summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--25148-8.txt3107
-rw-r--r--25148-8.zipbin0 -> 60958 bytes
-rw-r--r--25148-h.zipbin0 -> 1128427 bytes
-rw-r--r--25148-h/25148-h.htm5978
-rw-r--r--25148-h/images/fig01.pngbin0 -> 24841 bytes
-rw-r--r--25148-h/images/fig02.pngbin0 -> 120487 bytes
-rw-r--r--25148-h/images/fig03.pngbin0 -> 88404 bytes
-rw-r--r--25148-h/images/fig04.pngbin0 -> 189363 bytes
-rw-r--r--25148-h/images/fig05.pngbin0 -> 162536 bytes
-rw-r--r--25148-h/images/fig06.pngbin0 -> 134330 bytes
-rw-r--r--25148-h/images/fig07.pngbin0 -> 68865 bytes
-rw-r--r--25148-h/images/fig08.pngbin0 -> 152428 bytes
-rw-r--r--25148-h/images/fig09.pngbin0 -> 120184 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/f001.pngbin0 -> 17400 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/f002.pngbin0 -> 51478 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/f003.pngbin0 -> 9024 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/f004.pngbin0 -> 41462 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/f005.pngbin0 -> 30235 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/f006.pngbin0 -> 57899 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/f007.pngbin0 -> 67259 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/f008.pngbin0 -> 18763 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/f009.pngbin0 -> 4830 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p001.pngbin0 -> 51117 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p002.pngbin0 -> 64822 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p003.pngbin0 -> 71998 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p004.pngbin0 -> 64471 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p005.pngbin0 -> 62889 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p006.pngbin0 -> 71279 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p007.pngbin0 -> 69427 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p008.pngbin0 -> 72340 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p009.pngbin0 -> 65399 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p010.pngbin0 -> 63118 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p011.pngbin0 -> 70531 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p012.pngbin0 -> 69563 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p013.pngbin0 -> 68697 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p014.pngbin0 -> 70348 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p015.pngbin0 -> 59752 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p016.pngbin0 -> 60107 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p017.pngbin0 -> 61936 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p018.pngbin0 -> 72103 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p019.pngbin0 -> 65146 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p020.pngbin0 -> 61991 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p021.pngbin0 -> 68653 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p022.pngbin0 -> 65399 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p023.pngbin0 -> 72145 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p024.pngbin0 -> 63275 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p025.pngbin0 -> 71506 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p026.pngbin0 -> 63943 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p027.pngbin0 -> 72558 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p028.pngbin0 -> 73444 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p029.pngbin0 -> 74466 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p030.pngbin0 -> 66473 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p031.pngbin0 -> 62880 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p032.pngbin0 -> 65744 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p033.pngbin0 -> 72265 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p034.pngbin0 -> 74614 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p035.pngbin0 -> 75474 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p036.pngbin0 -> 73209 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p037.pngbin0 -> 73407 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p038.pngbin0 -> 70527 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p039.pngbin0 -> 71124 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p040.pngbin0 -> 66716 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p041.pngbin0 -> 76308 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p042.pngbin0 -> 76547 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p043.pngbin0 -> 71471 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p044.pngbin0 -> 66508 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p045.pngbin0 -> 72295 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p046.pngbin0 -> 70997 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p047.pngbin0 -> 62845 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p048.pngbin0 -> 71867 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p049.pngbin0 -> 65123 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p050.pngbin0 -> 65743 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p051.pngbin0 -> 71925 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p052.pngbin0 -> 78243 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p053.pngbin0 -> 65388 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p054.pngbin0 -> 63275 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p055.pngbin0 -> 68262 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p056.pngbin0 -> 72276 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p057.pngbin0 -> 64629 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p058.pngbin0 -> 72002 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p059.pngbin0 -> 71967 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p060.pngbin0 -> 73558 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p061.pngbin0 -> 69238 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p062.pngbin0 -> 54914 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p063.pngbin0 -> 67561 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p064.pngbin0 -> 62873 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p065.pngbin0 -> 63886 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p066.pngbin0 -> 71038 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p067.pngbin0 -> 74802 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p068.pngbin0 -> 70137 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p069.pngbin0 -> 69659 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p070.pngbin0 -> 68755 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p071.pngbin0 -> 76273 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p072.pngbin0 -> 53443 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p073.pngbin0 -> 66635 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p074.pngbin0 -> 77772 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p075.pngbin0 -> 75309 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p076.pngbin0 -> 73257 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p077.pngbin0 -> 65845 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p078.pngbin0 -> 68955 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p079.pngbin0 -> 68376 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p080.pngbin0 -> 66469 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p081.pngbin0 -> 70550 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p082.pngbin0 -> 69562 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p083.pngbin0 -> 70145 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p084.pngbin0 -> 58669 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p085.pngbin0 -> 72467 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p086.pngbin0 -> 62872 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p087.pngbin0 -> 33134 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p088.pngbin0 -> 57609 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p089.pngbin0 -> 56746 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p090.pngbin0 -> 70315 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p091.pngbin0 -> 39524 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p092.pngbin0 -> 53366 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p093.pngbin0 -> 60367 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p094.pngbin0 -> 45615 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p095.pngbin0 -> 60535 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p096.pngbin0 -> 42734 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p097.pngbin0 -> 82329 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p098.pngbin0 -> 19023 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p099.pngbin0 -> 55037 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p100.pngbin0 -> 12941 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p101.pngbin0 -> 109691 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p102.pngbin0 -> 15509 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p103.pngbin0 -> 92753 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p104.pngbin0 -> 11147 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p105.pngbin0 -> 83070 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p106.pngbin0 -> 9657 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p107.pngbin0 -> 91025 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p108.pngbin0 -> 12142 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p109.pngbin0 -> 83776 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p110.pngbin0 -> 18492 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p111.pngbin0 -> 74713 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p112.pngbin0 -> 9882 bytes
-rw-r--r--25148-page-images/p113.pngbin0 -> 6471 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
138 files changed, 9101 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/25148-8.txt b/25148-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..18c2fe7
--- /dev/null
+++ b/25148-8.txt
@@ -0,0 +1,3107 @@
+The Project Gutenberg EBook of Memoria sobre a cultura, e productos da
+cana de assucar, by José Caetano Gomes
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Memoria sobre a cultura, e productos da cana de assucar
+
+Author: José Caetano Gomes
+
+Contributor: José Mariano da Conceição Veloso
+
+Release Date: April 23, 2008 [EBook #25148]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMORIA SOBRE A CULTURA ***
+
+
+
+
+Produced by Rita Farinha and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by National
+Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).)
+
+
+
+
+
+
+ *Nota de editor:* Devido à quantidade de erros tipográficos
+ existentes neste texto, foram tomadas várias decisões quanto à
+ versão final. Em caso de dúvida, a grafia foi mantida de acordo com
+ o original. No final deste livro encontrará a lista de erros
+ corrigidos.
+
+ Rita Farinha (Abr. 2008)
+
+
+
+
+
+MEMORIA
+SOBRE A CULTURA, E PRODUCTOS
+DA
+CANA DE ASSUCAR
+
+_OFFERECIDA_
+A S. ALTEZA REAL.
+
+O PRINCIPE REGENTE
+NOSSO SENHOR.
+PELA
+MESA DA INSPECÇAÕ DO RIO DE JANEIRO.
+APRESENTADA POR
+JOZE CAETANO GOMES,
+E DE ORDEM DO MESMO SENHOR
+_PUBLICADA_
+POR
+Fr. JOZE MARIANO VELLOSO.
+
+
+
+LISBOA:
+Na Offic. da casa litteraria do arco do cego.
+
+Anno M. D CCC.
+
+
+
+
+SENHOR.
+
+
+_A Mesa da Inspecção do Rio de Janeiro, desejando conformar-se com os
+ardentes desejos, que V. A. R. tem de fazer felices os Habitadores do
+Brasil, por huma bem entendida Agricultura, e desta sorte satisfazer
+tambem as suas Reaes Ordens, recomendou a Jose Caetano Gomes, que lhe
+apresentasse as reflexões, que os seus vastos conhecimentos lhe tivessem
+subministrado, sobre a factura do Assucar nos Engenhos do Rio de
+Janeiro, a que elle satisfez no dia 16 de Março do anno proxime passado
+de 1799., lendo perante ella a presente Memoria, que, sendo dirigida a
+V. A. R., se dignou ordenar-me, que houvesse de a fazer imprimir, em
+beneficio de seus fieis vasallos dos vastos dominios, naquelle
+Continente._
+
+_Como pois André João Antonil no seu livro da Cultura, e opulencia do
+Brasil, não faz mais, que dar huma simples relação do modo de cultivar a
+Canna, extrahir Assucar no Brasil, creio, SENHOR, ou talvez posso
+assegurar, que, sobre este objecto, esta he a primeira cousa, ou a unica
+melhor escripta em nossa linguagem pelas sabias, e luminosas reflexões,
+com que a enriquece, e que seu Author he digno das Soberanas vistas de
+V. A. R., a cujos pés se prostra_
+
+
+ _O mais humilde vassallo_
+
+ _Fr. Jose Mariano da Conceição._
+
+
+
+
+PROEMIO.
+
+
+Sendo a Provincia do Brasil considerada como melhor Colonia do Mundo,
+não se sentindo em toda ella nenhum dos flagellos da natureza, pois não
+há terremotos, furacões, volcões, fomes, nem pestes; gozando de hum
+clima benigno, e, á excepção de poucas trovoadas, que servem de depurar
+o seu ár, e concorrendo todas as causas fysicas, com huma vegetação
+sempre activa, para fazerem a felicidade dos seus habitantes, não se
+poderia comprehender, o não ter chegado este bello paiz ao maior gráo de
+prosperidade possivel, se se não soubesse, que as causas moraes, podem
+tanto, ou mais que as fysicas, para deteriorar o melhor terreno.
+
+A Agricultura, a primeira, a mais util das Artes, que nutre a todas, e
+faz a base da prosperidade, e força dos Estados, não sahio ainda da
+infancia no Brasil; todas as plantas são cultivadas por costume, e sem
+principios; as luzes da Europa culta chegão cá tão fracas, que não podem
+aclarar-nos; as couzas mais triviaes, de que podíamos ter abundancia,
+não se sabem trabalhar. A Canna de Assucar sendo o vegetal mais
+precioso, comparado o seu producto, com o que tirão os Estrangeiros das
+Antilhas, he menos de ametade. Entregue a sua cultura á escravos
+conduzidos por hum feitor, sem mais talentos que, os que lhe suggere a
+sua ferocidade; a manufactura do Assucar, e da aguardente, executada por
+ignorantes, que não sabem a razão dos factos, nem conhecem a natureza
+das differentes partes, que constituem os liquidos, sobre que trabalhão;
+os donos das fábricas olhando com indifferença para todos estes
+objectos, julgando-os indignos da sua applicação; não he de admirar, que
+desta sorte haja o atrazamento, que se vê na cultura, e producto da Cana
+de Assucar.
+
+Conheço alguns Senhores de engenho, que se distinguem pela sua
+instrucção; para estes não he que escrevo; a minha obra he dirigida
+sómente, aos que sabem ainda menos do que eu, e que estão inteiramente
+entregues á disposição dos seus obreiros. A cultura actual, respeito á
+que se propõem, faz huma grande differença. Quem está costumado a
+plantar Cana na distancia de hum, a dois palmos, e que assim se dá bem,
+difficilmente poderá conceber, que, plantando na de seis, lucrará mais.
+Ainda que a razão, e a experiencia fação conhecer, que as plantas devem
+ser afastadas humas das outras, segundo a sua grandeza, e a quantidade
+de succos, de que carecem, não pertendo que se adopte o novo methodo,
+sem que cada hum se convença por si mesmo da sua efficacia. Plante-se
+hum quadrado de doze braças, que deve conter quatrocentas covas de Cana,
+segundo o methodo que se propoem; plante-se outro quadrado igual, na
+mesma qualidade de terra, segundo o methodo que se pratica; faça-se
+assento da despeza de huma, e outra cultura separadamente; apure-se o
+producto destas duas especies de plantação; deduzão-se-lhe as
+respectivas despezas e a resulta que se achar he o que se deve seguir.
+As experiencias em pequeno não arruinão a alguem, e podem ser seguidas
+de grandes utilidades. O que digo sobre a cultura da Cana, e lembro a
+respeito ás suas dependencias, manufactura do Assucar, e aguardente; he
+o que me parece melhor; porém cada hum deve ver por si mesmo, e fazer
+tudo o que a experiencia lhe mostrar mais util.
+
+
+
+
+DESCRIPÇAÕ DA CANNA DE ASSUCAR,
+
+SEGUNDO A VISTA QUE APPRESENTA.
+
+
+A canna de Assucar, tem a apparencia das outras cannas destituidas de
+medulla; he huma planta da familia das gramineas; como ellas, he cheia
+de articulações, ou nós, que distão huns dos outros, de meia até quatro
+pollegadas, segundo a bondade do terreno, produzindo huma folha em cada
+articulação, ou nó, cercada de pequenas raizes, onde há hum botão, ou
+olho, destinado a ser canna, se se deposita na terra. Estes espaços
+entre cada articulação, a que se chama gomos, são cheios de huma medulla
+esponjosa, elastica, succosa, doce, cuberta de huma casca pouco dura,
+lenhosa, que se deixa penetrar pela unha; destinada a se extrahir della
+hum sal essencial, que se chama Assucar. O seu comprimento, ou altura,
+he de seis, a doze palmos, segundo o terreno, na Cappitania do Rio de
+Janeiro, e de oito, a doze linhas de diametro. Succede adquirir algumas
+braças de comprido, se cahe, e as raizes, que circundão os nós,
+introduzindo-se na terra, fazem collos; porém só o que sobe ao ár depois
+da ultima raiz, he que tem doçura, tudo o mais he perdido. A Natureza
+tem destinado dezoito mezes a esta planta para chegar á sua perfeição;
+se he colhida antes, ou depois deste termo, o rendimento he menor em
+proporção que delle se afastão; porém com maior prejuizo depois, que
+antes da madureza. Isto he relativo á Estação; grandes sêccas, ou
+grandes chuvas, accelerão, ou retardão esta colheita.
+
+Ainda que, como outra qualquer planta, a Canna de Assucar floreça, e dê
+semente, a fórma de se multiplicar, he lançar na terra pequenas estacas
+tiradas da parte superior da Canna, onde não tem doçura; porém isto só
+póde fazer-se, quando a plantação he ao mesmo tempo, que a colheita,
+fóra disto toda a Cana desde a raiz he empregada em estacas.
+
+
+_Como se cultiva actualmente a Canna de Assucar._
+
+Cada plantador de Canna, segundo as suas faculdades, vai com dez, vinte,
+quarenta, ou mais escravos com enxadas, limpar de todas as hervas huma
+certa porção de terra, onde quer fazer aquillo a que se chama partido.
+
+As plantas, ervas, ou capins arrancados, ou cortados com a enxada, são
+sacudidos da terra pelos mesmos escravos, que trabalhão enfileirados,
+juntos em pequenos monticulos, para no caso de sobrevir chuva, não
+pegarem as raizes na terra. Depois da terra capinada, ou limpa de
+plantas, vão os escravos abrir covas com a mesma enxada; cujas covas são
+huma especie de regos, de duas, a tres pollegadas de profundidade, na
+distancia huns dos outros, de hum palmo, a palmo e meio; e se suppõem a
+terra muito boa, chegão a dois palmos. São lançadas nestes regos duas
+estacas de Canna, de palmo e meio de comprido, e se cobrem com a mesma
+terra, que se tirou da cova. Faz-se esta plantação em dois tempos; hum
+quando se moe para aproveitar os olhos da Canna, que he a parte superior
+della, de Junho até Setembro; o outro em Março, que se tem pela melhor
+plantação, a qual se faz então com as estacas tiradas de toda a Canna,
+que se não moeo, com o fim mesmo de se plantar neste tempo. He de
+costume a qualquer das duas plantações dar duas capinas, ou limpas. A
+Canna plantada de Junho a Setembro, he moida no anno seguinte com doze a
+quatorze mezes; a plantada em Março, de dezoito a vinte mezes; huma, e
+outra se deixa ficar por não se poder moer, para Canna velha; planta-se,
+ou moe-se na safra subsequente. Da Canna, que se cortou, colhe-se a
+sócca no anno seguinte, e dahi todos os annos as ressócas, em quanto no
+terreno brotão Cannas. Ainda que se conheça, que estas ressócas rendem
+progressivamente ametade, as ultimas em respeito ás antecedentes, todos
+as aproveitão quanto podem. Alguns lavradores, rarissimos, se tem
+servido do arado para fazer os regos, e de algum estrume nas terras já
+cançadas, porém o numero he tão diminuto, que não merece entrar em linha
+de conta; o geral he limpar a terra a braço, ajuntar o capim, fazer
+covas com a enxada sem alinhamento, plantar sem estercar, fazer toda a
+plantação em hum, ou dois partidos, fugindo de terras virgens, porque,
+assim como as muito estercadas, ou estrumadas, fazem a Canna, a que se
+chama taioba, quero dizer, muito aquosa, muito oleosa, e pouco
+assucarada.
+
+
+_Notas sobre esta fórma de plantação._
+
+Sendo a Canna de Assucar huma planta, destinada pela Natureza a alcançar
+doze, dezaseis, vinte, e mais palmos de altura, segundo o terreno, e até
+pollegada e meia de diametro, não he possivel que possa prosperar
+plantando-se tão junta; porque rouba huma a substancia da outra. Tambem
+as covas, ou regos, em que se planta, não tem bastante profundidade;
+duas, ou tres pollegadas não bastão para a suster.
+
+Plantando-se sem alinhamento, em confusão, nunca o sol, e o vento podem
+aperfeiçoar o seu succo. Fazendo-se a plantação em hum, ou dois
+partidos, póde pegar o fogo em ambos, o que succede algumas vezes, e
+fica seu dono empobrecido. A experiencia tem feito conhecer, que todos
+os fructos doces carecem do Sol, e ár para alcançar a sua perfeição, e
+que o mesmo sol bata a nu sobre a terra, que cobre as suas raizes; não
+se reunindo estas circumstancias, os fructos se deteriorão á proporção.
+Em Portugal as uvas, a que chamão de forcado, são sempre imperfeitas,
+porque as arvores, que as cobrem, lhes roubão a luz. As larangeiras no
+Brasil, cubertas de erva de passarinho, dão, pela mesma causa, laranjas
+pouco doces.
+
+Ainda que estas larangeiras estejão limpas da mesma herva, ainda que
+estejão n'hum campo solitarias; se a terra, por onde estão permeadas as
+suas raizes, está cuberta de herva, ou capim, que impeça a luz de bater
+sobre ella, os fructos são sempre azedos.
+
+Nenhum author, que trate da Canna de Assucar, manda plantalla em menos
+distancia, que a de tres pés, e alguns querem seis, e sete, que são
+nove, e dez palmos e meio de cova a cova: isto ha de parecer hum
+paradoxo aos nossos lavradores, que até tem hum ditado: quero canna mil,
+e não gentil. Porém da perfeição, com que nas Colonias estrangeiras se
+faz esta cultura, a mais preciosa d'America, he que tem procedido o gráo
+de prosperidade, a que se tem elevado, e de que somos privados, por
+seguirmos sómente hum trilho cégo, e sem reflexão.
+
+
+_Theoria para a cultura da Canna de Assucar._
+
+O Que vou dizer he hum extracto do que tenho visto sobre esta materia.
+Os principios para a cultura da terra, segundo os Antigos, que suppunhão
+as raizes das plantas, como os unicos orgãos para receber a sua
+nutrição, consistião em lavrar a terra com diversos instrumentos para a
+pôr bem movel, estrumalla, e depois de hum certo numero de colheitas,
+dar-lhe descanço, quero dizer, conservalla limpa sem nutrir planta
+alguma. Os estercos, e estrumes de que se servião, era toda a especie de
+excrementos de animaes, e vegetaes podres. Os modernos adoptando os
+mesmos principios, instão por mais lavras; dão o descanço nos grandes
+intervallos, que deixão entre planta e planta; estes intervallos são
+lavrados durante a vegetação; além dos estrumes de que se servião os
+Antigos, accrescentárão o dos marnes, ou terras saponaceas, e o dos
+rebanhos nas terras que se propõem cultivar; e alguns Authores não
+querem esterco, que substituem com lavras, e mais lavras, origem da
+immensidade de instrumentos, que se tem inventado a este fim. Estes
+principios são certos em parte, e em parte diametralmente oppostos ao
+fim que se busca. A quem ignorar os descobrimentos mais modernos, ha de
+parecer paradoxo o dizer-se, que a terra natural não concorre para a
+vegetação das plantas; que estas não tirão della alimento algum, e que
+só serve de alicerce para suster a sua corporeïdade. Há terra
+vitrescivel, terra calcarea, terra argillosa, ou barro, marne, e humus.
+
+A terra vitrescivel absolutamente esteril, he aquella de que foi
+composto, e faz a solidez do nosso Planeta. A terra calcarea he o
+residuo da decomposição dos corpos animaes. A terra argillosa he o
+residuo da decomposição dos vegetaes.
+
+O marne, ou terra saponacea, he a combinação destas duas especies de
+terra, variado a infinito com a arêa, ou terra vitrescivel, segundo as
+proporções da sua mistura. O humus, materia tão preciosa para a
+vegetação, he a combinação da decomposição dos corpos organisados,
+vegetaes, e animaes de recente data, que tem a propriedade de
+dissolver-se n'agua, pelo oleo animal, e sal do vegetal, e com este
+liquido formar hum sabão, que se transforma em seiba, que he o sangue da
+planta.
+
+A argilla, ou barro de todas as especies, e as terras calcareas, são
+humus envelhecido, a quem a decomposição dos animaes phlogisticou, e com
+o seu gluten, fez tão tenazes as suas partes, que são impermeaveis ás
+raizes das plantas; porém combinadas com a arêa, ou terra vitrescivel,
+ficão terras proprias á vegetação. As plantas são viventes, que tem a
+faculdade de se reproduzir pela semente, pelo tronco, e pela raiz. A
+experiencia de Boyle, milhares de vezes repetida, e sempre confirmada,
+prova com evidencia, que tirão a maior parte da sua nutrição do ár;
+ellas tem vasos absorventes para receberem o alimento, e vasos
+exhalantes para se alliviarem do superfluo; ainda que estes orgãos se
+não percebão á simples vista, a existencia delles he huma verdade. Assim
+como os animaes dão pasto a differentes especies de insectos, tambem os
+vegetaes sustentão huma innumeridade delles; cada hum tem os seus. Huma
+folha que cahe de qualquer planta, causa a morte a milhares de entes
+invisiveis. O fogo, o ár, a agua, o humus, e a terra concorrem para a
+vegetação. O fogo he o motor, o ár o agente, a agua o vehiculo, o humus
+o que faz a seiba.
+
+O fogo como calor, e como luz, faz subir os fluidos nas plantas desde a
+raiz; a frescura da noite os faz descer, fazendo assim huma especie de
+circulação, e desta sorte capazes de receber pelos vasos absorventes das
+suas folhas, do seu tronco, da sua raiz, as partes que os meteoros
+atmosphericos lhe communicão. A agua muito composta, como elemento, faz
+com o gáz, ou ár fixo, a parte mais consideravel da planta. O ár como
+atmospherico, e o receptaculo onde se combinão todas as emanações da
+natureza, serve de todas as sortes á planta; e o humus faz as partes
+fixas della. A terra he a matriz da semente, ou planta, que serve de
+cadêa, ou alicerce para esta se desenvolver, e suster; e a fertilidade
+que se lhe suppõem, he devida sómente ás partes do humus, que em si
+contém, boa, ou má, segundo a maior, ou menor quantidade, que encerra
+desta preciosa materia, segundo a planta; que deve nutrir; deve ser
+trabalhada, dividida, ter toda a facilidade para receber as aguas das
+chuvas, dos orvalhos, dos outros meteoros aquosos, todos os principios
+fecundantes espalhados na atmosphera, e deixar-se penetrar das raizes,
+que se vão estendendo á proporção que a planta cresce. A abundancia do
+humus nos terrenos cubertos de mato virgem, quando este mato se derruba,
+e se põem a terra em cultura, faz prosperar extraordinariamente os
+vegetaes nella cultivados. Este humus, convertendo-se nas partes solidas
+das plantas, vai diminuindo a pouco, e pouco; e passados annos fica a
+terra exhaurida desta preciosa materia, e por consequencia esteril. A
+experiencia fez conhecer em todos os tempos, que os estrumes, e materias
+estercoraes reparavão de alguma sorte esta falta, e se usou delles com
+bom successo; porém que não bastando, era preciso dar descanço a esta
+terra, descobrindo-a de todas as plantas, lavrando-a muitas vezes,
+esperando que a atmosphera a fecundasse. Isto he hum grande erro, porque
+o calor do Sol batendo a nu sobre esta terra, a faz arida, e vindo
+depois huma chuva, a pequena porção do humus, que em si contém, he
+levado a outra parte, e por consequencia fica ainda mais empobrecido o
+mesmo terreno, que com este methodo se quer enriquecer. He evidentemente
+demonstrado, que para a terra não cançar, adquirir, e conservar o seu
+humus, e fertilidade, he preciso que esteja sempre cuberta de plantas.
+Devem cultivar-se aquellas de que se pertende utilidade; quando estas se
+colherem, lançar a semente de outras de prompto crescimento, que tenhão
+grandes, e brandas raizes, que cubrão bem a terra, taes como nabos,
+rabãos, cenouras, batatas, aboboras, etc. e antes de chegarem ao seu
+total crescimento, serem lavradas, enterradas; e quando tiverem
+apodrecido, ou estiverem reduzidas a humus, plantarem-se, ou semearem-se
+aquellas, de que se pertende redito.
+
+Trabalhando-se continuada, e alternativamente desta sorte, podem
+evitar-se todos os estrumes, e estercos; estes são inventados pelos
+homens, e o humus he o da natureza. As vargens que estão cercadas de
+serras, collinas, montes, se estas eminencias se conservão coroadas de
+matto, são sempre ferteis, porque o humus, que estes mattos estão
+continuadamente depositando na terra, dissolvido pelas chuvas, vai
+enriquecer as vargens. As fraldas destas eminencias podem ser cultivadas
+para pequenos vegetaes, se o angulo, que fizerem, não passar de
+quarenta, e cinco gráos porque então só grandes arvores lhes convém.
+
+Os proprietarios destas eminencias, que as descoroão de mattos,
+empobrecem o Estado a perpetuidade; a coroa sendo descuberta, apresenta
+huma superficie nua aos raios do Sol, e passados poucos tempos ficão
+reduzidas a escalvados; porém a perda que não se repara mais, he a das
+chuvas, que os grandes vegetaes tem a propriedade de chamar.
+
+O humus não basta só para conduzir as plantas á sua perfeição; ellas
+carecem ainda da luz, 3, do ár renovado, 4, de ter a superficie da terra
+até onde podem extender-se as suas raizes, despida de plantas; esta
+mesma terra revolvida, bem dividida, e haver entre planta, e planta huma
+certa distancia, proporcionada aos succos, de que carecem, segundo a sua
+natureza; haver huma escolha escrupulosa na semente, ou planta, e
+conhecer qual he o tempo proprio para se lançar na terra, etc. etc.
+
+
+_Como se deve cultivar a Cana de Assucar._
+
+A Experiencia tem feito conhecer, que o melhor tempo de plantar a Canna
+na Capitania do Rio de Janeiro, he de Dezembro a Março, para ser moida
+de Junho a Septembro do anno subsequente, com dezoito mezes de idade.
+Como nestes mezes não há olhos de Canna, usa-se cortar da Canna, que se
+deixou para velha, pequenas estacas; porém esta Canna velha, que está
+deteriorada por ter passado do ponto da sua madureza, tem sim bastante
+doçura, porém os botões, ou olhos dos seus nós, ou articulações, que he
+o que deve ser Canna, huns estão já murchos, outros podres, e por
+consequencia perdidos; e só a parte superior da Canna, que sempre
+conserva verdura, pouca doçura, e mesmo acidez, he o que nasce
+facilmente.
+
+Ainda que os botões estejão em bom estado, devem desprezar-se as Cannas
+velhas, porque em quanto tem doçura, não nascem, e he preciso hum mez, e
+mais tempo para a perderem. Para se fazer huma plantação perfeita, he
+preciso fazer a planta. No principio da moagem, devem plantar-se os
+olhos, ou parte superior da Canna, n'huma terra de muita substancia,
+lodosa mesmo, em terreno virgem, que tenha bem humus, ou seja bem
+estercado, para a Canna, que nascer, ser bem ataiobada, ou selvagem.
+Desta Canna sem doçura, e bravia, he que se tirão as estacas para fazer
+a plantação; cujas estacas devem ter o comprimento, que alcancem quatro
+nós, que segundo a distancia de nó a nó, serão mais compridas, ou mais
+curtas. Esta Canna plantada n'hum terreno tão pouco proprio para se lhe
+extrahir o Assucar, não he perdida; além da utilidade da boa planta, no
+fim de dois, ou tres cortes, póde servir para Assucar; porém deve haver
+o cuidado de renovar a Canna para a planta. A Canna de Assucar cresce em
+todas as especies de terra; porém as que são gordas, fortes, baixas,
+lodosas, novamente roteadas, quero dizer, donde se derrubou matto
+virgem, a pezar do comprimento, ou altura, que alcanção, tem o succo
+aquoso, oleoso, pouco assucarado, difficil de cozer, de purificar, sem
+rendimento. Hum terreno ligeiro, poroso, profundo, inclinado até quinze
+gráos, he aquelle que a natureza tem destinado a este rico vegetal.
+Deve-se dividir o terreno destinado para a Canna em tres partes, e cada
+huma destas partes, subdividir-se em pequenos quadrados de doze braças
+cada hum; qualquer que seja a exposição do terreno, sempre estes
+pequenos quadrados hão de ser alinhados de Norte a Sul, de Leste a
+Oeste. _Veja-se a Estampa I._ Cultivão-se estes pequenos quadrados,
+deixando os lados de cada hum delles para todas as partes, livres da
+planta da Canna; porém podem occupar-se em mandioca, carás, batatas,
+feijão, milho, aboboras, ervilhas, etc. Cada hum dos quadrados, se tiver
+doze braças de frente, e doze de fundo, deve conter quatrocentas covas,
+na distancia humas das outras de seis palmos. Para se fazerem estas
+còvas, não he preciso que todo o quadrado esteja descuberto de capim,
+basta que seja limpo pouco mais que o tamanho dellas, que devem ter dois
+palmos de comprido, hum palmo de largo, e seis pollegadas de fundo.
+Comparadas estas covas com as que se fazem actualmente, hão de parecer
+muito grandes, e muitos fundas; e na realidade o não são, respeito ás
+que fazem os Colonos das Antilhas, e o mesmo digo sobre a distancia
+dellas; pois elles chegão a afastallas humas das outras, até dez palmos
+e meio, e a dar-lhe dezoito pollegadas de comprido, doze de largo, e
+oito de fundo. O milho para prosperar de serra acima, para os seus
+cultores colherem duzentos por hum, he preciso fazerem as covas na
+distancia de cinco a seis palmos, nas quaes lanção quatro, ou cinco
+grãos; ora este vegetal não tem o corpo da Canna de Assucar, nem como
+ella carece de tanta substancia, e alimento; a cova de milho he para
+quatro, ou cinco pés, a da Cana para oito, ou dez, que tantas são as que
+devem nascer, dos olhos, os botões das duas pequenas estacas, que se
+deitão nas covas, e se devem conservar, cortando todas as que demais
+nascerem, porque como ladrões lhe roubão a substancia.
+
+He certo que com a enxada, que se usa no Brasil, que he talvez a
+primeira que se inventou, e onde não chegou ainda a enxada de Luca,
+Franceza, ou Ingleza, he hum pouco difficil fazer esta especie de covas;
+são precisas de vinte a trinta golpes, quando com qualquer das
+mencionadas, bastão tres, ou quatro. A nossa enxada he fatigante, o
+trabalhador anda curvado; e tendo o ferro de cinco a seis libras, elle
+carrega com vinte, ou mais nas cadeiras; nesta especie de serviço o
+homem baxo tem vantagem ao homem alto, a quem he preciso maior
+curvatura, e por consequencia dobrado esforço. Na Republica de Luca, e
+em algumas Provincias de França, não se usa de arado, nem de charrua,
+porque a sua enxada equivale ao trabalho destes instrumentos, e fica a
+terra mais bem trabalhada.
+
+No Brasil onde os mesmos instrumentos pouco uso podem ter, he de huma
+grande vantagem o adoptarmos a enxada Luqueza, ou outra com pouca
+differença, que he huma especie de pá, com dez pollegadas de altura,
+nove de largura em cima, oito em baxo, com a grossura de meia pollegada,
+a acabar em huma linha, bem temperada de aço, com hum alvado de seis
+pollegadas, quatro a meio ferro, e duas sobresahindo, e com a vacuidade
+de pollegada e meia de diametro, que vai diminuindo insensivelmente, com
+dois furos no alvado, para com huma cavilha se fazer firme o cabo, que
+deve ter oito palmos de comprido. _Veja-se a Estampa II. Fig. I. e II._
+O trabalhador com este instrumento tem o corpo direito, virado para o
+Norte, os calcanhares afastados pouco mais de meio palmo; a enxada
+afastada quasi hum palmo do pé esquerdo; a mão esquerda por todo o
+comprimento do braço, pegando no cabo; e a mão direita pegando no mesmo
+cabo, quasi no hombro direito _Fig. III._ A mão esquerda levanta a
+enxada até onde póde hir, sem que o antebraço se desuna do corpo. _Fig.
+IV._ A mão direita da altura, a que chegou, impelle a enxada com toda a
+força, e a esquerda deixa escorregar o cabo, segundo a ferida que a
+enxada fez na terra. Para se tirar esta terra, serve de apoio a mão
+esquerda, e a direita carregando no cabo, levanta a pá, e ambas a guião
+para lançar a terra a qualquer parte; porém deve ser regularmente para
+Oeste, ou Leste. No segundo movimento, deve chegar-se o calcanhar do pé
+esquerdo ao do direito, e este ladear para a direita tanto quanto a
+enxada cava, e assim progressivamente.
+
+Designados os quadrados para a plantação da Canna, vão a cada hum vinte
+trabalhadores; o seu feitor os deve pôr enfileirados olhando para Oeste,
+na distancia de seis palmos huns dos outros; manda-os andar á direita
+para ficarem virados para o Norte; manda-lhe passar o pé direito a
+perfilar com o esquerdo, na distancia pouco mais que meio palmo; e desta
+sorte principião o trabalho, abrindo as covas de Oeste para Leste, de
+manhã até ao meio dia, servindo de guia a sombra do corpo; e do meio dia
+para a noite virados para o Sul fazem o mesmo; ou tambem podem trocar as
+mãos, porque se trabalha para o lado direito, assim como para o
+esquerdo; devendo buscar-se de qualquer sorte o alinhamento perfeito das
+covas de Norte a Sul, e de Leste a Oeste, o que he essencial para a
+perfeição da cultura deste rico vegetal.
+
+Feitas as covas, devem lançar-se nellas duas estacas de Canna, que não
+tenhão menos de quatro, nem mais de cinco botões, para quando nascerem,
+fazerem huma soqueira de oito, ou dez Cannas. Cobrem-se estas estacas
+com duas pollegadas de terra, e quando tem nascido a Canna, e alcançado
+dois palmos pouco mais de altura, enchem-se as covas com o resto da
+terra. Limpão-se as Cannas de todas as hervas que podem roubar-lhe a
+substancia, á proporção que forem nascendo. Esta plantação deve fazer-se
+de Janeiro até Março, e não antes, nem depois. Qualquer que seja a
+qualidade da terra, não deve pretender-se mais, que dois cortes; o
+primeiro dahi a dezoito mezes, o segundo a que se chama sóca, dahi a
+quinze, ou dezaseis mezes. Depois deste segundo córte, deve occupar-se o
+terreno em que esteve a Canna, com aboboras de todas as especies, que
+tem a propriedade de cubrir bem a terra, para que as raizes da Canna
+apodreção, e depois de convertidas em humus, ficar a terra apta para
+receber nova Canna, que dahi a mais de hum anno se lhe póde confiar. De
+Janeiro a Março do segundo anno, cultiva-se a segunda divisão, e no anno
+seguinte a terceira. A quarta plantação faz-se nos mesmos quadrados da
+primeira; a quinta, nos segundos, a sexta nos terceiros, a setima nos
+primeiros da primeira, a oitava nos da segunda, a nona nos da terceira,
+e assim alternativamente; de sorte que a Canna de cada quadrado tenha
+intervallo bastante, que a livre de plantas, que lhe roubem a luz. Esta
+fórma de plantação póde variar-se a infinito, segundo a quantidade de
+terreno, e intelligencia do cultor.
+
+Em lugar de quadrados perfeitos, podem ser quadrados longos etc., com
+tanto que se busque sempre o dar á Canna, a maior quantidade de ár, e
+luz possivel; porque a experiencia faz ver com evidencia, que só a dos
+aceiros, que recebe continuadamente a influencia destes dois agentes, he
+que alcança perfeição no seu succo; a que está para dentro, fica sempre
+esverdeada, o seu succo mal digerido, difficil de cozer, e de purificar;
+por consequencia o fim do lavrador deve ser quanto lhe for possivel,
+fazer todo o Canaveal em aceiro.
+
+
+_Vantagens desta fórma de plantação._
+
+Se há fogos por accidente, he moralmente impossivel, que passem de huns
+a outros partidos, tendo tão grande separação entre si. Nunca os carros,
+nem animaes pizão o Cannaveal, quando se conduz a Canna á fábrica. Há
+facilidade para se verem as Cannas de todos os pequenos partidos, para
+se cortarem os filhos que brotão, que como ladrões lhe roubão a
+substancia.
+
+Quasi todo o Cannaveal está em aceiro, quero dizer, está apto para
+receber a influencia, e nutrição, que lhe communica a atmosphera. A
+renovação, e correnteza do ár impede a geração, e propagação de
+insectos, taes como baratas, e outros, que a sua corrupção tem a
+propriedade de chamar. Pelo alinhamento de Norte a Sul, de Leste a
+Oeste, recebem as Cannas os raios da luz, que o Sol póde
+communicar-lhes, e que lhes são tão precisos para a depuração do seu
+succo.
+
+Facilita o tarefar o trabalho, etc. etc.
+
+
+_Córte das Cannas._
+
+A Canna de Assucar gasta dezoito mezes a chegar ao seu ponto de
+perfeição, porém se há seccas, anticipa-se; o gosto, e a vista he que
+decidem a colheita; quando está bem doce, e tem a côr amarellada, he
+tempo de cortar. He sabido de todos, que principia a ser doce do pé, e
+que esta doçura vai diminuindo gradualmente para a parte superior, e que
+junto á bandeira, ou olho, não só não tem doçura, porém mesmo tem
+acidez, e he por consequencia hum erro, o aproveitalla até ás folhas.
+Deve sim cortar-se bem rente á terra sem ferir as raizes, porém o palmo
+junto ás folhas, deve-se desprezar. Segundo a sua grandeza, se ha de
+cortar em huma, duas, e talvez tres partes, servindo de ballisa, o não
+ter mais de cinco, ou seis palmos, para se appresentar á moenda. Usa-se,
+quando se corta, fazer feixes de seis, ou oito Cannas, segundo a sua
+grossura, cujos feixes são amarrados com os olhos das Cannas que se
+cortárão. Esta especie de atilhos he tirada dos feixes de Canna, quando
+se appresentão á moenda, porém escapão muitos, que se espremem com a
+Canna; ora, tendo elles acidez, vão deteriorar o sumo, de que se ha de
+fazer Assucar, gastar mais decoada, e lenha, além do tempo, e serviço
+que se perde; porque no acto de cortar a Canna, são precisas quasi
+tantas pessoas para amarrar, como para cortar; e para a conducção tanto
+importa estar em feixes, como solta, e o mesmo para se meter na moenda,
+onde o trabalhador póde regular o pegar em seis, ou oito, doze, ou
+dezaseis, para as appresentar. Deve haver cuidado de não se cortar mais
+Canna, que a que póde moer-se em vinte e quatro horas, principalmente se
+o calor he intenso, porque o sumo fermenta na mesma Canna, o que arruina
+a sua qualidade.
+
+
+_Construcção dos engenhos actuaes._
+
+Todos os engenhos de fazer Assucar na Capitania do Rio de Janeiro,
+qualquer que seja a potencia, agua, bestas, ou bois, tem a mesma
+construcção, á excepção de tres modernamente feitos, que reunem algumas
+vantagens, todos os mais he hum grande pião, que faz fazer huma casa de
+sessenta palmos livres, acabando em varandas á roda, algumas
+subdivididas; cujas varandas são maiores, ou menores, segundo o destino,
+que se lhes dá, de picadeiro, casa de caldeiras, casa de purgar, casa de
+encaixe, casa de aguardente, fornalhas, e varandas de carros; com
+algumas trapeiras para dar sahida ao fumo, e luz. No centro desta grande
+casa de sessenta palmos, se o engenho he moido por animaes, está a meza
+com as moendas; na moenda do meio, vulgarmente chamada a moenda grande,
+que pela sua dentadura faz moer as dos lados, há quatro aspas, ou
+almanjarras, a cada huma das quaes puxão dois animaes, formando hum
+circulo á roda da meza, de cincoenta e seis palmos de diametro, vindo a
+ter as almanjarras por onde puxão os oito animaes, vinte e oito palmos
+de comprido; os dois palmos que faltão para os trinta, ou quatro para
+sessenta da capacidade da casa, he folga para os animaes, que não devem
+roçar pelas paredes.
+
+Se o engenho he de agua, na moenda do meio há huma grande roda, de
+trinta e seis a quarenta palmos de diametro, a qual está n'hum eixo
+horisontal, e nelle huma roda vertical, de trinta a trinta e seis
+palmos, que nos cubos da sua circumferencia recebe a agua, que he a
+potencia. Há hum engenho de agua com rodizio, ou roda horisontal, que
+reunindo a vantagem de tocar dois ternos de moendas, e ser obra tão
+perfeita neste genero, não tem tido imitadores, por parecer á primeira
+vista, ser a roda vertical de maior força que a horisontal, o que he
+engano, como farei ver.
+
+
+_Notas sobre esta fórma de construcção._
+
+Para se fazer huma casa de sessenta palmos livres, são precisas vigas de
+sessenta e quatro palmos de comprido, que ficão fracas, se não tiverem
+dois palmos por cada face; he custoso achar estes madeiros, difficultosa
+a sua conducção, perigoso o levallos acima do edificio, que fica
+sobrecarregado com este desmarcado pêso, e por consequencia fraco. As
+trapeiras, de que usão para dar sahida ao fumo, e entrada á luz, são
+insufficientes, e há occasiões, em que quasi se he suffocado pela
+fumaça, e sempre he precisa a candêa para se verem os objectos. Os
+animaes no seu giro, circulando as moendas, estorvão a passagem, aos
+conductores da Canna, que algumas vezes succede serem atropellados; os
+picadeiros de sobrado, que se fizerão n'hum engenho, para evitar estes
+accidentes, não tiverão imitadores; e o mesmo engenho os abolio por
+incommodos. O sumo, que sahe das Cannas pela expressão das moendas, he
+conduzido por huma calha ao parol, a que chamão de caldo frio; no
+circulo, que fazem as bestas, atravessão esta calha, o que fórça pôlla
+junto á terra, e o dormente dos moendas com pouca altura, e por
+consequencia o não se poder moer Canna, como deve ser. Ainda que o
+engenho seja de agua, como estas fábricas forão feitas por imitação de
+humas a outras, o prospecto he o mesmo, e não tem os commodos, que se
+devião buscar; multiplica-se serviço, por ser preciso usar de pótes, e
+barris para levantarem os liquidos, que devião ser conduzidos por bicas,
+ou calhas, até cahirem nos alambiques.
+
+
+_Nova construcção de engenhos._
+
+Em mechanica o ser senhor da potencia, para augmentar, diminuir, e
+modificar a força ao seu arbitrio; ajuntar a estas vantagens a da
+elegancia, commodo, e economia, parece que he tudo, quanto se póde
+desejar.
+
+O engenho, que se propõem para modello, não tem hum páo de maior
+comprimento, que o de quarenta e quatro palmos, com huma face de palmo e
+meio, e outra de hum palmo, e estes são os tirantes; todos os mais páos
+são de hum palmo, tres quartos, meio palmo, com menos comprimento, á
+excepção dos esteios, com palmo e meio de face, e de quarenta para cima
+de comprido.
+
+O edificio por dentro, debaxo de huma cumieira, tem cento e sessenta
+palmos de comprido, quarenta e dois palmos de largura, e trinta e tres
+de altura em pé direito.
+
+Na altura de trinta palmos está hum segundo frechal, que cinge todo o
+edificio, e serve sômente, para encabeçar os caibros das varandas, e
+deixar hum claro de tres palmos, para dar luz, e sahida ao fumo.
+
+Este engenho he para o trabalho de bestas, ou bois, porém a sua
+construcção he, como se fosse para agua, girando tudo sobre pião. Na
+moenda do meio tem huma roda com oito aspas, a que se chama bolandeira,
+com trinta e seis palmos de diametro de centro de dente, a centro de
+dente, e noventa e seis dentes na sua circumferencia, que ficão na
+distancia de pouco mais de palmo huns dos outros; os dentes desta roda
+são de coroa. Esta roda he movida por hum rodete estrellado de trinta e
+dois dentes, cujo eixo em pião tem duas almanjarras; da ponta de cada
+huma das quaes ao centro do eixo, são quatorze palmos. Os animaes
+trabalhão nesta máquina, em huma especie de pôço calçado, com oito
+palmos de profundidade (póde ser mais, ou menos) cercado com huma
+varanda. Esta especie de pôço he formada pelo aterro da casa, onde gira
+a máquina, e estão as moendas. Já se vê que, tendo o rodete a terça
+parte da bolandeira, he preciso que dê tres voltas para a bolandeira dar
+huma; e, como os animaes puxão na distancia de quatorze palmos do
+centro, devem fazer tres circulos de vinte e oito palmos de diametro,
+que fazem oitenta e quatro palmos, para as moendas darem huma volta, o
+que faz puxar por huma almanjarra, ou alavanca de quarenta e dois
+palmos. He certo que oitenta e quatro palmos de diametro fazem oitenta e
+quatro passos de circumferencia; e, tendo os engenhos communs as suas
+almanjarras em cincoenta e seis palmos de diametro, que fazem cincoenta
+e seis passos de circumferencia, parece que farão em menos tempo virar
+as moendas; porém não he assim; porque a pezar de serem oito os animaes,
+que puxão estas almanjarras, e poderem só quatro, e menos puxar as
+outras, por ter a sua alavanca mais quatorze palmos de comprido;
+attendendo ás paradas, que os oito animaes fazem a cada passo, para
+vencer a resistencia, e á suavidade, com que os quatro andaráõ, sem
+nunca achar obstaculo, que faça retardar o seu passo natural, fica
+igualado o serviço, e talvez superior o dos quatro: além disto, ainda
+que eu não conheça no Rio de Janeiro, quem possa occupar sempre, e no
+seu devido tempo, esta máquina trabalhando assim, mettendo Canna como
+deve metter-se; quem quizer andar mais veloz, encurte as almanjarras, e
+augmente o numero de bestas, e póde levar isto ao ponto, que lhe
+parecer; vantagem de que são privados os engenhos actuaes, que hão de
+restringir-se ao numero de oito sómente.
+
+Por esta nova fórma cada hum póde trabalhar, segundo as suas forças: se
+em lugar do rodete pela terça parte, o fizer pela quarta, conservando as
+almanjarras no seu comprimento, faz puxar as bestas por huma alavanca de
+cincoenta e seis palmos, e se ha de moer com quatro, póde fazello com
+duas, e mesmo huma. Assim como póde diminuir; se fizer o rodete por
+ametade, augmenta o movimento, e fica a almanjarra de vinte e oito
+palmos, e tem a vantagem de meter oito, dez, doze, dezaseis bestas, o
+que não póde fazer na construcção actual; porque então não terião
+passagem os carregadores de Canna para as moendas, que estão sempre
+desembaraçadas na construcção, que se propõem; porém a proporção da
+terça parte, he, segundo o meu cálculo, a mais ajustada.
+
+_Veja-se a Estampa III._
+
+
+_Sobre o movimento das moendas._
+
+Eu não tenho noticia de que houvesse ainda quem regulasse o movimento
+das moendas, para fazerem o maior effeito possivel n'hum termo dado,
+sendo isto hum objecto, que merece toda a ponderação. Vendo que em hum
+engenho movido por bois, dão as moendas huma volta por minuto; n'hum por
+bestas quasi volta e meia; nos de agua duas, tres, quatro, e mais
+voltas; pensando todos geralmente, que quanto maior numero de voltas der
+em menos tempo, mais moerá, fiz exame a este respeito, e achei que o
+movimento de duas voltas por minuto, he o ponto de perfeição; e que
+tanto menos se moerá, quanto se afastarem delle para mais, ou para
+menos. Quando boas bestas, e descançadas, excitadas pelo açoite puxão
+pelas almanjarras a trote, e fazem dar ás moendas duas voltas e meia por
+minuto, a Canna fica esmagada, e não espremida; porque o sumo não tem
+tempo da cahir, e passa em cima da Canna para a outra parte; e como ella
+he hum corpo esponjoso, e elastico, logo que cessa o aperto, torna a
+beber o mesmo sumo, do qual só numa pequena parte cahe na meza; e se em
+duas voltas e meia succede isto, peior em tres, quatro, e mais. N'hum
+engenho movido por bestas, não póde haver excesso no movimento, poderia
+talvez prejudicar por defeito, se houvesse quem tivesse forças para
+fazer de dez a doze mil arrobas de Assucar annualmente, o que nunca
+succedeo; porém havendo quem possa fazellas, ou ainda mais, póde pôr
+dois ternos de moendas, que o mesmo rodete faz moer, segundo o modello
+que se propõem. Com a roda vertical dos engenhos de agua, he hum pouco
+dificultoso regular o movimento das moendas; só se a agua he muito alta,
+o que raras vezes succede; sendo baxa, e muita, que possa dar-se-lhe
+toda a força que se precisa, o rodete he muito grande, e faz que a
+bolandeira dê tres, e quatro voltas por minuto, o que retarda o serviço,
+como acima se diz; só se a roda vertical tivesse de cincoenta a sessenta
+palmos de diametro, o que não póde ser sem muito incommodo. Com a roda
+horisontal, vulgarmente chamada rodizio, he facil graduar o movimento.
+
+O maior, ou menor declivio na bica de ferir as pennas; maior, ou menor
+diametro no rodete, ou no mesmo rodizio, faz conseguir o que se quer sem
+custo.
