diff options
Diffstat (limited to '24967-0.txt')
| -rw-r--r-- | 24967-0.txt | 5581 |
1 files changed, 5581 insertions, 0 deletions
diff --git a/24967-0.txt b/24967-0.txt new file mode 100644 index 0000000..c357562 --- /dev/null +++ b/24967-0.txt @@ -0,0 +1,5581 @@ +The Project Gutenberg EBook of First Oration of Cicero Against Catiline, by +John Henderson + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: First Oration of Cicero Against Catiline + with Notices, Notes and Complete Vocabulary + +Author: John Henderson + +Release Date: March 31, 2008 [EBook #24967] + +Language: Latin + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FIRST ORATION OF CICERO - CATILINE *** + + + + +Produced by Louise Hope, Marilynda Fraser-Cunliffe, and +the Online Distributed Proofreading Team. + + + + + + +[This e-text includes a few words of accented Greek: + + δῆτα, ἀγαθός + +If the words do not display properly, or if the apostrophes and +quotation marks in this paragraph appear as garbage, make sure your +text reader’s “character set” or “file encoding” is set to Unicode +(UTF-8). You may also need to change the default font. As a last +resort, use the latin-1 version of the file instead. + +Boldface text is shown between =marks=. Those sections of the text +that use the equals sign = do not contain boldface words. + +The Oration appears twice in the e-text. The second version, +immediately before the Errata, is given in “stripped-down” form, +omitting all [2]note references.] + + + + + Classical Text-Book Series + + FIRST ORATION + of + CICERO AGAINST CATILINE + + with + Notices, Notes And Complete Vocabulary. + + by + =JOHN HENDERSON, M.A.= + + TORONTO: + The Copp Clark Company, Limited, + + + + +Entered according to Act of the Parliament of Canada, +in the year one thousand eight hundred and eighty-six, +by THE COPP CLARK COMPANY, LIMITED, Toronto, Ontario, +in the Office of the Minister of Agriculture. + + + + +CONTENTS [added by transcriber] + + Preface + Cicero: + I. Life of Cicero + II. Life of Catiline + III. Chronology of the Conspiracy + IV. Summary of first oration + FIRST CATILINARIAN ORATION + Notes + Proper Names + Vocabulary + + + + +PREFACE. + + +It has been the aim of the Editor to explain what seemed to him +difficulties in the text. There are many points which might have been +noted, but which a judicious teacher will supply in the ordinary class +work. + +References are made to the standard grammars of Zumpt, Madvig, Harkness, +Allen and Greenough. + + + + +LIFE OF CICERO. + + +I. + + [Sidenotes: + Birth. --Removes to Rome, 92 B.C. --Early teachers. --Early works. + --Assumes the toga virilis 89 B.C. --Serves his first campaign, + 88 B.C. --Studies philosophy. --Pleads his first cause pro Quinct. + --Goes to Athens, Asia, and Rhodes. --Returns home. --Elected + quaestor of Sicily. --Indicts Verres, 70 B.C. --Elected aedile, + 69 B.C. --Praetor, 66 B.C. --His first political speech. --Pro + lege Manilia, 65 B.C. --Consul, 63 B.C. --Unpopularity of Cicero. + --Causes of Exile. --Deserted by the Triumvirs. --Goes into exile, + 58 B.C. --Recall, 51 B.C. --Elected Augur, 53 B.C. --Proconsul, + 52 B.C. --Sides with Pompey. --Pharsalia, 48 B.C. --Pardoned by + Caesar. --Gloom. --His Philippic Orations. --Antony, Octavianus, + and Lepidus form the second triumvirate. --Killed at Caieta, + 43 B.C.] + +=Marcus Tullius Cicero=, the greatest name in Roman literature, was +born near Arpinum, a town of Latium, January 3rd, 106 B.C. His father, +a man of large views and liberal culture, belonged to the _equites_, and +possessed an hereditary estate in the neighbourhood of the town. To give +his sons, Marcus and Quintus, that education which could not be obtained +at a provincial school, he removed to Rome, where the young Ciceros were +placed under the best teachers of the day. From Aelius they learned +philosophy; from Archias, the mechanism of verse, though not the +inspiration of poetry. A translation of the _Phaenomena_ and +_Prognostics_ of Aratus, and a mythological poem on the fable of +_Pontius Glaucus_ were the first fruits of Cicero’s genius. On assuming +the _toga virilis_, B.C. 89, Cicero attached himself to the jurist +Scaevola, who was then in the zenith of his fame. In the following year +he served a brief campaign in the Social War under Cn. Pompeius Strabo, +the father of Pompey the Great. Philosophical studies had, however, more +attractions for him than arms. Under Philo, the Academic, and Diodotus, +the Stoic, he laid the foundation of that Eclecticism which is so +observable in his philosophical works. At the age of 25 he pleaded his +first cause, and in the following year he defended Sextus Roscius of +Ameria, who had been accused of parricide by Chrysogonus, one of Sulla’s +favourites. In this cause he acquired the acquittal of his client, but +incurred the enmity of the dictator. With the ostensible object of +regaining his health he went to Athens, where he studied philosophy +under Antiochus, the Academic, and under Zeno and Phaedrus, both +Epicureans. From Athens he travelled through Asia Minor and finally +settled for a short time at Rhodes, attending there the lectures of +Molo, the rhetorician. Returning home, he at once entered on that +political career to which his commanding ability destined him, and was +elected _quaestor_ of Sicily. During his term of office he so endeared +himself to the inhabitants of the island by his integrity that they +selected him as their patron at Rome. In their behalf he subsequently +conducted the prosecution against Verres, who was charged with +extortion. His success in this cause, and his consequent popularity, +procured him the office of _curule aedile_. After the usual interval he +was chosen _praetor_, and, while holding this office, delivered the +first of his political harangues, in defence of the bill proposed by +C. Manilius to invest Pompey with supreme command in the Mithradatic +War. Two years afterwards he gained the _consulship_, the goal of his +ambition. His consulate is memorable for the bold attempt of Catiline to +subvert the government--an attempt which was frustrated by the patriotic +zeal of the consul. Cicero had quickly soared to the pinnacle of fame: +as quickly did he fall. In crushing the conspiracy of Catiline +questionable means had been employed. Clodius, his implacable enemy, +revived a law exiling all who had been guilty of putting to death Roman +citizens without a formal trial before the people. The Triumvirs, too, +were disgusted with the vanity of the man who was constantly reminding +the people that he was the “Saviour of Italy” and the “Father of His +Country.” Deserted by his friends, and exposed to the hatred of his +foes, Cicero went to Thessalonica into voluntary exile. The wanton +destruction of his villas and the insults offered to his wife and +children soon, however, produced a feeling of sympathy for the exiled +orator. His return to Rome was attended with all the pomp and +circumstance of a triumphant general. Henceforth his voice was little +heard in the Senate. After his return he was appointed to a seat in the +_College of Augurs_. In obtaining this office he had placed himself +under obligations to both Pompey and Caesar, and this may account for +his neutrality in the civil struggles of the time. He was subsequently +appointed, much against his will, proconsul of Cilicia, where his +administration was marked by the same integrity as he had displayed in +Sicily. Cicero arrived in Italy from Cilicia on the 4th of January, +B.C. 49, just after the breaking out of the civil war between Pompey and +Caesar. After some hesitation he decided to take the part of Pompey, but +his support was never cordial: it was a source of weakness rather than +of strength. When the battle of Pharsalia decided the fate of the Roman +world, he returned to Brundisium to await the arrival of the victorious +Caesar, who generously extended a full and frank pardon to the +vacillating orator. Cicero from this time withdrew from active public +life and devoted himself to philosophy, except during the period +immediately preceding his death. The loss of his daughter Tullia, the +divorce of his wife Terentia, and the unhappy marriage with Publilia +darkened the gloom which settled on his declining years. His high +exultation on the assassination of Caesar was of only momentary +duration, and was succeeded by dark forebodings of Marc Antony’s +designs. As soon as the plans of the scheming triumvir were evident, +Cicero attacked Antony’s character with all the powers of invective. +Again he was the idol of the people and the champion of senatorial +rights, but his popularity was only the last gasp of the dying liberties +of Rome. The second triumvirate was formed, and each member of it +sacrificed his friends to glut the vengeance of his colleagues; and to +appease the brutal Antony, Cicero was sacrificed by Octavianus. Refusing +to seek refuge in exile, he determined to die in the land he had saved, +and was slain at Caieta by the emissaries of the bloodthirsty triumvir. + + [Sidenote: + Works.] + +The works of Cicero are:-- + +(1) _Orations_: Of the eighty speeches composed by him we possess, +either entire or in part, fifty-nine. (See list). + +(2) _Philosophical works_. + +(3) _Correspondence_: Comprising _thirty-six_ books, _sixteen_ of which +are addressed to Athens, _three_ to his brother Quintus, _one_ to +Brutus, and _sixteen_ to his different friends. + +(4) _Poems_: Consisting of the heroic poems, _Alcyones_, _Marcus_, +_Elegy of Tamelastis_, and _Translations_ of Homer and Aratus. + + +II. + +LIFE OF CATILINE. + + [Sidenote: + Birth. --His crimes. --Offices held. --First Conspiracy. + --Catiline’s Proposals. --The Conspiracy divulged. --First Speech + against Catiline.] + +=L. Sergius Catilina= was a Roman patrician, born about 108 B.C. From +his father he inherited nothing but a noble name. In the turbulent +scenes of the Sullan rule, Catiline played a conspicuous part, to which +his undoubted ability, his undaunted courage, his iron constitution, his +depraved morals, and excessive cruelty notoriously fitted him. He +commenced his career by slaying, with his own hand, Q. Caecilius, his +own brother-in-law, and by torturing to death M. Marius Gratidianus, +a kinsman of Cicero. Though his youth was spent in open debauchery, and +reckless extravagance, though he made away with his first wife and his +son to marry the worthless and profligate Aurelia Orestilla, the guilty +crimes of Catiline do not seem to have been any barrier to his +advancement to political honors. He obtained the praetorship B.C. 68, +and in the following year was propraetor of Africa. He returned to Rome +B.C. 66 to press his suit for the consulship. The two consuls who had +the highest votes were P. Autronius Paetus and P. Cornelius Sulla, both +of whom were convicted of bribery, and their election was declared void. +Their places were filled by L. Aurelius Cotta and L. Manlius Torquatus. +Catiline was prevented from being a candidate in consequence of an +impeachment brought against him for mal-administration of his province +of Africa by P. Clodius Pulcher, afterwards the implacable enemy of +Cicero. Autronius and Catiline, exasperated by their disappointment, +formed a league with Cn. Calpurnius Piso to murder the consuls on the +first of January, to seize the _fasces_, and to occupy Spain. The plan +leaked out, and was postponed till the fifth of February. The scheme, +however, failed in consequence of Catiline giving the signal too soon. +Resolutions were passed by the Senate condemning the conspiracy, but +these were quashed by the intercession of a tribune. Some say that both +Caesar and Crassus were involved in this First Conspiracy of Catiline. +About this time, Catiline was acquitted of extortion (_res repetundae_), +but the trial rendered him penniless. About the beginning of June, +64 B.C., he began to plot more systematically to carry out his plans for +a general revolution. A meeting was called for all those interested in +the conspiracy. To this convention, eleven senators, four knights, and +many of the noted men from the provincial towns assembled to hear the +bold designs of the conspirator. Catiline proposed that all debts should +be cancelled (_novae tabulae_), that the wealthy citizens should be +proscribed, that offices of honor and emolument should be divided among +his friends, and that the leaders of the conspiracy should raise armies +in Spain and in Mauretania. Again he was a candidate for the consulship, +and again he was doomed to disappointment. Cicero and Antonius were +chosen, the latter, however, by only a few centuries over Catiline. This +defeat embittered the animosity between the two parties. The conspirator +raised large sums of money on his own security and on the credit of his +friends, sent arms to various parts of Italy, levied troops in Etruria, +and sent Manlius a veteran of Sulla to take command of the newly raised +forces. The slaves were to be armed, the buildings of the city set on +fire, the citizens indiscriminately massacred, and a reign of terror and +bloodshed was to be inaugurated. In the midst of all these schemes, +Catiline stood again for the consulship (63 B.C.), and was thwarted by +the wariness and exertions of Cicero, who checkmated his schemes at +every turn. One of the conspirators was Q. Curius, a man weak and +vacillating. This man had a mistress, Fulvia, who was the repository of +all his secrets. Alarmed at the audacious designs of the conspirators, +she imparted her secrets to some of her acquaintances, and through her +confidants the matter was betrayed to Cicero. After securing his +personal safety, and withdrawing Antonius from the side of Catiline, the +consul deferred the consular elections to lay before the Senate the +whole conspiracy. At a meeting of the Senate, October 21st, 63, he told +the Senators the danger that threatened the state. Many of those +complicated in the conspiracy fled. By virtue of a _decretum ultimum_, +which formula (_consules videant, ne quid detrimenti respublica capiat_) +gave the consuls absolute civil and military power, Catiline was in +danger of losing his life. Catiline, who was again a candidate for the +consulship for 62 B.C., was rejected. An impeachment of sedition was +also brought against him by L. Aemilius Paulus. On the 6th November, +Catiline summoned the conspirators to the house of M. Porcius Laeca, and +after accusing them of inactivity, he laid before him his plans. Cicero +was to be removed, and L. Vargunteius, a senator, and C. Cornelius, +a knight, were despatched to carry out the scheme, but were frustrated. +Cicero called the Senate on November 8th, and delivered his first speech +against Catiline, who, though overwhelmed with guilt, had still the +audacity to appear among the senators. + +Altogether four speeches were delivered against Catiline. In the final +debate as to the sentence, it was decided to put the apprehended +conspirators to death. This sentence was carried out against some. +Catiline and most fell, however, in the field at Pistoria (62 B.C.), +fighting with a valour worthy of a better cause. + + +III. + +CHRONOLOGY OF THE CONSPIRACY OF CATILINE. + +Date B.C. {Consuls.} + + |Life of Catiline. + + | |Life of Cicero. + +68 {L. Caecilius Metellus, P. Marcus Rex} + + |Catiline praetor + +67 {Calpurnius Piso, M. Acilius Glabrio} + + |Catiline propraetor of Africa + +66 {L. Volcatius Tullus, M. Aemilius Lepidus} + + |Catiline canvasses for the consulship: is accused of extortion by + P. Clodius. Catiline defeated in suing for consulship: forms a + league with Autronius and Piso. First conspiracy. + +65 {L. Manlius Torquatus, L. Aurelius Cotta} + + |Catiline determines to slay the new consuls on the kalends of + January: plan discovered and deferred to February: Catiline gives + signal too soon and his plans frustrated. + +64 {L. Julius Caesar, C. Marcus Figulus} + + |On the kalends of June, Catiline convenes his associates for a + second conspiracy. Eleven senators, four knights, and many + distinguished men assemble. Catiline again defeated for + consulship. + +63 {M. Tullius Cicero, C. Antonius Hybrida} + + |Catiline accused by Lucullus of murder. Catiline again candidate + for consulship and defeated. + + | |Cicero convenes Senate, Oct. 20; lays plans of conspirators + before Senate: elections for consuls, which should take place + Oct. 21st, deferred. + + | |Oct. 21st: Letters brought by Crassus, threatening danger to + the State: the Senate convened in the temple of Concord. The + Senate passes _decretum ultimum_. On 22nd Oct. L. Licinius + Murena and D. Junius Silanus elected consuls. + + |Oct. 23rd: Catiline accused under _Lex Plautia de vi_ by + Lucius Paulus. + + |Oct. 27th: Manlius takes up arms in Etruria. + + |Oct. 28th: Day appointed by Catiline for the murder of the + leading senators. (Cat. I., 3). + + |Nov. 1: Catiline endeavors to take Praeneste by a night attack. + + |Nov. 6th: Catiline assembles his friends at house of Laeca. + + |Nov. 7th: Vargunteius and Cornelius attempt to assassinate Cicero. + + |Nov. 8th: Catiline leaves Rome. + + | |Nov. 8: Cicero invokes the Senate in the temple of Juppiter + Stator. First Catilinarian oration delivered. + + | |The _second Catilinarian oration_ delivered from the _rostra_ + to the people, Nov. 9th. + + |Nov. 20th: A decree passed declaring Catiline and Manlius public + enemies. + + |Dec. 2nd: The ambassadors of the Allobroges are seized with + documents proving conspiracy. + + | |Dec. 3rd: The _third Catilinarian oration_ delivered from the + rostra to the people. Rewards offered to all who would give + information as to the conspiracy. + + | |Dec. 5th: Fourth Catilinarian oration delivered in the temple + of Concord. The Senate decrees that the death penalty should + be inflicted on the conspirators. Five conspirators put to + death. + +62 {D. Junius Silanus, L. Licinius Murena} + + |Jan. 5th: Battle of _Pistoria_: defeat and death of Catiline. + + | |Many Senators tried under the law _Lex Plautia de vi_ and + exiled. + + + + +IV. + +FIRST ORATION AGAINST CATILINE. + + +This speech may be divided into three parts: + +I. In the introduction Cicero in impassioned language expresses +astonishment that Catiline should be so audacious as to come into the +Senate while plotting the destruction of his country. The orator reminds +Catiline that men less guilty have been slain in the earlier days of the +republic, and gives reasons why the penalty of death should be meted out +to the arch conspirator (I., II.). + +II. In the next part, Cicero gives reasons why Catiline should leave +Rome and go to the camp of Manlius: + +(_a_) That his nefarious plot was well known, that his personal +character was stained with many crimes, that his public life was +abhorred by all, that his native land, though silent, eloquently pleads +with Catiline to withdraw (III.-IX.). + +(_b_) That Catiline should depart to the troops raised in Etruria, +whither he had sent Manlius to carry on the war, that the great delight +of Catiline was to make war on his native land, and to mingle in the +society of the conspirators. + +(_c_) That such withdrawal would be more advantageous to the State than +the execution of the conspirators, that in the former case his abandoned +followers would accompany Catiline, and thus the seeds of the rebellion +would be extirpated. + +III. The orator promises the co-operation of all patriotic citizens in +suppressing the conspiracy after Catiline and his associates had +withdrawn. Then beseeching Catiline and the other conspirators to remove +from Rome, the orator invokes the aid of Juppiter Stator to save Rome +from the nefarious schemes of abandoned men. + + + + +M. TULLII CICERONIS + +ORATIO IN L. CATILINAM + + +PRIMA. + +HABITA IN SENATU. + + +I.--1. [1]Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Quam diu +[2]etiam [3]furor iste tuus [4]eludet? [5]Quem ad finem sese effrenata +[6]jactabit audacia? [7]Nihilne te nocturnum praesidium Palatii, nihil +urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, +nihil hic munitissimus habendi senatus locus, nihil horum ora vultusque +moverunt. Patere tua consilia non sentis? [8]Constrictam omnium horum +scientia teneri conjurationem tuam non vides? Quid [9]proxima, quid +superiore nocte egeris, ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii +ceperis, quem [10]nostrum ignorare arbitraris? 2. O tempora, O mores! +senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen vivit.[1] Vivit? immo +vero etiam [2]in senatum venit, fit publici consilii particeps, [3]notat +et designat oculis ad caedem unum quemque nostrum. Nos autem, [4]viri +fortes, satis facere rei publicae [5]videmur, si istius furorem ac tela +[6]vitemus. [7]Ad mortem te, Catilina, duci jussu consulis jam pridem +oportebat, [8]in te conferri pestem istam, quam tu in nos machinaris. +3. [1]An vero vir amplissimus, P. Scipio, pontifex maximus, +Ti. Gracchum, mediocriter labefactantem statum rei publicae, privatus +interfecit: Catilinam orbem terrae caede atque incendiis vastare +cupientem, nos consules perferemus? Nam [2]illa nimis antiqua praetereo, +quod C. [3]Servilius Ahala Sp. Maelium, [4]novis rebus studentem, manu +sua occidit. [5]Fuit, fuit ista quondam in hac re publica virtus, [6]ut +viri fortes acerbioribus suppliciis civem perniciosum quam acerbissimum +hostem coercerent. Habemus [7]senatus consultum in te, Catilina, +[8]vehemens et grave: non deest [9]rei publicae consilium neque +auctoritas hujus ordinis: [10]nos, nos, dico aperte, consules desumus. + +II.--4. Decrevit [1]quondam senatus ut L. Opimius consul videret ne quid +res publica detrimenti caperet; nox nulla [2]intercessit; interfectus +est [3]propter quasdam seditionum suspiciones C. Gracchus, clarissimo +[4]patre, avo, majoribus: occisus est cum liberis[5] M. Fulvius +consularis. [6]Simili senatus consulto C. Mario et L. Valerio consulibus +est permissa res publica: [7]num unum diem postea L. Saturninum tribunum +plebis et C. Servilium praetorem mors ac rei publicae poena remorata +est? At vero nos [8]vicesimum jam diem patimur hebescere [9]aciei horum +auctoritatis. Habemus enim hujus modi senatus consultum, verum +[10]inclusum in tabulis tamquam in vagina reconditum,[11] quo ex senatus +consulto confestim interfectum te esse, Catilina, convenit. Vivis, +[12]et vivis non ad deponendam sed ad confirmandam audaciam. Cupio, +patres conscripti, me esse clementem, cupio in tantis rei publicae +periculis me non [13]dissolutum videri, sed jam me ipse [14]inertiae +nequitiaeque condemno. 5. [1]Castra sunt in Italia contra populum +Romanum in Etruriae faucibus collocata, crescit [2]in dies singulos +hostium numerus, eorum autem castrorum imperatorem ducemque hostium +intra moenia atque [3]adeo in senatu videmus intestinam aliquam cotidie +perniciem rei publicae molientem. Si te [4]jam, Catilina, comprehendi, +si interfici jussero, [5]credo, erit [6]verendum mihi, ne non potius hoc +omnes boni serius a me quam quisquam crudelius factum se dicat. Verum +ego hoc, quod jam pridem factum esse oportuit, [7]certa de causa nondum +adducor, ut faciam. Tum denique [8]interficiere, cum jam nemo tam +improbus, tam perditus, tam [9]tui similis inveniri poterit, [10]qui id +non jure factum esse fateatur. 6. Quam diu [1]quisquam erit qui te +defendere audeat, vives, sed vives ita, ut [2]vivis, multis meis et +firmis praesidiis oppressus, ne [3]commovere te contra rem publicam +possis. Multorum te etiam oculi et aures non sentientem, sicut adhuc +[4]fecerunt, speculabuntur atque custodient. + +III.--[5]Etenim quid est, Catilina, quod jam amplius [6]exspectes, si +neque nox tenebris obscurare [7]coeptus nefarios neque [8]privata domus +[9]parietibus continere [10]voces conjurationis tuae potest? Si +[11]inlustrantur, si erumpunt omnia? Muta jam [12]istam mentem, [13]mihi +crede! obliviscere caedis atque incendiorum. [14]Teneris undique: luce +sunt clariora nobis tua consilia omnia; quae jam mecum licet +[15]recognoscas. 7. [1]Meministine me [2]ante diem duodecimum Kalendas +Novembres dicere in senatu, fore in armis [3]certo die, qui dies futurus +esset ante diem sextum Kalendas Novembres, C. Manlium, [4]audaciae +satellitem atque administrum tuae? [5]Num me fefellit, Catilina, non +modo res tanta, tam atrox, tamque incredibilis, verum id quod multo +magis admirandum, dies? Dixi ego idem in senatu, [6]caedem te +[7]optimatium contulisse in ante diem quintum Kalendas Novembres, tum +cum multi principes civitatis Roma non tam [8]sui conservandi quam +tuorum consiliorum [9]reprimendorum causa profugerunt. Num infitiari +potes te illo die meis praesidiis, mea diligentia circumclusum commovere +te contra rem publicam non potuisse, cum te discessu ceterorum nostra +tamen, qui remansissemus, caede contentum esse dicebas? 8. [1]Quid? cum +tu [2]te Praeneste Kalendis ipsis Novembribus occupaturum nocturno +impetu esse confideres, [3]sensistine illam coloniam meo jussu meis +[4]praesidiis, custodiis vigiliisque esse munitam? [5]Nihil agis, nihil +moliris, nihil cogitas, quod non ego non modo audiam, sed etiam videam +planeque sentiam. + + +IV.--Recognosce mecum [6]tandem [7]noctem illam superiorem: [8]jam +intelliges multo me vigilare acrius ad salutem quam te ad perniciem rei +publicae. [9]Dico te [10]priore nocte venisse [11]inter falcarios--non +agam obscure [12]in M. Laecae domum: convenisse eodem [13]complures +ejusdem [14]amentiae scelerisque socios. Num negare audes? quid taces? +[15]convincam, si negas: video enim esse hic in senatu quosdam, qui +tecum una fuerunt. 