summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/24815.txt
blob: 0a1d2fa2987190850c8f0179c0a94a6242e00bcc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
The Project Gutenberg EBook of Translations of German Poetry in American
Magazines 1741-1810, by Edward Ziegler Davis

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Translations of German Poetry in American Magazines 1741-1810

Author: Edward Ziegler Davis

Release Date: March 12, 2008 [EBook #24815]

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRANSL. OF GERMAN POETRY 1741-1810 ***




Produced by David Starner, Irma Spehar and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net





                          AMERICANA GERMANICA

                              NEW SERIES

          MONOGRAPHS DEVOTED TO THE COMPARATIVE STUDY OF THE
           Literary, Linguistic and Other Cultural Relations
                                  OF
                          Germany and America


                                EDITOR

                         MARION DEXTER LEARNED
                      University of Pennsylvania




                     TRANSLATIONS OF GERMAN POETRY
                                  IN
                          AMERICAN MAGAZINES

                               1741-1810

             TOGETHER WITH TRANSLATIONS OF OTHER TEUTONIC
                  POETRY AND ORIGINAL POEMS REFERRING
                        TO THE GERMAN COUNTRIES


                      EDWARD ZIEGLER DAVIS, PH.D.

    _Instructor in German and Sometime Harrison Research Fellow in
                Germanics, University of Pennsylvania_


              PHILADELPHIA AMERICANA GERMANICA PRESS 1905

    REPUBLISHED BY GALE RESEARCH COMPANY, BOOK TOWER, DETROIT, 1966




                            Copyright, 1905

                        By EDWARD ZIEGLER DAVIS

PAPER USED IN THIS EDITION IS A FINE ACID FREE PERMANENT/DURABLE PAPER
               COMMONLY REFERRED TO AS "300-YEAR" PAPER




                             TO MY PARENTS
          IN APPRECIATION OF THEIR INTEREST AND ENCOURAGEMENT
                          IN THE PRESENT WORK




                               PREFACE.


The present study is an extension of a thesis, presented to the
Faculty of the Department of Philosophy of the University of
Pennsylvania in partial fulfilment of the requirements for the degree
of Doctor of Philosophy. The object has been to treat the material in
the early American magazines which gave readers information about
Germany and other Teutonic countries. While the primary aim has been
to discuss the translations of poetry and the original poems bearing
on the subject, all relevant prose articles have also been listed.
Since many of the magazines used are extremely rare and almost unique,
the texts from them are here reprinted in order to make such
information accessible. As some of the translations and poems,
however, have been traced to Thomas Campbell, Sir Walter Scott,
William Wordsworth, Thomas Gray and others, whose works are to be
found in almost any library, reprinting was unnecessary in these
cases. M. G. Lewis' _Tales of Terror and Wonder_ has had, besides many
early imprints, a recent edition by Henry Morley in 1887 and the poems
from it that appeared in the American magazines are here mentioned by
title only, the one exception being _The Erl-King_, which is included
because of several variants. Long poems like _The Wanderer of
Switzerland_ (which itself would make a small book) are not reprinted.

Parts II to V are arranged chronologically, so as to show the gradual
growth of the German influence. Translations and poems are therefore
reprinted under the date of their first appearance; later publications
of them in the magazines are here recorded simply by title, with a
note giving the earliest date. The texts are reprinted exactly as they
appeared in the early American periodicals, thus presenting the
information about Germany in the same form in which readers of a
century ago received it. Mistakes are often interesting as
illustrative of an ignorance about German names and words. Only the
most evident typographical errors have been corrected, such as
"spweep" for "sweep," "bilssful" for "blissful," and "fustain" for
"sustain." Differences due to eighteenth century orthography are
retained.

The subject has been investigated to the end of the year 1840, but
this volume treats only the period ending with 1810. Often for the
sake of complete lists, however, poems of a later date are mentioned.
Throughout Parts II to V, notes by the present author, except mention
of sources from which the reprints are made, are inclosed in brackets.

The courtesy and assistance rendered in obtaining the magazines make
me indebted to the attendants in the various libraries visited,
particularly to Mr. Allan B. Slauson, of the Library of Congress. I
wish to thank Professor Daniel B. Shumway, of the University of
Pennsylvania, for helpful criticism, and Professor John L. Haney, of
the Philadelphia Central High School, for valuable information about
the German literary influence in England during the period under
discussion and for improvements suggested in the preparation of the
Introduction.

I am especially indebted to Professor Marion D. Learned, of the
University of Pennsylvania, at whose suggestion and under whose
inspiration the present investigation has been carried on.

                                               EDWARD Z. DAVIS.
     PHILADELPHIA, January, 1905.




                               CONTENTS.


  I--INTRODUCTION                                          1

 II--TRANSLATIONS OF GERMAN POETRY                        21

III--TRANSLATIONS OF DUTCH, DANISH, NORWEGIAN AND
ICELANDIC POETRY, AND ORIGINAL POEMS REFERRING
TO THE GERMAN COUNTRIES                                   95

 IV--LIST OF TRANSLATIONS OF GERMAN PROSE AND LIST OF
ORIGINAL ARTICLES ON THE GERMAN COUNTRIES                191

  V--LIST OF MAGAZINES EXAMINED                          215

INDEX                                                    225




                             INTRODUCTION.


The important influence which German literature has exercised on
American culture and literature extends from the early part of the
nineteenth century. This influence was, in a measure, a continuation
of the interest and activity that had existed in England during the
last quarter of the eighteenth century. Prior to 1790, numerous
translations from Gellert, Wieland, Klopstock, Lessing, Goethe and
Schiller appeared from time to time, but it was not until William
Taylor of Norwich began to write, that the movement, which culminated
in the works of Coleridge, Carlyle and others, assumed definite
form.[1]

    [Footnote 1: John L. Haney, _German Literature in England
    before 1790_, in the _Americana Germanica_, IV, No. 2.

    Cf. also, Dr. Haney's monograph, _The German Influence on
    Samuel Taylor Coleridge_, Philadelphia, 1902.

    Georg Herzfeld, _William Taylor von Norwich_, Halle a. S.
    1897.]

American literature at this time was still subservient to that of
England and it is not surprising that the new literary impulse from
Germany should have found reflection on this side of the Atlantic.
This foreign influence was further aided by direct contact with
Europe. By the second or third decade of the last century the studies
of American scholars abroad became an important factor in our
intellectual development. In 1819 Edward Everett returned from Europe
to become professor of Greek at Harvard University. He had studied at
the University of Goettingen, where he had become enthusiastic for the
methods of German scholarship. While in Europe he secured for Harvard
College a large number of German books, which soon proved to be a
stimulus to the students of the institution. In 1823 W. E. Channing in
his _Remarks on National Literature_ advocated the study of French and
German authors, so that our literature might attain a position of
independence from that of England.[2] Two years later, in 1825, Karl
Follen entered upon his duties at Harvard College as instructor in
German.[3]

    [Footnote 2: _The Works of William E. Channing_, Boston,
    1849. Geo. D. Channing. Vol. I-277.

    Cf. also, the remark of Francis Hopkinson, p. 194.]

    [Footnote 3: As early as 1754 William Creamer (or Cramer) was
    appointed Professor of the French and German Languages, at
    the University of Pennsylvania, which position he held for
    twenty-one years. In 1780 a German Professorship of Philology
    was established in the same institution. J. C. Kunze, the
    first appointee, lectured in German on Latin and Greek. After
    1784, his successor, J. H. C. Helmuth, carried out the same
    policy.

    Cf. M. D. Learned, _Address at the Opening of the Bechstein
    Library_, University of Pennsylvania, March 21, 1896.]

Before Edward Everett went abroad to study, however, American
scholars had begun to seek wider cultural advantages at the centres of
learning in Europe.[4] They were mostly theological students, or men
more or less closely connected with the diplomatic service. The most
prominent among the latter class was John Quincy Adams, who spent
several years in Europe. His interest in German literature is shown by
the fact that he translated Wieland's _Oberon_, which however was not
published, because Sotheby's translation had just appeared in
London.[5]

    [Footnote 4: Benjamin Franklin's visit to the University of
    Goettingen is described in the _Goettingische Anzeigen_ for
    Sept. 13, 1766, which states that the session of the Royal
    Society of Sciences held on the 19th of the preceding July
    was more impressive than usual. "The two famous English
    scholars, the royal physician, Mr. Pringle, and Mr. Benjamin
    Franklin, from Pennsylvania, who happened to be at that time
    in Goettingen on a trip through Germany, took their seats as
    members of the society."

    Cf. the account by Dr. E. J. James (_The Nation_, Apr. 18,
    1895, p. 296), reprinted in B. A. Hinsdale's article _Foreign
    Influence upon Education in the United States_, published in
    the _Report of the Commissioner of Education_, 1897-98. Vol.
    I, pp. 604-607.

    Cf. also, L. Viereck, _German Instruction in American
    Schools_, ibid., 1900-1901. Vol. I, p. 543.]

    [Footnote 5: Adams wrote also an account of his journey to
    Silesia in July, 1800. This was in the form of twenty-nine
    letters to his brother, written during the trip, and thirteen
    more added after his return to Berlin. Although they were
    private communications, the editor of the _Port Folio_
    secured them for his magazine and printed them anonymously,
    without suppressing personal references, as the author would
    have done, had he known of the publication.

    "Whether these passages ever came under the observation of
    the persons affected is not certain. So long as they remained
    confined to the columns of an American publication of that
    day, the probabilities would favor the negative. But they
    were not so confined. Again, without the knowledge or consent
    of the author, an individual, unknown to him, but fully aware
    of the facts in the case nevertheless took the collection
    from the _Portfolio_ to London, and there had them printed
    for his own benefit, in an octavo volume, in the year 1804.
    From this copy they were rendered into German, and published
    at Breslau the next year, with notes, by Frederick Albert
    Zimmerman; and in 1807 a translation made into French, by J.
    Dupuy, was published in Paris by Dentu.

    "Thus it happened that these letters, originally intended as
    purely familiar correspondence, obtained a free circulation
    over a large part of Europe without the smallest agency on
    the part of the author, or any opportunity to correct and
    modify them as he certainly would have done had he ever
    possessed the power."

    _Memoirs of John Quincy Adams_, Edited by Charles Francis
    Adams. 12 vols., Philadelphia, 1874. Vol. I, 240-241.

    The American publication began in the _Port Folio_, I-1, Jan.
    3, 1801, Phila. For a review of the English edition, cf. _The
    Monthly Review or Literary Journal_, XLV-350, December, 1804,
    London.]

A little later, in 1809, Alexander Hill Everett went to Russia as
secretary to the legation and spent several years in different cities
on the continent.[6] George Ticknor visited Germany in 1815 to prepare
for his duties as professor of modern languages at Harvard; and George
Bancroft, after graduating from college in 1817, studied for five
years at Goettingen, Heidelberg and Berlin. Henry E. Dwight was at
Goettingen from 1824-1828 and in the next year published in New York
_Travels in the North of Germany, 1825-6_. It was about this time that
James Fenimore Cooper began his European travels, which lasted from
1826 to 1833.[7] Thus, American scholars had been acquiring German
thought and culture at first hand, before Longfellow or Emerson went
abroad for the first time. With these two the German influence in
America reached its height--Longfellow in literature, and Emerson in
his transcendental philosophy.

    [Footnote 6: "He [A. H. Everett] had probably studied German
    while he was associated with John Quincy Adams in St.
    Petersburg, where German influence was strong and the study
    of the language and literature could be pursued under the
    most favorable conditions. The _United States Magazine and
    Democratic Review_, New York, Vol. X (N. S.) 1842--p. 461,
    states that he studied at St. Petersburg, among other things,
    the modern languages."

    Frederick H. Wilkens, _Early Influence of German Literature
    in America_ in the _Americana Germanica_, III, No. 2, p.
    155.]

    [Footnote 7: M. D. Learned, _German as a Culture Element in
    American Education_, Milwaukee, 1898.]

This was the second channel by which German literature became known in
this country. The first, as has already been indicated, came
indirectly through England. There, considerable activity in this line
had been manifest since 1790. Books of translations were published and
the magazines contained many fugitive pieces from the German. It is
chiefly a reflex of this interest that we find in American periodicals
to the end of 1810.

In America, likewise, German literature was made known to English
readers by means of translations either in book form or in the
magazines. The subject of translations in book form has been treated
in the recent article by Wilkens already mentioned. He discusses
German drama, fiction, poetry, philosophy, theology and pedagogy, and
gives in an appendix "A List of the Translations of German Literature
that were printed in the United States before 1826." These books,
however, were not the first means of introducing German authors to
American readers. The first mention of this foreign literature we
find, as a rule, in the magazines. Here are numerous accounts of the
lives of German writers, criticism of their books, notices of editions
(English or American) and besides these, many translations of poetry
and the shorter prose works. These articles or translations do not, of
course, antedate the earliest appearance of the same works in England,
but it is safe to say that whatever information on German literature
was offered in the American magazines reached the American public
sooner than the copies of an English book sent over here to be sold.
Many readers learned to know foreign literature through the medium of
the periodicals who would not think of purchasing all the books, of
which they had read reviews or selections. This was especially true of
the poetry. The prose works were usually too long for republication in
the magazines and could be announced only through critiques or
abstracts. Even here, however, some of the longer pieces appeared,
such as _The Apparitionist_ (Schiller's _Geisterseher_) in the _N. Y.
Weekly Mag._, I-16, etc., 1795, N. Y., and in the same magazine II-4,
etc., Tschink's _Victim of Magical Delusion_, while _The Mirror of
Taste and Dramatic Censor_, I, 1810, contains _Emilia Galotti_,
translated by Miss Fanny Holcroft. These prose pieces, being long,
were continued from number to number, but for the poetry this was not
necessary. Poems of the size of Klopstock's _Messiah_ or Gessner's
_Death of Abel_ appeared in the magazines only in selections or
extracts, while on the other hand most of the lyric poems, being
short, could very easily be reprinted entire in translation. With
hardly an exception, the short poems of German authors appeared in
America in the periodicals some time before they were issued in book
form; for example, the earliest publication of Gessner's _Idyls_
mentioned by Wilkens was in 1802,[8] whereas single idyls had been
translated for the magazines in 1774, 1775, 1792, 1795, 1798, 1799,
two in 1793, three in 1796 and five in 1801. Similarly, the first
American imprint of M. G. Lewis' _Tales of Wonder_ was issued in New
York in 1801, while five selections in it had already appeared in the
_Weekly Mag._, 1798-9, Phila.[9] In addition to these there were found
in the American magazines before 1811, ten translations from Buerger,
eight from Gellert, five from Lessing, four from Haller, three from
Goethe, two each from Jacobi, Klopstock, Matthisson and Schickaneder,
and one each from "Adelio," Buerde, Kotzebue, Patzke, "Sheller," and
"Van Vander Horderclogeth," together with several translations, for
which the name of the original author was not given. None of these
were printed in book form before 1826.[10]

    [Footnote 8: _New Idyls_, by S. Gessner. Philadelphia, 1802.]

    [Footnote 9:

    Buerger, _Leonora_ [Wm. Taylor--some variants], Vol. I-221.
    Buerger, _The Chase_ [Sir Walter Scott], Vol. II-413.
    ----, _The Water King_ [M. G. Lewis], Vol. III-92.
    Goethe, _The Erl-King_ [M. G. Lewis], Vol. III-93.
    ----, _The Erl-King's Daughter_ [M. G. Lewis], Vol. III-94.

    The last three, however, were also in Lewis' _Ambrosio or the
    Monk_, Philadelphia, 1798.]

    [Footnote 10: Wilkens' _List_. Two selections from Buerger and
    two from Goethe appeared in Lewis' collections, but no
    editions of their poems exclusively were issued. Klopstock's
    _Messiah_ was published three times before 1811, but not his
    shorter poems.]

The first translations of German poetry printed in America are to be
sought, therefore, in the magazines and it was here also that the
public received its first information about the lives of the German
literati. It is the object of the present study to consider the German
influence in the early American periodicals, treating especially the
translations of German poetry published in them.[11] Together with
these are to be found in Part III translations from the other Teutonic
literatures more or less closely connected with the German, namely,
translations of Dutch, Danish, Norwegian and Icelandic poetry, and
also original poems on German literature, history, biography,
etc.,--for example, _Ode on the late Victory obtained by the King of
Prussia_, _Charlotte's Soliloquy--to the Manes of Werter_, and
_Burlesque on the Style, in which most of the German romantic Ballads
are written_. To this has been added a list of translations of German
prose, and a list of original articles on Germany, etc., so that a
complete estimate of the German influence in these magazines can thus
be obtained.

    [Footnote 11: Wilkens mentions about a dozen magazines
    incidentally but no attempt has been made to investigate this
    field.]

The scope of the present work comprises the American magazines
published before 1811. By the term "American magazines" is meant all
magazines published in English, whether in the United States or
Canada. Periodicals in German, Spanish, French or other foreign
languages have been excluded. In as much as the study is primarily
concerned with literature it has been necessary, on account of the
great scope of the subject, to omit publications of a non-literary
type, e. g., newspapers, gazettes, periodicals dealing solely with
history, religious magazines, almanacs, etc. This method of exclusion
is not an easy one, for during the period under discussion the
magazine and the newspaper approached each other, the former printed
news and the latter gave specimens of literature, usually short poems.
It happened sometimes that a translation which appeared in a magazine
had been printed first in a newspaper. For example, _The Name
Unknown_, "Imitated from Klopstock's ode to his future mistress. By
Thomas Campbell," is to be found in the _Newport Mercury_, 1803,
Newport, just three years before it was printed in _The Evening
Fireside_, II-165, Phila. This illustrates the importance of the
newspaper in this connection, especially since the latter contained
also numerous paragraphs on things German, but it is a field for
separate investigation and in this connection must take second place
as compared with the literary periodicals.

Similarly the religious magazines often contain poems relative to our
subject, so that it has been necessary to include some of these
publications. Thus, the _Boston Observer and Religious Intelligencer_,
I-152, 1835, Boston, contains the poem _Trust in God_, "Translated
from the German," whereas others indicate on their title page their
dual character, e. g., _The Literary and Theological Review_, 1834-39,
N. Y., _The Monthly Miscellany of Religion and Letters_, 1839, etc.,
Boston, and _The Monthly Mag. of Religion and Literature_, 1840,
Gettysburg. Most of the religious magazines, however, belong to the
period after 1810.

Lastly, even some of the almanacs come almost within the range of the
present discussion, for the earlier ones have poems[12] and
interesting information, and were carefully read by the general
public. Most of these had their vogue before the literary magazine
became prominent and therefore represent a period before the German
literary influence had made itself felt. Of those that were examined,
none contained material to warrant their inclusion in the list given
in Part V.

    [Footnote 12: _Universal American Almanack, or Yearly Mag._,
    1764, Phila., contains a poem entitled _Golden Verse of
    Pythagoras_.]

Whenever periodicals were found to be of the types just mentioned,
they were omitted from further consideration. There are two other
kinds of publications, however, that have been included in the present
investigation. The first is the English magazine reprinted in this
country. Since it is impossible to exclude all translations in
American magazines made by Englishmen--as will be shown later on--it
has been found practical to take, as the basis of selection, all
periodicals actually published on this side of the Atlantic. The only
examples of this class that fall within our period are _The Mirror_,
I-II, 1803, Phila.--a reprint of a magazine of the same name, that
appeared in Edinburgh, 1779-1780, _The Connoisseur_, I-IV, 1803,
Phila. (London, 1755) and _The Quarterly Review_, I-IV, printed in
London and reprinted in New York, 1810. In some instances the material
in the American edition differs from that of the English, so that it
is quite necessary to include this class of periodicals.

The other type of publications, alluded to, is the miscellany. It
contained poems, prose selections and articles on a wide range of
subjects. It differed from the magazine simply in one respect, namely,
that it was issued with less regularity. It offers, however, valuable
additions to the present collection.[13] Thus, even by omitting all
irrelevant publications, the field is a broad one and rich in
important material.

    [Footnote 13: _Curiosities of Literature_, 1793, Philadelphia.
     _Miscellanies_, 1796, Burlington.
     _A Book_, a periodical work, 1807, New York.
     _The Thistle_, 1807, Boston.
     _Charms of Literature_, 1808, Trenton.
     _The Hive_, 1810, Hartford.]

In any investigation of the early American magazines the difficulty of
locating copies is apparent. The editions of many of these periodicals
were small, especially if issued from the less important literary
centers; so that now, after the lapse of a hundred years, their
volumes are extremely hard to trace. Another fact that aided in the
disappearance of these publications was their short existence. If a
periodical, like the _American Museum_ or the _Port Folio_, ran for a
number of years, it became well known and its volumes were carefully
preserved. The libraries attempted to get complete sets and thus the
magazine was made accessible for future generations. A large number of
these magazines, however, had a precarious existence for a year or
more, and then were discontinued for lack of support. Indeed, the many
failures among these literary ventures cause one to wonder why others
were undertaken, and yet year after year new magazines were launched
on the market with full anticipation of success. This certainly
indicates a widespread demand for this class of literature and if the
kind offered did not happen to suit the taste, the fickle public was
constantly deserting the old for the new.

The investigator is moreover impeded in his progress by lack of
definite and trustworthy information about these publications. There
is no complete list of the American magazines during the years under
discussion, although work has been done on the period to the end of
1800. Paul Leicester Ford published a _Check-list of American
magazines printed in the eighteenth century_ (1889, Brooklyn, N. Y.).
This was an attempt to list all publications referred to by any
writer, whether accessible or not. The present investigation, however,
has brought to light thirty-five or forty volumes of magazines
(including twenty new titles), evidently unknown to Ford, not to speak
of several newspapers of more or less literary value; but the latter
seem to have been omitted intentionally from the _Check-list_.

Even the magazines of Philadelphia, the literary center of the country
during the eighteenth century, have not been listed. "A complete list
of the Philadelphia magazines is impossible. Many of them have
disappeared and left not a rack behind. The special student of
Pennsylvania history will detect some omissions in these pages, for
all that has here been done has been done at first hand, and where a
magazine was inaccessible to me, I have not attempted to see it
through the eyes of a more fortunate investigator."[14] What is here
said of Philadelphia is equally true of Boston, New York, Baltimore
and the other centers of literary activity of a century ago.

    [Footnote 14: Albert H. Smyth, _The Philadelphia Magazines
    and their Contributors_, 1741-1850. Philadelphia, Robert M.
    Lindsay, 1892. Preface, p. 5.]

In spite of the difficulties just mentioned it has been possible,
after an extended search, to find enough volumes of the magazines to
form an almost complete list for the period in question. What
omissions there may be are, for the most part, obscure and unimportant
publications, which failed to attract enough attention to be included
in the large collections of this class of literature. One condition
favored the preservation of the American magazines; there were a few
institutions, like the Philadelphia Library Company, the American
Philosophical Society, and others, which were in existence during the
period when most of these publications were issued. It has been
possible for them to amass a fairly representative collection of
contemporaneous literature. On the other hand, more recent
institutions, like the Boston Public Library or the Library of
Congress, have displayed such industry in collecting, that they now
have splendid lists of these early periodicals.

The plan of the present investigation has been, therefore, to visit
those libraries where large numbers of the books needed are located
and thus, by combining the material secured in the different places,
to approach as near as possible to completeness. One library fills out
the gaps of another and it often happens that, in order to see the
entire set of a magazine, it is necessary to visit three or four
libraries. A record has been kept as to where the individual volumes
are, but as useful as this information might be for those working in
the same or in a kindred field it has been found too complex to be
indicated in the list of magazines given in Part V.[15] The material
here included is based on a personal examination of about three
hundred volumes representing one hundred and twenty-eight different
magazines.

    [Footnote 15: A list of the libraries consulted is given at
    the beginning of Part V.]

In treating the German influence in the American magazines, it is
important to consider the position which the magazine held during this
early period. Difference in conditions enabled the periodical to play
quite a different role from that which it now plays. In the eighteenth
century, as compared with the present day, free libraries were scarce
and readers had to depend largely on the books they could buy or
borrow. Then, too, books were expensive, because many had to be
imported from abroad, and those printed here could not be sold as
cheaply as now. These conditions favored the magazines, which were
inexpensive and furnished to their readers, besides original matter,
republications of the best literature of Europe. They kept the public
abreast with the times and supplied the place now occupied by the
numerous libraries and books which can be purchased at a moderate
cost.

Another element which the magazine of a century ago did not have to
contend with so vigorously was the newspaper. The modern newspaper is
becoming larger and larger, and is making increased demand every day
on the time and interest of the public. In the eighteenth century and
the first decade of the nineteenth this was not the case. To be sure,
there were many newspapers, gazettes and advertisers, but they were
comparatively small in size, consisting usually of only four or six
pages. "At the period of the American Revolution, journalism had
nowhere reached [an] advanced stage of effectiveness. In America,
especially, the newspapers were petty, dingy, languid, inadequate
affairs; and the department of the newspaper now devoted to editorial
writing, then scarcely existed at all."[16] Many editors considered
the news available to be sufficient merely for a weekly instead of a
daily issue. This is not surprising. With the absence of the modern
telegraph, telephone, ocean cable and steam railroad the facility for
getting news from a distance was greatly diminished. Then, too, as the
population of the country was much smaller than now, the most
important domestic news could be told in a few columns. All this
tended to keep the newspapers within moderate proportions, and
although they were numerous, it is safe to say that they did not make
such a demand on the reader's time as to divert his attention from a
more serious kind of literature. People had, therefore, plenty of
leisure for careful perusal of the magazines, and these, by giving in
many cases a summary of the news, decreased the necessity for the
newspaper. For advertisements and business announcements the gazettes
and advertisers were the main source, but for general information and
current literature persons did not have to devote so much attention to
the newspaper.

    [Footnote 16: M. C. Tyler, _The Literary History of the
    American Revolution_, I, 1763-1776, New York, 1897, p. 18.]

As far as can be learned, the magazine in this early period was
regarded in a more serious light than to-day. It was not a means to
while away an idle hour--something to be glanced at hastily and then
thrown aside. The editors attempted, on the contrary, to give the best
literature at their disposal, whether original or reprint, and
endeavored to improve the public taste by selecting matter that would
be acceptable to a scholarly audience. "A striking difference between
the older magazine and the recent ones is the conspicuous absence from
the journal of a century ago of what is commonly called 'light
literature.'"[17]

    [Footnote 17: Smyth, _op. cit._, p. 20.]

Tyler mentions the same conditions. "Our colonial journalism soon
became, in itself, a really important literary force. It could not
remain forever a mere disseminator of public gossip, or a placard for
the display of advertisements. The instinct of critical and brave
debate was strong even among those puny editors, and it kept
struggling for expression. Moreover, each editor was surrounded by a
coterie of friends, with active brains and a propensity to utterance;
and these constituted a sort of unpaid staff of editorial
contributors, who, in various forms,--in letters, essays, anecdotes,
epigrams, poems, lampoons,--helped to give vivacity and even literary
value to the paper."[18]

    [Footnote 18: M. C. Tyler, _A History of American
    Literature_, II, 1676-1765, New York, 1878, pp. 304, 305.]

Considering these facts, it is seen that the magazines of the period
under discussion played a more important role in the cultural
development of the people than they do now. They were not as numerous,
nor were so many copies of each number issued then as now, but the
population was also much smaller, and consequently a smaller number of
periodicals sufficed, although relatively they may have been as
numerous. One thing seems certain,--in the absence of so much other
reading matter, the magazine went into the home and was perused with
care by the different members of the household. We have only to refer
to the attention given to the almanacs during a period slightly
earlier, and these did not attempt to present as much entertaining
literature as the magazines. The prominence of these literary
periodicals in the development of American thought and culture is
usually overlooked, but should certainly be recognized in the history
of literature in America.

All this is very pertinent to the subject. The importance of the
translations and poems, here reprinted, in bringing things German
before the American public depends naturally upon the importance of
the channel by which they were introduced. From what has just been
said, it is evident that the magazine not only had a wider and freer
scope then than now, but also attempted to preserve as high a
literary and scholarly standard as was possible for that day. What was
admitted to its pages had therefore considerable weight and influence,
and became known at once as far as the magazine circulated. It is for
this reason that the appearance of so many poems and prose articles
relating to the German countries becomes so important, and the
interest here aroused was to increase many fold in the decades
immediately following.

The publication of translations of German poetry in the American
magazines indicates a twofold activity. In the first place it shows
active interest and enthusiasm on the part of a few individuals who
read and appreciated German literature and who had the ability not
only to understand the foreign poetry but also to translate it for
their fellow countrymen. How many there were who could read the
original, it is impossible to say, but these translators were
certainly only a small part of the Americans who understood German. In
the second place the appearance of German poems in the magazines
indicates a growing acquaintance with German literature, on the part
of the public at large. From the fact that the number of translations
increased from year to year we may infer that they found favor in the
eyes of the readers. Even if the circulation of the individual
magazines was small, the combined effect of so many must have been
considerable.

It may seem at first thought that relatively few poems have been
collected in proportion to the ground covered.[19] There is a
limitation, however, that must not be overlooked. Only a small part of
each magazine was devoted to poetry and, after the original
productions and the republications of English verse (which naturally
received first consideration), German could only hope for its share
along with the other foreign literatures. It is remarkable how many
foreign literatures are represented in the sections of these magazines
devoted to poetry. There are translations from the Latin, French,
German, Dutch, Danish, Norwegian, Norse (Icelandic), Italian, Spanish,
Portuguese, Irish, Welsh, Greek, Laplandish, Persian and Turkish. In
all this mass of translations, German ranks perhaps third as regards
quantity; it is exceeded only by the Latin and French.[20] This is
true, however, only for the period to the end of 1810. The situation
in the three succeeding decades is very different, but will be
discussed at a later time.

    [Footnote 19: There are in the magazines of the period, 71
    translations of German poetry and 10 duplicates; 68 original
    poems and translations of other Teutonic poetry, and 24
    duplicates.]

    [Footnote 20: No list of the translations from the Latin and
    French in these magazines has been made, so that a numerical
    comparison with those from the German is at present
    impossible.]

There is another reason why these magazines did not contain more
translations from the German. The period under consideration coincides
very closely with the classical epoch of German literature and many of
the masterpieces were not issued until near the end. _Hermann und
Dorothea_ appeared in 1797 and _Wallenstein_ three years later, while
_Wilhelm Tell_ was not finished until 1804 and the completed _Faust_
(first and second parts) was published twenty-three years after the
period closes. The dates of much of the classical German literature
precluded the possibility of its being translated until two thirds of
the period had passed. However valuable these works are, it is not
remarkable that they should not have become known immediately on this
side of the Atlantic. For the Germans here, the originals were all
that were needed, and it naturally took some time for the English part
of the population to realize the worth of the books and to demand
translations. These causes, then, prevented the German influence in
the magazines from assuming larger proportions.

The period treated in the present study is from 1741 to 1810
inclusive. The year 1741 is chosen as marking the beginning of the
American periodicals of a literary type. The publications of an
earlier date that were examined were devoted almost entirely to news,
or were almanacs that contained no literary material, for example, the
_New England Kalendar_, I, 1706, Boston, or the _New Weekly Journal_,
1728, Boston. These have been omitted from the list. It is therefore
not until 1741 that our period really begins. The two magazines which
were to be the pioneers of this extensive class of American literature
had been announced in the previous year. The _Phila. Weekly Mercury_
(Oct. 30, 1740) gives the prospectus of a magazine to be edited by
John Webbe and printed by Andrew Bradford; while in the _Pennsylvania
Gazette_ (Nov. 13, 1740) Franklin announced _The General Magazine and
Historical Chronicle for all the British Plantations in America_. A
bitter controversy soon arose,--Franklin claiming that Webbe had
stolen his plans, and Webbe accusing Franklin of using his position
as Postmaster to exclude the _Mercury_ from the mail. Both magazines
were issued in January, 1741; Webbe's journal, _The American Magazine;
or a Monthly View of the Political State of the British Colonies_, ran
for three months and Franklin's for six months.[21] With these, then,
the investigation for the present subject begins. As has been
indicated, the work has been extended to the end of the year 1840.
After that, German literature was established as a well known factor
in our intellectual development, as is shown by the numerous books of
translations and imitations, and the magazines were, henceforth, less
important in this particular. The period here treated extends only to
the end of 1810. These years witnessed the beginning of the movement
and the first period of considerable activity in this field. During
the years immediately following 1810 there was a decline in the German
literary influence in the American magazines.[22]

    [Footnote 21: John Bach McMaster, _Benjamin Franklin as a Man
    of Letters_, Boston, 1887, p. 129 seq.]

    [Footnote 22: A similar decline in the German literary
    influence was noticed also in England after 1810.]

To estimate definitively the amount of literary activity in America
with respect to things German, as illustrated by these translations
and poems, would require considerable information concerning the
translators. If the translator lived in England and his work was
simply reprinted in an American magazine, the literary activity
belongs more to England than to this country; but the fact that the
poem was reprinted shows a desire to acquaint readers here with
foreign poetry, the only difference being that the influence came
through England and not from Germany direct. Where the works printed
are from the pen of an American, they represent not only the ability
of the writer to appreciate German, but also the active interest to
reproduce it for the American public; the translation is then entirely
an American product. As to Englishmen here doing this kind of work, it
would be of advantage to know whether they were merely travelers or
sojourners, or had been here long enough to be considered an integral
part of our civilization. However useful this information would be, it
is, in a majority of cases, unobtainable. Most of the translations
appeared without any indication as to authorship. One thing that may
partly account for this was the tendency of the early magazines to
copy and plagiarize. Scores of poems were found which had previously
been printed in other periodicals (American or English), but for the
source of which no credit was given. Even the author's name was
suppressed. In one instance an editor inserted a poem that had
appeared in the very same magazine one or two years earlier, and yet
the readers were to receive it as something new.[23] The only possible
means of identification in these cases is by comparison with published
collections of translations. Several translations have thus been
traced to Sir Walter Scott, M. G. Lewis, William Taylor of Norwich and
others. Many are reprints from English magazines, concerning which it
is impossible at present to give more accurate information. The
subject has not been investigated with respect to the English
periodicals, and since their number is far greater than the American,
it would require a separate study to prepare a list of translations
from the German published in them. It is, therefore, impracticable to
exclude from the present discussion translations and poems by
Englishmen, for it is only where the author's name is mentioned, or a
note given, stating that the translation was made for such and such a
magazine, that we can be sure whether it was an American product or
not. The important fact is that the translation appeared in America
and helped to make known to American readers certain specimens of
German literature.

    [Footnote 23: _The Moss Rose_, From the German [of
    Krummacher]. _The Minerva_, I-40, May 4, 1822 and II-296,
    Dec. 20, 1823, N. Y.]

In the selection of material certain limitations were necessary. In
the list of prose translations and articles dealing with the German
countries, everything has been mentioned which refers directly or
indirectly to Germany. This is important in giving a complete estimate
of the interest shown, for there was a desire to know something about
German prose works, German biography and history as well as German
poetry. From the list of translations reprinted here, however, have
been excluded all translations of dramas except certain selections,
such as songs or short scenes approaching the lyrical mood. In most of
the portions of dramas reproduced the passages are too long for
republication or the interest is wholly dramatic and not lyric. The
subject of the present study is, then, specifically--the German lyric
poetry which appeared in English in the magazines of America.

The term "poetry" is here taken in a liberal sense and includes more
than the translations of German verse alone. Some translations were
found whose originals, though prosaic in form, are poetic in content.
This was readily recognized by the translators, who have accordingly
given metrical renderings. For example, we have _Letter LXI of the
Sorrows of Werter Versified_; four of Gessner's prose idyls have been
rendered into verse, and in the later period Krummacher's prose fable,
_The Moss Rose_, appears five times in verse (1819, 1822, 1823, 1829,
1831) and twice in prose (1827, 1833). Similarly, prose translations
of German verse have been included, e. g., two fables from Gellert
(1796), _Morning_, from Haller (1793), and the Swiss song, _Ranz des
Vaches_ (1805).[24] On the other hand, prose translations of Gessner's
prose idyls are recorded by title only. Another poem of a different
class must be mentioned. In the volumes examined only one German poem
written in America was found. This was _Hoffnung_ by "Adelio" and a
note stated that it was written "For the Philadelphia Repository"
(Feb. 18, 1804, Phila.). At the end were the words: "A poetical
translation is requested." The following number (Feb. 25) contained a
translation.

    [Footnote 24: The _Ranz des Vaches_ has also four metrical
    versions:

    1833--_The Lady's Book_, VI-164.
    1833--_The Juvenile Rambler_, II-84.
    1835--_Amer. Mo. Mag._, V-424.
    1809--_The Visitor_, I-72 (entitled _Cow Boy's Chant_).]

Another group of poems calling for some attention includes those
translated from the French. These are of two kinds. In the first place
there are poems written in French by Germans or Swiss, such as the
poems of Frederick the Great, and also the _Ranz des Vaches_. As to
the latter, the French verses are given in two instances together with
the translation,[25] so that it is certain what the original was. In
other instances no mention is made of the source. Since part of the
population of Switzerland has always been German, a German form of the
song very likely existed. It is difficult, therefore, to say whether
this or the French version was used by the translator. The title is
French but this might have been retained for the German stanzas.

    [Footnote 25: _Boston Weekly Mag._, III-60, Feb. 2, 1805,
    Boston.

    _The Visitor_, I-72, June 3, 1809, Richmond. ]

The second class of translations from the French comprehends those
from authors who usually wrote in German; thus, _Navigation_, "From
the French of Gessner" (1803), and _The Usurer_, "From the French of
Gellert" (_Port Folio_, XVI-245, 1823). Either these may have been
taken from French translations of the German,[26] or the word "French"
may be a mistake.[27] This second group has been classed with the
translations of German poetry (Part II); while the first group from
the French belongs to Part III.

    [Footnote 26: The British Museum catalogue mentions "_Fables
    et Contes_ [trans. principally from the German of C. F.
    Gellert, etc.], 1754."]

    [Footnote 27: Cf. _The Earth's Division_, "Trans. from Goethe
    [sic], by L. E. L." _Waldie's Port Folio_, Part I-123, Apr.
    11, 1835, Phila.

    Also, _Benevolence_, "A Fable from the German of Galleret"
    [sic], 1802.]

No attempt is here made to discuss the critical estimate that the
Americans of this period placed upon German literature. This would
require a consideration of all the prose articles, whereas the present
study has been devoted entirely to the poetry. It is hoped that, from
the list given in Part IV, such information may be obtained. Besides
the several paragraphs on German literati, the individual poems are
often preceded by an introductory note praising the original of the
translation. Even back in the eighteenth century, people were
considering the utility of the modern languages as opposed to the
classics. The _American Museum_, for example, published a _Speech on
the learned languages_, by the Hon. Francis Hopkinson, which concludes
with the remark that the "languages most in use are, in truth, the
most useful to be known."[28]

    [Footnote 28: _Amer. Mus._, III, Jan.-June, 1788, p. 539. Cf.
    Part IV, p. 194; also the remark of W. E. Channing, Part I,
    p. 1.]

On the other hand there were unsympathetic writers who ridiculed the
Germans and their literature. The _Monthly Magazine_ published a
letter entitled _Literary Industry of the Germans_, which decried
their pedantic scholarship in unprofitable directions.[29] This attack
is also expressed in the form of parodies, of which the following
were found: _The Wolf King_, a satire on _The Water King_, _The Fire
King_, etc. (1802), _The Paint King_, a burlesque on _The Cloud King_,
_The Fire King_ and others (1809, 1833), _Against Faustus_ (1804),
_The Squeaking Ghost_, "a tale imitated from the German, according to
the true and genuine principles of the horrifick" (1808, 1809, 1810),
_Parody on Buerger's Earl Walter_ (1807), _Ode to the German Drama_,
"Parody of Gray's Ode to Adversity" (1806), and _Burlesque on the
style in which most of the German romantic ballads are written_ (1799,
1801). In some of these instances the parodies may denote no real
hostility but merely a rhymester's attempt to be clever.

    [Footnote 29: "A German writer, L. W. Bruggeman, has
    published, at Stettin, in Pomerania, a Prussian province, a
    work, in English, on which he has laboured twenty-five years.
    It contains _a view of all the English editions, translations
    and illustrations of the ancient Greek and Latin authors_. In
    the execution of this work, he has been at great expense,
    being obliged to purchase and import a great number of
    English books. This is a very curious specimen of learned
    perseverance and labour. That a man should spend his life in
    recounting the translations of ancient authors into a
    language foreign to his own! It is one of the most difficult,
    tiresome, unpopular, and unprofitable branches of the trade.
    Germany, however, affords innumerable instances of this kind
    of literary diligence. There is a press at Leipsic abundantly
    supplied with editions and interpretations of Chinese,
    Abyssinian, Coptic and Syriac productions."

    _Mo. Mag. and Amer. Rev._, II-8, 1800, N. Y.]

It is worthy of note that several of the poems in these magazines may
be grouped together, thus indicating particular interest in certain
subjects. Each group forms, as it were, a cycle, though the individual
poems were usually written by different persons. One of these groups
attests the popularity of Frederick the Great, even before the
American Revolution. The translations from his poetry are: _Relaxation
of War_ (1758, 1795, 1798), _The King of Prussia's Ode imitated in
rhime_ (1758), _A literal translation of the King of Prussia's Ode_
(1758), _Translation of an Epistle from the King of Prussia to
Monsieur Voltaire_ (1759), _Ode to Death_ (1786, 1806), _Prayer of
Frederick II in Behalf of Poets_ (1805), and _A Song_ (1811). The
original poems about Frederick are: _Winter_, a poem, containing a
reference to "great Frederick's noble feats" (1758), _On the compleat
Victory ..._ (1758), _Ode on the late Victory obtained by the King of
Prussia_ (1758), _On the glorious Victory ..._ (1758), _The Third
Psalm paraphrased_, "Alluding to his Prussian Majesty" (1758), _On
reading in the publick Papers ..._ (1758), _The Royal Comet_,
referring to "Prussia's great Frederick" (1758), and _Mr. Voltaire's
letter to his Prussian Majesty, Translated_ (1758).

Another group treats the kings of the natural elements, so common in
German literature: _The Erl King_ (1798, July 1833, Sept. 1833, 1835,
1836, 1838, 1839), _The Erl King's Daughter_ (1798), _The Water King_,
a Danish Ballad (1798), _The Wolf King_, a parody on _The Water King_,
_The Fire King_, etc. (1802), _Hrim Thor, or the Winter King_ (1802),
_Grim, King of the Ghosts_ (1802) and _The Paint King_, a burlesque
on _The Cloud King_, _The Fire King_, etc. (1809, 1810, 1833). This
interest in the weird element explains the popularity of Buerger's
_Lenore_, which appears in translation in 1798, 1801, 1804, 1823,
1836, 1839, 1840.

Switzerland is described in a variety of poems, treating all phases of
the life and scenery. The most prominent among them is the Swiss song,
which is variously translated as the _Ranz des Vaches_, the _Cow Boy's
Chant_, and _The Song of the Swiss in a Strange Land_ (1805, Oct. 15,
Oct. 29, Nov. 1, Nov. 8, Dec. 17, 1808, June, June 3, 1809, twice in
1833 and once in 1835). In addition to the translations, there are
four imitations of the same poem: _The Swiss Exiles' Song_ (1835),
_The Switzer's Return_ [from America] (1836), _The Switzer's Song of
Home_ (1837, 1838), and _The Swiss Emigrant's Dream of Home_
(1840).[30]

    [Footnote 30: A translation of Schiller's _Ranz des Vaches in
    "William Tell"_ is given in _The Constellation_, III-266,
    July 7, 1832, N. Y.]

The last group of poems to be mentioned refers to Goethe's novel, _Die
Leiden des jungen Werthers_. This was evidently popular in America,
though by no means causing the widespread delirium and sentimentality
that had been rife in Germany. During our period the book was
published here six times in translation, and an English imitation,
_The Letters of Charlotte, during her Connexion with Werter_, had
three American reprints.[31] These, together with translations
imported from England, must have made Werter well known in this
country. It is not surprising, therefore, to find in the magazines
eight poems on the subject: _Narcissa_, containing a reference to
Werter in the third stanza (1787), _Charlotte's Soliloquy--to the
Manes of Werter_ (1787), _Death of Werter_ (1787), _Werter's Epitaph_
(1787, 1791, 1805), _On Reading the Sorrows of Werter_ (1790), _Letter
LXI of the Sorrows of Werter, Versified_ (1791), _Werter's Farewell to
Charlotte_ (1798) and _Charlotte at the Tomb of Werter_ (1809).

    [Footnote 31: Wilkens, _op. cit._, p. 164 seq.]

The early American magazines, then, were instrumental in making German
literature and especially German poetry known in America. It was
possible for them to print translations of individual poems of an
author long before there was a demand for them in book form. Gessner,
Buerger, Gellert, Lessing and others have already been mentioned in
this connection. It is interesting to note just what poets were
introduced to the American public by means of the magazines. Gessner
and Buerger were the most popular, the former appearing twenty-five
times and the latter ten times before 1811. Gessner was perhaps the
German poet best known in America. During this period his _Death of
Abel_ had no less than sixteen American imprints and four imitations,
while translations of his _Idyls_ appeared in book form twice in 1802
and once in 1807.[32] Buerger, on the other hand, was known only
through these poems in the magazines, or perhaps through imported
books. No volume of translations of his poems belongs to this period
of American printing.

    [Footnote 32: Wilkens, _op. cit._, p. 108 seq. and 164 seq.

    In England, likewise, the _Idyls_ were constantly on the
    book-market and _The Death of Abel_ had 20 editions before
    1800. Cf. Herzfeld, _op. cit._, p. 6.]

