summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/24790-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:14:27 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 02:14:27 -0700
commite348b17e06b12724c479df9952801263c2bfe48a (patch)
treed221bdbf1358aa520f91c468a76c44dc3aba3a4e /24790-h
initial commit of ebook 24790HEADmain
Diffstat (limited to '24790-h')
-rw-r--r--24790-h/24790-h.htm51288
-rw-r--r--24790-h/images/bracket.gifbin0 -> 150 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/bracket3.gifbin0 -> 167 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/bracket3_rt.gifbin0 -> 165 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/cover.jpgbin0 -> 370294 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/finger.gifbin0 -> 248 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/nurture_header.pngbin0 -> 9244 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page113header.pngbin0 -> 4448 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page124header.pngbin0 -> 4794 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page128header.pngbin0 -> 4269 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page133header.pngbin0 -> 6351 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page138header1.pngbin0 -> 2269 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page138header2.pngbin0 -> 2536 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page138header3.pngbin0 -> 3880 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page140header1.pngbin0 -> 3364 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page145header.pngbin0 -> 622 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page147header.pngbin0 -> 4774 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page149header.pngbin0 -> 6230 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page151header.pngbin0 -> 1947 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page175header.pngbin0 -> 6372 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page177header.pngbin0 -> 1326 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page1header.pngbin0 -> 2176 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page207header.pngbin0 -> 8254 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page215header.pngbin0 -> 3333 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page219header.pngbin0 -> 2500 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page221header.pngbin0 -> 16664 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page221header1.pngbin0 -> 4854 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page221header2.pngbin0 -> 5198 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page221header3.pngbin0 -> 1540 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page221header4.pngbin0 -> 3138 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page225header.pngbin0 -> 2091 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page244header.pngbin0 -> 2917 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page246header.pngbin0 -> 3657 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page247header.pngbin0 -> 1440 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page248header.pngbin0 -> 4108 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page250header.pngbin0 -> 1889 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page258header.pngbin0 -> 1271 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page260header.pngbin0 -> 2298 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page262header.pngbin0 -> 1104 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page264header.pngbin0 -> 1843 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page265header.pngbin0 -> 5387 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page266header.pngbin0 -> 2886 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page275header.pngbin0 -> 2312 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page276header.pngbin0 -> 5292 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page349header.pngbin0 -> 1606 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page361header.pngbin0 -> 1604 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page362header.pngbin0 -> 6222 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page365header.pngbin0 -> 2623 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page366header.pngbin0 -> 1183 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page381header.pngbin0 -> 5822 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page385header.pngbin0 -> 2413 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page387header.pngbin0 -> 3891 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page388header.pngbin0 -> 1720 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/page89header.pngbin0 -> 2996 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/symbol355.gifbin0 -> 394 bytes
-rw-r--r--24790-h/images/titlepage.pngbin0 -> 17343 bytes
56 files changed, 51288 insertions, 0 deletions
diff --git a/24790-h/24790-h.htm b/24790-h/24790-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..4c66d5c
--- /dev/null
+++ b/24790-h/24790-h.htm
@@ -0,0 +1,51288 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8">
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css">
+<title>The Project Gutenberg eBook of Early English Meals and Manners</title>
+<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg">
+
+<style type="text/css">
+
+body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+
+div.titlepage, div.dedic, div.preface, div.nurture, div.selection
+{padding-top: 2em; padding-bottom: 2em;}
+
+hr {width: 80%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
+hr.mid {width: 40%;}
+hr.tiny {width: 20%;}
+
+sup {font-size: 80%; line-height: 50%; vertical-align: 80%;}
+em {font-weight: normal; font-style: normal;} /* de-italicize */
+
+/* anchors */
+
+a {text-decoration: none;}
+
+a.tag {vertical-align: .3em; font-size: 80%;
+padding-left: .25em; line-height: .1em;}
+table.toc a:link, table.toc a:visited {color: #006;
+background-color: inherit;}
+div.mynote a, p.mynote a {color: #009; background-color: inherit;}
+a.external {text-decoration: underline;}
+
+p.notation a, span.notation a
+{color: #006; background-color: inherit;}
+a.notation {float: right; clear: right; padding: .25em .5em;
+font-size: 80%; font-family: sans-serif; text-indent: 0em;
+background-color: #DDE; color: #006;}
+
+span.texttag {border-bottom: 1px solid #99C;} /* pseudo-anchor */
+
+/* headers */
+
+h1, h2, h3, h4, h5, h6 {text-align: center; font-style: normal;
+font-weight: normal; line-height: 1.5;
+margin-top: 2em; margin-bottom: .75em;}
+
+h1 {font-size: 250%;}
+h2 {font-size: 200%;}
+h3 {font-size: 150%;}
+h4 {font-size: 120%;}
+h5 {font-size: 100%;}
+h6 {font-size: 85%;}
+
+/* title page */
+
+div.titlepage h1, div.titlepage h2 {margin-top: 0em; margin-bottom: 0em; line-height: 1.25;}
+div.dedic h1, div.dedic h2 {margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;
+line-height: 1.25;}
+div.titlepage h2 {font-family: sans-serif;}
+
+h1.one {font-size: 250%;}
+h1.two {font-size: 175%;}
+h1.three {font-size: 150%;}
+h1.four {font-size: 120%;}
+h1.five {font-size: 108%;}
+h1.six {font-size: 100%;}
+h1.seven {font-size: 85%;}
+
+h2.one {font-size: 105%;}
+h2.two {font-size: 90%;}
+h2.three {font-size: 75%;}
+
+h3 + h4, h4 + h5, h4 + h6, h5 + h6 {margin-top: 1em;}
+
+div.maintext h4 {font-weight: bold;}
+div.contents h4, div.mynote h4 {margin-top: .5em;}
+
+div.nurture h5 {font-weight: bold; margin-top: 1em; font-size: 105%;
+margin-bottom: .5em;}
+div.selection h5 {margin-top: 1em; margin-bottom: 0em; font-size: 105%;
+line-height: normal;}
+div.verse h5 {margin-left: -15%; margin-right: 5%; margin-bottom: .5em;}
+div.sidenotes h5 {font-style: italic; text-align: left;
+margin-top: .75em; margin-bottom: .25em; line-height: normal;
+margin-left: 2em; text-indent: -2em;}
+div.mynote h5 {margin-top: 1em; margin-bottom: .5em;}
+
+/* paragraphs */
+
+p {margin-top: .5em; margin-bottom: 0em; line-height: 1.2;}
+p.smaller {font-size: 88%;}
+
+p.inset, div.inset {padding-left: 1em;}
+div.inset p + p {margin-top: .33em;}
+
+p.space {margin-top: 1em;}
+p.center {text-align: center;}
+p.right {text-align: right;}
+p.illustration {text-align: center; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
+
+p.subhead {text-align: center; margin-top: 2em; margin-bottom: 1.5em;
+font-size: 92%;}
+p.center.lines {text-decoration: underline overline;}
+
+p.illustration + div.prose, p.illustration + div.verse {margin-top: 1.5em;}
+
+p.hanging, div.hanging p {margin-left: 1em; text-indent: -1em;}
+div.hanging.close {margin-top: .5em;}
+div.hanging.close p {margin-top: .25em;}
+
+p.deephang {margin-left: 3em; text-indent: -3em;}
+
+div.eets, div.eets td, div.pageindex, div.pageindex td {font-size: 92%;}
+div.eets td p {margin-left: 2em; text-indent: -2em;}
+
+div.sidenotes {font-size: 92%;}
+div.sidenotes p {margin-top: .25em;}
+div.sidenotes div.inset p + p {margin-top: 0em;}
+
+/* room for sidenotes in main text */
+
+div.verse {margin: .5em 20% 0em 10%;}
+
+div.verse.full, div.footnote div.verse, div.linenote div.verse
+{margin-left: 2em; margin-right: 0;}
+
+div.verse p, div.footnote div.verse p, div.pageindex div.verse p
+{margin-top: 0em; margin-left: 4em; text-indent: -4em;}
+div.verse p.in1, div.pageindex div.verse p.in1 {margin-left: 5em;}
+div.verse p.in2 {margin-left: 6em;}
+div.verse p.in3 {margin-left: 7em;}
+div.verse p.in4 {margin-left: 8em;}
+div.verse p.in5 {margin-left: 9em;}
+div.verse p.in8 {margin-left: 12em;}
+
+div.verse p.stanza {margin-top: .5em;}
+div.verse p.pilcrow {text-indent: -4.75em;}
+div.verse p.pilcrow.plus {text-indent: -5.25em;}
+
+p.author {font-size: 95%; margin-left: 25%; margin-top: .25em;}
+div.verse p.author, div.pageindex p.author {font-size: 100%;
+margin-left: 25%; margin-top: .25em;}
+
+div.prose {margin-right: 20%;}
+div.deworde div.prose {margin-right: 25%;}
+
+div.preface div.prose, div.preface div.verse {font-size: 95%;}
+
+/* floats */
+
+p.float {float: left; margin-right: .5em;}
+
+span.sidenote {width: 32%; float: right; clear: right; font-size: 88%;
+line-height: 1em; text-indent: 0em; margin-top: 0em; margin-right: -35%;
+padding-left: 1em;}
+div.deworde span.sidenote {width: 37%; margin-right: -42%;}
+div.lerne span.sidenote {width: 40%;}
+
+span.sidenote.original {font-size: 100%; width: 28%;}
+div.verse span.sidenote.original {width: 50%;}
+
+p.break + span.sidenote {margin-top: 1em;}
+h5 + span.sidenote, p.center + span.sidenote {margin-top: .5em;}
+span.sidenote.stanza {margin-top: .6em;}
+span.sidenote.space {margin-top: 1.2em;}
+span.sidenote.head5 {margin-top: 1.5em;}
+span.sidenote.head4 {margin-top: 2.25em;}
+
+span.sidenote.page {text-align: right;}
+
+span.sidenote.text {width: 28%; font-size: 90%; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em;}
+div.deworde span.sidenote.text {width: 32%;}
+
+p.floathead {float: left; margin-top: .75em; margin-bottom: .25em; margin-right: 1em; width: 20%; line-height: normal; text-align: center; font-size: 88%;} /* used in recipes */
+
+span.linenum {position: absolute; left: 8%; width: 10%;
+text-indent: 0; font-size: 75%; padding-top: .33em;}
+span.linenum.added {font-style: italic;}
+span.linenum.removed {color: #BBB; background-color: inherit;}
+
+span.leftnote {position: absolute; left: 5%; width: 12%;
+text-indent: 0; font-size: 88%;}
+
+/* headnotes */
+
+.headnote {text-align: left; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;
+padding-top: .5em; padding-bottom: .5em;
+border: 1px dotted #060; font-size: 80%;}
+
+p.headnote {padding-right: 2em; padding-left: 2em;
+margin-right: auto; margin-left: -12.5%;}
+
+p.headnote.section {margin-top: 1em;}
+p.headnote.section + p {margin-top: 1em;}
+
+div.eets p.headnote {font-size: 95%; font-style: italic;}
+
+span.headnote {float: left; width: 30%; padding-right: 1em;
+padding-left: 2em; margin-right: 2%; margin-left: -16%;}
+div.maintext span.headnote {display: inline;}
+ /* invisible */
+
+span.finger {float: left; padding-left: 1em; padding-right: .5em;}
+span.floatright {float: right; padding: .25em 0 .25em .5em;
+font-size: 88%;}
+table span.floatright {font-size: inherit; padding: 0 .5em 0 1em;}
+
+p.allclear, div.allclear p {clear: left; clear: right;}
+
+p.null {clear: left; clear: right; margin: 0em; line-height: .1em;
+width: 100%;}
+
+/* notes */
+
+p.footnote, div.footnote {margin: 1em 2em; font-size: 95%;}
+div.footnote div.footnote {margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;}
+div.linenote {margin: 1em 2em;}
+div.footnote p {margin-top: .33em;}
+div.footnote td {font-size: 95%;}
+div.footnote div.footnote td {font-size: 90%;}
+
+p.textnote {text-indent: 0; font-size: 90%; line-height: 1.1em;
+margin: .75em 5% .5em;}
+
+div.verse p.textnote {text-indent: 0; margin-left: 10%; margin-right: 0; margin-top: .5em;}
+div.verse p.textnote.verse {margin-left: 15%; text-indent: -5%;}
+table td p.textnote {margin: 0em 2em;}
+
+td.textnote {width: 33%;}
+td.textnote p {font-size: 90%; line-height: 1.1em; margin-left: 1em;
+text-indent: -1em;}
+
+/* general index */
+
+div.pageindex p {line-height: normal; margin-left: 2em;
+text-indent: -2em; margin-top: .25em; clear: left; clear: right;}
+div.pageindex p.inset {padding: 0em; margin-top: 0em; text-indent: -1em;}
+
+div.pageindex div.footnote {margin-top: .25em;}
+div.pageindex div.footnote p {margin-top: 0em;}
+div.pageindex div.verse {margin-top: .25em;}
+div.pageindex div.verse p {margin-top: 0em;}
+
+div.pageindex p.break {margin: 1em 4em; text-indent: 0em;
+font-family: sans-serif;}
+p.break a {padding: .25em .5em; border: 1px solid;}
+
+/* tables */
+
+table {margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: 1em;
+margin-bottom: 1em; border-spacing: .5em 0em;}
+
+td {vertical-align: top; text-align: left; padding: 0em;}
+
+table.inline {margin-left: 1em; margin-right: 0em; margin-top: .5em; margin-bottom: 0em;}
+table.fullsize {margin: 0em; border-collapse: collapse;}
+
+table.list {border-collapse: collapse;}
+table.list td {padding-left: .5em; padding-right: .5em;}
+
+table.toc {margin-bottom: 3em;}
+div.contents table.toc {margin-top: 0em; margin-bottom: 1em;}
+table.toc td {padding-top: .25em; padding-right: .25em;}
+
+table.alphabet {margin-top: 1em; margin-left: 2em;
+border-spacing: .5em .25em;}
+
+table.graces {margin: 1em 0em; border-collapse: collapse;}
+table.graces td {font-size: 80%; width: 25%; padding-right: .5em; padding-bottom: .5em;}
+
+table.gracechart {border-collapse: collapse;}
+table.gracechart td {font-size: 88%; padding: .5em .25em;}
+
+table.names td {padding: 0em .25em .5em 0em;}
+
+tr.space td {padding-top: .5em;}
+tr.space.both td {padding-bottom: .25em;}
+
+td.center, tr.center td, table.center td {text-align: center;}
+td.middle {vertical-align: middle;}
+
+td.nobreak {white-space: nowrap;}
+td.number {text-align: right;}
+td.year {text-align: right; vertical-align: bottom;}
+td.date {text-align: center; vertical-align: bottom;}
+
+td.inset {padding-left: 2em;}
+tr.inset td, table.graces td.inset {padding-left: 1em;}
+
+td.bracket {padding-right: 1em; vertical-align: middle;
+background-repeat: no-repeat; background-position: center right;}
+td.bracket.rt {background-image: url("images/bracket3_rt.gif");}
+td.bracket.lft {background-image: url("images/bracket.gif");}
+
+td.leftbracket {padding-left: 1em; vertical-align: middle;
+background-repeat: no-repeat; background-position: center left; background-image: url("images/bracket3.gif");}
+td.leftbracket.small {background-image: url("images/bracket.gif");}
+
+col.leftline, td.leftline {border-left: 1px solid #000;
+padding-left: .5em;}
+col.box, td.box {border: 1px solid #000; padding: .5em;}
+tr.double td.box {border-top: 3px double #000;}
+table.gracechart td.box {width: 3.5em; height: 3.5em;}
+
+td.sum {border-bottom: 1px solid #000; line-height: .25em;}
+
+div.verse table.fullsize {margin-right: -35%; margin-left: -5%;}
+div.verse table td {padding: .5em 0 0 .5em;}
+div.verse table td.rightline {padding-right: 1em; vertical-align: middle; border-right: 1px solid #000;}
+div.verse table td.bracket {padding-right: 1em; vertical-align: middle;}
+
+td.sidenote, div.verse table td.sidenote {width: 24%; font-size: 88%;
+line-height: normal;}
+td.sidenote.prose {width: 18%;}
+td.sidenote.page, div.verse table td.sidenote.page {width: auto;
+white-space: nowrap;}
+
+/* table paragraphs */
+
+table p {margin-top: 0em; margin-left: 1em; text-indent: -1em;
+line-height: normal;} /* unless otherwise noted */
+table.graces p {margin-left: .67em; text-indent: -.67em;}
+
+/* large capitals */
+
+span.supercap {font-size: 300%; line-height: 35%; font-weight: normal;
+margin: 0em; padding: 0 .06em 0 0;} /* verse only */
+span.largecap {font-size: 200%; line-height: 50%; font-weight: bold;
+margin: 0; padding: 0 .1em 0 0;}
+span.midcap {font-size: 150%; line-height: 67%; font-weight: bold;
+margin: 0em; padding: 0 .1em 0 0;}
+div.prose span.largecap, div.prose span.midcap {line-height: normal;}
+
+/* text formatting */
+
+.gap1 {letter-spacing: 1em; padding-left: 1em;}
+.gap2 {letter-spacing: 2em; padding-left: 2em;}
+
+.smaller {font-size: 85%;}
+.larger {font-size: 120%;}
+.smallroman {text-transform: lowercase; font-variant: small-caps; font-style: normal;}
+.smallcaps {font-variant: small-caps; font-style: normal;}
+.extended {letter-spacing: 0.2em; padding-left: .2em;}
+.sans {font-family: sans-serif;}
+.ital {font-style: italic;}
+
+/* greek original or translit */
+
+span.greek {border-bottom: 1px dotted #666;}
+
+/* correction popup */
+
+ins.edcorr {text-decoration: none; border-bottom: thin dotted blue;}
+ins.mycorr {text-decoration: none; border-bottom: thin dotted red;}
+
+/* page number */
+
+span.pagenum {position: absolute; left: 1%; text-align: left;
+font-size: 88%; font-weight: normal; font-style: normal;
+text-indent: 0em; color: #333; background-color: #FFF; padding: .25em;}
+
+div.eets span.pagenum:before {content: "EETS ";}
+
+div.footnote span.pagenum {right: 2%; left: 90%; text-align: right;
+font-style: italic;}
+div.footnote span.pagenum:after {font-style: normal; content: "]";}
+
+/* Transcriber's Note */
+
+div.mynote, p.mynote {background-color: #DDE; color: #000;
+margin: 1em 5%; font-family: sans-serif; font-size: 90%;}
+div.mynote {padding: .5em 1em 1em;}
+p.mynote {padding: 1em; text-align: left;}
+
+div.contents {margin: 2em; padding: .5em; text-align: center;
+border: 3px ridge #669;}
+div.contents, div.contents td {font-family: sans-serif; font-size: 90%;}
+
+span.notation {float: right; clear: right;
+padding: .25em .25em .25em 1em; font-size: 80%; font-family: sans-serif;
+margin-bottom: .6em; text-indent: 0em;
+background-color: #DDE; color: inherit;}
+p.notation {margin-left: 2em; padding: .25em; font-size: 80%;
+font-family: sans-serif; text-indent: 0em; background-color: #DDE;
+color: inherit;}
+div.pageindex p.notation {text-indent: 0em;}
+
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+
+<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Early English Meals and Manners, by Various</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+are not located in the United States, you will have to check the laws of the
+country where you are located before using this eBook.
+</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Early English Meals and Manners</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Various</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Editor: Frederick Furnivall</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: March 9, 2008 [eBook #24790]<br>
+[Most recently updated: October 21, 2023]</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
+<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Louise Hope, Kathryn Lybarger and the Online Distributed Proofreading Team</div>
+<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EARLY ENGLISH MEALS AND MANNERS ***</div>
+
+<div class="contents">
+
+<h4><a name="preface_contents" id="preface_contents">
+Contents</a></h4>
+
+<table class="toc" summary="contents">
+<tr>
+<td colspan="2">
+<a href="#main_contents">Full Table of Contents</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#eets_general"><b>Early English Text Society</b></a></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<a href="#eets_original"><b>Original Series (nos. 1-127,
+1864-1904)</b></a></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<a href="#eets_extra"><b>Extra Series (nos. I-XCI,
+1867-1904)</b></a></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<a href="#eets_prep"><b>Texts Preparing</b></a></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a href="#titletext"><b>Title Page</b></a></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#preface_general"><b>Forewords, or General
+Preface</b></a></td>
+<td class="number"><a href="#pagei">i</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<a href="#pref_gen_educ"><b>Education in Early England</b></a></td>
+<td class="number"><a href="#pageiv">iv</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#pref_gen_dirt"><b>Cleanliness, or Dirt, of Men, Houses,
+&amp;c.</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#pagelxiii">lxiii</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#pref_gen_poems"><b>Notice of the separate Poems up to
+<i>Russell</i></b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#pagelxviii">lxviii</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#preface_russell">
+<b>Preface to Russell’s Boke of Nurture, and the Poems and Treatises
+following it (except those in the Postscript)</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#pagelxix">lxix</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurturepic">The Boke of Nurture</a></p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#page147">Shorter Selections</a></p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#index_poems">General Index</a></p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#sidenotes">Collected Sidenotes</a></p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+</div>
+
+<div class="eets">
+
+<span class="pagenum">2</span>
+<!-- png 002 -->
+
+<h3><a name="eets_general" id="eets_general">
+Early English Text Society</a></h3>
+
+<hr class="tiny">
+
+<p class="center">
+<b>Committee of Management:</b></p>
+
+<p class="center">
+<b>Director:</b> DR. FREDERICK J. FURNIVALL, M.A.</p>
+
+<p class="center">
+<b>Treasurer:</b> HENRY B. WHEATLEY,
+<span class="smallcaps">Esq.</span></p>
+
+<p class="center">
+<b>Hon. Sec.:</b> W. A. DALZIEL, <span class="smallcaps">Esq.</span>,
+67 VICTORIA ROAD, FINSBURY PARK,&nbsp;N.</p>
+
+<table class="inline" summary="EETS committee">
+<tr>
+<td class="bracket rt" rowspan="2">
+<b>Hon. Secs.<br>
+for&nbsp;America:</b></td>
+<td>
+<p>North &amp; East: Prof. <span class="smallcaps">G.&nbsp;L.
+Kittredge</span>,<br>
+Harvard Coll., Cambr., Mass.</p>
+<p>South &amp; West: Prof. <span class="smallcaps">J.&nbsp;W.
+Bright</span>,<br>
+Johns Hopkins Univ., Baltimore.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+
+<table class="names" summary="EETS committee">
+<tr>
+<td class="smallcaps">
+<p>LORD ALDENHAM, M.A.</p>
+<p>ISRAEL GOLLANCZ, M.A.</p>
+<p>SIDNEY L. LEE, M.A., D.Lit.</p>
+<p>Rev. Prof. J. E. B. MAYOR, M.A.</p>
+<p>Dr. J. A. H. MURRAY, M.A.</p>
+</td>
+<td class="smallcaps">
+<p>Prof. NAPIER, M.A., Ph.D.</p>
+<p>EDWARD B. PEACOCK, Esq.</p>
+<p>ALFRED W. POLLARD, M.A.</p>
+<p>Rev. Prof. WALTER W. SKEAT, Litt.D.</p>
+<p>Dr. HENRY SWEET, M.A.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2">
+<p class="center smallcaps">Dr. W. ALDIS WRIGHT, M.A.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2">
+<p class="center">(<i>With power to add Workers to their
+number.</i>)</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="center">
+<b>Bankers:</b> THE UNION BANK OF LONDON, 2, PRINCES STREET, E.C.</p>
+
+<hr class="mid">
+
+<p>The Early English Text Society was started by Dr. Furnivall in 1864
+for the purpose of bringing the mass of Old English Literature within
+the reach of the ordinary student, and of wiping away the reproach under
+which England had long rested, of having felt little interest in the
+monuments of her early language and life.</p>
+
+<p>On the starting of the Society, so many Texts of importance were at
+once taken in hand by its Editors, that it became necessary in 1867 to
+open, besides the <i>Original Series</i> with which the Society began,
+an <i>Extra Series</i> which should be mainly devoted to fresh editions
+of all that is most valuable in printed MSS. and Caxton’s and other
+black-letter books, though first editions of MSS. will not be excluded
+when the convenience of issuing them demands their inclusion in the
+Extra Series.</p>
+
+<p>During the thirty-nine years of the Society’s existence, it has
+produced, with whatever shortcomings, an amount of good solid work for
+which all students of our Language, and some of our Literature, must be
+grateful, and which has rendered possible the beginnings (at least) of
+proper Histories and Dictionaries of that Language and Literature, and
+has illustrated the thoughts, the life, the manners and customs of our
+forefathers and foremothers.</p>
+
+<p>But the Society’s experience has shown the very small number of those
+inheritors of the speech of Cynewulf, Chaucer, and Shakspere, who care
+two guineas a year for the records of that speech: ‘Let the dead past
+bury its dead’ is still the cry of Great Britain and her Colonies, and
+of America, in the matter of language. The Society has never had money
+enough to produce the Texts that could easily have been got ready for
+it; and many Editors are now anxious to send to press the work they have
+prepared. The necessity has therefore arisen for trying to increase the
+number of the Society’s members, and to induce its well-wishers to help
+it by gifts of money, either in one sum or by instalments. The Committee
+trust that every Member will bring before his or her friends and
+acquaintances the Society’s claims for liberal support. Until all Early
+English MSS. are printed, no proper History of our Language or Social
+Life is possible.</p>
+
+<p>The Subscription to the Society, which constitutes membership, is £1
+1<i>s.</i> a year for the <span class="smallcaps">Original
+Series</span>, and £1 1<i>s.</i> for the <span class="smallcaps">Extra
+Series</span>, due in advance on the 1st of <span class="smallcaps">January</span>, and should be paid by Cheque, Postal Order,
+or Money-Order, crost ‘Union Bank of London,’ to the Hon. Secretary,
+<span class="smallcaps">W.&nbsp;A. Dalziel</span>, Esq., 67, Victoria
+Rd., Finsbury Park, London,&nbsp;N. Members who want their Texts posted
+to them, must add to their prepaid Subscriptions 1<i>s.</i> for the
+Original Series, and 1<i>s.</i> for the Extra Series, yearly. The
+Society’s Texts are also sold separately at the prices put after them in
+the Lists; but Members can get back-Texts at one-third less than the
+List-prices by sending the cash for them in advance to the Hon.
+Secretary.</p>
+
+<span class="pagenum">3</span>
+<!-- png 003 -->
+
+<p class="space"><span class="finger">
+<img src="images/finger.gif" width="30" height="13" alt="-->">
+</span>The Society intends to complete, as soon as its funds will allow,
+the Reprints of its out-of-print Texts of the year 1866, and also of
+nos. 20, 26 and 33. Prof. Skeat has finisht <i>Partenay</i>; Dr.
+M<sup>c</sup>Knight of Ohio <i>King Horn</i> and <i>Floris and
+Blancheflour</i>; and Dr. Furnivall his <i>Political, Religious and Love
+Poems</i> and <i>Myrc’s Duties of a Parish Priest</i>. Dr. Otto Glauning
+has undertaken <i>Seinte Marherete</i>; and Dr. Furnivall has <i>Hali
+Meidenhad</i> in type. As the cost of these Reprints, if they were not
+needed, would have been devoted to fresh Texts, the Reprints will be
+sent to all Members in lieu of such Texts. Though called ‘Reprints,’
+these books are new editions, generally with valuable additions,
+a&nbsp;fact not noticed by a few careless receivers of them, who have
+complained that they already had the volumes. As the Society’s copies of
+the <i>Facsimile of the Epinal MS.</i> issued as an Extra Volume in 1883
+are exhausted, Mr. J.&nbsp;H. Hessels, M.A., of St. John’s Coll.,
+Cambridge, has kindly undertaken an edition of the MS. for the Society.
+This will be substituted for the Facsimile as an 1883 book, but will be
+also issued to all the present Members.</p>
+
+<p class="headnote">
+Original and Extra Series Books 1903-1906.</p>
+
+<p><b>July 1904.</b> The Original-Series Texts for 1903 were: No. 122,
+Part II of <i>The Laud MS. Troy-Book</i>, edited from the unique Laud
+MS. 595 by Dr. J.&nbsp;E. Wülting; and No. 123, Part II of Robert of
+Brunne’s <i>Handlyng Synne</i>, and its French original, ed. by Dr.
+F.&nbsp;J. Furnivall.</p>
+
+<p>The Extra-Series Texts for 1903 are to be: No. LXXXVIII, <i>Le Morte
+Arthur</i>, in 8-line stanzas, re-edited from the unique MS. Harl. 2252,
+by Prof. J.&nbsp;Douglas Bruce (issued), No. LXXXIX, Lydgate’s <i>Reason
+and Sensuality</i>, edited by Dr. Ernst Sieper, Part II, and <i>English
+Fragments from Latin Medieval Service-Books</i>, edited, and given to
+the Society, by Mr. Henry Littlehales.</p>
+
+<p>The Original-Series Texts for 1904 will be No. 124, t. Hen.&nbsp;V,
+<i>Twenty-six Political and other Poems</i> from the Digby MS. 102,
+&amp;c, edited by Dr. J.&nbsp;Kail, and No. 125, Part I of the
+<i>Medieval Records of a London City Church</i> (St. Mary-at-Hill),
+<span class="smallroman">A.D.</span> 1420-1559, copied and edited by
+Mr. Henry Littlehales from the Church Records in the Guildhall, the cost
+of the setting and corrections of the text being generously borne by its
+Editor. This book will show the income and outlay of the church; the
+drink provided for its Palm-Sunday players, its officers’ excursions
+into Kent and Essex, its dealing with the Plague, the disposal of its
+goods at the Reformation, &amp;c., &amp;c., and will help our members to
+realize the church-life of its time. The third Text will be Part I of
+<i>An Alphabet of Tales</i>, a&nbsp;very interesting collection,
+englisht in the Northern Dialect, about 1440, from the Latin
+<i>Alphabetum Narrationum</i> by Etienne de Bésançon, and edited by Mrs.
+M.&nbsp;M. Banks from the unique MS. in the King’s Library in the
+British Museum; the above-named three texts are now ready for issue.
+Those for 1905 and 1906 will probably be chosen from Part II of the
+<i>Exeter Book</i>&mdash;Anglo-Saxon Poems from the unique MS. in Exeter
+Cathedral&mdash;re-edited by Israel Gollancz, M.A.; Part II of Prof. Dr.
+Holthausen’s <i>Vices and Virtues</i>; Part II of <i>Jacob’s Well</i>,
+edited by Dr. Brandeis; the Alliterative <i>Siege of Jerusalem</i>,
+edited by the late Prof. Dr. E.&nbsp;Kölbing and Prof. Dr. Kaluza; an
+Introduction and Glossary to the <i>Minor Poems of the Vernon MS.</i> by
+H.&nbsp;Hartley, M.A.; Alain Chartier’s <i>Quadrilogue</i>, edited from
+the unique MS. Univ. Coll. Oxford MS. No. 85, by Mr. J.&nbsp;W.&nbsp;H.
+Atkins of Owen’s College; a&nbsp;Northern Verse <i>Chronicle of
+England</i> to 1327 <span class="smallroman">A.D.</span>, in 42,000
+lines, about 1420 <span class="smallroman">A.D.</span>, edited by
+M.&nbsp;L. Perrin, B.A.; Prof. Bruce’s Introduction to <i>The English
+Conquest of Ireland</i>, Part II; and Dr. Furnivall’s edition of the
+<i>Lichfield Gilds</i>, which is all printed, and waits only for the
+Introduction, that Prof. E.&nbsp;C.&nbsp;K. Gonner has kindly undertaken
+to write for the book. Canon Wordsworth of Marlborough has given the
+Society a copy of the Leofric Canonical Rule, Latin and Anglo-Saxon,
+Parker MS. 191, C.C.C. Cambridge, and Prof. Napier will edit it, with a
+fragment of the englisht Capitula of Bp. Theodulf. The <i>Coventry Leet
+Book</i> is being copied for the Society by Miss M.&nbsp;Dormer
+Harris&mdash;helpt by a contribution from the Common Council of the
+City,&mdash;and will be publisht by the Society (Miss Harris editing),
+as its contribution to our knowledge of the provincial city life of the
+15th century.</p>
+
+<p>Dr. Brie of Berlin has undertaken to edit the prose <i>Brut</i> or
+<i>Chronicle of Britain</i> attributed to Sir John Mandeville, and
+printed by Caxton. He has already examined more than 100 English MSS.
+and several French ones, to get the best text, and find out its
+source.</p>
+
+<p>The Extra-Series Texts for 1904 will be chosen from Lydgate’s
+<i>DeGuilleville’s Pilgrimage of the Life of Man</i>, Part III, edited
+by Miss Locock; Dr. M.&nbsp;Konrath’s re-edition of <i>William of
+Shorcham’s Poems</i>, Part II; Dr. E.&nbsp;A. Kock’s edition of
+Lovelich’s <i>Merlin</i> from the unique MS. in Corpus Christi Coll.,
+Cambridge; the <i>Macro Plays</i>, edited from Mr. Gurney’s MS. by Dr.
+Furnivall and A.&nbsp;W. Pollard, M.A.; Prof. Erdmann’s re-edition of
+Lydgate’s <i>Siege of Thebes</i> (issued also by the Chaucer Society);
+Miss Rickert’s re-edition of the Romance of <i>Emare</i>; Prof.
+I.&nbsp;Gollanez’s re-edition of two Alliterative Poems, <i>Winner and
+Waster</i>, &amp;c, ab. 1360, lately issued for the Roxburghe Club; Dr.
+Norman Moore’s re-edition of <i>The Book of the Foundation of St.
+Bartholomew’s Hospital, London</i>, from the unique MS. ab. 1425, which
+gives an account of the Founder, Rahere, and the miraculous cures
+wrought at the Hospital; <i>The Craft of Nombrynge</i>, with other of
+the earliest englisht Treatises on Arithmetic, edited by R.&nbsp;Steele,
+B.A.; and Miss Warren’s two-text edition of <i>The Dance of Death</i>
+from the Ellesmere and other MSS.</p>
+
+<p>These Extra-Series Texts ought to be completed by their Editors: the
+Second Part of the prose Romance of <i>Melusine</i>&mdash;Introduction,
+with ten facsimiles of the best woodblocks of the old foreign
+black-letter editions, Glossary, &amp;c, by A.&nbsp;K. Donald, B.A. (now
+in India);
+<span class="pagenum">4</span>
+<!-- png 004 -->
+and a new edition of the famous Early-English Dictionary (English and
+Latin), <i>Promptorium Parvulorum</i>, from the Winchester MS., ab. 1440
+<span class="smallroman">A.D.</span>: in this, the Editor, the Rev.
+A.&nbsp;L. Mayhew, M.A., will follow and print his MS. not only in its
+arrangement of nouns first, and verbs second, under every letter of the
+Alphabet, but also in its giving of the flexions of the words. The
+Society’s edition will thus be the first modern one that really
+represents its original, a&nbsp;point on which Mr. Mayhew’s insistence
+will meet with the sympathy of all our Members.</p>
+
+<p class="headnote">
+Texts preparing: The Texts for 1906, 1907 &amp;c.</p>
+
+<p>The Texts for the Extra Series in 1906 and 1907 will be chosen from
+<i>The Three Kings’ Sons</i>, Part II, the Introduction &amp;c. by Prof.
+Dr. Leon Kellner; Part II of <i>The Chester Plays</i>, re-edited from
+the MSS., with a full collation of the formerly missing Devonshire MS.,
+by Mr. G.&nbsp;England and Dr. Matthews; the Parallel-Text of the only
+two MSS. of the <i>Owl and Nightingale</i>, edited by Mr.
+G.&nbsp;F.&nbsp;H. Sykes (at press); Prof. Jespersen’s editions of John
+Hart’s <i>Orthographie</i> (MS. 1551 <span class="smallroman">A.D.</span>; blackletter 1569), and <i>Method to teach
+Reading</i>, 1570; Deguilleville’s <i>Pilgrimage of the Sowle</i>, in
+English prose, edited by Prof. Dr. L.&nbsp;Kellner. (For the three prose
+versions of <i>The Pilgrimage of the Life of Man</i>&mdash;two English,
+one French&mdash;an Editor is wanted.) Members are askt to realise the
+fact that the Society has now 50 years’ work on its Lists,&mdash;at its
+present rate of production,&mdash;and that there is from 100 to 200 more
+years’ work to come after that. The year 2000 will not see finisht all
+the Texts that the Society ought to print. The need of more Members and
+money is pressing. Offers of help from willing Editors have continually
+to be declined because the Society has no funds to print their
+Texts.</p>
+
+<p>An urgent appeal is hereby made to Members to increase the list of
+Subscribers to the E.&nbsp;E. Text Society. It is nothing less than a
+scandal that the Hellenic Society should have nearly 1000 members, while
+the Early English Text Society has not 300!</p>
+
+<p class="headnote">
+Deguilleville.</p>
+
+<p>Before his death in 1895, Mr. G. N. Currie was preparing an edition
+of the 15th and 16th century Prose Versions of Guillaume de
+Deguilleville’s <i>Pilgrimage of the Life of Man</i>, with the French
+prose version by Jean Gallopes, from Lord Aldenham’s MS., he having
+generously promist to pay the extra cost of printing the French text,
+and engraving one or two of the illuminations in his MS. But Mr. Currie,
+when on his deathbed, charged a friend to burn <i>all</i> his MSS. which
+lay in a corner of his room, and unluckily all the
+E.&nbsp;E.&nbsp;T.&nbsp;S.’s copies of the Deguilleville prose versions
+were with them, and were burnt with them, so that the Society will be
+put to the cost of fresh copies, Mr. Currie having died in debt.</p>
+
+<p>Guillaume de Deguilleville, monk of the Cistercian abbey of Chaalis,
+in the diocese of Senlis, wrote his first verse <i>Pèlerinaige de
+l’Homme</i> in 1330-1 when he was 36.<a class="tag" name="eets_tag_1" id="eets_tag_1" href="#eets_note_1">1</a> Twenty-five
+(or six) years after, in 1355, he revised his poem, and issued a second
+version of it,<a class="tag" name="eets_tag_2" id="eets_tag_2"
+href="#eets_note_2">2</a> a&nbsp;revision of which was printed ab.
+1500. Of the prose representative of the first version, 1330-1,
+a&nbsp;prose Englishing, about 1430 <span class="smallroman">A.D.</span>, was edited by Mr. Aldis Wright for the
+Roxburghe Club in 1869, from MS. Ff. 5.&nbsp;30 in the Cambridge
+University Library. Other copies of this prose English are in the
+Hunterian Museum, Glasgow, Q. 2. 25; Sion College, London; and the Laud
+Collection in the Bodleian, no. 740.<a class="tag" name="eets_tag_3" id="eets_tag_3" href="#eets_note_3">3</a> A&nbsp;copy in the
+Northern dialect is MS. G. 21, in St. John’s Coll., Cambridge, and this
+is the MS. which will be edited for the E.&nbsp;E. Text Society. The
+Laud MS. 740 was somewhat condenst and modernised, in the 17th century,
+into MS. Ff. 6.&nbsp;30, in the Cambridge University Library:<a class="tag" name="eets_tag_4" id="eets_tag_4" href="#eets_note_4">4</a>
+“The Pilgrime or the Pilgrimage of Man in this World,” copied by Will.
+Baspoole, whose copy “was verbatim written by Walter Parker, 1645, and
+from thence transcribed by G.&nbsp;G. 1649; and from thence by
+W.&nbsp;A. 1655.” This last copy may have been read by, or its story
+reported to, Bunyan, and may have been the groundwork of his
+<i>Pilgrim’s Progress</i>. It will be edited for the E.&nbsp;E.&nbsp;T.
+Soc., its text running under the earlier English, as in Mr. Herrtage’s
+edition of the <i>Gesta Romanorum</i> for the Society. In February
+1464,<a class="tag" name="eets_tag_5" id="eets_tag_5" href="#eets_note_5">5</a> Jean Gallopes&mdash;a clerk of Angers, afterwards
+chaplain to John, Duke of Bedford, Regent of France&mdash;turned
+Deguilleville’s first verse <i>Pèlerinaige</i> into a prose
+<i>Pèlerinage de la vie humaine</i>.<a class="tag" name="eets_tag_6" id="eets_tag_6" href="#eets_note_6">6</a> By the kindness of Lord
+Aldenham, as above mentiond, Gallopes’s French text will be printed
+opposite the early prose northern Englishing in the Society’s
+edition.</p>
+
+<p>The Second Version of Deguilleville’s <i>Pèlerinaige de l’Homme</i>,
+<span class="smallroman">A.D.</span> 1355 or -6, was englisht in verse
+by Lydgate in 1426. Of Lydgate’s poem, the larger part is in the Cotton
+MS. Vitellius C. xiii (leaves 2-308). This MS. leaves out Chaucer’s
+englishing of Deguilleville’s <i>ABC</i> or <i>Prayer to the Virgin</i>,
+of which the successive stanzas start with&nbsp;A, B, C, and run all
+thro’ the alphabet; and it has 2 main gaps, besides many small ones from
+the tops of leaves being burnt in the Cotton fire. All these gaps (save
+the A B&nbsp;C) have been fild up from the Stowe MS. 952 (which old John
+Stowe completed) and from the end of the other imperfect MS. Cotton,
+Tiberius A vii. Thanks to the diligence of the old Elizabethan tailor
+and
+<span class="pagenum">5</span>
+<!-- png 005 -->
+manuscript-lover, a complete text of Lydgate’s poem can be given, though
+that of an inserted theological prose treatise is incomplete. The
+British Museum French MSS. (Harleian 4399,<a class="tag" name="eets_tag_7" id="eets_tag_7" href="#eets_note_7">7</a> and
+Additional 22,937<a class="tag" name="eets_tag_8" id="eets_tag_8"
+href="#eets_note_8">8</a> and 25,594<a class="tag" name="eets_tag_9" id="eets_tag_9" href="#eets_note_9">9</a>) are all of
+the First Version.</p>
+
+<p>Besides his first <i>Pèlerinaige de l’homme</i> in its two versions,
+Deguilleville wrote a second, “de l’ame separee du corps,” and a third,
+“de nostre seigneur Iesus.” Of the second, a&nbsp;prose Englishing of
+1413, <i>The Pilgrimage of the Sowle</i> (with poems by Hoccleve,
+already printed for the Society with that author’s <i>Regement of
+Princes</i>), exists in the Egerton MS. 615,<a class="tag" name="eets_tag_10" id="eets_tag_10" href="#eets_note_10">10</a> at
+Hatfield, Cambridge (Univ. Kk. 1.&nbsp;7, and Caius), Oxford (Univ.
+Coll. and Corpus), and in Caxton’s edition of 1483. This version has
+‘somewhat of addicions’ as Caxton says, and some shortenings too, as the
+maker of both, the first translater, tells us in the MSS. Caxton leaves
+out the earlier englisher’s interesting Epilog in the Egerton MS. This
+prose englishing of the <i>Sowle</i> will be edited for the Society by
+Prof. Dr. Leon Kellner after that of the <i>Man</i> is finisht, and will
+have Gallopes’s French opposite it, from Lord Aldenham’s MS., as his
+gift to the Society. Of the Pilgrimage of Jesus, no englishing is
+known.</p>
+
+<p class="headnote">
+Anglo-Saxon Psalters.</p>
+
+<p>As to the MS. Anglo-Saxon Psalters, Dr. Hy. Sweet has edited the
+oldest MS., the Vespasian, in his <i>Oldest English Texts</i> for the
+Society, and Mr. Harsley has edited the latest, c. 1150, Eadwine’s
+Canterbury Psalter. The other MSS., except the Paris one, being
+interlinear versions,&mdash;some of the Roman-Latin redaction, and some
+of the Gallican,&mdash;Prof. Logeman has prepared for press,
+a&nbsp;Parallel-Text edition of the first twelve Psalms, to start the
+complete work. He will do his best to get the Paris Psalter&mdash;tho’
+it is not an interlinear one&mdash;into this collective edition; but the
+additional matter, especially in the Verse-Psalms, is very difficult to
+manage. If the Paris text cannot be parallelised, it will form a
+separate volume. The Early English Psalters are all independent
+versions, and will follow separately in due course.</p>
+
+<p class="headnote">
+More Money wanted.</p>
+
+<p>Through the good offices of the Examiners, some of the books for the
+Early-English Examinations of the University of London will be chosen
+from the Society’s publications, the Committee having undertaken to
+supply such books to students at a large reduction in price. The net
+profits from these sales will be applied to the Society’s Reprints.</p>
+
+<p>Members are reminded that <i>fresh Subscribers are always wanted</i>,
+and that the Committee can at anytime, on short notice, send to press an
+additional Thousand Pounds’ worth of work.</p>
+
+<p class="headnote">
+Saints’ Lives.</p>
+
+<p>The Subscribers to the Original Series must be prepared for the issue
+of the whole of the Early English <i>Lives of Saints</i>, sooner or
+later. The Society cannot leave out any of them, even though some are
+dull. The Sinners would doubtless be much more interesting. But in many
+Saints’ Lives will be found valuable incidental details of our
+forefathers’ social state, and all are worthful for the history of our
+language. The Lives may be lookt on as the religious romances or
+story-books of their period.</p>
+
+<p>The Standard Collection of Saints’ Lives in the Corpus and Ashmole
+MSS., the Harleian MS. 2277, &amp;c. will repeat the Laud set, our No.
+87, with additions, and in right order. (The foundation MS. (Laud 108)
+had to be printed first, to prevent quite unwieldy collations.) The
+Supplementary Lives from the Vernon and other MSS. will form one or two
+separate volumes.</p>
+
+<p>Besides the Saints’ Lives, Trevisa’s englishing of <i>Bartholomæus de
+Proprietatibus Rerum</i>, the mediæval Cyclopædia of Science, &amp;c,
+will be the Society’s next big undertaking. Dr. R. von Fleischhacker
+will edit it. Prof. Napier of Oxford, wishing to have the whole of our
+MS. Anglo-Saxon in type, and accessible to students, will edit for the
+Society all the unprinted and other Anglo-Saxon Homilies which are not
+included in Thorpe’s edition of Ælfric’s prose,<a class="tag" name="eets_tag_11" id="eets_tag_11" href="#eets_note_11">11</a> Dr.
+Morris’s of the Blickling Homilies, and Prof. Skeat’s of Ælfric’s
+Metrical Homilies. The late Prof. Kölbing left complete his text, for
+the Society, of the <i>Ancren Riwle</i>, from the best MS., with
+collations of the other four, and this will be edited for the Society by
+Dr. Thümmler. Mr. Harvey means to prepare an edition of the three MSS.
+of the <i>Earliest English Metrical Psalter</i>, one of which was edited
+by the late Mr. Stevenson for the Surtees Society.</p>
+
+<p>Members of the Society will learn with pleasure that its example has
+been followed, not only by the Old French Text Society which has done
+such admirable work under its founders Profs. Paul Meyer and Gaston
+Paris, but also by the Early Russian Text Society, which was set on foot
+in 1877, and has since issued many excellent editions of old MS.
+Chronicles, &amp;c.</p>
+
+<p>Members will also note with pleasure the annexation of large tracts
+of our Early English territory by the important German contingent, the
+late Professors Zupitza and Kölbing, the living Hausknecht, Einenkel,
+Haenisch, Kaluza, Hupe, Adam, Holthausen, Schick, Herzfeld, Brandeis,
+Sieper, Konrath, Wülfing, &amp;c. Scandinavia has also sent us Prof.
+Erdmann and Dr. E.&nbsp;A. Kock; Holland, Prof. H.&nbsp;Logeman, who is
+now working in Belgium; France, Prof.
+<span class="pagenum">6</span>
+<!-- png 006 -->
+Paul Meyer&mdash;with Gaston Paris as adviser (alas, now
+dead);&mdash;Italy, Prof. Lattanzi; Austria, Dr. von Fleischhacker;
+while America is represented by the late Prof. Child, by Dr. Mary Noyes
+Colvin, Miss Rickert, Profs. Mead, McKnight, Triggs, Perrin, &amp;c. The
+sympathy, the ready help, which the Society’s work has cald forth from
+the Continent and the United States, have been among the pleasantest
+experiences of the Society’s life, a&nbsp;real aid and cheer amid all
+troubles and discouragements. All our Members are grateful for it, and
+recognise that the bond their work has woven between them and the lovers
+of language and antiquity across the seas is one of the most welcome
+results of the Society’s efforts.</p>
+
+<h5><a name="eets_original" id="eets_original">
+<b>ORIGINAL SERIES.</b></a></h5>
+
+<table summary="EETS titles">
+<tr>
+<td><p>1. <b>Early English Alliterative Poems</b>, ab. 1360 <span class="smallroman">A.D.</span>, ed. Rev. Dr. R.&nbsp;Morris.
+16<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1864</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>2. <b>Arthur</b>, ab. 1440, ed. F. J. Furnivall, M.A.
+4<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>3. <b>Lauder on the Dewtie of Kyngis, &amp;c.</b>, 1556, ed.
+F.&nbsp;Hall, D.C.L. 4<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>4. <b>Sir Gawayne and the Green Knight</b>, ab. 1360, ed. Rev.
+Dr. R.&nbsp;Morris. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>5. <b>Hume’s Orthographie and Congruitie of the Britan
+Tongue</b>, ab. 1617, ed. H.&nbsp;B. Wheatley. 4<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1865</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>6. <b>Lancelot of the Laik</b>, ab. 1500, ed. Rev. W.&nbsp;W.
+Skeat. 8<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>7. <b>Genesis &amp; Exodus</b>, ab. 1250, ed. Rev. Dr.
+R.&nbsp;Morris. 8<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>8. <b>Morte Arthure</b>, ab. 1440, ed. E. Brock.
+7<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>9. <b>Thynne on Speght’s ed. of Chaucer</b>, <span class="smallroman">A.D.</span> 1599, ed. Dr. G.&nbsp;Kingsley and Dr.
+F.&nbsp;J. Furnivall. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>10. <b>Merlin</b>, ab. 1440, Part I., ed. H.&nbsp;B. Wheatley.
+2<i>s.</i> 6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>11. <b>Lyndesay’s Monarche, &amp;c.</b>, 1552, Part I., ed.
+J.&nbsp;Small, M.A. 3<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>12. <b>Wright’s Chaste Wife</b>, ab. 1462, ed. F.&nbsp;J.
+Furnivall, M.A. 1<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>13. <b>Seinte Marherete</b>, 1200-1330, ed. Rev. O. Cockayne;
+re-edited by Dr. Otto Glauning. [<i>Out of print.</i></p></td>
+<td class="date">1866</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>14. <b>Kyng Horn, Floris and Blancheflour, &amp;c.</b>, ed. Rev.
+J.&nbsp;R. Lumby, B.D., re-ed. Dr. G.&nbsp;H. McKnight.
+5<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>15. <b>Political, Religious, and Love Poems</b>, ed. F. J.
+Furnivall. 7<i>s.</i> 6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>16. <b>The Book of Quinte Essence</b>, ab. 1460-70, ed. F. J.
+Furnivall. 1<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>17. <b>Parallel Extracts from 45 MSS. of Piers the Plowman</b>,
+ed. Rev. W.&nbsp;W. Skeat. 1<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>18. <b>Hali Meidenhad</b>, ab. 1200, ed. Rev. O. Cockayne,
+re-edited by Dr. F.&nbsp;J. Furnivall. [<i>At Press.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>19. <b>Lyndesay’s Monarche, &amp;c.</b>, Part II., ed. J. Small,
+M.A. 3<i>s.</i> 6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>20. <b>Hampole’s English Prose Treatises</b>, ed. Rev. G. G.
+Perry. 1<i>s.</i> [<i>Out of print.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>21. <b>Merlin</b>, Part II., ed. H. B. Wheatley.
+4<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>22. <b>Partenay</b> or <b>Lusignen</b>, ed. Rev. W. W.
+Skeat.</p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>23. <b>Dan Michel’s Ayenbite of Inwyt</b>, 1340, ed. Rev. Dr.
+R.&nbsp;Morris. 10<i>s.</i> 6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>24. <b>Hymns to the Virgin and Christ; the Parliament of Devils,
+&amp;c.</b>, ab. 1430, ed. F.&nbsp;J. Furnivall.</p></td>
+<td class="date">1867</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>25. <b>The Stacions of Rome, the Pilgrims’ Sea-voyage, with Clene
+Maydenhod</b>, ed. F.&nbsp;J. Furnivall. 1<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>26. <b>Religious Pieces in Prose and Verse</b>, from R.
+Thornton’s MS., ed. Rev. G.&nbsp;G. Perry. 2s. [<i>Out of
+print.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>27. <b>Levins’s Manipulus Vocabulorum, a ryming Dictionary</b>,
+1570, ed. H.&nbsp;B. Wheatley. 12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>28. <b>William’s Vision of Piers the Plowman</b>, 1362 <span
+class="smallroman">A.D.</span>; Text&nbsp;A, Part I., ed. Rev.
+W.&nbsp;W. Skeat. 6<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>29. <b>Old English Homilies</b> (ab. 1220-30 <span class="smallroman">A.D.</span>). Series&nbsp;I, Part&nbsp;I. Edited by Rev.
+Dr. R.&nbsp;Morris. 7<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>30. <b>Pierce the Ploughmans Crede</b>, ed. Rev. W. W. Skeat.
+2<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>31. <b>Myrc’s Duties of a Parish Priest</b>, in Verse, ab. 1420
+<span class="smallroman">A.D.</span>, ed. E.&nbsp;Peacock.
+4<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1868</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>32. <b>Early English Meals and Manners: the Boke of Norture of
+John Russell, the Bokes of Keruynge, Curtasye, and Demeanor, the Babees
+Book, Urbanitatis, &amp;c.</b>, ed. F.&nbsp;J. Furnivall.
+12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>33. <b>The Knight de la Tour Landry</b>, ab. 1440 <span class="smallroman">A.D</span>. A&nbsp;Book for Daughters, ed. T.&nbsp;Wright,
+M.A. [<i>Out of print.</i></p></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>34. <b>Old English Homilies</b> (before 1300 <span class="smallroman">A.D</span>.). Series&nbsp;I, Part II., ed. R.&nbsp;Morris,
+LL.D. 8<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>35. <b>Lyndesay’s Works</b>, Part III.: The Historie and
+Testament of Squyer Meldrum, ed. F.&nbsp;Hall. 2<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>36. <b>Merlin</b>, Part III. Ed. H. B. Wheatley. On Arthurian
+Localities, by J.&nbsp;S. Stuart Glennie. 12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1869</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>37. <b>Sir David Lyndesay’s Works</b>, Part IV., Ane Satyre of
+the Three Estaits. ed. F.&nbsp;Hall, D.C.L. 4<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>38. <b>William’s Vision of Piers the Plowman</b>, Part II.
+Text&nbsp;B. Ed. Rev. W.&nbsp;W. Skeat, M.A. 10<i>s.</i>
+6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>39. <b>Alliterative Romance of the Destruction of Troy</b>. ed.
+D.&nbsp;Donaldson &amp; G.&nbsp;A. Panton. Pt. I. 10<i>s.</i>
+6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>40. <b>English Gilds</b>, their Statutes and Customs, 1389 <span
+class="smallroman">A.D</span>. Edit. Toulmin Smith and Lucy T. Smith,
+with an Essay on Gilds and Trades-Unions, by Dr. L.&nbsp;Brentano.
+21<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1870</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>41. <b>William Lauder’s Minor Poems</b>. Ed. F. J. Furnivall.
+3<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>42. <b>Bernardus De Cura Rei Famuliaris</b>, Early Scottish
+Prophecies, &amp;c. Ed. J.&nbsp;R. Lumby, M.A. 2<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>43. <b>Ratis Raving</b>, and other Moral and Religious Pieces.
+Ed. J.&nbsp;R. Lumby, M.A.</p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>44. <b>The Alliterative Romance of Joseph of Arimathie</b>, or
+<b>The Holy Grail</b>: from the Vernon MS.; with W. de Worde’s and
+Pynson’s Lives of Joseph: ed. Rev. W.&nbsp;W. Skeat, M.A.
+5<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1871</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>45. <b>King Alfred’s West-Saxon Version of Gregory’s Pastoral
+Care</b>, edited from 2 MSS., with an English translation, by Henry
+Sweet, Esq., B.A., Balliol College, Oxford. Part I. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>46. <b>Legends of the Holy Rood, Symbols of the Passion and Cross
+Poems</b>, ed. Rev. Dr. R.&nbsp;Morris. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>47. <b>Sir David Lyndesay’s Works</b>, Part V., ed. Dr. J.
+A.&nbsp;H. Murray. 3<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>48. <b>The Times’ Whistle</b>, and other Poems, by R. C., 1616;
+ed. by J.&nbsp;M. Cowper, Esq. 6<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>49. <b>An Old English Miscellany</b>, containing a Bestiary,
+Kentish Sermons, Proverbs of Alfred, and Religious Poems of the 13th
+cent., ed. from the MSS. by the Rev. R.&nbsp;Morris, LL.D.
+10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1872</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><ins class="mycorr" title="‘5’ invisible">50.</ins> <b>King
+Alfred’s West-Saxon Version of Gregory’s Pastoral Care</b>, ed.
+H.&nbsp;Sweet,&nbsp;M.A. Part II. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>51. <b>The Life of St Juliana</b>, 2 versions, <span class="smallroman">A.D.</span> 1230, with translations; ed. T.&nbsp;O.
+Cockayne &amp;&nbsp;E. Brock. 2<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<span class="pagenum">7</span>
+<!-- png 007 -->
+<p>52. <b>Palladius on Husbondrie</b>, englisht (ab. 1420 <span class="smallroman">A.D</span>.), ed. Rev. Barton Lodge,&nbsp;M.A. Part I.
+10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1872</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>53. <b>Old-English Homilies</b>, Series II., and three Hymns to
+the Virgin and God, 13th-century, with the music to two of them, in old
+and modern notation; ed. Rev. R.&nbsp;Morris, LL.D. 8<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1873</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>54. <b>The Vision of Piers Plowman, Text C: Richard the
+Redeles</b> (by William, the author of the <i>Vision</i>) and <b>The
+Crowned King</b>; Part III., ed. Rev. W.&nbsp;W. Skeat, M.A.
+18<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>55. <b>Generydes</b>, a Romance, ab. 1440 <span class="smallroman">A.D</span>., ed. W.&nbsp;Aldis Wright, M.A. Part I.
+3<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>56. <b>The Gest Hystoriale of the Destruction of Troy</b>, in
+alliterative verse; ed. by D.&nbsp;Donaldson, Esq., and the late Rev.
+G.&nbsp;A. Panton. Part II. 10<i>s.</i> 6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">1874</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>57. <b>The Early English Version of the “Cursor Mundi”</b>; in
+four Texts, edited by the Rev. R.&nbsp;Morris, M.A., LL.D. Part I, with
+2 photolithographic facsimiles. 10<i>s.</i> 6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>58. <b>The Blickling Homilies</b>, 971 <span class="smallroman">A.D</span>., ed. Rev. R.&nbsp;Morris, LL.D. Part I.
+8<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>59. <b>The “Cursor Mundi,”</b> in four Texts, ed. Rev. Dr.
+B.&nbsp;Morris. Part II. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1875</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>60. <b>Meditacyuns on the Soper of our Lorde</b> (by Robert of
+Brunne), edited by J.&nbsp;M. Cowper. 2<i>s.</i> 6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>61. <b>The Romance and Prophecies of Thomas of Eroeldoune</b>,
+from 5 MSS.; ed. Dr. J.&nbsp;A.&nbsp;H. Murray. 10<i>s.</i>
+6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>62. <b>The “Cursor Mundi,”</b> in four Texts, ed. Rev. Dr.
+B.&nbsp;Morris. Part III. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1876</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>63. <b>The Blickling Homilies</b>, 971 <span class="smallroman">A.D.</span>, ed. Rev. Dr. R.&nbsp;Morris. Part II.
+7<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>64. <b>Francis Thynne’s Embleames and Epigrams</b>, <span class="smallroman">A.D</span>. 1600, ed. F.&nbsp;J. Furnivall.
+7<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>65. <b>Be Domes Dæge</b> (Bede’s <i>De Die Judicii</i>), &amp;c.,
+ed. J.&nbsp;R. Lumby, B.D. 2<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>66. <b>The “Cursor Mundi,”</b> in four Texts, ed. Rev. Dr.
+R.&nbsp;Morris. Part IV., with 2 autotypes. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1877</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>67. <b>Notes on Piers Plowman</b>, by the Rev. W. W.
+Skeat,&nbsp;M.A. Part I. 21<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>68. <b>The “Cursor Mundi,”</b> in 4 Texts, ed. Rev. Dr. R. Morris
+Part V. 25<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1878</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>69. <b>Adam Davie’s 5 Dreams about Edward II., &amp;c.</b>, ed.
+F.&nbsp;J. Furnivall, M.A. 5<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>70. <b>Generydes</b>, a Romance, ed. W. Aldis Wright, M.A. Part
+II. 4<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>71. <b>The Lay Folks Mass-Book</b>, four texts, ed. Rev. Canon
+Simmons. 25<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1879</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>72. <b>Palladius on Husbondrie</b>, englisht (ab. 1420 <span
+class="smallroman">A.D</span>.). Part II. Ed. S.&nbsp;J. Herrtage,
+B.A. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>73. <b>The Blickling Homilies</b>, 971 <span class="smallroman">A.D</span>., ed. Rev. Dr. R.&nbsp;Morris. Part III.
+10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1880</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>74. <b>English Works of Wyclif</b>, hitherto unprinted, ed.
+F.&nbsp;D. Matthew, Esq. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>75. <b>Catholicon Anglicum</b>, an early English Dictionary, from
+Lord Monson’s MS. <span class="smallroman">A.D</span>. 1483, ed., with
+Introduction &amp; Notes, by S.&nbsp;J. Herrtage, B.A.; and with a
+Preface by H.&nbsp;B. Wheatley. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1881</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>76. <b>Aelfric’s Metrical Lives of Saints</b>, in MS. Cott. Jul.
+E 7., ed. Rev. Prof. Skeat,&nbsp;M.A. Part I. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>77. <b>Beowulf</b>, the unique MS. autotyped and transliterated,
+edited by Prof. Zupitza, Ph.D. 25<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1882</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>78. <b>The Fifty Earliest English Wills</b>, in the Court of
+Probate, 1387-1439, ed. by F.&nbsp;J. Furnivall, M.A.
+7<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>79. <b>King Alfred’s Orosius</b>, from Lord Tollemache’s 9th
+century MS., Part I, ed. H.&nbsp;Sweet, M.A. 13<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1883</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>79b. <b>The Epinal Glossary</b>, 8th cent., ed. J. H. Hessels,
+M.A. 15<i>s.</i> [<i>Preparing.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>80. <b>The Early-English Life of St. Katherine</b> and its Latin
+Original, ed. Dr. Einenkel. 12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1884</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>81. <b>Piers Plowman</b>: Notes, Glossary, &amp;c. Part IV,
+completing the work, ed. Rev. Prof. Skeat, M.A. 18<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>82. <b>Aelfric’s Metrical Lives of Saints, MS</b>. Cott. Jul. E
+7., ed. Rev. Prof. Skeat, M.A., LL.D. Part II. 12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1885</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>83. <b>The Oldest English Texts, Charters, &amp;c.</b>, ed.
+H.&nbsp;Sweet, M.A. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>84. <b>Additional Analogs to ‘The Wright’s Chaste Wife,’</b> No.
+12, by W.&nbsp;A. Clouston. 1<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1886</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>85. <b>The Three Kings of Cologne</b>. 2 English Texts, and 1
+Latin, ed. Dr. C.&nbsp;Horstmann. 17<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>86. <b>Prose Lives of Women Saints</b>, ab. 1610 <span class="smallroman">A.D.</span>, ed. from the unique MS. by Dr.
+C.&nbsp;Horstmann. 12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>87. <b>Early English Verse Lives of Saints</b> (earliest
+version), Laud MS. 108, ed. Dr. C.&nbsp;Horstmann. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1887</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>88. <b>Hy. Bradshaw’s life of St. Werburghe</b> (Pynson, 1521),
+ed. Dr. C.&nbsp;Horstmann. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>89. <b>Vices and Virtues</b>, from the unique MS., ab. 1200 <span
+class="smallroman">A.D</span>., ed. Dr. F.&nbsp;Holthausen. Part I.
+8<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1888</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>90. <b>Anglo-Saxon and Latin Rule of St. Benet</b>, interlinear
+Glosses, ed. Dr. H.&nbsp;Logeman. 12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>91. <b>Two Fifteenth-Century Cookery-Books</b>, ab. 1430-1450,
+edited by Mr. T.&nbsp;Austin. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>92. <b>Eadwine’s Canterbury Psalter</b>, from the Trin. Cambr.
+MS., ab. 1150 <span class="smallroman">A.D</span>., ed.
+F.&nbsp;Harsley,&nbsp;B. Pt. I. 12<i>s.</i></td>
+<td class="date">1889</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>93. <b>Defensor’s Liber Scintillarum</b>, edited from the MSS. by
+Ernest Rhodes, B.A. 12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>94. <b>Aelfric’s Metrical Lives of Saints, MS</b>. Cott. Jul.
+E&nbsp;7, Part III., ed. Prof. Skeat, Litt.D., LL.D.
+12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1890</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>95. <b>The Old-English version of Bede’s Ecclesiastical
+History</b>, re-ed. by Dr. Thomas Miller. Part I, § 1.
+18<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>96. <b>The Old-English version of Bede’s Ecclesiastical
+History</b>, re-ed. by Dr. Thomas Miller. Pt. I, § 2.
+15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1891</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>97. <b>The Earliest English Prose Psalter</b>, edited from its 2
+MSS. by Dr. K.&nbsp;D. Buelbring. Part I. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>98. <b>Minor Poems of the Vernon MS</b>., Part I., ed. Dr.
+C.&nbsp;Horstmann. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1892</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>99. <b>Cursor Mundi</b>. Part VI. Preface, Notes, and Glossary,
+ed. Rev. Dr. R.&nbsp;Morris. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>100. <b>Capgrave’s Life of St. Katharine</b>, ed. Dr. C.
+Horstmann, with Forewords by Dr. Furnivall. 20s.</p></td>
+<td class="date">1893</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>101. <b>Cursor Mundi</b>. Part VII. Essay on the MSS., their
+Dialects, &amp;c., by Dr. H.&nbsp;Hupe. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>102. <b>Lanfranc’s Cirurgie</b>, ab. 1400 <span class="smallroman">A.D</span>., ed. Dr. R. von Fleischhacker. Part I.
+20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1894</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>103. <b>The Legend of the Cross</b>, from a 12th century MS.,
+&amp;c., ed. Prof. A.&nbsp;S. Napier, M.A., Ph.D. 7<i>s.</i>
+6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>104. <b>The Exeter Book</b> (Anglo-Saxon Poems), re-edited from
+the unique MS. by I.&nbsp;Gollancz,&nbsp;M.A. Part I.
+20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1895</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>105. <b>The Prymer or Lay-Folks’ Prayer-Book</b>, Camb. Univ.
+MS., ab. 1420, ed. Henry Littlehales. Part I. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>106. <b>R. Misyn’s Fire of Love and Mending of Life</b>
+(Hampole), 1434, 1435, ed. Rev. R.&nbsp;Harvey, M.A.
+15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1896</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>107. <b>The English Conquest of Ireland</b>, <span class="smallroman">A.D</span>. 1166-1185, 2 Texts, 1425, 1440, Pt. I., ed. Dr.
+Furnivall. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>108. <b>Child-Marriages and Divorces, Trothplights, &amp;c</b>.
+Chester Depositions, 1561-6, ed. Dr. Furnivall. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1897</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>109. <b>The Prymer or Lay-Folks’ Prayer-Book</b>, ab. 1420, ed.
+Henry Littlehales. Part II. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>110. <b>The Old-English Version of Bede’s Ecclesiastical
+History</b>, ed. Dr. T.&nbsp;Miller. Part II, § 1. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1898</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>111. <b>The Old-English Version of Bede’s Ecclesiastical
+History</b>, ed. Dr. T.&nbsp;Miller. Part II, § 2. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>112. <b>Merlin, Part IV: Outlines of the Legend of Merlin</b>, by
+Prof. W.&nbsp;E. Mead. Ph.D. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1899</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>113. <b>Queen Elizabeth’s Englishings of Boethius, Plutarch
+&amp;c. &amp;c</b>., ed. Miss C.&nbsp;Pemberton. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<span class="pagenum">8</span>
+<!-- png 008 -->
+<p>114. <b>Aelfric’s Metrical lives of Saints</b>, Part IV and last, ed.
+Prof. Skeat, Litt.D., LL.D. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1900</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>115. <b>Jacob’s Well</b>, edited from the unique Salisbury
+Cathedral MS. by Dr. A.&nbsp;Brandeis. Part I. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>116. <b>An Old-English Martyrology</b>, re-edited by Dr.
+G.&nbsp;Herzfeld. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>117. <b>Minor Poems of the Vernon MS.</b>, edited by Dr.
+F.&nbsp;J. Furnivall. Part II. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1901</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>118. <b>The Lay Folks’ Catechism,</b> ed. by Canon Simmons and
+Rev. H.&nbsp;E. Nolloth, M.A. 5<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>119. <b>Robert of Brunne’s Handlyng Synne</b> (1303), and its
+French original, re-ed. by Dr. Furnivall. Pt. I. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>120. <b>The Rule of St. Benet</b>, in Northern Prose and Verse,
+&amp; Caxton’s Summary, ed. Dr. E.&nbsp;A. Kock. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1902</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>121. <b>The Laud MS. Troy-Book</b>, ed. from the unique Laud MS.
+595, by Dr. J.&nbsp;E. Wülfing. Part I. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>122. <b>The Laud MS. Troy-Book</b>, ed. from the unique Laud MS.
+595, by Dr. J.&nbsp;E. Wülfing. Part II. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1903</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>123. <b>Robert of Brunne’s Handlyng Synne</b> (1303), and its
+French original, re-ed. by Dr. Furnivall. Pt. II. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>124. <b>Twenty-six Political and other Poems</b> from Digby MS.
+102 &amp;c, ed. by Dr. J.&nbsp;Kail. Part I. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1904</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>125. <b>Medieval Records of a London City Church</b>, ed. Henry
+Littlehales. Pt. 1. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>126. <b>An Alphabet of Tales</b>, in Northern English from Latin,
+ed. Mrs. M.&nbsp;M. Banks. Part I. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>127.</p></td>
+<td class="date">1905</td>
+</tr>
+</table>
+
+<h5><a name="eets_extra" id="eets_extra">
+<b>EXTRA SERIES.</b></a></h5>
+
+<p class="center">
+<i>The Publications for</i> 1867-1901 <i>(one guinea each year)
+are</i>:&mdash;</p>
+
+<table summary="EETS titles">
+<tr>
+<td><p>I. <b>William of Palerne</b>; or, <b>William and the Werwolf.</b>
+Re-edited by Rev. W.&nbsp;W. Skeat, M.A. 13<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1867</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>II. <b>Early English Pronunciation</b> with especial Reference to
+Shakspere and Chaucer, by A.&nbsp;J. Ellis, F.R.S. Part I.
+10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>III. <b>Caxton’s Book of Curtesye</b>, in Three Versions. Ed.
+F.&nbsp;J. Furnivall. 5<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1868</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>IV. <b>Havelok the Dane.</b> Re-edited by the Rev. W. W. Skeat,
+M.A. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>V. <b>Chaucer’s Boethius.</b> Edited from the two best MSS. by
+Rev. Dr. R.&nbsp;Morris 12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>VI. <b>Chevelere Assigne.</b> Re-edited from the unique MS. by
+Lord Aldenham, M.A. 3<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>VII. <b>Early English Pronunciation</b>, by A. J. Ellis, F.R.S.
+Part II. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1869</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>VIII. <b>Queene Elizabethes Achademy, &amp;c.</b> Ed. F. J.
+Furnivall. Essays on early Italian and German Books of Courtesy, by
+W.&nbsp;M. Rossetti and Dr. E.&nbsp;Oswald. 13<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>IX. <b>Awdeley’s Fraternitye of Vacabondes, Harmon’s Caveat,
+&amp;c.</b> ed. E.&nbsp;Viles &amp; F.&nbsp;J. Furnivall. 7<i>a</i>.
+6<i>d.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>X. <b>Andrew Boorde’s Introduction of Knowledge, 1547, Dyetary of
+Helth, 1542, Barnes in Defence of the Berde, 1542-3.</b> Ed. F.&nbsp;J.
+Furnivall. 18<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1870</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XI. <b>Barbour’s Bruce</b>, Part I. Ed. from MSS. and editions,
+by Rev. W.&nbsp;W. Skeat, M.A. 12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XII. <b>England in Henry VIII’s Time</b>: a Dialogue between
+Cardinal Pole &amp; Lupset, by Thom. Starkey, Chaplain to Henry VIII.
+Ed. J.&nbsp;M. Cowper. Part II. 12<i>s.</i> (Part I. is No. XXXII, 1878,
+8<i>s.</i>)</p></td>
+<td class="date">1871</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XIII. <b>A Supplicacyon of the Beggers</b>, by Simon Fish, 1528-9
+<span class="smallroman">A.D</span>., ed. F.&nbsp;J. Furnivall; with
+<b>A Supplication to our Moste Soueraigne Lorde; A&nbsp;Supplication of
+the Poore Commons</b>; and <b>The Decaye of England by the Great
+Multitude of Sheep</b>, ed. by J.&nbsp;M. Cowper, Esq.
+6<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XIV. <b>Early English Pronunciation</b>, by A. J. Ellis, Esq.,
+F.R.S. Part III. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XV. <b>Robert Crowley’s Thirty-One Epigrams, Voyce of the Last
+Trumpet, Way to Wealth, &amp;c.</b>, <span class="smallroman">A.D</span>. 1550-1, edited by J.&nbsp;M. Cowper, Esq.
+12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1872</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XVI. <b>Chaucer’s Treatise on the Astrolabe.</b> Ed. Rev.
+W.&nbsp;W. Skeat, M.A. 6<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XVII. <b>The Complaynt of Scotlande</b>, 1549 <span class="smallroman">A.D</span>., with 4 Tracts (1542-48), ed. Dr. Murray. Part
+I. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XVIII. <b>The Complaynt of Scotlande</b>, 1549 <span class="smallroman">A.D</span>., ed. Dr. Murray. Part II. 8<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1873</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XIX. <b>Oure Ladyes Myroure</b>, <span class="smallroman">A.D</span>. 1530, ed. Rev. J.&nbsp;H. Blunt, M.A.
+24<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XX. <b>Lovelich’s History of the Holy Grail</b> (ab. 1450 <span
+class="smallroman">A.D</span>.), ed. F.&nbsp;J. Furnivall, M.A., Ph.D.
+Part I. 8<i>s</i></p></td>
+<td class="date">1874</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXI. <b>Barbour’s Bruce</b>, Part II., ed. Rev. W. W. Skeat, M.A.
+4<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXII. <b>Henry Brinklow’s Complaynt of Roderyck Mors</b> (ab.
+1542): and <b>The Lamentacion of a Christian against the Citie of
+London</b>, made by Roderigo Mors, <span class="smallroman">A.D</span>. 1545. Ed. J.&nbsp;M. Cowper.
+9<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXIII. <b>Early English Pronunciation</b>, by A. J. Ellis, F.R.S.
+Part IV. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXIV.<b> Lovelich’s History of the Holy Grail</b>, ed. F. J.
+Furnivall, M.A., Ph.D. Part II. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1875</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXV. <b>Guy of Warwick</b>, 15th-century Version, ed. Prof.
+Zupitza. Part I. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXVI. <b>Guy of Warwick</b>, 15th-century Version, ed. Prof.
+Zupitza. Part II. 14<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1876</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXVII. <b>Bp. Fisher’s English Works</b> (died 1535). ed. by
+Prof. J.&nbsp;E.&nbsp;B. Mayor. Part I, the Text. 16<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXVIII. <b>Lovelich’s Holy Grail</b>, ed. F. J. Furnivall, M.A.,
+Ph.D. Part III. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1877</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXIX. <b>Barbour’s Bruce.</b> Part III., ed. Rev. W. W. Skeat,
+M.A. 21<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXX. <b>Lovelich’s Holy Grail</b>, ed. F. J. Furnivall, M.A.,
+Ph.D. Part IV. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1878</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXXI. <b>The Alliterative Romance of Alexander and Dindimus</b>,
+ed. Rev. W.&nbsp;W. Skeat. 6<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXXII. <b>Starkey’s “England in Henry VIII’s time.”</b>
+Pt.&nbsp;I. Starkey’s Life and Letters, ed. S.&nbsp;J. Herrtage.
+8<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXXIII. <b>Gesta Romanorum</b> (englisht ab. 1440), ed. S. J.
+Herrtage, B.A. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1879</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXXIV. <b>Charlemagne Romances:&mdash;1. Sir Ferumbras</b>, from
+Ashm. MS. 33, ed. S.&nbsp;J. Herrtage. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXXV. <b>Charlemagne Romances:&mdash;2. The Sege off Melayne, Sir
+Otuell, &amp;c.</b>, ed. S.&nbsp;J. Herrtage. 12<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1880</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXXVI. <b>Charlemagne Romances:&mdash;3. Lyf of Charles the
+Grete</b>, Pt. I., ed. S.&nbsp;J. Herrtage. 16<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXXVII. <b>Charlemagne Romances:&mdash;4. Lyf of Charles the
+Grete</b>, Pt. II., ed. S.&nbsp;J. Herrtage. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1881</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXXVIII. <b>Charlemagne Romances:&mdash;5. The Sowdone of
+Babylone</b>, ed. Dr. Hausknecht. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XXXIX. <b>Charlemagne Romances:&mdash;6. Rauf Colyear, Roland,
+Otuel, &amp;c.</b>, ed. S.&nbsp;J. Herrtage, B.A. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1882</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XL. <b>Charlemagne Romances:&mdash;7. Huon of Burdeux</b>, by
+Lord Berners, ed. S.&nbsp;L. Lee,&nbsp;B. Part I. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XLI. <b>Charlemagne Romances:&mdash;8. Huon of Burdeux</b>, by
+Lord Berners, ed. S.&nbsp;L. Lee,&nbsp;B. Pt. II. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1883</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XLII. <b>Guy of Warwick</b>: 2 texts (Auchinleck MS. and Cains
+MS.), ed. Prof. Zupitza. Part I. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XLIII. <b>Charlemagne Romances:&mdash;9. Huon of Burdeux</b>, by
+Lord Berners, ed. S.&nbsp;L. Lee,&nbsp;B. Pt. III. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1884</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<span class="pagenum">9</span>
+<!-- png 009 -->
+<p>XLIV. <b>Charlemagne Romances:&mdash;10. The Four Sons of Aymon</b>,
+ed. Miss Octavia Richardson. Pt. I. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1884</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XLV. <b>Charlemagne Romances:&mdash;11. The Four Sons of
+Aymon</b>, ed. Miss O.&nbsp;Richardson. Pt. II. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1885</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XLVI. <b>Sir Bevis of Hamton</b>, from the Auchinleck and other
+MSS., ed. Prof. E.&nbsp;Kölbing, Ph.D. Part I. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XLVII. <b>The Wars of Alexander</b>, ed. Rev. Prof. Skeat,
+Litt.D., LL.D. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1886</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XLVIII. <b>Sir Bevis of Hamton</b>, ed. Prof. E. Kölbing, Ph.D.
+Part II. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XLIX. <b>Guy of Warwick</b>, 2 texts (Auchinleck and Caius MSS.),
+Pt. II., ed. Prof. J.&nbsp;Zupitza, Ph.D. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1887</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>L. <b>Charlemagne Romances:&mdash;12. Huon of Burdeux</b>, by
+Lord Berners, ed. S.&nbsp;L. Lee,&nbsp;B. Part IV. 5<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LI. <b>Torrent of Portyngale</b>, from the unique MS. in the
+Chetham Library, ed. E.&nbsp;Adam, Ph.D. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LII. <b>Bullein’s Dialogue against the Feuer Pestilence, 1578</b>
+(ed. 1, 1564). Ed. M. &amp; A.&nbsp;H. Bullen. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1888</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LIII. <b>Vicary’s Anatomie of the Body of Man, 1548</b>, ed.
+1577, ed. F.&nbsp;J. &amp; Percy Furnivall. Part I. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LIV. <b>Caxton’s Englishing of Alain Chartier’s Curial</b>, ed.
+Dr. F.&nbsp;J. Furnivall &amp; Prof. P.&nbsp;Meyer. 5<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LV. <b>Barbour’s Bruce</b>, ed. Rev. Prof. Skeat, Litt.D., LL.D.
+Part IV. 5<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1889</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LVI. <b>Early English Pronunciation</b>, by A. J. Ellis, Esq.,
+F.R.S. Pt. V., the present English Dialects. 25s.</p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LVII. <b>Caxton’s Eneydos</b>, <span class="smallroman">A.D.</span> 1490, coll. with its French, ed. M.&nbsp;T.
+Culley, M.A. &amp; Dr. F.&nbsp;J. Furnivall. 13<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1890</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LVIII. <b>Caxton’s Blanchardyn &amp; Eglantine</b>, c. 1489,
+extracts from ed. 1595, &amp; French, ed. Dr. L.&nbsp;Kellner.
+17<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LIX. <b>Guy of Warwick</b>, 2 texts (Auchinleck and Caius MSS.),
+Part III., ed. Prof. J.&nbsp;Zupitza, Ph.D. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1891</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LX. <b>Lydgate’s Temple of Glass</b>, re-edited from the MSS. by
+Dr. J.&nbsp;Schick. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXI. <b>Hoccleve’s Minor Poems, I.</b>, from the Phillipps and
+Durham MSS., ed. F.&nbsp;J. Furnivall, Ph.D. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1892</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXII. <b>The Chester Plays</b>, re-edited from the MSS. by the
+late Dr. Hermann Deimling. Part I. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXIII. <b>Thomas a Kempis’s De Imitatione Christi</b>, englisht
+ab. 1440, &amp; 1502, ed. Prof. J.&nbsp;K. Ingram. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1893</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXIV. <b>Caxton’s Godfrey of Boloyne</b>, or <b>Last Siege of
+Jerusalem</b>, 1481, ed. Dr. Mary N. Colvin. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXV. <b>Sir Bevis of Hamton</b>, ed. Prof. E. Kölbing, Ph.D. Part
+III. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1894</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXVI. <b>Lydgate’s and Burgh’s Secrees of Philisoffres</b>, ab.
+1445-50, ed. R.&nbsp;Steele, B.A. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXVII. <b>The Three Kings’ Sons</b>, a Romance, ab. 1500, Part
+I., the Text, ed. Dr. Furnivall. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1895</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXVIII. <b>Melusine</b>, the prose Romance, ab. 1500, Part I, the
+Text, ed. A.&nbsp;K. Donald. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXIX. <b>Lydgate’s Assembly of the Gods</b>, ed. Prof. Oscar L.
+Triggs, M.A., Ph.D. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1896</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXX. <b>The Digby Plays</b>, edited by Dr. F. J. Furnivall.
+15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXI. <b>The Towneley Plays</b>, ed. Geo. England and A. W.
+Pollard, M.A. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1897</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXII. <b>Hoccleve’s Regement of Princes, 1411-12, and 14
+Poems</b>, edited by Dr. F.&nbsp;J. Furnivall. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXIII. <b>Hoccleve’s Minor Poems, II.</b>, from the Ashburnham
+MS., ed. I.&nbsp;Gollancz, M.A. [<i>At Press.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXIV. <b>Secreta Secretorum</b>, 3 prose Englishings, by Jas.
+Yonge, 1428, ed. R.&nbsp;Steele,&nbsp;B. Part I. 20<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1898</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXV. <b>Speculum Guidonis de Warwyk</b>, edited by Miss
+G.&nbsp;L. Morrill, M.A., Ph.D. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXVI. <b>George Ashby’s Poems, &amp;c.</b>, ed. Miss Mary
+Bateson. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1899</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXVII. <b>Lydgate’s DeGuilleville’s Pilgrimage of the Life of
+Man</b>, 1426, ed. Dr. F.&nbsp;J. Furnivall. Part I.
+10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXVIII. <b>The Life and Death of Mary Magdalene</b>, by
+T.&nbsp;Robinson, c. 1620, ed. Dr. H.&nbsp;O. Sommer.
+5<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXIX. <b>Caxton’s Dialogues, English and French</b>, c. 1483,
+ed. Henry Bradley, M.A. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1900</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXX. <b>Lydgate’s Two Nightingale Poems</b>, ed. Dr. Otto
+Glauning. 5<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXXI. <b>Gower’s Confessio Amantis</b>, edited by G. C.
+Macaulay,&nbsp;M.A. Vol. I. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXXII. <b>Gower’s Confessio Amantis</b>, edited by G. C.
+Macaulay,&nbsp;M.A. Vol. II. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1901</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXXIII. <b>Lydgate’s DeGuilleville’s Pilgrimage of the Life of
+Man</b>, 1426, ed. Dr. F.&nbsp;J. Furnivall. Pt. II.
+10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXXIV. <b>Lydgate’s Reason and Sensuality</b>, edited by Dr.
+E.&nbsp;Sieper. Part I. 5<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXXV. <b>Alexander Scott’s Poems</b>, 1568, from the unique
+Edinburgh MS., ed. A.&nbsp;K. Donald, B.A. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1902</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXXVI. <b>William of Shoreham’s Poems</b>, re-ed. from the
+unique MS. by Dr. M.&nbsp;Konrath. Part I. 10<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXXVII. <b>Two Coventry Corpus-Christi Plays</b>, re-edited by
+Hardin Craig, M.A. 10<i>s.</i> [<i>At Press.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXXVIII. <b>Le Morte Arthur</b>, re-edited from the Harleian MS.
+2252 by Prof. Bruce, Ph.D. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">1903</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>LXXXIX. <b>Lydgate’s Reason and Sensuality</b>, edited by Dr.
+E.&nbsp;Sieper. Part II. 15<i>s.</i></p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XC. <b>William of Shoreham’s Poems</b>, re-ed. from the unique
+MS. by Dr. M.&nbsp;Konrath. Part II. [<i>At Press.</i></p></td>
+<td class="date">1904</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>XCI.</p></td>
+<td class="date">„</td>
+</tr>
+</table>
+
+<h4><a name="eets_prep" id="eets_prep">
+EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY TEXTS PREPARING.</a></h4>
+
+<p>Besides the Texts named as at press on p. 12 of the Cover of the
+Early English Text Society’s last Books, the following Texts are also
+slowly preparing for the Society:&mdash;</p>
+
+<h5><b>ORIGINAL SERIES.</b></h5>
+
+<div class="hanging close">
+
+<p><b>The Earliest English Prose Psalter</b>, ed. Dr. K. D. Buelbring.
+Part&nbsp;II.</p>
+
+<p><b>The Earliest English Verse Psalter</b>, 3 texts, ed. Rev.
+R.&nbsp;Harvey, M.A.</p>
+
+<p><b>Anglo-Saxon Poems</b>, from the Vercelli MS., re-edited by Prof.
+I.&nbsp;Gollancz, M.A.</p>
+
+<p><b>Anglo-Saxon Glosses</b> to Latin Prayers and Hymns, edited by Dr.
+F.&nbsp;Holthausen.</p>
+
+<p><b>All the Anglo-Saxon Homilies and Lives of Saints</b> not
+accessible in English editions, including those of the Vercelli MS.
+&amp;c., edited by Prof. Napier, M.A., Ph.D.</p>
+
+<p><b>The Anglo-Saxon Psalms</b>; all the MSS. in Parallel Texts, ed.
+Dr. H.&nbsp;Logeman and F.&nbsp;Harsley, B.A.</p>
+
+<p><b>Beowulf, a critical Text, &amp;c.</b>, edited by a Pupil of the
+late Prof. Zupitza, Ph.D.</p>
+
+<p><b>Byrhtferth’s Handboc</b>, edited by Prof. G. Hempl.</p>
+
+<p><b>The Seven Sages</b>, in the Northern Dialect, from a Cotton MS.,
+edited by Dr. Squires.</p>
+
+<p><b>The Master of the Game, a Book of Huntynge</b> for Hen. V. when
+Prince of Wales. (<i>Editor wanted.</i>)</p>
+
+<p><b>Ailred’s Rule of Nuns, &amp;c.</b>, edited from the Vernon MS., by
+the Rev. Canon H.&nbsp;R. Bramley, M.A.</p>
+
+<p><b>Early English Verse Lives of Saints</b>, Standard Collection, from
+the Harl. MS. (<i>Editor wanted.</i><ins class="mycorr" title="close parenthesis missing">)&nbsp;</ins></p>
+
+<span class="pagenum">10</span>
+<!-- png 010 -->
+
+<p><b>Early English Confessionals</b>, edited by Dr. R. von
+Fleischhacker.</p>
+
+<p><b>A Lapidary</b>, from Lord Tollemache’s MS., &amp;c., edited by Dr.
+R. von Fleischhacker.</p>
+
+<p><b>Early English Deeds and Documents</b>, from unique MSS., ed. Dr.
+Lorenz Morsbach.</p>
+
+<p><b>Gilbert Banastre’s Poems</b>, and other <b>Boccaccio
+englishings</b>, ed. by Prof. Dr. Max Förster.</p>
+
+<p><b>Lanfranc’s Cirurgie</b>, ab. 1400 <span class="smallroman">A.D.</span>, ed. Dr. R. von Fleischhacker,
+Part&nbsp;II.</p>
+
+<p><b>William of Nassington’s Mirror of Life</b>, from Jn. of Waldby,
+edited by J.&nbsp;A. Herbert, M.A.</p>
+
+<p><b>More Early English Wills from the Probate Registry at Somerset
+House.</b> (<i>Editor wanted.</i>)</p>
+
+<p><b>Early Lincoln Wills and Documents from the Bishops’ Registers,
+&amp;c.</b>, edited by Dr. F.&nbsp;J. Furnivall.</p>
+
+<p><b>Early Canterbury Wills</b>, edited by William Cowper, B.A., and
+J.&nbsp;Meadows Cowper.</p>
+
+<p><b>Early Norwich Wills</b>, edited by Walter Rye and F. J.
+Furnivall.</p>
+
+<p><b>The Cartularies of Oseney Abbey and Godstow Nunnery</b>, englisht
+ab. 1450, ed. Rev. A. Clark, M.A.</p>
+
+<p><b>Early Lyrical Poems</b> from the Harl. MS. 2253, re-edited by
+Prof. Hall Griffin, M.A.</p>
+
+<p><b>Alliterative Prophecies</b>, edited from the MSS. by Prof. Brandl,
+Ph.D.</p>
+
+<p><b>Miscellaneous Alliterative Poems</b>, edited from the MSS. by Dr.
+L.&nbsp;Morsbach.</p>
+
+<p><b>Bird and Beast Poems</b>, a collection from MSS., edited by Dr.
+K.&nbsp;D. Buelbring.</p>
+
+<p><b>Scire Mori, &amp;c.</b>, from the Lichfield MS. 16, ed. Mrs.
+L.&nbsp;Grindon, LL.A., and Miss Florence Gilbert.</p>
+
+<p><b>Nicholas Trivet’s French Chronicle</b>, from Sir A. Acland-Hood’s
+unique MS., ed. by Miss Mary Bateson.</p>
+
+<p><b>Early English Homilies</b> in Harl. 2276 &amp;c., c. 1400, ed.
+J.&nbsp;Friedländer.</p>
+
+<p><b>Extracts from the Registers of Boughton</b>, ed. Hy. Littlehales,
+Esq.</p>
+
+<p><b>The Diary of Prior Moore of Worcester</b>, <span class="smallroman">A.D.</span> 1518-35, from the unique MS., ed. Henry
+Littlehales, Esq.</p>
+
+<p><b>The Pore Caitif</b>, edited from its MSS., by Mr. Peake.</p>
+
+<p><b>Thomas Berkley’s englisht Vegetius on the Art of War</b>, MS. 30
+Magd. Coll. Oxf., ed. L.&nbsp;C. Wharton, M.A.</p>
+</div>
+
+<h5><b>EXTRA SERIES.</b></h5>
+
+<div class="hanging close">
+
+<p><b>Bp. Fisher’s English Works</b>, Pt. II., with his <b>Life and
+Letters</b>, ed. Rev. Ronald Bayne, B.A. [<i>At Press.</i></p>
+
+<p><b>Sir Tristrem</b>, from the unique Auchinleck MS., edited by George
+F. Black.</p>
+
+<p><b>John of Arderne’s Surgery</b>, c. 1425, ed. J. F. Payne, M.D.</p>
+
+<p><b>De Guilleville’s Pilgrimage of the Sowle</b>, edited by Prof. Dr.
+Leon Kellner.</p>
+
+<p><b>Vicary’s Anatomie, 1548</b>, from the unique MS. copy by George
+Jeans, edited by F.&nbsp;J. &amp; Percy Furnivall.</p>
+
+<p><b>Vicary’s Anatomie, 1548</b>, ed. 1577, edited by F. J. &amp; Percy
+Furnivall. Part II. [<i>At Press.</i></p>
+
+<p><b>A Compilacion of Surgerye</b>, from H. de Mandeville and Lanfrank,
+<span class="smallroman">A.D.</span> 1392, ed. Dr. J.&nbsp;F.
+Payne.</p>
+
+<p><b>William Staunton’s St. Patrick’s Purgatory, &amp;c.</b>, ed. Mr.
+G.&nbsp;P. Krapp, U.S.A.</p>
+
+<p><b>Trevisa’s Bartholomæus de Proprietatibus Rerum</b>, re-edited by
+Dr. R. von Fleischhacker.</p>
+
+<p><b>Bullein’s Dialogue against the Feuer Pestilence</b>, 1564, 1573,
+1578. Ed. A.&nbsp;H. and M.&nbsp;Bullen. Pt.&nbsp;II.</p>
+
+<p><b>The Romance of Boctus and Sidrac</b>, edited from the MSS. by Dr.
+K.&nbsp;D. Buelbring.</p>
+
+<p><b>The Romance of Clariodus</b>, re-edited by Dr. K. D.
+Buelbring.</p>
+
+<p><b>Sir Amadas</b>, re-edited from the MSS. by Dr. K. D.
+Buelbring.</p>
+
+<p><b>Sir Degrevant</b>, edited from the MSS. by Dr. K. Luick.</p>
+
+<p><b>Robert of Brunne’s Chronicle of England</b>, from the Inner Temple
+MS., ed. by Prof. W.&nbsp;E. Mead, Ph.D.</p>
+
+<p><b>Maundeville’s Voiage and Travaile</b>, re-edited from the Cotton
+MS. Titus C. 16, &amp;c., by Miss M.&nbsp;Bateson.</p>
+
+<p><b>Avowynge of Arthur</b>, re-edited from the unique Ireland MS. by
+Dr. K.&nbsp;D. Buelbring.</p>
+
+<p><b>Guy of Warwick</b>, Copland’s version, edited by a pupil of the
+late Prof. Zupitza, Ph.D.</p>
+
+<p><b>Awdelay’s Poems</b>, re-edited from the unique MS. Douce 302, by
+Prof. Dr. E.&nbsp;Wülfing.</p>
+
+<p><b>The Wyse Chylde</b> and other early Treatises on Education,
+Northwich School, Harl. 2099 &amp;c., ed. G.&nbsp;Collar, B.A.</p>
+
+<p><b>Caxton’s Dictes and Sayengis of Philosophirs</b>, 1477, with Lord
+Tollemache’s MS. version, ed. S.&nbsp;I. Butler, Esq.</p>
+
+<p><b>Caxton’s Book of the Ordre of Chyualry</b>, collated with
+Loutfut’s Scotch copy. (<i>Editor wanted.</i>)</p>
+
+<p><b>Lydgate’s Court of Sapience</b>, edited by Dr. Borsdorf.</p>
+
+<p><b>Lydgate’s Lyfe of oure Lady</b>, ed. by Prof. Georg Fiedler,
+Ph.D.</p>
+
+<p><b>Lydgate’s Dance of Death</b>, edited by Miss Florence Warren.</p>
+
+<p><b>Lydgate’s Life of St. Edmund</b>, edited from the MSS. by Dr. Axel
+Erdmann.</p>
+
+<p><b>Lydgate’s Triumph Poems</b>, edited by Dr. E. Sieper.</p>
+
+<p><b>Lydgate’s Minor Poems</b>, edited by Dr. Otto Glauning.</p>
+
+<p><b>Richard Coer de Lion</b>, re-edited from Harl. MS. 4690, by Prof.
+Hausknecht, Ph.D.</p>
+
+<p><b>The Romance of Athelstan</b>, re-edited by a pupil of the late
+Prof. J.&nbsp;Zupitza, Ph.D.</p>
+
+<p><b>The Romance of Sir Degare</b>, re-edited by Dr. Breul.</p>
+
+<p><b>Mulcaster’s Positions</b> 1581, and <b>Elementarie</b> 1582, ed.
+Dr. Th. Klaehr, Dresden.</p>
+
+<p><b>Walton’s verse Boethius de Consolatione</b>, edited by Mark H.
+Liddell, U.S.A.</p>
+
+<p><b>The Gospel of Nichodemus</b>, edited by Ernest Riedel.</p>
+
+<p><b>Sir Landeval and Sir Launfal</b>, edited by Dr. Zimmermann.</p>
+
+<p><b>Rolland’s Seven Sages</b>, the Scottish version of 1560, edited by
+George F. Black.</p>
+</div>
+
+<hr class="mid">
+
+<p>The Subscription to the Society, which constitutes membership, is
+£1&nbsp;1<i>s.</i> a year for the <span class="smallcaps">Original
+Series</span>, and £1&nbsp;1<i>s.</i> for the <span class="smallcaps">Extra Series</span>, due in advance on the 1st of <span
+class="smallcaps">January</span>, and should be paid by Cheque, Postal
+Order, or Money-Order, crost ‘Union Bank of London,’ to the Hon.
+Secretary, <span class="smallcaps">W.&nbsp;A. Dalziel</span>, Esq.,
+67, Victoria Road, Finsbury Park, London,&nbsp;N. Members who want their
+Texts posted to them must add to their prepaid Subscriptions 1<i>s.</i>
+for the Original Series, and 1<i>s.</i> for the Extra Series, yearly.
+The Society’s Texts are also sold separately at the prices put after
+them in the Lists; but Members can get back-Texts at one-third less than
+the List-prices by sending the cash for them in advance to the Hon.
+Secretary.</p>
+
+<h4>Footnotes: EETS Texts</h4>
+
+<div class="footnote">
+
+<span class="pagenum">4</span>
+
+<p><a name="eets_note_1" id="eets_note_1" href="#eets_tag_1">1.</a>
+He was born about 1295. See Abbé <span class="smallcaps">Gouget’s</span> <i>Bibliothèque française</i>, Vol. IX,
+p.&nbsp;73-4.&mdash;P.&nbsp;M. The Roxburghe Club printed the 1st
+version in 1893.</p>
+
+<p><a name="eets_note_2" id="eets_note_2" href="#eets_tag_2">2.</a>
+The Roxburghe Club’s copy of this 2nd version was lent to Mr. Currie,
+and unluckily burnt too with his other MSS.</p>
+
+<p><a name="eets_note_3" id="eets_note_3" href="#eets_tag_3">3.</a>
+These 3 MSS. have not yet been collated, but are believed to be all of
+the same version.</p>
+
+<p><a name="eets_note_4" id="eets_note_4" href="#eets_tag_4">4.</a>
+Another MS. is in the Pepys Library.</p>
+
+<p><a name="eets_note_5" id="eets_note_5" href="#eets_tag_5">5.</a>
+According to Lord Aldenham’s MS.</p>
+
+<p><a name="eets_note_6" id="eets_note_6" href="#eets_tag_6">6.</a>
+These were printed in France, late in the 15th or early in the 16th
+century.</p>
+
+<span class="pagenum">5</span>
+
+<p><a name="eets_note_7" id="eets_note_7" href="#eets_tag_7">7.</a>
+15th cent., containing only the <i>Vie humaine</i>.</p>
+
+<p><a name="eets_note_8" id="eets_note_8" href="#eets_tag_8">8.</a>
+15th cent., containing all the 3 Pilgrimages, the 3rd being Jesus
+Christ’s.</p>
+
+<p><a name="eets_note_9" id="eets_note_9" href="#eets_tag_9">9.</a>
+14th cent., containing the <i>Vie humaine</i> and the 2nd Pilgrimage,
+<i>de l’Ame</i>: both incomplete.</p>
+
+<p><a name="eets_note_10" id="eets_note_10" href="#eets_tag_10">10.</a>
+Ab. 1430, 106 leaves (leaf 1 of text wanting), with illuminations of
+nice little devils&mdash;red, green, tawny, &amp;c&mdash;and damnd
+souls, fires, angels &amp;c.</p>
+
+<p><a name="eets_note_11" id="eets_note_11" href="#eets_tag_11">11.</a>
+Of these, Mr. Harsley is preparing a new edition, with collations of all
+the MSS. Many copies of Thorpe’s book, not issued by the Ælfric Society,
+are still in stock.</p>
+
+<p>Of the Vercelli Homilies, the Society has bought the copy made by
+Prof. G.&nbsp;Lattanzi.</p>
+</div>
+
+</div> <!-- end div eets -->
+
+<hr>
+
+<div class="titlepage">
+
+<!-- png 011 -->
+<h1 class="three">Meals and Manners</h1>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h1 class="six">in</h1>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h1 class="three">Olden Time.</h1>
+
+<p>&nbsp;<br>&nbsp;</p>
+
+<!-- png 012 -->
+<h2 class="three">
+BERLIN: ASHER &amp; CO., 5, UNTER DEN LINDEN.</h2>
+
+<h2 class="three">
+NEW YORK: C. SCRIBNER &amp; CO.; LEYPOLDT &amp; HOLT.</h2>
+
+<h2 class="three">
+PHILADELPHIA: J. B. LIPPINCOTT &amp; CO.</h2>
+
+</div>
+
+<!-- png 013 -->
+<p class="mynote">
+The following title page is identical to the one shown at the <a class="external" href="#titlepic">beginning of the e-text</a>.</p>
+
+<div class="titlepage">
+
+<h1 class="three"><a name="titletext" id="titletext">
+Early English Text Society.</a></h1>
+
+<h2 class="two">Original Series, 32.</h2>
+
+<hr>
+
+<h1 class="two">Early English</h1>
+
+<h1>Meals and Manners:</h1>
+
+<hr class="tiny">
+
+<h1 class="three">John Russell’s Boke of Nurture,</h1>
+<h1 class="four">Wynkyn de Worde’s Boke of Keruynge,</h1>
+<h1 class="four">The Boke of Curtasye,</h1>
+<h1 class="five">R. Weste’s
+<span class="extended">Booke of Demeano</span>r,</h1>
+<h1 class="four">Seager’s Schoole of Vertue,</h1>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h1 class="seven">The Babees Book, Aristotle’s ABC, Urbanitatis,<br>
+Stans Puer ad Mensam, The Lytylle Childrenes Lytil Boke,<br>
+For to serve a Lord, Old Symon, The Birched School-Boy,<br>
+&amp;c. &amp;c.</h1>
+
+<hr class="tiny">
+
+<h1 class="seven">with some</h1>
+
+<h1 class="six">Forewords on Education in Early England.</h1>
+
+<hr class="tiny">
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h2 class="three">EDITED BY</h2>
+<h2 class="one">FREDERICK J. FURNIVALL, M.A.,</h2>
+<h2 class="three">TRIN. HALL, CAMBRIDGE.</h2>
+
+<p>&nbsp;<br>&nbsp;</p>
+
+<h2 class="two">LONDON:</h2>
+<h2 class="three">PUBLISHED FOR THE EARLY ENGLISH TEXT SOCIETY</h2>
+<h2 class="two smallcaps">By KEGAN PAUL, TRENCH, TRÜBNER &amp; CO.,
+LIMITED,</h2>
+<h2 class="three">DRYDEN HOUSE, 43, GERRARD STREET, SOHO, W.<br>
+1868.<br>
+[<i>Re-printed 1894, 1904.</i>]</h2>
+
+<hr class="tiny">
+
+<p>&nbsp;<br>&nbsp;</p>
+
+<!-- png 014 -->
+<h1 class="seven">Original Series, 32.</h1>
+
+<h2 class="three"><i>Richard Clay &amp; Sons, Limited, London and
+Bungay.</i></h2>
+
+</div> <!-- end div titlepage -->
+
+<!-- png 015 -->
+
+<div class="dedic">
+
+<hr class="mid">
+
+<h2 class="two">DEDICATED</h2>
+
+<h2 class="three">TO</h2>
+
+<h2 class="two">THE HISTORIAN OF “THE EARLY &amp; MIDDLE AGES OF
+ENGLAND,”</h2>
+
+<h1 class="four">Charles H. Pearson, Esq., M.A.,</h1>
+
+<h2 class="three">FELLOW OF ORIEL COLLEGE, OXFORD,<br>
+LATE PROFESSOR OF HISTORY<br>
+AT KING’S COLLEGE, LONDON,</h2>
+
+<h2 class="two">IN ADMIRATION OF HIS LEARNING</h2>
+
+<h2 class="three">AND</h2>
+
+<h2 class="two">IN GRATITUDE FOR HIS HELP,</h2>
+
+<h2 class="one">BY THE EDITOR</h2>
+
+<hr class="mid">
+
+</div>
+
+<!-- png 016 -->
+
+<p class="deephang">
+<b>Notice.</b> The <i>Russell</i> and <i>De Worde</i> of this work were
+issued, with <i>Rhodes’s Boke of Nurture</i>, to the Roxburghe Club, in
+4to, in 1867. The whole of the work (except p.&nbsp;361), with Rhodes,
+and some short poems in English, French, and Latin, was issued to the
+Early English Text Society, in 8vo, in 1868, with the title <i>The
+Babees Book</i>, &amp;c. (<i>Manners and Meals in Olden Time</i>).</p>
+
+<div class="preface">
+
+<span class="pagenum">i</span>
+<a name="pagei" id="pagei"> </a>
+<!-- png 019 -->
+<h4><a name="preface_general" id="preface_general">FOREWORDS.</a></h4>
+
+<hr class="tiny">
+
+<p>“The naturall maister Aristotell saith that euery body be the course
+of nature is enclyned to here &amp; se all that refressheth &amp;
+quickeneth the spretys of man<a class="tag" name="pref_gen_tag_1" id="pref_gen_tag_1" href="#pref_gen_note_1">1</a> / wherfor I haue thus
+in this boke folowinge<a class="tag" name="pref_gen_tag_2" id="pref_gen_tag_2" href="#pref_gen_note_2">2</a>” gathered together
+divers treatises touching the Manners &amp; Meals of Englishmen in
+former days, &amp; have added therto divers figures of men of old, at
+meat &amp; in bed,<a class="tag" name="pref_gen_tag_3" id="pref_gen_tag_3" href="#pref_gen_note_3">3</a> to the end that, to my
+fellows here &amp; to come, the home life of their forefathers may be
+somewhat more plain, &amp; their own minds somewhat rejoiced.</p>
+
+<p>The treatises here collected consist of a main one&mdash;John
+Russell’s <i>Boke of Nurture</i>, to which I have written a separate
+preface<a class="tag" name="pref_gen_tag_4" id="pref_gen_tag_4"
+href="#pref_gen_note_4">4</a>&mdash;extracts and short books
+illustrating Russell, like the <i>Booke of Demeanor</i> and <i>Boke of
+Curtasy</i>, and certain shorter poems addressed partly to those whom
+Cotgrave calls “<i>Enfans de famille</i>, Yonkers of account, youthes
+<span class="pagenum">ii</span>
+<a name="pageii" id="pageii"> </a>
+<!-- png 020 -->
+of good houses, children of rich parents (yet aliue),” partly to carvers
+and servants, partly to schoolboys, partly to people in general, or at
+least those of them who were willing to take advice as to how they
+should mend their manners and live a healthy life.</p>
+
+<p class="headnote">
+EDWARD THE FOURTH’S HENCHMEN</p>
+
+<p>The persons to whom the last poems of the present collection are
+addressed, the</p>
+
+<div class="verse full">
+<p class="in3">
+yonge Babees, whom<i>e</i> bloode Royall<i>e</i></p>
+<p>With<i>e</i> grace, feture, and hyhe habylite</p>
+<p>Hath<i>e</i> en<i>ou</i>rmyd,</p>
+</div>
+
+<p>the “Bele Babees” and “swete Children,” may be likened to the “young
+gentylmen, Henxmen,&mdash;VI Enfauntes, or more, as it shall please the
+Kinge,”&mdash;at Edward the Fourth’s Court; and the authors or
+translators of the Bokes in this volume, somewhat to that sovereign’s
+Maistyr of Henxmen, whose duty it was</p>
+
+<p class="inset">
+“to shew the schooles<a class="tag" name="pref_gen_tag_5" id="pref_gen_tag_5" href="#pref_gen_note_5">5</a> of urbanitie and
+nourture of Englond, to lerne them to ryde clenely and surely; to drawe
+them also to justes; to lerne them were theyre barneys; to haue all
+curtesy in wordes, dedes, and degrees; dilygently to kepe them in rules
+of goynges and sittinges, after they be of honour. Moreover to teche
+them sondry languages, and othyr lerninges vertuous, to harping, to
+pype, sing, daunce, and with other honest and temperate behaviour and
+patience; and to kepe dayly and wekely with these children dew
+convenity, with corrections in theyre chambres, according to suche
+gentylmen; and eche of them to be used to that thinge of vertue that he
+shall be moste apt to lerne, with remembraunce dayly of Goddes servyce
+accustumed. This maistyr sittith in the halle, next unto these Henxmen,
+at the same boarde, to have his respecte unto theyre demeanynges, howe
+manerly they ete and drinke, and to theyre communication and other
+formes curiall, after <i>the booke of urbanitie</i>.” (Liber Niger in
+<i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;45.)</p>
+
+<p>That these young Henxmen were gentlemen, is expressly stated,<a class="tag" name="pref_gen_tag_6" id="pref_gen_tag_6" href="#pref_gen_note_6">6</a>
+<span class="pagenum">iii</span>
+<a name="pageiii" id="pageiii"> </a>
+<!-- png 021 -->
+and they had “everyche of them an honest servaunt to keepe theyre
+chambre and harneys, and to aray hym in this courte whyles theyre
+maisters he present in courte.” I&nbsp;suppose that when they grew up,
+some became Esquires, and then their teaching would prove of use,
+for</p>
+
+<p class="inset">
+“These Esquiers of houshold of old [were] accustumed, wynter and sumer,
+in aftyrnoones and in eveninges, to drawe to lordes chambres within
+courte, there to kepe honest company aftyr theyre cunnynge, in talkyng
+of cronycles of Kings and of other polycyes, or in pypeyng or harpyng,
+synging, or other actes martialles, to help occupy the courte, and
+accompany straungers, tyll the tyme require of departing.”</p>
+
+<p>But that a higher station than an Esquier’s was in store for some of
+these henchmen, may be known from the history of one of them. Thomas
+Howard, eldest son of Sir John Howard, knight (who was afterwards Duke
+of Norfolk, and killed at Bosworth Field), was among these henchmen or
+pages, ‘enfauntes’ six or more, of Edward IV.’s. He was made Duke of
+Norfolk for his splendid victory over the Scots at Flodden, and Anne
+Boleyn and Catherine Howard were his granddaughters. Among the ‘othyr
+lerninges vertuous’ taught
+<span class="pagenum">iv</span>
+<a name="pageiv" id="pageiv"> </a>
+<!-- png 022 -->
+him at Edward’s court was no doubt that of drawing, for we find that ‘He
+was buried with much pomp at Thetford Abbey under a tomb designed by
+himself and master Clarke, master of the works at King’s College,
+Cambridge, &amp; Wassel a freemason of Bury S.&nbsp;Edmund’s.’ Cooper’s
+<i>Ath. Cant.</i>, i. p.&nbsp;29, col.&nbsp;2.</p>
+
+<p class="headnote">
+RICH MEN’S EDUCATION IN EARLY ENGLAND.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_educ" id="pref_gen_educ">The question of</a>
+the social rank of these Bele Babees<a class="tag" name="pref_gen_tag_6a" id="pref_gen_tag_6a" href="#pref_gen_note_6a">6a</a>, children, and <i>Pueri</i> who stood at
+tables, opens up the whole subject of upper-class education in early
+times in England. It is a subject that, so far as I can find, has never
+yet been separately treated<a class="tag" name="pref_gen_tag_7" id="pref_gen_tag_7" href="#pref_gen_note_7">7</a>, and I therefore throw
+together such few notices as the kindness of friends<a class="tag"
+name="pref_gen_tag_8" id="pref_gen_tag_8" href="#pref_gen_note_8">8</a> and my own chance grubbings have collected;
+these as a sort of stopgap till the appearance of Mr Anstey’s volume on
+early Oxford Studies in the <i>Chronicles and Memorials</i>,
+a&nbsp;volume which will, I&nbsp;trust, give us a complete account of
+early education in our land. If it should not, I&nbsp;hope that Mr Quick
+will carry his pedagogic researches past Henry VIII.’s time, or that one
+of our own members will take the subject up. It is worthy of being
+thoroughly worked out. For convenience’ sake, the notices I have
+mentioned are arranged under six heads:</p>
+
+<div class="inset">
+<p><a href="#pref_educ1">1.</a> Education in Nobles’ houses.</p>
+<p><a href="#pref_educ2">2.</a> At Home and at Private Tutors’, p.
+xvii. (<a href="#pref_educ_girls">Girls</a>, p. xxv.)</p>
+<p><a href="#pref_educ3">3.</a> At English Universities, p. xxvi.</p>
+<p><a href="#pref_educ4">4.</a> At Foreign Universities, p. xl.</p>
+<p><a href="#pref_educ5">5.</a> At Monastic and Cathedral Schools, p.
