1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
<title>The Project Gutenberg eBook of Horace, by William Tuckwell</title>
<style type="text/css">
/*<![CDATA[*/
<!--
body { margin-left: 10%; margin-right: 10%; }
p { text-indent: 1em;
margin-top: .75em;
font-size: 100%;
text-align: justify;
margin-bottom: .75em; }
h1,h2,h3,h4,h5,h6 { text-align: center; }
hr { width: 50%; }
ul { list-style: none; }
a, img { text-decoration: none; border:none; }
hr.full { width: 100%; }
.foot { margin-left: 10%; margin-right: 10%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 85%; }
.poem { margin-left: 10%; margin-right: 10%; margin-bottom: 1em; text-align: left; }
.poem .stanza { margin: 1em 0em 1em 0em; }
.poem p { margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
.poem p.i1 { margin-left: 1.0em; }
.poem p.i2 { margin-left: 1.5em; }
.poem p.i4 { margin-left: 2.5em; }
.poem p.i6 { margin-left: 3.5em; }
.poem p.i8 { margin-left: 4.5em; }
.poem p.i18 { margin-left: 9.5em; }
.poem p.i19 { margin-left: 10.0em; }
.poem p.i22 { margin-left: 11.5em; }
.poem p.i37 { margin-left: 19.0em; }
.poem p.i43 { margin-left: 22.0em; }
.poem p.i53 { margin-left: 27.0em; }
.quote { margin-left: 6%; margin-right: 6%; text-indent: 0em; font-size: 90%; }
.figure { margin-left: 10%; margin-right: 10%; text-indent: 0em; text-align: center; font-size: 90%; }
.toc { margin-left: 15%; font-size: 80%; margin-bottom: 0em;}
.left { float: left; text-align: left; text-indent: 0; }
.center { text-align: center; text-indent: 0; }
.right { text-align: right; text-indent: 0; }
span.pagenum { position: absolute; left: 1%; right: 91%; font-size: 8pt; background-color: inherit; color: gray; }
.sc { font-variant: small-caps; }
hr.pg { width: 100%;
margin-top: 0em;
margin-bottom: 0em;
border: solid black;
height: 5px; }
.noindent { text-indent: 0em; }
pre {font-size: 85%; }
/*]]>*/
// -->
</style>
</head>
<body>
<h1>The Project Gutenberg eBook, Horace, by William Tuckwell</h1>
<pre>
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at <a href = "http://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a></pre>
<p>Title: Horace</p>
<p>Author: William Tuckwell</p>
<p>Release Date: May 22, 2008 [eBook #25563]</p>
<p>Language: English</p>
<p>Character set encoding: ISO-8859-1</p>
<p>***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HORACE***</p>
<p> </p>
<h3>E-text prepared by Juliet Sutherland, David Garcia,<br />
and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team<br />
(http://www.pgdp.net)</h3>
<p> </p>
<hr class="pg" />
<p><span class="pagenum"><a id="page1" name="page1"></a>[1]</span></p>
<a name="h2H_4_0001" id="h2H_4_0001"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
HORACE
</h2>
<p><span class="pagenum"><a id="page3" name="page3"></a>[3]</span></p>
<p> </p>
<p><span class="pagenum"><a id="page4" name="page4"></a>[4]</span></p>
<a name="image-0001"><!--IMG--></a>
<div class="figure">
<a href="images/illus-01.jpg"><img src="images/illus-01.png" width="256" height="500"
alt="HORACE" /></a>
<br />
<p class="right">[<i>Bib. Nat., Paris.</i></p>
<p class="center" style="clear:both;"> HORACE.<br />
From a bronze medallion of the period of Constantine.
</p>
</div>
<p><span class="pagenum"><a id="page5" name="page5"></a>[5]</span></p>
<a name="h2H_4_0002" id="h2H_4_0002"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<p class="center">
Bell's Miniature Series of Great Writers
</p>
<h1>
HORACE
</h1>
<h2>
BY REV. W. TUCKWELL, M.A.
<br />
<small>AUTHOR OF "CHAUCER," ETC.</small>
</h2>
<a name="image-0002"><!--IMG--></a>
<div class="figure">
<img src="images/colophon.png" width="100" height="136"
alt="[Publisher's Colophon]" />
</div>
<p class="center">
<small>LONDON<br />
GEORGE BELL & SONS<br />
1905</small>
</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page6" name="page6"></a>[6]</span></p>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<p class="center">
<small>CHISWICK PRESS: CHARLES WHITTINGHAM AND CO.<br />
TOOKS COURT, CHANCERY LANE, LONDON.</small>
</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page7" name="page7"></a>[7]</span></p>
<a name="h2H_TOC" id="h2H_TOC"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
TABLE OF CONTENTS
</h2>
<table border="0" align="center" summary="Table of Contents">
<tr><td> </td><td align="right"><small>PAGE</small></td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Struggle</span> </td><td align="right"><a href="#h2H_4_0005"> 9</a> </td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Success</span> </td><td align="right"><a href="#h2H_4_0006">19</a> </td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Satires and Epistles</span> </td><td align="right"><a href="#h2H_4_0007">30</a> </td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Odes and Epodes</span> </td><td align="right"><a href="#h2H_4_0008">51</a> </td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Swan-Song</span> </td><td align="right"><a href="#h2H_4_0009">74</a> </td></tr>
<tr><td> <span class="sc">The Wines of Horace</span> </td><td align="right"><a href="#h2H_4_0010">82</a> </td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Chronology</span> </td><td align="right"><a href="#h2H_4_0011">85</a> </td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Index</span> </td><td align="right"><a href="#h2H_4_0012">87</a> </td></tr>
</table>
<p><span class="pagenum"><a id="page8" name="page8"></a>[8]</span></p>
<a name="h2H_LIST" id="h2H_LIST"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
LIST OF ILLUSTRATIONS
</h2>
<table border="0" align="center" summary="List of Illustrations">
<tr><td> </td><td align="right"><small>TO FACE<br /> PAGE</small></td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Horace, from a Bronze Medallion</span> </td><td align="right"><a href="#image-0001"><i>Frontispiece</i></a></td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Brutus</span> </td><td align="right"><a href="#image-0003">12</a></td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Maecenas</span> </td><td align="right"><a href="#image-0004">16</a></td></tr>
<tr><td> <span class="sc">The Site of Horace's Villa</span> </td><td align="right"><a href="#image-0005">22</a></td></tr>
<tr><td> <span class="sc">The Roman Forum</span> </td><td align="right"><a href="#image-0006">26</a></td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Augustus</span> </td><td align="right"><a href="#image-0007">46</a></td></tr>
<tr><td> <span class="sc">Virgil</span> </td><td align="right"><a href="#image-0008">64</a></td></tr>
<tr><td> <span class="sc">The Forum Restored, as in A.D. 80</span> </td><td align="right"><a href="#image-0009">74</a></td></tr>
</table>
<p><span class="pagenum"><a id="page9" name="page9"></a>[9]</span></p>
<a name="h2H_4_0004" id="h2H_4_0004"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
THE LIFE OF HORACE
</h2>
<a name="h2H_4_0005" id="h2H_4_0005"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
STRUGGLE
</h2>
<p>
Quintus Horatius Flaccus, the "old popular Horace" of Tennyson, petted
and loved, by Frenchmen and Englishmen especially, above all the poets
of antiquity, was born on 8th December, <span class="sc">B.C.</span> 65. He calls
himself in his poems by the three names indifferently, but to us he is
known only by the affectionate diminutive of his second or gentile name,
borne by his father, according to the fashion of the time, as slave to
some member of the noble Horatian family. A slave the father
unquestionably had been: meanness of origin was a taunt often levelled
against his son, and encountered by him with magnanimous indifference;
but long before Horace's birth the older Horatius had obtained his
freedom, had gained sufficient money to retire from business, and to
become owner of the small estate at Venusia on the borders of Apulia,
where the poet was born and spent his childhood. He repeatedly alludes
to this loved early home, speaks affectionately of its surrounding
scenery, of the dashing river Aufidus, now Ofanto, of the neighbouring
towns,
<span class="pagenum"><a id="page10" name="page10"></a>[10]</span>
Acherontia, Bantia, Forentum, discoverable in modern maps as
Acerenza, Vanzi, Forenza, of the crystal Bandusian spring, at whose
identity we can only guess. Here he tells us how, wandering in the
forest when a child and falling asleep under the trees, he woke to
find himself covered up by woodpigeons with leaves, and alludes to a
prevailing rural belief that he was specially favoured by the gods. Long
afterwards, too, when travelling across Italy with Maecenas, he records
with delight his passing glimpse of the familiar wind-swept Apulian
hills.
</p>
<p>
Of his father he speaks ever with deep respect. "Ashamed of him?" he
says, "because he was a freedman? whatever moral virtue, whatever charm
of character, is mine, that I owe to him. Poor man though he was, he
would not send me to the village school frequented by peasant children,
but carried me to Rome, that I might be educated with sons of knights
and senators. He pinched himself to dress me well, himself attended me
to all my lecture-rooms, preserved me pure and modest, fenced me from
evil knowledge and from dangerous contact. Of such a sire how should I
be ashamed? how say, as I have heard some say, that the fault of a man's
low birth is Nature's, not his own? Why, were I to begin my life again,
with permission from the gods to select my parents from the greatest of
mankind, I would be content, and more than content, with those I had."
The whole self-respect and nobleness of the man shines out in these
generous lines. (Sat. I, vi, 89.)
</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page11" name="page11"></a>[11]</span></p>
<p>
Twice in his old age Horace alludes rather disparagingly to his
schooldays in Rome: he was taught, he says, out of a translation from
Homer by an inferior Latin writer (Ep. II, i, 62, 69), and his master, a
retired soldier, one Orbilius, was "fond of the rod" (Ep. II, i, 71).
I observe that the sympathies of Horatian editors and commentators,
themselves mostly schoolmasters, are with Orbilius as a much enduring
paedagogue rather than with his exasperated pupil. We know from other
sources that the teacher was a good scholar and a noted teacher, and
that, dying in his hundredth year, he was honoured by a marble statue in
his native town of Beneventum; but like our English Orbilius, Dr. Busby,
he is known to most men only through Horace's resentful epithet;—"a
great man," said Sir Roger de Coverley, "a great man; he whipped my
grandfather, a very great man!"
</p>
<p>
The young Englishman on leaving school goes to Oxford or to Cambridge:
the young Roman went to Athens. There we find Horace at about nineteen
years of age, learning Greek, and attending the schools of the
philosophers; those same Stoics and Epicureans whom a few years later
the first great Christian Sophist was to harangue on Mars' Hill. These
taught from their several points of view the basis of happiness and the
aim of life. Each in turn impressed him: for a time he agreed with Stoic
Zeno that active duty is the highest good; then lapsed into the easy
doctrine of Epicurean Aristippus that subjective pleasure is the only
happiness. His philosophy was never
<span class="pagenum"><a id="page12" name="page12"></a>[12]</span>
very strenuous, always more practical
than speculative; he played with his teachers' systems, mocked at their
fallacies, assimilated their serious lessons.
</p>
<a name="image-0003"><!--IMG--></a>
<div class="figure">
<a href="images/illus-02.png"><img src="images/illus-02.png" width="335" height="500"
alt="BRUTUS." /></a>
<br />
<p class="left"><i>Alinari photo.</i>]</p>
<p class="right">[<i>Palace of the Conservators, Rome.</i></p>
<p class="center">BRUTUS.</p>
</div>
<p>
Then into his life at this time came an influence which helped to shape
his character, but had nearly wrecked his fortunes. Brutus, fresh from
Caesar's murder, was at Athens, residing, as we should say, in his old
University, and drawing to himself the passionate admiration of its most
brilliant undergraduates; among the rest, of the younger Cicero and of
Horace. Few characters in history are more pathetically interesting than
his. High born, yet disdainful of ambitious aims, irreproachable in an
age of almost universal profligacy, the one pure member of a grossly
licentious family, modest and unobtrusive although steeped in all the
learning of old Greece, strong of will yet tolerant and gentle, his
austerity so tempered by humanism that he won not only respect but love;
he had been adored by the gay young patricians, who paid homage to the
virtue which they did not rouse themselves to imitate, honoured as an
equal by men far older than himself, by Cicero, by Atticus, by Caesar.
As we stand before the bust in the Palace of the Conservators which
preserves his mobile features, in that face at once sweet and sad, at
once young and old, as are the faces not unfrequently of men whose
temperaments were never young—already, at thirty-one years old, stamped
with the lineaments of a grand but fatal destiny—we seem to penetrate
the character of the man whom Dante
<span class="pagenum"><a id="page13" name="page13"></a>[13]</span>
placed in hell, whom Shakespeare,
with sounder and more catholic insight, proclaimed to be the noblest
Roman of them all:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> His life was gentle, and the elements </p>
<p class="i2"> So mixed in him, that Nature might stand up, </p>
<p class="i2"> And say to all the world, <i>This was a man.</i> </p>
</div>
</div>
<p>
Quitting Athens after a time to take command of the army which had been
raised against Antony, Brutus carried Horace in his company with the
rank of military tribune. He followed his patron into Asia; one of his
early poems humorously describes a scene which he witnessed in the law
courts at Clazomenae. (Sat. I, vii, 5.) He was several times in action;
served finally at Philippi, sharing the headlong rout which followed
on Brutus' death; returned to Rome "humbled and with clipped wings."
(Od. II, vii, 10; Ep. II, ii, 50.) His father was dead, his property
confiscated in the proscription following on the defeat, he had to begin
the world again at twenty-four years old. He obtained some sort of
clerkship in a public office, and to eke out its slender emoluments he
began to write. What were his earliest efforts we cannot certainly say,
or whether any of them survive among the poems recognized as his. He
tells us that his first literary model was Archilochus (Ep. I, xix, 24),
a Greek poet of 700 <span class="sc">B.C.</span>, believed to have been the inventor of
personal satire, whose stinging pen is said to have sometimes driven its
victims to suicide. For a time also he imitated a much more recent
satirist, Lucilius, whom he rejected later, as disliking
<span class="pagenum"><a id="page14" name="page14"></a>[14]</span>
both the
harshness of his style and the scurrilous character of his verses. (Sat.
I, x.) It has been conjectured therefore that his earliest compositions
were severe personal lampoons, written for money and to order, which
his maturer taste destroyed. In any case his writings found admirers.
About three years after his return to Rome his friends Varius and Virgil
praised him to Maecenas; the great man read the young poet's verses, and
desired to see him. (Sat. I, vi, 54.)
</p>
<p>
It is as an enlightened and munificent patron of letters that Maecenas
holds his place in popular estimation, but he was much more than this.
He had been since Caesar's death the trusty agent and the intimate
adviser of Augustus; a hidden hand, directing the most delicate
manoeuvres of his master. In adroit resource and suppleness no
diplomatist could match him. His acute prevision of events and his
penetrating insight into character enabled him to create the
circumstances and to mould the men whose combination was necessary to
his aims. By the tact and moderation of his address, the honied words
which averted anger, the dexterous reticence which disarmed suspicion,
he reconciled opposing factions, veiled arbitrary measures, impressed
alike on nobles and on populace the beneficence of imperial despotism,
while he kept its harshness out of sight. Far from parading his
extensive powers, he masked them by ostentatious humility, refusing
official promotion, contented with the inferior rank of "Knight,"
sitting in theatre and circus below men whom his own hand had raised to
<span class="pagenum"><a id="page15" name="page15"></a>[15]</span>
station higher than his own. Absorbed in unsleeping political toil,
he wore the outward garb of a careless, trifling voluptuary. It was
difficult to believe that this apparently effeminate lounger, foppish in
dress, with curled and scented hair, luxuriating in the novel refinement
of the warm bath, an epicure in food and drink, patronizing actors,
lolling in his litter amid a train of parasites, could be the man on
whom, as Horace tells us, civic anxieties and foreign dangers pressed
a ceaseless load. He had built himself a palace and laid out noble
gardens, the remains of which still exist, at the foot of the Esquiline
hill. It had been the foulest and most disreputable slum in Rome, given
up to the burial of paupers, the execution of criminals, the obscene
rites of witches, a haunt of dogs and vultures. He made it healthy
and beautiful; Horace celebrates its salubrity, and Augustus, when
an invalid, came thither to breathe its air. (Sat. I, viii, 8, 14.)
There Maecenas set out his books and his gems and his Etruscan ware,
entertained his literary and high born friends, poured forth his
priceless Caecuban and Chian wines. There were drops of bitter in these
cups. His beautiful wife Terentia tormented him by her temper and her
infidelities; he put her away repeatedly, as often received her back.
It was said of him that he had been married a hundred times, though only
to a single wife: "What is the latest conjugal news?" men asked as his
sumptuous litter passed by, "is it a marriage or a divorce?" And he was
haunted by terror of death. "Prolong my life," was his prayer, in
<span class="pagenum"><a id="page16" name="page16"></a>[16]</span>
words
which Seneca has ridiculed and La Fontaine translated finely, yet
missing the terseness of the original, "life amid tortures, life even on
a cross, only life!"
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i22"> Qu'on me rend impotent,</p>
<p class="i2"> Cul-de-jatte, goutteux, manchot, pourvu qu'en somme</p>
<p class="i2"> Je vive, c'est assez; je suis plus que content.</p>
</div>
</div>
<p>
His patronage of intellectual men was due to policy as well as
inclination. Himself a cultured literary critic, foreseeing the
full-winged soar of writers still half-fledged—the "Aeneid" in Virgil's
"Eclogues," the "Odes" of Horace in his "Epodes"—he would not only
gather round his board the men whom we know to have been his equals,
whose wit and wisdom Horace has embalmed in an epithet, a line, an ode;
Varius, and Sulpicius, and Plotius, and Fonteius Capito, and Viscus;
but he saw also and utilized for himself and for his master the social
influence which a rising poet might wield, the effect with which a bold
epigram might catch the public ear, a well-conceived eulogy minister to
imperial popularity, an eloquent sermon, as in the noble opening odes of
Horace's third book, put vice out of countenance and raise the tone of
a decadent community.
</p>
<a name="image-0004"><!--IMG--></a>
<div class="figure">
<a href="images/illus-03.jpg"><img src="images/illus-03.png" width="340" height="500"
alt="MAECENAS." /></a>
<br />
<p class="left"><i>Alinari photo.</i>]</p>
<p class="right">[<i>Palace of the Conservators, Rome.</i></p>
<p class="center">MAECENAS.</p>
</div>
<p>
To Horace, then, now twenty-seven years old, these imposing doors were
opened. The first interview was unsatisfactory; the young poet was
tongue-tied and stammering, the great man reserved and haughty: they
parted mutually dissatisfied. Nine months later Maecenas sent for
<span class="pagenum"><a id="page17" name="page17"></a>[17]</span>
him
again, received him warmly, enrolled him formally amongst his friends.
(Sat. I, vi, 61.) Horace himself tells the story: he explains neither
the first coldness, the long pause, nor the later cordiality. But he
rose rapidly in his patron's favour; a year afterwards we find him
invited to join Maecenas on a journey to Brundusium, of which he has
left us an amusing journal (Sat. I, v); and about three years later
still was presented by him with a country house and farm amongst the
Sabine hills, a few miles to the east of Tibur, or, as it is now
called, Tivoli.
</p>
<p>
With this a new chapter in his life begins. During six years he had
lived in Rome, first as an impecunious clerk, then as a client of
Maecenas. To all Roman homes of quality and consequence clients were a
necessary adjunct: men for the most part humble and needy, who attended
to welcome the patron when issuing from his chamber in the morning,
preceded and surrounded his litter in the streets, clearing a way for
it through the crowd; formed, in short, his court, rewarded by a daily
basket of victuals or a small sum of money. If a client was involved in
litigation, his patron would plead his cause in person or by deputy; he
was sometimes asked to dinner, where his solecisms in good breeding and
his unfashionable dress, the rustic cut of his beard, thick shoes, gown
clumsily draped, made him the butt of the higher guests. Juvenal, in a
biting satire, describes the humiliation of a poor client at a rich
man's table. "The host," he says, "drinks old beeswinged Setian wine,
served to
<span class="pagenum"><a id="page18" name="page18"></a>[18]</span>
him in a gold goblet by a beautiful boy; to you a coarse black
slave brings in a cracked cup wine too foul even to foment a bruise.