+
+
+_Comparação da roda vertical com a horisontal._
+
+He sabido de todos, que em qualquer máquina, a agua obra sómente pelo
+seu pêso. Supponho ter huma bolandeira com trinta e seis palmos de
+diametro, movida por hum rodete de oito; a roda vertical de trinta e
+seis; a agua na altura de vinte palmos, com quatro pollegadas cubicas,
+que são sessenta e quatro, e pesão quasi tres libras. Onde a vertical
+recebe o impulso com a maior força, he no semidiametro, e fim da linha
+horisontal do eixo, em dezoito palmos; a agua cahe com dois palmos de
+ferida, e doze libras de pêso no principal cubo; nos que se enchêrão,
+pésa com tres libras em linhas mais curtas. Se os cubos tem capacidade
+para receber mais agua, e o pêso desta nos mesmos he preciso para o
+movimento, fica a máquina vagarosa, e sem o effeito que se quer. Tem
+mais o defeito de ficarem as moendas baxas; não se poderem dar as
+proporções que se precisão; estar tudo cheio de agua, e a roda afeiando
+o edificio, estorvando passagens, etc. O mesmo diametro na bolandeira, e
+na horisontal, quero dizer, trinta e seis palmos o diametro da
+bolandeira, e trinta e seis o do rodizio, o rodete deve ter a oitava
+parte, ou doze dentes estrelados, tendo a bolandeira noventa e seis de
+coroa, e a agua na mesma quantidade, e altura. Vinte palmos que a agua
+tem de altura, são quarenta vezes tres libras, ou cento e vinte libras,
+que pésão sobre as pennas do rodizio com hum jacto de quasi vinte
+palmos, se sahisse horisontalmente, porém como deve ter quinze gráos de
+declivio para ferir as pennas, fica em dezaseis.
+
+Este jacto de quinze gráos communica hum movimento mui veloz ao rodizio,
+que póde ser moderado, segundo a necessidade, e o podemos levar até
+quarenta e cinco gráos com toda a vantagem. Podemos augmentar o diametro
+do rodizio; diminuir, ou accrescentar o do rodete; levantar, ou abaxar
+as moendas á nossa vontade, fazendo mais curto, ou mais comprido o eixo
+do rodizio; cujas pennas, sendo feitas de páos firmes, tudo cerne, com
+tres palmos de comprido, e hum em quadro, as cavas em meia lua, para
+receber a agua, com seis pollegadas pelo comprimento da penna, cinco na
+largura, e cinco em profundidade, tem toda a solidez, e duração
+possiveis; quando pelo contrario a roda vertical, composta de muitas
+taboinhas, e pequenas juntas, em poucos tempos fica fóra de serviço.
+
+O modello, que se propõem, para moerem bestas, serve para o de agua com
+rodizio, só com a differença do rodete ser mais pequeno, e a especie de
+pôço ser cuberta de sobrado, que dá passagem ao eixo; reunindo esta
+fórma de máquina além das mais vantagens, a de poder ser movida por
+animaes, se por accidente falta a agua, o que succede algumas vezes, e
+causa prejuisos.
+
+Não fallo nos engenhos de vento para moer Canna, porque a instabilidade,
+e irregularidade deste agente no Brasil, o faz inutil. Ainda mesmo os de
+agua, se esta for difficultosa, ou que faça precisar grandes despesas;
+pondo-se em prática o modello, não causará muito pesar o moer sem ella.
+
+_A Estampa III._ mostra o interior, o plano, e o exterior da casa do
+engenho.
+
+
+_Preciso sobre a dentadura das rodas._
+
+A falta de conhecimento de mechanica nos mestres de engenhos do Rio de
+Janeiro, aos quaes com mais propriedade se pódem chamar curiosos, á
+excepção de alguns, e bem poucos, que tem merecimento, me faz dizer o
+que sei a este respeito, por me parecer que será de alguma utilidade.
+Quero fazer huma roda grande, que tenha trinta e seis palmos de
+diametro, de centro de dente, a centro de dente; sabe-se que a devo
+armar de oito curvas, ou cambótas, que tenhão de testa, a testa trinta e
+sete palmos; porque a dentadura devendo estar no centro da cambóta, para
+esta ficar com fortaleza, deve ter meio palmo para dentro, e meio para
+fóra. Huma roda com este diametro não se póde fazer sem oito aspas. Devo
+repartir o circulo em oito partes perfeitamente iguaes, que assignallo;
+e como quero pôr neste circulo noventa e seis dentes, já se vê que
+pertencem doze a cada oitavo.
+
+O sintel tem feito descrever a linha onde devem ser postos; reparto em
+doze partes o oitavo, e assignallo cada huma com seu ponto, que serve de
+centro ao furo para o dente, cujos pontos ficão distando huns dos outros
+nove pollegadas e meia com pouca differença.
+
+Deve haver o maior cuidado, em que estes pontos fiquem perfeitamente
+iguaes, e que não desmintão nem a grossura de hum cabello; e que os
+furos, que se fizerem para os dentes, fiquem perpendiculares.
+
+O circulo deve ser fixo nas aspas por cavilhas; quatro destas aspas o
+sustem, e as outras quatro prendem-no.
+
+Estas aspas devem assentar no circulo entre os dentes com huma medida
+perfeitamente justa, para a roda não ficar com o que se chama peito. Se
+quero fazer huma roda mais pequena, que não careça de oito aspas, e sim
+de seis, reparto o circulo em seis partes iguaes, e procedo da mesma
+sorte que para a antecedente; lembrando-me sempre de não fazer os pontos
+para os dentes em menos de nove pollegadas, e podem hir a dez, que he
+erro fazellos mais proximos, porque fica a cambóta fraca; e que nunca
+deve haver dente, onde a aspa assentar. Regra geral, o numero das aspas,
+he o das divisões, e em cada divisão hum numero certo de dentes, o que
+faz ver que nenhuma roda, tomada no todo, tem os dentes impares. He
+sabido de todos, que duas rodas, tendo huma de fazer mover a outra,
+ainda que as dentaduras sejão certas, se forem perfeitamente iguaes, não
+podem trabalhar; he preciso que aquella, que está unida á potencia,
+tenha huma certa folga nos dentes, que devem ficar mais largos, que os
+da outra, para trabalharem suavemente; a esta folga, ou maior distancia
+dos dentes de huma, respeito aos dentes da outra, he ao que os mestres
+chamão compasso. Ora para acharem este compasso nas medidas, que fazem,
+usão das maiores extravagancias; e o que tem encontrado melhor, depois
+de muitos erros, encobrem-no com mysterio até aos seus aprendizes.
+Depois de ter feito a roda, e graduado os seus dentes, para compassar os
+do rodete, ou roda que trabalha com a potencia, abro o compasso (cujas
+pontas devem ser bem agudas) e com toda a certeza as assento nos pontos
+de dois dentes, o que me dá a distancia de dente a dente. No centro de
+huma regoa comprida traço huma linha, e por esta linha messo, ou conto
+quinze compassos; a distancia destes quinze compassos deve ser signalada
+por dois pontos. Abro agora o compasso mais, e a linha descripta dos
+quinze divido em quatorze; esta pequena differença de quatorze a quinze
+he o apartamento, ou folga, que devem ter de mais os dentes do rodete,
+respeito aos da roda. Se tenho graduado o rodete primeiro, faço o mesmo
+que na roda; mésso pelo compasso a distancia de hum dente a outro; na
+linha traçada conto quatorze compassos, aperto o compasso hum tanto,
+para que a distancia dos quatorze se reduza a quinze: esta pequena
+diminuição he, o que devem ter de menos distancia, os dentes da roda aos
+do rodete.
+
+Devo lembrar, que estas medidas devem ser exactas, e que os pontos
+signalão o centro dos dentes. Se as rodas, ou rodetes tem os dentes em
+coroa, a medida, ou compasso deve ser tomado na cambóta; se os dentes
+são em estrella, deve o compasso ser tomado no centro da ponta do dente.
+Segundo o destino da máquina, que se quer fazer, póde o rodete ser
+pequeno, e a roda grande; o rodete ser grande, e a roda pequena, ou
+ambos de igual tamanho; porém he regra geral, que a roda, onde trabalha
+a potencia, seja grande, ou pequena, he a que deve ter folga nos dentes,
+quero dizer, serem mais apartados, o que vai de quatorze a quinze, que a
+outra roda, qualquer que seja a grandeza.
+
+Os dentes das rodas podem ser todos de coroa, e todos estrelados; em
+humas, de coroa, e em outras estrelados; porém observando-se as regras
+dadas, he facil fazellos de qualquer sorte. He indifferente, que os
+dentes de qualquer roda sejão delgados, ou grossos, com tanto que sejão
+iguaes em grossura. Hum terno de moendas com tres palmos de diametro, e
+oito dentes cada huma, graduados estes dentes pelo centro da sua ponta,
+regidos pela moenda do meio, que he a motora, e a que deve ter a folga,
+podem ser os dentes de cada huma desiguaes, respeito ás outras, sem
+defeito no trabalho; todos os dentes da moenda do meio podem ser muito
+grossos; menos grossos os da de hum dos lados, e mais delgados os da
+outra, e assim mesmo podem trabalhar com perfeição. Os dentes das rodas
+de coroa devem ser redondos a torno; os em estrella tambem a sua ponta
+deve ser redonda, acabando em semicirculo, segundo o seu diametro. O
+aguilhão do eixo, onde anda o rodete, não deve ser fixo nelle, ha de
+andar junto n'huma caixa de bronze; porque, como se ha de gastar pelo
+movimento, para o recalçar, basta levantar com huma alçaprema o mesmo
+eixo, e logo o aguilhão cahe, oppõem-se-lhe outro, que deve haver de
+sobrecellente. As almanjarras hão de ficar n'huma altura tal, que os
+tirantes, por onde puxão as bestas, corrão em linha horisontal ao seu
+peito; puxão mais desta sorte, e fatigão-se menos. A besta puxa com o
+seu pêso, e o esforço dos seus musculos serva para renovar este pêso, se
+os tirantes estão muito baxos, o pêso, que devia empregar-se a puxar,
+perde-se em levantar o eixo, e se estão muito altos, a besta he
+levantada por diante, e as suas mãos não achão na terra hum apoio
+sufficiente para renovar o seu movimento.
+
+
+_Como se moe Canna actualmente._
+
+As moendas, de que actualmente se usa na Capitania do Rio de Janeiro,
+tem de tres a quatro palmos de diametro, e outro tanto, pouco mais de
+altura.
+
+A sua dentadura he no meio da moenda; alguns engenhos, rarissimos, tem
+as moendas dentadas na parte superior, e aguilhões inteiros de ferro;
+porém o commum he terem os dentes no meio do corpo da moenda, e meios
+aguilhões de ferro, e na parte superior hum pescoço, que faz as vezes de
+meio aguilhão, feito de hum páo solido. Saõ chapeadas de ferro meio
+largo: estas chapas tem hum palmo de comprido, e são afastadas humas das
+outras a quarta parte de huma pollegada, ou tres linhas; e pregadas no
+madeiro da moenda com seis pregos curtos, e grossos. A meza, em que
+estão assentadas estas moendas, não tem mais altura, que a de quatro a
+cinco palmos. Qualquer que seja a potencia que as faça mover, a Canna he
+sempre mettida nellas da mesma sorte. Hum Escravo appresenta hum feixe
+de Canna pela sua ponta em linha horisontal, entre a moenda do meio, e
+huma das dos lados; continua a metter segundo, terceiro, quarto, quinto,
+e sexto e outro Escravo da parte opposta, á proporção que os feixes de
+Canna passaõ, depois de espremidos na primeira, os appresenta da mesma
+sorte á segunda: tornão a passar pela primeira, e repassar pela segunda,
+o que faz que esta Canna seja espremida quatro vezes, sempre em linha
+horisontal. Em alguns engenhos chegão a passar cinco, e seis vezes,
+porém o commum são quatro. Sobre estas quatro passagens, e suppondõ tres
+palmos de diametro nas moendas, he que eu faço o meu cálculo; e tambem
+supponho, que hum carro de Canna contém cento e cincoenta feixes; de
+seis Cannas, se são grossas, de oito, se saõ delgadas, e do comprimento
+de seis palmos. Tres palmos de diametro são nove de circumferencia,
+dando quatro voltas a moenda, tem passado, e repassado os seis feixes;
+dando outras quatro voltas, tem feito passar os seis feixes reduzidos a
+bagaço, por consequencia, para se espremerem seis feixes de Canna, he
+preciso que as moendas dem oito voltas, as quaes n'hum engenho de bestas
+bem corrente se não dão em menos de seis minutos, o que faz precisar
+duas horas e meia para se moer hum carro de Canna, com o numero de
+feixes, e comprimento acima ditos, e nove para dez carros, em vinte e
+quatro horas.
+
+
+_Notas sobre esta fórma de moer_
+
+As moendas tem pouca altura da dentadura para baxo, onde anda a
+chapeação, e póde metter-se Canna, que não deve chegar aos dentes; e
+para isto se conseguir, he preciso que os feixes se appresentem á moenda
+em linha horisontal. A meza he muito baxa, e como o Escravo, curvando-se
+hum pouco, chega com as mãos á moenda, onde as costuma ter para amparar,
+e empurrar as partes minimas da Canna, a que se chama bagaço, he causa
+de accidentes, e de muitos Escravos ficarem sem mãos, o que todos os
+annos succede em hum, ou outro engenho.
+
+A chapeação das moendas he grande erro; huma moenda de tres palmos de
+diametro, que fazem nove de circumferencia, precisa de vinte chapas; a
+seis pregos, são cento e vinte pequenas cunhas, que mettidas com muita
+força pelo comprimento do madeiro da moenda, a faz abrir em pequenas
+raxas, onde póde introduzir-se alguma porçaõ de sumo de Canna, e não
+póde chegar a lavagem; porque he agua simplesmente lançada, e a quem
+falta o aperto, que soffre o sumo da Canna entre as moendas.
+
+Esta pequena porção de sumo huma vez introduzida nestas raxas, azéda, e
+serve de fermento para fazer desmerecer o sumo que se espreme; e todos
+sabem, que huma mui pequena porção de acido impede o fazer Assucar, e
+deteriora a sua qualidade. Ainda mesmo que o madeiro esteja perfeito,
+sempre o sumo se introduz por baxo das chapas, e a agua da lavagem não
+póde lá chegar.
+
+Esta chapeação não impede que as moendas sejão torneadas todos os annos,
+ou todos os dois annos; he preciso arrancar as chapas, e depois de
+torneado o madeiro, repregallas em outro lugar, tapando com tornos, os
+buracos, onde estiverão os pregos; por mais solido que elle seja, não
+póde resistir a tres, ou quatro operações destas, sem que fique fóra de
+serviço. Vinte chapas, de mais de duas linhas de grossura, são quarenta
+angulos, ou cunhas, que cortão, ou mordem as Cannas, que á terceira
+passagem ficão reduzidas a partes minimas, cujo bagaço, para passar a
+quarta vez, he preciso que o Escravo o empurre, e ampare com as mãos
+entre as moendas, para poder espremer-se, e ainda nesta quarta passagem
+sahe humido. As ultimas vezes, que este bagaço passa nas moendas, faz
+tanta resistencia, que se são de meios aguilhões, succede aluirem para
+os lados, e se são inteiros, quebrarem. O bagaço, quasi reduzido a pó,
+só serve para estrume depois de ter apodrecido na bagaceira, o que
+infecta o ár, que se respira á roda da fábrica, e faz sempre sentir hum
+máo cheiro.
+
+
+_Nova fórma de moer._
+
+As moendas devem ter tres palmos, e pouco mais de altura, até á
+dentadura; devem ter tres palmos de diametro, ser feitas de hum páo bem
+firme, e bem lisas, sem chapeação. A meza deve dar pelos peitos de hum
+homem, e ter cinco palmos de largura, inclusos os taboleiros. A Canna ha
+de ser appresentada á moenda em linha obliqua, fazendo hum angulo de
+quarenta e cinco gráos, com pouca differença, e perto da dentadura.
+Assim que esta Canna passou, o Escravo da parte opposta deve dobralla, e
+appresentalla á moenda pela sua curvatura, tambem em linha obliqua. Com
+estas duas passagens fica a Canna melhor espremida, que com as quatro,
+ou mais, que actualmente se usão.
+
+Para que este serviço continue sem interrupção, he preciso que o
+Escravo, que mette Canna, appresente á moenda de doze a dezaseis de cada
+vez, segundo a sua grossura; o Escravo, da parte opposta, pega em seis,
+ou oito destas Cannas, dobra-as, e appresenta-as á moenda pela sua
+curvatura, e faz o mesmo ás outras seis, ou oito, e assim continua o
+serviço; porque tendo a Canna seis palmos de comprido, dobrada fica em
+tres, e he preciso que as moendas estejão sempre cheias. Por mais molle
+que seja hum páo proprio para moendas, sempre he muito mais duro que a
+Canna, que, sendo hum corpo esponjoso, deprime-se facilmente; o muito
+uso poderá gastallo, e será preciso torneallo, porém creio certamente,
+que ha de precisar muito mais tarde deste beneficio, que as moendas
+chapeadas, e ha de conservar mais annos a sua solidez. Conheço huma
+fábrica de Estampas, que imprime de oito a dez mil todos os annos, e
+trabalha há mais de vinte; que os dois cilindros, que fazem a fieira, e
+apertão entre duas taboas a chapa da impressão, ainda não forão
+torneados, nem o precisão; accrescendo ser isto hum trabalho de páo
+contra páo, muito differente da Canna, que he hum corpo muito mais
+molle. A Canna, appresentada em linha horisontal, faz aperto n'huma
+parte da moenda sómente, e, appresentada em linha obliqua, trabalha com
+todo o corpo. He certo que as moendas de páo são hum remedio; devião ser
+tambores, ou cilindros de ferro, assim como se pratica nas Antilhas,
+despesa que se faz por huma vez, porém em quanto se não põem em prática,
+deve degradar-se a chapeação, por ser desnecessaria, e nociva.
+
+
+_Comparação da moagem actual com a que se propõem._
+
+Pelo methodo usado, dando a moenda quatro voltas; são trinta e seis
+palmos de superficie; tendo os feixes seis palmos de comprido, e,
+appresentando-se em linha recta, ou horisontal, passaõ, e repassão seis
+feixes; dando outras quatro voltas, passão, e repassão em bagaço, são
+precisas oito voltas para moer seis feixes de Canna, o que não póde
+fazer-se em menos de seis minutos. He certo que estes feixes de Canna só
+tem os seis palmos de comprido na primeira, e segunda passagem, ficando
+reduzidos a pequenas partes para a terceira, e quarta, o que fará
+parecer gastarem menos tempo nas duas ultimas; porém isto deve
+considerar-se nullo, pelas paradas que nestas occasiões fazem as bestas,
+por ser preciso redobrar o seu esforço para vencer a resistencia, que o
+bagaço, ou Canna, reduzida a pequenas partes, lhe offerece. Pelo methodo
+proposto, appresentando-se a Canna á moenda em linha obliqua, tendo seis
+palmos de comprido, fica reduzida a quatro e meio, e he preciso nas
+quatro voltas fazer oito entradas, para ganhar a superficie das moendas,
+cujas entradas sendo de doze a dezaseis Cannas, que são dois feixes,
+fazem dezaseis; e como passão, e repassao simplesmente, em quanto nos
+seis minutos, pelo methodo usado se moem seis feixes; moem-se pelo
+methodo proposto trinta e dois, e por consequencia hum carro de cento e
+cincoenta feixes em menos de trinta minutos, que em vinte e quatro horas
+faz mais de cincoenta carros. Pelo methodo usado, hum feixe de Canna,
+appresentado á moenda em linha horisontal, o aperto que soffre faz, que
+estas Cannas fiquem sobrepostas humas acima das outras; ellas, que tem
+huma pollegada pouco menos de diametro, ficão bem espremidas, passando
+por huma fieira de huma a duas linhas; porém do sumo que espremem, que
+tem de circumdar a superficie de quasi todas as Cannas, sò huma pequena
+parte cahe na meza, e a maior parte, fluctuando por cima dellas, logo
+que cessárão de soffrer a compressão, sendo de natureza esponjosa, e
+elastica, tornão a beber o sumo espremido. Na segunda passagem pouco
+aperto percebem; porque passão por huma fieira igual á primeira, e por
+consequencia he preciso que sejão reduzidas pela chapeação a partes
+minimas, para se lhe aproveitar o sumo. Pelo methodo proposto,
+appresentando-se a Canna em linha obliqua, quando recebe o aperto, dá
+sahida ao sumo pela mesma Canna, e deposita na meza todo, o que espreme.
+
+Quando acabou de passar a Canna, e o Escravo da parte opposta a dobra ao
+meio, para a appresentar na mesma linha obliqua; pelo seu angulo, ou
+curvatura, recebe na fieira da moenda hum aperto maior que o primeiro;
+porque em igual ou superior volume, tem partes mais solidas que
+comprimir, faz ficar o bagaço sècco, inteiro, apto para se fazer em
+feixes, que podem servir para as fornalhas; o que he impossivel no
+methodo usado, porque fica reduzido quasi a pó. A differença de hum a
+outro methodo he de nove a cincoenta, vantagem inapreciavel em
+semelhantes fábricas. Eu não sei que haja em todo o Brasil, quem reuna
+forças para moer esta quantidade de Canna de Junho a Setembro, que he o
+verdadeiro tempo, e são cem dias de serviço; talvez não haverá meia
+duzia de fábricas, que possão fazer ametade, porque então farião de seis
+a sette mil arrobas de Assucar. Vejo que há engenhos, que para tres, ou
+quatro mil arrobas, principião em Maio, e acabão em Dezembro, por não
+poderem mais, empregando dia, e noite neste trabalho, e assim mesmo
+perdem Canna, que não podem moer. Trabalhando-se desta sorte, os homens,
+e os animaes se estragão, o dia he para trabalhar, e a noite para
+descançar, esta a ordem da natureza, que se não inverte impunemente.
+
+Adoptando-se esta fórma de moer, póde a noite ficar salva. Principia-se
+das quatro horas da manhã até ao meio dia, das duas horas da tarde até
+ás dez da noite; nestas dezaseis horas de serviço, cada hum póde
+trabalhar, segundo as suas forças. Suppondo que quer moer dezaseis
+carros de Canna, faça appresentar á moenda só seis, ou oito Cannas (que
+he hum feixe) continuadamente, na repassagem faça dobrar tres, ou
+quatro, tudo como acima se diz, e desta sorte póde augmentar, e
+diminuir, segundo as suas forças, e vontade. Nestas duas horas depois do
+meio dia, e ás dez da noite, basta que sejão lavadas ás moendas, menos
+que o calor não seja intenso, ou que haja trovoadas; porque então todas
+as vezes que se enche o cocho, devem ser lavadas. _Veja-se a Estampa
+IV._
+
+
+_Descripção do que contém a casa de caldeiras actualmente._
+
+A Casa de caldeiras, onde se fabrica o Assucar, he de cinco a oito
+palmos, mais baxa que a do engenho, e contém o que se segue. Parois de
+caldo frio, Parois de caldo quente, Rominhois, Espumadeiras, Batedeiras,
+Repartideiras, Caldeira, e Coxinha, Bangué com suas tachas, Esfriadeira,
+Fôrmas para lançar a calda, de que se faz o Assucar bruto, Carcanha,
+Massa de Mamono, Espatulas, Tanque de preparar o barro, que ha de
+clarificar o Assucar, Vasos com decoada, e Vasos com agua. Parol de
+caldo frio, he hum cocho, ou especie de tanque, feito de taboas, e pelo
+commum cavado n'hum grosso madeiro, com maior, ou menor comprimento, e
+largura, e capacidade de conter tanto liquido, quanto encha a caldeira,
+sem sobejar. Há alguns engenhos, que já os tem de cobre.
+
+Parol de caldo quente, he o mesmo que de caldo frio, porém maior, por
+ser destinado a receber o liquido depurado da caldeira, huma, e mais
+vezes, donde passa para as tachas. Rominhol he huma especie de cassarola
+de cobre, que pòde conter de quatro a seis libras de agua; quando tem
+hum cabo comprido, e com elle se tira o liquido da caldeira para o parol
+de caldo quente, toma o nome de pomba. Espumadeira, todos sabem o que
+he, a que serve nos engenhos, tem hum cabo até dez palmos. Batedeïra, he
+huma chapa de cobre circular, com pouco mais de hum palmo de diametro,
+huma concavidade de duas pollegadas no centro, que vai diminuindo para a
+circumferencia, com hum cabo comprido. Repartideira, he huma especie de
+cassarola de cobre, que póde conter até dez libras de agua.
+
+A Caldeira, he pelo commum de ferro, tem de cinco a seis palmos de
+diametro na boca, outro tanto de altura, sendo menos larga no fundo; he
+assentada de fórma, que fica a sua boca pouco mais alta que a superficie
+do terreno, sendo este ladrilhado á roda della, com huma pequena
+inclinação, que faz correr as espumas que a Caldeira lança a hum
+receptaculo, a que se chama Cochinha. A Cochinha, he hum pequeno tanque
+de taboas, que tem seu registo; o liquido que recebe, que não são
+espumas, torna a passar para a Caldeira; as espumas por huma calha
+coberta, vão depositar-se ao seu receptaculo na casa da aguardente.
+
+Bangué, he huma fornalha comprida, com quatro palmos de altura, que
+contém tres, quatro, e cinco tachas de ferro, de tres a quatro palmos de
+diametro, da maior á menor, que se distinguem com os nomes, quando são
+tres (o que he o mais commum) de tacha de receber, de cozer, e de bater.
+No mesmo bangué está outra tacha encravada, que não recebe fogo, que se
+distingue com o nome de bacia, ou esfriadeira, e he de cobre, para onde
+passa a calda de Assucar em ponto, e desta bacia he que vai para as
+fôrmas. As fôrmas são feitas de barro, de figura conica, de dois palmos
+pouco mais de diametro na boca, acabando para o fundo quasi agudas, com
+hum buraco de meia pollegada. A Espatula, he huma especie de pá de
+taboa, que serve de mexer o Assucar nas fôrmas, e impedir a sua mui
+prompta condensação. A Carcanha, he o aparelho de fazer a decoada, que
+se faz com a cinza de toda a lenha, preferindo a de gorarema, ou páo de
+alho, que se tem reconhecido ser rica em alcali; a esta cinza misturão
+algumas hervas acres, para augmentar o que chamão queimo da decoada;
+enchem com esta cinza, e hervas, doze a vinte fôrmas, que ficão
+levantadas do chão alguns palmos, enfiadas em buracos proporcionados
+feitos em taboas; lanção em cima destas fôrmas agua quente, que,
+filtrando-se por entre as hervas acres, e a cinza, cahe pelo furo da
+fôrma gotta a gotta, n'hum recipiente, donde se tira para o uso. A massa
+de Mamono, são as sementes deste vegetal bem pizadas. O tanque de
+preparar o barro, he hum cocho, no qual se deita muita agua, e barro,
+que com hum rodo se faz dissolver, ficando n'huma especie de lodo, que
+se lança em cima das fôrmas de Assucar bruto. Os vasos, onde está a
+decoada, e agua para o uso, são fôrmas com algum defeito, a que se tapa
+o buraco que tem no fundo.
+
+
+_Como se trabalha na fàbrica do Assucar._
+
+Cheio que seja o parol de caldo frio, do sumo das Cannas espremidas nas
+moendas (o que actualmente se não faz em menos de quatro a seis horas)
+corre por huma calha para a caldeira, que fica hum palmo por encher.
+
+Esta caldeira, que tem sua fornalha particular, e hum Escravo, que a
+serve com lenha, principia a receber hum fogo violento; á proporção que
+o liquido aquece, sobe á sua superficie huma especie de gusmo, a que se
+chama cachassa, que he tirada com a espumadeira pelo obreiro, que
+governa a caldeira, e lançada na cochinha para por huma calha ser
+conduzida á casa da aguardente. Esta operação, a que se chama
+descachassar a caldeira, dura tanto tempo, quanto tarda o ferver o
+liquido, o que pelo commum, segundo o grande calor que recebe, não chega
+a meia hora. Logo que ferve, principia o uso da decoada; lanção-lhe
+mais, ou menos rominhois della, segundo que o sumo da Canna contém mais,
+ou menos partes oleosas, e tem maior, ou menor densidade; e se he muito
+denso, e rico em sal, interpoladamente se lhe lança agua, e decoada.
+Esta decoada, combinando-se com o oleo, faz hum sabão, que náda na
+superficie do liquor em fórma de espuma, que he tirada á proporção, que
+se ajunta.
+
+Quando a violencia do fogo, dilatando o liquido, o faz sublevar acima
+das bordas da caldeira, às vezes hum, e dois palmos; huma pitada de
+massa de Mamono, lançada em cima, instantaneamente o faz abater, e reduz
+a mais de hum palmo abaixo das bordas della. O signal, para se conhecer
+se o liquor desta caldeira tem o cosimento preciso, a que chamão estar
+limpa, ou ajudada, he hum segredo, de que fazem mysterio os Mestres de
+Assucar; ora isto he huma gente, pretos, pardos, ou Indios, que pelo
+commum não sabem lêr, e, em quanto a mim, não tem outro merito, e
+sciencia, que a de serem fiéis, duros ao somno, e terem hum pouco de
+cuidado, por ser preciso nestas fábricas trabalhar de dia, e de noite.
+Quando se julga limpo o liquido da caldeira, passa ao parol de caldo
+quente, onde he lançado a braço, pelo caldeireiro, com a pomba. Continua
+o trabalho com mais caldo frio; estando prompto, passa ao parol de caldo
+quente, e quando neste parol há quantidade sufficiente para passar ás
+tachas, e, que depois destas trabalharem, não possão parar á falta
+delle, enche-se a primeira tacha, chamada de receber, depois de ter aqui
+engrossado alguma cousa, passa della a braço para a de coser, e desta
+para a de bater. Assim que o liquido passou da tacha de receber para a
+de coser, enche-se a de receber, e assim progressivamente, de sorte que
+as tachas não fiquem paradas. Todas estas tachas são espumadas, e levão
+massa de Mamono. A fórma de bater na ultima tacha, he levantar o
+liquido, que já está em calda, com a batedeira, e virallo com inclinação
+sobre huma parede alta, forrada de tijolo, que borda, e circumda, mais
+que ao meio, a mesma tacha, e quando suppõem ter alcançado o ponto
+necessario, he, desta tacha de bater, passado para a bacia de esfriar, e
+daqui com a repartideira vai para as fôrmas, que estão no que se chama
+tendal, que he huma especie de anteparo, cheio de bagaço de Canna, em
+cima de cujo bagaço estão as fôrmas, que são no numero de sete, a que
+chamão huma venda; não se enchem de huma vez, he repartida a calda por
+todas; e como a quantidade, que se apurou, não chega para as encher,
+completão-se com o segundo, e terceiro cosimento. Esta calda, lançada
+nas fôrmas, he mexida com a espatula, para impedir a condensação, e
+agregação mui prompta da gran do Assucar, a que chamão coalhar. Quando
+as fôrmas ficão cheias, e o Assucar coalha, tira-se a rolha, que tapa o
+buraco do fundo, para dar sahida ao mel, ou Assucar decomposto, cujo mel
+he conduzido por huma calha ao seu receptaculo. O Assucar mui trigueiro,
+que contém estas fôrmas, he o que se chama Assucar bruto. Passão agora
+do tendal para a casa de purgar. Esta casa he assobradada, e nas taboas
+do soalho há muitos buracos redondos, de seis pollegadas de diametro,
+onde se firmão as fôrmas, para serem barreadas.
+
+A coxia, ou casa, que fica por baxo deste sobrado, he ladrilhada com
+inclinação das paredes ao centro, onde há hum canal, que recebe o mel,
+que as fôrmas de si lanção, e o conduz a hum tanque, donde se tira para
+o uso. Do tanque de preparar o barro, se tira em huma vasilha, a especie
+de lodo, a que he reduzido, e se lança em cima das fôrmas: este lodo,
+que conserva a agua em si, a vai largando a pouco, e pouco, a qual,
+introduzindo-se por entre o Assucar, precipita o mel, para sahir pelo
+buraco do fundo da fôrma. Sêcco que seja este barro, tira-se da fôrma,
+lança-se segundo, e ainda terceiro. Com estes tres barros, se suppõem
+ficar a fôrma, como chamão, lavada. Succede poucas vezes ser o Assucar
+desta fôrma todo branco, o commum he ser branco da superficie, até huma
+terça parte da fôrma, menos branco a segunda terça parte, trigueiro, dos
+dois terços para o fundo. Estas tres especies de Assucar, se distinguem
+com os nomes de fino, ou redondo, batido, e mascavado; este ultimo he
+ainda subdividido em diversos mascavados, segundo, que he mais, ou menos
+trigueiro.
+
+O Assucar, assim trabalhado, diminue huma terça parte, pouco mais, ou
+menos, em quantidade de sorte, que, se as fôrmas contém tres arrobas de
+Assucar bruto, fica reduzido a duas de todas as qualidades. Depois que o
+Assucar se suppõem purgado, passa da casa de purgar para o terreiro, ou
+eira, onde he tirado das fôrmas, e com hum facão divididas as
+qualidades; e depois de reduzido a pequenas partes, he lançado em
+differentes toldos, ou lençoes de panno grosso, para que o calor do Sol
+lhe faça evaporar a humidade, e desseque.
+
+He dalli conduzido á casa do encaixe, onde se deita em caixas, que podem
+conter de quarenta a cincoenta arrobas; e socado a pilões; e pregadas as
+caixas, conduzidas ao armazem, ou trapiche, onde, depois de julgadas as
+qualidades pela Meza da Inspecção, he vendido.
+
+
+_Notas sobre esta fórma de fazer Assucar._
+
+Por não se saber moer Canna, gasta muito tempo o parol a encher-se.
+Nestas quatro, e mais horas, que o sumo da Canna, liquido mui composto,
+se deixa em repouso, fermenta; o que deprava o liquor, e diminue a
+quantidade de Assucar, e sua qualidade.
+
+Se o parol he de madeira, conserva sempre em si hum fermento, que ajuda
+extraordinariamente esta deterioração. Quando o caldo da Canna passa do
+parol para a caldeira, vai frio; esta, que he de ferro coado, e está
+muito quente, recebendo repentinamente huma impressão tão estranha, póde
+rachar, o que muitas vezes succede. Hum calor moderado, que faz subir á
+superficie do liquor, as partes impuras, a que se chama cachassa, não
+dura o tempo que he preciso; logo que a caldeira levanta fervura, todas
+as partes são confundidas: a decoada, que se lhe lança, tem a
+propriedade de se combinar com as partes oleosas, e acidas, e de nenhuma
+sorte com este gusmo, que incorporando-se com o Assucar, o faz
+trigueiro, e perder a qualidade. O obreiro, que governa esta caldeira,
+ainda que o descachassalla não dure meia hora, faz hum trabalho
+fatigante, pela postura curva, em que he preciso estar; e mais se fatiga
+ainda, quando, julgando-a limpa, lança o liquido a braço com a pomba, no
+parol de caldo quente. Os parois de caldo quente, tem o mesmo defeito,
+que os de caldo frio, se são de madeira; e se o liquido, que nelles se
+deposita, chega a esfriar, o que quasi sempre succede. O bangué, he
+proporcionado ao pouco, que se trabalha.
+
+A construcção desta fornalha, he positivamente má, o fogo faz o seu
+effeito inversamente. A tacha, chamada de receber, que póde com mais
+calor, por ser o liquido que contém, menos denso, he a ultima proxima á
+chaminé; a de cozer, está no meio, a de bater, e apurar o Assucar, he
+junto á boca da fornalha.
+
+Para que a tacha de receber tenha maior calor, descobrem-lhe mais o
+fundo, menos a de cozer, e muito pouco á de bater. Ainda que o liquido,
+que contém estas tachas, esteja a ferver, a voz do Mestre de Assucar não
+cessa de dizer: _Fornalheiro, deita lenha_.
+
+Este fogo demasiado decompõem o Assucar, transforma-o em mel, ou Assucar
+queimado. Em algumas fábricas há já bangués, em que quatro, e cinco
+tachas recebem o fogo directamente; porém os obreiros, que as fazem,
+gente material, e sem principios; os Mestres de Assucar, tirados do seu
+trilho, sem capacidade para moderar o fogo, que pela fornalha direta, se
+augmenta muito; huma boca mui pequena, que nellas se pôz, e faz precisar
+o rachar-se lenha, ou servir-se só de lenha miuda; hum crivo
+desproporcionado, a boca da fornalha aberta, todas estas cousas fazem,
+com que a maior parte use das antigas.
+
+A bacia, ou esfriadeira, he inutil. As fôrmas de barro tem pequena base,
+e muita altura; ainda que estes defeitos não fossem bastantes, a sua
+fragilidade devia fazellas desprezar. A decoada, e fórma de a fazer, não
+póde ser mais defeituosa; as hervas acres, só servem de a tingir, e a
+côr, que lhe communicão, se incorpora com o Assucar. Tenho visto parar
+engenhos, e bem notaveis, por falta de decoada; ainda que haja cinza,
+são precisos dois, e tres dias para se fazer; não há regra, humas vezes
+he forte, outras fraca.
+
+A massa de Mamono, quasi sempre he podre, ao menos conserva hum cheiro
+detestavel. Não há escolha no barro para clarificar o Assucar; qualquer
+serve, he sempre de hum cinzento escuro, e quando, depois de sêcco, se
+tira de cima da fôrma, deixa encostrado sobre o Assucar, hum sedimento
+negro. A fórma de seccar o Assucar no terreiro, he pessima; além de ser
+preciso ter sentinela, ainda que quem o vigia, seja hum Argos, não
+impede, que se furte muita parte; a formiga, a galinha, o cão, o porco,
+todos o comem; o vento faz depositar nelle mil impuresas; se há chuvas
+continuadas, o que succede muitas vezes, não podendo as fôrmas sahir da
+casa de purgar, mélla o Assucar nellas; a estufa salta aos olhos, porém
+ninguem a pôz ainda em prática. O bater a calda, levantando-a da tacha
+na batedeira, com inclinação sobre huma parede, onde cahe muita parte
+della, não sei que isto possa servir para fazer Assucar, vejo que se faz
+hum encostramento na parede, que he preciso fação para o arrancar; esta
+especie de Assucar encostrado, a que se chama rapadura, para ter algum
+valor, he preciso tornar á primeira tacha, e antes que a ella vá, tem
+mil descaminhos. O tanque do mel, além de ser huma verdadeira sentina,
+hum aggregado de mil imundicias, o mel faz apodrecer o tijolo, a que faz
+perder pela terra muita parte, que bem acondicionada, se aproveitaria em
+aguardente.
+
+
+_Principios, que devem conduzir o fabricante de Assucar._
+
+Quando de hum todo, ou composto, se quer extrahir huma parte, he preciso
+conhecer esta parte, e as mais, que com ella fazem o mesmo todo, e saber
+a fórma de as separar. O Assucar purificado, segundo _Cartheuser_, he
+hum corpo concreto, salino, formado de huma terra soluvel, de hum acido
+subtil (de que huma parte he intimamente unida a huma base alcalina, e
+calcarea) e de huma substancia oleosa inflammavel.
+
+O sumo, ou caldo de Canna, que contém este sal delicioso, he hum
+composto de agua, mel, oleo, e acido; e das materias extractivas, da
+casca, dos nós, e das fibras longitudinaes da mesma Canna.
+
+Deve-se buscar na fábrica do Assucar, o separar estas tres especies de
+materias extractivas, rezinosas, ou feculas (que fazem o que se chama
+cachassa) o oleo, e acido superabundantes, e evaporar a agua.
+
+Estas operações, que são chymicas, sendo bem feitas, constituem o bom
+Mestre de Assucar.
+
+O unico meio, até agora conhecido, para separar as tres feculas, que
+fazem a cachassa, he hum calor, que a mão não possa supportar, porém que
+de nenhuma fórma chegue ao gráo de fervura. Para separar o oleo, e acido
+superabundantes, não se sabe de outro meio mais, que os alcalis,
+vegetal, e calcareo, quero dizer, as decoadas de cinza, e de cal,
+combinadas.
+
+Qualquer destas duas decoadas por si, tem a propriedade de se unir aos
+oleos, e acidos, e fazer com elles hum sabão, que se mostra na fórma de
+espuma; porém Bergman observou, que o alcali calcareo prefere o acido, e
+o alcali vegetal o oleo; o que faz precisar a combinação destas duas
+especies da alcalis, para a depuração do Assucar. Se o sumo, ou caldo de
+Canna he muito aquoso, oleoso, acido, pouco assucarado, quero dizer,
+produzido por huma Canna taióba, ou selvagem, deve ser servida a
+caldeira com decoada pura, no ponto, em que fica, segundo a fórma de a
+fazer, que logo direi.
+
+Se, pelo contrario, he rico em sal, pouco aquoso, muito denso, produzido
+por huma Canna de boa qualidade, deve a decoada ser enfraquecida com
+agua pura. Esta maior, ou menor força da decoada, he relativa ao sumo,
+ou caldo de Canna, por ser preciso ter, onde se empregue, para
+deteriorar o Assucar, e communicar-lhe hum gosto lexivial.
+
+A evaporação da agua deve ser feita por hum fogo graduado, e poupado;
+por ser fysicamente demonstrado, que qualquer liquido, chegando a
+levantar fervura, tem alcançado o maior gráo de calor, de que he capaz,
+e que he em pura-perda, toda a mais lenha, que se lança na fornalha.
+Este calor demasiado, perdido para a evaporação, decompõem o Assucar, e
+o reduz a mel, ou Assucar queimado. A evaporação de qualquer liquido, he
+em rasão da sua superficie; para esta se augmentar, he preciso levantar
+o liquido, e deixallo cahir em columna; tanta he a superficie desta,
+quanta a augmentação da evaporação, respeito á que tinha na tacha
+simplesmente fervendo.
+
+Todo o liquido mucoso, doce, tendo fluidez sufficiente, ajudado pelo
+calor, e influxo do ár, entra promptamente em fermentação. Esta
+fermentação decompõem o Assucar, que tranforma em espirito, de sorte,
+que certa quantidade de liquido, que produziria vinte, se chega a
+fermentar, póde dar sómente quinze, dez, e mesmo nada, e esse menos que
+se fizer, ha de ser de má qualidade. O gráo de frio, que géla a agua,
+impede a fermentação, porém este meio só a natureza o póde dar, e no
+Brasil he impossivel; o que temos na nossa mão, e facil, he darmos, e
+conservarmos hum calor ao liquido, que quasi o faça ferver. A rasão
+porque se diz, ser bom trabalhar em quente, e muito máo em frio, he por
+este frio ser o do ár, que no Brasil ajuda prodigiosamente a
+fermentação, e o quente, he o liquido quasi fervendo, que a impede.
+
+Ora, sahindo o caldo quasi fervendo da caldeira, e passando ás tachas
+quasi com esta quentura, trabalha-se bem, e apura-se o mais possivel;
+esfriando no parol, assim que alcança o calor, que favorece a
+fermentação, entra logo nella, porque a natureza não pára; e quanto mais
+tempo assim se conserva, tanto mais se deteriora, perde o rendimento, e
+custa a trabalhar.
+
+
+_Preparo para manufacturar o Assucar._
+
+Dois parois de cobre bem estanhados, que não tenhão mais de dois palmos
+de altura, com sufficiente largura, e comprimento, para conter cada hum
+tanto liquido, quanto caiba na caldeira, sem sobejar. Devem ser cubertos
+de taboas, para impedir o mui livre contacto do ár; com hum furo na
+tampa, para dar entrada a hum grosso, e comprido funil, que recebe da
+calha o sumo da Canna, e o deposita no fundo do parol.
+
+Devem ter na parte mais commoda do fundo hum grosso furo, onde he
+soldado, hum curto tubo, que hum comprido torno tapa, para, quando for
+tempo, dar sahida ao liquido, que huma calha conduz á caldeira. Devem
+ter sua fornalha, que póde ser commua a ambos, e serem assentados nella
+com huma pequena inclinação, para facilitar a sahida do liquido.
+
+Duas caldeiras, cada huma com sua fornalha; assentadas o mais alto
+possivel, bordadas de ladrilho, com sua cochinha para receber sómente
+espumas. Dois funis grandes de folha de flandres, com altura, que possão
+chegar ao fundo das caldeiras. Hum bangué de tres tachas, cuja
+proporção, e fórma adiante descreverei. Quatro esfriadores. O esfriador,
+he huma especie de caixão, com dois palmos de altura, oito de comprido,
+e tres de largo, feito de cossueiras de boa madeira, bem aplainadas.
+
+Cem fôrmas. A fôrma tem a figura de prisma triangular, deve ser feita de
+cossueiras de boa madeira, bem aplainadas, de quatro palmos de comprido,
+dois, ou mais de largura, fazendo huma abertura de dois palmos, fechando
+em baxo, e deixando aberta huma fenda de duas linhas; aplainadas no
+fundo, para fazerem hum assento de tres a quatro pollegadas; as cabeças
+hão de ser malhetadas, e feitas com toda a solidez.
+
+A _Figura II._ da _Estampa VII._, mostra a fôrma vista com a boca para
+cima; e a _Figura III._ mostra a mesma fôrma com o fundo para cima, e a
+fenda aberta para escôo do mel.
+
+Tres baldes de valvula em polé, hum para servir as caldeiras, outro as
+duas primeiras tachas, e o terceiro he para servir sómente a tacha,
+chamada de bater. Estes baldes devem ser de estanho, a valvula, do mesmo
+metal, assentada em boa solla; a ponta desta valvula deve conter hum
+pequeno aro, onde jogue hum arame grosso de dois palmos, e meio de
+comprido; neste arame, que acaba tambem em aro, prende huma delgada
+corda, que, passando na polé, chegando á mão do obreiro, facilita-lhe o
+levantar a valvula, e deixar cahir o liquido em columna, ou sobre huma
+calha, segundo a necessidade. O balde tem dois palmos de altura, e palmo
+e meio por cada face, e póde conter noventa libras de agua; a valvula
+tem pouco mais de hum palmo quadrado, e a columna de liquido, que
+descarrega, he de hum palmo. O apoio da polé está em tres palmos, a
+alavanca he de seis, e como pésa mais, o obreiro balanceia o pêso do
+balde cheio, com trinta e tantas libras. A _Estampa VI._ mostra o
+trabalho do balde. Huma estufa. Esta casa tão util, absolutamente
+precisa, que a negligencia, a ignorancia, a falta de economia tem
+despresado, deve ter até vinte palmos em quadro, feita de paredes
+mestras, cuberta de abobada reforçada; com duas aberturas da altura de
+hum homem, e cada huma com duas portas, feitas de cossueiras; huma
+destas aberturas communica com a casa de purgar, e a outra com a casa de
+encaixe. Deve ter tambem huma janella alta com dobradas portas, para se
+abrirem defóra, quando for preciso refrescar o ár da estufa. Todas estas
+portas devem ter boas chaves. Dentro desta casa, sobre pontaletes, se
+fazem tres taboleiros, com taboas bem sêccas, bem desempenadas, bem
+lisas, unidas com meio fio, que fiquem acima huns dos outros, de seis a
+oito palmos. O soalho desta casa, deve ser feito sobre abobada, ou
+aterrado sobre ella. Na parte exterior, que communica com a varanda, tem
+esta abobada huma abertura, que dá passagem ao calor, communicado por
+huma fornalha, a huma chapa de cobre circular bem grossa, de tres palmos
+de diametro. Esta fornalha tem seu cinzeiro, e he servida com lenha pelo
+fornalheiro do Bangué. Quatro ensinhos para os esfriadores. Este ensinho
+tem vinte dentes, dezoito em prisma quadrangular, e os dois dos lados,
+em prisma triangular, afastados huns dos outros, duas linhas, e cada
+dente tem dois palmos de altura. A _Figura II._ da _Estampa V._, mostra
+os dentes vistos de topo, com a disposição, figura, e distancia, que
+devem ter no seu estado natural; o escuro da Figura, he a espiga, que se
+introduz no taboão, onde se firma o cabo porque puxa o obreiro.
+
+Alguns pannos, para servir de coadores. Espumadeiras, Rominhois,
+Repartideiras, Manteiga de cacáo, ou qualquer oleo doce, para impedir a
+sublevação do liquido. Vasilhas de barro para decoada, porque as de
+madeira communicão-lhe côr. Quatro raspas de ferro, que tenhão a fórma
+de enchós de martello.
+
+
+_Fórma de fazer a decoada._
+
+Peneira-se meio alqueire de cal, para separar todas as partes não
+calcinadas; deita-se em huma fôrma, ou qualquer vasilha de bom barro,
+eleva-se a hum forno de telha, ou tijolo, ou a qualquer parte, onde
+receba grande fogo; o calor, que aqui recebe, faz evaporar a agua da sua
+extincção, e a reduz a cal viva, ou virgem.
+
+Deita-se esta cal virgem n'huma caldeira, que contenha doze vezes o seu
+volume de agua; depois de se demorar hum quarto de hora, tira-se esta
+agua com hum rominhol, e se côa para outra caldeira. Tomão-se duas
+partes de cinza, que he hum alqueire (porque a cinza deve ter dobrada
+porção da cal) e deita-se tambem n'huma caldeira, que contenha doze
+vezes o seu volume de agua, mexe-se bem com huma espatula, deixa-se
+assentar, tira-se esta agua impregnada do sal da cinza, e côa-se para a
+mesma caldeira, onde está a agua de cal. Faz-se fogo a esta agua; a
+evaporação concentra os alcalis da cinza, e cal, faz-se de vez em quando
+a prova, tirando n'hum rominhol huma pouca desta decoada, deitando-lhe
+hum ovo fresco em cima; quando este ovo não vai ao fundo, que sobrenada
+huma parte delle, e descobre meia pollegada, pouco mais, ou menos, está
+feita a decoada no seu ponto. A cinza que ficou, tambem não he perdida;
+deitada, e espalhada debaxo de hum alpendre, ou telheiro, o ár, em
+poucos mezes, communica-lhe novos saes, e queimada de novo, produz mais
+alcali.
+
+
+_Descripção, e proporções do Bangué._
+
+O Bangue deve conter tres tachas, a primeira, a que chamão de receber,
+tem quatro palmos de diametro na boca, a segunda tres e meio, e a
+terceira tres. A primeira tacha, tem a boca quatro palmos acima da
+superficie da casa, chamada de caldeiras; a segunda tacha, seis palmos,
+e meio, e a terceira oito palmos, e meio; o que faz precisar haver
+degráos da primeira para a segunda, e desta para a terceira; e huma
+rampa da ultima, para a conducção da calda. A disposição das tachas
+desta fórma, he para a columna do fogo arrastar pelo seu fundo, por huma
+linha de trinta gráos. A boca da fornalha tem palmo, e meio, ou hum pé
+quadrado, deve ser feita de ferro vergalháo bem grosso, e ter huma porta
+de ferro, que só deve abrir-se, quando se servir com lenha. Da porta
+desta fornalha, pela abobada, que cobre o cinzeiro, se descreve huma
+linha de quinze gráos, até dez palmos do interior della, onde fórma hum
+resalto de dois palmos, e dahi se descreve outra linha de trinta e cinco
+gráos, que tambem tem dez palmos de comprido, e acaba na parede, que
+fórma a chaminé. Esta chaminé he hum quadrado de oito pollegadas por
+cada face, que corresponde ao centro da fornalha.
