> +<blockquote><p style="text-align: center">TRANSLATION.</p> +<p>One summer morn, as I was seeking<br /> + My ponies in their green retreat,<br /> +I heard a lady sing a ditty<br /> + To me which sounded strangely sweet:</p> +<p><!-- page 177--><a name="page177"></a><span class="pagenum">p. +177</span><i>I am the ladye</i>, <i>I am the ladye</i>,<br /> + <i>I am the ladye loving the knight</i>;<br /> +<i>I in the green wood</i>, ’<i>neath the green +branches</i>,<br /> + <i>In the night season sleep with the +knight</i>.</p> +<p>Since yonder summer morn of beauty<br /> + I’ve seen full many a gloomy year;<br /> +But in my mind still lives the ditty<br /> + That in the green wood met my ear:</p> +<p><i>I am the ladye</i>, <i>I am the ladye</i>,<br /> + <i>I am the ladye loving the knight</i>;<br /> +<i>I in the green wood</i>, ’<i>neath the green +branches</i>,<br /> + <i>In the night season sleep with the +knight</i>.</p> +</blockquote> +<p>A second Manuscript of this <i>Translation</i> has the +‘ditty’ arranged in eight lines, instead of in +four. In this MS. the word <i>ladye</i> is spelled in the +conventional manner:</p> +<blockquote><p><i>I am the lady</i>,<br /> +<i>I am the lady</i>,<br /> +<i>I am the lady</i><br /> + <i>Loving the knight</i>;<br /> +<i>I in the greenwood</i>,<br /> +’<i>Neath the green branches</i>,<br /> +<i>Through the night season</i><br /> + <i>Sleep with the knight</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">21</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><i>Note</i>.—Each poem to which no reference is attached +appeared for the first time in this volume.</p> +<p>There is a copy of <i>Marsk Stig’s Daughters and other +Songs and Ballads</i> in the Library of the British Museum. +The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p171b.jpg"> +<img alt="Title page of Marsk Stig’s Daughters" +src="images/p171s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p176b.jpg"> +<img alt="Manuscript ‘One summer morn’" +src="images/p176s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(32) [<span class="smcap">The Tale of Brynild</span>: +1913]</h3> +<p>The Tale of Brynild / and / King Valdemar and his Sister / Two +Ballads / By / George Borrow / London: Printed for Private +Circulation / 1913.</p> +<p><!-- page 178--><a name="page178"></a><span class="pagenum">p. +178</span>Collation:—Square demy octavo, pp. 35; consisting +of: Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page as +above (with a notice regarding the American copyright upon the +reverse) pp. 3–4; and Text of the <i>Ballads</i> pp. +5–35. There are head-lines throughout, each page +being headed with the title of the particular <i>Ballad</i> +occupying it. Upon the reverse of p. 35 is the following +imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. +Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to +Thirty Copies</i>.” The signatures are A (a +quarter-sheet of two leaves), and B and C (two sheets, each eight +leaves), each inset within the other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Tale of Brynild. [<i>Sivard he a colt has +got</i>]</p> +<p>Of <i>The Tale of Brynild</i>, two manuscripts are extant, +written in 1829 and 1854 respectively. The text of the +latter, from which the ballad was printed in the present +pamphlet, is immeasurably the superior.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>King Valdemar and his sister. [<i>See</i>, +<i>see</i>, <i>with Queen Sophy sits Valdemar bold</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">13</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Mirror of Cintra. [<i>Tiny fields in charming +order</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">34</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Harp. [<i>The harp to everyone is dear</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">35</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There can be little doubt that the series of poems included in +this volume present Borrow at his best as a writer of +Ballads.</p> +<p>There is a copy of <i>The Tale of Brynild and King Valdemar +and his Sister</i> in the Library of the British Museum. +The Pressmark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 179--><a +name="page179"></a><span class="pagenum">p. 179</span> +<a href="images/p179b.jpg"> +<img alt="Title page of The Tale of Brynild" +src="images/p179s.jpg" /> +</a></p> +<h3><!-- page 181--><a name="page181"></a><span +class="pagenum">p. 181</span>(33) [<span +class="smcap">Proud Signild</span>: 1913]</h3> +<p>Proud Signild / and / Other Ballads / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation: Square demy octavo, pp. 28; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a notice regarding the American copyright upon the +reverse) pp. 3–4; and Text of the <i>Ballads</i> pp. +5–28. There are head-lines throughout, each page +being headed with the title of the particular <i>Ballad</i> +occupying it. At the foot of p. 28 is the following +imprint: “<i>London</i>: <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, +<i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> <i>Edition limited to Thirty +Copies</i>.” The signatures are A (six leaves), and B +(a full sheet of eight leaves), the one inset within the +other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with the title-page +reproduced upon the front. The leaves measure 8½ +× 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Proud Signild. [<i>Proud Signild’s bold +brothers have taken her hand</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Damsel of the Wood. [<i>The Knight takes +hawk</i>, <i>and the man takes hound</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">16</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Damsel Mettie. [<i>Knights Peter and Olaf they sat +o’er the board</i>]</p> +<p><!-- page 182--><a name="page182"></a><span class="pagenum">p. +182</span>As is the case with quite a number of Borrow’s +ballads, two Manuscripts of <i>Damsel Mettie</i> have been +preserved. The earlier, composed not later than 1829, is +written upon paper water marked with the date 1828; the later is +written upon paper water-marked 1843. The earlier version +has a refrain, “’<i>Neath the linden tree watches the +lord of my heart</i>,” which is wanting in the later. +Otherwise the text of both MSS. is identical, the differences to +be observed between them being merely verbal. For example, +the seventh couplet in the earlier reads:</p> +<blockquote><p><i>I’ll gage my war courser</i>, <i>the +steady and tried</i>,<br /> +<i>That thou canst not obtain the fair Mettie</i>, <i>my +bride</i>.</p> +</blockquote> +<p>In the later MS. this couplet reads:</p> +<blockquote><p><i>I’ll gage my war courser</i>, <i>the +steady and tried</i>,<br /> +<i>Thou never canst lure the fair Mettie</i>, <i>my +bride</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">22</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>Proud Signild and Other Ballads</i> in +the Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. +d. 38.</p> +<h3>(34) [<span class="smcap">Ulf Van Yern</span>: +1913]</h3> +<p>Ulf Van Yern / and / Other Ballads / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page (with +notice regarding the American copyright upon the reverse) pp. +3–4; and Text of the <i>Ballads</i> pp. 5–27. +There are head-lines throughout, each page being headed with the +title of the particular <i>Ballad</i> occupying it. Upon +the reverse of p. 27 is the following imprint: +“<i>London</i>: / <i>Printed for <!-- page 187--><a +name="page187"></a><span class="pagenum">p. 187</span>Thomas J. +Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to +Thirty Copies</i>.” The signatures are A (a +quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four leaves), +and C (a full sheet of eight leaves), all inset within each +other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ulf Van Yern. [<i>It was youthful Ulf Van +Yern</i>]</p> +<p>This ballad was here printed from the Manuscript prepared for +the projected <i>Kœmpe Viser</i> of 1854. In the MS +of 1829 the ballad is entitled <i>Ulf Van Yern and Vidrik +Verlandson</i>. The texts of the two versions differ widely +in almost every stanza.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Chosen Knight. [<i>Sir Oluf rode forth over hill +and lea</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">16</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Sir Swerkel. [<i>There’s a dance in the hall +of Sir Swerkel the Childe</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">19</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Finn and the Damsel, or The Trial of Wits. +[“<i>What’s rifer than leaves</i>?” <i>Finn +cried</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">23</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Epigrams by Carolan:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. On Friars. [<i>Would’st thou on good +terms with friars live</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">26</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. On a surly Butler, who had refused him admission +to the cellar. [<i>O Dermod Flynn it grieveth me</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">26</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Lines. [<i>How deadly the blow I received</i>]</p> +<p>The last four lines of this Poem had already served (but with +a widely different text) as the last four lines of the <i>Ode +from the Gaelic</i>, printed in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp +142–143.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>Ulf Van Yern and Other Ballads</i> in +the Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. +d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p183b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Damsel Mattie" src="images/p183s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p186b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Sir Swerkel" src="images/p186s.jpg" /> +</a></p> +<h3><!-- page 188--><a name="page188"></a><span +class="pagenum">p. 188</span>(35) [<span +class="smcap">Ellen of Villenskov</span>: 1913]</h3> +<p>Ellen of Villenskov / and Other Ballads / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 22; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–22. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. Following p. 22 is a +leaf, with blank reverse, and with the following imprint upon its +recto: “<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, +<i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to Thirty +Copies</i>.” The signatures are A (a half-sheet of +four leaves), with B (a full sheet of eight leaves) inset within +it.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ellen of Villenskov. [<i>There lies a wold in Vester +Haf</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Uranienborg. [<i>Thou who the strand dost +wander</i>]</p> +<p>Previously printed, with an earlier and far inferior text, +under the title <i>The Ruins of Uranienborg</i>, in <i>The +Foreign Quarterly Review</i>. <i>June</i>, 1830, pp. +85–86.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">13</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 191--><a name="page191"></a><span +class="pagenum">p. 191</span>The Ready Answer. [<i>The +brother to his dear sister spake</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">19</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Epigrams:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. <i>There’s no living</i>, <i>my boy</i>, +<i>without plenty of gold</i></p> +</td> +<td><p style="text-align: right">22</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. <i>O think not you’ll change what on high +is designed</i></p> +</td> +<td><p style="text-align: right">22</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3. <i>Load not thyself with gold</i>, <i>O mortal +man</i>, <i>for know</i></p> +</td> +<td><p style="text-align: right">22</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><span class="smcap">Note</span>.—Each poem to which no +reference is attached, appeared for the first time in this +volume.</p> +<p>The Manuscripts of the poems included in <i>Ellen of +Villenskov and Other Ballads</i> are in the Library of Mr. +Clement K. Shorter.</p> +<p>There is a copy of <i>Ellen of Villenskov and Other +Ballads</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<h3>(36) [<span class="smcap">The Songs of Ranild</span>: +1913]</h3> +<p>The Songs of Ranild / By / George Borrow / London: / Printed +for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 26; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text of the Poems +pp. 5–26. There are head-lines throughout, each page +being headed with the title of the particular poem occupying +it. Following p. 26 is a leaf, with a notice regarding the +American copyright upon the reverse, and with the following +imprint upon its recto: “<i>London</i>: / <i>Printed for +Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition +limited to Thirty Copies</i>.” The signatures are A +(six leaves), and B (a full sheet of eight leaves), the one inset +within the other.</p> +<p><!-- page 192--><a name="page192"></a><span class="pagenum">p. +192</span>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed +edges, and with the title-page reproduced upon the front. +The leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Songs of Ranild:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Song the First. [<i>Up Riber’s street the +dance they ply</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Song the Second. [<i>To saddle his courser Ranild +cried</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">10</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Song the Third. [<i>So wide around the tidings +bound</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">13</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Child Stig and Child Findal. [<i>Child Stig and +Child Findal two brothers were they</i>]</p> +<p><i>The Songs of Ranild</i> were first written in 1826, and +were finally prepared for press in 1854. I give herewith, +facing p. 191, a facsimile, the exact size of the original, of +the first page of the first draft of <i>Song the Third</i>.</p> +<p>The complete MS. from which these four Ballads were printed is +in the Library of Mr. J. A. Spoor, of Chicago.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">17</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>The Songs of Ranild</i> in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p190b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Songs Relating to Marsk Stig" +src="images/p190s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(37) [<span class="smcap">Niels Ebbesen</span>: +1913]</h3> +<p>Niels Ebbesen / and / Germand Gladenswayne / Two Ballads / By +/ George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / +1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 32; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page as +above (with notice regarding the American copyright upon the +reverse) pp. 3–4; and Text of the <i>Ballads</i> pp. +5–32. There are head-lines throughout, each page +being headed with the title of the particular <i>Ballad</i> +occupying it. At the foot of p. 32 <!-- page 195--><a +name="page195"></a><span class="pagenum">p. 195</span>is the +following imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas +J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited +to Thirty Copies</i>.” The signatures are A and B +(two sheets, each eight leaves), the one inset within the +other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Niels Ebbesen. [<i>All his men the Count +collects</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Germand Gladenswayne. [<i>Our King and Queen sat +o’er the board</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">22</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>Niels Ebbesen and Germand +Gladenswayne</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p193b.jpg"> +<img alt="Title page of Niels Ebbesen" src="images/p193s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(38) [<span class="smcap">Child Maidelvold</span>: +1913]</h3> +<p>Child Maidelvold / and Other Ballads / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a notice regarding the American copyright upon the +reverse) pp. 3–4; and Text of <!-- page 196--><a +name="page196"></a><span class="pagenum">p. 196</span>the +<i>Ballads</i> pp. 5–27. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. Upon the reverse of +p. 27 is the following imprint: “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet +of four leaves), and C (a full sheet of eight leaves), each inset +within the other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Child Maidelvold. [<i>The fair Sidselil</i>, <i>of +all maidens the flower</i>]</p> +<p>Another, but widely different and altogether inferior, version +of this beautiful and pathetic ballad—one of Borrow’s +best—was printed (under the title <i>Skion Middel</i>) in +<i>The Monthly Magazine</i>, <i>November</i>, 1823, p. 308; and +again (under the amended title <i>Sir Middel</i>, and with a +slightly revised text) in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +28–31. In these earlier versions the name of the +heroine is Swanelil in place of Sidselil, and that of the hero is +Sir Middel in place of Child Maidelvold.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Sir Peter. [<i>Sir Peter and Kirstin they sat by the +board</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">11</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ingefred and Gudrune. [<i>Ingefred and Gudrune they +sate in their bower</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">15</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Sir Ribolt. [<i>Ribolt the son of a Count was +he</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">20</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>As a further example of these Ballads I give <i>Ingefred and +Gudrune</i> in full.</p> +<blockquote><p style="text-align: center"><!-- page 199--><a +name="page199"></a><span class="pagenum">p. 199</span><i>INGEFRED +AND GUDRUNE</i> <a name="citation199"></a><a href="#footnote199" +class="citation">[199]</a></p> +<p><i>Ingefred and Gudrune they sate in their bower</i>,<br /> +<i>Each bloomed a beauteous fragrant flower</i>—<br /> + <i>So sweet it is in summer tide</i>!</p> +<p><i>A working the gold fair Ingefred kept</i>,<br /> +<i>Still sate Gudrune</i>, <i>and bitterly wept</i>.</p> +<p>“<i>Dear sister Gudrune so fain I’d know</i><br /> +<i>Why down thy cheek the salt tears flow</i>?”</p> +<p>“<i>Cause enough have I to be thus forlorn</i>,<br /> +<i>With a load of sorrow my heart is worn</i>.</p> +<p>“<i>Hear</i>, <i>Ingefred</i>, <i>hear what I say to +thee</i>,<br /> +<i>Wilt thou to-night stand bride for me</i>?</p> +<p>“<i>If bride for me thou wilt stand to-night</i>,<br /> +<i>I’ll give thee my bridal clothes thee to +requite</i>.</p> +<p>“<i>And more</i>, <i>much more to thee I’ll +give</i>,<br /> +<i>All my bride jewels thou shalt receive</i>.”</p> +<p>“<i>O</i>, <i>I will not stand for bride in thy +room</i>,<br /> +<i>Save I also obtain thy merry bridegroom</i>.”</p> +<p>“<i>Betide me whatever the Lord ordain</i>,<br /> +<i>From me my bridegroom thou never shalt gain</i>.”</p> +<p><i>In silks so costly the bride they arrayed</i>,<br /> +<i>And unto the kirk the bride they conveyed</i>.</p> +<p><i>In golden cloth weed the holy priest stands</i>,<br /> +<i>He joins of Gudrune and Samsing the hands</i>.</p> +<p><i>O’er the downs and green grass meadows they +sped</i>,<br /> +<i>Where the herdsman watched his herd as it fed</i>.</p> +<p><!-- page 200--><a name="page200"></a><span class="pagenum">p. +200</span>“<i>Of thy beauteous self</i>, <i>dear +Damsel</i>, <i>take heed</i>,<br /> +<i>Ne’er enter the house of Sir Samsing</i>, <i>I +rede</i>.</p> +<p>“<i>Sir Samsing possesses two nightingales</i><br /> +<i>Who tell of the Ladies such wondrous tales</i>.</p> +<p>“<i>With their voices of harmony they can declare</i><br +/> +<i>Whether maiden or none has fallen to his share</i>.”</p> +<p><i>The chariot they stopped in the green wood shade</i>,<br /> +<i>An exchange</i> ’<i>twixt them of their clothes they +made</i>.</p> +<p><i>They change of their dress whatever they please</i>,<br /> +<i>Their faces they cannot exchange with ease</i>.</p> +<p><i>To Sir Samsung’s house the bride they +conveyed</i>,<br /> +<i>Of the ruddy gold no spare was made</i>.</p> +<p><i>On the bridal throne the bride they plac’d</i>,<br /> +<i>They skinked the mead for the bride to taste</i>.</p> +<p><i>Then said from his place the court buffoon</i>:<br /> +“<i>Methinks thou art Ingefred</i>, <i>not +Gudrune</i>.”</p> +<p><i>From off her hand a gold ring she took</i>,<br /> +<i>Which she gave the buffoon with entreating look</i>.</p> +<p><i>Said he</i>: “<i>I’m an oaf</i>, <i>and have +drunk too hard</i>,<br /> +<i>To words of mine pay no regard</i>.”</p> +<p>’<i>Twas deep at night</i>, <i>and down fell the +mist</i>,<br /> +<i>To her bed the young bride they assist</i>.</p> +<p><i>Sir Samsing spoke to his nightingales twain</i>:<br /> +“<i>Before my young bride sing now a strain</i>.</p> +<p>“<i>A song now sing which shall avouch</i><br /> +<i>Whether I’ve a maiden or none in my +couch</i>.”</p> +<p>“<i>A maid’s in the bed</i>, <i>that’s +certain and sure</i>,<br /> +<i>Gudrune is standing yet on the floor</i>.”</p> +<p><!-- page 203--><a name="page203"></a><span class="pagenum">p. +203</span>“<i>Proud Ingefred</i>, <i>straight from my couch +retire</i>!<br /> +<i>Gudrune come hither</i>, <i>or dread my ire</i>!</p> +<p>“<i>Now tell me</i>, <i>Gudrune</i>, <i>with open +heart</i>,<br /> +<i>What made thee from thy bed depart</i>?”</p> +<p>“<i>My father</i>, <i>alas</i>! <i>dwelt near the +strand</i>,<br /> +<i>When war and bloodshed filled the land</i>.</p> +<p>“<i>Full eight there were broke into my bower</i>,<br /> +<i>One only ravished my virgin flower</i>.”</p> +<p><i>Upon her fair cheek he gave a kiss</i>:<br /> +“<i>My dearest</i>, <i>my dearest</i>, <i>all sorrow +dismiss</i>;</p> +<p>“<i>My swains they were that broke into thy +bower</i>,<br /> +’<i>Twas I that gathered thy virgin flower</i>.”</p> +<p><i>Fair Ingefred gained</i>, <i>because bride she had +been</i>,<br /> +<i>One of the King’s knights of handsome mien</i>.</p> +</blockquote> +<p>There is a copy of <i>Child Maidelvold and Other Ballads</i> +in the Library of the British Museum. The Press-mark is C. +44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p197b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Child Maidelvold" src="images/p197s.jpg" +/> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p201b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Ingefred and Gudrune" +src="images/p201s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(39) [<span class="smcap">Ermeline</span>: 1913]</h3> +<p>Ermeline / A Ballad / By / George Borrow / London: / Printed +for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 23; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text of the Poems +pp. 5–23. There are head-lines throughout, each page +being headed with the title of the particular poem occupying +it. Upon the reverse of <!-- page 204--><a +name="page204"></a><span class="pagenum">p. 204</span>p. 23 is +the following imprint: “<i>London</i> / <i>Printed for +Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition +limited to Thirty Copies</i>.” The signatures are A +(a half-sheet of four leaves), and B (a full sheet of eight +leaves), the one inset within the other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Ermeline. [<i>With lance upraised so +haughtily</i>]</p> +<p>The paper upon which the Manuscript of <i>Ermeline</i> is +written is water-marked with the date 1843. No other MS. is +forthcoming.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Cuckoo’s Song in Merion. [<i>Though it has +been my fate to see</i>]</p> +<p>The fifth stanza of this <i>Song</i> was printed by Borrow in +<i>Wild Wales</i>, 1862, vol. i, p. 153. The two versions +of this stanza offer some interesting variations of text; I give +them both:</p> +<blockquote><p style="text-align: center">1862</p> +<p><i>Full fair the gleisiad in the flood</i>,<br /> + <i>Which sparkles</i> ’<i>neath the +summer’s sun</i>,<br /> +<i>And fair the thrush in green abode</i><br /> + <i>Spreading his wings in sportive fun</i>,<br /> +<i>But fairer look if truth be spoke</i>,<br /> + <i>The maids of County Merion</i>.</p> +<p style="text-align: center">1913</p> +<p><i>O fair the salmon in the flood</i>,<br /> + <i>That over golden sands doth run</i>;<br /> +<i>And fair the thrush in his abode</i>,<br /> + <i>That spreads his wings in gladsome fun</i>;<br /> +<i>More beauteous look</i>, <i>if truth be spoke</i>,<br /> + <i>The maids of county Merion</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">21</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>Ermeline A Ballad</i> in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 206--><a +name="page206"></a><span class="pagenum">p. 206</span> +<a href="images/p206b.jpg"> +<img alt="Title page for Giant of Bern" src="images/p206s.jpg" /> +</a></p> +<h3><!-- page 207--><a name="page207"></a><span +class="pagenum">p. 207</span>(40) [<span class="smcap">The +Giant of Bern</span>: 1913]</h3> +<p>The Giant of Bern / and Orm Ungerswayne / A Ballad / By / +George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / +1913.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. 15; consisting of +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballad</i> pp. 5–15. The head-line is <i>The Giant +of Bern</i> throughout, upon both sides of the page. Upon +the reverse of p. 15 is the following imprint: +“<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, +<i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to Thirty +Copies</i>.” There are no signatures, the pamphlet +being composed of a single sheet, folded to form sixteen +pages.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 7½ × 5 inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>The Giant of Bern and Orme Ungerswayne. [<i>It was +the lofty jutt of Bern</i>, <i>O’er all the walls he +grew</i>]</p> +<p>Fifteen stanzas, descriptive of the incident of Orm’s +obtaining his father’s sword from the dead man’s +grave, were printed in <i>Targum</i>, 1835, pp. 59–61, +under the title <i>Birting</i>. <i>A Fragment</i>. +The text differs greatly in the two versions, that of the later +(which, <!-- page 208--><a name="page208"></a><span +class="pagenum">p. 208</span>though not printed until 1913, was +written about 1854) is much the superior. As an example I +give the first two stanzas of each version:</p> +<blockquote><p style="text-align: center">1835</p> +<p><i>It was late at evening tide</i>,<br /> +<i>Sinks the day-star in the wave</i>,<br /> +<i>When alone Orm Ungarswayne</i><br /> +<i>Rode to seek his father’s grave</i>.</p> +<p><i>Late it was at evening hour</i>,<br /> +<i>When the steeds to streams are led</i>;<br /> +<i>Let me now</i>, <i>said Orm the young</i>,<br /> +<i>Wake my father from the dead</i>.</p> +<p style="text-align: center">1913</p> +<p><i>It was so late at evening tide</i>,<br /> + <i>The sun had reached the wave</i>,<br /> +<i>When Orm the youthful swain set out</i><br /> + <i>To seek his father’s grave</i>.</p> +<p><i>It was the hour when grooms do ride</i><br /> + <i>The coursers to the rill</i>,<br /> +<i>That Orm set out resolved to wake</i><br /> + <i>The dead man in the hill</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>The Giant of Bern and Orm +Ungerswayne</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<h3>(41) [<span class="smcap">Little Engel</span>: +1913]</h3> +<p>Little Engel / A Ballad / With a Series of / Epigrams from the +Persian / By / George Borrow / London: / Printed for Private +Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, <!-- +page 211--><a name="page211"></a><span class="pagenum">p. +211</span>as above (with blank reverse) pp. 3–4; and Text +of the <i>Ballad</i> and <i>Epigrams</i> pp. 5–27. +There are head-lines throughout, each page being headed with the +title of the particular Poem occupying it—save for pp. +23–27, which are headed <i>Epigrams</i>. Upon the +reverse of p. 27 is the following imprint: “<i>London</i>: +/ <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, +<i>N.W.</i> / <i>Edition limited to Thirty +Copies</i>.” The signatures are A (six leaves), and B +(a full sheet of eight leaves), the one inset within the +other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Little Engel. [<i>It was the little Engel</i>, +<i>he</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>An Elegy. [<i>Where shall I rest my hapless +head</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">21</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>Epigrams. From the Persian:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. [<i>Hear what once the pigmy clever</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">23</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. [<i>The man who of his words is sparing</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">23</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3. [<i>If thou would’st ruin</i> +’<i>scape</i>, <i>and blackest woe</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">24</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>4. [<i>Sit down with your friends in delightful +repose</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">24</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>5. [<i>The hungry hound upon the bone will +pounce</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">24</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>6. [<i>Great Aaroun is dead</i>, <i>and is +nothing</i>, <i>the man</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>7. [<i>Though God provides our daily bread</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>8. The King and his Followers. [<i>If in the +boor’s garden the King eats a pear</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>9. The Devout Man and the Tyrant. [<i>If the +half of a loaf the devout man receives</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">26</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>10. The Cat and the Beggar. [<i>If a cat could +the power of flying enjoy</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">26</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 212--><a name="page212"></a><span +class="pagenum">p. 212</span>11. The King and Taylor. +[<i>The taylor who travels in far foreign lands</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">26</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>12. Gold Coin and Stamped Leather. [<i>Of the +children of wisdom how like is the face</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>13. [<i>So much like a friend with your foe ever +deal</i>]</p> +<p>The Manuscript of these <i>Epigrams</i> bears instructive +evidence of the immense amount of care and labour expended by +Borrow upon his metrical compositions. Reduced facsimiles +of two of the pages of this Manuscript are given herewith. +It will be observed that a full page and a half are occupied by +the thirteenth <i>Epigram</i>, at which Borrow made no fewer than +seven attempts before he succeeded in producing a version which +satisfied him. The completed <i>Epigram</i> is as +follows:—</p> +<blockquote><p><i>So much like a friend with your foe ever +deal</i>,<br /> +<i>That you never need dread the least scratch from his +steel</i>;<br /> +<i>But ne’er with your friend deal so much like a +foe</i>,<br /> +<i>That you ever must dread from his faulchion a blow</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>The original Manuscript of <i>Little Engel</i>, written in +1829, is in the library of Mr. Edmund Gosse. The Manuscript +of 1854, from which the ballad was printed, is in my own +library.</p> +<p>There is a copy of <i>Little Engel</i>, <i>A Ballad</i>, +&c., in the Library of the British Museum. The +Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p209b.jpg"> +<img alt="Title page of Little Engel" src="images/p209s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(42) [<span class="smcap">Alf the Freebooter</span>: +1913]</h3> +<p>Alf the Freebooter / Little Danneved and / Swayne Trost / and +Other Ballads / By / George Borrow / London: / Printed for +Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a note regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–27. There are headlines +throughout, each page being headed with the <!-- page 215--><a +name="page215"></a><span class="pagenum">p. 215</span>title of +the particular <i>Ballad</i> occupying it. Upon the reverse +of p. 27 is the following imprint, “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a quarter-sheet of 2 leaves), B (a half-sheet +of 4 leaves), and <i>C</i> (a full sheet of 8 leaves), all inset +within each other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Sir Alf the Freebooter</span>. +[<i>Sir Alf he is an Atheling</i>.]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Little Danneved and Swayne +Trost</span>. [“<i>O what shall I in Denmark +do</i>?”]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">14</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Sir Pall</span>, <span +class="smcap">Sir Bear</span>, <span class="smcap">And Sir +Liden</span>. [<i>Liden he rode to the Ting</i>, <i>and +shewed</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">20</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Belardo’s Wedding</span>. +[<i>From the banks</i>, <i>in mornings beam</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">23</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Yew Tree</span>. [<i>O tree +of yew</i>, <i>which here I spy</i>]</p> +<p>Two earlier versions of this Ode were printed by Borrow in +<i>Wild Wales</i>, vol. iii, pp. 203 and 247. The texts of +all three versions differ very considerably.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>Alf the Freebooter and Other Ballads</i> +in the Library of the British Museum. The Press-mark is C. +44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p213b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Epigrams" src="images/p213s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p214b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Epigrams" src="images/p214s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(43) [<span class="smcap">King Diderik</span>: +1913]</h3> +<p>King Diderik / and the Fight between the / Lion and Dragon / +and Other Ballads / By / George Borrow / London: / Printed for +Private Circulation / 1913.</p> +<p><!-- page 216--><a name="page216"></a><span class="pagenum">p. +216</span>Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting +of: Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a note regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–27. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. Upon the reverse of +p. 27 is the following imprint, “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a quarter-sheet of 2 leaves), B (a half-sheet +of 4 leaves), and C (a full sheet of 8 leaves), all inset within +each other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">King Diderik and the Lion’s +Fight with the Dragon</span>.</p> +<p>[<i>From Bern rode forth King Diderik</i>]</p> +<p>There exists a single leaf of an early draft of another, +entirely different, version of this ballad. Upon the +opposite page is a facsimile, the exact size of the original, of +this fragment.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Diderik and Olger the +Dane</span>. [<i>With his eighteen brothers Diderik +stark</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">14</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Olger the Dane and +Burman</span>. [<i>Burman in the mountain holds</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">21</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>The complete Manuscript of <i>King Diderik</i>, +<i>&c.</i>, <i>and Other Ballads</i>, as prepared for the +<i>Songs of Scandinavia</i> of 1829, is preserved in the British +Museum.</p> +<p><!-- page 219--><a name="page219"></a><span class="pagenum">p. +219</span>There is a copy of <i>King Diderik and the Fight +between the Lion and Dragon</i>, <i>&c.</i> in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p217b.jpg"> +<img alt="King Diderik—Early draft" src="images/p217s.jpg" +/> +</a></p> +<h3>(44) [<span class="smcap">The Nightingale</span>: +1913]</h3> +<p>The Nightingale / The Valkyrie and Raven / and Other Ballads / +By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / +1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a note regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–27. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. Upon the reverse of +p. 27 is the following imprint: “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N. W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a quarter-sheet of 2 leaves), B (a half-sheet +of 4 leaves), and C (a full sheet of 8 leaves), all inset within +each other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Nightingale</span>, <span +class="smcap">or The Transformed Damsel</span>. [<i>I know +where stands a Castellaye</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 220--><a name="page220"></a><span +class="pagenum">p. 220</span><span class="smcap">The Valkyrie and +Raven</span>. [<i>Ye men wearing bracelets</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>Once a Week</i>, <i>August</i> +2<i>nd</i>, 1862, pp. 152–156, where the Ballad was +accompanied by a full-page Illustration engraved upon wood. +[<i>See post</i>, pp. 302–305.]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">11</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Erik Emun and Sir Plog</span>. +[<i>Early at morn the lark sang gay</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">21</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Elves</span>. [<i>Take +heed</i>, <i>good people</i>, <i>of yourselves</i>]</p> +<p>There are two Manuscripts of <i>The Elves</i> available. +So far as the body of the poem is concerned the texts of these +are identical, the fifth line alone differing materially in +each. This line, as printed, reads:</p> +<blockquote><p><i>The lass he woo’ d</i>, <i>her promise +won</i>.</p> +</blockquote> +<p>In the earlier of the two MSS. it reads:</p> +<blockquote><p><i>Inflamed with passion her he +woo’d</i>.</p> +</blockquote> +<p>A cancelled reading of the same MS. runs:</p> +<blockquote><p><i>Whom when he saw the peasant +woo’d</i>.</p> +</blockquote> +<p>But the Ballad is furnished with a repeated refrain. +This refrain in the printed version reads:</p> +<blockquote><p><i>Take heed</i>, <i>good people</i>, <i>of +yourselves</i>;<br /> +<i>And oh</i>! <i>beware ye of the elves</i>.</p> +</blockquote> +<p>In the earlier MS. the refrain employed is:</p> +<blockquote><p>’<i>Tis wonderful the Lord can brook</i><br +/> +<i>The insolence of the fairy folk</i>!</p> +</blockquote> +<p>A reduced facsimile of the first page of the later MS. will be +found facing the present page.</p> +<p>The entire poem should be compared with <i>The Elf Bride</i>, +printed in <i>The Brother Avenged and Other Ballads</i>, 1913, +pp. 21–22.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Feridun</span>. [<i>No face of +an Angel could Feridun claim</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">26</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Epigrams</span>:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. [<i>A worthless thing is song</i>, <i>I +trow</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. [<i>Though pedants have essayed to +hammer</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3. [<i>When of yourself you have cause to +speak</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><i>Note</i>.—Each poem to which no reference is +attached, appeared for the first time in this volume.</p> +<p><!-- page 223--><a name="page223"></a><span class="pagenum">p. +223</span>There is a copy of <i>The Nightingale</i>, <i>The +Valkyrie and Raven</i>, <i>and Other Ballads</i> in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p221b.jpg"> +<img alt="Manuscript of The Elves" src="images/p221s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(45) [<span class="smcap">Grimmer and Kamper</span>: +1913]</h3> +<p>Grimmer and Kamper / The End of Sivard Snarenswayne / and +Other Ballads / By / George Borrow / London: / Printed for +Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 28; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a note regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–28. There are headlines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. At the foot of p. 28 +is the following imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for +Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N. W.</i> / <i>Edition +limited to Thirty Copies</i>.” The signatures are A +(a quarter-sheet of 2 leaves), B (a half-sheet of 4 leaves), and +C (a full-sheet of 8 leaves), all inset within each other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 224--><a +name="page224"></a><span class="pagenum">p. +224</span><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Grimmer and Kamper</span>. +[<i>Grimmer walks upon the floor</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Mimmering Tan</span>. [<i>The +smallest man was Mimmering</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">11</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The End of Sivard +Snarenswayne</span>. [<i>Young Sivard he his step-sire +slew</i>]</p> +<p>The two Manuscripts, belonging to the years 1829 and 1854 +respectively, of this ballad exhibit very numerous differences of +text. As a brief, but sufficient, example I give the second +stanza as it occurs in each:</p> +<blockquote><p style="text-align: center">1829</p> +<p><i>It was Sivard Snareswayne</i> [sic]<br /> + <i>To his mother’s presence hied</i>:<br /> +“<i>Say</i>, <i>shall I go from thee on foot</i>,<br /> + <i>Or</i>, <i>tell me</i>, <i>shall I +ride</i>?”</p> +<p style="text-align: center">1854</p> +<p><i>It was Sivard Snarenswayne</i><br /> + <i>To his mother’s presence strode</i>:<br /> +“<i>Say</i>, <i>shall I ride from hence</i>?” <i>he +cried</i>,<br /> + “<i>Or wend on foot my road</i>?”</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">14</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Sir Guncelin’s +Wedding</span>. [<i>It was the Count Sir Guncelin</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">19</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Epigrams</span>:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Honesty</span>. [<i>No wonder +honesty’s a lasting article</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">A Politician</span>. [<i>He +served his God in such a fashion</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Candle</span>. [<i>For +foolish pastimes oft</i>, <i>full oft</i>, <i>they thee +ignite</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Epigram on Himself</span>. <span +class="smcap">By Wessel</span> [<i>He ate</i>, <i>and drank</i>, +<i>and slip-shod went</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">28</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>Grimmer and Kamper</i>, <i>The End of +Sivard Snarenswayne</i>, <i>and Other Ballads</i> in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 225--><a +name="page225"></a><span class="pagenum">p. 225</span> +<a href="images/p225b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Sir Guncelin’s Wedding" +src="images/p225s.jpg" /> +</a></p> +<h3><!-- page 227--><a name="page227"></a><span +class="pagenum">p. 227</span>(46) [<span class="smcap">The +Fountain of Maribo</span>: 1913]</h3> +<p>The / Fountain of Maribo / and Other Ballads / By / George +Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Frontispiece (with +blank recto) pp. 3–4; Title-page (with notice regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 5–6; +and Text of the <i>Ballads</i> pp. 7–27. There are +head-lines throughout, each page being headed with the title of +the particular <i>Ballad</i> occupying it. Upon the reverse +of p. 27 is the following imprint: “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet +of four leaves), and C (a full sheet of eight leaves), each inset +within the other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p>The Frontispiece is a reduced facsimile of the first page of +the original Manuscript of <i>Ramund</i>.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 228--><a +name="page228"></a><span class="pagenum">p. +228</span><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Fountain of Maribo</span>, <span +class="smcap">Or The Queen and the Algreve</span>. [<i>The +Algreve he his bugle wound</i>]</p> +<p>Of <i>The Fountain of Maribo</i> there are two Manuscripts +available, one written in 1829 and the other in 1854. The +text of these differs appreciably, that of the second being as +usual the superior. Here are some stanzas from each +version:</p> +<blockquote><p style="text-align: center">1829</p> +<p>The Algreve he his bugle wound,<br /> + <i>The longest night</i>.<br /> +The Queen in her bower heard the sound<br /> + <i>Love me doth thrall</i>.</p> +<p>The Queen her little foot boy address’d:<br /> + <i>The longest night</i>.<br /> +“Go, come to me hither the Algreve request.”<br /> + <i>Love me doth thrall</i>.</p> +<p>In came the Algrave, ’fore the board stood he:<br /> +“What wilt thou my Queen that thou’st sent for +me?”</p> +<p>“If I survive when my lord is dead,<br /> +Thou shall rule o’er my gold so red.”</p> +<p style="text-align: center">1854</p> +<p>The Algreve he his bugle wound<br /> + <i>The long night all</i>—<br /> +The Queen in bower heard the sound,<br /> + <i>I’m passion’s thrall</i>.</p> +<p>The Queen her little page address’d,<br /> + <i>The long night all</i>—<br /> +“To come to me the Greve request,”<br /> + <i>I’m passion’s thrall</i>.</p> +<p>He came, before the board stood he,<br /> + <i>The long night all</i>—<br /> +“Wherefore, O Queen, hast sent for me?”<br /> + <i>I’m passion’s thrall</i>,</p> +<p><!-- page 231--><a name="page231"></a><span class="pagenum">p. +231</span>“As soon as e’er my lord is dead,<br /> + <i>The long night all</i>—<br /> +Thou shall rule o’er my gold so red,”<br /> + <i>I’m passion’s thrall</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">7</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Ramund</span>. [<i>Ramund +thought he should a better man be</i>]</p> +<p>A reduced facsimile of the first page of the manuscript of +<i>Ramund</i> faces the present page.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">13</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Alf of Odderskier</span>. +[<i>Alf he dwells at Odderskier</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">22</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>The Fountain of Maribo and Other +Ballads</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p230b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Ramund" src="images/p230s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(47) [<span class="smcap">Queen Berngerd</span>: +1913]</h3> +<p>Queen Berngerd / The Bard and the Dreams / and / Other Ballads +/ By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation +/ 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 31; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Frontispiece (with +blank recto) pp. 3–4; Title-page, as above (with a note +regarding the American copyright upon the centre of the reverse) +pp. 5–6; and Text of the <i>Ballads</i> pp. +7–31. There are headlines throughout, each page being +headed with the title of the particular <i>Ballad</i> occupying +it. Upon the reverse of p. 31 is the following imprint: +“<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, +<i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to Thirty +Copies</i>.” The signatures are A and B (two sheets +each eight leaves), the one inset within the other.</p> +<p><!-- page 232--><a name="page232"></a><span class="pagenum">p. +232</span>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed +edges, and with the title-page reproduced upon the front. +The leaves measure 8½ x6¾ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p>The Frontispiece consists of a reduced facsimile of the +original Manuscript, in Borrow’s handwriting, of <i>The +Bard and the Dreams</i>.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Queen Berngerd</span>. [<i>Long +ere the Sun the heaven arrayed</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">7</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Dame Martha’s +Fountain</span>. [<i>Dame Martha dwelt at +Karisegaard</i>]</p> +<p>Previously printed (with some small differences of text) in +<i>The Foreign Quarterly Review</i>, June 1830, p. 83.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">13</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Bard and the Dreams</span>. +[<i>O’er the sweet smelling meads with his lyre in his +hand</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">16</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">King Oluf the Saint</span>. +[<i>King Oluf and his brother bold</i>]</p> +<p>Previously printed (with some slight differences of text) in +<i>The Foreign Quarterly Review</i>, <i>June</i> 1830, pp. +59–61.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">23</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">To Scribblers</span>. [<i>Would +it not be more dignified</i>]</p> +<p>This delightful Squib, here first printed, was written by +Borrow upon the refusal by Lockhart to insert in <i>The Quarterly +Review</i> Borrow’s Essay suggested by Ford’s +<i>Handbook for Travellers in Spain</i>, 1845, in the unmutilated +and unamended form in which the author had written it.—[See +<i>ante</i>, No. 10.]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">30</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">To a Conceited Woman</span>. +[<i>Be still</i>, <i>be still</i>, <i>and speak not back +again</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">31</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><i>Note</i>.—Each poem, to which no reference is +attached, appeared for the first time in this volume.</p> +<p>There is a copy of <i>Queen Berngerd</i>, <i>The Bard and the +Dreams</i>, <i>and Other Ballads</i> in the Library of the +British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 233--><a +name="page233"></a><span class="pagenum">p. 233</span> +<a href="images/p233b.jpg"> +<img alt="Manuscript of The Bard and the Dreams" +src="images/p233s.jpg" /> +</a></p> +<p style="text-align: center"><!-- page 236--><a +name="page236"></a><span class="pagenum">p. 236</span> +<a href="images/p236b.jpg"> +<img alt="Title page of Finnish Arts" src="images/p236s.jpg" /> +</a></p> +<h3><!-- page 237--><a name="page237"></a><span +class="pagenum">p. 237</span>(48) [<span +class="smcap">Finnish Arts</span>: 1913]</h3> +<p>Finnish Arts / Or / Sir Thor and Damsel Thure / A Ballad / By +/ George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / +1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Frontispiece (with +blank recto), pp. 3–4; Title-page, as above (with notice +regarding the American copyright upon the centre of the reverse) +pp. 5–6; and Text of the <i>Ballads</i> pp. +7–27. There are head-lines throughout, each page +being headed with the title of the particular <i>Ballad</i> +occupying it. Upon the reverse of p. 27 is the following +imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. +Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to +Thirty Copies</i>.” The signatures are A (a +quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four leaves), +and C (a full sheet of eight leaves), each inset within the +other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p>The Frontispiece is a reduced facsimile of the first page of +the original Manuscript of <i>Finnish Arts</i>, <i>or Sir Thor +and Damsel Thure</i>.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 238--><a +name="page238"></a><span class="pagenum">p. +238</span><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Finnish Arts</span>, <span +class="smcap">Or</span>, <span class="smcap">Sir Thor and Damsel +Thure</span>. [<i>Sir Thor was a knight of prowess +tried</i>]</p> +<p>A reduced facsimile of the first page of the Manuscript of +<i>Finnish Arts</i> will be found facing the present page.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">7</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">A New Song to an Old +Tune</span>. [<i>Who starves his wife</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">22</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Ode from Anacreon</span>. +[<i>The earth to drink does not disdain</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">24</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines from the Italian</span>. +[“<i>Repent</i>, <i>O repent</i>!” <i>said a Friar +one day</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">A Drinking Song</span>. [<i>O +how my breast is glowing</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">26</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>There is a copy of <i>Finnish Arts</i>, <i>Or Sir Thor and +Damsel Thure</i> in the Library of the British Museum. The +Pressmark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p239b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Finnish Arts" src="images/p239s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(49) [<span class="smcap">Brown William</span>: +1913]</h3> +<p>Brown William / The Power of the Harp / and / Other Ballads / +By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / +1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 31; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with notice regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–31. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. Upon the reverse of +p. 31 is the following imprint: <!-- page 243--><a +name="page243"></a><span class="pagenum">p. +243</span>“<i>London</i> / <i>Printed for Thomas J. +Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to +Thirty Copies</i>.” The signatures are A and B (two +sheets, each eight leaves), the one inset within the other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Brown William</span>. [<i>Let no +one in greatness too confident be</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>Once a Week</i>, <i>January</i> +4<i>th</i>, 1862, pp. 37–38.