His bread is pure and white, yours brown and mouldy; before him is
a huge lobster, before you a lean shore-crab; his fish is a barbel or
a lamprey, yours an eel:—and, if you choose to put up with it, you
are rightly served." The relation, though not held to be disgraceful,
involved sometimes bitter mortifications, and seems to us inconsistent
with self-respect. We remember how it was resented in modern times,
though in a much milder form, by Edmund Spenser, Dr. Johnson, and the
poet Crabbe. Even between a Horace and a Maecenas it must have caused
occasional embarrassment: we find the former, for instance, dedicating
poems to men whose character he could not respect, but to whom, as his
patron's associates, he was bound to render homage; while his supposed
intimacy with the all-powerful minister exposed him to tedious
solicitants, who waylaid him in his daily walks. He had become sick of
"the smoke and the grandeur and the roar of Rome" (Od. III, 29, 12); his
Sabine retreat would be an asylum and a haven; would "give him back to
himself"; would endow him with competence, leisure, freedom; he hailed
it as the mouse in his delightful apologue craved refuge in the country
from the splendour and the perils of the town:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Give me again my hollow tree,</p>
<p class="i2"> A crust of bread—and liberty.</p>
<p class="i22"> (Sat. II, 6, fin.)</p>
</div>
</div>
<p><span class="pagenum"><a id="page19" name="page19"></a>[19]</span></p>
<a name="h2H_4_0006" id="h2H_4_0006"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
SUCCESS
</h2>
<p>
Horace's Sabine farm ranks high among the holy places of the classic
world; and through the labours of successive travellers, guided by the
scattered indications in his poems, its site is tolerably certain. It
was about thirty-two miles from Rome, reached in a couple of hours by
pilgrims of the present time; to Horace, who never allowed himself to be
hurried, the journey of a full day, or of a leisurely day and a half.
Let us follow him as he rides thither on his bob-tailed mule (Sat. I,
vi, 104), the heavy saddlebags across its loins stored with scrolls of
Plato, of the philosopher Menander, Eupolis the comedian, Archilochus
the lyric poet. His road lies along the Valerian Way, portions of whose
ancient pavement still remain, beside the swift waters of the Anio, amid
steep hills crowned with small villages whose inmates, like the Kenites
of Balaam's rhapsody, put their nests in rocks. A ride of twenty-seven
miles would bring him to Tivoli, or Tibur, where he stopped to rest,
sometimes to pass the night, possessing very probably a cottage in the
little town. No place outside his home appealed to him like this. Nine
times he mentions it, nearly always with a caressing
<span class="pagenum"><a id="page20" name="page20"></a>[20]</span>
epithet. It is
green Tibur, dew-fed Tibur, Tibur never arid, leisurely Tibur, breezy
Tibur, Tibur sloping to the sun. He bids his friend Varus plant vines in
the moist soil of his own Tiburtine patrimony there; prays that when the
sands of his life run low, he may there end his days; enumerates, in a
noble ode (Od. I, 7), the loveliest spots on earth, preferring before
them all the headlong Anio, Tibur's groves, its orchards saturated with
shifting streams.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> The dark pine waves on Tibur's classic steep, </p>
<p class="i2"> From rock to rock the headlong waters leap, </p>
<p class="i2"> Tossing their foam on high, till leaf and flower </p>
<p class="i2"> Glitter like emeralds in the sparkling shower. </p>
<p class="i2"> Lovely—but lovelier from the charms that glow </p>
<p class="i2"> Where Latium spreads her purple vales below; </p>
<p class="i2"> The olive, smiling on the sunny hill, </p>
<p class="i2"> The golden orchard, and the ductile rill, </p>
<p class="i2"> The spring clear-bubbling in its rocky fount, </p>
<p class="i2"> The mossgrown cave, the Naiad's fabled haunt, </p>
<p class="i2"> And, far as eye can strain, yon shadowy dome, </p>
<p class="i2"> The glory of the earth, Eternal Rome. </p>
</div>
</div>
<p>
No picture of the spot can be more graphic than are these noble lines.
They open a Newdigate Prize Poem of just eighty years ago, written, says
tradition, by its brilliant author in a single night. (R. C. Sewell,
Magdalen College, 1825.) Tivoli he had never visited; but those who
stand to-day beside the Temple of the Sibyl on the edge of its ravine,
who enjoy the fair beauty of the headlong Anio and the lesser
Cascatelle, of the ruined Temple of Tiburtus, the Grottos of the Sirens
and of Neptune, understand how a poet's genius can, as Shakespeare
<span class="pagenum"><a id="page21" name="page21"></a>[21]</span>
tells us, shadow forth things unseen, and give them local habitation.
</p>
<p>
From Tibur, still beside the Anio, we drive for about seven miles, until
we reach the ancient Varia, now Vico Varo, mentioned by Horace as the
small market town to which his five tenant-farmers were wont to repair
for agricultural or municipal business. (Ep. I, xiv, 3.) Here, then, we
are in the poet's country, and must be guided by the landmarks in his
verse. Just beyond Vico Varo the Anio is joined by the Licenza. This is
Horace's Digentia, the stream he calls it whose icy waters freshen him,
the stream of which Mandela drinks. (Ep. I, xviii, 104-105.) And there,
on its opposite bank, is the modern village Bardela, identified with
Mandela by a sepulchral inscription recently dug up. We turn northward,
following the stream; the road becomes distressingly steep, recalling
a line in which the poet speaks of returning homeward "to his mountain
stronghold." (Sat. II, vi, 16.) Soon we reach a village, Roccagiovine,
whose central square is named Piazza Vacuna. Vacuna was the ancient name
for the goddess Victory; and against the wall is fixed an exhumed tablet
telling how the Emperor Vespasian here restored an ancient Temple of
Victory. One more echo this name wakes in Horatian ears—he dates a
letter to his friend Aristius Fuscus as written "behind the crumbling
shrine of Vacuna." (Ep. I, x, 49.) Clearly we are near him now; he would
not carry his writing tablets far away from his door. Yet another
verification we require.
<span class="pagenum"><a id="page22" name="page22"></a>[22]</span>
He speaks of a spring just beside his home, cool
and fine, medicinal to head and stomach. (Ep. I, xvi, 12.) Here it is,
hard by, called to-day Fonte d'Oratini, a survival, we should like to
believe, of the name Horatius. Somewhere close at hand must have been
the villa, on one side or the other of a small hill now called Monte
Rotondo. We may take our Horace from our pocket, and feel, as with our
Wordsworth at Dove Cottage, with our Scott at Ashestiel, that we are
gazing on the hills, the streams, and valleys, which received the primal
outpourings of their muse, and are for ever vocal with its memories.
</p>
<a name="image-0005"><!--IMG--></a>
<div class="figure">
<a href="images/illus-04.jpg"><img src="images/illus-04.png" width="500" height="335"
alt="THE SITE OF HORACE'S VILLA." /></a>
<br />
<p class="center">THE SITE OF HORACE'S VILLA.</p>
</div>
<p>
From M. Rotondo, eastward to the Licenza, and southward to the
high ground of Roccogiovine, stretched apparently the poet's not
inconsiderable demesne. Part of it he let off to five peasants on the
<i>métayage</i> system; the rest he cultivated himself, employing eight
slaves superintended by a bailiff. The house, he tells us, was simple,
with no marble pillars or gilded cornices (Od. II, xviii), but spacious
enough to receive and entertain a guest from town, and to welcome
occasionally his neighbours to a cheerful evening meal—"nights and
suppers as of gods" (Sat. II, vi, 65), he calls them; where the talk
was unfashionably clean and sensible, the fare beans and bacon, garden
stuff and chicory and mallows. Around the villa was a garden, not filled
with flowers, of which in one of his odes he expresses dislike as
unremunerative (Od. II, xv, 6), but laid out in small parallelograms
<span class="pagenum"><a id="page23" name="page23"></a>[23]</span>
of grass, edged with box and planted with clipped hornbeam. The house
was shaded from above by a grove of ilexes and oaks; lower down were
orchards of olives, wild plums, cornels, apples. In the richer soil of
the valley he grew corn, whose harvests never failed him, and, like Eve
in Eden, led the vine to wed her elm. Against this last experiment his
bailiff grumbled, saying that the soil would grow spice and pepper as
soon as ripen grapes (Ep. I, xiv, 23); but his master persisted, and
succeeded. Inviting Maecenas to supper, he offers Sabine wine from his
own estate (Od. I, xx, 1); and visitors to-day, drinking the juice of
the native grape at the little Roccogiovine inn, will be of opinion with
M. de Florac, that "this little wine of the country has a most agreeable
smack." Here he sauntered day by day, watched his labourers, working
sometimes, like Ruskin at Hincksey, awkwardly to their amusement with
his own hands; strayed now and then into the lichened rocks and forest
wilds beyond his farm, surprised there one day by a huge wolf, who
luckily fled from his presence (Od. I, xxii, 9); or—most enjoyable of
all—lay beside spring or river with a book or friend of either sex.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> A book of verses underneath the bough,</p>
<p class="i2"> A loaf of bread, a jug of wine, and thou</p>
<p class="i2"> Beside me singing in the wilderness,</p>
<p class="i2"> Oh, wilderness were Paradise enow!</p>
</div>
</div>
<p>
So roll to each other across the ages and the continents echoes of the
Persian and the Roman bards.
</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page24" name="page24"></a>[24]</span></p>
<p>
Of the <i>beauty</i> of his home he speaks always modestly; it may not
compare with Praeneste, Tarentum, Baiae; its <i>charm</i> he is never weary
of extolling. Nowhere, he says, is the air sweeter and more balmy, in
summer temperate, warm in winter; but beyond all this it yielded calm,
tranquillity, repose, making, as Wordsworth says, the very thought of
country life a thought of refuge; and that was what, so long in populous
city pent, he longed to find, and found. It was his <i>home</i>, where he
could possess his soul, could be self-centred and serene. "This," says
Ruskin, "is the true nature of Home; it is the Place of Peace."
</p>
<p>
He loved the country, yet he was no hermit. When sickened of town life
he could apostrophize the country in the beautiful lines which many a
jaded Londoner has echoed (Sat. II, vi, 60); but after some months of
its placid joys the active social side of him would re-assert itself:
the welcoming friends of the great city, its brilliant talk, its rush of
busy life, recovered their attractiveness, and for short intervals, in
the healthy season of the year, he would return to Rome. There it is
less easy to image him than in his rustic home. Nature, if spared by
man, remains unaltered; the heights and recesses of the Digentian valley
meet our eye to-day scarce changed in twenty centuries, but the busy,
crowded Rome of Horace is now only a desolate excavation. We stand upon
the "Rock of Triumph," the Capitoline Hill, looking down upon the Forum:
it lies like a stonemason's yard: stumps of pillars,
<span class="pagenum"><a id="page25" name="page25"></a>[25]</span>
fragments of brick
or marble, overthrown entablatures, pillars, altars, tangles of
staircases and enclosures, interspersed with poppies, wild oats,
trefoils, confuse and crowd it:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Cypress and ivy, weed and wallflower grow</p>
<p class="i2"> Matted and massed together, hillocks heaped</p>
<p class="i2"> On what were chambers; arch crushed, columns strown</p>
<p class="i2"> In fragments; choked up vaults, where the owl peeped,</p>
<p class="i2"> Deeming it midnight.</p>
</div>
</div>
<p>
But patient, daily survey, educated by the restorations of a Lanciani,
enables us to piece together these encumbering ruins, until with
tolerable clearness we can follow Horace in his walk along the Via Sacra
towards Caesar's gardens, and can fairly reconstruct the objects which
must have met his view. Everywhere is haunted ground: there is the
bronze wolf of the Capitol, "thunder-stricken nurse of Rome," and the
Tarpeian rock, from which "the Traitor's leap cured all ambition."
There is the mythical gulf of Curtius, and the Mamertine prison where
the Catiline conspirators were strangled, with its vault into which
Jugurtha, after gracing the triumph of Marius, was hurled to die.
Maiden-hair fern grows profusely in the crevices of Juturna's well,
hard by the spring where the great twin brethren gave their horses drink
after the battle of the Lake Regillus. Half covered with a mass of green
acanthus is the base of Vesta's Temple, adjoining the atrium of the
Virgins' house surrounded with their portrait statues: their names are
engraved on each pedestal, but one is carefully erased, its original
<span class="pagenum"><a id="page26" name="page26"></a>[26]</span>
having, it is supposed, violated her vestal vow. We pause upon the spot
where Caesar's body was burned, and beside the rostra whence Cicero
thundered, and Antony spoke his "Friends, Romans, countrymen"; return
finally to the Capitoline Museum, nucleus and centre of the ancient
mistress of the world, to gaze upon gods, senators, emperors, shining
still in undiminished majesty; on the Antinous, the Amazon, the Juno,
the Dying Gladiator, and the Grecian masterpiece of Praxiteles.
</p>
<a name="image-0006"><!--IMG--></a>
<div class="figure">
<a href="images/illus-05.jpg"><img src="images/illus-05.png" width="500" height="325"
alt="THE ROMAN FORUM." /></a>
<br />
<p class="left"><i>Alinari photo.</i>]</p>
<p class="center" style="clear:both;">THE ROMAN FORUM.</p>
</div>
<p>
Of his life in Rome Horace has given us a minute account (Sat. I, vi,
110, etc.). "Waking usually about six, I lie in bed or on my sofa,
reading and writing, till nearly ten o'clock; anoint myself, go to the
Campus for a game at ball, return home to a light luncheon. Then perhaps
I amuse myself at home, perhaps saunter about the town; look in at the
Circus and gossip with the fortune-tellers who swarm there when the
games are over; walk through the market, inquiring the price of garden
stuff and grain. Towards evening I come home to my supper of leeks and
pulse and fritters, served by my three slave-boys on a white marble
slab, which holds besides two drinking cups and ladle, a saltcellar
shaped like a sea-urchin, an oil flask, and a saucer of cheap Campanian
ware; and so at last I go to bed, not harassed by the thought that I
need rise at day-break." Sometimes, to his great annoyance, he would be
roused early to become sponsor in the law courts for a friend; shivering
in the morning cold, pelted by falling hailstones, abused by the
<span class="pagenum"><a id="page27" name="page27"></a>[27]</span>
crowd
through which he had to force his way. Or he would accompany Maecenas
on a drive, their talk of matters trivial—the time of day, the early
frosts, the merits of popular gladiators. We remember how delightfully
Pope has adapted the passage to his own relation with Harley. (Imitation
of Sat. II, vi.) Often he dined with Maecenas or his friends, and one
such dinner he has described, at the house of a rich, vulgar epicure
(Sat. II, viii). The guests were nine in number, including Maecenas,
Varius, and Viscus: they lay on couches at maplewood tables arranged
in three sides of a square. The first course was a Lucanian wild boar
garnished with salads; when that was removed, servants wiped the board
with purple napkins. Then a procession of slaves brought in Caecuban and
Chian wines, accompanied with cheesecakes, fish, and apples. The second
course was a vast lamprey, prawns swimming in its sauce; the third an
olio of crane, hare, goose's liver, blackbirds, and wood-pigeons.
A sumptuous meal, but spoiled by the host's tedious disquisitions on
each dish as it appeared. Of social gatherings in their higher aspect,
of the feasts of reason which he must have often shared at his patron's
board, we long to know, but Horace is discreet; for him the rose of
Harpocrates was suspended over every caenobium, and he would not profane
its sacrament. He sat there as an equal, we know; his attitude towards
those above him had in it no tinge of servility. That he was, and meant
to be, independent they were fairly warned; when Maecenas wished to heap
on him further
<span class="pagenum"><a id="page28" name="page28"></a>[28]</span>
benefits, he refused: "What I have is enough and more
than enough," he said, "nay, should fortune shake her wings and leave
me, I know how to resign her gifts" (Od. III, xxix, 53). And if not
to Maecenas, so neither to Maecenas' master, would he sacrifice his
freedom. The emperor sought his friendship, writes caressingly to
Maecenas of "this most lovable little bit of a man," wished to make him
his secretary, showed no offence at his refusal. His letters use the
freedom of an intimate. "Septimius will tell you how highly I regard
you. I happened to speak of you in his presence; if you disdain my
friendship, I shall not disdain in return."—"I wish your little book
were bigger; you seem to fear lest your books should be bigger than
yourself."—"I am vexed with you, that you have never addressed one of
your Epistles to myself; are you afraid that to have appeared as my
friend will hurt you with posterity?" Such royal solicitations are a
command, and Horace responded by the longest and one amongst the most
admired of his Epistles (Ep. II, i). This was his final effort, unless
the fragmentary essay on criticism, known as the "Art of Poetry,"
belongs to these last years; if that be so, his closing written words
were a humorous disparagement of the "homely slighted shepherd's trade"
(A. P. 470-476).
</p>
<p>
His life was drawing to a close; his friends were falling round him like
leaves in wintry weather. Tibullus was dead, and so was Virgil, dearest
and whitest-souled of men (Sat. I, v, 41);
<span class="pagenum"><a id="page29" name="page29"></a>[29]</span>
Maecenas was in failing
health and out of favour. Old age had come to himself before its time;
love, and wine, and festal crown of flowers had lost their zest:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Soon palls the taste for noise and fray,</p>
<p class="i2"> When hair is white and leaves are sere.</p>
</div>
</div>
<p>
But he rallies his life-long philosophy to meet the change; patience
lightens the inevitable; while each single day is his he will spend and
enjoy it in such fashion that he may say at its conclusion, "I have
lived" (Od. III, xxix, 41). His health had never been good, undermined,
he believed, by the hardships of his campaign with Brutus; all the care
of Augustus' skilful physician, Antonius Musa, failed to prolong his
days. He passed away on the 17th of November, <span class="sc">B.C.</span> 8, in his
fifty-seventh year; was buried on the Esquiline Hill, in a grave near
to the sepulchre of Maecenas, who had died only a few days before;
fulfilling the promise of an early ode, shaped almost in the words of
Moabitish Ruth, that he would not survive his friend.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i18"> The self-same day </p>
<p class="i2"> Shall crush us twain; no idle oath </p>
<p class="i2"> Has Horace sworn; where'er you go, </p>
<p class="i2"> We both will travel, travel both </p>
<p class="i2"> The last dark journey down below. </p>
<p class="i22"> Od. II, xvii. </p>
</div>
</div>
<p><span class="pagenum"><a id="page30" name="page30"></a>[30]</span></p>
<a name="h2H_4_0007" id="h2H_4_0007"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
THE SATIRES AND EPISTLES
</h2>
<p>
Horace's poems are of two kinds; of one kind the Satires and Epistles,
of another the Odes and Epodes. Their order and dates of publication are
shown in the following table:
</p>
<table border="0" align="center" summary="Order and dates of Horace's publications">
<tr><td style="text-align: right;"> B.C. </td></tr>
<tr><td style="text-align: right;"> 35. </td><td style="text-align: left;">First Book of Satires.</td></tr>
<tr><td style="text-align: right;"> 30. </td><td style="text-align: left;">Second Book of Satires, and Epodes.</td></tr>
<tr><td style="text-align: right;"> 23. </td><td style="text-align: left;">First three Books of Odes.</td></tr>
<tr><td style="text-align: right;"> 20. </td><td style="text-align: left;">First Book of Epistles.</td></tr>
<tr><td style="text-align: right;"> 19. </td><td style="text-align: left;">Epistle to Florus.</td></tr>
<tr><td style="text-align: right;"> 17. </td><td style="text-align: left;">The Century Hymn.</td></tr>
<tr><td style="text-align: right;"> about 13. </td><td style="text-align: left;">Fourth Book of the Odes.</td></tr>
<tr><td style="text-align: right;"> 13. </td><td style="text-align: left;">Epistle to Augustus.</td></tr>
<tr><td style="text-align: right;"> (?) 10. </td><td style="text-align: left;">The Art of Poetry.</td></tr>
</table>
<p>
Let us examine first the Satires and Epistles. The word "Satire" meant
originally a <i>farrago</i>, a medley of various topics in various styles and
metres. But all early writings of this kind have perished; and the first
extant Latin satirist, Lucilius, who lived in the second century
<span class="sc">B.C.</span>, devoted his pen to castigating the vices of contemporary
society and of living individuals. This style of writing, together with
his six-foot measure, called hexameter, was adopted by the
<span class="pagenum"><a id="page31" name="page31"></a>[31]</span>
ethical writers
who followed him, Horace, Persius, Juvenal; and so gave to the word
satire a meaning which it retains to-day. In more than one passage
Horace recognizes Lucilius as his master, and imitates him in what is
probably the earliest, certainly the coarsest and least artistic of his
poems; but maturer judgement, revolting later against the censorious
spirit and bad taste of the older writer, led him to abandon his model.
