summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:16:51 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:16:51 -0700
commitfeff5318f0ad2a71be3b2c4d5a0c40121d93584b (patch)
treeff82a4693b9714cb02e4f5eb79299a22789e786f
initial commit of ebook 25394HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--25394-8.txt3375
-rw-r--r--25394-8.zipbin0 -> 74479 bytes
-rw-r--r--25394-h.zipbin0 -> 2429627 bytes
-rw-r--r--25394-h/25394-h.htm3715
-rw-r--r--25394-h/images/img001.jpgbin0 -> 73883 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img002.jpgbin0 -> 1138968 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img002tb.jpgbin0 -> 80369 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img003.jpgbin0 -> 78153 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img004.jpgbin0 -> 83368 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img005.jpgbin0 -> 49010 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img006.jpgbin0 -> 84755 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img007.jpgbin0 -> 88071 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img008.jpgbin0 -> 77110 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img009.jpgbin0 -> 85434 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img010.jpgbin0 -> 44471 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img011.jpgbin0 -> 82196 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img012.jpgbin0 -> 84421 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img013.jpgbin0 -> 79909 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img014.jpgbin0 -> 73666 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img015.jpgbin0 -> 54785 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img016.jpgbin0 -> 69506 bytes
-rw-r--r--25394-h/images/img099.jpgbin0 -> 58911 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0017.pngbin0 -> 256369 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0018.pngbin0 -> 192812 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0019.pngbin0 -> 214111 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0020.pngbin0 -> 191346 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0021.pngbin0 -> 395941 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0022.pngbin0 -> 189901 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0023.pngbin0 -> 183488 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0024.pngbin0 -> 448932 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0025.pngbin0 -> 239130 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0026.pngbin0 -> 191292 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0027.pngbin0 -> 191892 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0028.pngbin0 -> 263473 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0029.pngbin0 -> 378472 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0030.pngbin0 -> 186733 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0031.pngbin0 -> 182921 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0032.pngbin0 -> 297728 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0033.pngbin0 -> 465964 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0034.pngbin0 -> 149168 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0035.pngbin0 -> 183724 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0036.pngbin0 -> 217173 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0037.pngbin0 -> 452062 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0038.pngbin0 -> 187862 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0039.pngbin0 -> 181330 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0040.pngbin0 -> 312652 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0041.pngbin0 -> 446851 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0042.pngbin0 -> 191184 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0043.pngbin0 -> 180666 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0044.pngbin0 -> 324699 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0045.pngbin0 -> 278006 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0046.pngbin0 -> 188487 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0047.pngbin0 -> 183459 bytes
-rw-r--r--25394-page-images/p0048.pngbin0 -> 226849 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
57 files changed, 7106 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/25394-8.txt b/25394-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..ac6e33e
--- /dev/null
+++ b/25394-8.txt
@@ -0,0 +1,3375 @@
+The Project Gutenberg EBook of Le Tour du Monde; Perse, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Le Tour du Monde; Perse
+ Journal des voyages et des voyageurs; 2. sem. 1860
+
+Author: Various
+
+Editor: Édouard Charton
+
+Release Date: May 8, 2008 [EBook #25394]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE TOUR DU MONDE; PERSE ***
+
+
+
+
+Produced by Carlo Traverso, Christine P. Travers and the
+Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France
+(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+[Note au lecteur de ce fichier digital:
+
+Seules les erreurs clairement introduites par le typographe ont été
+corrigées.
+
+Ce fichier est un extrait du recueil du journal "Le Tour du monde:
+Journal des voyages et des voyageurs" (2ème semestre 1860).
+
+Les articles ont été regroupés dans des fichiers correspondant
+aux différentes zones géographiques, ce fichier contient les articles sur
+la Perse.
+
+Chaque fichier contient l'index complet du recueil dont ces
+articles sont originaires.
+
+Les lettres supérieures inhabituelles ont été entourées de {}.]
+
+
+
+
+ LE TOUR DU MONDE
+
+
+
+
+ IMPRIMERIE GÉNÉRALE DE CH. LAHURE
+ Rue de Fleurus, 9, à Paris
+
+
+
+
+ LE TOUR DU MONDE
+
+ NOUVEAU JOURNAL DES VOYAGES
+
+ PUBLIÉ SOUS LA DIRECTION
+
+ DE M. ÉDOUARD CHARTON
+
+ ET ILLUSTRÉ PAR NOS PLUS CÉLÈBRES ARTISTES
+
+
+
+
+ 1860
+ DEUXIÈME SEMESTRE
+
+ LIBRAIRIE DE L. HACHETTE ET Cie
+ PARIS, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, No 77
+ LONDRES, KING WILLIAM STREET, STRAND
+ LEIPZIG, 15, POST-STRASSE
+
+ 1860
+
+
+
+
+TABLE DES MATIÈRES.
+
+
+UN MOIS EN SICILE (1843.--Inédit.), par M. Félix BOURQUELOT.
+
+ Arrivée en Sicile. -- Palerme et ses habitants. -- Les monuments
+ de Palerme. -- La cathédrale de Monreale. -- De Palerme à
+ Trapani. -- Partenico. -- Alcamo. -- Calatafimi. -- Ruines de
+ Ségeste. -- Trapani. -- La sépulture du couvent des capucins. --
+ Le mont Éryx. -- De Trapani à Girgenti. -- La Lettica. --
+ Castelvetrano. -- Ruines de Sélinonte. -- Sciacca. -- Girgenti
+ (Agrigente). -- De Girgenti à Castrogiovanni. -- Caltanizzetta.
+ -- Castrogiovanni. -- Le lac Pergusa et l'enlèvement de
+ Proserpine. -- De Castrogiovanni à Syracuse. -- Calatagirone. --
+ Vezzini. -- Syracuse. -- De Syracuse à Catane. -- Lentini. --
+ Catane. -- Ascension de l'Etna. -- Taormine. -- Messine. --
+ Retour à Naples. 1
+
+
+VOYAGE EN PERSE, fragments par M. le comte A. de GOBINEAU (1855-1858),
+dessins inédits de M. Jules LAURENS.
+
+ Arrivée à Ispahan. -- Le gouverneur. -- Aspect de la ville. -- Le
+ Tchéhar-Bâgh. -- Le collége de la Mère du roi. -- La mosquée du
+ roi. -- Les quarante colonnes. -- Présentations. -- Le pont du
+ Zend-è-Roub. -- Un dîner à Ispahan. -- La danse et la comédie. --
+ Les habitants d'Ispahan. -- D'Ispahan à Kaschan. -- Kaschan. --
+ Ses fabriques. -- Son imprimerie lithographique. -- Ses
+ scorpions. -- Une légende. -- Les bazars. -- Le collége. -- De
+ Kaschan à la plaine de Téhéran. -- Koum. -- Feux d'artifice. --
+ Le pont du Barbier. -- Le désert de Khavèr. -- Houzé-Sultan. --
+ La plaine de Téhéran. -- Téhéran. -- Notre entrée dans la ville.
+ -- Notre habitation. 16
+
+ Une audience du roi de Perse. -- Nouvelles constructions à
+ Téhéran. -- Température. -- Longévité. -- Les nomades. -- Deux
+ pèlerins. -- Le culte du feu. -- La police. -- Les ponts. -- Le
+ laisser aller administratif. -- Les amusements d'un bazar persan.
+ -- Les fiançailles. -- Le divorce. -- La journée d'une Persane.
+ -- La journée d'un Persan. -- Les visites. -- Formules de
+ politesses. -- La peinture et la calligraphie persanes. -- Les
+ chansons royales. -- Les conteurs d'histoires. -- Les spectacles:
+ drames historiques. -- Épilogue. -- Le Démavend. -- L'enfant qui
+ cherche un trésor. 34
+
+
+VOYAGES AUX INDES OCCIDENTALES, par M. Anthony TROLLOPE
+(1858-1859); dessins inédits de M. A. de BÉRARD.
+
+ L'île Saint-Thomas. -- La Jamaïque: Kingston; Spanish-Town; les
+ _réserves_; la végétation. -- Les planteurs et les nègres. --
+ Plaintes d'une Ariane noire. -- La toilette des négresses. --
+ Avenir des mulâtres. -- Les petites Antilles. -- La Martinique.
+ -- La Guadeloupe. -- Grenada. -- La Guyane anglaise. -- Une
+ sucrerie. -- Barbados. -- La Trinidad. -- La Nouvelle-Grenade. --
+ Sainte-Marthe. -- Carthagène. -- Le chemin de fer de Panama. --
+ Costa Rica: San José; le Mont-Blanco. -- Le Serapiqui. --
+ Greytown. 49
+
+
+VOYAGE DANS LES ÉTATS SCANDINAVES, par M. Paul RIANT. (Le
+Télémark et l'évêché de Bergen.) (1858.--Inédit.)
+
+ LE TÉLÉMARK. -- Christiania. -- Départ pour le Télémark. -- Mode
+ de voyager. -- Paysage. -- La vallée et la ville de Drammen. --
+ De Drammen à Kongsberg. -- Le cheval norvégien. -- Kongsberg et
+ ses gisements métallifères. -- Les montagnes du Télémark. --
+ Leurs habitants. -- Hospitalité des _gaards_ et des _sæters_. --
+ Une sorcière. -- Les lacs Tinn et Mjös. -- Le Westfjord. -- La
+ chute du Rjukan. -- Légende de la belle Marie. -- Dal. -- Le
+ livre des étrangers. -- L'église d'Hitterdal. -- L'ivresse en
+ Norvége. -- Le châtelain aubergiste. -- Les lacs Sillegjord et
+ Bandak. -- Le ravin des Corbeaux. 65
+
+ --_Le Saint-Olaf_ et ses pareils. -- Navigation intérieure. --
+ Retour à Christiania par Skien. 82
+
+ L'ÉVÊCHÉ DE BERGEN. -- La presqu'île de Bergen. -- Lærdal. -- Le
+ Sognefjord. -- Vosse-Vangen. -- Le Vöringfoss. -- Le
+ Hardangerfjord. -- De Vikoër à Sammanger et à Bergen. 85
+
+
+VOYAGE DE M. GUILLAUME LEJEAN DANS L'AFRIQUE ORIENTALE
+(1860.--Texte et dessins inédits.)--Lettre au Directeur du _Tour
+du monde_ (Khartoum, 10 mai 1860).
+
+ D'ALEXANDRIE À SOUAKIN. -- L'Égypte. -- Le désert. -- Le simoun.
+ -- Suez. -- Un danger. -- Le mirage. -- Tor. -- Qosséir. --
+ Djambo. -- Djeddah. 97
+
+
+VOYAGE AU MONT ATHOS, par M. A. PROUST (1858.--Inédit.)
+
+ Salonique. -- Juifs, Grecs et Bulgares. -- Les mosquées. --
+ L'Albanais Rabottas. -- Préparatifs de départ. -- Vasilika. --
+ Galatz. -- Nedgesalar. -- L'Athos. -- Saint-Nicolas. -- Le P.
+ Gédéon. -- Le couvent russe. -- La messe chez les Grecs. --
+ Kariès et la république de l'Athos. -- Le voïvode turc. -- Le
+ peintre Anthimès et le pappas Manuel. -- M. de Sévastiannoff. 103
+
+ Ermites indépendants. -- Le monastère de Koutloumousis. -- Les
+ bibliothèques. -- La peinture. -- Manuel Panselinos et les
+ peintres modernes. -- Le monastère d'Iveron. -- Les carêmes. --
+ Peintres et peintures. -- Stavronikitas. -- Miracles. -- Un
+ Vroukolakas. -- Les bibliothèques. -- Les mulets. -- Philotheos.
+ -- Les moines et la guerre de l'Indépendance. -- Karacallos. --
+ L'union des deux Églises. -- Les pénitences et les fautes. 114
+
+ La légende d'Arcadius. -- Le pappas de Smyrne. -- Esphigmenou. --
+ Théodose le Jeune. -- L'ex-patriarche Anthymos et l'Église
+ grecque. -- L'isthme de l'Athos et Xerxès. -- Les monastères
+ bulgares: Kiliandari et Zographos. -- La légende du peintre. --
+ Beauté du paysage. -- Castamoniti. -- Une femme au mont Athos. --
+ Dokiarios. -- La secte des Palamites. -- Saint-Xénophon. -- La
+ pêche aux éponges. -- Retour à Kariès. -- Xiropotamos, le couvent
+ du Fleuve Sec. -- Départ de Daphné. -- Marino le chanteur. 130
+
+
+VOYAGE D'UN NATURALISTE (Charles DARWIN).--L'archipel Galapagos
+et les attoles ou îles de coraux.--(1838).
+
+ L'ARCHIPEL GALAPAGOS. -- Groupe volcanique. -- Innombrables
+ cratères. -- Aspect bizarre de la végétation. -- L'île Chatam. --
+ Colonie de l'île Charles. -- L'île James. -- Lac salé dans un
+ cratère. -- Histoire naturelle de ce groupe d'îles. --
+ Mammifères; souris indigène. -- Ornithologie; familiarité des
+ oiseaux; terreur de l'homme; instinct acquis. -- Reptiles;
+ tortues de terre; leurs habitudes. 139
+
+ Encore les tortues de terre; lézard aquatique se nourrissant de
+ plantes marines; lézard terrestre herbivore, se creusant un
+ terrier. -- Importance des reptiles dans cet archipel où ils
+ remplacent les mammifères. -- Différences entre les espèces qui
+ habitent les diverses îles. -- Aspect général américain. 146
+
+ LES ATTOLES OU ÎLES DE CORAUX. -- Île Keeling. -- Aspect
+ merveilleux. -- Flore exiguë. -- Voyage des graines. -- Oiseaux.
+ -- Insectes. -- Sources à flux et reflux. -- Chasse aux tortues.
+ -- Champs de coraux morts. -- Pierres transportées par les
+ racines des arbres. -- Grand crabe. -- Corail piquant. --
+ Poissons se nourrissant de coraux. -- Formation des attoles. --
+ Profondeur à laquelle le corail peut vivre. -- Vastes espaces
+ parsemés d'îles de corail. -- Abaissement de leurs fondations. --
+ Barrières. -- Franges de récifs. -- Changement des franges en
+ barrières et des barrières en attoles. 151
+
+
+BIOGRAPHIE.--Brun-Rollet. 159
+
+
+VOYAGE AU PAYS DES YAKOUTES (Russie asiatique), par OUVAROVSKI
+(1830-1839).
+
+ Djigansk. -- Mes premiers souvenirs. -- Brigandages. -- Le
+ paysage de Djigansk. -- Les habitants. -- La pêche. -- Si les
+ poissons morts sont bons à manger. -- La sorcière Agrippine. --
+ Mon premier voyage. -- Killæm et ses environs. -- Malheurs. --
+ Les Yakoutes. -- La chasse et la pêche. -- Yakoutsk. -- Mon
+ premier emploi. -- J'avance. -- Dernières recommandations de ma
+ mère. -- Irkoutsk. -- Voyage. -- Oudskoï. -- Mes bagages. --
+ Campement. -- Le froid. -- La rivière Outchour. -- L'Aldan. --
+ Voyage dans la neige et dans la glace. -- L'Ægnæ. -- Un Tongouse
+ qui pleure son chien. -- Obstacles et fatigues. -- Les guides. --
+ Ascension du Diougdjour. -- Stratagème pour prendre un oiseau. --
+ La ville d'Oudskoï. -- La pêche à l'embouchure du fleuve Ut. --
+ Navigation pénible. -- Boroukan. -- Une halte dans la neige. --
+ Les rennes. -- Le mont Byraya. -- Retour à Oudskoï et à
+ Yakoutsk. 161
+
+ Viliouisk. -- Sel tricolore. -- Bois pétrifié. -- Le Sountar. --
+ Nouveau voyage. -- Description du pays des Yakoutes. -- Climat.
+ -- Population. -- Caractères. -- Aptitudes. -- Les femmes
+ yakoutes. 177
+
+
+DE SYDNEY À ADÉLAÏDE (Australie du Sud), notes extraites d'une
+correspondance particulière (1860).
+
+ Les Alpes australiennes. -- Le bassin du Murray. -- Ce qui reste
+ des anciens maîtres du sol. -- Navigation sur le Murray. --
+ Frontières de l'Australie du Sud. -- Le lac Alexandrina. -- Le
+ Kanguroo rouge. -- La colonie de l'Australie du Sud. -- Adélaïde.
+ -- Culture et mines. 182
+
+
+VOYAGES ET DÉCOUVERTES AU CENTRE DE L'AFRIQUE, journal du docteur
+BARTH (1849-1855).
+
+ Henry Barth. -- But de l'expédition de Richardson. -- Départ. --
+ Le Fezzan. -- Mourzouk. -- Le désert. -- Le palais des démons. --
+ Barth s'égare; torture et agonie. -- Oasis. -- Les Touaregs. --
+ Dunes. -- Afalesselez. -- Bubales et moufflons. -- Ouragan. --
+ Frontières de l'Asben. -- Extorsions. -- Déluge à une latitude où
+ il ne doit pas pleuvoir. -- La Suisse du désert. -- Sombre vallée
+ de Taghist. -- Riante vallée d'Auderas. -- Agadez. -- Sa
+ décadence. -- Entrevue de Barth et du sultan. -- Pouvoir
+ despotique. -- Coup d'oeil sur les moeurs. -- Habitat de la
+ girafe. -- Le Soudan; le Damergou. -- Architecture. -- Katchéna;
+ Barth est prisonnier. -- Pénurie d'argent. -- Kano. -- Son
+ aspect, son industrie, sa population. -- De Kano à Kouka. -- Mort
+ de Richardson. -- Arrivée à Kouka. -- Difficultés croissantes. --
+ L'énergie du voyageur en triomphe. -- Ses visiteurs. -- Un vieux
+ courtisan. -- Le vizir et ses quatre cents femmes. -- Description
+ de la ville, son marché, ses habitants. -- Le Dendal. --
+ Excursion. -- Angornou. -- Le lac Tchad. 193
+
+ Départ. -- Aspect désolé du pays. -- Les Ghouas. -- Mabani. -- Le
+ mont Délabéda. -- Forgeron en plein vent. -- Dévastation. --
+ Orage. -- Baobab. -- Le Mendif. -- Les Marghis. -- L'Adamaoua. --
+ Mboutoudi. -- Proposition de mariage. -- Installation de vive
+ force chez le fils du gouverneur de Soulleri. -- Le Bénoué. --
+ Yola. -- Mauvais accueil. -- Renvoi subit. -- Les Ouélad-Sliman.
+ -- Situation politique du Bornou. -- La ville de Yo. -- Ngégimi
+ ou Ingégimi. -- Chute dans un bourbier. -- Territoire ennemi. --
+ Razzia. -- Nouvelle expédition. -- Troisième départ de Kouka. --
+ Le chef de la police. -- Aspect de l'armée. -- Dikoua. -- Marche
+ de l'armée. -- Le Mosgou. -- Adishen et son escorte. -- Beauté du
+ pays. -- Chasse à l'homme. -- Erreur des Européens sur le centre
+ de l'Afrique. -- Incendies. -- Baga. -- Partage du butin. --
+ Entrée dans le Baghirmi. -- Refus de passage. -- Traversée du
+ Chari. -- À travers champs. -- Défense d'aller plus loin. --
+ Hospitalité de Bou-Bakr-Sadik. -- Barth est arrêté. -- On lui met
+ les fers aux pieds. -- Délivré par Sadik. -- Maséna. -- Un
+ savant. -- Les femmes de Baghirmi. -- Combat avec des fourmis. --
+ Cortége du sultan. -- Dépêches de Londres. 209
+
+ De Katchéna au Niger. -- Le district de Mouniyo. -- Lacs
+ remarquables. -- Aspect curieux de Zinder. -- Route périlleuse.
+ -- Activité des fourmis. -- Le Ghaladina de Sokoto. -- Marche
+ forcée de trente heures. -- L'émir Aliyou. -- Vourno. --
+ Situation du pays. -- Cortége nuptial. -- Sokoto. -- Caprice
+ d'une boîte à musique. -- Gando. -- Khalilou. -- Un chevalier
+ d'industrie. -- Exactions. -- Pluie. -- Désolation et fécondité.
+ -- Zogirma. -- La vallée de Foga. -- Le Niger. -- La ville de
+ Say. -- Région mystérieuse. -- Orage. -- Passage de la Sirba. --
+ Fin du rhamadan à Sebba. -- Bijoux en cuivre. -- De l'eau
+ partout. -- Barth déguisé en schérif. -- Horreur des chiens. --
+ Montagnes du Hombori. -- Protection des Touaregs. -- Bambara. --
+ Prières pour la pluie. -- Sur l'eau. -- Kabara. -- Visites
+ importunes. -- Dangereux passage. -- Tinboctoue, Tomboctou ou
+ Tembouctou. -- El Bakay. -- Menaces. -- Le camp du cheik. --
+ Irritation croissante. -- Sus au chrétien! -- Les Foullanes
+ veulent assiéger la ville. -- Départ. -- Un preux chez les
+ Touaregs. -- Zone rocheuse. -- Lenteurs désespérantes. -- Gogo.
+ -- Gando. -- Kano. -- Retour. 226
+
+
+VOYAGES ET AVENTURES DU BARON DE WOGAN EN CALIFORNIE
+(1850-1852.--Inédit).
+
+ Arrivée à San-Francisco. -- Description de cette ville. -- Départ
+ pour les placers. -- Le claim. -- Première déception. -- La
+ solitude. -- Mineur et chasseur. -- Départ pour l'intérieur. --
+ L'ours gris. -- Reconnaissance des sauvages. -- Captivité. --
+ Jugement. -- Le poteau de la guerre. -- L'Anglais chef de tribu.
+ -- Délivrance. 242
+
+
+VOYAGE DANS LE ROYAUME D'AVA (empire des Birmans), par le
+capitaine Henri YULE, du corps du génie bengalais (1855).
+
+ Départ de Rangoun. -- Frontières anglaises et birmanes. -- Aspect
+ du fleuve et de ses bords. -- La ville de Magwé. -- Musique,
+ concert et drames birmans. -- Sources de naphte; leur
+ exploitation. -- Un monastère et ses habitants. -- La ville de
+ Pagán. -- Myeen-Kyan. -- Amarapoura. -- Paysage. -- Arrivée à
+ Amarapoura. 258
+
+ Amarapoura; ses palais, ses temples. -- L'éléphant blanc. --
+ Population de la ville. -- Recensement suspect. -- Audience du
+ roi. -- Présents offerts et reçus. -- Le prince héritier
+ présomptif et la princesse royale. -- Incident diplomatique. --
+ Religion bouddhique. -- Visites aux grands fonctionnaires. -- Les
+ dames birmanes. 273
+
+ Comment on dompte les éléphants en Birmanie. -- Excursions autour
+ d'Amarapoura. -- Géologie de la vallée de l'Irawady. -- Les
+ poissons familiers. -- Le serpent hamadryade. -- Les Shans et
+ autres peuples indigènes du royaume d'Ava. -- Les femmes chez les
+ Birmans et chez les Karens. -- Fêtes birmanes. -- Audience de
+ congé. -- Refus de signer un traité. -- Lettre royale. -- Départ
+ d'Amarapoura et retour à Rangoun. -- Coup d'oeil rétrospectif sur
+ la Birmanie. 280
+
+
+VOYAGE AUX GRANDS LACS DE L'AFRIQUE ORIENTALE, par le capitaine
+BURTON (1857-1859).
+
+ But de l'expédition. -- Le capitaine Burton. -- Zanzibar. --
+ Aspect de la côte. -- Un village. -- Les Béloutchis. -- Ouamrima.
+ -- Fertilité du sol. -- Dégoût inspiré par le pantalon. -- Vallée
+ de la mort. -- Supplice de M. Maizan. -- Hallucination de
+ l'assassin. -- Horreur du paysage. -- Humidité. -- Zoungoméro. --
+ Effets de la traite. -- Personnel de la caravane. -- Métis
+ arabes, Hindous, jeunes gens mis en gage par leurs familles. --
+ Ânes de selle et de bât. -- Chaîne de l'Ousagara. --
+ Transformation du climat. -- Nouvelles plaines insalubres. --
+ Contraste. -- Ruine d'un village. -- Fourmis noires. -- Troisième
+ rampe de l'Ousagara. -- La Passe terrible. -- L'Ougogo. --
+ L'Ougogi. -- Épines. -- Le Zihoua. -- Caravanes. -- Curiosité des
+ indigènes. -- Faune. -- Un despote. -- La plaine embrasée. --
+ Coup d'oeil sur la vallée d'Ougogo. -- Aridité. -- Kraals. --
+ Absence de combustible. -- Géologie. -- Climat. -- Printemps. --
+ Indigènes. -- District de Toula. -- Le chef Maoula. -- Forêt
+ dangereuse. 305
+
+ Arrivée à Kazeh. -- Accueil hospitalier. -- Snay ben Amir. --
+ Établissements des Arabes. -- Leur manière de vivre. -- Le Tembé.
+ -- Chemins de l'Afrique orientale. -- Caravanes. -- Porteurs. --
+ Une journée de marche. -- Costume du guide. -- Le Mganga. --
+ Coiffures. -- Halte. -- Danse. -- Séjour à Kazeh. -- Avidité des
+ Béloutchis. -- Saison pluvieuse. -- Yombo. -- Coucher du soleil.
+ -- Jolies fumeuses. -- Le Mséné. -- Orgies. -- Kajjanjéri. --
+ Maladie. -- Passage du Malagarazi. -- Tradition. -- Beauté de la
+ Terre de la Lune. -- Soirée de printemps. -- Orage. -- Faune. --
+ Cynocéphales, chiens sauvages, oiseaux d'eau. -- Ouakimbou. --
+ Ouanyamouézi. -- Toilette. -- Naissances. -- Éducation. --
+ Funérailles. -- Mobilier. -- Lieu public. -- Gouvernement. --
+ Ordalie. -- Région insalubre et féconde. -- Aspect du Tanganyika.
+ -- Ravissements. -- Kaouélé. 321
+
+ Tatouage. -- Cosmétiques. -- Manière originale de priser. --
+ Caractère des Ouajiji; leur cérémonial. -- Autres riverains du
+ lac. -- Ouatata, vie nomade, conquêtes, manière de se battre,
+ hospitalité. -- Installation à Kaouélé. -- Visite de Kannéna. --
+ Tribulations. -- Maladies. -- Sur le lac. -- Bourgades de
+ pêcheurs. -- Ouafanya. -- Le chef Kanoni. -- Côte inhospitalière.
+ -- L'île d'Oubouari. -- Anthropophages. -- Accueil flatteur des
+ Ouavira. -- Pas d'issue au Tanganyika. -- Tempête. -- Retour. 337
+
+
+FRAGMENT D'UN VOYAGE AU SAUBAT (affluent du Nil Blanc), par M.
+Andrea DEBONO (1855) 348
+
+
+VOYAGE À L'ÎLE DE CUBA, par M. Richard DANA (1859).
+
+ Départ de New-York. -- Une nuit en mer. -- Première vue de Cuba.
+ -- Le Morro. -- Aspect de la Havane. -- Les rues. -- La volante.
+ -- La place d'Armes. -- La promenade d'Isabelle II. -- L'hôtel Le
+ Grand. -- Bains dans les rochers. -- Coolies chinois. -- Quartier
+ pauvre à la Havane. -- La promenade de Tacon. -- Les surnoms à la
+ Havane. -- Matanzas. -- La Plaza. -- Limossar. -- L'intérieur de
+ l'île. -- La végétation. -- Les champs de canne à sucre. -- Une
+ plantation. -- Le café. -- La vie dans une plantation de sucre.
+ -- Le Cumbre. -- Le passage. -- Retour à la Havane. -- La
+ population de Cuba. -- Les noirs libres. -- Les mystères de
+ l'esclavage. -- Les productions naturelles. -- Le climat. 353
+
+
+EXCURSIONS DANS LE DAUPHINÉ, par M. Adolphe JOANNE (1850-1860).
+
+ Le pic de Belledon. -- Le Dauphiné. -- Les Goulets. 369
+
+ Les gorges d'Omblèze. -- Die. -- La vallée de Roumeyer. -- La
+ forêt de Saou. -- Le col de la Cochette. 385
+
+
+EXCURSIONS DANS LE DAUPHINÉ, par M. Élisée RECLUS (1850-1860).
+
+ La Grave. -- L'Aiguille du midi. -- Le clapier de
+ Saint-Christophe. -- Le pont du Diable. -- La Bérarde. -- Le col
+ de la Tempe. -- La Vallouise. -- Le Pertuis-Rostan. -- Le village
+ des Claux. -- Le mont Pelvoux. -- La Balme-Chapelu. -- Moeurs des
+ habitants. 402
+
+
+LISTE DES GRAVURES. 417
+
+LISTE DES CARTES. 422
+
+ERRATA. 427
+
+
+
+
+[Illustration: Pigeonnier près d'Ispahan.--Dessin de M. Jules
+Laurens.]
+
+
+
+
+VOYAGE EN PERSE,
+
+FRAGMENTS
+
+PAR M. LE C{te} DE GOBINEAU[1].
+
+1855-1858
+
+DESSINS INÉDITS DE M. JULES LAURENS[2].
+
+ [Note 1: M. le C{te} A. de Gobineau, premier secrétaire
+ de la dernière ambassade française en Perse, est auteur d'un
+ volume intitulé: _Trois ans en Asie_ (de 1855 à 1858) (Paris,
+ Hachette). C'est à cet ouvrage estimé que nous empruntons,
+ avec l'autorisation de M. de Gobineau, les pages qui
+ suivent.--Nous croyons devoir rappeler que MM. Eugène Flandin
+ et Pascal Coste ont publié depuis 1851: un _Voyage en Perse_
+ (fait en 1840 et 1841); les _Monuments de la Perse ancienne_
+ et les _Vues pittoresques de la Perse moderne_ (Paris, Gide
+ et Baudry).]
+
+ [Note 2: M. Jules Laurens, attaché par les ministères de
+ l'intérieur et de l'instruction publique, comme peintre, à la
+ mission en Orient de feu X. Hommaire de Hell, est parti de
+ France pour l'Italie, la Grèce, la Turquie, les principautés
+ danubiennes, et la Russie méridionale, en mai 1846; il a
+ voyagé en Perse depuis le 6 novembre 1847 jusqu'au 15 mars
+ 1849, et est rentré en France en juillet 1849.]
+
+
+ Arrivée à Ispahan. -- Le gouverneur. -- Aspect de la ville. -- Le
+ Tchéar-Bâgh. -- Le collége de la Mère du roi. -- La mosquée du
+ roi Les quarante colonnes. -- Présentations. -- Le pont du
+ Zend-è-Roud.
+
+..... À une heure de la ville, nous vîmes de loin apparaître le
+gouverneur, Tchéragh-Aly-Khan, sur un cheval turcoman blanc,
+superbement harnaché. Lui-même était vêtu d'un djubbèh ou robe
+couverte de cachemire, et à sa ceinture brillait un poignard enrichi
+de pierreries. Il s'arrêta d'abord pour faire ses compliments aux
+dames[3], ce qui nous parut extrêmement civilisé, et s'informa de leur
+santé avec beaucoup de grâce, puis, continuant sa route, arriva
+jusqu'à nous. Il y avait devant nous un état-major nombreux d'employés
+militaires et civils, beaucoup d'artilleurs, beaucoup de ghoulams
+(cavaliers d'escorte), bref, toute une cavalerie qui s'étendait à
+perte de vue sur deux ou trois lignes, et formait véritablement un
+spectacle d'une variété et d'une richesse merveilleuses.
+
+ [Note 3: M. de Gobineau dit ailleurs que le groupe
+ européen se composait, sans parler de sa famille et de lui,
+ «du ministre, de deux secrétaires de la mission, d'un
+ attaché, de deux drogmans, d'un peintre, d'une femme de
+ chambre tourangelle, de cinq domestiques.»]
+
+Tchéragh-Aly-Khan est un fort bel homme, d'une figure intelligente et
+distinguée, et de la plus noble politesse. Après avoir rendu ses
+devoirs au ministre, il commença la conversation avec aisance et
+facilité, ce qui ne l'empêchait pas, tout le long du chemin, de voir
+ce qui se passait, et de donner de temps en temps des ordres qui
+s'exécutaient immédiatement sans cris et sans trouble. Par son
+origine, il appartient à une tribu nomade des environs de Kermanschah,
+et comme cette tribu est ancienne, il est bien né. Mais la fortune ne
+l'avait pas traité d'abord aussi bien que la naissance, de sorte qu'il
+se trouva lancé dans la vie avec beaucoup d'intelligence, d'esprit,
+d'ambition, et pas un sou. Il prit le parti que prennent tous ses
+compatriotes dans d'aussi graves conjonctures, il quitta son pays pour
+voyager, et devint domestique. Sa bonne étoile le fit entrer en cette
+qualité au service de Mirza-Taghy-Khan, alors membre persan de la
+commission de délimitation des frontières turco-persanes. Il remplit
+auprès de ce personnage les fonctions de sa charge, qui consistaient
+principalement à tenir le kalian (pipe d'eau); mais il trouva moyen de
+se faire connaître comme valant mieux que son emploi, et rendit des
+services qui appelèrent sur lui l'attention de son maître. Quand
+celui-ci devint premier ministre à l'avènement du roi actuel,
+Tchéragh-Aly-Khan fut élevé à une charge publique, et s'en acquitta
+avec beaucoup de distinction. Après la chute de son protecteur, il
+resta au service du roi, et nous le trouvions gouverneur d'Ispahan,
+c'est-à-dire à la tête d'une des plus grandes provinces de l'empire.
+
+Tout en marchant de la sorte en grande ordonnance, nous sortîmes de la
+montagne et nous aperçûmes la ville au fond d'un amphithéâtre ouvert
+du côté du nord et de l'est, mais entouré de hautes montagnes vers
+l'ouest et le sud: ce premier coup d'oeil est très-beau. Ispahan se
+présente environné de jardins et tout rempli de bouquets d'arbres que
+dominent les dômes d'un assez grand nombre de monuments. Mais au lieu
+de regarder en l'air, nous eûmes bientôt assez à faire de regarder à
+nos pieds. La foule devenait énorme; toute la population était sortie
+à notre rencontre; elle avait infiniment meilleure mine, et paraissait
+beaucoup moins frondeuse et moins triste qu'à Schyraz. Nous marchions
+dans des chemins abominables, ou plutôt dans un réseau de sentiers,
+les uns bas, les autres élevés, tous défoncés. Un lièvre partit dans
+nos jambes, à la grande satisfaction des gens du peuple et des
+ghoulams, dont plusieurs, malgré la gravité de la circonstance, ne
+résistèrent pas à la tentation, et coururent après.
+
+Puis, nous franchîmes la porte, et là nous nous trouvâmes dans les
+champs cultivés, car cette porte s'ouvre sur un quartier qui n'existe
+plus que par ses ruines, au milieu desquelles poussent maintenant des
+légumes et des fruits. Nous arrivâmes au Zend-è-Roud, fleuve fameux où
+il y a, je crois, un peu plus d'eau l'été que dans le Manzanarès, mais
+guère davantage. Seulement il a la gloire de déborder en hiver et de
+se permettre quelquefois d'assez grands dégâts. Nous le passâmes sur
+un pont d'une architecture curieuse, et pas en trop mauvais état (voy.
+p. 21), puis nous entrâmes dans une longue avenue de platanes, avenue
+célèbre qui conduit au Tchéhar-Bâgh, et c'est dans cette réunion de
+palais que nous mîmes pied à terre. Nous étions logés dans un des plus
+beaux et des plus commodes, l'Imarêt-è-Sadr.
+
+Ispahan est sans doute assez délabré. De six à sept cent mille
+habitants qu'il avait au dix-septième siècle, il n'en compte
+maintenant, dit-on, que cinquante à soixante mille; partant, les
+ruines y abondent, et des quartiers tout entiers ne montrent que des
+maisons et des bazars écroulés, où à peine quelques chiens errants se
+promènent. Tout a frappé cette ville depuis l'époque qui a mis fin à
+sa splendeur. Être prise d'assaut par une armée afghane est assurément
+une calamité au premier chef, et traverser toutes les phases de
+l'anarchie et de la guerre civile est peu propre à rien réparer.
+Malgré de telles destinées, Ispahan est encore une merveille. Cette
+réunion de palais, qu'on nomme le Tchéhar-Bâgh, et où nous étions
+logés, est probablement un lieu unique dans le monde; il n'est que la
+Chine dont les résidences impériales, avec leurs vastes jardins et
+leurs constructions multipliées, doivent peut-être beaucoup y
+ressembler. Je ne fais pas cette comparaison au hasard. Le style des
+plus anciens monuments d'Ispahan, l'ornementation, les peintures,
+portent le cachet évident du goût chinois, et rappellent les relations
+étroites que la conquête mongole et ensuite le commerce avaient créées
+entre les deux empires. Les longues avenues de platanes que décrit
+Chardin ont beaucoup souffert certainement, mais ce qui en reste porte
+témoignage de la beauté parfaite de ce qui a disparu. Le Tchéhar-Bâgh
+en contient encore de belles rangées qui sont comme un boulevard
+magnifique bordé de monuments dignes des arbres, et interrompues de
+distance en distance par de grands bassins d'eau formant autant de
+ronds-points. Le milieu des avenues est dallé, et, suivant l'usage des
+jardins persans, s'élève d'un pied environ au-dessus du sol, couvert
+de grandes herbes et de rares fleurs. Où l'on aperçoit bien que cette
+magnificence n'est plus que l'ombre du passé, c'est d'abord dans la
+solitude profonde de ces avenues que la population actuelle a
+désertées, et que d'ailleurs elle ne suffirait pas à remplir. Puis les
+eaux sont stagnantes dans les bassins où jadis elles couraient vives
+et fraîches; enfin, au lieu des jardins qui longeaient des deux côtés
+la chaussée principale et la séparaient des deux petites chaussées
+établies le long des bâtiments, on ne voit presque plus que des
+herbes, comme je l'ai dit, poussant désordonnées, et laissant encore
+apparaître ça et là quelques têtes de vieux arbustes à demi morts.
+Enfin les dalles de la chaussée sont en grande partie brisées ou ont
+disparu. Malgré cette désolation, il y a bien de la grandeur et de
+l'élégance dans ces restes du Tchéhar-Bâgh.
+
+[Illustration: CARTE de la PERSE pour servir à l'intelligence du
+voyage fait de 1855 à 1858 par le Cte. DE GOBINEAU.--Dressée par A.
+Vuillemin.]
+
+Plusieurs des édifices qui longent ce boulevard sont cependant en bon
+état. Ils ont échappé à la destruction et on les voit aussi jeunes que
+jamais. Il en est ainsi du collége appelé _collége de la Mère du roi_
+et fondé par une princesse Séfévy. Ce monument merveilleux a même
+conservé, et c'est presque un miracle, sa porte couverte de lames
+d'argent ciselées. Autant que je me le rappelle, celui qui a accompli
+ce beau travail a écrit son nom dans un coin, et il était de Tébryz.
+On ne peut rien admirer de plus élégant que cette orfévrerie
+grandiose. Les dessins se composent d'enroulements de feuillages et
+d'inscriptions arrangées à la façon arabe, c'est-à-dire de manière à
+fournir le principal motif d'ornementation. Je regrette de ne pas me
+souvenir du nom de l'auteur de cette oeuvre pleine de goût et de
+talent. Il faut dire aussi que l'artiste travaillait pour une personne
+qui voulait témoigner grandement de son respect pour la science.
+
+La princesse qui fit faire cette porte et le collége où nous allons
+entrer, se proposa de créer pour l'étude et la méditation un lieu
+d'asile où rien ne pût les troubler. Elle voulut que les yeux
+satisfaits laissassent à l'âme une pleine liberté et tinssent
+l'intelligence en joie. Par la splendeur de la porte qui devait
+conduire dans le sanctuaire, elle indiquait dès l'abord quel lieu
+charmant son collége devait être.
+
+En effet l'entrée n'annonce rien de trop; quand on l'a franchie, on se
+trouve dans un petit préau dallé, où se tiennent des marchands de
+fruits et des kalians, toujours à la disposition des maîtres et des
+étudiants. De grands arbres projettent leur ombre sur l'arcade de la
+porte et sur les amoncellements de pêches, d'abricots, de melons, de
+pastèques et les monceaux de glace qui remplissent ce vestibule
+ouvert. De là on pénètre dans un grand jardin carré, formé de quatre
+massifs où dominent d'immenses platanes entourés de rosiers et de
+jasmins non moins énormes dans leur espèce. À l'extrémité des allées
+se présentent trois portes colossales qui donnent accès dans de vastes
+salles couvertes d'un dôme. Elles sont flanquées chacune de deux
+petits minarets terminés aussi en dôme, et le tout est revêtu d'émail
+bleu, brodé d'inscriptions koufiques et d'arabesques noires, blanches
+et jaunes. Pour se faire quelque idée de ses portes, il faut savoir
+que leur hauteur égale celle de nos plus hauts portails. Les quatre
+angles qui les réunissent sont formés de quatre corps de logis
+également revêtus d'émaux, mais beaucoup plus bas que les portes, et
+percés, comme des ruches d'une infinité de cellules. C'était là que,
+sans rétribution aucune, on logeait les étudiants accourus de toutes
+les parties du monde musulman pour entendre les savants professeurs;
+et une fois par semaine, la fondatrice venait, accompagnée de ses
+femmes, prendre le linge des habitants du collége et en apporter
+d'autre. Elle avait soin aussi de se faire rendre compte de tous les
+besoins de ses hôtes, voulant expressément qu'aucun souci, aucun ennui
+ne pût les distraire du but qu'ils avaient assigné à leur vie; et elle
+s'était donné pour tâche de leur en faciliter la poursuite autant
+qu'il était en elle. On ne peut s'imaginer, sans l'avoir vu, quel
+bijou est ce collége de la _Mère du roi_ (voy. p. 24). C'est un vase
+d'émail, c'est un joyau au milieu des fleurs. Je comprends à merveille
+qu'on puisse s'y livrer avec passion à la vie contemplative; mais
+c'est bien le plus mauvais endroit du monde pour se convaincre que les
+biens terrestres ne sont rien; on dirait qu'il a été bâti pour prouver
+le contraire. Dans tous les cas, c'étaient et ce sont encore d'heureux
+savants que ceux dont l'existence s'écoule dans cet aimable séjour.
+Comme je l'ai dit en commençant, ce collége est en son entier, il n'y
+manque pas une brique; et quand on songe que tous les monuments
+d'Ispahan ont été un jour dans cet état parfait, on est comme ébloui
+d'une telle idée.
+
+Il ne faut cependant pas s'imaginer qu'il y ait jamais eu un moment où
+cette grande capitale ne renfermât pas de ruines. Ce n'est pas une
+chose possible en Asie. Dans les contes qui nous parlent de Bagdad au
+temps des khalifes abbassides, à l'époque d'Haroun Arraschyd lui-même,
+il est question de quartiers ruinés, compris dans les limites d'une
+cité qui n'avait pas alors d'égale dans le monde musulman ni chrétien,
+à l'exception de Constantinople et d'Alexandrie. Shah-Abbas le Grand
+lui-même, si jaloux de la beauté de sa grande ville et qui l'embellit
+de tant de merveilles, s'il fut un infatigable constructeur de palais,
+de caravansérails, de mosquées et de colléges, se soucia peu de
+relever les édifices de ses prédécesseurs. Seulement il est clair que,
+de son temps, les monuments debout dépassaient en nombre ceux qui se
+dégradaient, et que les maisons en construction ou nouvellement
+construites l'emportaient sur celles qu'on laissait s'écrouler.
+
+Il ne faut pas non plus se plaindre trop amèrement des ruines, quand
+toutefois elles sont contenues dans de certaines limites. Leur
+présence fait partie nécessaire de la physionomie d'une cité persane,
+et je n'ai pas, au point de vue du goût, un culte si passionné pour la
+régularité, la symétrie et la belle ordonnance, pour les alignements
+corrects, les trottoirs bien raccordés et les coins de rue
+irréprochables, que je sois en droit de pousser des soupirs bien
+profonds à la vue de quelques bâtiments écroulés.
+
+La mosquée du roi est grande et noble. Son dôme d'émail bleu travaillé
+d'arabesques jaunes à grands ramages est d'une rare magnificence.
+Cependant le voisinage de la place ou meydan lui fait du tort. Ce
+grand quadrilatère est si étendu, que tous les monuments qui le
+bordent, et la mosquée du roi comme les autres, semblent petits. C'est
+là que se donnaient, sous les Séfévys, et que se donnent encore
+aujourd'hui, mais avec beaucoup moins de splendeur, les fêtes
+publiques. Les rois, comme Shah-Abbas, assistaient aux solennités du
+haut d'une porte immense, appelée Aly-Kapy. C'est un belvédère de
+dimensions colossales, où pouvaient tenir toute la cour, les grands
+officiers, les grands moullahs, les envoyés étrangers, les chefs des
+tribus nomades.
+
+De cette vaste tribune on découvre non-seulement la cité, mais toute
+la campagne aux environs. C'est d'un aspect grandiose. Rien ne
+m'étonna autant, parmi les tableaux et les objets variés qui
+s'étendaient de toutes parts, que de voir, autour du dôme de la
+mosquée royale, certains grands échafaudages qui y avaient été
+attachés. L'explication qu'on m'en fit acheva de me confondre. Le roi
+a ordonné, il y a plusieurs années, de réparer cette mosquée et de lui
+rendre sa magnificence première. C'était la seule fois où l'on eût
+parlé de restaurer des monuments, et c'est une pensée qui fait
+d'autant plus d'honneur au roi, qu'elle est tout à fait nouvelle dans
+son pays. Mais malheureusement l'exécution rentrait un peu trop dans
+les habitudes nationales. Les mandataires royaux avaient bien fait
+élever des échafaudages, mais on ne travaillait pas; seulement on
+touchait régulièrement les sommes allouées. Probablement on les touche
+encore et on les touchera longtemps après que la mosquée n'existera
+plus.
+
+[Illustration: Pont d'Allah-Yerdi-Khan sur le Zend-è-Roud, à
+Ispahan.--Dessin de M. Jules Laurens.]
+
+Les palais d'Ispahan ont été décrits trop de fois pour que j'y
+revienne. Je remarquerais seulement que le Tchéhèl-Soutoun, ou les
+Quarante-Colonnes, un des plus anciens et des plus splendides, est
+doublement intéressant comme offrant les exemples les plus frappants
+de l'appropriation du goût chinois à l'ornementation persane, et
+contenant les peintures les plus remarquables qu'on puisse voir en
+Perse (voy. p. 25). Sur le premier point, il y a beaucoup d'intérêt
+pour l'histoire de l'art à observer comment les artistes des Séfévys
+s'y sont pris pour associer des motifs d'architecture et un certain
+style d'arabesques empruntés au palais de Nanking, avec ce que la
+haute antiquité leur avait traditionnellement livré de sujets
+assyriens et perses. L'effet est extrêmement riche et heureux, et
+c'est là qu'on peut s'assurer plus pleinement qu'ailleurs de cette
+grande vérité, qu'en fait d'art, les Persans d'aucun temps n'ont
+jamais rien inventé, mais qu'ils ont su tout prendre, tout garder, ne
+rien oublier, et fondre leurs acquisitions dans un ensemble si
+heureusement lié, qu'il a l'air de leur appartenir, et qu'on en
+jurerait, si l'analyse ne venait démontrer le contraire. Ce que les
+Persans ont possédé au plus haut degré, c'est l'esprit de
+compréhension, la puissance de comparaison, et une sorte de critique
+qui leur a permis de combiner avec bonheur des éléments parfaitement
+étrangers les uns aux autres. Je suis persuadé que c'est en étudiant
+les procédés de l'art persan que l'on arrivera à comprendre beaucoup
+de choses encore aujourd'hui parfaitement inconnues en ces matières.
+En se plaçant sur ce terrain, on pourrait pénétrer bien des mystères
+de l'origine de l'art byzantin et de l'art sarrasin. La Perse est
+comme un foyer où les idées et les inventions des pays et des pensées
+les plus lointains sont venues se confondre. À lui seul, le
+Tchéhèl-Soutoun me paraît fournir bien des révélations.
+
+Pour ce qui est de la peinture, les grandes fresques murales qu'on y
+remarque, et qui représentent surtout des batailles, sont d'une beauté
+incontestable comme couleur. Pour le dessin de l'agencement des
+figures, c'est à peu près complètement le style de nos plus anciennes
+tapisseries, ou, pour mieux dire, nos plus anciennes tapisseries se
+sont faites d'après ce style-là. J'en verrais volontiers la source
+dans les oeuvres de la basse époque sassanide. Ce temps a encore un
+droit de paternité sur ce travail maigre et sec, mais de paternité
+malheureusement éloignée, et jamais, depuis le troisième siècle de
+notre ère, on n'a revu dans l'Asie centrale les oeuvres grandioses et
+magnifiques qui ont illustré le règne des premiers descendants
+d'Ardeschyr. Telles qu'elles sont, cependant, les peintures du
+Tchéhèl-Soutoun ne sont pas méprisables, et on en tiendra grand compte
+lorsqu'on aura compris à quel point l'histoire de l'art asiatique, et
+je dis l'histoire moderne tout autant que l'histoire antique, est
+indispensable et de première nécessité pour l'histoire de l'art
+européen.