+xli.</p>
+<p><a href="#pref_educ6">6.</a> At Grammar Schools, p. lii.</p>
+</div>
+
+<p>One consideration should be premised, that manly exercises, manners
+and courtesy, music and singing, knowledge of the order of precedency of
+ranks, and ability to carve, were in early times more important than
+Latin and Philosophy. ‘Aylmar þe kyng’ gives these directions to
+Athelbrus, his steward, as to Horn’s education:</p>
+<span class="pagenum">v</span>
+<a name="pagev" id="pagev"> </a>
+<!-- png 023 -->
+
+<div class="verse">
+<p>Stiwarde, tak nu here</p>
+<span class="sidenote">228</span>
+<p>Mi fundlyng for to lere</p>
+<p>Of þine meste<i>re</i>,</p>
+<p>Of wude <i>and</i> of riuere;</p>
+<p><i>And</i> tech him to harpe</p>
+<span class="sidenote">232</span>
+<p>Wiþ his nayles scharpe;</p>
+<p>Biuore me to kerue,</p>
+<p>And of þe cupe serue;</p>
+<p>Þu tech him of alle þe liste (craft, AS. <i>list</i>)</p>
+<span class="sidenote">236</span>
+<p>Þat þu eure of wiste;</p>
+<p>[And] his feiren þou wise (mates thou teach)</p>
+<p>Into oþere s<i>er</i>uise.</p>
+<p>Horn þu underuonge,</p>
+<span class="sidenote">240</span>
+<p><i>And</i> tech him of harpe <i>and</i> songe.</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+<i>King Horn</i>, E. E. T. Soc., 1866, ed. Lumby, p. 7.<a class="tag"
+name="pref_gen_tag_9" id="pref_gen_tag_9" href="#pref_gen_note_9">9</a></p>
+
+<p>So in Romances and Ballads of later date, we find</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>The child was taught great nurterye;</p>
+<p>a Master had him vnder his care,</p>
+<p class="in1">&amp; taught him <i>curtesie</i>.</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+<i>Tryamore</i>, in Bp. Percy’s Folio MS. vol. ii. ed. 1867.</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>It was the worthy Lord of learen,</p>
+<p class="in1">he was a lord of hie degree;</p>
+<p>he had noe more children but one sonne,</p>
+<p class="in1">he sett him to schoole to learne <i>curtesie</i>.</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+<i>Lord of Learne</i>, Bp. Percy’s Folio MS. vol. i. p. 182, ed.
+1867.</p>
+
+<p>Chaucer’s Squire, as we know, at twenty years of age</p>
+
+<div class="verse full">
+<p class="in3">hadde ben somtyme in chivachie,</p>
+<p>In Flaundres, in Artoys, and in Picardie,</p>
+<p>And born him wel, as in so litel space,</p>
+<p>In hope to stonden in his lady grace ...</p>
+<p>Syngynge he was, or flowtynge, al the day ...</p>
+<p>Wel cowde he sitte on hors, and wel cowde ryde.</p>
+<p>He cowde songes wel make and endite,</p>
+<p>Justne and eek daunce, and wel purtray and write ...</p>
+<p>Curteys he was, lowly, and servysable,</p>
+<p>And carf beforn his fadur at the table.<a class="tag" name="pref_gen_tag_10" id="pref_gen_tag_10" href="#pref_gen_note_10">10</a></p>
+</div>
+
+<p>Which of these accomplishments would Cambridge or Oxford teach? Music
+alone.<a class="tag" name="pref_gen_tag_10a" id="pref_gen_tag_10a"
+href="#pref_gen_note_10a">10a</a> That, as Harrison says, was one of
+the Quadrivials,
+<span class="pagenum">vi</span>
+<a name="pagevi" id="pagevi"> </a>
+<!-- png 024 -->
+‘arithmetike, musike, geometrie, and astronomie.’ The Trivium was
+grammar, rhetoric, and logic.</p>
+
+<p class="headnote section">
+HOUSES OF NOBLES AND CHANCELLORS WERE SCHOOLS.</p>
+
+<p><a name="pref_educ1" id="pref_educ1">1.</a>
+The chief places of education for the sons of our nobility and gentry
+were the houses of other nobles, and specially those of the Chancellors
+of our Kings, men not only able to read and write, talk Latin and French
+themselves, but in whose hands the Court patronage lay. As early as
+Henry the Second’s time (<span class="smallroman">A.D.</span>
+1154-62), if not before<a class="tag" name="pref_gen_tag_11" id="pref_gen_tag_11" href="#pref_gen_note_11">11</a>, this system
+prevailed. A&nbsp;friend notes that Fitz-Stephen says of Becket:</p>
+
+<p class="inset">
+“The nobles of the realm of England and of neighbouring kingdoms used to
+send their sons to serve the Chancellor, whom he trained with honourable
+bringing-up and learning; and when they had received the knight’s belt,
+sent them back with honour to their fathers and kindred: some he used to
+keep. The king himself, his master, entrusted to him his son, the heir
+of the realm, to be brought up; whom he had with him, with many sons of
+nobles of the same age, and their proper retinue and masters and proper
+servants in the honour due.” &mdash;<i>Vita S.&nbsp;Thomæ</i>,
+pp.&nbsp;189, 190, ed. Giles.</p>
+
+<p>Roger de Hoveden, a Yorkshireman, who was a clerk or secretary to
+Henry the Second, says of Richard the Lionheart’s unpopular chancellor,
+Longchamps the Bishop of Ely:</p>
+
+<p class="inset">
+“All the sons of the nobles acted as his servants, with downcast looks,
+nor dared they to look upward towards the heavens unless it so happened
+that they were addressing him; and if they attended to anything else
+they were pricked with a goad, which their lord held in his hand, fully
+mindful of his grandfather of pious memory, who, being of servile
+condition in the district of Beauvais, had, for his occupation, to guide
+the plough and whip up the oxen; and who at length, to gain his liberty,
+fled to the Norman territory.” (Riley’s <i>Hoveden</i>, ii. 232, quoted
+in <i>The Cornhill Magazine</i>, vol. xv. p.&nbsp;165.)<a class="tag"
+name="pref_gen_tag_12" id="pref_gen_tag_12" href="#pref_gen_note_12">12</a></p>
+
+<span class="pagenum">vii</span>
+<a name="pagevii" id="pagevii"> </a>
+<!-- png 025 -->
+<p>All Chancellors were not brutes of this kind, but we must remember
+that young people were subjected to rough treatment in early days. Even
+so late as Henry VI.’s time, Agnes Paston sends to London on the 28th of
+January, 1457, to pray the master of her son of 15, that if the boy
+“hath not done well, nor will not amend,” his master Greenfield “will
+truly belash him till he will amend.” And of the same lady’s treatment
+of her marriageable daughter, Elizabeth, Clere writes on the 29th of
+June, 1454,</p>
+
+<p class="inset">
+“She (the daughter) was never in so great sorrow as she is now-a-days,
+for she may not speak with no man, whosoever come, ne not may see nor
+speak with my man, nor with servants of her mother’s, but that she
+beareth her on hand otherwise than she meaneth; and she hath since
+Easter the most part been beaten once in the week or twice, and
+sometimes twice on a day, and her head broken in two or three places.”
+(v. i. p.&nbsp;50, col. 1, ed. 1840.)</p>
+
+<p>The treatment of Lady Jane Grey by her parents was also very severe,
+as she told Ascham, though she took it meekly, as her sweet nature
+was:</p>
+
+<p class="inset">
+“One of the greatest benefites that God ever gave me, is, that he sent
+me so sharpe and severe Parentes, and so jentle a scholemaster. For when
+I am in presence either of father or mother, whether I speake, kepe
+silence, sit, stand, or go, eate, drinke, be merie or sad, be sewyng,
+plaiyng, dauncing, or doing anie thing els, I&nbsp;must do it, as it
+were, in soch weight, mesure, and number, even so perfitelie as God made
+the world, or els I am so sharplie taunted, so cruellie threatened; yea
+presentlie some tymes, with pinches, nippes, and bobbes, and other waies
+which I will not name for the honor I beare them, so without measure
+misordered, that I thinke my self in hell till tyme cum that I must go
+to <i>M. Elmer</i>, who teacheth me so jentlie, so pleasantlie, with
+soch faire allurementes to learning, that I thinke all the tyme nothing
+whiles I am with him. And when I am called from him, I&nbsp;fall on
+weeping.” &mdash;<i>The Scholemaster</i>, ed. Mayor.</p>
+
+<p>The inordinate beating<a class="tag" name="pref_gen_tag_13" id="pref_gen_tag_13" href="#pref_gen_note_13">13</a> of boys by
+schoolmasters&mdash;whom he
+<span class="pagenum">viii</span>
+<a name="pageviii" id="pageviii"> </a>
+<!-- png 026 -->
+calls in different places ‘sharp, fond, &amp; lewd’<a class="tag" name="pref_gen_tag_14" id="pref_gen_tag_14" href="#pref_gen_note_14">14</a>&mdash;Ascham denounces strongly in the first
+book of his <i>Scholemaster</i>, and he contrasts their folly in beating
+into their scholars the hatred of learning with the practice of the wise
+riders who by gentle allurements breed them up in the love of riding.
+Indeed, the origin of his book was Sir Wm. Cecil’s saying to him “I have
+strange news brought me this morning, that divers scholars of Eton be
+run away from the school for fear of beating.”</p>
+
+<p>Sir Peter Carew, says Mr Froude, being rather a troublesome boy, was
+chained in the Haccombe dog-kennel till he ran away from&nbsp;it.</p>
+
+<p>But to return to the training of young men in nobles’ houses.
+I&nbsp;take the following from Fiddes’s Appendix to his Life of
+Wolsey:</p>
+
+<p class="inset">
+<i>John de Athon</i>, upon the Constitutions of <i>Othobon, tit.</i> 23,
+in respect to the Goods of such who dyed intestate, and upon the Word
+<i>Barones</i>, has the following Passage concerning <i>Grodsted</i>
+Bishop of <i>Lincoln</i><a class="tag" href="#pref_gen_note_15">15</a> (who died 9th Oct., 1253),&mdash;</p>
+
+<p class="headnote">
+BP. GROSSETETE TAUGHT NOBLES’ SONS.</p>
+
+<p class="inset">
+“Robert surnamed Grodsted of holy memory, late Bishop of Lincoln, when
+King Henry asked him, as if in wonder, where he learnt the Nurture in
+which he had instructed the sons of nobles (&amp;) peers of the Realm,
+whom he kept about him as pages (<i>domisellos</i><a class="tag" name="pref_gen_tag_16" id="pref_gen_tag_16" href="#pref_gen_note_16">16</a>),&mdash;since he was not descended from a
+noble lineage, but from humble (parents)&mdash;is said to have answered
+fearlessly, ‘In the house or guest-chambers
+<span class="pagenum">ix</span>
+<a name="pageix" id="pageix"> </a>
+<!-- png 027 -->
+of greater kings than the King of England’; because he had learnt from
+understanding the scriptures the manner of life of David, Solomon, &amp;
+other Kings<a class="tag" name="pref_gen_tag_15" id="pref_gen_tag_15" href="#pref_gen_note_15">15</a>.”</p>
+
+<p class="inset">
+<i>Reyner,</i> in his <i>Apostol. Bened.</i> from <i>Saunders</i>
+acquaints us, that the Sons of the Nobility were placed with
+<i>Whiting</i> Abbot of <i>Glastenbury</i> for their Education, who was
+contemporary with the Cardinal, and which Method of Education was
+continued for some Time afterward.</p>
+
+<p class="inset">
+There is in the Custody of the present Earl of <i>Stafford</i>,
+a&nbsp;Nobleman of the greatest Humanity and Goodness, an Original of
+Instructions, by the Earl of <i>Arundell</i>, written in the Year 1620,
+for the Benefit of his younger Son, the Earl of <i>Stafford’s</i>
+Grandfather, under this Title;</p>
+
+<p class="center ital">
+Instructions for you my Son <em>William</em>, how to behave your self at
+<em>Norwich</em>.</p>
+
+<p class="inset">
+In these Instructions is the following paragraph, “You shall in all
+Things reverence honour and obey my Lord Bishop of <i>Norwich</i>, as
+you would do any of your Parents, esteeminge whatsoever He shall tell or
+Command you, as if your Grandmother of <i>Arundell</i>, your Mother, or
+my self, should say it; and in all things esteem your self as my Lord’s
+Page; a&nbsp;breeding which youths of my house far superior to you were
+accustomed unto, as my Grandfather of <i>Norfolk</i>, and his Brother my
+good Uncle of <i>Northampton</i> were both bred as Pages with Bishopps,
+<i>&amp;c</i>.”</p>
+
+<p>Sir Thomas More, who was born in 1480, was brought up in the house of
+Cardinal Morton. Roper says that he was</p>
+
+<p class="inset">
+“received into the house of the right reverend, wise, and learned
+prelate Cardinal Morton, where, though he was young of years, yet would
+he at Christmas-tide suddenly sometimes step in among the players, and
+never studying for the matter make a part of his own there presently
+among them, which made the lookers on more sport than all the players
+beside. In whose wit and towardness the Cardinal much delighting would
+say of him unto the nobles that divers times dined with him, <i>This
+child here waiting at the table, Whosoever shall live to see it, will
+prove a marvellous man.</i> Whereupon for his better furtherance in
+learning he placed him at Oxford, &amp;c.” (Roper’s <i>Life of More</i>,
+ed. Singer, 1822, p.&nbsp;3.)</p>
+
+<p>Cresacre More in his <i>Life of More</i> (ed. 1828, p. 17) states the
+same thing more fully, and gives the remark of the Cardinal more
+accurately, thus:&mdash; “that that boy there waiting <i>on him</i>,
+whoever should live to see it, would prove a marvellous rare man.”<a
+class="tag" name="pref_gen_tag_17" id="pref_gen_tag_17" href="#pref_gen_note_17">17</a></p>
+
+<p class="headnote">
+YOUNG NOBLES IN WOLSEY’S HOUSEHOLD.</p>
+
+<p>Through Wolsey’s household, says Professor Brewer, almost all the
+<span class="pagenum">x</span>
+<a name="pagex" id="pagex"> </a>
+<!-- png 028 -->
+Officials of Henry the Eighth’s time passed. Cavendish, in his Life of
+Wolsey (vol. i. p.&nbsp;38, ed. Singer, 1825) says of the Cardinal, “And
+at meals, there was continually in his chamber a board kept for his
+Chamberlains, and Gentlemen Ushers, having with them <i>a mess of the
+young Lords</i>, and another for gentlemen.” Among these young Lords, we
+learn at p.&nbsp;57, was</p>
+
+<p class="inset">
+“my Lord Percy, the son and heir of the Earl of Northumberland,
+[who] then attended upon the Lord Cardinal, and was also his servitor;
+and when it chanced the Lord Cardinal at any time to repair to the
+court, the Lord Percy would then resort for his pastime unto the queen’s
+chamber, and there would fall in dalliance among the queen’s maidens,
+being at the last more conversant with Mistress Anne Boleyn than with
+any other; so that there grew such a secret love between them that, at
+length they were insured together, intending to marry<a class="tag"
+name="pref_gen_tag_18" id="pref_gen_tag_18" href="#pref_gen_note_18">18</a>.”</p>
+
+<p>Among the persons daily attendant upon Wolsey in his house,
+down-lying and up-rising, Cavendish enumerates “of Lords nine or ten,
+who had each of them allowed two servants; and the Earl of Derby had
+allowed five men” (p.&nbsp;36-7). On this Singer prints a note, which
+looks like a guess, signed <i>Growe</i>, “Those Lords that were placed
+in the great and privy chambers were <i>Wards</i>, and as such paid for
+their board and education.” It will be seen below that he had a
+particular officer called “Instructor of his Wards” (<i>Cavendish</i>,
+p.&nbsp;38, l.&nbsp;2). Why I suppose the note to be a guess is, because
+at p.&nbsp;33 Cavendish has stated that Wolsey “had also a great number
+daily attending upon him, both of noblemen and worthy gentlemen, of
+great estimation and possessions,&mdash;with no small number of the
+tallest yeomen that he could get in all his realm; in so much that well
+was that nobleman and gentleman that might prefer any tall and comely
+yeoman unto his service.”</p>
+
+<p>In the household of the Earl of Northumberland in 1511 were “..yong
+gentlemen at their fryndes fynding,<a class="tag" name="pref_gen_tag_19" id="pref_gen_tag_19" href="#pref_gen_note_19">19</a> in my lords house for
+<span class="pagenum">xi</span>
+<a name="pagexi" id="pagexi"> </a>
+<!-- png 029 -->
+the hoole yere” and “Haunsmen ande Yong Gentlemen at thir Fryndes
+fynding v[j] (As to say, Hanshmen iij. And Yong Gentlemen iij”
+p.&nbsp;254,) no doubt for the purpose of learning manners, &amp;c. And
+that such youths would be found in the house of every noble of
+importance I believe, for as Walter Mapes (?&nbsp;ab. 1160-90 <span
+class="smallroman">A.D.</span>) says of the great nobles, in his poem
+<i>De diversis ordinibus hominum</i>, the example of manners goes out
+from their houses, <i>Exemplar morum domibus procedit eorum</i>. That
+these houses were in some instances only the finishing schools for our
+well-born young men after previous teaching at home and at College is
+possible (though the cases of Sir Thomas More and Ascham are exactly the
+other way), but the Lord Percy last named had a schoolmaster in his
+house, “The Maister of Graimer j”, p.&nbsp;254; “Lyverays for the
+Maister of Gramer<a class="tag" name="pref_gen_tag_20" id="pref_gen_tag_20" href="#pref_gen_note_20">20</a> in Housholde: Item
+Half a Loof of Houshold Breide, a&nbsp;Pottell of Beere, and two White
+Lyghts,” p.&nbsp;97. “Every Scolemaister techyng Grammer in the Hous C
+<i>s</i>.” (p.&nbsp;47, 51). Edward IV.’s henxmen were taught grammar;
+and if the Pastons are to be taken as a type of their class, our nobles
+and gentry at the end of the 15th century must have been able to read
+and write freely. Chaucer’s Squire could write, and though the custom of
+sealing deeds and not signing them prevailed, more or less, till Henry
+VIII.’s time, it is doubtful whether this implied inability of the
+sealers to write. Mr Chappell says that in Henry VIII.’s time half our
+nobility were then writing ballads. Still, the bad spelling and grammar
+of most of the letters up to that period, and the general ignorance of
+our upper classes were, says Professor Brewer, the reason why the whole
+government of the country was in the hands of ecclesiastics. Even in
+Henry the Eighth’s
+<span class="pagenum">xii</span>
+<a name="pagexii" id="pagexii"> </a>
+<!-- png 030 -->
+time, Sir Thomas Boleyn is said to have been the only noble at Court who
+could speak French with any degree of fluency, and so was learned enough
+to be sent on an embassy abroad. But this may be questioned. Yet Wolsey,
+speaking to his Lord Chamberlain and Comptroller when they</p>
+
+<p class="headnote">
+KNOWLEDGE OF FRENCH.</p>
+
+<p class="inset">
+“showed him that it seemed to them there should be some noblemen and
+strangers [Henry VIII. and his courtiers masked] arrived at his bridge,
+as ambassadors from some foreign prince. With that, quoth the Cardinal,
+‘I shall desire you, <i>because ye can speak French</i>, to take the
+pains to go down into the hall to encounter and to receive them,
+according to their estates, and to conduct them into this chamber’
+(<i>Cavendish</i>, p.&nbsp;51). Then spake my Lord Chamberlain unto them
+<i>in French</i>, declaring my Lord Cardinal’s mind (p.&nbsp;53).”</p>
+
+<p>The general<a class="tag" name="pref_gen_tag_21" id="pref_gen_tag_21" href="#pref_gen_note_21">21</a> opinion of our
+gentry as to the study of Letters, before and about 1500 <span class="smallroman">A.D.</span>, is probably well represented by the opinion of
+one of them stated by Pace, in his Prefatory Letter to Colet, prefixed
+to the former’s <i>De Fructu</i><a class="tag" name="pref_gen_tag_22" id="pref_gen_tag_22" href="#pref_gen_note_22">22</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">xiii</span>
+<a name="pagexiii" id="pagexiii"> </a>
+<!-- png 031 -->
+
+<p class="inset">
+It remains that I now explain to you what moves me to compile and
+publish a treatise with this title. When, two years ago, more or less,
+I&nbsp;had returned to my native land from the city of Rome, I&nbsp;was
+present at a certain feast, a&nbsp;stranger to many; where, when enough
+had been drunk, one or other of the guests&mdash;no fool, as one might
+infer from his words and countenance&mdash;began to talk of educating
+his children well. And, first of all, he thought that he must search out
+a good teacher for them, and that they should at any rate attend school.
+There happened to be present one of those whom we call gentle-men
+(<i>generosos</i>), and who always carry some horn hanging at their
+backs, as though they would hunt during dinner. He, hearing letters
+praised, roused with sudden anger, burst out furiously with these words.
+“Why do you talk nonsense, friend?” he said; “A curse on those stupid
+letters! all learned men are beggars: even Erasmus, the most learned of
+all, is a beggar (as I hear), and in a certain letter of his calls <span
+class="greek" title="tên kataraton penian">τήν κατάρατον
+πενίαν</span> (that is, execrable poverty) his wife, and vehemently
+complains that he cannot shake her off his shoulders right into <span
+class="greek" title="bathukêtea ponton">βαθυκήτεα πόντον</span>,
+that is, into the deep sea. I&nbsp;swear by God’s body I’d rather that
+my son should hang than study letters. For it becomes the sons of
+gentlemen to blow the horn nicely (<i>apte</i>), to hunt skilfully, and
+elegantly carry and train a hawk. But the study of letters should be
+left to the sons of rustics.” At this point I could not restrain myself
+from answering something to this most talkative man, in defence of good
+letters. “You do not seem to me, good man,” I&nbsp;said, “to think
+rightly. For if any foreigner were to come to the king, such as the
+ambassadors (<i>oratores</i>) of princes are, and an answer had to be
+given to him, your son, if he were educated as you wish, could only blow
+his horn, and the learned sons of rustics would be called to answer, and
+would be far preferred to your hunter or fowler son; and they, enjoying
+their learned liberty, would say to your face, ‘We prefer to be learned,
+and, thanks to our learning, no fools, than boast of our fool-like
+nobility.’” Then he upon this, looking round, said, “Who is this person
+that is talking like this? I&nbsp;don’t know the fellow.” And when some
+one whispered in his ear who I was, he muttered something or other in a
+low voice to himself; and finding a fool to listen to him, he then
+caught hold of a cup of wine. And when he
+<span class="pagenum">xiv</span>
+<a name="pagexiv" id="pagexiv"> </a>
+<!-- png 032 -->
+could get nothing to answer, he began to drink, and change the
+conversation to other things. And thus I was freed from the disputing of
+this mad fellow,&mdash;which I was dreadfully afraid would have lasted a
+long time,&mdash;not by Apollo, like Horace was from his babbler, but by
+Bacchus.</p>
+
+<p class="headnote">
+APPRENTICESHIP IN HENRY VII.’S TIME.</p>
+
+<p>On the general subject it should be noted that Fleta mentions nothing
+about boarders or apprentices in his account of household economy; nor
+does the <i>Liber Contrarotulatoris Garderobæ Edw. I<sup>mi</sup></i>
+mention any young noblemen as part of the King’s household. That among
+tradesmen in later times, putting out their children in other houses,
+and apprenticeships, were the rule, we know from many statements and
+allusions in our literature, and “The Italian Relation of England”
+(temp. Hen. VII.) mentions that the Duke of Suffolk was boarded out to a
+rich old widow, who persuaded him to marry her (p.&nbsp;27). It also
+says</p>
+
+<p class="inset">
+The want of affection in the English is strongly manifested towards
+their children; for after having kept them at home till they arrive at
+the age of 7 or 9 years at the utmost, they put them out, both males and
+females, to hard service in the houses of other people, binding them
+generally for another 7 or 9 years. And these are called apprentices,
+and during that time they perform all the most menial offices; and few
+are born who are exempted from this fate, for every one, however rich he
+may be, sends away his children into the houses of others, whilst he, in
+return, receives those of strangers into his own. And on inquiring their
+reason for this severity, they answered that they did it in order that
+their children might learn better manners. But I, for my part, believe
+that they do it because they like to enjoy all their comforts
+themselves, and that they are better served by strangers than they would
+be by their own children. Besides which, the English being great
+epicures, and very avaricious by nature, indulge in the most delicate
+fare themselves and give their household the coarsest bread, and beer,
+and cold meat baked on Sunday for the week, which, however, they allow
+them in great abundance. That if they had their own children at home,
+they would be obliged to give them the same food they made use of for
+themselves. That if the English sent their children away from home to
+learn virtue and good manners, and took them back again when their
+apprenticeship was over, they might, perhaps, be excused; but they never
+return, for the girls are settled by their patrons, and the boys make
+the best marriages they can, and, assisted by their patrons, not by
+their fathers, they also open a house and strive diligently by this
+means to make some fortune for themselves; whence it proceeds that,
+having no hope of their paternal inheritance, that all become so
+<span class="pagenum">xv</span>
+<a name="pagexv" id="pagexv"> </a>
+<!-- png 033 -->
+greedy of gain that they feel no shame in asking, almost “for the love
+of God,” for the smallest sums of money; and to this it may be
+attributed, that there is no injury that can be committed against the
+lower orders of the English, that may not be atoned for by money.
+&mdash;<i>A Relation of the Island of England</i> (Camden Society,
+1847), pp.&nbsp;24-6.</p>
+
+<p>“This evidently refers to tradesmen.<a class="tag" name="pref_gen_tag_23" id="pref_gen_tag_23" href="#pref_gen_note_23">23</a> The note by the Editor<a class="tag" name="pref_gen_tag_24" id="pref_gen_tag_24" href="#pref_gen_note_24">24</a> however says it was the case with the
+children of the first nobility, and gives the terms for the Duke of
+Buckingham’s children with Mrs Hexstall. The document only shows that
+Mrs Hexstall boarded them by contract ‘during the time of absence of my
+Lord and my Ladie.’”</p>
+
+<p>The Earl of Essex says in a letter to Lord Burleigh, 1576, printed in
+Murdin’s <i>State Papers</i>, p.&nbsp;301-2.</p>
+
+<p class="inset">
+“Neverthelesse, uppon the assured Confidence, that your love to me shall
+dissend to my Childrenne, and that your Lordship will declare yourself a
+Frend to me, both alive and dead, I&nbsp;have willed Mr
+<i>Waterhouse</i> to shew unto you how you may with Honor and Equity do
+good to my Sonne <i>Hereford</i>, and how to bind him with perpetual
+Frendship to you and your House. And to the Ende I wold have his Love
+towardes those which are dissended from you spring up and increase with
+his Yeares, I&nbsp;have wished his Education to be in your Household,
+though the same had not bene allotted to your Lordship as Master of the
+Wardes; and that the whole Tyme, which he shold spend in <i>England</i>
+in his Minority, might be devided in Attendance uppon my Lord
+<i>Chamberlayne</i> and you, to the End, that as he might frame himself
+to the Example of my Lord of <i>Sussex</i> in all the Actions of his
+Life, tending either to the Warres, or to the Institution of a Nobleman,
+so that he might also reverence your Lordship for your Wisdome and
+Gravyty, and lay up your Counsells and Advises in the Treasory of his
+Hart.”</p>
+
+<p class="headnote">
+GIRLS SENT OUT TO LADIES’ HOUSES.</p>
+
+<p>That girls, as well as boys, were sent out to noblemen’s houses for
+their education, is evident from Margaret Paston’s letter of the 3rd of
+April, 1469, to Sir John Paston, “Also I would ye should purvey for your
+sister [?&nbsp;Margery] to be with my Lady of Oxford, or with my Lady of
+Bedford, or in some other worshipful place whereas ye think best, and I
+will help to her finding, for we be either of us weary of other.” Alice
+Crane’s Letter, in the Paston Letters, v.&nbsp;i.
+<span class="pagenum">xvi</span>
+<a name="pagexvi" id="pagexvi"> </a>
+<!-- png 034 -->
+p.&nbsp;35, ed. 1840, also supports this view, as does Sir John
+Heveningham’s to Margaret Paston, asking her to take his cousin Anneys
+Loveday for some time as a boarder till a mistress could be found for
+her. “If that it please you to have her with you to into the time that a
+mistress may be purveyed for her, I&nbsp;pray you thereof, and I shall
+content you for her board that ye shall be well pleased.” Similarly Anne
+Boleyn and her sister were sent to Margaret of Savoy, aunt of Charles
+V., who lived at Brussels, to learn courtesy, &amp;c., says Prof.
+Brewer. Sir Roger Twysden says that Anne was “Not above seven yeares of
+age, Anno 1514,” when she went abroad. He adds:</p>
+
+<p class="inset">
+“It should seeme by some that she served three in France successively;
+Mary of England maryed to Lewis the twelfth, an. 1514, with whome she
+went out of England, but Lewis dying the first of January following, and
+that Queene (being) to returne home, sooner than either Sir Thomas
+Bullen or some other of her frendes liked she should, she was preferred
+to Clauda, daughter to Lewis XII. and wife to Francis I. then Queene (it
+is likely upon the commendation of Mary the Dowager), who not long after
+dying, an. 1524, not yet weary of France she went to live with
+Marguerite, Dutchess of Alançon and Berry, a&nbsp;Lady much commended
+for her favor towards good letters, but never enough for the Protestant
+religion then in the infancy&mdash;from her, if I am not deceived, she
+first learnt the grounds of the Protestant religion; so that England may
+seem to owe some part of her happyness derived from that Lady.”
+(Twysden’s Notes quoted by Singer in his ed. of Cavendish’s Life of
+Wolsey, 1825, p.&nbsp;57.)</p>
+
+<p>As Henry VIII. fell in love with his wife’s maid of
+honour,&mdash;“began to kindle the brand of amours” at the light of Anne
+Boleyn’s beauty, “her excellent gesture and behaviour,”&mdash;so we find
+in later times rich young men became enamoured of poor young women
+staying in the same house with them. Mr Bruce sends me an instance:</p>
+
+<div class="inset">
+<p>“the young lady was niece, you will perceive, to a well-beneficed
+clergyman, and a thriving gentleman well-advanced in the public service.
+She had lost her mother, and her father was in debt and difficulties.
+She was therefore placed by the influence of her uncles in a well-known
+family in Wiltshire.”</p>
+
+<p><i>State Papers. Dom. Car.</i> I. Vol. ccclii. No. 29. Dr Matthew
+Nicholas, afterwards Dean of St Paul’s, to Edward Nicholas, Clerk of the
+Council, and afterwards Secretary of State. Dated, West Dean, April 4,
+1637.</p>
+
+<p>“I have spoken with Miss Evelyn since I wrote last unto you, and
+enquired of her the cause w<i>hi</i>ch moued her to displace my coson
+<span class="pagenum">xvii</span>
+<a name="pagexvii" id="pagexvii"> </a>
+<!-- png 035 -->
+Hunton. She told me much accordinge to what she had sayd unto my coson
+Hunton, w<i>i</i>th this addition, that she had respect in it as well
+unto her good as her owne convenience, for hauinge nowe noe employment
+for her but her needle, she founde that sittinge still at her worke made
+her sickly, and therefore thought she might doe better in another
+seruice where she might haue the orderinge of an huswifely charge, for
+w<i>hi</i>ch (she told me) she had made her very able. I&nbsp;expressed
+myselfe tender of the disgrace w<i>hi</i>ch would lay uppon my coson in
+beinge displaced in such a manner by warninge giuen, wherof whatsoeuer
+were the cause, it would be imagined by all that knowe it not, to be in
+her ill carriage, and wished she had done me that fauour as to haue
+acquainted me with her intents in such time as I might haue taken some
+course to haue disposed of her before it had bin knowne that she was to
+leaue her: she slubbered it ouer w<i>i</i>th a slight excuse that she
+had acquainted my wife ... but for my satisfaction she told me that she
+would be as mindfull of her when God should call her as if she were
+w<i>i</i>th her, and in testimony of her good likinge of her seruice she
+would allowe her forty shillings yearly towarde her maintainance as
+longe as herself should liue. I&nbsp;am soe well acquainted w<i>i</i>th
+what she hath as yet disposed to her by will, and soe little value forty
+shillings to my coson Hunton’s credit, as I gaue her noe thankes. Mr
+Downes (I&nbsp;heare) is sent for home by his father w<i>i</i>th an
+intent to keepe him w<i>i</i>th him, but I doe imagine that when my
+coson Hunton shall be other where disposed off, he shall returne; for my
+conceit is stronge that the feare of his beinge match’d to his
+disadvantage, who was placed w<i>i</i>th Mr Evelyn a youth to be bred
+for his p<i>re</i>ferment, hath caused this alteration; howsoever there
+be noe wordes made of it. I&nbsp;confess that when I have bin told of
+the good will that was obserued betweene my coson Hunton and Mr Downes,
+I&nbsp;did put it by w<i>i</i>th my coson Huntons protestation to the
+contrary, and was willinge by that neglect to have suffered it to have
+come to pass (if it mought have bin) because I thought it would haue bin
+to her aduantage, but nowe that the busines is come to this issue (as
+whatsoeuer be p<i>re</i>tended I am confident this is the cause of my
+cosons partinge) I&nbsp;begin to quæstion my discretion.... Good
+brother, let me haue your aduise what to&nbsp;do.”</p>
+</div>
+
+<p class="headnote section">
+PRIVATE TUITION IN EARLY ENGLAND.</p>
+
+<p><a name="pref_educ2" id="pref_educ2">2.</a>
+<i>Home and Private Education.</i> Of these, more or less must have been
+going on all over England, by private tutors at home, or in the houses
+of the latter. “In five years (after my baptism) I&nbsp;was handed over
+by my father to Siward, a&nbsp;noble priest, to be trained in letters,
+to whose mastery I was subdued during five years learning the first
+rudiments. But in the eleventh year of my age I was given up by my own
+father for the love of God, and destined to enter the service of the
+eternal King.” &mdash;<i>Orderic</i>, vol. ii. p.&nbsp;301, ed.
+Prevost.</p>
+
+<span class="pagenum">xviii</span>
+<a name="pagexviii" id="pagexviii"> </a>
+<!-- png 036 -->
+<p>From Adam de Marisco’s Letters, 53, we find that Henry and Almeric,
+the eldest and youngest sons of the Earl of Montfort, were put under
+Grosseteste for tuition, he being then a Bishop. At Paris, John of
+Salisbury (who died in 1180) gained a living by teaching the sons of
+noblemen,&mdash;(<i>instruendos susceperam</i>, ?&nbsp;took them in to
+board). &mdash;<i>Metalogicus</i>, lib. 11, c.&nbsp;10.</p>
+
+<p>Henry of Huntingdon says, “Richard, the king’s (Henry I.’s) bastard
+son, was honourably brought up (<i>festive nutritus</i>) by our Bishop
+Robert (Blote of Lincoln), and duly reverenced by me and others in the
+same household I lived in.” &mdash;<i>Anglia Sacra</i>, vol. ii.
+p.&nbsp;696. Giraldus Cambrensis speaks of beating his <i>coætanei et
+conscolares terræ suæ</i>, of being reproved for idleness by his uncle,
+the Bishop of St David’s, and of being constantly chaffed by two of his
+uncle’s chaplains, who used to decline <i>durus</i> and <i>stultus</i>
+to him. Also he alludes to the rod. Probably there was some sort of
+school at either Pembroke or St David’s<a class="tag" name="pref_gen_tag_24a" id="pref_gen_tag_24a" href="#pref_gen_note_24a">24a</a>.&mdash;<i>De Rebus a se Gestis</i>, lib. 1,
+c. 2.<a class="tag" name="pref_gen_tag_25" id="pref_gen_tag_25"
+href="#pref_gen_note_25">25</a></p>
+
+<p>The Statutes of a Gild of young Scholars formed to burn lights in
+honour of some saint or other, and to help one another in sickness, old
+age, and to burial, will be printed for us by Mr Toulmin Smith in the
+Early English Text Society’s books this year.</p>
+
+<p>Under this head of Private Tuition we may class the houses of Abbots,
+where boys of good birth were educated. In his History of English
+Poetry, section 36, vol. iii. p.&nbsp;9, ed. 1840, Warton says:</p>
+
+<p class="inset">
+“It appears to have been customary for the governors of the most
+considerable convents, especially those that were honoured with the
+mitre, to receive into their own private lodgings the sons of the
+principal families of the neighbourhood for education. About the year
+1450, Thomas Bromele, abbot of the mitred monastery of Hyde near
+Winchester, entertained in his own abbatial house within that monastery
+eight young gentlemen, or <i>gentiles pueri</i>, who were placed there
+for the purpose of literary instruction, and constantly dined at the
+abbot’s table. I&nbsp;will not scruple to give the original words, which
+are more particular and expressive, of the obscure record which
+preserves this curious anecdote of monastic life. ‘<i>Pro octo
+gentilibus pueris apud dominum abbatem studii causa perhendinantibus, et
+ad mensam domini victitantibus, cum garcionibus suis ipsos comitantibus,
+hoc anno</i>, xvii<i>l.</i> ix<i>s.</i> <i>Capiendo pro</i><a class="tag" name="pref_gen_tag_26" id="pref_gen_tag_26" href="#pref_gen_note_26">26</a><ins class="mycorr" title="closing ’ missing">...’”</ins> This, by the way,
+<span class="pagenum">xix</span>
+<a name="pagexix" id="pagexix"> </a>
+<!-- png 037 -->
+was more extraordinary, as William of Wykeham’s celebrated seminary was
+so near. And this seems to have been an established practice of the
+abbot of Glastonbury, “whose apartment in the abbey was a kind of
+well-disciplined court, where the sons of noblemen and young gentlemen
+were wont to be sent for virtuous education, who returned thence home
+excellently accomplished.<a class="tag" name="pref_gen_tag_27" id="pref_gen_tag_27" href="#pref_gen_note_27">27</a>” Richard Whiting,
+the last abbot of Glastonbury, who was cruelly executed by the king,
+during the course of his government educated near three hundred
+ingenuous youths, who constituted a part of his family; beside many
+others whom he liberally supported at the universities.<a class="tag"
+name="pref_gen_tag_28" id="pref_gen_tag_28" href="#pref_gen_note_28">28</a> Whitgift, the most excellent and learned
+archbishop of Canterbury in the reign of Queen Elizabeth, was educated
+under Robert Whitgift his uncle, abbot of the Augustine monastery of
+black canons at Wellhow in Lincolnshire, “who,” says Strype, “had
+several other young gentlemen under his care for education.” (Strype’s
+Whitgift, v. i. ch. i. p.&nbsp;3.)</p>
+
+<p>Of Lydgate&mdash;about 1420-30 <span class="smallroman">A.D.</span>
+I suppose&mdash;Prof. Morley says in his <i>English Writers</i>, vol.
+ii. Pt. I. p.&nbsp;423:</p>
+
+<p class="inset">
+“After studying at Oxford, Paris, and Padua, and after mastering with
+special delight the writings of such poets as Dante, Boccaccio, and
+Alain Chartier, Lydgate opened at his monastery of Bury St Edmund’s a
+school of rhetoric in which he taught young nobles literature and the
+art of versifying!”</p>
+
+<p>Richard Pace says in his <i>De Fructu</i>, 1517:</p>
+
+<p class="inset">
+“Now the learning of music too demands its place, especially from me
+whom it distinguished when a boy amongst boys. For Thomas Langton,
+bishop of Winchester (the predecessor of him who is now living), whose
+secretary I was, when he had marked that I was making a proficiency in
+music far beyond my age (as himself&mdash;perchance from his too great
+affection for me&mdash;would point out and repeatedly say), ‘The talent
+of this lad,’ he said, ‘is born for greater things,’ and a few days
+afterwards he sent me, to pursue the study of literature, into Italy, to
+the school at Padua, which then was at its greatest prime, and
+benevolently supplied the annual expenses, as he showed wonderful favour
+to all men of letters, and in his day played the part of a second
+Mecænas, well remembering (as he ofttimes said) that he had been
+advanced to the episcopal dignity on account of his learning. For he had
+gained, with the highest commendation, the distinctions of each law<a
+class="tag" name="pref_gen_tag_29" id="pref_gen_tag_29" href="#pref_gen_note_29">29</a> (as they say now-a-days). Also he so highly
+prized the study of Humanity<a class="tag" name="pref_gen_tag_30" id="pref_gen_tag_30" href="#pref_gen_note_30">30</a> that he had boys
+and youths
+<span class="pagenum">xx</span>
+<a name="pagexx" id="pagexx"> </a>
+<!-- png 038 -->
+instructed in it at a school in his house; And he was vastly delighted
+to hear the scholars repeat to him at night the lessons given them by
+the teacher during the day. In this competition he who had borne himself
+notably went away with a present of something suitable to his character,
+and with commendation expressed in the most refined language; for that
+excellent governor had ever in his mouth the maxim that merit grows with
+praise.”<a class="tag" name="pref_gen_tag_31" id="pref_gen_tag_31"
+href="#pref_gen_note_31">31</a></p>
+
+<p class="headnote">
+EDUCATION AT HOME AND AT TUTORS’.</p>
+
+<p>Palsgrave in 1530 speaks of “maister Petrus Vallensys, scole maister
+to his [Charles, Duke of Suffolk’s] excellent yong sonne the Erle of
+Lyncolne.”</p>
+
+<p>Roger Ascham, author of the <i>Scholemaster</i>, &amp;c., born in
+1515,</p>
+
+<p class="inset">
+“was received at a very youthful age into the family of Sir Antony
+Wingfield, who furnished money for his education, and placed Roger,
+together with his own sons, under a tutor whose name was Bond. The boy
+had by nature a taste for books, and showed his good taste by reading
+English in preference to Latin, with wonderful eagerness. This was the
+more remarkable from the fact that Latin was still the language of
+literature, and it is not likely that the few English books written at
+that time were at all largely spread abroad in places far away from the
+Universities and Cathedral towns. In or about the year 1530, Mr Bond the
+domestic tutor resigned the charge of young Roger, who was now about
+fifteen years old, and by the advice and pecuniary aid of his kind
+patron Sir Antony, he was enabled to enter St John’s College, Cambridge,
+at that time the most famous seminary of learning in all England ... he
+took his bachelor’s degree in 1531, Feb. 18, in the 18th year of his age
+[“being a boy, new bachelor of art,” he says himself,] a&nbsp;time of
+life at which it is now more common to enter the University than to take
+a degree, but which, according to the modes of education
+<span class="pagenum">xxi</span>
+<a name="pagexxi" id="pagexxi"> </a>
+<!-- png 039 -->
+then in use, was not thought premature. On the 23rd of March following,
+he was elected fellow of the College.” Giles’s Life of Ascham, Works,
+vol. i. p. xi-xiv.</p>
+
+<p>Dr Clement and his wife were brought up in Sir T. More’s house.
+Clement was taken from St Paul’s school, London, appointed tutor to
+More’s children, and afterwards to his daughter Margaret, p.&nbsp;402,
+col.&nbsp;1.</p>
+
+<p>What a young nobleman learnt in Henry the Eighth’s time may be
+gathered from the following extracts (partly given by Mr Froude, Hist.,
+v. i. p.&nbsp;39-40) from the letters of young Gregory Cromwell’s tutor,
+to his father, the Earl of Essex, the King’s Chief Secretary.</p>
+
+<p class="inset">
+“The order of his studie, as the houres lymyted for the Frenche tongue,
+writinge, plaienge att weapons, castinge of accomptes, pastimes of
+instruments, and suche others, hath bene devised and directed by the
+prudent wisdome of Mr Southwell; who with a ffatherly zeale and amitie
+muche desiringe to have hime a sonne worthy suche parents, ceasseth not
+aswell concerninge all other things for hime mete and necessary, as also
+in lerninge, t’expresse his tendre love and affection towardes hime,
+serchinge by all meanes possible howe he may moste proffitte, dailie
+heringe hime to rede sumwhatt in thenglishe tongue, and advertisenge
+hime of the naturell and true kynde of pronuntiacõn therof, expoundinge
+also and declaringe the etimologie and native signification of suche
+wordes as we have borowed of the Latines or Frenche menue, not evyn so
+comonly used in our quotidiene speche. Mr Cheney and Mr Charles in lyke
+wise endevoireth and emploieth themselves, accompanienge Mr Gregory in
+lerninge, amonge whome ther is a perpetuall contention, strife, and
+conflicte, and in maner of an honest envie who shall do beste, not
+oonlie in the ffrenche tongue (wherin Mr Vallence after a wonderesly
+compendious, facile, prompte, and redy waye, nott withoute painfull
+delegence and laborious industrie doth enstructe them) but also in
+writynge, playenge at weapons, and all other theire exercises, so that
+if continuance in this bihalf may take place, whereas the laste Diana,
+this shall (I&nbsp;truste) be consecrated to Apollo and the Muses, to
+theire no small profecte and your good contentation and pleasure. And
+thus I beseche the Lord to have you in his moste gratious tuition.</p>
+
+<div class="inset">
+<p class="hanging">
+At Reisinge in Norff[olk] the last daie of Aprill.<br>
+Your faithfull and most bounden servaunte</p>
+<p class="center smallcaps">Henry Dowes.</p>
+
+<p class="hanging">
+To his right honorable maister Mr Thomas Crumwell<br>
+chief Secretary vnto the King’s Maiestie.”</p>
+<p class="right">Ellis, <i>Original Letters</i>. Series I. vol. i. p.
+341-3.</p>
+</div>
+
+<p class="headnote">
+STUDIES OF YOUTHS, TEMP. HEN. VIII. AND ELIZABETH.</p>
+
+<p>The next Letter gives further details of Gregory’s studies&mdash;</p>
+
+<span class="pagenum">xxii</span>
+<a name="pagexxii" id="pagexxii"> </a>
+<!-- png 040 -->
+<p class="inset">
+“But forcause somer was spente in the servyce of the wylde goddes, it is
+so moche to be regarded after what fashion yeouth is educate and browght
+upp, in whiche tyme that that is lerned (for the moste parte) will nott
+all holelie be forgotten in the older yeres, I&nbsp;thinke it my dutie
+to asserteyne yo<sup>r</sup> Maistershippe how he spendith his tyme....
+And firste, after he hath herde Masse he taketh a lecture of a Diologe
+of Erasmus Colloquium, called Pietas Puerilis, whereinne is described a
+veray picture of oone that sholde be vertuouselie brought upp; and
+forcause it is so necessary for hime, I&nbsp;do not onelie cause him to
+rede it over, but also to practise the preceptes of the same, and I have
+also translated it into Englishe, so that he may conferre theime both
+to-githers, whereof (as lerned men affirme) cometh no smalle profecte<a
+class="tag" name="pref_gen_tag_32" id="pref_gen_tag_32" href="#pref_gen_note_32">32</a> ... after that, he exerciseth his hande in
+writing one or two houres, and redith uppon Fabian’s Chronicle as longe;
+the residue of the day he doth spende uppon the lute and virginalls.
+When he rideth (as he doth very ofte) I&nbsp;tell hime by the way some
+historie of the Romanes or the Greekes, whiche I cause him to reherse
+agayn in a tale. For his recreation he useth to hawke and hunte, and
+shote in his long bowe, which frameth and succedeth so well with hime
+that he semeth to be therunto given by nature.”</p>
+
+<p class="right">
+Ellis, i. 343-4.</p>
+
+<p>Of the course of study of ‘well-bred youths’ in the early years of
+Elizabeth’s reign we have an interesting account by Sir Nicholas Bacon,
+Lord Keeper, father of the great Bacon, in a Paper by Mr J.&nbsp;Payne
+Collier in the <i>Archæologia</i>, vol. 36, Part 2, p.&nbsp;339, Article
+xxxi.<a class="tag" name="pref_gen_tag_33" id="pref_gen_tag_33"
+href="#pref_gen_note_33">33</a> “Before he became Lord Keeper, Sir
+Nicholas Bacon had been Attorney of that Court” [the Court of Wards and
+Liveries] “a most lucrative appointment; and on the 27th May, 1561, he
+addressed a letter to Sir William Cecil, then recently (Jan., 1561) made
+Master of the Wards, followed by a paper thus entitled:&mdash;’Articles
+devised for the bringing up in vertue and learning of the Queenes
+Majesties Wardes, being heires males, and whose landes, descending in
+possession and coming to the Queenes Majestie, shall amount to the
+cleere yearly value of c. markes, or above.’” Sir Nicholas asks the new
+Master of Wards to reform what he justly calls most “preposterous”
+abuses in the department:&mdash;“That the proceeding hath bin
+preposterous, appeareth by this: the chiefe thinge, and most of price,
+in wardeship, is the wardes mynde; the next to that, his bodie; the
+<span class="pagenum">xxiii</span>
+<a name="pagexxiii" id="pagexxiii"> </a>
+<!-- png 041 -->
+last and meanest, his land. Nowe, hitherto the chiefe care of
+governaunce hath bin to the land, being the meaneste; and to the bodie,
+being the better, very small; but to the mynde, being the best, none at
+all, which methinkes is playnely to sett the carte before the horse”
+(p.&nbsp;343). Mr Collier then summarises Bacon’s Articles for the
+bringing up of the Wards thus: “The wards are to attend divine service
+at six in the morning: nothing is said about breakfast,<a class="tag"
+name="pref_gen_tag_34" id="pref_gen_tag_34" href="#pref_gen_note_34">34</a> but they are to study Latin until eleven; to
+dine between 11 and 12; to study with the music-master from 12 till 2;
+from 2 to 3 they are to be with the French master; and from 3 to 5 with
+the Latin and Greek masters. At 5 they are to go to evening prayers;
+then they are to sup; to be allowed honest pastimes till 8; and, last of
+all, before they go to bed at 9, they are again to apply themselves to
+music under the instruction of the master. At and after the age of 16
+they were to attend lectures upon temporal and civil law, as well as
+<i>de disciplinâ militari</i>. It is not necessary to insert farther
+details; but what I have stated will serve to show how well-bred youths
+of that period were usually brought up, and how disgracefully the duty
+of education as regards wards was neglected.... It may appear singular
+that in these articles drawn up by Sir Nicholas, so much stress is laid
+upon instruction in music<a class="tag" name="pref_gen_tag_35" id="pref_gen_tag_35" href="#pref_gen_note_35">35</a>; but it only serves
+to confirm the notion that the science was then most industriously
+cultivated by nearly every class of society.” Pace in 1517 requires that
+every one should study it, but should join with it some other study, as
+Astrology or Astronomy. He says also that the greatest part of the art
+had perished by men’s negligence; “For all that our musicians do
+now-a-days, is almost trivial if compared with what the old ones
+(<i>antiqui</i>) did, so that now hardly one or two (<i>unus aut
+alter</i>) can be found who know what harmony is, though the word is
+always on their tongue.” (<i>De Fructu</i>, p.&nbsp;54-5.) Ascham, while
+lamenting in 1545 (<i>Toxophilus</i>, p.&nbsp;29) ‘that the laudable
+custom of
+<span class="pagenum">xxiv</span>
+<a name="pagexxiv" id="pagexxiv"> </a>
+<!-- png 042 -->
+England to teach children their plain song and prick-song’ is ‘so
+decayed throughout all the realm as it is,’ denounces the great practise
+of instrumental music by older students: “the minstrelsy of lutes,
+pipes, harps, and all other that standeth by such nice, fine, minikin
+fingering, (such as the most part of scholars whom I know use, if they
+use any,) is far more fit, for the womanishness of it, to dwell in the
+Court among ladies, than for any great thing in it which should help
+good and sad study, to abide in the University among scholars.”</p>
+
+<p class="headnote">
+<a name="pref_educ_mothers" id="pref_educ_mothers">
+NEGLECT OF EDUCATION BY MOTHERS.</a></p>
+
+<p>By <ins class="edcorr" title="corrected by author from ‘1574’">1577</ins> our rich people, according to Harrison, attended
+properly to the education of their children. After speaking “of our
+women, whose beautie commonlie exceedeth the fairest of those of the
+maine,” he says:</p>
+
+<p class="inset">
+“This neuerthelesse I vtterlie mislike in the poorer sort of them, for
+the wealthier doo sildome offend herein: that being of themselues
+without competent wit, they are so carelesse in the education of their
+children (wherein their husbands also are to be blamed,) by means
+whereof verie manie of them neither fearing God, neither regarding
+either manners or obedience, do oftentimes come to confusion, which (if
+anie correction or discipline had beene vsed toward them in youth) might
+haue prooued good members of their common-wealth &amp; countrie, by
+their good seruice and industrie.” &mdash;<i>Descr. of Britaine</i>,
+Holinshed, i. 115, col.&nbsp;2.</p>
+
+<p>This is borne out by Ascham, who says that young men up to 17 were
+well looked after, but after that age were turned loose to get into all
+the mischief they liked:</p>
+
+<p class="inset">
+“In deede, from seven to seventene, yong jentlemen commonlie be
+carefullie enough brought up: But from seventene to seven and twentie
+(the most dangerous tyme of all a mans life, and most slipperie to stay
+well in) they have commonlie the rein of all licens in their owne hand,
+and speciallie soch as do live in the Court. And that which is most to
+be merveled at, commonlie the wisest and also best men be found the
+fondest fathers in this behalfe. And if som good father wold seek some
+remedie herein, yet the mother (if the household of our Lady) had
+rather, yea, and will to, have her sonne cunnyng and bold, in making him
+to lyve trimlie when he is yong, than by learning and travell to be able
+to serve his Prince &amp; his countrie, both wiselie in peace, and
+stoutlie in warre, whan he is old.</p>
+
+<p class="inset">
+“The fault is in your selves, ye noble mens sonnes, and therfore ye
+deserve the greater blame, that commonlie the meaner mens children cum
+to be the wisest councellours, and greatest doers, in the weightie
+affaires of this realme.” &mdash;<i>Scholemaster</i>, ed. Mayor,
+p.&nbsp;39-40.</p>
+
+<p>Note lastly, on this subject of private tuition, that Mulcaster in
+<span class="pagenum">xxv</span>
+<a name="pagexxv" id="pagexxv"> </a>
+<!-- png 043 -->
+his <i>Elementarie</i>, 1582, complains greatly of rich people aping the
+custom of princes in having private tutors for their boys, and
+withdrawing them from public schools where the spirit of emulation
+against other boys would make them work. The course he recommends is,
+that rich people should send their sons, with their tutors, to the
+public schools, and so get the advantage of both kinds of tuition.</p>
+
+<p><a name="pref_educ_girls" id="pref_educ_girls"><i>Girls’ Home
+Education.</i></a> The earliest notice of an English Governess that any
+friend has found for me is in “the 34th Letter of Osbert de Clare in
+Stephen’s reign, <span class="smallroman">A.D.</span> 1135-54. He
+mentions what seems to be a Governess of his children, ‘<i>quædam
+matrona quæ liberos ejus</i> (sc. <i>militis, Herberti de Furcis</i>)
+<i>educare consueverat</i>.’ She appears to be treated as one of the
+family: e.g. they wait for her when she goes into a chapel to pray.
+I&nbsp;think a nurse would have been ‘ancilla quæ liberos ejus
+nutriendos susceperat.’” Walter de Biblesworth was the tutor of the
+“lady Dionysia de Monchensi, a&nbsp;Kentish heiress, the daughter of
+William de Monchensi, baron of Swanescombe, and related, apparently<a
+class="tag" name="pref_gen_tag_35a" id="pref_gen_tag_35a" href="#pref_gen_note_35a">35a</a>, to the Valences, earls of Pembroke, and
+wrote his French Grammar, or rather Vocabulary<a class="tag" name="pref_gen_tag_36" id="pref_gen_tag_36" href="#pref_gen_note_36">36</a>, for her. She married Hugh de Vere, the
+second son of Robert, fifth earl of Oxford. (Wright.) Lady Jane Grey was
+taught by a tutor at home, as we have seen. Palsgrave was tutor to Henry
+VIII.’s “most dere and most entirely beloved suster, quene Mary,
+douagier of France,” and no doubt wrote his <i>Lesclaircissement de la
+Langue Francoise</i> mainly for her, though also “desirous to do some
+humble service unto the nobilitie of this victorious realme, and
+universally unto all other estates of this my natyfe country.” Giles Du
+Guez, or as Palsgrave says to Henry VIII., “the synguler clerke, maister
+Gyles Dewes, somtyme instructor to your noble grace in this selfe tong,
+at the especiall instaunce and request of dyvers of your highe estates
+and noble men, hath also for his partye written in this matter.” His
+book is entitled “An Introductorie for to lerne to rede, to pronounce
+&amp; to speke French trewly: compyled for the Right high, excellent,
+and most vertuous lady The Lady Mary of
+<span class="pagenum">xxvi</span>
+<a name="pagexxvi" id="pagexxvi"> </a>
+<!-- png 044 -->
+Englande, doughter to our most gracious soverayn Lorde Kyng Henry the
+Eight.”</p>
+
+<p class="headnote section">
+UNIVERSITY EDUCATION IN EARLY ENGLAND.</p>
+
+<p><a name="pref_educ3" id="pref_educ3">3.</a>
+<i>English University Education.</i> In early days Cambridge and Oxford
+must be looked on, I&nbsp;suppose, as mainly the great schools for boys,
+and the generality of scholars as poor men’s children,<a class="tag"
+name="pref_gen_tag_37" id="pref_gen_tag_37" href="#pref_gen_note_37">37</a> like Chaucer’s ‘poore scolares tuo that
+dwelten in the soler-halle of Cantebregge,’ his Clerk of Oxenford, and
+those students, gifts to whom are considered as one of the regular
+burdens on the husbandman, in “God speed the Plough.” Mr Froude says,
+Hist. of England, I.&nbsp;37:</p>
+
+<p class="inset">
+“The universities were well filled, by the sons of yeomen chiefly. The
+cost of supporting them at the colleges was little, and wealthy men took
+a pride in helping forward any boys of promise<a class="tag" name="pref_gen_tag_38" id="pref_gen_tag_38" href="#pref_gen_note_38">38,</a> <a class="tag" name="pref_gen_tag_38a" id="pref_gen_tag_38a" href="#pref_gen_note_38a">38a</a>
+(<i>Latimer’s Sermons</i>, p.&nbsp;64). It seems clear also, as the
+Reformation drew nearer, while the clergy were sinking lower and lower,
+a&nbsp;marked change for the better became perceptible in a portion at
+least of the laity.”</p>
+
+<p>But Grosseteste mentions a “noble” scholar at Oxford (<i>Epist.</i>
+129), and Edward the Black Prince and Henry V. are said to have been
+students of Queen’s College, Oxford. Wolsey himself was a College tutor
+at Oxford, and had among his pupils the sons of the Marquess of Dorset,
+who afterwards gave him his first preferment, the living of Lymington.
+(Chappell.)</p>
+
+<span class="pagenum">xxvii</span>
+<a name="pagexxvii" id="pagexxvii"> </a>
+<!-- png 045 -->
+<p>The legend runs that the first school at Oxford was founded by King
+Alfred<a class="tag" name="pref_gen_tag_39" id="pref_gen_tag_39"
+href="#pref_gen_note_39">39</a>, and that Oxford was a place of study
+in the time of Edward the Confessor (1041-66). If one may quote a book
+now considered to be ‘a monkish forgery and an exploded authority,’
+Ingulfus, who was Abbot of Croyland, in the Isle of Ely, under William
+the Conqueror, says of himself that he was educated first at
+Westminster, and then passed to Oxford, where he made proficiency in
+such books of Aristotle as were then accessible to students,<a class="tag" name="pref_gen_tag_40" id="pref_gen_tag_40" href="#pref_gen_note_40">40</a> and in the first two books of Tully’s
+Rhetoric.&mdash;<i>Malden</i>, On the Origin of Universities, 1835,
+p.&nbsp;71.</p>
+
+<p>In 1201 Oxford is called a <i>University</i>, and said to have
+contained 3000 scholars; in 1253 its first College (University) is
+founded. In 1244, Hen. III. grants it its first privileges as a
+corporate body, and confirms and extends them in 1245. In his reign,
+Wood says the number of scholars amounted to 30,000, a&nbsp;number no
+doubt greatly exaggerated.</p>
+
+<p>In the reign of Stephen, we know that Vacarius, a Lombard by birth,
+who had studied the civil law at Bologna, came into England, and formed
+a school of law at Oxford<a class="tag" name="pref_gen_tag_41" id="pref_gen_tag_41" href="#pref_gen_note_41">41</a> ... he remained in
+England in the reign of Henry II. On account of the difficulty and
+expense of obtaining copies of the original books of the Roman law, and
+<i>the poverty of his English scholars</i>, Vacarius [ab. 1149, <span
+class="smallroman">A.D.</span>] compiled an abridgment of the Digests
+and Codex, in which their most essential parts were preserved, with some
+difference of arrangement, and illustrated from other law-books.... It
+bore on its title that it was “<i>pauperibus presertim destinatus</i>;”
+and hence the Oxford students of law obtained the name of
+<i>Pauperists.</i>&mdash;<i>Malden</i>, p.&nbsp;72-3.</p>
+
+<p class="headnote">
+POVERTY OF UNIVERSITY SCHOLARS.</p>
+
+<p>Roger Bacon (who died 1248<a class="tag" name="pref_gen_tag_41a" id="pref_gen_tag_41a" href="#pref_gen_note_41a">41a</a>) speaks of a
+young fellow who came
+<span class="pagenum">xxviii</span>
+<a name="pagexxviii" id="pagexxviii"> </a>
+<!-- png 046 -->
+to him, aged 15, not having wherewithal to live, or finding proper
+masters: “because he was obliged to serve those who gave him
+necessaries, during two years found no one to teach him a word in the
+things he learned.” &mdash;<i>Opus Tertium</i>, cap. xx. In 1214 the
+Commonalty of Oxford agreed to pay 52s. yearly for the use of poor
+scholars, and to give 100 of them a meal of bread, ale, and pottage,
+with one large dish of flesh or fish, every St Nicholas
+day.&mdash;<i>Wood’s An.</i> i. 185. <i>Wood’s Annals</i> (ed. Gutch, v.
+i. p.&nbsp;619-20) also notes that in 1461 <span class="smallroman">A.D.</span> divers Scholars were forced to get a license
+under the Chancellor’s hand and seal (according to the Stat. 12 Ric.
+II., <span class="smallroman">A.D.</span> 1388, <i>Ib.</i>,
+p.&nbsp;519) to beg: and Sir Thos. More says “then may wee yet, like
+poor Scholars of Oxford, go a begging with our baggs &amp; wallets,
+&amp; sing salve Regina at rich mens dores.” On this point we may also
+compare the Statutes of Walter de Merton for his College at Oxford,
+<span class="smallroman">A.D.</span> 1274, ed. Halliwell, 1843,
+p.&nbsp;19:</p>
+
+<p class="center">
+Cap. 13. De admissione scholarium.</p>
+
+<p class="inset">
+Hoc etiam in eadem domo specialiter observari volo et decerno, ut circa
+eos, qui ad hujusmodi eleemosinæ participationem admittendi fuerint,
+diligenti solicitudine caveatur, ne qui præter castos, honestos,
+pacificos, humiles, <i>indigentes</i>, ad studium habiles ac proficere
+volentes, admittantur. Ad quorum agnitionem singulis, cum in dicta
+societate fuerint admittendi sustentationis gratia in eadem, ad annum
+unum utpote probationis causa primitus concedatur, ut sic demum si in
+dictis conditionibus laudabiliter se habuerint, in dictam congregationem
+admittantur.</p>
+
+<p class="inset">
+See also cap. 31, against horses of scholars being kept.</p>
+
+<p>Lodgings were let according to the joint valuation of 2 Magistri
+(scholars) and two townsmen (probi et legales homines de Villa).
+<i>Wood</i>, i. 255. An. 15 Hen. III. <span class="smallroman">A.D.</span> 1230-1.</p>
+
+<p>In the beginning of the 15th century it had become the established
+rule that every scholar must be a member of some college or hall. The
+scholars who attended the public lectures of the university, without
+entering themselves at any college or hall, were called <i>chamber
+dekyns</i>, as in Paris they were called martinets; and frequent
+enactments were made against them.&mdash;<i>Malden</i>, p.&nbsp;85, ref.
+to <i>Woods Annals</i>, 1408, -13, -22, and 1512, &amp;c.</p>
+
+<p>The following are the dates of the foundations of the different
+Colleges at <a name="oxford" id="oxford">Oxford</a> as given in the
+University Calendar:&mdash;</p>
+
+<span class="pagenum">xxix</span>
+<a name="pagexxix" id="pagexxix"> </a>
+<!-- png 047 -->
+
+<table class="list" summary="Oxford colleges">
+<col width="38%">
+<col width="12%">
+<col class="leftline">
+<col>
+<col>
+<tr>
+<td colspan="2">University College, 1253-80<a class="tag" name="pref_gen_tag_42" id="pref_gen_tag_42" href="#pref_gen_note_42">42</a></td>
+<td colspan="2"><p>Corpus Christi College</p></td>
+<td class="year">1516</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2">Balliol College, betw. 1263 &amp; 1268</td>
+<td colspan="2"><p>Christ Church College</p></td>
+<td class="year">1526</td>
+</tr>
+<tr>
+<td rowspan="4"><p>Merton College, founded at Maldon, in Surrey, in
+1264, removed to Oxford in</p></td>
+<td></td>
+<td colspan="2">Trinity College</td>
+<td class="year">1554</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td colspan="2">St John’s College</td>
+<td class="year">1555</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td colspan="2">Jesus College</td>
+<td class="year">1571</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="year">1274</td>
+<td colspan="2">Wadham College</td>
+<td class="year">1613</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Exeter College</td>
+<td class="year">1314</td>
+<td colspan="2">Pembroke College</td>
+<td class="year">1624</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Oriel College</td>
+<td class="year">1326</td>
+<td colspan="2">Worcester College</td>
+<td class="year">1714</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>The Queen’s College</td>
+<td class="year">1340</td>
+<td class="center middle" colspan="3" rowspan="2">
+HALLS</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>New College</td>
+<td class="year">1386</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Lincoln College</td>
+<td class="year">1427</td>
+<td colspan="2">St Edmund Hall</td>
+<td class="year">1317</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>All Souls College</td>
+<td class="year">1437</td>
+<td colspan="2">St Mary’s Hall</td>
+<td class="year">1333</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Magdalen College</td>
+<td class="year">1458</td>
+<td colspan="2">New Inn Hall</td>
+<td class="year">1438</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="bracket lft" rowspan="3">
+<p>The King’s Hall and College of Brasenose</p></td>
+<td class="year" rowspan="2">1509</td>
+<td colspan="2">Magdalen Hall</td>
+<td class="year">1487</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>St Alban Hall</td>
+<td class="year" colspan="2">after 1547</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+
+<!-- <p class="mynote">
+In the original text, the words “College” and “Hall“ were variously
+abbreviated or reduced to ditto marks.</p> -->
+
+<p class="headnote">
+UNDERGRADUATE’S EXPENSES AT OXFORD, 1478.</p>
+
+<p>‘The Paston Letters’ do not give us much information about studies or
+life at Oxford, but they do give us material for estimating the cost of
+a student there (ii. 124<a class="tag" name="pref_gen_tag_43" id="pref_gen_tag_43" href="#pref_gen_note_43">43</a>); they show us the
+tutor reporting to a mother her son’s progress in learning (ii. 130),
+and note the custom of a man, when made bachelor, giving a feast: “I was
+made bachelor ... on Friday was se’nnight (18 June, 1479), and I made my
+feast on the Monday after (21 June). I&nbsp;was promised venison against
+my feast, of my Lady Harcourt, and of another person too, but I was
+deceived of both; but my guests held them pleased with such meat as they
+had, blessed be God.” The letter as to the costs is dated May 19,
+1478.</p>
+
+<div class="inset">
+<p>“I marvel sore that you sent me no word of the letter which I sent to
+you by Master William Brown at Easter. I&nbsp;sent you word that time
+that I should send you mine expenses particularly; but as at this time
+the bearer hereof had a letter suddenly that he should come home, &amp;
+therefore I could have no leisure to send them to you on that wise,
+&amp; therefore I shall write to you in this letter the whole sum of my
+expenses since I was with you till Easter last past, and
+<span class="pagenum">xxx</span>
+<a name="pagexxx" id="pagexxx"> </a>
+<!-- png 048 -->
+also the receipts, reckoning the twenty shillings that I had of you to
+Oxon wards, with the bishop’s finding:&mdash;</p>
+
+<table class="inline" summary="income and expenses">
+<tr>
+<td width="75%">&nbsp;</td>
+<td>£</td><td><i>s.</i></td><td><i>d.</i></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>The whole sum of receipts is</td>
+<td>5</td><td>17</td><td>6</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>And the whole sum of expenses is</td>
+<td>6</td><td>5</td><td>5¾</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>And that [= what] cometh over my receipts &amp; my expenses I
+have borrowed of Master Edmund, &amp; it draweth to</p></td>
+<td></td><td>8</td><td>0</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>and yet I reckon none expenses since Easter; but as for them, they be
+not great.”</p>
+</div>
+
+<p>On this account Fenn says,</p>
+
+<p class="inset">
+“he (Wm. Paston) had expended £6 5<i>s.</i> 5¾<i>d.</i> from the time he
+left his mother to Easter last, which this year fell on the 22nd March,
+from which time it was now two months, &amp; of the expenses ‘since
+incurred’ he says ‘they be not great.’ We may therefore conclude the
+former account was from the Michaelmas preceding, and a moderate one; if
+so, we may fairly estimate his university education at £100 a-year of
+our present money. I&nbsp;mean that £12 10<i>s.</i> 11½<i>d.</i> would
+then procure as many necessaries and comforts as £100 will at this
+day.”</p>
+
+<p>What was the basis of Fenn’s calculation he does not say. In 1468,
+the estimates for the Duke of Clarence’s household expenses give these
+prices, among others:</p>
+
+<table class="inline" summary="household expenses">
+<tr>
+<td>&nbsp;</td>
+<td></td><td class="number"><i>s.</i></td><td>&nbsp; <i>d.</i></td>
+<td></td>
+<td class="number">£</td><td class="number"><i>s.</i></td><td>&nbsp;
+<i>d.</i></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Wheat, a quarter</td>
+<td></td><td class="number">6</td><td>&nbsp; 0</td>
+<td>now, say</td>
+<td class="number">3</td><td class="number">0</td><td>&nbsp; 0</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Ale, a gallon</td>
+<td></td><td></td><td>&nbsp; 1½</td>
+<td class="center">„</td>
+<td></td><td class="number">1</td><td>&nbsp; 0</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Beves, less hide and tallow, each</td>
+<td></td><td>10</td><td>&nbsp; 0</td>
+<td class="center">„</td>
+<td class="number">15</td><td class="number">0</td><td>&nbsp;
+0*</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Muttons <span class="gap1">&nbsp;„ &nbsp;„</span></td>
+<td></td><td class="number">1</td><td>&nbsp; 4</td>
+<td class="center">„</td>
+<td class="number">2</td><td class="number">10</td><td>&nbsp;
+0*</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Velys<span class="gap1"> &nbsp;„ &nbsp;„</span></td>
+<td></td><td class="number">2</td><td>&nbsp; 6</td>
+<td class="center">„</td>
+<td class="number">4</td><td class="number">0</td><td>&nbsp; 0*</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Porkes<span class="gap1"> &nbsp;„ &nbsp;„</span></td>
+<td></td><td class="number">2</td><td>&nbsp; 0</td>
+<td class="center">„</td>
+<td class="number">5</td><td class="number">0</td><td>&nbsp; 0</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Rice, a pound</td>
+<td></td><td></td><td>&nbsp; 3</td>
+<td class="center">„</td>
+<td></td><td></td><td>&nbsp; 5</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Sugar<span class="gap1">&nbsp;„</span></td>
+<td></td><td></td><td>&nbsp; 6</td>
+<td class="center">„</td>
+<td></td><td></td><td>&nbsp; 6</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Holland, an ell (6<i>d.</i>, 8<i>d.</i>, 16<i>d.</i>)</td>
+<td></td><td></td><td>10</td>
+<td class="center">„</td>
+<td></td><td class="number">1</td><td>&nbsp; 3</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Diapre <span class="gap1">&nbsp;„</span></td>
+<td></td><td class="number">4</td><td>&nbsp; 6</td>
+<td class="center">„</td>
+<td></td><td class="number">3</td><td>&nbsp; 0</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Towelles &nbsp;<span class="gap1">„</span></td>
+<td></td><td class="number">1</td><td>&nbsp; 8</td>
+<td class="center">„</td>
+<td></td><td class="number">1</td><td>&nbsp; 6</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Napkyns, a dozen, 12<i>s.</i>, £1, £2,</td>
+<td></td><td>17</td><td>&nbsp; 4</td>
+<td class="center">„</td>
+<td class="number">2</td><td class="number">0</td><td>&nbsp; 0</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td class="sum" colspan="3">&nbsp;</td>
+<td></td>
+<td class="sum" colspan="3">&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td>£2</td><td class="number">7</td><td>&nbsp; 0½</td>
+<td></td>
+<td class="number">£31</td><td class="number">17</td><td>&nbsp;
+8</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="footnote">
+* Poor ones.</p>
+
+<p>This sum would make the things named nearly 14 times as dear now as
+in 1468, and raise Fenn’s £100 to about £180; but no reliance can be
+placed on this estimate because we know nothing of the condition of the
+beves, muttons, veles, and porkys, then, as contrasted
+<span class="pagenum">xxxi</span>
+<a name="pagexxxi" id="pagexxxi"> </a>
+<!-- png 049 -->
+with ours. Possibly they were half the size and half the weight. Still,
+I&nbsp;have referred the question to Professor Thorold Rogers, author of
+the <i>History of Prices</i> 1250-1400 <span class="smallroman">A.D.</span>, and he says:</p>
+
+<p class="inset">
+“In the year to which you refer (1478) bread was very dear, 50 per cent.
+above the average. But on the whole, wheat prices in the 15th century
+were lower than in the 14th. Fenn’s calculation, a&nbsp;little below the
+mark for wheat, is still less below it in most of the second necessaries
+of life. The multiple of wheat is about 9, that of meat at least 24,
+those of butter and cheese nearly as much. But that of clothing is not
+more than 6, that of linen from 4 to&nbsp;5. Taking however one thing
+with another, 12 is a safe general multiplier.”</p>
+
+<p>This would make the cost of young Paston’s university education £150
+11<i>s.</i> 6<i>d.</i> a year.</p>
+
+<p>Mr Whiston would raise Fenn’s estimate of £100 to £200. He says that
+the rent of land in Kent in 1540 was a shilling or eighteenpence an
+acre,&mdash;see <i>Valor Ecclesiasticus</i>,&mdash;and that the tithes
+and glebes of the Dean and Chapter of Rochester, which were worth about
+£480 a-year in 1542, are now worth £19,000.</p>
+
+<p>The remaining Oxford letter in the Paston volumes seems to allude to
+the students bearing part of the expenses of the degree, or the feast at
+it, of a person related to royal family.</p>
+
+<p class="inset">
+“I supposed, when that I sent my letter to my brother John, that the
+Queen’s brother should have proceeded at Midsummer, and therefore I
+beseeched her to send me some money, <i>for it will be some cost to
+me</i>, but not much.”</p>
+
+<p>The first school at <a name="cambridge" id="cambridge">Cambridge</a> is said to have been founded by Edward the
+Elder, the son of Alfred, but on no good authority. In 1223 the term
+<i>University</i> was applied to the place. The dates of the foundations
+of its Colleges, as given in its Calendar, are:</p>
+
+<table class="list" summary="Cambridge colleges">
+<col width="38%">
+<col>
+<col class="leftline" width="38%">
+<col>
+<tr>
+<td>St Peter’s</td>
+<td class="year">1257</td>
+<td>St Catherine’s Hall</td>
+<td class="year">1473</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="center" colspan="2">(date of charter, 1264)</td>
+<td>Jesus</td>
+<td class="year">1496</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Clare Hall</td>
+<td class="year">1326</td>
+<td>Christ’s</td>
+<td class="year">1505</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Pembroke</td>
+<td class="year">1347</td>
+<td>St John’s</td>
+<td class="year">1511</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Caius</td>
+<td class="year">1349</td>
+<td>Magdalene</td>
+<td class="year">1519</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Trinity Hall</td>
+<td class="year">1350</td>
+<td>Trinity</td>
+<td class="year">1546</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Corpus Christi</td>
+<td class="year">1351</td>
+<td>Emmanuel</td>
+<td class="year">1584</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>King’s</td>
+<td class="year">1441</td>
+<td>Sidney</td>
+<td class="year">1598</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Queen’s</td>
+<td class="year">1446</td>
+<td>Downing</td>
+<td class="year">1800</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="center" colspan="2">(refounded 1465)</td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="headnote">
+FEW NOBLEMEN AT CAMBRIDGE.</p>
+
+<p>Lord Henry Brandon, son of the Duke of Suffolk, died of the
+<span class="pagenum">xxxii</span>
+<a name="pagexxxii" id="pagexxxii"> </a>
+<!-- png 050 -->
+sweating sickness then prevalent in the University, on the 16th July,
+1551, while a student of Cambridge. His brother, Lord Charles Brandon,
+died on the same day. Their removal to Buckden was too late to save them
+(<i>Ath. Cant.</i>, i. 105, 541). Of them Ascham says, ‘two noble
+Primeroses of Nobilitie, the yong Duke of Suffolke and Lord <i>H.
+Matrevers</i> were soch two examples to the Courte for learnyng, as our
+tyme may rather wishe, than look for agayne.’&mdash;<i>Scholemaster</i>,
+ed. Mayor, p.&nbsp;62. Besides these two young noblemen, the first 104
+pages of Cooper’s <i>Athenæ Cantabrigienses</i> disclose only one other,
+Lord Derby’s son, and the following names of sons of knights:<a class="tag" name="pref_gen_tag_44" id="pref_gen_tag_44" href="#pref_gen_note_44">44</a></p>
+
+<h6>CAMBRIDGE MEN.</h6>
+
+<table class="names" summary="Cambridge students">
+<tr>
+<td class="number">1443</td>
+<td><p>Thomas Rotherham, Fellow of King’s, son of Sir Thomas Rotherham,
+knight, and Alice his wife.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1494</td>
+<td><p>Reginald Bray, high-steward of the university of Oxford, son of
+Sir Richard Bray, knight, and the lady Joan his second wife.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">
+<span class="pagenum">xxxiii</span>
+<a name="pagexxxiii" id="pagexxxiii"> </a>
+<!-- png 051 -->
+1502</td>
+<td><p>Humphrey Fitzwilliam, of Pembroke Hall, Vice-Chancellor,
+<i>appears</i> to have been the son of Sir Richard Fitzwilliam of
+Ecclesfield, and Elizabeth his wife.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">ab.&nbsp;1468</td>
+<td><p>Richard Redman, son of Sir Richard Redman and Elizabeth
+[Aldburgh] his wife; made Bp. of St Asaph.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1492</td>
+<td><p>Thomas Savage, son of Sir John Savage, knight, Bp. of Rochester.
+Was LL.D. ? educated at Cambridge.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1485</td>
+<td><p>James Stanley, younger son of Thomas Earl of Derby, educated at
+both universities, graduated at Cambridge, and became prebendary of
+Holywell in 1485, Bp. of Ely in 1506.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1497</td>
+<td><p>William Coningsby, son of Sir Humphrey Coningsby, elected from
+Eton to King’s.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1507</td>
+<td><p>Thomas Elyot, son of Sir Richard Elyot, made M.A.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">ab.&nbsp;1520</td>
+<td><p>George Blagge, son of Sir Robert Blagge.</p></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>Queen Elizabeth’s favourite, Lord Essex, was at Trinity College,
+Cambridge. See his letter of May 13, from there, in Ellis, series II. v.
+iii. p.&nbsp;73; the furniture of his room, and his expenses, in the
+note p.&nbsp;73-4; and his Tutor’s letter asking for new clothes for ‘my
+Lord,’ or else ‘he shall not onely be thrid bare, but ragged.’</p>
+
+<p>Archbp. Whitgift<a class="tag" name="pref_gen_tag_45" id="pref_gen_tag_45" href="#pref_gen_note_45">45</a>, when B.D. at
+Pembroke Hall, Cambridge, <span class="smallroman">A.D.</span> 1563,
+“bestowed some of his time and abilities in the instruction of ingenious
+youth, sent to the college for education, in good learning and Christian
+manners. And among such his pupils, were two noblemen’s sons, viz. the
+Lord Herbert, son and heir to the Earl of Pembroke; and John, son and
+heir to the Lord North.” (<i>Life</i>, by Strype, ed. 1822, vol. i.
+p.&nbsp;14.)</p>
+
+<p>While Whitgift was Master of Trinity, Strype says he had bred up
+under him not only several Bishops, but also “the Earls of Worcester and
+Cumberland, the Lord Zouch, the Lord Dunboy of Ireland, Sir Nicolas and
+Sir Francis Bacon. To which I may add one more, namely, the son of Sir
+Nicolas White, Master of the Rolls in Ireland, who married a Devereux.”
+(<i>Life</i>, i. 157, ed. 1822.)</p>
+
+<p class="headnote">
+NOBLES AND GENTLEMEN AT OXFORD.</p>
+
+<p>A search through the whole of the first volume of Wood’s <i>Athenæ
+Oxonienses</i>, comprising a period of nearly 100 years, has resulted in
+the following meagre list of men of noble or knightly birth who
+distinguished themselves. There are besides many men of “genteel
+<span class="pagenum">xxxiv</span>
+<a name="pagexxxiv" id="pagexxxiv"> </a>
+<!-- png 052 -->
+parents,” some of trader-ones, many friars, some Winchester men, but no
+Eton ones, educated at Oxford.</p>
+
+<table class="names" summary="Oxford students">
+<tr>
+<td class="number">1478</td>
+<td><p>Edmund Dudley, son of John Dudley, Esq., 2nd son of John Lord
+Dudley, of Dudley Castle in Staffordshire.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">ab. 1483</td>
+<td><p>John Colet, the eldest son of Sir Henry Colet, twice lord mayor
+of London ... was educated in grammaticals, partly in London or
+Westminster.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="center">„</td>
+<td><p>Nicholas Vaux, son of Sir Will. Vaux of Harwedon in
+Northamptonshire (not the Poet, Lord Vaux).</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>end&nbsp;of Edw.&nbsp;IV.</p></td>
+<td><p>John Bourchier, Lord Berners, eldest son of Sir John Bourchier,
+knight, Lord Berners of Hertfordshire ... was instructed in several
+sorts of learning in the university in the latter end of K. Edw. IV.; in
+whose reign, and before, were the sons of divers of the English nobility
+educated in academical literature in Baliol Coll.,<a class="tag" name="pref_gen_tag_46" id="pref_gen_tag_46" href="#pref_gen_note_46">46</a> wherein, as ’tis probable, this our author
+was instructed also.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1497</td>
+<td><p>Thomas More, son of Sir John More, knight. (<i>The</i> Sir Thomas
+More.)</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">? ab. 1510</td>
+<td><p>George Bulleyn, son and heir of Sir Tho. Bullen, and brother of
+Anne Bulleyn.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>? &nbsp; &nbsp; „</td>
+<td><p>Henry Parker, son of Sir William Parker, knight.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1515</td>
+<td><p>Christopher Seintgerman, son of Sir Henry Seintgerman,
+knight.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number nobreak">? ab. 1520</td>
+<td><p>Thomas Wyatt, son of Henry Wyatt of Alington Castle in Kent,
+knight and baronet, migrated from St John’s, Cambridge.<a class="tag"
+name="pref_gen_tag_47" id="pref_gen_tag_47" href="#pref_gen_note_47">47</a></p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1538<a class="tag" name="pref_gen_tag_48" id="pref_gen_tag_48" href="#pref_gen_note_48">48</a></td>
+<td><p>John Heron, a Kentish man born, near of kin to Sir John Heron,
+knight.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">? ab. 1520</td>
+<td><p>Edward Seymoure, son of Sir John Seymoure, or St Maure of
+Wolf-hall in Wilts, knight, was educated in trivials, and partly in
+quadrivials for some time in this university. He was Jane Seymour’s
+brother, and afterwards Duke of Somerset, and was beheaded on Jan. 22,
+1552-3.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1534</td>
+<td><p>John Philpot, son of Sir Pet. Philpot, knight of the Bath. Fellow
+of New Coll.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">ab. 15&mdash;</td>
+<td><p>Henry Lord Stafford (author of the <i>Mirror for
+Magistrates</i>), the only son of Edward, Duke of Bucks, ‘received
+<span class="pagenum">xxxv</span>
+<a name="pagexxxv" id="pagexxxv"> </a>
+<!-- png 053 -->
+his education in both the universities, especially in that of Cambridge,
+to which his father had been a benefactor.’</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1515</td>
+<td><p>Reynold Pole (the Cardinal), a younger son of Sir Rich.
+Pole.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number nobreak">? ab. 1530</td>
+<td><p>Anthony Browne, son of Sir Weston Browne, of Abbesroding and of
+Langenhoo in Essex, knight.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">ab. 1574</td>
+<td><p>Patrick Plunket, baron of Dunsary in Ireland, son of Rob.
+Plunket, baron of the same place.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">ab. 1570</td>
+<td><p>Philip Sidney (the poet), son of Sir Henry Sidney.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>?</td>
+<td><p>John Smythe, son of Sir Clem. Smythe.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td><p>(Peter Levens or Levins, our <i>Manipulus</i> or
+Rhyming-Dictionary man, became a student in the university, an. 1552,
+was elected probationer-fellow of Mag. Coll. into a Yorkshire place, 18
+Jan. 1557, being then bach. of arts, and on the 19th Jan. 1559 was
+admitted true and perpetual fellow. In 1560 he left his fellowship.
+<i>Ath. Ox.</i> p. 547, col.&nbsp;2.)</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number nobreak">? ab. 1570</td>
+<td><p>Reynolde Scot, a younger son of Sir John Scot of Scotshall, near
+to Smeeth in Kent.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1590</td>
+<td><p>Hayward Townshend, eldest son of Sir Henry Townshend,
+knight.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">ab. 1587</td>
+<td><p>Francis Tresham (of Gunpowder Plot notoriety), son of Sir Thomas
+Tresham, knight.</p></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>The number of friars and monks at the Universities before the
+Reformation, and especially at Oxford, must have been large. Tanner
+says,</p>
+
+<p class="inset">
+In our universities ... were taught divinity and canon law (then,
+t.&nbsp;Hen. III., much in vogue), and the friers resorting thither in
+great numbers and applying themselves closely to their studies, outdid
+the monks in all fashionable knowledge. But the monks quickly perceived
+it, and went also to the universities and studied hard, that they might
+not be run down by the friers.<a class="tag" name="pref_gen_tag_49" id="pref_gen_tag_49" href="#pref_gen_note_49">49</a> And as the
+<span class="pagenum">xxxvi</span>
+<a name="pagexxxvi" id="pagexxxvi"> </a>
+<!-- png 054 -->
+friers got houses in the universities, the monks also got colleges
+founded and endowed there<a class="tag" name="pref_gen_tag_50" id="pref_gen_tag_50" href="#pref_gen_note_50">50</a> for the education of
+their novices, where they were for some years instructed in grammar,
+philosophy, and school divinity, and then returning home, improved their
+knowledge by their private studies, to the service of God and the credit
+of their respective societies. So that a little before the Reformation,
+the greatest part of the proceeders in divinity at Oxford were monks and
+Regular canons.</p>
+
+<p class="headnote">
+FAVOURITISM OF THE RICH IN THE UNIVERSITIES.</p>
+
+<p>By Harrison’s time, <span class="smallroman">A.D.</span> 1577<a
+class="tag" name="pref_gen_tag_51" id="pref_gen_tag_51" href="#pref_gen_note_51">51</a>, rich men’s sons had not only pressed into
+the Universities, but were scrooging poor men’s sons out of the
+endowments meant only for the poor, learning the lessons that Mr Whiston
+so well shows our Cathedral dignitaries have carried out
+<span class="pagenum">xxxvii</span>
+<a name="pagexxxvii" id="pagexxxvii"> </a>
+<!-- png 055 -->
+with the stipends of their choristers, boys and men. “<i>Les gros
+poissons mangent les menus.</i> Pro. Poore men are (easily) supplanted
+by the rich, the weake by the strong, the meane by the mighty.”<a class="tag" name="pref_gen_tag_52" id="pref_gen_tag_52" href="#pref_gen_note_52">52</a> (Cotgrave, u. <i>manger</i>.) The law of
+“natural selection” prevails. Who shall say nay in a Christian land
+professing the principles of the great “Inventor of Philanthropy”?
+Whitgift for one, see his Life of Strype, Bk.&nbsp;I. chap. xiii.
+p.&nbsp;148-50, ed. 1822. In 1589 an act 31 Eliz. c. 6, was passed to
+endeavour to prevent the abuse, but, like modern Election-bribery Acts
+with their abuse, did not do&nbsp;it.</p>
+
+<p class="inset">
+“at this present, of one sort &amp; other, there are about three
+thousand students nourished in them both (as by a late serveie it
+manifestlie appeared). They [the Colleges at our Universities] were
+created by their founders at the first, onelie for pore men’s sons,
+whose parents were not able to bring them up unto learning: but now they
+have the least benefit of them, by reason the rich do so incroch upon
+them. And so farre hath this inconvenence spread itself, that it is in
+my time an hard matter for a pore man’s child to come by a fellowship
+(though he be neuer so good a scholer &amp; worthie of that roome.) Such
+packing also is used at elections, that not he which best deserveth, but
+he that hath most friends, though he be the worst scholer, is alwaies
+surest to speed; which will turne in the end to the overthrow of
+learning. That some gentlemen also, whose friends have been in times
+past benefactors to certeine of those houses, doe intrude into the
+disposition of their estates, without all respect of order or statutes
+devised by the founders, onelie thereby to place whome they think good
+(and not without some hope of gaine) the case is <ins class="mycorr"
+title="text unchanged">too too</ins> evident, and their attempt would
+soone take place, if their superiors did not provide to bridle their
+indevors. In some grammar schooles likewise, which send scholers to
+these universities, it is lamentable to see what briberie is used;
+<span class="headnote">
+BAD EXAMPLE OF RICH MEN AT COLLEGE.</span>
+for yer the scholer can be preferred, such briberye is made, that pore
+men’s children are commonly shut out, and the richer sort received (who
+in times past thought it dishonour to live as it were upon almes) and
+yet being placed, most of them studie little other than histories,
+tables, dice &amp; trifles, as men that make not the living by their
+studie the end of their purposes; which is a lamentable bearing. Besides
+this, being for the most part either gentlemen, or rich men’s sonnes,
+they oft bring the universities into much slander.<a class="tag" name="pref_gen_tag_53" id="pref_gen_tag_53" href="#pref_gen_note_53">53</a> For
+<span class="pagenum">xxxviii</span>
+<a name="pagexxxviii" id="pagexxxviii"> </a>
+<!-- png 056 -->
+standing upon their reputation and libertie, they ruffle and roist it
+out, exceeding in apparell, and hanting riotous companie (which draweth
+them from their bookes into an other trade). And for excuse, when they
+are charged with breach of all good order, thinke it sufficient to saie,
+that they be gentlemen, which grieveth manie not a little. But to
+proceed with the rest.</p>
+
+<p class="inset">
+“Everie one of these colleges haue in like manner their professors or
+readers of the tongs and severall sciences, as they call them, which
+dailie trade up the youth there abiding privatlie in their halles, to
+the end they may be able afterwards (when their turne commeth about,
+which is after twelve termes) to show themselves abroad, by going from
+thence into the common schooles and publike disputations (as it were
+<i>In aream</i>) there to trie their skilles, and declare how they have
+profited since their coming thither.</p>
+
+<p class="inset">
+“Moreover in the publike schooles of both the universities, there are
+found at the prince’s charge (and that verie largelie) five professors
+&amp; readers, that is to saie, of divinitie, of the civill law,
+physicke, the Hebrew and the Greek tongues. And for the other lectures,
+as of philosophie, logike, rhetorike and the quadriuials, although the
+latter (I&nbsp;mean, arithmetike, musike, geometrie and astronomie, and
+with them all skill in the perspectives are now smallie regarded in
+either of them) the universities themselves do allowe competent stipends
+to such as reade the same, whereby they are sufficiently provided for,
+touching the maintenance of their estates, and no less encouraged to be
+diligent in their functions.”</p>
+
+<p>On the introduction of the study of Greek into the Universities, Dr
+S.&nbsp;Knight says in his <i>Life of Colet</i>:</p>
+
+<div class="inset">
+<p>“As for <i>Oxford</i>, its own <i>History</i> and <i>Antiquities</i>
+sufficiently confess, that nothing was known there but <i>Latin</i>, and
+that in the most
+<span class="pagenum">xxxix</span>
+<a name="pagexxxix" id="pagexxxix"> </a>
+<!-- png 057 -->
+depraved Style of the <i>School-men</i>. <i>Cornelius Vitellius</i>, an
+<i>Italian</i>, was the first who taught <i>Greek</i> in that
+University<a class="tag" name="pref_gen_tag_54" id="pref_gen_tag_54" href="#pref_gen_note_54">54</a>; and from him the
+famous <i>Grocyne</i> learned the first Elements thereof.</p>
+
+<p>“In <i>Cambridge</i>, <i>Erasmus</i> was the first who taught the
+<i>Greek Grammar</i>. And so very low was the State of Learning in that
+University, that (as he tells a Friend) about the Year 1485, the
+Beginning of <i>Hen.</i> VII. Reign, there was nothing taught in that
+publick Seminary besides <i>Alexander’s Parva Logicalia</i>, (as they
+called them) the old <i>Axioms</i> of <i>Aristotle</i>, and the
+<i>Questions</i> of John Scotus, till in Process of time <i>good
+Letters</i> were brought in, and some Knowledge of the
+<i>Mathematicks</i>; as also <i>Aristotle</i> in a new Dress, and some
+Skill in the <i>Greek</i> Tongue; and, by Degrees, a&nbsp;Multitude of
+<i>Authors</i>, whose <i>Names</i> before had not been heard of.<a class="tag" name="pref_gen_tag_55" id="pref_gen_tag_55" href="#pref_gen_note_55">55</a></p>
+
+<p>“It is certain that even <i>Erasmus</i> himself did little understand
+<i>Greek</i>, when he came first into <i>England</i>, in 1497 (13
+<i>Hen.</i> VII.), and that our Countryman <i>Linacer</i> taught it him,
+being just returned from <i>Italy</i> with great Skill in that Language:
+Which <i>Linacer</i> and <i>William Grocyne</i> were the two only Tutors
+that were able to teach it.” Saml. Knight, Life of Dr John Colet,
+pp.&nbsp;17,&nbsp;18.</p>
+</div>
+
+<p>The age at which boys went up to the University seems to have varied
+greatly. When Oxford students were forbidden to play marbles they could
+not have been very old. But in “The Mirror of the Periods of Man’s Life”
+(?&nbsp;ab. 1430 <span class="smallroman">A.D.</span>), in the
+Society’s <i>Hymns to the Virgin and Christ</i> of this year, we find
+the going-up age put at twenty:</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>Quod resou<i>n</i>, in age of <span class="smallroman">.XX.</span>
+ȝeer,</p>
+<p class="in1">Goo to oxenford, or lerne lawe<a class="tag" name="pref_gen_tag_56" id="pref_gen_tag_56" href="#pref_gen_note_56">56</a>.</p>
+</div>
+
+<p>This is confirmed by young Paston’s being at Eton at nineteen (see
+below, <a href="#pagelvi">p. lvi</a>). In 1612, Brinsley (<i>Grammar
+Schoole</i>, p.&nbsp;307) puts the age at fifteen, and says,</p>
+
+<p class="inset">
+“such onely should be sent to the Vniuersities, who proue most ingenuous
+and towardly, and who, in a loue of learning, will begin to
+<span class="pagenum">xl</span>
+<a name="pagexl" id="pagexl"> </a>
+<!-- png 058 -->
+take paines of themselues, hauing attained in some sort the former parts
+of learning; being good Grammarians at least, able to vnderstand, write
+and speake Latine in good sort.</p>
+
+<p class="inset">
+“Such as haue good discretion how to gouerne themselues there, and to
+moderate their expenses; which is seldome times before 15 yeeres of age;
+which is also the youngest age admitted by the statutes of the
+Vniuersity, as I take&nbsp;it.”</p>
+
+<p class="headnote section">
+FOREIGN UNIVERSITY EDUCATION.</p>
+
+<p><a name="pref_educ4" id="pref_educ4">4.</a>
+<i>Foreign University Education.</i> That some of our nobles sent their
+sons to be educated in the French universities (whence they sometimes
+imported foreign vices into England<a class="tag" name="pref_gen_tag_57" id="pref_gen_tag_57" href="#pref_gen_note_57">57</a>) is witnessed by some verses in a Latin Poem
+“in MS. Digby, No. 4 (Bodleian Library) of the end of the 13th or
+beginning of the 14th century,” printed by Mr Thomas Wright in his
+<i>Anecdota Literaria</i>, p.&nbsp;38.</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>Filii nobilium, dum sunt juniores,</p>
+<p>Mittuntur in Franciam fieri doctores;</p>
+<p>Quos prece vel pretio domant corruptores,</p>
+<p>Sic prætaxatos referunt artaxata mores.</p>
+</div>
+
+<p>An English <i>nation</i> or set of students of the Faculty of Arts at
+Paris existed in 1169; after 1430 the name was changed to the German
+nation. Besides the students from the French provinces subject to the
+English, as Poictou, Guienne, &amp;c, it included the English, Scottish,
+Irish, Poles, Germans, &amp;c. &mdash;<i>Encyc. Brit.</i> John of
+Salisbury (born 1110) says that he was twelve years studying at Paris on
+his own account. Thomas a Becket, as a young man, studied at Paris.
+Giraldus Cambrensis (born 1147) went to Paris for education; so did
+Alexander Neckham (died 1227). Henry says,</p>
+
+<div class="inset">
+<p>“The English, in particular, were so numerous, that they occupied
+several schools or colleges; and made so distinguished a figure by their
+genius and learning, as well as by their generous manner of living, that
+they attracted the notice of all strangers. This appears from the
+following verses, describing the behaviour of a stranger on
+<span class="pagenum">xli</span>
+<a name="pagexli" id="pagexli"> </a>
+<!-- png 059 -->
+his first arrival in Paris, composed by Negel Wircker, an English
+student there, <span class="smallroman">A.D.</span> 1170:&mdash;</p>
+</div>
+
+<div class="verse full">
+<p>The stranger dress’d, the city first surveys,</p>
+<p>A church he enters, to his God he prays.</p>
+<p>Next to the schools he hastens, each he views,</p>
+<p>With care examines, anxious which to chuse.</p>
+<p>The English most attract his prying eyes,</p>
+<p>Their manners, words, and looks, pronounce them wise.</p>
+<p>Theirs is the open hand, the bounteous mind;</p>
+<p>Theirs solid sense, with sparkling wit combin’d.</p>
+<p>Their graver studies jovial banquets crown,</p>
+<p>Their rankling cares in flowing bowls they drown.<a class="tag"
+name="pref_gen_tag_58" id="pref_gen_tag_58" href="#pref_gen_note_58">58</a></p>
+</div>
+
+<p>Montpelier was another University whither Englishmen resorted, and is
+to be remembered by us if only for the memory of Andrew Borde, M.D.,
+some bits of whose quaintness are in the notes to Russell in the present
+volume.</p>
+
+<p>Padua is to be noted for Pace’s sake. He is supposed to have been
+born in 1482.</p>
+
+<p>Later, the custom of sending young noblemen and gentlemen to
+Italy&mdash;to travel, not to take a degree&mdash;was introduced, and
+Ascham’s condemnation of it, when no tutor accompanied the youths, is
+too well known to need quoting. The Italians’ saying, <i>Inglese
+Italianato è un diabolo incarnato</i>, sums it&nbsp;up.<ins class="mycorr" title="footnote marker conjectural"><a class="tag" name="pref_gen_tag_59" id="pref_gen_tag_59" href="#pref_gen_note_59">59</a></ins></p>
+
+<p class="headnote section">
+MONASTIC AND CATHEDRAL SCHOOLS.</p>
+
+<p><a name="pref_educ5" id="pref_educ5">5.</a>
+<i>Monastic and Cathedral Schools.</i> Herbert Losing, Bp. of <a name="thetford" id="thetford">Thetford</a>, afterwards Norwich, between
+1091 and 1119, in his 37th Letter restores his schools at Thetford to
+Dean Bund, and directs that no other schools be opened there.</p>
+
+<p>Tanner (<i>Not. Mon.</i> p. xx. ed. Nasmith), when mentioning “the
+use and advantage of these Religious houses”&mdash;under which term
+<span class="pagenum">xlii</span>
+<a name="pagexlii" id="pagexlii"> </a>
+<!-- png 060 -->
+“are comprehended, cathedral and collegiate churches, abbies, priories,
+colleges, hospitals, preceptories (Knights Templars’ houses), and
+frieries”&mdash;says,</p>
+
+<p class="inset">
+“Secondly, They were schools of learning &amp; education; for every
+convent had one person or more appointed for this purpose; and all the
+neighbours that desired it, might have their children taught grammar and
+church musick without any expence to them.<a class="tag" name="pref_gen_tag_60" id="pref_gen_tag_60" href="#pref_gen_note_60">60</a></p>
+
+<p class="inset">
+In the nunneries also young women were taught to work, and to read
+English, and sometimes Latin also. So that not only the lower rank of
+people, who could not pay for their learning, but most of the noblemen
+and gentlemen’s daughters were educated in those places.”<a class="tag" name="pref_gen_tag_61" id="pref_gen_tag_61" href="#pref_gen_note_61">61</a></p>
+
+<span class="pagenum">xliii</span>
+<a name="pagexliii" id="pagexliii"> </a>
+<!-- png 061 -->
+<p class="headnote section">
+LYDGATE’S TRICKS AT SCHOOL.</p>
+
+<p>As Lydgate (born at Lydgate in Suffolk, six or seven miles from
+Newmarket) was ordained subdeacon in the Benedictine monastery of Bury
+St Edmunds in 1389<a class="tag" name="pref_gen_tag_62" id="pref_gen_tag_62" href="#pref_gen_note_62">62</a>, he was probably
+sent as a boy to a monastic school. At any rate, as he sketches his
+early escapades&mdash;apple-stealing, playing truant, &amp;c.,&mdash;for
+us in his <i>Testament</i><a class="tag" name="pref_gen_tag_63" id="pref_gen_tag_63" href="#pref_gen_note_63">63</a>, I&nbsp;shall quote
+the youth’s bit of the poem here:&mdash;</p>
+
+<p class="center">Harleian MS. 2255, fol. 60.</p>
+
+<div class="verse">
+<span class="sidenote">
+In my boyhood,</span>
+<p><span class="largecap">D</span>uryng the tyme /
+of this sesou<i>n</i> ver</p>
+<p>I meene the sesou<i>n</i> / of my yeerys greene</p>
+<p>Gynnyng fro childhood / <span class="texttag">strecchith<i>e</i></span> vp so fer</p>
+<span class="sidenote">
+up to 15,</span>
+<p>to þe yeerys / accountyd ful Fifteene</p>
+<p>bexperience / as it was weel seene</p>
+<p>The gerissh<i>e</i> sesou<i>n</i> / straunge of
+condiciou<i>n</i>s</p>
+<p>Dispoosyd to many vnbridlyd passiouns</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>strecchith<i>e</i></i>] strecched.<br>
+(These collations are from Harl. 218, fol. 65, back.)
+</p>
+
+<span class="leftnote">
+[fol. 60&nbsp;b.]</span>
+<p class="stanza">
+¶ Voyd of resou<i>n</i> / yove to wilfulnesse</p>
+<p>Froward to vertu / of thrift <span class="texttag">gaf</span> litil
+heede</p>
+<span class="sidenote">
+I loved no work but play</span>
+<p>loth to lerne / lovid no besynesse</p>
+<p>Sauf pley or merthe / strau<i>n</i>ge to spelle or reede</p>
+<p>Folwyng al appetites / longyng to childheede</p>
+<p>lihtly tournyng wylde / and seelde sad</p>
+<p>Weepyng for nouht / and anoon afftir glad</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>gaf</i>] toke.
+</p>
+
+<p class="stanza">
+¶ For litil wroth / to stryve with my felawe</p>
+<p>As my passiou<i>n</i>s / did my bridil leede</p>
+<span class="sidenote">
+yet I was afraid of being scored by the rod.</span>
+<p>Of the yeerde somtyme / I Stood in awe</p>
+<p>to be <span class="texttag">scooryd</span> / that was al my
+dreede</p>
+<p>loth toward scole / lost my tyme in deede</p>
+<p>lik a yong colt / that ran with-owte brydil</p>
+<p>Made my freendys / ther good to spend in ydil /</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>scooryd</i>] skoured.
+</p>
+
+<span class="sidenote">
+I came to school late,</span>
+<p class="stanza">
+¶ I hadde in custom / to come to scole late</p>
+<p>Nat for to lerne / but for a contenaunce</p>
+<p>with my felawys / reedy to debate</p>
+<span class="sidenote">
+talked,</span>
+<p>to Iangle and Iape / was set al my plesaunce</p>
+<p>wherof rebukyd / this was my chevisaunce</p>
+<span class="sidenote">
+lied to get off blame,</span>
+<p>to forge a lesyng / and therupon to muse</p>
+<p>whan I trespasyd / my silven to excuse</p>
+
+<span class="leftnote">
+[fol. 61.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+and mocked my masters.</span>
+<p class="stanza">
+¶ To my bettre / did no reverence</p>
+<p>Of my sovereyns / gaf no fors at al</p>
+<span class="pagenum">xliv</span>
+<a name="pagexliv" id="pagexliv"> </a>
+<!-- png 062 -->
+<p>wex obstynat / by inobedience</p>
+<span class="sidenote">
+I stole apples and grapes,</span>
+<p>Ran in to garydns / applys ther I stal</p>
+<p>To gadre frutys / sparyd <span class="texttag">hegg</span> nor
+wal</p>
+<p>to plukke grapys / in othir mennys vynes</p>
+<p>Was moor reedy / than for to <span class="texttag">seyn</span>
+matynes</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>hegg</i>] nedir hegge. &nbsp;
+<i>seyn</i>] sey.
+</p>
+
+<span class="sidenote">
+played tricks and mocked people,</span>
+<p class="stanza">
+¶ My lust was al / to scorne folk and iape</p>
+<p>Shrewde tornys / evir among to vse</p>
+<p>to Skoffe and <span class="texttag">mowe</span> / lyk a
+wantou<i>n</i> Ape</p>
+<p>whan I did evil / othre I <span class="texttag">did</span>
+accuse</p>
+<span class="sidenote">
+liked counting cherry-stones better than church.</span>
+<p>My wittys five / in wast I did <span class="texttag">abuse</span></p>
+<p>Rediere chirstoonys / for <span class="texttag">to</span> telle</p>
+<p>Than gon to chirche / or heere the <span class="texttag">sacry</span> belle</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>mowe</i>] mowen. &nbsp;
+<i>did</i>] koude. &nbsp;
+<i>abuse</i>] alle vse.<br>
+<i>to</i>] cheristones to. &nbsp;
+<i>sacry</i>] sacryng.
+</p>
+
+<span class="sidenote">
+Late to rise, I was; dirty at dinner,</span>
+<p class="stanza">
+¶ Loth to ryse / lother to bedde at eve</p>
+<p>with vnwassh <span class="texttag">handys</span> / reedy to
+dyneer</p>
+<p>My <i>pater noster</i> / my <i>Crede</i> / or my beleeve</p>
+<p>Cast at <span class="texttag">the</span> Cok / loo this was my
+maneer</p>
+<p>Wavid with ech<i>e</i> wynd / as doth a reed speer</p>
+<span class="sidenote">
+deaf to the snubbings of my friends,</span>
+<p><span class="texttag">Snybbyd</span> of my frendys / such techchys
+<span class="texttag">fortame<i>n</i>de</span></p>
+<p>Made deff ere / lyst nat / to them attende</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>handys</i>] hondes. &nbsp;
+<i>the</i>] atte.<br>
+<i>Snybbyd</i>] Snybbyng. &nbsp;
+<i>fortame<i>n</i>de</i>] tamende.
+</p>
+
+<span class="leftnote">
+[fol. 61&nbsp;b.]</span>
+<p class="stanza">
+¶ A child resemblyng / which was nat lyk to thryve</p>
+<span class="sidenote">
+reckless in God’s service,</span>
+<p>Froward to god / <span class="texttag">reklees</span> in his
+servise</p>
+<p>loth to correcciou<i>n</i> / slouh<i>e</i> my sylf to shryve</p>
+<p>Al good thewys / reedy to despise</p>
+<span class="sidenote">
+chief shammer of illness when I was well,</span>
+<p>Cheef bellewedir / of <span class="texttag">feyned</span>
+trwaundise</p>
+<p>this is to meene / my silf I cowde feyne</p>
+<p>Syk lyk a trwaunt / <span class="texttag">felte</span> no maneer
+peyne</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>reklees</i>] rekkes. &nbsp;
+<i>feyned</i>] froward. &nbsp;
+<i>felte</i>] and felt.
+</p>
+
+<span class="sidenote">
+always unsteady,</span>
+<p class="stanza">
+¶ My poort my pas / my foot alwey vnstable</p>
+<p>my look my eyen / vnswre and vagabounde</p>
+<p>In al my werkys / sodeynly chaungable</p>
+<span class="sidenote">
+ill-conducted,</span>
+<p>To al good thewys / contrary I was founde</p>
+<p>Now ovir sad / now moornyng / now iocounde</p>
+<span class="sidenote">
+sparing none for my pleasure.</span>
+<p>Wilful rekles / <span class="texttag">mad</span> stertyng as an
+hare</p>
+<p>To folwe my lust / for no man wold I spare.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>mad</i>] made.
+</p>
+
+</div>
+
+<p>At these monastic schools, I suppose, were educated mainly the boys
+whom the monks hoped would become monks, cleric or secular; mostly the
+poor, the Plowman’s brother who was to be the Parson, not often the
+ploughman himself. Once, though, made a scholar and monk there, and sent
+by the Monastery to the University, the workman’s, if not the
+ploughman’s, son, might rule nobles and
+<span class="pagenum">xlv</span>
+<a name="pagexlv" id="pagexlv"> </a>
+<!-- png 063 -->
+sit by kings, nay, beard them to their face. Thomas a Becket, himself
+the son of <ins class="edcorr" title="changed by author to ‘independent’">poor</ins> parents<a class="tag" name="pref_gen_tag_63a" id="pref_gen_tag_63a" href="#pref_gen_note_63a">63a</a>, was sent to be brought up in the
+“religious house of the Canons of Merton.”</p>
+
+<p>In 1392 the writer of Piers Plowman’s Crede sketches the then state
+of things thus:</p>
+
+<div class="verse">
+
+<span class="sidenote">
+Now every cobbler’s son and beggar’s brat turns writer, then
+Bishop,</span>
+<p>Now mot ich soutere hys sone · seten to schole,</p>
+<p>And ich a beggeres brol · on the book lerne,</p>
+<p>And worth to a writere · and with a lorde dwelle,</p>
+<p>Other falsly to a frere · the fend for to serven;</p>
+<p>So of that beggares brol · a [bychop<a class="tag" name="pref_gen_tag_64" id="pref_gen_tag_64" href="#pref_gen_note_64">64</a>] shal worthen,</p>
+<p>Among the peres of the lond · prese to sytten,</p>
+<span class="sidenote">
+and lords’ sons crouch to him,</span>
+<p>And lordes sones<a class="tag" name="pref_gen_tag_65" id="pref_gen_tag_65" href="#pref_gen_note_65">65</a> lowly · to tho
+losels alowte,</p>
+<p>Knyghtes crouketh hem to · and cruccheth ful lowe;</p>
+<span class="sidenote">
+a cobbler’s son</span>
+<p>And his syre a soutere · y-suled in grees,</p>
+<p>His teeth with toylyng of lether · tatered as a sawe.</p>
+</div>
+
+<p>Here I might stop the quotation, but I go on, for justice has never
+yet been done<a class="tag" name="pref_gen_tag_66" id="pref_gen_tag_66" href="#pref_gen_note_66">66</a> to this noble
+<i>Crede</i> and William’s <i>Vision</i> as pictures of the life of
+their times,&mdash;chiefly from the profound ignorance of us English of
+our own language; partly from the grace, the freshness, and the
+brilliance of Chaucer’s easier and inimitable verse:&mdash;</p>
+
+<div class="verse">
+
+<span class="sidenote">
+Lords</span>
+<p>Alaas! that lordes of the londe · leveth swiche wreechen,</p>
+<p>And leveth swych lorels · for her lowe wordes.</p>
+<span class="sidenote">
+should make gentlemen Bishops,</span>
+<p>They shulden maken [bichopes<a class="tag" href="#pref_gen_note_64">64</a>] · her owen bretheren childre,</p>
+<p>Other of som gentil blod · And so yt best semed,</p>
+<span class="sidenote">
+and set these scamps</span>
+<p>And fostre none faytoures<a class="tag" href="#pref_gen_note_64">64</a> · ne swich false freres,</p>
+<p>To maken fat and fulle · and her flesh combren.</p>
+<span class="sidenote">
+to clean ditches,</span>
+<p>For her kynde were more · to y-clense diches</p>
+<p>Than ben to sopers y-set first · and served with sylver.</p>
+<span class="sidenote">
+and eat beans and bacon-rind instead of peacocks,</span>
+<p>A grete bolle-ful of benen · were beter in hys wombe,</p>
+<p>And with the <span class="texttag">bandes</span> of bakun · his
+baly for to fillen</p>
+<p>Than pertryches or plovers · or pecockes y-rosted,</p>
+<p>And comeren her stomakes · with curiuse drynkes</p>
+<span class="sidenote">
+and having women.</span>
+<p>That maketh swyche harlotes · hordom usen,</p>
+<p>And with her wikkid word · wymmen bitrayeth.</p>
+<p>God wold her wonyynge · were in wildernesse,</p>
+<p>And fals freres forboden · the fayre ladis chaumbres;</p>
+<span class="sidenote">
+If Lords but knew their tricks,</span>
+<p>For knewe lordes her craft · treuly I trowe</p>
+<p>They shulden nought haunten her house · so ho[m]ly<a class="tag"
+href="#pref_gen_note_64">64</a> on nyghtes,</p>
+<span class="pagenum">xlvi</span>
+<a name="pagexlvi" id="pagexlvi"> </a>
+<!-- png 064 -->
+<span class="sidenote">
+they’d turn these beggars into the straw.</span>
+<p>Ne bedden swich brothels · in so brode shetes,</p>
+<p>But sheten her heved in the stre · to sharpen her wittes.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>bandes</i>] ? randes. Sk.