For good taste is the characteristic of these poems; they form a comedy
of manners, shooting as it flies the folly rather than the wickedness of
vice: not wounding with a red-hot iron, but "just flicking with uplifted
lash," Horace stands to Juvenal as Chaucer stands to Langland, as Dante
to Boccaccio. His theme is life and conduct, the true path to happiness
and goodness. I write sermons in sport, he says; but sermons by a
fellow-sinner, not by a dogmatic pulpiteer, not by a censor or a cynic.
"Conversations" we may rather call them; the polished talk of a
well-bred, cultured, practised worldling, lightening while they point
the moral which he ever keeps in view, by transitions, personalities,
ironies, anecdotes; by perfect literary grace, by the underlying
sympathy whereby wit is sublimed and softened into humour.
</p>
<p>
So he tells stories; often trivial, but redeemed by the lightness of
his touch, the avoidance of redundancy, the inevitable epithets, the
culminating point and finish. He illustrates the extravagance of the day
by the spendthrift Clodius, who dissolved in vinegar a pearl taken from
<span class="pagenum"><a id="page32" name="page32"></a>[32]</span>
the ear of beautiful Metella (Sat. II, iii, 239), that he might enjoy
drinking at one draught a million sesterces, near a thousand pounds.
More than once he returns to castigation of the gluttony, which, though
not yet risen to the monstrosity described by Juvenal, was invading the
houses of the wealthy. He tells of two brothers—"a precious pair"—who
used to breakfast daily upon nightingales: of one Maenius, who ruined
himself in fieldfares (Ep. I, xv, 41). In a paper on the "Art of Dining"
he accumulates ironical gastronomic maxims (Sat. II, iv): as that oblong
eggs are to be preferred to round; that cabbages should be reared in dry
soil; that the forelegs of a doe-hare are choice titbits; that to make a
fowl tender you must plunge it alive into boiling wine and water; that
oysters are best at the new moon; that prawns and snails give zest to
wine; that olive oil should be mixed with pickled tunny roe, chopped
herbs, and saffron. If these prescriptions are observed, he says,
travestying a fine Lucretian line, the diner-out may draw near to and
drink deep from the well-spring of a happy life. By contrast he paints
the character of Ofellus, a farmer, whom he had known when a boy on the
Apulian hills, and had visited in his old age (Sat. II, ii). Deprived of
his estate after Philippi, Ofellus had rented it from its new master,
working on as tenant where he had formerly been lord. "How are we worse
off now?" says the gallant old fellow to his sons. "When I was rich, we
lived on smoked bacon and cabbages, with perhaps a pullet or a kid if
<span class="pagenum"><a id="page33" name="page33"></a>[33]</span>
a friend dropped in; our dessert of split figs and raisins grown upon
the farm. Well, we have just the same to-day. What matter that they
called me 'owner' then, that a stranger is called owner now? There is no
such thing as 'owner.' This man turned us out, someone else may turn him
out to-morrow; his heir will do so at any rate when he dies. The farm
was called mine once, it is called his to-day; it can never 'belong' to
anyone except the man who works and uses it. So, my boys, keep stout
hearts, and be ready to meet adversity bravely when it comes."
</p>
<p>
He lashes the legacy-hunters, who, in a time when disinclination to
marriage had multiplied the number of childless old men, were becoming a
curse to society; gives rules with affected seriousness for angling in a
senior's hoards (Sat. II, v). Be sure you send him game, tell him often
how you love him, address him by his first, what we should call his
Christian, name—that tickles sensitive ears. If he offers you his will,
refuse to read it, but glance sidelong at the line where the names of
legatees are written. Praise his bad verses, shoulder a way for him in
the streets, entreat him to cover up from cold his dear old head, make
up to his housekeeper, flatter him till he bids you stop. Then when he
is dead and you find yourself his heir, shed tears, spend money on his
funeral, bear your honours meekly—and go on to practise upon someone
else. And he throws in a sly story of a testatrix who bequeathed her
money on condition that the heir should carry to the grave upon his
naked
<span class="pagenum"><a id="page34" name="page34"></a>[34]</span>
shoulders her body oiled all over; he had stuck to her all her
life, and she hoped to shake him off for a moment after death. He
enforces the virtue of moderation and contentment from Aesop's fables,
of the frog, of the daw with borrowed plumage, of the lean weasel who
squeezed himself into a granary through a tiny hole, and grew so fat
that he could not return; from the story of Philippus, who amused
himself by enriching a poor man to the ruin of his victim's peace and
happiness (Ep. I, vii, 46); and from the delightful apologue of the
City and the Country Mouse (Sat. II, vi). He denounces the folly of
miserliness from the example of the ant, provident in amassing store,
but restful in fruition of it when amassed; reproves ill-natured
judgement of one's neighbours almost in the words of Prior, bidding
us be to their faults a little blind and to their virtues very kind,
softening their moral blemishes as lovers and mothers euphemize a dear
one's physical defects. (Sat. I, iii) "You will not listen to me?" he
stops now and then to say; "I shall continue to cry on all the same
until I rouse you, as the audience in the theatre did the other day"
(Sat. II, iii, 60). For it seems that one Fufius, a popular actor,
assumed in a tragedy the part of Trojan Ilione, whose cue was to fall
asleep upon the stage until roused with a whisper of "Mother awake!"
by the ghost of her dead son Deiphilus. Poor Fufius was tipsy, fell
asleep in earnest, and was insensible to the ghost's appeal, until
the audience, entering into the fun, unanimously shouted, "Wake up,
<span class="pagenum"><a id="page35" name="page35"></a>[35]</span>
Mother!" Some of you, I know, he goes on, will listen, even as Polemon
did (Sat. II, iii, 254). Returning from a debauch, the young profligate
passed the Academy where Xenocrates was lecturing, and burst riotously
in. Presently, instead of scoffing, he began to hearken; was touched
and moved and saddened, tore off conscience-stricken his effeminate
ornaments, long sleeves, purple leggings, cravat, the garland from his
head, the necklace from his throat; came away an altered and converted
man. One thinks of a poem by Rossetti, and of something further back
than that; for did we not hear the story from sage Mr. Barlow's lips,
in our Sandford and Merton salad days?
</p>
<p>
In the earlier Satires his personalities are sometimes gross:
chatterbox Fabius, scattercash Nomentanus, blear-eyed Crispinus,
Hermogenes the fop, Pantolabus the trencherman, Gorgonius the
goat-scented, Rufillus the pastille-perfumed, were derisive sobriquets,
which, while ministering to the censoriousness of readers by names
genuine or well understood, must have bitterly offended the men thus
stigmatized or transparently indicated. This he admits regretfully in
his later Satires, throwing some blame on a practice of his father, who
when cautioning him against vice, always pointed the warning by some
example from among their acquaintance. So, leaving personal satire, he
turns to other topics; relates divertingly the annoyances of a journey;
the mosquitoes, the frogs which croaked all night (Sat. I, v), the bad
water and the ill-baked
<span class="pagenum"><a id="page36" name="page36"></a>[36]</span>
bread. Or he paints the slummy quarter of the
city in which the witches held their horrible rites, and describes their
cruel orgies as he peeped at them through the trees one night. Or he
girds, facetiously and without the bitterness of Persius or Juvenal,
at the Jews (Sat. I, v, 100), whose stern exclusiveness of faith was
beginning to excite in Rome the horror vigorously expressed by Gallio
in M. Anatole France's recent brilliant work. Or he delineates, on a
full canvas and with the modernity which is amongst his most endearing
characteristics, the "Bore" of the Augustan age. He starts on a summer
morning, light-hearted and thinking of nothing at all, for a pleasant
stroll along the Sacred Way (Sat. I, ix).<a href="#note-1" name="noteref-1"><small>1</small></a> A man whom he hardly knew
accosts him, ignores a stiff response, clings to him, refuses to be
shaken off, sings his own praises as poet, musician, dancer, presses
impertinent questions as to the household and habits of Maecenas.
Horace's friend Fuscus meets them; the poet nods and winks, imploring
him to interpose a rescue. Cruel Fuscus sees it all, mischievously
apologizes, will not help, and the shy, amiable poet walks on with his
tormentor, "his ears dropped like those of an overladen ass." At last
one of the bore's creditors comes up, collars him with threats, hales
him to the law courts, while the relieved
<span class="pagenum"><a id="page37" name="page37"></a>[37]</span>
poet quotes in his joy from
the rescue of Hector in the Iliad, "Thus Apollo bore me from the fray."
In this Satire, which was admirably imitated by Swift, it always seems
to me that we get Horace at his very best, his dry quaintness and his
inoffensive fun. The <i>delicacy</i> of Roman satire died with him; to
reappear in our own Augustan age with Addison and Steele, to find faint
echo in the gentle preachments of Cowper, to impress itself in every
page on the lambent humour, the self-accusing tolerance, the penetrative
yet benignant wit of Thackeray.
</p>
<hr />
<p>
Between the latest of the Satires and the earliest of the Epistles, we
have to reckon an interval of something like ten years, during which had
been published the Epodes and the majority of the Odes. "Epistles" his
editors have agreed to entitle them; but not all of them are genuine
Letters. Some are rather dedicated than written to the persons whose
names they bear; some are thrown for literary purposes into epistolary
form; some again are definitely and personally addressed to friends.
"Sermons" he calls them himself as he called the Satires, and their
motive is mostly the same; like those, they are Conversations, only with
absent correspondents instead of with present interlocutors, real or
imagined. He follows in them the old theme, the art of living, the
happiness of moderation and contentment; preaching easily as from
<span class="pagenum"><a id="page38" name="page38"></a>[38]</span>
Rabelais' easy chair, with all the Frenchman's wit, without his
grossness. And, as we read, we feel how the ten years of experience, of
thought, of study, have matured his views of life, how again the labour
spent during their progress on lyrical composition, with perhaps the
increasing influence over his taste of Virgil's poetry, have trained his
ear, mellowed and refined his style. "The Epistles of Horace," says Dean
Milman, "are, with the Poem of Lucretius, the Georgics of Virgil, and
perhaps the Satires of Juvenal, the most perfect and most original form
of Roman verse."
</p>
<p>
Of the three letters to Maecenas, one, like the Ode we have before
quoted on p. 28, is a vigorous assertion of independence. The great man,
sorely sick and longing for his friend, had written peevishly (Ep. I,
vii), "You said you should be absent five days only, and you stay away
the whole of August." "Well—I went away because I was ill, and I remain
away because in this 'undertakers' month,' as you call it in Rome, I am
afraid of being worse if I go back. When cold weather comes I shall go
down to the sea; then, with the first swallow, dear friend, your poet
will revisit you. I love you fondly; am grateful to you every hour of my
life; but if you want to keep me always by your side, you must restore
to me the tender grace of vanished youth; strong lungs, thick black
hair, musical voice and ringing laughter; with our common love for
pretty Cinara now dead and gone." A positive sturdy refusal, not without
hints that if the patron repents
<span class="pagenum"><a id="page39" name="page39"></a>[39]</span>
his benefactions or demands sacrifice
of freedom in exchange for them, he had better take them back: yet a
remonstrance so disarming, infused with such a blend of respect and
playfulness, such wealth of witty anecdote and classical allusion, that
we imagine the fretfulness of the appeased protector evaporating in
admiration as he reads, the answer of affectionate apology and
acceptance dictated in his pacified response.
</p>
<p>
In another inimitable letter (Ep. I, 9), as brief as this is long, he
recommends his friend Septimius to Tiberius Claudius Nero, stepson of
Augustus, a young man of reserved unpleasant manners, and difficult to
approach. The suasive grace with which it disclaims presumption, yet
pleads his own merits as a petitioner and his friend's as a candidate
for favour, with its dignified deference, implied not fulsome, to the
young prince's rank, have caused it to be compared with that masterpiece
of delicate solicitation, St. Paul's Epistle to Philemon. It is cited by
Steele in the "Spectator" as a model of epistolary tact ("Spectator,"
No. 493); we cannot improve upon his translation:
</p>
<p class="quote">
"Septimius, who waits on you with this, is clearly well acquainted
with the place you are pleased to allow me in your friendship.
For when he beseeches me to recommend him to your notice in such
a manner as to be received by you, who are delicate in the choice
of your friends and domestics, he knows our intimacy and understands
my ability to serve him better
<span class="pagenum"><a id="page40" name="page40"></a>[40]</span>
than I do myself. I have defended
myself against his ambition to be yours as long as I possibly
could; but fearing the imputation of hiding my influence with you
out of mean and selfish considerations, I am at last prevailed
upon to give you this trouble. Thus, to avoid the appearance
of a greater fault, I have put on this confidence. If you can
forgive such transgression of modesty in behalf of a friend,
receive this gentleman into your interests and friendship, and
take it from me that he is a brave and honest man."
</p>
<p>
An epistle written and sent about the same time, possibly by the same
bearer, shows Horace in an amiable light as kindly Mentor to the young
Telemachi of rank who were serving on Tiberius' staff (Ep. I, iii).
"Tell me, Florus, whereabouts you are just now, in snowy Thrace or
genial Asia? which of you poets is writing the exploits of Augustus? how
does Titius get on with his Latin rendering of Pindar? my dear friend
Celsus, what is he at work upon? his own ideas, I hope, not cribs from
library books. And you? are you abandoning all other allurements for
the charms of divine philosophy? Tell me, too, if you have made up your
quarrel with Munatius. To break the tie of brotherhood is a crime:
please, please be friends with him again, and bring him with you when
next you come to see me. I am fattening a calf to feast you both." Here
is a dinner invitation (Ep. I, v.): "If you can put up with deal tables
and a mess of greens served in a common dish, with wine five years old
and not at all bad, come and sup with me, Torquatus, at sunset.
<span class="pagenum"><a id="page41" name="page41"></a>[41]</span>
We have
swept up the hearth and cleaned the furniture; you may see your face
reflected in cup and platter. We will have a long summer evening of
talk, and you can sleep afterwards as late as you like, for to morrow is
Augustus' birthday, and there will be no business in the courts. I told
you the wine is good, and there is nothing like good drink. It unlocks
reticence, unloads hearts, encourages the shy, makes the tongue-tied
eloquent and the poor opulent. I have chosen my company well: there will
be no blab to repeat our conversation out of doors. Butra and Septimius
are coming, and I hope Sabinus. Just send a line to say whom you would
like to have besides. Bring friends if you choose, but the weather is
hot, and we must not overcrowd the rooms." It all sounds delightful,
except perhaps the mess of greens; but a good Italian cook can make
vegetables tempting down to the present day. I think we should all have
loved to be there, as at the neat repast of Attic taste with wine, which
tempted virtuous Laurence to sup with Milton. So should we like to know
what called forth this pretty piece of moralizing, addressed to the
poet Tibullus (Ep. I, iv). He was handsome, prosperous, popular, yet
melancholy. Horace affectionately reproves him. "Dear Albius," he says,
using the intimate fore-name, "Dear Albius, tell me what you are about
in your pretty villa: writing delicate verses, strolling in your forest
glades, with thoughts and fancies I am sure all that a good man's should
be? What can you want besides the beauty, wealth, full purse, and seemly
<span class="pagenum"><a id="page42" name="page42"></a>[42]</span>
household which the gods have given you? Dear friend, I tell you what
you want, contentment with the present hour. Try and imagine that each
day which dawns upon you is your last; then each succeeding day will
come unexpected and delightful. I practise what I preach: come and take
a look at me; you will find me contented, sleek, and plump, 'the fattest
little pig in Epicurus' sty.'" And he impresses the same lesson on
another friend, Bullatius, who was for some reason restless at home and
sought relief in travel. "What ails you to scamper over Asia or voyage
among the Isles of Greece? Sick men travel for health, but you are well.
Sad men travel for change, but change diverts not sadness, yachts and
chaises bring no happiness; their skies they change, but not their souls
who cross the sea. Enjoy the to-day, dear friend, which God has given
you, the place where God has placed you: a Little Pedlington is cheerful
if the mind be free from care" (Ep. I, xi).
</p>
<p>
His great friend Fuscus twits him, as Will Honeycomb twitted Mr.
Spectator, with his passion for a country life (Ep. I, x). "You are a
Stoic," Horace says, "your creed is to live according to Nature. Do you
expect to find her in the town or in the country? whether of the two
yields more peaceful nights and sweeter sleep? is a marble floor more
refreshing to the eyes than a green meadow? water poured through leaden
pipes purer than the crystal spring? Even amid your Corinthian columns
you plant trees and shrubs; though you drive out Nature she will
<span class="pagenum"><a id="page43" name="page43"></a>[43]</span>
silently
return and supplant your fond caprices. Do interpose a little ease and
recreation amid the money-grubbing which confines you to the town. Money
should be the servant, not the queen, the captive, not the conqueror.
If you want to see a happy man, come to me in the country. I have only
one thing wanting to perfect happiness, my desire for your society."
Two longer letters are written to his young friend Lollius (Ep. I, ii,
xviii). The first is a study of Homer, which he has been reading in the
country. In the "Iliad" he is disgusted by the reckless selfishness of
the leaders; in the hero of the "Odyssey" he sees a model of patient,
wise endurance, and impresses the example on his friend. It is curious
that the great poet of one age, reading the greater poet of another,
should fasten his attention, not on the poetry, but on the ethics of his
predecessor. The remaining letter is called out by Lollius' appointment
as confidential secretary to some man of great consequence; an office
such as Horace himself declined when offered by Augustus. The post,
he says, is full of difficulty, and endangering to self-respect: the
servility it exacts will be intolerable to a man so truthful, frank, and
independent as his friend. Let him decline it; or, if committed, get out
of it as soon as possible.
</p>
<p>
Epistles there are without a moral purpose, called forth by some
special occasion. He sends his "Odes" by one Asella for presentation
to Augustus, punning on the name, as representing an Ass laden with
manuscripts (Ep. I, xiii). The
<span class="pagenum"><a id="page44" name="page44"></a>[44]</span>
fancy was carried out by Pope in his
frontispiece to the "Dunciad." Then his doctor tells him to forsake
Baiae as a winter health resort, and he writes to one Vala, who lives in
southern Italy, inquiring as to the watering places lower down the coast
(Ep. I, xv). He must have a place where the bread is good and the water
pure; the wine generous and mellow; in the market wild boars and hares,
sea-urchins and fine fish. He can live simply at home, but is sick
now and wants cherishing, that he may come back fat as one of the
Phaeacians—luxurious subjects, we remember, of King Alcinous in the
"Odyssey,"
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Good food we love, and music, and the dance,</p>
<p class="i2"> Garments oft changed, warm baths, and restful beds.</p>
<p class="i22"> Odyssey, viii, 248.</p>
</div>
</div>
<p>
Julius Florus, poet and orator, presses him to write more lyrics
(Ep. II, ii). For many reasons, no, he answers. I no longer want money.
I am getting old. Lyrics are out of fashion. No one can write in Rome.