After these, Gellert, Lessing and Haller had some share of recognition
both by translation and criticism. Goethe, as has been shown, was
known as the author of _Werter_. As for his lyrical productions, only
two appeared, _The Erl-King_ (1798) and _Frederick and Alice_,
"Imitated rather than translated from a fragment introduced in
Goethe's _Claudine von Villa Bella_" (1807). Other poets, like Jacobi,
Klopstock, Matthisson, Kotzebue, Patzke or Buerde, found an occasional
admirer, but not enough was done to bring their characteristics
plainly before the public. In addition to these, there were numerous
parodies and original poems, which helped to emphasize the importance
of things German. This influence, moreover, was aided by the
translations of prose works and by articles on German literature,
history and biography, which are scattered through the pages of these
periodicals. The American magazines accomplished considerable for
German in this country. The movement here treated grew until it
assumed a widespread importance a few decades later, but the period to
the end of 1810 is interesting as marking the beginning. It was the
first epoch of this type of literary activity in America.




                                  II.

                    TRANSLATIONS OF GERMAN POETRY.


                             THE OLD MAN.
                             From Gesner.
                 From the London Magazine, Oct. 1773.

[Prose translation.]

_Royal Amer. Mag._, p. 14, Jan. 1774, Boston.

[Reprint from the _London Mag._, p. 437, Sept. 1773, London. Preceding
the title: "For the London Magazine."

Salomon Gessner, _Palemon_, Idyllen, Erste Folge. Concerning the prose
translations from Gessner, cf. p. 16.]


                                         For the Pennsylvania Magazine.

                          MIRTIL AND THIRSIS.
                              A PASTORAL.
                           From the German.

[Prose translation.]

_Penna. Mag._, I-359, Aug. 1775, Phila.

[S. Gessner, _Myrtil. Thyrsis_. Idyllen, Erste Folge.]

Description (with an elegant Engraving) of the celebrated Tomb of
Madame Langhans, executed by Mr. John Augustus Nahl, late Sculptor to
the King of Prussia, and which is to be seen in the choir of the
parish church of Hindlebanck, two leagues from Berne.

As the inscription and verses of the Tombstone, which were written by
the celebrated M. de Haller, could not with propriety be introduced in
the engraving, we insert them here, in a free translation from the
original German.

    Hark! the majestic sound! the trumpet hear!
      See the astonish'd tombs give up their prey!
    Oh God! my Savior! 'tis thy voice I hear!
      And with my child, I come t'eternal day,
    Awake my infant; open now thine eyes,
      Leave the corruption of thy mortal birth,
    Arise my child, to thy Redeemer rise,
      And taste at length the joy denied on earth,
    Before his face death must yield to life;
      Hope to real joy ... there, purged from sins,
    Serenety succeeds to grief and strife, Time flies...
          Eternity begins.


In this blessed hope Sure that her Saviour will fulfill his promise,
Reposes in this Tomb, Guarded by a tender and sorrowful husband, Mary
Magdalen Waber, Born 8th August, 1723; And who departed this life on
Easter-Eve 1751, The wife of George Langhans, Preacher of the gospel
at Hindelbanck.

_Boston Mag._, I-56, Dec. 1783, Boston.


                           THE BACCHANALIAN.
                     (Translated from the German.)

    The thunder rolls dreadfully through the dark sky,
      To the cellar I quickly retire;
    Think not that I wish from the thunder to fly;
      No--'tis for the best wine to enquire.

_Universal Asylum and Columbian Mag._, IV-253, Apr. 1790, Phila.


           LETTER LXI. OF THE SORROWS OF WERTER, VERSIFIED.

    Though Homer fired my youthful breast,
    My tender fancy deep imprest,
      Ere grief had made me smart:
    Yet of him Ossian has ta'en place;
    His woe-fraught strains, with solemn grace,
      Now occupy my heart.

    To what a world of direful kind,
    The Bard illustrious leads my mind,
      'Midst heaths and wilds to stray;
    Where the fierce whirlwinds sweep the plain;
    Where the moon feebly holds her reign;
      And ghosts elude the day.

    To hear from off the mountains steep,
    The plaintive sounds, from caverns deep,
      Of water's dismal roar:
    To hear the maiden's doleful cries,
    That on her warrior's tomb-stone dies,
      Who her did much adore.

    I meet this bard of silver hair,
    He wanders in the valley drear,
      Whilst grief his mind consumes:
    His father's footsteps tries to trace
    In vain, for time does them efface;
      He only finds their tombs.

    The pale moon sinks, amid the waves,
    He contemplates her as she laves
      Her tresses in the sea:
    Reflects on time for ever gone,
    When danger pleased and spurred him on,
      Till every foe did flee.

    When he returned on evening grey,
    The moon shone on his Bark of prey,
      His trophies won, displayed:
    When by his countenance, I find
    Deep-rooted sorrow fill his mind,
      That youth so soon decayed.

    When I perceive that glory bright
    To fade so soon, to sink in night,
      And tottering to the grave:
    And when around he casts an eye
    On the cold earth, where he must die,
      The fate of e'en the brave.--

    The traveller will come, he cries,
    He'll come who saw my beauty rise,
      And anxiously enquire;
    Where is the bard and warrior gone,
    Where is Fingal's illustrious son,
      Whither does he retire.

    Then searching o'er the field and mead,
    He lightly on my tomb shall tread,
      But me he ne'er shall find:
    Then I, my friend, like a true knight,
    My sword shall draw, my prince to right,
      And ease his troubled mind.

    And this atchieved, with grief opprest,
    Could plunge it deep in my own breast,
      And eager for him bleed:
    To follow him now half divine,
    Hero of the Fingalian line,
      Who by my hand was freed.


_Universal Asylum and Columbian Mag._, VI-50, Jan. 1791, Phila.

[Goethe, _Die Leiden des jungen Werthers_. Letter dated Oct. 12,
1772.]


                             AMYNTAS. [a].
                         A Pastoral Fragment.

[Prose translation.]

_Mass. Mag._, IV-351 June 1792, Boston.

[S. Gessner, _Amyntas_. "Bei fruehem Morgen kam der arme Amyntas...."
Idyllen, Erste Folge.]


                           PASTORAL ECLOGUE.
                          THYRSIS AND CHLOE.

[Prose translation.]

_Mass. Mag._, V-195, Apr. 1793, Boston.

[S. Gessner, _Thyrsis_.

_New Idylles By Gessner._ Trans. by W. Hooper, M.D., 1776, London. P.
25, _Thyrsis_.]


                               AMYNTAS.
                   A Pastoral Fragment from Gessner.

_N. Y. Mag. or Lit. Repos._, IV-584, Oct 1793, N. Y.

[Also in _Mass. Mag._, IV-351, June 1792, Boston.]


                             THE MORNING.
                              BY HALLER.

The moon retires--Nature's dark veil no more obscures the air and
earth--the twinkling stars disappear and the reviving warmth of the
sun awakens all creatures.

Already are the heavens adorned with its purple hues and its sparkling
sapphires. Aurora, fair harbinger of the day, graciously dispenses
smiles; and brightness of the roses which wreath her forehead
dissipates the mists of night.

The flaming of the world advances from the eastern gate, triumphantly
treading on the shining splendours of the milky way; clouds covered
with Heaven's rubies, oppose him with their lightning, and a flame of
gold spreads itself around the horizon.

The roses open to salute the sun with genial dews; and the lilies
exhale delicious odours from their sattin'd leaves.

The vigilant hind flies to the labour-giving field; he guides with
careful pleasure the earth-piercing plough; in the meantime his ears
are delighted by the lightsome band of minstrels, which sweeten the
air and the woods with their melodious notes. Thus doth benignant
Heaven lighten the heavy pressure of toilful industry! O Creator! all
that I see are the effects of thy power! thou art the soul of nature
and doth actuate every part! the stated periods and glittering
appearance of yon orbs, and the unquenched fires of the revolving sun,
proceed from thy hands, and boast thy impression!

Thou illumest the solemn moon to guide us amid darkness; thou dost
lend wings to the unseen wind, and by night thou dost enrich the earth
with fruitful dews.

From the dust thou hast formed yon proud-topt mountain; from sand hast
thou produced metals; thou hast spread yon firmament, and thou hast
clothed it with clouds, that it may remain unpolluted by the exploring
eye of man.

Thou hast wonderfully formed the veins of that fish which causes
rivers to overflow, and which makes whirlpools, and spreads
devastation with the flappings of his tail. Thou hast built the
elephant, and thou hast animated its enormous bulk, that it resembles
a moving mountain. Thou supportest yon splendid arches of the heavens
upon the vast void; and with thy word thou hast produced from chaos
this wondrous universe, filling it with order, and giving it no other
limit than its grandeur.

Great God! created spirits are too insignificant to raise the glory of
thy works! We lose ourselves in their immensity. To tell them one must
resemble thyself on infinity. Humbly contented, I remain in my own
prescribed circle. Incomprehensible Being! thy resplendent glories
blind the presuming eye of man! and He from whom the earth receives
its being, needs not the praises of a worm!

_N. Y. Mag. or Lit. Repos._, IV-720, Dec. 1793, N. Y.

[Albrecht von Haller, _Morgen-Gedanken_, Den. 25, Merz, 1725.]


                               MORNING.
                             From Haller.

_Phila. Minerva_, I, May 30, 1795, Phila.

[Also in _N. Y. Mag. or Lit. Repos._, IV-720, Dec. 1793, N. Y.]


                          TRANSLATED POETRY.
                      For the New-York Magazine.

                      THE ZEPHYRS, AN IDYL. [a].
         (Translated from the German of Gesner, by W. Dunlap.)

[Prose translation.]

_N. Y. Mag. or Lit. Repos._, VI-760, Dec. 1795, N. Y.

[S. Gessner, _Die Zephyre_.]


                          TRANSLATED POETRY.
                      For the New-York Magazine.

                         FIRST IDYL OF GESNER.
              (Translated from the German by Wm. Dunlap.)

                            DAPHNE--CHLOE.

[Prose translation.]

_N. Y. Mag. or Lit. Repos._, n. s., p. 49, Jan. 1796, N. Y.

[S. Gessner, _Daphne. Chloe._ "Sieh, schon steigt der Mond hinter dem
schwarzen Berg...." First idyl--Zweite Folge, 1772.]


                             THE OLD MAN.
                Translated from the German of Gessner.

_Phila. Minerva_, I, Jan. 16, 1796, Phila.

[Also in _The Royal Amer. Mag._, p. 14, Jan. 1774, Boston.]


                                 FABLE
                 Imitated from the German of Gellert.

While a nightingale chanted in the midst of a forest, the neighbouring
hills and vallies were delighted with her exquisite melody. Every
wild bird forgot to sing, listening with fond admiration. Aurora
tarried behind the hill, attending to her musical cadences; and
Philomel, in honor of the goddess, warbled with unusual sweetness. At
that she paused, and the lark took the opportunity of thus addressing
her; 'Your music meets with just approbation; the variety, the
clearness, and tenderness of the notes are inimitable; nevertheless,
in one circumstance I am entitled to a preference. My melody is
uninterrupted; and every morning is ushered with my gratulations. Your
song on the contrary, is heard but seldom; and, except during a few
weeks in the Summer, you have no claim to peculiar attention.' 'You
have mentioned,' replied the Nightingale, 'the very cause of my
superior excellence. I attend to, and obey, the dictates of Nature. I
never sing but by her incitements; nor even yield to importunate, but
uninspired inclination.'

_Phila. Minerva_, II, Apr. 23, 1796, Phila.

[C. F. Gellert, _Die Nachtigall and die Lerche_.

Free translation of the first stanza; the second, containing the
application of the fable, omitted.]


                                A FABLE
                 Imitated from the German of Gellert.

Clarine loved her husband with sincere affection--for he was a husband
to her mind. Their desires and aversions were the same. It was
Clarine's study to be agreeable, and by unwearied attention, to
anticipate her husband's wishes. "Such a wife," says my male reader,
who has thoughts of matrimony, "such a wife would I desire."--And such
a wife mayst thou obtain.--Clarine's husband fell sick--a dangerous
illness.--"No hope" said the physician, and shook his awful whig.
Bitterly wept Clarine. "O death!" she cried, "O death! might I prefer
a petition? Spare my husband; let me be the victim in his stead."
Death heard, appeared, and "What," said the grim spectre, "is thy
request?" "There," said Clarine sore dismayed, "There he lies;
overcome with agony he implores thy speedy relief."

_The Nightingale_, I-199, June 16, 1796, Boston.

[C. F. Gellert, _Die zaertliche Frau_. The introductory stanza not
translated.]


                        THE LASS OF FAIR WONE.
                      From the German of Buerger.

_Phila. Minerva_, II, Dec. 17, 1796, Phila.

[G. A. Buerger, _Des Pfarrers Tochter von Taubenhain_.

W. Taylor of Norwich, _The Lass of Fair Wone_ in the _Monthly
Magazine_, I-223, Apr. 1796, London. Also in Taylor's _Historic Survey
of German Poetry_, 3 vols., 1830, London. II-32, under the title _The
Parson's Daughter_.]


                           VIRTUE REWARDED:
                           A PASTORAL TALE.
                     (From the German of Gesner).

[Prose translation.]

_Phila. Minerva_, II, Dec. 17, 1796, Phila.


[S. Gessner, _Daphne_. W. Hooper, _New Idylles by Gessner_, p. 33,
_Glicera_.]


                            MISCELLANEOUS.
                        By FERDINAND WALLHIME.


                               THE WISH
                     (in imitation of Matthison).

    Once more could I wish, ere yet my blest spirit
        Sunk in Elysium, peaceful mansion of shades!
      That spot t' revisit, where Infancy
          In dreams aerial, play'd 'round my brows.

      The shrub of my country, whose branches o'erspread
    The cool nest of the patridge, waves gentler my friend,
        Than all the gay forests of laurel
          O'er the dust of the world's mighty conq'rors.

      The streamlet of that mead, where in childhood
        I cull'd early violets, more musically murmurs
          'Midst the alders once rear'd by my sire,
            Than the silver Blandusian fountain.

      The hill, on which swains, in bands youthful and gay
    Danc'd 'round the trunk of the sweet blossom'd poplar,
        With greater rapture inspir'd my heart,
      Than Alps dazzling heights in roset glimm'ring.

      Therefore could I wish, ere yet my blest spirit
        Sunk in Elysium, peaceful mansion of shades
          That spot t' revisit, where infancy
      In dreams aerial, play'd 'round my brows.

    Then may death's smirking genius, of a sudden,
      Extinguish life's taper, well pleas'd I'll hasten
        To Xenophon and Plato's musing shade
          And to Anacreon's myrtle tufted bow'r.

_Lit. Museum, or Mo. Mag._, p. 47, Jan. 1797, West-Chester.

[F. Matthisson, _Wunsch an Salis_. "Noch einmal moecht' ich, eh in die
Schattenwelt...."]


                             BENEVOLENCE.
                               A FABLE.
                 Imitated from the German of Gellert.

    O'er Howard's tomb soft Pity weeps,
      Bewailing still her favourite's fate;
    And thence the Muse invokes her aid
      Of kindred merit to relate.

    Like him to sympathize with woe,
      Like him to heal the broken mind;
    And rear Affliction's drooping head,
      Belinda's generous soul inclin'd.

    But want of fortune oft, too oft,
      Her charitable views withstood;
    For what, alas! avails the will,
      Without the power of doing good?

    Her uncle dies and leaves his niece
      A clear two thousand pounds per ann.
    "Ah! now," she cries, "I'm blest indeed,
      "I'll help the poor where'er I can."

    Scarce had she spoke, when, at her door
      An old decrepid wretch appears;
    Bent on his crutch he begs an alms,
      And moves her pity with his tears.

    Belinda felt for his distress,
      She heav'd a sigh and shook her head;
    Then to this aged son of woe
      Stretch'd forth a--crust of mouldy bread.

_Amer. Universal Mag._, I-28, Jan. 2, 1797, Phila.

[C. F. Gellert, _Die Gutthat_.]


                            PRO PATRIA MORI
                      From the German of Buerger.

    For virtue, freedom, human rights, to fall,
      Beseems the brave: it is a Saviour's death.
    Of heroes only the most pure of all,
      Thus with their heart's blood tinge the battle-heath.

    And this proud death is seemliest in the man
      Who for a kindred race, a country bleeds:
    Three hundred Spartans from the shining van
      Of those, whom fame in this high triumph leads.

    Great is the death for a good prince incurr'd;
      Who wields the sceptre with benignant hand:
    Well may for him the noble bare his sword,
      Falling he earns the blessings of a land.

    Death for a friend, parent, child, or her we love,
      If not so great, is beauteous to behold:
    This the fine tumults of the hearts approve;
      It is the walk to death unbought of gold.

    But for mere majesty to meet a wound--
      Who holds that great or glorious, he mistakes:
    That is the fury of the pamper'd hound,
      Which envy, anger, or the whip, awakes.

    And for a tyrant's sake to seek a jaunt
      To hell ----'s a death which only hell enjoys;
    Where such a hero falls--the gibbet plant,
      A murderer's trophy, and a plunderer's prize.

_Amer. Universal Mag._, I-141, Jan. 23, 1797, Phila.

[G. A. Buerger, _Die Tode_.]


                        THE LASS OF FAIR WONE.
                      From the German of Buerger.

_Amer. Universal Mag._, I-211, Feb. 6, 1797, Phila.

[Also in _Phila. Minerva_, II, Dec. 17, 1796, Phila.]


                          THE BROKEN PITCHER.
                      From the German of Gesner.

[Prose translation.]

_The Key_, I-69, Mar. 10, 1798, Frederick Town.

[S. Gessner, _Der zerbrochene Krug_.]


                             LEONORA. [a].
                         A Ballad from Buerger.

The following translation (made some years since) of a celebrated
piece, of which other versions have appeared, and are now on the point
of appearing, possesses so much peculiar charm and intrinsic merit,
that we are happy in being permitted to present it to our readers.

[The translation follows.]

_Weekly Mag._, I-221, Mar. 17, 1798, Phila.

[G. A. Buerger, _Lenore_.

Wm. Taylor of Norwich, _Lenora_.

_Mo. Mag. and British Register_, I-135, Mar. 1769, London.
M. G. Lewis, _Tales of Wonder_, 1801, London.

The translation appeared anonymously in the above mentioned, but was
afterwards printed with several changes under the title _Ellenore_ in
Taylor's _Historic Survey of German Poetry_, II-40.

Also in _Tales of Terror and Wonder_, collected by M. G. Lewis. With
an introduction by Henry Morley, 1887, London. Cf. Preface.]


                         TO A LITTLE CHARMER.
                      From the German of Lessing.

    Come kiss me, little Charmer,
      Nor suppose a kiss can harm you;
    Kisses given, kisses taken,
    Cannot now your fears awaken;
    Give me then a hundred kisses
    Number well those sweetest blisses,
    And, on my life, I tell you true,
    Tenfold I'll repay what's due,
    When to snatch a kiss is bolder
    And my fair one's ten years older.

_Weekly Mag._, II-30, May 5, 1798, Phila.

[G. E. Lessing, _An eine kleine Schoene_.]


                                        For the Weekly Magazine.

                         THE SWALLOW. A FABLE.
                     (From the German of Lessing.)

Believe me, my friend, the great world is not suited to philosophers
or poets. We are insensible to their real worth; and they, alas! are
often weak enough to exchange it for a mere nothing.

In early ages the swallow was as tuneful and melodious a bird as the
nightingale; but she soon became weary of residing in solitary groves
to excite the admiration of none but the industrious peasant and the
innocent shepherdess. She left her humble friends, and removed into
town. What was the consequence? As the inhabitants of the city had not
leisure to attend to her divine song, she gradually forgot it, and in
its stead learned to--build.

_Weekly Mag._, II-82, May 12, 1798, Phila.

[G. E. Lessing, _Die Schwalbe_.]


                              THE CHASE.
                     By Gottfried Augustus Buerger.

_Weekly Mag._, II-413, July 28, 1798, Phila.

[G. A. Buerger, _Der wilde Jaeger_.

Sir Walter Scott, _The Wild Huntsman_. Published with _William and
Helen_ in 1796 and entitled _The Chase_.

M. G. Lewis, _Tales of Wonder_. Entitled _The Wild Huntsmen_. By
Walter Scott.

Cf. note to _Leonora_, in the _Weekly Mag._, I-221, Mar. 17, 1798.]


                             THE ERL-KING.
            (The Original is by Goethe, Author of Werter.)

      Who is it that rides through the forest so fast,
      While night frowns around him, while chill roars the blast?
      The father, who holds his young son in his arm,
      And close in his mantle has wrapped him up warm.

    --"Why trembles my darling? Why shrinks he with fear?"
      "Oh father! my father! the Erl-king is near!
      The Erl-king, with his crown and his beard long and white!"
    --"Oh! thine eyes are deceived by the vapours of night."

    --"If you will, dear baby, with me go away,
      I will give you fine clothes; we will play a fine play;
      Fine flowers are growing, white, scarlet and blue,
      On the banks of yon river, and all are for you."

    --"Oh father! my father! and dost thou not hear
      What words the Erl-king whispers low in mine ear?"--
    --"Now hush thee, my darling, thy terrors appease:
      Thou hear'st 'midst the branches when murmurs the breeze."

    --"If you will, dear baby, with me go away,
      My daughter shall tend you so fair and so gay;
      My daughter, in purple and gold who is drest,
      Shall nurse you, and kiss you, and sing you to rest."

    --"Oh father! my father! and dost thou not see?
      The Erl-king and his daughter are waiting for me?"
    --"Now shame thee, my dearest! 'tis fear makes thee blind:
      Thou seest the dark willows which wave in the wind."--

    --"I love you! I dote on that face so divine!
      I must and will have you, and force makes you mine!"
    --"My father! my father! Oh hold me now fast!
      He pulls me! he hurts, and will have me at last!"--

      The father, he trembled; he doubled his speed:
      O'er hills and through forests he spurred his black steed:
      But when he arrived at his own castle-door,
      Life throbbed in the sweet baby's bosom no more.

_Weekly Mag._, III-93, Aug. 18, 1798, Phila.

[Goethe, _Erlkoenig_.

M. G. Lewis, _Tales of Wonder_, 1801, London.

The above text, however, is taken from Lewis' _Ambrosio, or the Monk_
(1795), which has several variants. The first Amer. reprint of _The
Monk_ was taken from the fourth British edition, 1798, Phila. Cf.
Preface.]


                       THE ERL-KING'S DAUGHTER.
   (The Original is Danish; but I read it in a German Translation.)

_Weekly Mag._, III-94, Aug. 18, 1798, Phila.

[J. G. Herder, _Erlkoenigs Tochter_ in the Fourth Book (_Nordische
Lieder_) of _Stimmen der Voelker in Liedern_. Trans. from the Danish.

M. G. Lewis, _Tales of Wonder_ and _The Monk_.

Cf. note to _The Erl-King_.

The original is in the _Kiampe Viiser_.]


                     AMYNTAS, A PASTORAL TALE. [b]
             (From the German of the celebrated Gessner.)

[Prose translation.]

_Weekly Mag._, III, 347, 358, Mar. 23, 30, 1799, Phila.

[S. Gessner, _Mycon_. In the French version, entitled _Amyntas_.

W. Hooper, _New Idylles_, p. 18.]


                              FRIENDSHIP
                      Translated from the German.
                         Set to music by Russ.

    Sure not to life's short span confin'd,
      Shall sacred friendship glow;
    Beyond the grave the ardent mind,
      Its best delights shall know.

    Blest scenes! where ills no more annoy,
      Where heav'n the flame approves;
    Where beats the heart to nought but joy,
      And ever lives and loves.

    There friendship's matchless love shall shine,
      (To hearts like ours so dear!)
    There angels own its pow'r divine;
      Its native home is there!

    For here below, tho' friendship's charm
      Its soft delights display;
    Yet souls like ours, so touch'd, so warm,
      Still pant for brighter day!

_Phila. Repos._, I, Appendix (Nov. 15, 1800-Nov. 7, 1801), Phila.

[The above appeared in the Musical Appendix.]


                           ORIGINAL POETRY.
                 LYCAS; OR THE INVENTIONS OF GARDENS.
                 Attempted from the Idyls of Gessner.

    The stormy winter drives us from the green,
    Nor leaves a flower to decorate the scene;
    The winds arise--with sweep impetuous blow,
    And whirl around the flakes of fleecy snow;
    Yet shall imagination fondly rise
    And gather fair ideas as she flies:
    The images that blooming spring pourtrays,
    The sweets that bask in summer's sultry rays,
    The rich and varied fruits of autumn's reign
    Shall ope their treasures, in a bounteous train;
    Of these the best, with choicest care display'd,
    Shall form a wreath, for thee, my lovely maid!
    So the fond shepherd, for his darling fair,
    Culls beauteous flowers to deck her flowing hair.
    The garden's rise shall grace my humble strains;
    If Daphne smiles 'twill well repay my pains!
    'Twas, in the morn of youth, a shepherd found
    This happy art to decorate the ground;
    This is the spot, the enamour'd Lycas cries,
    Lycas the young, the gentle and the wise;
    Under this elm, fair Adelaide first gave
    The kiss of love to her devoted slave!
    Whilst he, in am'rous accents told his flame,
    With beating heart and agitated frame!
    Here faint and weak my charmer sank to rest,
    On the warm pillow of my panting breast!
    "Lycas," with interrupting sobs, she said,
    "Take the soft secret of an am'rous maid:
    Of all the swains that strive this heart to move,
    'Tis Lycas only Adelaide can love!
    Ye peaceful groves--ye solitary springs--
    To you I oft confess'd my secret stings!
    And ye, sweet flowers bear witness to the truth
    Of the soft flame that prey'd upon my youth;
    Oft have your leaves that round me clust'ring grew,
    Drank my warm tears as drops of morning dew."
    My heart is full--what transport is my own!
    For, in my bosom, love has fixed his throne.
    Sacred to love this spot shall ever stand
    Deck'd with luxuriant beauties by my hands.
    Under this elm, the shadiest of the trees,
    The rose shall pour its odours on the breeze;
    Around its trunk the woodbine too shall rear
    Its white and purple flowers aloft in air.
    The treasures of the spring shall hither flow;
    The piony by the lily here shall blow.
    Over the hills, and through the meads I'll roam,
    And bring the blooming spoils in rapture home:
    The purple violet, the pink shall join,
    The od'rous shrubs shall all their sweets combine,
    Of these a grove of balmy sort shall rise,
    And, with its fragrant blossoms, scent the skies!
    Then round this little favour'd isle, I'll bring,
    With gentle windings, yonder silver spring;
    While eglantine and thorn shall interpose
    Their hedge, a rampart 'gainst invading foes--
    Lest sheep and rambling goats the place annoy,
    And spoil the promise of our future joy.
    Oh then approach, ye favour'd of the loves!
    Come and dwell here ye gentle turtle doves!
    On yonder spreading branches, perch'd on high,
    With coos repeated greet the lover's sigh!
    Then sportive sparrows round the roses play,
    And sing, delighted, from the bending spray!
    Ye butterflies, arrayed in coats of gold,
    On beds of roses fluttering revels hold!
    Here rest, upon the lily's waving stalk,
    And add new beauty to the evening walk.
    Then shall the shepherd passing, free from care,
    When zephyr spreads the perfumes thro' the air,
    Inhale the fragrance, and with transport cry,
    What hallow'd place is this? what goddess nigh?
    Does Venus own this gay, enchanted place?
    Or has Diana, wearied in the chace,
    Chosen a spot where choicest sweets abound,
    To slumber on the consecrated ground?

                                        P. D.


Port Folio, I-54, Feb. 14 1801, Phila.

[S. Gessner, _Lycas, oder die Erfindung der Gaerten_.]


                                        For the Port Folio.
                               MYRTILLO.
            An idyl, attempted from the German of Gessner.

    At peaceful eve, Myrtillo sought the lake,
    Whilst the moon's beams upon its bosom played;
    The silent tract, illumin'd by its rays,
    The nightingale's enchanting tender note,
    Had held him bound in rapture's soothing trance.
    At length, arous'd, he homeward took his steps,
    And in the verdant bower, where clust'ring vines
    Before his lonely dwelling formed a porch
    Of simple structure, deeply slumbering found
    His venerable parent--his grey head
    Supported by his arm, while through the leaves
    The moon-beams pour'd their lustre on his face.
    With arms enfolded, and with swelling heart,
    He stood before his father--long he stood,
    His pious eyes fix'd fondly on the sage,
    Then rais'd them, swimming with his filial tears,
    And thro' the illumin'd leaves look'd up to heaven,
    Whilst grateful drops roll'd down his moisten'd cheek.
    Oh thou! at length he cried, whom, next the gods,
    I reverence, my father--ah, how soft
    Thy peaceful slumbers! Of the just and good
    How placid is the sleep! Thy tottering steps
    Were, doubtless, hither bent, in silent prayer
    To spend the hour of eve; but, at thy task
    Of duty, slumber seiz'd thee, whilst, for me,
    Thy prayer of love was wing'd into the skies,
    How happy is my lot! the fav'ring gods
    Must hear thy fond petition; else, why stands
    Our cot secure, amid the branches, bent
    With ripening fruit? why, else, such blessings shower'd
    Upon our healthy, fast increasing herd?
    Upon the golden produce of our fields?
    When oft the tear of joy bedew'd thy cheek,
    To see me, anxious, cherish and support
    Thy feeble age; when, towards the vault of heaven,
    You turn'd your swimming eyes, and blest your son;
    Ah! then, what words his blessings could express!
    My bosom swell'd with transport, and the tears
    O'erflow'd my glowing cheeks--
    When yester morn, reclining on my arm,
    You left our cot to feel the quickening beams
    Of the warm sun, and saw about thee sport
    The frolic herd, the trees, with fruit o'ercharg'd,
    And all the fertile country blooming round,
    "My hairs grow grey in peace," were then thy words;
    "Fields of my youth, be ever, ever blest!
    "My eyes, grow dim, shall not much longer view
    "Your heart-delighting scenes, for happier plains
    "Must I exchange you--plains beyond the skies."
    Ah, father, best belov'd, must I so soon
    Lose thee! my nearest friend!--distressing thought!
    Close to thy tomb, with filial love, I'll raise
    A modest altar, and with ardour seek
    Each blest occasion to relieve the woes
    Of the oppressed and wretched; on each day,
    That gives the happy chance of doing good,
    I'll pour sweet milk upon a parent's grave,
    And strew with flowers the ever sacred spot--
    He paus'd but kept his eyes, suffus'd with tears,
    Fix'd on the good old man; then, sighing; said,
    How still he lies, and smiles amidst his slumbers!
    Some of his virtuous deeds must hover o'er,
    In peaceful dreams, and fill his cheerful soul;
    Whilst the moon pours her rays upon his bare
    And shining temples, and his silver beard;
    Oh may the breeze, and dewy damps of eve--
    Do thee no harm. Then gently did he kiss
    His aged forehead, gently wak'd him up,
    And led him to his cot, in lighter sleep,
    On softest furs, to slumber out the night.

                                        --P. D.

_Port Folio_, I-70, Feb. 28, 1801, Phila.


                                        For the Port Folio.
                           MYRTIL AND DAPHNE
                               An Idyl.
                        Attempted from Gessner.

                    MYRTIL.

    Whither so early sister, ere the sun,
    Has, from behind yon hill, his course begun?
    Scarce has the swallow to the morning ray,
    Ventur'd to modulate his twittering lay.
    The early cock, whom richest plumes adorn
    Has yet but faintly hail'd the golden morn;
    Whilst thou, to some unknown attraction true,
    With hasty footsteps brush the silv'ry dew!
    What festival to-day, do you prepare,
    For fill'd with flowers, your basket scents the air.

                    DAPHNE.

    Welcome dear brother, whither points thy way,
    Amidst the chilly damps of early day?
    On what fair purpose from yon new form'd bower,
    Hast thou come forth at twilight's silent hour?
    For me--I've pluck'd the violet and the rose,
    And sought each flower that round our cottage grows.
    Whilst o'er our parents gentle slumbers spread
    Their wings, I'll strew them on their peaceful bed;
    Then when the sunbeams gild the glowing skies
    Midst fragrant scents, they'll ope their aged eyes;
    Their hearts shall then with pious joy rebound,
    To find the blooming flowers, clust'ring round.

                    MYRTIL.

      My best belov'd, not life itself can prove,
    Pleasing to me without a sister's love.
    For me, dear girl, when yester eve we met,
    Just as the sun had made a golden set,
    Our parent, resting on our fav'rite hill,
    Whilst we with fond attention watch'd his will;
    "How sweet (he cried) on yonder spot to rear,
    A shady bower to rest in, free from care!"
    I heard his wish as though I heard it not,
    Yet kept my thoughts fix'd firmly on the spot,
    And ere her early beams Aurora sent,
    My hasty steps toward the hill I bent,
    And rear'd the bower and to its verdant side,
    The waving, hazle branches, closely tied;
    See, sister, see, the work at length is done;
    Betray me not till I've his blessing won,
    Till he himself shall thither bend his way;
    Ah, then, with joy we'll celebrate the day.

                    DAPHNE.

    How grateful, brother, will be his surprize,
    When first the distant bower shall greet his eyes!
    But let me haste and gently o'er their bed,
    My morning offering of fragrance spread.

                    MYRTIL.

      When they shall wake amid the fragrant pile,
    They'll greet each other with a tender smile;
    And say, this is our Daphne's work, sweet child;
    Thus has our love the morning hours beguil'd.
    For our delight, how tender 'tis to keep
    A studious care whilst we were lock'd in sleep.

                    DAPHNE.

    Yes, brother, when at his accustomed hour,
    Opening his casement he shall view thy bower,
    "Sure (he'll exclaim) I do not see aright,
    Or on yon hill an arbor greets my sight;
    Yes, that is Myrtil's work,--for this bereft
    Of his sweet sleep, his nightly couch he left:
    Such are the plans, his filial thoughts engage,
    And thus he soothes our fast declining age."
      And when with joy we'll greet the morning ray,
    With joy we'll celebrate the happy day,
    Each work to-day commenc'd shall prosper well,
    And peace and joy in every grove shall dwell.

                                        P. D.

_Port Folio_, I-80, Mar. 7, 1801, Phila.

[S. Gessner, _Mirtil und Daphne_.]


                TRANSLATION FROM THE IDYLS OF GESSNER.

      Delia! when in your lover's eyes,
    At your approach soft lustre rise,
    When with charm'd ear, from thy sweet tongue,
    He listens to the thrilling song,
    O'er saddest scenes delights you fling,
    And winter wears the smile of spring.

      When o'er the mead with you I stray,
    More fragrant is the new-mown hay,
    When gath'ring flow'rets at your side,
    The buds more vivid swell with pride,
    And bend, your snowy hand to meet,
    Or am'rous twine beneath your feet.

      But when within your arms you press me,
    When with a long, long kiss you bless me,
    Ah! then in vain, the fairest flow'rs
    Exert their balmy-breathing pow'rs;
    In vain her sweets does Nature bring,
    In vain she wears the smile of spring.

      Then Delia! nought on earth but thee,
    My ravish'd senses feel or see,
    With Love's wild frenzy then possessed,
    My trembling heart beats 'gainst thy breast,
    Then fondly sink, o'erpower'd with bliss,
    Only alive to Delia's kiss.

                                        Q. V.

_Port Folio_, I-87, Mar. 14, 1801, Phila.


                             LEONORA. [b].
                       A Tale, from the German.

    "Ah, William! art thou false or dead?"
    Cried Leonora from her bed.
      "I dreamt thou'dst ne'er return."
    William had fought in Frederick's host
    At Prague--and what his fate--if lost
      Or false, she could not learn.

    Hungaria's queen and Prussia's king,
    Wearied, at length with bickering,
      Resolv'd to end the strife;
    And homewards, then, their separate routs
    The armies took, with songs and shouts,
      With cymbals, drum and fife.

    As deck'd with boughs they march'd along,
    From every door, the old and young
      Rush'd forth the troops to greet.
    "Thank God," each child and parent cry'd,
    And "welcome, welcome," many a bride,
      As friends long parted meet.

    They joy'd, poor Leonora griev'd:
    No kiss she gave, no kiss receiv'd;
      Of William none could tell;
    She rung her hands, and tore her hair;
    Till left alone in deep despair,
      Bereft of sense, she fell.

    Swift to her aid her mother came,
    "Ah! say," cried she, "in mercy's name,
      "What means this frantic grief?"
    "Mother 'tis past--all hopes are fled,
    "God hath no mercy, William's dead,
      "My woe is past relief."

    "Pardon, O pardon, Lord above!
    "My child, with pray'rs invoke his love,
      "The Almighty never errs?"
    "O, mother! mother! idle prate,
    "Can he be anxious for my fate,
      "Who never heard my prayers?"

    "Be patient child, in God believe,
    "The good he can, and will relieve,
      "To trust his power endeavour."
    "O, mother! mother! all is vain,
    "What trust can bring to life again?
      "The past, is past for ever."

    "Who knows, but that he yet survives;
    "Perchance, far off from hence he lives,
      "And thinks no more of you.
    "Forget, forget, the faithless youth,
    "Away with grief, your sorrow soothe,
      "Since William proves untrue."

    "Mother, all hope has fled my mind,
    "The past, is past, our God's unkind;
      "Why did he give me breath?
    "Oh that this hated loathsome light
    "Would fade for ever from my sight,
      "Come, death, come, welcome death!"

    "Indulgent Father, spare my child,
    "Her agony hath made her wild,
      "She knows not what she does.
    "Daughter, forget thy earthly love,
    "Look up to him who reigns above,
      "Where joys succeed to woes."

    "Mother what now are joys to me?
    "With William, Hell a Heaven could be,
      "Without him, Heaven a Hell.
    "Fade, fade away, thou hated light,
    "Death bear me hence to endless night,
      "With love all hope farewell."

    Thus rashly, Leonora strove
    To doubt the truth of heavenly love.
      She wept, and beat her breast;
    She pray'd for death, until the moon
    With all the stars with silence shone,
      And sooth'd the world to rest.

    When, hark! without, what sudden sound!
    She hears a trampling o'er the ground,
      Some horseman must be near!
    He stops, he rings, Hark! as the noise
    Dies soft away, a well-known voice
      Thus greets her list'ning ear.

    "Wake, Leonora;--dost thou sleep,
    "Or thoughtless laugh, or constant weep,
      "Is William welcome home?"
    "Dear William, you!--return'd, and well!
    "I've wak'd and wept--but why, ah! tell,
      "So late--at night you come?"

    "At midnight only dare we roam,
    "For thee from Prague, though late, I come."
      "For me!--stay here and rest;
    "The wild winds whistle o'er the waste,
    "Ah, dear William! why such haste?
      "First warm thee in my breast."

    "Let the winds whistle o'er the waste,
    "My duty bids me be in haste;
      "Quick, mount upon my steed:
    "Let the winds whistle far and wide,
    "Ere morn, two hundred leagues we'll ride,
      "To reach our marriage bed."

    "What, William! for a bridal room,
    "Travel to night so far from home?"
      "Leonora, 'tis decreed.
    "Look round thee, love, the moon shines clear,
    "The dead ride swiftly; never fear,
      "We'll reach our marriage bed."

    "Ah, William! whither would'st thou speed,
    "What! where! this distant marriage bed?"
      "Leonora, no delay.
    "'Tis far from hence; still--cold--and small:
    "Six planks, no more, compose it all;
      "Our guests await, away!"

    She lightly on the courser sprung,
    And her white arms round William flung,
      Like to a lily wreath.
    In swiftest gallop off they go,
    The stones and sparks around them throw,
      And pant the way for breath.

    The objects fly on every side,
    The bridges thunder as they ride;
      "Art thou my love afraid?
    "Death swiftly rides, the moon shines clear,
    "The dead doth Leonora fear?"
      "Ah, no! why name the dead?"

    Hark! as their rapid course they urge,
    A passing bell, a solemn dirge;
      Hoarse ravens join the strain.
    They see a coffin on a bier,
    A priest and mourners too appear,
      Slow moving o'er the plain.

    And sad was heard the funeral lay;
    "What the Lord gives, he takes away;
      "Life's but a fleeting shade.
    "A tale that's told,--a flower that falls;
    "Death, when the least expected, calls,
      "And bears us to his bed."

    "Forbear;"--imperious William cry'd
    "I carry home, a beauteous bride,
      "Come, to our marriage feast;
    "Mourners, away, we want your song;
    "And as we swiftly haste along,
      "Give us your blessing, priest.

    "Sing on, that life is like a shade;
    "A tale that's told, or flowers which fade:
      "Such strains will yield delight.
    "And, when we to our chamber go,
    "Bury your dead, with wail and woe;
      "The service suits the night."

    While William speaks, they silent stand,
    Then run obedient to command,
      But, on with furious bound,
    The foaming courser forward flew,
    Fire and stones his heels pursue,
      Like whirlwinds dash'd around.

    On right and left, on left and right,
    Trees, hills, and towns flew past their sight,
      As on they breathless prest;
    "With the bright moon, like death we speed,
    "Doth Leonora fear the dead?"
      "Ah! leave the dead at rest."

    Behold, where in the moon's pale beam,
    As wheels and gibbets faintly gleam,
      Join'd hand in hand, a crowd
    Of imps and spectres hover nigh,
    Or round a wasted wretch they fly,
      When William calls aloud:

    "Hither, ye airy rabble, come,
    "And follow till I reach my home;
      "We want a marriage dance."
    As when the leaves on wither'd trees,
    Are rustled by an edying breeze,
      The muttering sprites advance.

    But, soon with hurried steps, the crew
    Rush'd prattling on, for William flew,
      Clasp'd by the frighted fair:
    Swifter than shafts, or than the wind,
    While struck from earth fire flash'd behind,
      Like lightnings through the air.

    Not only flew the landscape by,
    The clouds and stars appear'd to fly.
      "Thus over hills and heath
    "We ride like death; say, lovely maid,
    "By moon-light dost thou fear the dead?"
      "Ah! speak no more of death."

    "The cock hath crow'd--Away! away!
    "The sand ebbs out: I scent the day.
      "On! on! away from here!
    "Soon must our destin'd course be run,
    "The dead ride swift,--hurrah! 'tis done,
      "The marriage bed is near."

    High grated iron doors, in vain
    Barr'd their way.--With loosened rein
      Whil'st William urg'd the steed,
    He struck the bolts;--they open flew,
    A churchyard drear appear'd in view;
      Their path was o'er the dead.

    As now, half veil'd by clouds, the moon
    With feebler ray, o'er objects shone,
      Where tombstones faint appear,
    A grave new dug arrests the pair,
    Cry'd William, and embrac'd the fair,
      "Our marriage bed is here."

    Scarce had he spoke, when, dire to tell,
    His flesh like touchwood from him fell,
      His eyes forsook his head.
    A skull, and naked bones alone,
    Supply the place of William gone,
      'Twas Death that clasp'd the maid.

    Wild, snorting fire, the courser rear'd,
    As wrapp'd in smoke he disappear'd,
      Poor Leonora fell;
    The hideous spectres hover round,
    Deep groans she hears from under ground,
      And fiends ascend from hell.

    They dance, and say, in dreadful howl,
    "She asks no mercy for her soul;
      "Her earthly course is done.
    "When mortals, rash and impious! dare
    "Contend with God, and court despair,
      "We claim them as our own."

    "Yet," thus was heard, in milder strains,
    "Call on the Lord, while life remains,
      "Unite your heart to his;
    "When man repents and is resign'd,
    "God loves to soothe his suff'ring mind,
      "And grant him future bliss."

    "We claim as ours, who impious dare
    "Contend with God, and court despair;"
      Again the spectres cry'd.
    "Fate threats in vain, when man's resign'd,
    "God loves to soothe the suff'ring mind,"
      The gentler voice reply'd.

    Leonora, e'er her sense was gone,
    Thus faint exclaim'd,--"thy Will be done,
      "Lord, let thy anger cease."
    Soft on the wind was borne the pray'r;
    The spectres vanish'd into air,
      And all was hush'd in peace.

    Now redd'ning tints the skies adorn,
    And streaks of gold, proclaim the morn;
      The night is chas'd away.
    The sun ascends, new warmth he gives,
    New hope, new joy; all nature lives,
      And hails the glorious day.

    No more are dreadful fantoms near;
    Love and his smiling train, appear;
      They cull each sweetest flow'r,
    To scatter o'er the path of youth,
    To deck the bridal bed, when Truth
      And Beauty own their pow'r.

    Ah,--could your pow'r avert the blast
    Which threatens Bliss!--could passion last!
      Ye dear enchanters tell;
    What purer joy could Heaven bestow,
    Than when with shar'd affection's glow
      Our panting bosoms swell?

    Sweet spirits wave the airy wand,
    Two faithful hearts your care demand;
      Lo! bounding o'er the plain,
    Led by your charm, a youth returns;
    With hope, his breast impatient burns;
      Hope is not always vain.

    "Wake, Leonora!--wake to Love!
    For thee, his choicest wreath he wove;"
      Death vainly aim'd his Dart.
    The Past was all a dream; she woke--
    He lives;--'twas William's self who spoke,
      And clasp'd her to his Heart.

_Balto. Weekly Mag._, I-280, Apr. 29, 1801, Balto.

[G. A. Buerger, _Lenore_. The last eight stanzas are an invention of
the translator.]


                                        For the Portfolio.

Mr. Old School,

If you permit a truant to peep into your literary seminary, he will
venture to present you with the inclosed hastily written lines, as a
peace offering; but shall not be irritated beyond measure, should you
choose to convert it into a _burnt offering_, as a just punishment for
time misspent.

At any rate, the sentence you shall pass, shall not be appealed from.

                                        Your sincere well-wisher,

                                                          The Author.


                      DAMON AND DAPHNE, AN IDYLL,
                            (Matrimonial,)
                        Attempted from Gessner.

                    DAMON.

      The gloomy tempest, Daphne, has blown o'er,
    The thunder's awful voice is heard no more;
    Tremble not then, my girl, the lightning's blaze
    Through the dark cloud, no longer darts its rays.
    Let us this arbour leave, the blue sky greet,
    For, see, the sheep that sought this safe retreat,
    Now from their fleeces shake the drops of rain,
    And spread them o'er the bright'ning mead again,
    Let us then leave this fav'rite shelt'ring bower,
    To taste the beauties of this balmy hour;
    To view the sunbeams gild the moisten'd ground,
    And throw their rich and radiant glory round.
      As from the grotto, hand in hand they past,
    The gentle Daphne on her partner cast
    Her swimming eyes, pressing his honest hand.