+</p>
+
+</div>
+
+<p class="headnote">
+<a name="pref_laborers" id="pref_laborers">
+EDUCATION OF FIELD LABOURERS.</a></p>
+
+<p>There is one side of the picture, the workman’s son turned monk, and
+clerk to a lord. Let us turn to the other side, the ploughman’s son who
+didn’t turn monk, whose head <i>was</i> ‘shet’ in the straw, who delved
+and ditched, and dunged the earth, eat bread of corn and bran, worts
+fleshless (vegetables, but no meat), drank water, and went miserably
+(<i>Crede</i>, l.&nbsp;1565-71). What education did he get? To whom
+could he be apprenticed? What was his chance in life? Let the
+Statute-Book answer:&mdash;</p>
+
+<p class="center">
+<span class="smallroman">A.D.</span> 1388. 12º Rich. II.,
+Cap.&nbsp;v.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>Item.</i> It is ordained &amp; assented, That he or she which used to
+labour at the Plough and Cart, or other Labour or Service of Husbandry
+<i>till they be of the Age of Twelve Years, that from thenceforth they
+shall abide at the same Labour</i>, without being put to any Mystery or
+Handicraft; and if any Covenant or Bond of Apprentie (<i>so</i>) be from
+henceforth made to the Contrary, the same shall be holden for none.</p>
+
+<p class="center">
+<span class="smallroman">A.D.</span> 1405-6. 7º Henri IV., Cap.
+xvii.</p>
+
+<p class="inset">
+.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;And Whereas in the Statutes made at
+Canterbury among other Articles it is contained That he or she that
+useth to labour at the Plough or Cart, or other Labour or Service of
+Husbandry, till he be of the age of Twelve Years, that from the same
+time forth he shall abide at the same Labour, without being put to any
+Mystery or Handicraft; and if any Covenant or Bond be made from that
+time forth to the contrary, it shall be holden for none: Notwithstanding
+which Article, and the good Statutes afore made through all parts of the
+Realm, the Infants born within the Towns and Seignories of Upland, whose
+Fathers &amp; Mothers have no Land nor Rent nor other Living, but only
+their Service or Mystery, be put by their said Fathers and Mothers and
+other their Friends to serve, and bound Apprentices, to divers Crafts
+within the Cities and Boroughs of the said Realm <i>sometime at the Age
+of Twelve Years, sometime within the said Age</i>, and that for the
+Pride of Clothing and other evil Customs that Servants do use in the
+same; so that there is so great Scarcity of Labourers and other Servants
+of Husbandry <i>that the Gentlemen and other People of the Realm be
+greatly impoverished for the Cause aforesaid:</i> Our Sovereign Lord the
+King considering the said Mischief, and willing thereupon to provide
+Remedy, by the advice &amp; assent of the Lords Spiritual and Temporal,
+and at the request of the said Commons, hath ordained and stablished,
+That no Man nor Woman, of what Estate or Condition they be, shall put
+their Son or Daughter, of whatsoever Age he or she be, to Serve as
+Apprentice to no Craft nor other Labour within any City or Borough in
+the Realm, except he have Land or Rent to the Value of Twenty Shillings
+by the Year at
+<span class="pagenum">xlvii</span>
+<a name="pagexlvii" id="pagexlvii"> </a>
+<!-- png 065 -->
+the least, but they shall be put to other labours as their Estates doth
+require, upon Pain of one Year’s Imprisonment, and to make Fine and
+Ransom at the King’s Will. And if any Covenant be made of any such
+Infant, of what Estate that he be, to the contrary, it shall be holden
+for none. Provided Always, that every Man and Woman, of what Estate or
+Condition that he be, shall be free to set their Son or Daughter to take
+Learning at any manner School that pleaseth them within the Realm.</p>
+
+<p>A most gracious saving clause truly, for those children who were used
+to labour at the plough and cart till they were twelve years old<a class="tag" name="pref_gen_tag_67" id="pref_gen_tag_67" href="#pref_gen_note_67">67</a>. Let us hope that some got the benefit
+of&nbsp;it!</p>
+
+<p>These Acts I came across when hunting for the Statutes referred to by
+the <i>Boke of Curtasye</i> as fixing the hire of horses for carriage at
+fourpence a piece, and they caused me some surprise. They made me wonder
+less at the energy with which some people now are striving to erect
+“barriers against democracy” to prevent the return match for the old
+game coming off.&mdash;However improving, and however justly
+retributive, future legislation for the rich by the poor in the spirit
+of past legislation for the poor by the rich might be, it could hardly
+be considered pleasant, and is surely worth putting up the true barrier
+against, one of education in each poor man’s mind. (He who americanizes
+us thus far will be the greatest benefactor England has had for some
+ages.)&mdash;These Statutes also made me think how the old spirit still
+lingers in England, how a friend of my own was curate in a Surrey
+village where the kind-hearted squire would allow none of the R’s but
+Reading to be taught in his school; how another clergyman lately
+reported his Farmers’ meeting on the school question: Reading and
+Writing might be taught, but Arithmetic not; the boys would be getting
+to know too
+<span class="pagenum">xlviii</span>
+<a name="pagexlviii" id="pagexlviii"> </a>
+<!-- png 066 -->
+much about wages, and that would be troublesome; how, lastly, our gangs
+of children working on our Eastern-counties farms, and our bird-keeping
+boys of the whole South, can almost match the children of the
+agricultural labourer of 1388.</p>
+
+<p class="headnote">
+NO BONDSMAN’S SON TO BE AN APPRENTICE.</p>
+
+<p>The early practice of the Freemasons, and other crafts, refusing to
+let any member take a bondsman’s son as an apprentice, was founded on
+the reasonable apprehension that his lord would or might afterwards
+claim the lad, make him disclose the trade-secrets, and carry on his art
+for the lord’s benefit. The fourth of the ‘Fyftene artyculus or fyftene
+poyntus’ of the Freemasons, printed by Mr Halliwell (p.&nbsp;16), is on
+this subject.</p>
+
+<p class="center">
+<i>Articulus quartus</i> (MS. Bibl. Reg. 17 A, Art. I., fol. 3,
+&amp;c.)</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>The fowrthe artycul thys moste be,</p>
+<p>That the mayster hym wel be-se</p>
+<p>That he <i>no bondemon</i> prentys make,</p>
+<p>Ny for no covetyse do hym take;</p>
+<p>For the lord that he ys bond to,</p>
+<p>May fache the prentes whersever he go.</p>
+<p>Ȝef yn the logge he were y-take,</p>
+<p>Muche desese hyt myȝth ther make,</p>
+<p>And suche case hyt myȝth befalle</p>
+<p>That hyt myȝth greve summe or alle;</p>
+<p>For alle the masonus that ben there</p>
+<p>Wol stonde togedur hol y-fere.</p>
+<p>Ȝef suche won yn that craft schulde dwelle,</p>
+<p>Of dyvers desesys ȝe myȝth telle.</p>
+<p>For more ȝese thenne, and of honesté,</p>
+<p>Take a prentes of <span class="texttag">herre</span> degré.</p>
+<p>By olde tyme, wryten y fynde</p>
+<p>That the prentes schulde be of gentyl kynde;</p>
+<p>And so sumtyme grete lordys blod</p>
+<p>Toke thys gemetry that ys ful good.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>herre</i>] higher.</p>
+</div>
+
+<p>I should like to see the evidence of a lord’s son having become a
+working mason, and dwelling seven years with his master ‘hys craft to
+lurne.’</p>
+
+<p class="mynote">
+In the following section, the attribution of quotes is sometimes
+obscure. The text layout has been kept as close as possible to the
+original.</p>
+
+<p class="headnote section">
+POST-REFORMATION CATHEDRAL SCHOOLS.</p>
+
+<p><i>Cathedral Schools.</i> About the pre-Reformation Schools I can
+find only the extract from Tanner given above, p. xlii. On the
+post-Reformation Schools I refer readers to Mr Whiston’s <i>Cathedral
+Trusts</i>, 1850. He says:</p>
+
+<span class="pagenum">xlix</span>
+<a name="pagexlix" id="pagexlix"> </a>
+<!-- png 067 -->
+<p class="inset">
+“The Cathedrals of England are of two kinds, those of the old and those
+of the new foundation: of the latter, Canterbury (the old archiepiscopal
+see) and Carlisle, Durham, Ely, Norwich, Rochester, and Worcester, old
+episcopal sees, were <span class="smallroman">A.D.</span> 1541-2
+refounded, or rather reformed, by Henry VIII. ... Besides these, he
+created five other cathedral churches or colleges, in connexion with the
+five new episcopal sees of Bristol, Chester, Gloucester, Oxford, and
+Peterborough. He further created the see of Westminster, which was ...
+subsequently (<span class="smallroman">A.D.</span> 1560) converted to
+a deanery collegiate by Queen Elizabeth ... (p.&nbsp;6). The preamble of
+the Act 31 Henry VIII. c. 9, for founding the new cathedrals, preserved
+in Henry’s own handwriting, recites that they were established ‘To the
+intente that Gods worde myght the better be sett forthe, <i>cyldren
+broght up in lernynge, clerces nuryshyd in the universities</i>, olde
+servantes decayed, to have lyfing, allmes housys for pour folke to be
+sustayned in, <i>Reders of grece, ebrew, and latyne to have good
+stypende</i>, dayly almes to be mynistrate, mending of hyght wayes, and
+exhybision for mynisters of the chyrche.’”</p>
+
+<p>“A general idea of the scope and nature of the cathedral
+establishments, as originally planned and settled by Henry VIII., may be
+formed from the first chapter of the old statutes of Canterbury, which
+is almost identical with the corresponding chapter of the statutes of
+all the other cathedrals of the new foundation. It is as follows:</p>
+
+<p class="inset">
+“On<a class="tag" name="pref_gen_tag_68" id="pref_gen_tag_68" href="#pref_gen_note_68">68</a> the entire number of those who have their
+sustentation (qui sustentantur) in the cathedral and metropolitical
+church of Canterbury: </p>
+
+<p class="inset">
+“First of all we ordain and direct that there be for ever in our
+aforesaid church, one dean, twelve canons, six preachers, twelve minor
+canons, one deacon, one subdeacon, twelve lay-clerks, <i>one master of
+the choristers, ten choristers, two teachers of the boys in grammar, one
+of whom is to be the head master, the other, second master, fifty boys
+to be instructed in grammar</i>,<a class="tag" name="pref_gen_tag_69" id="pref_gen_tag_69" href="#pref_gen_note_69">69</a> twelve poor men to be maintained at the costs
+and charges of the said church, two vergers, two subsacrists
+(<i>i.e.</i>, sextons), four servants in the church to ring the bells,
+and arrange all the rest, two porters, who shall also be barber-tonsors,
+one caterer,<a class="tag" name="pref_gen_tag_70" id="pref_gen_tag_70" href="#pref_gen_note_70">70</a> one butler, and one
+under butler, one cook, and one under-cook, who, indeed, in the number
+prescribed, are to serve in our church every one of them in his own
+order, according to our statutes and ordinances.”</p>
+
+<span class="pagenum">l</span>
+<a name="pagel" id="pagel"> </a>
+<!-- png 068 -->
+
+<p class="inset">
+In the Durham statutes, as settled in the first year of Philip and Mary,
+the corresponding chapter is as follows:</p>
+
+<p class="inset">
+On<a class="tag" name="pref_gen_tag_71" id="pref_gen_tag_71" href="#pref_gen_note_71">71</a> the total number of those who have their
+sustentation (qui sustentantur) in the cathedral church of Durham.</p>
+
+<div class="inset">
+<p>“We direct and ordain that there be for ever in the said church, one
+dean, twelve prebendaries, twelve minor canons, one deacon, one
+sub-deacon, ten clerks, (who may be either clerks or laymen,) <i>one
+master of the choristers, ten choristers, two teachers of the boys in
+grammar, eighteen boys to be instructed in grammar</i>, eight poor men
+to be maintained at the costs of the said church, two subsacrists, two
+vergers, two porters, one of whom shall also be barber-tonsor, one
+butler, one under-butler, one cook, and one under-cook.”</p>
+
+<p>“The monastic or collegiate character of the bodies thus constituted,
+is indicated by the names and offices of the inferior ministers above
+specified, who were intended to form a part of the establishment of the
+Common Hall, in which most of the subordinate members, including the
+boys to be instructed in grammar, were to take their meals. There was
+also another point in which the cathedrals were meant to resemble and
+supply the place of the old religious houses, <i>i.e.</i>, in the
+maintenance of a certain number of students at the universities.”</p>
+
+<p class="right">
+R<sup>t</sup>. <span class="smallcaps">Whiston</span>, <i>Cathedral
+Trusts and their Fulfilment</i>, p.&nbsp;2&ndash;4.</p>
+</div>
+
+<p>“The nature of these schools, and the desire to perpetuate and
+improve them, may be inferred from ‘certein articles noted for the
+reformation of the cathedral churche of Excestr’, submitted by the
+commissioners of Henry VIII., unto the correction of the Kynges
+Majestie,’ as follows:</p>
+
+<p class="inset">
+<i>The tenth Article</i> submitted. “That ther may be in the said
+Cathedral churche a free songe scole, the scolemaster to have yerly of
+the said pastor and prechars xx. marks for his wages, and his howss
+free, to teache xl. children frely, to rede, to write, synge and playe
+upon instruments of musike, also to teache ther A.&nbsp;B.&nbsp;C. in
+greke and hebrew. And every of the said xl. children to have wekely
+xiid. for ther meat and drink, and yerly vi<sup>s</sup>
+viii<sup>d</sup>. for a gowne; they to be bownd dayly to syng <i>and</i>
+rede within the said Cathedral churche such divine service as it may
+please the Kynges Majestie to allowe; the said childre to be at comons
+alltogether, with three prests hereaffter to be spoke off, to see them
+well ordered at the meat and to reforme their manners.”</p>
+
+<p class="inset">
+<i>Article the eleventh</i>, submitted. “That ther may be a fre grammer
+scole within the same Cathedral churche, the scole-master to have
+xx<sup>li</sup>. by yere and his howss fre, the ussher x<sup>li</sup>.
+&amp; his howss
+<span class="pagenum">li</span>
+<a name="pageli" id="pageli"> </a>
+<!-- png 069 -->
+fre, and that the said pastor and prechars may be bound to fynd xl.
+children at the said grammer scole, giving to every oon of the children
+xiid. wekely, to go to commons within the citie at the pleasour of the
+frendes, so long to continew as the scolemaster do se them diligent to
+lerne. The pastor to appointe viii. every prechar iiii. and the
+scolemaster iiii.; the said childre serving in the said churche and
+going to scole, to be preferred before strangers; provided always, that
+no childe be admitted to thexhibicion of the said churche, whose father
+is knowne to be worthe in goodes above ccc<sup>li</sup>., or elles may
+dispend above xl<sup>li</sup>. yerly enheritance.” &mdash;<i>Ibid.</i>,
+p.&nbsp;10&ndash;12.</p>
+
+<p>“Now £300 at that time was worth about £5,000 now, so that these
+schools were <i>designed</i> for the lower ranks of society, and open to
+the sons of the poorer gentry.</p>
+
+<p>“An interesting illustration of this [and of the class-feeling in
+education at this time] is supplied,” says Mr Whiston, “by the narrative
+of what took place&mdash;</p>
+
+<p class="inset">
+“when the Cathedral Church of Canterbury was altered from monks to
+secular men of the clergy, viz.: prebendaries or canons, petty-canons,
+choristers and scholars. At this erection were present, Thomas Cranmer,
+archbishop, with divers other commissioners. And nominating and electing
+such convenient and fit persons as should serve for the furniture of the
+said Cathedral church according to the new foundation, it came to pass
+that, when they should elect the children of the Grammar school, there
+were of the commissioners more than one or two who would have none
+admitted but sons or younger brethren of gentlemen. As for other,
+husbandmen’s children, they were more meet, they said, for the plough,
+and to be artificers, than to occupy the place of the learned sort; so
+that they wished none else to be put to school, but only gentlemen’s
+children.
+<span class="headnote">
+POOR MEN’S SONS HAVE HEADS AS WELL AS RICH ONES’.</span>
+Whereunto the most reverend father, the Archbishop, being of a contrary
+mind, said, ‘That he thought it not indifferent so to order the matter;
+for,’ said he, ‘poor men’s children are many times endued with more
+singular gifts of nature, which are also the gifts of God, as, with
+eloquence, memory, apt pronunciation, sobriety, and such like; and also
+commonly more apt to apply their study, than is the gentleman’s son,
+delicately educated.’ Hereunto it was on the other part replied, ‘that
+it was meet for the ploughman’s son to go to plough, and the artificer’s
+son to apply the trade of his parent’s vocation; and the gentleman’s
+children are meet to have the knowledge of government and rule in the
+commonwealth. For we have,’ said they, ‘as much need of ploughmen as any
+other state; and all sorts of men may not go to school.’ ‘I grant,’
+replied the Archbishop, ‘much of your meaning herein as needful in a
+commonwealth; but yet utterly to exclude the ploughman’s son and the
+poor man’s son from the benefits of learning, as though they were
+unworthy to have
+<span class="pagenum">lii</span>
+<a name="pagelii" id="pagelii"> </a>
+<!-- png 070 -->
+the gifts of the Holy Ghost bestowed upon them as well as upon others,
+is as much to say, as that Almighty God should not be at liberty to
+bestow his great gifts of grace upon any person, nor nowhere else but as
+we and other men shall appoint them to be employed, according to our
+fancy, and not according to his most goodly will and pleasure, who
+giveth his gifts both of learning, and other perfections in all
+sciences, unto all kinds and states of people indifferently. Even so
+doth he many times withdraw from them and their posterity again those
+beneficial gifts, if they be not thankful. If we should shut up into a
+strait corner the bountiful grace of the Holy Ghost, and thereupon
+attempt to build our fancies, we should make as perfect a work thereof
+as those that took upon them to build the Tower of Babel; for God would
+so provide that the offspring of our first-born children should
+peradventure become most unapt to learn, and very dolts, as I myself
+have seen no small number of them very dull and without all manner of
+capacity. And to say the truth, I&nbsp;take it, that none of us all
+here, being gentlemen born (as I think), but had our beginning that way
+from a low and base parentage; and through the benefit of learning, and
+other civil knowledge, for the most part all gentlemen ascend to their
+estate.’ Then it was again answered, that the most part of the nobility
+came up by feats of arms and martial acts. ‘As though,’ said the
+Archbishop, ‘that the noble captain was always unfurnished of good
+learning and knowledge to persuade and dissuade his army rhetorically;
+who rather that way is brought unto authority than else his manly looks.
+To conclude; the poor man’s son by pains-taking will for the most part
+be learned when the gentleman’s son will not take the pains to get it.
+And we are taught by the Scriptures that Almighty God raiseth up from
+the dunghill, and setteth him in high authority. And whensoever it
+pleaseth him, of his divine providence, he deposeth princes unto a right
+humble and poor estate. Wherefore, if the gentleman’s son be apt to
+learning, let him be admitted; if not apt, let the poor man’s child that
+is apt enter his room.’ With words to the like effect.”</p>
+
+<p class="right">
+<span class="smallcaps">R. Whiston</span>, <i>Cathedral Trusts</i>,
+p.&nbsp;12-14.</p>
+
+<p>The scandalous way in which the choristers and poor boys were done
+out of their proportion of the endowments by the Cathedral clergy, is to
+be seen in Mr Whiston’s little book.</p>
+
+<p class="space">
+<a name="pref_educ6" id="pref_educ6">6.</a>
+<i>Endowed Grammar Schools.</i> These were mainly founded for citizens’
+and townsmen’s children. Winchester (founded 1373) was probably the only
+one that did anything before 1450 for the education of our gentry. Eton
+was not founded till 1440. The following <a name="schools" id="schools">list of endowed schools</a> founded before 1545, compiled for
+me by
+<span class="pagenum">liii</span>
+<a name="pageliii" id="pageliii"> </a>
+<!-- png 071 -->
+Mr Brock from Carlisle’s <i>Concise Description</i>, shows the dates of
+all known to him.</p>
+
+<table class="list" summary="public schools">
+<tr class="space">
+<td class="center" colspan="2">BEFORE 1450 A.D.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td width="50%">
+<p>bef. 1162 Derby. Free School.</p>
+<p>1195 St Alban’s. Free Grammar School.</p>
+<p>1198 St Edmund’s, Bury. Fr. Sch.</p>
+<p>1328 Thetford. Gr. Sch.</p>
+<p>? 1327 Northallerton. Gr. Sch.</p>
+<p>1332 Exeter. Gr. Sch.</p>
+<p>1343 Exeter. High School.</p>
+<p>bef. 1347 Melton Mowbray. Schools.</p>
+<p>1373 Winchester College.</p>
+<p>1384 Hereford. Gr. Sch.</p>
+</td>
+<td class="leftline">
+<p>1385 Wotton-under-Edge. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1395 or 1340 Penrith. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1399-1413 (Hen. IV.) Oswestry. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1418 Sevenoaks. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1422 Higham Ferrers. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1422-61 (Hen. VI.) Ewelme. Gr. Sch.</p>
+<p>1440 Eton College.</p>
+<p>1447 London. Mercers’ School, but founded earlier.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr class="space">
+<td class="center" colspan="2">SCHOOLS FOUNDED 1450&ndash;1545
+A.D.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p>1461-83 (Edw. IV.) Chichester. The Prebendal School.</p>
+<p>bef. 1477 Ipswich.<a class="tag" name="pref_gen_tag_72" id="pref_gen_tag_72" href="#pref_gen_note_72">72</a> Gr. Sch.</p>
+<p>1484 Wainfleet. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1485-1509 (Hen. VII.) or before. Kibroorth, near Market Harborough.
+Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>bef. 1486 Reading. Gr. Sch.</p>
+<p>1486 Kingston upon Hull. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1487 Stockport. Gr. Sch.</p>
+<p>1487 Chipping Campden. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1491 Sudbury. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>bef. 1495 Lancaster. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1497 Wimborne Minster. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>time of Hen. VII., 1485-1509 King’s Lynn. Gr. Sch.</p>
+<p>1502-52 Macclesfield. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1503 Bridgenorth. Fr. Sch.</p>
+<p>1506 Brough <i>or</i> Burgh <i>under</i> Stainmore. Fr. Sch.</p>
+<p>1507 Enfield. Gr. Sch.</p>
+<p>1507 Farnworth, in Widnes, near Prescot. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>ab. 1508 Cirencester. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1509 Guildford. Royal Gr. Sch.</p>
+<p>t. Hen. VIII. 1509-47 Peterborough. Gr. Sch.</p>
+<p>t. Hen. VIII. 1509-47 Basingstoke. Gr Sch.</p>
+<p>t. Hen. VIII. 1509-47 Plymouth. Gr. Sch.</p>
+<p>t. Hen. VIII. 1509-47 Warwick. College or Gr. Sch.</p>
+<p>t. Hen. VIII. 1509-47 Earl’s Colne, near Halsted. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>t. Hen. VIII. 1509-47 Carlisle. Gr. Sch.</p>
+<p>1512 Southover and Lewes. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1513 Nottingham. Fr. Sch.</p>
+<p>1515 Wolverhampton. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1517 Aylesham. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1512-18 London.<a class="tag" name="pref_gen_tag_73" id="pref_gen_tag_73" href="#pref_gen_note_73">73</a> St Paul’s Sch.</p>
+<span class="pagenum">liv</span>
+<a name="pageliv" id="pageliv"> </a>
+<!-- png 072 -->
+<p>1520 Bruton or Brewton. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>ab. 1520 Rolleston, nr. Burton-upon-Trent. Fr. Gr. Sch.</p>
+</td>
+<td class="leftline">
+<p>bef. 1521 Tenterden. Fr. Sch.</p>
+<p>1521 Milton Abbas, near Blandford. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1522 Taunton. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1522 Biddenden, near Cranbrook. Free Latin Gr. Sch.</p>
+<p>bef. 1524-5 Manchester. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1524 Berkhampstead. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1526 Pocklington. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1526 Childrey, near Wantage. Fr. Sch.</p>
+<p>bef. 1528 Cuckfield. Fr. Gr. Sch.</p>00
+<p>1528 Gloucester. Saint Mary de Crypt. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1528 Grantham. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1530 Stamford, or Stanford. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1530 Newark-upon-Trent. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>bef. Reform. Norwich. Old Gr. Sch.</p>
+<p>t. Ref. Loughborough. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1532 Horsham. Fr. Sch.</p>
+<p>1533 Bristol. City Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>ab. 1533 Newcastle-upon-Tyne. Royal Gr. Sch.</p>
+<p>ab. 1535 Stoke, near Clare. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1541 Brecknock. Gr. Sch.</p>
+<p>1541 Ely. Fr. Sch.</p>
+<p>1541 Durham. Gr. Sch.</p>
+<p>1541-2 Worcester. The King’s [t.i. Cathedral Grammar] or College
+School.</p>
+<p>1542 Canterbury. The King’s School.</p>
+<p>1542 Rochester. The King’s Sch.<a class="tag" name="pref_gen_tag_74" id="pref_gen_tag_74" href="#pref_gen_note_74">74</a></p>
+<p>1542 Findon, properly Thingdon, near Wellingborough. Fr. Sch.</p>
+<p>1542 Northampton. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1543 Abergavenny. Fr. Gr. Sch.</p>
+<p>1544 Chester. [Cathedral] Gr., or King’s School.</p>
+<p>1544 Sutton Coldfield. Gr. Sch.</p>
+<p>bef. 1545 Gloucester. Cathedral [t.i. King’s], or College School.</p>
+<p>1545 St Mary of Ottery. Gr. Sch.</p>
+<p>bef. 1547 Wisbech. Gr. Sch.</p>
+<p>bef. 1549 Wellington. Gr. Sch.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>About 1174 <span class="smallroman">A.D.</span>, Fitzstephen speaks
+of the London schools and scholars thus:&mdash;I use Pegge’s
+translation, 1772, to which Mr Chappell referred&nbsp;me,&mdash;</p>
+
+<p class="inset">
+“The three principal churches in London<a class="tag" name="pref_gen_tag_75" id="pref_gen_tag_75" href="#pref_gen_note_75">75</a> are privileged by grant and ancient usage
+with schools, and they are all very flourishing. Often indeed through
+the favour and countenance of persons eminent in philosophy, more
+schools are permitted. On festivals, at those churches where the Feast
+of the Patron Saint is solemnized, the masters convene their scholars.
+The youth, on that occasion, dispute, some in the demonstrative way, and
+some logically. These produce their enthymemes, and those the more
+perfect syllogisms. Some, the better to shew their parts, are exercised
+in disputation, contending with one another, whilst others are put upon
+establishing some truth by way of illustration. Some sophists endeavour
+to apply, on feigned topics, a&nbsp;vast heap and flow of words, others
+to impose upon you with
+<span class="pagenum">lv</span>
+<a name="pagelv" id="pagelv"> </a>
+<!-- png 073 -->
+false conclusions. As to the orators, some with their rhetorical
+harangues employ all the powers of persuasion, taking care to observe
+the precepts of art, and to omit nothing opposite to the subject. The
+boys of different schools wrangle with one another in verse; contending
+about the principles of Grammar, or the rules of the Perfect Tenses and
+Supines. Others there are, who in Epigrams, or other compositions in
+numbers, use all that low ribaldry we read of in the Ancients; attacking
+their school-masters, but without mentioning names, with the old
+Fescennine licentiousness, and discharging their scoffs and sarcasms
+against them; touching the foibles of their school-fellows, or perhaps
+of greater personages, with true Socratic wit, or biting them more
+keenly with a Theonine tooth: The audience, fully disposed to laugh,</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>‘With curling nose ingeminate the peals.’”</p>
+</div>
+
+<p>Of the sports of the boys, Fitzstephen gives a long description. On
+Shrove-Tuesday, each boy brought his fighting cock to his master, and
+they had a cock-fight all morning in the school-room.<a class="tag"
+name="pref_gen_tag_76" id="pref_gen_tag_76" href="#pref_gen_note_76">76</a> After dinner, football in the fields of the
+suburbs, probably Smithfield. Every Sunday in Lent they had a
+sham-fight, some on horseback, some on foot, the King and his Court
+often looking on. At Easter they played at the Water-Quintain, charging
+a target, which if they missed, souse they went into the water. ‘On
+holidays in summer the pastime of the youths is to exercise themselves
+in archery, in running, leaping, wrestling, casting of stones, and
+flinging to certain distances, and lastly with bucklers.’ At moonrise
+the maidens danced. In the winter holidays, the boys saw boar-fights,
+hog-fights, bull and bear-baiting, and when ice came they slid, and
+skated on the leg-bones of some animal, punting themselves along with an
+iron-shod pole, and charging one another. A&nbsp;set of merry scenes
+indeed.</p>
+
+<p class="inset">
+“In general, we are assured by the most learned man of the thirteenth
+century, Roger Bacon, that there never had been so great an appearance
+of learning, and so general an application to study, in so many
+different faculties, as in his time, when schools were erected in every
+city, town, burgh, and castle.” (Henry’s Hist. of England, vol. iv.
+p.&nbsp;472-3.)</p>
+
+<p>In the twenty-fifth year of Henry VI., 1447, four Grammar schools
+were appointed to be opened in London<a class="tag" name="pref_gen_tag_77" id="pref_gen_tag_77" href="#pref_gen_note_77">77</a> for the education of
+<span class="pagenum">lvi</span>
+<a name="pagelvi" id="pagelvi"> </a>
+<!-- png 074 -->
+the City youth (<i>Carlisle</i>). But from the above lists it will be
+seen that Grammar Schools had not much to do with the education of our
+nobility and gentry before 1450&nbsp;<span class="smallroman">A.D.</span></p>
+
+<p class="headnote">
+AN ETON BOY IN A.D.&nbsp;1478.</p>
+
+<p>Of Eton studies, the Paston Letters notice only Latin versifying, but
+they show us a young man supposed to be nineteen, still at school,
+having a smart pair of breeches for holy days, falling in love, eating
+figs and raisins, proposing to come up to London for a day or two’s
+holiday or lark to his elder brother’s, and having 8<i>d.</i> sent him
+in a letter to buy a pair of slippers with. William Paston,
+a&nbsp;younger brother of John’s, when about nineteen years old, and
+studying at Eton, writes on Nov. 7, 1478, to thank his brother for a
+noble in gold, and says,</p>
+
+<p class="inset">
+“my creanser (creditor) Master Thomas (Stevenson) heartily recommendeth
+him to you, and he prayeth you to send him some money for my commons,
+for he saith ye be twenty shillings in his debt, for a month was to pay
+for when he had money last; also I beseech you to send me a hose cloth,
+one for the holy days of some colour, and another for working days (how
+coarse soever it be, it maketh no matter), and a stomacher and two
+shirts, and a pair of slippers: and if it like you that I may come with
+Alweder by water”&mdash;would they take a pair-oar and pull down? (the
+figs and raisins came up by a barge;)&mdash;“and sport me with you at
+London a day or two this term-time, then ye may let all this be till the
+time that I come, and then I will tell you when I shall be ready to come
+from Eton by the grace of God, who have you in his keeping.” <i>Paston
+Letters</i>, modernised, vol. 2, p.&nbsp;129.</p>
+
+<p>This is the first letter; the second one about the figs, raisins, and
+love-making (dated 23 Feb. 1478-9) is given at vol. ii.
+p.&nbsp;122-3.</p>
+
+<p>Tusser, who was seized as a Singing boy for the King’s Chapel, lets
+us know that he got well birched at Eton.</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>“From Paul’s I went · to Eton sent</p>
+<p>To learn straightways · the Latin phrase</p>
+<p>When fifty-three · stripes given to me</p>
+<p class="in2">At once I had:</p>
+
+<span class="pagenum">lvii</span>
+<a name="pagelvii" id="pagelvii"> </a>
+<!-- png 075 -->
+
+<p class="stanza">
+For fault but small · or none at all</p>
+<p>It come to pass · thus beat I was.</p>
+<p>See, Udall,<a class="tag" name="pref_gen_tag_78" id="pref_gen_tag_78" href="#pref_gen_note_78">78</a> see · the mercy of
+thee</p>
+<p class="in2">To me poor lad!”</p>
+</div>
+
+<p>I was rather surprised to find no mention of any Eton men in the
+first vol. of Wood’s <i>Athenæ Oxonienses</i> (ed. Bliss) except two,
+who had first taken degrees at Cambridge, Robert Aldrich and William
+Alley, the latter admitted at Cambridge 1528 (Wood, p.&nbsp;375,
+col.&nbsp;2). Plenty of London men are named in Wood, vol.&nbsp;1. No
+doubt in early times the Eton men went to their own foundation, King’s
+(or other Colleges at) Cambridge, while the Winchester men went to their
+foundation, New College, or elsewhere at Oxford. In the first volume of
+Bliss’s edition of Wood, the following Winchester men are noticed:</p>
+
+<div class="hanging">
+<p>p. 30, col. 2, William Grocyn, educated in grammaticals in Wykeham’s
+school near Winchester.</p>
+
+<p>p. 78, col. 2, William Horman, made fellow of New Coll. in 1477.
+Author of the <i>Vulgaria Puerorum</i>, &amp;c. (See also Andrew Borde,
+<a href="#pref_gen_note_48">p. xxxiv, above, note</a>.)</p>
+
+<p>p. 379, col. 2, John Boxall, &nbsp; Fellow of New Coll. &nbsp;
+1542.</p>
+
+<p>&nbsp; &nbsp; 402, col. 2, Thomas Hardyng<span class="gap1">„ „
+„</span>1536.</p>
+
+<p>&nbsp; &nbsp; 450, col. 2, Henry Cole<span class="gap1">&nbsp; „ „
+„</span>1523.</p>
+
+<p>&nbsp; &nbsp; 469, col. 1, Nicholas Saunders „<span class="gap1">&nbsp;„ „</span>1548.</p>
+
+<p>&nbsp; &nbsp; 678, col. 2, Richard Haydock<span class="gap1">„ „
+„</span>1590.
+</div>
+
+<p class="headnote">
+POST-REFORMATION GRAMMAR SCHOOLS.</p>
+
+<p>That the post-Reformation Grammar Schools did not at first educate as
+many boys as the old monastic schools is well known. Strype says,</p>
+
+<p class="inset">
+“On the 15th of January, 1562, Thomas Williams, of the Inner Temple,
+esq. being chosen speaker to the lower house, was presented to the
+queen: and in his speech to her ... took notice of the want of schools;
+that at least an hundred were wanting in England which before this time
+had been, [being destroyed (I&nbsp;suppose he meant) by the dissolution
+of monasteries and religious houses, fraternities and colleges.] He
+would have had England continually flourishing with ten thousand
+scholars, which the schools in this nation formerly brought up. That
+from the want of these good schoolmasters sprang up ignorance: and
+covetousness got the livings by impropriations; which was a decay, he
+said, of learning, and by it the tree of knowledge
+<span class="pagenum">lviii</span>
+<a name="pagelviii" id="pagelviii"> </a>
+<!-- png 076 -->
+grew downward, not upward; which grew greatly to the dishonour, both of
+God and the commonwealth. He mentioned likewise the decay of the
+universities; and how that great market-towns were without schools or
+preachers: and that the poor vicar had but 20<i>l.</i> [or some such
+poor allowance,] and the rest, being no small sum, was impropriated. And
+so thereby, no preacher there; but the people, being trained up and led
+in blindness for want of instruction, became obstinate: and therefore
+advised that this should be seen to, and impropriations redressed,
+notwithstanding the laws already made [which favoured
+them].&mdash;Strype, <i>Annals of the Reformation</i>, vol. i.
+p.&nbsp;437.</p>
+
+<p>Of the Grammar Schools in his time (<span class="smallroman">A.D.</span> 1577) Harrison says:</p>
+
+<p class="inset">
+Besides these universities, also there are a great number of Grammer
+Schooles throughout the realme, and those verie liberallie endued for
+the better relief of pore scholers, so that there are not manie
+corporate townes, now under the queene’s dominion that have not one
+Gramer Schole at the least, with a sufficient living for a master and
+usher appointed to the same.</p>
+
+<p class="inset">
+There are in like manner divers collegiat churches, as Windsor,
+Wincester, Eaton, Westminster (in which I was sometime an unprofitable
+Grammarian under the reverend father, master Nowell, now dean of Paules)
+and in those a great number of pore scholers, dailie maintained by the
+liberality of the founders, with meat, bookes, and apparell; from whence
+after they have been well entered in the knowledge of the Latine and
+Greek tongs, and rules of versifying (the triall whereof is made by
+certain apposers, yearlie appointed to examine them), they are sent to
+certain especiall houses in each universitie<a class="tag" name="pref_gen_tag_79" id="pref_gen_tag_79" href="#pref_gen_note_79">79</a>, where they are received &amp; trained up in
+the points of higher knowledge in their privat halls till they be
+adjudged meet to show their faces in the schooles, as I have said
+alreadie.</p>
+
+<p>Greek was first taught at a public school in England by Lillye soon
+after the year 1500. This was at St Paul’s School in London, then newly
+established by Dean Colet, and to which Erasmus alluded as the best of
+its time in 1514, when he said that he had in three years taught a youth
+more Latin than he could have acquired in any school in England, <i>ne
+Liliana quidem excepta</i>, not even Lillye’s excepted. (Warton,
+iii.&nbsp;1.) The first schoolmaster who stood up for the study of
+English was, I&nbsp;believe, Richard Mulcaster, of King’s College,
+Cambridge, and Christ Church, Oxford. In 1561 he was appointed the first
+head-master of Merchant-Taylors School in London, then just founded as a
+feeder or pro-seminary for St John’s
+<span class="pagenum">lix</span>
+<a name="pagelix" id="pagelix"> </a>
+<!-- png 077 -->
+College, Oxford (<i>Warton</i>, iii. 282). In his Elementarie, 1582, he
+has a long passage on the study of English, the whole of which I print
+here, at Mr Quick’s desire, as it has slipt out of people’s minds, and
+Mulcaster deserves honour for&nbsp;it:&mdash;</p>
+
+<p class="headnote">
+STUDY OF ENGLISH RECOMMENDED IN 1582-1612.</p>
+
+<p class="inset">
+“But bycause I take vpon me in this Elementarie, besides som frindship
+to secretaries for the pen, and to correctors for the print, to direct
+such peple as teach childern to read and write English, and the
+<i>reading</i> must nedes be such as the writing leads vnto, thererfor,
+(<i>sic</i>) befor I medle with anie particular precept, to direct the
+Reader, I&nbsp;will thoroughlie rip vp the hole certaintie of our
+English writing, so far furth and with such assurance, as probabilitie
+can make me, bycause it is a thing both proper to my argument, and
+profitable to my cuntrie. For our naturall tung being as beneficiall
+vnto vs for our nedefull deliuerie, as anie other is to the peple which
+vse it: &amp; hauing as pretie, and as fair obseruations in it, as anie
+other hath: and being as readie to yield to anie rule of Art, as anie
+other is: why should I not take som pains to find out the right writing
+of ours, as other cuntrimen haue don to find the like in theirs? &amp;
+so much the rather, bycause it is pretended, that the writing thereof is
+meruellous vncertain, and scant to be recouered from extreme confusion,
+without som change of as great extremitie? I&nbsp;mean therefor so to
+deall in it, as I maie wipe awaie that opinio<i>n</i> of either
+vncertaintie for co<i>n</i>fusion, or impossibilitie for
+directio<i>n</i>, that both the naturall English maie haue wherein to
+rest, &amp; the desirous st[r]anger maie haue whereby to learn. For the
+performa<i>n</i>ce whereof, and mine own better direction, I&nbsp;will
+first examin those means, whereby other tungs of most sacred antiquitie
+haue bene brought to Art and form of discipline for their right writing,
+to the end that by following their waie, I&nbsp;maie hit vpo<i>n</i>
+their right, and at the least by their president deuise the like to
+theirs, where the vse of our tung, &amp; the propertie of our dialect
+will not yeild flat to theirs. That don, I&nbsp;will set all the
+varietie of our now writing, &amp; the vncertaine force of all our
+letters, in as much certaintie, as anie writing ca<i>n</i> be, by these
+sene<i>n</i> precepts,&mdash; 1.&nbsp;<i>Generall rule</i>, which
+concerneth the propertie and vse of ech letter:
+2.&nbsp;<i>Proportion</i> which reduceth all words of one sou<i>n</i>d
+to the same writing: 3.&nbsp;<i>Composition</i>, which teacheth how to
+write one word made of mo: 4.&nbsp;<i>Deriuation</i>, which examineth
+the ofspring of euerie originall: 5.&nbsp;<i>Distinction</i> which
+bewraieth the difference of sound and force in letters by som writen
+figure or accent: 6.&nbsp;<i>Enfranchisment</i>, which directeth the
+right writing of all incorporat foren words: 7.&nbsp;<i>Prerogatiue</i>,
+which declareth a reseruation, wherein common vse will continew hir
+precèdence in our En[g]lish writing, as she hath don euerie where else,
+both for the form of the letter, in som places, which likes the pen
+better: and for the difference in writing, where som particular caueat
+will chek a common rule. In all these seuen I will so examin the
+particularities of our tung, as either nothing shall
+<span class="pagenum">lx</span>
+<a name="pagelx" id="pagelx"> </a>
+<!-- png 078 -->
+seme strange at all, or if anie thing do seme, yet it shall not seme so
+strange, but that either the self same, or the verie like vnto it, or
+the more strange then it is, shal appear to be in, those things, which
+ar more familiar vnto vs for extraordinarie learning, then required of
+vs for our ordinarie vse. And forasmuch as the eie will help manie to
+write right by a sene president, which either cannot vnderstand, or
+cannot entend to vnderstand the reason of a rule, therefor in the end of
+this treatis for right writing, I&nbsp;purpos to set down a generall
+table of most English words, by waie of president, to help such plane
+peple, as cannot entend the vnderstanding of a rule, which requireth
+both time and conceit in perceiuing, but can easilie run to a generall
+table, which is readier to their hand. By the which table I shall also
+confirm the right of my rules, that theie hold thoroughout, &amp; by
+multitude of exa<i>m</i>ples help som maim (<i>so</i>) in precepts. Thus
+much for the right writing of our English tung, which maie seme
+(<i>so</i>) for a preface to the principle of <i>Reading</i>, as the
+matter of the one is the maker of the other.&mdash;1582.
+Rich<sup>d</sup>. Mulcaster. The First Part of the Elementarie,
+pp.&nbsp;53-4.</p>
+
+<p>Brinsley follows Mulcaster in exhorting to the study of English:</p>
+
+<p class="inset">
+“there seemes vnto mee, to bee a verie maine want in all our Grammar
+schooles generally, or in the most of them; whereof I haue heard som
+great learned men to complain; That there is no care had in respect, to
+traine vp schollars so as they may be able to expresse their minds
+purely and readily in our owne tongue, and to increase in the practice
+of it, as well as in the Latine or Greeke; whereas our chiefe indeuour
+should bee for it, and that for these reasons. 1.&nbsp;Because that
+language which all sorts and conditions of men amongst vs are to haue
+most vse of, both in speech &amp; writing, is our owne natiue tongue.
+2.&nbsp;The purity and elegancie of our owne language is to be esteemed
+a chiefe part of the honour of our nation: which we all ought to aduance
+as much as in vs lieth. As when Greece and Rome and other nations haue
+most florished, their languages also haue beene most pure: and from
+those times of Greece &amp; Rome, wee fetch our chiefest patterns, for
+the learning of their tongues. 3.&nbsp;Because of those which are for a
+time trained vp in schooles, there are very fewe which proceede in
+learning, in comparison of them that follow other callings.</p>
+
+<p class="right">
+John Brinsley, <i>The Grammar Schoole</i>, p.&nbsp;21, 22.</p>
+
+<p>His “Meanes to obtaine this benefit of increasing in our English
+tong, as in the Latin,” are</p>
+
+<p class="inset">
+1. Daily vse of Lillies rules construed.</p>
+
+<p class="inset">
+2. Continuall practice of English Grammaticall translations.</p>
+
+<p class="inset">
+3. Translating and writing English, with some other Schoole
+exercises.</p>
+
+<p class="right">
+<i>Ibid.</i>, side-notes, p. 22, 23.</p>
+
+<p>On this question of English boys studying English, let it be
+remembered that in this year of grace 1867, in all England there is
+<span class="pagenum">lxi</span>
+<a name="pagelxi" id="pagelxi"> </a>
+<!-- png 079 -->
+just one public school at which English is studied
+historically&mdash;the City of London School&mdash;and that in this
+school it was begun only last year by the new Head-Master, the Rev.
+Edwin A. Abbot, all honour to him. In every class an English textbook is
+read, <i>Piers Plowman</i> being that for the highest class. This
+neglect of English as a subject of study is due no doubt to tutors’ and
+parents’ ignorance. None of them know the language historically; the
+former can’t teach it, the latter don’t care about it; why should their
+boys learn it? Oh tutors and parents, there are such things as asses in
+the world.</p>
+
+<p class="headnote">
+A GRAMMAR-SCHOOL BOY’S DAY IN A.D. 1612.</p>
+
+<p>Of the school-life of a Grammar-school boy in 1612 we may get a
+notion from Brinsley’s p.&nbsp;296, “chap. xxx. Of Schoole times,
+intermissions and recreations,” which is full of interest. ‘1. The
+Schoole-time should beginne at sixe: all who write Latine to make their
+exercises which were giuen ouernight, in that houre before
+seuen’.&mdash;To make boys punctual, ‘so many of them as are there at
+sixe, to haue their places as they had them by election<a class="tag"
+name="pref_gen_tag_80" id="pref_gen_tag_80" href="#pref_gen_note_80">80</a> or the day before: all who come after six,
+euery one to sit as he commeth, and so to continue that day, and vntill
+he recouer his place againe by the election of the fourme or
+otherwise.... If any cannot be brought by this, them to be noted in the
+blacke Bill by a speciall marke, and feele the punishment thereof: and
+sometimes present correction to be vsed for terrour.... Thus they are to
+continue vntill nine [at work in class], signified by Monitours,
+Subdoctour or otherwise. Then at nine ... to let them to haue a quarter
+of an houre at least, or more, for intermission, eyther for breakefast
+... or else for the necessitie of euery one, or their honest recreation,
+or to prepare their exercises against the Masters comming in. [2.]
+After, each of them to be in his place in an instant, vpon the knocking
+of the dore or some other sign ... so to continue vntill eleuen of the
+clocke, or somwhat after, to counteruaile the time of the intermission
+at nine.</p>
+
+<p>(3.) To be againe all ready, and in their places at one, in an
+instant; to continue vntill three, or halfe an houre after: then to haue
+another quarter of an houre or more, as at nine for drinking and
+necessities; so to continue till halfe an houre after fiue: thereby in
+<span class="pagenum">lxii</span>
+<a name="pagelxii" id="pagelxii"> </a>
+<!-- png 080 -->
+that halfe houre to counteruaile the time at three; then to end so as
+was shewed, with reading a peece of a Chapter, and with singing two
+staues of a Psalme: lastly with prayer to be vsed by the Master.’</p>
+
+<p>To the objectors to these intermissions at nine and three, who may
+reproach the schoole, thinking that they do nothing but play, Brinsley
+answers,&mdash; ‘2. By this meanes also the Schollars may bee kept euer
+in their places, and hard to their labours, without that running out to
+the Campo (as the[y] tearme it) at school times, and the manifolde
+disorders thereof; as watching and striuing for the clubbe,<a class="tag" name="pref_gen_tag_81" id="pref_gen_tag_81" href="#pref_gen_note_81">81</a> and loytering then in the fields; some
+hindred that they cannot go forth at all. (5.)&nbsp;it is very requisite
+also, that they should have weekly one part of an afternoone for
+recreation, as a reward of their diligence, obedience and profiting; and
+that to be appointed at the Masters discretion, eyther the Thursday,
+after the vsuall custom; or according to the best opportunity of the
+place.... All recreations and sports of schollars, would be meet for
+Gentlemen. Clownish sports, or perilous, or yet playing for money, are
+no way to be admitted.’</p>
+
+<p>On the age at which boys went to school, Brinsley says, p. 9,</p>
+
+<p class="inset">
+“For the time of their entrance with vs, in our countrey schooles, it is
+commonly about 7. or 8. yeares olde: six is very soone. If any begin so
+early, they are rather sent to the schoole to keepe them from troubling
+the house at home, and from danger, and shrewd turnes, then for any
+great hope and desire their friends haue that they should learne
+anything in effect.”</p>
+
+<p class="headnote section">
+THE GOOD OLD TIMES OF SMOKE AND FILTH.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_dirt" id="pref_gen_dirt">To return from this
+digression on Education.</a> Enough has been said to show that the
+progress of Education, in our sense of the word, was rather from below
+upwards, than from above downwards; and I conclude that the young people
+to whom the <i>Babees Boke</i>, &amp;c., were addressed, were the
+children of our nobility, knights, and squires, and that the state of
+their manners, as left by their home training, was such as to need the
+inculcation on them of the precepts contained in the Poems. If so,
+dirty, ill-mannered, awkward young gawks, must most of these
+hopes-of-England have been, to modern notions. The directions for
+personal cleanliness must have been much needed when one considers the
+small stock of linen and clothes that men not
+<span class="pagenum">lxiii</span>
+<a name="pagelxiii" id="pagelxiii"> </a>
+<!-- png 081 -->
+rich must have had; and if we may judge from a <ins class="mycorr"
+title="text reads ‘passaeg’">passage</ins> in Edward the Fourth’s
+<i>Liber Niger</i>, even the King himself did not use his footpan every
+Saturday night, and would not have been the worse for an occasional
+tubbing:&mdash;</p>
+
+<p class="inset">
+“This barbour shall have, every satyrday at nyght, <i>if</i> it please
+the Kinge to cleanse his head, legges, or feet, and for his shaving, two
+loves, one picher wyne. And the ussher of chambre ought to testyfye if
+this is necessaryly dispended or not.”</p>
+
+<p>So far as appears from Edward the Fourth’s <i>Liber Niger Domus</i>,
+soap was used only for washing clothes. The yeoman lavender, or
+washerman, was to take from the Great Spicery ‘as muche whyte soape,
+greye, and blacke, as can be thought resonable by proufe of the
+Countrollers,’ and therewith ‘tenderly to waysshe ... the stuffe for the
+Kinges propyr persone’ (<i>H. Ord.</i> p.&nbsp;85); but whether that
+cleansing material ever touched His Majesty’s sacred person (except
+doubtless when and if the barber shaved him), does not appear. The
+Ordinances are considerate as to sex, and provide for “weomen
+lavendryes” for a Queen, and further that “these officers oughte to bee
+sworne to keepe the chambre counsaylle.” But it is not for one of a
+nation that has not yet taken generally to tubbing and baths, or left
+off shaving, to reproach his forefathers with want of cleanliness, or
+adherence to customs that involve contradiction of the teachings of
+physiologists, and the evident intent of Nature or the Creator.
+Moreover, reflections on the good deeds done, and the high thoughts
+thought, by men of old dirtier than some now, may prevent us concluding
+that because other people now talk through their noses, and have manners
+different from our own, they and their institutions must be wholly
+abominable; that because others smell when heated, they ought to be
+slaves; or that eating peas with a knife renders men unworthy of the
+franchise. The temptation to value manners above morals, and
+pleasantness above honesty, is one that all of us have to guard against.
+And when we have held to a custom merely because it is old, have refused
+to consider fairly the reasons for its change, and are inclined to
+grumble when the change is carried out, we shall be none the worse for
+thinking of the people, young and old, who, in the time of Harrison and
+Shakspere, the “Forgotten Worthies”<a class="tag" name="pref_gen_tag_82" id="pref_gen_tag_82" href="#pref_gen_note_82">82</a>
+<span class="pagenum">lxiv</span>
+<a name="pagelxiv" id="pagelxiv"> </a>
+<!-- png 082 -->
+and Raleigh, no doubt ‘hated those nasty new oak houses and chimnies,’
+and sighed for the good old times:</p>
+
+<p class="inset">
+“And yet see the change, for when our houses were builded of willow,
+then had we oken men; but now that our houses are come to be made of
+oke, our men are not onlie become willow, but a great manie through
+Persian delicacie crept in among vs, altogither of straw, which is a
+sore alteration.... Now haue we manie chimnies, and yet our tenderlings
+complaine of rheumes, catarhs and poses. Then had we none but
+reredosses, and our heads did neuer ake.<a class="tag" name="pref_gen_tag_83" id="pref_gen_tag_83" href="#pref_gen_note_83">83</a> For as the smoke in those daies was supposed
+to be a sufficient hardning for the timber of the house; so it was
+reputed a far better medicine to keepe the goodman and his familie from
+the quack or pose, wherewith as then verie few were oft acquainted.”
+<i>Harrison</i>, i. 212, col. 1, quoted by Ellis.</p>
+
+<p>If rich men and masters were dirty, poor men and servants must have
+been dirtier still. William Langlande’s description of Hawkyn’s one
+metaphorical dress in which he slept o’ nightes as well as worked by
+day, beslobbered (or by-<i>moled</i>, bemauled) by children, was true of
+the real smock; flesh-moths must have been plentiful, and the sketch of
+Coveitise, as regards many men, hardly an exaggeration:</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>... as a bonde-man of his bacon · his berd was bi-draveled,</p>
+<p>With his hood on his heed · a lousy hat above,</p>
+<p>And in a tawny tabard · of twelf wynter age</p>
+<p>Al so torn and baudy · and ful of lys crepyng,</p>
+<p>But if that a lous<a class="tag" name="pref_gen_tag_84" id="pref_gen_tag_84" href="#pref_gen_note_84">84</a> couthe · han lopen
+the bettre,</p>
+<span class="pagenum">lxv</span>
+<a name="pagelxv" id="pagelxv"> </a>
+<!-- png 083 -->
+<p>She sholde noght han walked on that welthe · so was it
+thred-bare.</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+(<i>Vision</i>, Passus V. vol. 1, l. 2859-70, ed. Wright.)</p>
+
+<p>In the <i>Kinge and Miller</i>, Percy Folio MS., p. 236 (in vol. ii.
+of the print), when the Miller proposes that the stranger should sleep
+with their son, Richard the son says to the King,</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>“Nay, first,” q<i>uo</i>th Richard, “good fellowe, tell me true,</p>
+<p>hast thou noe creep<i>er</i>s in thy gay hose?</p>
+<p>art thou not troabled w<i>i</i>th the Scabbado?”</p>
+</div>
+
+<p>The colour of washerwomen’s legs was due partly to dirt, I suppose.
+The princess or queen Clarionas, when escaping with the laundress as her
+assistant, is obliged to have her white legs reduced to the customary
+shade of grey:</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>Right as she should stoupe a-douñ,</p>
+<p>The quene was tukked wel on high;</p>
+<p>The lauender p<i>er</i>ceiued wel therbigh</p>
+<p>Hir white legges, and seid “ma dame,</p>
+<p>Youre shin boones might doo vs blame;</p>
+<p>Abide,” she seid, “so mot I thee,</p>
+<p>More slotered thei most be.”</p>
+<p>Asshes with the water she menged,</p>
+<p>And her white legges al be-sprenged.</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+ab. 1440 <span class="smallroman">A.D.</span>, <i>Syr Generides</i>,
+p.&nbsp;218, ll.&nbsp;7060-8.</p>
+
+<p class="headnote">
+NAKED SCULLIONS AND DIRTY STREETS.</p>
+
+<p>If in Henry the Eighth’s kitchen, scullions lay about naked, or
+tattered and filthy, what would they do elsewhere? Here is the King’s
+Ordinance against them in 1526:</p>
+
+<span class="pagenum">lxvi</span>
+<a name="pagelxvi" id="pagelxvi"> </a>
+<!-- png 084 -->
+<p class="inset">
+“And for the better avoydyng of corruption and all uncleannesse out of
+the Kings house, which doth ingender danger of infection, and is very
+noisome and displeasant unto all the noblemen and others repaireing unto
+the same; it is ordeyned by the Kings Highnesse, that the three master
+cookes of the kitchen shall have everie of them by way of reward yearly
+twenty marks, to the intent they shall prouide and sufficiently furnish
+the said kitchens of such scolyons as shall not goe <i>naked or in
+garments of such vilenesse as they now doe, and have been acustomed to
+doe, nor lie in the nights and dayes in the kitchens or ground by the
+fireside;</i> but that they of the said money may be found with honest
+and whole course garments, without such uncleannesse as may be the
+annoyance of those by whom they shall passe”...</p>
+
+<p>That our commonalty, at least, in Henry VIII.’s time did stink (as is
+the nature of man to do) may be concluded from Wolsey’s custom, when
+going to Westminster Hall, of</p>
+
+<p class="inset">
+“holding in his hand a very fair orange, whereof the meat or substance
+within was taken out, and filled up again with the part of a sponge,
+wherein was vinegar, and other confections against the pestilent airs;
+the which he most commonly smelt unto, passing among the press, or else
+when he was pestered with many suitors.” (<i>Cavendish</i>,
+p.&nbsp;43.)</p>
+
+<p>On the dirt in English houses and streets we may take the testimony
+of a witness who liked England, and lived in it, and who was not likely
+to misrepresent its condition,&mdash;Erasmus. In a letter to Francis,
+the physician of Cardinal Wolsey, says Jortin,</p>
+
+<p class="inset">
+“Erasmus ascribes the plague (from which England was hardly ever free)
+and the sweating-sickness, partly to the incommodious form and bad
+exposition of the houses, to the filthiness of the streets, and to the
+sluttishness within doors. The floors, says he, are commonly of clay,
+strewed with rushes, under which lies unmolested an ancient collection
+of beer, grease (?), fragments, bones, spittle, excrements [t.i. urine]
+of dogs and cats [t.i. men,] and every thing that is nasty, &amp;c.”
+(<i>Life of Erasmus</i>, i. 69, ed. 1808, referred to in Ellis, i. 328,
+note.)</p>
+
+<p>The great scholar’s own words are,</p>
+
+<p class="inset">
+Tum sola fere sunt argilla, tum scirpis palustribus, qui subinde sic
+renovantur, ut fundamentum maneat aliquoties annos viginti, sub se
+fovens sputa, vomitus, mictum canum et hominum, projectam cervisiam, et
+piscium reliquias, aliasque sordes non nominandas. Hinc mutato cœlo
+vapor quidam exhalatur, mea sententia minime salubris humano
+corpori.</p>
+
+<p>After speaking also <i>De salsamentis</i> (rendered ‘<i>salt
+meat</i>, beef,
+<span class="pagenum">lxvii</span>
+<a name="pagelxvii" id="pagelxvii"> </a>
+<!-- png 085 -->
+pork, &amp;c.,’ by Jortin, but which <i>Liber Cure Cocorum</i>
+authorises us in translating ‘Sauces’<a class="tag" name="pref_gen_tag_85" id="pref_gen_tag_85" href="#pref_gen_note_85">85</a>), <i>quibus vulgus mirum in modum
+delectatur</i>, he says the English would be more healthy if their
+windows were made so as to shut out noxious winds, and then
+continues,</p>
+
+<p class="inset">
+“Conferret huc, si vulgo parcior victus persuaderi posset, ac
+salsamentorum moderatior usus. Tum si publica cura demandaretur
+Ædilibus, ut viæ mundiores essent a cœno, mictuque: Curarentur et ea quæ
+civitati vicina sint. <i>Jortin’s Life of Erasmus</i>, ed. 1808, iii. 44
+(Ep. 432, C. 1815), No. VIII. Erasmus Rot. Francisco. Cardinalis
+Eboracencis Medico,&nbsp;S.</p>
+
+<p>If it be objected that I have in the foregoing extracts shown the
+dark side of the picture, and not the bright one, my answer is that the
+bright one&mdash;of the riches and luxury in England&mdash;must be
+familiar to all our members, students (as I assume) of our early books,
+that the Treatises in this Volume sufficiently show this bright side,
+and that to me, as foolometer of the Society, this dark side seemed to
+need showing. But as <i>The Chronicle</i> of May 11, 1867, in its review
+of Mr Fox Bourne’s <i>English Merchants</i>, seems to think otherwise,
+I&nbsp;quote its words, p.&nbsp;155, col.&nbsp;2.</p>
+
+<p class="inset">
+“All the nations of the world, says Matthew of Westminster, were kept
+warm by the wool of England, made into cloth by the men of Flanders. And
+while we gave useful clothing to other countries, we received festive
+garments from them in return. For most of our information on these
+subjects we are indebted to Matthew Paris, who tells us that when
+Alexander III. of Scotland was married to Margaret, daughter of Henry
+III., one thousand English knights appeared at the wedding in
+<i>cointises</i> of silk, and the next day each knight donned a new robe
+of another kind. This grand entertainment was fatal to sixty oxen, and
+cost the then Archbishop of York no less a sum than 4000 marks.
+Macpherson remarks on this great display of silk as a proof of the
+wealth of England under the Norman kings, a&nbsp;point which has not
+been sufficiently elaborated. In 1242 the streets of London were covered
+or shaded with silk, for the reception of Richard, the King’s brother,
+on his return from the Holy Land. Few Englishmen
+<span class="pagenum">lxviii</span>
+<a name="pagelxviii" id="pagelxviii"> </a>
+<!-- png 086 -->
+are aware of the existence of such magnificence at that early period;
+while every story-book of history gives us the reverse of the picture,
+telling us of straw-covered floors, scarcity of body linen, and the
+like. Long after this, in 1367, it is recorded, as a special instance of
+splendour of costume, that 1000 citizens of Genoa were clothed in silk;
+and this tale has been repeated from age to age, while the similar
+display, at an earlier date, in England, has passed unnoticed.”</p>
+
+<p><a name="pref_gen_poems" id="pref_gen_poems">For a notice of the
+several pieces in the present volume</a>, I refer the reader to the
+Preface to Russell’s <i>Boke of Nurture</i>, which follows here.</p>
+
+<p>It only remains for me to say that the freshness of my first interest
+in the poems which I once hoped to re-produce in these Forewords, has
+become dulled by circumstances and the length of time that the volume
+has been in the press&mdash;it having been set aside (by my desire) for
+the <i>Ayenbite</i>, &amp;c.;&mdash;and that the intervention of other
+work has prevented my making the collection as complete as I had desired
+it to be. It is, however, the fullest verse one that has yet appeared on
+its subject, and will serve as the beginning of the Society’s store of
+this kind of material.<a class="tag" name="pref_gen_tag_86" id="pref_gen_tag_86" href="#pref_gen_note_86">86</a> If we can do all the
+English part of the work, and the Master of the Rolls will commission
+one of his Editors to do the Latin part, we shall then get a fairly
+complete picture of that Early English Home which, with all its
+shortcomings, should be dear to every Englishman now.</p>
+
+<p class="inset">
+3, <i>St George’s Square, N.W.</i>,<br>
+5th <i>June</i>, 1867.</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<h4>General Preface: Footnotes</h4>
+
+<div class="footnote">
+
+<span class="pagenum">i</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_1" id="pref_gen_note_1" href="#pref_gen_tag_1">1.</a>
+The first sentence of Aristotle’s <i>Metaphysics</i> is ‘All men by
+nature are actuated by the desire of knowledge.’ Mr Skeat’s note on
+l.&nbsp;78 of <i>Partenay</i>, p.&nbsp;228.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_2" id="pref_gen_note_2" href="#pref_gen_tag_2">2.</a>
+Lawrens Andrewe. <i>The noble lyfe &amp; natures of man, of bestes</i>,
+&amp;c. Johñes Desborrowe. Andewarpe.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_3" id="pref_gen_note_3" href="#pref_gen_tag_3">3.</a>
+The woodcuts are Messrs Virtue’s, and have been used in Mr Thomas
+Wright’s <i>History of Domestic Manners and Customs</i>, &amp;c.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_4" id="pref_gen_note_4" href="#pref_gen_tag_4">4.</a>
+If any one thinks it a bore to read these Prefaces, I&nbsp;can assure
+him it was a much greater bore to have to hunt up the material for them,
+and set aside other pressing business for it. But the Boke of Curtasye
+binding on editors does not allow them to present to their readers a
+text with no coat and trowsers on. If any Members should take offence at
+any expressions in this or any future Preface of mine, as a few did at
+some words in the last I wrote, I&nbsp;ask such Members to consider the
+first maxim in their Boke of Curtasye, <i>Don’t look a gift horse in the
+mouth</i>. Prefaces are gift horses; and if mine buck or shy now and
+then, I&nbsp;ask their riders to sit steady, and take it easy. On the
+present one at least they’ll be carried across some fresh country worth
+seeing.</p>
+
+<span class="pagenum">ii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_5" id="pref_gen_note_5" href="#pref_gen_tag_5">5.</a>
+scholars?</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_6" id="pref_gen_note_6" href="#pref_gen_tag_6">6.</a>
+Sir H. Nicolas, in his Glossary to his <i>Privy Purse Expenses of Henry
+VIII.</i>, p.&nbsp;327, col. 2, says, “No word has been more commented
+upon than ‘Henchmen’ or Henxmen. Without entering into the controversy,
+it may be sufficient to state, that in the reign of Henry the Eighth it
+meant the pages of honour. They were the sons of gentlemen, and in
+public processions always walked near the monarch’s horse:
+a&nbsp;correct idea may be formed of their appearance from the
+representation of them in one of the pictures in the meeting room of the
+Society of Antiquarians. It seems from these entries (p.&nbsp;79,* 125,
+182, 209, 230, 265)
+<span class="pagenum">iii</span>
+that they lodged in the house of Johnson, the master of the king’s
+barge, and that the rent of it was 40<i>s</i>. per annum. Observations
+on the word will be found in Spelman’s <i>Etymol.</i>, Pegge’s
+<i>Curialia</i>, from the Liber Niger, Edw. IV., Lodge’s
+<i>Illustrations</i>, vol. i. p.&nbsp;359, the <i>Northumberland
+Household Book</i>, Blount’s <i>Glossary</i>.”</p>
+
+<p>The <i>Promptorium</i> has “Heyncemann (henchemanne) <i>Gerolocista,
+duorum generum, (gerolocista)</i>,” and Mr Way in his note says, “The
+pages of distinguished personages were called henxmen, as Spelman
+supposes, from Ger. <i>hengst</i>, a&nbsp;war-horse, or according to Bp.
+Percy, from their place being at the side or <i>haunch</i> of their
+lord.” See the rest of Mr Way’s note. He is a most provokingly careful
+editor. If ever you hit on a plum in your wanderings through other books
+you are sure to find it afterwards in one of Mr Way’s notes when you
+bethink yourself of turning to the Promptorium.</p>
+
+<p>In Lord Percy’s Household (<i>North. H. Book</i>, p.&nbsp;362) the
+Henchemen are mentioned next to the Earl’s own sons and their tutor (?)
+in the list of “Persones that shall attende upon my Lorde at his Borde
+Daily, ande have no more but his Revercion Except Brede and Drynk.”</p>
+
+<p>My Lordes Secounde Son to serve as Kerver.</p>
+
+<p>My Lordes Thurde Son as Sewer.</p>
+
+<p>A Gentillman that shall attende upon my Lord’s Eldest Son in the
+rewarde, and appoynted Bicause he shall allwayes be with my Lord’s
+Sonnes for seynge the Orderynge of them.</p>
+
+<p>My Lordes first <i>Hauneshman</i> to serve as Cupberer to my
+Lorde.</p>
+
+<p>My Lords ij<sup>de</sup> <i>Hanshman</i> to serve as Cupberer to my
+Lady.</p>
+
+<p>See also p.&nbsp;300, p.&nbsp;254, The <i>Hansmen</i> to be at the
+fyndynge of my Lord, p.&nbsp;47</p>
+
+<p class="footnote">
+* p. 79, It<i>e</i>m the same daye paied to Johnson the mayster of the
+king<i>is</i> barge for the Rent of the house where the henxe men lye
+xl&nbsp;s.</p>
+
+<span class="pagenum">iv</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_6a" id="pref_gen_note_6a" href="#pref_gen_tag_6a">6a.</a>
+‘Your Bele Babees are very like the <i>Meninos</i> of the Court of
+Spain, &amp; <i>Menins</i> of that of France, young nobles brought up
+with the young Princes.’ H.&nbsp;Reeve.
+<a class="notation" href="#corr_iv">Corrigenda</a></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="pref_gen_note_7" id="pref_gen_note_7" href="#pref_gen_tag_7">7.</a>
+When writing this I had forgotten Warton’s section on the Revival of
+Learning in England before and at the Reformation, <i>Hist. English
+Poetry</i>, v. iii. ed. 1840. It should be read by all who take an
+interest in the subject. Mr Bruce also refers to Kynaston’s <i>Museum
+Minervæ</i>. P.S.&mdash;Mr Bullein and Mr Watts have since referred me
+to Henry, who has in each volume of his <i>History of England</i> a
+regular account of learning in England, the Colleges and Schools
+founded, and the learned men who flourished, in the period of which each
+volume treats. Had I seen these earlier I should not have got the
+following extracts together; but as they are for the most part not in
+Henry, they will serve as a supplement to him.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_8" id="pref_gen_note_8" href="#pref_gen_tag_8">8.</a>
+First of these is Mr Charles H. Pearson, then the Rev. Prof. Brewer, and
+Mr William Chappell.</p>
+
+<span class="pagenum">v</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_9" id="pref_gen_note_9" href="#pref_gen_tag_9">9.</a>
+Mr Wm. Chappell gave me the reference.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_10" id="pref_gen_note_10" href="#pref_gen_tag_10">10.</a>
+In the Romance of Blonde of Oxford, Jean of Dammartin is taken into the
+service of the Earl of Oxford as <i>escuier</i>, esquire. He waits at
+table on knights, squires, valets, boys and messengers. After table, the
+ladies keep him to talk French with them.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_10a" id="pref_gen_note_10a" href="#pref_gen_tag_10a">10a</a>
+This is not intended to confine the definition of Music as taught at
+Oxford to its one division of <i>Harmonica</i>, to the exclusion of the
+others, <i>Rythmica, Metrica</i>, &amp;c. The Arithmetic <i>said</i> to
+have been studied there in the time of Edmund the Confessor is defined
+in his Life (MS. about 1310 <span class="smallroman">A.D.</span>) in
+my <i>E.&nbsp;E. Poems &amp; Lives of Saints</i>, 1862, thus,</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>Arsmetrike is a lore: þat of figours al is</p>
+<p>&amp; of drauȝtes as me draweþ in poudre: &amp; in numbre iwis.</p>
+</div>
+
+<p class="notation">
+<a href="#corr_v">Corrigenda</a></p>
+
+<span class="pagenum">vi</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_11" id="pref_gen_note_11" href="#pref_gen_tag_11">11.</a>
+It was in part a principle of Anglo-Saxon society at the earliest
+period, and attaches itself to that other universal principle of
+fosterage. A&nbsp;Teuton chieftain always gathered round him a troop of
+young retainers in his hall who were voluntary servants, and they were,
+in fact, almost the only servants he would allow to touch his
+person.&nbsp;T.&nbsp;Wright.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_12" id="pref_gen_note_12" href="#pref_gen_tag_12">12.</a>
+Compare Skelton’s account of Wolsey’s treatment of the Nobles, in <i>Why
+come ye not to Courte</i> (quoted in Ellis’s <i>Letters</i>, v. ii.
+p.&nbsp;3).</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>&mdash;“Our barons be so bolde,</p>
+<p>Into a mouse hole they wold</p>
+<p>Runne away and creep</p>
+<p>Like a mainy of sheep:</p>
+<p>Dare not look out a dur</p>
+<p>For drede of the maystife cur,</p>
+<p>For drede of the boucher’s dog</p>
+
+<p class="stanza">
+“For and this curre do gnarl,</p>
+<p>They must stande all afar</p>
+<p>To holde up their hand at the bar.</p>
+<p>For all their noble bloude,</p>
+<p>He pluckes them by the hood</p>
+<p>And shakes them by the eare,</p>
+<p>And bryngs them in such feare;</p>
+<p>He bayteth them lyke a beare,</p>
+<p>Like an Ox or a Bul.</p>
+<p>Their wittes, he sayth, are dul;</p>
+<p>He sayth they have no brayne</p>
+<p>Their estate to maintaine:</p>
+<p>And make to bowe the knee</p>
+<p>Before his Majestie.”</p>
+</div>
+
+<p><a name="pref_gen_note_13" id="pref_gen_note_13" href="#pref_gen_tag_13">13.</a>
+Compare also the quotation from Piers Plowman’s Crede, under No. 5, p.
+xlv, and Palsgrave, 1530 <span class="smallroman">A.D.</span>, ‘I
+mase, I&nbsp;stonysshe, <i>Je bestourne</i>. You mased the boye so sore
+with beatyng that he coulde not speake a worde.’ See a gross instance of
+<span class="pagenum">viii</span>
+cruelty cited from Erasmus’s Letters, by Staunton, in his <i>Great
+Schools of England</i>, p.&nbsp;179-80.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_14" id="pref_gen_note_14" href="#pref_gen_tag_14">14.</a>
+“And therfore do I the more lament that soch [hard] wittes commonlie be
+either kepte from learning by fond fathers, or <i>bet from learning by
+lewde scholemasters</i>,” ed. Mayor, p.&nbsp;19. But Ascham reproves
+parents for paying their masters so badly: “it is pitie, that commonlie
+more care is had, yea and that emonges verie wise men, to finde out
+rather a cunnynge man for their horse than a cunnyng man for their
+children. They say nay in worde, but they do so in deede. For, to the
+one they will gladlie give a stipend of 200. Crounes by yeare, and loth
+to offer to the other, 200. shillinges. God, that sitteth in heauen,
+laugheth their choice to skorne, and rewardeth their liberalitie as it
+should: for he suffereth them to have tame and well ordered horse, but
+wilde and unfortunate Children.” <i>Ib.</i> p.&nbsp;20</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_15" id="pref_gen_note_15" href="#pref_gen_tag_15">15-15.</a>
+<i>Sanctæ memoriæ </i>Robertum<i> Cognominatum </i>Grodsted<i> dudum
+</i>Lincolniendem<i> Episcopum, Regi </i>Henrico<i> quasi admirando, cum
+interrogavit, ubi Noraturam didicit, quâ Filios Nobilium Procerum Regni,
+quos secum habuit Domisellos, instruxerat, cum non de nobili prosapia,
+sed de simplicibus traxisset Originem, fertur intrepide respondisse, In
+Domo seu Hospitio Majorum Regum quam sit Rex Angliæ; Quia Regum,
+</i>David, Salomonis<i>, &amp; aliorum, vivendi morem didicerat ex
+Intelligentia scripturarum.</i></p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_16" id="pref_gen_note_16" href="#pref_gen_tag_16">16.</a>
+<span class="smallcaps">Domicellus</span>, Domnicellus, diminutivum a
+<i>Domnus</i>. Gloss. antiquæ MSS.: <i>Heriles, Domini minores, quod
+possumus aliter dicere Domnicelli</i>, Ugutio: <i>Domicelli et
+Domicellas dicuntur, quando pulchri juvenes magnatum sunt sicut
+servientes.</i> Sic porro primitus appellabant magnatum, atque adeo
+Regum filios. Du Cange.</p>
+
+<span class="pagenum">ix</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_17" id="pref_gen_note_17" href="#pref_gen_tag_17">17.</a>
+Mr Bruce sends me the More extracts.</p>
+
+<span class="pagenum">x</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_18" id="pref_gen_note_18" href="#pref_gen_tag_18">18.</a>
+How Wolsey broke off the <i>insurance</i> is very well told. Mistress
+Anne was “sent home again to her father for a season; <i>whereat she
+smoked</i>”; but she “was revoked unto the Court,” and “after she knew
+the king’s pleasure and the great love that he bare her <i>in the bottom
+of his stomach</i>, then she began to look very hault and stout, having
+all manner of jewels or rich apparel that might be gotten with money”
+(p.&nbsp;67).</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_19" id="pref_gen_note_19" href="#pref_gen_tag_19">19.</a>
+Under the heading “Gentylmen of Houshold, viz. Kervers, Sewars,
+Cupberers, and Gentillmen Waiters” in the <i>North. Household Book</i>,
+p.&nbsp;40, we find</p>
+
+<span class="pagenum">xi</span>
+
+<p>Item, Gentillmen in Housholde ix, Viz. ij Carvers for my Loords
+Boorde, and a Servant bitwixt theym both, <i>except thai be at their
+frendis fyndyng</i>, and than ather of theym to have a
+Servant.&mdash;Two Sewars for my Lordis Boorde, and a Servant bitwixt
+theym, <i>except they be at their Frendis fyndynge</i>, and than ather
+of theym to have a Servant.&mdash;ij Cupberers for my Lorde and my Lady,
+and a Servant allowed bitwixt theym, <i>except they be at their Frendis
+fyndynge</i>, And than ather of theym to have a Servant allowid.</p>
+
+<p>Under the next heading “My Lordis Hansmen at the fyndynge of my
+Lorde, and Yonge Gentyllmen <i>at there Frendys fyndynge</i>,” is</p>
+
+<p>Item, my Lordis Hansmen iij. Yonge Gentyllmen in Houshold <i>at their
+Frendis fyndynge</i> ij =&nbsp;v.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_20" id="pref_gen_note_20" href="#pref_gen_tag_20">20.</a>
+Grammar usually means Latin. T. Wright.</p>
+
+<span class="pagenum">xii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_21" id="pref_gen_note_21" href="#pref_gen_tag_21">21.</a>
+The exceptions must have been many and marked.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_22" id="pref_gen_note_22" href="#pref_gen_tag_22">22.</a>
+<i>Richardi Pacei, invictissimi Regis Angliæ primarii Secretarii,
+eiusque apud Elvetios Oratoris, De Fructu qui ex Doctrinæ percipitur,
+Liber.</i></p>
+
+<p>Colophon. <i>Basileae apud Io. Frobenium, mense <span class="smallroman">VIII.</span> bri. an.</i> M.D.XVII.</p>
+
+<p>Restat ut iam tibi explicem, quid me moueat ad libellum hoc titulo
+co<i>n</i>scribendum <i>et</i> publicandu<i>m</i>. Quu<i>m</i> duobus
+annis plus minus iam præteritis, ex Romana urbe in patriam redijssem,
+inter-fui cuida<i>m</i> conuiuio multis incognitus. Vbi quu<i>m</i>
+satis fuisset potatum, unus, nescio quis, ex conuiuis, non imprudens, ut
+ex uerbis uultuq<i>ue</i> conijcere licuit, cœpit mentionem facere de
+liberis suis bene institue<i>n</i>dis. Et primu<i>m</i> omniu<i>m</i>,
+bonum præceptorem illis sibi quærendu<i>m</i>, &amp; scholam omnino
+frequentanda<i>m</i> censuit. Aderat forte unus ex his, quos nos
+generosos uocamus, &amp; qui semper cornu aliquod a tergo pende<i>n</i>s
+gestant, acsi etiam inter prandendu<i>m</i> uenare<i>n</i>tur. Is audita
+literaru<i>m</i> laude, percitus repe<i>n</i>tina ira, furibundus
+p<i>ro</i>rupit in hæc uerba. Quid nugaris, inquit, amice? abeant in
+mala<i>m</i> rem istæ stultæ literæ, omnes docti sunt me<i>n</i>dici,
+etia<i>m</i> Erasmus ille doctissimus (ut audio) pauper est, &amp; in
+quadam sua epistola vocat <span class="greek" title="tên kataraton penian">την καράρατον πενιαν</span> uxore<i>m</i> suam, id est,
+execrandam paupertatem, &amp; uehementer conqueritur se son posse illam
+humeris suis usq<i>ue</i> in <span class="greek" title="bathukêtea ponton">βαθυκήτεα πόντον</span>, id est, p<i>ro</i>fundum mare excutere.
+(Corpus dei iuro) uolo filius meus pendeat potius, qua<i>m</i> literis
+studeat. Decet e<i>n</i>im generosoru<i>m</i> filios, apte inflare
+cornu, perite uenari, accipitre<i>m</i> pulchre gestare &amp; educare.
+Studia uero literaru<i>m</i>, rusticorum filiis sunt relinquenda. Hic
+ego cohibere me no<i>n</i> potui, quin aliq<i>ui</i>d homini
+loquacissimo, in defensione<i>m</i> bonaru<i>m</i> literaru<i>m</i>,
+respo<i>n</i>dere<i>m</i>. No<i>n</i> uideris, inqua<i>m</i>, mihi bone
+uir recte sentire, na<i>m</i> si ueniret ad rege<i>m</i> aliq<i>ui</i>s
+uir exterus, quales sunt principu<i>m</i> oratores, &amp; ei
+dandu<i>m</i> esset responsum, filius tuus sic ut tu uis, institutus,
+inflaret du<i>n</i>taxat cornu, &amp; rusticoru<i>m</i> filij docti, ad
+respondendu<i>m</i> nocarent<i>ur</i>, ac filio tuo uenatori uel aucupi
+longe anteponerent<i>ur</i>, &amp; sua erudita
+<span class="pagenum">xiii</span>
+(usi libertate, tibi in facie<i>m</i> dicere<i>n</i>t, Nos malumus docti
+esse, &amp; p<i>er</i> doctrina<i>m</i> no<i>n</i> imprudentes,
+q<i>uam</i> stulta gloriari nobilitate. Tu<i>m</i> ille hincinde
+circu<i>m</i>spiciens, Quis est iste, inquit, q<i>ui</i> hæc
+loquit<i>ur</i>? homine<i>m</i> non cognosco. Et quu<i>m</i>
+diceret<i>ur</i> in aure<i>m</i> ei quisna<i>m</i> essem, nescio
+q<i>ui</i>d submissa uoce sibimet susurra<i>n</i>s, &amp; stulto usus
+auditore, illico arripuit uini poculu<i>m</i>. Et quu<i>m</i> nihil
+haberet respo<i>n</i>dendu<i>m</i>, cœpit bibere, &amp; in alia
+sermone<i>m</i> transferre. Et sic me liberauit, non Apollo, ut
+Horatiu<i>m</i> a garrulo, sed Bacchus a uesani hominis disputatione,
+qua<i>m</i> diutius longe duraturam ueheme<i>n</i>ter
+timeba<i>m</i>.</p>
+
+<p>Professor Brewer gives me the reference.)</p>
+
+<span class="pagenum">xv</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_23" id="pref_gen_note_23" href="#pref_gen_tag_23">23.</a>
+As to agricultural labourers and their children <span class="smallroman">A.D.</span> 1388-1406, see below, <a href="#pref_laborers">p. xlvi</a>.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_24" id="pref_gen_note_24" href="#pref_gen_tag_24">24.</a>
+Readers will find it advisable to verify for themselves some of the
+statements in this Editor’s notes, &amp;c.</p>
+
+<span class="pagenum">xviii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_24a" id="pref_gen_note_24a" href="#pref_gen_tag_24a">24a.</a>
+The regular Cathedral school would have existed at St David’s.
+<a class="notation" href="#corr_xviii">Corrigenda</a></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="pref_gen_note_25" id="pref_gen_note_25" href="#pref_gen_tag_25">25.</a>
+The foregoing three extracts are sent me by a friend.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_26" id="pref_gen_note_26" href="#pref_gen_tag_26">26.</a>
+From a fragment of the Computus Camerarii Abbat. Hidens. in Archiv.
+Wulves. apud Winton. ut supr. (?&nbsp;Hist. Reg. Angl. edit. Hearne,
+p.&nbsp;74.)</p>
+
+<span class="pagenum">xix</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_27" id="pref_gen_note_27" href="#pref_gen_tag_27">27.</a>
+Hist. and Antiq. of Glastonbury. Oxon. 1722, 8vo, p.&nbsp;98.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_28" id="pref_gen_note_28" href="#pref_gen_tag_28">28.</a>
+Reyner, Apostolat. Benedict. Tract. 1, sect. ii. p.&nbsp;224. Sanders de
+Schism. page 176.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_29" id="pref_gen_note_29" href="#pref_gen_tag_29">29.</a>
+<i>utriusque juris</i>, Canon and Civil.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_30" id="pref_gen_note_30" href="#pref_gen_tag_30">30.</a>
+<i>Lit. humaniores.</i> Latin is still called so in Scotch, and French*
+(I&nbsp;think), universities. J.&nbsp;W. Hales.</p>
+
+<p class="footnote">
+* “There are no French universities, though we find every now and then
+some humbug advertising himself in the <i>Times</i> as possessing a
+degree of the Paris University. The old Universities belong to the time
+before the Deluge&mdash;that means before the Revolution of 1789. The
+University of France is the organized whole of the higher and middle
+institutions of learning, in so far as they are directed by the State,
+not the clergy. It is an institution more governmental, according to the
+genius of the country, than our London University, to which, however,
+its organization bears some resemblance. To speak of it in one breath
+with Oxford or Aberdeen is to commit the ... error of confounding two
+things, or placing them on the same line, because they have the same
+name.” &mdash;E.&nbsp;Oswald, in <i>The English Leader</i>, Aug. 10,
+1867.
+<a class="notation" href="#corr_xix">Corrigenda</a></p>
+
+<span class="pagenum">xx</span>
+
+<p class="allclear">
+<a name="pref_gen_note_31" id="pref_gen_note_31" href="#pref_gen_tag_31">31.</a>
+(Pace <i>de Fructu</i>, p. 27.) Exigit iam suu<i>m</i> musica
+quoq<i>ue</i> doctrina locu<i>m</i>, a&nbsp;me præsertim, que<i>m</i>
+puer<i>um</i> inter pueros illustravit. Na<i>m</i> Thomas Langton
+Vyntoniensis episcopus, decessor huius qui nunc [1517 <span class="smallroman">A.D.</span>] uiuit, cui eram a manu minister, quum notasset
+me longe supra ætatem (ut ipse nimis fortasse amans mei iudicabat, &amp;
+dictitabat) in musicis proficere, Huius, inquit, pueri ingeniu<i>m</i>
+ad maiora natum est. &amp; paucos post dies in Italia<i>m</i> ad
+Patauinu<i>m</i> gymnasium, quod tu<i>n</i>c
+flore<i>n</i>tissimu<i>m</i> erat, ad bonas literas discendas me misit,
+annuasq<i>ue</i> impensas benigne suppeditauit, ut omnibus literatis
+mirifice fauebat, &amp; ætate sua alterum Mecenatem agebat, probe memor
+(ut freque<i>n</i>ter dictitabat) sese doctrinæ causa ad episcopalem
+dignitate<i>m</i> prouectum. Adeptus enim fuerat per summam laudem,
+utriusq<i>ue</i> iuris (ut nu<i>n</i>c loquu<i>n</i>tur) insignia. Item
+humaniores literas tanti æstimabat, ut domestica schola pueros &amp;
+iuuenes illis erudiendos curarit. Et summopere oblectabat<i>ur</i>
+audire scholasticos dictata interdiu a præceptore, sibi nocta reddere.
+In quo certamine qui præclare se gesserat, is aliqua re personæ suæ
+acco<i>m</i>modata, donatus abibat, &amp; humanissimis uerbis laudatus.
+Habebet e<i>n</i>im semper in ore ille optimus Præsul, uirtutem laudatam
+crescere.</p>
+
+<span class="pagenum">xxii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_32" id="pref_gen_note_32" href="#pref_gen_tag_32">32.</a>
+Ascham praises most the practice of double translation, from Latin into
+English, and then back from English into
+Latin.&mdash;<i>Scholemaster</i>, p.&nbsp;90, 178, ed. Giles.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_33" id="pref_gen_note_33" href="#pref_gen_tag_33">33.</a>
+Mr Wm. Chappell gives me the reference, and part of the extract.</p>
+
+<span class="pagenum">xxiii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_34" id="pref_gen_note_34" href="#pref_gen_tag_34">34.</a>
+When did <i>breakfast</i> get its name, and its first notice as a
+regular meal? I&nbsp;do not remember having seen the name in the early
+part of <i>Household Ordinances</i>, or any other work earlier than the
+<i>Northumberland Household Book</i>.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_35" id="pref_gen_note_35" href="#pref_gen_tag_35">35.</a>
+On Musical Education, see the early pages of Mr Chappell’s <i>Popular
+Music</i>, and the note in Archæol., vol. xx, p.&nbsp;60-1, with its
+references. ‘Music constituted a part of the <i>quadrivium</i>,
+a&nbsp;branch of their system of education.’</p>
+
+<span class="pagenum">xxv</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_35a" id="pref_gen_note_35a" href="#pref_gen_tag_35a">35a.</a>
+“The first William de Valence married Joan de Monchensi, sister-in-law
+to one Dionysia, and aunt to another.” <i>The Chronicle</i>, Sept. 21,
+1867.
+<a class="notation" href="#corr_xxv">Corrigenda</a></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="pref_gen_note_36" id="pref_gen_note_36" href="#pref_gen_tag_36">36.</a>
+Le treytyz ke moun sire Gauter de Bibelesworthe fist à <span class="smallcaps">ma dame Dyonisie de Mounchensy</span>, pur aprise de
+langwage.</p>
+
+<span class="pagenum">xxvi</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_37" id="pref_gen_note_37" href="#pref_gen_tag_37">37.</a>
+Later on, the proportions of poor and rich changed, as may be inferred
+from the extract from Harrison below. In the ‘exact account of the whole
+number (2920) of Scholars and Students in the University of Oxford taken
+anno 1612 in the Long Vacation, the <i>Studentes</i> of Christ Church
+are 100, the <i>Pauperes Scholares et alii Servientes</i> 41; at
+Magdalene the latter are 76; at New College 18, to 70 <i>Socii</i>; at
+Brasenose (Æneasense Coll.) the <i>Communarii</i> are 145, and the
+<i>Pauperes Scholares</i> 17; at Exeter, the latter are 37, to 134
+<i>Communarii</i>; at St John’s, 20 to 43; at Lincoln the
+<i>Communarii</i> are 60, to 27 <i>Batellatores et Pauperes
+Scholares</i>.’ Collectanea Curiosa, v. i. p.&nbsp;196-203.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_38" id="pref_gen_note_38" href="#pref_gen_tag_38">38.</a>
+Was this in return for the raised rents that Ascham so bitterly
+complains of the new possessors of the monastic lands screwing out of
+their tenants, and thereby ruining the yeomen? He says to the Duke of
+Somerset on Nov. 21, 1547 (ed. Giles, i. p.&nbsp;140-1),</p>
+
+<p class="inset">
+Qui auctores sunt tantæ miseriæ?... Sunt illi qui hodie passim, in
+Anglia, prædia monasteriorum gravissimis annuis reditibus auxerunt. Hinc
+omnium rerum exauctum pretium; hi homines expilant totam rempublicam.
+Villici et coloni universi laborant, parcunt, corradunt, ut istis
+satisfaciant.... Hinc tot familiæ dissipatæ, tot domus collapsæ....
+Hinc, quod omnium miserrimum est, nobile illud decus et robur Angliæ,
+nomen, inquam, <i>Yomanorum Anglorum</i>, fractum et collisum est ...
+<span class="smallcaps">Nam vita, quæ nunc vivitur a plurimis, non
+vita, sed miseria est</span>.</p>
+
+<p>When will these words cease to be true of our land? They should be
+burnt into all our hearts.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_38a" id="pref_gen_note_38a" href="#pref_gen_tag_38a">38a.</a>
+One of the inquiries ordered by the Articles issued by Archbishop
+Cranmer, in <span class="smallroman">A.D.</span> 1548, is, “Whether
+Parsons, Vicars, Clerks, and other beneficed men, having yearly to
+dispend an hundred pound, do not find, competently, one scholar in the
+University of Cambridge or Oxford, or some grammar school; and for as
+many hundred pounds as every of them may dispend, so many scholars
+likewise to be found [supported] by them; and what be their names that
+they so find.” Toulmin Smith, <i>The Parish</i>, p.&nbsp;95. Compare
+also in Church-Wardens Accompts of St Margaret’s, Westminster (ed. Jn.
+Nichols, p.&nbsp;41).</p>
+
+<table class="inline" summary="student stipends">
+<tr>
+<td>1631.</td>
+<td><p>Item, to Richard Busby, a king’s scholler of Westminster, towards
+enabling him to proceed master of arts at Oxon, by consent of the
+vestrie</p>
+</td>
+<td class="nobreak">£6. &nbsp; 13. &nbsp; 4.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>1628.</td>
+<td><p>Item, to Richard Busby, by consent of the vestry, towards
+enabling him to proceed bachelor of arts</td>
+<td>£5. &nbsp; 0. &nbsp; 0.</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>Nichols, p.&nbsp;38. See too p. 37.
+<a class="notation" href="#corr_xxvi">Corrigenda</a></p>
+
+<span class="pagenum">xxvii</span>
+
+<p class="allclear">
+<a name="pref_gen_note_39" id="pref_gen_note_39" href="#pref_gen_tag_39">39.</a>
+“He placed Æthelweard, his youngest son, who was fond of learning,
+together with the sons of his nobility, and of many persons of inferior
+rank, in schools which he had established with great wisdom and
+foresight, and provided with able masters. In these schools the youth
+were instructed in reading and writing both the Saxon and Latin
+languages, and in other liberal arts, before they arrived at sufficient
+strength of body for hunting, and other manly exercises becoming their
+rank.” Henry, <i>History of England</i>, vol. ii. pp.&nbsp;354-5 (quoted
+from Asser).</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_40" id="pref_gen_note_40" href="#pref_gen_tag_40">40.</a>
+None were so. T. Wright.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_41" id="pref_gen_note_41" href="#pref_gen_tag_41">41.</a>
+Gervaise of Canterbury says, in his account of Theobald in the Acts of
+the Archbishops, “quorum primus erat magister Vacarius. Hic in
+Oxonefordiâ legem docuit.”</p>
+
+<p class="notation">
+Note deleted in <a href="#corr_xxviia">Corrigenda</a> and
+replaced with following paragraph:</p>
+
+<p>‘The truth is that, in his account of Oxford and its early days, Mr
+Hallam quotes John of Salisbury, not as asserting that Vacarius taught
+there, but as making “no mention of Oxford at all”; while he gives for
+the statement about the law school no authority whatever beyond his
+general reference throughout to Anthony Wood. But the fact is as
+historical as a fact can well be, and the authority for it is a passage
+in one of the best of the contemporary authors, Gervaise of Canterbury.
+“Tunc leges et causidici in Angliam primo vocati sunt,” he says in his
+account of Theobald in the Acts of the Archbishops, “quorum primus
+era<i>t</i> magister Vacarius. Hic in Oxonefordiâ legem docuit.”’
+E.&nbsp;A.&nbsp;F.</p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="pref_gen_note_41a" id="pref_gen_note_41a" href="#pref_gen_tag_41a">41a.</a>
+Roger Bacon died, perhaps, 11 June, 1292, or in 1294. <i>Book of
+Dates.</i>
+<a class="notation" href="#corr_xxvii">Corrigenda</a></p>
+
+<span class="pagenum">xxix</span>
+
+<p class="allclear">
+<a name="pref_gen_note_42" id="pref_gen_note_42" href="#pref_gen_tag_42">42.</a>
+This College is said to have been founded in the year 872, by Alfred the
+Great. It was restored by William of Durham, said to have been
+Archdeacon of Durham; but respecting whom little authentic information
+has been preserved, except that he was Rector of Wearmouth in that
+county, and that he died in 1249, bequeathing a sum of money to provide
+a permanent endowment for the maintenance of a certain number of
+“Masters.” The first purchase with this bequest was made in 1253, and
+the first Statutes are dated 1280.&mdash; <i>Oxford Univ. Calendar</i>,
+1865, p.&nbsp;167.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_43" id="pref_gen_note_43" href="#pref_gen_tag_43">43.</a>
+I refer to the modernized edition published by Charles Knight in two
+volumes.</p>
+
+<span class="pagenum">xxxii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_44" id="pref_gen_note_44" href="#pref_gen_tag_44">44.</a>
+Other well-born men, in the <i>Ath. Cant.</i>, then connected with the
+University, or supposed to be, were,</p>
+
+<table class="names" summary="Oxford men">
+<tr>
+<td class="number">1504</td>
+<td><p>Sir Roger Ormston, knight, died. Had been High Steward of the
+University.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1504</td>
+<td><p>Sir John Mordaunt, High Steward.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1478</td>
+<td><p>George Fitzhugh, 4th son of Henry lord Fitzhugh, admitted
+B.A.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1488</td>
+<td><p>Robert Leyburn, born of a knightly family, Fellow of
+Pembroke-hall, and proctor.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1457</td>
+<td><p>John Argentine, of an ancient and knightly family, was elected
+from Eton to King’s.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1504</td>
+<td><p>Robert Fairfax, of an ancient family in Yorkshire, took the
+degree of Mus. Doc.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1496</td>
+<td><p>Christopher Baynbrigg, of a good family at Hilton, near Appleby,
+educated at and Provost of Queen’s, Oxford, incorporated of
+Cambridge.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1517</td>
+<td><p>Sir Wm. Fyndern, knight, died, and was a benefactor to Clare
+Hall, in which it is supposed he had been educated.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1481</td>
+<td><p>Robert Rede, of an ancient Northumbrian family, was sometime of
+Buckingham College, and the Fellow of King’s-hall (?), and was autumn
+reader at Lincoln’s Inn in 1481.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number nobreak">ab. <ins class="mycorr" title="text reads ‘460’">1460</ins></td>
+<td><p>Marmaduke Constable, son of Sir Robert Constable, knight,
+believed to have been educated at Cambridge.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="center">„</td>
+<td><p>So, Edward Stafford, heir of Henry Stafford, Duke of Buckingham,
+is also believed to have been educated at Cambridge, because his father
+was a munificent patron of the University, constantly maintaining, or
+assisting to maintain, scholars therein.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="center">„</td>
+<td><p>So, Thomas Howard, son of Sir John Howard, knight, and afterwards
+Duke of Norfolk, who defeated the Scots at Flodden, is believed,
+&amp;c.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1484</td>
+<td><p>John Skelton, the poet, probably of an ancient Cumberland
+family.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1520?</td>
+<td><p>Henry Howard, son of Lord Thomas Howard, ultimately Duke of
+Norfolk. Nothing is known as to the place of his education. If it were
+either of the English Universities, the presumption is in favour of
+Cambridge.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2">
+The only tradesman’s son mentioned is,
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="number">1504</td>
+<td><p>Sir Richard Empson, son of Peter Empson, a sieve-maker,
+High-Steward.</p></td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="pagenum">xxxiii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_45" id="pref_gen_note_45" href="#pref_gen_tag_45">45.</a>
+Whitgift himself, born 1530, was educated at <ins class="edcorr" title="corrected by author from ‘St. Paul’s’">St. Anthony’s</ins> school,
+then sent back to his father in the country, and sent up to Cambridge in
+1548 or 1549.</p>
+
+<span class="pagenum">xxxiv</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_46" id="pref_gen_note_46" href="#pref_gen_tag_46">46.</a>
+No proof of this is given.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_47" id="pref_gen_note_47" href="#pref_gen_tag_47">47.</a>
+Henry Howard, Earl of Surrey, son and heir of Thomas Duke of Norfolk,
+‘was for a time student in Cardinal Coll. as the constant tradition has
+been among us.’ p.&nbsp;153, col.&nbsp;1.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_48" id="pref_gen_note_48" href="#pref_gen_tag_48">48.</a>
+Andrew Borde, who writes himself <i>Andreas Perforatus</i>, was born, as
+it seems, at Pevensey, commonly called Pensey [now Pemsey], in Sussex,
+and not unlikely educated in Wykeham’s school near to Winchester,
+brought up at Oxford (as he saith in his <i>Introduction to
+Knowledge</i>, cap. 35), p.&nbsp;170, col. 2, and note.</p>
+
+<span class="pagenum">xxxv</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_49" id="pref_gen_note_49" href="#pref_gen_tag_49">49.</a>
+See Mat. Paris, p. 665, though he speaks there chiefly of monks* beyond
+sea.</p>
+
+<div class="footnote">
+<p>* As appears from Wood’s <i>Fasti Oxon.</i></p>
+
+<p>The following names of Oxford men educated at monkish or friars’
+schools, or of their bodies, occur in the first volume of Wood’s
+<i>Athenæ Oxon.</i>, ed. Bliss:</p>
+
+<table class="names" summary="Oxford men">
+<tr>
+<td>p. 6, col. 2.</td>
+<td>William Beeth, educated among the Dominicans or Black Friers from
+his youth, and afterwards their provincial master or chief
+governor.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>p. 7, col. 2.</td>
+<td>Richard Bardney, a Benedictine of Lincolnshire.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>p. 11, col. 2.</td>
+<td>John Sowle, a Carme of London.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>p. 14, col. 1.</td>
+<td>William Galeon, an Austin friar of Lynn Regis.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>p. 18, col. 2.</td>
+<td>Henry Bradshaw, one of the Benedictine monks of St Werberg’s,
+Chester.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>p. 19, col. 1.</td>
+<td>John Harley, of the order of the Preaching or Dominican, commonly
+called Black, Friars</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<span class="pagenum">xxxvi</span>
+p. 54, col. 2.</td>
+<td>Thomas Spenser, a Carthusian at Henton in Somersetshire; ‘whence for
+a time he receded to Oxford (as several of his order did) to improve
+himself, or to pass a course, in theology.’</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>p. 94, col. 2.</td>
+<td>John Kynton, a Minorite or Grey-friar</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>p. 101, col. 1.</td>
+<td>John Rycks,<span class="gap2"> „ „</span></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>p. 107, col. 1.</td>
+<td>John Forest, a Franciscan of Greenwich.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>p. 189, col. 1.</td>
+<td>John Griffen, a Cistercian.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="nobreak">p. 278, col. 2.</td>
+<td>Cardinal Pole, educated among the Carthusians, and Carmelites or
+‘White-fryers.’</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>p. 363, col. 2.</td>
+<td>William Barlowe, an Austin of St Osith in Essex.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>p. 630, col. 2.</td>
+<td>Henry Walpoole and Richard Walpoole, Jesuits.</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>The 5th Lord Percy, he of the <i>Household Book</i>, in the year 1520
+founded an annual stipend of 10 marcs for 3 years, for a <i>Pedagogus
+sive Magister, docens ac legens Grammaticam et Philosophiam canonicis et
+fratribus</i> of the monastery of Alnwick (Warton, ii. 492).</p>
+</div>
+
+<span class="pagenum">xxxvi</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_50" id="pref_gen_note_50" href="#pref_gen_tag_50">50.</a>
+It was customary then at Oxford for the Religious to have schools that
+bore the name of their respective orders; as the Augustine, Benedictine,
+Carmelite, and Franciscan schools; and there were schools also
+appropriated to the benefit of particular Religious houses, as the
+Dorchester and Eynsham schools, &amp;c. The monks of Gloucester had
+Gloucester convent, and the novices of Pershore an apartment in the same
+house. So likewise the young monks of Canterbury, Westminster, Durham,
+St Albans, &amp;c. Kennet’s Paroch. Antiq., p.&nbsp;214. So also Leland
+saith, Itin. vol. vi. p.&nbsp;28, that at Stamford the names of
+Peterborough Hall, Semplingham, and Vauldey yet remain, as places
+whither the Religious of those houses sent their scholars to study.
+Tanner, Notitia Monastica, Preface, p. xxvi. note <i>w</i>.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_51" id="pref_gen_note_51" href="#pref_gen_tag_51">51.</a>
+The abuse was of far earlier date than this. Compare Mr Halliwell’s
+quotation in his ‘Merton Statutes,’ from his edition of ‘the Poems of
+John Awdelay, the blind poet of Haghmon Monastery in the 14th
+century,’</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Now ȝif a pore mon set hys son to Oxford to scole,</p>
+<p class="in1">
+Bothe the fader and the moder hyndryd they schal be;</p>
+<p>And ȝif ther falle a benefyse, hit schal be ȝif a fole,</p>
+<p class="in1">
+To a clerke of a kechyn, ore into the chaunceré . .</p>
+<p class="in5">
+Clerkys that han cunyng,</p>
+<p class="in5">
+. . thai mai get no vaunsyng</p>
+<p class="in8">
+Without symony.</p>
+</div>
+
+<span class="pagenum">xxxvii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_52" id="pref_gen_note_52" href="#pref_gen_tag_52">52.</a>
+Compare Chaucer: ‘wherfore, as seith Senek, ther is nothing more
+covenable to a man of heigh estate than debonairté and pité; and
+therfore thise flies than men clepen bees, whan thay make here king,
+they chesen oon that hath no pricke wherwith he may
+stynge.’&mdash;<i>Persones Tale</i>, Poet. Works, ed. Morris, iii.
+301.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_53" id="pref_gen_note_53" href="#pref_gen_tag_53">53.</a>
+Ascham complains of the harm that rich men’s sons did in his time at
+Cambridge. Writing to Archbp. Cranmer in 1545, he complains of two
+<i>gravissima
+<span class="pagenum">xxxviii</span>
+impedimenta</i> to their course of study: (1.) that so few old men will
+stop up to encourage study by their example; (2.) “quod illi fere omnes
+qui hue Cantabrigiam confluunt, pueri sunt, divitumque filii, et hi
+etiam qui nunquam inducunt animum suum, ut abundanti aliqua perfectaque
+eruditione perpoliantur, sed ut ad alia reipublicæ munera obeunda levi
+aliqua et inchoata cognitione paratiores efficiantur. Et hic singularis
+quædam injuria bifariam academiæ intentata est; vel quia hoc modo omnis
+expletæ absolutæque doctrinæ spes longe ante messem, in ipsa quasi
+herbescenti viriditate, præciditur; vel quia omnis pauperum inopumque
+expectatio, quorum ætates omnes in literarum studio conteruntur, ab his
+fucis eorum sedes occupantibus, exclusa illusaque præripitur. Ingenium,
+enim, doctrina, inopia judicium, nil quicquam domi valent, ubi gratia,
+favor, magnatum literæ, et aliæ persimiles extraordinariæ illegitimæque
+rationes vim foris adferunt. Hinc quoque illud accedit incommodum, quod
+quidam prudentes viri nimis ægre ferunt partem aliquam regiæ pecuniæ in
+collegiorum socios inpartiri; quasi illi non maxime indigeant, aut quasi
+ulla spes perfectæ eruditionis in ullis aliis residere potest, quam in
+his, qui in perpetuo literarum studio perpetuum vitæ suæ tabernaculum
+collocarunt.” Ed. Giles, i. p.&nbsp;69-70. See also p.&nbsp;121-2.</p>
+
+<span class="pagenum">xxxix</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_54" id="pref_gen_note_54" href="#pref_gen_tag_54">54.</a>
+<i>Antea enim</i> Cornelius Vitellius, <i>homo</i> Italus Corneli,
+<i>quod est maritimum</i> Hetruriæ <i>Oppidum, natus nobili Prosapia,
+vir optimus gratiosusque, omnium primus</i> Oxonii <i>bonas literas
+docuerat</i>. [Pol. Verg. <i>lib.</i> xxvi.]</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_55" id="pref_gen_note_55" href="#pref_gen_tag_55">55.</a>
+<i>Ante annos ferme triginta, nihil tradebatur in schola</i>
+Cantabrigiensi, <i>præter</i> Alexandri Parva Logicalia, <i>ut vocant,
+&amp; vetera illa</i> Aristotelis <i>dictata, Scoticasque Quæstiones.
+Progressu temporis accesserunt bonæ literæ; accessit Matheseos Cognitio;
+accessit novus, aut certe novatus</i>, Aristoteles; <i>accessit</i>
+Græcarum <i>literarum peritia; accesserunt Autores tam multi, quorum
+olim ne nomina quidem tenebantur, &amp;c.</i> [Erasmi <i>Epist.</i>
+Henrico Bovillo, <i>Dat.</i> Roffæ <i>Cal.</i> Sept. 1516.]</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_56" id="pref_gen_note_56" href="#pref_gen_tag_56">56.</a>
+Sir John Fortescue’s description of the study of law at Westminster and
+in the Inns of Chancery is in chapters 48-9 of his <i>De laudibus legum
+Angliæ</i>.</p>
+
+<span class="pagenum">xl</span>
+
+<p class="float">
+<a name="pref_gen_note_57" id="pref_gen_note_57" href="#pref_gen_tag_57">57.</a></p>
+
+<div class="verse">
+<p>Mores habent barbarus, Latinus et Græcus;</p>
+<p>Si sacerdos, ut plebs est, cæcum ducit cæcus:</p>
+<p>Se mares effeminant, et equa fit equus,</p>
+<p>Expectes ab homine usque ad pecus.</p>
+
+<p class="stanza">
+Et quia non metuunt animæ discrimen,</p>
+<p>Principes in habitum verterunt hoc crimen,</p>
+<p>Varium viro turpiter jungit novus hymen,</p>
+<p>Exagitata procul non intrat fœmina limen.</p>
+</div>
+
+<span class="pagenum">xli</span>
+
+<p class="float">
+<a name="pref_gen_note_58" id="pref_gen_note_58" href="#pref_gen_tag_58">58.</a></p>
+
+<div class="verse full">
+<p>Pixus et ablutus tandem progressus in urbem,</p>
+<p>Intrat in ecclesiam, vota precesque facit.</p>
+<p>Inde scholas adiens, secum deliberat, utrum</p>
+<p>Expediat potius illa vel ista schola.</p>
+<p>Et quia subtiles sensu considerat Anglos,</p>
+<p>Pluribus ex causis se sociavit iis.</p>
+<p>Moribus egregii, verbo vultuque venusti,</p>
+<p>Ingenio pollent, consilioque vigent.</p>
+<p>Dona pluunt populis, et detestantur avaros,</p>
+<p>Fercula multiplicant, et sine lege bibunt.</p>
+</div>
+
+<p>A. Wood, <i>Antiq. Oxon.</i>, p. 55, in Henry’s Hist. of Eng., vol.
+iii. p.&nbsp;440-1.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_59" id="pref_gen_note_59" href="#pref_gen_tag_59">59.</a>
+That Colet used his travels abroad, <span class="smallroman">A.D.</span> 1493-7, for a different purpose, see his life
+by Dr Knight, pp.&nbsp;23-4.</p>
+
+<span class="pagenum">xlii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_60" id="pref_gen_note_60" href="#pref_gen_tag_60">60.</a>
+Fuller, book vi. p. 297. Collier, vol. ii. p.&nbsp;165. Stillingfleet’s
+Orig. Britan. p.&nbsp;206. Bishop Lloyd of Church Government,
+p.&nbsp;160. This was provided for as early as <span class="smallroman">A.D.</span> 747, by the seventh canon of council of
+Clovesho, as Wilkins’s Councils, vol. i. p.&nbsp;95. See also the notes
+upon that canon, in Johnson’s Collection of canons, &amp;c. In Tavistock
+abbey there was a Saxon school, as Willis, i. 171. Tanner. (Charlemagne
+in his Capitularies ordained that each Monastery should maintain a
+School, where should be taught ‘la grammaire, le calcule, et la
+musique.’ See Démogeot’s <i>Histoire de la Littérature Française</i>,
+p.&nbsp;44, ed. Hachette. R.&nbsp;Whiston.) Henry says “these teachers
+of the cathedral schools were called <i>The scholastics</i> of the
+diocess; and all the youth in it who were designed for the church, were
+intitled to the benefit of their instructions.* Thus, for example,
+William de Monte, who had been a professor at Paris, and taught theology
+with so much reputation in the reign of Henry II., at Lincoln, was the
+scholastic of that cathedral. By the eighteenth canon of the third
+general council of Lateran, <span class="smallroman">A.D.</span> 1179,
+it was decreed, That such scholastics should be settled in all
+cathedrals, with sufficient revenues for their support; and that they
+should have authority to superintend all the schoolmasters of the
+diocess, and grant them licences, without which none should presume to
+teach. The laborious authors of the literary history of France have
+collected a very distinct account of the scholastics who presided in the
+principal cathedral-schools of that kingdom in the twelfth century,
+among whom we meet with many of the most illustrious names for learning
+of that age.... The sciences that were taught in these cathedral schools
+were such as were most necessary to qualify their pupils for performing
+the duties of the sacerdotal office, as Grammar, Rhetoric, Logic,
+Theology, and Church-Music.” &mdash;<i>Ibid.</i> p.&nbsp;442.</p>
+
+<p class="footnote">
+* Du Cange, Gloss. voc. <i>Scholasticus</i>.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_61" id="pref_gen_note_61" href="#pref_gen_tag_61">61.</a>
+Fuller and Collier, as before; Bishop Burnet (Reform, vol. i. p... )
+saith so of Godstow. Archbishop Greenfield ordered that young
+gentlewomen who came to the nunneries either for piety or breeding,
+should wear white veils, to distinguish them from the professed, who
+wore black ones, 11 Kal. Jul. anno pontif.&nbsp;6. M. Hutton. ex
+registr. ejus, p.&nbsp;207. In the accounts of the cellaress of Carhow,
+near Norwich, there is an account of what was received “pro
+prehendationibus,” or the board of young ladies and their servants for
+education “rec. de domina Margeria Wederly prehendinat, ibidem xi.
+septimanas xiii <i>s.</i> iv <i>d.</i> ... pro mensa unius famulæ dictæ
+Margeriæ per iii. septimanas viii <i>d.</i> per sept.” &amp;c.
+Tanner.</p>
+
+<span class="pagenum">xliii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_62" id="pref_gen_note_62" href="#pref_gen_tag_62">62.</a>
+Morley’s <i>English Writers</i>, vol. ii. Pt. I. p.&nbsp;421.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_63" id="pref_gen_note_63" href="#pref_gen_tag_63">63.</a>
+Edited by Mr Halliwell in his ‘Selection from the Minor Poems of Dan
+John Lydgate.’ Percy Society, 1840, quoted by Prof. Morley.</p>
+
+<span class="pagenum">xlv</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_63a" id="pref_gen_note_63a" href="#pref_gen_tag_63a">63a.</a>
+‘Fitz-Stephen says on the parents of St Thomas, “Neque fœnerantibus
+neque officiose negotiantibus, sed de redditibus suis honorifice
+viventibus.”’ E.&nbsp;A.&nbsp;F.