I have become fastidious. His sketch of the ideal poet is believed to
portray the writings of his friend Virgil. It is nobly paraphrased
by Pope:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> But how severely with themselves proceed </p>
<p class="i2"> The men, who write such verse as we can read! </p>
<p class="i2"> Their own strict judges, not a word they spare, </p>
<p class="i2"> That wants or force, or light, or weight, or care; </p>
<p class="i2"> Pour the full tide of eloquence along, </p>
<p class="i2"> Serenely pure, and yet divinely strong; </p>
<p class="i2"> Prune the luxuriant, the uncouth refine, </p>
<p class="i2"> But show no mercy to an empty line; </p>
<!--Actual location of page break 45-->
<p class="i2"> Then polish all with so much life and ease, </p>
<p class="i2"> You think 'tis nature, and a knack to please; </p>
<p class="i2"> But ease in writing flows from art, not chance, </p>
<p class="i2"> As those move easiest who have learned to dance. </p>
</div>
</div>
<!--Page break relocated down from above poem-->
<p><span class="pagenum"><a id="page45" name="page45"></a>[45]</span></p>
<p>
The "Epistle to Augustus" (Ep. II, i) was written (page 28) at the
Emperor's request. After some conventional compliments it passes to a
criticism of Latin poetry past and present; comparing, like Swift's
"Battle of the Books," the merits of the contemporary and of the older
masters. There is a foolish mania just now, he says, for admiring our
older poets, not because they are good, but because they are old. The
origin and development of Roman poetry made it certain that perfection
must come late. He assumes that Augustus champions the moderns, and
compliments him on the discernment which preferred a Virgil and a Varius
(and so, by implication, a Horace) to the Plautuses and Terences of the
past.
</p>
<p>
The "Art of Poetry" is thought to be an unfinished work. Unmethodical
and without proportion, it may have been either compiled clumsily
after the poet's death, or put together carelessly by himself amid the
indolence which grows sometimes upon old age. It declares the essentials
of poetry to be unity of conception and ingenuity of diction, urges
that mechanical correctness must be inspired by depth of feeling, gives
technical rules of dramatic action, of the chorus, of metre. For matter
such as this a Horace was not needed, but the felicity of its handling
has made it to many Horatian students
<span class="pagenum"><a id="page46" name="page46"></a>[46]</span>
the most popular of his
conversational works. It abounds in passages of finished beauty; such
as his comparison of verbal novelties imported into a literature with
the changing forest leaves; his four ages of humanity—the childish,
the adolescent, the manly, the senile—borrowed from Aristotle, expanded
by Shakespeare, and taken up by Keats; his comparison of Poetry to
Painting; his delineation of an honest critic. Brief phrases which
have become classical abound. The "purple patch" sewn on to a sober
narrative; the wine jar turning to a pitcher as the potter's wheel
revolves; the injunction to keep a book ten years before you publish
it; the near kinship of terseness to obscurity; the laughable outcome
of a mountain's labour; the warning to be chary of bringing gods upon
the stage; the occasional nod of Homer;—are commonplace citations so
crisp and so exhaustive in their Latin garb, that even the unlettered
scientist imports them into his treatises, sometimes with curious
effect.
</p>
<a name="image-0007"><!--IMG--></a>
<div class="figure">
<a href="images/illus-06.jpg"><img src="images/illus-06.png" width="342" height="500"
alt="AUGUSTUS." /></a>
<br />
<p class="left"><i>Alinari photo.</i>]</p>
<p class="right">[<i>Uffizi Gallery, Florence.</i></p>
<p class="center">AUGUSTUS.</p>
</div>
<p>
If for a full appreciation of these minor beauties a knowledge of the
Latin text is necessary, the more abounding charm of both Satires and
Epistles is accessible to the Latinless reader. For the bursts of poetry
are brief and rare, issuing from amid what Horace often reminds us are
essentially plain prose essays in conversational form, their hexametral
garb an unpoetical accident. Two versions present themselves to the
unclassical student. The first is Conington's scholarly rendering,
hampered sometimes rather than adorned by its metrical shape; the other
is
<span class="pagenum"><a id="page47" name="page47"></a>[47]</span>
the more recent construe of Dean Wickham, clear, flowing, readable,
stamping with the translator's high authority many a disputed passage.
Both set temptingly before English readers the Rome of Horace's day,
and promote them to an intimacy with his own mind, character, history.
Preferable to both, no doubt, are the "Imitations" of Pope, which do
not aim at literal transference, but work, as does his yet more famous
Homer, by melting down the original, and pouring the fused mass into
an English mould. Their background is Twit'nam and the Mall instead of
Tibur and the Forum; their Maecenas St. John, their Trebatius Fortescue,
their Numicius Murray. Where Horace appeals to Ennius and Attius,
they cite Shakespeare and Cowley; while the forgotten wits, worthies,
courtiers, spendthrifts of Horatian Rome reappear as Lord Hervey or Lady
Mary, as Shippen, Chartres, Oldfield, Darteneuf; and Horace's delicate
flattery of a Roman Emperor is travestied with diabolical cleverness
into bitter mockery of an English king. In these easy and polished
metamorphoses we have Pope at his very best; like Horace, an epitome
of his time, bearing the same relation, as patriot, scholar, worldling,
epicurean, poet, satirist, to the London of Queen Anne, which Horace
bore to the Augustan capital; and so reproducing in an English garb
something at any rate of the exotic flavour of his original. In an age
when Pope is undeservedly and disastrously neglected, I shall do well
to present some few Horatian samples from the
<span class="pagenum"><a id="page48" name="page48"></a>[48]</span>
king-poet of his
century; by whose wit and finish, unsurpassed if not unequalled in our
literature, the taste of my own contemporaries was formed; and to whom
a public which decries or ignores him pays homage every day, by quoting
from him unconsciously oftener than from anyone except Shakespeare.
</p>
<p>
Here is a specimen from the Satires, heightening our interest in
Horace's picture by its adaptation to familiar English characters. Great
Scipio and Laelius, says Horace (Sat. II, i, 72), could unbend their
dignity to trifle and even to romp with Lucilius. Says Pope of his own
Twickenham home:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Know, all the distant din that world can keep </p>
<p class="i2"> Rolls o'er my Grotto, and but sooths my sleep. </p>
<p class="i2"> There my retreat the best Companions grace, </p>
<p class="i2"> Chiefs out of war, and Statesmen out of place. </p>
<p class="i2"> There St. John mingles with my friendly bowl </p>
<p class="i2"> The feast of reason and the flow of soul: </p>
<p class="i2"> And he, whose lightning pierced the Iberian lines, </p>
<p class="i2"> Now forms my Quincunx and now ranks my vines, </p>
<p class="i2"> Or tames the genius of the stubborn plain, </p>
<p class="i2"> Almost as quickly as he conquered Spain. </p>
</div>
</div>
<p>
That Naevius is no longer read (Ep. II, i, 53) affects us slightly, for
of Naevius we know nothing; Pope substitutes a writer known and admired
still:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Who now reads Cowley? if he pleases yet, </p>
<p class="i2"> His moral pleases, not his pointed wit; </p>
<p class="i2"> Forget his Epic, nay, Pindaric art, </p>
<p class="i2"> But still I love the language of his heart. </p>
</div>
</div>
<p>
Horace tells how the old rough Saturnian measure gave way to later
elegance (Ep. II, i,
<span class="pagenum"><a id="page49" name="page49"></a>[49]</span>
157). Pope aptly introduces these fine resonant
lines:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Waller's was smooth; but Dryden taught to join</p>
<p class="i2"> The varying verse, the full resounding line,</p>
<p class="i2"> The long majestic march, and energy divine.</p>
</div>
</div>
<p>
Horace claims for poetry that it lifts the mind from the coarse and
sensual to the imaginative and pure (Ep. II, i, 128). Pope illustrates
by a delightful compliment to moral Addison, with just one little flick
of the lash to show that he remembered their old quarrel:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> In our own day (excuse some courtly stains), </p>
<p class="i2"> No whiter page than Addison's remains. </p>
<p class="i2"> He from the taste obscene reclaims our youth, </p>
<p class="i2"> And sets the passions on the side of Truth; </p>
<p class="i2"> Forms the soft bosom with the gentlest art, </p>
<p class="i2"> And pours each human virtue in the heart. </p>
</div>
</div>
<p>
Horace, speaking of an old comic poet, Livius (Ep. II, i, 69), whom he
had been compelled to read at school, is indignant that a single neat
line or happy phrase should preserve an otherwise contemptible
composition. This is Pope's expansion:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> But, for the wits of either Charles' days, </p>
<p class="i2"> The mob of gentlemen who wrote with ease, </p>
<p class="i2"> Sprat, Carew, Sedley, and a hundred more, </p>
<p class="i2"> Like twinkling stars the Miscellanies o'er, </p>
<p class="i2"> One simile, that solitary shines </p>
<p class="i2"> In the dry desert of a thousand lines, </p>
<p class="i2"> Or lengthened thought that gleams through many a page, </p>
<p class="i2"> Has sanctified whole poems for an age. </p>
</div>
</div>
<p>
Horace paints the University don as he had
<span class="pagenum"><a id="page50" name="page50"></a>[50]</span>
seen him emerging from his
studious seclusion to walk the streets of Athens, absent, meditative,
moving the passers-by to laughter (Ep. II, ii, 81). Pope carries him
to Oxford:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> The man, who, stretched in Isis' calm retreat, </p>
<p class="i2"> To books and study gives seven years complete; </p>
<p class="i2"> See, strowed with learned dust, his nightcap on, </p>
<p class="i2"> He walks, an object new beneath the sun. </p>
<p class="i2"> The boys flock round him, and the people stare; </p>
<p class="i2"> So stiff, so mute! some statue you would swear, </p>
<p class="i2"> Stept from its pedestal to take the air. </p>
</div>
</div>
<p>
Finally, Horace extols the poet as distinct from the mere versifier
(Ep. II, i, 210). Pope's rendering ought to dispel the plea of an
unfeelingness sometimes lightly urged against him:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Let me for once presume to instruct the times </p>
<p class="i2"> To know the Poet from the Man of Rhymes: </p>
<p class="i2"> 'Tis he, who gives my breast a thousand pains, </p>
<p class="i2"> Can make me feel each passion that he feigns, </p>
<p class="i2"> Enrage, compose, with more than magic art, </p>
<p class="i2"> With pity and with terror tear my heart; </p>
<p class="i2"> And snatch me o'er the earth or through the air, </p>
<p class="i2"> To Thebes, to Athens, when he will, and where. </p>
</div>
</div>
<p>
If only he had handled more! but of the forty-one Conversations Pope
imitated only seven. And so to assimilate those remaining we must
descend from the heights of poetry to the cool sequestered vale of
literal masquerade. To a lady wintering in Rome who consulted me lately
as to guide-books, I ventured to recommend Hawthorne's "Transformation,"
Marion Crawford's "Ave Roma," and Dean Wickham's translation of the
Satires and Epistles.
</p>
<hr class="full" />
<a name="note-1"><!--Note--></a>
<p class="foot">
(<a href="#noteref-1">1</a>)
May the writer ask indulgence while he recalls how,
exactly fifty-eight years ago, as senior boy at Winchester,
he recited this Satire publicly, receiving in recompense at
Warden Barter's hands the Queen's silver medal for elocution.
</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page51" name="page51"></a>[51]</span></p>
<a name="h2H_4_0008" id="h2H_4_0008"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
ODES AND EPODES
</h2>
<p>
I have tried to interpret in some degree the teaching of the Satires
and Epistles. Yet had the author's genius found expression in these
Conversations only, he would not have become through nineteen centuries
the best beloved of Latin poets: beloved in his own time alike by the
weary Atlas Augustus and the refined sensualist Maecenas; "playing round
the heartstrings" of the stern censor Persius; endowed by Petronius and
Quintilian with the prize of incommunicable felicity; the darling of
Dante, Montaigne, Voltaire, Chesterfield; the "old popular Horace" of
Tennyson; the Horace whose "sad earnestness and vivid exactness" pierced
the soul and brain of aged John Henry Newman. "His poems," says a great
French critic (St. Beuve, "Horace"), "form a manual of good taste, of
poetic feeling, of practical and worldly wisdom. The Christian has his
Bible; the scholar his Homer; Port Royal lived on St. Augustine; an
earlier philosophy on Montaigne; Horace comes within the range of all:
in reading him we break not in any way with modernity, yet retain our
hold upon antiquity. I know nothing more delightful as one grows in
years, when the
<span class="pagenum"><a id="page52" name="page52"></a>[52]</span>
mind retains its subtlety, but is conscious of increasing
languor, than to test the one and brace the other by companionship
with a book familiar and frequently re-read: we walk thereby with a
supporting staff, stroll leaning upon a friendly arm. This is what
Horace does for us: coming back to him in our old age, we recover our
youthful selves, and are relieved to learn while we appreciate afresh
his well-remembered lines, that if our minds have become more inert,
they are also more feeling, than of yore."
</p>
<p>
For full justification of these graceful amenities we must turn to the
lyrical poems. The Satires and Epistles, as their author frequently
reminds us, were in prose: the revealed Horatian secret, the condensed
expression of the Horatian charm, demanded musical verse; and this we
have in the Odes and Epodes. The word Ode is Greek for a Song; Epode was
merely a metrical term to express an ode which alternated in longer and
shorter lines, and we may treat them all alike as Odes. The Epodes are
amongst his earliest publications, and bear signs of a 'prentice hand.
"Iambi," he calls them, a Greek word meaning "lampoons"; and six of them
are bitter personal attacks on individuals, foreign to the good breeding
and urbanity which distinguish his later writings. More of the same
class he is believed to have suppressed, retaining these as specimens
of that earlier style, and because, though inchoate, they won the
admiration of Virgil, and preferred their author to the patronage of
Maecenas. One of the finer Epodes (Epod. ix)
<span class="pagenum"><a id="page53" name="page53"></a>[53]</span>
has peculiar interest, as
written probably on the deck of Maecenas' galley during or immediately
after the battle of Actium; and is in that case the sole extant
contemporary record of the engagement. It reflects the loathing kindled
in Roman breasts by Antony's emasculate subjugation to his paramour;
imagines with horror a dissolute Egyptian harlot triumphant and supreme
in Rome, with her mosquito-curtained beds and litters, and her train of
wrinkled eunuchs. It describes with a spectator's accuracy the desertion
of the Gallic contingent during the battle, the leftward flight of
Antony's fleet: then, with his favourite device of lapsing from
high-wrought passion into comedy, Horace bewails his own sea-sickness
when the excitement of the fight is over, and calls for cups of wine to
quell it. In another Epode (Epod. ii) he recalls his boyish memories in
praise of country life: the vines wedded to poplars in the early spring,
after that the sheepshearing, later still the grape-gathering and honey
harvest; when winter comes, the hunting of the boar by day, at night the
cheery meal with wife and children upon olives, sorrel, mallows, beside
the crackling log-piled hearth. Even here he is not weaned from the
tricks of mocking irony manifest in his early writings and born perhaps
of his early struggles; for he puts this delicious pastoral, which
tinkles through the page like Milton's "L'Allegro," into the mouth of a
Roman capitalist, who, bitten by transient passion for a country life,
calls in all his money that he may buy a farm, pines in country
<span class="pagenum"><a id="page54" name="page54"></a>[54]</span>
retirement for the Stock Exchange, sells his estate in quick disgust,
and returns to city life:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> So said old Ten-per-cent, when he </p>
<p class="i2"> A jolly farmer fain would be. </p>
<p class="i2"> His moneys he called in amain— </p>
<p class="i2"> Next week he put them out again. </p>
</div>
</div>
<p style="text-indent: 0;">
is the spirited rendering of Mr. Goldwin Smith.
</p>
<p>
In his remaining Epodes we may trace the germ of his later written
Odes. We have the affectionate addresses to Maecenas, the disgust at
civil discords, the cheery invitations to the wine cup, the wooing
of some coy damsel. By and by Maecenas presses him to bring them out
completed in a volume, and he pleads a fugitive amour in excuse for his
delay. Published, however, they were, notwithstanding the distractions
of Neaera; went, neatly written out in red-lined columns, to the
brothers Sosii in the street called Argiletum, to be multiplied by the
librarian's scribes on well-bleached Egyptian papyrus, bound in pumiced
parchment, stored in metal boxes on the bookseller's shelves within,
while the names of the author and his work were inscribed upon a pillar
outside the shop, as a guide to intending purchasers. Copies were sold,
probably, for a few denarii each; what would we not give for one of them
to-day? Let us hope that their author was well paid.
</p>
<p>
Horace was now thirty-five years old: the Epodes had taught him his
power over lyric verse. He had imitated at first the older Roman
satirists; here by Maecenas' advice he copied
<span class="pagenum"><a id="page55" name="page55"></a>[55]</span>
from Greek models, from
Alcaeus and Sappho, claiming ever afterwards with pride that he was
the first amongst Roman poets to wed Aeolian lays to notes of Italy
(Od. III, xxx, 13). He spent seven years in composing the first three
Books of the Odes, which appeared in a single volume about <span class="sc">B.C.</span> 23.
More than any of his poems they contain the essence of his indefinable
magic art. They deal apparently with dull truisms and stale moralities,
avowals of simple joys and simple sorrows. They tell us that life is
brief and death is sure, that light loves and ancient wines are good,
that riches are burdensome, and enough is better than a feast, that
country life is delightful, that old age comes on us apace, that our
friends leave us sorrowing and our sorrow does not bring them back.
Trite sayings no doubt; but embellished one and all with an adorable
force and novelty at once sadly earnest and vividly exact; not too
simple for the profound and not too artful for the shallow; consecrated
by the verbal felicity which belongs only to an age of peculiar
intellectual refinement, and which flashed diamond-like from the facets
of his own highly polished mind. "He is the Breviary of the natural man,
his poetry is the Imitation not of Christ but of Epicurus."
</p>
<p>
His Odes may be roughly classified as Religious, Moral, Philosophical,
Personal, Amatory.
</p>
<p>
1. <span class="sc">Religious.</span> Between the classic and the Christian hymn, as Matthew
Arnold has reminded us, there is a great gulf fixed. The Latin
conception of the gods was civic; they were
<span class="pagenum"><a id="page56" name="page56"></a>[56]</span>
superior heads of the
Republic; the Roman church was the invisible Roman state; religion was
merely exalted patriotism. So Horace's addresses to the deities for
the most part remind them of their coronation oaths, of the terms on
which they were worshipped, their share in the bargain with humanity,
a bargain to be kept on their side if they expected tribute of lambs and
piglings, of hallowed cakes and vervain wreaths. Very little of what we
call devotion seasons them. In two Odes (I, ii, xii), from a mere litany
of Olympian names he passes to a much more earnest deification of
Augustus. Another (III, xix) is a grace to Bacchus after a wine-bout.