9. O di immortales! [1]ubinam gentium sumus! quam rem +publicam habemus? in qua urbe vivimus? [2]Hic, hic sunt in nostro +numero, [3]patres conscripti, [4]in hoc orbis terrae sanctissimo +gravissimoque consilio, [5]qui de nostro omnium interitu, qui de hujus +urbis atque adeo de orbis terrarum exitio cogitent. Hosce ego video et +de re publica [6]sententiam rogo, et quos ferro trucidari oportebat, eos +nondum voce [7]vulnero. Fuisti [8]igitur apud Laecam illa nocte, +Catilina; [9]distribuisti partess Italiae; [10]statuisti quo quemque +proficisci placeret, [11]delegisti quos Romae relinqueres, quos tecum +educeres, [12]discripsisti urbis partes ad incendia, confirmasti te +ipsum jam esse exiturum, dixisti [13]paullulum tibi esse [14]etiam tum +morae, quod ego viverem. Reperti sunt [15]duo equites Romani, [16]qui te +ista cura liberarent et sese illa ipsa nocte paulo ante lucem me in meo +[17]lectulo interfecturos esse pollicerentur. 10. Haec ego omnia, +[1]vixdum etiam coetu vestro dimisso, comperi, domum meam majoribus +praesidiis munivi atque firmavi, exclusi eos, quos tu ad me [2]salutatum +[3]mane miseras, cum illi ipsi venissent, quos ego jam multis ac summis +viris ad me [4]id temporis venturos praedixeram. + + +V.--11. [1]Quae cum ita sint, Catilina, [2]perge quo coepisti, egredere +aliquando ex urbe: patent portae: proficiscere. Nimium diu te +imperatorem tua illa Manliana castra desiderant. Educ tecum etiam omnes +tuos, [3]si minus, quam plurimos: purga urbem. Magno me metu liberabis, +[4]dum modo inter me atque te murus intersit. Nobiscum versari jam +diutius non potes: [5]non feram, non patiar, non sinam. [6]Magna dis +immortalibus habenda est atque huic ipsi Jovi Statori, antiquissimo +custodi hujus urbis, gratia, [7]quod hanc tam taetram, tam horribilem +tamque infestam rei publicae pestem totiens jam effugimus. [8]Non est +saepius in uno homine summa salus periclitanda rei publicae. Quam diu +mihi, [9]consuli designato, Catilina, insidiatus es, non publico me +praesidio, sed privata diligentia defendi. Cum proximis comitiis +consularibus me consulem [10]in campo et [11]competitores tuos +interficere voluisti, [12]compressi conatus tuos nefarios amicorum +praesidio et copiis, nullo tumultu publice concitato: denique, +[13]quotienscumque me petisti, per me tibi obstiti, [14]quamquam videbam +[15]perniciem meam cum magna calamitate rei publicae esse conjunctam. +12. [1]Nunc jam aperte rem publicam universam petis: templa deorum +immortalium, tecta urbis, vitam omnium civium, Italiam [2]denique totam +ad exitium ac vastitatem vocas. [3]Quare quoniam id, quod est primum et +quod hujus imperii disciplinaeque majorum proprium est, facere nondum +audeo, faciam id, quod est [4]ad severitatem lenius et ad communem +salutem utilius. Nam si te interfici jussero, residebit in re publica +[5]reliqua conjuratorum manus: [6]sin tu, quod te jam dudum hortor, +exieris, [7]exhaurietur ex urbe tuorum comitum magna et perniciosa +sentina rei publicae. 13. Quid est, Catilina? num dubitas id +[1]imperante me facere, quod jam tua sponte [2]faciebas? Exire ex urbe +jubet [3]consul hostem. Interrogas me: [4]num in exilium? non jubeo, +sed, si [5]me consulis, suadeo. + + +VI.--Quid est enim, Catilina, [6]quod te jam in hac urbe delectare +possit? In qua nemo est [7]extra istam conjurationem perditorum hominum +qui te non metuat, nemo qui non oderit. [8]Quae nota domesticae +turpitudinis non inusta vitae tuae est? [9]Quod privatarum rerum dedecus +non haeret in fama? [10]Quae libido ab oculis, quod facinus a manibus +unquam tuis, quod flagitium a toto corpore abfuit? [11]Cui tu +adulescentulo, quem corruptelarum illecebris irretisses, non aut ad +audaciam ferrum aut ad libidinem facem praetulisti? 14. [1]Quid vero? +[2]Nuper, cum morte superioris uxoris novis nuptiis domum vacuefecisses, +nonne etiam alio incredibili scelere hoc scelus cumulasti? Quod ego +praetermitto et facile [3]patior sileri, ne in hac civitate [4]tanti +facinoris immanitas, aut exstitisse aut non vindicata esse videatur. +Praetermitto ruinas fortunarum tuarum, [5]quas omnes impendere tibi +proximis Idibus senties: ad illa venio, quae non ad privatam ignominiam +vitiorum tuorum, non ad domesticam tuam difficultatem ac turpitudinem, +sed ad summam rem publicam atque [6]ad omnium nostrum vitam salutemque +pertinent. 15. Potestne tibi haec lux, Catilina, aut hujus caeli +spiritus esse jucundus, [1]cum scias esse horum [2]neminem qui nesciat, +te [3]pridie Kalendas Januarias [4]Lepido et Tullo Consulibus stetisse +in [5]comitio cum telo? Manum consulum et principum civitatis +interficiendorum causa paravisse [6]sceleri ac furori tuo non mentem +aliquam aut timorem tuum, sed fortunam populi Romani obstitisse? Ac jam +illa omitto--[7]neque enim sunt aut obscura aut non multa commissa +postea:--quotiens tu me [8]designatum, quotiens consulem interficere +voluisti! quot ego tuas [9]petitiones [10]ita conjectas, ut vitari posse +non viderentur, parva quadam declinatione et, ut aiunt, corpore effugi! +nihil adsequeris, neque tamen conari ac velle desistis. 16. Quotiens +[1]tibi jam extorta est sica ista de manibus! quotiens [2]excidit aliquo +casu et elapsa est! [3]quae quidem quibus abs te initiata sacris ac +devota sit, nescio, quod eam necesse putas esse in consulis corpore +defigere. + + +VII.--Nunc vero quae [4]tua est ista vita? Sic enim jam tecum loquar, +non ut odio permotus esse videar, quo debeo, [5]sed ut misericordia, +quae tibi [6]nulla debetur. Venisti [7]paulo ante in senatum. Quis te ex +hac tanta [8]frequentia, tot ex tuis amicis ac necessariis salutavit? Si +hoc [9]post hominum memoriam contigit nemini, [10]vocis exspectas +contumeliam, cum sis gravissimo judicio taciturnitatis oppressus? +[11]Quid? Quod [12]adventu tuo [13]ista subsellia vacuefacta sunt, quod +omnes consulares, [14]qui tibi persaepe ad caedem constituti fuerunt, +simul atque adsedisti, partem istam subselliorum [15]nudam atque inanem +reliquerunt, quo [16]tandem animo hoc tibi ferendum putas? 17. [1]Servi +[2]mehercule mei si me [3]isto pacto metuerent, ut te metuunt omnes +cives tui, domum meam relinquendam putarem: tu tibi [4]urbem nom +arbitraris? Etsi me meis civibus [5]injuria suspectum tam graviter atque +[6]offensum viderem, carere me aspectu civium quam [7]infestis oculis +omnium conspici mallem: tu cum conscientia scelerum tuorum [8]agnoscas +odium omnium justum et jam diu tibi debitum, [9]dubitas, quorum +[10]mentes sensusque vulneras, eorum aspectum praesentiamque vitare? Si +te parentes timerent atque odissent tui nec eos ulla ratione placare +posses, ut opinor, ab eorum oculis [11]aliquo concederes: [12]nunc te +patria [13]quae communis est parens omnium nostrum, odit ac metuit et +jam diu nihil te judicat nisi de parricidio suo cogitare: hujus tu neque +auctoritatem [14]verebere nec judicium sequere nec vim pertimesces? +18. [1]Quae tecum, Catilina, sic agit et quodam modo tacita loquitur: +[2]‘Nullum jam aliquot annis facinus exstitit nisi per te, nullum +flagitium sine te: tibi uni multorum civium [3]neces, tibi vexatio +direptioque [4]sociorum impunita fuit ac libera: [5]tu non solum ad +negligendas leges et quaestiones, verum etiam ad evertendas +perfringendasque valuisti. Superiora illa, quamquam ferenda non fuerunt, +tamen ut potui, tuli: nunc vero me totam esse in metu propter unum te, +quidquid increpuerit Catilinam timeri, nullum videri contra me consilium +iniri posse, quod a tuo scelere abhorreat, [6]non est ferendum. +Quamobrem discede atque hunc mihi timorem eripe, si est verus, [7]ne +opprimar, sin falsus, ut tandem aliquando timere desinam.’ + + +VIII.--19. Haec si tecum, ut dixi, patria loquatur, nonne [1]impetrare +debeat, etiam si vim adhibere non possit? [2]Quid? Quod tu te ipse [3]in +custodiam dedisti? Quod vitandae suspicionis causa [4]apud M’. Lepidum +te habitare velle dixisti? A quo non receptus etiam ad me venire ausus +es, atque ut domi meae te adservarem rogasti. Cum a me quoque id +responsum tulisses, me nullo modo posse [5]isdem parietibus tuto esse +tecum, qui magno in periculo essem quod isdem moenibus contineremur, ad +[6]Q. Metellum praetorem venisti: a quo repudiatus ad sodalem tuum, +[7]virum optimum, M. Metellum demigrasti, quem tu [8]videlicet et ad +custodiendum diligentissimum et ad suspicandum sagacissimum et [9]ad +vindicandum fortissimum fore putasti. Sed quam longe videtur a carcere +atque vinculis abesse debere, [10]qui se ipse jam dignum custodia +judicarit? 20. [1]Quae cum ita sint, dubitas, si [2]emori aequo animo +non potes, abire in aliquas terras et vitam istam, multis suppliciis +justis debitisque ereptam, fugae solitudinique mandare? [3]Refer, +inquis, ad senatum; id enim postulas, et, si hic ordo [4]sibi placere +decreverit te ire in exilium, obtemperaturum te esse dicis. Non referam, +id quod [5]abhorret a meis moribus, et tamen faciam ut intelligas, quid +hi de te sentiant. Egredere ex urbe, Catilina, libera rem publicam metu +in exilium, [6]si hunc vocem exspectas, proficiscere. Quid est, +Catilina? Ecquid attendis, ecquid animadvertis horum silentium? +[7]Patiuntur, tacent. [8]Quid exspectas auctoritatem loquentium, quorum +voluntatem tacitorum perspicis? 21. At si hoc idem [1]huic adulescenti +optimo, P. Sestio, si fortissimo vero M. Marcello dixissem, jam mihi +consuli hoc ipso in templo jure optimo senatus [2]vim et manus +intulisset. De te autem, Catilina, cum [3]quiescunt, probant, cum +patiuntur, decernunt, cum tacent, clamant: neque hi solum, quorum +auctoritas est videlicet cara, vita vilissima, sed etiam equites Romani +honestissimi atque optimi viri, ceterique fortissimi [4]cives, qui stant +circum senatum, quorum tu et frequentiam videre et studia perspicere et +voces paulo ante exaudire potuisti. Quorum ego vix abs te jam diu manus +ac tela contineo, eosdem facile adducam ut te haec, quae jam pridem +vastare studes, relinquentem usque ad portas [5]prosequantur. + +IX.--22. [1]Quamquam quid loquor? [2]Te ut ulla res frangat? Tu ut te +unquam corrigas? Tu ut ullam fugam meditere? Tu ut exilium cogites? +Utinam tibi istam mentem di immortales [3]duint! Etsi video, si mea voce +perterritus ire in exilium [4]animum induxeris, [5]quanta tempestas +invidiae nobis, si minus in praesens tempus, recenti memoria scelerum +tuorum, at in posteritatem impendeat. [6]Sed est tanti, dum modo ista +sit privata calamitas, et a rei publicae periculis sejungatur. Sed tu +[7]ut vitiis commoveare, ut legum poenas pertimescas, ut temporibus rei +publicae cedas, non est postulandum. Neque enim is es, Catilina, ut te +aut pudor unquam a turpitudine aut metus a periculo aut ratio a furore +revocaverit. 23. Quam ob rem, ut saepe jam dixi, proficiscere, ac, si +mihi inimico, ut praedicas, tuo [1]conflare vis invidiam, [2]recta perge +in exilium; [3]vix feram sermones hominum, si id feceris, vix molem +istius invidiae, si in exilium jussu consulis ieris, sustinebo. [4]Sin +autem servire meae laudi et gloriae mavis, egredere cum importuna +sceleratorum manu. Confer te ad Manlium, concita perditos cives, secerne +te a bonis, infer patriae bellum, [5]exsulta impio latrocinio, ut a me +non ejectus ad alienos, sed invitatus ad tuos esse videaris. +24. [1]Quamquam quid ego te invitem, a quo jam sciam esse praemissos, +[2]qui tibi ad Forum Aurelium praestolarentur armati? Cui sciam +[3]pactam et constitutam cum Manlio diem. A quo etiam [4]aquilam illam +argenteam, quam tibi ac tuis omnibus perniciosam esse confido ac +funestam futuram, [5]cui domi tuae sacrarium scelerum tuorum constitutum +fuit, sciam esse praemissam? [6]Tu ut illa diutius carere possis, quam +venerari ad caedem proficisens solebas, a cujus [7]altaribus saepe istam +impiam dexteram ad necem civium transtulisti. + +X.--25. Ibis tandem aliquando, quo te jam pridem ista [1]cupiditas +effrenata ac furiosa rapiebat. Neque enim tibi haec res adfert dolorem, +sed [2]quandam incredibilem voluptatem. [3]Ad hanc te amentiam natura +peperit, voluntas exercuit, fortuna servavit. Nunquam tu [4]non modo +[5]otium, sed ne bellum quidem, nisi [6]nefarium concupisti. [7]Nanctus +es ex perditis atque ab omni non modo fortuna, verum etiam spe +derelictis [8]conflatam, improborum manum. 26. [1]Hic tu qua laetitia +perfruere! quibus gaudiis exsultabis! quanta in voluptate bacchabere, +cum in tanto numero tuorum neque audies virum bonum quemquam neque +videbis. [2]Ad hujus vitae studium meditati illi sunt qui feruntur +labores tui, jacere humi, non solum [3]ad obsidendum stuprum, verum +etiam [4]ad facinus obeundum, vigilare non solum insidiantem somno +maritorum, verum etiam bonis [5]otiosorum. [6]Habes, ubi ostentes, +illam tuam praeclaram patientiam famis, frigoris, inopiae verum omnium, +[7]quibus te brevi tempore conectum senties. 27. [1]Tantum profeci tum, +[2]cum te a consulatu reppuli, ut [3]exsul potius tentare quam consul +vexare rem publicam posses atque ut id, quod est abs te scelerate +susceptum, latrocinium potius quam bellum nominaretur. + +XI.--Nunc ut a me, patres conscripti, quandam prope justam patriae +querimoniam [4]detester ac deprecer, percipite, [5]quaeso, diligenter +quae dicam, et ea penitus animis vestris mentibusque mandate. Etenim si +mecum patria, quae mihi vita mea multo carior est, si cuncta Italia, si +omnis res publica sic [6]loquatur; ‘M. Tulli, quid agis? [7]Tune eum, +quem esse hostem comperisti, quem ducem belli futurum vides, quem +exspectari imperatorem in castris hostium sentis, auctorem sceleris, +principem conjurationis, [8]evocatorem servorum et civium perditorum, +exire patiere, ut abs te non [9]emissus ex urbe, sed immisus in urbem +videatur? Nonne [10]hunc in vincula duci, non ad mortem rapi, non summo +supplicio [11]mactari imperabis? 28. Quid [1]tandem te impedit? Mosne +majorum? [2]At persaepe etiam privati in hac re publica perniciosos +cives morte multarunt. [3]An leges, quae de civium Romanorum supplicio +[4]rogatae sunt? At nunquam in hac urbe, qui a re publica defecerunt, +civium jura tenuerunt. An invidiam posteritatis times? [5]Praeclaram +vero populo Romano refers gratiam, qui te, [6]hominem per te cognitum, +nulla commendatione majorum tam mature ad summum imperium per omnes +honorum gradus extulit, si [7]propter invidiam aut alicujus periculi +metum salutem civium tuorum neglegis. 29. Sed si quis est invidiae +metus, [1]num est vehementius severitatis ac fortitudinis invidia quam +inertiae ac nequitiae pertimescenda? An cum bello vastabitur Italia, +vexabuntur urbes, tecta ardebunt, tum te non existimas invidiae incendio +conflagraturum?’ + +XII.--His ego sanctissimis rei publicae vocibus et eorum hominum, qui +hoc idem sentiunt, mentibus pauca respondebo. Ego, si hoc optimum +[2]factu [3]judicarem, patres conscripti, Catilinam morte multari, +[4]unius usuram horae [5]gladiatori isti, ad vivendum non dedissem. +[6]Etenim si [7]summi viri et clarissimi cives Saturnini et Gracchorum +et Flacci et superiorum complurium sanguine non modo se non +contaminarunt, sed etiam [8]honestarunt, certe verendum mihi non erat, +ne quid hoc parricida civium interfecto invidiae mihi in posteritatem +redundaret. Quodsi ea mihi maxime impenderet, tamen hoc animo fui +semper, ut invidiam virtute partam gloriam, non invidiam putarem. +30. [1]Quamquam nonnulli sunt in hoc ordine, [2]qui aut ea quae imminent +non videant, aut quae vident dissimulent: [3]qui spem Catilinae mollibus +sententiis aluerunt conjurationemque nascentem non credendo +corroboraverunt; quorum auctoritatem secuti multi, non solum improbi, +verum etiam imperiti, [4]si in hunc animadvertissem, crudeliter et regie +factum esse dicerent. Nunc intellego, si iste, quo intendit, in Manliana +castra [5]pervenerit, neminem tam stultum fore qui non videat +conjurationem esse factam, neminem tam improbum qui non fateatur. Hoc +autem uno interfecto intellego hanc rei publicae pestem [6]paulisper +reprimi, non in perpetuum comprimi posse. Quodsi [7]se ejecerit secumque +suos eduxerit et eodem [8]ceteros undique collectos naufragos +adgregaverit, exstinguetur atque delebitur non modo haec [9]tam adulta +rei publicae pestis, verum etiam stirps ac semen malorum omnium. + +XIII.--31. Etenim [1]jam diu, patres conscripti, in his periculis +conjurationis insidiisque versamur, sed nescio quo pacto [2]omnium +scelerum ac veteris furoris et audaciae maturitas in nostri consulatus +tempus erupit. Quodsi [3]ex tanto latrocinio iste unus tolletur, +videbimur fortasse ad breve quoddam tempus cura et metu esse relevati, +periculum autem residebit et erit inclusum penitus in venis atque [4]in +visceribus rei publicae. Ut saepe homines aegri morbo gravi, [5]cum +aestu febrique jactantur, si aquam gelidam [6]biberunt, primo relevari +videntur, deinde multo gravius vehementiusque adflictantur, sic hic +morbus, [7]qui est in re publica, relevatus istius poena, [8]vehementius +vivis reliquis ingravescet. 32. Quare secedant improbi, secernant se a +bonis, unum in locum congregentur, muro denique, id quod saepe jam dixi, +discernantur a nobis: desinant insidiari domi suae consuli, circumstare +tribunal [1]praetoris urbani, [2]obsidere cum gladiis curiam, +[3]malleolos et faces ad inflammandam urbem comparare: sit denique +inscriptum in fronte unius cujusque, [4]quid de re publica sentiat. +Polliceor vobis hoc, patres conscripti, tantam in nobis consulibus fore +diligentiam, tantam in vobis auctoritatem, tantam in equitibus Romanis +virtutem, tantam in omnibus bonis consensionem, ut Catilinae profectione +[5]omnia patefacta, inlustrata, oppressa vindicata esse videatis. +33. [1]Hisce ominibus, Catilina, [2]cum summa rei publicae salute, cum +tua peste ac pernicie cumque eorum exitio, qui se tecum omni scelere +parricidioque junxerunt, proficiscere ad impium bellum ac nefarium. Tum, +[3]tu, Juppiter, qui isdem quibus haec urbs [4]auspiciis a Romulo es +constitutus, quem [5]Statorem hujus urbis atque imperii vere nominamus, +hunc et hujus socios a tuis aris ceterisque templis, a tectis urbis ac +moenibus a vita fortunisque civium [6]arcebis, et homines bonorum +inimicos, hostes patriae, latrones Italiae, scelerum foedere inter se ac +nefaria societate conjunctos, aeternis suppliciis vivos mortuosque +mactabis. + + + + +NOTES. + +[Transcriber’s Note: + +This text has two traditional divisions, Chapters and Sections, which +do not always coincide. Sections that straddle two Chapters are shown +here as “6a” and “6b”: + + CHAPTER I: Section 1, 2, 3 + CHAPTER II: Section 4, 5, 6a + CHAPTER III: Section 6b, 7, 8a + CHAPTER IV: Section 8b, 9, 10 + CHAPTER V: Section 11, 12, 13a + CHAPTER VI: Section 13b, 14, 15, 16a + CHAPTER VII: Section 16b, 17, 18 + CHAPTER VIII: Section 19, 20, 21 + CHAPTER IX: Section 22, 23, 24 + CHAPTER X: Section 25, 26, 27a + CHAPTER XI: Section 27b, 28, 29a + CHAPTER XII: Section 29b, 30 + CHAPTER XIII: Section 31, 32, 33] + + + + +CHAPTER I. + +§ 1.-- + +1: _quousque--nostra?_ “How far, then, Catiline, will you trample upon +our patience?” The abrupt opening of the speech shows the feelings of +the orator whose indignation was naturally aroused when the conspirator +dared to appear in the Senate after being declared a public enemy +(_hostis patriae_). --_tandem_: “pray:” cp. δῆτα. --_abutere_: a future, +as shown by _eludet, jactabit_. Cicero prefers the more poetic +termination _-re_ to _-ris_ in the imperf. and fut. indic. and in the +pres. and impf. subj. pass. In the pres. indic. he rarely uses it. +Madvig. § 114.6. --_nostra_: Cicero includes the Senators and Consuls. + +2: _etiam_: “still,” belongs to _quamdiu_. + +3: _furor iste_: note the energy imparted by personifying _furor_ and +_audacia_. --_iste_ is strictly a pronoun demonstrative of the second +person: _iste locus_, “the place where you are standing:” _ista verba_: +“the words you utter.” It often had a contemptuous meaning in Cicero’s +orations. + +4: _eludet_: “will turn us into mockery:” a gladiatorial term of +avoiding a thrust by the rapid movement of the body: hence, to baffle, +deceive, and, as here, to mock. --_Nos_ is omitted by some editors. + +5: _quem--audacia_: “to what length will your unbridled audacity +proceed?” --_quem ad finem_ = _quousque_ or _quamdiu_. According to +Schultz _quousque_ puts the more general question of _time_ and +_degree_: _quamdiu_, the more special question, of _time_ only: _quem +ad finem_: of _degree_ only. + +6: _jactabit_ = _insolenter se efferet: se jactare_, “to toss the head +contemptuously,” “to walk with a conceited swing.” + +7: _nihilne--moverunt?_ “Have the guards nightly stationed on the +Palatine nothing daunted you? Nothing, the sentinels of the city; +nothing, the trepidation of the people; nothing, the thronging together +of all patriotic (citizens); nothing, this most impregnable place for +convening the Senate; nothing, the countenances and looks of these?” +Observe the emphatic position of _nihil_ in the beginning of successive +clauses (_anaphora_). --_Palatii_: the Palatine hill was adjacent to the +Forum. It was here that Augustus built a splendid mansion: hence our +word _palace_ from the residence of the emperor built on the _Palatium_. +In times of danger the Palatium, one of the most important military +posts of the city, was occupied by a guard. Originally the word meant +the “feeding place:” root _pal, pascere_: cp. _Pales, Palilia_. Varro +derives it from _pal_, “to wander:” cp. _palor_. It may have been the +“common” for cattle in early days. --_Vigiliae_: under the republic, on +emergencies, the _triumviri capitales, aediles_ or _tribuni plebis_ +acting as a kind of police appointed night watches to keep order. +--_timor populi_: cp. Sallust. Cat.: C. 31: _immutata urbis facies erat: +ex summa laetitia atque lascivia ... repente omnes tristitia invasit_. +--_bonorum omnium_: with _bonus_: cp. ἀγαθός, often used in the sense of +“patriotic,” opposed to _malus civis_, κακός: “unpatriotic.” --_locus_: +the Senate was usually convened on the Kalends, Nones and Ides of each +month, and the meeting usually held in the Curia Hostilia. Extraordinary +meetings (_senatus indictus_) as the present one were convened in some +temple, or other place consecrated by the augurs. The present meeting +was held in the temple of Juppiter Stator, near the _via sacra_, at the +foot of the Palatine, which might be said to be _munitissimus_ from the +special guard there as well as from its position. --_ora vultusque_: the +former denotes the natural and habitual state, as expressed by the mouth +and the lower part of the face: while the latter indicates the temporary +and changing state, as expressed by the motion of the eye and brow. + +8: _constrictam--vides_: “do you not see that your conspiracy has +already come within the privity of all these?” literally, “is held bound +by.” Orelli distinguishes between _non_ and _nonne_ in direct questions. +Where _non_ is used, the speaker, sure of his opinion, does not heed the +answer of the opponent; where _nonne_ is used, the speaker expects and +wishes that the person questioned will agree with him. --_constrictam +teneri_: the metaphor is taken from chaining a wild beast to which he +here compares the conspiracy. + +9: _proxima_: this speech was delivered November 8th: so _nox proxima_ +would be the night of 7th: --_nox superior_, the night of the 6th, also +called _nox prior_, § 8. On this occasion they were at the house of +M. Porcius Laeca. What they did on the _nox proxima_ we are not +informed. --_egeris, fueris, convocaveris, ceperis_: subjunctive of +dependent question: H. 529, I. + +10: _nostrûm_: distinguish _nostrum_ used partitively and _nostri_ used +possessively. + + +§ 2.-- + +1: _vivit? immo vero_: Cicero often connects a word by putting that word +in the form of a question with or without _dicam_ and answering it by +_immo_. According to Madvig, (§ 454) _immo_ corrects a former statement +as being quite inaccurate, or too weak, though true as far as it goes. +--_immo vero_: “nay, indeed.” + +2: _in senatum venit_: as _vir praetorius_ Catiline had a right to enter +the Senate. + +3: _notat et designat_: a metaphor from the marking of the animals +appointed for sacrifice. Cicero often uses synonymous words to impress +the idea more strongly: “he marks and stamps each one of us for +slaughter:” cp. Leg. Man. 3, 7. _Cives Romanes necandos trucidandosque +denotavit._ + +4: _viri fortes_: ironical. + +5: _videmur_, scil. _nobis_: “we fancy that we are doing our duty to the +state.” + +6: _si--vitemus_: for the subj. in _protasis_, and indic. in _apodosis_, +see H. 511. + +7: _ad mortem--opportebat_: “to death long ago, O Catiline, ought you to +have been dragged by the order of the consul?” Note the emphatic +position of _ad mortem. --duci_: for the present inf: see. H., 537, I. +--_jussu consulis_: the Senate had entrusted the safety of the State by +the _decretum ultimum_ (_videant consules, ne quid detrimenti respublica +capiat_). By the power vested in the consuls in consequence of this +decree they had the power to put Catiline to death. + +8: _in te--machinaris_: “On you should that ruin long since have been +hurled which you for a long time have been plotting against us all.” +Join _jampridem_ from the previous clause with _conferri_. The present +tense in Latin with _jamdiu_ includes past tense: cf. πάλαι λέγω, +_jamdiu dico_: “I have long ago told you and do so still.” +--_machinari_; μηχανᾶσθαι, to plan by _artful_ and _secret_ means: +_moliri_, to plan by _strong_ effort. + + +§ 3.