+
+Na abobada, que cobre o cinzeiro, há hum buraco de seis pollegadas em
+quadro, que corresponde ao centro do fundo da primeira tacha, e deve ser
+formado por huma barra de ferro vergalháo grosso, quadrilaterado.
+
+A boca deste cinzeiro, deve ter dois palmos quadrados, e elle ser
+ladrilhado. A _Estampa V. Fig. I._ mostra o bangué com as paredes dos
+lados abatidas, para se ver facilmente todo o seu interior, e
+proporções.
+
+Num. 1, 2, e 3, as tres tachas; 4, a boca da fornalha; 5, o vão da
+fornalha; 6, o resalto de dois palmos; 7, a boca da chaminé; 8, a boca
+do cinzeiro; 9, o vão do cinzeiro; 10, a communicação do cinzeiro, com a
+fornalha.
+
+A linha de 4 a 7, he de 30 gráos: A linha de 6 a 7, he de 35 gráos: A
+linha de 4 a 6, he de 15 gráos: O cheio, são paredes de tijolo: O
+ponteado he o aterro.
+
+Esta fornalha he a de Macquer, adoptada no modo possivel á fábrica do
+Assucar. Servida com lenha, o fogo accêso, a boca tapada, o ár
+rarificado dentro pelo calor, com tão prompta sahida pela chaminé,
+absorve, pelo canal do cinzeiro, huma columna de ár, com maior, ou menor
+rapidez, segundo a sahida que tem.
+
+Este ár, alimentando o fogo, o faz subir tambem em columna ao centro do
+fundo da primeira tacha, e daqui corre, arrastando o fundo da segunda, e
+terceira, para sahir pela chaminé. Esta sahida, que he de sessenta e
+quatro pollegadas quadradas, respeito á da entrada, pelo cinzeiro, que
+he de trinta e seis, augmenta extraordinariamente o movimento, e por
+consequencia, a intensidade do calor. Este calor, com dois tijolos na
+boca da chaminé, modera-se, segundo a precisão. Estando todo o vacuo da
+chaminé aberto, e a fornalha com lenha sufficiente, he o maior calor
+possivel; e com a mesma quantidade de lenha, tapando-se mais, ou menos,
+a boca da chaminé, diminue proporcionalmente. A fórma de alimentar o
+fogo desta fornalha, he lançar-lhe dentro hum páo, que tenha até seis
+pollegadas de diametro, pouco mais, ou menos, com oito palmos de
+comprido, cuja ponta se faz chegar até ao resalto, e alguns feixes de
+bagaço; este páo se puxa com hum gancho de ferro, a chegar a ponta a
+cobrir a communicação do cinzeiro, com a fornalha, á proporção, que o
+fogo a devora; e assim se continua, A Estampa mostra tambem o fogo.
+
+
+_Preparo do barro para clarificar o Assucar._
+
+O tanque de preparar o lodo, com que se ha de clarificar o Assucar, he o
+actualmente praticado; porém em lugar de barro cinzento escuro, deve,
+usar-se de barro branco, de que há abundancia em todas as partes, com o
+cuidado de o depurar da arêa, e pirites. Piza-se, que fique em pó, huma
+porção de barro branco bem sêcco, deita-se este pó n'hum cocho cheio de
+agua, agita-se com hum rodo, e dá-se tempo a que as pirites, e arêas
+como mais pesadas, se precipitem ao fundo. Esta agua impregnada das
+particulas barrentas, tira-se com hum rominhol para o tanque de preparar
+o lodo. Continua-se o mesmo serviço, torna-se a passar a agua impregnada
+do barro; e quando há sufficiente quantidade, deixa-se assentar, e
+tira-se a agua superabundante; e deste barro assim purificado, he que se
+fórma o lodo, para clarificar o Assucar. Se a agua, depois de
+precipitado o barro, conserva alguma côr, deve-se tirar, e lançar outra,
+e agitar com o barro precipitado, até que fique cristallina, para que
+não vá incorporar, com o Assucar, a côr, que o barro póde
+communicar-lhe. Isto he trabalho, que se faz por huma vez, porque este
+barro póde durar sempre.
+
+
+_Methodo para trabalhar na fábrica do Assucar._
+
+Assim que o caldo da Canna espremida nas moendas cahe da bica no funil,
+que o conduz ao fundo do parol, accende-se logo fogo na sua fornalha,
+cujo fogo se entretem gradualmente, de sorte, que o liquido nunca chegue
+a levantar fervura; porém que a mão não possa supportar o seu calor, o
+qual se conserva, em quanto os parois contiverem liquido. Quando, depois
+de cheio o primeiro, passa a bica para encher o segundo, trata-se este
+segundo da mesma sorte que o primeiro. Cheio o segundo parol, passa o
+liquido para a primeira caldeira, por huma calha, que se ajusta ao seu
+fundo, na parte, onde está o tubo de descarga; e antes do torno se
+tirar, põem-se hum coador sobre a calha, para não passar á caldeira mais
+que o liquido; devendo haver o maior cuidado, quando se aproximar ao
+fundo o gusmo, a que se chama cachassa, que o calor fez subir á
+superficie, de tapar logo, para que á caldeira não vá parte alguma
+delle. Deita-se então agua neste parol, e lava-se, cuja agua se mistura
+com o gusmo, e o ajuda a correr por huma calha, ao seu receptaculo, na
+casa da aguardente. Depois de cheio segunda vez o primeiro parol, passa
+o liquido do segundo para a segunda caldeira, com as mesmas precauções
+do primeiro, e assim continua o trabalho, não se despejando nunca hum,
+sem que o outro esteja cheio. Ficando a caldeira quasi hum palmo por
+encher, lança-se fogo na fornalha, para fazer ferver o liquido, havendo
+sempre a lembrança, que, chegando a levantar fervura, he escusado deitar
+mais lenha, porque he perdida; porém esta fervura deve-se entreter.
+Principia agora o uso da decoada. Introduz-se na caldeira hum dos dois
+grandes funis, e por elle he que se lança a decoada, para os alcalis
+fazerem subir do fundo á superficie, o oleo, e acido superabundantes, em
+fórma de espuma, que se separa, assim que aparece. Quando se não vem
+mais espumas escuras, julga-se limpa a caldeira, e principia a simples
+evaporação; porém o liquido desta caldeira não passa ás tachas, sem que
+a outra caldeira esteja tambem com o seu liquido depurado. Estando o
+liquido de ambas as caldeiras prompto, passa ás tachas o da primeira,
+para renovar o trabalho com o segundo liquido do primeiro parol, e assim
+vai continuando; de sorte, que as caldeiras tem tres usos: são vasos
+depuratorios, vasos evaporatorios, e parois de caldo quente. O liquido
+da caldeira, sobe no balde de valvula, que por huma calha o conduz á
+primeira, e segunda tacha; este balde serve tambem de augmentar a
+evaporação, levantando o liquido, e deixando-o cahir em columna, se há
+necessidade de accelerar este serviço nas caldeiras. As tres tachas do
+Bangué, devem ser consideradas, como vasos evaporatorios. A primeira,
+chamada de receber, e a segunda de coser, recebem o liquido da caldeira;
+depois de engrossar nellas hum pouco, passa para a tacha, chamada de
+bater; nesta ultima he, que o liquor alcança a sua perfeição; para o
+concentrar, deve ser levantado no balde muitas vezes, e deixallo cahir
+em columna.
+
+Quando desta fórma tem alcançado o ponto, passa para o esfriador. Estas
+tres tachas podem ser todas, de receber, de coser, e de bater, tendo
+cada huma seu balde, e passar a calda de cada huma dellas para o
+esfriador; porém, como a primeira tacha recebe mais fogo, que a segunda,
+e esta, que a terceira, e o fogo, se he violento, queima o Assucar, que
+reduz a mel, he melhor fazer a concentração na terceira tacha, sempre
+com o cuidado, de que a fornalha não tenha mais fogo, que o preciso para
+levantar fervura.
+
+Distingue-se o ponto da calda de Assucar em tres estados, que são ponto
+fraco, ponte forte, e ponto muito forte. Conhece-se o ponto fraco,
+quando, tomando huma pouca de calda com o dedo indes, e unindo esta
+calda ao pollegar, e apartando estes dedos, a calda não faz fios.
+
+O ponto muito forte he, quando, tomando a calda da mesma sorte, e ella
+se estende em fios por todo o apartamento dos dedos, sem quebrar.
+
+O ponto forte, ou bom ponto he, quando se fórmão estes fios, e, antes de
+chegarem a todo o apartamento dos dedos, quebrão a duas, tres, ou quatro
+pollegadas. A grossura dos olhos, que fórma a calda, fervendo na tacha,
+mais, ou menos grossos, indica a sufficiente concentração. Isto he huma
+cousa conhecida, e facil, porém que o uso ensina mais, que todos os
+discursos. Estando a calda no ponto forte, passa em repartideiras para o
+esfriador.
+
+O ár, que bate na superficie desta calda, e refresca continuadamente as
+paredes do esfriador, faz coalhar o Assucar n'huma especie de costra, a
+qual se engrossa cada vez mais, até incorporar tudo o que he Assucar,
+deixando apartada a parte melosa; porém este Assucar, coalhado tão
+promptamente, alcança tanta dureza, e a sua gran he tão unida á outra,
+que faz impossivel a passagem da agua para a sua clarificação. A
+espatula, de que se usa, para o remexer nas fôrmas conicas, não sendo
+sufficiente, he indispensavel o uso do ensinho já descripto; hum obreiro
+com este util instrumento, em huma das cabaças do esfriador, puxando-o a
+si, e impulsando-o para a outra cabeça; encostando-o no puxar, a huma
+das paredes, no impulsar á outra, impede a aggregação mui prompta da
+gran do Assucar, para a agua, que o barro largar, fazer o seu effeito.
+Este esfriador, segundo a sua grandeza, não póde encher-se com o
+primeiro cosimento, e carece, que se lhe ajuntem outros; porém o uso do
+ensinho principia desde o primeiro, até se encher, e sahir o Assucar
+para as fôrmas. Não há necessidade, de que o obreiro esteja sempre com o
+ensinho na mão; deve trabalhar de vez em quando, porém sem descuido. He
+essencial, que o Assucar não vá para as fôrmas frio, e sim n'hum gráo de
+quentura, que permitta o meter-lhe o dedo.
+
+As fôrmas molhadas, assentadas n'huma taboa desempenada, podem receber o
+Assucar, sem que pela fenda de duas linhas, que tem no seu fundo, elle
+possa cahir. O Assucar deve ser deitado nellas com espumadeiras grandes;
+esta operação deve ser prompta, e ao mesmo tempo vagarosa; prompta, em
+que he preciso varias espumadeiras, sem descuido no trabalho; e
+vagarosa, porque tirando as espumadeiras o Assucar, carece demorado
+algum tempo sobre o esfriador, para deixar cahir dentro muita parte do
+mel, de sorte que para as fôrmas vá o menos possivel.
+
+A fôrma deve ficar meia pollegada, por encher, e depois de esfriar nella
+o Assucar, tirada da sua taboa, e esgotado o mel, que ajuntou no seu
+fundo, passa para a casa de purgar, em paviola. Esta casa basta que
+tenha quarenta e dois palmos de largura, e sessenta de comprido; o seu
+sobrado na altura de doze palmos; as vigas de hum palmo de grossura,
+afastadas humas das outras, quatro palmos, e meio; as taboas do soalho,
+da largura de dois palmos, ou mais, com o vão entre taboa, e taboa, de
+duas pollegadas.
+
+A coxia desta casa póde ser ladrilhada, para mais aceio. Se parecer
+fraco o vigamento, pontaletes o fazem firme. Esta coxia deve estar bem
+munida de calhas, para cahir o mel das fôrmas.
+
+As calhas são mui simples, e podem ser feitas de taboas de seis
+pollegadas de largura, e duas de grossura, cavado o centro na profundeza
+de huma pollegada a diminuir para os lados; são firmadas na viga,
+defronte da abertura de duas pollegadas do apartamento das taboas do
+soalho, com declivio a acabar na altura de hum barril, que recebe o mel
+que nellas cahe, e o leva a huma pipa, que o guarda.
+
+Cada barril, que deve ter seu funil de folha com rallo, recebe o de duas
+calhas, e estas, o de muitas fôrmas.
+
+As calhas assim dispostas, fazem a vista de zigzag vertical. Chegando a
+fôrma á casa de purgar, he assentada entre viga, e viga, que fique a
+fenda de duas linhas do seu fundo, no meio do apartamento de duas
+pollegadas, que tem as taboas do soalho.
+
+Raspa-se a superficie desta fôrma, para igualar o Assucar; enche-se do
+lodo branco, que está preparado; e quando este lodo sécca, tira-se, para
+diluido tornar a servir. Com huma raspa se tira desta fôrma o Assucar
+embranquecido, e quando vai ficando trigueiro, sobre este mais escuro se
+lança novo lodo; raspa-se outra vez, e torna-se a lançar mais lodo, e
+assim até ficar o Assucar desta fórma todo branco.
+
+O fim desta operação he impedir, que ao Assucar já branco não passe mais
+agua; porque, não tendo partes melosas, que precipitar, dissolve o
+Assucar, que confunde com o mel, e o faz esvaido, ou sem força, e ainda
+que fique muito alvo, não indemniza a perda.
+
+O Assucar raspado passa á estufa, e he lançado nos taboleiros della,
+para seccar. O calor desta estufa deve ser mais forte que, o que
+communica o Sol, que não excede a quarenta e cinco gráos do thermometro
+de Reaumur; e na estufa se póde levar até sessenta gráos, porém não
+mais, porque então o fará trigueiro. Se não houver thermometro, deve
+regular, o poder-se entrar dentro, e demorar algum tempo; porém se não
+se puder entrar, ou parar, he preciso moderar o calor, porque he forte.
+Quando o Assucar está sêcco, o que succede em oito a doze horas, segundo
+o calor que recebeo, cessa o fogo; abre-se a janella, tira-se para a
+casa de encaixe, sóca-se, etc.
+
+
+_Como se trabalha na fábrica da aguardente._
+
+Todos os Mestres de aguardente sabem, que hum liquido doce fermenta, que
+esta fermentação o faz vinhoso, e que este vinho destilado, produz
+aguardente, em maior, ou menor quantidade, segundo o gráo de doçura, que
+em si contém este liquido. Segundo este principio, a cachassa, ou fezes
+do caldo da Canna; as espumas da caldeira, e tachas, que são materias
+por si bastantemente doces, são recebidas em parois; e como levão
+comsigo muito caldo de Canna puro, tem bastante fluidez, para que, cheio
+o parol, entre logo em fermentação.
+
+Estes parois, ou especies de tanques são cavados n'hum grosso madeiro, e
+ficão quasi hum, palmo por encher.
+
+Geralmente são descubertos; e alguma excepção que há, com esteiras he,
+que lhe tirão a maior communicação com o ár. Assim que a fermentação se
+estabelece, o movimento, que em si faz o liquido, com hum certo zunido,
+faz subir á superficie, huma côdea de materias impuras, que vai
+engrossando cada vez mais; porém abre-se de vez em quando, para dar
+passagem ao gás, ou ár fixo, que se desprende, e foge do mesmo liquido
+em fermentação. Quando o zunido cessa, e que a costra se desfaz, e
+mistura com o vinho, que neste estado toma o nome de guarápa, he o
+ponto, para passar ao alambique.
+
+Alguns esperão ainda, que huma luz se não apague no vão, que occupa o
+gás, da superficie do liquido á borda do parol. Não havendo mais
+cachassa, misturão huma terça parte de mel com duas de agua, para se
+seguir o mesmo effeito; ou misturão mel, cachassa, e agua, porque estas
+cousas em si são indifferentes, e seguem-se os mesmos effeitos. Se
+succede algumas vezes estar a guarápa em ponto, e o alambique occupado,
+deitão agua na guarápa, para não passar, segundo dizem, e quando há
+occasião, vai para o alambique.
+
+Nestes alambiques não há regra, cada hum tem os seus; porém nas fábricas
+mais modernas, o commum he, sèrem os chamados, _tromba de elephante_.
+Recebem o fogo pelo fundo, até huma terça parte da altura da cucurbita,
+ou caldeira; outros recebem pelo fundo, e pelas paredes, onde se pratica
+huma espiral, que acaba na chaminé. Todos tem serpentina de cobre, e já
+vi alguma de estanho, e nada de refrigerante. O primeiro liquido, que
+sahe pela serpentina, que he fleuma, he lançado fóra; e assim que
+principia a correr o espirito, vai para o recipiente, a que chamão
+balsa; esta cheia, he levada para a pipa, ou tonel.
+
+A serpentina, que he huma espiral de quatro, cinco voltas, está firme
+n'huma grande tina cheia de agua, sempre quente, devendo ser bem fria.
+
+Todo este trabalho he feito sem principios; se alguns se gabão de fazer
+muita aguardente, não he, porque saibão aproveitar, sim porque he feita
+á custa do Assucar.
+
+
+_Principios, que devem conduzir o Mestre Aguardenteiro._
+
+He efficazmente demonstrado, que só a parte doce, ou assucarada de
+qualquer liquido, he que pela fermentação se póde mudar em vinho, de que
+se tira o espirito ardente. Esta mudança, que a fermentação faz, he em
+mais, ou menos tempo, segundo a densidade do liquido, quero dizer mais,
+ou menos assucarado.
+
+Se he pouco doce, fermenta mais depréssa, e assim relativamente; de
+sorte que se chega a ter a consistencia de mel, não há fermentação, ou
+ao menos não he sensivel. Há tres especies de fermentação; fermentação
+espirituosa, fermentação acida, e fermentação podre, ou alcalina; ou
+antes, só há a fermentação podre, que passa pelos dois primeiros
+estados, de espirituosa, e acida. Quando hum liquido mucoso doce, pela
+fermentação se faz vinhoso, toda a parte assucarada he decomposta, e
+mudada em espirito.
+
+Se não se aproveita no alambique, e passa á fermentação acida, he
+decomposto este vinho, e mudado em vinagre; se então vai ao alambique,
+sahe hum acido.
+
+Se se deixa continuar a fermentação, e passa á alcalina, alcança o
+liquido hum cheiro detestavel, e pelo alambique sahe sómente alcali
+volatil, ou o producto das materias podres. Estas mudanças, ou
+decomposições, accelerão-se, ou retardão-se, segundo o maior, ou menor
+calor do ár, que he o principal agente da fermentação.
+
+No gráo de frio, que géla a agua, não há fermentação, ou ao menos não he
+sensivel; e o mesmo succede n'hum gráo de calor de sessenta gráos para
+cima, do thermometro de Reaumur, quero dizer, que a mão não póde
+supportar. Quando o calor da atmosphera, ou do lugar, onde se faz a
+fermentação, chega a dez gráos do mesmo thermometro, ella se estabelece,
+e se augmenta cada vez mais até aos trinta e cinco, que he o maximum; de
+trinta e cinco para cima, entra a enfraquecer proporcionalmente, até aos
+sessenta em que pára. Estes sessenta gráos para a fermentação são iguaes
+ao zero, ou gèlo de Reaumur. Nunca o gráo do frio no Rio de Janeiro póde
+impedir a fermentação, por ser o calor da atmosphera, de vinte a trinta
+gráos; e são raros os dias no Inverno, onde chega a quatorze, e nunca
+menos. Quando hum liquido entra em fermentação espirituosa, não a soffre
+ao mesmo tempo em toda a sua massa; já algumas partes tem fermentado, e
+vão passando a acidas, quando outras ainda não principiárão; o que faz
+precisar hum fermento, que excite o movimento em todas as suas partes,
+ao mesmo tempo.
+
+Este fermento, a natureza o dá na espuma, e costra, que se fórma sobre
+hum primeiro liquido, que fermentou, que mesmo se póde desseccar para o
+uso.
+
+Ajudando o calor da atmosphera tão poderosamente a fermentação, deve o
+Mestre Aguardenteiro impedir, quanto lhe for possivel, que com o gás,
+que se desprende do liquido, se não dissipem partes espirituosas; para o
+que ha de conservar os vasos, onde ella se faz, com pouca communicação
+com o ár; e em lugar de cochos, e abertos, sirva-se de pipas, e ainda
+melhor de dornas, com o fundo largo, a boca estreita, com sua tampa, e
+nella hum pequeno furo, e de grandeza proporcionada aos alambiques. Deve
+ter tambem o maior cuidado, em determinar o seu trabalho de sorte, que
+não tenha mais guarápa que destilar, que os alambiques não possão
+vencer; e que he melhor, que estes esperem, que aquella, por não haver
+meio de impedir a sua depravação.
+
+O ponto principal, donde depende toda a felicidade, ou o maior producto
+possivel da fermentação espirituosa, he, o saber conhecer precisamente o
+instante, em que a guarápa deve passar ao alambique. O signal
+infallivel, que designa este instante, foi descuberto por M. Gentil,
+Prior de Fontenet, e membro de muitas Academias, «O sabor, diz este
+grande homem, he huma qualidade, que he o objecto do gosto, e este
+sentido não póde enganar-se entre o sabor vinhoso, e o sabor assucarado;
+e como o cheiro vinhoso acompanha sempre o sabor vinhoso, he impossivel
+errar sobre a relação destes dois sentidos. Não he preciso suppôr estes
+sentidos bem delicados, e bem exquisitos, nem hum grande discernimento
+para fazer a distincção; todo o homem organisado, como o commum dos
+homens, distinguirá o sabor vinhoso, do sabor assucarado, com tanta
+facilidade, quanta poderia distinguir a côr vermelha, da côr verde.... O
+signal determinado, e infallivel, que designa de huma maneira
+invariavel, o momento, em o qual, a fermentação tem chegado ao gráo
+preciso, e a que he unida a maior perfeição de vinho; o momento, no qual
+o vinho não he assàs feito, e depois do qual vem a ser aspero,
+grosseiro; he o momento mesmo, onde, depois de muitas degustações
+successivas, nas quaes temos sentido a diminuição do sabor assucarado.
+Este sabor, depois de se ter enfraquecido gradualmente, desaparece
+subitamente; então he o signal preciso, fixo, e seguro para se tirar o
+vinho da dorna: isto he huma ordem irrevogavel, que a natureza prescreve
+á arte, e que signala o momento fatal, a que he unida a perfeição deste
+liquor.... Fura-se a dorna no meio da altura, que occupa o liquor, e
+tapa-se com hum pequeno torno; logo, que a fermentação se estabelece,
+tira-se o torno, e deixa-se correr o liquor n'hum pequeno copo para o
+provar. Assim, que se percebe huma diminuição, marcada no sabor
+assucarado, e huma augmentação no sabor vinhoso, que são inseparaveis,
+deve haver cuidado na dorna, fazer a prova com frequencia, ter os vasos
+promptos para receber o liquor; e se o signal aparece no meio da noite,
+não differir para o outro dia o aproveitallo; esta noite segura huma
+recompensa, que deve fazer esquecer a necessidade do repouso. Este
+signal commum, he proporcionado á intelligencia de todos; he ainda
+identico, e invariavel, para hum mosto de excellente qualidade, como da
+mais mediocre; para huma grande quantidade de liquido, como para huma
+pequena; para huma fermentação viva, forte, tumultuosa, e prompta, como
+para huma fraca, lenta, etc. Ou seja o calor do ár proporcionado, ou
+intenso, sempre he o mesmo; he preciso sómente, se a fermentação tem
+sido mui rapida, ter mais cuidado na dorna, porque chega mais depréssa
+ao ponto, e he de maior prejuiso á passagem.»
+
+Até aqui M. Gentil. Quando a guarápa indica este ponto, a costra, que a
+fermentação produzio, está sobre ella; no tempo que gasta a desfazer-se,
+misturar-se com o vinho, dissipar-se o gás, que a sobrenadava para não
+apagar a luz, tem-se evaporado muito espirito, e outro tem passado a
+acido, pela fermentação acetosa, que immediatamente segue a espirituosa,
+porque a natureza não pára hum instante; e daqui se póde inferir, o
+quanto se perde, pela fórma de tomar o ponto, no estado actual.
+
+Depois da boa fermentação com o seu ponto tomado a tempo, nada concorre
+tanto para huma boa distilação, como a abundancia de agua, na casa
+d'aguardente.
+
+Se no refrigerante não corre sempre agua fria, para a condensação do
+vapor, e na tina da serpentina, para fazer cahir frio o liquor no
+recipiente, há huma diminuição incalculavel, na quantidade, e qualidade
+d'aguardente.
+
+A falta de principios, nos fabricantes deste genero, não lhe deixa
+conhecer esta perda, porque lhe não he sensivel á simples vista. Olha-se
+com tanta indifferença para este objecto, que eu já vi n'huma fábrica,
+cujo dono não passa por ignorante, querer hum individuo tomar banho com
+a agua da tina da serpentina, suppondo-a fria, ou ao menos tepida; e,
+tirando a torneira, para lhe cahir no corpo, estava tão quente, que
+quasi levantou vessiculas. Considere-se, quanto espirito se dissiparia,
+sendo refrescado com agua neste estado.
+
+Se o engenho he de agua, tem a tina da serpentina sua bica, porém tão
+pequena, que eu nunca vi, que a aguardente deixasse de correr com
+quentura. Á excepção de alguns engenhos, que tem ao pé huma pequena
+fonte, o commum he, o ser a agua carregada ás costas, e ás vezes de bem
+longe. Era natural a lembrança de mandar abrir hum pôço, e com huma
+bomba tirar a agua que se precisasse, principalmente neste paiz, onde em
+menos de vinte palmos se acha a quantidade que se quer, porém só tenho
+visto hum; quando a despesa, que com elle se fizesse, bem paga ficava na
+primeira safra.
+
+O que se vai dizer sobre o gráo de calor para a distilação, he theoria
+de Macquer, sobre a dos espiritos ardentes.
+
+He huma verdade chymica, que a quantidade de fogo para a distilação,
+deve ser em razão da coherencia, ou apêgo das partes, que se querem
+fazer evaporar, aquellas, que são compostas de principios mais fixos.
+
+Se se expõem á acção do fogo, compostos, que contenhão principios
+volateis, e principios fixos; os primeiros, rarificados pelo calor,
+procurárão separar-se dos segundos; e se o esforço que para isto
+fizerem, for superior ao seu apêgo, a separação terá lugar, e a
+evaporação se fará. Se se querem distilar substancias mui compostas, mui
+capazes de ser alteradas pelo calor, e que contenhão principios da maior
+volatilidade, taes como são muitas plantas cheirosas, os liquores
+espirituosos, e outros desta natureza, he preciso usar do alambique
+guarnecido de hum banho de maria, quero dizer, que o alambique não
+receba mais calor, que o que póde communicar-lhe hum vaso com agua
+fervendo, sobre a qual se assenta o mesmo alambique. Como na distilação
+que se faz no alambique, os vapores dos corpos volateis sobem
+verticalmente, e se condensão na sua parte superior, ou capello, esta
+sorte de distilação tem sido chamada _per ascensum_. Podem fazer-se
+distilar mui commodamente desta sorte, todas as materias bem volateis,
+que possão subir ao gráo de calor, que não exceda o da agua fervendo;
+taes são os espiritos rectores, o espirito ardente, a agua, e todos os
+oleos essenciaes, etc.
+
+O que se passa na distilação em geral, he mui simples, e mui facil de
+conceber. As substancias volateis, se fazem especificamente mais
+ligeiras, quando soffrem hum gráo de calor conveniente, reduzem-se em
+vapores, e se dissiparião debaxo desta fórma, se não fossem retidas, e
+determinadas a passar a lugares mais frios, onde se condensão, e tomão a
+fórma de liquores, se são dessa natureza. Como a distilação se faz
+sempre em vasos fechados, falta o concurso do ár exterior ás materias,
+que se levantão nesta operação, o qual he com tudo muito proprio para
+augmentar, e accelerar a subida dos corpos volateis. Mas póde-se dizer,
+que esta lentura, occasionada pelo defeito do ár, he antes util, que
+desavantajosa; porque em geral, quanto mais huma substancia volatil, que
+se separa da outra substancia mais fixa, se separa com lentura, tanto
+mais esta separação he exacta.
+
+Por esta razão, quando se quer distilar, segundo as regras d'Arte, se he
+obrigado a conduzir a distilação de sorte, que a substancia volatil
+soffra só o gráo de calor necessario para a separar; e isto he sobre
+tudo indispensavel; quando não há grande differença no gráo de
+volatilidade dos principios dos corpos, que se querem decompôr pela
+distilação. Póde-se estabelecer, como regras geraes, e essenciaes á
+distilação; que se deve sómente applicar o gráo de calor necessario,
+para fazer subir as substancias, que se devem destilar; e que a lentura
+he tão vantajosa, quanto a precipitação he prejudicial nesta operação,
+etc.
+
+Comparando o que diz este grande Chymico, com a quantidade de fogo, que
+se atêa na fornalha do alambique, para distilar aguardente, parece
+impossivel, que entre tantos distiladores no Brasil, não houvesse ainda
+hum, que, abrindo os olhos da rasão, e guiando-se por ella, se afastasse
+da trilha dos mais, o que augmentaria consideravelmente a quantidade, e
+qualidade deste genero, sem ser á custa do Assucar, nem com a perda de
+huma immensidade de lenha. A fornalha, que se propõem desenhada na
+_Estampa VII._, he a do mesmo Macquer, adoptada a esta manufactura.
+
+Communica-se ao cinzeiro, por hum buraco de seis pollegadas de comprido,
+e duas de largo. O vão da chaminé, he de quatro pollegadas em quadro; a
+boca da fornalha tem hum palmo em quadro, e sua porta de ferro.
+
+Na Estampa tem as paredes dos lados abatidas, para se ver a construcção
+por dentro, e o petipé faz conhecer as suas dimensões. O fogo se
+entretem, e modera da mesma sorte, que no bangué do Assucar.
+
+
+_Discurso sobre o alambique_
+
+Naõ há instrumento chymico, em que se tenha tanto trabalhado, como no
+alambique. Grandes homens tem buscado em todos os tempos a sua
+perfeição, e continuar-se ainda hoje este trabalho, prova que ainda não
+se achou. Parecerá temeridade, o arriscar eu as minhas idéas, depois dos
+maiores Chymicos terem fallado; porém lembra-me, que hum grande homem
+póde procurar huma cousa, e não a achar, e hum rustico, ou outro de
+intelligencia mui limitada, vêla. Tem-se usado de refrigerantes, e
+vio-se, que quando a agua desta bacia era fria, parava a distilação, e
+que só se restabelecia, quando alcançava huma certa quentura.
+
+A rasão convincente deste facto he, que os vapores subindo á superficie
+interna do capello, e condensando-se repentinamente pela frieza,
+engrossavão muito, e pelo seu pêso cahião em gottas na superficie do
+liquido; e que a agua hum tanto quente, impedindo esta condensação tão
+prompta, permittia, que os vapores menos engrossados, se encaminhassem
+ao canal praticado na circumferencia do mesmo capello, para sahirem pelo
+seu bico.
+
+Daqui se concluio, que os refrigerantes erão inuteis. Entrão agora as
+theorias. Huns, crendo, que a condensação se fazia na serpentina, fazem
+subir a ella o vapor por hum gargalo, em fórma de _tromba de elephante_;
+outros modificão esta especie de tromba, e dão hum grande diametro á
+caldeira do alambique, com mui pouca altura; e fazem principiar a
+serpentina com hum grande diametro, e acabar n'hum mui pequeno; outros,
+em fim, augmentão a superficie do capello; porém he geral em todos, o
+fazerem hum pescoço á caldeira, maior, ou menor, segundo a sua fantazia,
+e só Chaptal quer, que a caldeira seja hum cilindro perfeito, porém nada
+de refrigerante. Todos estes alambiques obrão com maior, ou menor
+proveito; e eu tenho visto distilar sem refrigerante, nem serpentina, o
+que me prova, que o contacto do ár no capello do alambique, tem bastante
+força para condensar o vapor; não se aproveita tanto, como com a
+serpentina, porém he pela dissipação do liquor, por sahir mui quente do
+bico do alambique. Sendo a evaporação em razão da superficie, e subindo
+os vapores perpendiculares, de que ninguem duvida, só Chaptal acertou,
+tirando o pescoço á sua caldeira, e fazendo-a cilindrica; porque a
+abobada abatida, que nasce das paredes da caldeira, até onde fórma o
+pescoço, exposta ao contacto do ár, condensa o vapor que nella toca, e a
+unica sahida que tem, he tornar para a caldeira; he por consequencia
+preciso mais tempo, e maior fogo, para que o vapor se enfie por este
+pescoço, segundo a maior, ou menor superficie que o ár toca, e o maior,
+ou menor diametro do pescoço, mais, ou menos longitude da superficie,
+onde se faz a evaporação, á parte onde, condensando-se, póde
+encaminhar-se á serpentina. O refrigerante he preciso, e indispensavel
+para huma boa distilação. Se a frieza da agua condensa mui promptamente
+o vapor, e as gôttas engrossadas são precipitadas na caldeira pelo seu
+pêso, he porque a abobada do capello, sendo muito abatida, não lhe dá
+huma facil correntesa; a que eu tenho visto mais levantada, he a do
+capello de Baumé, que faz hum angulo de cincoenta gráos; ora hum angulo
+de cincoenta gráos facilita tanto a cahida, como a correntesa; ha de
+correr, e cahir indistinctamente; porém se este angulo for de sessenta e
+cinco gráos, por mais grossas que sejão as gôttas, tem mais facilidade
+para correr, que para cahir, e por consequencia, quanto vapor subir,
+tanto se aproveitará.
+
+A caldeira do alambique, que se propoem, he hum cilindro de quatro
+palmos de altura, e quatro de diametro. O capello, que he de figura
+conica, deve ter de altura o diametro da sua base, tirado da superficie
+externa do canal, ou goteira, que acaba no bico, para fazer hum angulo
+de sessenta e cinco gráos.
+
+Este capello deve ser de estanho puro, porque o espirito come o cobre; e
+para ficar mais barato, e mais duravel, póde ser o estanho ligado em
+partes iguaes com o zinco. Proximo á sua base, tem hum tubo de pollegada
+e meia de diametro, que huma tampa do mesmo metal fecha em rosca, pelo
+qual se introduz na caldeira o vinho para distilar; e he cercado de huma
+chapa de cobre, soldada na circumferencia, na parte, onde principia o
+calor, que se ha de introduzir na caldeira; cuja chapa fórma hum
+cilindro da altura do cone, e serve de bacia, para conter a agua que
+esfria o capello, onde se condensa o vapor, e o canal, que o conduz ao
+bico. Esta bacia, ou refrigerante, tem n'huma das paredes, proximo á sua
+base, hum pequeno tubo de pollegada de diametro, para dar sahida á agua,
+que continuadamente deve correr sobre a ponta do cone; e tambem dá
+passagem ao tubo, por onde se carrega de vinho a caldeira do alambique.
+A caldeira tem seu tubo de descarga, para sahirem as fézes depois da
+distilação, cujo tubo deve fechar em rosca na caldeira, para, no caso de
+ser preciso tiralla, não desmanchar a parede da fornalha; porém que o
+tape hum simples torno. A. _Veja-se a Estampa VII. Fig. I._ A serpentina
+de oito linhas de diametro, em espiral de oito voltas. Eu não posso
+comprehender as rasões que se dão, para ella principiar com hum grande
+diametro, e acabar n'hum tão pequeno; creio, que a condensação do vapor
+se faz no capello, que a frieza d'agua, batendo nelle, a favorece
+prodigiosamente, e que a serpentina serve só de refrescar o liquor, para
+cahir frio no recipiente; ora este effeito consegue-se melhor com o
+pequeno, que com o grande diametro; porque a agua tem huma pequena
+columna de ár que esfriar, e toca o liquor de mais perto em todas as
+partes do canal. Se dou quatro palmos de diametro á caldeira do
+alambique, he para que o seu fundo seja de huma chapa de cobre inteira,
+e sem emendas; a altura, qualquer que seja o diametro, nunca deve passar
+de quatro palmos. Tambem, se o diametro for muito grande, fica incommodo
+o capello, por ser preciso levantar o cone em proporção: e eu não
+conheço fábrica, que, trabalhando bem, possa occupar sempre dois
+alambiques assim construidos.
+
+Os alambiques, que contém pipa e meia, e duas pipas de guarápa, servem
+mais de ostentação, que de utilidade; o seu rendimento em espirito, não
+equivale, proporção guardada, ao dos mais pequenos. A materia da
+serpentina, merece a maior attenção, não deve ser de cobre, nem de metal
+com elle ligado; o espirito corroe o cobre, dissolve o zinabre, e com a
+aguardente se engole hum veneno; eu bem sei, que o espirito o disfarça
+alguma cousa, e que he em pequena quantidade respeito á sua massa; porém
+o ser pouco, e sem os terriveis effeitos, que causa dissolvido pelos
+acidos, não impede, que ataque a economia animal, e pouco a pouco a
+destrua. Desejava que fosse de prata pura, sem liga alguma de cobre.
+
+Os Artistas, que trabalhão em prata, tem mais pericia que os
+caldeireiros; podem fazer as chapas de prata com a grossura da folha de
+Flandres, reforçada; e, se lhe for mais cómodo, formar a espiral em
+poligono de cinco, ou mais angulos; o effeito he o mesmo. Esta despesa
+não he tão grande, que qualquer Senhor de engenho não possa com ella, e
+a duração excederá á da sua vida. Talvez haverá, quem tenha esta idéa
+por extravagancia, que a escarneça, e teime em usar de serpentina de
+cobre; porém o miseravel que isto fizer, se não for por ignorancia,
+merece a maior compaixão, por ter huma alma gangrenada pela avareza, que
+lhe faz olhar com despreso, para a saude, e vida dos homens. Quizera
+tambem, que o recipiente fosse hum garrafão, e nada de complicações, nem
+torneiras de chave, faceis de desmanchar, e difficultosas de concertar,
+porque me lembro das pessoas, que lidão nestas fábricas.
+
+
+_Ordem do trabalho para fazer aguardente._
+
+Tres quartas partes de agua, huma quarta parte de mel, são lançados na
+dórna, a qual deve conter sómente, tanto desta especie de mosto, quanto
+caiba em dois alambiques, ficando elles hum palmo por encher. Deita-se
+neste mosto bastantes fézes de huma fermentação antecedente, que se
+mistura bem com todo o liquido; tapa-se a dorna, deixando aberto o
+pequeno furo da tampa, para a communicação do ár, e que a mesma dórna
+fique ao menos dois palmos por encher. Assim que principia a
+fermentação, prova-se o liquor, e continua-se a prova, até chegar ao
+ponto determinado por M. Gentil.
+
+Ainda que o vinho neste ponto se considere claro, e se tire por huma
+torneira, que a dorna tem no fundo, não deve passar ao alambique, sem
+que seja por hum coador, para que não vão nelle partes grosseiras;
+porque estas, hindo ao fundo da caldeira, e recebendo o fogo
+immediatamente, queimão-se, e communicão ao espirito, o empireuma, ou
+gosto de queimado, que he indistructivel. Já se vê, que esta dorna deve
+estar n'huma altura tal, que o seu vinho possa correr por huma calha,
+que o lança no alambique pelo tubo da sua carga; em cujo tubo está hum
+funil de folha proporcionado, e neste funil he, que se deve pôr o
+coador. Como a fermentação se fez com pouca communicação com o ár, e o
+gás, que se soltou, e fugio do mosto, se conserva na mesma dorna, e
+causa promptamente a morte a todo o animal, que o inspirar, não, porque
+elle em si seja veneno, mas porque, sendo incompressivel, e inelastico,
+o afoga, assim como a agua; deve haver todo o cuidado, para prevenir
+qualquer funesto effeito. Antes do vinho hir para o alambique, já o
+refrigerante deste está cheio de agua, assim como a tina da serpentina;
+cuja agua continúa sempre a correr n'huma, e outra parte, e a sahir
+pelos seus respectivos tubos, em quanto dura a distilação. Principia
+esta, lançando logo bastante fogo debaxo do alambique, para sahir a
+fleuma, que se despreza; e assim que entra a correr o espirito,
+modera-se o fogo, e entretem-se sòmente o que he preciso; havendo sempre
+a lembrança de perder antes por menos, que por mais, e que a lentura he
+tão proveitosa para a quantidade, e qualidade, quanto a precipitação he
+prejudicial. Assim que cessa de correr o espirito, ou corre sòmente, o
+que se chama agua fraca, tira-se o fogo ao alambique, e descarrega-se
+das suas fézes pelo tubo de descarga; muda-se a bica do refrigerante, e
+a da tina para cahirem dentro delle, e desta sorte ser lavado; e de dia,
+tira-se-lhe o capello, para se fazer este beneficio mais
+individualmente. Não fallo nas qualidades, que deve ter a aguardente
+para ser perfeita, porque he desconhecido neste paiz o areometro.
+
+A forma de a escolher, he agitalla n'hum pequeno copo, e a maior, ou
+menor demora da espuma, que faz, he, o que lhe mostra a bondade; e
+qualquer que ella seja, toda tem sahida.
+
+
+_Sobre o tratamento do gado, e bestas._
+
+Todos os animaes de serviço no Brasil comem no pasto; ainda se tivessem
+pastos abundantes, como há muito gado, e bestas baratos (porque estas
+nunca excedem a dezaseis, e os bois a oito mil reis) poderia supprir a
+quantidade, á qualidade, e força; porém não succede assim. Qualquer
+engenho tem cem bois, e quarenta bestas; como a moagem he no tempo da
+secca, e não há divisão de pastos, e estes forão feitos á trinta,
+cincoenta, e mais annos, e nunca renovados, a herva, ou capim, que
+nelles nasce, não tem substancia, o Sol a dessécca; e os animaes
+cançados, e inanidos vão aos brejos, onde vem alguma verdura, e com o
+capim, que póde ser-lhe util, engolem plantas venenosas, que os matão.
+Dizem que isto he peste, porém a fome he, que lhe faz comer, o que lhe
+he nocivo. Há annos, em que a mortandade he tal, que parão engenhos de
+moer. A este respeito, assim como de outros, a abundancia he que faz a
+miseria. Se hum boi custasse cincoenta mil reis, huma besta oitenta;
+vinte de huns, doze de outras, farião melhor serviço, sustentados com o
+cará, batata, mandioca, guandu, abobora, e outras muitas cousas, de que
+com curiosidade póde haver abundancia, sem contar a mansidão, que
+alcanção estes animaes assim tratados, podendo-se fazer delles, o que se
+quizer a qualquer hora. Ainda não vi hum curral calçado, nem cuberto;
+enterrados os bois até á barriga he o commum. Depois de passarem assim a
+noite, vão para o carro em jejum; trabalhão muitas horas, sahem
+esfalfados, e a fome faz-lhe devorar o que encontrão. Tenho visto gastar
+horas a meter bois em carros, e bestas nas almanjarras dos engenhos; se
+estes animaes sahissem da estrebaria com a barriga cheia, hirião para o
+serviço mansamente, não haverião marradas, nem coices, o que evitaria
+accidentes que sempre há, além do adiantamento do trabalho, que a sua
+braveza estorva. Ao menos devera ser o campo dividido em quatro partes,
+passando o gado de humas para outras, não se demorar mais de dez dias em
+cada huma, e não entrar na ultima, de que sahio, senão depois de trinta,
+ou mais dias. Desta sorte teria tempo de crescer a herva, seria o seu
+succo melhor digerido, e por consequencia mais nutritivo para o animal.
+Se em lugar do pasto estar dividido em quatro, fosse dividido em oito
+partes, e que o gado se demorasse em cada huma só quatro, ou cinco dias,
+ainda seria melhor.
+
+Talvez parecerá, á simples vista, esta multiplicidade de pastos
+divididos, superfluidade, porém he hum ganho real, porque, além de
+prosperar o gado extraordinariamente assim tratado, sendo as divisões
+com cèrcas vivas, podem servir os seus galhos para o fogo das fornalhas;
+e os mesmos pequenos pastos, reduzidos a terras lavradas, plantar-se
+nelles Canna. Os curraes serem calçados, e cubertos, e recolhidos nelles
+os animaes, que devessem trabalhar de noite, ou de madrugada, os quaes
+terião sua ração, não de olhos de Canna, sim dos fructos acima
+mencionados.
+
+
+_Cêrcas vivas, e mortas._
+
+He notavel o serviço, que se perde em cêrcas, quasi continuado, e sempre
+insufficiente. Os moirões são da madeira, que se encontra, o mesmo as
+varas, amarradas a cipó, que antes de seis mezes apodrece. Se aparece
+algum bocado de cêrca viva, he para fazer conhecer a facilidade de se
+naturalisar em todas as partes, onde o seu uso póde ser util. Não há
+paiz, como o Brasil com tantas arvores, e arbustos, de que se possão
+fazer cêrcas vivas. As de limão, e cidra, são conhecidas, porém aparecem
+como amostra. Todos os páos brancos de casca leitosa, e grande miolo,
+pegão bem de estaca, e são de prompto crescimento. Todas as especies de
+figueiras bravas, são excellentes; com ellas em dois, ou tres annos,
+podem ficar as cêrcas impenetraveis, e o decóte annual, servir de lenha
+para as fornalhas. Plantem-se as estacas alinhadas na distancia de dez
+palmos, que fiquem na altura de seis. Cortem-se os pimpolhos, ou brotas,
+que nascerem para a parte de fora, ou de dentro, conservando as dos
+lados, ou comprimento da cêrca, nas quaes se prenderá algum pêso, para
+as fazer dobrar brandamente; quando cruzarem, faz-se huma ferida na
+casca das duas brotas, enxertão-se, e fazem-se firmes com hum pequeno
+espeque, assim como mostra a _Figura I._ da _Estampa VIII._ Mergulhão-se
+os galhos na terra, onde tomão raiz, e fazem a vista, que se mostra na
+_Figura II._; haja hum pouco de cuidado, e em poucos tempos se verá o
+effeito. As cêrcas assim feitas, hão de ser de arvores da mesma especie;
+e de qualquer que sejão mesmo das fructiferas, podem servir, ainda que
+com mais demora.
+
+Como há partes, onde as cêrcas vivas se faráõ impraticaveis; para se
+fazerem as cêrcas mortas com aceio, solidez, e sem perder muito tempo,
+quando se fizer alguma derrubada, devem torrar-se os páos de madeira
+firme, taes como de gorauna, ipé, e brasil, etc. no comprimento de doze
+palmos para moirões; e os páos de boa qualidade proprios para varas, no
+de onze. Quando os trabalhadores se recolhem do serviço, trazem estes
+páos, que depositão n'hum armazem. Em tempo de chuva, parte dos escravos
+falquejão estes moirões dos dois lados, ou os quadrejão; outros lhe
+fazem buracos, distantes por huma bitola de dois palmos, que passem de
+parte a parte, e cada moirão deve levar quatro, principiando de meio
+palmo da cabeça para baxo; e outros escravos proporcionão as pontas das
+varas, a caber nos buracos dos moirões até meio páo; cujos buracos não
+devem ter menos de duas pollegadas em quadro. Depois de haver huma boa
+provisão de moirões, e varas, querendo-se fazer qualquer cêrca,
+mandão-se fazer os buracos na terra alinhados, e na distancia de dez
+palmos livres, com dois e meio de fundo. Quando estiverem feitos, no
+acto de hirem os trabalhadores para o serviço, carregão as varas, e
+moirões, lançando estes cada hum em seu buraco; ficão só dois escravos
+endireitando-os, e firmando-os na terra. He visivel, que desta sorte tem
+as cêrcas outra duração. A _Figura III._ mostra os moirões, e varas.
+
+
+_Lenhas._
+
+He quasi geral a falta da lenha nos engenhos dos suburbios do Rio de
+Janeiro; alguns já a comprão, e outros não tardaráõ a fazello. Nos
+campos dos Goitacazes, antes de dez annos pararáõ mais de ametade das
+fábricas á falta della. Se há paiz, onde isto se não devêra temer, he
+todo o Brasil, pela immensidade de arvores, que pegão bem de estaca, e
+em poucos annos alcanção a maior grandeza.
+
+O cajá, o cabui, a mangueira, as figueiras, geralmente todos os páos
+brancos pegão com a maior facilidade.
+
+Os pinheiros, que são espontaneos de serra acima, nascem bem de serra
+abaxo, semeando-se os pinhões de vez, e em poucos annos se fazem grandes
+arvores, que podem servir a infinitos usos. O guandu, ou hervilha de
+Angóla, arbusto, que tem a propriedade de nascer, e prosperar em toda a
+qualidade de terreno, mesmo no que se suppõem peior; depois de colhido o
+fructo, de Junho até Agosto, que he excellente legume, póde decotar-se
+pelo pé, operação de que carece, para a reproducção de outro; de cujas
+folhas são avidos todos os animaes herbivoros, e cujos troncos, e ramos,
+podem servir para as fornalhas.
+
+Deve haver o cuidado de tirar as estacas para plantar, de hum terreno
+analogo áquelle, onde se devem plantar; se o terreno for sêcco, devem
+ser tiradas de sequeiro, e o mesmo, se for humido.
+
+Ainda que haja mattos virgens, sempre as lenhas se devem plantar; os
+páos de matto virgem fazem só brazas, e para as caldeiras, onde se
+precisa hum fogo activo, os ramos, os galhos são melhores; çapé mesmo
+feito em feixes, o bagaço da Canna, dão hum calor mais forte, que
+madeira dura, principalmente se he em grossos tóros, como se usa
+commummente. Talvez parecerá isto paradoxo a quem não tem idéa do como
+se queima em Portugal o tijolo, a telha, a cal, onde se emprega sómente
+tojo, carqueja, rama de pinho, e mattos carrasqueiros. As estacas, para
+plantar, tambem podem ser tiradas das raizes das arvores, fazendo-as de
+hum palmo de comprido, havendo o cuïdado de não ferir a sua casca, e de
+as plantar n'hum terreno bem estrumado; desta sorte não falhão.
+
+
+_Carros._
+
+Ainda não lembrou a ninguem na Capitania do Rio de Janeiro, o fazer uso
+da carreta, em lugar do carro, sendo a vantagem tão visivel. As rodas do
+carro, tem o trilho de huma a duas pollegadas, com cinco a seis palmos
+de altura; o trilho das da Carreta, he de quatro a cinco pollegadas, com
+nove a dez palmos de altura. Ora n'hum paiz de caminhos não calçados,
+pantanosos, he infinitamente melhor a carreta, cujas dão tanta folga aos
+animaes, além de não se enterrarem tanto, e facilitarem o virar de hum
+para outro lado, sem forcejar no cabeçalho; custando menos na sua
+construcção, por haver maior quantidade de madeiras que lhe sirvão, não
+precisar tanto ferro, e mesmo se póde fazer sem elle; e onde dois bois
+puxão mais sem tanta fadiga, que os seis do Carro. Devo lembrar, que os
+raios da roda da Carreta, não devem ser inclinados para fóra, como os
+das rodas de sege; hão de ser perpendiculares ao cubo, o que lhe
+conserva toda a fortaleza.