                    DAPHNE.

      How lovely looks the gay, the smiling land,
    She said; while through the scattering cloud appears
    The blue sky, dissipating all our fears.
    The clouds, as through the air they quickly pass,
    Hurry their shadows o'er the glist'ning grass.
    See, Damon, now, o'er yonder hill they throw
    Their shade o'er herds and cottages, and lo!
    They're flown, and while o'er flowery meads they run,
    The hill's again illumin'd by the sun.

                    DAMON.

      The rainbow view, from hill to hill expand,
    Its radiant arches o'er the laughing land;
    'Midst the grey cloud, a happy omen shows;
    With peace and safety every colour glows:
    The quiet valley smiles beneath its beams,
    And owns its beauties in her gliding streams.
    Daphne with gentle arm embrac'd her swain;
    And cried;

                    DAPHNE.

      See balmy zephyrs breathe again;
    More cheerful with the flowers they sport and play,
    Dress'd by the drops of rain and light of day.
    The butterflies, in richest coats array'd,
    And fluttering insects joy to leave the shade,
    Their velvet wings in quick vibrations shake,
    While on the surface of the neighbouring lake,
    Of shrubs and willows, wash'd from every stain,
    The trembling branches glitter once again;
    Again the peasant in its bosom sees
    The heaven's blue concave and the spreading trees.

                    DAMON.

      Daphne, embrace me with thy circling arms,
    What sacred joy my swelling bosom warms,
    Where'er we turn what glories meet our eyes,
    What unexhausted springs of rapture rise.
    From the least plant to the bright star of day,
    That kindles nature with its quickening ray,
    All, all, our admiration ought to raise,
    And tune our voices to the notes of praise!
    How my heart swells, when from yon mountain's brow,
    I view the spreading country stretch'd below.
    Or, when amid the grass, in rural ease,
    Laying my limbs beneath the branching trees,
    I contemplate the various flowers and plants,
    And their minutely fine inhabitants.
    Or when amid the solemn hours of night,
    I view the stars adorn the heavens with light;
    The grateful changes of the seasons trace,
    The progress of the vegetable race.
    When all these wonders thro' my senses roll,
    They fill with purest awe my swelling soul;
    Thoughts urge on thoughts in quick successive birth,
    Weeping, I kneel to him who made the earth;
    To him, my admiration I confess,
    Father of light, of life, of every bliss:
    Nought then my soul with equal joy can move,
    Save the delight to know my Daphne's love.

                    DAPHNE.

      Damon, around me also wonders rise,
    And fill my bosom with a sweet surprize.
    Oh let us then, lock'd in a soft embrace,
    When Morn approaching lifts her ruddy face,
    When gentle Eve her milder beauties shows,
    Or moonlight through the air its radiance throws,
    Thus let our thoughts upon such objects rest,
    Whilst to each others beating bosoms prest,
    In broken accents we our wonder own,
    And turn our minds tow'rds heaven's eternal throne.
    How inexpressible is the delight,
    When transports such as these, with tend'rest love unite.

                                        P. D.

_Port Folio_, I-171, May 30, 1801, Phila.

[S. Gessner, _Damon. Daphne_.]


                                        For the Port Folio.
                           THE FLY, A FABLE.
                      From the German of Gellert.

    That insects think, as well as speak,
    Needs, at this day, small eloquence to show;
    Esop, whom even children prize in Greek,
    Affirm'd as much, some thousand years ago.
    Fontaine, in French, asserted just the same;
    Who then shall dare deny the reptile claim
    To faculties, the world esteems so low,
    As scarce to notice, if you think or no?

      Within a temple, where the builder's art,
    Grandeur and elegance at once had join'd;
    While due proportion, reign'd in every part,
    And simple grace, with solid strength combin'd.
    In such a temple's wall, sat perch'd on high,
    A solemn, thoughtful, philosophic fly.
    For flies, an air so grave, of wisdom take,
    And on one leg, the head will often hold,
    And into wrinkles, oft the forehead fold,
    Only because they deep reflection's make;
    And to the bottom dive to know,
    The source of all things here below.

    Thus then, involv'd in contemplation deep,
    With half a dozen wrinkles on his brow,
    This fly began, around himself to peep,
    And question whence the building rose, and how?
    No _maker_ of this work can I perceive,
    Quoth he--and that there is one, scarce believe;
    For who should such a maker be?
      "Art," said a spider sage. "Art built the work you see,
    For, wheresoever turns your eye,
    Fix'd laws, and order you descry;
    And hence, a fair conclusion grows,
    That from the hand of Art, the building rose."
      At this the fly, in his conceptions proud,
    Laugh'd out aloud,
    And with a sneer of scorn, replied--
      "Most learned sir, I oft have tried,
    At this same Art to get a sight,
    But never on him yet could light;
    And now, the more I think, the more I find,
    Your Art is but a fiction of the mind.
      Now learn from me how this same temple grew:
    Once on a time, it so by chance befel
    That pebbles numberless together flew,
    And settling, form'd this hollow shell,
    Where you, and I, friend spider, dwell;
    Say, what can be more evidently true?"
      A fly, for such a system, we forgive;
    But if great geniuses should live,
    Who deem this world's well-order'd frame,
    Sprung from blind accident alone,
    And chance, as author of their lives proclaim,
    Rather than bow to God's eternal throne,
    The sole excuse a creed, like this admits,
    Is, that its votaries have lost their wits.

                                        L.

_Port Folio_, I-192, June 13, 1801, Phila.

[C. F. Gellert, _Die Fliege_.]


                                        For the Port Folio.
                             THE SUICIDE.
                      From the German of Gellert.

    Oh, youth, from what I now relate,
      While gentle tears bedew your eyes,
    Lament the lover's hapless fate,
      And learn, what woes from love arise.

    A youth of exemplary worth,
      The comfort of his aged sire,
    Whose virtues, early bursting forth,
      The fairest hopes might well inspire.

    By beauty's potent charms subdued,
      For Chloe felt a tender pain;
    Her equal love with ardour sued,
      But found his fond entreaties vain.

    While at her feet he pleads his flame,
      The cruel Chloe bids him fly;
    Yes! cried he, yes! insulting dame,
      You never more shall hear me sigh.

    Then, on his sword, his hand he lays,
      While wild despair his gestures breathe;
    Draws it--the deadly point surveys,
      And thrusts it--_back into its sheath_.

                                        U.

_Port Folio_, I-192, June 13, 1801, Phila.

[C. F. Gellert, _Der Selbstmord_.]


                           FROM THE GERMAN.

    While yon enlivening orb of day
      To William yields its light,
    He to no other lass will stray
      Nor faithful Anna slight.

    Thus Will to Nance, with ardour, said;
      And kept his word, I ween,
    Nor, till the sun had gone to bed,
      Met Sophy on the green.

_Port Folio_, I-280, Aug. 29, 1801, Phila.


                                        For the Port Folio.
                      FROM THE GERMAN OF GELLERT.
                           THE DANCING BEAR
                               A Fable.

    A bear, who long had danced for bread,
    One morning from his keeper fled;
    Back to his native woods retreated,
    And, by his brother brutes, was kindly greeted:
    Their joy to see him made the forest roar,
    They lick'd his chaps, they stroak'd him with the paw;
    And when each bear his neighbour saw,
    Their news was, So!--Our Bruin's here once more.
      Straightway the travell'd youth went on
    All his adventures to relate,
    And whatsoever he had seen, or done,
    Or heard, in foreign parts to state.
    And when it came the turn to tell
    His dancing deeds, to capering he fell,
    As though his former master's chain
    Were fasten'd round his neck again.

      Bears of the woods are seldom trained to dance;
    Yet, seeing Bruin throw his limbs about,
    The fancy seiz'd them all, themselves to prance,
    And strive, with clumsy aim, his motions to make out.

      Scarce one of all the brood but quickly trip'd,
    And stumbling, staggering, fell his whole length down;
    The more they fail'd, the brisker Bruin skip'd,
    To show their skill at fault and prove his own.
    But now, their fury kindles at his play;
    Away! Begone, you tumbling fool! they bawl;
    Must you, forsooth, be wiser than us all?
    And straight, with one accord, they hooted him away.

    Your neighbour's hatred would you shun?
    His talents to surpass beware!
    And still the higher your attainments run,
    Conceal them still with greater care.
    For though, at first, the voice of fame
    Shall sound your praises to the sky:
    Anon shall Envy blast your name,
    And turn your fairest arts to crimes of deepest dye.

                                        L.

27 November 1801.

_Port Folio_, I-400, Dec. 12, 1801, Phila.

[C. F. Gellert, _Der Tanzbaer_.]


                         BENEVOLENCE. A FABLE.
                 Imitated from the German of Galleret.

_Balance and Columbian Repos._, I-132, Apr. 27, 1802, Hudson (N. Y.).

[Gellert, _Die Gutthat_. Also in _Amer. Universal Mag._, I-28, Jan. 2,
1797, Phila.]


                                AMINTA.
                         An Idyl,--By Gessner.

[Prose translation.]

_Weekly Visitor or Ladies' Misc._, I-20, Oct. 23, 1802, N. Y.

[S. Gessner, _Daphne_. Mary Collyer, _Gessner's Idyls_, 1802,
Liverpool. II-121, _Aminta_.]


                          INVITATION TO JOY.
                           From the German.

    Say, who could mope in joyless plight,
      While youth and spring bedeck the scene,
    And scorn the profer'd gay delight,
      With thankless heart and frowning mien?
    See Joy with becks and smiles appear,
      While roses strew the devious way;
    The feast of life she bids us share,
      Where'er our pilgrim footsteps stray.

    And still the grove is cool and green,
      And clear the bubbling fountain flows,
    Still shines the night's resplendent queen,
      As erst in Paradise she rose:
    The grapes their purple nectar pour,
      To 'suage the heart that griefs oppress;
    And still the lonely ev'ning bow'r
      Invites and screens the stolen kiss.

    Still Philomela's melting strain,
      Responsive to the dying gale,
    Beguiles the bosom's throbbing pain,
      And sweetly charms the list'ning vale;
    Creation's scene expanded lies:--
      Blest scene! how wond'rous bright and fair!
    Till Death's cold hand shall close my eyes,
      Let me the lavish'd bounties share!

_Weekly Visitor or Ladies' Misc._, I-64, Nov. 27, 1802, N. Y.


                           ORIGINAL PAPERS.

                          For the Port Folio.
                         THE AMERICAN LOUNGER.
                        By SAMUEL SAUNTER, Esq.
                              No. XLIII.

    Et vos, O lauri, carpam, et te proxima myrtus,
    Sic positae, quoniam suaves miscetis odores.

                                        --_Virgil._


                       To SAMUEL SAUNTER, _Esq._

Sir,

As I perceive your plan, like that of Coleman and Thornton, in the
"Connoisseur," and like that of your relation, _Solomon_ Saunter, in
"Literary Leisure," admits Poetry as well as Prose, which one may feed
upon alternately, as we eat bread and cheese, I send you a
translation, from the German of Lessing, and some fugitive originals.

                                        I am, yours
                                              HARLEY.

      I ask'd my fair, one happy day,
      What should I call her in my lay,
    By what sweet name, from Rome or Greece,
      Iphigenia, Clelia, Chloris,
      Laura, Lesbia, Delia, Doris,
    Dorimene or Lucrece?

      Ah, replied my gentle fair,
      Beloved, what are names but air?
    Take thou whatever suits the line,
      Clelia, Iphigenia, Chloris,
      Laura, Lesbia, Delia, Doris--
    But don't forget to call me--_thine_.

_Port Folio_, III-25, Jan. 1803, Phila.

[Lessing, _Die Namen_.]


                            THE NAVIGATION
                Translated from the French of Gessner.

      It flies! the vessel flies, that bears away
    To distant shores my Daphne, fair as May.
    Guard her, ye loves! be lull'd each ruder gale;
    Let Zephyrs only fill the swelling sail;
    Ye waves flow gently by the vessel's side,
    While pensive she surveys you idly glide;
    Ah! softly glide, prolong her reverie,
    For then, ye Gods! 'tis then she thinks of me.
    When near the nodding groves that shade the shore,
    To her, ye birds, your sweetest warbling pour;
    No sounds be heard, but such as gently sooth,
    And be, O sea, thy azure surface smooth.
    Ne'er since thy daughters sought their liquid caves,
    A lovelier charge, was trusted to thy waves.
    Her clear, her bright unsullied beauty shews
    The lilly's white, and freshness of the rose.
    Not Venus had more charms, more beauteous bloom,
    When, rising from the sea's resplendent foam,
    She smiling mounted first her silver car,
    And shone effulgent as the morning star.
    The enchanted Tritons left their noisy sport,
    And nymphs cerulian in their crystal court;
    Regardless of their frowns, or jealous smiles,
    While beauty's queen each eager eye beguiles.
    They gaze, and held in most delightful trance,
    Pursue her moving o'er the smooth expanse.

                                        H***T.

_Boston Weekly Mag._, 1-72, Feb. 19, 1803, Boston.

[S. Gessner, _La Navigation_. French translation of _Die
Schiffahrt_.]


Mr. HOGAN;

The subjoined Pieces under the signature of Oscar, are the production
of a gentleman residing in a distant part of the state. They were
written solely with a view to amuse his leisure hours. If you think
them worthy of publication, you are at liberty to insert them in the
Repository.

                                        --A SUBSCRIBER.


                        MORNING SONG OF PRAISE.
                      From the German of Patzke.
                  "Lobt den Herrn! Die morgensonne."

    O praise the Lord! the morning sun,
      From sleep awakes the cheerful swain;
      And all creation's joys again,
    To us, in streams renewed, run.

    O praise the Lord! ye sweetest flow'rs,
      To him your earliest fragrance yield;
    Ye birds exert your tuneful pow'rs;
      Praise him in meadow and in field.

    O praise the Lord!--Ev'n from his den
      The desert's savage roars his praise;
    And, oh! my soul! how much more then,
      Should'st thou thy voice in Paeans raise?

                                        --Oscar.

_Phila. Repos._, III-152, May 7, 1803, Phila.


                             ODE TO SPRING
                           From the German.
                    "Freude wirbelt in den Lueften."

    Joy comes laughing with the breeze;
      Gladness spreads itself around;
    Songsters warble in the trees;
      Nature gaily decks the ground.

    Heav'n unfolds its richest vesture,
      Sparkling stars--etherial blue;
    Fairies dance with antic gesture;
      Or sip, delighted, morning dew.

    Gentle, smiling, Zephyrs, wander,
      Thro' the groves of verdant green;
    Toying with the lilac yonder--
      Here, with the rose of blooming mien.

    Humming bees, on wafer pinions,
      Careful, thro' the blossoms roam:
    Searching all their flow'r dominions,
      The nectar tribute gather home.

    In th'embroider'd violet vale,
      Love, attended by the Graces,
    Tells his soft bewitching tale,
      While blushing fair ones hide their faces.

    How beautiful is the creation,
      In this time of mirth and joy?
    All is life--all animation:
      Nought our pleasures to annoy.

                                        --Oscar.

_Phila. Repos._, III-152, May 7, 1803, Phila.

[For introductory note, cf. the preceding.]


                       UNIVERSAL SONG OF PRAISE.
                            A Sapphic Ode.
                       From the German of Buerde.
                 "Alles was odem hat, lobe den Herrn!"

    All ye that live and breathe, O praise the Lord!
    With holy streams of joy, and exultation,
    Our souls are penetrated.

    O taste and see, how great, how good He is!
    His love and mercy, his truth and grace alone,
    Leads us to joys eternal.

    O ye enwraptur'd souls that serve the Lord
    Cherubim! Seraphim! Angels and Spirits!
    Love is your felicity.

    Thirst on, our souls--thirst for the living streams;
    Bless'd and holy! and for ever love Him!
    Who us, in love, created.

    Yes, we'll love and adore Him! yes, the dust
    Loves its Redeemer; and all our anxious tears
    Himself shall wipe away.

                                        --Oscar.

_Phila. Repos._, III-152, May 7, 1803, Phila.

[For introductory note, cf. _Morning Song of Praise_, preceding.]


                           THE SHOE PINCHES.
                    A Song of Shoe-maker, William.
                            From Kotzebue.

    Though idlers riot, eat and drink,
    And on soft downy pillows sink,
      They are not free from woe:
    For every man must have his share
    Of trouble, and must know best where
      _The shoe does pinch his toe_.

    When rainy, wise men boots will wear,
    But shoes put on when all is fair,
      And take times as they go;
    No man that ever wore a shoe
    Will say if he be fair and true,
      _It never pinch'd his toe_.

_Balance and Columbian Repos._, II-288, Sept. 6, 1803, Hudson, (N.
Y.).


                        BENEVOLENCE.--A FABLE.
                 Imitated from the German of Gellert.

_Port Folio_, III-352, Oct. 29, 1803, Phila.

[Also in _Amer. Universal Mag._, I-28, Jan. 2, 1797, Phila.]


                             THE NOSEGAY.

[Prose translation.]

_Phila. Repos._, IV-4, Jan. 7, 1804, Phila.

[S. Gessner, _Der Blumenstrauss_. W. Hooper, _New Idylles_, p. 37.]


                                        For the Philadelphia Repository.
                               HOFFNUNG.

    Wie des morgens helle licht
    Die dunkeln 'nachts durchbricht,
    Und die ganze welt erfrout
    Mit des tages herlichkeit

    So wann grosse traurigkeit--
    Laest den menschen keine freud,
    Wann verzweiflung angst und schmertze
    Fuelt das arme, banges hertze.

    Geht die sonne _Hoffnungs_ auf,
    Und im traur'gem brust sein lauf
    Beginnt; dann flichtet traurigkeit,
    Und die brust ist voller freud.

    Von verzweiflung, angst und schmertze
    Ist befreyt das bange hertze,
    O! es bringt die _Hoffnungs_ sonne,
    Seeligkeit, und grosse wonne.

                                        --ADELIO.

* * *A poetical translation is requested.

_Phila. Repos._, IV-56, Feb. 18, 1804, Phila.


                                        For the Philadelphia Repository.
                              TRANSLATION
             Of Adelio's German Lines in last Repository.

                                 HOPE.

    As does the morn's resplendent light
    Dispel the gloomy shades of night,
    And the whole universe delight,
    With the day's illustrious sight--

    So when the adverse fates decree
    Nothing to man but misery,
    When they despair and pain impart
    To the keen agonized heart--

    Then does his course, _Hope's_ sun from rest
    Take thro' the troubled heaving breast;
    Then disappears adversity,
    And leaves behind felicity.

    Exempt from horror is the breast,
    Despair and pain sink into rest;
    The sun of _Hope_ affords delight,
    And happiness supremely bright.

                                        Translator.

_Phila. Repos._, IV-64, Feb. 25, 1804, Phila.


                   PASSAGE FROM KLOPSTOCK'S MESSIAH.

    So at the midnight hour draws nigh to the slumbering city
    Pestilence. Couch'd on his broad spread wings lurks under the rampart
    Death, bale-breathing. As yet unalarmed are the peaceable dwellers;
    Close to his nightly-lamp the sage yet watches; and high friends
    Over wine not unhallow'd, in shelter of odorous bowers,
    Talk of the soul and of friendship, and weigh their immortal duration.
    But too soon shall frightful Death, in a day of affliction
    Pouncing over them, over them spread; in a day of moaning and
         anguish....
    When with wringing of hands the bride for the bridegroom loud wails;
    When, now of all her children bereft, the desperate mother
    Furious curses the day on which she bore, and was born ... when
    Weary with hollower eye, amid the carcases totter
    Even the buriers ... till the sent Death-angel, descending,
    Thoughtful on thunder-clouds, beholds all lonesome and silent,
    Gazes the wide desolation, and long broods over the graves, fixt.

"Perhaps some other writer will throw this fine picture into blank
verse so well, as to convince the public, that the beauties of
Klopstock can be naturalized without strangeness, and his
peculiarities retained without affectation; that quaintness, the
unavoidable companion of neologism, is as needless to genius, as
hostile to grace; the hexameter, until it is familiar, must repel,
and, when it is familiar, may annoy; that it wants a musical
orderliness of sound; and that its cantering capricious movement
opposes the grave march of solemn majesty, and better suits the
ordinary scenery of Theocritus than the empyreal visions of
Klopstock."

From "Criticism on Klopstock's Messiah."

_Lit. Mag. and Amer. Reg._, I-468, Mar. 1804, Phila.

[F. G. Klopstock, _Messias_.]


                         THE GUARDIAN SPIRIT.
                     From the German of Matthison.

    Whene'er day-light's parting gleam
      A smiling form salutes my love,
    And loiters near the murm'ring stream,
      And glides beneath the conscious grove:
    Ah! then my Henry's spirit see:
    Soft joy and peace it brings to thee.

    And when at moon-light's sober ray
      Thou dream'st perchance of love and me,
    As thro' the pines the breezes play,
      And whisper dying melody--
    When tender bodings prompt the sigh--
    Thy Henry's spirit hovers nigh.

    When o'er the mind soft musings steal,
      As thou the pleasing past hast scann'd;
    Should'st thou a gentle pressure feel,
      Like zephyr's kiss o'er lip and hand;--
    And should the glimmering taper fade--
    Then near thee 'bides thy lover's shade.

    And when at midnights' solemn tide,
      As soft the rolling planets shine--
    Like Aeol's harp, thy couch beside,
      Thou hear'st the words--'forever thine!'
    Then slumber sweet, my spirit's there,
    And peace and joy it brings my fair.

_Phila. Repos._, IV-160, May 19, 1804, Phila.

[Friedrich Matthisson, _Lied aus der Ferne_.]


                        BUeRGER'S LEONORA. [g].

[In an article on Buerger's _Lenore_, three eight-lined stanzas of
Spencer's translation, and two six-lined stanzas of Stanley's
translation are given.

W. R. Spencer, _Leonora_. Trans. from the German of G. A. Buergher.
London, 1796.

J. T. Stanley, _Leonora_. Trans. freely from the German; 2nd ed.,
London, 1796.]

_Port Folio_, IV-167, May 26, 1804, Phila.


                               A SONNET
                        Translated from Jacobi.

    Tell me where's the vi'let fled
      Late so gaily blowing;
    Springing 'neath fair Flora's tread,
      Choicest sweets bestowing?
        Swains the vernal scene is o'er,
        And the vi'let blooms no more.

    Say where hides the blushing rose,
      Pride of fragrant morning;
    Garland meet for beauty's brows,
      Hill and dale adorning?
        Gentle maid the summer's fled
        And the hopeless Rose is dead!

    Bear me then to yonder rill,
      Late so freely flowing;
    Wat'ring many a daffodil,
      On its margin glowing--
        Sun and wind exhaust its store:
        Yonder riv'let glides no more!

    Lead me to the bow'ry shade,
      Late with roses flaunting;
    Lov'd resort of youth and maid,
      Am'rous ditty chanting--
        Hail and storm with fury show'rs,
        Leafless mourn with rifled bow'rs!

    Say where hides the village maid,
      Late yon cot adorning;
    Oft I've met her in the glade,
      Fair and fresh as morning?
        Swain how short is beauty's bloom,
        Seek her in the grassy tomb!

    Whither roves the tuneful swain
      Who of rural pleasures,
    Rose and vi'let, rill and plain,
      Sung in deftest measures?
        Maiden, swift life's vision flies,
        Death has clos'd the Poet's eyes.

_Companion and Weekly Misc._, I-104, Jan. 26, 1805, Balto.

[J. G. Jacobi, _Vergaenglichkeit_.
W. Taylor of Norwich, _op. cit._ II-106, _Elegy_. (Variants in stanza V).]


The following is a German drinking song, popular in the Rhingau, and
probably the inspiration of the _old Hock_, which it celebrates.

    Bekranzt mit laub den liebe vollen becher,
      Und trinkt ihn froelich leer;
    In ganz Europa, ihr herren recher,
      Ist solch ein wein nicht mehr.

    Ihn bringt das vatterland aus seiner fuelle,
      Wie war er sonst so gut?
    Wie war er sonst so edel stille,
      Und doch voll kraft und muth?

    Am Rhein, am Rhein, da wachsen unsre reben;
      Gesegnet sey der Rhein!
    Da wachsen sie am ufer hin, und geben
      Uns diesen lieben wein.

    So trinkt hin dann, and last uns alle wege
      Uns freun und froelich seyn;
    Und, wisten wir wo jemand traurig laege,
      Wir gaeben ihm den wein.


                             TRANSLATION.

    The brimful goblet crown with wines,
      And drink the cordial juice,
    Europe itself can't boast such vines
      As these bless'd hills produce.

    Yes, Germany's the copious source
      Of wines that all excel;
    So mild, so generous, full of force,
      None cheer the heart so well.

    Rhingau alone such grapes can boast,
      Huzza! here's to the Rhine!
    And may the wretch, who slights the toast,
      Forget the taste of wine.

    Come, drink about, and let's be gay,
      With nectar so divine,
    Is any man to grief a prey?
      We'll comfort him with wine.

_Port Folio_, V-110, Apr. 13, 1805, Phila.


                               EPIGRAMS.
                   From the German of G. E. Lessing.

    Adam awhile in Paradise
      Enjoy'd his novel life:
    He was caught napping; in a thrice
      His rib was made a wife.

    Poor father Adam, what a guest!
      This most unlucky dose
    Made the first minute of thy rest
      The last of thy repose.

       *       *       *       *       *

    But one bad woman at a time
      On earth arises.
    That every one should think he has her,
      I own--surprises.

       *       *       *       *       *

    A long way off--Lucinda strikes the men.
        As she draws near,
        And one see clear,
    A long way off--one wishes her again.

_Phila. Repos._, V-128, Apr. 20, 1805, Phila.


In Dr. Cogan's amusing and _Shandean_ Travels on the Rhine, he has
preserved a _German_ Ode to Evening. They, who are curious to behold
the _Teutonic_ Muse, in the character of a pensive minstrel, may here
be gratified.

    Komm, stiller abend, neider,
      Auf unsre kleine flur;
    Dir toenen unsre lieder,
      Wie schoen bist du, natur!

    Schon steigt die abendroethe
      Herab ins kuehle thal;
    Bald glantz in sanfter roethe
      Der sonne letzter strahl.

    All uberal herrscht schweigen
      Nur schwingt der vogel chor
    Hoch aus den dunkeln zweigen
      Den nacht gesang empor.

    Komm, lieber abend, neider
      Auf unsre kleine flur;
    Dir toenen unsre lieder,
      Wie schoen bist du natur.


                             TRANSLATION.

    Come, silent Eve, return again,
      Our homely cottage view,
    And hear us sing a cheerful strain,
      To thee, and nature due.

    The sun retires yon hills behind,
      And sinks into the sea,
    Glancing his rays both mild and kind,
      Oh, blushing maid, on thee.

    To thee he yields the soothing sway,
      Inviting all to rest;
    The birds conclude the happy day
      With singing on thy breast.

    Come, silent Eve, return again,
      Our homely cottage view,
    And hear us sing a cheerful strain,
      To thee and nature due.

_Port Folio_, V-149, May 18, 1805, Phila.


                      FROM THE GERMAN OF LESSING.

    Ah! why am I so transient, ask'd of Jupiter, Beauty?
    Only the transient is fair, smiling answer'd the God!
    Love, and Youth, and the Spring, and the Flow'rs, and the Dew,
        they all heard it;
    Slowly they turn'd away, weeping from Jupiter's throne!

_Port Folio_, I-40, Jan. 25, 1806, Phila.


                         THE WOODEN LEG. [a].
                          An Helvetick Tale.
                  From the German of Solomon Gessner.

[Prose translation.]

_Polyanthos_, I-192, Feb., 1806, Boston.

[S. Gessner, _Das hoelzerne Bein_. W. Hooper, _New Idylles_, p. 78.]


It is but seldom that the Muses of the North sing more sweetly than in
the following strain:

                        SONG--FROM THE GERMAN.

    Scarce sixteen summers had I seen,
      And rov'd my native bow'rs;
    Nor stray'd my thoughts beyond the green,
      Bedew'd with shrubs and flow'rs.

    When late a stranger youth appear'd;
      I neither wish'd nor sought him;
    He came, but whence I never heard,
      And spake what love had taught him.

    His hair in graceful ringlets play'd,
      All eyes are charm'd that view them,
    And o'er his comely shoulders stray'd,
      Where wanton zephyrs blew them.

    His speaking eye of azure hue
      Seem'd ever softly suing,
    And such an eye, so clear and blue,
      Ne'er shone for maid's undoing.

    His face was fair, his cheek was red,
      With blushes ever burning;
    And all he spoke was deftly said,
      Though far beyond my learning.

    Where'er I stray'd, the youth was nigh,
      His look soft sorrows speaking;
    Sweet maid! he'd say, then gaze and sigh,
      As if his heart were breaking.

    And once, as low his head he hung,
      I fain would ask the meaning;
    When round my neck his arms he flung,
      Soft tears his grief explaining.

    Such freedom ne'er was ta'en till now,
      And now 'twas unoffending;
    Shame spread my cheek with ruddy glow,
      My eyes kept downward bending.

    Nor aught I spoke, my looks he read,
      As if with anger burning;
    No--not one word--away he sped,
      Ah! would he were returning.

_Port Folio_, I-189, Mar. 29, 1806, Phila.


                           PASTORAL POETRY.

                      From Gessner's "New Idyls."
                           THE ZEPHYRS. [b].

[Prose translation.] _Weekly Visitant_, I-158, May 17, 1806, Salem.

[S. Gessner, _Die Zephyre_.
W. Hooper, _New Idylles_, p. 16.]


                     From Gessner's "New Idylles."
                            THE CARNATION.

[Prose translation.] _Weekly Visitant_, I-159, May 17, 1806, Salem.

[S. Gessner, _Die Nelke_.
W. Hooper, _New Idylles_, p. 7.]


                           THE NAME UNKNOWN.

Imitated from Klopstock's ode to his future mistress. By Thomas
Campbell, Esq., author of Pleasures of Hope.

_Evening Fire-Side or Lit. Misc._, II-165, May 24, 1806, Phila.

[F. G. Klopstock, _Die kuenftige Geliebte_.

The above imitation appeared first in a newspaper, _Newport Mercury_,
No. 2160, Aug. 30, 1803, Newport.]


                          THE FOWLER--A SONG.
     Altered from a German air, in the opera of "Die Zauberlote."

    A CARELESS whistling lad am I,
    On sky-lark wings my moments fly;
    There's not a _Fowler_ more renown'd
    In all the world--for ten miles round!
    Ah! who like me can spread the net?
    Or tune the merry flageolet?

    Then why--O why should I repine,
    Since all the roving birds are mine?
      The thrush and linnet in the vale,
    The sweet sequester'd nightingale,
    The bulfinch, wren, and wood-lark, all
    Obey my summons when I call:
    O! could I form some cunning snare
    To catch the coy, coquetting fair,
    In _Cupid's_ filmy web so fine,
    The pretty girls should all be mine!

      When all were mine--among the rest,
    I'd choose the Lass I lik'd the best;
    And should my charming mate be kind;
    And smile, and kiss me to my mind,
    With her I'd tie the nuptial knot,
    Make _Hymen's_ cage of my poor cot,
    And love away this fleeting life,
    Like Robin Redbreast and his wife!

_Mo. Anthology and Boston Rev._, III-591, Nov. 1806, Boston.

[E. Schickaneder, _Die Zauberfloete_. Oper in zwei Aufzuegen von Mozart.
Dichtung nach Ludwig Giesecke von E. Schickaneder.

James Montgomery, _The Wanderer of Switzerland and Other Poems_,
London, 1806. First Amer. ed. from second London ed., N. Y., 1807. P.
93.]


                              THE CHASE.

In the third number[33] of the Port Folio we inserted a very humorous
parody of the following ballad of Buerger. We understand from the
criticks in the German Language that the original is eminently
beautiful. Its merit was once so highly appreciated in England that a
host of translators started at once in the race for public favor. The
ensuing version which is, we believe, by Sir Walter Scott, Esqr., well
deserves a place in this journal.

    [Footnote 33: _Parody on Buerger's Earl Walter_ in _Port
    Folio_, III-44, Jan. 17, 1807. Cf. p. 165.]

[The translation by Scott follows.]

_Port Folio_, III-100, Feb. 14, 1807, Phila.

[Also in _Weekly Mag._, II-413, July 28, 1798, Phila.]


                        The following charming
                                 SONG
             is translated from the German by Mr. Herbert.

     "Hail, orient sun, auspicious light!
      Hail, new-born orb of day!
    Lo, from behind the wood-crown'd height,
      Breaks forth thy glittering ray.
    Behold it sparkle in the stream,
      And on the dew drop shine!
    O, may sweet joy's enlivening beam
      Mix his pure rays with thine!
    The Zephyrs now, with frolic wing,
      Their rosy beds forsake;
    And, shedding round the sweets of spring,
      Their drowsy comrades wake.
    Soft sleep and all his airy forms
      Fly from the dawning day:
    Like little loves O may their swarms
      On Chloe's bosom play!
    Ye Zephyrs haste; from every flower
      The sweetest perfumes take;
    And bear them hence to Chloe's bower;
      For soon the maid must wake!
    And, hovering round her fragrant bed,
      In breezes call my fair;
    Go, frolic round her graceful head,
      And scent her golden hair!
    Then gently whisper in her ear,
      That ere the sun gan rise,
    By the soft murmuring fountain here
      I breath'd her name in sighs."

_Observer_, I-352, May 30, 1807, Balto.


                                        Selected Poetry.
                     THE POEM OF HALLER VERSIFIED.
                    By HENRY JAMES PYE, Esq., P.L.

    Ah! woods forever dear! whose branches spread
    Their verdant arch o'er Hasel's breezy head,
    When shall I once again, supinely laid,
    Hear Philomela charm your list'ning shade?
    When shall I stretch my careless limbs again,
    Where, gently rising from the velvet plain,
    O'er the green hills, in easy curve that bend,
    The mossy carpet Nature's hands extend?
    Where all is silent! save the gales that move
    The leafy umbrage of the whisp'ring grove;
    Or the soft murmurs of the rivulet's wave,
    Whose chearing streams the lonely meadows lave.

      O Heav'n! when shall once more these eyes be cast
    On scenes where all my spring of life was pass'd;
    Where, oft responsive to the falling rill,
    Sylvia and love my artless lays would fill?
    While Zephyr's fragrant breeze, soft breathing, stole
    A pleasing sadness o'er my pensive soul:
    Care, and her ghastly train, were far away;     }
    While calm, beneath the sheltering woods I lay  }
    Mid shades, impervious to the beams of day.     }

    Here--sad reverse!--from scenes of pleasure far,
    I wage with sorrow unremitting war:
    Oppress'd with grief, my ling'ring moments flow,
    Nor aught of joy, or aught of quiet, know.
    Far from the scenes that gave my being birth,
    From parents far, an outcast of the earth!
    In youth's warm hours, from each restriction free,
    Left to myself in dangerous liberty.

      Ah! scenes of earthly joy! ah, much-lov'd shades!
    Soon may my footsteps tread your vernal glades.
    Ah! should kind Heav'n permit me to explore
    Your seats of still tranquillity once more!
    E'en now to Fancy's visionary eye,
    Hope shews the flattering hour of transport nigh,
    Blue shines the aether, when the storm is past;
    And calm repose succeeds to sorrow's blast.
    Flourished, ye scenes of every new delight!
    Wave wide your branches to my raptur'd sight!
    While, ne'er to roam again, my wearied feet
    Seek the kind refuge of your calm retreat.

      Now pale disease shoots thro' my languid frame,
    And checks the zeal for wisdom and for fame.
    Now droops fond hope, by Disappointment cross'd;
    Chill'd by neglect, each sanguine wish is lost.
    O'er the weak mound stern Ocean's billows ride,
    And waft destruction in with every tide;
    While Mars, descending from his crimson car,
    Fans with fierce hands the kindling flames of war.

      Her gentle aid let Consolation lend;
    All human evils hasten to their end.
    The storm abates at every gust it blows;
    Past ills enhance the comforts of repose.
    He who ne'er felt the pressure of distress,
    Ne'er felt returning pleasure's keen excess.
    Time who Affliction bore on rapid wing,
    My panting heart to happiness may bring;
    I, on my native hills, may yet inhale
    The purer influence of the ambient gale.

_Observer_, II-95, Aug. 8, 1807, Balto.

[Albrecht von Haller, _Sehnsucht nach dem Vaterlande_.]


Walter Scott, Esq., whose honoured name is now perfectly familiar to
every lover of poetical description, has lately published a ballad
which we are solicitous to preserve in this paper. The gayety of the
beginning, contrasted with the solemnity of the conclusion of this
terrifick ballad cannot fail to strike all who relish The Castle of
Otranto, or The Romance of the Forest.


                         FREDERICK AND ALICE.

This tale is imitated rather than translated from a fragment
introduced in Goethe's "Claudina von Villa Bella," where it is sung by
a member of a gang of banditti to engage the attention of the family,
while his companions break into the castle. It owes any little merit
it may possess to my friend Mr. Lewis, to whom it was sent in an
extremely rude state; and who, after some material improvement,
published it in his "Tales of Wonder."

[The poem follows.]

_Port Folio_, IV-134, Aug. 29, 1807, Phila.

[Goethe, _Claudine von Villa Bella_, Act II. Song by "Rugantino"
(Karlos von Castellvecchio).

M. G. Lewis, _Tales of Wonder_.]


                        THE LASS OF FAIR WONE.
                      From the German of Buerger.

_Charms of Lit._, p. 103, 1808, Trenton.

[Also in _Phila. Minerva_, II, Dec. 17, 1796, Phila.]


                         THE WOODEN LEG. [b].
                            A Swiss Idyll.
                              By GESSNER.

[Prose translation.]

_Charms of Lit._, p. 401, 1808, Trenton.

[S. Gessner, _Das hoelzerne Bein_.]


                      FROM THE GERMAN OF GESNER.

    Hail, Morning, to thy rising beam
      That gilds with light the mountain's brow,
    And shines and glitters in the stream
      That winds along the vale below!

    Joy, and health, and glad delight
      Await thy steps, thy march pursue;
    The Zephyr now that slept the night
      In flowers that weep beneath the dew,

    His plumes with new-born vigour tries,
      And lifts him from his balmy bed;
    And dreams that round the wearied eyes
      Of mortals hover'd, now are fled.

    Haste, ye Gales, and thro' the air
      Waft the sweets from every flower,
    And wave your wings around my Fair,
      What slumbers in yon rosy bower;

    Paint o'er her lips and cheek's bright hues,
      And heave upon her heaving breast,
    And when yo've chas'd Sleep's balmy dews,
      And gently burst the bonds of rest,

    Oh whisper to her list'ning ear,
      That e'er bright Morn had deck'd the sky,
    These streams beheld me shed the tear,
      And heard me pour for her the sigh!

_Lady's Weekly Misc._, VII-112, June 11, 1808, N. Y.

[S. Gessner, _Morgenlied_.]


                             MORNING SONG.
                (Morgenlied) from the German of Gesner.

    Welcome, early orb of morn!
      Welcome, infant day!
    O'er the wood-top'd mountain borne,
      Mark its coming ray!
    Now o'er babbling brooks it beams;
      Sips from each flower its _dew_;
    Now with glorious gladdening gleams
      Wakes the world anew.
    Zephyrs first, o'er flowers that slumber'd,
      Quit their couch, and play;
    Breathe o'er flowers in sighs unnumber'd,
      Breathe the scent of day.
    Fancy now her reign gives o'er,
      Every vision flies;
    Chloe's cheek is wan no more,
      Cupids round it rise.
    Hasten, Zephyr, waft from roses
      All their loveliest bloom!
    Haste where Chloe now reposes,
      Wake her from her tomb!
    To the fairest's couch repair,
      Wanton round her pillow;
    O'er her lip and bosom fair
      Bathe thy blandest billow!
    She wakes the whispers to the gale,
      Wakes from her morning dream;
    Whilst so the stream, and thro' the vale,
      I er'st have breathed her name.

_Emerald_, n. s., I-562, Sept. 10, 1808, Boston.

[S. Gessner, _Morgenlied_.]


               TRANSLATION OF SHELLER'S "FORGET ME NOT."
                          (From the German.)

    Belov'd of my bosom, alas my fond heart
      Does weep for the fate of my heart-rending lot;
    To range the wide world, now from me you depart,
      Yet remember me ever, "forget me not."

    If moving in circles of beauty and love,
      Perchance to adore some sweet maid, be your lot,
    O! then may my spirit thy wav'rings reprove,
      And whisper thee gently, "forget me not."

    If hap'ly hard fate should you e'er from me sever,
      How drearily mournful would be my sad lot,
    In sorrow's dark path I would wander forever,
      Nor smile more with joy, then "forget me not."

    If in the fresh bloom of my life's early blossom,
      To leave you my dear, and this world, be my lot,
    Thine be the last sigh that escapes from my bosom,
      Then think how I love you; "O! forget me not."

    Yet tho' we now part, in the bless'd realms above,
      We will meet soon again, free from life's woeful lot;
    We will meet to dear joy, we will meet to sweet love,
      Then no more need I say "O! forget me not."

                                        Z.

_Gleaner_, I-325, Mar. 1809, Lancaster (Penn.).


                     TRANSLATION FROM THE GERMAN.

Whoever has perused the prophetick metrical compositions of Van Vander
Horderclogeth must surely remember the poem on the 3697 fol. of which
the following is a translation; it commences thus--

         Vrom Grouter gruder grout gropstock, Zordur zoop, &c.

    All gloomy and sorrowful Beelzebub sat,
      With his imps and his devils around,
    When the thundering knocker of Hell's outer grate
    Rang a peal so terrifick and loud on the gate,
      That all Erebus echoed the sound.

    Full swift to the portal the young devils flew,
      And the long gloomy passage unbarr'd;
    When a lanthorn-jaw'd monster stood forth to their view,
    So meagre his figure, so pale was his hue,
      That the devils all trembled and star'd.

    All green were his eyes in their sockets decay'd,
      His nose was projecting and wide,
    In a dusty frock-coat was his carcase array'd,
    On his scull he a three-corner'd scraper display'd,
      And two volumes[34] he bore at his side.

    So foul were his breath and the words that he said,
      That his teeth had long rotted away--
    And now to the devils a signal he made,
    To show him their master, the devils obey'd,
      And brought him where Beelzebub lay.

    Old Beelzebub rose, as the monster came in,
      And stood for a moment in dread,
    For they look'd like each other enough to be kin,
    Save that one had whole feet and a light-colour'd skin,
      And the other had horns on his head.

    'Whence art thou?' said Beelzebub; 'stranger, proclaim,
      For if Satan can rightly divine,
    Thou art surely some hero of throat-cutting fame,
    For ne'er to these regions a spirit there came,
      With figure so hellish as thine.'

    'No throats have I cut,' the lank goblin replied,
      With voice that was hollow and shrill;
    'I have cheated, and bullied, and swindled, and lied,
    Sedition and falsehood I've spread far and wide,
      And in mischief I never was still.

    'My name is ---- ----;' no sooner said he,
      Than Beelzebub rose with a grin;
    He embrac'd the foul monster, who also display'd
    His joy at the meeting; and both of them made
      All Hell echo round with their din.

_Ordeal_, I-157, Mar. 11, 1809, Boston.

    [Footnote 34: I have not been able to discover what these
    volumes were. There is a short note in the German, which
    implies that they were entitled Dulder Soudth.]


                              THE FOWLER.

A Song. Altered from a German air, in the opera of "Dizauberlote."
_Gleaner_, I-374, Apr. 1809, Lancaster (Penn.).

[Also in _Mo. Anthology and Boston Rev._, III-591, Nov. 1806, Boston.]


                               TO CHLOE.
                      From the German of Gesner.

[Prose translation.]

_Visitor_, I-154, Nov. 4, 1809, Richmond.

[S. Gessner, _An Chloen_.]


                                 SONG.
                      From the German of Jacobi.

_Boston Mirror_, II-88, Dec. 30, 1809, Boston.

[Same as, _A Sonnet_, by Jacobi, in _Companion and Weekly Misc._,
I-104, Jan. 26, 1805, Balto.]


I publish the following new translation of "The Wild Hunter," first on
account of its superiority over every other, and secondly because it
is my intention in a future number to notice particularly this _chef
d'oeuvre_ of the German poet.

                           THE WILD HUNTER.

    Loud, loud the baron winds his horn;
      And, see, a lordly train
    On horse, on foot, with deafening din,
      Comes scouring o'er the plain.

    O'er heath, o'er field, the yelping pack
      Dash swift, from couples freed;
    O'er heath, o'er field, close on their track,
      Loud neighs the fiery steed.

    And now the Sabbath's holy dawn
      Beam'd high with purple ray,
    And bright each hallowed temple's dome
      Reflected back the day.

    Now deep and clear the pealing bells
      Struck on the list'ning ear,
    And heaven-ward rose from many a voice
      The hymn of praise and prayer.

    Swift, swift along the crossway, still
      They speed with eager cry:
    See! right and left, two horsemen strange
      Their rapid coursers ply.

    Who were the horsemen right and left?
      That may I guess full well:
    Who were the horsemen right and left?
      That may I never tell.

    The right, of fair and beauteous mien,
      A milk-white steed bestrode;
    Mild as the vernal skies, his face
      With heavenly radiance glow'd.

    The left spurr'd fast his fiery barb,
      Red as the furnace flame;
    Sullen he loured, and from his eyes
      The death-like lightning came.

    'Right welcome to our noble sport;'
      The baron greets them fair;
    'For well I wot ye hold it good
      To banish moping care.

    'No pleasure equal to the chase,
      Or earth, or heaven can yield;'
    He spoke,--he waved his cap in air,
      And foremost rushed afield.

    'Turn thee!' the milder horseman cries;
      'Turn thee from horns and hounds!
    Hear'st not the bells, hear'st not the quire,
      Mingle their sacred sounds?

    'They drown the clamor of the chase;
      Oh! hunt not then to-day,
    Nor let a fiend's advice destroy
      Thy better angel's sway.'