Or Faunus is bidden to leave pursuing the nymphs (we think of Elijah's
sneer at Baal) and to attend to his duties on the Sabine farm, of
blessing the soil and protecting the lambs (III, xviii). The hymn to
Mercury recounts mythical exploits of the winged god, his infantile
thefts from Apollo, his guiding Priam through the Grecian camp, his
gift of speech to men, his shepherding souls to Hades (I, x). Venus is
invoked in a dainty prayer to visit the chapel which Glycera is building
for her (I, xxx):
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> O come, and with thee bring thy glowing boy,</p>
<p class="i4"> The Graces all, with kirtles flowing free,</p>
<p class="i2"> Youth, that without thee knows but little joy,</p>
<p class="i4"> The jocund nymphs and blithesome Mercury.</p>
</div>
</div>
<p>
The doctrine of an overruling Providence Horace had expressly rejected
in the Satires (Sat. iv, 101), holding that the gods are too happy and
too
<span class="pagenum"><a id="page57" name="page57"></a>[57]</span>
careless in their superior aloof security to plague themselves with
the affairs of mortals. But he felt sometimes, as all men feel, the need
of a supreme celestial Guide: in the noble Ode which Ruskin loved he
seems to find it in Necessity or Fortune (Od. I, xxxv); and once, when
scared by thunder resounding in a cloudless sky, recants what he calls
his "irrational rationalism," and admits that God may, if He will, put
down the mighty and exalt the low (I, xxxiv). So again in his hymn for
the dedication of Apollo's Temple on the Palatine (I, xxxi) a serious
note is struck. He will not ask the God for rich cornfields and fat
meadow land, for wines of Cales proffered in a golden cup. A higher boon
than these his prayer demands:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> O grant me, Phoebus, calm content,</p>
<p class="i4"> Strength unimpaired, a mind entire,</p>
<p class="i2"> Old age without dishonour spent,</p>
<p class="i4"> Nor unbefriended of the lyre.</p>
</div>
</div>
<p>
On the other hand, his Ode to Melpomene (IV, iii), written in the
consciousness of accepted eminence as the national poet, "harpist of the
Roman lyre," breathes a sentiment of gratitude to Divinity far above the
typical poetic cant of homage to the Muse. And his fine Secular Hymn,
composed by Augustus's request for the great Century Games, strikes a
note of patriotic aspiration and of moral earnestness, not unworthy to
compare with King Solomon's Dedication Prayer; and is such as, with some
modernization of the Deities invoked, would hardly misbecome a national
religious
<span class="pagenum"><a id="page58" name="page58"></a>[58]</span>
festival to-day. It was sung by twenty-seven noble boys and as
many high-born maidens, now in antiphon, now in chorus, to Apollo and
Diana, as representing all the gods. Apollo, bless our city! say the
boys. Dian, bless our women and our children, say the girls, and guard
the sanctity of our marriage laws. Bring forth Earth's genial fruits,
say both; give purity to youth and peace to age. Bring back the lapsed
virtues of the Golden Age; Faith, Honour, antique Shame-fastness and
Worth, and Plenty with her teeming horn. Hear, God! hear, Goddess! Yes,
we feel our prayers are heard—
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Now homeward we repair,</p>
<p class="i4"> Full of the blessed hope which will not fail,</p>
<p class="i4"> That Jove and all the gods have heard our prayer,</p>
<p class="i2"> And with approving smiles our homage hail:</p>
<p class="i4"> We, skilled in choral harmonies to raise</p>
<p class="i4"> The hymn to Phoebus and Diana's praise.</p>
</div>
</div>
<p>
Of course in all this there is no touch of ecstasy; no spark of the
inspiration which in a St. Francis, a St. Teresa, or a Charles Wesley,
scales the heights of hymnody. And, as the unimaginative Roman
temperament lacked the instinct of adoration, so was it deficient in
that other constituent of supernatural faith, the belief in immortality.
There might be a shadowy world—the poets said so—Odysseus visited its
depths and brought back its report—but it was a gloomy place at best.
Horace alludes to it always in the tone of the Hebrew Psalmists, or of
Hezekiah sick to death, utilizing Minos and Cerberus and Tantalus and
Sisyphus for poetic effect, yet ever with
<span class="pagenum"><a id="page59" name="page59"></a>[59]</span>
an undertone of sadness and
alarm. Not Orpheus' self, he says (I, xxiv, 13), in his exquisite lament
for dead Quinctilius, can bring back life-blood to the phantom pale who
has joined the spectral band that voyage to Styx: the gods are
pitiless—we can only bear bereavements patiently (II, iii). You must
leave, my Dellius, your pleasant groves and your cottage upon Tiber's
banks, since Orcus, ruthless king, swoops equally on all:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Land, home, and winsome wife must all be left;</p>
<p class="i4"> And cypresses abhorred,</p>
<p class="i4"> Alone of all the trees</p>
<p class="i4"> That now your fancy please,</p>
<p class="i2"> Shall shade his dust who was awhile their lord.</p>
<p class="i22"> (II, xiv, 21.)</p>
</div>
</div>
<p>
2. <span class="sc">Moral.</span> But if the gods are beyond our ken, and if the world to come
is misty, we still have this world with us; a world not always to be
daffed aside with love and wine and comradeship, since behind its frolic
wantonness lie the ennobling claims of duty and of conscience. As with
Fielding, as with Thackeray, the light current tone of sportiveness or
irony heightens the rare solemnity of didactic moral earnestness. Of all
the Latin poets, says Sir Richard Fanshaw, Horace is the fullest fraught
with excellent morality. In the six stately Odes which open the third
book, together with a later Ode (xxiv) which closes the series and ought
never to have been severed from it, Horatian poetry rises to its
greatest height of ethical impressiveness. Ushered in with the solemn
words of a hierophant bidding
<span class="pagenum"><a id="page60" name="page60"></a>[60]</span>
the uninitiated avaunt at the commencement
of a religious ceremony (III, i, 1-2), delivered with official
assumption in the fine frenzy of a muse-inspired priest, their unity
of purpose and of style makes them virtually a continuous poem. It
lashes the vices and the short-sighted folly of society; with the Sword
of Damocles above his head the rich man sits at a luxurious board
(III, i, 17); sails in his bronzed galley, lolls in his lordly chariot,
with black Care ever at the helm or on the box (III, i, 40). By
hardihood in the field and cheerful poverty at home Rome became great
of yore; such should be the virtues of to-day. Let men be <i>moral</i>; it
was immorality that ruined Troy; <i>heroic</i>—read the tale of Regulus;
<i>courageous</i>, but with courage ordered, disciplined, controlled (III,
iii; v; iv, 65). Brute force without mind, he says almost in Milton's
words, falls by its own strength, as the giants fell encountering the
gods:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> For what is strength without a double share</p>
<p class="i2"> Of wisdom? vast, unwieldy, burdensome;</p>
<p class="i2"> Proudly secure, yet liable to fall</p>
<p class="i2"> By weakest subtleties, not made to rule,</p>
<p class="i2"> But to subserve where wisdom bears command.</p>
<p class="i22"> ("Samson Ag.," 53.)</p>
</div>
</div>
<p>
Self-discipline, he reminds his audience, need not be sullen and
austere; in regenerated Rome the Muses still may rule. Mild thoughts
they plant, and they joy to see mild thoughts take root; refinement
of manners and of mind, and the gladsomeness of literary culture
(III, iv, 41).
</p>
<p>
He turns to reprove the ostentation of the
<span class="pagenum"><a id="page61" name="page61"></a>[61]</span>
rich; their adding field to
field, poor families evicted from farmstead and cottage to make way for
spreading parks and ponds and gardens;
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i22"> driven from home</p>
<p class="i2"> Both wife and husband forth must roam,</p>
<p class="i2"> Bearing their household gods close pressed,</p>
<p class="i2"> With squalid babes, upon their breast.</p>
<p class="i22"> (II, xviii, 23.)</p>
</div>
</div>
<p>
Not thus was it in the good old times. Then rich men lavished marble on
the temples of the gods, roofed their own cottages with chance-cut turf
(II, xv, 13). And to what end all this splendour? Behind your palace
walls lurks the grim architect of a narrower home; the path of glory
leads but to the grave (II, xviii, 17). And as on the men, so on the
women of Rome his solemn warnings are let fall. Theirs is the task to
maintain the sacred family bond, the purity of marriage life. Let them
emulate the matrons of the past, severe mothers of gallant sons (III,
vi, 37). Let men and women join to stay the degeneracy which has begun
to set in, and which, unchecked, will grow deadlier with each generation
as it succeeds.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> How Time doth in its flight debase </p>
<p class="i2"> Whate'er it finds? our fathers' race, </p>
<p class="i4"> More deeply versed in ill </p>
<p class="i2"> Than were their sires, hath born us yet </p>
<p class="i2"> More wicked, destined to beget </p>
<p class="i4"> A race more vicious still. </p>
<p class="i22"> (III, vi, 45.) </p>
</div>
</div>
<p>
3. <span class="sc">Philosophical.</span> "How charming is divine philosophy?" said the meek
younger brother in
<span class="pagenum"><a id="page62" name="page62"></a>[62]</span>
"Comus" to his instructive senior. Speaking as one
of the profane, I find not less charming the humanist philosophy of
Horace. Be content! be moderate! seize the present! are his maxims.
</p>
<p>
<i>Be content!</i> A mind without anxiety is the highest good (II, xvi).
Great desires imply great wants (III, xvi, 42). 'Tis well when prayer
seeks and obtains no more than life requires.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i8"> Happy he, </p>
<p class="i2"> Self-centred, who each night can say, </p>
<p class="i2"> "My life is lived": the morn may see </p>
<p class="i2"> A clouded or a sunny day: </p>
<p class="i2"> That rests with Jove; but what is gone </p>
<p class="i2"> He will not, can not, turn to nought, </p>
<p class="i2"> Nor cancel as a thing undone </p>
<p class="i2"> What once the flying hour has brought. </p>
<p class="i22"> (III, xxix, 41.) </p>
</div>
</div>
<p>
<i>Be moderate!</i> He that denies himself shall gain the more (III, xvi,
21). He that ruleth his spirit is better than the lord of Carthage.
Hold fast the golden mean (II, x, 5). The poor man's supper, spare
but neat and free from care, with no state upon the board except his
heirloom silver saltcellar, is better than a stalled ox and care
therewith (II, xvi, 13). And he practised what he preached, refusing
still fresh bounties which Maecenas pressed upon him. What more want
I than I have? he says:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i4"> Truth is mine with genius mixed, </p>
<p class="i2"> The rich man comes and knocks at my poor gate. </p>
<p class="i4"> Favoured thus I ne'er repine, </p>
<p class="i2"> Nor weary Heaven for more, nor to the great </p>
<p class="i4"> For larger bounty pray, </p>
<p class="i2"> My Sabine farm my one sufficient boon. </p>
<p class="i22"> (II, xviii, 9.) </p>
</div>
</div>
<p><span class="pagenum"><a id="page63" name="page63"></a>[63]</span></p>
<p>
<i>Seize the Present!</i> <i>Now</i> bind the brow with late roses and with myrtle
crowns; now drown your cares in wine, counting as gain each day that
Chance may give (I, vii, 31; I, ix, 14). Pale Death will be here anon;
even while I speak time slips away: seize to-day, trust nothing to the
morrow.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Ah, my Beloved, fill the cup that clears</p>
<p class="i2"> <i>To-day</i> of past regrets and future fears:</p>
<p class="i2"> <i>To-morrow?</i> why to-morrow I may be</p>
<p class="i2"> Myself with yesterday's seven thousand years.</p>
</div>
</div>
<p>
What more commonplace than this saying that we all must die? but he
brings it home to us ever and again with pathetic tearful fascinating
force. Each time we read him, his sweet sad pagan music chants its ashes
to ashes, dust to dust, and we hear the earth fall upon the coffin lid
amongst the flowers.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Ah, Postumus, they fleet away </p>
<p class="i4"> Our years, nor piety one hour </p>
<p class="i2"> Can win from wrinkles, and decay, </p>
<p class="i4"> And death's indomitable power; </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i2"> Not though three hundred steers you heap </p>
<p class="i4"> Each day, to glut the tearless eyes </p>
<p class="i2"> Of Him, who guards in moated keep </p>
<p class="i4"> Tityos, and Geryon's triple size: </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i2"> All, all, alas! that watery bound </p>
<p class="i4"> Who eat the fruits that Nature yields, </p>
<p class="i2"> Must traverse, be we monarchs crowned, </p>
<p class="i4"> Or humblest tillers of the fields. </p>
<p class="i22"> (II, xiv.) </p>
</div>
</div>
<p>
The antipathy is not confined to heathenism; we distrust the Christian
who professes to ignore
<span class="pagenum"><a id="page64" name="page64"></a>[64]</span>
it; many of us felt drawn by a brotherhood of
humanity to the late scholarly Pope, when we learned that, as death
looked him in the face, he clung to Pagan Horace as a truthful and
sympathetic oracle. "And we all go to-day to this singer of the ancient
world for guidance in the deceptions of life, and for steadfastness in
the face of death."
</p>
<a name="image-0008"><!--IMG--></a>
<div class="figure">
<a href="images/illus-07.jpg"><img src="images/illus-07.png" width="340" height="500"
alt="VIRGIL." /></a>
<br />
<p class="left"><i>Alinari photo.</i>]</p>
<p class="right">[<i>Capitol Museum, Rome.</i></p>
<p class="center">VIRGIL.</p>
</div>
<p>
4. <span class="sc">Personal.</span> Something, but not very much, we learn of Horace's intimates
from this class of Odes. Closest to him in affection and oftenest
addressed is Maecenas. The opening Ode pays homage to him in words
closely imitated by Allan Ramsay in addressing the chief of his clan:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Dalhousie of an auld descent, </p>
<p class="i2"> My chief, my stoup, my ornament; </p>
</div>
</div>
<p style="text-indent: 0;">
and at the end of the volume the poet repeats his dedication (III,
xxix). Twice he invites his patron to a feast; to drink wine bottled on
the day some years before when entering the theatre after an illness
he was received with cheers by the assembled multitude (I, xx); again
on March 1st, kept as the festal anniversary of his own escape from a
falling tree (III, viii). To a querulous letter from his friend written
when sick and dreading death, he sends the tender consolation and
remonstrance of which we spoke before (p. 29). In a very different tone
he sings the praises of Licymnia (II, xii), supposed to be Terentia,
Maecenas' newly-wedded wife, sweet voiced, witty, loving, of whom her
husband was at the
<span class="pagenum"><a id="page65" name="page65"></a>[65]</span>
time passionately enamoured. He recounts finally, with
that delicate respectful gratitude which never lapses into servility,
his lifelong obligation, lauding gratefully the still removed place which
his friend's bounty has bestowed:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> A clear fresh stream, a little field, o'ergrown</p>
<p class="i2"> With shady trees, a crop that ne'er deceives.</p>
<p class="i22"> (III, xvi, 29.)</p>
</div>
</div>
<p>
Not less tenderly affectionate is the exquisite Ode to Virgil on the
death of Quinctilius.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> By many a good man wept Quinctilius dies,</p>
<p class="i2"> By none than you, my Virgil, trulier wept;</p>
<p class="i22"> (I, xxiv.)</p>
</div>
</div>
<p style="text-indent: 0;">
or to his devoted young friend Septimius (p. 39) (II, vi), who would
travel with him to the ends of the world, to Moorish or Cantabrian
wilds. Not so far afield need they go; but when age steals on they will
journey to Tarentum, sweetest spot on earth:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> That spot, those happy heights, desire </p>
<p class="i4"> Our sojourn; there, when life shall end, </p>
<p class="i2"> Your tear shall dew my yet warm pyre, </p>
<p class="i4"> Your bard and friend. </p>
</div>
</div>
<p>
To the great general Agrippa (I, vi), rival of Maecenas in the good
graces of Augustus, he sends a tribute complimentary, yet somewhat
stiffly and officially conceived; lines much more cordial to the
high-born Aelius Lamia (III, 17), whose statue stands to-day amid the
pale immortalities of the Capitoline Museum. We have a note of tonic
banter to Tibullus, "jilted by a
<span class="pagenum"><a id="page66" name="page66"></a>[66]</span>
fickle Glycera," and "droning piteous
elegies" (I, xxxiii); a merry riotous impersonation of an imaginary
symposium in honour of the newly-made augur Murena (III, 19), with
toasts and tipsiness and noisy Bacchanalian songs and rose-wreaths flung
about the board; a delicious mockery of reassurance to one Xanthias (II,
iv), who has married a maidservant and is ashamed of it. He may yet find
out that though fallen into obscurity she is in truth high-born and
noble, and will present him with a patrician mother-in-law.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> For aught that you know now, fair Phyllis may be</p>
<p class="i4"> The shoot of some highly respectable stem;</p>
<p class="i2"> Nay, she counts, I'll be sworn, a few kings in her tree,</p>
<p class="i4"> And laments the lost acres once lorded by them.</p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i2"> Never think that a creature so exquisite grew</p>
<p class="i4"> In the haunts where but vice and dishonour are known,</p>
<p class="i2"> Nor deem that a girl so unselfish, so true,</p>
<p class="i4"> Had a mother 'twould shame thee to take for thine own.</p>
</div>
</div>
<p>
Several of his correspondents we can only name; the poet Valgius,
the tragedians Pollio and Fuscus; Sallust, grandson of the historian;
Pompeius, his old comrade in the Brutus wars; Lollius, defeated in
battle and returning home in disgrace. Nor need we labour to identify a
host of others; Iccius, Grosphus, Dellius; who figure as mere dedicatory
names; nor persons mentioned casually, such as Telephus of the rosy neck
and clustering hair (I, xiii; III, xix), whom Bulwer Lytton, with fine
memories of his own ambrosial petted youth, calls a "typical beautyman
<span class="pagenum"><a id="page67" name="page67"></a>[67]</span>
and lady-killer." The Horatian personages, remarks Dean Milman, would
contain almost every famous name of the Augustan age.