+
+
+_Capinas._
+
+Hum dos objectos, que merece toda a atenção, e que dá grande trabalho
+aos Lavradores do Brasil, são as capinas, ou limpas das hervas gulosas,
+que pullulão extraordinariamente, e roubão a substancia destinada ás
+plantas, de que pretendem utilidade. A fórma de fazer esta limpa, he
+muito defeituosa; a enxada, de que se usa, não dá bastante expedição; o
+seu ferro fere a terra, formando hum angulo de mais de sessenta gráos, e
+não tem a propriedade de arrancar as pequenas raizes, sem a perda de
+muito tempo.
+
+Em lugar da enxada, deve-se adoptar hum raspador, cujo ferro tenha seis
+pollegadas de alto, e doze de comprido, temperado de aço, e cortante;
+que tenha o cabo reforçado, e encavado de sorte, que na mão do obreiro
+faça formar ao corte hum angulo até quinze gráos. O trabalhador pega com
+a mão esquerda na ponta do cabo, e com a direita na altura a que chega,
+carrega sobre o mesmo; e tendo o corpo de perfil, com inclinação para a
+direita, balancêa-o para a esquerda, forcejando sobre o raspador, e faz
+arrastar o seu corte quasi dois palmos, e assim continua, sem nunca o
+levantar; parece, que desta sorte cortará mais capim, que dez enxadas.
+Para arrancar as pequenas raizes, se há precisão de o fazer, tem mais
+propriedade hum ensinho, com seis dentes de ferro curvos, firmados n'hum
+grosso madeiro, onde prenda hum cabo reforçado; cujos dentes devem
+sobresahir até tres pollegadas, e serem afastados, huns dos outros,
+duas; he visivel, que arrancará mais raizes, que muitas enxadas. A
+_Figura II._ da _Estampa VI._ mostra o raspador. A _Figura III._, o
+mesmo raspador visto de perfil com o seu cabo.
+
+A _Figura IV._, he o ensinho com dentes de ferro curvos para arrancar
+pequenas raizes.
+
+
+
+
+NOTAS QUE PERTENCEM A ESTA OBRA.
+
+
+NOTA I. Pag. 4.
+
+Na Provincia do Minho, e em outras partes, há muita uva, que não pode
+amadurecer, porque as cêpas são encostadas a arvores, cujas folhas
+impedindo, que a luz toque nos cachos, não se pode aperfeiçoar o seu
+succo, nem alcançar doçura, condição, sem a qual se não pode fazer vinho
+generoso.
+
+Estas uvas são sempre azêdas, e o seu vinho quasi não tem valor, por
+aspero, e inexportavel. He enriquecer aos seus habitantes, e por
+consequencia ao Estado, o dizer a forma, porque podem fazer vinho
+generoso, e com todas as qualidades, que lhe adquirem grande valor, e
+exportação. O meio simples, innocente, e infallivel, para conseguir esta
+perfeição, he ajuntar ao mosto máo, antes da fermentação, huma certa
+quantidade de Assucar, maior, ou menor, segundo a qualidade do mosto;
+porém que nunca poderá exceder a huma arroba por pipa, por mais verde,
+que elle possa ser; e governar-se a fermentação, assim como se diz nos
+principios para fazer aguardente. Esta despeza ha de ser compensada com
+usura na venda do vinho, pelo excesso de verde, a maduro, e bom. Macquer
+chegou a fazer vinho de verjus, que he huma uva, que nunca amadurece, e
+se servem della em França para tempero acido, assim como nos nos
+servimos do limão. Fez tambem, com uva muito má, vinho liquoroso, vinho
+como o de Tockay, que he feito de uva muito doce, quasi em passa,
+simplesmente com a addicção do Assucar. Não he preciso, que o Assucar
+seja branco, basta o mascavado, e mesmo o mel, se houver em abundancia.
+
+
+NOTA II. Pag. 7.
+
+Boyle pesou huma pouca de terra vegetal, de que encheo hum caixão;
+depositou nesta terra huma semente de buxo, e a regava, quando era
+preciso.
+
+Passados annos, pesando este buxo, achou, que tinha cento e tantas
+libras, e a terra só tinha diminuido algumas onças.
+
+
+NOTA III. Pag. 9
+
+A luz depura as emanações dos vegetaes, prepara com ellas o elemento,
+que respirão os animaes, e rehabilita o que a sua respiração tem
+corrompido; porque o animal inspira ár, e expira gás: o vegetal, pelo
+contrario, absorve gás, e transpira ár puro; porem este ár á sombra, e
+de noite, corrompe-se, se a luz o não purifica. A materia, que vive nos
+animaes, e nos vegetaes, tem huma dependencia absoluta da luz; ella tem
+a faculdade de penetrar os corpos que toca, produzir nelles calor,
+desenvolver o que tem no seu seio, e aperfeiçoar os seus succos. As
+plantas, que são privadas da luz, por muito juntas, ficão delgadas, as
+folhas, e as hastes de hum verde desmaiado, por consequencia enfermas, e
+sem darem o producto, que se devia esperar.
+
+
+NOTA IV. Ibid.
+
+O ar he absolutamente preciso para entreter a vida animal, e vegetal. Se
+he corrompido, se não se renova, os animaes, e os vegetaes padecem,
+deperigão, e morrem. Já se disse em a nota antecedente, que os animaes
+inspiravão ár, e expiravão gás; e que os vegetaes absorvião gás, e
+transpiravão ár puro. Esta troca reciproca, estabelecida pelo Author da
+natureza, he a que faz ser o ár, que se respira no campo, tão saudavel,
+e nocivo, o das grandes povoações.
+
+No campo há toda a facilidade para se fazer esta troca, que tanto se
+difficulta nas Cidades.
+
+O gás, ou ár fixo, que os animaes expirão, e os vegetaes absorvem, he
+hum liquido incompressivel, que, não sendo misturado com sufficiente
+quantidade de ár puro, mata os animaes, que o inspirão, afogando-os,
+assim como faz a agua, ou qualquer liquido que nos seja visivel; porém
+elle se conhece so pelos effeitos, nas victimas que faz perecer, e não á
+simples vista.
+
+
+NOTA V. Pag. 41.
+
+Franklin navegando em frota na America do Norte, vio serem maltratados
+por huma tempestade, todos os Navios, e so dois novamente concertados, e
+alcatroados, sentirão muito pouco os seus effeitos. Vio tambem algumas
+gôttas de azeite lançado no mar, cuja reunião encheria apenas huma
+colher, temperar as ondas a mais de cem toezas, com huma celeridade de
+expanção tão maravilhosa, como a sua divisão; e que este effeito do
+azeite, ou qualquer oleo, principalmente do vegetal, era sobre tudo
+efficaz, para evitar o perigo dos mares encapelados. Todas as pessoas,
+que tem sentido no mar grandes tormentas, sabem, que os mares
+encapelados procedem de huma grande serra de mar, que agitado pelos
+ventos, forma huma horrorosa columna, a qual dobrando, ou encapelando,
+se por desgraça encontra alguma embarcação, seja ella a maior Náo,
+lançando-lhe dentro milhares de toneis de agua, a faz sossobrar. A pezar
+de ser Franklin quem isto diz, eu, que sabia o que erão mares
+encapellados, suspendi a minha crença, parecendo-me impossivel, que huma
+tão pequena quantidade de materia, fizesse cessar hum tão terrivel
+effeito: porém a primeira vez, que vi fazer Assucar, e que hum grande
+fogo lançado debaxo de huma caldeira, fazendo sublevar acima das bordas
+della alguns palmos o liquido, que continha, e que huma pitada de massa
+de Mamono, reduzia repentinamente este liquido á sua altura natural,
+lembrei-me logo da observação de Franklin, e ainda que eu não possa
+conceber o porque isto se faz; se huma pitada de massa de Mamono, que
+poderá conter apenas meio grão de azeite, e azeite crasso, he capaz de
+impedir a sublevação, e fuga do liquido de huma caldeira abrazada, creio
+certamente, que algumas oitavas de azeite bem expansivel, tal como o de
+amendobi, de que há abundancia em Angola, lançado por huma seringa de
+delgado canudo, contra o maior mar encapelado, o reduzirá a onda
+simples, que não tem perigo de consequencias para os Navios.
+
+
+NOTA VI. Pag. 69.
+
+O ponto indicado por M. Gentil, he para se fazer o vinho da uva; porém
+como todos os mostos são compostos dos mesmos principios, com mui
+pequenas modificações, o que succede no mosto da uva, he commum ao da
+maçan para a cidra, ao da cevada para a cerveja, ao sumo, e productos da
+Canna de Assucar, para se fazer aguardente. A passagem da dorna, ou cuba
+para a pipa, com os acidos mineraes, para impedir a fermentação
+ulterior; como do vinho de Canna, ou guarápa, o que se pretende he
+aguardente, tambem he o ponto desta guarápa, passar ao alambique para a
+distilação.
+
+
+
+
+EXPLICAÇÃO DAS ESTAMPAS.
+
+
+ESTAMPA I.
+
+FIG. I. Forma dos partidos para a Canna, com doze braças em quadro, e o
+mesmo de intervallo entre cada partido.
+
+FIG. II. Quadrados longos, que fórmão tambem partidos, com menos
+intervallo.
+
+FIG. III. Quadrados longos, com outra direcção. A agulha, que está no
+centro, he para mostrar o alinhamento, que devem ter os pequenos
+partidos, para a Canna ser plantada de Norte a Sul, e de Leste a Oeste.
+
+
+ESTAMPA II.
+
+FIG. I. A folha da enxada sem cabo.
+
+FIG. II. A mesma enxada encavada.
+
+FIG. III. O trabalhador com a enxada prompto a trabalhar.
+
+FIG. IV. O mesmo trabalhador, trabalhando.
+
+
+ESTAMPA III.
+
+FIG. I. He a vista exterior da casa do engenho, tomada ao longo.
+
+FIG. II. He a vista plana da mesma casa.
+
+FIG. III. He a vista exterior da entrada da casa do engenho, que mostra
+tambem as varandas para picadeiros, e outras serventias.
+
+
+ESTAMPA IV.
+
+Mostra a fórma de moer Canna, pelo methodo que se propõem.
+
+
+ESTAMPA V.
+
+FIG. I. Mostra o bangué de tres tachas, com as paredes dos lados
+abatidas, para se ver o interior; e o fogo fazendo o seu effeito.
+
+FIG. II. Mostra os dentes em prisma para o ensinho, vistos de topo, com
+a grossura, e fórma, que devem ter, e distancia de huns a outros; o mais
+escuro he a espiga, que deve entrar no madeiro, onde prende o cabo. A. e
+B. figura dos dezoito dentes do centro do mesmo ensinho. C. figura dos
+dois dentes, que devem fazer os lados.
+
+
+ESTAMPA VI.
+
+FIG. I. Mostra hum trabalhador, cavando com a enxada, como se pratica em
+França, Inglaterra, etc.
+
+FIG. II. Fórma do raspador para as limpas, ou capinas.
+
+FIG. III. O mesmo raspador de perfil, para mostrar a direcção, que deve
+ter encavado.
+
+FIG. IV. Figura do ensinho, para arrancar pequenas raizes.
+
+FIG. V. Mostra o balde de valvula trabalhando; a polé póde ser feita de
+taboas, assim como o sexto circulo, onde se vem os sinaes dos fuzelos,
+que sustem as duas cordas que prendem o balde, e tambem a corda, que
+levanta a valvula. O apoio da balança está em tres palmos, e o
+trabalhador puxa por huma alavanca de seis.
+
+FIG. VI. Pessa onde joga a polé, e que facilita o seu movimento para
+todas as partes.
+
+
+ESTAMPA VII.
+
+FIG. I. He o alambique na sua fornalha com o fogo acêzo. O refrigerante
+deixa ver a figura do capello, fazendo hum angulo de 65 gráos, e o
+petipé mostra as dimensões do alambique, e fornalha.
+
+FIG. II. He a fôrma de Assucar, vista com a boca para cima.
+
+FIG. III. He a mesma fôrma, deixando ver a abertura do seu fundo.
+
+
+ESTAMPA VIII.
+
+FIG. I. Faz ver como se fazem cêrcas vivas.
+
+FIG. II. Mostra os ramos entrelaçados, e mergulhados na terra.
+
+FIG. III. Mostra os moirões, e varas para as cêrcas mortas.
+
+FIG. IV. He hum quarto circulo, para dar a conhecer, o que são gráos de
+elevação. Na linha horisontal do mesmo, se vem duas pollegadas,
+repartidas em linhas. Huma pollegada tem doze linhas, hum palmo tem oito
+pollegadas, hum pé tem doze pollegadas.
+
+
+
+
+INDICE
+
+DO QUE CONTEM ESTA MEMORIA.
+
+
+_Descripção da Canna de Assucar, segundo a vista que appresenta._ Pag. 1
+
+_Como se cultiva actualmente a Canna de Assucar._ 2
+
+_Notas sobre esta fôrma de plantação._ 4
+
+_Theoria para a cultura da Canna de Assucar._ 5
+
+_Como se deve cultivar a Canna de Assucar._ 10
+
+_Vantagens desta fôrma de plantação._ 16
+
+_Córte das Cannas._ Ib.
+
+_Construcção dos engenhos actuaes._ 17
+
+_Notas sobre esta fórma de construcção._ 19
+
+_Nova construcção de engenhos._ 20
+
+_Sobre o movimento das moendas._ 22
+
+_Comparação da roda vertical com a horisontal._ 24
+
+_Preciso sobre a dentadura das rodas._ 26
+
+_Como se moe Canna actualmente._ 30
+
+_Notas sobre esta fórma de moer._ 32
+
+_Nova fórma de moer._ 33
+
+_Comparação da moagem actual com a que se propõem._ 35
+
+_Descripção do que contém a casa de caldeiras actualmente._ 38
+
+_Como se trabalha na fábrica do Assucar._ 40
+
+_Notas sobre esta fórma de fazer Assucar._ 44
+
+_Principios, que devem conduzir o fabricante de Assucar._ 47
+
+_Preparo para manufacturar o Assucar._ 50
+
+_Fórma de fazer a decoada._ 53
+
+_Descripção, e proporções do Bangué._ 54
+
+_Preparo do barro para clarificar o Assucar._ 56
+
+_Methodo para trabalhar na fábrica do Assucar._ 57
+
+_Como se trabalha na fábrica da aguardente._ 63
+
+_Principios, que devem conduzir o Mestre Aguardenteiro._ 65
+
+_Discurso sobre o alambique._ 73
+
+_Ordem do trabalho para fazer aguardente._ 78
+
+_Sobre o tratamento do gado, e bestas._ 80
+
+_Cêrcas vivas, e mortas._ 82
+
+_Lenhas._ 84
+
+_Carros._ 85
+
+_Capinas._ 86
+
+_Notas._ 88
+
+_Explicação das Estampas._ 92
+
+
+FIM.
+
+
+
+
+[Figura: Est. 1]
+
+
+
+
+[Figura: Est. 2]
+
+
+
+
+[Figura: Est. 3]
+
+
+
+
+[Figura: Est. 4]
+
+
+
+
+[Figura: Est. 5]
+
+
+
+
+[Figura: Est. 6]
+
+
+
+
+[Figura: Est. 7]
+
+
+
+
+[Figura: Est. 8]
+
+
+
+
+Lista de erros corrigidos
+
+
+Aqui encontram-se listados todos os erros encontrados e corrigidos:
+
+
+ +----------+---------------------+----------------------+
+ | | Original | Correcção |
+ +----------+---------------------+----------------------+
+ |#pág. 24| hnm | hum |
+ |#pág. 28| ou ou ambos | ou ambos |
+ |#pág. 42| Quaudo | Quando |
+ +----------+---------------------+----------------------+
+
+
+A numeração das páginas foi alterada no índice de forma a corresponder à
+numeração real das páginas do livro original.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Memoria sobre a cultura, e productos
+da cana de assucar, by José Caetano Gomes
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMORIA SOBRE A CULTURA ***
+
+***** This file should be named 25148-8.txt or 25148-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/5/1/4/25148/
+
+Produced by Rita Farinha and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by National
+Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/25148-8.zip b/25148-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..af6d52f
--- /dev/null
+++ b/25148-8.zip
Binary files differ
diff --git a/25148-h.zip b/25148-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..b23811c
--- /dev/null
+++ b/25148-h.zip
Binary files differ
diff --git a/25148-h/25148-h.htm b/25148-h/25148-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..cc4e1ac
--- /dev/null
+++ b/25148-h/25148-h.htm
@@ -0,0 +1,5978 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+ <title>Memoria sobre a cultura, e productos da cana de assucar</title>
+
+
+ <meta name="AUTHOR" content="Joze Caetano Gomes" />
+
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
+
+ <style type="text/css">
+body {width: 50%; margin-left:10%; text-align: justify;}
+h1, h2, h3, h4 { text-align: center;}
+h1 {margin: 2em; text-align: center;}
+h2, h4 {margin-top: 2em;}
+.tiny {font-size: 75%; text-align: center;}
+.tinys {font-size: 90%;}
+.tinyl {font-size: 95%;}
+.bbox {border: solid black 1px; margin-left: 5%; margin-right: 5%;}
+.fbox {border: solid black 1px; background-color: #FFFFCC; font-size: 75%; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+.intro {font-size: 90%; font-style: italic;}
+.intro1 {margin-left:20%;}
+.signature {
+margin-right: 5%;
+text-align: right;}
+.smallcaps {font-variant: small-caps;}
+.quote {margin-left:7%; margin-right:7%;}
+.quote1 {margin-left:30%;}
+.quote2 {margin-left:50%;}
+.right {text-align: right;}
+.break {
+width: 40%;
+margin-left:30%;}
+.sbreak {
+width: 20%;
+margin-left:40%;}
+.breaks {
+width: 80%;
+margin-left:10%;}
+.note {font-size: 75%;}
+.dots {color: #fff; background-color: inherit; border: 3px dotted #555; border-style: none none dotted;}
+.poetry {margin-left:20%;}
+.poetry1 {margin-left:10%;}
+.pagenum { position: absolute; right: 35%;
+font-size: 75%;
+text-align: right;
+text-indent: 0em;
+font-style: normal;
+font-weight: normal;
+color: silver; background-color: inherit;
+font-variant: normal;}
+ </style>
+</head>
+
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Memoria sobre a cultura, e productos da
+cana de assucar, by José Caetano Gomes
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Memoria sobre a cultura, e productos da cana de assucar
+
+Author: José Caetano Gomes
+
+Contributor: José Mariano da Conceição Veloso
+
+Release Date: April 23, 2008 [EBook #25148]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMORIA SOBRE A CULTURA ***
+
+
+
+
+Produced by Rita Farinha and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by National
+Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div>
+<div class="fbox"><b>Nota de editor:</b>
+Devido &agrave;
+quantidade de erros tipogr&aacute;ficos existentes neste texto,
+foram tomadas v&aacute;rias decis&otilde;es quanto &agrave;
+vers&atilde;o final. Em caso de d&uacute;vida, a grafia foi
+mantida de acordo com o original. No final deste livro
+encontrar&aacute; a lista de erros corrigidos.<br />
+
+<br />
+
+<div style="text-align: right; font-style: italic;">
+Rita
+Farinha (Abr. 2008)
+</div>
+
+</div>
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="bbox"><br />
+
+<h2>
+MEMORIA<br />
+
+SOBRE A CULTURA, E PRODUCTOS<br />
+
+DA<br />
+
+CANA DE ASSUCAR<br />
+
+</h2>
+
+<h3><em>OFFERECIDA</em></h3>
+
+<h2>A S. ALTEZA REAL.</h2>
+
+<h3>O PRINCIPE REGENTE<br />
+
+NOSSO SENHOR.<br />
+
+PELA<br />
+
+MESA DA INSPEC&Ccedil;A&Otilde; DO RIO DE JANEIRO.</h3>
+
+<h3>APRESENTADA POR<br />
+
+JOZE CAETANO GOMES,<br />
+
+E DE ORDEM DO MESMO SENHOR
+<em>PUBLICADA</em><br />
+
+POR
+<span class="smallcaps">Fr.</span> JOZE MARIANO
+VELLOSO.
+</h3>
+
+<br />
+
+<div style="text-align: center;"><img style="width: 300px; height: 219px;" alt="" src="images/fig01.png" /><br />
+
+</div>
+
+<br />
+
+<h4>LISBOA:<span class="smallcaps"><br />
+
+Na Offic. da casa litteraria do
+arco do
+cego.</span></h4>
+
+<div class="sbreak">
+<hr /></div>
+
+<h4><span class="smallcaps">Anno</span> <span class="smallcaps">M. D
+CCC.</span></h4>
+
+</div>
+
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<h3>SENHOR.
+</h3>
+
+<br />
+
+<br />
+
+<em>A Mesa da Inspec&ccedil;&atilde;o do Rio de
+Janeiro, desejando
+conformar-se com os ardentes desejos, que
+V. A. R. tem de fazer felices os Habitadores do
+Brasil, por huma bem entendida Agricultura, e
+desta sorte satisfazer tambem as suas Reaes Ordens,
+recomendou a Jose Caetano Gomes, que lhe apresentasse
+as reflex&otilde;es, que os seus vastos conhecimentos
+lhe tivessem subministrado, sobre a factura
+do Assucar nos Engenhos do Rio de Janeiro, a
+que elle satisfez no dia 16 de Mar&ccedil;o do anno proxime
+passado de 1799., lendo perante ella a
+presente Memoria, que, sendo dirigida a V. A. R.,
+se dignou ordenar-me, que houvesse de a fazer imprimir,
+em beneficio de seus fieis vasallos dos vastos
+dominios, naquelle Continente.</em><br />
+
+<br />
+
+<em>Como pois Andr&eacute; Jo&atilde;o Antonil no
+seu livro
+da Cultura, e opulencia do Brasil, n&atilde;o faz mais,
+que dar huma simples rela&ccedil;&atilde;o do modo de cultivar
+a Canna, extrahir Assucar no Brasil, creio, SENHOR,
+ou talvez posso assegurar, que, sobre
+este objecto, esta he a primeira cousa, ou a unica
+melhor escripta em nossa linguagem pelas sabias,
+e luminosas reflex&otilde;es, com que a enriquece, e que
+seu Author he digno das Soberanas vistas de
+V. A. R., a cujos p&eacute;s se prostra</em>
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="signature"><em>O mais humilde vassallo</em>
+<br />
+
+<br />
+
+<em>Fr. Jose Mariano da
+Concei&ccedil;&atilde;o.</em></div>
+
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<h2>PROEMIO.
+</h2>
+
+<br />
+
+<br />
+
+Sendo a Provincia do Brasil considerada como
+melhor Colonia do Mundo, n&atilde;o se sentindo em
+toda ella nenhum dos flagellos da natureza, pois
+n&atilde;o h&aacute; terremotos, furac&otilde;es,
+volc&otilde;es, fomes, nem
+pestes; gozando de hum clima benigno, e, &aacute;
+excep&ccedil;&atilde;o
+de poucas trovoadas, que servem de depurar
+o seu &aacute;r, e concorrendo todas as causas fysicas, com
+huma vegeta&ccedil;&atilde;o sempre activa, para fazerem a
+felicidade
+dos seus habitantes, n&atilde;o se poderia comprehender,
+o n&atilde;o ter chegado este bello paiz
+ao maior gr&aacute;o de prosperidade possivel, se se n&atilde;o
+soubesse, que as causas moraes, podem tanto, ou
+mais que as fysicas, para deteriorar o melhor
+terreno.
+<br />
+
+<br />
+
+A Agricultura, a primeira, a mais util das
+Artes, que nutre a todas, e faz a base da prosperidade,
+e for&ccedil;a dos Estados, n&atilde;o sahio ainda da
+infancia no Brasil; todas as plantas s&atilde;o cultivadas
+por costume, e sem principios; as luzes da Europa
+culta cheg&atilde;o c&aacute; t&atilde;o fracas, que
+n&atilde;o podem
+aclarar-nos; as couzas mais triviaes, de que pod&iacute;amos
+ter abundancia, n&atilde;o se sabem trabalhar. A
+Canna de Assucar sendo o vegetal mais precioso,
+comparado o seu producto, com o que tir&atilde;o os
+Estrangeiros das Antilhas, he menos de ametade.
+Entregue a sua cultura &aacute; escravos conduzidos por
+hum feitor, sem mais talentos que, os que lhe suggere
+<span class="pagenum">[II]</span>
+a sua ferocidade; a manufactura do Assucar,
+e da aguardente, executada por ignorantes, que
+n&atilde;o sabem a raz&atilde;o dos factos, nem conhecem a
+natureza das differentes partes, que constituem
+os liquidos, sobre que trabalh&atilde;o; os donos das
+f&aacute;bricas
+olhando com indifferen&ccedil;a para todos estes
+objectos, julgando-os indignos da sua applica&ccedil;&atilde;o;
+n&atilde;o he de admirar, que desta sorte haja o atrazamento,
+que se v&ecirc; na cultura, e producto da Cana
+de Assucar.
+<br />
+
+<br />
+
+Conhe&ccedil;o alguns Senhores de engenho, que se
+distinguem pela sua instruc&ccedil;&atilde;o; para estes
+n&atilde;o he
+que escrevo; a minha obra he dirigida s&oacute;mente,
+aos que sabem ainda menos do que eu, e que est&atilde;o
+inteiramente entregues &aacute; disposi&ccedil;&atilde;o
+dos seus
+obreiros. A cultura actual, respeito &aacute; que se
+prop&otilde;em,
+faz huma grande differen&ccedil;a. Quem est&aacute;
+costumado a plantar Cana na distancia de hum,
+a dois palmos, e que assim se d&aacute; bem, difficilmente
+poder&aacute; conceber, que, plantando na de seis,
+lucrar&aacute; mais. Ainda que a raz&atilde;o, e a experiencia
+fa&ccedil;&atilde;o conhecer, que as plantas devem ser
+afastadas
+humas das outras, segundo a sua grandeza,
+e a quantidade de succos, de que carecem, n&atilde;o
+pertendo que se adopte o novo methodo, sem que
+cada hum se conven&ccedil;a por si mesmo da sua efficacia.
+Plante-se hum quadrado de doze bra&ccedil;as,
+que deve conter quatrocentas covas de Cana, segundo
+o methodo que se propoem; plante-se outro
+quadrado igual, na mesma qualidade de terra, segundo
+o methodo que se pratica; fa&ccedil;a-se assento
+da despeza de huma, e outra cultura separadamente;
+apure-se o producto destas duas especies
+de planta&ccedil;&atilde;o; deduz&atilde;o-se-lhe as
+respectivas despezas
+e a resulta que se achar he o que se deve
+<span class="pagenum">[III]</span>
+seguir. As experiencias em pequeno n&atilde;o arruin&atilde;o
+a alguem, e podem ser seguidas de grandes utilidades.
+O que digo sobre a cultura da Cana, e
+lembro a respeito &aacute;s suas dependencias, manufactura
+do Assucar, e aguardente; he o que me parece
+melhor; por&eacute;m cada hum deve ver por si mesmo,
+e fazer tudo o que a experiencia lhe mostrar mais
+util.<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<h2><span class="smallcaps"></span><a name="c1"></a>DESCRIP&Ccedil;A&Otilde;<br />
+
+DA<br />
+
+CANNA DE ASSUCAR,
+</h2>
+
+<h3>
+SEGUNDO A VISTA<br />
+
+QUE APPRESENTA.
+</h3>
+
+<br />
+
+<br />
+
+A canna de Assucar, tem a apparencia das
+outras cannas destituidas de medulla; he huma planta
+da familia das gramineas; como ellas, he cheia
+de articula&ccedil;&otilde;es, ou n&oacute;s, que
+dist&atilde;o huns dos outros,
+de meia at&eacute; quatro pollegadas, segundo a bondade
+do terreno, produzindo huma folha em cada
+articula&ccedil;&atilde;o, ou n&oacute;, cercada de
+pequenas raizes,
+onde h&aacute; hum bot&atilde;o, ou olho, destinado a ser
+canna,
+se se deposita na terra. Estes espa&ccedil;os entre
+cada articula&ccedil;&atilde;o, a que se chama gomos,
+s&atilde;o cheios
+de huma medulla esponjosa, elastica, succosa,
+doce, cuberta de huma casca pouco dura, lenhosa,
+que se deixa penetrar pela unha; destinada a
+se extrahir della hum sal essencial, que se chama
+Assucar. O seu comprimento, ou altura, he de
+seis, a doze palmos, segundo o terreno, na Cappitania
+do Rio de Janeiro, e de oito, a doze linhas
+de diametro. Succede adquirir algumas bra&ccedil;as de
+comprido, se cahe, e as raizes, que circund&atilde;o os
+n&oacute;s, introduzindo-se na terra, fazem collos;
+por&eacute;m
+s&oacute; o que sobe ao &aacute;r depois da ultima raiz, he
+<span class="pagenum">[2]</span>
+que tem do&ccedil;ura, tudo o mais he perdido. A Natureza
+tem destinado dezoito mezes a esta planta
+para chegar &aacute; sua perfei&ccedil;&atilde;o; se he
+colhida antes,
+ou depois deste termo, o rendimento he menor
+em propor&ccedil;&atilde;o que delle se afast&atilde;o;
+por&eacute;m com
+maior prejuizo depois, que antes da madureza. Isto
+he relativo &aacute; Esta&ccedil;&atilde;o; grandes
+s&ecirc;ccas, ou grandes
+chuvas, acceler&atilde;o, ou retard&atilde;o esta colheita.
+<br />
+
+<br />
+
+Ainda que, como outra qualquer planta, a
+Canna de Assucar flore&ccedil;a, e d&ecirc; semente, a
+f&oacute;rma
+de se multiplicar, he lan&ccedil;ar na terra pequenas estacas
+tiradas da parte superior da Canna, onde
+n&atilde;o tem do&ccedil;ura; por&eacute;m isto
+s&oacute; p&oacute;de fazer-se, quando
+a planta&ccedil;&atilde;o he ao mesmo tempo, que a colheita,
+f&oacute;ra disto toda a Cana desde a raiz he empregada
+em estacas.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c2"></a>Como se cultiva
+actualmente a Canna de
+Assucar.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Cada plantador de Canna, segundo as suas faculdades,
+vai com dez, vinte, quarenta, ou mais escravos
+com enxadas, limpar de todas as hervas huma
+certa por&ccedil;&atilde;o de terra, onde quer fazer aquillo
+a que se chama partido.
+<br />
+
+<br />
+
+As plantas, ervas, ou capins arrancados, ou
+cortados com a enxada, s&atilde;o sacudidos da terra pelos
+mesmos escravos, que trabalh&atilde;o enfileirados,
+juntos em pequenos monticulos, para no caso de
+sobrevir chuva, n&atilde;o pegarem as raizes na terra.
+Depois da terra capinada, ou limpa de plantas,
+v&atilde;o os escravos abrir covas com a mesma enxada;
+cujas covas s&atilde;o huma especie de regos, de duas,
+a tres pollegadas de profundidade, na distancia
+<span class="pagenum">[3]</span>
+huns dos outros, de hum palmo, a palmo e meio;
+e se supp&otilde;em a terra muito boa, cheg&atilde;o a dois
+palmos. S&atilde;o lan&ccedil;adas nestes regos duas estacas de
+Canna, de palmo e meio de comprido, e se cobrem
+com a mesma terra, que se tirou da cova. Faz-se
+esta planta&ccedil;&atilde;o em dois tempos; hum quando se
+moe para aproveitar os olhos da Canna, que he a
+parte superior della, de Junho at&eacute; Setembro; o outro
+em Mar&ccedil;o, que se tem pela melhor
+planta&ccedil;&atilde;o,
+a qual se faz ent&atilde;o com as estacas tiradas de
+toda a Canna, que se n&atilde;o moeo, com o fim mesmo
+de se plantar neste tempo. He de costume a qualquer
+das duas planta&ccedil;&otilde;es dar duas capinas, ou limpas.
+A Canna plantada de Junho a Setembro, he
+moida no anno seguinte com doze a quatorze mezes;
+a plantada em Mar&ccedil;o, de dezoito a vinte mezes;
+huma, e outra se deixa ficar por n&atilde;o se poder
+moer, para Canna velha; planta-se, ou moe-se
+na safra subsequente. Da Canna, que se cortou,
+colhe-se a s&oacute;cca no anno seguinte, e dahi todos
+os annos as ress&oacute;cas, em quanto no terreno brot&atilde;o
+Cannas. Ainda que se conhe&ccedil;a, que estas ress&oacute;cas
+rendem progressivamente ametade, as ultimas
+em respeito &aacute;s antecedentes, todos as aproveit&atilde;o
+quanto podem. Alguns lavradores, rarissimos, se tem
+servido do arado para fazer os regos, e de algum
+estrume nas terras j&aacute; can&ccedil;adas, por&eacute;m
+o numero
+he t&atilde;o diminuto, que n&atilde;o merece entrar em linha
+de conta; o geral he limpar a terra a bra&ccedil;o, ajuntar
+o capim, fazer covas com a enxada sem ali
+huns dos outros, de hum palmo, a palmo e meio;
+e se supp&otilde;em a terra muito boa, cheg&atilde;o a dois
+palmos. S&atilde;o lan&ccedil;adas nestes regos duas estacas de
+Canna, de palmo e meio de comprido, e se cobrem
+com a mesma terra, que se tirou da cova. Faz-se
+esta planta&ccedil;&atilde;o em dois tempos; hum quando se
+moe para aproveitar os olhos da Canna, que he a
+parte superior della, de Junho at&eacute; Setembro; o outro
+em Mar&ccedil;o, que se tem pela melhor
+planta&ccedil;&atilde;o,
+a qual se faz ent&atilde;o com as estacas tiradas de
+toda a Canna, que se n&atilde;o moeo, com o fim mesmo
+de se plantar neste tempo. He de costume a qualquer
+das duas planta&ccedil;&otilde;es dar duas capinas, ou limpas.
+A Canna plantada de Junho a Setembro, he
+moida no anno seguinte com doze a quatorze mezes;
+a plantada em Mar&ccedil;o, de dezoito a vinte mezes;
+huma, e outra se deixa ficar por n&atilde;o se poder
+moer, para Canna velha; planta-se, ou moe-se
+na safra subsequente. Da Canna, que se cortou,
+colhe-se a s&oacute;cca no anno seguinte, e dahi todos
+os annos as ress&oacute;cas, em quanto no terreno brot&atilde;o
+Cannas. Ainda que se conhe&ccedil;a, que estas ress&oacute;cas
+rendem progressivamente ametade, as ultimas
+em respeito &aacute;s antecedentes, todos as aproveit&atilde;o
+quanto podem. Alguns lavradores, rarissimos, se tem
+servido do arado para fazer os regos, e de algum
+estrume nas terras j&aacute; can&ccedil;adas, por&eacute;m
+o numero
+he t&atilde;o diminuto, que n&atilde;o merece entrar em linha
+de conta; o geral he limpar a terra a bra&ccedil;o, ajuntar
+o capim, fazer covas com a enxada sem alinhamento,
+plantar sem estercar, fazer toda a planta&ccedil;&atilde;o
+em hum, ou dois partidos, fugindo de terras
+virgens, porque, assim como as muito estercadas,
+ou estrumadas, fazem a Canna, a que se chama
+taioba, quero dizer, muito aquosa, muito oleosa,
+e pouco assucarada.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum"><a name="p4">[4]</a></span>
+<h4><em><a name="c3"></a>Notas
+sobre esta f&oacute;rma de
+planta&ccedil;&atilde;o.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Sendo a Canna de Assucar huma planta, destinada
+pela Natureza a alcan&ccedil;ar doze, dezaseis, vinte,
+e mais palmos de altura, segundo o terreno,
+e at&eacute; pollegada e meia de diametro, n&atilde;o he
+possivel
+que possa prosperar plantando-se t&atilde;o junta;
+porque rouba huma a substancia da outra. Tambem
+as covas, ou regos, em que se planta, n&atilde;o
+tem bastante profundidade; duas, ou tres pollegadas
+n&atilde;o bast&atilde;o para a suster.
+<br />
+
+<br />
+
+Plantando-se sem alinhamento, em confus&atilde;o,
+nunca o sol, e o vento podem aperfei&ccedil;oar o seu
+succo. Fazendo-se a planta&ccedil;&atilde;o em hum, ou dois
+partidos, p&oacute;de pegar o fogo em ambos, o que succede
+algumas vezes, e fica seu dono empobrecido.
+A experiencia tem feito conhecer, que todos os
+fructos doces carecem do Sol, e &aacute;r para alcan&ccedil;ar
+a sua perfei&ccedil;&atilde;o, e que o mesmo sol bata a nu
+sobre
+a terra, que cobre as suas raizes; n&atilde;o se reunindo
+estas circumstancias, os fructos se deterior&atilde;o
+&aacute; propor&ccedil;&atilde;o. Em Portugal as uvas, a
+que cham&atilde;o
+de forcado, s&atilde;o sempre imperfeitas, porque
+as arvores, que as cobrem, lhes roub&atilde;o a luz.
+As larangeiras no Brasil, cubertas de erva de passarinho,
+d&atilde;o, pela mesma causa, laranjas pouco
+doces.
+<br />
+
+<br />
+
+Ainda que estas larangeiras estej&atilde;o limpas da
+mesma herva, ainda que estej&atilde;o n'hum campo solitarias;
+se a terra, por onde est&atilde;o permeadas as
+suas raizes, est&aacute; cuberta de herva, ou capim, que
+impe&ccedil;a a luz de bater sobre ella, os fructos s&atilde;o
+sempre azedos.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[5]</span>
+Nenhum author, que trate da Canna de Assucar,
+manda plantalla em menos distancia, que a
+de tres p&eacute;s, e alguns querem seis, e sete, que
+s&atilde;o nove, e dez palmos e meio de cova a cova:
+isto ha de parecer hum paradoxo aos nossos lavradores,
+que at&eacute; tem hum ditado: quero canna mil,
+e n&atilde;o gentil. Por&eacute;m da
+perfei&ccedil;&atilde;o, com que nas
+Colonias estrangeiras se faz esta cultura, a mais
+preciosa d'America, he que tem procedido o gr&aacute;o
+de prosperidade, a que se tem elevado, e de que
+somos privados, por seguirmos s&oacute;mente hum trilho
+c&eacute;go, e sem reflex&atilde;o.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c4"></a>Theoria para a
+cultura da Canna de
+Assucar.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+O Que vou dizer he hum extracto do que tenho
+visto sobre esta materia. Os principios para a cultura
+da terra, segundo os Antigos, que suppunh&atilde;o
+as raizes das plantas, como os unicos org&atilde;os para
+receber a sua nutri&ccedil;&atilde;o, consisti&atilde;o em
+lavrar a
+terra com diversos instrumentos para a p&ocirc;r bem
+movel, estrumalla, e depois de hum certo numero
+de colheitas, dar-lhe descan&ccedil;o, quero dizer,
+conservalla limpa sem nutrir planta alguma. Os estercos,
+e estrumes de que se servi&atilde;o, era toda a
+especie de excrementos de animaes, e vegetaes
+podres. Os modernos adoptando os mesmos principios,
+inst&atilde;o por mais lavras; d&atilde;o o descan&ccedil;o
+nos
+grandes intervallos, que deix&atilde;o entre planta e planta;
+estes intervallos s&atilde;o lavrados durante a
+vegeta&ccedil;&atilde;o;
+al&eacute;m dos estrumes de que se servi&atilde;o os Antigos,
+accrescent&aacute;r&atilde;o o dos marnes, ou terras
+saponaceas,
+e o dos rebanhos nas terras que se prop&otilde;em
+cultivar; e alguns Authores n&atilde;o querem esterco,
+<span class="pagenum">[6]</span>
+que substituem com lavras, e mais lavras,
+origem da immensidade de instrumentos, que se
+tem inventado a este fim. Estes principios s&atilde;o certos
+em parte, e em parte diametralmente oppostos
+ao fim que se busca. A quem ignorar os descobrimentos
+mais modernos, ha de parecer paradoxo
+o dizer-se, que a terra natural n&atilde;o concorre
+para a vegeta&ccedil;&atilde;o das plantas; que estas
+n&atilde;o tir&atilde;o
+della alimento algum, e que s&oacute; serve de alicerce
+para suster a sua corpore&iuml;dade. H&aacute; terra
+vitrescivel,
+terra calcarea, terra argillosa, ou barro, marne,
+e humus.
+<br />
+
+<br />
+
+A terra vitrescivel absolutamente esteril, he
+aquella de que foi composto, e faz a solidez do
+nosso Planeta. A terra calcarea he o residuo da
+decomposi&ccedil;&atilde;o dos corpos animaes. A terra
+argillosa
+he o residuo da decomposi&ccedil;&atilde;o dos vegetaes.
+<br />
+
+<br />
+
+O marne, ou terra saponacea, he a combina&ccedil;&atilde;o
+destas duas especies de terra, variado a infinito
+com a ar&ecirc;a, ou terra vitrescivel, segundo as
+propor&ccedil;&otilde;es da sua mistura. O humus, materia
+t&atilde;o
+preciosa para a vegeta&ccedil;&atilde;o, he a
+combina&ccedil;&atilde;o da decomposi&ccedil;&atilde;o
+dos corpos organisados, vegetaes, e
+animaes de recente data, que tem a propriedade
+de dissolver-se n'agua, pelo oleo animal, e sal do
+vegetal, e com este liquido formar hum sab&atilde;o, que
+se transforma em seiba, que he o sangue da planta.
+<br />
+
+<br />
+
+A argilla, ou barro de todas as especies, e as
+terras calcareas, s&atilde;o humus envelhecido, a quem
+a decomposi&ccedil;&atilde;o dos animaes phlogisticou, e com o
+seu gluten, fez t&atilde;o tenazes as suas partes, que
+s&atilde;o impermeaveis &aacute;s raizes das plantas;
+por&eacute;m combinadas
+com a ar&ecirc;a, ou terra vitrescivel, fic&atilde;o terras
+proprias &aacute; vegeta&ccedil;&atilde;o. As plantas
+s&atilde;o viventes,
+<span class="pagenum"><a name="p7">[7]</a></span>
+que tem a faculdade de se reproduzir pela semente,
+pelo tronco, e pela raiz. A experiencia de
+Boyle, milhares de vezes repetida, e sempre
+confirmada, prova com evidencia, que tir&atilde;o a maior
+parte da sua nutri&ccedil;&atilde;o do &aacute;r; ellas tem
+vasos absorventes
+para receberem o alimento, e vasos exhalantes
+para se alliviarem do superfluo; ainda que
+estes org&atilde;os se n&atilde;o perceb&atilde;o
+&aacute; simples vista, a
+existencia delles he huma verdade. Assim como os
+animaes d&atilde;o pasto a differentes especies de insectos,
+tambem os vegetaes sustent&atilde;o huma innumeridade
+delles; cada hum tem os seus. Huma folha
+que cahe de qualquer planta, causa a morte a milhares
+de entes invisiveis. O fogo, o &aacute;r, a agua, o
+humus, e a terra concorrem para a vegeta&ccedil;&atilde;o. O
+fogo he o motor, o &aacute;r o agente, a agua o vehiculo,
+o humus o que faz a seiba.
+<br />
+
+<br />
+
+O fogo como calor, e como luz, faz subir os
+fluidos nas plantas desde a raiz; a frescura da noite
+os faz descer, fazendo assim huma especie de
+circula&ccedil;&atilde;o, e desta sorte capazes de receber
+pelos
+vasos absorventes das suas folhas, do seu tronco,
+da sua raiz, as partes que os meteoros atmosphericos
+lhe communic&atilde;o. A agua muito composta,
+como elemento, faz com o g&aacute;z, ou &aacute;r fixo, a parte
+mais consideravel da planta. O &aacute;r como atmospherico,
+e o receptaculo onde se combin&atilde;o todas as
+emana&ccedil;&otilde;es da natureza, serve de todas as sortes
+&aacute; planta; e o humus faz as partes fixas della. A terra
+he a matriz da semente, ou planta, que serve de
+cad&ecirc;a, ou alicerce para esta se desenvolver, e
+suster; e a fertilidade que se lhe supp&otilde;em, he devida
+s&oacute;mente &aacute;s partes do humus, que em si
+cont&eacute;m,
+boa, ou m&aacute;, segundo a maior, ou menor
+quantidade, que encerra desta preciosa materia,
+<span class="pagenum">[8]</span>
+segundo a planta; que deve nutrir; deve ser trabalhada,
+dividida, ter toda a facilidade para receber
+as aguas das chuvas, dos orvalhos, dos outros
+meteoros aquosos, todos os principios fecundantes
+espalhados na atmosphera, e deixar-se penetrar
+das raizes, que se v&atilde;o estendendo &aacute;
+propor&ccedil;&atilde;o
+que a planta cresce. A abundancia do humus
+nos terrenos cubertos de mato virgem, quando
+este mato se derruba, e se p&otilde;em a terra em
+cultura, faz prosperar extraordinariamente os vegetaes
+nella cultivados. Este humus, convertendo-se
+nas partes solidas das plantas, vai diminuindo
+a pouco, e pouco; e passados annos fica a terra
+exhaurida desta preciosa materia, e por consequencia
+esteril. A experiencia fez conhecer em
+todos os tempos, que os estrumes, e materias estercoraes
+reparav&atilde;o de alguma sorte esta falta, e
+se usou delles com bom successo; por&eacute;m que n&atilde;o
+bastando, era preciso dar descan&ccedil;o a esta terra,
+descobrindo-a de todas as plantas, lavrando-a muitas
+vezes, esperando que a atmosphera a fecundasse.
+Isto he hum grande erro, porque o calor
+do Sol batendo a nu sobre esta terra, a faz arida,
+e vindo depois huma chuva, a pequena por&ccedil;&atilde;o do
+humus, que em si cont&eacute;m, he levado a outra parte,
+e por consequencia fica ainda mais empobrecido
+o mesmo terreno, que com este methodo
+se quer enriquecer. He evidentemente demonstrado,
+que para a terra n&atilde;o can&ccedil;ar, adquirir, e
+conservar o seu humus, e fertilidade, he preciso
+que esteja sempre cuberta de plantas. Devem cultivar-se
+aquellas de que se pertende utilidade; quando
+estas se colherem, lan&ccedil;ar a semente de outras
+de prompto crescimento, que tenh&atilde;o grandes, e
+brandas raizes, que cubr&atilde;o bem a terra, taes como
+<span class="pagenum"><a name="p9">[9]</a></span>
+nabos, rab&atilde;os, cenouras,
+batatas, aboboras,
+etc. e antes de chegarem ao seu total crescimento,
+serem lavradas, enterradas; e quando tiverem
+apodrecido, ou estiverem reduzidas a humus, plantarem-se,
+ou semearem-se aquellas, de que se pertende
+redito.
+<br />
+
+<br />
+
+Trabalhando-se continuada, e alternativamente
+desta sorte, podem evitar-se todos os estrumes,
+e estercos; estes s&atilde;o inventados pelos homens, e
+o humus he o da natureza. As vargens que est&atilde;o
+cercadas de serras, collinas, montes, se estas eminencias
+se conserv&atilde;o coroadas de matto, s&atilde;o sempre
+ferteis, porque o humus, que estes mattos est&atilde;o
+continuadamente depositando na terra, dissolvido
+pelas chuvas, vai enriquecer as vargens. As
+fraldas destas eminencias podem ser cultivadas para
+pequenos vegetaes, se o angulo, que fizerem,
+n&atilde;o passar de quarenta, e cinco gr&aacute;os porque
+ent&atilde;o s&oacute; grandes arvores lhes conv&eacute;m.
+<br />
+
+<br />
+
+Os proprietarios destas eminencias, que as
+descoro&atilde;o de mattos, empobrecem o Estado a
+perpetuidade; a coroa sendo descuberta, apresenta
+huma superficie nua aos raios do Sol, e passados
+poucos tempos fic&atilde;o reduzidas a escalvados; por&eacute;m
+a perda que n&atilde;o se repara mais, he a das chuvas,
+que os grandes vegetaes tem a propriedade de chamar.
+<br />
+
+<br />
+
+O humus n&atilde;o basta s&oacute; para conduzir as plantas
+&aacute; sua perfei&ccedil;&atilde;o; ellas carecem ainda
+da luz,
+3, do &aacute;r renovado, 4, de ter a superficie da terra
+at&eacute; onde podem extender-se as suas raizes, despida
+de plantas; esta mesma terra revolvida, bem dividida,
+e haver entre planta, e planta huma certa
+distancia, proporcionada aos succos, de que carecem,
+segundo a sua natureza; haver huma escolha
+<span class="pagenum">[10]</span>
+escrupulosa na semente, ou planta, e conhecer
+qual he o tempo proprio para se lan&ccedil;ar na
+terra, etc. etc.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c5"></a>Como se deve
+cultivar a Cana de
+Assucar.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+A Experiencia tem feito conhecer, que o melhor
+tempo de plantar a Canna na Capitania do Rio de
+Janeiro, he de Dezembro a Mar&ccedil;o, para ser moida
+de Junho a Septembro do anno subsequente, com
+dezoito mezes de idade. Como nestes mezes n&atilde;o
+h&aacute; olhos de Canna, usa-se cortar da Canna, que se
+deixou para velha, pequenas estacas; por&eacute;m esta
+Canna velha, que est&aacute; deteriorada por ter passado
+do ponto da sua madureza, tem sim bastante do&ccedil;ura,
+por&eacute;m os bot&otilde;es, ou olhos dos seus
+n&oacute;s, ou
+articula&ccedil;&otilde;es, que he o que deve ser Canna, huns
+est&atilde;o j&aacute; murchos, outros podres, e por
+consequencia
+perdidos; e s&oacute; a parte superior da Canna, que
+sempre conserva verdura, pouca do&ccedil;ura, e mesmo
+acidez, he o que nasce facilmente.
+<br />
+
+<br />
+
+Ainda que os bot&otilde;es estej&atilde;o em bom estado,
+devem desprezar-se as Cannas velhas, porque em
+quanto tem do&ccedil;ura, n&atilde;o nascem, e he preciso hum
+mez, e mais tempo para a perderem. Para se fazer
+huma planta&ccedil;&atilde;o perfeita, he preciso fazer a
+planta.