    'Hunt on, hunt on,' his comrade cries,
      'Nor heed yon dotard's spell;
    What is the bawling quire to us?
      Or what the jangling bell?

    'Well may the chase delight thee more;
      And well may'st learn from me,
    How brave, how princely is our sport,
      From bigot terrors free.'

    'Well said! well said! in thee I own
      A hero's kindled fire;
    These pious fool'ries move not us,
      We reck nor priest, nor quire.

    'And thou, believe me, saintlike dolt,
      Thy bigot rage is vain;
    From prayers and beadrolls, what delight
      Can sportsmen hope to gain?'

    Still hurry, hurry, on they speed
      O'er valley, hill and plain;
    And ever at the baron's side
      Attend the horsemen twain.

    See, panting, see, a milk-white hart
      Up-springs from yonder thorn:
    'Now swiftly ply both horse and foot;
      Now louder wind the horn!'

    See, falls a huntsman! see, his limbs
      The pangs of death distort!
    'Lay there and rot: no caitiff's death
      Shall mar our princely sport.'

    Light bounds with deftest speed the hart,
      Wide o'er the country borne;
    Now closer prest a refuge seeks
      Where waves the ripening corn.

    See, the poor owner of the field
      Approach with tearful eyes;
    'O pity, pity, good my lords!'
      Alas! in vain he cries.

    'O spare what little store the poor
      By bitter sweat can earn!'
    Now soft the milder horseman warns
      The baron to return.

    Not so persuades his stern compeer,
      Best pleas'd with darkest deeds;
    Tis his to sway the baron's heart,
      Reckless what mercy pleads.

    'Away!' the imperious noble cries;
      'Away, and leave us free!
    Off! or by all the powers of hell,
      Thou too shalt hunted be!

    'Here, fellows! let this villain prove
      My threats were not in vain:
    Loud lash around his piteous face
      The whips of all my train.'

    Tis said, tis done: swift o'er the fence
      The baron foremost springs;
    Swift follow hound, and horse, and man,
      And loud the welkin rings.

    Loud rings the welkin with their shouts,
      While man, and horse, and hound,
    Ruthless tread down each ripening ear,
      Wide o'er the smoking ground.

    O'er heath and field, o'er hill and dale,
      Scared by the approaching cries,
    Still close pursued, yet still unreach'd,
      Their destin'd victim flies.

    Now mid the lowing herds that graze
      Along yon verdant plain,
    He hopes, concealed from every eye,
      A safe retreat to gain.

    In vain, for now the savage train
      Press ravening on his heels:
    See, prostrate at the baron's feet
      The affrighted herdsman kneels.

    Fear for the safety of his charge
      Inspires his faltering tongue;
    'O spare,' he cries, 'these harmless beasts,
      Nor work an orphan's wrong.

    'Think, here thy fury would destroy
      A friendless widow's all!'
    He spoke:--the gentle stranger strove
      To enforce soft pity's call.

    Not so persuades his sullen frere,
      But pleas'd with darkest deeds;
    Tis his to sway the baron's heart,
      Reckless what mercy pleads.

    'Away, audacious hound!' he cries;
      'Twould do my heart's-blood good,
    Might I but see thee transform'd to beasts
      Thee and thy beggar brood.

    'Then, to the very gates of heaven,
      Who dare to say me nay!
    With joy I'd hunt the losel fry;
      Come fellows, no delay!'

    See, far and wide the murderous throng
      Deal many a deadly wound;
    Mid slaughter'd numbers, see, the hart
      Sinks bleeding on the ground.

    Yet still he summons all his strength
      For one poor effort more,
    Staggering he flies; his silver sides
      Drop mingled sweat and gore.

    And now he seeks a last retreat
      Deep in the darkling dell,
    Where stands, amidst embowering oaks,
      A hermit's holy cell.

    E'en here the madly eager train
      Rush swift with impious rage,
    When, lo! persuasion on his tongue,
      Steps forth the reverend sage.

    'O cease thy chase! nor thus invade
      Religion's free abode;
    For know, the tortur'd creature's groans
      E'en now have reach'd his god.

    'They cry at heaven's high mercy seat,
      For vengeance on thy head;
    O turn, repentant turn, ere yet
      The avenging bolt is sped.'

    Once more religion's cause in vain
      The gentle stranger pleads;
    Once more, alas! his sullen frere
      A willing victim leads.

    'Dash on!' the harden'd sinner cries;
      'Shalt thou disturb our sport?
    No! boldly would I urge the chase
      In heaven's own inmost court.

    'What reck I then thy pious rage?
      No mortal man I fear:
    Not god in all his terrors arm'd
      Should stay my fix'd career.'

    He cracks his whip, he winds his horn,
      He calls his vassal-crew;
    Lo! horse and hound, and sage and cell,
      All vanish from his view.

    All, all, are gone!--no single rack
      His eager eye can trace;
    And silence, still as death, has hush'd
      The clamors of the chase.

    In vain he spurs his courser's sides,
      Nor back nor forward borne;
    He winds his horn, he calls aloud,
      But hears no sound return.

    And now inclos'd in deepest night,
      Dark as the silent grave,
    He hears the sullen tempest roar,
      As roars the distant wave.

    Loud and louder still the storm
      Howls through the troubled air;
    Ten thousand thunders from on high
      The voice of judgment bear.

    Accursed before god and man,
      Unmoved by threat or prayer;
    Creator, nor created, aught
      Thy frantic rage would spare.

    'Think not in vain creation's lord
      Has heard his creature's groan;
    E'en now the torch of vengeance flames
      High by his awful throne.

    'Now, hear thy doom! to aftertimes
      A dread example given,
    For ever urge thy wild career,
      By fiendish hell-hounds driven.'

    The voice had ceased; the sulphurous flash
      Shot swift from either pole;
    Sore shook the grove; cold horror seized
      The trembling miscreant's soul.

    Again the rising tempest roars,
      Again the lightnings play;
    And every limb, and every nerve
      Is frozen with dismay.

    He sees a giant's swarthy arm
      Start from the yawning ground;
    He feels a demon grasp his head,
      And rudely wrench it round.

    In torrents now from every side,
      Pours fast a fiery flood;
    On each o'erwhelming wave upborne,
      Loud howls the hellish brood.

    Sullen and grisly gleams the light,
      Now red, now green, now blue;
    Whilst o'er the gulf the fiendish train
      Their destined prey pursue.

    In vain he shrieks with wild despair,
      In vain he strives to fly;
    Still at his back the hell-born crew
      Their cursed business ply.

    By day, full many a fathom deep
      Below earth's smiling face;
    By night, high through the troubled air,
      They speed their endless chase.

    In vain to turn his eyes aside
      He strives with wild affright;
    So never may those maddening scenes
      Escape his tortured sight.

    Still must he see those dogs of hell
      Close hovering on his track;
    Still must he see the avenging scourge
      Uplighted at his back.

    Now this is the wild baron's hunt;
      And many a village youth,
    And many a sportsman (dare they speak)
      Could vouch the awful truth.

    For oft benighted midst the wilds
      The fiendish troop they hear,
    Now shrieking shrill, now cursing loud,
      Come thundering through the air.

    No hand shall stay those dogs of hell
      Or quench that sea of fire,
    Till god's own dreadful day of doom
      Shall bid the world expire!

_Rambler's Mag._, I-137, [1809], N. Y.

[G. A. Buerger, _Der wilde Jaeger_.]




                                 III.

  TRANSLATIONS OF DUTCH, DANISH, NORWEGIAN AND ICELANDIC POETRY, AND
           ORIGINAL POEMS REFERRING TO THE GERMAN COUNTRIES.


We hear from _Annopolis-Royal_ that a play was acted the last Winter
for the Entertainment of the Officers and Ladies at that Place and
that the following Lines were Part of the Prologue compos'd and spoke
on that Occasion.

    Whilst to relieve a generous Queen's Distress,
    Whom proud, ambitious Potentates oppress:
    Our king pursues the most effectual Ways,
    Sooths some to Peace, and there the Storm allays;
    And against others, who're more loath to yield,
    He leads his _Britons_ to the _German_ Field:
    Where to his Cost th' insulting Foe has found
    What 'tis with _Britons_ to dispute the Ground:
    We still enjoying Peace in this cold Clime,
    With innocent diversions pass our Time, &c.

_Amer. Mag. and Hist. Chron._, I-348, Apr. 1744, Boston.


                            WINTER, A POEM.
                   By the same [_i. e._, Annandius].

The twelfth stanza:

      Thrice happy they! but why my muse,
    To rural pastimes so profuse?
    The crouded city surely yields,
    More joy than ice and snowy fields?
    Here folks are witty and well dress'd,
    And blooming beauty is caress'd
    In ev'ry form art can devise--       }
    With soothing flattery solemn lies,  }
    And all that nymphs deluded prize    }
    Here fashions reign, and modes prevail,
    And in twelve moons again grow stale,
    Thus ever vary, ever change,
    Yet ever please--a thing most strange!
    And here each thing is told that's new   }
    What _Loundoun_ or what _Richlieu_ do,   }
    Each secret expedition too--             }
    And then great FREDERICK'S _noble_ feats,
    When he th' imperial forces beats.
    Such themes the lazy hours beguile;
    There's nothing else that's worth our while.
           *       *       *       *       *

_Amer. Mag. and Mo. Chron._, I-238, Feb. 1758, Phila.


                        To the Proprietors, &c.

GENTLEMEN:

The honour of becoming a father has made me desirous of ushering the
following _Ode_ into the world, which is my own true, honest, and
lawfully begotten birth. I, therefore know of no better method than to
commit it to the care of gentlemen of your abilities and public
character; for if it remains with me it must live and die in
obscurity.

Philadelphia, February 25th.
                                        PHILANDREIA.


                   ON THE COMPLEAT VICTORY GAIN'D BY
                 HIS PRUSSIAN MAJESTY OVER THE FRENCH
             AND IMPERIAL ARMY, THE 5TH OF NOVEMBER, 1757.

                           A _Pindaric_ Ode.

    'Tis he! 'tis he! I hear him from afar,
    Thundering like the God of War;
    To Rosbach's plains, in dread array,
    The god-like hero bends his way!
    Hark! the rattling rumbling noise of drums!
        He comes, he comes!
    See, _Prussia's_ awful king's at hand!
    He speaks, he speaks! attentive stand!
    His well known voice, the gallant warriours hear,
    And bend their wide-extended wings both front and rear,
        Which half enclose him round.
    Stern as the face of war, and yet serene,  }
    With grace attractive, and majestic mein,  }
    Was the mighty monarch seen.               }
    With martial rage each bosom glow'd,
    While from his lips those moving accents flow'd--
      'My valiant troops, my dear and trusty friends,
    'The hour at last is come, in which depends
    'What ever is, or should to us be dear,
    'Upon the sword-unsheath'd, and glitt'ring spear.
    'For PROTESTANTS-_unborn_ you fight: Your cause is good,
    'Which you have yet maintain'd, thro' seas of richest blood.
    'And, bear me witness, that your Prince thus far,
    'Hath shar'd each danger in this glorious war;
    'Nor shall it e'er by envious[35] tongue be told
    'Your leader shrunk from watching, hunger, cold,
    'And left the burden to his vet'rans bold
        'Oh! no; my faithful bands!
        'With you your FRED'RICK stands,
    'For _Freedom_ ready to impart
    'Those crimson drops that roll around his heart'--
    He spoke: And acclamations loud,
    Like thunder bursting from a cloud,
    Struck th' approaching foe with awe;
        And the madly-floating sound
        Fill'd the wide extended plains around,
          With the wild _Huzza_.
        Each warrior, big with rage,
        Stands panting to engage;
    And now the voice of furious Joy
    Again bursts forth into the vaulted sky;
    And the rude rocks rebound
    The warlike trumpet's solemn sound--
        "Destroy! destroy! destroy!"
      As water roaring from a mountain's side
    Tears down whole rocks with its impetuous tide;
    And rolling through the plains with furious sweep, }
    Bears off the shepherd's cottage, and his sheep,   }
    Into the surging of th' astonish'd deep;           }
        So each band,
        Sword in hand,
        Pour'd on the foe;
        Thund'ring, flashing,
        Fiercely clashing
        Arms on Arms--
        Glory's Charms,
        Fir'd each breast with martial glow,
    Ah, see what piteous scenes appear.
      When warriors yield their breath;
    Now dying groans invade the ear,
      They sink in glorious death.
    _Prussian_ rage the foe confounds,
      Some stagger, fall, are slain,
    Some cover'd o'er with blood and wounds,
      Lie weltring on the plain,
        Surpriz'd and confounded,
        With horror surrounded,
        And pale fear half dead,
        They're vanquish'd and fled.
      Hark! hark! the trumpet's sound
      A shout for _Victory_ spreads around;
        And _Victory_ the vales,
        And _Victory_ the dales,
      And _Victory_ the tufted hills rebound!
      When muttering thunders roll along the sky.
    You may have seen the winged lightnings fly;
    Quick as thought, the flashes glance
    Thro' th' immensurable wide expanse--
    So nimble warriours flew,
    When they gave their foes the rout,
    With this universal shout,
        "Pursue! pursue! pursue!"
    O'er carcasses of heroes slain,
    The mighty victors rode,
    Where shiver'd armour strew'd the plain
    Empurpled o'er with blood;
    Now thund'ring on their broken rear,
    He spreads destruction, death and fear,
    Till day forsakes him, and the sullen night,
    In thickest gloom of hov'ring shades, descends
    To the assistance of her ghastly friends,
    And screens the _vanquish'd_ from the _victor's_ sight!

_Amer. Mag. and Mo. Chron._, I-240, Feb. 1758, Phila.

    [Footnote 35: We have taken the liberty to make two or three
    small alterations here, which we flatter ourselves the
    ingenious author's judgment will approve of and excuse, as
    they do not affect the sense.]


                   ODE ON THE LATE VICTORY OBTAINED
                        BY THE KING OF PRUSSIA,
                   By the same [_i. e._, Annandius].

                    I.

    Hail matchless monarch! prince renown'd!
    Long be thy head with laurels crown'd,
      By victories obtained!
    For liberty long hast thou stood,
    In crimson fields of war and blood
      That peace may be regain'd.

                    II.

    When Austria and aspiring Gaul
    Determin'd kingdoms to enthral,
      Lo Prussia's pow'rful prince!
    With watchful eye and warlike hand,
    Makes them aghast and trembling stand,
      Rais'd up by providence.

                    III.

    As when a Lion rears his head,
    The forest wide is fill'd with dread,
      Each creature seeks his den;
    Or when Leviathan the great
    Displays himself in finny state
      He terrifies the main.

                    IV.

    In fair record shall long remain
    The DAY, when on _Thuringia's_ plain
      SOUBISE before him fled;
    When HILBOURGHAUSEN'S num'rous band
    'Gainst Prussian valor could not stand,
      With terror almost dead.

                    V.

    With haste they fled, and bless'd the night,
    Which hid them from the victor's sight,
      And favoured their retreat.
    Near Freybourg walls, the _Unstrut_ pass'd.
    On hills of Eckersberg harras'd,
      They mourn'd their adverse fate.

                    VI.

    O glorious prince! O warlike train!
    Who hunger, cold and toil sustain
      With brave unyielding mind!
    To you proud Austria shall submit,
    And LOUIS lovingly shall greet
      The _Prussian_ as his friend.

                    VII.

    In characters of purest gold
    Thy speech deserves to be enroll'd,
      Before the battle made;
    Each Soldier stil'd great FRED'RICK'S friend,
    Who can his country's rights defend
      When her fierce foes invade.

                    VIII.

    Who would, in battle lag behind,
    That serves a prince so great, so kind,
      In every danger near?
    When monarchs' lives are laid at stake,
    What subject would his king forsake?
      What room is left for fear?

                    IX.

    Europe on thee has fix'd her eye,
    Great monarch! All on thee rely
      Her balance just to keep.
    May this great end thy labours crown,
    Be sempiternal thy renown,
      When thou in dust shall sleep.

Philadelphia, February 10, 1758.

_Amer. Mag. and Mo. Chron._, I-240, Feb. 1758, Phila.


The same worthy motives that induced the author to send us the
following poem, will induce us to give it place this month, altho we
are already crowded with materials. We think it our duty, as _Britons_
and _Protestants_, to take every opportunity of celebrating such an
illustrious hero as the King of _Prussia_; and, however unequal the
strains may be thought, yet if they contribute ever so little to raise
an imitation of his noble and almost divine atchievments, in the cause
of _Religion_ and _Liberty_, our end will be fully answered.


                  ON THE GLORIOUS VICTORY OBTAINED BY
                 THE HEROICK KING OF PRUSSIA OVER THE
                     IMPERIAL ARMY NEAR NEWMARK IN
                    SILESIA THE 5TH DECEMBER 1757.

                    I.

    My muse! again attempt the lyre;
    Rouse! rouse! thy whole poetic fire!
    Great FREDRICK'S deeds do still require
            More ample praise.
    Let his great acts the verse inspire,
            And tuneful be thy lays.

                    II.

    Illustrious HANNIBAL of old,
    CAESAR the brave and SCIPIO bold,
    For battles won stand high enroll'd
            In hist'ry's page!
    Let Fred'rick's name with theirs be told,
            The HERO of his age!

                    III.

    _Rosbach!_ thy plain the VICTOR owns!
    'Twas fill'd with shrieks and dying groans,
    And mangled limbs and shatter'd bones--
            In heaps they lay!
    The vanquished _Gaul_ as yet bemoans
            That inauspicious day.

                    IV.

    Yea FRED'RICK bent on conquests new,
    Doth ALEXANDER-like pursue,
    As if the world he would subdue--
            Undaunted prince!
    That thou 'rt a _Hero_ great and true
            Each action doth evince.

                    V.

    _Silesia_ first demands relief,
    His losses there augment his grief;
    Thitherward the _Prussians_ and their CHIEF,
            To BEVERN'S aid
    Make hasty marches; and in brief
            Their parts they nobly play'd.

                    VI.

    See! see! the godlike MAN proceed!
    And vet'ran bands to battle lead,
    Inur'd to toil, and warlike deed,
            A hardy race!
    Such troops are princes' friends indeed,
            And do their LEADER grace.

                    VII.

    The trumpet's sound, and loudest noise
    Of martial drums, increase their joys;
    Not by compulsion led, but choice,
            And bold to fight,
    Their _Country's_ cause in mind they poise;
            _War! War!_ is their delight!

                    VIII.

    Now they engage with furious shout;
    And join in battle fierce and stout,
    Th' invet'rate _Foe_ at length they rout;
            And loud they cry--
    O! matchless _Prussians_! ne'er give out;
            Pursue! Cut off! Destroy!

                    IX.

    Th' intrepid victors far and near
    Spread fierce destruction on the rear,
    Their enemies with trembling fear
            Their arms lay down;
    Who whilom haughty and severe,
            Had deem'd the field their own.

                    X.

    See them triumphant bear away
    Th' imperial standards waving gay!
    A thousand trophies line the way;
            As they return,
    Beneath their feet, a hapless prey,
            The vanquish'd mourn.

                    XI.

    Behold the blood impurpled plain,
    And shiver'd armour of the slain!
    Their dreams of honour, ah! how vain?
            Gasping they lie!
    Now of their wounds complain,
            Now sink and faint and die.

                    XII.

    Such is th' event of human things,
    The fates of emp'rors and of kings;
    Death in the rear disaster brings,
            Dreadful to see!
    Such as great POPE or HOMER sings,
            Strains far too high for me.

                    XIII.

    But CHARLES and valiant DAUN retreat,
    Who lately led an army great--
    At _Breslau_ now in shatter'd state
            They rendezvous:
    And there bemoan their adverse fate,
            And dismal overthrow.

                    XIV.

    The _Prussian Chief_ pursues with speed,
    At his approach they're fill'd with dread,
    From whose terrific arm, dismay'd,
            So late they flew!
    O FREDRICK! matchless prince, proceed,
            Thy glorious course pursue!

                    XV.

    To him those _Heros_ yield the town,
    And him a _greater Hero_ own;
    Who soon its walls could batter down,
            And lay them low.
    Long may he wear the _Prussian Crown_,
            And curb each haughty _Foe_.

                                        --Annandius.

March 11th, 1758.

_Amer. Mag. and Mo. Chron._, I-279, Mar. 1757, Phila.


                   A LITERAL TRANSLATION OF THE KING
                           OF PRUSSIA'S ODE.

                    I.

        Oh God! all powerful God!
            Invincible, unknown!
          Creator, father of all;
        Whom every nation implores;
    Whom the Barbarian worships in the wind.
        By what name will it please thee
      That I shall address thee? Oh infinite,
            All wise, and eternal spirit!
    At the foot of thy sacred throne I most humbly bow my head.

                    II.

        Forsaken by my only friends,
            In a strange country,
        Where winter was near killing us;
          The enraged enemy on every side,
            With their savage instruments,
            The sword and fire consuming,
                As if sacrificers,
          They came with their deadly rage,
    And hasten'd to destroy us with cries of triumph.

                    III.

            But in thy penetrating view,
          How vain are powerful troops!
        I, still intrepid, dare the combat;
      My buckler and my lance being my cause:
              And behold the armies meet;
    They turn their backs, we following to punish:
              Victorious each of my soldiers
                  Seems to carry of war
                The most terrible thunder;
    And every arm is a thousand in the fury of the combat.

                    IV.

            Then I owe thee success
              To fortune! why so?
              Justice succoured me;
        From on high she cast down her eyes;
    And when she perceived the contending parties,
          She lifted up her hand to weigh
              The right of each side,
    And as she found the balance incline, she employ'd her sword.


The King of Prussia employs himself in times of peace in the following
manner: He rises at five; on business till seven; dresses, and
receives letters and petitions till nine; from nine to eleven with his
ministers; then on the parade, to exercise the guards; dines at half
an hour after twelve with some of his officers; at half an hour after
one he retires till five; then somebody reads to him till seven; then
the concert; at nine come the men of genius; they sup half an hour
after, and converse till eleven; then the king retires, and at twelve
goes to bed.--He is a statesman, soldier, author, and musician;
indefatigable in business; and by method overlooks and directs
everything; very frugal; without farce of state; the idle officers of
the court have the usual titles; but no pay for the drones, tho' they
are mostly officers.


                 THE THIRD PSALM PARAPHRASED, ALLUDING
                       TO HIS PRUSSIAN MAJESTY.

    Look down, O God! regard my cry!
      On thee my hopes depend:
    I'm close beset, without ally;
      Be thou my shield and friend.
    Confed'rate kings and princes league,
      On ev'ry side attack
    To perpetrate the black intrigue
      But thou canst drive them back,
    Long did I fear their wink and nod;
      In close cabals they cry'd,
    _There is no help for him in God_;
      His kingdom we'll divide.
    Amid their army's dreadful glare
      Thou gav'st me inward might,
    Teaching my arm the art of war,
      My fingers how to fight.
    Tho' vet'ran troops my camp invest,
      Expert in war's alarms,
    Calmly I lay me down to rest
      In thy protecting arms.
    Nor will I fear their empty boasts,
      Tho' thousands thousands join;
    Since thou art stil'd _the God of hosts_,
      And victory is thine.
    Arise, O God, and plead my cause,
      O! save me by thy pow'r;
    If e'er I reverenc'd thy laws,
      Guide this important hour!
    'Tis done!--they shudder with dismay;
      My troops maintain their ground:
    Lo! their embattl'd lines give way,
      And we are victors crown'd!
    Success, ye kings, is not your gift;
      To heav'n it does belong:
    The race not always to the swift
      Nor battle to the strong.

_New Amer. Mag._, No. IV-78, Apr. 1758, Woodbridge in N. J.


                   SPEECH OF THE PRINCE OF BRUNSWICK
                     TO THE HANOVERIAN AND HESSIAN
                                TROOPS.

    To injured troops thus gallant BRUNSWICK spoke;
    'Shall we with tameness bear the _Gallic_ yoke!
    'Will ye, O Veterans, inur'd to pains
    'And toils of War, drag ignominious chains?
    'Turn and behold! behold where hostile bands
    'Seize on your properties, lay waste your lands,
    'Your daughters, wives, snatch'd forcibly away,
    'Slaves to proud _Gallia's_ sons, to best a prey!
    'Hark! how with piercing Cries, the tender Maid,
    'By force subdu'd, implores her father's aid;
    'In agonies repeats her brother's name,
    'To flay the ruffians and preserve her fame!
    'Rouze! GERMANS! rouze! a glorious vengeance take;
    'Religion, honour, freedom, all's at stake!'
    ... "Enough," they cry'd, "let FERDINAND proceed,
    "We dare to follow, where he dares to lead."
    Fir'd by their country's wrongs, to arms they fly,
    Resolv'd to save her, or resolved to die.

_New Amer. Mag._, No. IV-80, Apr. 1758, Woodbridge in N. J.


          ON A CARGO OF FRENCH MUFFS SEIZ'D BY THE PRUSSIANS.

    Lewis, the winter harsh, and climate rough,
    To each of his nice captains, sends a muff,
    Knowing his troops too tender to resist
    The foe, without a furr to guard his wrist;
    For who could prime his gun, or pistol hold,
    Whose aching fingers were benumbed with cold.
      _Prussia_, a different scheme in war approves;
    Whose hardy veterans charge without their gloves.
    Defy the rigour of the chilling air,
    And fight, and conquer with their knuckles bare.
      _Bourbon!_ if wreathes and triumphs are thy aim,
    Think of some wiser way to purchase fame:
    Some other arts thy rival to subdue,
    Soft muffs, without keen swords, will never do;
    Thy shivering troops would act a better part,
    Would'st thou send something that could warm their heart;
    Less for their valour than their heels admir'd
    With fighting oft' ... with flying seldom tir'd,
    Success thy arms would never fail to meet,
    Were battles to be won by nimble feet.

_New Amer. Mag._, No. IV-80, Apr. 1758, Woodbridge in N. J.


             THE KING OF PRUSSIA'S ODE IMITATED IN RHIME.

                    1.

        Father of all! all pow'rful Lord!
        Infinitely unknown!
        By heathen, and by saint ador'd,
        Tho' differently, yet one;
        By what great name shall I address
        Thee everlasting king?
        Oh! how my gratitude express?
        Oh! how thy praises sing?
    But, O great God! omniscient ever just,
    Permit towards thy throne to bow, a particle of dust.

                    2.

        By friends forsaken ev'ry where,
        Alone, the brunt to stand,
        Winter's inclement cold to bear,
        And in a foreign Land;
        The foe, enrag'd on ev'ry side,
        Dire implements of war
        In various shapes and forms provide,
        And doom them for our share.
    Heav'ns! with what fury to the charge they fly;
    Forestal the vict'ry, but forget that man was born to die!

                    3.

        Yet he who frequently has said,
        That numbers don't avail,
        Inspir'd us not to be dismay'd,
        But stand, fight, and prevail:
        The battle join'd, the foe gave way,
        Superior valour own'd,
        And left to us a glorious day,
        With spoils and honours crown'd:
    Each single _Prussian_ arm the hero play'd,
    Dealt round an hundred deaths, an hundred conquests made.

                    4.

        Is it to fortune then I owe
        This unthought for success?
        Fortune is blind, it can't be so,
        I must some other guess:
        JUSTICE, bright heav'nly maid, beheld
        The dire contention rise,
        Saw, and her sacred beam she held
        Suspended in the skies:
    The _Austrian_ scale kick'd up, by our's weigh'd down,
    Justice approv'd, and straight ordain'd the field to be our own.

_New Amer. Mag._, No. V-119, May 1758, Woodbridge in N. J.


                        THE RELAXATION OF WAR:
          OR THE HERO'S PHILOSOPHY, &C. WROTE BY THE KING OF
               PRUSSIA, DURING HIS RESIDENCE AT BRESLAU.

    Love by _Hope_ is still sustain'd,
    _Zeal_ by the _Reward_ that's gain'd;
    In _Pow'r_, _Authority_ begins,
    _Weakness_ strength from _Prudence_ wins;
    _Honesty_ is _Credit's_ wealth,
    _Temp'rance_ the support of _Health_;
    _Wit_ from calm _Contentment_ springs,
    _Content_ 'tis _Competence_ that brings,
    _Competence_, as all may see,
    Springs from good _Oeconomy_.
      Maids, to fan a lover's fire,
    _Sweetness_ more than charms require;
    _Authors_ more from _Truth_ may gain
    Than from tropes that please in vain;
    _Arts_ will less than _Virtues_ tend
    _Happiness_ and _Life_ to blend;
    He that _Happiness_ wou'd get
    _Prudence_ more must prize than _Wit_,
    More than _Riches_ rosy _Health_,
    Blameless _Quiet_ more than _Wealth_.
      Nought to _owe_, and nought to _hoard_,
    Little _Land_ and little _Board_,
    Little _Fav'rite_, true and kind,
    These are blessings to my mind.
    I, when winter comes, desire
    Little _Room_ but plenteous _Fire_,
    Temp'rate _Glasses_, gen'rous _Wine_,
    _Dishes few_ whene'er I dine.
    Yes, my sober thoughts are such,
    Man must never have _too_ much;
    _Not too much_ ... What solid sense.
    Three such little words dispense!
    Too much _Rest_ benumbs the mind;
    Too much _Strife_ distracts mankind;
    Too much _Negligence_ is _Sloth_;
    Too much _Zeal_ is _Folly's_ growth;
    Too much _Love_ our peace annoys,
    Too much _Physic_ life destroys;
    Too much _Cunning's_ fraudful art,
    Too much _Firmness_ want of heart
    Too much _sparing_ makes a knave;
    Those are _rash_ that are _too_ brave;
    Too much _Wealth_ like weight oppresses;
    Too much _Fame_ with care distresses;
    Too much _Pleasure_ death will bring,
    Too much _Wit's_ a dang'rous thing;
    Too much _Trust_ is folly's guide,
    Too much _Spirit_ is but pride;
    He's a dupe that is _too free_,
    Too much _Bounty_ weak must be;
    Too much _Complaisance_ a knave,
    Too much _Zeal to please_ a slave.
    This TOO MUCH, tho' bad it seem,
    Chang'd with ease to good you deem;
    But in this you err my friend,
    For on _Trifles_ all depend.
      Trifles great effects produce,
    Both of pleasure and of use;
    Trifles often turn the scale,
    When in love or law we fail;
    Trifles to the great commend,
    Trifles make proud beauty bend;
    Trifles prompt the poet's strain,
    Trifles oft distract the brain;
    Trifles, trifles more or less,
    Give us, or withhold success;
    Trifles, when we _hope_, can cheer,
    Trifles smite us when we fear:
    All the flames that lovers know,
    Trifles quench and trifles blow.

N. B. This little poem is sold for 6d. sterl. in London, and 3d. here.

_Amer. Mag. and Mo. Chron._, I-440, June 1758, Phila.


                 ON READING IN THE PUBLICK PAPERS, OF
                  A LADY THAT HAD ORDER'D THE KING OF
                PRUSSIA A PRESENT OF A THOUSAND POUNDS.

    No more let haughty _Austrians_ cry,
    "_Fred'rick_ our foe, has no ally."
    The _British_ fair are on his side,
    And for the next campaign provide;
    Their fortunes to his chests transfer ...
    Money the sinews is of war.
    For him they plead, and much can say,
    For him they grow devout and pray!
    For him their martial ardours rise,
    And arm afresh their killing eyes;
    Those shining warriors ne'er were beat,
    But gain a conquest by retreat.

_New Amer. Mag._, No. VII-172, July 1758, Woodbridge in N. J.


Gentlemen.

The following small poetical performance was hastily composed at the
request, and for the entertainment, of a select company of publick
spirited friends, who gave me a short notice of their intention to
dine with me, and drink the protestant champion's health, as they
termed the king of _Prussia_. They were indulgent enough to express
their unanimous approbation of the piece, and insisted on my sending
it up to you, in order (if you would be of their opinion) to occupy a
leaf in your _Magazine_. I hope no reader will think the dignity of
the subject, lessened merely by the familiar strain, in which it is
written: when they consider, that _such_ seemed most suitable to the
occasion, the verses consisting of eleven feet, are to be read, like
the _Greek Iambics_ (which were, anciently, much used in convivial
festivities) with less solemnity and more rapidity, than the common
heroic measure of ten feet in our language will admit.

                                        Kent, Maryland, July 14, 1758.


                           THE ROYAL COMET.

    Mistaken astronomers, gaze not so high:
    The _Comet_ foretold is not _yet_ in the sky.
    It shines here on earth, tho' deputed from Heav'n;
    And remarkably flam'd last year--_Fifty sev'n_.
    In _Wodon's_[36] bold figure, three thousand years past,
    O'er ancient Germania its lustre it cast.
    Next, wearing _Arminius_[37], thy form, it return'd;
    And, fatal to _Rome's_ blasted legions, it burn'd.
    Now, attended with all the thunders of war,
    Our _Prussia's_ great _Frederick_ is that _Blazing Star_!
    Heav'ns proxy to nations opprest; but a _Sign_
    To tyrants he comes of a vengeance divine.
    Eccentric and rapid the north saw him rowl:
    (For heroes and stars seem most bright near the pole)
    To _Britain_ propitious he sheds forth his rays;
    While _Babel's_ lewd _Harlot_, his terrors amaze.
    The fierce _Russian Bear_ his splendors affright;
    And _Austria's_ proud _Eagle_ now shrinks from his light.
    While freedom's glad sons with due warmth he inspires;
    The _Lillies_ of _France_ are all scorch'd in his fires.
    False _Stockholm_ shall find the _Baltic_ no bar is.
    Now at _Vienna_, he'll soon be at _Paris_.
    O'er _Ocean_ from _Europe_ his influence hurl'd
    Shall animate here, O _George_, thy new world.
    Our laws, our religion, our rights he befriends,
    And conquest o'er savage invaders portends;
    O'er christians miscall'd, who their nature disgrace,
    Bely human form, and god's image deface.

      Hail, _Living Effulgence_, whose all honour'd name
    Shall grace, first of mortals, the annals of fame!
    Whose glory shall spread, thro' each age and each clime,
    To the final extent of space and of time!
    Who the Virtues _Trajan_ and _Titus_ unite;
    The victor of empires, and _Mankind's Delight_!
    Hail, radiance auspicious, from light's fountain born
    Each dark hemisphere to relume and adorn!
    To whom if compar'd, other kings all appear,
    Like little dim _Sparklers_, round _Cynthia's_ bright sphere.
    The wonder of monarchs, a patriot imperial,
    Endow'd with a spirit of vigour aetherial!
    For worth, less than your's in pale envy's despite,
    Old chiefs claim'd to honours celestial a right!
    From their funeral piles in flames eagles soar'd;
    Earth's heroes grew gods, and dead kings were ador'd.
    Defensive, fair justice, he fights in thy cause,
    And his sword, lightning pointed, reluctant he draws,
    His courage on aggregate perils still grows;
    And his triumphs increase from multiply'd foes.
    Ye _Caesars_, ye _Bourbons_, ye scourges of God,
    Ye saw on the wings of the wind how he rode:
    Revere then heav'ns champion, who, charg'd with your doom,
    Shall quell the leagu'd hosts of _Gaul_, _Satan_ and _Rome_!
    When earth's giant crew, each with manifold hands,
    Assaulted _Jove's_ seat, in confederate bands;
    Thus _Evius_ asserted the throne of his sire,
    And heap'd o'er th' aggressors a mountain of fire!

      Ye numberless suns, his kindred, on high,
    For six thousand years whom cou'd ye descry;
    Whom, like him, have seen of meer mortal birth;
    Tho _Alfred_ and _Edward_ once dignify'd earth?
    Blush, blush, scepter'd pirates, who trail your faint fire:
    Ye meteors, that transiently dazzling expire!
    Whose lust of vain pow'r stains the page of your story:
    What glow worms ye look, and how lost in his glory?
    Blush, butchers, whose banners red massacre shames,
    That _Honest_ and _Great_ should bear different names!
    Go waste the creation for empire and pelf:
    The globe you may win, but _he_ conquers himself!
    To spare he subdues; as he sought to defend;
    Dire war's his forc'd mean: but fair peace his lov'd end.
    Tho' trophies in battles o'er your's he can raise;
    Yet these he accounts but a second rate praise.
    Who by victories plum'd ne'er thinks it disgrace,
    To sigh that they're earn'd by the blood of his race.
    The public's first servant, and humble in station;
    He found his firm glory on wise legislation.
    His country's great father, in blessings most blest,
    Who loses his own for the world's peace and rest!
    Still only ambitious of fair-won renown,
    And olives with laurels to wreath in his crown.
    Say poet, philosopher, critick, divine,
    What art thou?--Since all, but omniscience is thine.
    Self-taught, tho' a king! and now destin'd to prove,
    That _Minerva_, like thee, sprang perfect from _Jove_.
    Like thee, fam'd for wisdom; like thee for alarms:
    The goddess of science, and goddess of arms!
      In his words, in his deeds, we read his great heart;
    Too gen'rous for fraud, and too wise for mean art.
    With aw still reflecting whence all grandeur springs;
    And only dependent on thee, King of Kings!
    The mate of his vet'rans in each noble feat;
    The first in the charge, and the last in retreat,
    A statesman and monarch, yet true to his word;
    A soldier with honour, more bright than his sword.
    Whom pow'r ne'er corrupted; whom learning adorns:
    Who, ev'n in idea, court-turpitude scorns:
    --Yet why should we wonder, that _this_ he disdains;
    When the blood of good _George_ flows rich in his veins?

_Amer. Mag. and Mo. Chron._, I-551, Aug. 1758, Phila.

    [Footnote 36: The founder and first legislator of the German
    nation, to whom after his deification the fourth day of our
    week was consecrated, now contracted from Wodon's day to
    Wednesday.]

    [Footnote 37: The brave assertor of his country's liberty
    against the Roman invasions, who cut to pieces three legions
    commanded by _Quintilius Varus_ in the reign of _Augustus
    Caesar_.]


            MR. VOLTAIRE'S LETTER TO HIS PRUSSIAN MAJESTY.
                              Translated.

    Kind Prince! whom the admiring world must own
    By truth and nature form'd to grace a throne:
    Whose dawn of empire like the solar ray,
    Chears half the _North_ with hopes of lasting day;
    Receive the homage which the Muses send,
    Their fav'rite thou! their guardian! and their friend!
    ARE you enthron'd?... And does your goodness deign
    To own your poet, and regard his strain?
    O blissful moment! dear auspicious grace!
    Does FRED'RICK'S smile my wand'ring steps embrace?
    Does his great soul possess'd of wisdom's balm,
    (Ever benevolent, and ever calm!)
    Leave all the dignity of state behind,
    To meet the humble lover of mankind?
    And can your hand the royal gift impart
    To style me friend of your _distinguish'd_ heart?
      Fame says of old, that _Phoebus_ heavenly bright,
    O'er the wide world who spreads the living light,
    So _Jove_ ordain'd ... his splendid carr resign'd,
    To live below and humanize mankind:
    No more his brows their wonted rays reveal'd,
    A shepherd's form the exil'd god conceal'd;
    In _Phrygian_ wilds to an unletter'd race,
    He sung with such divinely-pleasing grace,
    The savage nation in their softened hearts,
    Receiv'd the love of virtue and of arts!
    The rudest breasts the strong persuasion felt,
    Were taught to think, to reason, and to melt!
    Themselves to know, the social tye to own,
    And learn they were not made to live alone!
    Then every useful science sprung to birth,
    And peaceful labour blest the smiling earth:
    Men now united lost their antient rage,
    Nature rejoic'd and blest her _golden age_;
    An _age_ by heav'n design'd for man no more,
    Unless a FREDERICK shall _that_ age restore!
      It chanc'd as thro' the wood _Apollo_ stray'd,
    Ere gathering numbers peopled half the shade;
    As near the cooling stream he pass'd the day
    And wak'd the golden lyre to wisdom's lay!
    Attentive to the sound a _stranger swain_,
    His reed attun'd to imitate the strain;
    The god well-pleas'd the rustic genius spy'd,
    Approv'd his aim, and deign'd to be his guide!
    Aided his trembling hands to touch the string,
    Whisper'd the words, and shew'd him how to sing!
    The swain improving blest the care bestow'd,
    Nor in the _master_ yet perceiv'd the _god_:
    Nor knew the immortal flame his bosom fir'd,
    But like a shepherd lov'd him, and admir'd!
      In me, _great prince_, the image stands renew'd,
    I feel myself with kindred warmth indu'd;
    As to thy praise I tune the conscious lyre,
    I ask whence draws my breast the noble fire?
    Tell what inspires me, happy people tell?
    Beneath my Fred'rick's orient sway who dwell:
    From rapid _Rhine_ to silver-streaming _Meine_,
    The peaceful subjects of his placid reign?
    Or ye on _Prussia's_ amber yielding shore,
    Who bless his name, and hail his guardian power!
    Yes ... let consenting lands his virtues raise,
    And fame with all her tongues repeat his praise!
    Whose scepter shall _Astrea's_ rule restore,
    And bid dejected MERIT[38] sigh no more.
      As once directed by the voice of fame
    To _wisdom's King_ the _southern princess_ came;
    At FREDERICK'S call ... see ravish'd to obey,
    The sons of learning take their chearful way;
    To hear _that_ sense which still attention draws;
    And bless _that_ goodness which directs his laws;
    Close by his throne _Philosophy_ shall smile,
    To view her prince approve her children's toil!
    While _Science_ joys to see his kind regards
    Inspire the muse, his bounty still rewards;
    Not distant far, calm _Charity_ shall stand,
    Stretching to _Piety_ her social hand:
    _Justice_ shall banish _arbitrary might_,
    And _Commerce_ chearful _Plenty_ shall invite:
    But _Goodness_ chief ... in form angelic drest,
    (Such as she lives in FREDERICK'S royal breast!)
    Beneath her wings shall bid the worthy find
    A shelter from the storms that vex mankind;
    The friend of truth, by fraud or malice hurl'd
    Through all the mazes of a faithless world.
    Whom envy persecutes and bigots hate,
    Shall here enjoy an undisturb'd retreat;
    With HIM, who scorns the empty pride or blood,
    But shares his grandeur with the _wise_ and _good_!
    What tho' his prudence guards the chance of war,
    His mildness eyes the mischief from afar!
    What tho' his arms might _Caesar's_ laurels find,
    The peaceful olive suits his greater mind:
    Yet safe in all events the storm he views,
    In peace or war ... the darling of the Muse!
    In either state, alike insur'd success,
    Since all his aim is to defend and bless!
      Yet while impending clouds their darkness spread,
    He arms for war ... but arms without a dread!
    No _giant forms_[39] compose a vain parade,
    No glittering _figures_ of the _warrior-trade_:
    Valour he courts without the pomp of art,
    And rises on the service of the heart:
    He boasts it all his glory to be just
    (A pride beyond the title of _August_!)
    Which time secures, the most impartial friend,
    And guards his _name_ till nature fells her end!
      So when beneath the curs'd _Caesarian_ race
    _Rome_ felt the horrors of her first disgrace;
    Great _Trajan_ rose with every virtue blest,
    To give the weary world the sweets of rest:
    No blood, no conquest mark'd his spotless reign,
    'Twas goodness form'd th' inviolable chain;
    E'en _India's_ Kings receiv'd the willing yoke,
    For goodness is a band no savage broke!
      Not _Salem's_ walls defil'd with wilful blood,
    A crime, her victor's clemency withstood:
    Not all her honours levell'd with the dust,
    Styl'd _Titus good_, or _merciful_, or _just_:
    Love knit the charm on which his greatness rose,
    A charm! not worlds united can oppose!
    Behold the glorious pattern marks your rise!
    Nor quit the steps by which he gain'd the skies:
    Try to surpass! (but heav'n his _fate_ refuse!)
    _He wept a day!_ ... which YOU _will never lose_!

_New Amer. Mag._, No. XI-283, Nov. 1758, Woodbridge in N. J.

    [Footnote 38: This alludes to the new order instituted by his
    Prussian Majesty, the badge of which is a gold medal with
    this inscription, For Merit.]

    [Footnote 39: This alludes to the king's allowing liberty to
    the tall soldiers his father forced into his service.]


                  TRANSLATION OF AN EPISTLE FROM THE
                 KING OF PRUSSIA TO MONSIEUR VOLTAIRE.

    Voltaire, believe me, were I now
    In private life's calm station plac'd,
    Yet heav'n for nature's wants allow,
    With cold indifference would I view
    Departing fortune's winged haste,
    And at the goddess laugh like you.
    Th' insipid farce of tedious state,
    Imperial duty's real weight,
    The faithless courtier's supple bow,
    The fickle multitude's caress,
    And flatt'rers wordy emptiness,
    By long experience well I know;
    And, tho' a prince and poet born,
    Vain blandishments of glory scorn.
    For when the ruthless sheers of fate
    Have cut my life's precarious thread,
    And rank me with th' unconscious dead,
    What will't avail that _I was_ great,
    Or that th' uncertain tongue of fame
    In mem'ry's temple chants my name?
    One blissful moment whilst we live
    Weighs more than ages of renown;
    What then do potentates receive
    Of good peculiarly their own?
    Sweet ease, and unaffected joy,
    Domestic peace, and sportive pleasure,
    The regal throne and palace fly,
    And, born for liberty, prefer
    Soft silent scenes of lovely leisure
    To what we monarchs buy so dear,
    The thorny pomp of scepter'd care.
    My pain or bliss shall ne'er depend
    On fickle fortune's casual flight,
    For, whether she's my foe or friend,
    In calm repose I'll pass the night;
    And ne'er by watchful homage own
    I court her smile, nor fear her frown.
    But from our stations we derive
    Unerring precepts how to live,
    And certain deeds each rank calls forth
    By which is measur'd human worth.
    _Voltaire_, within his private cell,
    In realms where ancient honesty
    Is patrimonial property,
    And sacred freedom loves to dwell,
    May give up all _his_ peaceful mind,
    Guided by _Plato's_ deathless page,
    In silent solitude resigned
    To the mild virtues of a sage;
    But I 'gainst whom wild whirlwinds wage
    Fierce war with wreck-denouncing wing,
    Must be to face the tempest's rage,
    In thought, in life, in death a king.