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Power of the Harp</span>. +[<i>Sir Peter would forth from the castle ride</i>]</p> +<p>A reduced facsimile of one of the pages of the Manuscript of +<i>The Power of The Harp</i> will be found facing herewith.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">12</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Unfortunate Marriage</span>. +[<i>Hildebrand gave his sister away</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">18</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Wrestling-Match</span>. +[<i>As one day I wandered lonely</i>, <i>in extreme distress of +mind</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Warrior</span>. <span +class="smcap">From the Arabic</span>. [<i>Thou lov’st +to look on myrtles green</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">31</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><i>Note</i>.—Each poem to which no reference is +attached, appeared for the first time in this volume.</p> +<p>There is a copy of <i>Brown William</i>, <i>The Power of the +Harp</i>, <i>and Other Ballads</i> in the Library of the British +Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p242b.jpg"> +<img alt="Manuscript of The Power of the Harp" +src="images/p242s.jpg" /> +</a></p> +<h3><!-- page 244--><a name="page244"></a><span +class="pagenum">p. 244</span>(50) [<span class="smcap">The +Song Of Deirdra</span>: 1913]</h3> +<p>The Song of Deirdra / King Byrge and his Brothers / and / +Other Ballads / By / George Borrow / London: / Printed for +Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 28; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a note regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–28. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular Ballad occupying it. At the foot of p. 28 is the +following imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas +J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited +to Thirty Copies</i>.” The signatures are A (a +quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four leaves), +and C (a full sheet of eight leaves), all inset within each +other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6¾ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Song of Deirdra</span>. +[<i>Farewell</i>, <i>grey Albyn</i>, <i>much loved land</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Diver</span>. [<i>Where is +the man who will dive for his king</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The New Monthly Magazine</i>, vol. +vii., 1823, pp. 540–542.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">8</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 247--><a name="page247"></a><span +class="pagenum">p. 247</span><span class="smcap">King Byrge and +his Brothers</span>. [<i>Dame Ingeborg three brave brothers +could boast</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">18</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Turkish Hymn to Mahomet</span>. +[<i>O Envoy of Allah</i>, <i>to thee be salaam</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">26</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><i>Note</i>.—Each poem to which no reference is attached +appeared for the first time in this volume.</p> +<p>There is a copy of <i>The Song of Deirdra</i>, <i>King Byrge +and his Brothers</i>, <i>and Other Ballads</i> in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p245b.jpg"> +<img alt="Title page of King Byrge" src="images/p245s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(51) [<span class="smcap">Signelil</span>: 1913]</h3> +<p>Signelil / A Tale from the Cornish / and Other Ballads / By / +George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / +1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 28; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page (with +notice regarding the American copyright upon the centre of the +reverse) pp. 3–4; and Text of the <i>Ballads</i> pp. +5–28. There are head-lines throughout, each page +being headed with the title of the particular <i>Ballad</i> +occupying it. At the foot of p. 28 is the following +imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. +Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to +Thirty Copies</i>.” The signatures are A (a +quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four leaves), +and C (a full sheet of eight leaves), all inset within each +other.</p> +<p><!-- page 248--><a name="page248"></a><span class="pagenum">p. +248</span>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed +edges, and with the title-page reproduced upon the front. +The leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Signelil</span>. [<i>The Lady +her handmaid to questioning took</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">A Tale from the Cornish</span>. +[<i>In Lavan’s parish once of yore</i>]</p> +<p>Previously printed, with some trifling inaccuracies, in +Knapp’s <i>Life</i>, <i>Writings</i>, <i>and Correspondence +of George Borrow</i>, 1899, vol. ii, pp. 91–95.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">8</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Sir Verner And Dame +Ingeborg</span>. [<i>In Linholm’s house</i><br /> +<i>The swains they were drinking and making carouse</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">19</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Heddeby Spectre</span>. +[<i>At evening fall I chanced to ride</i>]</p> +<p>An earlier, and utterly different, version of this ballad was +printed (under the tentative title <i>The Heddybee-Spectre</i>) +in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. 37–39. Borrow +afterwards described this earlier version as “a +paraphrase.”</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">22</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">From Goudeli</span>. +[<i>Yestere’en when the bat</i>, <i>and the owl</i>, <i>and +his mate</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Peasant Songs of Spain</span>:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. [ <i>When Jesu our Redeemer</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">27</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. [<i>There stands a stone</i>, <i>a rounded +stone</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">28</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><i>Note</i>.—Each poem to which no reference is attached +appeared for the first time in this volume.</p> +<p>There is a copy of <i>Signelil</i>, <i>a Tale from the +Cornish</i>, <i>and Other Ballads</i> in the Library of the +British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 249--><a +name="page249"></a><span class="pagenum">p. 249</span> +<a href="images/p249b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Signelil" src="images/p249s.jpg" /> +</a></p> +<h3><!-- page 251--><a name="page251"></a><span +class="pagenum">p. 251</span>(52) [<span +class="smcap">Young Swaigder</span>: 1913]</h3> +<p>Young Swaigder / or / The Force of Runes / and Other Ballads / +By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / +1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a notice regarding the American copyright upon the +reverse) pp. 3–4; and Text of the <i>Ballads</i> pp. +5–27. There are head-lines throughout, each page +being headed with the title of the particular <i>Ballad</i> +occupying it. Upon the reverse of p. 27 is the following +imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. +Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to +Thirty Copies</i>.” The signatures are A (a +quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four leaves), +and C (a full sheet of eight leaves), each inset within the +other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Young Swaigder</span>, <span +class="smcap">Or The Force of Runes</span>. [<i>It was the +young Swaigder</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Hail Storm</span>. [<i>As in +Horunga Haven</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +136–138. Again printed in <i>Targum</i>, 1835, pp. +42–43.</p> +<p><!-- page 252--><a name="page252"></a><span class="pagenum">p. +252</span>In each instance the text varied very +considerably. The present version was written about 1854, +and represents the text as Borrow finally left it. I quote +the first stanza of each version. It will be seen that the +revision was progressive.</p> +<blockquote><p style="text-align: center">1826</p> +<p><i>When from our ships we bounded</i>,<br /> +<i>I heard</i>, <i>with fear astounded</i>,<br /> +<i>The storm of Thorgerd’s waking</i>;<br /> +<i>With flinty masses blended</i>,<br /> +<i>Gigantic hail descended</i>,<br /> +<i>And thick and fiercely rattled</i><br /> +<i>Against us there embattled</i>.</p> +<p style="text-align: center">1835</p> +<p><i>For victory as we bounded</i>,<br /> +<i>I heard</i>, <i>with fear astounded</i>,<br /> +<i>The storm</i>, <i>of Thorgerd’s waking</i>,<br /> +<i>From Northern vapours breaking</i>.<br /> +<i>Sent by the fiend in anger</i>,<br /> +<i>With din and stunning clangour</i>,<br /> +<i>To crush our might intended</i>,<br /> +<i>Gigantic hail descended</i>.</p> +<p style="text-align: center">1854</p> +<p><i>As in Horunga haven</i><br /> +<i>We fed the crow and raven</i>,<br /> +<i>I heard the tempest breaking</i>,<br /> +<i>Of demon Thorgerd’s waking</i>;<br /> +<i>Sent by the fiend in anger</i>,<br /> +<i>With din and stunning clangor</i>,<br /> +<i>To crush our might intended</i>,<br /> +<i>Gigantic hail descended</i>.</p> +</blockquote> +<p>Another translation of the same Ballad, extending to 84 lines, +was printed in <i>Once a Week</i>, 1863, vol. viii, p. 686, under +the title <i>The Hail-Storm</i>; <i>Or</i>, <i>The Death of +Bui</i>.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">14</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Rosmer Mereman</span>. [<i>In +Denmark once a lady dwelt</i>]</p> +<p>This ballad should be read in conjunction with <i>Rosmer</i>, +printed in <i>The Mermaid’s Prophecy</i>, <i>and other +Songs relating to Queen Dagmar</i>, 1913, pp. 25–30.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">16</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 253--><a name="page253"></a><span +class="pagenum">p. 253</span><span class="smcap">The Wicked +Stepmother</span>. <span class="smcap">No. II</span>. +[<i>Sir Peter o’er to the island strayed</i>—]</p> +<p>This ballad should be compared with <i>The Wicked +Stepmother</i>, printed in <i>The Dalby Bear and Other +Ballads</i>, 1913, pp. 14–20.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">23</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><i>Note</i>.—Each poem to which no reference is +attached, appeared for the first time in this volume.</p> +<p>There is a copy of <i>Young Swaigder or The Force of Runes and +Other Ballads</i> in the Library of the British Museum The +Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<h3> (53) [<span class="smcap">Emelian The +Fool</span>: 1913]</h3> +<p>Emelian the Fool / A Tale / Translated from the Russian / By / +George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / +1913.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. 37; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with blank reverse) pp. 3–4; <i>Introduction</i> pp. +5–7; and Text of the <i>Tale</i> pp. 8–37. The +reverse of p. 37 is blank. The head-line is <i>Emelian the +Fool</i> throughout, upon both sides of the page. The +pamphlet is concluded by a leaf, with blank reverse, carrying the +following imprint upon its recto: “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a half-sheet of 4 leaves), plus B and C (2 +sheets, each 8 leaves), inset within each other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed <!-- +page 254--><a name="page254"></a><span class="pagenum">p. +254</span>edges, and with the title-page reproduced upon the +front. The leaves measure 7½ × 5 inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p><i>Emelian the Fool</i> first appeared in <i>Once a Week</i>, +vol. vi, <i>March</i> 8<i>th</i>, 1862, pp. 289–294, where +it formed the first of a series of three <i>Russian Popular +Tales</i>, in Prose, translated by George Borrow.</p> +<p>The <i>Tale</i> was also included in <i>The Avon Booklet</i>, +vol. ii, 1904, pp. 175–197.</p> +<p>There is a copy of <i>Emelian the Fool</i> in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C. 57. e. 45 (1).</p> +<h3>(54) [<span class="smcap">The Story of Tim</span>: +1913]</h3> +<p>The Story of Tim / Translated from the Russian / By / George +Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. 31; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page as +above (with blank reverse) pp. 3–4; <i>Introduction</i> p. +5; and Text of the <i>Story</i> pp. 6–31. The +head-line is <i>The Story of Tim</i> throughout, upon both sides +of the page. Upon the reverse of p. 31 is the following +imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. +Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to +Thirty Copies</i>.” The signatures are A and B (two +sheets, each eight leaves), the one inset within the other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed <!-- +page 257--><a name="page257"></a><span class="pagenum">p. +257</span>edges, and with the title-page reproduced upon the +front. The leaves measure 7½ × 5 inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p><i>The Story of Tim</i> first appeared in <i>Once a Week</i>, +vol. vii, <i>October</i> 4<i>th</i>, 1862, pp. 403–406, +where it formed the third of a series of <i>Russian Popular +Tales</i>, in Prose, translated by George Borrow.</p> +<p>The <i>Story</i> was also included in <i>The Avon Booklet</i>, +vol. ii, 1904, pp. 211–229.</p> +<p>There is a copy of <i>The Story of Tim</i> in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C. 57. e. 45 (2).</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p255b.jpg"> +<img alt="Title page of The Story of Tim" src="images/p255s.jpg" +/> +</a></p> +<h3>(55) [<span class="smcap">Mollie Charane</span>: +1913]</h3> +<p>Mollie Charane / and Other Ballads / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 28; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with notice regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–28. There are headlines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. At the foot of p. 28 +is the following imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for +Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition +limited to Thirty Copies</i>.” The signatures are A +(a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four leaves), +and C (a full sheet of eight leaves), each inset within the +other.</p> +<p><!-- page 258--><a name="page258"></a><span class="pagenum">p. +258</span>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed +edges, and with the title-page reproduced upon the front. +The leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Mollie Charane</span>. +[<i>O</i>, <i>Mollie Charane</i>, <i>where got you your +gold</i>?]</p> +<p>Previously printed in <i>Once a Week</i>, vol. vi, 1862, pp. +38–39.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Danes of Yore</span>. +[<i>Well we know from saga</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">8</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">A Survey of Death</span>. [<i>My +blood is freezing</i>, <i>my senses reel</i>]</p> +<p>Another version of this poem was printed in <i>The Monthly +Magazine</i>, vol. lvi, 1823, p. 245; and reprinted (with some +small textual variations) in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +169–170. As the poem is a short one, and as the two +versions afford a happy example of the drastic changes Borrow +introduced into his text when revising his Ballads, I give them +both in full:</p> +<blockquote><p style="text-align: center">1823</p> +<p><i>Perhaps</i> ’<i>tis folly</i>, <i>but still I +feel</i><br /> +<i>My heart-strings quiver</i>, <i>my senses reel</i>,<br /> +<i>Thinking how like a fast stream we range</i>,<br /> +<i>Nearer and nearer to life’s dread change</i>,<br /> +<i>When soul and spirit filter away</i>,<br /> +<i>And leave nothing better than senseless clay</i>.</p> +<p><i>Yield</i>, <i>beauty</i>, <i>yield</i>, <i>for the grave +does gape</i>,<br /> +<i>And</i>, <i>horribly alter’d</i>, <i>reflects thy +shape</i>;<br /> +<i>For</i>, <i>oh</i>! <i>think not those childish charms</i><br +/> +<i>Will rest unrifled in his cold arms</i>;<br /> +<i>And think not there</i>, <i>that the rose of love</i><br /> +<i>Will bloom on thy features as here above</i>.</p> +<p><i>Let him who roams at Vanity Fair</i><br /> +<i>In robes that rival the tulip’s glare</i>,<br /> +<i>Think on the chaplet of leaves which round</i><br /> +<i>His fading forehead will soon be bound</i>,<br /> +<i>And on each dirge the priests will say</i><br /> +<i>When his cold corse is borne away</i>,</p> +<p><!-- page 261--><a name="page261"></a><span class="pagenum">p. +261</span><i>Let him who seeketh for wealth</i>, +<i>uncheck’d</i><br /> +<i>By fear of labour</i>, <i>let him reflect</i><br /> +<i>That yonder gold will brightly shine</i><br /> +<i>When he has perish’d</i>, <i>with all his line</i>;<br +/> +<i>Tho’ man may rave</i>, <i>and vainly boast</i>,<br /> +<i>We are but ashes when at the most</i>.</p> +<p style="text-align: center">1913</p> +<p><i>My blood is freezing</i>, <i>my senses reel</i>,<br /> +<i>So horror stricken at heart I feel</i>;<br /> +<i>Thinking how like a fast stream we range</i><br /> +<i>Nearer and nearer to that dread change</i>,<br /> +<i>When the body becomes so stark and cold</i>,<br /> +<i>And man doth crumble away to mould</i>.</p> +<p><i>Boast not</i>, <i>proud maid</i>, <i>for the grave doth +gape</i>,<br /> +<i>And strangely altered reflects thy shape</i>;<br /> +<i>No dainty charms it doth disclose</i>,<br /> +<i>Death will ravish thy beauty’s rose</i>;<br /> +<i>And all the rest will leave to thee</i><br /> +<i>When dug thy chilly grave shall be</i>.</p> +<p><i>O</i>, <i>ye who are tripping the floor so light</i>,<br /> +<i>In delicate robes as the lily white</i>,<br /> +<i>Think of the fading funeral wreath</i>,<br /> +<i>The dying struggle</i>, <i>the sweat of death</i>—<br /> +<i>Think on the dismal death array</i>,<br /> +<i>When the pallid corse is consigned to clay</i>!</p> +<p><i>O</i>, <i>ye who in quest of riches roam</i>,<br /> +<i>Reflect that ashes ye must become</i>;<br /> +<i>And the wealth ye win will brightly shine</i><br /> +<i>When burried are ye and all your line</i>;<br /> +<i>For your many chests of much loved gold</i><br /> +<i>You’ll nothing obtain but a little mould</i>.</p> +</blockquote></td> +<td> +<p style="text-align: right">11</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Desiderabilia Vitæ</span>. +[<i>Give me the haunch of a buck to eat</i>]</p> +<p>Previously printed, with a slightly different text, and +arranged in six lines instead of in three four-line stanzas, in +<i>Lavengro</i>, 1851, vol. i, p. 306.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">13</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Saint Jacob</span>. [<i>Saint +Jacob he takes our blest Lord by the hand</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">14</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 262--><a name="page262"></a><span +class="pagenum">p. 262</span><span class="smcap">The +Renegade</span>. [<i>Now pay ye the heed that is +fitting</i>]</p> +<p>Previously printed, with some small differences of text, in +<i>The Talisman</i>, 1835, pp. 13–14.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">19</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">An Impromptu</span>. [<i>And +darest thou thyself compare</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">21</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">A Hymn</span>. [<i>O Jesus</i>, +<i>Thou Fountain of solace and gladness</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">23</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Transformed Damsel</span>. +[<i>My father up of the country rode</i>]</p> +<p>This Ballad should be compared with <i>The Cruel +Step-dame</i>, printed in <i>The Serpent Knight and Other +Ballade</i>, 1913, pp. 30–33. Also with <i>The +Transformed Damsel</i>, printed in <i>The Return of the Dead and +Other Ballads</i>, 1913, pp. 13–14. The actions +described in the earlier stanzas follow closely those of the +opening stanzas of <i>The Cruel Step-dame</i>; whilst the +incident of the lover cutting a piece of flesh from his own +breast to serve as bait to attract his mistress, who, in the form +of a bird, is perched upon a branch of the tree above him, is +common to both the <i>Transformed Damsel</i> ballads.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><i>Note</i>.—Each poem to which no reference is attached +appeared for the first time in this volume.</p> +<p>There is a copy of <i>Mollie Charane and Other Ballads</i> in +the Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. +d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p259b.jpg"> +<img alt="Manuscript of The Danes of Yore" src="images/p259s.jpg" +/> +</a></p> +<h3>(56) [<span class="smcap">Grimhild’s +Vengeance</span>: 1913]</h3> +<p>Grimhild’s Vengeance / Three Ballads / By / George +Borrow / Edited / With an Introduction / By / Edmund Gosse, C. B. +/ London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 40; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a note regarding the American <!-- page 265--><a +name="page265"></a><span class="pagenum">p. 265</span>copyright +upon the centre of the reverse) pp. 3–4; +<i>Introduction</i> pp. 5–14; and text of the three +<i>Ballads</i> pp. 15–40. The head-line is +<i>Grimhild’s Vengeance</i> throughout, upon both sides of +the page. At the foot of p. 40 is the following imprint: +“<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, +<i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to Thirty +Copies</i>.” The signatures are A (a half-sheet of +four leaves), and B and C (two sheets, each eight leaves), each +inset within the other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Grimhild’s +Vengeance</span>. <span class="smcap">Song the +First</span>. [<i>It was the proud Dame Grimhild Prepares +the mead and beer</i>]</p> +<p>A reduced facsimile of page 2 of the 1854 Manuscript of this +<i>Song</i> faces the present page.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">15</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Grimhild’s +Vengeance</span>. <span class="smcap">Song the +Second</span>. [<i>It was the proud Dame Grimhild The wine +with spices blends</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">24</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Grimhild’s +Vengeance</span>. <span class="smcap">Song the +Third</span>. [<i>O</i>, <i>where will ye find kempions So +bold and strong of hand</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">32</p> +</td> +</tr> +</table> +<p>The Introduction furnished by Mr. Edmund Gosse to +<i>Grimhild’s Vengeance</i> is undoubtedly by far the most +illuminating and important contribution yet made to the critical +study of Borrow’s Ballads, a study which has hitherto been +both meagre and inadequate. Not only does Mr. Gosse handle +the three <i>Songs</i> particularly before him, and make clear +the relationship they bear to each other, but he deals with the +whole subject of the <!-- page 266--><a name="page266"></a><span +class="pagenum">p. 266</span>origin of Borrow’s +Scandinavian Ballads, and traces fully and precisely the +immediate source from which their author derived them. One +of Borrow’s most vivid records Mr. Gosse calls into +question, and proves indisputably that it must henceforth be +regarded, if not as a fiction, at least as one more result of +Borrow’s inveterate habit of “drawing the long +bow,”—to wit the passages in <i>Lavengro</i> wherein +Borrow recounts his acquisition of the “strange and +uncouth-looking volume” at the price of a kiss from the +yeoman’s wife, and the purpose which that volume served +him.</p> +<p>Of the first and second of the three Ballads included in +<i>Grimhild’s Vengeance</i> two Manuscripts are +available. The first of these was written in 1829, and was +intended to find a place in the <i>Songs of Scandinavia</i> +advertised at the close of that year. The second Manuscript +was written in 1854, and was prepared for the projected volumes +of <i>Kœmpe Viser</i> of that date. Of the third +Ballad there exists only a single Manuscript, namely that +produced in 1829. Apparently in 1854 Borrow had +relinquished all hope of publishing the <i>Kœmpe Viser</i> +before he had commenced work upon the third Ballad. In the +present volume the first two <i>Songs</i> were printed from the +Manuscripts of 1854; the third <i>Song</i> from the Manuscript of +1829.</p> +<p>There is a copy of <i>Grimhild’s Vengeance</i> in the +Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. +38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p264b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Grimhild’s Vengeance: Song the +First—1854" src="images/p264s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(57) [<span class="smcap">Letters to Ann Borrow</span>: +1913]</h3> +<p>Letters / To his Mother / Ann Borrow / and Other +Correspondents / By / George Borrow / London: / Printed for +Private Circulation / 1913.</p> +<p><!-- page 267--><a name="page267"></a><span class="pagenum">p. +267</span>Collation:—Crown octavo, pp. 38; consisting of +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a notice regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Letters</i> pp. 5–38. The head-line is <i>Letters +to his Mother</i> throughout, upon both sides of the page. +Following p. 38 is a leaf, with blank recto, and with the +following imprint upon the reverse: “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a half-sheet of four leaves), plus B and C (two +sheets, each eight leaves), each inset within the other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 7½ × 5 inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p>The series of letters contained in this volume were reprinted +in <i>George Borrow and his Circle</i>. <i>By Clement King +Shorter</i>, 8vo, 1913. The whole of the holographs are in +Mr. Shorter’s possession.</p> +<p>There is a copy of <i>Letters to his Mother</i>, <i>Ann +Borrow</i>, in the Library of the British Museum. The +Press-mark is C. 57. e. 46.</p> +<h3>(58) [<span class="smcap">The Brother Avenged</span>: +1913]</h3> +<p>The Brother Avenged / and / Other Ballads / By / George Borrow +/ London: / Printed for Private Circulation / 1913.</p> +<p><!-- page 268--><a name="page268"></a><span class="pagenum">p. +268</span>Collation:—Square demy octavo, pp. 32; consisting +of Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a note regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–32. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular Ballad occupying it. At the foot of p. 32 is the +following imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas +J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited +to Thirty Copies</i>.” The signatures are A and B +(two sheets, each eight leaves), the one inset within the +other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Brother Avenged</span>. +[<i>I stood before my master’s board</i>]</p> +<p>Previously printed (with some textual variations) in <i>The +Foreign Quarterly Review</i>, vol. vi, <i>June</i> 1830, pp +61–62.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Eyes</span>. <a +name="citation268"></a><a href="#footnote268" +class="citation">[268]</a> [<i>To kiss a pair of red lips +small</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">9</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Harmodius and +Aristogiton</span>. [<i>With the leaves of the myrtle +I’ll cover my brand</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">12</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">My Dainty Dame</span>. [<i>My +dainty Dame</i>, <i>my heart’s delight</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">14</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Grasach Abo or The Cause of +Grace</span>. [<i>O</i>, <i>Baillie Na Cortie</i>! <i>thy +turrets are tall</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">16</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Dagmar</span>. [<i>Sick in Ribe +Dagmar’s lying</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">19</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><!-- page 271--><a name="page271"></a><span +class="pagenum">p. 271</span><span class="smcap">The Elf +Bride</span>. [<i>There was a youthful swain one +day</i>]</p> +<p>These stanzas should be compared with <i>The Elves</i>, +printed in <i>The Nightingale</i>, <i>The Valkyrie and Raven</i>, +<i>and Other Ballads</i>, 1913, pp. 25–26.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">21</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Treasure Digger</span>. +[<i>O</i>, <i>would that with last and shoe I had +stay’d</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">23</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Fisher</span>. [<i>The +fisherman saddleth his good winged horse</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Cuckoo</span>. [<i>Abiding +an appointment made</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">29</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><i>Note</i>.—Each poem to which no reference is +attached, appeared for the first time in this volume.</p> +<p>There is a copy of <i>The Brother Avenged and Other +Ballads</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p269b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Grasach Abo" src="images/p269s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(59) [<span class="smcap">The Gold Horns</span>: +1913]</h3> +<p>The Gold Horns / Translated by / George Borrow / from the +Danish of / Adam Gottlob Oehlenschläger / Edited / with an +Introduction by / Edmund Gosse, C.B. / London: / Printed for +Private Circulation / 1913.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 25; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a note regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4; <i>Introduction</i> pp. +5–9; and Text of <i>The Gold Horns</i>, the Danish and +English texts facing each other upon opposite pages, pp. +10–25. The reverse of p. 25 is blank. There are +head-lines throughout, <!-- page 272--><a +name="page272"></a><span class="pagenum">p. 272</span>each recto +being headed <i>The Gold Horns</i>, and each verso +<i>Guldhornene</i>. The book is completed by a leaf, with +blank reverse, and with the following imprint upon its recto: +“<i>London</i>: / <i>Printed for Thomas J. Wise</i>, +<i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition limited to Thirty +Copies</i>.” The signatures are A (a half-sheet of +four leaves), B (a quarter-sheet of two leaves), and C (a full +sheet of eight leaves), each inset within the other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p>Although the poem was not printed until 1913, it is quite +evident that the translation was made by Borrow in or about the +year 1826. The paper upon which the Manuscript is written +is watermarked with the date 1824, whilst the handwriting +coincides with that of several of the pieces included in the +<i>Romantic Ballads of</i> 1826. “There can be little +doubt,” writes Mr. Gosse, “that Borrow intended +<i>The Gold Horns</i> for that volume, and rejected it at +last. He was conscious, perhaps, that his hand had lacked +the skill needful to reproduce a lyric the melody of which would +have taxed the powers of Coleridge or of Shelley.”</p> +<blockquote><p>“<i>The Gold Horns</i> marks one of the most +important stages in the history of Scandinavian literature. +It is the earliest, and the freshest, specimen of the Romantic +Revival in its definite form. In this way, it takes in +Danish poetry a place analogous to that taken by <i>The Ancient +Mariner</i> in English poetry. . . .</p> +<p>“Oehlenschläger has explained what it was that +suggested to him the leading idea of his poem. Two antique +horns of gold, discovered some time before in the bogs of +Slesvig, had been recently stolen from the national collection at +Rosenberg, and the thieves had melted <!-- page 273--><a +name="page273"></a><span class="pagenum">p. 273</span>down the +inestimable treasures. Oehlenschläger treats these +horns as the reward for genuine antiquarian enthusiasm, shown in +a sincere and tender passion for the ancient relics of +Scandinavian history. From a generation unworthy to +appreciate them, the <i>Horns</i> had been withdrawn, to be +mysteriously restored at the due romantic +hour.”—[<i>From the Introduction by Edmund +Gosse</i>.]</p> +</blockquote> +<p>There is a copy of <i>The Gold Horns</i> in the Library of the +British Museum. The Press-mark is C. 57. d. 19.</p> +<h3>(60) [<span class="smcap">Tord of Hafsborough</span>: +1914]</h3> +<p>Tord of Hafsborough / and Other Ballads / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1914.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 32; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a note regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–32. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. At the foot of p. 32 +is the following imprint: “<i>London</i>: / <i>Printed for +Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> / <i>Edition +limited to Thirty Copies</i>.” The signatures are A +and B (two sheets, each eight leaves), the one inset within the +other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 274--><a +name="page274"></a><span class="pagenum">p. +274</span><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Tord of Hafsborough</span>. +[<i>It was Tord of Hafsborough</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">From the Arabic</span>. [<i>O +thou who fain would’st wisdom gain</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">10</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Thorvald</span>. [<i>Swayne +Tveskieg did a man possess</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The Foreign Quarterly Review</i>, +vol. vi, 1830, p. 74.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">11</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Peter Colbiornsen</span>. +[’<i>Fore Fredereksteen King Carl he lay</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The Foreign Quarterly Review</i>, +vol. vi, 1830, pp. 84–85.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">16</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Kragelill</span>. +[’<i>Twas noised about</i>, ’<i>twas noised +about</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">21</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Allegast</span>. [<i>The Count +such a store of gold had got</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">25</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Epigrams</span>:</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>1. [<i>Assume a friend’s face when a foeman +you spy</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">30</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>2. [<i>The lion in woods finds prey of noble +kind</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">30</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>3. [<i>Though God provides our daily bread</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">30</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>4. [<i>To trust a man I never feel inclined</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">31</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>5. [<i>A hunter who was always seeking game</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">31</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>6. [<i>The plans of men of shrewdest wit</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">31</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>7. [<i>Well was it said</i>, <i>long years +ago</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">31</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>8. [<i>Who roams the world by many wants +beset</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">32</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p>It is probable that the whole of these eight +<i>Epigrams</i> were derived by Borrow from Persian sources.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right"> </p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">On a Young Man with Red +Hair</span>. [<i>He is a lad of sober mind</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">32</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><i>Note</i>.—Each poem to which no reference is +attached, appeared for the first time in this volume.</p> +<p>There is a copy of <i>Tord of Hafsborough and Other +Ballads</i> in the Library of the British Museum. The +Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<h3><!-- page 275--><a name="page275"></a><span +class="pagenum">p. 275</span>(61) [<span class="smcap">The +Expedition to Birting’s Land</span>: 1914]</h3> +<p>The Expedition to / Birting’s Land / and Other Ballads / +By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / +1914.</p> +<p>Collation:—Square demy octavo, pp. 27; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. 1–2; Title-page, as +above (with a note regarding the American copyright upon the +centre of the reverse) pp. 3–4; and Text of the +<i>Ballads</i> pp. 5–27. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the +particular <i>Ballad</i> occupying it. Upon the reverse of +p. 27 is the following imprint: “<i>London</i>: / +<i>Printed for Thomas J. Wise</i>, <i>Hampstead</i>, <i>N.W.</i> +/ <i>Edition limited to Thirty Copies</i>.” The +signatures are A (a half-sheet of four leaves), B (a +quarter-sheet of two leaves), and C (a full sheet of eight +leaves), inset within each other.</p> +<p>Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, +and with the title-page reproduced upon the front. The +leaves measure 8½ × 6⅞ inches.</p> +<p>Thirty Copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><i>Contents</i>.</p> +<table> +<tr> +<td><p> </p> +</td> +<td><p style="text-align: right"><span +class="smcap">page</span></p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Expedition to Birting’s +Land</span>. [<i>The King he o’er the castle +rules</i>]</p> +<p>Of <i>The Expedition to Birting’s Land</i> no less than +three Manuscripts are extant. The first was composed in +1826, and was originally destined for inclusion in the +<i>Romantic Ballads</i> of that date. It is <!-- page +276--><a name="page276"></a><span class="pagenum">p. +276</span>numbered to come between <i>The Tournament</i> and +<i>Vidrik Verlandson</i>. The second was written in 1829, +and was intended to find a place in <i>The Songs of +Scandinavia</i>. The third was prepared in 1854, with a +view to its appearance in the <i>Kœmpe Viser</i>. In +the two earlier versions the Ballad bears the tentative title +<i>The Expedition of King Diderik’s Warriors to +Birting’s Land</i>. The texts of all three differ +very considerably, the final version being that from which the +Ballad was here printed.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">5</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Singing Mariner</span>. +[<i>Who will ever have again</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The Monthly Magazine</i>, Vol. lvi, +1823, p. 335.</p> +<p>There exists an early Manuscript of this charming lyric, +differing entirely from the text as printed. This early +version is written in couplets, instead of in four-line +stanzas. Here is the first stanza, followed by the +equivalent couplet from the MS.:</p> +<blockquote><p style="text-align: center">Printed text.</p> +<p><i>Who will ever have again</i>,<br /> +<i>On the land or on the main</i>,<br /> +<i>Such a chance as happen’d to</i><br /> +<i>Count Arnaldos long ago</i>.</p> +<p style="text-align: center">MS.</p> +<p><i>Who had e’er such an adventure the ocean’s +waves upon</i>,<br /> +<i>As had the Count Arnaldos the morning of St. John</i>.</p> +</blockquote> +<p>Upon the opposite page I give a facsimile of this early +Manuscript, the exact size of the original. The tiny waif +affords a delightful specimen of Borrow’s extremely +beautiful and graceful minute handwriting, of which one or two +other examples exist. The paper upon which the lines are +written is evidently a leaf torn from a small note-book.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">16</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Youth’s Song in +Spring</span>. [<i>O</i>, <i>scarcely is Spring a time of +pure bliss</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">18</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Nightingale</span>. [<i>In +midnight’s calm hour the Nightingale sings</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The Monthly Magazine</i>, vol. lvi, +1823, p. 526.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">19</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Lines</span>. [<i>Say from what +mine took Love the yellow gold</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">20</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">Morning Song</span>. [<i>From +Eastern quarters now</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The Foreign Quarterly Review</i>, +vol. vi, 1830, p. 65.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">21</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">From the French</span>. [<i>This +world by fools is occupied</i>]</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">22</p> +</td> +</tr> +<tr> +<td><p><span class="smcap">The Morning Walk</span>. [<i>To +the beech grove with so sweet an air</i>]</p> +<p>Previously printed in <i>The Foreign Quarterly Review</i>, +vol. vi, 1830, pp. 80–81.</p> +</td> +<td><p style="text-align: right">23</p> +</td> +</tr> +</table> +<p><i>Note</i>.—Each poem to which no reference is +attached, appeared for the first time in this volume.</p> +<p>There is a copy of <i>The Expedition to Birting’s Land +and Other Ballads</i> in the Library of the British Museum. +The Press-mark is C. 44. d. 38.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p277b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Singing Mariner" src="images/p277s.jpg" +/> +</a></p> +<h2><!-- page 283--><a name="page283"></a><span +class="pagenum">p. 283</span><i>PART II</i>.<br /> +CONTRIBUTIONS TO PERIODICAL LITERATURE, <span +class="smcap">Etc.</span></h2> +<h3>(1) <i>The New Monthly Magazine</i>, Vol. vii, +1823. Pp. 540–542.</h3> +<p><span class="smcap">The Diver</span>, <span class="smcap">A +Ballad Translated from the German</span>. [<i>Where is the +man who will dive for his King</i>?]</p> +<p>Reprinted in The Song of Deirdra and Other Ballads, 1913, pp. +8–17.</p> +<h3>(2) <i>The Monthly Magazine</i>, Vol. lvi, 1823.</h3> +<p style="text-align: center">P. 244.</p> +<p><span class="smcap">Ode to a Mountain Torrent</span>. +[<i>How lovely thou art in thy tresses of foam</i>]</p> +<p>Reprinted, with the text substantially revised, in <i>Romantic +Ballads</i>, 1826, pp. 164–166. Again reprinted in +<i>Targum</i>, 1835, pp. 45–46.</p> +<p>The majority of Borrow’s contributions to <i>The Monthly +Magazine</i> appeared under the signature ‘<i>George Olaus +Borrow</i>.’ Dr. Knapp has recorded that he found in +the Corporation Library at Norwich <!-- page 284--><a +name="page284"></a><span class="pagenum">p. 284</span>a book on +ancient Danish Literature, by Olaus Wormius, carrying several +marginal notes in Borrow’s handwriting. The +suggestion that it was from this book that Borrow derived the +pseudonymous second Christian name which he employed in <i>The +Monthly Magazine</i> is not an unreasonable one.</p> +<p style="text-align: center">P. 245.</p> +<p><span class="smcap">Death</span>. [<i>Perhaps</i> +’<i>tis folly</i>, <i>but still I feel</i>]</p> +<p>Reprinted (under the amended title <i>Thoughts on Death</i>, +and with some small textual variations) in <i>Romantic +Ballads</i>, 1826, pp. 169–170.</p> +<p>Another version of the same poem was printed (under the title +<i>A Survey of Death</i>, the first line reading <i>My blood is +freezing</i>, <i>my senses reel</i>) in <i>Mollie Charane and +Other Ballads</i>, 1913, pp. 11–12.</p> +<p style="text-align: center">P. 246.</p> +<p><span class="smcap">Mountain Song</span>. [<i>That +pathway before ye</i>, <i>so narrow and gray</i>]</p> +<p style="text-align: center">Pp. 306–309.</p> +<p><span class="smcap">Danish Poetry and Ballad +Writing</span>. A Prose Essay, including, <i>inter +alia</i>, the following Ballad:</p> +<p><span class="smcap">Skion Middel</span>. [<i>The maiden +was lacing so tightly her vest</i>]</p> +<p>Reprinted, under the amended title <i>Sir Middel</i>, the +first line reading “<i>So tightly was Swanelil lacing her +vest</i>,” in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +28–30.</p> +<p>Another, but widely different, version of this Ballad is +printed in <i>Child Maidelvold and Other Ballads</i>, 1913, pp. +5–10. In this latter version the name of the heroine +is Sidselil in place of Swanelil, and that of the hero is Child +Maidelvold in place of Sir Middel.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 285--><a +name="page285"></a><span class="pagenum">p. 285</span>Pp. +334–336.</p> +<p><span class="smcap">Lenora</span>. [<i>When +morning’s gleam was on the hill</i>]</p> +<p style="text-align: center">P. 437.</p> +<p><span class="smcap">Chloe</span>. [<i>Oh</i>! <i>we have +a sister on earthly dominions</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>Targum</i>, 1835, pp. 47–48.</p> +<p>When gathering <i>Chloe</i> into the pages of <i>Targum</i> +Borrow very considerably revised the text. Here is the +concluding stanza of each of the two versions:—</p> +<p style="text-align: center">1823</p> +<blockquote><p><i>But God shook his sceptre</i>, <i>and +thunder’d appalling</i>,<br /> + <i>While winds swept the branches with turbulent +sigh</i>;<br /> +<i>Then trembled the host</i>, <i>but they heeded his +calling</i>,<br /> + <i>And bore the sweet maiden</i>, <i>yet +praying</i>, <i>on high</i>.<br /> +“<i>Ah</i>, <i>we had a sister on earthly +dominions</i>!”<br /> + <i>All sung</i>, <i>as thro’ heaven they +joyously trod</i>,<br /> +<i>And bore</i>, <i>with flush’d faces</i>, <i>and +fluttering pinions</i>,<br /> + <i>The yet-praying maid to the throne of her +God</i>.</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center">1835</p> +<blockquote><p><i>Then frown’d the dread father</i>;<i> his +thunders appalling</i><br /> +<i>To rattle began</i>, <i>and his whirlwinds to roar</i>;<br /> +<i>Then trembled the host</i>, <i>but they heeded his +calling</i>,<br /> +<i>And Chloe up-snatching</i>, <i>to heaven they soar</i>.<br /> +<i>O we had a sister on earthly dominions</i>!<br /> +<i>They sang as through heaven triumphant they +stray’d</i>,<br /> +<i>And bore with flush’d faces and fluttering +pinions</i><br /> +<i>To God’s throne of brightness the yet praying +maid</i>.</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center">P. 437.</p> +<p><span class="smcap">Sea-Song</span>. [<i>King Christian +stood beside the mast</i>]</p> +<p>In 1826 and 1835 the title was changed to <i>National +Song</i>.</p> +<p><!-- page 286--><a name="page286"></a><span class="pagenum">p. +286</span>Borrow published no less than four versions of this +<i>National Song</i>:</p> +<p>1. In <i>The Monthly Magazine</i>, 1823, p. 437,</p> +<p>2. In <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +146–148,</p> +<p>3. In The Foreign Quarterly Review, 1830, pp. +70–71,</p> +<p>4. In <i>Targum</i>, 1835, pp. 49–50.</p> +<p>Upon each occasion he practically rewrote the <i>Song</i>, so +that all four versions differ completely. As an +illustration of these differences I give the first stanza of each +version:</p> +<p style="text-align: center">1823.</p> +<blockquote><p><i>King Christian stood beside the mast</i>,<br /> + <i>In smoke and flame</i>;<br /> +<i>His heavy cannon rattled fast</i><br /> +<i>Against the Gothmen</i>, <i>as they pass’d</i>:<br /> +<i>Then sunk each hostile sail and mast</i><br /> + <i>In smoke and flame</i>.<br /> +“<i>Fly</i>, (<i>said the foe</i>,) <i>fly</i>, <i>all that +can</i>,<br /> +<i>For who with Denmark’s Christian</i><br /> + <i>Will ply the bloody game</i>?”</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center">1826.</p> +<blockquote><p><i>King Christian stood beside the mast</i><br /> + <i>Smoke</i>, <i>mixt with flame</i>,<br /> +<i>Hung o’er his guns</i>, <i>that rattled fast</i><br /> +<i>Against the Gothmen</i>, <i>as they passed</i>:<br /> +<i>Then sunk each hostile sail and mast</i><br /> + <i>In smoke and flame</i>.<br /> +“<i>Fly</i>!”<i> said the foe</i>: “<i>fly</i>! +<i>all that can</i>,<br /> +<i>Nor wage</i>, <i>with Denmark’s Christian</i>,<br /> + <i>The dread</i>, <i>unequal game</i>.”</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center"><!-- page 287--><a +name="page287"></a><span class="pagenum">p. 287</span>1830.</p> +<blockquote><p><i>King Christian by the main-mast stood</i><br /> + <i>In smoke and mist</i>!<br /> +<i>So pour’d his guns their fiery flood</i><br /> +<i>That Gothmen’s heads and helmets bow’d</i>;<br /> +<i>Their sterns</i>, <i>their masts fell crashing loud</i><br /> + <i>In smoke and mist</i>.<br /> +“<i>Fly</i>,” <i>cried they</i>, “<i>let him +fly who can</i>,<br /> +<i>For who shall Denmark’s Christian</i><br /> + <i>Resist</i>?”</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center">1835.</p> +<blockquote><p><i>King Christian stood beside the mast</i><br /> +<i>In smoke and mist</i>.<br /> +<i>His weapons</i>, <i>hammering hard and fast</i>,<br /> +<i>Through helms and brains of Gothmen pass’d</i>.<br /> +<i>Then sank each hostile sail and mast</i><br /> +<i>In smoke and mist</i>.<br /> +“<i>Fly</i>,” <i>said the foe</i>, “<i>fly all +that can</i>,<br /> +<i>For who can Denmark’s Christian</i><br /> +<i>Resist</i>?”</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center">P. 438.</p> +<p><span class="smcap">The Erl King</span>. [<i>Who is it +that gallops so lat on the wild</i>!]</p> +<h3>(3) <i>The Monthly Magazine</i>, Vol. lvii, 1824.</h3> +<p style="text-align: center">P. 235.</p> +<p><span class="smcap">Bernard’s Address to his +Army</span>. [<i>Freshly blew the morning breeze</i>]</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 288--><a +name="page288"></a><span class="pagenum">p. 288</span>P. 335.</p> +<p><span class="smcap">The Singing Mariner</span>. [<i>Who +will ever have again</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>The Expedition to Birting’s Land and +Other Ballads</i>, 1914, pp. 16–18.</p> +<p style="text-align: center">P. 431.</p> +<p><span class="smcap">The French Princess</span>. +[<i>Towards France a maiden went</i>]</p> +<p style="text-align: center">P. 526.</p> +<p><span class="smcap">The Nightingale</span>. [<i>In +midnight’s calm hour the Nightingale sings</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>The Expedition to Birting’s Land and +Other Ballads</i>, 1914, pp. 19–20.</p> +<h3>(4) <i>The Universal Review</i>, Vol. i, 1824.</h3> +<p style="text-align: center">P. 391.</p> +<p><span class="smcap">A Review of</span> <i>Fortsetzung des +Faust Von Goethe</i>. <i>Von C. C. L. Schone</i>. +(<i>Berlin</i>.)</p> +<p style="text-align: center">P. 394.</p> +<p><span class="smcap">A Review of</span> +<i>Œlenschlager’s Samlede digte</i>. +(<i>Copenhagen</i>.)</p> +<p style="text-align: center">Pp. 491–513.</p> +<p><span class="smcap">A Review of</span> <i>Narrative of a +Pedestrian Journey through Russia and Siberian Tartary</i>, +<i>from the Frontiers of China to the Frozen Sea</i>. <i>By +Capt. John Dundas</i>, <i>R.N.</i> (<i>London</i>, +1824.)</p> +<h3><!-- page 289--><a name="page289"></a><span +class="pagenum">p. 289</span>(5) <i>The Monthly +Magazine</i>, Vol. lviii, 1824–1825.</h3> +<p style="text-align: center">Pp. 19–22.</p> +<p><span class="smcap">Danish Traditions and +Superstitions</span>. A Prose Essay. <i>Part +i</i>. Including <i>inter alia</i> the following +Ballad:</p> +<p><span class="smcap">Waldemar’s Chase</span>. +[<i>Late at eve they were toiling on Harribee bank</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +115–116.</p> +<p style="text-align: center">P. 47.</p> +<p><span class="smcap">War-Song</span>;<span class="smcap"> +Written when the French first invaded Spain</span>. +[<i>Arise</i>, <i>ye sons of injur’d Spain</i>]</p> +<p style="text-align: center">P. 432.</p> +<p><span class="smcap">Danish Songs and Ballads</span>. No. +1, <span class="smcap">Bear Song</span>. [<i>The squirrel +that’s sporting</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +144–145.</p> +<p style="text-align: center">Pp. 498–500.</p> +<p><span class="smcap">Danish Traditions and +Superstitions</span>. A Prose Essay. <i>Part +ii</i>.</p> +<h3>(6) <i>The Monthly Magazine</i>, Vol. lix, 1825.</h3> +<p style="text-align: center">Pp. 25–26 and +103–104.</p> +<p><span class="smcap">Danish Traditions and +Superstitions</span>. A Prose Essay. <i>Parts iii and +iv</i>.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 290--><a +name="page290"></a><span class="pagenum">p. 290</span>Pp. +143–144.</p> +<p><span class="smcap">The Deceived Merman</span>. [<i>Fair +Agnes left her mother’s door</i>]</p> +<p>Reprinted (with very considerable changes in the text, the +first line reading “<i>Fair Agnes alone on the sea-shore +stood</i>”) in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +120–123.</p> +<p>In 1854 Borrow rewrote this Ballad, and furnished it with a +new title <i>Agnes and the Merman</i>. The following +stanzas taken from each, will serve to show the difference +between the two versions:—</p> +<p style="text-align: center">1826.</p> +<blockquote><p><i>The Merman up to the church door came</i>;<br +/> +<i>His eyes they shone like a yellow flame</i>;</p> +<p><i>His face was white</i>, <i>and his beard was +green</i>—<br /> +<i>A fairer demon was never seen</i>.</p> +<p>“<i>Now</i>, <i>Agnes</i>, <i>Agnes</i>, <i>list to +me</i>,<br /> +<i>Thy babes are longing so after thee</i>.”</p> +<p>“<i>I cannot come yet</i>, <i>here must I stay</i><br /> +<i>Until the priest shall have said his say</i>.”</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center">1854.</p> +<blockquote><p><i>In at the door the Merman treads</i>—<br +/> +<i>Away the images turned their heads</i>.</p> +<p><i>His face was white</i>, <i>his beard was green</i>,<br /> +<i>His eyes were full of love</i>, <i>I ween</i>.</p> +<p>“<i>Hear</i>, <i>Agnes</i>, <i>hear</i>! <i>’tis +time for thee</i><br /> +<i>To come to thy home below the sea</i>.”