+No principio da moagem, devem plantar-se os
+olhos, ou parte superior da Canna, n'huma terra de
+muita substancia, lodosa mesmo, em terreno virgem,
+que tenha bem humus, ou seja bem estercado,
+para a Canna, que nascer, ser bem ataiobada,
+ou selvagem. Desta Canna sem do&ccedil;ura, e bravia,
+he que se tir&atilde;o as estacas para fazer a
+planta&ccedil;&atilde;o;
+cujas estacas devem ter o comprimento,
+<span class="pagenum">[11]</span>
+que alcancem quatro n&oacute;s, que segundo a distancia
+de n&oacute; a n&oacute;, ser&atilde;o mais compridas, ou
+mais
+curtas. Esta Canna plantada n'hum terreno t&atilde;o pouco
+proprio para se lhe extrahir o Assucar, n&atilde;o he
+perdida; al&eacute;m da utilidade da boa planta, no fim
+de dois, ou tres cortes, p&oacute;de servir para Assucar;
+por&eacute;m deve haver o cuidado de renovar a Canna
+para a planta. A Canna de Assucar cresce em todas
+as especies de terra; por&eacute;m as que s&atilde;o gordas,
+fortes, baixas, lodosas, novamente roteadas, quero
+dizer, donde se derrubou matto virgem, a pezar
+do comprimento, ou altura, que alcan&ccedil;&atilde;o, tem o
+succo aquoso, oleoso, pouco assucarado, difficil
+de cozer, de purificar, sem rendimento. Hum terreno
+ligeiro, poroso, profundo, inclinado at&eacute; quinze
+gr&aacute;os, he aquelle que a natureza tem destinado
+a este rico vegetal. Deve-se dividir o terreno destinado
+para a Canna em tres partes, e cada huma
+destas partes, subdividir-se em pequenos quadrados
+de doze bra&ccedil;as cada hum; qualquer que seja
+a exposi&ccedil;&atilde;o do terreno, sempre estes pequenos
+quadrados h&atilde;o de ser alinhados de Norte a Sul,
+de Leste a Oeste. <a href="#f1"><em>Veja-se a
+Estampa
+I.</em></a> Cultiv&atilde;o-se
+estes pequenos quadrados, deixando os lados de
+cada hum delles para todas as partes, livres da
+planta da Canna; por&eacute;m podem occupar-se em
+mandioca, car&aacute;s, batatas, feij&atilde;o, milho,
+aboboras,
+ervilhas, etc. Cada hum dos quadrados, se
+tiver doze bra&ccedil;as de frente, e doze de fundo,
+deve conter quatrocentas covas, na distancia humas
+das outras de seis palmos. Para se fazerem
+estas c&ograve;vas, n&atilde;o he preciso que todo o quadrado
+esteja descuberto de capim, basta que seja limpo
+pouco mais que o tamanho dellas, que devem ter
+dois palmos de comprido, hum palmo de largo,
+<span class="pagenum">[12]</span>
+e seis pollegadas de fundo. Comparadas estas covas
+com as que se fazem actualmente, h&atilde;o de
+parecer muito grandes, e muitos fundas; e na realidade
+o n&atilde;o s&atilde;o, respeito &aacute;s que fazem os
+Colonos
+das Antilhas, e o mesmo digo sobre a distancia
+dellas; pois elles cheg&atilde;o a afastallas humas das
+outras, at&eacute; dez palmos e meio, e a dar-lhe dezoito
+pollegadas de comprido, doze de largo, e oito
+de fundo. O milho para prosperar de serra acima,
+para os seus cultores colherem duzentos por hum,
+he preciso fazerem as covas na distancia de cinco
+a seis palmos, nas quaes lan&ccedil;&atilde;o quatro, ou cinco
+gr&atilde;os; ora este vegetal n&atilde;o tem o corpo da Canna
+de Assucar, nem como ella carece de tanta substancia,
+e alimento; a cova de milho he para quatro,
+ou cinco p&eacute;s, a da Cana para oito, ou dez,
+que tantas s&atilde;o as que devem nascer, dos olhos,
+os bot&otilde;es das duas pequenas estacas, que se
+deit&atilde;o
+nas covas, e se devem conservar, cortando todas
+as que demais nascerem, porque como ladr&otilde;es
+lhe roub&atilde;o a substancia.
+<br />
+
+<br />
+
+He certo que com a enxada, que se usa no
+Brasil, que he talvez a primeira que se inventou,
+e onde n&atilde;o chegou ainda a enxada de Luca, Franceza,
+ou Ingleza, he hum pouco difficil fazer esta
+especie de covas; s&atilde;o precisas de vinte a trinta
+golpes, quando com qualquer das mencionadas,
+bast&atilde;o tres, ou quatro. A nossa enxada he fatigante,
+o trabalhador anda curvado; e tendo o ferro de
+cinco a seis libras, elle carrega com vinte, ou
+mais nas cadeiras; nesta especie de servi&ccedil;o o homem
+baxo tem vantagem ao homem alto, a quem
+he preciso maior curvatura, e por consequencia
+dobrado esfor&ccedil;o. Na Republica de Luca, e em algumas
+Provincias de Fran&ccedil;a, n&atilde;o se usa de arado,
+<span class="pagenum">[13]</span>
+nem de charrua, porque a sua enxada equivale ao
+trabalho destes instrumentos, e fica a terra mais
+bem trabalhada.
+<br />
+
+<br />
+
+No Brasil onde os mesmos instrumentos pouco
+uso podem ter, he de huma grande vantagem
+o adoptarmos a enxada Luqueza, ou outra com
+pouca differen&ccedil;a, que he huma especie de
+p&aacute;,
+com dez pollegadas de altura, nove de largura em
+cima, oito em baxo, com a grossura de meia pollegada,
+a acabar em huma linha, bem temperada
+de a&ccedil;o, com hum alvado de seis pollegadas, quatro
+a meio ferro, e duas sobresahindo, e com a
+vacuidade de pollegada e meia de diametro, que
+vai diminuindo insensivelmente, com dois furos no
+alvado, para com huma cavilha se fazer firme o
+cabo, que deve ter oito palmos de comprido. <a href="#f2"><em>Veja-se
+a Estampa II. Fig. I. e II.</em></a> O trabalhador
+com este instrumento tem o corpo direito, virado
+para o Norte, os calcanhares afastados pouco mais
+de meio palmo; a enxada afastada quasi hum palmo
+do p&eacute; esquerdo; a m&atilde;o esquerda por todo o
+comprimento do bra&ccedil;o, pegando no cabo; e a m&atilde;o
+direita pegando no mesmo cabo, quasi no hombro
+direito <em>Fig. III.</em> A
+m&atilde;o esquerda levanta a enxada
+at&eacute; onde p&oacute;de hir, sem que o antebra&ccedil;o
+se desuna
+do corpo. <em>Fig. IV.</em> A m&atilde;o
+direita da altura, a que
+chegou, impelle a enxada com toda a for&ccedil;a, e a
+esquerda deixa escorregar o cabo, segundo a ferida
+que a enxada fez na terra. Para se tirar esta
+terra, serve de apoio a m&atilde;o esquerda, e a direita
+carregando no cabo, levanta a p&aacute;, e ambas a gui&atilde;o
+para lan&ccedil;ar a terra a qualquer parte; por&eacute;m deve
+ser regularmente para Oeste, ou Leste. No segundo
+movimento, deve chegar-se o calcanhar do p&eacute;
+esquerdo ao do direito, e este ladear para a direita
+<span class="pagenum">[14]</span>
+tanto quanto a enxada cava, e assim progressivamente.
+<br />
+
+<br />
+
+Designados os quadrados para a planta&ccedil;&atilde;o da
+Canna, v&atilde;o a cada hum vinte trabalhadores; o seu
+feitor os deve p&ocirc;r enfileirados olhando para Oeste,
+na distancia de seis palmos huns dos outros; manda-os
+andar &aacute; direita para ficarem virados para o
+Norte; manda-lhe passar o p&eacute; direito a perfilar com
+o esquerdo, na distancia pouco mais que meio palmo;
+e desta sorte principi&atilde;o o trabalho, abrindo
+as covas de Oeste para Leste, de manh&atilde; at&eacute; ao
+meio dia, servindo de guia a sombra do corpo; e
+do meio dia para a noite virados para o Sul fazem
+o mesmo; ou tambem podem trocar as m&atilde;os, porque
+se trabalha para o lado direito, assim como
+para o esquerdo; devendo buscar-se de qualquer
+sorte o alinhamento perfeito das covas de Norte
+a Sul, e de Leste a Oeste, o que he essencial para
+a perfei&ccedil;&atilde;o da cultura deste rico vegetal.
+<br />
+
+<br />
+
+Feitas as covas, devem lan&ccedil;ar-se nellas duas
+estacas de Canna, que n&atilde;o tenh&atilde;o menos de quatro,
+nem mais de cinco bot&otilde;es, para quando nascerem,
+fazerem huma soqueira de oito, ou dez
+Cannas. Cobrem-se estas estacas com duas pollegadas
+de terra, e quando tem nascido a Canna,
+e alcan&ccedil;ado dois palmos pouco mais de altura, enchem-se
+as covas com o resto da terra. Limp&atilde;o-se
+as Cannas de todas as hervas que podem roubar-lhe
+a substancia, &aacute; propor&ccedil;&atilde;o que forem
+nascendo.
+Esta planta&ccedil;&atilde;o deve fazer-se de Janeiro
+at&eacute;
+Mar&ccedil;o, e n&atilde;o antes, nem depois. Qualquer que
+seja a qualidade da terra, n&atilde;o deve pretender-se
+mais, que dois cortes; o primeiro dahi a dezoito
+mezes, o segundo a que se chama s&oacute;ca, dahi a
+quinze, ou dezaseis mezes. Depois deste segundo
+<span class="pagenum">[15]</span>
+c&oacute;rte, deve occupar-se o terreno em que esteve
+a Canna, com aboboras de todas as especies, que
+tem a propriedade de cubrir bem a terra, para que
+as raizes da Canna apodre&ccedil;&atilde;o, e depois de
+convertidas
+em humus, ficar a terra apta para receber
+nova Canna, que dahi a mais de hum anno se lhe
+p&oacute;de confiar. De Janeiro a Mar&ccedil;o do segundo anno,
+cultiva-se a segunda divis&atilde;o, e no anno seguinte
+a terceira. A quarta planta&ccedil;&atilde;o faz-se nos
+mesmos quadrados da primeira; a quinta, nos segundos,
+a sexta nos terceiros, a setima nos primeiros
+da primeira, a oitava nos da segunda, a
+nona nos da terceira, e assim alternativamente;
+de sorte que a Canna de cada quadrado tenha intervallo
+bastante, que a livre de plantas, que lhe
+roubem a luz. Esta f&oacute;rma de planta&ccedil;&atilde;o
+p&oacute;de variar-se
+a infinito, segundo a quantidade de terreno,
+e intelligencia do cultor.
+<br />
+
+<br />
+
+Em lugar de quadrados perfeitos, podem ser
+quadrados longos etc., com tanto que se busque
+sempre o dar &aacute; Canna, a maior quantidade de &aacute;r,
+e luz possivel; porque a experiencia faz ver com
+evidencia, que s&oacute; a dos aceiros, que recebe continuadamente
+a influencia destes dois agentes, he
+que alcan&ccedil;a perfei&ccedil;&atilde;o no seu succo; a
+que est&aacute;
+para dentro, fica sempre esverdeada, o seu succo
+mal digerido, difficil de cozer, e de purificar; por
+consequencia o fim do lavrador deve ser quanto
+lhe for possivel, fazer todo o Canaveal em aceiro.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[16]</span>
+<h4><em><a name="c6"></a>Vantagens desta
+f&oacute;rma de
+planta&ccedil;&atilde;o.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Se h&aacute; fogos por accidente, he moralmente impossivel,
+que passem de huns a outros partidos,
+tendo t&atilde;o grande separa&ccedil;&atilde;o entre si.
+Nunca os
+carros, nem animaes piz&atilde;o o Cannaveal, quando
+se conduz a Canna &aacute; f&aacute;brica. H&aacute;
+facilidade para se
+verem as Cannas de todos os pequenos partidos,
+para se cortarem os filhos que brot&atilde;o, que como
+ladr&otilde;es lhe roub&atilde;o a substancia.
+<br />
+
+<br />
+
+Quasi todo o Cannaveal est&aacute; em aceiro, quero
+dizer, est&aacute; apto para receber a influencia, e
+nutri&ccedil;&atilde;o, que lhe communica a atmosphera. A
+renova&ccedil;&atilde;o,
+e correnteza do &aacute;r impede a gera&ccedil;&atilde;o, e
+propaga&ccedil;&atilde;o de insectos, taes como baratas, e
+outros,
+que a sua corrup&ccedil;&atilde;o tem a propriedade de
+chamar. Pelo alinhamento de Norte a Sul, de Leste
+a Oeste, recebem as Cannas os raios da luz, que
+o Sol p&oacute;de communicar-lhes, e que lhes s&atilde;o
+t&atilde;o
+precisos para a depura&ccedil;&atilde;o do seu succo.
+<br />
+
+<br />
+
+Facilita o tarefar o trabalho, etc. etc.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c7"></a>C&oacute;rte
+das Cannas.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+A Canna de Assucar gasta dezoito mezes a chegar
+ao seu ponto de perfei&ccedil;&atilde;o, por&eacute;m se
+h&aacute; seccas,
+anticipa-se; o gosto, e a vista he que decidem
+a colheita; quando est&aacute; bem doce, e tem a
+c&ocirc;r amarellada, he tempo de cortar. He sabido de
+todos, que principia a ser doce do p&eacute;, e que esta
+do&ccedil;ura vai diminuindo gradualmente para a parte
+superior, e que junto &aacute; bandeira, ou olho, n&atilde;o
+<span class="pagenum">[17]</span>
+s&oacute; n&atilde;o tem do&ccedil;ura, por&eacute;m
+mesmo tem acidez, e
+he por consequencia hum erro, o aproveitalla at&eacute;
+&aacute;s folhas. Deve sim cortar-se bem rente &aacute; terra
+sem ferir as raizes, por&eacute;m o palmo junto &aacute;s
+folhas,
+deve-se desprezar. Segundo a sua grandeza,
+se ha de cortar em huma, duas, e talvez tres
+partes, servindo de ballisa, o n&atilde;o ter mais de cinco,
+ou seis palmos, para se appresentar &aacute; moenda.
+Usa-se, quando se corta, fazer feixes de seis, ou
+oito Cannas, segundo a sua grossura, cujos feixes
+s&atilde;o amarrados com os olhos das Cannas que se
+cort&aacute;r&atilde;o. Esta especie de atilhos he tirada dos
+feixes
+de Canna, quando se appresent&atilde;o &aacute; moenda,
+por&eacute;m escap&atilde;o muitos, que se espremem com a
+Canna; ora, tendo elles acidez, v&atilde;o deteriorar o
+sumo, de que se ha de fazer Assucar, gastar mais
+decoada, e lenha, al&eacute;m do tempo, e servi&ccedil;o que
+se perde; porque no acto de cortar a Canna, s&atilde;o
+precisas quasi tantas pessoas para amarrar, como
+para cortar; e para a conduc&ccedil;&atilde;o tanto importa
+estar
+em feixes, como solta, e o mesmo para se meter
+na moenda, onde o trabalhador p&oacute;de regular
+o pegar em seis, ou oito, doze, ou dezaseis, para
+as appresentar. Deve haver cuidado de n&atilde;o se
+cortar mais Canna, que a que p&oacute;de moer-se em
+vinte e quatro horas, principalmente se o calor he
+intenso, porque o sumo fermenta na mesma Canna,
+o que arruina a sua qualidade.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c8"></a>Construc&ccedil;&atilde;o
+dos engenhos
+actuaes.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Todos os engenhos de fazer Assucar na Capitania
+do Rio de Janeiro, qualquer que seja a potencia,
+agua, bestas, ou bois, tem a mesma construc&ccedil;&atilde;o,
+<span class="pagenum">[18]</span>
+&aacute; excep&ccedil;&atilde;o de tres modernamente
+feitos,
+que reunem algumas vantagens, todos os mais
+he hum grande pi&atilde;o, que faz fazer huma casa de
+sessenta palmos livres, acabando em varandas &aacute;
+roda, algumas subdivididas; cujas varandas s&atilde;o
+maiores, ou menores, segundo o destino, que se
+lhes d&aacute;, de picadeiro, casa de caldeiras, casa de
+purgar, casa de encaixe, casa de aguardente, fornalhas,
+e varandas de carros; com algumas trapeiras
+para dar sahida ao fumo, e luz. No centro desta
+grande casa de sessenta palmos, se o engenho
+he moido por animaes, est&aacute; a meza com as moendas;
+na moenda do meio, vulgarmente chamada
+a moenda grande, que pela sua dentadura faz moer
+as dos lados, h&aacute; quatro aspas, ou almanjarras, a
+cada huma das quaes pux&atilde;o dois animaes, formando
+hum circulo &aacute; roda da meza, de cincoenta
+e seis palmos de diametro, vindo a ter as almanjarras
+por onde pux&atilde;o os oito animaes, vinte e
+oito palmos de comprido; os dois palmos que falt&atilde;o
+para os trinta, ou quatro para sessenta da capacidade
+da casa, he folga para os animaes, que n&atilde;o
+devem ro&ccedil;ar pelas paredes.
+<br />
+
+<br />
+
+Se o engenho he de agua, na moenda do
+meio h&aacute; huma grande roda, de trinta e seis a quarenta
+palmos de diametro, a qual est&aacute; n'hum eixo
+horisontal, e nelle huma roda vertical, de trinta
+a trinta e seis palmos, que nos cubos da sua circumferencia
+recebe a agua, que he a potencia.
+H&aacute; hum engenho de agua com rodizio, ou roda horisontal,
+que reunindo a vantagem de tocar dois
+ternos de moendas, e ser obra t&atilde;o perfeita neste
+genero, n&atilde;o tem tido imitadores, por parecer &aacute;
+primeira vista, ser a roda vertical de maior for&ccedil;a
+que a horisontal, o que he engano, como farei ver.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[19]</span>
+<h4><em><a name="c9"></a>Notas sobre
+esta f&oacute;rma de
+construc&ccedil;&atilde;o.</em></h4>
+
+<br />
+
+<br />
+
+Para se fazer huma casa de sessenta palmos livres,
+s&atilde;o precisas vigas de sessenta e quatro palmos
+de comprido, que fic&atilde;o fracas, se n&atilde;o tiverem
+dois palmos por cada face; he custoso achar
+estes madeiros, difficultosa a sua conduc&ccedil;&atilde;o,
+perigoso
+o levallos acima do edificio, que fica sobrecarregado
+com este desmarcado p&ecirc;so, e por
+consequencia
+fraco. As trapeiras, de que us&atilde;o para
+dar sahida ao fumo, e entrada &aacute; luz, s&atilde;o
+insufficientes,
+e h&aacute; occasi&otilde;es, em que quasi se he suffocado
+pela fuma&ccedil;a, e sempre he precisa a cand&ecirc;a
+para se verem os objectos. Os animaes no seu
+giro, circulando as moendas, estorv&atilde;o a passagem,
+aos conductores da Canna, que algumas vezes succede
+serem atropellados; os picadeiros de sobrado,
+que se fizer&atilde;o n'hum engenho, para evitar estes
+accidentes, n&atilde;o tiver&atilde;o imitadores; e o mesmo
+engenho os abolio por incommodos. O sumo,
+que sahe das Cannas pela express&atilde;o das moendas,
+he conduzido por huma calha ao parol, a que cham&atilde;o
+de caldo frio; no circulo, que fazem as bestas,
+atravess&atilde;o esta calha, o que f&oacute;r&ccedil;a
+p&ocirc;lla junto
+&aacute; terra, e o dormente dos moendas com pouca
+altura, e por consequencia o n&atilde;o se poder moer
+Canna, como deve ser. Ainda que o engenho seja
+de agua, como estas f&aacute;bricas for&atilde;o feitas por
+imita&ccedil;&atilde;o
+de humas a outras, o prospecto he o mesmo,
+e n&atilde;o tem os commodos, que se devi&atilde;o buscar;
+multiplica-se servi&ccedil;o, por ser preciso usar de
+p&oacute;tes, e barris para levantarem os liquidos, que
+devi&atilde;o ser conduzidos por bicas, ou calhas, at&eacute;
+cahirem nos alambiques.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[20]</span>
+<h4><em><a name="c10"></a>Nova
+construc&ccedil;&atilde;o de
+engenhos.</em></h4>
+
+<br />
+
+Em mechanica o ser senhor da potencia, para
+augmentar, diminuir, e modificar a for&ccedil;a ao seu
+arbitrio; ajuntar a estas vantagens a da elegancia,
+commodo, e economia, parece que he tudo, quanto
+se p&oacute;de desejar.
+<br />
+
+<br />
+
+O engenho, que se prop&otilde;em para modello,
+n&atilde;o tem hum p&aacute;o de maior comprimento, que o
+de quarenta e quatro palmos, com huma face de
+palmo e meio, e outra de hum palmo, e estes
+s&atilde;o os tirantes; todos os mais p&aacute;os
+s&atilde;o de hum
+palmo, tres quartos, meio palmo, com menos comprimento,
+&aacute; excep&ccedil;&atilde;o dos esteios, com palmo e
+meio de face, e de quarenta para cima de comprido.
+<br />
+
+<br />
+
+O edificio por dentro, debaxo de huma cumieira,
+tem cento e sessenta palmos de comprido,
+quarenta e dois palmos de largura, e trinta e
+tres de altura em p&eacute; direito.
+<br />
+
+<br />
+
+Na altura de trinta palmos est&aacute; hum segundo
+frechal, que cinge todo o edificio, e serve s&ocirc;mente,
+para encabe&ccedil;ar os caibros das varandas, e
+deixar hum claro de tres palmos, para dar luz, e
+sahida ao fumo.
+<br />
+
+<br />
+
+Este engenho he para o trabalho de bestas,
+ou bois, por&eacute;m a sua construc&ccedil;&atilde;o he,
+como se fosse
+para agua, girando tudo sobre pi&atilde;o. Na moenda
+do meio tem huma roda com oito aspas, a que
+se chama bolandeira, com trinta e seis palmos de
+diametro de centro de dente, a centro de dente,
+e noventa e seis dentes na sua circumferencia,
+que fic&atilde;o na distancia de pouco mais de palmo
+<span class="pagenum">[21]</span>
+huns dos outros; os dentes desta roda s&atilde;o de coroa.
+Esta roda he movida por hum rodete estrellado
+de trinta e dois dentes, cujo eixo em pi&atilde;o
+tem duas almanjarras; da ponta de cada huma das
+quaes ao centro do eixo, s&atilde;o quatorze palmos.
+Os animaes trabalh&atilde;o nesta m&aacute;quina, em huma
+especie de p&ocirc;&ccedil;o cal&ccedil;ado, com
+oito palmos de
+profundidade (p&oacute;de ser mais, ou menos) cercado
+com huma varanda. Esta especie de p&ocirc;&ccedil;o he
+formada pelo aterro da casa, onde gira a m&aacute;quina,
+e est&atilde;o as moendas. J&aacute; se v&ecirc; que, tendo
+o
+rodete a ter&ccedil;a parte da bolandeira, he preciso que
+d&ecirc; tres voltas para a bolandeira dar huma; e, como
+os animaes pux&atilde;o na distancia de quatorze palmos
+do centro, devem fazer tres circulos de vinte
+e oito palmos de diametro, que fazem oitenta
+e quatro palmos, para as moendas darem huma volta, o que faz puxar por
+huma almanjarra, ou
+alavanca de quarenta e dois palmos. He certo que
+oitenta e quatro palmos de diametro fazem oitenta
+e quatro passos de circumferencia; e, tendo os
+engenhos communs as suas almanjarras em cincoenta
+e seis palmos de diametro, que fazem cincoenta
+e seis passos de circumferencia, parece
+que far&atilde;o em menos tempo virar as moendas; por&eacute;m
+n&atilde;o he assim; porque a pezar de serem oito
+os animaes, que pux&atilde;o estas almanjarras, e poderem
+s&oacute; quatro, e menos puxar as outras, por
+ter a sua alavanca mais quatorze palmos de comprido;
+attendendo &aacute;s paradas, que os oito animaes
+fazem a cada passo, para vencer a resistencia, e
+&aacute; suavidade, com que os quatro
+andar&aacute;&otilde;, sem nunca
+achar obstaculo, que fa&ccedil;a retardar o seu passo
+natural, fica igualado o servi&ccedil;o, e talvez superior
+o dos quatro: al&eacute;m disto, ainda que eu n&atilde;o
+conhe&ccedil;a
+<span class="pagenum">[22]</span>
+no Rio de Janeiro, quem possa occupar sempre,
+e no seu devido tempo, esta m&aacute;quina trabalhando
+assim, mettendo Canna como deve metter-se;
+quem quizer andar mais veloz, encurte as almanjarras,
+e augmente o numero de bestas, e p&oacute;de
+levar isto ao ponto, que lhe parecer; vantagem
+de que s&atilde;o privados os engenhos actuaes, que h&atilde;o
+de restringir-se ao numero de oito s&oacute;mente.
+<br />
+
+<br />
+
+Por esta nova f&oacute;rma cada hum p&oacute;de trabalhar,
+segundo as suas for&ccedil;as: se em lugar do rodete
+pela ter&ccedil;a parte, o fizer pela quarta, conservando
+as almanjarras no seu comprimento, faz puxar
+as bestas por huma alavanca de cincoenta e
+seis palmos, e se ha de moer com quatro, p&oacute;de
+fazello com duas, e mesmo huma. Assim como
+p&oacute;de diminuir; se fizer o rodete por ametade, augmenta
+o movimento, e fica a almanjarra de vinte
+e oito palmos, e tem a vantagem de meter oito,
+dez, doze, dezaseis bestas, o que n&atilde;o p&oacute;de
+fazer na construc&ccedil;&atilde;o actual; porque
+ent&atilde;o n&atilde;o teri&atilde;o
+passagem os carregadores de Canna para as
+moendas, que est&atilde;o sempre desembara&ccedil;adas na
+construc&ccedil;&atilde;o, que se prop&otilde;em;
+por&eacute;m a propor&ccedil;&atilde;o
+da ter&ccedil;a parte, he, segundo o meu c&aacute;lculo, a mais
+ajustada.
+<br />
+
+<br />
+
+<a href="#f3"><em>Veja-se a Estampa III.</em></a>
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c11"></a>Sobre o
+movimento das moendas.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Eu n&atilde;o tenho noticia de que houvesse ainda quem
+regulasse o movimento das moendas, para fazerem
+o maior effeito possivel n'hum termo dado,
+sendo isto hum objecto, que merece toda a
+pondera&ccedil;&atilde;o.
+Vendo que em hum engenho movido por
+<span class="pagenum">[23]</span>
+bois, d&atilde;o as moendas huma volta por minuto; n'hum
+por bestas quasi volta e meia; nos de agua duas,
+tres, quatro, e mais voltas; pensando todos geralmente,
+que quanto maior numero de voltas der
+em menos tempo, mais moer&aacute;, fiz exame a este
+respeito, e achei que o movimento de duas voltas
+por minuto, he o ponto de perfei&ccedil;&atilde;o; e que
+tanto menos se moer&aacute;, quanto se afastarem delle
+para mais, ou para menos. Quando boas bestas,
+e descan&ccedil;adas, excitadas pelo a&ccedil;oite
+pux&atilde;o pelas
+almanjarras a trote, e fazem dar &aacute;s moendas duas
+voltas e meia por minuto, a Canna fica esmagada,
+e n&atilde;o espremida; porque o sumo n&atilde;o tem
+tempo da cahir, e passa em cima da Canna para
+a outra parte; e como ella he hum corpo esponjoso,
+e elastico, logo que cessa o aperto, torna
+a beber o mesmo sumo, do qual s&oacute; numa pequena
+parte cahe na meza; e se em duas voltas e meia succede
+isto, peior em tres, quatro, e mais. N'hum
+engenho movido por bestas, n&atilde;o p&oacute;de haver excesso
+no movimento, poderia talvez prejudicar por
+defeito, se houvesse quem tivesse for&ccedil;as para fazer
+de dez a doze mil arrobas de Assucar annualmente,
+o que nunca succedeo; por&eacute;m havendo quem
+possa fazellas, ou ainda mais, p&oacute;de p&ocirc;r dois
+ternos
+de moendas, que o mesmo rodete faz moer,
+segundo o modello que se prop&otilde;em. Com a roda
+vertical dos engenhos de agua, he hum pouco dificultoso
+regular o movimento das moendas; s&oacute; se
+a agua he muito alta, o que raras vezes succede;
+sendo baxa, e muita, que possa dar-se-lhe
+toda a for&ccedil;a que se precisa, o rodete he muito
+grande, e faz que a bolandeira d&ecirc; tres, e quatro
+voltas por minuto, o que retarda o servi&ccedil;o, como
+acima se diz; s&oacute; se a roda vertical tivesse de cincoenta
+<span class="pagenum"><a name="p24">[24]</a></span>
+a sessenta palmos de diametro, o que n&atilde;o
+p&oacute;de ser sem muito incommodo. Com a roda horisontal,
+vulgarmente chamada rodizio, he facil graduar
+o movimento.
+<br />
+
+<br />
+
+O maior, ou menor declivio na bica de ferir
+as pennas; maior, ou menor diametro no rodete,
+ou no mesmo rodizio, faz conseguir o que
+se quer sem custo.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c12"></a>Compara&ccedil;&atilde;o
+da roda vertical
+com
+a horisontal.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+He sabido de todos, que em qualquer m&aacute;quina,
+a agua obra s&oacute;mente pelo seu p&ecirc;so. Supponho
+ter huma bolandeira com trinta e seis palmos
+de diametro, movida por <a href="#e1">hum</a>
+rodete de
+oito; a
+roda vertical de trinta e seis; a agua na altura de
+vinte palmos, com quatro pollegadas cubicas, que
+s&atilde;o sessenta e quatro, e pes&atilde;o quasi tres libras.
+Onde a vertical recebe o impulso com a maior for&ccedil;a,
+he no semidiametro, e fim da linha horisontal
+do eixo, em dezoito palmos; a agua cahe com
+dois palmos de ferida, e doze libras de p&ecirc;so no
+principal cubo; nos que se ench&ecirc;r&atilde;o,
+p&eacute;sa com tres
+libras em linhas mais curtas. Se os cubos tem capacidade
+para receber mais agua, e o p&ecirc;so
+desta
+nos mesmos he preciso para o movimento, fica a
+m&aacute;quina vagarosa, e sem o effeito que se quer.
+Tem mais o defeito de ficarem as moendas baxas;
+n&atilde;o se poderem dar as propor&ccedil;&otilde;es que
+se precis&atilde;o;
+estar tudo cheio de agua, e a roda afeiando
+o edificio, estorvando passagens, etc. O mesmo
+diametro na bolandeira, e na horisontal, quero
+dizer, trinta e seis palmos o diametro da bolandeira,
+e trinta e seis o do rodizio, o rodete deve
+<span class="pagenum">[25]</span>
+ter a oitava parte, ou doze dentes estrelados, tendo
+a bolandeira noventa e seis de coroa, e a agua
+na mesma quantidade, e altura. Vinte palmos que
+a agua tem de altura, s&atilde;o quarenta vezes tres libras,
+ou cento e vinte libras, que p&eacute;s&atilde;o sobre as
+pennas do rodizio com hum jacto de quasi vinte
+palmos, se sahisse horisontalmente, por&eacute;m como
+deve ter quinze gr&aacute;os de declivio para ferir as pennas,
+fica em dezaseis.
+<br />
+
+<br />
+
+Este jacto de quinze gr&aacute;os communica hum
+movimento mui veloz ao rodizio, que p&oacute;de ser
+moderado, segundo a necessidade, e o podemos
+levar at&eacute; quarenta e cinco gr&aacute;os com toda a
+vantagem.
+Podemos augmentar o diametro do rodizio;
+diminuir, ou accrescentar o do rodete; levantar,
+ou abaxar as moendas &aacute; nossa vontade,
+fazendo mais curto, ou mais comprido o eixo do
+rodizio; cujas pennas, sendo feitas de p&aacute;os firmes,
+tudo cerne, com tres palmos de comprido, e hum
+em quadro, as cavas em meia lua, para receber
+a agua, com seis pollegadas pelo comprimento da
+penna, cinco na largura, e cinco em profundidade,
+tem toda a solidez, e dura&ccedil;&atilde;o possiveis; quando
+pelo contrario a roda vertical, composta de
+muitas taboinhas, e pequenas juntas, em poucos
+tempos fica f&oacute;ra de servi&ccedil;o.
+<br />
+
+<br />
+
+O modello, que se prop&otilde;em, para moerem
+bestas, serve para o de agua com rodizio, s&oacute; com
+a differen&ccedil;a do rodete ser mais pequeno, e a especie
+de p&ocirc;&ccedil;o ser cuberta de sobrado, que d&aacute;
+passagem
+ao eixo; reunindo esta f&oacute;rma de m&aacute;quina
+al&eacute;m das mais vantagens, a de poder ser movida
+por animaes, se por accidente falta a agua, o que
+succede algumas vezes, e causa prejuisos.
+<br />
+
+<br />
+
+N&atilde;o fallo nos engenhos de vento para moer
+<span class="pagenum">[26]</span>
+Canna, porque a instabilidade, e irregularidade
+deste agente no Brasil, o faz inutil. Ainda mesmo
+os de agua, se esta for difficultosa, ou que fa&ccedil;a
+precisar grandes despesas; pondo-se em pr&aacute;tica o
+modello, n&atilde;o causar&aacute; muito pesar o moer sem
+ella.
+<br />
+
+<br />
+
+<em>A <a href="#f3">Estampa III.</a></em>
+mostra o interior, o
+plano,
+e o exterior da casa do engenho.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c13"></a>Preciso sobre
+a dentadura das rodas.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+A falta de conhecimento de mechanica nos mestres
+de engenhos do Rio de Janeiro, aos quaes com
+mais propriedade se p&oacute;dem chamar curiosos, &aacute;
+excep&ccedil;&atilde;o
+de alguns, e bem poucos, que tem merecimento,
+me faz dizer o que sei a este respeito,
+por me parecer que ser&aacute; de alguma utilidade. Quero
+fazer huma roda grande, que tenha trinta e seis
+palmos de diametro, de centro de dente, a centro
+de dente; sabe-se que a devo armar de oito
+curvas, ou camb&oacute;tas, que tenh&atilde;o de testa, a testa
+trinta e sete palmos; porque a dentadura devendo
+estar no centro da camb&oacute;ta, para esta ficar com
+fortaleza, deve ter meio palmo para dentro, e meio
+para f&oacute;ra. Huma roda com este diametro n&atilde;o se
+p&oacute;de fazer sem oito aspas. Devo repartir o circulo
+em oito partes perfeitamente iguaes, que assignallo;
+e como quero p&ocirc;r neste circulo noventa e seis
+dentes, j&aacute; se v&ecirc; que pertencem doze a cada oitavo.
+<br />
+
+<br />
+
+O sintel tem feito descrever a linha onde
+devem ser postos; reparto em doze partes o oitavo,
+e assignallo cada huma com seu ponto, que
+serve de centro ao furo para o dente, cujos pontos
+<span class="pagenum">[27]</span>
+fic&atilde;o distando huns dos outros nove pollegadas
+e meia com pouca differen&ccedil;a.
+<br />
+
+<br />
+
+Deve haver o maior cuidado, em que estes
+pontos fiquem perfeitamente iguaes, e que n&atilde;o
+desmint&atilde;o nem a grossura de hum cabello; e que
+os furos, que se fizerem para os dentes, fiquem
+perpendiculares.
+<br />
+
+<br />
+
+O circulo deve ser fixo nas aspas por cavilhas;
+quatro destas aspas o sustem, e as outras
+quatro prendem-no.
+<br />
+
+<br />
+
+Estas aspas devem assentar no circulo entre
+os dentes com huma medida perfeitamente justa,
+para a roda n&atilde;o ficar com o que se chama peito.
+Se quero fazer huma roda mais pequena, que n&atilde;o
+care&ccedil;a de oito aspas, e sim de seis, reparto o circulo
+em seis partes iguaes, e procedo da mesma
+sorte que para a antecedente; lembrando-me sempre
+de n&atilde;o fazer os pontos para os dentes em menos
+de nove pollegadas, e podem hir a dez, que
+he erro fazellos mais proximos, porque fica a camb&oacute;ta
+fraca; e que nunca deve haver dente, onde
+a aspa assentar. Regra geral, o numero das aspas,
+he o das divis&otilde;es, e em cada divis&atilde;o hum numero
+certo de dentes, o que faz ver que nenhuma roda,
+tomada no todo, tem os dentes impares. He
+sabido de todos, que duas rodas, tendo huma de
+fazer mover a outra, ainda que as dentaduras sej&atilde;o
+certas, se forem perfeitamente iguaes, n&atilde;o
+podem trabalhar; he preciso que aquella, que est&aacute;
+unida &aacute; potencia, tenha huma certa folga nos
+dentes, que devem ficar mais largos, que os da
+outra, para trabalharem suavemente; a esta folga,
+ou maior distancia dos dentes de huma, respeito
+aos dentes da outra, he ao que os mestres cham&atilde;o
+compasso. Ora para acharem este compasso
+<span class="pagenum"><a name="p28">[28]</a></span>
+nas medidas, que fazem, us&atilde;o das maiores extravagancias;
+e o que tem encontrado melhor, depois
+de muitos erros, encobrem-no com mysterio
+at&eacute; aos seus aprendizes. Depois de ter feito a roda,
+e graduado os seus dentes, para compassar os
+do rodete, ou roda que trabalha com a potencia,
+abro o compasso (cujas pontas devem ser bem agudas)
+e com toda a certeza as assento nos pontos
+de dois dentes, o que me d&aacute; a distancia de dente
+a dente. No centro de huma regoa comprida tra&ccedil;o
+huma linha, e por esta linha messo, ou conto
+quinze compassos; a distancia destes quinze compassos
+deve ser signalada por dois pontos. Abro
+agora o compasso mais, e a linha descripta dos
+quinze divido em quatorze; esta pequena differen&ccedil;a
+de quatorze a quinze he o apartamento, ou
+folga, que devem ter de mais os dentes do rodete,
+respeito aos da roda. Se tenho graduado o rodete
+primeiro, fa&ccedil;o o mesmo que na roda; m&eacute;sso pelo
+compasso a distancia de hum dente a outro; na
+linha tra&ccedil;ada conto quatorze compassos, aperto
+o compasso hum tanto, para que a distancia dos
+quatorze se reduza a quinze: esta pequena
+diminui&ccedil;&atilde;o
+he, o que devem ter de menos distancia,
+os dentes da roda aos do rodete.
+<br />
+
+<br />
+
+Devo lembrar, que estas medidas devem ser
+exactas, e que os pontos signal&atilde;o o centro dos
+dentes. Se as rodas, ou rodetes tem os dentes em
+coroa, a medida, ou compasso deve ser tomado
+na camb&oacute;ta; se os dentes s&atilde;o em estrella, deve
+o compasso ser tomado no centro da ponta do dente.
+Segundo o destino da m&aacute;quina, que se quer
+fazer, p&oacute;de o rodete ser pequeno, e a roda grande;
+o rodete ser grande, e a roda pequena, <a href="#e2">ou
+ambos</a> de igual tamanho; por&eacute;m he regra geral,
+<span class="pagenum">[29]</span>
+que a roda, onde trabalha a potencia, seja
+grande, ou pequena, he a que deve ter folga nos
+dentes, quero dizer, serem mais apartados, o que
+vai de quatorze a quinze, que a outra roda, qualquer
+que seja a grandeza.
+<br />
+
+<br />
+
+Os dentes das rodas podem ser todos de coroa,
+e todos estrelados; em humas, de coroa, e
+em outras estrelados; por&eacute;m observando-se as regras
+dadas, he facil fazellos de qualquer sorte.
+He indifferente, que os dentes de qualquer roda
+sej&atilde;o delgados, ou grossos, com tanto que sej&atilde;o
+iguaes em grossura. Hum terno de moendas com
+tres palmos de diametro, e oito dentes cada huma,
+graduados estes dentes pelo centro da sua ponta,
+regidos pela moenda do meio, que he a motora,
+e a que deve ter a folga, podem ser os dentes
+de cada huma desiguaes, respeito &aacute;s outras,
+sem defeito no trabalho; todos os dentes da moenda
+do meio podem ser muito grossos; menos grossos
+os da de hum dos lados, e mais delgados os
+da outra, e assim mesmo podem trabalhar com
+perfei&ccedil;&atilde;o. Os dentes das rodas de coroa devem
+ser redondos a torno; os em estrella tambem a
+sua ponta deve ser redonda, acabando em semicirculo,
+segundo o seu diametro. O aguilh&atilde;o do
+eixo, onde anda o rodete, n&atilde;o deve ser fixo nelle,
+ha de andar junto n'huma caixa de bronze;
+porque, como se ha de gastar pelo movimento, para
+o recal&ccedil;ar, basta levantar com huma al&ccedil;aprema
+o mesmo eixo, e logo o aguilh&atilde;o cahe,
+opp&otilde;em-se-lhe
+outro, que deve haver de sobrecellente. As
+almanjarras h&atilde;o de ficar n'huma altura tal, que os
+tirantes, por onde pux&atilde;o as bestas, corr&atilde;o em
+linha
+horisontal ao seu peito; pux&atilde;o mais desta sorte,
+e fatig&atilde;o-se menos. A besta puxa com o seu
+<span class="pagenum">[30]</span>
+p&ecirc;so, e o esfor&ccedil;o dos seus musculos serva para
+renovar
+este p&ecirc;so, se os tirantes est&atilde;o muito baxos,
+o p&ecirc;so, que devia empregar-se a puxar, perde-se
+em levantar o eixo, e se est&atilde;o muito altos, a besta
+he levantada por diante, e as suas m&atilde;os n&atilde;o
+ach&atilde;o na terra hum apoio sufficiente para renovar
+o seu movimento.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c14"></a>Como se moe
+Canna actualmente.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+As moendas, de que actualmente se usa na Capitania
+do Rio de Janeiro, tem de tres a quatro
+palmos de diametro, e outro tanto, pouco mais
+de altura.
+<br />
+
+<br />
+
+A sua dentadura he no meio da moenda;
+alguns engenhos, rarissimos, tem as moendas dentadas
+na parte superior, e aguilh&otilde;es inteiros de
+ferro; por&eacute;m o commum he terem os dentes no
+meio do corpo da moenda, e meios aguilh&otilde;es de
+ferro, e na parte superior hum pesco&ccedil;o, que faz
+as vezes de meio aguilh&atilde;o, feito de hum p&aacute;o
+solido.
+Sa&otilde; chapeadas de ferro meio largo: estas
+chapas tem hum palmo de comprido, e s&atilde;o afastadas
+humas das outras a quarta parte de huma
+pollegada, ou tres linhas; e pregadas no madeiro
+da moenda com seis pregos curtos, e grossos. A
+meza, em que est&atilde;o assentadas estas moendas, n&atilde;o
+tem mais altura, que a de quatro a cinco palmos.
+Qualquer que seja a potencia que as fa&ccedil;a mover,
+a Canna he sempre mettida nellas da mesma sorte.
+Hum Escravo appresenta hum feixe de Canna
+pela sua ponta em linha horisontal, entre a moenda
+do meio, e huma das dos lados; continua a
+metter segundo, terceiro, quarto, quinto, e sexto
+<span class="pagenum">[31]</span>
+e outro Escravo da parte opposta, &aacute;
+propor&ccedil;&atilde;o que
+os feixes de Canna passa&otilde;, depois de espremidos
+na primeira, os appresenta da mesma sorte &aacute; segunda:
+torn&atilde;o a passar pela primeira, e repassar
+pela segunda, o que faz que esta Canna seja espremida
+quatro vezes, sempre em linha horisontal.
+Em alguns engenhos cheg&atilde;o a passar cinco, e
+seis vezes, por&eacute;m o commum s&atilde;o quatro. Sobre
+estas quatro passagens, e suppond&otilde; tres palmos
+de diametro nas moendas, he que eu fa&ccedil;o o meu
+c&aacute;lculo; e tambem supponho, que hum carro de
+Canna cont&eacute;m cento e cincoenta feixes; de seis
+Cannas, se s&atilde;o grossas, de oito, se sa&otilde; delgadas,
+e do comprimento de seis palmos. Tres palmos de
+diametro s&atilde;o nove de circumferencia, dando quatro
+voltas a moenda, tem passado, e repassado os
+seis feixes; dando outras quatro voltas, tem feito
+passar os seis feixes reduzidos a baga&ccedil;o, por consequencia,
+para se espremerem seis feixes de Canna,
+he preciso que as moendas dem oito voltas,
+as quaes n'hum engenho de bestas bem corrente
+se n&atilde;o d&atilde;o em menos de seis minutos, o que
+faz
+precisar duas horas e meia para se moer hum carro
+de Canna, com o numero de feixes, e comprimento
+acima ditos, e nove para dez carros, em
+vinte e quatro horas.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[32]</span>
+<h4><em><a name="c15"></a>Notas sobre
+esta f&oacute;rma de
+moer</em></h4>
+
+<br />
+
+As moendas tem pouca altura da dentadura para
+baxo, onde anda a chapea&ccedil;&atilde;o, e p&oacute;de
+metter-se
+Canna, que n&atilde;o deve chegar aos dentes; e para
+isto se conseguir, he preciso que os feixes se appresentem
+&aacute; moenda em linha horisontal. A meza
+he muito baxa, e como o Escravo, curvando-se
+hum pouco, chega com as m&atilde;os &aacute; moenda, onde
+as costuma ter para amparar, e empurrar as partes
+minimas da Canna, a que se chama baga&ccedil;o, he
+causa de accidentes, e de muitos Escravos ficarem
+sem m&atilde;os, o que todos os annos succede em hum,
+ou outro engenho.
+<br />
+
+<br />
+
+A chapea&ccedil;&atilde;o das moendas he grande erro;
+huma moenda de tres palmos de diametro, que
+fazem nove de circumferencia, precisa de vinte
+chapas; a seis pregos, s&atilde;o cento e vinte pequenas
+cunhas, que mettidas com muita for&ccedil;a pelo comprimento
+do madeiro da moenda, a faz abrir em
+pequenas raxas, onde p&oacute;de introduzir-se alguma
+por&ccedil;a&otilde; de sumo de Canna, e n&atilde;o
+p&oacute;de chegar a
+lavagem; porque he agua simplesmente lan&ccedil;ada,
+e a quem falta o aperto, que soffre o sumo da
+Canna entre as moendas.
+<br />
+
+<br />
+
+Esta pequena por&ccedil;&atilde;o de sumo huma vez introduzida
+nestas raxas, az&eacute;da, e serve de fermento
+para fazer desmerecer o sumo que se espreme;
+e todos sabem, que huma mui pequena por&ccedil;&atilde;o de
+acido impede o fazer Assucar, e deteriora a sua
+qualidade. Ainda mesmo que o madeiro esteja perfeito,
+sempre o sumo se introduz por baxo das
+chapas, e a agua da lavagem n&atilde;o p&oacute;de
+l&aacute; chegar.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[33]</span>
+Esta chapea&ccedil;&atilde;o n&atilde;o impede que as
+moendas
+sej&atilde;o torneadas todos os annos, ou todos os dois
+annos; he preciso arrancar as chapas, e depois de
+torneado o madeiro, repregallas em outro lugar,
+tapando com tornos, os buracos, onde estiver&atilde;o os
+pregos; por mais solido que elle seja, n&atilde;o p&oacute;de
+resistir a tres, ou quatro opera&ccedil;&otilde;es destas, sem
+que fique f&oacute;ra de servi&ccedil;o. Vinte chapas, de mais
+de duas linhas de grossura, s&atilde;o quarenta angulos,
+ou cunhas, que cort&atilde;o, ou mordem as Cannas,
+que &aacute; terceira passagem fic&atilde;o reduzidas a partes
+minimas, cujo baga&ccedil;o, para passar a quarta vez, he
+preciso que o Escravo o empurre, e ampare com
+as m&atilde;os entre as moendas, para poder espremer-se,
+e ainda nesta quarta passagem sahe humido. As
+ultimas vezes, que este baga&ccedil;o passa nas moendas,
+faz tanta resistencia, que se s&atilde;o de meios
+aguilh&otilde;es,
+succede aluirem para os lados, e se s&atilde;o inteiros,
+quebrarem. O baga&ccedil;o, quasi reduzido a p&oacute;,
+s&oacute; serve
+para estrume depois de ter apodrecido na bagaceira,
+o que infecta o &aacute;r, que se respira &aacute; roda da
+f&aacute;brica, e faz sempre sentir hum m&aacute;o cheiro.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c16"></a>Nova
+f&oacute;rma de moer.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+As moendas devem ter tres palmos, e pouco
+mais de altura, at&eacute; &aacute; dentadura; devem ter tres
+palmos de diametro, ser feitas de hum p&aacute;o bem
+firme, e bem lisas, sem chapea&ccedil;&atilde;o. A meza deve
+dar pelos peitos de hum homem, e ter cinco palmos
+de largura, inclusos os taboleiros. A Canna
+ha de ser appresentada &aacute; moenda em linha obliqua,
+fazendo hum angulo de quarenta e cinco gr&aacute;os,
+com pouca differen&ccedil;a, e perto da dentadura. Assim
+<span class="pagenum">[34]</span>
+que esta Canna passou, o Escravo da parte opposta
+deve dobralla, e appresentalla &aacute; moenda pela
+sua curvatura, tambem em linha obliqua. Com estas
+duas passagens fica a Canna melhor espremida,
+que com as quatro, ou mais, que actualmente se
+us&atilde;o.
+<br />
+
+<br />
+
+Para que este servi&ccedil;o continue sem
+interrup&ccedil;&atilde;o,
+he preciso que o Escravo, que mette Canna,
+appresente &aacute; moenda de doze a dezaseis de
+cada vez, segundo a sua grossura; o Escravo, da
+parte opposta, pega em seis, ou oito destas Cannas,
+dobra-as, e appresenta-as &aacute; moenda pela sua
+curvatura, e faz o mesmo &aacute;s outras seis, ou oito,
+e assim continua o servi&ccedil;o; porque tendo a Canna
+seis palmos de comprido, dobrada fica em tres, e
+he preciso que as moendas estej&atilde;o sempre cheias.
+Por mais molle que seja hum p&aacute;o proprio para moendas,
+sempre he muito mais duro que a Canna,
+que, sendo hum corpo esponjoso, deprime-se facilmente;
+o muito uso poder&aacute; gastallo, e ser&aacute; preciso
+torneallo, por&eacute;m creio certamente, que ha de
+precisar muito mais tarde deste beneficio, que as
+moendas chapeadas, e ha de conservar mais annos
+a sua solidez. Conhe&ccedil;o huma f&aacute;brica de Estampas,
+que imprime de oito a dez mil todos os annos,
+e trabalha h&aacute; mais de vinte; que os dois cilindros,
+que fazem a fieira, e apert&atilde;o entre duas
+taboas a chapa da impress&atilde;o, ainda n&atilde;o
+for&atilde;o torneados,
+nem o precis&atilde;o; accrescendo ser isto hum
+trabalho de p&aacute;o contra p&aacute;o, muito differente da
+Canna, que he hum corpo muito mais molle. A
+Canna, appresentada em linha horisontal, faz aperto
+n'huma parte da moenda s&oacute;mente, e, appresentada
+em linha obliqua, trabalha com todo o corpo.