</p>
<p>
5. <span class="sc">Amatory.</span> "Speak'st thou of nothing but ladies?" says Feste the Jester
to poor Malvolio. He might have said the same to Horace; for of the Odes
in the first three Books one third part is addressed to or concerned
with women. How many of the pretty female names which musicalize his
love songs, in syllables that breathe of the sweet south and melt like
kisses in the utterance, are representative of real girls, we cannot
guess; with none of them except perhaps one, who died young, does he
seem to have been really in love. He was forty years old when most
of his amorous Odes were written; an age at which, as George Eliot
has reminded us, the baptism of passion is by aspersion rather than
immersion. Something he must have known of love, or he could not write
as he has done; but it is the superficial gallantry of a flirt rather
than the impassioned self-surrender of a lover; of a gay bachelor, with
roving critical eye, heart whole yet fancy free, too practised a judge
of beauty to become its slave. Without emotion, without reverence, but
with keen relishing appreciation, he versifies Pyrrha's golden curls,
and Lycoris' low forehead—feminine beauties both to a Roman eye—and
Phyllis' tapering arms and shapely ankles, and Chia's dimpled cheek,
and the tangles of Neaera's hair, and the gadabout baggage Lyde, and
Glycera's dazzling complexion that blinds the gazer's eye (I, v, xix,
xxxiii; II, iv, 21; III, xiv,
<span class="pagenum"><a id="page68" name="page68"></a>[68]</span>
21). They are all inconstant
good-for-noughts, he knows; but so are men, and so is he; keep up the
pleasant give-and-take, the quarrels and the reconciliations. All the
youths of Rome are in love with a beautiful Ninon D'Enclos named
Barine—Matthew Arnold declared this to be the finest of all the Odes
(II, viii)—she perjures herself with every one in turn. But it seems to
answer; she shines forth lovelier than ever. Venus and the nymphs only
laugh, and her lovers, young and old, continue to hug their chains.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> New captives fill the nets you weave;</p>
<p class="i4"> New slaves are bred; and those before,</p>
<p class="i2"> Though oft they threaten, never leave</p>
<p class="i4"> Your perjured door.</p>
</div>
</div>
<p>
Sometimes he plays the monitor. Asterie's husband is laid up in Greece
by contrary winds: he is faithful to his wife, though his hostess tempts
him: let the wife be on her guard against her handsome neighbour Enipeus
(III, vii). His own charmers are sometimes obdurate: Chloe and Lyde run
away from him like fawns (I, xxiii): that is because they are young; he
can wait till they are older; they will come to him then of themselves:
"they always come," says Disraeli in "Henrietta Temple." He has
quarrelled with an old flame (I, xvi), whom he had affronted by some
libellous verses. He entreats her pardon; was young and angry when he
wrote; will burn the offending lines, or fling them into the sea:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Come, let me change my sour for sweet, </p>
<p class="i4"> And smile complacent as before; </p>
<!--Actual page break 69 occurs here-->
<p class="i2"> Hear me my palinode repeat, </p>
<p class="i4"> And give me back your heart once more. </p>
</div>
</div>
<!--Page break relocated down from above-->
<p><span class="pagenum"><a id="page69" name="page69"></a>[69]</span></p>
<p>
He professes bitter jealousy of a handsome stripling whose beauty Lydia
praises (I, xiii). She is wasting her admiration; she will find him
unfaithful; Horace knows him well:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Oh, trebly blest, and blest for ever, </p>
<p class="i4"> Are they, whom true affection binds, </p>
<p class="i2"> In whom no doubts nor janglings sever </p>
<p class="i4"> The union of their constant minds; </p>
<p class="i2"> But life in blended current flows, </p>
<p class="i4"> Serene and sunny to the close. </p>
</div>
</div>
<p>
If anyone now reads "Lalla Rookh," he will recall an exquisite rendering
of these lines from the lips of veiled Nourmahal:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> There's a bliss beyond all that the minstrel has told, </p>
<p class="i4"> When two, that are linked in one heavenly tie, </p>
<p class="i2"> With heart never changing and brow never cold, </p>
<p class="i4"> Love on through all ills, and love on till they die. </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i2"> One hour of a passion so sacred is worth </p>
<p class="i4"> Whole ages of heartless and wandering bliss; </p>
<p class="i2"> And oh! if there be an Elysium on earth, </p>
<p class="i6"> It is this, it is this! </p>
</div>
</div>
<p>
But, perhaps, if a jury of scholars could be polled as to the most
enchanting amongst all Horace's lovesongs, the highest vote would be
cast in favour of the famous "Reconciliation" of the roving poet with
this or with some other Lydia (III, ix). The pair of former lovers,
mutually faithless, exchange defiant experience of their several
infidelities; then, the old affection reviving through the contact of
their altercation,
<span class="pagenum"><a id="page70" name="page70"></a>[70]</span>
agree to discard their intervening paramours, and
return to their first allegiance.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i8"> <i>He.</i> </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i2"> Whilst I was dear and thou wert kind, </p>
<p class="i4"> And I, and I alone, might lie </p>
<p class="i2"> Upon thy snowy breast reclined, </p>
<p class="i4"> Not Persia's king so blest as I. </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i8"> <i>She.</i> </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i2"> Whilst I to thee was all in all, </p>
<p class="i4"> Nor Chloe might with Lydia vie, </p>
<p class="i2"> Renowned in ode or madrigal, </p>
<p class="i4"> Not Roman Ilia famed as I. </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i8"> <i>He.</i> </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i2"> I now am Thracian Chloe's slave, </p>
<p class="i4"> With hand and voice that charms the air, </p>
<p class="i2"> For whom even death itself I'd brave, </p>
<p class="i4"> So fate the darling girl would spare. </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i8"> <i>She.</i> </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i2"> I dote on Calais; and I </p>
<p class="i4"> Am all his passion, all his care, </p>
<p class="i2"> For whom a double death I'd die, </p>
<p class="i4"> So fate the darling boy would spare. </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i8"> <i>He.</i> </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i2"> What if our ancient love return, </p>
<p class="i4"> And bind us with a closer tie, </p>
<p class="i2"> If I the fair-haired Chloe spurn, </p>
<p class="i4"> And, as of old, for Lydia sigh? </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i8"> <i>She.</i> </p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i2"> Though lovelier than yon star is he, </p>
<p class="i4"> Thou fickle as an April sky, </p>
<p class="i2"> More churlish too than Adria's sea, </p>
<p class="i4"> With thee I'd live, with thee I'd die. </p>
</div>
</div>
<p><span class="pagenum"><a id="page71" name="page71"></a>[71]</span></p>
<p style="text-indent: 0;">
The austere Scaliger used to say that he would rather have written this
ode than be King of Spain and the Indies: Milton's Eve expresses her
devotion to Adam in an apostrophe paraphrased from its closing lines.
</p>
<p>
Observe, too, how we find in all the Odes as we read them, not only a
gallery of historical pictures, nor only an unconscious revelation of
the poet's self, of, that is, the least subjective among poets, ever, as
says Sir Stephen De Vere, looking outward, never looking in; but they
incidentally paint for us in vivid and familiarizing tints the intimate
daily life of that far-off ancient queen of cities. We walk with them
the streets of Rome. We watch the connoisseurs gazing into the curiosity
shops and fingering the bronzes or the silver statuettes; the naughty
boys jeering the solemn Stoic as he walks along, staid, superior,
absent; the good boys coming home from school with well-thumbed lesson
books; the lovers in the cookshops or restaurants shooting apple pips
from between finger and thumb, rejoicing in the good omen if they strike
the ceiling; the stores of Sulpicius the wine merchant and of Sosius the
bookseller; the great white Latian ox, exactly such as you see to-day,
driven towards the market, with a bunch of hay upon his horns to warn
pedestrians that he is dangerous; the coarse drawings in chalk or
colours on the wall advertising some famous gladiator; at dusk the
whispering lovers in the Campus, or the romping hide-and-seek of lads
and lasses at the corners of the streets or squares,
<span class="pagenum"><a id="page72" name="page72"></a>[72]</span>
just as you may
watch them to-day on spring or winter evenings amongst the lower arches
of the Colosseum;—it is a microcosm, a cameo, of that old-world life.
Horace knew, and feared not to say, that in his poems, in his Odes
especially, he bequeathed a deathless legacy to mankind, while setting
up a lasting monument to himself. One thing he could not know, that when
near two thousand years had passed, a race of which he had barely heard
by name as dwelling "quite beyond the confines of the world," would
cherish his name and read his writings with a grateful appreciation
even surpassing that of his contemporary Romans.
</p>
<p>
A few Odes remain, too casual to be classified; rejoicings over the
vanishing of winter and the return of spring (I, iv); praises of the
Tibur streams, of Tarentum (II, vi) which he loved only less than Tibur,
of the Lucretilis Groves (I, xvii) which overhung his Sabine valley,
of the Bandusian spring beside which he played in boyhood. We have the
Pindaric or historic Odes, with tales of Troy, of the Danaid brides,
of Regulus, of Europa (III, iii, v, xi, xvii); the dramatic address to
Archytas (I, xxviii), which soothed the last moments of Mark Pattison;
the fine epilogue which ends the book, composed in the serenity of
gained renown;
</p>
<!--Page break relocated upwards from below-->
<p><span class="pagenum"><a id="page73" name="page73"></a>[73]</span></p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> And now 'tis done: more durable than brass </p>
<p class="i4"> My monument shall be, and raise its head </p>
<p class="i2"> O'er royal pyramids: it shall not dread </p>
<p class="i2"> Corroding rain or angry Boreas, </p>
<p class="i2"> Nor the long lapse of immemorial time. </p>
<!--Actual page break 73 occurs here-->
<p class="i4"> I shall not wholly die; large residue </p>
<p class="i4"> Shall 'scape the Queen of funerals. Ever new </p>
<p class="i2"> My after fame shall grow, while pontiffs climb </p>
<p class="i2"> With silent maids the Capitolian height. </p>
<p class="i4"> "Born," men will say, "where Aufidus is loved, </p>
<p class="i2"> Where Danaus scant of streams beneath him bowed </p>
<p class="i2"> The rustic tribes, from dimness he waxed bright, </p>
<p class="i2"> First of his race to wed the Aeolian lay </p>
<p class="i4"> To notes of Italy." Put glory on, </p>
<p class="i4"> My own Melpomene, by genius won, </p>
<p class="i2"> And crown me of thy grace with Delphic bay. </p>
</div>
</div>
<p><span class="pagenum"><a id="page74" name="page74"></a>[74]</span></p>
<a name="h2H_4_0009" id="h2H_4_0009"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
SWAN SONG
</h2>
<p>
When a well-graced actor has left the stage amid trumpeted farewells
from an admiring but regretful audience, we somewhat resent his
occasional later reappearance. So, when a poet's last word has been
spoken, and spoken emotionally, an Afterword is apt to offend: and we
may wish that the fine poem just quoted had been reserved as finish to
the volume yet to come, which lacks a closing note, or even that the
volume itself had not been published. The fourth Book of the Odes was
written nearly ten years after the other three, and Horace wrote it not
as Poet but as Laureate. His Secular Hymn appeared in <span class="sc">B.C.</span> 17, when
he was forty-eight years old; and after it Augustus pressed him to
celebrate the victories of his two stepsons, Drusus and Tiberius, over
the tribes of the Eastern Alps. If he wrote unwillingly, his hand had
not lost its cunning. The sentiment is paler and more artificial, but
the old condensation and felicity remain. He begins with rather sad
reluctance. He is old; the one woman whom he loved is dead; his lyric
raptures and his love campaignings are at an end; he is tired of
flattering hopes, of noisy revels, of flower garlands fresh with dew.
<span class="pagenum"><a id="page75" name="page75"></a>[75]</span>
Or are they war songs, not love songs, that are wanted? There he is
more helpless still. It needs a Pindar worthily to extol a Caesar: he is
no Pindar; and so we have an ode in honour of the Theban bard. And yet,
as chosen lyrist of the Roman race, he cannot altogether refuse the
call. Melpomene, who from his cradle marked him for her own, can still
shed on him if she will the power to charm, can inspire in him "music of
the swan." So, slowly, the wasting lyric fire revives; we get the
martial odes to conquering Drusus and to Lollius, the panegyrics on
Augustus and Tiberius, all breathing proud consciousness that "the Muse
opens the good man's grave and lifts him to the gods"; that immortality
can be won only by the poet's pen, and that it is in his own power to
confer it.
</p>
<a name="image-0009"><!--IMG--></a>
<div class="figure">
<a href="images/illus-08.jpg"><img src="images/illus-08.png" width="500" height="334"
alt="THE FORUM RESTORED AS IN A.D. 80. (Reproduced by special permission.)" /></a>
<br />
<p class="left"><i>Becchetti photo.</i>]</p>
<br />
<p class="center" style="clear: both;">
THE FORUM RESTORED AS IN A.D. 80.
<br />
(Reproduced by special permission.)
</p>
</div>
<p>
The remaining poems are in the old spirit, but are somewhat mournful
echoes of the past. They remind us of the robin's winter song—"Hark to
him weeping," say the country folk, as they listen to the music which
retains the sweetness but has lost what Wordsworth calls the gushes of
the summer strains. There is still an ode to Venus; its prayer not now
"come to bless thy worshipper"; but "leave an old heart made callous by
fifty years, and seek some younger votary." There is an ode to Spring.
Spring brought down from heaven his earliest Muse; it came to him
charged with youthful ardours, expectations, joys; now its only message
is that change and death attend all human hopes and cares. Like an army
defeated, the snow has
<span class="pagenum"><a id="page76" name="page76"></a>[76]</span>
retreated; the Graces and the Nymphs can dance
unclad in the soft warm air. But summer will thrust out spring, autumn
summer, then dull winter will come again; will come to the year, will
come to you and me. Not birth nor eloquence nor virtue can save from
Minos' judgement seat; like Aeneas, Tullus, Ancus, like all the great
ones of the earth, we shall soon be nameless shades and a poor pinch of
dust. More of the old buoyant glee comes back in a festal invitation
to one Virgilius, not the poet. There is a ring of Tom Moore in Sir
Theodore Martin's rendering of it.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i8"> * * * * *</p>
<p class="i2"> On the young grass reclined, near the murmur of fountains,</p>
<p class="i4"> The shepherds are piping the song of the plains,</p>
<p class="i2"> And the god who loves Arcady's purple-hued mountains,</p>
<p class="i4"> The god of the flocks, is entranced by their strains.</p>
</div>
<div class="stanza">
<p class="i8"> * * * * *</p>
<p class="i2"> To the winds with base lucre and pale melancholy!</p>
<p class="i4"> In the flames of the pyre these, alas! will be vain;</p>
<p class="i2"> Mix your sage ruminations with glimpses of folly,</p>
<p class="i4"> 'Tis delightful at times to be somewhat insane!</p>
</div>
</div>
<p>
There follows a savage assault on one Lyce, an ancient beauty who had
lost her youthful charms, but kept up her youthful airs:
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Where now that beauty? where those movements? where </p>
<p class="i4"> That colour? what of her, of her is left, </p>
<p class="i6"> Who, breathing Love's own air, </p>
<p class="i8"> Me of myself bereft! </p>
<p class="i2"> Poor Lyce! spared to raven's length of days; </p>
<p class="i4"> That youth may see, with laughter and disgust, </p>
<p class="i6"> A firebrand, once ablaze, </p>
<p class="i8"> Now smouldering in grey dust. </p>
</div>
</div>
<p>
Poor Lyce indeed! what had she done to be
<span class="pagenum"><a id="page77" name="page77"></a>[77]</span>
so scourged? One address we
miss: there is no ode in this book to Maecenas, who was out of favour
with Augustus, and had lost all political influence. But the friend is
not sunk in the courtier. The Ides or 13th of April is his old patron's
birthday—a nativity, says Horace, dearer to him almost than his own,
and he keeps it always as a feast. With a somewhat ghostly resurrection
of voluptuousness dead and gone he bids Phyllis come and keep it with
him. All things are ready, a cask of Alban nine years old is broached,
the servants are in a stir, the altar wreathed for sacrifice, the flames
curling up the kitchen chimney, ivy and parsley gathered to make a
wreath for Phyllis' hair. Come then, sweet girl, last of my loves; for
never again shall this heart take fire at a woman's face—come, and
learn of me a tune to sing with that dear voice, and drive away dull
care. I am told that every man in making love assures the charmer that
no woman shall ever succeed her in his regards; but this is probably
a veritable amorous swan-song. He was older than are most men at
fifty-two. Years as they pass, he sadly says, bereave us one by one
of all our precious things; of mirth, of loves, of banquets; at last
the Muse herself spreads wings to follow them. "You have sported long
enough," she says, "with Amaryllis in the shade, you have eaten and
drunk your fill, it is time for you to quit the scene." And so the
curtain falls.
</p>
<hr />
<p>
To our great loss there is no contemporary
<span class="pagenum"><a id="page78" name="page78"></a>[78]</span>
portrait of Horace. He
tells us himself (Ep. II, ii, 214; I, xx, 29) that he was short of
stature, his hair black but early tinged with grey; that he loved to
bask in sunshine, that his temper was irascible but easily appeased.
In advanced life he became fat; Augustus jests with him rather coarsely
on his protuberant figure. The portrait prefixed to this volume is
from a Contorniate, or bronze medallion of the time of Constantine,
representing the poet's likeness as traditionally preserved amongst
his countrymen three hundred years after his death.
</p>
<p>
The oldest extant manuscript of his works is probably that in the public
library of Berne, and dates from the ninth century. The earliest printed
edition, bearing neither date nor printer's name, is supposed to have
been published at Milan in 1470. Editions were also printed at Florence
and at Venice in 1482, and a third at Venice in 1492. An illustrated
edition on vellum was brought out by Aldus in 1501, and reissued in
1509, 1514, 1519. The Florence Press of the Giunti produced splendid
specimens in 1503, 1514, 1519. Between this date and the end of the
century seven more came forth from famous presses. Of modern editions
we may notice the vellum Bodoni folio of 1791, and the matchless Didot
of 1799 with its exquisite copperplate vignettes. Fortunate is the
collector who possesses the genuine first edition of Pine's "Horace,"
1733. It is known by an error in the text, corrected in the subsequent
and less bibliographically valuable impression of the same
<span class="pagenum"><a id="page79" name="page79"></a>[79]</span>
year.
A beautifully pictorial book is Dean Milman's; the student will prefer
Orelli, Macleane, Yonge, Munro and King, or Dean Wickham's scholarly
volumes.
</p>
<hr />
<p>
In composing this modest little book I have had in view principally
readers altogether ignorant of Latin, but wishing to know something of
a writer lauded enthusiastically by all classical scholars: they will
observe that I have not introduced into its pages a single Latin word.
I have nourished also the hope that it might be serviceable to those
who have forgotten, but would like to recover, the Horace which they
learned at school; and to them I would venture to recommend the little
copy of the Latin text with Conington's version attached, in "Bell's
Pocket Classics." Latinless readers of course must read him in English
or not at all. No translation can quite convey the cryptic charm of
any original, whether poetry or prose. "Only a bishop," said Lord
Chesterfield, "is improved by translation." But prose is far easier to
render faithfully than verse; and I have said that either Conington's
or Dean Wickham's version of the Satires and Epistles, which are both
virtually in prose, will tell them what Horace said, and sometimes
very nearly how he said it. On the Odes a host of English writers have
experimented. Milton tried his hand on one, with a result reflecting
neither Milton nor Horace. Dryden has shown what he could have done but
would not do in his tantalising fragment of the Ode to Fortune. Pope
<span class="pagenum"><a id="page80" name="page80"></a>[80]</span>
transformed the later Ode to Venus into a purely English poem, with a
gracefully artificial mechanism quite unlike the natural flow of the
original. Marvell's noble "Horatian Ode," with its superb stanzas on
the death of Charles I, shows what he might have achieved, but did
not attempt. Francis' rendering of 1765 is generally respectable,
and in default of a better was universally read and quoted by his
contemporaries: once, in the Ode to Pyrrhus (III, xx) he attains
singular grace of phrase and metre. Cowper translated two Odes and
imitated two more, not without happy touches, but with insertions
and omissions that lower poetry into commonplace. Of Calverley's few
attempts three are notably good; a resounding line in his "Leuconoe"
(I, xi):
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> Which flings now the flagging sea-wave on the obstinate sandstone reef,</p>
</div>
</div>
<p style="text-indent: 0;">
is at once Horatian and Tennysonian; and his "Oh! where is all thy
loveliness?" in the later Ode to Lyce has caught marvellously the minor
key of tender memory which relieves the brutality of that ruthless
flagellation. Mr. Goldwin Smith's more numerous "Bay Leaves" are
fashioned all in goodly measure; and his "Blest man who far from care
and strife" well transfers to English the breathlessness of Horace's
sham pastoral ecstasy. Of more ambitious translators Bulwer Lytton
catches now and then the careless rapture of his original; Sir Theodore
Martin is always musical and flowing, sometimes miraculously fortunate
in his metres, but intentionally
<span class="pagenum"><a id="page81" name="page81"></a>[81]</span>
unliteral and free. Conington is
rigidly faithful, oftentimes tersely forcible; but misses lyrical
sweetness. Perhaps, if Marvell, Herrick, Cowley, Prior, the now
forgotten William Spencer, Tom Moore, Thackeray, could be alchemized
into one, they might combine to yield an English Horace. Until eclectic
nature, emulating the Grecian sculptor, shall fashion an archetype from
these seven models, the vernacular student, with his Martin and his
Conington, sipping from each alternately, like Horace's Matine bee
(IV, ii, 27), the terseness of the professor and the sweetness of the
poet, may find in them some echo from the ever-shifting tonality of the
Odes, something of their verbal felicity, something of their thrilling
wistfulness; may strive not quite unsuccessfully, in the words of
Tennyson's "Timbuctoo," to attain by shadowing forth the unattainable.
</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page82" name="page82"></a>[82]</span></p>
<a name="h2H_4_0010" id="h2H_4_0010"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
ON THE "WINES" OF HORACE'S POETRY
</h2>
<p>
The wines whose historic names sparkle through the pages of Horace
have become classical commonplaces in English literature. "Well, my
young friend, we must for once prefer the Falernian to the <i>vile
Sabinum?</i>" says Monkbarns to Lovel when the landlord of the Hawes Inn
at Queensferry brings them claret instead of port. It may be well
that we should know somewhat of them.
</p>
<p>
The choicest of the Italian wines was <i>Caecuban</i>, from the
poplar-trained vines grown amongst the swamps of Amyclae in Campania.
It was a heady, generous wine, and required long keeping; so we find
Horace speaking of it as ranged in the farthest cellar end, or "stored
still in our grandsire's binns"(III, xxviii, 2, 3; I, xxxvii, 6); it was
reserved for great banquets, kept carefully under lock and key: "your
heir shall drain the Caecuban you hoarded under a hundred padlocks"
(II, xiv, 25). It was beyond Horace's means, and only rich men could
afford to drink it; we hear of it at Maecenas' table and on board his
galley (I, xx, 9); and it appeared at the costly banquet of Nasidienus
(page 27). With the Caecuban he couples the <i>Formian</i> (I, xx, 11), and
<i>Falernian</i> (I, xx, 10), grown on the southern
<span class="pagenum"><a id="page83" name="page83"></a>[83]</span>
slopes of the hills
dividing Campania from Latium. "In grassy nook your spirit cheer with
old Falernian vintage," he says to his friend Dellius (II, iii, 6).