-- + +1: _An vero_: the original force of _an_ is “or,” and when used +interrogatively the sentence is elliptical. Here we may supply: “Am I +right in my conjecture or, in fact, did that illustrious man, P. Scipio, +chief pontiff, though filling no magistracy, slay Tiberius Gracchus when +slightly disturbing the settled order of the State.” We may conveniently +translate here _an vero_ by: “while, in fact.” The argument here is _a +minore ad majus_. P. Cornelius Scipio Nasica consul with D. Junius +Brutus 138 B.C. Cicero probably adds _pontifex maximus_ to remind his +hearers of the high dignity and prudence which a man gifted with this +office would possess. He also uses _privatus_ because in contrast to +_consules_, the office of _pontifex maximus_ not being a _magistratus_. +_Tiberium Gracchum_: see Proper Names --_mediocriter labefactantem_: +Cicero designedly extenuates the guilt of Gracchus to heighten the +crimes of Catiline. In fact, the orator represents the guilt of Gracchus +in different lights according to the exigencies of his cause: cp. De +Leg. Ag., 2, 5, 10: De Off. II., 12, 43. --_Catilinam_: emphatic +position: “Catiline, desiring to devastate the world with sword and fire +shall we consuls tolerate?” --_orbis terrae_: there is little difference +between _orbis terrae_ and _orbis terrarum_. --_caede atque incendiis_: +also _ferro et igni_. + +2: _illa_: “the following instance:” though only the case of Ahala is +mentioned, the plural is probably used to intimate that other cases +might be adduced. + +3: _C. Servilius Ahala_: see Proper Names. + +4: _novis--studentem_: “aiming to overturn the government:” cp. +νεωτερίζειν. + +5: _fuit-fuit_: note the emphatic repetition of the word (_epizeuxis_). +--_ista virtus_: here _ista_ = _illa_: “that well-known public spirit:” +We may take _virtus_ = _amor patriae_: “patriotism.” + +6: _ut--coercerent_: “that brave men inflicted severer punishment on a +factious citizen then on the bitterest foe” --_suppliciis_: abl. means. + +7: _senatus consultum_: the decree arming the consuls with civil and +military power. The formula was _videant consules ne quid respublica +detrimenti capiat_. + +8: _vehemens et grave_: “full of force and severity.” + +9: _rei publicae_: generally taken as a dative after _deest_: others +take it as a genitive depending on _consilium_, i.e., there is no lack +of precedents of the state, i.e., the state have many instances of +wicked citizens being punished. The state, according to Cicero, has +enough of wisdom (_consilium_) and determining authority (_auctoritas_), +but the executive power is weak. + + +CHAPTER II. + +§ 4.-- + +1: _quondam_: 121 B.C.: see _C. Gracchus_, in Proper Names. In a decree +of this kind both consuls were named. The other, Q. Fabius, was at that +time in that part of Gaul known afterwards as Provincia, and his absence +from Rome may account for the omission of his name from the decree. + +2: _intercessit_: i.e., between the passing of the decree and the death +of Gracchus. + +3: _propter--suspiciones_: another case of extenuation to bring out more +vividly the guilt of Catiline. Distinguish _suspĭcĭo, suspīcĭo_. + +4: _patre-majoribus_, scil. _ortus_: abl. of origin. The father of +C. Sempronius Gracchus was Tib. Sempronius Gracchus, who twice held the +consulship (177 B.C., and 163 B.C.), the censorship (169 B.C.), twice +enjoyed a triumph, once over the Celtiberians, 178 B.C., and once over +the Sardinians, 175 B.C. The mother of the Gracchi was Cornelia, +daughter of P. Scipio Africanus Major, who defeated Hannibal at Zama +202 B.C. Thus Gracchus united in himself two of the noblest families in +Rome. + +5: _M. Fulvius_: one of the commissioners appointed to carry out the +_lex agraria_ of C. Gracchus. He was killed with his eldest son in the +fray in which Gracchus was slain. The youngest son was killed after the +conflict. + +6: _simili-publica_: some omit the commas after _senatusconsulto_ and +_consulibus_ and thus make _Mario_, _Valerio_ datives; others retain the +commas and make these words ablative absolute. The event happened in the +sixth consulship of Marius, 102 B.C. Lucius Saturninus and C. Servilius +Glaucia were guilty of killing C. Memmius who was seeking the +consulship. Both Saturninus and Glaucia were driven into the Capitol and +put to death. + +7: _num--est?_ “Did the punishment of death inflicted by the state cause +L. Saturninus, the tribune of the people, and C. Servilius, the praetor, +to wait for a single day?” --_mors ac rei publicae poena_ = _mortis +poena a re publica inflicta_. +--_at vero_: “but we assuredly.” + +8: _vicesimum diem_: the 18th day since the _senatus consultum_ was +passed. The decree was passed Oct. 21st and this oration was delivered +Nov. 8th. The Romans, however, reckoned both days. + +9: _aciei_: “the edge:” root _ac_: “sharp.” + +10: _inclusum in tabulis_: “shut up among our records” i.e. a useless +decree unless carried into effect. + +11: _quo--convenit_: “and in accordance with this decree, you, +O Catiline, should be at once put to death:” with _confestim_: cp. +_festino_. + +12: _et vivis_: rhetorical for _et vivis quidem_ or _idque_. +--_cupio--cupio_: “I desire, on the one hand,--I am anxious, on the +other.” --The acc. of pronouns gives more prominence to the circumstance +wished by disconnecting it from the _cupio_. + +13: _dissolutus_: “remiss,” “forgetful of duty.” Synonymous with +_neglegens_. + +14: _inertiae nequitiaeque_: “of sloth and irresolution.” + + +§ 5.-- + +1: _castra--collocata_: “a camp is pitched,” at Faesulae (now +_Fiesole_), which lies on a spur of the western slope of the Appenines, +not far from Florence. At this place Manlius had collected a number of +soldiers who had served under Sulla. + +The term _fauces_, literally “jaws,” is often used for a mountain pass: +cp. Scott: Lady of the Lake: “Led slowly through the pass’s jaws.” + +2: _in dies singulos_: “daily,” always joined to some word of +comparative force and expressing daily increase or diminution: +_cottidie_, simply daily repetition. --_imperatorem ducemque: +imperator_, a military leader deriving his authority from the Senate: +_dux_, simply a leader. + +3: _adeo in Senatu_: “in the very Senate,” or as Zumpt (§ 737) takes it, +“nay more,” “nay even in the Senate.” + +4: _jam_: “now at once.” --_jussero_: the fut. pf. often represents the +speedy accomplishment of a fut. action. + +5: _credo_: used ironically: cp. οἴομαι. Here the word may be equivalent +to _non erit verendum_. + +6: _verendum mihi_, etc.: “I shall have to fear (i.e. I am convinced) +that all patriots will regard your death as occuring too late, rather +than as too severe and cruel,” or as Wilkins translates: “Certainly it +is more likely that all patriots will consider this action too late, +than that anyone should consider it too cruel.” Explain _quisquam_. + +7: _certe--adducor_: “for a certain reason, I am not yet led to do:” +i.e. the fear of punishing Catiline before his guilt was fully +ascertained lest he might pass for an injured man with his sympathizers. +Cicero’s object was to cause Catiline and his associates to leave Rome. + +8: _interficiere_: i.e. “you will be ordered to be put to death.” Others +read _interficiam te_. + +9: _tui similis_: _similis_ in Cicero generally takes _genitive or +dative_ of persons: _dative_ of things. + +10: _qui_ = _ut is_: “as not to confess that it was justly inflicted.” +--_id_, i.e. _te interficiam_ from _interficiere_ before. + + +§ 6.-- + +1: _quisquam_: for use, see H. 457. + +2: _multis--oppressus_: “beset by many powerful guards placed by me:” +note the idiom. Cicero had guards placed not only in the capital, but +also throughout Italy. + +3: _te commovere_: “to make any farther movement:” a metaphor taken from +the gladiatorial contests. + +4: _fecerunt_ = _speculati sunt et custodiverunt_: the verb _facio_ in +Latin, and ποιέω in Greek, and _do_ in English, are often used as +substitutes for other verbs. + + +CHAPTER III. + +5: _Etenim--potest?_ This gives a reason for the clause _sed +vives--possis_. + +6: _exspectes_: H. 503, I. + +7: _coeptus nefarios_: “your traitorous attempts:” another reading is +_coetus_. + +8: _privata domus_: the house of M. Porcius Laeca. + +9: _parietibus_: abl. means. Distinguish _moenia_ (root _mun_, to +defend: cp. ἀμύνειν), the walls of a city for defensive purposes: +_murus_ (= _mun-rus_), any kind of wall: _paries_ (root _par_, to +separate): the partition walls of a house: _maceria_, a garden wall. + +10: _voces conjurationis_ = _voces conjuratorum_: “the voices of the +conspirators:” Cicero often uses abstract for concrete terms. + +11: _inlustrantur_ opposed to _obscurare_ as _erumpunt_ to _domus ... +continet_. + +12: _istam mentem_: “that resolve of thine,” i.e. of remaining in the +city to murder the people. + +13: _mihi crede_ = _me sequere_: “follow my advice:” _mihi crede_ is the +common order in Cicero: _crede mihi_ in other writers. + +14: _teneris undique_: “you are hemmed in (i.e. convicted) on every +hand.” + +15: _quae--recognoscas_: “and these plans you may now review with me:” +Construe: _quae_ (= _et haec_, scil. _consilia_) _licit_ (_tibi ut_) +_recognoscas jam mecum_. + + +§ 7.-- + +1: _meministine_ = _nonne meministi_: the particle _-ne_ added to a verb +has sometimes in Cicero the force of _nonne_. Cp. Cat. Major, C. 10. +_videtisne_ = _nonne videtis_. So frequently in Terence, Plautus, and in +colloquial Latin: H. 396, II. I. + +2: _ante-Novembres_: “on the 12th day before the Kalends of November,” +i.e. on October 21st. This anomolous mode of expression probably arose +from the transposition of _ante_. Having one written _ante die duodecimo +Kalendas_, they would easily be led to infer that _ante_ governed _die_ +and so would write _ante diem duodecimum Kalendas_. For the method of +computation of time among the Romans, see H. 642. + +3: _certo die, qui dies_: the repetition of the subst. after the +relation may be explained on the ground of clearness. + +4: _audaciae--tuae_: “the partisan and agent of your audacious schemes.” +The words _satelles_ and _administer_ are synonymous, the former being +more poetical and explained by the latter, which is the more common. + +5: _num--dies?_ “was I, O Catiline, ignorant not merely of an attempt so +enormous, so wicked, so surpassing belief, but, a thing which is more to +be wondered at, of the day?” --_me fallit_: cf. _latet me_, λανθάνει με. + +6: _caedem--Novembres_: “that you had fixed the 28th October for the +slaughter of the nobles.” The construction is _in diem quintum ante +Kalendas Novembres_. Predetermination of future time is often expressed +by _in_ with acc.: as _in diem posterum senatum convocavit_, not “he +summoned the Senate _on_ the next day,” but “_for_ the next day.” + +7: _optimatium_: is the only word, not a proper name, in _-at_, that +makes the gen. pl. in _-ium_. --_Roma_: Give rules for the construction +of the names of towns. + +8: _sui conservandi_: _sui_ like _nostri, vestri_ is not a gen. pl. but +a gen. sing. of an adj. used collectively and abstractly: “not for +self-preservation:” Madvig, 297, b. c.: 417. + +9: _reprimendorum_: here used in the sense of _impediendorum_: “of +preventing your plans being carried out.” This is probably a rhetorical +flourish on the part of Cicero, as no such fact is mentioned by Sallust. +Among those who fled, according to Plutarch, was M. Crassus. +--_num--dicebas?_ “Can you deny that on that very day, beset by the +guards I had placed, by my watchfulness, you could take not one step +against the state, when on the departure of the others you, +nevertheless, expressed yourself satisfied with the murder of us who +remained?” --_discessu ceterorum_: the ablative here supplies the place +of a participial abl. absol. --_nostra--caede--qui_: the relative is +made to refer to an antecedent implied in _nostra_: H. 445, 6, --_quum_: +is often used by Cicero in the impf. indic. when the bare notion of time +or of continuance is to be expressed. --_remansissemus_: virtual oblique +narrative: hence the subjunctive. + + +§ 8.-- + +1: _quid_: “further”: lit. “what shall I say?” scil. _dicam_. + +2: _te--occupaturum_: “that you would anticipate us in seizing Praeneste +in an attack by night on the first of November.” With _occupare_: cp. +φθάνειν: no other writer mentions this fact. --_ipsis_: _ipse_ denotes +exactness in temporal expressions: _triginta ipsi dies_, “exactly thirty +days.” + +3: _sensistisne_ = _nonne sensistis_: see note 1, § 7, above. + +4: _praesidium_, a guard in a general sense: _custodiae_, watches on the +wall: _vigiliae_, night watches. + +5: _nihil--nihil, nihil_: see note 7, § 1. “There is nothing you do, +nothing you plan, nothing you think which I do not hear only, but also +see or clearly perceive.” Some read _non modo_ for _non modo non_, which +the senses requires. + + +CHAPTER IV. + +6: _tandem_: see note 1, § 1. The orator implies by this particle the +fulness of his knowledge. + +7: _noctem illam superiorem_: “the events on the night preceding the +last:” i.e., the events on the night of the 6th November, when the +meeting was held at the house of M. Porcius Laeca. --_illam_ here does +duty for the definite article in English. + +8: _jam--reipublicae_: “You shall presently perceive that I am much more +actively watchful for the safety of the state than you are for its +destruction” --_intelliges_: what compounds of _-lego_ have _lexi_ in +the perfect? --_acrius_? + +9: _dico_: this passage is executed with fine skill. At first the orator +states the fact clearly and briefly. He notes the effect on the +conspirator and calls for an answer: after no reply is given, Cicero +goes into details. + +10: _priore nocte_: “on the night preceding (the last)”: a change for +_superiore nocte_. Others say it means _initio noctis_. + +11: _inter falcarios_, scil. _opifices_: “through the scythe makers’ +street:” a street in Rome deriving its name from the occupation of its +inhabitants. Cp. Isocr. Areopag. § 48: ἐν ταῖς αὐλητρίσιν: Livy, 35, 43: +_inter lignarios_ “in the woodcutters’ street.” + +12: _in--domum_: is the preposition necessary? + +13: _complures_: Sallust (Cat. 17) gives the names of eleven senators +who were present on this occasion. + +14: _amentiae_: distinguish _amentia_ and _dementia_. + +15: _convincam_: “I will prove it.” + + +§ 9.-- + +1: _ubinam gentium sumus!_ This phrase is very much the same as ours, +“where in the world are we?” It is often used in rhetorical writings and +in the comic poets. For the partitive genitive, see H. 397, 4. + +2: _hic, hic_: Epizeuxis: note the emphatic repetition. + +3: _patres conscripti_: said to be for _patres et conscripti_. The +senators were called _patres_. In the wars of the early republic many +were killed. To fill the place of those slain some were summoned +(_conscripti_.) Hence the original senators--those summoned--were +addressed as _patres et conscripti_: afterwards the _et_ was omitted. + +4: _in--consilio_: “in this most venerable and respectable assembly of +the whole world.” The term _sanctus_ applied to the senate may refer to +the building in which it was convened. The usual distinction between +_consilium_ and _concilium_, that the former means advice, plans, while +the latter means an assemblage, with regard to those who compose it, +does not hold good. The roots of these words are different, _consilium_: +from _con_, _sed_, to sit: cp. _sedes_, _solium_, ἕδος; for the change +of _d_ to _l_: cp. δάκρυ, lacrima; _olere_, _odere_. --_concilium_: +_con_, _cal_, to summon: cp. _Kalendae_, _calare_, καλεῖν. + +5: _qui--cogitent_: “(are men so nefarious) as to plan the destruction +of every one of us, and the ruin of this city and further of the whole +world.” --_qui_ = _tales ut. --adeo_: literally, “up to this point:” +then, “in fact.” + +6: _sententiam rogo_: supply _hos_ from the preceding. _Sententiam rogo_ +is said of the presiding magistrate who, in proposing a _senatus +consultum_, asked individually the will of the senators. + +7: _vulnero_: by mentioning their names publicly. + +8: _igitur_: resumes (_analeptic_) the argument referring to the +question, _num rogare audes?_ Catiline had left this unanswered. Having +been interrupted by the outbreak of his indignation, the orator now +returns to the doings of the conspirators at the house of Laeca. + +9: _distribuisti_: Sallust (C. 27) informs us that C. Manlius was sent +to Faesulae, and the adjoining territory of Etruria: Septimius, into the +Picene territory: C. Julius, into Apulia. + +10: _statuisti--placeret_: scil: _locum_: “you appointed the place to +which it was agreed on that each should set out:” For subjunctive in +_placeret_, see H. 529, I. + +11: _delegisti--educeres_: “you picked out those whom you were to leave +at Rome, whom you were to take with you.” Sallust (Cat. C. 43) says that +Statilius and Gabinius were to set fire to the city, and Cethegus was to +assassinate Cicero, and Lentulus to superintend the general massacre. + +12: _discripsisti_: _discribo_ is used where the fundamental notion is +to map out, plan, arrange, put in order, as _distribuere_, _dividere_, +_disponere_: _describo_ is to write down, to compose. Sallust (Cat. C. +43) says that the conspirators were to fire twelve (Plutarch says a +hundred) parts of the city at one and the same time. For _discripsisti_: +cf. Cic. Pro Sulla, 8: _Tam Catilina dies exurendi tum caeteris manendi +conditio, tum discriptio totam per orbem caedis atque incendiorum +constituta est_. + +13: _paullulum--morae_: “that you still had even now a slight cause of +delay.” _Paullulus_ is a dual diminutive for _paurululus_ = _paullulus_: +_u_ being omitted before the first _l_ and the _r_ assimilated: cp. +_sterula_ = _stella_. --_viverem_: subj.: giving the opinion of +Catiline. + +14: _etiam tum_: is used to express the words of Catilina, not those of +Cicero. + +15: _duo equites_: according to Cic. (Pro Sulla, 18, 52) one was +C. Cornelius: Sallust (Cat. C. 18) mentions the Senator L. Vargunteius +as the other. + +16: _qui--liberarent_: “to free you from the fear you had:” _qui_ = +_tales ut_. + +_illa ipsa nocte_: these knights were to pay their intended visit in the +morning, where the Roman magistrates and distinguished men held their +audiences and received their clients. + +17: _lectulo_: the diminutive here has scarcely any force. There may be +a slight reference to its comfort: “my dear bed.” + + +§ 10.-- + +1: _vixdum--dimisso_: “when your meeting was hardly as yet broken up.” + +_Comperi_: Cicero gained his knowledge from Curius and Fulvia (Sall. +Cat. C. 28). According to Merivale, Cicero used _comperio_ when he was +wont to indicate his knowledge of facts, though afraid of revealing the +sources of his information. The word does not always have this force. + +2: _salutatum_: supine after a verb of motion. What different ways of +expressing a purpose in Latin? + +3: _mane_: another form is _mani_: cp. _luci_, _heri_, locatives. + +4: _id temporis_: for partitive genitive: H. 397, note 5. + + +CHAPTER V. + +§ 11.-- + +1: _quae--sint_: “since these facts are so:” often used to sum up a +chain of facts founded on evidence. + +2: _perge quo coepisti_, scil. _pergere_: “proceed as you have begun.” +Conjugate _pergere_. + +_desiderant_: “feel the loss of.” _desiderare_, to feel the loss of an +object of love or sympathy: hence “to yearn after;” _requirere_: to feel +the loss of a thing, as an act of the understanding. + +3: _si minus_ = _si non_. Construe: _si minus (educis omnes, educ) quam +plurimos (educere potes)_. + +4: _dummodo--intersit_: cp. Plutarch (Cicero 16): “and Cicero arising +ordered him to leave the city; for while he himself carried on his +political contest by words and Catiline by arms, there must needs be a +city wall between them.” + +5: _non--sinam_: note the _anaphora_. Cicero uses three synonymous verbs +to express the thought that he will not endure the conduct of Catiline +under any circumstances. We may translate: “I cannot, will not, shall +not endure it.” + +6: _magna--urbis_: “much gratitude is due to the immortal gods and +especially (_atque_) to this Juppiter Stator, the most ancient guardian +of our city.” Distinguish _gratiam habere_, to feel thankful: _gratias +agere_, to return thanks in words: _gratiam referre_, to show oneself +thankful by deeds. Juppiter obtained the name Stator because he is said +to have stayed the flight of the Romans when they were hard pressed by +the Sabines. The place where the flight was arrested was marked by a +temple vowed by Romulus at the foot of the Palatine (Livy I. 12). + +7: _quod--effugimus_: “because we have already escaped so often a pest +so cruel, so dreadful, so dangerous to the state” --_toties_: referring +to the earlier conspiracy of Catiline which failed. + +8: _non--reipublicae_: “it must not again and again depend on one man +that the existence of the state should be in peril:” or, “the safety of +the state must not be often exposed to danger by one man.” A similar +expression is found: Cic. Pro. Rosc. Amer. 51. 148: _summa res publica +in hujus periculo tentatur_. + +9: _consuli designato_: in the days of Cicero the consuls were elected +on the 22nd October, but did not formally enter upon their office till +January 1st. Between the time of their election and entering upon +office they were called _consules designati_. --_proximis comitiis +consularibus_: referring to Oct. 22nd. + +10: _in campo_, scil. _Martio_: the consular elections were held in the +Campus Martius, a plain between the city and the Tiber. + +11: _competitores_: D. Junius Silanus and L. Licinius Murena. + +12: _compressi--copiis_: on the day of the consular elections, we are +told by Plutarch, Cicero put on a coat of mail and was attended by the +chief men of Rome and a great number of youths to the Campus Martius. He +there threw off his _toga_ and displayed his coat of mail to show the +danger to which he was exposed. The people were so angry with Catiline +that they chose Murena and Silanus as consuls. + +13: _quotiescumque--obstiti_: “as often as you aimed at my life, by my +own resources did I oppose you:” _petere_ is a gladiatorial term, “to +aim a blow at an opponent.” + +14: _quamquam videbam_: distinguish _quamquam_, introducing a conceded +fact and in good authors used with the indicative from _quamvis_ +introducing a purely hypothetical case and used with the subjunctive. +H., 516, I. and II. + +15: _perniciem--conjunctum_: “that my destruction was linked with the +signal downfall of the state” --_pernicies_: from _per-_ root _nec_: cp. +_nex_, _noceo_, hence utter destruction --_calamitas_: another form is +_cadamitas_: from _cado_, to fall: for the interchange of _d_ and _l_: +cp. _odere_, _olere_: _dingua_, _lingua_. + + +§ 12.-- + +1: _nunc jam_: emphatically, “now” --_jam nunc_: is “even now” (i.e., +before the regular time), or “now at last.” + +2: _denique_: “in a word.” + +3: _quare--audeo_: “wherefore since I do not yet dare to pursue that +course which first presents itself and which is in accordance with the +power (I hold) and the principles of our ancestors” --_imperii_ genitive +after _proprium_. What cases may _proprius_ govern? _imperii_ refers to +the extraordinary power which he had by the decree _videant consules ne +quid detrimenti respublica capiat_. This decree (_decretum ultimum_) +armed the consuls with civil and military authority. Others say _imperii +proprium_ means, “in accordance with this government.” + +4: _ad--lenius_: “milder as regards severity,” or “in point of +severity.” _Ad_ = _quoad, quoad attinet ad, si spectes_. He uses _ad +communem salutem utilius_ to balance _ad severitatem lenius_. + +5: _reliqua--manus_: “a remnant of the conspirators.” Ernesti reads +_aliqua_ for _reliqua_. + +6: _sin_: “if, on the other hand.” + +7: _exhaurietur--reipublicae_: “there shall be drained off from the city +a great and destructive refuse of the state composed of your comrades.” +_Exhaurio_: cp. ἀντλέω properly to drain the bilge water (ἄντλος +_sentina_) out of the hold of a vessel. --_tuorum comitum_: this +secondary genitive is one of explanation (_expexegetical_). + + +§ 13.-- + +1: _imperante me_: abl. absolute. + +2: _faciebas_ = _facere volebas_: Madvig, § 337, obs. I. + +3: _consul hostem_: note the emphatic juxtaposition of these words. + +4: _num--exilium_, scil. _jubes me exire_: “You do not order me to go +into exile, do you?” Distinguish _exilium_, _deportatio_, and +_relegatio_: see Antiquities. + +5: _me consulis_: distinguish _me consulit_, _mihi consulit_, _in me +consulit_. + + +CHAPTER VI. + +6: _quod--possit_: H., 503, I. + +7: _extra--hominum_: “unconnected with that band of conspirators +composed of worthless men” --_conjuratio_: used in a concrete sense: +cp. _advocatio_, _servitium_. For subjunctive: H., 500, I. + +8: _quae--est?_ “what stain of domestic infamy has not been branded on +your life?” Distinguish: _nŏtă, nōtă, nŏtā_. The expression _nota +domesticae turpitudinis_ differs in meaning from _privatarum rerum +dedecus_: the former relates to moral or immoral domestic life, the +latter to all private actions as opposed to those that affect a man’s +public character. _Nota_ is applied (1) to the brand on cattle; Virg. +Georg. 