_New Amer. Mag._, No. XVII-470, May 1759, Woodbridge in N. J.


                           A DUTCH PROVERB.

    Fire, water, woman, are man's ruin
    Says wise Professor Vander Bruein
    By flames a house I hir'd was lost
    Last year; and I must pay the cost.
    This spring the rains o'erflow'd my ground;
    And my best Flanders mare was drown'd.
    A slave I am to Clara's eyes:
    The gipsy knows her power and flies.
    Fire, water, woman, are my ruin:
    And great thy wisdom Vander Bruein.

_Boston Mag._, III-81, Feb. 1786, Boston.


                             ODE TO DEATH
                   By Frederick II, King of Prussia.
                 From the French, by Dr. Hawkesworth.

    Yet a few years or days perhaps,
    Or moments pass with silent lapse,
      And time to me shall be no more;
    No more the sun these eyes shall view,
    Earth o'er these limbs her dust shall strew,
      And life's fantastick dream be o'er.

    Alas! I touch the dreadful brink,
    From nature's verge impell'd I sink,
      And endless darkness wraps me round!
    Yes, Death, is ever at my hand,
    Fast by my bed he takes his stand,
      And constant at my board is found.

    Earth, air and fire, and water join
    Against this fleeting life of mine,
      And where for succour can I fly?
    If art with flattering wiles pretend
    To shield me like a guardian friend,
      By Art, ere Nature bids, I die.

    I see this tyrant of the mind,
    This idol Flesh to dust consigned,
      Once call'd from dust by power divine:
    Its features change, 'tis pale, 'tis cold--
    Hence dreadful spectre! to behold
      Thy aspect, is to make it mine.

    And can I then with guilty pride,
    Which fear nor shame can quell or hide,
      This flesh still pamper and adorn?
    Thus viewing what I soon shall be,
    Can what I am demand the knee,
      Or look on aught around with scorn?

    But then this spark that warms, that guides,
    That lives, that thinks, what fate betides?
      Can this be dust, a kneaded clod!
    This yield to death! the soul, the mind,
    That measures heaven, and mounts the wind,
      That knows at once itself and God?

    Great Cause of all, above, below,
    Who knows thee must forever know,
      Immortal and divine!
    Thy image on my soul imprest,
    Of endless being is the test,
      And bids Eternity be mine.

    Transporting thought!--but I am sure
    That endless life will joy secure?
      Joys only to the just decreed!
    The guilty wretch expiring goes,
    Where vengeance endless life bestows,
      That endless mis'ry may succeed.

    Great God, how awful is the scene!
    A breath, a transient breath between;
      And can I jest, and laugh and play?
    To earth, alas! too firmly bound,
    Trees, deeply rooted in the ground,
      Are shiver'd when they're torn away.

    Vain joys, which envy'd greatness gains,
    How do ye bind with silken claims,
      Which ask Herculean strength to break!
    How with new terrours have ye arm'd
    The power whose slightest glance alarm'd!
      How many deaths of one ye make!

    Yet, dumb with wonder, I behold
    Man's thoughtless race in errour bold,
      Forget or scorn, the laws of death;
    With these no projects coincide,
    Nor vows nor toils, nor hopes they guide,
      Each thinks he draws immortal breath.

    Each blind to fate's approaching hour,
    Intrigues, or fights for wealth or power,
      And slumb'ring dangers dare provoke:
    And he who tott'ring scarce sustains
    A century's age, plans future gains,
      And feels an unexpected stroke.

    Go on, unbridled desp'rate band,
    Scorn rocks, gulfs, winds, search sea and land,
      And spoil new worlds wherever found.
    Seize, haste to seize the glittering prize,
    And sighs, and tears and prayers despise,
      Nor spare the temple's holy ground.

    They go, succeed, but look again,
    The desperate hand you seek in vain,
      Now trod in dust the peasant's scorn.
    But who, that saw their treasures swell,
    That heard th' insatiate rebel,
      Would e'er have thought them mortal born?

    See the world's victor mount his car,
    Blood marks his progress wide and far,
      Sure he shall reign while ages fly;
    No, vanish'd like a morning cloud,
    The hero was but just allow'd
      To fight, to conquer, and to die.

    And is it true, I ask with dread,
    That nations heap'd on nations bled
      Beneath his chariot's fervid wheel,
    With trophies to adorn the spot,
    Where his pale corse was left to rot,
      And doom'd the hungry reptile's meal?

    Yes, fortune weary'd with her play,
    Her toy, this hero, casts away,
      And scarce the form of man is seen:
    Awe chills my breast, my eyes o'erflow,
    Around my brows no roses glow,
      The cypress mine, funereal green.

    Yet in this hour of grief and fears,
    When awful Truth unveil'd appears,
      Some power unknown usurps my breast;
    Back to the world my thoughts are led,
    My feet in folly's labyrinth tread,
      And Fancy dreams that life is blest.

    How weak an empress is the mind,
    Whom Pleasure's flowery wreaths can bind,
      And captive to her altars lead!
    Weak Reason yields to Frenzy's rage,
    And all the world is Folly's stage,
      And all that act are fools indeed.

    And yet this strange and sudden flight,
    From gloomy cares to gay delight,
      This fickleness so light and vain,
    In life's delusive transient dream,
    Where men nor things are what they seem,
      Is all the real good we gain.

_New Haven Gaz. and Conn. Mag._, I-339, Dec. 7, 1786, New Haven.


                               NARCISSA
          [A poem, the third stanza of which is as follows:]

    Perhaps, like Werter[40], pensive in the shade,
      I mourn in vain, and curse relentless fate
    Or while I love the sympathetic maid,
      Adversity's black clouds around me wait.

_Columbian Mag. or Mo. Misc._, I-245, Jan. 1787, Phila.

    [Footnote 40: An unfortunate lover.]


            CHARLOTTE'S SOLILOQUY--TO THE MANES OF WERTER.
                       By the late doctor Ladd.

    Why, Werter, dost thou leave me so?
      I wander through the gloom:
    And with the tears of silent woe,
      Each night bedew thy tomb.

    Why, Werter, dost thou leave me so?
      Thy friends, thy kindred flee?
    Dost thou no longer Charlotte know?
      Have friends no charms for thee?

    Why, Werter, dost thou leave me so,
      All lonely, full of fears?
    Behold thy friends are left to woe,
      And Charlotte left in tears.

    Why, Werter, dost thou leave me so,
      To wander round thy tomb?
    Alas! presentiments of woe
      Foretold thy fatal doom.

    Why Werter didst thou leave me so,
      In terrible despair?
    Those pistols did thy fate foreknow:
      Ah! why was Charlotte there!

    Why, Werter, didst thou leave me so?
      Alas! thou wrong'dst my love,
    To leave me weeping here below,
      While thou art blest above.

    Werter, thou shalt not leave me so:
      We must not parted be:
    I quit the world--to heav'n I go!
      Werter, I fly to thee.

_Amer. Museum_, I-180, Feb. 1787, Phila.


                           DEATH OF WERTER.

                    I

    And say, did Charlotte's hand these pistols give?
    Come, ye dear pledges, sacred to my love--
    Since giv'n by her, 'twould be a crime to live--
    No; come ye pistols; all your death I prove.

                    II

    But first one kiss, for there did Charlotte touch,
    Ye sacred relics, now are ye most dear;
    Tho' o'er your deeds will Charlotte sorrow much,
    And even Albert drop a pitying tear.

                    III

    May heav'n forgive the unconsider'd deed!
    It gave me passions, nor could I controul:
    But if, poor Werter, 'tis a crime to bleed,
    The God of heav'n have mercy on thy soul.

                    IV

    Charlotte I go!--my pistols have their load:
    My last, my dying thoughts are fix'd on you!
    I go! I go thro' death's untrodden road;
    Once, and for ever, Charlotte--Oh! adieu!

_Amer. Museum_, I-474, May 1787, Phila.


                           WERTER'S EPITAPH.

                    I

      Stranger! whoe'er thou art, that from below
    This grass-green hill, with steady steps dost press;
    Shed sympathetic tears; for stranger know,
    Here lies the son of sorrow and distress.

                    II

      Although his soul with ev'ry virtue mov'd,
    Tho' at his birth deceitful fortune smil'd,
    In one sad hour, too fatally he lov'd;
    False fortune frown'd, and he was sorrow's child.

                    III

      Heav'n gave him passions, as she virtue gave,
    But gave not pow'r those passions to suppress:
    By them subdu'd he slumbers in the grave--
    The soul's last refuge from terrene distress.

                    IV

      Around his tomb, the sweetest grass shall spring;
    And annual flowers shall ever blossom here;
    Here fairy forms their loveliest gifts shall bring,
    And passing strangers shed the pitying tear.

_Amer. Museum_, I-474, May 1787, Phila.

[Dr. Ladd, _Werter's Epitaph_.]


                       DESCENT OF ODIN. AN ODE.

_New Haven Gaz. and Conn. Mag._, III-No. 21, May 29, 1788, New Haven.

[Thomas Gray, _Poems_. Publ. by Dodsley--London, July 1768. Publ. by
Foulis--Glasgow, Sept. 1768.

Both editions contain the _Descent of Odin_. "The poem was written at
Cambridge in 1761. It is a paraphrase of the ancient Icelandic lay
called _Vegtams Kvida_, and sometimes _Baldrs draumar_. The original
is to be found in Bartholinus, _de causis contemnendae mortis_; Hafniae,
1689, quarto. Gray has omitted to translate the first four lines." Cf.
_Works of Thomas Gray_, ed. by Edmund Gosse. N. Y., 1885. I-60.]


            CHARACTERISTIC SKETCH OF THE LONG ISLAND DUTCH.

    Still on those plains their num'rous race survive,
    And, born to labour, still are found to thrive;
    Through rain and sunshine, toiling for their heirs,
    They hold no nation on this earth like theirs.
    Where'er they fix, all nature smiles around--
    Groves bend with fruit, and plenty clothes the ground;
    No barren trees to shade their domes, are seen;
    Trees must be fertile, and their dwellings clean;
    No idle fancy dares its whims apply,
    Or hope attention from the master's eye.
    All tends to something that must pelf produce,
    All for some end, and ev'ry thing its use.
    Eternal scow'rings keep their floors afloat,
    Neat as the outside of the Sunday coat.
    The wheel, the loom, the female band employ,--
    These all their pleasure, these their darling joy.
    The strong-ribb'd lass no idle passions move,
    No nice ideas of romantic love;
    He to her heart the readiest path can find,
    Who comes with gold, and courts her to be kind.
    She heeds not valour, learning, wit, or birth,
    Minds not the swain--but asks him, what he's worth?
    No female fears in her firm breast prevail,
    The helm she governs, and she trims the sail;
    In some small barque the way to market finds,
    Hauls aft the sheet, or veers it to the winds:
    While, lac'd ahead, subservient to her will,
    Hans smokes his pipe, and wonders at her skill.
      Health to their toils--thus may they still go on--
    Curse on my pen! what virtues have I drawn!
    Is this the gen'ral taste? No--truth replies--
    If fond of beauty, guiltless of disguise,
    See (where the social circle meant to grace)
    The handsome Yorker shades her lovely face;
    She, early led to happier talks at home,
    Prefers the labours that her sex become;
    Remote from view, directs some fav'rite art,
    And leaves to hardier man the ruder part.

_Amer. Museum_, VII, Jan.-June 1790, Appendix I-42, Phila.


                   ON READING THE SORROWS OF WERTER.

    Mistaken youth! thy love, to frenzy wrought,
    Spurn'd calm reflection and each sober thought.
    A little time had shewn e'en Charlotte's charms
    Had shrunk and faded in a Werter's arms:
    For guilt and meanness ne'er could dwell with thee;
    And virtuous friendship soon had set thee free.
    But hadst thou triumph'd o'er the fair one's fall,
    Thou then, as now, hadst met the fatal ball;
    Still keener anguish had attack'd thy mind
    Than e'en now dying thy stung soul did find.
    None dare say Mercy wont extend its aid;      }
    But who of that would not have been afraid,   }
    If with a kiss thou Charlotte hadst betray'd. }

                                        --Laura.

_Universal Asylum and Columbian Mag._, V-269, Oct. 1790, Phila.


                           WERTER'S EPITAPH
                         By the late Dr. Ladd.

_Mass. Mag._, III-114, Feb. 1791, Boston.

[Also in _Amer. Museum_, I-474, May 1787, Phila.]


                             ELLA. A TALE.

History says that Sivard, King of Sweden, entered Norway with a
numerous army, and committed the greatest enormities; but was at last
overthrown, his army routed, and himself slain by one of those women
whom he had brutally abused.

    Between Norwegian hills wide spreads a plain,
      By nature form'd for sport;
    The Vet'ran warrior here, and hardy swain,
      To annual games resort.

    High o'er their heads was hung the hoary brow,
      Which cast an ample shade;
    From thence these words majestic seem'd to flow--
      "Fierce foes your sports invade!"

    They upward gaze--a warrior struck their sight;
      He bore aloft his lance,
    All sheath'd in arms, unsufferably bright,
      Where beamy splendors dance.

    The western sun-beam round his helmit flies,
      He more than man appears;
    And more than mortal seem'd to sound the voice
      That rang upon their ears.

    "Ye sons of Norway! harken to my tale,
      "Your rural games oh cease;
    "Sivard is marching thro' Dulvellon's vale,
      "Break off the sports of peace!

    "The bloody Sivard leads his conqu'ring Swedes,
      "He riots in our shame;
    "The man, the matron, and the infant bleeds--
      "Norway is but a name!

    "The husband sees--curse on the tyrant's lust--
      "He sees his beauteous bride--
    "Her virtue, worth, and honor in the dust--
      "Oh where is Norway's pride!

    "Rouse! rouse Norwegians! take your arms amain,
      "Let helms o'ershade each brow;
    "Let's meet these Swedish daemons in the plain,
      "And lay their triumphs low.

    "O had you seen what these poor eyes have seen!
      "'Twas Sivard done the deed--
    "Our hoary monarch, and our helpless queen,
      "I--yes, I saw them bleed.

    "Their daughter Ella--no, I will not tell!
      "Norwegians ne'er enquire--
    "Ne'er hear it--what the royal maid befel;
      "I see your souls on fire.

    "Oh seize your swords, your spears, helms, and shields!
      "Oh vindicate your fame!
    "Sivard and Sweden glare on Norway's fields;
      "Remember Norway's name."

    He said--tears flow apace, fierce glow the swains,
      Rage fills each honest breast;
    In Swedish blood to wipe away their stains,
      Was ev'ry thought address'd.

    Then red-hair'd Rollo, fierce advancing cri'd,--
      "Who'er thou art, come down,
    "We live on hills, to ev'ry toil we're tri'd,
      "And war is all our own.

    "Let Sivard come, we'll meet the tyrant here:
      "But stranger come thou down."
    He came--Old Athold gaz'd with look severe;--
      He gaz'd--but ceas'd to frown.

    "Or Athold has forgot his monarch's face,
      "Or sure thou art his son!
    "Eric, of mighty Norway's royal race!"--
      Full quick the tidings run.

    With shouts they press to see the beauteous chief;
      The aged kiss his hand:
    On either side, fast roll'd the marks of grief,
      Then Athold spoke the band--

    "Ye sons of Norway, to your homes repair,
      "There seize the sword and shield,
    "And ere the morning's purple streaks the air,
      "Meet Eric in the field.

    "Oh prince! do you with aged Athold go,
      "And take refreshing sleep;
    "Athold will sing and soothe the rising woe,
      "Or break his harp and weep!"

    'Twas night--in Athold's hall each took his place;
      Of other times he sung;
    Fast stream'd the tears adown the hero's face,
      And groans responsive rung.

    Bright came the morn; and bright in batter'd arms,
      The rustic vet'rans came:
    And many a youth, untri'd in rough alarms,
      Now hop'd a patriot's name.

    They heard from far the hum of Sivard's host;
      Young Eric struck his shield;
    Then high in air his heavy spear he tost,
      And blaz'd along the field.

    Next aged Athold follow'd; Rollo strong;
      Black Calmar lifts his mace;
    Culullin, Marco, Streno, rush along,
      And all the rugged race.

    Fierce came the Swede;--in strength of numbers proud;
      He scorn'd his feeble foe;
    But soon the voice of battle roar'd aloud,
      And many a Swede lay low.

    Strong Rollo struck the tow'ring Olaus dead,
      Full fifteen bleed beside:
    Old Athold cleft the brave Adolphus head,
      In all his youthful pride.

    But Eric! Eric! rang'd the field around,
      On Sivard still he cri'd;
    The gasping Swedes lay heap'd upon the ground--
      Sivard! the hills repli'd.

    In fury Sivard seiz'd his shining shield,
      His mail, his helm, and spear;
    He mounts his car, and thunders o'er the field;
      Now Norway knows no fear.

    Great Rollo falls beneath his dreadful arm,
      His steeds are stain'd with blood;
    Young Eric smil'd to hear the loud alarm,
      And flew to stop the flood.

    He rag'd, he foam'd--fierce flew the thirsty spear,
      Down fell the foremost steed:
    Astonish'd Sivard felt unusual fear,
      "Tyrant thou'rt doom'd to bleed!"

    Up sprang the youth--deep fell the sword,
      Sunk in the tyrant's brow:
    Fast fly the Swedes, and leave their hated lord,
      His mighty pride laid low.

    Now Norway's sons their great deliv'rer hail,
      But lo! he bleeds! he falls!
    Old Athold strips the helm and beamy mail,
      And on his Gods he calls.

    He lifts the helm, and down the snowy neck
      Fast falls the silky hair--
    And could those limbs, the conq'ring Sivard check!
      Oh pow'r of great despair!

    Life ebbs apace--she lifts her languid head,
      She strives her hand to wave;
    Confess to all, the beauteous Ella said--
      "Thanks, thanks companions brave:

    "Freedom rewards you--naught can Ella give,
      "Low, low poor Ella lies;
    "Sivard is dead! and Ella wou'd not live."
      She bleeds--she faints--she dies!

_N. Y. Mag. or Lit. Repos._, II-235, Apr. 1791, N. Y.


                         PEASANT OF THE ALPS.

      Where cliffs arise by Winter crown'd,
      And through dark groves of pine around,
    Down the deep chasms, the snowed torrents foam,
      Within some hollow, shelter'd from the storms,
      The PEASANT of the ALPS his cottage forms,
    And builds his humble, happy home.

      Unenvied is the rich domain,
      That far beneath him on the plain,
    Waves its wide harvests and its olive groves;
      More dear to him his hut, with plantain thatch'd,
      Where long his unambitious heart attach'd,
    Finds all he wishes, all he loves.

      There dwells the mistress of his heart,
      And _Love_ who teaches ev'ry art,
    Has bid him dress the spot with fondest care;
      When borrowing from the vale its fertile soil,
      He climbs the precipice with patient toil,
    To plant her fav'rite flow'rets there.

      With native shrubs, a hardy race,
      There the green myrtle finds a place,
    And roses there, the dewy leaves decline;
      While from the crags' abrupt and tangled steeps,
      With bloom and fruit the Alpine berry peeps,
    And, blushing, mingles with the vine.

      His garden's simple produce stor'd,
      Prepared for him by hands ador'd
    Is all the little luxury he knows:
      And by the same dear hands are softly spread,
      The Chamois' velvet spoil that forms the bed,
    Where in her arms he finds repose.

      But absent from the calm abode
      Dark thunder gathers round his road,
    Wild raves the wind, the arrowy light'nings flash,
      Returning quick the murmuring rocks among,
      His faint heart trembling as he winds along;
    Alarm'd he listens to the crash.

      Of rifted ice!--Oh, man of woe!
      O'er his dear cot--a mass of snow,
    By the storm sever'd from the cliff above,
      Has fall'n--and buried in its marble breast,
      All that for him--lost wretch--the world possest,
    His home, his happiness, his love!

      Aghast the heartstruck mourner stands!
      Glaz'd are his eyes--convuls'd his hands,
    O'erwhelming anguish checks his labouring breath;
      Crush'd by Despair's intolerable weight,
      Frantic he seeks the mountain's giddiest height,
    And headlong seeks relief in death.

      A fate too similar is mine,
      But I--in ling'ring pain repine,
    And still my last felicity deplore;
      Cold, cold to me is that dear breast become,
      Where this poor heart had fondly fix'd its home,
    And love and happiness are mine no more.

_N. Y. Mag., or Lit. Repos._, III-443, July 1792, N. Y.


                             ELLA. A TALE.

_Lady's Mag. and Repos._, I-97, Jan. 1793, Phila.

[Also in _N. Y. Mag. or Lit. Repos._, II-235, Apr. 1791, N. Y.]


              A GENERAL VIEW OF SWITZERLAND AND THE ALPS,
                      WITH AN AFFECTING ANECDOTE.

       *       *       *       *       *

But to return to our Alps. Here, savage rocks of an inaccessible
height; there, torrents bursting, as it were, from the clouds, and
rolling down the rugged precipices:

                        The gay train,
    Of fog, thick roll'd into romantic shape,

may, perhaps, excite your wonder, but not exceed the compass of your
imagination. But how shall I convey to you an idea of the ever-varying
and accidental beauties of this majestic scenery! Sometimes the
vapour-winged tempest, flitting along some lonely vale, embrowns it
with a solemn shade, whilst every thing around glitters in the
fullness of meridian splendour. On a sudden, all is dark and gloomy;
the thunder rolls from rock to rock, till echo seems tired with the
dreadful repetition: add to this, the gradual approach of the evening,
the last gleam of sunshine fading on the mountain-brow, the lingering
twilight still warding off the veil of night, till the rising moon
just continues, in vision, a glimmering of its faded glories:

    Now all's at rest--and ere the wearied swain
      Rise to his labour on the upland lawn,
    Shall not the muse from nature catch a strain,
      To wake, and greet him at the morning dawn?

    Oh! let her tell him that the feeling heart,
      Oft to the mountain side by memory led,
    Shall seek those blessings wealth can ne'er impart,
      And wish to share the quiet of his shed:

    Where ev'ry sordid passion lull'd to rest,
      Man knows each gift of nature how to prize:
    Flies from the storm unto his fair one's breast,
      And there reposing waits serener skies.

    Say, ye proud sons of fortune and of power,
      Can aught the joys you feel, with these compare?
    Can the full triumph of ambition's hour,
      When tempests threaten, sooth your anxious care?

    Or shall the tenant of yon lonely cot,
      That smiles with pity on your pageant state,
    Pleas'd with his poor but independent lot,
      Expose the wretchedness of being great?

    Unknown to you, the houseless child of woe,
      The friendless pilgrim, or the hungry poor;
    Unleft the good ye carelessly bestow,
      The hand that feeds them, drives them from your door.

    Here cruel charity no off'ring makes,
      That whilst it aids, insults the big distress,
    The heart that welcomes, ev'ry grief partakes,
      And only pities where it can't redress.

Such are the scenes, my dear Lord, such the hospitality I am now going
to quit. I know not why I wished to jingle their virtues into rhyme,
unless it was, that my prose began to run upon stilts, or that I
mistook a momentary enthusiasm for a poetical inspiration. In fact,
every thought and conception is so far raised above the common train
of ideas, that the error is excusable, especially too when the
imaginary poet sets out with

Sublimi seriens sidera vertice.

       *       *       *       *       *

                                        Adieu,
                                                  Ever your's.

_Lady's Mag. and Repos._, I-253, May 1793, Phila.


                           A DUTCH PROVERB.

_Weekly Museum_, VII, Mar. 14, 1795, N. Y.

[Also in _Boston Mag._, III-81, Feb. 1786, Boston.]


                           A DUTCH PROVERB.

_Phila. Minerva_, I, May 16, 1795, Phila.

[Also in _Boston Mag._, III-81, Feb. 1786, Boston.]


                  VERSES BY THE LATE KING OF PRUSSIA.

_Rural Mag. or Vt. Repos._, I-494, Oct. 1795, Rutland.

[Same as _The Relaxation of War_ in _Amer. Mag. or Mo. Chron._, I-440,
June 1758, Phila.]


                                        For the Weekly Museum.
                          THE GOTHIC CASTLE.

                   "The Days of Chivalry are gone."
                                Burke's Letter on the French Revolution.

    See! now the landscape fades away,
    As westward flies the orb of day:
    See the solemn night appear,
    With silence her sedate compeer.

    Hark! the surgy shore resounds,
    As from the rocks the wave rebounds:
    Rocks, on whose o'er-hanging brows,
    The ragged surf-fed samphire grows.

    Lo! the beacon's distant rays
    O'er the waste of water plays,
    Friendly to the port-bound bark,
    On his watch, the seaman's mark.

    Mark! yon dreary Gothic pile,
    --Where murder oft did glut and smile,--
    Dungeons dire of vanquish'd hosts,
    --Hark! the screams of wandering ghosts!--

    Now a double gloom is spread
    O'er each turret's murky head,
    While from th' Owlet's dismal cry
    Intruding joys affrighted fly.

    Ye vengeful walls for ruin built!
    Scenes accurs'd of hell-born guilt!
    Direful were your fierce alarms--
    Hist! the sentry calls--"To arms!"

    How many barons here were slain,
    In coats of armour lock'd in vain!--
    How many feudal vassals dy'd,
    Ebbing here life's crimson tide!

    What secret woes lay close immur'd!
    What anguish wretches erst endur'd!
    When in your sable cells confin'd
    Oppression's chosen victims pin'd.

    How sullen stands yon rugged tow'r!
    Seems it not on the cot to low'r?
    As it looks, with proud disdain,
    O'er the wide-extended plain.

    Here the feudal times I trace;
    The lordling's power--the poor's disgrace--
    Here while it moulders, all may see
    "A Monument of Chivalry."

Aug. 13, 1796.
                                        ORLANDO.

_Weekly Museum_, IX, Aug. 13, 1796, N. Y.


                         PEASANT OF THE ALPS.

_Phila. Minerva_, III, Aug. 19, 1797, Phila.

[Also in _N. Y. Mag. or Lit. Repos._, III-443, July 1792, N. Y.]


                     BY THE LATE KING OF PRUSSIA.

_Rural Mag._, I, July 21, 1798, Newark.

[Same as _The Relaxation of War_ in _Amer. Mag. or Mo. Chron._, I-440,
June 1758, Phila.]


                            THE WATER-KING.

A Danish Ballad. By the Author of Alonzo the Brave.

[The poem follows.]

Since writing these stanzas, I have met with two old Scotch ballads
which have some resemblance with "The Water King"; one is called "May
Colvin," and relates the story of a king's daughter who was beguiled
from her father's house by a false Sir John; the other, intitled
"Clerk Colvil," treats of a young man who fell into the snares of a
false mermaid; the latter, indeed, bears a still stranger resemblance
to the Danish tradition of "The Erl-King's Daughter." The fragment of
"The Water King" may be found in "Herder's Volkslieder."

Many inquiries have been made respecting the elementary monarchs
mentioned a few pages back; I must inform my readers that all I know
respecting the Water King (called in the German translation "Der
Wasser-Mann") and the Erl-King (called in German Erlkoenig) is gathered
from the foregoing ballad and two others which I shall here insert.
With respect to the Fire King and the Cloud King, they are entirely of
my own creation; but if my readers choose to ascribe their birth to
the "Comte de Gabalis," they are very welcome.

_Weekly Mag._, III-92, Aug. 18, 1798, Phila.

[J. G. Herder, _Der Wassermann_ in the Fourth Book (_Nordische
Lieder_) of _Stimmen der Voelker in Liedern_. Trans. from the German.

M. G. Lewis, _The Monk_ and _Tales of Wonder_. Cf. note to _The
Erl-King_ in _Weekly Mag._, III-93, Aug. 18, 1798.]


                    WERTER'S FAREWELL TO CHARLOTTE.

          "Sunt lacrimae rerum; et mentem mortalia tangunt."

                                                  Virg. Ae. I-466.

    The conflict's o'er--ah! lovely maid, adieu!
    Before these sad, these parting lines, you view;
    Before the fields with early dawn shall bloom,
    Your Werter rests beneath the silent tomb:
    No more to view the beauties of the day,
    No more to listen to thy heavenly lay,
    To sit, in transport, and to hear thee talk,
    Or with thee wander, in an ev'ning walk,
    Along the margin of the winding flood,
    Thro' the green fields, or in the shady wood.
      O! Charlotte! when you see the floods arise,
    And wintry storms descending from the skies,
    The wat'ry gloom that fills the plain below,
    And all around one dreary waste of snow;
    Will you not then, a sigh in sorrow heave,
    For the lost pleasures of a summer's eve,
    Recall the time when you so oft have seen
    Thy hapless lover on the verdant green,
    Or thro' the vale approaching from the grove,
    To view thy charms and pine in hopeless love,
    Gaze on thy angel form, for without she,
    The world appear'd a boundless blank to me.
    As when to seamen, from the midnight skies
    The moon's bright beams in brilliant glory rise,
    To guide them wand'ring thro' the wat'ry plain,
    Or land them on their native shores again;
    Thus, Charlotte, I no other joy could see,
    Than pass the vacant day, and gaze on thee,
    Live in thy joys, or in thy sorrows die,
    "And drink delicious poison from thine eye,"
    As the lost insect round the taper flies,
    And courts the fatal flame by which it dies.
    But, Charlotte, now those fleeting joys are fled,
    And Werter sinks among the silent dead
    From the bright hopes of life forever gone,
    His mem'ry lost, and e'en his name unknown,
    The time shall come, when in the vacant mind,
    The fondest friend no trace of me shall find;
    When e'en my kindred my sad fate shall hear,
    And view my mould'ring grave without a tear,
    Think on the light impressions of the mind,
    Which flee as midnight dreams, and leave no trace behind.
      This eve I wander'd thro' each beauteous scene,
    Each fertile valley, and each level green,
    Pensive and sad I view'd the foaming flood;
    And the wild winds disturb the silent wood.
    Beheld the sun's great orb, in glory bright,
    Descend behind the western surge in night;
    While on the hill to see its beams, I stood,
    And view'd it sinking in the briny flood,
    I felt my heart with double sorrows prest,
    And life's last hope desert my throbbing breast;
    The world's vast scene forever clos'd from sight,
    And all involv'd in one eternal night.
      Ah! shall I ne'er again thy image know,
    In these sad realms of misery and woe,
    Or is there yet a place in heaven design'd,
    For hapless mortals by th' eternal mind,
    Some winding valley, or some shady grove,
    Some blissful mansions in the realms above,
    Where Charlotte's shade and mine may one day meet,
    Our suff'rings ended and our bliss complete,
    In the bright regions of eternal light,
    Where all is perfect joy and pure delight.
      When in the summer's eve you chance to stray
    Thro' the low vale, or on the broad highway,
    Or in the churchyard, thro' the shady trees,
    You hear the whistling of the midnight breeze,
    Wave high the grass, in solitary gloom,
    Around the heap that shews thy lover's tomb--
    Ah, then will you not one sad thought bestow,
    On him who could no greater blessing know
    Than pass the hour with fleeting joys with thee,
    Gaze on thy charms and watch thy wand'ring eye,
    Observe the beauteous image of thy mind,
    Disclose a soul for heaven alone design'd,
    Or view thy distant form amidst the trees,
    And thy white tresses floating in the breeze;
    Or see thy fingers strike, with tender lays,
    Such notes as bards in heaven alone can raise;
    Such notes as Orpheus' self might lean to hear,
    And force from Pluto's soul the melting tear.
    Yes, Charlotte's self, my sad remains shall see,
    And Charlotte's tender heart will heave a sigh for me.

_Dessert to the True American_, I-No. 20, Nov. 24, 1798, [Phila.].


The following burlesque on the style, in which most of the German
romantic ballads are written, is replete with wit and humour; and we
trust will prove amusing even to the greatest admirers of that style
of writing. It is only necessary to premise that Lord Hoppergallop has
left his servant maid at his country mansion, where she has fallen
with the gardener.

      Cold blows the blast:--the night's obscure:
    The mansion's crazy wainscots crack:
      The sun had sunk:--and all the moor,
    Like ev'ry other moor--was black.

      Alone, pale, trembling, near the fire,
    The lovely Molly Dumpling sat,
      Much did she fear, and much admire,
    What Thomas, gard'ner could be at.

      Listening, her hand supports her chin,
    But, ah! no foot is heard to stir:
      He comes not, from the garden, in;
    Nor he, nor little Bobtail cur.

      They cannot come, sweet maid, to thee!
    Flesh, both of cur and man, is grass!
      And what's impossible, can't be;
    And never, never, comes to pass!

      She paces through the hall antique,
    To call her Thomas from his toil;
      Opes the huge door;--the hinges creak,--
    Because the hinges wanted oil.

      Thrice on the threshold of the hall,
    She "Thomas" cried, with many a sob;
      And thrice on Bobtail did she call,
    Exclaiming sweetly--"Bob! Bob! Bob!"

      Vain maid! a gard'ners corpse, 'tis said
    In answers can but ill succeed;
      And, dogs that hear when they are dead
    Are very cunning dogs, indeed!

      Back through the hall she bent her way,
    All, all was solitude around!
      The candle shed a feeble ray--
    Though a large mould of four to th' pound.

      Full closely to the fire she drew;
    Adown her cheek a salt tear stole,
      When, lo! a coffin out there flew,
    And in her apron burnt a hole!

      Spiders their busy death watch tick'd;
    A certain sign that fate will frown;
      The clumsy kitchen clock, too, click'd;
    A certain sign it was not down.

      More strong and strong her terrors rose;--
    Her shadow did the maid appal;--
      She trembled at her lovely nose--
    It look'd so long against the wall.

      Up to her chamber, damp and cold,
    She clim'd lord Hoppergallop's stair;--
      Three stories high, long, dull and old--
    As great lords' stories often are.

      All Nature now appear'd to pause;
    And "o'er the one half world seem'd dead;"
      No "curtain'd sleep" had she;--because
    She had no curtains to her bed.

      Listening she lay;--with iron din,
    The clock struck twelve; the door flew wide;
      When Thomas grimly glided in,
    With little Bobtail by his side.

      Tall, like the poplar, was his size;
    Green, green his waistcoat was, as leeks,
      Red, red as beet root, were his eyes;
    And, pale, as turnips, were his cheeks!

      Soon as the spectre she espied,
    The fear struck damsel faintly said,
      "What would my Thomas?"--he replied,
    "O! Molly Dumpling! I am dead."

      "All in the flower of youth I fell,
    Cut off with health's full blossom crown'd;
      I was not ill--but in the well
    I tumbled backwards, and was drown'd.

      "Four fathom deep thy love doth lie;
    His faithful dog his fate doth share;
      We're friends;--this is not he and I;
    We are not here--for we are there.

      "Yes;--two foul water fiends are we;
    Maid of the moor! attend us now!
      Thy hour's at hand;--we come for thee!
    The little fiend cur said "bow wow!"

      "To wind her in her cold grave,
    A Holland sheet a maiden likes;
      A sheet of water thou shalt have;
    Such sheets there are in Holland dykes."

      The fiends approach; the maid did shrink;
    Swift through the night's foul air they spin;
      They took her to the green well's brink,
    And, with a souse, they plump'd her in.

_Dessert to the True American_, I-No. 27, Jan. 12, 1799, Phila.

[The author evidently had Buerger's _Lenore_ in mind when writing the
above.]


[Burlesque on the Style, in which most of the German romantic Ballads
are written.]

_Phil. Repos._, I-328, Aug. 22, 1801, Phila.

[Also in _Dessert to the True American_, I-No. 27, Jan. 12, 1799,
Phila.]


                                        For the Port Folio.
                         AN AUTHOR'S EVENINGS.
              From the shop of Messrs. Colon and Spondee.

Among the newest and most delightful miscellanies, lately received
from England, may be ranked a poetical work, entitled "_Tales of
Terror_." This is partly intended as a burlesque of the various
ballads in Lewis's celebrated romance, "_The Monk_." We well remember,
that this member of the British parliament has amused himself, and
alarmed his readers, by resorting to the cells of Gothic superstition,
and invoking all the forms of German horror, to appal every timid
heart. Hence, we have been haunted by ghosts of all complexions; and
"_Cloud Kings_," and "_Water Kings_," and "_Fire Kings_," have been
crowned by this poetical magician, to rule with despotism in the
realms of Fancy. A lively satirist, endowed with the gifts of Genius,
easy in versification, pleasant in his humour, and inimitably
successful in parody, has, in some of his "_Tales of Terror_"
undertaken to mock the doleful tones of Mr. Lewis's muse, or shall we
rather say the hoarse caw of the German raven. The midnight hour has
been beguiled, by transcribing the following sarcasm, founded on a
well-known nursery story, and our readers will thank us for sitting up
so late for their amusement.


                            THE WOLF KING;
                                  OR
                        LITTLE RED RIDING HOOD.
                         An Old Woman's Tale.

Veteres avias tibi de pulmone revello           _Persius_.

Translated from the Danish of the author of the Water King, etc., and
respectfully inscribed to M. G. Lewis, Esq., M.P., as an humble
attempt to imitate his excellent version of that celebrated ballad.

    The birds they sung, the morning smil'd
    The mother kiss'd her darling child,
    And said ... "My dear, take custards three,
    And carry to your grandmummie."

    The pretty maid had on her head
    A little riding hood of red,
    And as she pass'd the lonely wood,
    They call'd her small red riding hood.

    Her basket on her arm she hung,
    And as she went thus artless sung:
    "A lady lived beneath a hill,
    Who if not gone, resides there still."

    The wolf king saw her pass along,
    He ey'd her custards heard her song,
    And cried "That child and custards three
    This evening shall my supper be!"

    Now swift the maid pursu'd her way,
    And heedless trill'd her plaintive lay;
    Nor had she pass'd the murky wood,
    When lo! the wolf king near her stood.

    "Oh! stop my pretty child so gay!
    Oh! whither do you bend your way?"
    "My little self and custards three
    Are going to my grandmummie."

    "While you by yonder mountain go,
    On which the azure blue bells grow,
    I'll take this road; then haste thee, dear,
    Or I before you will be there.

    "And when our racing shall be done,
    A kiss you forfeit, if I've won;
    Your prize shall be, if first you come,
    Some barley sugar and a plumb."

    "Oh! thank you, good sir Wolf," said she,
    And dropt a pretty courtesie:
    The little maid then onward hied,
    And sought the blue bell mountain side.

    The wolf sped on o'er marsh and moor,
    And faintly tapp'd at granny's door:
    "Oh! let me in, grandmummy good,
    For I am small red riding hood."

    "The bobbin pull (the grandam cried),
    The door will then fly open wide."
    The crafty wolf the bobbin drew,
    And straight the door wide open flew.

    He pac'd the bed room eight times four,
    And utter'd thrice a hideous roar;
    He pac'd the bed room nine times three,
    And then devour'd poor grandmummie.

    He dash'd her brains out on the stones,
    He gnaw'd her sinews, crack'd her bones;
    He munch'd her heart, he quaff'd her gore,
    And up her lights and liver tore.[41]!!!!

    Grandmummy's bed he straight got in,
    Her night-cap tied beneath his chin;
    And, waiting for his destin'd prey,
    All snug between the sheets he lay.

    Now at the door a voice heard he,
    Which cried ... "I've brought you custards three;
    Oh! let me in, grandmummy good,
    For I am small red riding hood."

    "The bobbin pull (the wolf king cried),
    The door will then fly open wide."
    The little dear the bobbin drew,
    And straight the door wide open flew.[42]

    She plac'd the custards on the floor,
    And sigh'd ... "I wish I'd brought you _four_.[43]
    I'm very tir'd, dear grandmummie;
    Oh! may I come to bed to thee?"

    "Oh come! (the wolf king softly cried),
    And lie, my sweet one, by my side:"
    Ah! little thought the child so gay
    The cruel wolf king near her lay!

    "Oh! tell me, tell me, granny dear,
    Why does your _voice_ so gruff appear?"
    "Oh! hush, sweetheart (the wolf king said),
    I've got a small cold in my head!"

    "Oh! tell me, grandmummie so kind,
    Why you've a _tail_ grows out _behind_?"
    "Oh! hush thee, hush thee, pretty dear,
    My pincushion I hang on there!"

    "Why do your _eyes_ so glare on me?"
    "They are your pretty face to see."
    "Why do your _ears_ so long appear?"
    "They are your pretty voice to hear."

    "Oh! tell me, granny, why to-night
    Your teeth appear so long and white?"[44]
    Then, growling, cried the wolf so grim,
    "They are to tear you limb from limb!"

    His hungry teeth the wolf king gnash'd,
    His sparkling eyes with fury flash'd,
    He op'd his jaws all sprent with blood,
    And fell on small red riding hood.

    He tore her bowels out one and two,
    "Little maid, I will eat you!"
    But when he tore out three and four,
    The little maid she was no more!

    Take warning hence, ye children fair;
    Of wolves' insidious arts beware;
    And, as you pass each lonely wood,
    Ah! think of small red riding hood!

    With custards sent, nor loiter slow,
    Nor gather blue bells as you go;
    Get not to bed with grandmummie,
    Lest she a ravenous wolf should be!

_Port Folio_, II-173, June 5, 1802, Phila.

    [Footnote 41: This stanza is borrowed from an affecting and
    sanguinary description in a German ballad by Professor Von
    Spluttbach, called Skulth den Balch, or Sour Mthltz; in
    English, as far as a translation can convey an idea of the
    horror of the original, "The Bloody Banquet, or the Gulph of
    Ghosts!!!" a very terrible and meritorious production.]

    [Footnote 42: Repetition is the soul of ballad writing.]

    [Footnote 43: The reader will do my heroine the justice to
    remember that she set out with only _three_, consequently her
    wish that another had been added, arose from a motive purely
    affectionate and characteristic. This benevolent trait,
    ingeniously insinuated, excites the interest of the reader
    for her, and adds horror to the catastrophe.]

    [Footnote 44: Our heroine is here lost in _double_
    astonishment; not only the _length_, but the _whiteness_ of
    her grandmother's teeth excites her wonder and suspicion.]


The following piece of singular and original composition was found
amongst the papers of an old Dutchman, in Albany. The manuscript has
suffered considerably from the tooth of time, and from several marks
of antiquity about it, it may be safely inferred, that a century at
least has elapsed since it was written. It is hardly necessary to
inform the judicious reader, that this piece is no other than a billet
doux, or love epistle, sent by some Dutch swain in the country, to the
girl of his heart, who, it seems, had gone to reside some time in the
city of Albany.

                        HANS LETTER TO NOTCHIE.

      Mine Cot, vat vose does Hans se feel,
    Vile lufly Notchie is avay,
      Vat is de matter, vat de deel,
    Does make you zo vorever stay.

      I sleep none in de day, nor nite,
    Mit such impashuns I duz burn,
      Zo, when de shell drake vings hur vlite,
    Pore Frow she mornes vor his return.

      Zo owls will hoot, und cats will mew,
    Und dogs will howl; und storms will ney,
      Und zhall not I more anguish sho,
    Vile lufly Notchie is avay.

      A shacket I has lately bot,
    Und brokenbrooks zo zoft as zilk,
      Stripd as your under petticote,
    Und vite as any buttermilk.

      Make hase, mine dere, und quikly cum,
    Mine vaders goin to di, you zee,
      Und Yacups cot his viddle home,
    Und we shall haf a daring bee.

      I feres zum Yanky vull uv art,
    More cunnin, as de ferry dele,
      Vill git away yorn little hart,
    Zo as da will our horshes stele.

      If any wun yore hart shool blunder,
    Mine horshes Ill do vaggon yoke,
      Und ghase him quickly by mine dunder,
    I vly zo zwift as any zpoke.

      Vhen yonk Vontoofen, my coot frend
    Zhall cum to zee you vhare you be,
      Dese skarlet carters I zhall zend,
    O die dem on, und dink on me.

_Port Folio_, II-176, June 5, 1802, Phila.

["se feel" (stanza I). "se" is no Dutch word and the verb "feel"
(voelen) is not reflexive in Dutch. In stanzas III and VI "mill"
appears in the place of "will." This is most likely a misprint, since
"_w_ in Dutch is a particularly tenacious sound" and is not replaced
by _m_, as is sometimes the case in German. "Brokenbrooks" is a coined
word.

The author is indebted for the above information to Professor Wm. H.
Carpenter, of Columbia University, and to Arnold Katz, the Dutch
vice-consul at Philadelphia.]


                    HRIM THOR, OR THE WINTER KING.
                           A Lapland Ballad.

I shall not soon tire of copying ballads from the "Tales of Terror."
They are the legitimate offspring of genius. We are conducted by a
versatile guide, sometimes into the vale of tears, and sometimes into
the hall of mirth. But let him lead us where he will, we cheerfully
follow and always find ourselves with a sensible and tuneful
companion. I am half inclined to suspect that Mr. Lewis himself is the
concealed author. We know how he brilliantly travestied his own
ballad, Alonzo the Brave, and it is probable that in this collection
he is alter et idem.

[The poem follows.]

_Port Folio_, II-195, June 26, 1802, Phila.

[M. G. Lewis, _Tales of Terror_, 1799, Kelso. Cf. p. 18.]


                       GRIM, KING OF THE GHOSTS,
                        OR THE DANCE OF DEATH.

_Port Folio_, II-199, June 26, 1802, Phila.

[M. G. Lewis, _Tales of Terror_. Cf. p. 18.]


                  ON THE DEATH OF A BELOVED ONLY SON.
                 Translated from a Danish Inscription.
                         By T. CAMPBELL, Esq.

_Port Folio_, II-352, Nov. 1802, Phila.


                 WRITTEN IN GERMANY, IN AUTUMN, 1801.

    Hail, deadly Autumn, and thy fading leaf,
    I love thee, drear and gloomy as thou art;
    Not joyful Spring, like thee can soften grief,
    Nor gaudy Summer soothe the aching heart;
    But in thy cheerless, solitary bower,
    Beneath the varied shade, I love to lie,
    When dusky Evening's melancholy hour
    With boding clouds obscures the low'ring sky,
    And tuneless birds and fading flowers appear
    In grief to hang their heads, and mourn the parting year.