</p> +<p>“<i>I cannot come yet</i>, <i>I here must stay</i>,<br +/> +<i>Until the priest has said his say</i>.”</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center"><!-- page 291--><a +name="page291"></a><span class="pagenum">p. 291</span>Pp. 308, +411, and 507.</p> +<p><span class="smcap">Danish Traditions and +Superstitions</span>. A Prose Essay. <i>Parts v</i>, +<i>vi</i>, <i>and vii</i>.</p> +<h3>(7) <i>The Monthly Magazine</i>, Vol. lx, 1825.</h3> +<p style="text-align: center">Pp. 296–297 <a +name="citation291"></a><a href="#footnote291" +class="citation">[291]</a> and 424–425.</p> +<p><span class="smcap">Danish Traditions and +Superstitions</span>. A Prose Essay. <i>Parts viii +and ix</i>.</p> +<h3>(8) <i>The Universal Review</i>, Vol. ii, 1825.</h3> +<p style="text-align: center">Pp. 315–331.</p> +<p><span class="smcap">A Review of</span> <i>The Devil’s +Elixir</i>; <i>from the German of Hoffman</i>. +(<i>London</i>, <i>Cadell</i>, 2 <i>vols</i>.)</p> +<p style="text-align: center">Pp. 550–566.</p> +<p><span class="smcap">A Review of</span> <i>Danske +Folkesagn</i>, <i>Samlede af J. M. Thiele</i>. +(<i>Copenhagen</i>, 1818–1823.)</p> +<h3><!-- page 292--><a name="page292"></a><span +class="pagenum">p. 292</span>(9) <i>The Foreign Quarterly +Review</i>, Vol. vi, No. xi, <i>June</i>, 1830, pp. +48–87.</h3> +<p><span class="smcap">A Review of</span> <i>Dansk-norsk +Litteraturlexicon</i>, 1818, <span class="smcap">and</span> +<i>Den Danske Digtekunsts Middelalder fra Arrebo til Tullin +fremstillet i Academiske Forelœsinger holdne i Aarene</i>, +1798–1800.</p> +<p>A long critical prose article by John Bowring, including, +<i>inter alia</i>, the following Ballads by George +Borrow:—</p> +<p>1. <span class="smcap">King Oluf the Saint</span>. +[<i>King Oluf and his brother bold</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>Queen Berngerd</i>, <i>The Bard and the +Dreams</i>, <i>and Other Ballads</i>, 1913, pp. 23–29.</p> +<p>This is an entirely different Ballad from that which had +appeared, under the title <i>Saint Oluf</i>, in <i>Romantic +Ballads</i>, 1826, pp. 53–57.</p> +<p>2. <span class="smcap">The Brother Avenged</span>. +[<i>I stood before my master’s board</i>]</p> +<p>Reprinted, with some textual variations, in <i>The Brother +Avenged and Other Ballads</i>, 1913, pp. 5–8.</p> +<p>3. <span class="smcap">Aager and Eliza</span>. +[’<i>Twas the valiant knight</i>, <i>Sir Aager</i>]</p> +<p>Previously printed, but with endless variations in the text, +in <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. 47–52, where the +first line reads, “<i>Have ye heard of bold Sir +Aager</i>.”</p> +<p><!-- page 293--><a name="page293"></a><span class="pagenum">p. +293</span>As an example of the differences of text to be observed +in the two versions, I give three stanzas of each:</p> +<p style="text-align: center">1826.</p> +<blockquote><p><i>Up his mighty limbs he gather’d</i>,<br +/> +<i>Took the coffin on his back</i>;<br /> +<i>And to fair Eliza’s bower</i><br /> +<i>Hasten’d</i>, <i>by the well-known track</i>.</p> +<p><i>On her chamber’s lowly portal</i>,<br /> +<i>With his fingers long and thin</i>,<br /> +<i>Thrice he tapp’d</i>, <i>and bade Eliza</i><br /> +<i>Straightway let her bridegroom in</i>!</p> +<p><i>Straightway answer’d fair Eliza</i>,<br /> +“<i>I will not undo my door</i><br /> +<i>Till I hear thee name sweet Jesus</i>,<br /> +<i>As thou oft hast done before</i>.”</p> +</blockquote> +<p style="text-align: center">1830.</p> +<blockquote><p><i>Up Sir Aager rose</i>, <i>his coffin</i><br /> + <i>Bore he on his bended back</i>.<br /> +<i>Tow’ds the bower of sweet Eliza</i><br /> + <i>Was his sad and silent track</i>.</p> +<p><i>He the door tapp’d with his coffin</i>,<br /> + <i>For his fingers had no skin</i>;<br /> +“<i>Rise</i>, <i>O rise</i>, <i>my sweet Eliza</i>!<br /> + <i>Rise</i>, <i>and let thy bridegroom +in</i>.”</p> +<p><i>Straightway answer’d fair Eliza</i>:<br /> + “<i>I will not undo my door</i><br /> +’<i>Till thou name the name of Jesus</i>,<br /> + <i>Even as thou could’st +before</i>.”</p> +</blockquote> +<h3><!-- page 294--><a name="page294"></a><span +class="pagenum">p. 294</span>4. <span class="smcap">Morning +Song</span>. [From eastern quarters now]</h3> +<p>Reprinted in <i>The Expedition to Birting’s Land</i>, +<i>and Other Ballads</i>, 1914, pp. 21–22.</p> +<p>5. <span class="smcap">Danish National +Song</span>. [<i>King Christian by the main-mast +stood</i>]</p> +<p>Previously printed:</p> +<p>1. In <i>The Monthly Magazine</i>, Vol. lvi, 1823, p. +437.</p> +<p>2. In <i>Romantic Ballads</i>, 1826, pp. +146–148.</p> +<p>Afterwards reprinted in <i>Targum</i>, 1835, pp. +49–50.</p> +<p>6. <span class="smcap">The Seaman</span>. [<i>A +seaman with a bosom light</i>]</p> +<p>7. <span class="smcap">Sir Sinclair</span>. +[<i>Sir Sinclair sail’d from the Scottish ground</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>Targum</i>, 1835, pp. 51–55.</p> +<p>8. <span class="smcap">Thorvald</span>. [<i>Swayne +Tveskieg did a man possess</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>Tord of Hafsborough and Other Ballads</i>, +1914, pp. 11–15.</p> +<p>9. <span class="smcap">When I was Little</span>. +[<i>There was a time when I was very tiny</i>]</p> +<p>10. <span class="smcap">Birth of Christ</span>. +[<i>Each spring</i>,—<i>when the mists have abandon’d +the earth</i>]</p> +<p>11. <span class="smcap">Time’s +Perspective</span>. [<i>Through the city sped a +youth</i>]</p> +<p><!-- page 295--><a name="page295"></a><span class="pagenum">p. +295</span>12. <span class="smcap">The Morning +Walk</span>. [<i>To the beach grove with so sweet an +air</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>The Expedition to Birting’s Land and +Other Ballads</i>, 1914, pp. 23–27.</p> +<p>13. <span class="smcap">The Aspen</span>. [<i>What +whispers so strange at the hour of midnight</i>]</p> +<p>14. <span class="smcap">Dame Martha’s +Fountain</span>. [<i>Dame Martha dwelt at +Karisegaard</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>Queen Berngerd</i>, <i>The Bard and the +Dreams</i>, <i>and Other Ballads</i>, 1913, pp. 13–15.</p> +<p>15. <span class="smcap">Peter Colbiornsen</span>. +[’<i>Fore Fredereksteen King Carl he lay</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>Tord of Hafsborough and Other Ballads</i>, +1914, pp. 16–20.</p> +<p>16. <span class="smcap">The Ruins of +Uranienborg</span>. [<i>Thou by the strand dost +wander</i>]</p> +<p>Reprinted, but with much textual variation, in <i>Ellen of +Villenskov and Other Ballads</i>, 1913, pp. 13–18.</p> +<h3>(10.) <i>The Norfolk Chronicle</i>, August 18<i>th</i>, +1832.</h3> +<p><span class="smcap">A Note on</span> “<span +class="smcap">The Origin of the Word</span> ‘<span +class="smcap">Tory</span>’.”</p> +<p>A short prose article, signed “<i>George +Borrow</i>,” and dated “<i>Norwich</i>, <i>August</i> +6.”</p> +<h3><!-- page 296--><a name="page296"></a><span +class="pagenum">p. 296</span>(11) <i>The +Athenæum</i>, <i>August</i> 20, 1836, pp. +587–588.</h3> +<p><span class="smcap">The Gypsies in Russia and in +Spain</span>.</p> +<p>Two letters from Borrow, giving an account of his experiences +of the gypsies in Russia and in Spain.</p> +<blockquote><p>“All the episodes that he relates he +incorporated in <i>The Bible in Spain</i>. The two letters +plainly indicate that all the time Borrow was in Spain his mind +was more filled with the subject of the gypsies than with any +other question. He did his work well for the Bible Society +no doubt . . . but there is a humourous note in the fact that +Borrow should have utilised his position as a +missionary—for so we must count him—to make himself +thoroughly acquainted with gypsy folklore, and gypsy songs and +dances.”—[Shorter, <i>George Borrow and his +Circle</i>, p. 240.]</p> +</blockquote> +<h3>(12) <i>The Illustrated London News</i>, +<i>December</i> 8<i>th</i>, 1855, p. 685.</h3> +<p><span class="smcap">Ancient Runic Stone</span>, <span +class="smcap">Recently Found in the Isle of Man</span>.</p> +<p>Reprinted in <i>George Borrow and his Circle</i>, by Clement +King Shorter, 1913, pp. 301–303.</p> +<h3>(13.) <i>A Practical Grammar of the Antient +Gaelic</i>. By the Rev. John Kelly, LL.D. Edited by +the Rev. William Gill, 8vo, 1859.</h3> +<p style="text-align: center">p. xi.</p> +<p><span class="smcap">Translation from the Manx</span>. +[<i>And what is glory</i>, <i>but the radiance of a +name</i>,—]</p> +<p>Borrow’s statement in the closing paragraph (printed +<i>post</i>, p. 299) of his Essay on <i>The Welsh and their +Literature</i> renders it possible to place this Translation to +his credit.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 297--><a +name="page297"></a><span class="pagenum">p. 297</span>p. xix.</p> +<p><span class="smcap">A Letter from Borrow to the Editor</span>, +regarding Manx Ballads.</p> +<h3>(14) <i>The Quarterly Review</i>, <i>January</i>, +1861, pp. 38–63.</h3> +<p><span class="smcap">The Welsh and Their +Literature</span>. A Prose Essay.</p> +<p>This Essay was in fact a review, by Borrow himself, of his own +work <i>The Sleeping Bard</i>.</p> +<blockquote><p>“In the autumn [of 1860] Borrow determined +to call attention to it [<i>The Sleeping Bard</i>] himself. +He revamped an old article he had written in 1830, entitled +<i>The Welsh and their Literature</i>, and sent it to Mr. Murray +for <i>The Quarterly Review</i>. . . . The modern +literature and things of Wales were not introduced into the +article . . . and it appeared anonymously in <i>The Quarterly +Review</i> for January, 1861. It is in fact Borrow’s +own (and the only) review of <i>The Sleeping Bard</i>, which, +however, had the decisive result of selling off the whole edition +in a month.”—[Knapp’s <i>Life and +Correspondence of George Borrow</i>, 1899, vol. ii, pp. +195–196.]</p> +</blockquote> +<p>The Manuscript of this Essay, or Review, is not at present +forthcoming. But, fortunately, the MS. of certain +paragraphs with which Borrow brought the Essay to a conclusion, +and which the Editor in the exercise of his editorial function +quite properly struck out, have been preserved. The +barefaced manner in which Borrow anonymously praised and +advertised his own work fully justified the Editor’s +action. I print these paragraphs below. My principal +reason for doing so is this, that the closing lines <!-- page +298--><a name="page298"></a><span class="pagenum">p. +298</span>afford evidence of Borrow’s authorship of other +portions of Gill’s Introduction to his Edition of +<i>Kelly’s Manx Grammar</i>, 1859, beyond those which until +now have been attributed to his pen:</p> +<blockquote><p>“Our having mentioned <i>The Romany Rye</i> +gives us an opportunity of saying a few words concerning that +work, to the merits of which, and likewise to those of +<i>Lavengro</i>, of which it is the sequel, adequate justice has +never been awarded. It is a truly remarkable book, +abounding not only with strange and amusing adventure, but with +deep learning communicated in a highly agreeable form. We +owe it an <i>amende honorable</i> for not having in our recent +essay on Buddhism quoted from it some remarkable passages on that +superstition, which are to be found in a conversation between the +hero of the tale and the man in black. Never was the +subject of Buddhism treated in a manner so masterly and +original. But the book exhibits what is infinitely more +precious than the deepest learning, more desirable than the most +amusing treasury of adventure, a fearless, honest spirit, a +resolution to tell the truth however strange the truth may appear +to the world.</p> +<p>“A remarkable proof of this is to be found in what is +said in it respecting the Italians. It is all very well at +the present day, after the miracles lately performed in Italy by +her sons, to say that Italy is the land to which we must look for +great men; that it is not merely the country of singers, +fiddlers, <i>improvisatori</i>, and linguists, but of men, of +beings who may emphatically be called men. But who, three +or four years ago, would have ventured to say as much? Why +there was one and only one who ventured to say so, and that was +George Borrow in his work entitled <i>The Romany Rye</i>. +Many other things equally bold and true he has said in that work, +and also in its predecessor <i>Lavengro</i>.</p> +<p>“In conclusion we wish to give Mr. Borrow a piece of +advice, namely, that with all convenient speed he publish +whatever works he has written and has not yet committed to the +press. Life is very precarious, and when an author dies, +his unpublished writings are too frequently either lost to the +world, or presented in a shape which all but stultifies +them. Of Mr. Borrow’s unpublished writings there is a +catalogue at the end of <i>The Romany Rye</i>, and a most +remarkable catalogue it is, comprising works on all kinds of +interesting subjects. <!-- page 299--><a +name="page299"></a><span class="pagenum">p. 299</span>Of these, +the one which we are most eager to see is that which is called +<i>Wild Wales</i>, which we have no doubt whenever it appears +will be welcomed as heartily as <i>The Bible in Spain</i> was +seventeen years ago, a book which first laid open the mysterious +peninsula to the eyes of the world, and that the book on Wales +will be followed by the one which is called <i>Wanderings in +quest of Manx Literature</i>. Now the title alone of that +book is worth a library of commonplace works, for it gives the +world an inkling of a thing it never before dreamed of, namely, +that the little Celtic Isle of Man has a vernacular +literature. What a pity if the book itself should be +eventually lost! Here some person will doubtless exclaim, +‘Perhaps the title is all book, and there is no book behind +it; what can Mr. Borrow know of Manx literature?’ +Stay, friend, stay! A Manx grammar has just appeared, +edited by a learned and highly respectable Manx clergyman, in the +preface to which are some beautiful and highly curious notices of +Manx vernacular Gallic literature, which are, however, +confessedly not written by the learned Manx clergyman, nor by any +other learned Manxman, but by George Borrow, an Englishman, the +author of <i>The Bible in Spain</i> and <i>The Romany +Rye</i>.”</p> +</blockquote> +<p>A number of translations from Welsh Poetry were introduced by +Borrow into this Essay. They were all, as he explained in a +footnote, derived from his projected <i>Songs of +Europe</i>. With the exception of an occasional stray +couplet, or single line, the following list includes them +all:—</p> +<p>1. <span class="smcap">From Iolo Goch’s</span> +“<span class="smcap">Ode to the Plough +Man</span>.” [<i>The mighty Hu with mead would +pay</i>]</p> +<p>Reprinted, with several changes in the text, in <i>Wild +Wales</i>, 1862, Vol. iii, pp. 292–293.</p> +<p>A further extract from the same <i>Ode</i>, “<i>If with +small things we Hu compare</i>” etc., is given in a +footnote on p. 40.</p> +<p>2. <span class="smcap">Saxons and Britons</span>. +[<i>A serpent that coils</i>]</p> +<p>Reprinted (the first line reading <i>A serpent which +coils</i>) in <i>Wild Wales</i>, 1862, Vol. i, p. 48.</p> +<p><!-- page 300--><a name="page300"></a><span class="pagenum">p. +300</span>3. <span class="smcap">The Destiny of the +Britons</span>. [<i>Their Lord they shall praise</i>]</p> +<p>These lines were employed by Borrow in the following year as a +motto for the title-pages of <i>Wild Wales</i>.</p> +<p>4. <span class="smcap">From an Ode on Llywelyn</span>, +<span class="smcap">By Dafydd Benfras</span>. [<i>Llywelyn +of the potent hand oft wroght</i>]</p> +<p>5. <span class="smcap">From an Ode on the Mansion of +Owen Glendower</span>, <span class="smcap">By Iolo +Goch</span>. [<i>Its likeness now I’ll limn you +out</i>]</p> +<p>6. <span class="smcap">Epigram on the rising of Owen +Glendower</span>. [<i>One thousand four hundred</i>, <i>no +less and no more</i>]</p> +<p>7. <span class="smcap">From an Ode to Griffith ap +Nicholas</span>, <span class="smcap">By Gwilym ap Ieuan +Hen</span>. [<i>Griffith ap Nicholas</i>! <i>who like +thee</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>Wild Wales</i>, 1862, Vol. iii, p. 327.</p> +<p>8. <span class="smcap">Epigram on a Spider</span>. +[<i>From out its womb it weaves with care</i>]</p> +<h3>(15) <i>Once a Week</i>, Vol. vi, <i>January</i> +4<i>th</i>, 1862, pp. 37–39.</h3> +<p><span class="smcap">Ballads of the Isle of Man</span>. +<span class="smcap">Translated from the Manx</span>. <span +class="smcap">By George Borrow</span>:</p> +<p><!-- page 391--><a name="page391"></a><span class="pagenum">p. +391</span>1. <span class="smcap">Brown +William</span>. [<i>Let no one in greatness too confident +be</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>Mona Miscellany</i>, 1869, pp. +67–70.</p> +<p>Again reprinted (with the prose Introduction considerably +curtailed) in <i>Brown William</i>, <i>The Power of the Harp</i>, +<i>and Other Ballads</i>, 1913, pp. 5–11.</p> +<p>2. <span class="smcap">Mollie Charane</span>. +[<i>O</i>, <i>Mollie Charane</i>, <i>where got you your +gold</i>?]</p> +<p>Reprinted in <i>Mollie Charane and Other Ballads</i>, 1913, +pp. 5–7.</p> +<h3>(16) <i>Once a Week</i>, Vol. vi, <i>March</i> +8<i>th</i>, 1862, pp. 289–294.</h3> +<p><span class="smcap">Emelian the Fool</span>.</p> +<p>The first of a series of three <i>Russian Popular Tales</i>, +in Prose, translated by George Borrow.</p> +<p>Also printed privately in pamphlet form, as +follows:—</p> +<p><i>Emelian the Fool</i> / <i>A Tale</i> / <i>Translated from +the Russian</i> / <i>By</i> / <i>George Borrow</i> / +<i>London</i>: / <i>Printed for Private Circulation</i> / +1913.—Crown octavo, pp. 37. [See <i>ante</i>, Part I, +No. 53.]</p> +<p>The <i>Tale</i> was included in <i>The Avon Booklet</i>, Vol. +ii, 1904, pp. 175–197.</p> +<p>Borrow had projected a volume to contain a series of twelve +<i>Russian Popular Tales</i>, and this was included among the +Works advertised as “ready for the press” at the end +of <i>The Romany Rye</i>.</p> +<p><!-- page 302--><a name="page302"></a><span class="pagenum">p. +302</span>Unfortunately the project failed to meet with success, +and these three <i>Tales</i> were all that finally appeared.</p> +<h3>(17) <i>Once a Week</i>, Vol. vi, <i>May</i> +17<i>th</i>, 1862, pp. 572–574.</h3> +<p><span class="smcap">The Story of Yvashka with The Bear’s +Ear</span>.</p> +<p>The second of a series of <i>Russian Popular Tales</i>, in +Prose, translated by George Borrow.</p> +<p>Reprinted in <i>The Sphere</i>, <i>February</i> 1<i>st</i>, +1913, p. 136.</p> +<p>Also printed privately in pamphlet form as follows:—</p> +<p><i>The Story</i> / <i>of</i> / <i>Yvashka with the +Bear’s Ear</i> / <i>Translated from the Russian</i> / +<i>By</i> / <i>George Borrow</i> / <i>London</i>: / <i>Printed +for Private Circulation</i> / 1913. Square demy octavo, pp. +23. [See <i>ante</i>, Part I, No. 26.]</p> +<p>The <i>Story</i> was also included in <i>The Avon Booklet</i>, +Vol. ii, 1904, pp. 199–210.</p> +<h3>(18) <i>Once a Week</i>, Vol. vii, <i>August</i> +2<i>nd</i>, 1862, pp. 152–155.</h3> +<p><span class="smcap">Harald Harfagr</span>. <span +class="smcap">A Discourse Between a Valkyrie and a Raven</span>, +&c. [<i>Ye men wearing bracelets</i>]</p> +<p>Reprinted (under the amended title <i>The Valkyrie and +Raven</i>) in <i>The Nightingale</i>, <i>The Valkyrie and +Raven</i>, <i>and Other Ballads</i>, 1913, pp. 11–20.</p> +<p><!-- page 305--><a name="page305"></a><span class="pagenum">p. +305</span>A Prose Introduction, which preceded the Ballad in +<i>Once a Week</i>, was not reprinted in <i>The Nightingale</i>, +<i>The Valkyrie and Raven</i>, <i>and Other Ballads</i>.</p> +<p>A facsimile (actual size) of a page of the Original Manuscript +is given herewith.</p> +<p>In <i>Once a Week</i> this Ballad was accompanied by an +Illustration, engraved upon wood, representing the Valkyrie +discoursing with the Raven.</p> +<p style="text-align: center"> +<a href="images/p304b.jpg"> +<img alt="Manuscript of Harold Harfagr = The Valkyrie and Raven" +src="images/p304s.jpg" /> +</a></p> +<h3>(19) <i>Once a Week</i>, Vol. vii, <i>October</i> +4<i>th</i>, 1862, pp. 403–406.</h3> +<p><span class="smcap">The Story of Tim</span>.</p> +<p>The third (and last) of a series of <i>Russian Popular +Tales</i>, in Prose, translated by George Borrow.</p> +<p>Also printed privately in pamphlet form, as +follows:—</p> +<p><i>The Story of Tim</i> / <i>Translated from the Russian</i> / +<i>By</i> / <i>George Borrow</i> / <i>London</i>: / <i>Printed +for Private Circulation</i> / 1913–Crown octavo, p. +31. [See <i>ante</i>, Part I, No. 54.]</p> +<p>The <i>Story</i> was also included in <i>The Avon Booklet</i>, +Vol. ii, 1904, pp. 211–229.</p> +<h3>(20) <i>Once a Week</i>, Vol. viii, <i>January</i> +3<i>rd</i>, 1863, pp. 35–36.</h3> +<p><span class="smcap">The Count of Vendel’s +Daughter</span>. [<i>Within a bower the womb I +left</i>]</p> +<p>Reprinted in <i>The Verner Raven</i>, <i>The Count of +Vendel’s Daughter</i>, <i>and Other Ballads</i>, 1913, pp. +12–17.</p> +<h3><!-- page 306--><a name="page306"></a><span +class="pagenum">p. 306</span>(21) <i>Once a Week</i>, Vol. +viii, <i>December</i> 12<i>th</i>, 1863, p. 686.</h3> +<p><span class="smcap">The Hail-Storm</span>;<span class="smcap"> +or</span>, <span class="smcap">The Death of Bui</span>. +[<i>All eager to sail</i>]</p> +<p>This Ballad differs entirely from those which appeared, under +the title <i>The Hail-Storm</i> only, in <i>Romantic Ballads</i>, +1826, pp. 136–138, in <i>Targum</i>, 1835, pp. 42–43, +and in <i>Young Swaigder or The Force of Runes and Other +Ballads</i>, 1913, pp. 14–15. Each of these three +versions consists of four eight-line stanzas; the present Ballad +extends to 84 lines, arranged in irregular stanzas.</p> +<h3>(22) <i>Benjamin Robert Haydon</i>: <i>Correspondence +and Table Talk</i>. By Frederic Wordsworth Haydon, 1876, +Vol. i, pp. 360–361.</h3> +<p><span class="smcap">A Letter from Borrow to B. R. +Haydon</span>.</p> +<p>Reprinted in <i>George Borrow and his Circle</i>. By +Clement King Shorter, 1913, p. 25.</p> +<h3>(23) <i>Life</i>, <i>Writings</i>, <i>and +Correspondence of George Borrow</i>. By William I. Knapp, 2 +Vols, 1899:</h3> +<p style="text-align: center">Vol. ii, pp. 91–95.</p> +<p><span class="smcap">Tale from the Cornish</span>. [<i>In +Lavan’s parish once of yore</i>]</p> +<p>Reprinted (with some small textual revisions) in +<i>Signelil</i>, <i>A Tale from the Cornish</i>, <i>and Other +Ballads</i>, 1913, pp. 8–18.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 307--><a +name="page307"></a><span class="pagenum">p. 307</span>Vol. ii, p. +238.</p> +<p><span class="smcap">Hungarian Gypsy Song</span>. [<i>To +the mountain the fowler has taken his way</i>]</p> +<p>The two volumes contain, in addition, a considerable number of +Letters and other documents published therein for the first +time.</p> +<h3>(24) <i>George Borrow</i>: <i>The Man and his +Work</i>. By R. A. J. Walling, 8vo, 1908.</h3> +<p><span class="smcap">Several Letters by Borrow</span>, <span +class="smcap">Addressed to Dr.</span> [<span +class="smcap">afterwards Sir John</span>]<span class="smcap"> +Bowring</span>,</p> +<p>were printed for the first time in this volume.</p> +<h3>(25) <i>The Life of George Borrow</i>. By Herbert +Jenkins, 8vo, 1912.</h3> +<p><span class="smcap">Several Letters</span>, <span +class="smcap">and Portions of Letters</span>, <span +class="smcap">By Borrow</span>,</p> +<p>were printed for the first time in this volume.</p> +<h3>(26) <i>The Fortnightly Review</i>, <i>April</i>, 1913, +pp. 680–688.</h3> +<p><span class="smcap">Nine Letters from Borrow to his +Wife</span>.</p> +<p>The letters form a portion of an article by Mr. Clement +Shorter, entitled <i>George Borrow in Scotland</i>.</p> +<p><!-- page 308--><a name="page308"></a><span class="pagenum">p. +308</span>Eight of these letters had been printed previously in +<i>Letters to his Wife Mary Borrow</i>, 1913 [see <i>ante</i>, +Part I, No. 19]. The remaining letter was afterwards +included in <i>Letters to his Mother Ann Borrow and Other +Correspondents</i>, 1913 [see <i>ante</i>, Part I, No. 57].</p> +<h3>(27) <i>George Borrow and his Circle</i>. By +Clement King Shorter, 8vo, 1913.</h3> +<p><span class="smcap">Many Letters by Borrow</span>,</p> +<p>together with a considerable number of other important +documents, were first printed in this volume.</p> +<p style="text-align: center"><i>Note</i>.</p> +<p>The various Poems and Prose Articles included in the above +list, to which no reference is appended, have not yet been +reprinted in any shape or form.</p> +<p style="text-align: center"><i>Query</i>.</p> +<p>There exists a galley-proof of a Ballad by Borrow entitled +<i>The Father’s Return</i>. <i>From the Polish of +Mickiewicz</i>. The Ballad consists of twenty-one four-line +stanzas, and commences “<i>Take children your way</i>, +<i>for the last time to-day</i>.” This proof is set +up in small type, and was evidently prepared for insertion in +some provincial newspaper. This paper I have not been able +to trace. Should its identity be known to any reader of the +present Bibliography I should be grateful for a note of it.</p> +<p style="text-align: center">* * * * *</p> +<p>*** In <i>The Tatler</i> for <i>November</i> 26, 1913, +appeared a short story entitled <i>The Potato Patch</i>. +<i>By G. Borrow</i>. This story was not by the Author of +<i>Targum</i>. ‘<i>Borrow</i>’ was a mis-print; +the name should have read ‘<i>G. Barrow</i>.’</p> +<h2><!-- page 311--><a name="page311"></a><span +class="pagenum">p. 311</span><i>PART III</i>.<br /> +BORROVIANA: COMPLETE VOLUMES OF BIOGRAPHY AND CRITICISM.</h2> +<h3>(1)</h3> +<p>George Borrow in / East Anglia / By / William A. Dutt / +[<i>Quotation from Emerson</i>] / London / David Nutt, +270–271, Strand / 1896.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. 80.</p> +<p>Issued in paper boards backed with cloth, with the title-page, +slightly abbreviated, reproduced upon the front cover. Some +copies are in cream-coloured paper wrappers.</p> +<h3>(2)</h3> +<p>Life, Writings, / and Correspondence of / George Borrow / +Derived from Official and other / Authentic Sources / By William +I. Knapp, Ph.D., LL.D. / Author and Editor of French and Spanish +Text-Books / Editor of “Las Obras de Boscan,” +“Diego de Mendoza,” etc. / And late of Yale and +Chicago Universities / With Portrait and Illustrations / In Two +Volumes / Vol. I. [Vol. II.] / <!-- page 312--><a +name="page312"></a><span class="pagenum">p. 312</span>London / +John Murray, Albemarle Street / New York: G. P. Putnam’s +Sons / 1899.</p> +<p>Collation:—Demy octavo:</p> +<p>Vol. I. pp. xx + 402.</p> +<p>Vol. II. pp. x + 406, with an inserted slip carrying a List of +<i>Errata</i> for both Volumes.</p> +<p>Issued in dull green cloth boards, gilt lettered.</p> +<h3>(3)</h3> +<p>George Borrow / The Man and his Work / By / R. A. J. Walling / +Author of “A Sea Dog of Devon” / Cassell and Company, +Limited / London, Paris, New York, Toronto and Melbourne / <span +class="smcap">mcmviii</span>.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. xii + 356.</p> +<p>Issued in dull red cloth boards, gilt lettered.</p> +<p>Several Letters from Borrow to Dr. [afterwards Sir John] +Bowring were first printed in this volume.</p> +<h3>(4)</h3> +<p>George Borrow / Von / Dr. Bernhard Blaesing. / Berlin / Emil +Ebering / 1910.</p> +<p>Collation:—Royal octavo, pp. 78.</p> +<p>Issued in mottled-grey paper wrappers, with the title-page +reproduced upon the front.</p> +<h3><!-- page 313--><a name="page313"></a><span +class="pagenum">p. 313</span>(5)</h3> +<p>Cymmrodorion / Society’s / Publications. / George +Borrow’s Second / Tour in Wales. / By / T. C. Cantrill, +B.Sc., / and / J. Pringle. / From “Y Cymmrodor,” Vol. +xxii. <a name="citation313"></a><a href="#footnote313" +class="citation">[313]</a> / London: Issued by the Society, / New +Stone Buildings, 64, Chancery Lane.</p> +<p>Collation:—Demy octavo, pp. 11, without title-page, the +title, as above, appearing upon the front wrapper only.</p> +<p>Issued (in <i>April</i>, 1911) in bright green paper wrappers, +with the title in full upon the front.</p> +<h3>(6)</h3> +<p>George Borrow / The Man and his Books / By / Edward Thomas / +Author of / “The Life of Richard Jefferies,” +“Light and / Twilight,” “Rest and +Unrest,” “Maurice / Maeterlinck,” Etc. / With +Portraits and Illustrations / London / Chapman & Hall, Ltd. / +1912.</p> +<p>Collation:—Demy octavo, pp. xii + 333 + viii.</p> +<p>Issued in deep mauve coloured cloth boards, gilt lettered.</p> +<h3><!-- page 314--><a name="page314"></a><span +class="pagenum">p. 314</span>(7)</h3> +<p>The Life of / George Borrow / Compiled from Unpublished / +Official Documents, his / Works, Correspondence, etc. / By +Herbert Jenkins / With a Frontispiece in Photogravure, and / +Twelve other Illustrations / London / John Murray, Albemarle +Street, W. / 1912.</p> +<p>Collation:—Demy octavo, pp. xxvi [misnumbered xxviii] + +496.</p> +<p>Issued in bright green cloth boards, gilt lettered. A +<i>Second Edition</i> appeared in 1913.</p> +<h3>(8)</h3> +<p>George / Borrow / A Sermon preached in / Norwich Cathedral on +/ July 6, 1913 / By / H. C. Beeching, D.D., D.Litt. / Dean of +Norwich / London / Jarrold & Sons / Publishers.</p> +<p>Collation:—Crown octavo, pp. 12.</p> +<p>Issued in drab paper wrappers, with the title-page reproduced +upon the front, the words <i>Threepence Net</i> being added at +foot.</p> +<h3>(9)</h3> +<p>Souvenir / of the / George Borrow / Celebration / Norwich, +July 5th, 1913 / By / James Hooper / Prepared and Published for / +the Committee / Jarrold & Sons / Publishers / London and +Norwich.</p> +<p><!-- page 315--><a name="page315"></a><span class="pagenum">p. +315</span>Collation:—Royal octavo, pp. 48, with a +Portrait-Frontispiece, and twenty-four Illustrations and +Portraits.</p> +<p>Issued in white pictorial paper wrappers, with trimmed +edges.</p> +<h3>(10)</h3> +<p>Catalogue of the Exhibition / Commemorative of George Borrow / +Author of “Lavengro” etc. held / at the Norwich +Castle Museum. / July, 1913. / Price 3<i>d.</i></p> +<p>Collation:—Post octavo, pp. 12.</p> +<p>Issued wire-stitched, without wrappers, and with trimmed +edges.</p> +<h3>(11)</h3> +<p>George Borrow / and his Circle / Wherein may be found many / +hitherto Unpublished Letters / of Borrow and his Friends / By / +Clement King Shorter / Hodder and Stoughton / London New York +Toronto / 1913.</p> +<p>Collation:—Square octavo, printed in half-sheets, pp. +xix + 450; with a Portrait of Borrow as Frontispiece, and +numerous other Illustrations.</p> +<p>Issued in dark crimson paper boards, backed with buckram, gilt +lettered.</p> +<p>There are several variations in this edition as compared with +one published simultaneously in America by Messrs. Houghton, <!-- +page 316--><a name="page316"></a><span class="pagenum">p. +316</span>Mifflin & Co. of Cambridge, Mass. These +variations are connected with Borrow’s attitude towards the +British and Foreign Bible Society, Mr. Shorter having taken +occasion to pass some severe strictures upon the obvious cant +which characterised the Bible Society in its relations with +Borrow. These strictures, although supported by ample +quotations from unpublished documents, the London publishers, +being a semi-religious house, persuaded the author to cancel.</p> +<h3>(12)</h3> +<p>A / Bibliography / of / The Writings in Prose and Verse / of / +George Henry Borrow / By / Thomas J. Wise / London: / Printed for +Private Circulation only / By Richard Clay & Sons, Ltd. / +1914.</p> +<p>Collation:—Foolscap quarto, pp. xxii + 316, with +Sixty-nine facsimiles of Title-pages and Manuscripts.</p> +<p>Issued in bright green paper boards, lettered across the back, +and with the title-page reproduced upon the front. One +hundred copies only were printed.</p> +<p style="text-align: center"><!-- page 317--><a +name="page317"></a><span class="pagenum">p. 317</span><span +class="smcap">London</span>:<br /> +PRINTED FOR PRIVATE CIRCULATION ONLY<br /> +<span class="smcap">By Richard Clay & Sons</span>, <span +class="smcap">Ltd.</span><br /> +1914.</p> +<h2>Footnotes:</h2> +<p><a name="footnote0a"></a><a href="#citation0a" +class="footnote">[0a]</a> The majority of the Manuscripts +of Ballads written in or about 1829 are upon paper watermarked +with the date 1828. The majority of the Manuscripts of +Ballads written in or about 1854 are upon paper watermarked with +the date 1852.</p> +<p><a name="footnote0b"></a><a href="#citation0b" +class="footnote">[0b]</a> Among the advertisements at the +end of <i>The Romany Rye</i>, 1857, three works (1) <i>Celtic +Bards</i>, <i>Chiefs</i>, <i>and Kings</i>, (2) <i>Songs of +Europe</i>, and (3) <i>Kœmpe Viser</i>, were announced as +‘ready for the Press’; whilst a fourth, <i>Northern +Skalds</i>, <i>Kings</i>, <i>and Earls</i>, was noted as +‘unfinished.’</p> +<p><a name="footnote0c"></a><a href="#citation0c" +class="footnote">[0c]</a> No doubt a considerable number of +the Ballads prepared for the <i>Songs of Scandinavia</i> in 1829, +and surviving in the Manuscripts of that date, were actually +composed during the three previous years. The production of +the complete series must have formed a substantial part of +Borrow’s occupation during that “veiled +period,” the mists surrounding which Mr. Shorter has so +effectually dissipated.</p> +<p><a name="footnote0d"></a><a href="#citation0d" +class="footnote">[0d]</a> “What you have written has +given me great pleasure, as it holds out hope that I may be +employed usefully to the Deity, to man, and to +myself.”—[<i>From Borrow’s letter to the Rev. +J. Jowett</i>.]</p> +<blockquote><p>“Our Committee stumbled at an expression in +your letter of yesterday . . . at which a humble Christian might +not unreasonably take umbrage. It is where you speak of +becoming ‘<i>useful to the Deity</i>, <i>to man</i>, <i>and +to yourself</i>.’ Doubtless you meant <i>the prospect +of glorifying God</i>.”—[<i>From the Rev. J. +Jowett’s reply</i>.]</p> +<p>“The courier and myself came all the way without the +slightest accident, my usual wonderful good fortune accompanying +us.”—[<i>From Borrow’s letter to the Rev. A. +Brandram</i>.]</p> +<p>“You narrate your perilous journey to Seville, and say +at the beginning of the description ‘<i>my usual wonderful +good fortune accompanying us</i>.’ This is a mode of +speaking to which we are not accustomed, it savours of the +profane.”—[<i>From the Rev. A. Brandram’s +reply</i>.]</p> +</blockquote> +<p><a name="footnote12"></a><a href="#citation12" +class="footnote">[12]</a> In the majority of the extant +copies of the book this List is not present.</p> +<p><a name="footnote23"></a><a href="#citation23" +class="footnote">[23]</a> The name of the ship.</p> +<p><a name="footnote85"></a><a href="#citation85" +class="footnote">[85]</a> These preliminary pages are +misnumbered viii–xx, instead of vi–xviii.</p> +<p><a name="footnote132"></a><a href="#citation132" +class="footnote">[132]</a> A reduced facsimile of the first +page of the Manuscript of <i>The King’s Wake</i> will be +found facing page 136.</p> +<p><a name="footnote161"></a><a href="#citation161" +class="footnote">[161]</a> Facing the following page will +be found a reduced facsimile of the first page of the Manuscript +of <i>Ingeborg’s Disguise</i>.</p> +<p><a name="footnote199"></a><a href="#citation199" +class="footnote">[199]</a> A reduced facsimile of the first +page of the original Manuscript of <i>Ingefred and Gudrune</i> +will be found facing page 200.</p> +<p><a name="footnote268"></a><a href="#citation268" +class="footnote">[268]</a> The Manuscript of this poem is +in the possession of Mr. J. A. Spoor, of Chicago, to whose +courtesy I was indebted for the loan of it when editing the +present pamphlet.</p> +<p><a name="footnote291"></a><a href="#citation291" +class="footnote">[291]</a> Pages 296 and 297 are +misnumbered 216 and 217.</p> +<p><a name="footnote313"></a><a href="#citation313" +class="footnote">[313]</a> <i>Y Cymmrodor</i>, vol. xxii, +1910, pp. 160–170.</p> +<h2>Notes on the Project Gutenberg Transcription</h2> +<p>In the original book the facsimiles occupy a full page and do +not carry a page number. In each the verso of the page is +blank. In both cases the page counts towards the page +number, which is why there are gaps in the page numbering.</p> +<p>The inset nature of the facsimiles also means that in the book +they break the flow of the text and are sometimes not even in the +section to which they belong. In the transcription they +have usually been moved to the end of the section to which they +belong. Their original page position is given by their +filename (e.g. p304.jpg was originally on page 304).</p> +<p>On page 48 in the paragraph starting “<i>Targum</i> was +written by Borrow”, the “but a small +proportion” is as in the book, but should probably be +“but only”, or “with”.</p> +<p>On page 87 the book has “One of these is now, in the +possession . . .”</p> +<p>On page 136 the book has no full-stop at the end of +“<i>To the ears of the Queen in her bed it +rang</i>”.</p> +<p>On page 144 “Edition limited to Thirty Copies” has +no closing quote.</p> +<p>On page 231 “Edition limited to Thirty Copies” has +no closing quote.</p> +<p>On page 253 the full-stop is missing after “reproduced +upon the front.”</p> +<p>On page 287 for “Freshly blew” the book has +“Freshl blew”.</p> +<p>The original book also had an errata which has been +applied. The original errors were:</p> +<p>On page 86 the paragraph beginning “Issued in dark blue +cloth boards...” originally read:</p> +<blockquote><p>Issued in dark blue cloth boards, with white paper +back-labels, lettered “<i>Borrow’s</i> / +<i>Gypsies</i> / <i>of</i> / <i>Spain</i>. / <i>Two Volumes</i>. +/ <i>Vol. i</i>. [<i>Vol. ii</i>.].” The leaves +measure 7¾ × 4⅞ inches. The edition +consisted of 3,000 Copies. The published price was +30<i>s.</i></p> +</blockquote> +<p>On page 297 the book read “which Lockhart in the +exercise of his editorial”, “fully justified +Lockhart’s action”.</p> +<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A BIBLIOGRAPHY OF THE WRITINGS IN +PROSE AND VERSE OF GEORGE HENRY BORROW***</p> +<pre> + + +***** This file should be named 25939-h.htm or 25939-h.zip****** + + +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/dirs/2/5/9/3/25939 + + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://www.gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.gutenberg.org/about/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: +http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +</pre></body> +</html> diff --git a/25939-h/images/p0b.jpg b/25939-h/images/p0b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f3a3cfc --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p0b.jpg diff --git a/25939-h/images/p0bb.jpg b/25939-h/images/p0bb.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c817b34 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p0bb.jpg diff --git a/25939-h/images/p0bs.jpg b/25939-h/images/p0bs.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c6e8a7 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p0bs.jpg diff --git a/25939-h/images/p0s.jpg b/25939-h/images/p0s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cae2a1c --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p0s.jpg diff --git a/25939-h/images/p102b.jpg b/25939-h/images/p102b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c9b5d31 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p102b.jpg diff --git a/25939-h/images/p102s.jpg b/25939-h/images/p102s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3e7ffcf --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p102s.jpg diff --git a/25939-h/images/p108b.jpg b/25939-h/images/p108b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4e966b1 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p108b.jpg diff --git a/25939-h/images/p108s.jpg b/25939-h/images/p108s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8b9271a --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p108s.jpg diff --git a/25939-h/images/p10b.jpg b/25939-h/images/p10b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5448cda --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p10b.jpg diff --git a/25939-h/images/p10s.jpg b/25939-h/images/p10s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ec20cc7 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p10s.jpg diff --git a/25939-h/images/p117b.jpg b/25939-h/images/p117b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..853de39 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p117b.jpg diff --git a/25939-h/images/p117s.jpg b/25939-h/images/p117s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6f337a5 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p117s.jpg diff --git a/25939-h/images/p120b.jpg b/25939-h/images/p120b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9865e2f --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p120b.jpg diff --git a/25939-h/images/p120s.jpg b/25939-h/images/p120s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab50935 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p120s.jpg diff --git a/25939-h/images/p123b.jpg b/25939-h/images/p123b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3ee7905 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p123b.jpg diff --git a/25939-h/images/p123s.jpg b/25939-h/images/p123s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fbc34d5 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p123s.jpg diff --git a/25939-h/images/p126b.jpg b/25939-h/images/p126b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e04f355 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p126b.jpg diff --git a/25939-h/images/p126s.jpg b/25939-h/images/p126s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..29944de --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p126s.jpg diff --git a/25939-h/images/p129b.jpg b/25939-h/images/p129b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6f06774 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p129b.jpg diff --git a/25939-h/images/p129s.jpg b/25939-h/images/p129s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d16d00a --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p129s.jpg diff --git a/25939-h/images/p133b.jpg b/25939-h/images/p133b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e811bb --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p133b.jpg diff --git a/25939-h/images/p133s.jpg b/25939-h/images/p133s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..16e0e9d --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p133s.jpg diff --git a/25939-h/images/p137b.jpg b/25939-h/images/p137b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06b8e36 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p137b.jpg diff --git a/25939-h/images/p137s.jpg b/25939-h/images/p137s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2873137 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p137s.jpg diff --git a/25939-h/images/p141b.jpg b/25939-h/images/p141b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..581d09b --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p141b.jpg diff --git a/25939-h/images/p141s.jpg b/25939-h/images/p141s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..89cec5b --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p141s.jpg diff --git a/25939-h/images/p145b.jpg b/25939-h/images/p145b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..abd4c90 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p145b.jpg diff --git a/25939-h/images/p145s.jpg b/25939-h/images/p145s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc22ea8 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p145s.jpg diff --git a/25939-h/images/p149b.jpg b/25939-h/images/p149b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e6f6eac --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p149b.jpg diff --git a/25939-h/images/p149s.jpg b/25939-h/images/p149s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9e81c6c --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p149s.jpg diff --git a/25939-h/images/p14b.jpg b/25939-h/images/p14b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0797e97 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p14b.jpg diff --git a/25939-h/images/p14s.jpg b/25939-h/images/p14s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d91b7f0 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p14s.jpg diff --git a/25939-h/images/p152b.jpg b/25939-h/images/p152b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..13ba8f4 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p152b.jpg diff --git a/25939-h/images/p152s.jpg b/25939-h/images/p152s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..616abe4 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p152s.jpg diff --git a/25939-h/images/p155b.jpg b/25939-h/images/p155b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4c1b4c9 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p155b.jpg diff --git a/25939-h/images/p155s.jpg b/25939-h/images/p155s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bc9e8b5 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p155s.jpg diff --git a/25939-h/images/p159b.jpg b/25939-h/images/p159b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ca294b7 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p159b.jpg diff --git a/25939-h/images/p159s.jpg b/25939-h/images/p159s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..74495be --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p159s.jpg diff --git a/25939-h/images/p163b.jpg b/25939-h/images/p163b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..00ea177 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p163b.jpg diff --git a/25939-h/images/p163s.jpg b/25939-h/images/p163s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9f7d32d --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p163s.jpg diff --git a/25939-h/images/p167b.jpg b/25939-h/images/p167b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..68ed47a --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p167b.jpg diff --git a/25939-h/images/p167s.jpg b/25939-h/images/p167s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ad35be2 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p167s.jpg diff --git a/25939-h/images/p171b.jpg b/25939-h/images/p171b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1c6a20f --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p171b.jpg diff --git a/25939-h/images/p171s.jpg b/25939-h/images/p171s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cff2513 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p171s.jpg diff --git a/25939-h/images/p176b.jpg b/25939-h/images/p176b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2c1b2e9 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p176b.jpg diff --git a/25939-h/images/p176s.jpg b/25939-h/images/p176s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8b3e494 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p176s.jpg diff --git a/25939-h/images/p179b.jpg b/25939-h/images/p179b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..93188da --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p179b.jpg diff --git a/25939-h/images/p179s.jpg b/25939-h/images/p179s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d126d0d --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p179s.jpg diff --git a/25939-h/images/p183b.jpg b/25939-h/images/p183b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e996645 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p183b.jpg diff --git a/25939-h/images/p183s.jpg b/25939-h/images/p183s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d553170 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p183s.jpg diff --git a/25939-h/images/p186b.jpg b/25939-h/images/p186b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3024958 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p186b.jpg diff --git a/25939-h/images/p186s.jpg b/25939-h/images/p186s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6baf6a6 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p186s.jpg diff --git a/25939-h/images/p18b.jpg b/25939-h/images/p18b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..152ed28 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p18b.jpg diff --git a/25939-h/images/p18s.jpg b/25939-h/images/p18s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c8121ae --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p18s.jpg diff --git a/25939-h/images/p190b.jpg b/25939-h/images/p190b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4b25108 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p190b.jpg diff --git a/25939-h/images/p190s.jpg b/25939-h/images/p190s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..44e8704 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p190s.jpg diff --git a/25939-h/images/p193b.jpg b/25939-h/images/p193b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..16892be --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p193b.jpg diff --git a/25939-h/images/p193s.jpg b/25939-h/images/p193s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6422955 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p193s.jpg diff --git a/25939-h/images/p197b.jpg b/25939-h/images/p197b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b318ab4 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p197b.jpg diff --git a/25939-h/images/p197s.jpg b/25939-h/images/p197s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..92b03ee --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p197s.jpg diff --git a/25939-h/images/p201b.jpg b/25939-h/images/p201b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c99af39 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p201b.jpg diff --git a/25939-h/images/p201s.jpg b/25939-h/images/p201s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0695a5f --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p201s.jpg diff --git a/25939-h/images/p206b.jpg b/25939-h/images/p206b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..38b23f1 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p206b.jpg diff --git a/25939-h/images/p206s.jpg b/25939-h/images/p206s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2e9945f --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p206s.jpg diff --git a/25939-h/images/p209b.jpg b/25939-h/images/p209b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..54c0be8 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p209b.jpg diff --git a/25939-h/images/p209s.jpg b/25939-h/images/p209s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8bd936e --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p209s.jpg diff --git a/25939-h/images/p213b.jpg b/25939-h/images/p213b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4517b83 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p213b.jpg diff --git a/25939-h/images/p213s.jpg b/25939-h/images/p213s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dcd441e --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p213s.jpg diff --git a/25939-h/images/p214b.jpg b/25939-h/images/p214b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bbc0bb6 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p214b.jpg diff --git a/25939-h/images/p214s.jpg b/25939-h/images/p214s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d6c8240 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p214s.jpg diff --git a/25939-h/images/p217b.jpg b/25939-h/images/p217b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..52358d8 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p217b.jpg diff --git a/25939-h/images/p217s.jpg b/25939-h/images/p217s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bfbbbe8 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p217s.jpg diff --git a/25939-h/images/p21b.jpg b/25939-h/images/p21b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5bf923c --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p21b.jpg diff --git a/25939-h/images/p21s.jpg b/25939-h/images/p21s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dfe4f6b --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p21s.jpg diff --git a/25939-h/images/p221b.jpg b/25939-h/images/p221b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9829a8e --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p221b.jpg diff --git a/25939-h/images/p221s.jpg b/25939-h/images/p221s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..023282e --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p221s.jpg diff --git a/25939-h/images/p225b.jpg b/25939-h/images/p225b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..164a584 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p225b.jpg diff --git a/25939-h/images/p225s.jpg b/25939-h/images/p225s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6acde02 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p225s.jpg diff --git a/25939-h/images/p230b.jpg b/25939-h/images/p230b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..745ccc0 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p230b.jpg diff --git a/25939-h/images/p230s.jpg b/25939-h/images/p230s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1fbd5b --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p230s.jpg diff --git a/25939-h/images/p233b.jpg b/25939-h/images/p233b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e1e0fc6 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p233b.jpg diff --git a/25939-h/images/p233s.jpg b/25939-h/images/p233s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..25e5184 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p233s.jpg diff --git a/25939-h/images/p236b.jpg b/25939-h/images/p236b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d559a63 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p236b.jpg diff --git a/25939-h/images/p236s.jpg b/25939-h/images/p236s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..02ce81a --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p236s.jpg diff --git a/25939-h/images/p239b.jpg b/25939-h/images/p239b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78e7dfb --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p239b.jpg diff --git a/25939-h/images/p239s.jpg b/25939-h/images/p239s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..14ddfa0 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p239s.jpg diff --git a/25939-h/images/p242b.jpg b/25939-h/images/p242b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e150175 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p242b.jpg diff --git a/25939-h/images/p242s.jpg b/25939-h/images/p242s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a740756 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p242s.jpg diff --git a/25939-h/images/p245b.jpg b/25939-h/images/p245b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..15bc9e4 