3, 158: (2) to the mark placed on a fugitive slave when retaken: +(3) to the mark placed by the censor (_nota censoria_) on revising the +list of citizens, opposite the name of the person degraded. According to +Plutarch, Catiline had slain his own brother and murdered his own son +that there might be no obstacle to his marrying Aurelia Orestilla. + +9: _quod--fama_: “what scandal in private life does not cling to your +notorious acts?” Some read _infamiae_, a dat, after _haeret_, which is +sometimes found. Give the different constructions of _haerere_. + +10: _quae--afuit_: “what act of impurity ever was strange to your eyes, +what enormity to your hands, what pollution to your whole body?” +--_libido_; licentiousness, in a general sense; _facinus_, a bold, +daring deed, in a bad sense, unless justified by some favourable +epithet: _flagitium_, a disgraceful, lustful excess. + +11: _cui--praetulisti?_ “to what youth, after you had once entangled him +by the allurements of vice, did you not hand either a dagger to commit +some daring deed, or a torch to inflame his passion?” --_adulescentulo_: +the diminutive is used in a depreciatory sense, since many a weak youth +was misled by Catiline (Sallust Cat., c. 14). --_facem_: the figure +refers to the nightly revels and debauches of Catiline. Slaves carried +torches before their masters at night to show the way. The torch of +Catiline not merely showed the way to crimes, but served to inflame the +passions of lust. + + +§ 14.-- + +1: _quid vero?_ scil. _dicam_; “further:” lit. “what, indeed, shall I +say?” + +2: _nuper--cumulasti?_ “When lately by the death of your first wife you +had rendered your home empty to contract a new marriage, did you not +aggravate this crime by committing another incredible act of guilt?” It +is said that Catiline poisoned his first wife and murdered his own son, +to marry Aurelia Orestilla. + +3: _patior_: “I suffer myself:” a kind of middle form: cp. _glorior_, +_vescor_, _vertor_, _lavor_. + +4: _tanti--immanitas_: “so enormous a crime.” + +5: _quas--senties_: “which you will find wholly threaten you on the next +Ides.” On the _ides_ it was usual to pay interest on borrowed money, cp. +Hor. Ep. 2. The _ides_ (_idus_, from _iduare_, to divide) were on the +13th of each month, except in March, May, July, October, when they fell +on the 15th. As this oration was delivered on the 8th, Catiline had only +five days to prepare against bankruptcy. Decline _idus_? What words are +fem. of 4th decl.? + +6: _ad--pertinent_: “to these I come, which concern not the personal +disgrace which attaches to your vices, (which concern) not the +embarassment and scandal of your home, but (which concern) the welfare +of the state and the life and safety of us all.” --_ignominiam_: +referring to his personal crimes. --_difficultatem_: his financial +difficulties. + + +§ 15.-- + +1: _cum scias_: for subjunctive: H. 522, II. 2. + +2: _neminem_: decline this word. + +3: _pridie--Januarias_: scil _ante_: “on the day before the Kalends of +January,” i.e. December 31st, Sallust gives an account of this earlier +conspiracy. The plan was to murder the consuls in the capitol, then +Catiline and Autronius were to seize the consular power. Suetonius says +that both Crassus and Caesar were partners in guilt, and that the scheme +failed because Crassus did not appear at the proper time. A second time +(5th February) an attempt was made, but this also failed in consequence +of Catiline having given the signal too soon before a sufficient number +of followers had arrived. + +4: _Lepido et Tullo consulibus_: M. Aemilius Lepidus and L. Volcatius +Tullus were consuls 66 B.C. The _consules designati_ were P. Autronius +Paetus and P. Cornelius Sulla: but these were disqualified for bribery +and L. Aurelius Cotta and L. Manlius Torquatius (their accusers) +obtained the consulship. + +5: _comitio_: distinguish _comitium_ and _comitia_. Where was the +_comitium_? --_manum--paravisse?_ scil. _potestne--scias_: “that you +collected a gang to slay the consuls and leading men of the state?” + +6: _sceleri--obstitisse?_ “that no reflection or fear of yours, but the +good luck of the state thwarted your wicked and frenzied attempt!” Is +_aliquis_ commonly used in negative clauses? + +7: _neque--postea_: i.e., _nam quae post a te commissa sunt, ea neque +obscura sunt, neque panca_. + +8: _Consulem designatum_: see note 9, § 11. + +9: _petitiones_: see note 7, § 11. + +10: _ita--effugi_: “aimed in such a way that they seemed impossible to +be parried have I avoided by a slight side movement, and, as they term +it, by (a deflection of) the body.” --_petitio_, _declinatio_, _corpus_, +_effugio_, are terms of the fencing school purposely used by Cicero to +show that Catiline was no better than a gladiator: cp. Cic. Cat. II. 2. +--_ut aiunt_: cp. ὡς ϕασί: “as the saying is.” + + +§ 16.-- + +1: _tibi_: ethical dative: H. 389. --_jam_: “ere now.” --_de manibus_ is +explanatory (_epexegetical_) to _tibi_. + +2: _excidit_, distinguish _excīdit_, _excĭdit_. + +3: _quae--defigere_: the position of the relative and the indirect +interrogation is foreign to our idiom, and must be avoided in +translation: _quae_ = _et haec_, scil. _sica_: “and I know not by what +(unhallowed) rites it has been consecrated and devoted to its purpose by +you that you deem it necessary to plunge it in the body of the consul.” +Cicero here refers to the fact that a human sacrifice took place at the +house of Catiline, and that the dagger used on that occasion was +dedicated to the purpose of slaying the consuls: cp. Sallust, Cat. +C. 23. + + +CHAPTER VII. + +4: _tua--ista vita_: “that life that you lead.” + +5: _sed ut_: construe _sed (tecum loquar) ut misericordia (permotus esse +videar)_. + +6: _nulla_: stronger than _non_: “not at all,” “not a particle.” + +7: _paullo ante_: “a moment ago.” + +8: _frequentia_: “throng,”: cp. _frequens senatus_: “a crowded senate,”: +--_necessarii_: cp. ἀναγκαῖοι. --_salutavit_: among the Romans it was +customary when they saw their friends or eminent men approaching to rise +up, and salute or courteously address them. + +9: _post--memoriam_: “within the memory of men”: cp. Thucy. I. 7: ἀϕ᾽ οὗ +Ἕλληνες μέμνηνται. + +_contigit_: generally means, “it befalls” of fortunate occurences, but +not always. + +10: _vocis--contumeliam ... judicio taciturnitatis_: Chiasmus. +--_vocis--taciturnitatis_ = _loquentium--tacitorum_: “are you waiting +for reproofs from those speaking, when you are overpowered by the most +solemn sentence of those, though they are silent.” The reference is to +the fact that the Senate had declared Catiline _patriae hostis_, and had +received him with silence on entering the Senate. + +11: _quid?_ scil. _dicam_. We often find _quid? quod_ used by Cicero in +rapid rhetorical questions: Madvig., 479, d. obs. 1. + +12: _adventu tuo_: see note 9, § 7: _abl. time_. + +13: _ista subsellia_: “the benches near you.” The seats of the senators +(_subsellia_) were beneath that of the consul (_sella curulis_), which +was on a platform. + +14: _qui fuerunt_: “who have been often destined for slaughter by you.” +--_tibi_: dat. for abl. with _abs_ = _abs te_. Distinguish _constituti +sunt_ and _constituti fuerunt_. + +15: _nudam atque inanem_: “completely bare:” Cicero often uses two +epithets of nearly the same meaning to emphasize the idea to be +conveyed. + +16: _tandem_: see note 1, § 1. + + +§ 17.-- + +1: _servi--arbitraris_: a fine example of the argument _a fortiori_. The +Latins call this _amplificatio_ (Quint. 8, 4, 9), the Greeks ἐνθύμημα, +a rhetorical conclusion, drawn from opposites. + +2: _me hercule_: either (1) _me, Hercules juvet_, or (2) _me, Hercules, +juves_. We also find _me hercules_, _mehercle_, _mercule_, varieties of +the same oath. For the tendency to drop _s_ final: cp. Peile (Greek and +Latin Etymology, p. 355). + +3: _isto pacto_: “in the way.” --_isto_ here does duty for the article +or may be = _eodem_. + +_omnes_: the fellow-conspirators are no longer regarded as citizens by +Cicero. + +4: _urbem_: scil., _relinquendam_. + +5: _injuria_: “without any just cause.” + +6: _offensum_ = _invisum_, _odiosum_. + +7: _infestis_: another form is _infensis_: “menacing.” + +8: _agnoscas_: distinguish _agnosco_, _ignosco_, _cognosco_, +_recognosco_, in meaning. + +9: _dubitas--vitare_: when _dubito_ means “to doubt:” _non dubito_ is +properly construed with _quin_ and the subjunctive, rarely with the +infinitive. But when _dubito_ means “to scruple,” “to hesitate,” and the +sentence following contained the same subject, _non dubito_ is generally +construed with the infinitive. + +10: _mentes sensusque_: “souls and senses.” + +11: _aliquo_: “to some place or other.” + +12: _nunc_ = νῦν δέ, “but now, as it is,” used to contrast _actual_ and +_imagined_ condition. + +13: _jamdiu--cogitare_: “and for a long time has it come to the +conclusion that you have been planning nothing but her ruin.” --_nihil = +de nulla re_. --_parricidio_ = _interitu_, because _patria_ is regarded +_communis parens_. According to Roman law _parricidium_ included the +murder of intimate friends as well as of parents. + +14: _verebere_: _vereor_, a religious reverence due to a superior: +_pertimesco_, an excessive dread of impending calamity. + + +§ 18.-- + +1: _quae--loquitur_: a fine personification. Note the _oxymoron_ in +_tacita--loquitur_. + +2: _nullum_: note the emphatic positions of _nullum--nullum_. + +3: _neces_: alluding to the murders which Catiline perpetrated as a +partisan of Sulla, during the dictatorship of the latter. + +4: _sociorum_: in 67 B.C. Catiline was propraetor of Africa. In 65 B.C. +he was accused by P. Clodius Pulcher, the inveterate enemy of Cicero, +for cruel oppression of the provincials, but he succeeded in buying off +the accuser, and the persecution came to nothing. + +5: _tu--valuisti_: “you had power enough not only to disregard the +judicial trials, but also to subvert them and weaken their power.” +Distinguish _jus_, what the law ordains, or the obligations it imposes, +from _lex_, a written statute or ordinance. --_quaestiones_: the +_praetor urbanus_ and _praetor peregrinus_ dispensed justice in private +and less important cases. In case of any magnitude the people acted as +jury themselves, or appointed one or more to preside at the trial. Those +appointed were called _quaesitores_ or _quaestores_. In 150 B.C. _four_ +permanent praetors were appointed to aid the _praetor urbanus_ and +_praetor peregimus_. One had charge of all cases of extortion; another, +of bribery; another, of treason; another, of frauds against the public +treasury. These four classes of trials were called _quaestiones +perpetuae_. + +_superiora_: “former acts of yours.” + +6: _nunc--ferendum_: “but now that I should be wholly on your account +the slave of fear, that in every, even the least rumour, Catiline should +be dreaded, that no plot seems possible to be entered into, in which +your villany has no share (these things, I say), are not to be endured.” +--_totam_: fem: referring to _patriam_. + +7: _ne--opprimar_: scil. _discede, atque hunc mihi timorem eripe_. + + +CHAPTER VIII. + +§ 19.-- + +1: _Impetrare_: “to obtain its request:” i.e. _ut ex urbe exeas_. + +2: _quid? quod_: see note 11, § 16. + +3: _custodiam_: when a person of rank was suspected of any treasonable +act, he generally surrendered himself into the hands of some responsible +person, to be guarded until his guilt or innocence was established. This +was called _custodia libera._ + +4: _apud M’_: another reading is _ad M._ The person was Manius (not +Marcus) Lepidus who held the office of consulship with Volcatius Tullus +B.C. 68. + +_domi meae_: would _domi_ with other adjectives be allowable? + +5: _isdem parietibus_: here the idea of _means_ is combined with that of +place: H. 425, II., 1.1. + +_qui--essem = quippe qui--essem_: “inasmuch as I was in great danger.” + +_quod--contineremur_: when does _quod_ take the indicative and when the +subjunctive: H. 516, I., II.? + +6: _sodalem_: “your boon companion:” distinguish _socius_ (root _sec_, +to follow, hence _sequor_), a follower: _consors_, a partner in lot: +_comes_, a companion on a journey: _sodalis_, a boon companion. + +7: _virum optimum_: probably ironical: nothing is known of him, except +that he was weak and simple. + +8: _videlicet_ and _scilicet_: “no doubt”: both introduce an explanation +with the difference, that the former generally indicates the true, the +latter, the wrong explanation, though sometimes, as in the present +passage, the meanings are reversed. Z. 345. + +9: _ad vindicandum_: “in bringing you to punishment.” + +_a vinculis_: the state prison which was used to detain prisoners, not +for penal imprisonment in opposition to (_custodia libera_) private +custody. + +10: _qui_ = _quippe qui_: H., 517. + + +§ 20.-- + +1: _quae cum ita sint_: see note. + +2: _emori_: another reading is _morari_, antithetical to _abire_. + +3: _refer ad senatum_: “bring up (the matter scil. _rem_) before the +Senate.” --_referre_ is the technical term to express the laying of the +subject for debate before the Senate, which was done by the consul or +presiding magistrate: _deferre_, denotes the simple announcement of +anything: _placere_, is the usual term to express the decision of the +Senate. The aristocratic party had advised Catiline to go into exile, +preferring that he should take this course rather than that they should +have an open conflict with him. + +4: _sibi--decreverit_: “shall decree by their vote.” The senators voted +“yea” or “nay” by saying _placet_ or _non placet_. + +5: _abhorret--moribus_: “is inconsistent with my character.” The fact is +the Senate could not pass a sentence of exile. + +6: _si--expectas_: “if it is this word (exile) you are waiting for.” + +7: _patiuntur--tacent_: i.e., they suffer me to use this bold language +to you and still they raise no word on your behalf. + +8: _quid--perspicis?_ “why do you wait for the sentence of these in +words, where will you perceive, though they are silent?” + + +§ 21.-- + +1: _huic_: “who is present.” P. Sestius Gallus was quaestor to the +consul Antonius who as _tribunus plebis_ in 57 B.C. was active for +Cicero’s recall from banishment. Cicero defended him in 56 B.C. in an +action _de vi_. + +2: _vim--intulisset_: “would have laid violent hands on me:” a species +of hendiadys. Even his dignity as consul, and the sacred shrine of +Juppiter Stator would not have shielded him. + +3: _quiescunt probant_: _patiuntur_, _decernunt_: _tacent_, _clamant_: +note these examples of _oxymoron_. + +4: _cives_, scil. _idem faciunt_ i.e. _silentio probant_. The _equites_ +formed the second or middle order of the Roman State. + +5: _prosequantur_: those who went into voluntary exile were often +accompanied to the gates by their friends. An escort is promised +Catiline to express the delight in getting rid of him. + + +CHAPTER IX. + +§ 22.-- + +1: _quamquam_: cp. καίτοι; “and yet,” used here as a corrective +particle. + +2: _te_; scil. _sperandumne sit fore ut_: “is it to be expected that +anything will break your resolve?” Note the emphatic positions of _te_, +_tu_, _tu_, _tu_. What feelings do these interrogations express? + +3: _duint_ = _dent_: often used in religious formulas. Give the +construction of _utinam_: H., 483, I. + +4: _animum induxeris_: Cicero uses the form _animum inducere_ (except in +Pro Sulla, 30, 83) and Livy always _in animum in pucere_. + +5: _quanta--impendeat_: “what a storm of unpopularity threatens me, if +not at present, on account of the memory of your crimes being fresh, +still in the future time.” --_recenti_ = _memoria_: abl. of cause. --_in +posteritatem_ = _in posterum tempus_. _impendeat_: indirect question. + +6: _sed--sejungatur_: “but (the unpopularity you threaten) willingly +will I undergo (literally, pays me well) provided the loss which you +forbode is confined to myself and does not involve danger to the State.” +--_tanti_: genitive of price. The subject of _est_ is _invidiam istam +mihi impendere_. + +7: _ut--ut--ut_: these three clauses are explained by the three +beginning with _aut, aut, aut_. --_pudor_ = αἰδώς; “a sense of shame, +or modesty.” + + +§ 23.-- + +1: _conflare_: a metaphor taken from metals: literally, “to smelt +together:” hence “to heap upon.” + +2: _recta_, scil. _via_: “straightway.” + +3: _vix--vix_: note the emphatic positions: “hard will it be for me to +bear the weight of the unpopularity caused by you, if you go into exile +by the order of the consul,” --_sermones_: “the censure:” cp. our +expression “to be the talk of the town.” _feceris_: see note 4, § 6. + +4: _sui--mavis_: “but if, however, you prefer to consult my praise and +glory.” _laus--gloria_ are originally derived from the same root CLU, +“to hear:” _laus_ = _(c)lau(d)s_: _gloria = clu-oria_. + +5: _exsulta--latrocinio_: “triumph in your impious bandit war.” _latro_: +properly a mercenary soldier who serves for pay (λατρεία): afterwards, +“a brigand.” _impio_: as being against his native land: cp. _pietas erga +patriam_, “patriotism.” + + +§ 24.-- + +1: _quamquam_: see note 1, § 22. _invitem_: rhetorical question: H. 529. + +2: _qui--armati?_ “to wait for you arms near Forum Amelium.” _ad_ +before the name of towns denotes (1) direction; (2) proximity, as in +this passage. Towns were called _Fora_, by the Romans, where the praetor +held his circuits for administering justice and where markets were +established. The town mentioned here was in Etruria between the Armenta +(_Fiora_) and Marta, not from the sea. It is now called _Monte Alto_. It +derived its name from one Aurelius, who built the _Via Aurelia_ from +Rome to Pisa. + +_praestolarentur_: the word _praestolari_, is “to wait for” said of a +subordinate who performs some services for a superior. + +3: _pactam--diem_: from what verb is _pactam_? --_dies_, in the sense of +a “fixed day” is usually feminine. + +4: _aquilam_: the same that Marius carried in his Cimbric war. Catiline +fell beside it at Pistoria (Gall. Cat. C. 59). A silver eagle with +extended wings, and on the top of a spear was the ensign of the whole +legion. The _signa_ were the standards of the _manipuli_ and the +_vexillum_ is the standard of the cavalry. + +5: _cui--fuit_: “for which the secret place where you concocted your +crimes was prepared in your house.” The eagle was usually kept in a part +of the _praetorium_ which was consecrated (_sacrarium_). + +6: _tu--solebas_: scil. _credendumne sil fore_: “is it to be believed +that you could any longer be without this, to which you when setting out +to slaughter were wont to pay your vows?” + +7: _altaribus_: only plural in classical Latin. + + +CHAPTER X. + +§ 25.-- + +1: _haec res_: i.e. _hoc bellum contra patriam, haec civium caedes_. + +2: _quandam--voluptatem_: “a kind of delight, (really) inconceivable.” + +3: _ad--servavit_: “it was for this mad career that nature gave you +being, inclination trained you, fate reserved you:” distinguish +_amentia_, and _dementia_. + +4: _non modo_, for the omission of _non_ after _non modo_, see Madvig., +§ 461, C. When the sentence is negative, _non modo = non modo non_, the +second _non_ being omitted, if both sentences have the same verb, and if +the verb is contained in the second sentence, for the negative is thus +considered to belong conjointly to both sentences. Z. 724., b. + +5: _otium_: “peace,” opposed to _bellum_. + +6: _nefarium_: “unhallowed,” as involving _impietas contra patriam_. + +7: _nanctus es_: “you have got together.” --The orator is _atque (ex) +derelictis ab non modo omni fortuna, verum etiam (a) spe_. + +8: _conflatam_: a metaphor taken from metals, “smelted together,” hence +“collected.” + + +§ 26.-- + +1: _hic_: i.e. _inter ejusmodi hominum gregem_. --_qua--perfruere_: +“what gratification will you experience.” Notice the climax in this +sentence. + +2: _ad--tui_: “it was for the earnest prosecution of this life that +these feats of endurance, which are made so much of, were practised.” +--_meditari_: is used passively: as _abominatus, amplexus, confessus, +detestatus, dimensus, exsecratus, moderatus, suetus_. M. 153. With +_meditari_: cp. μελετᾶν. + +3: _ad--stuprum_: “to watch for an opportunity to commit an act of +debauchery.” = _ad tempus stupro opportunum observandum_. The infinitive +clauses _jacere, vigilare_, are in opposition with _labores_. + +4: _ad--obeundum_: “to execute some daring deed.” + +5: _otiosorum_: “the peaceable citizens.” Another reading is +_occisorum_. + +6: _habes--omnium_: “you have (now) an opportunity of showing the +renowned endurance you have for withstanding hunger, cold, (and) a need +of all things:” cp. Sallust, Cat. C., 5: _corpus potiens inediae, +vigiliae, algoris, supra quam unquam credibile est_. + +7: _quibus_: to be referred to _famis, frigoris, inopiae_, not to +_omnium rerum_. + + +§ 27.-- + +1: _tantum confeci_: “this much, I gained.” + +2: _quum--reppuli_: at the last election, Cicero adopted these measures +especially aimed at Catiline: a bill to increase the penalty against +bribery (_ambitus_); by disarranging the plans of Catiline in putting +off the elections, and appearing in the Campus Martius in armour. + +3: _exul--consul: latrocinium--bellum_: note the _paronomasia_. + + +CHAPTER XI. + +4: _detester ac deprecer_: both these words mean “to seek to remove +anything from one, such as blame, &c., by calling the gods to witness +(_testari deos_) and by imploring (_precari_) their aid.” Note the +middle force of these deponents. + +5: _quaeso_: conjugate this verb. + +6: _loquatur_: see § 18. + +7: _tune_: join with _exire patiere_. + +8: _evoratorum servorum_: Catiline, however, refused the help of slaves +(Sallust, Cat. C., 56), though Lentulus urged him to use these. + +9: _emissus--immissus_: paronomasia. + +10: _hunc--duci_: what is the usual construction of _imperari_? H. +498, I. The infinitive with _imperare_ is always passive. + +11: _mactari_: the official word of sacrifice, “to slay a victim.” It is +connected with old verb _magere_: probably “to strike:” cp. μάχη, hence +“to kill.” + + +§ 28.-- + +1: _tandem_: cp. note 1, § 1. Cicero shews that neither precedent, nor +laws, nor the judgment of future generations deter Catiline. + +2: _At_: introduces the objection of an opponent: “Yes, but.” Cicero +refers here to the case of P. Scipio Nasica who headed the nobility +against Tib. Gracchus. + +3: _an leges?_ Principally the _leges Valeriae_, and _leges Porciae_. +The former were proposed by (1) P. Valerius Poplicola 509 B.C. which +enacted that no Roman magistrate should put to death or flog a Roman +citizen if he had appealed to the people: (2) in 449 B.C. L. Valerius +Potitus enacted that no magistracy should be held with an exemption from +appeal: (3) in 300 B.C. M. Valerius Corvus brought in a bill sanctioning +the other laws on the subject of appeal. The _leges Porciae_ were +proposed by three of the _Porcii_, and exempted from stripes the persons +of Roman citizens, and imposed heavy fines on any one who should scourge +or kill a Roman citizen. + +4: _rogatae sunt_: “have been passed.” The people at the _comitia_ were +_asked_ to pass a law by the presiding magistrate in the words +“_velitis, jubeatis, Quirites_.” Hence _rogare legem_, “to pass a bill.” +When the people voted _two_ ballots were usually given them, one marked +with the letters U R (i.e. _uti rogas_ or “yea”), and the other with A +(i.e. _antiquo, antiqua probo_, “I annul”). + +5: _praeclaram gratiam_: “a fine return:” strongly ironical. + +6: _hominem--cognitum_: i.e. _hominem novum_: the Romans applied the +term (_novus homo_) to the first of a family who had raised himself to a +consul office, _tam mature_: the _lex annalis_ enacted that no one could +obtain the _quaetorship_ till he was 31; the _aedileship_ till 37; the +_praetorship_ till 41; and the _consulship_ till 43. Cicero means that +he obtained these offices as soon as he was eligible to hold them. + +7: _propter invidiam_: “because of too disquieting fear of +unpopularity.” + + +§ 29.-- + +1: _num--pertimescenda?_ “Is the ill-will arising from a strict and a +firm discharge of duty to be feared rather than that arising from +indolence and indifference.” + + +CHAPTER XII. + +2: _factu_: give rules for the use of the supines: H. 547. + +3: _judicarem_: this tense in the _protasis_ with the plupf. in the +_apodosis_, denotes that the action is going on simultaneously. + +4: _unius--horae_: “the enjoyment of a single hour.” _Usura_: properly +“interest” paid for the _use_ of capital. + +5: _gladiatori isti_: contemptuously. + +6: _etenim_: “and (well may I make this assertion), for:” cp. καὶ γάρ. + +7: _summi viri_: referred to the _magistratus; clarissimi cives_, to the +_viri privati_. + +8: _honestarunt_=_decoraverunt_: “graced.” + + +§ 30.-- + +1: _quamquam_ = καίτοι, corrective: “and yet.” + +2: _qui--dissimulent_: “of such a character that they either are blind +to those evils which threaten us, or profess blindness in regard to the +things they see.” _Qui_ = _tales ut_: H. 501: this explains this +subjunctive. + +3: _qui--aluerunt_ = _hi--aluerunt_: not to be connected with _nonnulli +sunt_, as this would require _aluerint_. + +4: _si--animadvertissem_: “if I had punished him,”: with such a meaning +understand _supplicio_: the preposition _in_ is necessary when the +meaning is “to punish with an authoritative and steady hand.” _regie_: +“in a tyrannical manner.” + +5: _pervenerit_: fut. perf. + +6: _paulisper--posse_: “may for a season be repressed, but cannot for +ever be suppressed”; _reprimo_: to hold in check merely for a short +time; _comprimo_: to completely check. + +7: _se ejecerit_ scil. _ex urbe_. + +8: _ceteros naufragos_: “the rest of his shipwrecked band of followers”: +i.e., shipwrecked in character and fortune by reason of their excesses. + +9: _tam adulta pestis_: “this fully developed plague-poison”: _adulta_: +from root _ul, ol, al_, “high.” + + +CHAPTER XIII. + +§ 31.