+<a class="notation" href="#corr_xlv">Corrigenda</a></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="pref_gen_note_64" id="pref_gen_note_64" href="#pref_gen_tag_64">64.</a>
+Mr Skeat’s readings. The <i>abbot</i> and <i>abbots</i> of Mr Wright’s
+text spoil the alliteration.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_65" id="pref_gen_note_65" href="#pref_gen_tag_65">65.</a>
+Compare the previous passages under heading 1, p.&nbsp;vi.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_66" id="pref_gen_note_66" href="#pref_gen_tag_66">66.</a>
+May Mr Skeat bring the day when it will be done!</p>
+
+<span class="pagenum">xlvii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_67" id="pref_gen_note_67" href="#pref_gen_tag_67">67.</a>
+Later on, men’s games were settled for them as well as their trades. In
+<span class="smallroman">A.D.</span> 1541, the 33 Hen. VIII.,
+cap.&nbsp;9, §&nbsp;xvi., says,</p>
+
+<p class="inset">
+“Be it also enacted by the authority aforesaid, That no manner of
+Artificer or Craftsman of any Handicraft or Occupation, Husbandman,
+Apprentice, Labourer, Servant at Husbandry, Journeyman or Servant of
+Artificer, Mariners, Fishermen, Watermen or any Serving man, shall from
+the said feast of the Nativity of St John Baptist play at the Tables,
+Tennis, Dice, Cards, Bowls, Clash, Coyting, Logating, or any other
+unlawful Game out of Christmas, under the Pain of xx&nbsp;<i>s.</i> to
+be forfeit for every Time; (2)&nbsp;and in Christmas to play at any of
+the said Games in their Master’s Houses, or in their Master’s Presence;
+(3)&nbsp;and also that no manner of persons shall at any time play at
+any Bowl or Bowls in open places out of his Garden or Orchard, upon the
+Pain for every Time so offending to forfeit vi&nbsp;<i>s.</i>
+viiii&nbsp;<i>d.</i>” (For <i>Logating</i>, &amp;c., see Strutt.)</p>
+
+<span class="pagenum">xlix</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_68" id="pref_gen_note_68" href="#pref_gen_tag_68">68.</a>
+Translated from the Latin copy in the British Museum, MS. Harl. 1197,
+art. 15, folio 319&nbsp;b.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_69" id="pref_gen_note_69" href="#pref_gen_tag_69">69.</a>
+Duodecim pauperes de sumptibus dictæ Ecclesiæ <i>alendi</i>.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_70" id="pref_gen_note_70" href="#pref_gen_tag_70">70.</a>
+Duo <i>unus</i> Pincernæ, et <i>unus subpincerna</i>, duo unus cociquus,
+et unus subcoquus. Sic in&nbsp;MS</p>
+
+<span class="pagenum">l</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_71" id="pref_gen_note_71" href="#pref_gen_tag_71">71.</a>
+MS. No. 688 in Lambeth Library. MS. Harl. cod. 1594, art. 38, in Brit.
+Mus.</p>
+
+<span class="pagenum">liii</span>
+
+<p class="float">
+<a name="pref_gen_note_72" id="pref_gen_note_72" href="#pref_gen_tag_72">72.</a></p>
+
+<div class="verse full">
+<p>Farewell, in Oxford my college cardynall!</p>
+<p>Farewell, in <i>Ipsewich, my schole gramaticall!</i></p>
+<p>Yet oons farewell! I say, I shall you never see!</p>
+<p>Your somptious byldyng, what now avayllethe me?</p>
+</div>
+
+<p><i>Metrical Visions</i> [Wolsey.] by George Cavendish, in his Life of
+Wolsey, (ed. Singer, ii. 17). Wolsey’s Letter of Directions about his
+school should be consulted. It is printed.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_73" id="pref_gen_note_73" href="#pref_gen_tag_73">73.</a>
+Colet’s Statutes for St Paul’s School are given in Howard Staunton’s
+<i>Great Schools of England</i>, p.&nbsp;179-85.</p>
+
+<span class="pagenum">liv</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_74" id="pref_gen_note_74" href="#pref_gen_tag_74">74.</a>
+‘That there was a school at Rochester before Henry VIII.’s time is
+proved by our Statutes, which speak of the <i>Schola Grammaticalis</i>
+as being <i>ruinosa &amp; admodum deformis</i>.’&nbsp;R. Whiston.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_75" id="pref_gen_note_75" href="#pref_gen_tag_75">75.</a>
+Pegge concludes these to have been St Paul’s, Bow, and Martin’s le
+Grand.</p>
+
+<span class="pagenum">lv</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_76" id="pref_gen_note_76" href="#pref_gen_tag_76">76.</a>
+The custom of boys bringing cocks to masters has left a trace at
+Sedburgh, where the boys pay a sum every year on a particular day
+(Shrove-Tuesday?) as “cock-penny.” Quick.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_77" id="pref_gen_note_77" href="#pref_gen_tag_77">77.</a>
+On the London Schools, see also Sir George Buc’s short <i>cap.</i> 36,
+“Moore of
+<span class="pagenum">lvi</span>
+other Schooles in London,” in his <i>Third Vniuersitie of England</i>
+(t.i. London). He notices the old schools of the monasteries, &amp;c.,
+‘in whose stead there be some few founded lately by good men, as the
+Merchant Taylors, and Thomas Sutton, founder of the great new Hospitall
+in the Charter house, [who] hath translated the Tenis court to a Grammar
+Schoole ... for 30 schollers, poore mens children.... There be also
+other Triuiall Schooles for the bringing up of youth in good literature,
+<i>viz.</i>, in S.&nbsp;<i>Magnus</i>, in S.&nbsp;<i>Michaels</i>, in
+S.&nbsp;<i>Thomas</i>, and others.’</p>
+
+<span class="pagenum">lvii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_78" id="pref_gen_note_78" href="#pref_gen_tag_78">78.</a>
+Udall became Master of Eton about 1534. He was sent to prison for
+sodomy.</p>
+
+<span class="pagenum">lviii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_79" id="pref_gen_note_79" href="#pref_gen_tag_79">79.</a>
+The perversion of these elections by bribery is noticed by Harrison in
+the former extract from him on the Universities.</p>
+
+<span class="pagenum">lxi</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_80" id="pref_gen_note_80" href="#pref_gen_tag_80">80.</a>
+See p. 273-4, ‘all of a fourme to name who is the best of their fourme,
+and who is the best next him’.</p>
+
+<span class="pagenum">lxii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_81" id="pref_gen_note_81" href="#pref_gen_tag_81">81.</a>
+? key of the Campo, see pp. 299 and 300, or a club, the holder of which
+had a right to go out.</p>
+
+<span class="pagenum">lxiv</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_82" id="pref_gen_note_82" href="#pref_gen_tag_82">82.</a>
+See Mr Froude’s noble article in <i>The Westminster Review</i>,
+No.&nbsp;3, July, 1852 (lately republished by him in a collection of
+Essays, &amp;c.).</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_83" id="pref_gen_note_83" href="#pref_gen_tag_83">83.</a>
+Their eyes must have smarted. The natives’ houses in India have
+(generally) no chimneys still, and Mr Moreshwar says the smoke
+<i>does</i> make your eyes water.</p>
+
+<p><a name="pref_gen_note_84" id="pref_gen_note_84" href="#pref_gen_tag_84">84.</a>
+Mouffet is learned on the Louse.</p>
+
+<p>“In the first beginning whilest man was in his innocency, and free
+from wickednesse, he was subject to no corruption and filth, but when he
+was seduced by the wickednesse of that great and cunning deceiver, and
+proudly affected to know as much as God knew, God humbled him with
+divers diseases, and divers sorts of Worms, with Lice, Hand-worms,
+Belly-worms, others call <i>Termites</i>, small Nits and Acares ...
+a&nbsp;Lowse ... is a beastly Creature, and known better in Innes and
+Armies then it is wellcome. The profit it bringeth, <i>Achilles</i>
+sheweth, <i>Iliad</i>&nbsp;I. in these words: <i>I&nbsp;make no more of
+him then I doe of a Lowse</i>; as we have an English Proverb of a poor
+man, <i>He is not worth a Lowse</i>. The Lice that trouble men are
+either tame or wilde ones, those the <i>English</i> call <i>Lice</i>,
+and these <i>Crab-lice</i>; the North <i>English</i> call them
+<i>Pert-lice</i>, that is, a&nbsp;petulant Lowse comprehending both
+kindes; it is a certain sign of misery, and is sometimes the inevitable
+scourge of
+<span class="pagenum">lxv</span>
+God.” Rowland’s <i>Mouffet’s Theater of Insects</i>, p.&nbsp;1090, ed.
+1658 (published in Latin, 1634). By this date we had improved. Mouffet
+says, “These filthy creatures ... are hated more than Dogs or Vipers by
+our daintiest Dames,” <i>ib.</i> p.&nbsp;1093; and again, p.&nbsp;1097,
+“Cardan, that was a fancier of subtilties, writes that the
+<i>Carthusians</i> are never vexed with Wall-lice, and he gives the
+cause, because they eat no flesh.... He should rather have alledged
+their cleanliness, and the frequent washing of their beds and blankets,
+to be the cause of it, which when the <i>French</i>, the <i>Dutch</i>,
+and <i>Italians</i> do less regard, they more breed this plague. But the
+English that take great care to be cleanly and decent, are seldom
+troubled with them.” Also, on p.&nbsp;1092, he says, ‘As for dressing
+the body: all <i>Ireland</i> is noted for this, that it swarms almost
+with Lice. But that this proceeds from the beastliness of the people,
+and want of cleanly women to wash them is manifest, because the English
+that are more careful to dress themselves, changing and washing their
+shirts often, having inhabited so long in <i>Ireland</i>, have escaped
+that plague.... Remedies. The <i>Irish</i> and <i>Iseland</i> people
+(who are frequently troubled with Lice, and such as will fly, as they
+say, in Summer) anoint their shirts with Saffron, and to very good
+purpose, to drive away the Lice, but after six moneths they wash their
+shirts again, putting fresh Saffron into the Lye.’ Rowland’s Mouffet
+(1634), <i>Theater of Insects</i>, p.&nbsp;1092, ed. 1658.</p>
+
+<span class="pagenum">lxvii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_85" id="pref_gen_note_85" href="#pref_gen_tag_85">85.</a>
+Prof. Brewer says that Erasmus, rejecting the Mediæval Latin and
+adopting the Classical, no doubt used <i>salsamenta</i> in its classical
+sense of salt-meat, and referred to the great quantity of it used in
+England during the winter, when no fresh meat was eaten, but only that
+which had been killed at the annual autumn slaughtering, and then salted
+down. Stall-fattening not being practised, the autumn was the time for
+fat cattle. <i>Salsamentum</i>, however, is translated in White and
+Riddle’s Dictionary, “A.&nbsp;Fish-pickle, brine; B.&nbsp;Salted or
+pickled fish (so usually in plural).”</p>
+
+<span class="pagenum">lxviii</span>
+
+<p><a name="pref_gen_note_86" id="pref_gen_note_86" href="#pref_gen_tag_86">86.</a>
+If any member or reader can refer me to any other verse or prose pieces
+of like kind, unprinted, or that deserve reprinting, I&nbsp;shall be
+much obliged to him, and will try to put them in type.</p>
+
+</div> <!-- end div footnote -->
+
+<span class="pagenum">lxix</span>
+<a name="pagelxix" id="pagelxix"> </a>
+<!-- png 087 -->
+
+<h4><a name="preface_russell" id="preface_russell">PREFACE TO
+RUSSELL.</a></h4>
+
+<p>Though this <i>Boke of Nurture</i> by John Russell is the most
+complete and elaborate of its kind, I&nbsp;have never seen it mentioned
+by name in any of the many books and essays on early manners and
+customs, food and dress, that have issued from the press. My own
+introduction to it was due to a chance turning over, for another
+purpose, of the leaves of the MS. containing it. Mr Wheatley then told
+me of Ritson’s reference to it in his <i>Bibliographica Poetica</i>,
+p.&nbsp;96; and when the text was all printed, a&nbsp;reference in
+<i>The Glossary of Domestic Architecture</i> (v. III. Pt. I. p.&nbsp;76,
+note, col.&nbsp;2) sent me to MS. Sloane 1315<a class="tag" name="pref_russ_tag_1" id="pref_russ_tag_1" href="#pref_russ_note_1">1</a>&mdash;in the Glossary stated to have been
+written in 1452&mdash;which proved to be a different and unnamed version
+of Russell. Then the Sloane Catalogue disclosed a third MS., No. 2027<a
+class="tag" name="pref_russ_tag_2" id="pref_russ_tag_2" href="#pref_russ_note_2">2</a>, and the earliest of the three, differing
+rather less than No. 1315 from Russell’s text, but still anonymous.
+I&nbsp;have therefore to thank for knowledge of the MSS. that special
+Providence which watches over editors as well as children and drunkards,
+and have not on this occasion to express gratitude to Ritson and Warton,
+to whom every lover of Early English Manuscripts is under such deep
+obligations, and whose guiding hands (however faltering) in Poetry have
+made us long so often for the like in Prose. Would that one of our many
+Historians of English Literature had but conceived the idea of
+cataloguing the materials for his History before sitting down to write
+it! Would that a wise Government would commission another Hardy to do
+for English Literature what the Deputy-Keeper of the Public Records is
+now doing for English History&mdash;
+<span class="pagenum">lxx</span>
+<a name="pagelxx" id="pagelxx"> </a>
+<!-- png 088 -->
+give us a list of the MSS. and early printed books of it! What time and
+trouble such a Catalogue would save!</p>
+
+<p>But to return to John Russell and his Boke. He describes himself at
+the beginning and end of his treatise as Usher and Marshal to Humphrey,
+Duke of Gloucester, delighting in his work in youth, quitting it only
+when compelled by crooked age, and then anxious to train up worthy
+successors in the art and mystery of managing a well-appointed
+household. A&nbsp;man evidently who knew his work in every detail, and
+did it all with pride; not boastful, though upholding his office against
+rebellious cooks<a class="tag" name="pref_russ_tag_3" id="pref_russ_tag_3" href="#pref_russ_note_3">3</a>, putting them down
+with imperial dignity, “we may allow and disallow; our office is the
+chief!” A&nbsp;simple-minded religious man too,&mdash;as the close of
+his Treatise shows,&mdash;and one able to appreciate the master he
+served, the “prynce fulle royalle,” the learned and munificent Humphrey
+Duke of Gloucester, the patron of Lydgate, Occleve, Capgrave,
+Withamstede, Leonard Aretine, Petrus Candidus, Petrus de Monte, Tito
+Livio, Antoyne de Beccara, &amp;c. &amp;c., the lover of Manuscripts,
+the first great donor to the Oxford University Library which Bodley
+revived<a class="tag" name="pref_russ_tag_4" id="pref_russ_tag_4"
+href="#pref_russ_note_4">4</a>, “that prince peerless,” as Russell
+calls him, a&nbsp;man who, with all his faults, loved books and authors,
+and shall be respected by us as he was by Lydgate. But our business is
+with the Marshal, not the Master, and we will hear what John Russell
+says of himself in his own verse,</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>an vssher<i>e</i> y Am / ye may behold<i>e</i> / to a prynce of
+high<i>e</i> degre,</p>
+<p>þat enioyeth<i>e</i> to enforme &amp; teche / all<i>e</i> þo thatt
+wille thrive &amp; thee,</p>
+
+<p class="stanza">
+Of suche thyng<i>es</i> as her<i>e</i>-aft<i>ur</i> shall<i>e</i> be
+shewed by my diligence</p>
+<p>To them þat nought Can / w<i>i</i>t<i>h</i>-owt gret exsperience;</p>
+<p>Therfor<i>e</i> yf any mañ þ<i>a</i>t y mete with<i>e</i>, þat for
+fawt of necligence,</p>
+<p>y wyll<i>e</i> hym enforme &amp; teche, for hurtyng<i>e</i> of my
+Conscience.</p>
+
+<p class="stanza">
+To teche vertew and co<i>n</i>nyng<i>e</i>, me thynketh hit
+charitable,</p>
+<p>for moche youth<i>e</i> in co<i>n</i>nyng<i>e</i> / is bareñ &amp;
+full<i>e</i> vnable. &nbsp; (l.&nbsp;3-9.)</p>
+</div>
+
+<p>At the end of his Boke he gives us a few more details about himself
+and his work in life:</p>
+
+<span class="pagenum">lxxi</span>
+<a name="pagelxxi" id="pagelxxi"> </a>
+<!-- png 089 -->
+
+<div class="verse full">
+<p>Now good soñ, y haue shewed the / &amp; brought þe in vre,</p>
+<p>to know þe Curtesie of court / &amp; these þow may take in
+cur<i>e</i>,</p>
+<p>In pantry / botery / or celler<i>e</i> / &amp; in kervyng<i>e</i>
+a-for<i>e</i> a sovereyn<i>e</i> demewr<i>e</i>,</p>
+<p>A sewer / or a m<i>er</i>shall<i>e</i>: in þes science / y suppose ye
+byñ sewr<i>e</i>,</p>
+
+<p class="stanza">
+Which in my dayes y lernyd with<i>e</i> a prynce full<i>e</i>
+royall<i>e</i>,</p>
+<p>with whom̅ vscher<i>e</i> in chambur was y, &amp; m<i>er</i>shalle
+also in hall<i>e</i>,</p>
+<p>vnto whom̅ all<i>e</i> þese officer<i>es</i> for<i>e</i>seid / þey
+eu<i>er</i> ente<i>n</i>de shall<i>e</i>,</p>
+<p>Evir to fulfill<i>e</i> my co<i>m</i>maundement wheñ þat y to þem
+call<i>e</i>:</p>
+
+<p class="stanza">
+For we may allow &amp; dissalow / our<i>e</i> office is þe cheeff</p>
+<p>In celler<i>e</i> &amp; spicery / &amp; the Cooke, be he
+looth<i>e</i> or leeff. &nbsp; (l.&nbsp;1173-82.)</p>
+</div>
+
+<p>Further on, at line 1211, he says,</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>“Moor<i>e</i> of þis co<i>n</i>nyng<i>e</i> y Cast not me to
+contreve:</p>
+<p>my tyme is not to tary, hit drawest fast to eve.</p>
+<p>þis tretyse þat y haue entitled, if it ye entende to
+p<i>re</i>ve,</p>
+<p>y assayed me self in youth<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i>-outeñ any
+greve.</p>
+
+<p class="stanza">
+while y was yong<i>e</i> y-nough<i>e</i> &amp; lusty in dede,</p>
+<p>y enioyed þese maters foreseid / &amp; to lerne y toke good hede;</p>
+<p>but croked age hath<i>e</i> co<i>m</i>pelled me / &amp; leue court y
+must nede.</p>
+<p>þerfor<i>e</i>, son<i>e</i>, assay thy self / &amp; god shall<i>e</i>
+be þy spede.”</p>
+</div>
+
+<p>And again, at line 1227,</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>“Now, good soñ, thy self, w<i>i</i>t<i>h</i> other þ<i>a</i>t
+shall<i>e</i> þe succede,</p>
+<p>which<i>e</i> þus boke of nurtur<i>e</i> shall<i>e</i> note / lerne,
+&amp; ou<i>er</i> rede,</p>
+<p>pray for the sowle of Iohñ Russell<i>e</i>, þat god do hym mede,</p>
+<p>Som tyme s<i>er</i>uaunde w<i>i</i>t<i>h</i> duke vmfrey, <span class="texttag">duc</span> of Glowcet<i>ur</i> in dede.</p>
+
+<p class="stanza">
+For þat prynce pereles prayeth<i>e</i> / &amp; for suche
+other&nbsp;mo,</p>
+<p>þe sowle of my wife / my fadur and modir also,</p>
+<p>vn-to Mary modyr and mayd / she fende us from owr<i>e</i> foe,</p>
+<p>and bryng<i>e</i> vs all<i>e</i> to blis wheñ we shall<i>e</i> hens
+goo. &nbsp; <b>AMEN</b>.”</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>duc</i>] The <i>duc</i> has a red stroke through it, probably to cut
+it out.</p>
+</div>
+
+<p>As to his Boke, besides what is quoted above, John Russell says,</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>Go forth<i>e</i> lytell<i>e</i> boke, and lowly þow me
+co<i>m</i>mende</p>
+<p>vnto all<i>e</i> yong<i>e</i> gentilmeñ / þ<i>a</i>t lust to lerne or
+entende,</p>
+<p>and specially to þem þat han exsperience, p<i>ra</i>yng<i>e</i> þe[m]
+to amend<i>e</i></p>
+<p>and correcte þat is amysse, þer<i>e</i> as y fawte or offende.</p>
+
+<p class="stanza">
+And if so þat any be founde / as þrouȝ myñ necligence,</p>
+<p>Cast þe cawse oñ my copy / rude / &amp; bar<i>e</i> of eloquence,</p>
+<p>which<i>e</i> to d<i>ra</i>we out [I] haue do my besy diligence,</p>
+<p>redily to reforme hit / by resoñ and bettur sentence.</p>
+
+<p class="stanza">
+As for ryme or resoñ, þe for<i>e</i>wryter was not to blame,</p>
+<p>For as he founde hit aforne hym̅, so wrote he þe same,</p>
+<p>and þaugh<i>e</i> he or y in our<i>e</i> mater<i>e</i> digres or
+degrade,</p>
+<p>blame neithur of vs / For we neuyr<i>e</i> hit made;</p>
+
+<span class="pagenum">lxxii</span>
+<a name="pagelxxii" id="pagelxxii"> </a>
+<!-- png 090 -->
+
+<p class="stanza">
+Symple as y had insight / somwhat þe ryme y correcte;</p>
+<p>blame y cowde no mañ / y haue no persone suspecte.</p>
+<p>Now, good god, graunt vs grace / our<i>e</i> sowles neu<i>er</i> to
+Infecte!</p>
+<p>þañ may we regne in þi regiou<i>n</i> / et<i>er</i>nally
+w<i>i</i>t<i>h</i> thyne electe. &nbsp; (l.&nbsp;1235-50.)</p>
+</div>
+
+<p>If John Russell was the writer of the Epilogue quoted above, lines
+1235-50, then it would seem that in this Treatise he only corrected and
+touched up some earlier Book of Norture which he had used in his youth,
+and which, if Sloane 2027 be not its original, may be still extant in
+its primal state in Mr Arthur Davenport’s MS., “How to serve a Lord,”
+<i>said</i> to be of the fourteenth century<a class="tag" name="pref_russ_tag_5" id="pref_russ_tag_5" href="#pref_russ_note_5">5</a>, and now supposed to be stowed away in a
+hayloft with the owner’s other books, awaiting the rebuilding and
+fitting of a fired house. I&nbsp;only hope this MS. may prove to be
+Russell’s original, as Mr Davenport has most kindly promised to let me
+copy and print it for the Society. Meantime it is possible to consider
+John Russell’s Book of Norture as his own. For early poets and writers
+of verse seem to have liked this fiction of attributing their books to
+other people, and it is seldom that you find them acknowledging that
+they have imagined their Poems on their own heads, as Hampole has it in
+his <i>Pricke of Conscience</i>, p.&nbsp;239, l.&nbsp;8874 (ed. Morris,
+Philol. Soc.). Even Mr Tennyson makes believe that Everard Hall wrote
+his <i>Morte&nbsp;d’ Arthur</i>, and some Leonard his <i>Golden
+Year</i>. On the other hand, the existence of the two Sloane MSS. is
+more consistent with Russell’s own statement (if it is his own, and not
+his adapter’s in the Harleian MS.) that he did not write his Boke
+himself, but only touched up another man’s. Desiring to let every reader
+judge for himself on this point, I&nbsp;shall try to print in a separate
+text<a class="tag" name="pref_russ_tag_6" id="pref_russ_tag_6"
+href="#pref_russ_note_6">6</a>, for convenience of comparison, the
+Sloane MS. 1315, which differs most from Russell, and which the Keeper
+of the MSS. at the British Museum considers rather earlier (ab. 1440-50
+<span class="smallroman">A.D.</span>) than the MS. of Russell (ab.
+1460-70 <span class="smallroman">A.D.</span>), while of the earliest
+of the three, Sloane MS. 2027 (ab. 1430-40 <span class="smallroman">A.D.</span>), the nearer to Russell in phraseology,
+I&nbsp;shall give a collation of all important variations. If any reader
+of the
+<span class="pagenum">lxxiii</span>
+<a name="pagelxxiii" id="pagelxxiii"> </a>
+<!-- png 091 -->
+present text compares the Sloanes with it, he will find the subject
+matter of all three alike, except in these particulars:</p>
+
+<table class="names" summary="manuscripts compared">
+<col>
+<col class="leftline" width="50%">
+<tr class="space">
+<td class="center">Sloane 1315.</td>
+<td class="center">Sloane 2027.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Omits lines 1-4 of Russell.</p></td>
+<td><p>Contains these lines.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Inserts after l. 48 of R. a passage about behaviour which it
+nearly repeats, where Russell puts it, at l. 276, <i>Symple
+Condicions</i>.</p></td>
+<td><p>Inserts and omits as Sl. 1315 does, but the wording is often
+different.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Omits Russell’s stanza, l. 305-8, about ‘these cuttid galauntes
+with their codware.’</p></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Omits a stanza, l.&nbsp;319-24, p. 21.</p></td>
+<td><p>Contains this stanza (fol. 42,&nbsp;b.).</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Contracts R.’s chapter on Fumositees, p. 23-4.</p></td>
+<td><p>Contracts the Fumositees too (fol. 45 and back).</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Omits R.’s <i>Lenvoy</i>, under Fried Metes,
+p.&nbsp;33-4.</p></td>
+<td><p>Has one verse of <i>Lenvoy</i> altered (fol. 45 b.).</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Transfers R.’s chapters on <i>Sewes on Fische Dayes</i> and
+<i>Sawcis for Fishe</i>, l.&nbsp;819-54, p. 55-9, to the end of his
+chapter on <i>Kervyng of Fishe</i>, l. 649, p. 45.</p></td>
+<td><p>Transfers as Sl. 1315 does (see fol. &nbsp;48).</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Gives different Soteltes (or Devices at the end of each course),
+and omits Russell’s description of his four of the Four Seasons, p.
+51-4; and does not alter the metre of the lines describing the Dinners
+as he does, p. 50-5.</p></td>
+<td><p>Differs from R., nearly as Sl. 1315 does.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Winds up at the end of the <i>Bathe or Stewe</i>, l.&nbsp;1000,
+p. 69, R., with two stanzas of peroration. As there is no
+<i>Explicit</i>, the MS. may be incomplete, but the next page is
+blank.</p></td>
+<td><p>Has 3 winding-up stanzas, as if about to end as Sloane 1315 does,
+but yet goes on (omitting the <i>Bathe Medicinable</i>) with the
+<i>Vssher and</i> <i>Marshalle</i>, R. p.&nbsp;69, and ends suddenly, at
+l.&nbsp;1062, p.&nbsp;72, R., in the middle of the chapter.</p></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>In occasional length of line, in words and rhymes, Sloane 1315
+differs far more from Russell than Sloane 2027, which has Russell’s long
+lines and rhymes throughout, so far as a hurried examination shows.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxiv</span>
+<a name="pagelxxiv" id="pagelxxiv"> </a>
+<!-- png 092 -->
+<p>But the variations of both these Sloane MSS. are to me more like
+those from an original MS. of which our Harleian Russell is a copy, than
+of an original which Russell altered. Why should the earliest Sloane
+2027 start with</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>“An vsschere .y. am / as ye may se : to a prynce Of hygh<i>e</i>
+degre”</p>
+</div>
+
+<p>if in its original the name of the prince was not stated at the end,
+as Russell states it, to show that he was not gammoning his readers? Why
+does Sloane 1315 omit lines in some of its stanzas, and words in some of
+its lines, that the Harleian Russell enables us to fill up? Why does it
+too make its writer refer to the pupil’s lord and sovereign, if in its
+original the author did not clench his teaching by asserting, as Russell
+does, that he had served one? This Sloane 1315 may well have been copied
+by a man like Wynkyn de Worde, who wished not to show the real writer of
+the treatise. On the whole, I&nbsp;incline to believe that John
+Russell’s Book of Norture was written by him, and that either the
+Epilogue to it was a fiction of his, or was written by the superintender
+of the particular copy in the Harleian MS. 4011, Russell’s own work
+terminating with the <i>Amen!</i> after line 1234.</p>
+
+<p>But whether we consider Russell’s Boke another’s, or as in the main
+his own,&mdash;allowing that in parts he may have used previous pieces
+on the subjects he treats of, as he has used <i>Stans Puer</i> (or its
+original) in his <i>Symple Condicions</i>, <a class="external" href="#nurture_condicions">l.&nbsp;277-304</a>,&mdash;if we ask
+what the Boke contains, the answer is, that it is a complete Manual for
+the Valet, Butler, Footman, Carver, Taster, Dinner-arranger,
+Hippocras-maker, Usher and Marshal of the Nobleman of the time when the
+work was written, the middle of the fifteenth century.&mdash;For I take
+the date of the composition of the work to be somewhat earlier than that
+of the MS. it is here printed from, and suppose Humphrey Duke of
+Gloucester, “imprisoned and murdered 1447,” to have been still alive
+when his Marshal penned it.&mdash;Reading it, we see “The Good Duke”
+rise and dress<a class="tag" name="pref_russ_tag_7" id="pref_russ_tag_7" href="#pref_russ_note_7">7</a>, go to Chapel and
+meals, entertain at feasts in Hall, then undress and retire to rest; we
+hear how his head was combed with an ivory comb, his stomacher warmed,
+his petycote put on, his slippers brown as the waterleech got ready, his
+privy-seat
+<span class="pagenum">lxxv</span>
+<a name="pagelxxv" id="pagelxxv"> </a>
+<!-- png 093 -->
+prepared, and his urinal kept in waiting; how his bath was made, his
+table laid, his guests arranged, his viands carved, and his salt
+smoothed<a class="tag" name="pref_russ_tag_8" id="pref_russ_tag_8"
+href="#pref_russ_note_8">8</a>; we are told how nearly all the birds
+that fly, the animals that walk the earth, the fish that swim in river
+and sea, are food for the pot: we hear of dishes strange to us<a class="tag" name="pref_russ_tag_9" id="pref_russ_tag_9" href="#pref_russ_note_9">9</a>, beaver’s tail, osprey, brewe, venprides,
+whale, swordfish, seal, torrentyne, pety perveis or perneis, and gravell
+of beef<a class="tag" name="pref_russ_tag_10" id="pref_russ_tag_10" href="#pref_russ_note_10">10</a>. Bills of fare for
+flesh and fish days are laid before us; admired Sotiltees or Devices are
+described; and he who cares to do so may fancy for himself the Duke and
+all his brilliant circle feasting in Hall, John Russell looking on, and
+taking care that all goes right.<a class="tag" name="pref_russ_tag_11" id="pref_russ_tag_11" href="#pref_russ_note_11">11</a> I&nbsp;am not going to try my hand at the
+sketch, as I do not write for men in the depths of that deducated
+Philistinism which lately made a literary man say to one of our members
+on his printing a book of the 15th century, “Is it possible that you
+care how those barbarians, our ancestors, lived?” If any one who takes
+up this tract, will not read it through, the loss is his; those who do
+work at it will gladly acknowledge their gain. That it is worthy of the
+<span class="pagenum">lxxvi</span>
+<a name="pagelxxvi" id="pagelxxvi"> </a>
+<!-- png 094 -->
+attention of all to whose ears tidings of Early England come with
+welcome sound across the wide water of four hundred years,
+I&nbsp;unhesitatingly assert. That it has interested me, let the time
+its notes have taken on this, a&nbsp;fresh subject to me, testify. If
+any should object to the extent of them<a class="tag" name="pref_russ_tag_12" id="pref_russ_tag_12" href="#pref_russ_note_12">12</a>, or to any words in them that may offend his
+ear, let him excuse them for the sake of what he thinks rightly present.
+There are still many subjects and words insufficiently illustrated in
+the comments, and for the names <i>venprides</i> (<a class="external"
+href="#nurture_line_820">l.&nbsp;820</a>); <i>sprotis</i>,
+(?&nbsp;sprats, as in Sloane 1315), and <i>torrentille</i> (<a class="external" href="#nurture_line_548">l.&nbsp;548</a>);
+almond <i>iardyne</i> (<a class="external" href="#nurture_line_744">l.&nbsp;744</a>); ginger
+<i>colombyne</i>, <i>valadyne</i>, and <i>maydelyne</i> (<a class="external" href="#nurture_line_132">l.&nbsp;132</a>-3);
+leche <i>dugard</i>, &amp;c., I&nbsp;have not been able to find
+meanings. Explanations and helps I shall gladly receive, in the hope
+that they may appear in another volume of like kind for which I trust
+soon to find more MSS. Of other MSS. of like kind I also ask for
+notice.</p>
+
+<p>The reason for reprinting Wynkyn de Worde’s <i>Boke of Keruynge</i>,
+which I had not at first thought of, was because its identity of phrase
+and word with many parts of Russell,&mdash;a thing which came on me with
+a curious feeling of surprise as I turned over the leaves,&mdash;made it
+certain that de Worde either abstracted in prose Russell’s MS., chopping
+off his lines’ tails,&mdash;adding also bits here<a class="tag" name="pref_russ_tag_13" id="pref_russ_tag_13" href="#pref_russ_note_13">13</a>, leaving out others there,&mdash;or else
+that both writers copied a common original. The most cursory perusal
+will show this to be the case. It was not alone by happy chance that
+when Russell had said</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>O Fruture viant / Fruter sawge byñ good / bett<i>ur</i> is
+Frut<i>ur</i> powche;</p>
+<p>Appulle fruture / is good hoot / but þe cold ye not towche &nbsp;
+(l.&nbsp;501-2)</p>
+</div>
+
+<p>Wynkyn de Worde delivered himself of</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>“Fruyter vaunte, fruyter say be good; better is fruyter pouche;</p>
+<p>apple fruyters ben good good hote / and all colde fruters, touche</p>
+<p>not,”</p>
+</div>
+
+<span class="pagenum">lxxvii</span>
+<a name="pagelxxvii" id="pagelxxvii"> </a>
+<!-- png 095 -->
+<p>altering <i>not’s</i> place to save the rhyme; or that when Russell
+had said of the Crane</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>The Crane is a fowle / that strong<i>e</i> is w<i>i</i>t<i>h</i> to
+far<i>e</i>;</p>
+<p>þe whyng<i>es</i> ye areyse / full<i>e</i> large evyñ
+thar<i>e</i>;</p>
+<p>of hyr<i>e</i> trompe in þe brest / loke þ<i>a</i>t ye beware</p>
+</div>
+
+<p>Wynkyn de Worde directed his Carver thus: “A crane, reyse the wynges
+fyrst, &amp; beware of the trumpe in his brest.” Let any one compare the
+second and third pages of Wynkyn de Worde’s text with lines 48-137 of
+Russell, and he will make up his mind that the old printer was either
+one of the most barefaced plagiarists that ever lived, or that the same
+original was before him and Russell too. May Mr Davenport’s hayloft, or
+some learned antiquarian, soon decide the alternative for us! The
+question was too interesting a “Curiosity of Literature” not to be laid
+before our Members, and therefore <i>The Boke of Keruynge</i> was
+reprinted&mdash;from the British Museum copy of the second edition of
+1513&mdash;with added side-notes and stops, and the colophon as part of
+the title.</p>
+
+<p>Then came the necessary comparison of Russell’s Boke with the <i>Boke
+of Curtasye</i>, edited by Mr Halliwell from the Sloane MS. 1986 for the
+Percy Society. Contrasts had to be made with it, in parts, many times in
+a page; the tract was out of print and probably in few Members’ hands;
+it needed a few corrections<a class="tag" name="pref_russ_tag_14" id="pref_russ_tag_14" href="#pref_russ_note_14">14</a>, and was worthy
+of a thousand times wider circulation than it had had; therefore a new
+edition from the MS. was added to this volume. Relying on Members
+reading it for themselves, I&nbsp;have not in the notes indicated all
+the points of coincidence and difference between this Boke and
+Russell’s. It is of wider scope than Russell’s, takes in the duties of
+outdoor officers and servants as well as indoor, and maybe those of a
+larger household; it has also a <i>fyrst Boke</i> on general manners,
+and a <i>Second Book</i> on what to learn at school, how to behave at
+church, &amp;c., but it does not go into the great detail as to Meals
+and Dress which is the special value of Russell’s Boke, nor is it
+associated with a writer who tells us something of himself, or a noble
+who in all our English Middle Age has so bright a name on which we can
+look back
+<span class="pagenum">lxxviii</span>
+<a name="pagelxxviii" id="pagelxxviii"> </a>
+<!-- png 096 -->
+as “good Duke Humphrey.” This personality adds an interest to work that
+anonymity and its writings of equal value can never have; so that we may
+be well content to let the <i>Curtasye</i> be used in illustration of
+the <i>Nurture</i>. The MS. of the <i>Curtasye</i> is about 1460 <span
+class="smallroman">A.D.</span>, Mr Bond says. I&nbsp;have dated it
+wrongly on the half-title.</p>
+
+<p><i>The Booke of Demeanor</i> was “such a little one” that I was
+tempted to add it to mark the general introduction of handkerchiefs.
+Having printed it, arose the question, ‘Where did it come from?’ No
+Weste’s <i>Schoole of Vertue</i> could I find in catalogues, or by
+inquiring of the Duke of Devonshire, Mr W.&nbsp;C. Hazlitt, at the
+Bodleian, &amp;c. Seager’s <i>Schoole of Vertue</i> was the only book
+that turned up, and this I accordingly reprinted, as Weste’s Booke of
+Demeanor seemed to be little more than an abstract of the first four
+Chapters of Seager cut down and rewritten. We must remember that books
+of this kind, which we look on as sources of amusement, as more or less
+of a joke, were taken seriously by the people they were written for.
+That <i>The Schoole of Vertue</i>, for instance&mdash;whether Seager’s
+or Weste’s&mdash;was used as a regular school-book for boys, let Io.
+Brinsley witness. In his <i>Grammar Schoole</i> of 1612, pp.&nbsp;17,
+18, he enumerates the “Bookes to bee first learned of children”:&mdash;
+1.&nbsp;their Abcie, and Primer. 2.&nbsp;The Psalms in metre, ‘because
+children wil learne that booke with most readinesse and delight through
+the running of the metre, as it is found by experience. 3.&nbsp;Then the
+Testament.’ 4.&nbsp;“If any require any other little booke meet to enter
+children; <i>the Schoole of Vertue</i> is one of the principall, and
+easiest for the first enterers, being full of precepts of ciuilitie, and
+such as children will soone learne and take a delight in, thorow the
+roundnesse of the metre, as was sayde before of the singing Psalmes: And
+after it <i>the Schoole of good manners</i><a class="tag" name="pref_russ_tag_15" id="pref_russ_tag_15" href="#pref_russ_note_15">15</a>, called, <i>the new Schoole of Vertue</i>,
+leading the childe as by the hand, in the way of all good manners.”</p>
+
+<p>I make no apology for including reprints of these little-known books
+in an Early English Text. <i>Qui s’excuse s’accuse</i>; and if these
+Tracts do not justify to any reader their own appearance here,
+I&nbsp;believe the fault is not theirs.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxix</span>
+<a name="pagelxxix" id="pagelxxix"> </a>
+<!-- png 097 -->
+<p>A poem on minding what you say, which Mr Aldis Wright has kindly sent
+me, some Maxims on Behaviour, &amp;c., which all end in <i>-ly</i>, and
+Roger Ascham’s Advice to his brother-in-law on entering a nobleman’s
+service, follow, and then the Poems which suggested the <i>Forewords</i>
+on Education in Early England, and have been partly noticed in them, p.
+i-iv. I&nbsp;have only to say of the first, <i>The Babees Boke</i>, that
+I have not had time to search for its Latin original, or other copies of
+the text. Its specialty is its attributing so high birth to the Bele
+Babees whom it addresses, and its appeal to Lady Facetia to help its
+writer. Of the short alphabetic poems that follow,&mdash;<i>The A B C of
+Aristotle</i>,&mdash;copies occur elsewhere; and that in the Harleian
+Manuscript 1304, which has a different introduction, I&nbsp;hope to
+print in the companion volume to this, already alluded to.
+<i>Vrbanitatis</i>, I&nbsp;was glad to find, because of the mention of
+<i>the booke of urbanitie</i> in Edward the Fourth’s Liber Niger (p. ii.
+above), as we thus know what the Duke of Norfolk of “Flodden Field” was
+taught in his youth as to his demeanings, how mannerly he should eat and
+drink, and as to his communication and other forms of court. He was not
+to spit or snite before his Lord the King, or wipe his nose on the
+table-cloth. The next tracts, <i>The Lytylle Chyldrenes Lytil Boke or
+Edyllys Be</i><a class="tag" name="pref_russ_tag_16" id="pref_russ_tag_16" href="#pref_russ_note_16">16</a> (a&nbsp;title made
+up from the text) and <i>The Young Children’s Book</i>, are differing
+versions of one set of maxims, and are printed opposite one another for
+contrast sake. <i>The Lytil Boke</i> was printed from a later text, and
+with an interlinear French version, by Wynkyn de Worde in ‘<i>Here
+begynneth a lytell treatyse for to lerne Englisshe and Frensshe</i>.’
+This will be printed by Mr Wheatley in his Collection of Early Treatises
+on Grammar for the Society, as the copy in the Grenville Library in the
+Brit. Mus. is the only one known. Other copies of this Lytil Boke are at
+Edinburgh, Cambridge, and Oxford. Of two of these Mr David Laing and Mr
+Henry Bradshaw have kindly given me collations, which are printed at the
+end of this Preface. Of the last Poem, <i>Stans Puer ad Mensam</i>,
+attributed to Lydgate&mdash;
+<span class="pagenum">lxxx</span>
+<a name="pagelxxx" id="pagelxxx"> </a>
+<!-- png 098 -->
+as nearly everything in the first half of the 15th century was&mdash; I
+have printed two copies, with collations from a third, the Jesus
+(Cambridge) MS. printed by Mr Halliwell in <i>Reliquiæ Antiquæ</i>, v.
+1, p.&nbsp;156-8, and reprinted by Mr W.&nbsp;C. Hazlitt in his <i>Early
+Popular Poetry</i>, ii. 23-8. Mr Hazlitt notices 3 other copies, in
+Harl. MS. 4011, fol. 1, &amp;c.; Lansdowne MS. 699; and Additional MS.
+5467, which he collated for his text. There must be plenty more about
+the country, as in Ashmole MS. 61, fol. 16, back, in the Bodleian.<a
+class="tag" name="pref_russ_tag_17" id="pref_russ_tag_17" href="#pref_russ_note_17">17</a> Of old printed editions Mr Hazlitt notes one
+“from the press of Caxton, but the only copy known is imperfect. It was
+printed two or three times by Wynkyn de Worde. Lowndes mentions two,
+1518, 4to, and 1524, 4to; and in the public library at Cambridge there
+is said by Hartshorne (<i>Book Rarities</i>, 156) to be a third without
+date. It is also appended to the various impressions of the <i>Boke of
+Nurture</i> by Hugh Rhodes.” This <i>Boke</i> has been reprinted for the
+Early English Text Society, and its <i>Stans Puer</i> is Rhodes’s own
+expansion of one of the shorter English versions of the original Latin<a
+class="tag" name="pref_russ_tag_18" id="pref_russ_tag_18" href="#pref_russ_note_18">18</a>.</p>
+
+<p>The woodcuts Messrs Virtue have allowed me to have copies of for a
+small royalty, and they will help the reader to realize parts of the
+text better than any verbal description. The cuts are not of course
+equal to the beautiful early illuminations they are taken from, but they
+are near enough for the present purpose. The dates of those from British
+Museum MSS. are given on the authority of trustworthy officers of the
+Manuscript Department. The dates of the non-Museum MSS. are copied from
+Mr Wright’s text. The line of description under the cuts is also from Mr
+Wright’s text, except in one instance where he had missed the fact of
+the cut representing the Marriage Feast at Cana of Galilee, with its six
+water-pots.</p>
+
+<p>The MS. of Russell is on thick folio paper, is written in a
+close&mdash;and seemingly unprofessional&mdash;hand, fond of making
+elaborate capitals to the initials of its titles, and thus occasionally
+squeezing up into a corner the chief word of the title, because the
+<i>T</i> of <i>The</i> preceding
+<span class="pagenum">lxxxi</span>
+<a name="pagelxxxi" id="pagelxxxi"> </a>
+<!-- png 099 -->
+has required so much room.<a class="tag" name="pref_russ_tag_19" id="pref_russ_tag_19" href="#pref_russ_note_19">19</a> The MS. has been
+read through by a corrector with a red pen, pencil, or brush, who has
+underlined all the important words, touched up the capitals, and
+evidently believed in the text. Perhaps the corrector, if not writer,
+was Russell himself. I&nbsp;hope it was, for the old man must have
+enjoyed emphasizing his precepts with those red scores; but then he
+would hardly have allowed a space to remain blank in line 204, and have
+left his Panter-pupil in doubt as to whether he should lay his “white
+payne” on the left or right of his knives. Every butler, drill-serjeant,
+and vestment-cleric, must feel the thing to be impossible. The corrector
+was not John Russell.</p>
+
+<p>To all those gentlemen who have helped me in the explanations of
+words, &amp;c.,&mdash;Mr Gillett, Dr Günther, Mr Atkinson, Mr Skeat, Mr
+Cockayne, Mr Gibbs, Mr Way, the Hon. G.&nbsp;P. Marsh&mdash;and to Mr
+E.&nbsp;Brock, the most careful copier of the MS., my best thanks are
+due, and are hereby tendered. Would that thanks of any of us now
+profiting by their labours could reach the ears of that prince of
+Dictionary-makers, Cotgrave, of Frater Galfridus, Palsgrave, Hexham,
+Philipps, and the rest of the lexicographers who enable us to understand
+the records of the past! Would too that an adequate expression of
+gratitude could reach the ears of the lost Nicolas, and of Sir Frederic
+Madden, for their carefully indexed Household Books,&mdash;to be
+contrasted with the unwieldy mass and clueless mazes of the Antiquaries’
+<i>Household Ordinances</i>, the two volumes of the Roxburghe <i>Howard
+Household Books</i>, and Percy’s <i>Northumberland Household Book<a
+class="tag" name="pref_russ_tag_20" id="pref_russ_tag_20" href="#pref_russ_note_20">20</a>!</i>&mdash;They will be spared the pains of
+the special place of torment reserved for editors who turn out their
+books without glossary or index. May that be their sufficient
+reward!</p>
+
+<p class="inset">
+3, <i>St George’s Square</i>, N.W.<br>
+16 <i>Dec.</i>, 1866.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxxii</span>
+<a name="pagelxxxii" id="pagelxxxii"> </a>
+<!-- png 100 -->
+<h5><a name="humphrey" id="humphrey">
+HUMPHREY, DUKE OF GLOUCESTER.</a></h5>
+
+<p>Mr C. H. Pearson has referred me to a most curious treatise on the
+state of Duke Humphrey’s body and health in 1404 (that is, 1424, says
+Hearne), by Dr Gilbert Kymer, his physician, part of which (chapters 3
+and 19, with other pieces) was printed by Hearne in the appendix to his
+<i>Liber Niger</i>, v.&nbsp;ii. p.&nbsp;550 (<i>ed. alt.</i>), from a
+MS. then in Sir Hans Sloane’s Collection, and now <i>Sloane</i>&nbsp;4
+in the British Museum. It begins at p.&nbsp;127 or folio 63, and by way
+of giving the reader a notion of its contents, I&nbsp;add here a copy of
+the first page of the&nbsp;MS.</p>
+
+<div class="inset">
+
+<p>Incipit dietariu<i>m</i> de sanitatis custodia
+p<i>re</i>inclitissi<i>m</i>o p<i>r</i>incipi ac metuendissimo
+d<i>omi</i>no, d<i>omi</i>no humfrido, duci Gloucestrie, Alijsq<i>ue</i>
+p<i>re</i>claris titulis insignito, Sc<i>r</i>iptu<i>m</i> &amp;
+co<i>m</i>pilatu<i>m</i>, p<i>er</i> ven<i>er</i>abile<i>m</i>
+doctore<i>m</i>, Magistru<i>m</i> Gilbertum Kymer, Medicinar<i>um</i>
+p<i>ro</i>fessorem, arciu<i>m</i> ac ph<i>ilosoph</i>ie
+Mag<i>ist</i>r<i>u</i>m &amp; in legib<i>us</i> bacallariu<i>m</i>
+p<i>re</i>libati p<i>r</i>incipis phisicu<i>m</i>, Cui<i>us</i> <span
+class="texttag">dietarij
+co<i>l</i>l<i>e</i>cc<i>i</i>o<i>n</i>em</span> (?) dilucidancia &amp;
+effectu<i>m</i> viginti sex existu<i>n</i>t capit<i>u</i>la,
+q<i>u</i>or<i>um</i> <i>con</i>seque<i>n</i>t<i>er</i> hic ordo
+ponit<i>ur</i> <span class="texttag">Rubricar<i>um</i></span>.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>dietarij colleccionem</i>] The letters are to me more like cł, or
+c<i>ol</i>l than anything else, but I am not sure what they are.<br>
+<i>Rubricarum</i>] The MS. runs on without breaks.</p>
+<p class="notation">
+The first note marker is printed at the end of “dietarij”, but must be
+intended for the following word.</p>
+
+<p class="allclear">
+Cap<i>itulu</i>m 1<sup>m</sup> est ep<i>isto</i>la de laude
+sanitat<i>is</i> &amp; vtilitate bone diete.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 2<sup>m</sup> est de illis in quib<i>us</i>
+consistit dieta.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 3<sup>m</sup> de toci<i>us</i> co[r]p<i>or</i>is
+&amp; p<i>ar</i>ciu<i>m</i> disposi<i>ci</i>one.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 4<sup>m</sup> est de Ayer<i>e</i> eligendo &amp;
+corrigendo.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 5<sup>m</sup> de q<i>ua</i>ntitate cibi &amp; potus
+sumenda.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 6<sup>m</sup> de ordine sumendi cibu<i>m</i> &amp;
+potu<i>m</i>.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 7<sup>m</sup> de temp<i>or</i>e sumendi cibu<i>m</i>
+&amp; potu<i>m</i>.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 8<sup>m</sup> de q<i>ua</i>ntitate cibi &amp; potus
+sumendoru<i>m</i>.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 9<sup>m</sup> de pane eligendo.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 10<sup>m</sup> de gen<i>er</i>ib<i>us</i>
+potagior<i>um</i> sumendis.</p>
+<span class="pagenum">lxxxiii</span>
+<a name="pagelxxxiii" id="pagelxxxiii"> </a>
+<!-- png 101 -->
+<p>Cap<i>itulu</i>m 11<sup>m</sup> de carnib<i>us</i> vtendis &amp;
+vitandis.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 12<sup>m</sup> de ouis sumendis.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 13<sup>m</sup> de lacticinijs vtend<i>is</i>.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 14<sup>m</sup> de piscib<i>us</i> vtendis &amp;
+vitand<i>is</i>.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 15<sup>m</sup> de fructib<i>us</i> sumendis.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 16<sup>m</sup> de co<i>n</i>dime<i>n</i>t<i>is</i>
+&amp; sp<i>eci</i>ebus vtendis.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 17<sup>m</sup> de potu eligendo.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 18<sup>m</sup> de regimi<i>n</i>e
+replec<i>i</i>o<i>n</i>is &amp; inanic<i>i</i>onis.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 19<sup>m</sup> de vsu coitus.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 20<sup>m</sup> de excercic<i>io</i> &amp;
+q<i>u</i>iete.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 21<sup>m</sup> de sompni &amp; vigilie
+regimi<i>n</i>e.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 22<sup>m</sup> de vsu acc<i>ide</i>nciu<i>m</i>
+anime.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 23<sup>m</sup> de bona <i>con</i>suetudi<i>n</i>e
+diete tenenda.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 24<sup>m</sup> de medic<i>in</i>is vicissim
+vtendis.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 25<sup>m</sup> de adu<i>er</i>sis nature infortunijs
+p<i>re</i>cauendis.</p>
+<p>Cap<i>itulu</i>m 26<sup>m</sup> de deo semp<i>er</i> colendo vt
+sanitate<i>m</i> melius tueatur.</p>
+</div>
+
+<p>Sharon Turner (<i>Hist. of England</i>, v. 498, note 35) says
+euphemistically of the part of this treatise printed by Hearne, that “it
+implies how much the Duke had injured himself by the want of
+self-government. It describes him in his 45th year, as having a
+rheumatic affection in his chest, with a daily morning cough. It
+mentions that his nerves had become debilitated by the vehemence of his
+laborious exercises, and from an immoderate frequency of pleasurable
+indulgences. It advises him to avoid north winds after a warm sun, sleep
+after dinner, exercise after society, frequent bathings, strong wine,
+much fruit, the flesh of swine, and the weakening gratification to which
+he was addicted. The last (chapter), ‘De Deo semper colendo, ut
+sanitatem melius tueatur,’ is worthy the recollection of us all.” It is
+too late to print the MS. in the present volume, but in a future one it
+certainly ought to appear.</p>
+
+<p>Of Duke Humphrey’s character and proceedings after the Pope’s bull
+had declared his first marriage void, Sharon Turner further says:</p>
+
+<p>“Gloucester had found the rich dowry of Jacqueline wrenched from his
+grasp, and, from so much opposition, placed beyond his attaining, and he
+had become satiated with her person. One of her
+<span class="pagenum">lxxxiv</span>
+<a name="pagelxxxiv" id="pagelxxxiv"> </a>
+<!-- png 102 -->
+attendants, Eleanor Cobham, had affected his variable fancy; and tho’
+her character had not been spotless before, and she had surrendered her
+honour to his own importunities, yet he suddenly married her, exciting
+again the wonder of the world by his conduct, as in that proud day every
+nobleman felt that he was acting incongruously with the blood he had
+sprung from. His first wedlock was impolitic, and this unpopular; and
+both were hasty and self-willed, and destructive of all reputation for
+that dignified prudence, which his elevation to the regency of the most
+reflective and enlightened nation in Europe demanded for its example and
+its welfare. This injudicious conduct announced too much imperfection of
+intellect, not to give every advantage to his political rival the bishop
+of Winchester, his uncle, who was now struggling for the command of the
+royal mind, and for the predominance in the English government. He and
+the duke of Exeter were the illegitimate brothers of Henry the Fourth,
+and had been first intrusted with the king’s education. The internal
+state of the country, as to its religious feelings and interest,
+contributed to increase the differences which now arose between the
+prelate and his nephew, who is described by a contemporary as sullying
+his cultivated understanding and good qualities, by an ungoverned and
+diseasing love of unbecoming pleasures. It is strange, that in so old a
+world of the same continuing system always repeating the same lesson,
+any one should be ignorant that the dissolute vices are the destroyers
+of personal health, comfort, character, and permanent influence.”<a
+class="tag" name="pref_russ_tag_21" id="pref_russ_tag_21" href="#pref_russ_note_21">21</a></p>
+
+<p>After narrating Duke Humphrey’s death, Turner thus sums up his
+character:&mdash;</p>
+
+<p>“The duke of Gloucester, amid failings that have been before alluded
+to, has acquired the pleasing epithet of The Good; and has been extolled
+for his promotion of the learned or deserving clergy. Fond of
+literature, and of literary conversation, he patronized men of talent
+and erudition. One is called, in a public record, his poet and orator;
+and Lydgate prefaces one of his voluminous works, with a panegyric upon
+him, written during the king’s absence on his French
+<span class="pagenum">lxxxv</span>
+<a name="pagelxxxv" id="pagelxxxv"> </a>
+<!-- png 103 -->
+coronation, which presents to us the qualities for which, while he was
+living, the poet found him remarkable, and thought fit to commend
+him.”</p>
+
+<p>These verses are in the Royal MS. 18 D 4, in the British Museum, and
+are here printed from the MS., not from Turner:&mdash;</p>
+
+<div class="verse">
+
+<span class="sidenote">
+[Fol. 4.]</span>
+<p>Eek in this lond&mdash;I dar afferme a thyng&mdash;</p>
+<p>Ther is a prince Ful myhty of puyssau<i>n</i>ce,</p>
+<p>A kynges sone, vncle to the kynge</p>
+<p>Henry the sexte which is now i<i>n</i> frau<i>n</i>ce,</p>
+<p>And is lieftenant, &amp; hath the gouernau<i>n</i>ce</p>
+<p>Off our breteyne; thoruh was discrecion</p>
+<p>He hath conserued in this regiou<i>n</i></p>
+
+<p class="stanza">
+Duryng his tyme off ful <span class="texttag">hih<i>e</i></span>
+prudence</p>
+<p>Pes and quiete, and sustened <span class="texttag">riht<i>e</i></span>.</p>
+<p>Ȝit natwithstandyng his noble prouyde<i>n</i>ce</p>
+<p>He is in deede prouyd a good knyht,</p>
+<p>Eied as argus with reson and forsiht;</p>
+<p>Off hih<i>e</i> lectrure I dar eek off hym telle,</p>
+<p>And treuli deeme that he doth<i>e</i> excelle</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>hih<em>e, </em>riht<em>e</em></i>] These <i>e</i>-s represent the
+strokes through the <i>h</i>-s.</p>
+
+<p class="stanza">
+In vndirstondyng all othir of his age,</p>
+<p>And hath gret Ioie with clerkis to co<i>m</i>mune;</p>
+<p>And no man is mor expert off language.</p>
+<p>Stable in studie alwei he doth contune,</p>
+<p>Settyng a side alle <span class="texttag">chau<i>n</i>ges</span> of
+fortune;</p>
+<p>And wher he loueth<i>e</i>, ȝiff I schal nat tarie,</p>
+<p>With<i>e</i>oute cause ful loth<i>e</i> he is to varie.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>chau<em>n</em>ges</i>] MS. thau<i>n</i>ges.</p>
+
+<p class="stanza">
+Duc off Gloucestre men this prince calle;</p>
+<p>And natwithstandyng his staat &amp; dignyte,</p>
+<p>His corage neuer doth appalle</p>
+<p>To studie in bookis off antiquite;</p>
+<p>Therin he hath<i>e</i> so gret felicite</p>
+<p>Vertuousli hym silff to ocupie,</p>
+<p>Off vicious slouth to haue the maistrie.<a class="tag" name="pref_russ_tag_22" id="pref_russ_tag_22" href="#pref_russ_note_22">22</a></p>
+
+<span class="pagenum">lxxxvi</span>
+<a name="pagelxxxvi" id="pagelxxxvi"> </a>
+<!-- png 104 -->
+
+<p class="stanza">
+And with his prudence &amp; wit his manheed</p>
+<p>Trouthe to susteyne he fauour set a side;</p>
+<p>And hooli chirche meyntenyng in dede,</p>
+<p>That in this land no lollard dar abide.</p>
+<p>As verrai support, vpholdere, &amp; eek guyde,</p>
+<p>Spareth non, but maketh<i>e</i> hym silff strong</p>
+<p>To punysshe alle tho that do the chirch<i>e</i> wrong.</p>
+
+<p class="stanza">
+Thus is he both manly &amp; eek wise,</p>
+<p>Chose of god to be his owne knyht<i>e</i>;</p>
+<p>And off o thynge he hath a <span class="texttag">synguler</span>
+price,</p>
+<p>That heretik dar non comen in his siht<i>e</i>.</p>
+<p>In cristes feith<i>e</i> he stant so hol vpriht,</p>
+<p>Off hooli chirche defence and [c]hampion</p>
+<p>To chastise alle that do therto treson.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>synguler</i>] The <i>l</i> is rubbed.</p>
+
+<p class="stanza">
+And to do plesance to oure lord ih<i>es</i>u</p>
+<p>He <span class="texttag">studieht</span> eu<i>er</i>e to haue
+intelligence.</p>
+<p>Reedinge off bookis bringth<i>e</i> in vertu,&mdash;</p>
+<p>Vices excludyng, slouthe &amp; necligence,&mdash;</p>
+<p>Maketh<i>e</i> a prince to haue experience</p>
+<p>To know hym silff i<i>n</i> many sundry wise,</p>
+<p>Wher he trespaseth, his errour to chastise.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>studieht</i>] So in MS.</p>
+</div>
+
+<p>After mentioning that the duke had considered the book of ‘Boccasio,
+on the Fall of Princes,’ he adds, ‘and he gave me commandment, that I
+should, after my conning, this book translate him to do plesance.’ MS.
+18 D 4.&mdash;Sharon Turner’s <i>History of England</i>, vol. vi.
+pp.&nbsp;55&mdash;7.</p>
+
+<hr class="mid">
+
+<p class="smaller">
+P. S. When printing the 1513 edition of Wynkyn de Worde’s <i>Boke of
+Keruynge</i>, I&nbsp;was not aware of the existence of a copy of the
+earlier edition in the Cambridge University Library. Seeing this copy
+afterwards named in Mr Hazlitt’s new catalogue, I&nbsp;asked a friend to
+compare the present reprint with the first edition, and the result
+follows.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxxvii</span>
+<a name="pagelxxxvii" id="pagelxxxvii"> </a>
+<!-- png 105 -->
+<h5><a name="keruynge_first" id="keruynge_first">
+NOTE ON THE 1508 EDITION OF<br>
+<i>The Boke of Keruynge</i>,</a></h5>
+
+<h6>BY THE REV. WALTER SKEAT, M.A.</h6>
+
+<p>The title-page of the older edition, of 1508, merely contains the
+words, “¶&nbsp;Here begynneth the boke of Keruynge;” and beneath them
+is&mdash;as in the second edition of 1513&mdash;a picture of two ladies
+and two gentlemen at dinner, with an attendant bringing a dish, two
+servants at a side table, and a jester. The colophon tells us that it
+was “Enprynted by wynkyn de worde at London in Flete strete at the sygne
+of the sonne. The yere of our lorde M.CCCCC.VIII;” beneath which is
+Wynkyn de Worde’s device, as in the second edition.</p>
+
+<p>The two editions resemble each other very closely, running page for
+page throughout, and every folio in the one begins at the same place as
+in the other. Thus the word “moche” is divided into mo-che in both
+editions, the “-che” beginning Fol. A. ii.&nbsp;<i>b</i>. Neither is
+altogether free from misprints, but these are not very numerous nor of
+much importance. It may be observed that marks of contraction are hardly
+ever used in the older edition, the word “y<sup>e</sup>” being written
+“the” at length, and instead of “hãged” we find “hanged.” On the whole,
+the first edition would seem to be the more carefully printed, but the
+nature of the variations between them will be best understood by an
+exact collation of the first two folios (pp.&nbsp;151-3 of the present
+edition), where the readings of the first edition are denoted by the
+letter&nbsp;A. The only variations are these:&mdash;</p>
+
+<table class="inline" summary="manuscripts compared">
+<tr>
+<td>P.&nbsp;151.</td>
+<td>
+<p><i>lyft</i> that swanne] <i>lyfte</i> that swanne A (<i>a
+misprint</i>).</p>
+<p><i>frusshe</i> that chekyn] <i>fruche</i> that chekyn A.</p>
+<p>thye all maner <i>of</i> small byrdes] A <i>omits</i> of.</p>
+<p><i>fynne</i> that cheuen] <i>fyne</i> that cheuen A.</p>
+<p><i>transsene</i> that ele] <i>trassene</i> that ele A.</p>
+<p>Here <i>hendeth</i>, &amp;c.] Here <i>endeth</i>, &amp;c. A.</p>
+<p><i>Butler</i>] Butteler A.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>P. 152,</td>
+<td><p>l.&nbsp;5. <i>tre</i>n<i>choures</i>] trenchours A.</p>
+<p>l. 12. <i>ha</i>n<i>ged</i>] hanged A.</p>
+<p>l. 15. <i>cannelles</i>] canelles A.</p>
+<p>l. 18, 19. <i>y<sup>e</sup></i>] the (<i>in both
+places</i>)&nbsp;A.</p>
+<p>l. 20. <i>seasous</i>] seasons A.</p>
+<p>l. 23. <i>after</i>] After A.</p>
+<p>l. 27. <i>good</i>] goot A.</p>
+<p>l. 30. <i>y<sup>e</sup></i>] the A.</p>
+<p>l. 34. <i>modo</i>n] modon A.</p>
+<p>l. 36. <i>sourayne</i>] souerayne A.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<span class="pagenum">lxxxviii</span>
+<a name="pagelxxxviii" id="pagelxxxviii"> </a>
+<!-- png 106 -->
+P. 153.</td>
+<td>
+<p>&nbsp; &nbsp; <i>ye</i>] the A (<i>several times</i>).</p>
+<p>l. 5. <i>wyll</i>] wyl A.</p>
+<p>l. 9. <i>rede</i>] reed A. <i>reboyle</i>] reboyle not&nbsp;A.</p>
+<p>l.&nbsp;12. <i>the</i> reboyle] <i>they</i> reboyle A.</p>
+<p>l. 17. <i>lessynge</i>] lesynge A.</p>
+<p>l. 20. <i>ca</i>m<i>polet</i>] campolet A.</p>
+<p>l. 21. <i>tyer</i>] tyerre A.</p>
+<p>l. 22. <i>ypocras</i>] Ipocras A (<i>and in the next line, and
+l.</i>&nbsp;26).</p>
+<p>l. 24. <i>gy</i>n<i>ger</i>] gynger A.</p>
+<p>l. 27. <i>ren</i>] hange A.</p>
+<p>l. 29. <i>your</i>] youre A.</p>
+<p><i>In l.</i> 33, A <i>has</i> paradico, <i>as in the second
+edition.</i></p></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>It will be readily seen that these variations are chiefly in the
+spelling, and of a trivial character. The only ones of any importance
+are, on p.&nbsp;151, <i>lyste</i> (which is a misprint) for <i>lyft</i>,
+and <i>trassene</i> for <i>transsene</i> (cp. Fr. <i>transon</i>,
+a&nbsp;truncheon, peece of, Cot.); on p.&nbsp;152, <i>goot</i> for
+<i>good</i> is well worth notice (if any meaning can be assigned to
+<i>goot</i>), as the direction to beware of <i>good</i> strawberries is
+not obvious; on p.&nbsp;153, we should note <i>lesynge</i> for
+<i>lessynge</i>, and <i>hange</i> for <i>ren</i>, the latter being an
+improvement, though <i>ren</i> makes sense, as basins hung by cords on a
+perch may, like curtains hung on a rod, be said to <i>run</i> on it. The
+word <i>ren</i> was probably caught up from the line above it in
+reprinting.</p>
+
+<p>The following corrections are also worth making, and are made on the
+authority of the first edition:&mdash;</p>
+
+<table class="inline" summary="corrections">
+<tr>
+<td>P.&nbsp;155,</td>
+<td>
+<p>l. 10, <i>For</i> treachour <i>read</i> trenchour.</p>
+<p>l. 23. <i>For</i> so <i>read</i> se.</p>
+<p>l. 24. <i>For</i> se’ <i>read</i> se.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>P. 156,</td>
+<td>
+<p>l. 1. <i>ony</i>] on A.</p>
+<p>l. 7. <i>For</i> it <i>read</i> is.</p>
+<p>l. 15. <i>y<sup>e</sup> so</i>] and soo A. (<i>No doubt owing to
+confusion between &amp; and</i> y<sup>e</sup>.)</p>
+<p>l. 16. <i>your</i>] you A.</p>
+<p>l. 29. <i>For</i> bo <i>read</i> be.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>P. 157,</td>
+<td><p>l. 20. <i>For</i> wich <i>read</i> with.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>P. 158,</td>
+<td>
+<p>l. 3. <i>For</i> fumosytces <i>read</i> fumosytees.</p>
+<p>l. 7. <i>For</i> pygous <i>read</i> pynyons (whence it appears that
+the <i>pinion</i>-bones, not <i>pigeon’s</i>-bones, are meant).</p>
+<p>l. 25. The word “reyfe” is quite plain.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>P. 160, ll. 18, &amp;c. There is some variation here; the first
+edition has, after the word <i>souerayne</i>, the following:&mdash;“laye
+trenchours before hym / yf he be a grete estate, lay fyue trenchours /
+&amp; he be of a lower degre, foure trenchours / &amp; of an other
+degre, thre trenchours,” &amp;c. This is better; the second edition is
+clearly wrong about <i>five</i> trenchers. This seems another error made
+in reprinting, the words <i>lower degre</i> being wrongly repeated.</p>
+
+<table class="inline" summary="corrections">
+<tr>
+<td>P. 161,</td>
+<td><p>l. 6. It may be proper to note the first edition also has
+<i>broche</i>.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>P.&nbsp;165,</td>
+<td><p>l. 8. <i>For</i> for y<sup>e</sup> <i>read</i> for they.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<span class="pagenum">lxxxix</span>
+<a name="pagelxxxix" id="pagelxxxix"> </a>
+<!-- png 107 -->
+</td>
+<td><p>l. 27. <i>the</i>[<i>y</i>]; <i>in</i> A they <i>is printed in
+full.</i></p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>P. 166,</td>
+<td><p>l. 18. <i>For</i> raysyus <i>read</i> raysyns.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>P. 167,</td>
+<td><p>l. 21. <i>For</i> slytee <i>read</i> slytte.</p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>P. 169,</td>
+<td>
+<p>ll. 10, 18. <i>carpentes</i>] carpettes A.</p>
+<p>l. 14. <i>shall</i>] shake A.</p>
+<p>l. 23. <i>blanked</i>] blanket A.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>Nearly all the above corrections have already been made in the
+side-notes. Only two of them are of any importance, viz. the
+substitution of <i>pynyons</i> on p.&nbsp;158, and the variation of
+reading on p.&nbsp;160; in the latter case perhaps neither edition seems
+quite right, though the first edition is quite intelligible.</p>
+
+<p>In our Cambridge edition (see <a href="#keruyng_marshal">p.&nbsp;170, l. 5</a>) this line about
+the pope is carefully struck out, and the grim side-note put “<i>lower
+down</i>”, with tags to show to what estate he and the cardinal and
+bishops ought to be degraded!</p>
+
+<div class="selection">
+
+<h6><a name="ladies_note" id="ladies_note">
+NOTE TO</a> <a href="#pref_educ_mothers"><span class="smallcaps">p.
+xxiv. l. 10</span></a>, “OUR WOMEN,” AND THEIR KNOWLEDGE OF LANGUAGES,
+<a href="#pref_educ_girls"><span class="smallcaps">p.
+xxv-vi</span></a>.</h6>
+
+<p class="illustration">
+<img src="images/page89header.png" width="385" height="25"
+alt="The Ladies & Men of Queen Elizabeth’s Court."
+title="The Ladies & Men of Queen Elizabeth’s Court.">
+</p>
+
+<div class="prose">
+
+<p>“I might here (if I would, or had sufficient disposition of matter
+conceiued of the same) make a large discourse of such honorable ports,
+of such graue councellors, and noble personages, as giue their dailie
+attendance vpon the quéenes maiestie there. I&nbsp;could in like sort
+set foorth a singular commendation of the vertuous beautie, or
+beautifull vertues of such ladies and gentlewomen as wait vpon hir
+person, betweene whose amiable countenances and costlinesse of attire,
+there séemeth to be such a dailie conflict and contention, as that it is
+verie difficult for me to gesse, whether of the twaine shall beare awaie
+the preheminence. This further is not to be omitted, to the singular
+commendation of both sorts and sexes of our courtiers here in England,
+<span class="sidenote">
+English courtiers the best learned &amp; the worst liuers.</span>
+that there are verie few of them, which haue
+<span class="pagenum">xc</span>
+<a name="pagexc" id="pagexc"> </a>
+<!-- png 108 -->
+not the vse and skill of sundrie speaches, beside an excellent veine of
+writing before time not regarded. Would to God the rest of their liues
+and conuersations were correspondent to these gifts! for as our common
+courtiers (for the most part) are the best lerned and indued with
+excellent gifts, so are manie of them the worst men when they come
+abroad, that anie man shall either heare or read of. Trulie it is a rare
+thing with vs now, to heare of a courtier which hath but his owne
+language.
+<span class="sidenote">
+[Ladies learned in languages.]</span>
+And to saie how many gentlewomen and ladies there are, that beside sound
+knowledge of the Gréeke and Latine toongs, are thereto no lesse skilfull
+in the Spanish, Italian, and French, or in some one of them, it resteth
+not in me: sith I am persuaded, that as the noble men and gentlemen doo
+surmount in this behalfe, so these come verie little or nothing at all
+behind them for their parts; which industrie God continue, and
+accomplish that which otherwise is wanting!</p>
+
+<span class="sidenote">
+[Ancient ladies’ employments.]</span>
+<p>“Beside these things I could in like sort set downe the waies and
+meanes, wherby our ancient ladies of the court doo shun and auoid
+idlenesse, some of them exercising their fingers with the needle, other
+in caul-worke, diuerse in spinning of silke, some in continuall reading
+either of the holie scriptures, or histories of our owne or forren
+nations about vs, and diuerse in writing volumes of their owne, or
+translating of other mens into our English and Latine toong,
+<span class="sidenote">
+[Young ladies’ recreations.]</span>
+whilest the yoongest sort in the meane time applie their lutes,
+citharnes, prickesong, and all kind of musike, which they vse onelie for
+recreation sake, when they haue leisure, and are frée from attendance
+vpon the quéenes maiestie, or such as they belong vnto.
+<span class="sidenote">
+[Old ladies’ skill in surgery, &amp;c.]</span>
+How manie of the eldest sort also are skilfull in surgerie and
+distillation of waters, beside sundrie other artificiall practises
+perteining to the ornature and commendations of their bodies,
+<span class="pagenum">xci</span>
+<a name="pagexci" id="pagexci"> </a>
+<!-- png 109 -->
+I might (if I listed to deale further in this behalfe) easilie declare,
+but I passe ouer such maner of dealing, least I should séeme to glauer,
+and currie fauour with some of them. Neuerthelesse this I will
+generallie saie of them all,
+<span class="sidenote">
+[All are cunning</span>
+that as ech of them are cuning in somthing wherby they kéepe themselues
+occupied in the court, so there is in maner none of them, but when they
+be at home, can helpe to supplie the ordinarie want of the kitchen with
+a number of delicat dishes of their owne deuising,
+<span class="sidenote">
+in cookery, helped by the Portuguese.]</span>
+wherein the Portingall is their chéefe counsellor, as some of them are
+most commonlie with the clearke of the kitchen, who vseth (by a tricke
+taken vp of late)
+<span class="sidenote">
+[Introduction of the <i>Carte</i>,</span>
+to giue in a bréefe rehearsall of such and so manie dishes as are to
+come in at euerie course throughout the whole seruice in the dinner or
+supper while: which bill some doo call a
+<span class="sidenote">
+Memorial, Billet or Fillet.]</span>
+memoriall, other a billet, but some a fillet, bicause such are commonlie
+hanged on the file, and kept by the ladie or gentlewoman vnto some other
+purpose. But whither am I digressed?” &mdash;1577, <span class="smallcaps">W. Harrison</span>, in <i>Holinshed’s Chronicles</i>,
+vol.&nbsp;I. p.&nbsp;196, ed. 1586.</p>
+
+</div>
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<hr class="tiny">
+
+<h4>Preface to Russell: Footnotes</h4>
+
+<div class="footnote">
+
+<span class="pagenum">lxix</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_1" id="pref_russ_note_1" href="#pref_russ_tag_1">1.</a>
+This MS. contains a copy of “The Rewle of the Moone,” fol. 49-67, which
+I hope to edit for the Society.</p>
+
+<p><a name="pref_russ_note_2" id="pref_russ_note_2" href="#pref_russ_tag_2">2.</a>
+The next treatise to Russell in this MS. is “The booke off the
+gou<i>er</i>naunce off Kyngis and Pryncis,” or <i>Liber Aristotiles ad
+Alexandrum Magnum</i>, a&nbsp;book of Lydgate’s that we ought to print
+from the best MS. of it. At fol. 74 b. is a heading,&mdash;</p>
+
+<p>Here dyed this translatour and noble poette Lidgate and the yong
+follower gan his prolog on this wys.</p>
+
+<span class="pagenum">lxx</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_3" id="pref_russ_note_3" href="#pref_russ_tag_3">3.</a>
+One can fancy that a cook like Wolsey’s (described by Cavendish, vol. i.
+p.&nbsp;34), “a Master Cook who went daily in damask satin, or velvet,
+with a chain of gold about his neck” (a&nbsp;mark of nobility in earlier
+days), would be not <i>leef</i> but <i>loth</i> to obey an usher and
+marshal.</p>
+
+<p><a name="pref_russ_note_4" id="pref_russ_note_4" href="#pref_russ_tag_4">4.</a>
+Warton, ii. 264-8, ed. 1840. For further details about the Duke see the
+<a href="#humphrey">Appendix to this Preface</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxii</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_5" id="pref_russ_note_5" href="#pref_russ_tag_5">5.</a>
+See one MS., “How to serve a Lord,” ab. 1500 <span class="smallroman">A.D.</span>, quoted in the notes to the Camden Society’s
+Italian Relation of England, p.&nbsp;97.</p>
+
+<p><a name="pref_russ_note_6" id="pref_russ_note_6" href="#pref_russ_tag_6">6.</a>
+For the Early English Text Society.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxiv</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_7" id="pref_russ_note_7" href="#pref_russ_tag_7">7.</a>
+I have put figures before the motions in the dress and undress drills,
+for they reminded me so of “Manual and Platoon: by numbers.”</p>
+
+<span class="pagenum">lxxv</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_8" id="pref_russ_note_8" href="#pref_russ_tag_8">8.</a>
+Mr Way says that the <i>planere</i>, l. 58, is an article new to
+antiquarians.</p>
+
+<p><a name="pref_russ_note_9" id="pref_russ_note_9" href="#pref_russ_tag_9">9.</a>
+Randle Holme’s tortoise and snails, in No. 12 of his Second Course, Bk.
+III., p.&nbsp;60, col.&nbsp;1, are stranger still. “Tortoise need not
+seem strange to an alderman who eats turtle, nor to a West Indian who
+eats terrapin. Nor should snails, at least to the city of Paris, which
+devours myriads, nor of Ulm, which breeds millions for the table.
+Tortoises are good; snails excellent.” Henry H. Gibbs.</p>
+
+<p><a name="pref_russ_note_10" id="pref_russ_note_10" href="#pref_russ_tag_10">10.</a>
+“It is nought all good to the goost that the gut asketh” we may well say
+with William who wrote <i>Piers Ploughmon</i>, v.&nbsp;1, p.&nbsp;17,
+l.&nbsp;533-4, after reading the lists of things eatable, and dishes, in
+Russell’s pages. The later feeds that Phylotheus Physiologus exclaims
+against* are nothing to them: “What an <i>Hodg-potch</i> do most that
+have Abilities make in their Stomachs, which must wonderfully oppress
+and distract Nature: For if you should take <i>Flesh</i> of various
+sorts, <i>Fish</i> of as many, <i>Cabbages</i>, <i>Parsnops</i>,
+<i>Potatoes</i>, <i>Mustard</i>, <i>Butter</i>, <i>Cheese</i>,
+a&nbsp;<i>Pudden</i> that contains more then ten several Ingredents,
+<i>Tarts</i>, <i>Sweet-meats</i>, <i>Custards</i>, and add to these
+<i>Churries</i>, <i>Plums</i>, <i>Currans</i>, <i>Apples</i>,
+<i>Capers</i>, <i>Olives</i>, <i>Anchovies</i>, <i>Mangoes</i>,
+<i>Caveare</i>, <i>&amp;c.</i>, and jumble them altogether into one
+<i>Mass</i>, what Eye would not loath, what Stomach not abhor such a
+<i>Gallemaufrey?</i> yet this is done every Day, and counted <i>Gallent
+Entertainment</i>.”</p>
+
+<p class="footnote">
+* Monthly Observations for the preserving of Health, 1686,
+p.&nbsp;20-1.</p>
+
+<p><a name="pref_russ_note_11" id="pref_russ_note_11" href="#pref_russ_tag_11">11.</a>
+See descriptions of a dinner in Parker’s Domestic Architecture of the
+Middle Ages, iii. 74-87 (with a good cut of the Cupboard, Dais,
+&amp;c.), and in Wright’s <i>Domestic Manners and Customs</i>. Russell’s
+description of the Franklin’s dinner, l.&nbsp;795-818, should be noted
+for the sake of Chaucer’s Franklin, and we may also notice that Russell
+orders butter and fruits to be served on an empty stomach before dinner,
+l.&nbsp;77, as a whet to the appetite. <i>Modus Cenandi</i> serves
+potage first, and keeps the fruits, with the spices and biscuits, for
+dessert.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxvi</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_12" id="pref_russ_note_12" href="#pref_russ_tag_12">12.</a>
+The extracts from Bulleyn, Borde, Vaughan, and Harington are in the
+nature of notes, but their length gave one the excuse of printing them
+in bigger type as parts of a Text. In the same way I should have treated
+the many extracts from Laurens Andrewe, had I not wanted them intermixed
+with the other notes, and been also afraid of swelling this book to an
+unwieldy size.</p>
+
+<p><a name="pref_russ_note_13" id="pref_russ_note_13" href="#pref_russ_tag_13">13.</a>
+The Termes of a Kerver so common in MSS. are added, p.&nbsp;151, and the
+subsequent arrangement of the modes of carving the birds under these
+Termes, p.&nbsp;161-3. The Easter-Day feast (p.&nbsp;162) is also new,
+the bit why the heads of pheasants, partridges, &amp;c., are
+unwholesome&mdash;’for they ete in theyr degrees foule thynges, as
+wormes, todes, and other suche,’ p.&nbsp;165-6&mdash;and several other
+pieces.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxvii</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_14" id="pref_russ_note_14" href="#pref_russ_tag_14">14.</a>
+<i>do the</i>, l. 115, is <i>clothe</i> in the MS.; <i>grayne</i>,
+l.&nbsp;576 (see too ll.&nbsp;589, 597,) is <i>grayue</i>, Scotch
+<i>greive</i>, A.S. <i>gerefa</i>, a&nbsp;kind of bailiff;
+<i>resceyne</i>, ll.&nbsp;547, 575, is <i>resceyue</i>, receive;
+&amp;c.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxviii</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_15" id="pref_russ_note_15" href="#pref_russ_tag_15">15.</a>
+This is doubtless a different book from Hugh Rhodes’s <i>Booke of
+Nurture &amp; Schoole of Good Manners</i>, p.&nbsp;71, below.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxix</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_16" id="pref_russ_note_16" href="#pref_russ_tag_16">16.</a>
+What this <i>Edyllys Be</i> means, I have no idea, and five or six other
+men I have asked are in the same condition. A.S. <i>æþel</i> is noble,
+<i>æþeling</i>, a&nbsp;prince, a&nbsp;noble; that may do for
+<i>edyllys</i>. <i>Be</i> may be for A B C, alphabet, elementary grammar
+of behaviour.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxx</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_17" id="pref_russ_note_17" href="#pref_russ_tag_17">17.</a>
+P.S. Mr Hazlitt, iv. 366, notices two others in MS. Ashmole 59, art. 57,
+and in Cotton MS. Calig. <span class="smallroman">A II.</span> fol.
+13, the latter of which and Ashmole 61, are, he says, of a different
+translation.</p>
+
+<p><a name="pref_russ_note_18" id="pref_russ_note_18" href="#pref_russ_tag_18">18.</a>
+See Hazlitt, iv. 366.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxxi</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_19" id="pref_russ_note_19" href="#pref_russ_tag_19">19.</a>
+The MS. has no title. The one printed I have made up from bits of the
+text.</p>
+
+<p><a name="pref_russ_note_20" id="pref_russ_note_20" href="#pref_russ_tag_20">20.</a>
+Still one is truly thankful for the material in these unindexed
+books.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxxiv</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_21" id="pref_russ_note_21" href="#pref_russ_tag_21">21.</a>
+Sharon Turner’s <i>History of England</i>, vol. v. pp.&nbsp;496-8.</p>
+
+<span class="pagenum">lxxxv</span>
+
+<p><a name="pref_russ_note_22" id="pref_russ_note_22" href="#pref_russ_tag_22">22.</a>
+This is the stanza quoted by Dr Reinhold Pauli in his <i>Bilder aus
+Alt-England</i>, c. xi. p.&nbsp;349:</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>“Herzog von Glocester nennen sie den Fürsten,</p>
+<p>Der trotz des hohen Rangs und hoher Ehren</p>
+<p>Im Herzen nährt ein dauerndes Gelüsten</p>
+<p>Nach Allem, was die alten Bücher lehren;</p>
+<p>So glücklich gross ist hierin sein Begehren,</p>
+<p>Dass tugendsam er seine Zeit verbringt</p>
+<p>Und trunkne Trägheit männiglich bezwingt.”</p>
+</div>
+
+<p>The reader should by all means consult this chapter, which is headed
+“Herzog
+<span class="pagenum">lxxxvi</span>
+Humfrid von Glocester. Bruchstück eines Fürstenlebens im fünfzehnten
+Jahrhunderte” (Humphrey Duke of Gloucester. Sketch of the life of a
+prince in the fifteenth century). There is an excellent English
+translation of this book, published by Macmillan, and entitled “Pictures
+of Old England.” &mdash;W.&nbsp;W. Skeat.</p>
+
+</div> <!-- end div footnote -->
+
+<p class="space">
+<span class="finger">
+<img src="images/finger.gif" width="30" height="13" alt="-->">
+</span>
+Ten fresh pieces relating more or less to the subjects of this volume
+having come under my notice since the Index was printed and the volume
+supposed to be finished, I&nbsp;have taken the opportunity of the delay
+in its issue&mdash;caused by want of funds&mdash;to add nine of the new
+pieces as a Postscript, and the tenth at p.&nbsp;264*. An 11th piece,
+<i>Caxton’s Book of Curtesye</i>, in three versions, too important to be
+poked into a postscript, will form No. 3 of the Early English Text
+Society’s Extra Series, the first Text for 1868.</p>
+
+<span class="pagenum">c</span>
+<a name="pagec" id="pagec"> </a>
+<!-- png 118 -->
+<h5><a name="postscript" id="postscript">POSTSCRIPT, 1894.</a></h5>
+
+<p>[18 Oct. 1894. Much has been done for the history of Education since
+I put the foregoing notes together: see Arthur Leach’s articles in the
+<i>Contemp. Review</i>, Sept. 1892, Nov. 1894; <i>Fortnightly
+Review</i>, Nov. 1892; <i>Westminster Gazette</i>, 26 July, 1894; and
+<i>National Observer</i>, Sept. 1, 1894. Also Herbert Quick’s
+books,&nbsp;J. Bass Mullinger’s, Maria Hackett’s (1814, 1816, &amp;c.),
+and Foster Watson’s forthcoming <i>Writers on Education in England</i>,
+1500&mdash;1660.<a class="tag" name="pref_ps_tag_1" id="pref_ps_tag_1" href="#pref_ps_note_1">1</a> See too Foss’s <i>Lives
+of the Judges</i>; Jn. Smith’s <i>Lives of the Berkeleys</i>; the
+<i>Life of William of Wykeham</i>; Lupton’s <i>Life of Colet</i>;
+articles in Thomassin’s <i>Ecclesiastica Disciplina, Vetus et Nova</i>;
+Dr. P.&nbsp;Alford’s <i>Abbots of Tavistock</i>, p.&nbsp;119-120;
+R.&nbsp;N. Worth’s Calendar of the <i>Tavistock Parish Records</i>
+(1588-9), p.&nbsp;37, 39, &amp;c.; <i>Dugdale</i>, i. 82, ii. 142, iii.
+10, iv. 404-5; Leland, <i>Collectanea</i>, vol. i, pt. 2, p.&nbsp;302;
+Ellis, <i>Orig. Let.</i>, 3rd Series, i.&nbsp;333, ii. 243; Marston’s
+<i>Scourge of Villanie</i> (1599), Works, ed. 1856, iii. 306;
+Cavendish’s <i>Life of Wolsey</i>, Kelmscott Press, 1893, p.&nbsp;24;
+John of Salisbury, Epist. XIX, ed. Giles; <i>Churchwardens’
+Accounts</i>, Somerset Record Soc. (1890), p. xix; <i>Glastonbury Abbey
+Accounts</i>, p.&nbsp;249; <i>Engl. Hist. Rev.</i>, Jan. 1891,
+p.&nbsp;24; <i>Songs &amp; Carols</i>, Warton Club, 1855, p.&nbsp;10;
+Dr. Woodford’s Report on National Education in Scotland, 1868;
+<i>Macmillan’s Mag.</i>, July 1870 (Scotch at Oxford); Essays on Grammar
+Schools, by members of the Free Kirk in Scotland; Stevenson’s
+<i>Nottingham Boro’ Records</i>, iv. 272, 299, 302; Dr. Buelbring’s
+Introduction to Defoe’s <i>Compleat English Gentleman</i>; Bradshaw on
+the <i>A&nbsp;B&nbsp;C</i> as a School-book, Cambr. Antiq. Soc., vol.
+iii.; &amp;c., &amp;c.</p>
+
+<p>Much of my Forewords above, appeard in two numbers of the
+<i>Quarterly Journal of Education</i>, no.&nbsp;2, Aug. 1867,
+vol.&nbsp;i, p.&nbsp;48-56, and no.&nbsp;3, Nov. 1867, p.&nbsp;97-100.
+&mdash;F.&nbsp;J.&nbsp;F.]</p>
+
+<p class="space">
+The friend to whom this book was dedicated, C. H. Pearson, died, alas,
+this year (1894) after his return from Melbourne, where he had organised
+free education thro’ the whole State, and done much other good work.</p>
+
+<p class="footnote"><a name="pref_ps_note_1" id="pref_ps_note_1"
+href="#pref_ps_tag_1">1.</a>
+Department of Education, Washington, U.S.A.</p>
+
+</div> <!-- end div preface -->
+
+<hr>
+<hr>
+
+<div class="mynote">
+<p>This e-text includes characters that will only display in UTF-8
+(Unicode) file encoding:</p>
+
+<p class="inset">
+ȝ (yogh)<br>
+œ (oe ligature)</p>
+
+<p>There are also a few lines of Greek, and some rarer characters used
+only in one or two selections:</p>
+
+<p class="inset">
+ſ (long s)<br>
+ł, đ (l, d with bar)<br>
+m̅ (m with overline)</p>
+
+<p>If these characters do not display properly, or if the apostrophes
+and quotation marks in this paragraph appear as garbage, you may have an
+incompatible browser or unavailable fonts. First, make sure that the
+browser’s “character set” or “file encoding” is set to Unicode (UTF-8).
+You may also need to change your browser’s default font.</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<p>The text is intended to reproduce the layout of the original as
+closely as possible. If you see a horizontal scroll bar, it may help to
+make your browser window <i>narrower</i> (not wider).</p>
+
+<p><b>Headnotes</b> were printed at the top of alternate pages, like
+subsidiary chapter headings. They have been retained in the introductory
+section but were omitted from the main text to reduce visual
+clutter.</p>
+
+<p><b>Text-Critical Notes</b> and variant readings have been handled
+differently than in the printed book, where they appeared either as
+footnotes (numbered) or sidenotes (sometimes but not always marked).
+Here, the word they refer to is <span class="texttag">underlined</span> if necessary, and the note itself will
+generally have this form:</p>
+
+<p class="inset">
+<i>leak</i>] the <i>t</i> of the MS. has a <i>k</i> over it.</p>
+</div>
+
+<p class="illustration">
+<a name="titlepic" id="titlepic"> </a>
+<img src="images/titlepage.png" width="288" height="527"
+alt="see beginning of text">
+</p>
+
+<div class="mynote">
+<p>The title page was printed again <a href="#titletext">before the General Preface</a>. In the e-text
+it will there be shown as plain text.</p>
+
+<p>Typography of the table of contents is as close as possible to the
+original. Titles shown in <span class="smallcaps">small
+capitals</span> generally represent longer selections.</p>
+</div>
+
+<!-- png 017 -->
+<h4><a name="main_contents" id="main_contents">CONTENTS.</a></h4>
+
+<hr class="tiny">
+
+<table class="toc" summary="contents">
+<tr>
+<td></td>
+<td class="number smallroman">
+PAGE</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="smallroman">
+<a href="#preface_general">FOREWORDS, OR GENERAL
+PREFACE</a></td>
+<td class="number"><a href="#pagei">i</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<a href="#pref_gen_educ">Education in Early
+England</a></td>
+<td class="number"><a href="#pageiv">iv</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#pref_gen_dirt">Cleanliness, or Dirt, of Men,
+Houses, &amp;c.</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#pagelxiii">lxiii</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#pref_gen_poems">Notice of the separate Poems
+up to <i>Russell</i></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#pagelxviii">lxviii</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#preface_russell">
+<span class="smallroman">PREFACE TO RUSSELL’S BOKE OF NURTURE</span>,
+and the Poems and Treatises following it (except those in the
+Postscript)</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#pagelxix">lxix</a></td>
+</tr>
+
+<tr class="space both">
+<td class="smallroman">
+<a href="#collations">COLLATIONS</a> AND <a href="#corrigenda">CORRECTIONS</a></td>
+<td class="number"><a href="#pagexcii">xcii</a></td>
+</tr>
+
+<tr class="space both">
+<td class="smallroman">
+<p><a href="#nurture_main">JOHN RUSSELL’S BOKE OF
+NURTURE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page1">&nbsp;1</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p>(<a href="#nurture_contents">Contents thereof</a>,
+inserted after title; <a href="#nurture_notes">Notes
+thereon</a>, p.&nbsp;84. <a href="#andrewe_fish">Lawrens
+Andrewe on Fish</a>, p.&nbsp;113.)</p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#neckeweede">Wilyam Bulleyn on Boxyng and
+Neckeweede</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page124">124</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#borde">Andrew Borde on Sleep, Rising, and
+Dress</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page128">128</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#vaughan">William Vaughan’s Fifteen Directions
+to preserve Health</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page133">133</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#harington_dyet">The Dyet for every Day (from
+Sir John Harington’s Schoole of Salerne)</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page138">138</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#harington_sleep">On Rising, Diet, and Going
+to Bed (from the same)</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page140">140</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#recipes_fritters">Recipes (for Fritters,
+Jussell, and Mawmeny)</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page145">145</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#recipes_hares">Recipes (for Hares and Conies
+in Civeye, and for Doucettes)</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page146">146</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#boke_keruynge"><span class="smallroman">WYNKYN DE WORDE’S BOKE OF KERUYNGE</span> (ed.
+1513)</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page147">147</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p>(<a href="#contents_keruyng">Contents thereof</a>,
+p.&nbsp;150;
+<a href="#keruyng_notes">Notes thereon</a>,
+p.&nbsp;173.
+<a href="#keruynge_first">Note on the first edition of
+1508</a>,
+p.&nbsp;lxxxvii.)</p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#boke_curtasye"><span class="smallcaps">The
+Boke of Curtasye</span></a> (from the Sloane MS. 1986, ab. 1460 <span
+class="smallroman">A.D.</span>)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page175">175</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#contents_curtasye">Contents thereof</a>,
+p.&nbsp;176. <a href="#curtasye_notes">Notes thereto</a>,
+p.&nbsp;283</p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#demeanor"><span class="smallcaps">The Booke
+of Demeanor</span></a> (from The Schoole of Vertue by Richard Weste)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page207">207</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#grossetest">Bp. Grossetest’s Household
+Statutes</a> (from the Sloane MS. 1986)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page215">215</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#counsel">Stanzas and Couplets of Counsel</a>
+(from the Rawlinson MS. C. 86)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page219">219</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><span class="smallcaps"><a href="#vertue">The Schoole
+of Vertue</a> by F.&nbsp;Seager</span> (<span class="smallroman">A.D.</span> 1557)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page221">221</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#avyse">Whate-ever thow sey, avyse thee
+welle!</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page244">244</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#dogg_sowe">A Dogg Lardyner, &amp; a Sowe
+Gardyner</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page246">246</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#maxims">Maxims in -ly</a></td>
+<td class="number"><a href="#page247">247</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#ascham">Roger Ascham’s Advice to Lord
+Warwick’s Servant</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page248">248</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#babees"><span class="smallcaps">The Babees
+Book</span></a>, (or a ‘lytyl Reporte’ of how Young People should
+behave)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page250">250</a></td>
+</tr>
+<!-- png 018 -->
+<tr>
+<td>
+<a href="#lerne">Lerne or be Lewde</a></td>
+<td class="number"><a href="#page258a">258</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#abc">The A B C of Aristotle</a></td>
+<td class="number"><a href="#page260">260</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#urban"><i>Vrbanitatis</i></a></td>
+<td class="number"><a href="#page262">262</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#boris">The Boris Hede furst</a></td>
+<td class="number"><a href="#page264">264*</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#children_left">The Lytylle Childrenes Lytil
+Boke, or Edyllys be</a> (on left-hand pages to p.&nbsp;273)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page265">265</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#children_right">The Young Children’s Book</a>
+(on right-hand pages to p.&nbsp;274)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page266">266</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#stans_left">Stans Puer ad Mensam</a> (in
+English, from MS. Harl. 2251; on left-hand pages to p.&nbsp;281)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page275">275</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#stans_right">The Book of Curteisie that is
+clepid <i>Stans Puer ad Mensam</i></a> (from Lambeth MS. 853; on
+right-hand pages to p.&nbsp;282)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page276">276</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#curtasye_notes">Notes to the Boke of
+Curtasye, &amp;c.</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page283">283</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#index_poems">Index to the Poems, &amp;c.</a> (before the Postscript)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page286">286</a></td>
+</tr>
+
+<tr class="space both">
+<td class="inset">
+⁂ POSTSCRIPT (added after the Index was printed).</td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr class="space both">
+<td>
+<p><a href="#serve"><span class="smallcaps">Ffor to
+serve a Lord</span></a> (see <a href="#pagelxxii">Preface
+to Russell, p.&nbsp;lxxii</a>.), with <a href="#feste"><i>A&nbsp;Feste for a Bryde</i></a>,
+p.&nbsp;358</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page349">349</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#suffer">Suffer, and hold your tongue</a></td>
+<td class="number"><a href="#page361">361</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#houshold">The Houshold Stuff</a> occupied
+at the Lord Mayor’s Feast, <span class="smallroman">A.D.</span>
+1505</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page362">362</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#ordre">The Ordre of goyng or sittyng</a></td>
+<td class="number"><a href="#page365">365</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#graces">Latin Graces</a></td>
+<td class="number"><a href="#page366">366</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#symons"><span class="smallcaps">Symon’s</span> Lesson of Wysedome for all maner
+Chyldryn</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page381">381</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#birched">The Birched School-Boy</a> of
+about 1500 <span class="smallroman">A.D.</span></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page385">385</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#christmas">The Song of the School-Boy at
+Christmas</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page387">387</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#boars_head">The Boar’s Head</a></td>
+<td class="number"><a href="#page388">388</a></td>
+</tr>
+</table>
+
+<hr class="mid">
+
+<span class="pagenum">xcii</span>
+<a name="pagexcii" id="pagexcii"> </a>
+<!-- png 110 -->
+<h4><a name="collations" id="collations">
+COLLATIONS.</a></h4>
+
+<p class="footnote">
+These are given as a warning to other editors either to collate in
+foot-notes or not at all. The present plan takes up as much room as
+printing a fresh text would, and gives needless trouble to every one
+concerned.</p>
+
+<p class="mynote">
+This section is included for completeness. The collations have also been
+incorporated into their respective texts.</p>
+
+<div class="hanging close">
+
+<p><a name="coll_abc" id="coll_abc" href="#abc">p.
+260.</a> <i>The A B C of Aristotle</i>, Harl. MS. 1706, fol. 94,
+collated by Mr Brock, omits the prologue, and begins after l.&nbsp;14
+with, “Here be-gynneth<i>e</i> Arystoles A B C. made be mayster
+Benett.”</p>
+
+<p>A, <i>for</i> argue not <i>read</i> Angre the</p>
+
+<p>B, <i>omit</i> ne; <i>for</i> not to large <i>read</i> thou nat to
+brode</p>
+
+<p>D, &nbsp; „ &nbsp; &nbsp; „ ; <i>for</i> not <i>read</i> thow nat</p>
+
+<p>E, &nbsp; „ &nbsp; &nbsp; „ ; <i>for</i> to eernesful <i>read</i> ne
+curyons</p>
+
+<p>F, <i>for</i> fers, famuler, freendli, <i>read</i> Ferde, familier,
+frenfull<i>e</i></p>
+
+<p>G, <i>omit</i> to; <i>for</i> &amp; gelosie þou hate, <i>read</i> Ne
+to galaunt never</p>
+
+<p>H, <i>for</i> in þine <i>read</i> off</p>
+
+<p>I, <i>for</i> iettynge <i>read</i> Iocunde; <i>for</i> iape not to
+<i>read</i> Ioye thow nat</p>
+
+<p>K, <i>omit</i> to <i>and</i> &amp;; <i>for</i> knaue <i>read</i>
+knaves</p>
+
+<p>L, <i>for</i> for to leene <i>read</i> ne to lovyng; <i>for</i>
+goodis <i>read</i> woordys</p>
+
+<p>M, <i>for</i> medelus <i>read</i> Mellous; <i>for</i> but as mesure
+wole it meeue <i>read</i> ne to besynesse vnleffull<i>e</i></p>
+
+<p>N, <i>for</i> ne use no new iettis <i>read</i> ne nought<i>e</i> to
+neffangle</p>
+
+<p>O, <i>for</i> ouerþwart <i>read</i> ouertwarth<i>e</i>; <i>for</i>
+&amp; ooþis þou hate <i>read</i> Ne othez to haunte</p>
+
+<p>Q, <i>for</i> quarelose <i>read</i> querelous; <i>for</i> weel ȝoure
+souereyns <i>read</i> men all<i>e</i> abowte</p>
+
+<p>R, <i>omit the second</i> to; <i>for</i> not to rudeli <i>read</i>
+thou nat but lyte</p>
+
+<p>S, <i>for</i> ne straungeli to stare <i>read</i> Ne starte nat
+abowte</p>
+
+<p>T, <i>for</i> for temperaunce is best <i>read</i> But
+temp<i>er</i>ate euer<i>e</i></p>
+
+<p>V, <i>for</i> ne &amp;c. <i>read</i> ne violent Ne waste nat to
+moche</p>
+
+<p>W, <i>for</i> neiþer &amp;c. <i>read</i> Ne to wyse deme the</p>
+
+<p>¶ <i>for</i> is euere þe beste of <i>read</i> ys best for vs</p>
+
+<p><i>Add</i> <b>X Y Z</b> x y wych<i>e</i> esed &amp;
+p<i>er</i>&nbsp;se.</p>
+</div>
+
+<p class="center">
+Tytell<i>e</i> Tytell<i>e</i> Tytell<i>e</i> thañ Esta Amen.</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<span class="pagenum">xciii</span>
+<a name="pagexciii" id="pagexciii"> </a>
+<!-- png 111 -->
+
+<table class="inline" summary="collation">
+<tr>
+<td><b>p.&nbsp;265</b>,</td>
+
+<td>
+<p><a name="coll_lyt_adv" id="coll_lyt_adv" href="#children_left"><i>The Lytylle Childrenes Lytil
+Boke</i></a>, with part of the Advocates Library MS., fol. 84, back
+(collated by Mr David Laing).</p>
+
+<p>l. 1, <i>for</i> children̄ <i>read</i> childur</p>
+<p>l. 2, <i>dele</i> þat</p>
+<p>l. 3 <i>dele</i> For</p>
+<p>l. 6, <i>for</i> with mary, <i>read</i> oure Lady</p>
+<p>l. 7, <i>for</i> arn̄ <i>read</i> byn</p>
+<p>l. 9, <i>prefix</i> Forst <i>to</i> Loke</p>
+<p class="inset">and <i>for</i> wasshe <i>read</i> wasshyd</p>
+<p>l. 12, <i>for</i> tylle <i>read</i> to</p>
+<p>l. 13, <i>prefix</i> And <i>to</i> Loke</p>
+<p>l. 14, <i>is</i>, To he y<sup>t</sup> reweleth y<sup>e</sup> howse
+y<sup>e</sup> bytt</p>
+<p>l. 16, <i>put the</i> that <i>between</i> loke <i>and</i> on</p>
+<p>l. 17, <i>for</i> without any faylys <i>read</i> withowtte fayle</p>
+<p>l. 18, <i>for</i> hungery aylys <i>read</i> empty ayle</p>
+<p>l. 20, <i>for</i> ete esely <i>read</i> etett eysely</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><b>p. 267</b>,</td>
+<td>
+<p>l. 25, <i>for</i> mosselle <i>read</i> morsselle</p>
+<p>l. 26, <i>for</i> in <i>read</i> owt of</p>
+<p>l. 30, <i>for</i> Into thy <i>read</i> nor in the</p>
+<p class="inset"><i>for</i> thy salte <i>read</i> hit</p>
+<p>l. 31, <i>for</i> fayre on þi <i>read</i> on a</p>
+<p>l. 32, <i>for</i> The byfore <i>read</i> Byfore the</p>
+<p class="inset"><i>and dele</i> þyne</p>
+<p>ll. 33-4, <i>are</i> Pyke not y<sup>i</sup> tethe wyth y<sup>i</sup>
+knyfe<br>
+Whyles y<sup>u</sup> etyst be y<sup>i</sup> lyfe</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>The poem in the Advocates’ MS. has 108 lines, and fills 5 pages of
+the MS. (Wynkyn de Worde’s version ends with this, after l. 105, ‘And in
+his laste ende wyth the swete Ihesus. Amen. Here endeth the boke of
+curtesye<ins class="mycorr" title=") missing">.’)</ins></p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<table class="inline" summary="collation">
+<tr>
+<td><b>p.&nbsp;265</b>.</td>
+
+<td><p><a name="coll_lyt_cam" id="coll_lyt_cam" href="#children_left"><i>The Lytylle Childrenes Lytil
+Boke</i></a> collated with the Cambridge University MS., by Mr Henry
+Bradshaw. <i>Hem</i> is always written for <i>him</i> in this MS., and
+so with other words.</p>
+
+<p>l. 2, <i>for</i> wrytyne <i>read</i> brekeyd</p>
+<p>l. 6, <i>for</i> Elizabeth <i>read</i> cortesey</p>
+<p>l. 7, <i>for</i> closide <i>read</i> clodyd</p>
+<p>l. 10, <i>for</i> on <i>read</i> yn</p>
+<p>l. 11, 12, <i>for</i> þou <i>read</i> ye</p>
+<p>l. 14, <i>for</i> hous the bydde <i>read</i> hall þe beyt</p>
+<p>l. 15, <i>for</i> þe <i>read</i> they</p>
+<p>l. 16, <i>for</i> on <i>read</i> no</p>
+<p>l. 17, <i>for</i> any faylys <i>read</i> fayle</p>
+<p>l. 18, <i>for</i> aylys <i>read</i> heydyt</p>
+<p>l. 19, <i>for</i> Ete ... hastely <i>read</i> yet ... hastey</p>
+<p>l. 20, <i>prefix</i> Bot <i>to</i> Abyde</p>
+<p class="inset"><i>for</i> esely <i>read</i> all yesley</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><b>p. 267</b>,</td>
+<td><p>l. 23, <i>for</i> Kerue not thy brede <i>read</i> Kot they bred
+not</p>
+<p>l. 24, <i>is</i> Ne to theke bat be-tweyn</p>
+<p>l. 25, <i>for</i> mosselle <i>read</i> mossels</p>
+<p class="inset"><i>for</i> begynnysse to <i>read</i> dost</p>
+<p>l. 26, <i>for</i> in <i>read</i> owt of</p>
+<p>l. 27, <i>for</i> on <i>read</i> yn</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<span class="pagenum">xciv</span>
+<a name="pagexciv" id="pagexciv"> </a>
+<!-- png 112 -->
+</td>
+<td><p>ll. 28-30, <i>are</i> Ne yn they met, feys, ne fleys.<br>
+Put not thy mete yn þey salt seleyr</p>
+<p>l. 32, <i>is</i> Be-fore the, that ys worschep</p>
+<p>l. 33, <i>for</i> ne <i>read</i> nother</p>
+<p>l. 34, <i>for</i> If <i>read</i> And</p>
+<p class="inset"><i>for</i> come <i>read</i> comest</p>
+<p>l. 35, <i>for</i> And <i>read</i> Seche</p>
+<p class="inset"><i>put the</i> is <i>before</i> yn</p>
+<p>l. 37, <i>for</i> Ete ... by <i>read</i> Kot ... yn</p>
+<p>l. 38, <i>prefix</i> And <i>to</i> Fylle; <i>omit</i> done</p>
+<p>l. 40, <i>is</i> Weyles thou hetys, bey they leyffe</p>
+<p>l. 42, <i>for</i> þow put <i>read</i> take owt</p>
+<p>l. 43, <i>for</i> Ne <i>read</i> Nether</p>
+<p>l. 44, <i>is</i> For no cortesey het ys not habell</p>
+<p>l. 45, <i>for</i> Elbowe ... fyst <i>read</i> Elbowhes ... fystys</p>
+<p>l. 46, <i>for</i> whylis þat <i>read</i> wheyle</p>
+<p>l. 47, <i>is</i> Bolk not as a bolle yn the crofte</p>
+<p>l. 48, <i>for</i> karle þat <i>read</i> charle</p>
+<p class="inset"><i>for</i> cote <i>read</i> cotte</p>
+<p>l. 50, <i>for</i> of hyt or þou art <i>read</i> the or ye be</p>
+<p>l. 51, <i>for</i> sterke <i>read</i> lowde</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><b>p. 269</b>,</td>
+<td><p>l. 52, <i>is</i> all of curtesy loke ye carpe</p>
+<p>l. 53, <i>for</i> at <i>read</i> all</p>
+<p class="inset"><i>omit</i> loke þou</p>
+<p>l. 54, <i>for</i> Loke þou rownde not <i>read</i> And loke ye</p>
+<p>l. 55, <i>omit</i> thy</p>
+<p class="inset"><i>for</i> and <i>read</i> ne</p>
+<p>l. 56, <i>for</i> doo <i>read</i> make</p>
+<p>l. 57, <i>for</i> laughe not <i>read</i> noþer laughe</p>
+<p>l. 58, <i>for</i> with moche speche <i>read</i> thow meche speke;
+<i>for</i> mayst <i>read</i> may</p>
+<p>l. 59, <i>for</i> <ins class="mycorr" title="text reads ‘fist’">first</ins> ne <i>read</i> ner</p>
+<p class="inset">and <i>for the second</i> ne <i>read</i> not</p>
+<p>l. 60, <i>for</i> fayre and stylle <i>read</i> stere het not</p>
+<p>l. 61, <i>for</i> thy <i>read</i> the</p>
+<p>l. 66, <i>omit</i> a</p>
+<p>l. 67, <i>for</i> I rede of <i>read</i> of j redde þe of</p>
+<p>l. 68, <i>for</i> neþer <i>read</i> neuer</p>
+<p class="inset"><i>omit</i> yn þi <i>before</i> drynk</p>
+<p>l. 69, <i>for</i> þat <i>read</i> they</p>
+<p>l. 73, <i>for</i> þou see <i>read</i> be saye</p>
+<p>l. 76, <i>for</i> þou <i>read</i> yow</p>
+<p class="inset"><i>for</i> thow art <i>read</i> yow ar</p>
+<p>l. 77, <i>for</i> forthe <i>read</i> before yow</p>
+<p>l. 78, <i>omit</i> þow not</p>
+<p>l. 79, <i>for</i> ynto <i>read</i> yn</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><b>p. 271</b>,</td>
+<td><p>l. 83, <i>for</i> ende <i>read</i> hendyng</p>
+<p>l. 84, <i>for</i> wasshen <i>read</i> was</p>
+<p>l. 85, <i>for</i> worthy <i>read</i> wortheyor</p>
+<p>l. 86, <i>for</i> to- <i>read</i> be-</p>
+<p class="inset"><i>omit</i> &amp;</p>
+<p class="inset"><i>for</i> þi prow <i>read</i> gentyll cortesey</p>
+<p>ll. 87, 88, 89, are omitted.</p>
+<p>l. 90, <i>for</i> nether <i>read</i> not</p>
+<p class="inset"><i>for</i> ne <i>read</i> ne with</p>
+<p>l. 91, <i>omit</i> þi</p>
+<p class="inset"><i>for</i> the hede <i>read</i> they lorde</p>
+<p>l. 92, <i>for</i> hyghly <i>read</i> mekeley</p>
+<p>l. 93, <i>for</i> togydre ynsame <i>read</i> yn the same manere</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<span class="pagenum">xcv</span>
+<a name="pagexcv" id="pagexcv"> </a>
+<!-- png 113 -->
+</td>
+<td><p>l. 95, <i>for</i> therafter <i>read</i> hereafter</p>
+<p>l. 96, <i>after</i> that <i>add</i> he ys</p>
+<p class="inset"><i>for</i> was heere <i>read</i> þere aftyr</p>
+<p>l. 97, <i>omit</i> And</p>
+<p class="inset"><i>for</i> dispiseth <i>read</i> dispise</p>
+<p>l. 99, <i>for</i> Nether <i>read</i> neuer</p>
+<p>l. 100, <i>for</i> Ner <i>read</i> ne</p>
+<p>l. 101, <i>after</i> for <i>add</i> sent</p>
+<p>l. 102, <i>for</i> Louyth this boke <i>read</i> Loren this lesen</p>
+<p>l. 103, <i>omit</i> and</p>
+<p class="inset"><i>for</i> made <i>read</i> wret</p>
+<p>l. 106, is omitted.</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><b>p. 273</b>,</td>
+<td><p>l. 107, <i>before</i> vs <i>put</i> hem and</p>
+<p>l. 108, <i>for the first</i> Amen <i>read</i> Sey all</p>
+<p class="inset"><i>for the</i> Explicit &amp;c. <i>read</i> Expleycyt
+the Boke of cortesey.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="pagenum">xcvi</span>
+<a name="pagexcvi" id="pagexcvi"> </a>
+<!-- png 114 -->
+<h4><a name="corrigenda" id="corrigenda">
+CORRIGENDA, ADDITIONAL NOTES, &amp;c.</a></h4>
+
+<p class="mynote">
+This section is included for completeness. Where possible, the changes
+noted have been made in the original text, or added as footnotes
+numbered in the form “10a”. The bracketed paragraph, following, is from
+the original text.</p>
+
+<h5>[A few corrections of letters and figures have been made in this
+Reprint.]</h5>
+
+<div class="allclear">
+
+<p><a name="corr_iv" id="corr_iv" href="#pref_gen_tag_6a">p. iv. l. 6.</a> ‘Your Bele Babees are
+very like the <i>Meninos</i> of the Court of Spain, &amp; <i>Menins</i>
+of that of France, young nobles brought up with the young Princes.’