+
+Toujours au point de vue critique, je signalerai encore à Ispahan un
+petit palais qui emprunte à la date de sa construction un intérêt
+particulier. Ce palais est moderne. Il existe dans le Tchéhar-Bâgh
+depuis une quinzaine d'années environ, et c'est un vrai bijou. Il
+contient une salle carrée, éclairée par en haut, formée d'une galerie
+circulaire soutenue par des colonnes plaquées de miroirs ajustés en
+losanges, ayant au centre un bassin d'albâtre oriental garni d'une
+quantité de jets d'eau à filets très-minces, et le tout orné des
+peintures, des sculptures en bois, des émaux ordinaires. Dans le plan,
+cet édifice est irréprochable. Il reproduit les meilleurs modèles du
+seizième et du dix-septième siècle, qui sont restés les prototypes de
+l'art national. Seulement, dans l'exécution des détails, on sent
+partout que les constructeurs du palais n'ont eu à leur disposition
+que des ouvriers adroits, et point d'artistes véritables. La faute en
+est à la pauvreté actuelle du pays, qui ne permet pas souvent
+d'entreprendre rien de semblable. Il en résulte que peu de gens
+habiles peuvent se former, faute d'occasions. Mais le seul fait que de
+nos jours on a pu imaginer et créer cette jolie résidence, prouve
+suffisamment que le goût n'est pas mort, et que si la situation
+présente se soutient et que les fortunes puissent suivre le mouvement
+ascendant qu'on remarque en toutes choses, dans une cinquantaine
+d'années les bons artistes auront reparu, si toutefois la rage de
+l'imitation européenne et d'avoir des appartements soi-disant à notre
+mode ne vient pas tout gâter, ce dont il ne faudrait pas jurer.
+
+Nous ne fûmes pas tellement absorbés par l'admiration du Tchéhar-Bâgh
+que nous ne prissions aussi le temps d'aller à Djoulfâ. Nous avions
+des raisons de premier ordre pour visiter ce faubourg où Schah-Abbas
+le Grand avait établi les Arméniens attirés par lui en Perse et
+auxquels il accorda de grands priviléges. Nous devions rendre nos
+devoirs à Mgr Tylkyan et également au délégué du patriarche
+schismatique.
+
+Nous passâmes donc le pont du Zend-è-Roud, avec lequel nous avions
+déjà fait connaissance à notre arrivée, et nous nous rendîmes dans
+l'ancien couvent des jésuites français. Le gouvernement des Séfévys
+avait été très-généreux à l'égard de ces missionnaires. Il leur avait
+accordé des maisons et des jardins où les bons pères pratiquaient,
+avec leur intelligence ordinaire, d'excellentes méthodes de culture.
+Quand les malheurs qui ont accablé la Perse pendant le siècle dernier
+se furent déchaînés sur Ispahan, la mission en souffrit naturellement.
+Son influence fut perdue. Le désordre du temps rendait sa situation
+difficile; elle cessa de se recruter. D'autre part, la population
+chrétienne qui l'entourait et qui était uniquement composée
+d'Arméniens, fut dispersée. Tout périt. L'établissement fondé avec
+tant de peine disparut. Mais l'équité veut aussi qu'on remarque bien
+que les musulmans ne souffraient pas moins que les chrétiens au milieu
+de cette épouvantable anarchie, et, si Djoulfâ était frappé, Ispahan
+n'était pas en meilleur état. Enfin, la dynastie actuelle rétablit la
+paix, et, avec la paix, les envoyés de la propagande revinrent. Ils
+retrouvèrent les biens des jésuites. On les leur laissa prendre sans
+difficulté. Un petit troupeau assez faible se reforma autour d'eux, et
+aujourd'hui ils végètent, fort pauvres, mais tout à fait libres. Ce
+sont, comme je l'ai dit, des Arméniens catholiques ne sachant aucune
+langue européenne. Ils ignorent même le persan, et communiquent avec
+les autorités locales au moyen du turc. J'ai vu, entre leurs mains,
+l'ancienne bibliothèque des pères jésuites, qui m'a semblé
+intéressante, et j'ai regretté que le temps m'ait manqué pour la
+visiter en détail. Je dois avouer, à ma honte, que mes vénérables
+conducteurs ne paraissaient pas fort tranquilles sur mes intentions,
+et désiraient visiblement que j'abrégeasse mon séjour dans ce
+sanctuaire mystérieux. Ils ne savaient pas ce que contenaient ces
+volumes rangés sur deux tablettes depuis tant d'années sans que
+personne les eût jamais ouverts, mais ils se considéraient comme
+responsables du dépôt et n'aimaient pas à le laisser voir.
+
+
+ Un dîner à Ispahan. -- La danse et la comédie.
+
+Tchéragh-Aly-Khan et notre Mehmandar[4] nous annoncèrent qu'ils
+voulaient nous donner un dîner; mais, pour nous éviter la gêne des
+habitudes persanes, trop nouvelles pour nous, ils avaient l'intention
+de se régler sur notre mode. La chose convenue ainsi, on dressa le
+couvert au milieu du talar de notre palais. Bien qu'il dût y avoir une
+vingtaine de convives, la longue table se perdait dans l'immense
+espace. Comme d'ordinaire, le devant du théâtre était ouvert, soutenu
+par deux hautes colonnes peintes de couleurs vives; le grand voile
+d'usage, blanc, à dessins noirs, s'étendait en abat-jour sur la partie
+du jardin la plus rapprochée; nous avions vue sur un grand bassin
+d'eau courante et sur des massifs de platanes; de nombreux serviteurs
+bigarrés, vêtus, armés chacun suivant son caprice, et quelques-uns
+portant un arsenal complet, se tenaient par groupes au bas de la
+terrasse, ou circulaient dans le talar avec les plats, les kalians, ou
+bien servant.
+
+ [Note 4: Personnage chargé par le gouvernement persan
+ d'escorter ambassade pour lui faire honneur.]
+
+La table avait été arrangée, avec l'aide de nos domestiques européens,
+un peu à la mode d'Europe, beaucoup à la façon persane: la ligne du
+milieu était occupée par une forêt de vases, de coupes, de bols de
+cristal bleu, blanc, jaune, rouge, remplis de fleurs; il y avait des
+fleurs partout; il y en avait à profusion. Pour nous, cet
+amoncellement de couleurs variées et désordonnées était un peu
+nouveau, mais non sans élégance; pour nos hôtes, la nouveauté
+consistait dans les cuillers et les fourchettes qui les attendaient et
+dont ils allaient faire l'épreuve. Ce dîner fut très-amusant: j'avais
+à côté de moi deux Persans, un frère d'Aly-Khan et un Ispahany; ils
+s'escrimaient de leur mieux à saisir quelque chose dans leur assiette
+avec les instruments inconnus dont on les avait gratifiés, et se
+complimentaient mutuellement lorsqu'ils avaient réussi à porter un
+morceau à leur bouche sans se piquer, ou même en se piquant. Ainsi que
+le prescrivaient les lois de la politesse, ils s'exclamaient à qui
+mieux mieux sur les avantages de notre méthode, sur ses mérites
+infinis, et sur la facilité avec laquelle ils la pratiquaient.
+Certains mets leur paraissaient surtout excellents, et parmi ceux-ci
+ils remarquèrent la moutarde: l'un d'eux en remplit son assiette et
+déclara qu'il n'avait jamais rien mangé de si bon. Comme, en somme,
+leur dîner se passait en une sorte de gymnastique qui ne devait pas
+les nourrir beaucoup, je les engageai tout bas à ne pas pousser la
+politesse plus loin et à se servir à leur guise, pour ne pas sortir de
+table affamés; ils firent beaucoup de façons, mais enfin ils
+adoptèrent un moyen terme: tenant de la main gauche leur fourchette en
+l'air, ils saisirent les morceaux avec la main droite, et remarquèrent
+que de même que la France et la Perse ne pouvaient que gagner à leur
+mutuelle amitié et à leur union, de même, en combinant les deux
+manières de procéder, on arrivait à la perfection. Ce qui est certain,
+c'est qu'ils dînèrent.
+
+Au milieu du repas, on entendit un bruit argentin comme celui de
+petites sonnettes, et l'on vit entrer quatre jeunes garçons, habillés
+en femmes, avec des robes roses et bleues semées d'oripeaux; c'étaient
+des danseurs: ils portaient les cheveux longs, tombant sur les épaules
+et couverts de ces petites calottes dorées, appelées _araktjyns_,
+qu'on peut voir sur toutes les peintures persanes à sujets féminins.
+Ces danseurs n'étaient pas très-habiles, sans doute; mais je n'avais
+pas de point de comparaison, et ce spectacle me parut très-intéressant.
+On peut dire des Asiatiques, en général, qu'ils sont gracieux dans
+leurs mouvements. Pour les Persans surtout, c'est vrai, et
+particulièrement chez les enfants. Une des danses qu'on exécuta
+s'appelle la _hératy_, et s'accompagne d'un air portant le même nom et
+qui a beaucoup d'agrément; les musiciens, suivant l'usage, s'étaient
+assis par terre, dans un coin; l'un jouait d'une espèce de mandoline
+appelée _târ_, l'autre du dombeck, ou petit tambour à main, enfin un
+troisième du centour, instrument qui consiste en une série de cordes
+ajustées sur une table, et d'où l'on tire avec de petites baguettes
+des sons assez semblables à ceux de la harpe. Après la _hératy_, ce
+que nous vîmes de mieux, c'est une sorte de pantomime rhythmée, qu'on
+pourrait intituler _la Journée d'une élégante_. La jeune femme débute
+par se quereller avec son mari, puis elle a de l'humeur, puis elle
+boude, puis elle s'habille pour sortir, puis elle entre chez une de
+ses amies, à qui elle rend visite. On peut deviner que c'était un
+thème à déployer beaucoup de coquetterie d'allures et de gentillesse.
+Le jeune danseur chargé de ce rôle, ne s'en tira pas trop mal.
+
+Après les danseurs vinrent les farces. Une troupe de comédiens joua
+des scènes populaires en patois d'Ispahan. On fut obligé de corriger
+et d'abréger beaucoup, car ces espèces de saynètes, qui représentent
+d'ordinaire les ruses des moullahs, les concussions des juges, les
+perfidies des femmes, les coquineries des marchands et les querelles
+de la canaille, sont composées avec une verve qui ne ménage rien et
+que rien n'arrête. Je doute que les tréteaux de Tabarin aient approché
+de cette liberté, et les plus virulents chapitres de Rabelais sont de
+l'eau de rose en comparaison. Cette fois, Tchéragh-Aly-Khan ne permit
+pas à la vivacité des acteurs de se donner carrière, et lorsqu'il les
+voyait s'échauffer et s'animer un peu, il intervenait; de sorte que
+tout resta dans les limites de la convenance. En somme, la soirée fut
+charmante, et nous fûmes très-satisfaits du dîner et du divertissement
+persans.
+
+[Illustration: Collége de la Mère du roi, à Ispahan (voy. p.
+20).--Dessin de M. Jules Laurens.]
+
+
+ Les habitants d'Ispahan.
+
+Les habitants d'Ispahan, sans être tout à fait aussi mal famés que les
+Schyrazys, ne jouissent pas non plus d'une réputation très-brillante.
+On dit la lie du peuple de cette ville une des plus mauvaises de
+l'empire. Elle fournit à toutes les autres cités les plus rusés et les
+plus voleurs des courtiers. Pour exprimer leur opinion sur ce sujet,
+les Persans rapportent un _hadys_, une tradition sacrée dont
+l'authenticité n'est pas d'ailleurs à l'abri de toute critique. Son
+Altesse le Prophète, racontent-ils (Que le salut de Dieu soit en lui
+et qu'il soit exalté!), dit un jour: «O Seigneur du monde, faites que
+Bahreyn soit ruinée et qu'Ispahan prospère!» Il indiquait par là que
+Bahreyn étant une ville habitée par des gens bons et vertueux, il
+était à souhaiter qu'elle disparût pour que sa population se répandît
+dans le reste de l'univers et y portât l'exemple et la contagion de
+ses mérites. Mais Ispahan, au contraire, laissant beaucoup à désirer,
+quant aux qualités de ses habitants, il était bon que ceux-ci se
+confinassent chez eux, et, contents de leur prospérité, n'allassent
+pas troubler le monde.
+
+Il y a à Ispahan beaucoup de gens instruits dans tous les genres, des
+marchands riches ou aisés, des propriétaires qui vivent en rentiers et
+ne recherchent pas les emplois publics, enfin tout un fonds
+d'existences calmes, tranquilles et honnêtes, qui est comme le reflet
+de l'ancienne splendeur de la capitale des Séfévys. À beaucoup
+d'égards, mais en plus grand, je crois que l'on pourrait comparer
+Ispahan à Versailles.
+
+Je garde à cette cité déchue un très-tendre souvenir. Elle n'est pas
+belle comme le Caire, mais délicieuse comme un rêve, et si elle n'a
+pas le sérieux et la majesté grave d'une ville construite en pierres
+de taille, il faut convenir que ces immenses édifices peints, dorés,
+couverts d'émaux, ses murs bleus ou à grands ramages, qui reflètent
+les rayons du soleil, ses vastes bazars, ses jardins immenses, ses
+platanes, ses roses, en font le triomphe de l'élégant et le modèle du
+joli. Ispahan n'a pu être conçu et exécuté que par des rois et des
+architectes qui passaient leurs jours et leurs nuits à entendre
+raconter de merveilleux contes de fées.
+
+[Illustration: Une peinture indienne dans le palais des
+Quarante-Colonnes, à Ispahan (voy. p. 20).--Dessin de M. Jules
+Laurens.]
+
+Il n'est jamais agréable de laisser un lieu où l'on est bien, mais il
+est plus désagréable encore de passer de ce bon logis dans un autre
+plus mauvais. En quittant Ispahan, nous allions constater par
+nous-mêmes la distance qui sépare les monuments de sa grandeur des
+ruines de sa décadence.
+
+
+ D'Ispahan à Kaschan.
+
+Le jour de notre départ nous ne fîmes que trois heures de marche,
+d'après le principe immuable qu'on ne doit jamais s'éloigner beaucoup
+au premier début d'un voyage.
+
+La marche du lendemain fut aussi peu attrayante que celle de la
+veille. Jamais je n'ai vu désert si laid. Le ciel était couvert et le
+vent du sud-est, qui nous poursuivait, ne nous laissait ni la liberté
+de parler sans étouffer, ni la possibilité de nous entendre. Nous
+eûmes donc cinq heures de route fort désagréables. La nuit le fut plus
+encore. L'air était si singulièrement rafraîchi sur les hauteurs où
+nous nous trouvions, qu'enveloppés dans des couvertures de laine et
+des vêtements ouatés, nous étions transis de froid; pour comble
+d'agrément, le vent, ayant redoublé de furie, faisait un vacarme tel
+sous les tentes, que nous nous attendions à chaque instant à les voir
+emportées. Ce qui ne se réalisa pas pour nous arriva à nos Kavas
+arabes. Au petit jour, leur abri leur tomba sur la tête et on les tira
+avec peine de dessous l'amas de toile qui les étouffait. Pour
+s'habiller, il fallut poursuivre dans la plaine les vêtements dont le
+vent s'était emparé. Un des membres de la caravane fit le bonheur
+général par son obstination à rattraper à la course un faux-col que
+l'aquilon ne voulait pas lui rendre.
+
+Décidément, il faisait moins que chaud, même de jour. Nous étions
+transportés soudainement dans un climat du Nord. Il n'y avait pas
+d'ailleurs trop à s'en plaindre. Les chevaux n'en marchaient que
+mieux. Après six heures, nous arrivâmes à Soôu et nous nous aperçûmes
+tout d'abord que notre veine d'infortune était épuisée pour quelque
+temps. C'est une charmante petite ville avec des constructions à
+plusieurs étages et un beau caravansérail. Le pays est très cultivé
+très-boisé.
+
+Presque au sortir de Soôu, nous rencontrâmes la grande caravane
+d'Ispahan à Téhéran qui, changeant ses allures ordinaires, celles
+d'une sage lenteur, se mit à notre pas et ne nous quitta plus. Tout
+cela était irrégulier et avait besoin d'explications. Voici ce qui
+arrivait.
+
+Le gouverneur d'Ispahan, Tchéragh-Aly-Khan, avait reçu l'annonce de
+son rappel. Il allait quitter sa ville, et ses bagages, confiés à la
+caravane, avaient été expédiés sur Téhéran. Mais, à peine parvenu à
+Gyat, cette caravane avait appris que deux cents cavaliers bakthyarys
+s'étaient réunis dans la montagne pour fêter les bonnes prises que le
+ciel leur adressait: d'une part, un envoyé européen avec des caisses
+de cadeaux destinés au roi.... et l'imagination, Dieu merci, pouvait
+se donner carrière sur la richesse de ce contenu! et de l'autre, les
+dépouilles du gouverneur d'Ispahan, sans compter les menus suffrages
+représentés par les biens des marchands de la caravane. Notre
+Mehmandar, heureusement, avait été également prévenu; et c'était là le
+motif de ses préparatifs militaires. À Soôu, on avait craint d'être
+attaqué la nuit, et l'on avait retenu le matériel des tentes afin de
+tout escorter ensemble; sur la route, même de jour, on redoutait une
+embuscade. Enfin nous arrivâmes à Kohroud sans avoir vu l'ennemi. Les
+Bakthyarys, informés de la bonne tenue de notre monde, reconnurent que
+l'affaire pourrait être plus chaude que fructueuse, et s'en
+retournèrent chez eux. Une fois à Kohroud, il n'y avait plus de
+risques à courir; on se trouvait hors du rayon de leurs courses.
+
+Le pays que nous traversâmes avait été réellement créé par la nature
+pour les expéditions du genre de celle dont nous avions été menacés.
+Ce n'est que défilés, descentes, montées, passages rudes et étroits.
+Plusieurs fois, nous nous trouvâmes mêlés aux gens de la caravane, qui
+croyaient ne pouvoir se tenir trop près de nous. On y voyait des
+moullahs sur des ânes, des femmes voilées dans des paniers, des
+marchands, des gens de toute sorte sur leurs chevaux. Pendant ce
+temps, et malgré la gravité des circonstances, Aly-Khan chassait au
+faucon, ce qui était aussi une manière d'observer le terrain. Il prit
+quelques perdrix. Nous mîmes pied à terre et nous fîmes une partie du
+chemin en marchant, remarquant et cueillant au milieu des rochers et
+des pierres de la route toutes sortes d'herbes et de plantes
+aromatiques. Nous avions avec nous un enfant arabe d'une dizaine
+d'années, Azoub, joli et bien élevé, fils d'un négociant de Bagdad. Il
+donnait la main à ma fille, l'aidait dans les petites difficultés du
+chemin, en cherchant à causer avec elle. C'étaient des mots français
+coupant des phrases arabes, et des rires d'oiseaux connus des enfants
+de tous les pays. Ainsi nous arrivâmes à Kohroud.
+
+Toute cette journée avait été très-fraîche. Les Persans, avec leur
+amour immodéré pour le froid, étaient enchantés et nous vantaient
+Kohroud. Sans nous insurger contre cette opinion, nous en tirions des
+pronostics douteux pour le repos de la nuit, et nous eûmes
+malheureusement assez raison, car toutes les précautions possibles
+furent impuissantes contre la rigueur de la température. Aussi le
+signal du départ ne nous trouva pas récalcitrants, et, tout transis,
+nous montâmes à cheval, enchantés de nous éloigner de cette zone
+glaciale.
+
+Après trois heures de marche employées à tourner dans une espèce de
+labyrinthe descendant qui nous conduisait hors des montagnes, nous
+débouchâmes à l'entrée d'une plaine sans limites, vaste désert couvert
+de cailloux, où nous fûmes pris à partie par un soleil des tropiques.
+L'air était pour ainsi dire enflammé. On voyait miroiter l'atmosphère,
+comme il arrive vers la fin d'un bal, quand les bougies brûlent sans
+que la flamme remue. Mais il n'y avait pas à se plaindre, tout se
+passait suivant la règle: nous étions dans la plaine de Kaschan, un
+des lieux les plus brûlés et les plus brûlants de l'Asie. Pour
+distraction, nous avions à chercher des yeux la grande production du
+pays, les scorpions, et, en effet, on en voyait quelques-uns se
+promenant entre les pierres qui leur servaient de domicile.
+
+Ainsi éprouvés par un changement de température beaucoup plus complet
+que nous ne l'avions désiré, nous sûmes d'abord un gré très-médiocre
+au Mehmandar et au gouverneur de Kaschan, Mirza-Ibrahim-Kan, d'une
+attention délicate dont le premier acte consista à nous faire faire
+neuf heures de marche sous l'oeil de ce soleil. À la vérité, ce fut
+une marche triomphale. Tout ce qui possédait un cheval à Kaschan était
+venu au-devant de nous, et entre autres le fils du gouverneur,
+Mirza-Taghy-Khan, jeune administrateur de la plus belle espérance,
+mais peu chargé d'années: il n'avait que six ans.
+
+Malgré la vue de tout le peuple de Kaschan, venu au-devant de nous, y
+compris la communauté juive, l'impatience nous prenait un peu d'une
+route aussi longue, quand, à la fin, nous arrivâmes, et la première
+vue de notre logis dissipa comme une fumée notre mécontentement. Des
+murmures nous passâmes à des sentiments de gratitude très-mérités. On
+nous avait fait éviter l'air brûlant de la ville et on nous mettait à
+une demi-heure de là dans un palais nommé Fyn et appartenant au roi.
+
+Peu de jardins sont comparables à ceux de ce délicieux séjour. Les
+plus belles eaux, les plus limpides, les plus fraîches, y courent dans
+des bassins et à travers des canaux d'émail bleu. Il ne se peut rien
+voir de plus gai. Un de ces bassins est petit, profond de quatre à
+cinq pieds, peuplé de poissons rouges et encadré dans un pavillon de
+peinture. L'autre, carré, a bien cinquante pas de chaque côté et la
+même profondeur. Le tout avec les immenses platanes ordinaires et des
+fleurs à profusion. Au milieu du parc, une de ces constructions à jour
+que les Persans appellent koulah-é-ferenghy, _un chapeau européen_,
+parce que la toiture est en effet bombée et à larges rebords, nous
+donnait la fraîcheur de son ombre. Auprès, s'étendaient les vastes
+bâtiments du harem.
+
+
+ Kaschan. -- Ses fabriques. -- Son imprimerie, lithographique. --
+ Ses scorpions. -- Une légende. -- Les bazars. -- Le collége.
+
+Le gouverneur nous avait fort engagés à voir Kaschan. En effet, nous
+n'y pouvions manquer, car Kaschan est une des grandes villes de
+l'empire.
+
+Sa réputation est très-mélangée de bien et de mal, et il y a beaucoup
+de choses à en dire. C'est une des cités les plus manufacturières de
+la Perse. On y fabrique, à un bon marché extraordinaire, des soieries
+légères d'une si bonne teinture qu'on les lave sans inconvénient. On y
+fait aussi beaucoup de chaudronnerie, et, sous ce rapport, Kaschan
+partage avec Ispahan l'avantage de fournir la Perse occidentale de
+vases de cuivre de toutes les formes et de toutes les grandeurs,
+étamés ou non, simples ou gravés de figures et de fleurs. On y
+remarque entre autres des tasses et des plats couverts, de formes
+très-jolies, très-variées, et ornés de peintures bleues, rouges,
+vertes, simulant l'émail. L'inconvénient de ce genre de travail est de
+ne pas supporter l'eau. Mais l'effet en est agréable. Tout ce commerce
+est bien loin d'être aujourd'hui ce qu'il était il y a cent cinquante
+ans. Alors ce n'étaient pas seulement des soieries légères qu'on
+fabriquait à Kaschan, mais des damas, des étoffes brochées d'or et
+d'argent, surtout des velours d'une grande beauté. Ce qui ajoutait au
+singulier mérite de toute cette fabrication, c'était le bon marché
+extraordinaire des produits. Aujourd'hui il ne reste guère que
+l'échantillon de ce que les Kâschys ont su faire et pourraient faire
+encore.
+
+S'ils ont une réputation de bons manufacturiers et d'ouvriers adroits,
+ils y ajoutent aussi celle d'être très-aptes à la littérature. Ils ont
+fourni beaucoup d'hommes remarquables dans la poésie, la philosophie,
+et surtout les sciences théologiques. Il y a à Kaschan une imprimerie
+lithographique qui produit d'assez bons ouvrages, et le nombre des
+hommes qui s'y occupent de cultiver leur esprit ne laisse pas que
+d'être considérable. Enfin, les Kâschys sont essentiellement gens de
+bonne compagnie. Mais, comme toute chose en ce monde a un revers, on
+les accuse d'être des guerriers plus que médiocres, et les anecdotes
+ne tarissent pas sur leur peu de vocation pour le maniement des armes.
+Jamais, dit-on, homme de guerre n'est sorti de leurs murs, et le
+gouvernement n'oserait pas composer un régiment de Kâschys. Kaschan
+est la ville favorite et comme la capitale des scorpions. En aucun
+pays de la Perse il ne s'en trouve autant. Ces insectes venimeux
+habitent dans tous les murs, y sortent de dessous toutes les pierres,
+à moins qu'on n'emploie des moyens particuliers pour s'en débarrasser.
+Ainsi, le gouverneur nous montra une maison qu'il venait de faire
+construire. Elle était fort belle, très-élégante et très-bien
+entendue; mais son principal mérite consistait en ce que les quatre
+coins avaient été soumis à un enchantement d'une telle force que
+jamais les scorpions ne pourraient y pénétrer sans qu'on le voulût.
+C'était assurément un avantage incontestable.
+
+Il y a presque aux portes de la ville un vaste monticule formé par les
+décombres d'un édifice écroulé, qui est loin de jouir d'une si
+heureuse prérogative. Il a, tout au contraire, le privilége opposé,
+les scorpions y pullulent en telle abondance que si l'on y répand une
+goutte d'eau, à l'instant même on les voit accourir sortant de leurs
+trous par milliers. On raconte à ce sujet qu'un des anciens rois
+arabes, Schedad, célèbre dans la légende par sa puissance, sa richesse
+et surtout son orgueil, avait imaginé de faire un jardin qui effaçât
+les magnificences et les délices du paradis. Le jardin d'Irem, qu'il
+créa, fut, en effet, si beau que depuis des siècles il sert de point
+de comparaison aux poëtes et a donné lieu à des amplifications sans
+fin. Avoir un paradis, c'était un grand pas vers la qualité de Dieu;
+cependant cela ne suffisait point encore: pour faire bien les choses,
+pour les avoir complètes, il fallait un enfer. Qu'est-ce qu'une
+puissance qui ne peut pas châtier? Schedad ordonna donc aux génies,
+soumis à son obéissance de lui composer un enfer si parfait, si
+complet dans toutes ses parties, que l'imagination la plus exagérée ne
+pût y apercevoir ni défaut ni oubli. Tous les instruments de torture y
+furent collectionnés, la poix et le bitume y coulèrent en fleuves de
+feu, on y organisa des amas d'eaux bourbeuses pour les noyades et des
+précipices sans fond pour les chutes. Dans des ronces accumulées de
+façon à écorcher les pieds des passants, on lâcha toute la famille des
+serpents grands ou petits, n'importe, pourvu qu'ils fussent reconnus
+pour bien venimeux, et l'on commença à se féliciter d'avoir fait une
+oeuvre au-dessus de toute critique, quand quelqu'un fit observer qu'il
+n'y avait pas de scorpions. Un enfer sans scorpions ne pouvant se
+tolérer, on envoya un grand diable courir le monde pour en rapporter
+une cargaison. Il fit de son mieux. Il en remplit ses sacs en Syrie,
+en Afrique, dans l'Asie Mineure, partout où cette gent pullule, et
+fier de s'être bien tiré de sa mission, il s'en revenait à
+tire-d'aile, quand il apprit que Schedad venait de mourir, et que les
+travaux de l'enfer étaient abandonnés. Les scorpions, si précieux un
+moment auparavant, devenaient pour le génie un fardeau inutile. Il ne
+crut donc pas devoir les porter plus loin. Il secoua ses sacs à
+l'endroit où il était alors, et s'en alla. C'était la butte de terre
+placée aux portes de Kaschan, et voilà pourquoi il y a tant de
+scorpions dans ce lieu. Tout s'explique.
+
+Il faut dire aussi que le mal appelle le remède. Ce fut un homme utile
+à son pays, sans aucun doute, celui qui combina un charme capable de
+défendre l'accès d'un logis à ces bêtes hideuses; mais il a été
+dépassé par l'inventeur du moyen de rendre inoffensif leur mortel
+venin. On nous amena un de ces sorciers. Il avait très-mauvaise mine,
+soit dit en passant, et plutôt l'air d'un grand coquin que d'un
+bienfaiteur de l'humanité; mais enfin, le ciel l'ayant fait ainsi,
+peut-être n'en valait-il ni mieux ni pis. On lui apporta des scorpions
+noirs et des scorpions blancs. Il se mit à jouer avec eux et nous les
+montra suspendus en grappes à ses doigts. Ensuite, il se fit piquer au
+visage. Puis, passant à quelque chose de mieux, il tira d'une boîte
+une phalange: c'est une énorme et horrible araignée qu'on nomme dans
+la langue du pays _Rotayl_, et dont la piqûre est toujours
+très-mauvaise et quelquefois mortelle, et il se fit mordre encore par
+cette bête. Nous levâmes la séance, enchantés de ses talents, mais
+rassasiés de tout ce monde-là.
+
+Pour changer le cours de nos idées, nous allâmes visiter les bazars,
+que nous trouvâmes très-actifs et très-vivants. Ce n'est pas un des
+moindres charmes des villes d'Asie que ces longues galeries
+couvertes, bordées de boutiques où toute la population se porte depuis
+le matin jusqu'au soir. Les boutiques de marchands d'étoffes toujours
+assiégées par des troupes de femmes, les ateliers de chaudronniers
+avec leur tapage étourdissant, les armuriers avec leur public de
+cavaliers, les libraires entourés de graves moullahs, les
+restaurateurs occupés du soir au matin à faire griller sur des
+charbons leurs appétissantes brochettes de _kébab_ ou mouton rôti, et
+à cuire, dans des myriades de petits pots noirs, les soupes à la
+viande que les gens du peuple idolâtrent, tous ces attraits divers
+amènent un monde fou, au milieu duquel circulent lentement les hommes
+à cheval, les mulets et les chameaux chargés. Les Persans se
+passeraient de tout au monde plutôt que de cesser d'aller au bazar. Je
+n'en suis pas surpris, et, si j'étais à leur place, je penserais de
+même. C'est le domaine souverain de la conversation, de l'anecdote, du
+propos bon ou mauvais, et le grand réceptacle de tout ce qui se dit.
+Enfin c'est un lieu qui respire le désoeuvrement et la bonne humeur
+d'un peuple heureux de n'avoir à faire que ce qu'il veut, et que la
+nature a cependant créé remuant.
+
+[Illustration: Entrée de Kaschan.--Dessin de M. Jules Laurens.]
+
+Nous admirâmes beaucoup aussi le collége. Je lui trouve le mérite
+d'être construit tout nouvellement. L'architecture en est bonne et
+curieuse. Les jardins (car, en Perse, la science est assez
+péripatéticienne et ne se passe pas de beaux ombrages) sont bien
+dessinés et bien entretenus. On nous dit que les professeurs étaient
+savants; sans avoir pu en juger, je n'ai pas de peine à le croire, vu
+la réputation littéraire de la ville.
+
+
+ De Kaschan à la plaine de Téhéran. -- Koum. -- Feux d'artifice.
+ -- Le pont du Barbier. -- Le désert du Khavèr. -- Houzé-Sultan.
+ -- La plaine de Téhéran.
+
+Nous regrettâmes notre jardin de Fyn plus encore que l'Imarêt-è-Sadr
+d'Ispahan. Mais comme les regrets ne changent rien au train du monde,
+nous n'en partîmes pas moins de ce joli séjour, et nous fîmes dans le
+désert une journée que la sévérité des lieux et une chaleur
+raisonnable rendirent suffisamment austère. Nous marchâmes quatre
+heures, et nous arrivâmes à Schourab, très-triste endroit.
+
+Le lendemain on ne fit que trois heures et demie jusqu'à Pamyngan.
+
+[Illustration: Une caravane persane au repos.--Dessin de M. Jules
+Laurens.]
+
+À Koum, tout nous parut fort bien. Les bazars sont vastes, et il y a
+de belles maisons avec de grands jardins. La ville a un certain air
+provincial qui ne déplaît pas. Koum est une ville sainte. Sa mosquée,
+fort grande, est ornée d'un dôme tout doré et de construction moderne
+très-élégante. C'est là qu'est enterré Feth-Aly-Schah, en compagnie de
+Son Altesse Fathmèh, sainte très-vénérée des Persans. À ce titre, Koum
+jouit d'une bonne réputation dévote. Nous avions nos tentes préparées
+dans un jardin assez délabré, rempli de chacals, mais agréable. Ce
+qui nous amusa infiniment, ce fut le feu d'artifice dont on nous
+régala le soir.
+
+En Europe, un feu d'artifice est une espèce de représentation
+théâtrale que l'on trouve plus ou moins jolie, mais qui ne produit
+guère dans les assistants d'émotion bien vive. En Perse, où il s'en
+faut de beaucoup que l'art des artificiers soit poussé aussi loin que
+chez nous, un feu d'artifice passionne autant le public que les
+courses de taureaux en Espagne. On ne se tient pas à distance
+respectueuse. La foule veut être au beau milieu. Chacun s'empresse de
+prendre en mains un pétard, une chandelle romaine ou un soleil; j'ai
+vu des personnages graves, avec l'air d'hommes sages et _les plus
+larges barbes au milieu du visage_, se jeter avec frénésie dans
+l'entraînement universel et courir de côté et d'autre en secouant une
+pluie de feu qui les ravissait en extase. Il y a bien des moustaches
+roussies, des robes brûlées dans ces délicieuses parties; mais on n'y
+prend pas garde, et le souverain bonheur est là.
+
+Les Persans tirent des feux d'artifice à propos de tout, et souvent à
+propos de rien. Les grands seigneurs les font très-compliqués; les
+pauvres se contentent de beaucoup moins, mais encore en veulent-ils.
+J'ai connu tel de nos gens qui portait toujours des fusées dans ses
+poches. Aussitôt qu'il avait un moment de loisir, il lançait sa fusée,
+et se pâmait d'aise.
+
+À partir de Koum, le désert change d'aspect. Il a l'air plus
+rébarbatif de beaucoup que du côté d'Ispahan. De grandes roches
+apparaissant çà et là dans le paysage, lui donnent quelque faux air de
+ressemblance avec les environs du Mokkattam en Égypte. Nous allâmes
+coucher à Poul-è-Delak, ou le _pont du Barbier_.
+
+C'est un pont d'une longueur assez considérable, jeté sur un cours
+d'eau saumâtre suffisamment large, mais peu profond. À l'autre rive se
+présente un caravansérail ruiné, et autour quelques masures; en face,
+un mamelon sur lequel étaient nos tentes. Le pays est triste, mais il
+a quelque chose de solennel et d'imposant.
+
+Le lendemain, nous entrâmes dans ce qu'on appelle le désert de Khavèr,
+autrefois la mer de Khavèr ou d'Orient. La tradition veut qu'elle ait
+disparu le jour de la naissance du Prophète, et c'était une des
+marques qui devaient annoncer au monde ce grand événement. Il paraît
+certain qu'à une époque reculée, cette mer était en communication avec
+d'autres vastes amas d'eau qui s'étendaient dans l'ouest jusqu'au lac
+Zarèh, et tenaient la place occupée par les déserts de Yezd et de
+Kerman. L'hiver, c'est un marécage impraticable aux caravanes, qui
+longent alors le pied des montagnes à l'ouest pour gagner Ispahan. À
+la fin de juin, le terrain était complétement sec, c'était une boue
+raboteuse. Il y restait des flaques d'eau, baignant çà et là quelques
+buissons d'épines de chameau d'un vert pâle, et dans cette misère
+couraient de gros lézards gris, très-laids, mais se rendant encore
+plus ridicules par leur façon de porter la queue en l'air et
+légèrement penchée de côté.
+
+Nous mîmes pied à terre à Houzé-Sultan. On n'y voit pas autre chose
+qu'un caravansérail en ruines, la maison de poste, et un grand puits
+dans une espèce de pyramide. La pyramide n'est pas mal et ne manque
+pas de caractère; mais l'eau ne vaut absolument rien. Du reste, pas un
+arbuste, pas un brin d'herbe, de la boue desséchée d'un côté, du sable
+de l'autre. Pour animer le paysage, il y avait une caravane au repos.
+Elle était presque uniquement composée de femmes et de moullahs. Tout
+ce monde s'en allait à Koum, non pas précisément en pèlerinage, mais
+pour y porter une quantité de grands coffres longs, étendus par terre
+au soleil et d'où s'exhalait une odeur fort étrange. C'étaient des
+morts. Les Persans ont une telle passion pour les Imans que, riches ou
+pauvres, dévots ou incrédules, ils ne se tiennent pas de se faire
+enterrer près des tombeaux de ces saints. Les plus riches aspirent à
+être envoyés à Kerbela pour avoir une demeure sur le fameux champ de
+bataille où furent massacrés les fils d'Aly par les partisans de
+Yésyd; d'autres se contentent de Mesched et y restent sous la
+protection de l'Iman Riza; enfin, les gens à fortune médiocre du
+nord-ouest vont à Koum, près de Baby Fathmèh ou Mme Fathmèh. C'est une
+passion universelle et, qui plus est, une mode; peu de personnes
+résistent à la fantaisie de stipuler dans leur testament que leurs
+héritiers les feront enterrer dans un des lieux sacrés.
+
+Depuis peu, je pouvais remarquer la grande différence qui existe entre
+le début et la fin d'un voyage. Nous allions entrer dans deux jours à
+Téhéran, et on ne vivait plus comme naguère dans ce complet oubli de
+l'avenir, dans cette appréciation délicate et absolue du présent, qui
+est le commencement de la sagesse et le seul moyen d'être heureux.
+Entre Schiraz et Ispahan, le terme du voyage était si éloigné qu'on y
+songeait à peine et on n'en parlait pas. Toute la question était de
+savoir ce qui arriverait ou ce qui était arrivé dans la journée. Au
+plus on portait sa pensée sur le lendemain. Désormais, tout était
+gâté. On s'occupait bien moins de ce qu'on faisait que de ce qu'on
+ferait dans huit jours, et on ne jouissait plus de la vie présente. Il
+était donc temps d'en finir.
+
+Nous eûmes bientôt un avant-goût de la sensation au-devant de laquelle
+se précipitaient tous les esprits.
+
+Nous rencontrâmes le docteur Cloquet avec un secrétaire de la mission
+ottomane. Il nous sembla retrouver l'Europe dans la conversation d'un
+homme profondément attaché à son pays et dévoué au service du roi de
+Perse, dont il était, du reste, on ne peut plus apprécié. Ces
+messieurs avaient apporté leurs tentes, de sorte que notre camp fut
+encore augmenté cette nuit-là. Le pays n'était pas beaucoup plus beau
+que la veille, et il était tout aussi sévère. Kenarégherd a une grande
+réputation comme terrain de chasse, et c'est à bon droit, car son sol
+saturé de nitre est particulièrement bon à attirer le gibier; mais il
+n'a pas d'autre mérite. Les cours d'eau qui le traversent de manière à
+en faire, à certains moments de l'année, un grand marécage, sont
+saumâtres, et l'air y est étouffant.
+
+Nous partîmes le lendemain matin de bonne heure. Différents membres de
+la mission avaient pris les devants. Je fis le chemin presque seul
+avec mon kaliandji et deux autres domestiques. Nos chameaux n'en
+pouvaient plus: tout marchait lentement.
+
+Je traversai assez indifféremment une série de vallons et de collines
+qui se succédaient les unes aux autres, comme la veille, en se
+rassemblant, offrant toujours les mêmes caractères de stérilité et
+d'abandon; mais à un tournant, j'aperçus tout à coup une plaine
+immense, une vallée d'une largeur grandiose courant de l'est à
+l'ouest: c'était la plaine de Téhéran.
+
+Au nord s'étendait une chaîne de montagnes dont les sommets
+étincelants de neige se relevaient à une hauteur majestueuse: c'était
+l'Elbourz, cette immense arête qui unit l'Hindou-Kousch aux montagnes
+de la Géorgie, le Caucase indien au Caucase de Prométhée; et au-dessus
+de cette chaîne, la dominant comme un géant, s'élançait dans les airs
+l'énorme cône pointu du mont Démavend, blanc de la tête aux pieds. On
+ne saurait rien imaginer de plus vaste ni de plus beau. À l'est, un
+soulèvement du sol, indépendant du reste, jeté dans la même direction,
+coupait en deux cette grande arène et venait expirer non loin du
+sentier que j'avais à suivre. À l'est encore et par derrière,
+commençaient, dans un lointain bleuâtre, ces plaines interminables qui
+touchent au Khorassan, conduisant à l'Indus, au Turkestan, à la Chine,
+à tout ce que l'imagination rêve et voudrait voir. Pas de détails qui
+arrêtent la pensée, c'est infini comme la mer, c'est un horizon d'une
+couleur merveilleuse, un ciel dont rien, ni parole ni palette, ne peut
+exprimer la transparence et l'éclat, une plaine qui, d'ondulations en
+ondulations, gagne graduellement les pieds de l'Elbourz, se relie et
+se confond avec ces grandeurs. De temps en temps, des trombes de
+poussière se forment, s'arrondissent, s'élèvent, montent vers l'azur,
+semblent le toucher de leur faîte tourbillonnant, courent au hasard et
+retombent. On n'oublie pas un pareil tableau.
+
+J'avais beau chercher Téhéran, je ne l'apercevais nulle part. En
+avançant, mes yeux démêlèrent au loin l'emplacement de Rey, l'ancienne
+Rhagès de la Bible, et le sol tourmenté que couvrent les ruines
+immenses de cette ville célèbre; je vis ensuite Schahbdoulasym, dont
+le dôme doré brillait au soleil au travers des massifs de verdure qui
+entourent cette jolie bourgade; mais Téhéran se cachait. C'est que la
+capitale persane est comme enterrée dans un pli de terrain qui ne
+permet de la découvrir que lorsqu'on y arrive.
+
+
+ Téhéran. -- Notre entrée dans la ville. -- Notre habitation.
+
+Cependant, à mesure que j'avançais, les détails que l'éloignement
+avait d'abord dissimulés se révélaient les uns après les autres. Une
+multitude de grands jardins apparaissaient de toutes parts; des
+cultures variaient l'aspect du désert; des kanats, grands aqueducs
+souterrains, traversaient au loin la plaine; des ruines de villages et
+de tours s'accroupissaient çà et là; des arbres isolés s'élevaient sur
+les bords de quelques cours d'eau perdus. Enfin, j'arrivai le dernier
+à notre station.
+
+On nous avait assigné pour demeure un kiosque appartenant à un des
+princes du sang et qu'entourait un jardin très-soigné et tout en
+fleurs. Comme, à dater de ce moment, nous n'étions plus en voyage, une
+grande tente dressée devant la porte nous servait de salon de
+réception pour les visites qui allaient se succéder. Nous devions
+faire le lendemain notre entrée solennelle dans la capitale, et nous
+savions que le roi, très-désireux de voir la mission, avait renoncé,
+pour ne pas retarder ce plaisir, à un voyage projeté dans le
+Khorassan. Toutes les attentions que l'on avait eues pour nous sur la
+route nous répondaient d'avance que nous serions accueillis avec toute
+la pompe imaginable.
+
+Afin de ne pas être pris au dépourvu, dès le point du jour nous étions
+en uniforme et prêts à recevoir nos hôtes. Nous vîmes bientôt arriver
+à la file la légation ottomane, les quelques Européens résidant à
+Téhéran, puis des officiers militaires ou civils qui venaient
+complimenter le ministre de la part du roi, du premier ministre et du
+ministre des affaires étrangères. La tente était pleine de Persans en
+robes de cérémonie, les uns arrivant, les autres partant. Les
+kaliandjis circulaient au milieu de la foule, portant ou emportant
+leurs pipes, et c'est un spectacle qui ne manque pas d'éclat que de
+voir en bon ordre, dans un talar, une douzaine de ces serviteurs ayant
+entre les mains de beaux kalians, à la carafe de cristal et à la tête
+d'or simple ou d'or émaillé. Les pischkhedmets avec le thé entraient
+quand ceux-là sortaient, ou plutôt les précédaient; c'était un
+va-et-vient continuel. Quant à la conversation, elle se composait de
+souhaits de bienvenue, de compliments sans fin, de remarques sur notre
+voyage, de plaisanteries et de beaucoup de rires. Rien n'était plus
+différent de ce qu'on suppose en Europe au sujet de la gravité
+orientale. Mais c'est en Turquie et dans le contact avec les Turcs
+qu'on prend de telles idées, et la nation ottomane n'est pas un miroir
+qui montre l'Asie, c'est un rideau qui la cache.
+
+Vers midi on nous informa que tout était prêt; nous montâmes à cheval.
+Nous formions un véritable corps de cavalerie. Après une demi-heure de
+marche, nous arrivâmes à une vaste tente en soie où différents grands
+personnages de la maison du roi nous attendaient. Nous mîmes pied à
+terre pour recevoir les compliments dont ils étaient porteurs, et on
+nous fit asseoir en face d'une grande table couverte de fleurs et de
+sucreries. Autour de la tente étaient rangés les coureurs du roi avec
+leurs bonnets pailletés de forme bizarre, les yessaouls en robes
+rouges, des ferrachs sans nombre; plus loin, un corps de cavalerie
+régulière, le seul qui existe en Perse, et qu'on appelle les ghoulams
+de la garde. Il est composé de deux escadrons de lanciers; venaient
+ensuite des bataillons d'infanterie et une foule de curieux. Dans ces
+sortes d'occasions, les spectateurs ne sont pas tous volontaires;
+c'est le gouvernement qui les invite à venir, en donnant avis aux
+marchands du bazar et au corps des métiers d'avoir à honorer les hôtes
+qui lui arrivent en se portant à leur rencontre. En somme, la
+multitude officielle et non officielle était très-grande.
+
+Quand les kalians eurent été de nouveau apportés et remportés, et le
+thé de même, on se remit en route. Le roi ayant envoyé des chevaux
+richement caparaçonnés pour le ministre et les principaux membres de
+la mission, avec les djélodars portant comme de coutume la couverture
+brodée sur l'épaule gauche, tout ce train s'ébranla, et au bout de
+trois quarts d'heure, allant d'ailleurs avec une lenteur extrême, nous
+entrâmes dans Téhéran par la porte Neuve. Nous aperçûmes tout d'abord,
+sur la place qui précède la porte, le piquet ou mât destiné à la haute
+justice. Ordinairement les têtes y sont attachées en plus ou moins
+grand nombre; mais ce jour-là il n'y en avait pas. Un fou, bien connu
+de Téhéran, était monté sur la plate-forme et criait de toutes ses
+forces: «Ali! Ali!» Pendant trois ans, j'ai rencontré journellement
+cet homme dans les rues, qu'il parcourt en hurlant le même mot sans
+jamais se reposer. Il est de l'espèce la plus inoffensive, et ne prend
+garde à personne. C'est un pauvre diable qui a perdu, jadis, une
+petite fille qu'il aimait tendrement, et sa raison n'a pas résisté à
+l'excès du chagrin. La foule était grande et compacte sur le
+Marché-Vert, que nous traversâmes ensuite. La baguette des ferrachs
+n'était pas de trop pour nous frayer un passage. C'étaient des cris,
+des rires, un mouvement à ne pas s'entendre, et cependant il était
+bien nécessaire de garder son sang-froid, vu l'état habituel des rues
+persanes: huit pieds de large, une ravine au milieu, et des trous
+profonds irrégulièrement semés tous les trois pas. En Europe, on se
+tuerait; en Perse, on n'en éprouve aucun inconvénient. Seulement, il
+faut avoir expérimenté cette vérité, qui, au premier abord, semble
+paradoxale, pour faire de gaieté de coeur une telle promenade avec
+tant de chevaux autour de soi et des cavaliers pareils pour les
+conduire.
+
+[Illustration: Louty. Kurde pasteur. Derviche nomade. Bakthyary[5].
+TYPES PERSANS.--Dessin de M. Jules Laurens.]
+
+ [Note 5: Louty, Baktyary, noms de tribus; ils désignent
+ habituellement des espèces de nomades assez mal famés.]
+
+La ville est longue; notre résidence est fort éloignée de la porte
+Neuve, de sorte que la cavalcade mit bien trois quarts d'heure, sinon
+une heure pour sortir de ce dédale. Une fois arrivés chez nous, on
+apporta de nouveau les kalians et de nouveau le thé, puis nos
+introducteurs prirent congé. Nous étions livrés à nous-mêmes.