-- + +1: _jamdiu_: for the space of three years from the consulate of Lepidus +and Tullus, 66 B.C.; _nescio quo pacto_: “in some way or other”: +literally, “I know not on what terms”: cp. οὐκ οἶδα ὅντινα τρόπον, +_nescio quo modo_. + +2: _omnium--erupit_: a pregnant construction as if he had meant: “all +these crimes have been a-ripening up to, and the continued career of +frenzy and boldness have burst forth in, the time of my consulship.” The +metaphor is probably borrowed from an ulcer, bursting when ripe. + +3: _ex tanto latrocinio_ = _ex tot latronum numero_, _latrocinium_ = +_latrones_, cp. _servitium_ = _servi_: _conjuratio_ = +_conjurati--residebit_: the metaphor is taken from a subtle poison in +the system. The state is looked upon by the orator as the body, the +conspiracy as the fever, and the execution of Catiline as the draught of +cool water which momentarily refreshes. + +4: _visceribus_: _viscera_ were the upper vitals, including the heart, +lungs, liver, &c: _intestina_, were the liver vitals. Observe the force +of _atque_ and the repetition of the preposition. + +5: _cum--jactantur_: there is no hendiadys here, but merely an +accumulation of synonymous terms. Observe the middle force of +_jactantur_: “toss themselves about.” + +6: _biberint_: Madvig reads _biberunt_. + +7: _qui est_: “which exists.” --_relevatus_: “mitigated.” + +8: _vehementius--ingravescet_: “shall become more chronic if the others +are allowed to live”: _vivis reliquis_: abl. abs. + + +§ 32.-- + +1: _praetoris urbani_: L. Valerius Flaccus was _Praetor Urbanus_ at this +time, and the partisans of Catiline thronged around his _tribunal_ to +intimidate him when delivering judgment in cases of debt. + +2: _obsīdĕre--curiam_: “to beset the senate house in arms.” Romulus +divided the people into three tribes (_tribus_) and each tribe was +divided into ten wards (_curiae_). Each _curia_ had a temple for the +performance of its religious rites and for holding political meetings: +the root is _cur_: “to be powerful;” cp. Quirites, hence, “the powerful +men”: κύριος, κοίρανος-- _cum gladiis_ = _armati_. + +3: _malleolos_: properly _malleolus_, is “a hammer,” the tranverse head +of which was formed for holding pitch and tow. These latter were set on +fire and thrown slowly that they might not be extinguished, to ignite +houses and other buildings. Translate “fire-darts.” + +4: _quid--sentiat_: “what his sentiments are respecting the state:” dep. +quest. --_polliceor--fore_: what verbs are construed with the future +infinitive? + +5: _patefacta--oppressa_: note the balancing of these words, and the +_asyndeton_. + + +§ 33.-- + +1: _hisce ominibus_: “with these prophetic words”: a kind of abl. +absolute. + +2: _cum--exitio_: “with the best interests of the republic (fully +established), and with your own calamity and ruin (fully assured) and +with the destruction of these”: _cum_ here denotes an accompanying +circumstance as a result or consequence of an action: z, 472. + +3: _tu_: addressing the statue of Juppiter in the temple of Juppiter +Stator. + +4: _auspiciis_: not only temples but also statues were consecrated, by +taking auspices. + +5: _statorem_: “the flight staying”: see note 6, § 11. A kind of +rhetorical exaggeration, as the temple was only viewed by Romulus and +built much later; Livy x. 37. + +6: _arcebis_: with a softened imperative force: so also _mactabis_. + + + + +PROPER NAMES. + + +A + +=Ahāla, -ae=: m.: _Caius Servilius Ahala_ was master of the horse to the +dictator Cincinnatus, 439 B.C. Spurius Maelius, one of the _Equites_, +bought corn at a low rate and distributed it gratuitiously to the poor. +By this he gained the favour of the plebeians, but incurred the enmity +of the patricians. When he was summoned by the dictator to appear on the +charge of aiming at royal power, he refused, and Ahala, with an armed +band, rushed into the crowd where he was standing, and slew him. Cicero +often praises the deed of Ahala, but it is doubtful whether it can be +defended. + +E + +=Etrūrĭa, -ae=: f.: a large district of Italy, lying west and north of +the Tiber. This part of Italy was generally favorable to Catiline. In it +were _Faesulae_, and _Pistoria_, where Catiline fell, 62 B.C. + +F + +=Faesulae, ārum=: f.: now _Fiesole_, near Florentia (_Florence_), in +Etruria. Here Catiline raised the standard of rebellion. + +=Fŏrum Aurēlĭum, Fŏri Aurēlĭi=: n.: a town of Etruria, on the Aurelian +way; now _Monte Alto_. + +=Flaccus, -i=: m.: _M. Fulvius Flaccus_ was charged with the execution +of the Agrarian law of the Gracchi, and aided Tib. Gracchus to gain for +all the Italians the rights of Roman citizenship. He was cited along +with the consul Opimius to render an account of his conduct with regard +to the revolutionary measures then proposed. This he refused to obey, +and was slain along with his eldest son. + +=Fulvius, -i=: m.: see preceding. + +G + +=Gracchus, -i=: m.: _Tiberius Sempronius Gracchus_ and _Caius Sempronius +Gracchus_ were sons of Tiberius Sempronius Gracchus and of Cornelia, +Daughter of Scipio Africanus Major. The object of both brothers was to +have the public lands divided and given to the poor, by allowing no one +to hold more than 500 _jugera_ of land. The state was to compensate the +wealthy for all the loss. Both brothers fell in the sedition that arose +out of their revolutionary schemes: Tiberius in 132 B.C., and Caius in +122 B.C. + +I + +=Itălĭa, -ae=: f.: Italy, a country of Southern Europe. + +J + +=Jānŭārĭus, -a, -um=: adj.: of or belonging to _January_. + +=Juppĭter, Jŏvis=: m.: Juppiter, the supreme god of Roman mythology. + +L + +=Laeca, -ae=: m.: _M. Porcius Laeca_, an accomplice of Catiline, who +convened at his house the leading members of the conspiracy. + +=Lĕpĭdus, -i=: m.: _M’. Lepidus_, consul with L. Volcatius Tullus +67 B.C. + +=Lĕpĭdus, -i=: m.: _M. Lepidus_, consul with Catulus 79 B.C. + +M + +=Maelĭus, -i=: m.: _Spurius Maelius_, a Roman _Eques_, who attempted to +gain regal power at Rome by securing the favour of the plebeians 449 +B.C. This he tried to do by supplying corn at a low rate. He was +summoned to appear before Cincinnatus, the dictator, but refused, and +was slain by Ahala. + +=Manlĭānus, -a, -um=: adj.: of or belonging to Manlius. + +=Manlĭus, -i=: m.: _Caius Manlius_, an accomplice of Catiline, and sent +to Etruria to collect troops. He commanded the right wing of Catiline’s +army at Pistoria, and “foremost fighting fell.” + +=Marcellus, -i=: m.: _Marcus Marcellus_, an accomplice and intimate +friend of Catiline. + +=Mĕtellus, -i=: m.: _Q. Caecilius Metellus Celer_, praetor in 63 B.C. He +was despatched by Cicero into the Gallic and Picene districts to raise a +force against Catiline. He was consul 61 B.C., and poisoned by his wife +Clodia 59 B.C. + +N + +=Nŏvembris, -e=: adj.: belonging to November. + +O + +=Opīmĭus, -i=: m.: _Lucius Opimius_ was consul in 122 B.C. He opposed +the designs of C. Gracchus. + +P + +=Pălātĭum, -i=: n.: the Palatine hill was the largest of the seven hills +on which Rome was built. Romulus laid here the foundation of the city, +and here in the imperial period were the residences of the Roman +emperors. + +=Praeneste, -is=: n.: now _Palestrina_, an ancient city of Latium, 23 +miles S.E. of Rome. Its citadel was remarkable for the strength of its +position. + +R + +=Rōma, -ae=: f.: Rome, a celebrated town on the Tiber. + +=Rōmānus, -a, -um=: adj.: of or belonging to Rome: _Roman_. + +=Rōmŭlus, -i=: m.; the founder of Rome and king of the city from +753-715 B.C. + +S + +=Sāturnīnus, -i=: m.: _L. Saturninus_, a tribune of the people and a +violent partisan of Marius, who abetted him in his numerous misdeeds. He +is said to have caused the death of C. Memmius 102 B.C. At length, after +many cruel acts, the people became aroused against him, and he was slain +in the forum. + +=Scīpĭo, -ōnis=: m.: _P. Cornelius Scipio Nasīca_ was consul 138 B.C. +His character was held in the highest estimation by his countrymen. He +opposed the measures of Gracchi. After the death of Tiberius Gracchus, +unpopularity overtook Scipio, and he was sent to Asia, where he died of +chagrin. + +=Servilius, -i=: m.: _C. Servilius Glaucia_, a seditious and profligate +individual, put to death 121 B.C. + +=Stator=: “the flight staying:” an epithet of Juppiter. + +T + +=Tullĭus, -i=: m.: _M. Tullius Cicero_. See Introduction. + +=Tullus, -i=: m.: See _M’. Lepidus_. + +V + +=Vălērĭus, -i=: m.: _L. Valerius_ a partner of Marius in the consulship, +121 B.C. + + + + +ABBREVIATIONS. + + a. _or_ + act. ....... active. + abl. ......... ablative. + acc. ......... accusative. + adj. ......... adjective. + adv. ......... adverb. + cp. .......... compare. + com. gen. .... common gender. + comp. ........ comparative degree. + conj. ........ conjunction. + dat. ......... dative. + def. ......... defective. + dem. ......... demonstrative. + dep. ......... deponent. + dim. ......... diminutive. + f. ........... feminine. + fr. .......... from. + fut. ......... future. + freq. ........ frequentative. + gen. ......... genitive. + Gr. .......... Greek. + imperat. ..... imperative. + impers. ...... impersonal. + inc. ......... inceptive. + inch. ........ inchoative. + ind. ......... indicative. + indecl ....... indeclinable. + indef. ....... indefinite. + inf. ......... infinitive. + intens. ...... intensive. + interj. ...... interjection. + interrog. .... interrogative. + m. ........... masculine. + n. ........... neuter. + nom. ......... nominative. + num. ......... numeral. + part. ........ participle. + pa. .......... participal adjective. + pass. ........ passive. + perf. ........ perfect. + pl. .......... plural. + pluperf. ..... pluperfect. + pos. ......... positive degree. + poss. ........ possessive. + prep. ........ preposition. + pres. ........ present. + pret. ........ preteritive. + pron. ........ pronoun. + rel. ......... relative. + semi-dep. .... semi-deponent. + sing. ........ singular. + subj. ........ subjunctive. + sup. ......... superlative degree. + voc. ......... vocative. + = ............ equal to. + +_N.B._--Where the etymology is not given, the word is of very uncertain +or unknown origin. + + + + +VOCABULARY. + +[Transcriber’s Note: + +Most verbs are given in a non-standard order, with the present active +infinitive placed _after_ the other principal parts. Exceptions are +mainly irregular verbs such as _eo_, _ferre_, _fio_, _volo_ and their +compounds.] + + +A + +ā, ab, abs, prep. with abl. (a, only before consonants; ab, before +vowels and consonants). _From, away from; by_ [akin to Gr. ἀπ-ό]. + +ab-eo, īre, īi, ĭtum, v. n. [ab, “away;” ĕo, “to go”] _To go away, +depart._ + +ab-horreo, horrui, no sup., horrēre, n. and a. [ab, “from;” horreo, “to +dread”] _To be averse_ or _disinclined to; to be free from._ + +ab-sum, esse, fui, n. irreg. _To be away from; to be absent._ + +ab-ūtor, ūsus sum, uti, dep. n. [ab, “away from,” hence “wrongly;” utor, +“I use”] _To misuse, abuse._ + +ac, conj. (used before consonants). _And._ + +ācer, ācris, ācre, adj. [AC, “to sharpen”] _Sharp, severe._ + +āc-erb-us, a, um, adj. (ac-er) _Unripe, sour; violent._ + +āc-ĭes, iēi, f. (ac-er) _An edge, point._ + +ācr-ĭter, adv. (ācer) _Strongly, sharply, keenly._ + +ad, prep. with acc. + Locally: (a) _To, towards_. --(b) _Before_ a place. + --_Up to_ a certain time. + --With Gerunds or Gerundives: _For, for the purposes of._ + +ad-dūco, duxi, ductum, dūcĕre, a. [ad, “to;” duco, “I lead”] _To lead +to; induce, lead._ + +ad-eo, adv. _So far; so long; so much._ + +ad-fero, ferre, attuli, allātum, irr. a. (ad; fero) _To bring to, +bring._ + +adflic-to, tāvi, tātum, tāre, a., intens. (for adflig-to, fr. adflig-o). +_To greatly trouble, harass, annoy._ + +ad-grego: see aggrego. + +ad-hibeo, hibui, hibitum, hĭbēre, a. (ad; habeo) _To apply to, to use, +employ._ + +ad-huc, adv. _Thus far, up to this time._ + +ad-minister, tri, m. [ad, “to;” ministro, “to serve”] _A servant, +assistant._ + +ad-mīror, mīratus sum; mīrari [ad, “to;” miror, “to wonder at”] dep. _To +wonder at, admire._ + +ad-sĕquor, secūtus (quūtus), sequi, dep. a. _To follow, pursue._ + +ad-servo, servāvi, servātum, servāre [ad, “to;” servo, “to keep”] _To +preserve, protect._ + +ad-sĭdĕo, sēdi, sessum, sĭdēre [ad, “near;” sedeo, “to sit”] n. (ad; +sedeo) _To sit by_ or _near._ + +ădŭlesc-ens, entis, m. and f. [ad, “to;” ŏlesco, “to grow;” the root +assumes the form of AL, OL, UL, in Latin as _altus, sub-oles, adultus_] +_A young man_ (from the 15th or 17th until past the 30th year). + +ădŭlescent-ulus, i, m., dim. (adulescens) _A young man; stripling._ + +ădul-tus, a, um, part. (adol-esco) _Grown up, adult, full-grown._ + +adven-tus, ūs, m. [ad, “to;” venio, “to come”] _A coming, arrival._ + +aeger, gra, grum, adj. _Weak, sick._ + +aequus, a, um, adj. [root IK, “to make even:” cp. aequor] _Plain, +smooth, even;_ aequo animo, _with great composure._ + +aes-tus, ūs, m. [for aed-tus: root AED, “to burn:” cp. aestas; αἴθω] +_Heat._ + +aet-ernus, a, um, adj. [for ae (vi) ternus: root AIV, a lengthened form +of I, “to go;” cp. αἰών] _Eternal, everlasting._ + +ag-grĕgo, grĕgāvi, grĕgātum, gregare, v. a. [ad; grex, _to lead to a +flock_] _To assemble, collect together._ + +a-gnosco, gnōvi, gnĭtum, gnoscĕre, a. (for ad-gnosco, gnosco = nosco) +_To recognize, to discern._ + +ăgo, ĕgi, actum, ăgĕre [AG, “to set in motion”] a. _To drive; to do, +perform, effect; to treat; plead._ + +aio, def. [root AGH, “to say”] _To speak; to say “yes;” to affirm._ + +ălĭ-ēnus, a, um, adj. (ali-us, belonging to the) _Belonging to another, +foreign; unfriendly._ + +ălĭqu-ando, adv. (aliquis, _of time, past, future, and present. At some +time or other; at length._ + +ălĭ-qui, qua, quod, indef. pron. adj, (ali-us; qui) _Some, any._ + +ălĭquid, adv. (adverbial neut. acc. of aliquis) _In some degree, +somewhat._ + +ălĭ-quis, aliquid [fem. sing, and fem. and neut. plur. not used; alius; +quis, root AL, “another:” cp. alter, ἄλλος: Eng. else], indef. pron. +subst. _Some one, any one; something._ + +ălĭquo, adv. (adverbial abl. of aliquis) _Some whither, to some place._ + +ălĭ-quot, indef. num. adj., indecl. (alius; quot) _Some, several._ + +ălĭus, a, ud, adj, (gen. sing. alĭus, dat. alii) _Another, other_; alius +... alius, _one ... another._ + +ălo, ălŭi, ălĭtum, or altum, alĕre, a. _To nourish; to foster._ + +altārĭa, ium, n. (alt-um, things pertaining to the; hence) _An altar._ + +āmentĭa, ae, f. [a, prio, mens, “mind”] _Madness._ + +am-īcus, i, m. (amo) _A friend._ + +ampl-ĭus, comp. adv. _More; longer._ + +am-plus, a, um, adj. [am = ambi, “around;” root PLE, “to fill;” hence +_plebs, pleo, plenus_] _Abundant, full; illustrious, noble._ + +an, conj. _Or, whether._ + +ănĭm-adverto, verti, versum, advertĕre, a. (animus; adverto) _To attend +to; to consider, perceive_; + animadvertere in aliquem, _to inflict punishment on one._ + +ănĭmus, i, m. [root AU, “to breathe”] _The mind; disposition, thought._ + +annus, i, m. [perhaps for amnus; root AM, “to go round”] _A year._ + +ante, prep. with acc. _Before, in front of;_ as adverb, _before, +previously._ + +ant-īquus, a, um, adj. [ant-e, “before”] _Ancient, old._ + +ăperte, adv. (apertus) _Openly._ + +ăpud, prep. with acc. (obs. apo, _to seize_) _Near, at, by, with._ + +ăqua, ae, f. _Water._ + +ăquĭla, ae, f. [AC, “sharp,” or “swift”] _The eagle; the standard of the +legion._ + +arbĭtr-or, ātus sum, ari, v. dep. a. [ar = ad, “to;” bito, “to go:” +hence one who approaches a cause to enquire into it] _To judge, think._ + +arcĕo, arcŭi, no sup., arcēre [root ARC, “to protect:” cp. arcus, +ἀρκεῖν] a. _To shut up; to keep_ or _hold off._ + +ardĕo, arsi, arsum, ardēre, n. _To burn, blaze._ + +argent-ĕus, a, um, adj. (argentum, pertaining to) _Of silver._ + +arma, ōrum, n. pl. [root AR, “to fit:” hence all things fitted on] +_Arms, weapons._ + +armā-tus, i, m. _An armed man, a soldier._ + +arm-o, āvi, ātum, āre. _To furnish with arms; to arm._ + +aspec-tus, tūs, m. (aspic-io) _A seeing, sight._ + +at [old form _ast_: cp. ἀτ-άρ], conj. _But, yet_ (to introduce a reason +for a supposed objection), _but certainly, but consider._ + +atque or āc (the latter only before consonants), conj. _And also, and +especially._ + +ātrox, ōcis, [a, intens.: trux, “cruel”] adj. _Horrid, terrible, +frightful._ + +at-tendo (3), tendi, tentum, a. (ad; tendo) _To apply the mind to; to +consider._ + +auctor, ōris, m. (augeo) _An author, contriver._ + +auctōrĭtas, ātis, f. (auctor) _Authority._ + +audā-cĭa, ae, f. (audax, the quality of the) _Audacity, insolence._ + +audĕo, ausus sum, audēre, semidep. _To dare._ + +audĭo, audĭvi, audītum, audīre [AV, “to hear”] a. _To hear._ + +aur-is, is, f. (audio, _the hearing thing_) _The ear._ + +auspĭc-ĭum, ii, n. (auspex, _a bird inspector, diviner_, one who marks +the flight and cries of birds, and then gives predictions] _Augury from +birds, auspices._ + +aut, conj. _Or_; aut ... aut, _either ... or._ + +autem, conj. _But, moreover._ + +avus [AV, “to hear,” hence “to obey,” cp. obedio], i, m. _A +grandfather._ + + +B + +bacch-or (1), dep. n. (Bacch-us) _To revel._ + +b-ellum (old form du-ellum), i, n. (duo, _a contest between two +parties_) _War, warfare._ + +bĭbo, bibi, no sup., bĭbĕre [root PO, “to drink;” cp. poto, πίνω], a. +_To drink._ + +bŏnum, i, n. _A good thing_; in pl., _goods._ + +bŏnus, a, um, adj. (comp. melior, sup. optimus) _Good, well-disposed._ + +brĕvis, e, adj. [root FRAG, “to break”] _Little, small, short._ + + +C + +caedes, is, f. [root CAD, “to fall:” cp. cado] _Slaughter._ + +caelum, i, n. [for cavillum; fr. cavus, “hollow”] _Heaven._ + +calamitas, ātis, f. [for cadamitas; root CAD, “to fall”] _Loss, +calamity, disaster._ + +campus, i, m. [root SCAP, “to dig:” cp. κῆπος] _A plain, field._ + +căpĭo, cēpi, captum, căpĕre [root CAP, “to hold”] a. _To take_; +consilium capere, _to form a plan_. + +carcer, ĕris, m. [root ARC, “to enclose:” cp. ark] _A prison._ + +cărĕo, ŭi, ĭtum, ēre, n. _To be without._ + +cārus, a, um, adj. [for camrus: cam, “to love:” amare = (c)amare] _Dear, +precious._ + +castrum, i, n. [for scadtrum: SCAD, “to cover:” Eng. shed] _A castle, +fort_; in pl., castra, ōrum, n. _a camp_. + +cā-sus, sūs, um. (for cad-sus, fr. cad-o, “to fall”) _Accident, chance._ + +causa, ae, f. _A cause, reason._ + +cēdo, cessi, cessum, cēdĕre, n. _To go; to yield._ + +certē, adv. (certus) _Certainly._ + +cer-tus, a, um, adj. (cer-no) _Decided, fixed, definite._ + +cēterus, a, um, (the nom. sing, masc. not in use), adj. _The other, the +rest, the remainder._ + +circum-clūdo, clūsi, clūsum, clūdĕre (circum; claudo). _To shut in, +enclose._ + +circum-sto, steti, no sup., stāre, n. or a. _To stand around._ + +cīvis, is, com. gen. [root CI, “to lie,” or “dwell:” hence “a dweller”] +_A citizen._ + +cīv-itas, ātis, f. (id., the condition or state of the; gen. pl., ium +and um) _Citizenship; a state._ + +clāmo, clāmāvi, clāmātum, clāmăre [root CAL, “to shout”] n. and a. _To +call, shout aloud._ + +clārus, a, um, adj. [root KAL. “to call”] _Clear, renowned._ + +clē-mens, mentis, adj. (clino, _to bend_; mens, _having the heart bent_) +_Mild, kind._ + +coepi, coepisse, a. or n. def. (contracted fr. co-apio, fr. con; apo, +_to seize_) _To begin._ + +co-erceo, ui, itum, ercere, a. (con; arceo, _to shut up_) _To surround, +restrain, check._ + +coe-tus, tūs, m. [con, “together:” eo, “to go”] _A coming together; an +assemblage, company._ + +cō-gito, gitāvi, gĭtātum, gĭtăre [co = con, “together:” agito, “to set +in motion”] _To weigh thoroughly in the mind; to think over; reflect +upon; plan._ + +co-gnosco, gnōvi, gnitum, gnoscĕre, a. [co (= cum), in augmentative +sense; gnosco = nosco, “to become acquainted with”] _To know._ + +col-ligo, lēgi, lectum, lĭgĕre [col (= cum), in an augmentative sense; +lego, “to gather”] _To gather or collect together._ + +col-loco, a. (con; loco) _To lay, place._ + +cŏlōn-ĭa, ae, f. [root COL, “to till;” cp. colo] _A colony, settlement._ + +cŏm-e-s, ĭtis, com. gen. (con; eo, _one who goes with another_) _A +companion._ + +cŏm-ĭ-tĭum, ii, n. (con; i, root of eo, _a coming together_) _The +Comitium_, i.e. the place where the Romans assembled to vote; in pl., +_the comitia_, i.e. _the assembly itself_, hence _election_. + +commendā-tĭo, tĭōnis, f. (commend[a]-o) _A recommendation, praise._ + +com-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. (con; mitto, _to cause to go +together_) _To commit._ + +com-mŏvĕo, mōvi, mōtum, mŏvēre, a. (con; moveo) _To move, rouse._ + +com-mūnis, e, adj. [com = cum; munis, “serving”] _Common, general._ + +com-păro, părāvi, părātum, părārĭ, v. a. [com = cum; paro, “to prepare”] +_To make ready._ + +com-pĕrio, pĕri, pertum, perīre, a. (cum; root per, akin to perior, _to +go through_) _To discover._ + +compĕt-ītor, ōris, m. [com = cum; peto, “to seek;” hence to seek office] +_A rival, competitor._ + +com-plūres, a, and ia, adj. (con; plus) _Several together, very many._ + +com-prĕhendo, prĕhendi, prĕhensum, prehendere [com = cum; intensive: +prehendo, “to seize”] _To lay hold of, arrest._ + +com-prĭmo, pressi, pressum, primĕre, a. (con; premo) _To press together; +to hinder, check._ + +cōnā-tus, tūs, m. _An attempt._ + +con-cēdo, cessi, cessum, cēdĕre, n. or a. _To depart, withdraw._ + +concĭ-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (conci-eo, _to urge_) _To rouse +up, excite._ + +con-cŭpi-sco, cŭpīvi or cŭpii, cŭp-ītum, cŭpiscĕre, a. inch, (con; +cupi-o) _To be very desirous of; to long for._ + +concur-sus, sūs, m. [for concurr-sus, fr. concurr-o, the action of) _A +running, flocking together; a concourse._ + +con-demno, demnāvi, demnātum, demnāre, v. a. [con = cum, intensive; +damnum, “loss”] a. (con; damno) _To condemn._ + +con-fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. [con = cum, intensive; fero, “to bring” +or “bear”] _To bring; to carry; to direct; to arrange._ + +confes-tim, adv. _Immediately._ + +con-ficio, fēci, fectum, fĭcĕre, a, (con; facio) _To prepare, complete; +to exhaust._ + +con-fīdo, fīsus sum, fīdĕre, n. or a. semi-dep. _To trust; to believe +certainly._ + +con-firmo, firmāvi, firmātum, firmāre. _To strengthen; to assure._ + +con-flāgro, flāgrāvi, flāgrātum, flāgrāre [con = cum, in an +augmentative; FLAG, “to burn;” cp. flamma (= flag-ma)] _To be on fire, +to burn up._ + +con-flo, flāre, flāvi, flātum. _To blow together, kindle; to excite._ + +con-grĕgo, grĕgāvi, grĕgātum, grĕgāre, a. (con; grex) _To flock +together, assemble, unite._ + +con-jĭcĭo, jēci, jectum, jĭcĕre, a. (con; jacio) _To hurl, send, cast._ + +con-jungo, junxi, junctum, jungĕre, a. _To join together, unite, +associate._ + +conjūrā-tĭo, ōnis, f. (conjūr[a]-o, the action of) _An agreement; +conspiracy, plot._ + +conjūrā-tus, m. (id.) _A conspirator._ + +conl: see coll. + +cōnor, ātus sum, āri, dep. _To undertake, attempt._ + +conscĭentia, ae, f. (consciens, _conscious_) _Consciousness, knowledge_ + +con-scrībo, scripsi, scriptum, scrībĕre, a. _To write together_ (in a +list); _to enroll._ + + +con-scrībo, scripsi, scriptum, scrĭbĕre, a. _To write together_ (in a +list); _to enroll._ + +conscrip-tus, a, um, part. (for scrib-tus, fr. conscrib-o) As noun, m. +(sc. pater) _a senator_; patres conscripti, _the old senators together +with those who were afterwards admitted_ (enrolled) _into its ranks_; +originally, patres et conscripti, _senators_. + +consen-sĭo, ōnis, f. (con-sentio) _Unanimity, agreement._ + +consensus, ūs, m. [id.] _Unanimity, agreement._ + +con-servo, servāvi, servātum, servāre, a. _To preserve._ + +consĭliŭm, ii, n. _Deliberation, counsel; plan, purpose; council._ + +con-spĭcĭo, spexi, spectum, spĭcĕre, a. (con; specio, _to look_) _To +observe, behold._ + +con-stĭtŭo, stĭtŭi, stĭtūtum, stĭtŭere, a. (con; statuo) _To place; to +erect; to arrange, settle, agree upon; to appoint._ + +con-stringo, strinxi, strictum, stringĕre, a. _To draw, bind together; +to hold, hold fast._ + +consul, ŭlis, m. _A consul_, one of the two chief magistrates of the +Roman state, chosen yearly after the expulsion of the kings. + +consŭl-āris, e, adj. (consul) _Of_ or _pertaining to a consul; +consular_; as noun, m., _ex-consul; one of the rank of consul._ + +consŭl-ātus, ūs, m. (consul) _The consulship._ + +consŭl-o, ŭi, tum, ĕre, n. or a. _To consider, consult_; consulere +alicui, _to take counsel for some one_; consulere aliquem, _to ask the +advice of some one_. + +consul-tum, i, n. (con-sulo) _A decree, decision._ + +con-tā-mĭno, a. (for con-tag-mino; fr. con; tag, root of tango) _To +defile, contaminate._ + +conten-tus, a, um, part. (contineo) _Contented, satisfied._ + +con-tĭnĕo, tĭnŭi, tentum, tĭnēre, a. (con; tene) _To hold together; to +keep in, restrain, confine._ + +con-tingo, tĭgi, tactum, tingĕre, a. (con; tango) _To touch, take hold +of; to happen._ + +contrā, adv. and prep. with acc. _Against, contrary to._ + +contumēl-ĭa, ae, f. (obsolete contumēl-us, _swelling greatly_) _Abuse, +insult, disgrace; reproach._ + +con-vĕnĭo, vēni, ventum, vĕnīre, n. or a. _To assemble_; used +impersonally, _it is suitable, proper_. + +con-vinco, vīci, victum, vincĕre, a. _To convict._ + +con-vŏco, vŏcāvi, vŏcātum, vŏcāre, a. [con, “together;” voco, “to call”] +_To convoke, assemble._ + +cō-p-ĭa, ae, f. (contracted fr. co-op-ia, fr. con; ops) _Abundance; +wealth, riches; forces, troops_ (generally in plural with the latter two +meanings). + +corpus, ŏris, n. _A body, corpse._ + +cor-rĭgo, rexi, rectum, rīgĕre, a. (con; rego) _To make straight; to +improve, correct._ + +cor-rōbŏro, a. (con; rōbŏro, _to strengthen_) _To strengthen; to +corroborate, support._ + +corrupt-ēla, ae, f. (corru[m]po) _That which corrupts; a corruption, +seduction: seductive arts._ + +cot-ī-dīē, adv. (quot; (i); die, abl. of dies) _Daily._ + +crēdo, dĭdi, dĭtum, crēdĕre n. or a. _To trust in, believe; to think, +suppose._ + +cresco, crēvi, crētum, crescĕre, n. [root CRE, “to make grow;” cp. creo] +_To grow, increase._ + +crūdēlĭ-ter, adv. (crudēlis, _cruel_) _Cruelly._ + +cum, prep, with abl. _With._ + +cum. _When, since, though._ + +cŭmŭl-o, a. (cumul-us) _To accumulate; to complete; to increase._ + +cunctus, a, um, adj. (contracted from conjunctus) _The whole, all._ + +cupīd-ĭtas, ātis, f. (cupidus) _Desire; passion; eagerness; avarice._ + +cŭp-ĭdus, a, um, adj. (cup-io) _Longing, desirous._ + +cŭpĭo, īvi or ii, ītum, cŭpĕre, a. and n. _To long for, desire._ + +cur, adv. _Why?