+H.&nbsp;Reeve.</p>
+
+<p><a name="corr_v" id="corr_v" href="#pref_gen_tag_10a">p. v. last line.</a> This is not
+intended to confine the definition of Music as taught at Oxford to its
+one division of <i>Harmonica</i>, to the exclusion of the others,
+<i>Rythmica, Metrica</i>, &amp;c. The Arithmetic <i>said</i> to have
+been studied there in the time of Edmund the Confessor is defined in his
+Life (MS. about 1310 <span class="smallroman">A.D.</span>) in my
+<i>E.&nbsp;E. Poems &amp; Lives of Saints</i>, 1862, thus,</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>Arsmetrike is a lore: þat of figours al is</p>
+<p>&amp; of drauȝtes as me draweþ in poudre: &amp; in numbre iwis.</p>
+</div>
+
+<p><a name="corr_xviii" id="corr_xviii" href="#pref_gen_tag_24a">p. xviii. l. 16.</a> The regular
+Cathedral school would have existed at St David’s.</p>
+
+<p><a name="corr_xix" id="corr_xix" href="#pref_gen_note_30">p. xix., <ins class="mycorr" title="original numbering">note 4</ins>.</a> “There are no French
+universities, though we find every now and then some humbug advertising
+himself in the <i>Times</i> as possessing a degree of the Paris
+University. The old Universities belong to the time before the
+Deluge&mdash;that means before the Revolution of 1789. The University of
+France is the organized whole of the higher and middle institutions of
+learning, in so far as they are directed by the State, not the clergy.
+It is an institution more governmental, according to the genius of the
+country, than our London University, to which, however, its organization
+bears some resemblance. To speak of it in one breath with Oxford or
+Aberdeen is to commit the ... error of confounding two things, or
+placing them on the same line, because they have the same name.”
+&mdash;E.&nbsp;Oswald, in <i>The English Leader</i>, Aug. 10, 1867.</p>
+
+<p>p. xxiv. l. 9, <i>for</i> 1574 <i>read</i> 1577.
+<span class="notation">
+Corrected in reprint.</span></p>
+
+<p><a name="corr_xxv" id="corr_xxv" href="#pref_gen_tag_35a">p. xxv. l. 17</a>, related apparently.
+“The first William de Valence married Joan de Monchensi, sister-in-law
+to one Dionysia, and aunt to another.” <i>The Chronicle</i>, Sept. 21,
+1867.</p>
+
+<p><a name="corr_xxvi" id="corr_xxvi" href="#pref_gen_tag_38a">p. xxvi.</a> One of the inquiries
+ordered by the Articles issued by Archbishop Cranmer, in <span class="smallroman">A.D.</span> 1548, is, “Whether Parsons, Vicars, Clerks, and
+other beneficed men, having yearly to dispend an hundred pound, do not
+find, competently, one scholar in the University of Cambridge or Oxford,
+or some grammar school; and for as many hundred pounds as every of them
+may dispend, so many scholars likewise to be found [supported] by them;
+and what be their names that they so find.” Toulmin Smith, <i>The
+Parish</i>, p.&nbsp;95. Compare also in Church-Wardens Accompts of St
+Margaret’s, Westminster (ed. Jn. Nichols, p.&nbsp;41).</p>
+
+<table class="inline" summary="student stipends">
+<tr>
+<td>1631.</td>
+<td><p>Item, to Richard Busby, a king’s scholler of Westminster, towards
+enabling him to proceed master of arts at Oxon, by consent of the
+vestrie</p>
+</td>
+<td class="nobreak">£6. &nbsp; 13. &nbsp; 4.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<span class="pagenum">xcvii</span>
+<a name="pagexcvii" id="pagexcvii"> </a>
+<!-- png 115 -->
+1628.</td>
+<td><p>Item, to Richard Busby, by consent of the vestry, towards
+enabling him to proceed bachelor of arts</td>
+<td>£5. &nbsp; 0. &nbsp; 0.</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>Nichols, p.&nbsp;38. See too p. 37.</p>
+
+<p><a name="corr_xxvii" id="corr_xxvii" href="#pref_gen_tag_41a">p. xxvii., last line.</a> Roger Bacon
+died, perhaps, 11 June, 1292, or in 1294. <i>Book of Dates.</i></p>
+
+<p><a name="corr_xxviia" id="corr_xxviia" href="#pref_gen_note_41">p. xxvii.</a>, <i>dele</i> note 3. ‘The
+truth is that, in his account of Oxford and its early days, Mr Hallam
+quotes John of Salisbury, not as asserting that Vacarius taught there,
+but as making “no mention of Oxford at all”; while he gives for the
+statement about the law school no authority whatever beyond his general
+reference throughout to Anthony Wood. But the fact is as historical as a
+fact can well be, and the authority for it is a passage in one of the
+best of the contemporary authors, Gervaise of Canterbury. “Tunc leges et
+causidici in Angliam primo vocati sunt,” he says in his account of
+Theobald in the Acts of the Archbishops, “quorum primus era<i>t</i>
+magister Vacarius. Hic in Oxonefordiâ legem docuit.”’
+E.&nbsp;A.&nbsp;F.</p>
+
+<p>p. xxxiii. note, l. 1, <i>for</i> St Paul’s <i>read</i> St Anthony’s
+<span class="notation">
+Corrected in reprint.</span></p>
+
+<p>p. xxxiv., <i>for</i> sister <i>read</i> brother</p>
+<p class="notation">
+Corrected in reprint. The word “brother” appears twice on this page:
+“brother of Anne Bulleyn” and “Jane Seymour’s brother”.</p>
+
+<p><a name="corr_xlv" id="corr_xlv" href="#pref_gen_tag_63a">p. xlv. l. 2</a>, <i>for</i> poor
+<i>read</i> independent. ‘Fitz-Stephen says on the parents of St Thomas,
+“Neque fœnerantibus neque officiose negotiantibus, sed de redditibus
+suis honorifice viventibus.”’ E.&nbsp;A.&nbsp;F.</p>
+
+<p>p. liii. Thetford. See also p. xli.</p>
+<p class="notation">
+Author’s intention unclear. <a href="#schools">List on
+page liii</a> shows Thetford grammar school, founded 1328. <a href="#thetford">Page xli text</a> has “between 1091 and 1119 ...
+schools at Thetford”.</p>
+
+<p>p. lxxix. last line. A Postscript of nine fresh pieces has been since
+added, on and after p.&nbsp;349, with ‘The Boris hede furst’ at
+p.&nbsp;264*.
+<span class="notation">
+Section rewritten for reprint.</span></p>
+
+<p><a name="corr_6" id="corr_6" href="#nurture_linenote_77">p. 6, l. 77</a>, <i>for the note
+on</i> plommys, damsons, <i>see</i> p.&nbsp;91, <i>note on l.</i>
+177.</p>
+
+<p class="notation">
+Note corrected from “177” to “77” in reprint; note moved in e-text.</p>
+
+<p>p. 7, l. 2 of notes, <i>for</i> Houeshold <i>read</i> Household
+<span class="notation">
+Corrected in reprint.</span></p>
+
+<p><a name="corr_27" id="corr_27" href="#nurture_tag_80">p. 27, l. 418, Areyse</a>. Compare, “and
+the Geaunte pulled and drough, but he myght hym not <i>a-race</i> from
+the sadell.” <i>Merlin</i>, Pt. II. p.&nbsp;346 (E.&nbsp;E.&nbsp;T. Soc.
+1866).</p>
+
+<p>p. 35, note <sup>3</sup> (to l. 521), <i>for</i> end of this volume
+<i>read</i> p.&nbsp;145
+<span class="notation">
+Corrected in reprint.</span></p>
+
+<p><a name="corr_36" id="corr_36" href="#nurture_tag_127a">p. 36, l. <ins class="mycorr" title="text reads ‘356’">536</ins>.</a> <i>Pepper</i>. “The third thing is
+Pepper, a&nbsp;sauce for vplandish folkes: for they mingle Pepper with
+Beanes and Peason. Likewise of toasted bread with Ale or Wine, and with
+Pepper, they make a blacke sauce, as if it were pap, that is called
+<i>pepper</i>, and that they cast vpon theyr meat, flesh and fish.”
+<i>Reg. San. Salerni</i>, p.&nbsp;67.</p>
+
+<p><a name="corr_58" id="corr_58" href="#nurture_tag_237">p. 58, l. 851</a>; p.&nbsp;168, l. 13,
+14. Green sauce. There is a herb of an acid taste, the common name for
+which ... is <i>green-sauce</i> ... not a dozen miles from
+Stratford-on-Avon. <i>Notes &amp; Queries</i>, June 14, 1851, vol. iii.
+p.&nbsp;474. “of Persley leaues stamped withe veriuyce, or white wine,
+is made a <i>greene sauce</i> to eate with roasted meat ... Sauce for
+Mutton, Veale and Kid, is <i>greene sauce</i>, made in Summer with
+Vineger or Verjuyce, with a few spices, and without Garlicke. Otherwise
+with Parsley, white Ginger, and tosted bread with Vineger. In Winter,
+the same sawces are made with many spices, and little quantity of
+Garlicke, and of the best Wine, and with a little Verjuyce, or with
+Mustard.” <i>Reg. San. Salerni</i>, p.&nbsp;67-8.</p>
+
+<p><a name="corr_62" id="corr_62" href="#nurture_tag_242a">p. 62, l. 909</a>, ? <i>perhaps a comma
+should go after </i>hed<i>, and </i>‘his cloak or cape’<i> as a
+side-note. But see </i>cappe, p.&nbsp;65, l.&nbsp;964.</p>
+
+<p><a name="corr_66" id="corr_66" href="#nurture_tag_250a">p. 66, l. 969.</a> Dogs. The nuisance
+that the number of Dogs must have been may be judged of by the following
+payments in the Church-Wardens’ Accounts of St Margaret’s, Westminster,
+in <i>Nichols</i>, p.&nbsp;34-5.</p>
+
+<table class="inline" summary="dog-killer expenses">
+<tr>
+<td>1625</td>
+<td><p>Item paid to the dog-killer for killing of dogs</p>
+</td>
+<td class="nobreak">0. &nbsp; 9. &nbsp; 8.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>1625</td>
+<td><p>Item paid to the dog-killer more for killing 14 dozen and 10 dogs
+in time of visitacion</p>
+</td>
+<td>1. &nbsp; 9. &nbsp; 8.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>1625</td>
+<td><p>Item paid to the dog-killer for killing of 24 dozen of dogs</p>
+</td>
+<td>1. &nbsp; 8.</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>See the old French satire on the Lady and her Dogs, in <i>Rel.
+Ant.</i> i. 155.</p>
+
+<span class="pagenum">xcviii</span>
+<a name="pagexcviii" id="pagexcviii"> </a>
+<!-- png 116 -->
+
+<p>p. 67, last line of note, <i>for</i> Hoss <i>read</i> Hog’s
+<span class="notation">
+Corrected in reprint.</span></p>
+
+<p>p. 71, side-note 12, <i>for</i> King’s <i>read</i> chief
+<span class="notation">
+Corrected in reprint.</span></p>
+
+<p><a name="corr_84" id="corr_84" href="#nurture_linenote_51">p. 84, note to l. 51.</a> Chipping or
+paring bread. “<i>Non comedas crustam, colorem quia gignit adustam</i>
+... the Authour in this Text warneth vs, to beware of crusts eating,
+because they ingender a-dust cholor, or melancholly humours, by reason
+that they bee burned and dry. And therefore great estates the which be
+[<i>orig.</i> the] chollerick of nature, cause the crustes aboue and
+beneath to be chipped away; wherfore the pith or crumme should be
+chosen, the which is of a greater nourishment then the crust.”
+<i>Regimen Sanitatis Salerni</i>, ed. 1634, p.&nbsp;71. Fr.
+<i>chapplis</i>, bread-chippings. Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="corr_85" id="corr_85" href="#nurture_linenote_52">p. 85, note to l. 98</a>,
+<i>Trencher</i>, should be to l.&nbsp;52.
+<span class="notation">
+Line number corrected in reprint; note moved in e-text.</span></p>
+
+<p>p. 91, last note, on l. 177, should be on l. 77.
+<span class="notation">
+See above under <a href="#corr_6">“p. 6”</a>.</span></p>
+
+<p><a name="corr_92" id="corr_92" href="#nurture_linenote_178">p. 92, l. 6</a>, <i>goddes good</i>.
+This, and <i>barme</i>, and <i>bargood</i> (=&nbsp;beer-good) are only
+equivalents for ‘yeast.’ Goddes-good was so called ‘because it cometh of
+<i>the</i> grete grace of God’: see the following extract, sent me by Mr
+Gillett, from the Book of the Corporate Assembly of Norwich, 8
+Edw.&nbsp;IV.:</p>
+
+<p>“The Maior of this Cite com<i>m</i>aundeth on the Kynges bihalve,
+y<sup>t</sup> alle man<i>er</i> of Brewers y<sup>t</sup> shall brewe to
+sale w<sup>t</sup>ynne this Cite, kepe y<sup>e</sup> assise accordyn to
+y<sup>e</sup> Statute, &amp; upon peyne ordeyned. And wheras berme,
+otherwise clepid goddis good, w<sup>t</sup>oute tyme of mynde hath frely
+be goven or delyv<i>er</i>ed for brede, whete, malte, egges, or other
+honest rewarde, to y<sup>e</sup> valewe only of a ferthyng at
+y<sup>e</sup> uttermost, &amp; noon warned, bicause it cometh of
+y<sup>e</sup> grete grace of God, Certeyn p<i>er</i>sons of this Cite,
+callyng themselves com<i>m</i>on Brewers, for their singler lucre &amp;
+avayll have nowe newely bigonne to take money for their seid goddis
+good, for y<sup>e</sup> leest parte thereof, be it never so litle and
+insufficient to s<i>er</i>ve the payer therefore, an halfpeny or a peny,
+&amp; ferthermore exaltyng y<sup>e</sup> p<i>ri</i>ce of y<sup>e</sup>
+seid Goddis good at their p<i>ro</i>p<i>e</i>r will, ageyns the olde
+&amp; laudable custome of alle Englande, &amp; sp<i>eci</i>ally of this
+Cite, to grete hurte &amp; slaunder of y<sup>e</sup> same Cite.
+Wherefore it is ordeyned &amp; provided, That no man<i>er</i> of brewer
+of this Cite shall from this time foorth take of eny p<i>er</i>son for
+lyvering, gevyng, or grauntyng of y<sup>e</sup> s<sup>d</sup> goddis
+good, in money nor other rewarde, above y<sup>e</sup> valewe of a
+ferthyng. He shall, for no malice feyned ne sought, colour, warne, ne
+restregne y<sup>e</sup> s<sup>d</sup> goddis good to eny p<i>er</i>sone
+y<sup>t</sup> will honestly &amp; lefully aske it, &amp; paye therefore
+y<sup>e</sup> valewe of a ferthyng, &amp;c.”</p>
+
+<p><a name="corr_161" id="corr_161" href="#keruyng_tag_flawn">p. 161, l. 4</a>. Flawnes. ‘Pro Caseo
+ad <i>flauns</i> qualibet die . panis j’ (allowance of). <i>Register of
+Worcester Priory</i>, fol. 121 <i>a.</i> ed. Hale, 1865.</p>
+
+<p>p. 296, col. <ins class="mycorr" title="text reads ‘1’">2</ins>,
+Clof. Can it be “cloth”?</p>
+
+<p class="notation">
+The citation is the Index entry for a word occurring on p. 192.</p>
+
+<p><a name="corr_181" id="corr_181" href="#curt_tag_8a">p. 181, l. 144</a>, Croscrist. <i>La Croix de
+par Dieu.</i> The Christs-crosse-row; or, the hornebooke wherein a child
+learnes it. Cotgrave. The alphabet was called the
+<i>Christ-cross-row</i>, some say because a cross was prefixed to the
+alphabet in the old primers; but as probably from a superstitious custom
+of writing the alphabet in the form of a cross, by way of charm. This
+was even solemnly practised by the bishop in the consecration of a
+church. See Picart’s Religious Ceremonies, vol. i. p.&nbsp;131.
+<i>Nares</i>.</p>
+
+<p>p. 185, l. 267, <i>for</i> be, falle, <i>read</i> be-falle (it
+befalls, becomes)</p>
+
+<p><a name="corr_189" id="corr_189" href="#curt_tag_15a">p. 189, l. 393, side-note</a>, <i>Hall,</i>
+should be <i>Hall.</i> Fires in Hall lasted to <i>Cena Domini</i>, the
+Thursday before Easter: see l.&nbsp;398. Squires’ allowances of lights
+ended on Feb.&nbsp;2, I&nbsp;suppose. These lights, or <i>candle</i> of
+l.&nbsp;839, would be only part of the allowances. The rest would
+continue all the year. See <i>Household Ordinances &amp; North. Hous.
+Book</i>. Dr Rock says that the <i>holyn</i> or holly and <i>erbere
+grene</i> refer to the change on Easter Sunday described in the <i>Liber
+Festivalis</i>:&mdash;“In die paschẽ. Good friends ye shall know well
+that this day
+<span class="pagenum">xcix</span>
+<a name="pagexcix" id="pagexcix"> </a>
+<!-- png 117 -->
+is called in many places God’s Sunday. Know well that it is the manner
+in every place of worship at this day <i>to do the fire out of the
+hall;</i> and the black winter brands, and all thing that is foul with
+smoke shall be done away, and there the fire was, shall be gaily arrayed
+with fair flowers, and strewed with green rushes all about, showing a
+great ensample to all Christian people, like as they make clean their
+houses to the sight of the people, in the same wise ye should cleanse
+your souls, doing away the foul brenning (burning) sin of lechery; put
+all these away, and cast out all thy smoke, dusts; and strew in your
+souls flowers of faith and charity, and thus make your souls able to
+receive your Lord God at the Feast of Easter.” &mdash;Rock’s <i>Church
+of the Future</i>, v. iii. pt. 2, p.&nbsp;250. “The holly, being an
+evergreen, would be more fit for the purpose, and makes less litter,
+than the boughs of deciduous trees. I&nbsp;know some old folks in
+Herefordshire who yet follow the custom, and keep the grate filled with
+flowers and foliage till late in the autumn.” &mdash;D.&nbsp;R. On
+Shere-Thursday, or <i>Cena Domini</i>, Dr Rock quotes from the <i>Liber
+Festivalis</i>&mdash;“First if a man asked why Sherethursday is called
+so, ye may say that in Holy Church it is called ‘Cena Domini,’ our
+Lord’s Supper Day; for that day he supped with his disciples openly....
+It is also in English called Sherethursday; for in old fathers’ days the
+people would that day sheer their heads and clip their beards, and poll
+their heads, and so make them honest against Easter-day.” &mdash;Rock,
+<i>ib.</i>, p.&nbsp;235.</p>
+
+<p><a name="corr_192" id="corr_192">p. 192</a>, l. 462-4, <i>cut out
+. after</i> hete; <i>put</i> ; <i>after</i> sett, <i>and , after</i>
+let; l.&nbsp;468-9, <i>for</i> sett, In syce, <i>read</i> sett In syce;
+<a href="#curt_tag_28a">l.&nbsp;470</a>, ? some omission
+after this line.</p>
+
+<p><a name="corr_200" id="corr_200">p. 200, l. 677</a>, side-note,
+steel spoon <i>is more likely</i> spoon handle</p>
+
+<p><a name="corr_215" id="corr_215" href="#gross_tag_a">p. 215, l. 14.</a> <i>The</i> T <i>of</i> T
+the is used as a paragraph mark in the&nbsp;MS.</p>
+
+<p><a name="corr_274" id="corr_274" href="#young_tag_a">p. 274, l. 143-4</a>, ? sense, reading
+corrupt.</p>
+
+<p><a name="corr_275" id="corr_275" href="#stans1_tag_a">p. 275</a>, Lowndes calls the original of
+<i>Stans Puer ad Mensam</i> the <i>Carmen Juvenile</i> of Sulpitius.</p>
+
+<p><a name="corr_312" id="corr_312">p. 312, col. 2, Holyn</a>.
+Bosworth gives A.S. <i>holen</i>, a&nbsp;rush; Wright’s Vocab.,
+<i>holin</i>, Fr. <i>hous</i>; and that Cotgrave glosses ‘The Hollie,
+Holme, or Huluer tree.’ <i>Ancren Riwle</i>, 418 note *, and <i>Rel.
+Ant.</i>, ii. 280, have it too. See Stratmann’s Dict.
+<span class="notation">In General Index.</span></p>
+
+<p><a name="corr_317" id="corr_317">p. 317, col. 2</a>, <i>The
+extract for</i> Lopster <i>should have been under</i> creuis <i>or</i>
+crao.
+<span class="notation">In General Index.</span></p>
+
+<p><a name="corr_318" id="corr_318">p. 318, col. 1</a>, Lorely may
+be <i>lorel-ly</i>, like a lorel, a&nbsp;loose, worthless fellow,
+a&nbsp;rascal.
+<span class="notation">In General Index.</span></p>
+
+<p><a name="corr_339" id="corr_339">p. 339, col. 1</a>, Syles
+<i>is</i> strains. <span class="smallcaps">Sile</span>, <i>v.</i>, to
+strain, to purify milk through a straining dish; Su.-Got. <i>sila</i>,
+colare.&mdash;<span class="smallcaps">Sile</span>, <i>s.</i>,
+a&nbsp;fine sieve or milk strainer; Su.-Got. <i>sil</i>, colum.
+Brockett. See quotations in Halliwell’s Gloss., and Stratmann, who gives
+Swed. <i>sîla</i>, colare.
+<span class="notation">In General Index.</span></p>
+
+<p>On the general subject of diet in olden time consult “Regimen
+Sanitatis Salernitanum, with an Introduction by Sir Alex. Croke, Oxford,
+1830.” H.&nbsp;B. Wheatley. On manners, consult <i>Liber Metricus Faceti
+Morosi</i>. J.&nbsp;E. Hodgkin.</p>
+
+</div>
+
+<div class="selection">
+<div class="contents">
+
+<h4><a name="sidenotes" id="sidenotes">
+Collected Sidenotes</a></h4>
+
+<p class="mynote">
+This section was added by the transcriber. It contains the editor’s
+summaries as given in his sidenotes, and can be read as a condensed
+version of the full text.</p>
+
+<table class="toc" summary="contents">
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#side_nurture">John Russell’s Boke Of Nurture</a></p>
+<p><a href="#side_andrewe">Lawrens Andrewe on Fish</a></p>
+<p><a href="#side_neckeweede">Wilyam Bulleyn on Boxyng and
+Neckeweede</a></p>
+<p><a href="#side_borde">Andrew Borde on Sleep, Rising, and
+Dress</a></p>
+<p><a href="#side_vaughan">William Vaughan’s Fifteen Directions to
+preserve Health</a></p>
+<p><a href="#side_dyet">Harington: The Dyet for every Day</a></p>
+<p><a href="#side_sleep">Harington: On Rising, Diet, and Going to
+Bed</a></p>
+<p><a href="#side_keruynge">Wynkyn de Worde’s Boke of Keruynge</a></p>
+<p><a href="#side_curtasye">The Boke of Curtasye</a></p>
+<p><a href="#side_grossetest">Bp. Grossetest’s Household
+Statutes</a></p>
+<p><a href="#side_counsel">Stanzas and Couplets of Counsel</a></p>
+<p><a href="#side_vertue">The Schoole of Vertue</a></p>
+<p><a href="#side_avyse">Whate-ever thow sey, avyse thee
+welle!</a></p>
+<p><a href="#side_dogg_sowe">A Dogg Lardyner, &amp; a Sowe
+Gardyner</a></p>
+<p><a href="#side_ascham">Roger Ascham’s Advice to Lord Warwick’s
+Servant</a></p>
+<p><a href="#side_babees">The Babees Book</a></p>
+<p><a href="#side_lerne">Lerne or be Lewde</a></p>
+<p><a href="#side_urban"><i>Vrbanitatis</i></a></p>
+<p><a href="#side_children_left">The Lytylle Childrenes Lytil Boke, or
+Edyllys be</a></p>
+<p><a href="#side_children_right">The Young Children’s Book</a></p>
+<p><a href="#side_stans">Stans Puer ad Mensam</a></p>
+<p><a href="#side_serve">Ffor to serve a Lord</a>, with <a href="#side_feste"><i>A&nbsp;Feste for a Bryde</i></a></p>
+<p><a href="#side_graces">Latin Graces</a><p><a href="#side_symons">Symon’s Lesson of Wysedome for all maner Chyldryn</a></p>
+<p><a href="#side_birched">The Birched School-Boy</a></p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+</div> <!-- end div contents -->
+
+<div class="sidenotes">
+<h4><a name="side_nurture" id="side_nurture">
+Russell’s <i>Boke of Nurture</i></a></h4>
+
+<p>In the name of the Father, Son, and Holy Ghost, God keep me! I am an
+Usher to a Prince, and delight in teaching the inexperienced.</p>
+<p>It is charitable to teach ignorant youths.</p>
+<p>If any such won’t learn, give them a toy.</p>
+<p>One May I went to a forest, and by the Forester’s leave walked in the
+woodland, where I saw three herds of deer in the sunshine.</p>
+<p>A young man with a bow was going to stalk them, but I asked him to
+walk with me, and inquired whom he served.</p>
+<p>‘No one but myself, and I wish I was out of this world.’</p>
+<p>‘Good son, despair is sin; tell me what the matter is. When the pain
+is greatest the cure is nearest!’</p>
+<p>‘Sir, I’ve tried everywhere for a master; but because I know nothing,
+no one will take me.’</p>
+<p>‘Will you learn if I’ll teach you? What do you want to be?’</p>
+<p>‘A Butler, Sir, Panter, Chamberlain, and Carver. Teach me the duties
+of these.’</p>
+<p>‘I will, if you’ll love God and be true to your master.’</p>
+<p>A Panter or Butler must have three knives:</p>
+<p class="inset">
+1 to chop loaves, 1 to pare them, 1 to smooth the trenchers.</p>
+<p>Give your Sovereign new bread, others one-day-old bread; for the
+house, three-day bread; for trenchers four-day bread; Have your salt
+white, and your salt-planer of ivory, two inches broad, three long.</p>
+<p>Have your table linen sweet and clean, your knives bright, spoons
+well washed, two wine-augers some box taps, a broaching gimlet, a pipe
+and bung.</p>
+<p>To broach a pipe, pierce it with an auger or gimlet, four fingers-
+breadth over the lower rim, so that the dregs may not rise.</p>
+<p>Serve Fruit according to the season, figs, dates, quince-marmalade,
+ginger, &amp;c.</p>
+<p>Before dinner, plums and grapes after, pears, nuts, and hard
+cheese.</p>
+<p>After supper, roast apples, &amp;c.</p>
+<p>In the evening don’t take cream, strawberries, or junket, unless you
+eat hard cheese with them.</p>
+<p>Hard cheese keeps your bowels open.</p>
+<p>Butter is wholesome in youth and old age, anti-poisonous, and
+aperient.</p>
+<p>Milk, Junket, Posset, &amp;c., are binding.</p>
+<p>Eat hard cheese after them.</p>
+<p>Beware of green meat; it weakens your belly.</p>
+<p>For food that sets your teeth on edge, eat almonds and cheese, but
+not more than half an ounce.</p>
+<p>If drinks have given you indigestion, eat a raw apple.</p>
+<p>Moderation is best sometimes, at others abstinence.</p>
+<p>Look every night that your wines don’t ferment or leak Always carry a
+gimlet, adze, and linen cloths; and wash the heads of the pipes with
+cold water.</p>
+<p>If the wine boil over, put to it the lees of red wine, and that will
+cure it.</p>
+<p>Romney will bring round sick sweet wine.</p>
+
+<h5>The names of Sweet Wines.</h5>
+
+<h5>Recipe for making Ypocras.</h5>
+<p>Take spices thus, Cinnamon, &amp;c., long Pepper.</p>
+<p>Have three basins and three straining-bags to them; hang ’em on a
+perch.</p>
+<p>Let your ginger be well pared, hard, not worm-eaten, (Colombyne is
+better than Valadyne or Maydelyne); your sticks of Cinnamon thin, hot
+and sweet; Canel is not so good.</p>
+<p>Cinnamon is hot and dry, Cardamons are hot and moist.</p>
+<p>Take sugar or sugar candy, red wine, graines, ginger, pepper,
+cinnamon, spice, and turnesole, and put each powder in a bladder by
+itself.</p>
+<p>Hang your straining-bags so that they mayn’t touch,--first bag a
+gallon, others a pottle.</p>
+<p>Put the powders in two or three gallons of red wine; then into the
+runner, the second bag, (tasting and trying it now and then), and the
+third vessel.</p>
+<p>If it’s not right, add cinnamon, ginger, or sugar, as wanted.</p>
+<p>If it’s not right, add cinnamon, ginger, or sugar, as wanted.</p>
+<p>Mind you keep tasting it.</p>
+<p>Strain it through bags of fine cloth, hooped at the mouth, the first
+holding a gallon, the others a pottle, and each with a basin under
+it.</p>
+<p>The Ypocras is made.</p>
+<p>Use the dregs in the kitchen.</p>
+<p>Put the Ypocras in a tight clean vessel, and serve it with
+wafers.</p>
+
+<h5>The Buttery.</h5>
+<p>Keep all cups, &amp;c., clean.</p>
+<p>Don’t serve ale till it’s five days old.</p>
+<p>Be civil and obliging, and give no one stale drink.</p>
+
+<h5>To lay the cloth, &amp;c.</h5>
+<p>Wipe the table.</p>
+<p>Put a cloth on it (a cowche); you take one end, your mate the other;
+lay the fold of the second cloth(?) on the outer edge of the table, that
+of the third cloth(?) on the inner.</p>
+<p>Cover your cupboard with a diaper towel, put one round your neck, one
+side on your left arm with your sovereign’s napkin; on that, eight
+loaves to eat, and three or four trencher loaves: in your left the
+salt-cellar.</p>
+<p>In your right hand, spoons and knives.</p>
+<p>Put the Salt on the right of your lord; on its left, a trencher or
+two; on their left, a knife, then white rolls, and beside them a spoon
+folded in a napkin.</p>
+<p>Cover all up.</p>
+<p>At the other end set a Salt and two trenchers.</p>
+
+<h5>How to wrap up your lord’s bread in a stately way.</h5>
+<p>Cut your loaves all equal.</p>
+<p>Take a towel two and a half yards long by the ends, fold up a handful
+from each end, and in the middle of the folds lay eight loaves or buns,
+bottom to bottom; put a wrapper on the top, twist the ends of the towel
+together, smooth your wrapper, and quickly open the end of it before
+your lord.</p>
+<p>After your lord’s lay the other tables.</p>
+<p>Deck your cupboard with plate, your washing-table with basins,
+&amp;c.</p>
+<p>Have plenty of napkins, &amp;c., and your pots clean.</p>
+<p>Make the <i>Surnape</i> with a cloth under a double napkin.</p>
+<p>Fold the two ends of your towel, and one of the cloth, a foot over,
+and lay it smooth for your lord to wash with.</p>
+<p>The marshal must slip it along the table, and pull it smooth.</p>
+<p>Then raise the upper part of the towel, and lay it even, so that the
+Sewer (arranger of dishes) may make a state.</p>
+<p>When your lord has washed, take up the Surnape with your two arms,
+and carry it back to the Ewery.</p>
+<p>Carry a towel round your neck.</p>
+<p>Uncover your bread; see that all diners have knife, spoon, and
+napkin.</p>
+<p>Bow when you leave your lord.</p>
+<p>Take eight loaves from the bread-cloth, and put four at each end.</p>
+<p>Lay for as many persons as the Sewer has set potages for, and have
+plenty of bread and drink.</p>
+<p>Be lively and soft-spoken, clean and well dressed.</p>
+<p>Don’t spit or put your fingers into cups.</p>
+<p>Stop all blaming and backbiting, and prevent complaints.</p>
+
+<h5>General Directions for Behaviour.</h5>
+<p>Don’t claw your back as if after a flea; or your head, as if after a
+louse.</p>
+<p>See that your eyes are not blinking and watery.</p>
+<p>Don’t pick your nose, or let it drop, or blow it too loud, or twist
+your neck.</p>
+<p>Don’t claw your cods, rub your hands, pick your ears, retch, or spit
+too far.</p>
+<p>Don’t tell lies, or squirt with your mouth, gape, pout, or put your
+tongue in a dish to pick dust out.</p>
+<p>Don’t cough, hiccup, or belch, straddle your legs, or scrub your
+body.</p>
+<p>Don’t pick your teeth, cast stinking breath on your lord, fire your
+stern guns, or expose your codware before your master.</p>
+<p>Many other improprieties a good servant will avoid.’</p>
+<p>‘Sir, pray teach me how to carve, handle a knife, and cut up birds,
+fish, and flesh.’</p>
+<p>‘Hold your knife tight, with two fingers and a thumb, in your
+midpalm.</p>
+<p>Do your carving, lay your bread, and take off trenchers, with two
+fingers and thumb.</p>
+<p>Never touch others’ food with your right hand, but only with the
+left.</p>
+<p>Don’t dirty your table or wipe your knives on it.</p>
+<p>Take a loaf of trenchers, and with the edge of your knife raise a
+trencher, and lay it before your lord; lay four trenchers four-square,
+and another on the top.</p>
+<p>Take a loaf of light bread, pare the edges, cut the upper crust for
+your lord, and don’t touch it after it’s trimmed.</p>
+<p>Keep your table clean.</p>
+
+<h5>Indigestibilities.</h5>
+<p>You must know what meat is indigestible, and what sauces are
+wholesome.</p>
+<p>These things are indigestible: Fat and Fried, Raw and Resty, Salt and
+Sour, also sinews, skin, hair, feathers, crops, heads, pinions, &amp;c.,
+legs, outsides of thighs, skins; these destroy your lord’s rest.’</p>
+<p>‘Thanks, father, I’ll put your teaching into practice, and pray for
+you.</p>
+<p>But please tell me how to carve fish and flesh.’</p>
+
+<h5>Carving of Meat.</h5>
+<p>Cut <i>brawn</i> on the dish, and lift slices off with your knife;
+serve it with mustard.</p>
+<p>Venison with furmity.</p>
+<p>Touch <i>Venison</i> only with your knife, pare it, cross it with 12
+scores, cut a piece out, and put it in the furmity soup.</p>
+<p>Touch with your left hand, pare it clean, put away the sinews,
+&amp;c.</p>
+<p><i>Partridges</i>, &amp;c.: take up by the pinion, and mince them
+small in the sirrup.</p>
+<p>Larger roast birds, as the <i>Osprey</i>, &amp;c., raise up [? cut
+off] the legs, then the wings, lay the body in the middle, with the
+wings and legs round it, in the same dish.</p>
+<p><i>Capons:</i> take off the wings and legs; pour on ale or wine,
+mince them into the flavoured sauce.</p>
+<p>Give your lord the left wing, and if he want it, the right one
+too.</p>
+<p><i>Pheasants</i>, &amp;c.: take off the wings, put them in the dish,
+then the legs.</p>
+<p><i>Woodcocks</i>, Heronshaws, Brew, &amp;c.</p>
+break the pinions, neck, and beak.
+<p>Cut off the legs, then the wings, lay the body between them.</p>
+<p><i>Crane</i>: take off the wings, but not the trompe in his
+breast.</p>
+<p><i>Peacocks</i>, &amp;c.: carve like you do the Crane, keeping their
+feet on.</p>
+<p><i>Quails</i>, larks, pigeons: give your lord the legs first.</p>
+<p><i>Fawn</i>: serve the kidney first, then a rib.</p>
+<p>Pick the fyxfax out of the neck.</p>
+<p><i>Pig:</i></p>
+<div class="inset">
+<p>1. shoulder,</p>
+<p>2. rib.</p>
+</div>
+<p><i>Rabbit</i>: lay him on his back; pare off his skin; break his
+haunch bone, cut him down each side of the back, lay him on his belly,
+separate the sides from the chine, put them together again, cutting out
+the nape of the neck; give your lord the sides.</p>
+<p>Sucking rabbits: cut in two, then the hind part in two; pare the skin
+off, serve the daintiest bit from the side.</p>
+<p>Such is the way of carving gross meats.</p>
+<p>Cut each piece into four slices (?) for your master to dip in his
+sauce.</p>
+<p>Of large birds’ wings, put only three bits at once in the sauce.</p>
+<p>Of small birds’ wings, scrape the flesh to the end of the bone, and
+put it on your lord’s trencher.</p>
+
+<h5>How to carve Baked Meats.</h5>
+<p>Open hot ones at the top of the crust, cold ones in the middle.</p>
+<p>Take Teal, &amp;c., out of their pie, and mince their wings, stir the
+gravy in; your lord may eat it with a spoon.</p>
+<p>Cut Venison, &amp;c., in the pasty.</p>
+<p>Custard: cut in squares with a knife.</p>
+<p>Dowcets: pare away the sides; serve in a sawcer.</p>
+<p>Payne-puff: pare the bottom, cut off the top.</p>
+<p>Fried things are indigestible.</p>
+<p>Poached-egg (?) fritters are best.</p>
+<p>Tansey is good hot.</p>
+<p>Don’t eat Leessez.</p>
+<p>Cooks are always inventing new dishes that tempt people and endanger
+their lives: Syrups Comedies, Jellies, that stop the bowels.</p>
+<p>Some dishes are prepared with unclarified honey.</p>
+<p>Cow-heels and Calves’ feet are sometimes mixed with unsugared leches
+and Jellies.</p>
+<p>Furmity with venison, mortrewes, jussell, &amp;c., are good.</p>
+<p>Other out-of-the-way soups set aside.</p>
+<p>Such is a flesh feast in the English way.</p>
+<p>Sauces.</p>
+<p>Sauces provoke a fine appetite.</p>
+<p>Have ready Mustard for brawn, &amp;c.,</p>
+<p>Verjuice for veal, &amp;c.,</p>
+<p>Chawdon for cygnet and swan, Garlic, &amp;c., for beef and goose,
+Ginger for fawn, &amp;c.,</p>
+<p>Mustard and sugar for pheasant, &amp;c.,</p>
+<p>Gamelyn for heronsew, &amp;c.,</p>
+<p>Sugar and Salt for brew, &amp;c.,</p>
+<p>Gamelyn for bustard, &amp;c.,</p>
+<p>Salt and Cinnamon for woodcock, thrushes, &amp;c., and quails,
+&amp;c.</p>
+
+<h5>How to carve Fish.</h5>
+<p>With pea soup or furmity serve a Beaver’s tail, salt Porpoise,
+&amp;c.</p>
+<p>Split up Herrings, take out the roe and bones, eat with mustard.</p>
+<p>Take the skin off salt fish, Salmon, Ling, &amp;c., and let the sauce
+be mustard, but for Mackarel, &amp;c., butter of Claynes or Hackney (?)
+Of Pike, the belly is best, with plenty of sauce.</p>
+<p>Salt Lampreys, cut in seven gobbets, pick out the backbones, serve
+with onions and galentine.</p>
+<p>Plaice: cut off the fins, cross it with a knife, sauce with wine,
+&amp;c.</p>
+<p>Gurnard, Chub, Roach, Dace, Cod, &amp;c., split up and spread on the
+dish.</p>
+<p>Soles, Carp, &amp;c., take off as served.</p>
+<p>Whale, porpoise, congur, turbot, Halybut, &amp;c., cut in the dish,
+and also Tench in jelly.</p>
+<p>On roast Lamprons cast vinegar, &amp;c., and bone them.</p>
+<p>Crabs are hard to carve: break every claw, put all the meat in the
+body-shell, and then season it with <i>vinegar or verjuice</i> and
+powder.</p>
+<p>(?) Heat it, and give it to your lord.</p>
+<p>Put the claws, broken, in a dish.</p>
+<p>The sea Crayfish: cut it asunder, slit the belly of the back part,
+take out the fish, clean out the <i>gowt</i> in the middle of the sea
+Crayfish’s back; pick it out, tear it off the fish, and put vinegar to
+it; break the claws and set them on the table.</p>
+<p>Treat the back like the crab, stopping both ends with bread.</p>
+<p>The fresh-water Crayfish: serve with vinegar and powder.</p>
+<p>Salt Sturgeon: slit its joll, or head, thin.</p>
+<p>Whelk: cut off its head and tail, throw away its operculum, mantle,
+&amp;c., cut it in two, and put it on the sturgeon, adding vinegar.</p>
+<p>Carve Baked Lampreys thus: take off the piecrust, put thin slices of
+bread on a Dish, pour galentyne over the bread, add cinnamon and red
+wine.</p>
+<p>Mince the lampreys, lay them on the sauce, &amp;c., on a hot plate,
+serve up to your lord.</p>
+<p>White herrings fresh; the roe must be white and tender serve with
+salt and wine.</p>
+<p>Shrimps picked, lay them round a sawcer, and serve with vinegar.”</p>
+<p>“Thanks, father, I know about Carving now, but I hardly dare ask you
+about a Sewer’s duties, how he is to serve.”</p>
+
+<h5>The Duties of a Sewer.</h5>
+<p>“Son, since you wish to learn, I will gladly teach you.</p>
+<p>Let the Sewer, as soon as the Master begins to say grace, hie to the
+kitchen.</p>
+<p>I. Ask the Panter for fruits (as butter, grapes, &amp;c.), if they
+are to be served.</p>
+<p>II. Ask the cook and Surveyor what dishes are prepared.</p>
+<p>III. Let the Cook serve up the dishes, the Surveyor deliver them and
+you, the Sewer, have skilful officers to prevent any dish being
+stolen.</p>
+<p>IV. Have proper servants, Marshals, &amp;c., to bring the dishes from
+the kitchen.</p>
+<p>V. You set them on the table yourself.</p>
+
+<h5>A Meat Dinner.</h5>
+
+<h5>First Course.</h5>
+<div class="inset">
+<p>1. Mustard and brawn.</p>
+<p>2. Potage.</p>
+<p>3. Stewed Pheasant and Swan, &amp;c.</p>
+<p>4. Baked Venison.</p>
+<p>5. A Device of Gabriel greeting Mary.</p>
+</div>
+
+<h5>Second Course.</h5>
+<div class="inset">
+<p>1. Blanc Mange (of Meat).</p>
+<p>2. Roast Venison, &amp;c.</p>
+<p>3. Peacocks, heronsew, egrets, sucking rabbits, larks, bream,
+&amp;c.</p>
+<p>4. Dowcets, amber Leche, poached fritters.</p>
+<p>5. A Device of an Angel appearing to three Shepherds on a hill.</p>
+</div>
+
+<h5>Third Course.</h5>
+<div class="inset">
+<p>1. Almond cream.</p>
+<p>2. Curlews, Snipes, &amp;c.</p>
+<p>3. Fresh-water crayfish, &amp;c.</p>
+<p>4. Baked Quinces, Sage fritters, &amp;c.</p>
+<p>5. Devices: The Mother of Christ, presented by the Kings of
+Cologne.</p>
+</div>
+
+<h5>Dessert.</h5>
+<p>White apples, caraways, wafers and Ypocras.</p>
+
+<h5>Clear the Table.</h5>
+
+<h5>A Fish Dinner.</h5>
+
+<h5>First Course.</h5>
+<div class="inset">
+<p>1. Minnows, &amp;c.</p>
+<p>2. Porpoise and peas.</p>
+<p>3. Fresh Millwell.</p>
+<p>4. Roast Pike.</p>
+<p>5. A Divice: A young man piping on a cloud, and called
+<i>Sanguineus</i>, or Spring.</p>
+</div>
+
+<h5>Second Course.</h5>
+<div class="inset">
+<p>1. Dates and Jelly,</p>
+<p>2. Doree in Syrup,</p>
+<p>3. Turbot, &amp;c.</p>
+<p>4. Eels, Fritters,</p>
+<p>5. A Device: A Man of War, red and angry called <i>Estas</i>, or
+Summer.</p>
+</div>
+
+<h5>Third Course.</h5>
+<div class="inset">
+<p>1. Almond Cream, &amp;c.,</p>
+<p>2. Sturgeon, Whelks, Minnows,</p>
+<p>3. Shrimps, &amp;c.,</p>
+<p>4. Fritters.</p>
+<p>5. A Device: A Man with a Sickle, tired, called Harvest.</p>
+</div>
+
+<h5>Fourth Course.</h5>
+<p>Hot apples, Ginger, Wafers, Ypocras.</p>
+<p>The last Device, <i>Yemps</i> or Winter, with grey locks, sitting on
+a stone.</p>
+<p>These Devices represent the Ages of Man:</p>
+<div class="inset">
+<p><i>Sanguineus</i>, the 1st age, of pleasure.</p>
+<p><i>Colericus</i>, the 2nd, of quarrelling.</p>
+<p><i>Autumpnus</i> the 3rd, of melancholy.</p>
+<p><i>Winter</i>, the 4th, of aches and troubles.</p>
+</div>
+<p>These Devices give great pleasure, when shown in a house.</p>
+
+<h5>Inscriptions for the Devices.</h5>
+<div class="inset">
+<p><i>Spring.</i> Loving, laughing, singing, benign.</p>
+<p><i>Summer.</i> Prickly, angry, crafty, lean.</p>
+<p><i>Autumn.</i> Sleepy, dull, sluggish, fat, white-faced.</p>
+<p><i>Winter.</i> Envious, sad, timid, yellow-coloured.</p>
+</div>
+
+<h5>A Franklin’s Feast.</h5>
+<p>Brawn, bacon and pease, beef and boiled chickens, roast goose, capon,
+and custade.</p>
+
+<h5>Second Course.</h5>
+<p>Mortrewes, veal, rabbit, chicken, dowcettes, fritters, or leche,
+spiced pears, bread and cheese, spiced cakes, bragot and mead.</p>
+
+<h5>Dinners on Fish-days.</h5>
+<p>Gudgeons, minnows, venprides (?) musclade (?) of almonds, oysters
+dressed, porpoise or seal, pike cullis, jelly, dates, quinces, pears,
+houndfish, rice, mameny.</p>
+<p>If you don’t like these potages, taste them only.</p>
+
+<h5>Fish Sauces.</h5>
+<p>Mustard for salt herring, conger, mackerel, &amp;c.</p>
+<p>Vinegar for salt porpoise, swordfish, &amp;c.</p>
+<p>Sour wine for whale, with powder.</p>
+<p>Wine for plaice.</p>
+<p>Galantine for lamprey.</p>
+<p>Verjuice for mullet.</p>
+<p>Cinnamon for base, carp, and chub.</p>
+<p>Garlic, verjuice, and pepper, for houndfish, stockfish, &amp;c.</p>
+<p>Vinegar, cinnamon, and ginger, for fresh-water crayfish, fresh
+porpoise, sturgeon, &amp;c.</p>
+<p>Green Sauce for green fish (fresh ling): Mustard is best for every
+dish.</p>
+<p>Other sauces are served at grand feasts, but the above will please
+familiar guests.”</p>
+<p>“Fair fall you, father! You have taught me lovesomely; but please
+tell me, too, the duties of a Chamberlain.”</p>
+
+<h5>The Chamberlain’s Duties.</h5>
+<p>He must be diligent, neatly dressed, clean-washed, careful of fire
+and candle, attentive to his master, light of ear, looking out for
+things that will please.</p>
+<p>The Chamberlain must prepare for his lord a clean shirt, under and
+upper coat and doublet, breeches, socks, and slippers as brown as a
+water-leech.</p>
+<p>In the morning, must have clean linen ready, warmed by a clear
+fire.</p>
+<p>When his lord rises, he gets ready the foot-sheet; puts a cushioned
+chair before the fire, a cushion for the feet, and over all spreads the
+foot-sheet: has a comb and kerchief ready, and then asks his lord to
+come to the fire and dress while he waits by.</p>
+<div class="inset">
+<p>1. Give your master his under coat,</p>
+<p>2. His doublet,</p>
+<p>3. Stomacher well warmed,</p>
+<p>4. Vampeys and socks,</p>
+<p>5. Draw on his socks, breeches, and shoes,</p>
+<p>6. Pull up his breeches,</p>
+<p>7. Tie ’em up,</p>
+<p>8. Lace his doublet,</p>
+<p>9. Put a kerchief round his neck,</p>
+<p>10. Comb his head with an ivory comb,</p>
+<p>11. Give him warm water to wash with,</p>
+<p>12. Kneel down and ask him what gown he’ll wear:</p>
+<p>13. Get the gown,</p>
+<p>14. Hold it out to him;</p>
+<p>15. Get his girdle,</p>
+<p>16. His Robe.</p>
+<p>17. His hood or hat.</p>
+<p>18. Before he goes brush him carefully.</p>
+</div>
+<p>Before your lord goes to church, see that his pew is made ready,
+cushion, curtain, &amp;c.</p>
+<p>Return to his bedroom, throw off the clothes, beat the featherbed,
+see that the fustian and sheets are clean.</p>
+<p>Cover the bed with a coverlet, spread out the bench covers and
+cushions, set up the headsheet and pillow, remove the urinal and basin,
+lay carpets round the bed, and with others dress the windows and
+cupboard, have a fire laid.</p>
+<p>Keep the Privy sweet and clean, cover the boards with green cloth, so
+that no wood shows at the hole; put a cushion there, and have some
+blanket, cotton, or linen to wipe on; have a basin, jug, and towel,
+ready for your lord to wash when he leaves the privy.</p>
+<p>In the Wardrobe take care to keep the clothes well, and brush ’em
+with a soft brush at least once a week, for fear of moths.</p>
+<p>Look after your Drapery and Skinnery.</p>
+<p>If your lord will take a nap after his meal, have ready kerchief,
+comb, pillow and headsheet (don’t let him sleep too long), water and
+towel.</p>
+<p>When he goes to bed,</p>
+<div class="inset">
+<p>1. Spread out the footsheet,</p>
+<p>2. Take off your lord’s Robe and put it away.</p>
+<p>3. Put a cloak on his back,</p>
+<p>4. Set him on his footsheet,</p>
+<p>5. Pull off his shoes, socks, and breeches,</p>
+<p>6. Throw the breeches over your arm,</p>
+<p>7. Comb his head,</p>
+<p>8. Put on his kerchief and nightcap,</p>
+<p>9. Have the bed, and headsheet, &amp;c., ready,</p>
+<p>10. Draw the curtains,</p>
+<p>11. Set the night-light,</p>
+<p>12. Drive out dogs and cats,</p>
+<p>13. Bow to your lord,</p>
+<p>14. Keep the night-stool and urinal ready for whenever he calls, and
+take it back when done with.</p>
+</div>
+
+<h5>How to prepare a Bath.</h5>
+<p>Hang round the roof, sheets full of sweet herbs, have five or six
+sponges to sit or lean on, and one great sponge to sit on with a sheet
+over and a sponge under his feet.</p>
+<p>Mind the door’s shut.</p>
+<p>With a basinful of hot herbs, wash him with a soft sponge, throw
+rose-water on him; let him go to bed.</p>
+<p>Put his socks and slippers on, stand him on his footsheet, wipe him
+dry, take him to bed to cure his troubles.</p>
+
+<h5>To make a Medicinal Bath.</h5>
+<p>Boil together hollyhock centaury, herb-benet, scabious, withy leaves;
+throw them hot into a vessel, set your lord on it; let him bear it as
+hot as he can, and whatever disease he has will certainly be cured, as
+men say.</p>
+
+<h5>The Duties of an Usher and Marshal.</h5>
+<p>He must know the rank and precedence of all people.</p>
+<p>I.</p>
+<div class="inset">
+<p>1. The Pope.</p>
+<p>2. Emperor.</p>
+<p>3. King.</p>
+<p>4. Cardinal.</p>
+<p>5. Prince.</p>
+<p>6. Archbishop.</p>
+<p>7. Royal Duke.</p>
+</div>
+<p>II. Bishop, &amp;c.</p>
+<p>III.</p>
+<div class="inset">
+<p>1. Viscount.</p>
+<p>2. Mitred abbot.</p>
+<p>3. Three Chief Justices.</p>
+<p>4. Mayor of London.</p>
+</div>
+<p>IV. (The Knight’s rank.)</p>
+<div class="inset">
+<p>1. Cathedral Prior, Knight Bachelor.</p>
+<p>2. Dean, Archdeacon.</p>
+<p>3. Master of the Rolls.</p>
+<p>4. Puisné Judge.</p>
+<p>5. Clerk of the Crown.</p>
+<p>6. Mayor of Calais.</p>
+<p>7. Doctor of Divinity.</p>
+<p>8. Prothonotary.</p>
+<p>9. Pope’s Legate.</p>
+</div>
+<p>V. (The Squire’s rank.)</p>
+<div class="inset">
+<p>1. Doctor of Laws.</p>
+<p>2. Ex-Mayor of London.</p>
+<p>3. Serjeant of Law.</p>
+<p>4. Masters of Chancery.</p>
+<p>5. Preacher.</p>
+<p>6. Masters of Arts.</p>
+<p>7. Other Religious.</p>
+<p>8. Parsons and Vicars.</p>
+<p>9. Parish Priests.</p>
+<p>10. City Bailiffs.</p>
+<p>11. Serjeant at Arms.</p>
+<p>12. Heralds (the chief Herald has first place),</p>
+<p>13. Merchants,</p>
+<p>14. Gentlemen,</p>
+<p>15. Gentlewomen may all eat with squires.</p>
+</div>
+<p>I have now told you the rank of every class, and now I’ll tell you
+how they may be grouped at table.</p>
+<p>I. Pope, King, Prince, Archbishop and Duke.</p>
+<p>II. Bishop, Marquis, Viscount, Earl.</p>
+<p>III. The Mayor of London, Baron, Mitred Abbot, three Chief Justices,
+Speaker, may sit together, two or three at a mess.</p>
+<p>IV. The other ranks (three or four to a mess) equal to a Knight,
+unmitred Abbot, Dean, Master of the Rolls, under Judges, Doctor of
+Divinity, Prothonotary, Mayor of Calais.</p>
+<p>V. Other ranks equal to a Squire, four to a mess.</p>
+<p>Serjeants of Law, ex-Mayor of London, Masters of Chancery, Preachers
+and Parsons, Apprentices of Law, Merchants and Franklins.</p>
+<p>Each estate or rank shall sit at meat by itself, not seeing
+another.</p>
+<p>The Bishop of Canterbury shall be served apart from the Archbishop of
+York, and the Metropolitan alone.</p>
+<p>The Bishop of York must not eat before the Primate of England.</p>
+<p>Sometimes a Marshal is puzzled by Lords of royal blood being poor,
+and others not royal being rich; also by a Lady of royal blood marrying
+a knight, and <i>vice versâ</i>.</p>
+<p>The Lady of royal blood shall keep her rank; the Lady of low blood
+shall take her husband’s rank.</p>
+<p>Property is not so worthy as royal blood, so the latter prevails over
+the former, for royal blood may become King.</p>
+<p>The parents of a Pope or Cardinal must not presume to equality with
+their son, and must not want to sit by him, but in a separate room.</p>
+<p>A Marshal must look to the rank of every estate, and do honour to
+<i>foreign visitors</i> and residents.</p>
+<p>A well-trained Marshal should think beforehand where to place
+strangers at the table.</p>
+<p>If the King sends any messenger to your Lord receive him one degree
+higher than his rank.</p>
+<p>The King’s groom may dine with a Knight or Marshal, A Marshal must
+also understand the rank of County and Borough officers, and that a
+Knight of blood and property is above a poor Knight, the Mayor of London
+above the Mayor of Queenborough, the Abbot of Westminster above the poor
+Abbot of Tintern, the Prior of Canterbury above the Prior of Dudley, the
+Prior who is Prelate of a Cathedral Church above any Abbot or Prior of
+his diocese, a Doctor of 12 years’ standing above one of 9 (though the
+latter be the richer), the old Aldermen above the young ones, and</p>
+<div class="inset">
+<p>1. the Master of a craft,</p>
+<p>2. the ex-warden.</p>
+</div>
+<p>Before every feast, then, think what people are coming, and settle
+what their order of precedence is to be.</p>
+<p>If in doubt, ask your lord or the chief officer, and then you’ll do
+wrong to no one, but set all according to their birth and dignity.</p>
+<p>Now I have told you of Court Manners, how to manage in Pantry,
+Buttery, Carving, and as Sewer, and Marshal, as I learnt with a Royal
+Prince whose Usher and Marshal I was.</p>
+<p>All other officers have to obey me.</p>
+<p>Our office is the chief, whether the Cook likes it or not.</p>
+<p>All these offices may be filled by one man, but a Prince’s dignity
+requires each office to have its officer, and a servant under him, (all
+knowing their duties perfectly) to wait on their Lord and please his
+guests.</p>
+<p>Don’t fear to serve a prince; take good heed to your duties, watch,
+and you need not fear.</p>
+<p><i>Tasting</i> is done only for those of royal blood, as a Pope,
+King, Duke, and Earl: not below.</p>
+<p>Tasting is done for fear of poison; therefore keep your room secure,
+and close your safe, for fear of tricks.</p>
+<p>A Prince’s Steward and Chamberlain have the oversight of all offices
+and of tasting, and they must tell the Marshal, Sewer, and Carver how to
+do it.</p>
+<p>I don’t propose to write more on this matter.</p>
+<p>I tried this treatise myself, in my youth, and enjoyed these matters,
+but now age compels me to leave the court; so try yourself.”</p>
+<p>“Blessing on you, Father, for this your teaching of me! Now I shall
+dare to serve where before I was afraid. I will try, and shall learn by
+practice. May God reward you for teaching me!”</p>
+<p>“Good son, and all readers of this <i>Boke of Nurture</i>, pray for
+the soul of me, John Russell, (servant of Humphrey, Duke of Gloucester;)
+also for the Duke, my wife, father, and mother, that we may all go to
+bliss when we die.”</p>
+<p>Little book, commend me to all learners, and to the experienced, whom
+I pray to correct its faults.</p>
+<p>Any such, put to my copying, which I have done as I best could.</p>
+<p>The transcriber is not to blame; he copied what was before him, and
+neither of us wrote it, I only corrected the rhyme.</p>
+<p>God! grant us grace to rule in Heaven with Thine elect!</p>
+
+<h4><a name="side_andrewe" id="side_andrewe">
+Andrewe, <i>Extracts on Fish</i></a></h4>
+
+<p><i>Eel.</i> Is of no sex; is best roasted.</p>
+<p><i>Herring.</i> Is delicious when fresh, or salted. Dies when it
+feels the air.</p>
+<p><i>Whale?</i> Shipmen cast anchor on him, and make a fire on him. He
+swims away, and drowns them.</p>
+<p><i>Ahuna.</i> When the Ahuna is in danger, he puts his head in his
+belly, and eats a bit of himself.</p>
+<p><i>Balena.</i> (The woodcut is a big Merman. ? Whale.) Are seen most
+in winter; breed in summer. In rough weather Balena puts her young in
+her mouth.</p>
+<p><i>Crevice</i> (Sea and Fresh Water Crayfish). How they engender, and
+hybernate. How the Crayfish manages to eat Oysters.</p>
+<p>Fresh-Water Crayfish is hard to digest.</p>
+<p><i>Carp.</i> Is difficult to net.</p>
+<p><i>Whale.</i> Likes Harmony. Gets harpooned, rubs the harpoon into
+himself, and slays himself.</p>
+<p>Phocas. Kills his wife and gets another.</p>
+<p>Halata. Takes her young out of her womb to look at ’em.</p>
+<p><i>Pike:</i> eats venomous beasts; is begotten by a West Wind.</p>
+<p>Sea-Mouse Musculus is the cock of Balena.</p>
+<p><i>Lamprey.</i> Must be boiled in wine.</p>
+<p>Mulus: has 2 beards.</p>
+<p>Orchun. Is Balene’s deadly enemy.</p>
+<p>Pecten: winks.</p>
+<p>Pinna. How he catches small fishes.</p>
+<p>Serra. Cuts through ships with his fins.</p>
+<p>Siren. Siren is like an eagle below, sings sweet songs to mariners,
+and tears them to pieces.</p>
+<p><i>Sturgeon.</i> Eats no food, has no mouth, grows fat on east wind.
+Has no bones in his body.</p>
+
+<h4><a name="side_neckeweede" id="side_neckeweede">
+Wilyam Bulleyn on <i>Boxyng &amp; Neckeweede</i></a></h4>
+
+<p>For saucy louts, the best cure is Boxing.</p>
+
+<p>The names of Hemp.</p>
+<p>Neckweed (a halter) is good for thievish apprentices, for
+swashbucklers past grace, and all scamps.</p>
+<p>Also for young spendthrifts who after their parents’ death waste
+their all with harlots and in gambling which makes men beggars, or
+thieves.</p>
+<p>A life of reckless debauchery and robbery ends with Hemp.</p>
+<p>The use of Hemp to the Sailor, Plowman, Fisher and Archer.</p>
+
+<h4><a name="side_borde" id="side_borde">
+Andrew Borde on <i>Sleep, Rising, and Dress</i></a></h4>
+
+<p>After Dinner, sleep standing against a cupboard.</p>
+<p>Before bedtime be merry.</p>
+<p>Have a fire in your bedroom, but stand a good way off it.</p>
+<p>Shut your windows.</p>
+<p>Lie first on your left side.</p>
+<p>To sleep groveling on the belly, is bad; on the back upright, is
+worse.</p>
+<p>Wear a scarlet nightcap.</p>
+<p>Have a flock bed over your featherbed.</p>
+<p>On rising, remember God, brush your breeches, put on your hose,
+stretch, go to stool.</p>
+<p>Truss your points, comb your head, wash your hands and face, take a
+stroll, pray to God.</p>
+<p>Play at tennis, or wield weights.</p>
+<p>At meals, eat only of 2 or 3 dishes; let supper-dishes be light.</p>
+<p>Wear a scarlet petycote.</p>
+<p>Line a jacket with white and black lambskin sewn diamond-wise.</p>
+<p>Keep your neck warm.</p>
+<p>Wear goatskin gloves.</p>
+<p>Don’t stand long on grass or stones.</p>
+<p>Don’t sleep in ratty rooms.</p>
+<p>Don’t take cold in your feet.</p>
+
+<h4><a name="side_vaughan" id="side_vaughan">
+William Vaughan’s <i>Fifteen Directions to preserve Health</i></a></h4>
+
+<p>1. Stretch yourself.</p>
+<p>2. Rub yourself.</p>
+<p>3. Go to stool.</p>
+<p>4. Put on your clothes.</p>
+<p>5. Comb your head.</p>
+<p>6. Clean your teeth.</p>
+<p class="inset">
+(How to keep the teeth sound and the breath sweet. Use Vaughan’s Water
+made after this recipe. It’s better than 1000 Dentrifices.)</p>
+<p>7. Wash. The best remedy for dim sight.</p>
+<p>8. Say your Prayers.</p>
+<p>9. Set to work. Be honest.</p>
+<p>10. Eat only three meals a day. Eat light food before heavy. Drink
+hinders digestion. Use silver cups.</p>
+<p>11. Don’t work directly after meals, but talk, wash, and clean your
+teeth.</p>
+<p>12. Undress by the fire in winter.</p>
+<p>13. Before bed, chew Mastic, and</p>
+<p>14. Pray to God. Look at your water in a Urinal. Have a hole in your
+nightcap.</p>
+<p>15. Against rheums, eat white pepper.</p>
+
+<h4><a name="side_dyet" id="side_dyet">
+Harington, <i>The Dyet for every Day</i>.</a></h4>
+
+<p>Stretch your limbs, rub your body and head; protect yourself from
+cold;
+dress, washing in Summer, warming yourself in Winter.</p>
+<p>In Summer wear deer’s and calves’ skins, in Winter, wolf and fox
+skins.</p>
+<p>Comb your head 40 times, wash your face, clean your eyelids, rub your
+neck well.</p>
+
+<h4><a name="side_sleep" id="side_sleep">
+Harington, <i>On Rising, Diet, and Going to Bed</i>.</a></h4>
+
+<p>On rising, empty your bladder and belly, nose and lungs.</p>
+<p>Cleanse your whole body.</p>
+<p>Say your Prayers.</p>
+<p>Walk gently, go to stool.</p>
+<p>Work in the forenoon.</p>
+<p>Always wear a precious stone in a ring; hold a crystal in your mouth;
+for the virtue of precious stones is great.</p>
+<p>Eat only twice a day.</p>
+<p>Don’t drink between dinner and supper.</p>
+<p>Don’t have one fixed hour for your meals.</p>
+<p>In Winter eat in hot well-aired places.</p>
+<p>Fast for a day now and then.</p>
+<p>Eat more at supper than dinner.</p>
+<p>After meals, wash your face, and clean your teeth, chat and walk
+soberly.</p>
+<p>Don’t sit up late.</p>
+<p>Before bed, rub your body gently.</p>
+<p>Undress by a fire in Winter, and warm your garments well Put off your
+cares with your clothes, and take them up again in the morning.</p>
+
+<h4><a name="side_keruynge" id="side_keruynge">
+<i>The Boke of Keruynge</i></a></h4>
+
+<h5>The Book of Carving and Arranging; and the Dishes for all the Feasts
+in the year.</h5>
+
+<p>Terms of a Carver:</p>
+<p>Slice brawn, spoil a hen, unbrace a mallard, untache a curlew, border
+a pasty, thigh small birds, splat a pike, fin a chub, barb a
+lobster.</p>
+
+<p>The Butler has 3 knives:</p>
+<p class="inset">
+1. a squarer, 2. a chipper, 3. a smoother.</p>
+<p>Trencher-bread must be 4 days old; the Salt-Planer of ivory; table
+cloths kept in a chest, or hung on a perch.</p>
+<p>To broach a Pipe, have 2 augers, funnels, and tubes, and pierce the
+Pipe 4 inches from the bottom.</p>
+<p>Always have ready fruits and hard cheese.</p>
+<p>Beware of cow cream.</p>
+<p>Hard cheese is aperient, and keeps off poison.</p>
+<p>Milk and Junket close the Maw.</p>
+<p>For food that sets your teeth on edge, eat an almond and hard
+cheese.</p>
+<p>A raw apple will cure indigestion.</p>
+<p>See every night that your wines don’t boil over or leak.</p>
+<p>You’ll know their fermenting by their hissing.</p>
+
+<h5>Names of Wines</h5>
+<p>Campolet, Rhenish, &amp;c</p>
+
+<h5>To make Ypocras.</h5>
+<p>Take spices; put 6 bags on a perch, 6 pewter basins under, ginger and
+cinnamon.</p>
+<p>(Of the qualities of spices.) Pound each spice separately, put ’em in
+bladders, and hang ’em in your bags, add a gallon of red wine to ’em,
+stir it well, run it through two bags, taste it, pass it through 6
+runners, and put it in a close vessel.</p>
+<p>Keep the dregs for cooking.</p>
+<p>Have your Compost clean, and your ale 5 days old, but not dead.</p>
+
+<h5>To lay the Cloth.</h5>
+<p>Put on a <i>couch</i>, then a second cloth, the fold on the outer
+edge; a third, the fold on the inner edge.</p>
+<p>Cover your cupboard, put a towel round your neck, one side lying on
+your left arm; on that, 7 loaves of eating bread and 4 trencher
+loaves.</p>
+<p>In your left hand a saltcellar, in your right the towel.</p>
+<p>Set the saltcellar on your lord’s right, and trenchers on the left of
+it.</p>
+<p>Lay knives, bread, spoons, napkins, and cover ’em up.</p>
+
+<h5>To wrap your Lord’s bread stately.</h5>
+<p>Square the loaves; take a Reynes towel 2½ yards long by the ends; put
+it on the table, pinch up a handful of one end, and lay it between 2
+towels, and on it lay your 6 or 7 loaves bottom to bottom.</p>
+<p>Put salt, cups, &amp;c., on the other tables.</p>
+<p>See that your <i>Ewery</i> is properly supplied, and your ale-pots
+kept clean.</p>
+
+<h5>To arrange the Surnape.</h5>
+<p>Put a cloth under a double towel, hold 3 ends together, fold them in
+a foot-broad pleat, and lay it smooth.</p>
+<p>After washing, the Marshal must carry the surnape out.</p>
+<p>Leave out half a yard to make estate.</p>
+<p>When your lord has washed, remove the Surnape.</p>
+<p>When he is seated, salute him, uncover your bread, kneel on your knee
+till 8 loaves are served out (?) Provide as many cups as dishes.</p>
+
+<p>The <i>Sewer</i> or arranger of dishes must ascertain what dishes and
+fruits are prepared daily for dinner; and he must have people ready to
+carry up the dishes.</p>
+
+<h5>The Succession of Dishes.</h5>
+<div class="inset">
+<p>1. Brawn, &amp;c.</p>
+<p>2. Pheasant, &amp;c.</p>
+<p>3. Meat Fritters, &amp;c</p>
+<p>4. For a standard, a peacock with his tail.</p>
+<p>5. Doucettes, Paynpuff, Brew, Snipe, Petyperuys and Fayge,</p>
+<p>Caraways, &amp;c.</p>
+</div>
+<p>Clear the table</p>
+
+<h5>Keruynge of Flesshe.</h5>
+<p>Your hands must be clean; only two fingers and a thumb should be put
+on your knife, or on fish, flesh, or fowl.</p>
+<p>Wipe your knife on your napkin.</p>
+<p>Lay 4 trenchers for your lord, with 2 or 4 on them and the upper
+crust of a fine loaf.</p>
+<p>Give heed to what is indigestible, as resty, fat things, feathers,
+heads, legs, &amp;c.</p>
+
+<h5>Keruynge of Flesshe.</h5>
+<p>How to carve Brawn, Venison, (cut it in 12 bits and slice it into the
+furmity,) Pheasant, Stockdoves, (mince the wings into the syrup,) Goose,
+Teal, &amp;c., (take off the legs and wings,) Capon, (mince the wing
+with wine or ale,) Plover, Lapwing, Bittern, Egret.</p>
+<p>How to carve a Crane, (mind the trump in his breast,) Shoveler,
+Quail, Martins, Swallow, Fawn, Kid, Roast Venison, Cony, (lay him on his
+belly with his two cut-off sides, on each side of him.)
+Cut 4 strips to each bit of meat, for your lord to pick it up by.</p>
+<p>Open hot Meat-Pies at the top; cold in the middle.</p>
+<p>Cut Custards in inch blocks.</p>
+<p>Doucettes, pare off sides and bottom.</p>
+<p>Fritters hot are good, cold bad.</p>
+<p>Tansey is good.</p>
+<p>Jelly, Blanche Manger, Charlet, &amp;c., are good, and no other
+potages.</p>
+
+<h5>Sauces for all maner of Fowles.</h5>
+<p>Mustard for beef; Verjuice for boiled chickens; Cawdrons for swans;
+Garlick, &amp;c., for beef.</p>
+<p>Ginger for lamb; Gamelyne for heronsewe, &amp;c.; Salt, Sugar and
+Water of Tame for brew, &amp;c.</p>
+<p>White salt for lapwings, &amp;c.</p>
+<p>Cinnamon and salt for thrushes &amp;c.</p>
+
+<h5>The Dinner Courses from Easter to Whitsunday.</h5>
+<p>From Easter to Pentecost, set bread, trenchers and spoons:</p>
+<p class="inset">
+6 or 8 trenchers for a great lord, 3 for one of low degree.</p>
+<p>Then cut bread for eating.</p>
+<p>For Easter-day Feast: First Course:
+A Calf, boiled and blessed; boiled Eggs and green sauce; Potage, with
+beef, saffron-stained Capons.</p>
+<p>Second Course: Mameny, Pigeons, Chewets, Flawnes.</p>
+<p>Supper: Chickens, Veal, roast Kid, Pigs’-Feet, a Tansey fried.</p>
+<p>Green Sauces of sorrel or vines, for the first course.</p>
+
+<h5>Keruyng of all maner of Fowles.</h5>
+<div class="inset">
+<p><i>How to carve a Capon.</i> Sauce: green sauce or verjuice.</p>
+<p><i>Swan.</i> Chawdron is the sauce for him.</p>
+<p><i>Pheasant.</i> No sauce but Salt.</p>
+<p><i>Partridge.</i> Sauce for Partridges.</p>
+<p><i>How to carve a Quail.</i> Sauce: salt.</p>
+<p><i>Crane.</i> Sauce: ginger, mustard, vinegar, and salt.</p>
+<p><i>Heron.</i> Sauce as before.</p>
+<p><i>Rittern.</i> Salt, the sauce.</p>
+<p><i>Egret.</i> Salt, the sauce.</p>
+<p><i>Curlew.</i> Salt, as sauce.</p>
+<p><i>Brew.</i> Salt, as sauce.</p>
+<p><i>Cony (or Rabbit.)</i> Sauce: vinegar and ginger.</p>
+<p><i>Sarcel or Teal.</i></p>
+<p><i>Plover.</i></p>
+<p><i>Snipe.</i></p>
+<p><i>Woodcock.</i></p>
+</div>
+
+<h5>Sauces for the Second Course.</h5>
+<p>First Course: Beef and Capons.</p>
+<p>How to sauce and carve a Roast capon: lay him out as if ready to
+fly.</p>
+<p>Second Course: Potage, Charlet, young Geese, Payne Puff, &amp;c.</p>
+<p>How to carve a Goose.</p>
+<p>Goose must be eaten with green garlic or verjuice.</p>
+
+<h5>Dinner Courses from the Nativity of St John the Baptist, (<em>June
+24,</em>) to Michaelmas.</h5>
+<p>First Course: soups, vegetables, legs of Pork, &amp;c.</p>
+<p>Second Course: roast Mutton, glazed Pigeons, Fritters, &amp;c.</p>
+<p>Serve a Pheasant dry, with salt and ginger: a Heronsewe with salt and
+powder (blanche?) Treat open-clawed birds like capons.</p>
+
+<h5>Dinner Courses from Michaelmas to Christmas.</h5>
+<p>First Course: legs of Pork, &amp;c.</p>
+<p>Second Course: Widgeon, Fieldfares, Chewets, Beef, with sauces
+Gelopere and Pegyll.</p>
+<p>Cut the skin off boiled meats.</p>
+<p>Carve carefully for Ladies; they soon get angry.</p>
+<p>Carve Goose and Swan like other birds.</p>
+<p>The skin of cloven-footed birds is unwholsome; of whole-footed birds
+wholesome, because the water washes all corruption out of ’em.</p>
+<p>Chicken’s skin is not so pure, because their nature is not to enter
+into the river.</p>
+<p>River birds cleanse their foul stink in the river.</p>
+<p>Take off the heads of all field birds, for they eat worms, toads, and
+the like.</p>
+
+<h5>Sewynge of Fysshe.</h5>
+<p><i>First Course:</i>
+<i>Musculade.</i> Salens, &amp;c., baked Gurnet.</p>
+<p><i>Second Course:</i>
+Jelly, dates, &amp;c. For a standard, Mullet, Chub, Seal, &amp;c.</p>
+<p><i>Third Course:</i>
+Bream, Perch, Whelks; and pears in sugar candy. Figs, dates capped with
+minced ginger, &amp;c.</p>
+<p>All over! Clear the table.</p>
+
+<h5>Carving and Dressing of Fish</h5>
+<p>Put tails and livers in the pea broth and furmity.</p>
+<p>How to carve Seal Turrentyne, baked Herring, white Herring, Green
+Fish, Merling, Hake, Pike, salt Lamprey, Plaice.</p>
+<p>Gurnard, Bream, Roach, Whiting, Codling.</p>
+<p>Carp, Trout, Conger, Thornback, Halibut, Tench, and Crab.</p>
+<p>How to dress and serve up a Crab.</p>
+<p>How to dress and carve a Crayfish, a Joll of Sturgeon, a fresh
+Lamprey, pasty. (sauce, Galentyne with red wine and powdered cinnamon.)
+Fresh Herring, &amp;c.</p>
+<p>Sprats, Musculade in worts, Oysters.</p>
+<p>Dates, pears, Mortrewes of Dogfish.</p>
+
+<h5>Sauces for Fish.</h5>
+<p>Mustard for Salmon, &amp;c.; Vinegar for salt Whale, &amp;c.;
+Galentyne for Lamprey; Verjuice for Roach, &amp;c.; Cinnamon for Chub,
+&amp;c.; Green Sauce for Halibut, &amp;c.</p>
+
+<h5>The Duties of a Chamberlain.</h5>
+<p>He must be cleanly, and comb his hair; see to his Lord’s clothes, and
+brush his hose; in the morning warm his shirt, and prepare his
+footsheet; warm his petycote, &amp;c.; put on his shoes, tie up his
+hose, comb his head, wash his hands, put on the robe he orders.</p>
+<p>Make ready his Closet in the Church or Chapel, then come home to his
+Bed-chamber, take off the bed-clothes.</p>
+<p>Make his lord’s bed again with clean sheets, and lay hangings round
+the bed, and windows, &amp;c.</p>
+<p>Keep the privy clean, and the board covered with green cloth, and
+provide down or cotton for wiping.</p>
+<p>When he goes to bed, let him wash; put him on a mantle, take off his
+shoes, &amp;c.</p>
+<p>Comb his head, put on his night-cap, draw the curtains round him,
+drive out the dogs and cats, set the urinal near, and then take
+leave.</p>
+
+<h5>Of the Marshal and Usher.</h5>
+<p>He must know the orders of precedence of all ranks.</p>
+<p>A Cardinal before a Prince.</p>
+<p>The Mayor of London ranks with the 3 Chief Justices.</p>
+<p>The Knight’s equals.</p>
+<p>The ex-Mayor of London.</p>
+<p>The Esquire’s equals. Who must dine alone, who 2 together, who 2 or
+3, who 3 or 4. The Marshall must know who are of royal blood, for that
+has the reverence. He must take heed of the King’s officers, do honour
+to strangers, and receive a Messenger from the King as if one degree
+higher than he is, for a King’s groom may sit at a Knight’s table.</p>
+
+<h4><a name="side_curtasye" id="side_curtasye">
+The Boke of Curtasye</a></h4>
+
+<p>In this book you may learn Courtesy. Every one needs it.</p>
+<p>On reaching a Lord’s gate, give the Porter your weapon, and ask leave
+to go in.</p>
+<p>If the master is of low degree, he will come to you: if of high, the
+Porter will take you to him.</p>
+<p>At the Hall-door, take off your hood and gloves, greet the Steward,
+&amp;c., at the dais, bow to the Gentlemen on each side of the hall both
+right and left; notice the yeomen, then stand before the screen till the
+Marshal or Usher leads you to the table.</p>
+<p>Be sedate and courteous if you are set with the gentlemen.</p>
+<p>Cut your loaf in two, the top from the bottom; cut the top crust in
+4, and the bottom in 3. cut the top crust in 4, and the bottom in 3.</p>
+<p>Put your trencher before you, and don’t eat or drink till your Mess
+is brought from the kitchen, lest you be thought starved or a
+glutton.</p>
+<p>Have your nails clean.</p>
+<p>Don’t bite your bread, but break it.</p>
+<p>Don’t quarrel at table, or make grimaces.</p>
+<p>Don’t cram your cheeks out with food like an ape, for if any one
+should speak to you, you can’t answer, but must wait.</p>
+<p>Don’t eat on both sides of your mouth.</p>
+<p>Don’t laugh with your mouth full, or sup up your potage noisily.</p>
+<p>Don’t leave your spoon in the dish or on its side, but clean your
+spoon.</p>
+<p>Let no dirt off your fingers soil the cloth.</p>
+<p>Don’t put into the dish bread that you have once bitten.</p>
+<p>Dry your mouth before you drink.</p>
+<p>Don’t call for a dish once removed, or spit on the table: that’s
+rude.</p>
+<p>Don’t scratch your dog.</p>
+<p>If you blow your nose, clean your hand; wipe it with your skirt or
+put it through your tippet.</p>
+<p>Don’t pick your teeth at meals, or drink with food in your mouth, as
+you may get choked, or killed, by its stopping your wind.</p>
+<p>Tell no tale to harm or shame your companions.</p>
+<p>Don’t stroke the cat or dog.</p>
+<p>Don’t dirty the table cloth with your knife.</p>
+<p>Don’t blow on your food, or put your knife in your mouth, or wipe
+your teeth or eyes with the table cloth.</p>
+<p>If you sit by a good man, don’t put your knee under his thigh.</p>
+<p>Don’t hand your cup to any one with your back towards him.</p>
+<p>Don’t lean on your elbow, or dip your thumb into your drink, or your
+food into the salt cellar:
+That is a vice.</p>
+<p>Don’t spit in the basin you wash in or loosely (?) before a man of
+God.</p>
+
+<p>If you go to school you shall learn:</p>
+<div class="inset">
+<p>1. Cross of Christ,</p>
+<p>2. Pater Noster,</p>
+<p>3. Hail Mary and the Creed,</p>
+<p>4. In the name of the Trinity,</p>
+<p>5. of the Apostles,</p>
+<p>6. the Confession.</p>
+</div>
+<p>Seek the kingdom of God, and worship Him.</p>
+<p>At church, take holy water; pray for all Christian companions; kneel
+to God on both knees, to man only on one.</p>
+<p>At the Altar, serve the priest with both hands.</p>
+<p>Speak gently to your father and mother, and honour them.</p>
+<p>Do to others as you would they should do to you.</p>
+<p>Don’t be foolishly meek.</p>
+<p>The seed of the righteous shall never beg or be shamed.</p>
+<p>Be ready forgive, and fond of peace.</p>
+<p>If you cannot give an asker goods, give him good words.</p>
+<p>Be willing to help every one.</p>
+<p>Give your partner his fair share.</p>
+<p>Go on the pilgrimages (?) you vow to saints, lest God take vengeance
+on you.</p>
+<p>Don’t believe all who speak fair: the Serpent spoke fair words (to
+Eve).</p>
+<p>Be cautious with your words, except when angry.</p>
+<p>Don’t lie, but keep your word.</p>
+<p>Don’t laugh too often, or you’ll be called a shrew or a fool.</p>
+<p>Man’s 3 enemies are: the Devil, the Flesh, and the World.</p>
+<p>Destroy these, and be sure of heaven.</p>
+<p>Don’t strive with your lord, or bet or play with him.</p>
+<p>In a strange place don’t be too inquisitive or fussy.</p>
+<p>If a man falls, don’t laugh, but help him up: your own head may fall
+to your feet.</p>
+<p>At the Mass, if the priest doesn’t please you, don’t blame him.</p>
+<p>Don’t tell your secrets to a shrew.</p>
+<p>Don’t beckon, point, or whisper.</p>
+<p>When you meet a man, greet him, or answer him cheerily if he greets
+you:
+don’t be dumb, lest men say you have no mouth.</p>
+<p>Never speak improperly of women, for we and our fathers were all born
+of women.</p>
+<p>A wife should honour and obey her husband, and serve him.</p>
+<p>Try to reconcile brothers if they quarrel.</p>
+<p>At a gate, let your equal precede you; go behind your superior and
+your master unless he bids you go beside him.</p>
+<p>On a pilgrimage don’t be third man: 3 oxen can’t draw a plough.</p>
+<p>Don’t drink all that’s in a cup offered you; take a little.</p>
+<p>If you sleep with any man, ask what part of the bed he likes, and lie
+far from him.</p>
+<p>If you journey with any man, find out his name, who he is, where he
+is going.</p>
+<p>With friars on a pilgrimage, do as they do.</p>
+<p>Don’t put up at a red (haired and faced) man or woman’s house.</p>
+<p>Answer opponents meekly, but don’t tell lies.</p>
+<p>Before your lord at table, keep your hands, feet, and fingers
+still.</p>
+<p>Don’t stare about, or at the wall, or lean against the post.</p>
+<p>Don’t pick your nose, scratch your arm, or stoop your head.</p>
+<p>Listen when you’re spoken to.</p>
+<p>Never harm child or beast with evil eye (?) Don’t blush when you’re
+chaffed, or you’ll be accused of mischief.</p>
+<p>Don’t make faces.</p>
+<p>Wash before eating.</p>
+<p>Sit where the host tells you; avoid the highest place unless you’re
+told to take it.</p>
+
+<h5>Of the Officers in Lords’ Courts.</h5>
+<p>Four bear rods; three wands:</p>
+<div class="inset">
+<p>1. Porter, the longest,</p>
+<p>2. Marshal,</p>
+<p>3. Usher, the shortest,</p>
+<p>4. Steward, a staff, a finger thick, half a yard long.</p>
+</div>
+
+<h5>Of the Porter.</h5>
+<p>He keeps the Gate and Stocks, takes charge of misdoers till judged,
+also of clothes, and warns strangers.</p>
+<p>He is found in meat and drink.</p>
+<p>On his lord’s removing, he hires horses at 4d. a piece, the statute
+price.</p>
+
+<h5>Of the Marshal of the Hall</h5>
+<p><i>How long Squires shall have allowances, and Fire shall burn in the
+Hall.</i></p>
+<p>He shall arrest rebels, when the steward is away.</p>
+<p>Yeoman-Usher and Groom are under him.</p>
+<p>The Groom gets fuel for the fire, and makes one in Hall for every
+meal; looks after tables, trestles, forms, the cup-board, and hangings
+of the Hall.</p>
+<p>Fires last from Allsaints’ Day to Candlemas Eve, (Nov. 1 to Feb. 2.)
+and thus long, Squires receive their daily candle?</p>
+<p>The Marshal shall seat men in the Hall.</p>
+
+<h5>Of the Butler, Panter, and Cooks serving him.</h5>
+<p>They are the Marshal’s servants.</p>
+<p>He shall score up all messes served, and order bread and ale for men,
+but wine for gentlemen.</p>
+<p>Each mess shall be reckoned at 6d. and be scored up to prevent the
+cook’s cheating.</p>
+<p>If bread runs short, the Marshal orders more, ‘a reward.’
+
+<h5>Of the Butler’s duties.</h5>
+<p>He shall put a pot and loaf to each mess.</p>
+<p>He is the panter’s mate.</p>
+<p>The Marshal shall see to men’s lodging.</p>
+<p>The Lord’s Chamber and Wardrobe are under the Usher of the
+Chamber.</p>
+
+<h5>Of the Usher and Grooms of the Chamber.</h5>
+<div class="inset">
+<p>1. Usher,</p>
+<p>2. Yeoman-usher,</p>
+<p>3. Two grooms and a Page.</p>
+</div>
+<p><i>The Duties of the Grooms of the Chamber.</i>
+They shall make palets of litter 9 ft. long, 7 broad, watered, twisted,
+trodden, with wisps at foot and side, twisted and turned back; from the
+floor-level to the waist.</p>
+<p>For lords, 2 beds, outer and inner, hung with hangings, hooks and
+eyes set on the binding; the valance hanging on a rod (?), four curtains
+reaching to the ground; these he takes up with a forked rod.</p>
+<p>The counterpane is laid at the foot, cushions on the sides, tapestry
+on the floor and sides of the room.</p>
+<p>The Groom gets fuel, and screens.</p>
+<p>The Groom keeps the table, trestles, and forms for dinner; and water
+in a heater.</p>
+<p>He puts 3 wax-lights over the chimney, all in different syces.</p>
+
+<p><i>The Usher of the Chamber</i> walks about and sees that all is
+served right, orders the table to be set and removed, takes charge of
+the Wardrobe and Bedchamber, bids the <i>Wardroper</i> get all ready
+before the fire, nightgown, carpet, 2 cushions, a form with a footsheet
+over it; on which the lord changes his gown.</p>
+<p>The Usher orders what’s wanted from the Buttery: a link from the
+Chandler, and ale and wine.</p>
+<p>(No meat shall be assayed except for King, Prince, Duke or
+Heirs-apparent.)</p>
+<p>From the Pantry the Usher takes fine and coarse bread, and a
+wax-light that burns all night in a basin.</p>
+<p>(The Yeoman-Usher removes the torches.)</p>
+<p>The Usher puts lights on the Bedroom door, brings bread and wine,
+(the lord washing first,) offers the drink kneeling; puts his lord to
+bed, and then goes home himself.</p>
+<p>The Yeoman-Usher sleeps at the Lord’s door.</p>
+
+<h5>Of the Steward.</h5>
+<p>Few are true, but many false.</p>
+<p>He, the clerk, cook and surveyor consult over their Lord’s
+dinner.</p>
+<p>Any dainty that can be had, the Steward buys.</p>
+<p>Before dishes are put on, the Steward enters first, then the
+Server.</p>
+<p>The Steward shall post into books all accounts written on tablets,
+and add them up.</p>
+
+<h5>Of the Controller.</h5>
+<p>He puts down the receipt and consumption of every day.</p>
+
+<h5>Of the Surveyor.</h5>
+<p>He, the steward, and controller, receive nothing, but see that all
+goes straight.</p>
+<p>The Controller checks daily the Clerk of the kitchen’s account.</p>
+
+<h5>Of the Clerk of the Kitchen.</h5>
+<p>He shall keep account of all purchases, and payments, and wages,
+shall preside at the Dresser, and keep the spices, stores, &amp;c., and
+the clothes of the officers.</p>
+
+<h5>Of the Chancellor.</h5>
+<p>He looks after the servants’ clothes, and horses, seals patents, and
+grants of land, &amp;c., for life, or during the lord’s pleasure.</p>
+<p>He oversees the land too, and is a great man.</p>
+
+<h5>Of the Treasurer.</h5>
+<p>He takes from the Receiver what is collected from bailiff and grieve,
+courts and forfeits.</p>
+<p>He gives the Kitchen clerk money to buy provisions with, and the
+clerk gives some to the baker and butler.</p>
+<p>The Treasurer pays all wages.</p>
+<p>He, the Receiver, Chancellor, Grieves, &amp;c., account once a year
+to the Auditor, from whom they can appeal to a Baron of the
+Exchequer.</p>
+
+<h5>Of the Receiver of Rents.</h5>
+<p>He gives receipts, and gets a fee of 6d.</p>
+<p>He pays fees to park-keepers, and looks after castles and
+manor-houses.</p>
+
+<h5>Of the Avener.</h5>
+<p>He shall give the horses in the stable two armsful of hay and a peck
+of oats, daily.</p>
+<p>A Squire is Master of the Horse; under him are Avener and Farrier,
+(the Farrier has a halfpenny a day for every horse he shoes,) and grooms
+and pages hired at 2d. a day, or 3 halfpence, and footmen who run by
+ladies’ bridles.</p>
+
+<h5>Of the Baker.</h5>
+<p>Out of a London bushel he shall bake 20 loaves, fine and coarse.</p>
+
+<h5>Of the Huntsman and his Hounds.</h5>
+<p>He gets a halfpenny a day for every hound.</p>
+<p>The Feuterer 2 lots of bread if he has 2 leash of Greyhounds, and a
+bone for each, besides perquisites of skins, &amp;c.</p>
+
+<h5>Of the Ewerer or Water-bringer.</h5>
+<p>He has all the candles and cloths and gives water to every one.</p>
+
+<h5>Who may wash his hands, and where.</h5>
+<p>The bringer of Water shall kneel down.</p>
+<p>The Ewerer shall cover the lord’s table with a double cloth, the
+lower with the selvage to the lord’s side; the upper cloth shall be laid
+double, the upper selvage turned back as if for a towel.</p>
+<p>He shall put on cleaners for every one.</p>
+
+<h5>Of the Panter.</h5>
+<p>He carries 3 loaves cut square for trenchers, and the covered
+Saltcellar, 2 Carving-knives, and sets the 3rd, and a spoon to his
+lord.</p>
+
+<h5>Of the Lord’s Knives, (Bread, and Washing.)</h5>
+<p>The hafts of 2 are laid outwards, that of the 3rd inwards, and the
+spoon handle by it.</p>
+<p>More trencher loaves are set, and wine served to the Duchess.</p>
+<p>2 Trencher-loaves, and salt, to the lord’s son; and 1 loaf and
+saltcellar set at the end of the table.</p>
+<p>Then 3 loaves of white bread are brought, and 1 coarse loaf is put in
+the Alms-dish.</p>
+<p>To assay bread, the Panter kneels, the Carver cuts him a slice, and
+he eats it.</p>
+<p>The Ewerer strains water into his basins, on the upper one of which
+is a towel folded dodgily.</p>
+<p>Then the water is assayed in a cup of white wood.</p>
+<p>The Carver takes up the basins; a knight takes down the towel, and
+wipes the cup, into which the Carver pours water; the knight hands it to
+him;
+he assays it, and empties the cup.</p>
+<p>Two knights hold the towel before the lord’s sleeves, and hold the
+upper basin while the Carver pours water into the lower; then he puts
+the lower into the upper, and empties both, takes them to the Ewerer,
+returns to the lord’s table, lays 4 trenchers for him, with 1 above.</p>
+<p>The Carver takes 3 to cut the lord’s messes on, and has a cloth round
+his neck to wipe his knives on.</p>
+
+<h5>Of the Almoner.</h5>
+<p>He says grace, sets down the Alms-dish, and the Carver puts the first
+loaf in it.</p>
+<p>The other loaves he pares round, cuts one in two, and gives the upper
+half in halves to him.</p>
+<p>The Almoner has a staff in his hand.</p>
+<p>He keeps the broken food and wine left, for poor men at the gate, and
+is sworn to give it all to them.</p>
+<p>He distributes silver as he rides.</p>
+
+<h5>Of the Sewer (or setter-on of Dishes).</h5>
+<p>The Cook assays the meat before it’s dished.</p>
+<p>The Sewer puts the cover on it, and the cover must never be raised
+for fear of treason.</p>
+<p>(A Dodge: If the silver dish burns you, put bits of bread under
+it.)</p>
+<p>The Sewer assays all the food: potage with a piece of bread; fish or
+flesh, he eats a piece; baked meats hot, he lifts up the crust, and dips
+bread in the gravy; baked meats cold, he eats a bit.</p>
+<p>The meat-bearer stands or kneels as the Sewer does.</p>
+<p>When bread is wanted, the Butler puts one loaf on the table, the
+other on the cupboard.</p>
+<p>The Butler assays all the wine.</p>
+<p>What is left in the lord’s cup goes to the Alms-dish.</p>
+<p>The Carver fills the empty cup, assays it, and gives it the lord or
+puts it down.</p>
+<p>He carves the lord’s meat, and lays it on his trencher, putting a
+piece of every thing in the Alms-dish, except any favourite piece or
+potage sent to a stranger.</p>
+<p>(To say more about the Carver would require another section, so I
+pass it over.)</p>
+<p>After dinner the Sewer brings the Surnape, a broad towel and a
+narrow, and slides it down.</p>
+<p>The Usher takes one end of the broad one, the Almoner the other, and
+when it is laid, he folds the narrow towel double before his lord and
+lady.</p>
+<p>After grace removes them, lays the table on the floor, and takes away
+the trestles.</p>
+
+<h5>Of the Chandler.</h5>
+<p>He can make all kinds of candles, little and big, and mortars of
+wax.</p>
+<p>He snuffs them with short scissors.</p>
+<p>In bed-chambers wax lights only shall be burnt; in hall, Candles of
+Paris, each mess having one from Nov. 1 to Feb. 2 (see l. 393), and
+squires one too.</p>
+<p>The Butler shall give Squires their daily bread and ale all the year,
+and Knights their wine.</p>
+<p>May Christ bring us to His dwelling-place. Amen!</p>
+
+<h4><a name="side_grossetest" id="side_grossetest">
+Bp. Grossetest’s Household Statutes.</a></h4>
+
+<p>All servants should serve truly God and their Master; doing fully all
+that their Master orders, without answering.</p>
+<p>The upper servants must be honest and diligent, and engage no
+untrusty or unfit man.</p>
+<p>iv. Dishonest, quarrelsome, and drunken servants must be turned
+out.</p>
+<p>v. All must be of one accord, vi. obedient to those above them, vii.
+dress in livery, and not wear old shoes.</p>
+<p>viii. Order your Alms to be given to the poor and sick.</p>
+<p>ix. Make all the household dine together in the Hall.</p>
+<p>x. Let no woman dine with you.</p>
+<p>Let the Master show himself to all.</p>
+<p>Don’t allow grumbling.</p>
+<p>xi. Let your servants go to their homes.</p>
+<p>xii. Tell your Panter and Butler to come to the table before
+grace.</p>
+<p>Tell off three yeomen to wait at table.</p>
+<p>xiii. Tell the Steward to keep good order in the Hall, and serve
+every one fairly.</p>
+<p>xiv. Have your dish well filled that you may help others to it.</p>
+<p>xv. Always admit your special friends, and show them you are glad to
+see them.</p>
+<p>xvi. Talk familiarly to your Bailiffs, ask how your tenants and store
+do.</p>
+<p>xvii. Allow no private meals; only those in Hall.</p>
+
+<h4><a name="side_counsel" id="side_counsel">
+Stanzas and Couplets of Counsel</a></h4>
+
+<p>Never mistrust or fail your friend.</p>
+<p>Don’t talk too much.</p>
+<p>Spare your master’s goods as your own.</p>
+<p>A lawless youth, a despised old age.</p>
+<p>A Gentleman says the best he can of every one.</p>
+
+<h4><a name="side_vertue" id="side_vertue">
+The schoole of Vertue</a></h4>
+
+<p>First, say this prayer: “O God! enable us to follow virtue. Defend us
+this day. Let us abound with virtues, flee from vice, and go forward in
+good doing to our live’s end.”</p>
+<p>Repeat the Lord’s Prayer night and morning.</p>
+
+<h5>How to wash and dress yourself.</h5>
+<p>Don’t sleep too long.</p>
+<p>Rise early; cast up your bed, and don’t let it lie.</p>
+<p>Go down, salute your parents, wash your hands, comb your head, brush
+your cap and put it on.</p>
+<p>Tie on your shirt-collar, fasten your girdle, rub your breeches,
+clean your shoes, wipe your nose on a napkin, pare your nails, clean
+your ears, wash your teeth.</p>
+<p>Have your torn clothes mended, or new ones obtained.</p>
+<p>Get your satchell and books, and haste to School, taking too pen,
+paper, and ink, which are necessary for use at school.</p>
+<p>Then start off.</p>
+
+<h5>How to behave going to, and at, School.</h5>
+<p>Take off your cap to those you meet; give way to passers by.</p>
+<p>Call your playmates on your road.</p>
+<p>At School salute your master, and the scholars.</p>
+<p>Go straight to your place, undo your satchell, take out your books
+and learn your lesson; stick well to your books.</p>
+<p>If you don’t work, you’ll repent it when you grow up.</p>
+<p>Who could now speak of famous deeds of old, had not Letters preserved
+them?</p>
+<p>Work hard then, and you’ll be thought worthy to serve the state.</p>
+<p>Men of low birth win honour by Learning, and then are doubly
+happy.</p>
+<p>When you doubt, ask to be told.</p>
+<p>Wish well to those who warn you.</p>
+<p>On your way home walk two and two orderly (for which men will praise
+you); don’t run in heaps like a swarm of bees like boys do now.</p>
+<p>Don’t whoop or hallow as in fox-hunting don’t chatter, or stare at
+every new fangle, but walk soberly, taking your cap off to all, and
+being gentle.</p>
+<p>Do no man harm; speak fair words.</p>
+<p>On reaching home salute your parents reverently.</p>
+
+<h5>How to wait at table.</h5>
+<p>Look your parents in the face, hold up your hands, and say Grace
+before meate.</p>
+<p>Grace before Meat.</p>
+<p>Make a low curtesy; wish your parents’ food may do ’em good.</p>
+<p>If you are big enough, bring the food to table.</p>
+<p>Don’t fill dishes so full as to spill them on your parents’ dress, or
+they’ll be angry.</p>
+<p>Have spare trenchers ready for guests.</p>
+<p>See there’s plenty of everything wanted.</p>
+<p>Empty the Voiders often.</p>
+<p>Be at hand if any one calls.</p>
+<p>When the meat is over, clear the table:</p>
+<div class="inset">
+<p>1. cover the salt,</p>
+<p>2. have a tray by you to carry things off on,</p>
+<p>3. put the trenchers, &amp;c., in one Voider,</p>
+<p>4. sweep the crumbs into another,</p>
+<p>5. set a clean trencher before every one,</p>
+<p>6. put on Cheese, Fruit, Biscuits, and</p>
+<p>7. serve Wine, Ale or Beer.</p>
+</div>
+<p>When these are finished, clear the table, and fold up the cloth.</p>
+<p>Then spread a clean towel, bring bason and jug, and when your parents
+are ready to wash, and when your parents are ready to wash, pour out the
+water.</p>
+<p>Clear the table; make a low curtsey.</p>
+
+<h5>How to behave at your own dinner.</h5>
+<p>Let your betters sit above you.</p>
+<p>See others served first, then wait a while before eating.</p>
+<p>Take salt with your knife, cut your bread, don’t fill your spoon too
+full, or sup your pottage.</p>
+<p>Have your knife sharp.</p>
+<p>Don’t smack your lips or gnaw your bones: avoid such beastliness.</p>
+<p>Keep your fingers clean, wipe your mouth before drinking.</p>
+<p>Don’t jabber or stuff.</p>
+<p>Silence hurts no one, and is fitted for a child at table.</p>
+<p>Don’t pick your teeth, or spit too much.</p>
+<p>Behave properly.</p>
+<p>Don’t laugh too much.</p>
+<p>Learn all the good manners you can.</p>
+<p>They are better than playing the fiddle, though that’s no harm, but
+necessary; yet manners are more important.</p>
+
+<h5>How to behave at Church.</h5>
+<p>Pray kneeling or standing.</p>
+<p>Confess your sins to God.</p>
+<p>He knows your disease.</p>
+<p>Ask in faith, and what you ask you shall have; He is more merciful
+than pen can tell.</p>
+<p>Behave nicely in church, and don’t talk or chatter.</p>
+<p>Behave reverently; the House of Prayer is not to be made a fair.</p>
+<p>Avoid dicing and carding.</p>
+<p>Delight in Knowledge, Virtue, and Learning.</p>
+<p>Happy is he who cultivates Virtue.</p>
+<p>Cursed is he who forsakes it.</p>
+<p>Let reason rule you, and subdue your lusts.</p>
+<p>These ills come from gambling: strife, murder, theft, cursing and
+swearing.</p>
+
+<h5>How to behave when conversing.</h5>
+<p>Understand a question before you answer it; let a man tell all his
+tale.</p>
+<p>Then bow to him, look him in the face, and answer sensibly, not
+staring about or laughing, but audibly and distinctly, your words in due
+order, or you’ll straggle off, or stutter, or stammer, which is a foul
+crime.</p>
+<p>Always keep your head uncovered.</p>
+<p>Better unfed than untaught.</p>
+
+<h5>How to take a Message.</h5>
+<p>Listen to it well; don’t go away not knowing it.</p>
+<p>Then hurry away, give the message; get the answer, return home, and
+tell it to your master exactly as it was told to you.</p>
+
+<h5>Against Anger, &amp;c.</h5>
+<p>The slave of Anger must fall.</p>
+<p>Anger’s deeds are strange to wise men.</p>
+<p>A hasty man is always in trouble.</p>
+<p>Take no revenge, but forgive.</p>
+<p>Envy no one.</p>
+<p>An ill body breeds debate.</p>
+
+<h5>The Fruits of Charity, &amp;c.</h5>
+<p>Charity seeketh not her own, but bears patiently.</p>
+<p>Charity seeketh not her own, but bears patiently.</p>
+<p>Love incites to Mercy.</p>
+<p>Patience teaches forbearance.</p>
+<p>Pray God to give thee Charity and Patience, to lead thee to Virtue’s
+School, and thence to Eternal Bliss.</p>
+
+<h5>Against Swearing.</h5>
+<p>Take not God’s name in vain, or He will plague thee.</p>
+<p>Beware of His wrath, and live well in thy vocation.</p>
+<p>What is the good of swearing?</p>
+<p>It kindles God’s wrath against thee.</p>
+<p>God’s law forbids swearing, and so does the counsel of
+Philosophers.</p>
+
+<h5>Against filthy talking.</h5>
+<p>Never talk dirt.</p>
+<p>For every word we shall give account at the Day of Doom, and be
+judged according to our deeds.</p>
+<p>Let lewd livers then fear.</p>
+<p>Keep your tongue from vain talking.</p>
+
+<h5>Against Lying.</h5>
+<p>To speak the truth needs no study, therefore always practise it and
+speak it.</p>
+<p>Shame is the reward of lying.</p>
+<p>Always speak the truth.</p>
+<p>Who can trust a liar?</p>
+<p>If a lie saves you once, it deceives you thrice.</p>
+
+<h5>A bedward Prayer.</h5>
+<p>God of mercy, take us into Thy care.</p>
+<p>Forgive us our sins.</p>
+<p>Deliver us from evil, and our enemy the Devil.</p>
+<p>Assist us to conquer him and ascribe all honour to Thee.</p>
+
+<h5>Each one’s Duty.</h5>
+<p>The Duty of Princes, Judges, Prelates, Parents, Children, Masters,
+Servants, Husbands.</p>
+<p>The Duty of Wives, Parsons and Vicars, Men of Law, Craftsmen,
+Landlords, Merchants, Subjects, Rich Men, Poor Men, Magistrates,
+Officers, The Duty of all Men.</p>
+<p>God grant us all to live and die well!</p>
+
+<h4><a name="side_avyse" id="side_avyse">
+Whate-ever thow sey, avyse thee welle!</a></h4>
+
+<p>A man must mind what he says; hearts are fickle and fell.</p>
+<p>Take care what you say. A false friend may hear it, and after a year
+or two will repeat it.</p>
+<p>Hasty speech hurts hearer and speaker. In the beginning, think on the
+end.</p>
+<p>You tell a man a secret, and he’ll betray it for a drink of wine.
+Mind what you say.</p>
+<p>Avoid backbiting and flattering; refrain from malice, and
+bragging.</p>
+<p>A venomous tongue causes sorrow. When words are said, regret is too
+late.</p>
+<p>Mind what you say.</p>
+<p>Had men thought of this, many things done in England would never have
+been begun.</p>
+<p>To speak aright observe six things:</p>
+<p class="inset">
+1. what; 2. of whom; 3. where; 4. to whom; 5. why; 6. when.</p>
+<p>In every place mind what you say.</p>
+<p>Almighty God, grant me grace to serve Thee!</p>
+<p>Mary, mother, send me grace night and day!</p>
+
+<h4><a name="side_dogg_sowe" id="side_dogg_sowe">
+A Dogg Lardyner, &amp; a Sowe Gardyner</a></h4>
+
+<p>A dog in a larder, a sow in a garden, a fool with wise men, are ill
+matcht.</p>
+
+<h4><a name="side_ascham" id="side_ascham">
+Roger Ascham’s Advice to Lord Warwick’s Servant</a></h4>
+
+<p>Fear God, serve your lord faithfully, be courteous to your
+fellows.</p>
+<p>Despise no poor man.</p>
+<p>Carry no tales.</p>
+<p>Tell no lies.</p>
+<p>Don’t play at dice or cards.</p>
+<p>Take to your lord’s favourite sport.</p>
+<p>Beware of idleness.</p>
+<p>Always be at hand when you’re wanted.</p>
+<p>Diligence will get you praise.</p>
+<p>God be with you!</p>
+
+<h4><a name="side_babees" id="side_babees">
+The Babees Book</a></h4>
+
+<p>My God, support me while I translate this treatise from Latin. It
+shall teach those of tender age.</p>
+<p>To know and practise virtues is the most profitable thing in the
+world.</p>
+<p>Young Babies, adorned with grace, I call on you to know this book
+(for Nurture should accompany beauty), and not on aged men expert
+therein.</p>
+<p>Why add pain to hell, water to the sea, or heat to fire?</p>
+<p>Babies, my book is for you only, and so I hope no one will find fault
+with it, but only amend it.</p>
+<p>The only reward I seek is that my book may please all and improve
+you.</p>
+<p>If you don’t know any word in it, ask till you do, and then keep hold
+of it.</p>
+<p>And do not wonder at this being in metre.</p>
+<p>I must first describe how you Babies who dwell in households should
+behave at meals, and be ready with lovely and benign words when you are
+spoken to.</p>
+<p>Lady Facetia, help me! Thou art the Mother of all Virtue.</p>
+<p>Help the ignorance of me untaught!</p>
+<p>Fair Babies, when you enter your lord’s place, say “God speed,” and
+salute all there.</p>
+<p>Kneel on one knee to your lord.</p>
+<p>If any speak to you, look straight at them, and listen well till they
+have finished; do not chatter or let your eyes wander about the
+house.</p>
+<p>Answer sensibly, shortly, and easily.</p>
+<p>Many words are a bore to a wise man.</p>
+<p>Stand till you are told to sit: keep your head, hands, and feet
+quiet:
+don’t scratch yourself, or lean against a post, or handle anything
+near.</p>
+<p>Bow to your lord when you answer.</p>
+<p>If any one better than yourself comes in, retire and give place to
+him.</p>
+<p>Turn your back on no man.</p>
+<p>Be silent while your lord drinks, not laughing, whispering, or
+joking.</p>
+<p>If he tells you to sit down, do so at once.</p>
+<p>Then don’t talk dirt, or scorn any one, but be meek and cheerful.</p>
+<p>If your better praises you, rise up and thank him heartily.</p>
+<p>When your lord or lady is speaking about the household, don’t you
+interfere, but be always ready to serve at the proper time, to bring
+drink, hold lights, or anything else, and so get a good name.</p>
+<p>The best prayer you can make to God is to be well mannered.</p>
+<p>If your lord offers you his cup, rise up, take it with both hands,
+offer it to no one else, but give it back to him that brought it.</p>
+<p>At Noon, when your lord is ready for dinner, some pour water on him,
+some hold the towel for him till he has finished, and don’t leave till
+grace is said.</p>
+<p>Stand by your lord till he tells you to sit, then keep your knife
+clean and sharp to cut your food.</p>
+<p>Be silent, and tell no nasty stories.</p>
+<p>Cut your bread, don’t break it.</p>
+<p>Lay a clean trencher before you, and eat your broth with a spoon,
+don’t sup it up.</p>
+<p>Don’t leave your spoon in your dish.</p>
+<p>Don’t lean on the table, or dirty the cloth.</p>
+<p>Don’t hang your head over your dish, or eat with a full mouth, or
+pick your nose, teeth, and nails, or stuff your mouth so that you can’t
+speak.</p>
+<p>Wipe your mouth when you drink, and don’t dirty the cup with your
+hands.</p>
+<p>Don’t dip your meat in the salt-cellar, or put your knife in your
+mouth.</p>
+<p>Taste every dish that’s brought to you, and when once your plate is
+taken away, don’t ask for it again.</p>
+<p>If strangers dine with you, share all good food sent to you with
+them.</p>
+<p>It’s not polite to keep it all to yourself.</p>
+<p>Don’t cut your meat like field labourers, who have such an appetite
+they don’t care how they hack their food.</p>
+<p>Sweet children, let your delight be courtesy, and eschew
+rudeness.</p>
+<p>Have a clean trencher and knife for your cheese, and eat
+properly.</p>
+<p>Don’t chatter either, and you shall get a good repute for
+gentleness.</p>
+<p>When the meal is over, clean your knives, and put them in their
+places; keep your seats till you’ve washed; then rise up without
+laughing or joking, and go to your lord’s table.</p>
+<p>Stand there till grace is said.</p>
+<p>Then some of you go for water, some hold the towel, some pour water
+over his hands.</p>
+<p>Other things I shall not put in this little Report, but skip over,
+praying that no one will abuse me for this work.</p>
+<p>Let readers add or take away: I address it to every one who likes to
+correct it.</p>
+<p>Sweet children, I beseech you know this book, and may God make you so
+expert therein that you may attain endless bliss.</p>
+
+<h4><a name="side_lerne" id="side_lerne">
+Lerne or be Lewde</a></h4>
+
+<p>Don’t be too loving or angry, bold or busy, courteous or cruel or
+cowardly, and don’t drink too often, or be too lofty or anxious, but
+friendly of cheer.</p>
+<p>Hate jealousy, be not too hasty or daring; joke not too oft; ware
+knaves’ tricks.</p>
+<p>Don’t be too grudging or too liberal, too meddling, too particular,
+new-fangled, or too daring.</p>
+<p>Hate oaths and flattery.</p>
+<p>Please well thy master.</p>
+<p>Don’t be too rackety, or go out too much.</p>
+<p>Don’t be too revengeful or wrathful, and wade not too deep.</p>
+<p>The middle path is the best for us all.</p>
+
+<h4><a name="side_urban" id="side_urban">
+Urbanitatis</a></h4>
+
+<p>When you come before a lord take off your cap or hood, and fall on
+your right knee twice or thrice.</p>
+<p>Keep your cap off till you’re told to put it on; hold up your chin;
+look in the lord’s face; keep hand and foot still; don’t spit or snot;
+get rid of it quietly; behave well.</p>
+<p>When you go into the hall, don’t press up too high.</p>
+<p>Don’t be shamefaced.</p>
+<p>Wherever you go, good manners make the man.</p>
+<p>Reverence your betters, but treat all equally whom you don’t
+know.</p>
+<p>See that your hands are clean, and your knife sharp.</p>
+<p>Let worthier men help themselves before you eat.</p>
+<p>Don’t clutch at the best bit.</p>
+<p>Keep your hands from dirtying the cloth, and don’t wipe your nose on
+it, or dip too deep in your cup.</p>
+<p>Have no meat in your mouth when you drink or speak; and stop talking
+when your neighbour is drinking.</p>
+<p>Scorn and reprove no man.</p>
+<p>Keep your fingers from what would bring you to grief.</p>
+<p>Among ladies, look, don’t talk.</p>
+<p>Don’t laugh loud, or riot with ribalds.</p>
+<p>Don’t repeat what you hear.</p>
+<p>Words make or mar you.</p>
+<p>If you follow a worthier man, let your right shoulder follow his
+back, and don’t speak till he has done.</p>
+<p>Be austere (?) in speech; don’t stop any man’s tale.</p>
+<p>Christ gives us all wit to know this, and heaven as our reward.</p>
+<p>Amen!</p>
+
+<h4><a name="side_children_left" id="side_children_left">
+The Lytylle Childrenes Lytil Boke or Edyllys be</a></h4>
+
+<p>Clerks say that courtesy came from heaven when Gabriel greeted our
+Lady.</p>
+<p>All virtues are included in it.</p>
+<p>See that your hands and nails are clean.</p>
+<p>Don’t eat till grace is said, or sit down till you’re told.</p>
+<p>First, think on the poor; the full belly wots not what the hungry
+feels.</p>
+<p>Don’t eat too quickly.</p>
+<p>Touch nothing till you are fully helped.</p>
+<p>Don’t break your bread in two, or put your pieces in your pocket,
+your fingers in the dish, or your meat in the salt-cellar.</p>
+<p>Don’t pick your ears or nose, or drink with your mouth full, or cram
+it full.</p>
+<p>Don’t pick your teeth with your knife.</p>
+<p>Take your spoon out when you’ve finished soup.</p>
+<p>Don’t spit over or on the table, that’s not proper.</p>
+<p>Don’t put your elbows on the table, or belch as if you had a bean in
+your throat.</p>
+<p>Be careful of good food; and be courteous and cheerful.</p>
+<p>Don’t whisper in any man’s ear.</p>
+<p>Take your food with your fingers, and don’t waste it.</p>
+<p>Don’t grin, or talk too much, or spill your food.</p>
+<p>Keep your cloth before you.</p>
+<p>Cut your meat, don’t bite it.</p>
+<p>Don’t open your mouth too wide when you eat, or blow in your
+food.</p>
+<p>If your lord drinks, always wait till he has done.</p>
+<p>Keep your trencher clean.</p>
+<p>Drink behind no man’s back.</p>
+<p>Don’t rush at the cheese, or throw your bones on the floor.</p>
+<p>Sit still till grace is said and you’ve washed your hands, and don’t
+spit in the basin.</p>
+<p>Rise quietly, don’t jabber, but thank your host and all the company,
+and then men will say, ‘A gentleman was here!’</p>
+<p>He who despises this teaching isn’t fit to sit at a good man’s
+table.</p>
+<p>Children, love this little book, and pray that Jesus may help its
+author to die among his friends, and not be troubled with devils, but be
+in joy for ever.</p>
+<p>Amen!</p>
+
+<h4><a name="side_children_right" id="side_children_right">
+The Young Children’s Book</a></h4>
+
+<p>Whoever will thrive, must be courteous, and begin in his youth.</p>
+<p>Courtesy came from heaven, and contains all virtues, as rudeness does
+all vices.</p>
+<p>Get up betimes; cross yourself; wash your hands and face; comb your
+hair; say your prayers; go to church and hear Mass.</p>
+<p>Say ‘Good Morning’ to every one you meet.</p>
+<p>Then have breakfast, first crossing your mouth.</p>
+<p>Say grace, thank Jesus for your food, and say an Ave for the souls in
+pain.</p>
+<p>Then set to work, and don’t be idle.</p>
+<p>Scripture tells you, if you work, you must eat what you get with your
+hands.</p>
+<p>Be true in word and deed; truth keeps a man from blame.</p>
+<p>Mercy and Truth are the two ways to heaven, fail not to go by
+them.</p>
+<p>Make only proper promises, and keep them without falsehood.</p>
+<p>Love God and your neighbours, and so fulfil all the Law.</p>
+<p>Meddle only with what belongs to you.</p>
+<p>Scorn not the poor; flatter no one; oppress (?) not servants.</p>
+<p>Be meek, and wait till your better has spoken.</p>
+<p>When you speak to a man, keep still, and look him in the face.</p>
+<p>Don’t be a tale-bearer.</p>
+<p>Thank all who speak well of you.</p>
+<p>Use few words; don’t swear or lie in your dealings.</p>
+<p>Earn money honestly, and keep out of debt.</p>
+<p>Try to please; seek peace; mind whom you speak to and what you
+say.</p>
+<p>Wherever you enter, say “God be here;” and speak courteously to
+master and man.</p>
+<p>Stand till you are told to sit at meat, and don’t leave your seat
+before others.</p>
+<p>Sit upright; be sociable, and share with your neighbours.</p>
+<p>Take salt with a clean knife; talk no scandal, but speak well of
+all.</p>
+<p>Hear and see; don’t talk.</p>
+<p>Be satisfied with what’s set before you.</p>
+<p>Wipe your mouth before you drink; keep your fingers and lips
+clean.</p>
+<p>Don’t speak with your mouth full.</p>
+<p>Praise your food for whether it’s good or bad, it must be taken in
+good part.</p>
+<p>Mind where you spit, and put your hand before your mouth.</p>
+<p>Keep your knife clean, and don’t wipe it on the cloth.</p>
+<p>Don’t put your spoon in the dish, or make a noise, like boys, when
+you sup.</p>
+<p>Don’t put meat off your plate into the dish, but into a voider.</p>
+<p>If your superior hands you a cup, drink, but take the cup with two
+hands.</p>
+<p>When he speaks to you, doff your cap and bend your knee.</p>
+<p>Don’t scratch yourself at table, wipe your nose, or play with your
+spoon, &amp;c.</p>
+<p>This book is for young children who don’t stay long at school.</p>
+<p>God grant them grace to be virtuous!</p>
+
+<h4><a name="side_stans" id="side_stans">
+Stans Puer ad Mensam (both versions).</a></h4>
+
+<p>When you stand before your sovereign, speak not recklessly, and keep
+your hands still.</p>
+<p>Don’t stare about, lean against a post, look at the wall, pick your
+nose, or scratch yourself.</p>
+<p>When spoken to, don’t lumpishly look at the ground.</p>
+<p>Walk demurely in the streets, and don’t laugh before your lord.</p>
+<p>Clean your nails and wash your hands.</p>
+<p>Sit where you’re told to, and don’t be too hasty to begin eating.</p>
+<p>Don’t grin, shout, or stuff your jaws with food, or drink too
+quickly.</p>
+<p>Keep your lips clean, and wipe your spoon.</p>
+<p>Don’t make sops of bread, or drink with a dirty mouth.</p>
+<p>Don’t dirty the table linen, or pick your teeth with your knife.</p>
+<p>Don’t swear or talk ribaldry, or take the best bits; share with your
+fellows.</p>
+<p>Eat up your pieces, and keep your nails clean.</p>
+<p>It’s bad manners to bring up old complaints.</p>
+<p>Don’t play with your knife, or shuffle your feet about.</p>
+<p>Don’t spill your broth on your chest, or use dirty knives, or fill
+your spoon too full. Be quick to do whatever your lord orders.</p>
+<p>Take salt with your knife; don’t blow in your cup, or begin
+quarrels.</p>
+<p>Interrupt no man in his story.</p>
+<p>Drink wine and ale in moderation.</p>
+<p>Don’t talk too much, but keep a middle course.</p>
+<p>Be gentle and tractable, but not too soft.</p>
+<p>Children must not be revengeful; their anger is appeased with a bit
+of apple.</p>
+<p>Children’s quarrels are first play, then crying; don’t believe their
+complaints; give ’em the rod.</p>
+<p>Spare that, and you’ll spoil all.</p>
+<p>Young children, pray take heed to my little ballad, which shall lead
+you into all virtues.</p>
+<p>My mistakes I submit to correction.</p>
+
+<h4><a name="side_serve" id="side_serve">
+Ffor to serve a lord.</a></h4>
+
+<p>1. Have your table-cloths and napkins ready, also trenchers, salts,
+&amp;c.</p>
+<p>2. Bring your cloths folded, lay them on the table, then cover the
+cupboard, the side-table, and the chief table.</p>
+<p>3. Bring out the chief salt-cellar, and pared loaves, and hold the
+carving-knives in your right hand.</p>
+<p>4. Put your chief salt-cellar before the chief person’s seat, his
+bread by it, and his trenchers before it.</p>
+<p>5. Put the second salt-cellar at the lower end. If wooden trenchers
+are used, bring them on.</p>
+<p>6. Put salt-cellars on the side-tables.</p>
+<p>7. Bring out your basins, &amp;c., and set all your plate on the
+cupboard.</p>
+<p>8. Let the chief servants have basins, &amp;c., ready, and after
+Grace, hold the best basin to the chief lord, with the towel under; and
+then let his messmates wash.</p>
+<p>9. The chief lord takes his seat, then his messmates theirs; then the
+lower-mess people theirs. (When Grace begins, the bread cover is to be
+taken away.)</p>
+<p>10. The Carver takes 4 trenchers on his knife-point, and lays them
+before the chief lord, (one to put his salt on,) and 3 or 2 before the
+less people.</p>
+<p>11. The Butler gives each man a spoon and a napkin.</p>
+<p>12. The Carver pares 2 loaves, lays 2 before his lord, and 2 or 1 to
+the rest.</p>
+<p>13. Serve brawn, beef, swan, pheasant, fritters. As a change for
+beef, have legs or chines of pork, or tongue of ox or hart.</p>
+<p>14. Clear away the 1st course, crumbs, bones, and used trenchers.</p>
+<p>15. Serve the Second Course: Small birds, lamb, kid, venison,
+rabbits, meat pie, teal, woodcock. Great birds.</p>
+<p>16. Fill men’s cups and remove their trenchers.</p>
+<p>17. Collect the spoons.</p>
+<p>18. Take up the lowest dishes at the side-tables, and then clear the
+high table.</p>
+<p>19. Sweep all the bits of bread, trenchers, &amp;c., into a
+voyder.</p>
+<p>20. Take away the cups, &amp;c., from all the messes, putting the
+trenchers,</p>
+&amp;c., in a voyder, and scraping the crumbs off with a carving-knife.