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p245b.jpg diff --git a/25939-h/images/p245s.jpg b/25939-h/images/p245s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..72e44f3 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p245s.jpg diff --git a/25939-h/images/p249b.jpg b/25939-h/images/p249b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bc53876 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p249b.jpg diff --git a/25939-h/images/p249s.jpg b/25939-h/images/p249s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..85e5ea6 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p249s.jpg diff --git a/25939-h/images/p255b.jpg b/25939-h/images/p255b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..62d7188 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p255b.jpg diff --git a/25939-h/images/p255s.jpg b/25939-h/images/p255s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..20f5ccf --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p255s.jpg diff --git a/25939-h/images/p259b.jpg b/25939-h/images/p259b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7700b52 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p259b.jpg diff --git a/25939-h/images/p259s.jpg b/25939-h/images/p259s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9d3109b --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p259s.jpg diff --git a/25939-h/images/p25b.jpg b/25939-h/images/p25b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..629e474 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p25b.jpg diff --git a/25939-h/images/p25s.jpg b/25939-h/images/p25s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bad91a2 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p25s.jpg diff --git a/25939-h/images/p264b.jpg b/25939-h/images/p264b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9d16242 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p264b.jpg diff --git a/25939-h/images/p264s.jpg b/25939-h/images/p264s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0136056 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p264s.jpg diff --git a/25939-h/images/p269b.jpg b/25939-h/images/p269b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..404b9b6 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p269b.jpg diff --git a/25939-h/images/p269s.jpg b/25939-h/images/p269s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..665e67d --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p269s.jpg diff --git a/25939-h/images/p277b.jpg b/25939-h/images/p277b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e04b67a --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p277b.jpg diff --git a/25939-h/images/p277s.jpg b/25939-h/images/p277s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1ecba11 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p277s.jpg diff --git a/25939-h/images/p29b.jpg b/25939-h/images/p29b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7a809db --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p29b.jpg diff --git a/25939-h/images/p29s.jpg b/25939-h/images/p29s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a85db74 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p29s.jpg diff --git a/25939-h/images/p304b.jpg b/25939-h/images/p304b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e6745a5 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p304b.jpg diff --git a/25939-h/images/p304s.jpg b/25939-h/images/p304s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8b84a8 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p304s.jpg diff --git a/25939-h/images/p34b.jpg b/25939-h/images/p34b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e60b429 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p34b.jpg diff --git a/25939-h/images/p34s.jpg b/25939-h/images/p34s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..442edd2 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p34s.jpg diff --git a/25939-h/images/p38b.jpg b/25939-h/images/p38b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..84ab6a1 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p38b.jpg diff --git a/25939-h/images/p38s.jpg b/25939-h/images/p38s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b3fbf5f --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p38s.jpg diff --git a/25939-h/images/p41b.jpg b/25939-h/images/p41b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5e18671 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p41b.jpg diff --git a/25939-h/images/p41s.jpg b/25939-h/images/p41s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..43091e1 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p41s.jpg diff --git a/25939-h/images/p46b.jpg b/25939-h/images/p46b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8c3ba22 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p46b.jpg diff --git a/25939-h/images/p46s.jpg b/25939-h/images/p46s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c53bfb --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p46s.jpg diff --git a/25939-h/images/p52b.jpg b/25939-h/images/p52b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d8b1c35 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p52b.jpg diff --git a/25939-h/images/p52s.jpg b/25939-h/images/p52s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5b1ddd1 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p52s.jpg diff --git a/25939-h/images/p55b.jpg b/25939-h/images/p55b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..baa059e --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p55b.jpg diff --git a/25939-h/images/p55s.jpg b/25939-h/images/p55s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2c3decf --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p55s.jpg diff --git a/25939-h/images/p59b.jpg b/25939-h/images/p59b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a04e5fb --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p59b.jpg diff --git a/25939-h/images/p59s.jpg b/25939-h/images/p59s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a60b611 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p59s.jpg diff --git a/25939-h/images/p63b.jpg b/25939-h/images/p63b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..db7e9ae --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p63b.jpg diff --git a/25939-h/images/p63s.jpg b/25939-h/images/p63s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f16a1da --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p63s.jpg diff --git a/25939-h/images/p6b.jpg b/25939-h/images/p6b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c4e6eb1 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p6b.jpg diff --git a/25939-h/images/p6s.jpg b/25939-h/images/p6s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aec368f --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p6s.jpg diff --git a/25939-h/images/p71b.jpg b/25939-h/images/p71b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..42ca0ac --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p71b.jpg diff --git a/25939-h/images/p71s.jpg b/25939-h/images/p71s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..42ca0ac --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p71s.jpg diff --git a/25939-h/images/p73b.jpg b/25939-h/images/p73b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b8d1550 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p73b.jpg diff --git a/25939-h/images/p73s.jpg b/25939-h/images/p73s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c374f91 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p73s.jpg diff --git a/25939-h/images/p76b.jpg b/25939-h/images/p76b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..459566c --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p76b.jpg diff --git a/25939-h/images/p76s.jpg b/25939-h/images/p76s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e8db9f9 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p76s.jpg diff --git a/25939-h/images/p80b.jpg b/25939-h/images/p80b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..18a52ee --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p80b.jpg diff --git a/25939-h/images/p80s.jpg b/25939-h/images/p80s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4ba658d --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p80s.jpg diff --git a/25939-h/images/p83b.jpg b/25939-h/images/p83b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d63c438 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p83b.jpg diff --git a/25939-h/images/p83s.jpg b/25939-h/images/p83s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f1f62c7 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p83s.jpg diff --git a/25939-h/images/p98b.jpg b/25939-h/images/p98b.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d97a63 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p98b.jpg diff --git a/25939-h/images/p98s.jpg b/25939-h/images/p98s.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9afa4a6 --- /dev/null +++ b/25939-h/images/p98s.jpg diff --git a/25939.txt b/25939.txt new file mode 100644 index 0000000..78db595 --- /dev/null +++ b/25939.txt @@ -0,0 +1,8109 @@ +The Project Gutenberg eBook, A Bibliography of the writings in Prose and +Verse of George Henry Borrow, by Thomas J. Wise, et al + + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + + + + +Title: A Bibliography of the writings in Prose and Verse of George Henry Borrow + + +Author: Thomas J. Wise + + + +Release Date: June 30, 2008 [eBook #25939] + +Language: English + +Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) + + +***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A BIBLIOGRAPHY OF THE WRITINGS IN +PROSE AND VERSE OF GEORGE HENRY BORROW*** + + +Transcribed from the 1914 Richard Clay and Sons edition by David Price, +email ccx074@pglaf.org + + [Picture: Manuscript of Lord's Prayer in Romany] + + + + + +A +BIBLIOGRAPHY +OF +THE WRITINGS IN PROSE AND VERSE +OF +GEORGE HENRY BORROW + + + BY + THOMAS J. WISE + + LONDON: + PRINTED FOR PRIVATE CIRCULATION ONLY + BY RICHARD CLAY & SONS, LTD. + 1914 + + OF THIS BOOK + ONE HUNDRED COPIES ONLY + HAVE BEEN PRINTED. + + + + +PREFACE + + +The object of the present Bibliography is to give a concise account, +accompanied by accurate collations, of the original editions of the Books +and Pamphlets of George Borrow, together with a list of his many +contributions to Magazines and other Publications. It will doubtless be +observed that no inconsiderable portion of the Bibliography deals with +the attractive series of Pamphlets containing Ballads, Poems, and other +works by Borrow which were printed for Private Circulation during the +course of last year. Some account of the origin of these pamphlets, and +some information regarding the material of which they are composed, may +not be considered as inopportune or inappropriate. + +As a writer of English Prose Borrow long since achieved the position +which was his due; as a writer of English Verse he has yet to come by his +own. + +The neglect from which Borrow's poetical compositions (by far the larger +proportion of which are translations from the Danish and other tongues) +have suffered has arisen from one cause, and from one cause alone,--the +fact that up to the present moment only his earliest and, in the majority +of cases, his least successful efforts have been available to students of +his work. + +In 1826, when Borrow passed his _Romantic Ballads_ through the Press, he +had already acquired a working knowledge of numerous languages and +dialects, but of his native tongue he had still to become a master. In +1826 his appreciation of the requirements of English Prosody was of a +vague description, his sense of the rhythm of verse was crude, and the +attention he paid to the exigencies of rhyme was inadequate. Hence the +majority of his Ballads, beyond the fact that they were faithful +reproductions of the originals from which they had been laboriously +translated, were of no particular value. + +But to Borrow himself they were objects of a regard which amounted to +affection, and there can be no question that throughout a considerable +portion of his adventurous life he looked to his Ballads to win for him +whatever measure of literary fame it might eventually be his fortune to +gain. In _Lavengro_, and other of his prose works, he repeatedly +referred to his "bundle of Ballads"; and I doubt whether he ever really +relinquished all hope of placing them before the public until the last +decade of his life had well advanced. + +That the Ballad Poetry of the old Northern Races should have held a +strong attraction for Borrow is not to be wondered at. His restless +nature and his roving habits were well in tune with the spirit of the old +Heroic Ballads; whilst his taste for all that was mythical or vagabond +(vagabond in the literal, and not in the conventional, sense of the word) +would prompt him to welcome with no common eagerness the old Poems +dealing with matters supernatural and legendary. Has he not himself +recorded how, when fatigued upon a tiring march, he roused his flagging +spirits by shouting the refrain "_Look out_, _look out_, _Svend +Vonved_!"? + +In 1829, three years after the _Romantic Ballads_ had struggled into +existence, Borrow made an effort to place them before a larger public in +a more complete and imposing form. In collaboration with Dr. (afterwards +Sir John) Bowring he projected a work which should contain the best of +his old Ballads, together with many new ones, the whole to be supported +by the addition of others from the pen of Dr. Bowring. {0a} A Prospectus +was drawn up and issued in December, 1829, and at least two examples of +this Prospectus have survived. The brochure consists of two octavo pages +of letterpress, with the following heading:-- + + PROSPECTUS. + + _It is proposed to publish_, _in Two Volumes Octavo_, + Price to Subscribers 1 pound 1_s._, to Non-Subscribers 1 pound 4_s._, + THE SONGS OF SCANDINAVIA, + TRANSLATED BY + DR. BOWRING AND MR. BORROW. + + DEDICATED TO THE KING OF DENMARK, BY PERMISSION OF HIS MAJESTY. + + + +Then came a brief synopsis of the contents of the volumes, followed by a +short address on "the debt of justice due from England to Scandinavia." + +Two additional pages were headed _List of Subscribers_, and were left +blank for the reception of names which, alas! were recorded in no +sufficient number. The scheme lapsed, Borrow found his mission in other +fields of labour, and not until 1854 did he again attempt to revive it. + +But in 1854 Borrow made one more very serious effort to give his Ballads +life. In that year he again took them in hand, subjected many of them to +revision of the most drastic nature, and proceeded to prepare them +finally for press. Advertisements which he drew up are still extant in +his handwriting, and reduced facsimiles of two of these may be seen upon +the opposite page. But again Fate was against him, and neither _Koempe +Viser_ nor _Songs of Europe_ ever saw the light. {0b} + + [Picture: Manuscript of the Koempe Viser And Songs of Europe + advertisement] + +After the death of Borrow his manuscripts passed into the possession of +his step-daughter, Mrs. MacOubrey, from whom the greater part were +purchased by Mr. Webber, a bookseller of Ipswich, who resold them to Dr. +William Knapp. These Manuscripts are now in the hands of the Hispanic +Society, of New York, and will doubtless remain for ever the property of +the American people. Fortunately, when disposing of the bulk of her +step-father's books and papers to Mr. Webber, Mrs. MacOubrey retained the +Manuscripts of the Ballads, together with certain other documents of +interest and importance. It was from these Manuscripts that I was +afforded the opportunity of preparing the series of Pamphlets printed +last year. + +The Manuscripts themselves are of four descriptions. Firstly, the +Manuscripts of certain of the new Ballads prepared for the _Songs of +Scandinavia_ in 1829, untouched, and as originally written; {0c} +secondly, other of these new Ballads, heavily corrected by Borrow in a +later handwriting; thirdly, fresh transcripts, with the revised texts, +made in or about 1854, of Ballads written in 1829; and lastly some of the +more important Ballads originally published in 1826, entirely re-written +in 1854, and the text thoroughly revised. + +As will be seen from the few examples I have given in the following +pages, or better still from a perusal of the pamphlets, the value as +literature of Borrow's Ballads as we now know them is immeasurably higher +than that hitherto placed upon them by critics who had no material upon +which to form their judgment beyond the _Romantic Ballads_, _Targum_, and +_The Talisman_, together with the sets of minor verses included in his +other books. Borrow himself regarded his work in this field as superior +to that of Lockhart, and indeed seems to have believed that one cause at +least of his inability to obtain a hearing was Lockhart's jealousy for +his own _Spanish Ballads_. Be that as it may--and Lockhart was certainly +sufficiently small-minded to render such a suspicion by no means +ridiculous or absurd--I feel assured that Borrow's metrical work will in +future receive a far more cordial welcome from his readers, and will meet +with a fuller appreciation from his critics, than that which until now it +has been its fortune to secure. + +Despite the unctuous phrases which, in obedience to the promptings of the +Secretaries of the British and Foreign Bible Society {0d} whose interests +he forwarded with so much enterprise and vigor, he was at times +constrained to introduce into his official letters, Borrow was at heart a +Pagan. The memory of his father that he cherished most warmly was that +of the latter's fight, actual or mythical, with 'Big Ben Brain,' the +bruiser; whilst the sword his father had used in action was one of his +best-regarded possessions. To that sword he addressed the following +youthful stanzas, which until now have remained un-printed: + + + +THE SWORD + + + _Full twenty fights my father saw_, + _And died with twenty red wounds gored_; + _I heir'd what he so loved to draw_, + _His ancient silver-handled sword_. + + _It is a sword of weight and length_, + _Of jags and blood-specks nobly full_; + _Well wielded by his Cornish strength_ + _It clove the Gaulman's helm and scull_. + + _Hurrah_! _thou silver-handled blade_, + _Though thou'st but little of the air_ + _Of swords by Cornets worn on p'rade_, + _To battle thee I vow to bear_. + + _Thou'st decked old chiefs of Cornwall's land_, + _To face the fiend with thee they dared_; + _Thou prov'dst a Tirfing in their hand_ + _Which victory gave whene'er_ '_twas bared_. + + _Though Cornwall's moors_ '_twas ne'er my lot_ + _To view_, _in Eastern Anglia born_, + _Yet I her son's rude strength have got_, + _And feel of death their fearless scorn_. + + _And when the foe we have in ken_, + _And with my troop I seek the fray_, + _Thou'lt find the youth who wields thee then_ + _Will ne'er the part of Horace play_. + + _Meanwhile above my bed's head hang_, + _May no vile rust thy sides bestain_; + _And soon_, _full soon_, _the war-trump's clang_ + _Call me and thee to glory's plain_. + +These stanzas are interesting in a way which compels one to welcome them, +despite the poverty of the verse. The little poem is a fragment of +autobiographical _juvenilia_, and moreover it is an original composition, +and not a translation, as is the greater part of Borrow's poetical work. + +Up to the present date no Complete Collected Edition of Borrow's Works +has been published, either in this country or in America. There is, +however, good reason for hoping that this omission will soon be remedied, +for such an edition is now in contemplation, to be produced under the +agreeable editorship of Mr. Clement Shorter. + +It is, I presume, hardly necessary to note that every Book, Pamphlet, and +Magazine dealt with in the following pages has been described _de visu_. + + T. J. W. + + + + +CONTENTS + + PART I.--EDITIONES PRINCIPES PAGE + +_PREFACE_ ix + +CELEBRATED TRIALS, 1825 3 + +FAUSTUS, 1825 4 + +ROMANTIC BALLADS, 1826: + + _First issue_ 11 + + _Second issue_ 44 + + _Third issue_ 47 + +TARGUM, 1835 47 + +THE TALISMAN, 1835 58 + +THE GOSPEL OF ST. LUKE, 1837 62 + +THE ZINCALI, 1841 66 + +THE BIBLE IN SPAIN, 1843 69 + +REVIEW OF FORD'S "HAND-BOOK FOR TRAVELLERS IN SPAIN," 72 +1845 + +A SUPPLEMENTARY CHAPTER TO "THE BIBLE IN SPAIN," 1913 81 + +LAVENGRO, 1851 85 + +THE ROMANY RYE, 1857 88 + +THE SLEEPING BARD, 1860 92 + +WILD WALES, 1862 94 + +ROMANO LAVO-LIL, 1874 103 + +THE TURKISH JESTER, 1884 110 + +THE DEATH OF BALDER, 1889 111 + +LETTERS TO THE BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY, 1911 113 + +LETTERS TO HIS WIFE, MARY BORROW, 1913 115 + +MARSK STIG, A BALLAD, 1913 116 + +THE SERPENT KNIGHT, AND OTHER BALLADS, 1913 127 + +THE KING'S WAKE, AND OTHER BALLADS, 1913 131 + +THE DALBY BEAR, AND OTHER BALLADS, 1913 139 + +THE MERMAID'S PROPHECY, AND OTHER SONGS RELATING TO QUEEN 140 +DAGMAR, 1913 + +HAFBUR AND SIGNE, A BALLAD, 1913 144 + +THE STORY OF YVASHKA WITH THE BEAR'S EAR, 1913 153 + +THE VERNER RAVEN, THE COUNT OF VENDEL'S DAUGHTER, AND 157 +OTHER BALLADS, 1913 + +THE RETURN OF THE DEAD, AND OTHER BALLADS, 1913 158 + +AXEL THORDSON AND FAIR VALBORG, 1913 165 + +KING HACON'S DEATH, AND BRAN AND THE BLACK DOG, 1913 166 + +MARSK STIG'S DAUGHTERS, AND OTHER SONGS AND BALLADS, 1913 170 + +THE TALE OF BRYNILD, AND KING VALDEMAR AND HIS SISTER, 177 +1913 + +PROUD SIGNILD, AND OTHER BALLADS, 1913 181 + +ULF VAN YERN, AND OTHER BALLADS, 1913 182 + +ELLEN OF VILLENSKOV, AND OTHER BALLADS, 1913 188 + +THE SONGS OF RANILD, 1913 191 + +NIELS EBBESEN AND GERMAND GLADENSWAYNE, 1913 192 + +CHILD MAIDELVOLD, AND OTHER BALLADS, 1913 195 + +ERMELINE, A BALLAD, 1913 203 + +THE GIANT OF BERN AND ORM UNGERSWAYNE, 1913 207 + +LITTLE ENGEL, A BALLAD, 1913 208 + +ALF THE FREEBOOTER, LITTLE DANNEVED AND SWAYNE TROST, AND 212 +OTHER BALLADS, 1913 + +KING DIDERIK AND THE FIGHT BETWEEN THE LION AND DRAGON, 215 +AND OTHER BALLADS, 1913 + +THE NIGHTINGALE, THE VALKYRIE AND RAVEN, AND OTHER 219 +BALLADS, 1913 + +GRIMMER AND KAMPER, THE END OF SIVARD SNARENSWAYNE, AND 223 +OTHER BALLADS, 1913 + +THE FOUNTAIN OF MARIBO, AND OTHER BALLADS, 1913 227 + +QUEEN BERNGERD, THE BARD AND THE DREAMS, AND OTHER 231 +BALLADS, 1913 + +FINNISH ARTS, OR, SIR THOR AND DAMSEL THURE, 1913 237 + +BROWN WILLIAM, THE POWER OF THE HARP, AND OTHER BALLADS, 238 +1913 + +THE SONG OF DEIRDRA, KING BYRGE AND HIS BROTHERS, AND 244 +OTHER BALLADS, 1913 + +SIGNELIL, A TALE FROM THE CORNISH, AND OTHER BALLADS, 247 +1913 + +YOUNG SWAIGDER OR THE FORCE OF RUNES, AND OTHER BALLADS, 251 +1913 + +EMELIAN THE FOOL, 1913 253 + +THE STORY OF TIM, 1913 254 + +MOLLIE CHARANE, AND OTHER BALLADS, 1913 257 + +GRIMHILD'S VENGEANCE, THREE BALLADS, 1913 262 + +LETTERS TO HIS MOTHER, ANN BORROW, 1913 266 + +THE BROTHER AVENGED, AND OTHER BALLADS, 1913 267 + +THE GOLD HORNS, 1913 271 + +TORD OF HAFSBOROUGH, AND OTHER BALLADS, 1914 273 + +THE EXPEDITION TO BIRTING'S LAND, AND OTHER BALLADS, 1914 275 + + PART II. + +CONTRIBUTIONS TO PERIODICAL LITERATURE, ETC. 283 + + PART III. + +BORROVIANA: COMPLETE VOLUMES OF BIOGRAPHY AND CRITICISM 311 + +PART I. +EDITIONES PRINCIPES, ETC. + + +(1) [CELEBRATED TRIALS: 1825] + + +Celebrated Trials, / and / Remarkable Cases / of / Criminal +Jurisprudence, / from / The Earliest Records / to / The Year 1825. / +[_Thirteen-line quotation from Burke_] / In Six Volumes. / Vol. I. +[_Vol. II_, _&c._] / London: / Printed for Knight and Lacey, / +Paternoster-Row. / 1825. / Price 3 pounds 12_s._ in Boards. + +Collation:--Demy octavo. + +Vol. I. Pp. xiii + v + 550, with nine engraved Plates. + +Vol. II. ,, vi + 574, with seven engraved Plates. + +[P. 574 is misnumbered 140.] + +Vol. III. ,, vi + 572, with three engraved Plates. + +Vol. IV. ,, vi + 600, with five engraved Plates. + +Vol. V. ,, vi + 684, with five engraved Plates. + +Vol. VI. ,, viii + 576 + an _Index_ of 8 pages, together with six +engraved Plates. + +Issued in drab paper boards, with white paper back-labels. The leaves +measure 8.625 x 5 inches. + +It is evident that no fewer than five different printing houses were +employed simultaneously in the production of this work. + +The preliminary matter of all six volumes was printed together, and the +reverse of each title-page carries at foot the following imprint: +"_London_: / _Shackell and Arrowsmith_, _Johnson's-Court_, +_Fleet-Street_." + +The same firm also worked the whole of the Second Volume, and their +imprint is repeated at the foot of p. 574 [misnumbered 140]. + +Vol. I bears, at the foot of p. 550, the following imprint: "_Printed by +W. Lewis_, 21, _Finch-Lane_, _Cornhill_." + +Vol. III bears, at the foot of p. 572, the following imprint: "_J. and C. +Adlard_, _Printers_, / _Bartholomew Close_." + +Vols. IV and VI bear, at the foot of pages 600 and 576 respectively, the +following imprint: "_D. Sidney & Co._, _Printers_ / +_Northumberland-street_, _Strand_." + +Vol. V bears, at the foot of p. 684, the following imprint: "_Whiting and +Branston_, / _Beaufort House_, _Strand_." + +Both Dr. Knapp and Mr. Clement Shorter have recorded full particulars of +the genesis of the _Celebrated Trials_. Mr. Shorter devotes a +considerable portion of Chapter xi of _George Borrow and his Circle_ to +the subject, and furnishes an analysis of the contents of each of the six +volumes. _Celebrated Trials_ is, of course, the _Newgate Lives and +Trials_ of _Lavengro_, in which book Borrow contrived to make a +considerable amount of entertaining narrative out of his early struggles +and failures. + +There is a Copy of the First Edition of _Celebrated Trials_ in the +Library of the British Museum. The Press-mark is 518.g.6. + + + +(2) [FAUSTUS: 1825] + + +Faustus: / His / Life, Death, / and / Descent into Hell. / Translated +from the German. / _Speed thee_, _speed thee_, / _Liberty lead thee_, / +_Many this night shall harken and heed thee_. / _Far abroad_, / +_Demi-god_, / _Who shall appal thee_! / _Javal_, _or devil_, _or what +else we call thee_. / Hymn to the Devil. / London: / W. Simpkin and R. +Marshall. / 1825. + + [Picture: Title page of Fautus, 1825] + +Collation:--Foolscap octavo, pp. xii + 251; consisting of: Half-title +(with imprint "_Printed by_ / _J. and C. Adlard_, _Bartholomew Close_" at +the foot of the reverse) pp. i-ii; Title-page, as above (with blank +reverse) pp. iii-iv; Preface (headed _The Translator to the Public_) pp. +v-viii; Table of _Contents_ pp. ix-xii; and Text pp. 1-251. The reverse +of p. 251 is occupied by Advertisements of Horace Welby's _Signs before +Death_, and John Timbs's _Picturesque Promenade round Dorking_. The +headline is _Faustus_ throughout, upon both sides of the page. At the +foot of the reverse of p. 251 the imprint is repeated thus, "_J. and C. +Adlard_, _Bartholomew Close_." The signatures are A (6 leaves), B to Q +(15 sheets, each 8 leaves), plus R (6 leaves). + +Issued (in _April_, 1825) in bright claret-coloured linen boards, with +white paper back-label. The leaves measure 6.75 x 4.25 inches. The +published price was 7_s._ 6_d._ + +The volume has as _Frontispiece_ a coloured plate, engraved upon copper, +representing the supper of the sheep-headed Magistrates, described on pp. +64-66. The incident selected for illustration is the moment when the +wine 'issued in blue flames from the flasks,' and 'the whole assembly sat +like so many ridiculous characters in a mad masquerade.' This +illustration was not new to Borrow's book. It had appeared both in the +German original, and in the French translation of 1798. In the original +work the persons so bitterly satirized were the individuals composing the +Corporation of Frankfort. + +In 1840 'remainder' copies of the First Edition of _Faustus_ were issued +with a new title-page, pasted upon a stub, carrying at foot the following +publishers' imprint, "_London_: / _Simpkin_, _Marshall & Co._ / 1840." +They were made up in bright claret-coloured linen boards, uniform with +the original issue, with a white paper back-label. The published price +was again 7_s._ 6_d._ + +_Faustus_ was translated by Borrow from the German of Friedrich +Maximilian von Klinger. Mr. Shorter suggests, with much reason, that +Borrow did not make his translation from the original German edition of +1791, but from a French translation published in Amsterdam in 1798. + +The reception accorded to _Faustus_ was the reverse of favourable. _The +Literary Gazette_ said (_July_ 16_th_, 1825):-- + + "This is another work to which no respectable publisher ought to have + allowed his name to be put. The political allusion and metaphysics, + which may have made it popular among a low class in Germany, do not + sufficiently season its lewd scenes and coarse descriptions for + British palates. We have occasionally publications for the + fireside,--these are only fit for the fire." + +Borrow's translation of Klinger's novel was reprinted in 1864, without +any acknowledgment of the name of the translator. Only a few stray words +in the text were altered. But five passages were deleted from the +Preface, which, not being otherwise modified or supplemented, gave--as +was no doubt the intention of the publishers--the work the appearance of +a new translation specially prepared. This unhallowed edition bears the +following title-page: + +_Faustus_: / _His_ / _Life_, _Death_, _and Doom_. / _A Romance in Prose_. +/ _Translated from the German_. / [Quotation as in the original edition, +followed by a Printer's ornament.] / _London_: / _W. Kent and Co._, +_Paternoster Row_. / 1864.--Crown 8vo, pp. viii + 302. + +"There is no reason to suppose," remarks Mr. Shorter (_George Borrow and +his Circle_, p. 104) "that the individual, whoever he may have been, who +prepared the 1864 edition of _Faustus_ for the Press, had ever seen +either the German original or the French translation of Klinger's book." + +There is a copy of the First Edition of _Faustus_ in the Library of the +British Museum. The Press-mark is N.351. + + [Picture: Title page of Romantic Ballads] + + + +(3) [ROMANTIC BALLADS: 1826] + + +Romantic Ballads, / Translated from the Danish; / and / Miscellaneous +Pieces; / By / George Borrow. / _Through gloomy paths unknown_-- / _Paths +which untrodden be_, / _From rock to rock I roam_ / _Along the dashing +sea_. / Bowring. / Norwich: / Printed and Published by S. Wilkin, Upper +Haymarket. / 1826. + +Collation:--Demy octavo, pp. xii + 187; consisting of: Half-title (with +imprint "_Norwich_: / _Printed by S. Wilkin_, _Upper Haymarket_" upon the +centre of the reverse) pp. i-ii; Title-page, as above (with blank +reverse) pp. iii-iv; Table of _Contents_ (with blank reverse) pp. v-vi; +_Preface_ pp. vii-viii; Prefatory Poem _From Allan Cunningham to George +Borrow_ pp. ix-xi, p. xii is blank; Text of the _Ballads_ pp. 1-184; and +List of Subscribers pp. 185-187. The reverse of p. 187 is blank. There +are head-lines throughout, each page being headed with the title of the +Ballad occupying it. The imprint is repeated at the foot of p. 184. The +signatures are a (a half-sheet of 4 leaves), b (a quarter-sheet of 2 +leaves), B to M (eleven sheets, each 8 leaves), and N (a half-sheet of 4 +leaves), followed by an unsigned quarter-sheet of 2 leaves carrying the +List of Subscribers. {12} Sigs. G 5 and H 2 (pp. 89-90 and 99-100) are +cancel-leaves, mounted on stubs, in every copy I have met with. + +Issued (in _May_ 1826) in dark greenish-grey paper boards, with white +paper back-label, lettered "_Romantic_ / _Ballads_ / _From the_ / _Danish +By_ / _G. Borrow_ / _Price_ 10/6 _net_." The leaves measure 9 x 5.5 +inches. + +The volume of _Romantic Ballads_ was printed at Norwich during the early +months of 1826. The edition consisted of Five Hundred Copies, but only +Two Hundred of these were furnished with the Title-page transcribed +above. These were duly distributed to the subscribers. The remaining +Three Hundred copies were forwarded to London, where they were supplied +with the two successive title-pages described below, and published in the +ordinary manner. + + "_I had an idea that_, _provided I could persuade any spirited + publisher to give these translations to the world_, _I should acquire + both considerable fame and profit_;_ not perhaps a world-embracing + fame such as Byron's_, _but a fame not to be sneered at_, _which + would last me a considerable time_, _and would keep my heart from + breaking_;--_profit_, _not equal to that which Scott had made by his + wondrous novels_, _but which would prevent me from starving_, _and + enable me to achieve some other literary enterprise_. _I read and + re-read my ballads_, _and the more I read them the more I was + convinced that the public_, _in the event of their being published_, + _would freely purchase_, _and hail them with merited + applause_"--["George Borrow and his Circle," 1913, p. 102.] + +Allan Cunningham's appreciation of the manner in which Borrow had +succeeded in his effort to introduce the Danish Ballads to English +readers is well expressed in the following letter: + + 27, _Lower Belgrave Place_, + _London_. + 16_th_ _May_, 1826. + + _My dear Sir_, + + _I like your Danish Ballads much_, _and though Oehlenslaeger seems a + capital poet_, _I love the old rhymes best_. _There is more truth + and simplicity in them_;_ and certainly we have nothing in our + language to compare with them_. . . . '_Sir John_' _is a capital + fellow_, _and reminds one of Burns'_ '_Findlay_.' '_Sir Middel_' _is + very natural and affecting_, _and exceedingly well rendered_,--_so + is_ '_The Spectre of Hydebee_.' _In this you have kept up the true + tone of the Northern Ballad_. '_Svend Vonved_' _is wild and + poetical_, _and it is my favourite_. _You must not think me + insensible to the merits of the incomparable_ '_Skimming_.' _I think + I hear his neigh_, _and see him crush the ribs of the Jute_. _Get + out of bed_, _therefore_, _George Borrow_, _and be sick or sleepy no + longer_. _A fellow who can give us such exquisite Danish Ballads has + no right to repose_. . . . + + _I remain_, + _Your very faithful friend_, + _Allan Cunningham_. + + _Contents_. + + PAGE. + +Introductory Verses. By Allan Cunningham. [_Sing_, ix +_sing_, _my friend_; _breathe life again_] + +The Death-Raven. [_The silken sail_, _which caught the 1 +summer breeze_] + +I give herewith a reduced facsimile of the first page of +the original Manuscript of this Ballad. No other MS. of +it is known to be extant. + +Fridleif and Helga. [_The woods were in leaf_, _and 21 +they cast a sweet shade_] + +Sir Middel. [_So tightly was Swanelil lacing her vest_] 28 + +Previously printed (under the title _Skion Middel_, the +first line reading, "_The maiden was lacing so tightly +her vest_,") in _The Monthly Magazine_, _November_ 1823, +p. 308. Apart from the opening line, the text of the +two versions (with the exception of a few trifling +verbal changes) is identical. + +Another, but widely different, version of this Ballad is +printed in _Child Maidelvold and Other Ballads_, 1913, +pp. 5-10. In this latter version the name of the +heroine is Sidselil in place of Swanelil, and that of +the hero is Child Maidelvold in place of Sir Middel. + +Elvir-Shades. [_A sultry eve pursu'd a sultry day_] 32 + +Considerable differences are to be observed between the +text of the Manuscript of _Elvir-Shades_ and that of the +printed version. For example, as printed the second +stanza reads: + + _I spurr'd my courser_, _and more swiftly rode_, + _In moody silence_, _through the forests green_, + _Where doves and linnets had their lone abode_. + +In the Manuscript it reads: + + _Immers'd in pleasing pensiveness I rode_ + _Down vistas dim_, _and glades of forest green_, + _Where doves and nightingales had their abode_. + +The Heddybee-Spectre. [_I clomb in haste my dappled 37 +steed_] + +In 1829 Borrow discarded his original (1826) version of +_The Heddybee-Spectre_, and made an entirely new +translation. This was written in couplets, with a +refrain repeated after each. In 1854 the latter version +was revised, and represents the final text. It +commences thus: + + _At evening fall I chanced to ride_, + _My courser to a tree I tied_. + _So wide thereof the story goes_. + + _Against a stump my head I laid_, + _And then to slumber I essay'd_ + _So wide thereof the story goes_. + +From the Manuscript of 1854 the ballad was printed +(under the amended title _The Heddeby Spectre_) in +_Signelil_, _A Tale from the Cornish_, _and Other +Ballads_, 1913, pp. 22-24. Borrow afterwards described +the present early version as 'a paraphrase.' + +Sir John. [_Sir Lave to the island stray'd_] 40 + +There is extant a Manuscript of _Sir John_ which +apparently belongs to an earlier date than 1826. The +text differs considerably from that of the _Romantic +Ballads_. I give a few stanzas of each. + + 1826. + + _The servants led her then to bed_, + _But could not loose her girdle red_! + "_I can_, _perhaps_," _said John_. + + _He shut the door with all his might_; + _He lock'd it fast_, _and quench'd the light_: + "_I shall sleep here_," _said John_. + + _A servant to Sir Lave hied_:-- + "_Sir John is sleeping with the bride_:" + "_Aye_, _that I am_," _said John_. + + _Sir Lave to the chamber flew_: + "_Arise_, _and straight the door undo_!" + "_A likely thing_!" _said John_. + + _He struck with shield_, _he struck with spear_-- + "_Come out_, _thou Dog_, _and fight me here_!" + "_Another time_," _said John_. + + _Early MS._ + + _They carried the bride to the bridal bed_, + _But to loose her girdle ne'er entered their head_-- + "_Be that my care_," _said John_. + + _Sir John locked the door as fast as he might_: + "_I wish Sir Lave a very good night_, + _I shall sleep here_," _said John_. + + _A messenger to Sir Lave hied_: + "_Sir John is sleeping with thy young bride_!" + "_Aye_, _that I am_!" _said John_. + + _On the door Sir Lave struck with his glove_: + "_Arise_, _Sir John_, _let me in to my love_!" + "_Stand out_, _you dog_!" _said John_. + + _He struck on the door with shield and spear_: + "_Come out_, _Sir John_, _and fight me here_!" + "_See if I do_!" _said John_. + +May Asda. [_May Asda is gone to the merry green wood_] 44 + +Aager and Eliza. [_Have ye heard of bold Sir Aager_] 47 + +Saint Oluf. [_St. Oluf was a mighty king_] 53 + +_Of Saint Oluf_ there are three MSS. extant, the first +written in 1826, the second in 1829, and the third in +1854. In the two later MSS. the title given to the +Ballad is _Saint Oluf and the Trolds_. As the latest +MS. affords the final text of the Poem, I give a few of +the variants between it and the printed version of 1826 + + 1826. + + _St. Oluf built a lofty ship_, + _With sails of silk so fair_; + "_To Hornelummer I must go_, + _And see what's passing there_." + + "_O do not go_," _the seamen said_, + "_To yonder fatal ground_, + _Where savage Jutts_, _and wicked elves_, + _And demon sprites_, _abound_." + + _St. Oluf climb'd the vessel's side_; + _His courage nought could tame_! + "_Heave up_, _heave up the anchor straight_; + _Let's go in Jesu's name_. + + "_The cross shall be my faulchion now_-- + _The book of God my shield_; + _And_, _arm'd with them_, _I hope and trust_ + _To make the demons yield_!" + + _And swift_, _as eagle cleaves the sky_, + _The gallant vessel flew_, + _Direct for Hornelummer's rock_, + _Through ocean's wavy blue_. + + '_Twas early in the morning tide_ + _When she cast anchor there_; + _And_, _lo_! _the Jutt stood on the cliff_, + _To breathe the morning air_: + + _His eyes were like the burning beal_-- + _His mouth was all awry_; + _The truth I tell_, _and say he stood_ + _Full twenty cubits high_. + + * * * * * + + "_Be still_, _be still_, _thou noisy guest_-- + _Be still for evermore_; + _Become a rock and beetle there_, + _Above the billows hoar_." + + _Up started then_, _from out the hill_, + _The demon's hoary wife_; + _She curs'd the king a thousand times_, + _And brandish'd high her knife_. + + _Sore wonder'd then the little elves_, + _Who sat within the hill_, + _To see their mother_, _all at once_, + _Stand likewise stiff and still_. + + 1854. + + _Saint Oluf caused a ship be built_, + _At Marsirand so fair_; + _To Hornelummer he'll away_, + _And see what's passing there_. + + _Then answer made the steersman old_, + _Beside the helm who stood_: + "_At Hornelummer swarm the Trolas_, + _It is no haven good_." + + _The king replied in gallant guise_, + _And sprang upon the prow_: + "_Upon the Ox {23} the cable cast_, + _In Jesu's name let go_!" + + _The Ox he pants_, _the Ox he snorts_, + _And bravely cuts the swell_-- + _To Hornelummer in they sail_ + _The ugly Trolds to quell_. + + _The Jutt was standing on the cliff_, + _Which raises high its brow_; + _And thence he saw Saint Oluf_, _and_ + _The Ox beneath him go_. + + _His eyes were like a burning beal_, + _His mouth was all awry_, + _The nails which feve'd his fingers' ends_ + _Stuck out so wondrously_. + + "_Now hold thy peace_, _thou foulest fiend_, + _And changed be to stone_; + _Do thou stand there_ '_till day of doom_, + _And injury do to none_." + + _Then out came running from the hill_ + _The carline old and grey_; + _She cursed the King a thousand times_, + _And bade him sail away_. + + _Then wondered much the little Trolds_, + _Who sat within the hill_, + _To see their mother all at once_ + _Stand likewise stiff and still_. + +The entire ballad should be compared with _King Oluf the +Saint_, printed in _Queen Berngerd_, _The Bard and the +Dreams_, _and Other Ballads_, 1913, pp 23-29. + +The Heroes of Dovrefeld. [_On Dovrefeld_, _in Norway_] 58 + +Another version of _The Heroes of Dovrefeld_, written in +1854, is extant in manuscript. Unlike that of 1826, +which was in four line stanzas, this later version is +arranged in couplets, with a refrain repeated after +each. It commences as follows: + + _On Dovrefeld in Norroway_ + _Free from care the warriors lay_. + _Who knows like us to rhyme and rune_? + + _Twelve bold warriors there were seen_, + _Brothers of Ingeborg the Queen_. + _Who knows like us to rhyme and rune_? + + _The first the rushing storm could turn_, + _The second could still the running burn_. + _Who knows like us to rhyme and rune_? + +Svend Vonved. [_Svend Vonved sits in his lonely bower_] 61 + +In a Manuscript of 1830 the name employed is _Swayne +Vonved_. There is no 1854 Manuscript of this Ballad. + +The Tournament. [_Six score there were_, _six score and 82 +ten_] + +_The Tournament_ was one of the Ballads entirely +rewritten by Borrow in 1854 for inclusion in the then +projected _Koempe Viser_. The text of the later version +differed greatly from that of 1826, as the following +extracts will show: + + 1826. + + _Six score there were_, _six score and ten_, + _From Hald that rode that day_; + _And when they came to Brattingsborg_ + _They pitch'd their pavilion gay_. + + _King Nilaus stood on the turrets top_, + _Had all around in sight_: + "_Why hold those heroes their lives so cheap_, + _That it lists them here to fight_? + + "_Now_, _hear me_, _Sivard Snaresvend_; + _Far hast thou rov'd_, _and wide_, + _Those warriors' weapons thou shalt prove_, + _To their tent thou must straightway ride_." + + * * * * * + + _There shine upon the eighteenth shield_ + _A man_, _and a fierce wild boar_, + _Are borne by the Count of Lidebierg_; + _His blows fall heavy and sore_. + + _There shines upon the twentieth shield_, + _Among branches_, _a rose_, _so gay_; + _Wherever Sir Nordman comes in war_, + _He bears bright honour away_. + + _There shines on the one-and-twentieth shield_ + _A vase_, _and of copper_ '_tis made_; + _That's borne by Mogan Sir Olgerson_: + _He wins broad lands with his blade_. + + _And now comes forth the next good shield_, + _With a sun dispelling the mirk_; + _And that by Asbiorn Milde is borne_; + _He sets the knights' backs at work_. + + _Now comes the four-and-twentieth shield_, + _And a bright sword there you see_; + _And that by Humble Sir Jerfing is borne_; + _Full worthy of that is he_. + + * * * * * + + _Sir Humble struck his hand on the board_; + _No longer he lists to play_: + _I tell you_, _forsooth_, _that the rosy hue_ + _From his cheek fast faded away_. + + "_Now_, _hear me_, _Vidrik Verlandson_; + _Thou art so free a man_; + _Do lend me Skimming_, _thy horse_, _this day_; + _I'll pledge for him what I can_." + + * * * * * + + _In came Humble_, _with boot and spur_, + _He cast on the table his sword_: + "_Sivard stands in the green wood bound_, + _He speaks not a single word_. + + "_O_, _I have been to the wild forest_, + _And have seiz'd the warrior stark_; + _Sivard there was taken by me_, + _And tied to the oak's rough bark_." + + * * * * * + + _The queen she sat in the high_, _high loft_, + _And thence look'd far and wide_: + "_O there comes Sward Snaresvend_, + _With a stately oak at his side_." + + _Then loud laugh'd fair Queen Gloriant_, + _As she looked on Sivard full_: + "_Thou wert_, _no doubt_, _in great_, _great need_, + _When thou such flowers didst pull_." + + 1854. + + _There were seven and seven times twenty_ + _Away from Hald that went_; + _And when they came to Brattingsborg_ + _There pitch'd they up their tent_. + + _King Nilaus stood on the turret's top_, + _Had all around in sight_: + "_If yonder host comes here to joust_ + _They hold their lives but light_. + + "_Now_, _hear me_, _Sivard Snarenswayne_, + _One thing I crave of thee_; + _To meet them go_, _for I would know_ + _Their arms_, _and who they be_." + + * * * * * + + _There shine upon the eighteenth shield_ + _A Giant and a Sow_; + _Who deals worse blows amidst his foes_, + _Count Lideberg_, _than thou_? + + _Wherever Sir Nordman comes in war_ + _He winneth fame in field_; + _Yon blooming rose and verdant boughs_ + _Adorn the twentieth shield_. + + _A copper kettle_, _fairly wrought_, + _Upon the next you see_; + '_Tis borne by one who realms has won_, + _Sir Mogan good_, _by thee_! + + _Forth comes the two-and-twentieth shield_, + _A sun mid mist and smoke_; + _Of wrestler line full many a spine_ + _Has Asborn Milday broke_. + + _A glittering faulchion shines upon_ + _The four-and-twentieth shield_; + _And that doth bear Sir Jerfing's heir_, + _He's worthy it to wield_. + + * * * * * + + _Young Humble struck his hand on the board_, + _No longer he lists to play_; + _I tell to you that the rosy hue_ + _From his cheek fast fled away_. + + "_Now hear me_, _Vidrik Verlandson_, + _Thou art a man so free_; + _Lend me thy horse to ride this course_, + _Grey Skimming lend to me_." + + * * * * * + + _In came Humble_, _with boot and spur_, + _On the table cast his sword_: + "_'Neath the green-wood bough stands Sivard now_, + _He speaketh not a word_. + + "_O_, _I have been to the forest wild_, + _And have seiz'd the warrior good_: + _These hands did chain the Snarenswayne_ + _To the oak's bark in the wood_." + + * * * * * + + _The Queen she sat in the chamber high_, + _And thence look'd far and wide_: + "_Across the plain comes the Snarenswayne_, + _With an oak-tree at his side_." + + _Then loud laughed fair Queen Ellinore_, + _As she looked on Sivard full_: + "_Thou wast_, _I guess_, _in sore distress_ + _When thou such flowers didst pull_!" + +A reduced facsimile of the first page of the Manuscript +of the 1854 version of _The Tournament_ will be found +herewith, facing page 28. + +Vidrik Verlandson. [_King Diderik sits in the halls of 98 +Bern_] + +_Vidrik Verlandson_ was another of the Ballads entirely +re-written by Borrow in 1854 for the proposed _Koempe +Viser_. The text of the later version differed +extremely from that of 1826, as the following examples +will shew: + + 1826. + + "_A handsome smith my father was_, + _And Verland hight was he_: + _Bodild they call'd my mother fair_; + _Queen over countries three_: + + "_Skimming I call my noble steed_, + _Begot from the wild sea-mare_: + _Blank do I call my haughty helm_, + _Because it glitters so fair_: + + "_Skrepping I call my good thick shield_; + _Steel shafts have furrow'd it o'er_: + _Mimmering have I nam'd my sword_; + '_Tis hardened in heroes' gore_: + + "_And I am Vidrik Verlandson_: + _For clothes bright iron I wear_: + _Stand'st thou not up on thy long_, _long legs_, + _I'll pin thee down to thy lair_: + + "_Do thou stand up on thy long_, _long legs_, + _Nor look so dogged and grim_; + _The King holds out before the wood_; + _Thou shall yield thy treasure to him_." + + "_All_, _all the gold that I possess_, + _I will keep with great renown_; + _I'll yield it at no little horse-boy's word_, + _To the best king wearing a crown_." + + "_So young and little as here I seem_, + _Thou shalt find me prompt in a fray_; + _I'll hew the head from thy shoulders off_, + _And thy much gold bear away_." + + * * * * * + + _It was Langben the lofty Jutt_, + _He wav'd his steel mace round_; + _He sent a blow after Vidrik_; + _But the mace struck deep in the ground_. + + _It was Langben the lofty Jutt_, + _Who had thought his foeman to slay_, + _But the blow fell short of Vidrik_; + _For the good horse bore him away_. + + _It was Langben the lofty Jutt_, + _That shouted in wild despair_: + "_Now lies my mace in the hillock fast_, + _As though_ '_twere hammered in there_!" + + * * * * * + + "_Accursed be thou_, _young Vidrik_! + _And accursed thy piercing steel_! + _Thou hast given me_, _see_, _a wound in my breast_, + _Whence rise the pains I feel_." + + * * * * * + + "_Now hear_, _now hear_, _thou warrior youth_, + _Thou canst wheel thy courser about_; + _But in every feat of manly strength_ + _I could beat thee out and out_." + + 1854. + + "_My father was a smith by trade_, + _And Verland Smith he hight_; + _Bodild they call'd my mother dear_, + _A monarch's daughter bright_. + + "_Blank do I call my helm_, _thereon_ + _Full many a sword has snapped_; + _Skrepping I call my shield_, _thereon_ + _Full many a shaft has rapped_. + + "_Skimming I call my steed_, _begot_ + _From the wild mare of the wood_; + _Mimmering have I named my sword_, + '_Tis hardened in heroes' blood_. + + "_And I am Viderik Verlandson_, + _Bright steel for clothes I wear_; + _Stand up on thy long legs_, _or I_ + _Will pin thee to thy lair_! + + "_Stand up on thy long legs_, _nor look_ + _So dogged and so grim_; + _The King doth hold before the wood_, + _Thy treasure yield to him_!" + + "_Whatever gold I here possess_ + _I'll keep_, _like a Kemp of worth_; + _I'll yield it at no horseboy's word_ + _To any King on earth_!" + + "_So young and little as I seem_ + _I'm active in a fray_; + _I'll hew thy head_, _thou lubbard_, _off_, + _And bear thy gold away_!" + + * * * * * + + _It was Langben the Giant waved_ + _His steely mace around_; + _He sent a blow at Vidrik_, _but_ + _The mace struck deep in the ground_. + + _It was Langben_, _the lofty Jutt_, + _Had thought his foe to slay_; + _But the blow fell short_, _for the speedy horse_ + _His master bore away_. + + _It was Langben_, _the lofty Jutt_, + _He bellow'd to the heaven_: + "_My mace is tight within the height_, + _As though by a hammer driven_!" + + * * * * * + + _Accurs'd be thou_, _young Vidrik_! + _Accursed be thy steel_! + _Thou'st given me a mighty wound_, + _And mighty pain I feel_. + + * * * * * + + "_Now hear_, _now hear_, _thou warrior youth_, + _Thou well canst wheel thy steed_; + _But I could beat thee out and out_ + _In every manly deed_." + +In _Romantic Ballads_, and also in the Manuscript of +1854, this Ballad is entitled _Vidrik Verlandson_. In +the Manuscript of 1829 it is entitled _Vidrik +Verlandson's Conflict with the Giant Langben_. The text +of this Manuscript is intermediate between that of the +other two versions. + +A reduced facsimile of the first page of the Manuscript +of the 1854 version of _Vidrik Verlandson_ is given +herewith, facing p. 35. + +Elvir Hill. [_I rested my head upon Elvir Hill's side_, 111 +_and my eyes were beginning to slumber_] + +In the Manuscript of 1829 this Ballad is entitled _Elfin +Hill_, and the text differs considerably from that +printed in 1826. I give the opening stanzas of each +version. + + 1826. + + _I rested my head upon Elvir Hill's side_, _and my + eyes were beginning to slumber_; + _That moment there rose up before me two maids_, + _whose charms would take ages to number_. + + _One patted my face_, _and the other exclaim'd_, + _while loading my cheek with her kisses_, + "_Rise_, _rise_, _for to dance with you here we have + sped from the undermost caves and abysses_. + + "_Rise_, _fair-haired swain_, _and refuse not to + dance_;_ and I and my sister will sing thee_ + _The loveliest ditties that ever were heard_, _and + the prettiest presents will bring thee_." + + _Then both of them sang so delightful a song_, _that + the boisterous river before us_ + _Stood suddenly quiet and placid_, _as though_ + '_twere afraid to disturb the sweet chorus_. + + 1829. + + _I rested my head upon Elfin Hill_, _on mine eyes + was slumber descending_; + _That moment there rose up before me two maids_, + _with me to discourse intending_. + + _The one kissed me on my cheek so white_, _the other + she whispered mine ear in_: + "_Arise_, _arise_, _thou beautiful swain_! _for thou + our dance must share in_. + + "_Wake up_, _wake up_, _thou beautiful swain_! _rise + and dance_ '_mongst the verdant grasses_; + _And to sing thee the sweetest of their songs I'll + bid my elfin lasses_." + + _To sing a song then one began_, _in voice so sweet + and mellow_, + _The boisterous stream was still'd thereby_, _that + before was wont to bellow_. + +Waldemar's Chase. [_Late at eve they were toiling on 115 +Harribee bank_] + +Previously printed in _The Monthly Magazine_, _August_ +1824, p. 21. + +The Merman. [_Do thou_, _dear mother_, _contrive 117 +amain_] + +A later, and greatly improved, version of this Ballad +was included, under the title _The Treacherous Merman_, +in _The Serpent Knight and Other Ballads_, 1913, pp. +15-17. An early draft of this later version bears the +title _Marsk Stig's Daughter_. + +The Deceived Merman. [_Fair Agnes alone on the 120 +sea-shore stood_] + +Previously printed in _The Monthly Magazine_, _March_ +1825, pp. 143-144. + +Cantata. [_This is Denmark's holyday_] 127 + +The Hail-Storm. [_When from our ships we bounded_] 136 + +_The Hail Storm_ was reprinted in _Targum_, 1835, pp. +42-43, and again in _Young Swaigder or The Force of +Runes and Other Ballads_, 1913, pp. 14-15. In each +instance very considerable variations were introduced +into the text. + +The Elder-Witch. [_Though tall the oak_, _and firm its 139 +stem_] + +Ode. From the Gaelic. [_Oh restless_, _to night_, _are 142 +my slumbers_] + +Bear Song. [_The squirrel that's sporting_] 144 + +Previously printed, with some trifling differences in +the text, in _The Monthly Magazine_, _December_, 1824, +p. 432. + +National Song. [_King Christian stood beside the mast_] 146 + +Previously printed (under the title "_Sea Song_; _from +the Danish of Evald_") in _The Monthly Magazine_, +_December_, 1823, p. 437. + +The Old Oak. [_Here have I stood_, _the pride of the 149 +park_] + +Lines to Six-Foot Three. [_A lad_, _who twenty tongues 151 +can talk_] + +Nature's Temperaments: + +1. Sadness. [_Lo_, _a pallid fleecy vapour_] 155 + +2. Glee. [_Roseate colours on heaven's high arch_] 156 + +3. Madness. [_What darkens_, _what darkens_?