+He certo que as moendas de p&aacute;o s&atilde;o hum remedio;
+<span class="pagenum">[35]</span>
+devi&atilde;o ser tambores, ou cilindros de ferro, assim
+como se pratica nas Antilhas, despesa que se faz
+por huma vez, por&eacute;m em quanto se n&atilde;o
+p&otilde;em em
+pr&aacute;tica, deve degradar-se a chapea&ccedil;&atilde;o,
+por ser
+desnecessaria, e nociva.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c17"></a>Compara&ccedil;&atilde;o
+da moagem actual
+com
+a que se
+prop&otilde;em.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Pelo methodo usado, dando a moenda quatro
+voltas; s&atilde;o trinta e seis palmos de superficie; tendo
+os feixes seis palmos de comprido, e, appresentando-se
+em linha recta, ou horisontal, passa&otilde;, e
+repass&atilde;o seis feixes; dando outras quatro voltas,
+pass&atilde;o, e repass&atilde;o em baga&ccedil;o,
+s&atilde;o precisas oito
+voltas para moer seis feixes de Canna, o que n&atilde;o
+p&oacute;de fazer-se em menos de seis minutos. He certo
+que estes feixes de Canna s&oacute; tem os seis palmos
+de comprido na primeira, e segunda passagem,
+ficando reduzidos a pequenas partes para a terceira,
+e quarta, o que far&aacute; parecer gastarem menos
+tempo nas duas ultimas; por&eacute;m isto deve considerar-se
+nullo, pelas paradas que nestas occasi&otilde;es
+fazem as bestas, por ser preciso redobrar o seu
+esfor&ccedil;o para vencer a resistencia, que o baga&ccedil;o,
+ou Canna, reduzida a pequenas partes, lhe offerece.
+Pelo methodo proposto, appresentando-se a Canna
+&aacute; moenda em linha obliqua, tendo seis palmos de
+comprido, fica reduzida a quatro e meio, e he preciso
+nas quatro voltas fazer oito entradas, para ganhar
+a superficie das moendas, cujas entradas sendo
+de doze a dezaseis Cannas, que s&atilde;o dois feixes,
+fazem dezaseis; e como pass&atilde;o, e repassao simplesmente,
+em quanto nos seis minutos, pelo methodo
+<span class="pagenum">[36]</span>
+usado se moem seis feixes; moem-se pelo
+methodo proposto trinta e dois, e por consequencia
+hum carro de cento e cincoenta feixes em
+menos de trinta minutos, que em vinte e quatro
+horas faz mais de cincoenta carros. Pelo methodo
+usado, hum feixe de Canna, appresentado &aacute; moenda
+em linha horisontal, o aperto que soffre faz,
+que estas Cannas fiquem sobrepostas humas acima
+das outras; ellas, que tem huma pollegada pouco
+menos de diametro, fic&atilde;o bem espremidas, passando
+por huma fieira de huma a duas linhas; por&eacute;m
+do sumo que espremem, que tem de circumdar
+a superficie de quasi todas as Cannas, s&ograve; huma
+pequena parte cahe na meza, e a maior parte,
+fluctuando por cima dellas, logo que cess&aacute;r&atilde;o de
+soffrer a compress&atilde;o, sendo de natureza esponjosa,
+e elastica, torn&atilde;o a beber o sumo espremido.
+Na segunda passagem pouco aperto percebem; porque
+pass&atilde;o por huma fieira igual &aacute; primeira, e por
+consequencia he preciso que sej&atilde;o reduzidas pela
+chapea&ccedil;&atilde;o a partes minimas, para se lhe
+aproveitar
+o sumo. Pelo methodo proposto, appresentando-se
+a Canna em linha obliqua, quando recebe
+o aperto, d&aacute; sahida ao sumo pela mesma Canna,
+e deposita na meza todo, o que espreme.
+<br />
+
+<br />
+
+Quando acabou de passar a Canna, e o Escravo
+da parte opposta a dobra ao meio, para a
+appresentar na mesma linha obliqua; pelo seu angulo,
+ou curvatura, recebe na fieira da moenda
+hum aperto maior que o primeiro; porque em igual
+ou superior volume, tem partes mais solidas que
+comprimir, faz ficar o baga&ccedil;o s&egrave;cco, inteiro,
+apto
+para se fazer em feixes, que podem servir para as
+fornalhas; o que he impossivel no methodo usado,
+porque fica reduzido quasi a p&oacute;. A differen&ccedil;a
+<span class="pagenum">[37]</span>
+de hum a outro methodo he de nove a cincoenta,
+vantagem inapreciavel em semelhantes
+f&aacute;bricas.
+Eu n&atilde;o sei que haja em todo o Brasil, quem reuna
+for&ccedil;as para moer esta quantidade de Canna de
+Junho a Setembro, que he o verdadeiro tempo,
+e s&atilde;o cem dias de servi&ccedil;o; talvez n&atilde;o
+haver&aacute; meia
+duzia de f&aacute;bricas, que poss&atilde;o fazer ametade,
+porque
+ent&atilde;o fari&atilde;o de seis a sette mil arrobas de
+Assucar.
+Vejo que h&aacute; engenhos, que para tres, ou
+quatro mil arrobas, principi&atilde;o em Maio, e acab&atilde;o
+em Dezembro, por n&atilde;o poderem mais, empregando
+dia, e noite neste trabalho, e assim mesmo
+perdem Canna, que n&atilde;o podem moer. Trabalhando-se
+desta sorte, os homens, e os animaes se estrag&atilde;o,
+o dia he para trabalhar, e a noite para
+descan&ccedil;ar, esta a ordem da natureza, que se n&atilde;o
+inverte impunemente.
+<br />
+
+<br />
+
+Adoptando-se esta f&oacute;rma de moer, p&oacute;de a
+noite ficar salva. Principia-se das quatro horas da
+manh&atilde; at&eacute; ao meio dia, das duas horas da tarde
+at&eacute; &aacute;s dez da noite; nestas dezaseis horas de
+servi&ccedil;o,
+cada hum p&oacute;de trabalhar, segundo as suas
+for&ccedil;as. Suppondo que quer moer dezaseis carros
+de Canna, fa&ccedil;a appresentar &aacute; moenda s&oacute;
+seis, ou
+oito Cannas (que he hum feixe) continuadamente,
+na repassagem fa&ccedil;a dobrar tres, ou quatro,
+tudo como acima se diz, e desta sorte p&oacute;de augmentar,
+e diminuir, segundo as suas for&ccedil;as, e
+vontade. Nestas duas horas depois do meio dia, e
+&aacute;s dez da noite, basta que sej&atilde;o lavadas
+&aacute;s moendas,
+menos que o calor n&atilde;o seja intenso, ou que
+haja trovoadas; porque ent&atilde;o todas as vezes que
+se enche o cocho, devem ser lavadas. <a href="#f4"><em>Veja-se
+a
+Estampa IV.</em></a>
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[38]</span>
+<h4><em><a name="c18"></a>Descrip&ccedil;&atilde;o
+do que
+cont&eacute;m a casa de caldeiras
+actualmente.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+A Casa de
+caldeiras, onde se fabrica o Assucar,
+he de cinco a oito palmos, mais baxa que a do engenho,
+e cont&eacute;m o que se segue. Parois de caldo frio,
+Parois de caldo quente, Rominhois, Espumadeiras,
+Batedeiras, Repartideiras, Caldeira, e Coxinha,
+Bangu&eacute; com suas tachas, Esfriadeira, F&ocirc;rmas
+para lan&ccedil;ar a calda, de que se faz o Assucar
+bruto, Carcanha, Massa de Mamono, Espatulas,
+Tanque de preparar o barro, que ha de clarificar
+o Assucar, Vasos com decoada, e Vasos com agua.
+Parol de caldo frio, he hum cocho, ou especie de
+tanque, feito de taboas, e pelo commum cavado
+n'hum grosso madeiro, com maior, ou menor comprimento,
+e largura, e capacidade de conter tanto
+liquido, quanto encha a caldeira, sem sobejar. H&aacute;
+alguns engenhos, que j&aacute; os tem de cobre.
+<br />
+
+<br />
+
+Parol de caldo quente, he o mesmo que de
+caldo frio, por&eacute;m maior, por ser destinado a receber
+o liquido depurado da caldeira, huma, e
+mais vezes, donde passa para as tachas. Rominhol
+he huma especie de cassarola de cobre, que p&ograve;de
+conter de quatro a seis libras de agua; quando tem
+hum cabo comprido, e com elle se tira o liquido
+da caldeira para o parol de caldo quente, toma o
+nome de pomba. Espumadeira, todos sabem o que
+he, a que serve nos engenhos, tem hum cabo at&eacute;
+dez palmos. Batede&iuml;ra, he huma chapa de cobre
+circular, com pouco mais de hum palmo de diametro,
+huma concavidade de duas pollegadas no
+centro, que vai diminuindo para a circumferencia,
+<span class="pagenum">[39]</span>
+com hum cabo comprido. Repartideira, he huma
+especie de cassarola de cobre, que p&oacute;de conter
+at&eacute; dez libras de agua.
+<br />
+
+<br />
+
+A Caldeira, he pelo commum de ferro, tem
+de cinco a seis palmos de diametro na boca, outro
+tanto de altura, sendo menos larga no fundo;
+he assentada de f&oacute;rma, que fica a sua boca pouco
+mais alta que a superficie do terreno, sendo este
+ladrilhado &aacute; roda della, com huma pequena
+inclina&ccedil;&atilde;o,
+que faz correr as espumas que a Caldeira
+lan&ccedil;a a hum receptaculo, a que se chama Cochinha.
+A Cochinha, he hum pequeno tanque de
+taboas, que tem seu registo; o liquido que recebe,
+que n&atilde;o s&atilde;o espumas, torna a passar para a
+Caldeira; as espumas por huma calha coberta, v&atilde;o
+depositar-se ao seu receptaculo na casa da aguardente.
+<br />
+
+<br />
+
+Bangu&eacute;, he huma fornalha comprida, com
+quatro palmos de altura, que cont&eacute;m tres, quatro,
+e cinco tachas de ferro, de tres a quatro palmos
+de diametro, da maior &aacute; menor, que se distinguem
+com os nomes, quando s&atilde;o tres (o que he
+o mais commum) de tacha de receber, de cozer,
+e de bater. No mesmo bangu&eacute; est&aacute; outra tacha
+encravada,
+que n&atilde;o recebe fogo, que se distingue
+com o nome de bacia, ou esfriadeira, e he de cobre,
+para onde passa a calda de Assucar em ponto,
+e desta bacia he que vai para as f&ocirc;rmas. As
+f&ocirc;rmas s&atilde;o feitas de barro, de figura conica, de
+dois palmos pouco mais de diametro na boca, acabando
+para o fundo quasi agudas, com hum buraco
+de meia pollegada. A Espatula, he huma especie
+de p&aacute; de taboa, que serve de mexer o Assucar
+nas f&ocirc;rmas, e impedir a sua mui prompta
+condensa&ccedil;&atilde;o.
+A Carcanha, he o aparelho de fazer a
+<span class="pagenum">[40]</span>
+decoada, que se faz com a cinza de toda a lenha,
+preferindo a de gorarema, ou p&aacute;o de alho, que se
+tem reconhecido ser rica em alcali; a esta cinza
+mistur&atilde;o algumas hervas acres, para augmentar o
+que cham&atilde;o queimo da decoada; enchem com
+esta cinza, e hervas, doze a vinte f&ocirc;rmas, que
+fic&atilde;o
+levantadas do ch&atilde;o alguns palmos, enfiadas em
+buracos proporcionados feitos em taboas; lan&ccedil;&atilde;o
+em cima destas f&ocirc;rmas agua quente, que, filtrando-se
+por entre as hervas acres, e a cinza, cahe pelo
+furo da f&ocirc;rma gotta a gotta, n'hum recipiente,
+donde se tira para o uso. A massa de Mamono,
+s&atilde;o as sementes deste vegetal bem pizadas. O tanque
+de preparar o barro, he hum cocho, no qual
+se deita muita agua, e barro, que com hum rodo
+se faz dissolver, ficando n'huma especie de lodo,
+que se lan&ccedil;a em cima das f&ocirc;rmas de Assucar bruto.
+Os vasos, onde est&aacute; a decoada, e agua para o
+uso, s&atilde;o f&ocirc;rmas com algum defeito, a que se tapa
+o buraco que tem no fundo.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c19"></a>Como se
+trabalha na f&agrave;brica do
+Assucar.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Cheio que seja o parol de caldo frio, do sumo
+das Cannas espremidas nas moendas (o que actualmente
+se n&atilde;o faz em menos de quatro a seis horas)
+corre por huma calha para a caldeira, que fica hum
+palmo por encher.
+<br />
+
+<br />
+
+Esta caldeira, que tem sua fornalha particular,
+e hum Escravo, que a serve com lenha, principia
+a receber hum fogo violento; &aacute;
+propor&ccedil;&atilde;o que
+o liquido aquece, sobe &aacute; sua superficie huma especie
+de gusmo, a que se chama cachassa, que
+he tirada com a espumadeira pelo obreiro, que governa
+<span class="pagenum"><a name="p41">[41]</a></span>
+a caldeira, e lan&ccedil;ada na cochinha para por
+huma calha ser conduzida &aacute; casa da aguardente.
+Esta opera&ccedil;&atilde;o, a que se chama descachassar a
+caldeira, dura tanto tempo, quanto tarda o ferver
+o liquido, o que pelo commum, segundo o grande
+calor que recebe, n&atilde;o chega a meia hora. Logo
+que ferve, principia o uso da decoada; lan&ccedil;&atilde;o-lhe
+mais, ou menos rominhois della, segundo que o
+sumo da Canna cont&eacute;m mais, ou menos partes oleosas,
+e tem maior, ou menor densidade; e se he
+muito denso, e rico em sal, interpoladamente se
+lhe lan&ccedil;a agua, e decoada. Esta decoada, combinando-se
+com o oleo, faz hum sab&atilde;o, que n&aacute;da
+na superficie do liquor em f&oacute;rma de espuma, que
+he tirada &aacute; propor&ccedil;&atilde;o, que se ajunta.
+<br />
+
+<br />
+
+Quando a violencia do fogo, dilatando o liquido,
+o faz sublevar acima das bordas da caldeira, &agrave;s vezes hum, e
+dois palmos; huma pitada de
+massa de Mamono, lan&ccedil;ada em cima, instantaneamente
+o faz abater, e reduz a mais de hum palmo
+abaixo das bordas della. O signal, para se conhecer
+se o liquor desta caldeira tem o cosimento
+preciso, a que cham&atilde;o estar limpa, ou ajudada,
+he hum segredo, de que fazem mysterio os Mestres
+de Assucar; ora isto he huma gente, pretos,
+pardos, ou Indios, que pelo commum n&atilde;o sabem
+l&ecirc;r, e, em quanto a mim, n&atilde;o tem outro merito,
+e sciencia, que a de serem fi&eacute;is, duros ao somno,
+e terem hum pouco de cuidado, por ser preciso
+nestas f&aacute;bricas trabalhar de dia, e de noite. Quando
+se julga limpo o liquido da caldeira, passa ao
+parol de caldo quente, onde he lan&ccedil;ado a bra&ccedil;o,
+pelo
+caldeireiro, com a pomba. Continua o trabalho
+com mais caldo frio; estando prompto, passa ao
+parol de caldo quente, e quando neste parol h&aacute;
+<span class="pagenum"><a name="p42">[42]</a></span>
+quantidade sufficiente para passar &aacute;s tachas, e, que
+depois destas trabalharem, n&atilde;o poss&atilde;o parar
+&aacute; falta
+delle, enche-se a primeira tacha, chamada de
+receber, depois de ter aqui engrossado alguma cousa,
+passa della a bra&ccedil;o para a de coser, e desta para
+a de bater. Assim que o liquido passou da tacha
+de receber para a de coser, enche-se a de receber,
+e assim progressivamente, de sorte que as
+tachas n&atilde;o fiquem paradas. Todas estas tachas s&atilde;o
+espumadas, e lev&atilde;o massa de Mamono. A f&oacute;rma
+de bater na ultima tacha, he levantar o liquido,
+que j&aacute; est&aacute; em calda, com a batedeira, e virallo
+com inclina&ccedil;&atilde;o sobre huma parede alta, forrada de
+tijolo, que borda, e circumda, mais que ao meio,
+a mesma tacha, e quando supp&otilde;em ter alcan&ccedil;ado
+o ponto necessario, he, desta tacha de bater, passado
+para a bacia de esfriar, e daqui com a repartideira
+vai para as f&ocirc;rmas, que est&atilde;o no que se
+chama tendal, que he huma especie de anteparo,
+cheio de baga&ccedil;o de Canna, em cima de cujo baga&ccedil;o
+est&atilde;o as f&ocirc;rmas, que s&atilde;o no numero de
+sete,
+a que cham&atilde;o huma venda; n&atilde;o se enchem de huma
+vez, he repartida a calda por todas; e como
+a quantidade, que se apurou, n&atilde;o chega para as encher,
+complet&atilde;o-se com o segundo, e terceiro cosimento.
+Esta calda, lan&ccedil;ada nas f&ocirc;rmas, he mexida
+com a espatula, para impedir a condensa&ccedil;&atilde;o,
+e agrega&ccedil;&atilde;o mui prompta da gran do Assucar, a
+que cham&atilde;o coalhar. <a href="#e3">Quando</a>
+as f&ocirc;rmas fic&atilde;o cheias,
+e o Assucar coalha, tira-se a rolha, que tapa o
+buraco do fundo, para dar sahida ao mel, ou Assucar
+decomposto, cujo mel he conduzido por huma
+calha ao seu receptaculo. O Assucar mui trigueiro,
+que cont&eacute;m estas f&ocirc;rmas, he o que se chama
+Assucar bruto. Pass&atilde;o agora do tendal para a
+<span class="pagenum">[43]</span>
+casa de purgar. Esta casa he assobradada, e nas
+taboas do soalho h&aacute; muitos buracos redondos, de
+seis pollegadas de diametro, onde se firm&atilde;o as
+f&ocirc;rmas,
+para serem barreadas.
+<br />
+
+<br />
+
+A coxia, ou casa, que fica por baxo deste
+sobrado, he ladrilhada com inclina&ccedil;&atilde;o das paredes
+ao centro, onde h&aacute; hum canal, que recebe o mel,
+que as f&ocirc;rmas de si lan&ccedil;&atilde;o, e o conduz
+a hum tanque,
+donde se tira para o uso. Do tanque de preparar
+o barro, se tira em huma vasilha, a especie
+de lodo, a que he reduzido, e se lan&ccedil;a em cima
+das f&ocirc;rmas: este lodo, que conserva a agua em
+si, a vai largando a pouco, e pouco, a qual, introduzindo-se
+por entre o Assucar, precipita o mel,
+para sahir pelo buraco do fundo da f&ocirc;rma. S&ecirc;cco
+que seja este barro, tira-se da f&ocirc;rma, lan&ccedil;a-se
+segundo,
+e ainda terceiro. Com estes tres barros,
+se supp&otilde;em ficar a f&ocirc;rma, como cham&atilde;o,
+lavada.
+Succede poucas vezes ser o Assucar desta f&ocirc;rma
+todo branco, o commum he ser branco da superficie,
+at&eacute; huma ter&ccedil;a parte da f&ocirc;rma, menos
+branco
+a segunda ter&ccedil;a parte, trigueiro, dos dois ter&ccedil;os
+para o fundo. Estas tres especies de Assucar,
+se distinguem com os nomes de fino, ou redondo,
+batido, e mascavado; este ultimo he ainda subdividido
+em diversos mascavados, segundo, que he
+mais, ou menos trigueiro.
+<br />
+
+<br />
+
+O Assucar, assim trabalhado, diminue huma
+ter&ccedil;a parte, pouco mais, ou menos, em quantidade
+de sorte, que, se as f&ocirc;rmas cont&eacute;m tres arrobas
+de Assucar bruto, fica reduzido a duas de todas
+as qualidades. Depois que o Assucar se supp&otilde;em
+purgado, passa da casa de purgar para o terreiro,
+ou eira, onde he tirado das f&ocirc;rmas, e com
+hum fac&atilde;o divididas as qualidades; e depois de reduzido
+<span class="pagenum">[44]</span>
+a pequenas partes, he lan&ccedil;ado em differentes
+toldos, ou len&ccedil;oes de panno grosso, para
+que o calor do Sol lhe fa&ccedil;a evaporar a humidade,
+e desseque.
+<br />
+
+<br />
+
+He dalli conduzido &aacute; casa do encaixe, onde
+se deita em caixas, que podem conter de quarenta
+a cincoenta arrobas; e socado a pil&otilde;es; e pregadas
+as caixas, conduzidas ao armazem, ou trapiche,
+onde, depois de julgadas as qualidades pela
+Meza da Inspec&ccedil;&atilde;o, he vendido.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c20"></a>Notas sobre
+esta f&oacute;rma de fazer
+Assucar.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Por n&atilde;o se saber moer Canna, gasta muito tempo
+o parol a encher-se. Nestas quatro, e mais horas,
+que o sumo da Canna, liquido mui composto,
+se deixa em repouso, fermenta; o que deprava o
+liquor, e diminue a quantidade de Assucar, e sua
+qualidade.
+<br />
+
+<br />
+
+Se o parol he de madeira, conserva sempre
+em si hum fermento, que ajuda extraordinariamente
+esta deteriora&ccedil;&atilde;o. Quando o caldo da Canna
+passa do parol para a caldeira, vai frio; esta,
+que he de ferro coado, e est&aacute; muito quente, recebendo
+repentinamente huma impress&atilde;o t&atilde;o
+estranha,
+p&oacute;de rachar, o que muitas vezes succede.
+Hum calor moderado, que faz subir &aacute; superficie
+do liquor, as partes impuras, a que se chama cachassa,
+n&atilde;o dura o tempo que he preciso; logo
+que a caldeira levanta fervura, todas as partes s&atilde;o
+confundidas: a decoada, que se lhe lan&ccedil;a, tem
+a propriedade de se combinar com as partes oleosas,
+e acidas, e de nenhuma sorte com este gusmo,
+que incorporando-se com o Assucar, o faz
+<span class="pagenum">[45]</span>
+trigueiro, e perder a qualidade. O obreiro, que
+governa esta caldeira, ainda que o descachassalla
+n&atilde;o dure meia hora, faz hum trabalho fatigante,
+pela postura curva, em que he preciso estar; e
+mais se fatiga ainda, quando, julgando-a limpa,
+lan&ccedil;a o liquido a bra&ccedil;o com a pomba, no parol de
+caldo quente. Os parois de caldo quente, tem o
+mesmo defeito, que os de caldo frio, se s&atilde;o de
+madeira; e se o liquido, que nelles se deposita,
+chega a esfriar, o que quasi sempre succede. O
+bangu&eacute;, he proporcionado ao pouco, que se trabalha.
+<br />
+
+<br />
+
+A construc&ccedil;&atilde;o desta fornalha, he positivamente
+m&aacute;, o fogo faz o seu effeito inversamente.
+A tacha, chamada de receber, que p&oacute;de com
+mais calor, por ser o liquido que cont&eacute;m, menos
+denso, he a ultima proxima &aacute; chamin&eacute;; a de cozer,
+est&aacute; no meio, a de bater, e apurar o Assucar,
+he junto &aacute; boca da fornalha.
+<br />
+
+<br />
+
+Para que a tacha de receber tenha maior calor,
+descobrem-lhe mais o fundo, menos a de cozer,
+e muito pouco &aacute; de bater. Ainda que o liquido,
+que cont&eacute;m estas tachas, esteja a ferver,
+a voz do Mestre de Assucar n&atilde;o cessa de dizer:
+<em>Fornalheiro, deita lenha</em>.
+<br />
+
+<br />
+
+Este fogo demasiado decomp&otilde;em o Assucar,
+transforma-o em mel, ou Assucar queimado. Em
+algumas f&aacute;bricas h&aacute; j&aacute;
+bangu&eacute;s, em que quatro, e
+cinco tachas recebem o fogo directamente; por&eacute;m
+os obreiros, que as fazem, gente material, e sem
+principios; os Mestres de Assucar, tirados do seu
+trilho, sem capacidade para moderar o fogo, que
+pela fornalha direta, se augmenta muito; huma
+boca mui pequena, que nellas se p&ocirc;z, e faz precisar
+o rachar-se lenha, ou servir-se s&oacute; de lenha
+<span class="pagenum">[46]</span>
+miuda; hum crivo desproporcionado, a boca da
+fornalha aberta, todas estas cousas fazem, com
+que a maior parte use das antigas.
+<br />
+
+<br />
+
+A bacia, ou esfriadeira, he inutil. As f&ocirc;rmas
+de barro tem pequena base, e muita altura; ainda
+que estes defeitos n&atilde;o fossem bastantes, a sua
+fragilidade devia fazellas desprezar. A decoada, e
+f&oacute;rma de a fazer, n&atilde;o p&oacute;de ser mais
+defeituosa;
+as hervas acres, s&oacute; servem de a tingir, e a c&ocirc;r,
+que lhe communic&atilde;o, se incorpora com o Assucar.
+Tenho visto parar engenhos, e bem notaveis, por
+falta de decoada; ainda que haja cinza, s&atilde;o precisos
+dois, e tres dias para se fazer; n&atilde;o h&aacute; regra,
+humas vezes he forte, outras fraca.
+<br />
+
+<br />
+
+A massa de Mamono, quasi sempre he podre,
+ao menos conserva hum cheiro detestavel. N&atilde;o h&aacute;
+escolha no barro para clarificar o Assucar; qualquer
+serve, he sempre de hum cinzento escuro,
+e quando, depois de s&ecirc;cco, se tira de cima da
+f&ocirc;rma,
+deixa encostrado sobre o Assucar, hum sedimento
+negro. A f&oacute;rma de seccar o Assucar no terreiro,
+he pessima; al&eacute;m de ser preciso ter sentinela,
+ainda que quem o vigia, seja hum Argos,
+n&atilde;o impede, que se furte muita parte; a formiga,
+a galinha, o c&atilde;o, o porco, todos o comem; o vento
+faz depositar nelle mil impuresas; se h&aacute; chuvas
+continuadas, o que succede muitas vezes, n&atilde;o podendo
+as f&ocirc;rmas sahir da casa de purgar, m&eacute;lla o
+Assucar nellas; a estufa salta aos olhos, por&eacute;m
+ninguem a p&ocirc;z ainda em pr&aacute;tica. O bater
+a calda,
+levantando-a da tacha na batedeira, com
+inclina&ccedil;&atilde;o
+sobre huma parede, onde cahe muita parte
+della, n&atilde;o sei que isto possa servir para fazer Assucar,
+vejo que se faz hum encostramento na parede,
+que he preciso fa&ccedil;&atilde;o para o arrancar; esta
+<span class="pagenum">[47]</span>
+especie de Assucar encostrado, a que se chama rapadura,
+para ter algum valor, he preciso tornar &aacute;
+primeira tacha, e antes que a ella v&aacute;, tem mil
+descaminhos. O tanque do mel, al&eacute;m de ser huma
+verdadeira sentina, hum aggregado de mil imundicias,
+o mel faz apodrecer o tijolo, a que faz
+perder pela terra muita parte, que bem acondicionada,
+se aproveitaria em aguardente.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c21"></a>Principios,
+que devem conduzir o fabricante de
+Assucar.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Quando de hum todo, ou composto, se quer
+extrahir huma parte, he preciso conhecer esta
+parte, e as mais, que com ella fazem o mesmo
+todo, e saber a f&oacute;rma de as separar. O Assucar
+purificado, segundo <em>Cartheuser</em>, he
+hum corpo
+concreto, salino, formado de huma terra soluvel,
+de hum acido subtil (de que huma parte he intimamente
+unida a huma base alcalina, e calcarea)
+e de huma substancia oleosa inflammavel.
+<br />
+
+<br />
+
+O sumo, ou caldo de Canna, que cont&eacute;m
+este sal delicioso, he hum composto de agua,
+mel, oleo, e acido; e das materias extractivas,
+da casca, dos n&oacute;s, e das fibras longitudinaes da
+mesma Canna.
+<br />
+
+<br />
+
+Deve-se buscar na f&aacute;brica do Assucar, o separar
+estas tres especies de materias extractivas,
+rezinosas, ou feculas (que fazem o que se chama
+cachassa) o oleo, e acido superabundantes, e evaporar
+a agua.
+<br />
+
+<br />
+
+Estas opera&ccedil;&otilde;es, que s&atilde;o chymicas,
+sendo
+bem feitas, constituem o bom Mestre de Assucar.
+<br />
+
+<br />
+
+O unico meio, at&eacute; agora conhecido, para
+<span class="pagenum">[48]</span>
+separar as tres feculas, que fazem a cachassa, he
+hum calor, que a m&atilde;o n&atilde;o possa supportar,
+por&eacute;m
+que de nenhuma f&oacute;rma chegue ao gr&aacute;o de fervura.
+Para separar o oleo, e acido superabundantes, n&atilde;o
+se sabe de outro meio mais, que os alcalis, vegetal,
+e calcareo, quero dizer, as decoadas de cinza,
+e de cal, combinadas.
+<br />
+
+<br />
+
+Qualquer destas duas decoadas por si, tem
+a propriedade de se unir aos oleos, e acidos, e fazer
+com elles hum sab&atilde;o, que se mostra na f&oacute;rma
+de espuma; por&eacute;m Bergman observou, que o alcali
+calcareo prefere o acido, e o alcali vegetal o
+oleo; o que faz precisar a combina&ccedil;&atilde;o destas duas
+especies da alcalis, para a depura&ccedil;&atilde;o do Assucar.
+Se o sumo, ou caldo de Canna he muito aquoso,
+oleoso, acido, pouco assucarado, quero dizer, produzido
+por huma Canna tai&oacute;ba, ou selvagem, deve
+ser servida a caldeira com decoada pura, no
+ponto, em que fica, segundo a f&oacute;rma de a fazer,
+que logo direi.
+<br />
+
+<br />
+
+Se, pelo contrario, he rico em sal, pouco aquoso,
+muito denso, produzido por huma Canna de
+boa qualidade, deve a decoada ser enfraquecida
+com agua pura. Esta maior, ou menor for&ccedil;a da
+decoada, he relativa ao sumo, ou caldo de Canna,
+por ser preciso ter, onde se empregue, para
+deteriorar o Assucar, e communicar-lhe hum gosto
+lexivial.
+<br />
+
+<br />
+
+A evapora&ccedil;&atilde;o da agua deve ser feita por hum
+fogo graduado, e poupado; por ser fysicamente
+demonstrado, que qualquer liquido, chegando a
+levantar fervura, tem alcan&ccedil;ado o maior gr&aacute;o de
+calor, de que he capaz, e que he em pura-perda,
+toda a mais lenha, que se lan&ccedil;a na fornalha. Este
+calor demasiado, perdido para a evapora&ccedil;&atilde;o,
+decomp&otilde;em
+<span class="pagenum">[49]</span>
+o Assucar, e o reduz a mel, ou Assucar
+queimado. A evapora&ccedil;&atilde;o de qualquer liquido, he
+em ras&atilde;o da sua superficie; para esta se augmentar,
+he preciso levantar o liquido, e deixallo cahir
+em columna; tanta he a superficie desta, quanta
+a augmenta&ccedil;&atilde;o da
+evapora&ccedil;&atilde;o, respeito &aacute; que tinha
+na tacha simplesmente fervendo.
+<br />
+
+<br />
+
+Todo o liquido mucoso, doce, tendo fluidez
+sufficiente, ajudado pelo calor, e influxo do &aacute;r,
+entra promptamente em fermenta&ccedil;&atilde;o. Esta
+fermenta&ccedil;&atilde;o
+decomp&otilde;em o Assucar, que tranforma em
+espirito, de sorte, que certa quantidade de liquido,
+que produziria vinte, se chega a fermentar,
+p&oacute;de dar s&oacute;mente quinze, dez, e mesmo nada, e
+esse menos que se fizer, ha de ser de m&aacute; qualidade.
+O gr&aacute;o de frio, que g&eacute;la a agua, impede a
+fermenta&ccedil;&atilde;o, por&eacute;m este meio
+s&oacute; a natureza o p&oacute;de
+dar, e no Brasil he impossivel; o que temos na
+nossa m&atilde;o, e facil, he darmos, e conservarmos
+hum calor ao liquido, que quasi o fa&ccedil;a ferver. A
+ras&atilde;o porque se diz, ser bom trabalhar em quente,
+e muito m&aacute;o em frio, he por este frio ser
+o do &aacute;r, que no Brasil ajuda prodigiosamente a
+fermenta&ccedil;&atilde;o,
+e o quente, he o liquido quasi fervendo,
+que a impede.
+<br />
+
+<br />
+
+Ora, sahindo o caldo quasi fervendo da caldeira,
+e passando &aacute;s tachas quasi com esta quentura,
+trabalha-se bem, e apura-se o mais possivel;
+esfriando no parol, assim que alcan&ccedil;a o calor,
+que favorece a fermenta&ccedil;&atilde;o, entra logo nella,
+porque a natureza n&atilde;o p&aacute;ra; e quanto mais tempo
+assim se conserva, tanto mais se deteriora,
+perde o rendimento, e custa a trabalhar.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[50]</span>
+<h4><em><a name="c22"></a>Preparo para
+manufacturar o Assucar.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Dois parois de cobre bem estanhados, que n&atilde;o
+tenh&atilde;o mais de dois palmos de altura, com sufficiente
+largura, e comprimento, para conter cada
+hum tanto liquido, quanto caiba na caldeira, sem
+sobejar. Devem ser cubertos de taboas, para impedir
+o mui livre contacto do &aacute;r; com hum furo
+na tampa, para dar entrada a hum grosso, e comprido
+funil, que recebe da calha o sumo da Canna,
+e o deposita no fundo do parol.
+<br />
+
+<br />
+
+Devem ter na parte mais commoda do fundo
+hum grosso furo, onde he soldado, hum curto tubo,
+que hum comprido torno tapa, para, quando
+for tempo, dar sahida ao liquido, que huma calha
+conduz &aacute; caldeira. Devem ter sua fornalha, que
+p&oacute;de ser commua a ambos, e serem
+assentados
+nella com huma pequena inclina&ccedil;&atilde;o, para facilitar
+a sahida do liquido.
+<br />
+
+<br />
+
+Duas caldeiras, cada huma com sua fornalha;
+assentadas o mais alto possivel, bordadas de
+ladrilho, com sua cochinha para receber s&oacute;mente
+espumas. Dois funis grandes de folha de flandres,
+com altura, que poss&atilde;o chegar ao fundo das caldeiras.
+Hum bangu&eacute; de tres tachas, cuja
+propor&ccedil;&atilde;o,
+e f&oacute;rma adiante descreverei. Quatro esfriadores.
+O esfriador, he huma especie de caix&atilde;o,
+com dois palmos de altura, oito de comprido, e
+tres de largo, feito de cossueiras de boa madeira,
+bem aplainadas.
+<br />
+
+<br />
+
+Cem f&ocirc;rmas. A f&ocirc;rma tem a figura de prisma
+triangular, deve ser feita de cossueiras de boa madeira,
+bem aplainadas, de quatro palmos de comprido,
+<span class="pagenum">[51]</span>
+dois, ou mais de largura, fazendo huma
+abertura de dois palmos, fechando em baxo, e deixando
+aberta huma fenda de duas linhas; aplainadas
+no fundo, para fazerem hum assento de tres
+a quatro pollegadas; as cabe&ccedil;as h&atilde;o de ser
+malhetadas,
+e feitas com toda a solidez.
+<br />
+
+<br />
+
+A <a href="#f7"><em>Figura II.</em> da
+<em>Estampa VII.</em></a>, mostra a
+f&ocirc;rma vista com a boca para cima; e a <a href="#f7"><em>Figura
+III.</em></a>
+mostra a mesma f&ocirc;rma com o fundo para cima, e
+a fenda aberta para esc&ocirc;o do mel.
+<br />
+
+<br />
+
+Tres baldes de valvula em pol&eacute;, hum para
+servir as caldeiras, outro as duas primeiras tachas,
+e o terceiro he para servir s&oacute;mente a tacha, chamada
+de bater. Estes baldes devem ser de estanho,
+a valvula, do mesmo metal, assentada em
+boa solla; a ponta desta valvula deve conter hum
+pequeno aro, onde jogue hum arame grosso de dois
+palmos, e meio de comprido; neste arame, que
+acaba tambem em aro, prende huma delgada corda,
+que, passando na pol&eacute;, chegando &aacute; m&atilde;o
+do
+obreiro, facilita-lhe o levantar a valvula, e deixar
+cahir o liquido em columna, ou sobre huma calha,
+segundo a necessidade. O balde tem dois palmos
+de altura, e palmo e meio por cada face, e
+p&oacute;de conter noventa libras de agua; a valvula tem
+pouco mais de hum palmo quadrado, e a columna
+de liquido, que descarrega, he de hum palmo. O
+apoio da pol&eacute; est&aacute; em tres palmos, a alavanca he
+de seis, e como p&eacute;sa mais, o obreiro balanceia
+o p&ecirc;so do balde cheio, com trinta e tantas libras.
+A <a href="#f6"><em>Estampa VI.</em></a>
+mostra o trabalho do
+balde. Huma
+estufa. Esta casa t&atilde;o util, absolutamente precisa,
+que a negligencia, a ignorancia, a falta de
+economia tem despresado, deve ter at&eacute; vinte palmos
+em quadro, feita de paredes mestras, cuberta
+<span class="pagenum">[52]</span>
+de abobada refor&ccedil;ada; com duas aberturas da
+altura de hum homem, e cada huma com duas
+portas, feitas de cossueiras; huma destas aberturas
+communica com a casa de purgar, e a outra
+com a casa de encaixe. Deve ter tambem huma
+janella alta com dobradas portas, para se abrirem
+def&oacute;ra, quando for preciso refrescar o &aacute;r da
+estufa.
+Todas estas portas devem ter boas chaves. Dentro
+desta casa, sobre pontaletes, se fazem tres taboleiros,
+com taboas bem s&ecirc;ccas, bem desempenadas,
+bem lisas, unidas com meio fio, que fiquem
+acima huns dos outros, de seis a oito palmos. O
+soalho desta casa, deve ser feito sobre abobada,
+ou aterrado sobre ella. Na parte exterior, que
+communica com a varanda, tem esta abobada huma
+abertura, que d&aacute; passagem ao calor, communicado
+por huma fornalha, a huma chapa de cobre
+circular bem grossa, de tres palmos de diametro.
+Esta fornalha tem seu cinzeiro, e he servida com
+lenha pelo fornalheiro do Bangu&eacute;. Quatro ensinhos
+para os esfriadores. Este ensinho tem vinte dentes,
+dezoito em prisma quadrangular, e os dois
+dos lados, em prisma triangular, afastados huns
+dos outros, duas linhas, e cada dente tem dois
+palmos de altura. A <a href="#f5"><em>Figura II.</em>
+da
+<em>Estampa V.</em></a>,
+mostra os dentes vistos de topo, com a
+disposi&ccedil;&atilde;o,
+figura, e distancia, que devem ter no seu estado
+natural; o escuro da Figura, he a espiga, que se
+introduz no tabo&atilde;o, onde se firma o cabo porque
+puxa o obreiro.
+<br />
+
+<br />
+
+Alguns pannos, para servir de coadores. Espumadeiras,
+Rominhois, Repartideiras, Manteiga
+de cac&aacute;o, ou qualquer oleo doce, para impedir a
+subleva&ccedil;&atilde;o do liquido. Vasilhas de barro para
+decoada,
+porque as de madeira communic&atilde;o-lhe c&ocirc;r.
+<span class="pagenum">[53]</span>
+Quatro raspas de ferro, que tenh&atilde;o a f&oacute;rma de
+ench&oacute;s
+de martello.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c23"></a>F&oacute;rma
+de fazer a decoada.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Peneira-se meio alqueire de cal, para separar
+todas as partes n&atilde;o calcinadas; deita-se em huma
+f&ocirc;rma, ou qualquer vasilha de bom barro, eleva-se
+a hum forno de telha, ou tijolo, ou a qualquer
+parte, onde receba grande fogo; o calor, que aqui
+recebe, faz evaporar a agua da sua extinc&ccedil;&atilde;o, e
+a reduz a cal viva, ou virgem.
+<br />
+
+<br />
+
+Deita-se esta cal virgem n'huma caldeira,
+que contenha doze vezes o seu volume de agua;
+depois de se demorar hum quarto de hora, tira-se
+esta agua com hum rominhol, e se c&ocirc;a para outra
+caldeira. Tom&atilde;o-se duas partes de cinza, que
+he hum alqueire (porque a cinza deve ter dobrada
+por&ccedil;&atilde;o da cal) e deita-se tambem n'huma caldeira,
+que contenha doze vezes o seu volume de
+agua, mexe-se bem com huma espatula, deixa-se
+assentar, tira-se esta agua impregnada do sal da
+cinza, e c&ocirc;a-se para a mesma caldeira, onde est&aacute;
+a agua de cal. Faz-se fogo a esta agua; a
+evapora&ccedil;&atilde;o
+concentra os alcalis da cinza, e cal, faz-se de
+vez em quando a prova, tirando n'hum rominhol
+huma pouca desta decoada, deitando-lhe hum ovo
+fresco em cima; quando este ovo n&atilde;o vai ao fundo,
+que sobrenada huma parte delle, e descobre
+meia pollegada, pouco mais, ou menos, est&aacute; feita
+a decoada no seu ponto. A cinza que ficou, tambem
+n&atilde;o he perdida; deitada, e espalhada debaxo
+Deita-se esta cal virgem n'huma caldeira,
+que contenha doze vezes o seu volume de agua;
+depois de se demorar hum quarto de hora, tira-se
+esta agua com hum rominhol, e se c&ocirc;a para outra
+caldeira. Tom&atilde;o-se duas partes de cinza, que
+he hum alqueire (porque a cinza deve ter dobrada
+por&ccedil;&atilde;o da cal) e deita-se tambem n'huma caldeira,
+que contenha doze vezes o seu volume de
+agua, mexe-se bem com huma espatula, deixa-se
+assentar, tira-se esta agua impregnada do sal da
+cinza, e c&ocirc;a-se para a mesma caldeira, onde est&aacute;
+a agua de cal. Faz-se fogo a esta agua; a
+evapora&ccedil;&atilde;o
+concentra os alcalis da cinza, e cal, faz-se de
+vez em quando a prova, tirando n'hum rominhol
+huma pouca desta decoada, deitando-lhe hum ovo
+fresco em cima; quando este ovo n&atilde;o vai ao fundo,
+que sobrenada huma parte delle, e descobre
+meia pollegada, pouco mais, ou menos, est&aacute; feita
+a decoada no seu ponto. A cinza que ficou, tambem
+n&atilde;o he perdida; deitada, e espalhada debaxo
+de hum alpendre, ou telheiro, o &aacute;r, em poucos
+mezes, communica-lhe novos saes, e queimada de
+novo, produz mais alcali.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[54]</span>
+<h4><em><a name="c24"></a>Descrip&ccedil;&atilde;o,
+e
+propor&ccedil;&otilde;es do
+Bangu&eacute;.</em></h4>
+
+<br />
+
+O Bangue deve conter tres tachas, a primeira,
+a que cham&atilde;o de receber, tem quatro palmos de
+diametro na boca, a segunda tres e meio, e a terceira
+tres. A primeira tacha, tem a boca quatro
+palmos acima da superficie da casa, chamada de
+caldeiras; a segunda tacha, seis palmos, e meio,
+e a terceira oito palmos, e meio; o que faz precisar
+haver degr&aacute;os da primeira para a segunda, e
+desta para a terceira; e huma rampa da ultima,
+para a conduc&ccedil;&atilde;o da calda. A
+disposi&ccedil;&atilde;o das tachas
+desta f&oacute;rma, he para a columna do fogo arrastar
+pelo seu fundo, por huma linha de trinta gr&aacute;os.
+A boca da fornalha tem palmo, e meio, ou hum
+p&eacute; quadrado, deve ser feita de ferro vergalh&aacute;o
+bem
+grosso, e ter huma porta de ferro, que s&oacute; deve
+abrir-se, quando se servir com lenha. Da porta desta
+fornalha, pela abobada, que cobre o cinzeiro,
+se descreve huma linha de quinze gr&aacute;os, at&eacute; dez
+palmos do interior della, onde f&oacute;rma hum resalto
+de dois palmos, e dahi se descreve outra linha de
+trinta e cinco gr&aacute;os, que tambem tem dez palmos
+de comprido, e acaba na parede, que f&oacute;rma a
+chamin&eacute;.
+Esta chamin&eacute; he hum quadrado de oito
+pollegadas por cada face, que corresponde ao centro
+da fornalha.
+<br />
+
+<br />
+
+Na abobada, que cobre o cinzeiro, h&aacute; hum
+buraco de seis pollegadas em quadro, que corresponde
+ao centro do fundo da primeira tacha, e
+deve ser formado por huma barra de ferro vergalh&aacute;o
+grosso, quadrilaterado.
+<br />
+
+<br />
+
+A boca deste cinzeiro, deve ter dois palmos
+<span class="pagenum">[55]</span>
+quadrados, e elle ser ladrilhado. A <a href="#f5"><em>Estampa
+V.
+Fig. I.</em></a> mostra o bangu&eacute; com as paredes
+dos
+lados
+abatidas, para se ver facilmente todo o seu interior,
+e propor&ccedil;&otilde;es.
+<br />
+
+<br />
+
+Num. 1, 2, e 3, as tres tachas; 4, a boca
+da fornalha; 5, o v&atilde;o da fornalha; 6, o resalto
+de dois palmos; 7, a boca da chamin&eacute;; 8, a boca
+do cinzeiro; 9, o v&atilde;o do cinzeiro; 10, a
+communica&ccedil;&atilde;o
+do cinzeiro, com a fornalha.
+<br />
+
+<br />
+
+A linha de 4 a 7, he de 30 gr&aacute;os: A linha de
+6 a 7, he de 35 gr&aacute;os: A linha de 4 a 6, he de
+15 gr&aacute;os: O cheio, s&atilde;o paredes de tijolo: O
+ponteado
+he o aterro.
+<br />
+
+<br />
+
+Esta fornalha he a de Macquer, adoptada no
+modo possivel &aacute; f&aacute;brica do Assucar. Servida com
+lenha, o fogo acc&ecirc;so, a boca tapada, o &aacute;r
+rarificado
+dentro pelo calor, com t&atilde;o prompta sahida
+pela chamin&eacute;, absorve, pelo canal do cinzeiro, huma
+columna de &aacute;r, com maior, ou menor rapidez,
+segundo a sahida que tem.
+<br />
+
+<br />
+
+Este &aacute;r, alimentando o fogo, o faz subir tambem
+em columna ao centro do fundo da primeira
+tacha, e daqui corre, arrastando o fundo da segunda,
+e terceira, para sahir pela chamin&eacute;. Esta
+sahida, que he de sessenta e quatro pollegadas
+quadradas, respeito &aacute; da entrada, pelo cinzeiro,
+que he de trinta e seis, augmenta extraordinariamente
+o movimento, e por consequencia, a intensidade
+do calor. Este calor, com dois tijolos na boca
+da chamin&eacute;, modera-se, segundo a precis&atilde;o.
+Estando todo o vacuo da chamin&eacute; aberto, e a fornalha
+com lenha sufficiente, he o maior calor possivel;
+e com a mesma quantidade de lenha, tapando-se
+mais, ou menos, a boca da chamin&eacute;,
+diminue proporcionalmente. A f&oacute;rma de alimentar
+<span class="pagenum">[56]</span>
+o fogo desta fornalha, he lan&ccedil;ar-lhe dentro hum
+p&aacute;o, que tenha at&eacute; seis pollegadas de diametro,
+pouco mais, ou menos, com oito palmos de comprido,
+cuja ponta se faz chegar at&eacute; ao resalto, e
+alguns feixes de baga&ccedil;o; este p&aacute;o se puxa com hum
+gancho de ferro, a chegar a ponta a cobrir a
+communica&ccedil;&atilde;o
+do cinzeiro, com a fornalha, &aacute;
+propor&ccedil;&atilde;o,
+que o fogo a devora; e assim se continua,
+A Estampa mostra tambem o fogo.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c25"></a>Preparo do
+barro para clarificar o
+Assucar.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+O tanque de preparar o lodo, com que se ha de
+clarificar o Assucar, he o actualmente praticado;
+por&eacute;m em lugar de barro cinzento escuro, deve,
+usar-se de barro branco, de que h&aacute; abundancia
+em todas as partes, com o cuidado de o depurar
+da ar&ecirc;a, e pirites. Piza-se, que fique em p&oacute;, huma
+por&ccedil;&atilde;o de barro branco bem s&ecirc;cco,
+deita-se
+este p&oacute; n'hum cocho cheio de agua, agita-se com
+hum rodo, e d&aacute;-se tempo a que as pirites, e ar&ecirc;as
+como mais pesadas, se precipitem ao fundo. Esta
+agua impregnada das particulas barrentas, tira-se
+com hum rominhol para o tanque de preparar o
+lodo. Continua-se o mesmo servi&ccedil;o, torna-se a
+passar a agua impregnada do barro; e quando h&aacute;
+sufficiente quantidade, deixa-se assentar, e tira-se
+a agua superabundante; e deste barro assim purificado,
+he que se f&oacute;rma o lodo, para clarificar o
+Assucar. Se a agua, depois de precipitado o barro,
+conserva alguma c&ocirc;r, deve-se tirar, e lan&ccedil;
+O tanque de preparar o lodo, com que se ha de
+clarificar o Assucar, he o actualmente praticado;
+por&eacute;m em lugar de barro cinzento escuro, deve,
+usar-se de barro branco, de que h&aacute; abundancia
+em todas as partes, com o cuidado de o depurar
+da ar&ecirc;a, e pirites. Piza-se, que fique em p&oacute;, huma
+por&ccedil;&atilde;o de barro branco bem s&ecirc;cco,
+deita-se
+este p&oacute; n'hum cocho cheio de agua, agita-se com
+hum rodo, e d&aacute;-se tempo a que as pirites, e ar&ecirc;as
+como mais pesadas, se precipitem ao fundo. Esta
+agua impregnada das particulas barrentas, tira-se
+com hum rominhol para o tanque de preparar o
+lodo. Continua-se o mesmo servi&ccedil;o, torna-se a
+passar a agua impregnada do barro; e quando h&aacute;
+sufficiente quantidade, deixa-se assentar, e tira-se
+a agua superabundante; e deste barro assim purificado,
+he que se f&oacute;rma o lodo, para clarificar o
+Assucar. Se a agua, depois de precipitado o barro,
+conserva alguma c&ocirc;r, deve-se tirar, e lan&ccedil;ar
+outra, e agitar com o barro precipitado, at&eacute; que
+fique cristallina, para que n&atilde;o v&aacute; incorporar,
+com
+o Assucar, a c&ocirc;r, que o barro p&oacute;de communicar-lhe.
+<span class="pagenum">[57]</span>
+Isto he trabalho, que se faz por huma vez,
+porque este barro p&oacute;de durar sempre.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c26"></a>Methodo para
+trabalhar na f&aacute;brica do
+Assucar.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Assim que o caldo da Canna espremida nas moendas
+cahe da bica no funil, que o conduz ao fundo
+do parol, accende-se logo fogo na sua fornalha,
+cujo fogo se entretem gradualmente, de sorte,
+que o liquido nunca chegue a levantar fervura;
+por&eacute;m que a m&atilde;o n&atilde;o possa supportar o
+seu
+calor, o qual se conserva, em quanto os parois
+contiverem liquido. Quando, depois de cheio o
+primeiro, passa a bica para encher o segundo,
+trata-se este segundo da mesma sorte que o primeiro.