_ + +cur-a, ae, f. (for caer-a, fr. caero, old form of quaero) _Trouble, +care._ + +cūrĭa, ae, f. [root CUR, “to be strong;” cp. κύριος, κυρεῖν] +_Senate-house._ + +custōdĭ-a, ae, f. (custod-io) _Watch, guard, custody._ + +custōd-ĭo, īvi, ītum, īre, a. (cus-tos) _To watch, guard._ + +custos, ōdis, com. gen. _A guard, protector._ + + +D + +de, prep, with abl. _From; concerning, on account of._ + +dē-bĕo, bŭi, bĭtum, bēre, a. (de; habeo) _To have from; to owe; to be in +duty bound to, ought, must._ + +dē-cerno, crēvi, crētum, cernĕre, a. _To decide, decree._ + +dēclīnā-tĭo, ōnis, f. (declin[a]-o) _A turning aside; a departure; an +avoiding, shunning._ + +dĕ-dĕcus, ŏris, n. _Disgrace, dishonor._ + +dē-fendo, fendi, fensum, fendĕre, a. _To ward off; to defend, guard._ + +dē-fĭcĭo, fēci, fectum, fĭcĕre, a. or n. (de: facio) _To leave; to +desert, revolt._ + +dē-fīgo, fixi, fixum, fīgĕre, a. _To fix down; to drive; to plunge._ + +de-inde, adv. _After this, next, then._ + +dēlec-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (dēlic-io, _to allure_) _To +delight, please._ + +dēlĕo, ēvi, ētum, ēre, a. _To destroy, annihilate._ + +dē-lĭgo, lēgi, lectum, lĭgĕre, a. (de; lego) _To choose out, select._ + +dē-migro, migrāvi, migrātum, migrāre, n. _To migrate from; to emigrate; +to depart._ + +dēnĭque, adv. _At length, finally; in a word, briefly._ + +dē-pōno, pŏsŭi, pŏsĭtum, pōnĕre, a. _To lay down; to lay aside._ + +dē-prĕcor, prĕcātus sum, prĕcāre, dep. (de; precor, _to pray_) _To avert +by prayer; to avert._ + +dē-rĕlinquo, līqui, lictum, rĕlinquĕre, a. _To abandon, desert._ + +dē-scrībo, scripsi, scriptum, scrībĕre, a. _To mark off, to divide._ + +dē-sīdĕro, sīdĕrāvi, sīdĕrātum, sīdĕrāre, v. a. _To long for, desire; to +miss; to regret, require._ + +dē-signo, signāvi, signātum, signāre, v. a. (de; signo, _to mark_) _To +mark out, designate; to elect._ + +dē-sĭno, sīvi or sĭi, sĭtum, sĭnĕre, a. and n. _To leave off, cease.._ + +dē-sisto, stĭti, stĭtum, n. _To desist._ + +dē-sum, esse, fŭi. n. _To be away, to fail, be wanting._ + +dē-testor, testātus sum, testāri, dep. (de; testor, _to be a witness_) +_To curse; to deprecate._ + +dētrī-mentum, i, n. (for deter-[i]mentum fr. deter-o, _that which rubs +off_) _Loss, damage._ + +deus, i, m. _A god._ + +dē-vŏvĕo, vōvi, vōtum, vŏvĕre, a. _To vow, devote._ + +dexter, tĕra, tĕrum, and tra, trum, adj. _Right, on the right_; dextra, +ae, f., _the right hand_. + +dīco, dixi, dictum, dīcĕre, a. [DIC, “to point out”] _To say, assert._ + +dĭes, ēi, m. (in sing. sometimes f.) _A day_; in dies, _from day to day, +daily_ (with an idea of increase). + +diffĭcul-tas, ātis, f. (for difficil-tas, fr. difficil-is, the state or +condition of) _Difficulty, perplexity._ + +dignus, a, um, adj. [root DIC, “to point out”] _Worthy._ + +dīlĭg-ens, entis, part, (dilig-o) _Careful, diligent._ + +dīlĭgen-ter, adv. (diligens) _Attentively, diligently, earnestly._ + +dīligent-ĭa, ae, f. (diligens, the quality of the) _Diligence._ + +dī-mitto, mīsi, missum, mĭttĕre, a. _To dismiss._ + +dīrep-tĭo, ōnis, f. (for dirap-tio. fr. dirap, true root of dirip-io) +A _plundering, pillaging._ + +dis-cēdo, cessi, cessum, cēdĕre, n. _To depart._ + +dis-cerno, crēvi, crētum, cernĕre, a. _To separate, divide._ + +disces-sus, sus, m. (for disced-sus, fr. disced-o, the action of) _A +departure._ + +discĭpl-īna, ae, f. (for discipul-ina, fr. discipul-us, a thing +pertaining to the) _Instruction; science, skill; custom, method, +discipline._ + +dissĭmŭl-o, āvi, ātum, āre, a. (dissimil-is) _To pretend a thing is not +what it is; to dissemble._ + +dissŏlū-tus, a, um, part. (for dissolv-tus, fr. dissolv-o) _Lax, remiss, +negligent._ + +dis-trĭbŭo, tribui, tribūtum, trĭbŭĕre, a. _To distribute._ + +dĭ-u, adv. (di-es) _A long time, long._ + +do, dăre, dĕdi, dătum, a. _To give, give up._ + +dŏl-or, ōris, m. (dol-eo) _Pain, sorrow._ + +dŏmes-tĭcus, a, um, adj. (dom-s) _Domestic, private._ + +dŏmus. ūs and i (domi, loc.), f. _A house, abode_; domi, _at home_. + +dŭb-ĭto, ĭtāvi, ĭtātum, ĭtāre, n. intens. (primitive form du-bo, fr. +du-o, _to vibrate to and fro_) _To doubt, hesitate._ + +dūco, duxi, ductum, dūcĕre, a. _To lead, conduct._ + +dum, conj. _While, as long as, until, if._ + +dŭo, ae, o, card. num. adj. _Two._ + +dŭodĕcĭm-us, a, um, ord. num. adj. (duodecim) _The twelfth._ + +dux, dŭcis, com. gen. (dūco) _A leader, commander, general._ + + +E + +ē, prep, with abl.; see ex. + +ec-quis, quod (ec = e; quis), inter. subst. pron. _Whether any? any one? +any thing?_ + +ēd-ūco, duxi, ductum, dūcĕre, a. _To lead forth._ + +ef-fĕro, ferre, extŭli, ēlātum, a. irr. (ex; fero) _To bring forth; to +lift up, exalt._ + +effrēnā-tus, a, um, part, (effren[a]-o, _to unbridle_) _Unbridled._ + +ef-fŭgĭo, fūgi, no sup., fŭgĕre, (ex; fugio), n. or a. _To flee away; +escape, avoid._ + +ĕgo, pers. pron. I. + +ē-grĕdĭor, gressus sum, grĕdi, dep. (ex; gradior) _To go out._ + +ē-jĭcĭo, jēci, jectum, jĭcĕre, a. (e; jacio) _To drive out; to expel, +banish._ + +ē-lābor, lapsus sum, lābi, dep. _To slip_ or _glide away._ + +ē-lūdo, lūsi, lūsum, lūdĕre, a. _To delude, deceive, cheat._ + +ē-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. _To send forth._ + +ē-mŏrĭor, mortuus sum, mŏri, dep. _To die quite; to perish._ + +ĕnim, conj. _For_; etenim, _for, you see_. + +ĕo, īre, ĭvi or ĭi, ĭtum, n. _To go._ + +ĕōdem, dat. of idem, used adverbially. _To the same place._ + +ĕqu-e-s, ĭtis, m. (for equ-i-[t]-s, fr. equ-us) _A horseman; a horse +soldier_; in pl., _cavalry_; equites, the order of _knights_. + +ē-rĭpiŏ, rĭpŭi, reptum, rĭpĕre, a. (e; rapio) _To snatch; to remove, +take away._ + +ē-rumpo, rūpi, ruptum, rumpĕre, n. _To break out, sally forth._ + +et, conj. _And_; et ... et, _both ... and, not only ... but also_. + +ĕtĕnim: see enim. + +ĕtĭam, conj. _And also, besides; and even, yet, indeed._ + +ē-verto, verti, versum, vertĕre, a. _To overthrow; to subvert, destroy._ + +ēvŏcā-tor, ōris, m. (evoc[a]o) _The one who calls forth_ (to arms); +_summoner_. + +ēx or ē (e only before consonants). _Out of, from; immediately after; on +account of._ + +exaudĭo, audīvi, audītum, audīre, a. _To hear distinctly._ + +ex-cĭdo, cidi, no sup., cĭdĕre, n. (ex-cado) _To fall out_ or _down_;_ +to slip out_. + +ex-clūdo, clūsi, clūsum, clūdĕre, a. (ex; claudo) _To exclude._ + +ex-ĕo, īre, ĭi, ĭtum, n. _To go forth, depart._ + +ex-ercĕo, ŭi, ĭtum, ercēre, a. (ex; arceo) _To drive on, exercise._ + +ex-haurĭo, hausi, haustum, haurīre, a. _To draw out; take away; to +drain._ + +ex-īstimo, istĭmāvi, istĭmātum, istĭmāre. _To judge, consider._ + +exĭ-tĭum, ii, n. (exi, true root of exeo) _Destruction, ruin._ + +exslĭ-ĭum, ii, n. (for exsul-ium, fr. exsul, the condition of an) +_Banishment, exile._ + +ex-sisto, stĭti, stĭtum, sistĕre, n. _To step forth; to appear; to be, +exist._ + +ex-specto, spectāvi, spectātum, spectāre, a. _To await, expect._ + +ex-stinguo, stinxi, stinctum, stingĕre, a. (ex; stinguo, _to +extinguish_) _To put out; extinguish, destroy._ + +ex-sul, ŭlis, com. gen. (ex; solum; _one who is banished from his native +soil_) _An exile._ + +ex-sulto, tāvi, tātum, tāre, n. intens. (for ex-salto, fr. exsal, true +root of exsil-io) _To leap; exult, rejoice._ + +ex-torqueo, torsi, tortum, torquēre, a. _To wrench out, wrest away_. + +extrā, adv. and prep. with acc. _Outside of, beyond._ + + +F + +făcĭl-e, adv. (facil-is) _Easily, readily._ + +făc-ĭnus, ŏris, n. (fac-io, _the thing done_) _A deed; a bad deed._ + +făc-ĭo, fēci, factum, făcĕre, a.; pass., fīo, fieri, factus sum. _To +make, do, perform; to cause._ + +falc-ārĭus, ĭi, m. (falx) _A scythe-maker._ + +fallo, fĕfelli, falsum, fallĕre, a. _To deceive; to escape the notice._ + +fal-sus, a, um, part. (for fall-sus, fr. fall-o) _Deceptive; false, +untrue._ + +fāma, ae, f. _Report, rumour; fame, reputation; infamy, ill-fame._ + +fāmes, is, f. _Hunger, famine._ + +fă-tĕor, fassus sum, fătēri, dep. a. (f[a]-or) _To confess._ + +fauces, ĭum, f. pl. _The throat; a narrow way, defile,_ + +fax, făcis, f. _A torch._ + +fēbris, is, f. [ferveo, “to burn”] _Fever._ + +fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. irreg. [roots are FER and TUL. The second +root has the form TOL, TLA, TAL. The supine _latum_ = _tlatum_ is from +this latter root] _To bear, carry; to get, receive; to suffer, endure; +to say, report, relate._ + +ferrum, i, n. _Iron, an iron weapon, a sword._ + +fīnis, is [for fidnis; root FID, root of findo, “to divide”] m. and f. +_A limit, end._ + +fīo (pass, of facio), fieri, factus sum. _To be done; to become._ + +firm-o, āvi, ātum, āre, a. (firmus) _To make firm; to strengthen._ + +firmus, a, um, adj. _Strong._ + +flāgĭt-ĭūm, ii, n. (flagit-o) _A shameful or disgraceful act; shame_ + +foed-us, ĕris, n. (for fidus, fr. fido; _a trusting_) _A league, +treaty._ + +fŏre = futurus esse. + +fort-as-se, adv. (for forte; an; sit) _Perhaps._ + +fortis, e, adj. _Courageous, brave._ + +fort-ĭtūdo, ĭnis, f. (fortis) _Firmness, courage, resolution._ + +fort-ūna, ae, f. (fors, that which belongs to) _Chance, fortune_; in +pl., _property_. + +fŏrum, i, n. [akin to root PER, POR, “to go through;” cp. πόρος] _The +marketplace; Forum_, which was a long open space between the Capitoline +and Palatine Hills, surrounded by porticoes and the shops of bankers; _a +market town, mart_. + +frango, frēgi, fractum, frangĕre, a. [root FRAG, “to break”] _To break; +to subdue._ + +frĕquent-ĭa, ae, f. [root FARC, “to cram”] _An assembly, multitude, +concourse._ + +frīgus, ŏris, n. _Cold._ + +frons, frontis, f. _The forehead, brow._ + +fŭg-a, ae, f. (fug-io) _Flight._ + +fūnes-tus, a, um, adj. (for funer-tus; fr. funus, _death_) _Causing +death; fatal, destructive._ + +fŭrĭ-ōsus, a, um, adj. (furi-ae) _Full of madness; raging, furious._ + +fŭr-or, ōris, m. (fur-o) _A raging, madness._ + + +G + +gaudĭum, ĭi, n. (gaudeo) _Gladness, delight, pleasure._ + +gĕl-ĭdus, a, um, adj. (gel-o, _to freeze_) _Icy cold._ + +gen-s, tis, f. (gen-o = gigno, _to beget; that which is begotten_) _A +clan; a tribe, nation._ + +glădĭ-ātor, ōris, m. (gladi-us, one using a) _A swordsman; a gladiator._ + +glădiŭs, ĭi, m. _A sword._ + +glōr-ĭa, ae, f. (akin to clarus) _Glory._ + +grād-us, ūs, m. (grad-ior, _to walk_) _A step; a degree._ + +grāt-ĭa, ae, f. (grat-us, the quality of the) _Regard, love; gratitude; +thanks._ + +grăvis, e, adj. _Heavy; severe; grave, impressive; venerable._ + +grăv-ĭter, adv. _Violently, severely._ + + +H + +hăbĕo, ŭi, ĭtum, hăbēre, a. _To have, hold; to do, perform, make; to +give._ + +hăb-ĭto, ĭtāvi, ĭtātum, ĭtāre, intens., a. and n. (hab-eo) _To inhabit; +live; to stay._ + +haereo, haesi, haesum, haerēre, n. _To stick, adhere._ + +hebe-sco, no perf., no sup., scĕre, n. inch. (hebe-o, _to be blunt_) _To +be dull._ + +hīc, haec, hoc, pron. demonstr. _This._ + +hic-ce, intensive form of hic. + +hīc, adv. _Here._ + +hŏmo, ĭnis, com. gen. _A human being; man or woman; person._ + +hŏnest-o, āvi, ātum, āre, a. _To adorn; to honor._ + +hones-tus, a, um, adj. (for honor-tus, fr. honor) _Regarded with honor; +honored, noble._ + +hŏnor (os), ōris. m. _Honor; official dignity, office._ + +hōra, ae, f. _An hour._ + +horr-ĭbĭlis, e, adj. (horr-eo, _to be trembled at_) _Terrible, fearful, +horrible._ + +hortor, ātus sum, āre, dep. _To strongly urge, exhort._ + +hostis, is, com. gen. _An enemy._ + +hŭmus, i, f. _The ground_; humi (loc.), _on the ground_. + + +I + +īdem, eadem, idem, pron. (root i, suffix dem) _The same._ + +īdūs, uum, f. pi. _The Ides._ + +ĭgĭtur, conj. _Then; therefore, accordingly; well then._ + +i-gnōmin-ia. ae, f. (for in-gno-min-ia; fr. in, gnomen = nomen, _a +depriving of one’s good name_) _Disgrace, ignominy._ + +i-gnō-ro, a. (for in-gno-ro; fr. in, _not_; GNO, root of gnosco = nosco) +_Not to know, to be ignorant of._ + +ille, a, ud, pron. demonstr. _That; he, she, it._ + +illĕc-ĕbra, ae, f. (for illac-ebra, fr. illac, true root of illic-o, _to +allure_) _An enticement, allurement._ + +illust-ro, a. [in, LUC, “to shine:” cp. lux] _To light up, illumine; to +make clear._ + +immān-ĭtas, ātis, f. (immanis, _huge_) _Hugeness, enormity._ + +im-minĕo, no perf., no sup. mĭnēre, n. (in, mineo, _to hang over_) _To +border upon, be near, impend._ + +im-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. (in; mitto) _To send into; to let +loose._ + +immo, adv. (etym. dub.) _On the under side, on the reverse; on the +contrary; no indeed, by no means; yes indeed._ + +im-mortālis, e, adj. (in; mortalis, _mortal_) _Immortal._ + +impĕd-ĭo, īvi, ītum, īre, a. (in; pes, _to get the feet in something_) +_To hinder, prevent._ + +im-pendĕo, no perf., no sup., pendēre, n. (in; pendeo, _to hang_) _To +hang over; to impend, threaten._ + +impĕrā-tor, ōris, in. (imper-[a]-o) _A general; chief._ + +im-pĕrītus, a, um, adj. (in; perītus, _skilled_) _Inexperienced, +ignorant._ + +impĕr-ĭum, i, n. (imper-o) _Authority, power, empire, government._ + +im-pĕro, pĕrāvĭ, pĕrātum, pĕrāre. a. (in; patro, _to bring, to pass_) +_To accomplish; obtain._ + +impĕtus, ūs, m. (impeto, _to attack_) _An attack._ + +im-pĭus, a, um, adj. (in; pius, _pious_) _Not pious, irreverent, +unpatriotic._ + +im-portū-nus, a, um, adj. (for _in-portu-nus_, fr. in; portus) +_Unsuitable; savage; dangerous._ + +im-prŏbus, a, um, adj. (in; probus) _Wicked, base._ + +im-pūnītus, a, um, adj. (in; punitus, _punished_) _Not punished; +unpunished._ + +in, prep, with acc. and abl. _In, into, against_; of time, _up to, for, +into, through_; with ablative, _in, upon, on_. + +ĭnānis, e, adj. _Empty, void._ + +incend-ĭum, ii, n. (incend-o) _A burning, conflagration, fire._ + +in-clūdo, clūsi, clūsum, clūdĕre, a. _To shut up; to include._ + +in-crēdĭbilis, e, adj. _Incredible, extraordinary._ + +increpo, (āvi) ui, (ātum) ĭtum, āre, n. and a. _To make a noise._ + +in-dūco, duxi, ductum, dūcĕre, a. _To introduce; to lead into, +persuade._ + +in-ĕo, īre, ĭi, ĭtum, n. or a. _To go into, enter; begin._ + +inert-ĭa, ae, f. (inners, the quality of the) _Want of skill; +inactivity._ + +in-fĕro, ferre, intūi, illātum, a. irr. _To produce, make; to bring, +put_, or _place upon_. + +infestus, a, um, adj. _Hostile, dangerous._ + +infiti-or, dep. (infiti-ae, _denial_) _To deny._ + +in-flammo, flammāvi, flammātum, flammāre, a. _To set on fire._ + +in-grăvesco, no perf., no sup., grăvescĕre, n. _To grow heavy; to grow +worse._ + +ĭn-ĭmīcus, a, um, adj. (in; amicus) _Unfriendly_; as noun, m., _a +private enemy_. + +ĭnĭtĭ-o, a. (initi-um) _To begin, to initiate, consecrate._ + +injūrĭ-a, ae, f. (injuri-us, _injurious_) _Injury, wrong_; injuriâ, as +adv., _unjustly_. + +inl: see ill. + +ĭnŏp-ĭa, ae, f. (inops) _Need._ + +inquam, def. verb. _To say._ + +inr: see irr. + +inscrībo, scripsi, scriptum, scrībĕre, a. _To write upon; to inscribe; +to impress upon._ + +insĭd-ĭae, ārum, f. pl. (insid-eo, _to sit in_) _An ambush, ambuscade; +plot treachery._ + +insĭdĭ-or, atus sum, ari, dep. (insidiae) _To wait for, expect; to plot +against._ + +intel-lego, lexi, lectum, lĕgĕre, a. (inter: lego, _to choose between_) +_To perceive, understand._ + +in-tendo, tendi, tentum, tendĕre, and tensum, a. _To stretch out; to +strive; to aim at._ + +inter, prep, with acc. _Between, among._ + +inter-cēdo, cessi, cessum, cēdĕre, n. _To go_ or _come between; to +intervene_. + +inter-fĭcĭo, fēci, fectum, fĭcĕre, a. (inter; facio) _To destroy; to +kill._ + +intĕrĭ-tus, ūs, m. (intereo) _Destruction; death._ + +inter-rŏgo, rŏgāvi, rŏgātum, rŏgāre, a. _To ask, inquire._ + +inter-sum, esse, fui, n. irr. _To be between; to differ_; interest, +impers., _it interests_. + +intes-tīnus, a, um, adj. (for intus-tinus, fr. intus) _Internal; +intestine, civil._ + +intrā, prep, with acc. _Within, in._ + +in-ūro, ussi, ustum, ūrĕre, a. _To burn into; to brand._ + +in-vĕnio, vēni, ventum, vĕnīre, a. _To come upon, find._ + +invĭd-ĭā, ae, f. (invid-us, _an envier_) _Envy, jealousy, unpopularity._ + +invīto, āvi, ātum, āre, a. _To ask, invite, summon._ + +i-pse, a, um, pron. demonstr. (for i-pse; fr. is and suffix pse) +_Himself, herself, itself; he, she, it; very._ + +ir-rētĭ-o, vi, ītum, īre, a. (for in-ret-io, fr. in; ret-e, _a net_) _To +ensnare, captivate._ + +is, ea, id. pron. demonstr. _This, that; he, she, it; such._ + +is-te, ta, tud, pron. demonstr. (is; suffix te) _This of yours; this, +that; that fellow, that thing_ (used with contempt). + +ĭta, adv. _In this way; so, thus._ + + +J + +jăcĕo, ui, jacĭtum, ēre, n. _To lie; to lie down._ + +jac-to, tāvi, tātum, tāre, a. freq. (jac-io) _To throw; to toss about; +to boast, vaunt._ + +jam, adv. _Now, already_; jamdūdum, _a long time since, long ago_ (with +a present tense, giving the force of the perfect brought down to the +present time); jam-prīdem, adv. _long time ago, for a long time_. + +jŭbĕo, jussi, jussum, jŭbēre, a. _To command, order, bid._ + +jū-cundus, a, um, adj. (for juv-cundus, fr. juv-o) _Pleasant, agreeable, +pleasing._ + +jūdĭc-ĭum, ii, n. (judic-o) _A judging; a judgment; a sentence._ + +jū-dico, āvi, ātum, āre, a. (jus; dĭco) _To judge; to think._ + +jungo, junxi, junctum, jungĕre, a. _To join, unite._ + +jū-s, jūris, n. (akin to root ju, _to join_) _Law, right, justice_; +jure, _justly_. + +jus-sū, m. (only in abl. sing.; jubeo) _By command._ + +jus-tus, a, um, adj. (for jur-tus, fr. jus) _Just, right._ + + +L + +lābefac-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (labefacio) _To cause to +totter; to injure, ruin; to imperil._ + +lăbor, ōris, m. _Labor, toil._ + +laet-ĭtĭa, ae, f. (laet-us) _Joy, gladness._ + +lātro, (a short or long), ōnis, m. _A robber, highwayman._ + +latrōcīn-ĭum, ii, n. (latro) _Highway robbery, plundering._ + +laus, laudis, f. _Praise, fame, honor._ + +lectŭ-lus, i, m. dim. (for lecto-lus, fr. lecto, stem of lectus) _A +little couch, bed._ + +lēnis, e, adj. _Soft, gentle, mild._ + +lex, lēgis, f. (= leg-s, fr. lēg-o; _that which is read_) _A law._ + +līber, ĕra, ĕrum, adj. _Free, unrestrained._ + +lībĕr-i, ōrum, m. pl. (liber) _Children._ + +lībĕr-o, āvi, ātum, āre, a. (id.) _To make free; to free._ + +lib-īdo, ĭnis, f. (lib-et) _Desire; passion, lust._ + +lĭcet, ŭit, itum est, ēre, imp. _It is permitted; one may_ or _can_. + +lŏcus, i, m. _A place_ (in pl., loci or loca). + +long-e, adv. (long-us) _Far off; greatly, much; by far._ + +lŏquor, lŏcūtus sum, lŏqui, dep. _To speak, say._ + +lux, lūcis, f. (= luc-s, fr. luc-eo, _to shine_) _Light; the light of +day, daylight._ + + +M + +māchĭn-or, ātus sum, āri, dep. (machin-a, _a device_) _To contrive, +devise; to plot._ + +mac-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (for mag-to, fr. obsolete mag-o, +of same root as found in mag-nus) _To venerate, honor; to kill, slay; to +immolate; to destroy._ + +mă-gis, adv. _More._ + +mag-nus, a, um, adj. (comp. major, sup. maximus; root mag) _Great_; +majores, _ancestors_. + +māj-or, us, adj. comp. (magnus) + +mallĕŏ-lus, i, m. dim. (malleus, _a hammer_) _A small hammer; a kind of +fire-dart._ + +mā-lo, malle, mālŭi, a. irr. (contracted fr. mag-volo, fr. root mag; +volo, _to have a great desire for_) _To prefer._ + +măl-um, i, n. (malus) _An evil._ + +man-do, dāvi, dātum, dāre, a. (man-us; do, _to put into one’s hand_) _To +order; to commend, consign, intrust; to lay up_; se fugae mandare, _to +take to flight_. + +mănus, ūs, f. _A hand; band of troops._ + +mārīt-us, a, um, adj. (marit-a, mas) _Matrimonial, conjugal_; as noun, +m. (sc. vir), _a husband_. + +mātūr-ē, adv. (matur-us) _Seasonably, at the proper time; soon._ + +mātūr-ĭtas, ātis, f. (matur-us) _Ripeness, maturity, perfection._ + +maxĭm-ē, adv. (maxim-us) _In the highest degree, especially._ + +mĕdĭocr-ĭter, adv. (mediocris) _Moderately._ + +mĕdĭtor, ātus sum, āri, dep. _To think, consider, meditate upon; to +practise._ + +mehercŭle, mehercle, mehercules, adv. _By Hercules._ + +mĕmĭni, isse, a. and n., dep. _To remember, recollect._ + +mĕmŏria, ae, f. (memor, _mindful_) _Memory._ + +mens, mentis, f. _The mind; thought, purpose._ + +mĕtŭ-o, ŭi, ūtum, a. and n. (metu-s) _To fear._ + +mĕtus, ūs, m. _Fear._ + +mĕ-us, a, um, pron. pers. (me) _My, mine._ + +mĭn-us, adv. (min-or) _Less, not._ + +mĭsĕrĭcord-ĭā, ae, f. (miseri-cors, _pitiful_) _Pity, compassion._ + +mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. _To let go, send._ + +mŏdo, adv. _Only_; non modo ... sed etiam, _not only; ... but also_. + +mŏdus, i, m. _A measure; limit; manner; kind._ + +moenĭa, ium, n. pl. _Defensive walls; ramparts; city walls._ + +mōles, is, f. _A huge mass; greatness, might._ + +mōl-ĭor, ītus sum, īri, dep., n. and a. (mol-es) _To endeavor, strive; +to undertake; to plot; to prepare._ + +mol-lis, e, adj. (for mov-lis, fr. mov-eo, _that may_ or _can be moved_) +_Weak, feeble; gentle; mild._ + +mŏra, ae, f. _A delay._ + +morbus, i, m. _A sickness, disease._ + +mor-s, tis, f. (mor-ior) _Death._ + +mor-tŭus, a, um, part. (mor-ior) _Dead._ + +mos, mōris, m. [for meors; from meo, are, “to go”] _Usage, custom, +practice._ + +mŏvĕo, mōvi, mōtum, mŏvēre, a. _To move; to affect._ + +mult-ō, adv. (mult-us) _Much, greatly._ + +mult-o (mulcto), āvi, ātum, āre (mult-a, _a fine_) _To fine; to punish._ + +multus, a, um, adj. _Much_; in pl., _many_. + +mūn-ĭo, īvi, ītum, īre, a. (moenia) _To fortify._ + +mūnī-tus, a, um, part. (muni-o) _Fortified, secure._ + +mūrus, i, m. [for mun-rus; root MUN, “to defend”] _A wall._ + +mū-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (for mov-to, fr. mov-eo) _To move; +to alter, change._ + + +N + +nam, conj. _For._ + +nanciscor, nanctus and nactus sum, nancisci, dep. _To get; to find._ + +nascor, nātus sum, nasci, dep. _To be born; to spring forth; to grow._ + +nā-tūra, ae, f. (na-scor; _a being born_) _Birth; nature._ + +nau-frăgus, a, um, adj. (nav-frag-us; navis; frag, root of frango) _That +suffers shipwreck; wrecked._ + +nē, adv. and conj. _No, not_; ne ... quidem, _not even; that not, lest_. + +-nĕ, interrog. and enclitic particle, in direct questions with the ind. +asking merely for information; in indirect questions with the subj. +_Whether._ + +nec, conj.: see neque. + +nĕcess-ārĭus, a, um, adj. (ne-cess-e) _Unavoidable, necessary_; as noun, +m., _a relative, friend_. + +nĕ-ces-se, neut. adj. (found only in nom. and acc. sing., for ne-ced-se, +fr. ne; ed-o, _not yielding_) _Unavoidable, necessary._ + +nĕfār-ĭus, a. um, adj. (for nefas-ius, fr. nefas) _Impious, nefarious._ + +nēg-lĕg-o, lexi, lectum, lĕgĕre, a. (nec; lego, _not to gather_) _To +neglect, disregard._ + +nĕgo, nĕgāvi, nĕgātum, nĕgāre, n. and a. _To say “no;” to deny._ + +nē-mo, ĭnis, m. and f. (ne; homo) _No person, no one, nobody._ + +nĕ-que or nec, adv. _Not_; conj., _and not_; neque ... neque, nec ... +nec, _neither ... nor_. + +nēqu-ĭtĭa, ae, f. (nequ-am) _Badness; inactivity, negligence._ + +ne-scĭo, scīvi, scītum, scīre, a. _Not to know, to be ignorant of._ + +nex, nĕcis, f. (= nec-s, fr. nec-o) _Death; murder, slaughter._ + +nĭhil, n. indecl. (nihilum, by apocope) _Nothing; not at all._ + +nĭmis, adv. _Too much; too._ + +nĭmĭ-um, adv. (nimi-us) _Too much; too._ + +nĭ-si, conj. _If not, unless._ + +noct-urnus, a, um, adj. (nox) _Belonging to the night, nocturnal._ + +nōmĭn-o (1), a. (nomen) _To name._ + +nōn, adv. _Not, no._ + +non-dum, adv. _Not yet._ + +non-ne, inter. adv. (expects answer “yes”) _Not?_ + +non-nullus, a, um, adj. (not one) _Some, several._ + +noster, tra, trum, poss. pron. (nos) _Our, our own, ours_; in plur., as +noun, m., _our men_. + +nŏta, ae, f. (nosco) _A mark, sign; a brand._ + +nŏt-o, tāvi, tātum, tāre, a. (not-a) _To mark, designate._ + +nŏvus, a, um, adj. _New._ + +nox, noctis, f. _Night._ + +nūdus, a, um, adj. _Naked, bare._ + +n-ullus, a, um, adj. (ne; ullus) _None, no._ + +num, inter. particle, used in direct questions expecting the answer +“no;” in indirect questions, _Whether_. + +nŭmĕrus, i, m. _A number._ + +nunc, adv. _Now, at present._ + +n-unquam (numquam), adv. (ne; unquam) _Never._ + +nūper, adv. (for nov-per, fr. nov-us) _Newly, lately._ + +nupt-ĭae, ārum, f. pl. (nupt-a, _a married woman_) _Marriage, nuptials._ + + +O + +O, interj. _O! Oh!