He calls it fierce, rough, fiery; recommends mixing it with Chian
wine, or with wine from Surrentum (Sat. II, iv, 55), or sweetening and
diluting it with honey from Mount Hymettus (Sat. II, ii, 15). From
the same district came the <i>Massic</i> wine, also strong and fiery. "It
breeds forgetfulness" (II, vii, 21), he says; advises that it should
be softened by exposure to the open sky (Sat. II, iv, 51). He had a
small supply of it, which he kept for a "happy day" (III, xxi, 6). The
<i>Calenian</i> wine, from Cales near Falernum, was of similar character.
He classes it with Caecuban as being too costly for a poor man's purse
(I, xx, 10): writing late in life to a friend, promises to find him
some, but says that his visitor must bring in exchange an alabaster box
of precious spikenard (IV, xii, 17). Next after these Campanian vintages
came the <i>Alban</i>. He tells Phyllis that he will broach for her a cask
of it nine years old (IV, xi, 1). It was offered, too, at Nasidienus'
dinner as an alternative to Caecuban; and Horace praises the raisins
made from its berries (Sat. II, iv, 72). Of the <i>Sabine</i>, poorest of
Italian wines, we have spoken (page 23).
</p>
<p>
The finest Greek wine was <i>Chian</i>, thick and luscious; he couples it
in the Epode to Maecenas (IX, 34) with <i>Lesbian</i> which he elsewhere
(I, xvii, 21) calls "innocent" or mild. <i>Coan</i> wine he mentions twice,
commending its medicinal value (Sat. II, iv, 29; II, viii, 9).
</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page84" name="page84"></a>[84]</span></p>
<p>
In justice to Horace and his friends, it is right to observe that
connoisseurship in wine must not be confounded with inebriety. They
drank to exhilarate, not to stupefy themselves, to make them what
Mr. Bradwardine called <i>ebrioli</i> not <i>ebrii</i>; and he repeatedly warns
against excess. The vine was to him "a sacred tree," its god, Bacchus,
a gentle, gracious deity (I, xviii, 1):
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i2"> 'Tis thine the drooping heart to heal, </p>
<p class="i4"> Thy strength uplifts the poor man's horn; </p>
<p class="i2"> Inspired by thee, the soldier's steel, </p>
<p class="i4"> The monarch's crown, he laughs to scorn. </p>
<p class="i22"> III, xxi, 17. </p>
</div>
</div>
<p>
"To total abstainers," he says, "heaven makes all things hard"
(I, xviii, 3); so let us drink, but drink with moderate wisdom, leave
quarrelsomeness in our cups to barbarous Scythians, to brute Centaurs
and Lapithae: let riot never profane our worship of the kindly god. We
must again remember that they did not drink wine neat, as we do, but
always mixed with water. Come, he says to his slave as they sit down,
quench the fire of the wine from the spring which babbles by (II, xi,
19). The common mixture was two of water to one of wine; sometimes nine
of water to three of wine, the Muses to the Graces; very rarely nine of
wine to three of water.
</p>
<div class="poem">
<div class="stanza">
<p class="i6"> Who the uneven Muses loves, </p>
<p class="i2"> Will fire his dizzy brain with three times three. </p>
<p class="i6"> Three once told the Grace approves; </p>
<p class="i2"> She with her two bright sisters, gay and free, </p>
<p class="i6"> Hates lawless strife, loves decent glee. </p>
<p class="i22"> III, xix, 11. </p>
</div>
</div>
<p><span class="pagenum"><a id="page85" name="page85"></a>[85]</span></p>
<a name="h2H_4_0011" id="h2H_4_0011"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
CHRONOLOGY OF HORACE'S LIFE AND WORKS
</h2>
<table border="0" align="center" summary="Chronology of Horace's life and works">
<tr><td> B.C. </td><td>AGE. </td></tr>
<tr><td> 65 </td><td> </td><td> Born December 8th. </td></tr>
<tr><td> 44 </td><td>21 </td><td> Entered as student at Athens. </td></tr>
<tr><td> 43 </td><td>22 </td><td> In Brutus' army. </td></tr>
<tr><td> 41 </td><td>24 <span style="font-size: 200%;">{</span> </td><td> Philippi.<br />Return to Rome. </td></tr>
<tr><td> 38 </td><td>27 </td><td> Introduced to Maecenas. </td></tr>
<tr><td> 35 </td><td>30 </td><td> Satires, Book I. </td></tr>
<tr><td> 30 </td><td>35 </td><td> Satires, Book II, and Epodes. </td></tr>
<tr><td> 23 </td><td>42 </td><td> Odes I–III. </td></tr>
<tr><td> 20 </td><td>45 </td><td> Epistles, Book I. </td></tr>
<tr><td> 19 </td><td>46 </td><td> Epistles, Book II, ii. </td></tr>
<tr><td> 17 </td><td>48 </td><td> The Century Hymn. </td></tr>
<tr><td> 13 </td><td>52 </td><td> Odes, Book IV. </td></tr>
<tr><td> 13 </td><td>52 </td><td> Epistle to Augustus. </td></tr>
<tr><td> 10? </td><td>55? </td><td> Art of Poetry. </td></tr>
<tr><td> 8 </td><td>57 </td><td> Died November 17th. </td></tr>
</table>
<p><span class="pagenum"><a id="page86" name="page86"></a>[86]</span></p>
<p> <!--[Blank Page]--></p>
<p><span class="pagenum"><a id="page87" name="page87"></a>[87]</span></p>
<a name="h2H_4_0012" id="h2H_4_0012"><!-- H2 anchor --></a>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
INDEX
</h2>
<ul>
<li>Actium, <a href="#page53">53</a>.</li>
<li>Addison, <a href="#page37">37</a>, <a href="#page49">49</a>.</li>
<li>Aelius, Lamia, <a href="#page65">65</a>.</li>
<li>Agrippa, <a href="#page65">65</a>.</li>
<li>Anio, <a href="#page19">19</a>–<a href="#page21">21</a>.</li>
<li>Antony, <a href="#page26">26</a>.</li>
<li>Archilochus, <a href="#page13">13</a>, <a href="#page19">19</a>.</li>
<li>Argiletum, <a href="#page54">54</a>.</li>
<li>Aristius, Fuscus, <a href="#page21">21</a>, <a href="#page36">36</a>, <a href="#page42">42</a>, <a href="#page61">61</a>, <a href="#page66">66</a>.</li>
<li>Arnold, Matthew, <a href="#page55">55</a>, <a href="#page68">68</a>.</li>
<li>Asella, <a href="#page43">43</a>.</li>
<li>Asterie, <a href="#page68">68</a>.</li>
<li>Athens, <a href="#page11">11</a>, <a href="#page50">50</a>.</li>
<li>Aufidus, <a href="#page9">9</a>, <a href="#page73">73</a>.</li>
<li>Augustus, <a href="#page15">15</a>, <a href="#page28">28</a>, <a href="#page29">29</a>, <a href="#page45">45</a>, <a href="#page51">51</a>, <a href="#page56">56</a>, <a href="#page57">57</a>, <a href="#page65">65</a>, <a href="#page75">75</a>, <a href="#page77">77</a>, <a href="#page78">78</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Bandusia, <a href="#page10">10</a>, <a href="#page72">72</a>.</li>
<li>Barine, <a href="#page68">68</a>.</li>
<li>Brundusium, <a href="#page17">17</a>.</li>
<li>Brutus, <a href="#page12">12</a>, <a href="#page13">13</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Calverley, <a href="#page80">80</a>.</li>
<li>Capitoline Hill, <a href="#page16">16</a>, <a href="#page24">24</a>–<a href="#page26">26</a>, <a href="#page65">65</a>.</li>
<li>Chesterfield, <a href="#page79">79</a>.</li>
<li>Clients, <a href="#page17">17</a>.</li>
<li>Conington, <a href="#page46">46</a>, <a href="#page81">81</a>.</li>
<li>Coverley, <a href="#page11">11</a>.</li>
<li>Cowper, <a href="#page80">80</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>De Vere, Sir Stephen, <a href="#page71">71</a>.</li>
<li>Digentia, <a href="#page21">21</a>.</li>
<li>Dryden, <a href="#page79">79</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Eliot, G., <a href="#page67">67</a>.</li>
<li>Enipeus, <a href="#page68">68</a>.</li>
<li>Epicureans, <a href="#page11">11</a>.</li>
<li>Epicurus, <a href="#page55">55</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Fanshaw, Sir R., <a href="#page59">59</a>.</li>
<li>Florac, <a href="#page23">23</a>, <a href="#page44">44</a>.</li>
<li>Florus, <a href="#page40">40</a>, <a href="#page44">44</a>.</li>
<li>Fonteius Capito, <a href="#page16">16</a>.</li>
<li>Forum, <a href="#page24">24</a>, etc.</li>
<li>Fufius, <a href="#page34">34</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Gallio, <a href="#page36">36</a>.</li>
<li>Goldwin Smith, <a href="#page54">54</a>, <a href="#page80">80</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Homer: Iliad, <a href="#page11">11</a>, <a href="#page37">37</a>, <a href="#page43">43</a>;</li>
<li>
<ul>
<li> Odyssey, <a href="#page44">44</a>.</li>
</ul>
</li>
<li>Horace: childhood, <a href="#page10">10</a>;</li>
<li>
<ul>
<li> studies at Athens, <a href="#page11">11</a>;</li>
<li> influence of Brutus, <a href="#page12">12</a>;</li>
<li> Philippi, <a href="#page13">13</a>;</li>
<li> struggle at Rome, <a href="#page13">13</a>;</li>
<li> introduction to Maecenas, <a href="#page14">14</a>;</li>
<li> Sabine farm, <a href="#page19">19</a>;</li>
<li> publishes Satires, <a href="#page30">30</a>;</li>
<li> Epistles, <a href="#page37">37</a>;</li>
<li> Epodes, <a href="#page52">52</a>;</li>
<li> Odes, <a href="#page55">55</a>;</li>
<li> Swan Song, <a href="#page74">74</a>;</li>
<li> his death, <a href="#page29">29</a>, <a href="#page77">77</a>;</li>
<li> editions
<span class="pagenum"><a id="page88" name="page88"></a>[88]</span>
of his works, <a href="#page78">78</a>;</li>
<li> his "wines," <a href="#page82">82</a>;</li>
<li> bibliography, <a href="#page85">85</a>.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Jews in Rome, <a href="#page36">36</a>.</li>
<li>Juvenal, <a href="#page17">17</a>, <a href="#page23">23</a>, <a href="#page31">31</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Lalla Rookh, <a href="#page69">69</a>.</li>
<li>Lanciani, Professor, <a href="#page25">25</a>.</li>
<li>Lollius, <a href="#page43">43</a>, <a href="#page66">66</a>.</li>
<li>Lucilius, <a href="#page13">13</a>, <a href="#page31">31</a>, <a href="#page48">48</a>.</li>
<li>Lyce, <a href="#page80">80</a>.</li>
<li>Lydia, <a href="#page69">69</a>, <a href="#page70">70</a>.</li>
<li>Lytton, E. B., <a href="#page66">66</a>, <a href="#page80">80</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Maecenas, <a href="#page14">14</a>, <a href="#page17">17</a>, <a href="#page27">27</a>–<a href="#page29">29</a>, <a href="#page38">38</a>, <a href="#page51">51</a>–<a href="#page54">54</a>, <a href="#page62">62</a>, <a href="#page64">64</a>.</li>
<li>Martin, Sir Theodore, <a href="#page76">76</a>, <a href="#page80">80</a>.</li>
<li>Marvell, <a href="#page80">80</a>, <a href="#page81">81</a>.</li>
<li>Milman, <a href="#page38">38</a>.</li>
<li>Milton, <a href="#page41">41</a>, <a href="#page53">53</a>, <a href="#page60">60</a>–<a href="#page62">62</a>, <a href="#page71">71</a>, <a href="#page79">79</a>.</li>
<li>Murena, <a href="#page66">66</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Newman, Cardinal, <a href="#page51">51</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Ofellus, <a href="#page32">32</a>.</li>
<li>Omar Khayyám, <a href="#page23">23</a>, <a href="#page63">63</a>.</li>
<li>Orbilius, <a href="#page11">11</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Pattison, Mark, <a href="#page72">72</a>.</li>
<li>Philippi, <a href="#page13">13</a>, <a href="#page32">32</a>.</li>
<li>Philippus, <a href="#page34">34</a>.</li>
<li>Phyllis, <a href="#page66">66</a>, <a href="#page67">67</a>, <a href="#page77">77</a>.</li>
<li>Pindar, <a href="#page75">75</a>.</li>
<li>Polemon, <a href="#page35">35</a>.</li>
<li>Pope, <a href="#page27">27</a>, <a href="#page41">41</a>, <a href="#page44">44</a>, <a href="#page47">47</a>–<a href="#page50">50</a>, <a href="#page79">79</a>.</li>
<li>Pope Leo XIII, <a href="#page64">64</a>.</li>
<li>Postumus, <a href="#page63">63</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Sabine farm, <a href="#page17">17</a>–<a href="#page19">19</a>, etc.</li>
<li>Satire, origin of, <a href="#page30">30</a>.</li>
<li>Scaliger, <a href="#page71">71</a>.</li>
<li>Scott, <a href="#page22">22</a>, <a href="#page82">82</a>, <a href="#page84">84</a>.</li>
<li>Secular hymn, <a href="#page57">57</a>, <a href="#page74">74</a>.</li>
<li>Seneca, <a href="#page16">16</a>.</li>
<li>Septimius, <a href="#page28">28</a>, <a href="#page39">39</a>, <a href="#page41">41</a>, <a href="#page65">65</a>.</li>
<li>Sewell, R. C., <a href="#page20">20</a>.</li>
<li>Shakespeare, <a href="#page13">13</a>.</li>
<li>Sosii, <a href="#page54">54</a>, <a href="#page71">71</a>.</li>
<li>Steele, <a href="#page37">37</a>, <a href="#page39">39</a>.</li>
<li>Stoics, <a href="#page11">11</a>.</li>
<li>St. Beuve, <a href="#page51">51</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Tarentum, <a href="#page24">24</a>, <a href="#page65">65</a>, <a href="#page72">72</a>.</li>
<li>Telephus, <a href="#page66">66</a>.</li>
<li>Tennyson, <a href="#page9">9</a>, <a href="#page51">51</a>, <a href="#page80">80</a>, <a href="#page81">81</a>.</li>
<li>Terentia, <a href="#page15">15</a>, <a href="#page64">64</a>.</li>
<li>Thackeray, <a href="#page37">37</a>, <a href="#page59">59</a>, <a href="#page81">81</a>.</li>
<li>Tiberius Nero, <a href="#page39">39</a>, <a href="#page74">74</a>, <a href="#page75">75</a>.</li>
<li>Tibullus, <a href="#page28">28</a>, <a href="#page41">41</a>, <a href="#page65">65</a>.</li>
<li>Tibur, <a href="#page17">17</a>, <a href="#page19">19</a>, <a href="#page20">20</a>, <a href="#page72">72</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Vacuna, <a href="#page21">21</a>.</li>
<li>Varius, <a href="#page14">14</a>, <a href="#page27">27</a>.</li>
<li>Varus, <a href="#page20">20</a>.</li>
<li>Via Sacra, <a href="#page25">25</a>, <a href="#page26">26</a>.</li>
<li>Virgil, <a href="#page14">14</a>, <a href="#page28">28</a>, <a href="#page38">38</a>, <a href="#page44">44</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Wickham, Dean, <a href="#page47">47</a>, <a href="#page79">79</a>.</li>
<li>Wordsworth, <a href="#page22">22</a>, <a href="#page24">24</a>, <a href="#page75">75</a>.</li>
</ul>
<ul>
<li>Xanthius, <a href="#page66">66</a>.</li>
</ul>
<hr />
<p class="center">
<small>CHISWICK PRESS: PRINTED BY CHARLES WHITTINGHAM AND CO.<br />
TOOKS COURT, CHANCERY LANE, LONDON.</small>
</p>
<hr class="full" />
<div style="height: 6em;"><br /><br /><br /><br /><br /><br /></div>
<h2>
<i>Messrs. Bell's Books for Presents & Prizes</i>
</h2>
<h3>
The British Artists Series.
</h3>
<p class="center">
<i>Large post 8vo, in special bindings, with 90 to 100 Illustrations,
7s. 6d. net each.</i>
</p>
<ul>
<li>Sir Edward Burne-Jones, Bart.</li>
<li><ul><li>By <span class="sc">Malcolm Bell</span>.</li></ul></li>
<li>Dante Gabriel Rossetti.</li>
<li><ul><li>By H. C. <span class="sc">Marillier</span>. </li></ul></li>
<li>Sir J. E. Millais, Bart. </li>
<li><ul><li>By A. <span class="sc">Lys Baldry</span>.</li></ul></li>
<li>Frederic, Lord Leighton. </li>
<li><ul><li>By <span class="sc">Ernest Rhys</span>.</li></ul></li>
<li>The English Pre-Raphaelite Painters.</li>
<li><ul><li>Their Associates and Successors.</li>
<li>By <span class="sc">Percy Bate</span>.</li></ul></li>
<li>Sir Joshua Reynolds.</li>
<li><ul><li>By <span class="sc">Lord Ronald Sutherland Gower</span>.</li></ul></li>
<li>Thomas Gainsborough.</li>
<li><ul><li>By <span class="sc">Lord Ronald Sutherland Gower</span>.</li></ul></li>
<li>J. M. W. Turner.</li>
<li><ul><li>By W. L. <span class="sc">Wyllie</span>, A.R.A.</li></ul></li>
</ul>
<p class="center">
LONDON: GEORGE BELL & SONS <br />
<small>PORTUGAL STREET, LINCOLN'S INN.</small>
</p>
<hr class="full" />
<h3>
<i>Messrs. Bell's Books.</i>
</h3>
<p class="center">
<i>Fourth Edition, Post 8vo, 5s. net.</i>
</p>
<p>
<b>HOW TO LOOK AT PICTURES.</b> By
<span class="sc">Robert Clermont Witt</span>, M. A. With 35 Illustrations.
</p>
<p class="quote">
"A better gift for people who are dimly 'fond of pictures,'
but who regret that they 'know nothing about them,' could not
be found."—<i>Spectator</i>.
</p>
<p class="quote">
"That infuriating expression, 'I know what I like,' ought to
be abolished by this book ... many people use it who really
have some feeling for Art, and would be glad of guidance; it
will be many years before they find a better guide than Mr.
Witt."—<i>Nineteenth Century</i>.
</p>
<p class="center">
<i>With 40 Illustrative Plates and numerous Woodcuts in the text.
Second Edition, Post 8vo, 6s. net.</i>
</p>
<p>
<b>HOW TO COLLECT OLD FURNITURE.</b>
By <span class="sc">Frederick Litchfield</span>.
</p>
<p class="quote">
"The chapter on 'fakes' and the best way to choose furniture
are invaluable to the amateur and informing to the expert,
and the book is illustrated throughout with excellent
illustrations. The book is, without question, the most interesting
and informing guide that the modern fashion for antique furniture
has produced."—<i>Pall Mall Gazette</i>.
</p>
<p class="center">
<i>Fourth Thousand. With 40 Illustrative Plates and numerous Reproductions
of Marks. Post 8vo, 5s. net.</i>
</p>
<p>
<b>HOW TO IDENTIFY OLD CHINA.</b> By
<span class="sc">Mrs. Willoughby Hodgson</span>.
</p>
<p class="quote">
"Of its kind this is quite a model handbook."—<i>Daily Telegraph</i>.
</p>
<p class="quote">
"The information given is precisely what is needed, and it is
particularly well arranged, with a preliminary chapter of
practical advice."—<i>Westminster Gazette</i>.