+<p>21. Serve wafers in towels laid on the table, and sweet wine. In
+holiday time serve cheese, or fruit; in winter, roast apples.</p>
+<p>22. Clear away all except the chief salt-cellar, whole bread, and
+carving-knives; take these to the pantry.</p>
+<p>23. Lay a fresh cloth all along the chief table.</p>
+<p>24. Have ready basons and jugs with hot or cold water; and after
+Grace, hand basins and water to the first mess, then the second.</p>
+<p>25. Take off and fold up the towels and cloth, and give ’em to
+the</p>
+<p>Panter.</p>
+<p>26. Clear away tables, trestles, forms; and put cushions on other
+seats.</p>
+<p>27. Butler, put the cups, &amp;c., back into your office.</p>
+<p>28. Serve knights and ladies with bread and wine, kneeling.</p>
+<p>29. Conduct strangers to the Chamber.</p>
+<p>30. Serve them with dainties: junket, pippins, or green ginger; and
+sweet wines. How to carve a Swan, Goose, Wild-fowl, Crane, Heronsew,</p>
+<p>Bittern, Egret, Partridge, Quail, Pheasant.</p>
+
+<h5><a name="side_feste" id="side_feste">
+A Bridal Feast.</a></h5>
+
+<p><i>First Course.</i>
+Boar’s head, and a Device of Welcome. Venison and Custard, with a Device
+of Meekness.</p>
+
+<h5>Second Course.</h5>
+<p>Venison, Crane, &amp;c., and a Device of Gladness and Loyalty.</p>
+
+<h5>Third Course.</h5>
+<p>Sweets, &amp;c., Game, with a Device of Thankfulness.</p>
+
+<h5>Fourth Course.</h5>
+<p>Cheese and a cake with a Device of Child-bearing and a promise of
+babies.</p>
+
+<h4><a name="side_graces" id="side_graces">
+Latin Graces.</a></h4>
+
+<h5>A general Grace.</h5>
+<p>The eyes of all wait upon thee, O Lord. Glory be to the Father,
+&amp;c. Lord, have mercy upon us. Lord, bless us. Make us partakers of
+the heavenly table.</p>
+
+<h5>Grace after Dinner.</h5>
+<p>May the God of peace be with us! We thank thee, O Lord, for thy
+benefits. Lord, have mercy upon us! Christ, have mercy upon us! I will
+bless the Lord alway. May the name of the Lord be blessed for ever!
+Hail, Queen of Heaven, flower of virgins! pray thy Son to save the
+faithful!</p>
+
+<h5>Grace on Fish-Days.</h5>
+<p>The poor shall eat and be satisfied. Glory be to the Father, &amp;c.
+The grace of our Lord Jesus Christ be with us all.</p>
+
+<h5>In Lent.</h5>
+<p>Break thy bread to the hungry, and take the wanderer to thy home.</p>
+
+<h5>Grace after Dinner.</h5>
+
+<h5>Four Short Graces.</h5>
+<div class="inset">
+<p>1. <i>Before Dinner.</i></p>
+<p>2. <i>After Meals.</i></p>
+<p>Bless the Lord for this meal. Mary, pray for us!</p>
+<p>3. <i>Before Supper.</i></p>
+<p>Giver of all, sanctify this supper.</p>
+<p>4. <i>After Supper.</i></p>
+<p>The Lord is holy in all his works. Blessed be the name of the
+Lord.</p>
+</div>
+
+<h5>On Easter-Eve.</h5>
+<p>Christ, have mercy upon us! Seek those things that are above.</p>
+
+<h5>Grace after Dinner.</h5>
+<p>God of Peace, We give thee thanks, O Lord. Pour into us thy Spirit,
+through Jesus Christ our Lord.</p>
+
+<h5>On Easter-Day.</h5>
+<p>This is the day which the Lord hath made: Let us rejoice and be glad
+in it. Bless us, O Lord! Our passover is slain, even Christ.</p>
+
+<h5>After Dinner.</h5>
+<p>Of thy resurrection, Christ, the heavens and the earth are glad.
+Thanks be to God!</p>
+
+<h5>Before Supper.</h5>
+
+<h5>After Supper.</h5>
+<p>This is the day, &amp;c. Hallelujah. Let us bless the Lord!</p>
+
+<h4><a name="side_symons" id="side_symons">
+Symon’s Lesson of Wysedome for all Maner Chyldryn.</a></h4>
+
+<p>Children, attend.</p>
+<p>You’d be better unborn than untaught.</p>
+<p>You mustn’t have your own way always.</p>
+<p>Tell the truth, don’t be froward, hold up your head, take off your
+hood when you’re spoken to.</p>
+<p>Wash your hands and face.</p>
+<p>Be courteous.</p>
+<p>Don’t throw stones at dogs and hogs.</p>
+<p>Mock at no one.</p>
+<p>Don’t swear.</p>
+<p>Eat what’s given you, and don’t ask for this and that.</p>
+<p>Honour your father and mother: kneel and ask their blessing.</p>
+<p>Keep your clothes clean.</p>
+<p>Don’t go bird’s-nesting, or steal fruit, or throw stones at men’s
+windows, or play in church.</p>
+<p>Don’t chatter.</p>
+<p>Get home by daylight.</p>
+<p>Keep clear of fire and water, and the edges of wells and brooks.</p>
+<p>Take care of your book, cap, and gloves, or you’ll be birched on your
+bare bottom.</p>
+<p>Don’t be a liar or thief, or make faces at any man.</p>
+<p>When you meet any one, lower your hood and wish ’em “god speed.” Be
+meek to clerks.</p>
+<p>Rise early, go to school, and learn fast if you want to be our
+bishop.</p>
+<p>Attend to all these things, for a good child needs learning, and he
+who hates the child spares the rod.</p>
+<p>As a spur makes a horse go, so a rod makes a child learn and be
+mild.</p>
+<p>So, children, do well, and you’ll not get a sound beating.</p>
+<p>May God keep you good!</p>
+
+<h4><a name="side_birched" id="side_birched">
+The Birched School-Boy</a></h4>
+
+<p>Learning is strange work; the birch twigs are so sharp.</p>
+<p>I’d sooner go 20 miles than go to school on Mondays.</p>
+<p>My master asks where I’ve been.</p>
+<p>‘Milking ducks,’ I tell him, and he gives me pepper for it.</p>
+<p>I only wish he was a hare, and my book a wild cat, and all his books
+dogs.</p>
+<p>Wouldn’t I blow my horn!</p>
+<p>Don’t I wish he was dead!</p>
+</div> <!-- end div sidenotes -->
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<hr>
+<hr>
+
+<div class="contents">
+
+<h4>Contents</h4>
+
+<table class="toc" summary="contents">
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#main_contents">Full Table of Contents</a></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#eets_general">Preface</a></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_contents"><b>John Russell’s Boke of Nurture</b></a></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#andrewe_fish">
+<b>Lawrens Andrewe on Fish</b></a></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#neckeweede">
+<b>Wilyam Bulleyn on Boxyng and Neckeweede</b></a></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#borde">
+<b>Andrew Borde on Sleep, Rising, and Dress</b></a></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#vaughan">
+<b>William Vaughan’s 15 Directions to Preserve Health</b></a></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#harington_dyet">
+<b>Sir Jn. Harington’s Dyet for Every Day</b></a></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#harington_sleep">
+<b>Sir Jn. Harington on Rising, Diet, and Going to Bed</b></a></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#page147">Shorter Selections</a></p></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#index_poems">General Index</a></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#sidenotes">Collected Sidenotes</a></p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- png 119 -->
+<p class="illustration">
+<a name="nurturepic" id="nurturepic">
+<img src="images/nurture_header.png" width="280" height="466"
+alt="see below"></a>
+</p>
+
+<div class="mynote">
+<h5><a href="#nurturetext">Title-Page Text</a></h5>
+</div>
+
+<!-- png 120 -->
+
+<!-- png 121 -->
+<h5><a name="nurture_contents" id="nurture_contents">
+CONTENTS.</a></h5>
+
+<p class="center">
+(<i>Line numbers added by transcriber.</i>)</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<table class="toc smaller" summary="contents">
+<tr class="smallroman">
+<td></td>
+<td class="number">
+PAGE</td>
+<td class="number">
+LINE</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_prologue">
+PROLOGUE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page1">1</a></td>
+<td class="number">1</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_intro">
+INTRODUCTION. MEETING OF MASTER AND PUPIL</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page2">2-3</a></td>
+<td class="number">13</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_panter">
+THE PANTER OR BUTLER. HIS DUTIES</a><br>
+<span class="smaller">
+(AND HEREIN OF BROACHING WINE, OF FRUITS AND CHEESE, AND OF THE CARE OF
+WINES IN WOOD)
+</span></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page3">3-9</a></td>
+<td class="number">41</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_wines">
+NAMES OF SWEET WINES</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page9">9</a></td>
+<td class="number">117</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_ypocras">
+HOW TO MAKE YPOCRAS</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page9">9-12</a></td>
+<td class="number">121</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_buttery">
+THE BOTERY</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page12">12-13</a></td>
+<td class="number">177</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_cloth">
+HOW TO LAY THE TABLE-CLOTH, ETC.</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page13">13-14</a></td>
+<td class="number">185</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_bread">
+HOW TO WRAP UP BREAD STATELY</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page14">14-16</a></td>
+<td class="number">209</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_surnape">
+HOW TO MAKE THE SURNAPE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page16">16-17</a></td>
+<td class="number">237</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_table">
+HOW TO MANAGE AT TABLE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page17">17-18</a></td>
+<td class="number">257</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_condicions">
+SYMPLE CONDICIONS,</a><br>
+<span class="smaller">
+(OR RULES FOR GOOD BEHAVIOUR FOR EVERY SERVANT)
+</span></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page18">18-21</a></td>
+<td class="number">277</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_carve">
+THE CONNYNGE OF KERVYNGE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page21">21-3</a></td>
+<td class="number">313</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_fumos">
+FUMOSITEES</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page23">23-4</a></td>
+<td class="number">349</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_flesh">
+KERUYNG OF FLESH</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page24">24-30</a></td>
+<td class="number">377</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_bake">
+BAKE METES (HOW TO CARVE)</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page30">30-2</a></td>
+<td class="number">477</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_fried">
+FRIED METES; WITH L’ENVOY</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page33">33-4</a></td>
+<td class="number">501</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_potage">
+POTAGES</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page34">34-5</a></td>
+<td class="number">517</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_sauce">
+DIUERCE SAWCES</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page35">35-7</a></td>
+<td class="number">529</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_fish">
+KERVYNG OF FISCH<i>E</i></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page37">37-45</a></td>
+<td class="number">546</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_sewer">
+OFFICE OF A SEWER</a><br>
+<span class="smaller">
+(OR ARRANGER OF THE DISHES ON THE TABLE, ETC.)
+</span></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page46">46-7</a></td>
+<td class="number">658</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_flesh_dinner">
+A DYNERE OF FLESCH<i>E</i>:</a></p>
+</td>
+<td></td>
+<td class="number">686</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#nurture_flesh_first">
+THE FURST COURSE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page48">48</a></td>
+<td class="number">686</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#nurture_flesh_second">
+THE SECOND COURSE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page49">49</a></td>
+<td class="number">693</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#nurture_flesh_third">
+THE iij<sup>D</sup> COURSE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page49">49-50</a></td>
+<td class="number">705</td>
+</tr>
+<!-- png 122 -->
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_fish_dinner">
+A DINERE OF FISCH<i>E</i>:</a></p>
+</td>
+<td></td>
+<td class="number">719</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#nurture_fish_first">
+THE FURST COURSE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page50">50-1</a></td>
+<td class="number">719</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#nurture_fish_second">
+THE SECOND COURSE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page51">51</a></td>
+<td class="number">731</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#nurture_fish_third">
+THE THRID COURSE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page52">52</a></td>
+<td class="number">744</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#nurture_fish_fourth">
+THE .iiij. COURSE OF FRUTE, WITH FOUR SOTELTEES</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page52">52-3</a></td>
+<td class="number">757</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#nurture_sutiltee">
+THE SUPERSCRIPCIOUN OF THE SUTILTEES ABOUE SPECIFIED</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page53">53-4</a></td>
+<td class="number">787</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_franklin">
+A FEST FOR A FRANKLEN</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page54">54-5</a></td>
+<td class="number">795</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_sewes_fish">
+SEWES ON FISH<i>E</i> DAYES</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page55">55-6</a></td>
+<td class="number">819</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_sauce_fish">
+SAWCE FOR FISCH<i>E</i></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page56">56-9</a></td>
+<td class="number">831</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_chamber">
+THE OFFICE OFF A CHAMBURLAYNE</a><br>
+<span class="smaller">
+(HOW TO DRESS YOUR LORD, PREPARE HIS PEW IN CHURCH, STRIP HIS BED,
+PREPARE HIS PRIVY, ETC.)</span></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page59">59-64</a></td>
+<td class="number">863</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_wardrobe">
+THE WARDEROBES</a><br>
+<span class="smaller">
+(HOW TO PUT YOUR LORD TO BED, AND PREPARE HIS BEDROOM, ETC.)
+</span></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page64">64-6</a></td>
+<td class="number">939</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_bath">
+A BATHE OR STEWE SO CALLED</a><br>
+<span class="smaller">
+(HOW TO PREPARE ONE FOR YOUR LORD)
+</span></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page66">66-7</a></td>
+<td class="number">975</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_medicinable">
+THE MAKYNG OF A BATH<i>E</i> MEDICINABLE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page67">67-9</a></td>
+<td class="number">991</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_usher">
+THE OFFICE OF VSSHER &amp; MARSHALL<i>E</i></a><br>
+<span class="smaller">
+(<a href="#nurture_precedence">WITH THE ORDER OF PRECEDENCY OF ALL
+RANKS</a>)
+</span></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page69">69-78</a></td>
+<td class="number">1001</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_summary">
+THE SUMMARY</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page78">78-82</a></td>
+<td class="number">1173</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurture_envoy">
+L’ENVOY</a><br>
+<span class="smaller">
+(THE AUTHOR ASKS THE PRAYERS OF HIS READERS, AND HE OR THE COPIER
+COMMENDS THIS BOOK TO THEM)
+</span></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page82">82-3</a></td>
+<td class="number">1235</td>
+</tr>
+<tr class="space">
+<td>
+<p><a href="#nurture_notes">
+NOTES</a><br>
+<span class="smaller">
+(WITH BITS FROM <a href="#andrewe_fish">LAWRENS ANDREWE, ON FISH</a>,
+&amp;c.)
+</span></p>
+</td>
+<td class="number nobreak"><a href="#page84">84</a>-<a href="#page123">123</a></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr class="space">
+<td class="center">
+ILLUSTRATIVE EXTRACTS.
+</td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#neckeweede">
+WILYAM BULLEYN ON BOXYNG AND NECKEWEEDE</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page124">124-7</a></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#borde">
+ANDREW BORDE ON SLEEP, RISING, AND DRESS</a></p>
+</td>
+<td class="number nobreak"><a href="#page128">128-32</a></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#vaughan">
+WILLIAM VAUGHAN’S 15 DIRECTIONS TO PRESERVE HEALTH</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page133">133-7</a></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#harington_dyet">
+SIR JN. HARINGTON’s DYET FOR EVERY DAY</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page138">138-9</a></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#harington_sleep">
+SIR JN. HARINGTON ON RISING, DIET, AND GOING TO BED</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page140">140-3</a></td>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<span class="pagenum">1</span>
+<a name="page1" id="page1"> </a>
+<!-- png 123 -->
+
+<div class="maintext">
+
+<div class="nurture">
+
+<p class="illustration">
+<a name="nurture_main" id="nurture_main">
+<img src="images/page1header.png" width="221" height="83"
+alt="John Russells Boke of Nurture"
+title="John Russells Boke of Nurture"></a>
+</p>
+
+<h5>[<i>Harl. MS. 4011, Fol. 171.</i>]</h5>
+
+<div class="verse">
+<span class="sidenote">In the name of the Father, Son, and Holy Ghost,
+God keep&nbsp;me!</span>
+
+<p>
+<b><span class="supercap">I</span>
+n <a name="nurture_prologue" id="nurture_prologue">nomine
+patris</a>, god kepe me / et filij for charite,</b></p>
+<p><b>Et spiritus sancti</b>, wher<i>e</i> that y goo by lond or els by
+see!</p>
+
+<span class="sidenote">I am an Usher to a Prince, and</span>
+<p>an vssher<i>e</i> y Am / ye may behold<i>e</i> / to a prynce of
+high<i>e</i> degre,</p>
+
+<span class="sidenote">delight in teaching</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_4" id="nurture_line_4">4</a></span>
+<p>þat enioyeth<i>e</i> to enforme &amp; teche / all<i>e</i> þo thatt
+will<i>e</i> thrive &amp; thee<a class="tag" name="nurture_tag_1" id="nurture_tag_1" href="#nurture_note_1">1</a>,</p>
+
+<p class="stanza">Of suche thyng<i>es</i> as her<i>e</i>-aft<i>ur</i>
+shall<i>e</i> be shewed by my diligence</p>
+
+<span class="sidenote">the inexperienced.</span>
+<p><a name="nurture_line_6" id="nurture_line_6">
+To</a> them þat nought Can / w<i>i</i>t<i>h</i>-owt gret
+exsperience;</p>
+<p>Therfor<i>e</i> yf any mañ þ<i>a</i>t y mete with<i>e</i>, þat<a
+class="tag" name="nurture_tag_2" id="nurture_tag_2" href="#nurture_note_2">2</a> for fawt of necligence,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_8" id="nurture_line_8">8</a></span>
+<p>y wyll<i>e</i> hym enforme &amp; teche, for hurtyng<i>e</i> of my
+Conscience.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+It is charitable to teach</span>
+
+<p class="stanza">
+To teche vertew and co<i>n</i>nyng<i>e</i>, me thynketh<i>e</i> hit
+charitable,</p>
+
+<span class="sidenote">ignorant youths.</span>
+<p>for moche youth<i>e</i> in co<i>n</i>nyng<i>e</i> / is bareñ &amp;
+full<i>e</i> vnable;</p>
+
+<span class="sidenote">If any such won’t learn,</span>
+<p><a name="nurture_line_11" id="nurture_line_11">
+þer-for<i>e</i></a> he þ<i>a</i>t no good cañ / ne to nooñ will<i>e</i>
+be agreable.</p>
+
+<span class="sidenote">give them a toy.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_12" id="nurture_line_12">12</a></span>
+<p>he shall<i>e</i> neu<i>er</i> y-thryve / þ<i>er</i>for<i>e</i> take
+to hym a babull<i>e</i>.</p>
+
+<span class="pagenum">2</span>
+<a name="page2" id="page2"> </a>
+<!-- png 124 -->
+<span class="headnote">IOHN RUSSELL MEETS WITH HIS PUPIL.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+One May I went to a forest,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_intro" id="nurture_intro"><span class="midcap">A</span>s y rose owt of my bed, in a mery sesou<i>n</i> of
+may</a>,</p>
+<p>to sporte me in a forest / wher<i>e</i> sightes wer<i>e</i>
+fresch<i>e</i> &amp; gay,</p>
+
+<span class="sidenote">and by the Forester’s leave walked in the
+woodland,</span>
+<p>y met w<i>i</i>t<i>h</i> þe forst<i>er</i> / y&nbsp;prayed hym to say
+me not nay,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_16" id="nurture_line_16">16</a></span>
+<p>þat y mygh[t] walke in to his lawnde<a class="tag" name="nurture_tag_3" id="nurture_tag_3" href="#nurture_note_3">3</a>
+where þe deer<i>e</i> lay.</p>
+
+<p class="stanza">as y wandered weldsomly<a class="tag" name="nurture_tag_4" id="nurture_tag_4" href="#nurture_note_4">4</a> /
+in-to þe lawnd þat was so grene,</p>
+
+<span class="sidenote">where I saw three herds of deer</span>
+<p>þer lay iij. herdis of deer<i>e</i> / a semely syght for to sene;</p>
+
+<span class="sidenote">in the sunshine.</span>
+<p>y behild oñ my right hand / þe soñ þat shoñ so shene;</p>
+
+<span class="sidenote">A young man with a bow was going to stalk
+them,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_20" id="nurture_line_20">20</a></span>
+<p>y saw wher<i>e</i> walked / a semely yong<i>e</i> mañ, þat sklendur
+was &amp; leene;</p>
+
+<p class="stanza">his bowe he toke in hand toward þe deer<i>e</i> to
+stalke;</p>
+
+<span class="sidenote">but I asked him to walk with&nbsp;me,</span>
+<p>y prayed hym his shote to leue / &amp; softely w<i>i</i>t<i>h</i> me
+to walke.</p>
+<p>þis yong<i>e</i> mañ was glad / &amp; louyd w<i>i</i>t<i>h</i> me to
+talke,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_24" id="nurture_line_24">24</a></span>
+<p>he prayed þat he myȝt with<i>e</i> me goo / in to som herne<a class="tag" name="nurture_tag_5" id="nurture_tag_5" href="#nurture_note_5">5</a> or halke<a class="tag" name="nurture_tag_6" id="nurture_tag_6" href="#nurture_note_6">6</a>;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and inquired whom he served.</span>
+
+<p class="stanza">
+þis yong<i>e</i> mañ frayned<a class="tag" name="nurture_tag_7" id="nurture_tag_7" href="#nurture_note_7">7</a> / w<i>i</i>t<i>h</i> hoom
+þ<i>a</i>t he wo<i>n</i>ned þañ,</p>
+
+<span class="sidenote">‘No one but myself,</span>
+<p>“So god me socour<i>e</i>,” he said / “Sir, y&nbsp;serue myself /
+&amp; els nooñ oþ<i>er</i> mañ.”</p>
+<p>“is þy gou<i>er</i>naunce good?” y said, / “soñ, say me ȝiff þow
+cañ.”</p>
+
+<span class="sidenote">and I wish I was out of this world.’</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_28" id="nurture_line_28">28</a></span>
+<p>“y wold y wer<i>e</i> owt of þis world” / seid he / “y&nbsp;ne rouȝt
+how sone whañ.”</p>
+
+<span class="pagenum">3</span>
+<a name="page3" id="page3"> </a>
+<!-- png 125 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+‘Good son,</span>
+
+<p class="stanza">
+“Sey nought so, good soñ, bewar<i>e</i> / me thynketh<i>e</i> þow menyst
+amysse;</p>
+
+<span class="sidenote">despair is sin;</span>
+<p>for god forbedith<i>e</i> wanhope, for þat a horrible
+synne&nbsp;ys,</p>
+
+<span class="sidenote">tell me what the matter&nbsp;is.</span>
+<p>þerfor<i>e</i> Soñ, opeñ thyñ hert / for p<i>er</i>aveñtur<i>e</i> y
+cowd the lis<a class="tag" name="nurture_tag_8" id="nurture_tag_8"
+href="#nurture_note_8">8</a>;</p>
+
+<span class="sidenote">When the pain is greatest the cure is
+nearest!’</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_32" id="nurture_line_32">32</a></span>
+<p>“wheñ bale is hext / þañ bote is next” / good sone, lerne
+well<i>e</i> þis.”</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+‘Sir, I’ve tried everywhere for&nbsp;a</span>
+
+<p class="stanza">
+“In certeyñ, sir / y haue y-sought / Ferr<i>e</i> &amp; ner<i>e</i> many
+a wilsom way</p>
+
+<span class="sidenote">master; but because I know</span>
+<p>to gete mete<a class="tag" name="nurture_tag_9" id="nurture_tag_9" href="#nurture_note_9">9</a> a mastir; &amp; for y
+cowd nouȝt / eu<i>er</i>y mañ seid me nay,</p>
+
+<span class="sidenote">nothing, no one will take&nbsp;me.’</span>
+<p>y cowd no good, ne nooñ y shewd<i>e</i> /wher<i>e</i> eu<i>er</i> y
+ede day by day</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_36" id="nurture_line_36">36</a></span>
+<p>but wantouñ &amp; nyce, recheles &amp; lewd<i>e</i> / as
+Iangelyng<i>e</i> as a Iay.”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote">‘Will you learn if I’ll teach you?</span>
+<span class="leftnote">[Fol. 171&nbsp;b.]</span>
+<p class="stanza">“<span class="largecap">N</span>ow, son, ȝiff y
+the teche, wiltow any thyng<i>e</i> ler<i>e</i>?</p>
+
+<span class="sidenote">What do you want to&nbsp;be?’</span>
+<p>wiltow be a s<i>er</i>uaunde, plowȝmañ, or a laborer<i>e</i>,</p>
+<p>Courtyour or a clark / Marchaund / or masou<i>n</i>, or an
+artificer<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_40" id="nurture_line_40">40</a></span>
+<p>Chamburlayn, or buttiller<i>e</i> / panter<i>e</i> or
+karver<i>e</i>?”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+‘A Butler, Sir, Panter, Chamberlain, and Carver. Teach me the duties of
+these.’</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_panter" id="nurture_panter">“<span class="midcap">T</span>he office of buttiler, sir, trewly / panter<i>e</i> or
+chamburlayne</a>,</p>
+<p>The connyng<i>e</i> of a kerver<i>e</i>, specially / of þat y wold
+lerne fayne</p>
+<p>all<i>e</i> þese co<i>n</i>nyng<i>es</i> to haue / y&nbsp;say yow in
+certayñ,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_44" id="nurture_line_44">44</a></span>
+<p>y shuld pray for your<i>e</i> sowle nevyr to come in payne.”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+‘I will, if you’ll love God and&nbsp;be</span>
+
+<p class="stanza">
+“<span class="midcap">S</span>on, y shall<i>e</i> teche þe
+with<i>e</i> ryght a good will<i>e</i>,</p>
+<p>So þat þow loue god &amp; drede / for þat is ryght and
+skyll<i>e</i>,</p>
+
+<span class="pagenum">4</span>
+<a name="page4" id="page4"> </a>
+<!-- png 126 -->
+<span class="sidenote">true to your master.’</span>
+<p>and to þy mastir be trew / his good<i>es</i> þat þow not
+spill<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_48" id="nurture_line_48">48</a></span>
+<p>but hym loue &amp; drede / and hys co<i>m</i>maundementȝ dew /
+fulfylle.</p>
+
+<span class="headnote">THE DUTIES OF THE PANTER OR BUTLER.</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+A Panter or Butler must have</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_49" id="nurture_line_49">
+The</a> furst yer<i>e</i>, my soñ, þow shall<i>e</i> be panter<i>e</i>
+or buttilar<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">three knives:</span>
+<p>þow must haue iij. knyffes kene / in pantry, y&nbsp;sey the,
+eu<i>er</i>mar<i>e</i>:</p>
+
+<span class="sidenote">1 to chop loaves, 1&nbsp;to pare them,</span>
+<p><a name="nurture_line_51" id="nurture_line_51">
+Oñ</a> knyfe þe loves to choppe, another<i>e</i> them for to pare,</p>
+
+<span class="sidenote">1 to smooth the trenchers.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_52" id="nurture_line_52">52</a></span>
+<p>the iij. sharpe &amp; kene to smothe þe trenchurs and
+squar<i>e</i>.<a class="tag" name="nurture_tag_10" id="nurture_tag_10" href="#nurture_note_10">10</a></p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Give your Sovereign new bread,</span>
+
+<p class="stanza">
+alwey thy sou<i>er</i>aynes bred thow choppe, &amp; þat it be newe &amp;
+able;</p>
+
+<span class="sidenote">others one-day-old bread;</span>
+<p>se all<i>e</i> oþ<i>er</i> bred a day old or þ<i>o</i>u choppe to þe
+table;</p>
+
+<span class="sidenote">for the house, three-day bread;</span>
+<p>all<i>e</i> howsold bred iij. dayes old / so it is
+p<i>ro</i>fitable;</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_56" id="nurture_line_56">56</a></span>
+<span class="sidenote">for trenchers four-day bread;</span>
+<p>and trencher bred iiij. dayes is co<i>n</i>venyent &amp;
+agreable.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Have your salt white,</span>
+
+<p class="stanza">
+loke þy salte be sutill<i>e</i>, whyte, fayre and drye,</p>
+
+<span class="sidenote">and your salt-planer of ivory,</span>
+<p>and þy planer<i>e</i> for thy salte / shall<i>e</i> be made of yverye
+/</p>
+
+<span class="sidenote">two inches broad, three long.</span>
+<p>þe brede þ<i>er</i>of ynches two / þen þe length, ynche told
+thrye;</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_60" id="nurture_line_60">60</a></span>
+<p>and þy salt seller<i>e</i> lydde / towche not thy salt bye.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Have your table linen sweet and clean,</span>
+
+<p class="stanza">
+Good soñ, loke þat þy napery be soote / &amp; also feyr<i>e</i> &amp;
+clene,</p>
+<p>bordcloth<i>e</i>, towell<i>e</i> &amp; napkyñ, foldyñ all<i>e</i>
+bydene.</p>
+
+<span class="sidenote">your knives bright,</span>
+<p>bryght y-pullished your<i>e</i> table knyve, semely in syȝt to
+sene;</p>
+
+<span class="sidenote">spoons well washed,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_64" id="nurture_line_64">64</a></span>
+<p>and þy spones fayr<i>e</i> y-wasch<i>e</i> / ye wote well<i>e</i>
+what y meene.</p>
+
+<span class="pagenum">5</span>
+<a name="page5" id="page5"> </a>
+<!-- png 127 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+two wine-augers</span>
+
+<p class="stanza">
+looke þow haue tarrers<a class="tag" name="nurture_tag_11" id="nurture_tag_11" href="#nurture_note_11">11</a> two / a mor<i>e</i>
+&amp; lasse for wyne;</p>
+
+<span class="sidenote">some box taps,</span>
+<p><a name="nurture_line_66" id="nurture_line_66">
+wyne</a> canels<a class="tag" name="nurture_tag_12" id="nurture_tag_12" href="#nurture_note_12">12</a> accordyng<i>e</i> to
+þe tarrers, of box fetice &amp; fyne;</p>
+
+<span class="sidenote">a broaching gimlet,</span>
+<p>also a gymlet sharpe / to broche &amp; perce / sone to turne &amp;
+twyne,</p>
+
+<span class="sidenote">a pipe and bung.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_68" id="nurture_line_68">68</a></span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> fawcet<a class="tag" name="nurture_tag_13" id="nurture_tag_13" href="#nurture_note_13">13</a> &amp; tampyne<a
+class="tag" name="nurture_tag_14" id="nurture_tag_14" href="#nurture_note_14">14</a> redy / to stoppe whe<i>n</i> ye se tyme.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+To broach a pipe,</span>
+
+<p class="stanza">
+So wheñ þow settyst a pipe abroche / good [sone,] do aft<i>ur</i> my
+lor<i>e</i>:</p>
+
+<span class="sidenote">pierce it with an auger or gimlet, four
+fingers-</span>
+<p>iiij fyngur ou<i>er</i> / þe ner<i>e</i> chyne<a class="tag" name="nurture_tag_15" id="nurture_tag_15" href="#nurture_note_15">15</a>
+þow may percer or bor<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">breadth over the lower rim,</span>
+<p>with tarrer<i>e</i> or gymlet perce ye vpward þe pipe ashor<i>e</i><a
+class="tag" name="nurture_tag_16" id="nurture_tag_16" href="#nurture_note_16">16</a>,</p>
+
+<span class="sidenote">so that the dregs may not rise.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_72" id="nurture_line_72">72</a></span>
+<p>and so shall<i>e</i> ye not cawse þe lies vp to ryse, y&nbsp;warne
+yow eu<i>er</i> mor<i>e</i>.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Serve Fruit according to the season,</span>
+
+<p class="stanza">
+Good sone, all<i>e</i> man<i>er</i> frute / þat longeth<i>e</i> for
+sesoñ of þe yer<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">figs, dates,</span>
+<p><a name="nurture_line_74" id="nurture_line_74">
+Fygg<i>es</i></a> / reysons / almand<i>es</i>, dat<i>es</i> /
+butt<i>ur</i>, chese<a class="tag" name="nurture_tag_17" id="nurture_tag_17" href="#nurture_note_17">17</a> / nottus, apples,
+&amp; per<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">quince-marmalade, ginger, &amp;c.</span>
+<p><a name="nurture_line_75" id="nurture_line_75">
+Compost<i>es</i></a><a class="tag" name="nurture_tag_18" id="nurture_tag_18" href="#nurture_note_18">18</a> &amp; confit<i>es</i>,
+char<i>e</i> de quync<i>es</i> / white &amp; grene gynger<i>e</i>;</p>
+
+<span class="pagenum">6</span>
+<a name="page6" id="page6"> </a>
+<!-- png 128 -->
+<span class="headnote">OF FRUITS BEFORE DINNER AND AFTER
+SUPPER.</span>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_76" id="nurture_line_76">76</a></span>
+<p>and ffor aft<i>ur</i> questyons, or þy lord sytte / of hym þow know
+&amp; enquer<i>e</i>.</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 172.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Before dinner, plums and grapes;</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_77" id="nurture_line_77">
+Serve</a> fastyng<i>e</i> / plommys / damsons / cheries / and grapis to
+plese;</p>
+
+<span class="sidenote">after, pears, nuts, and hard cheese.</span>
+<p><a name="nurture_line_78" id="nurture_line_78">
+aft<i>ur</i></a> mete / peer<i>es</i>, nottys / strawberies,
+wȳneberies,<a class="tag" name="nurture_tag_19" id="nurture_tag_19" href="#nurture_note_19">19</a> and hardchese,</p>
+<p><a name="nurture_line_79" id="nurture_line_79">
+also</a> blawnderell<i>es</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_20" id="nurture_tag_20" href="#nurture_note_20">20</a> pepyns / careawey
+in comfyte / Compost<i>es</i><a class="tag" name="nurture_tag_21" id="nurture_tag_21" href="#nurture_note_21">21</a> ar like to þese.</p>
+
+<span class="sidenote">After supper, roast apples, &amp;c.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_80" id="nurture_line_80">80</a></span>
+<p>aftur sopper, rosted apples, per<i>es</i>, blaunche powd<i>er</i>,<a
+class="tag" name="nurture_tag_22" id="nurture_tag_22" href="#nurture_note_22">22</a> yo<i>ur</i> stomak for to ese.</p>
+
+<span class="pagenum">7</span>
+<a name="page7" id="page7"> </a>
+<!-- png 129 -->
+
+<span class="sidenote stanza">In the evening don’t take cream,</span>
+<span class="sidenote text">
+<i>at eve</i>] ‘at eve’ has a red mark through as if to cut it
+out.</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_81" id="nurture_line_81">
+Bewar</a> <span class="texttag">at eve</span> / of crayme of cowe
+&amp; also of the goote, þauȝ it be late,</p>
+
+<span class="sidenote">strawberries, or junket,</span>
+<p><a name="nurture_line_82" id="nurture_line_82">
+of</a> Strawberies &amp; hurtilberyes / w<i>i</i>t<i>h</i> the cold
+Ioncate,<a class="tag" name="nurture_tag_23" id="nurture_tag_23"
+href="#nurture_note_23">23</a></p>
+<p><a name="nurture_line_83" id="nurture_line_83">
+For</a> þese may marr<i>e</i> many a mañ changyng<i>e</i> his
+astate,</p>
+
+<span class="sidenote">unless you eat hard cheese with them.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_84" id="nurture_line_84">84</a></span>
+<p>but ȝiff he haue aft<i>u</i>r, hard chese / wafurs,
+w<i>i</i>t<i>h</i> wyne ypocrate.<a class="tag" name="nurture_tag_24" id="nurture_tag_24" href="#nurture_note_24">24</a></p>
+
+<span class="sidenote">Hard cheese keeps your bowels open.</span>
+<p class="stanza"><a name="nurture_line_85" id="nurture_line_85">
+hard</a> chese hath<i>e</i> þis condiciou<i>n</i> in his
+operaciou<i>n</i>:</p>
+<p>Furst he will<i>e</i> a stomak kepe in the botom opeñ,<a class="tag" name="nurture_tag_25" id="nurture_tag_25" href="#nurture_note_25">25</a></p>
+<p>the helth<i>e</i> of eu<i>er</i>y creatur<i>e</i> ys in his
+condiciou<i>n</i>;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_88" id="nurture_line_88">88</a></span>
+<p>yf he diete hym̅ thus dayly / he is a good
+co<i>n</i>clusiou<i>n</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Butter is wholesome in youth and old age, anti-poisonous,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_89" id="nurture_line_89">
+buttir</a> is an holsom mete / furst and eke last,<a class="tag" name="nurture_tag_26" id="nurture_tag_26" href="#nurture_note_26">26</a></p>
+<p>For he will<i>e</i> a stomak kepe / &amp; helpe poyson a-wey to
+cast,</p>
+
+<span class="sidenote">and aperient.</span>
+<p>also he norisheth<i>e</i> a mañ to be laske / and evy humer<i>us</i>
+to wast,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_92" id="nurture_line_92">92</a></span>
+<p>and w<i>i</i>t<i>h</i> white bred / he will<i>e</i> kepe þy mouthe in
+tast.</p>
+
+<span class="pagenum">8</span>
+<a name="page8" id="page8"> </a>
+<!-- png 130 -->
+
+<span class="headnote">THE TREATMENT OF WINES WHEN FERMENTING.</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Milk, Junket,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_93" id="nurture_line_93">
+Milke,</a> crayme, and crudd<i>es</i>, and eke the Ioncate,<a class="tag" name="nurture_tag_27" id="nurture_tag_27" href="#nurture_note_27">27</a></p>
+
+<span class="sidenote">Posset, &amp;c., are binding.</span>
+<p><a name="nurture_line_94" id="nurture_line_94">
+þey</a> close a ma<i>n</i>nes stomak / and so doth<i>e</i> þe
+possate;</p>
+
+<span class="sidenote">Eat hard cheese after them.</span>
+<p>þerfor<i>e</i> ete hard chese aftir, yef ye sowpe late,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_96" id="nurture_line_96">96</a></span>
+<p>and drynk romney modou<i>n</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_28" id="nurture_tag_28" href="#nurture_note_28">28</a>
+for feere of chekmate.<a class="tag" name="nurture_tag_29" id="nurture_tag_29" href="#nurture_note_29">29</a></p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Beware of green meat; it weakens your belly.</span>
+
+<p class="stanza">
+bewar<i>e</i> of saladis, grene metis, &amp; of frut<i>es</i> rawe</p>
+<p>for þey make many a mañ haue a feble mawe.</p>
+<p>Þ<i>er</i>for<i>e</i>, of suche fresch lust<i>es</i> set not an
+hawe,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_100" id="nurture_line_100">100</a></span>
+<p>For suche wantou<i>n</i> appetit<i>es</i> ar not worth a strawe.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+For food that sets your teeth on edge, eat almonds and cheese,</span>
+
+<p class="stanza">
+all<i>e</i> man<i>er</i> met<i>is</i> þat þy teth<i>e</i> oñ egge doth
+sette,</p>
+<p>take almond<i>es</i> þ<i>er</i>for<i>e</i>; &amp; hard chese loke
+þ<i>o</i>u not for-gette.</p>
+
+<span class="sidenote">but not more than half an ounce.</span>
+<p>hit will<i>e</i> voide hit awey / but looke to moche þ<i>er</i>of not
+þ<i>o</i>u ete;</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_104" id="nurture_line_104">104</a></span>
+<p>for þe wight of half an vnce w<i>i</i>t<i>h</i>-owt rompney is
+gret.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+If drinks have given you indigestion, eat a raw apple.</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_105" id="nurture_line_105">
+Ȝiff</a> dyu<i>er</i>se drynk<i>es</i> of their<i>e</i> fumosite haue þe
+dissesid,</p>
+<p>Ete an appull<i>e</i> rawe, &amp; his fumosite will<i>e</i> be
+cesed;</p>
+
+<span class="sidenote">Moderation is best sometimes,</span>
+<p>mesur<i>e</i> is a mery meene / whañ god is not displesed;</p>
+
+<span class="sidenote">at others abstinence.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_108" id="nurture_line_108">108</a></span>
+<p>abstyne<i>n</i>s is to prayse what body &amp; sowle ar plesed.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Look every night that your wines</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_109" id="nurture_line_109">
+Take</a> good hede to þe wynes / Red, white / &amp; swete,</p>
+
+<span class="sidenote">don’t ferment or <span class="texttag">leak</span>;</span>
+<span class="sidenote text">
+<i>leak</i>] the <i>t</i> of the MS. has a <i>k</i> over it.</span>
+
+<p>looke eu<i>er</i>y nyȝt w<i>i</i>t<i>h</i> a Candell<i>e</i>
+þ<i>a</i>t þey not reboyle / nor <span class="texttag">lete</span>;</p>
+
+<span class="sidenote">and wash the heads of the pipes with cold
+water.</span>
+<p>eu<i>er</i>y nyȝt w<i>i</i>t<i>h</i> cold wat<i>ur</i> wash<i>e</i>
+þe pipes hede, &amp; hit not forgete,</p>
+
+<span class="sidenote">Always carry a gimlet, adze, and linen
+cloths.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_112" id="nurture_line_112">112</a></span>
+<p>&amp; all<i>e</i>-wey haue a gy<i>m</i>let, &amp; a&nbsp;dise,<a
+class="tag" name="nurture_tag_30" id="nurture_tag_30" href="#nurture_note_30">30</a> w<i>i</i>t<i>h</i> lynneñ clowt<i>es</i>
+small<i>e</i> or grete.</p>
+
+<span class="pagenum">9</span>
+<a name="page9" id="page9"> </a>
+<!-- png 131 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+If the wine boil over,</span>
+
+<p class="stanza">
+<p>Ȝiff þe wyne reboyle / þow shall<i>e</i> know by hys
+syngyng<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">put to it the lees of red wine,</span>
+<p>þ<i>er</i>for<i>e</i> a pipe of colour<i>e</i> de rose<a class="tag" name="nurture_tag_31" id="nurture_tag_31" href="#nurture_note_31">31</a> / þ<i>o</i>u kepe þ<i>a</i>t was spend in
+drynkyng<i>e</i></p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 172&nbsp;b.]</span>
+
+<span class="sidenote">and that will cure&nbsp;it.</span>
+<p>the reboyle to Rakke to þe lies of þe rose / þ<i>a</i>t shall<i>e</i>
+be his amendyng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">Romney will bring round sick sweet wine.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_116" id="nurture_line_116">116</a></span>
+<p>Ȝiff swete wyne be seeke or pallid / put in a Rompney for
+lesyng<i>e</i>.<a class="tag" name="nurture_tag_32" id="nurture_tag_32" href="#nurture_note_32">32</a></p>
+
+<h4><a name="nurture_wines" id="nurture_wines">
+<span class="largecap">S</span>wete Wynes.</a><a class="tag" name="nurture_tag_33" id="nurture_tag_33" href="#nurture_note_33">33</a></h4>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>The names of Sweet Wines.</i></span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_117" id="nurture_line_117">
+<span class="largecap">T</span>he</a> namys of swete wynes y wold
+þ<i>a</i>t ye them knewe:</p>
+<p><a name="nurture_line_118" id="nurture_line_118">
+Vernage,</a> vernagell<i>e</i>, wyne Cute, pyment, Raspise,
+Muscadell<i>e</i> of grew,</p>
+<p>Rompney of modoñ, Bastard, Tyre, Oȝey, Torrentyne of Ebrew.</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_120" id="nurture_line_120">120</a></span>
+<p>Greke, Malevesyñ, Caprik, &amp; Clarey whañ it is newe.</p>
+
+<span class="headnote">HOW TO MAKE YPOCRAS.</span>
+
+<h4><a name="nurture_ypocras" id="nurture_ypocras">
+<span class="largecap">Y</span>pocras.</a></h4>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Recipe for making Ypocras.</i></span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">G</span>ood soñ, to make ypocras, hit
+wer<i>e</i> gret lernyng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Take spices thus,</span>
+<p><a name="nurture_line_122" id="nurture_line_122">
+and</a> for to take þe spice þ<i>er</i>to aft<i>ur</i> þe
+p<i>ro</i>porcionyng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Cinnamon, &amp;c.,</span>
+<span class="sidenote"><b>for lord<i>es</i><a class="tag" name="nurture_tag_34" id="nurture_tag_34" href="#nurture_note_34">34</a>
+[MS].</b></span>
+<p><a name="nurture_line_123" id="nurture_line_123">
+Gynger,</a> Synamome / Graynis, Sugur / Turnesole, þ<i>a</i>t is good
+colouryng<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">long Pepper</span>
+<span class="sidenote"><b>fo[r] co<i>m</i>mynte</b></span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_124" id="nurture_line_124">124</a></span>
+<p>For co<i>m</i>myñ peple / Gynger, Canell<i>e</i> / long<i>e</i> pepur
+/ hony aft<i>ur</i> claryfiyng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="pagenum">10</span>
+<a name="page10" id="page10"> </a>
+<!-- png 132 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+Have three basins</span>
+
+<p class="stanza">
+look ye haue of pewt<i>ur</i> basons ooñ, two, &amp; thre,</p>
+<p>For to kepe in you<i>re</i> powdurs / also þe lico<i>ur</i>
+þ<i>er</i>in to renne wheñ þ<i>a</i>t nede&nbsp;be;</p>
+
+<span class="sidenote">and three straining-bags to them;</span>
+<p>to iij. basou<i>n</i>s ye must haue iij bagges renners / so clepe
+ham&nbsp;we,</p>
+
+<span class="sidenote">hang ’em on a perch.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_128" id="nurture_line_128">128</a></span>
+<p>&amp; hang<i>e</i> þem̅ oñ a p<i>er</i>che, &amp; looke þat
+Sur<i>e</i> they be.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Let your ginger be well pared,</span>
+
+<p class="stanza">
+Se þat your<i>e</i> gynger be well<i>e</i> y-pared / or hit to
+powd<i>er</i> ye bete,</p>
+
+<span class="sidenote">hard, not worm-eaten,</span>
+<p>and þ<i>a</i>t hit be hard / w<i>i</i>t<i>h</i>-owt worme /
+bytyng<i>e</i>, &amp; good hete;</p>
+
+<span class="sidenote">(Colombyne is better</span>
+<p><a name="nurture_line_131" id="nurture_line_131">
+For</a> good gyng<i>er</i> colombyne / is best to drynke and ete;</p>
+
+<span class="sidenote">than Valadyne or Maydelyne);</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_132" id="nurture_line_132">132</a></span>
+<p>Gyng<i>er</i> valadyne &amp; maydelyñ ar not so holsom in mete.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+your sticks of Cinnamon thin,</span>
+
+<p class="stanza">
+looke þat yo<i>ur</i> stikk<i>es</i> of synamome be thyñ,
+bretill<i>e</i>, &amp; fayr<i>e</i> in colewr<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">hot and sweet;</span>
+<p>and in your<i>e</i> mowth<i>e</i>, Fresch<i>e</i>, hoot, &amp; swete
+/ þat is best &amp; sure,</p>
+
+<span class="sidenote">Canel is not so good.</span>
+<p>For canell<i>e</i> is not so good in þis crafte &amp;
+cur<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">Cinnamon is hot and dry,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_136" id="nurture_line_136">136</a></span>
+<p>Synamome is hoot &amp; dry in h<i>i</i>s worchyng<i>e</i> while he
+will<i>e</i> dur<i>e</i>.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Cardamons are hot and moist.</span>
+
+<p class="stanza">
+Graynes of p<i>ar</i>adise,<a class="tag" name="nurture_tag_35" id="nurture_tag_35" href="#nurture_note_35">35</a> hoote &amp; moyst
+þey&nbsp;be:</p>
+
+<span class="sidenote">Take sugar&nbsp;or</span>
+<p>Sugre of .iij. cute<a class="tag" name="nurture_tag_36" id="nurture_tag_36" href="#nurture_note_36">36</a> / white / hoot &amp;
+moyst in his</p>
+<p>p<i>ro</i>purte;</p>
+
+<span class="sidenote">sugar candy,</span>
+<p>Sugr<i>e</i> Candy is best of all<i>e</i>, as y telle the,</p>
+
+<span class="sidenote">red wine,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_140" id="nurture_line_140">140</a></span>
+<p>and red wyne is whote &amp; drye to tast, fele, &amp; see,</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+graines, ginger, pepper,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_141" id="nurture_line_141">
+Graynes</a><a class="tag" href="#nurture_note_35">35</a> /
+gyng<i>er</i>, long<i>e</i> pepur, &amp; sugr<i>e</i> / hoot &amp; moyst
+in worchyng<i>e</i>;<a class="tag" name="nurture_tag_37" id="nurture_tag_37" href="#nurture_note_37">37</a></p>
+
+<span class="pagenum">11</span>
+<a name="page11" id="page11"> </a>
+<!-- png 133 -->
+<span class="sidenote">cinnamon, spice,</span>
+<p>Synamome / Canelle<a class="tag" name="nurture_tag_38" id="nurture_tag_38" href="#nurture_note_38">38</a> / red wyne / hoot
+&amp; drye in þeir<i>e</i> doyng<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">and turnesole, and</span>
+<p>Turnesole<a class="tag" name="nurture_tag_39" id="nurture_tag_39" href="#nurture_note_39">39</a> is good &amp; holsom
+for red wyne colowryng<i>e</i>:</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_144" id="nurture_line_144">144</a></span>
+<p>all<i>e</i> þese ingredyent<i>es</i>, þey ar for ypocras
+makyng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+put each powder in a bladder by itself.</span>
+
+<p class="stanza">
+Good soñ, your<i>e</i> powdurs so made, vche by þam self in
+bledd<i>ur</i> laid,</p>
+
+<span class="sidenote">Hang your straining-bags so that</span>
+<p>hang<i>e</i> sur<i>e</i> your<i>e</i> p<i>er</i>che &amp; bagges
+þ<i>a</i>t þey from yow not brayd,</p>
+
+<span class="sidenote">they mayn’t touch,&mdash;first bag a gallon,
+others a pottle.</span>
+<p>&amp; þat no bagge touche oþ<i>er</i> / do as y haue yow
+said<i>e</i>;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_148" id="nurture_line_148">148</a></span>
+<p>þe furst bag a galou<i>n</i> / all<i>e</i> oþ<i>er</i> of a
+potell<i>e</i>, vchoñ by oþ<i>er</i> teied.</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 173.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Put the powders in two or three gallons of red wine;</span>
+
+<p class="stanza">
+Furst put in a basou<i>n</i> a galou<i>n</i> ij. or iij. wyne so
+red;</p>
+<p>þeñ put in your<i>e</i> powdurs, yf ye will<i>e</i> be sped,</p>
+
+<span class="sidenote">then into the runner, the second bag,</span>
+<p>and aftyr in-to þe renner<i>e</i> so lett hym be fed,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_152" id="nurture_line_152">152</a></span>
+<p>þañ in-to þe second bagge so wold it be ledde.</p>
+
+<p class="stanza">loke þ<i>o</i>u take a pece in þyne hand
+eu<i>er</i>mor<i>e</i> among<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">(tasting and trying it now and then),</span>
+<p>and assay it in þy mouth<i>e</i> if hit be any thyng<i>e</i>
+strong<i>e</i>,</p>
+<p>and if þow fele it welle boþe w<i>i</i>t<i>h</i> mouth<i>e</i> &amp;
+tong<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">and the third vessel.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_156" id="nurture_line_156">156</a></span>
+<p>þañ put it in þe iij. vessell<i>e</i> / &amp; tary not to
+long<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+If it’s not right,</span>
+
+<p class="stanza">
+And þañ ȝiff þ<i>o</i>u feele it be not made p<i>ar</i>fete,</p>
+<p>þat it cast to moche gyng<i>er</i>, with synamome alay þ<i>a</i>t
+hete;</p>
+
+<span class="sidenote">add cinnamon, ginger, or sugar, as
+wanted.</span>
+<p>and if hit haue synamome to moche, w<i>i</i>t<i>h</i> gyng<i>er</i>
+of iij. cute;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_160" id="nurture_line_160">160</a></span>
+<p>þañ if to moche sigur<i>e</i> þ<i>er</i> be / by discressiou<i>n</i>
+ye may wete.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+If it’s not right, add cinnamon, ginger, or sugar, as wanted.</span>
+
+<p class="stanza">
+Thus, son, shaltow make p<i>ar</i>fite ypocras, as y the say;</p>
+
+<span class="pagenum">12</span>
+<a name="page12" id="page12"> </a>
+<!-- png 134 -->
+
+<span class="sidenote">Mind you keep tasting&nbsp;it.</span>
+<p>but w<i>i</i>t<i>h</i> þy mowth<i>e</i> to prove hit, / be þow
+tastyng<i>e</i> all<i>e</i>-way;</p>
+
+<span class="sidenote">Strain it through bags of fine cloth,</span>
+<p>let hit renne in iiij. or vj bagg<i>es</i><a class="tag" name="nurture_tag_40" id="nurture_tag_40" href="#nurture_note_40">40</a>;
+gete þem, if þow may,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_164" id="nurture_line_164">164</a></span>
+<p>of bultell<i>e</i> cloth<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_41" id="nurture_tag_41" href="#nurture_note_41">41</a>,
+if þy bagg<i>es</i> be þe fyner<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i>-owteñ
+nay.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+hooped at the mouth,</span>
+
+<p class="stanza">
+Good soñ loke þy bagg<i>es</i> be hoopid at þe mothe a-bove,</p>
+<p>þe surer<i>e</i> mayst þow put in þy wyne vn-to þy behoue,</p>
+
+<span class="sidenote">the first holding a gallon, the others a
+pottle,</span>
+<p>þe furst bag of a galou<i>n</i> / all<i>e</i> oþ<i>er</i> of a
+potell<i>e</i> to prove;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_168" id="nurture_line_168">168</a></span>
+<p>hang<i>e</i> þy bagg<i>es</i> sur<i>e</i> by þe hoopis; do so for my
+loue;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and each with a basin under&nbsp;it.</span>
+
+<p class="stanza">
+And vndur eu<i>er</i>y bagge, good soñ, a basou<i>n</i> cler<i>e</i>
+&amp; bryght;</p>
+
+<span class="sidenote">The Ypocras is made.</span>
+<p>and now is þe ypocras made / for to plese many a wight.</p>
+
+<span class="sidenote">Use the dregs in the kitchen.</span>
+<p><a name="nurture_line_171" id="nurture_line_171">
+þe</a> draff of þe spicery / is good for Sewes in kychyn diȝt;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_172" id="nurture_line_172">172</a></span>
+<p>and ȝiff þow cast hit awey, þow dost þy mastir no riȝt.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<p class="stanza"><span class="midcap">N</span>ow, good son, þyne
+ypocras is made p<i>ar</i>fite &amp; well<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">Put the Ypocras in a tight clean vessel,</span>
+<p>y wold þan ye put it in staunche &amp; a clene vessell<i>e</i>,</p>
+<p>and þe mouth<i>e</i> þ<i>er</i>-off y-stopped eu<i>er</i> more wisely
+&amp; fell<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">and serve it with wafers.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_176" id="nurture_line_176">176</a></span>
+<p>and s<i>er</i>ue hit forth w<i>i</i>t<i>h</i> wafurs boþe in chambur
+&amp; Cell<i>e</i>.</p>
+
+<span class="headnote">THE BOTERY.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>The Buttery.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_buttery" id="nurture_buttery">
+<span class="largecap">T</span>he botery.</a></h4>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Keep all cups, &amp;c., clean.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">T</span>hy cuppes / þy pott<i>es</i>,
+þ<i>o</i>u se be clene boþe w<i>i</i>t<i>h</i>-in &amp; owt;</p>
+
+<span class="sidenote">Don’t serve ale till it’s five days old.</span>
+<p><a name="nurture_line_178" id="nurture_line_178">
+[T]hyne</a> ale .v. dayes old er þow s<i>er</i>ue it abowt,</p>
+
+<span class="pagenum">13</span>
+<a name="page13" id="page13"> </a>
+<!-- png 135 -->
+<p>for ale þat is newe is wastable w<i>i</i>t<i>h</i>-owteñ dowt:</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_180" id="nurture_line_180">180</a></span>
+<p>And looke þat all<i>e</i> þyng<i>e</i> be pure &amp; clene þat ye go
+abowt.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Be civil and obliging,</span>
+
+<p class="stanza">
+Be fayr<i>e</i> of answer<i>e</i> / redy to s<i>er</i>ue / and also
+gentell<i>e</i> of cher<i>e</i>,</p>
+<p>and þañ meñ will<i>e</i> sey ‘þer<i>e</i> goth<i>e</i> a
+gentill<i>e</i> officer<i>e</i>.’</p>
+
+<span class="sidenote">and give no one stale drink.</span>
+<p>be war<i>e</i> þat ye geue no p<i>er</i>sone palled<a class="tag"
+name="nurture_tag_42" id="nurture_tag_42" href="#nurture_note_42">42</a> drynke, for feer<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_184" id="nurture_line_184">184</a></span>
+<p>hit myȝt bryng<i>e</i> many a man in dissese / duryng<i>e</i> many a
+ȝer<i>e</i>.</p>
+
+<span class="headnote">HOW TO LAY THE CLOTH AND WRAP UP BREAD.</span>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 173&nbsp;b.]</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote"><i>To lay the cloth</i>, &amp;c.</span>
+<p class="stanza"><a name="nurture_cloth" id="nurture_cloth">
+<span class="largecap">S</span>on, hit is tyme of þe day / þe table
+wold be layde.</a></p>
+
+<span class="sidenote">Wipe the table</span>
+<p>Furst wipe þe table w<i>i</i>t<i>h</i> a cloth<i>e</i> or þ<i>a</i>t
+hit be splayd,</p>
+
+<span class="sidenote">Put a cloth on it (a&nbsp;cowche);</span>
+<p>þañ lay a cloth<i>e</i> oñ þe table / a cowche<a class="tag" name="nurture_tag_43" id="nurture_tag_43" href="#nurture_note_43">43</a>
+it is called &amp; said:</p>
+
+<span class="sidenote">you take one end, your mate the other;</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_188" id="nurture_line_188">188</a></span>
+<p>take þy felow ooñ ende þ<i>er</i>of / &amp; þ<i>o</i>u þat
+other<i>e</i> that brayde,</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+lay the fold of the second cloth(?) on the outer edge of the
+table,</span>
+
+<p class="stanza">
+Thañ draw streight þy cloth<i>e</i>, &amp; ley þe bouȝt<a class="tag"
+name="nurture_tag_44" id="nurture_tag_44" href="#nurture_note_44">44</a> oñ þe vtt<i>ur</i> egge of þe table,</p>
+<p>take þe vpper part / &amp; let hyt hang<i>e</i> evyñ able:</p>
+
+<span class="sidenote">that of the third cloth(?) on the inner.</span>
+<p>þanñ take þe .iij. cloth<i>e</i>, &amp; ley the bouȝt oñ þe Inner
+side plesable,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_192" id="nurture_line_192">192</a></span>
+<p>and ley estate w<i>i</i>t<i>h</i> the vpper part, þe brede of half
+fote is greable.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Cover your cupboard with a diaper towel,</span>
+
+<p class="stanza">
+Cover þy cuppeborde of thy ewery w<i>i</i>t<i>h</i> the towell<i>e</i>
+of diapery;</p>
+
+<span class="sidenote">put one round your neck, one side on your left
+arm</span>
+<p><a name="nurture_line_194" id="nurture_line_194">
+take</a> a towell<i>e</i> abowt thy nekke / for þat is curtesy,</p>
+<p>lay þ<i>a</i>t ooñ side of þe towaile oñ þy lift arme manerly,</p>
+
+<span class="pagenum">14</span>
+<a name="page14" id="page14"> </a>
+<!-- png 136 -->
+
+<span class="sidenote">with your sovereign’s napkin;</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_196" id="nurture_line_196">196</a></span>
+<p>an oñ þe same arme ley þy sou<i>er</i>aignes napkyñ honestly;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+on that, eight loaves to eat, and three or four trencher loaves: in your
+left</span>
+
+<p class="stanza">
+þañ lay oñ þat arme viij. louys bred / w<i>i</i>t<i>h</i> iij. or iiij.
+trencher<i>e</i> lovis;</p>
+<p>Take þat oo ende of þy towaile / in þy lift hand, as þe
+man<i>er</i>&nbsp;is,</p>
+
+<span class="sidenote">the salt-cellar.</span>
+<p>and þe salt Seller<i>e</i> in þe same hand, looke þ<i>a</i>t ye do
+this;</p>
+
+<span class="sidenote">In your right hand, spoons and knives.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_200" id="nurture_line_200">200</a></span>
+<p>þat oþ<i>er</i> ende of þe towaile / in riȝt hand w<i>i</i>t<i>h</i>
+spones &amp; knyffes y-wis;</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Put the Salt on the right of your lord;</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_201" id="nurture_line_201">
+Set</a> your<i>e</i> salt oñ þe right side / wher<i>e</i> sitt<i>es</i>
+your<i>e</i> soverayne,</p>
+
+<span class="sidenote">on its left, a&nbsp;trencher or two;</span>
+<p>oñ þe lyfft Side of your<i>e</i> salt / sett your<i>e</i> trencher
+oon &amp; twayne,</p>
+
+<span class="sidenote">on their left, a&nbsp;knife,</span>
+<span class="sidenote text">
+.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.] a space in the MS.</span>
+<span class="sidenote">then white rolls,</span>
+<p>oñ þe lifft side of yo<i>ur</i> tr<i>e</i>nchour<i>e</i> lay
+your<i>e</i> knyffe syng<i>u</i>l<i>e</i>r &amp; playñ;</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_204" id="nurture_line_204">204</a></span>
+<p>and oñ þe <span class="texttag">. . . .</span> side of your<i>e</i>
+knyff<i>es</i> / ooñ by oñ þe white payne;</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and beside them a spoon folded in a napkin.</span>
+
+<p class="stanza">
+your<i>e</i> spone vppoñ a napkyñ fayr<i>e</i> / ȝet foldeñ wold
+he&nbsp;be,</p>
+<p>besides þe bred it wold be laid, soñ, y telle the:</p>
+
+<span class="sidenote">Cover all&nbsp;up.</span>
+<p>Cover your spone / napkyñ, trencher, &amp; knyff, þ<i>a</i>t no mañ
+hem&nbsp;se.</p>
+
+<span class="sidenote">At the other end set a Salt and two
+trenchers.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_208" id="nurture_line_208">208</a></span>
+<p>at þe oþ<i>er</i> ende of þe table / a salt w<i>i</i>t<i>h</i> ij.
+trenchers sett ye.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza"><i>How to wrap up your lord’s bread in a
+stately way.</i></span>
+<span class="sidenote text">
+<i>Sir</i>] ? MS.</span>
+
+<p class="stanza"><a name="nurture_bread" id="nurture_bread">
+<span class="texttag"><span class="midcap">S</span><i>ir</i></span>,
+ȝeff þow wilt wrappe þy sou<i>er</i>aynes bred stately,</a></p>
+<p>Thow must square &amp; p<i>ro</i>porciou<i>n</i> þy bred clene &amp;
+evenly,</p>
+
+<span class="sidenote">Cut your loaves all equal.</span>
+<p>and þat no loof ne bunne be mor<i>e</i> þañ oþ<i>er</i>
+p<i>ro</i>porcionly,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_212" id="nurture_line_212">212</a></span>
+<p>and so shaltow make þy wrappe for þy mast<i>er</i>
+man<i>er</i>ly;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Take a towel two and a half yards</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_213" id="nurture_line_213">
+þañ</a> take a towaile of Raynes,<a class="tag" name="nurture_tag_45" id="nurture_tag_45" href="#nurture_note_45">45</a>
+of ij. yard<i>es</i> and half wold it&nbsp;be,</p>
+
+<span class="pagenum">15</span>
+<a name="page15" id="page15"> </a>
+<!-- png 137 -->
+<span class="sidenote">long by the ends,</span>
+<p>take þy towaile by the end<i>es</i> dowble / and fair<i>e</i> oñ a
+table lay&nbsp;ye,</p>
+
+<span class="sidenote">fold up a handful from each end,</span>
+<p>þañ take þe end of þ<i>a</i>t bought / an handfull<i>e</i> in hande,
+now her<i>e</i> ye&nbsp;me:</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_216" id="nurture_line_216">216</a></span>
+<p>wrap ye hard þat handfull<i>e</i> or mor<i>e</i> it is þe styffer,
+y&nbsp;telle þe</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and in the middle of the folds lay</span>
+
+<p class="stanza">
+Þañ ley betwene þe endes so wrapped, in myddes of þat
+towell<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">eight loaves or buns, bottom to bottom;</span>
+<p>viij loves or bonnes, botom to botom̅, forsothe it will<i>e</i> do
+well<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">put a wrapper</span>
+<p>and wheñ þe looff<i>es</i> ar betweñ, þañ wrappe hit wisely &amp;
+fell<i>e</i>;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_220" id="nurture_line_220">220</a></span>
+<p>and for your<i>e</i> enformaciou<i>n</i> mor<i>e</i> playnly y
+will<i>e</i> yow tell<i>e</i>,</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 174.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+on the top,</span>
+
+<p class="stanza">
+ley it oñ þe vpper part of þe bred, y telle yow honestly;</p>
+
+<span class="sidenote">twist the ends of the towel <ins class="mycorr" title="printed ‘to/gether’ without hyphen">together</ins>,</span>
+<p>take boþe endis of þe towell<i>e</i>, &amp; draw þem straytly,</p>
+<p>and wrythe an handfull<i>e</i> of þe towell<i>e</i> next þe bred
+myghtily,</p>
+
+<span class="sidenote">smooth your wrapper,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_224" id="nurture_line_224">224</a></span>
+<p>and se þat thy wrapper<i>e</i> be made strayt &amp; evyñ
+styffely.</p>
+
+<p class="stanza">wheñ he is so y-graithed,<a class="tag" name="nurture_tag_46" id="nurture_tag_46" href="#nurture_note_46">46</a>
+as riȝt befor<i>e</i> y haue saide,</p>
+
+<span class="sidenote">and quickly</span>
+<p>þeñ shall<i>e</i> ye opeñ hym thus / &amp; do hit at a brayd,</p>
+
+<span class="sidenote">open the end of it before your lord.</span>
+<p>opeñ þe last end of þy wrapper<i>e</i> befor<i>e</i> þi
+sou<i>er</i>ayne laid,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_228" id="nurture_line_228">228</a></span>
+<p>and your<i>e</i> bred sett in man<i>er</i> &amp; forme: þeñ it is
+honestly arayd.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+After your lord’s</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">S</span>oñ, wheñ þy sou<i>er</i>eignes table is
+drest in þus array,</p>
+
+<span class="sidenote">lay the other tables.</span>
+<p>kou<i>er</i> all<i>e</i> oþ<i>er</i> bord<i>es</i> w<i>i</i>t<i>h</i>
+Salt<i>es</i>; trenchers &amp; cuppes þ<i>er</i>oñ ye lay;</p>
+
+<span class="sidenote">Deck your cupboard with plate,</span>
+<p>þan emp<i>er</i>iall<i>e</i> þy Cuppeborde / w<i>i</i>t<i>h</i>
+Silu<i>er</i> &amp; gild full<i>e</i> gay,</p>
+
+<span class="pagenum">16</span>
+<a name="page16" id="page16"> </a>
+<!-- png 138 -->
+
+<span class="sidenote">your washing-table with basins, &amp;c.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_232" id="nurture_line_232">232</a></span>
+<p>þy Ewry borde w<i>i</i>t<i>h</i> basons &amp; lauo<i>ur</i>,
+wat<i>ur</i> hoot &amp; cold, eche oþ<i>er</i> to alay.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Have plenty of napkins, &amp;c.,</span>
+
+<p class="stanza">
+loke p<i>a</i>t ye haue napkyns, spones, &amp; cuppis eu<i>er</i>
+y-nowe</p>
+<p>to your sou<i>er</i>aynes table, your<i>e</i> honeste for to
+allowe,</p>
+
+<span class="sidenote">and your pots clean.</span>
+<p>also þat pott<i>es</i> for wyne &amp; ale be as clene as þey
+mowe;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_236" id="nurture_line_236">236</a></span>
+<p>be eu<i>er</i>more war<i>e</i> of flies &amp; mot<i>es</i>,
+y&nbsp;telle þe, for þy prowe.</p>
+
+<span class="headnote"><a name="nurture_surnape" id="nurture_surnape">
+HOW TO LAY THE SURNAPE AND TABLE.</a></span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Make the <i>Surnape</i> with a cloth under a double napkin.</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_237" id="nurture_line_237">
+<span class="largecap">T</span>he</a> surnape<a class="tag" name="nurture_tag_47" id="nurture_tag_47" href="#nurture_note_47">47</a>
+ye shull<i>e</i> make w<i>i</i>t<i>h</i> lowly curtesye</p>
+<p>with a cloth<i>e</i> vndir a dowble of riȝt feir<i>e</i> napry;</p>
+<p>take thy towailes end<i>es</i> next yow w<i>i</i>t<i>h</i>-out
+vilanye,</p>
+
+<span class="sidenote">Fold the two ends of your towel, and one of the
+cloth,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_240" id="nurture_line_240">240</a></span>
+<p>and þe ende of þe cloth<i>e</i> oñ þe vttur side of þe towell<i>e</i>
+bye;</p>
+
+<p class="stanza">Thus all<i>e</i> iij. end<i>es</i> hold ye at onis,
+as ye well<i>e</i> may;</p>
+
+<span class="sidenote">a foot over,</span>
+<p>now fold ye all<i>e</i> ther<i>e</i> at oonys þ<i>a</i>t a pliȝt
+passe not a fote brede all<i>e</i> way,</p>
+
+<span class="sidenote">and lay it smooth foryour lord to wash
+with.</span>
+<p>þañ lay hyt fayr<i>e</i> &amp; evyñ þer<i>e</i> as ye cañ hit
+lay;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_244" id="nurture_line_244">244</a></span>
+<p>þus aft<i>ur</i> mete, ȝiff yowr<i>e</i> mastir will<i>e</i>
+wasch<i>e</i>, þat he may.</p>
+
+<p class="stanza">at þe riȝt ende of þe table ye must it owt gyde,</p>
+
+<span class="sidenote">The marshal must slip it along the
+table,</span>
+<p>þe marchall<i>e</i> must hit convey along<i>e</i> þe table to
+glide;</p>
+<p>So of all<i>e</i> iij clothes vppeward þe riȝt half þat tide,</p>
+
+<span class="sidenote">and pull it smooth.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_248" id="nurture_line_248">248</a></span>
+<p>and þat it be draw strayt &amp; evyñ boþe in length<i>e</i> &amp;
+side.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Then raise the upper part of the towel,</span>
+
+<p class="stanza">
+Then must ye draw &amp; reyse / þe vpper p<i>ar</i>te of þe
+towell<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">and lay it even,</span>
+<p>Ley it w<i>i</i>t<i>h</i>-out ruffelyng<i>e</i> streiȝt to þat
+oþ<i>er</i> side, y þe telle;</p>
+<p>þañ at eu<i>er</i>y end þ<i>er</i>of convay half a yarde or an
+elle,</p>
+
+<span class="pagenum">17</span>
+<a name="page17" id="page17"> </a>
+<!-- png 139 -->
+<span class="sidenote">so that the Sewer (arranger of dishes) may make
+a state.</span>
+<span class="sidenote text">
+<i>make</i> is repeated in the MS.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_252" id="nurture_line_252">252</a></span>
+<p>þat þe sewer<i>e</i> may <span class="texttag">make</span> a state
+/ &amp; plese h<i>i</i>s mastir well<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+When your lord has washed,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_253" id="nurture_line_253">
+whan</a> þe state hath wasch<i>e</i>, þe surnap drawne playne,</p>
+
+<span class="sidenote">take up the Surnape with your</span>
+<p>þeñ must ye ber<i>e</i> forþe þe surnape befor<i>e</i> your<i>e</i>
+souerayne,</p>
+
+<span class="sidenote">two arms,</span>
+<p>and so must ye take it vppe with<i>e</i> your<i>e</i> armes
+twayne,</p>
+
+<span class="sidenote">and carry it back to the Ewery.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_256" id="nurture_line_256">256</a></span>
+<p>and to þe Ewery bere hit your<i>e</i> silf agayne.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Carry a towel round your neck.</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_table" id="nurture_table">
+a-bowt your<i>e</i> nekke a towell<i>e</i> ye ber<i>e</i>, so to
+s<i>er</i>ue your<i>e</i> lorde,</a></p>
+<p>þañ to hym make curtesie, for so it will<i>e</i> accorde.</p>
+
+<span class="sidenote">Uncover your bread;</span>
+<p>vnkeu<i>er</i> your<i>e</i> brede, &amp; by þe salt sette hit euyñ oñ
+þe borde;</p>
+
+<span class="sidenote">see that all diners have knife, spoon, and
+napkin.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_260" id="nurture_line_260">260</a></span>
+<p>looke þer<i>e</i> be knyfe &amp; spone / &amp; napkyñ
+w<i>i</i>t<i>h</i>-outy[<i>n</i>] any worde.</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 174&nbsp;b.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Bow when you leave your lord.</span>
+
+<p class="stanza">
+Eu<i>er</i> whañ ye dep<i>ar</i>te from your<i>e</i> sou<i>er</i>aigne,
+looke ye bowe yo<i>ur</i> knees;</p>
+
+<span class="sidenote">Take eight loaves from the bread-cloth,</span>
+<p><a name="nurture_line_262" id="nurture_line_262">
+to</a> þe port-payne<a class="tag" name="nurture_tag_48" id="nurture_tag_48" href="#nurture_note_48">48</a> forth<i>e</i> ye
+passe, &amp; þer<i>e</i> viij. loues ye leese:</p>
+
+<span class="sidenote">and put four at each end.</span>
+<p>Set at eiþur end of þe table .iiij. loofes at a mese,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_264" id="nurture_line_264">264</a></span>
+<p>þañ looke þat ye haue napkyñ &amp; spone eu<i>er</i>y p<i>er</i>sone
+to plese.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Lay for as many persons as the</span>
+
+<p class="stanza">
+wayte well<i>e</i> to þe Sewer<i>e</i> how many potag<i>es</i>
+keuered&nbsp;he;</p>
+
+<span class="sidenote">Sewer has set potages for,</span>
+<p>keu<i>er</i> ye so many p<i>er</i>sonis for your<i>e</i> honeste.</p>
+<p>þañ serve forth<i>e</i> your<i>e</i> table / vche p<i>er</i>sone to
+his degre,</p>
+
+<span class="sidenote">and have plenty of bread and drink.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_268" id="nurture_line_268">268</a></span>
+<p>and þat þ<i>er</i> lak no bred / trenchour<i>e</i>, ale, &amp; wyne /
+eu<i>er</i>mor<i>e</i> ye se.</p>
+
+<span class="pagenum">18</span>
+<a name="page18" id="page18"> </a>
+<!-- png 140 -->
+<span class="headnote">SYMPLE CONDICIONS: HOW TO BEHAVE.</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Be lively and soft-spoken, clean and well dressed.</span>
+
+<p class="stanza">
+be glad of cher<i>e</i> / Curteise of kne / &amp; soft of speche,</p>
+<p>Fayr<i>e</i> hand<i>es</i>, clene nayles / honest arrayed, y&nbsp;the
+teche;</p>
+
+<span class="sidenote">Don’t spit or put your fingers into
+cups.</span>
+<span class="sidenote text">
+<i>Coughe</i>] Mark over <i>h</i>.</span>
+
+<p><span class="texttag">Coughe</span> not, ner spitte, nor to lowd ye
+reche,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_272" id="nurture_line_272">272</a></span>
+<p>ne put your<i>e</i> fyngurs in the cuppe / moot<i>es</i> for to
+seche.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Stop all blaming</span>
+
+<p class="stanza">
+yet to all<i>e</i> þe lord<i>es</i> haue ye a sight / for
+groggy<i>n</i>g<i>e</i> &amp; atwytyng<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_49" id="nurture_tag_49" href="#nurture_note_49">49</a></p>
+
+<span class="sidenote">and backbiting,</span>
+<p>of fellows þat be at þe mete, for þeir<i>e</i> bakbytyng<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">and prevent complaints.</span>
+<p>Se þey be s<i>er</i>ued of bred, ale, &amp; wyne, for
+complaynyng<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_276" id="nurture_line_276">276</a></span>
+<p>and so shall<i>e</i> ye haue of all<i>e</i> meñ / good loue &amp;
+praysyng<i>e</i>.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>General Directions for
+Behaviour.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_condicions" id="nurture_condicions">
+<span class="largecap">S</span>ymple condicions.</a></h4>
+
+<p class="stanza"><a name="nurture_line_277" id="nurture_line_277">
+<span class="largecap">S</span>ymple</a> Co<i>n</i>dicyons of a
+p<i>er</i>sone þ<i>a</i>t is not taught,</p>
+<p>y will<i>e</i> ye eschew, for eu<i>er</i>mor<i>e</i> þey be
+nowght.</p>
+
+<span class="sidenote">Don’t claw your back as if after a flea;</span>
+<p>your<i>e</i> hed ne bak ye claw / a fleigh as þaugh<i>e</i> ye
+sought,</p>
+
+<span class="sidenote">or your head, as if after a louse.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_280" id="nurture_line_280">280</a></span>
+<p>ne your<i>e</i> heer<i>e</i> ye stryke, ne pyke / to prall<i>e</i><a
+class="tag" name="nurture_tag_50" id="nurture_tag_50" href="#nurture_note_50">50</a> for a flesch<i>e</i> mought.<a class="tag"
+name="nurture_tag_51" id="nurture_tag_51" href="#nurture_note_51">51</a></p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+See that your eyes are not blinking</span>
+
+<p class="stanza">
+Glowtyng<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_52" id="nurture_tag_52" href="#nurture_note_52">52</a> ne twynkelyng<i>e</i>
+w<i>i</i>t<i>h</i> your<i>e</i> yȝe / ne to heuy of cher<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">and watery.</span>
+<p>watery / wynkyng<i>e</i> / ne droppyng<i>e</i> / but of sight
+cler<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">Don’t pick your nose, or let it drop,</span>
+<p>pike not your<i>e</i> nose / ne þat hit be droppyng<i>e</i>
+w<i>i</i>t<i>h</i> no peerlis cler<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">or blow it too loud,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_284" id="nurture_line_284">284</a></span>
+<p>Snyff nor snityng<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_53" id="nurture_tag_53" href="#nurture_note_53">53</a> hyt to lowd / lest
+your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne hit her<i>e</i>.</p>
+
+<span class="pagenum">19</span>
+<a name="page19" id="page19"> </a>
+<!-- png 141 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+or twist your neck.</span>
+
+<p class="stanza">
+wrye not your<i>e</i> nek a doyle<a class="tag" name="nurture_tag_54" id="nurture_tag_54" href="#nurture_note_54">54</a>
+as hit wer<i>e</i> a dawe;</p>
+
+<span class="sidenote">Don’t claw your cods,</span>
+<p>put not your<i>e</i> hand<i>es</i> in your<i>e</i> hoseñ your<i>e</i>
+codwar<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_55" id="nurture_tag_55" href="#nurture_note_55">55</a> fer to clawe,</p>
+<p>nor pikyng<i>e</i>, nor trifelyng<i>e</i> / ne shrukkyng<i>e</i> as
+þauȝ ye wold sawe;</p>
+
+<span class="sidenote">rub your hands,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_288" id="nurture_line_288">288</a></span>
+<p>yo<i>ur</i> hond<i>es</i> frote ne rub / brydelynge
+w<i>i</i>t<i>h</i> brest vppoñ yo<i>ur</i> crawe;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+pick your ears,</span>
+
+<p class="stanza">
+w<i>i</i>t<i>h</i> your<i>e</i> eris pike not / ner be ye slow of
+heryng<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">retch, or spit too far.</span>
+<p>areche / ne spitt to ferr<i>e</i> / ne haue lowd
+laughyng<i>e</i>;</p>
+<p>Speke not lowd / be war of mowyng<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_56" id="nurture_tag_56" href="#nurture_note_56">56</a>
+&amp; scornyng<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">Don’t tell lies,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_292" id="nurture_line_292">292</a></span>
+<p>be no lier w<i>i</i>t<i>h</i> your<i>e</i> mouth<i>e</i> / ne
+lykorous, ne dryvelyng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+or squirt with your mouth,</span>
+
+<p class="stanza">
+w<i>i</i>t<i>h</i> your<i>e</i> mouthe ye vse nowþ<i>er</i> to squyrt,
+nor spowt;</p>
+
+<span class="sidenote">gape, pout,&nbsp;or</span>
+<p>be not gapyng<i>e</i> nor ganyng<i>e</i>, ne w<i>i</i>t<i>h</i> þy
+mouth to powt</p>
+
+<span class="sidenote">put your tongue in a dish to pick dust
+out.</span>
+<p>lik not w<i>i</i>t<i>h</i> þy tong<i>e</i> in a disch, a&nbsp;mote to
+haue owt.</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_296" id="nurture_line_296">296</a></span>
+<p>Be not rasche ne recheles, it is not worth a clowt.</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 175.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Don’t cough,</span>
+
+<p class="stanza">
+w<i>i</i>t<i>h</i> your<i>e</i> brest / sigh<i>e</i>, nor cowgh<i>e</i>
+/ nor brethe, your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne befor<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">hiccup, or belch,</span>
+<p>be yoxing<i>e</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_57" id="nurture_tag_57" href="#nurture_note_57">57</a> ne bolkyng<i>e</i> /
+ne gronyng<i>e</i>, neu<i>er</i> þe more;</p>
+
+<span class="pagenum">20</span>
+<a name="page20" id="page20"> </a>
+<!-- png 142 -->
+<span class="sidenote">straddle your legs,</span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> your<i>e</i> feet trampelyng<i>e</i>, ne
+settyng<i>e</i> your<i>e</i> leggis a shor<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_58" id="nurture_tag_58" href="#nurture_note_58">58</a>;</p>
+
+<span class="sidenote">or scrub your body.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_300" id="nurture_line_300">300</a></span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> your<i>e</i> body be not shrubbyng<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_59" id="nurture_tag_59" href="#nurture_note_59">59</a>; Iettyng<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_60" id="nurture_tag_60" href="#nurture_note_60">60</a>
+is no loor<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Don’t pick your teeth,</span>
+
+<p class="stanza">
+Good soñ, þy teth<i>e</i> be not pikyng<i>e</i>, grisyng<i>e</i>,<a
+class="tag" name="nurture_tag_61" id="nurture_tag_61" href="#nurture_note_61">61</a> ne gnastynge<a class="tag" name="nurture_tag_62" id="nurture_tag_62" href="#nurture_note_62">62</a>;</p>
+
+<span class="sidenote">cast stinking breath on your lord,</span>
+<p>ne stynkyng<i>e</i> of breth<i>e</i> oñ your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne
+castyng<i>e</i>;</p>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> puffyng<i>e</i> ne blowyng<i>e</i>, nowþ<i>er</i>
+full<i>e</i> ne fastyng<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">fire your stern guns, or expose</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_304" id="nurture_line_304">304</a></span>
+<p>and all<i>e</i> wey be war<i>e</i> of þy hyndur part from
+gu<i>n</i>nes blastyng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+your codware</span>
+
+<p class="stanza">
+These Cuttid<a class="tag" name="nurture_tag_63" id="nurture_tag_63" href="#nurture_note_63">63</a> galaunt<i>es</i> with
+their<i>e</i> codwar<i>e</i>; þat is añ vngoodly gise;&mdash;</p>
+<p>Other tacches<a class="tag" name="nurture_tag_64" id="nurture_tag_64" href="#nurture_note_64">64</a> as towchyng<i>e</i> /
+y spar<i>e</i> not to mysp<i>ra</i>ue aft<i>ur</i> myne
+avise,&mdash;</p>
+
+<span class="pagenum">21</span>
+<a name="page21" id="page21"> </a>
+<!-- png 143 -->
+<span class="sidenote">before your master.</span>
+<p>wheñ he shall<i>e</i> s<i>er</i>ue his mastir, befor<i>e</i> hym̅ oñ
+þe table hit lyes;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_308" id="nurture_line_308">308</a></span>
+<p>Eu<i>er</i>y sou<i>er</i>eyne of sadnes<a class="tag" name="nurture_tag_65" id="nurture_tag_65" href="#nurture_note_65">65</a>
+all<i>e</i> suche sort shall<i>e</i> dispise.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Many other improprieties</span>
+
+<p class="stanza">
+Many moo condicions a mañ myght fynde / þañ now ar named
+her<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">a good servant will avoid.’</span>
+<p>þ<i>er</i>for<i>e</i> Eu<i>er</i>y honest s<i>er</i>uand / avoyd
+all<i>e</i> thoo, &amp; worshipp<i>e</i> lat hym leer<i>e</i>.</p>
+<p>Panter, yomañ of þe Celler<i>e</i>, butler<i>e</i>, &amp;
+Ewer<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_312" id="nurture_line_312">312</a></span>
+<p>y will<i>e</i> þat ye obeye to þe marshall<i>e</i>, Sewer<i>e</i>,
+&amp; kerver<i>e</i>.<a class="tag" name="nurture_tag_66" id="nurture_tag_66" href="#nurture_note_66">66</a>’</p>
+
+<span class="headnote">HOW TO CARVE, AND TO LAY TRENCHERS.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">‘Sir, pray teach me how to carve,</span>
+<span class="sidenote text">
+<i>connyng</i>e] MS. comynge.</span>
+
+<p class="stanza"><a name="nurture_carve" id="nurture_carve">
+“<span class="largecap">G</span>ood syr, y yow pray þe <span class="texttag">connyng<i>e</i></span> of kervyng<i>e</i> ye will<i>e</i> me
+teche,</a></p>
+
+<span class="sidenote">handle a knife, and cut up birds,</span>
+<p>and þe fayr<i>e</i> handlyng<i>e</i> of a knyfe, y&nbsp;yow
+beseche,</p>
+<p>and all<i>e</i> wey wher<i>e</i> y shall<i>e</i> all<i>e</i>
+man<i>er</i> fowles / breke, vnlace, or seche,<a class="tag" name="nurture_tag_67" id="nurture_tag_67" href="#nurture_note_67">67</a></p>
+
+<span class="sidenote">fish, and flesh.’</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_316" id="nurture_line_316">316</a></span>
+<p>and w<i>i</i>t<i>h</i> Fysch<i>e</i> or flesch<i>e</i>, how
+shall<i>e</i> y demene me w<i>i</i>t<i>h</i> eche.”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<p class="stanza">“<span class="midcap">S</span>oñ, thy knyfe must
+be bryght, fayr<i>e</i>, &amp; clene,</p>
+<p>and þyne hand<i>es</i> fair<i>e</i> wasch<i>e</i>, it wold þe
+well<i>e</i> be sene.</p>
+
+<span class="sidenote">‘Hold your knife tight, with two fingers and a
+thumb,</span>
+<p>hold alwey thy knyfe sur<i>e</i>, þy self not to tene,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_320" id="nurture_line_320">320</a></span>
+<p>and passe not ij. fyngurs &amp; a thombe oñ thy knyfe so kene;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+in your midpalm.</span>
+
+<p class="stanza">
+In mydde wey of thyne hande set the ende of þe haft Sur<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Do your carving, lay your bread, and take off
+trenchers,</span>
+<p>Vnlasyng<i>e</i> &amp; mynsyng<i>e</i> .ij. fyngur<i>s</i>
+w<i>i</i>t<i>h</i> þe thombe / þ<i>a</i>t may ye endur<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">with two fingers and thumb.</span>
+<p>kervyng<i>e</i> / of bred leiyng<i>e</i> / voydyng<i>e</i> / of
+cromes &amp; trenchewr<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_324" id="nurture_line_324">324</a></span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> ij. fyngurs and a thombe / loke ye haue þe
+Cure.</p>
+
+<span class="pagenum">22</span>
+<a name="page22" id="page22"> </a>
+<!-- png 144 -->
+
+<p class="stanza">Sett neu<i>er</i> oñ fysch<i>e</i> nor
+flesch<i>e</i> / beest / nor fowle, trewly,</p>
+<p>Moor<i>e</i> þañ ij. fyngurs and a thombe, for þat is curtesie.</p>
+
+<span class="sidenote">Never touch others’ food with your right
+hand,</span>
+<p>Touche neu<i>er</i> w<i>i</i>t<i>h</i> your<i>e</i> right hande no
+man<i>er</i> mete surely,</p>
+
+<span class="sidenote">but only with the left.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_328" id="nurture_line_328">328</a></span>
+<p>but w<i>i</i>t<i>h</i> your lyft hande / as y seid afor<i>e</i>, for
+þ<i>a</i>t is goodlye.</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 175&nbsp;b.]</span>
+
+<p class="stanza">All<i>e</i>-wey w<i>i</i>t<i>h</i> your<i>e</i> lift
+hand hold yo<i>ur</i> loof w<i>i</i>t<i>h</i> myght,</p>
+<p>and hold your<i>e</i> knyfe Sur<i>e</i>, as y haue geue yow
+sight.</p>
+
+<span class="sidenote">Don’t dirty your table</span>
+<p>enbrewe<a class="tag" name="nurture_tag_68" id="nurture_tag_68"
+href="#nurture_note_68">68</a> not your<i>e</i> table / for þañ ye do
+not ryght,</p>
+
+<span class="sidenote">or wipe your knives on&nbsp;it.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_332" id="nurture_line_332">332</a></span>
+<p>ne þ<i>er</i>-vppoñ ye wipe your<i>e</i> knyff<i>es</i>, but oñ
+your<i>e</i> napkyñ plight.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Take a loaf of trenchers, and</span>
+
+<p class="stanza">
+Furst take a loofe of trenchurs in þy lifft hande,</p>
+<p>þañ take þy table knyfe,<a class="tag" name="nurture_tag_69" id="nurture_tag_69" href="#nurture_note_69">69</a> as y haue seid
+afor<i>e</i> hande;</p>
+
+<span class="sidenote">with the edge of your knife raise a trencher,
+and lay it before your lord;</span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> the egge of þe knyfe your<i>e</i> trencher<i>e</i>
+vp be ye reysande</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_336" id="nurture_line_336">336</a></span>
+<p>as nyghe þe poynt as ye may, to-for<i>e</i> your<i>e</i> lord hit
+leyande;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+lay four trenchers four-square,</span>
+
+<p class="stanza">
+right so .iiij. trenchers ooñ by a-nothur .iiij. squar<i>e</i> ye
+sett,</p>
+
+<span class="sidenote">and another on the top.</span>
+<p>and vppoñ þo trenchurs .iiij. a trenchur sengle
+w<i>i</i>t<i>h</i>-out lett;</p>
+
+<span class="sidenote">Take a loaf of light bread,</span>
+<p>þañ take your<i>e</i> loof of light payne / as y haue said ȝett,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_340" id="nurture_line_340">340</a></span>
+<p>and w<i>i</i>t<i>h</i> the egge of þe knyfe nygh<i>e</i> your hand ye
+kett.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+pare the edges,</span>
+
+<p class="stanza">
+Furst par<i>e</i> þe quarters of the looff round all<i>e</i> a-bowt,</p>
+
+<span class="pagenum">23</span>
+<a name="page23" id="page23"> </a>
+<!-- png 145 -->
+<span class="sidenote">cut the upper crust for your lord,</span>
+<p>þañ kutt þe vpper crust / for your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne, &amp; to
+hym alowt.</p>
+<p>Suffer<i>e</i> your<i>e</i> parell<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_70" id="nurture_tag_70" href="#nurture_note_70">70</a>
+to stond still<i>e</i> to þe botom / &amp; so nyȝe y-spend owt,</p>
+<span class="sidenote text">
+<i>cromes</i>] MS. <i>may be</i> coomes.</span>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_344" id="nurture_line_344">344</a></span>
+<p>so ley hym of þe <span class="texttag">cromes</span> a quarter of
+þe looff Sauncȝ dowt;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and don’t touch it after it’s trimmed.</span>
+
+<p class="stanza">
+Touche neu<i>er</i> þe loof aft<i>ur</i> he is so tamed,</p>
+<p>put it, [on] a plater<i>e</i> or þe almes disch
+þ<i>er</i>-for<i>e</i> named.</p>
+
+<span class="sidenote">Keep your table clean.</span>
+<p>Make clene your<i>e</i> bord eu<i>er</i>, þañ shall<i>e</i> ye not be
+blamed,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_348" id="nurture_line_348">348</a></span>
+<p>þañ may þe sewer<i>e</i> his lord s<i>er</i>ue / &amp; neyth<i>ur</i>
+of yow be gramed<a class="tag" name="nurture_tag_71" id="nurture_tag_71" href="#nurture_note_71">71</a></p>
+
+<span class="headnote">FUMOSITEES.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>Indigestibilities.</i></span>
+<h4><a name="nurture_fumos" id="nurture_fumos">
+Fumositees.</a></h4>
+
+<span class="sidenote">You must know what meat is indigestible,</span>
+<p class="stanza"><span class="largecap">O</span>f all<i>e</i>
+man<i>er</i> met<i>es</i> ye must thus know &amp; fele</p>
+<p>þe fumositees of fysch, flesch<i>e</i>, &amp; fowles dyu<i>er</i>s
+&amp; feele,</p>
+
+<span class="sidenote">and what sauces are wholesome.</span>
+<p>And all<i>e</i> man<i>er</i> of Sawc<i>es</i> for fisch<i>e</i> &amp;
+flesch<i>e</i> to p<i>re</i>serue yo<i>ur</i> lord in heele;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_352" id="nurture_line_352">352</a></span>
+<p>to yow it behouyth to knew all<i>e</i> þese eu<i>er</i>y deele.”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<p class="stanza">“<span class="largecap">S</span>yr, hertyly y pray
+yow for to telle me Certenle</p>
+<p>of how many met<i>es</i> þat ar fumose in þeir<i>e</i> degre.”</p>
+
+<span class="sidenote">These things are indigestible:</span>
+<p>“<span class="midcap">I</span>n certeyñ, my soñ, þat sone
+shall<i>e</i> y shew the</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_356" id="nurture_line_356">356</a></span>
+<p>by letturs dyu<i>er</i>s told<i>e</i> by thries thre,</p>
+
+<p class="stanza"><span class="midcap">F</span>, <span class="midcap">R</span>, and <span class="midcap">S</span> / in
+dyu<i>er</i>se tyme and tyde</p>
+
+<span class="sidenote">Fat and Fried,</span>
+<p><a name="nurture_line_358" id="nurture_line_358">
+<span class="midcap">F</span> is þe furst</a> / þat is, <b>F</b>att,
+<b>F</b>arsed, &amp; <b>F</b>ried;</p>
+
+<span class="sidenote">Raw and Resty,</span>
+<p><span class="midcap">R</span>, <b>r</b>aw / <b>r</b>esty, and
+<b>r</b>echy, ar combero<i>us</i> vndefied;</p>
+
+<span class="sidenote">Salt and Sour,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_360" id="nurture_line_360">360</a></span>
+<p><span class="midcap">S</span> / <b>s</b>alt / <b>s</b>owre / and
+<b>s</b>owse<a class="tag" name="nurture_tag_72" id="nurture_tag_72" href="#nurture_note_72">72</a> / all<i>e</i> suche
+þow set a-side,</p>
+
+<span class="pagenum">24</span>
+<a name="page24" id="page24"> </a>
+<!-- png 146 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+also sinews, skin, hair, feathers, crops,</span>
+
+<p class="stanza">
+w<i>i</i>t<i>h</i> other of the same sort, and lo thus ar thay,</p>
+<p>Senowis, skynnes / heer<i>e</i> / Cropyns<a class="tag" name="nurture_tag_73" id="nurture_tag_73" href="#nurture_note_73">73</a>
+/ yong<i>e</i> fedurs for certeñ y say,</p>
+
+<span class="sidenote">heads, pinions, &amp;c.,</span>
+<p>heedis / py<i>n</i>nyns, boonis / all<i>e</i> þese pyke away,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_364" id="nurture_line_364">364</a></span>
+<p>Suffir neu<i>er</i> þy sou<i>er</i>ayne / to fele þem, y&nbsp;the
+pray /</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+legs,</span>
+
+<p class="stanza">
+All<i>e</i> man<i>er</i> leggis also, bothe of fowle and beestis,</p>
+
+<span class="sidenote">outsides of thighs,</span>
+<p>the vttur side of the thygh<i>e</i> or legge of all<i>e</i> fowlis in
+feest<i>is</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">skins;</span>
+<p>the fumosite of all<i>e</i> man<i>er</i> skynnes y p<i>ro</i>mytt
+þe<i>e</i> by heestis,</p>
+
+<span class="sidenote">these destroy your lord’s rest.’</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_368" id="nurture_line_368">368</a></span>
+<p>all<i>e</i> þese may benym<a class="tag" name="nurture_tag_74" id="nurture_tag_74" href="#nurture_note_74">74</a> þy sou<i>er</i>ayne
+/ from many nyght<i>is</i> rest<i>is</i>.”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+‘Thanks, father,</span>
+
+<p class="stanza">
+“<span class="largecap">N</span>ow fayr<i>e</i> befall<i>e</i> yow
+fadur / &amp; well<i>e</i> must ye cheve,<a class="tag" name="nurture_tag_75" id="nurture_tag_75" href="#nurture_note_75">75</a></p>
+
+<span class="sidenote">I’ll put your teaching into practice,</span>
+<p>For these poyntes by practik y hope full<i>e</i> well<i>e</i> to
+p<i>re</i>ve,</p>
+
+<span class="sidenote">and pray for you.</span>
+<p>and yet shall<i>e</i> y p<i>ra</i>y for yow / dayly while þat y leue
+/</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_372" id="nurture_line_372">372</a></span>
+<p>bothe for body and sowle / þat god yow gyde from greve;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+But please</span>
+
+<p class="stanza">
+Prayng<i>e</i> yow to take it, fadur / for no displesur<i>e</i>,</p>
+<p>yf y durst desir<i>e</i> mor<i>e</i> / and þat y myght<i>e</i> be
+sur<i>e</i></p>
+
+<span class="sidenote">tell me how to carve fish and flesh.’</span>
+<p>to know þe kervyng<i>e</i> of fisch<i>e</i> &amp; flesch<i>e</i> /
+aftur cock<i>es</i> cur<i>e</i>:</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_376" id="nurture_line_376">376</a></span>
+<p>y hed leu<i>er</i> þe sight of that / thañ A Scarlet hur<i>e</i>.”<a
+class="tag" name="nurture_tag_76" id="nurture_tag_76" href="#nurture_note_76">76</a></p>
+
+<span class="headnote">KERUYNG OF FLESH.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>Carving of Meat.</i></span>
+<h4><a name="nurture_flesh" id="nurture_flesh">
+Kervyng of flesh:</a></h4>
+
+<span class="sidenote">Cut <i>brawn</i> on the dish, and lift</span>
+<p>“<span class="midcap">S</span>on, take þy knyfe as y taught þe
+while er<i>e</i>,</p>
+<p><a name="nurture_line_378" id="nurture_line_378">
+kut</a> bravne in þe disch<i>e</i> riȝt as hit lieth<i>e</i>
+ther<i>e</i>,</p>
+
+<span class="pagenum">25</span>
+<a name="page25" id="page25"> </a>
+<!-- png 147 -->
+<span class="sidenote">slices off with your knife;</span>
+<p>and to þy sou<i>er</i>eynes trenchour<i>e</i> / w<i>i</i>t<i>h</i> þe
+knyfe / ye h<i>i</i>t ber<i>e</i>:</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_380" id="nurture_line_380">380</a></span>
+<p>pare þe fatt þ<i>er</i>-from / be war<i>e</i> of hide &amp;
+heer<i>e</i>.</p>
+
+<p class="stanza">Thañ whan ye haue it so y-leid / oñ þy lord<i>es</i>
+trenchour<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">serve it with mustard.</span>
+<p><a name="nurture_line_382" id="nurture_line_382">
+looke</a> ye haue good mustarde þ<i>er</i>-to and good
+licour<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">Venison with furmity.</span>
+<p>Fatt venesou<i>n</i> w<i>i</i>t<i>h</i> frumenty / hit is a gay
+plesewr<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_384" id="nurture_line_384">384</a></span>
+<p>your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne to s<i>er</i>ue with in sesou<i>n</i>
+to his honowr<i>e</i>:</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Touch <i>Venison</i> only with your knife,</span>
+
+<p class="stanza">
+Towche not þe venisou<i>n</i> w<i>i</i>t<i>h</i> no bare hand</p>
+<p>but with<i>e</i> þy knyfe; þis wise shall<i>e</i> ye be
+doand<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">pare it,</span>
+<p>with<i>e</i> þe fore part of þe knyfe looke ye be hit parand,</p>
+
+<span class="sidenote">cross it with 12 scores,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_388" id="nurture_line_388">388</a></span>
+<p>xij. draught<i>es</i> w<i>i</i>t<i>h</i> þe egge of þe knyfe þe
+venison crossand<i>e</i>.</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 176&nbsp;b.]</span>
+
+<p class="stanza">Thañ whañ ye þat venesou<i>n</i> so haue chekkid
+hit,</p>
+
+<span class="sidenote">cut a piece out, and put it in the furmity
+soup.</span>
+<p>with þe fore p<i>ar</i>te of your<i>e</i> knyfe / þ<i>a</i>t ye hit
+owt kytt,</p>
+<p>In þe frume<i>n</i>ty potage honestly ye co<i>n</i>vey hit,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_392" id="nurture_line_392">392</a></span>
+<p>in þe same forme w<i>i</i>t<i>h</i> pesyñ &amp; bakeñ whañ
+sesou<i>n</i> þ<i>er</i>-to doth<i>e</i> sitt.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Touch with your left hand,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_393" id="nurture_line_393">
+With<i>e</i></a> your<i>e</i> lift hand touche beeff / Chyne<a class="tag" name="nurture_tag_77" id="nurture_tag_77" href="#nurture_note_77">77</a> / motou<i>n</i>, as is a-for<i>e</i> said,</p>
+
+<span class="sidenote">pare it clean,</span>
+<p>&amp; pare hit clene or þ<i>a</i>t ye kerve / or hit to yo<i>ur</i>
+lord be layd;</p>
+<p>and as it is showed afor<i>e</i> / bewar<i>e</i> of
+vpbrayd<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">put away the sinews, &amp;c.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_396" id="nurture_line_396">396</a></span>
+<p>all<i>e</i> fumosite, salt / senow / Raw / a-side be hit
+convayd<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Partridges</i>, &amp;c.: take&nbsp;up</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_397" id="nurture_line_397">
+In</a> siripp<i>e</i> / p<i>ar</i>trich<i>e</i> / stokdove / &amp;
+chekyns, in s<i>er</i>uyng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">by the pinion,</span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> yo<i>ur</i> lifft hand take þem by þe pynoñ of þe
+whyng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="pagenum">26</span>
+<a name="page26" id="page26"> </a>
+<!-- png 148 -->
+<span class="headnote">HOW TO CARVE LARGE ROAST BIRDS, SWAN, CAPON,
+&amp;C.</span>
+
+<p>&amp; þat same w<i>i</i>t<i>h</i> þe fore p<i>ar</i>te of þe knyfe be
+ye vp reryng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">and mince them small in the sirrup.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_400" id="nurture_line_400">400</a></span>
+<p>Mynse hem small<i>e</i> in þe sirupp<i>e</i>: of fumosite algate be
+ye feeryng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Larger roast birds, as the <i>Osprey</i>, &amp;c.,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_401" id="nurture_line_401">
+Good</a> soñ, of all<i>e</i> fowles rosted y tell<i>e</i> yow as y
+Cañ,</p>
+<p><a name="nurture_line_402" id="nurture_line_402">
+Every</a> goos / teele / Mallard / Ospray / &amp; also swanne,</p>
+
+<span class="sidenote">raise up [? cut off] the legs, then the
+wings,</span>
+<p>reyse vp þo leggis of all<i>e</i> þese furst, y&nbsp;sey the
+thañ,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_404" id="nurture_line_404">404</a></span>
+<p>afft<i>ur</i> þat, þe whyng<i>es</i> large &amp; rownd / þañ
+dar<i>e</i> blame þe no man;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+lay the body in the middle,</span>
+
+<p class="stanza">
+Lay the body in mydd<i>es</i> of þe disch<i>e</i> / or in a-nod<i>ur</i>
+charger<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">with the wings and legs round&nbsp;it,</span>
+<p>of vche of þese w<i>i</i>t<i>h</i> whyng<i>es</i> in mydd<i>es</i>,
+þe legg<i>es</i> so aftir ther<i>e</i>.</p>
+<span class="sidenote text">
+<i>ye</i>] <i>MS. may be</i> yo.</span>
+
+<p>of all<i>e</i> þese in .vj. lees<a class="tag" name="nurture_tag_78" id="nurture_tag_78" href="#nurture_note_78">78</a>
+/ if þat <span class="texttag">ye</span> will<i>e</i>, ye may vppe
+arer<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">in the same dish.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_408" id="nurture_line_408">408</a></span>
+<p>&amp; ley þem̅ betwene þe legg<i>es</i>, &amp; þe whyng<i>es</i> in
+þe same plater<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Capons:</i></span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_409" id="nurture_line_409">
+Capoñ,</a> &amp; hen of hawt grees<a class="tag" name="nurture_tag_79" id="nurture_tag_79" href="#nurture_note_79">79</a>,
+þus wold þey be dight:&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote">take off the wings and legs;</span>
+<p>Furst, vn-lace þe whynges, þe legg<i>es</i> þan in sight,</p>
+
+<span class="sidenote">pour on ale or wine,</span>
+<p>Cast ale or wyne oñ þem̅, as þ<i>er</i>-to belo<i>n</i>geth of
+ryght,</p>
+
+<span class="sidenote">mince them into the flavoured sauce.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_412" id="nurture_line_412">412</a></span>
+<p>&amp; mynse þem̅ þañ in to þe sawce w<i>i</i>t<i>h</i> powdurs kene
+of myght.</p>
+
+<p class="stanza">Take capou<i>n</i> or heñ so enlased, &amp;
+devide;</p>
+
+<span class="sidenote">Give your lord the left wing,</span>
+<p>take þe lift whynge; in þe sawce mynce hit eueñ beside,</p>
+
+<span class="sidenote">and if he want&nbsp;it,</span>
+<p>and yf your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne ete sau<i>er</i>ly / &amp; haue
+þ<i>er</i>to appetide,</p>
+
+<span class="sidenote">the right one too.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_416" id="nurture_line_416">416</a></span>
+<p>þañ mynce þat oþur whyng<i>e</i> þ<i>er</i>-to to satisfye hym̅
+þ<i>a</i>t tyde.</p>
+
+<span class="pagenum">27</span>
+<a name="page27" id="page27"> </a>
+<!-- png 149 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Pheasants</i>, &amp;c.:</span>
+
+<p class="stanza">
+Feysaunt, p<i>ar</i>trich<i>e</i>, plou<i>er</i>, &amp; lapewynk,
+y&nbsp;yow say,</p>
+
+<span class="sidenote">take off the wings, put them in the dish, then
+the legs.</span>
+<p>areyse<a class="tag" name="nurture_tag_80" id="nurture_tag_80"
+href="#nurture_note_80">80</a> þe whyng<i>es</i> furst / do as y yow
+pray;</p>
+<p>In þe disch<i>e</i> forth<i>e</i>-with<i>e</i>, boþe þat ye ham
+lay,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_420" id="nurture_line_420">420</a></span>
+<p>þañ aftur þat / þe leggus / w<i>i</i>t<i>h</i>out lengur delay.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Woodcocks</i>,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_421" id="nurture_line_421">
+wodcok</a> / Betowr<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_81" id="nurture_tag_81" href="#nurture_note_81">81</a> / Egret<a class="tag" name="nurture_tag_82" id="nurture_tag_82" href="#nurture_note_82">82</a> / Snyte<a class="tag" name="nurture_tag_83" id="nurture_tag_83" href="#nurture_note_83">83</a>
+/ and Curlew,</p>
+
+<span class="sidenote">Heronshaws, Brew, &amp;c.</span>
+<p><a name="nurture_line_422" id="nurture_line_422">
+heyrou<i>n</i>sew</a><a class="tag" name="nurture_tag_84" id="nurture_tag_84" href="#nurture_note_84">84</a> / resteratiff þey ar /
+&amp; so is the brewe;<a class="tag" name="nurture_tag_85" id="nurture_tag_85" href="#nurture_note_85">85</a></p>
+<p>þese .vij. fowles / must be vnlaced, y tell<i>e</i> yow trew,</p>
+
+<span class="sidenote">break the pinions, neck, and beak.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_424" id="nurture_line_424">424</a></span>
+<p>breke þe pynons / nek, &amp; beek, þus ye must þem shew.</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 177.]</span>
+
+<p class="stanza">Thus ye must þem vnlace / &amp; in thus manere:</p>
+
+<span class="sidenote">Cut off the legs,</span>
+<p>areyse þe leggis / suffir<i>e</i> þeir<i>e</i> feete still<i>e</i> to
+be oñ ther<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">then the wings,</span>
+<p>þañ þe whyng<i>es</i> in þe disch<i>e</i> / ye may not þem
+forber<i>e</i>,</p>
+
+<span class="pagenum">28</span>
+<a name="page28" id="page28"> </a>
+<!-- png 150 -->
+
+<span class="sidenote">lay the body between them.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_428" id="nurture_line_428">428</a></span>
+<p>þe body þañ in þe middes laid / like as y yow leer<i>e</i>.</p>
+
+<span class="headnote">HOW TO CARVE THE CRANE, FAWN, VENISON,
+&amp;C.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Crane</i>: take off the wings, but not</span>
+
+<p class="stanza">
+The Crane is a fowle / þat strong<i>e</i> is w<i>i</i>t<i>h</i> to
+far<i>e</i>;</p>
+<p>þe whyng<i>es</i> ye areyse / full<i>e</i> large evyñ
+thar<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">the trompe in his breast.</span>
+<p>of hyr<i>e</i> trompe<a class="tag" name="nurture_tag_86" id="nurture_tag_86" href="#nurture_note_86">86</a> in þe brest / loke
+þ<i>a</i>t ye bewar<i>e</i>.</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_432" id="nurture_line_432">432</a></span>
+<p>towche not hir trompe / eu<i>er</i>mor<i>e</i> þat ye
+spar<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Peacocks</i>, &amp;c.:</span>
+
+<p class="stanza">
+Pecok / Stork / Bustarde / &amp; Shovellewr<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">carve like you do the Crane,</span>
+<p>ye must vnlace þem in þe plite<a class="tag" name="nurture_tag_87" id="nurture_tag_87" href="#nurture_note_87">87</a>
+/ of þe crane prest &amp; pur<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">keeping their feet&nbsp;on.</span>
+<p>so þ<i>a</i>t vche of þem̅ haue þeyre feete aft<i>ur</i> my
+cur<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_436" id="nurture_line_436">436</a></span>
+<p>and eu<i>er</i> of a sharpe knyff wayte þat ye be sur<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Quails</i>, larks, pigeons:</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_437" id="nurture_line_437">
+Of</a> quayle / sparow / larke / &amp; litell<i>e</i> /
+m<i>er</i>tinet,</p>
+<p>pygeou<i>n</i> / swalow / thrusch<i>e</i> / osull<i>e</i> / ye not
+forgete,</p>
+
+<span class="sidenote">give your lord the legs first.</span>
+<p>þe legges to ley to yo<i>ur</i> sou<i>er</i>eyne ye ne lett,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_440" id="nurture_line_440">440</a></span>
+<p>and afturward þe whyngus if his lust be to ete.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Fawn</i>: serve the kidney first,</span>
+
+<p class="stanza">
+Off Foweñ / kid / lambe, / þe kydney furst it lay,</p>
+<p>Þañ lifft vp the shuldur, do as y yow say,</p>
+
+<span class="sidenote">then a rib.</span>
+<p>Ȝiff he will<i>e</i> þ<i>er</i>of ete / a rybbe to hym̅ convay;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_444" id="nurture_line_444">444</a></span>
+<p>but in þe nek þe fyxfax<a class="tag" name="nurture_tag_88" id="nurture_tag_88" href="#nurture_note_88">88</a> þat þow do away.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Pick the fyxfax out of the neck.</span>
+
+<p class="stanza">
+venesou<i>n</i> rost / in þe disch<i>e</i> if your<i>e</i>
+sou<i>er</i>ayne hit chese,</p>
+
+<span class="sidenote"><i>Pig</i>: 1. shoulder, 2. rib.</span>
+<p>þe shuldir of a pigge furst / þañ a rybbe, yf hit will<i>e</i> hym
+plese;</p>
+
+<span class="pagenum">29</span>
+<a name="page29" id="page29"> </a>
+<!-- png 151 -->
+<span class="sidenote"><i>Rabbit</i>: lay him on his back;</span>
+<p>þe cony, ley hym oñ þe bak in þe disch, if he haue grece,</p>
+
+<span class="sidenote">pare off his skin;</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_448" id="nurture_line_448">448</a></span>
+<p>while ye par awey þe skyñ oñ vche side / &amp; þañ breke hym̅ or y[e]
+sece</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+break his haunch bone, cut him down each side of the back, lay him on
+his belly,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_449" id="nurture_line_449">
+betwene</a> þe hyndur legg<i>is</i> breke þe canell<i>e</i> booñ,<a
+class="tag" name="nurture_tag_89" id="nurture_tag_89" href="#nurture_note_89">89</a></p>
+<p>þañ w<i>i</i>t<i>h</i> your<i>e</i> knyfe areyse þe sides
+along<i>e</i> þe chyne Alone;</p>
+<p>so lay yo<i>ur</i> cony wombelong<i>e</i> vche side to þe chyne / by
+craft as y co<i>n</i>ne,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_452" id="nurture_line_452">452</a></span>
+<p>betwene þe bulke, chyne, þe sid<i>es</i> to-gedur<i>e</i> lat þem be
+dooñ;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+separate the sides from the chine,</span>
+
+<p class="stanza">
+The .ij. sides dep<i>ar</i>te from þe chyne, þus is my loor<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">put them together again,</span>
+<p>þen ley bulke, chyne, &amp; sides, to-gedir<i>e</i> / as þey
+wer<i>e</i> yor<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">cutting out the nape of the neck;</span>
+<p>Furst kit owte þe nape in þe nek / þe shuldurs befor<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">give your lord the sides.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_456" id="nurture_line_456">456</a></span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> þe sides serve your<i>e</i> sou<i>er</i>anyne /
+hit state to restor<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Sucking rabbits: cut in two, then</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_457" id="nurture_line_457">
+Rabett<i>es</i></a> sowkers,<a class="tag" name="nurture_tag_90" id="nurture_tag_90" href="#nurture_note_90">90</a> þe furþ<i>er</i>
+p<i>ar</i>te from þe hyndur, ye devide;</p>
+
+<span class="sidenote">the hind part in two; pare the skin off,</span>
+<p>þañ þe hyndur part at tweyñ ye kut þat tyde,</p>
+<p>par<i>e</i> þe skyñ away / &amp; let it not þer<i>e</i> abide,</p>
+
+<span class="sidenote">serve the daintiest bit from the side.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_460" id="nurture_line_460">460</a></span>
+<p>þañ s<i>er</i>ue your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne of þe same / þe
+deynteist of þe side.</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 177&nbsp;b.]</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Such is the way of carving gross meats.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">T</span>he man<i>er</i> &amp; forme of
+kervyng<i>e</i> of met<i>es</i> þat byñ groos,</p>
+<p>afftur my symplenes y haue shewed, as y suppose:</p>
+<p>yet, good soñ, amonge oþ<i>er</i> estat<i>es</i> eu<i>er</i> as þow
+goose,</p>
+
+<span class="pagenum">30</span>
+<a name="page30" id="page30"> </a>
+<!-- png 152 -->
+<span class="headnote">HOW TO CARVE LARGE AND SMALL BIRDS.</span>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_464" id="nurture_line_464">464</a></span>
+<p>as ye se / and by vse of your<i>e</i> self / ye may gete yow
+loos.</p>
+
+<p class="stanza">But furþ<i>er</i>mor<i>e</i> enforme yow y must in
+metis kervyng<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">Cut each piece into four slices (?) for your
+master to dip in his sauce.</span>
+<p>Mynse ye must iiij lees<a class="tag" name="nurture_tag_91" id="nurture_tag_91" href="#nurture_note_91">91</a> / to ooñ
+morsell<i>e</i> hangyng<i>e</i>,</p>
+<p>þat your<i>e</i> mastir may take w<i>i</i>t<i>h</i> .ij. fyngurs in
+his sawce dippyng<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_468" id="nurture_line_468">468</a></span>
+<p>and so no napkyñ / brest, ne borcloth<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_92" id="nurture_tag_92" href="#nurture_note_92">92</a>,
+in any wise enbrowyng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Of large birds’ wings,</span>
+
+<p class="stanza">
+Of gret fowle / in to þe sawce mynse þe whyng<i>e</i> this wise;</p>
+
+<span class="sidenote">put only three bits at once in the
+sauce.</span>
+<p>pas not .iij. morcell<i>es</i> in þe sawc<i>e</i> at onis, as y yow
+avise;</p>
+<p>To your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne þe gret fowles legge ley, as is þe
+gise,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_472" id="nurture_line_472">472</a></span>
+<p>and þus mowe ye neu<i>er</i> mysse of all<i>e</i>
+co<i>n</i>nyng<i>e</i> s<i>er</i>uise.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Of small birds’ wings,</span>
+
+<p class="stanza">
+Of all<i>e</i> man<i>er</i> smale brydd<i>is</i>, þe whyng<i>is</i> oñ
+þe trencher leying<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">scrape the flesh to the end of the bone,</span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> þe poynt of your<i>e</i> knyfe / þe flesch<i>e</i>
+to þe booñ end ye bryng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">and put it on your lord’s trencher.</span>
+<p>and so co<i>n</i>veye hit oñ þe trencher<i>e</i>, þ<i>a</i>t wise
+yo<i>ur</i> sou<i>er</i>ayne plesyng<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_476" id="nurture_line_476">476</a></span>
+<p>and w<i>i</i>t<i>h</i> fair<i>e</i> salt &amp; trenchour<i>e</i> /
+hym̅ also oft renewyng<i>e</i>.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>How to carve Baked Meats.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_bake" id="nurture_bake">
+Bake metes.</a><a class="tag" name="nurture_tag_93" id="nurture_tag_93" href="#nurture_note_93">93</a></h4>
+
+<p class="stanza">Almaner<i>e</i> bakemet<i>es</i> þat byñ good and
+hoot,</p>
+
+<span class="sidenote">Open hot ones at the top of the crust,</span>
+<p>Opeñ hem aboue þe brym of þe coffyñ<a class="tag" name="nurture_tag_94" id="nurture_tag_94" href="#nurture_note_94">94</a>
+cote,</p>
+
+<span class="pagenum">31</span>
+<a name="page31" id="page31"> </a>
+<!-- png 153 -->
+<span class="sidenote">cold ones</span>
+<p>and all<i>e</i> þat byñ cold / &amp; lusteth your<i>e</i>
+sou<i>er</i>eyñ to note,</p>
+
+<span class="sidenote">in the middle.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_480" id="nurture_line_480">480</a></span>
+<p>alwey in þe mydway opeñ hem ye mote.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Take Teal, &amp;c., out of their pie,</span>
+
+<p class="stanza">
+Of capoñ, chikeñ, or teele, in coffyñ bake,</p>
+<p><a name="nurture_line_482" id="nurture_line_482">
+Owt</a> of þe pye furst þat ye hem take,</p>
+
+<span class="sidenote">and mince their wings,</span>
+<p>In a dische besyde / þat ye þe whyngus slake,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_484" id="nurture_line_484">484</a></span>
+<p>thynk<a class="tag" name="nurture_tag_95" id="nurture_tag_95"
+href="#nurture_note_95">95</a> y-mynsed in to þe same
+w<i>i</i>t<i>h</i> yo<i>ur</i> knyfe ye slake,</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+stir the gravy&nbsp;in;</span>
+
+<p class="stanza">
+And ster<i>e</i> well<i>e</i> þe stuff þ<i>er</i>-in w<i>i</i>t<i>h</i>
+þe poynt of yo<i>ur</i> knyfe;</p>
+<p>Mynse ye thynne þe whyng<i>is</i>, be it in to veele or byffe;</p>
+
+<span class="sidenote">your lord may eat it with a spoon.</span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> a spone lightely to ete yo<i>ur</i>
+sou<i>er</i>ayne may be leeff,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_488" id="nurture_line_488">488</a></span>
+<p>So w<i>i</i>t<i>h</i> suche diet as is holsom he may length<i>e</i>
+his life.</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 178.]</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Cut Venison, &amp;c., in the pasty.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">V</span>enesou<i>n</i> bake, of boor or othur
+venur<i>e</i>,</p>
+<p>Kut it in þe pastey, &amp; ley hit oñ his trenchur<i>e</i>.</p>
+<p>Pygeoñ bake, þe legg<i>is</i> leid to your<i>e</i> lord
+sur<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Custard: cut in squares with a knife.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_492" id="nurture_line_492">492</a></span>
+<p>Custard,<a class="tag" name="nurture_tag_96" id="nurture_tag_96" href="#nurture_note_96">96</a> chekkid buche,<a class="tag" name="nurture_tag_97" id="nurture_tag_97" href="#nurture_note_97">97</a> squar<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i> þe knyfe;
+þ<i>us</i> is þe cur<i>e</i></p>
+
+<span class="pagenum">32</span>
+<a name="page32" id="page32"> </a>
+<!-- png 154 -->
+<span class="headnote">HOW TO CARVE DOWCETES AND PAYNE PUFF.</span>
+
+<p class="stanza">Þañ þe sou<i>er</i>ayne, w<i>i</i>t<i>h</i> his
+spone whañ he lusteth<i>e</i> to ete.</p>
+
+<span class="sidenote">Dowcets: pare away the sides;</span>
+<p>of dowcet<i>es</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_98" id="nurture_tag_98" href="#nurture_note_98">98</a> par<i>e</i> awey the
+sid<i>es</i> to þe botom̅, &amp; þ<i>a</i>t ye lete,</p>
+
+<span class="sidenote">serve in a sawcer.</span>
+<p>In a sawcer<i>e</i> afor<i>e</i> your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne semely
+ye hit sett</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_496" id="nurture_line_496">496</a></span>
+<p>whañ hym̅ liketh<i>e</i> to atast: looke ye not forgete.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Payne-puff: pare the bottom, cut off the top.</span>
+
+<p class="stanza">
+Payne Puff,<a class="tag" name="nurture_tag_99" id="nurture_tag_99" href="#nurture_note_99">99</a> par<i>e</i> þe botom
+nyȝe þe stuff, take hede,</p>
+<p>Kut of þe toppe of a payne puff, do thus as y rede;</p>
+<span class="sidenote text">
+<i>p</i>er<i>ueys</i>] ? p<i>ar</i>neys</span>
+
+<p>Also pety <span class="texttag">p<i>er</i>ueys</span><a class="tag" name="nurture_tag_100" id="nurture_tag_100" href="#nurture_note_100">100</a> be fayr<i>e</i> and clene / so god be
+your<i>e</i> spede.</p>
+
+<span class="sidenote">Fried things are indigestible.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_500" id="nurture_line_500">500</a></span>
+<p>off Fryed met<i>es</i><a class="tag" name="nurture_tag_101" id="nurture_tag_101" href="#nurture_note_101">101</a> be war<i>e</i>, for
+þey ar Fumose in dede.</p>
+
+<span class="pagenum">33</span>
+<a name="page33" id="page33"> </a>
+<!-- png 155 -->
+
+<h4><a name="nurture_fried" id="nurture_fried">
+Fried metes.</a></h4>
+
+<span class="sidenote stanza">Poached-egg (?) fritters are
+best.</span>
+<p class="stanza"><a name="nurture_line_501" id="nurture_line_501">
+<span class="midcap">O</span> Frutur<i>e</i></a> viant<a class="tag"
+name="nurture_tag_102" id="nurture_tag_102" href="#nurture_note_102">102</a> / Frutur sawge,<a class="tag" href="#nurture_note_102">102</a> byñ good / bett<i>ur</i> is Frut<i>ur</i>
+powche;<a class="tag" href="#nurture_note_102">102</a></p>
+<p>Appull<i>e</i> frutur<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_103" id="nurture_tag_103" href="#nurture_note_103">103</a> / is good hoot / but þe cold ye not
+towche.</p>
+
+<span class="sidenote">Tansey is good hot.</span>
+<p><a name="nurture_line_503" id="nurture_line_503">
+Tansey</a><a class="tag" name="nurture_tag_104" id="nurture_tag_104" href="#nurture_note_104">104</a> is good hoot / els
+cast it not in your<i>e</i> clowche.</p>
+
+<span class="sidenote">Don’t eat Leessez.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_504" id="nurture_line_504">504</a></span>
+<p>all<i>e</i> man<i>er</i> of leesseȝ<a class="tag" name="nurture_tag_105" id="nurture_tag_105" href="#nurture_note_105">105</a> / ye may forber<i>e</i> / herber<i>e</i> in
+yow none sowche.</p>
+
+<table class="fullsize" summary="text with vertical sidebar">
+<tr>
+<td class="rightline middle" rowspan="3">
+<i>L<br>
+e<br>
+n<br>
+-<br>
+v<br>
+o<br>
+y</i>
+</td>
+<td>
+
+<p>Cook<i>es</i> w<i>i</i>t<i>h</i> þeir<i>e</i> newe
+co<i>n</i>ceyt<i>es</i>, choppyng<i>e</i> / stampyng<i>e</i>, &amp;
+gryndyng<i>e</i>,</p>
+
+<p>Many new curies / all<i>e</i> day þey ar co<i>n</i>tryvyng<i>e</i>
+&amp; Fyndyng<i>e</i></p>
+
+<p>þ<i>a</i>t p<i>ro</i>voketh<i>e</i> þe peple to
+p<i>er</i>ell<i>es</i> of passage / þrouȝ peyne soor<i>e</i>
+pyndyng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_508" id="nurture_line_508">508</a></span>
+<p>&amp; þrouȝ nice excesse of suche receyt<i>es</i> / of þe life to
+make a endyng<i>e</i>.</p>
+</td>
+<td class="sidenote">
+Cooks are always<br>
+inventing new dishes<br>
+that tempt people<br>
+and endanger their lives:
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>Some w<i>i</i>t<i>h</i> Sireppis<a class="tag" name="nurture_tag_106" id="nurture_tag_106" href="#nurture_note_106">106</a> / Sawces / Sewes,<a class="tag" name="nurture_tag_107" id="nurture_tag_107" href="#nurture_note_107">107</a> and soppes,<a class="tag" name="nurture_tag_108" id="nurture_tag_108" href="#nurture_note_108">108</a></p>
+
+<span class="pagenum">34</span>
+<a name="page34" id="page34"> </a>
+<!-- png 156 -->
+
+<p>Comedies / Cawdell<i>es</i><a class="tag" name="nurture_tag_109" id="nurture_tag_109" href="#nurture_note_109">109</a> cast in
+Cawdrons / ponnes, or pottes,</p>
+<p><a name="nurture_line_511" id="nurture_line_511">
+leesses</a> / Ielies<a class="tag" name="nurture_tag_110" id="nurture_tag_110" href="#nurture_note_110">110</a> / Fruturs / fried
+mete þat stoppes</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_512" id="nurture_line_512">512</a></span>
+<p>and distempereth<i>e</i> all<i>e</i> þe body, bothe bak, bely, &amp;
+roppes:<a class="tag" name="nurture_tag_111" id="nurture_tag_111"
+href="#nurture_note_111">111</a></p>
+</td>
+<td class="sidenote">
+Syrups<br>
+Comedies,<br>
+Jellies, that stop<br>
+the bowels.