--'_tis 158 +heaven's high roof_] + +In a revised Manuscript of uncertain date, but _c_ +1860-70, this poem is entitled _Hecla and Etna_, the +first line reading: + + "_What darkens_? _It is the wide arch of the sky_." + +The Violet-Gatherer. [_Pale the moon her light was 159 +shedding_] + +Ode to a Mountain-Torrent. [_How lovely art thou in thy 164 +tresses of foam_] + +Previously printed in _The Monthly Magazine_, _October_, +1823, p. 244. + +In _The Monthly Magazine_ the eighth stanza reads: + + _O pause for a time_,--_for a short moment stay_; + _Still art thou streaming_,--_my words are in + vain_; + _Oft-changing winds_, _with tyrannical sway_, + _Lord there below on the time-serving main_! + +In Romantic Ballads it reads: + + _Abandon_, _abandon_, _thy headlong career_-- + _But downward thou rushest_--_my words are in + vain_, + _Bethink thee that oft-changing winds domineer_ + _On the billowy breast of the time-serving main_. + +Runic Verses. [_O the force of Runic verses_] 167 + +Thoughts on Death. [_Perhaps_ '_tis folly_, _but still 169 +I feel_] + +Previously printed (under the tentative title _Death_, +and with some small textual variations) in _The Monthly +Magazine_, _October_, 1823, p. 245. + +Birds of Passage. [_So hot shines the sun upon Nile's 171 +yellow stream_] + +The Broken Harp. [_O thou_, _who_, '_mid the forest 173 +trees_] + +Scenes. [_Observe ye not yon high cliff's brow_] 175 + +The Suicide's Grave. [_The evening shadows fall upon 182 +the grave_] + +NOTE.--Each poem to which no reference is attached, appeared for the +first time in this volume. + +There is at present no copy of the First Issue of the First Edition of +_Romantic Ballads_, with the original Title-page, in the Library of the +British Museum. + + [Picture: Manuscript of the Death Raven] + + [Picture: Manuscript of Sir John] + + [Picture: Manuscript of Saint Oluf and the Trolds] + + [Picture: Manuscript of Svend Vonved--1830] + + [Picture: Manuscript of The Tournament, 1854] + + [Picture: Manuscript of Vidrik Verlandson--1854] + + [Picture: Manuscript of Elvir Hill] + + [Picture: Manuscript of Marsk Stig's Daughter] + + + +Second Issue: 1826 + + +Romantic Ballads, / Translated from the Danish; / and / Miscellaneous +Pieces; / By / George Borrow. / _Through gloomy paths unknown_--/ _Paths +which untrodden be_, / _From rock to rock I roam_ / _Along the dashing +sea_. / Bowring. / London: / John Taylor, Waterloo Place, Pall Mall, / +1826. + +Collation:--Demy octavo, pp. xii + 187. The details of the collation +follow those of the First Issue described above in every particular, save +that, naturally, the volume lacks the two concluding leaves carrying the +List of Subscribers. + +Issued in drab paper boards, with white paper back-label. The published +price was Seven Shillings. + + "_Taylor will undertake to publish the remaining copies_. _His + advice is to make the price seven shillings_, _and to print a new + title-page_, _and then he will be able to sell some for you I advise + the same_," _etc._--[Allan Cunningham to George Borrow.] + +There is a copy of the Second Issue of the First Edition of _Romantic +Ballads_ in the Library of the British Museum. The Press-mark is 11565. +cc. 8. + + + +_Third Issue_: 1826 + + +Romantic Ballads, / Translated from the Danish; / and / Miscellaneous +Pieces; / By / George Borrow. / _Through gloomy paths unknown_--/ _Paths +which untrodden be_, / _From rock to rock I roam_ / _Along the dashing +sea_. / Bowring. / London: / Published by Wightman and Cramp, / 24 +Paternoster Row. / 1826. + +Collation:--Demy octavo, pp. xii + 187. The details of the collation +follow those of the Second Issue described above in every particular. + +Issued in drab paper boards, with white paper back-label. The price was +again Seven Shillings. + +In 1913 a type-facsimile reprint of the Original Edition of _Romantic +Ballads_ was published by Messrs. Jarrold and Sons of Norwich. Three +hundred Copies were printed. + + + +(4) [TARGUM: 1835] + + +Targum. / Or / Metrical Translations / From Thirty Languages / and / +Dialects. / By / George Borrow. / "_The raven has ascended to the nest of +the nightingale_." / Persian Poem. / St. Petersburg. / Printed by Schulz +and Beneze. / 1835. + +Collation:--Demy octavo, printed in half-sheets, pp. viii + 106; +consisting of: Title-page, as above (with a Russian quotation upon the +centre of the reverse) pp. i-ii; _Preface_ pp. iii-v; Table of _Contents_ +pp. vi-viii, with a single _Erratum_ at the foot of p. viii; and Text of +the _Translations_ pp. 1-106. There are no head-lines, the pages being +numbered centrally in Arabic numerals. Beyond that upon the foot of the +title-page, there is no imprint. The signatures are given in large +Arabic numerals, each pair of half-sheets dividing one number between +them; thus the first half-sheet is signed 1, the second 1*, the third 2, +the fourth 2*, &c. The Register is therefore 1 to 7 (thirteen +half-sheets, each 4 leaves), followed by a single unsigned leaf (pp. +105-106), the whole preceded by an unsigned half-sheet carrying the +Title-page, Preface, and Table of Contents. The book was issued without +any half-title. + +Issued in plain paper wrappers of a bright green colour, lined with +white, and without either lettering or label. The leaves measure 8 11/16 +x 5.5 inches. + +Borrow was happy in the title he selected for his book. _Targum_, as Mr. +Gosse has pointed out, is a Chaldee word meaning an interpretation. The +word is said to be the root of 'dragoman.' + +_Targum_ was written by Borrow during his two years' residence at St. +Petersburg (August, 1833, to August, 1835), and was published in June of +the latter year. One hundred copies only were printed. As might +naturally be expected the book has now become of very considerable +rarity, but a small proportion of the original hundred copies being +traceable to-day. + +A reduced facsimile of the Title-page is given herewith. + + "Just before completing this great work, the _Manchu New Testament_, + Mr. Borrow published a small volume in the English language, entitled + _Targum_, _or Metrical Translations from Thirty Languages and + Dialects_. The exquisite delicacy with which he has caught and + rendered the beauties of his well-chosen originals, is a proof of his + learning and genius. The work is a pearl in literature, and, like + pearls, it derives value from its scarcity, for the whole edition was + limited to about a hundred copies."--[_John P. Hasfeld_, _in The + Athenaeum_, _March_ 5_th_, 1836.] + + "Some days ago I was at Kirtof's bookshop on the Gaternaya Ulitza. I + wanted to buy a _Bible in Spain_ to send to Simbirsk (on the Volga), + where they torment me for it every post-day. The stock was all sold + out in a few days after its arrival last autumn. The bookseller + asked me if I knew a book by Borrow called _Targum_, which was + understood to have been written by him and printed at St. Petersburg, + but he had never been able to light upon it; and the surprising thing + was that the trade abroad and even in England did him the honour to + order it. I consoled him by saying that he could hardly hope to see + a copy in his shop or to get a peep at it. 'I have a copy,' + continued I, 'but if you will offer me a thousand roubles for the + bare reading of it I cannot do you the favour.' The man opened his + eyes in astonishment. 'It must be a wonderful book,' said he. 'Yes, + in that you are right, my good friend,' I replied."--[_John P. + Hasfeld_.] + + "After he became famous the Russian Government was desirous of + procuring a copy of this rare book, _Targum_, for the Imperial + Library, and sent an Envoy to England for the purpose. But the Envoy + was refused what he sought, and told that as the book was not worth + notice when the author's name was obscure and they had the + opportunity of obtaining it themselves, they should not have it + now."--[_A. Egmont Hake_, _in The Athenaeum_, _August_ 13_th_, 1881.] + + _Contents_. + + PAGE + +Ode to God. [_Reign'd the Universe's Master ere were 1 +earthly things begun_] + +Borrow reprinted this _Ode_ in _The Bible in Spain_, +1843, Vol. iii, p. 333. + +Prayer. [_O Thou who dost know what the heart fain would 2 +hide_] + +Death. [_Grim Death in his shroud swatheth mortals each 3 +hour_] + +Stanzas. On a Fountain. [_In the fount fell my tears_, 4 +_like rain_] + +Stanzas. The Pursued. [_How wretched roams the weary 4 +wight_] + +Odes. From the Persian: + +1. [_Boy_, _hand my friends the cup_, '_tis time of 5 +roses now_] + +2. [_If shedding lovers' blood thou deem'st a matter 5 +slight_] + +3. [_O thou_, _whose equal mind knows no vexation_] 6 + +Stanzas. From the Turkish of Fezouli. [_O Fezouli_, 7 +_the hour is near_] + +Description of Paradise. [_Eight Gennets there be_, _as 8 +some relate_] + +O Lord! I nothing crave but Thee. [_O Thou_, _from whom 11 +all love doth flow_] + +Mystical Poem. Relating to the worship of the Great 13 +Foutsa or Buddh. [_Should I Foutsa's force and glory_] + +Moral Metaphors: + +1. [_From out the South the genial breezes sigh_] 19 + +2. [_Survey_, _survey Gi Shoi's murmuring flood_!] 20 + +The Mountain-Chase. [_Autumn has fled and winter left 21 +our bounds_] + +The Glory of the Cossacks. [_Quiet Don_!] 24 + +The Black Shawl. [_On the shawl_, _the black shawl with 27 +distraction I gaze_] + +Song. From the Russian of Pushkin. [_Hoary man_, 29 +_hateful man_!] + +The Cossack. An ancient Ballad. [_O'er the field the 30 +snow is flying_] + +The Three Sons of Budrys. [_With his three mighty sons_, 32 +_tall as Ledwin's were once_] + +The Banning of the Pest. [_Hie away_, _thou horrid 35 +monster_!] + +Woinomoinen. [_Then the ancient Woinomoinen_] 37 + +The Words of Beowulf, Son of Egtheof. [_Every one 39 +beneath the heaven_] + +The Lay of Biarke. [_The day in East is glowing_] 40 + +The title of this Ballad as it appears in the original +MS. is _The Biarkemal_. + +The Hail-storm. [_For victory as we bounded_] 42 + +Previously printed (but with very considerable variations +in the text, the first line reading "_When from our ships +we bounded_") in _Romantic Ballads_, 1826, pp. 136-138. +A final version of the Ballad, written about 1854, was +printed in _Young Swaigder or The Force of Runes and +Other Ballads_, 1913, pp. 14-15. + +The King and Crown. [_The King who well crown'd does 44 +govern the land_] + +Ode To a Mountain Torrent. [_O stripling immortal thou 45 +forth dost career_] + +Previously printed (but with an entirely different text, +the first line reading "_How lovely art thou in thy +tresses of foam_") in _The Monthly Magazine_, Vol. lvi., +1823, p. 244. + +Also printed in _Romantic Ballads_, 1826, pp. 164-166. + +The first stanza of the _Ode_ as printed in _Targum_ does +not figure in the version given in _Romantic Ballads_, +whilst the third stanza of the _Romantic Ballads_ version +is not to be found in _Targum_. + +Chloe. [_O we have a sister on earthly dominions_!] 47 + +Previously printed in _The Monthly Magazine_, Vol. lvi, +1823, p. 437. + +National Song. From the Danish of Evald. [_King 49 +Christian stood beside the mast_] + +Previously printed (under the title _Sea Song_; _from the +Danish of Evald_) in _The Monthly Magazine_, _December_, +1823, p. 437. + +Also printed in _Romantic Ballads_, 1826, pp. 146-148; +and again in _The Foreign Quarterly Review_, Vol. vi, +_June_, 1830, p. 70. + +The four versions of this _Song_, as printed in _The +Monthly Magazine_, in _Romantic Ballads_, in _The Foreign +Quarterly Review_, and in _Targum_, are utterly +different, the opening line being the only one which has +approximately the same reading in all. + +Sir Sinclair. [_Sir Sinclair sail'd from the Scottish 51 +ground_] + +Previously printed in _The Foreign Quarterly Review_, +Vol. vi, _June_, 1830, p. 73. + +Hvidfeld. [_Our native land has ever teem'd_] 56 + +Birting. A Fragment. [_It was late at evening tide_] 59 + +This "Fragment" consists of fifteen stanzas from the +Ballad _The Giant of Berne and Orm Ungerswayne_, which +was printed complete, for Private Circulation, in 1913. +[_See post_, No. 40.] + +Ingeborg's Lamentation. [_Autumn winds howl_] 62 + +The Delights of Finn Mac Coul. [_Finn Mac Coul_ '_mongst 65 +his joys did number_] + +Carolan's Lament. [_The arts of Greece_, _Rome and of 67 +Eirin's fair earth_] + +To Icolmcill. [_On Icolmcill may blessings pour_] 68 + +The Dying Bard. [_O for to hear the hunter's tread_] 70 + +In the original Manuscript of this Poem the title reads +_The Wish of the Bard_; the text also differs +considerably from that which appears in _Targum_. + +The Prophecy of Taliesin. [_Within my mind_] 73 + +The History of Taliesin. [_The head Bard's place I 74 +hold_] + +The original Manuscript of _The History of Taliesin_ +possesses many points of interest. In the first place, +in addition to sundry variations of text, it enables us +to fill up the words in the last line of stanza 3, and +the fourth line of stanza 7, which in the pages of +_Targum_ are replaced by asterisks. The full lines read: + + _Where died the Almighty's Son_, + +and + + _Have seen the Trinity_. + +In the second place the Manuscript contains a stanza, +following upon the first, which does not occur in the +printed text. This stanza reads as follows: + + _I with my Lord and God_ + _On the highest places trod_, + _When Lucifer down fell_ + _With his army into hell_. + _I know each little star_ + _Which twinkles near and far_; + _And I know the Milky Way_ + _Where I tarried many a day_. + +A reduced facsimile of the third page of this Manuscript +will be found herewith, facing page 54. + +Epigram. On a Miser who had built a Stately Mansion. 77 +[_Of every pleasure is thy mansion void_] + +The Invitation. [_Parry_, _of all my friends the best_] 78 + +The Rising of Achilles. [_Straightway Achilles arose_, 82 +_the belov'd of Jove_, _round his shoulders_] + +The Meeting of Odysses and Achilles. [_Tow'rds me came 85 +the Shade of Peleidean Achilles_] + +Hymn To Thetis and Neoptolemus. [_Of Thetis I sing with 90 +her locks of gold-shine_] + +The Grave of Demos. [_Thus old Demos spoke_, _as sinking 91 +sought the sun the western wave_] + +The Sorceries of Canidia. [_Father of Gods_, _who rul'st 92 +the sky_] + +The French Cavalier. [_The French cavalier shall have my 97 +praise_] + +Address To Sleep. [_Sweet death of sense_, _oblivion of 98 +ill_] + +The Moormen's March From Granada. [_Reduan_, _I but 101 +lately heard_] + +The Forsaken. [_Up I rose_, _O mother_, _early_] 103 + +Stanzas. From the Portuguese. [_A fool is he who in the 104 +lap_] + +My Eighteenth Year. [_Where is my eighteenth year_? _far 105 +back_] + +Song. From the Rommany. [_The strength of the ox_] 106 + +Another version of this _Song_, bearing the title "_Our +Heart is heavy_, _Brother_," is printed in _Marsk Stig's +Daughters and other Songs and Ballads_, 1913, pp. 17-18. + +NOTE.--Each poem to which no reference is attached, appeared for the +first time in this volume. + +In 1892 _Targum_ was reprinted, together with _The Talisman_, by Messrs. +Jarrold & Sons, of Norwich, in an edition of 250 copies. + +There is a copy of the First Edition of _Targum_ in the Library of the +British Museum. The Press-mark is C.57.i.6. + + [Picture: Title page of Targum, 1835] + + [Picture: Manuscript of The Miarkemal] + + [Picture: Manuscript of The History of Taliesin] + + + + (5) [THE TALISMAN: 1835] + + +The / Talisman. / From the Russian / of / Alexander Pushkin. / With other +Pieces. / St. Petersburg. / Printed by Schulz and Beneze, / 1835. + +Collation:--Royal octavo, pp. 14; consisting of: Title-page, as above +(with a Russian quotation upon the centre of the reverse) pp. 1-2; and +Text of _The Talisman_ and other Poems pp. 3-14. There are no +head-lines, the pages being numbered centrally in Arabic numerals. +Beyond that upon the title-page there is no imprint. There are also no +signatures, the pamphlet being composed of a single sheet, folded to form +sixteen pages. The last leaf is a blank. The book was issued without +any half-title. + +Issued stitched, and without wrappers. The leaves measure 9.75 x 6.25 +inches. + +One Hundred Copies only were printed. + +A reduced facsimile of the Title-page of _The Talisman_ is given +herewith. It will be observed that the heavy letterpress upon the +reverse of the title shows through the paper, and is reproduced in the +photograph. + + _Contents_. + + PAGE + +The Talisman. [_Where fierce the surge with awful 3 +bellow_] + +The Mermaid. [_Close by a lake_, _begirt with forest_] 5 + +Ancient Russian Songs: + +1. [_The windel-straw nor grass so shook and trembled_] 8 + +2. [_O rustle not_, _ye verdant oaken branches_!] 9 + +3. [_O thou field of my delight so fair and verdant_!] 9 + +Ancient Ballad. [_From the wood a sound is gliding_] 11 + +The Renegade. [_Now pay ye the heed that is fitting_] 13 + +NOTE.--The whole of the poems printed in _The Talisman_ appeared there +for the first time. + +In 1892 Messrs. Jarrold & Sons published page for page reprints of +_Targum_ and _The Talisman_. They were issued together in one volume, +bound in light drab-coloured paper boards, with white paper back-label, +and were accompanied by the following collective title-page: + +_Targum_: / _or_, / _Metrical Translations from Thirty Languages_ / _and +Dialects_. / _And_ / _The Talisman_, / _from the Russian of Alexander +Pushkin_. / _With Other Pieces_. / _By_ / _George Borrow_. / _Author of_ +"_The Bible in Spain_" _&c._ / _London_: / _Jarrold & Sons_, 3, +_Paternoster Buildings_. + +In 1912 a small 'remainder' of _The Talisman_ came to light. The 'find' +consisted of about Five Copies, which were sold in the first instance for +an equal number of Pence. The buyer appears to have resold them at +progressive prices, commencing at Four Pounds and concluding at Ten +Guineas. + +There is a copy of the First Edition of _The Talisman_ in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C.57.e.33. + + [Picture: Title page of The Talisman, 1835] + + + +(6) [THE GOSPEL OF ST. LUKE: 1837] + + +Embeo / e Majaro Lucas. / Brotoboro / randado andre la chipe griega, +acana / chibado andre o Romano, o chipe es / Zincales de Sese. / El +Evangelio segun S. Lucas, / traducido al Romani, / o dialecto de los +Gitanos de Espana. / 1837. + +Collation:--Foolscap octavo, pp. 177, consisting of: Title-page, as above +(with Borrow's Colophon upon the reverse, followed by a quotation from +the _Epistle to the Romans_, Chap. XV. v. XXIV.) pp. 1-2; and Text of the +Gospel pp. 3-177. The reverse of p. 177 is blank. There are no +head-lines, the pages being numbered centrally in Arabic numerals. There +is no printer's imprint. The signatures are A to L (11 sheets, each 8 +leaves), plus L repeated (two leaves, the second a blank). The book was +issued without any half-title. + +I have never seen a copy of the First Edition of Borrow's translation +into the dialect of the Spanish Gypsies of the Gospel of St. Luke in the +original binding. No doubt the book (which was printed in Madrid) was +put up in paper wrappers, with untrimmed edges, in accordance with the +usual Continental custom. + +Most of the copies now extant are either in a modern binding, or in +contemporary brown calf, with marbled edges and endpapers. The latter +are doubtless the copies sent home by Borrow, and bound in leather for +that purpose. The leaves of these measure 6 x 4 inches. + +As will be seen from the following extracts, it is probable that the +First Edition consisted of 250 copies, and that 50 of these were +forwarded to London: + + "In response to Borrow's letter of February 27th, the Committee + resolved 'to authorise Mr. Borrow to print 250 copies of the Gospel + of St. Luke, without the Vocabulary, in the Rummanee dialect, and to + engage the services of a competent person to translate the Gospel of + St. Luke by way of trial in the dialect of the Spanish + Basque.'"--[_Letters of George Borrow to the British and Foreign + Bible Society_, 1911, pp. 205-206.] + + "A small impression of the Gospel of St. Luke, in the Rommany, or + Gitano, or Gipsy language, has been printed at Madrid, under the + superintendence of this same gentleman, who himself made the + translation for the benefit of the interesting, singular, degraded + race of people whose name it bears, and who are very numerous in some + parts of Spain. He has likewise taken charge of the printing of the + Gospel of St. Luke, in the Cantabrian, or Spanish Basque language, a + translation of which had fallen into his hands."--[_Thirty-Fourth + Annual Report of the British and Foreign Bible Society_, 1838, p. + xliii.] + + "All the Testaments were stopped at the custom house, they were + contained in two large chests. . . . The chests, therefore, with the + hundred Gospels in Gitano and Basque [probably 50 copies of each] for + the Library of the Bible Society are at present at San Lucar in the + custom house, from which I expect to receive to-morrow the receipt + which the authorities here demand."--[_Borrow's letter to the Rev. A. + Brandram_, _Seville_, _May_ 2_nd_, 1839.] + +A Second Edition of the Gospel was printed in London in 1871. The +collation is Duodecimo, pp. 117. This was followed by a Third Edition, +London, 1872, the collation of which is also Duodecimo, pp. 117. Both +bear the same imprint: "_London_: / _Printed by William Clowes and Sons_, +_Stamford Street_, / _and Charing Cross_." + +For these London Editions the text was considerably revised. + +The Gospel of St. Luke in the Basque dialect, referred to in the above +paragraphs, is a small octavo volume bearing the following title-page: + +_Evangelioa_ / _San Lucasen Guissan_ / _El Evangelio segun S. Lucas_. / +_Traducido al vascuence_. / _Madrid_: / _Imprenta de la Campania +Tipografica_ / 1838. + +The translation was the work of a Basque physician named Oteiza, and +Borrow did little more than see it through the press. The book has, +therefore, no claim to rank as a Borrow _princeps_. + +The measure of success which attended his efforts to reproduce the Gospel +of St. Luke in these two dialects is best told in Borrow's own words: + + "I subsequently published the Gospel of St. Luke in the Rommany and + Biscayan languages. With respect to the first, I beg leave to + observe that no work printed in Spain ever caused so great and so + general a sensation, not so much amongst the Gypsies, for whom it was + intended, as amongst the Spaniards themselves, who, though they look + upon the Roma with some degree of contempt, nevertheless take a + strange interest in all that concerns them. . . . Respecting the + Gospel in Basque I have less to say. It was originally translated + into the dialect of Guipuscoa by Dr. Oteiza, and subsequently + received corrections and alterations from myself. It can scarcely be + said to have been published, it having been prohibited and copies of + it seized on the second day of its appearance. But it is in my power + to state that it is anxiously expected in the Basque provinces, where + books in the aboriginal tongue are both scarce and dear."--[_Borrow's + Survey of his last two years in Spain_, _printed in his Letters to + the Bible Society_, 1911, pp. 360-361.] + +There is a copy of the First Edition of _The Gospel of St. Luke in the +dialect of the Spanish Gypsies_ in the Library of the British Museum. +The Press-mark is C.51.aa.12. The Museum also possesses a copy of the +Gospel in the Basque dialect; the Pressmark is C.51.aa.13. + + [Picture: Title page of Embeo e Majaro Lucas] + + + +(7) [THE ZINCALI: 1841] + + +The Zincali; / Or, / An Account / of the / Gypsies of Spain. / With / An +Original Collection of their / Songs and Poetry, / and / A Copious +Dictionary of their Language. / By / George Borrow, / Late Agent of the +British and Foreign Bible Society / in Spain. / "_For that_, _which is +unclean by nature_, _thou canst entertain no hope_: _no_ / _washing will +turn the Gypsy white_."--Ferdousi. / In Two Volumes. / Vol. I. [_Vol. +II_] / London: / John Murray, Albemarle Street. / 1841. + + _Vol. I_. + +Collation:--Large duodecimo, pp. xvi + 362; consisting of: Half-title +(with imprint "_G. Woodfall and Son_, _Angel Court_, _Skinner Street_, +_London_" upon the centre of the reverse) pp. i-ii; Title-page, as above +(with blank reverse) pp. iii-iv; Dedication _To the Right Honourable the +Earl of Clarendon_, _G.C.B._ (with blank reverse) pp. v-vi; _Preface_ pp. +vii-xii; Table of _Contents_ pp. xiii-xvi; and Text pp. 1-362, including +a separate Fly-title (with blank reverse) to _The Zincali_, _Part II_. +There are headlines throughout, each verso being headed _The Zincali_, +whilst each recto carries at its head a note of the particular subject +occupying it. The imprint is repeated at the foot of p. 362. The +signatures are a (six leaves), b (two leaves), B to Q (15 sheets, each 12 +leaves), plus R (two leaves). Sig. R 2 is a blank. + + _Vol. II_. + +Collation:--Large duodecimo, pp. vi + 156 + vi + *135; consisting of: +Half-title (with imprint "_G. Woodfall and Son_, _Angel Court_, _Skinner +Street_, _London_" upon the centre of the reverse) pp. i-ii; Title-page, +as above (with blank reverse) pp. iii-iv; Table of _Contents_ pp. v-vi; +Fly-title to _The Zincali_, _Part III_ (with blank reverse) pp. 1-2; Text +of _Part III_ (including separate Fly-titles, each with blank reverse, to +_The Praise of Buddh_, _On the Language of the Gitanos_, and _Robber +Language_) pp. 3-156; Fly-title (with blank reverse) to _The Zincali_. +_Vocabulary of their Language_ pp. i-ii; _Advertisement to the +Vocabulary_ pp. iii-v; p. vi is blank; Text of the _Vocabulary_ pp. +*1-*113; p. *114 is blank; Fly-title (with blank reverse) to +_Miscellanies in the Gitano Language_ pp. *115-*116; _Advertisement_ to +the _Miscellanies_ p. *117; and Text of the _Miscellanies_ pp. *118-*135. +The reverse of p. *135 is blank. There are head-lines throughout, each +verso being headed _The Zincali_, whilst each recto carries at its head a +note of the particular subject occupying it. The imprint is repeated at +the foot of p. *135. The signatures are a (2 leaves), b (one leaf), B to +G (6 sheets, each 12 leaves), H (6 leaves), A (3 leaves), B to E (4 +sheets, each 12 leaves), F (9 leaves), and G (12 leaves). B 6, B 8, and +B 12 are cancel-leaves. The last leaf of Sig. G is occupied by a series +of Advertisements of _Works just Published_ by John Murray. + +Issued (in _April_, 1841) in dark blue cloth boards, with white paper +back-label, lettered "_Borrow's_ / _Gypsies_ / _of_ / _Spain_. / _Two +Volumes_. / _Vol. I_. [Vol. II.]." The leaves measure 7.875 x 4.75 +inches. The published price was 18_s._ + +Of the First Edition of _The Zincali_ Seven Hundred and Fifty Copies only +were printed. A Second Edition, to which a new Preface was added, was +published in _March_, 1843, and a Third in _September_, 1843, each of +which was restricted to the same number of copies. The Fourth Edition +appeared in 1846, the Fifth in 1870, the Sixth in 1882, the Seventh in +1888, and the Eighth in 1893. The book has since been included in +various popular editions, and translated into several foreign languages. + +Examples of _The Zincali_ may sometimes be met with bearing dates other +than those noted above. These are merely copies of the editions +specified, furnished with new title-pages. + +Included in the second volume of _The Zincali_ is a considerable amount +of verse, as follows: + + PAGE + +RHYMES OF THE GITANOS. [_Unto a refuge me they led_] 13 + +THE DELUGE. PART I. [_I with fear and terror quake_] 65 + +THE DELUGE. PART II. [_When I last did bid farewell_] 75 + +THE PESTILENCE. [_I'm resolved now to tell_] 85 + +The whole of the above pieces are accompanied on the +opposite pages by the original texts from which Borrow +translated them. + +POEM, RELATING TO THE WORSHIP OF THE GREAT FOUTSA OR 94 +BUDDH. [_Should I Foutsa's force and glory_] + +Previously printed in _Targum_, 1835, p. 13. + +There is a copy of the First Edition of _The Zincali_ in the Library of +the British Museum. The Press-mark is 1429.g.14. + + + +(8) [THE BIBLE IN SPAIN: 1843.] + + +The / Bible in Spain; / Or, the / Journeys, Adventures, and Imprisonments +/ Of an Englishman, / in / An Attempt to Circulate the Scriptures / in / +The Peninsula. / By George Borrow, / Author of "The Gypsies of Spain." / +In three volumes. / Vol. I. [Vol. II, etc.] / London: / John Murray, +Albemarle Street. / 1843. + + _Vol. I_. + +Collation:--Large duodecimo pp. xxiv + 370; consisting of: Half-title +(with imprint "_G. Woodfall and Son_, _Angel Court_, _Skinner Street_, +_London_" upon the centre of the reverse) pp. i-ii; Title-page, as above +(with blank reverse) pp. iii-iv; _Contents of Vol. i_ pp. v-viii; +_Preface_ pp. ix-xxiv; and Text pp. 1-370. There are head-lines +throughout, each verso being headed _The Bible in Spain_ together with +the number of the Chapter, whilst each recto carries at its head a note +of the particular subject occupying it, with the Chapter number repeated. +The imprint is repeated at the foot of p. 370. The signatures are A to Q +(sixteen sheets, each 12 leaves), plus R (a half-sheet of 6 leaves). The +last leaf of sig. R carries a series of Advertisements of books published +by John Murray. + + _Vol. II_. + +Collation:--Large duodecimo, pp. viii + 398; consisting of Half-title +(with imprint "_G. Woodfall and Son_, _Angel Court_, _Skinner Street_, +_London_" upon the centre of the reverse) pp. i-ii; Title-page, as above +(with blank reverse) pp. iii-iv; _Contents of Vol. ii._ pp. v-viii; and +_Text_ pp. 1-398. There are headlines throughout, as in the first +volume. The imprint is repeated at the foot of p. 398. The signatures +are A (four leaves), B to R (sixteen sheets, each 12 leaves), plus S (8 +leaves). The last leaf of Sig. R carries a series of Advertisements of +books published by John Murray. + + _Vol. III_. + +Collation:--Large duodecimo, pp. viii + 391; consisting of: Half-title +(with imprint "_G. Woodfall and Son_, _Angel Court_, _Skinner Street_, +_London_" upon the centre of the reverse) pp. i-ii; Title-page, as above +(with blank reverse) pp. iii-iv; _Contents of Vol iii_ pp. v-viii; and +Text pp. 1-391. There are headlines throughout, as in the two preceding +volumes. The reverse of p. 391 is occupied by Advertisements of +_Romantic Ballads_, _Targum_, and _The Zincali_. The imprint is repeated +at the foot of p. 391. The signatures are a (2 leaves), b (2 leaves), B +to R (sixteen sheets, each 12 leaves), plus S (4 leaves). + +Issued (in _December_, 1842) in deep claret-coloured cloth boards, with +white paper back-label, lettered "_The_ | _Bible_ | _in_ | _Spain_ | +_Vol. I_. [_Vol. II_, &c.]." The leaves measure 7.75 x 4.75 inches. +The published price was 27_s._ + +Although the title page of the First Edition of _The Bible in Spain_ is +dated 1843, there can be no doubt that the book was ready early in the +preceding December. I have in my own library a copy, still in the +original cloth boards, with the following inscription in Borrow's +handwriting upon the flyleaf: + + [Picture: Borrow's inscription] + +Autographed presentation copies of Borrow's books are remarkably few in +number, I only know of four, in addition to the above. One of these is +preserved in the Borrow Museum, at Norwich. + +Of the First Edition of _The Bible in Spain_ One Thousand Copies were +printed. The Second, Third, Fourth, Fifth, and Sixth Editions were all +published in 1843. By 1896 eighteen authorised editions had made their +appearance. Since that date the book has been re-issued in numberless +popular editions, and has been translated into various foreign languages. + +The following verses made their first appearance in _The Bible in Spain_: + + VOL. I., PAGE + +FRAGMENT OF A SPANISH HYMN. [_Once of old upon 67 +a mountain_, _shepherds overcome with sleep_] + +LINES FROM AN EASTERN POET. [_I'll weary 149 +myself each night and each day_] + +A GACHAPLA. [_I stole a plump and bonny fowl_] 175 + + VOL. II., PAGE + +FRAGMENT OF A PATRIOTIC SONG. [_Don Carlos is 141 +a hoary churl_] + +SAINT JAMES. [_Thou shield of that faith which 176 +in Spain we revere_] + +A reduced facsimile of the first page of the +Manuscript of _Saint James_ will be found +facing the present page. + +LINES. [_May the Lord God preserve us from 310 +evil birds three_] + +LINES. [_A handless man a letter did write_] 312 + +There is a copy of the First Edition of _The Bible in Spain_ in the +Library of the British Museum. The press-mark is 1369.f 23. + + [Picture: Manuscript of The Hymn to St. James] + + + +(9) [REVIEW OF FORD'S "HAND-BOOK FOR TRAVELLERS IN SPAIN": 1845] + + +Art.--Hand-book for Travellers in Spain. London: 2 Vols. / post 8vo. +1845. + +Collation:--Folio, pp. 12. There is no Title-page proper, the title, as +above, being imposed upon the upper portion of the first page, after the +manner of a 'dropped head.' The head-line is _Spanish Hand-book_ +throughout, upon both sides of the page. There is no printer's imprint. +There are also no signatures; but the pamphlet is composed of three +sheets, each two leaves, making twelve pages in all. + +Issued stitched, and without wrappers. The leaves measure 13.5 x 8.5 +inches. The pamphlet is undated. It was printed in 1845. + +This _Review_ is unquestionably the rarest of the First Editions of +Borrow's Works. No more than two copies would appear to have been struck +off, and both are fortunately extant to-day. One of these was formerly +in the possession of Dr. William I. Knapp, and is now the property of the +Hispanic Society, of New York. The second example is in my own library. +This was Borrow's own copy, and is freely corrected in his characteristic +handwriting. A greatly reduced facsimile of the last page of the +pamphlet is given herewith. + +In 1845 Richard Ford published his _Hand-Book for Travellers in Spain and +Readers at Home_ [2 Vols. 8vo.], a work, the compilation of which is said +to have occupied its author for more than sixteen years. In conformity +with the wish of Ford (who had himself favourably reviewed _The Bible in +Spain_) Borrow undertook to produce a study of the _Hand-Book_ for _The +Quarterly Review_. The above Essay was the result. + +But the Essay, brilliant though it is, was not a 'Review.' Not until +page 6 is the _Hand-Book_ even mentioned, and but little concerning it +appears thereafter. Lockhart, then editing the _Quarterly_, proposed to +render it more suitable for the purpose for which it had been intended by +himself interpolating a series of extracts from Ford's volumes. But +Borrow would tolerate no interference with his work, and promptly +withdrew the Essay, which had meanwhile been set up in type. The +following letter, addressed by Lockhart to Ford, sufficiently explains +the position: + + _London_, + _June_ 13_th_, 1845. + + _Dear Ford_, + + '_El Gitano_' _sent me a paper on the_ "_Hand-Book_" _which I read + with delight_. _It seemed just another capital chapter of his_ + "_Bible in Spain_" _and I thought_, _as there was hardly a word of_ + '_review_,' _and no extract giving the least notion of the peculiar + merits and style of the_ "_Hand-Book_," _that I could easily_ (_as is + my constant custom_) _supply the humbler part myself_, _and so + present at once a fair review of the work_, _and a lively specimen of + our friend's vein of eloquence in exordio_. + + _But_, _behold_! _he will not allow any tampering_ . . . . _I now + write to condole with you_; _for I am very sensible_, _after all_, + _that you run a great risk in having your book committed to hands far + less competent for treating it or any other book of Spanish interest + than Borrow's would have been_ . . ._ and I consider that_, _after + all_, _in the case of a new author_, _it is the first duty of the_ + "_Quarterly Review_" _to introduce that author fully and fairly to + the public_. + + _Ever Yours Truly_, + _J. G. Lockhart_. + + "Our author pictures Gibraltar as a human entity thus addressing + Spain: + + _Accursed land_! _I hate thee_, _and far from being a defence_, + _will invariably prove a thorn in thy side_. + + And so on through many sentences of excited rhetoric. Borrow forgot + while he wrote that he had a book to review--a book, moreover, issued + by the publishing house which issued the periodical in which his + review was to appear."--[_George Borrow and his Circle_, 1913, p. + 257]. + +In 1913 Borrow's _Review_ was reprinted in the following Pamphlet: + +_A_ / _Supplementary Chapter_ / _to_ / _The Bible in Spain_ / _Inspired +by_ / _Ford's_ "_Handbook for Travellers in Spain_." / _By_ / _George +Borrow_ / _London_: / _Printed for Private Circulation_ / 1913.--Square +demy 8vo, pp. 46. [See _post_, No. 10.] + + [Picture: Printed extract from the Review with hand-written notes] + + [Picture: Title page of Supplementary Chapter to The Bible in Spain, + 1913] + + + +(10) [A SUPPLEMENTARY CHAPTER TO "THE BIBLE IN SPAIN": 1913] + + +A / Supplementary Chapter / to / The Bible in Spain / Inspired by / +Ford's "Handbook for Travellers in Spain." / By / George Borrow / London: +/ Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 46; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Frontispiece (with blank recto) pp. 3-4; +Title-page, as above (with blank reverse) pp. 5-6; _Prefatory Note_ +(signed '_T. J. W._') pp. 7-10; and text of the _Chapter pp._ 11-46. +There are head-lines throughout, each verso being headed _A Supplementary +Chapter_, and each recto _To the Bible in Spain_. Following p. 46 is a +leaf, with blank recto, and with the following imprint upon the reverse, +"_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N. W._ / +_Edition limited to Thirty Copies_." The signatures are A to C (3 +sheets, each 8 leaves), inset within each other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.75 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + +The Frontispiece consists of a greatly reduced facsimile of the last +page, bearing Borrow's corrections, of the original edition of his +_Review of Ford's_ '_Hand-Book_.' + +This _Supplementary Chapter to_ "_The Bible in Spain_" is a reprint of +the Review of Ford's _Hand-book for Travellers in Spain_ written by +Borrow in 1845 for insertion in _The Quarterly Review_, but withdrawn by +him in consequence of the proposal made by the Editor, John Gibson +Lockhart, that he should himself introduce into Borrow's Essay a series +of extracts from the _Handbook_. [See _ante_, No. 9.] + +Included in the _Prefatory Note_ is the following amusing squib, written +by Borrow in 1845, but never printed by him. I chanced to light upon the +Manuscript in a packet of his still unpublished verse: + + _Would it not be more dignified_ + _To run up debts on every side_, + _And then to pay your debts refuse_, + _Than write for rascally Reviews_? + _And lectures give to great and small_, + _In pot-house_, _theatre_, _and town-hall_, + _Wearing your brains by night and day_ + _To win the means to pay your way_? + _I vow by him who reigns in_ [_hell_], + _It would be more respectable_! + +There is a copy of _A Supplementary Chapter to_ "_The Bible in Spain_" in +the Library of the British Museum. The press-mark is C. 57. d. 19 (2). + + [Picture: Manuscript of verse on reviewing] + + + +(11) [LAVENGRO: 1851] + + +Lavengro; / The Scholar--The Gypsy--The Priest. / By George Borrow, / +Author of "The Bible in Spain," and "The Gypsies of Spain" / In Three +Volumes.--Vol. I. [_Vol. II._, _&c._] / London: / John Murray, Albemarle +Street. / 1851. + + _Vol. I_. + +Collation:--Large duodecimo, pp. xviii {85} + 360; consisting of: +Half-title (with imprint "_London_: / _George Woodfall and Son_, / _Angel +Court_, _Skinner Street_" upon the centre of the reverse). Pp. i-ii; +Title-page, as above (with Advertisements of _The Bible in Spain_ and +_The Zincali_ upon the reverse) pp. iii-iv; _Preface_ pp. v-xii; and Text +pp. 1-360. At the foot of p. 360 the imprint is repeated thus, "_G. +Woodfall and Son_, _Printers_, _Angel Court_, _Skinner Street_, +_London_." There are head-lines throughout, each page being headed with +the number of the chapter, together with the title of the individual +subject occupying it. The signatures are A (nine leaves, a single leaf +being inserted between A 6 and A 7), and B to Q (fifteen sheets, each 12 +leaves). + + A Portrait of Borrow, engraved by W. Holl from a painting by H. W. +Phillips, serves as Frontispiece. + + _Vol. II_. + +Collation:--Large duodecimo, pp. xii + 366; consisting of: Half-title +(with imprint "_London_: / _George Woodfall and Son_, / _Angel Court_, +_Skinner Street_" upon the centre of the reverse) pp. i-ii; Title-page, +as above (with Advertisements of _The Bible in Spain_ and _The Zincali_ +upon the reverse) pp. iii-iv; _Contents_ of Vol. II pp. v-xi; p. xii is +blank; and Text pp. 1-366. At the foot of p. 366 the imprint is repeated +thus, "_G. Woodfall and Son_, _Printers_, _Angel Court_, _Skinner +Street_, _London_." There are head-lines throughout, as in the first +volume. The signatures are _a_ (2 leaves), _b_ (4 leaves), B to Q +(fifteen sheets, each 12 leaves), plus R (3 leaves). + + _Vol. III_. + +Collation:--Large duodecimo, pp. xii + 426; consisting of: Half-title +(with imprint "_London_: / _George Woodfall and Son_, / _Angel Court_, +_Skinner Street_" upon the centre of the reverse) pp. i-ii; Title-page, +as above (with Advertisements of _The Bible in Spain_ and _The Zincali_ +upon the reverse) pp. iii-iv; _Contents_ of Vol. III pp. v-xi; p. xii is +blank; and Text pp. 1-426. At the foot of p. 426 the imprint is repeated +thus, "_G. Woodfall and Son_, _Printers_, _Angel Court_, _Skinner +Street_, _London_." There are head-lines throughout, as in the first +volume. The signatures are _a_ (2 leaves), _b_ (4 leaves), B to S +(seventeen sheets, each 12 leaves), T (6 leaves), and U (3 leaves). + +Issued in dark blue cloth boards, with white paper back-labels, lettered +"_Lavengro_; / _the_ / _Scholar_, / _the Gypsy_, / _and_ / _the Priest_. +/ _By George Borrow_ / _Vol. i_. [_Vol. ii_., _&c._]" The leaves measure +7.75 x 4.875 inches. The edition consisted of 3,000 Copies. The +published price was 30_s._ + +A Second Edition (miscalled _Third Edition_) was issued in 1872; a Third +(miscalled _Fourth_) in 1888; and a Fourth (miscalled _Fifth_) in 1896. +To the edition of 1872 was prefixed a new _Preface_, in which Borrow +replied to his critics in a somewhat angry and irritable manner. Copies +of the First Edition of _Lavengro_ are to be met with, the three volumes +bound in one, in original publishers' cloth, bearing the name of the firm +of Chapman and Hall upon the back. These copies are 'remainders.' They +were made up in 1870. It is by no means unlikely that in 1872 some +confusion prevailed as to the nature of this subsidiary issue, and that +it was mistaken for a Second Edition of the book. If so the incorrect +numbering of the edition of that date, the actual Second Edition, may be +readily accounted for. + +An important edition of _Lavengro_ is: + +_Lavengro_ / _By George Borrow_ / _A New Edition_ / _Containing the +unaltered Text of the Original Issue_; / _some Suppressed Passages now +printed for the_ / _first time_; _MS. Variorum_, _Vocabulary and Notes_ / +_By the Author of_ / _The Life of George Borrow_ / _London_ / _John +Murray_, _Albemarle Street_ / 1900.--Crown 8vo, pp. xxviii + 569. + +The book was reprinted in 1911. The Editor was Dr. William Knapp. + +An edition of _Lavengro_, with a valuable Introduction by Mr. Theodore +Watts-Dunton, was published by Messrs. Ward, Lock & Co., in 1893. The +work is also included in _Everyman's Library_, and in other series of +popular reprints. + +When put to press in February, 1849, the first volume of _Lavengro_ was +set up with the title-page reading as follows:-- + +_Life_, _A Drama_. / _By_ / _George Borrow_, _Esq._, / _Author of_ "_The +Bible in Spain_," _etc._ / _In Three Volumes_. / _Vol. i_. / _London_: / +_John Murray_, _Albemarle Street_. / 1849. + +Only two examples of the volume with this interesting early title-page +are known to have survived. One of these is now in the possession of the +Hispanic Society, of New York. The other is the property of Mr. Otto +Kyllmann. + +Later in the same year Murray advertised the work under the following +title:-- + +_Lavengro_, _An Autobiography_. _By George Borrow_, _Esq._, _&c._ + +The same title was employed in the advertisements of 1850. + +Mr. Clement Shorter possesses the original draft of the first portion of +_Lavengro_. In this draft the title-page appears in its earliest form, +and describes the book as _Some Account of the Life_, _Pursuits_, _and +Adventures of a Norfolk Man_. A facsimile of this tentative title was +given by Mr. Shorter in _George Borrow and his Circle_, 1913, p. 280. + + "Borrow took many years to write _Lavengro_. 'I am writing the + work,' he told Dawson Turner, 'in precisely the same manner as _The + Bible in Spain_, viz. on blank sheets of old account-books, backs of + letters,' &c., and he recalls Mahomet writing the Koran on mutton + bones as an analogy to his own 'slovenliness of manuscript.' I have + had plenty of opportunity of testing this slovenliness in the + collection of manuscripts of portions of _Lavengro_ that have come + into my possession. These are written upon pieces of paper of all + shapes and sizes, although at least a third of the book in Borrow's + very neat handwriting is contained in a leather notebook. The + title-page demonstrates the earliest form of Borrow's conception. + Not only did he then contemplate an undisguised autobiography, but + even described himself as 'a Norfolk man.' Before the book was + finished, however, he repudiated the autobiographical note, and we + find him fiercely denouncing his critics for coming to such a + conclusion. 'The writer,' he declares, 'never said it was an + autobiography; never authorised any person to say it was one.' Which + was doubtless true, in a measure."--[_George Borrow and his Circle_, + 1913, pp. 279-281]. + +There is a copy of the First Edition of _Lavengro_ in the Library of the +British Museum. The Press-mark is 12622. f. 7. + + + +(12.) [THE ROMANY RYE: 1857] + + +The / Romany Rye; / A Sequel to "Lavengro." / By George Borrow, / Author +of / "The Bible in Spain," "The Gypsies of Spain," etc. / "_Fear God_, +_and take your own part_." / In Two Volumes.--Vol. I. [_Vol. II._] / +London: John Murray, Albemarle Street. / 1857. / [The Right of +Translation is reserved.] + + _Vol. I_. + +Collation:--Large duodecimo, pp. xii + 372; consisting of: Half-title +(with blank reverse) pp. i-ii; Title-page, as above (with imprint +"_London_: _Woodfall and Kinder_, _Printers_, / _Angel Court_, _Skinner +Street_" at the foot of the reverse) pp. iii-iv; Preface (styled +_Advertisement_) pp. v-vi; Table of _Contents_ pp. vii-xi; Extract from +_Pleasantries of the Cogia Nasr Eddin Efendi_ p. xii; and Text pp. 1-372. +The head-line is _The Romany Rye_ throughout, upon both sides of the +page; each page also bears at its head the number of the particular +Chapter occupying it. At the foot of p. 372 the imprint is repeated +thus, "_Woodfall and Kinder_, _Printers_, _Angel Court_, _Skinner +Street_, _London_." The signatures are A (a half-sheet of 6 leaves), B +to Q (15 sheets, each 12 leaves), plus R (a half-sheet of 6 leaves). + + _Vol. II_. + +Collation:--Large duodecimo, pp. viii + 375 + ix; consisting of: +Half-title (with blank reverse) pp. i-ii; Title-page, as above (with +imprint "_London_: _Woodfall and Kinder_, _Printers_, / _Angel Court_, +_Skinner Street_" at the foot of the reverse) pp. iii-iv; Table of +_Contents_ pp. v-vii; p. viii is blank; and Text pp. 1-375. The reverse +of p. 375 is blank. The volume is completed by eight unnumbered pages of +Advertisements of _Works by the Author of_ "_The Bible in Spain_" _ready +for the Press_. There are head-lines throughout; up to, and including, +p. 244 the head-line is _The Romany Rye_, together with the numbers of +the Chapters, pp. 245-375 are headed _Appendix_, accompanied by the +numbers of the Chapters. At the foot of the last of the eight unnumbered +pages carrying the Advertisements (Sig. R 12 verso) the imprint is +repeated thus, "_Woodfall and Kinder_, _Printers_, _Angel Court_, +_Skinner Street_, _London_." The signatures are A (four leaves), plus B +to R (16 sheets, each 12 leaves). + +Issued (on _April_ 30_th_, 1857) in dark blue cloth boards, with white +paper back-labels, lettered "_The_ / _Romany Rye_. / _By_ / _George +Borrow_. / _Vol. I_. [_Vol. II_.]" The leaves measure 7.875 x 5 inches. + +Of the First Edition of _The Romany Rye_ One Thousand Copies were +printed. The published price was 21_s._ A Second Edition was published +in 1858, a Third in 1872, a Fourth in 1888, and a Fifth in 1896. The +book is included in _Everyman's Library_, and in other series of popular +reprints. + +The series of Advertisements of _Works_ by Borrow, announced as "Ready +for the Press," which occupy the last eight pages of the second volume of +_The Romany Rye_ are of especial interest. No less than twelve distinct +works are included in these advertisements. Of these twelve _The Bible +in Spain_ was already in the hands of the public, _Wild Wales_ duly +appeared in 1862, and _The Sleeping Bard_ in 1860. These three were all +that Borrow lived to see in print. Two others, _The Turkish Jester_ and +_The Death of Balder_, were published posthumously in 1884 and 1889 +respectively; but the remaining seven, _Celtic Bards_, _Chiefs_, _and +Kings_, _Songs of Europe_, _Koempe Viser_, _Penquite and Pentyre_, +_Russian Popular Tales_, _Northern Skalds_, _Kings_, _and Earls_, and +_Bayr Jairgey and Glion Doo_: _The Red Path and the Black Valley_, were +never destined to see the light. However, practically the whole of the +verse prepared for them was included in the series of Pamphlets which +have been printed for private circulation during the past twelve months. + +As was the case with _Lavengro_, Borrow delayed the completion of _The +Romany Rye_ to an extent that much disconcerted his publisher, John +Murray. The correspondence which passed between author and publisher is +given at some length by Dr. Knapp, in whose pages the whole question is +fully discussed. + +Mr. Shorter presents the matter clearly and fairly in the paragraphs he +devotes to the subject: + + "The most distinctly English book--at least in a certain absence of + cosmopolitanism--that Victorian literature produced was to a great + extent written on scraps of paper during a prolonged Continental tour + which included Constantinople and Budapest. In _Lavengro_ we have + only half a book, the whole work, which included what came to be + published as _The Romany Rye_, having been intended to appear in four + volumes. The first volume was written in 1843, the second in 1845, + and the third volume in the years between 1845 and 1848. Then in + 1852 Borrow wrote out an advertisement of a fourth volume, which runs + as follows: + + _Shortly will be published in one volume_. _Price_ 10_s._ _The + Rommany Rye_, _Being the fourth volume of Lavengro_. _By George + Borrow_, _author of The Bible in Spain_. + + But this volume did not make an appearance 'shortly.' Its author was + far too much offended with the critics, too disheartened it may be, + to care to offer himself again for their gibes. The years rolled on, + and not until 1857 did _The Romany Rye_ appear. The book was now in + two volumes, and we see that the word _Romany_ had dropped an _m_. . + . . + + The incidents of _Lavengro_ are supposed to have taken place between + the 24_th_ of _May_ 1825, and the 18_th of July_ of that year. In + _The Romany Rye_ the incidents apparently occur between the 19_th_ of + _July_ and the 3_rd_ of _August_ 1825. In the opinion of Mr. John + Sampson, the whole of the episodes in the five volumes occurred in + seventy-two days."--[_George Borrow and his Circle_, 1913, pp. + 341-343.] + +A useful edition of _The Romany Rye_ is: + +_The Romany Rye_ / _A Sequel to_ "_Lavengro_" / _By George Borrow_ / _A +New Edition_ / _Containing the unaltered text of the Original_ / _Issue_, +_with Notes_, _etc._, _by the Author of_ / "_The Life of George Borrow_" +/ _London_ / _John Murray_, _Albemarle Street_ / 1900.--Crown 8vo. pp. +xvi + 403. + +The book was edited by Dr. William Knapp. + +There is a copy of the First Edition of _The Romany Rye_ in the Library +of the British Museum. The Press-mark is 12622. f. 8. + + + +(13) [THE SLEEPING BARD: 1860] + + +The Sleeping Bard; / Or / Visions of the World, Death, and Hell, / By / +Elis Wyn. / Translated from the Cambrian British / By / George Borrow, / +Author of/ "The Bible in Spain," "The Gypsies of Spain," etc. / London: / +John Murray, Albemarle Street. / 1860. + +Collation:--Crown octavo, pp. x + 128; consisting of: Title-page, as +above (with blank reverse) pp. i-ii; _Preface_ pp. iii-vii; p. viii is +blank; Fly-title to _A Vision of the Course of the World_ (with blank +reverse) pp. ix-x; and Text of the three _Visions_ pp. 1-128. There are +head-lines throughout, each double-page being headed with the title of +the particular _Vision_ occupying it. _A Vision of Hell_ is preceded by +a separate Fly-title (pp. 67-68) with blank reverse. At the foot of p. +128 is the following imprint, "_James M. Denew_, _Printer_, 72, _Hall +Plain_, _Great Yarmouth_." The sheets carry no register. The book was +issued without any Half-title. In some copies the Christian name of the +printer is misprinted _Jamms_. + +Issued (in _June_, 1860) in magenta coloured cloth boards, lettered in +gold along the back, "_The Sleeping Bard_," and "_London_ / _John +Murray_" across the foot. The published price was 5_s._; 250 copies were +printed. Murray's connection with the work was nominal. The book was +actually issued at Yarmouth by J. M. Denew, the printer by whom it was +produced. The cost was borne by the author himself, to whom the majority +of the copies were ultimately delivered. + +Some few copies of _The Sleeping Bard_ would appear to have been put up +in yellowish-brown plain paper wrappers, with untrimmed edges. One such +example is in the possession of Mr. Paul Lemperley, of Cleveland, Ohio; a +second is in the library of Mr. Clement Shorter. The leaves of both +these copies measure 8.75 x 5.75 inches. The leaves of ordinary copies +in cloth measure 7.5 x 4.75 inches. The translation was made in 1830. + +The text of _The Sleeping Bard_ is divided into three sections. Each of +these sections closes with a poem of some length, as follows:-- + + PAGE + +1. The Perishing World. [_O man_, _upon this building 38 +gaze_] + +2. Death the Great. [_Leave land and house we must some 63 +day_] + +In the printed text the seventh stanza of _Death the +Great_ reads thus: + + _The song and dance afford_, _I ween_, + _Relief from spleen_, _and sorrows grave_; + _How very strange there is no dance_, + _Nor tune of France_, _from Death can save_! + +About the year 1871 Borrow re-wrote this stanza, as +follows: + + _The song and dance can drive_, _they say_, + _The spleen away_, _and humour's grave_; + _Why hast thou not devised_, _O France_! + _Some tune and dance_, _from Death to save_? + +As was invariably the case with Borrow, his revision was +a vast improvement upon the original version. + +3. The Heavy Heart. [_Heavy's the heart with wandering 124 +below_] + +The Manuscript of _The Sleeping Bard_ was formerly in the +possession of Dr. Knapp. It is now the property of the +Hispanic Society, of New York. It extends to 74 pages +4to. + +There is a copy of the First Edition of _The Sleeping Bard_ in the +Library of the British Museum. The Press-mark is 12355. c. 17. + + + +(14) [WILD WALES: 1862] + + +Wild Wales: / Its People, Language, and Scenery. / By George Borrow, / +Author of "The Bible in Spain," etc. / "_Their Lord they shall praise_, / +_Their language they shall keep_, / _Their land they shall lose_, / +_Except Wild Wales_." / Taliesin: Destiny of the Britons. / In Three +Volumes.