+
+ C{te} A. DE GOBINEAU.
+
+(_La fin à la prochaine livraison._)
+
+
+
+
+[Illustration: VOYAGE EN PERSE--Faubourg de Téhéran.--Dessin de M.
+Jules Laurens.]
+
+
+
+
+VOYAGE EN PERSE,
+
+FRAGMENTS
+
+PAR M. LE C{TE} A. DE GOBINEAU,
+
+(1855-1858)
+
+DESSINS INÉDITS DE M. JULES LAURENS[6].
+
+ [Note 6: Suite et fin.--Voy. p. 17.]
+
+
+ Une audience du roi de Perse.
+
+Notre demeure, à Téhéran, est grande et belle. Assurément, ce n'est
+pas un monument de marbre. Il ne s'en fait pas en Perse. Mais elle est
+bien construite en briques crues avec des chaînes de briques cuites.
+Après avoir passé sous une voûte dans laquelle est pratiquée une
+chambre servant de corps de garde aux soldats qu'entretient chaque
+légation, on suit un corridor qui aboutit à une grande cour formant un
+carré long d'une assez belle étendue. Au milieu est une pièce d'eau en
+forme de T, le haut de la lettre longeant la façade; des deux côtés,
+une rangée de platanes et des massifs d'arbrisseaux et de fleurs. Le
+terrain est dallé de grandes briques carrées. Les bâtiments qui
+entourent la cour sont exhaussés de trois ou quatre pieds et composés
+d'un rez-de-chaussée seulement; c'est une série de chambres destinées
+pour la plupart aux gens de service. Au fond se présente le talar (la
+salle principale, le salon), percé de trois fenêtres à l'européenne et
+placé entre deux pavillons qui font saillie de chaque côté et sont
+ornés de niches garnies de stalactites dans le goût oriental. Les
+rebords des toits sont peints de couleurs brillantes et dentelés à la
+chinoise. De vastes terrasses en terre battue font le tour de la cour
+et recouvrent tous les bâtiments. Près du corps de logis principal,
+l'endéroun ou appartement intérieur, s'étend autour d'une cour séparée
+et longue un grand jardin, qui n'avait que le défaut de manquer
+d'arbres; mais on en pouvait mettre, et c'est ce que nous fîmes
+bientôt. Enfin, pour terminer la description de notre demeure, elle
+occupe un vaste emplacement dans le quartier le plus salubre de la
+ville. Elle possède de l'eau en abondance et est tout au plus à cinq
+minutes de la porte de Schymyran, qui conduit aux montagnes. Nous
+étions donc très-bien partagés.
+
+La plus importante affaire était désormais d'obtenir l'audience du roi
+et de voir le premier ministre. Le souverain ne nous fit pas attendre.
+Le troisième jour de notre arrivée, ayant reçu ses ordres, nous nous
+rendîmes en gala au palais, précédés des coureurs et des ferrachs
+royaux. Nous fûmes d'abord introduits dans un salon où se trouvaient
+le ministre des affaires étrangères, Mirza-Say-Khan, le général en
+chef de l'armée persane, Azyr-Khan, le beau-frère du premier ministre,
+ancien ambassadeur à Pétersbourg, et deux ou trois autres personnes de
+marque. On nous offrit le kalian (pipe d'eau) et le thé. Après un
+instant de conversation, le grand maître des cérémonies, tenant un
+long bâton couvert d'émail et incrusté de pierreries, vint nous
+chercher. Il portait, comme le ministre des affaires étrangères, non
+pas le bonnet noir ordinaire, qui n'est pas d'étiquette pour les
+grands fonctionnaires lorsqu'ils paraissent devant le roi, mais un
+turban à forme haute et bombée, jadis en usage à la cour de Séfévys.
+Il avait aussi de longs bas rouges en mémoire de ce que, du temps de
+Djenghyz, une des marques distinctives des khans mogols de premier
+rang était de paraître devant le Khaghan sans ôter leurs chaussures;
+or, ces chaussures étaient des bottes rouges.
+
+Après avoir traversé plusieurs cours et couloirs, nous arrivâmes à la
+porte d'un vaste jardin rempli de platanes, de fleurs et de bassins
+d'eau vive. Les bâtiments du palais, dont ce jardin est entouré, ont
+deux ou trois étages et sont ornés au rez-de-chaussée d'une série de
+peintures de grandeur naturelle, représentant des soldats réguliers,
+en uniforme rose, au port d'armes et le sourire sur les lèvres. Ce
+genre d'ornementation, qui rappelle beaucoup, par le style et les
+qualités de la peinture, les boutiques de la foire, n'est pas à l'abri
+de toute critique. On nous fit mettre là des galoches par-dessus nos
+bottes; c'est toujours le traité de Turkmantchay qui le veut, et au
+détour d'une allée, le grand maître des cérémonies s'arrêta; il se
+tourna vers un talar dont les colonnes étaient très-richement dorées
+et peintes, et s'inclina profondément en appuyant ses deux mains sur
+ses genoux et en les faisant glisser jusqu'aux pieds. Nous saluâmes à
+la manière européenne, et on nous fit quitter nos galoches, tandis que
+nos introducteurs quittaient leurs souliers pour marcher simplement
+sur leurs bas rouges.
+
+Puis, élevant la voix au milieu de ce jardin, que nous vîmes alors
+bordé d'une haie de soldats, tandis qu'au pied du talar se tenaient
+des pages, des officiers, des domestiques de tous rangs, dans le plus
+profond silence, le grand maître des cérémonies proclama que Son
+Excellence le ministre de France demandait la faveur de s'approcher du
+roi. Bien entendu, cette requête fut beaucoup plus fleurie que je ne
+la donne ici, mais je ne me rappelle pas les termes exacts, et je me
+borne à en reproduire le sens.
+
+Le roi, à ce qu'il paraît, car je ne voyais rien, fit un signe, et
+nous avançâmes; à quinze pas plus loin, nouveau salut, et alors
+j'aperçus Sa Majesté. Elle était assise sur un trône fort élevé, qui
+me parut très-brillant. Le monarque lui-même était richement habillé,
+mais j'eus à peine le temps de faire cette observation, car sur un
+nouveau signe, nous approchâmes davantage et nous montâmes les degrés
+d'un escalier bordé de serviteurs du palais, qui nous introduisirent
+d'abord sur un petit palier bas et orné de glaces, puis dans le talar
+même, en présence du roi.
+
+Sa Majesté avait alors vingt-cinq à vingt-six ans. La figure de
+Nasreddyn-Schah est belle et noble. Il porte la barbe coupée
+très-court, et de longues moustaches qui rappellent celles du roi de
+Sardaigne. Il a de beaux yeux intelligents. Il parle vite et
+brusquement pour dissimuler, dit-on, une timidité très-réelle. Le
+ministre de France prit place sur un fauteuil en face du roi, à une
+douzaine de pas. Le reste de la mission se tint debout. Au milieu du
+salon étaient aussi debout trois ou quatre princes du sang, oncles du
+roi. L'un tenait le sabre orné de pierreries, l'autre le bouclier,
+l'autre la masse d'armes. Ces divers ornements du trône étincelaient
+de diamants, d'émeraudes et de rubis. Le roi lui-même, couvert de
+pierres précieuses, était vêtu d'un koulydjêh, espèce de tunique
+courte en soie de couleur claire bordée de perles. Il portait de
+larges bracelets de diamants; la boucle de son ceinturon était de
+même, son sabre en avait encore, et encore l'agrafe de l'aigrette
+épanouie sur son bonnet.
+
+Sa Majesté parla beaucoup de l'Empereur et de la France, et montra une
+grande connaissance de la géographie de notre pays. En sortant de son
+audience, nous saluâmes aux mêmes places où nous avions salué en
+arrivant, et nous nous rendîmes chez le premier ministre, qui nous
+attendait dans une autre cour du palais.
+
+
+ Nouvelles constructions à Téhéran. -- Température. -- Longévité.
+
+Autrefois, c'est-à-dire il y a trente ans, il était pour ainsi dire
+impossible de rester, même au printemps, dans la capitale. La fièvre
+ne manquait pas de saisir les résidents obstinés et en faisait prompte
+justice. L'air était empesté, l'eau mauvaise, et, quand on sortait des
+autres villes de Perse pour venir dans ces lieux décriés, on croyait
+aller à la mort. Tout s'est beaucoup amélioré. La ville, naguère sale
+et en décombres, s'est nettoyée et relevée; on y construit beaucoup,
+et de belles et grandes maisons; les bazars y deviennent magnifiques
+et nombreux. Il y a un an à peine que s'est élevé le caravansérail
+d'Hadjeb-Eddoouleh, que l'on peut appeler un des beaux monuments de la
+Perse, et qui pourrait être cité avec honneur à côté des plus
+élégantes constructions d'Ispahan. Enfin, le roi a fait bâtir autour
+du Marché-Vert, _Meydân-ê-Sebz_, au centre de la ville, d'élégantes
+galeries; cette place même, bien pavée, ornée d'un grand bassin carré,
+est rendue plus remarquable par la porte de la forteresse flanquée de
+deux tourelles couvertes du haut en bas de mosaïques en émail. Il ne
+se passe pas une année qui ne voie s'élever de toutes parts, au dedans
+et au dehors de la ville, de beaux édifices. Les ruines existeront
+toujours, puisqu'une ville persane sans ruines n'est pas possible,
+mais le terrain se déblaye, et la quantité d'eaux courantes et saines
+que le roi a fait venir de la montagne, a singulièrement amélioré les
+chemins. Les descriptions de Téhéran, publiées jusqu'à 1845, ne sont
+plus vraies.
+
+Mais, comme pour lutter contre toutes les améliorations très-grandes
+et très-réelles qui se sont introduites sous le nouveau règne, le
+choléra, depuis huit ou neuf ans, fait de terribles ravages dans la
+Perse septentrionale, et principalement pendant l'été. Ce nous fut une
+raison de plus pour gagner la campagne.
+
+Nous allâmes nous établir à Roustamabad, assez joli village à deux
+lieues au nord, très-voisin du palais de Niavérân, où le roi était
+fixé.
+
+La Perse n'est pas cependant un pays malsain en lui-même. Le choléra
+est malheureusement un fléau qui se montre sous toutes les latitudes.
+Cependant, en Perse, il ne pénètre pas dans les montagnes, et comme
+les montagnes ne sont jamais bien loin, on peut le fuir en s'y
+réfugiant. La fièvre, il est vrai, est la souveraine de l'Asie; elle
+existe en Perse, et existe partout. Les indigènes la prennent aussi
+bien que les étrangers, et on ne peut trop deviner la cause de
+l'intensité de ce fléau. Il est seulement à observer que, comme le
+choléra, il se guérit généralement sur les hauts lieux. Mais si on a
+été touché une fois, on garde une grande disposition à retomber sous
+son empire. Les variétés de ce mal sont très-nombreuses, et depuis la
+fièvre du Ghylan, qui emporte le malade au troisième accès, jusqu'aux
+fièvres intermittentes qui durent pendant des années, il existe des
+nuances infinies, mais toutes détestables. Ceci mis à part, les
+affections d'autre nature sont rares, et la population présente des
+cas très-nombreux de longévité. J'ai vu souvent, dans les villages,
+des paysans qui n'avaient guère moins de quatre-vingts à
+quatre-vingt-dix ans. Les centenaires ne passent pas non plus pour
+introuvables. Je ne puis que répéter ici ce que j'ai déjà dit du sud
+de la Perse; tous les gens que j'ai observés dans les villes et dans
+les champs m'ont paru forts, bien portants et alertes.
+
+
+ Les nomades.
+
+Les Persans aiment la locomotion. Les paysans eux-mêmes passent
+volontiers d'une province dans une autre. Il suffit qu'un villageois
+se trouve trop chargé de contributions pour qu'un beau soir il
+déménage. Il met son argent dans sa ceinture, sa femme sur un âne; le
+boeuf et le cheval portent le mobilier. On rencontre souvent des
+familles rustiques circulant ainsi dans l'empire. Elles sont bien
+accueillies par les nouveaux concitoyens qu'elles viennent chercher,
+et qui sont bien aises du secours de ces bras pour la culture d'une
+terre toujours trop vaste.
+
+Mais ces hommes en quête d'une résidence ne sont que des voyageurs
+temporaires. Il existe une classe d'êtres qui fait d'un déplacement
+constant à peu près le but de sa vie. Ce sont les derviches, qui,
+n'ayant le plus souvent d'autre occupation, ne se bornent pas à
+parcourir la Perse, et vont, sans hésiter, à Calcutta, à
+Constantinople, au Caire, et cela d'autant plus aisément que leurs
+pérégrinations ne leur coûtent absolument rien. J'en ai vu et pratiqué
+beaucoup, et je les tiens, en général, pour très-intéressants à
+connaître. Il y a sans doute, parmi eux, bon nombre de vagabonds purs
+et simples; mais çà et là on rencontre une perle, et c'est assez pour
+leur donner de la valeur.
+
+[Illustration: La porte de Schab-Abdoulazim.--Dessin de M. Jules
+Laurens.]
+
+À pied, ou monté sur un âne, le philosophe nomade se met en route,
+s'arrêtant où il veut pendant des mois, des années, ou traversant les
+villes, sans que rien ni personne l'arrête; dans les déserts, il se
+joint aux caravanes; dans les pays où il croit n'avoir pas besoin de
+protection, il va seul, et personne ne lui demande pourquoi. Un
+ruisseau coulant entre deux pierres, avec un saule au dessus, lui
+paraît offrir un repos agréable: il s'y assied et y demeure tant que
+ce séjour lui convient. J'ai rencontré ainsi, dans une masure en
+ruine, aux environs de Reï, l'ancienne Rhagès, un derviche venu de
+Lahore, qui passa là plusieurs jours. Le lieu lui avait semblé
+agréable. Un matin il disparut et je ne le revis jamais. Le but final
+de son voyage était, disait-il, Kerbela. C'était un homme d'une rare
+instruction, d'un langage recherché et fleuri, connaissant beaucoup
+les livres, ayant au moins soixante ans et l'expérience de beaucoup de
+catastrophes qu'il avait heureusement traversées. Son élégance était
+tout intellectuelle. Il était vêtu d'une robe de coton blanc tombant
+en lambeaux, les pieds et la tête nus, les cheveux flamboyants, la
+barbe grise en désordre, la peau calcinée et sillonnée de rides, mais
+l'air souriant et les yeux pleins de feu. Dans quelque lieu que ces
+gens s'arrêtent, ils racontent aux habitants, qui bientôt les
+entourent, ce qu'ils ont vu dans leurs pérégrinations, et les
+conclusions qu'ils ont tirées de toutes choses. Souvent ils font
+grande impression sur les esprits; et comme la religion est un des
+thèmes favoris de leurs entretiens et qu'ils y sont très-hardis, c'est
+à ces religieux errants qu'il faut attribuer ce mouvement continuel
+d'hérésies dont le monde musulman est tourmenté, surtout en Perse, et
+qui, à chaque moment, ranime, réveille, renouvelle ou apporte les
+notions de la théologie indienne au milieu de la loi du Koran.
+
+Il est aussi d'autres voyageurs qui, d'après les idées européennes,
+paraissent plus dignes d'intérêt; ceux-là parcourent le monde oriental
+pour s'instruire. Ils sont assez nombreux. Rien ne les distingue
+extérieurement des derviches, si ce n'est qu'ils ne vont point la tête
+nue et ne portent point de longs cheveux. Ils sont peu curieux
+d'opinions théologiques ou de méditations sur les choses
+surnaturelles, ne s'occupent que des moeurs des pays qu'ils parcourent
+et des curiosités de l'art ou de la nature qu'ils peuvent y trouver.
+Mais les pèlerins les plus curieux que j'aie jamais rencontrés sont
+les derniers dont je parlerai ici.
+
+[Illustration: Dans une cour, à Téhéran.--Dessin de M. Jules Laurens.]
+
+
+ Deux pèlerins. -- Le culte du feu.
+
+Je fus abordé un jour par deux hommes de taille médiocre, d'un noir
+bleuâtre, maigres, et ayant, comme tous les gens du sud de l'Asie, qui
+n'appartiennent pas aux races militaires, l'air riant, doux et soumis.
+Ils me parurent, au premier abord, être des Beloutches. Mais je me
+trompais, car l'un d'entre eux se réclama auprès de moi de la qualité
+de Français, qu'il attribua aussi à son compagnon. L'aspect de ces
+soi-disant compatriotes n'était pas propre à soutenir la validité de
+leurs prétentions, je fus bien vite convaincu de leur sincérité. Ils
+portaient de longs bonnets pointus en feutre, semblables à ceux des
+Ouzbeks. Bien qu'on fût au mois de juillet, ils étaient vêtus des
+lambeaux graisseux de ces longues robes fourrées en peau de mouton que
+l'on fabrique à Bokhara, et leur saleté dépassait non-seulement tout
+ce qu'on peut voir, mais même tout ce qu'on peut imaginer.
+Explications faites, j'appris enfin que ces deux hommes, appelés l'un
+Kakscha et l'autre Mostanscha, étaient des Tamouls de Pondichéry. Ils
+prétendaient appartenir à la caste brahmanique et se donnaient pour
+agriculteurs. Dans leur opinion, le feu ayant créé toutes choses et ne
+pouvant dès lors être trop vénéré, ils avaient voulu faire acte de
+dévotion envers cet élément. Or, c'était une opinion courante parmi
+leurs compatriotes du pays de Pondichéry, qu'il existait quelque part
+dans le Turkestan un _Atesch-Kédèh_ ou temple du Feu, d'une sainteté
+extraordinaire. De temps immémorial, l'usage d'y aller porter ses
+prières s'était maintenu, mais aucun de ceux qui avaient fait la route
+ne s'étant occupé de donner en détail l'itinéraire des pays traversés
+pour y arriver, personne ne savait autre chose de ce voyage, sinon que
+l'_Atesch-Kédèh_ existait dans le Nord. Il paraît que ce renseignement
+suffisait aux fidèles; car, après bien d'autres, Kakscha et Mostanscha
+s'étaient mis en chemin.
+
+Ils commencèrent par aller à Bombay, par terre, et de là, traversant
+le Kotch, ils arrivèrent aux bords de l'Indus. Ils remontèrent le
+fleuve, tantôt en cheminant sur ses rives, tantôt dans les
+embarcations là où ils en trouvèrent et où on voulut bien leur donner
+le passage gratis. Ils parvinrent ainsi jusqu'à Peschawer et, s'étant
+informés, ils apprirent qu'on ne connaissait pas d'Atesch-Kédèh dans
+le pays, mais qu'il n'était pas impossible qu'il y en eût à Kaschemyr.
+Ils partirent pour Kaschemyr. Dans cette ville, on leur dit que le
+culte du feu était inconnu ou du moins n'avait point de sanctuaire
+dans la vallée; mais qu'il était de notoriété publique que Balkh étant
+la mère des villes et ayant été fondée par Zerdescht ou Zoroastre, si
+un Atesch-Kédèh pouvait exister quelque part, ce devait être
+incontestablement là. Ils en tombèrent d'accord et partirent pour
+Balkh. Point d'Atesch-Kédèh; c'était à Bokhara qu'il fallait se rendre
+pour s'en éclaircir. Ils y allèrent et trouvèrent enfin, non pas ce
+qu'ils cherchaient, mais des renseignements positifs. On leur affirma
+que le sanctuaire de leur croyance existait à Bakou, sur la rive
+occidentale de la Caspienne, dans le pays des Russes (voy. notre
+premier volume, p. 125); et, en effet, les feux perpétuels que la
+nature y entretient sont un objet constant d'adoration de la part des
+sectaires.
+
+Kakscha et Mostanscha reprirent leur route, sans avoir le moins du
+monde pensé à perdre patience, et s'acheminèrent vers Asterabad; mais
+c'était justement dans le temps que le gouverneur actuel de cette
+ville, Djafèr-Kouly-Khan, faisait une campagne longtemps différée, et
+devenue indispensable, contre les maraudeurs turcomans; de peur de
+tomber dans ce conflit et d'être faits esclaves d'un côté ou décapités
+de l'autre, les deux Tamouls se dirigèrent vers Mesched, et de là
+passèrent par Téhéran, où j'entendis leur histoire.
+
+Je ne relève pas ce qu'il y a de singulier à voir le culte du feu et
+les Atesch-Kédèhs de la Perse en vénération sur la côte du Malabar et
+auprès de gens qui se prétendent de caste brahmanique; je constate
+seulement que cela est, et c'est une des marques les plus fortes que
+j'aie jamais rencontrées de la diffusion, et je puis ajouter de la
+confusion des idées persanes avec les idées hindoues. Pour achever ce
+récit, les deux pèlerins voyageaient avec une petite tente basse en
+toile blanche où l'on pouvait s'asseoir deux, mais non se tenir debout
+ni se coucher. Ils possédaient deux vases de cuivre pour faire cuire
+leurs aliments; car, circonstance particulièrement gênante dans une
+telle entreprise, il ne leur paraissait pas conforme à leurs devoirs
+religieux de rien manger qui eût été préparé par d'autres mains que
+les leurs, ce qui les privait naturellement des bénéfices de
+l'hospitalité commune. Leur mobilier était complété par un de ces jeux
+autrefois assez en vogue dans nos salons, et que l'on appelle un
+baguenaudier. Ils y paraissaient fort habiles, et les Persans
+prenaient plaisir à les voir faire. Ils avaient mis quatre ans pour
+arriver à Téhéran et prévoyaient, sans nul ennui, qu'à leur retour de
+Bakou, ils auraient à refaire exactement le même chemin et à voir
+s'écouler le même espace de temps avant d'arriver chez eux. Lorsqu'on
+leur eut expliqué qu'en passant par Ispahan et Schyraz pour
+s'embarquer à Bouschyr, leur voyage serait beaucoup plus rapide, ils
+ne parurent nullement touchés de cet avantage: un Asiatique comprend
+difficilement l'utilité de se hâter. Enfin, lorsqu'ils eurent passé
+une journée à répondre aux questions des gens de la maison joyeusement
+assis en cercle autour d'eux, et avec lesquels ils s'étaient mis tout
+d'abord sur le pied le plus amical, ils témoignèrent le désir de
+continuer leur route. On leur demanda quelle aumône pourrait leur être
+agréable et leur paraître généreuse, puisqu'ils avaient refusé toute
+nourriture, le kalian et même une tasse d'eau; ils se firent un peu
+prier et enfin répondirent que si, par l'effet d'une générosité
+surhumaine, dont leur coeur conserverait à jamais la mémoire, on
+voulait bien leur donner trente schahys, ils se considéreraient comme
+comblés. Trente schahys ne représentent pas tout à fait quarante sous.
+
+C'est avec cette facilité, mais aussi cette patience, cette gaieté
+continuelle, cette curiosité douce, toujours portée à satisfaire celle
+d'autrui en se satisfaisant elle-même, que les Asiatiques circulent
+dans les pays les uns des autres, sans même savoir bien positivement
+où ils vont, ni souvent où ils sont. Les longs entretiens de tous les
+jours, de toutes les heures, où toutes les idées s'expriment, où tout
+se dit, où rien n'est considéré comme scandaleux quand la forme ne
+choque pas, exercent naturellement une influence irrésistible et
+donnent lieu à cette facilité de moeurs, à cette tolérance universelle
+dont l'Européen seul, avec ses opinions arrêtées, ses décisions
+tranchantes ou ironiques, est rigoureusement exclu, mais qui permet
+aux brahmanistes, aux musulmans, aux chrétiens, aux juifs arméniens de
+vivre pêle-mêle sans se choquer jamais, sauf les jours de crise
+politique.
+
+
+ La police. -- Les ponts. -- Le laisser aller administratif.
+
+L'État persan n'existe pas en réalité, l'individu est tout. L'État?
+comment pourrait-il être, lorsque personne n'en prend aucun souci? La
+population, assez semblable, sous ce rapport comme sous beaucoup
+d'autres, à celle de l'empire romain, méprise ses gouvernants, quels
+qu'ils soient, bons ou mauvais, déprédateurs ou bien intentionnés.
+Incapable de fidélité politique et de dévouement, pleine d'adoration
+pour le pays en lui-même, elle ne croit à aucun moyen de le conduire.
+Aussi tout le monde pillant sans honte comme sans scrupule, et
+profitant à qui mieux mieux des deniers publics, il n'existe en fait
+que peu ou point d'administration. La police qui se fait dans les
+villes est assez bien entendue, il faut le reconnaître, ne serait-ce
+que pour la singularité du fait. De toute antiquité, les villes d'Asie
+connaissent et pratiquent l'excellent système de surveillance qui
+consiste à entretenir des gardiens de nuit dans chaque rue. On
+n'entend pas de tapages nocturnes; il n'y a pas de désordres publics.
+Mais, en dehors de ce point-là, tous les autres sont réduits à néant.
+Une partie de la population urbaine ne paye jamais d'impôt, soit que
+des priviléges abusifs que rien ne justifie, sinon le long usage,
+aient légitimé un prétendu droit, ou que, par de fausses mesures,
+l'autorité royale l'ait consacré, ou enfin que simplement les
+contribuables, n'étant pas en humeur de payer, chassent les
+percepteurs ou ne consentent pas à les recevoir. J'ai vu des villes se
+donner cette position commode, et les gouverneurs n'y pouvaient rien,
+faute de troupes, de ressources ou de bonne volonté. Mais personne n'y
+prend garde.
+
+Autrefois, la viabilité était très-perfectionnée en Perse. Les rois
+sassanides avaient créé, dans les provinces du Sud principalement, de
+magnifiques routes, des ponts, des caravansérails en grand nombre. Les
+différentes dynasties musulmanes continuèrent ce système, et jusqu'à
+la fin des Séfévys, dans le premier tiers du siècle précédent, les
+travaux existants furent conservés avec soin, et çà et là augmentés.
+Mais, depuis lors, tout est détruit, tout a disparu. Dans l'empire
+entier il n'existe plus un chemin, pas même pour aller de Téhéran à la
+résidence d'été du souverain, qui en est à deux lieues. À la vérité,
+tant que dure la belle saison, la nature du sol et la sécheresse
+soutenue du climat permettent de s'en passer en beaucoup d'endroits.
+L'habitude et l'adresse font le reste.
+
+Il y a encore quelques ponts, la plupart construits par des
+particuliers. Comme on ne les répare point, il est d'usage de les
+économiser, en ne passant dessus qu'en cas de nécessité absolue. Un
+honnête voyageur me disait que c'était pécher que d'user les ponts
+sans besoin. Un homme consciencieux traverse à gué, et les caravanes
+n'y manquent jamais.
+
+Il n'y a pas de forteresses; il n'y a pas d'arsenaux sérieux; il n'y a
+pas un magasin public; l'administration, quant à son personnel,
+n'existe que pour fournir à une partie nombreuse, il est vrai, de la
+population, des prétextes pour vivre aux dépens de l'autre; l'armée
+cause plus de concussions qu'elle ne rend de services. Cependant elle
+est utile encore, car elle peut, dans bien des cas, maintenir l'ordre,
+et surtout elle a puissamment contribué à tenir en échec d'abord, à
+ruiner ensuite la puissance des tribus nomades. Mais, en somme, en
+disant du gouvernement de la Perse qu'il n'existe pas, on n'exagère
+que de bien peu.
+
+
+ Les amusements d'un bazar persan.
+
+Je ne crois pas qu'il y ait de lieu au monde où l'on s'amuse plus
+continuellement que dans un bazar de Téhéran, d'Ispahan ou de Schyraz.
+C'est une conversation qui dure toute la journée sous ces grandes
+arcades voûtées, où la foule se presse perpétuellement aussi bigarrée
+que possible. Les marchands sont assis sur le rebord des boutiques, où
+les marchandises s'étalent avec un art d'exposition que nous avons
+imité et perfectionné. Les loutys coudoient la foule, le bonnet de
+travers, la poitrine débraillée, la main sur le gâmâ. Les aveugles
+chantent. Un raconteur d'histoire s'est emparé du chemin et hurle à
+pleins poumons les douleurs ou les attendrissements, ou les paroles
+édifiantes d'un roman. Là, passent des Kurdes avec leur turban énorme
+et leur physionomie sombre et sérieuse. Au milieu d'eux se glissent,
+semblables à des anguilles, des mirzas, l'encrier à la ceinture,
+gesticulant comme des possédés et riant à grands éclats; dans leur
+marche précipitée, ils tombent sur une file de mulets chargés de
+marchandises, qui sont arrêtés à leur tour par de longs chameaux
+venant en sens inverse. La question pour la foule est de passer au
+milieu de ce conflit; ce qui est certain, c'est qu'elle y passe. Un
+derviche avec ses cheveux épars, son bonnet rouge brodé en soie de
+couleur de maximes édifiantes, le corps à demi nu, la hache sur le
+dos, et faisant sonner une grosse chaîne de fer, s'entretient
+familièrement avec un moullah, marchand de livres, ou un tourneur qui
+lui fabrique un tuyau pour son kalyan. Là-dessus passe un gentilhomme
+afghan à cheval, suivi d'une troupe de ses stipendiés. C'est la figure
+dure, sauvage, intrépide des lansquenets, et c'est aussi leur air
+débraillé. Turbans bleus collés sur la tête, habits de couleur sombre
+déguenillés, de grands sabres, de grands couteaux, de longs fusils et
+de petits boucliers sur l'épaule, de vrais pandours, et dans toute
+cette cohue des troupeaux de femmes. Elles errent deux à deux, quatre
+à quatre, très-souvent seules, toutes uniformément couvertes d'un
+voile de coton, rarement de soie, gros bleu, qui les entoure depuis le
+sommet de la tête jusqu'aux pieds. Le visage est étroitement caché par
+une bande de toile blanche qui s'attache derrière la tête, par-dessus
+le voile bleu, et retombant devant jusqu'à terre, rend impossible
+d'apercevoir ni de deviner les traits. Un carré brodé à jour à la
+hauteur des yeux, leur permet de voir très-bien et de respirer à
+travers ce _rou-bend_ ou _lien de visage_. Sous le voile bleu appelé
+_tchader_, qui est surtout destiné à envelopper depuis la tête
+jusqu'aux genoux de la personne, se met encore un vaste pantalon à
+pied qui contient les jupes et qu'on ne revêt que pour sortir (voy. p.
+44). Ainsi calfeutrées, enfermées, les femmes cheminent en traînant
+leurs petites pantoufles à talons avec un balancement qui n'a rien de
+gracieux, et viennent s'accroupir au bas de la boutique des marchands
+d'étoffes, faisant déplier des monceaux de pièces de toile, des
+soieries, des cotonnades, discutant, comparant, ne se décidant pas, et
+enfin se levant et s'en allant maintes fois sans avoir rien acheté,
+comme cela se pratique dans d'autres pays encore, et tout cela sans
+avoir soulevé le moindre bout de leurs voiles.
+
+[Illustration: Persane. Guerrier kadjar. Guerrier. Paysan. Bourgeoise
+persane. Portrait d'un peintre. Moullah (prêtre, professeur). Chef
+wahabite.--TYPES ET PORTRAITS PERSANS.--Dessin de M. Jules Laurens.]
+
+Et tandis que les marchands font assaut d'éloquence et de persuasion
+pour arrêter ces goûts si incertains et si changeants, tous les propos
+et les cancans de la ville débordent de boutique en boutique. Ici on
+parle politique et on blâme telle mesure récente du gouvernement ou
+telle résolution qu'on dit imminente. On raconte ce qui s'est passé la
+veille au soir ou le jour même dans le harem du roi et le point exact
+où en est la discussion de telle klanum avec son mari. La chronique
+scandaleuse court de bouche en bouche, peu voilée et s'exagérant tous
+les quarts d'heure. On emprunte de l'argent et on en prête. On retire
+telle pièce de vêtement qui était en gage depuis six mois et on va
+engager telle autre. On se querelle, on se menace, mais on ne se
+frappe pas, à moins de circonstances rares. C'est un tapage, des cris,
+des rires, des gémissements, des poussées à faire tomber les voûtes,
+et souvent aussi elles ne résistent pas. Car, bâties en briques crues
+en beaucoup d'endroits et cimentées à la grosse, elles s'écroulent
+avec fracas, surtout aux approches du printemps, et on ne peut nier
+qu'elles n'écrasent çà et là quelques causeurs.
+
+
+ Les fiançailles. -- Le divorce. -- La journée d'une Persane.
+
+Les Persans, extrêmement réservés sur la partie féminine de leur
+propre famille, sont on ne peut plus goguenards à l'endroit des femmes
+qui ne leur sont pas parentes. Ils s'en donnent alors à coeur joie, et
+à les entendre on croirait qu'il n'y a de dames respectables dans
+l'Iran qu'autant qu'ils ont encore une mère, une femme et des soeurs.
+
+[Illustration: Ferach (homme de police publique ou privée). Kaliandji
+(porteur de pipe). Soldat à l'européenne. Pichkadmeth (page).--GROUPE
+DE PERSANS.--Dessin de M. Jules Laurens.]
+
+Sans m'arrêter à ces rapports, probablement empreints de beaucoup
+d'exagération, je dois dire que les femmes persanes se marient
+très-jeunes. Dans les familles aisées, le père exige ordinairement du
+fiancé trente tomans pour le prix de l'épouse, c'est-à-dire 360 fr.,
+ce qui n'est pas énorme, et le plus souvent cette somme est employée
+par les parents à l'usage de la jeune femme. Il n'y a donc pas lieu de
+dépenser d'éloquence pour plaindre le sort d'une victime vendue par
+un père barbare. Avant la cérémonie nuptiale, il s'écoule souvent
+plusieurs mois pendant lesquels le fiancé n'est pas censé être admis à
+voir sa future à visage découvert; mais, pour concilier sur ce point
+l'attitude que la coutume impose au père de famille et la légitime
+impatience du jeune homme, il est à peu près convenu que la mère de la
+jeune fille veut à celui-ci tout le bien possible, et par faiblesse
+lui fournit des occasions d'aller et venir dans la maison. Il en abuse
+et se livre à ce qu'on appelle le _namzêd-bazy_, ou _la vie de
+fiancé_, _le jeu de fiancé_. C'est-à-dire qu'il pénètre dans
+l'endéroun, saute par-dessus les terrasses, et entre et sort par les
+fenêtres à son gré.
+
+D'ordinaire, les promis sont très-jeunes; l'homme a de quinze à seize
+ans; la fille de dix à onze. Mariés sur ce pied, on serait porté à
+croire qu'ils n'ont pas assez de raison pour conduire un ménage; mais
+la raison entrant peu en ligne de compte dans les affaires persanes,
+on admettra, sans trop d'indulgence, qu'ils sont déjà, sous ce
+rapport, à peu près aussi avancés qu'ils le seront jamais: de ce côté,
+il n'y a donc rien à dire. J'ai vu un ménage composé du père, de la
+mère, de la femme et du mari, livré à des angoisses extrêmes et tout
+le monde pleurant, parce que la jeune femme, âgée de quatorze ans,
+allait mettre au monde son premier-né. Le père déclamait contre sa
+femme, qui l'avait porté à exposer sa fille à un aussi grand danger.
+La mère perdait la tête d'inquiétude et courait çà et là, hors
+d'elle-même. Quant au mari, il s'était enfui dans un coin obscur pour
+échapper aux reproches qui pleuvaient sur lui de toutes parts et il
+pleurait à chaudes larmes. Quand les choses furent venues à bien par
+l'intervention des commères, il resta huit jours sans oser se montrer.
+
+Dans les hautes classes, cette sorte d'enfantillage existe moins en
+réalité, mais on l'affecte. Car, à sept ou huit ans, un garçon épouse
+une femme pour avoir soin de lui. Elle lui appartient par un lien
+légal. Si, plus tard, elle ne lui plaît pas, il la répudie. C'est donc
+l'intérêt de celle-ci de tâcher de se l'attacher de bonne heure par la
+reconnaissance qui se forme très-vite, et qui néanmoins n'en est pas
+un lien plus solide.
+
+Arrivée à vingt-trois ou vingt-quatre ans, il est assez rare qu'une
+femme n'ait pas eu déjà au moins deux maris et souvent bien davantage,
+car les divorces se font avec une excessive facilité; pas plus
+facilement toutefois que les mariages, car non-seulement on les
+conduit sans beaucoup de cérémonie, mais on a encore imaginé de les
+faire à terme, pour un an, six mois, trois mois et beaucoup moins; je
+n'ai pas besoin de dire que la considération publique n'a rien à voir
+avec ces sortes d'unions, qui sont jugées absolument comme on les
+jugerait en Europe. La différence est que rien ne fait scandale dans
+ce genre: la moralité asiatique ne blâme que ce qui s'affiche en
+public, et rien de ce qui se cache derrière les murailles de
+l'endéroun, où tout est permis.
+
+Cette extrême facilité de faire et de défaire les alliances ne porte
+personne à avoir plusieurs épouses à la fois. On peut dire que les
+exemples de polygamie sont rares, et constituent presque des
+exceptions. Il y a telle ville, comme Démavend, par exemple, qui
+compte trois ou quatre mille âmes, où je n'ai trouvé que deux hommes
+ayant chacun deux femmes, et je dois dire qu'on ne leur en savait pas
+gré. Je parle des musulmans; car les nossayrys (ou Aly-Illays,
+sectaires) sont monogames. Ainsi, en admettant, comme on l'a dit, que
+la polygamie soit nuisible à la population, ce qui est un peu
+difficile à croire quand on voit les enfants de Feth-Aly-Schah donner
+à la troisième génération une tribu d'au moins cinq mille personnes,
+encore faut-il avouer que la polygamie ne saurait être comptable de la
+dépopulation de la Perse, puisqu'on peut dire presque à la rigueur
+qu'elle n'y existe pas. Il arrive quelquefois qu'un Persan, changeant
+de ville de temps à autre, aura une femme dans chacune de ces
+résidences, mais ces cas sont aussi des exceptions.
+
+Les femmes sont très-rigoureusement cloîtrées dans l'endéroun, en ce
+sens que personne du dehors, aucun étranger à la famille n'y est
+admis. Mais, d'autre part, elles sont parfaitement libres de sortir
+depuis le matin jusqu'au soir et même depuis le soir jusqu'au matin
+dans beaucoup de circonstances. D'abord, elles ont le bain; elles y
+vont avec une servante qui porte sous son bras un coffret rempli des
+objets de toilette et des parures nécessaires, et elles en reviennent
+au plus tôt quatre ou cinq heures après. Ensuite, elles ont les
+visites qu'elles se font entre elles et qui ne durent pas moins
+longtemps. Puis elles ont leurs invitations pour les naissances, les
+mariages, les anniversaires, les fêtes publiques et particulières qui
+se renouvellent incessamment, sans compter les simples réunions plus
+fréquentes encore. Elles ont aussi les pèlerinages à des tombeaux
+situés à peu de distance dans de jolis paysages, auxquels elles sont
+fort exactes, et qu'elles ne voudraient pas négliger pour rien au
+monde.
+
+J'ai rencontré des caravanes de pénitentes montées sur des mulets,
+sous la conduite d'un ou deux domestiques, et qui arrivaient du
+Mazenderan, c'est-à-dire de plus de quarante lieues. Elles
+paraissaient s'amuser beaucoup.
+
+Il ne faut pas oublier que toutes ces femmes sont si exactement
+voilées et si semblables dans leurs vêtements extérieurs, qu'il est
+impossible à l'oeil le plus exercé d'en reconnaître une seule. L'usage
+de prendre un mari pour faire un voyage en pèlerinage à Kerbela ou à
+la Mecque, lorsque le vrai mari ne peut accompagner sa femme, existe
+encore en Perse; mais, au retour, le mari par occasion cesse de rien
+être dans la famille.
+
+Enfin, en mettant même à l'écart les invitations, le bain, les
+pèlerinages, les visites au bazar, les femmes sortent quand elles
+veulent, d'autant plus que les hommes restent très-peu au logis, et
+elles paraissent vouloir toujours sortir, car elles encombrent les
+rues en toute saison. À Dieu ne plaise que j'en conclue rien de
+défavorable et que je pense que cette perpétuelle locomotion,
+l'éducation très-libérale qu'elles reçoivent en certaines matières, la
+persuasion où elles sont qu'étant des êtres imparfaits elles ne
+sauraient être responsables de rien, enfin, l'incognito impénétrable
+qui les suit partout, les induisent à rien de fâcheux. Les Persans le
+prétendent, mais ils sont si médisants! et je n'en crois rien. Je me
+borne à trouver que cette licence sans liberté, cette absence complète
+d'éducation morale est d'un fâcheux effet pour les maris plus encore
+que pour les femmes, et leur ôte complétement, dès la jeunesse, le
+goût de la vie de famille et d'intérieur.
+
+Les femmes sont absolument maîtresses dans ces maisons où elles
+restent si peu. Elles y sont servies par des domestiques des deux
+sexes, et on admet libéralement que l'endéroun peut rester accessible
+aux visiteurs qui n'ont pas plus de dix-huit à vingt ans. Aucune
+inconséquence ne choque dans ce pays, et lorsque en particulier on
+fait remarquer celle-ci aux Persans, ils en rient de tout leur coeur
+et vous font là-dessus deux mille contes plaisants; mais ils concluent
+bientôt sérieusement en disant que c'est l'usage.
+
+Les femmes n'étant, comme je viens de le dire, responsables de rien,
+sont extrêmement colères et violentes. Le Prophète avait découvert
+qu'il leur manquait quelque chose dans l'entendement, et il s'empressa
+d'en conclure, comme elles l'ont trop bien retenu, que leurs faits et
+gestes n'avaient pas de conséquence. Plein de cette idée, il déclara
+même que le manquement le plus grave qu'on peut avoir à leur reprocher
+devrait être prouvé par quatre témoins oculaires. C'était à peu près
+donner l'impunité au sexe faible et lui montrer beaucoup d'indulgence.
+
+Les femmes persanes ont pris le jugement du Prophète au pied de la
+lettre: il y a plus de maris à plaindre qu'il n'y a de femmes
+victimes. Elles ont surtout une tendance marquée à faire usage de leur
+pantoufle, et cette pantoufle, toute petite qu'elle soit, est
+construite en cuir très-dur et armée au talon d'un petit fer à cheval
+d'un demi-pouce d'épaisseur. C'est une arme terrible, dont j'ai vu les
+déplorables effets sur la figure labourée d'un malheureux mari qui
+s'était attiré la colère d'une petite dame de treize ans.
+
+
+ La journée d'un Persan. -- Les visites. -- Formules de
+ politesses.
+
+Les heures qui ne sont pas données au bazar sont absorbées par les
+visites. Comme partout ailleurs, il y en a de toutes sortes d'espèces,
+les visites de cérémonie, de convenance, d'affaires, de plaisir.
+
+Quand on veut aller voir quelqu'un, on commence, le plus souvent, par
+lui envoyer un domestique pour s'informer de ses nouvelles et lui
+faire demander si tel jour, à telle heure, on pourra venir le voir
+sans le déranger. Dans le cas où la réponse est favorable, on se met
+en route et l'on arrive au moment indiqué, qui n'est jamais
+très-rigoureusement défini et qui ne peut pas l'être, vu la manière
+dont les Persans calculent le temps. Une heure après le lever du
+soleil est une bonne heure pour aller voir quelqu'un, parce qu'il ne
+fait pas encore trop chaud; ou bien encore à l'_asr_, c'est-à-dire
+tout le temps de la troisième prière, dont, par parenthèse, les
+Persans se dispensent très-souvent. Quand quelqu'un doit venir à
+l'asr, on peut l'attendre depuis trois heures de l'après-midi jusqu'à
+six heures, et il ne se trouve pas en retard. Comme le temps ne compte
+pour rien, être en retard ne serait d'ailleurs pas un tort, ou bien
+c'en est un que tout le monde partage.
+
+On se met donc en route avec le plus de serviteurs possible, le
+djelodâr marchant devant la tête du cheval, la couverture brodée sur
+l'épaule; derrière le maître vient le kalyandjy avec son instrument.
+On chemine ainsi, au pas dans les rues et les bazars, salué par les
+gens de sa connaissance, donnant aux pauvres. Parmi ceux-ci il en est
+quelquefois d'espèce singulière. Ainsi un de mes amis se vit un jour
+accosté par une femme dont le voile tout neuf et le rou-bend d'une
+grande propreté indiquaient l'aisance. Elle lui demandait un schahy
+(un sou) d'une voix lamentable. Sur l'observation qu'il lui fit,
+qu'elle ne semblait pas en avoir besoin, elle lui répondit qu'en effet
+elle était riche, mais qu'ayant un enfant malade, elle s'était réduite
+pour ce jour-là à vivre de charités, afin d'obtenir par son humilité
+la miséricorde céleste. D'autres mendiants, d'espèce plus réelle, se
+lèvent tout droit sur votre passage, criant à tue-tête: «Que les
+saints martyrs de Kerbela et Son Altesse le Prophète et le Prince des
+croyants (Aly) élèvent Votre Excellence jusqu'au comble de la
+prospérité et de la gloire!» Quelquefois Son Excellence est un
+très-simple bourgeois, qui n'en donne pas moins son aumône, et qui en
+est remercié par une prosopopée digne de l'exorde. Si le passant est
+un chrétien, le mendiant ne souffle pas mot du Prophète ni de son
+monde, mais invoque à grands cris les bénédictions de Son Altesse Issa
+(Jésus) et de Son Altesse Mériêm (Marie), sur le magnifique seigneur,
+la splendeur de la chrétienté, qui viendra sans nul doute au secours
+du plus petit de ses serviteurs.
+
+On arrive enfin à la porte où l'on doit s'arrêter et l'on met pied à
+terre. Les domestiques marchant en avant, on pénètre par différents
+couloirs toujours bas et obscurs, et souvent on traverse une ou deux
+cours jusqu'à la maison. Êtes-vous d'un rang supérieur, le maître du
+logis vient lui-même vous recevoir à la première porte. En cas
+d'égalité, il vous envoie son fils ou l'un de ses jeunes parents.
+Alors a lieu un premier échange de politesses: «Comment Votre
+Excellence ou Votre Seigneurie a-t-elle conçu la pensée
+miséricordieuse de visiter cet humble logis?» De son côté, on répond,
+en s'exclamant sur l'excès d'honneur qui vous est fait: «Comment
+daignez-vous ainsi venir au-devant de votre esclave? Me voici dans une
+confusion inexprimable; je suis couvert de honte par ces excès de
+bonté.»
+
+En devisant ainsi, on arrive jusqu'à la porte du salon où l'on doit
+entrer. Ici on fait assaut de civilités pour ne pas passer le premier.
+Le maître vous affirme que vous êtes chez vous, que tout doit vous
+obéir dans cette pauvre demeure; vous vous défendez avec modestie,
+vous jurez d'être résolu à n'en rien faire, puis vous quittez vos
+chaussures, votre hôte en fait de même, et vous entrez.
+
+Vous trouvez généralement réunis tous les hommes de la famille, qui
+sont là pour vous faire honneur. Ils se tiennent debout, rangés contre
+le mur. Ils s'inclinent à votre arrivée et vous répondent par un
+salut général. Puis le maître vous mène dans un coin de la salle, où
+il veut vous faire asseoir au haut bout, ce dont vous recommencez à
+vous défendre avec un surcroît de protestations. L'assistance sourit à
+cet aimable combat, qui prouve, de la part des deux acteurs, une
+excellente éducation. Enfin, vous prenez place et votre hôte
+également. Sur votre prière, ce dernier fait un signe à son monde, qui
+remercie et s'assoit de même. Quand chacun est casé, vous vous tournez
+d'un air aimable vers votre hôte et vous lui demandez si, grâce à
+Dieu, son nez est gras. Il vous répond: «Gloire à Dieu, il l'est, par
+l'effet de votre bonté!--Gloire à Dieu!» répliquez-vous.
+
+[Illustration: Dans _l'Endéroun_ (appartement intérieur). Costumes
+d'intérieur et de sortie.--Dessin de M. Jules Laurens.]
+
+Ensuite, vous vous inclinez vers le plus proche voisin, dont le rang
+d'ordre indique assez les droits particuliers à la considération, et,
+de la même manière, vous vous enquérez si, grâce à Dieu, sa santé est
+bonne. Sur une réponse qui est toujours affirmative et accompagnée
+d'un _gloire à Dieu_, d'un _par l'effet de votre faveur_, vous passez
+à un troisième, et ainsi de suite, tant qu'il y a d'assistants, ayant
+soin toutefois de nuancer votre question de manière à marquer une
+différence décroissante d'empressement, à mesure que vous descendez
+vers ceux qui sont placés le plus près de la porte. Là, vous ne faites
+plus guère de question, et une inclination aimable suffit.