+Cheio o segundo parol, passa o liquido para
+a primeira caldeira, por huma calha, que se
+ajusta ao seu fundo, na parte, onde est&aacute; o tubo
+de descarga; e antes do torno se tirar, p&otilde;em-se
+hum coador sobre a calha, para n&atilde;o passar &aacute;
+caldeira
+mais que o liquido; devendo haver o maior
+cuidado, quando se aproximar ao fundo o gusmo,
+a que se chama cachassa, que o calor fez subir &aacute;
+superficie, de tapar logo, para que &aacute; caldeira
+n&atilde;o
+v&aacute; parte alguma delle. Deita-se ent&atilde;o agua neste
+parol, e lava-se, cuja agua se mistura com o gusmo,
+e o ajuda a correr por huma calha, ao seu receptaculo,
+na casa da aguardente. Depois de cheio
+segunda vez o primeiro parol, passa o liquido do
+segundo para a segunda caldeira, com as mesmas
+precau&ccedil;&otilde;es do primeiro, e assim continua o
+trabalho,
+n&atilde;o se despejando nunca hum, sem que o
+outro esteja cheio. Ficando a caldeira quasi hum
+<span class="pagenum">[58]</span>
+palmo por encher, lan&ccedil;a-se fogo na fornalha, para
+fazer ferver o liquido, havendo sempre a lembran&ccedil;a,
+que, chegando a levantar fervura, he escusado
+deitar mais lenha, porque he perdida; por&eacute;m
+esta fervura deve-se entreter. Principia agora
+o uso da decoada. Introduz-se na caldeira hum dos
+dois grandes funis, e por elle he que se lan&ccedil;a a decoada,
+para os alcalis fazerem subir do fundo &aacute;
+superficie, o oleo, e acido superabundantes, em
+f&oacute;rma de espuma, que se separa, assim que aparece.
+Quando se n&atilde;o vem mais espumas escuras,
+julga-se limpa a caldeira, e principia a simples
+evapora&ccedil;&atilde;o;
+por&eacute;m o liquido desta caldeira n&atilde;o passa
+&aacute;s tachas, sem que a outra caldeira esteja tambem
+com o seu liquido depurado. Estando o liquido de
+ambas as caldeiras prompto, passa &aacute;s tachas o da
+primeira, para renovar o trabalho com o segundo
+liquido do primeiro parol, e assim vai continuando;
+de sorte, que as caldeiras tem tres usos: s&atilde;o
+vasos depuratorios, vasos evaporatorios, e parois
+de caldo quente. O liquido da caldeira, sobe no
+balde de valvula, que por huma calha o conduz &aacute;
+primeira, e segunda tacha; este balde serve tambem
+de augmentar a evapora&ccedil;&atilde;o, levantando o liquido,
+e deixando-o cahir em columna, se h&aacute; necessidade
+de accelerar este servi&ccedil;o nas caldeiras.
+As tres tachas do Bangu&eacute;, devem ser consideradas,
+como vasos evaporatorios. A primeira, chamada
+de receber, e a segunda de coser, recebem
+o liquido da caldeira; depois de engrossar nellas
+hum pouco, passa para a tacha, chamada de bater;
+nesta ultima he, que o liquor alcan&ccedil;a a sua
+perfei&ccedil;&atilde;o; para o concentrar, deve ser levantado
+no balde muitas vezes, e deixallo cahir em columna.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[59]</span>
+Quando desta f&oacute;rma tem alcan&ccedil;ado o ponto,
+passa para o esfriador. Estas tres tachas podem
+ser todas, de receber, de coser, e de bater,
+tendo cada huma seu balde, e passar a calda de
+cada huma dellas para o esfriador; por&eacute;m, como a
+primeira tacha recebe mais fogo, que a segunda,
+e esta, que a terceira, e o fogo, se he violento,
+queima o Assucar, que reduz a mel, he melhor
+fazer a concentra&ccedil;&atilde;o na terceira tacha, sempre
+com o cuidado, de que a fornalha n&atilde;o tenha mais
+fogo, que o preciso para levantar fervura.
+<br />
+
+<br />
+
+Distingue-se o ponto da calda de Assucar em
+tres estados, que s&atilde;o ponto fraco, ponte forte, e
+ponto muito forte. Conhece-se o ponto fraco, quando,
+tomando huma pouca de calda com o dedo
+indes, e unindo esta calda ao pollegar, e apartando
+estes dedos, a calda n&atilde;o faz fios.
+<br />
+
+<br />
+
+O ponto muito forte he, quando, tomando
+a calda da mesma sorte, e ella se estende em fios
+por todo o apartamento dos dedos, sem quebrar.
+<br />
+
+<br />
+
+O ponto forte, ou bom ponto he, quando se
+f&oacute;rm&atilde;o estes fios, e, antes de chegarem a todo o
+apartamento dos dedos, quebr&atilde;o a duas, tres, ou
+quatro pollegadas. A grossura dos olhos, que f&oacute;rma
+a calda, fervendo na tacha, mais, ou menos
+grossos, indica a sufficiente concentra&ccedil;&atilde;o. Isto
+he
+huma cousa conhecida, e facil, por&eacute;m que o uso
+ensina mais, que todos os discursos. Estando a
+calda no ponto forte, passa em repartideiras para
+o esfriador.
+<br />
+
+<br />
+
+O &aacute;r, que bate na superficie desta calda, e
+refresca continuadamente as paredes do esfriador,
+faz coalhar o Assucar n'huma especie de costra, a
+qual se engrossa cada vez mais, at&eacute; incorporar tudo
+o que he Assucar, deixando apartada a parte
+<span class="pagenum">[60]</span>
+melosa; por&eacute;m este Assucar, coalhado t&atilde;o
+promptamente,
+alcan&ccedil;a tanta dureza, e a sua gran he
+t&atilde;o unida &aacute; outra, que faz impossivel a passagem
+da agua para a sua clarifica&ccedil;&atilde;o. A espatula, de
+que
+se usa, para o remexer nas f&ocirc;rmas conicas, n&atilde;o
+sendo sufficiente, he indispensavel o uso do ensinho
+j&aacute; descripto; hum obreiro com este util instrumento,
+em huma das caba&ccedil;as do esfriador, puxando-o
+a si, e impulsando-o para a outra cabe&ccedil;a;
+encostando-o no puxar, a huma das paredes, no
+impulsar &aacute; outra, impede a aggrega&ccedil;&atilde;o
+mui prompta
+da gran do Assucar, para a agua, que o barro
+largar, fazer o seu effeito. Este esfriador, segundo
+a sua grandeza, n&atilde;o p&oacute;de encher-se com o primeiro
+cosimento, e carece, que se lhe ajuntem outros;
+por&eacute;m o uso do ensinho principia desde o primeiro,
+at&eacute; se encher, e sahir o Assucar para as f&ocirc;rmas.
+N&atilde;o h&aacute; necessidade, de que o obreiro esteja
+sempre com o ensinho na m&atilde;o; deve trabalhar de
+vez em quando, por&eacute;m sem descuido. He essencial,
+que o Assucar n&atilde;o v&aacute; para as f&ocirc;rmas
+frio, e
+sim n'hum gr&aacute;o de quentura, que permitta o meter-lhe
+o dedo.
+<br />
+
+<br />
+
+As f&ocirc;rmas molhadas, assentadas n'huma taboa
+desempenada, podem receber o Assucar, sem
+que pela fenda de duas linhas, que tem no seu
+fundo, elle possa cahir. O Assucar deve ser deitado
+nellas com espumadeiras grandes; esta opera&ccedil;&atilde;o
+deve ser prompta, e ao mesmo tempo vagarosa;
+prompta, em que he preciso varias espumadeiras,
+sem descuido no trabalho; e vagarosa, porque
+tirando as espumadeiras o Assucar, carece demorado
+algum tempo sobre o esfriador, para deixar
+cahir dentro muita parte do mel, de sorte que
+para as f&ocirc;rmas v&aacute; o menos possivel.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[61]</span>
+A f&ocirc;rma deve ficar meia pollegada, por encher,
+e depois de esfriar nella o Assucar, tirada
+da sua taboa, e esgotado o mel, que ajuntou no
+seu fundo, passa para a casa de purgar, em paviola.
+Esta casa basta que tenha quarenta e dois
+palmos de largura, e sessenta de comprido; o seu
+sobrado na altura de doze palmos; as vigas de hum
+palmo de grossura, afastadas humas das outras,
+quatro palmos, e meio; as taboas do soalho, da
+largura de dois palmos, ou mais, com o v&atilde;o entre
+taboa, e taboa, de duas pollegadas.
+<br />
+
+<br />
+
+A coxia desta casa p&oacute;de ser ladrilhada, para
+mais aceio. Se parecer fraco o vigamento, pontaletes
+o fazem firme. Esta coxia deve estar bem
+munida de calhas, para cahir o mel das f&ocirc;rmas.
+<br />
+
+<br />
+
+As calhas s&atilde;o mui simples, e podem ser feitas
+de taboas de seis pollegadas de largura, e duas
+de grossura, cavado o centro na profundeza de huma
+pollegada a diminuir para os lados; s&atilde;o firmadas
+na viga, defronte da abertura de duas pollegadas
+do apartamento das taboas do soalho, com
+declivio a acabar na altura de hum barril, que recebe
+o mel que nellas cahe, e o leva a huma pipa,
+que o guarda.
+<br />
+
+<br />
+
+Cada barril, que deve ter seu funil de folha
+com rallo, recebe o de duas calhas, e estas, o de
+muitas f&ocirc;rmas.
+<br />
+
+<br />
+
+As calhas assim dispostas, fazem a vista de
+zigzag vertical. Chegando a f&ocirc;rma &aacute; casa de
+purgar,
+he assentada entre viga, e viga, que fique a
+fenda de duas linhas do seu fundo, no meio do
+apartamento de duas pollegadas, que tem as taboas
+do soalho.
+<br />
+
+<br />
+
+Raspa-se a superficie desta f&ocirc;rma, para igualar
+o Assucar; enche-se do lodo branco, que est&aacute;
+<span class="pagenum">[62]</span>
+preparado; e quando este lodo s&eacute;cca, tira-se, para
+diluido tornar a servir. Com huma raspa se tira
+desta f&ocirc;rma o Assucar embranquecido, e quando
+vai ficando trigueiro, sobre este mais escuro se
+lan&ccedil;a novo lodo; raspa-se outra vez, e torna-se
+a lan&ccedil;ar mais lodo, e assim at&eacute; ficar o Assucar
+desta
+f&oacute;rma todo branco.
+<br />
+
+<br />
+
+O fim desta opera&ccedil;&atilde;o he impedir, que ao
+Assucar j&aacute; branco n&atilde;o passe mais agua; porque,
+n&atilde;o tendo partes melosas, que precipitar, dissolve
+o Assucar, que confunde com o mel, e o faz
+esvaido, ou sem for&ccedil;a, e ainda que fique muito
+alvo, n&atilde;o indemniza a perda.
+<br />
+
+<br />
+
+O Assucar raspado passa &aacute; estufa, e he lan&ccedil;ado
+nos taboleiros della, para seccar. O calor
+desta estufa deve ser mais forte que, o que communica
+o Sol, que n&atilde;o excede a quarenta e cinco
+gr&aacute;os do thermometro de Reaumur; e na estufa
+se p&oacute;de levar at&eacute; sessenta gr&aacute;os,
+por&eacute;m n&atilde;o
+mais, porque ent&atilde;o o far&aacute; trigueiro. Se
+n&atilde;o houver
+thermometro, deve regular, o poder-se entrar
+dentro, e demorar algum tempo; por&eacute;m se
+n&atilde;o se puder entrar, ou parar, he preciso moderar
+o calor, porque he forte. Quando o Assucar
+est&aacute; s&ecirc;cco, o que succede em oito a doze horas,
+segundo o calor que recebeo, cessa o fogo; abre-se
+a janella, tira-se para a casa de encaixe, s&oacute;ca-se,
+etc.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[63]</span>
+<h4><em><a name="c27"></a>Como se
+trabalha na f&aacute;brica da
+aguardente.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Todos os Mestres de aguardente sabem, que
+hum liquido doce fermenta, que esta fermenta&ccedil;&atilde;o
+o faz vinhoso, e que este vinho destilado, produz
+aguardente, em maior, ou menor quantidade, segundo
+o gr&aacute;o de do&ccedil;ura, que em si cont&eacute;m
+este
+liquido. Segundo este principio, a cachassa, ou
+fezes do caldo da Canna; as espumas da caldeira,
+e tachas, que s&atilde;o materias por si bastantemente
+doces, s&atilde;o recebidas em parois; e como lev&atilde;o
+comsigo
+muito caldo de Canna puro, tem bastante fluidez,
+para que, cheio o parol, entre logo em
+fermenta&ccedil;&atilde;o.
+<br />
+
+<br />
+
+Estes parois, ou especies de tanques s&atilde;o cavados
+n'hum grosso madeiro, e fic&atilde;o quasi hum,
+palmo por encher.
+<br />
+
+<br />
+
+Geralmente s&atilde;o descubertos; e alguma
+excep&ccedil;&atilde;o
+que h&aacute;, com esteiras he, que lhe tir&atilde;o a
+maior communica&ccedil;&atilde;o com o &aacute;r. Assim que
+a fermenta&ccedil;&atilde;o
+se estabelece, o movimento, que em si
+faz o liquido, com hum certo zunido, faz subir
+&aacute; superficie, huma c&ocirc;dea de materias impuras,
+que vai engrossando cada vez mais; por&eacute;m abre-se
+de vez em quando, para dar passagem ao g&aacute;s,
+ou &aacute;r fixo, que se desprende, e foge do mesmo
+liquido em fermenta&ccedil;&atilde;o. Quando o zunido cessa,
+e que a costra se desfaz, e mistura com o vinho,
+que neste estado toma o nome de guar&aacute;pa, he o
+ponto, para passar ao alambique.
+<br />
+
+<br />
+
+Alguns esper&atilde;o ainda, que huma luz se n&atilde;o
+apague no v&atilde;o, que occupa o g&aacute;s, da superficie
+do liquido &aacute; borda do parol. N&atilde;o havendo mais
+cachassa,
+<span class="pagenum">[64]</span>
+mistur&atilde;o huma ter&ccedil;a parte de mel com
+duas de agua, para se seguir o mesmo effeito; ou
+mistur&atilde;o mel, cachassa, e agua, porque estas cousas
+em si s&atilde;o indifferentes, e seguem-se os mesmos
+effeitos. Se succede algumas vezes estar a guar&aacute;pa
+em ponto, e o alambique occupado, deit&atilde;o
+agua na guar&aacute;pa, para n&atilde;o passar, segundo dizem,
+e quando h&aacute; occasi&atilde;o, vai para o alambique.
+<br />
+
+<br />
+
+Nestes alambiques n&atilde;o h&aacute; regra, cada hum
+tem os seus; por&eacute;m nas f&aacute;bricas mais modernas,
+o commum he, s&egrave;rem os chamados,
+<em>tromba de
+elephante</em>. Recebem o fogo pelo fundo, at&eacute;
+huma
+ter&ccedil;a parte da altura da cucurbita, ou caldeira;
+outros recebem pelo fundo, e pelas paredes, onde
+se pratica huma espiral, que acaba na chamin&eacute;.
+Todos tem serpentina de cobre, e j&aacute; vi alguma
+de estanho, e nada de refrigerante. O primeiro liquido,
+que sahe pela serpentina, que he fleuma,
+he lan&ccedil;ado f&oacute;ra; e assim que principia a correr o
+espirito, vai para o recipiente, a que cham&atilde;o balsa;
+esta cheia, he levada para a pipa, ou tonel.
+<br />
+
+<br />
+
+A serpentina, que he huma espiral de quatro,
+cinco voltas, est&aacute; firme n'huma grande tina
+cheia de agua, sempre quente, devendo ser bem
+fria.
+<br />
+
+<br />
+
+Todo este trabalho he feito sem principios;
+se alguns se gab&atilde;o de fazer muita aguardente, n&atilde;o
+he, porque saib&atilde;o aproveitar, sim porque he feita
+&aacute; custa do Assucar.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[65]</span>
+<h4><em><small><a name="c28"></a></small>Principios,
+que devem conduzir o Mestre
+Aguardenteiro.</em></h4>
+
+<br />
+
+He efficazmente demonstrado, que s&oacute; a parte
+doce, ou assucarada de qualquer liquido, he que
+pela fermenta&ccedil;&atilde;o se p&oacute;de mudar em
+vinho, de
+que se tira o espirito ardente. Esta mudan&ccedil;a, que
+a fermenta&ccedil;&atilde;o faz, he em mais, ou menos tempo,
+segundo a densidade do liquido, quero dizer
+mais, ou menos assucarado.
+<br />
+
+<br />
+
+Se he pouco doce, fermenta mais depr&eacute;ssa,
+e assim relativamente; de sorte que se chega a
+ter a consistencia de mel, n&atilde;o h&aacute;
+fermenta&ccedil;&atilde;o, ou
+ao menos n&atilde;o he sensivel. H&aacute; tres especies de
+fermenta&ccedil;&atilde;o;
+fermenta&ccedil;&atilde;o espirituosa,
+fermenta&ccedil;&atilde;o
+acida, e fermenta&ccedil;&atilde;o podre, ou alcalina; ou
+antes,
+s&oacute; h&aacute; a fermenta&ccedil;&atilde;o podre,
+que passa pelos
+dois primeiros estados, de espirituosa, e acida.
+Quando hum liquido mucoso doce, pela fermenta&ccedil;&atilde;o
+se faz vinhoso, toda a parte assucarada he
+decomposta, e mudada em espirito.
+<br />
+
+<br />
+
+Se n&atilde;o se aproveita no alambique, e passa
+&aacute; fermenta&ccedil;&atilde;o acida, he decomposto
+este vinho,
+e mudado em vinagre; se ent&atilde;o vai ao alambique,
+sahe hum acido.
+<br />
+
+<br />
+
+Se se deixa continuar a fermenta&ccedil;&atilde;o, e passa
+&aacute; alcalina, alcan&ccedil;a o liquido hum cheiro
+detestavel,
+e pelo alambique sahe s&oacute;mente alcali volatil,
+ou o producto das materias podres. Estas mudan&ccedil;as,
+ou decomposi&ccedil;&otilde;es, acceler&atilde;o-se, ou
+retard&atilde;o-se,
+segundo o maior, ou menor calor do &aacute;r,
+que he o principal agente da fermenta&ccedil;&atilde;o.
+<br />
+
+<br />
+
+No gr&aacute;o de frio, que g&eacute;la a agua, n&atilde;o
+h&aacute;
+<span class="pagenum">[66]</span>
+fermenta&ccedil;&atilde;o, ou ao menos n&atilde;o he
+sensivel; e o
+mesmo succede n'hum gr&aacute;o de calor de sessenta
+gr&aacute;os para cima, do thermometro de Reaumur,
+quero dizer, que a m&atilde;o n&atilde;o p&oacute;de
+supportar. Quando
+o calor da atmosphera, ou do lugar, onde se
+faz a fermenta&ccedil;&atilde;o, chega a dez gr&aacute;os
+do mesmo
+thermometro, ella se estabelece, e se augmenta
+cada vez mais at&eacute; aos trinta e cinco, que he o maximum;
+de trinta e cinco para cima, entra a enfraquecer
+proporcionalmente, at&eacute; aos sessenta em
+que p&aacute;ra. Estes sessenta gr&aacute;os para a
+fermenta&ccedil;&atilde;o
+s&atilde;o iguaes ao zero, ou g&egrave;lo de Reaumur. Nunca
+o gr&aacute;o do frio no Rio de Janeiro p&oacute;de impedir a
+fermenta&ccedil;&atilde;o, por ser o calor da atmosphera, de
+vinte a trinta gr&aacute;os; e s&atilde;o raros os dias no
+Inverno,
+onde chega a quatorze, e nunca menos. Quando
+hum liquido entra em fermenta&ccedil;&atilde;o espirituosa,
+n&atilde;o a soffre ao mesmo tempo em toda a sua massa;
+j&aacute; algumas partes tem fermentado, e v&atilde;o passando
+a acidas, quando outras ainda n&atilde;o
+principi&aacute;r&atilde;o;
+o que faz precisar hum fermento, que excite
+o movimento em todas as suas partes, ao mesmo
+tempo.
+<br />
+
+<br />
+
+Este fermento, a natureza o d&aacute; na espuma,
+e costra, que se f&oacute;rma sobre hum primeiro liquido,
+que fermentou, que mesmo se p&oacute;de desseccar
+para o uso.
+<br />
+
+<br />
+
+Ajudando o calor da atmosphera t&atilde;o poderosamente
+a fermenta&ccedil;&atilde;o, deve o Mestre Aguardenteiro
+impedir, quanto lhe for possivel, que com o
+g&aacute;s, que se desprende do liquido, se n&atilde;o dissipem
+partes espirituosas; para o que ha de conservar os
+vasos, onde ella se faz, com pouca communica&ccedil;&atilde;o
+com o &aacute;r; e em lugar de cochos, e abertos, sirva-se
+de pipas, e ainda melhor de dornas, com o
+<span class="pagenum">[67]</span>
+fundo largo, a boca estreita, com sua tampa, e
+nella hum pequeno furo, e de grandeza proporcionada
+aos alambiques. Deve ter tambem o maior cuidado,
+em determinar o seu trabalho de sorte, que
+n&atilde;o tenha mais guar&aacute;pa que destilar, que os
+alambiques
+n&atilde;o poss&atilde;o vencer; e que he melhor, que
+estes esperem, que aquella, por n&atilde;o haver meio
+de impedir a sua deprava&ccedil;&atilde;o.
+<br />
+
+<br />
+
+O ponto principal, donde depende toda a felicidade,
+ou o maior producto possivel da fermenta&ccedil;&atilde;o
+espirituosa, he, o saber conhecer precisamente
+o instante, em que a guar&aacute;pa deve passar
+ao alambique. O signal infallivel, que designa este
+instante, foi descuberto por M. Gentil, Prior de
+Fontenet, e membro de muitas Academias, &laquo;O
+sabor, diz este grande homem, he huma qualidade,
+que he o objecto do gosto, e este sentido
+n&atilde;o p&oacute;de enganar-se entre o sabor vinhoso,
+e o sabor assucarado; e como o cheiro vinhoso
+acompanha sempre o sabor vinhoso, he impossivel
+errar sobre a rela&ccedil;&atilde;o destes dois sentidos.
+N&atilde;o he preciso supp&ocirc;r estes sentidos bem
+delicados,
+e bem exquisitos, nem hum grande discernimento
+para fazer a distinc&ccedil;&atilde;o; todo o homem
+organisado, como o commum dos homens,
+distinguir&aacute; o sabor vinhoso, do sabor assucarado,
+com tanta facilidade, quanta poderia distinguir
+a c&ocirc;r vermelha, da c&ocirc;r verde.... O signal
+determinado, e infallivel, que designa de huma
+maneira invariavel, o momento, em o qual, a
+fermenta&ccedil;&atilde;o tem chegado ao gr&aacute;o
+preciso, e a
+que he unida a maior perfei&ccedil;&atilde;o de vinho; o
+momento,
+no qual o vinho n&atilde;o he ass&agrave;s feito, e
+depois do qual vem a ser aspero, grosseiro; he
+o momento mesmo, onde, depois de muitas
+degusta&ccedil;&otilde;es
+<span class="pagenum">[68]</span>
+successivas, nas quaes temos sentido
+a diminui&ccedil;&atilde;o do sabor assucarado. Este sabor,
+depois
+de se ter enfraquecido gradualmente, desaparece
+subitamente; ent&atilde;o he o signal preciso,
+fixo, e seguro para se tirar o vinho da dorna:
+isto he huma ordem irrevogavel, que a natureza
+prescreve &aacute; arte, e que signala o momento fatal,
+a que he unida a perfei&ccedil;&atilde;o deste liquor....
+Fura-se a dorna no meio da altura, que occupa
+o liquor, e tapa-se com hum pequeno torno; logo,
+que a fermenta&ccedil;&atilde;o se estabelece, tira-se o
+torno, e deixa-se correr o liquor n'hum pequeno
+copo para o provar. Assim, que se percebe huma
+diminui&ccedil;&atilde;o, marcada no sabor assucarado, e
+huma augmenta&ccedil;&atilde;o no sabor vinhoso, que
+s&atilde;o inseparaveis,
+deve haver cuidado na dorna, fazer
+a prova com frequencia, ter os vasos promptos
+para receber o liquor; e se o signal aparece no
+meio da noite, n&atilde;o differir para o outro dia o aproveitallo;
+esta noite segura huma recompensa, que
+deve fazer esquecer a necessidade do repouso.
+Este signal commum, he proporcionado &aacute; intelligencia
+de todos; he ainda identico, e invariavel,
+para hum mosto de excellente qualidade, como
+da mais mediocre; para huma grande quantidade
+de liquido, como para huma pequena; para
+huma fermenta&ccedil;&atilde;o viva, forte, tumultuosa,
+e prompta, como para huma fraca, lenta, etc.
+Ou seja o calor do &aacute;r proporcionado, ou intenso,
+sempre he o mesmo; he preciso s&oacute;mente,
+se a fermenta&ccedil;&atilde;o tem sido mui rapida, ter mais
+cuidado na dorna, porque chega mais depr&eacute;ssa
+ao ponto, e he de maior prejuiso &aacute; passagem.&raquo;
+<br />
+
+<br />
+
+At&eacute; aqui M. Gentil. Quando a guar&aacute;pa indica
+este ponto, a costra, que a fermenta&ccedil;&atilde;o produzio,
+<span class="pagenum"><a name="p69">[69]</a></span>
+est&aacute; sobre ella; no tempo que gasta a desfazer-se,
+misturar-se com o vinho, dissipar-se o
+g&aacute;s, que a sobrenadava para n&atilde;o apagar a luz,
+tem-se evaporado muito espirito, e outro tem passado
+a acido, pela fermenta&ccedil;&atilde;o acetosa, que
+immediatamente
+segue a espirituosa, porque a natureza
+n&atilde;o p&aacute;ra hum instante; e daqui se p&oacute;de
+inferir,
+o quanto se perde, pela f&oacute;rma de tomar o
+ponto, no estado actual.
+<br />
+
+<br />
+
+Depois da boa fermenta&ccedil;&atilde;o com o seu ponto
+tomado a tempo, nada concorre tanto para huma
+boa distila&ccedil;&atilde;o, como a abundancia de agua,
+na casa d'aguardente.
+<br />
+
+<br />
+
+Se no refrigerante n&atilde;o corre sempre agua
+fria, para a condensa&ccedil;&atilde;o do vapor, e na tina da
+serpentina, para fazer cahir frio o liquor no recipiente,
+h&aacute; huma diminui&ccedil;&atilde;o incalculavel, na
+quantidade,
+e qualidade d'aguardente.
+<br />
+
+<br />
+
+A falta de principios, nos fabricantes deste
+genero, n&atilde;o lhe deixa conhecer esta perda, porque
+lhe n&atilde;o he sensivel &aacute; simples vista. Olha-se
+com tanta indifferen&ccedil;a para este objecto, que eu
+j&aacute; vi n'huma f&aacute;brica, cujo dono n&atilde;o
+passa por
+ignorante, querer hum individuo tomar banho com
+a agua da tina da serpentina, suppondo-a fria, ou
+ao menos tepida; e, tirando a torneira, para lhe
+cahir no corpo, estava t&atilde;o quente, que quasi levantou
+vessiculas. Considere-se, quanto espirito se
+dissiparia, sendo refrescado com agua neste estado.
+<br />
+
+<br />
+
+Se o engenho he de agua, tem a tina da serpentina
+sua bica, por&eacute;m t&atilde;o pequena, que eu nunca
+vi, que a aguardente deixasse de correr com
+quentura. &Aacute; excep&ccedil;&atilde;o de alguns
+engenhos, que
+tem ao p&eacute; huma pequena fonte, o commum he,
+<span class="pagenum">[70]</span>
+o ser a agua carregada &aacute;s costas, e &aacute;s vezes de
+bem longe. Era natural a lembran&ccedil;a de mandar
+abrir hum p&ocirc;&ccedil;o, e com huma bomba tirar a agua
+que se precisasse, principalmente neste paiz, onde
+em menos de vinte palmos se acha a quantidade
+que se quer, por&eacute;m s&oacute; tenho visto hum; quando
+a despesa, que com elle se fizesse, bem paga
+ficava na primeira safra.
+<br />
+
+<br />
+
+O que se vai dizer sobre o gr&aacute;o de calor para
+a distila&ccedil;&atilde;o, he theoria de Macquer, sobre a
+dos espiritos ardentes.
+<br />
+
+<br />
+
+He huma verdade chymica, que a quantidade
+de fogo para a distila&ccedil;&atilde;o, deve ser em
+raz&atilde;o da
+coherencia, ou ap&ecirc;go das partes, que se querem
+fazer evaporar, aquellas, que s&atilde;o compostas de
+principios mais fixos.
+<br />
+
+<br />
+
+Se se exp&otilde;em &aacute; ac&ccedil;&atilde;o do
+fogo, compostos,
+que contenh&atilde;o principios volateis, e principios
+fixos;
+os primeiros, rarificados pelo calor, procur&aacute;r&atilde;o
+separar-se dos segundos; e se o esfor&ccedil;o que
+para isto fizerem, for superior ao seu ap&ecirc;go, a
+separa&ccedil;&atilde;o ter&aacute; lugar, e a
+evapora&ccedil;&atilde;o se far&aacute;. Se
+se querem distilar substancias mui compostas, mui
+capazes de ser alteradas pelo calor, e que contenh&atilde;o
+principios da maior volatilidade, taes como
+s&atilde;o muitas plantas cheirosas, os liquores espirituosos,
+e outros desta natureza, he preciso usar
+do alambique guarnecido de hum banho de maria,
+quero dizer, que o alambique n&atilde;o receba mais calor,
+que o que p&oacute;de communicar-lhe hum vaso
+com agua fervendo, sobre a qual se assenta o mesmo
+alambique. Como na distila&ccedil;&atilde;o que se faz no
+alambique, os vapores dos corpos volateis sobem
+verticalmente, e se condens&atilde;o na sua parte superior,
+ou capello, esta sorte de distila&ccedil;&atilde;o tem sido
+<span class="pagenum">[71]</span>
+chamada <em>per ascensum</em>. Podem
+fazer-se distilar
+mui commodamente desta sorte, todas as materias
+bem volateis, que poss&atilde;o subir ao gr&aacute;o de
+calor, que n&atilde;o exceda o da agua fervendo; taes
+s&atilde;o os espiritos rectores, o espirito ardente, a agua,
+e todos os oleos essenciaes, etc.
+<br />
+
+<br />
+
+O que se passa na distila&ccedil;&atilde;o em geral, he
+mui simples, e mui facil de conceber. As substancias
+volateis, se fazem especificamente mais ligeiras,
+quando soffrem hum gr&aacute;o de calor conveniente,
+reduzem-se em vapores, e se dissipari&atilde;o
+debaxo desta f&oacute;rma, se n&atilde;o fossem retidas, e
+determinadas
+a passar a lugares mais frios, onde se
+condens&atilde;o, e tom&atilde;o a f&oacute;rma de
+liquores, se s&atilde;o
+dessa natureza. Como a distila&ccedil;&atilde;o se faz sempre
+em vasos fechados, falta o concurso do &aacute;r exterior
+&aacute;s materias, que se levant&atilde;o nesta
+opera&ccedil;&atilde;o,
+o qual he com tudo muito proprio para augmentar,
+e accelerar a subida dos corpos volateis. Mas
+p&oacute;de-se dizer, que esta lentura, occasionada pelo
+defeito do &aacute;r, he antes util, que desavantajosa;
+porque em geral, quanto mais huma substancia
+volatil, que se separa da outra substancia mais fixa,
+se separa com lentura, tanto mais esta separa&ccedil;&atilde;o
+he exacta.
+<br />
+
+<br />
+
+Por esta raz&atilde;o, quando se quer distilar, segundo
+as regras d'Arte, se he obrigado a conduzir
+a distila&ccedil;&atilde;o de sorte, que a substancia volatil
+soffra
+s&oacute; o gr&aacute;o de calor necessario para a separar;
+e isto he sobre tudo indispensavel; quando n&atilde;o h&aacute;
+grande differen&ccedil;a no gr&aacute;o de volatilidade dos
+principios
+dos corpos, que se querem decomp&ocirc;r pela
+distila&ccedil;&atilde;o. P&oacute;de-se estabelecer, como
+regras geraes,
+e essenciaes &aacute; distila&ccedil;&atilde;o; que se deve
+s&oacute;mente
+applicar o gr&aacute;o de calor necessario, para fazer
+<span class="pagenum">[72]</span>
+subir as substancias, que se devem destilar; e
+que a lentura he t&atilde;o vantajosa, quanto a
+precipita&ccedil;&atilde;o
+he prejudicial nesta opera&ccedil;&atilde;o, etc.
+<br />
+
+<br />
+
+Comparando o que diz este grande Chymico,
+com a quantidade de fogo, que se at&ecirc;a na fornalha
+do alambique, para distilar aguardente, parece
+impossivel, que entre tantos distiladores no Brasil,
+n&atilde;o houvesse ainda hum, que, abrindo os
+olhos da ras&atilde;o, e guiando-se por ella, se afastasse
+da trilha dos mais, o que augmentaria consideravelmente
+a quantidade, e qualidade deste genero,
+sem ser &aacute; custa do Assucar, nem com a perda
+de huma immensidade de lenha. A fornalha,
+que se prop&otilde;em desenhada na <a href="#f7"><em>Estampa
+VII.</em></a>, he
+a do mesmo Macquer, adoptada a esta manufactura.
+<br />
+
+<br />
+
+Communica-se ao cinzeiro, por hum buraco
+de seis pollegadas de comprido, e duas de largo.
+O v&atilde;o da chamin&eacute;, he de quatro pollegadas em
+quadro; a boca da fornalha tem hum palmo em
+quadro, e sua porta de ferro.
+<br />
+
+<br />
+
+Na Estampa tem as paredes dos lados abatidas,
+para se ver a construc&ccedil;&atilde;o por dentro, e
+o petip&eacute; faz conhecer as suas dimens&otilde;es. O fogo
+se entretem, e modera da mesma sorte, que no
+bangu&eacute; do Assucar.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[73]</span>
+<h4><em><small><a name="c29"></a></small>Discurso
+sobre o alambique</em></h4>
+
+<br />
+
+Na&otilde; h&aacute; instrumento chymico, em que se tenha
+tanto trabalhado, como no alambique. Grandes
+homens tem buscado em todos os tempos a sua
+perfei&ccedil;&atilde;o, e continuar-se ainda hoje este
+trabalho,
+prova que ainda n&atilde;o se achou. Parecer&aacute;
+temeridade,
+o arriscar eu as minhas id&eacute;as, depois dos
+maiores Chymicos terem fallado; por&eacute;m lembra-me,
+que hum grande homem p&oacute;de procurar huma
+cousa, e n&atilde;o a achar, e hum rustico, ou outro
+de intelligencia mui limitada, v&ecirc;la. Tem-se usado
+de refrigerantes, e vio-se, que quando a agua desta
+bacia era fria, parava a distila&ccedil;&atilde;o, e que
+s&oacute;
+se restabelecia, quando alcan&ccedil;ava huma certa quentura.
+<br />
+
+<br />
+
+A ras&atilde;o convincente deste facto he, que os
+vapores subindo &aacute; superficie interna do capello, e
+condensando-se repentinamente pela frieza, engrossav&atilde;o
+muito, e pelo seu p&ecirc;so cahi&atilde;o em gottas
+na superficie do liquido; e que a agua hum tanto
+quente, impedindo esta condensa&ccedil;&atilde;o t&atilde;o
+prompta,
+permittia, que os vapores menos engrossados,
+se encaminhassem ao canal praticado na circumferencia
+do mesmo capello, para sahirem pelo seu
+bico.
+<br />
+
+<br />
+
+Daqui se concluio, que os refrigerantes er&atilde;o
+inuteis. Entr&atilde;o agora as theorias. Huns, crendo,
+que a condensa&ccedil;&atilde;o se fazia na serpentina, fazem
+subir a ella o vapor por hum gargalo, em f&oacute;rma
+de <em>tromba de elephante</em>; outros
+modific&atilde;o esta especie
+de tromba, e d&atilde;o hum grande diametro &aacute;
+caldeira do alambique, com mui pouca altura; e
+<span class="pagenum">[74]</span>
+fazem principiar a serpentina com hum grande
+diametro, e acabar n'hum mui pequeno; outros,
+em fim, augment&atilde;o a superficie do capello; por&eacute;m
+he geral em todos, o fazerem hum pesco&ccedil;o &aacute;
+caldeira,
+maior, ou menor, segundo a sua fantazia,
+e s&oacute; Chaptal quer, que a caldeira seja hum cilindro
+perfeito, por&eacute;m nada de refrigerante. Todos
+estes alambiques obr&atilde;o com maior, ou menor
+proveito; e eu tenho visto distilar sem refrigerante,
+nem serpentina, o que me prova, que o contacto
+do &aacute;r no capello do alambique, tem bastante
+for&ccedil;a para condensar o vapor; n&atilde;o se aproveita
+tanto, como com a serpentina, por&eacute;m he pela
+dissipa&ccedil;&atilde;o do liquor, por sahir mui quente do
+bico
+do alambique. Sendo a evapora&ccedil;&atilde;o em
+raz&atilde;o da
+superficie, e subindo os vapores perpendiculares,
+de que ninguem duvida, s&oacute; Chaptal acertou,
+tirando o pesco&ccedil;o &aacute; sua caldeira, e fazendo-a
+cilindrica;
+porque a abobada abatida, que nasce das
+paredes da caldeira, at&eacute; onde f&oacute;rma o
+pesco&ccedil;o,
+exposta ao contacto do &aacute;r, condensa o vapor que
+nella toca, e a unica sahida que tem, he tornar
+para a caldeira; he por consequencia preciso mais
+tempo, e maior fogo, para que o vapor se enfie
+por este pesco&ccedil;o, segundo a maior, ou menor superficie
+que o &aacute;r toca, e o maior, ou menor diametro
+do pesco&ccedil;o, mais, ou menos longitude da
+superficie, onde se faz a evapora&ccedil;&atilde;o,
+&aacute; parte onde,
+condensando-se, p&oacute;de encaminhar-se &aacute; serpentina.
+O refrigerante he preciso, e indispensavel
+para huma boa distila&ccedil;&atilde;o. Se a frieza da agua
+condensa
+mui promptamente o vapor, e as g&ocirc;ttas engrossadas
+s&atilde;o precipitadas na caldeira pelo seu p&ecirc;so,
+he porque a abobada do capello, sendo muito
+abatida, n&atilde;o lhe d&aacute; huma facil correntesa; a que
+<span class="pagenum">[75]</span>
+eu tenho visto mais levantada, he a do capello de
+Baum&eacute;, que faz hum angulo de cincoenta gr&aacute;os;
+ora hum angulo de cincoenta gr&aacute;os facilita tanto
+a cahida, como a correntesa; ha de correr, e cahir
+indistinctamente; por&eacute;m se este angulo for de
+sessenta e cinco gr&aacute;os, por mais grossas que
+sej&atilde;o
+as g&ocirc;ttas, tem mais facilidade para correr, que
+para cahir, e por consequencia, quanto vapor subir,
+tanto se aproveitar&aacute;.
+<br />
+
+<br />
+
+A caldeira do alambique, que se propoem,
+he hum cilindro de quatro palmos de altura, e quatro
+de diametro. O capello, que he de figura conica,
+deve ter de altura o diametro da sua base,
+tirado da superficie externa do canal, ou goteira,
+que acaba no bico, para fazer hum angulo de sessenta
+e cinco gr&aacute;os.
+<br />
+
+<br />
+
+Este capello deve ser de estanho puro, porque
+o espirito come o cobre; e para ficar mais
+barato, e mais duravel, p&oacute;de ser o estanho ligado
+em partes iguaes com o zinco. Proximo &aacute; sua
+base, tem hum tubo de pollegada e meia de diametro,
+que huma tampa do mesmo metal fecha
+em rosca, pelo qual se introduz na caldeira o vinho
+para distilar; e he cercado de huma chapa
+de cobre, soldada na circumferencia, na parte,
+onde principia o calor, que se ha de introduzir na
+caldeira; cuja chapa f&oacute;rma hum cilindro da altura
+do cone, e serve de bacia, para conter a agua que
+esfria o capello, onde se condensa o vapor, e o
+canal, que o conduz ao bico. Esta bacia, ou refrigerante,
+tem n'huma das paredes, proximo &aacute;
+sua base, hum pequeno tubo de pollegada de diametro,
+para dar sahida &aacute; agua, que continuadamente
+deve correr sobre a ponta do cone; e tambem
+d&aacute; passagem ao tubo, por onde se carrega de
+<span class="pagenum">[76]</span>
+vinho a caldeira do alambique. A caldeira tem seu
+tubo de descarga, para sahirem as f&eacute;zes depois da
+distila&ccedil;&atilde;o, cujo tubo deve fechar em rosca na
+caldeira,
+para, no caso de ser preciso tiralla, n&atilde;o desmanchar
+a parede da fornalha; por&eacute;m que o tape
+hum simples torno. A. <a href="#f7"><em>Veja-se a
+Estampa VII.
+Fig. I.</em></a> A serpentina de oito linhas de diametro,
+em espiral de oito voltas. Eu n&atilde;o posso comprehender
+as ras&otilde;es que se d&atilde;o, para ella principiar
+com hum grande diametro, e acabar n'hum t&atilde;o pequeno;
+creio, que a condensa&ccedil;&atilde;o do vapor se faz
+no capello, que a frieza d'agua, batendo nelle, a
+favorece prodigiosamente, e que a serpentina serve
+s&oacute; de refrescar o liquor, para cahir frio no recipiente;
+ora este effeito consegue-se melhor com
+o pequeno, que com o grande diametro; porque
+a agua tem huma pequena columna de &aacute;r que esfriar,
+e toca o liquor de mais perto em todas as
+partes do canal. Se dou quatro palmos de diametro
+&aacute; caldeira do alambique, he para que o seu fundo
+seja de huma chapa de cobre inteira, e sem
+emendas; a altura, qualquer que seja o diametro,
+nunca deve passar de quatro palmos. Tambem,
+se o diametro for muito grande, fica incommodo
+o capello, por ser preciso levantar o cone em
+propor&ccedil;&atilde;o:
+e eu n&atilde;o conhe&ccedil;o f&aacute;brica, que,
+trabalhando
+bem, possa occupar sempre dois alambiques
+assim construidos.
+<br />
+
+<br />
+
+Os alambiques, que cont&eacute;m pipa e meia, e
+duas pipas de guar&aacute;pa, servem mais de
+ostenta&ccedil;&atilde;o,
+que de utilidade; o seu rendimento em espirito,
+n&atilde;o equivale, propor&ccedil;&atilde;o guardada, ao
+dos
+mais pequenos. A materia da serpentina, merece
+a maior atten&ccedil;&atilde;o, n&atilde;o deve ser de
+cobre, nem de
+metal com elle ligado; o espirito corroe o cobre,
+<span class="pagenum">[77]</span>
+dissolve o zinabre, e com a aguardente se engole
+hum veneno; eu bem sei, que o espirito o disfar&ccedil;a
+alguma cousa, e que he em pequena quantidade
+respeito &aacute; sua massa; por&eacute;m o ser pouco,
+e sem os terriveis effeitos, que causa dissolvido
+pelos acidos, n&atilde;o impede, que ataque a economia
+animal, e pouco a pouco a destrua. Desejava que fosse
+de prata pura, sem liga alguma de cobre.
+<br />
+
+<br />
+
+Os Artistas, que trabalh&atilde;o em prata, tem
+mais pericia que os caldeireiros; podem fazer as
+chapas de prata com a grossura da folha de Flandres,
+refor&ccedil;ada; e, se lhe for mais c&oacute;modo, formar
+a espiral em poligono de cinco, ou mais angulos;
+o effeito he o mesmo. Esta despesa n&atilde;o he
+t&atilde;o grande, que qualquer Senhor de engenho n&atilde;o
+possa com ella, e a dura&ccedil;&atilde;o exceder&aacute;
+&aacute; da sua vida.
+Talvez haver&aacute;, quem tenha esta id&eacute;a por
+extravagancia,
+que a escarne&ccedil;a, e teime em usar de
+serpentina de cobre; por&eacute;m o miseravel que isto
+fizer, se n&atilde;o for por ignorancia, merece a maior
+compaix&atilde;o, por ter huma alma gangrenada pela
+avareza, que lhe faz olhar com despreso, para a
+saude, e vida dos homens. Quizera tambem, que
+o recipiente fosse hum garraf&atilde;o, e nada de
+complica&ccedil;&otilde;es,
+nem torneiras de chave, faceis de desmanchar,
+e difficultosas de concertar, porque me
+lembro das pessoas, que lid&atilde;o nestas f&aacute;bricas.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[78]</span>
+<h4><em><a name="c30"></a>Ordem do
+trabalho para fazer
+aguardente.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Tres quartas partes de agua, huma quarta parte
+de mel, s&atilde;o lan&ccedil;ados na d&oacute;rna, a qual
+deve
+conter s&oacute;mente, tanto desta especie de mosto,
+quanto caiba em dois alambiques, ficando elles
+hum palmo por encher. Deita-se neste mosto bastantes
+f&eacute;zes de huma fermenta&ccedil;&atilde;o antecedente,
+que
+se mistura bem com todo o liquido; tapa-se a dorna,
+deixando aberto o pequeno furo da tampa,
+para a communica&ccedil;&atilde;o do &aacute;r, e que a
+mesma d&oacute;rna
+fique ao menos dois palmos por encher. Assim
+que principia a fermenta&ccedil;&atilde;o, prova-se o liquor, e
+continua-se a prova, at&eacute; chegar ao ponto determinado
+por M. Gentil.
+<br />
+
+<br />
+
+Ainda que o vinho neste ponto se considere
+claro, e se tire por huma torneira, que a dorna
+tem no fundo, n&atilde;o deve passar ao alambique, sem
+que seja por hum coador, para que n&atilde;o v&atilde;o nelle
+partes grosseiras; porque estas, hindo ao fundo da
+caldeira, e recebendo o fogo immediatamente,
+queim&atilde;o-se, e communic&atilde;o ao espirito, o
+empireuma,
+ou gosto de queimado, que he indistructivel.
+J&aacute; se v&ecirc;, que esta dorna deve estar n'huma
+altura tal, que o seu vinho possa correr por huma
+calha, que o lan&ccedil;a no alambique pelo tubo da sua
+carga; em cujo tubo est&aacute; hum funil de folha proporcionado,
+e neste funil he, que se deve p&ocirc;r o coador.
+Como a fermenta&ccedil;&atilde;o se fez com pouca
+communica&ccedil;&atilde;o
+com o &aacute;r, e o g&aacute;s, que se soltou, e
+fugio do mosto, se conserva na mesma dorna, e
+causa promptamente a morte a todo o animal, que
+o inspirar, n&atilde;o, porque elle em si seja veneno,
+<span class="pagenum">[79]</span>
+mas porque, sendo incompressivel, e inelastico, o
+afoga, assim como a agua; deve haver todo o cuidado,
+para prevenir qualquer funesto effeito. Antes
+do vinho hir para o alambique, j&aacute; o refrigerante
+deste est&aacute; cheio de agua, assim como a tina da serpentina;
+cuja agua contin&uacute;a sempre a correr n'huma,
+e outra parte, e a sahir pelos seus respectivos
+tubos, em quanto dura a distila&ccedil;&atilde;o. Principia
+esta, lan&ccedil;ando logo bastante fogo debaxo do alambique,
+para sahir a fleuma, que se despreza; e assim
+que entra a correr o espirito, modera-se o fogo,
+e entretem-se s&ograve;mente o que he preciso; havendo
+sempre a lembran&ccedil;a de perder antes por
+menos, que por mais, e que a lentura he t&atilde;o proveitosa
+para a quantidade, e qualidade, quanto a
+precipita&ccedil;&atilde;o he prejudicial. Assim que cessa de
+correr
+o espirito, ou corre s&ograve;mente, o que se chama
+agua fraca, tira-se o fogo ao alambique, e descarrega-se
+das suas f&eacute;zes pelo tubo de descarga; muda-se
+a bica do refrigerante, e a da tina para cahirem
+dentro delle, e desta sorte ser lavado; e
+de dia, tira-se-lhe o capello, para se fazer este
+beneficio mais individualmente. N&atilde;o fallo nas qualidades,
+que deve ter a aguardente para ser perfeita,
+porque he desconhecido neste paiz o areometro.
+<br />
+
+<br />
+
+A forma de a escolher, he agitalla n'hum pequeno
+copo, e a maior, ou menor demora da espuma,
+que faz, he, o que lhe mostra a bondade;
+e qualquer que ella seja, toda tem sahida.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[80]</span>
+<h4><em><a name="c31"></a>Sobre o
+tratamento do gado, e
+bestas.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Todos os animaes de servi&ccedil;o no Brasil comem
+no pasto; ainda se tivessem pastos abundantes,
+como h&aacute; muito gado, e bestas baratos (porque estas
+nunca excedem a dezaseis, e os bois a oito
+mil reis) poderia supprir a quantidade, &aacute; qualidade,
+e for&ccedil;a; por&eacute;m n&atilde;o succede assim.
+Qualquer
+engenho tem cem bois, e quarenta bestas;
+como a moagem he no tempo da secca, e n&atilde;o h&aacute;
+divis&atilde;o de pastos, e estes for&atilde;o feitos
+&aacute; trinta,
+cincoenta, e mais annos, e nunca renovados, a
+herva, ou capim, que nelles nasce, n&atilde;o tem substancia,
+o Sol a dess&eacute;cca; e os animaes can&ccedil;ados,
+e inanidos v&atilde;o aos brejos, onde vem alguma
+verdura, e com o capim, que p&oacute;de ser-lhe util,
+engolem plantas venenosas, que os mat&atilde;o. Dizem
+que isto he peste, por&eacute;m a fome he, que lhe faz
+comer, o que lhe he nocivo. H&aacute; annos, em que
+a mortandade he tal, que par&atilde;o engenhos de moer.