    'Tis not the gloomy sky, the parting year,
    'Tis not the Winter's dreary reign I mourn,
    But absent friends--and _one_ than life more dear,
    And joys departed, never to return!
    O gentle Hope, that 'mid Siberia's snows,
    Can cheer the wretched exile's lingering year,
    And where the sun on curs'd Oppression glows,
    Can check the sigh, and wipe the falling tear,
    Thy gentle care--thy succour I implore;
    O raise thy heavenly voice, and bid me weep no more.

    Thou hears't my prayer--I feel thy holy flame--
    And future joys in bright succession rise,
    And mutual love and friendship--sacred name!
    And home and all the blessings that I prize.
    Thou, Memory, lendst thy aid, and to my view
    Each friend I love, and every scene most dear,
    In forms more bright than ever painter drew,
    Fresh from thy pencil's magic tint appear.
    Roll on, ye lingering hours, that lie between,
    Till Truth shall realize, and Virtue bless, the scene.

                                        --R.

_N. E. Quarterly Mag._, No. III-271, Oct.-Dec. 1802, Boston.


                        ALBERT OF WERDENDORFF.
                                  OR,
                         THE MIDNIGHT EMBRACE.
                           A German Romance.

                    Nocturnus occurram furor. Hor.

_Port Folio_, IV-334, Oct. 20, 1804, Phila.

[M. G. Lewis, _Tales of Terror_, 1799, Kelso.]


                      ON THE DEATH OF MR. HANDEL.

In the midst of the performance of his Lent Oratorio, (1759) of the
Messiah, nature exhausted, he dropt his head upon the keys of the
organ he was playing upon, and with difficulty raised up again. He
recovered his spirits, and went on with the performance until the
whole was finished. He was carried home, and died.

    To melt the soul, to captivate the ear,
    (Angels such melody might deign to hear,)
    To anticipate on earth the joys of heav'n,
    'Twas Handel's task: to him that pow'r was giv'n.

    Ah, when he late attuned Messiah's praise,
    With sound celestial, with melodious lays:
    A last farewell, his languid looks express'd,
    And thus, methinks, th' enraptur'd crowd addrest.

    "Adieu, my dearest friend, and also you,
    "Joint sons of sacred harmony, adieu!
    "Apollo whispering, prompts me to retire,
    "And bids me join the bright seraphic choir:

    "Oh! for Elijah's car!" great Handel cry'd:
    Messiah heard his voice, and Handel died.

_Boston Weekly Mag._, II-208, Oct. 20, 1804, Boston.


            WRITTEN IN GERMANY, ON ONE OF THE COLDEST DAYS
                   OF THE CENTURY, BY W. WORDSWORTH.

_Port Folio_, IV-342, Oct. 27, 1804, Phila.

[William Wordsworth, _idem_.

"The Reader must be apprised, that the stoves in North Germany
generally have the impression of a galloping horse upon them, this
being part of the Brunswick arms."]


                  A HUMBLE IMITATION OF SOME STANZAS,
            WRITTEN BY W. WORDSWORTH, IN GERMANY, ON ONE OF
                   THE COLDEST DAYS OF THE CENTURY.

    'A fig for your languages, German and Norse,
    Let me have the song of the _kettle_
    And the _tongs_ and the _poker_.'--W. W.

[The poem, which contains no references to Germany, follows.]

_Port Folio_, IV-342, Oct. 27, 1804, Phila.


                           AGAINST FAUSTUS.

    In scorn of writers, Faustus still doth hold,
    Nought is now said, but hath been said of old;
    Well, Faustus, say my wits are gross and dull,
    If for that word I give thee not a Gull:
    Thus then I prove thou holdst a false position;
    I say thou art a man of fair condition,
    A man true of thy word, tall of thy hands,
    Of high descent and left good store of lands;
    Thou with false dice and cards hast never play'd,
    Corrupted never widow, wife or maid,
    And, as for swearing, none in all this realm,
    Doth seldomer in speech curse or blaspheme.
    In fine, your virtues are so rare and ample,
    For all our Song thou mayst be made a sample.
      This, I dare swear, _none ever said before_,
      This, I may swear, _none ever will say more_.

_Port Folio_, IV-383, Dec. 1, 1804, Phila.


                       THE CELEBRATED SWISS AIR,
                           RANZ DES VACHES.

"This air, so dear to the Swiss," says Rousseau, "was forbidden by the
French government to be played among the Swiss soldiers, employed in
the service of France, under pain of death; because it excited such a
fond remembrance of the scenes they had witnessed in their own native
country, and such a strong desire of seeing them again, that it caused
them to shed tears, to desert, or, if they despaired of this, to
commit suicide."

    Quand reverrai-je, en un jour,
    Tous les objets de mon amour?
          Nos claires ruisseaux,
          Nos couteaux [_sic_],
          Nos hameaux,
        Nos montagnes,
        Et l'ornament de nos campagnes,
      La si gentille Isabeau?
      A l'ombre d'un ormeau,
      Quand danserai-je au son du chalumeau?

      Quand reverrai-je, en un jour,
      Tous les objects de mon amour?
          Mon pere,
          Ma mere,
          Mon frere
          Ma soeur,
        Mes agneaux
        Mes troupeaux,
          Ma bergere?
      Quand reverrai-je, en un jour,
      Tous les objet de mon amour?


                         LITERAL TRANSLATION.

When shall I behold again, in one day, all the pleasing objects of my
affection?--our clear streams, our cottages [_sic_], our hamlets, our
mountains, and the ornament of our fields, the gentle Isabelle?--Under
the shade of a spreading elm, when shall I dance again to the sound of
the tabor?

When shall I behold again, in one day, all pleasing objects of my
love?--my father, mother, brothers, sisters, my lambs, my flocks, and
my faithful shepherdess?--When shall I behold again, in one day, all
the pleasing objects of my affection?

                                        Boston, Jan. 30, 1805.

_Boston Weekly Mag._, III-60, Feb. 2, 1805, Boston.


                                        For the Port Folio.
                        THE SCANDINAVIAN HERO.

                    SKOGUL.

    From midst the dusty fields of war
    To realms beyond the northern star,
    To loud Valhalla's echoing halls,
    I bear the hero ere he falls;
    The valiant dwell in those abodes,
    And sit amid carousing gods;
    Not goblets rich, nor flasks of gold,
    But skulls of mantling mead they hold;
    The coward while he gasps for breath,
    Sinks darkling to Hela beneath.

                    HAROLD.

    O be it mine, from conflict borne,
    To reach the realms of endless morn;
    At Odin's board my lips I'll lave
    In the foam'd bev'rage of the brave.

                    ODIN.

    Who breaks the dusty fields of war,
    Death travels by his clattering car;
    Perch'd on the whirlwind's thund'ring tower,
    On comes the sable tempest's power;
    Ye warriors rise, ye chiefs give room,
    A godlike guest in youthful bloom,
    Harold from fields of battle see,
    Begin th' immortal revelry.

                                        S.

_Port Folio_, V-120, Apr. 20, 1805, Phila.


                           WERTER'S EPITAPH.

_Phila. Repos._, V-164, May 25, 1805, Phila.

[Also in _Amer. Museum_, I-474, May 1787, Phila.]


              PRAYER OF FREDERICK II IN BEHALF OF POETS.

    Ye Gods! from whom each favour'd bard
    Receives those talents verse requires,
    O teach them truth! for sure 'tis hard
    They should be all such wicked liars.

_Boston Mag._, I-12, Nov. 9, 1805, Boston.


                  A SKETCH OF THE ALPS, AT DAYBREAK.

    The sun-beams streak the azure skies,
      And line with light the mountain's brow;
    With hounds and horns the hunters rise,
      And chase the roebuck through the snow.

    From rock to rock, with giant-bound,
      High on their iron poles they pass;
    Mute, lest the air, convuls'd by sound,
      Rend from above a frozen mass.

    The goats wind slow their wonted way,
      Up craggy steeps and ridges rude;
    Mark'd by the wild wolf for his prey,
      From desert cave or hanging wood.

    And while the torrent thunders loud,
      And as the echoing cliffs reply,
    The huts peep o'er the morning cloud,
      Perch'd, like an eagle's nest, on high.

_Evening Fireside_, II-74, Feb. 8, 1806, Phila.


In the following exquisite Parody, the sentiments are not less
admirable than the talents of the author. We have often expressed our
contempt for German plays, and we are happy to fortify our opinion of
the Teutonic Muse, with the wit of a man of genius, and a polite
scholar.

                       ODE TO THE GERMAN DRAMA,
                            By Mr. SEWARD.
                 A Parody of Gray's Ode to Adversity.

    Daughter of night, chaotic Queen!
      Thou fruitful source of modern lays,
    Whose turbid plot, and tedious scene,
      The monarch spurn, the robber raise.
    Bound in thy necromantic spell
    The audience taste the joys of hell,
    And Briton's sons indignant grown
    With pangs unfelt before, at crimes before unknown.

    When first, to make the nation stare,
      Folly her painted mask display'd,
    Schiller sublimely mad was there,
      And Kotz'bue lent his leaden aid.
    Gigantic pair! their lofty soul
    Disdaining reason's weak control,
    On changeful Britain sped the blow,
    Who, thoughtless of her own, embraced fictitious woe.

    Aw'd by thy scowl tremendous, fly
      Fair Comedy's theatric brood,
    Light satire, wit, and harmless joy,
      And leave us dungeons, chains and blood.
    Swift they disperse, and with them go,
    Mild Otway, sentimental Rowe;
    Congreve averts the indignant eye,
    And Shakespeare mourns to view the exotic prodigy.

    Ruffians, in regal mantle dight,
      Maidens immers'd in thoughts profound,
    Spectres, that haunt the shades of night,
      And spread a waste of ruin round.
    These form thy never-varying theme,
    While, buried in thy Stygian stream,
    Religion mourns her wasted fires
    And Hymen's sacred torch low hisses, and expires.

    O mildly on the British stage,
      Great Anarch! spread thy sable wings;
    Not fired with all the frantic rage,
      With which thou hurl'st thy darts at kings.
    As thou in native garb art seen,
    With scattered tresses, haggard mien,
    Sepulchral chains and hideous cry
    By despot arts immur'd in ghastly poverty.

    In specious form, dread Queen! appear;
      Let falsehood fill the dreary waste;
    Thy democratic rant be here,
      To fire the brain, corrupt the taste.
    The fair, by vicious love misled,
    Teach me to cherish and to wed,
    To low-born arrogance to bend,
    Establish'd order spurn, and call each outcast friend.

_Port Folio_, I-92, Feb. 15, 1806, Phila.


                         THE SWEDISH COTTAGE.
                     From Carr's Northern Summer.

    Here, far from all the pomp ambition seeks,
      Much sought, but only whilst untasted prais'd,
    Content and Innocence, with rosy cheeks,
      Enjoy the simple shed their hands have rais'd.

    On a gay rock it stands, whose fretted base
      The distant cataract's murm'ring waters lave;
    Whilst, o'er its grassy roof, with varying grace,
      The slender branches of the white birch wave.

    Behind, the forest fir is heard to sigh,
      On which the pensive ear delights to dwell;
    And, as the gazing stranger passes by,
      The grazing goat looks up and rings his bell.

      Oh! in my native land, ere life's decline,
      May such a spot, so wild, so sweet, be mine!

_Weekly Visitant_, I-63, Feb. 22, 1806, Salem.

[Sir John Carr, _A Northern Summer; or Travels round the Baltic in
1804_, London, 1805.]


                             ODE TO DEATH.
  By Frederick II, King of Prussia. Translated from the French by Dr.
                             Hawkesworth.

_Polyanthos_, I-270, Mar. 1806, Boston.

[Also in _New Haven Gaz. and Conn. Mag._, I-339, Dec. 7, 1786, New
Haven.]


                      THE DANCING BEAR. A FABLE.

[Perhaps suggested by Gellert's fable of the same title, but differing
much in content. Cf. _Port Folio_, I-400, Dec. 12, 1801, Phila., where
a translation of Gellert's poem is given.]

_Emerald_, I-118, July 5, 1806, Boston.


The following song by M. G. Lewis Esq. is, as we are apprized by that
gentleman, derived from the _French_, though the swain who figures in
it appears to be a German. The thought is pretty and the measure
flowing.

    A wolf, while Julia slept, had made
      Her favorite lamb his prize;
    Young Casper flew to give his aid,
      Who heard the trembler's cries.
    He drove the wolf from off the green,
      But claim'd a kiss for pay.
    Ah! Julia, better 'twould have been,
      Had Casper staid away.

    While grateful feelings warm'd her breast,
      She own'd she loved the swain;
    The youth eternal love professed,
      And kiss'd and kiss'd again.
    A fonder pair was never seen;
      They lov'd the live long day:
    Ah! Julia, better 'twould have been,
      Had Casper staid away.

    At length, the sun his beams withdrew,
      And night inviting sleep,
    Fond Julia rose and bade adieu,
      Then homeward drove her sheep.
    Alas! her thoughts were chang'd, I ween,
      For thus I heard her say;
    Ah! Julia, better 'twould have been,
      Had Casper staid away.

_Port Folio_, II-94, Aug. 16, 1806, Phila.


              EXTRACTS FROM "THE WANDERER OF SWITZERLAND"
                  by James Montgomery, London, 1806.

_Port Folio_, II-369, 412, Dec. 20, 31, 1806, Phila.

[James Montgomery, _The Wanderer of Switzerland and Other Poems_,
London, 1806. The first American edition from the second London
edition--N. Y., 1807.

Extracts from Parts VI and I respectively. Cf. Preface.]


                              RUNIC ODE.
                       THE HAUNTING OF HAVARDUR.
                          By C. Leftly, Esq.

    Son of Angrym, warrior bold,
    Stay thy travel o'er the wold;
    Stop, Havardur, stop thy steed;
    Thy death, thy bloody death's decreed.
    She, Coronzon's lovely maid,
    Whom thy wizard wiles betray'd,
    Glides along the darken'd coast,
    A frantic, pale, enshrouded ghost.
    Where the fisher dries his net,
    Rebel waves her body beat;
    Seduc'd by thee, she toss'd her form
    To the wild fury of the storm.
      Know thou feeble child of dust,
    Odin's brave, and Odin's just;
    From the Golden Hall I come
    To pronounce thy fatal doom;
    Never shall thou pass the scull
    Of rich metheglin deep and full:
    Late I left the giant throng,
    Yelling loud thy funeral song;
    Imprecating deep and dread
    Curses on thy guilty head.
    Soon with Lok, thy tortur'd soul,
    Must in boiling billows roll;
    Till the God's eternal light
    Bursts athwart thy gloom of night;
    Till Surtur gallops from afar,
    To burn this breathing world of war.
      Bold to brave the spear of death,
    Heroes hurry o'er the heath:
    Hasten to the smoking feast--
    Welcome every helmed guest,
    Listen hymns of sweet renown,
    Battles by thy fathers won;
    Frame thy face in wreathed smiles,
    Mirth the moodiest mind beguiles.--
    Yet I hover always nigh,
    Bid thee think,--and bid thee sigh;
    Yet I goad thy rankling breast;--
    Never, never, shalt thou rest.
      What avails thy bossy shield?
    What the guard thy gauntlets yield?
    What the morion on thy brow?
    Or the hauberk's rings below?
    If to live in anguish fear,
    Danger always threatening near:
    Lift on high thy biting mace,
    See him glaring in thy face;
    Turn--yet meet him, madd'ning fly,
    Curse thy coward soul, and die.
      Not upon the field of fight
    Hela seals thy lips in night;
    A brother, of infernal brood,
    Bathes him in thy heart's hot blood;
    Twice two hundred vassals bend,
    Hail him as their guardian friend;
    Mock thee writhing with the wound,
    Bid thee bite the dusty ground;
    Leave thee suffering, scorn'd alone,
    To die unpitied and unknown.
      Be thy nacked carcase strew'd,
    To give the famish'd eagles food;
    Sea-mews screaming on the shore,
    Dip their beaks, and drink thy gore.
    Be thy fiend-fir'd spirit borne,
    Wreck'd upon the fiery tide,
    An age of agony abide.
      But soft, the morning-bell beats one,
    The glow-worm fades; and, see, the sun
    Flashes his torch behind yon hill.
    At night, when wearied nature's still,
    And horror stalks along the plain,
    Remember--we must meet again.

_Port Folio_, II-415, Dec. 31, 1806, Phila.


Buerger's beautiful ballad,

    Earl Walter winds his bugle horn,
    To horse! to horse! halloo! halloo!.

has given rise in England to a very humorous


                                PARODY.
                   Mirth, with thee I mean to live.

    Earl Walter kicks the waiter's rump,
      Down stairs! down stairs! halloo, halloo!
    They sally forth, they wheel, they jump,
      And fast the scampering watch pursue.

    The jolly bucks from tavern freed,
      Dash fearless on through thick and thin,
    While answering alleys, as they speed,
      Loudly re-echo to their din.

    Saint Dunstan's arm, with massy stroke
      The solemn midnight peal had rung,
    And bawling out, "Past twelve o'clock,"
      Loud, long and deep the watchman sung.

    The clamorous Earl Walter guides,
      Huzza, Huzza, my merry men,
    When, puffing, holding both their sides,
      Two strangers haste to join his train.

    The right-hand stranger's locks were grey,
      But who he was I cannot tell;
    The left was debonnair and gay,
      A dashing blood I know full well.

    He wav'd his beaver hat on high,
      Cried, "Welcome, welcome, noble lord!
    What joys can earth, or sea, or sky,
      To match our midnight sports afford?"

    "Methinks," the other said, "'twere best
      To leave, my friends, your frantick joys,
    And for the balmy sweets of rest,
      Exchange such rude discordant noise."

    But still Earl Walter onward hies,
      And dashing forward, on they go,
    Huzza, huzza, each toper cries,
      "Hark forward, forward, hollo ho!"

    The jovial band Earl Walter guides,
      Along the Fleet, up Ludgate-Hill,
    And puffing, holding both their sides,
      His boon companions follow still.

    From yonder winding lane out springs
      A phantom, white as snow,
    And louder still Earl Walter sings,
      "Hark forward, forward, hollo, ho!"

    A quaker prim has crossed the way,
      He sprawls their nimble feet below,
    But what care they for _yea_-and-_nay_,
      Still forward, forward, on they go.

    See, at the corner of yon street,
      A humble stall, with apples crown'd!
    See, scatter'd by Earl Walter's feet,
      The woman's apples rolling round.

    "O Lord! have mercy on my stall,
      Spare the hard earnings of the poor,
    The helpless widow's little all,
      The fruit of many a watchful hour."

    Earnest the right hand stranger pleads,
      The left still pointing to the prey,
    The impatient Earl no warning heeds,
      But furious holds the onward way.

    "Away, thou poor old wither'd witch,
      Or dread the scourge's echoing blow!"
    Then loud he sung and wav'd his switch,
      "Hark forward, forward, hollo ho!"

    So said, so done; one single bound
      Clears the _green grocer's_ humble stall;
    While through the apples scatter'd round,
      They hurry, hurry, one and all.

    And now behold the tim'rous prey,
      Beyond the reach of Comus' crew,
    Still lightly trip along the way,
      Unconscious who her steps pursue.

    Again they wheel, their nimble feet
      The devious way still quickly trace,
    Down Ludgate-Hill, along the Fleet,
      The unwearied Earl pursues the chase.

    The watch now muster strong and dare
      Dispute the empire of the field;
    They wave their cudgels high in air,
      "Now yield thee, noble Baron yield."

    "Unmanner'd vagabonds! in vain
      You strive to mar our nightly game;
    Come on! come on! my merry men,
      The raggamuffins we can tame."

    In heaps the victims bite the dust,
      Down sinks Earl Walter on the ground,
    Now run who can, and lie who must,
      For loud the _watchmen's rattles_ sound.

    Now to the justice borne along,
      In sullen majesty they go;
    The place receives the motley throng,
      And echoes to their hollo ho!

    All mild amid the rout profane,
      The _justice_ solemn thus began:
    "Forebear your knighthood thus to stain,
      Revere the dignity of man.

    The meanest trull has rights to plead,
      Which wrong'd by cruelty or pride,
    Draw vengeance on thy guilty head,
      Howe'er by titles dignified."

    Cold drops of sweat in many a trill,
      Adown Earl Walter's temples fall,
    And louder, louder, louder still,
      The surly watch for vengeance call.

    The right-hand stranger anxious pleads;
      The clamours of the mob increase,
    The _riot act_ the justice reads,
      And binds the Earl to keep the peace.

    The court broke up, they sally out,
      And raise a loud, a last huzza;
    Then sneak'd away and hung his snout,
      Each disappointed dog of law.

    Muttering full many a curse, and fast
      Homeward to slumber now they go;
    Yet spite of all that now has passed,
      You'll hear next night their hollo ho!

    This is the Earl, and this his train,
      That oft the awaken'd _Cockney_ hears;
    With rage he glows in every vein
      When the wild din invades his ears.

    The dreaming maid sighs sad and oft,
      That she her visions must forego,
    When waken'd from her slumbers soft,
      She hears the cry of hollo ho!

_Port Folio_, III-44, Jan. 17, 1807, Phila.

[Parody on G. A. Buerger's poem _Der wilde Jaeger_. Cf. pp. 34, 85.]


                     THE WANDERER OF SWITZERLAND.
                         By JAMES MONTGOMERY.

_Emerald_, II-108, Feb. 28, 1807, Boston.

[James Montgomery, _op. cit._ Extracts given. Cf. Preface.]


                            SWISS PEASANT.

            Turn we, to survey
    Where rougher climes a nobler race display;
    Where the bleak Swiss their stormy mansion tread,
    And force a churlish soil for scanty bread,
    Yet still, e'en here, Content can spread a charm,
    Redress the clime, and all its rage disarm.
    Though poor the peasant's hut his feast though small,
    He sees his little lot, the lot of all;
    Cheerful at morn, he wakes from short repose,
    Breathes the keen air, and carrols as he goes.
    At night returning, every labour sped,
    He sits him down, the monarch of his shed;
    Smiles by his cheerful fire, and round surveys,
    His children's looks, that brighten at the blaze;
    While his lov'd partner, boastful of her hoard,
    Displays her cleanly platter on her board;
    And haply too, some pilgrim, hither led,
    With many a tale repays the nightly bed.

_Emerald_, II-119, Mar. 7, 1807, Boston.


                              RUNIC ODE.
                       THE HAUNTING OF HAVARDUR.
                          By C. LEFTLY, Esq.

_Balance and Columbian Repos._, VI-144, May 5, 1807, Hudson, N. Y.

[Also in _Port Folio_, II-415, Dec. 31, 1806, Phila.]


                 FOREIGN POETICAL, POLITICAL SUMMARY.

                    PRUSSIA.

       *       *       *       *       *
    Still like a Bur she clings and sticks;
    To Russia tho she grins and kicks,
    Holds by the fur, which yet may fail,
    For bears, alas, have got no tail.
       *       *       *       *       *

                    HOLLAND.

    Let Mynheer Vanderschoffeldt flout,
    And swear and rave for sour krout;
    Nay kick his frow with solemn phiz,
    To make her feel how goot it ish.
    Yet after he has gorg'd his maw
    With puttermilks and goot olt slaw,
    Let him remember times are such,
    The French have Holland, not the Dutch.

                    GERMANY.

    With roaring blunderbuss and thunder
    All Germany is torn asunder;
    How num'rous circles near and far
    Encircl'd in the arms of war;
    Her Hessian bullies one and all,
    Pay homage to the spurious Gaul;
    And John Bull's farm, a goodly station,
    Makes soup to please the Gallic nation.

_Norfolk Repos._, II-232, May 26, 1807, Dedham, Mass.


                     ON THE BATTLE OF HOHENLINDEN.
                            By T. CAMPBELL.

_Weekly Inspector_, II-272, June 20, 1807, N. Y.

[Thomas Campbell, _idem_.

Battle of Hohenlinden, Bavaria, was fought Dec. 3, 1800, between the
Austrians under Archduke John and the French under General Moreau.]


                      THE SORROWS OF SWITZERLAND.

    Helvetian vales! Where freedom fix'd her sway;
    And all the social virtues lov'd to stray;
    Soft blissful seats of undisturb'd repose,
    Rever'd for ages by contending foes,
    What envious demon, ranging to destroy,
    Has marr'd your sports, and clos'd your song of joy?
    What horrid yells the affrighted ear assail!
    What screams of terror load the passing gale!
    See ruffian hordes, with tiger rage advance,
    The shame of manhood, and the boast of France!
    See trampled, crush'd and torn in lustful strife
    The loathing virgin and indignant wife!
    While wanton carnage sweeps each crowded wood,
    And all the mountain torrents swell with blood!
    Lo! Where yon cliff projects its length of shade
    O'er fields of death, a wounded chief is laid!
    Around the desolated scene he throws
    A look, that speaks insufferable woes:
    Then starting from his trance of dumb despair,
    Thus vents his anguish to the fleeting air:
    "Dear native hills, amidst whose woodland maze,
    I pass'd the tranquil morning of my days,
    On whose green tops malignant planets scowl,
    Where hell hounds ravage, and the furies howl;
    Though chang'd, deform'd, still, still ye meet my view,
    Ye still are left to hear my last adieu!
    My friends, my children, gor'd with many a wound,
    Whose mangled bodies strew the ensanguin'd ground,
    To parch and stiffen in the blaze of day,
    Consign'd to vultures, and to wolves a prey,
    Your toils are past; no more ye wake to feel
    Lust's savage gripe, or rapine's reeking steel!
    And Thou, to whom my wedded faith was given,
    On earth my solace, and my hope in heaven,
    Approv'd in manhood, as in youth ador'd,
    Belov'd while living, as in death deplor'd,
    O stay thy flight! Around this dreary shore
    A moment hover, and we part no more--
    On thy poor corpse, thy bleeding husband hangs,
    Counts all thy wounds, and feels thy ling'ring pangs--
    O righteous fathers! Thou whose fostering care
    Sustains creation, hear my dying prayer!
    Look down, look down on this devoted land,
    O'er my poor country stretch thy saving hand!
    O let the blood that streaming to the skies,
    Still flows in torrents--let that blood suffice!
    To thee the dreadful recompense belongs--
    To thy just vengeance I consign my wrongs;
    O vindicate the rights of nation's sway,
    And sweep the monsters from the blushing day!"

_Weekly Inspector_, II-288, June 27, 1807, N. Y.


                                POETRY.
                               Original.

Gentlemen,

It has been remarked, that the poetick department of the Anthology
abounds rather in selected than original productions; whether this be
the result of choice or necessity, the following lines will not be
considered inapplicable since they partake the nature of both
characters, and hence, if in other respects worthy to appear, it is
presumed they will not be rejected.


                            FROM THE RUNIC.

'The power of Musick is thus hyperbolically commemorated in one of the
songs of the Runic Bards.'[45]

I know a Song, by which I soften and enchant the arms of my enemies,
and render their weapons of no effect.

I know a Song, which I need only to sing when men have loaded me with
bonds, for the moment I sing it, my chains fall in pieces, and I walk
forth at liberty.

I know a Song, useful to all mankind, for as soon as hatred inflames
the sons of men, the moment I sing it they are appeased.

I know a Song of such virtue, that were I caught in a storm, I can
hush the winds and render the air perfectly calm.

_Mo. Anthology_, IV-602, Nov. 1807, Boston.

    [Footnote 45: See Godwin's _Life of Chaucer_.]


                       THE SONG OF A RUNIC BARD.

                      Imitated in English verse.

                    I.

    I know a Song, the magick of whose power
    Can save the Warrior in destruction's hour;
    From the fierce foe his falling vengeance charm,
    And wrest the weapon from his nervous arm.

                    II.

    I know a Song, which, when in bonds I lay,
    Broke from the grinding chain its links away.
    While the sweet notes their swelling numbers rolled,
    Back flew the bolts, the trembling gates unfold;
    Free as the breeze the elastic limbs advance,
    Course the far field, or braid the enlivening dance.

                    III.

    I know a Song, to mend the heart design'd,
    Quenching the fiery passions of mankind;
    When lurking hate and deadly rage combine,
    To charm the serpent of revenge is mine;
    By heavenly verse the furious deed restrain,
    And bid the lost affections live again.

                    IV.

    I know a Song, which when the wild winds blow
    To bend the monarchs of the forests low,
    If to the lay my warbling voice incline,
    Waking its various tones with skill divine,
    Hush'd are the gales, the spirit of the storm
    Calms his bleak breath, and smooths his furrow'd form,
    The day look up, the dripping hills serene
    Through the faint clouds exalt their sparkling green.

                                        CAMBRIA.

_Mo. Anthology_, IV-602, Nov. 1807, Boston.


                         THE SQUEAKING GHOST.

A tale imitated from the German, according to the true and genuine
principles of the horrifick.

    The wind whistled loud! farmer Dobbin's wheat stack
    Fell down! The rain beat 'gainst his door!
    As he sat by the fire he heard the roof crack!
    The cat 'gan to mew and to put up her back!
      And the candle burnt--_just as before_!
    The farmer exclaimed with a piteous sigh,
      "To get rid of this curs'd noise and rout,
    "Wife gi'e us some ale." His dame straight did cry,
    Hemed and coughed three times three, then made this reply--
      "I can't mun! Why? 'cause the cask's out!"
    By the side of the fire sat Roger Gee-ho
      Who had finished his daily vocation,
    With Cicely, whose eyes were as black as a Sloe,
    A damsel indeed who had never said No,
      And because _she ne'er had an occasion_!
    All these were alarmed by the loud piercing cries,
      And were thrown in a terrible state,
    Till open the door, with wide staring eyes,
    They found to their joy, no less than surprise,
      "_'Twas the old sow fast stuck in a gate!_"

_Charms of Lit. in Prose and Verse_, p. 350, 1808, Trenton.


                         THE DESCENT OF ODIN.

_Port Folio_, V-406, June 25, 1808, Phila.

[In a review of _Odes from the Norse and Welch Tongues_ by Thomas
Gray.

Also in _New Haven Gaz. and Conn. Mag._, III-No. 21, May 29, 1788, New
Haven.]


                         THE DESCENT OF ODIN.

_Port Folio_, VI-55, 57, July 23, 1808, Phila.

[Thomas Gray, _idem_. A literal trans.; not the same as the above.
Criticism and reprint.]


                     THE WANDERER OF SWITZERLAND.
                         By JAMES MONTGOMERY.

_Gleaner_, I-78 etc., Oct. 1808, Lancaster (Penn.).

[James Montgomery, _op. cit._ Entire poem reprinted. Cf. Preface.]


The following imitation of the celebrated Swiss air "Ran des Vaches,"
in which there is great simplicity and sweetness, is from the pen of
the Editor of the Sheffield Iris, author of the Wanderer of
Switzerland.

               THE SONG OF THE SWISS IN A STRANGE LAND.

    O when shall I visit the land of my birth,
    The loveliest land on the face of the earth?
    When shall I those scenes of affection explore,
        Our forests, our fountains,
        Our hamlets, our mountains,
    With the pride of our mountains, the maid I adore?
    O when shall I dance on the daisy white mead,
    In the shade of an elm, to the sound of the reed?

    When shall I return to thy lowly retreat,
    Where all my fond objects of tenderness meet?
    The lambs and the heifers that follow my call;
        My father, my mother,
        My sister, my brother,
    And dear Isabella, the joy of them all?
    O when shall I visit the land of my birth?
    'Tis the loveliest land on the face of the earth.

                                        --J. M.

SHEFFIELD, June 1808.

_Emerald_, n. s., I-624, Oct. 15, 1808, Boston.

[_Ranz des Vaches._

James Montgomery, _The West Indies and Other Poems_, 3rd. ed., Phila.,
1811 (London, 1810).

P. 84, _The Swiss Cowherd's Song, in a Foreign Land_. "Imitated from
the foregoing," _i. e._, the French verses.]


               THE SONG OF THE SWISS, IN A STRANGE LAND

_Lit. Mirror_, I-148, Oct. 29, 1808, Portsmouth, N. H.

[Also in _Emerald_, n. s., I-624, Oct. 15, 1808, Boston.]


               THE SONG OF THE SWISS IN A STRANGE LAND.

_Balance and Columbian Repos._, VII-176, Nov. 1, 1808, Hudson, N. Y.

[Also in _Emerald_, n. s., I-624, Oct. 15, 1808, Boston.]


                 SONG OF THE SWISS IN A STRANGE LAND.

_Norfolk Repos._, III-392, Nov. 8, 1808, Dedham, Mass.

[Also in _Emerald_, n. s., I-624, Oct. 15, 1808, Boston.]


               THE SONG OF THE SWISS, IN A STRANGE LAND.

By the Author of "The Wanderer of Switzerland."

_Lady's Weekly Misc._, VIII-128, Dec. 17, 1808, N. Y.

[Also in _Emerald_, n. s., I-624, Oct. 15, 1808, Boston.]


                       APPOINTMENT DISAPPOINTED!
                                  OR,
                    VON SCHLEMMER, AND "POT LUCK."

    An Englishman invited once
      A German friend to dine
    On plain _pot luck_,--for such his phrase--
      And drink some good port wine.

    Mein Herr repaired at proper time
      With stomach for the treat:
    The viands on the table placed,
      Von Schlemmer took his seat.

    Soup, turkey, beef, by turns were serv'd,
      Mein Herr declin'd each one:
    Fowls, turtle, sauce, they follow'd next,
      Von Schlemmer tasted none.

    His host at length, by kindness urged,
      Press'd him to taste some duck:
    "Ach nein!" with groans Von Schlemmer said,
      "I vait for de POT LUCK."

                                        --QUIZ.

_Select Reviews_, I-71, Jan. 1809, Phila.


On singing to a piano with a friend, the pathetic ballad of Mozart's
"Vergiss me nicht,"[46] a few days previous to quitting my native
country.

    "Forget me not," nor yet the song,
      Its plaintive notes our tears beguiling,
    The fatal words died on my tongue,
    And as you touch'd the trembling keys along,
      Through lucid gems I saw you sadly smiling.

    "Forget me not," ah! song of wo!
      For never more our joys uniting,
    With Sorrow's sigh no more to glow;
    No more shall Pity's tear together flow,
      Our love, our hopes, our joys forever blighting.

    "Forget me not," oh! ever dear,
      Let thrilling mem'ry o'er my fancy stealing,
    As next you sing "Forget me not," a tear
    Shall gently fall, my beating heart to cheer;
      I'll never thee forget while I have life and feeling.

                                        Julia Francesca.

_Port Folio_, VII (n. s. I)-272, Mar. 1809, Phila.

    [Footnote 46: The German of "Forget me not."]


                       THE SOLDIER OF THE ALPS.

    In the vallies yet lingered the shadows of night,
      Though red on the glaciers the morning sun shone,
    When our moss-covered church-tower first broke on my sight,
      As I cross'd the vast oak o'er the cataract thrown.

    For beyond that old church-tower, embosomed in pines,
      Was the spot which contained all the bliss of my life,
    Near yon grey granite rock, where the red ash reclines,
      Stood the cottage where dwelt my loved children and wife.

    Long since did the blasts of the war-trumpet cease,
      The drum slept in silence, the colours were furled,
    Serene over France rose the day-star of Peace,
      And the beams of its splendour gave light to the world.

    When near to the land of my fathers I drew,
      And the drawn light her features of grandeur unveiled,
    As I caught the first glimpse of her ice-mountains blue,
      Our old native Alps with what rapture I hailed.

    "Oh! soon, I exclaimed, will those mountains be passed,
      And soon shall I stop at my own cottage door,
    There my children's caresses will greet me at last,
      And the arms of my wife will enfold me once more.

    "While the fulness of joy leaves me powerless to speak,
      Emotions which language can never define,
    When her sweet tears of transport drop warm on my cheek,
      And I feel her fond heart beat once more against mine.

    "Then my boy, when our tumults of rapture subside,
      Will anxiously ask how our soldiers have sped,
    Will flourish my bay'net with infantile pride,
      And exultingly place my plumed cap on his head.

    "Then my sweet girl will boast how her chamois has grown;
      And make him repeat all his antics with glee,
    Then she'll haste to the vine that she claims as her own,
      And fondly select its ripe clusters for me.

    "And when round our fire we assemble at night,
      With what interest they'll list to my tale of the war,
    How our shining arms gleamed on St. Bernard's vast height,
      While the clouds in white billows rolled under us far.

    "Then I'll tell how the legions of Austria we braved,
      How we fought on Marengo's victorious day,
    When the colours of conquest dejectedly wave
      Where streamed the last blood of the gallant Dessaix."

    'Twas thus in fond fancy my bosom beat light
      As I crossed the rude bridge where the wild waters roll,
    When each well-known scene crowded fast on my sight,
      And Hope's glowing visions came warm to my soul.

    Through the pine-grove I hastened with footsteps of air
      Already my lov'd ones I felt in embrace,
    When I came--of my cot not a vestige was there--
      But a hilloc of snow was heap'd high in its place.

    The heart-rending story too soon did I hear--
      An avalanche, loosed from the near mountain's side,
    Our cottage o'erwhelmed in its thundering career,
      And beneath it my wife and my children had died.

                                        --IMOGEN.

_Port Folio_, VII (n. s. I)-350, Apr. 1809, Phila.


                        BATTLE OF HOHENLINDEN.
                       By THOMAS CAMPBELL, Esq.

_Visitor_, I-47, Apr. 22, 1809, Richmond.

[Also in _Weekly Inspector_, II-272, June 20, 1807, N. Y.]


                           COW BOY'S CHAUNT.

    Sweet, regretted, native shore;
    Shall I e'er behold thee more,
      And all the objects of my love:
        Thy streams so clear,
        Thy hills so dear,
        The mountain's brow,
        And cots below,
      Where once my feet were wont to rove?

    There with Isabella fair,
    Light of foot, and free from care,
      Shall I to the tabor bound?
    Or at eve, beneath the dale,
    Whisper soft my artless tale,
      And blissful tread on fairy ground?

    Oh! when shall I behold again
    My lowly cot and native plain,
      And every object dear;
    My father, and my mother,
    My sister and my brother,
      And calm their anxious fear.

                                        (European Mag.)

[The above is preceded by the music and the French words of the _Ranz
des Vaches_. Cf. p. 156.]

_Visitor_, I-72, June 3, 1809, Richmond.


               THE SONG OF THE SWISS, IN A STRANGE LAND.

_Gleaner_, I-471, June 1809, Lancaster (Penn.).

[Also in _Emerald_, n. s., I-624, Oct. 15, 1808, Boston.]


                   CHARLOTTE AT THE TOMB OF WERTER.

    With sorrow of heart I draw near,
      The tomb where my Werter's at rest,
    Soft pity oh, give me a tear
      I will lighten the woes of my breast.

    Sleep on thou dear shade, rest in peace,
      Undisturbed by the woes of my breast,
    For sure the soft slumber would cease
      If with grief you know me opprest.

    The meadow, the valley, the field,
      Recesses that once gave delight,
    Alas now how changed! for they yield
      Nothing gayful or joyous to sight.

    On the terrace I often remain,
      And the loss of my Werter deplore,
    While by the pale moon I complain,
      Her beams, his loved image restore.

    It was here the fond hope was inspired,
      That with gladness enlivens my heart
    That when this dull life is expired
      We shall meet again never to part.

    Yes, Werter, thy presage was just;
      To cherish the hope be my care,
    For should it forsake me, how must
      I combat with grief and despair.

                                        --A.

_Visitor_, I-136, Sept. 23, 1809, Richmond.


                         THE SQUEAKING GHOST.
                   A tale imitated from the German.

_Select Reviews_, II-357, Nov. 1809, Phila.

[Also in _Charms of Lit. in Prose and Verse_, p. 350, 1808, Trenton.]


To those who have admired the singular poems of Lewis, Walter Scott,
and others, under the whimsical titles of "The Cloud-King," "The
Fire-King," etc., the following burlesque ballad may afford some
amusement.

                            THE PAINT-KING.

    Fair Ellen, was once the delight of the young;
      No damsel could with her compare;
    Her charms were the theme of the heart and the tongue,
    And bards without number in extacies sung
      The beauties of Ellen, the Fair.

    But Ellen, though lovers in regiments threw
      The darts of their eyes at her heart,
    From the sorrow no pitying sympathy knew;
    For, cold as an icicle-shower, they drew
      Not a drop from that petrified part.

    Yet still did the heart of fair Ellen implore
      A something that could not be found;
    Like a sailor it seem'd on a desolate shore,
    With nor house, nor a tree, nor a sound, but the roar
      Of breakers high-dashing around.

    From object to object, still, still would she stray
      Yet nothing, alas! could she find;
    Through Novelty's mazes she rambled all day,
    And even at midnight, so restless, they say,
      In sleep would run after the wind.

    Nay, rather than sit like a statue so still,
      When the rain made her mansion a pound,
    Up and down would she go like the sails of a mill,
    And pat every stair, like a wood-pecker's bill,
      From the tiles of the roof to the ground.

    One morn, as the maid from her casement reclin'd,
      Pass'd a youth with a frame in his hand.
    The casement she clos'd; not the eye of her mind;
    For do all she could, no, she could not be blind;
      Still before her she saw the youth stand.

    "And what can he do," said the maid with a sigh,
      "Ah! what with that frame can he do?
    I wish I could know it." When suddenly by
    The youth pass'd again; and again did her eye
      The frame, and a sweet picture view.

    "Oh! sweet, lovely picture!" the fair Ellen sigh'd,
      "I must see thee again or I die;"
    Then under her white chin her bonnet she tied,
    And after the youth and the picture she hied,
      Till the youth, looking back, met her eye.

    "Fair damsel," said he (and he chuckled the while),
      "This picture, I see, you admire;
    Then take it, I beg you, perhaps 'twill beguile
    Some moments of sorrow: (pray pardon my smile)
      Or, at least, keep you home by the fire."

    Then Ellen the gift, with delight and surprise,
      From the cunning young stripling receiv'd.
    But she knew not the poison that enter'd her eyes,
    When beaming with rapture they gazed on her prize:
      Yet thus was fair Ellen deceiv'd!

    'Twas a youth o'er the form of a statue inclin'd;
      And the sculptor he seem'd of the stone;
    Yet he languish'd, as though for its beauty he pin'd,
    And gaz'd, as the eyes of the statue so blind
      Reflected the beams of his own.

    'Twas the tale of the sculptor, Pygmalion of old;
      Fair Ellen remember'd and sigh'd,
    "Ah! could'st thou but lift from that marble so cold,
    Thine eyes so enchanting, thy arms should enfold,
      And press me this day as thy bride."

    She said: when, behold, from the canvass arose
      The youth ... and he stepp'd from the frame;
    With a furious joy, his arms did enclose
    The love-plighted Ellen; and, clasping, he froze
      The blood of the maid with his flame!

    She turn'd and beheld on each shoulder a wing
      "Oh! heaven!" cried she, "who art thou?"
    From the roof to the ground did his fierce answer ring,
    When frowning, he thunder'd, "I am the Paint-King!
      And mine, lovely maid, thou art now!"

    Then high from the ground did the grim monster lift
      The loud-screaming maid, like a blast;
    And he sped through the air, like a meteor swift,
    While the clouds, wand'ring by him, did fearfully drift
      To the right and the left as he pass'd.

    Now, suddenly sloping his hurricane flight,
      With an eddying whirl he descends;
    The air all below him becomes black as night,
    And the ground where he treads, as if mov'd with affright,
      Like the surge of the Caspian bends.

    "I am here!" said the fiend, and he thundering knock'd
      At the gates of a mountainous cave:
    The gates open'd wide, as by magick unlock'd,
    While the peaks of the mount, reeling to and fro, rock'd,
      Like an island of ice on the wave.

    "Oh! mercy!" cried Ellen, and swoon'd in his arms.
      But the Paint-King, he scoff'd at her pain.
    "Prithee, love," said the monster, "what mean these alarms?"
    She hears not, she sees not the terrible charms
      That wake her to horror again.

    She opens her lids; but no longer her eyes
      Behold the fair youth she would woo:
    Now appears the Paint-King in his natural guise;
    His face, like a palette of villainous dies,
      Black and white, red and yellow, and blue.

    On a bright polish'd throne, of prismatical[47] spar,
      Sat the mosaick fiend like a clod;
    While he rear'd in his mouth a gigantick cigar
    Twice as big as the light-house, though seen from afar,
      On the coast of the stormy Cape Cod.

    And anon, as he puff'd the vast volumes, were seen,
      In horrid festoons on the wall,
    Legs and arms, head and bodies, emerging between;
    Like the drawing room grim of the Scotch Sawney Beane,
      By the Devil dress'd out for a ball.

    "Ah me!" cried the damsel, and fell at his feet,
      "Must I hang on these walls to be dried?"
    "Oh, no!" said the fiend, while he sprung from his seat,
    "A far nobler fortune thy person shall meet;
      Into paint will I grind thee, my bride!"

    Then, seizing the maid by her dark auburn hair,
      An oil-jug he plung'd her within.
    Seven days, seven nights, with the shrieks of despair
    Did Ellen in torment convulse the dim air,
      All cover'd with oil to the chin.

    On the morn of the eighth on a huge sable stone
      Then Ellen, all reeking, he laid;
    With a rock for his muller, he crush'd every bone;
    But though ground to jelly, still, still did she groan;
      For life had forsook not the maid.

    Now reaching his palette with masterly care,
      Each tint on the surface he spread;
    The blue of her eyes, and the brown of her hair,
    The pearl and the white of her forehead so fair
      And her lips' and her cheeks' rosy red.

    Then stamping his foot, did the monster exclaim,
      "Now I brave, cruel Fairy, thy scorn!"
    When lo! from a chasm unfathom'd there came
    A small tiny chariot of rose-colour'd flame,
      By a team of ten glowworms upborne.

    Enthron'd in the midst on an emerald bright,
      Fair Geraldine sat without peer;
    Her robe was the gleam of the first blush of light,
    And her mantle the fleece of a noon-cloud white,
      And a beam of the moon was her spear.