+
+Cette cérémonie ne laisse pas que de durer quelque temps. Quand elle
+est finie, vous revenez à votre hôte, et il n'est pas mal de lui
+redire avec un air de tête tout à fait caressant, et comme si vous ne
+l'aviez pas vu depuis quinze jours: «Votre nez est-il gras, s'il plaît
+à Dieu?» Ce à quoi il réplique du même ton: «Il l'est, grâce à Dieu,
+par l'effet de votre miséricorde!» J'ai vu répéter la même question
+trois et quatre fois de suite par des gens très-polis, et j'ai entendu
+citer avec éloge l'exemple du feu Iman Djumé, ou chef de la religion à
+Téhéran, qui, lorsqu'il allait chez quelques grands seigneurs, ne
+manquait jamais de demander des nouvelles de leur nez, non-seulement
+au maître du logis, mais encore à tous les domestiques, et ne
+remontait pas à cheval sans s'être assuré de la façon la plus aimable
+que le nez du soldat en faction à la porte était tel qu'on pouvait le
+désirer. Pour ce motif, ce grand dignitaire ecclésiastique était si
+populaire et si chéri de tout le monde, que sa mémoire est encore
+vénérée.
+
+[Illustration: 1. Vase à rafraîchir.--2. Debeh (poudrière)--3. Vase à
+rafraîchir.--4. Petit couteau.--5. Agrafe.--6. Kamah (petit sabre).--7
+et 9. Negare (baguettes et tambour).--8. Kandjar.--10. Debeh
+(poudrière).--11. Gâteau.--12. Cuiller.--13. Vase.--14. Verre.--15.
+Vase et plat.--CHOIX D'ARMES, D'INSTRUMENTS ET OBJETS DIVERS
+PERSANS.--Dessin de M. Jules Laurens.]
+
+Enfin, après l'épuisement de cette question, il y a un moment de
+silence, et le maître de la maison y met fin en observant d'une façon
+générale qu'il est à remarquer que le temps médiocrement beau la
+veille est subitement devenu admirable, ce qui ne saurait s'attribuer
+qu'à la fortune étonnante de Votre Excellence. Les assistants ne
+manquent pas de relever la profonde vérité de cette observation, et
+quelqu'un se trouvera là pour dire que ce qui est excellent rend
+excellent tout ce qui l'approche ou l'entoure; que l'homme éminent en
+perfection doit être également entouré de perfections éminentes, et
+que partout où paraît Votre Excellence on ne saurait s'étonner de voir
+aussitôt régner l'équilibre complet des choses et le dernier degré du
+bien. Cette proposition soulève encore plus d'assentiments, et ce
+serait malheur qu'elle ne fût pas appuyée par une citation de quelque
+poëte.
+
+On peut se confondre en démonstrations d'humilité, et il n'y a pas
+d'inconvénient à le faire. Mais il est mieux de répliquer que le temps
+ne s'est vraiment mis au beau que du moment où votre hôte a accepté
+votre visite, que ce n'est donc pas votre fortune, mais bien la sienne
+qui montre ici son ascendant, et, d'autant mieux, qu'un peu souffrant
+en montant à cheval, vous ne l'avez pas plutôt aperçu que vous vous
+êtes trouvé admirablement bien. Là-dessus, profitant du brouhaha qui
+s'élève pour applaudir au tour que vous avez donné à la conversation,
+vous amenez une anecdote qui ne manque jamais de porter les heureuses
+dispositions de l'assemblée à son comble. Votre hôte vous serre la
+main avec gratitude, vous lui serrez les mains avec tendresse, puis le
+kalian, le thé, le café, les sorbets circulent.
+
+Je ne veux pas absolument faire l'éloge de cette manière excessive de
+comprendre la politesse; mais j'ai cru m'apercevoir que, spirituels
+comme sont les Persans, ils savaient facilement donner à tous ces
+compliments un peu exubérants une tournure qui allait à la
+plaisanterie; que de proche en proche, de ce terrain d'exagération, il
+sortait assez souvent des saillies et des mots qui ne manquaient ni de
+finesse ni d'agrément, qu'à force de subtiliser sur des absurdités, on
+rencontrait parfois des choses très-spirituelles, et enfin que, dans
+les occasions et avec des gens qui rendaient difficile ou impossible
+un entretien raisonnable, toutes ces occasions-là étaient, en
+définitive, moins plates, beaucoup plus animées et plus gaies que la
+conversation qu'on appelle chez nous de la pluie et du beau temps,
+bien que le fond en soit le même. Le plus grand mérite consiste donc
+dans la broderie, toute extravagante qu'elle soit, et peut-être parce
+qu'elle l'est.
+
+Je n'ai pas besoin d'ajouter qu'entre personnes qui ont quelque chose
+à se dire, ces formules se simplifient tout de suite; cependant, même
+d'ami à ami l'extrême courtoisie subsiste toujours, et cela dans
+toutes les classes de la société. J'ai vu des portefaix et des paysans
+se parler avec des égards qui semblaient bizarres pour nous. Les
+nomades seuls s'en dispensent. Aussi les Tadjyks les considèrent-ils
+comme des gens grossiers et indignes de vivre. Mais, je le répète, si,
+dans une réunion d'amis qui s'assemblent pour se réjouir, on ne se
+fait pas de ces interminables compliments, celui qui vous parle est
+toujours _votre esclave_; s'il a un bel habit ce jour-là, c'est
+toujours par l'effet de votre bonté, et s'il dit quelque chose qui
+plaise à la société, c'est par suite de votre miséricorde.
+
+
+ La peinture et la calligraphie persanes. -- Les chansons royales.
+ Les conteurs d'histoires. -- Les spectacles: drames historiques.
+
+La peinture est extrêmement déchue en Perse. Le roi Mohammed-Schah
+avait envoyé à Rome un artiste pour qu'il s'introduisît dans les
+secrets et les procédés de l'art européen, que les Persans
+reconnaissent volontiers comme très-supérieur au leur. Malheureusement
+le choix de l'étudiant ne paraît pas avoir été heureux. Le peintre n'a
+été frappé de rien et n'a rien compris. Le seul résultat de son voyage
+a été de rapporter une copie de «la Vierge à la chaise» qui a fait
+fortune, et est aujourd'hui reproduite partout.
+
+Depuis longtemps on copie des gravures et des lithographies
+européennes.
+
+Les Persans ont un goût singulier qui tient en quelque sorte aux arts
+du dessin, et qu'ils poussent jusqu'à la frénésie: c'est celui des
+beaux modèles de calligraphie. On donne cinq cents francs et au delà
+pour une ligne de la main d'un maître ancien, comme Émyry le derviche
+ou d'autres. Mais Émyry est le plus célèbre. Les maîtres modernes se
+payent naturellement moins cher, et sont cependant fort admirés. Tout
+le monde, d'ailleurs, tombe d'accord qu'on n'écrit plus aujourd'hui
+avec la même perfection et la même élégance que dans les siècles
+passés. Le style a changé. J'ai vu faire des folies pour des oeuvres
+anciennes, qui, en effet, étaient fort belles.
+
+Les chansons jouissent d'une grande faveur, mais il faut qu'elles
+soient nouvelles, et les dernières connues ont surtout la vogue.
+Beaucoup sont satiriques et souvent politiques. Parmi celles qui ne
+traitent que des charmes de l'amour et du vin, un grand nombre a la
+plus auguste origine. Le roi, sa mère et les dames de l'endéroun royal
+en produisent sans cesse, qui sont aussitôt répétées dans le bazar et
+dans les autres endérouns. Mais si l'on change les paroles, il est
+rare que l'on fasse de nouveaux airs, et c'est pourquoi, au dire des
+personnes compétentes, la musique est entrée dans une phase de
+décadence. Peu de gens en savent la théorie, et on se contente
+d'apprendre par coeur certaines séries de chants qui permettent
+pleinement de se tenir au courant des nouveautés.
+
+Dans toutes les rues, on rencontre des conteurs d'histoires ambulants.
+Autrefois, les cafés leur servaient surtout de théâtre, comme en
+Turquie. Mais les cafés, invention toute récente en Perse, ont été
+supprimés par l'Emyr-Nyzam, parce qu'on y parlait politique et qu'on y
+faisait trop d'opposition. Ils n'ont pas été rétablis depuis. Dans un
+emplacement assez vaste, près du Marché-Vert, on a construit une sorte
+de hangar en planches, ouvert de tous côtés et garni de gradins, de
+façon à pouvoir contenir deux ou trois cents personnes accroupies sur
+leurs talons. Au fond du hangar, s'étend une estrade. C'est là que
+depuis le matin jusqu'au soir se succèdent et les conteurs et les
+auditeurs. Les _Mille et une Nuits_ sont considérées comme un recueil
+classique, fort beau assurément, mais vieilli. On leur préfère les
+_Secrets de Hame_, vaste collection en sept volumes in-folio,
+contenant les récits les plus bariolés, tous à la gloire des Imans.
+C'est la source où l'on puise de préférence. Mais on recherche aussi
+beaucoup les anecdotes plaisantes, les répliques ingénieuses, les
+récits qui contiennent quelques mauvais propos sur les moullahs et les
+femmes, le tout entremêlé de vers et quelquefois de chant. La
+population passe en grande partie sa vie à entendre ces récitations,
+qui ne coûtent pas cher aux oisifs, quand elles leur coûtent quelque
+chose.
+
+Toutefois le charme qu'elles peuvent avoir, si grand qu'il soit, le
+cède complétement à celui des représentations théâtrales, avec lequel
+rien ne peut rivaliser. C'est une furie dans toute la nation; hommes,
+femmes et enfants ont les mêmes entraînements sous ce rapport, et un
+spectacle fait courir toute la ville. Dans tous les quartiers et sur
+toutes les places, se trouve une sorte d'auvent plus ou moins vaste
+destiné à cet usage. C'est là que se mettent certains personnages du
+drame, mais l'action se passe sur la place même, de plain-pied avec
+les spectateurs. Les femmes sont réunies en foule d'un côté et les
+hommes de l'autre, sans que ces deux parties de l'assemblée soient
+cependant très-rigoureusement séparées. Le spectacle est toujours un
+drame emprunté à la vie des Persans, l'histoire d'une persécution des
+califes abbassides. La plus célèbre de ces compositions est celle que
+l'on représente au mois de Moharrem et qui a pour sujet la mort des
+fils d'Aly et de leurs familles dans les plaines de Kerbela. Cette
+déclamation dure dix jours, et pendant trois ou quatre heures chaque
+fois. Ce sont des morceaux lyriques souvent fort beaux et
+très-pathétiques, ajustés les uns au bout des autres et récités avec
+passion. On n'y craint pas les longueurs, et les Persans n'ont jamais
+assez de la peinture détaillée des souffrances, des malheurs, des
+angoisses, des terreurs de leurs saints favoris. Toute l'assemblée
+sanglote à qui mieux mieux et pousse des cris de désolation. Chez le
+plus grand nombre ces démonstrations sont sincères, car il est
+difficile, en effet, de ne pas être ému, et j'ai vu des Européens
+saisis de tristesse; mais, pour quelques-uns, il y a affectation
+évidente, et ce ne sont pas ceux qui gémissent le moins haut.
+
+De temps en temps, le moullah, qui est assis en face sur un siége
+élevé, prend la parole pour faire mieux comprendre à la foule combien
+les Imans ont souffert. Il entre dans les détails de leurs tourments,
+il paraphrase le drame, il maudit les califes oppresseurs et il
+entonne des prières. Aussitôt les auditeurs, et principalement les
+femmes, commencent à se frapper violemment la poitrine en cadence en
+chantant une sorte d'antienne et en répétant sans fin, avec des cris
+furieux: «Husseyn, Hassan!» Puis, l'entr'acte terminé, la pièce
+reprend. Bien que le fond soit le même depuis bien des années, on y
+change toujours quelque chose, et généralement on amplifie et
+développe les morceaux les plus pathétiques. Il n'est pas mal que les
+acteurs qui remplissent les rôles odieux fondent en larmes comme les
+spectateurs à l'idée de leur propre scélératesse. J'en ai vu un qui
+remplissait le rôle abominable du calife Yézyd et qui était tellement
+indigné de lui-même, qu'en proférant les menaces les plus atroces
+contre les saints Hassan et Husseyn, il pleurait au point de pouvoir à
+peine parler, ce qui portait à son comble l'émotion de la foule. Je ne
+sais si ces gens-là traitent une oeuvre d'après les principes de
+Longin et autres critiques, mais il n'est pas possible de nier qu'ils
+produisent sur le public des effets dont nos plus beaux chefs-d'oeuvre
+tragiques n'approchent pas. C'est le théâtre compris un peu à la
+manière des anciens Grecs.
+
+Nous avons l'honneur, nous autres Français, de jouer un très-beau rôle
+dans la représentation de la mort des Imans, fils d'Aly. Un
+ambassadeur du roi Jean (quel roi Jean[7]? C'est ce qu'il n'est pas
+très-facile d'expliquer) se trouvait à la cour du calife Yézyd quand
+on lui annonça la famille sainte faite prisonnière à Kerbela. Il
+chercha à émouvoir le tyran en faveur de ces femmes et de ces enfants.
+N'ayant pu y réussir, et transporté d'indignation et de douleur, il se
+déclara musulman et schyyte et fut martyrisé.
+
+ [Note 7: Il est probable qu'il s'agit, non d'un roi français,
+ mais du fameux _prêtre Jean_, prince tartare, suivant
+ quelques auteurs, le grand lama suivant d'autres. On trouve
+ une discussion remarquable sur ce mystérieux personnage dans
+ l'introduction que le savant M. d'Avezac a mise en tête de la
+ _relation des Mongols et des Tartares, par le frère Jean du
+ Plan de Carpin_.]
+
+J'ai parlé ailleurs des farces, ou saynètes. Je n'y reviendrai donc
+pas.
+
+
+ Épilogue. -- Le Démavend. -- L'enfant qui cherche un trésor.
+
+J'ai passé quatre mois campé dans le désert au pied du volcan du
+Démavend. Nos tentes s'appuyaient à la jolie rivière de Lâr. Un tapis
+de hautes herbes et de fleurs agrestes s'étendait sous nos pieds. Des
+pics élancés touchaient le ciel de toutes parts. Nous n'avions
+d'autres visiteurs dans cette solitude profonde que des nomades qui,
+de temps en temps, passaient près de nous, dressaient leurs camps loin
+du nôtre et demeuraient là une ou deux semaines. Un jour des Alavends,
+tribu turque, vinrent planter trois ou quatre de leurs tentes noires
+de l'autre côté du ruisseau. Tandis que les hommes allaient chasser et
+que les femmes s'occupaient des travaux domestiques, un enfant de dix
+à douze ans, maigre, noirci par le soleil, à demi nu, ayant la figure
+la plus intéressante et la plus triste, s'approchait de la rive
+opposée à la nôtre. Il ne nous regardait pas, et tous les jours il
+revenait de même et ne nous regarda jamais. Il ramassait des pierres
+sur le bord, les tenait dans la main, et les considérait avec
+attention, puis les rejetait dans l'eau loin de lui. Quelquefois il
+examinait plus longtemps un de ces cailloux et, le mettant à part, il
+reprenait son travail et continuait à chercher. Le soleil torride, la
+pluie, le vent, le froid, rien ne le chassait, rien n'arrêtait son
+ardeur fiévreuse, et tant que le jour durait il ne se reposait pas. Il
+n'aurait pas cessé même la nuit, si une femme, sa mère sans doute, ou
+si son père n'était venu le chercher. On l'emmenait avec un peu de
+contrainte et il suivait à regret. Ce petit infortuné avait été frappé
+du soleil, et il avait perdu la raison; cet accident arrive
+fréquemment chez les nomades. Il ne songeait plus qu'à chercher un
+trésor de la nature duquel il ne pouvait rendre compte, mais pour
+lequel il oubliait tout ce qui au monde est réel.
+
+[Illustration: Le Démavend.--Dessin de M. Jules Laurens.]
+
+J'oserai dire que cet enfant me représente un peu le génie dominant de
+l'Asie; dès l'aurore des âges, moins occupé de la vie positive et des
+choses matérielles que d'obéir à un élan qui le pousse d'une force
+merveilleuse vers l'inconnu. Il a sans doute ramassé dans le cours des
+ruisseaux bien des cailloux sans valeur, quelques-uns par hasard d'une
+merveilleuse beauté, mais plus souvent encore il a ramassé des
+monceaux de pierres auxquels il sentait qu'il ne devait pas
+s'attacher. Il a persévéré toujours, et toujours il persévère, et
+c'est là une puissance dont le reste du monde devrait être
+reconnaissant, puisqu'il lui doit, en somme, tout ce qu'il possède et
+a possédé jamais du haut domaine intellectuel[8],
+
+ C{te} A. DE GOBINEAU.
+
+ [Note 8: «La Perse n'a fourni, en 1859, qu'un faible
+ contingent de relations et de notices. C'est un pays qui a
+ déjà été trop exploré pour donner lieu à des voyages de
+ découvertes proprement dits, mais il n'est pas encore assez
+ connu pour qu'il ne reste pas à en étudier la topographie,
+ l'état économique, les institutions et les ressources. Une
+ expédition russe, qui le parcourt en ce moment, promet une
+ moisson plus riche que celle qu'avaient recueillie les
+ précédents voyageurs. La grande échelle sur laquelle elle a
+ été organisée, le mérite des hommes qui la composent ont
+ permis un ensemble d'investigations auxquelles ne pouvait
+ suffire un voyageur isolé. À la fin de septembre 1858,
+ l'expédition avait atteint Hérat; elle avait jusqu'alors
+ trouvé près du gouvernement persan le plus favorable accueil.
+ À Hérat et aux environs, les voyageurs ont rencontré de
+ nombreux restes d'antiquités. Partout se présentaient sur
+ leur route des fragments de marbre et de serpentine
+ travaillés, des briques émaillées et des vestiges
+ d'inscriptions. Pendant le séjour de M. de Khanikoff à
+ Téhéran, quelques-uns de ses compagnons avaient été faire
+ dans les environs d'Astérabad une course qui n'a pas été sans
+ profit pour l'histoire naturelle. Une partie de Mazandéran
+ fut explorée, tant sous le rapport topographique que sous le
+ rapport botanique et zoologique. On dressa, par des
+ opérations géodésiques, un itinéraire détaillé d'Astérabad à
+ Téhéran, en passant par Scharoud. Pendant leur séjour à
+ Mechhed, les membres de l'expédition en étudièrent avec soin
+ les monuments et explorèrent la riche bibliothèque de
+ manuscrits que Iman Riza y a réunis. Tout le monde a entendu
+ parler des célèbres mines de turquoises du Khoraçan. M.
+ Goebel y est descendu et s'y est livré à une exploration
+ attentive du minerai qui fournit ces pierres précieuses. Le
+ même naturaliste a visité Turbet, Cheïdari, Turmis,
+ Kuchimisch, Sebswar et Kudjan ou Kabujan. Nous ne connaissons
+ encore que d'une manière sommaire les richesses recueillies
+ par l'expédition, mais ce qu'on nous en rapporte ne permet
+ pas de douter que l'histoire naturelle n'ait beaucoup à
+ gagner du voyage de M. de Khanikoff.» (Rapport de M. Alfred
+ Maure sur le progrès des sciences géographiques pendant
+ l'année 1859, lu à la grande assemblée générale annuelle de
+ la Société de géographie de Paris.)]
+
+
+
+
+GRAVURES.
+
+ Dessinateurs.
+ Chapelle de Sainte-Rosalie (près Palerme) Rouargue 1
+ Types et costumes siciliens Rouargue 4
+ Ruines à Girgenti (Agrigente) Rouargue 5
+ Vue de Syracuse Rouargue 8
+ Taormine et l'Etna Rouargue 9
+ La Marine à Messine Rouargue 12
+ Rocher de Scylla Rouargue 13
+ Stromboli Rouargue 16
+ Pigeonnier près d'Ispahan Jules Laurens 17
+ Pont d'Allah-Verdi-Khan sur le Zend-è-Roud,
+ à Ispahan Jules Laurens 21
+ Collége de la Mère du roi, à Ispahan Jules Laurens 24
+ Une peinture indienne dans le palais des
+ Quarante-Colonnes, à Ispahan Jules Laurens 25
+ Entrée de Kaschan Jules Laurens 28
+ Une caravane persane au repos Jules Laurens 29
+ Types persans Jules Laurens 32
+ Faubourg de Téhéran Jules Laurens 33
+ La porte de Schah-Abdoulazim Jules Laurens 36
+ Dans une cour, à Téhéran Jules Laurens 37
+ Types et portraits persans Jules Laurens 40
+ Groupe de Persans Jules Laurens 41
+ Dans l'Enderoun (appartement intérieur
+ -- Costumes d'intérieur et de sortie) Jules Laurens 44
+ Choix d'armes, d'instruments et objets divers
+ persans Jules Laurens 45
+ Le Démavend Jules Laurens 48
+ Vue de l'île Saint-Thomas de Bérard 49
+ Saint-Pierre, à la Martinique de Bérard 52
+ Cataracte de Weinachts (Guyane anglaise) de Bérard 53
+ Une sucrerie à la Guadeloupe de Bérard 56
+ La Pointe-à-Pître, à la Guadeloupe de Bérard 57
+ Le port d'Espagne, à la Trinidad de Bérard 60
+ La baie de Panama de Bérard 61
+ Vue des Bermudes de Bérard 64
+ Costumes norvégiens d'Hitterdal Pelcoq 65
+ La vallée de Bolkesjö Doré 68
+ Costumes du Télémark Pelcoq 69
+ La vallée de Vestfjordal Doré 72
+ Intérieur d'auberge à Bolkesjö Lancelot 73
+ Église d'Hitterdal Wormser 75
+ Le Rjukandfoss Doré 76
+ Un chalet à Bamble Lancelot 77
+ Vue du lac Bandak Doré 80
+ Le lac Flatdal Doré 81
+ Fjord de Gudvangen Doré 84
+ Église de Bakke Doré 85
+ Route de Stalheim Doré 88
+ Le Vöringfoss Doré 89
+ Vallée de l'Heimdal Doré 92
+ Femme du Sogn Pelcoq 93
+ Une noce en Norvége Pelcoq 96
+ Le marché aux grains (Suez) Karl Girardet 97
+ Port de Suez Karl Girardet 100
+ Cimetière européen à Suez Karl Girardet 100
+ Qosséir Karl Girardet 101
+ Djeddah Karl Girardet 101
+ Port de Souakin Karl Girardet 101
+ Mosquée de Salonique Karl Girardet 104
+ Femmes albanaises, près d'un arabas,
+ à Vasilika Villevieille 105
+ Un Juif de Salonique Bida 108
+ Une Juive de Salonique Bida 109
+ Sceau du monastère de Kariès 111
+ Vue générale de mont Athos Villevieille 112
+ Le Conseil des Épistates au mont Athos Boulanger 113
+ Saint Georges (fresque de Panselinos dans le
+ Catholicon de Kariès) Pelcoq 116
+ Monastère d'Iveron Karl Girardet 117
+ L'higoumène d'Iveron Pelcoq 120
+ La Phiale ou le Baptistère du couvent de Lavra Lancelot 121
+ Croix sculptée en bois dans le trésor de Kariès Thérond 124
+ Coffret dans le trésor de Kariès Thérond 125
+ Peinture de la trapeza de Lavra: les trois patriarches Thérond 128
+ La confession Bida 129
+ Bas-relief du couvent de Vatopédi A. Proust 130
+ Albanais, soldat de la garde des Épistates Villevieille 132
+ Vue du couvent d'Esphigmenou Karl Girardet 133
+ Intérieur de la cour principale du couvent slave
+ de Kiliandari Lancelot 136
+ La récolte des noisettes au mont Athos Villevieille 137
+ L'île Chatam, dans l'archipel Galapagos E. de Bérard 140
+ Baie de la Poste, dans l'île Floriana
+ (archipel Galapagos) E. de Bérard 140
+ L'île Charles, dans l'archipel Galapagos E. de Bérard 141
+ Aiguade de l'île Charles (archipel Galapagos) E. de Bérard 144
+ Oiseaux et reptile (archipel Galapagos) Rouyer 145
+ Côtes de l'île Albermale, dans l'archipel
+ Galapagos E. de Bérard 148
+ Oeno, dans l'archipel Pomotou (îles à coraux) E. de Bérard 149
+ Village de Vanou, dans l'île de Vanikoro
+ (îles à coraux) E. de Bérard 149
+ Baie de Manevai, dans l'île de Vanikoro
+ (îles à coraux) E. de Bérard 152
+ Récifs et piton de l'île de Borabora
+ (îles à coraux) E. de Bérard 153
+ Rade et pic de l'île de Borabora (îles à coraux) E. de Bérard 156
+ Île de Whitsunday, dans l'archipel Pomotou
+ (îles à coraux) E. de Bérard 157
+ Brun-Rollet Fath 160
+ Traîneau yakoute Victor Adam 161
+ Une sorcière tongouse Victor Adam 164
+ Port d'Okhotsk Victor Adam 165
+ Bazar de Nertchinsk Victor Adam 168
+ Colonie ou village yakoute Victor Adam 169
+ Voyageur russe en Sibérie Victor Adam 172
+ Argali (mouton sauvage) Victor Adam 173
+ Campement de Tongouses Victor Adam 176
+ Chamans yakoutes Victor Adam 177
+ Femme yakoute Victor Adam 180
+ Poteaux des frontières du pays des Yakoutes et
+ de la Chine Victor Adam 181
+ Types indigènes (Australie du Sud) G. Fath 184
+ Sépultures australiennes dans les bois Lancelot 185
+ Sépulture australienne au désert Doré 189
+ Restes d'un voyageur retrouvés par ses compagnons
+ dans les déserts du lac Torrens Doré 192
+ Oasis d'Éderi (Fezzan) Rouargue 193
+ Mourzouk (capitale du Fezzan) Rouargue 196
+ Gorge d'Agueri Lancelot 197
+ Vallée d'Auderaz Rouargue 200
+ Vue d'Agadez Lancelot 201
+ Vue de Kano (entrepôt du Soudan central) Lancelot 204
+ Dendal ou boulevard de Kouka (capitale du Bornou) Lancelot 205
+ Vue du lac Tchad Rouargue 208
+ Village marghi Rouargue 209
+ Halte dans une forêt du Marghi Rouargue 212
+ Village mosgou Rouargue 213
+ Chef mosgovien Rouargue 216
+ Intérieur d'une habitation mosgovienne Rouargue 217
+ Chef kanembou Rouargue 220
+ Entrée du sultan de Baghirmi dans Maséna
+ (sa capitale) Rouargue 221
+ Une razzia à Barea (Mosgou) Rouargue 224
+ Vue du marché de Sokoto Hadamard 225
+ Bac sur le Niger, à Say Rouargue 228
+ Vue des monts Homboris Lancelot 229
+ Village sonray Lancelot 232
+ Vue de Kabra (port de Tembouctou) Rouargue 233
+ Camp touareg Lancelot 236
+ Arrivée à Tembouctou Lancelot 237
+ Vue générale de Tembouctou Lancelot 240
+ Portrait en pied du baron de Wogan en costume
+ de voyage J. Pelcoq 241
+ Grass-Valley J. Pelcoq 244
+ Un claim ou atelier de mineur J. Pelcoq 245
+ Forêt de _taxodium giganteum_ ou pins géants Lancelot 248
+ Un cañon ou passage de la Sierra-Wah Lancelot 249
+ La case du jugement J. Pelcoq 252
+ Le poteau de la guerre J. Pelcoq 253
+ Types d'Indiennes du Rio-Colorado J. Pelcoq 256
+ Grande pagode de Rangoun Français 257
+ Bateau à voile sur l'Irawady Cliché anglais 258
+ Canot de parade Cliché anglais 259
+ Bateau de commerce Cliché anglais 259
+ Birmans dans une forêt J. Pelcoq 261
+ Pattshaing ou tambour-harmonica Cliché anglais 262
+ Pattshaing à baguettes Cliché anglais 262
+ Harpe birmane Cliché anglais 263
+ Harmonica birman Cliché anglais 263
+ Pagode à Pagán Cliché anglais 264
+ Représentation théâtrale dans le royaume d'Ava Hadamard 265
+ Dagobah ou pagode en forme de cloche Cliché anglais 266
+ Intérieur d'une pagode Cliché anglais 267
+ Maison de l'ambassade à Amarapoura Cliché anglais 268
+ Vallée des puits de bitume Karl Girardet 269
+ Types de grands seigneurs et hauts fonctionnaires
+ birmans Morin 272
+ Le palais du roi et l'éléphant blanc Navlet 273
+ Sculptures comiques dans le monastère royal à
+ Amarapoura Lancelot 276
+ Vue du Maha-Toolut-Boungyo (monastère royal à
+ Amarapoura) Lancelot 277
+ Détails intérieurs du Maha-comiye-peima à Amarapoura Navlet 281
+ Une porte à Amarapoura Cliché anglais 284
+ Canon birman Cliché anglais 284
+ Danse des éléphants Cliché anglais 284
+ Canal d'irrigation dans le royaume d'Ava Cliché anglais 285
+ Jeunes dames birmanes Morin 288
+ Le temple du Dragon Lancelot 289
+ Rives de l'Irawady (près des mines de rubis) Cliché anglais 292
+ Petite pagode à Mengoun Cliché anglais 292
+ Grand temple de Mengoun (depuis le tremblement
+ de terre de 1839) Karl Girardet 293
+ Vallée de l'Irawady au confluent du Myit-Nge Paul Huet 297
+ Temple ruiné à Pagán Lancelot 300
+ Salces ou volcans de boue à Membo Cliché anglais 301
+ Cônes volcaniques dans la plaine de Membo Cliché anglais 301
+ Paysans birmans en voyage Cliché anglais 302
+ Statue gigantesque de Bouddha à Amarapoura Lancelot 304
+ Zanzibar vue de la mer E. de Bérard 305
+ Portrait de feu l'iman de Zanzibar E. de Bérard 308
+ Pont de la ville de Zanzibar E. de Bérard 309
+ Un village de la Mrima Lavieille 312
+ Jihoué la Mkoa ou la roche ronde Cliché anglais 313
+ La fontaine qui bout (source thermale dans le
+ Khoutou) Cliché anglais 313
+ Sycomore africain Cliché anglais 314
+ L'Ougogo Cliché anglais 315
+ Burton et ses compagnons en marche Lavieille 316
+ Chaîne côtière de l'Afrique occidentale Lavieille 317
+ Passe dans l'Ousagara Lavieille 320
+ Paysage dans l'Ounyamouézi Lavieille 321
+ Noirs de l'Ousumboua G. Boulanger 324
+ Huttes à Mséné Lavieille 325
+ Nègres porteurs G. Boulanger 328
+ Noir de l'Ouganda G. Boulanger 329
+ Habitation de Snay ben Amir à Kazeh Lavieille 332
+ Jeunes dames à Kazeh G. Boulanger 333
+ Coiffures des indigènes de l'Ounyanyembé Cliché anglais 334
+ Coiffures des indigènes de l'Oujiji Cliché anglais 335
+ Maison des étrangers à Kaouélé Lavieille 336
+ Navigation sur le lac Tanganyika Lavieille 337
+ Le capitaine Burton sur le lac Tanganyika Lavieille 339
+ Habitation au bord du lac Tanganyika Lavieille 340
+ Le bassin du Maroro Lavieille 341
+ Instruments et ustensiles des Ouajiji Cliché anglais 342
+ Riverains du Tanganyika (côté ouest) Cliché anglais 343
+ Riverains du Tanganyika (côté sud) Cliché anglais 343
+ Le bassin du Kisanga Lavieille 344
+ Végétation de l'Ougogi Lavieille 345
+ Passe de l'Ouzagara Cliché anglais 346
+ Rocher de l'Éléphant près du cap Gardafui Cliché anglais 347
+ Dernier établissement égyptien dans le Fazogl Lancelot 348
+ Contrée des Shelouks sur le Saubat Lancelot 349
+ Bélénia (village bari sur le fleuve Blanc) Lancelot 352
+ Habitants de la Havane Potin 353
+ Coolies chinois à Cuba Pelcoq 356
+ Vue générale de la Havane (capitale de Cuba) Lancelot 357
+ Avenue de palmiers devant une habitation de Cuba E. de Bérard 360
+ Cathédrale de la Havane Navlet 361
+ La volante (voiture de la Havane) Victor Adam 363
+ Vue de Matanzas Lancelot 364
+ Paysage dans l'île de Cuba: Loma (coteau)
+ de Candela Paul Huet 365
+ Paysage dans l'île de Cuba (Loma de la Givora) Paul Huet 368
+ Grenoble et les Alpes dauphinoises Karl Girardet 369
+ Les Grands Goulets Karl Girardet 372
+ Pont-en-Royans Doré 373
+ Sainte-Croix et les ruines du château de Quint Karl Girardet 376
+ Die et la vallée de Roumeyer (vue prise des
+ hauteurs de Saint-Justin) Français 377
+ Le Mont-Aiguille (vu de Clelles) Daubigny 380
+ Pontaix Karl Girardet 381
+ Roumeyer et le mont Glandaz Français 384
+ Entrée de la vallée de Roumeyer Karl Girardet 385
+ La vallée de Léoncel Karl Girardet 388
+ La vallée de la Véoure et de la plaine du Rhône
+ (vue prise des hauteurs de la Vacherie) Karl Girardet 389
+ Beaufort Français 392
+ La forêt de Saou Sabatier 394
+ Poët-Cellard Karl Girardet 395
+ Bourdeaux Karl Girardet 396
+ Le Velan et Plan-de-Baix (vue des sources
+ du Ruïdoux) Karl Girardet 397
+ Cascade de la Druïse Karl Girardet 398
+ La gorge de Trente-Pas Karl Girardet 400
+ Le mont Viso Sabatier 401
+ Le pont du Diable Sabatier 405
+ Le lac de l'Échauda Sabatier 408
+ Le Pelvoux Sabatier 409
+ Le mont Aurouze Français 412
+ Les montagnes du Devoluy Karl Girardet 413
+ Ruines de la Chartreuse de Durbon Karl Girardet 416
+
+
+
+
+CARTES ET PLANS.
+
+
+ Carte de la Sicile, par M. A. Vuillemin. 3
+ Carte de la Perse, par M. A. Vuillemin. 19
+ Carte des grandes et petites Antilles, par M. A. Vuillemin. 51
+ Carte du haut Télémark (Norvége méridionale), d'après
+ M. Paul Riant. 67
+ Carte de la presqu'île de Bergen, d'après M. Paul Riant. 83
+ Carte de la Chalcidique, par M. A. Vuillemin. 115
+ Partie du gouvernement d'Yakoutsk, par Piadischeff. 167
+ Carte de l'Australie, par M. A. Vuillemin. 187
+ Carte des voyages du docteur Henri Barth en Afrique (partie
+ orientale) d'après M. de Lanoye. 195
+ Voyage du docteur Barth (Itinéraire de Sokoto à Tembouctou),
+ par M. A. Vuillemin. 234
+ Carte du cours inférieur de l'Irawady comprenant les possessions
+ britanniques et la partie sud du royaume d'Ava, d'après le
+ capitaine H. Yule. 260
+ Plan d'Amarapoura et de sa banlieue, d'après les relevés du
+ major Grant Allan. 280
+ Carte du cours supérieur de l'Irawady et partie nord du royaume
+ d'Ava, d'après le cap. Yule. 296
+ Carte du voyage de Burton et Speke aux grands lacs de l'Afrique
+ orientale (Itinéraire de Zanzibar à Kazeh). 307
+ Carte du voyage de Burton et Speke aux grands lacs de l'Afrique
+ orientale (2e partie). 338
+ Carte de l'île de Cuba, par M. A. Vuillemin. 355
+ Carte du Dauphiné (partie occidentale: Isère et Drôme),
+ par M. A. Vuillemin. 371
+ Carte du Dauphiné (partie orientale: Isère et Hautes-Alpes),
+ par M. A. Vuillemin. 404
+
+
+
+
+ERRATA.
+
+
+I. Sous le titre _Voyage d'un naturaliste_, pages 139 et 146, on
+a imprimé: (1858.--INÉDIT).--Cette date et cette qualification ne
+peuvent s'appliquer qu'à la traduction.
+
+La note qui commence la page 139 donne la date du voyage (1838)
+et avertit les lecteurs que le texte a été publié en anglais.
+
+
+II. Dans un certain nombre d'exemplaires, le voyage du capitaine
+Burton AUX GRANDS LACS DE L'AFRIQUE ORIENTALE, 1re partie,
+46e livraison, le mot ORIENTALE se trouve remplacé par celui
+d'OCCIDENTALE.
+
+
+III. On a omis, sous les titres de _Juif_ et _Juive de
+Salonique_, dessins de Bida, pages 108 et 109, la mention
+suivante: d'après M. A. Proust.
+
+
+IV. On a également omis de donner, à la page 146, la description
+des oiseaux et du reptile de l'archipel des Galapagos représentés
+sur la page 145. Nous réparons cette omission:
+
+1º _Tanagra Darwinii_, variété du genre des
+_Tanagras_ très-nombreux en Amérique. Ces oiseaux ne diffèrent de
+nos moineaux, dont ils ont à peu près les habitudes, que par la
+brillante diversité des couleurs et par les échancrures de la
+mandibule supérieure de leur bec.
+
+2º _Cactornis assimilis:_ Darwin le nomme _Tisseim des
+Galapagos_, où l'on peut le voir souvent grimper autour des
+fleurs du grand cactus. Il appartient particulièrement à l'île
+Saint-Charles. Des treize espèces du genre _pinson_, que le
+naturaliste trouva dans cet archipel, chacune semble affectée à
+une île en particulier.
+
+3º _Pyrocephalus nanus_, très-joli petit oiseau du
+sous-genre _muscicapa_, gobe-mouches, tyrans ou moucherolles. Le
+mâle de cette variété a une tête de feu. Il hante à la fois les
+bois humides des plus hautes parties des îles _Galapagos_ et les
+districts arides et rocailleux.
+
+4º _Sylvicola aureola._ Ce charmant oiseau, d'un jaune
+d'or, appartient aux îles Galapagos.
+
+5º Le _Leiocephalus grayii_ est l'une des nombreuses
+nouveautés rapportées par les navigateurs du _Beagle_. Dans le
+pays on le nomme _holotropis_, et moins curieux peut-être que
+l'_amblyrhinchus_, il est cependant remarquable en ce que c'est
+un des plus beaux sauriens, sinon le plus beau saurien qui
+existe.
+
+Le saurien _amblyrhinchus cristatus_, que nous reproduisons ici,
+est décrit dans le texte, page 147.
+
+[Illustration: _Amblyrhinchus cristatus_, iguane des îles Galapagos.]
+
+ * * * * *
+
+IMPRIMERIE GÉNÉRALE DE CH. LAHURE
+Rue de Fleurus, 9, à Paris.
+
+ * * * * *
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Le Tour du Monde; Perse, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE TOUR DU MONDE; PERSE ***
+
+***** This file should be named 25394-8.txt or 25394-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/5/3/9/25394/
+
+Produced by Carlo Traverso, Christine P. Travers and the
+Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France
+(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/25394-8.zip b/25394-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..c40d758
--- /dev/null
+++ b/25394-8.zip
Binary files differ
diff --git a/25394-h.zip b/25394-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..da5125c
--- /dev/null
+++ b/25394-h.zip
Binary files differ
diff --git a/25394-h/25394-h.htm b/25394-h/25394-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..23417e8
--- /dev/null
+++ b/25394-h/25394-h.htm
@@ -0,0 +1,3715 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html lang="fr">
+
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<title>The Project Gutenberg e-Book of Le Tour Du Monde; Nouveau Journal Des Voyages; 2. sem. 1860; Perse. Éditeur: Édouard Charton</title>
+
+
+<style type="text/css">
+<!--
+
+body {font-size: 1em; text-align: justify; margin-left: 5%; margin-right: 5%;}
+
+h1 {font-size: 140%; text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+h2 {font-size: 130%; text-align: center; margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;}
+h3 {font-size: 130%; text-align: center; margin-top: 4em; margin-bottom: 1em; line-height: 1.5em;}
+h4 {text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
+h5 {font-size: 120%; text-align: center; margin-top: 1em; margin-bottom: 2em;}
+
+a:focus, a:active { outline:#ffee66 solid 2px; background-color:#ffee66;}
+a:focus img, a:active img {outline: #ffee66 solid 2px; }
+
+hr {width: 20%; text-align: center;}
+
+ul {list-style-type: none;}
+
+sup {line-height: 0em;}
+
+.p2 {margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
+.p4 {margin-top: 4em; margin-bottom: 1em;}
+
+div.tn {margin-left: 10%; width: 80%; font-size: 90%; line-height: 90%;}
+
+.pagenum {visibility: hidden;
+ position: absolute; right:0; text-align: right;
+ font-size: 10px;
+ font-weight: normal; font-variant: normal;
+ font-style: normal; letter-spacing: normal;
+ color: #C0C0C0; background-color: inherit;}
+
+.smcap {font-variant: small-caps; font-size: 95%;}
+.smaller {font-size: smaller;}
+.small {font-size: 70%;}
+
+.box {border-style: solid; border-width: 1px;
+ margin: 1em 20% 1em 20%; padding: 1em;}
+
+.tam {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+.resume {margin-left: 10%; margin-right: 10%; text-align: center; margin-top: 2em;}
+
+.left50 {margin-left: 50%;}
+.center {text-align: center;}
+
+.add1em {margin-left: 1em;}
+.add2em {margin-left: 2em;}
+
+.figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+
+.italic {font-style: italic;}
+
+ul.right80 {margin-right: 20%;}
+span.ralign {position: absolute; right: 5%; top: auto;}
+
+-->
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Le Tour du Monde; Perse, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Le Tour du Monde; Perse
+ Journal des voyages et des voyageurs; 2. sem. 1860
+
+Author: Various
+
+Editor: Édouard Charton
+
+Release Date: May 8, 2008 [EBook #25394]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE TOUR DU MONDE; PERSE ***
+
+
+
+
+Produced by Carlo Traverso, Christine P. Travers and the
+Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France
+(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<div class="tn box"><p>Note au lecteur de ce fichier digital:</p>
+
+<p>Seules les erreurs clairement introduites par le typographe ont été
+corrigées.</p>
+
+<p>Ce fichier est un extrait du recueil du journal "Le Tour du monde:
+Journal des voyages et des voyageurs" (2ème semestre 1860).</p>
+
+<p>Les articles ont été regroupés dans des fichiers correspondant aux
+différentes zones géographiques, ce fichier contient les articles sur
+la Perse.</p>
+
+<p>Chaque fichier contient l'index complet du recueil dont ces
+articles sont originaires.</p></div>
+
+
+<h1>LE TOUR DU MONDE</h1>
+
+
+<p class="center smaller">IMPRIMERIE GÉNÉRALE DE CH. LAHURE<br>
+Rue de Fleurus, 9, à Paris</p>
+
+
+
+
+<h1>LE TOUR DU MONDE</h1>
+
+<h2>NOUVEAU JOURNAL DES VOYAGES</h2>
+
+<p class="center p2">PUBLIÉ SOUS LA DIRECTION<br>
+
+DE M. ÉDOUARD CHARTON<br>
+
+ET ILLUSTRÉ PAR NOS PLUS CÉLÈBRES ARTISTES</p>
+
+<p class="center p2">1860<br>
+DEUXIÈME SEMESTRE</p>
+
+<p class="center p4 smaller">LIBRAIRIE DE L. HACHETTE ET C<sup>ie</sup><br>
+PARIS, BOULEVARD SAINT-GERMAIN, N<sup>o</sup> 77<br>
+LONDRES, KING WILLIAM STREET, STRAND<br>
+LEIPZIG, 15, POST-STRASSE</p>
+
+<p class="center p2">1860</p>
+
+
+<h2>TABLE DES MATIÈRES.</h2>
+
+<p><span class="smcap">Un mois en Sicile</span> (1843.&mdash;Inédit.), par <span class="smcap">M. Félix Bourquelot</span>.</p>
+
+<p class="tam">Arrivée en Sicile. &mdash; Palerme et ses habitants. &mdash; Les monuments
+ de Palerme. &mdash; La cathédrale de Monreale. &mdash; De Palerme à
+ Trapani. &mdash; Partenico. &mdash; Alcamo. &mdash; Calatafimi. &mdash; Ruines de
+ Ségeste. &mdash; Trapani. &mdash; La sépulture du couvent des capucins. &mdash;
+ Le mont Éryx. &mdash; De Trapani à Girgenti. &mdash; La Lettica. &mdash;
+ Castelvetrano. &mdash; Ruines de Sélinonte. &mdash; Sciacca. &mdash; Girgenti
+ (Agrigente). &mdash; De Girgenti à Castrogiovanni. &mdash; Caltanizzetta.
+ &mdash; Castrogiovanni. &mdash; Le lac Pergusa et l'enlèvement de
+ Proserpine. &mdash; De Castrogiovanni à Syracuse. &mdash; Calatagirone. &mdash;
+ Vezzini. &mdash; Syracuse. &mdash; De Syracuse à Catane. &mdash; Lentini. &mdash;
+ Catane. &mdash; Ascension de l'Etna. &mdash; Taormine. &mdash; Messine. &mdash;
+ Retour à Naples.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage en Perse</span>, fragments par M. le comte <span class="smcap">A. de Gobineau</span> (1855-1858),
+dessins inédits de <span class="smcap">M. Jules Laurens</span>.</p>
+
+<p class="tam"><a href="#page017">Arrivée à Ispahan. &mdash; Le gouverneur. &mdash; Aspect de la ville. &mdash; Le
+ Tchéhar-Bâgh. &mdash; Le collége de la Mère du roi. &mdash; La mosquée du
+ roi. &mdash; Les quarante colonnes. &mdash; Présentations. &mdash; Le pont du
+ Zend-è-Roub. &mdash; Un dîner à Ispahan. &mdash; La danse et la comédie. &mdash;
+ Les habitants d'Ispahan. &mdash; D'Ispahan à Kaschan. &mdash; Kaschan. &mdash;
+ Ses fabriques. &mdash; Son imprimerie lithographique. &mdash; Ses
+ scorpions. &mdash; Une légende. &mdash; Les bazars. &mdash; Le collége. &mdash; De
+ Kaschan à la plaine de Téhéran. &mdash; Koum. &mdash; Feux d'artifice. &mdash;
+ Le pont du Barbier. &mdash; Le désert de Khavèr. &mdash; Houzé-Sultan. &mdash;
+ La plaine de Téhéran. &mdash; Téhéran. &mdash; Notre entrée dans la ville.
+ &mdash; Notre habitation.</a></p>
+
+<p class="tam"><a href="#page034">Une audience du roi de Perse. &mdash; Nouvelles constructions à
+ Téhéran. &mdash; Température. &mdash; Longévité. &mdash; Les nomades. &mdash; Deux
+ pèlerins. &mdash; Le culte du feu. &mdash; La police. &mdash; Les ponts. &mdash; Le
+ laisser aller administratif. &mdash; Les amusements d'un bazar persan.
+ &mdash; Les fiançailles. &mdash; Le divorce. &mdash; La journée d'une Persane.
+ &mdash; La journée d'un Persan. &mdash; Les visites. &mdash; Formules de
+ politesses. &mdash; La peinture et la calligraphie persanes. &mdash; Les
+ chansons royales. &mdash; Les conteurs d'histoires. &mdash; Les spectacles:
+ drames historiques. &mdash; Épilogue. &mdash; Le Démavend. &mdash; L'enfant qui
+ cherche un trésor.</a></p>
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyages aux Indes Occidentales</span>, par <span class="smcap">M. Anthony Trollope</span>
+(1858-1859); dessins inédits de <span class="smcap">M. A. de Bérard</span>.</p>
+
+<p class="tam">L'île Saint-Thomas. &mdash; La Jamaïque: Kingston; Spanish-Town; les
+ <span class="italic">réserves</span>; la végétation. &mdash; Les planteurs et les nègres. &mdash;
+ Plaintes d'une Ariane noire. &mdash; La toilette des négresses. &mdash;
+ Avenir des mulâtres. &mdash; Les petites Antilles. &mdash; La Martinique.