</p>
<p class="center">
<i>With 40 Plates, illustrating upwards of 70 Miniatures. Second Edition.
Post 8vo, 6s. net.</i>
</p>
<p>
<b>HOW TO IDENTIFY PORTRAIT
MINIATURES.</b> By <span class="sc">George C. Williamson</span>,
Litt.D. With Chapters on "How to Paint Miniatures,"
by <span class="sc">Alyn Williams</span>, R.B.A., A.R.C.A.
</p>
<p class="center">
<i>With numerous Illustrations, 6s. net.</i>
</p>
<p>
<b>HOW TO COLLECT BOOKS.</b> By J. <span class="sc">Herbert
Slater</span>, Editor of "Book Prices Current," etc.
</p>
<hr class="full" />
<h3>
The Endymion Series.
</h3>
<ul>
<li> Poems by Lord Tennyson.</li>
<li> <ul><li><span class="sc">Illustrated and Decorated by</span> ELEANOR FORTESCUE-BRICKDALE.</li>
<li><i>Post 8vo, 7s. 6d.</i></li></ul></li>
<li> Poems by Percy Bysshe Shelley.</li>
<li> <ul><li><span class="sc">Illustrated and Decorated by</span> R. ANNING BELL.</li>
<li>With Introduction by <span class="sc">Professor Walter Raleigh</span>.</li>
<li><i>Post 8vo, 7s. 6d.</i></li></ul></li>
<li> Poems by John Keats.</li>
<li> <ul><li><span class="sc">Illustrated and Decorated by</span> R. ANNING BELL.</li>
<li>With Introduction by <span class="sc">Professor Walter Raleigh</span>.</li>
<li><i>Third Edition, post 8vo, 7s. 6d.</i></li></ul></li>
<li> Poems by Robert Browning.</li>
<li> <ul><li><span class="sc">Illustrated and Decorated by</span> BYAM SHAW.</li>
<li>With Introduction by <span class="sc">Dr. R. Garnett</span>.</li>
<li><i>Second Edition, revised, post 8vo, 7s. 6d.</i></li></ul></li>
<li> English Lyrics from Spenser to Milton.</li>
<li> <ul><li><span class="sc">Illustrated and Decorated by</span> R. ANNING BELL.</li>
<li>Selected with Introduction by <span class="sc">John Dennis</span>.</li>
<li><i>Post 8vo, 6s.</i></li></ul></li>
<li> Milton's Minor Poems,</li>
<li> <ul><li>Including Comus and Samson Agonistes.</li>
<li><span class="sc">Illustrated and Decorated by</span> A. GARTH JONES.</li>
<li><i>Post 8vo, 6s.</i></li></ul></li>
<li> The Poems of Edgar Allan Poe.</li>
<li> <ul><li><span class="sc">Illustrated and Decorated by</span> W. HEATH ROBINSON.</li>
<li>With an Introduction by H. <span class="sc">Noel Williams</span>.</li>
<li><i>Second Edition, post 8vo, 6s.</i></li></ul></li>
</ul>
<hr class="full" />
<h3>
Bell's Miniature Series of Painters.
</h3>
<p class="center">
<i>Pott 8vo, dainty Cloth covers, with 8 Illustrations, 1s. net each, or
in limp leather, with Photogravure Frontispiece, 2s. net.</i>
</p>
<p class="center">
<i>Now Ready.</i>
</p>
<table border="0" align="center" summary="list of book titles">
<tr><td>
<ul>
<li>ALMA TADEMA.</li>
<li>ROSA BONHEUR.</li>
<li>BURNE-JONES.</li>
<li>CONSTABLE.</li>
<li>CORREGGIO.</li>
<li>FRA ANGELICO.</li>
<li>GAINSBOROUGH.</li>
<li>GREUZE.</li>
<li>HOGARTH.</li>
<li>HOLBEIN.</li>
<li>HOLMAN HUNT.</li>
<li>LANDSEER.</li>
<li>LEIGHTON.</li>
</ul>
</td><td>
<ul>
<li>MICHELANGELO.</li>
<li>MILLAIS.</li>
<li>MILLET.</li>
<li>MURILLO.</li>
<li>RAPHAEL.</li>
<li>REMBRANDT.</li>
<li>REYNOLDS.</li>
<li>ROMNEY.</li>
<li>TURNER.</li>
<li>VELAZQUEZ.</li>
<li>WATTEAU.</li>
<li>WATTS.</li>
<li>WHISTLER.</li>
</ul>
</td></tr></table>
<p class="quote">
"Highly satisfactory from every point of view."—<i>Westminster Budget</i>.
</p>
<p class="quote">
"The illustrations are uniformly excellent. If art is to be made
popular, this assuredly is the way to do it."—<i>Pall Mall Gazette</i>.
</p>
<p class="quote">
"They are clearly and intelligibly written and are just the thing
for the amateur art student."—<i>Literature</i>.
</p>
<p class="quote">
"Exquisite little volumes."—<i>Black and White</i>.
</p>
<p class="quote">
"Eminently tasteful."—<i>Globe</i>.
</p>
<p class="quote">
"A delightful little edition."—<i>Western Morning News</i>.
</p>
<p class="quote">
"Exceedingly handy and pretty."—<i>Outlook</i>.
</p>
<hr class="full" />
<h3>
Bell's Miniature Series of Great Writers.
</h3>
<p class="center">
A NEW SERIES DEALING WITH THE LIFE AND WORK OF THE GREAT WRITERS
OF ALL COUNTRIES.
</p>
<p class="center">
<small>UNIFORM WITH THE</small>
<br />
Miniature Series of Painters, etc.
</p>
<p class="center">
<i>Pott 8vo, Illustrated, cloth, 1s. net; or in limp leather, with
Photogravure Frontispiece, 2s. net.</i>
</p>
<p class="center">
<i>Now Ready.</i>
</p>
<ul>
<li>BROWNING. By <span class="sc">Sir Frank T. Marzials</span>, C.B.</li>
<li>CHAUCER. By <span class="sc">Rev. W. Tuckwell</span>.</li>
<li>COLERIDGE. By <span class="sc">Dr. Garnett</span>, C.B.</li>
<li>DEFOE. By A. <span class="sc">Wherry</span>.</li>
<li>DE QUINCEY. By <span class="sc">Henry S. Salt</span>.</li>
<li>DICKENS. By W. <span class="sc">Teignmouth Shore</span>.</li>
<li>HORACE. By <span class="sc">Rev. W. Tuckwell</span>.</li>
<li>JOHNSON. By <span class="sc">John Dennis</span>.</li>
<li>LAMB. By <span class="sc">Douglas Jerrold</span>.</li>
<li>MILTON. By <span class="sc">Dr. Williamson</span>.</li>
<li>SHAKESPEARE. By <span class="sc">Alfred Ewen</span>.</li>
</ul>
<p class="center">
<i>In Preparation.</i>
</p>
<ul>
<li>CARLYLE. By <span class="sc">Prof. Richard Jones, Ph.D.</span></li>
<li>GOLDSMITH. By <span class="sc">E. Lang Buckland</span>.</li>
<li>MACAULAY. By <span class="sc">Dr. Garnett</span>, C.B.</li>
<li>MOLIERE. By <span class="sc">Sir Frank T. Marzials, C.B.</span></li>
<li>TENNYSON. By <span class="sc">Dr. Williamson</span>.</li>
<li>XENOPHON. By <span class="sc">E. C. Marchant, M.A.</span></li>
</ul>
<p class="quote">
"This charming and artistic little series—the illustrations of
which would be well worth the price asked for each book."—<i>Academy</i>.
</p>
<hr class="full" />
<h3>
Bell's Miniature Series of Musicians.
</h3>
<p class="center">
<small>A COMPANION SERIES TO</small>
<br />
Bell's Miniature Series of Painters.
</p>
<p class="center">
<i>Pott 8vo, Illustrated, cloth, 1s. net; or in limp leather,
with Photogravure Frontispiece, 2s. net.</i>
</p>
<p class="center">
<i>Now Ready.</i>
</p>
<ul>
<li>BACH. By <span class="sc">E. H. Thorne</span>.</li>
<li>BEETHOVEN. By <span class="sc">J. S. Shedlock</span>.</li>
<li>BRAHMS. By <span class="sc">Herbert Antcliffe</span>.</li>
<li>CHOPIN. By <span class="sc">E. J. Oldmeadow</span>.</li>
<li>GOUNOD. By <span class="sc">Henry Tolhurst</span>.</li>
<li>HANDEL. By <span class="sc">William H. Cummings</span>, Mus.D., Principal of the
Guildhall School of Music.</li>
<li>MENDELSSOHN. By <span class="sc">Vernon Blackburn</span>.</li>
<li>MOZART. By Prof. <span class="sc">Ebenezer Prout</span>, B.A., Mus.D.</li>
<li>ROSSINI. BY <span class="sc">W. A. Bevan</span>.</li>
<li>SCHUMANN. By <span class="sc">E. J. Oldmeadow</span>.</li>
<li>SULLIVAN. By <span class="sc">H. Saxe-Wyndham</span>, Secretary of the Guildhall School
of Music.</li>
<li>VERDI. By <span class="sc">Signor Vizetti</span>.</li>
<li>WAGNER. By <span class="sc">John F. Runciman</span>.</li>
</ul>
<p class="center">
<i>In Preparation.</i>
</p>
<ul>
<li>HAYDN. By <span class="sc">John F. Runciman</span>.</li>
<li>SCHUBERT. By <span class="sc">Wakeling Dry</span>.</li>
<li>TSCHAIKOVSKI. By <span class="sc">E. Markham Lee, M.A.</span>, Mus. Doc.</li>
</ul>
<p class="quote">
"'Bell's Miniature Series of Musicians' are well known and highly
appreciated as a handy and useful series of concise and critical
biographies."—<i>St. James's Gazette</i>.
</p>
<p class="quote">
"These handy little books, in addition to being illustrated,
contain an amazing deal of information."—<i>Musical Times</i>.
</p>
<hr class="full" />
<h3>
The York Library.
</h3>
<h4>
A NEW SERIES OF REPRINTS ON THIN PAPER.
</h4>
<p class="center">
<i>Foolscap 8vo, cloth, 2s. net; leather, 3s. net.</i>
</p>
<p class="center">
<i>The following volumes are now ready:</i>
</p>
<ul>
<li>
BURNEY'S EVELINA. Edited, with an Introduction and Notes, by <span class="sc">Annie
Raine Ellis</span>.
</li>
<li>
BURNEY'S CECILIA. Edited by <span class="sc">Annie Raine Ellis</span>. 2 vols.
</li>
<li>
BURTON'S ANATOMY OF MELANCHOLY. Edited by the <span class="sc">Rev. A. R. Shilleto,
M.A.</span>, with Introduction by <span class="sc">A. H. Bullen</span>. 3 vols.
</li>
<li>
CERVANTES' DON QUIXOTE. <span class="sc">Motteux's</span> Translation, revised. With
<span class="sc">Lockhart's</span> Life and Notes. 2 vols.
</li>
<li>
COLERIDGE'S AIDS TO REFLECTION, and the Confessions of an Inquiring
Spirit.
</li>
<li>
COLERIDGE'S FRIEND. A series of Essays on Morals, Politics, and
Religion.
</li>
<li>
COLERIDGE'S TABLE TALK AND OMNIANA. Arranged and Edited by <span class="sc">T. Ashe,
B.A.</span>
</li>
<li>
DRAPER'S HISTORY OF THE INTELLECTUAL DEVELOPMENT OF EUROPE. 2 vols.
</li>
<li>
EMERSON'S WORKS. A new edition in 5 volumes, with the Text edited and
collated by <span class="sc">George Sampson</span>.
</li>
<li>
GOETHE'S FAUST. Translated by <span class="sc">Anna Swanwick</span>, LL.D. Revised
edition, with an Introduction and Bibliography by <span class="sc">Karl Breul</span>,
Litt.D., Ph.D.
</li>
<li>
JAMESON'S SHAKESPEARE'S HEROINES.
</li>
<li>
LAMB'S ESSAYS. Including the Essays of Elia, Last Essays of Elia, and
Eliana.
</li>
</ul>
<hr class="full" />
<h4>
The York Library—<i>continued</i>.
</h4>
<ul>
<li>
MARCUS AURELIUS ANTONINUS, THE THOUGHTS OF. Translated by <span class="sc">George
Long</span>, M.A. With an Essay on Marcus Aurelius by <span class="sc">Matthew
Arnold</span>.
</li>
<li>
MOTLEY'S RISE OF THE DUTCH REPUBLIC. With a Biographical Introduction by
<span class="sc">Moncure D. Conway</span>. 3 vols.
</li>
<li>
PASCAL'S THOUGHTS. Translated by <span class="sc">C. Kegan Paul</span>.
</li>
<li>
SWIFT'S GULLIVER'S TRAVELS. Edited, with Introduction and Notes, by
<span class="sc">G. R. Dennis</span>, with facsimiles of the original illustrations.
</li>
<li>
SWIFT'S JOURNAL TO STELLA. Edited by <span class="sc">Frederick Ryland</span>, M.A.
</li>
<li>
ARTHUR YOUNG'S TRAVELS IN FRANCE. Edited by <span class="sc">Miss
Betham-Edwards</span>.
</li>
</ul>
<p class="center">
<i>The following volumes are in preparation:</i>
</p>
<ul>
<li>
FIELDING'S TOM JONES. 2 vols.
</li>
<li>
GESTA ROMANORUM, or Entertaining Moral Stories invented by the Monks.
Translated from the Latin, with Preliminary Observations and Copious
Notes, by the <span class="sc">Rev. Charles Swan</span>, late of Catharine Hall
Cambridge. Revised edition by <span class="sc">Wynnard Hooper</span>, B.A., Clare
College, Cambridge.
</li>
<li>
MONTAIGNE'S ESSAYS. Cotton's translation. Revised by <span class="sc">W. C.
Hazlitt</span>. 3 vols.
</li>
<li>
MORE'S UTOPIA. With the Life of Sir Thomas More, by William Roper, and
his Letters to Margaret Roper and others. Edited, with Introduction and
Notes, by <span class="sc">George Sampson</span>.
</li>
<li>
PLUTARCH'S LIVES. Translated, with Notes and a Life by <span class="sc">Aubrey
Stewart</span>, M.A., and <span class="sc">George Long</span>, M.A. 4 vols.
</li>
</ul>
<hr class="full" />
<h2>
<i>THE POCKET HORACE.</i>
</h2>
<h3>
HORACE
</h3>
<p class="center">
THE LATIN TEXT, WITH CONINGTON'S<br /> TRANSLATION ON OPPOSITE PAGES.
</p>
<p>
<i>Complete in one volume. Printed on thin paper for the pocket.
Bound in stamped sheepskin. 5s. net; or limp cloth, 4s. net.</i>
</p>
<p>
⁂<!--Asterism--> Also in two Parts: "THE ODES and CARMEN SECULARE." Cloth, 1s. 6d.
net; limp leather, cut flush, 2s. net. "THE SATIRES, EPISTLES, and ART
OF POETRY." Cloth, 2s. net; limp leather, cut flush, 2s. 6d. net.
</p>
<p class="quote">
"A delightful little volume, that scholars and many who have
forgotten their scholarship will be glad to put in a corner of
their valise when starting for their holidays. Take it all round
no translation can rival Conington's."—<i>Journal of Education.</i>
</p>
<p class="quote">
"An enchanting and scholarly volume is this, just small enough
to be carried in the waistcoat pocket, and exquisite in paper,
print, and binding."—<i>Notes and Queries.</i>
</p>
<p class="quote">
"A delightful pocket companion for those who do not disdain good
English verse alongside the immortal Latin."—<i>Evening Standard.</i>
</p>
<p class="quote">
"All lovers of Horace should get this book. The get-up is worthy
of the subject; it is clearly printed on thin paper, and daintily
bound in limp leather, a delightful companion for the traveller,
small enough for the cyclist's pocket, not too heavy for the
pedestrian's knapsack, full of a charm which will outlive all the
literature on a railway book-stall."—<i>School World.</i>
</p>
<p class="center">
<span class="sc">London</span>: GEORGE BELL AND SONS.
</p>
<hr class="full" />
<h3>
Miniature Series of Great Writers
</h3>
<p class="center">
Edited by <span class="sc">G. C. Williamson</span>, Litt.D.
</p>
<p class="center">
Pott 8vo, <i>Illustrated, to be had in cloth or limp leather</i>.
</p>
<ul>
<li>BROWNING. By <span class="sc">Sir Frank T. Marzials</span>, C.B.</li>
<li>CHAUCER. By <span class="sc">Rev. W. Tuckwell</span>, M.A.</li>
<li>COLERIDGE. By <span class="sc">Richard Garnett</span>, C.B., LL.D.</li>
<li>DEFOE. By <span class="sc">A. Wherry</span>.</li>
<li>DE QUINCEY. By <span class="sc">Henry S. Salt</span>.</li>
<li>DICKENS. By <span class="sc">W. Teignmouth Shore</span>.</li>
<li>JOHNSON. By <span class="sc">John Dennis</span>.</li>
<li>LAMB. By <span class="sc">Walter Jerrold</span>.</li>
<li>MILTON. By <span class="sc">G. C. Williamson</span>, Litt.D.</li>
<li>SHAKESPEARE. By <span class="sc">Alfred Ewen</span>.</li>
</ul>
<p class="center">
<i>In Preparation.</i>
</p>
<ul>
<li>SCOTT. BY <span class="sc">J. H. W. Laing</span>, M.B.</li>
<li>GOLDSMITH. By <span class="sc">Ernest Lang Buckland</span>, M.A.</li>
<li>MACAULAY. By <span class="sc">Richard Garnett</span>, C.B., LL.D.</li>
<li>MOLIÈRE. By <span class="sc">Sir Frank T. Marzials</span>, C.B.</li>
<li>TENNYSON. By <span class="sc">G. C. Williamson</span>, Litt.D.</li>
<li>CARLYLE. By <span class="sc">Prof. Richard Jones</span>, Ph.D.</li>
</ul>
<h3>
The Ancient Classics
</h3>
<ul>
<li>HORACE. By <span class="sc">Rev. W. Tuckwell</span>, M.A.</li>
<li>XENOPHON. By <span class="sc">E. C. Marchant</span>, M.A. [<i>In Preparation.</i></li>
</ul>
<p class="center">
LONDON: GEORGE BELL & SONS.
</p>
<div style="height: 4em;"><br /><br /><br /><br /></div>
<hr class="full" />
<p> </p>
<p class="noindent">Transcriber's note:<br />
<br />
The last two advertising pages shown above have been moved down
from the front of the book so as to not interfere with the presentation of the front
matter.</p>
<p> </p>
<p> </p>
<hr class="pg" />
<p>***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HORACE***</p>
<p>******* This file should be named 25563-h.txt or 25563-h.zip *******</p>
<p>This and all associated files of various formats will be found in:<br />
<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/2/5/5/6/25563">http://www.gutenberg.org/2/5/5/6/25563</a></p>
<p>Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.</p>
<p>Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.</p>
<pre>
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
<a href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license)</a>.
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://www.gutenberg.org/about/contact
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
compressed (zipped), HTML and others.
Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
<a href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a>
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
are filed in directories based on their release date. If you want to
download any of these eBooks directly, rather than using the regular
search system you may utilize the following addresses and just
download by the etext year.
<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/">http://www.gutenberg.org/dirs/etext06/</a>
(Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
filed in a different way. The year of a release date is no longer part
of the directory path. The path is based on the etext number (which is
identical to the filename). The path to the file is made up of single
digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
example an eBook of filename 10234 would be found at:
http://www.gutenberg.org/dirs/1/0/2/3/10234
or filename 24689 would be found at:
http://www.gutenberg.org/dirs/2/4/6/8/24689
An alternative method of locating eBooks:
<a href="http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL">http://www.gutenberg.org/dirs/GUTINDEX.ALL</a>
*** END: FULL LICENSE ***
</pre>
</body>
</html>
|