    In a voice that stole on the still charmed air,
      Like the first gentle accent of Eve,
    Thus spake from her chariot the Fairy so fair:
    "I come at thy call ... but, oh Paint-King! beware,
      Beware if again you deceive."

    "'Tis true," said the monster, "thou queen of my heart!
      Thy portrait I oft have essay'd;
    Yet ne'er to the canvass could I with my art
    The least of thy wonderful beauties impart;
      And my failure with scorn you repaid.

    "Now I swear, by the light of the Comet-King's tail!"
      And he tower'd with pride as he spoke,
    "If again with these magical colours I fail,
    The crater of Etna shall hence be my jail,
      And my food shall be sulphur and smoke.

    "But if I succeed, then, oh! fair Geraldine!
      Thy promise with rapture, I claim,
    And thou, queen of Fairies, shalt ever be mine
    The bride of my bed; and thy portrait divine
      Shall fill all the earth with my fame."

    He spake; when, behold the fair Geraldine's form
      On the canvass enchantingly glow'd;
    His touches, they flew like the leaves in a storm;
    And the pure, pearly white, and the carnation warm,
      Contending in harmony, flow'd.

    And now did the portrait a twin-sister seem
      To the figure of Geraldine fair:
    With the same sweet expression did faithfully teem
    Each muscle, each feature; in short, not a gleam
      Was lost of her beautiful hair.

    'Twas the Fairy herself! but, alas! her blue eyes
      Still a pupil did ruefully lack;
    And who shall describe the terrifick surprise
    That seized the Paint-King, when, behold, he descries
      Not a speck on his palette of black.

    "I am lost!" said the fiend, and he shook like a leaf;
      When, casting his eyes to the ground,
    He saw the lost pupils of Ellen with grief
    In the jaws of a mouse, and the sly little thief
      Whisk away from his sight with a bound.

    "I am lost!" said the fiend, and he fell like a stone:
      Then rising the Fairy in ire,
    With a touch of her finger she loosen'd her zone,
    (While the limbs on the wall gave a terrible groan!)
      And she swell'd to a column of fire.

    Her spear now a thunder-bolt flash'd in the air,
      And sulphur the vault fill'd around:
    She smote the grim monster; and now by the hair
    High lifting, she hurl'd him in speechless despair
      Down the depths of the chasm profound.

    Then waving, with smiles, o'er the picture her spear,
      "Come forth!" said the good Geraldine;
    When, behold, from the canvass fair Ellen appear!
    In feature, in person more lovely than e'er,
      With grace more than ever divine!

_Mo. Anthology_, VII-391, Dec. 1809, Boston.

[Washington Allston, _idem_. Cf. pp. 18, 19.]

    [Footnote 47: This being a _free country_, I have taken the
    liberty, for the sake of the metre, to alter the word
    prismatick, as above!]


                         THE SQUEAKING GHOST.
                   A tale imitated from the German.

_Boston Mirror_, II-96, Jan. 6, 1810, Boston.

[Also in _Charms of Lit. in Prose and Verse_, p. 350, 1808, Trenton.]


                            THE PAINT KING.

_Something_, I-151, Jan. 20, 1810, Boston.

[Also in _Mo. Anthology_, VII-391, Dec. 1809, Boston.]




                                  IV
   LIST OF TRANSLATIONS OF GERMAN PROSE, AND LIST OF ARTICLES ON THE
                           GERMAN COUNTRIES


Many references to Germany, Austria, Switzerland, Holland, etc., are
to be found in the news sections of the magazines, but they are too
numerous and too brief to be noted in the following list.


           =The General Mag. & Hist. Chronicle= for all the
         British Plantations in America.--B. Franklin, Phila.

I--Jan.-June, 1741.

    News from Germany.


               =Amer. Mag. & Hist. Chronicle.=--Boston.

I--Sept. 1743-Dec. 1744.

    499--A Description of the City of Hamburg, with several
    observations on the Hamburghers, and other Germans, &c.

II--1745.

    373--Ld. P----l's Speech, upon the Report of the Hanoverian
    Troops, 1744.

    492--The Dutch method of manning fleets.

III--1746.

    311--Description of the City of Antwerp.

    406--King of Prussia--his character.

    [Foreign affairs--many paragraphs on Vienna, Hague, Utrecht,
    Stockholm in Sweden, Denmark, etc.]


                    =Independent Reflector.=--N. Y.

Nos. 1-52, Nov. 30, 1752-Nov. 22, 1753.

    21--A Vindication of the Moravians, against the aspersions of
    their enemies.


                 =Amer. Mag. & Mo. Chronicle.=--Phila.

I--Oct. 1757-Oct. 1758.

    136--Character of the King of Prussia.

    [Many paragraphs giving news of Germany.]


               =The New Amer. Mag.=--Woodbridge in N. J.

Nos. XIII-XXIV, 1759.

    418--The following remarkable curiosities of Denmark are
    inserted as an agreeable amusement.

    462--On a very useful custom established in Holland; from the
    French of Voltaire.


                    =The Royal Amer. Mag.=--Boston.

Jan.-Dec. 1774.

    416--An account of a topical Remedy for the cure of ulcerated
    Cancer. By M. I. Soultzer, first Physician to his Royal
    Highness the Duke of Saxe Gotha.


                         =Penna. Mag.=--Phila.

I--1775.

    471--The Law of Liberty; a Sermon on American affairs,
    preached at the opening of the Provincial Congress of
    Georgia. With an appendix giving a concise account of the
    struggles of Swisserland, to recover their Liberty. By John
    J. Zubly, D.D. (Select passages from new British
    Publications.)

II--Jan.-June, 1776.

    63--Some account of the Lives of Eminent Persons.--Gustavus
    Adolphus, King of Sweden.

    169--Extraordinary Heroism of the ancient Scandinavians.


                       =The U. S. Mag.=--Phila.

I--1779.

    136--Origin of the Debate between the King of Prussia and the
    Emperor of Germany. Trans. from the Journal Historique &
    Politique.

    186--Particulars relative to the debate between the Emperor
    and Prussia.

    472--Thoughts on the necessity of War. Trans. from the
    German.

    474--Singular Adventures of a German Princess, consort of
    Alexis, the unfortunate son of the Czar Peter the Great. By
    Crito.


                      =The Boston Mag.=--Boston.

I--Oct. 1783-Dec. 1784.

    55--Description (with an elegant engraving) of the celebrated
    tomb of Madame Langhans, executed by Mr. John Augustus Nahl,
    late sculptor to the King of Prussia, and which is to be seen
    in the choir of the parish church of Hindlebanck 2 leagues
    from Berne, [Prose article containing a trans. of a German
    poem from Haller. Cf. p. 21.]

    545--An account of the commencement of the Liberty of
    Switzerland.

III--1786.

    72, 65, 66, 67--New description of Zurich in Switzerland.

    [In a letter from an English gentleman to his friend. Pages
    of vol. III are misnumbered after p. 72.]


               =The Worcester Mag.=--Worcester (Mass.).

I--First week in Apr.--third week in Aug. 1786.

    140--Treaty of Commerce between the U. S. and the King of
    Prussia.

    235--Droll adventure of a Silesian priest, related in the
    King of Prussia's Campaigns.

III--First week in Apr.--2nd week in Aug. 1787.

    5--On the Dutch Loan. From a late N. Y. paper.

IV.--First week in Oct. 1787--4th week in Mar. 1788.

    121--Emperour of Germany's Prayer. A small work has lately
    appeared in Germany under the title of "Joseph Gebetbux"
    [sic], (the Emperour's Prayer Book) from which the following
    is extracted.


                       =Columbian Mag.=--Phila.

I--Sept. 1786-Dec. 1787.

    442--Anecdote of the Siege of Leyden.

II--1788.

    31--A genuine Letter from a Member of the Society called
    Dunkards to a Lady of the Penn Family, with her Answer.

    40--A remarkable Hermitage. From Keysler's Travels.

    323--Account of a very extraordinary Eruption of Fire in
    Iceland, in 1783.

    621--Account of the great Revolution in Denmark, in the year
    1660.

    688--Observations made in a Tour in Swisserland, in 1786, by
    Monsieur De Lazowski.

III--1789.

    38--Anecdote extracted from "The Life of Frederic III late
    King of Prussia," published at Paris and Strassburg in the
    summer of 1788, and now translating in Philadelphia.

    548--Anecdotes--of Frederick the Great, King of Prussia.

IV--Jan.-June 1790.

    26--An Allegory on the Dispute respecting Precedency between
    the Belles Lettres and the Fine Arts. By Mr. Klopstock.
    Trans. from the German.

    32--Extracts from an Essay on the Form of Government, and the
    Duties of Kings. By the late King of Prussia. Sent, in 1781,
    to his Secretary of State, de Hertsberg; but written in 1776,
    or 1777, as appears from his Letters to Voltaire.

    169, 205, 365--Extracts from the correspondence of the
    present King of Sweden when a young man, with the
    superintendents of his education.

V--July-Dec. 1790.

    156--An Account of Miss D. Schlozer, a celebrated learned
    lady, in the Electorate of Hanover, who was thought worthy of
    the highest academical honours in the University of
    Gottengen, at the Grand Jubilee, in the year 1787.

    249--On the Utility of Frost-Conductors. From a late German
    magazine.

    319--On the Modern Manners in Germany.

    362--Letter of the King of Sweden. [Con. from IV.]


             =Universal Asylum and Columbian Mag.=--Phila.

I--Jan.-June 1791.

    46--A Tour in Holland, in 1784. By an American. (Thin Octavo.
    Printed in Boston.)

    134--Extract from the correspondence of the present King of
    Sweden, etc. [Con. from V of _Columbian Mag._]

    400--Anecdotes--II. Of the late King of Prussia.

II--July-Dec. 1791.

    23--Observations on the Cretins, or Idiots, of the Pais de
    Vallais, in Switzerland. By Sir Richard Clayton.

    174--Extraordinary account of certain Hot Springs in the
    Island of Amsterdam. (From Mortimer's Observations, during a
    voyage from Canton to the northwest coast of America and back
    to Canton.)

    378--Anecdote of the Czar Peter of Russia. Trans. from the
    French of Frederick II of Prussia.

I--Jan.-June 1792.

    233--An Account of the National Character, Manners and
    Customs of the Swedes. (From Catteau's "General view of
    Sweden.")

II--July-Dec. 1792.

    177--The Furies, a Fable. From the German of M. Lessing.


              =New Haven Gaz. and Conn. Mag.=--New Haven.

I--Feb. 16, 1786-Feb. 15, 1787.

    8--On a very useful custom which prevails in Holland.

    84--Some particulars of the rise of Peter Schreutzer, whom
    the King of Prussia raised from the ranks to be a General
    Officer.

    296--Anecdote of the King of Prussia, Voltaire, and Lord
    Chesterfield.

    319--Extract from a Treatise on Physiognomy. By M. Lavater.

    395--Anecdote of the Late King of Prussia.


                        =Amer. Museum.=--Phila.

III--Jan.-June 1788.

    539--Speech on the learned languages, by the hon. Francis
    Hopkinson, and delivered by a young gentleman at a public
    commencement in the University of Pennsylvania. [Against the
    study of Latin and Greek.... "It is not necessary to search
    antiquity for a means of a reciprocal communication of ideas,
    because languages most in use, are, in truth, the most useful
    to be known."]

VI--July-Dec. 1789.

    35--Account of the Society of Dunkards in Pennsylvania.
    Communicated by a British officer to the editor of the
    Edinburgh Magazine.

    159--Account of the discovery of America, by the Icelanders,
    in the 11th cent., taken from Mallet's Northern Antiquities.
    Vol. I.

    222--To the President of the United States. The address of
    the ministers and elders of the German Reformed congregations
    in the United States, at their general meeting, held at
    Phila., June 1789.

    223--Washington's reply to the above.

    411--Anecdote of Frederick the Great. [Why he did not help
    the Americans.]

    475--Peter, a German Tale.

    482--Anecdotes. No. 5--Frederick the Great. No. 8--Charles
    XII of Sweden.

VII--Jan.-June 1790.

    168--Anecdote of German soldiers retired to America.

    208--A Hint [on Dutch industry].

    216, 328--The Maid of Switzerland. By Miss Anne Blower.

IX--Jan.-June 1791.

    42 (Appendix III)--Emigration from Germany. [Short
    paragraph.]

X--July-Dec. 1791.

    108--Anecdote of the "late King of Prussia."

    35 (Appendix I)--A hymn on the nativity of Christ, sung in
    the Dutch church, New York.

XI--Jan.-June 1792.

    38--State of the female sex, among the ancient Germans. By
    Gilbert Stuart, LL.D.

    97--Of marriage and modesty among the ancient Germans. By
    Gilbert Stuart.

    102--Productions and Commerce of Germany. From Zimmerman's
    political survey of the present state of Europe.

XIII--1798.

    233--King of Prussia annuls the contracts made by the French
    for corn, at Hamburg, Bremen, etc.

    255--Treaty of Pilnitz.


                        =The Amer. Mag.=--N. Y.

Dec. 1787-Nov. 1788.

    779--A Gothic Story.


                 =Mass. Mag. or Mo. Museum.=--Boston.

I--1789.

    164--Avarice and Glory. An History. By the King of Prussia.
    By the Shepherd his Majesty means himself.

    238--A Singular Species of Folly in the Dutch. [The tulip
    craze.]

    310--The Wisdom of Providence. An Apologue. From the German
    of the celebrated Gellert.

    491--Character of the honourable and learned Emanuel
    Swedenborg. Written by himself.

II--1790.

    53--Anecdote of Frederick, the late King of Prussia.

    151--An Account of a Visit to the Alps. By M. de Saussure.

    177--The Norway Bear.

    456--The Saxon Heroine.

    685--Of the Cleanliness, Order and Economy of Dutch Prisons.
    (By the late celebrated Mr. Howard.)

    708--Account of the Moravian Settlement at Bethlehem, in
    Pennsylvania. (From Capt. Aubrey's Travels through the
    interior parts of America.[48])

        [Footnote 48: An English work, celebrated for its want of
        candour and justice.]

III-1791.

    102, etc.--Various Sketches of the Dutch. (From "A Tour in
    Holland, in 1784, by an American," just published.)

    223--An Account of Miss D. Schlozer. [Dorothy Schlozer in the
    Electorate of Hanover who received academical honors in the
    University of Goettingen.]

    235, etc.--Zohar, an Eastern Tale. By Wieland.

    345--A Prussian Edict.

    365--Description of Bethlehem; in the State of Pennsylvania.
    [References to the Germans.]

    470--Anecdote of Christina, Queen of Sweden.

    559--Sketch of the unfortunate Erick XIV, son of the great
    Augustus Vasa, King of Sweden.

    564--Eulogium of Hacon, King of Norway.

    571--Character of the King of Prussia.

    627--General Character of the Germans.

    756--Various Sketches of the Dutch.

IV--1792.

    166--Character of the Swedish Nation.

    306--History of Margarate of Valdemar. (From Cox's Travels in
    Poland, Russia, Sweden and Denmark.)

    544--Prussian Royal Customs.

V--1793.

    38--Account of the Swedish Revolution.

    133--A Sketch of Berlin.

VI--1794.

    429 ff.--Claudine; A Swiss Tale. (From the French M. de
    Florian.)

    497--Anecdotes of the late Emperor of Germany.

    555--Anecdotes of the late Joseph, Emperor of Germany.

    584--Marriage Rites in Modern Germany.

VII, Nos. 4 (July), 11 (Dec.) 1795.

    21--Lavater. [Mentioned in table of contents.]

    233--Speculator, No. IX. [An article on the drama. Many
    references to the German drama. "Goethe," Lessing, Schiller,
    Leisewitz, "Garstenberg," Unzer and Klinger mentioned; also,
    "the dramatic poems of Klopstock."]

VIII--Jan., Mar.-Dec. 1796.

    33--Curious characteristic Particulars of the celebrated
    Reformer Luther.

    200--Anecdote of Frederick the Great, late King of Prussia.

    258--Adventure in the Convent of Carmelites at Augsburg. From
    Campbell's journey overland to India.

    303--Marriage Rites in different Nations. [Sweden, Denmark,
    Swedish Livonia, Ancient Germany.]

    343--Martin Luther. [An anecdote.]

    443--Flystone used by the Moravians in Pennsylvania.

    447--Physiognomy. [Reference to Lavater.]

    469--An Account of Moravian Settlements in Pennsylvania.


               =The Christian's, Scholar's, and Farmer's
                     Mag.=--Elizabeth-Town, N. J.

I--Apr. 1789-Mar. 1790.

    46--Great Charity of the Dutch.

    632--Anecdote of the late King of Prussia.

    ---- From a German divine, a doctor of Divinity. [Unnumbered
    page following 656 with heading "To Subscribers."]


                  =N. Y. Mag. or Lit. Repos.=--N. Y.

II--1791.

    173--Song. Tune, German Spa.

    321--Irus. From the German.

    332--Original Anecdotes of Peter the Great. From a German
    work just published.

    460--Miscellaneous observations on Holland. In a letter
    addressed to the Editor of the Edinburgh Mag.

    526--An Oration delivered by Jacob Morton, Esq., in the
    Luthern Church at the Anniversary meeting of the German
    Society, on the 6th of Jan. 1791.

    534--General Character of the Germans. (From Baron Riesbeck's
    Travels through Germany.)

    730--Anecdote of Christina, Queen of Sweden.

III--1792.

    361--The Generous Mask. A Tale. Imitated from the German.

    391--Anecdote of Frederick III, King of Prussia.

    475--Punishment of John Jacob Ankerstrom, for the
    assassination of Gustavus III, King of Sweden.

IV--1793.

    222--A general View of Switzerland and the Alps, with an
    affecting anecdote. (From "Observations on Denmark, etc.")

    231--William Tell. (From "A Picturesque Description of
    Switzerland.")

    293--An Oration delivered by Gustavus Adolphus III on the
    Foundation of the Swedish Academy, Mar. 20, 1786. (From
    Select Orations and Paper's relative to the Swedish Academy.)

    428--Of the Inhabitants of Loheia. (From Niebuhr's Travels.)

    610--A brief Analysis of the Powers of the Triumvirate,
    Russia, Austria and Prussia; which, according to the ideas of
    the Marquis of Lansdowne, if the present combination against
    France succeeds, will swallow up the other governments of
    Europe.

    730--Occurrence in the Rhaetian Alps; with the general
    Character of the Tyrolese. (From Travels through the Rhaetian
    Alps, in the year 1786, from Italy to Germany through Tyrol;
    by Albanis Beaumont.)

V--1794.

    325--Letter from Mr. Klopstock to the National Convention of
    France. (From "The late Picture of Paris.")

    334--General Reflections on Taste. Trans. from the German.

    425--Account of the State Prison of Konigstein in Saxony.
    (From the Life of Baron Trenk.)

VI--1795.

    269--Account of Extraordinary Springs in Iceland. (From
    Horrebow's Natural History of that Island.)

    496--An extract from the "Ghost-seer, or Apparitionist," an
    Interesting Fragment, found among the Papers of Count
    O----.[49]

    593--Character of the Dunkers. (From Winchester's Universal
    Restoration.)

    663--Account of Travels into Norway, Denmark and Russia, in
    the years 1788, '89, '90, '91. By A. Swinton, Esq.

    752--Description of Iceland. (From Watson's Universal
    Gazateer, or Modern Geographical Index.)

        [Footnote 49: Vide Mo. Rev., for Sept. 1794, p. 21 for merits
        of this work.]

n. s. I, Jan.-July 1796.

    239--Battle of Morat. (From Coxe's Travels in Switzerland.)

    244--Account of the Timber Floats on the Rhine.

    250--Curious Account of the Punishment of State Criminals of
    Family in Holland.

    251--Of the Influence of Countenance on Countenance. [By
    Lavater.]

    311--Ruins of Caithness--A Gothic Tale.

    338--Account of a Dutch Drum. (From Pratt's Gleanings.)

    339--Anecdotes of the Prince Royal of Denmark. (From Mrs.
    Wollstoncraft's Letters.)

    369--Helvetic Confederacy. (From Coxe's Travels in
    Switzerland.)

n. s. II--1797.

    116--Destruction of the Town of Plurs, by the Fall of a
    Mountain. (From Coxe's Travels in Switzerland.)

    141--The Offspring of Mercy. (From Herder's Scattered
    Leaves.)

    141--The Vine. (From the same.)

    247--Sleep. (From Herder's Scattered Leaves.)

    247--The Choice of Flora. (From the same.)

    248--Aurora. (From the same.)

    261--Sports of the Swiss Peasantry. (From Durand's Elementary
    Statistics of Switzerland.)

    308--The Topography and Natural History of the Swiss Alps.
    (From a work of that name by the late Baron Haller.)

    316--Account of the Public Eating-houses of Vienna. (From
    Owen's Travels.)

    322--On the Literature of Geneva. (From Coxe's Travels in
    Switzerland.)

    368--Claudine: A Swiss Tale. (From the French of M. de
    Florian.)

    408--Conversation between Sebaldus and a Military Officer.
    (From Dutton's Translation of Nicolai's Nothanker.)

    481--The Nuptial Funeral. An Historical Fragment. (From a
    German Chronicle.)

    547--State of Chemistry in Germany.


                     =The Amer. Apollo.=--Boston.

I--Jan. 6-Sept. 28, 1792.

    314--Character of Gustavus III, Late King of Sweden.


      =Lady's Mag. and Repos. of Entertaining Knowledge.=--Phila.

I--Dec. 1792-May 1793.

    253--A general view of Switzerland and the Alps, with an
    affecting anecdote. [Containing a poem. Cf. p. 136.]


             =Curiosities of Literature.=--London printed;
                        Phila. reprinted 1793.

    185--The Thirteen Cantons. [i. e., Switzerland.]


                 =Rural Mag. or Vt. Repos.=--Rutland.

I--1795.

    493--(At a moment when the eyes of all Europe are directed to
    the Diet of Ratisbon, a sketch of the German Constitution,
    and of its military forces, cannot be unacceptable to the
    generality of our readers.) [The article follows.]

II--1796.

    76--Germany. [11/2 pages.]

    220--Anecdotes of the King of Prussia.

    352--Character of the Dunkers. From Winchester's Universal
    Restoration.

    387--Origin of the University of Leyden. From Dr. Smith's
    tour on the continent.

    535--Letter from the King of Prussia, in his own hand, to M.
    Voltaire. [Trans.]


                       =Amer. Mo. Rev.=--Phila.

I--Jan.-Apr. 1795.

    199, 491--Lit. intelligence from the continent.--Sweden,
    Denmark.

    201, 324--Niebuhr's Travels through Arabia, and Other
    Countries in the East. Trans. into English by Robert Heron.
    [Book notice.]

    271--Iphigenia in Tauris. A Tragedy written originally in
    German by J. W. von Goethe. Printed at Norwich; sold by
    Johnson, London. [Extracts from the metrical trans. given. By
    Wm. Taylor of Norwich. (?)]

II--May-Aug. 1795.

    201--Onderzoek van der Aart der Voorspellingen. An Inquiry
    into the Nature of Prophecies, by Konynenburg (Prof. in
    Amsterdam). Haarlem 1794. [Notice.]

III--Sept.-Dec. 1795.

    184--Cabal and Love, A Tragedy trans. from the German of F.
    Schiller, Author of the Robbers, Don Carlos, the Conspiracy
    of Fiesco, &c. [Book notice.]

    298--The Count of Hoernsdern; a German Tale. By the Author of
    Constance, the Pharos, Argus, &c. [Notice.]

    304--Introduction of the New Testament. By John David
    Michaelis late Prof. in the University of Gottingen, &c.
    Trans. from the 4th ed. of the German and considerably
    augmented with Notes, explanatory and supplemental. By
    Herbert Marsh, B.D. Fellow of St. John's College, Cambridge.
    [Notice.]


                      =The Weekly Museum.=--N. Y.

VIII--May 9, 1795-June 18, 1796.

    May 23, 1795--Dutch Magnanimity.

    June 20--Anecdote of Count Cagliostro.--Letter from Tuscofee,
    Surgeon at Vienna in Austria, to the Editor of "Courier de
    l'Europe," publ. in London.

    Aug. 29--Count Hohenloe. A German Story.

    Feb. 6, 1796--Curious Contest between two Rival Lovers. A
    German Anecdote.

    June 18--The Hermit of the Alps. A Fragment. [A continued
    story.]

IX--June 25-Dec. 31, 1796.

    Nov. 26--Affecting Anecdote of an Officer in the Prussian
    Service.


                      =N. Y. Weekly Mag.=--N. Y.

I--July 1, 1795-June 29, 1796.

    46--The Apparitionist. Trans. from Schiller.

II--July 6, 1796-June 28, 1797.

    4--The Victim of Magical Delusion. Trans. from the German of
    Tschink.


                       =Phila. Minerva.=--Phila.

I--Feb. 7, 1795-Jan. 30, 1796.

    May 9--Amsterdam; Haarlem.

    Aug. 29--Irus. From the German of X. Sehhewio.

    Oct. 31.--Dutch Magnanimity.

II--Feb. 6, 1796-Jan. 21, 1797.

    Feb. 6--A Striking Anecdote of the Late King of Prussia.

    Feb. 6--Military Courtship. A curious old Danish Anecdote.

    Mar. 12--Anecdote [of a Dutchman].

    May 28--Curious Contest between Two Rival Lovers. A German
    Anecdote.

    Nov. 19--of the Late King of Prussia.

III--Jan. 28, 1797-Jan. 27, 1798.

    Apr. 22--The Fatal Effects of a too Susceptible Heart in a
    Young Prussian Officer.

IV--Feb. 3-July 7, 1798.

    20--The Generous Mask. A Tale. Imitated from the German.

    90--A Deluge Scene. (Trans. from the German.)


                     =Mo. Military Repos.=--N. Y.

I--1796.

    23--King of Prussia's Battles.

    25--The Seven Years, or Third Silesian War. By I. W.
    d'Archenholz, Captain in the Prussian Service. Trans. from
    the German by the Editor.

    45--Relation of Charles XII, King of Sweden, being taken
    Prisoner at Varmiza, near Bender.

    139--Reflections on the character and military talents of
    Charles XII, King of Sweden, by the late King of Prussia.

II--1797.

    15--Instruction for the Inspectors of Infantry. By the King
    of Prussia, Frederic the Great. [Trans. from the German.]


                     =Lit. Museum.=--West Chester.

Jan.-June 1797.

    80--Herman of Unna. A Series of Adventures of the fifteenth
    Century, in which the Proceedings of the Secret Tribunal
    under the Emperors Winceslaus and Sigismund are delineated.
    Written in German by Prof. Kramer.

    125--Memoir on Plants which emit Light; by Mr. Haggeron.
    Lecturer on Natural History. Trans. from the Swedish.

    159--Anecdote of M. Lavater.

    175--Origin of the University of Leyden.

    180--The Good Friar of Augsburg. (From Mr. Campbell's Journey
    over Land to India.)

    192--A new view of the city of Copenhagen, with Observations
    on the Character and Manners of the Danes. (From Mrs.
    Wollstoncraft's Letters during a residence in Sweden, Norway
    and Denmark.)

    200--Of the Influence of Countenance on Countenance. By
    Lavater.

    233--Account of a Dutch Drum.

    253--An Interesting Fragment. (From the Ghost-seer, or
    Apparitionist.)

    309--Of the Valteline. From Cox's Travels in Switzerland.


                    =Amer. Universal Mag.=--Phila.

I--Jan. 2-Mar. 20, 1797.

    62--Anecdote of Dr. Franklin and the late King of Sweden.

II--Apr. 3-June 13, 1797.

    79--Account of a Cask in the Castle of Konigstein, reckoned
    the largest in the world.

    172--Extraordinary Anecdote. From the German trans. of
    Linnaeus by Prof. Muller.

III--July 10-Nov. 15, 1797.

    10--Timber Floats on the Rhine.

    128--Occurrences in the Rhaetian Alps. (From the Travels of
    Albanies Beaumont.)

    204--A Portrait of Voltaire, by the late King of Prussia.

    235--General Reflections on Taste. Trans. from the German.

    362--The Prudent Judge. An Eastern Tale. Trans. from the
    German.

    400--Anecdote of Charles XII, King of Sweden.

    407--State of Chemistry in Germany.

IV--Dec. 5, 1797-Mar. 7, 1798.

    102--Description of Mount Blanc. By M. Bourrit.

    237--Some Account of the Tulip-madness, which prevailed in
    Holland in the last century.


               =Amer. Moral and Sentimental Mag.=--N. Y.

I--July 3, 1797-May 21, 1798.

    25--Anecdotes of the late King of Prussia.

    729--Biographical Anecdotes of Peter Anich, an ingenious
    German peasant.


                       =Phila. Mo. Mag.=--Phila.

I--Jan.-June 1798.

    205--Waldemar, a character from the German of Jacobi of
    Dusseldorf.


                         =Weekly Mag.=--Phila.

I--Feb. 3-Apr. 28, 1798.

    124--Whimsical Anecdote of the Princess of Prussia.

    220--Some Account of the Poems of G. A. Buerger. By the
    Translator of Goethe's Iphigenia in Tauris.

II--May 5-July 23, 1798.

    152--Account of the Geyser, a surprising Spring in Iceland.

    335--Anecdotes of Gibbon. From Matthisson's Letters, lately
    published at Zurich.

    349--An Anecdote of Emperor Sigismund.

    396--Singular Method of employing Dogs in Holland.

    397--M. de Saussure's celebrated expedition to Mont Blanc.

    404--German Fondness for Good Eating.

III--Aug. 4, 1798-Apr. 6, 1799.

    59--A Pyrometer. (From the Travels of Count Stolberg through
    Germany, Switzerland, Italy and Sicily. A late Publication.)

    181--The Death of Adam. From Herder's Scattered Leaves and
    Letters.

    243--Sleep. From Herder's Scattered Leaves.


                      =The Key.=--Frederick Town.

I--Jan. 13-July 7, 1798.

    75--The Generous Mask. A Tale. Imitated from the German.

    141--William Tell.

    187--A Deluge Scene. Trans. from the German.


                   =Mo. Mag. and Amer. Rev.=--N. Y.

I--Apr.-Dec. 1799.

    55--An Ecclesiastical History. By the late learned John
    Lawrence Mosheim, D.D. and Chancellor of the Univ. of
    Gottingen. Trans. from the Latin by Archibald Maclaine, D.D.
    [Review.]

    76--Anecdotes of distinguished characters--Kotzebue.

    96--Remarks on Lover's Vows: from the German of Kotzebue. By
    Mrs. Inchbald.

    148--Some particulars respecting the late Embassy of the
    Dutch East India Co. to the Court of Pekin.

    153--Schiller.

    335--Walstein's School of History. From the German of Krants
    of Gotha.

II--Jan.-June 1800.

    8--Literary Industry of the Germans. [Cf. p. 17.]

    73--Description of the Volcano in the Island of St. Lucia. By
    M. Cassan. From Transactions of the Swedish Academy of
    Sciences. Vol. XI.

    133--The Count of Burgundy--Kotzebue. Trans. by Chas. Smith.
    [The same.] Trans. by Ann Plumptre. [Review.]

    225--The Wild Youth--Kotzebue. Trans. by Chas. Smith. The
    Wild Goose Chase--Kotzebue. Trans. by Wm. Dunlap. [Review.]

    284--On the Study of German.

    444--A View of the State of the Stage in Germany.

III--July-Dec. 1800.

    68--Account of the Swedish Island of St. Bartholomew, in the
    West Indies.

    283--Characteristic Anecdotes of Suwarrow; by a German
    Officer, who served under him in Poland.

    303--Account of the political journals, &c., in the Dominion
    of the King of Denmark.

    306--[The same] in Sweden.

    453--Pizarro in Peru, or the Death of Rolla.--Kotzebue.
    Trans. by Wm. Dunlap. [Review.]


                    =Phila. Mag. and Rev.=--Phila.

I--Jan.-June 1799.

    28--Anecdote of Dr. Franklin and the late King of Sweden.

    34--A History of Inventions and Discoveries, by John
    Beckmann, public Professor of Economy, in the Univ. of
    Gottingen. Trans. from the German by Wm. Johnston. 3 vols.
    [Notice.]

    147--Anecdotes of the Police of Milan. From a German Author.

    224--Der Freistaat von Nord-America; or The Free-State of
    North America, described by D. von Buelow. 2 vols. [Notice.]


                        =Phila. Repos.=--Phila.

I--Nov. 15, 1800-Nov. 7, 1801.

    207--Humorous Correspondence. [Dr. Schmidt of the Cathedral
    of Berlin with the King of Prussia.]

    290--A view of the Private Life of the Late King of Prussia.

    331--Remarkable Instance of "the Ruling Passion strong in
    Death." [Anecdote of Frederick William, King of Prussia.]

III--1803.

    313--The Maid of Switzerland. A Tale.

    396--Dr. Laurenzius. The Elwes of Germany.

IV-1804.

    38--Klopstock and Gleim.

    72--From Travels in Switzerland. By Helen Maria Williams. [13
    stanzas given.]

    181--Sleep. From Herder's Scattered Leaves and Letters.

    187--Anecdote of the Emperor of Germany.

    343--A Name to Travel With. (Trans. from the German.)


                     =Columbian Phenix.=--Boston.

I--1800.

    74--On the National Character of the Dutch. (From the MS.
    notes of a German.)

    94--Handel.

    365--Kotzebue.

    370--Account of the Anabaptists in Germany, in the year 1534.


                      =Child of Pallas.=--Balto.

I--1800.

    74--[Reference to Lavater.]

    210--Anecdote of Frederick III....

    Note: Engel has made this anecdote the subject of a little
    drama, entitled "The Page."

    245--Anecdote of Handel.


                     =Balto. Weekly Mag.=--Balto.

Apr. 26, 1800-Mar. 27, 1801.

    68--Account of General Kleber.

    94--The General Advantages of Solitude. From the German of M.
    Zimmerman.


                         =Port Folio.=--Phila.

I--1801.

    1, etc.--Journal of a Tour through Silesia. [By John Quincy
    Adams. Cf. p. 2.]

    58--Gessner. [Prose article.]

    186--Letters from an American resident abroad on various
    types of foreign literature. [Frederick the Great and
    Gellert, a dialogue.]

    193--Principles of the American and French Revolutions
    compared. Trans. from the German of Gentz.

II--1802.

    42--Kotzebue Vindicated.

    337--Interesting Travels in North America. Trans. from the
    German of Buelow.

II--July-Dec. 1806.

    369--Review: The Wanderer of Switzerland and Other Poems. By
    James Montgomery. [For quotations, cf. p. 163.]

IV--July-Dec. 1807.

    228--"On the Olympic Games, &c." From an Original Work,
    entitled "Memoirs of Anacreon, Translated from the Greek by
    Charles Sedley, Esq." [In the review of the above is the
    translation: "On the Power of Beauty."[50]]

        [Footnote 50: "The German poet Uz has imitated this ode.
        Compare also Weisse Scherz. Lieder lib iii der Soldat, Gail,
        Degen."]

V--Jan.-June 1808.

    363--The Signora Aveduta. From the German and French.

    380--David Teniers, Painter.

    394, 406--Critique. Odes from the Norse and Welch tongues.
    Gray. [For quotations, cf. pp. 128, 175.]

VI--July-Dec. 1808.

    10--Memoirs of Baron de Besenval. From the German and French.

    55--Critique. Odes from the Norse, &c. [Gray. For quotations,
    cf. pp. 128, 175.]

I--Jan.-June 1809.

    143--Leipsic Fair.

    240--Military Character.--Austrians.

III--Jan.-June 1810.

    472--Observations on the Music of Handel.

IV--July-Dec. 1810.

    264--Sketch of the Life of Ferdinand von Schill.


                =Lady's Mag. and Musical Repos.=--N. Y.

I--Jan.-June 1801.

    19--All Happiness is Illusion--woe to him who robs us of it.
    A Dramatic Anecdote, from the miscellaneous works of
    Kotzebue. Trans. by C. Smith.

    290--Sketch of Lavater.

II--July-Dec. 1801.

    193--Albert and Laura: A Swiss Tale.

    284--Extract from a Sketch of the Life and Writings of
    Kotzebue.

III--Jan.-June 1802.

    100--Extracts from the Writings of Mary Wollstoncraft Godwin.
    (From Travels into Sweden, Norway and Denmark.)


                 =Amer. Rev. and Lit. Journal.=--N. Y.

I--1801.

    120--New Discoveries in Medicine, patronized by the King of
    Prussia.

    333--Wieland, or the Transformation. An American Tale.
    [Charles Brockden Brown.]

II--1802.

    62--Letter of King Frederick William of Prussia to Major
    Hamelberg.

    204--A Tour through Holland, in the year 1784. By an
    American. Worcester, 1790.


                    =New Eng. Quart. Mag.=--Boston.

No. 1--Apr.-June 1802.

    36--The Art of Prolonging Life. Trans. from the German of Dr.
    Hufeland.

    67--Frederick the Great. Extracted from Wraxall's Memoirs.

    269--An Epigram on the late King of Prussia, and a receipt by
    Voltaire.

No. 2.--July-Sept. 1802.

    18--Present State of Chemistry in Germany.

    52--Boerhaave.

    57--John Paul Fred. Richter.

    61--John Jerome Schroeter.

    169--Of the City of Cairo. From Niebuhr's Travels.

    262--German Literature. [A short paragraph.]

No. 3--Oct.-Dec. 1802.

    28--Disputes between the Brunonians and Antibrunonians in
    Germany.

    198--A curious Memoir of M. Emanuel Swedenborg, concerning
    Charles XII of Sweden.


                        =Juvenile Mag.=--Phila.

II--1802.

    94--Life of Lavater, the celebrated Physiognomist.

    94--Anecdote of Professor Junker of the University of Halle.

IV--1802 [1804?].

    198--Luther.


            =Balance and Columbian Repos.=--Hudson (N. Y.)

II--1803.

    240--A Gallant Dutchman.

    304--Anecdote of a German Chemist.

III--1804.

    220--Female Swindler at Vienna. From a London Paper.


                       =Weekly Visitor.=--N. Y.

I--Oct. 9, 1802-Apr. 2, 1803.

    36--Manners of the Arabians in Egypt. From Niebuhr's Travels.

    54--Swiss Insurrection.

    86--Switzerland.

    148--Anecdote of Gerard Dou, a famous Dutch painter.


                     =Boston Weekly Mag.=--Boston.

I--Oct. 30, 1802-Oct. 22, 1803.

    116--Kotzebue's Account of the Illness and Death of his Wife.

    182--Anecdote of Prof. Junker of the Univ. of Halle.

II--Oct. 29, 1803-Oct. 20, 1804.

    74--Gustavus Adolphus, King of Sweden.

    126--City of Berne.

III--Oct. 27, 1804-Oct. 19, 1805.

    74, 102, 142--Anecdotes of the King of Prussia.


              =Mass. Missionary Mag.=--Salem and Boston.

III--June 1805-May 1806.

    121--Memoir of the late Rev. John Casper Lavater.

    229--Duke of Saxony.

IV--June 1806-May 1807.

    263--Gustavus Adolphus, King of Sweden.

V--June 1807-May 1808.

    193--Dr. Spener.


                =Lit. Mag. and Amer. Register.=--Phila.

I--Oct. 1803-Mar. 1804.

    168, 171, 253, 254--Journey through part of Pennsylvania.
    [References to the Germans.]

    468--Criticism on Klopstock's Messiah. [Trans. of 15 lines
    given. Cf. p. 66.]

II--Apr.-Dec. 1804.

    33--Particulars respecting Sweden, by Ascerbi.

    39--Description of Dresden and its environs, from an accurate
    and extensive work, which has lately appeared in the form of
    letters, at Berlin.

    105--Account of the Dutch East Indian Settlements.

    138--Some Account of a Mechanical Genius. By Stolberg.

    299--Excursion to the North of Germany. Description of
    Hamburg.

    231, 307, 390--Criticism of Klopstock's Messiah. Continued
    from I-470. [Quotations given.]

    375--Cretins, or Swiss Idiots.

    472--Sketch of Amsterdam, taken from the letter of a
    traveller who visited that city in July, 1799.

    489--Female Swindler at Vienna. From a late London paper.

    514--Zeendorf education, and military system.

    525--A Flemish Pulpit.

    530--Anecdote [of a Dutch merchant].

    550--Schinderhannes, the Robber.

    552--Tager Talpier [a German who had been married eleven
    times].

    553--Anecdote [of a German prince Esterhazy].

    666--The German School of Painting.

    715--The Pastorals of Gesner. [Critique.]

III--Jan.-June 1805.

    138--Klopstock and his Odes.

    207--Passage of the Alps.

    362--Klopstock's Wife.

    438--State of Book-making in Germany.

IV--July-Dec. 1805.

    28--Dutch Industry.

    35--Characteristics of the Military of the French and
    Austrians. From a German publication.

    38--German Cemeteries.

    45--An Account of the Houses of Industry in Flanders.

    117--Anecdotes of Wieland.

    148--Dutch Taste.

    353--Portrait of a Dantzick Merchant.

    353--A Prospect of Sweden.

V--Jan.-June 1806.

    26--Subterranean Sketch of Sweden.

    132--Zurich and Lavater.

    183--Anecdotes of the Character of Frederick the Great of
    Prussia.

    259--Biographical Sketch of Frederick Schiller, the German
    Dramatist.

    340--The Tyrolese. By Kotzebue.

    358--Procession of the Host at Rome. By Kotzebue.

VI--July-Dec. 1806.

    297--Kotzebue. [One paragraph.]

    306--The French and Austrian Military Character compared.

    383--The French in Hanover.

    409--The Neapolitan Post-office. By Kotzebue.

    451--The Sorrows of Werter. [Critique.]

    455, 458--Commercial Sketches.--Prussia, etc.

VII--Jan.-June 1807.

    21--A Sketch of Switzerland and the Swiss.

    106--A View of Amsterdam; with Observations on the Manners of
    the Dutch. By Mr. Holcroft.

    163--Statistical View of the Prussian Dominions.

    175, 243--Memoirs of Dr. Zimmerman. From the French of M.
    Tissot.

    218--Abstract of the Bankrupt Law of the City of Hamburg. By
    P. A. Nimnich, LL.D., of Hamburg.

    283--Abridged History of the Dutch Stage. By M. de Haug.

    335--Memoirs of Frederick Theophilus Klopstock, Author of the
    Messiah and other Poems. [Summary.]

    413--Memoirs of the late Duke of Brunswick-Luneburg,
    Commander-in-Chief of the Army of Prussia.

VIII--July-Dec. 1807.

    28--Life of Godfred Augustus Burger.

    66--Memoirs of the Celebrated Boerhaave.

    200--Extract from the will of an old bachelor, who died at
    the age of 87. From the German.

    202--Anecdote of a Swiss Captain in France.

    237--Denmark.


                       =Mo. Anthology.=--Boston.

IV--1807.

    371--The Robbers. [Critique. Author's name not mentioned, but
    reference made to the characters: Moor, Francis, Amelia, the
    infamous Charles and Kozinski].

V--1808.

    258--Sleep. From Herder's Scattered Leaves.

    374--Aurora. Ibid.

    656--Winkelman. [Short paragraph.]

VIII--Jan.-June 1810.

    89--Letters of a German Baron.

    350, 425--Greek Literature. German Critics and Editors.

IX--July-Dec. 1810.

    55--Biblical Literature. German Critics and Editors.

    70--Map of Germany.

    191--Oberon, a poem from the German of Wieland, by Wm.
    Sotheby. [Review.]


                    =Lit. Tablet.=--Hanover, N. H.

III--Aug. 1805-Aug. 1806.

    27--Sorrows of Werter. "We are informed that this is a true
    story...." [Short paragraph.]

    34--Biog. of Boerhaave. [A noted scientist of Holland.]


                 =Companion and Weekly Misc.=--Balto.

I--Nov. 3, 1804-Oct. 26, 1805.

    34--[Paragraph on "The Stranger" by Kotzebue. No heading.]


                       =Lit. Misc.=--Cambridge.

I--1805.

    26--A Brief View of the Progress of Literature in Germany.

    33--Memoir respecting the Union of the Swiss Cantons, and
    their Emancipation from the House of Austria.

    77--Memoirs of Salomon Gessner, the celebrated Writer.


             =Mo. Register and Rev. of U. S.=--Charleston,
                         S. C., and New York.

I--Jan. 1805-July 1806.

    144--A Protestant Religious Ceremony. Zurich in Switzerland.

    255--Singular Customs in New-Holland.

    364--Defence of Martin Luther.


                      =Evening Fireside.=--Phila.

II--1806.

    47--Anecdote of the late King of Prussia.

    79--Henry, Duke of Saxony.

    87--Negotiations between the emperors of France and Germany.

    108--Biog. of Baron Haller. [Albert Haller.]

    264--The wonderful Boy of Lubeck. [Christian Henry Heineken.]


                    =Norfolk Repos.=--Dedham, Mass.

II--Nov. 11, 1806-Nov. 3, 1807.

    417, 301--Siege of Dantsic.

    436--Worthy of Example. Trans. from the German.

    436--Discovery of a new planet by Olbers, a German.


=Panoplist.=--Boston.

I--June 1805-May 1806.

    35--Lit. Intelligence.--Germany.

    225--A new and most extraordinary Society [in Holland].

    377--Life of Luther. [From the Religious Monitor.]

    467--Distress in Germany.

II--June 1806-May 1807.

    38--State of Religion in Swabia, Bavaria and Hungary.

    460--Reply of Luther.

    484--Lit. Intelligence.--Holland.

III--June 1807-May 1808.

    28--Anecdote of the King of Prussia.

    38--Letter from Wirtemberg to a gentleman in Baltimore,
    regarding the change from Protestantism to Catholicism.

    191, 234, 425--Foreign Lit. Intelligence.--Norway,
    Switzerland, Denmark, Germany.

IV--June 1808-May 1809.

    353--Religious Intelligence.--Sweden.

V--June 1809-May 1810.

    171--Extract from Arndt.


                        =Polyanthos.=--Boston.

II--Apr.-July 1806.

    153--Dramatick Biog. Some Account of Gellert.