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>Some man<i>er</i> cury of Cooke<i>s</i> crafft Sotelly y haue
+espied,</p>
+<p>how þeir<i>e</i> dischmet<i>es</i> ar dressid w<i>i</i>t<i>h</i> hony
+not claryfied.</p>
+<p><a name="nurture_line_515" id="nurture_line_515">
+Cow</a> heelis / and Calves fete / ar der<i>e</i> y-bouȝt some tide</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_516" id="nurture_line_516">516</a></span>
+<p>To medill<i>e</i> among<i>e</i> leeches<a class="tag" name="nurture_tag_112" id="nurture_tag_112" href="#nurture_note_112">112</a> &amp; Ielies / whañ sug<i>er</i>
+shall<i>e</i> syt a-side.</p>
+</td>
+<td class="sidenote">
+Some dishes are<br>
+prepared with unclarified honey.<br>
+Cow-heels and Calves’ feet are sometimes mixed<br>
+with unsugared leches and Jellies.
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="headnote">POTAGES.</span>
+
+<h4><a name="nurture_potage" id="nurture_potage">
+Potages.</a><a class="tag" name="nurture_tag_113" id="nurture_tag_113" href="#nurture_note_113">113</a></h4>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 178&nbsp;b.]</span>
+
+<p><a name="nurture_line_517" id="nurture_line_517">
+<span class="midcap">W</span>ortus</a> w<i>i</i>t<i>h</i> an henne /
+Cony / beef, or els añ haar<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Furmity with venison,</span>
+<p>Frumenty<a class="tag" name="nurture_tag_114" id="nurture_tag_114" href="#nurture_note_114">114</a> w<i>i</i>t<i>h</i>
+venesou<i>n</i> / pesyñ w<i>i</i>t<i>h</i> bakoñ, long<i>e</i>
+wort<i>es</i> not spar<i>e</i>;</p>
+<p><a name="nurture_line_519" id="nurture_line_519">
+Gr<i>ow</i>ell<i>e</i></a> of force<a class="tag" name="nurture_tag_115" id="nurture_tag_115" href="#nurture_note_115">115</a> / Gravell<i>e</i> of beeff<a class="tag"
+name="nurture_tag_116" id="nurture_tag_116" href="#nurture_note_116">116</a> / or motou<i>n</i>, haue ye no
+car<i>e</i>;</p>
+
+<span class="pagenum">35</span>
+<a name="page35" id="page35"> </a>
+<!-- png 157 -->
+<span class="sidenote">mortrewes,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_520" id="nurture_line_520">520</a></span>
+<p>Gely, mortrows<a class="tag" name="nurture_tag_117" id="nurture_tag_117" href="#nurture_note_117">117</a> / creyme of
+almond<i>es</i>, þe mylke<a class="tag" name="nurture_tag_118" id="nurture_tag_118" href="#nurture_note_118">118</a> <i>þer</i>-of is
+good fare.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">jussell, &amp;c., are good.</span>
+<span class="sidenote text">
+<i>vennur</i>e]The long <i>r</i> and curl for <i>e</i> in the MS. look
+like f, as if for vennuf.</span>
+
+<p><a name="nurture_line_521" id="nurture_line_521">
+Iussell<i>e</i></a><a class="tag" name="nurture_tag_119" id="nurture_tag_119" href="#nurture_note_119">119</a>, tartlett<a class="tag" name="nurture_tag_120" id="nurture_tag_120" href="#nurture_note_120">120</a>, cabag<i>es</i><a class="tag" name="nurture_tag_121" id="nurture_tag_121" href="#nurture_note_121">121</a>, &amp; nombles<a class="tag" name="nurture_tag_122" id="nurture_tag_122" href="#nurture_note_122">122</a> of <span class="texttag">vennur<i>e</i></span>,</p>
+<p>all<i>e</i> þese potages ar good and sur<i>e</i></p>
+
+<span class="sidenote">Other out-of-the-way soups set aside.</span>
+<p>of oþ<i>er</i> sewes &amp; potages þ<i>a</i>t ar not made by
+natur<i>e</i>,</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_524" id="nurture_line_524">524</a></span>
+<p>all<i>e</i> Suche siropis sett a side your<i>e</i> heer<i>e</i> to
+endur<i>e</i>.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Such is&nbsp;a</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">N</span>ow, soñ, y haue yow shewid somewhat of
+myne avise,</p>
+
+<span class="sidenote">flesh feast in the English way.</span>
+<p>þe service of a flesch<i>e</i> feest folowyng<i>e</i> englondis
+gise;</p>
+<p>Forgete ye not my loor<i>e</i> / but looke ye ber<i>e</i> good
+yȝes</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_528" id="nurture_line_528">528</a></span>
+<p>vppoñ oþur co<i>n</i>nyng<i>e</i> kervers: now haue y told yow
+twise.</p>
+
+<span class="headnote">THE SAUCES FOR DIFFERENT DISHES.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4">Sauces.</span>
+
+<h4><a name="nurture_sauce" id="nurture_sauce">
+Diuerce Sawces.</a><a class="tag" name="nurture_tag_123" id="nurture_tag_123" href="#nurture_note_123">123</a></h4>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Sauces provoke</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">A</span>lso to know your<i>e</i> sawces for
+flesch<i>e</i> conveniently,</p>
+
+<span class="sidenote">a fine appetite.</span>
+<p>hit p<i>ro</i>vokith<i>e</i> a fyne apetide if sawce your<i>e</i>
+mete be bie;</p>
+
+<span class="sidenote">Have ready</span>
+<p>to the lust of your<i>e</i> lord looke þ<i>a</i>t ye haue þer
+redy</p>
+
+<span class="pagenum">36</span>
+<a name="page36" id="page36"> </a>
+<!-- png 158 -->
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_532" id="nurture_line_532">532</a></span>
+<p>suche sawce as hym liketh<i>e</i> / to make hym glad &amp; mery.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Mustard for brawn, &amp;c.,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_533" id="nurture_line_533">
+Mustard</a><a class="tag" name="nurture_tag_124" id="nurture_tag_124" href="#nurture_note_124">124</a> is meete for brawne
+/ beef, or powdred<a class="tag" name="nurture_tag_125" id="nurture_tag_125" href="#nurture_note_125">125</a> motou<i>n</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">Verjuice for veal, &amp;c.,</span>
+<p>verdius<a class="tag" name="nurture_tag_126" id="nurture_tag_126" href="#nurture_note_126">126</a> to boyled
+capou<i>n</i> / veel / chikeñ /or bakoñ;</p>
+
+<span class="sidenote">Chawdon for cygnet and swan,</span>
+<p><a name="nurture_line_535" id="nurture_line_535">
+And</a> to signet / &amp; swañ, co<i>n</i>venyent is þe chawdoñ<a class="tag" name="nurture_tag_127" id="nurture_tag_127" href="#nurture_note_127">127</a>;</p>
+
+<span class="sidenote">Garlic, &amp;c., for beef and goose,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_536" id="nurture_line_536">536</a></span>
+<p>Roost beeff / &amp; goos / w<i>i</i>t<i>h</i> garlek, vinegr<i>e</i>,
+or pepur<a class="tag" name="nurture_tag_127a" id="nurture_tag_127a" href="#nurture_note_127a">127a</a>, in
+co<i>n</i>clusiou<i>n</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Ginger for fawn, &amp;c.,</span>
+
+<p class="stanza">
+Gyng<i>er</i> sawce<a class="tag" name="nurture_tag_128" id="nurture_tag_128" href="#nurture_note_128">128</a> to lambe, to kyd /
+pigge, or fawñ / in fere;</p>
+
+<span class="sidenote">Mustard and sugar for pheasant, &amp;c.,</span>
+<p>to feysand, p<i>ar</i>trich<i>e</i>, or cony / Mustard
+w<i>i</i>t<i>h</i> þe sugur<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">Gamelyn for heronsew, &amp;c.,</span>
+<p>Sawce gamelyñ<a class="tag" name="nurture_tag_129" id="nurture_tag_129" href="#nurture_note_129">129</a> to heyroñ-sewe /
+egret / crane / &amp; plover<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote"> Sugar and Salt for brew, &amp;c.,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_540" id="nurture_line_540">540</a></span>
+<p>also / brewe<a class="tag" name="nurture_tag_130" id="nurture_tag_130" href="#nurture_note_130">130</a> / Curlew / sugre
+&amp; salt / w<i>i</i>t<i>h</i> water<i>e</i> of þe ryver<i>e</i>;</p>
+
+<span class="pagenum">37</span>
+<a name="page37" id="page37"> </a>
+<!-- png 159 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+Gamelyn for bustard, &amp;c.,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_541" id="nurture_line_541">
+Also</a> for bustard / betowr<i>e</i> / &amp; shoveler<i>e</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_131" id="nurture_tag_131" href="#nurture_note_131">131</a> gamelyñ<a class="tag" name="nurture_tag_132" id="nurture_tag_132" href="#nurture_note_132">132</a> is in sesou<i>n</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">Salt and Cinnamon for woodcock, thrushes,
+&amp;c.,</span>
+<p><a name="nurture_line_542" id="nurture_line_542">
+Wodcok</a> / lapewynk / M<i>er</i>tenet / larke, &amp;
+venysou<i>n</i>,</p>
+<p><a name="nurture_line_543" id="nurture_line_543">
+Sparows</a> / thrusches / all<i>e</i> þese .vij. w<i>i</i>t<i>h</i> salt
+&amp; synamome:</p>
+
+<span class="sidenote">and quails, &amp;c.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_544" id="nurture_line_544">544</a></span>
+<p>Quayles, sparowes, &amp; snytes, whañ þeir<i>e</i> sesou<i>n</i>
+com,<a class="tag" name="nurture_tag_133" id="nurture_tag_133"
+href="#nurture_note_133">133</a></p>
+<p>Thus to p<i>ro</i>voke a<i>n</i> appetide þe Sawce hath<i>e</i> is
+op<i>er</i>aciou<i>n</i>.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>How to carve Fish.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_fish" id="nurture_fish">
+Kervyng of fische.</a><a class="tag" name="nurture_tag_134" id="nurture_tag_134" href="#nurture_note_134">134</a></h4>
+
+<p class="stanza"><a name="nurture_line_546" id="nurture_line_546">
+<span class="largecap">N</span>ow,</a> good soñ, of kervyng<i>e</i> of
+fysch<i>e</i> y wot y must þe leer<i>e</i>:</p>
+
+<span class="sidenote">With pea soup or furmity serve a Beaver’s
+tail,</span>
+<p>To pesoñ<a class="tag" name="nurture_tag_135" id="nurture_tag_135" href="#nurture_note_135">135</a> or frumeñty take þe
+tayle of þe bever<i>e</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_136" id="nurture_tag_136" href="#nurture_note_136">136</a></p>
+
+<span class="pagenum">38</span>
+<a name="page38" id="page38"> </a>
+<!-- png 160 -->
+
+<span class="sidenote">salt Porpoise, &amp;c.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_548" id="nurture_line_548">548</a></span>
+<p>or ȝiff ye haue salt purpose<a class="tag" name="nurture_tag_137" id="nurture_tag_137" href="#nurture_note_137">137</a> / ȝele<a class="tag" name="nurture_tag_138" id="nurture_tag_138" href="#nurture_note_138">138</a> / torrentill<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_139" id="nurture_tag_139" href="#nurture_note_139">139</a>, deynteith<i>us</i> fulle der<i>e</i>,</p>
+<p>ye must do aftur<i>e</i> þe forme of frumenty, as y said while
+er<i>e</i>.</p>
+
+<span class="headnote">HOW TO CARVE HERRINGS AND SALT FISH.</span>
+
+<p class="stanza">Bakeñ heryng<i>e</i>, dressid &amp; diȝt
+w<i>i</i>t<i>h</i> white sugur<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">Split up Herrings,</span>
+<p>þe white heryng<i>e</i> by þe bak a brode ye splat hym̅
+sur<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">take out the roe and bones,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_552" id="nurture_line_552">552</a></span>
+<p>bothe rough<i>e</i> &amp; boon<i>us</i> / voyded / þeñ may
+your<i>e</i> lorde endur<i>e</i></p>
+
+<span class="sidenote">eat with mustard.</span>
+<p>to ete merily w<i>i</i>t<i>h</i> mustard þ<i>a</i>t tyme to his
+plesur<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Take the skin off salt fish,</span>
+
+<p class="stanza">
+Of all<i>e</i> man<i>er</i> salt fisch<i>e</i>, looke ye par<i>e</i>
+awey the felle,</p>
+
+<span class="sidenote">Salmon, Ling, &amp;c.,</span>
+<p><a name="nurture_line_555" id="nurture_line_555">
+Salt</a> samou<i>n</i> / Congur<a class="tag" name="nurture_tag_140" id="nurture_tag_140" href="#nurture_note_140">140</a>, grone<a class="tag" name="nurture_tag_141" id="nurture_tag_141" href="#nurture_note_141">141</a> fisch<i>e</i> / boþe lyng<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_142" id="nurture_tag_142" href="#nurture_note_142">142</a> &amp; myllewelle<a class="tag" name="nurture_tag_143" id="nurture_tag_143" href="#nurture_note_143">143</a>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_556" id="nurture_line_556">556</a></span>
+<p>&amp; oñ your<i>e</i> sou<i>er</i>aynes trenche<i>ur</i> ley hit, as
+y yow telle.</p>
+
+<span class="sidenote">and let the sauce be mustard,</span>
+<p>þe sawce þ<i>er</i>-to, good mustard, alway accordeth<i>e</i>
+well<i>e</i>.</p>
+
+<span class="pagenum">39</span>
+<a name="page39" id="page39"> </a>
+<!-- png 161 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+but for Mackarel, &amp;c.,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_558" id="nurture_line_558">
+Saltfysch<i>e</i>,</a> stokfisch<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_144" id="nurture_tag_144" href="#nurture_note_144">144</a> / m<i>er</i>lyng<i>e</i><a class="tag"
+name="nurture_tag_145" id="nurture_tag_145" href="#nurture_note_145">145</a> / makerell<i>e</i>, butt<i>ur</i> ye may</p>
+
+<span class="sidenote">butter of Claynes or Hackney (?)</span>
+<p><a name="nurture_line_559" id="nurture_line_559">
+w<i>i</i>t<i>h</i></a> swete butt<i>ur</i> of Claynos<a class="tag"
+name="nurture_tag_146" id="nurture_tag_146" href="#nurture_note_146">146</a> or els of hakenay,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_560" id="nurture_line_560">560</a></span>
+<p>þe boon<i>us</i>, skynnes / &amp; fynnes, furst y-fette a-way,</p>
+<p>þeñ sett your<i>e</i> dische þer<i>e</i> as your<i>e</i>
+sou<i>er</i>ey<i>n</i> may tast &amp; assay.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Of Pike, the belly is best,</span>
+
+<p class="stanza">
+Pike<a class="tag" name="nurture_tag_147" id="nurture_tag_147"
+href="#nurture_note_147">147</a>, to your<i>e</i> sou<i>er</i>eyñ y
+wold þat it be layd,</p>
+<p>þe wombe is best, as y haue herd it said<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_564" id="nurture_line_564">564</a></span>
+<p>Fysch<i>e</i> &amp; skyñ to-gedir be hit convaied</p>
+
+<span class="sidenote">with plenty of sauce.</span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> pike sawce y-noughe þ<i>er</i>-to / &amp;
+h<i>i</i>t shall<i>e</i> not be denayd.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Salt Lampreys, cut in seven gobbets,</span>
+
+<p class="stanza">
+The salt lamprey, gobeñ hit a slout<a class="tag" name="nurture_tag_148" id="nurture_tag_148" href="#nurture_note_148">148</a> .vij. pec<i>is</i> y assigne;</p>
+
+<span class="sidenote">pick out the backbones,</span>
+<p>þañ pike owt þe boon<i>us</i> nyȝe þe bak spyne,</p>
+
+<span class="pagenum">40</span>
+<a name="page40" id="page40"> </a>
+<!-- png 162 -->
+<span class="headnote">HOW TO CARVE PLAICE AND OTHER FISH.</span>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_568" id="nurture_line_568">568</a></span>
+<p>and ley hit oñ <i>your</i> lord<i>es</i> trencher<i>e</i>
+wheþ<i>er</i> he sowpe or dyne,</p>
+
+<span class="sidenote">serve with onions and galentine.</span>
+<p><a name="nurture_line_569" id="nurture_line_569">
+&amp; </a>þat ye haue ssoddyñ ynons<a class="tag" name="nurture_tag_149" id="nurture_tag_149" href="#nurture_note_149">149</a> to meddill<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i>
+galantyne.<a class="tag" name="nurture_tag_150" id="nurture_tag_150" href="#nurture_note_150">150</a></p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Plaice: cut off the fins,</span>
+
+<p class="stanza">
+Off playce,<a class="tag" name="nurture_tag_151" id="nurture_tag_151" href="#nurture_note_151">151</a> looke ye put a-way
+þe wat<i>ur</i> clene,</p>
+<p>afft<i>ur</i> þat þe fynnes also, þat þey be not sene;</p>
+
+<span class="sidenote">cross it with a knife,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_572" id="nurture_line_572">572</a></span>
+<p>Crosse hym þeñ w<i>i</i>t<i>h</i> yo<i>ur</i> knyffe þat is so
+kene;</p>
+
+<span class="sidenote">sauce with wine, &amp;c.</span>
+<p>wyne or ale / powd<i>er</i> þ<i>er</i>-to, your<i>e</i>
+sou<i>er</i>ayñ well<i>e</i> to queme.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Gurnard, Chub,</span>
+
+<p class="stanza">
+Gurnard / roche<a class="tag" name="nurture_tag_152" id="nurture_tag_152" href="#nurture_note_152">152</a> / breme / chevyñ /
+base / melet / in her kervyng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Roach, Dace, Cod, &amp;c., split up and spread
+on the dish.</span>
+<p><a name="nurture_line_575" id="nurture_line_575">
+Perche</a> / rooche<a class="tag" name="nurture_tag_153" id="nurture_tag_153" href="#nurture_note_153">153</a> / darce<a class="tag" name="nurture_tag_154" id="nurture_tag_154" href="#nurture_note_154">154</a> / Makerell<i>e</i>, &amp;
+whityng<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_576" id="nurture_line_576">576</a></span>
+<p>Codde / haddok / by þe bak / splat þem̅ in þe disch<i>e</i>
+liyng<i>e</i>,</p>
+<p><a name="nurture_line_577" id="nurture_line_577">
+pike</a> owt þe boon<i>us</i>, clense þe refett<a class="tag" name="nurture_tag_155" id="nurture_tag_155" href="#nurture_note_155">155</a> in þe bely bydyng<i>e</i>;</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 179&nbsp;b.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Soles, Carp, &amp;c.,</span>
+
+<p class="stanza">
+Soolus<a class="tag" name="nurture_tag_156" id="nurture_tag_156"
+href="#nurture_note_156">156</a> / Carpe / Breme de mer<i>e</i>,<a
+class="tag" name="nurture_tag_157" id="nurture_tag_157" href="#nurture_note_157">157</a> &amp; trowt,</p>
+
+<span class="pagenum">41</span>
+<a name="page41" id="page41"> </a>
+<!-- png 163 -->
+<span class="sidenote">take off as served.</span>
+<p>þey must be takyñ of as þey in þe disch<i>e</i> lowt,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_580" id="nurture_line_580">580</a></span>
+<p>bely &amp; bak / by gobyñ<a class="tag" name="nurture_tag_158" id="nurture_tag_158" href="#nurture_note_158">158</a> þe booñ to pike
+owt,</p>
+<p>so serve ye lord<i>es</i> trencher<i>e</i>, looke ye well<i>e</i>
+abowt.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Whale, porpoise,</span>
+
+<p class="stanza">
+Whale / Swerdfysch<i>e</i> / purpose / dorray<a class="tag" name="nurture_tag_159" id="nurture_tag_159" href="#nurture_note_159">159</a> / rosted wele,</p>
+
+<span class="sidenote">congur, turbot,</span>
+<p>Bret<a class="tag" name="nurture_tag_160" id="nurture_tag_160"
+href="#nurture_note_160">160</a> / samoñ / Congur<a class="tag" name="nurture_tag_161" id="nurture_tag_161" href="#nurture_note_161">161</a> / sturgeou<i>n</i> / turbut, &amp; ȝele,</p>
+
+<span class="sidenote">Halybut, &amp;c.,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_584" id="nurture_line_584">584</a></span>
+<p>þornebak / thurle polle / hound fysch<a class="tag" name="nurture_tag_162" id="nurture_tag_162" href="#nurture_note_162">162</a> / halybut, to hy<i>m</i> þ<i>a</i>t
+hath<i>e</i> heele,</p>
+
+<span class="sidenote">cut in the dish,</span>
+<p>all<i>e</i> þese / cut in þe disch<i>e</i> as your<i>e</i> lord
+eteth<i>e</i> at meele.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and also Tench in jelly.</span>
+
+<p class="stanza">
+Tenche<a class="tag" name="nurture_tag_163" id="nurture_tag_163"
+href="#nurture_note_163">163</a> in Iely or in Sawce<a class="tag"
+name="nurture_tag_164" id="nurture_tag_164" href="#nurture_note_164">164</a> / loke þe<i>re</i> ye kut hit&nbsp;so,</p>
+<p>and oñ your<i>e</i> lord<i>es</i> trencher<i>e</i> se þ<i>a</i>t it
+be&nbsp;do.</p>
+
+<span class="sidenote">On roast Lamprons</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_588" id="nurture_line_588">588</a></span>
+<p>Elis &amp; lampurnes<a class="tag" name="nurture_tag_165" id="nurture_tag_165" href="#nurture_note_165">165</a> rosted /
+wher<i>e</i> þ<i>a</i>t eue<i>r</i> ye go,</p>
+
+<span class="pagenum">42</span>
+<a name="page42" id="page42"> </a>
+<!-- png 164 -->
+<span class="headnote">HOW TO CARVE CRABS AND CRAYFISH.</span>
+
+<span class="sidenote">cast vinegar, &amp;c., and bone them.</span>
+<p>Cast vinegr<i>e</i> &amp; powd<i>er</i> þ<i>er</i>oñ / furst fette þe
+bon<i>us</i> þem̅ fro.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Crabs are hard to carve: break every claw,</span>
+
+<p class="stanza">
+Crabbe is a slutt / to kerve / &amp; a wrawd<a class="tag" name="nurture_tag_166" id="nurture_tag_166" href="#nurture_note_166">166</a> wight;</p>
+<p>breke eu<i>er</i>y Clawe / a sond<i>ur</i> / for þ<i>a</i>t is his
+ryght:</p>
+
+<span class="sidenote">put all the meat in the body-shell,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_592" id="nurture_line_592">592</a></span>
+<p>In þe brode shell<i>e</i> putt your<i>e</i> stuff / but furst haue a
+sight</p>
+<p>þat it be clene from skyñ / &amp; senow / or ye begyñ to dight.</p>
+
+<p class="stanza">And what<a class="tag" name="nurture_tag_167" id="nurture_tag_167" href="#nurture_note_167">167</a> ye haue piked /
+þe stuff owt of eu<i>er</i>y shell<i>e</i></p>
+
+<span class="sidenote">and then season it with</span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> þe poynt of your<i>e</i> knyff, loke ye
+temp<i>er</i> hit well<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote"><i>vinegar or verjuice</i> and powder.
+(?)</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_596" id="nurture_line_596">596</a></span>
+<p>put vinegr<i>e</i> / þ<i>er</i>to, verdjus, or aysell<i>e</i>,<a
+class="tag" name="nurture_tag_168" id="nurture_tag_168" href="#nurture_note_168">168</a></p>
+<p>Cast þ<i>er</i>-oñ powdur, the bettur it will<i>e</i>
+smell<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Heat it, and give it to your lord.</span>
+
+<p class="stanza">
+Send þe Crabbe to þe kychyñ / þer<i>e</i> for to hete,</p>
+<p>agayñ hit facch<i>e</i> to þy sou<i>er</i>ayne sittyng<i>e</i> at
+mete;</p>
+
+<span class="sidenote">Put the claws, broken, in a dish.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_600" id="nurture_line_600">600</a></span>
+<p>breke þe clawes of þe crabbe / þe small<i>e</i> &amp; þe grete,</p>
+<p>In a disch þem̅ ye lay / if hit like yo<i>ur</i> sou<i>er</i>ayne to
+ete.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+The sea Crayfish: cut it asunder,</span>
+
+<p class="stanza">
+Crevise<a class="tag" name="nurture_tag_169" id="nurture_tag_169"
+href="#nurture_note_169">169</a> / þus wise ye must them dight:</p>
+<p>Dep<i>ar</i>te the crevise a-sondir<i>e</i> euyñ to your<i>e</i>
+sight,</p>
+
+<span class="sidenote">slit the belly of the back part,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_604" id="nurture_line_604">604</a></span>
+<p>Slytt þe bely of the hyndur part / &amp; so do ye right,</p>
+
+<span class="sidenote">take out the fish,</span>
+<p>and all<i>e</i> hoole take owt þe fisch<i>e</i>, like as y yow
+behight.</p>
+
+<span class="pagenum">43</span>
+<a name="page43" id="page43"> </a>
+<!-- png 165 -->
+
+<p class="stanza">Par<i>e</i> awey þe red skyñ for dyu<i>er</i>s cawse
+&amp; dowt,</p>
+
+<span class="sidenote">clean out the <i>gowt</i></span>
+<p>and make clene þe place also / þat ye call<i>e</i> his gowt,<a class="tag" name="nurture_tag_170" id="nurture_tag_170" href="#nurture_note_170">170</a></p>
+
+<span class="sidenote">in the middle of the sea Crayfish’s back; pick
+it out,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_608" id="nurture_line_608">608</a></span>
+<p>hit lies in þe mydd<i>es</i> of þe bak / looke ye pike it owt;</p>
+
+<span class="sidenote">tear it off the fish,</span>
+<p>areise hit by þe þyknes of a grote / þe fisch<i>e</i> rownd
+abowt.</p>
+
+<p class="stanza">put it in a disch<i>e</i> lees<i>e</i> by lees<a
+class="tag" name="nurture_tag_171" id="nurture_tag_171" href="#nurture_note_171">171</a> / &amp; þat ye not forgete</p>
+
+<span class="sidenote">and put vinegar to&nbsp;it;</span>
+<p>to put vinegr<i>e</i> to þe same / so it towche not þe mete;</p>
+
+<span class="sidenote">break the claws</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_612" id="nurture_line_612">612</a></span>
+<p>breke þe gret clawes your<i>e</i> self / ye nede no cooke to
+trete,</p>
+
+<span class="sidenote">and set them on the table.</span>
+<p>Set þem̅ oñ þe table / ye may / w<i>i</i>t<i>h</i>-owt any
+man<i>er</i> heete.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Treat the back like the crab,</span>
+
+<p class="stanza">
+The bak of þe Crevise, þus he must be sted:</p>
+<p>array hym̅ as ye doth<i>e</i> / þe crabbe, if þat any be had,</p>
+
+<span class="sidenote">stopping both ends with bread.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_616" id="nurture_line_616">616</a></span>
+<p>and boþe end<i>es</i> of þe shell<i>e</i> / Stoppe them fast
+w<i>i</i>t<i>h</i> bred,</p>
+<p>&amp; s<i>er</i>ue / your<i>e</i> sou<i>er</i>eyñ þ<i>er</i>
+w<i>i</i>t<i>h</i> / as he liketh<i>e</i> to be fedd.</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 180.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+The fresh-water Crayfish: serve with vinegar and powder.</span>
+
+<p class="stanza">
+Of Crevis dewe douȝ<a class="tag" name="nurture_tag_172" id="nurture_tag_172" href="#nurture_note_172">172</a> Cut his bely
+a-way,</p>
+<p>þe fisch<i>e</i> in A disch<i>e</i> clenly þat ye lay</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_620" id="nurture_line_620">620</a></span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> vineg<i>er</i> &amp; powdur þ<i>er</i> vppoñ, þus
+is vsed ay,</p>
+<p>þañ your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne / whañ hym semeth<i>e</i>, sadly he
+may assay.</p>
+
+<span class="pagenum">44</span>
+<a name="page44" id="page44"> </a>
+<!-- png 166 -->
+<span class="headnote">HOW TO CARVE WHELKS AND LAMPREYS.</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Salt Sturgeon: slit its joll, or head, thin.</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_622" id="nurture_line_622">
+The</a> Iolle<a class="tag" name="nurture_tag_173" id="nurture_tag_173" href="#nurture_note_173">173</a> of þe salt
+sturgeou<i>n</i> / thyñ / take hede ye slytt,</p>
+<p>&amp; rownd about þe disch<i>e</i> dresse ye musteñ hit.</p>
+
+<span class="sidenote">Whelk: cut off its head and tail,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_624" id="nurture_line_624">624</a></span>
+<p>Þe whelke<a class="tag" name="nurture_tag_174" id="nurture_tag_174" href="#nurture_note_174">174</a> / looke þat þe hed
+/ and tayle awey be kytt,</p>
+
+<span class="sidenote">throw away its operculum, mantle,
+&amp;c.,</span>
+<p>his pyntill<a class="tag" name="nurture_tag_175" id="nurture_tag_175" href="#nurture_note_175">175</a> &amp; gutt / almond
+&amp; mantill<i>e</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_176" id="nurture_tag_176" href="#nurture_note_176">176</a> awey þ<i>er</i> fro
+ye pitt;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+cut it in two, and put it on the sturgeon,</span>
+
+<p class="stanza">
+Theñ kut ye þe whelk asond<i>ur</i>, eveñ pec<i>is</i> two,</p>
+<p>and ley þe pecis þ<i>er</i>of / vppoñ your<i>e</i>
+sturgeou<i>n</i>&nbsp;so,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_628" id="nurture_line_628">628</a></span>
+<p>rownd all abowt þe disch / while þ<i>a</i>t hit will<i>e</i> go;</p>
+
+<span class="sidenote">adding vinegar.</span>
+<p>put vinegr<i>e</i> þ<i>er</i>-vppoñ / þe bett<i>ur</i> þañ
+will<i>e</i> hit&nbsp;do.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Carve Baked Lampreys thus: take off the piecrust, put thin slices of
+bread on a Dish,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_630" id="nurture_line_630">
+Fresch<i>e</i></a> lamprey bake<a class="tag" name="nurture_tag_177" id="nurture_tag_177" href="#nurture_note_177">177</a> / þus it must
+be dight:</p>
+<p><a name="nurture_line_631" id="nurture_line_631">
+Opeñ</a> þe pastey lid, þ<i>er</i>-in to haue a sight,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_632" id="nurture_line_632">632</a></span>
+<p>Take þeñ white bred þyñ y-kut &amp; liȝt,</p>
+<p>lay hit in a charger<i>e</i> / disch<i>e</i>, or plater, ryght;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+pour galentyne over the bread,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_634" id="nurture_line_634">
+w<i>i</i>t<i>h</i></a> a spone þeñ take owt þe gentill<i>e</i>
+galantyne,<a class="tag" name="nurture_tag_178" id="nurture_tag_178" href="#nurture_note_178">178</a></p>
+<p>In þe disch<i>e</i>, oñ þe bred / ley hit, le<i>m</i>mañ myne,</p>
+
+<span class="sidenote">add cinnamon and red wine.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_636" id="nurture_line_636">636</a></span>
+<p>þeñ take powd<i>ur</i> of Synamome, &amp; te<i>m</i>p<i>er</i> hit
+w<i>i</i>t<i>h</i> red wyne:</p>
+
+<span class="pagenum">45</span>
+<a name="page45" id="page45"> </a>
+<!-- png 167 -->
+<p>þe same wold plese a por<i>e</i> mañ / y suppose, well<i>e</i> &amp;
+fyne.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Mince the lampreys,</span>
+
+<p class="stanza">
+Mynse ye þe gobyns as thyñ as a grote,</p>
+
+<span class="sidenote">lay them on the sauce, &amp;c., on a hot
+plate,</span>
+<p>þañ lay þem̅ vppoñ your<i>e</i> galantyne stondyng<i>e</i> oñ a
+chaffir<i>e</i> hoote:</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_640" id="nurture_line_640">640</a></span>
+<p>þus must ye diȝt a lamprey owt of his coffyñ cote,</p>
+
+<span class="sidenote">serve up to your lord.</span>
+<p>and so may your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne ete merily be noote.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+White herrings fresh;</span>
+
+<p class="stanza">
+White heryng<i>e</i> in a disch<i>e</i>, if hit be seaward &amp;
+fressh<i>e</i>,</p>
+<p>yo<i>ur</i> sou<i>er</i>eyñ to ete in seesou<i>n</i> of yer<i>e</i> /
+þ<i>er</i>-aft<i>ur</i> he will<i>e</i> Asch<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">the roe must be white and tender</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_644" id="nurture_line_644">644</a></span>
+<p>looke he be white by þe booñ / þe rough<i>e</i> white &amp;
+nesch<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">serve with salt and wine.</span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> salt &amp; wyne s<i>er</i>ue ye hym̅ þe same /
+boldly, &amp; not to bassh<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Shrimps picked, lay them round a sawcer, and serve with vinegar.”</span>
+
+<p class="stanza">
+Shrympes well<i>e</i> pyked / þe scales awey ye cast,</p>
+<p>Round abowt a sawcer / ley ye þem in hast;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_648" id="nurture_line_648">648</a></span>
+<p>þe vinegr<i>e</i> in þe same sawcer, þ<i>a</i>t your<i>e</i> lord may
+attast,</p>
+<p>þañ w<i>i</i>t<i>h</i> þe said fisch<i>e</i> / he may fede hym̅ /
+&amp; of þem make no wast.”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+“Thanks, father,</span>
+
+<p class="stanza">
+“<span class="largecap">N</span>ow, fadir, feir<i>e</i> falle ye /
+&amp; crist yow haue in cure,</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 180&nbsp;b.]</span>
+
+<span class="sidenote">I know about Carving now,</span>
+<p>For of þe nurtur<i>e</i> of kervyng<i>e</i> y suppose þat y be
+sur<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_652" id="nurture_line_652">652</a></span>
+<p>but yet a-nod<i>ur</i> office þ<i>er</i> is / saue y dar not
+endure</p>
+
+<span class="sidenote">but I hardly dare ask you about a Sewer’s
+duties,</span>
+<p>to frayne yow any further / for feer<i>e</i> of
+displesur<i>e</i>:</p>
+
+<p class="stanza">For to be a sewer<i>e</i> y wold y hed þe
+co<i>n</i>nyng<i>e</i>,</p>
+<p>þañ durst y do my devoir<i>e</i> / w<i>i</i>t<i>h</i> any
+worshipfull<i>e</i> to be wo<i>n</i>nyng<i>e</i>;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_656" id="nurture_line_656">656</a></span>
+<p>señ þat y know þe course / &amp; þe craft of kervyng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">how he is to serve.”</span>
+<p><a name="nurture_line_657" id="nurture_line_657">
+y</a> wold se þe siȝt of a Sewer<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_179" id="nurture_tag_179" href="#nurture_note_179">179</a> / what wey he / sheweth<i>e</i> in
+s<i>er</i>uyng<i>e</i>.”</p>
+
+<span class="pagenum">46</span>
+<a name="page46" id="page46"> </a>
+<!-- png 168 -->
+<span class="headnote">THE SEWER’S OR ARRANGER’S DUTIES.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>The Duties of a Sewer.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_sewer" id="nurture_sewer">
+Office of a <span class="smaller">sewer</span>.</a><a class="tag"
+name="nurture_tag_180" id="nurture_tag_180" href="#nurture_note_180">180</a></h4>
+
+<span class="sidenote stanza">
+“Son, since you wish to learn,</span>
+
+<p class="stanza">
+“<span class="largecap">N</span>ow sen yt is so, my son / þat science
+ye wold fayñ lere,</p>
+<span class="sidenote text">
+<i>þ</i>us] Inserted in a seemingly later hand.</span>
+
+<p>drede yow no þyng<i>e</i> daungeresnes; <span class="texttag">þ<i>us</i></span> y&nbsp;shall<i>e</i> do my dever<i>e</i></p>
+
+<span class="sidenote">I will gladly teach you.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_660" id="nurture_line_660">660</a></span>
+<p>to enforme yow feithfully w<i>i</i>t<i>h</i> ryght gladsom
+cher<i>e</i>,</p>
+<p>&amp; yf ye woll<i>e</i> lysteñ my lor<i>e</i> / somewhat ye
+shall<i>e</i> her<i>e</i>:</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Let the Sewer, as soon as the Master</span>
+
+<p class="stanza">
+Take hede whañ þe worshipfull<i>e</i> hed / þat is of any place</p>
+
+<span class="sidenote">begins to say grace,</span>
+<p>hath wasch<i>e</i> afor<i>e</i> mete / and bigy<i>n</i>neth<i>e</i>
+to sey þe grace,</p>
+
+<span class="sidenote">hie to the kitchen.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_664" id="nurture_line_664">664</a></span>
+<p>Vn-to þe kechyñ þañ looke ye take your<i>e</i> trace,</p>
+<p>Entendyng &amp; at your<i>e</i> co<i>m</i>maundyng<i>e</i> þe
+s<i>er</i>uaund<i>es</i> of þe place;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+I. Ask the Panter</span>
+
+<p class="stanza">
+Furst speke w<i>i</i>t<i>h</i> þe panter<i>e</i> / or officer<i>e</i> of
+þe spicery</p>
+
+<span class="sidenote">for fruits (as butter, grapes, &amp;c.),</span>
+<p>For frutes a-fore mete to ete þem fastyng<i>e</i>ly,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_668" id="nurture_line_668">668</a></span>
+<p>as butt<i>ur</i> / plommes / damesyns, grapes, and chery,</p>
+<p>Suche in sesons of þe yer<i>e</i> / ar served / to make meñ mery,</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+if they are to be served.</span>
+
+<p class="stanza">
+Serche and enquere of þem̅ / yf such<i>e</i> s<i>er</i>uyse
+shall<i>e</i> be þat day;</p>
+
+<span class="sidenote">II. Ask the cook</span>
+<p>þan co<i>m</i>myñ w<i>i</i>t<i>h</i> þe cooke / and looke what he
+will<i>e</i> say;</p>
+
+<span class="sidenote">and Surveyor</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_672" id="nurture_line_672">672</a></span>
+<p>þe surveyour<i>e</i> &amp; he / þe certeynte tell<i>e</i> yow
+will<i>e</i> þay,</p>
+
+<span class="pagenum">47</span>
+<a name="page47" id="page47"> </a>
+<!-- png 169 -->
+
+<span class="sidenote">what dishes are prepared.</span>
+<p>what met<i>es</i> // &amp; how many disches / þey dyd for<i>e</i>
+puruay.</p>
+
+<p class="stanza">And whañ þe surveour<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_181" id="nurture_tag_181" href="#nurture_note_181">181</a> &amp; þe Cooke / w<i>i</i>t<i>h</i> yow done
+accorde,</p>
+
+<span class="sidenote">III. Let the Cook serve up the dishes,</span>
+<p>þen shall<i>e</i> þe cook dresse all<i>e</i> þyng<i>e</i> to þe
+surveyng<i>e</i> borde,</p>
+
+<span class="sidenote">the Surveyor</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_676" id="nurture_line_676">676</a></span>
+<p>þe surveour<i>e</i> sadly / &amp; soburly / w<i>i</i>t<i>h</i>-owteñ
+any discorde</p>
+
+<span class="sidenote">deliver them</span>
+<p>Delyu<i>er</i> forth<i>e</i> his disches, ye to co<i>n</i>vey þem̅ to
+þe lorde;</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 181.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and you, the Sewer,</span>
+
+<p class="stanza">
+And wheñ ye bith<i>e</i> at þe borde / of s<i>er</i>uyce and
+surveyng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">have skilful officers to prevent any dish being
+stolen.</span>
+<p>se þat ye haue officers boþe courtly and co<i>n</i>nyng<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_680" id="nurture_line_680">680</a></span>
+<p>For drede of a disch<i>e</i> of your<i>e</i> course stelyng<i>e</i><a
+class="tag" href="#nurture_note_181">181</a>,</p>
+<p>whych<i>e</i> myght cawse a vileny ligtly in your<i>e</i>
+s<i>er</i>uice sewyng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+IV. Have proper servants,</span>
+
+<p class="stanza">
+And se þ<i>a</i>t ye haue s<i>er</i>uytours semely / þe disches for to
+ber<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Marshals, &amp;c.,</span>
+<p>M<i>ar</i>chall<i>es</i>, Squyers / &amp; s<i>er</i>geaunt<i>es</i>
+of armes<a class="tag" name="nurture_tag_182" id="nurture_tag_182"
+href="#nurture_note_182">182</a>, if þ<i>a</i>t þey be
+ther<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">to bring the dishes from the kitchen.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_684" id="nurture_line_684">684</a></span>
+<p>þat your<i>e</i> lord<i>es</i> mete may be brought
+w<i>i</i>t<i>h</i>out dowt or der<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">V. You set them on the table yourself.</span>
+<p>to sett it surely oñ þe borde / your<i>e</i> self nede not
+feer<i>e</i>.</p>
+
+<span class="pagenum">48</span>
+<a name="page48" id="page48"> </a>
+<!-- png 170 -->
+<span class="headnote">FIRST COURSE OF A FLESH DINNER.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>A Meat Dinner.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_flesh_dinner" id="nurture_flesh_dinner">
+A dynere of flesche.</a><a class="tag" name="nurture_tag_183" id="nurture_tag_183" href="#nurture_note_183">183</a></h4>
+
+<span class="sidenote head5"><i>First Course.</i></span>
+
+<h5><a name="nurture_flesh_first" id="nurture_flesh_first">
+The Furst Course.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+1. Mustard and brawn.</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_686" id="nurture_line_686">
+<span class="largecap">F</span>urst</a> set forth<i>e</i> mustard /
+&amp; brawne / of boor<i>e</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_184" id="nurture_tag_184" href="#nurture_note_184">184</a> þe wild
+swyne,</p>
+
+<span class="sidenote">2. Potage.</span>
+<p>Suche potage / as þe cooke hath<i>e</i> made / of yerbis / spice /
+&amp; wyne,</p>
+
+<span class="sidenote">3. Stewed Pheasant and Swan, &amp;c.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_688" id="nurture_line_688">688</a></span>
+<p>Beeff, motoñ<a class="tag" name="nurture_tag_185" id="nurture_tag_185" href="#nurture_note_185">185</a> / Stewed feysaund /
+Swañ<a class="tag" name="nurture_tag_186" id="nurture_tag_186"
+href="#nurture_note_186">186</a> w<i>i</i>t<i>h</i> the Chawdwyñ,<a
+class="tag" name="nurture_tag_187" id="nurture_tag_187" href="#nurture_note_187">187</a></p>
+
+<span class="sidenote">4. Baked Venison.</span>
+<p><a name="nurture_line_689" id="nurture_line_689">
+Capou<i>n</i>,</a> pigge / vensou<i>n</i> bake, leche lombard<a class="tag" name="nurture_tag_188" id="nurture_tag_188" href="#nurture_note_188">188</a> / frutur<i>e</i> viaunt<a class="tag" name="nurture_tag_189" id="nurture_tag_189" href="#nurture_note_189">189</a> fyne;</p>
+
+<table class="fullsize" summary="formatted text">
+<tr>
+<td class="bracket rt">
+<b>A Sotelte</b>
+</td>
+<td>
+<p class="in1">And þan a Sotelte:</p>
+<p>Maydoñ mary þat holy virgyne,</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_692" id="nurture_line_692">692</a></span>
+<p class="in1">
+And Gabriell<i>e</i> gretyng<i>e</i> hur / w<i>i</i>t<i>h</i> an
+Ave.</p>
+</td>
+<td class="sidenote">
+5. A Device&nbsp;of<br>
+Gabriel greeting Mary.
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="pagenum">49</span>
+<a name="page49" id="page49"> </a>
+<!-- png 171 -->
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head5"><i>Second Course.</i></span>
+
+<h5><a name="nurture_flesh_second" id="nurture_flesh_second">
+The Second Course.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+1. Blanc Mange (of Meat).</span>
+
+<p class="stanza">
+T<i>w</i>o potag<i>es</i>, blanger manger<i>e</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_190" id="nurture_tag_190" href="#nurture_note_190">190</a> &amp; Also Iely<a class="tag" name="nurture_tag_191" id="nurture_tag_191" href="#nurture_note_191">191</a>:</p>
+
+<span class="sidenote">2. Roast Venison, &amp;c.</span>
+<p><a name="nurture_line_694" id="nurture_line_694">
+For</a> a standard / vensou<i>n</i> rost / kyd, favne, or cony,</p>
+
+<span class="sidenote">3. Peacocks,</span>
+<p><a name="nurture_line_695" id="nurture_line_695">
+bustard,</a> stork / crane / pecok in hakill<i>e</i> ryally,<a class="tag" name="nurture_tag_192" id="nurture_tag_192" href="#nurture_note_192">192</a></p>
+
+<span class="sidenote">heronsew,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_696" id="nurture_line_696">696</a></span>
+<p>heiron-sew or / betowr<i>e</i>, w<i>i</i>t<i>h</i>-s<i>er</i>ue
+wit<i>h</i> bred, yf þat drynk be by;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+egrets, sucking rabbits,</span>
+
+<p class="stanza">
+Partrich<i>e</i>, wodcok / plover<i>e</i> / egret / Rabett<i>es</i>
+sowker<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_193" id="nurture_tag_193" href="#nurture_note_193">193</a>;</p>
+
+<span class="sidenote">larks, bream, &amp;c.</span>
+<p><a name="nurture_line_698" id="nurture_line_698">
+Gret</a> briddes / larkes / gentill<i>e</i> breme de mer<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">4. Dowcets, amber Leche,</span>
+<p>dowcett<i>es</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_194" id="nurture_tag_194" href="#nurture_note_194">194</a> payne puff,
+w<i>i</i>t<i>h</i> leche / Ioly<a class="tag" name="nurture_tag_195" id="nurture_tag_195" href="#nurture_note_195">195</a>
+Amber<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">poached fritters.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_700" id="nurture_line_700">700</a></span>
+<p>Fretour<i>e</i> powche / a sotelte folowyng<i>e</i> in
+fer<i>e</i>,</p>
+<p class="in1"><a name="nurture_line_701" id="nurture_line_701">
+þe</a> course for to fullfylle,</p>
+
+<span class="sidenote">5. A Device of an Angel appearing</span>
+<p>An angell<i>e</i> goodly kañ apper<i>e</i>,</p>
+<p>and syngyng<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i> a mery cher<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">to three Shepherds on a hill.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_704" id="nurture_line_704">704</a></span>
+<p class="in1">Vn-to .iij. shep<i>er</i>d<i>es</i> vppoñ añ
+hill<i>e</i>.</p>
+
+<span class="headnote">3RD COURSE OF A FLESH DINNER.</span>
+
+<span class="sidenote head5"><i>Third Course.</i></span>
+
+<h5><a name="nurture_flesh_third" id="nurture_flesh_third">
+The iij<sup>d</sup> Course.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">1. Almond cream.</span>
+<p class="stanza">“Creme of almond<i>es</i>, &amp; mameny, þe iij.
+course in coost,</p>
+
+<span class="sidenote">2. Curlews, Snipes, &amp;c.</span>
+<p><a name="nurture_line_706" id="nurture_line_706">
+Curlew</a> / brew / snyt<i>es</i> / quayles / sp<i>ar</i>ows /
+m<i>er</i>tenett<i>es</i> rost,</p>
+
+<span class="pagenum">50</span>
+<a name="page50" id="page50"> </a>
+<!-- png 172 -->
+
+<span class="sidenote">3. Fresh-water crayfish, &amp;c.</span>
+<p>P<i>er</i>che in gely / Crevise dewe douȝ / pety p<i>er</i>ueis<a
+class="tag" name="nurture_tag_196" id="nurture_tag_196" href="#nurture_note_196">196</a> w<i>i</i>t<i>h</i> þe moost,</p>
+
+<span class="sidenote">4. Baked Quinces, Sage fritters, &amp;c.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_708" id="nurture_line_708">708</a></span>
+<p>Quynces bake / leche dugard / Frutur<i>e</i> sage / y&nbsp;speke of
+cost,</p>
+
+<span class="sidenote">5. Devices:</span>
+<p class="in1">
+and soteltees full<i>e</i> soleyñ:</p>
+
+<span class="sidenote">The Mother of Christ,</span>
+<p>þat lady þ<i>a</i>t conseuyd by the holygost</p>
+<p>hym̅ þ<i>a</i>t distroyed þe fend<i>es</i> boost,</p>
+
+<span class="sidenote">presented by the Kings of Cologne.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_712" id="nurture_line_712">712</a></span>
+<p class="in1">
+presentid plesauntly by þe kyng<i>es</i> of coleyñ.</p>
+
+<span class="sidenote stanza"><i>Dessert.</i></span>
+<p class="in1 stanza"><a name="nurture_line_713" id="nurture_line_713">
+Afft<i>ur</i></a> þis, delicat<i>is</i> mo.</p>
+
+<span class="sidenote">White apples, caraways, wafers and
+Ypocras.</span>
+<p>Blaunderell<i>e</i>, or pepyns, w<i>i</i>t<i>h</i> carawey in
+confite,</p>
+<p>Waffurs to ete / ypocras to drynk w<i>i</i>t<i>h</i> delite.</p>
+
+<span class="sidenote"><i>Clear the Table.</i></span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_716" id="nurture_line_716">716</a></span>
+<p>now þis fest is fynysched / voyd þe table quyte</p>
+<p>Go we to þe fysch<i>e</i> fest while we haue respite,</p>
+<p class="in1">&amp; þañ w<i>i</i>t<i>h</i> godd<i>es</i> g<i>ra</i>ce
+þe fest will<i>e</i> be&nbsp;do.</p>
+
+<span class="headnote">1ST COURSE OF A FISH DINNER</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>A Fish Dinner.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_fish_dinner" id="nurture_fish_dinner">
+A Dinere of Fische.</a><a class="tag" name="nurture_tag_197" id="nurture_tag_197" href="#nurture_note_197">197</a></h4>
+
+<span class="sidenote head5"><i>First Course.</i></span>
+
+<h5><a name="nurture_fish_first" id="nurture_fish_first">
+The Furst Course.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">1. Minnows, &amp;c.</span>
+<p>“Musclade or<a class="tag" name="nurture_tag_198" id="nurture_tag_198" href="#nurture_note_198">198</a> menows //
+w<i>i</i>t<i>h</i> þe Samou<i>n</i> bellows<a class="tag" name="nurture_tag_199" id="nurture_tag_199" href="#nurture_note_199">199</a>// eles, lampurns in fer<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">2. Porpoise and peas.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_720" id="nurture_line_720">720</a></span>
+<p>Pesoñ w<i>i</i>t<i>h</i> þe purpose // ar good potage, as y suppose
+//</p>
+<p class="in1">as falleth<i>e</i> for tyme of þe yer<i>e</i>:</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 182.]</span>
+
+<p>Bakeñ herynge // Sugr<i>e</i> þ<i>er</i>oñ strewyng<i>e</i> //</p>
+
+<span class="sidenote">3. Fresh Millwell.</span>
+<p class="in1">grene myllewell<i>e</i>, deynteth<i>e</i> &amp; not
+der<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">4. Roast Pike.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_724" id="nurture_line_724">724</a></span>
+<p>pike<a class="tag" name="nurture_tag_200" id="nurture_tag_200"
+href="#nurture_note_200">200</a> / lamprey / or Soolis // purpose
+rosted oñ coles<a class="tag" name="nurture_tag_201" id="nurture_tag_201" href="#nurture_note_201">201</a> //</p>
+
+<span class="pagenum">51</span>
+<a name="page51" id="page51"> </a>
+<!-- png 173 -->
+<p class="in1">g<i>ur</i>nard / lamp<i>ur</i>nes bake / a&nbsp;leche,
+&amp; a&nbsp;fritur<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+5. A Divice:</span>
+
+<p class="stanza">
+a semely sotelte folowyng<i>e</i> evyñ þer<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">A young man</span>
+<p class="in1">A galaunt yong<i>e</i> mañ, a wanton wight,</p>
+
+<span class="sidenote">piping</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_728" id="nurture_line_728">728</a></span>
+<p class="in1">pypyng<i>e</i> &amp; syngyng<i>e</i> / lovyng<i>e</i>
+&amp; lyght,</p>
+
+<span class="sidenote">on a cloud, and called <i>Sanguineus</i>, or
+Spring.</span>
+<p class="in1">Standyng<i>e</i> oñ a clowd, Sang<i>ui</i>neus he
+hight,</p>
+<p><a name="nurture_line_730" id="nurture_line_730">
+þe</a> begy<i>n</i>nyng<i>e</i> of þe sesoñ þ<i>a</i>t cleped is
+ver.”</p>
+
+<span class="sidenote head5"><i>Second Course.</i></span>
+
+<h5><a name="nurture_fish_second" id="nurture_fish_second">
+The second course.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">1. Dates and Jelly,</span>
+<p>“Dat<i>es</i> in confyte // Iely red and white //</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_732" id="nurture_line_732">732</a></span>
+<p class="in1">þis is good dewyng<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_202" id="nurture_tag_202" href="#nurture_note_202">202</a>;</p>
+
+<span class="sidenote">2. Doree in Syrup,</span>
+<p>Cong<i>ur</i>, somoñ, dorray // In siripp<i>e</i> if þey lay //</p>
+<p class="in1">w<i>i</i>t<i>h</i> oþ<i>er</i> disches in
+sewyng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">3. Turbot, &amp;c.</span>
+<p>Brett / turbut<a class="tag" name="nurture_tag_203" id="nurture_tag_203" href="#nurture_note_203">203</a> / or halybut //
+Carpe, base / mylet, or trowt //</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_736" id="nurture_line_736">736</a></span>
+<p class="in1">Cheveñ,<a class="tag" name="nurture_tag_204" id="nurture_tag_204" href="#nurture_note_204">204</a> breme /
+renewyng<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">4. Eels, Fritters,</span>
+<p><a name="nurture_line_737" id="nurture_line_737">
+Ȝole</a> / Eles, lampurnes / rost// a&nbsp;leche, a&nbsp;frytur<i>e</i>,
+y&nbsp;make now bost //</p>
+<span class="sidenote">5. A&nbsp;Device:</span>
+<p class="in1">þe seco<i>n</i>d / sotelte sewynge.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+A Man of War,</span>
+
+<p class="stanza">
+A mañ of warr<i>e</i> semyng<i>e</i> he was,</p>
+
+<span class="sidenote">red and angry</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_740" id="nurture_line_740">740</a></span>
+<p class="in1">
+A rough<i>e</i>, a red, angry syr<i>e</i>,</p>
+<p class="in1">An hasty mañ standyng<i>e</i> in fyr<i>e</i>,</p>
+<p class="in1">As hoot as som<i>er</i> by his attyre;</p>
+
+<span class="sidenote">called <i>Estas</i>, or Summer.</span>
+<p>his name was þ<i>er</i>oñ, &amp; cleped Estas.</p>
+
+<span class="pagenum">52</span>
+<a name="page52" id="page52"> </a>
+<!-- png 174 -->
+<span class="headnote">3RD AND 4TH COURSES OF A FISH DINNER.</span>
+
+<span class="sidenote head5"><i>Third Course.</i></span>
+
+<h5><a name="nurture_fish_third" id="nurture_fish_third">
+The thrid course.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">1. Almond Cream, &amp;c.,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_744" id="nurture_line_744">744</a></span>
+<p>Creme of almond<a class="tag" name="nurture_tag_205" id="nurture_tag_205" href="#nurture_note_205">205</a> Iardyne // &amp;
+mameny<a class="tag" name="nurture_tag_206" id="nurture_tag_206"
+href="#nurture_note_206">206</a> // good &amp; fyne //</p>
+<p class="in1">Potage for þe .iij<sup>d</sup> s<i>er</i>uyse.</p>
+
+<span class="sidenote">2. Sturgeon,</span>
+<p>Fresch sturgeñ / breme de mer<i>e</i> // P<i>er</i>che in Iely /
+oryent &amp; cler<i>e</i> //</p>
+
+<span class="sidenote">Whelks, Minnows,</span>
+<p class="in1"><a name="nurture_line_747" id="nurture_line_747">
+whelk<i>es</i>,</a> menuse; þ<i>us</i> we devise:</p>
+
+<span class="sidenote">3. Shrimps, &amp;c.,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_748" id="nurture_line_748">748</a></span>
+<p>Shrympis / Fresch heryng<i>e</i> bryled // pety p<i>er</i>ueis may
+not be exiled,</p>
+
+<span class="sidenote">4. Fritters.</span>
+<p class="in1">leche frytur<i>e</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_207" id="nurture_tag_207" href="#nurture_note_207">207</a> a tansey gyse //</p>
+
+<span class="sidenote">5. A Device: A&nbsp;Man with a Sickle,</span>
+<p>The sotelte / a mañ w<i>i</i>t<i>h</i> sikell<i>e</i> in his
+hand<i>e</i>, In a ryver<i>e</i> of watur stand<i>e</i> /</p>
+<p class="in1">wrapped in wed<i>es</i> in a werysom wyse,</p>
+
+<span class="sidenote stanza">tired,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_752" id="nurture_line_752">752</a></span>
+<p class="stanza">hauyng<i>e</i> no deynteith<i>e</i> to daunce:</p>
+<p class="in1">þe thrid age of mañ by liklynes;</p>
+
+<span class="sidenote">called Harvest.</span>
+<p class="in1">hervist we clepe hym̅, full<i>e</i> of werynes</p>
+<p class="in1">ȝet þer folowyth<i>e</i> mo þat we must dres,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_756" id="nurture_line_756">756</a></span>
+<p class="in1">
+regard<i>es</i> riche þ<i>a</i>t ar full<i>e</i> of plesaunce.</p>
+
+<span class="sidenote head5"><i>Fourth Course.</i></span>
+
+<h5><a name="nurture_fish_fourth" id="nurture_fish_fourth">
+The .iiij. course of frute.</a></h5>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 182&nbsp;b.]</span>
+
+<span class="sidenote">Hot apples,</span>
+<p>Whot appuls &amp; peres w<i>i</i>t<i>h</i> sugr<i>e</i> Candy,</p>
+
+<span class="sidenote">Ginger,</span>
+<p><a name="nurture_line_758" id="nurture_line_758">
+With<i>e</i></a> Gyng<i>re</i> columbyne, mynsed man<i>er</i>ly,</p>
+
+<span class="sidenote">Wafers, Ypocras.</span>
+<p class="in1">Wafurs w<i>i</i>t<i>h</i> ypocras.</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_760" id="nurture_line_760">760</a></span>
+<p>Now þis fest is fynysched / for to make glad cher<i>e</i>:</p>
+<p>and þaugh<i>e</i> so be þat þe vse &amp; maner<i>e</i></p>
+<p class="in1">not afor<i>e</i> tyme be seyñ has,</p>
+
+<p class="stanza">Neu<i>er</i>thelese aft<i>ur</i> my symple
+affeccioñ</p>
+
+<span class="sidenote">The last Device,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_764" id="nurture_line_764">764</a></span>
+<p>y must conclude w<i>i</i>t<i>h</i> þe fourth co<i>m</i>pleccioñ,</p>
+
+<span class="sidenote"><i>Yemps</i>&nbsp;or</span>
+<p class="in1">‘yemps’ þe cold terme of þe yer<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Winter, with grey locks, sitting on a
+stone.</span>
+<p>Wyntur / w<i>i</i>t<i>h</i> his lokkys grey / febill<i>e</i> &amp;
+old,</p>
+<p>Syttyng<i>e</i> vppoñ þe stone / bothe hard &amp; cold,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_768" id="nurture_line_768">768</a></span>
+<p class="in1">Nigard in hert &amp; hevy of cher<i>e</i>.</p>
+
+<span class="pagenum">53</span>
+<a name="page53" id="page53"> </a>
+<!-- png 175 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+These Devices represent the Ages of Man: <i>Sanguineus</i>, the 1st age,
+of pleasure.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">T</span>he furst Sotelte, as y said,
+‘Sang<i>ui</i>ne<i>us</i>’ hight</p>
+<p>[T]he furst age of mañ / Iocond &amp; light,</p>
+<p class="in1">þe sp<i>ri</i>ngyng<i>e</i> tyme clepe ‘ver.’</p>
+
+<span class="sidenote"><i>Colericus</i>, the 2nd, of
+quarrelling.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_772" id="nurture_line_772">772</a></span>
+<p>¶ The second course / ‘colericus’ by callyng<i>e</i>,</p>
+<p>Full<i>e</i> of Fyghtyng<i>e</i> / blasfemyng<i>e</i>, &amp;
+brallyng<i>e</i>,</p>
+<p class="in1">Fallyng<i>e</i> at veryaunce w<i>i</i>t<i>h</i> felow
+&amp; fere.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Autumpnus</i> the 3rd,</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ The thrid sotelte, y declar<i>e</i> as y kan,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_776" id="nurture_line_776">776</a></span>
+<p>‘Autu<i>m</i>pnus,’ þat is þe .iij<sup>d</sup> age of mañ,</p>
+
+<span class="sidenote">of melancholy.</span>
+<p class="in1">With a flewisch<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_208" id="nurture_tag_208" href="#nurture_note_208">208</a> countenaunce.</p>
+
+<span class="sidenote"><i>Winter</i>, the 4th, of aches and
+troubles.</span>
+<p>¶ The iiij<sup>th</sup> countenaunce<a class="tag" name="nurture_tag_209" id="nurture_tag_209" href="#nurture_note_209">209</a>, as y seid before,</p>
+<p>is wyntur w<i>i</i>t<i>h</i> his lokk<i>es</i> hoor<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_780" id="nurture_line_780">780</a></span>
+<p class="in1">
+þe last age of mañ full<i>e</i> of grevaunce.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+These Devices give great pleasure, when shown in a house.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">T</span>hese iiij. soteltees devised in towse,<a
+class="tag" name="nurture_tag_210" id="nurture_tag_210" href="#nurture_note_210">210</a></p>
+<p><a name="nurture_line_782" id="nurture_line_782">
+wher</a> þey byñ shewed in an howse,</p>
+<p class="in1">hith<i>e</i> doth<i>e</i> gret plesaunce</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_784" id="nurture_line_784">784</a></span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> oþ<i>er</i> sightes of gret Nowelte</p>
+<p>þañ hañ be shewed in Riall<i>e</i> feest<i>es</i> of solempnyte,</p>
+<p class="in1">A notable cost þe ordynaunce.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head5"><i>Inscriptions for the
+Devices.</i></span>
+
+<h5><a name="nurture_sutiltee" id="nurture_sutiltee">
+The superscripcioun of þe sutiltees aboue specified, here folowethe
+<span class="sans">V<i>er</i>sus</span></a></h5>
+
+<table class="fullsize" summary="formatted text">
+<tr>
+<td></td><td></td>
+<td class="sidenote">
+<i>Spring.</i>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="middle"><b>Sanguine<i>us</i>.</b></td>
+<td>
+<p><b>L</b>argus, amans, hillaris, ridens, rubei q<i>ue</i> coloris,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_788" id="nurture_line_788">788</a></span><p>Cantans, carnos<i>us</i>,
+sat<i>is</i> audax, atque benignus.</p>
+</td>
+<td class="sidenote">
+Loving, laughing,<br>
+singing, benign.
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2" class="center">
+<span class="pagenum">54</span>
+<a name="page54" id="page54"> </a>
+<!-- png 176 -->
+<b>¶ Estas</b></td>
+<td class="sidenote">
+<i>Summer.</i>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="middle"><b>Colericus.</b></td>
+<td>
+<span class="leftnote">[Fol. 183.]</span>
+<p><b>H</b>irsutus, Fallax / irascens / p<i>ro</i>digus, sat<i>is</i>
+audax,</p>
+<p>Astutus, gracilis / Siccus / crocei q<i>ue</i> coloris.</p>
+</td>
+<td class="sidenote">
+Prickly, angry,<br>
+crafty, lean.
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2" class="center">
+<b>¶ Autumpnus</b></td>
+<td class="sidenote">
+<i>Autumn.</i>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="middle"><b>Fleumaticus.</b></td>
+<td>
+<p><b>H</b>ic sompnolentus / piger, in sputamine multus,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_792" id="nurture_line_792">792</a></span><p>Ebes hinc sensus / pinguis, facie
+color albus.</p>
+</td>
+<td class="sidenote">
+Sleepy, dull, sluggish,<br>
+fat, white-faced.
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2" class="center">
+<b>¶ yemps</b></td>
+<td class="sidenote">
+<i>Winter.</i>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="middle">
+<b>Malencolicus.</b></td>
+<td>
+<p><b>I</b>nvidus et tristis / Cupidus / dextre que tenac<i>is</i>,</p>
+<p>Non expers fraudis, timidus, lutei q<i>ue</i> coloris.</p>
+</td>
+<td class="sidenote">
+Envious, sad,<br>
+timid, yellow-coloured.
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="headnote">A FEST FOR A FRANKLEN.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i><b>A</b> Franklin’s Feast.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_franklin" id="nurture_franklin">
+A fest for a franklen.</a></h4>
+
+<p>“<span class="midcap">A</span> Frankleñ may make a feste
+Imp<i>ro</i>berabill<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Brawn, bacon and pease,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_796" id="nurture_line_796">796</a></span>
+<p>brawne w<i>i</i>t<i>h</i> mustard is con<i>c</i>ordable,</p>
+<p class="in1">bakoñ s<i>er</i>ued w<i>i</i>t<i>h</i> pesoñ,</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+beef and boiled chickens,</span>
+
+<p class="stanza">
+beef or motoñ stewed s<i>er</i>uysable,</p>
+<p><a name="nurture_line_799" id="nurture_line_799">
+Boyled</a> Chykoñ or capoñ agreable,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_800" id="nurture_line_800">800</a></span>
+<p class="in1">
+convenyent for þe sesoñ;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+roast goose, capon, and custade.</span>
+
+<p class="stanza">
+Rosted goose &amp; pygge full<i>e</i> profitable,</p>
+<p><a name="nurture_line_802" id="nurture_line_802">
+Capoñ</a> / Bakemete, or Custade Costable,</p>
+<p class="in1"><a name="nurture_line_803" id="nurture_line_803">
+wheñ</a> eggis &amp; crayme be gesoñ.</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_804" id="nurture_line_804">804</a></span>
+<p class="stanza">Þerfor<i>e</i> stuffe of household is
+behoveable,</p>
+
+<span class="sidenote"><i>Second Course.</i></span>
+<p>Mortrowes or Iussell<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_211" id="nurture_tag_211" href="#nurture_note_211">211</a> ar
+delectable</p>
+
+<span class="sidenote">Mortrewes,</span>
+<p class="in1">for þe second course by resoñ.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+veal, rabbit,</span>
+
+<p class="stanza">
+Thañ veel, lambe, kyd, or cony,</p>
+
+<span class="sidenote">chicken, dowcettes,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_808" id="nurture_line_808">808</a></span>
+<p>Chykoñ or pigeoñ rosted tendurly,</p>
+<p class="in1">bakemet<i>es</i> or dowcett<i>es</i><a class="tag"
+name="nurture_tag_212" id="nurture_tag_212" href="#nurture_note_212">212</a> w<i>i</i>t<i>h</i> all<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+fritters, or leche,</span>
+
+<p class="stanza">
+þeñ followyng<i>e</i>, frytowrs &amp; a leche lovely;</p>
+<p><a name="nurture_line_811" id="nurture_line_811">
+Suche</a> s<i>er</i>uyse in sesou<i>n</i> is full<i>e</i> semely</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_812" id="nurture_line_812">812</a></span>
+<p class="in1">
+To s<i>er</i>ue w<i>i</i>t<i>h</i> bothe chambur &amp; hall<i>e</i>.</p>
+
+<span class="pagenum">55</span>
+<a name="page55" id="page55"> </a>
+<!-- png 177 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+spiced pears,</span>
+
+<p class="stanza">
+Theñ appuls &amp; peris w<i>i</i>t<i>h</i> spices delicately</p>
+<p>Aft<i>ur</i> þe terme of þe yer<i>e</i> full<i>e</i> deynteithly,</p>
+
+<span class="sidenote">bread and cheese,</span>
+<p class="in1">w<i>i</i>t<i>h</i> bred and chese to call<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">spiced cakes,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_816" id="nurture_line_816">816</a></span>
+<p class="stanza">Spised cak<i>es</i> and wafurs worthily</p>
+
+<span class="sidenote">bragot and mead.</span>
+<p><a name="nurture_line_817" id="nurture_line_817">
+with<i>e</i></a> bragot<a class="tag" name="nurture_tag_213" id="nurture_tag_213" href="#nurture_note_213">213</a> &amp;
+meth<i>e</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_214" id="nurture_tag_214" href="#nurture_note_214">214</a> þus meñ may
+meryly</p>
+<p class="in1">plese well<i>e</i> bothe gret &amp; small<i>e</i>.”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 183&nbsp;b.]</span>
+
+<span class="sidenote head4"><i>Dinners on Fish-days.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_sewes_fish" id="nurture_sewes_fish">
+Sewes on fishe dayes.</a></h4>
+
+<span class="sidenote">Gudgeons, minnows,</span>
+<p>“<span class="largecap">F</span>lowndurs / gogeons, muskels,<a
+class="tag" name="nurture_tag_215" id="nurture_tag_215" href="#nurture_note_215">215</a> menuce in sewe,</p>
+
+<span class="sidenote">venprides (?)</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_820" id="nurture_line_820">820</a></span>
+<p>Eles, lampurnes, venprid<i>es</i> / quyk &amp; newe,</p>
+
+<span class="sidenote">musclade (?) of almonds,</span>
+<p>Musclade in wortes / musclade<a class="tag" name="nurture_tag_216" id="nurture_tag_216" href="#nurture_note_216">216</a> of almondes for stat<i>es</i> full<i>e</i>
+dewe,</p>
+
+<span class="sidenote">oysters dressed,</span>
+<p>Oysturs in Ceuy<a class="tag" name="nurture_tag_217" id="nurture_tag_217" href="#nurture_note_217">217</a> / oysturs in
+grauey,<a class="tag" name="nurture_tag_218" id="nurture_tag_218"
+href="#nurture_note_218">218</a> your helth<i>e</i> to renewe,</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+porpoise or seal,</span>
+
+<p class="stanza">
+The baly of þe fresch<i>e</i> samoñ / els purpose, or seele<a class="tag" name="nurture_tag_219" id="nurture_tag_219" href="#nurture_note_219">219</a>,</p>
+
+<span class="pagenum">56</span>
+<a name="page56" id="page56"> </a>
+<!-- png 178 -->
+
+<span class="sidenote">pike cullis,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_824" id="nurture_line_824">824</a></span>
+<p>Colice<a class="tag" name="nurture_tag_220" id="nurture_tag_220" href="#nurture_note_220">220</a> of pike, shrympus<a
+class="tag" name="nurture_tag_221" id="nurture_tag_221" href="#nurture_note_221">221</a> / or p<i>er</i>che, ye know full<i>e</i>
+wele;</p>
+
+<span class="sidenote">jelly, dates,</span>
+<p>P<i>ar</i>tye gely / Creme of almond<i>es</i><a class="tag" name="nurture_tag_222" id="nurture_tag_222" href="#nurture_note_222">222</a> / dat<i>es</i> in confite / to
+rekeu<i>er</i> heele,</p>
+
+<span class="sidenote">quinces, pears,</span>
+<p>Quinces &amp; peris / Ciryppe w<i>i</i>t<i>h</i> p<i>ar</i>cely
+rot<i>es</i> / riȝt so bygyñ yo<i>ur</i> mele.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+houndfish, rice,</span>
+
+<p class="stanza">
+Mortrowis of houndfisch<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_223" id="nurture_tag_223" href="#nurture_note_223">223</a> / &amp; Rice
+standyng<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_224" id="nurture_tag_224" href="#nurture_note_224">224</a> white,</p>
+
+<span class="sidenote">mameny.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_828" id="nurture_line_828">828</a></span>
+<p>Mameny,<a class="tag" name="nurture_tag_225" id="nurture_tag_225" href="#nurture_note_225">225</a> mylke of
+almond<i>es</i>, Rice rennyng<i>e</i> liquyte,&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote">If you don’t like these potages, taste them
+only.</span>
+<p>þese potages ar holsom for þem þat hañ delite</p>
+<p><a name="nurture_line_830" id="nurture_line_830">
+þ<i>er</i>of</a> to ete / &amp; if not so / þeñ taste he but a
+lite.”</p>
+
+<span class="headnote">SAUCE FOR FISH.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>Fish Sauces.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_sauce_fish" id="nurture_sauce_fish">
+Sawce for fishe.</a><a class="tag" name="nurture_tag_226" id="nurture_tag_226" href="#nurture_note_226">226</a></h4>
+
+<p class="stanza">“<span class="largecap">Y</span>owr<i>e</i> sawces
+to make y shall<i>e</i> geue yow lerynge:</p>
+
+<span class="pagenum">57</span>
+<a name="page57" id="page57"> </a>
+<!-- png 179 -->
+
+<span class="sidenote">Mustard for salt herring,</span>
+<span class="sidenote text">
+<i>is / is</i>] ? <i>is</i> repeated by mistake.</span>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_832" id="nurture_line_832">832</a></span>
+<p>Mustard <span class="texttag">is / is</span> metest
+w<i>i</i>t<i>h</i> all<i>e</i> man<i>er</i> salt heryng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">conger,</span>
+<p>Salt fysch<i>e</i>, salt Congur, samou<i>n</i>, w<i>i</i>t<i>h</i>
+sparlyng<i>e</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_227" id="nurture_tag_227" href="#nurture_note_227">227</a></p>
+
+<span class="sidenote">mackerel, &amp;c.</span>
+<p>Salt ele, salt makerell<i>e</i>, &amp; also with<i>e</i>
+m<i>er</i>lyng<i>e</i>.<a class="tag" name="nurture_tag_228" id="nurture_tag_228" href="#nurture_note_228">228</a></p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Vinegar for salt porpoise,</span>
+
+<p class="stanza">
+<b>V</b>ynegur is good to salt purpose &amp; torrentyne,<a class="tag"
+name="nurture_tag_229" id="nurture_tag_229" href="#nurture_note_229">229</a></p>
+
+<span class="sidenote">swordfish, &amp;c.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_836" id="nurture_line_836">836</a></span>
+<p>Salt sturgeoñ, salt swyrd-fysch<i>e</i> savery &amp; fyne.</p>
+
+<span class="sidenote">Sour wine for whale,</span>
+<p>Salt Thurlepolle, salt whale,<a class="tag" name="nurture_tag_230" id="nurture_tag_230" href="#nurture_note_230">230</a> is good w<i>i</i>t<i>h</i> egr<i>e</i>
+wyne,</p>
+
+<span class="sidenote">with powder.</span>
+<p>with<i>e</i> powdur put þ<i>er</i>-oñ shall<i>e</i> cawse ooñ
+well<i>e</i> to dyne.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Wine for plaice.</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_839" id="nurture_line_839">
+Playce</a> w<i>i</i>t<i>h</i> wyne; &amp; pike with<i>e</i> his
+reffett;</p>
+
+<span class="pagenum">58</span>
+<a name="page58" id="page58"> </a>
+<!-- png 180 -->
+
+<span class="sidenote">Galantine for lamprey.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_840" id="nurture_line_840">840</a></span>
+<p>þe galantyne<a class="tag" name="nurture_tag_231" id="nurture_tag_231" href="#nurture_note_231">231</a> for þe lamprey /
+wher<i>e</i> þey may be gete;</p>
+
+<span class="sidenote">Verjuice for mullet.</span>
+<p>verdius<a class="tag" name="nurture_tag_232" id="nurture_tag_232" href="#nurture_note_232">232</a> to roche / darce /
+breme / soles / &amp; molett;</p>
+
+<span class="sidenote">Cinnamon for base, carp, and chub.</span>
+<p><a name="nurture_line_842" id="nurture_line_842">
+Baase,</a> flow[<i>n</i>]durs / Carpe / Cheveñ / Synamome ye
+þ<i>er</i>-to sett.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Garlic, verjuice, and pepper,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_843" id="nurture_line_843">
+Garlek</a> / or mustard, v<i>er</i>geus þ<i>er</i>to, pep<i>ur</i> þe
+<i>po</i>wderyng<i>e</i>&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote">for houndfish,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_844" id="nurture_line_844">844</a></span>
+<p>For þornebak / houndfysch<i>e</i> / &amp; also fresch<i>e</i>
+heryng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">stockfish, &amp;c.</span>
+<p><a name="nurture_line_845" id="nurture_line_845">
+hake</a><a class="tag" name="nurture_tag_233" id="nurture_tag_233"
+href="#nurture_note_233">233</a>, stokfysh<i>e</i><a class="tag"
+name="nurture_tag_234" id="nurture_tag_234" href="#nurture_note_234">234</a>, haddok<a class="tag" name="nurture_tag_235" id="nurture_tag_235" href="#nurture_note_235">235</a> / cod<a class="tag" name="nurture_tag_236" id="nurture_tag_236" href="#nurture_note_236">236</a> / &amp; whytyng<i>e</i>&mdash;</p>
+<p>ar moost metist for thes met<i>es</i>, as techith<i>e</i> vs þe
+wrytynge.</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 184.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Vinegar, cinnamon, and ginger, for fresh-water crayfish,</span>
+
+<p class="stanza">
+Vinegr<i>e</i> / powdur with<i>e</i> synamome / and gynger<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_848" id="nurture_line_848">848</a></span>
+<p>to rost Eles / lampurnes / Creveȝ dew douȝ, and breme de
+mer<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">fresh porpoise,</span>
+<p>For Gurnard / for roche / &amp; fresch<i>e</i> purpose, if hit
+appe<i>re</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">sturgeon, &amp;c.</span>
+<p>Fresch<i>e</i> sturgeoñ / shrympes / p<i>er</i>che / molett /
+y&nbsp;wold it wer<i>e</i> her<i>e</i>.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">Green Sauce for green fish (fresh
+ling):</span>
+<p class="stanza"><span class="midcap">G</span>rene sawce<a class="tag" name="nurture_tag_237" id="nurture_tag_237" href="#nurture_note_237">237</a> is good w<i>i</i>t<i>h</i> grene fisch<a
+class="tag" name="nurture_tag_238" id="nurture_tag_238" href="#nurture_note_238">238</a>, y&nbsp;her<i>e</i> say;</p>
+
+<span class="pagenum">59</span>
+<a name="page59" id="page59"> </a>
+<!-- png 181 -->
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_852" id="nurture_line_852">852</a></span>
+<p>botte lyng<i>e</i> / brett<a class="tag" name="nurture_tag_239" id="nurture_tag_239" href="#nurture_note_239">239</a> &amp;
+fresch<i>e</i> turbut / gete it who so may.</p>
+
+<span class="sidenote">Mustard is best for every dish.</span>
+<p>yet make moche of mustard, &amp; put it not away,</p>
+<p>For w<i>i</i>t<i>h</i> euery disch<i>e</i> he is dewest / who so lust
+to assay.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Other sauces are served at grand feasts, but the above will please
+familiar guests.”</span>
+
+<p class="stanza">
+Other sawces to sovereyns ar s<i>er</i>ued in som solempne festis,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_856" id="nurture_line_856">856</a></span>
+<p>but these will plese them full<i>e</i> well<i>e</i> / þ<i>a</i>t ar
+but hoomly gestis.</p>
+<p>Now have y shewyd yow, my soñ, somewhat of dyu<i>er</i>se Iestis</p>
+<p>þat ar reme<i>m</i>bred in lord<i>es</i> courte / þer<i>e</i> as all
+rialte restis.”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+“Fair fall you, father!</span>
+
+<p class="stanza">
+“<span class="largecap">N</span>ow fayre falle yow fadir / in
+fayth<i>e</i> y am full fayñ,</p>
+
+<span class="sidenote">You have taught me lovesomely;</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_860" id="nurture_line_860">860</a></span>
+<p>For louesomly ye han lered me þe nurtur þat ye han sayñ;</p>
+
+<span class="sidenote">but please tell&nbsp;me,</span>
+<p>pleseth<i>e</i> it you to certifye me with ooñ worde or twayñ</p>
+
+<span class="sidenote">too, the duties of a Chamberlain.”</span>
+<p>þe Curtesy to co<i>n</i>ceue conveniently for eu<i>er</i>y
+chamburlayñ.”</p>
+
+<span class="headnote">THE OFFICE OFF A CHAMBURLAYNE.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>The Chamberlain’s Duties.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_chamber" id="nurture_chamber">
+The office off a chamburlayne.</a><a class="tag" name="nurture_tag_240" id="nurture_tag_240" href="#nurture_note_240">240</a></h4>
+
+<span class="sidenote stanza">
+He must be diligent,</span>
+
+<p class="stanza">
+“<span class="largecap">T</span>he Curtesy of a chamburlayñ is in
+office to be diligent,</p>
+
+<span class="pagenum">60</span>
+<a name="page60" id="page60"> </a>
+<!-- png 182 -->
+
+<span class="sidenote">neatly dressed, clean-washed,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_864" id="nurture_line_864">864</a></span>
+<p>Clenli clad, his cloþis not all to-rent;</p>
+<p>handis &amp; face wascheñ fayr<i>e</i>, his hed well kempt;</p>
+
+<span class="sidenote">careful of fire and candle,</span>
+<p>&amp; war eu<i>er</i> of fyr<i>e</i> and candill<i>e</i> þat he be
+not neccligent.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+attentive to his master,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_867" id="nurture_line_867">
+To</a> your<i>e</i> mastir looke ye geue diligent attendaunce;</p>
+
+<span class="sidenote">light of ear,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_868" id="nurture_line_868">868</a></span>
+<p>be curteyse, glad of cher<i>e</i>, &amp; light of er<i>e</i> in
+eu<i>er</i>y semblaunce,</p>
+
+<span class="sidenote">looking out for things that will please.</span>
+<p>eu<i>er</i> waytyng<i>e</i> to þat thyng<i>e</i> þat may do hym
+plesaunce:</p>
+
+<span class="sidenote">The Chamberlain must prepare for his
+lord</span>
+<p>to these p<i>ro</i>purtees if ye will apply, it may yow well<i>e</i>
+avaunce.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+a clean shirt,</span>
+
+<p class="stanza">
+Se that your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne haue clene shurt &amp; breche,</p>
+
+<span class="sidenote">under and upper coat and doublet,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_872" id="nurture_line_872">872</a></span>
+<p>a petycote,<a class="tag" name="nurture_tag_241" id="nurture_tag_241" href="#nurture_note_241">241</a> a&nbsp;dublett, a
+long<i>e</i> coote, if he wer<i>e</i> suche,</p>
+
+<span class="sidenote">breeches, socks,</span>
+<p>his hosyñ well brusshed, his sokk<i>es</i> not to seche,</p>
+
+<span class="sidenote">and slippers as brown as a water-leech.</span>
+<p>his shoñ or slyppers as browne as is þe wat<i>ur</i>leche.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+In the morning,</span>
+
+<p class="stanza">
+In þe morow tyde, agaynst your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne doth ryse,</p>
+
+<span class="sidenote">must have clean linen ready, warmed</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_876" id="nurture_line_876">876</a></span>
+<p>wayte hys lynnyñ þat hit be clene; þeñ warme h<i>i</i>t in þ<i>i</i>s
+wise,</p>
+
+<span class="sidenote">by a clear fire.</span>
+<p>by a cler<i>e</i> fyr<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i>owt smoke / if it be
+cold or frese,</p>
+<p>and so may ye your<i>e</i> sou<i>er</i>ayñ plese at þe best
+asise.</p>
+
+<span class="pagenum">61</span>
+<a name="page61" id="page61"> </a>
+<!-- png 183 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+When his lord rises, he gets ready the foot-sheet;</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_879" id="nurture_line_879">
+Agayne</a> he riseth vp, make redy your<i>e</i> fote shete</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_880" id="nurture_line_880">880</a></span>
+<p>in þ<i>i</i>s man<i>er</i> made greithe / &amp; þat ye not
+forgete</p>
+
+<span class="sidenote">puts a cushioned chair before the fire,</span>
+<p>furst a chayer<i>e</i> a-for<i>e</i> þe fyr<i>e</i> / or som
+oþ<i>er</i> honest sete</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 184&nbsp;b.]</span>
+
+<span class="sidenote">a cushion for the feet,</span>
+<p>With<i>e</i> a cosshyñ þ<i>er</i> vppoñ / &amp; a&nbsp;noþ<i>ur</i>
+for the feete</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and over all spreads the foot-sheet:</span>
+
+<p class="stanza">
+aboue þe coschyñ &amp; chayer<i>e</i> þe said shete ou<i>er</i>
+sprad</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_884" id="nurture_line_884">884</a></span>
+<p>So þat it keu<i>er</i> þe fote coschyñ and chayer<i>e</i>, riȝt as y
+bad;</p>
+
+<span class="sidenote">has a comb and kerchief ready,</span>
+<p>Also combe &amp; kercheff / looke þer<i>e</i> bothe be had</p>
+<p>your<i>e</i> sou<i>er</i>eyñ hed to kymbe or he be graytly clad:</p>
+
+<p class="null"><a name="nurture_dress" id="nurture_dress">&nbsp;</a></p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and then asks his lord</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">T</span>han pray your<i>e</i> sou<i>er</i>eyñ
+w<i>i</i>t<i>h</i> wordus mansuetely</p>
+
+<span class="sidenote">to come to the fire and dress while he
+waits&nbsp;by.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_888" id="nurture_line_888">888</a></span>
+<p>to com to a good fyr<i>e</i> and aray hym ther by,</p>
+<p>and ther<i>e</i> to sytt or stand / to his p<i>er</i>sone
+plesauntly,</p>
+<p>and ye eu<i>er</i> redy to awayte w<i>i</i>t<i>h</i> maners
+metely.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+1. Give your master his under coat,</span>
+
+<p class="stanza">
+Furst hold to hym a petycote aboue your<i>e</i> brest and barme,</p>
+
+<span class="sidenote">2. His doublet,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_892" id="nurture_line_892">892</a></span>
+<p>his dublet þañ aftur to put in boþe hys arme,</p>
+
+<span class="sidenote">3. Stomacher well warmed,</span>
+<p>his stomacher<i>e</i> well<i>e</i> y-chaffed to kepe hym fro
+harme,</p>
+
+<span class="sidenote">4. Vampeys and socks,</span>
+<p>his vampeys<a class="tag" name="nurture_tag_242" id="nurture_tag_242" href="#nurture_note_242">242</a> and sokkes, þañ all
+day he may go warme;</p>
+
+<span class="pagenum">62</span>
+<a name="page62" id="page62"> </a>
+<!-- png 184 -->
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+5. Draw on his socks, breeches, and shoes,</span>
+
+<p class="stanza">
+Theñ drawe oñ his sokkis / &amp; hosyñ by the fur<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_896" id="nurture_line_896">896</a></span>
+<p>his shoñ laced or bokelid, draw them̅ oñ sur<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">6. Pull up his breeches,</span>
+<p>Strike his hosyñ vppewarde his legge ye endur<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">7. Tie ’em&nbsp;up,</span>
+<p>þeñ trusse ye them vp strayte / to his plesur<i>e</i>,</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+8. Lace his doublet,</span>
+
+<p class="stanza">
+Then lace his dublett eu<i>er</i>y hoole so by &amp; bye;</p>
+
+<span class="sidenote">9. Put a kerchief round his neck,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_900" id="nurture_line_900">900</a></span>
+<p>oñ his shuldur about his nek a kercheff þer<i>e</i> must lye,</p>
+
+<span class="sidenote">10. Comb his head with an ivory comb,</span>
+<p>and curteisly þañ ye kymbe his hed w<i>i</i>t<i>h</i> combe of
+yvery,</p>
+
+<span class="sidenote">11. Give him warm water to wash with,</span>
+<p>and watur warme his hand<i>es</i> to wasche, &amp; face also
+clenly.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+12. Kneel down and ask him</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">T</span>han knele a dowñ oñ your<i>e</i> kne /
+&amp; þ<i>us</i> to your<i>e</i> sou<i>er</i>ayñ ye say</p>
+
+<span class="sidenote">what gown he’ll wear:</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_904" id="nurture_line_904">904</a></span>
+<p>“Syr, what Robe or govñ pleseth it yow to wer<i>e</i> to day?”</p>
+
+<span class="sidenote">13. Get the gown,</span>
+<p>Suche as he axeth for<i>e</i> / loke ye plese hym to pay,</p>
+
+<span class="sidenote">14. Hold it out to him;</span>
+<p>þañ hold it to hym̅ a brode, his body þ<i>er</i>-in to array;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+15. Get his girdle,</span>
+
+<p class="stanza">
+his gurdell<i>e</i>, if he wer<i>e</i>, be it strayt or lewse;</p>
+
+<span class="sidenote">16. His Robe (see <a href="#nurture_line_956">l.&nbsp;957</a>).</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_908" id="nurture_line_908">908</a></span>
+<p>Set his garment goodly / aftur as ye know þe vse;</p>
+
+<span class="sidenote">17. His hood or hat.</span>
+<p>take hym̅ hode or hatt / for his hed<a class="tag" name="nurture_tag_242a" id="nurture_tag_242a" href="#nurture_note_242a">242a</a> cloke or cappe de huse;</p>
+<p>So shall<i>e</i> ye plese hym̅ prestly, no nede to make excuse</p>
+
+<p class="stanza">Wheþ<i>ur</i> hit be feyr<i>e</i> or foule, or mysty
+all<i>e</i> with<i>e</i> reyñ.</p>
+
+<span class="sidenote">18. Before he goes</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_912" id="nurture_line_912">912</a></span>
+<p>Or your<i>e</i> mastir depart his place, afor<i>e</i> þ<i>a</i>t þis
+be seyñ,</p>
+
+<span class="sidenote">brush him carefully.</span>
+<p>to brusch<i>e</i> besily about hym̅; loke all be pur and playñ</p>
+<p>wheþur he wer<i>e</i> sateñ / sendell, vellewet, scarlet, or
+greyñ.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Before your lord goes to church,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_915" id="nurture_line_915">
+Prynce</a> or p<i>re</i>late if hit be, or any oþ<i>er</i>
+potestate,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_916" id="nurture_line_916">916</a></span>
+<p>or he entur in to þe church<i>e</i>, be it erly or late,</p>
+
+<span class="pagenum">63</span>
+<a name="page63" id="page63"> </a>
+<!-- png 185 -->
+<span class="sidenote">see that his pew is made ready,</span>
+<p>p<i>er</i>ceue all þyng<i>e</i> for his pewe þ<i>a</i>t it be made
+p<i>re</i>p<i>ar</i>ate,</p>
+
+<span class="sidenote">cushion, curtain, &amp;c.</span>
+<p>boþe cosshyñ / carpet / &amp; curteyñ / bed<i>es</i> &amp; boke,
+forgete not that.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Return to his bedroom,</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">T</span>hañ to your<i>e</i> sou<i>er</i>eynes
+chambur walke ye in hast;</p>
+
+<span class="sidenote">throw off the clothes,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_920" id="nurture_line_920">920</a></span>
+<p>all þe cloþes of þe bed, them aside ye cast;</p>
+
+<span class="sidenote">beat the featherbed,</span>
+<p>þe Fethurbed ye bete / w<i>i</i>t<i>h</i>out hurt, so no feddurs ye
+wast,</p>
+
+<span class="sidenote">see that the fustian and sheets are
+clean.</span>
+<p>Fustiañ<a class="tag" name="nurture_tag_243" id="nurture_tag_243" href="#nurture_note_243">243</a> and shetis clene by
+sight and sans ye tast.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Cover the bed with a coverlet,</span>
+
+<p class="stanza">
+Kover w<i>i</i>t<i>h</i> a keu<i>er</i>lyte clenly / þat bed so
+man<i>er</i>ly made;</p>
+
+<span class="sidenote">spread out the bench covers and
+cushions,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_924" id="nurture_line_924">924</a></span>
+<p>þe bankers &amp; quosshyns, in þe chambur se þem̅ feir<i>e</i>
+y-sprad,</p>
+
+<span class="sidenote">set up the headsheet and pillow,</span>
+<p>boþe hedshete &amp; pillow also, þat þe[y] be saaff vp stad,</p>
+
+<span class="sidenote">remove the urinal and basin,</span>
+<p>the vrnell<i>e</i> &amp; basoñ also that they awey be had.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 185.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+lay carpets round the bed,</span>
+
+<p class="stanza">
+Se the carpett<i>is</i> about þe bed be forth spred &amp; laid,</p>
+
+<span class="sidenote">and with others dress the windows and
+cupboard,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_928" id="nurture_line_928">928</a></span>
+<p>wyndowes &amp; cuppeborde w<i>i</i>t<i>h</i> carpett<i>is</i> &amp;
+cosshyns splayd;</p>
+
+<span class="sidenote">have a fire laid.</span>
+<p>Se þer be a good fyr<i>e</i> in þe chambur conveyed,</p>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> wood &amp; fuell<i>e</i> redy þe fuyr<i>e</i> to
+bete &amp; aide.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Keep the Privy sweet and clean,</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">S</span>e þe privehouse for esement<a class="tag" name="nurture_tag_244" id="nurture_tag_244" href="#nurture_note_244">244</a> be fayr<i>e</i>, soote, &amp; clene,</p>
+
+<span class="sidenote">cover the boards with green cloth,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_932" id="nurture_line_932">932</a></span>
+<p>&amp; þat þe bord<i>es</i> þ<i>er</i> vppoñ / be keu<i>er</i>ed
+with<i>e</i> clothe feyr<i>e</i> &amp; grene,</p>
+
+<span class="pagenum">64</span>
+<a name="page64" id="page64"> </a>
+<!-- png 186 -->
+
+<span class="sidenote">so that no wood shows at the hole;</span>
+<p>&amp; þe hool<i>e</i> / hym self, looke þer no borde be sene,</p>
+
+<span class="sidenote">put a cushion there,</span>
+<p>þ<i>er</i>oñ a feir<i>e</i> quoschyñ / þe ordour<i>e</i> no mañ to
+tene</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and have some blanket, cotton, or linen to wipe&nbsp;on;</span>
+
+<p class="stanza">
+looke þ<i>er</i> be blanket / cotyñ / or lynyñ to wipe þe neþ<i>ur</i>
+ende<a class="tag" name="nurture_tag_245" id="nurture_tag_245"
+href="#nurture_note_245">245</a>;</p>
+
+<span class="sidenote">have a basin, jug, and towel, ready</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_936" id="nurture_line_936">936</a></span>
+<p>and eu<i>er</i> wheñ he clepith<i>e</i>, wayte redy &amp;
+entende,</p>
+<p>basou<i>n</i> and ewer<i>e</i>, &amp; oñ yo<i>ur</i> shuldur a
+towell<i>e</i>, my frende<a class="tag" name="nurture_tag_246" id="nurture_tag_246" href="#nurture_note_246">246</a>;</p>
+
+<span class="sidenote">for your lord to wash when he leaves the
+privy.</span>
+<p>In þis wise worship shall<i>e</i> ye wyñ / wher<i>e</i> þ<i>a</i>t
+eu<i>er</i> ye wende</p>
+
+<span class="headnote">THE CHAMBERLAIN IN THE WARDEROBES.</span>
+
+<h4><a name="nurture_wardrobe" id="nurture_wardrobe">
+The <!-- last letter? --> warderober.</a><a class="tag" name="nurture_tag_247" id="nurture_tag_247" href="#nurture_note_247">247</a></h4>
+
+<span class="sidenote stanza">
+In the Wardrobe take care to keep the clothes well, and brush ’em</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="supercap">I</span>N þe warderobe ye must muche entende
+besily</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_940" id="nurture_line_940">940</a></span>
+<p>the robes to kepe well / &amp; also to brusche þem̅ clenly;</p>
+
+<span class="sidenote">with a soft brush</span>
+<p><a name="nurture_line_941" id="nurture_line_941">
+w<i>i</i>t<i>h</i></a> the ende of a soft brusch<i>e</i> ye
+brusch<i>e</i> þem clenly,</p>
+<p>and yet ou<i>er</i> moche bruschyng<i>e</i> wereth<i>e</i> cloth
+lyghtly.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+at least once a week,</span>
+
+<p class="stanza">
+lett neu<i>er</i> wollyñ cloth ne furr<i>e</i> passe a seuenyght</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_944" id="nurture_line_944">944</a></span>
+<p>to be vnbrossheñ &amp; shakyñ / tend þ<i>er</i>to aright,</p>
+
+<span class="sidenote">for fear of moths.</span>
+<p><a name="nurture_line_945" id="nurture_line_945">
+for</a> mought<i>es</i> be redy eu<i>er</i> in þem to gendur &amp;
+aliȝt;</p>
+
+<span class="sidenote">Look after your Drapery and Skinnery.</span>
+<p>þerfore to drapery / &amp; skynn<i>er</i>y eu<i>er</i> haue ye a
+sight.</p>
+
+<span class="pagenum">65</span>
+<a name="page65" id="page65"> </a>
+<!-- png 187 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+If your lord will take a nap after his meal,</span>
+
+<p class="stanza">
+your<i>e</i> souerayñ aftir mete / his stomak to digest</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_948" id="nurture_line_948">948</a></span>
+<p>yef he will<i>e</i> take a slepe / hym self þer<i>e</i> for to
+rest,</p>
+
+<span class="sidenote">have ready kerchief, comb,</span>
+<p>looke bothe kercheff &amp; combe / þat ye haue þer<i>e</i> prest,</p>
+
+<span class="sidenote">pillow and headsheet</span>
+<p>bothe pillow &amp; hedshete / for hym̅ þe[y] must be drest;</p>
+
+<p class="stanza">yet be ye nott ferr<i>e</i> hym fro, take tent what
+y say,</p>
+
+<span class="sidenote">(don’t let him sleep too long),</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_952" id="nurture_line_952">952</a></span>
+<p>For moche slepe is not medcynable in myddis of þe day.</p>
+
+<span class="sidenote">water and towel.</span>
+<p>wayte þat ye haue watur to wasch<i>e</i> / &amp; towell<i>e</i>
+all<i>e</i> way</p>
+<p>aftur slepe and sege / honeste will not hit denay.</p>
+
+<span class="headnote"><a name="nurture_bed" id="nurture_bed">
+TO PUT A LORD TO BED.</a></span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+When he goes to bed,</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">W</span>hañ your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne
+hath<i>e</i> supped / &amp; to chamb<i>ur</i> takith<i>e</i> his
+gate,</p>
+
+<span class="sidenote">1. Spread out the footsheet,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_956" id="nurture_line_956">956</a></span>
+<p>þañ sprede forth<i>e</i> your<i>e</i> fote shete / like as y lered
+yow late;</p>
+
+<span class="sidenote">2. Take off your lord’s Robe</span>
+<p>thañ his gowne ye gadir of, or garment of his estate,</p>
+
+<span class="sidenote">and put it away.</span>
+<p>by his licence / &amp; ley hit vpp in suche place as ye best
+wate.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+3. Put a cloak on his back,</span>
+
+<p class="stanza">
+vppoñ his bak a ma<i>n</i>tell ye ley / his body to kepe from cold,</p>
+
+<span class="sidenote">4. Set him on his footsheet,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_960" id="nurture_line_960">960</a></span>
+<p>Set hym̅ oñ his fote shete<a class="tag" name="nurture_tag_248" id="nurture_tag_248" href="#nurture_note_248">248</a> / made redy as
+y yow told;</p>
+
+<span class="sidenote">5. Pull off his shoes, socks, and
+breeches,</span>
+<p>his shoñ, sokkis, &amp; hosyñ / to draw of be ye bolde;</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 185&nbsp;b.]</span>
+
+<span class="sidenote">6. Throw the breeches over your arm,</span>
+<p>þe hosyñ oñ your<i>e</i> shuldyr cast / oñ vppoñ yo<i>ur</i> arme ye
+hold;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+7. Comb his head,</span>
+
+<p class="stanza">
+your<i>e</i> sou<i>er</i>eynes hed ye kembe / but furst ye knele to
+ground;</p>
+
+<span class="sidenote">8. Put on his kerchief and nightcap,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_964" id="nurture_line_964">964</a></span>
+<p>þe kercheff and cappe oñ his hed / hit wolde be warmely wounde;</p>
+
+<span class="pagenum">66</span>
+<a name="page66" id="page66"> </a>
+<!-- png 188 -->
+
+<span class="sidenote">9. Have the bed, and headsheet, &amp;c.,
+ready,</span>
+<p>his bed / y-spred / þe shete for þe hed / þe pelow prest þ<i>a</i>t
+stounde,</p>
+<p>þat wheñ your<i>e</i> sou<i>er</i>eyñ to bed shall go / to slepe
+þer<i>e</i> saaf &amp; sounde,</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+10. Draw the curtains,</span>
+
+<p class="stanza">
+The curteyns let draw þem̅ þe bed round about;</p>
+
+<span class="sidenote">11. Set the night-light,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_968" id="nurture_line_968">968</a></span>
+<p>se his morter<a class="tag" name="nurture_tag_249" id="nurture_tag_249" href="#nurture_note_249">249</a> w<i>i</i>t<i>h</i>
+wax or p<i>er</i>cher<i>e</i><a class="tag" name="nurture_tag_250" id="nurture_tag_250" href="#nurture_note_250">250</a> þat it go not
+owt;</p>
+
+<span class="sidenote">12. Drive out dogs and cats,</span>
+<p><a name="nurture_line_969" id="nurture_line_969">
+dryve</a> out dogge<a class="tag" name="nurture_tag_250a" id="nurture_tag_250a" href="#nurture_note_250a">250a</a> and catte, or
+els geue þem̅ a clovt;</p>
+
+<span class="sidenote">13. Bow to your lord,</span>
+<p><a name="nurture_line_970" id="nurture_line_970">
+Of</a> your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne take no leue<a class="tag" name="nurture_tag_251" id="nurture_tag_251" href="#nurture_note_251">251</a>; / but low to hym̅ alowt.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+14. Keep the night-stool and urinal ready for whenever he calls,</span>
+
+<p class="stanza">
+looke þat ye haue þe basoñ for ch<i>a</i>mbur &amp; also þe
+vrnall<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_972" id="nurture_line_972">972</a></span>
+<p>redy at all<i>e</i> howres wheñ he will<i>e</i> clepe or
+call<i>e</i>:</p>
+
+<span class="sidenote">and take it back when done with.</span>
+<p>his nede p<i>er</i>formed, þe same receue agayñ ye shall<i>e</i>,</p>
+<p>&amp; þus may ye haue a thank / &amp; reward wheñ þ<i>a</i>t
+eu<i>er</i> hit fall<i>e</i>.</p>
+
+<span class="headnote">TO MAKE A BATH.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>How to prepare a Bath.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_bath" id="nurture_bath">
+A bathe or stewe <span class="smaller">so called</span>.</a></h4>
+
+<span class="sidenote">Hang round the roof, sheets</span>
+<p>Ȝeff your<i>e</i> sou<i>er</i>ayne will<i>e</i> to þe bath<i>e</i>,
+his body to wasch<i>e</i> clene,</p>
+
+<span class="sidenote">full of sweet herbs,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_976" id="nurture_line_976">976</a></span>
+<p>hang shetis round about þe rooff; do thus as y meene;</p>
+
+<span class="sidenote">have five or six sponges to sit or
+lean&nbsp;on,</span>
+<p>eu<i>er</i>y shete full of flowres &amp; herbis soote &amp;
+grene,</p>
+<p>and looke ye haue sponges .v. or vj. p<i>er</i>oñ to sytte or
+lene:</p>
+
+<span class="pagenum">67</span>
+<a name="page67" id="page67"> </a>
+<!-- png 189 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+and one great sponge to sit&nbsp;on</span>
+
+<p class="stanza">
+looke þ<i>er</i> be a gret sponge, þ<i>er</i>-oñ your<i>e</i>
+sou<i>er</i>ayne to sytt;</p>
+
+<span class="sidenote">with a sheet over</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_980" id="nurture_line_980">980</a></span>
+<p>þ<i>er</i>oñ a shete, &amp; so he may bathe hym̅ þer<i>e</i> a
+fytte;</p>
+
+<span class="sidenote">and a sponge under his feet.</span>
+<p>vndir his feete also a sponge, ȝiff þ<i>er</i> be any to putt;</p>
+
+<span class="sidenote">Mind the door’s shut.</span>
+<p>and alwey be sur<i>e</i> of þe dur, &amp; se þat he be shutt.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+With a basinful of hot herbs,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_983" id="nurture_line_983">
+A</a> basyñ full in your<i>e</i> hand of herbis hote &amp;
+fresch<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">wash him with a soft sponge,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_984" id="nurture_line_984">984</a></span>
+<p>&amp; with a soft sponge in hand, his body þ<i>a</i>t ye
+wasch<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">throw rose-water on him;</span>
+<p>Rynse hym̅ with rose watur warme &amp; feir<i>e</i> vppoñ hym
+flasch<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">let him go to bed.</span>
+<p>þeñ lett hym̅ go to bed / but looke it be soote &amp;
+nesch<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Put his socks and slippers&nbsp;on,</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_987" id="nurture_line_987">
+but</a> furst sett oñ his sokkis, his slyppers oñ his feete,</p>
+
+<span class="sidenote">stand him on his footsheet,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_988" id="nurture_line_988">988</a></span>
+<p>þat he may go feyr<i>e</i> to þe fyr<i>e</i>, þer<i>e</i> to take his
+fote shete,</p>
+
+<span class="sidenote">wipe him dry,</span>
+<p>þañ with<i>e</i> a clene cloth<i>e</i> / to wype awey all wete;</p>
+
+<span class="sidenote">take him to bed to cure his troubles.</span>
+<p>thañ bryng<i>e</i> hym̅ to his bed, his bales ther<i>e</i> to
+bete.”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head4"><i>To make a Medicinal Bath.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_medicinable" id="nurture_medicinable">
+The makyng of a bathe medicinable.</a><a class="tag" name="nurture_tag_252" id="nurture_tag_252" href="#nurture_note_252">252</a></h4>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 186.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Boil together hollyhock</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_991" id="nurture_line_991">
+“<span class="largecap">H</span>oly</a> hokke / &amp; yardehok<a class="tag" name="nurture_tag_253" id="nurture_tag_253" href="#nurture_note_253">253</a> / p<i>er</i>itory<a class="tag" name="nurture_tag_254" id="nurture_tag_254" href="#nurture_note_254">254</a> / and þe brown fenell<i>e</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_255" id="nurture_tag_255" href="#nurture_note_255">255</a></p>
+
+<span class="pagenum">68</span>
+<a name="page68" id="page68"> </a>
+<!-- png 190 -->
+<span class="headnote">THE MAKYNG OF A BATHE MEDICINABLE.</span>
+
+<span class="sidenote">centaury,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_992" id="nurture_line_992">992</a></span>
+<p>walle wort<a class="tag" name="nurture_tag_256" id="nurture_tag_256" href="#nurture_note_256">256</a> / herbe Iohñ<a
+class="tag" name="nurture_tag_257" id="nurture_tag_257" href="#nurture_note_257">257</a> / Sentory<a class="tag" name="nurture_tag_258" id="nurture_tag_258" href="#nurture_note_258">258</a> / rybbewort<a class="tag" name="nurture_tag_259" id="nurture_tag_259" href="#nurture_note_259">259</a> / &amp; camamell<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">herb-benet,</span>
+<p>hey hove<a class="tag" name="nurture_tag_260" id="nurture_tag_260" href="#nurture_note_260">260</a> / heyriff<a class="tag" name="nurture_tag_261" id="nurture_tag_261" href="#nurture_note_261">261</a> / herbe benet<a class="tag" name="nurture_tag_262" id="nurture_tag_262" href="#nurture_note_262">262</a> / bresewort<a class="tag" name="nurture_tag_263" id="nurture_tag_263" href="#nurture_note_263">263</a> / &amp; smallache,<a class="tag" name="nurture_tag_264" id="nurture_tag_264" href="#nurture_note_264">264</a></p>
+
+<span class="pagenum">69</span>
+<a name="page69" id="page69"> </a>
+<!-- png 191 -->
+
+<span class="sidenote">scabious,</span>
+<p>broke lempk<a class="tag" name="nurture_tag_265" id="nurture_tag_265" href="#nurture_note_265">265</a> / Scabiose<a class="tag" name="nurture_tag_266" id="nurture_tag_266" href="#nurture_note_266">266</a> / Bilgres<ins class="mycorr" title="tag added by transcriber"><a class="tag" name="nurture_tag_267" id="nurture_tag_267" href="#nurture_note_267">267</a></ins> / wildflax /
+is good for ache;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+withy leaves;</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_line_995" id="nurture_line_995">
+wethy</a> leves / grene otes / boyled in fer<i>e</i> fulle soft,</p>
+
+<span class="sidenote">throw them hot into a vessel, set your lord
+on&nbsp;it;</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_996" id="nurture_line_996">996</a></span>
+<p>Cast þem̅ hote in to a vessell<i>e</i> / &amp; sett your<i>e</i>
+soverayñ alloft,</p>
+
+<span class="sidenote">let him bear it as hot as he can,</span>
+<p>and suffir<i>e</i> þat hete a while as hoot as he may a-bide;</p>
+<p>se þ<i>a</i>t place be cou<i>er</i>ed well<i>e</i> ou<i>er</i> /
+&amp; close oñ eu<i>er</i>y side;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and whatever disease he has</span>
+
+<p class="stanza">
+and what dissese ye be vexed w<i>i</i>t<i>h</i>, grevaunce ouþ<i>er</i>
+peyñ,</p>
+
+<span class="sidenote">will certainly be cured, as men say.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1000" id="nurture_line_1000">1000</a></span>
+<p>þis medicyne shall<i>e</i> make yow hoole surely, as meñ seyñ.”</p>
+
+<span class="headnote">USHER AND MARSHAL: THE ORDER OF PRECEDENCE OF
+PERSONS.</span>
+
+<span class="sidenote head4"><i>The Duties of an Usher and
+Marshal.</i></span>
+
+<h4><a name="nurture_usher" id="nurture_usher">The office of ussher
+&amp; marshalle.</a><a class="tag" name="nurture_tag_268" id="nurture_tag_268" href="#nurture_note_268">268</a></h4>
+
+<span class="sidenote text">
+This line is in a later hand.</span>
+
+<p class="center">my lorde, my master, of lilleshull<i>e</i> abbot</p>
+
+<p>“<span class="largecap">T</span>he office of a
+co<i>n</i>nyng<i>e</i> vscher<i>e</i> or marshall<i>e</i>
+w<i>i</i>t<i>h</i>-owt fable</p>
+
+<span class="pagenum">70</span>
+<a name="page70" id="page70"> </a>
+<!-- png 192 -->
+
+<span class="sidenote">He must know the rank and precedence of all
+people.</span>
+<p>must know all<i>e</i> estat<i>es</i> of the church goodly &amp;
+greable,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1004" id="nurture_line_1004">1004</a></span>
+<p>and þe excellent estate of a kyng<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i> his
+blode honorable:</p>
+<p>hit is a notable nurtur<i>e</i> / co<i>n</i>nyng<i>e</i>, curyouse,
+and commendable.</p>
+
+<span class="sidenote">I. 1. The Pope.</span>
+
+<p><a name="nurture_precedence" id="nurture_precedence">
+<b><span class="midcap">T</span>he pope</b> hath no peere;</a></p>
+
+<table class="fullsize" summary="text with vertical sidebar">
+<tr>
+<td class="rightline middle" rowspan="3">
+<b>T<br>
+h<br>
+e<br>
+s<br>
+t<br>
+a<br>
+t<br>
+e<br>
+&nbsp;<br>
+o<br>
+f<br>
+f<br>
+&nbsp;<br>
+a</b>
+</td>
+<td><p>Emperowr<i>e</i> is nex hym eu<i>er</i>y wher<i>e</i>;</p>
+<p>Kyng<i>e</i> corespondent; þus nurtur<i>e</i> shall<i>e</i> yow
+lere.</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1008" id="nurture_line_1008">1008</a></span>
+<p>high<i>e</i> Cardynell<i>e</i>, þe dignyte doth<i>e</i>
+requer<i>e</i>;</p></td>
+<td class="sidenote">2. Emperor.<br>
+3. King.<br>
+4. Cardinal.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>Kyngis soñe, prynce ye hym Call<i>e</i>;</p>
+<p>Archebischopp<i>e</i> is to hym p<i>er</i>egall<i>e</i>.</p>
+<p>Duke of þe blod<i>e</i> royall<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1012" id="nurture_line_1012">1012</a></span>
+<p>bishopp<i>e</i> / Marques / &amp; erle / coequall<i>e</i>.</p></td>
+<td class="sidenote">5. Prince.<br>
+6. Archbishop.<br>
+7. Royal Duke.<br>
+II. Bishop, &amp;c.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p><span class="midcap">V</span>ycount / legate / baroune /
+suffrigañ / abbot w<i>i</i>t<i>h</i> myt<i>ur</i> feyr<i>e</i>,</p>
+<p>barovñ of þescheker<i>e</i> / iij. þe cheff Iusticeȝ / of londoñ þe
+meyr<i>e</i>;</p>
+<p>Pryour<i>e</i> Cathedrall<i>e</i>, myt<i>ur</i> abbot
+w<i>i</i>t<i>h</i>out / a&nbsp;knyght bachiller<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1016" id="nurture_line_1016">1016</a></span>
+<p>P<i>ri</i>oure / deane / archedekoñ / a knyght / þe body
+Esquyer<i>e</i>,</p></td>
+<td class="sidenote">III. 1. Viscount. 2.&nbsp;Mitred abbot.<br>
+3. Three Chief Justices.<br>
+4. Mayor of London.<br>
+IV. (The Knight’s rank.)<br>
+1. Cathedral Prior, Knight Bachelor.<br>
+2. Dean, Archdeacon.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class="rightline middle" rowspan="3">
+<b>T<br>
+h<br>
+e<br>
+s<br>
+t<br>
+a<br>
+t<br>
+e<br>
+&nbsp;<br>
+o<br>
+f<br>
+f<br>
+&nbsp;<br>
+a</b>
+</td>
+<td><p>Mastir of the rolles / riȝt þus rykeñ y,</p>
+<p>Vndir Iustice may sitte hym by:</p>
+<p>Clerke of the crowne / &amp; thescheker<i>e</i>
+Co<i>n</i>venyently</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1020" id="nurture_line_1020">1020</a></span>
+<p>Meyr<i>e</i> of Calice ye may p<i>re</i>ferr<i>e</i>
+plesauntly.</p></td>
+<td class="sidenote">3. Master of the Rolls.<br>
+4. Puisné Judge.<br>
+5. Clerk of the Crown.<br>
+6. Mayor of Calais.</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><span class="leftnote">[Fol. 186&nbsp;b.]</span>
+<p>Provynciall<i>e</i>, &amp; doctur diuyne,</p>
+<p>P<i>ro</i>thonot<i>ur</i>, ap<i>er</i>tli to-gedur þey may dyne.</p>
+<p><span class="midcap">Þ</span>e popes legate or collectour<i>e</i>,
+to-ged<i>ur</i> ye assigne,</p>
+
+<span class="pagenum">71</span>
+<a name="page71" id="page71"> </a>
+<!-- png 193 -->
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1024" id="nurture_line_1024">1024</a></span>
+<p>Doctur of bothe lawes, beyng<i>e</i> in science digne.</p></td>
+<td class="sidenote">7. Doctor of Divinity.<br>
+8. Prothonotary.<br>
+9. Pope’s Legate.<br>
+V. (The Squire’s rank.)<br>
+1. Doctor of Laws.