--Vol. I. [_Vol. II_, _&c._] / London: / John Murray, Albemarle +Street. / 1862. / The right of Translation is reserved. + + Vol. I. + +Collation:--Large duodecimo, pp. xii + 410; consisting of: Half-title +(with advertisements of five of Borrow's _Works_ upon the reverse) pp. +i-ii; Title-page, as above (with imprint "_London_: / _Printed by +Woodfall and Kinder_, / _Angel Court_, _Skinner Street_" upon the centre +of the reverse) pp. iii-iv; Notice regarding the previous appearance of a +portion of the work in _The Quarterly Review_ (with blank reverse) pp. +v-vi; _Contents of Vol. I_ pp. vii-xi; p. xii is blank; and Text pp. +1-410. There are head-lines throughout, each verso being headed _Wild +Wales_, whilst each recto is headed with the title of the particular +subject occupying it. At the foot of p. 410 the imprint is repeated +thus: "_Woodfall and Kinder_, _Printers_, _Angel Court_, _Skinner +Street_, _London_." The signatures are A (a half-sheet of 6 leaves), B +to S (17 sheets, each 12 leaves), plus T (2 leaves). The second leaf of +Sig. T is a blank. + + Vol. II. + +Collation:--Large duodecimo, pp. viii + 413; consisting of: Title-page, +as above (with imprint "_London_: / _Printed by Woodfall and Kinder_, / +_Angel Court_, _Skinner Street_" upon the centre of the reverse) pp. +i-ii; _Contents of Vol. II_ pp. v-vii; p. viii is blank; and Text pp. +1-413. The reverse of p. 413 is blank. There are head-lines throughout, +as in the first volume. At the foot of p. 413 the imprint is repeated +thus, "_Woodfall and Kinder_, _Printers_, _Angel Court_, _Skinner +Street_, _London_." The signatures are A (4 leaves), B to S (17 sheets, +each 12 leaves), plus T (4 leaves). The last leaf of Sig. T is a blank. +The volume was issued without any Half-title. + + Vol. III. + +Collation:--Large duodecimo, pp. viii + 474; consisting of: Title-page, +as above (with imprint "_London_: / _Printed by Woodfall and Kinder_, / +_Angel Court_, _Skinner Street_" upon the centre of the reverse) pp. +i-ii; _Contents of Vol. III_ pp. iii-viii; and Text pp. 1-474. There are +head-lines throughout, as in the first volume. At the foot of p. 474 the +imprint is repeated thus, "_Woodfall and Kinder_, _Printers_, _Angel +Court_, _Skinner Street_, _London_." The signatures are A (8 leaves), B +to U (18 sheets, each 12 leaves), plus X (10 leaves). The last leaf of +Sig. H is a blank. The volume was issued without any Half-title. + +Issued (in _December_, 1862) in dark green cloth boards, with white paper +back-label, lettered "_Wild Wales_. / _By_ / _George Borrow_. / _Vol. I_ +[Vol. ii, &c.]." The leaves measure 7.625 x 4.875 inches. The published +price was 30_s._; 1,000 copies were printed. + +A Second Edition of _Wild Wales_ was issued in 1865, a Third Edition in +1888, and a Fourth Edition in 1896. The book has since been included in +divers series of non-copyright works. + +The following Poems made their first appearance in the pages of _Wild +Wales_: + + VOL. I + + PAGE + +CHESTER ALE. [_Chester ale_, _Chester ale_! _I could 18 +ne'er get it down_] + +Another, widely different, version of these lines exist +in manuscript. It reads as follows: + + _On the Ale of Chester_. + + _Of Chester the ale has but sorry renown_, + '_Tis made of ground-ivy_, _of dust_, _and of + bran_; + '_Tis as thick as a river belough a hugh town_, + '_Tis not lap for a dog_, _far less drink for a + man_. + +SAXONS AND BRITONS. [_A serpent which coils_] 48 + +Previously printed in _The Quarterly Review_, _January_ +1861, p. 42. + +TRANSLATION OF A WELSH ENGLYN UPON DINAS BRAN. [_Gone_, 61 +_gone are thy gates_, _Dinas Bran on the height_!] + +LINES FOUND ON THE TOMB OF MADOC. [_Here after sailing 105 +far I Madoc lie_] + +THE LASSIES OF COUNTY MERION. [_Full fair the gleisiad 153 +in the flood_] + +This was one stanza only, the fifth, of the complete poem +_The Cookoo's Song in Merion_, which Borrow translated +some years later, and which was first printed in +_Ermeline_, 1913, pp. 21-23. The text of the two +versions of this stanza differ considerably. + +STANZA ON THE STONE OF JANE WILLIAMS. [_Though thou art 161 +gone to dwelling cold_] + +THE MIST. [_O ho_! _thou villain mist_, _O ho_!] 173 + +Although Borrow translated the whole poem, he omitted 24 +lines (the 14 opening and 10 closing lines) when printing +it in _Wild Wales_. Here are the missing lines, which I +give from the original Manuscript: + + _A tryste with Morfydd true I made_, + '_Twas not the first_,_ in greenwood glade_, + _In hope to make her flee with me_; + _But useless all_, _as you will see_. + + _I went betimes_, _lest she should grieve_, + _Then came a mist at close of eve_; + _Wide o'er the path by which I passed_, + _Its mantle dim and murk it cast_. + _That mist ascending met the sky_, + _Forcing the daylight from my eye_. + _I scarce had strayed a furlong's space_ + _When of all things I lost the trace_. + _Where was the grove and waving grain_? + _Where was the mountain hill and main_? + + * * * * * + + _Before me all affright and fear_, + _Above me darkness dense and drear_, + _My way at length I weary found_, + _Into a swaggy willow ground_, + _Where staring in each nook there stood_ + _Of wry mouthed elves a wrathful brood_. + + _Full oft I sank in that false soil_, + _My legs were lamed with length of toil_. + _However hard the case may be_ + _No meetings more in mist for me_. + +Two of the above lines, somewhat differently worded, were +given in _Wild Wales_, Vol. i, p. 184. + +LINES DESCRIPTIVE OF THE EAGERNESS OF A SOUL TO REACH 251 +PARADISE. [_Now to my rest I hurry away_] + +FILICAIA'S SONNET ON ITALY. [_O Italy_! _on whom dark 290 +Destiny_] + +TRANSLATION OF AN ENGLYN FORETELLING TRAVELLING BY STEAM. 341 +[_I got up in Mona_, _as soon as_ '_twas light_] + +TRANSLATION OF A WELSH STANZA ABOUT SNOWDON. [_Easy to 360 +say_ '_Behold Eryri_'] + +STANZAS ON THE SNOW OF SNOWDON. [_Cold is the snow on 365 +Snowdon's brow_] + + VOL. II + +LINES FROM BLACK ROBIN'S ODE IN PRAISE OF ANGLESEY. 33 +[_Twelve sober men the muses woo_] + +LINES ON A SPRING. [_The wild wine of Nature_] 112 + +THINGS WRITTEN IN A GARDEN. [_In a garden the first of 158 +our race was deceived_] + +EL PUNTO DE LA VANA. [_Never trust the sample when you 215 +go your cloth to buy_] + +LLANGOLLEN'S ALE. [_Llangollen's brown ale is with malt 275 +and hop rife_] + +POVERTY AND RICHES. AN INTERLUDE. [_O Riches_, _thy 328 +figure is charming and bright_] + +A reduced facsimile of the first page of the Manuscript +of this _Interlude_ is given herewith, facing page 99. + +AN ODE TO SYCHARK. BY IOLO GOCH. [_Twice have I pledged 392 +my word to thee_] + + VOL. III + +TRANSLATION OF A WELSH ENGLYN ON THE RHYADR. [_Foaming 12 +and frothing from mountainous height_] + +ODE TO OWEN GLENDOWER. [_Here's the life I've sigh'd for 98 +long_] + +ODE TO A YEW TREE. [_Thou noble tree_; _who shelt'rest 203 +kind_] + +LINES. [_From high Plynlimmon's shaggy side_] 219 + +ODE TO A YEW TREE. [_O tree of yew_, _which here I spy_] 247 + +This is another, and extended, version of the _Ode_ +printed on p. 203 of _Wild Wales_. Yet another version, +differing from both, is printed in _Alf the Freebooter +and Other Ballads_, 1913, p. 27. + +LINES FROM ODE TO THE PLOUGHMAN, BY IOLO GOCH. [_The 292 +mighty Hu who lives for ever_] + +Previously printed, with some verbal differences, in _The +Quarterly Review_, _January_ 1861, p. 40. + +LINES ON A TOMB-STONE. [_Thou earth from earth reflect 301 +with anxious mind_] + +ODE TO GRIFFITH AP NICHOLAS. [_Griffith ap Nicholas_, 327 +_who like thee_] + +The first six lines of this Ode had previously appeared +in _The Quarterly Review_, _January_ 1861, p. 50. + +GOD'S BETTER THAN ALL. [_God's better than heaven or 335 +aught therein_] + +A reduced facsimile of the first page of the Manuscript +of _God's Better than All_ will be found facing the +present page. + +AB GWILYM'S ODE TO THE SUN AND GLAMORGAN. [_Each morn_, 377 +_benign of countenance_] + +There is a copy of the First Edition of _Wild Wales_ in the Library of +the British Museum. The Press-mark is 10369. e. 12. + + [Picture: Manuscript of Poverty and Riches] + + [Picture: Manuscript of God's Better than all] + + + +(15) [ROMANO LAVO-LIL: 1874] + + +Romano Lavo-Lil: / Word-Book of the Romany; / or, / English Gypsy +Language. / With many pieces in Gypsy, illustrative of the way of / +Speaking and Thinking of the English Gypsies; / with Specimens of their +Poetry, and an account of certain Gypsyries / or Places Inhabited by +them, and of various things / relating to Gypsy Life in England. / By +George Borrow, / Author of "Lavengro," "The Romany Rye," "The Gypsies of +Spain," / "The Bible in Spain," etc. / "_Can you rokra Romany_? / _Can +you play the bosh_? / _Can you jal adrey the staripen_? / _Can you chin +the cost_?" / "_Can you speak the Roman tongue_? / _Can you play the +fiddle_? / _Can you eat the prison-loaf_? / _Can you cut and whittle_? / +London: / John Murray, Albemarle Street. / 1874. + +Collation:--Crown octavo, pp. viii + 331; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. i-ii; Title-page, as above (with imprint "_London_: / +_Printed by William Clowes and Sons_, / _Stamford Street and Charing +Cross_" upon the centre of the reverse) pp. iii-iv; Prefatory Note +regarding the _Vocabulary_ p. v; Advertisements of five _Works of George +Borrow_ p. vi; Table of _Contents_ pp. vii-viii; and Text pp. 1-331, +including Fly-titles (each with blank reverse) to each section of the +book. The reverse of p. 331 is blank. At the foot of p. 331 the imprint +is repeated thus, "_London_: _Printed by Wm. Clowes and Sons_, _Stamford +Street_ / _and Charing Cross_." There are head-lines throughout, each +page being headed with the title of the particular subject occupying it. +The signatures, are A (a half-sheet of 4 leaves), B to X (20 sheets, each +8 leaves), Y (a half-sheet of 4 leaves), and Z (a quarter-sheet of 2 +leaves). + +Issued in dark blue cloth boards, with white paper back-label, lettered +"_Romano Lavo-Lil_; / _Word-Book_ / _of_ / _The Romany_. / _By_ / _George +Borrow_." The leaves measure 7.75 x 4.875 inches. The published price +was 10_s._ 6_d._ + +One Thousand Copies were printed. + +The book was set up in type towards the end of 1873, and published early +in 1874. Proof-sheets still exist bearing the earlier date upon the +title-page. + +A considerable amount of Verse by Borrow made its first appearance in the +pages of _Romano Lavo-Lil_, as detailed in the following list: + + _Contents_ + + PAGE + +LITTLE SAYINGS: + +1. [ _Whatever ignorance men may show_] 109 + +2. [_What must I do_, _mother_, _to make you well_?] 111 + +3. [_I would rather hear him speak than hear Lally 115 +sing_] + +ENGLISH GYPSY SONGS: + +1. The Gypsy Meeting. [_Who's your mother_, _who's your 175 +father_?] + +2. Making a Fortune (1). [_Come along_, _my little 177 +gypsy girl_] + +3. Making a Fortune (2). [_Come along_, _my little 179 +gypsy girl_] + +THE TWO GYPSIES. [_Two gypsy lads were transported_] 181 + +MY ROMAN LASS. [_As I to the town was going one day_] 183 + +This is the first stanza only of _The English Gypsy_. +The complete Song will be found in _Marsk Stig's +Daughters and Other_ _Songs and Ballads_, 1913, pp. +14-15. Here is the concluding stanza, omitted in _Romano +Lavo-Lil_: + + _As I to the town was going one day_, + _I met a young Roman upon the way_. + _Said he_, "_Young maid will you share my lot_?" + _Said I_, "_Another wife you've got_." + "_No_, _no_!" _the handsome young Roman cried_, + "_No wife have I in the world so wide_; + _And you my wedded wife shall be_, + _If you will share my lot with me_." + +YES, MY GIRL. [_If to me you prove untrue_] 185 + +THE YOUTHFUL EARL. [_Said the youthful earl to the Gypsy 185 +girl_] + +LOVE SONG. [_I'd choose as pillows for my head_] 187 + +WOE IS ME. [_I'm sailing across the water_] 189 + +THE SQUIRE AND LADY. [_The squire he roams the good 191 +greenwood_] + +GYPSY LULLABY. [_Sleep thee_, _little tawny boy_!] 193 + +OUR BLESSED QUEEN. [_Coaches fine in London_] 195 + +RUN FOR IT. [_Up_, _up_, _brothers_!] 195 + +This is the first stanza only of the _Gypsy Song_, +printed complete in _Marsk Stig's Daughters and other +Songs and Ballads_, 1913, p. 16. + +THE ROMANY SONGSTRESS. [_Her temples they are aching_] 199 + +THE FRIAR. [_A Friar Was preaching once with zeal and 201 +with fire_] + +The Manuscript of these amusing verses, which were +translated by Borrow from the dialect of the Spanish +Gypsies, affords some curious variants from the published +text. Here are the lines as they stand in the MS.: + + _A Friar_ + _Was preaching once with zeal and with fire_; + _And a butcher of the plain_ + _Had lost a bonny swine_; + _And the friar did opine_ + _That the Gypsies it had ta'en_. + _So_, _breaking off_, _he shouted_, "_Gypsy ho_! + _Hie home_, _and from the pot_ + _Take the butcher's porker out_, + _The porker good and fat_, + _And in its place throw_ + _A clout_, _a dingy clout_ + _Of thy brat_, _of thy brat_; + _A clout_, _a dingy clout_, + _of thy brat_." + +MALBROUK. FROM THE SPANISH GYPSY VERSION. [_Malbrouk is 205 +gone to the wars_] + +SORROWFUL YEARS. [_The wit and the skill_] 211 + +FORTUNE-TELLING. [_Late rather one morning_] 240 + +THE FORTUNE-TELLER'S SONG. [_Britannia is my name_] 243 + +GYPSY STANZA. [_Can you speak the Roman tongue_?] 254 + +CHARLOTTE COOPER. [_Old Charlotte I am called_] 259 + +EPIGRAM. [_A beautiful face and a black wicked mind_] 262 + +LINES. [_Mickie_, _Huwie and Larry bold_] 272 + +LINES. [_What care we_, _though we be so small_?] 280 + +RYLEY BOSVIL. [_The Gorgios seek to hang me_] 296 + +RYLEY AND THE GYPSY. [_Methinks I see a brother_] 298 + +TO YOCKY SHURI. [_Beneath the bright sun_, _there is 301 +none_, _there is none_] + +LINES. [_Roman lads Before the door_] 325 + +Upon page 122 of _Romano Lavo-Lil_, is printed a version of _The Lord's +Prayer_ cast into Romany by Borrow. The original Manuscript of this +translation has survived, and its text presents some curious variations +from the published version. A reduced facsimile of this Manuscript +serves as Frontispiece to the present Bibliography. + +Accompanying the Manuscript of _The Lord's Prayer_ in Romany, is the +Manuscript of a translation made by Borrow into the dialect of the +English Gypsies. This translation has never, so far as I am aware, +appeared in print. It is an interesting document, and well worthy of +preservation. A reduced facsimile of it will be found facing the present +page. + + [Picture: Manuscript of The Lord's Prayer] + +A Second Edition of _Romano Lavo-Lil_ was issued by the same publisher, +John Murray, in 1888, and a Third in 1905. + +There is a copy of the First Edition of _Romano Lavo-Lil_ in the Library +of the British Museum. The Press-mark is 2278. c. 15. + + + +(16) [THE TURKISH JESTER: 1884] + + +The Turkish Jester; / Or, / The Pleasantries / of / Cogia Nasr Eddin +Effendi. / Translated from the Turkish / By / George Borrow. / Ipswich: / +W. Webber, Dial Lane. / 1884. + +Collation:--Crown octavo, printed in half-sheets, pp. ii + 52; consisting +of: Title-page, as above (with Certificate of Issue upon the centre of +the reverse) pp. i-ii; and Text pp. 1-52. There are no head-lines, the +pages being numbered centrally. The book is made up in a somewhat +unusual manner, each half-sheet having a separately printed quarter-sheet +of two leaves imposed within it. The register is therefore B to E (four +sections, each 6 leaves), plus F (2 leaves), the whole preceded by two +leaves, one of which is blank, whilst the other carries the Title-page. +There is no printer's imprint. The book was issued without any +Half-title. The title is enclosed within a single rectangular ruled +frame. + +Issued in cream-coloured paper wrappers, with the title-page reproduced +upon the front, but reset in types of different character, and without +the ruled frame, and with the imprint reading _High Street_ in place of +_Dial Lane_. Inside the front cover the Certificate of Issue is +repeated. The leaves measure 7.75 x 5 inches. The edition consisted of +One Hundred and Fifty Copies. The published price was 7_s._ 6_d._ + +The Manuscript of _The Turkish Jester_ was formerly owned by Dr. Knapp, +and is now the property of the Hispanic Society, of New York. It extends +to 71 pages 4to. The translation was probably made about 1854, at the +time when Borrow was at work upon his _Songs of Europe_. In 1857, the +book was included among the Advertisements appended to the second volume +of _The Romany Rye_. + +There is a copy of the First Edition of _The Turkish Jester_ in the +Library of the British Museum. The Press-mark is 758. b. 16. + + + +(17) [THE DEATH OF BALDER: 1889] + + +The / Death of Balder / From the Danish / of / Johannes Ewald / (1773) / +Translated by / George Borrow / Author of "Bible in Spain," "Lavengro," +"Wild Wales," etc. / London / Jarrold & Sons, 3 Paternoster Buildings, +E.C. / 1889 / All Rights Reserved. + +Collation:--Crown octavo, pp. viii + 77; consisting of: Half-title (with +Certificate of Issue upon the centre of the reverse) pp. i-ii; +Title-page, as above (with blank reverse) pp. iii-iv; _Preface_ and List +of _The Persons_ (each with blank reverse) pp. v-viii; and Text pp. 1-77. +The reverse of p. 77 is blank. The head-line is _Death of Balder_ +throughout, upon both sides of the page. At the foot of p. 77 is the +following imprint, "_Printed by Ballantyne_, _Hanson & Co._ / _London and +Edinburgh_." The signatures are A (4 leaves), and B to F (5 sheets, each +8 leaves). Sig. F 8 is a blank. + +Issued in dark brown 'diced' cloth boards, with white paper back-label. +The leaves measure 7.75 x 5 inches. Two Hundred and Fifty Copies were +printed. The published price was 7_s._ 6_d._ + +_The Death of Balder_ was written in 1829, the year during which Borrow +produced so many of his ballad translations, the year in which he made +his fruitless effort to obtain subscribers for his _Songs of +Scandinavia_. On _December_ 6_th_ of that year he wrote to Dr. +[afterwards Sir] John Bowring: + + "I wish to shew you my translation of _The Death of Balder_, Ewald's + most celebrated production, which, if you approve of, you will + perhaps render me some assistance in bringing forth, for I don't know + many publishers. I think this will be a proper time to introduce it + to the British public, as your account of Danish literature will + doubtless cause a sensation." + +Evidently no publisher was forthcoming, for the work remained in +manuscript until 1889, when, eight years after Borrow's death, Messrs. +Jarrold & Sons gave it to the world. In 1857 Borrow included the Tragedy +among the series of Works advertised as "ready for the Press" at the end +of the second volume of _The Romany Rye_. It was there described as "_A +Heroic Play_." + +Although published only in 1889, _The Death of Balder_ was actually set +up in type three years earlier. It had been intended that the book +should have been issued in London by Messrs. Reeves & Turner, and +proof-sheets exist carrying upon the title-page the name of that firm as +publishers, and bearing the date 1886. It would appear that Mr. W. +Webber, a bookseller of Ipswich, who then owned the Manuscript, had at +first contemplated issuing the book through Messrs. Reeves & Turner. But +at this juncture he entered into the employment of Messrs. Jarrold & +Sons, and consequently the books was finally brought out by that firm. +The types were not reset, but were kept standing during the interval. + +Another version of the song of The Three Valkyrier, which appears in _The +Death of Balder_, pp. 53-54, was printed in _Marsk Stig's Daughters and +Other Songs and Ballads_, 1913, pp. 19-20. The text of the two versions +differs entirely, in addition to which the 1913 version forms one +complete single song, whilst in that of 1889 the lines are divided up +between the several characters. + +The Manuscript of _The Death of Balder_, referred to above, passed into +the hands of Dr. Knapp, and is now in the possession of the Hispanic +Society, of New York. It consists of 97 pages 4to. A transcript in the +handwriting of Mrs. Borrow is also the property of the Society. + +There is a copy of the First Edition of _The Death of Balder_ in the +Library of the British Museum. The Press-mark is 11755. f 9. + + + +(18) [LETTERS TO THE BIBLE SOCIETY: 1911] + + +Letters of / George Borrow / To the British and Foreign / Bible Society / +Published by Direction of the Committee / Edited by / T. H. Darlow / +Hodder and Stoughton / London New York Toronto / 1911. + +Collation:--Octavo, pp. xviii + 471; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. i-ii; Title-page, as above (with blank reverse) pp. +iii-iv; Dedication _To Williamson Lamplough_ (with blank reverse) pp. +v-vi; Preface vii-xi; Note regarding "the officials of the Bible Society +with whom Borrow came into close relationship" pp. xi-xii; _List of +Borrow's Letters_, _etc._, _printed in this Volume_ pp. xiii-xvii; +chronological _Outline of Borrow's career_ p. xviii; and Text of the +_Letters_, &c., pp. 1-471. There are head-lines throughout, each verso +being headed _George Borrow's Letters_, and each recto _To the Bible +Society_. Upon the reverse of p. 471 is the following imprint "_Printed +by T. and A. Constable_, _Printers to His Majesty_ / _at the Edinburgh +University Press_." The signatures are _a_ (one sheet of 8 leaves), _b_ +(a quarter-sheet of 2 leaves), A to 2 F (29 sheets, each 8 leaves) plus 2 +G (a half-sheet of 4 leaves). Sig. _a_ 1 is a blank. A facsimile of one +of the Letters included in the volume is inserted as Frontispiece. + +Issued in dark crimson buckram, with paper sides, lettered in gold across +the back, "_Letters of_ / _George_ / _Borrow_ / _To the_ / _Bible +Society_ / _Edited by_ / _T. H. Darlow_ / _Hodder &_ / _Stoughton_." The +leaves measure 8.375 x 5.875 inches. The published price was 7_s._ 6_d._ + + "When Borrow set about preparing _The Bible in Spain_, he obtained + from the Committee of the Bible Society the loan of the letters which + are here published, and introduced considerable portions of them into + that most picturesque and popular of his works. Perhaps one-third of + the contents of the present volume was utilised in this way, being + more or less altered and edited by Borrow for the + purpose."--[_Preface_, pp. ix-x]. + +The holographs of the complete series of Letters included in this volume +are preserved in the archives of the British and Foreign Bible Society. + +There is a copy of _Letters of George Borrow to the British and Foreign +Bible Society_ in the Library of the British Museum. The Press-mark is +010902.e.10. + + + +(19) [LETTERS TO MARY BORROW: 1913] + + +Letters / To his Wife / Mary Borrow / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Crown octavo, pp. 38; consisting of: Half-title (with blank +reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse), pp. 3-4; and +Text of the _Letters_ pp. 5-38. The head-line is _Letters to His Wife_ +throughout, upon both sides of the page. Following p. 38 is a leaf, with +blank reverse, and with the following imprint upon its recto, "_London_: +/ _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to +Thirty Copies_." The signatures are A (a half sheet of 4 leaves), plus B +and C (2 sheets, each 8 leaves), inset within each other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 7.5 x 5 inches. + +Thirty Copies only were printed. + +Holograph Letters by Borrow are extremely uncommon, the number known to +be extant being far less than one might have supposed would be the case, +considering the good age to which Borrow attained. His correspondents +were few, and, save to the officials of the Bible Society, he was not a +diligent letter-writer. The holographs of this series of letters +addressed to his wife are in my own collection of Borroviana. + +The majority of the letters included in this volume were reprinted in +_George Borrow and his Circle_. _By Clement King Shorter_, 8vo, 1913. + +There is a copy of _Letters to his Wife_, _Mary Borrow_, in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 32. + + + +(20) [MARSK STIG: 1913] + + +Marsk Stig / A Ballad / By / George Borrow / London: / Printed for +Private Circulation / 1913. + +Collation:--Crown octavo, pp. 40; consisting of: Half-title (with blank +reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. 3-4; and +Text of the _Ballad_ pp. 5-40. The head-line is _Marsk Stig_ throughout, +upon both sides of the page. At the foot of p. 40 is the following +imprint, "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / +_Edition limited to Thirty Copies_." The signatures are A (a half-sheet +of 4 leaves), plus B and C (2 sheets, each 8 leaves), inset within each +other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 7.5 x 5 inches. + +Thirty Copies only were printed. + +_Marsk Stig_ consists of four separate Ballads, or _Songs_ as Borrow +styled them, the whole forming one complete and connected story. The +plot is an old Danish legend of the same character as the history of +David and Bathsheba, Marsk Stig himself being the counterpart of Uriah +the Hittite. + +The four _Songs_ commence as follows:-- + + PAGE + +1. _Marsk Stig he out of the country rode_ 5 +_To win him fame with his good bright sword_ + +2. _Marsk Stig he woke at black midnight_, 15 +_And loudly cried to his Lady dear_ + +3. _There's many I ween in Denmark green_ 23 +_Who all to be masters now desire_ + +4. _There were seven and seven times twenty_ 34 +_That met upon the verdant wold_ + + + +_Marsk Stig_ was one of the ballads prepared by Borrow for _The Songs of +Scandinavia_ in 1829, and revised for the _Koempe Viser_ in 1854. Both +Manuscripts are extant, and I give reproductions of a page of each. It +will be observed that upon the margins of the earlier Manuscript Borrow +wrote his revisions, so that this Manuscript practically carries in +itself both versions of the ballad. The Manuscript of 1829 is in the +possession of Mr. J. H. Spoor, of Chicago. The Manuscript of 1854 is in +my own library. As a specimen of _Marsk Stig_ I quote the following +stanzas: + + _It was the young and bold Marsk Stig_ + _Came riding into the Castle yard_, + _Abroad did stand the King of the land_ + _So fair array'd in sable and mard_. + + "_Now lend an ear_, _young Marshal Stig_, + _I have for thee a fair emprise_, + _Ride thou this year to the war and bear_ + _My flag amongst my enemies_." + + "_And if I shall fare to the war this year_, + _And risk my life among thy foes_, + _Do thou take care of my Lady dear_, + _Of Ingeborg_, _that beauteous rose_." + + _Then answer'd Erik_, _the youthful King_, + _With a laugh in his sleeve thus answered he_: + "_No more I swear has thy lady to fear_ + _Than if my sister dear were she_." + + _It was then the bold Sir Marshal Stig_, + _From out of the country he did depart_, + _In her castle sate his lonely mate_, + _Fair Ingeborg_, _with grief at heart_. + + "_Now saddle my steed_," _cried Eric the King_, + "_Now saddle my steed_," _King Eric cried_, + "_To visit the Dame of beauteous fame_ + _Your King will into the country ride_." + + * * * * * + + "_Now list_, _now list_, _Dame Ingeborg_, + _Thou art_, _I swear_, _a beauteous star_, + _Live thou with me in love and glee_, + _Whilst Marshal Stig is engag'd in war_." + + _Then up and spake Dame Ingeborg_, + _For nought was she but a virtuous wife_: + "_Rather_, _I say_, _than Stig betray_, + _Sir King_, _I'd gladly lose my life_." + + "_Give ear_, _thou proud Dame Ingeborg_, + _If thou my leman and love will be_, + _Each finger fair of thy hand shall bear_ + _A ring of gold so red of blee_." + + "_Marsk Stig has given gold rings to me_, + _And pearls around my neck to string_; + _By the Saints above I never will prove_ + _Untrue to the Marshal's couch_, _Sir King_." + + * * * * * + + _It was Erik the Danish King_, + _A damnable deed the King he wrought_; + _He forc'd with might that Lady bright_, + _Whilst her good Lord his battles fought_. + + * * * * * + + _It was the young Sir Marshal Stig_ + _Stepp'd proudly in at the lofty door_; + _And bold knights then_, _and bold knight's men_, + _Stood up the Marshal Stig before_. + + _So up to the King of the land he goes_, + _And straight to make his plaint began_; + _Then murmured loud the assembled crowd_, + _And clench'd his fist each honest man_. + + "_Ye good men hear a tale of fear_, + _A tale of horror_, _a tale of hell_-- + + &c., &c. + +There is a copy of _Marsk Stig A Ballad_ in the Library of the British +Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Title page of Marsk Stig, 1913] + + [Picture: Manuscript of Marsk Stig--1829] + + [Picture: Manuscript of Marsk Stig--1854] + + + +(21) [THE SERPENT KNIGHT: 1913] + + +The Serpent Knight / and / Other Ballads / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 35; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. +3-4; Table of _Contents_ (with blank reverse) pp. 5-6; and Text of the +_Ballads_ pp. 7-35. There are head-lines throughout, each page being +headed with the title of the particular _Ballad_ occupying it. Upon the +reverse of p. 35 is the following imprint: "_London_: / _Printed for +Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to thirty +copies_." The signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), plus B & +C (two sheets, each eight leaves), inset within each other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +The Serpent Knight. [_Signelil sits in her bower alone_] 7 + +The only extant MS. of this ballad originally bore the +title _The Transformed Knight_, but the word +_Transformed_ is struck out and replaced by _Serpent_, in +Borrow's handwriting. + +Sir Olaf. [_Sir Olaf rides on his courser tall_] 10 + +_Sir Olaf_ is one of Borrow's most successful ballads. +The only extant Manuscript is written upon paper +water-marked with the date 1845, and was prepared for the +projected _Koempe Viser_. + +The Treacherous Merman. ["_Now rede me mother_," _the 15 +merman cried_] + +This Ballad is a later, and greatly improved, version of +one which appeared under the title _The Merman_ only, in +the _Romantic Ballads_ of 1826. The introduction of the +incident of the changing by magic of the horse into a +boat, furnishes a reason for the catastrophe which was +lacking in the earlier version. + +In its final shape _The Treacherous Merman_ is another of +Borrow's most successful ballads, and it is evident that +he bestowed upon it an infinite amount of care and +labour. An early draft of the final version [a reduced +facsimile of its first page will be found _ante_, facing +p. 40] bears the tentative title _Marsk Stig's Daughter_. +Besides the two printed versions Borrow certainly +composed a third, for a fragment exists of a third MS., +the text of which differs considerably from that of both +the others. + +The Knight in the Deer's Shape. [_It was the Knight Sir 18 +Peter_] + +Facing the present page is a reduced facsimile of the +first page of the Manuscript of _The Knight in the Deer's +Shape_. + +The Stalwart Monk. [_Above the wood a cloister towers_] 24 + +_The Stalwart Monk_ was composed by Borrow about the year +1860. Whether he had worked upon the ballad in earlier +years cannot be ascertained, as no other Manuscript +besides that from which it was printed in the present +volume is known to exist. + +The Cruel Step-Dame. [_My father up of the country 30 +rode_] + +The Cuckoo. [_Yonder the cuckoo flutters_] 34 + +The complete Manuscript of _The Serpent Knight and Other Ballads_ is in +my own collection of Borroviana. + +There is a copy of _The Serpent Knight and Other Ballads_ in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Title page of The Serpent King] + + [Picture: Manuscript of The Knight in the Deer's Shape] + + + +(22) [THE KING'S WAKE: 1913] + + +The King's Wake / and Other Ballads / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 23; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. +3-4; and Text of the _Ballads_ pp. 5-23. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the particular +_Ballad_ occupying it. Upon the reverse of p. 23 is the following +imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / +_Edition limited to Thirty Copies_." The signatures are A (a half-sheet +of four leaves), with B (a full sheet of eight leaves) inset within it. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +The King's Wake. [_To-night is the night that the wake 5 +they hold_] + +An early draft of this ballad has the title _The +Watchnight_. + +Swayne Felding. [_Swayne Felding sits at Helsingborg_] 10 + +Of _Swayne Felding_ two Manuscripts are extant. One, +originally destined for _The Songs of Scandinavia_, is +written upon white paper water-marked with the date 1828. +The other, written upon blue paper, was prepared for the +_Koempe Viser_ of 1854. In the earlier MS. the ballad +bears the title _Swayne Felding's Combat with the Giant_; +the later MS. is entitled _Swayne Felding_ only. The +texts of the two MSS. differ widely. + +Innocence Defamed. [_Misfortune comes to every door_] 20 + +The heroic ballads included in these collections are all +far too long to admit of any one of them being given in +full. As an example of the shorter ballads I quote the +title-poem of the present pamphlet, _The King's Wake_: + + _THE KING'S WAKE_ {132} + + _To-night is the night that the wake they hold_, + _To the wake repair both young and old_. + + _Proud Signelil she her mother address'd_: + "_May I go watch along with the rest_?" + + "_O what at the wake wouldst do my dear_? + _Thou'st neither sister nor brother there_. + + "_Nor brother-in-law to protect thy youth_, + _To the wake thou must not go forsooth_. + + "_There be the King and his warriors gay_, + _If me thou list thou at home wilt stay_." + + "_But the Queen will be there and her maiden crew_, + _Pray let me go_, _mother_, _the dance to view_." + + _So long_, _so long begged the maiden young_, + _That at length from her mother consent she wrung_. + + "_Then go_, _my child_, _if thou needs must go_, + _But thy mother ne'er went to the wake I trow_." + + _Then through the thick forest the maiden went_, + _To reach the wake her mind was bent_. + + _When o'er the green meadows she had won_, + _The Queen and her maidens to bed were gone_. + + _And when she came to the castle gate_ + _They were plying the dance at a furious rate_. + + _There danced full many a mail-clad man_, + _And the youthful King he led the van_. + + _He stretched forth his hand with an air so free_: + "_Wilt dance_, _thou pretty maid_, _with me_?" + + "_O_, _sir_, _I've come across the wold_ + _That I with the Queen discourse might hold_." + + "_Come dance_," _said the King with a courteous + smile_, + "_The Queen will be here in a little while_." + + _Then forward she stepped like a blushing rose_, + _She takes his hand and to dance she goes_. + + "_Hear Signelil what I say to thee_, + _A ditty of love sing thou to me_." + + "_A ditty of love I will not_, _Sir King_, + _But as well as I can another I'll sing_." + + _Proud Signil began_, _a ditty she sang_, + _To the ears of the Queen in her bed it rang_. + + _Says the Queen in her chamber as she lay_: + "_O which of my maidens doth sing so gay_? + + "_O which of my maidens doth sing so late_, + _To bed why followed they me not straight_?" + + _Then answered the Queen the little foot page_: + "'_Tis none of thy maidens I'll engage_. + + "'_Tis none I'll engage of the maiden band_, + '_Tis Signil proud from the islet's strand_." + + "_O bring my red mantle hither to me_, + _For I'll go down this maid to see_." + + _And when they came down to the castle gate_ + _The dance it moved at so brave a rate_. + + _About and around they danced with glee_, + _There stood the Queen and the whole did see_. + + _The Queen she felt so sore aggrieved_ + _When the King with Signil she perceived_. + + _Sophia the Queen to her maid did sign_: + "_Go fetch me hither a horn of wine_." + + _His hand the King stretched forth so free_: + "_Wilt thou Sophia my partner be_?" + + "_O I'll not dance with thee_, _I vow_, + _Unless proud Signil pledge me now_." + + _The horn she raised to her lips_, _athirst_, + _The innocent heart in her bosom burst_. + + _There stood King Valdemar pale as clay_, + _Stone dead at his feet the maiden lay_. + + "_A fairer maid since I first drew breath_ + _Ne'er came more guiltless to her death_." + + _For her wept woman and maid so sore_, + _To the Church her beauteous corse they bore_. + + _But better with her it would have sped_, + _Had she but heard what her mother said_. + +There is a copy of _The King's Wake and Other Ballads_ in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Title page of The King's Wake] + + [Picture: Manuscript of The King's Wake] + + + +(23) [THE DALBY BEAR: 1913] + + +The Dalby Bear / and Other Ballads / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 20; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. +3-4; and Text of the _Ballads_ pp. 5-20. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the particular +_Ballad_ occupying it. At the foot of p. 20 is the following imprint: +"_London_ / _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition +limited to Thirty Copies_." The signatures are A (a quarter-sheet of two +leaves), with B (a full sheet of 8 leaves) inset within it. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +The Dalby Bear. [_There goes a bear on Dalby moors_] 5 + +Tygge Hermandsen. [_Down o'er the isle in torrents 9 +fell_] + +The ballad was printed from a Manuscript written in 1854. +I give a reduced facsimile of a page of an earlier +Manuscript written in 1830. + +The Wicked Stepmother. [_Sir Ove he has no daughter but 14 +one_] + +This ballad should be read in conjunction with _The +Wicked Stepmother_, _No. ii_, printed in _Young Swaigder +or The Force of Runes and Other Ballads_, 1913, pp. +23-37. + +The complete Manuscript of _The Dalby Bear and Other Ballads_ is in the +library of Mr. Clement Shorter. + +There is a copy of _The Dalby Bear and Other Ballads_ in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of Tygge Hermandsen] + + + +(24.) [THE MERMAID'S PROPHECY: 1913] + + +The / Mermaid's Prophecy / and other / Songs relating to Queen Dagmar / +By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 30; consisting of Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. +3-4; and Text of the _Songs_ pp. 5-30. There are head-lines throughout, +each page being headed with the title of the particular _Song_ occupying +it. Following p. 30 is a leaf, with a notice regarding the American +copyright upon the reverse, and with the following imprint upon its +recto: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / +_Edition limited to Thirty Copies_." The signatures are A and B (two +sheets, each eight leaves), the one inset within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.75 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +Songs relating to Queen Dagmar: + +I. King Valdemar's Wooing. [_Valdemar King and Sir 5 +Strange bold_] + +II. Queen Dagmar's Arrival in Denmark. [_It was 14 +Bohemia's Queen began_] + +III. The Mermaid's Prophecy. [_The King he has caught 19 +the fair mermaid_, _and deep_] + +Rosmer. [_Buckshank bold and Elfinstone_] 25 + +This ballad should be read in conjunction with _Rosmer +Mereman_, printed in _Young Swaigder or The Force of +Runes and Other Ballads_, 1913, pp. 16-22. + +Of _The Mermaid's Prophecy_ there are two Manuscripts extant. In the +earlier of these, written in 1829, the Poem is entitled _The Mermaid's +Prophecy_. In the later Manuscript, written apparently about the year +1854, it is entitled _The Mermaid_ only. From this later Manuscript the +Poem was printed in the present volume. + +Unlike the majority of Borrow's Manuscripts, which usually exhibit +extreme differences of text when two holographs exist of the same Poem, +the texts of the two versions of _The Mermaid's Prophecy_ are practically +identical, the opening stanza alone presenting any important variation. +Here are the two versions of this stanza: + + 1829 + + The Dane King had the Mermaiden caught by his swains, + _The mermaid dances the floor upon_-- + And her in the tower had loaded with chains, + Because his will she had not done. + + 1854 + + The King he has caught the fair mermaid, and deep + (_The mermaid dances the floor upon_) + In the dungeon has placed her, to pine and to weep, + Because his will she had not done. + +There is a copy of _The Mermaid's Prophecy and other Songs relating to +Queen Dagmar_ in the Library of the British Museum. The Press mark is C. +44. d. 38. + + + +(25.) [HAFBUR AND SIGNE: 1913] + + +Hafbur and Signe / A Ballad / By / George Borrow / London: / Printed for +Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 23; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. +3-4; and Text of the _Ballad_ pp. 5-23. The head-line is _Hafbur and +Signe_ throughout, upon both sides of the page. Upon the reverse of p. +23 is the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, +_Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A (a half-sheet of four leaves), with B (a full sheet of +eight leaves) inset within it. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +Hafbur and Signe. [_Young Hafbur King and Sivard King 5 +They lived in bitter enmity_] + + + +Of _Hafbur and Signe_ two Manuscripts are extant. The first of these was +doubtless written in the early summer of 1830, for on _June_ 1_st_ of +that year Borrow wrote to Dr. Bowring: + + _I send you_ "_Hafbur and Signe_" _to deposit in the Scandinavian + Treasury_ [i.e. among the _Songs of Scandinavia_]. + +The later Manuscript was written in or about the year 1854. + +The earlier of these two Manuscripts is in the collection of Mr. Herbert +T. Butler. The later Manuscript is in my own library. + +As is usually the case when two Manuscripts of one of Borrow's ballads +are available, the difference in poetical value of the two versions of +_Hafbur and Signe_ is considerably. Few examples could exhibit more +distinctly the advance made by Borrow in the art of poetical composition +during the interval. Here are some stanzas from the version of 1854. + + _So late it was at nightly tide_, + _Down fell the dew o'er hill and mead_; + _Then lists it her proud Signild fair_ + _With all the rest to bed to speed_. + + "_O where shall I a bed procure_?" + _Said Hafbur then_, _the King's good son_. + "_O thou shalt rest in chamber best_ + _With me the bolsters blue upon_." + + _Proud Signild foremost went_, _and stepped_ + _The threshold of her chamber o'er_; + _With secret glee came Hafbur_, _he_ + _Had never been so glad before_. + + _Then lighted they the waxen lights_, + _So fairly twisted were the same_. + _Behind_, _behind_, _with ill at mind_, + _The wicked servant maiden came_ + +The following are the parallel stanzas from the version of 1830 + + _So late it was in the nightly tide_, + _Dew fell o'er hill and mead_; + _Then listed her proud Signild fair_ + _With the rest to bed to speed_. + + "_O where shall I a bed procure_?" + _Said Hafbour the King's good son_. + "_In the chamber best with me thou shalt rest_, + _The bolsters blue upon_." + + _Proud Signild foremost went and stepp'd_ + _The high chamber's threshold o'er_, + _Prince Hafbour came after with secret laughter_, + _He'd ne'er been delighted more_ + + _Then lighted they the waxen lights_, + _Fair twisted were the same_. + _Behind_, _behind with ill in her mind_ + _The wicked servant came_. + +I give herewith a reduced facsimile of the last page of each Manuscript. + + [Picture: Hafbur and Signe--1830] + + [Picture: Hafbur and Signe--1854] + +There is a copy of _Hafbur and Signe A Ballad_ in the Library of the +British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Title page of Hafbur and Signe] + + + +(26) [THE STORY OF YVASHKA: 1913] + + +The Story / of / Yvashka with the Bear's Ear / Translated from the +Russian / By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation +/ 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 23; consisting of: Half title (with +blank reverse) pp. 1-2; Frontispiece (with blank recto) pp. 3-4; +Title-page, as above (with blank reverse) pp. 5-6; _Introduction_ (by +Borrow) pp. 7-10; and Text of the _Story_ pp. 11-23. The head-line is +_Yvashka with the Bears Ear_ throughout, upon both sides of the page. +Upon the reverse of p. 23 is the following imprint: "_London_: / _Printed +for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N. W._ / _Edition limited to Thirty +Copies_." The signatures are A (a half sheet of 4 leaves), and B (a full +sheet of 8 leaves), the one inset within the other. The Frontispiece +consists of a reduced facsimile of the first page of the original +Manuscript in Borrow's handwriting. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + +_The Story of Yvashka_ was the second of three _Russian Popular Tales_, +which were contributed by Borrow to the pages of _Once a Week_ during +1862. _The Story of Yvashka_ appeared in the number for _May_ 17_th_, +1862, Vol. vi, pp. 572-574. + +The _Story_ was reprinted in _The Sphere_, _Feb._ 1_st_, 1913, p. 136. + +The Text of _Yvashka_ as printed in _Once a Week_ differs appreciably +from that printed in _The Sphere_, and in the private pamphlet of 1913, +both of which are identical. The Manuscript from which the two latter +versions were taken was the original translation. The version which +appeared in _Once a Week_ was printed from a fresh Manuscript (which +fills 11 quarto pages) prepared in 1862. A reduced facsimile of the +first page of the earlier Manuscript (which extends to 5.125 quarto +pages) will be found reproduced upon the opposite page. In this +Manuscript the story is entitled _The History of Jack with the Bear's +Ear_. + +Judging from the appearance of this MS., both paper and handwriting, +together with that of fragments which remain of the original MSS. of the +other two published _Tales_, it seems probable that the whole were +produced by Borrow during his residence in St. Petersburg. Should such +surmise be correct, the _Tales_ are contemporary with _Targum_. + +The _Once a Week_ version of _The Story of Yvashka_ was reprinted in _The +Avon Booklet_, Vol. ii, 1904, pp. 199-210. + +There is a copy of _The Story of Yvashka_ in the Library of the British +Museum. The Press-mark is C. 44. d. 37. + + [Picture: Manuscript of History of Jack with the Bear's Ear] + + + +(27) [THE VERNER RAVEN: 1913] + + +The Verner Raven / The Count of Vendel's / Daughter / and Other Ballads / +By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a note regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4, and Text of +the _Ballads_ pp. 5-27. There are headlines throughout, each page being +headed with the title of the particular _Ballad_ occupying it. Upon the +reverse of p. 27 is the following imprint: "_London_ / _Printed for +Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty +Copies_." The signatures are A (a quarter-sheet of 2 leaves), B (a half +sheet of 4 leaves), and C (a full sheet of 8 leaves), all inset within +each other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +THE VERNER RAVEN. [_The Raven he flies in the evening 5 +tide_] + +THE COUNT OF VENDEL'S DAUGHTER. [_Within a bower the 12 +womb I left_] + +Previously printed in _Once a Week_, Vol. viii, _January_ +3_rd_, 1863, pp. 35-36. + +THE CRUEL MOTHER-IN-LAW. [_From his home and his country 18 +Sir Volmor should fare_] + +THE FAITHFUL KING OF THULE. [_A King so true and 25 +steady_] + +THE FAIRIES' SONG. [_Balmy the evening air_] 27 + +NOTE.--Each poem to which no reference is attached, appeared for the +first time in this volume. + +The Manuscript of _The Count of Vendel's Daughter_ is included in the +extensive collection of Borroviana belonging to Mr. F. J. Farrell, of +Great Yarmouth. + +There is a copy of _The Verner Raven_, _The Count of Vendel's Daughter_, +_and Other Ballads_ in the Library of the British Museum. The Press-mark +is C. 44. d. 38. + + + +(28) [THE RETURN OF THE DEAD: 1913] + + +The / Return of the Dead / and Other Ballads / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 22; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. +3-4; and Text of the _Ballads_ pp. 5-22. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the particular +_Ballad_ occupying it. Following p. 22 is a leaf, with blank reverse, +and with the following imprint upon its recto: "_London_: / _Printed for +Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty +copies_." The signatures are A (a half-sheet of four leaves), with B (a +full sheet of eight leaves), inset within it. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +The Return of the Dead. [_Swayne Dyring o'er to the 5 +island strayed_] + +The Transformed Damsel. [_I take my axe upon my back_] 13 + +The Forced Consent. [_Within her own fair castelaye_] 15 + +Ingeborg's Disguise. [_Such handsome court clothes the 19 +proud Ingeborg buys_] + +Song. [_I've pleasure not a little_] 22 + +As a further example of Borrow's shorter Ballads, I give _Ingeborg's +Disguise_ in full. The entire series included in _The Return of the Dead +and Other Ballads_ ranks among the most uniformly successful of Borrow's +achievements in this particular branch of literature:-- + + _INGEBORG'S DISGUISE_ {161} + + _Such handsome court clothes the proud Ingeborg buys_, + _Says she_, "_I'll myself as a courtier disguise_." + + _Proud Ingeborg hastens her steed to bestride_, + _Says she_, "_I'll away with the King to reside_." + + "_Thou gallant young King to my speech lend an ear_, + _Hast thou any need of my services here_?" + + "_O yes_, _my sweet lad_, _of a horseboy I've need_, + _If there were but stable room here for his steed_. + + "_But thy steed in the stall with my own can be tied_, + _And thou_ '_neath the linen shalt sleep by my side_." + + _Three years in the palate good service she wrought_ + _That she was a woman no one ever thought_. + + _She filled for three years of a horse-boy the place_, + _And the steeds of the monarch she drove out to graze_. + + _She led for three years the King's steeds to the brook_, + _For else than a youth no one Ingeborg took_. + + _Proud Ingeborg knows how to make the dames gay_, + _She also can sing in such ravishing way_. + + _The hair on her head is like yellow spun gold_, + _To her beauty the heart of the prince was not cold_. + + _But at length up and down in the palace she strayed_, + _Her colour and hair began swiftly to fade_. + + _What eye has seen ever so wondrous a case_? + _The boy his own spurs to his heel cannot brace_. + + _The horse-boy is brought to so wondrous a plight_, + _To draw his own weapon he has not the might_. + + _The son of the King to five damsels now sends_, + _And Ingeborg fair to their care he commends_. + + _Proud Ingeborg took they and wrapped in their weed_, + _And to the stone chamber with her they proceed_. + + _Upon the blue cushions they Ingeborg laid_, + _Where light of two beautiful sons she is made_. + + _Then in came the prince_, _smiled the babies to view_: + "'_Tis not every horse-boy can bear such a two_." + + _He patted her soft on her cheek sleek and fair_: + "_Forget my heart's dearest all sorrow and care_." + + _He placed the gold crown on her temples I ween_: + "_With me shalt thou live as my wife and my Queen_." + +The complete Manuscript of _The Return of the Dead and Other Ballads_ is +in my own library. + +There is a copy of _The Return of the Dead and Other Ballads_ in the +Library of the British Museum. The Press-mark is C.44.d.38. + + [Picture: Title page of The Return of the Dead] + + [Picture: Manuscript of Ingeborg's Disguise] + + + +(29) [AXEL THORDSON: 1913] + + +Axel Thordson / and Fair Valborg / A Ballad / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 45; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a notice regarding the +American copyright upon the reverse) pp. 3-4; and text of _the Ballad_ +pp. 5-45. The head-line is _Axel Thordson and Fair Valborg_ throughout, +upon both sides of the page. Upon the reverse of p. 45 is the following +imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / +_Edition limited to Thirty Copies_." The signatures are A to C (Three +sheets, each eight leaves) inset within each other. The last leaf of +Sig. C is a blank. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +Axel Thordson and Fair Valborg. [_At the wide board at 5 +tables play_] + +In some respects _Axel Thordson and Fair Valborg_ is the most ambitious +of Borrow's Ballads. It is considerably the longest, unless we regard +the four "_Songs_" of which _Marsk Stig_ is comprised as forming one +complete poem. But it is by no means the most successful; indeed it is +invariably in his shorter Ballads that we find Borrow obtaining the +happiest result. + +Two Manuscripts of _Axel Thordson and Fair Valborg_ are available. The +first was prepared in 1829 for the _Songs of Scandinavia_. The second +was revised in 1854 for the _Koempe Viser_. This later Manuscript is in +my own possession. I give herewith a reduced facsimile of one of its +pages. + +There is a copy of _Axel Thordson and Fair Valborg_ in the Library of the +British Museum. The Press-mark is C.44.d.38. + + [Picture: Axel Thordson and Fair Valborg--1854] + + + +(30) [KING HACON'S DEATH: 1913] + + +King Hacon's Death / and / Bran and the Black Dog / Two Ballads / By / +George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Crown octavo, pp. 14; consisting of: Half-title (with blank +reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. 3-4; and +Text of the _Two Ballads_ pp. 5-14. There are head-lines throughout, +each page being headed with the title of the particular _Ballad_ +occupying it. Following p. 14 is a leaf, with blank reverse, and with +the following imprint upon its recto, "_London_: / _Printed for Thomas J. +Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." There +are no signatures, the pamphlet being composed of a single sheet, folded +to form sixteen pages. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 7.5 x 5 inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +King Hacon's Death. ["_And now has happened in our 5 +day_"] + +Bran and the Black Dog. ["_The day we went to the hills 11 +to chase_"] + +I venture to regard this ballad of the fight between Bran +and the Black Dog as one of Borrow's happiest efforts. +Here are some of its vigorous stanzas: + + _The valiant Finn arose next day_, + _Just as the sun rose above the foam_; + _And he beheld up the Lairgo way_, + _A man clad in red with a black dog come_. + + _He came up with a lofty gait_, + _Said not for shelter he sought our doors_; + _And wanted neither drink nor meat_, + _But would match his dog_ '_gainst the best of + ours_. + + * * * * * + + "_A strange fight this_," _the great Finn said_, + _As he turn'd his face towards his clan_; + _Then his face with rage grew fiery red_, + _And he struck with his fist his good dog Bran_. + + "_Take off from his neck the collar of gold_, + _Not right for him now such a thing to bear_; + _And a free good fight we shall behold_ + _Betwixt my dog and his black compeer_." + + _The dogs their noses together placed_, + _Then their blood was scatter'd on every side_; + _Desperate the fight_, _and the fight did last_ + '_Till the brave black dog in Bran's grip died_. + + * * * * * + + _We went to the dwelling of high Mac Cuol_, + _With the King to drink_, _and dice_, _and throw_; + _The King was joyous_, _his hall was full_, + _Though empty and dark this night I trow_. + +There is a copy of _King Hacon's Death and Bran and the Black Dog_ in the +Library of the British Museum. The Pressmark is C. 44. d. 38. + + + +(31) [MARSK STIG'S DAUGHTERS: 1913] + + +Marsk Stig's / Daughters / and other / Songs and Ballads / By / George +Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Crown octavo, pp. 21; consisting of: Half-title (with blank +reverse), pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse), pp. 3-4; +Table of _Contents_, pp. 5-6; and Text of the _Songs and Ballads_, pp. +7-21. The reverse of p. 21 is blank. The head-line is _Songs and +Ballads_ throughout, upon both sides of the page. The pamphlet concludes +with a leaf, with blank reverse, and with the following imprint upon its +recto: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / +_Edition limited to Thirty Copies_." There are no signatures, but the +pamphlet consists of a half-sheet (of four leaves), with a full sheet (of +eight leaves) inset within it. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 7.5 x 5 inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +Marsk Stig's Daughters. [_Two daughters fair the Marshal 7 +had_] + +The Three Expectants. [_There are three for my death 11 +that now pine_] + +Translation. [_One summer morn_, _as I was seeking_] 13 + +The English Gipsy: + +He. [_As I to the town was going one day_ 14 +_My Roman lass I met by the way_] + +She. [_As I to the town was going one day_ 14 +_I met a young Roman upon the way_] + +The first of these two stanzas had been printed +previously in _Romano Lavo-Lil_, 1874, p. 183. + +Gipsy Song. [_Up_, _up_, _brothers_] 16 + +The first stanza of this _Song_ was printed previously +(under the title _Run for it_!) in _Romano Lavo-Lil_, +1874, p. 195. + +Our Heart is Heavy, Brother. [_The strength of the ox_] 17 + +Another version of this poem was printed previously +(under the title _Sorrowful Tears_, and with an entirely +different text) in _Romano Lavo-Lil_, 1874, p. 211. + +In order to give some clear idea of the difference +between the two versions, I quote the opening stanza of +each: + + 1874. + + _The wit and the skill_ + _Of the Father of ill_, + _Who's clever indeed_, + _If they would hope_ + _With their foes to cope_ + _The Romany need_. + + 1913. + + _The strength of the ox_, + _The wit of the fox_, + _And the leveret's speed_; + _All_, _all to oppose_ + _Their numerous foes_ + _The Romany need_. + +Song. [_Nastrond's blazes_] 19 + +Another version of this _Song_ was printed previously +(divided up, and with many textual variations) in _The +Death of Balder_, 1899, pp. 53-54. + +Lines. [_To read the great mysterious Past_] 21 + +As a specimen of Borrow's lighter lyrical verse, as +distinguished from his Ballads, I give the text of the +_Translation_ noted above, accompanied by a facsimile of +the first page of the MS.: + + TRANSLATION. + + One summer morn, as I was seeking + My ponies in their green retreat, + I heard a lady sing a ditty + To me which sounded strangely sweet: + + _I am the ladye_, _I am the ladye_, + _I am the ladye loving the knight_; + _I in the green wood_, '_neath the green branches_, + _In the night season sleep with the knight_. + + Since yonder summer morn of beauty + I've seen full many a gloomy year; + But in my mind still lives the ditty + That in the green wood met my ear: + + _I am the ladye_, _I am the ladye_, + _I am the ladye loving the knight_; + _I in the green wood_, '_neath the green branches_, + _In the night season sleep with the knight_. + +A second Manuscript of this _Translation_ has the 'ditty' +arranged in eight lines, instead of in four. In this MS. +the word _ladye_ is spelled in the conventional manner: + + _I am the lady_, + _I am the lady_, + _I am the lady_ + _Loving the knight_; + _I in the greenwood_, + '_Neath the green branches_, + _Through the night season_ + _Sleep with the knight_. + +_Note_.--Each poem to which no reference is attached appeared for the +first time in this volume. + +There is a copy of _Marsk Stig's Daughters and other Songs and Ballads_ +in the Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Title page of Marsk Stig's Daughters] + + [Picture: Manuscript 'One summer morn'] + + + +(32) [THE TALE OF BRYNILD: 1913] + + +The Tale of Brynild / and / King Valdemar and his Sister / Two Ballads / +By / George Borrow / London: Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 35; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page as above (with a notice regarding the +American copyright upon the reverse) pp. 3-4; and Text of the _Ballads_ +pp. 5-35. There are head-lines throughout, each page being headed with +the title of the particular _Ballad_ occupying it. Upon the reverse of +p. 35 is the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. +Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), and B and C (two +sheets, each eight leaves), each inset within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +The Tale of Brynild. [_Sivard he a colt has got_] 5 + +Of _The Tale of Brynild_, two manuscripts are extant, +written in 1829 and 1854 respectively. The text of the +latter, from which the ballad was printed in the present +pamphlet, is immeasurably the superior. + +King Valdemar and his sister. [_See_, _see_, _with Queen 13 +Sophy sits Valdemar bold_] + +Mirror of Cintra. [_Tiny fields in charming order_] 34 + +The Harp. [_The harp to everyone is dear_] 35 + +There can be little doubt that the series of poems included in this +volume present Borrow at his best as a writer of Ballads. + +There is a copy of _The Tale of Brynild and King Valdemar and his Sister_ +in the Library of the British Museum. The Pressmark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Title page of The Tale of Brynild] + + + +(33) [PROUD SIGNILD: 1913] + + +Proud Signild / and / Other Ballads / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation: Square demy octavo, pp. 28; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a notice regarding the +American copyright upon the reverse) pp. 3-4; and Text of the _Ballads_ +pp. 5-28. There are head-lines throughout, each page being headed with +the title of the particular _Ballad_ occupying it. At the foot of p. 28 +is the following imprint: "_London_: _Printed for Thomas J. Wise_, +_Hampstead_, _N.W._ _Edition limited to Thirty Copies_." The signatures +are A (six leaves), and B (a full sheet of eight leaves), the one inset +within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with the title-page reproduced +upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +Proud Signild. [_Proud Signild's bold brothers have 5 +taken her hand_] + +The Damsel of the Wood. [_The Knight takes hawk_, _and 16 +the man takes hound_] + +Damsel Mettie. [_Knights Peter and Olaf they sat o'er 22 +the board_] + +As is the case with quite a number of Borrow's ballads, +two Manuscripts of _Damsel Mettie_ have been preserved. +The earlier, composed not later than 1829, is written +upon paper water marked with the date 1828; the later is +written upon paper water-marked 1843. The earlier +version has a refrain, "'_Neath the linden tree watches +the lord of my heart_," which is wanting in the later. +Otherwise the text of both MSS. is identical, the +differences to be observed between them being merely +verbal. For example, the seventh couplet in the earlier +reads: + + _I'll gage my war courser_, _the steady and tried_, + _That thou canst not obtain the fair Mettie_, _my + bride_. + +In the later MS. this couplet reads: + + _I'll gage my war courser_, _the steady and tried_, + _Thou never canst lure the fair Mettie_, _my bride_. + +There is a copy of _Proud Signild and Other Ballads_ in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + + +(34) [ULF VAN YERN: 1913] + + +Ulf Van Yern / and / Other Ballads / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page (with notice regarding the American +copyright upon the reverse) pp. 3-4; and Text of the _Ballads_ pp. 5-27. +There are head-lines throughout, each page being headed with the title of +the particular _Ballad_ occupying it. Upon the reverse of p. 27 is the +following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, +_Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four +leaves), and C (a full sheet of eight leaves), all inset within each +other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +Ulf Van Yern. [_It was youthful Ulf Van Yern_] 5 + +This ballad was here printed from the Manuscript prepared +for the projected _Koempe Viser_ of 1854. In the MS of +1829 the ballad is entitled _Ulf Van Yern and Vidrik +Verlandson_. The texts of the two versions differ widely +in almost every stanza. + +The Chosen Knight. [_Sir Oluf rode forth over hill and 16 +lea_] + +Sir Swerkel. [_There's a dance in the hall of Sir 19 +Swerkel the Childe_] + +Finn and the Damsel, or The Trial of Wits. ["_What's 23 +rifer than leaves_?" _Finn cried_] + +Epigrams by Carolan: + +1. On Friars. [_Would'st thou on good terms with friars 26 +live_] + +2. On a surly Butler, who had refused him admission to 26 +the cellar. [_O Dermod Flynn it grieveth me_] + +Lines. [_How deadly the blow I received_] 27 + +The last four lines of this Poem had already served (but +with a widely different text) as the last four lines of +the _Ode from the Gaelic_, printed in _Romantic Ballads_, +1826, pp 142-143. + +There is a copy of _Ulf Van Yern and Other Ballads_ in the Library of the +British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of Damsel Mattie] + + [Picture: Manuscript of Sir Swerkel] + + + +(35) [ELLEN OF VILLENSKOV: 1913] + + +Ellen of Villenskov / and Other Ballads / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 22; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. +3-4; and Text of the _Ballads_ pp. 5-22. There are head-lines +throughout, each page being headed with the title of the particular +_Ballad_ occupying it. Following p. 22 is a leaf, with blank reverse, +and with the following imprint upon its recto: "_London_: / _Printed for +Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty +Copies_." The signatures are A (a half-sheet of four leaves), with B (a +full sheet of eight leaves) inset within it. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +Ellen of Villenskov. [_There lies a wold in Vester Haf_] 5 + +Uranienborg. [_Thou who the strand dost wander_] 13 + +Previously printed, with an earlier and far inferior +text, under the title _The Ruins of Uranienborg_, in _The +Foreign Quarterly Review_. _June_, 1830, pp. 85-86. + +The Ready Answer. [_The brother to his dear sister 19 +spake_] + +Epigrams: + +1. _There's no living_, _my boy_, _without plenty of 22 +gold_ + +2. _O think not you'll change what on high is designed_ 22 + +3. _Load not thyself with gold_, _O mortal man_, _for 22 +know_ + +NOTE.--Each poem to which no reference is attached, appeared for the +first time in this volume. + +The Manuscripts of the poems included in _Ellen of Villenskov and Other +Ballads_ are in the Library of Mr. Clement K. Shorter. + +There is a copy of _Ellen of Villenskov and Other Ballads_ in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + + +(36) [THE SONGS OF RANILD: 1913] + + +The Songs of Ranild / By / George Borrow / London: / Printed for Private +Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 26; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. +3-4; and Text of the Poems pp. 5-26. There are head-lines throughout, +each page being headed with the title of the particular poem occupying +it. Following p. 26 is a leaf, with a notice regarding the American +copyright upon the reverse, and with the following imprint upon its +recto: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / +_Edition limited to Thirty Copies_." The signatures are A (six leaves), +and B (a full sheet of eight leaves), the one inset within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +The Songs of Ranild: + +Song the First. [_Up Riber's street the dance they ply_] 5 + +Song the Second. [_To saddle his courser Ranild cried_] 10 + +Song the Third. [_So wide around the tidings bound_] 13 + +Child Stig and Child Findal. [_Child Stig and Child 17 +Findal two brothers were they_] + +_The Songs of Ranild_ were first written in 1826, and +were finally prepared for press in 1854. I give +herewith, facing p. 191, a facsimile, the exact size of +the original, of the first page of the first draft of +_Song the Third_. + +The complete MS. from which these four Ballads were +printed is in the Library of Mr. J. A. Spoor, of Chicago. + +There is a copy of _The Songs of Ranild_ in the Library of the British +Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of Songs Relating to Marsk Stig] + + + +(37) [NIELS EBBESEN: 1913] + + +Niels Ebbesen / and / Germand Gladenswayne / Two Ballads / By / George +Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 32; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page as above (with notice regarding the +American copyright upon the reverse) pp. 3-4; and Text of the _Ballads_ +pp. 5-32. There are head-lines throughout, each page being headed with +the title of the particular _Ballad_ occupying it. At the foot of p. 32 +is the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, +_Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A and B (two sheets, each eight leaves), the one inset +within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +Niels Ebbesen. [_All his men the Count collects_] 5 + +Germand Gladenswayne. [_Our King and Queen sat o'er the 22 +board_] + +There is a copy of _Niels Ebbesen and Germand Gladenswayne_ in the +Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Title page of Niels Ebbesen] + + + +(38) [CHILD MAIDELVOLD: 1913] + + +Child Maidelvold / and Other Ballads / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a notice regarding the +American copyright upon the reverse) pp. 3-4; and Text of the _Ballads_ +pp. 5-27. There are head-lines throughout, each page being headed with +the title of the particular _Ballad_ occupying it. Upon the reverse of +p. 27 is the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. +Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four +leaves), and C (a full sheet of eight leaves), each inset within the +other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +Child Maidelvold. [_The fair Sidselil_, _of all maidens 5 +the flower_] + +Another, but widely different and altogether inferior, +version of this beautiful and pathetic ballad--one of +Borrow's best--was printed (under the title _Skion +Middel_) in _The Monthly Magazine_, _November_, 1823, p. +308; and again (under the amended title _Sir Middel_, and +with a slightly revised text) in _Romantic Ballads_, +1826, pp. 28-31. In these earlier versions the name of +the heroine is Swanelil in place of Sidselil, and that of +the hero is Sir Middel in place of Child Maidelvold. + +Sir Peter. [_Sir Peter and Kirstin they sat by the 11 +board_] + +Ingefred and Gudrune. [_Ingefred and Gudrune they sate 15 +in their bower_] + +Sir Ribolt. [_Ribolt the son of a Count was he_] 20 + +As a further example of these Ballads I give _Ingefred and Gudrune_ in +full. + + _INGEFRED AND GUDRUNE_ {199} + + _Ingefred and Gudrune they sate in their bower_, + _Each bloomed a beauteous fragrant flower_-- + _So sweet it is in summer tide_! + + _A working the gold fair Ingefred kept_, + _Still sate Gudrune_, _and bitterly wept_. + + "_Dear sister Gudrune so fain I'd know_ + _Why down thy cheek the salt tears flow_?" + + "_Cause enough have I to be thus forlorn_, + _With a load of sorrow my heart is worn_. + + "_Hear_, _Ingefred_, _hear what I say to thee_, + _Wilt thou to-night stand bride for me_? + + "_If bride for me thou wilt stand to-night_, + _I'll give thee my bridal clothes thee to requite_. + + "_And more_, _much more to thee I'll give_, + _All my bride jewels thou shalt receive_." + + "_O_, _I will not stand for bride in thy room_, + _Save I also obtain thy merry bridegroom_." + + "_Betide me whatever the Lord ordain_, + _From me my bridegroom thou never shalt gain_." + + _In silks so costly the bride they arrayed_, + _And unto the kirk the bride they conveyed_. + + _In golden cloth weed the holy priest stands_, + _He joins of Gudrune and Samsing the hands_. + + _O'er the downs and green grass meadows they sped_, + _Where the herdsman watched his herd as it fed_. + + "_Of thy beauteous self_, _dear Damsel_, _take heed_, + _Ne'er enter the house of Sir Samsing_, _I rede_. + + "_Sir Samsing possesses two nightingales_ + _Who tell of the Ladies such wondrous tales_. + + "_With their voices of harmony they can declare_ + _Whether maiden or none has fallen to his share_." + + _The chariot they stopped in the green wood shade_, + _An exchange_ '_twixt them of their clothes they made_. + + _They change of their dress whatever they please_, + _Their faces they cannot exchange with ease_. + + _To Sir Samsung's house the bride they conveyed_, + _Of the ruddy gold no spare was made_. + + _On the bridal throne the bride they plac'd_, + _They skinked the mead for the bride to taste_. + + _Then said from his place the court buffoon_: + "_Methinks thou art Ingefred_, _not Gudrune_." + + _From off her hand a gold ring she took_, + _Which she gave the buffoon with entreating look_. + + _Said he_: "_I'm an oaf_, _and have drunk too hard_, + _To words of mine pay no regard_." + + '_Twas deep at night_, _and down fell the mist_, + _To her bed the young bride they assist_. + + _Sir Samsing spoke to his nightingales twain_: + "_Before my young bride sing now a strain_. + + "_A song now sing which shall avouch_ + _Whether I've a maiden or none in my couch_." + + "_A maid's in the bed_, _that's certain and sure_, + _Gudrune is standing yet on the floor_." + + "_Proud Ingefred_, _straight from my couch retire_! + _Gudrune come hither_, _or dread my ire_! + + "_Now tell me_, _Gudrune_, _with open heart_, + _What made thee from thy bed depart_?" + + "_My father_, _alas_! _dwelt near the strand_, + _When war and bloodshed filled the land_. + + "_Full eight there were broke into my bower_, + _One only ravished my virgin flower_." + + _Upon her fair cheek he gave a kiss_: + "_My dearest_, _my dearest_, _all sorrow dismiss_; + + "_My swains they were that broke into thy bower_, + '_Twas I that gathered thy virgin flower_." + + _Fair Ingefred gained_, _because bride she had been_, + _One of the King's knights of handsome mien_. + +There is a copy of _Child Maidelvold and Other Ballads_ in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of Child Maidelvold] + + [Picture: Manuscript of Ingefred and Gudrune] + + + +(39) [ERMELINE: 1913] + + +Ermeline / A Ballad / By / George Borrow / London: / Printed for Private +Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 23; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. +3-4; and Text of the Poems pp. 5-23. There are head-lines throughout, +each page being headed with the title of the particular poem occupying +it. Upon the reverse of p. 23 is the following imprint: "_London_ / +_Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to +Thirty Copies_." The signatures are A (a half-sheet of four leaves), and +B (a full sheet of eight leaves), the one inset within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +Ermeline. [_With lance upraised so haughtily_] 5 + +The paper upon which the Manuscript of _Ermeline_ is +written is water-marked with the date 1843. No other MS. +is forthcoming. + +The Cuckoo's Song in Merion. [_Though it has been my 21 +fate to see_] + +The fifth stanza of this _Song_ was printed by Borrow in +_Wild Wales_, 1862, vol. i, p. 153. The two versions of +this stanza offer some interesting variations of text; I +give them both: + + 1862 + + _Full fair the gleisiad in the flood_, + _Which sparkles_ '_neath the summer's sun_, + _And fair the thrush in green abode_ + _Spreading his wings in sportive fun_, + _But fairer look if truth be spoke_, + _The maids of County Merion_. + + 1913 + + _O fair the salmon in the flood_, + _That over golden sands doth run_; + _And fair the thrush in his abode_, + _That spreads his wings in gladsome fun_; + _More beauteous look_, _if truth be spoke_, + _The maids of county Merion_. + +There is a copy of _Ermeline A Ballad_ in the Library of the British +Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Title page for Giant of Bern] + + + +(40) [THE GIANT OF BERN: 1913] + + +The Giant of Bern / and Orm Ungerswayne / A Ballad / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Crown octavo, pp. 15; consisting of Half-title (with blank +reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. 3-4; and +Text of the _Ballad_ pp. 5-15. The head-line is _The Giant of Bern_ +throughout, upon both sides of the page. Upon the reverse of p. 15 is +the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, +_Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." There are no +signatures, the pamphlet being composed of a single sheet, folded to form +sixteen pages. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 7.5 x 5 inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +The Giant of Bern and Orme Ungerswayne. [_It was the 5 +lofty jutt of Bern_, _O'er all the walls he grew_] + +Fifteen stanzas, descriptive of the incident of Orm's +obtaining his father's sword from the dead man's grave, +were printed in _Targum_, 1835, pp. 59-61, under the +title _Birting_. _A Fragment_. The text differs greatly +in the two versions, that of the later (which, though not +printed until 1913, was written about 1854) is much the +superior. As an example I give the first two stanzas of +each version: + + 1835 + + _It was late at evening tide_, + _Sinks the day-star in the wave_, + _When alone Orm Ungarswayne_ + _Rode to seek his father's grave_. + + _Late it was at evening hour_, + _When the steeds to streams are led_; + _Let me now_, _said Orm the young_, + _Wake my father from the dead_. + + 1913 + + _It was so late at evening tide_, + _The sun had reached the wave_, + _When Orm the youthful swain set out_ + _To seek his father's grave_. + + _It was the hour when grooms do ride_ + _The coursers to the rill_, + _That Orm set out resolved to wake_ + _The dead man in the hill_. + +There is a copy of _The Giant of Bern and Orm Ungerswayne_ in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + + +(41) [LITTLE ENGEL: 1913] + + +Little Engel / A Ballad / With a Series of / Epigrams from the Persian / +By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. +3-4; and Text of the _Ballad_ and _Epigrams_ pp. 5-27. There are +head-lines throughout, each page being headed with the title of the +particular Poem occupying it--save for pp. 23-27, which are headed +_Epigrams_. Upon the reverse of p. 27 is the following imprint: +"_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition +limited to Thirty Copies_." The signatures are A (six leaves), and B (a +full sheet of eight leaves), the one inset within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +Little Engel. [_It was the little Engel_, _he_] 5 + +An Elegy. [_Where shall I rest my hapless head_] 21 + +Epigrams. From the Persian: + +1. [_Hear what once the pigmy clever_] 23 + +2. [_The man who of his words is sparing_] 23 + +3. [_If thou would'st ruin_ '_scape_, _and blackest 24 +woe_] + +4. [_Sit down with your friends in delightful repose_] 24 + +5. [_The hungry hound upon the bone will pounce_] 24 + +6. [_Great Aaroun is dead_, _and is nothing_, _the man_] 25 + +7. [_Though God provides our daily bread_] 25 + +8. The King and his Followers. [_If in the boor's 25 +garden the King eats a pear_] + +9. The Devout Man and the Tyrant. [_If the half of a 26 +loaf the devout man receives_] + +10. The Cat and the Beggar. [_If a cat could the power 26 +of flying enjoy_] + +11. The King and Taylor. [_The taylor who travels in 26 +far foreign lands_] + +12. Gold Coin and Stamped Leather. [_Of the children of 27 +wisdom how like is the face_] + +13. [_So much like a friend with your foe ever deal_] 27 + +The Manuscript of these _Epigrams_ bears instructive +evidence of the immense amount of care and labour +expended by Borrow upon his metrical compositions. +Reduced facsimiles of two of the pages of this Manuscript +are given herewith. It will be observed that a full page +and a half are occupied by the thirteenth _Epigram_, at +which Borrow made no fewer than seven attempts before he +succeeded in producing a version which satisfied him. +The completed _Epigram_ is as follows:-- + + _So much like a friend with your foe ever deal_, + _That you never need dread the least scratch from his + steel_; + _But ne'er with your friend deal so much like a foe_, + _That you ever must dread from his faulchion a blow_. + +The original Manuscript of _Little Engel_, written in 1829, is in the +library of Mr. Edmund Gosse. The Manuscript of 1854, from which the +ballad was printed, is in my own library. + +There is a copy of _Little Engel_, _A Ballad_, &c., in the Library of the +British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Title page of Little Engel] + + + +(42) [ALF THE FREEBOOTER: 1913] + + +Alf the Freebooter / Little Danneved and / Swayne Trost / and Other +Ballads / By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation +/ 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a note regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; and Text of +the _Ballads_ pp. 5-27. There are headlines throughout, each page being +headed with the title of the particular _Ballad_ occupying it. Upon the +reverse of p. 27 is the following imprint, "_London_: / _Printed for +Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty +Copies_." The signatures are A (a quarter-sheet of 2 leaves), B (a +half-sheet of 4 leaves), and _C_ (a full sheet of 8 leaves), all inset +within each other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +SIR ALF THE FREEBOOTER. [_Sir Alf he is an Atheling_.] 5 + +LITTLE DANNEVED AND SWAYNE TROST. ["_O what shall I in 14 +Denmark do_?"] + +SIR PALL, SIR BEAR, AND SIR LIDEN. [_Liden he rode to 20 +the Ting_, _and shewed_] + +BELARDO'S WEDDING. [_From the banks_, _in mornings 23 +beam_] + +THE YEW TREE. [_O tree of yew_, _which here I spy_] 27 + +Two earlier versions of this Ode were printed by Borrow +in _Wild Wales_, vol. iii, pp. 203 and 247. The texts of +all three versions differ very considerably. + +There is a copy of _Alf the Freebooter and Other Ballads_ in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of Epigrams] + + [Picture: Manuscript of Epigrams] + + + +(43) [KING DIDERIK: 1913] + + +King Diderik / and the Fight between the / Lion and Dragon / and Other +Ballads / By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation +/ 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a note regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; and Text of +the _Ballads_ pp. 5-27. There are head-lines throughout, each page being +headed with the title of the particular _Ballad_ occupying it. Upon the +reverse of p. 27 is the following imprint, "_London_: / _Printed for +Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty +Copies_." The signatures are A (a quarter-sheet of 2 leaves), B (a +half-sheet of 4 leaves), and C (a full sheet of 8 leaves), all inset +within each other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +KING DIDERIK AND THE LION'S FIGHT WITH THE DRAGON. 5 + +[_From Bern rode forth King Diderik_] + +There exists a single leaf of an early draft of another, +entirely different, version of this ballad. Upon the +opposite page is a facsimile, the exact size of the +original, of this fragment. + +DIDERIK AND OLGER THE DANE. [_With his eighteen brothers 14 +Diderik stark_] + +OLGER THE DANE AND BURMAN. [_Burman in the mountain 21 +holds_] + +The complete Manuscript of _King Diderik_, _&c._, _and Other Ballads_, as +prepared for the _Songs of Scandinavia_ of 1829, is preserved in the +British Museum. + +There is a copy of _King Diderik and the Fight between the Lion and +Dragon_, _&c._ in the Library of the British Museum. The Press-mark is +C. 44. d. 38. + + [Picture: King Diderik--Early draft] + + + +(44) [THE NIGHTINGALE: 1913] + + +The Nightingale / The Valkyrie and Raven / and Other Ballads / By / +George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a note regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; and Text of +the _Ballads_ pp. 5-27. There are head-lines throughout, each page being +headed with the title of the particular _Ballad_ occupying it. Upon the +reverse of p. 27 is the following imprint: "_London_: / _Printed for +Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N. W._ / _Edition limited to Thirty +Copies_." The signatures are A (a quarter-sheet of 2 leaves), B (a +half-sheet of 4 leaves), and C (a full sheet of 8 leaves), all inset +within each other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +THE NIGHTINGALE, OR THE TRANSFORMED DAMSEL. [_I know 5 +where stands a Castellaye_] + +THE VALKYRIE AND RAVEN. [_Ye men wearing bracelets_] 11 + +Previously printed in _Once a Week_, _August_ 2_nd_, +1862, pp. 152-156, where the Ballad was accompanied by a +full-page Illustration engraved upon wood. [_See post_, +pp. 302-305.] + +ERIK EMUN AND SIR PLOG. [_Early at morn the lark sang 21 +gay_] + +THE ELVES. [_Take heed_, _good people_, _of yourselves_] 25 + +There are two Manuscripts of _The Elves_ available. So +far as the body of the poem is concerned the texts of +these are identical, the fifth line alone differing +materially in each. This line, as printed, reads: + + _The lass he woo' d_, _her promise won_. + +In the earlier of the two MSS. it reads: + + _Inflamed with passion her he woo'd_. + +A cancelled reading of the same MS. runs: + + _Whom when he saw the peasant woo'd_. + +But the Ballad is furnished with a repeated refrain. +This refrain in the printed version reads: + + _Take heed_, _good people_, _of yourselves_; + _And oh_! _beware ye of the elves_. + +In the earlier MS. the refrain employed is: + + '_Tis wonderful the Lord can brook_ + _The insolence of the fairy folk_! + +A reduced facsimile of the first page of the later MS. +will be found facing the present page. + +The entire poem should be compared with _The Elf Bride_, +printed in _The Brother Avenged and Other Ballads_, 1913, +pp. 21-22. + +FERIDUN. [_No face of an Angel could Feridun claim_] 26 + +EPIGRAMS: + +1. [_A worthless thing is song_, _I trow_] 27 + +2. [_Though pedants have essayed to hammer_] 27 + +3. [_When of yourself you have cause to speak_] 27 + +_Note_.--Each poem to which no reference is attached, appeared for the +first time in this volume. + +There is a copy of _The Nightingale_, _The Valkyrie and Raven_, _and +Other Ballads_ in the Library of the British Museum. The Press-mark is +C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of The Elves] + + + +(45) [GRIMMER AND KAMPER: 1913] + + +Grimmer and Kamper / The End of Sivard Snarenswayne / and Other Ballads / +By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 28; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a note regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; and Text of +the _Ballads_ pp. 5-28. There are headlines throughout, each page being +headed with the title of the particular _Ballad_ occupying it. At the +foot of p. 28 is the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas +J. Wise_, _Hampstead_, _N. W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." +The signatures are A (a quarter-sheet of 2 leaves), B (a half-sheet of 4 +leaves), and C (a full-sheet of 8 leaves), all inset within each other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +GRIMMER AND KAMPER. [_Grimmer walks upon the floor_] 5 + +MIMMERING TAN. [_The smallest man was Mimmering_] 11 + +THE END OF SIVARD SNARENSWAYNE. [_Young Sivard he his 14 +step-sire slew_] + +The two Manuscripts, belonging to the years 1829 and 1854 +respectively, of this ballad exhibit very numerous +differences of text. As a brief, but sufficient, example +I give the second stanza as it occurs in each: + + 1829 + + _It was Sivard Snareswayne_ [sic] + _To his mother's presence hied_: + "_Say_, _shall I go from thee on foot_, + _Or_, _tell me_, _shall I ride_?" + + 1854 + + _It was Sivard Snarenswayne_ + _To his mother's presence strode_: + "_Say_, _shall I ride from hence_?" _he cried_, + "_Or wend on foot my road_?" + +SIR GUNCELIN'S WEDDING. [_It was the Count Sir 19 +Guncelin_] + +EPIGRAMS: + +HONESTY. [_No wonder honesty's a lasting article_] 27 + +A POLITICIAN. [_He served his God in such a fashion_] 27 + +THE CANDLE. [_For foolish pastimes oft_, _full oft_, 27 +_they thee ignite_] + +EPIGRAM ON HIMSELF. BY WESSEL [_He ate_, _and drank_, 28 +_and slip-shod went_] + +There is a copy of _Grimmer and Kamper_, _The End of Sivard +Snarenswayne_, _and Other Ballads_ in the Library of the British Museum. +The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of Sir Guncelin's Wedding] + + + +(46) [THE FOUNTAIN OF MARIBO: 1913] + + +The / Fountain of Maribo / and Other Ballads / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Frontispiece (with blank recto) pp. 3-4; +Title-page (with notice regarding the American copyright upon the centre +of the reverse) pp. 5-6; and Text of the _Ballads_ pp. 7-27. There are +head-lines throughout, each page being headed with the title of the +particular _Ballad_ occupying it. Upon the reverse of p. 27 is the +following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, +_Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four +leaves), and C (a full sheet of eight leaves), each inset within the +other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + +The Frontispiece is a reduced facsimile of the first page of the original +Manuscript of _Ramund_. + + _Contents_. + + PAGE + +THE FOUNTAIN OF MARIBO, OR THE QUEEN AND THE ALGREVE. 7 +[_The Algreve he his bugle wound_] + +Of _The Fountain of Maribo_ there are two Manuscripts +available, one written in 1829 and the other in 1854. +The text of these differs appreciably, that of the second +being as usual the superior. Here are some stanzas from +each version: + + 1829 + + The Algreve he his bugle wound, + _The longest night_. + The Queen in her bower heard the sound + _Love me doth thrall_. + + The Queen her little foot boy address'd: + _The longest night_. + "Go, come to me hither the Algreve request." + _Love me doth thrall_. + + In came the Algrave, 'fore the board stood he: + "What wilt thou my Queen that thou'st sent for me?" + + "If I survive when my lord is dead, + Thou shall rule o'er my gold so red." + + 1854 + + The Algreve he his bugle wound + _The long night all_-- + The Queen in bower heard the sound, + _I'm passion's thrall_. + + The Queen her little page address'd, + _The long night all_-- + "To come to me the Greve request," + _I'm passion's thrall_. + + He came, before the board stood he, + _The long night all_-- + "Wherefore, O Queen, hast sent for me?" + _I'm passion's thrall_, + + "As soon as e'er my lord is dead, + _The long night all_-- + Thou shall rule o'er my gold so red," + _I'm passion's thrall_. + +RAMUND. [_Ramund thought he should a better man be_] 13 + +A reduced facsimile of the first page of the manuscript +of _Ramund_ faces the present page. + +ALF OF ODDERSKIER. [_Alf he dwells at Odderskier_] 22 + +There is a copy of _The Fountain of Maribo and Other Ballads_ in the +Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of Ramund] + + + +(47) [QUEEN BERNGERD: 1913] + + +Queen Berngerd / The Bard and the Dreams / and / Other Ballads / By / +George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 31; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Frontispiece (with blank recto) pp. 3-4; +Title-page, as above (with a note regarding the American copyright upon +the centre of the reverse) pp. 5-6; and Text of the _Ballads_ pp. 7-31. +There are headlines throughout, each page being headed with the title of +the particular _Ballad_ occupying it. Upon the reverse of p. 31 is the +following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, +_Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A and B (two sheets each eight leaves), the one inset +within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x6.75 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + +The Frontispiece consists of a reduced facsimile of the original +Manuscript, in Borrow's handwriting, of _The Bard and the Dreams_. + + _Contents_. + + PAGE + +QUEEN BERNGERD. [_Long ere the Sun the heaven arrayed_] 7 + +DAME MARTHA'S FOUNTAIN. [_Dame Martha dwelt at 13 +Karisegaard_] + +Previously printed (with some small differences of text) +in _The Foreign Quarterly Review_, June 1830, p. 83. + +THE BARD AND THE DREAMS. [_O'er the sweet smelling meads 16 +with his lyre in his hand_] + +KING OLUF THE SAINT. [_King Oluf and his brother bold_] 23 + +Previously printed (with some slight differences of text) +in _The Foreign Quarterly Review_, _June_ 1830, pp. +59-61. + +TO SCRIBBLERS. [_Would it not be more dignified_] 30 + +This delightful Squib, here first printed, was written by +Borrow upon the refusal by Lockhart to insert in _The +Quarterly Review_ Borrow's Essay suggested by Ford's +_Handbook for Travellers in Spain_, 1845, in the +unmutilated and unamended form in which the author had +written it.--[See _ante_, No. 10.] + +TO A CONCEITED WOMAN. [_Be still_, _be still_, _and 31 +speak not back again_] + +_Note_.--Each poem, to which no reference is attached, appeared for the +first time in this volume. + +There is a copy of _Queen Berngerd_, _The Bard and the Dreams_, _and +Other Ballads_ in the Library of the British Museum. The Press-mark is +C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of The Bard and the Dreams] + + [Picture: Title page of Finnish Arts] + + + +(48) [FINNISH ARTS: 1913] + + +Finnish Arts / Or / Sir Thor and Damsel Thure / A Ballad / By / George +Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Frontispiece (with blank recto), pp. 3-4; +Title-page, as above (with notice regarding the American copyright upon +the centre of the reverse) pp. 5-6; and Text of the _Ballads_ pp. 7-27. +There are head-lines throughout, each page being headed with the title of +the particular _Ballad_ occupying it. Upon the reverse of p. 27 is the +following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, +_Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four +leaves), and C (a full sheet of eight leaves), each inset within the +other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + +The Frontispiece is a reduced facsimile of the first page of the original +Manuscript of _Finnish Arts_, _or Sir Thor and Damsel Thure_. + + _Contents_. + + PAGE + +FINNISH ARTS, OR, SIR THOR AND DAMSEL THURE. [_Sir Thor 7 +was a knight of prowess tried_] + +A reduced facsimile of the first page of the Manuscript +of _Finnish Arts_ will be found facing the present page. + +A NEW SONG TO AN OLD TUNE. [_Who starves his wife_] 22 + +ODE FROM ANACREON. [_The earth to drink does not 24 +disdain_] + +LINES FROM THE ITALIAN. ["_Repent_, _O repent_!" _said a 25 +Friar one day_] + +A DRINKING SONG. [_O how my breast is glowing_] 26 + +There is a copy of _Finnish Arts_, _Or Sir Thor and Damsel Thure_ in the +Library of the British Museum. The Pressmark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of Finnish Arts] + + + +(49) [BROWN WILLIAM: 1913] + + +Brown William / The Power of the Harp / and / Other Ballads / By / George +Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 31; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with notice regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; and Text of +the _Ballads_ pp. 5-31. There are head-lines throughout, each page being +headed with the title of the particular _Ballad_ occupying it. Upon the +reverse of p. 31 is the following imprint: "_London_ / _Printed for +Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty +Copies_." The signatures are A and B (two sheets, each eight leaves), +the one inset within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +BROWN WILLIAM. [_Let no one in greatness too confident 5 +be_] + +Previously printed in _Once a Week_, _January_ 4_th_, +1862, pp. 37-38. + +THE POWER OF THE HARP. [_Sir Peter would forth from the 12 +castle ride_] + +A reduced facsimile of one of the pages of the Manuscript +of _The Power of The Harp_ will be found facing herewith. + +THE UNFORTUNATE MARRIAGE. [_Hildebrand gave his sister 18 +away_] + +THE WRESTLING-MATCH. [_As one day I wandered lonely_, 25 +_in extreme distress of mind_] + +THE WARRIOR. FROM THE ARABIC. [_Thou lov'st to look on 31 +myrtles green_] + +_Note_.--Each poem to which no reference is attached, appeared for the +first time in this volume. + +There is a copy of _Brown William_, _The Power of the Harp_, _and Other +Ballads_ in the Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. +d. 38. + + [Picture: Manuscript of The Power of the Harp] + + + +(50) [THE SONG OF DEIRDRA: 1913] + + +The Song of Deirdra / King Byrge and his Brothers / and / Other Ballads / +By / George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 28; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a note regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; and Text of +the _Ballads_ pp. 5-28. There are head-lines throughout, each page being +headed with the title of the particular Ballad occupying it. At the foot +of p. 28 is the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. +Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four +leaves), and C (a full sheet of eight leaves), all inset within each +other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.75 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +THE SONG OF DEIRDRA. [_Farewell_, _grey Albyn_, _much 5 +loved land_] + +THE DIVER. [_Where is the man who will dive for his 8 +king_] + +Previously printed in _The New Monthly Magazine_, vol. +vii., 1823, pp. 540-542. + +KING BYRGE AND HIS BROTHERS. [_Dame Ingeborg three brave 18 +brothers could boast_] + +TURKISH HYMN TO MAHOMET. [_O Envoy of Allah_, _to thee 26 +be salaam_] + +_Note_.--Each poem to which no reference is attached appeared for the +first time in this volume. + +There is a copy of _The Song of Deirdra_, _King Byrge and his Brothers_, +_and Other Ballads_ in the Library of the British Museum. The Press-mark +is C. 44. d. 38. + + [Picture: Title page of King Byrge] + + + +(51) [SIGNELIL: 1913] + + +Signelil / A Tale from the Cornish / and Other Ballads / By / George +Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 28; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page (with notice regarding the American +copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; and Text of the +_Ballads_ pp. 5-28. There are head-lines throughout, each page being +headed with the title of the particular _Ballad_ occupying it. At the +foot of p. 28 is the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas +J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four +leaves), and C (a full sheet of eight leaves), all inset within each +other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +SIGNELIL. [_The Lady her handmaid to questioning took_] 5 + +A TALE FROM THE CORNISH. [_In Lavan's parish once of 8 +yore_] + +Previously printed, with some trifling inaccuracies, in +Knapp's _Life_, _Writings_, _and Correspondence of George +Borrow_, 1899, vol. ii, pp. 91-95. + +SIR VERNER AND DAME INGEBORG. [_In Linholm's house_ 19 +_The swains they were drinking and making carouse_] + +THE HEDDEBY SPECTRE. [_At evening fall I chanced to 22 +ride_] + +An earlier, and utterly different, version of this ballad +was printed (under the tentative title _The +Heddybee-Spectre_) in _Romantic Ballads_, 1826, pp. +37-39. Borrow afterwards described this earlier version +as "a paraphrase." + +FROM GOUDELI. [_Yestere'en when the bat_, _and the owl_, 25 +_and his mate_] + +PEASANT SONGS OF SPAIN: + +1. [ _When Jesu our Redeemer_] 27 + +2. [_There stands a stone_, _a rounded stone_] 28 + +_Note_.--Each poem to which no reference is attached appeared for the +first time in this volume. + +There is a copy of _Signelil_, _a Tale from the Cornish_, _and Other +Ballads_ in the Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. +d. 38. + + [Picture: Manuscript of Signelil] + + + +(52) [YOUNG SWAIGDER: 1913] + + +Young Swaigder / or / The Force of Runes / and Other Ballads / By / +George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a notice regarding the +American copyright upon the reverse) pp. 3-4; and Text of the _Ballads_ +pp. 5-27. There are head-lines throughout, each page being headed with +the title of the particular _Ballad_ occupying it. Upon the reverse of +p. 27 is the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. +Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four +leaves), and C (a full sheet of eight leaves), each inset within the +other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +YOUNG SWAIGDER, OR THE FORCE OF RUNES. [_It was the 5 +young Swaigder_] + +THE HAIL STORM. [_As in Horunga Haven_] 14 + +Previously printed in _Romantic Ballads_, 1826, pp. +136-138. Again printed in _Targum_, 1835, pp. 42-43. + +In each instance the text varied very considerably. The +present version was written about 1854, and represents +the text as Borrow finally left it. I quote the first +stanza of each version. It will be seen that the +revision was progressive. + + 1826 + + _When from our ships we bounded_, + _I heard_, _with fear astounded_, + _The storm of Thorgerd's waking_; + _With flinty masses blended_, + _Gigantic hail descended_, + _And thick and fiercely rattled_ + _Against us there embattled_. + + 1835 + + _For victory as we bounded_, + _I heard_, _with fear astounded_, + _The storm_, _of Thorgerd's waking_, + _From Northern vapours breaking_. + _Sent by the fiend in anger_, + _With din and stunning clangour_, + _To crush our might intended_, + _Gigantic hail descended_. + + 1854 + + _As in Horunga haven_ + _We fed the crow and raven_, + _I heard the tempest breaking_, + _Of demon Thorgerd's waking_; + _Sent by the fiend in anger_, + _With din and stunning clangor_, + _To crush our might intended_, + _Gigantic hail descended_. + +Another translation of the same Ballad, extending to 84 +lines, was printed in _Once a Week_, 1863, vol. viii, p. +686, under the title _The Hail-Storm_; _Or_, _The Death +of Bui_. + +ROSMER MEREMAN. [_In Denmark once a lady dwelt_] 16 + +This ballad should be read in conjunction with _Rosmer_, +printed in _The Mermaid's Prophecy_, _and other Songs +relating to Queen Dagmar_, 1913, pp. 25-30. + +THE WICKED STEPMOTHER. NO. II. [_Sir Peter o'er to the 23 +island strayed_--] + +This ballad should be compared with _The Wicked +Stepmother_, printed in _The Dalby Bear and Other +Ballads_, 1913, pp. 14-20. + +_Note_.--Each poem to which no reference is attached, appeared for the +first time in this volume. + +There is a copy of _Young Swaigder or The Force of Runes and Other +Ballads_ in the Library of the British Museum The Press-mark is C. 44. d. +38. + + + + (53) [EMELIAN THE FOOL: 1913] + + +Emelian the Fool / A Tale / Translated from the Russian / By / George +Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Crown octavo, pp. 37; consisting of: Half-title (with blank +reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with blank reverse) pp. 3-4; +_Introduction_ pp. 5-7; and Text of the _Tale_ pp. 8-37. The reverse of +p. 37 is blank. The head-line is _Emelian the Fool_ throughout, upon +both sides of the page. The pamphlet is concluded by a leaf, with blank +reverse, carrying the following imprint upon its recto: "_London_: / +_Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to +Thirty Copies_." The signatures are A (a half-sheet of 4 leaves), plus B +and C (2 sheets, each 8 leaves), inset within each other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 7.5 x 5 inches. + +Thirty Copies only were printed. + +_Emelian the Fool_ first appeared in _Once a Week_, vol. vi, _March_ +8_th_, 1862, pp. 289-294, where it formed the first of a series of three +_Russian Popular Tales_, in Prose, translated by George Borrow. + +The _Tale_ was also included in _The Avon Booklet_, vol. ii, 1904, pp. +175-197. + +There is a copy of _Emelian the Fool_ in the Library of the British +Museum. The Press-mark is C. 57. e. 45 (1). + + + +(54) [THE STORY OF TIM: 1913] + + +The Story of Tim / Translated from the Russian / By / George Borrow / +London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Crown octavo, pp. 31; consisting of: Half-title (with blank +reverse) pp. 1-2; Title-page as above (with blank reverse) pp. 3-4; +_Introduction_ p. 5; and Text of the _Story_ pp. 6-31. The head-line is +_The Story of Tim_ throughout, upon both sides of the page. Upon the +reverse of p. 31 is the following imprint: "_London_: / _Printed for +Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty +Copies_." The signatures are A and B (two sheets, each eight leaves), +the one inset within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 7.5 x 5 inches. + +Thirty Copies only were printed. + +_The Story of Tim_ first appeared in _Once a Week_, vol. vii, _October_ +4_th_, 1862, pp. 403-406, where it formed the third of a series of +_Russian Popular Tales_, in Prose, translated by George Borrow. + +The _Story_ was also included in _The Avon Booklet_, vol. ii, 1904, pp. +211-229. + +There is a copy of _The Story of Tim_ in the Library of the British +Museum. The Press-mark is C. 57. e. 45 (2). + + [Picture: Title page of The Story of Tim] + + + +(55) [MOLLIE CHARANE: 1913] + + +Mollie Charane / and Other Ballads / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 28; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with notice regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; and Text of +the _Ballads_ pp. 5-28. There are headlines throughout, each page being +headed with the title of the particular _Ballad_ occupying it. At the +foot of p. 28 is the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas +J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A (a quarter-sheet of two leaves), B (a half-sheet of four +leaves), and C (a full sheet of eight leaves), each inset within the +other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +MOLLIE CHARANE. [_O_, _Mollie Charane_, _where got you 5 +your gold_?] + +Previously printed in _Once a Week_, vol. vi, 1862, pp. +38-39. + +THE DANES OF YORE. [_Well we know from saga_] 8 + +A SURVEY OF DEATH. [_My blood is freezing_, _my senses 11 +reel_] + +Another version of this poem was printed in _The Monthly +Magazine_, vol. lvi, 1823, p. 245; and reprinted (with +some small textual variations) in _Romantic Ballads_, +1826, pp. 169-170. As the poem is a short one, and as +the two versions afford a happy example of the drastic +changes Borrow introduced into his text when revising his +Ballads, I give them both in full: + + 1823 + + _Perhaps_ '_tis folly_, _but still I feel_ + _My heart-strings quiver_, _my senses reel_, + _Thinking how like a fast stream we range_, + _Nearer and nearer to life's dread change_, + _When soul and spirit filter away_, + _And leave nothing better than senseless clay_. + + _Yield_, _beauty_, _yield_, _for the grave does + gape_, + _And_, _horribly alter'd_, _reflects thy shape_; + _For_, _oh_! _think not those childish charms_ + _Will rest unrifled in his cold arms_; + _And think not there_, _that the rose of love_ + _Will bloom on thy features as here above_. + + _Let him who roams at Vanity Fair_ + _In robes that rival the tulip's glare_, + _Think on the chaplet of leaves which round_ + _His fading forehead will soon be bound_, + _And on each dirge the priests will say_ + _When his cold corse is borne away_, + + _Let him who seeketh for wealth_, _uncheck'd_ + _By fear of labour_, _let him reflect_ + _That yonder gold will brightly shine_ + _When he has perish'd_, _with all his line_; + _Tho' man may rave_, _and vainly boast_, + _We are but ashes when at the most_. + + 1913 + + _My blood is freezing_, _my senses reel_, + _So horror stricken at heart I feel_; + _Thinking how like a fast stream we range_ + _Nearer and nearer to that dread change_, + _When the body becomes so stark and cold_, + _And man doth crumble away to mould_. + + _Boast not_, _proud maid_, _for the grave doth gape_, + _And strangely altered reflects thy shape_; + _No dainty charms it doth disclose_, + _Death will ravish thy beauty's rose_; + _And all the rest will leave to thee_ + _When dug thy chilly grave shall be_. + + _O_, _ye who are tripping the floor so light_, + _In delicate robes as the lily white_, + _Think of the fading funeral wreath_, + _The dying struggle_, _the sweat of death_-- + _Think on the dismal death array_, + _When the pallid corse is consigned to clay_! + + _O_, _ye who in quest of riches roam_, + _Reflect that ashes ye must become_; + _And the wealth ye win will brightly shine_ + _When burried are ye and all your line_; + _For your many chests of much loved gold_ + _You'll nothing obtain but a little mould_. + +DESIDERABILIA VITAE. [_Give me the haunch of a buck to 13 +eat_] + +Previously printed, with a slightly different text, and +arranged in six lines instead of in three four-line +stanzas, in _Lavengro_, 1851, vol. i, p. 306. + +SAINT JACOB. [_Saint Jacob he takes our blest Lord by 14 +the hand_] + +THE RENEGADE. [_Now pay ye the heed that is fitting_] 19 + +Previously printed, with some small differences of text, +in _The Talisman_, 1835, pp. 13-14. + +AN IMPROMPTU. [_And darest thou thyself compare_] 21 + +A HYMN. [_O Jesus_, _Thou Fountain of solace and 23 +gladness_] + +THE TRANSFORMED DAMSEL. [_My father up of the country 25 +rode_] + +This Ballad should be compared with _The Cruel +Step-dame_, printed in _The Serpent Knight and Other +Ballade_, 1913, pp. 30-33. Also with _The Transformed +Damsel_, printed in _The Return of the Dead and Other +Ballads_, 1913, pp. 13-14. The actions described in the +earlier stanzas follow closely those of the opening +stanzas of _The Cruel Step-dame_; whilst the incident of +the lover cutting a piece of flesh from his own breast to +serve as bait to attract his mistress, who, in the form +of a bird, is perched upon a branch of the tree above +him, is common to both the _Transformed Damsel_ ballads. + +_Note_.