+ &mdash; La Guadeloupe. &mdash; Grenada. &mdash; La Guyane anglaise. &mdash; Une
+ sucrerie. &mdash; Barbados. &mdash; La Trinidad. &mdash; La Nouvelle-Grenade. &mdash;
+ Sainte-Marthe. &mdash; Carthagène. &mdash; Le chemin de fer de Panama. &mdash;
+ Costa Rica: San José; le Mont-Blanco. &mdash; Le Serapiqui. &mdash;
+ Greytown.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage dans les États scandinaves</span>, par <span class="smcap">M. Paul Riant</span>. (Le
+Télémark et l'évêché de Bergen.) (1858.&mdash;Inédit.)</p>
+
+<p class="tam"><span class="smcap">Le Télémark</span>. &mdash; Christiania. &mdash; Départ pour le Télémark. &mdash; Mode
+ de voyager. &mdash; Paysage. &mdash; La vallée et la ville de Drammen. &mdash;
+ De Drammen à Kongsberg. &mdash; Le cheval norvégien. &mdash; Kongsberg et
+ ses gisements métallifères. &mdash; Les montagnes du Télémark. &mdash;
+ Leurs habitants. &mdash; Hospitalité des <span class="italic">gaards</span> et des <span class="italic">sæters</span>. &mdash;
+ Une sorcière. &mdash; Les lacs Tinn et Mjös. &mdash; Le Westfjord. &mdash; La
+ chute du Rjukan. &mdash; Légende de la belle Marie. &mdash; Dal. &mdash; Le
+ livre des étrangers. &mdash; L'église d'Hitterdal. &mdash; L'ivresse en
+ Norvége. &mdash; Le châtelain aubergiste. &mdash; Les lacs Sillegjord et
+ Bandak. &mdash; Le ravin des Corbeaux.</p>
+
+<p class="tam">&mdash;<span class="italic">Le Saint-Olaf</span> et ses pareils. &mdash; Navigation intérieure. &mdash;
+ Retour à Christiania par Skien.</p>
+
+<p class="tam"><span class="smcap">L'évêché de Bergen</span>. &mdash; La presqu'île de Bergen. &mdash; Lærdal. &mdash; Le
+ Sognefjord. &mdash; Vosse-Vangen. &mdash; Le Vöringfoss. &mdash; Le
+ Hardangerfjord. &mdash; De Vikoër à Sammanger et à Bergen.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage de M. Guillaume Lejean dans l'Afrique orientale</span>
+(1860.&mdash;Texte et dessins inédits.)&mdash;Lettre au Directeur du <span class="italic">Tour
+du monde</span> (Khartoum, 10 mai 1860).</p>
+
+<p class="tam"><span class="smcap">D'Alexandrie à Souakin.</span> &mdash; L'Égypte. &mdash; Le désert. &mdash; Le simoun.
+ &mdash; Suez. &mdash; Un danger. &mdash; Le mirage. &mdash; Tor. &mdash; Qosséir. &mdash;
+ Djambo. &mdash; Djeddah.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage au mont Athos</span>, par <span class="smcap">M. A. Proust</span> (1858.&mdash;Inédit.)</p>
+
+<p class="tam">Salonique. &mdash; Juifs, Grecs et Bulgares. &mdash; Les mosquées. &mdash;
+ L'Albanais Rabottas. &mdash; Préparatifs de départ. &mdash; Vasilika. &mdash;
+ Galatz. &mdash; Nedgesalar. &mdash; L'Athos. &mdash; Saint-Nicolas. &mdash; Le P.
+ Gédéon. &mdash; Le couvent russe. &mdash; La messe chez les Grecs. &mdash;
+ Kariès et la république de l'Athos. &mdash; Le voïvode turc. &mdash; Le
+ peintre Anthimès et le pappas Manuel. &mdash; M. de Sévastiannoff.</p>
+
+<p class="tam">Ermites indépendants. &mdash; Le monastère de Koutloumousis. &mdash; Les
+ bibliothèques. &mdash; La peinture. &mdash; Manuel Panselinos et les
+ peintres modernes. &mdash; Le monastère d'Iveron. &mdash; Les carêmes. &mdash;
+ Peintres et peintures. &mdash; Stavronikitas. &mdash; Miracles. &mdash; Un
+ Vroukolakas. &mdash; Les bibliothèques. &mdash; Les mulets. &mdash; Philotheos.
+ &mdash; Les moines et la guerre de l'Indépendance. &mdash; Karacallos. &mdash;
+ L'union des deux Églises. &mdash; Les pénitences et les fautes.</p>
+
+<p class="tam">La légende d'Arcadius. &mdash; Le pappas de Smyrne. &mdash; Esphigmenou. &mdash;
+ Théodose le Jeune. &mdash; L'ex-patriarche Anthymos et l'Église
+ grecque. &mdash; L'isthme de l'Athos et Xerxès. &mdash; Les monastères
+ bulgares: Kiliandari et Zographos. &mdash; La légende du peintre. &mdash;
+ Beauté du paysage. &mdash; Castamoniti. &mdash; Une femme au mont Athos. &mdash;
+ Dokiarios. &mdash; La secte des Palamites. &mdash; Saint-Xénophon. &mdash; La
+ pêche aux éponges. &mdash; Retour à Kariès. &mdash; Xiropotamos, le couvent
+ du Fleuve Sec. &mdash; Départ de Daphné. &mdash; Marino le chanteur.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage d'un naturaliste</span> (<span class="smcap">Charles Darwin</span>).&mdash;L'archipel Galapagos
+et les attoles ou îles de coraux.&mdash;(1838).</p>
+
+<p class="tam"><span class="smcap">L'Archipel Galapagos.</span> &mdash; Groupe volcanique. &mdash; Innombrables
+ cratères. &mdash; Aspect bizarre de la végétation. &mdash; L'île Chatam. &mdash;
+ Colonie de l'île Charles. &mdash; L'île James. &mdash; Lac salé dans un
+ cratère. &mdash; Histoire naturelle de ce groupe d'îles. &mdash;
+ Mammifères; souris indigène. &mdash; Ornithologie; familiarité des
+ oiseaux; terreur de l'homme; instinct acquis. &mdash; Reptiles;
+ tortues de terre; leurs habitudes.</p>
+
+<p class="tam">Encore les tortues de terre; lézard aquatique se nourrissant de
+ plantes marines; lézard terrestre herbivore, se creusant un
+ terrier. &mdash; Importance des reptiles dans cet archipel où ils
+ remplacent les mammifères. &mdash; Différences entre les espèces qui
+ habitent les diverses îles. &mdash; Aspect général américain.</p>
+
+<p class="tam"><span class="smcap">Les attoles ou îles de coraux.</span> &mdash; Île Keeling. &mdash; Aspect
+ merveilleux. &mdash; Flore exiguë. &mdash; Voyage des graines. &mdash; Oiseaux.
+ &mdash; Insectes. &mdash; Sources à flux et reflux. &mdash; Chasse aux tortues.
+ &mdash; Champs de coraux morts. &mdash; Pierres transportées par les
+ racines des arbres. &mdash; Grand crabe. &mdash; Corail piquant. &mdash;
+ Poissons se nourrissant de coraux. &mdash; Formation des attoles. &mdash;
+ Profondeur à laquelle le corail peut vivre. &mdash; Vastes espaces
+ parsemés d'îles de corail. &mdash; Abaissement de leurs fondations. &mdash;
+ Barrières. &mdash; Franges de récifs. &mdash; Changement des franges en
+ barrières et des barrières en attoles.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Biographie.</span>&mdash;Brun-Rollet.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage au pays des Yakoutes</span> (Russie asiatique), par <span class="smcap">Ouvarovski</span>
+(1830-1839).</p>
+
+<p class="tam">Djigansk. &mdash; Mes premiers souvenirs. &mdash; Brigandages. &mdash; Le
+ paysage de Djigansk. &mdash; Les habitants. &mdash; La pêche. &mdash; Si les
+ poissons morts sont bons à manger. &mdash; La sorcière Agrippine. &mdash;
+ Mon premier voyage. &mdash; Killæm et ses environs. &mdash; Malheurs. &mdash;
+ Les Yakoutes. &mdash; La chasse et la pêche. &mdash; Yakoutsk. &mdash; Mon
+ premier emploi. &mdash; J'avance. &mdash; Dernières recommandations de ma
+ mère. &mdash; Irkoutsk. &mdash; Voyage. &mdash; Oudskoï. &mdash; Mes bagages. &mdash;
+ Campement. &mdash; Le froid. &mdash; La rivière Outchour. &mdash; L'Aldan. &mdash;
+ Voyage dans la neige et dans la glace. &mdash; L'Ægnæ. &mdash; Un Tongouse
+ qui pleure son chien. &mdash; Obstacles et fatigues. &mdash; Les guides. &mdash;
+ Ascension du Diougdjour. &mdash; Stratagème pour prendre un oiseau. &mdash;
+ La ville d'Oudskoï. &mdash; La pêche à l'embouchure du fleuve Ut. &mdash;
+ Navigation pénible. &mdash; Boroukan. &mdash; Une halte dans la neige. &mdash;
+ Les rennes. &mdash; Le mont Byraya. &mdash; Retour à Oudskoï et à
+ Yakoutsk.</p>
+
+<p class="tam">Viliouisk. &mdash; Sel tricolore. &mdash; Bois pétrifié. &mdash; Le Sountar. &mdash;
+ Nouveau voyage. &mdash; Description du pays des Yakoutes. &mdash; Climat.
+ &mdash; Population. &mdash; Caractères. &mdash; Aptitudes. &mdash; Les femmes
+ yakoutes.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">De Sydney à Adélaïde</span> (Australie du Sud), notes extraites d'une
+correspondance particulière (1860).</p>
+
+<p class="tam">Les Alpes australiennes. &mdash; Le bassin du Murray. &mdash; Ce qui reste
+ des anciens maîtres du sol. &mdash; Navigation sur le Murray. &mdash;
+ Frontières de l'Australie du Sud. &mdash; Le lac Alexandrina. &mdash; Le
+ Kanguroo rouge. &mdash; La colonie de l'Australie du Sud. &mdash; Adélaïde.
+ &mdash; Culture et mines.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyages et découvertes au centre de l'Afrique</span>, journal du docteur
+<span class="smcap">Barth</span> (1849-1855).</p>
+
+<p class="tam">Henry Barth. &mdash; But de l'expédition de Richardson. &mdash; Départ. &mdash;
+ Le Fezzan. &mdash; Mourzouk. &mdash; Le désert. &mdash; Le palais des démons. &mdash;
+ Barth s'égare; torture et agonie. &mdash; Oasis. &mdash; Les Touaregs. &mdash;
+ Dunes. &mdash; Afalesselez. &mdash; Bubales et moufflons. &mdash; Ouragan. &mdash;
+ Frontières de l'Asben. &mdash; Extorsions. &mdash; Déluge à une latitude où
+ il ne doit pas pleuvoir. &mdash; La Suisse du désert. &mdash; Sombre vallée
+ de Taghist. &mdash; Riante vallée d'Auderas. &mdash; Agadez. &mdash; Sa
+ décadence. &mdash; Entrevue de Barth et du sultan. &mdash; Pouvoir
+ despotique. &mdash; Coup d'&oelig;il sur les m&oelig;urs. &mdash; Habitat de la
+ girafe. &mdash; Le Soudan; le Damergou. &mdash; Architecture. &mdash; Katchéna;
+ Barth est prisonnier. &mdash; Pénurie d'argent. &mdash; Kano. &mdash; Son
+ aspect, son industrie, sa population. &mdash; De Kano à Kouka. &mdash; Mort
+ de Richardson. &mdash; Arrivée à Kouka. &mdash; Difficultés croissantes. &mdash;
+ L'énergie du voyageur en triomphe. &mdash; Ses visiteurs. &mdash; Un vieux
+ courtisan. &mdash; Le vizir et ses quatre cents femmes. &mdash; Description
+ de la ville, son marché, ses habitants. &mdash; Le Dendal. &mdash;
+ Excursion. &mdash; Angornou. &mdash; Le lac Tchad.</p>
+
+<p class="tam">Départ. &mdash; Aspect désolé du pays. &mdash; Les Ghouas. &mdash; Mabani. &mdash; Le
+ mont Délabéda. &mdash; Forgeron en plein vent. &mdash; Dévastation. &mdash;
+ Orage. &mdash; Baobab. &mdash; Le Mendif. &mdash; Les Marghis. &mdash; L'Adamaoua. &mdash;
+ Mboutoudi. &mdash; Proposition de mariage. &mdash; Installation de vive
+ force chez le fils du gouverneur de Soulleri. &mdash; Le Bénoué. &mdash;
+ Yola. &mdash; Mauvais accueil. &mdash; Renvoi subit. &mdash; Les Ouélad-Sliman.
+ &mdash; Situation politique du Bornou. &mdash; La ville de Yo. &mdash; Ngégimi
+ ou Ingégimi. &mdash; Chute dans un bourbier. &mdash; Territoire ennemi. &mdash;
+ Razzia. &mdash; Nouvelle expédition. &mdash; Troisième départ de Kouka. &mdash;
+ Le chef de la police. &mdash; Aspect de l'armée. &mdash; Dikoua. &mdash; Marche
+ de l'armée. &mdash; Le Mosgou. &mdash; Adishen et son escorte. &mdash; Beauté du
+ pays. &mdash; Chasse à l'homme. &mdash; Erreur des Européens sur le centre
+ de l'Afrique. &mdash; Incendies. &mdash; Baga. &mdash; Partage du butin. &mdash;
+ Entrée dans le Baghirmi. &mdash; Refus de passage. &mdash; Traversée du
+ Chari. &mdash; À travers champs. &mdash; Défense d'aller plus loin. &mdash;
+ Hospitalité de Bou-Bakr-Sadik. &mdash; Barth est arrêté. &mdash; On lui met
+ les fers aux pieds. &mdash; Délivré par Sadik. &mdash; Maséna. &mdash; Un
+ savant. &mdash; Les femmes de Baghirmi. &mdash; Combat avec des fourmis. &mdash;
+ Cortége du sultan. &mdash; Dépêches de Londres.</p>
+
+<p class="tam">De Katchéna au Niger. &mdash; Le district de Mouniyo. &mdash; Lacs
+ remarquables. &mdash; Aspect curieux de Zinder. &mdash; Route périlleuse.
+ &mdash; Activité des fourmis. &mdash; Le Ghaladina de Sokoto. &mdash; Marche
+ forcée de trente heures. &mdash; L'émir Aliyou. &mdash; Vourno. &mdash;
+ Situation du pays. &mdash; Cortége nuptial. &mdash; Sokoto. &mdash; Caprice
+ d'une boîte à musique. &mdash; Gando. &mdash; Khalilou. &mdash; Un chevalier
+ d'industrie. &mdash; Exactions. &mdash; Pluie. &mdash; Désolation et fécondité.
+ &mdash; Zogirma. &mdash; La vallée de Foga. &mdash; Le Niger. &mdash; La ville de
+ Say. &mdash; Région mystérieuse. &mdash; Orage. &mdash; Passage de la Sirba. &mdash;
+ Fin du rhamadan à Sebba. &mdash; Bijoux en cuivre. &mdash; De l'eau
+ partout. &mdash; Barth déguisé en schérif. &mdash; Horreur des chiens. &mdash;
+ Montagnes du Hombori. &mdash; Protection des Touaregs. &mdash; Bambara. &mdash;
+ Prières pour la pluie. &mdash; Sur l'eau. &mdash; Kabara. &mdash; Visites
+ importunes. &mdash; Dangereux passage. &mdash; Tinboctoue, Tomboctou ou
+ Tembouctou. &mdash; El Bakay. &mdash; Menaces. &mdash; Le camp du cheik. &mdash;
+ Irritation croissante. &mdash; Sus au chrétien! &mdash; Les Foullanes
+ veulent assiéger la ville. &mdash; Départ. &mdash; Un preux chez les
+ Touaregs. &mdash; Zone rocheuse. &mdash; Lenteurs désespérantes. &mdash; Gogo.
+ &mdash; Gando. &mdash; Kano. &mdash; Retour.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyages et aventures du baron de Wogan en Californie</span>
+(1850-1852.&mdash;Inédit).</p>
+
+<p class="tam">Arrivée à San-Francisco. &mdash; Description de cette ville. &mdash; Départ
+ pour les placers. &mdash; Le claim. &mdash; Première déception. &mdash; La
+ solitude. &mdash; Mineur et chasseur. &mdash; Départ pour l'intérieur. &mdash;
+ L'ours gris. &mdash; Reconnaissance des sauvages. &mdash; Captivité. &mdash;
+ Jugement. &mdash; Le poteau de la guerre. &mdash; L'Anglais chef de tribu.
+ &mdash; Délivrance.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage dans le royaume d'Ava</span> (empire des Birmans), par le
+capitaine <span class="smcap">Henri Yule</span>, du corps du génie bengalais (1855).</p>
+
+<p class="tam">Départ de Rangoun. &mdash; Frontières anglaises et birmanes. &mdash; Aspect
+ du fleuve et de ses bords. &mdash; La ville de Magwé. &mdash; Musique,
+ concert et drames birmans. &mdash; Sources de naphte; leur
+ exploitation. &mdash; Un monastère et ses habitants. &mdash; La ville de
+ Pagán. &mdash; Myeen-Kyan. &mdash; Amarapoura. &mdash; Paysage. &mdash; Arrivée à
+ Amarapoura.</p>
+
+<p class="tam">Amarapoura; ses palais, ses temples. &mdash; L'éléphant blanc. &mdash;
+ Population de la ville. &mdash; Recensement suspect. &mdash; Audience du
+ roi. &mdash; Présents offerts et reçus. &mdash; Le prince héritier
+ présomptif et la princesse royale. &mdash; Incident diplomatique. &mdash;
+ Religion bouddhique. &mdash; Visites aux grands fonctionnaires. &mdash; Les
+ dames birmanes.</p>
+
+<p class="tam">Comment on dompte les éléphants en Birmanie. &mdash; Excursions autour
+ d'Amarapoura. &mdash; Géologie de la vallée de l'Irawady. &mdash; Les
+ poissons familiers. &mdash; Le serpent hamadryade. &mdash; Les Shans et
+ autres peuples indigènes du royaume d'Ava. &mdash; Les femmes chez les
+ Birmans et chez les Karens. &mdash; Fêtes birmanes. &mdash; Audience de
+ congé. &mdash; Refus de signer un traité. &mdash; Lettre royale. &mdash; Départ
+ d'Amarapoura et retour à Rangoun. &mdash; Coup d'&oelig;il rétrospectif sur
+ la Birmanie.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage aux grands lacs de l'Afrique orientale</span>, par le capitaine
+<span class="smcap">Burton</span> (1857-1859).</p>
+
+<p class="tam">But de l'expédition. &mdash; Le capitaine Burton. &mdash; Zanzibar. &mdash;
+ Aspect de la côte. &mdash; Un village. &mdash; Les Béloutchis. &mdash; Ouamrima.
+ &mdash; Fertilité du sol. &mdash; Dégoût inspiré par le pantalon. &mdash; Vallée
+ de la mort. &mdash; Supplice de M. Maizan. &mdash; Hallucination de
+ l'assassin. &mdash; Horreur du paysage. &mdash; Humidité. &mdash; Zoungoméro. &mdash;
+ Effets de la traite. &mdash; Personnel de la caravane. &mdash; Métis
+ arabes, Hindous, jeunes gens mis en gage par leurs familles. &mdash;
+ Ânes de selle et de bât. &mdash; Chaîne de l'Ousagara. &mdash;
+ Transformation du climat. &mdash; Nouvelles plaines insalubres. &mdash;
+ Contraste. &mdash; Ruine d'un village. &mdash; Fourmis noires. &mdash; Troisième
+ rampe de l'Ousagara. &mdash; La Passe terrible. &mdash; L'Ougogo. &mdash;
+ L'Ougogi. &mdash; Épines. &mdash; Le Zihoua. &mdash; Caravanes. &mdash; Curiosité des
+ indigènes. &mdash; Faune. &mdash; Un despote. &mdash; La plaine embrasée. &mdash;
+ Coup d'&oelig;il sur la vallée d'Ougogo. &mdash; Aridité. &mdash; Kraals. &mdash;
+ Absence de combustible. &mdash; Géologie. &mdash; Climat. &mdash; Printemps. &mdash;
+ Indigènes. &mdash; District de Toula. &mdash; Le chef Maoula. &mdash; Forêt
+ dangereuse.</p>
+
+<p class="tam">Arrivée à Kazeh. &mdash; Accueil hospitalier. &mdash; Snay ben Amir. &mdash;
+ Établissements des Arabes. &mdash; Leur manière de vivre. &mdash; Le Tembé.
+ &mdash; Chemins de l'Afrique orientale. &mdash; Caravanes. &mdash; Porteurs. &mdash;
+ Une journée de marche. &mdash; Costume du guide. &mdash; Le Mganga. &mdash;
+ Coiffures. &mdash; Halte. &mdash; Danse. &mdash; Séjour à Kazeh. &mdash; Avidité des
+ Béloutchis. &mdash; Saison pluvieuse. &mdash; Yombo. &mdash; Coucher du soleil.
+ &mdash; Jolies fumeuses. &mdash; Le Mséné. &mdash; Orgies. &mdash; Kajjanjéri. &mdash;
+ Maladie. &mdash; Passage du Malagarazi. &mdash; Tradition. &mdash; Beauté de la
+ Terre de la Lune. &mdash; Soirée de printemps. &mdash; Orage. &mdash; Faune. &mdash;
+ Cynocéphales, chiens sauvages, oiseaux d'eau. &mdash; Ouakimbou. &mdash;
+ Ouanyamouézi. &mdash; Toilette. &mdash; Naissances. &mdash; Éducation. &mdash;
+ Funérailles. &mdash; Mobilier. &mdash; Lieu public. &mdash; Gouvernement. &mdash;
+ Ordalie. &mdash; Région insalubre et féconde. &mdash; Aspect du Tanganyika.
+ &mdash; Ravissements. &mdash; Kaouélé.</p>
+
+<p class="tam">Tatouage. &mdash; Cosmétiques. &mdash; Manière originale de priser. &mdash;
+ Caractère des Ouajiji; leur cérémonial. &mdash; Autres riverains du
+ lac. &mdash; Ouatata, vie nomade, conquêtes, manière de se battre,
+ hospitalité. &mdash; Installation à Kaouélé. &mdash; Visite de Kannéna. &mdash;
+ Tribulations. &mdash; Maladies. &mdash; Sur le lac. &mdash; Bourgades de
+ pêcheurs. &mdash; Ouafanya. &mdash; Le chef Kanoni. &mdash; Côte inhospitalière.
+ &mdash; L'île d'Oubouari. &mdash; Anthropophages. &mdash; Accueil flatteur des
+ Ouavira. &mdash; Pas d'issue au Tanganyika. &mdash; Tempête. &mdash; Retour.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Fragment d'un voyage au Saubat</span> (affluent du Nil Blanc), par <span class="smcap">M.
+Andrea Debono</span> (1855).</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Voyage à l'île de Cuba</span>, par <span class="smcap">M. Richard Dana</span> (1859).</p>
+
+<p class="tam">Départ de New-York. &mdash; Une nuit en mer. &mdash; Première vue de Cuba.
+ &mdash; Le Morro. &mdash; Aspect de la Havane. &mdash; Les rues. &mdash; La volante.
+ &mdash; La place d'Armes. &mdash; La promenade d'Isabelle II. &mdash; L'hôtel Le
+ Grand. &mdash; Bains dans les rochers. &mdash; Coolies chinois. &mdash; Quartier
+ pauvre à la Havane. &mdash; La promenade de Tacon. &mdash; Les surnoms à la
+ Havane. &mdash; Matanzas. &mdash; La Plaza. &mdash; Limossar. &mdash; L'intérieur de
+ l'île. &mdash; La végétation. &mdash; Les champs de canne à sucre. &mdash; Une
+ plantation. &mdash; Le café. &mdash; La vie dans une plantation de sucre.
+ &mdash; Le Cumbre. &mdash; Le passage. &mdash; Retour à la Havane. &mdash; La
+ population de Cuba. &mdash; Les noirs libres. &mdash; Les mystères de
+ l'esclavage. &mdash; Les productions naturelles. &mdash; Le climat.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Excursions dans le Dauphiné</span>, par <span class="smcap">M. Adolphe Joanne</span> (1850-1860).</p>
+
+<p class="tam">Le pic de Belledon. &mdash; Le Dauphiné. &mdash; Les Goulets.</p>
+
+<p class="tam">Les gorges d'Omblèze. &mdash; Die. &mdash; La vallée de Roumeyer. &mdash; La
+ forêt de Saou. &mdash; Le col de la Cochette.</p>
+
+
+<p class="p2"><span class="smcap">Excursions dans le Dauphiné</span>, par <span class="smcap">M. Élisée Reclus</span> (1850-1860).</p>
+
+<p class="tam">La Grave. &mdash; L'Aiguille du midi. &mdash; Le clapier de
+ Saint-Christophe. &mdash; Le pont du Diable. &mdash; La Bérarde. &mdash; Le col
+ de la Tempe. &mdash; La Vallouise. &mdash; Le Pertuis-Rostan. &mdash; Le village
+ des Claux. &mdash; Le mont Pelvoux. &mdash; La Balme-Chapelu. &mdash; M&oelig;urs des
+ habitants.</p>
+
+
+<p class="p2"><a href="#gravures"><span class="smcap">Liste des gravures</span>.</a></p>
+
+<p class="p2"><a href="#cartes"><span class="smcap">Liste des cartes</span>.</a></p>
+
+<p class="p2"><a href="#errata"><span class="smcap">Errata</span>.</a></p>
+
+<span class="pagenum"><a id="page017" name="page017"></a>(p. 017)</span>
+
+<a id="img001" name="img001"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img001.jpg" width="600" height="459" alt="" title="">
+<p>Pigeonnier près d'Ispahan.&mdash;Dessin de M. Jules
+Laurens.</p>
+</div>
+
+<h3>VOYAGE EN PERSE,<br>
+
+ FRAGMENTS</h3>
+
+<p class="center">PAR M. LE C<sup>TE</sup> DE GOBINEAU<a id="footnotetag1" name="footnotetag1"></a><a href="#footnote1" title="Lien vers la note 1"><span class="small">[1]</span></a>.<br>
+
+ 1855-1858<br>
+
+ DESSINS INÉDITS DE M. JULES LAURENS<a id="footnotetag2" name="footnotetag2"></a><a href="#footnote2" title="Lien vers la note 2"><span class="small">[2]</span></a>.</p>
+
+<p class="resume">Arrivée à Ispahan. &mdash; Le gouverneur. &mdash; Aspect de la ville. &mdash; Le
+ Tchéar-Bâgh. &mdash; Le collége de la Mère du roi. &mdash; La mosquée du roi
+ Les quarante colonnes. &mdash; Présentations. &mdash; Le pont du Zend-è-Roud.</p>
+
+<p>..... À une heure de la ville, nous vîmes de loin apparaître le
+gouverneur, Tchéragh-Aly-Khan, sur un cheval turcoman blanc,
+superbement harnaché. Lui-même était vêtu d'un djubbèh ou robe
+couverte de cachemire, et à sa ceinture brillait un poignard enrichi
+de pierreries. Il s'arrêta d'abord pour faire ses compliments aux
+dames<a id="footnotetag3" name="footnotetag3"></a><a href="#footnote3" title="Lien vers la note 3"><span class="small">[3]</span></a>, ce qui nous parut extrêmement civilisé, et s'informa de leur
+santé avec beaucoup de <span class="pagenum"><a id="page018" name="page018"></a>(p. 018)</span> grâce, puis, continuant sa route,
+arriva jusqu'à nous. Il y avait devant nous un état-major nombreux
+d'employés militaires et civils, beaucoup d'artilleurs, beaucoup de
+ghoulams (cavaliers d'escorte), bref, toute une cavalerie qui
+s'étendait à perte de vue sur deux ou trois lignes, et formait
+véritablement un spectacle d'une variété et d'une richesse
+merveilleuses.</p>
+
+<p>Tchéragh-Aly-Khan est un fort bel homme, d'une figure intelligente et
+distinguée, et de la plus noble politesse. Après avoir rendu ses
+devoirs au ministre, il commença la conversation avec aisance et
+facilité, ce qui ne l'empêchait pas, tout le long du chemin, de voir
+ce qui se passait, et de donner de temps en temps des ordres qui
+s'exécutaient immédiatement sans cris et sans trouble. Par son
+origine, il appartient à une tribu nomade des environs de Kermanschah,
+et comme cette tribu est ancienne, il est bien né. Mais la fortune ne
+l'avait pas traité d'abord aussi bien que la naissance, de sorte qu'il
+se trouva lancé dans la vie avec beaucoup d'intelligence, d'esprit,
+d'ambition, et pas un sou. Il prit le parti que prennent tous ses
+compatriotes dans d'aussi graves conjonctures, il quitta son pays pour
+voyager, et devint domestique. Sa bonne étoile le fit entrer en cette
+qualité au service de Mirza-Taghy-Khan, alors membre persan de la
+commission de délimitation des frontières turco-persanes. Il remplit
+auprès de ce personnage les fonctions de sa charge, qui consistaient
+principalement à tenir le kalian (pipe d'eau); mais il trouva moyen de
+se faire connaître comme valant mieux que son emploi, et rendit des
+services qui appelèrent sur lui l'attention de son maître. Quand
+celui-ci devint premier ministre à l'avènement du roi actuel,
+Tchéragh-Aly-Khan fut élevé à une charge publique, et s'en acquitta
+avec beaucoup de distinction. Après la chute de son protecteur, il
+resta au service du roi, et nous le trouvions gouverneur d'Ispahan,
+c'est-à-dire à la tête d'une des plus grandes provinces de l'empire.</p>
+
+<p>Tout en marchant de la sorte en grande ordonnance, nous sortîmes de la
+montagne et nous aperçûmes la ville au fond d'un amphithéâtre ouvert
+du côté du nord et de l'est, mais entouré de hautes montagnes vers
+l'ouest et le sud: ce premier coup d'&oelig;il est très-beau. Ispahan se
+présente environné de jardins et tout rempli de bouquets d'arbres que
+dominent les dômes d'un assez grand nombre de monuments. Mais au lieu
+de regarder en l'air, nous eûmes bientôt assez à faire de regarder à
+nos pieds. La foule devenait énorme; toute la population était sortie
+à notre rencontre; elle avait infiniment meilleure mine, et paraissait
+beaucoup moins frondeuse et moins triste qu'à Schyraz. Nous marchions
+dans des chemins abominables, ou plutôt dans un réseau de sentiers,
+les uns bas, les autres élevés, tous défoncés. Un lièvre partit dans
+nos jambes, à la grande satisfaction des gens du peuple et des
+ghoulams, dont plusieurs, malgré la gravité de la circonstance, ne
+résistèrent pas à la tentation, et coururent après.</p>
+
+<p>Puis, nous franchîmes la porte, et là nous nous trouvâmes dans les
+champs cultivés, car cette porte s'ouvre sur un quartier qui n'existe
+plus que par ses ruines, au milieu desquelles poussent maintenant des
+légumes et des fruits. Nous arrivâmes au Zend-è-Roud, fleuve fameux où
+il y a, je crois, un peu plus d'eau l'été que dans le Manzanarès, mais
+guère davantage. Seulement il a la gloire de déborder en hiver et de
+se permettre quelquefois d'assez grands dégâts. Nous le passâmes sur
+un pont d'une architecture curieuse, et pas en trop mauvais état (voy.
+p. <a href="#img003">21</a>), puis nous entrâmes dans une longue avenue de platanes, avenue
+célèbre qui conduit au Tchéhar-Bâgh, et c'est dans cette réunion de
+palais que nous mîmes pied à terre. Nous étions logés dans un des plus
+beaux et des plus commodes, l'Imarêt-è-Sadr.</p>
+
+<p>Ispahan est sans doute assez délabré. De six à sept cent mille
+habitants qu'il avait au dix-septième siècle, il n'en compte
+maintenant, dit-on, que cinquante à soixante mille; partant, les
+ruines y abondent, et des quartiers tout entiers ne montrent que des
+maisons et des bazars écroulés, où à peine quelques chiens errants se
+promènent. Tout a frappé cette ville depuis l'époque qui a mis fin à
+sa splendeur. Être prise d'assaut par une armée afghane est assurément
+une calamité au premier chef, et traverser toutes les phases de
+l'anarchie et de la guerre civile est peu propre à rien réparer.
+Malgré de telles destinées, Ispahan est encore une merveille. Cette
+réunion de palais, qu'on nomme le Tchéhar-Bâgh, et où nous étions
+logés, est probablement un lieu unique dans le monde; il n'est que la
+Chine dont les résidences impériales, avec leurs vastes jardins et
+leurs constructions multipliées, doivent peut-être beaucoup y
+ressembler. Je ne fais pas cette comparaison au hasard. Le style des
+plus anciens monuments d'Ispahan, l'ornementation, les peintures,
+portent le cachet évident du goût chinois, et rappellent les relations
+étroites que la conquête mongole et ensuite le commerce avaient créées
+entre les deux empires. Les longues avenues de platanes que décrit
+Chardin ont beaucoup souffert certainement, mais ce qui en reste porte
+témoignage de la beauté parfaite de ce qui a disparu. Le Tchéhar-Bâgh
+en contient encore de belles rangées qui sont comme un boulevard
+magnifique bordé de monuments dignes des arbres, et interrompues de
+distance en distance par de grands bassins d'eau formant autant de
+ronds-points. Le milieu des avenues est dallé, et, suivant l'usage des
+jardins persans, s'élève d'un pied environ au-dessus du sol, couvert
+de grandes herbes et de rares fleurs. Où l'on aperçoit bien que cette
+magnificence n'est plus que l'ombre du passé, c'est d'abord dans la
+solitude profonde de ces avenues que la population actuelle a
+désertées, et que d'ailleurs elle ne suffirait pas à remplir. Puis les
+eaux sont stagnantes dans les bassins où jadis elles couraient vives
+et fraîches; enfin, au lieu des jardins qui longeaient des deux côtés
+la chaussée principale et la séparaient des deux petites chaussées
+établies le long des bâtiments, on ne voit presque plus que des
+herbes, comme je l'ai dit, poussant désordonnées, et laissant encore
+apparaître ça et là quelques têtes de vieux <span class="pagenum"><a id="page019" name="page019"></a>(p. 019)</span> arbustes à demi
+morts. Enfin les dalles de la chaussée sont en grande partie brisées
+ou ont disparu. Malgré cette désolation, il y a bien de la grandeur et
+de l'élégance dans ces restes du Tchéhar-Bâgh.</p>
+
+<a id="img002" name="img002"></a>
+<div class="figcenter">
+<a href="images/img002.jpg">
+<img src="images/img002tb.jpg" width="500" height="472" alt="" title=""></a>
+<p>CARTE de la PERSE<br> pour servir à l'intelligence du
+voyage fait de 1855 à 1858<br> par le Cte. DE GOBINEAU.&mdash;Dressée par A.
+Vuillemin.</p>
+</div>
+
+<p>Plusieurs des édifices qui longent ce boulevard sont cependant en bon
+état. Ils ont échappé à la destruction et on les voit aussi jeunes que
+jamais. Il en est ainsi du collége appelé <span class="italic">collége de la Mère du roi</span>
+et fondé par une princesse Séfévy. Ce monument merveilleux a même
+conservé, et c'est presque un miracle, sa porte couverte de lames
+d'argent ciselées. Autant que je me le rappelle, celui qui a accompli
+ce beau travail a écrit son nom dans un coin, et il était de Tébryz.
+On ne peut rien admirer de plus élégant que cette orfévrerie
+grandiose. Les dessins se composent d'enroulements de feuillages et
+d'inscriptions arrangées à la façon arabe, c'est-à-dire de manière à
+fournir le principal motif d'ornementation. Je regrette de ne pas me
+souvenir du nom de l'auteur de cette &oelig;uvre pleine de goût et de
+talent. Il faut dire aussi que l'artiste travaillait pour une personne
+qui voulait témoigner grandement de son respect pour la science.</p>
+
+<p>La princesse qui fit faire cette porte et le collége où nous allons
+entrer, se proposa de créer pour l'étude et la méditation un lieu
+d'asile où rien ne pût les troubler. Elle voulut que les yeux
+satisfaits laissassent à l'âme une pleine liberté et tinssent
+l'intelligence en joie. Par la splendeur de la porte qui devait
+conduire dans le sanctuaire, elle indiquait dès l'abord quel lieu
+charmant son collége devait être.</p>
+
+<p>En effet l'entrée n'annonce rien de trop; quand on l'a franchie, on se
+trouve dans un petit préau dallé, où se tiennent des marchands de
+fruits et des kalians, toujours <span class="pagenum"><a id="page020" name="page020"></a>(p. 020)</span> à la disposition des maîtres
+et des étudiants. De grands arbres projettent leur ombre sur l'arcade
+de la porte et sur les amoncellements de pêches, d'abricots, de
+melons, de pastèques et les monceaux de glace qui remplissent ce
+vestibule ouvert. De là on pénètre dans un grand jardin carré, formé
+de quatre massifs où dominent d'immenses platanes entourés de rosiers
+et de jasmins non moins énormes dans leur espèce. À l'extrémité des
+allées se présentent trois portes colossales qui donnent accès dans de
+vastes salles couvertes d'un dôme. Elles sont flanquées chacune de
+deux petits minarets terminés aussi en dôme, et le tout est revêtu
+d'émail bleu, brodé d'inscriptions koufiques et d'arabesques noires,
+blanches et jaunes. Pour se faire quelque idée de ses portes, il faut
+savoir que leur hauteur égale celle de nos plus hauts portails. Les
+quatre angles qui les réunissent sont formés de quatre corps de logis
+également revêtus d'émaux, mais beaucoup plus bas que les portes, et
+percés, comme des ruches d'une infinité de cellules. C'était là que,
+sans rétribution aucune, on logeait les étudiants accourus de toutes
+les parties du monde musulman pour entendre les savants professeurs;
+et une fois par semaine, la fondatrice venait, accompagnée de ses
+femmes, prendre le linge des habitants du collége et en apporter
+d'autre. Elle avait soin aussi de se faire rendre compte de tous les
+besoins de ses hôtes, voulant expressément qu'aucun souci, aucun ennui
+ne pût les distraire du but qu'ils avaient assigné à leur vie; et elle
+s'était donné pour tâche de leur en faciliter la poursuite autant
+qu'il était en elle. On ne peut s'imaginer, sans l'avoir vu, quel
+bijou est ce collége de la <span class="italic">Mère du roi</span> (voy. p. <a href="#img004">24</a>). C'est un vase
+d'émail, c'est un joyau au milieu des fleurs. Je comprends à merveille
+qu'on puisse s'y livrer avec passion à la vie contemplative; mais
+c'est bien le plus mauvais endroit du monde pour se convaincre que les
+biens terrestres ne sont rien; on dirait qu'il a été bâti pour prouver
+le contraire. Dans tous les cas, c'étaient et ce sont encore d'heureux
+savants que ceux dont l'existence s'écoule dans cet aimable séjour.
+Comme je l'ai dit en commençant, ce collége est en son entier, il n'y
+manque pas une brique; et quand on songe que tous les monuments
+d'Ispahan ont été un jour dans cet état parfait, on est comme ébloui
+d'une telle idée.</p>
+
+<p>Il ne faut cependant pas s'imaginer qu'il y ait jamais eu un moment où
+cette grande capitale ne renfermât pas de ruines. Ce n'est pas une
+chose possible en Asie. Dans les contes qui nous parlent de Bagdad au
+temps des khalifes abbassides, à l'époque d'Haroun Arraschyd lui-même,
+il est question de quartiers ruinés, compris dans les limites d'une
+cité qui n'avait pas alors d'égale dans le monde musulman ni chrétien,
+à l'exception de Constantinople et d'Alexandrie. Shah-Abbas le Grand
+lui-même, si jaloux de la beauté de sa grande ville et qui l'embellit
+de tant de merveilles, s'il fut un infatigable constructeur de palais,
+de caravansérails, de mosquées et de colléges, se soucia peu de
+relever les édifices de ses prédécesseurs. Seulement il est clair que,
+de son temps, les monuments debout dépassaient en nombre ceux qui se
+dégradaient, et que les maisons en construction ou nouvellement
+construites l'emportaient sur celles qu'on laissait s'écrouler.</p>
+
+<p>Il ne faut pas non plus se plaindre trop amèrement des ruines, quand
+toutefois elles sont contenues dans de certaines limites. Leur
+présence fait partie nécessaire de la physionomie d'une cité persane,
+et je n'ai pas, au point de vue du goût, un culte si passionné pour la
+régularité, la symétrie et la belle ordonnance, pour les alignements
+corrects, les trottoirs bien raccordés et les coins de rue
+irréprochables, que je sois en droit de pousser des soupirs bien
+profonds à la vue de quelques bâtiments écroulés.</p>
+
+<p>La mosquée du roi est grande et noble. Son dôme d'émail bleu travaillé
+d'arabesques jaunes à grands ramages est d'une rare magnificence.
+Cependant le voisinage de la place ou meydan lui fait du tort. Ce
+grand quadrilatère est si étendu, que tous les monuments qui le
+bordent, et la mosquée du roi comme les autres, semblent petits. C'est
+là que se donnaient, sous les Séfévys, et que se donnent encore
+aujourd'hui, mais avec beaucoup moins de splendeur, les fêtes
+publiques. Les rois, comme Shah-Abbas, assistaient aux solennités du
+haut d'une porte immense, appelée Aly-Kapy. C'est un belvédère de
+dimensions colossales, où pouvaient tenir toute la cour, les grands
+officiers, les grands moullahs, les envoyés étrangers, les chefs des
+tribus nomades.</p>
+
+<p>De cette vaste tribune on découvre non-seulement la cité, mais toute
+la campagne aux environs. C'est d'un aspect grandiose. Rien ne
+m'étonna autant, parmi les tableaux et les objets variés qui
+s'étendaient de toutes parts, que de voir, autour du dôme de la
+mosquée royale, certains grands échafaudages qui y avaient été
+attachés. L'explication qu'on m'en fit acheva de me confondre. Le roi
+a ordonné, il y a plusieurs années, de réparer cette mosquée et de lui
+rendre sa magnificence première. C'était la seule fois où l'on eût
+parlé de restaurer des monuments, et c'est une pensée qui fait
+d'autant plus d'honneur au roi, qu'elle est tout à fait nouvelle dans
+son pays. Mais malheureusement l'exécution rentrait un peu trop dans
+les habitudes nationales. Les mandataires royaux avaient bien fait
+élever des échafaudages, mais on ne travaillait pas; seulement on
+touchait régulièrement les sommes allouées. Probablement on les touche
+encore et on les touchera longtemps après que la mosquée n'existera
+plus.</p>
+
+<a id="img003" name="img003"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img003.jpg" width="600" height="398" alt="" title="">
+<p>Pont d'Allah-Yerdi-Khan sur le Zend-è-Roud,<br> à
+Ispahan.&mdash;Dessin de M. Jules Laurens.</p>
+</div>
+
+<p>Les palais d'Ispahan ont été décrits trop de fois pour que j'y
+revienne. Je remarquerais seulement que le Tchéhèl-Soutoun, ou les
+Quarante-Colonnes, un des plus anciens et des plus splendides, est
+doublement intéressant comme offrant les exemples les plus frappants
+de l'appropriation du goût chinois à l'ornementation persane, et
+contenant les peintures les plus remarquables qu'on puisse voir en
+Perse (voy. p. <a href="#img005">25</a>). Sur le premier point, il y a beaucoup d'intérêt
+pour l'histoire de l'art à observer comment les artistes des Séfévys
+s'y sont pris pour associer des motifs d'architecture et un certain
+style d'arabesques empruntés au palais de Nanking, avec ce que la
+haute antiquité leur avait traditionnellement livré de sujets
+assyriens et perses. L'effet est extrêmement riche <span class="pagenum"><a id="page022" name="page022"></a>(p. 022)</span> et
+heureux, et c'est là qu'on peut s'assurer plus pleinement qu'ailleurs
+de cette grande vérité, qu'en fait d'art, les Persans d'aucun temps
+n'ont jamais rien inventé, mais qu'ils ont su tout prendre, tout
+garder, ne rien oublier, et fondre leurs acquisitions dans un ensemble
+si heureusement lié, qu'il a l'air de leur appartenir, et qu'on en
+jurerait, si l'analyse ne venait démontrer le contraire. Ce que les
+Persans ont possédé au plus haut degré, c'est l'esprit de
+compréhension, la puissance de comparaison, et une sorte de critique
+qui leur a permis de combiner avec bonheur des éléments parfaitement
+étrangers les uns aux autres. Je suis persuadé que c'est en étudiant
+les procédés de l'art persan que l'on arrivera à comprendre beaucoup
+de choses encore aujourd'hui parfaitement inconnues en ces matières.
+En se plaçant sur ce terrain, on pourrait pénétrer bien des mystères
+de l'origine de l'art byzantin et de l'art sarrasin. La Perse est
+comme un foyer où les idées et les inventions des pays et des pensées
+les plus lointains sont venues se confondre. À lui seul, le
+Tchéhèl-Soutoun me paraît fournir bien des révélations.</p>
+
+<p>Pour ce qui est de la peinture, les grandes fresques murales qu'on y
+remarque, et qui représentent surtout des batailles, sont d'une beauté
+incontestable comme couleur. Pour le dessin de l'agencement des
+figures, c'est à peu près complètement le style de nos plus anciennes
+tapisseries, ou, pour mieux dire, nos plus anciennes tapisseries se
+sont faites d'après ce style-là. J'en verrais volontiers la source
+dans les &oelig;uvres de la basse époque sassanide. Ce temps a encore un
+droit de paternité sur ce travail maigre et sec, mais de paternité
+malheureusement éloignée, et jamais, depuis le troisième siècle de
+notre ère, on n'a revu dans l'Asie centrale les &oelig;uvres grandioses
+et magnifiques qui ont illustré le règne des premiers descendants
+d'Ardeschyr. Telles qu'elles sont, cependant, les peintures du
+Tchéhèl-Soutoun ne sont pas méprisables, et on en tiendra grand compte
+lorsqu'on aura compris à quel point l'histoire de l'art asiatique, et
+je dis l'histoire moderne tout autant que l'histoire antique, est
+indispensable et de première nécessité pour l'histoire de l'art
+européen.</p>
+
+<p>Toujours au point de vue critique, je signalerai encore à Ispahan un
+petit palais qui emprunte à la date de sa construction un intérêt
+particulier. Ce palais est moderne. Il existe dans le Tchéhar-Bâgh
+depuis une quinzaine d'années environ, et c'est un vrai bijou. Il
+contient une salle carrée, éclairée par en haut, formée d'une galerie
+circulaire soutenue par des colonnes plaquées de miroirs ajustés en
+losanges, ayant au centre un bassin d'albâtre oriental garni d'une
+quantité de jets d'eau à filets très-minces, et le tout orné des
+peintures, des sculptures en bois, des émaux ordinaires. Dans le plan,
+cet édifice est irréprochable. Il reproduit les meilleurs modèles du
+seizième et du dix-septième siècle, qui sont restés les prototypes de
+l'art national. Seulement, dans l'exécution des détails, on sent
+partout que les constructeurs du palais n'ont eu à leur disposition
+que des ouvriers adroits, et point d'artistes véritables. La faute en
+est à la pauvreté actuelle du pays, qui ne permet pas souvent
+d'entreprendre rien de semblable. Il en résulte que peu de gens
+habiles peuvent se former, faute d'occasions. Mais le seul fait que de
+nos jours on a pu imaginer et créer cette jolie résidence, prouve
+suffisamment que le goût n'est pas mort, et que si la situation
+présente se soutient et que les fortunes puissent suivre le mouvement
+ascendant qu'on remarque en toutes choses, dans une cinquantaine
+d'années les bons artistes auront reparu, si toutefois la rage de
+l'imitation européenne et d'avoir des appartements soi-disant à notre
+mode ne vient pas tout gâter, ce dont il ne faudrait pas jurer.</p>
+
+<p>Nous ne fûmes pas tellement absorbés par l'admiration du Tchéhar-Bâgh
+que nous ne prissions aussi le temps d'aller à Djoulfâ. Nous avions
+des raisons de premier ordre pour visiter ce faubourg où Schah-Abbas
+le Grand avait établi les Arméniens attirés par lui en Perse et
+auxquels il accorda de grands priviléges. Nous devions rendre nos
+devoirs à M<sup>gr</sup> Tylkyan et également au délégué du patriarche
+schismatique.</p>
+
+<p>Nous passâmes donc le pont du Zend-è-Roud, avec lequel nous avions
+déjà fait connaissance à notre arrivée, et nous nous rendîmes dans
+l'ancien couvent des jésuites français. Le gouvernement des Séfévys
+avait été très-généreux à l'égard de ces missionnaires. Il leur avait
+accordé des maisons et des jardins où les bons pères pratiquaient,
+avec leur intelligence ordinaire, d'excellentes méthodes de culture.
+Quand les malheurs qui ont accablé la Perse pendant le siècle dernier
+se furent déchaînés sur Ispahan, la mission en souffrit naturellement.