+A este respeito, assim como de outros, a abundancia
+he que faz a miseria. Se hum boi custasse
+cincoenta mil reis, huma besta oitenta; vinte de
+huns, doze de outras, fari&atilde;o melhor servi&ccedil;o,
+sustentados
+com o car&aacute;, batata, mandioca, guandu,
+abobora, e outras muitas cousas, de que com curiosidade
+p&oacute;de haver abundancia, sem contar a
+mansid&atilde;o, que alcan&ccedil;&atilde;o estes animaes
+assim tratados,
+podendo-se fazer delles, o que se quizer a
+qualquer hora. Ainda n&atilde;o vi hum curral cal&ccedil;ado,
+nem cuberto; enterrados os bois at&eacute; &aacute; barriga he
+o commum. Depois de passarem assim a noite,
+v&atilde;o para o carro em jejum; trabalh&atilde;o muitas
+horas,
+<span class="pagenum">[81]</span>
+sahem esfalfados, e a fome faz-lhe devorar
+o que encontr&atilde;o. Tenho visto gastar horas a meter
+bois em carros, e bestas nas almanjarras dos
+engenhos; se estes animaes sahissem da estrebaria
+com a barriga cheia, hiri&atilde;o para o servi&ccedil;o
+mansamente,
+n&atilde;o haveri&atilde;o marradas, nem coices, o
+que evitaria accidentes que sempre h&aacute;, al&eacute;m do
+adiantamento do trabalho, que a sua braveza estorva.
+Ao menos devera ser o campo dividido em
+quatro partes, passando o gado de humas para outras,
+n&atilde;o se demorar mais de dez dias em cada
+huma, e n&atilde;o entrar na ultima, de que sahio,
+sen&atilde;o depois de trinta, ou mais dias. Desta sorte
+teria tempo de crescer a herva, seria o seu succo
+melhor digerido, e por consequencia mais nutritivo
+para o animal. Se em lugar do pasto estar dividido
+em quatro, fosse dividido em oito partes,
+e que o gado se demorasse em cada huma s&oacute; quatro,
+ou cinco dias, ainda seria melhor.
+<br />
+
+<br />
+
+Talvez parecer&aacute;, &aacute; simples vista, esta
+multiplicidade
+de pastos divididos, superfluidade, por&eacute;m
+he hum ganho real, porque, al&eacute;m de prosperar o
+gado extraordinariamente assim tratado, sendo as
+divis&otilde;es com c&egrave;rcas vivas, podem servir os seus
+galhos para o fogo das fornalhas; e os mesmos pequenos
+pastos, reduzidos a terras lavradas, plantar-se
+nelles Canna. Os curraes serem cal&ccedil;ados, e
+cubertos, e recolhidos nelles os animaes, que devessem
+trabalhar de noite, ou de madrugada, os
+quaes teri&atilde;o sua ra&ccedil;&atilde;o, n&atilde;o
+de olhos de Canna,
+sim dos fructos acima mencionados.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[82]</span>
+<h4><em><a name="c32"></a>C&ecirc;rcas
+vivas, e mortas.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+He notavel o servi&ccedil;o, que se perde em c&ecirc;rcas,
+quasi continuado, e sempre insufficiente. Os
+moir&otilde;es s&atilde;o da madeira, que se encontra, o mesmo
+as varas, amarradas a cip&oacute;, que antes de seis
+mezes apodrece. Se aparece algum bocado de c&ecirc;rca
+viva, he para fazer conhecer a facilidade de se
+naturalisar em todas as partes, onde o seu uso p&oacute;de
+ser util. N&atilde;o h&aacute; paiz, como o Brasil com tantas
+arvores, e arbustos, de que se poss&atilde;o fazer
+c&ecirc;rcas vivas. As de lim&atilde;o, e cidra, s&atilde;o
+conhecidas,
+por&eacute;m aparecem como amostra. Todos os p&aacute;os
+brancos de casca leitosa, e grande miolo, peg&atilde;o
+bem de estaca, e s&atilde;o de prompto crescimento. Todas
+as especies de figueiras bravas, s&atilde;o excellentes;
+com ellas em dois, ou tres annos, podem ficar
+as c&ecirc;rcas impenetraveis, e o dec&oacute;te annual,
+servir de lenha para as fornalhas. Plantem-se as
+estacas alinhadas na distancia de dez palmos, que
+fiquem na altura de seis. Cortem-se os pimpolhos,
+ou brotas, que nascerem para a parte de fora, ou
+de dentro, conservando as dos lados, ou comprimento
+da c&ecirc;rca, nas quaes se prender&aacute; algum
+p&ecirc;so,
+para as fazer dobrar brandamente; quando cruzarem,
+faz-se huma ferida na casca das duas brotas,
+enxert&atilde;o-se, e fazem-se firmes com hum pequeno
+espeque, assim como mostra a <a href="#f8"><em>Figura
+I.</em>
+da <em>Estampa VIII.</em></a> Mergulh&atilde;o-se
+os galhos na terra,
+onde tom&atilde;o raiz, e fazem a vista, que se mostra
+na <a href="#f8"><em>Figura II.</em></a>;
+haja hum pouco de
+cuidado, e
+em poucos tempos se ver&aacute; o effeito. As c&ecirc;rcas
+assim
+feitas, h&atilde;o de ser de arvores da mesma especie;
+<span class="pagenum">[83]</span>
+e de qualquer que sej&atilde;o mesmo das fructiferas,
+podem servir, ainda que com mais demora.
+<br />
+
+<br />
+
+Como h&aacute; partes, onde as c&ecirc;rcas vivas se
+far&aacute;&otilde;
+impraticaveis; para se fazerem as c&ecirc;rcas mortas
+com aceio, solidez, e sem perder muito tempo,
+quando se fizer alguma derrubada, devem torrar-se
+os p&aacute;os de madeira firme, taes como de gorauna,
+ip&eacute;, e brasil, etc. no comprimento de doze
+palmos para moir&otilde;es; e os p&aacute;os de boa qualidade
+proprios para varas, no de onze. Quando os
+trabalhadores se recolhem do servi&ccedil;o, trazem estes
+p&aacute;os, que deposit&atilde;o n'hum armazem. Em tempo
+de chuva, parte dos escravos falquej&atilde;o estes
+moir&otilde;es dos dois lados, ou os quadrej&atilde;o; outros
+lhe fazem buracos, distantes por huma bitola de
+dois palmos, que passem de parte a parte, e cada
+moir&atilde;o deve levar quatro, principiando de meio
+palmo da cabe&ccedil;a para baxo; e outros escravos
+proporcion&atilde;o
+as pontas das varas, a caber nos buracos
+dos moir&otilde;es at&eacute; meio p&aacute;o; cujos
+buracos n&atilde;o
+devem ter menos de duas pollegadas em quadro.
+Depois de haver huma boa provis&atilde;o de moir&otilde;es,
+e varas, querendo-se fazer qualquer c&ecirc;rca,
+mand&atilde;o-se
+fazer os buracos na terra alinhados, e na
+distancia de dez palmos livres, com dois e meio
+de fundo. Quando estiverem feitos, no acto de
+hirem os trabalhadores para o servi&ccedil;o, carreg&atilde;o
+as
+varas, e moir&otilde;es, lan&ccedil;ando estes cada hum em seu
+buraco; fic&atilde;o s&oacute; dois escravos endireitando-os, e
+firmando-os na terra. He visivel, que desta sorte
+tem as c&ecirc;rcas outra dura&ccedil;&atilde;o. A
+<em>Figura III.</em> mostra
+os moir&otilde;es, e varas.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[84]</span>
+<h4><em><a name="c33"></a>Lenhas.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+He quasi geral a falta da lenha nos engenhos dos
+suburbios do Rio de Janeiro; alguns j&aacute; a compr&atilde;o,
+e outros n&atilde;o tardar&aacute;&otilde; a fazello. Nos
+campos dos
+Goitacazes, antes de dez annos parar&aacute;&otilde; mais de
+ametade das f&aacute;bricas &aacute; falta della. Se
+h&aacute; paiz, onde
+isto se n&atilde;o dev&ecirc;ra temer, he todo o Brasil, pela
+immensidade de arvores, que peg&atilde;o bem de estaca,
+e em poucos annos alcan&ccedil;&atilde;o a maior grandeza.
+<br />
+
+<br />
+
+O caj&aacute;, o cabui, a mangueira, as figueiras,
+geralmente todos os p&aacute;os brancos peg&atilde;o com a
+maior
+facilidade.
+<br />
+
+<br />
+
+Os pinheiros, que s&atilde;o espontaneos de serra
+acima, nascem bem de serra abaxo, semeando-se
+os pinh&otilde;es de vez, e em poucos annos se fazem
+grandes arvores, que podem servir a infinitos usos.
+O guandu, ou hervilha de Ang&oacute;la, arbusto, que
+tem a propriedade de nascer, e prosperar em toda
+a qualidade de terreno, mesmo no que se supp&otilde;em
+peior; depois de colhido o fructo, de Junho at&eacute;
+Agosto, que he excellente legume, p&oacute;de decotar-se
+pelo p&eacute;, opera&ccedil;&atilde;o de que carece, para
+a reproduc&ccedil;&atilde;o
+de outro; de cujas folhas s&atilde;o avidos todos
+os animaes herbivoros, e cujos troncos, e ramos,
+podem servir para as fornalhas.
+<br />
+
+<br />
+
+Deve haver o cuidado de tirar as estacas para
+plantar, de hum terreno analogo &aacute;quelle, onde
+se devem plantar; se o terreno for s&ecirc;cco, devem
+ser tiradas de sequeiro, e o mesmo, se for humido.
+<br />
+
+<br />
+
+Ainda que haja mattos virgens, sempre as lenhas
+<span class="pagenum">[85]</span>
+se devem plantar; os p&aacute;os de matto virgem
+fazem s&oacute; brazas, e para as caldeiras, onde se precisa
+hum fogo activo, os ramos, os galhos s&atilde;o melhores;
+&ccedil;ap&eacute; mesmo feito em
+feixes, o baga&ccedil;o da
+Canna, d&atilde;o hum calor mais forte, que madeira
+dura, principalmente se he em grossos t&oacute;ros, como
+se usa commummente. Talvez parecer&aacute; isto
+paradoxo a quem n&atilde;o tem id&eacute;a do como se queima
+em Portugal o tijolo, a telha, a cal, onde se
+emprega s&oacute;mente tojo, carqueja, rama de pinho,
+e mattos carrasqueiros. As estacas, para plantar,
+tambem podem ser tiradas das raizes das arvores,
+fazendo-as de hum palmo de comprido, havendo
+o cu&iuml;dado de n&atilde;o ferir a sua casca, e de as plantar
+n'hum terreno bem estrumado; desta sorte n&atilde;o
+falh&atilde;o.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c34"></a>Carros.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Ainda n&atilde;o lembrou a ninguem na Capitania do
+Rio de Janeiro, o fazer uso da carreta, em lugar
+do carro, sendo a vantagem t&atilde;o visivel. As rodas
+do carro, tem o trilho de huma a duas pollegadas,
+com cinco a seis palmos de altura; o trilho
+das da Carreta, he de quatro a cinco pollegadas,
+com nove a dez palmos de altura. Ora n'hum paiz
+de caminhos n&atilde;o cal&ccedil;ados, pantanosos, he
+infinitamente
+melhor a carreta, cujas d&atilde;o tanta folga
+aos animaes, al&eacute;m de n&atilde;o se enterrarem tanto, e
+facilitarem o virar de hum para outro lado, sem
+forcejar no cabe&ccedil;alho; custando menos na sua
+construc&ccedil;&atilde;o,
+por haver maior quantidade de madeiras
+que lhe sirv&atilde;o, n&atilde;o precisar tanto ferro, e mesmo
+se p&oacute;de fazer sem elle; e onde dois bois pux&atilde;o
+mais
+<span class="pagenum">[86]</span>
+sem tanta fadiga, que os seis do Carro. Devo lembrar,
+que os raios da roda da Carreta, n&atilde;o devem
+ser inclinados para f&oacute;ra, como os das rodas de
+sege; h&atilde;o de ser perpendiculares ao cubo, o que
+lhe conserva toda a fortaleza.
+<br />
+
+<br />
+
+<h4><em><a name="c35"></a>Capinas.</em>
+</h4>
+
+<br />
+
+Hum dos objectos, que merece toda a aten&ccedil;&atilde;o,
+e que d&aacute; grande trabalho aos Lavradores do Brasil,
+s&atilde;o as capinas, ou limpas das hervas gulosas,
+que pullul&atilde;o extraordinariamente, e roub&atilde;o a
+substancia
+destinada &aacute;s plantas, de que pretendem
+utilidade. A f&oacute;rma de fazer esta limpa, he muito
+defeituosa; a enxada, de que se usa, n&atilde;o d&aacute;
+bastante
+expedi&ccedil;&atilde;o; o seu ferro fere a terra, formando
+hum angulo de mais de sessenta gr&aacute;os, e n&atilde;o
+tem a propriedade de arrancar as pequenas raizes,
+sem a perda de muito tempo.
+<br />
+
+<br />
+
+Em lugar da enxada, deve-se adoptar hum
+raspador, cujo ferro tenha seis pollegadas de alto,
+e doze de comprido, temperado de a&ccedil;o, e cortante;
+que tenha o cabo refor&ccedil;ado, e encavado de
+sorte, que na m&atilde;o do obreiro fa&ccedil;a formar ao corte
+hum angulo at&eacute; quinze gr&aacute;os. O trabalhador pega
+com a m&atilde;o esquerda na ponta do cabo, e com
+a direita na altura a que chega, carrega sobre o
+mesmo; e tendo o corpo de perfil, com inclina&ccedil;&atilde;o
+para a direita, balanc&ecirc;a-o para a esquerda, forcejando
+sobre o raspador, e faz arrastar o seu corte
+quasi dois palmos, e assim continua, sem nunca
+o levantar; parece, que desta sorte cortar&aacute; mais
+capim, que dez enxadas. Para arrancar as pequenas
+raizes, se h&aacute; precis&atilde;o de o fazer, tem mais
+propriedade
+<span class="pagenum">[87]</span>
+hum ensinho, com seis dentes de ferro
+curvos, firmados n'hum grosso madeiro, onde prenda
+hum cabo refor&ccedil;ado; cujos dentes devem sobresahir
+at&eacute; tres pollegadas, e serem afastados,
+huns dos outros, duas; he visivel, que arrancar&aacute;
+mais raizes, que muitas enxadas. A <a href="#f6"><em>Figura
+II.</em> da
+<em>Estampa VI.</em></a> mostra o raspador. A
+<a href="#f6"><em>Figura III.</em></a>,
+o
+mesmo raspador visto de perfil com o seu cabo.
+<br />
+
+<br />
+
+A <a href="#f6"><em>Figura IV.</em></a>,
+he o ensinho com
+dentes de
+ferro curvos para arrancar pequenas raizes.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[88]</span>
+<h2><a name="c36"></a>NOTAS<br />
+
+QUE PERTENCEM A ESTA OBRA.
+</h2>
+
+<br />
+
+<div class="break">
+<hr /></div>
+
+<br />
+
+<h3><a href="#p4">NOTA I. Pag. 4.</a>
+</h3>
+
+<br />
+
+Na Provincia do Minho, e em outras partes, h&aacute; muita
+uva, que n&atilde;o pode amadurecer, porque as c&ecirc;pas
+s&atilde;o encostadas
+a arvores, cujas folhas impedindo, que a luz toque
+nos cachos, n&atilde;o se pode aperfei&ccedil;oar o seu succo,
+nem alcan&ccedil;ar
+do&ccedil;ura, condi&ccedil;&atilde;o, sem a qual se
+n&atilde;o pode fazer vinho
+generoso.
+<br />
+
+<br />
+
+Estas uvas s&atilde;o sempre az&ecirc;das, e o seu vinho quasi
+n&atilde;o
+tem valor, por aspero, e inexportavel. He enriquecer aos
+seus habitantes, e por consequencia ao Estado, o dizer a forma,
+porque podem fazer vinho generoso, e com todas as
+qualidades, que lhe adquirem grande valor, e
+exporta&ccedil;&atilde;o.
+O meio simples, innocente, e infallivel, para conseguir esta
+perfei&ccedil;&atilde;o, he ajuntar ao mosto m&aacute;o,
+antes da fermenta&ccedil;&atilde;o,
+huma certa quantidade de Assucar, maior, ou menor,
+segundo a qualidade do mosto; por&eacute;m que nunca
+poder&aacute; exceder
+a huma arroba por pipa, por mais verde, que elle
+possa ser; e governar-se a fermenta&ccedil;&atilde;o, assim
+como se diz
+nos principios para fazer aguardente. Esta despeza ha de ser
+compensada com usura na venda do vinho, pelo excesso de
+verde, a maduro, e bom. Macquer chegou a fazer vinho
+de verjus, que he huma uva, que nunca amadurece, e se
+servem della em Fran&ccedil;a para tempero acido, assim como nos
+nos servimos do lim&atilde;o. Fez tambem, com uva muito
+m&aacute;, vinho
+liquoroso, vinho como o de Tockay, que he feito de
+uva muito doce, quasi em passa, simplesmente com a
+addic&ccedil;&atilde;o
+do Assucar. N&atilde;o he preciso, que o Assucar seja branco,
+basta o mascavado, e mesmo o mel, se houver em abundancia.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="break">
+<hr /></div>
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[89]</span>
+<h3><a href="#p7">NOTA II. Pag. 7.</a>
+</h3>
+
+<br />
+
+Boyle pesou huma pouca de terra vegetal, de que encheo
+hum caix&atilde;o; depositou nesta terra huma semente de buxo,
+e a regava, quando era preciso.
+<br />
+
+<br />
+
+Passados annos, pesando este buxo, achou, que tinha cento
+e tantas libras, e a terra s&oacute; tinha diminuido algumas
+on&ccedil;as.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="break">
+<hr /></div>
+
+<br />
+
+<h3><a href="#p9">NOTA III. Pag. 9
+</a></h3>
+
+<br />
+
+A luz depura as emana&ccedil;&otilde;es dos vegetaes, prepara
+com
+ellas o elemento, que respir&atilde;o os animaes, e rehabilita o
+que a sua respira&ccedil;&atilde;o tem corrompido; porque o
+animal inspira
+&aacute;r, e expira g&aacute;s: o vegetal, pelo contrario,
+absorve
+g&aacute;s, e transpira &aacute;r puro; porem este
+&aacute;r &aacute; sombra, e de
+noite, corrompe-se, se a luz o n&atilde;o purifica. A materia, que
+vive nos animaes, e nos vegetaes, tem huma dependencia
+absoluta da luz; ella tem a faculdade de penetrar os corpos
+que toca, produzir nelles calor, desenvolver o que tem no
+seu seio, e aperfei&ccedil;oar os seus succos. As plantas, que
+s&atilde;o
+privadas da luz, por muito juntas, fic&atilde;o delgadas, as
+folhas,
+e as hastes de hum verde desmaiado, por consequencia enfermas,
+e sem darem o producto, que se devia esperar.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="break">
+<hr /></div>
+
+<br />
+
+<h3><a href="#p9">NOTA IV. Ibid.
+</a></h3>
+
+<br />
+
+O ar he absolutamente preciso para entreter a vida animal,
+e vegetal. Se he corrompido, se n&atilde;o se renova, os
+animaes, e os vegetaes padecem, deperig&atilde;o, e morrem.
+J&aacute;
+se disse em a nota antecedente, que os animaes inspirav&atilde;o
+&aacute;r, e expirav&atilde;o g&aacute;s; e que os vegetaes
+absorvi&atilde;o g&aacute;s, e transpirav&atilde;o
+&aacute;r puro. Esta troca reciproca, estabelecida pelo Author
+da natureza, he a que faz ser o &aacute;r, que se respira no
+campo, t&atilde;o saudavel, e nocivo, o das grandes
+povoa&ccedil;&otilde;es.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[90]</span>
+No campo h&aacute; toda a facilidade para se fazer esta troca,
+que tanto se difficulta nas Cidades.
+<br />
+
+<br />
+
+O g&aacute;s, ou &aacute;r fixo, que os animaes
+expir&atilde;o, e os vegetaes
+absorvem, he hum liquido incompressivel, que, n&atilde;o
+sendo misturado com sufficiente quantidade de &aacute;r puro, mata
+os animaes, que o inspir&atilde;o, afogando-os, assim como faz
+a agua, ou qualquer liquido que nos seja visivel; por&eacute;m elle
+se conhece so pelos effeitos, nas victimas que faz perecer,
+e n&atilde;o &aacute; simples vista.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="break">
+<hr /></div>
+
+<br />
+
+<h3><a href="#p41">NOTA V. Pag. 41.
+</a></h3>
+
+<br />
+
+Franklin navegando em frota na America do Norte, vio
+serem maltratados por huma tempestade, todos os Navios, e
+so dois novamente concertados, e alcatroados, sentir&atilde;o muito
+pouco os seus effeitos. Vio tambem algumas g&ocirc;ttas de azeite
+lan&ccedil;ado no mar, cuja reuni&atilde;o encheria apenas huma
+colher,
+temperar as ondas a mais de cem toezas, com huma
+celeridade de expan&ccedil;&atilde;o t&atilde;o
+maravilhosa, como a sua divis&atilde;o;
+e que este effeito do azeite, ou qualquer oleo, principalmente
+do vegetal, era sobre tudo efficaz, para evitar o perigo
+dos mares encapelados. Todas as pessoas, que tem sentido
+no mar grandes tormentas, sabem, que os mares encapelados
+procedem de huma grande serra de mar, que agitado
+pelos ventos, forma huma horrorosa columna, a qual
+dobrando, ou encapelando, se por desgra&ccedil;a encontra alguma
+embarca&ccedil;&atilde;o, seja ella a maior N&aacute;o,
+lan&ccedil;ando-lhe dentro milhares
+de toneis de agua, a faz sossobrar. A pezar de ser
+Franklin quem isto diz, eu, que sabia o que er&atilde;o mares
+encapellados,
+suspendi a minha cren&ccedil;a, parecendo-me impossivel,
+que huma t&atilde;o pequena quantidade de materia, fizesse
+cessar hum t&atilde;o terrivel effeito: por&eacute;m a primeira
+vez,
+que vi fazer Assucar, e que hum grande fogo lan&ccedil;ado debaxo
+de huma caldeira, fazendo sublevar acima das bordas della
+alguns palmos o liquido, que continha, e que huma pitada
+de massa de Mamono, reduzia repentinamente este liquido
+&aacute; sua altura natural, lembrei-me logo da
+observa&ccedil;&atilde;o
+de Franklin, e ainda que eu n&atilde;o possa conceber o porque
+isto se faz; se huma pitada de massa de Mamono, que poder&aacute;
+conter apenas meio gr&atilde;o de azeite, e azeite crasso, he
+capaz de impedir a subleva&ccedil;&atilde;o, e fuga do liquido
+de huma
+<span class="pagenum">[91]</span>
+caldeira abrazada, creio certamente, que algumas oitavas de
+azeite bem expansivel, tal como o de amendobi, de que h&aacute;
+abundancia em Angola, lan&ccedil;ado por huma seringa de delgado
+canudo, contra o maior mar encapelado, o reduzir&aacute; a
+onda simples, que n&atilde;o tem perigo de consequencias para os
+Navios.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="break">
+<hr /></div>
+
+<br />
+
+<h3><a href="#p69">NOTA VI. Pag. 69.</a></h3>
+
+<br />
+
+<br />
+
+O ponto indicado por M. Gentil, he para se fazer o vinho
+da uva; por&eacute;m como todos os mostos s&atilde;o compostos
+dos mesmos principios, com mui pequenas
+modifica&ccedil;&otilde;es, o
+que succede no mosto da uva, he commum ao da ma&ccedil;an para
+a cidra, ao da cevada para a cerveja, ao sumo, e productos
+da Canna de Assucar, para se fazer aguardente. A passagem
+da dorna, ou cuba para a pipa, com os acidos mineraes,
+para impedir a fermenta&ccedil;&atilde;o ulterior; como do
+vinho
+de Canna, ou guar&aacute;pa, o que se pretende he aguardente,
+tambem he o ponto desta guar&aacute;pa, passar ao alambique para
+a distila&ccedil;&atilde;o.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[92]</span>
+<h2><a name="c37"></a>EXPLICA&Ccedil;&Atilde;O
+DAS ESTAMPAS.
+</h2>
+
+<br />
+
+<br />
+
+<h3><a href="#f1">ESTAMPA I.</a>
+</h3>
+
+<br />
+
+<b>FIG. I.</b>
+Forma dos partidos para a Canna, com
+doze bra&ccedil;as em quadro, e o mesmo de intervallo
+entre cada partido.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. II.</b>
+Quadrados longos, que f&oacute;rm&atilde;o tambem
+partidos, com menos intervallo.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. III.</b>
+Quadrados longos, com outra direc&ccedil;&atilde;o.
+A agulha, que est&aacute; no centro, he para mostrar o
+alinhamento, que devem ter os pequenos partidos,
+para a Canna ser plantada de Norte a Sul,
+e de Leste a Oeste.<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<h3><a href="#f2">ESTAMPA II.</a>
+</h3>
+
+<br />
+
+<b>FIG. I.</b> A
+folha da enxada sem cabo.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. II.</b> A
+mesma enxada encavada.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. III.</b> O
+trabalhador com a enxada prompto a
+trabalhar.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. IV.</b> O
+mesmo trabalhador, trabalhando.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<h3><a href="#f3">ESTAMPA III.</a>
+</h3>
+
+<br />
+
+<b>FIG. I.</b> He
+a vista exterior da casa do engenho,
+tomada ao longo.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. II.</b> He
+a vista plana da mesma casa.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. III.</b> He
+a vista exterior da entrada da casa
+do engenho, que mostra tambem as varandas para
+picadeiros, e outras serventias.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[93]</span>
+<h3><a href="#f4">ESTAMPA IV.</a>
+</h3>
+
+<br />
+
+Mostra a f&oacute;rma de moer Canna, pelo methodo que
+se prop&otilde;em.<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<h3><a href="#f5">ESTAMPA V.</a></h3>
+
+<br />
+
+<b>FIG. I.</b> Mostra o bangu&eacute; de tres tachas,
+com as
+paredes dos lados abatidas, para se ver o interior;
+e o fogo fazendo o seu effeito.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. II.</b> Mostra os dentes em prisma para o ensinho,
+vistos de topo, com a grossura, e f&oacute;rma,
+que devem ter, e distancia de huns a outros; o
+mais escuro he a espiga, que deve entrar no madeiro,
+onde prende o cabo. A. e B. figura dos dezoito
+dentes do centro do mesmo ensinho. C. figura
+dos dois dentes, que devem fazer os lados.<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<h3><a href="#f6">ESTAMPA VI.</a>
+</h3>
+
+<br />
+
+<b>FIG. I.</b> Mostra hum trabalhador, cavando com a
+enxada,
+como se pratica em Fran&ccedil;a, Inglaterra, etc.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. II.</b> F&oacute;rma do raspador para as
+limpas, ou capinas.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. III.</b> O mesmo raspador de perfil, para mostrar
+a direc&ccedil;&atilde;o, que deve ter encavado.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. IV.</b> Figura do ensinho, para arrancar pequenas
+raizes.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. V.</b> Mostra o balde de valvula trabalhando; a
+pol&eacute; p&oacute;de ser feita de taboas, assim como o sexto
+circulo, onde se vem os sinaes dos fuzelos,
+que sustem as duas cordas que prendem o balde,
+e tambem a corda, que levanta a valvula.
+O apoio da balan&ccedil;a est&aacute; em tres palmos, e o
+trabalhador
+puxa por huma alavanca de seis.
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[94]</span>
+<b>FIG. VI.</b> Pessa onde joga a pol&eacute;, e que
+facilita
+o seu movimento para todas as partes.<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<h3><a href="#f7">ESTAMPA VII.</a>
+</h3>
+
+<br />
+
+<b>FIG. I.</b> He o alambique na sua fornalha com o fogo
+ac&ecirc;zo. O refrigerante deixa ver a figura do
+capello, fazendo hum angulo de 65 gr&aacute;os, e o
+petip&eacute; mostra as dimens&otilde;es do alambique, e
+fornalha.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. II.</b> He a f&ocirc;rma de Assucar, vista com
+a boca
+para cima.
+<br />
+
+<br />
+
+FIG. III. He a mesma f&ocirc;rma, deixando ver a abertura
+do seu fundo.<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<h3><a href="#f8">ESTAMPA VIII.</a>
+</h3>
+
+<br />
+
+<b>FIG. I.</b> Faz ver como se fazem c&ecirc;rcas
+vivas.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. II.</b> Mostra os ramos entrela&ccedil;ados, e
+mergulhados
+na terra.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. III.</b> Mostra os moir&otilde;es, e varas para
+as
+c&ecirc;rcas
+mortas.
+<br />
+
+<br />
+
+<b>FIG. IV.</b> He hum quarto circulo, para dar a conhecer,
+o que s&atilde;o gr&aacute;os de
+eleva&ccedil;&atilde;o. Na linha
+horisontal do mesmo, se vem duas pollegadas,
+repartidas em linhas. Huma pollegada tem doze
+linhas, hum palmo tem oito pollegadas, hum p&eacute;
+tem doze pollegadas.
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<span class="pagenum">[95]</span>
+<h2>INDICE<br />
+
+</h2>
+
+<h3>
+DO QUE CONTEM ESTA MEMORIA.
+</h3>
+
+<br />
+
+<table style="text-align: left; width: 620px; height: 166px;" border="0" cellpadding="2" cellspacing="2">
+
+ <tbody>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Descrip&ccedil;&atilde;o da Canna de
+Assucar,
+segundo
+a vista que
+appresenta.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c1">Pag.
+1</a> </td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Como se cultiva actualmente a Canna de
+Assucar.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c2">2</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Notas sobre esta f&ocirc;rma de
+planta&ccedil;&atilde;o.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c3">4</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Theoria para a cultura da Canna de
+Assucar.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c4">5</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Como se deve cultivar a Canna de
+Assucar.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c5">10</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Vantagens desta f&ocirc;rma de
+planta&ccedil;&atilde;o.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c6">16</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>C&oacute;rte das
+Cannas.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c7">Ib.</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Construc&ccedil;&atilde;o dos
+engenhos
+actuaes.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c8">17</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Notas sobre esta f&oacute;rma de
+construc&ccedil;&atilde;o.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c9">19</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Nova construc&ccedil;&atilde;o de
+engenhos</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c10">20</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Sobre o movimento das
+moendas.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c11">22</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Compara&ccedil;&atilde;o da roda
+vertical com
+a
+horisontal.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c12">24</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Preciso sobre a dentadura das
+rodas.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c13">26</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Como se moe Canna
+actualmente.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c14">30</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Notas sobre esta f&oacute;rma de
+moer.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c15">32</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Nova f&oacute;rma de
+moer.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c16">33</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Compara&ccedil;&atilde;o da moagem
+actual com
+a que se
+prop&otilde;em.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c17">35</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Descrip&ccedil;&atilde;o do que
+cont&eacute;m a casa de caldeiras
+actualmente.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c18">38</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Como se trabalha na f&aacute;brica do
+Assucar.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c19">40</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Notas sobre esta f&oacute;rma de fazer
+Assucar.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c20">44</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Principios, que devem conduzir o fabricante
+de
+Assucar.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c21">47</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Preparo para manufacturar o
+Assucar.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c22">50</a></td>
+
+ </tr>
+
+ </tbody>
+</table>
+
+<span class="pagenum">[96]</span>
+<table style="text-align: left; width: 620px; height: 166px;" border="0" cellpadding="2" cellspacing="2">
+
+ <tbody>
+
+ <tr>
+
+ <td style="width: 548px;"><em>F&oacute;rma
+de fazer a
+decoada.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right; width: 52px;"><a href="#c23">53</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td style="width: 548px;"><em></em><em>Descrip&ccedil;&atilde;o,
+e
+propor&ccedil;&otilde;es do
+Bangu&eacute;.</em></td>
+
+ <td style="width: 52px; text-align: right;"><a href="#c24">54</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td style="width: 548px;"><em>Preparo do barro
+para clarificar o
+Assucar.</em></td>
+
+ <td style="width: 52px; text-align: right;"><a href="#c25">56</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td style="width: 548px;"><em>Methodo para
+trabalhar na f&aacute;brica do
+Assucar.</em></td>
+
+ <td style="width: 52px; text-align: right;"><a href="#c26">57</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td style="width: 548px;"><em>Como se trabalha
+na f&aacute;brica da
+aguardente.</em></td>
+
+ <td style="width: 52px; text-align: right;"><a href="#c27">63</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Principios, que devem conduzir o Mestre
+Aguardenteiro.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c28">65</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Discurso sobre o
+alambique.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c29">73</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Ordem do trabalho para fazer
+aguardente.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c30">78</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Sobre o tratamento do gado, e
+bestas.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c31">80</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>C&ecirc;rcas vivas, e
+mortas.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c32">82</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Lenhas.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c33">84</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Carros.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c34">85</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Capinas.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c35">86</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Notas.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c36">88</a></td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td><em>Explica&ccedil;&atilde;o das
+Estampas.</em></td>
+
+ <td style="text-align: right;"><a href="#c37">92</a></td>
+
+ </tr>
+
+ </tbody>
+</table>
+
+<em></em><em></em><em></em><br />
+
+<h4>FIM.</h4>
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="signature">
+<em><a name="f1"></a>Est. 1</em><br />
+
+</div>
+
+<img style="border: 1px solid ; width: 600px; height: 915px;" alt="" src="images/fig02.png" /><br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<a name="f2"></a><br />
+
+<img style="border: 1px solid ; width: 600px; height: 903px;" alt="" src="images/fig03.png" /><br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="signature"><em><a name="f3"></a>Est.
+3<br />
+
+</em></div>
+
+<img style="border: 1px solid ; width: 600px; height: 944px;" alt="" src="images/fig04.png" /><br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="signature">
+<em><a name="f4"></a>Est. 4</em><br />
+
+</div>
+
+<img style="border: 1px solid ; width: 600px; height: 875px;" alt="" src="images/fig05.png" /><br />
+
+<br />
+
+<a name="f5"></a><br />
+
+<img style="border: 1px solid ; width: 600px; height: 911px;" alt="" src="images/fig06.png" /><br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="signature"><em><a name="f6"></a>Est.
+6</em><br />
+
+</div>
+
+<img style="border: 1px solid ; width: 600px; height: 986px;" alt="" src="images/fig07.png" /><br />
+
+<br />
+
+<a name="f7"></a><br />
+
+<img style="border: 1px solid ; width: 600px; height: 933px;" alt="" src="images/fig08.png" /><br />
+
+<br />
+
+<div class="signature"><em><a name="f8"></a>Est.
+8</em></div>
+
+<img style="border: 1px solid ; width: 600px; height: 948px;" alt="" src="images/fig09.png" /><br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<br />
+
+<div class="fbox">
+<h2>Lista de erros corrigidos</h2>
+
+<div style="text-align: center;">Aqui encontram-se
+listados todos os erros encontrados e corrigidos:</div>
+
+<br />
+
+<br />
+
+<table style="width: 80%; text-align: left; margin-left: auto; margin-right: auto;" border="0" cellpadding="4" cellspacing="4">
+
+ <tbody>
+
+ <tr align="right">
+
+ <td style="width: 61px;"></td>
+
+ <td style="font-weight: bold; text-align: center; width: 121px;">Original</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 5px;"></td>
+
+ <td style="font-weight: bold; text-align: center; width: 135px;">Correc&ccedil;&atilde;o</td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td style="text-align: right; width: 61px;"><a name="e1"></a><a href="#p24">#p&aacute;g.
+24</a></td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 121px;">hnm</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 5px;">...</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 135px;">hum</td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td style="text-align: right; width: 61px;"><a name="e2"></a><a href="#p28">#p&aacute;g.
+28</a></td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 121px;">ou ou
+ambos</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 5px;">...</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 135px;">ou
+ambos</td>
+
+ </tr>
+
+ <tr>
+
+ <td style="text-align: right; width: 61px;"><a name="e3"></a><a href="#p42">#p&aacute;g.
+42</a></td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 121px;">Quaudo</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 5px;">...</td>
+
+ <td style="text-align: center; width: 135px;">Quando</td>
+
+ </tr>
+
+ </tbody>
+</table>
+
+<br />
+
+<div style="text-align: center;"><br />
+
+A numera&ccedil;&atilde;o das p&aacute;ginas foi alterada
+no &iacute;ndice de forma a corresponder &agrave;
+numera&ccedil;&atilde;o real das p&aacute;ginas do livro
+original.</div>
+
+<div style="text-align: center;"><br />
+
+<br />
+
+</div>
+
+</div>
+
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Memoria sobre a cultura, e productos
+da cana de assucar, by José Caetano Gomes
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MEMORIA SOBRE A CULTURA ***
+
+***** This file should be named 25148-h.htm or 25148-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/5/1/4/25148/
+
+Produced by Rita Farinha and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
+produced from images generously made available by National
+Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/25148-h/images/fig01.png b/25148-h/images/fig01.png
new file mode 100644
index 0000000..717ae6e
--- /dev/null
+++ b/25148-h/images/fig01.png
Binary files differ
diff --git a/25148-h/images/fig02.png b/25148-h/images/fig02.png
new file mode 100644
index 0000000..d97d5f0
--- /dev/null
+++ b/25148-h/images/fig02.png
Binary files differ
diff --git a/25148-h/images/fig03.png b/25148-h/images/fig03.png
new file mode 100644
index 0000000..58b3079
--- /dev/null
+++ b/25148-h/images/fig03.png
Binary files differ
diff --git a/25148-h/images/fig04.png b/25148-h/images/fig04.png
new file mode 100644
index 0000000..51948c9
--- /dev/null
+++ b/25148-h/images/fig04.png
Binary files differ
diff --git a/25148-h/images/fig05.png b/25148-h/images/fig05.png
new file mode 100644
index 0000000..476dae8
--- /dev/null
+++ b/25148-h/images/fig05.png
Binary files differ
diff --git a/25148-h/images/fig06.png b/25148-h/images/fig06.png
new file mode 100644
index 0000000..2233f93
--- /dev/null
+++ b/25148-h/images/fig06.png
Binary files differ
diff --git a/25148-h/images/fig07.png b/25148-h/images/fig07.png
new file mode 100644
index 0000000..6843e15
--- /dev/null
+++ b/25148-h/images/fig07.png
Binary files differ
diff --git a/25148-h/images/fig08.png b/25148-h/images/fig08.png
new file mode 100644
index 0000000..67c2da1
--- /dev/null
+++ b/25148-h/images/fig08.png
Binary files differ
diff --git a/25148-h/images/fig09.png b/25148-h/images/fig09.png
new file mode 100644
index 0000000..3067a5c
--- /dev/null
+++ b/25148-h/images/fig09.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/f001.png b/25148-page-images/f001.png
new file mode 100644
index 0000000..7515d9f
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/f001.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/f002.png b/25148-page-images/f002.png
new file mode 100644
index 0000000..99c9c1f
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/f002.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/f003.png b/25148-page-images/f003.png
new file mode 100644
index 0000000..435a94b
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/f003.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/f004.png b/25148-page-images/f004.png
new file mode 100644
index 0000000..8284f43
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/f004.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/f005.png b/25148-page-images/f005.png
new file mode 100644
index 0000000..b28a46d
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/f005.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/f006.png b/25148-page-images/f006.png
new file mode 100644
index 0000000..017f4e4
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/f006.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/f007.png b/25148-page-images/f007.png
new file mode 100644
index 0000000..daa6516
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/f007.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/f008.png b/25148-page-images/f008.png
new file mode 100644
index 0000000..d17f753
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/f008.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/f009.png b/25148-page-images/f009.png
new file mode 100644
index 0000000..2f635c2
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/f009.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p001.png b/25148-page-images/p001.png
new file mode 100644
index 0000000..d3007e6
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p001.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p002.png b/25148-page-images/p002.png
new file mode 100644
index 0000000..627689f
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p002.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p003.png b/25148-page-images/p003.png
new file mode 100644
index 0000000..4bd9086
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p003.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p004.png b/25148-page-images/p004.png
new file mode 100644
index 0000000..124d166
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p004.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p005.png b/25148-page-images/p005.png
new file mode 100644
index 0000000..027d76b
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p005.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p006.png b/25148-page-images/p006.png
new file mode 100644
index 0000000..29a262c
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p006.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p007.png b/25148-page-images/p007.png
new file mode 100644
index 0000000..cb2e374
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p007.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p008.png b/25148-page-images/p008.png
new file mode 100644
index 0000000..78947ee
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p008.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p009.png b/25148-page-images/p009.png
new file mode 100644
index 0000000..34b9608
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p009.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p010.png b/25148-page-images/p010.png
new file mode 100644
index 0000000..74448ed
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p010.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p011.png b/25148-page-images/p011.png
new file mode 100644
index 0000000..4d4d58d
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p011.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p012.png b/25148-page-images/p012.png
new file mode 100644
index 0000000..9c00bf6
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p012.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p013.png b/25148-page-images/p013.png
new file mode 100644
index 0000000..97edd55
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p013.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p014.png b/25148-page-images/p014.png
new file mode 100644
index 0000000..56a394f
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p014.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p015.png b/25148-page-images/p015.png
new file mode 100644
index 0000000..805dbf1
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p015.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p016.png b/25148-page-images/p016.png
new file mode 100644
index 0000000..7fb361d
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p016.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p017.png b/25148-page-images/p017.png
new file mode 100644
index 0000000..a218369
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p017.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p018.png b/25148-page-images/p018.png
new file mode 100644
index 0000000..0fbff89
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p018.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p019.png b/25148-page-images/p019.png
new file mode 100644
index 0000000..44ccc64
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p019.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p020.png b/25148-page-images/p020.png
new file mode 100644
index 0000000..e58c7d3
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p020.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p021.png b/25148-page-images/p021.png
new file mode 100644
index 0000000..8be31e6
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p021.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p022.png b/25148-page-images/p022.png
new file mode 100644
index 0000000..1561e3f
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p022.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p023.png b/25148-page-images/p023.png
new file mode 100644
index 0000000..d34dbca
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p023.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p024.png b/25148-page-images/p024.png
new file mode 100644
index 0000000..f4c3610
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p024.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p025.png b/25148-page-images/p025.png
new file mode 100644
index 0000000..2fb4ef6
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p025.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p026.png b/25148-page-images/p026.png
new file mode 100644
index 0000000..d1c1b03
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p026.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p027.png b/25148-page-images/p027.png
new file mode 100644
index 0000000..b60a0d6
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p027.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p028.png b/25148-page-images/p028.png
new file mode 100644
index 0000000..1afacf5
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p028.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p029.png b/25148-page-images/p029.png
new file mode 100644
index 0000000..d98d615
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p029.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p030.png b/25148-page-images/p030.png
new file mode 100644
index 0000000..b285634
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p030.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p031.png b/25148-page-images/p031.png
new file mode 100644
index 0000000..13ed43f
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p031.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p032.png b/25148-page-images/p032.png
new file mode 100644
index 0000000..0a33006
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p032.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p033.png b/25148-page-images/p033.png
new file mode 100644
index 0000000..1c08314
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p033.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p034.png b/25148-page-images/p034.png
new file mode 100644
index 0000000..d8060ab
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p034.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p035.png b/25148-page-images/p035.png
new file mode 100644
index 0000000..365c288
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p035.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p036.png b/25148-page-images/p036.png
new file mode 100644
index 0000000..3ae78d2
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p036.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p037.png b/25148-page-images/p037.png
new file mode 100644
index 0000000..e2e91dc
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p037.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p038.png b/25148-page-images/p038.png
new file mode 100644
index 0000000..ec632e5
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p038.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p039.png b/25148-page-images/p039.png
new file mode 100644
index 0000000..dc6a3a3
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p039.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p040.png b/25148-page-images/p040.png
new file mode 100644
index 0000000..cf94f0f
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p040.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p041.png b/25148-page-images/p041.png
new file mode 100644
index 0000000..60e36b1
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p041.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p042.png b/25148-page-images/p042.png
new file mode 100644
index 0000000..9a97b00
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p042.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p043.png b/25148-page-images/p043.png
new file mode 100644
index 0000000..5c84734
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p043.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p044.png b/25148-page-images/p044.png
new file mode 100644
index 0000000..94a7e71
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p044.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p045.png b/25148-page-images/p045.png
new file mode 100644
index 0000000..0fb6001
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p045.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p046.png b/25148-page-images/p046.png
new file mode 100644
index 0000000..7f42147
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p046.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p047.png b/25148-page-images/p047.png
new file mode 100644
index 0000000..569b82f
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p047.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p048.png b/25148-page-images/p048.png
new file mode 100644
index 0000000..5b969d6
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p048.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p049.png b/25148-page-images/p049.png
new file mode 100644
index 0000000..74b20b2
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p049.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p050.png b/25148-page-images/p050.png
new file mode 100644
index 0000000..5910c7e
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p050.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p051.png b/25148-page-images/p051.png
new file mode 100644
index 0000000..a1c5ef7
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p051.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p052.png b/25148-page-images/p052.png
new file mode 100644
index 0000000..f37ea05
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p052.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p053.png b/25148-page-images/p053.png
new file mode 100644
index 0000000..038c41e
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p053.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p054.png b/25148-page-images/p054.png
new file mode 100644
index 0000000..5cdc399
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p054.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p055.png b/25148-page-images/p055.png
new file mode 100644
index 0000000..3309d63
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p055.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p056.png b/25148-page-images/p056.png
new file mode 100644
index 0000000..207bff2
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p056.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p057.png b/25148-page-images/p057.png
new file mode 100644
index 0000000..78bba5a
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p057.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p058.png b/25148-page-images/p058.png
new file mode 100644
index 0000000..0052d99
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p058.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p059.png b/25148-page-images/p059.png
new file mode 100644
index 0000000..f812b10
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p059.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p060.png b/25148-page-images/p060.png
new file mode 100644
index 0000000..8b9d0c4
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p060.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p061.png b/25148-page-images/p061.png
new file mode 100644
index 0000000..4452c38
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p061.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p062.png b/25148-page-images/p062.png
new file mode 100644
index 0000000..0fc08fd
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p062.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p063.png b/25148-page-images/p063.png
new file mode 100644
index 0000000..0af3653
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p063.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p064.png b/25148-page-images/p064.png
new file mode 100644
index 0000000..5f8a03f
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p064.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p065.png b/25148-page-images/p065.png
new file mode 100644
index 0000000..2ebcbc6
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p065.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p066.png b/25148-page-images/p066.png
new file mode 100644
index 0000000..35cc490
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p066.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p067.png b/25148-page-images/p067.png
new file mode 100644
index 0000000..12507c2
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p067.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p068.png b/25148-page-images/p068.png
new file mode 100644
index 0000000..77595d2
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p068.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p069.png b/25148-page-images/p069.png
new file mode 100644
index 0000000..9f79307
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p069.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p070.png b/25148-page-images/p070.png
new file mode 100644
index 0000000..b5d08ea
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p070.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p071.png b/25148-page-images/p071.png
new file mode 100644
index 0000000..da65060
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p071.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p072.png b/25148-page-images/p072.png
new file mode 100644
index 0000000..eae83e4
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p072.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p073.png b/25148-page-images/p073.png
new file mode 100644
index 0000000..22cc864
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p073.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p074.png b/25148-page-images/p074.png
new file mode 100644
index 0000000..3a2ddfe
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p074.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p075.png b/25148-page-images/p075.png
new file mode 100644
index 0000000..295ec7e
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p075.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p076.png b/25148-page-images/p076.png
new file mode 100644
index 0000000..3e2b5a2
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p076.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p077.png b/25148-page-images/p077.png
new file mode 100644
index 0000000..61fdf09
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p077.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p078.png b/25148-page-images/p078.png
new file mode 100644
index 0000000..fbbece0
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p078.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p079.png b/25148-page-images/p079.png
new file mode 100644
index 0000000..2a9f5e0
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p079.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p080.png b/25148-page-images/p080.png
new file mode 100644
index 0000000..74aeae9
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p080.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p081.png b/25148-page-images/p081.png
new file mode 100644
index 0000000..cfadd8a
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p081.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p082.png b/25148-page-images/p082.png
new file mode 100644
index 0000000..8ffd87e
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p082.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p083.png b/25148-page-images/p083.png
new file mode 100644
index 0000000..9f4b5e2
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p083.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p084.png b/25148-page-images/p084.png
new file mode 100644
index 0000000..a915d5e
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p084.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p085.png b/25148-page-images/p085.png
new file mode 100644
index 0000000..254066f
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p085.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p086.png b/25148-page-images/p086.png
new file mode 100644
index 0000000..5673274
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p086.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p087.png b/25148-page-images/p087.png
new file mode 100644
index 0000000..1239531
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p087.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p088.png b/25148-page-images/p088.png
new file mode 100644
index 0000000..18f6124
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p088.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p089.png b/25148-page-images/p089.png
new file mode 100644
index 0000000..13087d8
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p089.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p090.png b/25148-page-images/p090.png
new file mode 100644
index 0000000..038344f
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p090.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p091.png b/25148-page-images/p091.png
new file mode 100644
index 0000000..c3021f7
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p091.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p092.png b/25148-page-images/p092.png
new file mode 100644
index 0000000..addbc65
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p092.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p093.png b/25148-page-images/p093.png
new file mode 100644
index 0000000..6c672c2
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p093.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p094.png b/25148-page-images/p094.png
new file mode 100644
index 0000000..ccca45c
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p094.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p095.png b/25148-page-images/p095.png
new file mode 100644
index 0000000..15256d7
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p095.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p096.png b/25148-page-images/p096.png
new file mode 100644
index 0000000..bd86ba3
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p096.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p097.png b/25148-page-images/p097.png
new file mode 100644
index 0000000..7ce0833
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p097.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p098.png b/25148-page-images/p098.png
new file mode 100644
index 0000000..06f7367
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p098.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p099.png b/25148-page-images/p099.png
new file mode 100644
index 0000000..5f730be
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p099.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p100.png b/25148-page-images/p100.png
new file mode 100644
index 0000000..d12fc04
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p100.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p101.png b/25148-page-images/p101.png
new file mode 100644
index 0000000..007f349
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p101.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p102.png b/25148-page-images/p102.png
new file mode 100644
index 0000000..a5055d1
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p102.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p103.png b/25148-page-images/p103.png
new file mode 100644
index 0000000..a0f81a2
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p103.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p104.png b/25148-page-images/p104.png
new file mode 100644
index 0000000..9425601
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p104.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p105.png b/25148-page-images/p105.png
new file mode 100644
index 0000000..31e378c
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p105.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p106.png b/25148-page-images/p106.png
new file mode 100644
index 0000000..4f384bc
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p106.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p107.png b/25148-page-images/p107.png
new file mode 100644
index 0000000..ffa1f52
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p107.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p108.png b/25148-page-images/p108.png
new file mode 100644
index 0000000..0f19977
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p108.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p109.png b/25148-page-images/p109.png
new file mode 100644
index 0000000..cc62826
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p109.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p110.png b/25148-page-images/p110.png
new file mode 100644
index 0000000..e92abfe
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p110.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p111.png b/25148-page-images/p111.png
new file mode 100644
index 0000000..28dc587
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p111.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p112.png b/25148-page-images/p112.png
new file mode 100644
index 0000000..54a313b
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p112.png
Binary files differ
diff --git a/25148-page-images/p113.png b/25148-page-images/p113.png
new file mode 100644
index 0000000..0f4e421
--- /dev/null
+++ b/25148-page-images/p113.png
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..f4416ea
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #25148 (https://www.gutenberg.org/ebooks/25148)