_ + +ob, prep, with acc. _On account of._ + +ŏbĕo, īre, ĭi, ĭtum, n. _To engage in, execute._ + +oblĭviscor, oblītus sum, oblivisci, dep. _To forget._ + +obscūr-ē, adv. (obscur-us) _Indistinctly, secretly._ + +obscūr-o, āvi, ātum, āre, a. (obscurus) _To obscure._ + +ōbscūrus, a, um, adj. _Dark; unknown._ + +ob-sĭdĕo, sēdi, sessum, sĭdēre, a. (ob; sedeo, _to sit_) _To sit down +at_ or _before; to invest; to watch for_. + +ob-sīdo, no perf., no sup., sĭdēre, a. _To sit down over_ or _against; +to invest, besiege_. + +ob-sisto, stĭti, stĭtum, sistĕre, n. _To oppose, resist._ + +ob-sto, stĭti, stātum, stāre, n. _To oppose._ + +ob-tempĕro, āvi, ātum, āre, n. _To comply with, obey._ + +oc-cīdo, cīdi, cīsum, cīdĕre, a. (ob; caedo, _to strike against_) _To +strike down; to kill._ + +oc-cŭp-o, āvi, ātum, āre, a. (for ob-cap-o, fr. ob; capio) _To take, +seize; to occupy._ + +ŏcŭlus, i, m. _An eye._ + +ōdi, odisse, a., defective. _To hate._ + +ŏd-ĭum, ii, n. (odi) _Hatred._ + +of-fendo, fendi, fensum, fendĕre, a. _To hit; to offend._ + +of-fensus, a, um, adj. _Odious_ + +ōmen, ĭnis, n. _An omen._ + +o-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. (ob; mitto) _To let go; to pass over, +omit._ + +omnis, e, adj. _Every, all._ + +ŏpīn-or, ātus sum, āri, dep. (opin-us, _thinking_) _To think, suppose, +imagine._ + +ŏport-et, ŭit, ēre, impers. _It is necessary._ + +op-prĭmo, pressi, pressum, prĭmĕre, a. (ob; premo) _To overwhelm, +subdue, overpower; to cover._ + +optĭm-as, ātis, adj. (optim-us) _Aristocratic_; as noun (sc. homo), _an +aristocrat_. + +opt-ĭmus, a, um, adj. (super. of bonus) _Best, very good._ + +orbis, is, m. _A circle; the world, the universe._ + +ord-o, ĭnis, m. (ord-ior, _to begin_) _Order; class, degree._ + +ōs, ōris, n. _The mouth; the face, countenance._ + +osten-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (for ostend-to, fr. ostend-o) +_To show; to display._ + +ōtĭ-ōsus, a, um, adj. (oti-um, full of) _At leisure; quiet; calm, +tranquil._ + +ōtĭum, ii, n. _Leisure._ + + +P + +pa-ciscor, pactus sum, pacisci, dep., n. and a. _To contract; to agree, +bargain._ + +pac-tum, i, n. (pac-iscor) _An agreement, compact; manner, way._ + +pango, pang-ĕre, panxi, pactum. _To agree._ + +par-ens, entis, m. and f. (par-io) _A parent._ + +părĭes, ietis, m. _A wall._ + +părĭo, pĕpĕri, părĭtum, părĕre and partum, a. _To bring forth; to +obtain._ + +păr-o, āvi, ātum, āre, a. _To make, get ready, prepare._ + +parrĭ-cīda, ae, m. (for patr-i-caed-a, fr. pater; [i]; caedo) _The +murderer of one’s father; parricide._ + +parricīd-ĭum, ii, n. (parricid-a) _Parricide, murder, treason._ + +pars, partis, f. _A part, portion._ + +part-ĭ-cep-s, cĭpis, adj. (for part-i-cap-s, fr. pars; [i]; cap-io) +_Sharing, partaking_; as noun, _a sharer, partaker_. + +parvus, a, um, adj. _Small, little, slight._ + +pat-e-făcĭo, fēci, factum, făcĕre, a. (pateo; facio) _To disclose, +expose, bring to light._ + +pătĕo, ŭi, no sup., pătēre, n. _To stand_ or _lie open; to be clear, +plain_. + +păter, tris, m. _A father._ + +pătĭent-ĭa, ae, f. (patior) _Patience._ + +pătr-ĭus, a, um (a long or short), adj. (pater) _Paternal, fatherly_; as +noun, f. (sc. terra), _native land, country_. + +paucus, a, um, adj. _Small, little_; as noun, pl. m., _few, a few_. + +paul-isper, adv. (paul-us, _little_) _For a little while._ + +paul-ō adv. (id., _little_) _By a little, a little._ + +paul-um, adv. (paul-us) _By a little, a little._ + +paul-us, a, um, adj. _A little, small._ + +pĕnĭ-tus, adv. (root pen) _From within; deeply._ + +per, prep, with acc. _Through; by, by means of; on account of._ + +per-cĭpĭ-o, cēpi, ceptum, cĭpĕre, a. (per; capio) _To take possession +of, seize; to comprehend, perceive, learn._ + +perd-ĭtus, a, um, part. (perd-o) _Ruined, desperate, abandoned._ + +per-do, dĭdi, dĭtum, dĕre, a. _To destroy, ruin._ + +per-fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. irr. _To bear, endure._ + +per-fringo, frēgi, fractum, fringĕre, a. (per; frango) _To break +through; to violate, infringe._ + +per-frŭor, fructus sum, frŭi, dep. _To enjoy fully._ + +per-go, perrexi, perrectum, pergĕre, a. and n. (for per-rego, _to make +quite straight_) _To proceed, go on._ + +pĕrīcl-ītor, ītātus sum, tari, dep., a. and n. (perīcl-um) _To try; to +endanger, risk; to venture, hazard._ + +pĕrī-cŭlum (clum), i, n. (peri-or [obsolete], _to go through_) _A trial; +hazard, danger, peril._ + +per-mitto, mīsi, missum, mittere, a. _To send through; to give up, +intrust, surrender._ + +per-mŏvĕo, mōvi, mōtum, mŏvēre, a. _To move thoroughly; to excite, +arouse._ + +pernĭc-ĭes, ĭēi, f. (pernec-o, _to kill utterly_) _Destruction._ + +pernĭcĭ-ōsus, a, um, adj. (per-nici-es, full of) _Very destructive, +ruinous, pernicious._ + +perpĕtŭus, a, um, adj. _Continuous; constant, perpetual._ + +per-saepe. _Very often, very frequently._ + +per-spĭcĭo, spexi, spectum, spĭcĕre, a. (per; specio, _to look_) _To +look through; to perceive, note._ + +per-terrĕo, ŭi, ĭtum, terrēre, a. _To terrify thoroughly._ + +per-tĭme-sco, tĭmŭi, no sup., tĭmescĕre, a. and n. inch. (pertimeo) _To +fear or dread greatly._ + +per-tĭn-ĕō, tĭnŭi, tentum, tĭnēre, n. (per; teneo) _To stretch; to +concern; to pertain to._ + +per-vĕnĭo, vēni, ventum, vĕnīre, n. _To arrive at, reach._ + +pestis, is, f. _Ruin, plague._ + +pĕt-ītĭo, ōnis, f. (pet-o) _An attack, thrust._ + +pĕto, pĕtīvi, pĕtītum, pĕtĕre, a. _To seek; to attack, thrust at._ + +plăcĕo, ŭi, ĭtum, plăcēre, n. _To please_; placet, impers., _it seems +good; it is resolved upon; it is determined_. + +plāco, āvi, ātum, āre, a. _To quiet, calm, reconcile._ + +plān-ē, adv. (plan-us) _Simply, clearly._ + +plēbes, ei, f. or plebs, plēbis, f. _The common people, the plebeians._ + +plū-rĭmus, a, um, sup. adj. (multus) _Very much_; in pl., _the largest_ +or _smaller number_; with quam, _as many as possible_. + +poena, ae, f. _Punishment._ + +pol-lĭcĕor, licitus sum, lĭcērĭ, dep. (pot, root of pot-is, _powerful_, +and liceor, _to bid_) _To promise._ + +pontĭfex, fĭcis, m. _The high priest, pontiff._ + +pŏpŭlus, i, m. _A people, nation, multitude._ + +porta, ae, f. _A gate; passage._ + +pos-sum, posse, pŏtŭi, no sup., n. irr. (for pot-sum, fr. pot, root of +pot-is, _able_, and sum) _To be able._ + +post, adv. and prep. with acc. _Behind; after; next to, since._ + +post-ĕā, adv. _After this; afterwards._ + +postĕr-ĭtas, ātis, f. (poster-us) _Futurity; posterity._ + +postŭlo, a. _To ask, demand, request._ + +pŏtĭus, adv. (adv. neut. of potior, comp. of potis) _Rather, more._ + +prae-clārus, a, um, adj. _Splendid, excellent; distinguished._ + +prae-dĭco, dĭcāvi, dĭcātum, dĭ-cāre, a. _To publish, state, declare._ + +prae-dīco, dixi, dictum, dīcĕre, a. _To say beforehand; to predict._ + +prae-fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. irr. _To bear before; to display, to +exhibit._ + +prae-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. _To send forward._ + +prae-s-ens, entis, adj. (prae; sum) _Present._ + +praesent-ĭa, ae, f. (praesens) _Presence._ + +praesĭd-ĭum, ii, n. (praesid-eo) _A guarding, defence, aid; a garrison, +guard._ + +prae-stōlor (1), dep. n. and a. _To wait for._ + +praetĕr-ĕo, īre, ii, ĭtum, n. and a. irr. _To pass over, omit._ + +praeter-mitto, mīsi, missum, mittĕre, a. _To pass over, omit._ + +prae-tor, ōris, m. (for praei-tor, fr. praeeo) _A leader; a praetor_, an +officer next to consul in rank. + +prī-dem, adv. (for prae-dem, fr. prae; suffix dem) _A long time ago, +long since._ + +prī-diē, adv. (for prae-die, fr. prae; dies) _On the day before._ + +prī-mō, adv. (primus) _At first._ + +pri-mus, a, um, sup. adj. (for prae-mus, fr. prae, with superlative +suffix mus) _The first, first._ + +prin-cep-s, cĭpis, adj. (for prim-caps, fr. prim-us; cap-io) _First_; as +noun, m. and f., _chief, leader_. + +prĭ-or, us, gen. ōris, comp. adj. (for prae-or, fr. prae; comparative +suffix or) _Former._ + +prīvā-tus, a, um, part. (prīv-[a]-o, _to deprive_) _Private_; as noun, +m., _a private citizen_. + +prob-o, āvi, ātum, āre, a. _To try; to approve._ + +perfec-tĭo, ōnis, f. (for profac-tio, fr. profic-iscor) _A setting out, +departure._ + +prō-fĭcĭo, fēci, fectum, fĭcĕre, n. and a. (pro; facio) _To accomplish, +effect._ + +pro-fĭc-iscor, fectus sum, fĭcisci, dep. n. inch, (for pro-fac-iscor, +fr. pro; fac-io) _To set out._ + +prō-fŭgĭo, fūgi, fŭgitum, fŭgĕre, a. and n. _To flee._ + +prŏpe, adv. and prep, with acc. _Nearly, almost._ + +prŏprĭus, a, um, adj. _One’s one; proper, peculiar, suited to._ + +prop-ter, prep. with acc. (prop-e) _Near; on account of._ + +pro-sĕquor, sĕcūtus sum, sĕqui, dep. _To follow, accompany._ + +proxĭmus, a, um, adj. (proc-simus, for prop-simus, fr. prop-e, and sup. +ending simus) _The nearest, next; the last._ + +publĭc-ē, adv. (public-us) _In behalf of the state, in the name of the +state._ + +publ-ĭcus, a, um, adj. (populus) _public, common_. + +pŭd-or, ōrĭs, m. (pudet) _Shame, modesty._ + +pur-go, a. (pūr-us) _To clean, cleanse; purify._ + +pŭt-o, āvi, ātum, āre, a. (put-us, _cleansed_) _To make clean; to +reckon, think._ + + +Q + +quaero (quaeso), quaesīvi, ii, quaesītum, quaerĕre, a. _To seek; demand, +ask._ + +quaeso: see quaero. + +quaēs-tio, ōnis, f. (quaes-o) _A seeking; a judicial investigation._ + +quam, adv. (adverbial acc. of quis) _In what manner, how; as much, as; +than_; with superlatives, _as_ (much as) _possible_, e.g. quam primum, +_as soon as possible_. + +quam-dĭu, adv. _How long, as long as._ + +quam-ob-rem, rel. adv. _On which account, wherefore._ + +quam-quam, conj. _Although._ + +quantus, a, um, adj. _How great, how much._ + +quā-rē, adv. (quis; res) _From what cause? wherefore?_ + +-que, enclitic conj. _And_; que ... que, _both ... and_. + +quĕr-ĭmōnĭa, ae, f. (queror) _A complaint._ + +quĕror, questus sum, quĕri, dep. a. and n. _To complain of, lament, +bewail._ + +quī, quae, quod, rel. pron. _Who, which, what, that._ + +quī-dam, quaedam, quoddam, indef. pron. _Some, some one, a certain one._ + +quĭdem, adv. _Indeed, at least_; ne ... quidem, _not even_. + +quĭe-sco, quĭēvi, quĭētum, quĭescĕre, n. inch, (for quiet-sco, fr. +quies) _To keep quiet._ + +quin-tus, a, um, ord. num. adj. (quinqu-tus, fr. quinque) _The fifth._ + +quis, quae, quid, interrog. pron. (quis, quae, quod, used adjectively) +_Who? which? what?_ quid, _how? why? wherefore?_ preceded by ne, si, +nisi, num, becomes an indefinite pron., _any, some_. + +quis-quam, quae-quam, quic-quam (quod-quam), indef. pron. _Any, any +one._ + +quis-que, quae-que, quod-que (and as noun, quic-que; quid-que), indef. +pron. _Each, every_. + +quis-quis, quod-quod or quic-quid or quid-quid, indef. pron. _Whatever, +whatsoever_; as noun, _whoever, whosoever_. + +quō, adv. (qui) _Where; whither._ + +quod, conj. (acc. neut. fr. qui) _That, in that, because_; quod si, _but +if_. + +quon-dam, adv. (for quom-dam, fr. quom, old form of quem) _Once, +formerly._ + +quŏn-ĭam, conj. (for quom-iam, fr. quom = cum and jam) _Since._ + +quŏque, conj. _Also, too_ (placed after the word it emphasizes). + +quot, num. adj. indecl. _How many, as many._ + +quŏtīd-ĭe, cotidie. _Daily._ + +quot-ĭes, iens, adv. (xuot) _How often._ + +quŏtĭes-cumque, adv. _How often soever; as often as._ + +quo-usque, adv. (for quom; usque, fr. quom, old form of quem; usque) +_Until what time; how long._ + + +R + +răpĭo, ŭi, raptum, răpĕre, a. _To match_ or _draw away_. + +ră-tĭo, ōnis, f. (reor) _A calculation; judgment, reason; course, +manner._ + +rĕcens, ntis, adj. _Fresh, recent._ + +rĕ-cĭpĭo, cēpi, ceptum, rĕcĭpĕre, a. (re; capio) _To take back; to +accept, receive._ + +rĕ-cognosco, cognōvi, cognitum, cognoscĕre, a. _To know again, +recognize; to examine, review._ + +rĕ-condo, condĭdi, condĭtum, condĕre, a. _To put back again; to sheath_ +(of a sword); _to lay up; bury_. + +rec-tus, a, um, part, (for reg-tus, fr. reg-o) _Right; straight._ + +red-und-o, āvi, ātum, āre, n. _To overflow; to abound._ + +re-fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. irr. _To carry, bring_, or _give back; +to return, pay back_. + +rēgĭ-ē, adv. (regi-us) _Royally, tyrannically._ + +rĕ-lĕvo, lĕvāvi, lĕvātum, lĕvāre, a. _To make light; to relieve._ + +rĕ-linquo, līqui, lictum, linquĕre, a. (re; linquo, _to leave_) _To +leave behind, leave._ + +rĕlĭqu-us, a, um, adj. (reli[n]qu-o) _Remaining; the remainder of, +rest._ + +rĕmănĕo, mansi, no sup., mănēre, n. _To remain behind._ + +rĕ-mŏror, mŏrātus sum, mŏrāri, dep., n. and a. _To stay, delay, to +detain._ + +re-pello, pŭli, pulsum, a. _To reject, repel._ + +rĕ-pĕrio, rĕpĕri, rĕpertum, pĕrīre, a. (re; par-o) _To find._ + +re-primo, pressi, pressum, a. (re; premo) _To check, restrain._ + +rĕpŭdĭ-o, āvi, ātum, āre, a. (repudi-um, _a casting off_) _To cast off; +to reject._ + +rēs, rĕi, f. _A thing, matter_; res publica, _the commonwealth, the +state_. + +rĕ-sĭdĕo, sēdi, no sup., sĭdēre, n. (re; sedeo) _To remain; to remain +behind._ + +rē-spondĕo, spondi, sponsum, spondēre, a. (re; spondeo, _to promise_) +_To answer, reply._ + +respon-sum, i, n. (for respond-sum, fr. respond-eo) _An answer, reply._ + +rēs-publĭcā, rĕi-publĭcae, f.; see res. + +rĕ-vŏco, a. _To call back, to recall._ + +rŏgo, āvi, ātum, āre, a. _To ask_; rogare legem, _to propose a law_. + +rŭ-īna, ae, f. (ru-o) _A falling; ruin._ + + +S + +sacr-ārĭum, ii (a long or short), n, (sacr-um) _A place for keeping holy +things; a shrine._ + +sacrum, i (a long or short), n. (sacer) _A sacred thing; a religious +rite, ceremony._ + +saep-e, adv. (saep-is, _frequent_) _Often, frequently._ + +săg-ax, ācĭs, adj. (sagio, _to perceive quickly_) _Sagacious, +keen-scented._ + +sălū-s, ūtis, f. (for salvit-s; fr. salv-eo, _to be well_) _Health; +safety, prosperity._ + +sălūt-o, āvi, ātum, āre, a. (salus) _To greet, salute._ + +sanc-tus, a, um, adj. (sancio) _Sacred, holy, venerable._ + +sanguis, inis, m. _Blood._ + +sătelles, ĭtis, com. gen. _An attendant; an accomplice, partner._ + +sătĭs (sat), adv. _Enough._ + +sătis-făcĭo, fēci, factum, făcĕre, a. _To give satisfaction; satisfy, +content._ + +scĕlĕrāt-ē, adv. (scelerat-us) _Impiously, wickedly._ + +scĕlĕrā-tus, a, um, part. (sceler[a]-o, _to pollute_) _Polluted, bad_; +as noun, m., _a wretch_. + +scĕlus, ĕris, n. _An evil deed; a crime, guilt._ + +scio, scīvi, scītum, scīre, a. _To know, perceive._ + +sē-cēdo, cessi, cessum, cēdĕre, n. _To go apart; to go away._ + +sē-cerno, crēvi, crētum, cernĕre, a. _To put apart, separate._ + +sed, conj. _But, yet, but also_; non solum ... sed etiam, _not only_ ... +_but also_. + +sēd-ĭ-tĭo, ōnis, f. (sed = sine; i, root of eo, _a going apart_) +_Sedition, strife._ + +sē-jungo, junxi, junctum, jungĕre, a. _To disjoin; to separate._ + +sē-men, ĭnis, n. (for sā-men, fr. sa, true root of sero) _the sown +thing. Seed_. + +semper, adv. _Ever, always._ + +sĕn-ātus, ūs, m. (senex) _The council of the elders, the senate._ + +sĕnātūs-consultum, i, n. _A decree of the senate._ + +sen-sus, ŭs, m. (for sent-sus, fr. sent-io) _Perception, feeling._ + +sentent-ĭa, ae, f. (for sentient-ia, fr. sentiens, _thinking_) _An +opinion, sentiment; sentence, vote._ + +sentīna, ae, f. _Bilge-water; the lowest of the people, rabble; mob._ + +sentĭo, sensi, sensum, sentire, a. _To feel, see; to perceive._ + +sequor, sĕcutus sum, sĕqui, dep. _To follow, to comply with, conform +to._ + +sermo, ōnis, m. _A speaking; talk, conversation._ + +sēr-ō, adv. (ser-us) _Late, too late._ + +serv-ĭo, ivi, itum, ire, n. (serv-us) _To be a slave; to serve,_ + +servo, āvi, ātum, āre, a. _To save, preserve, protect._ + +sērvus, i, m. _A slave._ + +sēsē, reduplicated form of acc. or abl. of sui. + +sĕvēr-itas, ātis, f. (severus) _Strictness, severity._ + +sex-tus, a, um, ord. num. adj. (sex) _The sixth._ + +si, conj. _If, whether._ + +sīc, adv. _In this manner, so thus._ + +sīca, ae, f. _A dagger, poniard._ + +sīc-ut or sīc-uti, adv. _So as, just as._ + +sĭlent-ĭum, ii, n. (silens, _silent_) _Silence._ + +sĭlĕo, ui, no sup., n. _To be noiseless, still_, or _silent_. + +sĭmĭlĭs, e, adj. (with gen. and dat.) _Like, similar._ + +sĭmul, adv. _Together, at once_; simul-ac _or_ atque, _as soon as_. + +sī-n, conj. (si; ne) _But if._ + +sine, prep. with abl. _Without._ + +sing-ŭli, ae, a, num. distrib. adj. _One to each, separate, single, +each, every._ + +sĭno, sīvi, sĭtum, sĭnăre, a. _To let, suffer, allow._ + +sŏcĭ-etas, ātis, f. (soci-us) _Fellowship, association, society; +a league, an alliance._ + +socius, ii, m. _A partner, companion; ally, confederate._ + +sŏdālis, is, com. gen. _A boon companion._ + +sŏlĕo, sŏlĭtus sum, n. semi-dep. _To be wont, be accustomed._ + +sōl-ĭtūdo, īnĭs, f. (sol-us) _Loneliness, aolitude; a desert, +wilderness._ + +sōl-um, adv. (sōl-us) _Alone, only._ + +somnus, i, m. _Sleep, slumber._ + +spĕcŭl-or, dep. a. and n. (specula, _a watch-tower_) _To watch, observe, +explore._ + +spe-s, spĕi, f., gen., dat., and abl. pl. not found in good writers (for +sper-s, fr. spēr-o) _Hope._ + +spīr-ĭtus, ūs, m. (spir-o) _A breathing; a breath._ + +spon-te, abl., and spontis, gen. of the noun spons, f. (for spond-te, +fr. spond-eo, _to pledge_) _Of one’s own accord, willingly._ + +stā-tor, ōris, m. _A supporter, stayer._ + +stătŭ-o, ui, ūtum, ĕre, a. (status) _To put, place; to decide, +determine._ + +stā-tus, ūs, m. (sto) _Condition, situation, state._ + +stirps, stirpis, f. _A stock, stem; source, origin._ + +sto, stĕti, stātum, stāre, n. _To stand._ + +stŭdĕo, ŭi, no sup., ēre, n. and a. _To be eager; to pursue, be devoted +to._ + +stŭd-ĭum, ii, n. (stud-eo) _Assiduity, zeal._ + +stultus, a, um, adj. _Foolish, simple._ + +stuprum, i (u long or short), n. _Debauchery, lewdness._ + +suādeo, suāsi, suāsum, suādēre, n. and a. _To advise, recommend._ + +sub-sell-ĭum, ii, n. (sub; sell-a) _A bench, judge’s seat._ + +sŭi, sibi, se or sese, pron. reflex. _Of himself, herself, itself_, or +_themselves_. + +sum, esse, fŭi, no sup., n. irr. _To be, exist._ + +summus, a, um, sup. adj. (superus) _The highest, greatest, very great; +the most important; the top of, the summit of._ + +sŭpĕr-ĭor, ĭus, comp. adj. (super) _Higher; earlier, former._ + +supplĭc-ĭum, ii, n. (supplic-o) _A humble petition; punishment._ + +sus-cĭpĭo, cēpi, ceptum, cĭpĕre, a. _To undertake._ + +suspec-tus, a, um, part. (suspic-io, through true root suspec) +_Mistrusted, suspected._ + +su-spĭcĭo, spexi, spectum, spĭcere, a. and n. (sub; specio, _to look_) +_To look at from under; to mistrust, suspect._ + +suspīc-ĭo, ōnis, f. (suspic-or) _Mistrust, suspicion._ + +suspĭc-or, ātus sum, āri, dep. (suspic-io) _To suspect._ + +suspitio: see suspicio. + +sus-tĭneo, tĭnŭi, tentum, tĭnēre, a. _To support, sustain._ + +sŭ-us, a, um, poss. pron. (su-i) _Of_ or _belonging to himself, herself, +itself_, or _themselves; his own, her own, its own, their own_. + + +T + +tăbŭla, ae, f. _A board; a writing-tablet._ + +tăcĕo, ŭi, ĭtum, tăcēre, n. _To be silent._ + +tăciturn-ĭtas, ātis, f. (taciturnus, _quiet_) _Silence._ + +tăc-ĭtus, a, um, adj. (taceo) _Silent._ + +tae-ter, tra, trum, adj. (for taed-ter, fr. taed-et) _Foul, shameful, +disgraceful._ + +tam, adv. _So, so far, so very, so much._ + +tămen, adv. _Nevertheless, however, still._ + +tăm-etsi, conj. (contracted fr. tamen-etsi) _Although, though._ + +tan-dem, adv. (tam) _At length_; in questions, _pray_. + +tam-quam, adv. (tam; quam) _As much as; just as, like as, as if, as it +were._ + +tantus, a, um, adj. _So great, so large, so many._ + +tec-tum, i, n. (for teg-tum, fr. teg-o) _A roof, house._ + +tēlum, i, n. _A spear; weapon._ + +tempes-tas, ātis, f. (for tempor-tas, fr. tempus) _A space of time; +a time; weather_ (both good and bad), hence _a storm, tempest_. + +templum, i, n. _A temple, shrine._ + +temp-to, tāvi, tātum, tāre, a. intens. (also written ten-to, fr. teneo) +_To handle; to try; to try the strength of; to attack._ + +tempus, ŏris, n. _A portion of time; a time; a critical moment, +circumstances._ + +tĕnĕbrae, ārum, f. pl. _Darkness._ + +tĕnĕo, tĕnŭi, tentum, a., tĕnēre. _To hold, keep, have, guard._ + +terra, ae, f. _The earth, land_; orbis terrarum, _the world; country_. + +tĭmĕo, ūi, no sup., tĭmēre, a. and n. _To fear._ + +tĭm-or, ōris, m. _Fear._ + +tollo, sustŭli, sublătum, tollĕre, a. _To lift up; to destroy, take +away._ + +tot, num. adj. indecl. _So many._ + +tŏt-ĭes, (iens) num. adv. (tot) _So often, so many times._ + +tōtus, a, um, adj. _All, all the; the whole_; in adverbial force, +_altogether, wholly_. + +trans-fĕro, ferre, tŭli, lātum, a. _To bear ucross; to transport, +transfer._ + +tribūn-al, ālis, n. (tribunus) _A judgment-seat, tribunal._ + +trib-ūnus, i, m. (trib-us) _A tribune._ + +tru-cīdo, a. (for truc-caedo, fr. trux [_savage_]; caedo) _To +slaughter._ + +tū, tui, pers. pron. _Thou, you_ (sing.) + +tum, adv. _Then, at that time._ + +tŭmultus, ūs, m. _Disturbance, tumult._ + +turp-ĭtūdo, inis, f. (turpis) _Baseness, infamy._ + +tū-tus, a, um, (tu-eor) _Safe, secure._ + +tŭ-us, a, um, poss. pron. (tu) _Thy, thine, your, yours._ + + +U + +ŭbi, adv. (akin to qui) _Where; when_; ubinam, _where, pray?_ + +ul-lus, a, um, adj. dim. (for un-lus, fr. unus) _Any, any one._ + +umquam: see unquam. + +ūnā, adv. (adverbial abl. of unus) _At the same time, in company, +together._ + + +V + +vir-tus, ūtis, f. (vir) _Manliness, manhood; courage; worth, merit._ + +vis, vis, f. _Strength, force._ + +viscus, ĕris, n. (mostly in pl.) _The inwards; the viscera._ + +vĭ-ta, ae, f. (for viv-ta, fr. viv-o) _Life._ + +vĭtĭum, ii, n. _Fault, blemish, error, crime, vice._ + +vīto, āvi, ātum, āre, a. _To shun, avoid._ + +vīvo, vixi, victum, vīvĕre, n. _To live._ + +vīv-us, a, um, adj. (vīv-o) _Alive._ + +vix, adv. _With difficulty, hardly, scarcely_; vixdum, _scarcely_. + +vŏco, āvi, ātum, āre, a. _To call; summon._ + +volnĕr-o, āvi, ātus sum, āre, a. (volnus) _To wound._ + +volo, velle, volŭi, no sup., a. irr. _To will, wish, desire._ + +voltus: see vultus. + +volun-tas, ātis, f. (for volent-tas, fr. volens) _Will, wish, desire, +inclination._ + +volup-tas, ātis, f. (volup, _agreeable_) _Enjoyment, pleasure, delight._ + +vox, vōcis, f. (for voc-s, fr. voc-o, _that which calls out_) _A voice; +a word_; in pl., _language, sayings, words_. + +vul-tus, ūs, m. (for vol-tus, fr. vol-o) _The countenance; looks, +aspect._ + + +[Illustration] + + * * * * * + * * * * + +TEXT ALONE + +I.--1. Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Quam diu +etiam furor iste tuus eludet? Quem ad finem sese effrenata jactabit +audacia? Nihilne te nocturnum praesidium Palatii, nihil urbis vigiliae, +nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic +munitissimus habendi senatus locus, nihil horum ora vultusque moverunt. +Patere tua consilia non sentis? Constrictam omnium horum scientia teneri +conjurationem tuam non vides? Quid proxima, quid superiore nocte egeris, +ubi fueris, quos convocaveris, quid consilii ceperis, quem nostrum +ignorare arbitraris? + +2. O tempora, O mores! senatus haec intellegit, consul videt; hic tamen +vivit. Vivit? immo vero etiam in senatum venit, fit publici consilii +particeps, notat et designat oculis ad caedem unum quemque nostrum. Nos +autem, viri fortes, satis facere rei publicae videmur, si istius furorem +ac tela vitemus. Ad mortem te, Catilina, duci jussu consulis jam pridem +oportebat, in te conferri pestem istam, quam tu in nos machinaris. + +3. An vero vir amplissimus, P. Scipio, pontifex maximus, Ti. Gracchum, +mediocriter labefactantem statum rei publicae, privatus interfecit: +Catilinam orbem terrae caede atque incendiis vastare cupientem, nos +consules perferemus? Nam illa nimis antiqua praetereo, quod C. Servilius +Ahala Sp. Maelium, novis rebus studentem, manu sua occidit. Fuit, fuit +ista quondam in hac re publica virtus, ut viri fortes acerbioribus +suppliciis civem perniciosum quam acerbissimum hostem coercerent. +Habemus senatus consultum in te, Catilina, vehemens et grave: non deest +rei publicae consilium neque auctoritas hujus ordinis: nos, nos, dico +aperte, consules desumus. + +II.--4. Decrevit quondam senatus ut L. Opimius consul videret ne quid +res publica detrimenti caperet; nox nulla intercessit; interfectus est +propter quasdam seditionum suspiciones C. Gracchus, clarissimo patre, +avo, majoribus: occisus est cum liberis M. Fulvius consularis. Simili +senatus consulto C. Mario et L. Valerio consulibus est permissa res +publica: num unum diem postea L. Saturninum tribunum plebis et +C. Servilium praetorem mors ac rei publicae poena remorata est? At vero +nos vicesimum jam diem patimur hebescere aciei horum auctoritatis. +Habemus enim hujus modi senatus consultum, verum inclusum in tabulis +tamquam in vagina reconditum, quo ex senatus consulto confestim +interfectum te esse, Catilina, convenit. Vivis, et vivis non ad +deponendam sed ad confirmandam audaciam. Cupio, patres conscripti, me +esse clementem, cupio in tantis rei publicae periculis me non dissolutum +videri, sed jam me ipse inertiae nequitiaeque condemno. + +5. Castra sunt in Italia contra populum Romanum in Etruriae faucibus +collocata, crescit in dies singulos hostium numerus, eorum autem +castrorum imperatorem ducemque hostium intra moenia atque adeo in senatu +videmus intestinam aliquam cotidie perniciem rei publicae molientem. Si +te jam, Catilina, comprehendi, si interfici jussero, credo, erit +verendum mihi, ne non potius hoc omnes boni serius a me quam quisquam +crudelius factum se dicat. Verum ego hoc, quod jam pridem factum esse +oportuit, certa de causa nondum adducor, ut faciam. Tum denique +interficiere, cum jam nemo tam improbus, tam perditus, tam tui similis +inveniri poterit, qui id non jure factum esse fateatur. + +6. Quam diu quisquam erit qui te defendere audeat, vives, sed vives ita, +ut vivis, multis meis et firmis praesidiis oppressus, ne commovere te +contra rem publicam possis. Multorum te etiam oculi et aures non +sentientem, sicut adhuc fecerunt, speculabuntur atque custodient. + +III.