+Son influence fut perdue. Le désordre du temps rendait sa situation
+difficile; elle cessa de se recruter. D'autre part, la population
+chrétienne qui l'entourait et qui était uniquement composée
+d'Arméniens, fut dispersée. Tout périt. L'établissement fondé avec
+tant de peine disparut. Mais l'équité veut aussi qu'on remarque bien
+que les musulmans ne souffraient pas moins que les chrétiens au milieu
+de cette épouvantable anarchie, et, si Djoulfâ était frappé, Ispahan
+n'était pas en meilleur état. Enfin, la dynastie actuelle rétablit la
+paix, et, avec la paix, les envoyés de la propagande revinrent. Ils
+retrouvèrent les biens des jésuites. On les leur laissa prendre sans
+difficulté. Un petit troupeau assez faible se reforma autour d'eux, et
+aujourd'hui ils végètent, fort pauvres, mais tout à fait libres. Ce
+sont, comme je l'ai dit, des Arméniens catholiques ne sachant aucune
+langue européenne. Ils ignorent même le persan, et communiquent avec
+les autorités locales au moyen du turc. J'ai vu, entre leurs mains,
+l'ancienne bibliothèque des pères jésuites, qui m'a semblé
+intéressante, et j'ai regretté que le temps m'ait manqué pour la
+visiter en détail. Je dois avouer, à ma honte, que mes vénérables
+conducteurs ne paraissaient pas fort tranquilles sur mes intentions,
+et désiraient visiblement que j'abrégeasse mon séjour dans ce
+sanctuaire mystérieux. Ils ne savaient pas ce que contenaient ces
+volumes rangés sur deux tablettes depuis tant d'années sans que
+personne les eût jamais ouverts, mais ils se considéraient comme
+responsables du dépôt et n'aimaient pas à le laisser voir.</p>
+
+<p class="resume"><span class="pagenum"><a id="page023" name="page023"></a>(p. 023)</span> Un dîner à Ispahan. &mdash; La danse et la comédie.</p>
+
+<p>Tchéragh-Aly-Khan et notre Mehmandar<a id="footnotetag4" name="footnotetag4"></a><a href="#footnote4" title="Lien vers la note 4"><span class="small">[4]</span></a> nous annoncèrent qu'ils
+voulaient nous donner un dîner; mais, pour nous éviter la gêne des
+habitudes persanes, trop nouvelles pour nous, ils avaient l'intention
+de se régler sur notre mode. La chose convenue ainsi, on dressa le
+couvert au milieu du talar de notre palais. Bien qu'il dût y avoir une
+vingtaine de convives, la longue table se perdait dans l'immense
+espace. Comme d'ordinaire, le devant du théâtre était ouvert, soutenu
+par deux hautes colonnes peintes de couleurs vives; le grand voile
+d'usage, blanc, à dessins noirs, s'étendait en abat-jour sur la partie
+du jardin la plus rapprochée; nous avions vue sur un grand bassin
+d'eau courante et sur des massifs de platanes; de nombreux serviteurs
+bigarrés, vêtus, armés chacun suivant son caprice, et quelques-uns
+portant un arsenal complet, se tenaient par groupes au bas de la
+terrasse, ou circulaient dans le talar avec les plats, les kalians, ou
+bien servant.</p>
+
+<p>La table avait été arrangée, avec l'aide de nos domestiques européens,
+un peu à la mode d'Europe, beaucoup à la façon persane: la ligne du
+milieu était occupée par une forêt de vases, de coupes, de bols de
+cristal bleu, blanc, jaune, rouge, remplis de fleurs; il y avait des
+fleurs partout; il y en avait à profusion. Pour nous, cet
+amoncellement de couleurs variées et désordonnées était un peu
+nouveau, mais non sans élégance; pour nos hôtes, la nouveauté
+consistait dans les cuillers et les fourchettes qui les attendaient et
+dont ils allaient faire l'épreuve. Ce dîner fut très-amusant: j'avais
+à côté de moi deux Persans, un frère d'Aly-Khan et un Ispahany; ils
+s'escrimaient de leur mieux à saisir quelque chose dans leur assiette
+avec les instruments inconnus dont on les avait gratifiés, et se
+complimentaient mutuellement lorsqu'ils avaient réussi à porter un
+morceau à leur bouche sans se piquer, ou même en se piquant. Ainsi que
+le prescrivaient les lois de la politesse, ils s'exclamaient à qui
+mieux mieux sur les avantages de notre méthode, sur ses mérites
+infinis, et sur la facilité avec laquelle ils la pratiquaient.
+Certains mets leur paraissaient surtout excellents, et parmi ceux-ci
+ils remarquèrent la moutarde: l'un d'eux en remplit son assiette et
+déclara qu'il n'avait jamais rien mangé de si bon. Comme, en somme,
+leur dîner se passait en une sorte de gymnastique qui ne devait pas
+les nourrir beaucoup, je les engageai tout bas à ne pas pousser la
+politesse plus loin et à se servir à leur guise, pour ne pas sortir de
+table affamés; ils firent beaucoup de façons, mais enfin ils
+adoptèrent un moyen terme: tenant de la main gauche leur fourchette en
+l'air, ils saisirent les morceaux avec la main droite, et remarquèrent
+que de même que la France et la Perse ne pouvaient que gagner à leur
+mutuelle amitié et à leur union, de même, en combinant les deux
+manières de procéder, on arrivait à la perfection. Ce qui est certain,
+c'est qu'ils dînèrent.</p>
+
+<p>Au milieu du repas, on entendit un bruit argentin comme celui de
+petites sonnettes, et l'on vit entrer quatre jeunes garçons, habillés
+en femmes, avec des robes roses et bleues semées d'oripeaux; c'étaient
+des danseurs: ils portaient les cheveux longs, tombant sur les épaules
+et couverts de ces petites calottes dorées, appelées <span class="italic">araktjyns</span>,
+qu'on peut voir sur toutes les peintures persanes à sujets féminins.
+Ces danseurs n'étaient pas très-habiles, sans doute; mais je n'avais
+pas de point de comparaison, et ce spectacle me parut très-intéressant.
+On peut dire des Asiatiques, en général, qu'ils sont gracieux dans
+leurs mouvements. Pour les Persans surtout, c'est vrai, et
+particulièrement chez les enfants. Une des danses qu'on exécuta
+s'appelle la <span class="italic">hératy</span>, et s'accompagne d'un air portant le même nom et
+qui a beaucoup d'agrément; les musiciens, suivant l'usage, s'étaient
+assis par terre, dans un coin; l'un jouait d'une espèce de mandoline
+appelée <span class="italic">târ</span>, l'autre du dombeck, ou petit tambour à main, enfin un
+troisième du centour, instrument qui consiste en une série de cordes
+ajustées sur une table, et d'où l'on tire avec de petites baguettes
+des sons assez semblables à ceux de la harpe. Après la <span class="italic">hératy</span>, ce
+que nous vîmes de mieux, c'est une sorte de pantomime rhythmée, qu'on
+pourrait intituler <span class="italic">la Journée d'une élégante</span>. La jeune femme débute
+par se quereller avec son mari, puis elle a de l'humeur, puis elle
+boude, puis elle s'habille pour sortir, puis elle entre chez une de
+ses amies, à qui elle rend visite. On peut deviner que c'était un
+thème à déployer beaucoup de coquetterie d'allures et de gentillesse.
+Le jeune danseur chargé de ce rôle, ne s'en tira pas trop mal.</p>
+
+<p>Après les danseurs vinrent les farces. Une troupe de comédiens joua
+des scènes populaires en patois d'Ispahan. On fut obligé de corriger
+et d'abréger beaucoup, car ces espèces de saynètes, qui représentent
+d'ordinaire les ruses des moullahs, les concussions des juges, les
+perfidies des femmes, les coquineries des marchands et les querelles
+de la canaille, sont composées avec une verve qui ne ménage rien et
+que rien n'arrête. Je doute que les tréteaux de Tabarin aient approché
+de cette liberté, et les plus virulents chapitres de Rabelais sont de
+l'eau de rose en comparaison. Cette fois, Tchéragh-Aly-Khan ne permit
+pas à la vivacité des acteurs de se donner carrière, et lorsqu'il les
+voyait s'échauffer et s'animer un peu, il intervenait; de sorte que
+tout resta dans les limites de la convenance. En somme, la soirée fut
+charmante, et nous fûmes très-satisfaits du dîner et du divertissement
+persans.</p>
+
+<a id="img004" name="img004"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img004.jpg" width="400" height="592" alt="" title="">
+<p>Collége de la Mère du roi, à Ispahan<br> (voy. p.
+<a href="#page020">20</a>).&mdash;Dessin de M. Jules Laurens.</p>
+</div>
+
+<p class="resume">Les habitants d'Ispahan.</p>
+
+<p>Les habitants d'Ispahan, sans être tout à fait aussi mal famés que les
+Schyrazys, ne jouissent pas non plus d'une réputation très-brillante.
+On dit la lie du peuple de cette ville une des plus mauvaises de
+l'empire. Elle fournit à toutes les autres cités les plus rusés et les
+plus voleurs des courtiers. Pour exprimer leur opinion sur ce sujet,
+les Persans rapportent un <span class="italic">hadys</span>, une tradition <span class="pagenum"><a id="page025" name="page025"></a>(p. 025)</span> sacrée
+dont l'authenticité n'est pas d'ailleurs à l'abri de toute critique.
+Son Altesse le Prophète, racontent-ils (Que le salut de Dieu soit en
+lui et qu'il soit exalté!), dit un jour: «O Seigneur du monde, faites
+que Bahreyn soit ruinée et qu'Ispahan prospère!» Il indiquait par là
+que Bahreyn étant une ville habitée par des gens bons et vertueux, il
+était à souhaiter qu'elle disparût pour que sa population se répandît
+dans le reste de l'univers et y portât l'exemple et la contagion de
+ses mérites. Mais Ispahan, au contraire, laissant beaucoup à désirer,
+quant aux qualités de ses habitants, il était bon que ceux-ci se
+confinassent chez eux, et, contents de leur prospérité, n'allassent
+pas troubler le monde.</p>
+
+<p>Il y a à Ispahan beaucoup de gens instruits dans tous les genres, des
+marchands riches ou aisés, des propriétaires qui vivent en rentiers et
+ne recherchent pas les emplois publics, enfin tout un fonds
+d'existences calmes, tranquilles et honnêtes, qui est comme le reflet
+de l'ancienne splendeur de la capitale des Séfévys. À beaucoup
+d'égards, mais en plus grand, je crois que l'on pourrait comparer
+Ispahan à Versailles.</p>
+
+<p>Je garde à cette cité déchue un très-tendre souvenir. Elle n'est pas
+belle comme le Caire, mais délicieuse comme un rêve, et si elle n'a
+pas le sérieux et la majesté grave d'une ville construite en pierres
+de taille, il faut convenir que ces immenses édifices peints, dorés,
+couverts d'émaux, ses murs bleus ou à grands ramages, qui reflètent
+les rayons du soleil, ses vastes bazars, ses jardins immenses, ses
+platanes, ses roses, en font le triomphe de l'élégant et le modèle du
+joli. Ispahan n'a pu être conçu et exécuté que par des rois et des
+architectes qui passaient leurs jours et leurs nuits à entendre
+raconter de merveilleux contes de fées.</p>
+
+<a id="img005" name="img005"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img005.jpg" width="500" height="316" alt="" title="">
+<p>Une peinture indienne dans le palais des
+Quarante-Colonnes, à Ispahan<br> (voy. p. <a href="#page020">20</a>).&mdash;Dessin de M. Jules
+Laurens.</p>
+</div>
+
+<p>Il n'est jamais agréable de laisser un lieu où l'on est bien, mais il
+est plus désagréable encore de passer de ce bon logis dans un autre
+plus mauvais. En quittant Ispahan, nous allions constater par
+nous-mêmes la distance qui sépare les monuments de sa grandeur des
+ruines de sa décadence.</p>
+
+<p class="resume">D'Ispahan à Kaschan.</p>
+
+<p>Le jour de notre départ nous ne fîmes que trois heures de marche,
+d'après le principe immuable qu'on ne doit jamais s'éloigner beaucoup
+au premier début d'un voyage.</p>
+
+<p>La marche du lendemain fut aussi peu attrayante que celle de la
+veille. Jamais je n'ai vu désert si laid. Le ciel était couvert et le
+vent du sud-est, qui nous poursuivait, ne nous laissait ni la liberté
+de parler sans étouffer, ni la possibilité de nous entendre. Nous
+eûmes donc cinq heures de route fort désagréables. La nuit le fut plus
+encore. L'air était si singulièrement rafraîchi sur les hauteurs où
+nous nous trouvions, qu'enveloppés dans des couvertures de laine et
+des vêtements ouatés, nous étions transis de froid; pour comble
+d'agrément, le vent, ayant redoublé de furie, faisait un vacarme tel
+sous les tentes, que nous nous attendions à chaque instant à les voir
+emportées. Ce qui ne se réalisa pas pour nous arriva à nos Kavas
+arabes. Au petit jour, leur abri leur tomba sur la tête et on les tira
+avec peine de dessous l'amas de toile qui les étouffait. Pour
+s'habiller, il fallut poursuivre dans la plaine les vêtements dont le
+vent s'était emparé. Un des membres de la caravane fit le bonheur
+général par son obstination à rattraper à la course un faux-col que
+l'aquilon ne voulait pas lui rendre.</p>
+
+<p>Décidément, il faisait moins que chaud, même de jour. Nous étions
+transportés soudainement dans un climat du Nord. Il n'y avait pas
+d'ailleurs trop à s'en plaindre. Les chevaux n'en marchaient que
+mieux. Après six heures, nous arrivâmes à Soôu et nous nous aperçûmes
+tout d'abord que notre veine d'infortune était épuisée pour quelque
+temps. C'est une charmante petite ville avec des constructions à
+plusieurs étages et un beau caravansérail. Le pays est très cultivé
+très-boisé.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page026" name="page026"></a>(p. 026)</span> Presque au sortir de Soôu, nous rencontrâmes la grande
+caravane d'Ispahan à Téhéran qui, changeant ses allures ordinaires,
+celles d'une sage lenteur, se mit à notre pas et ne nous quitta plus.
+Tout cela était irrégulier et avait besoin d'explications. Voici ce
+qui arrivait.</p>
+
+<p>Le gouverneur d'Ispahan, Tchéragh-Aly-Khan, avait reçu l'annonce de
+son rappel. Il allait quitter sa ville, et ses bagages, confiés à la
+caravane, avaient été expédiés sur Téhéran. Mais, à peine parvenu à
+Gyat, cette caravane avait appris que deux cents cavaliers bakthyarys
+s'étaient réunis dans la montagne pour fêter les bonnes prises que le
+ciel leur adressait: d'une part, un envoyé européen avec des caisses
+de cadeaux destinés au roi.... et l'imagination, Dieu merci, pouvait
+se donner carrière sur la richesse de ce contenu! et de l'autre, les
+dépouilles du gouverneur d'Ispahan, sans compter les menus suffrages
+représentés par les biens des marchands de la caravane. Notre
+Mehmandar, heureusement, avait été également prévenu; et c'était là le
+motif de ses préparatifs militaires. À Soôu, on avait craint d'être
+attaqué la nuit, et l'on avait retenu le matériel des tentes afin de
+tout escorter ensemble; sur la route, même de jour, on redoutait une
+embuscade. Enfin nous arrivâmes à Kohroud sans avoir vu l'ennemi. Les
+Bakthyarys, informés de la bonne tenue de notre monde, reconnurent que
+l'affaire pourrait être plus chaude que fructueuse, et s'en
+retournèrent chez eux. Une fois à Kohroud, il n'y avait plus de
+risques à courir; on se trouvait hors du rayon de leurs courses.</p>
+
+<p>Le pays que nous traversâmes avait été réellement créé par la nature
+pour les expéditions du genre de celle dont nous avions été menacés.
+Ce n'est que défilés, descentes, montées, passages rudes et étroits.
+Plusieurs fois, nous nous trouvâmes mêlés aux gens de la caravane, qui
+croyaient ne pouvoir se tenir trop près de nous. On y voyait des
+moullahs sur des ânes, des femmes voilées dans des paniers, des
+marchands, des gens de toute sorte sur leurs chevaux. Pendant ce
+temps, et malgré la gravité des circonstances, Aly-Khan chassait au
+faucon, ce qui était aussi une manière d'observer le terrain. Il prit
+quelques perdrix. Nous mîmes pied à terre et nous fîmes une partie du
+chemin en marchant, remarquant et cueillant au milieu des rochers et
+des pierres de la route toutes sortes d'herbes et de plantes
+aromatiques. Nous avions avec nous un enfant arabe d'une dizaine
+d'années, Azoub, joli et bien élevé, fils d'un négociant de Bagdad. Il
+donnait la main à ma fille, l'aidait dans les petites difficultés du
+chemin, en cherchant à causer avec elle. C'étaient des mots français
+coupant des phrases arabes, et des rires d'oiseaux connus des enfants
+de tous les pays. Ainsi nous arrivâmes à Kohroud.</p>
+
+<p>Toute cette journée avait été très-fraîche. Les Persans, avec leur
+amour immodéré pour le froid, étaient enchantés et nous vantaient
+Kohroud. Sans nous insurger contre cette opinion, nous en tirions des
+pronostics douteux pour le repos de la nuit, et nous eûmes
+malheureusement assez raison, car toutes les précautions possibles
+furent impuissantes contre la rigueur de la température. Aussi le
+signal du départ ne nous trouva pas récalcitrants, et, tout transis,
+nous montâmes à cheval, enchantés de nous éloigner de cette zone
+glaciale.</p>
+
+<p>Après trois heures de marche employées à tourner dans une espèce de
+labyrinthe descendant qui nous conduisait hors des montagnes, nous
+débouchâmes à l'entrée d'une plaine sans limites, vaste désert couvert
+de cailloux, où nous fûmes pris à partie par un soleil des tropiques.
+L'air était pour ainsi dire enflammé. On voyait miroiter l'atmosphère,
+comme il arrive vers la fin d'un bal, quand les bougies brûlent sans
+que la flamme remue. Mais il n'y avait pas à se plaindre, tout se
+passait suivant la règle: nous étions dans la plaine de Kaschan, un
+des lieux les plus brûlés et les plus brûlants de l'Asie. Pour
+distraction, nous avions à chercher des yeux la grande production du
+pays, les scorpions, et, en effet, on en voyait quelques-uns se
+promenant entre les pierres qui leur servaient de domicile.</p>
+
+<p>Ainsi éprouvés par un changement de température beaucoup plus complet
+que nous ne l'avions désiré, nous sûmes d'abord un gré très-médiocre
+au Mehmandar et au gouverneur de Kaschan, Mirza-Ibrahim-Kan, d'une
+attention délicate dont le premier acte consista à nous faire faire
+neuf heures de marche sous l'&oelig;il de ce soleil. À la vérité, ce fut
+une marche triomphale. Tout ce qui possédait un cheval à Kaschan était
+venu au-devant de nous, et entre autres le fils du gouverneur,
+Mirza-Taghy-Khan, jeune administrateur de la plus belle espérance,
+mais peu chargé d'années: il n'avait que six ans.</p>
+
+<p>Malgré la vue de tout le peuple de Kaschan, venu au-devant de nous, y
+compris la communauté juive, l'impatience nous prenait un peu d'une
+route aussi longue, quand, à la fin, nous arrivâmes, et la première
+vue de notre logis dissipa comme une fumée notre mécontentement. Des
+murmures nous passâmes à des sentiments de gratitude très-mérités. On
+nous avait fait éviter l'air brûlant de la ville et on nous mettait à
+une demi-heure de là dans un palais nommé Fyn et appartenant au roi.</p>
+
+<p>Peu de jardins sont comparables à ceux de ce délicieux séjour. Les
+plus belles eaux, les plus limpides, les plus fraîches, y courent dans
+des bassins et à travers des canaux d'émail bleu. Il ne se peut rien
+voir de plus gai. Un de ces bassins est petit, profond de quatre à
+cinq pieds, peuplé de poissons rouges et encadré dans un pavillon de
+peinture. L'autre, carré, a bien cinquante pas de chaque côté et la
+même profondeur. Le tout avec les immenses platanes ordinaires et des
+fleurs à profusion. Au milieu du parc, une de ces constructions à jour
+que les Persans appellent koulah-é-ferenghy, <span class="italic">un chapeau européen</span>,
+parce que la toiture est en effet bombée et à larges rebords, nous
+donnait la fraîcheur de son ombre. Auprès, s'étendaient les vastes
+bâtiments du harem.</p>
+
+<p class="resume">Kaschan. &mdash; Ses fabriques. &mdash; Son imprimerie, lithographique. &mdash; Ses
+ scorpions. &mdash; Une légende. &mdash; Les bazars. &mdash; Le collége.</p>
+
+<p>Le gouverneur nous avait fort engagés à voir Kaschan. En effet, nous
+n'y pouvions manquer, car Kaschan est une des grandes villes de
+l'empire.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page027" name="page027"></a>(p. 027)</span> Sa réputation est très-mélangée de bien et de mal, et il y a
+beaucoup de choses à en dire. C'est une des cités les plus
+manufacturières de la Perse. On y fabrique, à un bon marché
+extraordinaire, des soieries légères d'une si bonne teinture qu'on les
+lave sans inconvénient. On y fait aussi beaucoup de chaudronnerie, et,
+sous ce rapport, Kaschan partage avec Ispahan l'avantage de fournir la
+Perse occidentale de vases de cuivre de toutes les formes et de toutes
+les grandeurs, étamés ou non, simples ou gravés de figures et de
+fleurs. On y remarque entre autres des tasses et des plats couverts,
+de formes très-jolies, très-variées, et ornés de peintures bleues,
+rouges, vertes, simulant l'émail. L'inconvénient de ce genre de
+travail est de ne pas supporter l'eau. Mais l'effet en est agréable.
+Tout ce commerce est bien loin d'être aujourd'hui ce qu'il était il y
+a cent cinquante ans. Alors ce n'étaient pas seulement des soieries
+légères qu'on fabriquait à Kaschan, mais des damas, des étoffes
+brochées d'or et d'argent, surtout des velours d'une grande beauté. Ce
+qui ajoutait au singulier mérite de toute cette fabrication, c'était
+le bon marché extraordinaire des produits. Aujourd'hui il ne reste
+guère que l'échantillon de ce que les Kâschys ont su faire et
+pourraient faire encore.</p>
+
+<p>S'ils ont une réputation de bons manufacturiers et d'ouvriers adroits,
+ils y ajoutent aussi celle d'être très-aptes à la littérature. Ils ont
+fourni beaucoup d'hommes remarquables dans la poésie, la philosophie,
+et surtout les sciences théologiques. Il y a à Kaschan une imprimerie
+lithographique qui produit d'assez bons ouvrages, et le nombre des
+hommes qui s'y occupent de cultiver leur esprit ne laisse pas que
+d'être considérable. Enfin, les Kâschys sont essentiellement gens de
+bonne compagnie. Mais, comme toute chose en ce monde a un revers, on
+les accuse d'être des guerriers plus que médiocres, et les anecdotes
+ne tarissent pas sur leur peu de vocation pour le maniement des armes.
+Jamais, dit-on, homme de guerre n'est sorti de leurs murs, et le
+gouvernement n'oserait pas composer un régiment de Kâschys. Kaschan
+est la ville favorite et comme la capitale des scorpions. En aucun
+pays de la Perse il ne s'en trouve autant. Ces insectes venimeux
+habitent dans tous les murs, y sortent de dessous toutes les pierres,
+à moins qu'on n'emploie des moyens particuliers pour s'en débarrasser.
+Ainsi, le gouverneur nous montra une maison qu'il venait de faire
+construire. Elle était fort belle, très-élégante et très-bien
+entendue; mais son principal mérite consistait en ce que les quatre
+coins avaient été soumis à un enchantement d'une telle force que
+jamais les scorpions ne pourraient y pénétrer sans qu'on le voulût.
+C'était assurément un avantage incontestable.</p>
+
+<p>Il y a presque aux portes de la ville un vaste monticule formé par les
+décombres d'un édifice écroulé, qui est loin de jouir d'une si
+heureuse prérogative. Il a, tout au contraire, le privilége opposé,
+les scorpions y pullulent en telle abondance que si l'on y répand une
+goutte d'eau, à l'instant même on les voit accourir sortant de leurs
+trous par milliers. On raconte à ce sujet qu'un des anciens rois
+arabes, Schedad, célèbre dans la légende par sa puissance, sa richesse
+et surtout son orgueil, avait imaginé de faire un jardin qui effaçât
+les magnificences et les délices du paradis. Le jardin d'Irem, qu'il
+créa, fut, en effet, si beau que depuis des siècles il sert de point
+de comparaison aux poëtes et a donné lieu à des amplifications sans
+fin. Avoir un paradis, c'était un grand pas vers la qualité de Dieu;
+cependant cela ne suffisait point encore: pour faire bien les choses,
+pour les avoir complètes, il fallait un enfer. Qu'est-ce qu'une
+puissance qui ne peut pas châtier? Schedad ordonna donc aux génies,
+soumis à son obéissance de lui composer un enfer si parfait, si
+complet dans toutes ses parties, que l'imagination la plus exagérée ne
+pût y apercevoir ni défaut ni oubli. Tous les instruments de torture y
+furent collectionnés, la poix et le bitume y coulèrent en fleuves de
+feu, on y organisa des amas d'eaux bourbeuses pour les noyades et des
+précipices sans fond pour les chutes. Dans des ronces accumulées de
+façon à écorcher les pieds des passants, on lâcha toute la famille des
+serpents grands ou petits, n'importe, pourvu qu'ils fussent reconnus
+pour bien venimeux, et l'on commença à se féliciter d'avoir fait une
+&oelig;uvre au-dessus de toute critique, quand quelqu'un fit observer
+qu'il n'y avait pas de scorpions. Un enfer sans scorpions ne pouvant
+se tolérer, on envoya un grand diable courir le monde pour en
+rapporter une cargaison. Il fit de son mieux. Il en remplit ses sacs
+en Syrie, en Afrique, dans l'Asie Mineure, partout où cette gent
+pullule, et fier de s'être bien tiré de sa mission, il s'en revenait à
+tire-d'aile, quand il apprit que Schedad venait de mourir, et que les
+travaux de l'enfer étaient abandonnés. Les scorpions, si précieux un
+moment auparavant, devenaient pour le génie un fardeau inutile. Il ne
+crut donc pas devoir les porter plus loin. Il secoua ses sacs à
+l'endroit où il était alors, et s'en alla. C'était la butte de terre
+placée aux portes de Kaschan, et voilà pourquoi il y a tant de
+scorpions dans ce lieu. Tout s'explique.</p>
+
+<p>Il faut dire aussi que le mal appelle le remède. Ce fut un homme utile
+à son pays, sans aucun doute, celui qui combina un charme capable de
+défendre l'accès d'un logis à ces bêtes hideuses; mais il a été
+dépassé par l'inventeur du moyen de rendre inoffensif leur mortel
+venin. On nous amena un de ces sorciers. Il avait très-mauvaise mine,
+soit dit en passant, et plutôt l'air d'un grand coquin que d'un
+bienfaiteur de l'humanité; mais enfin, le ciel l'ayant fait ainsi,
+peut-être n'en valait-il ni mieux ni pis. On lui apporta des scorpions
+noirs et des scorpions blancs. Il se mit à jouer avec eux et nous les
+montra suspendus en grappes à ses doigts. Ensuite, il se fit piquer au
+visage. Puis, passant à quelque chose de mieux, il tira d'une boîte
+une phalange: c'est une énorme et horrible araignée qu'on nomme dans
+la langue du pays <span class="italic">Rotayl</span>, et dont la piqûre est toujours
+très-mauvaise et quelquefois mortelle, et il se fit mordre encore par
+cette bête. Nous levâmes la séance, enchantés de ses talents, mais
+rassasiés de tout ce monde-là.</p>
+
+<p>Pour changer le cours de nos idées, nous allâmes visiter les bazars,
+que nous trouvâmes très-actifs et très-vivants. Ce n'est pas un des
+moindres charmes des villes <span class="pagenum"><a id="page028" name="page028"></a>(p. 028)</span> d'Asie que ces longues galeries
+couvertes, bordées de boutiques où toute la population se porte depuis
+le matin jusqu'au soir. Les boutiques de marchands d'étoffes toujours
+assiégées par des troupes de femmes, les ateliers de chaudronniers
+avec leur tapage étourdissant, les armuriers avec leur public de
+cavaliers, les libraires entourés de graves moullahs, les
+restaurateurs occupés du soir au matin à faire griller sur des
+charbons leurs appétissantes brochettes de <span class="italic">kébab</span> ou mouton rôti, et
+à cuire, dans des myriades de petits pots noirs, les soupes à la
+viande que les gens du peuple idolâtrent, tous ces attraits divers
+amènent un monde fou, au milieu duquel circulent lentement les hommes
+à cheval, les mulets et les chameaux chargés. Les Persans se
+passeraient de tout au monde plutôt que de cesser d'aller au bazar. Je
+n'en suis pas surpris, et, si j'étais à leur place, je penserais de
+même. C'est le domaine souverain de la conversation, de l'anecdote, du
+propos bon ou mauvais, et le grand réceptacle de tout ce qui se dit.
+Enfin c'est un lieu qui respire le dés&oelig;uvrement et la bonne humeur
+d'un peuple heureux de n'avoir à faire que ce qu'il veut, et que la
+nature a cependant créé remuant.</p>
+
+<a id="img006" name="img006"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img006.jpg" width="600" height="449" alt="" title="">
+<p>Entrée de Kaschan.&mdash;Dessin de M. Jules Laurens.</p>
+</div>
+
+<p>Nous admirâmes beaucoup aussi le collége. Je lui trouve le mérite
+d'être construit tout nouvellement. L'architecture en est bonne et
+curieuse. Les jardins (car, en Perse, la science est assez
+péripatéticienne et ne se passe pas de beaux ombrages) sont bien
+dessinés et bien entretenus. On nous dit que les professeurs étaient
+savants; sans avoir pu en juger, je n'ai pas de peine à le croire, vu
+la réputation littéraire de la ville.</p>
+
+<p class="resume">De Kaschan à la plaine de Téhéran. &mdash; Koum. &mdash; Feux d'artifice. &mdash; Le
+ pont du Barbier. &mdash; Le désert du Khavèr. &mdash; Houzé-Sultan. &mdash; La plaine
+ de Téhéran.</p>
+
+<p>Nous regrettâmes notre jardin de Fyn plus encore que l'Imarêt-è-Sadr
+d'Ispahan. Mais comme les regrets ne changent rien au train du monde,
+nous n'en partîmes pas moins de ce joli séjour, et nous fîmes dans le
+désert une journée que la sévérité des lieux et une chaleur
+raisonnable rendirent suffisamment austère. Nous marchâmes quatre
+heures, et nous arrivâmes à Schourab, très-triste endroit.</p>
+
+<p>Le lendemain on ne fit que trois heures et demie jusqu'à Pamyngan.</p>
+
+<a id="img007" name="img007"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img007.jpg" width="400" height="592" alt="" title="">
+<p>Une caravane persane au repos.&mdash;Dessin de M. Jules
+Laurens.</p>
+</div>
+
+<p>À Koum, tout nous parut fort bien. Les bazars sont vastes, et il y a
+de belles maisons avec de grands jardins. La ville a un certain air
+provincial qui ne déplaît pas. Koum est une ville sainte. Sa mosquée,
+fort grande, est ornée d'un dôme tout doré et de construction moderne
+très-élégante. C'est là qu'est enterré Feth-Aly-Schah, en compagnie de
+Son Altesse Fathmèh, sainte très-vénérée des Persans. À ce titre, Koum
+jouit d'une bonne réputation dévote. Nous avions nos tentes préparées
+dans un <span class="pagenum"><a id="page030" name="page030"></a>(p. 030)</span> jardin assez délabré, rempli de chacals, mais
+agréable. Ce qui nous amusa infiniment, ce fut le feu d'artifice dont
+on nous régala le soir.</p>
+
+<p>En Europe, un feu d'artifice est une espèce de représentation
+théâtrale que l'on trouve plus ou moins jolie, mais qui ne produit
+guère dans les assistants d'émotion bien vive. En Perse, où il s'en
+faut de beaucoup que l'art des artificiers soit poussé aussi loin que
+chez nous, un feu d'artifice passionne autant le public que les
+courses de taureaux en Espagne. On ne se tient pas à distance
+respectueuse. La foule veut être au beau milieu. Chacun s'empresse de
+prendre en mains un pétard, une chandelle romaine ou un soleil; j'ai
+vu des personnages graves, avec l'air d'hommes sages et <span class="italic">les plus
+larges barbes au milieu du visage</span>, se jeter avec frénésie dans
+l'entraînement universel et courir de côté et d'autre en secouant une
+pluie de feu qui les ravissait en extase. Il y a bien des moustaches
+roussies, des robes brûlées dans ces délicieuses parties; mais on n'y
+prend pas garde, et le souverain bonheur est là.</p>
+
+<p>Les Persans tirent des feux d'artifice à propos de tout, et souvent à
+propos de rien. Les grands seigneurs les font très-compliqués; les
+pauvres se contentent de beaucoup moins, mais encore en veulent-ils.
+J'ai connu tel de nos gens qui portait toujours des fusées dans ses
+poches. Aussitôt qu'il avait un moment de loisir, il lançait sa fusée,
+et se pâmait d'aise.</p>
+
+<p>À partir de Koum, le désert change d'aspect. Il a l'air plus
+rébarbatif de beaucoup que du côté d'Ispahan. De grandes roches
+apparaissant çà et là dans le paysage, lui donnent quelque faux air de
+ressemblance avec les environs du Mokkattam en Égypte. Nous allâmes
+coucher à Poul-è-Delak, ou le <span class="italic">pont du Barbier</span>.</p>
+
+<p>C'est un pont d'une longueur assez considérable, jeté sur un cours
+d'eau saumâtre suffisamment large, mais peu profond. À l'autre rive se
+présente un caravansérail ruiné, et autour quelques masures; en face,
+un mamelon sur lequel étaient nos tentes. Le pays est triste, mais il
+a quelque chose de solennel et d'imposant.</p>
+
+<p>Le lendemain, nous entrâmes dans ce qu'on appelle le désert de Khavèr,
+autrefois la mer de Khavèr ou d'Orient. La tradition veut qu'elle ait
+disparu le jour de la naissance du Prophète, et c'était une des
+marques qui devaient annoncer au monde ce grand événement. Il paraît
+certain qu'à une époque reculée, cette mer était en communication avec
+d'autres vastes amas d'eau qui s'étendaient dans l'ouest jusqu'au lac
+Zarèh, et tenaient la place occupée par les déserts de Yezd et de
+Kerman. L'hiver, c'est un marécage impraticable aux caravanes, qui
+longent alors le pied des montagnes à l'ouest pour gagner Ispahan. À
+la fin de juin, le terrain était complétement sec, c'était une boue
+raboteuse. Il y restait des flaques d'eau, baignant çà et là quelques
+buissons d'épines de chameau d'un vert pâle, et dans cette misère
+couraient de gros lézards gris, très-laids, mais se rendant encore
+plus ridicules par leur façon de porter la queue en l'air et
+légèrement penchée de côté.</p>
+
+<p>Nous mîmes pied à terre à Houzé-Sultan. On n'y voit pas autre chose
+qu'un caravansérail en ruines, la maison de poste, et un grand puits
+dans une espèce de pyramide. La pyramide n'est pas mal et ne manque
+pas de caractère; mais l'eau ne vaut absolument rien. Du reste, pas un
+arbuste, pas un brin d'herbe, de la boue desséchée d'un côté, du sable
+de l'autre. Pour animer le paysage, il y avait une caravane au repos.
+Elle était presque uniquement composée de femmes et de moullahs. Tout
+ce monde s'en allait à Koum, non pas précisément en pèlerinage, mais
+pour y porter une quantité de grands coffres longs, étendus par terre
+au soleil et d'où s'exhalait une odeur fort étrange. C'étaient des
+morts. Les Persans ont une telle passion pour les Imans que, riches ou
+pauvres, dévots ou incrédules, ils ne se tiennent pas de se faire
+enterrer près des tombeaux de ces saints. Les plus riches aspirent à
+être envoyés à Kerbela pour avoir une demeure sur le fameux champ de
+bataille où furent massacrés les fils d'Aly par les partisans de
+Yésyd; d'autres se contentent de Mesched et y restent sous la
+protection de l'Iman Riza; enfin, les gens à fortune médiocre du
+nord-ouest vont à Koum, près de Baby Fathmèh ou Mme Fathmèh. C'est une
+passion universelle et, qui plus est, une mode; peu de personnes
+résistent à la fantaisie de stipuler dans leur testament que leurs
+héritiers les feront enterrer dans un des lieux sacrés.</p>
+
+<p>Depuis peu, je pouvais remarquer la grande différence qui existe entre
+le début et la fin d'un voyage. Nous allions entrer dans deux jours à
+Téhéran, et on ne vivait plus comme naguère dans ce complet oubli de
+l'avenir, dans cette appréciation délicate et absolue du présent, qui
+est le commencement de la sagesse et le seul moyen d'être heureux.
+Entre Schiraz et Ispahan, le terme du voyage était si éloigné qu'on y
+songeait à peine et on n'en parlait pas. Toute la question était de
+savoir ce qui arriverait ou ce qui était arrivé dans la journée. Au
+plus on portait sa pensée sur le lendemain. Désormais, tout était
+gâté. On s'occupait bien moins de ce qu'on faisait que de ce qu'on
+ferait dans huit jours, et on ne jouissait plus de la vie présente. Il
+était donc temps d'en finir.</p>
+
+<p>Nous eûmes bientôt un avant-goût de la sensation au-devant de laquelle
+se précipitaient tous les esprits.</p>
+
+<p>Nous rencontrâmes le docteur Cloquet avec un secrétaire de la mission
+ottomane. Il nous sembla retrouver l'Europe dans la conversation d'un
+homme profondément attaché à son pays et dévoué au service du roi de
+Perse, dont il était, du reste, on ne peut plus apprécié. Ces
+messieurs avaient apporté leurs tentes, de sorte que notre camp fut
+encore augmenté cette nuit-là. Le pays n'était pas beaucoup plus beau
+que la veille, et il était tout aussi sévère. Kenarégherd a une grande
+réputation comme terrain de chasse, et c'est à bon droit, car son sol
+saturé de nitre est particulièrement bon à attirer le gibier; mais il
+n'a pas d'autre mérite. Les cours d'eau qui le traversent de manière à
+en faire, à certains moments de l'année, un grand marécage, sont
+saumâtres, et l'air y est étouffant.</p>
+
+<p>Nous partîmes le lendemain matin de bonne heure. Différents membres de
+la mission avaient pris les devants. <span class="pagenum"><a id="page031" name="page031"></a>(p. 031)</span> Je fis le chemin
+presque seul avec mon kaliandji et deux autres domestiques. Nos
+chameaux n'en pouvaient plus: tout marchait lentement.</p>
+
+<p>Je traversai assez indifféremment une série de vallons et de collines
+qui se succédaient les unes aux autres, comme la veille, en se
+rassemblant, offrant toujours les mêmes caractères de stérilité et
+d'abandon; mais à un tournant, j'aperçus tout à coup une plaine
+immense, une vallée d'une largeur grandiose courant de l'est à
+l'ouest: c'était la plaine de Téhéran.</p>
+
+<p>Au nord s'étendait une chaîne de montagnes dont les sommets
+étincelants de neige se relevaient à une hauteur majestueuse: c'était
+l'Elbourz, cette immense arête qui unit l'Hindou-Kousch aux montagnes
+de la Géorgie, le Caucase indien au Caucase de Prométhée; et au-dessus
+de cette chaîne, la dominant comme un géant, s'élançait dans les airs
+l'énorme cône pointu du mont Démavend, blanc de la tête aux pieds. On
+ne saurait rien imaginer de plus vaste ni de plus beau. À l'est, un
+soulèvement du sol, indépendant du reste, jeté dans la même direction,
+coupait en deux cette grande arène et venait expirer non loin du
+sentier que j'avais à suivre. À l'est encore et par derrière,
+commençaient, dans un lointain bleuâtre, ces plaines interminables qui
+touchent au Khorassan, conduisant à l'Indus, au Turkestan, à la Chine,
+à tout ce que l'imagination rêve et voudrait voir. Pas de détails qui
+arrêtent la pensée, c'est infini comme la mer, c'est un horizon d'une
+couleur merveilleuse, un ciel dont rien, ni parole ni palette, ne peut
+exprimer la transparence et l'éclat, une plaine qui, d'ondulations en
+ondulations, gagne graduellement les pieds de l'Elbourz, se relie et
+se confond avec ces grandeurs. De temps en temps, des trombes de
+poussière se forment, s'arrondissent, s'élèvent, montent vers l'azur,
+semblent le toucher de leur faîte tourbillonnant, courent au hasard et
+retombent. On n'oublie pas un pareil tableau.</p>
+
+<p>J'avais beau chercher Téhéran, je ne l'apercevais nulle part. En
+avançant, mes yeux démêlèrent au loin l'emplacement de Rey, l'ancienne
+Rhagès de la Bible, et le sol tourmenté que couvrent les ruines
+immenses de cette ville célèbre; je vis ensuite Schahbdoulasym, dont
+le dôme doré brillait au soleil au travers des massifs de verdure qui
+entourent cette jolie bourgade; mais Téhéran se cachait. C'est que la
+capitale persane est comme enterrée dans un pli de terrain qui ne
+permet de la découvrir que lorsqu'on y arrive.</p>
+
+<p class="resume">Téhéran. &mdash; Notre entrée dans la ville. &mdash; Notre habitation.</p>
+
+<p>Cependant, à mesure que j'avançais, les détails que l'éloignement
+avait d'abord dissimulés se révélaient les uns après les autres. Une
+multitude de grands jardins apparaissaient de toutes parts; des
+cultures variaient l'aspect du désert; des kanats, grands aqueducs
+souterrains, traversaient au loin la plaine; des ruines de villages et
+de tours s'accroupissaient çà et là; des arbres isolés s'élevaient sur
+les bords de quelques cours d'eau perdus. Enfin, j'arrivai le dernier
+à notre station.</p>
+
+<p>On nous avait assigné pour demeure un kiosque appartenant à un des
+princes du sang et qu'entourait un jardin très-soigné et tout en
+fleurs. Comme, à dater de ce moment, nous n'étions plus en voyage, une
+grande tente dressée devant la porte nous servait de salon de
+réception pour les visites qui allaient se succéder. Nous devions
+faire le lendemain notre entrée solennelle dans la capitale, et nous
+savions que le roi, très-désireux de voir la mission, avait renoncé,
+pour ne pas retarder ce plaisir, à un voyage projeté dans le
+Khorassan. Toutes les attentions que l'on avait eues pour nous sur la
+route nous répondaient d'avance que nous serions accueillis avec toute
+la pompe imaginable.</p>
+
+<p>Afin de ne pas être pris au dépourvu, dès le point du jour nous étions
+en uniforme et prêts à recevoir nos hôtes. Nous vîmes bientôt arriver
+à la file la légation ottomane, les quelques Européens résidant à
+Téhéran, puis des officiers militaires ou civils qui venaient
+complimenter le ministre de la part du roi, du premier ministre et du
+ministre des affaires étrangères. La tente était pleine de Persans en
+robes de cérémonie, les uns arrivant, les autres partant. Les
+kaliandjis circulaient au milieu de la foule, portant ou emportant
+leurs pipes, et c'est un spectacle qui ne manque pas d'éclat que de
+voir en bon ordre, dans un talar, une douzaine de ces serviteurs ayant
+entre les mains de beaux kalians, à la carafe de cristal et à la tête
+d'or simple ou d'or émaillé. Les pischkhedmets avec le thé entraient
+quand ceux-là sortaient, ou plutôt les précédaient; c'était un
+va-et-vient continuel. Quant à la conversation, elle se composait de
+souhaits de bienvenue, de compliments sans fin, de remarques sur notre
+voyage, de plaisanteries et de beaucoup de rires. Rien n'était plus
+différent de ce qu'on suppose en Europe au sujet de la gravité
+orientale. Mais c'est en Turquie et dans le contact avec les Turcs
+qu'on prend de telles idées, et la nation ottomane n'est pas un miroir
+qui montre l'Asie, c'est un rideau qui la cache.</p>
+
+<p>Vers midi on nous informa que tout était prêt; nous montâmes à cheval.
+Nous formions un véritable corps de cavalerie. Après une demi-heure de
+marche, nous arrivâmes à une vaste tente en soie où différents grands
+personnages de la maison du roi nous attendaient. Nous mîmes pied à
+terre pour recevoir les compliments dont ils étaient porteurs, et on
+nous fit asseoir en face d'une grande table couverte de fleurs et de
+sucreries. Autour de la tente étaient rangés les coureurs du roi avec
+leurs bonnets pailletés de forme bizarre, les yessaouls en robes
+rouges, des ferrachs sans nombre; plus loin, un corps de cavalerie
+régulière, le seul qui existe en Perse, et qu'on appelle les ghoulams
+de la garde. Il est composé de deux escadrons de lanciers; venaient
+ensuite des bataillons d'infanterie et une foule de curieux. Dans ces
+sortes d'occasions, les spectateurs ne sont pas tous volontaires;
+c'est le gouvernement qui les invite à venir, en donnant avis aux
+marchands du bazar et au corps des métiers d'avoir à honorer les hôtes
+qui lui arrivent en se portant à leur rencontre. En somme, la
+multitude officielle et non officielle était très-grande.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="page032" name="page032"></a>(p. 032)</span> Quand les kalians eurent été de nouveau apportés et
+remportés, et le thé de même, on se remit en route. Le roi ayant
+envoyé des chevaux richement caparaçonnés pour le ministre et les
+principaux membres de la mission, avec les djélodars portant comme de
+coutume la couverture brodée sur l'épaule gauche, tout ce train
+s'ébranla, et au bout de trois quarts d'heure, allant d'ailleurs avec
+une lenteur extrême, nous entrâmes dans Téhéran par la porte Neuve.
+Nous aperçûmes tout d'abord, sur la place qui précède la porte, le
+piquet ou mât destiné à la haute justice. Ordinairement les têtes y
+sont attachées en plus ou moins grand nombre; mais ce jour-là il n'y
+en avait pas. Un fou, bien connu de Téhéran, était monté sur la
+plate-forme et criait de toutes ses forces: «Ali! Ali!» Pendant trois
+ans, j'ai rencontré journellement cet homme dans les rues, qu'il
+parcourt en hurlant le même mot sans jamais se reposer. Il est de
+l'espèce la plus inoffensive, et ne prend garde à personne. C'est un
+pauvre diable qui a perdu, jadis, une petite fille qu'il aimait
+tendrement, et sa raison n'a pas résisté à l'excès du chagrin. La
+foule était grande et compacte sur le Marché-Vert, que nous
+traversâmes ensuite. La baguette des ferrachs n'était pas de trop pour
+nous frayer un passage. C'étaient des cris, des rires, un mouvement à
+ne pas s'entendre, et cependant il était bien nécessaire de garder son
+sang-froid, vu l'état habituel des rues persanes: huit pieds de large,
+une ravine au milieu, et des trous profonds irrégulièrement semés tous
+les trois pas. En Europe, on se tuerait; en Perse, on n'en éprouve
+aucun inconvénient. Seulement, il faut avoir expérimenté cette vérité,
+qui, au premier abord, semble paradoxale, pour faire de gaieté de
+c&oelig;ur une telle promenade avec tant de chevaux autour de soi et des
+cavaliers pareils pour les conduire.</p>
+
+<a id="img008" name="img008"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img008.jpg" width="600" height="452" alt="" title="">
+<p>Louty. <span class="add2em">Kurde pasteur.</span> <span class="add2em">Derviche nomade.</span> <span class="add2em">Bakthyary</span><a id="footnotetag5" name="footnotetag5"></a><a href="#footnote5" title="Lien vers la note 5"><span class="small">[5]</span></a>.<br>
+TYPES PERSANS.&mdash;Dessin de M. Jules Laurens.</p>
+</div>
+
+<p>La ville est longue; notre résidence est fort éloignée de la porte
+Neuve, de sorte que la cavalcade mit bien trois quarts d'heure, sinon
+une heure pour sortir de ce dédale. Une fois arrivés chez nous, on
+apporta de nouveau les kalians et de nouveau le thé, puis nos
+introducteurs prirent congé. Nous étions livrés à nous-mêmes.</p>
+
+<p class="left50">C<sup>te</sup> A. <span class="smcap">de Gobineau</span>.</p>
+
+<p class="smaller">(<span class="italic">La fin à la prochaine livraison.</span>)</p>
+
+<p class="p4"><span class="pagenum"><a id="page033" name="page033"></a>(p. 033)</span></p>
+
+<a id="img009" name="img009"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img009.jpg" width="600" height="407" alt="" title="">
+<p>VOYAGE EN PERSE&mdash;Faubourg de Téhéran.&mdash;Dessin
+de M. Jules Laurens.</p>
+</div>
+
+<h3><span class="pagenum"><a id="page034" name="page034"></a>(p. 034)</span> VOYAGE EN PERSE,<br>
+
+FRAGMENTS</h3>
+
+<p class="center">PAR M. LE C<sup>TE</sup> A. DE GOBINEAU,<br>
+
+(1855-1858)<br>
+
+DESSINS INÉDITS DE M. JULES LAURENS<a id="footnotetag6" name="footnotetag6"></a><a href="#footnote6" title="Lien vers la note 6"><span class="small">[6]</span></a>.</p>
+
+<p class="resume">Une audience du roi de Perse.</p>
+
+<p>Notre demeure, à Téhéran, est grande et belle. Assurément, ce n'est
+pas un monument de marbre. Il ne s'en fait pas en Perse. Mais elle est
+bien construite en briques crues avec des chaînes de briques cuites.