    254--Ladies of Sweden. From Carr's Northern Summer.

IV--Dec. 1806-Mar. 1807.

    20--Iceland.

    99--Frederick the Great.

    124--Eckhof. The German Rosicus.

V--Apr.-July 1807.


                      =Weekly Visitant.=--Salem.

I--1806.

    37--The Spectre of the Broaken--A mountain near Hanover, in
    Germany. Extracted from a Gottingen Journal. [The Brocken in
    the Harz Mts.]

    196--Of Latin Inscriptions.--Kotzebue.

    313--Wieland. [Short paragraph.]


                          =Observer.=--Balto.

I--Nov. 29, 1806-June 27, 1807.

    26--Political.--Considerations upon the Rupture of Prussia
    with France.

    108--Political.--Austria.

    172--Reply to the Manifesto of the King of Prussia.

II--July 4-Dec. 26, 1807.

    97--Austrian Dalmatia.

    108--Martin Luther and Calvin.


                          =Emerald.=--Boston.

II--Jan. 3-Oct. 17, 1807.

    108--[Critique of the "Wanderer of Switzerland." By James
    Montgomery, containing extracts. Cf. p. 169.]

    308--Short paragraphs by the late King of Prussia.

I--Oct. 24, 1807-Oct. 15, 1808 (New Establishment).

    495--Original Account of Sweden.


                     =Theatrical Censor.=--Phila.

Nos. 1-17, Dec. 9, 1805-Mar. 3, 1806.

    19--Dimond's "Hunter of the Alps." [16 lines of poetry
    quoted. Critique of the play.]


                       =Amer. Register.=--Phila.

VI--Part II for 1809.

    17--Chap. III. Causes of the Austrian War, its progress and
    termination.

VII--Part I for 1810.

    3--Reflections on the state of Holland.

    215--German Emigrants.


                  =Pastime.=--Albany and Schenectady.

I--Feb. 21-Aug. 1, 1807.

    8--The Vintage Feast. To the Melody of the Ranz des Vaches.

    46--[Mention of Klopstock's use of hexameters in his
    "Messiah."]

    95--Ode, commemorative of the destruction of a corps of
    emigrant hussars, under Prince Conde, on the night of the
    battle of Kamlach. Scene--Banks of the Danube.


                    =Wonderful Mag.=--Carlisle, Pa.

1808.

    98--Account of the fall of Mount Rosenberg, in Switzerland,
    which took place on the second of September 1806.

    266--An account of a Journey to the Volcano of Mount Hecla
    [in Iceland].


                      =Charms of Lit.=--Trenton.

1808.

    254--The Hermitage, or an account of an interesting
    occurrence in the Rhaetian Alps, with the general character
    of the Tyrolese.

    406--Female Heroism. A real fact, related by Meissner.


                   =Lit. Mirror.=--Portsmouth, N. H.

I--Feb. 20, 1808-Feb. 11, 1809. [No. 1 imperfect.]

    5--A short sketch of the life and character of the learned
    and excellent Musaeus. By his pupil Kotzebue. [Continued from
    No. 1.]


                     =Lady's Weekly Misc.=--N. Y.

VII--Apr. 30-Oct. 1, 1808.

    62--Statistic on Europe by a German.

    380--The Kiss. From the German of Gerstenberg.

VIII--Oct. 29, 1808-Apr. 8, 1809.

    152--German Impostor.


                    =Gleaner.=--Lancaster (Penn.).

I--Sept. 1808-May 1809.

    78--The Wanderer of Switzerland. By James Montgomery. [A long
    poem, continued from number to number. Cf. p. 175.]


                       =Boston Mirror.=--Boston.

I--Oct. 22, 1808-Oct. 14, 1809.

    No. 14--[Mention of Klopstock's use of hexameters in his
    "Messiah."]

    No. 17--The Ruling Passion of the Late King of Prussia.

    No. 21--Anecdote [of the King of Prussia].

    No. 30--Rembrandt (van Rhin).

    No. 50--A Comparison of "The Wanderer of Switzerland" with a
    poem called Tid Re I.

II--Oct. 21, 1809-July 21, 1810.

    15--Boston Theatre. On Monday evening, Oct. 30, will be
    presented a much admired Tragedy in three acts, called
    "Werter; or the Fatal Attachment." Taken from the popular
    German tale called Charlotte and Werter, and performed at
    Covent Garden Theatre, London, with great applause. [The cast
    follows.]

    68--Anecdote of Prince Louis Ferdinand, of Prussia.

    85--Biographical.--Hayden.

    156--Life of Mozart.


                    =Amer. Mag. of Wonders.=--N. Y.

II--1809.

    159--Extraordinary Heroism of the Antient Scandinavians.


                      =Thespian Monitor.=--Phila.

I--No. 1. Nov. 25, 1809.

    8--Pizarro; or the Spaniards in Peru. (Kotzebue.)
    Translator--R. B. Sheridan.


                       =Select Reviews.=--Phila.

I--Jan.-June 1809.

    119--Sketches of Vienna.

    151--Vie du Comte de Munnich. Life of Count de Munnich,
    general Field Marshal in the service of Russia. A free trans.
    from the German of Gerard Anthoine de Halem.--Paris. [Book
    notice.]

    361--Voyage en Pologne et en Allemagne fait en 1793 par un
    Lovonien. 1808. [Notice.]

    397--Leontine de Blondheim, &c. By Augustus Kotzebue. Trans.
    (into French) from the German with notes by H. L. C. 3 vols.
    London 1808. [Notice.]

II--July-Dec. 1809.

    370--A Cursory View of Prussia, from the Death of Frederick
    II to the Peace of Tilsit.

III--Jan.-June 1810.

    132--An Icelandick Tour.

    180--Romantic Tales by M. G. Lewis 1804. [Notice. Cf. p. 32.]

    361--Voyage dans le Tyrol, etc., i. e. A Tour in the Tyrol,
    to the Salt Mines of Salzburg and of Reichenall, and through
    Part of Bavaria. By Chevalier de Bray. Paris 1808. [Notice.]


          =Quarterly Rev.=--London printed; N. Y. reprinted.

IV--Aug.-Nov. 1810.

    61--The Daughters of Isenberg: A Bavarian Romance. By Alicia
    Tindal Palmer. 4 vols. London. [Critique.]


                          =Ordeal.=--Boston.

I--Jan.-June 1809.

    266--Austrian and French Troops.

    289, etc.--The Rovers, or the Double Arraignment. "The scene
    lies in the town of Weimar, and the neighbourhood of the
    abbey of Quedlinburgh. Time, from the 12th to the present
    century." [In the next number this play is referred to as
    "the imitation of the German drama, which we presented in our
    last number."]

    382--The Austrians in Arms.


                         =Visitor.=--Richmond.

I--Feb. 11, 1809-Jan. 27, 1810.

    62--The Prince of Hesse and the Gray Ass.

    181--Swedenburg.


                      =Omnium Gatherum.=--Boston.

I--Nov. 1809-Oct. 1810.

    32--Hans Holbein, the celebrated painter.

    67--Curious account of the village of Broek in Westfriesland.

    502--Odd Funeral Ceremonies of the Prussians.


                        =Rambler's Mag.=--N. Y.

No. 4. [1809.]

    54--Sketch of the Life of Mozart, the Composer.


            =Mirror of Taste and Dramatic Censor.=--Phila.

I--Jan.-June 1810.

    ---- Emilia Galotti, a Tragedy. Trans. from the German of G.
    E. Lessing by Miss Fanny Holcroft. Published by Bradford and
    Inskeep, Phila., 1810. [The translation bound at end of Jan.
    number.]

II--July-Dec. 1810.

    95--The Life of Lessing, Author of Emilia Gallotti, a Tragedy
    which will appear in a future number.

    204--Remarks on Emilia Galotti; the Tragedy which accompanies
    this number, by Thomas Holcroft.

    221--History of the Stage. Chap. VIII. German Theatre.


        =The Quarterly Rev.=--London printed; N. Y. reprinted.

II (Aug.-Nov. 1809)--N. Y. 1810.

    118--An Historical Survey of the Ecclesiastical Antiquities
    of France, with a View to illustrate the Rise and Progress of
    Gothic Architecture in Europe. By G. D.
    Whittington.--Cambridge 1809. [Review.]

    278--Travelling Sketches in Russia and Sweden, during the
    years 1805-08. By Robert Ker Porter. London 1809. [Review.]

    338--William Tell, or Swisserland delivered. By Chevalier de
    Florian, &c. Trans. from the French. By Wm. B. Hewetson.
    London 1809. [Review.]

IV (Aug.-Nov. 1810)--N. Y. 1810.

    61--The Daughters of Isenberg: A Bavarian Romance. By Alicia
    Tindal Palmer. 4 vols. London. [Critique.]


                     =Harvard Lyceum.=--Cambridge.

I--July 14, 1810-Mar. 9, 1811.

    264--German Scholars.




                                  V.

                      LIST OF MAGAZINES EXAMINED.


The principal libraries where the work for the present study has been
done are: in Philadelphia--The Philadelphia Library (including the
Ridgway Branch), the Mercantile Library, the libraries of the
University of Pennsylvania, of the Pennsylvania Historical Society,
and of the American Philosophical Society; in Boston--the Boston
Public Library, the Atheneum Library and the library of the
Massachusetts Historical Society; in Cambridge--the library of Harvard
University; in New York City--the New York Public Library (including
the Lenox Branch), the libraries of the New York Historical Society,
of the New York Society, and of Columbia University; in Baltimore--the
libraries of the Peabody Institute, of the Maryland Historical Society
and of Johns Hopkins University, and the Pratt Library; in
Washington--the Library of Congress, and in London--the library of the
British Museum. Some of the smaller libraries visited, which contain
only duplicates of periodicals accessible elsewhere, have been omitted
from the above list.


=The American Mag.=, or a Monthly View of the Political State of the
British Colonies.--Phila.

    Nos. 1-3. Jan., Feb., Mar. 1741.

    [Edited by John Webbe and printed by Andrew Bradford.]


=The General Mag. and Historical Chronicle= for all the British
Plantations in America.--Phila.

    I, Jan.-June 1741.

    [Edited and printed by Benjamin Franklin.]


=The Boston Weekly Mag.=--Boston.

    Nos. 1-3, Mar. 2, 9, 16, 1743.


=Amer. Mag. and Historical Chronicle.=--Boston.

    I-III, Sept. 1743-Dec. 1746.


=The Independent Reflector=, or Weekly Essays on Sundry Important
Subjects.--N. Y.

    Nos. 1-52, Nov. 30, 1752-Nov. 22, 1753.


=The Occasional Reverberator.=--N. Y.

    Nos. 1-4, Sept. 7-Oct. 5, 1753.


=The Amer. Mag. and Monthly Chronicle= for the British Colonies in
America. By a Society of Gentlemen.--Phila.

    I, Oct. 1757-Oct. 1758.


=The New Amer. Mag.=--Woodbridge in New Jersey.

    Nos. I-XXVII, Jan. 1758-Mar. 1760.


=The New England Mag.=--Boston.

    Nos. 1-2, Aug. 1758.


=Universal Amer. Almanack, or Yearly Mag.=--Phila.

    I, 1764.


=The Penny-post.=--Phila.

    Jan. 9-27, 1769.

    [A literary periodical.]


=The Amer. Mag.=; to which are added the transactions of the American
Philosophical Society.--Phila.

    Jan.-Sept. 1769.

    [Nine numbers only were published. Cf. Sabin, _Dictionary of
    Books relating to America_, I-142.]


=The Censor.=--Boston.

    I, Nos. 1-17; II, Nos. 1-7; Nov. 23, 1771--May 2, 1772.

    [Replies to attacks upon Tory officers by the Whigs.]


=The Royal Amer. Mag.=--Boston.

    Jan.-Dec. 1774; Jan.-Feb. 1775.


=Penna. Mag.=--Phila.

    I, 1775; II, Jan.-June 1776.


=U. S. Mag.=--Phila.

    A Repository of History, Politics and Literature.

    I, Jan.-July; Sept.-Oct. 1779.


=The Boston Mag.=, containing a collection of instructive and
entertaining essays.--Boston.

    I-III, Oct. 1783-Dec. 1786.


=The Gentleman and Lady's Town and Country Mag.=, or Repository of
Instruction and Entertainment.--Boston.

    May-Dec. 1784.


=The Gentlemen and Ladies' Town and Country Mag.=--Boston.

    I, Feb. 1789-Jan. 1790; II, Feb., Apr.-Aug. 1790.


=The Arminian Mag.=--Phila.

    I-II, 1789-1790.

    [Chiefly religious, "consisting of extracts and original
    treatises on general redemption."]


=The N. J. Mag. and Monthly Advertiser.=--New Brunswick. 1786.


=The New Haven Gazette and Connecticut Mag.=--New Haven.

    I, Feb. 16, 1786-Feb. 15, 1787.

    III, Nos. 1-50, Jan. 10-Dec. 18, 1788. [No. 1, imperfect.]

    [II, Nos. 1-45, Feb. 22-Dec. 27, 1787      { newspaper.]

    I (imperfect), Nov. 11, 1784-Apr. 7, 1785. {


=The Worcester Mag.=--Worcester, Mass.

    I-IV, First Week in Apr. 1786--Fourth Week in Mar. 1788.


=Columbian Mag. or Monthly Miscellany.=--Phila.

    I-V, Sept. 1786-Dec. 1790.

    Continued as


=Universal Asylum and Columbian Mag.=--Phila.

    I-II, 1791; I-II, 1792.

    Continued as


=Columbian Museum or Universal Asylum.=--Phila.

    Part I, Jan.-June 1793.


=The Amer. Museum= or Repository of Ancient and Modern Fugitive Pieces,
Prose and Poetical.--Phila.

    I-XII, 1787-1792; XIII, 1798.


=The Amer. Mag.=, containing a miscellaneous collection of original and
other valuable essays, in prose and verse, and calculated both for
instruction and amusement.--N. Y.

    Dec. 1787-Nov. 1788.


=Mass. Mag. or Monthly Museum.=--Boston.

    I-VI, 1789-1794; VII, Nos. 4, 7, 1795; VIII, Nos. 1, 3-12,
    1796.


=The Christian's, Scholar's, and Farmer's Mag.=--Elizabeth-Town, N. J.

    I-II, Apr. 1789-Mar. 1791.


=The N. Y. Mag. or Lit. Repository.=--N. Y.

    [II, Nos. 1-45, Feb. 22-Dec. 27, 1787.]


=The Amer. Apollo.=--Boston.

    I, Jan. 6-Sept. 28, 1792.

    [II-III, Oct. 5, 1792-Dec. 25, 1794. A newspaper.]


=The Prompter=; or a Commentary on Common Sayings and Subjects, which
are full of Common Sense, the best Sense in the World.--Boston.

    Nos. 1-28, 1792.


=The Lady's Mag.= and Repository of Entertaining Knowledge.--Phila.

    I, June 1792-May 1793.


=Curiosities of Literature= consisting of anecdotes, characters and
observations, literary, critical and historical.

    London printed; Phila. reprinted and sold. 1793. [A
    miscellany.]


=U. S. Mag.= or General Repository of Useful Instruction and Rational
Amusement.--Newark, N. J.

    I, Apr.-Aug. 1794.


=The Monthly Miscellany, or Vermont Mag.=--Benington.

    I, Apr.-Sept. 1794.


=The Rural Mag. or Vermont Repository.=--Rutland.

    I-II, 1795-1796.


=The Amer. Monthly Review, or Lit. Journal.=--Phila.

    I-III, 1795.


=The Weekly Museum.=--N. Y.

    VII-IX, Jan. 3, 1795-Dec. 31, 1796.


=Phila. Minerva.=--Phila.

    I-IV, Feb. 7, 1795-July 7, 1798.


=The Tablet.=--Boston.

    I, Nos. 1-13, May 19-Aug. 11, 1795.


=The N. Y. Weekly Mag., or Miscellaneous Repository.=--N. Y.

    I-II, July 1, 1795-June 28, 1797.


=The Monthly Military Repository.=--N. Y.

    I-II, 1796-1797.


=Miscellanies.=--Moral and Instructive in Prose and Verse, collected
from Various Authors for the Use of Schools ... Second Burlington
Edition. 1796.


=The Nightingale=, or, A Melange de Litterature. A Periodical
Publication.--Boston.

    I, May-Aug. 1796.


=The Lady and Gentleman's Pocket Mag.= of Literary and Polite
Amusement.--N. Y.

    I, Aug.-Nov. 1796.


=The Lit. Museum, or Monthly Mag.=--West Chester.

    Jan.-June 1797.


=The Amer. Universal Mag.=--Phila.

    I-IV, Jan. 2, 1797-Mar. 7, 1798.


=The Amer. Moral and Sentimental Mag.=--N. Y.

    I, July 3, 1797-May 21, 1798.


=The Phila. Monthly Mag.= or Universal Repository of Knowledge and
Entertainment.--Phila.

    I-II, Jan.-Sept. 1798.


=Amer. Museum or Annual Register.=--Phila. 1798.


=The Key.=--Frederick Town.

    Nos. 1-27, Jan. 13-July 7, 1798.

    [Sabin: "The earliest periodical issued in Maryland.
    Twenty-seven numbers were published. Cf. _Hist. Mag._,
    I-317."]


=The Gleaner=, a miscellaneous production in three volumes. By
Constantia [Mrs. Judith Sargent Murray].--Boston.

    I-III, all dated Feb. 1798.


=The Weekly Mag.= of Original Essays, Fugitive Pieces, and Interesting
Intelligence.--Phila.

    I-IV, Feb. 3, 1798-May 25, 1799.


=The Rural Mag.=--Newark.

    I, Feb. 17, 1798-Feb. 9, 1799.


=The Dessert to the True American.=--[Phila.]

    I, July 14, 1798-July 3, 1799.

    [Title of first number: _The Desert_.]


=The Phila. Mag. or Monthly Review.=--Phila.

    I, Jan.-June 1799.


=National Mag.=, or a political, historical, biographical and literary
repository.

    I, Nos. 1-4, 23rd year of American Independence.
    1799--[Richmond.]

    II, No. 5, 24th year of Amer. Independence; no place of publ.

    Nos. 6-7, 25th year [sic] of Amer. Independence. 1800.

    No. 6, Richmond, Va.; No. 7, District of Columbia.

    No. 8, no place of publ., and no date.


=The Monthly Mag. and Amer. Review.=--N. Y.

    I-III, Apr. 1799-Dec. 1800.


=Child of Pallas.= Devoted mostly to Belles Lettres.--Balto.

    I, Nos. 1-8, 1800.


=The Columbian Phenix and Boston Review.=--Boston.

    I, Jan.-July 1800.

    [Title page reads: "Vol. I for 1800."]


=The Ladies' Museum.=--Phila.

    I, Nos. 1-14 (except Nos. 7, 11, 13), Mar. 8-June 7, 1800.

    Feb. 25, 1800--Proposals for printing the Ladies' Museum.


=The Baltimore Weekly Mag.=--Balto.

    Apr. 26, 1800-May 27, 1801.


=The Phila. Repository and Weekly Register.=--Phila.

    I-V, Nov. 15, 1800-June 29, 1805.


=The Port Folio.=--Phila.

    I-V, 1801-1805. I-VI, 1806-1808. I-IV, 1809-1810.


=The Lady's Mag. and Musical Repository.=--N. Y.

    I-III, Jan. 1801-June 1802.


=The Amer. Review and Lit. Journal.=--N. Y.

    I-II, 1801-1802.


=The Repository of Knowledge=, Historical, Literary, Miscellaneous, and
Theological.--Phila.

    I, Nos. 1-2. Apr., May [?] 1801.


=Holcombe's Georgia Analytical Repository.=--Savannah.

    II, 1802.


=The Juvenile Mag.= or Miscellaneous Repository of Useful
Information.--Phila.

    II, 1802; III, 1803; IV, 1802 [1804?].


=The Balance and Columbian Repository.=--Hudson (New York).

    I-VII, 1802-1808.


=The New England Quarterly Mag.=, comprehending literature, morals, and
amusement.--Boston.

    Nos. 1-3, Apr.-Dec. 1802.


=The Weekly Visitor, or Ladies' Miscellany.=--N. Y.

    I, Oct. 9, 1802-Apr. 2, 1803.


=The Boston Weekly Mag.= devoted to Morality, Literature, Biography,
History, the Fine Arts, Agriculture, etc.--Boston.

    I-III, Oct. 30, 1802-Oct. 19, 1805.


=The Mirror.=--Phila.

    I-II, 1803.

    [_The Mirror_, Nos. 1-110, Jan. 23, 1779-May 27, 1780,
    Edinburgh.]


=The Connoisseur.=--Phila.

    I-IV, 1803.

    [Reprint of _Select English Classics_, XXVII-XXX, London
    1775, etc.]


=The Mass. Missionary Mag.=--Salem.

    I-V, May 1803-May 1808.


=The Lit. Mag. and Amer. Register.=--Phila.

    I-VIII, Oct. 1803-Dec. 1807.


=The Monthly Anthology and Boston Review.=--Boston.

    I-IX, 1804-1810.


=The Corrector.= By Toby Tickler.--N. Y.

    Nos. 1-10, Mar. 28-Apr. 26, 1804.

    [Classed as a newspaper, but more like a magazine.]


=The Lit. Tablet.=--Hanover (N. H.).

    II, Nos. 1, 6-10, 13. Sept. 19, 1804-Mar. 6, 1805.

    III, Sept. 25, 1805-Aug. 13, 1806.


=Weekly Monitor.=--Phila.

    I, Nos. 17, 21, 23. Oct. 6-Nov. 17, 1804.


=The Companion Weekly Miscellany.=--Balto.

    I-II, Nov. 3, 1804-Oct. 25, 1806.


=The Evening Fireside=; or Weekly Intelligence in Civil, Natural, Moral,
Literary and Religious Worlds.--Phila.

    I-II, Dec. 7, 1804-Dec. 27, 1806.

    [Title of Vol. II: _The Evening Fireside or Literary
    Miscellany_.]


=The Lit. Miscellany=, including dissertations and essays on subjects of
literature, science, and morals ... with occasional reviews.--Cambridge.

    I-II, 1805-1806.


=The Monthly Register and Review of the U. S.=--Charleston, S. C. and N.
Y.

    I-IV, Jan. 1805-Dec. 1807.


=The Apollo, or Weekly Lit. Mag.=--Wilmington, D.

    I, Nos. 2-11, 17, 19, Feb. 23-June 22, 1805.


=The Norfolk Repository=, devoted to News, Politics, Morals and Polite
Literature.--Dedham, Mass.

    I-III, May 14, 1805-Nov. 29, 1808.


=The Panoplist, or the Christian's Armory.=--Boston.

    I-III, June 1805-May 1808.

    IV-VI, June 1808-May 1811. [Entitled: _The Panoplist and
    Missionary Mag. United_.]


=The Miscellany.=--Trenton.

    I, June 24-Nov. 25, 1805 [imperfect].


=The Boston Mag.=--Boston.

    I, Oct. 26, 1805-Apr. 26, 1806.

    [A continuation of _The Boston Weekly Mag._]


=The Polyanthos.=--Boston.

    I-V, Dec. 1805-July 1807.


=The Theatrical Censor.= By an American.--Phila.

    Nos. 1-17, Dec. 9, 1805-Mar. 3, 1806.


=The Weekly Visitant.=--Salem.

    I, 1806.


=The Thespian Mirror.=--N. Y.

    I, Nos. 2, 3-Jan. 4, 11, 1806.


=The Emerald.=--Boston.

    I-II, n. s. I, May 3, 1806-Oct. 15, 1808.


=The Weekly Inspector.=--N. Y.

    I-II (imperfect), Sept. 6, 1806-Aug. 3, 1807.


=The Theatrical Censor and Critical Miscellany.=--Phila.

    Nos. I-XIII, Sept. 27-Dec. 13, 1806.


=The Lancaster Repository.=--Lancaster.

    I, Nos. 15-19, Nov. 15-Dec. 13, 1806.


=The Observer.=, and Repertory of Original and Selected Essays, in Verse
and Prose, on Topics of Polite Literature, &c.--Balto.

    I-II, Nov. 29, 1806-Dec. 26, 1807.


=The Amer. Register= or General Repository of History, Politics and
Science.--Phila.

    I-VII, for 1806-1810. Printed 1807-1811.


=A Book.= A Periodical Work.--N. Y.

    [pp. 1-20], 1807.


=Salmagundi.=--N. Y.

    I-II, Feb. 4, 1807-Jan. 25, 1808.


=The Pastime.=--Schenectady.

    I, Nos. 1-18, Feb. 21-Aug. 1, 1807.

    II, Nos. 1-2, May 14, 21, 1808.


=Spectacles.=--Balto.

    I, Nos. 6, 7, 25, 28--June 13, 20, Oct. 31, Nov. 21, 1807.


=The Thistle.= An Original Work.--Boston.

    I, No. 1, Aug. 4, 1807.


=The Lady's Weekly Miscellany.=--N. Y.

    V, Nos. 44-46, 49, Aug. 29-Oct. 3, 1807.

    VII-VIII (imperfect), Apr. 30, 1808-Apr. 8, 1809.


=The Wonderful Mag. and Extraordinary Museum.=--Carlisle, Pa.

    I, 1808.


=Charms of Literature=, consisting of an assemblage of curious, and
interesting Pieces in Prose and Verse.--Trenton.

    1808.


=The Washington Expositor.=--Washington City.

    I, 1808.


=The Eye=: By Obadiah Optic.--Phila.

    I, Jan. 7-June 30, 1808.


=The Lit. Mirror.=--Portsmouth, N. H.

    I (imperfect), Feb. 20, 1808-Feb. 11, 1809.


=The Argus of Western America.=--Frankfort (Ken.).

    I, Nos. 9, 11, 13--Mar. 24, Apr. 7, 21, 1808.


=The Gleaner, or Monthly Mag.=--Lancaster (Penn.).

    I-II, Nos. 1-3, Sept. 1808-Nov. 1809.


=Boston Mirror.=--Boston.

    I-II, Nos. 1, 2, 4-40. Oct. 22, 1808-July 21, 1810.


=The Amer. Mag. of Wonders.=--N. Y.

    I-II, 1809.


=The Thespian Monitor and Dramatick Miscellany.=--Phila.

    I, No. 1, 1809.


=Select Reviews and Spirit of the Foreign Magazines.=--Phila.

    I-IV, 1809-1810.


=The Adviser or Vermont Evangelical Mag.=--Middlebury.

    I-II, 1809-1810.


=The Ordeal.=--A Critical Journal of Politics and Literature.--Boston.

    I, Jan.-June 1809.


=The Visitor.=--Richmond.

    I-II, Feb. 11, 1809-Aug. 4, 1810.


=Omnium Gatherum.=--Boston.

    I, Nov. 1809-Oct. 1810.


=Something.= Ed. by Nemo Nobody, Esq.--Boston.

    I, Nov. 18, 1809-May 12, 1810.


=The Rambler's Mag.= and N. Y. Theatrical Register for the Season

    1809-1810.--N. Y.

    I, Nos. 1-3; II, No. 4. [Sabin: "(1809)."]


=The Quarterly Review.=--London printed; N. Y. reprinted.

    I-IV (Feb. 1809-Nov. 1810).--N. Y. 1810.


=The Hive=, or a Collection of Thoughts on Civil, Moral, Sentimental and
Religious Subjects, Intended as a Repository of Sententious, Ingenious
and Pertinent Sayings in Verse and Prose.--Hartford. 1810.


=The Mirror of Taste and Dramatic Censor.=--Phila.

    I-II, 1810.


=The Phila. Repertory=, devoted to Literature and useful
Intelligence.--Phila.

    I, May 5, 1810-Apr. 27, 1811.


=The Harvard Lyceum.=--Cambridge.

    I, July 14, 1810-Mar. 9, 1811.




                                INDEX.

                 [Reprints indicated by =heavy type=.]


A Dutch Proverb, =121=, 138

A Fable (Gellert), =28=

A General View of Switzerland, etc., =136=

A German Drinking Song, =70=

A Hist. of Amer. Lit. (M. C. Tyler), 11

A Humble Imitation, etc., 155

A literal translation of the King of Prussia's Ode, 18, =105=

A Sketch of the Alps, etc., =158=

A Song (Frederick), 18

A Sonnet (Jacobi), =68=, 85

Adams, C. F., 3

Adams, J. Q., 2, 3, 204

Address at the Opening of the Bechstein Library (M. D. Learned), 2

"Adelio," 5, 16, =65=, =66=

Against Faustus, 18, =155=

Albert of Werdendorff, 154

Allston, Washington, =188=

Almanacs, 6, 11

Ambrosio or the Monk (M. G. Lewis), 5, =35=, 140, 146

American Mag.; or Monthly View, etc., 14

American Museum, 8

American Philosophical Society, 9, 215

American Revolution, 18

Americana Germanica, 1, 3

Aminta (Gessner), 58

Amyntas [a] (Gessner), 25

Amyntas [b] (Gessner), 35

Annandius, =95=, =99=

Apparitionist, The (Schiller's Geisterseher), 4

Appointment Disappointed, =177=


Bacchanalian, The, =22=

Bancroft, George, 3

Battle of Hohenlinden, cf. On the Battle of Hohenlinden.

Benevolence (Gellert), 17, =30=, 58, 65

Benjamin Franklin as a Man of Letters (J. B. McMaster), 14

Berlin, University of, =3=

Boston Public Library, 9, 215

Bradford, Andrew, 13

British Museum, 17, 215

Broken Pitcher, The (Gessner), 32

Bruggeman, L. W., 17

Buerde, 5, 20, =63=

Buerger, 5, 18, 19, 20, 29, =31=, 32, 34, =44=, 68, 76, 80, =85=, 146,
    165, 169

Burlesque on the Style, etc., 5, 18, =143=, 146

By the Late King of Prussia, cf. Relaxation of War.


Campbell, Thomas, vii, 6, 75, 153, 171, =180=

Carlyle, 1

Carnation, The (Gessner), 75

Carr's Northern Summer, =161=

Channing, Geo. D., 1

Channing, W. E., 1, 17

Characteristic Sketch, etc., =128=

Charlotte at the Tomb of Werter, 19, =181=

Charlotte's Soliloquy, etc., 5, 19, =125=

Chase, The (Buerger), Trans. by Scott, 5, 34, 76

Check-list of American Magazines, etc. (P. L. Ford), 8

Claudine von Villa Bella (Goethe), 20, 80

Cloud King, The, 18, 19, 140, 146

Cogan's, Dr., Travels on the Rhine, =71=

Coleridge, 1

Collyer, Mary, 58

Cooper, J. F., 3

Cow Boy's Chaunt (Ranz des Vaches), 19, =180=

Cramer, William, cf. Creamer, Wm.

Creamer (or Cramer), William, 1


Damon and Daphne (Gessner), =51=

Dancing Bear, The (Gellert), =57=, 161

Daphne-Chloe, cf. First Idyl of Gesner.

Death of Abel (Gessner), 4, 20

Death of Werter, 19, =126=

Descent of Odin, 128, 175

Dictionary of Books Relating to America (Sabin), 216, 219, 223

Die Leiden des jungen Werthers (Goethe), 19, =24=

Die Zauberlote (Mozart's Zauberfloete), =75=, 85

Dunlap, W., 27

Dwight, Henry E., 3


Early Influence of German Literature in America (F. H. Wilkens), 3

Earth's Division, The, 17

Ella, =130=, 136

Ellenore, cf. Leonora [a], 32

Emerson, 3

Emilia Galotti (Lessing), Trans. by Fanny Holycroft, 4

England, viii, 1, 3, 4, 14, 19, 20, 76

Epigrams (Lessing), =71=

Epitaph by Haller, =21=

Erl-King, The (Goethe), vii, =5=, 18, 20, =34=, 35, 140

Erl-King's Daughter, The, 5, 18, 35, 140

Everett, A. H., 3

Everett, Edward, 1, 2


Fable (Gellert), =27=

Fables et Contes (Gellert), 17

Faust, 13, 18, =155=

Fire King, The, 18, 19, 140, 146

First Idyl of Gesner--Daphne-Chloe, 27

Fly, The (Gellert), =54=

Follen, Karl, 1

Ford, P. L., 8

Foreign Influence upon Education in the U. S. (B. A. Hinsdale), 2

Foreign Poetical, Political Summary, =170=

Forget Me Not, =82=

Fowler, The (Schickaneder), =75=, 85

Franklin, Benjamin, 2, 13, 14

Frederick and Alice (Goethe), 20, 80

Frederick, the Great, 16, 18, =96=, =99=, =101=, =105=, =106=, =109=,
    =110=, =112=, =113=, =116=, 117, =119=, =121=, 138, 140, =158=, 161

Friendship, =36=

From the German, =56=

From the German of Gesner, =81=

From the German of Lessing, =73=

From the Runic, =173=


Galleret, cf. Gellert.

Geisterseher (Schiller), 4

Gellert, 1, 5, 16, 17, 19, 20, =27=, =28=, =30=, =54=, =56=, =57=, 58,
    65, 161

General Magazine, The, 13

German as a Culture Element, etc. (M. D. Learned), 3

German Influence, The, on Samuel Taylor Coleridge (J. L. Haney), 1

German Instruction in American Schools (L. Viereck), 2

German Lit. in Eng. before 1790 (J. L. Haney), 1

Germany, vii, 1, 2, 3, 6, 14, 15, 17, 19, =153=, 155, 191

Gessner, 4, 5, 16, 17, 19, 20, 21, 25, 27, 29, 32, 35, =36=, =39=,
    =41=, =43=, =51=, 58, =61=, 65, 73, 75, 80, =81=, 85

Goethe, 1, 5, 13, 17, 19, 20, =23=, 24, =34=, 80

Golden Verse of Pythagoras, 6

Gothic Castle, The, =138=

Goettingen, University of, 1, 2, 3

Goettingische Anzeigen, 2

Gray, Thomas, vii, 18, 128, 159, 175

Grim, King of the Ghosts, 18, 152

Guardian Spirit, The (Matthisson), =67=


Haller, 5, 16, 20, =21=, =25=, =27=, =78=

Haney, John L., 1

Hans Letter to Notchie, =151=

Harvard University, 1, 3, 215

Haunting of Havardur, cf. Runic Ode.

Hawkesworth, Dr., =121=, 161

Heidelberg, University of, 3

Helmuth, J. H. C., 2

Herbert, Mr., =77=

Herder, 35, 140

Hermann und Dorothea (Goethe), 13

Herzfeld, Georg, 1, 20

Hinsdale, B. A., 2

Historic Survey of German Poetry (Taylor), 29, 32

Hoffnung ("Adelio"), 16, =65=

Holcroft, Fanny, 4

Hooper, W., 25, 29, 35, 65, =73=, =75=

Hope ("Adelio"), =66=

Hopkinson, Francis, 1, 17, 194

Hrim Thor; or the Winter King, 18, 152


Idyls (Gessner), 4, 5, 16, 20

Invitation to Joy, =59=


Jacobi, 5, 20, =68=, 85

James, E. J., 2

Journal of a Tour through Silesia (J. Q. Adams), 2, 204


Kiampe Viiser, 35

King of Prussia, cf. Frederick the Great.

King of Prussia's Ode, 18, =109=

Klopstock, 1, 4, 5, 6, 20, =66=, 75

Kotzebue, 5, 20, =64=

Krummacher, 15, 16

Kunze, J. C., 2


Ladd, Dr., =125=, =128=, 130

Lass of Fair Wone, The (Buerger), 29, 32, 80

Learned, M. D., 2, 3

Leftly, C., =163=, 170

Leiden, Die, des jungen Werthers (Goethe), cf. Werter.

Lenore (Buerger), cf. Leonora, 19, 146

Leonora [a] (Buerger), trans. by Wm. Taylor, 5, 19, 32, 34

Leonora [b] (Buerger), =44=

Leonora [g] (Buerger), 68

Lessing, 1, 4, 5, 19, 20, =33=, =60=, =71=, =73=

Letter LXI of the Sorrows of Werter Versified, 16, 19, =23=

Letters of Charlotte, The, =19=

Lewis, M. G., vii, 5, 15, 32, 34, =35=, 80, 140, 146, 147, 152, 154,
    =162=

Library of Congress, 9, 215

Literary Hist. of the Amer. Revolution (M. C. Tyler), 10

Literary Industry of the Germans, 17

Longfellow, 3

Lycas (Gessner), =36=


McMaster, J. B., 14

Matthisson, 5, 20, =29=, =67=

Memoirs of John Quincy Adams (C. F. Adams), 3

Messiah (Klopstock), 4, 5, =66=

Mirtil and Thirsis (Gessner), 21

Miscellanies, 7

Monk, The, cf. Ambrosio.

Montgomery, James, =76=, 163, 169, 175, =176=

Monthly Review (London), 3

Morley, Henry, vii, 32

Morning, The (Haller), 16, =25=, 27

Morning Song (Gessner), =81=

Morning Song of Praise (Patzke), =62=

Moss Rose, The (Krummacher), 15, 16

Mozart, =76=, 178

Mr. Voltaire's Letter, etc., 18, 116

Myrtil and Daphne (Gessner), =41=

Myrtillo (Gessner), =39=


Name Unknown, The (Klopstock), by T. Campbell, 6, 75

Narcissa, 19, =125=

Navigation (Gessner), 16, =61=

New England Kalendar, 13

New Idylles by Gessner, cf. Hooper, W.

New Idyls, by S. Gessner, 5

New Weekly Journal, 13

Newport Mercury, 6, 75

Newspaper, The, 6, 10, 11

Nosegay, The (Gessner), 65


Oberon, cf. Wieland.

Ode on the late Victory, etc., 5, 18, =99=

Ode to Adversity (T. Gray), 18, 159

Ode to Death (Frederick), 18, =121=, 161

Ode to Evening, =71=

Ode to Spring, =62=

Ode to the German Drama, 18, =159=

Odes from the Norse and Welch Tongues (T. Gray), 175

Old Man, The (Gessner), 21, 27

On a Cargo of French Muffs, etc., =108=

On reading in the publick Papers, etc., 18, =112=

On Reading the Sorrows of Werter, 19, =129=

On Singing Mozart's "Vergiss Me Nicht," =178=

On the Battle of Hohenlinden (T. Campbell), 171, 180

On the compleat Victory, etc., 18, =96=

On the Death, etc. (T. Campbell), 153

On the Death of Mr. Handel, =154=

On the glorious Victory, etc., 18, =101=

Orlando, =139=


Paint King, The (W. Allston), 18, 19, =183=, 189

Parody on Buerger's Earl Walter, 18, 76, =165=

Parson's Daughter, The (Buerger), cf. Lass of Fair Wone, The.

Passage from Klopstock's Messiah, =66=

Patzke, 5, 20, =62=

Peasant of the Alps, =134=, 140

Pennsylvania Gazette, 13

Pennsylvania, University of, vii, 2, 194, 215

Philadelphia, 8, 215

Philadelphia Library Company, 9, 215

Philadelphia Magazines, etc. (A. H. Smyth), 8, 11

Phila. Repository, 16

Phila. Weekly Mercury, 13, 14

Philandreia, =96=

Poem of Haller Versified, The, =78=

Poetry, German lyric, 15

Port Folio, 3, 8

Prayer of Frederick II, etc., 18, =158=

Pringle, Mr., 2

Pro Patri Mori (Buerger), 31

Prologue to a Play, =95=

Pye, J. H., =78=


Quiz, =178=


Ranz des Vaches, 16, 19, =156=, =176=

Relaxation of War (Frederick), 18, =110=, 138, 140

Remarks on National Literature (W. E. Channing), 1

Report of the Commissioner of Education, 2

Royal Comet, The, 18, 113

Runic Ode, =163=, 170


Sabin, cf. Dictionary of Books, etc.

Scandinavian Hero, The, =157=

Schickeneder, 5, =76=, 85

Schiller, 1, 4, 13, 19

Scott, Sir Walter, vii, 5, 15, 34, 76, 80

Seward, Mr., =159=

"Sheller," 5, =82=

Shoe Pinches, The (Kotzebue), =64=

Silesia, cf. Journal of a Tour Through S.

Smyth, A. H., 8, 11

Soldier of the Alps, The, =179=

Song (Jacobi), 85

Song (M. G. Lewis), =162=

Song, trans. by Mr. Herbert, =77=

Song--from the German, =73=

Song of a Runic Bard, The, =173=

Song of the Swiss in a Strange Land, 19, =176=, 177, 181

Sorrows of Switzerland, The, =171=

Sotheby, 2

Speech of the Prince of Brunswick, etc., =107=

Speech on the learned languages (Hon. Francis Hopkinson), 17, 194

Spencer, W. R., cf. Leonora [g].

Squeaking Ghost, The, 18, =174=, 182, 188

Stanley, J. T., cf. Leonora [g].

Stimmen der Voelker (Herder), 35, 140

Suicide, The (Gellert), =56=

Swallow, The (Lessing), 33

Swedish Cottage, The, =161=

Swiss Emigrant's Dream of Home, The, 19

Swiss Exiles' Song, The, 19

Swiss Peasant, =169=

Switzerland, vii, 16, 19, =136=, 163, 169, =171=, 175, 191

Switzer's Return, The, 19

Switzer's Song of Home, The, 19


Tales of Terror and Wonder (M. G. Lewis), vii, 5, 32, 34, =35=, 80,
    140, 146, 152, 154

Tales of Wonder (M. G. Lewis), cf. Tales of Terror and Wonder.

Taylor, William, of Norwich, 1, 5, 15, 29, 32, =69=. Cf. also, William
   Taylor von Norwich.

Tell, Wilhelm, cf. Wilhelm Tell.

Third Psalm paraphrased, etc., 18, =106=

Thyrsis and Chloe (Gessner), 25

Ticknor, George, 3

To a Little Charmer (Lessing), 33

To Chloe (Gesner), 85

Trans. from Lessing, =60=

Trans. from the German, =83=

Trans. from the Idyls of Gessner, 43

Trans. of an Epistle, etc. (Frederick), 18, =119=

Travels in the North of Germany (H. E. Dwight), 3

Trust in God, 6

Tschink, 4

Tyler, M. C., 10, 11


Universal Song of Praise (Buerde), =63=

U. S. Mag. and Democratic Rev., 3

Usurer, The (Gellert), 17


"Van Vander Horderclogeth," 5, =83=

Verses by the Late King of Prussia, cf. Relaxation of War.

Victim of Magical Delusion (Tschink), 4

Viereck, L., 2

Virtue Rewarded (Gessner), 29

Voltaire's letter, cf. Mr. Voltaire's letter.


Wallenstein, 13

Wanderer of Switzerland, The, vii, =76=, 163, 169, 175

Water King, The, trans. by M. G. Lewis, 5, 18, 140, 146, 147

Webbe, John, 13, 14

Werter, 5, 16, 19, 20, =23=, 24, 34, =125=, =126=, =127=, =129=, 130,
    =141=, 158, =181=

Werter's Epitaph, 19, =127=, 130, 158

Werter's Farewell to Charlotte, 19, =141=

Werther (Goethe), cf. Werter.

West Indies, The, and Other Poems (James Montgomery), =176=

Wieland, 1, 2

Wild Hunter, The (Buerger), =85=

Wild Huntsman, The (Buerger), cf. Chase, The.

Wilhelm Tell (Schiller), 13, 19

Wilkens, F. H., 3, 4, 5, 19, 20

William Taylor von Norwich (Georg Herzfeld), 1

William Tell, cf. Wilhelm Tell.

Winter, 18, =95=

Winter King, The, cf. Hrim Thor.

Wish, The (Matthisson), =29=

Wolf King, The, 18, =147=

Wooden Leg, The [a] (Gessner), 73

Wooden Leg, The [b] (Gessner), 80

Wordsworth, William, vii, 155

Works of Thomas Gray, ed. by Edmund Gosse, 128

Works of W. E. Channing, The, 1

Written in Germany, etc., =153=

Written in Germany, etc. (W. Wordsworth), 155


Zephyrs, The [a] (Gessner), 27

Zephyrs, The [b] (Gessner), 75




                          TRANSCRIBER'S NOTES


Obvious printer's errors have been fixed. Varied spelling of the
personal names has been retained.

                             FIXED ERRORS:

page  20--inserted a missing comma after 'Matthisson'
page  49--typo fixed: changed 'lossened' to 'loosened'
page  51--typo fixed: changed 'mispent' to 'misspent'
page  62--typo fixed: changed 'Labt' to 'Lobt'
page  71--typo fixed: changed 'stillet' to 'stiller'
page 108--inserted a missing single quote after 'at stake!'
page 112--typo fixed: changed 'withold' to 'withhold'
page 131--inserted a missing quote in front of "I--yes,"
page 135--typo fixed: changed 'happines' to 'happiness'
page 141--typo fixed: changed 'watry' to 'wat'ry'
page 144--typo fixed: changed 'hings' to 'hinges'
page 145--inserted a missing quote after 'Thomas?'
page 147--typo fixed: changed 'their' to 'there'
page 165--typo fixed: changed 'Burger's' to 'Buerger's'
page 172--inserted a missing quote after 'blushing day!'
page 175--inserted a missing quote after 'cask's out!'
page 188--typo fixed: changed 'yes' to 'eyes'
page 188--typo fixed: changed 'figer' to 'finger'
page 194--inserted a missing quote in front of 'I must see thee'
page 204--typo fixed: changed 'Helan' to 'Helen'
page 204--typo fixed: changed 'Bulow' to 'Buelov'
page 205--inserted a missing quote in front of 'Memoirs of'
page 211--typo fixed: changed 'Wollstencraft's' to 'Wollstoncraft's'
page 217--inserted a missing comma after 'Scholar's'
page 229--typo fixed: changed 'Willam' to 'William'





End of the Project Gutenberg EBook of Translations of German Poetry in
American Magazines 1741-1810, by Edward Ziegler Davis

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TRANSL. OF GERMAN POETRY 1741-1810 ***

***** This file should be named 24815.txt or 24815.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/2/4/8/1/24815/

Produced by David Starner, Irma Spehar and the Online
Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.