--Each poem to which no reference is attached appeared for the +first time in this volume. + +There is a copy of _Mollie Charane and Other Ballads_ in the Library of +the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of The Danes of Yore] + + + +(56) [GRIMHILD'S VENGEANCE: 1913] + + +Grimhild's Vengeance / Three Ballads / By / George Borrow / Edited / With +an Introduction / By / Edmund Gosse, C. B. / London: / Printed for +Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 40; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a note regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; +_Introduction_ pp. 5-14; and text of the three _Ballads_ pp. 15-40. The +head-line is _Grimhild's Vengeance_ throughout, upon both sides of the +page. At the foot of p. 40 is the following imprint: "_London_: / +_Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to +Thirty Copies_." The signatures are A (a half-sheet of four leaves), and +B and C (two sheets, each eight leaves), each inset within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +GRIMHILD'S VENGEANCE. SONG THE FIRST. [_It was the 15 +proud Dame Grimhild Prepares the mead and beer_] + +A reduced facsimile of page 2 of the 1854 Manuscript of +this _Song_ faces the present page. + +GRIMHILD'S VENGEANCE. SONG THE SECOND. [_It was the 24 +proud Dame Grimhild The wine with spices blends_] + +GRIMHILD'S VENGEANCE. SONG THE THIRD. [_O_, _where will 32 +ye find kempions So bold and strong of hand_] + +The Introduction furnished by Mr. Edmund Gosse to _Grimhild's Vengeance_ +is undoubtedly by far the most illuminating and important contribution +yet made to the critical study of Borrow's Ballads, a study which has +hitherto been both meagre and inadequate. Not only does Mr. Gosse handle +the three _Songs_ particularly before him, and make clear the +relationship they bear to each other, but he deals with the whole subject +of the origin of Borrow's Scandinavian Ballads, and traces fully and +precisely the immediate source from which their author derived them. One +of Borrow's most vivid records Mr. Gosse calls into question, and proves +indisputably that it must henceforth be regarded, if not as a fiction, at +least as one more result of Borrow's inveterate habit of "drawing the +long bow,"--to wit the passages in _Lavengro_ wherein Borrow recounts his +acquisition of the "strange and uncouth-looking volume" at the price of a +kiss from the yeoman's wife, and the purpose which that volume served +him. + +Of the first and second of the three Ballads included in _Grimhild's +Vengeance_ two Manuscripts are available. The first of these was written +in 1829, and was intended to find a place in the _Songs of Scandinavia_ +advertised at the close of that year. The second Manuscript was written +in 1854, and was prepared for the projected volumes of _Koempe Viser_ of +that date. Of the third Ballad there exists only a single Manuscript, +namely that produced in 1829. Apparently in 1854 Borrow had relinquished +all hope of publishing the _Koempe Viser_ before he had commenced work +upon the third Ballad. In the present volume the first two _Songs_ were +printed from the Manuscripts of 1854; the third _Song_ from the +Manuscript of 1829. + +There is a copy of _Grimhild's Vengeance_ in the Library of the British +Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of Grimhild's Vengeance: Song the First--1854] + + + +(57) [LETTERS TO ANN BORROW: 1913] + + +Letters / To his Mother / Ann Borrow / and Other Correspondents / By / +George Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Crown octavo, pp. 38; consisting of Half-title (with blank +reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a notice regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; and Text of +the _Letters_ pp. 5-38. The head-line is _Letters to his Mother_ +throughout, upon both sides of the page. Following p. 38 is a leaf, with +blank recto, and with the following imprint upon the reverse: "_London_: +/ _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to +Thirty Copies_." The signatures are A (a half-sheet of four leaves), +plus B and C (two sheets, each eight leaves), each inset within the +other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 7.5 x 5 inches. + +Thirty Copies only were printed. + +The series of letters contained in this volume were reprinted in _George +Borrow and his Circle_. _By Clement King Shorter_, 8vo, 1913. The whole +of the holographs are in Mr. Shorter's possession. + +There is a copy of _Letters to his Mother_, _Ann Borrow_, in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 57. e. 46. + + + +(58) [THE BROTHER AVENGED: 1913] + + +The Brother Avenged / and / Other Ballads / By / George Borrow / London: +/ Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 32; consisting of Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a note regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp 3-4; and Text of +the _Ballads_ pp. 5-32. There are head-lines throughout, each page being +headed with the title of the particular Ballad occupying it. At the foot +of p. 32 is the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas J. +Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A and B (two sheets, each eight leaves), the one inset +within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed + + _Contents_. + + PAGE + +THE BROTHER AVENGED. [_I stood before my master's 5 +board_] + +Previously printed (with some textual variations) in _The +Foreign Quarterly Review_, vol. vi, _June_ 1830, pp +61-62. + +THE EYES. {268} [_To kiss a pair of red lips small_] 9 + +HARMODIUS AND ARISTOGITON. [_With the leaves of the 12 +myrtle I'll cover my brand_] + +MY DAINTY DAME. [_My dainty Dame_, _my heart's delight_] 14 + +GRASACH ABO OR THE CAUSE OF GRACE. [_O_, _Baillie Na 16 +Cortie_! _thy turrets are tall_] + +DAGMAR. [_Sick in Ribe Dagmar's lying_] 19 + +THE ELF BRIDE. [_There was a youthful swain one day_] 21 + +These stanzas should be compared with _The Elves_, +printed in _The Nightingale_, _The Valkyrie and Raven_, +_and Other Ballads_, 1913, pp. 25-26. + +THE TREASURE DIGGER. [_O_, _would that with last and 23 +shoe I had stay'd_] + +THE FISHER. [_The fisherman saddleth his good winged 25 +horse_] + +THE CUCKOO. [_Abiding an appointment made_] 29 + +_Note_.--Each poem to which no reference is attached, appeared for the +first time in this volume. + +There is a copy of _The Brother Avenged and Other Ballads_ in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of Grasach Abo] + + + +(59) [THE GOLD HORNS: 1913] + + +The Gold Horns / Translated by / George Borrow / from the Danish of / +Adam Gottlob Oehlenschlager / Edited / with an Introduction by / Edmund +Gosse, C.B. / London: / Printed for Private Circulation / 1913. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 25; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a note regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; +_Introduction_ pp. 5-9; and Text of _The Gold Horns_, the Danish and +English texts facing each other upon opposite pages, pp. 10-25. The +reverse of p. 25 is blank. There are head-lines throughout, each recto +being headed _The Gold Horns_, and each verso _Guldhornene_. The book is +completed by a leaf, with blank reverse, and with the following imprint +upon its recto: "_London_: / _Printed for Thomas J. Wise_, _Hampstead_, +_N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The signatures are A (a +half-sheet of four leaves), B (a quarter-sheet of two leaves), and C (a +full sheet of eight leaves), each inset within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + +Although the poem was not printed until 1913, it is quite evident that +the translation was made by Borrow in or about the year 1826. The paper +upon which the Manuscript is written is watermarked with the date 1824, +whilst the handwriting coincides with that of several of the pieces +included in the _Romantic Ballads of_ 1826. "There can be little doubt," +writes Mr. Gosse, "that Borrow intended _The Gold Horns_ for that volume, +and rejected it at last. He was conscious, perhaps, that his hand had +lacked the skill needful to reproduce a lyric the melody of which would +have taxed the powers of Coleridge or of Shelley." + + "_The Gold Horns_ marks one of the most important stages in the + history of Scandinavian literature. It is the earliest, and the + freshest, specimen of the Romantic Revival in its definite form. In + this way, it takes in Danish poetry a place analogous to that taken + by _The Ancient Mariner_ in English poetry. . . . + + "Oehlenschlager has explained what it was that suggested to him the + leading idea of his poem. Two antique horns of gold, discovered some + time before in the bogs of Slesvig, had been recently stolen from the + national collection at Rosenberg, and the thieves had melted down the + inestimable treasures. Oehlenschlager treats these horns as the + reward for genuine antiquarian enthusiasm, shown in a sincere and + tender passion for the ancient relics of Scandinavian history. From + a generation unworthy to appreciate them, the _Horns_ had been + withdrawn, to be mysteriously restored at the due romantic + hour."--[_From the Introduction by Edmund Gosse_.] + +There is a copy of _The Gold Horns_ in the Library of the British Museum. +The Press-mark is C. 57. d. 19. + + + +(60) [TORD OF HAFSBOROUGH: 1914] + + +Tord of Hafsborough / and Other Ballads / By / George Borrow / London: / +Printed for Private Circulation / 1914. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 32; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a note regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; and Text of +the _Ballads_ pp. 5-32. There are head-lines throughout, each page being +headed with the title of the particular _Ballad_ occupying it. At the +foot of p. 32 is the following imprint: "_London_: / _Printed for Thomas +J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty Copies_." The +signatures are A and B (two sheets, each eight leaves), the one inset +within the other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +TORD OF HAFSBOROUGH. [_It was Tord of Hafsborough_] 5 + +FROM THE ARABIC. [_O thou who fain would'st wisdom 10 +gain_] + +THORVALD. [_Swayne Tveskieg did a man possess_] 11 + +Previously printed in _The Foreign Quarterly Review_, +vol. vi, 1830, p. 74. + +PETER COLBIORNSEN. ['_Fore Fredereksteen King Carl he 16 +lay_] + +Previously printed in _The Foreign Quarterly Review_, +vol. vi, 1830, pp. 84-85. + +KRAGELILL. ['_Twas noised about_, '_twas noised about_] 21 + +ALLEGAST. [_The Count such a store of gold had got_] 25 + +EPIGRAMS: + +1. [_Assume a friend's face when a foeman you spy_] 30 + +2. [_The lion in woods finds prey of noble kind_] 30 + +3. [_Though God provides our daily bread_] 30 + +4. [_To trust a man I never feel inclined_] 31 + +5. [_A hunter who was always seeking game_] 31 + +6. [_The plans of men of shrewdest wit_] 31 + +7. [_Well was it said_, _long years ago_] 31 + +8. [_Who roams the world by many wants beset_] 32 + +It is probable that the whole of these eight _Epigrams_ +were derived by Borrow from Persian sources. + +ON A YOUNG MAN WITH RED HAIR. [_He is a lad of sober 32 +mind_] + +_Note_.--Each poem to which no reference is attached, appeared for the +first time in this volume. + +There is a copy of _Tord of Hafsborough and Other Ballads_ in the Library +of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + + +(61) [THE EXPEDITION TO BIRTING'S LAND: 1914] + + +The Expedition to / Birting's Land / and Other Ballads / By / George +Borrow / London: / Printed for Private Circulation / 1914. + +Collation:--Square demy octavo, pp. 27; consisting of: Half-title (with +blank reverse) pp. 1-2; Title-page, as above (with a note regarding the +American copyright upon the centre of the reverse) pp. 3-4; and Text of +the _Ballads_ pp. 5-27. There are head-lines throughout, each page being +headed with the title of the particular _Ballad_ occupying it. Upon the +reverse of p. 27 is the following imprint: "_London_: / _Printed for +Thomas J. Wise_, _Hampstead_, _N.W._ / _Edition limited to Thirty +Copies_." The signatures are A (a half-sheet of four leaves), B (a +quarter-sheet of two leaves), and C (a full sheet of eight leaves), inset +within each other. + +Issued in bright green paper wrappers, with untrimmed edges, and with the +title-page reproduced upon the front. The leaves measure 8.5 x 6.875 +inches. + +Thirty Copies only were printed. + + _Contents_. + + PAGE + +THE EXPEDITION TO BIRTING'S LAND. [_The King he o'er the 5 +castle rules_] + +Of _The Expedition to Birting's Land_ no less than three +Manuscripts are extant. The first was composed in 1826, +and was originally destined for inclusion in the +_Romantic Ballads_ of that date. It is numbered to come +between _The Tournament_ and _Vidrik Verlandson_. The +second was written in 1829, and was intended to find a +place in _The Songs of Scandinavia_. The third was +prepared in 1854, with a view to its appearance in the +_Koempe Viser_. In the two earlier versions the Ballad +bears the tentative title _The Expedition of King +Diderik's Warriors to Birting's Land_. The texts of all +three differ very considerably, the final version being +that from which the Ballad was here printed. + +THE SINGING MARINER. [_Who will ever have again_] 16 + +Previously printed in _The Monthly Magazine_, Vol. lvi, +1823, p. 335. + +There exists an early Manuscript of this charming lyric, +differing entirely from the text as printed. This early +version is written in couplets, instead of in four-line +stanzas. Here is the first stanza, followed by the +equivalent couplet from the MS.: + + Printed text. + + _Who will ever have again_, + _On the land or on the main_, + _Such a chance as happen'd to_ + _Count Arnaldos long ago_. + + MS. + + _Who had e'er such an adventure the ocean's waves + upon_, + _As had the Count Arnaldos the morning of St. John_. + +Upon the opposite page I give a facsimile of this early +Manuscript, the exact size of the original. The tiny +waif affords a delightful specimen of Borrow's extremely +beautiful and graceful minute handwriting, of which one +or two other examples exist. The paper upon which the +lines are written is evidently a leaf torn from a small +note-book. + +YOUTH'S SONG IN SPRING. [_O_, _scarcely is Spring a time 18 +of pure bliss_] + +THE NIGHTINGALE. [_In midnight's calm hour the 19 +Nightingale sings_] + +Previously printed in _The Monthly Magazine_, vol. lvi, +1823, p. 526. + +LINES. [_Say from what mine took Love the yellow gold_] 20 + +MORNING SONG. [_From Eastern quarters now_] 21 + +Previously printed in _The Foreign Quarterly Review_, +vol. vi, 1830, p. 65. + +FROM THE FRENCH. [_This world by fools is occupied_] 22 + +THE MORNING WALK. [_To the beech grove with so sweet an 23 +air_] + +Previously printed in _The Foreign Quarterly Review_, +vol. vi, 1830, pp. 80-81. + +_Note_.--Each poem to which no reference is attached, appeared for the +first time in this volume. + +There is a copy of _The Expedition to Birting's Land and Other Ballads_ +in the Library of the British Museum. The Press-mark is C. 44. d. 38. + + [Picture: Manuscript of Singing Mariner] + + + + +_PART II_. +CONTRIBUTIONS TO PERIODICAL LITERATURE, ETC. + + +(1) _The New Monthly Magazine_, Vol. vii, 1823. Pp. 540-542. + + +THE DIVER, A BALLAD TRANSLATED FROM THE GERMAN. [_Where is the man who +will dive for his King_?] + +Reprinted in The Song of Deirdra and Other Ballads, 1913, pp. 8-17. + + + +(2) _The Monthly Magazine_, Vol. lvi, 1823. + + + P. 244. + +ODE TO A MOUNTAIN TORRENT. [_How lovely thou art in thy tresses of +foam_] + +Reprinted, with the text substantially revised, in _Romantic Ballads_, +1826, pp. 164-166. Again reprinted in _Targum_, 1835, pp. 45-46. + +The majority of Borrow's contributions to _The Monthly Magazine_ appeared +under the signature '_George Olaus Borrow_.' Dr. Knapp has recorded that +he found in the Corporation Library at Norwich a book on ancient Danish +Literature, by Olaus Wormius, carrying several marginal notes in Borrow's +handwriting. The suggestion that it was from this book that Borrow +derived the pseudonymous second Christian name which he employed in _The +Monthly Magazine_ is not an unreasonable one. + + P. 245. + +DEATH. [_Perhaps_ '_tis folly_, _but still I feel_] + +Reprinted (under the amended title _Thoughts on Death_, and with some +small textual variations) in _Romantic Ballads_, 1826, pp. 169-170. + +Another version of the same poem was printed (under the title _A Survey +of Death_, the first line reading _My blood is freezing_, _my senses +reel_) in _Mollie Charane and Other Ballads_, 1913, pp. 11-12. + + P. 246. + +MOUNTAIN SONG. [_That pathway before ye_, _so narrow and gray_] + + Pp. 306-309. + +DANISH POETRY AND BALLAD WRITING. A Prose Essay, including, _inter +alia_, the following Ballad: + +SKION MIDDEL. [_The maiden was lacing so tightly her vest_] + +Reprinted, under the amended title _Sir Middel_, the first line reading +"_So tightly was Swanelil lacing her vest_," in _Romantic Ballads_, 1826, +pp. 28-30. + +Another, but widely different, version of this Ballad is printed in +_Child Maidelvold and Other Ballads_, 1913, pp. 5-10. In this latter +version the name of the heroine is Sidselil in place of Swanelil, and +that of the hero is Child Maidelvold in place of Sir Middel. + + Pp. 334-336. + +LENORA. [_When morning's gleam was on the hill_] + + P. 437. + +CHLOE. [_Oh_! _we have a sister on earthly dominions_] + +Reprinted in _Targum_, 1835, pp. 47-48. + +When gathering _Chloe_ into the pages of _Targum_ Borrow very +considerably revised the text. Here is the concluding stanza of each of +the two versions:-- + + 1823 + + _But God shook his sceptre_, _and thunder'd appalling_, + _While winds swept the branches with turbulent sigh_; + _Then trembled the host_, _but they heeded his calling_, + _And bore the sweet maiden_, _yet praying_, _on high_. + "_Ah_, _we had a sister on earthly dominions_!" + _All sung_, _as thro' heaven they joyously trod_, + _And bore_, _with flush'd faces_, _and fluttering pinions_, + _The yet-praying maid to the throne of her God_. + + 1835 + + _Then frown'd the dread father_;_ his thunders appalling_ + _To rattle began_, _and his whirlwinds to roar_; + _Then trembled the host_, _but they heeded his calling_, + _And Chloe up-snatching_, _to heaven they soar_. + _O we had a sister on earthly dominions_! + _They sang as through heaven triumphant they stray'd_, + _And bore with flush'd faces and fluttering pinions_ + _To God's throne of brightness the yet praying maid_. + + P. 437. + +SEA-SONG. [_King Christian stood beside the mast_] + +In 1826 and 1835 the title was changed to _National Song_. + +Borrow published no less than four versions of this _National Song_: + +1. In _The Monthly Magazine_, 1823, p. 437, + +2. In _Romantic Ballads_, 1826, pp. 146-148, + +3. In The Foreign Quarterly Review, 1830, pp. 70-71, + +4. In _Targum_, 1835, pp. 49-50. + +Upon each occasion he practically rewrote the _Song_, so that all four +versions differ completely. As an illustration of these differences I +give the first stanza of each version: + + 1823. + + _King Christian stood beside the mast_, + _In smoke and flame_; + _His heavy cannon rattled fast_ + _Against the Gothmen_, _as they pass'd_: + _Then sunk each hostile sail and mast_ + _In smoke and flame_. + "_Fly_, (_said the foe_,) _fly_, _all that can_, + _For who with Denmark's Christian_ + _Will ply the bloody game_?" + + 1826. + + _King Christian stood beside the mast_ + _Smoke_, _mixt with flame_, + _Hung o'er his guns_, _that rattled fast_ + _Against the Gothmen_, _as they passed_: + _Then sunk each hostile sail and mast_ + _In smoke and flame_. + "_Fly_!"_ said the foe_: "_fly_! _all that can_, + _Nor wage_, _with Denmark's Christian_, + _The dread_, _unequal game_." + + 1830. + + _King Christian by the main-mast stood_ + _In smoke and mist_! + _So pour'd his guns their fiery flood_ + _That Gothmen's heads and helmets bow'd_; + _Their sterns_, _their masts fell crashing loud_ + _In smoke and mist_. + "_Fly_," _cried they_, "_let him fly who can_, + _For who shall Denmark's Christian_ + _Resist_?" + + 1835. + + _King Christian stood beside the mast_ + _In smoke and mist_. + _His weapons_, _hammering hard and fast_, + _Through helms and brains of Gothmen pass'd_. + _Then sank each hostile sail and mast_ + _In smoke and mist_. + "_Fly_," _said the foe_, "_fly all that can_, + _For who can Denmark's Christian_ + _Resist_?" + + P. 438. + +THE ERL KING. [_Who is it that gallops so lat on the wild_!] + + + +(3) _The Monthly Magazine_, Vol. lvii, 1824. + + + P. 235. + +BERNARD'S ADDRESS TO HIS ARMY. [_Freshly blew the morning breeze_] + + P. 335. + +THE SINGING MARINER. [_Who will ever have again_] + +Reprinted in _The Expedition to Birting's Land and Other Ballads_, 1914, +pp. 16-18. + + P. 431. + +THE FRENCH PRINCESS. [_Towards France a maiden went_] + + P. 526. + +THE NIGHTINGALE. [_In midnight's calm hour the Nightingale sings_] + +Reprinted in _The Expedition to Birting's Land and Other Ballads_, 1914, +pp. 19-20. + + + +(4) _The Universal Review_, Vol. i, 1824. + + + P. 391. + +A REVIEW OF _Fortsetzung des Faust Von Goethe_. _Von C. C. L. Schone_. +(_Berlin_.) + + P. 394. + +A REVIEW OF _OElenschlager's Samlede digte_. (_Copenhagen_.) + + Pp. 491-513. + +A REVIEW OF _Narrative of a Pedestrian Journey through Russia and +Siberian Tartary_, _from the Frontiers of China to the Frozen Sea_. _By +Capt. John Dundas_, _R.N._ (_London_, 1824.) + + + +(5) _The Monthly Magazine_, Vol. lviii, 1824-1825. + + + Pp. 19-22. + +DANISH TRADITIONS AND SUPERSTITIONS. A Prose Essay. _Part i_. +Including _inter alia_ the following Ballad: + +WALDEMAR'S CHASE. [_Late at eve they were toiling on Harribee bank_] + +Reprinted in _Romantic Ballads_, 1826, pp. 115-116. + + P. 47. + +WAR-SONG; WRITTEN WHEN THE FRENCH FIRST INVADED SPAIN. [_Arise_, _ye +sons of injur'd Spain_] + + P. 432. + +DANISH SONGS AND BALLADS. No. 1, BEAR SONG. [_The squirrel that's +sporting_] + +Reprinted in _Romantic Ballads_, 1826, pp. 144-145. + + Pp. 498-500. + +DANISH TRADITIONS AND SUPERSTITIONS. A Prose Essay. _Part ii_. + + + +(6) _The Monthly Magazine_, Vol. lix, 1825. + + + Pp. 25-26 and 103-104. + +DANISH TRADITIONS AND SUPERSTITIONS. A Prose Essay. _Parts iii and iv_. + + Pp. 143-144. + +THE DECEIVED MERMAN. [_Fair Agnes left her mother's door_] + +Reprinted (with very considerable changes in the text, the first line +reading "_Fair Agnes alone on the sea-shore stood_") in _Romantic +Ballads_, 1826, pp. 120-123. + +In 1854 Borrow rewrote this Ballad, and furnished it with a new title +_Agnes and the Merman_. The following stanzas taken from each, will +serve to show the difference between the two versions:-- + + 1826. + + _The Merman up to the church door came_; + _His eyes they shone like a yellow flame_; + + _His face was white_, _and his beard was green_-- + _A fairer demon was never seen_. + + "_Now_, _Agnes_, _Agnes_, _list to me_, + _Thy babes are longing so after thee_." + + "_I cannot come yet_, _here must I stay_ + _Until the priest shall have said his say_." + + 1854. + + _In at the door the Merman treads_-- + _Away the images turned their heads_. + + _His face was white_, _his beard was green_, + _His eyes were full of love_, _I ween_. + + "_Hear_, _Agnes_, _hear_! _'tis time for thee_ + _To come to thy home below the sea_." + + "_I cannot come yet_, _I here must stay_, + _Until the priest has said his say_." + + Pp. 308, 411, and 507. + +DANISH TRADITIONS AND SUPERSTITIONS. A Prose Essay. _Parts v_, _vi_, +_and vii_. + + + +(7) _The Monthly Magazine_, Vol. lx, 1825. + + + Pp. 296-297 {291} and 424-425. + +DANISH TRADITIONS AND SUPERSTITIONS. A Prose Essay. _Parts viii and +ix_. + + + +(8) _The Universal Review_, Vol. ii, 1825. + + + Pp. 315-331. + +A REVIEW OF _The Devil's Elixir_; _from the German of Hoffman_. +(_London_, _Cadell_, 2 _vols_.) + + Pp. 550-566. + +A REVIEW OF _Danske Folkesagn_, _Samlede af J. M. Thiele_. +(_Copenhagen_, 1818-1823.) + + + +(9) _The Foreign Quarterly Review_, Vol. vi, No. xi, _June_, 1830, pp. +48-87. + + +A REVIEW OF _Dansk-norsk Litteraturlexicon_, 1818, AND _Den Danske +Digtekunsts Middelalder fra Arrebo til Tullin fremstillet i Academiske +Foreloesinger holdne i Aarene_, 1798-1800. + +A long critical prose article by John Bowring, including, _inter alia_, +the following Ballads by George Borrow:-- + +1. KING OLUF THE SAINT. [_King Oluf and his brother bold_] + +Reprinted in _Queen Berngerd_, _The Bard and the Dreams_, _and Other +Ballads_, 1913, pp. 23-29. + +This is an entirely different Ballad from that which had appeared, under +the title _Saint Oluf_, in _Romantic Ballads_, 1826, pp. 53-57. + +2. THE BROTHER AVENGED. [_I stood before my master's board_] + +Reprinted, with some textual variations, in _The Brother Avenged and +Other Ballads_, 1913, pp. 5-8. + +3. AAGER AND ELIZA. ['_Twas the valiant knight_, _Sir Aager_] + +Previously printed, but with endless variations in the text, in _Romantic +Ballads_, 1826, pp. 47-52, where the first line reads, "_Have ye heard of +bold Sir Aager_." + +As an example of the differences of text to be observed in the two +versions, I give three stanzas of each: + + 1826. + + _Up his mighty limbs he gather'd_, + _Took the coffin on his back_; + _And to fair Eliza's bower_ + _Hasten'd_, _by the well-known track_. + + _On her chamber's lowly portal_, + _With his fingers long and thin_, + _Thrice he tapp'd_, _and bade Eliza_ + _Straightway let her bridegroom in_! + + _Straightway answer'd fair Eliza_, + "_I will not undo my door_ + _Till I hear thee name sweet Jesus_, + _As thou oft hast done before_." + + 1830. + + _Up Sir Aager rose_, _his coffin_ + _Bore he on his bended back_. + _Tow'ds the bower of sweet Eliza_ + _Was his sad and silent track_. + + _He the door tapp'd with his coffin_, + _For his fingers had no skin_; + "_Rise_, _O rise_, _my sweet Eliza_! + _Rise_, _and let thy bridegroom in_." + + _Straightway answer'd fair Eliza_: + "_I will not undo my door_ + '_Till thou name the name of Jesus_, + _Even as thou could'st before_." + + + +4. MORNING SONG. [From eastern quarters now] + + +Reprinted in _The Expedition to Birting's Land_, _and Other Ballads_, +1914, pp. 21-22. + +5. DANISH NATIONAL SONG. [_King Christian by the main-mast stood_] + +Previously printed: + +1. In _The Monthly Magazine_, Vol. lvi, 1823, p. 437. + +2. In _Romantic Ballads_, 1826, pp. 146-148. + +Afterwards reprinted in _Targum_, 1835, pp. 49-50. + +6. THE SEAMAN. [_A seaman with a bosom light_] + +7. SIR SINCLAIR. [_Sir Sinclair sail'd from the Scottish ground_] + +Reprinted in _Targum_, 1835, pp. 51-55. + +8. THORVALD. [_Swayne Tveskieg did a man possess_] + +Reprinted in _Tord of Hafsborough and Other Ballads_, 1914, pp. 11-15. + +9. WHEN I WAS LITTLE. [_There was a time when I was very tiny_] + +10. BIRTH OF CHRIST. [_Each spring_,--_when the mists have abandon'd +the earth_] + +11. TIME'S PERSPECTIVE. [_Through the city sped a youth_] + +12. THE MORNING WALK. [_To the beach grove with so sweet an air_] + +Reprinted in _The Expedition to Birting's Land and Other Ballads_, 1914, +pp. 23-27. + +13. THE ASPEN. [_What whispers so strange at the hour of midnight_] + +14. DAME MARTHA'S FOUNTAIN. [_Dame Martha dwelt at Karisegaard_] + +Reprinted in _Queen Berngerd_, _The Bard and the Dreams_, _and Other +Ballads_, 1913, pp. 13-15. + +15. PETER COLBIORNSEN. ['_Fore Fredereksteen King Carl he lay_] + +Reprinted in _Tord of Hafsborough and Other Ballads_, 1914, pp. 16-20. + +16. THE RUINS OF URANIENBORG. [_Thou by the strand dost wander_] + +Reprinted, but with much textual variation, in _Ellen of Villenskov and +Other Ballads_, 1913, pp. 13-18. + + + +(10.) _The Norfolk Chronicle_, August 18_th_, 1832. + + +A NOTE ON "THE ORIGIN OF THE WORD 'TORY'." + +A short prose article, signed "_George Borrow_," and dated "_Norwich_, +_August_ 6." + + + +(11) _The Athenaeum_, _August_ 20, 1836, pp. 587-588. + + +THE GYPSIES IN RUSSIA AND IN SPAIN. + +Two letters from Borrow, giving an account of his experiences of the +gypsies in Russia and in Spain. + + "All the episodes that he relates he incorporated in _The Bible in + Spain_. The two letters plainly indicate that all the time Borrow + was in Spain his mind was more filled with the subject of the gypsies + than with any other question. He did his work well for the Bible + Society no doubt . . . but there is a humourous note in the fact that + Borrow should have utilised his position as a missionary--for so we + must count him--to make himself thoroughly acquainted with gypsy + folklore, and gypsy songs and dances."--[Shorter, _George Borrow and + his Circle_, p. 240.] + + + +(12) _The Illustrated London News_, _December_ 8_th_, 1855, p. 685. + + +ANCIENT RUNIC STONE, RECENTLY FOUND IN THE ISLE OF MAN. + +Reprinted in _George Borrow and his Circle_, by Clement King Shorter, +1913, pp. 301-303. + + + +(13.) _A Practical Grammar of the Antient Gaelic_. By the Rev. John +Kelly, LL.D. Edited by the Rev. William Gill, 8vo, 1859. + + + p. xi. + +TRANSLATION FROM THE MANX. [_And what is glory_, _but the radiance of a +name_,--] + +Borrow's statement in the closing paragraph (printed _post_, p. 299) of +his Essay on _The Welsh and their Literature_ renders it possible to +place this Translation to his credit. + + p. xix. + +A LETTER FROM BORROW TO THE EDITOR, regarding Manx Ballads. + + + +(14) _ The Quarterly Review_, _January_, 1861, pp. 38-63. + + +THE WELSH AND THEIR LITERATURE. A Prose Essay. + +This Essay was in fact a review, by Borrow himself, of his own work _The +Sleeping Bard_. + + "In the autumn [of 1860] Borrow determined to call attention to it + [_The Sleeping Bard_] himself. He revamped an old article he had + written in 1830, entitled _The Welsh and their Literature_, and sent + it to Mr. Murray for _The Quarterly Review_. . . . The modern + literature and things of Wales were not introduced into the article . + . . and it appeared anonymously in _The Quarterly Review_ for + January, 1861. It is in fact Borrow's own (and the only) review of + _The Sleeping Bard_, which, however, had the decisive result of + selling off the whole edition in a month."--[Knapp's _Life and + Correspondence of George Borrow_, 1899, vol. ii, pp. 195-196.] + +The Manuscript of this Essay, or Review, is not at present forthcoming. +But, fortunately, the MS. of certain paragraphs with which Borrow brought +the Essay to a conclusion, and which the Editor in the exercise of his +editorial function quite properly struck out, have been preserved. The +barefaced manner in which Borrow anonymously praised and advertised his +own work fully justified the Editor's action. I print these paragraphs +below. My principal reason for doing so is this, that the closing lines +afford evidence of Borrow's authorship of other portions of Gill's +Introduction to his Edition of _Kelly's Manx Grammar_, 1859, beyond those +which until now have been attributed to his pen: + + "Our having mentioned _The Romany Rye_ gives us an opportunity of + saying a few words concerning that work, to the merits of which, and + likewise to those of _Lavengro_, of which it is the sequel, adequate + justice has never been awarded. It is a truly remarkable book, + abounding not only with strange and amusing adventure, but with deep + learning communicated in a highly agreeable form. We owe it an + _amende honorable_ for not having in our recent essay on Buddhism + quoted from it some remarkable passages on that superstition, which + are to be found in a conversation between the hero of the tale and + the man in black. Never was the subject of Buddhism treated in a + manner so masterly and original. But the book exhibits what is + infinitely more precious than the deepest learning, more desirable + than the most amusing treasury of adventure, a fearless, honest + spirit, a resolution to tell the truth however strange the truth may + appear to the world. + + "A remarkable proof of this is to be found in what is said in it + respecting the Italians. It is all very well at the present day, + after the miracles lately performed in Italy by her sons, to say that + Italy is the land to which we must look for great men; that it is not + merely the country of singers, fiddlers, _improvisatori_, and + linguists, but of men, of beings who may emphatically be called men. + But who, three or four years ago, would have ventured to say as much? + Why there was one and only one who ventured to say so, and that was + George Borrow in his work entitled _The Romany Rye_. Many other + things equally bold and true he has said in that work, and also in + its predecessor _Lavengro_. + + "In conclusion we wish to give Mr. Borrow a piece of advice, namely, + that with all convenient speed he publish whatever works he has + written and has not yet committed to the press. Life is very + precarious, and when an author dies, his unpublished writings are too + frequently either lost to the world, or presented in a shape which + all but stultifies them. Of Mr. Borrow's unpublished writings there + is a catalogue at the end of _The Romany Rye_, and a most remarkable + catalogue it is, comprising works on all kinds of interesting + subjects. Of these, the one which we are most eager to see is that + which is called _Wild Wales_, which we have no doubt whenever it + appears will be welcomed as heartily as _The Bible in Spain_ was + seventeen years ago, a book which first laid open the mysterious + peninsula to the eyes of the world, and that the book on Wales will + be followed by the one which is called _Wanderings in quest of Manx + Literature_. Now the title alone of that book is worth a library of + commonplace works, for it gives the world an inkling of a thing it + never before dreamed of, namely, that the little Celtic Isle of Man + has a vernacular literature. What a pity if the book itself should + be eventually lost! Here some person will doubtless exclaim, + 'Perhaps the title is all book, and there is no book behind it; what + can Mr. Borrow know of Manx literature?' Stay, friend, stay! A Manx + grammar has just appeared, edited by a learned and highly respectable + Manx clergyman, in the preface to which are some beautiful and highly + curious notices of Manx vernacular Gallic literature, which are, + however, confessedly not written by the learned Manx clergyman, nor + by any other learned Manxman, but by George Borrow, an Englishman, + the author of _The Bible in Spain_ and _The Romany Rye_." + +A number of translations from Welsh Poetry were introduced by Borrow into +this Essay. They were all, as he explained in a footnote, derived from +his projected _Songs of Europe_. With the exception of an occasional +stray couplet, or single line, the following list includes them all:-- + +1. FROM IOLO GOCH'S "ODE TO THE PLOUGH MAN." [_The mighty Hu with mead +would pay_] + +Reprinted, with several changes in the text, in _Wild Wales_, 1862, Vol. +iii, pp. 292-293. + +A further extract from the same _Ode_, "_If with small things we Hu +compare_" etc., is given in a footnote on p. 40. + +2. SAXONS AND BRITONS. [_A serpent that coils_] + +Reprinted (the first line reading _A serpent which coils_) in _Wild +Wales_, 1862, Vol. i, p. 48. + +3. THE DESTINY OF THE BRITONS. [_Their Lord they shall praise_] + +These lines were employed by Borrow in the following year as a motto for +the title-pages of _Wild Wales_. + +4. FROM AN ODE ON LLYWELYN, BY DAFYDD BENFRAS. [_Llywelyn of the potent +hand oft wroght_] + +5. FROM AN ODE ON THE MANSION OF OWEN GLENDOWER, BY IOLO GOCH. [_Its +likeness now I'll limn you out_] + +6. EPIGRAM ON THE RISING OF OWEN GLENDOWER. [_One thousand four +hundred_, _no less and no more_] + +7. FROM AN ODE TO GRIFFITH AP NICHOLAS, BY GWILYM AP IEUAN HEN. +[_Griffith ap Nicholas_! _who like thee_] + +Reprinted in _Wild Wales_, 1862, Vol. iii, p. 327. + +8. EPIGRAM ON A SPIDER. [_From out its womb it weaves with care_] + + + +(15) _Once a Week_, Vol. vi, _January_ 4_th_, 1862, pp. 37-39. + + +BALLADS OF THE ISLE OF MAN. TRANSLATED FROM THE MANX. BY GEORGE BORROW: + +1. BROWN WILLIAM. [_Let no one in greatness too confident be_] + +Reprinted in _Mona Miscellany_, 1869, pp. 67-70. + +Again reprinted (with the prose Introduction considerably curtailed) in +_Brown William_, _The Power of the Harp_, _and Other Ballads_, 1913, pp. +5-11. + +2. MOLLIE CHARANE. [_O_, _Mollie Charane_, _where got you your gold_?] + +Reprinted in _Mollie Charane and Other Ballads_, 1913, pp. 5-7. + + + +(16) _Once a Week_, Vol. vi, _March_ 8_th_, 1862, pp. 289-294. + + +EMELIAN THE FOOL. + +The first of a series of three _Russian Popular Tales_, in Prose, +translated by George Borrow. + +Also printed privately in pamphlet form, as follows:-- + +_Emelian the Fool_ / _A Tale_ / _Translated from the Russian_ / _By_ / +_George Borrow_ / _London_: / _Printed for Private Circulation_ / +1913.--Crown octavo, pp. 37. [See _ante_, Part I, No. 53.] + +The _Tale_ was included in _The Avon Booklet_, Vol. ii, 1904, pp. +175-197. + +Borrow had projected a volume to contain a series of twelve _Russian +Popular Tales_, and this was included among the Works advertised as +"ready for the press" at the end of _The Romany Rye_. + +Unfortunately the project failed to meet with success, and these three +_Tales_ were all that finally appeared. + + + +(17) _Once a Week_, Vol. vi, _May_ 17_th_, 1862, pp. 572-574. + + +THE STORY OF YVASHKA WITH THE BEAR'S EAR. + +The second of a series of _Russian Popular Tales_, in Prose, translated +by George Borrow. + +Reprinted in _The Sphere_, _February_ 1_st_, 1913, p. 136. + +Also printed privately in pamphlet form as follows:-- + +_The Story_ / _of_ / _Yvashka with the Bear's Ear_ / _Translated from the +Russian_ / _By_ / _George Borrow_ / _London_: / _Printed for Private +Circulation_ / 1913. Square demy octavo, pp. 23. [See _ante_, Part I, +No. 26.] + +The _Story_ was also included in _The Avon Booklet_, Vol. ii, 1904, pp. +199-210. + + + +(18) _Once a Week_, Vol. vii, _August_ 2_nd_, 1862, pp. 152-155. + + +HARALD HARFAGR. A DISCOURSE BETWEEN A VALKYRIE AND A RAVEN, &c. [_Ye +men wearing bracelets_] + +Reprinted (under the amended title _The Valkyrie and Raven_) in _The +Nightingale_, _The Valkyrie and Raven_, _and Other Ballads_, 1913, pp. +11-20. + +A Prose Introduction, which preceded the Ballad in _Once a Week_, was not +reprinted in _The Nightingale_, _The Valkyrie and Raven_, _and Other +Ballads_. + +A facsimile (actual size) of a page of the Original Manuscript is given +herewith. + +In _Once a Week_ this Ballad was accompanied by an Illustration, engraved +upon wood, representing the Valkyrie discoursing with the Raven. + + [Picture: Manuscript of Harold Harfagr = The Valkyrie and Raven] + + + +(19) _Once a Week_, Vol. vii, _October_ 4_th_, 1862, pp. 403-406. + + +THE STORY OF TIM. + +The third (and last) of a series of _Russian Popular Tales_, in Prose, +translated by George Borrow. + +Also printed privately in pamphlet form, as follows:-- + +_The Story of Tim_ / _Translated from the Russian_ / _By_ / _George +Borrow_ / _London_: / _Printed for Private Circulation_ / 1913-Crown +octavo, p. 31. [See _ante_, Part I, No. 54.] + +The _Story_ was also included in _The Avon Booklet_, Vol. ii, 1904, pp. +211-229. + + + +(20) _Once a Week_, Vol. viii, _January_ 3_rd_, 1863, pp. 35-36. + + +THE COUNT OF VENDEL'S DAUGHTER. [_Within a bower the womb I left_] + +Reprinted in _The Verner Raven_, _The Count of Vendel's Daughter_, _and +Other Ballads_, 1913, pp. 12-17. + + + +(21) _Once a Week_, Vol. viii, _December_ 12_th_, 1863, p. 686. + + +THE HAIL-STORM; OR, THE DEATH OF BUI. [_All eager to sail_] + +This Ballad differs entirely from those which appeared, under the title +_The Hail-Storm_ only, in _Romantic Ballads_, 1826, pp. 136-138, in +_Targum_, 1835, pp. 42-43, and in _Young Swaigder or The Force of Runes +and Other Ballads_, 1913, pp. 14-15. Each of these three versions +consists of four eight-line stanzas; the present Ballad extends to 84 +lines, arranged in irregular stanzas. + + + +(22) _Benjamin Robert Haydon_: _Correspondence and Table Talk_. By +Frederic Wordsworth Haydon, 1876, Vol. i, pp. 360-361. + + +A LETTER FROM BORROW TO B. R. HAYDON. + +Reprinted in _George Borrow and his Circle_. By Clement King Shorter, +1913, p. 25. + + + +(23) _Life_, _Writings_, _and Correspondence of George Borrow_. By +William I. Knapp, 2 Vols, 1899: + + + Vol. ii, pp. 91-95. + +TALE FROM THE CORNISH. [_In Lavan's parish once of yore_] + +Reprinted (with some small textual revisions) in _Signelil_, _A Tale from +the Cornish_, _and Other Ballads_, 1913, pp. 8-18. + + Vol. ii, p. 238. + +HUNGARIAN GYPSY SONG. [_To the mountain the fowler has taken his way_] + +The two volumes contain, in addition, a considerable number of Letters +and other documents published therein for the first time. + + + +(24) _George Borrow_: _The Man and his Work_. By R. A. J. Walling, 8vo, +1908. + + +SEVERAL LETTERS BY BORROW, ADDRESSED TO DR. [AFTERWARDS SIR JOHN] +BOWRING, + +were printed for the first time in this volume. + + + +(25) _The Life of George Borrow_. By Herbert Jenkins, 8vo, 1912. + + +SEVERAL LETTERS, AND PORTIONS OF LETTERS, BY BORROW, + +were printed for the first time in this volume. + + + +(26) _The Fortnightly Review_, _April_, 1913, pp. 680-688. + + +NINE LETTERS FROM BORROW TO HIS WIFE. + +The letters form a portion of an article by Mr. Clement Shorter, entitled +_George Borrow in Scotland_. + +Eight of these letters had been printed previously in _Letters to his +Wife Mary Borrow_, 1913 [see _ante_, Part I, No. 19]. The remaining +letter was afterwards included in _Letters to his Mother Ann Borrow and +Other Correspondents_, 1913 [see _ante_, Part I, No. 57]. + + + +(27) _George Borrow and his Circle_. By Clement King Shorter, 8vo, +1913. + + +MANY LETTERS BY BORROW, + +together with a considerable number of other important documents, were +first printed in this volume. + + _Note_. + +The various Poems and Prose Articles included in the above list, to which +no reference is appended, have not yet been reprinted in any shape or +form. + + _Query_. + +There exists a galley-proof of a Ballad by Borrow entitled _The Father's +Return_. _From the Polish of Mickiewicz_. The Ballad consists of +twenty-one four-line stanzas, and commences "_Take children your way_, +_for the last time to-day_." This proof is set up in small type, and was +evidently prepared for insertion in some provincial newspaper. This +paper I have not been able to trace. Should its identity be known to any +reader of the present Bibliography I should be grateful for a note of it. + + * * * * * + +*** In _The Tatler_ for _November_ 26, 1913, appeared a short story +entitled _The Potato Patch_. _By G. Borrow_. This story was not by the +Author of _Targum_. '_Borrow_' was a mis-print; the name should have +read '_G. Barrow_.' + + + + +_PART III_. +BORROVIANA: COMPLETE VOLUMES OF BIOGRAPHY AND CRITICISM. + + +(1) + + +George Borrow in / East Anglia / By / William A. Dutt / [_Quotation from +Emerson_] / London / David Nutt, 270-271, Strand / 1896. + +Collation:--Crown octavo, pp. 80. + +Issued in paper boards backed with cloth, with the title-page, slightly +abbreviated, reproduced upon the front cover. Some copies are in +cream-coloured paper wrappers. + + + +(2) + + +Life, Writings, / and Correspondence of / George Borrow / Derived from +Official and other / Authentic Sources / By William I. Knapp, Ph.D., +LL.D. / Author and Editor of French and Spanish Text-Books / Editor of +"Las Obras de Boscan," "Diego de Mendoza," etc. / And late of Yale and +Chicago Universities / With Portrait and Illustrations / In Two Volumes / +Vol. I. [Vol. II.] / London / John Murray, Albemarle Street / New York: +G. P. Putnam's Sons / 1899. + +Collation:--Demy octavo: + +Vol. I. pp. xx + 402. + +Vol. II. pp. x + 406, with an inserted slip carrying a List of _Errata_ +for both Volumes. + +Issued in dull green cloth boards, gilt lettered. + + + +(3) + + +George Borrow / The Man and his Work / By / R. A. J. Walling / Author of +"A Sea Dog of Devon" / Cassell and Company, Limited / London, Paris, New +York, Toronto and Melbourne / MCMVIII. + +Collation:--Crown octavo, pp. xii + 356. + +Issued in dull red cloth boards, gilt lettered. + +Several Letters from Borrow to Dr. [afterwards Sir John] Bowring were +first printed in this volume. + + + +(4) + + +George Borrow / Von / Dr. Bernhard Blaesing. / Berlin / Emil Ebering / +1910. + +Collation:--Royal octavo, pp. 78. + +Issued in mottled-grey paper wrappers, with the title-page reproduced +upon the front. + + + +(5) + + +Cymmrodorion / Society's / Publications. / George Borrow's Second / Tour +in Wales. / By / T. C. Cantrill, B.Sc., / and / J. Pringle. / From "Y +Cymmrodor," Vol. xxii. {313} / London: Issued by the Society, / New Stone +Buildings, 64, Chancery Lane. + +Collation:--Demy octavo, pp. 11, without title-page, the title, as above, +appearing upon the front wrapper only. + +Issued (in _April_, 1911) in bright green paper wrappers, with the title +in full upon the front. + + + +(6) + + +George Borrow / The Man and his Books / By / Edward Thomas / Author of / +"The Life of Richard Jefferies," "Light and / Twilight," "Rest and +Unrest," "Maurice / Maeterlinck," Etc. / With Portraits and Illustrations +/ London / Chapman & Hall, Ltd. / 1912. + +Collation:--Demy octavo, pp. xii + 333 + viii. + +Issued in deep mauve coloured cloth boards, gilt lettered. + + + +(7) + + +The Life of / George Borrow / Compiled from Unpublished / Official +Documents, his / Works, Correspondence, etc. / By Herbert Jenkins / With +a Frontispiece in Photogravure, and / Twelve other Illustrations / London +/ John Murray, Albemarle Street, W. / 1912. + +Collation:--Demy octavo, pp. xxvi [misnumbered xxviii] + 496. + +Issued in bright green cloth boards, gilt lettered. A _Second Edition_ +appeared in 1913. + + + +(8) + + +George / Borrow / A Sermon preached in / Norwich Cathedral on / July 6, +1913 / By / H. C. Beeching, D.D., D.Litt. / Dean of Norwich / London / +Jarrold & Sons / Publishers. + +Collation:--Crown octavo, pp. 12. + +Issued in drab paper wrappers, with the title-page reproduced upon the +front, the words _Threepence Net_ being added at foot. + + + +(9) + + +Souvenir / of the / George Borrow / Celebration / Norwich, July 5th, 1913 +/ By / James Hooper / Prepared and Published for / the Committee / +Jarrold & Sons / Publishers / London and Norwich. + +Collation:--Royal octavo, pp. 48, with a Portrait-Frontispiece, and +twenty-four Illustrations and Portraits. + +Issued in white pictorial paper wrappers, with trimmed edges. + + + +(10) + + +Catalogue of the Exhibition / Commemorative of George Borrow / Author of +"Lavengro" etc. held / at the Norwich Castle Museum. / July, 1913. / +Price 3_d._ + +Collation:--Post octavo, pp. 12. + +Issued wire-stitched, without wrappers, and with trimmed edges. + + + +(11) + + +George Borrow / and his Circle / Wherein may be found many / hitherto +Unpublished Letters / of Borrow and his Friends / By / Clement King +Shorter / Hodder and Stoughton / London New York Toronto / 1913. + +Collation:--Square octavo, printed in half-sheets, pp. xix + 450; with a +Portrait of Borrow as Frontispiece, and numerous other Illustrations. + +Issued in dark crimson paper boards, backed with buckram, gilt lettered. + +There are several variations in this edition as compared with one +published simultaneously in America by Messrs. Houghton, Mifflin & Co. of +Cambridge, Mass. These variations are connected with Borrow's attitude +towards the British and Foreign Bible Society, Mr. Shorter having taken +occasion to pass some severe strictures upon the obvious cant which +characterised the Bible Society in its relations with Borrow. These +strictures, although supported by ample quotations from unpublished +documents, the London publishers, being a semi-religious house, persuaded +the author to cancel. + + + +(12) + + +A / Bibliography / of / The Writings in Prose and Verse / of / George +Henry Borrow / By / Thomas J. Wise / London: / Printed for Private +Circulation only / By Richard Clay & Sons, Ltd. / 1914. + +Collation:--Foolscap quarto, pp. xxii + 316, with Sixty-nine facsimiles +of Title-pages and Manuscripts. + +Issued in bright green paper boards, lettered across the back, and with +the title-page reproduced upon the front. One hundred copies only were +printed. + + LONDON: + PRINTED FOR PRIVATE CIRCULATION ONLY + BY RICHARD CLAY & SONS, LTD. + 1914. + + + + +Footnotes: + + +{0a} The majority of the Manuscripts of Ballads written in or about 1829 +are upon paper watermarked with the date 1828. The majority of the +Manuscripts of Ballads written in or about 1854 are upon paper +watermarked with the date 1852. + +{0b} Among the advertisements at the end of _The Romany Rye_, 1857, +three works (1) _Celtic Bards_, _Chiefs_, _and Kings_, (2) _Songs of +Europe_, and (3) _Koempe Viser_, were announced as 'ready for the Press'; +whilst a fourth, _Northern Skalds_, _Kings_, _and Earls_, was noted as +'unfinished.' + +{0c} No doubt a considerable number of the Ballads prepared for the +_Songs of Scandinavia_ in 1829, and surviving in the Manuscripts of that +date, were actually composed during the three previous years. The +production of the complete series must have formed a substantial part of +Borrow's occupation during that "veiled period," the mists surrounding +which Mr. Shorter has so effectually dissipated. + +{0d} "What you have written has given me great pleasure, as it holds out +hope that I may be employed usefully to the Deity, to man, and to +myself."--[_From Borrow's letter to the Rev. J. Jowett_.] + + "Our Committee stumbled at an expression in your letter of yesterday + . . . at which a humble Christian might not unreasonably take + umbrage. It is where you speak of becoming '_useful to the Deity_, + _to man_, _and to yourself_.' Doubtless you meant _the prospect of + glorifying God_."--[_From the Rev. J. Jowett's reply_.] + + "The courier and myself came all the way without the slightest + accident, my usual wonderful good fortune accompanying us."--[_From + Borrow's letter to the Rev. A. Brandram_.] + + "You narrate your perilous journey to Seville, and say at the + beginning of the description '_my usual wonderful good fortune + accompanying us_.' This is a mode of speaking to which we are not + accustomed, it savours of the profane."--[_From the Rev. A. + Brandram's reply_.] + +{12} In the majority of the extant copies of the book this List is not +present. + +{23} The name of the ship. + +{85} These preliminary pages are misnumbered viii-xx, instead of +vi-xviii. + +{132} A reduced facsimile of the first page of the Manuscript of _The +King's Wake_ will be found facing page 136. + +{161} Facing the following page will be found a reduced facsimile of the +first page of the Manuscript of _Ingeborg's Disguise_. + +{199} A reduced facsimile of the first page of the original Manuscript +of _Ingefred and Gudrune_ will be found facing page 200. + +{268} The Manuscript of this poem is in the possession of Mr. J. A. +Spoor, of Chicago, to whose courtesy I was indebted for the loan of it +when editing the present pamphlet. + +{291} Pages 296 and 297 are misnumbered 216 and 217. + +{313} _Y Cymmrodor_, vol. xxii, 1910, pp. 160-170. + + + + +Notes on the Project Gutenberg Transcription + + +In the original book the facsimiles occupy a full page and do not carry a +page number. In each the verso of the page is blank. In both cases the +page counts towards the page number, which is why there are gaps in the +page numbering. + +The inset nature of the facsimiles also means that in the book they break +the flow of the text and are sometimes not even in the section to which +they belong. In the transcription they have usually been moved to the +end of the section to which they belong. Their original page position is +given by their filename (e.g. p304.jpg was originally on page 304). + +On page 48 in the paragraph starting "_Targum_ was written by Borrow", +the "but a small proportion" is as in the book, but should probably be +"but only", or "with". + +On page 87 the book has "One of these is now, in the possession . . ." + +On page 136 the book has no full-stop at the end of "_To the ears of the +Queen in her bed it rang_". + +On page 144 "Edition limited to Thirty Copies" has no closing quote. + +On page 231 "Edition limited to Thirty Copies" has no closing quote. + +On page 253 the full-stop is missing after "reproduced upon the front." + +On page 287 for "Freshly blew" the book has "Freshl blew". + +The original book also had an errata which has been applied. The +original errors were: + +On page 86 the paragraph beginning "Issued in dark blue cloth boards..." +originally read: + + Issued in dark blue cloth boards, with white paper back-labels, + lettered "_Borrow's_ / _Gypsies_ / _of_ / _Spain_. / _Two Volumes_. / + _Vol. i_. [_Vol. ii_.]." The leaves measure 7.75 x 4.875 inches. + The edition consisted of 3,000 Copies. The published price was + 30_s._ + +On page 297 the book read "which Lockhart in the exercise of his +editorial", "fully justified Lockhart's action". + + + +***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A BIBLIOGRAPHY OF THE WRITINGS IN +PROSE AND VERSE OF GEORGE HENRY BORROW*** + + +******* This file should be named 25939.txt or 25939.zip ******* + + +This and all associated files of various formats will be found in: +http://www.gutenberg.org/dirs/2/5/9/3/25939 + + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://www.gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://www.gutenberg.org/about/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: +http://www.gutenberg.org/fundraising/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + diff --git a/25939.zip b/25939.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..77842dd --- /dev/null +++ b/25939.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..5f8ffeb --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #25939 (https://www.gutenberg.org/ebooks/25939) |