+Après avoir passé sous une voûte dans laquelle est pratiquée une
+chambre servant de corps de garde aux soldats qu'entretient chaque
+légation, on suit un corridor qui aboutit à une grande cour formant un
+carré long d'une assez belle étendue. Au milieu est une pièce d'eau en
+forme de T, le haut de la lettre longeant la façade; des deux côtés,
+une rangée de platanes et des massifs d'arbrisseaux et de fleurs. Le
+terrain est dallé de grandes briques carrées. Les bâtiments qui
+entourent la cour sont exhaussés de trois ou quatre pieds et composés
+d'un rez-de-chaussée seulement; c'est une série de chambres destinées
+pour la plupart aux gens de service. Au fond se présente le talar (la
+salle principale, le salon), percé de trois fenêtres à l'européenne et
+placé entre deux pavillons qui font saillie de chaque côté et sont
+ornés de niches garnies de stalactites dans le goût oriental. Les
+rebords des toits sont peints de couleurs brillantes et dentelés à la
+chinoise. De vastes terrasses en terre battue font le tour de la cour
+et recouvrent tous les bâtiments. Près du corps de logis principal,
+l'endéroun ou appartement intérieur, s'étend autour d'une cour séparée
+et longue un grand jardin, qui n'avait que le défaut de manquer
+d'arbres; mais on en pouvait mettre, et c'est ce que nous fîmes
+bientôt. Enfin, pour terminer la description de notre demeure, elle
+occupe un vaste emplacement dans le quartier le plus salubre de la
+ville. Elle possède de l'eau en abondance et est tout au plus à cinq
+minutes de la porte de Schymyran, qui conduit aux montagnes. Nous
+étions donc très-bien partagés.</p>
+
+<p>La plus importante affaire était désormais d'obtenir l'audience du roi
+et de voir le premier ministre. Le souverain ne nous fit pas attendre.
+Le troisième jour de notre arrivée, ayant reçu ses ordres, nous nous
+rendîmes en gala au palais, précédés des coureurs et des ferrachs
+royaux. Nous fûmes d'abord introduits dans un salon où se trouvaient
+le ministre des affaires étrangères, Mirza-Say-Khan, le général en
+chef de l'armée persane, Azyr-Khan, le beau-frère du premier ministre,
+ancien ambassadeur à Pétersbourg, et deux ou trois autres personnes de
+marque. On nous offrit le kalian (pipe d'eau) et le thé. Après un
+instant de conversation, le grand maître des cérémonies, tenant un
+long bâton couvert d'émail et incrusté de pierreries, vint nous
+chercher. Il portait, comme le ministre des affaires étrangères, non
+pas le bonnet noir ordinaire, qui n'est pas d'étiquette pour les
+grands fonctionnaires lorsqu'ils paraissent devant le roi, mais un
+turban à forme haute et bombée, jadis en usage à la cour de Séfévys.
+Il avait aussi de longs bas rouges en mémoire de ce que, du temps de
+Djenghyz, une des marques distinctives des khans mogols de premier
+rang était de paraître devant le Khaghan sans ôter leurs chaussures;
+or, ces chaussures étaient des bottes rouges.</p>
+
+<p>Après avoir traversé plusieurs cours et couloirs, nous arrivâmes à la
+porte d'un vaste jardin rempli de platanes, de fleurs et de bassins
+d'eau vive. Les bâtiments du palais, dont ce jardin est entouré, ont
+deux ou trois étages et sont ornés au rez-de-chaussée d'une série de
+peintures de grandeur naturelle, représentant des soldats réguliers,
+en uniforme rose, au port d'armes et le sourire sur les lèvres. Ce
+genre d'ornementation, qui rappelle beaucoup, par le style et les
+qualités de la peinture, les boutiques de la foire, n'est pas à l'abri
+de toute critique. On nous fit mettre là des galoches par-dessus nos
+bottes; c'est toujours le traité de Turkmantchay qui le veut, et au
+détour d'une allée, le grand maître des cérémonies s'arrêta; il se
+tourna vers un talar dont les colonnes étaient très-richement dorées
+et peintes, et s'inclina profondément en appuyant ses deux mains sur
+ses genoux et en les faisant glisser jusqu'aux pieds. Nous saluâmes à
+la manière européenne, et on nous fit quitter nos galoches, tandis que
+nos introducteurs quittaient leurs souliers pour marcher simplement
+sur leurs bas rouges.</p>
+
+<p>Puis, élevant la voix au milieu de ce jardin, que nous vîmes alors
+bordé d'une haie de soldats, tandis qu'au pied du talar se tenaient
+des pages, des officiers, des domestiques de tous rangs, dans le plus
+profond silence, le grand maître des cérémonies proclama que Son
+Excellence le ministre de France demandait la faveur de s'approcher du
+roi. Bien entendu, cette requête fut beaucoup plus fleurie que je ne
+la donne ici, mais je ne me rappelle pas les termes exacts, et je me
+borne à en reproduire le sens.</p>
+
+<p>Le roi, à ce qu'il paraît, car je ne voyais rien, fit un <span class="pagenum"><a id="page035" name="page035"></a>(p. 035)</span>
+signe, et nous avançâmes; à quinze pas plus loin, nouveau salut, et
+alors j'aperçus Sa Majesté. Elle était assise sur un trône fort élevé,
+qui me parut très-brillant. Le monarque lui-même était richement
+habillé, mais j'eus à peine le temps de faire cette observation, car
+sur un nouveau signe, nous approchâmes davantage et nous montâmes les
+degrés d'un escalier bordé de serviteurs du palais, qui nous
+introduisirent d'abord sur un petit palier bas et orné de glaces, puis
+dans le talar même, en présence du roi.</p>
+
+<p>Sa Majesté avait alors vingt-cinq à vingt-six ans. La figure de
+Nasreddyn-Schah est belle et noble. Il porte la barbe coupée
+très-court, et de longues moustaches qui rappellent celles du roi de
+Sardaigne. Il a de beaux yeux intelligents. Il parle vite et
+brusquement pour dissimuler, dit-on, une timidité très-réelle. Le
+ministre de France prit place sur un fauteuil en face du roi, à une
+douzaine de pas. Le reste de la mission se tint debout. Au milieu du
+salon étaient aussi debout trois ou quatre princes du sang, oncles du
+roi. L'un tenait le sabre orné de pierreries, l'autre le bouclier,
+l'autre la masse d'armes. Ces divers ornements du trône étincelaient
+de diamants, d'émeraudes et de rubis. Le roi lui-même, couvert de
+pierres précieuses, était vêtu d'un koulydjêh, espèce de tunique
+courte en soie de couleur claire bordée de perles. Il portait de
+larges bracelets de diamants; la boucle de son ceinturon était de
+même, son sabre en avait encore, et encore l'agrafe de l'aigrette
+épanouie sur son bonnet.</p>
+
+<p>Sa Majesté parla beaucoup de l'Empereur et de la France, et montra une
+grande connaissance de la géographie de notre pays. En sortant de son
+audience, nous saluâmes aux mêmes places où nous avions salué en
+arrivant, et nous nous rendîmes chez le premier ministre, qui nous
+attendait dans une autre cour du palais.</p>
+
+<p class="resume">Nouvelles constructions à Téhéran. &mdash; Température. &mdash; Longévité.</p>
+
+<p>Autrefois, c'est-à-dire il y a trente ans, il était pour ainsi dire
+impossible de rester, même au printemps, dans la capitale. La fièvre
+ne manquait pas de saisir les résidents obstinés et en faisait prompte
+justice. L'air était empesté, l'eau mauvaise, et, quand on sortait des
+autres villes de Perse pour venir dans ces lieux décriés, on croyait
+aller à la mort. Tout s'est beaucoup amélioré. La ville, naguère sale
+et en décombres, s'est nettoyée et relevée; on y construit beaucoup,
+et de belles et grandes maisons; les bazars y deviennent magnifiques
+et nombreux. Il y a un an à peine que s'est élevé le caravansérail
+d'Hadjeb-Eddoouleh, que l'on peut appeler un des beaux monuments de la
+Perse, et qui pourrait être cité avec honneur à côté des plus
+élégantes constructions d'Ispahan. Enfin, le roi a fait bâtir autour
+du Marché-Vert, <span class="italic">Meydân-ê-Sebz</span>, au centre de la ville, d'élégantes
+galeries; cette place même, bien pavée, ornée d'un grand bassin carré,
+est rendue plus remarquable par la porte de la forteresse flanquée de
+deux tourelles couvertes du haut en bas de mosaïques en émail. Il ne
+se passe pas une année qui ne voie s'élever de toutes parts, au dedans
+et au dehors de la ville, de beaux édifices. Les ruines existeront
+toujours, puisqu'une ville persane sans ruines n'est pas possible,
+mais le terrain se déblaye, et la quantité d'eaux courantes et saines
+que le roi a fait venir de la montagne, a singulièrement amélioré les
+chemins. Les descriptions de Téhéran, publiées jusqu'à 1845, ne sont
+plus vraies.</p>
+
+<p>Mais, comme pour lutter contre toutes les améliorations très-grandes
+et très-réelles qui se sont introduites sous le nouveau règne, le
+choléra, depuis huit ou neuf ans, fait de terribles ravages dans la
+Perse septentrionale, et principalement pendant l'été. Ce nous fut une
+raison de plus pour gagner la campagne.</p>
+
+<p>Nous allâmes nous établir à Roustamabad, assez joli village à deux
+lieues au nord, très-voisin du palais de Niavérân, où le roi était
+fixé.</p>
+
+<p>La Perse n'est pas cependant un pays malsain en lui-même. Le choléra
+est malheureusement un fléau qui se montre sous toutes les latitudes.
+Cependant, en Perse, il ne pénètre pas dans les montagnes, et comme
+les montagnes ne sont jamais bien loin, on peut le fuir en s'y
+réfugiant. La fièvre, il est vrai, est la souveraine de l'Asie; elle
+existe en Perse, et existe partout. Les indigènes la prennent aussi
+bien que les étrangers, et on ne peut trop deviner la cause de
+l'intensité de ce fléau. Il est seulement à observer que, comme le
+choléra, il se guérit généralement sur les hauts lieux. Mais si on a
+été touché une fois, on garde une grande disposition à retomber sous
+son empire. Les variétés de ce mal sont très-nombreuses, et depuis la
+fièvre du Ghylan, qui emporte le malade au troisième accès, jusqu'aux
+fièvres intermittentes qui durent pendant des années, il existe des
+nuances infinies, mais toutes détestables. Ceci mis à part, les
+affections d'autre nature sont rares, et la population présente des
+cas très-nombreux de longévité. J'ai vu souvent, dans les villages,
+des paysans qui n'avaient guère moins de quatre-vingts à
+quatre-vingt-dix ans. Les centenaires ne passent pas non plus pour
+introuvables. Je ne puis que répéter ici ce que j'ai déjà dit du sud
+de la Perse; tous les gens que j'ai observés dans les villes et dans
+les champs m'ont paru forts, bien portants et alertes.</p>
+
+<p class="resume">Les nomades.</p>
+
+<p>Les Persans aiment la locomotion. Les paysans eux-mêmes passent
+volontiers d'une province dans une autre. Il suffit qu'un villageois
+se trouve trop chargé de contributions pour qu'un beau soir il
+déménage. Il met son argent dans sa ceinture, sa femme sur un âne; le
+b&oelig;uf et le cheval portent le mobilier. On rencontre souvent des
+familles rustiques circulant ainsi dans l'empire. Elles sont bien
+accueillies par les nouveaux concitoyens qu'elles viennent chercher,
+et qui sont bien aises du secours de ces bras pour la culture d'une
+terre toujours trop vaste.</p>
+
+<p>Mais ces hommes en quête d'une résidence ne sont que des voyageurs
+temporaires. Il existe une classe d'êtres qui fait d'un déplacement
+constant à peu près le but de sa vie. Ce sont les derviches, qui,
+n'ayant le plus souvent <span class="pagenum"><a id="page036" name="page036"></a>(p. 036)</span> d'autre occupation, ne se bornent
+pas à parcourir la Perse, et vont, sans hésiter, à Calcutta, à
+Constantinople, au Caire, et cela d'autant plus aisément que leurs
+pérégrinations ne leur coûtent absolument rien. J'en ai vu et pratiqué
+beaucoup, et je les tiens, en général, pour très-intéressants à
+connaître. Il y a sans doute, parmi eux, bon nombre de vagabonds purs
+et simples; mais çà et là on rencontre une perle, et c'est assez pour
+leur donner de la valeur.</p>
+
+<a id="img010" name="img010"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img010.jpg" width="500" height="345" alt="" title="">
+<p>La porte de Schab-Abdoulazim.&mdash;Dessin de M. Jules
+Laurens.</p>
+</div>
+
+<p>À pied, ou monté sur un âne, le philosophe nomade se met en route,
+s'arrêtant où il veut pendant des mois, des années, ou traversant les
+villes, sans que rien ni personne l'arrête; dans les déserts, il se
+joint aux caravanes; dans les pays où il croit n'avoir pas besoin de
+protection, il va seul, et personne ne lui demande pourquoi. Un
+ruisseau coulant entre deux pierres, avec un saule au dessus, lui
+paraît offrir un repos agréable: il s'y assied et y demeure tant que
+ce séjour lui convient. J'ai rencontré ainsi, dans une masure en
+ruine, aux environs de Reï, l'ancienne Rhagès, un derviche venu de
+Lahore, qui passa là plusieurs jours. Le lieu lui avait semblé
+agréable. Un matin il disparut et je ne le revis jamais. Le but final
+de son voyage était, disait-il, Kerbela. C'était un homme d'une rare
+instruction, d'un langage recherché et fleuri, connaissant beaucoup
+les livres, ayant au moins soixante ans et l'expérience de beaucoup de
+catastrophes qu'il avait heureusement traversées. Son élégance était
+tout intellectuelle. Il était vêtu d'une robe de coton blanc tombant
+en lambeaux, les pieds et la tête nus, les cheveux flamboyants, la
+barbe grise en désordre, la peau calcinée et sillonnée de rides, mais
+l'air souriant et les yeux pleins de feu. Dans quelque lieu que ces
+gens s'arrêtent, ils racontent aux habitants, qui bientôt les
+entourent, ce qu'ils ont vu dans leurs pérégrinations, et les
+conclusions qu'ils ont tirées de toutes choses. Souvent ils font
+grande impression sur les esprits; et comme la religion est un des
+thèmes favoris de leurs entretiens et qu'ils y sont très-hardis, c'est
+à ces religieux errants qu'il faut attribuer ce mouvement continuel
+d'hérésies dont le monde musulman est tourmenté, surtout en Perse, et
+qui, à chaque moment, ranime, réveille, renouvelle ou apporte les
+notions de la théologie indienne au milieu de la loi du Koran.</p>
+
+<p>Il est aussi d'autres voyageurs qui, d'après les idées européennes,
+paraissent plus dignes d'intérêt; ceux-là parcourent le monde oriental
+pour s'instruire. Ils sont assez nombreux. Rien ne les distingue
+extérieurement des derviches, si ce n'est qu'ils ne vont point la tête
+nue et ne portent point de longs cheveux. Ils sont peu curieux
+d'opinions théologiques ou de méditations sur les choses
+surnaturelles, ne s'occupent que des m&oelig;urs des pays qu'ils
+parcourent et des curiosités de l'art ou de la nature qu'ils peuvent y
+trouver. Mais les pèlerins les plus curieux que j'aie jamais
+rencontrés sont les derniers dont je parlerai ici.</p>
+
+<a id="img011" name="img011"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img011.jpg" width="400" height="593" alt="" title="">
+<p>Dans une cour, à Téhéran.&mdash;Dessin de M. Jules Laurens.</p>
+</div>
+
+<p class="resume">Deux pèlerins. &mdash; Le culte du feu.</p>
+
+<p>Je fus abordé un jour par deux hommes de taille médiocre, d'un noir
+bleuâtre, maigres, et ayant, comme tous les gens du sud de l'Asie, qui
+n'appartiennent pas aux races militaires, l'air riant, doux et soumis.
+Ils me parurent, au premier abord, être des Beloutches. Mais je me
+trompais, car l'un d'entre eux se réclama auprès de moi de la qualité
+de Français, qu'il attribua aussi à son compagnon. L'aspect de ces
+soi-disant compatriotes n'était pas propre à soutenir la validité de
+leurs prétentions, je fus bien vite convaincu de leur sincérité. Ils
+portaient de longs bonnets pointus en feutre, semblables à ceux des
+Ouzbeks. Bien qu'on fût au mois <span class="pagenum"><a id="page038" name="page038"></a>(p. 038)</span> de juillet, ils étaient
+vêtus des lambeaux graisseux de ces longues robes fourrées en peau de
+mouton que l'on fabrique à Bokhara, et leur saleté dépassait
+non-seulement tout ce qu'on peut voir, mais même tout ce qu'on peut
+imaginer. Explications faites, j'appris enfin que ces deux hommes,
+appelés l'un Kakscha et l'autre Mostanscha, étaient des Tamouls de
+Pondichéry. Ils prétendaient appartenir à la caste brahmanique et se
+donnaient pour agriculteurs. Dans leur opinion, le feu ayant créé
+toutes choses et ne pouvant dès lors être trop vénéré, ils avaient
+voulu faire acte de dévotion envers cet élément. Or, c'était une
+opinion courante parmi leurs compatriotes du pays de Pondichéry, qu'il
+existait quelque part dans le Turkestan un <span class="italic">Atesch-Kédèh</span> ou temple du
+Feu, d'une sainteté extraordinaire. De temps immémorial, l'usage d'y
+aller porter ses prières s'était maintenu, mais aucun de ceux qui
+avaient fait la route ne s'étant occupé de donner en détail
+l'itinéraire des pays traversés pour y arriver, personne ne savait
+autre chose de ce voyage, sinon que l'<span class="italic">Atesch-Kédèh</span> existait dans le
+Nord. Il paraît que ce renseignement suffisait aux fidèles; car, après
+bien d'autres, Kakscha et Mostanscha s'étaient mis en chemin.</p>
+
+<p>Ils commencèrent par aller à Bombay, par terre, et de là, traversant
+le Kotch, ils arrivèrent aux bords de l'Indus. Ils remontèrent le
+fleuve, tantôt en cheminant sur ses rives, tantôt dans les
+embarcations là où ils en trouvèrent et où on voulut bien leur donner
+le passage gratis. Ils parvinrent ainsi jusqu'à Peschawer et, s'étant
+informés, ils apprirent qu'on ne connaissait pas d'Atesch-Kédèh dans
+le pays, mais qu'il n'était pas impossible qu'il y en eût à Kaschemyr.
+Ils partirent pour Kaschemyr. Dans cette ville, on leur dit que le
+culte du feu était inconnu ou du moins n'avait point de sanctuaire
+dans la vallée; mais qu'il était de notoriété publique que Balkh étant
+la mère des villes et ayant été fondée par Zerdescht ou Zoroastre, si
+un Atesch-Kédèh pouvait exister quelque part, ce devait être
+incontestablement là. Ils en tombèrent d'accord et partirent pour
+Balkh. Point d'Atesch-Kédèh; c'était à Bokhara qu'il fallait se rendre
+pour s'en éclaircir. Ils y allèrent et trouvèrent enfin, non pas ce
+qu'ils cherchaient, mais des renseignements positifs. On leur affirma
+que le sanctuaire de leur croyance existait à Bakou, sur la rive
+occidentale de la Caspienne, dans le pays des Russes (voy. notre
+premier volume, p. 125); et, en effet, les feux perpétuels que la
+nature y entretient sont un objet constant d'adoration de la part des
+sectaires.</p>
+
+<p>Kakscha et Mostanscha reprirent leur route, sans avoir le moins du
+monde pensé à perdre patience, et s'acheminèrent vers Asterabad; mais
+c'était justement dans le temps que le gouverneur actuel de cette
+ville, Djafèr-Kouly-Khan, faisait une campagne longtemps différée, et
+devenue indispensable, contre les maraudeurs turcomans; de peur de
+tomber dans ce conflit et d'être faits esclaves d'un côté ou décapités
+de l'autre, les deux Tamouls se dirigèrent vers Mesched, et de là
+passèrent par Téhéran, où j'entendis leur histoire.</p>
+
+<p>Je ne relève pas ce qu'il y a de singulier à voir le culte du feu et
+les Atesch-Kédèhs de la Perse en vénération sur la côte du Malabar et
+auprès de gens qui se prétendent de caste brahmanique; je constate
+seulement que cela est, et c'est une des marques les plus fortes que
+j'aie jamais rencontrées de la diffusion, et je puis ajouter de la
+confusion des idées persanes avec les idées hindoues. Pour achever ce
+récit, les deux pèlerins voyageaient avec une petite tente basse en
+toile blanche où l'on pouvait s'asseoir deux, mais non se tenir debout
+ni se coucher. Ils possédaient deux vases de cuivre pour faire cuire
+leurs aliments; car, circonstance particulièrement gênante dans une
+telle entreprise, il ne leur paraissait pas conforme à leurs devoirs
+religieux de rien manger qui eût été préparé par d'autres mains que
+les leurs, ce qui les privait naturellement des bénéfices de
+l'hospitalité commune. Leur mobilier était complété par un de ces jeux
+autrefois assez en vogue dans nos salons, et que l'on appelle un
+baguenaudier. Ils y paraissaient fort habiles, et les Persans
+prenaient plaisir à les voir faire. Ils avaient mis quatre ans pour
+arriver à Téhéran et prévoyaient, sans nul ennui, qu'à leur retour de
+Bakou, ils auraient à refaire exactement le même chemin et à voir
+s'écouler le même espace de temps avant d'arriver chez eux. Lorsqu'on
+leur eut expliqué qu'en passant par Ispahan et Schyraz pour
+s'embarquer à Bouschyr, leur voyage serait beaucoup plus rapide, ils
+ne parurent nullement touchés de cet avantage: un Asiatique comprend
+difficilement l'utilité de se hâter. Enfin, lorsqu'ils eurent passé
+une journée à répondre aux questions des gens de la maison joyeusement
+assis en cercle autour d'eux, et avec lesquels ils s'étaient mis tout
+d'abord sur le pied le plus amical, ils témoignèrent le désir de
+continuer leur route. On leur demanda quelle aumône pourrait leur être
+agréable et leur paraître généreuse, puisqu'ils avaient refusé toute
+nourriture, le kalian et même une tasse d'eau; ils se firent un peu
+prier et enfin répondirent que si, par l'effet d'une générosité
+surhumaine, dont leur c&oelig;ur conserverait à jamais la mémoire, on
+voulait bien leur donner trente schahys, ils se considéreraient comme
+comblés. Trente schahys ne représentent pas tout à fait quarante sous.</p>
+
+<p>C'est avec cette facilité, mais aussi cette patience, cette gaieté
+continuelle, cette curiosité douce, toujours portée à satisfaire celle
+d'autrui en se satisfaisant elle-même, que les Asiatiques circulent
+dans les pays les uns des autres, sans même savoir bien positivement
+où ils vont, ni souvent où ils sont. Les longs entretiens de tous les
+jours, de toutes les heures, où toutes les idées s'expriment, où tout
+se dit, où rien n'est considéré comme scandaleux quand la forme ne
+choque pas, exercent naturellement une influence irrésistible et
+donnent lieu à cette facilité de m&oelig;urs, à cette tolérance
+universelle dont l'Européen seul, avec ses opinions arrêtées, ses
+décisions tranchantes ou ironiques, est rigoureusement exclu, mais qui
+permet aux brahmanistes, aux musulmans, aux chrétiens, aux juifs
+arméniens de vivre pêle-mêle sans se choquer jamais, sauf les jours de
+crise politique.</p>
+
+
+<p class="resume"><span class="pagenum"><a id="page039" name="page039"></a>(p. 039)</span> La police. &mdash; Les ponts. &mdash; Le laisser aller administratif.</p>
+
+<p>L'État persan n'existe pas en réalité, l'individu est tout. L'État?
+comment pourrait-il être, lorsque personne n'en prend aucun souci? La
+population, assez semblable, sous ce rapport comme sous beaucoup
+d'autres, à celle de l'empire romain, méprise ses gouvernants, quels
+qu'ils soient, bons ou mauvais, déprédateurs ou bien intentionnés.
+Incapable de fidélité politique et de dévouement, pleine d'adoration
+pour le pays en lui-même, elle ne croit à aucun moyen de le conduire.
+Aussi tout le monde pillant sans honte comme sans scrupule, et
+profitant à qui mieux mieux des deniers publics, il n'existe en fait
+que peu ou point d'administration. La police qui se fait dans les
+villes est assez bien entendue, il faut le reconnaître, ne serait-ce
+que pour la singularité du fait. De toute antiquité, les villes d'Asie
+connaissent et pratiquent l'excellent système de surveillance qui
+consiste à entretenir des gardiens de nuit dans chaque rue. On
+n'entend pas de tapages nocturnes; il n'y a pas de désordres publics.
+Mais, en dehors de ce point-là, tous les autres sont réduits à néant.
+Une partie de la population urbaine ne paye jamais d'impôt, soit que
+des priviléges abusifs que rien ne justifie, sinon le long usage,
+aient légitimé un prétendu droit, ou que, par de fausses mesures,
+l'autorité royale l'ait consacré, ou enfin que simplement les
+contribuables, n'étant pas en humeur de payer, chassent les
+percepteurs ou ne consentent pas à les recevoir. J'ai vu des villes se
+donner cette position commode, et les gouverneurs n'y pouvaient rien,
+faute de troupes, de ressources ou de bonne volonté. Mais personne n'y
+prend garde.</p>
+
+<p>Autrefois, la viabilité était très-perfectionnée en Perse. Les rois
+sassanides avaient créé, dans les provinces du Sud principalement, de
+magnifiques routes, des ponts, des caravansérails en grand nombre. Les
+différentes dynasties musulmanes continuèrent ce système, et jusqu'à
+la fin des Séfévys, dans le premier tiers du siècle précédent, les
+travaux existants furent conservés avec soin, et çà et là augmentés.
+Mais, depuis lors, tout est détruit, tout a disparu. Dans l'empire
+entier il n'existe plus un chemin, pas même pour aller de Téhéran à la
+résidence d'été du souverain, qui en est à deux lieues. À la vérité,
+tant que dure la belle saison, la nature du sol et la sécheresse
+soutenue du climat permettent de s'en passer en beaucoup d'endroits.
+L'habitude et l'adresse font le reste.</p>
+
+<p>Il y a encore quelques ponts, la plupart construits par des
+particuliers. Comme on ne les répare point, il est d'usage de les
+économiser, en ne passant dessus qu'en cas de nécessité absolue. Un
+honnête voyageur me disait que c'était pécher que d'user les ponts
+sans besoin. Un homme consciencieux traverse à gué, et les caravanes
+n'y manquent jamais.</p>
+
+<p>Il n'y a pas de forteresses; il n'y a pas d'arsenaux sérieux; il n'y a
+pas un magasin public; l'administration, quant à son personnel,
+n'existe que pour fournir à une partie nombreuse, il est vrai, de la
+population, des prétextes pour vivre aux dépens de l'autre; l'armée
+cause plus de concussions qu'elle ne rend de services. Cependant elle
+est utile encore, car elle peut, dans bien des cas, maintenir l'ordre,
+et surtout elle a puissamment contribué à tenir en échec d'abord, à
+ruiner ensuite la puissance des tribus nomades. Mais, en somme, en
+disant du gouvernement de la Perse qu'il n'existe pas, on n'exagère
+que de bien peu.</p>
+
+<p class="resume">Les amusements d'un bazar persan.</p>
+
+<p>Je ne crois pas qu'il y ait de lieu au monde où l'on s'amuse plus
+continuellement que dans un bazar de Téhéran, d'Ispahan ou de Schyraz.
+C'est une conversation qui dure toute la journée sous ces grandes
+arcades voûtées, où la foule se presse perpétuellement aussi bigarrée
+que possible. Les marchands sont assis sur le rebord des boutiques, où
+les marchandises s'étalent avec un art d'exposition que nous avons
+imité et perfectionné. Les loutys coudoient la foule, le bonnet de
+travers, la poitrine débraillée, la main sur le gâmâ. Les aveugles
+chantent. Un raconteur d'histoire s'est emparé du chemin et hurle à
+pleins poumons les douleurs ou les attendrissements, ou les paroles
+édifiantes d'un roman. Là, passent des Kurdes avec leur turban énorme
+et leur physionomie sombre et sérieuse. Au milieu d'eux se glissent,
+semblables à des anguilles, des mirzas, l'encrier à la ceinture,
+gesticulant comme des possédés et riant à grands éclats; dans leur
+marche précipitée, ils tombent sur une file de mulets chargés de
+marchandises, qui sont arrêtés à leur tour par de longs chameaux
+venant en sens inverse. La question pour la foule est de passer au
+milieu de ce conflit; ce qui est certain, c'est qu'elle y passe. Un
+derviche avec ses cheveux épars, son bonnet rouge brodé en soie de
+couleur de maximes édifiantes, le corps à demi nu, la hache sur le
+dos, et faisant sonner une grosse chaîne de fer, s'entretient
+familièrement avec un moullah, marchand de livres, ou un tourneur qui
+lui fabrique un tuyau pour son kalyan. Là-dessus passe un gentilhomme
+afghan à cheval, suivi d'une troupe de ses stipendiés. C'est la figure
+dure, sauvage, intrépide des lansquenets, et c'est aussi leur air
+débraillé. Turbans bleus collés sur la tête, habits de couleur sombre
+déguenillés, de grands sabres, de grands couteaux, de longs fusils et
+de petits boucliers sur l'épaule, de vrais pandours, et dans toute
+cette cohue des troupeaux de femmes. Elles errent deux à deux, quatre
+à quatre, très-souvent seules, toutes uniformément couvertes d'un
+voile de coton, rarement de soie, gros bleu, qui les entoure depuis le
+sommet de la tête jusqu'aux pieds. Le visage est étroitement caché par
+une bande de toile blanche qui s'attache derrière la tête, par-dessus
+le voile bleu, et retombant devant jusqu'à terre, rend impossible
+d'apercevoir ni de deviner les traits. Un carré brodé à jour à la
+hauteur des yeux, leur permet de voir très-bien et de respirer à
+travers ce <span class="italic">rou-bend</span> ou <span class="italic">lien de visage</span>. Sous le voile bleu appelé
+<span class="italic">tchader</span>, qui est surtout destiné à envelopper depuis la tête
+jusqu'aux genoux de la personne, se met encore un vaste pantalon
+<span class="pagenum"><a id="page040" name="page040"></a>(p. 040)</span> à pied qui contient les jupes et qu'on ne revêt que pour
+sortir (voy. p. <a href="#img014">44</a>). Ainsi calfeutrées, enfermées, les femmes
+cheminent en traînant leurs petites pantoufles à talons avec un
+balancement qui n'a rien de gracieux, et viennent s'accroupir au bas
+de la boutique des marchands d'étoffes, faisant déplier des monceaux
+de pièces de toile, des soieries, des cotonnades, discutant,
+comparant, ne se décidant pas, et enfin se levant et s'en allant
+maintes fois sans avoir rien acheté, comme cela se pratique dans
+d'autres pays encore, et tout cela sans avoir soulevé le moindre bout
+de leurs voiles.</p>
+
+<a id="img012" name="img012"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img012.jpg" width="600" height="445" alt="" title="">
+<p>Persane. <span class="add1em">Guerrier kadjar.</span> <span class="add1em">Guerrier.</span> <span class="add1em">Paysan.</span> <span class="add1em">Bourgeoise
+persane.</span> <span class="add1em">Portrait d'un peintre.</span> <span class="add1em">Moullah (prêtre, professeur).</span> <span class="add1em">Chef
+wahabite.</span><br>
+TYPES ET PORTRAITS PERSANS.&mdash;Dessin de M. Jules Laurens.</p>
+</div>
+
+<p>Et tandis que les marchands font assaut d'éloquence et de persuasion
+pour arrêter ces goûts si incertains et si changeants, tous les propos
+et les cancans de la ville débordent de boutique en boutique. Ici on
+parle politique et on blâme telle mesure récente du gouvernement ou
+telle résolution qu'on dit imminente. On raconte ce qui s'est passé la
+veille au soir ou le jour même dans le harem du roi et le point exact
+où en est la discussion de telle klanum avec son mari. La chronique
+scandaleuse court de bouche en bouche, peu voilée et s'exagérant tous
+les quarts d'heure. On emprunte de l'argent et on en prête. On retire
+telle pièce de vêtement qui était en gage depuis six mois et on va
+engager telle autre. On se querelle, on se menace, mais on ne se
+frappe pas, à moins de circonstances rares. C'est un tapage, des cris,
+des rires, des gémissements, des poussées à faire tomber les voûtes,
+et souvent aussi elles ne résistent pas. Car, bâties en briques crues
+en beaucoup d'endroits et cimentées à la grosse, elles s'écroulent
+avec fracas, surtout aux approches du printemps, et on ne peut nier
+qu'elles n'écrasent çà et là quelques causeurs.</p>
+
+<p class="resume">Les fiançailles. &mdash; Le divorce. &mdash; La journée d'une Persane.</p>
+
+<p>Les Persans, extrêmement réservés sur la partie féminine de leur
+propre famille, sont on ne peut plus goguenards à l'endroit des femmes
+qui ne leur sont pas parentes. Ils s'en donnent alors à c&oelig;ur joie,
+et à les entendre on croirait qu'il n'y a de dames respectables dans
+l'Iran qu'autant qu'ils ont encore une mère, une femme et des
+s&oelig;urs.</p>
+
+<a id="img013" name="img013"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img013.jpg" width="400" height="585" alt="" title="">
+<p>Ferach (homme de police publique ou privée). <span class="add1em">Kaliandji
+(porteur de pipe).</span> <span class="add1em">Soldat à l'européenne.</span> <span class="add1em">Pichkadmeth (page).</span><br>
+GROUPE DE PERSANS.&mdash;Dessin de M. Jules Laurens.</p>
+</div>
+
+<p>Sans m'arrêter à ces rapports, probablement empreints de beaucoup
+d'exagération, je dois dire que les femmes persanes se marient
+très-jeunes. Dans les familles aisées, le père exige ordinairement du
+fiancé trente tomans pour le prix de l'épouse, c'est-à-dire 360 fr.,
+ce qui n'est pas énorme, et le plus souvent cette somme est employée
+par les parents à l'usage de la jeune femme. Il n'y a donc pas lieu de
+dépenser d'éloquence pour plaindre le sort <span class="pagenum"><a id="page042" name="page042"></a>(p. 042)</span> d'une victime
+vendue par un père barbare. Avant la cérémonie nuptiale, il s'écoule
+souvent plusieurs mois pendant lesquels le fiancé n'est pas censé être
+admis à voir sa future à visage découvert; mais, pour concilier sur ce
+point l'attitude que la coutume impose au père de famille et la
+légitime impatience du jeune homme, il est à peu près convenu que la
+mère de la jeune fille veut à celui-ci tout le bien possible, et par
+faiblesse lui fournit des occasions d'aller et venir dans la maison.
+Il en abuse et se livre à ce qu'on appelle le <span class="italic">namzêd-bazy</span>, ou <span class="italic">la
+vie de fiancé</span>, <span class="italic">le jeu de fiancé</span>. C'est-à-dire qu'il pénètre dans
+l'endéroun, saute par-dessus les terrasses, et entre et sort par les
+fenêtres à son gré.</p>
+
+<p>D'ordinaire, les promis sont très-jeunes; l'homme a de quinze à seize
+ans; la fille de dix à onze. Mariés sur ce pied, on serait porté à
+croire qu'ils n'ont pas assez de raison pour conduire un ménage; mais
+la raison entrant peu en ligne de compte dans les affaires persanes,
+on admettra, sans trop d'indulgence, qu'ils sont déjà, sous ce
+rapport, à peu près aussi avancés qu'ils le seront jamais: de ce côté,
+il n'y a donc rien à dire. J'ai vu un ménage composé du père, de la
+mère, de la femme et du mari, livré à des angoisses extrêmes et tout
+le monde pleurant, parce que la jeune femme, âgée de quatorze ans,
+allait mettre au monde son premier-né. Le père déclamait contre sa
+femme, qui l'avait porté à exposer sa fille à un aussi grand danger.
+La mère perdait la tête d'inquiétude et courait çà et là, hors
+d'elle-même. Quant au mari, il s'était enfui dans un coin obscur pour
+échapper aux reproches qui pleuvaient sur lui de toutes parts et il
+pleurait à chaudes larmes. Quand les choses furent venues à bien par
+l'intervention des commères, il resta huit jours sans oser se montrer.</p>
+
+<p>Dans les hautes classes, cette sorte d'enfantillage existe moins en
+réalité, mais on l'affecte. Car, à sept ou huit ans, un garçon épouse
+une femme pour avoir soin de lui. Elle lui appartient par un lien
+légal. Si, plus tard, elle ne lui plaît pas, il la répudie. C'est donc
+l'intérêt de celle-ci de tâcher de se l'attacher de bonne heure par la
+reconnaissance qui se forme très-vite, et qui néanmoins n'en est pas
+un lien plus solide.</p>
+
+<p>Arrivée à vingt-trois ou vingt-quatre ans, il est assez rare qu'une
+femme n'ait pas eu déjà au moins deux maris et souvent bien davantage,
+car les divorces se font avec une excessive facilité; pas plus
+facilement toutefois que les mariages, car non-seulement on les
+conduit sans beaucoup de cérémonie, mais on a encore imaginé de les
+faire à terme, pour un an, six mois, trois mois et beaucoup moins; je
+n'ai pas besoin de dire que la considération publique n'a rien à voir
+avec ces sortes d'unions, qui sont jugées absolument comme on les
+jugerait en Europe. La différence est que rien ne fait scandale dans
+ce genre: la moralité asiatique ne blâme que ce qui s'affiche en
+public, et rien de ce qui se cache derrière les murailles de
+l'endéroun, où tout est permis.</p>
+
+<p>Cette extrême facilité de faire et de défaire les alliances ne porte
+personne à avoir plusieurs épouses à la fois. On peut dire que les
+exemples de polygamie sont rares, et constituent presque des
+exceptions. Il y a telle ville, comme Démavend, par exemple, qui
+compte trois ou quatre mille âmes, où je n'ai trouvé que deux hommes
+ayant chacun deux femmes, et je dois dire qu'on ne leur en savait pas
+gré. Je parle des musulmans; car les nossayrys (ou Aly-Illays,
+sectaires) sont monogames. Ainsi, en admettant, comme on l'a dit, que
+la polygamie soit nuisible à la population, ce qui est un peu
+difficile à croire quand on voit les enfants de Feth-Aly-Schah donner
+à la troisième génération une tribu d'au moins cinq mille personnes,
+encore faut-il avouer que la polygamie ne saurait être comptable de la
+dépopulation de la Perse, puisqu'on peut dire presque à la rigueur
+qu'elle n'y existe pas. Il arrive quelquefois qu'un Persan, changeant
+de ville de temps à autre, aura une femme dans chacune de ces
+résidences, mais ces cas sont aussi des exceptions.</p>
+
+<p>Les femmes sont très-rigoureusement cloîtrées dans l'endéroun, en ce
+sens que personne du dehors, aucun étranger à la famille n'y est
+admis. Mais, d'autre part, elles sont parfaitement libres de sortir
+depuis le matin jusqu'au soir et même depuis le soir jusqu'au matin
+dans beaucoup de circonstances. D'abord, elles ont le bain; elles y
+vont avec une servante qui porte sous son bras un coffret rempli des
+objets de toilette et des parures nécessaires, et elles en reviennent
+au plus tôt quatre ou cinq heures après. Ensuite, elles ont les
+visites qu'elles se font entre elles et qui ne durent pas moins
+longtemps. Puis elles ont leurs invitations pour les naissances, les
+mariages, les anniversaires, les fêtes publiques et particulières qui
+se renouvellent incessamment, sans compter les simples réunions plus
+fréquentes encore. Elles ont aussi les pèlerinages à des tombeaux
+situés à peu de distance dans de jolis paysages, auxquels elles sont
+fort exactes, et qu'elles ne voudraient pas négliger pour rien au
+monde.</p>
+
+<p>J'ai rencontré des caravanes de pénitentes montées sur des mulets,
+sous la conduite d'un ou deux domestiques, et qui arrivaient du
+Mazenderan, c'est-à-dire de plus de quarante lieues. Elles
+paraissaient s'amuser beaucoup.</p>
+
+<p>Il ne faut pas oublier que toutes ces femmes sont si exactement
+voilées et si semblables dans leurs vêtements extérieurs, qu'il est
+impossible à l'&oelig;il le plus exercé d'en reconnaître une seule.
+L'usage de prendre un mari pour faire un voyage en pèlerinage à
+Kerbela ou à la Mecque, lorsque le vrai mari ne peut accompagner sa
+femme, existe encore en Perse; mais, au retour, le mari par occasion
+cesse de rien être dans la famille.</p>
+
+<p>Enfin, en mettant même à l'écart les invitations, le bain, les
+pèlerinages, les visites au bazar, les femmes sortent quand elles
+veulent, d'autant plus que les hommes restent très-peu au logis, et
+elles paraissent vouloir toujours sortir, car elles encombrent les
+rues en toute saison. À Dieu ne plaise que j'en conclue rien de
+défavorable et que je pense que cette perpétuelle locomotion,
+l'éducation très-libérale qu'elles reçoivent en certaines matières, la
+persuasion où elles sont qu'étant des êtres imparfaits elles ne
+sauraient être responsables de rien, enfin, l'incognito impénétrable
+qui les suit partout, les induisent à rien de fâcheux. Les Persans le
+prétendent, <span class="pagenum"><a id="page043" name="page043"></a>(p. 043)</span> mais ils sont si médisants! et je n'en crois
+rien. Je me borne à trouver que cette licence sans liberté, cette
+absence complète d'éducation morale est d'un fâcheux effet pour les
+maris plus encore que pour les femmes, et leur ôte complétement, dès
+la jeunesse, le goût de la vie de famille et d'intérieur.</p>
+
+<p>Les femmes sont absolument maîtresses dans ces maisons où elles
+restent si peu. Elles y sont servies par des domestiques des deux
+sexes, et on admet libéralement que l'endéroun peut rester accessible
+aux visiteurs qui n'ont pas plus de dix-huit à vingt ans. Aucune
+inconséquence ne choque dans ce pays, et lorsque en particulier on
+fait remarquer celle-ci aux Persans, ils en rient de tout leur c&oelig;ur
+et vous font là-dessus deux mille contes plaisants; mais ils concluent
+bientôt sérieusement en disant que c'est l'usage.</p>
+
+<p>Les femmes n'étant, comme je viens de le dire, responsables de rien,
+sont extrêmement colères et violentes. Le Prophète avait découvert
+qu'il leur manquait quelque chose dans l'entendement, et il s'empressa
+d'en conclure, comme elles l'ont trop bien retenu, que leurs faits et
+gestes n'avaient pas de conséquence. Plein de cette idée, il déclara
+même que le manquement le plus grave qu'on peut avoir à leur reprocher
+devrait être prouvé par quatre témoins oculaires. C'était à peu près
+donner l'impunité au sexe faible et lui montrer beaucoup d'indulgence.</p>
+
+<p>Les femmes persanes ont pris le jugement du Prophète au pied de la
+lettre: il y a plus de maris à plaindre qu'il n'y a de femmes
+victimes. Elles ont surtout une tendance marquée à faire usage de leur
+pantoufle, et cette pantoufle, toute petite qu'elle soit, est
+construite en cuir très-dur et armée au talon d'un petit fer à cheval
+d'un demi-pouce d'épaisseur. C'est une arme terrible, dont j'ai vu les
+déplorables effets sur la figure labourée d'un malheureux mari qui
+s'était attiré la colère d'une petite dame de treize ans.</p>
+
+<p class="resume">La journée d'un Persan. &mdash; Les visites. &mdash; Formules de politesses.</p>
+
+<p>Les heures qui ne sont pas données au bazar sont absorbées par les
+visites. Comme partout ailleurs, il y en a de toutes sortes d'espèces,
+les visites de cérémonie, de convenance, d'affaires, de plaisir.</p>
+
+<p>Quand on veut aller voir quelqu'un, on commence, le plus souvent, par
+lui envoyer un domestique pour s'informer de ses nouvelles et lui
+faire demander si tel jour, à telle heure, on pourra venir le voir
+sans le déranger. Dans le cas où la réponse est favorable, on se met
+en route et l'on arrive au moment indiqué, qui n'est jamais
+très-rigoureusement défini et qui ne peut pas l'être, vu la manière
+dont les Persans calculent le temps. Une heure après le lever du
+soleil est une bonne heure pour aller voir quelqu'un, parce qu'il ne
+fait pas encore trop chaud; ou bien encore à l'<span class="italic">asr</span>, c'est-à-dire
+tout le temps de la troisième prière, dont, par parenthèse, les
+Persans se dispensent très-souvent. Quand quelqu'un doit venir à
+l'asr, on peut l'attendre depuis trois heures de l'après-midi jusqu'à
+six heures, et il ne se trouve pas en retard. Comme le temps ne compte
+pour rien, être en retard ne serait d'ailleurs pas un tort, ou bien
+c'en est un que tout le monde partage.</p>
+
+<p>On se met donc en route avec le plus de serviteurs possible, le
+djelodâr marchant devant la tête du cheval, la couverture brodée sur
+l'épaule; derrière le maître vient le kalyandjy avec son instrument.
+On chemine ainsi, au pas dans les rues et les bazars, salué par les
+gens de sa connaissance, donnant aux pauvres. Parmi ceux-ci il en est
+quelquefois d'espèce singulière. Ainsi un de mes amis se vit un jour
+accosté par une femme dont le voile tout neuf et le rou-bend d'une
+grande propreté indiquaient l'aisance. Elle lui demandait un schahy
+(un sou) d'une voix lamentable. Sur l'observation qu'il lui fit,
+qu'elle ne semblait pas en avoir besoin, elle lui répondit qu'en effet
+elle était riche, mais qu'ayant un enfant malade, elle s'était réduite
+pour ce jour-là à vivre de charités, afin d'obtenir par son humilité
+la miséricorde céleste. D'autres mendiants, d'espèce plus réelle, se
+lèvent tout droit sur votre passage, criant à tue-tête: «Que les
+saints martyrs de Kerbela et Son Altesse le Prophète et le Prince des
+croyants (Aly) élèvent Votre Excellence jusqu'au comble de la
+prospérité et de la gloire!» Quelquefois Son Excellence est un
+très-simple bourgeois, qui n'en donne pas moins son aumône, et qui en
+est remercié par une prosopopée digne de l'exorde. Si le passant est
+un chrétien, le mendiant ne souffle pas mot du Prophète ni de son
+monde, mais invoque à grands cris les bénédictions de Son Altesse Issa
+(Jésus) et de Son Altesse Mériêm (Marie), sur le magnifique seigneur,
+la splendeur de la chrétienté, qui viendra sans nul doute au secours
+du plus petit de ses serviteurs.</p>
+
+<p>On arrive enfin à la porte où l'on doit s'arrêter et l'on met pied à
+terre. Les domestiques marchant en avant, on pénètre par différents
+couloirs toujours bas et obscurs, et souvent on traverse une ou deux
+cours jusqu'à la maison. Êtes-vous d'un rang supérieur, le maître du
+logis vient lui-même vous recevoir à la première porte. En cas
+d'égalité, il vous envoie son fils ou l'un de ses jeunes parents.
+Alors a lieu un premier échange de politesses: «Comment Votre
+Excellence ou Votre Seigneurie a-t-elle conçu la pensée
+miséricordieuse de visiter cet humble logis?» De son côté, on répond,
+en s'exclamant sur l'excès d'honneur qui vous est fait: «Comment
+daignez-vous ainsi venir au-devant de votre esclave? Me voici dans une
+confusion inexprimable; je suis couvert de honte par ces excès de
+bonté.»</p>
+
+<p>En devisant ainsi, on arrive jusqu'à la porte du salon où l'on doit
+entrer. Ici on fait assaut de civilités pour ne pas passer le premier.
+Le maître vous affirme que vous êtes chez vous, que tout doit vous
+obéir dans cette pauvre demeure; vous vous défendez avec modestie,
+vous jurez d'être résolu à n'en rien faire, puis vous quittez vos
+chaussures, votre hôte en fait de même, et vous entrez.</p>
+
+<p>Vous trouvez généralement réunis tous les hommes de la famille, qui
+sont là pour vous faire honneur. Ils se tiennent debout, rangés contre
+le mur. Ils s'inclinent à <span class="pagenum"><a id="page044" name="page044"></a>(p. 044)</span> votre arrivée et vous répondent
+par un salut général. Puis le maître vous mène dans un coin de la
+salle, où il veut vous faire asseoir au haut bout, ce dont vous
+recommencez à vous défendre avec un surcroît de protestations.