--Etenim quid est, Catilina, quod jam amplius exspectes, si neque +nox tenebris obscurare coeptus nefarios neque privata domus parietibus +continere voces conjurationis tuae potest? Si inlustrantur, si erumpunt +omnia? Muta jam istam mentem, mihi crede! obliviscere caedis atque +incendiorum. Teneris undique: luce sunt clariora nobis tua consilia +omnia; quae jam mecum licet recognoscas. + +7. Meministine me ante diem duodecimum Kalendas Novembres dicere in +senatu, fore in armis certo die, qui dies futurus esset ante diem sextum +Kalendas Novembres, C. Manlium, audaciae satellitem atque administrum +tuae? Num me fefellit, Catilina, non modo res tanta, tam atrox, tamque +incredibilis, verum id quod multo magis admirandum, dies? Dixi ego idem +in senatu, caedem te optimatium contulisse in ante diem quintum Kalendas +Novembres, tum cum multi principes civitatis Roma non tam sui +conservandi quam tuorum consiliorum reprimendorum causa profugerunt. Num +infitiari potes te illo die meis praesidiis, mea diligentia circumclusum +commovere te contra rem publicam non potuisse, cum te discessu ceterorum +nostra tamen, qui remansissemus, caede contentum esse dicebas? + +8. Quid? cum tu te Praeneste Kalendis ipsis Novembribus occupaturum +nocturno impetu esse confideres, sensistine illam coloniam meo jussu +meis praesidiis, custodiis vigiliisque esse munitam? Nihil agis, nihil +moliris, nihil cogitas, quod non ego non modo audiam, sed etiam videam +planeque sentiam. + + +IV.--Recognosce mecum tandem noctem illam superiorem: jam intelliges +multo me vigilare acrius ad salutem quam te ad perniciem rei publicae. +Dico te priore nocte venisse inter falcarios--non agam obscure in +M. Laecae domum: convenisse eodem complures ejusdem amentiae scelerisque +socios. Num negare audes? quid taces? convincam, si negas: video enim +esse hic in senatu quosdam, qui tecum una fuerunt. + +9. O di immortales! ubinam gentium sumus! quam rem publicam habemus? in +qua urbe vivimus? Hic, hic sunt in nostro numero, patres conscripti, in +hoc orbis terrae sanctissimo gravissimoque consilio, qui de nostro +omnium interitu, qui de hujus urbis atque adeo de orbis terrarum exitio +cogitent. Hosce ego video et de re publica sententiam rogo, et quos +ferro trucidari oportebat, eos nondum voce vulnero. Fuisti igitur apud +Laecam illa nocte, Catilina; distribuisti partess Italiae; statuisti quo +quemque proficisci placeret, delegisti quos Romae relinqueres, quos +tecum educeres, discripsisti urbis partes ad incendia, confirmasti te +ipsum jam esse exiturum, dixisti paullulum tibi esse etiam tum morae, +quod ego viverem. Reperti sunt duo equites Romani, qui te ista cura +liberarent et sese illa ipsa nocte paulo ante lucem me in meo lectulo +interfecturos esse pollicerentur. + +10. Haec ego omnia, vixdum etiam coetu vestro dimisso, comperi, domum +meam majoribus praesidiis munivi atque firmavi, exclusi eos, quos tu ad +me salutatum mane miseras, cum illi ipsi venissent, quos ego jam multis +ac summis viris ad me id temporis venturos praedixeram. + + +V.--11. Quae cum ita sint, Catilina, perge quo coepisti, egredere +aliquando ex urbe: patent portae: proficiscere. Nimium diu te +imperatorem tua illa Manliana castra desiderant. Educ tecum etiam omnes +tuos, si minus, quam plurimos: purga urbem. Magno me metu liberabis, dum +modo inter me atque te murus intersit. Nobiscum versari jam diutius non +potes: non feram, non patiar, non sinam. Magna dis immortalibus habenda +est atque huic ipsi Jovi Statori, antiquissimo custodi hujus urbis, +gratia, quod hanc tam taetram, tam horribilem tamque infestam rei +publicae pestem totiens jam effugimus. Non est saepius in uno homine +summa salus periclitanda rei publicae. Quam diu mihi, consuli designato, +Catilina, insidiatus es, non publico me praesidio, sed privata +diligentia defendi. Cum proximis comitiis consularibus me consulem in +campo et competitores tuos interficere voluisti, compressi conatus tuos +nefarios amicorum praesidio et copiis, nullo tumultu publice concitato: +denique, quotienscumque me petisti, per me tibi obstiti, quamquam +videbam perniciem meam cum magna calamitate rei publicae esse +conjunctam. + +12. Nunc jam aperte rem publicam universam petis: templa deorum +immortalium, tecta urbis, vitam omnium civium, Italiam denique totam ad +exitium ac vastitatem vocas. Quare quoniam id, quod est primum et quod +hujus imperii disciplinaeque majorum proprium est, facere nondum audeo, +faciam id, quod est ad severitatem lenius et ad communem salutem +utilius. Nam si te interfici jussero, residebit in re publica reliqua +conjuratorum manus: sin tu, quod te jam dudum hortor, exieris, +exhaurietur ex urbe tuorum comitum magna et perniciosa sentina rei +publicae. + +13. Quid est, Catilina? num dubitas id imperante me facere, quod jam tua +sponte faciebas? Exire ex urbe jubet consul hostem. Interrogas me: num +in exilium? non jubeo, sed, si me consulis, suadeo. + + +VI.--Quid est enim, Catilina, quod te jam in hac urbe delectare possit? +In qua nemo est extra istam conjurationem perditorum hominum qui te non +metuat, nemo qui non oderit. Quae nota domesticae turpitudinis non +inusta vitae tuae est? Quod privatarum rerum dedecus non haeret in fama? +Quae libido ab oculis, quod facinus a manibus unquam tuis, quod +flagitium a toto corpore abfuit? Cui tu adulescentulo, quem +corruptelarum illecebris irretisses, non aut ad audaciam ferrum aut ad +libidinem facem praetulisti? + +14. Quid vero? Nuper, cum morte superioris uxoris novis nuptiis domum +vacuefecisses, nonne etiam alio incredibili scelere hoc scelus +cumulasti? Quod ego praetermitto et facile patior sileri, ne in hac +civitate tanti facinoris immanitas, aut exstitisse aut non vindicata +esse videatur. Praetermitto ruinas fortunarum tuarum, quas omnes +impendere tibi proximis Idibus senties: ad illa venio, quae non ad +privatam ignominiam vitiorum tuorum, non ad domesticam tuam +difficultatem ac turpitudinem, sed ad summam rem publicam atque ad +omnium nostrum vitam salutemque pertinent. + +15. Potestne tibi haec lux, Catilina, aut hujus caeli spiritus esse +jucundus, cum scias esse horum neminem qui nesciat, te pridie Kalendas +Januarias Lepido et Tullo Consulibus stetisse in comitio cum telo? Manum +consulum et principum civitatis interficiendorum causa paravisse sceleri +ac furori tuo non mentem aliquam aut timorem tuum, sed fortunam populi +Romani obstitisse? Ac jam illa omitto--neque enim sunt aut obscura aut +non multa commissa postea:--quotiens tu me designatum, quotiens consulem +interficere voluisti! quot ego tuas petitiones ita conjectas, ut vitari +posse non viderentur, parva quadam declinatione et, ut aiunt, corpore +effugi! nihil adsequeris, neque tamen conari ac velle desistis. + +16. Quotiens tibi jam extorta est sica ista de manibus! quotiens excidit +aliquo casu et elapsa est! quae quidem quibus abs te initiata sacris ac +devota sit, nescio, quod eam necesse putas esse in consulis corpore +defigere. + + +VII.--Nunc vero quae tua est ista vita? Sic enim jam tecum loquar, non +ut odio permotus esse videar, quo debeo, sed ut misericordia, quae tibi +nulla debetur. Venisti paulo ante in senatum. Quis te ex hac tanta +frequentia, tot ex tuis amicis ac necessariis salutavit? Si hoc post +hominum memoriam contigit nemini, vocis exspectas contumeliam, cum sis +gravissimo judicio taciturnitatis oppressus? Quid? Quod adventu tuo ista +subsellia vacuefacta sunt, quod omnes consulares, qui tibi persaepe ad +caedem constituti fuerunt, simul atque adsedisti, partem istam +subselliorum nudam atque inanem reliquerunt, quo tandem animo hoc tibi +ferendum putas? + +17. Servi mehercule mei si me isto pacto metuerent, ut te metuunt omnes +cives tui, domum meam relinquendam putarem: tu tibi urbem nom +arbitraris? Etsi me meis civibus injuria suspectum tam graviter atque +offensum viderem, carere me aspectu civium quam infestis oculis omnium +conspici mallem: tu cum conscientia scelerum tuorum agnoscas odium +omnium justum et jam diu tibi debitum, dubitas, quorum mentes sensusque +vulneras, eorum aspectum praesentiamque vitare? Si te parentes timerent +atque odissent tui nec eos ulla ratione placare posses, ut opinor, ab +eorum oculis aliquo concederes: nunc te patria quae communis est parens +omnium nostrum, odit ac metuit et jam diu nihil te judicat nisi de +parricidio suo cogitare: hujus tu neque auctoritatem verebere nec +judicium sequere nec vim pertimesces? + +18. Quae tecum, Catilina, sic agit et quodam modo tacita loquitur: +‘Nullum jam aliquot annis facinus exstitit nisi per te, nullum flagitium +sine te: tibi uni multorum civium neces, tibi vexatio direptioque +sociorum impunita fuit ac libera: tu non solum ad negligendas leges et +quaestiones, verum etiam ad evertendas perfringendasque valuisti. +Superiora illa, quamquam ferenda non fuerunt, tamen ut potui, tuli: nunc +vero me totam esse in metu propter unum te, quidquid increpuerit +Catilinam timeri, nullum videri contra me consilium iniri posse, quod a +tuo scelere abhorreat, non est ferendum. Quamobrem discede atque hunc +mihi timorem eripe, si est verus, ne opprimar, sin falsus, ut tandem +aliquando timere desinam.’ + + +VIII.--19. Haec si tecum, ut dixi, patria loquatur, nonne impetrare +debeat, etiam si vim adhibere non possit? Quid? Quod tu te ipse in +custodiam dedisti? Quod vitandae suspicionis causa apud M’. Lepidum te +habitare velle dixisti? A quo non receptus etiam ad me venire ausus es, +atque ut domi meae te adservarem rogasti. Cum a me quoque id responsum +tulisses, me nullo modo posse isdem parietibus tuto esse tecum, qui +magno in periculo essem quod isdem moenibus contineremur, ad Q. Metellum +praetorem venisti: a quo repudiatus ad sodalem tuum, virum optimum, +M. Metellum demigrasti, quem tu videlicet et ad custodiendum +diligentissimum et ad suspicandum sagacissimum et ad vindicandum +fortissimum fore putasti. Sed quam longe videtur a carcere atque +vinculis abesse debere, qui se ipse jam dignum custodia judicarit? + +20. Quae cum ita sint, dubitas, si emori aequo animo non potes, abire in +aliquas terras et vitam istam, multis suppliciis justis debitisque +ereptam, fugae solitudinique mandare? Refer, inquis, ad senatum; id enim +postulas, et, si hic ordo sibi placere decreverit te ire in exilium, +obtemperaturum te esse dicis. Non referam, id quod abhorret a meis +moribus, et tamen faciam ut intelligas, quid hi de te sentiant. Egredere +ex urbe, Catilina, libera rem publicam metu in exilium, si hunc vocem +exspectas, proficiscere. Quid est, Catilina? Ecquid attendis, ecquid +animadvertis horum silentium? Patiuntur, tacent. Quid exspectas +auctoritatem loquentium, quorum voluntatem tacitorum perspicis? + +21. At si hoc idem huic adulescenti optimo, P. Sestio, si fortissimo +vero M. Marcello dixissem, jam mihi consuli hoc ipso in templo jure +optimo senatus vim et manus intulisset. De te autem, Catilina, cum +quiescunt, probant, cum patiuntur, decernunt, cum tacent, clamant: neque +hi solum, quorum auctoritas est videlicet cara, vita vilissima, sed +etiam equites Romani honestissimi atque optimi viri, ceterique +fortissimi cives, qui stant circum senatum, quorum tu et frequentiam +videre et studia perspicere et voces paulo ante exaudire potuisti. +Quorum ego vix abs te jam diu manus ac tela contineo, eosdem facile +adducam ut te haec, quae jam pridem vastare studes, relinquentem usque +ad portas prosequantur. + +IX.--22. Quamquam quid loquor? Te ut ulla res frangat? Tu ut te unquam +corrigas? Tu ut ullam fugam meditere? Tu ut exilium cogites? Utinam tibi +istam mentem di immortales duint! Etsi video, si mea voce perterritus +ire in exilium animum induxeris, quanta tempestas invidiae nobis, si +minus in praesens tempus, recenti memoria scelerum tuorum, at in +posteritatem impendeat. Sed est tanti, dum modo ista sit privata +calamitas, et a rei publicae periculis sejungatur. Sed tu ut vitiis +commoveare, ut legum poenas pertimescas, ut temporibus rei publicae +cedas, non est postulandum. Neque enim is es, Catilina, ut te aut pudor +unquam a turpitudine aut metus a periculo aut ratio a furore +revocaverit. + +23. Quam ob rem, ut saepe jam dixi, proficiscere, ac, si mihi inimico, +ut praedicas, tuo conflare vis invidiam, recta perge in exilium; vix +feram sermones hominum, si id feceris, vix molem istius invidiae, si in +exilium jussu consulis ieris, sustinebo. Sin autem servire meae laudi et +gloriae mavis, egredere cum importuna sceleratorum manu. Confer te ad +Manlium, concita perditos cives, secerne te a bonis, infer patriae +bellum, exsulta impio latrocinio, ut a me non ejectus ad alienos, sed +invitatus ad tuos esse videaris. + +24. Quamquam quid ego te invitem, a quo jam sciam esse praemissos, qui +tibi ad Forum Aurelium praestolarentur armati? Cui sciam pactam et +constitutam cum Manlio diem. A quo etiam aquilam illam argenteam, quam +tibi ac tuis omnibus perniciosam esse confido ac funestam futuram, cui +domi tuae sacrarium scelerum tuorum constitutum fuit, sciam esse +praemissam? Tu ut illa diutius carere possis, quam venerari ad caedem +proficisens solebas, a cujus altaribus saepe istam impiam dexteram ad +necem civium transtulisti. + +X.--25. Ibis tandem aliquando, quo te jam pridem ista cupiditas +effrenata ac furiosa rapiebat. Neque enim tibi haec res adfert dolorem, +sed quandam incredibilem voluptatem. Ad hanc te amentiam natura peperit, +voluntas exercuit, fortuna servavit. Nunquam tu non modo otium, sed ne +bellum quidem, nisi nefarium concupisti. Nanctus es ex perditis atque ab +omni non modo fortuna, verum etiam spe derelictis conflatam, improborum +manum. + +26. Hic tu qua laetitia perfruere! quibus gaudiis exsultabis! quanta in +voluptate bacchabere, cum in tanto numero tuorum neque audies virum +bonum quemquam neque videbis. Ad hujus vitae studium meditati illi sunt +qui feruntur labores tui, jacere humi, non solum ad obsidendum stuprum, +verum etiam ad facinus obeundum, vigilare non solum insidiantem somno +maritorum, verum etiam bonis otiosorum. Habes, ubi ostentes, illam tuam +praeclaram patientiam famis, frigoris, inopiae verum omnium, quibus te +brevi tempore conectum senties. + +27. Tantum profeci tum, cum te a consulatu reppuli, ut exsul potius +tentare quam consul vexare rem publicam posses atque ut id, quod est abs +te scelerate susceptum, latrocinium potius quam bellum nominaretur. + +XI.--Nunc ut a me, patres conscripti, quandam prope justam patriae +querimoniam detester ac deprecer, percipite, quaeso, diligenter quae +dicam, et ea penitus animis vestris mentibusque mandate. Etenim si mecum +patria, quae mihi vita mea multo carior est, si cuncta Italia, si omnis +res publica sic loquatur; ‘M. Tulli, quid agis? Tune eum, quem esse +hostem comperisti, quem ducem belli futurum vides, quem exspectari +imperatorem in castris hostium sentis, auctorem sceleris, principem +conjurationis, evocatorem servorum et civium perditorum, exire patiere, +ut abs te non emissus ex urbe, sed immisus in urbem videatur? Nonne hunc +in vincula duci, non ad mortem rapi, non summo supplicio mactari +imperabis? + +28. Quid tandem te impedit? Mosne majorum? At persaepe etiam privati in +hac re publica perniciosos cives morte multarunt. An leges, quae de +civium Romanorum supplicio rogatae sunt? At nunquam in hac urbe, qui a +re publica defecerunt, civium jura tenuerunt. An invidiam posteritatis +times? Praeclaram vero populo Romano refers gratiam, qui te, hominem per +te cognitum, nulla commendatione majorum tam mature ad summum imperium +per omnes honorum gradus extulit, si propter invidiam aut alicujus +periculi metum salutem civium tuorum neglegis. + +29. Sed si quis est invidiae metus, num est vehementius severitatis ac +fortitudinis invidia quam inertiae ac nequitiae pertimescenda? An cum +bello vastabitur Italia, vexabuntur urbes, tecta ardebunt, tum te non +existimas invidiae incendio conflagraturum?’ + +XII.--His ego sanctissimis rei publicae vocibus et eorum hominum, qui +hoc idem sentiunt, mentibus pauca respondebo. Ego, si hoc optimum factu +judicarem, patres conscripti, Catilinam morte multari, unius usuram +horae gladiatori isti, ad vivendum non dedissem. Etenim si summi viri et +clarissimi cives Saturnini et Gracchorum et Flacci et superiorum +complurium sanguine non modo se non contaminarunt, sed etiam +honestarunt, certe verendum mihi non erat, ne quid hoc parricida civium +interfecto invidiae mihi in posteritatem redundaret. Quodsi ea mihi +maxime impenderet, tamen hoc animo fui semper, ut invidiam virtute +partam gloriam, non invidiam putarem. + +30. Quamquam nonnulli sunt in hoc ordine, qui aut ea quae imminent non +videant, aut quae vident dissimulent: qui spem Catilinae mollibus +sententiis aluerunt conjurationemque nascentem non credendo +corroboraverunt; quorum auctoritatem secuti multi, non solum improbi, +verum etiam imperiti, si in hunc animadvertissem, crudeliter et regie +factum esse dicerent. Nunc intellego, si iste, quo intendit, in Manliana +castra pervenerit, neminem tam stultum fore qui non videat conjurationem +esse factam, neminem tam improbum qui non fateatur. Hoc autem uno +interfecto intellego hanc rei publicae pestem paulisper reprimi, non in +perpetuum comprimi posse. Quodsi se ejecerit secumque suos eduxerit et +eodem ceteros undique collectos naufragos adgregaverit, exstinguetur +atque delebitur non modo haec tam adulta rei publicae pestis, verum +etiam stirps ac semen malorum omnium. + +XIII.--31. Etenim jam diu, patres conscripti, in his periculis +conjurationis insidiisque versamur, sed nescio quo pacto omnium scelerum +ac veteris furoris et audaciae maturitas in nostri consulatus tempus +erupit. Quodsi ex tanto latrocinio iste unus tolletur, videbimur +fortasse ad breve quoddam tempus cura et metu esse relevati, periculum +autem residebit et erit inclusum penitus in venis atque in visceribus +rei publicae. Ut saepe homines aegri morbo gravi, cum aestu febrique +jactantur, si aquam gelidam biberunt, primo relevari videntur, deinde +multo gravius vehementiusque adflictantur, sic hic morbus, qui est in re +publica, relevatus istius poena, vehementius vivis reliquis ingravescet. + +32. Quare secedant improbi, secernant se a bonis, unum in locum +congregentur, muro denique, id quod saepe jam dixi, discernantur a +nobis: desinant insidiari domi suae consuli, circumstare tribunal +praetoris urbani, obsidere cum gladiis curiam, malleolos et faces ad +inflammandam urbem comparare: sit denique inscriptum in fronte unius +cujusque, quid de re publica sentiat. Polliceor vobis hoc, patres +conscripti, tantam in nobis consulibus fore diligentiam, tantam in vobis +auctoritatem, tantam in equitibus Romanis virtutem, tantam in omnibus +bonis consensionem, ut Catilinae profectione omnia patefacta, +inlustrata, oppressa vindicata esse videatis. + +33. Hisce ominibus, Catilina, cum summa rei publicae salute, cum tua +peste ac pernicie cumque eorum exitio, qui se tecum omni scelere +parricidioque junxerunt, proficiscere ad impium bellum ac nefarium. Tum, +tu, Juppiter, qui isdem quibus haec urbs auspiciis a Romulo es +constitutus, quem Statorem hujus urbis atque imperii vere nominamus, +hunc et hujus socios a tuis aris ceterisque templis, a tectis urbis ac +moenibus a vita fortunisque civium arcebis, et homines bonorum inimicos, +hostes patriae, latrones Italiae, scelerum foedere inter se ac nefaria +societate conjunctos, aeternis suppliciis vivos mortuosque mactabis. + + + * * * * * + * * * * + +ERRATA (noted by transcriber): + +General: + +_The shift from “Antony” (“Life of Cicero” section) to “Antonius” +(remainder of the book) is unchanged. Date format has been regularized +to “(year) B.C.”; in the original, about a quarter of the dates were +in the reversed form “B.C. (year)”. A few cases of “scil,” with comma have been silently changed to “scil.” Four occurrences of “æ”--three +of them on the same page--have been regularized to “ae”._ + +_In the Notes and Vocabulary sections, minor punctuation errors were silently corrected._ + +Life of Cicero: + + Chrysogonus, one of Sulla’s favourites [Sylla’s] + Molo, the rhetorician [rhetorican] + Marc Antony’s designs [Anthony’s, and see above] + Sidenote: Antony, Octavianus, and Lepidus [Sepidus] + The works of Cicero are:-- [Circero] + +Oratio + +_A number of typographical errors in the main text were corrected by +hand, generally to agree with the form used in the Notes._ + + I. 3. C. [3]Servilius Ahala + [_“Serviliusi”, with “i” crossed out by hand_] + viri fortes acerbioribus suppliciis [supplicus] + II. 4. Vivis, [12]et vivis non ad + [_“Visis” corrected by hand to “Vivis”_] + II. 5. eorum autem castrorum [castorum] + III. 6. obscurare ... continere + [_“-ari”, “-eri” corrected by hand to “-are”, “-ere”_] + III. 7. contentum esse dicebas + [_“se” corrected by hand to esse_] + IV. 9. sententiam rogo, et quos ferro trucidari oportebat + [_“et” added by hand_] + partes Italiae [partesJ taliae] + [10]statuisti quo + [_“loco” added by hand before “quo”: see “scil.” ff. in Notes_] + V. 11. ... periclitanda rei ... Catilina, + [_printed at consecutive line-ends as + “... periclitanda re” and “... Catilinai”_] + V. 12. magna et perniciosa sentina + [_omitted word “sentina” supplied from Notes and other editions_] + rei publicae [_printed as one word_] + VII. 16. Sic enim [enam] + VII. 17. Etsi me meis civibus [Esti] + VII. 18. esse in metu propter unum te [matu] + IX. 22. a rei publicae periculis sejungatur [pablicae] + concita perditos cives, [_, missing_] + X.--25. [_text has “23” (without period) for “25.”_] + X. 26. in tanto numero tuorum [turorum] + X. 27. vexare rem publicam posses [publiciam] + XI. 27. principem conjurationis [principem, conjurationis] + XI. 29. incendio conflagraturum?’ [_close quote missing_] + XII. 30. verum etiam strips + [_“strips” corrected by hand to “stirps”_] + XIII. 33. Hisce ominibus, Catilina, + [_“omnibus” changed by hand to “ominibus” to agree with Notes: + both readings are possible_] + +Footnote Tags + + I. 2. [6] [7] + I. 3. [10] [_There is no note corresponding to this tag_] + II. 5 [4] [_missing_] + III. 8 [4] [_missing_] + V. 11. [8], [9] [_numbers reversed_] + VIII. 21. [5]prosequantur. [6] + IX. 22. [2]Te ut ulla res frangat? [_missing_] + X. 26. [5] [_missing; following two tags numbered 5 and 6_] + XI. 28. supplicio [4]rogatae sunt? [_missing_] + +Notes + +[Long dashes were changed to hyphens in contexts such as “_-re_ to +_-ris_” and “compounds of _-lego_”.] + + I. 1. 1. quo usque--nostra? [quosque] + I. 1. 6. “to toss the head contemptuously,” [ontemptuously] + I. 1. 10. used partitively [uses] + II. 4. 4: [5] + II. 5. 1: [_text has extraneous header “§ 7.--”_] + II. 5. 4: [_printed as part of note 3_] + II. 5. 6: or as Wilkins translates [Wilkin’s] + II. 5. 8: ... “you will be ordered to be put to death.” + [_first “be” added by transcriber_] + II. 6. 4: ... and ποιέω in Greek [ποιεώ] + III. 6. 9: ... (root _mun_, to defend: cp. ἀμύνειν) + [_close parenthesis missing_] + III. 7. 9: here used in the sense of _impediendorum_: + [_impediendorum_:” with superfluous close quote] + ---- _num--dicebas?_ [_printed ? for !_] + IV. 6. 7: [_Note number missing_] + IV. 9. 6: _Sententiam rogo_ is said [vogo] + V. 12. 7: (ἄντλος _sentina_) [ἀντλος] + VI. 14. 4: _tanti--immanitas_ [_printed as part of note 3_] + VI. 16. 1: --_de manibus_ is explanatory [mauibus] + VII. 18. 4: the persecution came to nothing [came so] + VII. 18. 5: _praetor peregrinus_ + [_printed as “_praetor_ peregrinus” (wrong word, not italicized)_] + VIII. 19. 2: _quid? quod_: see note 11, § 16. [16, § 11] + VIII. 20. 5: _deferre_, denotes the simple announcement [deferee] + IX. 24. 2: 2: _qui--armati?_ “to wait for you arms + [_Text given as printed: missing words after “you”?_] + X. 26. 3: 3: _ad--stuprum_: [struprum] + XI. 27. 4: by imploring (_precari_) their aid.” + [_close quote missing_] + XI. 28. 3: _an leges?_ [au] + XII. 30. 2: this explains this subjunctive. [suhjunctive] + XII. 30. 6: but cannot for ever be suppressed + [_printed “can-/for ever” at line break_] + XIII. 31. 1: _jamdiu_: [jamdia] + ---- οὐκ οἶδα ὅντινα τρόπον [οντινα] + XIII. 33. 2: “with the best interests [_open quote missing_] + ---- z, 472 [_error for Z = Zumpt?_] + XIII. 33. 6: _arcebis_: [_Note number missing_] + +Vocabulary + +The word “invisible” means that there is an appropriately sized +empty space in the text. + + ădŭlescent-ulus ... A young man; [youn] + ălĭqu-ando, adv. (aliquis ... [_No closing parenthesis_] + compĕt-ītor, ōris, m. [com = cum; [[com = bum] + con-cŭpi-sco [can-] + conjūrā-tĭo, ōnis, f. (conjūr[a]-o, + [_“co jūr[a]-o” with invisible n_] + custōdĭ-a, ae, f. (custod-io) [eustod-io] + dē-bĕo ... in duty bound [dutg] + moenĭa, ium ... Defensive wall [Defeusive] + nēqu-ĭtĭa, ae, f. (nequ-am) [_Open parenthesis missing_] + pătr-ĭus, a, um ... as noun, f. (sc. terra) + [_“te ra” with invisible r_] + pĕnĭ-tus ... From within; [withiu] + prae-dīco .. To say beforehand [sag] + quis, quae, quid ... preceded by ne, si, nisi, [nisl] + rĕ-linquo, līqui, lictum, linquĕre, [liuquĕre] + rĕlĭqu-us, a, um, adj. (rel[n]qu-o) + [_Text shown as printed: error for “reli[n]qu-o”?_] + sē-men, ĭnis, n. (for sā-men, fr. sa, true root of sero) + [_; for close parenthesis_] + sum, esse ... To be [Te be] + tăcĕo, ŭi, ĭtum, tăcēre, n. _To be silent._ + [_Infinite displaced to previous entry: + “tăciturn-ĭtas, ātis, tăcēre,”_] + temp-to ... (also written ten-to, fr. teneo) [ten-td] + tĭmĕo, ūi, no sup., tĭmēre, [tĭnēre] + trans-fĕro ... To bear across [ucross] + volnĕr-o, āvi, ātus sum, [volnĕr-o, āvi, ātissu,] + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of First Oration of Cicero Against +Catiline, by John Henderson + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FIRST ORATION OF CICERO - CATILINE *** + +***** This file should be named 24967-0.txt or 24967-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/2/4/9/6/24967/ + +Produced by Louise Hope, Marilynda Fraser-Cunliffe, and +the Online Distributed Proofreading Team. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