+L'assistance sourit à cet aimable combat, qui prouve, de la part des
+deux acteurs, une excellente éducation. Enfin, vous prenez place et
+votre hôte également. Sur votre prière, ce dernier fait un signe à son
+monde, qui remercie et s'assoit de même. Quand chacun est casé, vous
+vous tournez d'un air aimable vers votre hôte et vous lui demandez si,
+grâce à Dieu, son nez est gras. Il vous répond: «Gloire à Dieu, il
+l'est, par l'effet de votre bonté!&mdash;Gloire à Dieu!» répliquez-vous.</p>
+
+<a id="img014" name="img014"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img014.jpg" width="600" height="446" alt="" title="">
+<p>Dans <span class="italic">l'Endéroun</span> (appartement intérieur).<br> Costumes
+d'intérieur et de sortie.&mdash;Dessin de M. Jules Laurens.</p>
+</div>
+
+<p>Ensuite, vous vous inclinez vers le plus proche voisin, dont le rang
+d'ordre indique assez les droits particuliers à la considération, et,
+de la même manière, vous vous enquérez si, grâce à Dieu, sa santé est
+bonne. Sur une réponse qui est toujours affirmative et accompagnée
+d'un <span class="italic">gloire à Dieu</span>, d'un <span class="italic">par l'effet de votre faveur</span>, vous passez
+à un troisième, et ainsi de suite, tant qu'il y a d'assistants, ayant
+soin toutefois de nuancer votre question de manière à marquer une
+différence décroissante d'empressement, à mesure que vous descendez
+vers ceux qui sont placés le plus près de la porte. Là, vous ne faites
+plus guère de question, et une inclination aimable suffit.</p>
+
+<p>Cette cérémonie ne laisse pas que de durer quelque temps. Quand elle
+est finie, vous revenez à votre hôte, et il n'est pas mal de lui
+redire avec un air de tête tout à fait caressant, et comme si vous ne
+l'aviez pas vu depuis quinze jours: «Votre nez est-il gras, s'il plaît
+à Dieu?» Ce à quoi il réplique du même ton: «Il l'est, grâce à Dieu,
+par l'effet de votre miséricorde!» J'ai vu répéter la même question
+trois et quatre fois de suite par des gens très-polis, et j'ai entendu
+citer avec éloge l'exemple du feu Iman Djumé, ou chef de la religion à
+Téhéran, qui, lorsqu'il allait chez quelques grands seigneurs, ne
+manquait jamais de demander des nouvelles de leur nez, non-seulement
+au maître du logis, mais encore à tous les domestiques, et ne
+remontait pas à cheval sans s'être assuré de la façon la plus aimable
+que le nez du soldat en faction à la porte était tel qu'on pouvait le
+désirer. Pour ce motif, ce grand dignitaire ecclésiastique était si
+populaire et si chéri de tout le monde, que sa mémoire est encore
+vénérée.</p>
+
+<a id="img015" name="img015"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img015.jpg" width="400" height="586" alt="" title="">
+<p>1. Vase à rafraîchir.&mdash;2. Debeh (poudrière)&mdash;3. Vase à
+rafraîchir.&mdash;4. Petit couteau.&mdash;5. Agrafe.&mdash;6. Kamah (petit sabre).&mdash;7
+et 9. Negare (baguettes et tambour).&mdash;8. Kandjar.&mdash;10. Debeh
+(poudrière).&mdash;11. Gâteau.&mdash;12. Cuiller.&mdash;13. Vase.&mdash;14. Verre.&mdash;15.
+Vase et plat.<br> CHOIX D'ARMES, D'INSTRUMENTS ET OBJETS DIVERS
+PERSANS.&mdash;Dessin de M. Jules Laurens.</p>
+</div>
+
+<p>Enfin, après l'épuisement de cette question, il y a un moment de
+silence, et le maître de la maison y met fin en observant d'une façon
+générale qu'il est à remarquer que le temps médiocrement beau la
+veille est subitement devenu admirable, ce qui ne saurait s'attribuer
+qu'à la fortune étonnante de Votre Excellence. Les assistants ne
+manquent pas de relever la profonde vérité de cette observation, et
+quelqu'un se trouvera là pour dire que ce qui est excellent rend
+excellent tout ce qui l'approche ou l'entoure; que l'homme éminent en
+perfection doit être <span class="pagenum"><a id="page046" name="page046"></a>(p. 046)</span> également entouré de perfections
+éminentes, et que partout où paraît Votre Excellence on ne saurait
+s'étonner de voir aussitôt régner l'équilibre complet des choses et le
+dernier degré du bien. Cette proposition soulève encore plus
+d'assentiments, et ce serait malheur qu'elle ne fût pas appuyée par
+une citation de quelque poëte.</p>
+
+<p>On peut se confondre en démonstrations d'humilité, et il n'y a pas
+d'inconvénient à le faire. Mais il est mieux de répliquer que le temps
+ne s'est vraiment mis au beau que du moment où votre hôte a accepté
+votre visite, que ce n'est donc pas votre fortune, mais bien la sienne
+qui montre ici son ascendant, et, d'autant mieux, qu'un peu souffrant
+en montant à cheval, vous ne l'avez pas plutôt aperçu que vous vous
+êtes trouvé admirablement bien. Là-dessus, profitant du brouhaha qui
+s'élève pour applaudir au tour que vous avez donné à la conversation,
+vous amenez une anecdote qui ne manque jamais de porter les heureuses
+dispositions de l'assemblée à son comble. Votre hôte vous serre la
+main avec gratitude, vous lui serrez les mains avec tendresse, puis le
+kalian, le thé, le café, les sorbets circulent.</p>
+
+<p>Je ne veux pas absolument faire l'éloge de cette manière excessive de
+comprendre la politesse; mais j'ai cru m'apercevoir que, spirituels
+comme sont les Persans, ils savaient facilement donner à tous ces
+compliments un peu exubérants une tournure qui allait à la
+plaisanterie; que de proche en proche, de ce terrain d'exagération, il
+sortait assez souvent des saillies et des mots qui ne manquaient ni de
+finesse ni d'agrément, qu'à force de subtiliser sur des absurdités, on
+rencontrait parfois des choses très-spirituelles, et enfin que, dans
+les occasions et avec des gens qui rendaient difficile ou impossible
+un entretien raisonnable, toutes ces occasions-là étaient, en
+définitive, moins plates, beaucoup plus animées et plus gaies que la
+conversation qu'on appelle chez nous de la pluie et du beau temps,
+bien que le fond en soit le même. Le plus grand mérite consiste donc
+dans la broderie, toute extravagante qu'elle soit, et peut-être parce
+qu'elle l'est.</p>
+
+<p>Je n'ai pas besoin d'ajouter qu'entre personnes qui ont quelque chose
+à se dire, ces formules se simplifient tout de suite; cependant, même
+d'ami à ami l'extrême courtoisie subsiste toujours, et cela dans
+toutes les classes de la société. J'ai vu des portefaix et des paysans
+se parler avec des égards qui semblaient bizarres pour nous. Les
+nomades seuls s'en dispensent. Aussi les Tadjyks les considèrent-ils
+comme des gens grossiers et indignes de vivre. Mais, je le répète, si,
+dans une réunion d'amis qui s'assemblent pour se réjouir, on ne se
+fait pas de ces interminables compliments, celui qui vous parle est
+toujours <span class="italic">votre esclave</span>; s'il a un bel habit ce jour-là, c'est
+toujours par l'effet de votre bonté, et s'il dit quelque chose qui
+plaise à la société, c'est par suite de votre miséricorde.</p>
+
+<p class="resume">La peinture et la calligraphie persanes. &mdash; Les chansons royales.
+ Les conteurs d'histoires. &mdash; Les spectacles: drames historiques.</p>
+
+<p>La peinture est extrêmement déchue en Perse. Le roi Mohammed-Schah
+avait envoyé à Rome un artiste pour qu'il s'introduisît dans les
+secrets et les procédés de l'art européen, que les Persans
+reconnaissent volontiers comme très-supérieur au leur. Malheureusement
+le choix de l'étudiant ne paraît pas avoir été heureux. Le peintre n'a
+été frappé de rien et n'a rien compris. Le seul résultat de son voyage
+a été de rapporter une copie de «la Vierge à la chaise» qui a fait
+fortune, et est aujourd'hui reproduite partout.</p>
+
+<p>Depuis longtemps on copie des gravures et des lithographies
+européennes.</p>
+
+<p>Les Persans ont un goût singulier qui tient en quelque sorte aux arts
+du dessin, et qu'ils poussent jusqu'à la frénésie: c'est celui des
+beaux modèles de calligraphie. On donne cinq cents francs et au delà
+pour une ligne de la main d'un maître ancien, comme Émyry le derviche
+ou d'autres. Mais Émyry est le plus célèbre. Les maîtres modernes se
+payent naturellement moins cher, et sont cependant fort admirés. Tout
+le monde, d'ailleurs, tombe d'accord qu'on n'écrit plus aujourd'hui
+avec la même perfection et la même élégance que dans les siècles
+passés. Le style a changé. J'ai vu faire des folies pour des oeuvres
+anciennes, qui, en effet, étaient fort belles.</p>
+
+<p>Les chansons jouissent d'une grande faveur, mais il faut qu'elles
+soient nouvelles, et les dernières connues ont surtout la vogue.
+Beaucoup sont satiriques et souvent politiques. Parmi celles qui ne
+traitent que des charmes de l'amour et du vin, un grand nombre a la
+plus auguste origine. Le roi, sa mère et les dames de l'endéroun royal
+en produisent sans cesse, qui sont aussitôt répétées dans le bazar et
+dans les autres endérouns. Mais si l'on change les paroles, il est
+rare que l'on fasse de nouveaux airs, et c'est pourquoi, au dire des
+personnes compétentes, la musique est entrée dans une phase de
+décadence. Peu de gens en savent la théorie, et on se contente
+d'apprendre par c&oelig;ur certaines séries de chants qui permettent
+pleinement de se tenir au courant des nouveautés.</p>
+
+<p>Dans toutes les rues, on rencontre des conteurs d'histoires ambulants.
+Autrefois, les cafés leur servaient surtout de théâtre, comme en
+Turquie. Mais les cafés, invention toute récente en Perse, ont été
+supprimés par l'Emyr-Nyzam, parce qu'on y parlait politique et qu'on y
+faisait trop d'opposition. Ils n'ont pas été rétablis depuis. Dans un
+emplacement assez vaste, près du Marché-Vert, on a construit une sorte
+de hangar en planches, ouvert de tous côtés et garni de gradins, de
+façon à pouvoir contenir deux ou trois cents personnes accroupies sur
+leurs talons. Au fond du hangar, s'étend une estrade. C'est là que
+depuis le matin jusqu'au soir se succèdent et les conteurs et les
+auditeurs. Les <span class="italic">Mille et une Nuits</span> sont considérées comme un recueil
+classique, fort beau assurément, mais vieilli. On leur préfère les
+<span class="italic">Secrets de Hame</span>, vaste collection en sept volumes in-folio,
+contenant les récits les plus bariolés, tous à la gloire des Imans.
+C'est la source où l'on puise de préférence. Mais on recherche aussi
+beaucoup les anecdotes plaisantes, les répliques ingénieuses, les
+récits qui contiennent quelques mauvais propos sur les moullahs et les
+femmes, le tout entremêlé de vers et quelquefois de chant. La
+population <span class="pagenum"><a id="page047" name="page047"></a>(p. 047)</span> passe en grande partie sa vie à entendre ces
+récitations, qui ne coûtent pas cher aux oisifs, quand elles leur
+coûtent quelque chose.</p>
+
+<p>Toutefois le charme qu'elles peuvent avoir, si grand qu'il soit, le
+cède complétement à celui des représentations théâtrales, avec lequel
+rien ne peut rivaliser. C'est une furie dans toute la nation; hommes,
+femmes et enfants ont les mêmes entraînements sous ce rapport, et un
+spectacle fait courir toute la ville. Dans tous les quartiers et sur
+toutes les places, se trouve une sorte d'auvent plus ou moins vaste
+destiné à cet usage. C'est là que se mettent certains personnages du
+drame, mais l'action se passe sur la place même, de plain-pied avec
+les spectateurs. Les femmes sont réunies en foule d'un côté et les
+hommes de l'autre, sans que ces deux parties de l'assemblée soient
+cependant très-rigoureusement séparées. Le spectacle est toujours un
+drame emprunté à la vie des Persans, l'histoire d'une persécution des
+califes abbassides. La plus célèbre de ces compositions est celle que
+l'on représente au mois de Moharrem et qui a pour sujet la mort des
+fils d'Aly et de leurs familles dans les plaines de Kerbela. Cette
+déclamation dure dix jours, et pendant trois ou quatre heures chaque
+fois. Ce sont des morceaux lyriques souvent fort beaux et
+très-pathétiques, ajustés les uns au bout des autres et récités avec
+passion. On n'y craint pas les longueurs, et les Persans n'ont jamais
+assez de la peinture détaillée des souffrances, des malheurs, des
+angoisses, des terreurs de leurs saints favoris. Toute l'assemblée
+sanglote à qui mieux mieux et pousse des cris de désolation. Chez le
+plus grand nombre ces démonstrations sont sincères, car il est
+difficile, en effet, de ne pas être ému, et j'ai vu des Européens
+saisis de tristesse; mais, pour quelques-uns, il y a affectation
+évidente, et ce ne sont pas ceux qui gémissent le moins haut.</p>
+
+<p>De temps en temps, le moullah, qui est assis en face sur un siége
+élevé, prend la parole pour faire mieux comprendre à la foule combien
+les Imans ont souffert. Il entre dans les détails de leurs tourments,
+il paraphrase le drame, il maudit les califes oppresseurs et il
+entonne des prières. Aussitôt les auditeurs, et principalement les
+femmes, commencent à se frapper violemment la poitrine en cadence en
+chantant une sorte d'antienne et en répétant sans fin, avec des cris
+furieux: «Husseyn, Hassan!» Puis, l'entr'acte terminé, la pièce
+reprend. Bien que le fond soit le même depuis bien des années, on y
+change toujours quelque chose, et généralement on amplifie et
+développe les morceaux les plus pathétiques. Il n'est pas mal que les
+acteurs qui remplissent les rôles odieux fondent en larmes comme les
+spectateurs à l'idée de leur propre scélératesse. J'en ai vu un qui
+remplissait le rôle abominable du calife Yézyd et qui était tellement
+indigné de lui-même, qu'en proférant les menaces les plus atroces
+contre les saints Hassan et Husseyn, il pleurait au point de pouvoir à
+peine parler, ce qui portait à son comble l'émotion de la foule. Je ne
+sais si ces gens-là traitent une &oelig;uvre d'après les principes de
+Longin et autres critiques, mais il n'est pas possible de nier qu'ils
+produisent sur le public des effets dont nos plus beaux
+chefs-d'&oelig;uvre tragiques n'approchent pas. C'est le théâtre compris
+un peu à la manière des anciens Grecs.</p>
+
+<p>Nous avons l'honneur, nous autres Français, de jouer un très-beau rôle
+dans la représentation de la mort des Imans, fils d'Aly. Un
+ambassadeur du roi Jean (quel roi Jean<a id="footnotetag7" name="footnotetag7"></a><a href="#footnote7" title="Lien vers la note 7"><span class="small">[7]</span></a>? C'est ce qu'il n'est pas
+très-facile d'expliquer) se trouvait à la cour du calife Yézyd quand
+on lui annonça la famille sainte faite prisonnière à Kerbela. Il
+chercha à émouvoir le tyran en faveur de ces femmes et de ces enfants.
+N'ayant pu y réussir, et transporté d'indignation et de douleur, il se
+déclara musulman et schyyte et fut martyrisé.</p>
+
+<p>J'ai parlé ailleurs des farces, ou saynètes. Je n'y reviendrai donc
+pas.</p>
+
+<p class="resume">Épilogue. &mdash; Le Démavend. &mdash; L'enfant qui cherche un trésor.</p>
+
+<p>J'ai passé quatre mois campé dans le désert au pied du volcan du
+Démavend. Nos tentes s'appuyaient à la jolie rivière de Lâr. Un tapis
+de hautes herbes et de fleurs agrestes s'étendait sous nos pieds. Des
+pics élancés touchaient le ciel de toutes parts. Nous n'avions
+d'autres visiteurs dans cette solitude profonde que des nomades qui,
+de temps en temps, passaient près de nous, dressaient leurs camps loin
+du nôtre et demeuraient là une ou deux semaines. Un jour des Alavends,
+tribu turque, vinrent planter trois ou quatre de leurs tentes noires
+de l'autre côté du ruisseau. Tandis que les hommes allaient chasser et
+que les femmes s'occupaient des travaux domestiques, un enfant de dix
+à douze ans, maigre, noirci par le soleil, à demi nu, ayant la figure
+la plus intéressante et la plus triste, s'approchait de la rive
+opposée à la nôtre. Il ne nous regardait pas, et tous les jours il
+revenait de même et ne nous regarda jamais. Il ramassait des pierres
+sur le bord, les tenait dans la main, et les considérait avec
+attention, puis les rejetait dans l'eau loin de lui. Quelquefois il
+examinait plus longtemps un de ces cailloux et, le mettant à part, il
+reprenait son travail et continuait à chercher. Le soleil torride, la
+pluie, le vent, le froid, rien ne le chassait, rien n'arrêtait son
+ardeur fiévreuse, et tant que le jour durait il ne se reposait pas. Il
+n'aurait pas cessé même la nuit, si une femme, sa mère sans doute, ou
+si son père n'était venu le chercher. On l'emmenait avec un peu de
+contrainte et il suivait à regret. Ce petit infortuné avait été frappé
+du soleil, et il avait perdu la raison; cet accident arrive
+fréquemment chez les nomades. Il ne songeait plus qu'à chercher un
+trésor de la nature duquel il ne pouvait rendre compte, mais pour
+lequel il oubliait tout ce qui au monde est réel.</p>
+
+<a id="img016" name="img016"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img016.jpg" width="600" height="453" alt="" title="">
+<p>Le Démavend.&mdash;Dessin de M. Jules Laurens.</p>
+</div>
+
+<p>J'oserai dire que cet enfant me représente un peu le génie dominant de
+l'Asie; dès l'aurore des âges, moins occupé de la vie positive et des
+choses matérielles que <span class="pagenum"><a id="page048" name="page048"></a>(p. 048)</span> d'obéir à un élan qui le pousse d'une
+force merveilleuse vers l'inconnu. Il a sans doute ramassé dans le
+cours des ruisseaux bien des cailloux sans valeur, quelques-uns par
+hasard d'une merveilleuse beauté, mais plus souvent encore il a
+ramassé des monceaux de pierres auxquels il sentait qu'il ne devait
+pas s'attacher. Il a persévéré toujours, et toujours il persévère, et
+c'est là une puissance dont le reste du monde devrait être
+reconnaissant, puisqu'il lui doit, en somme, tout ce qu'il possède et
+a possédé jamais du haut domaine intellectuel<a id="footnotetag8" name="footnotetag8"></a><a href="#footnote8" title="Lien vers la note 8"><span class="small">[8]</span></a>,</p>
+
+<p class="left50">C<sup>te</sup> A. <span class="smcap">de Gobineau</span>.</p>
+
+<a id="gravures" name="gravures"></a>
+<h2>GRAVURES.</h2>
+
+<ul class="right80">
+<li><span class="ralign">Dessinateurs.</span></li></ul>
+<ul class="right80">
+<li>Chapelle de Sainte-Rosalie (près Palerme).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Types et costumes siciliens.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Ruines à Girgenti (Agrigente).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Vue de Syracuse.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Taormine et l'Etna.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>La Marine à Messine.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Rocher de Scylla.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Stromboli.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li><a href="#img001">Pigeonnier près d'Ispahan.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img003">Pont d'Allah-Verdi-Khan sur le Zend-è-Roud, à Ispahan.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img004">Collége de la Mère du roi, à Ispahan.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img005">Une peinture indienne dans le palais des Quarante-Colonnes, à Ispahan.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img006">Entrée de Kaschan.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img007">Une caravane persane au repos.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img008">Types persans.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img009">Faubourg de Téhéran.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img010">La porte de Schah-Abdoulazim.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img011">Dans une cour, à Téhéran.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img012">Types et portraits persans.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img013">Groupe de Persans.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img014">Dans l'Enderoun</a> (appartement intérieur &mdash; Costumes d'intérieur et de sortie).
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img015">Choix d'armes, d'instruments et objets divers persans.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li><a href="#img016">Le Démavend.</a>
+ <span class="ralign">Jules Laurens.</span></li>
+<li>Vue de l'île Saint-Thomas.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>Saint-Pierre, à la Martinique.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>Cataracte de Weinachts (Guyane anglaise).
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>Une sucrerie à la Guadeloupe.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>La Pointe-à-Pître, à la Guadeloupe.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>Le port d'Espagne, à la Trinidad.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>La baie de Panama.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>Vue des Bermudes.
+ <span class="ralign">de Bérard.</span></li>
+<li>Costumes norvégiens d'Hitterdal.
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li>La vallée de Bolkesjö.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Costumes du Télémark.
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li>La vallée de Vestfjordal.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Intérieur d'auberge à Bolkesjö.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Église d'Hitterdal.
+ <span class="ralign">Wormser.</span></li>
+<li>Le Rjukandfoss.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Un chalet à Bamble.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vue du lac Bandak.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Le lac Flatdal.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Fjord de Gudvangen.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Église de Bakke.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Route de Stalheim.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Le Vöringfoss.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Vallée de l'Heimdal.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Femme du Sogn.
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li>Une noce en Norvége.
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li>Le marché aux grains (Suez).
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Port de Suez.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Cimetière européen à Suez.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Qosséir.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Djeddah.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Port de Souakin.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Mosquée de Salonique.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Femmes albanaises, près d'un arabas, à Vasilika.
+ <span class="ralign">Villevieille.</span></li>
+<li>Un Juif de Salonique.
+ <span class="ralign">Bida.</span></li>
+<li>Une Juive de Salonique.
+ <span class="ralign">Bida.</span></li>
+<li>Sceau du monastère de Kariès.</li>
+<li>Vue générale de mont Athos.
+ <span class="ralign">Villevieille.</span></li>
+<li>Le Conseil des Épistates au mont Athos.
+ <span class="ralign">Boulanger.</span></li>
+<li>Saint Georges (fresque de Panselinos dans le Catholicon de Kariès).
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li>Monastère d'Iveron.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>L'higoumène d'Iveron.
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li>La Phiale ou le Baptistère du couvent de Lavra.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Croix sculptée en bois dans le trésor de Kariès.
+ <span class="ralign">Thérond.</span></li>
+<li>Coffret dans le trésor de Kariès.
+ <span class="ralign">Thérond.</span></li>
+<li>Peinture de la trapeza de Lavra: les trois patriarches.
+ <span class="ralign">Thérond.</span></li>
+<li>La confession.
+ <span class="ralign">Bida.</span></li>
+<li>Bas-relief du couvent de Vatopédi.
+ <span class="ralign">A. Proust.</span></li>
+<li>Albanais, soldat de la garde des Épistates.
+ <span class="ralign">Villevieille.</span></li>
+<li>Vue du couvent d'Esphigmenou.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Intérieur de la cour principale du couvent slave de Kiliandari.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>La récolte des noisettes au mont Athos.
+ <span class="ralign">Villevieille.</span></li>
+<li>L'île Chatam, dans l'archipel Galapagos.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Baie de la Poste, dans l'île Floriana (archipel Galapagos).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>L'île Charles, dans l'archipel Galapagos.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Aiguade de l'île Charles (archipel Galapagos).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Oiseaux et reptile (archipel Galapagos).
+ <span class="ralign">Rouyer.</span></li>
+<li>Côtes de l'île Albermale, dans l'archipel Galapagos.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Oeno, dans l'archipel Pomotou (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Village de Vanou, dans l'île de Vanikoro (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Baie de Manevai, dans l'île de Vanikoro (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Récifs et piton de l'île de Borabora (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Rade et pic de l'île de Borabora (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Île de Whitsunday, dans l'archipel Pomotou (îles à coraux).
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Brun-Rollet.
+ <span class="ralign">Fath.</span></li>
+<li>Traîneau yakoute.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Une sorcière tongouse.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Port d'Okhotsk.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Bazar de Nertchinsk.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Colonie ou village yakoute.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Voyageur russe en Sibérie.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Argali (mouton sauvage).
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Campement de Tongouses.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Chamans yakoutes.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Femme yakoute.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Poteaux des frontières du pays des Yakoutes et de la Chine.
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Types indigènes (Australie du Sud).
+ <span class="ralign">G. Fath.</span></li>
+<li>Sépultures australiennes dans les bois.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Sépulture australienne au désert.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Restes d'un voyageur retrouvés par ses compagnons dans les déserts du lac Torrens.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Oasis d'Éderi (Fezzan).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Mourzouk (capitale du Fezzan).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Gorge d'Agueri.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vallée d'Auderaz.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Vue d'Agadez.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vue de Kano (entrepôt du Soudan central).
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Dendal ou boulevard de Kouka (capitale du Bornou).
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vue du lac Tchad.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Village marghi.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Halte dans une forêt du Marghi.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Village mosgou.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Chef mosgovien.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Intérieur d'une habitation mosgovienne.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Chef kanembou.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Entrée du sultan de Baghirmi dans Maséna (sa capitale).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Une razzia à Barea (Mosgou).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Vue du marché de Sokoto.
+ <span class="ralign">Hadamard.</span></li>
+<li>Bac sur le Niger, à Say.
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Vue des monts Homboris.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Village sonray.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vue de Kabra (port de Tembouctou).
+ <span class="ralign">Rouargue.</span></li>
+<li>Camp touareg.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Arrivée à Tembouctou.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vue générale de Tembouctou.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Portrait en pied du baron de Wogan en costume de voyage.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Grass-Valley.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Un claim ou atelier de mineur.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Forêt de <span class="italic">taxodium giganteum</span> ou pins géants.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Un cañon ou passage de la Sierra-Wah.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>La case du jugement.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Le poteau de la guerre.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Types d'Indiennes du Rio-Colorado.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Grande pagode de Rangoun.
+ <span class="ralign">Français.</span></li>
+<li>Bateau à voile sur l'Irawady.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Canot de parade.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Bateau de commerce.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Birmans dans une forêt.
+ <span class="ralign">J. Pelcoq.</span></li>
+<li>Pattshaing ou tambour-harmonica.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Pattshaing à baguettes.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Harpe birmane.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Harmonica birman.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Pagode à Pagán.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Représentation théâtrale dans le royaume d'Ava.
+ <span class="ralign">Hadamard.</span></li>
+<li>Dagobah ou pagode en forme de cloche.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Intérieur d'une pagode.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Maison de l'ambassade à Amarapoura.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Vallée des puits de bitume.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Types de grands seigneurs et hauts fonctionnaires birmans.
+ <span class="ralign">Morin.</span></li>
+<li>Le palais du roi et l'éléphant blanc.
+ <span class="ralign">Navlet.</span></li>
+<li>Sculptures comiques dans le monastère royal à Amarapoura.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Vue du Maha-Toolut-Boungyo (monastère royal à Amarapoura).
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Détails intérieurs du Maha-comiye-peima à Amarapoura.
+ <span class="ralign">Navlet.</span></li>
+<li>Une porte à Amarapoura.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Canon birman.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Danse des éléphants.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Canal d'irrigation dans le royaume d'Ava.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Jeunes dames birmanes.
+ <span class="ralign">Morin.</span></li>
+<li>Le temple du Dragon.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Rives de l'Irawady (près des mines de rubis).
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Petite pagode à Mengoun.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Grand temple de Mengoun (depuis le tremblement de terre de 1839).
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Vallée de l'Irawady au confluent du Myit-Nge.
+ <span class="ralign">Paul Huet.</span></li>
+<li>Temple ruiné à Pagán.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Salces ou volcans de boue à Membo.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Cônes volcaniques dans la plaine de Membo.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Paysans birmans en voyage.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Statue gigantesque de Bouddha à Amarapoura.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Zanzibar vue de la mer.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Portrait de feu l'iman de Zanzibar.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Pont de la ville de Zanzibar.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Un village de la Mrima.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Jihoué la Mkoa ou la roche ronde.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>La fontaine qui bout (source thermale dans le Khoutou).
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Sycomore africain.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>L'Ougogo.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Burton et ses compagnons en marche.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Chaîne côtière de l'Afrique occidentale.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Passe dans l'Ousagara.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Paysage dans l'Ounyamouézi.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Noirs de l'Ousumboua.
+ <span class="ralign">G. Boulanger.</span></li>
+<li>Huttes à Mséné.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Nègres porteurs.
+ <span class="ralign">G. Boulanger.</span></li>
+<li>Noir de l'Ouganda.
+ <span class="ralign">G. Boulanger.</span></li>
+<li>Habitation de Snay ben Amir à Kazeh.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Jeunes dames à Kazeh.
+ <span class="ralign">G. Boulanger.</span></li>
+<li>Coiffures des indigènes de l'Ounyanyembé.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Coiffures des indigènes de l'Oujiji.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Maison des étrangers à Kaouélé.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Navigation sur le lac Tanganyika.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Le capitaine Burton sur le lac Tanganyika.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Habitation au bord du lac Tanganyika.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Le bassin du Maroro.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Instruments et ustensiles des Ouajiji.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Riverains du Tanganyika (côté ouest).
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Riverains du Tanganyika (côté sud).
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Le bassin du Kisanga.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Végétation de l'Ougogi.
+ <span class="ralign">Lavieille.</span></li>
+<li>Passe de l'Ouzagara.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Rocher de l'Éléphant près du cap Gardafui.
+ <span class="ralign">Cliché anglais.</span></li>
+<li>Dernier établissement égyptien dans le Fazogl.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Contrée des Shelouks sur le Saubat.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Bélénia (village bari sur le fleuve Blanc).
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Habitants de la Havane.
+ <span class="ralign">Potin.</span></li>
+<li>Coolies chinois à Cuba.
+ <span class="ralign">Pelcoq.</span></li>
+<li>Vue générale de la Havane (capitale de Cuba).
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Avenue de palmiers devant une habitation de Cuba.
+ <span class="ralign">E. de Bérard.</span></li>
+<li>Cathédrale de la Havane.
+ <span class="ralign">Navlet.</span></li>
+<li>La volante (voiture de la Havane).
+ <span class="ralign">Victor Adam.</span></li>
+<li>Vue de Matanzas.
+ <span class="ralign">Lancelot.</span></li>
+<li>Paysage dans l'île de Cuba: Loma (coteau) de Candela.
+ <span class="ralign">Paul Huet.</span></li>
+<li>Paysage dans l'île de Cuba (Loma de la Givora).
+ <span class="ralign">Paul Huet.</span></li>
+<li>Grenoble et les Alpes dauphinoises.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Les Grands Goulets.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Pont-en-Royans.
+ <span class="ralign">Doré.</span></li>
+<li>Sainte-Croix et les ruines du château de Quint.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Die et la vallée de Roumeyer (vue prise des hauteurs de Saint-Justin).
+ <span class="ralign">Français.</span></li>
+<li>Le Mont-Aiguille (vu de Clelles).
+ <span class="ralign">Daubigny.</span></li>
+<li>Pontaix.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Roumeyer et le mont Glandaz.
+ <span class="ralign">Français.</span></li>
+<li>Entrée de la vallée de Roumeyer.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>La vallée de Léoncel.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>La vallée de la Véoure et de la plaine du Rhône (vue prise des hauteurs
+ de la Vacherie).
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Beaufort.
+ <span class="ralign">Français.</span></li>
+<li>La forêt de Saou.
+ <span class="ralign">Sabatier.</span></li>
+<li>Poët-Cellard.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Bourdeaux.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Le Velan et Plan-de-Baix (vue des sources du Ruïdoux).
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Cascade de la Druïse.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>La gorge de Trente-Pas.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Le mont Viso.
+ <span class="ralign">Sabatier.</span></li>
+<li>Le pont du Diable.
+ <span class="ralign">Sabatier.</span></li>
+<li>Le lac de l'Échauda.
+ <span class="ralign">Sabatier.</span></li>
+<li>Le Pelvoux.
+ <span class="ralign">Sabatier.</span></li>
+<li>Le mont Aurouze.
+ <span class="ralign">Français.</span></li>
+<li>Les montagnes du Devoluy.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+<li>Ruines de la Chartreuse de Durbon.
+ <span class="ralign">Karl Girardet.</span></li>
+</ul>
+
+<a id="cartes" name="cartes"></a>
+<h2>CARTES ET PLANS.</h2>
+
+
+<ul class="right80">
+<li>Carte de la Sicile,
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li><a href="#img002">Carte de la Perse,</a>
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte des grandes et petites Antilles,
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte du haut Télémark (Norvége méridionale),
+ <span class="ralign">d'après M. Paul Riant.</span></li>
+<li>Carte de la presqu'île de Bergen,
+ <span class="ralign">d'après M. Paul Riant.</span></li>
+<li>Carte de la Chalcidique,
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Partie du gouvernement d'Yakoutsk,
+ <span class="ralign">par Piadischeff.</span></li>
+<li>Carte de l'Australie,
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte des voyages du docteur Henri Barth en Afrique (partie orientale)
+ <span class="ralign">d'après M. de Lanoye.</span></li>
+<li>Voyage du docteur Barth (Itinéraire de Sokoto à Tembouctou),
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte du cours inférieur de l'Irawady comprenant les possessions britanniques et la partie sud du royaume d'Ava,
+ <span class="ralign">d'après le capitaine H. Yule.</span></li>
+<li>Plan d'Amarapoura et de sa banlieue,
+ <span class="ralign">d'après les relevés du major Grant Allan.</span></li>
+<li>Carte du cours supérieur de l'Irawady et partie nord du royaume d'Ava,
+ <span class="ralign">d'après le cap. Yule.</span></li>
+<li>Carte du voyage de Burton et Speke aux grands lacs de l'Afrique orientale (Itinéraire de Zanzibar à Kazeh).</li>
+<li>Carte du voyage de Burton et Speke aux grands lacs de l'Afrique orientale (2<sup>e</sup> partie).</li>
+<li>Carte de l'île de Cuba,
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte du Dauphiné (partie occidentale: Isère et Drôme),
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+<li>Carte du Dauphiné (partie orientale: Isère et Hautes-Alpes),
+ <span class="ralign">par M. A. Vuillemin.</span></li>
+</ul>
+
+
+<a id="errata" name="errata"></a>
+<h2>ERRATA.</h2>
+
+<p class="p2">I. Sous le titre <span class="italic">Voyage d'un naturaliste</span>, pages 139 et 146, on
+a imprimé: (1858.&mdash;<span class="smcap">INÉDIT</span>).&mdash;Cette date et cette qualification ne
+peuvent s'appliquer qu'à la traduction.</p>
+
+<p>La note qui commence la page 139 donne la date du voyage (1838)
+et avertit les lecteurs que le texte a été publié en anglais.</p>
+
+<p class="p2">II. Dans un certain nombre d'exemplaires, le voyage du capitaine
+Burton <span class="smcap">aux grands lacs de l'Afrique orientale</span>, 1<sup>re</sup> partie,
+46<sup>e</sup> livraison, le mot <span class="smcap">ORIENTALE</span> se trouve remplacé par celui
+d'<span class="smcap">OCCIDENTALE</span>.</p>
+
+<p class="p2">III. On a omis, sous les titres de <span class="italic">Juif</span> et <span class="italic">Juive de
+Salonique</span>, dessins de Bida, pages 108 et 109, la mention
+suivante: d'après M. A. Proust.</p>
+
+<p class="p2">IV. On a également omis de donner, à la page 146, la description
+des oiseaux et du reptile de l'archipel des Galapagos représentés
+sur la page 145. Nous réparons cette omission:</p>
+
+<p>1º <span class="italic">Tanagra Darwinii</span>, variété du genre des
+<span class="italic">Tanagras</span> très-nombreux en Amérique. Ces oiseaux ne diffèrent de
+nos moineaux, dont ils ont à peu près les habitudes, que par la
+brillante diversité des couleurs et par les échancrures de la
+mandibule supérieure de leur bec.</p>
+
+<p>2º <span class="italic">Cactornis assimilis:</span> Darwin le nomme <span class="italic">Tisseim des
+Galapagos,</span> où l'on peut le voir souvent grimper autour des
+fleurs du grand cactus. Il appartient particulièrement à l'île
+Saint-Charles. Des treize espèces du genre <span class="italic">pinson</span>, que le
+naturaliste trouva dans cet archipel, chacune semble affectée à
+une île en particulier.</p>
+
+<p>3º <span class="italic">Pyrocephalus nanus</span>, très-joli petit oiseau du
+sous-genre <span class="italic">muscicapa</span>, gobe-mouches, tyrans ou moucherolles. Le
+mâle de cette variété a une tête de feu. Il hante à la fois les
+bois humides des plus hautes parties des îles <span class="italic">Galapagos</span> et les
+districts arides et rocailleux.</p>
+
+<p>4º <span class="italic">Sylvicola aureola</span>. Ce charmant oiseau, d'un jaune
+d'or, appartient aux îles Galapagos.</p>
+
+<p>5º Le <span class="italic">Leiocephalus grayii</span> est l'une des nombreuses
+nouveautés rapportées par les navigateurs du <span class="italic">Beagle</span>. Dans le
+pays on le nomme <span class="italic">holotropis</span>, et moins curieux peut-être que
+l'<span class="italic">amblyrhinchus</span>, il est cependant remarquable en ce que c'est
+un des plus beaux sauriens, sinon le plus beau saurien qui
+existe.</p>
+
+<p>Le saurien <span class="italic">amblyrhinchus cristatus</span>, que nous reproduisons ici,
+est décrit dans le texte, page 147.</p>
+
+<a id="img099" name="img099"></a>
+<div class="figcenter">
+<img src="images/img099.jpg" width="500" height="306" alt="Iguane." title="">
+<p><span class="italic" lang="la">Amblyrhinchus cristatus</span>, iguane des îles Galapagos.</p>
+</div>
+
+
+<hr class="p2">
+
+<p class="center">IMPRIMERIE GÉNÉRALE DE CH. LAHURE<br>
+Rue de Fleurus, 9, à Paris</p>
+
+<hr>
+
+<p class="p4"><a id="footnote1" name="footnote1"></a>
+<strong>Note 1:</strong> M. le C<sup>te</sup> A. de Gobineau, premier secrétaire de la
+dernière ambassade française en Perse, est auteur d'un volume
+intitulé: <span class="italic">Trois ans en Asie</span> (de 1855 à 1858) (Paris, Hachette).
+C'est à cet ouvrage estimé que nous empruntons, avec l'autorisation de
+M. de Gobineau, les pages qui suivent.&mdash;Nous croyons devoir rappeler
+que MM. Eugène Flandin et Pascal Coste ont publié depuis 1851: un
+<span class="italic">Voyage en Perse</span> (fait en 1840 et 1841); les <span class="italic">Monuments de la Perse
+ancienne</span> et les <span class="italic">Vues pittoresques de la Perse moderne</span> (Paris, Gide
+et Baudry).<a href="#footnotetag1"><span class="small">[Retour au Texte Principale]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote2" name="footnote2"></a>
+<strong>Note 2:</strong> M. Jules Laurens, attaché par les ministères de
+l'intérieur et de l'instruction publique, comme peintre, à la mission
+en Orient de feu X. Hommaire de Hell, est parti de France pour
+l'Italie, la Grèce, la Turquie, les principautés danubiennes, et la
+Russie méridionale, en mai 1846; il a voyagé en Perse depuis le 6
+novembre 1847 jusqu'au 15 mars 1849, et est rentré en France en
+juillet 1849.<a href="#footnotetag2"><span class="small">[Retour au Texte Principale]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote3" name="footnote3"></a>
+<strong>Note 3:</strong> M. de Gobineau dit ailleurs que le groupe européen se
+composait, sans parler de sa famille et de lui, «du ministre, de deux
+secrétaires de la mission, d'un attaché, de deux drogmans, d'un
+peintre, d'une femme de chambre tourangelle, de cinq domestiques.»<a href="#footnotetag3"><span class="small">[Retour au Texte Principale]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote4" name="footnote4"></a>
+<strong>Note 4:</strong> Personnage chargé par le gouvernement persan d'escorter
+ambassade pour lui faire honneur.<a href="#footnotetag4"><span class="small">[Retour au Texte Principale]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote5" name="footnote5"></a>
+<strong>Note 5:</strong> Louty, Baktyary, noms de tribus; ils désignent
+habituellement des espèces de nomades assez mal famés.<a href="#footnotetag5"><span class="small">[Retour au Texte Principale]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote6" name="footnote6"></a>
+<strong>Note 6:</strong> Suite et fin.&mdash;Voy. p. <a href="#page017">17</a>.<a href="#footnotetag6"><span class="small">[Retour au Texte Principale]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote7" name="footnote7"></a>
+<strong>Note 7:</strong> Il est probable qu'il s'agit, non d'un roi français, mais
+du fameux <span class="italic">prêtre Jean</span>, prince tartare, suivant quelques auteurs, le
+grand lama suivant d'autres. On trouve une discussion remarquable sur
+ce mystérieux personnage dans l'introduction que le savant M. d'Avezac
+a mise en tête de la <span class="italic">relation des Mongols et des Tartares, par le
+frère Jean du Plan de Carpin</span>.<a href="#footnotetag7"><span class="small">[Retour au Texte Principale]</span></a></p>
+
+<p><a id="footnote8" name="footnote8"></a>
+<strong>Note 8:</strong> «La Perse n'a fourni, en 1859, qu'un faible contingent de
+relations et de notices. C'est un pays qui a déjà été trop exploré
+pour donner lieu à des voyages de découvertes proprement dits, mais il
+n'est pas encore assez connu pour qu'il ne reste pas à en étudier la
+topographie, l'état économique, les institutions et les ressources.
+Une expédition russe, qui le parcourt en ce moment, promet une moisson
+plus riche que celle qu'avaient recueillie les précédents voyageurs.
+La grande échelle sur laquelle elle a été organisée, le mérite des
+hommes qui la composent ont permis un ensemble d'investigations
+auxquelles ne pouvait suffire un voyageur isolé. À la fin de septembre
+1858, l'expédition avait atteint Hérat; elle avait jusqu'alors trouvé
+près du gouvernement persan le plus favorable accueil. À Hérat et aux
+environs, les voyageurs ont rencontré de nombreux restes d'antiquités.
+Partout se présentaient sur leur route des fragments de marbre et de
+serpentine travaillés, des briques émaillées et des vestiges
+d'inscriptions. Pendant le séjour de M. de Khanikoff à Téhéran,
+quelques-uns de ses compagnons avaient été faire dans les environs
+d'Astérabad une course qui n'a pas été sans profit pour l'histoire
+naturelle. Une partie de Mazandéran fut explorée, tant sous le rapport
+topographique que sous le rapport botanique et zoologique. On dressa,
+par des opérations géodésiques, un itinéraire détaillé d'Astérabad à
+Téhéran, en passant par Scharoud. Pendant leur séjour à Mechhed, les
+membres de l'expédition en étudièrent avec soin les monuments et
+explorèrent la riche bibliothèque de manuscrits que Iman Riza y a
+réunis. Tout le monde a entendu parler des célèbres mines de
+turquoises du Khoraçan. M. G&oelig;bel y est descendu et s'y est livré à
+une exploration attentive du minerai qui fournit ces pierres
+précieuses. Le même naturaliste a visité Turbet, Cheïdari, Turmis,
+Kuchimisch, Sebswar et Kudjan ou Kabujan. Nous ne connaissons encore
+que d'une manière sommaire les richesses recueillies par l'expédition,
+mais ce qu'on nous en rapporte ne permet pas de douter que l'histoire
+naturelle n'ait beaucoup à gagner du voyage de M. de Khanikoff.»
+(Rapport de M. Alfred Maure sur le progrès des sciences géographiques
+pendant l'année 1859, lu à la grande assemblée générale annuelle de la
+Société de géographie de Paris.)<a href="#footnotetag8"><span class="small">[Retour au Texte Principale]</span></a></p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Le Tour du Monde; Perse, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE TOUR DU MONDE; PERSE ***
+
+***** This file should be named 25394-h.htm or 25394-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/2/5/3/9/25394/
+
+Produced by Carlo Traverso, Christine P. Travers and the
+Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France
+(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/25394-h/images/img001.jpg b/25394-h/images/img001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..ae02b22
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img001.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img002.jpg b/25394-h/images/img002.jpg
new file mode 100644
index 0000000..24764d9
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img002.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img002tb.jpg b/25394-h/images/img002tb.jpg
new file mode 100644
index 0000000..542259b
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img002tb.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img003.jpg b/25394-h/images/img003.jpg
new file mode 100644
index 0000000..76d8065
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img003.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img004.jpg b/25394-h/images/img004.jpg
new file mode 100644
index 0000000..cf4c51b
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img004.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img005.jpg b/25394-h/images/img005.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c9af05d
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img005.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img006.jpg b/25394-h/images/img006.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1a0a0f0
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img006.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img007.jpg b/25394-h/images/img007.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e86a97b
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img007.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img008.jpg b/25394-h/images/img008.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f664cef
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img008.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img009.jpg b/25394-h/images/img009.jpg
new file mode 100644
index 0000000..c61509e
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img009.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img010.jpg b/25394-h/images/img010.jpg
new file mode 100644
index 0000000..eb52653
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img010.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img011.jpg b/25394-h/images/img011.jpg
new file mode 100644
index 0000000..05c76ab
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img011.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img012.jpg b/25394-h/images/img012.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2c870f6
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img012.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img013.jpg b/25394-h/images/img013.jpg
new file mode 100644
index 0000000..de27ef7
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img013.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img014.jpg b/25394-h/images/img014.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1ec2823
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img014.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img015.jpg b/25394-h/images/img015.jpg
new file mode 100644
index 0000000..b9470be
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img015.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img016.jpg b/25394-h/images/img016.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7b498c1
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img016.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-h/images/img099.jpg b/25394-h/images/img099.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fd6f090
--- /dev/null
+++ b/25394-h/images/img099.jpg
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0017.png b/25394-page-images/p0017.png
new file mode 100644
index 0000000..18cbf8e
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0017.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0018.png b/25394-page-images/p0018.png
new file mode 100644
index 0000000..9a82d46
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0018.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0019.png b/25394-page-images/p0019.png
new file mode 100644
index 0000000..ec12cc2
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0019.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0020.png b/25394-page-images/p0020.png
new file mode 100644
index 0000000..affdb46
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0020.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0021.png b/25394-page-images/p0021.png
new file mode 100644
index 0000000..210a334
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0021.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0022.png b/25394-page-images/p0022.png
new file mode 100644
index 0000000..dfe151e
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0022.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0023.png b/25394-page-images/p0023.png
new file mode 100644
index 0000000..d8f14de
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0023.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0024.png b/25394-page-images/p0024.png
new file mode 100644
index 0000000..5760ffe
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0024.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0025.png b/25394-page-images/p0025.png
new file mode 100644
index 0000000..ae153b4
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0025.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0026.png b/25394-page-images/p0026.png
new file mode 100644
index 0000000..452de4e
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0026.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0027.png b/25394-page-images/p0027.png
new file mode 100644
index 0000000..826f04d
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0027.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0028.png b/25394-page-images/p0028.png
new file mode 100644
index 0000000..e7cde4b
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0028.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0029.png b/25394-page-images/p0029.png
new file mode 100644
index 0000000..cf7f0ee
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0029.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0030.png b/25394-page-images/p0030.png
new file mode 100644
index 0000000..75631aa
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0030.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0031.png b/25394-page-images/p0031.png
new file mode 100644
index 0000000..795156f
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0031.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0032.png b/25394-page-images/p0032.png
new file mode 100644
index 0000000..59f98ef
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0032.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0033.png b/25394-page-images/p0033.png
new file mode 100644
index 0000000..613068a
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0033.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0034.png b/25394-page-images/p0034.png
new file mode 100644
index 0000000..7ca0f5b
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0034.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0035.png b/25394-page-images/p0035.png
new file mode 100644
index 0000000..b897195
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0035.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0036.png b/25394-page-images/p0036.png
new file mode 100644
index 0000000..ad783a2
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0036.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0037.png b/25394-page-images/p0037.png
new file mode 100644
index 0000000..08371a4
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0037.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0038.png b/25394-page-images/p0038.png
new file mode 100644
index 0000000..879ea0b
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0038.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0039.png b/25394-page-images/p0039.png
new file mode 100644
index 0000000..bcfe272
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0039.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0040.png b/25394-page-images/p0040.png
new file mode 100644
index 0000000..14f44f9
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0040.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0041.png b/25394-page-images/p0041.png
new file mode 100644
index 0000000..738fc67
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0041.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0042.png b/25394-page-images/p0042.png
new file mode 100644
index 0000000..fc62b6c
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0042.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0043.png b/25394-page-images/p0043.png
new file mode 100644
index 0000000..128055f
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0043.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0044.png b/25394-page-images/p0044.png
new file mode 100644
index 0000000..2de1910
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0044.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0045.png b/25394-page-images/p0045.png
new file mode 100644
index 0000000..a4794e2
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0045.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0046.png b/25394-page-images/p0046.png
new file mode 100644
index 0000000..be628ea
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0046.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0047.png b/25394-page-images/p0047.png
new file mode 100644
index 0000000..a721c70
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0047.png
Binary files differ
diff --git a/25394-page-images/p0048.png b/25394-page-images/p0048.png
new file mode 100644
index 0000000..a8f9dad
--- /dev/null
+++ b/25394-page-images/p0048.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..c383291
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #25394 (https://www.gutenberg.org/ebooks/25394)