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p><span class="midcap">H</span>ym þat hath byñ meyr<i>e</i> / &amp;
+a&nbsp;londyner<i>e</i>,</p>
+<p>Sargeaunt of lawe / he may w<i>i</i>t<i>h</i> hym comper<i>e</i>;</p>
+<p>The mastirs of the Chauncery w<i>i</i>t<i>h</i> comford &amp;
+cher<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1028" id="nurture_line_1028">1028</a></span>
+<p>Þe worshipfull<i>e</i> p<i>re</i>chour<i>e</i> of
+p<i>ar</i>dou<i>n</i> in þ<i>a</i>t place to apper<i>e</i>.</p>
+</td>
+<td class="sidenote">
+2. Ex-Mayor of London.<br>
+3. Serjeant of Law.<br>
+4. Masters of Chancery.<br>
+5. Preacher.
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="sidenote stanza">
+6. Masters of Arts.</span>
+
+<p class="stanza">
+The clerk<i>es</i> of connyng<i>e</i> that hañ takeñ degre,</p>
+
+<span class="sidenote">7. Other Religious.</span>
+<p>And all<i>e</i> othur ordurs of chastite chosyñ, &amp; also of
+pou<i>er</i>te,</p>
+
+<span class="sidenote">8. Parsons and Vicars.</span>
+<p>all<i>e</i> p<i>ar</i>sons &amp; vicaries þat ar of dignyte,</p>
+
+<span class="sidenote">9. Parish Priests.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1032" id="nurture_line_1032">1032</a></span>
+<p>parisch<i>e</i> prest<i>es</i> kepynge cur<i>e</i>, vn-to þem loke ye
+se.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+10. City Bailiffs.</span>
+
+<p class="stanza">
+For þe baliff<i>es</i> of a Cite purvey ye must a space,</p>
+
+<span class="sidenote">11. Serjeant at Arms.</span>
+<p>A yemañ of þe crowne / Sargeaunt of armes w<i>i</i>t<i>h</i>
+mace,</p>
+
+<span class="sidenote">12. Heralds (the <ins class="edcorr" title="corrected by author from ‘King’s’">chief</ins> Herald has first
+place),</span>
+<p>A herrowd of Armes as gret a dygnyte has,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1036" id="nurture_line_1036">1036</a></span>
+<p>Specially kyng<i>e</i> harrawd / must haue þe
+p<i>ri</i>ncipall<i>e</i> place;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+13. Merchants,</span>
+
+<p class="stanza">
+Worshipfull<i>e</i> m<i>er</i>chaund<i>es</i> and riche artyficeris,</p>
+
+<span class="sidenote">14. Gentlemen,</span>
+<p>Gentilmeñ well<i>e</i> nurtured &amp; of good maneris,</p>
+
+<span class="sidenote">15. Gentlewomen</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> gentilwo<i>m</i>men / and namely lord<i>es</i>
+nurrieris,</p>
+
+<span class="sidenote">may all eat with squires.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1040" id="nurture_line_1040">1040</a></span>
+<p>all<i>e</i> these may sit at a table of good squyeris.</p>
+
+<span class="headnote">USHER &amp; MARSHAL: WHAT PEOPLE RANK AND DINE
+TOGETHER.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+I have now told you</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">L</span>o, soñ, y haue shewid the aft<i>ur</i>
+my symple wytte</p>
+
+<span class="sidenote">the rank of every class,</span>
+<p>euery state aftir þeir<i>e</i> degre, to þy knowleche y shall<i>e</i>
+co<i>m</i>mytte,</p>
+
+<span class="sidenote">and now I’ll tell you</span>
+<p>and how þey shall<i>e</i> be s<i>er</i>ued, y&nbsp;shall<i>e</i> shew
+the ȝett,</p>
+
+<span class="sidenote">how they may be grouped at table.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1044" id="nurture_line_1044">1044</a></span>
+<p>in what place aft<i>ur</i> þeir<i>e</i> dignyte how þey owght to
+sytte:</p>
+
+<span class="pagenum">72</span>
+<a name="page72" id="page72"> </a>
+<!-- png 194 -->
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<table class="fullsize" summary="formatted text">
+<tr>
+<td class="rightline middle center">
+<b>Thestate<br>
+of a</b>
+</td>
+<td><p>Pope, Emp<i>er</i>owr<i>e</i> / kyng<i>e</i> or
+cardynall<i>e</i>,</p>
+<p>Prynce w<i>i</i>t<i>h</i> goldyñ rodde Royall<i>e</i>,</p>
+<p>Archebischopp<i>e</i> / vsyñg to wer<i>e</i> þe palle,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1048" id="nurture_line_1048">1048</a></span>
+<p>Duke / all<i>e</i> þese of dygnyte owȝt not kepe þe
+hall<i>e</i>.</p></td>
+<td class="sidenote">I. Pope, King,<br>
+Prince,<br>
+Archbishop<br>
+and Duke.</td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="sidenote">II. Bishop, Marquis, Viscount, Earl.</span>
+<p>Bisshoppes, M<i>er</i>ques, vicount, Erle goodly,</p>
+<p>May sytte at .ij. messeȝ yf þey be lovyng<i>e</i>ly.</p>
+
+<span class="sidenote">III. The Mayor of London, Baron, Mitred Abbot,
+three Chief Justices, Speaker,</span>
+<p>þe meyr<i>e</i> of londoñ, &amp; a baroñ, an abbot myterly,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1052" id="nurture_line_1052">1052</a></span>
+<p>the iij. chef Iusticeȝ, þe speker<i>e</i> of þe p<i>ar</i>lement,
+p<i>ro</i>purly</p>
+
+<p class="stanza">all<i>e</i> these Estat<i>es</i> ar gret and
+honorable,</p>
+
+<span class="sidenote">may sit together, two or three at a
+mess.</span>
+<p>þey may sitte in Chambur or hall<i>e</i> at a table,</p>
+<p>.ij. or els iij. at a messe / ȝeff þey be greable:</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1056" id="nurture_line_1056">1056</a></span>
+<p>þus may ye in your<i>e</i> office to eu<i>er</i>y mañ be
+plesable.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+IV. The other ranks (three or four to a mess)</span>
+
+<p class="stanza">
+Of all<i>e</i> oþ<i>er</i> estat<i>es</i> to a messe / iij. or iiij. þus
+may ye sur<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">equal to a Knight,</span>
+<p>And of all<i>e</i> estatis þat ar egall<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i> a
+knyght / digne &amp; demur<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">unmitred Abbot,</span>
+<p>Off abbot &amp; p<i>ri</i>our<i>e</i> sauncȝ myt<i>ur</i>, of
+co<i>n</i>vent þey hañ cur<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">Dean, Master of the Rolls,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1060" id="nurture_line_1060">1060</a></span>
+<p>Deane / Archedecoñ, mast<i>ur</i> of þe rolles, aft<i>ur</i>
+your<i>e</i> plesur<i>e</i>,</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 187.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+under Judges,</span>
+
+<p class="stanza">
+Alle the <ins class="mycorr" title="text unchanged">vndirIusticeȝ</ins> and barou<i>n</i>es of þe kyng<i>es</i>
+Eschekier<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Doctor of Divinity,</span>
+<p>a p<i>ro</i>vinciall<i>e</i> / a doctour<i>e</i> devine / or boþe
+lawes, þus yow ler<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Prothonotary,</span>
+<p>A p<i>ro</i>thonot<i>ur</i> ap<i>ert</i>li, or þe popis
+collectour<i>e</i>, if he be ther<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">Mayor of Calais.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1064" id="nurture_line_1064">1064</a></span>
+<p>Also þe meyr<i>e</i> of þe stapull<i>e</i> / In like purpose
+þ<i>er</i> may apper<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+V. Other ranks equal to a Squire, four to a mess.</span>
+
+<p class="stanza">
+Of all<i>e</i> oþ<i>ur</i> estat<i>es</i> to a messe ye may sette
+four<i>e</i> / &amp; four<i>e</i>,</p>
+<p>as suche p<i>er</i>sones as ar p<i>er</i>egall<i>e</i> to a
+squyer<i>e</i> of honour<i>e</i>:</p>
+
+<span class="pagenum">73</span>
+<a name="page73" id="page73"> </a>
+<!-- png 195 -->
+<span class="sidenote">Serjeants of Law, ex-Mayor of London,</span>
+<p>Sargeaund<i>es</i> of lawe / &amp; hym̅ þat hath byñ meyr<i>e</i> of
+londoñ aforne,</p>
+
+<span class="sidenote">Masters of Chancery,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1068" id="nurture_line_1068">1068</a></span>
+<p>and þe mastyrs of þe chauncery, þey may not be forborne.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Preachers and Parsons,</span>
+
+<p class="stanza">
+All<i>e</i> p<i>re</i>chers / residencers / and p<i>er</i>sones þat ar
+greable,</p>
+
+<span class="sidenote">Apprentices of Law,</span>
+<p>Apprentise of lawe In courtis pletable,</p>
+
+<span class="sidenote">Merchants and Franklins.</span>
+<p>Marchaund<i>es</i> &amp; Frankloñȝ, worshipfull<i>e</i> &amp;
+honorable,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1072" id="nurture_line_1072">1072</a></span>
+<p>þey may be set semely at a squyers table.</p>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>worthy</i>] royall<i>e</i> <i>is written over</i> worthy.</span>
+
+<p class="stanza">These <span class="texttag">worthy</span>
+Estat<i>es</i> a-foreseid / high of renowne,</p>
+
+<span class="sidenote">Each estate or rank shall sit at meat by
+itself, not seeing another.</span>
+<p>Vche Estate syngulerly in hall<i>e</i> shall<i>e</i> sit a-downe,</p>
+<p>that none of hem se othur<i>e</i> / at mete tyme in feld nor in
+towne,</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1076" id="nurture_line_1076">1076</a></span>
+<p>but vche of þem̅ self in Chambur or in pavilowne.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+The Bishop of Canterbury shall be served apart from the Archbishop of
+York,</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">Y</span>eff þe bischopp<i>e</i> of þe
+p<i>ro</i>vynce of Caunturbury</p>
+<p>be in þe p<i>re</i>sence of the archebischopp<i>e</i> of yorke
+reu<i>er</i>ently,</p>
+<p>þeir<i>e</i> s<i>er</i>uice shall<i>e</i> be kou<i>er</i>ed / vche
+bisshopp<i>e</i> syngulerly,</p>
+
+<span class="sidenote">and the Metropolitan alone.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1080" id="nurture_line_1080">1080</a></span>
+<p>and in þe p<i>re</i>sence of þe metropolytan<i>e</i> none oþ<i>er</i>
+sicurly.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+The Bishop of York</span>
+
+<p class="stanza">
+yeff bischopps of yorke p<i>ro</i>vynce be fortune be
+syttyng<i>e</i></p>
+
+<span class="sidenote">must not eat before the Primate of
+England.</span>
+<p>In þe p<i>re</i>sence of þe p<i>ri</i>mate of Englond þañ
+beyng<i>e</i>,</p>
+<p>þey must be cou<i>er</i>ed in all<i>e</i> þeyr<i>e</i>
+s<i>er</i>uyng<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1084" id="nurture_line_1084">1084</a></span>
+<p>and not in p<i>re</i>sence of þe bischopp<i>e</i> of yorke
+þer<i>e</i> apperyng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="headnote">USHER AND MARSHAL: OF BLOOD ROYAL AND
+PROPERTY.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Sometimes</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">N</span>ow, soñ, y p<i>er</i>ceue þat for
+dyu<i>er</i>se cawses / as well<i>e</i> as for ignorau<i>n</i>ce,</p>
+
+<span class="sidenote">a Marshal is puzzled&nbsp;by</span>
+<p>a m<i>er</i>chall<i>e</i> is put oft tymes in gret comberaunce</p>
+
+<span class="pagenum">74</span>
+<a name="page74" id="page74"> </a>
+<!-- png 196 -->
+
+<span class="sidenote">Lords of royal blood being poor,</span>
+<p>For som lord<i>es</i> þat ar of blod royall<i>e</i> / &amp;
+litell<i>e</i> of lyvelode p<i>er</i> chaunce,</p>
+
+<span class="sidenote">and others not royal being rich;</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1088" id="nurture_line_1088">1088</a></span>
+<p>and some of gret lyvelode / &amp; no blode royall<i>e</i> to
+avaunce;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+also by a Lady of royal blood marrying a knight,</span>
+
+<p class="stanza">
+And som knyght is weddid / to a lady of royall<i>e</i> blode,</p>
+
+<span class="sidenote">and <i>vice versâ</i>.</span>
+<p>and a poor<i>e</i> lady to blod ryall<i>e</i>, manfull<i>e</i> &amp;
+myghty of mode:</p>
+
+<span class="sidenote">The Lady of royal blood shall keep her
+rank;</span>
+<p>þe lady of blod royall<i>e</i> shall<i>e</i> kepe þe state / þat she
+afor<i>e</i> in stode,</p>
+
+<span class="sidenote">the Lady of low blood shall take her husband’s
+rank.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1092" id="nurture_line_1092">1092</a></span>
+<p>the lady of low blode &amp; degre / kepe her lordis estate,
+y&nbsp;make h<i>i</i>t good.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Property is not so worthy as royal blood,</span>
+
+<p class="stanza">
+The substau<i>n</i>ce of lyvelode is not so digne / as is blode
+royall<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">so the latter prevails over the former,</span>
+<p>Þ<i>er</i>for<i>e</i> blode royall<i>e</i> opteyneth þe
+sou<i>er</i>eynte in chambur &amp; in hall<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">for royal blood may become King.</span>
+<p>For blode royall<i>e</i> somtyme tiȝt to be kyng<i>e</i> in
+pall<i>e</i>;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1096" id="nurture_line_1096">1096</a></span>
+<p>of þe which<i>e</i> mater<i>e</i> y meve no more: let god
+gou<i>er</i>ne all<i>e</i>!</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+The parents of a Pope or Cardinal</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">T</span>here as pope or cardynall<i>e</i> in
+þeir<i>e</i> estate beyng<i>e</i>,</p>
+<p>þat hañ fadur &amp; mod<i>ur</i> by their<i>e</i> dayes
+lyvyng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">must not presume</span>
+<p>þeir<i>e</i> fadur or modir ne may in any wise be
+p<i>re</i>sumyng<i>e</i></p>
+
+<span class="sidenote">to equality with their son,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1100" id="nurture_line_1100">1100</a></span>
+<p>to be egall<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i> their<i>e</i> soñ
+standyng<i>e</i> ne sittyng<i>e</i>:</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and must not want to sit by him,</span>
+
+<p class="stanza">
+Therfor<i>e</i> fadir ne moder / þey owe not to desire</p>
+<p>to sytte or stond by þeyr<i>e</i> son / his state will<i>e</i>
+h<i>i</i>t not requir<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">but in a separate room.</span>
+<p>but by þem self / a chambur assigned for them sur<i>e</i>,</p>
+
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1104" id="nurture_line_1104">1104</a></span>
+<span class="leftnote">&nbsp;<br>[Fol. 187&nbsp;b.]</span>
+<p>Vn-to whom vche office ought gladly to do plesur<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+A Marshal must look to the rank of every estate,</span>
+
+<p class="stanza">
+To the birth<i>e</i> of vche estate a m<i>er</i>shall<i>e</i>
+must&nbsp;se,</p>
+<p>and þeñ next of his lyne / for þeyr<i>e</i> dignyte;</p>
+
+<span class="pagenum">75</span>
+<a name="page75" id="page75"> </a>
+<!-- png 197 -->
+
+<p>þen folowyng<i>e</i>, to officers affter<i>e</i> þeir<i>e</i>
+degre,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1108" id="nurture_line_1108">1108</a></span>
+<p>As chaunceler<i>e</i>, Steward / Chamburleyñ / tresorer<i>e</i> if he
+be:</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and do honour to <i>foreign visitors</i></span>
+
+<p class="stanza">
+Mor<i>e</i> ou<i>er</i> take hede he must / to aliene / co<i>m</i>mers
+straungeres,</p>
+
+<span class="sidenote">and residents.</span>
+<p>and to straungers of þis land, resi[d]ent dwelleres,</p>
+<p>and exalte þem to honour<i>e</i> / if þe be of honest maneres;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1112" id="nurture_line_1112">1112</a></span>
+<p>þeñ all<i>e</i> oþ<i>er</i> aft<i>ur</i> þeir<i>e</i> degre / like as
+cace requeres.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+A well-trained Marshal</span>
+
+<p class="stanza">
+In a man<i>er</i>able m<i>er</i>shall<i>e</i> þe co<i>n</i>nyng<i>e</i>
+is moost co<i>m</i>mendable</p>
+
+<span class="sidenote">should think beforehand where to place
+strangers at the table.</span>
+<p>to haue a for<i>e</i> sight to straungers, to sett þem at þe
+table;</p>
+<p>For if þey haue gentill<i>e</i> cher<i>e</i> / &amp; gydyng<i>e</i>
+man<i>er</i>able,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1116" id="nurture_line_1116">1116</a></span>
+<p>þe m<i>er</i>shall<i>e</i> doth his sou<i>er</i>eyñ honour<i>e</i> /
+&amp; he þe mor<i>e</i> lawdable.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+If the King sends any messenger to your Lord</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Ȝeff þow be a m<i>er</i>shall<i>e</i> to any lord of þis land,</p>
+<p>yff þe kyng<i>e</i> send to þy sou<i>er</i>eyñ eny his s<i>er</i>uand
+by sand,</p>
+
+<table class="fullsize" summary="formatted text">
+<tr>
+<td class="rightline middle">
+<b><a name="nurture_line_1120" id="nurture_line_1120">Yeff</a><br>
+he<br>
+be a</b></td>
+<td>
+knyght<br>
+Squyer<i>e</i><br>
+<p>yomañ of þe crowñ</p>
+grome<br>
+page<br>
+Childe
+</td>
+<td class="rightline middle"><b>receve<br>
+hym<br>
+as a</b></td>
+<td>
+barouñ honorand<br>
+<p>knyght w<i>i</i>t<i>h</i> hand</p>
+Squyer<i>e</i><br>
+<p>yemañ in maner<i>e</i></p>
+<p>grome goodly in fer<i>e</i></p>
+<p>grome gentill<i>e</i> lerner<i>e</i>.</p>
+</td>
+<td class="sidenote">
+receive him one degree higher than his rank.</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">The King’s groom may dine with a Knight
+or Marshal,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1125" id="nurture_line_1125">1125</a></span>
+<p>¶ hit rebuketh not a knyght / þe knyg<i>es</i> grome to sytte at his
+table,</p>
+<p>no mor<i>e</i> hit doth<i>e</i> a m<i>er</i>shall<i>e</i> of maners
+plesable;</p>
+<p>and so from̅ þe hiest degre / to be lowest honorable,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1128" id="nurture_line_1128">1128</a></span>
+<p>if þe m<i>er</i>shall<i>e</i> haue a sight þ<i>er</i>to, he is
+co<i>m</i>mendable.</p>
+
+<span class="pagenum">76</span>
+<a name="page76" id="page76"> </a>
+<!-- png 198 -->
+
+<span class="headnote">THE DIFFERENCES OF MEN EQUAL IN RANK.</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+A Marshal must also understand the rank of County and Borough
+officers,</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Wisdom woll<i>e</i> a m<i>er</i>shall<i>e</i> man<i>er</i>abely
+þ<i>a</i>t he vndirstand</p>
+<p>all<i>e</i> þe worshipfull<i>e</i> officers of the comunialte of þis
+land,</p>
+<p>of Shires / Citees / borowes; like as þey ar ruland,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1132" id="nurture_line_1132">1132</a></span>
+<p>þey must be sett aft<i>ur</i> þeir<i>e</i> astate dewe in degre as
+þey stand.</p>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_property" id="nurture_property">
+¶ hit belongeth<i>e</i> to a m<i>er</i>shall<i>e</i> to haue a
+for<i>e</i> sight</a></p>
+<p>of all<i>e</i> estatis of þis land in eu<i>er</i>y place pight,</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 188.]</span>
+
+<span class="sidenote">and that a Knight of blood and property</span>
+<p>For þestate of a knyght of blode, lyvelode, &amp; myght,</p>
+
+<span class="sidenote">is above a poor Knight,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1136" id="nurture_line_1136">1136</a></span>
+<p>is not p<i>er</i>egall<i>e</i> to a symple &amp; a&nbsp;poouere
+knyght.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+the Mayor of London</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Also þe meyr<i>e</i> of londoñ, notable of dignyte,</p>
+
+<span class="sidenote">above the Mayor of Queenborough,</span>
+<p>and of queneborow<a class="tag" name="nurture_tag_269" id="nurture_tag_269" href="#nurture_note_269">269</a> þe meir<i>e</i>, no
+þyng<i>e</i> like in degre,</p>
+<p>at one messe þey owght in no wise to sitt ne&nbsp;be;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1140" id="nurture_line_1140">1140</a></span>
+<p>hit no þyng<i>e</i> besemeth<i>e</i> / þ<i>er</i>for<i>e</i> to suche
+semble ye se /</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+the Abbot of Westminster</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Also þe abbote of Westmynster<i>e</i>, þe hiest of þ<i>is</i> lande
+/</p>
+
+<span class="leftnote">[Fol. 188&nbsp;a.]</span>
+
+<span class="sidenote">above the poor Abbot of Tintern,</span>
+<p>The abbot of tynterne<a class="tag" name="nurture_tag_270" id="nurture_tag_270" href="#nurture_note_270">270</a> þe poorest, y
+vndirstande,</p>
+<p>þey ar boþe abbot<i>es</i> of name, &amp; not lyke of fame to
+fande;</p>
+
+<span class="pagenum">77</span>
+<a name="page77" id="page77"> </a>
+<!-- png 199 -->
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1144" id="nurture_line_1144">1144</a></span>
+<p>ȝet Tynterne w<i>i</i>t<i>h</i> Westmynster shall<i>e</i>
+nowþ<i>er</i> sitte ne stande.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+the Prior of Canterbury</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Also þe Pryour<i>e</i> of Caunturbury,<a class="tag" name="nurture_tag_271" id="nurture_tag_271" href="#nurture_note_271">271</a> a&nbsp;cheff churche of dignyte,</p>
+
+<span class="sidenote">above the Prior of Dudley,</span>
+<p>And þe priour<i>e</i> of Dudley,<a class="tag" name="nurture_tag_272" id="nurture_tag_272" href="#nurture_note_272">272</a> no þyng<i>e</i> so digne
+as&nbsp;he:&mdash;</p>
+<p>ȝet may not þe priour<i>e</i> of dudley, symple of degre,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1148" id="nurture_line_1148">1148</a></span>
+<p>Sitte w<i>i</i>t<i>h</i> þe priour<i>e</i> of Caunturbury: þ<i>er</i>
+is why, a&nbsp;dyu<i>er</i>site.</p>
+
+<p class="stanza">¶ And reme<i>m</i>br<i>e</i> eu<i>er</i>mor<i>e</i>
+/ añ rule þ<i>er</i> is generall<i>e</i>:</p>
+
+<span class="sidenote">the Prior who is Prelate of a Cathedral
+Church</span>
+<p>A p<i>ri</i>our<i>e</i> þat is a p<i>re</i>late of any churche
+Cathedrall<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">above any Abbot or Prior of his diocese,</span>
+<p>above abbot or priour<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i>-in the diocise sitte
+he shall<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1152" id="nurture_line_1152">1152</a></span>
+<p>In churche / in chapell<i>e</i> / in chambur / &amp; in
+hall<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+a Doctor of 12 years’ standing</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Right so reu<i>er</i>end docturs, degre of xij. yer<i>e</i>, þem ye
+must assigne</p>
+
+<span class="sidenote">above one of 9 (though the latter be the
+richer),</span>
+<p>to sitte aboue hym / þat co<i>m</i>mensed hath but .ix.</p>
+<p>and þaugh<i>e</i> þe yonger may larger spend gold red &amp; fyne,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1156" id="nurture_line_1156">1156</a></span>
+<p>ȝet shall<i>e</i> þe eldur sitte aboue / wheþ<i>ur</i> he drynke or
+dyne.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+the old Aldermen</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ like wise the aldremen, ȝef þey be eny wher<i>e</i>,</p>
+
+<span class="pagenum">78</span>
+<a name="page78" id="page78"> </a>
+<!-- png 200 -->
+
+<span class="sidenote">above the young ones, and</span>
+<p>þe yonger<i>e</i> shall<i>e</i> sitte or stande benethe þe elder riȝt
+þer<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">1. the Master of a craft,</span>
+<p>and of eu<i>er</i>y crafft þe mastir aftur rule &amp;
+maner<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">2. the ex-warden.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1160" id="nurture_line_1160">1160</a></span>
+<p>and þeñ þe eldest of þem, þ<i>a</i>t wardeñ was þe for<i>e</i>
+yer<i>e</i>.</p>
+
+<span class="headnote">THE DUTIES OF THE USHER AND MARSHAL.</span>
+
+<p class="stanza">¶ Soche poyntes, w<i>i</i>t<i>h</i> many
+oþ<i>er</i>, belongeth<i>e</i> to a m<i>er</i>shall;</p>
+
+<span class="sidenote">Before every feast, then, think what people are
+coming, and settle what their order of precedence is to&nbsp;be.</span>
+<p>þerfor<i>e</i> whensoeu<i>er</i> your<i>e</i> sovereyñ a feest make
+shall,</p>
+<p>demeene what estates shall<i>e</i> sitte in the hall,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1164" id="nurture_line_1164">1164</a></span>
+<p>þañ resoñ w<i>i</i>t<i>h</i> your<i>e</i> self lest your<i>e</i> lord
+yow call<i>e</i>;</p>
+
+<p class="stanza">¶ Thus may ye devise your<i>e</i>
+marshallyng<i>e</i>, like as y yow ler<i>e</i>,</p>
+<p><ins class="mycorr" title="blank space in original">&nbsp;
+&nbsp;</ins> þe honour<i>e</i> and worshipp<i>e</i> of your<i>e</i>
+sou<i>er</i>eyñ eu<i>er</i>y wher<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">If in doubt, ask</span>
+<p>And ȝeff ye haue eny dowt / eu<i>er</i> looke þ<i>a</i>t ye
+enquer<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">your lord or the chief officer,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1168" id="nurture_line_1168">1168</a></span>
+<p>Resorte eu<i>er</i> to your<i>e</i> souereyn<i>e</i> / or to þe cheff
+officer<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and then you’ll do wrong to no one,</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Thus shall<i>e</i> ye to any state / do wronge ne
+pr<i>e</i>iudice,</p>
+
+<span class="sidenote">but set all</span>
+<p>to sette eu<i>er</i>y p<i>er</i>sone accordyng<i>e</i>
+w<i>i</i>t<i>h</i>-owteñ mys,</p>
+
+<span class="sidenote">according to their birth and dignity.</span>
+<p>as aftur þe birthe / livelode / dignite / a-fore y taught yow
+this,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1172" id="nurture_line_1172">1172</a></span>
+<p>all<i>e</i> degrees of high<i>e</i> officer<i>e</i>, &amp; worthy as
+he is.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Now I have told you&nbsp;of</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_summary" id="nurture_summary">¶&nbsp;<span class="largecap">N</span>ow good soñ</a>, y hau<i>e</i> shewed the / &amp;
+brought þe in vre,</p>
+
+<span class="sidenote">Court Manners, how to manage</span>
+<p>to know þe Curtesie of court / &amp; these þow may take in
+cur<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">in Pantry, Buttery, Carving,</span>
+<p>In pantry / botery / or celler<i>e</i> / &amp; in kervyng<i>e</i>
+a-for<i>e</i> a sovereyn<i>e</i> demewr<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">and as Sewer, and Marshal,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1176" id="nurture_line_1176">1176</a></span>
+<p>A sewer / or a m<i>er</i>shall<i>e</i>: in þes science /
+y&nbsp;suppose ye byñ sewr<i>e</i>,</p>
+
+<span class="pagenum">79</span>
+<a name="page79" id="page79"> </a>
+<!-- png 201 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+as I learnt with a Royal Prince</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Which in my dayes y lernyd with<i>e</i> a prynce full<i>e</i>
+royall<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">whose Usher and Marshal I was.</span>
+<p>with whom̅ vscher<i>e</i> in chambur was y, &amp;
+m<i>er</i>shall<i>e</i> also in hall<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">All other officers</span>
+<p>vnto whom̅ all<i>e</i> þese officer<i>es</i> for<i>e</i>seid / þey
+eu<i>er</i> ente<i>n</i>d<i>e</i> shall<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">have to obey&nbsp;me.</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1180" id="nurture_line_1180">1180</a></span>
+<p>Evir to fulfill<i>e</i> my co<i>m</i>maundement wheñ þat y to þem
+call<i>e</i>:</p>
+
+<span class="headnote">THE USHER AND MARSHAL IS THE CHIEF
+OFFICER.</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Our office is the chief,</span>
+
+<p class="stanza">
+For we may allow &amp; dissalow / our<i>e</i> office is þe cheeff</p>
+
+<span class="sidenote">whether the Cook likes it or not.</span>
+<p>In celler<i>e</i> &amp; spicery / &amp; the Cooke, be he
+looth<i>e</i> or leeff.<a class="tag" name="nurture_tag_273" id="nurture_tag_273" href="#nurture_note_273">273</a></p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">All these offices may be filled by one
+man,</span>
+<span class="leftnote">[Fol. 188&nbsp;b.]</span>
+<p>¶ <span class="midcap">T</span>hus þe diligences of dyu<i>er</i>se
+officeȝ y haue shewed to þe allone,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1184" id="nurture_line_1184">1184</a></span>
+<p>the which science may be shewed &amp; dooñ by a
+syng<i>e</i>l<i>er</i><a class="tag" name="nurture_tag_274" id="nurture_tag_274" href="#nurture_note_274">274</a> p<i>er</i>sone;</p>
+
+<span class="sidenote">but a Prince’s dignity requires each office to
+have its officer, and a servant under him,</span>
+<p>but þe dignyte of a prince req<i>ui</i>reth<i>e</i> vche office must
+haue ooñ</p>
+<p>to be rewler<i>e</i> in his rome / a s<i>er</i>uand hym̅
+waytyng<i>e</i>&nbsp;oñ.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+(all knowing their duties perfectly)</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Moor<i>e</i>-ou<i>er</i> h<i>i</i>t requireth<i>e</i> eu<i>er</i>ich
+of þem in office to haue p<i>er</i>fite science,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1188" id="nurture_line_1188">1188</a></span>
+<p>For dowt and drede doyng<i>e</i> his souereyñ displicence,</p>
+
+<span class="sidenote">to wait on their Lord and please his
+guests.</span>
+<p>hym to attende, and his gest<i>is</i> to plese in place wher<i>e</i>
+þey ar p<i>re</i>sence,</p>
+<p>that his souereyñ þrough<i>e</i> his s<i>er</i>uice may make grete
+co<i>n</i>gaudence.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Don’t fear to serve a prince;</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ For a prynce to s<i>er</i>ue, ne dowt he not / and god be his
+spede!</p>
+
+<span class="pagenum">80</span>
+<a name="page80" id="page80"> </a>
+<!-- png 202 -->
+
+<span class="sidenote">take good heed to your duties,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1192" id="nurture_line_1192">1192</a></span>
+<p>Furþ<i>er</i> þañ his office / &amp; þ<i>er</i>-to let hym̅ take good
+hede,</p>
+
+<span class="sidenote">watch,</span>
+<p>and his warde wayte wisely // &amp; eu<i>er</i>mor<i>e</i>
+þ<i>er</i>-in haue drede;</p>
+
+<span class="sidenote">and you need not fear.</span>
+<p>Þus doyng<i>e</i> his dewte dewly, to dowte he shall<i>e</i> not
+nede.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Tasting</i> is done only for those of royal blood,</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ <span class="midcap">T</span>astyng<i>e</i> and credence<a class="tag" name="nurture_tag_275" id="nurture_tag_275" href="#nurture_note_275">275</a> longeth<i>e</i> to blode &amp; birth
+royall<i>e</i>,<a class="tag" name="nurture_tag_276" id="nurture_tag_276" href="#nurture_note_276">276</a></p>
+
+<span class="sidenote">as a Pope,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1196" id="nurture_line_1196">1196</a></span>
+<p>As pope / emp<i>er</i>our<i>e</i> / E<i>m</i>p<i>er</i>atrice, and
+Cardynall<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">King,</span>
+<p>kyng<i>e</i> / queene / prynce / Archebischoppe in palle,</p>
+
+<span class="sidenote">Duke, and Earl: not below.</span>
+<p>Duke / Erle and no mo / þat y to remembraunce / calle.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Tasting is done for fear of poison;</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ <span class="midcap">C</span>redence is vsed, &amp; tastyng<i>e</i>,
+for drede of poysenyng<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1200" id="nurture_line_1200">1200</a></span>
+<p>To all<i>e</i> officers y-sworne / and grete oth<i>e</i> by
+chargyng<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">therefore keep your room secure, and close your
+safe, for fear of tricks.</span>
+<p>þ<i>er</i>for<i>e</i> vche mañ in office kepe his rome sewr<i>e</i>,
+closyng<i>e</i></p>
+<p>Cloos howse / chest / &amp; gardevyañ<a class="tag" name="nurture_tag_277" id="nurture_tag_277" href="#nurture_note_277">277</a>, for drede of congettyng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+A Prince’s Steward and Chamberlain</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ <span class="midcap">S</span>teward and Chamburlayñ of a
+p<i>r</i>ince of royalte,</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1204" id="nurture_line_1204">1204</a></span>
+<p>þey haue / knowleche of homages, s<i>er</i>uice, and fewte;</p>
+
+<span class="sidenote">have the oversight of all offices</span>
+<p>so þey haue ou<i>er</i>sight of eu<i>er</i>y office / aft<i>ur</i>
+þeir<i>e</i> degre,</p>
+
+<span class="pagenum">81</span>
+<a name="page81" id="page81"> </a>
+<!-- png 203 -->
+
+<span class="sidenote">and of tasting,</span>
+<p>by wrytyng<i>e</i> þe knowleche / &amp; þe Credence to
+ou<i>er</i>se;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and they must</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Therfore in makyng<i>e</i> of his credence, it is to drede,
+y&nbsp;sey,</p>
+
+<span class="sidenote">tell the Marshal, Sewer, and Carver</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1208" id="nurture_line_1208">1208</a></span>
+<p>To m<i>er</i>shall<i>e</i> / sew<i>e</i>r<i>e</i><a class="tag"
+name="nurture_tag_278" id="nurture_tag_278" href="#nurture_note_278">278</a> and kerver<i>e</i> þey must allowte
+allwey,</p>
+
+<span class="sidenote">how to do&nbsp;it.</span>
+<p>to teche hym̅ of his office / þe credence hym to prey:</p>
+<p>þus shall<i>e</i> he not stond in makyng<i>e</i> of his credence in
+no fray.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+I don’t propose to write more on this matter.</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_youth" id="nurture_youth">
+¶ <span class="midcap">M</span>oor<i>e</i> of þis
+co<i>n</i>nyng<i>e</i> y Cast not me to contreve:</a></p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1212" id="nurture_line_1212">1212</a></span>
+<p>my tyme is not to tary, hit drawest fast to eve.</p>
+
+<span class="sidenote">I tried this treatise myself, in my
+youth,</span>
+<p>þis tretyse þat y haue entitled, if it ye entende to
+p<i>re</i>ve,</p>
+<p>y assayed me self in youth<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i>-outeñ any
+greve.</p>
+
+<p class="stanza">while y was yong<i>e</i> y-nough<i>e</i> &amp; lusty
+in dede,</p>
+
+<span class="sidenote">and enjoyed these matters,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1216" id="nurture_line_1216">1216</a></span>
+<p>y enioyed þese maters foreseid / &amp; to lerne y toke good hede;</p>
+
+<span class="sidenote">but now age compels me to leave the
+court;</span>
+<p>but croked age hath<i>e</i> co<i>m</i>pelled me / &amp; leue court y
+must nede.</p>
+
+<span class="sidenote">so try yourself.”</span>
+<p>þerfor<i>e</i>, son<i>e</i>, assay thy self / &amp; god shall<i>e</i>
+be þy spede.”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+“Blessing on you, Father,</span>
+
+<p class="stanza">
+“<span class="largecap">N</span>ow feir<i>e</i> falle yow, fadur /
+&amp; blessid mote ye&nbsp;be,</p>
+
+<span class="sidenote">for this your teaching of&nbsp;me!</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1220" id="nurture_line_1220">1220</a></span>
+<p>For þis comenyng<i>e</i> / &amp; þe co<i>n</i>nyng<i>e</i> / þat y[e]
+haue her<i>e</i> shewed me!</p>
+
+<span class="sidenote">Now I shall dare to serve</span>
+<p>now dar y do s<i>er</i>uice diligent / to dyu<i>er</i>s of
+dignyte,</p>
+
+<span class="sidenote">where before I was afraid.</span>
+<p>wher<i>e</i> for scantnes of conny<i>n</i>g<i>e</i> y durst no mañ
+y-se.</p>
+
+<span class="pagenum">82</span>
+<a name="page82" id="page82"> </a>
+<!-- png 204 -->
+
+<span class="leftnote">[Fol. 189.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+I will try, and shall learn by practice.</span>
+
+<p class="stanza">
+So p<i>er</i>fitely seth<i>e</i> y hit p<i>er</i>ceue / my parte y
+woll<i>e</i> p<i>re</i>ue and assay; /</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1224" id="nurture_line_1224">1224</a></span>
+<p>boþe by practike and ex<i>er</i>cise / yet som good lerne y may:</p>
+
+<span class="sidenote">May God reward you for
+teaching&nbsp;me!”</span>
+<p>and for your<i>e</i> gentill<i>e</i> lernyng<i>e</i> / y&nbsp;am
+bound eu<i>er</i> to pray</p>
+<p>that our<i>e</i> lorde rewarde you in blis that lasteth aye.”</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+“Good son, and all</span>
+
+<p class="stanza">
+“<span class="largecap">N</span>ow good soñ, thy self
+w<i>i</i>t<i>h</i> other þ<i>a</i>t shall<i>e</i> þe succede,</p>
+
+<span class="sidenote">readers of this <i>Boke of Nurture</i>,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1228" id="nurture_line_1228">1228</a></span>
+<p>which<i>e</i> þus boke of nurtur<i>e</i> shall<i>e</i> note / lerne,
+&amp; ou<i>er</i> rede,</p>
+
+<span class="sidenote">pray for the soul of me, John Russell,</span>
+<p>pray for the sowle of Iohñ Russell<i>e</i>, þat god do hym mede,</p>
+
+<span class="sidenote">(servant of Humphrey, Duke of
+Gloucester;)</span>
+<span class="sidenote text">
+The <i>duc</i> has a red stroke through it, probably to cut it
+out.</span>
+
+<p>Som tyme s<i>er</i>uaunde w<i>i</i>t<i>h</i> duke vmfrey, <span class="texttag">duc</span> of Glowcet<i>ur</i> in dede.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+also for the Duke,</span>
+
+<p class="stanza">
+For þat prynce pereles prayeth<i>e</i> / &amp; for suche
+other&nbsp;mo,</p>
+
+<span class="sidenote">my wife, father, and mother,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1232" id="nurture_line_1232">1232</a></span>
+<p>þe sowle of my wife / my fadur and modir also,</p>
+<p>vn-to Mary modyr and mayd / she fende us from owr<i>e</i> foe,</p>
+
+<span class="sidenote">that we may all go to bliss when we
+die.”</span>
+<p>and bryng<i>e</i> vs all<i>e</i> to blis wheñ we shall<i>e</i> hens
+goo.</p>
+
+<p class="right"><b>AMEN</b>.”</p>
+
+<span class="headnote">IOHN RUSSELLS REQUEST TO THE READER.</span>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Little book, commend me</span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="nurture_envoy" id="nurture_envoy"><b>Go forth<i>e</i></b>
+lytell<i>e</i> boke</a>, and lowly þow me co<i>m</i>mende</p>
+
+<span class="sidenote">to all learners,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1236" id="nurture_line_1236">1236</a></span>
+<p>vnto all<i>e</i> yong<i>e</i> gentilmeñ / þ<i>a</i>t lust to lerne or
+entende,</p>
+
+<span class="sidenote">and to the experienced, whom I pray to
+correct</span>
+<p>and specially to þem þat han exsperience, p<i>ra</i>yng<i>e</i> þe[m]
+to amend<i>e</i></p>
+
+<span class="sidenote">its faults.</span>
+<p>and correcte þat is amysse, þer<i>e</i> as y fawte or offende.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Any such,</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ And if so þat any be founde / as þrouȝ myñ necligence,</p>
+
+<span class="pagenum">83</span>
+<a name="page83" id="page83"> </a>
+<!-- png 205 -->
+<span class="sidenote">put to my copying,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1240" id="nurture_line_1240">1240</a></span>
+<p>Cast þe cawse oñ my copy / rude / &amp; bar<i>e</i> of eloquence,</p>
+
+<span class="sidenote">which I have done as I best could.</span>
+<p>which<i>e</i> to drawe out [I] haue do my besy diligence,</p>
+<p>redily to reforme hit / by resoñ and bettur sentence.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+The transcriber is not to blame;</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ As for ryme or resoñ, þe for<i>e</i>wryter was not to blame,</p>
+
+<span class="sidenote">he copied what was before him,</span>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1244" id="nurture_line_1244">1244</a></span>
+<p>For as he founde hit aforne hym̅, so wrote he þe same,</p>
+<p>and þaugh<i>e</i> he or y in our<i>e</i> mater<i>e</i> digres or
+degrade,</p>
+
+<span class="sidenote">and neither of us wrote&nbsp;it,</span>
+<p>blame neithur of vs / For we neuyr<i>e</i> hit made;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+I only corrected the rhyme.</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Symple as y had insight / somwhat þe ryme y correcte;</p>
+<span class="linenum"><a name="nurture_line_1248" id="nurture_line_1248">1248</a></span>
+<p>blame y cowde no mañ / y haue no p<i>er</i>sone suspecte.</p>
+
+<span class="sidenote">God! grant us grace</span>
+<p>Now, good god, graunt vs grace / our<i>e</i> sowles neu<i>er</i> to
+Infecte!</p>
+
+<span class="sidenote">to rule in Heaven with Thine elect!</span>
+<p>þañ may we regne in þi regiou<i>n</i> / et<i>er</i>nally
+w<i>i</i>t<i>h</i> thyne electe.</p>
+
+</div> <!-- end div verse -->
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p class="textnote">
+[Some word or words in large black letter have been cut off at the
+bottom of the page.]</p>
+
+</div> <!-- end div nurture -->
+
+<span class="pagenum">84</span>
+<a name="page84" id="page84"> </a>
+<!-- png 206 -->
+
+<h4><a name="nurture_notes" id="nurture_notes">NOTES.</a></h4>
+
+<hr class="tiny">
+
+<p class="mynote">
+Numbering of linenotes does not always correspond exactly to a word’s
+place in the main text. References that are off by only a line or two
+have not been corrected.</p>
+
+<div class="linenote">
+<p><a name="nurture_linenote_11" id="nurture_linenote_11" href="#nurture_line_11">l. 11-12.</a>
+John Russell lets off his won’t-learns very easily. Willyam Bulleyn had
+a different treatment for them. See the extract from him on <a href="#neckeweede">“Boxyng &amp; Neckweede”</a> after these <i>Notes</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_49" id="nurture_linenote_49" href="#nurture_line_49">l. 49.</a>
+See the interesting “Lord Fairfax’s Orders for the Servants of his
+Houshold” [after the Civil Wars], in Bishop Percy’s notes to the
+Northumberland Household Book, p.&nbsp;421-4, ed. 1827.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_51" id="nurture_linenote_51" href="#nurture_line_51">l. 51.</a>
+Chip. ‘other .ij. pages ... them oweth to chippe bredde, but not too nye
+the crumme.’ <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;71-2. The “Chippings of
+Trencher-Brede” in Lord Percy’s household were used “for the fedyinge of
+my lords houndis.” <i>Percy H. Book</i>, p.&nbsp;353.</p>
+
+<p>“<i>Non comedas crustam, colorem quia gignit adustam</i> ... the
+Authour in this Text warneth vs, to beware of crusts eating, because
+they ingender a-dust cholor, or melancholly humours, by reason that they
+bee burned and dry. And therefore great estates the which be
+[<i>orig.</i> the] chollerick of nature, cause the crustes aboue and
+beneath to be chipped away; wherfore the pith or crumme should be
+chosen, the which is of a greater nourishment then the crust.”
+<i>Regimen Sanitatis Salerni</i>, ed. 1634, p.&nbsp;71. Fr.
+<i>chapplis</i>, bread-chippings. Cotgrave.
+<a class="notation" href="#corr_84">Corrigenda</a></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="nurture_linenote_52" id="nurture_linenote_52" href="#nurture_line_52">l. 52.</a>
+<i>Trencher.</i> The College servant ‘Scrape Trencher,’ R.&nbsp;Holme,
+Bk. III., Chap. iv., p.&nbsp;099 [199], notes the change of material
+from bread to wood.
+<a class="notation" href="#corr_85">Corrigenda</a></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="nurture_linenote_56" id="nurture_linenote_56" href="#nurture_line_56">l. 56.</a>
+<i>Trencher bread.</i> <span class="smallcaps">Item</span> that the
+<i>Trencher Brede</i> be maid of the Meale as it cummyth frome the
+Milne. <i>Percy Household Book</i>, p.&nbsp;58.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_66" id="nurture_linenote_66" href="#nurture_line_66">l. 66.</a>
+Cannell, a&nbsp;Spout, a&nbsp;tap, a cocke in a conduit. <i>Epistomium.
+Vne canelle, vn robinet.</i> Baret.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_68" id="nurture_linenote_68" href="#nurture_line_68">l. 68.</a>
+Faucet. Also he [the yeoman of the Butler of Ale] asketh allowaunce for
+tubbys, treyes, and <i>faucettes</i>, occupied all the yeare before.
+<i>H. Ord.</i> p.&nbsp;77.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_74" id="nurture_linenote_74" href="#nurture_line_74">l. 74.</a>
+<i>Figs.</i> A.&nbsp;Borde, <i>Introduction</i>, assigns the gathering
+of figs to “the Mores whych do dwel in Barbary,” ... “and christen men
+do by them, &amp; they wil be diligent and wyl do al maner of seruice,
+but they be set most comonli to vile things; they be called slaues, thei
+do gader grapes and <i>fygges</i>, and with some of the <i>fygges</i>
+they wyl wip ther tayle, &amp; put them in the frayle.” Figs he mentions
+under Judæa. “Iury is called y<sup>e</sup> lande of Iude, it is a noble
+countre of ryches, plenty of wine &amp; corne ... <i>Figges</i> and
+Raysions, &amp; all other frutes.” In his <i>Regyment</i>, fol. M. iii.,
+Borde says of ‘Fygges ... They doth stere a man to veneryous actes, for
+they doth auge and increase the seede of generacion. And also they doth
+prouoke a man to sweate: wherfore they doth ingendre lyce.’</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_74a" id="nurture_linenote_74a" href="#nurture_line_74">ll. 74-95.</a>
+<i>Chese.</i> ‘there is iiij. sortes of Chese, which is to say, grene
+Chese, softe chese, harde chese, or spermyse. Grene chese is not called
+grene by y<sup>e</sup> reason of colour, but for y<sup>e</sup> newnes of
+it, for the whay is not half pressed out of it, and in operacion it is
+colde and moyste. Softe chese not to new nor to olde, is best, for in
+operacion it is hote and moyste.
+<span class="pagenum">85</span>
+<a name="page85" id="page85"> </a>
+<!-- png 207 -->
+Harde chese is hote and drye, and euyll to dygest. Spermyse is a Chese
+the whiche is made with curdes and with the Iuce of herbes.... Yet
+besydes these .iiij natures of chese, there is a chese called a Irweue
+[rewene, ed. 1567] chese, the whiche, if it be well ordered, doth passe
+all other cheses, none excesse taken.’ A.&nbsp;Borde, <i>Reg.</i> fol.
+I.&nbsp;i. See <a href="#nurture_linenote_85">note on
+l.&nbsp;85</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_77" id="nurture_linenote_77" href="#nurture_line_77">l. 77.</a>
+In his chapter <i>Of Prunes and Damysens</i>, Andrew Borde says, Syxe or
+seuen Damysens eaten before dyner, be good to prouoke a ma<i>n</i>nes
+appetyde; they doth mollyfie the bely, and be abstersyue, the skynne and
+the stones must be ablated and cast away, and not vsed. <i>Regyment</i>,
+N. i.&nbsp;b.
+<a class="notation" href="#corr_6">Corrigenda</a></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="nurture_linenote_78" id="nurture_linenote_78" href="#nurture_line_78">l. 78</a>,
+<a href="#nurture_line_83">83</a>. The Bill-berry or <i>Windberry</i>,
+R.&nbsp;Holme, Bk. II., p.&nbsp;52, col. 1; p.&nbsp;79, col. 1; three
+Wharl Berries or Bill-Berries ... They are termed Whortle Berries or
+<i>Wind Berries</i>, p.&nbsp;81, col. 2. §&nbsp;xxviii. See the prose
+Burlesques, <i>Reliq. Antiq.</i>, v.&nbsp;1, p.&nbsp;82. Why hopes thu
+nott for sothe that ther stode wonus a coke on Seynt Pale stepull toppe,
+and drewe up the strapuls of his brech. How preves thu that? Be all the
+.iiij. doctors of <i>Wynbere hylles</i>, that is to saye, Vertas,
+Gadatryme, Trumpas, and Dadyltrymsert.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_79" id="nurture_linenote_79" href="#nurture_line_79">l. 79.</a>
+<i>Fruits.</i> These officers make provysyons in seasons of the yere
+accordynge for fruytes to be had of the Kinges gardynes withoute prises;
+as cherryes, peares, apples, nuttes greete and smalle, for somer season;
+and lenten, wardens, quinces and other; and also of presentes gevyn to
+the Kinge; they be pourveyours of <i>blaundrelles</i>, pepyns, and of
+all other fruytes. <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;82.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_80" id="nurture_linenote_80" href="#nurture_line_80">l. 80.</a>
+Mr Dawson Turner’s argument that the “ad album pulverem” of the
+Leicester Roll, <span class="smallroman">A.D.</span> 1265, was white
+sugar pounded (Pref. to Household Expenses, ed. 1841, p.&nbsp;li.,
+proves only that the <i>xiiij lib. Zucari</i> there mentioned, were not
+bought for making <i>White powder</i> only.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_81" id="nurture_linenote_81" href="#nurture_line_81">ll. 81-93.</a>
+<i>Crayme.</i> ‘Rawe crayme undecocted, eaten with strawberyes, or
+hurttes, is a rurall mannes ba<i>n</i>ket. I&nbsp;haue knowe<i>n</i>
+such bankettes hath put me<i>n</i> i<i>n</i> ieobardy of theyr lyues.’
+A.&nbsp;Borde, <i>Regyment</i>, fol. I.&nbsp;ij.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_82" id="nurture_linenote_82" href="#nurture_line_82">l. 82</a>, <a href="#nurture_line_93">l. 93</a>.
+Junket. The auncient manner of grateful suitors, who, hauing prevailed,
+were woont to present the Judges, or the Reporters, of their causes,
+with Comfets or other <i>Jonkets</i>. Cotgrave, w. <i>espice</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_85" id="nurture_linenote_85" href="#nurture_line_85">l. 85.</a>
+Cheese. Whan stone pottes be broken, what is better to glew them againe
+or make them fast, nothing like the Symunt made of Cheese; know therfore
+it will quickly build a stone in a drie body, which is ful of choler
+adust. And here in Englande be diuers kindes of Cheeses, as Suff. Essex,
+Banburie .&amp;c.&nbsp;according to their places &amp; feeding of their
+cattel, time of y<sup>e</sup> yere, layre of their Kine, clenlinesse of
+their Dayres, quantitie of their Butter; for the more Butter, the worse
+Cheese. <i>Bullein</i>, fol. lxxxv.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_89" id="nurture_linenote_89" href="#nurture_line_89">l. 89.</a>
+<i>Butter.</i> A.&nbsp;Borde, <i>Introduction</i>, makes the
+<i>Flemynge</i> say,</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Buttermouth Flemyng, men doth me call.</p>
+<p>Butter is good meate, it doth relent the gall.</p>
+</div>
+
+<p><a name="nurture_linenote_94" id="nurture_linenote_94" href="#nurture_line_94">l. 94.</a>
+<i>Posset</i> is hot Milk poured on Ale or Sack, having Sugar, grated
+Bisket, Eggs, with other ingredients boiled in it, which goes all to a
+Curd. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_94a" id="nurture_linenote_94a" href="#nurture_line_94">l. 94.</a>
+<i>Poset</i> ale is made with hote mylke and colde ale; it is a
+temperate drynke. A.&nbsp;Borde, <i>Reg. G.</i> iij.</p>
+
+<p class="notation">
+<a href="#nurture_linenote_52">Note on line 52</a> was originally
+printed here, labeled “<a name="nurture_linenote_98" id="nurture_linenote_98">l.&nbsp;98</a>”.</p>
+
+<span class="pagenum">86</span>
+<a name="page86" id="page86"> </a>
+<!-- png 208 -->
+
+<p><a name="nurture_linenote_105" id="nurture_linenote_105" href="#nurture_line_105">l. 105.</a>
+Hot wines &amp; sweet or confectioned with spices, or very strong Ale or
+Beere, is not good at meales, for thereby the meat is rather corrupted
+then digested, and they make <i>hot and stinking vapours</i> to ascend
+vp to the braines. Sir Jn. Harrington. <i>Pres. of Health</i>, 1624,
+p.&nbsp;23.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_109" id="nurture_linenote_109" href="#nurture_line_109">l. 109.</a>
+Reboyle. ‘If any wynes be corrupted, <i>reboyled</i>, or unwholsome for
+mannys body, then by the comtroller it to be shewed at the counting
+bourde, so that by assent all suche pypes or vesselles defectife be
+dampned and cast uppon the losses of the seyd chiefe Butler.’ <i>H.
+Ord.</i> p.&nbsp;73.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_109a" id="nurture_linenote_109a" href="#nurture_line_109">l. 109.</a>
+Lete, leek. ‘Purveyours of Wyne ... to ride and oversee the places there
+as the Kinges wynes be lodged, that it be saufely kept from peril of
+<i>leeking</i> and breaking of vessels, or lacke of hoopinge or other
+couperage, and all other crafte for the rackinge, coynynge, rebatinge,
+and other salvations of wynes, &amp;c.’ <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;74.</p>
+
+<p class="center"><a name="nurture_linenote_wine" id="nurture_linenote_wine">
+<span class="smallroman">SWETE WYNES</span></a>, p. 8, <a name="nurture_linenote_118" id="nurture_linenote_118" href="#nurture_line_118">l. 118-20</a>.*</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_alpha" id="nurture_linenote_wine_alpha">
+α. Generally:</a></p>
+
+<p>Halliwell gives under <i>Piment</i> the following list of wines from
+MS. Rawlinson. C.&nbsp;86.</p>
+
+<div class="verse">
+<p><i>Malmasyes</i>, <i>Tires</i>, and <i>Rumneys</i>,</p>
+<p>With <i>Caperikis</i>, Campletes†, and <i>Osueys</i>,</p>
+<p><i>Vernuge</i>, <i>Cute</i>, and <i>Raspays</i> also,</p>
+<p>Whippet and Pyngmedo, that that ben lawyers therto;</p>
+<p>And I will have also wyne de Ryne,</p>
+<p>With new maid <i>Clarye</i>, that is good and fyne,</p>
+<p><i>Muscadell</i>, <i>Terantyne</i>, and <i>Bastard</i>,</p>
+<p>With <i>Ypocras</i> and <i>Pyment</i> comyng afterwarde.</p>
+
+<p class="right">MS. Rawl. C. 86.</p>
+</div>
+
+<p>And under <i>Malvesyne</i> this:</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Ye shall have Spayneche wyne and Gascoyne,</p>
+<p><i>Rose coloure</i>, whyt, <i>claret</i>, rampyon,</p>
+<p><i>Tyre</i>, <i>capryck</i>, and <i>malvesyne</i>,</p>
+<p>Sak, <i>raspyce</i>, alycaunt, <i>rumney</i>,</p>
+<p><i>Greke</i>, <i>ipocrase</i>, new made <i>clary</i>,</p>
+<p>Suche as ye never had.</p>
+
+<p class="right">Interlude of the Four Elements (no date).</p>
+</div>
+
+<p class="footnote">
+* See <i>Maison Rustique</i> or The Country Farme, p.&nbsp;630-1, as to
+the qualities of Sweet Wines.</p>
+
+<p class="footnote">
+† See <a href="#keruyng_note_campolet"><i>Campolet</i></a>
+in “The Boke of Keruyng.”</p>
+
+<p>Of the wine drunk in England in Elizabeth’s time, Harrison
+(Holinshed’s Chron. v.&nbsp;1, p.&nbsp;167, col. 2, ed. 1586) says, “As
+all estates doo exceed herin, I&nbsp;meane for strangenesse and number
+of costlie dishes, so these forget not to vse the like excesse in wine,
+in so much as there is no kind to be had (neither anie where more store
+of all sorts than in England, although we have none growing with us, but
+yearlie to the proportion of 20,000 or 30,000 tun and vpwards,
+notwithstanding the dailie restreincts of the same brought over vnto vs)
+wherof at great meetings there is not some store to be had. Neither do I
+meane this of small wines onlie, as <i>Claret</i>, White, Red, French,
+<span class="pagenum">87</span>
+<a name="page87" id="page87"> </a>
+<!-- png 209 -->
+&amp;c., which amount to about fiftie-six sorts, according to the number
+of regions from whence they come: but also of the thirtie kinds of
+Italian, Grecian, Spanish, Canarian, &amp;c., whereof <i>Vernage</i>,
+<i>Cate</i>, <i>pument</i>, <i>Raspis</i>, <i>Muscadell</i>,
+<i>Romnie</i>, <i>Bastard</i>, <i>Tire</i>, <i>Oseie</i>,
+<i>Caprike</i>, <i>Clareie</i>, and <i>Malmesie</i>, are not least of
+all accompted of, bicause of their strength and valure. For as I haue
+said in meat, so the stronger the wine is, the more it is desired, by
+means wherof in old time, the best was called <i>Theologicum</i>,
+because it was had from the cleargie and religious men, vnto whose
+houses manie of the laitie would often send for bottels filled with the
+same, being sure that they would neither drinke nor be serued of the
+worst, or such as was anie waies mingled or brued by the vintener: naie
+the merchant would haue thought that his soul<i>e</i> should haue gone
+streight-waie to the diuell, if he should haue serued them with other
+than the best.”</p>
+
+<p>On Wine, see also Royal Rolls, B.M. 14 B. xix.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_beta" id="nurture_linenote_wine_beta">
+β. Specially:</a> The following extracts are from Henderson’s <i>History
+of Ancient and Modern Wines</i>, 1824, except where otherwise
+stated:&mdash;</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_1" id="nurture_linenote_wine_1">1.</a>
+<i>Vernage</i> was a red wine, of a bright colour, and a sweetish and
+somewhat rough flavour, which was grown in Tuscany and other parts of
+Italy, and derived its name from the thick-skinned grape,
+<i>vernaccia</i> (corresponding with the <i>vinaciola</i> of the
+ancients), that was used in the preparation of it (See Bacci. Nat.
+Vinor. Hist., p.&nbsp;20, 62). It is highly praised by Redi.*</p>
+
+<p class="footnote">
+* Vernage was made in the Genoese territory. The best was grown at San
+Gemignano, and in Bacci’s time was in great request at Rome. The wine
+known as Vernaccia in Tuscany was always of a white or golden colour.
+<i>Henderson</i>, p.&nbsp;396.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_2" id="nurture_linenote_wine_2">2.</a>
+<i>Vernagelle</i> is not mentioned by Henderson. The name shows it to
+have been a variety of Vernage.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_3" id="nurture_linenote_wine_3">3.</a>
+<a href="#nurture_line_118">l. 118.</a>
+<i>Cute.</i> “As for the <i>cuit</i> named in Latin Sapa, it commeth
+neere to the nature of wine, and in truth nothing els it is, but Must or
+new wine boiled til one third part and no more do remain; &amp; this
+<i>cuit</i>, if it be made of white Must is counted the better.”
+<i>Holland’s Plinies Nat. Hist.</i>, p.&nbsp;157. “(of the dried grape
+or raisin which they call Astaphis).... The sweet <i>cuit</i> which is
+made thereof hath a speciall power and virtue against the Hæmorrhois
+alone, of all other serpents,” p.&nbsp;148. “Of new pressed wine is made
+the wine called <i>Cute</i>, in Latin, <i>Sapa</i>; and it is by boiling
+the new pressed wine so long, as till that there remaine but one of
+three parts. Of new pressed wine is also made another <i>Cute</i>,
+called of the Latines <i>Defrutum</i>, and this is by boiling of the new
+wine onely so long, as till the halfe part be consumed, and the rest
+become of the thicknesse of honey.” <i>Maison Rustique</i>, p.&nbsp;622.
+‘Cute. A.S. <i>Cæren</i>, L. <i>carenum</i>, wine boiled down one-third,
+and sweetened.’ Cockayne, Gloss. to Leechdoms.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_4" id="nurture_linenote_wine_4">4.</a>
+<i>Pyment.</i> In order to cover the harshness and acidity common to the
+greater part of the wines of this period, and to give them an agreeable
+flavour, it was not unusual to mix honey and spices with them. Thus
+compounded they passed under the generic name of <i>piments</i>,†
+probably because they were
+<span class="pagenum">88</span>
+<a name="page88" id="page88"> </a>
+<!-- png 210 -->
+originally prepared by the <i>pigmentarii</i> or apothecaries; and they
+were used much in the same manner as the <i>liqueurs</i> of modern
+times. <i>Hend.</i> p.&nbsp;283.</p>
+
+<p class="footnote">
+† See the recipe for making Piment in Halliwell’s Dictionary, s.v.</p>
+
+<p>The varieties of Piment most frequently mentioned are the</p>
+
+<p><i>Hippocras &amp; Clarry.</i> The former was made with either white
+or red wine, in which different aromatic ingredients were infused; and
+took its name from the particular sort of bag, termed Hippocrates’s
+Sleeve, through which it was strained.... <i>Clarry</i>, on the other
+hand, which (with wine of <i>Osey</i>) we have seen noticed in the
+Act&nbsp;5 Richard&nbsp;II. (St.&nbsp;1, c.&nbsp;4, <i>vin doulce, ou
+clarre</i>), was a claret or mixed wine, mingled with honey, and
+seasoned in much the same way, as may be inferred from an order of the
+36th of Henry III. respecting the delivery of two casks of white wine
+and one of red, to make <i>Clarry</i> and other liquors for the king’s
+table at York (duo dolia albi vini et garhiofilacum et unum dolium rubri
+vini ad <i>claretum</i> faciend<i>um</i>). <i>Henderson</i>,
+p.&nbsp;284. <i>Hippocras</i>, vinum Aromaticum. Withals. “Artificiall
+stuffe, as <i>ypocras</i> &amp; wormewood wine.” <i>Harrison, Descr.
+Brit.</i>, p.&nbsp;167, col.&nbsp;2, ed. 1586.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_5" id="nurture_linenote_wine_5">
+<ins class="mycorr" title="number added by transcriber">5.</ins></a>
+<i>Raspice.</i> “Vin Rapé,” says Henderson, p.&nbsp;286, note
+<sup><i>y</i></sup>, “a&nbsp;rough sweetish red wine, so called from its
+being made with unbruised grapes, which, having been freed from the
+stalks, are afterwards fermented along with them and a portion of other
+wine.”* Ducange has <i>Raspice.</i> <span class="smallcaps">Raspaticium</span>, Ex racemis vinum, cujus præparationem
+tradit J. Wecker. Antidot. special. lib. 2, §&nbsp;6, page 518 et 519.
+Paratur autem illud ex <i>raspatiis</i> et vinaceis, una cum uvis musto
+immissis. <i>Raspatia</i> itaque sunt, quæ Varroni et Columellæ
+<i>scopi, scopiones</i>, si bene legitur; unde nostrum <i>Raste.
+Ducange</i>, ed. 1845. <i>Raspecia</i> ...Sed ex relato longiori
+contextu palam est, <i>Raspeciam</i> nihil aliud esse quam vinum mixtis
+acinis aliisve modis renovatum, nostris vulgo <i>Râpé</i>; hujuscemodi
+enim vinum alterationi minus obnoxium est, ut hic dicitur de
+<i>Raspecia</i>. Vide mox <i>Raspetum</i>, Vinum <i>recentatum</i>,
+Gallis <i>Raspé</i>. Charta Henrici Ducis Brabantiæ pro Communia
+Bruxellensi ann. 1229: <i>Qui vinum supra uvas habuerit, quod
+</i>Raspetum<i> vocatur, in tavernis ipsum vendere non potest.</i> Vide
+<i>Recentatum</i>. Ducange, ed. 1845.</p>
+
+<p class="footnote">
+* Besides this meaning of <i>rapé</i> (same as <i>raspé</i>), Cotgrave
+gives first “A verie small wine comming of water cast uppon the mother
+of grapes which have been pressed!”</p>
+
+<p>The highly-praised <i>Raspatum</i> of Baccius, p.&nbsp;30-2, of
+which, after quoting what Pliny says of secondary wines, he declares,
+“id primùm animaduerti volumus à nostra posteritate, quod Lora
+Latinorum, qua<i>m</i> deuterium cum Græcis, et secundarium Vinum dixit
+Plinius, <span class="greek" title="deuteria">δευτερία</span>, seu
+<span class="greek" title="potimon">ποτιμὸν</span> Dioscorides,
+quodque <span class="greek" title="trugon">τρυγὸν</span> vocauit
+Galenus, cum Aquatis quibus hodie vtimur in tota Italia, &amp; cum nouo
+genere, quod à delectabili in gustu asperitate, <i>Rasputum</i> vocat;
+similem omnes hæ Voces habent significantiam factitii .s. ex aqua Vini.
+p.&nbsp;30. Quod uini genus in Italia, ubi alterius uini copia non sit,
+parari simpliciter consuevit colore splendido rubentis purpuræ, sapore
+austero, ac dulcacido primis mensibus mox tamen exolescente,
+p.&nbsp;31-2, &amp;c<ins class="mycorr" title="close quote conjectural">.” </ins><i>Raspice</i> was also a name for Raspberries.
+Item, geuene to my lady Kingstone s<i>er</i>u<i>au</i>nte bringing
+Strawberes and <i>Respeces</i> to my lad<i>ys</i> grace xij d. <i>Privy
+Purse Expenses of the Princess Mary</i>, p.&nbsp;31; and in his Glossary
+to this
+<span class="pagenum">89</span>
+<a name="page89" id="page89"> </a>
+<!-- png 211 -->
+book Sir F. Madden says, ‘In a closet for Ladies 12mo. London, 1654, is
+a receipt “To preserve <i>Raspices</i>,” and they are elsewhere called
+“<i>Raspisberries</i>.” See “Delights for Ladies,” 12mo. 1654.’</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_6" id="nurture_linenote_wine_6">6.</a>
+<i>Muscadelle of Grew: Bastard: Greke: Malvesyn.</i> “The wines which
+Greece, Languedoc, and Sapine doe send vs, or rather, which the
+delicacie and voluptuousnesse of our French throats cause to be fetched
+from beyond the Sea, such as are Sacks, <i>Muscadels</i> of Frontignan,
+<i>Malmesies</i>, <i>Bastards</i> (which seeme to me to be so called,
+because they are oftentimes adulterated and falsified with honey, as we
+see wine Hydromell to be prepared) and Corsick wines, so much vsed of
+the Romanes, are very pernicious unto vs, if we vse them as our common
+drinke. Notwithstanding, we proue them very singular good in cold
+diseases ... but chiefly and principally Malmesey.” Stevens and
+Liebault’s <i>Maison Rustique</i>, or The Countrey Farme, by R. Surflet,
+reviewed by Gerv. Markham, 1616. <i>Muscadell</i>, vinum apianum.
+Withals. Mulsum, <i>wine and honie sodden together, swiete wine,
+basterde or Muscadell</i>. Withals. William Vaughan says, “Of Muscadell,
+Malmesie, and browne Bastard. These kindes of wines are onely for maried
+folkes, because they strengthen the back.” <i>Naturall and Artificial
+Directions for Health</i>, 1602, p.&nbsp;9.</p>
+
+<p>Andrewe Borde, of Physicke, Doctor, in his Regyment or Dyetary of
+helth made in Mou<i>n</i>tpylior, says, “Also these hote wynes, as
+Malmesey, wyne corse, wyne greke, Romanyke, Romney, Secke, Alygaune,
+Basterde, Tyre, Osaye, Muscadell, Caprycke, Tynt, Roberdany, with other
+hote wynes, be not good to drynke with meate, but after mete and with
+Oysters, with Saledes, with fruyte, a&nbsp;draughte or two may be
+suffered ... Olde men may drynke, as I sayde, hygh wynes at theyr
+pleasure. Furthermore all swete wynes, and grose wynes, doth make a man
+fatte.”</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_7" id="nurture_linenote_wine_7">7.</a>
+<i>Rompney.</i> Henderson, p. 288, says, “Another of the above-mentioned
+wines (in <i>the Squire of Low Degree</i>) designated by the name of the
+grape, was the Romenay, otherwise Romenay, Rumney, Romaine, or Romagnia.
+That it could not be the produce of the Ecclesiastical State, as the two
+last corruptions of the word would seem to imply, may be safely averred;
+for at no period, since the decline of the empire, has the Roman soil
+furnished any wines for exportation; and even Bacci, with all his
+partiality, is obliged to found his eulogy of them on their ancient
+fame, and to confess that, in his time, they had fallen into disrepute.”
+He argues also against the notion that this wine came from Romana in
+Aragon, and concludes that it was probably a Greek wine, as Bacci
+(<i>Nat. Vin. Hist.</i> p.&nbsp;333) tells us that the wine from the
+Ioinan Islands and adjoining continent was called in Italian
+<i>Romania</i>,&mdash;from the Saracen <i>Rum-ili</i>. Now this is all
+very well, but how about the name of <i>Rompney of Modene</i> or Modena,
+just outside the Western boundary of the Romagna,&mdash;not Meudon, in
+France, “amongst all the wines which we use at Paris, as concerning the
+red, the best are those of Coussy, Seure, Vaunes, and <i>Meudon</i>.”
+Maison Rustique, p.&nbsp;642.&mdash;Who will hold to John Russell, and
+still consider <i>Romney</i> an Italian wine? <i>Rumney</i>, vinum
+resinatum. Withals.</p>
+
+<span class="pagenum">90</span>
+<a name="page90" id="page90"> </a>
+<!-- png 212 -->
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_8" id="nurture_linenote_wine_8">8.</a>
+<i>Bastard.</i> Henderson argues against the above-quoted (No.&nbsp;6)
+supposition of Charles Etienne’s (which is supported by Cotgrave’s
+<i>Vin miellé</i>, honied wine, <i>bastard</i>, Metheglin, sweet wine),
+and adopts Venner’s account (<i>Via Recta ad Vitam Longam</i>), that
+“Bastard is in virtue somewhat like to muskadell, and may also in stead
+thereof be used; it is in goodness so much inferiour to muskadell, as
+the same is to malmsey.” It took its name, Henderson thinks, from the
+grape of which it was made, probably a bastard species of muscadine.
+“One of the varieties of vines now cultivated in the Alto Douro, and
+also in Madeira, is called <i>bastardo</i>, and the must which it yields
+is of a sweetish quality<ins class="mycorr" title="close quote conjectural">.” </ins>Of the Bastard wine there were two
+sorts,&mdash;white and brown (brown and white bastard, <i>Measure for
+Measure</i>, Act iii. sc.&nbsp;2), both of them, according to Markham’s
+report, “fat and strong; the tawny or brown kind being the sweetest.” In
+<i>The Libelle of Englysch Polycye</i>, <span class="smallroman">A.D.</span> 1436 (Wright’s <i>Political Songs</i>,
+v.&nbsp;2, p.&nbsp;160), ‘wyne bastarde’ is put among the commodyetees
+of Spayne.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_9" id="nurture_linenote_wine_9">9.</a>
+<i>Tire</i>, if not of Syrian growth, was probably a Calabrian or
+Sicilian wine, manufactured from the species of grape called
+<i>tirio</i>. <i>Tyre</i>, vinum Tyrense, ex Tyro insula. Withals.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_10" id="nurture_linenote_wine_10">10.</a>
+<i>Ozey.</i> Though this is placed among the “commodities of Portugal”
+in some verses inserted in the first volume of Hackluyt’s Voyages,
+p.&nbsp;188&mdash;Her land hath wine, <i>osey</i>, waxe, and
+grain,&mdash;yet, says Henderson, “a&nbsp;passage in Valois’ Description
+of France, p.&nbsp;12, seems to prove, beyond dispute, that <i>oseye</i>
+was an Alsatian wine; <i>Auxois</i> or <i>Osay</i> being, in old times,
+the name constantly used for Alsace. If this conjecture is well-founded,
+we may presume that <i>oseye</i> was a luscious-sweet, or straw-wine,
+similar to that which is still made in that province. That it was a
+rich, high-flavoured liquor is sufficiently shown by a receipt for
+imitating it, which may be seen in Markham (<i>English Housewife</i>,
+1683, p, 115), and we learn from Bacci p.&nbsp;350) that the wines which
+Alsace then furnished in great profusion to England as well as different
+parts of the continent, were of that description. In the ‘Bataille des
+Vins’ we find the ‘Vin d’<i>Aussai</i>’ associated with the growths of
+the Moselle.” <i>Osey</i> is one ‘Of the commoditees of Portingalle,’
+<i>Libelle</i>, p.&nbsp;163.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_11" id="nurture_linenote_wine_11">11.</a>
+<i>Torrentyne of Ebrew.</i> Is this from Tarentum, Tarragon, or Toledo?
+Whence in Ebrew land did our forefathers import wine? Mr G. Grove says,
+“I&nbsp;should at first say that Torrentyne referred to the wine from
+some wady (Vulgate, <i>torrens</i>) in which peculiarly rich grapes
+grew, like the wady of Eschcol or of Sorek; but I don’t remember any
+special valley being thus distinguished as ‘<i>The</i> Torrent’ above
+all others, and the vineyards are usually on hill-sides, not in
+vallies.”</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_12" id="nurture_linenote_wine_12">12.</a>
+<i>Greke Malevesyñ.</i> “The best dessert wines were made from the
+Malvasia grape; and Candia, where it was chiefly cultivated, for a long
+time retained the monopoly,” says Henderson. He quotes Martin Leake to
+explain the name. Monemvasia is a small fortified town in the bay of
+Epidaurus Limera. “It was anciently a promontory called Minoa, but is
+now an island connected with the coast of Laconia by a bridge. The name
+of
+<span class="pagenum">91</span>
+<a name="page91" id="page91"> </a>
+<!-- png 213 -->
+<i>Monemvasia</i>, derived from the circumstances of its position <span
+class="greek" title="monê embasia">(μόνη ἐμβασία</span>, single
+entrance), was corrupted by the Italians to <i>Malvasia</i>; and the
+place being celebrated for the fine wines produced in the neighbourhood,
+<i>Malvasia</i> changed to <i>Malvoisie</i> in French, and
+<i>Malmsey</i> in English came to be applied to many of the rich wines
+of the Archipelago, Greece, and other countries.” (<i>Researches in
+Greece</i>, p.&nbsp;197.) <i>Maulmsey</i>, vinum creticum, vel creteum.
+Withals.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_13" id="nurture_linenote_wine_13">13.</a>
+<i>Caprik</i> may have been a wine from the island of Capri, or
+Cyprus.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_wine_14" id="nurture_linenote_wine_14">14.</a>
+<i>Clarey.</i> See above under <a href="#nurture_linenote_wine_4"><i>Pyment</i></a>, and the elaborate recipe
+for making it, in Household Ordinances, p.&nbsp;473, under the heading
+“Medicina optima et experta pro Stomacho et pro Capite in Antiquo
+hominem.” <i>Claret Wine</i>, vinum sanguineum subrubrum, vel rubellum.
+Withals. “The seconde wine is pure <i>Claret</i>, of a cleare Iacent, or
+Yelow choler; this wine doth greatly norish and warme the body, and it
+is an holsome wine with meate.” <i>Bullein</i>, fol.&nbsp;xj.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_122" id="nurture_linenote_122" href="#nurture_line_122">l. 122.</a>
+<i>Spice</i>; <a name="nurture_linenote_171" id="nurture_linenote_171" href="#nurture_line_171">l. 171.</a>
+<i>Spicery.</i> Of “The commoditees and nyoetees of Venicyans and
+Florentynes,” the author of the Libelle says, p.&nbsp;171,</p>
+
+<div class="verse">
+<p>The grete galees of Venees and Florence</p>
+<p>Be wel ladene wyth thynges of complacence,</p>
+<p>Alle <i>spicerye and of grocers ware</i>,</p>
+<p><i>Wyth swete wynes</i>, alle maners of cheffare,</p>
+<p>Apes, and japes, and marmusettes taylede,</p>
+<p>Nifles, trifles, that litelle have availede,</p>
+<p>And thynges wyth which they fetely blere oure eye,</p>
+<p>Wyth thynges not enduryng that we bye.</p>
+</div>
+
+<p><a name="nurture_linenote_123" id="nurture_linenote_123" href="#nurture_line_123">l. 123.</a>
+<i>Turnsole.</i> Newton’s Herbal, plate 49, gives Yellow Turnsole
+G(erarde), the Colouring Turnsole P(arkinson).</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_123a" id="nurture_linenote_123a" href="#nurture_line_123">l. 123.</a>
+<i>Tornesole. Achillea tormentosa</i>, A.S. <i>Solwherf</i>. ‘This wort
+hath with it some wonderful divine qualities, that is, that its blossoms
+turn themselves according to the course of the sun, so that the blossoms
+when the sun is setting close themselves, and again when he upgoeth,
+they open and spread themselves.’ <i>Leechdoms</i>, ed. Cockayne,
+v.&nbsp;1, p.&nbsp;155.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_123b" id="nurture_linenote_123b" href="#nurture_line_123">l. 123</a>,
+<a href="#nurture_line_141">141.</a> <i>Granes</i> are probably what
+are now called “Granes of Paradise,” small pungent seeds brought from
+the East Indies, much resembling Cardamum seeds in appearance, but in
+properties approaching nearer to Pepper. See Lewis’s <i>Materia
+Medica</i>, p.&nbsp;298; in <i>North. H. Book</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_131" id="nurture_linenote_131" href="#nurture_line_131">l. 131-2.</a>
+I cannot identify these three sorts of Ginger, though Gerarde says:
+“Ginger groweth in Spaine, Barbary, in the Canary Islands, and the
+Azores,” p.&nbsp;6. Only two sorts of Ginger are mentioned in
+Parkinson’s Herbal, p.&nbsp;1613. ‘Ginger grows in China, and is
+cultivated there.’ Strother’s Harman, 1727, v.&nbsp;1, p.&nbsp;101.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_141" id="nurture_linenote_141" href="#nurture_line_141">l. 141.</a>
+Peper. “Pepir blake” is one of the commoditees of the Januays (or
+Genoese). <i>Libelle</i>, p.&nbsp;172.</p>
+
+<p class="notation">
+<a href="#nurture_linenote_77">Note on line 77</a> was originally
+printed here, labeled “<a name="nurture_linenote_177" id="nurture_linenote_177">l.&nbsp;177</a>”.</p>
+
+<span class="pagenum">92</span>
+<a name="page92" id="page92"> </a>
+<!-- png 214 -->
+
+<p><a name="nurture_linenote_178" id="nurture_linenote_178" href="#nurture_line_178">l. 178.</a>
+<i>Ale.</i> See the praise of the unparalleled liquor called Ale,
+Metheglin, &amp;c., in Iohn Taylor’s <i>Drink and Welcome</i>, 1637. In
+his <i>Regiment</i>, A.&nbsp;Borde says, “Ale is made of malte and
+water; and they the whiche do put any other thynge to ale than is
+rehersed, except yest, barme, or goddes good,*† doth sophysticall there
+ale. Ale for an Englysshe man is a naturall drynke. Ale muste haue these
+properties, it must be fresshe and cleare, it muste not be ropy, nor
+smoky, nor it muste haue no werte nor tayle. Ale shulde not be dronke
+under .v.&nbsp;dayes olde. Newe Ale is vnholsome for all men. And sowre
+ale, and dead ale, and ale the whiche doth stande a tylte, is good for
+no man. Barly malte maketh better Ale than Oten malte or any other corne
+doth: it doth ingendre grose humours: but it maketh a man stronge.</p>
+
+<p>Beere is made of malte, of hoppes, and water. It is a naturall drynke
+for a doche man. And nowe of late dayes [1557 ?] it is moche vsed in
+England to the detryment of many Englysshe men; specyally it kylleth
+them the whiche be troubled with the Colycke and the stone, and the
+strayne coylyon; for the drynke is a cold drynke. Yet it doth make a man
+fatte, and doth inflate the belly, as it doth appere by the doche mennes
+faces and belyes.” A.&nbsp;Borde, <i>Regyment</i>, fol. G.&nbsp;ii.</p>
+
+<div class="footnote">
+<p>* Halliwell says it means <i>yeast</i>. It cannot do so here.</p>
+
+<p>† This, and <i>barme</i>, and <i>bargood</i> (=&nbsp;beer-good) are
+only equivalents for ‘yeast.’ Goddes-good was so called ‘because it
+cometh of <i>the</i> grete grace of God’: see the following extract,
+sent me by Mr Gillett, from the Book of the Corporate Assembly of
+Norwich, 8 Edw.&nbsp;IV.:</p>
+
+<p>“The Maior of this Cite com<i>m</i>aundeth on the Kynges bihalve,
+y<sup>t</sup> alle man<i>er</i> of Brewers y<sup>t</sup> shall brewe to
+sale w<sup>t</sup>ynne this Cite, kepe y<sup>e</sup> assise accordyn to
+y<sup>e</sup> Statute, &amp; upon peyne ordeyned. And wheras berme,
+otherwise clepid goddis good, w<sup>t</sup>oute tyme of mynde hath frely
+be goven or delyv<i>er</i>ed for brede, whete, malte, egges, or other
+honest rewarde, to y<sup>e</sup> valewe only of a ferthyng at
+y<sup>e</sup> uttermost, &amp; noon warned, bicause it cometh of
+y<sup>e</sup> grete grace of God, Certeyn p<i>er</i>sons of this Cite,
+callyng themselves com<i>m</i>on Brewers, for their singler lucre &amp;
+avayll have nowe newely bigonne to take money for their seid goddis
+good, for y<sup>e</sup> leest parte thereof, be it never so litle and
+insufficient to s<i>er</i>ve the payer therefore, an halfpeny or a peny,
+&amp; ferthermore exaltyng y<sup>e</sup> p<i>ri</i>ce of y<sup>e</sup>
+seid Goddis good at their p<i>ro</i>p<i>e</i>r will, ageyns the olde
+&amp; laudable custome of alle Englande, &amp; sp<i>eci</i>ally of this
+Cite, to grete hurte &amp; slaunder of y<sup>e</sup> same Cite.
+Wherefore it is ordeyned &amp; provided, That no man<i>er</i> of brewer
+of this Cite shall from this time foorth take of eny p<i>er</i>son for
+lyvering, gevyng, or grauntyng of y<sup>e</sup> s<sup>d</sup> goddis
+good, in money nor other rewarde, above y<sup>e</sup> valewe of a
+ferthyng. He shall, for no malice feyned ne sought, colour, warne, ne
+restregne y<sup>e</sup> s<sup>d</sup> goddis good to eny p<i>er</i>sone
+y<sup>t</sup> will honestly &amp; lefully aske it, &amp; paye therefore
+y<sup>e</sup> valewe of a ferthyng, &amp;c.”
+<a class="notation" href="#corr_92">Corrigenda</a></p>
+
+</div>
+
+<p class="allclear">
+<a name="nurture_linenote_194" id="nurture_linenote_194" href="#nurture_line_194">l. 194.</a>
+Neck-towel. The <i>neck-towelles</i> of the pantrey, ewerye,
+confectionarye, comters, hangers, liggers, and all that is the Kinges
+stuffe. <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;85.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_201" id="nurture_linenote_201" href="#nurture_line_201">l. 201.</a>
+<i>Salts.</i> Other two groomes in this office [of Panetry] to help
+serve the hall, or other lordes, in absence of the yoman, and to cutte
+trenchours, to make <i>saltes</i>, &amp;c. <i>H. Ord.</i>,
+p.&nbsp;71.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_213" id="nurture_linenote_213" href="#nurture_line_213">l. 213.</a>
+Raynes. Towelles of <i>raygnes</i>, towelles of worke, and of playne
+clothe. <i>H. Ord.</i>, pp. 72,&nbsp;84.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_237" id="nurture_linenote_237" href="#nurture_line_237">l. 237.</a>
+<i>The Surnape.</i> In the Articles ordained by King Henry VII. for the
+Regulation of his Household, 31 Dec., 1494, are the following
+directions, p.&nbsp;119.</p>
+
+<p>As for the Sewer and Usher, and laying of the Surnape.</p>
+
+<p>The sewer shall lay the surnape on the board-end whereas the bread
+and salte standeth, and lay forth the end of the same surnape and
+towell; then the usher should fasten his rodd in the foresaid surnape
+and towell, and soe drawing it downe the board, doeing his reverence
+afore the Kinge till it passe the board-end a good way, and there the
+sewer kneeling at the end of the board, and the usher at the other,
+stretching the said surnape and towell, and soe the usher to laie upp
+the end of the towell well on the boarde, and rise goeing before the
+Kinge, doeing his reverence to the King on the same side the surnape bee
+gone uppon, and on that side make an estate with his rodd; and then
+goeing before the Kinge doeing his reverence, and soe make another
+estate on the other side of the King, and soe goeing to the boards end
+againe, kneele downe to amend the towell, that there bee noe wrinkles
+<span class="pagenum">93</span>
+<a name="page93" id="page93"> </a>
+<!-- png 215 -->
+save the estates; and then the usher doeing his due reverence to the
+King; goeing right before the Kinge with his rodd, the side of the same
+towell there as the bason shall stand; and doeing his reverence to the
+Kinge, to goe to the boards end againe; and when the King hath washed,
+to bee ready with his rodd to putt upp the surnape and meete the sewer
+against the Kinge, and then the sewer to take it upp. (The French name
+was <i>Serre-nape</i>.)</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_253" id="nurture_linenote_253" href="#nurture_line_253">l. 253.</a>
+<i>State.</i> Divers Lords and <i>Astates</i>, p.&nbsp;155; divers
+<i>astates</i> and gentils, p.&nbsp;160. <i>Wardrobe Accounts of King
+Edward IV</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_262" id="nurture_linenote_262" href="#nurture_line_262">l. 262.</a>
+The Pauntry Towells, <i>Purpaynes</i>, Coverpaynes, Chipping-knyffs.
+Percy or Northumberland Hd. Book, p.&nbsp;387.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_277" id="nurture_linenote_277" href="#nurture_line_277">l. 277.</a>
+<i>Symple Condicions.</i> Compare these modern directions to a serving
+man: “While waiting at dinner, never be picking your nose, or scratching
+your head, or any other part of your body; neither blow your nose in the
+room; if you have a cold, and cannot help doing it, do it on the outside
+of the door; but do not sound your nose like a trumpet, that all the
+house may hear when you blow it; still it is better to blow your nose
+when it requires, than to be picking it and snuffing up the
+<i>mucus</i>, which is a filthy trick. Do not yawn or gape, or even
+sneeze, if you can avoid it; and as to hawking and spitting, the name of
+such a thing is enough to forbid it, without a command. When you are
+standing behind a person, to be ready to change the plates, &amp;c., do
+not put your hands on the back of the chair, as it is very improper;
+though I have seen some not only do so, but even beat a kind of tune
+upon it with their fingers. Instead of this, stand upright with your
+hands hanging down or before you, but not folded. Let your demeanour be
+such as becomes the situation which you are in. Be well dressed, and
+have light shoes that make no noise, your face and hands well washed,
+your finger-nails cut short and kept quite clean underneath; have a
+nail-brush for that purpose, as it is a disgusting thing to see black
+dirt under the nails. Let the lapels of your coat be buttoned, as they
+will only be flying in your way.” 1825. T. Cosnett. Footman’s Directory,
+p.&nbsp;97-8. Lord A. Percy’s Waiters were changed every quarter. See
+the lists of them in the <i>Percy Household Book</i>, p.&nbsp;53-4.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_280" id="nurture_linenote_280" href="#nurture_line_280">l. 280.</a>
+Lice. See Thomas Phaire’s Regiment of Life, The boke of Chyldren,
+H.&nbsp;h. 5; and A.&nbsp;Borde’s Introduction, of the Irishe man,</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Pediculus other whyle do byte me by the backe,</p>
+<p>Wherfore dyvers times I make theyr bones cracke.</p>
+</div>
+
+<p>And of the people of Lytle Briten,</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Although I iag my hosen &amp; my garment round abowt,</p>
+<p>Yet it is a vantage to pick <i>pendiculus</i> owt.</p>
+</div>
+
+<p class="mynote">
+Line note “67/991”, originally printed here, has been renamed
+“l.&nbsp;991” and moved to the <a href="#nurture_linenote_991">appropriate location</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">94</span>
+<a name="page94" id="page94"> </a>
+<!-- png 216 -->
+
+<p><a name="nurture_linenote_300" id="nurture_linenote_300" href="#nurture_line_300">l. 300.</a>
+Jet.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Rogue why Winkest thou,</p>
+<p>Jenny why <i>Jettest</i> thou.</p>
+</div>
+
+<p>are among R.&nbsp;Holme’s Names of Slates, Bk. III. ch.
+v.&nbsp;p.&nbsp;265, col.&nbsp;1.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_328" id="nurture_linenote_328" href="#nurture_line_328">l. 328.</a>
+Forks were not introduced into England till Coryat’s time. See his
+<i>Crudities</i> p.&nbsp;90-1, 4to. London, 1611, on the strange use of
+the Fork in Italy. “I&nbsp;observ’d a custom in all those Italian Cities
+and Townes through the which I passed, that is not used in any other
+country that I saw in my travels, neither do I thinke that any other
+nation of Christendome doth use it, but only Italy. The Italian and also
+most Strangers that are comorant in Italy, doe always at their meals use
+a <i>Little Forke</i> when they cut their meat.” Percy’s notes,
+p.&nbsp;417-18, North. H. Book.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_348" id="nurture_linenote_348" href="#nurture_line_348">l. 348-9.</a>
+Fumositees. But to wash the feete in a decoction of Baye leaues,
+Rosemary, &amp; Fenel, I&nbsp;greatly disalow not: for it turneth away
+from the head vapours &amp; <i>fumes</i> dimming and ouercasting the
+mynde. Now the better to represse <i>fumes</i> and propulse vapours
+fro<i>m</i> the Brain, it shalbe excelle<i>n</i>t good after Supper to
+chaw w<i>i</i>t<i>h</i> the teeth (the mouth being shut) a&nbsp;few
+graynes of Coriander first stieped in veneiger wherin Maiora<i>m</i>
+hath bin decocted, &amp; the<i>n</i> thinly crusted or couered ouer
+w<i>i</i>t<i>h</i> Sugar. It is scarrce credible what a special
+co<i>m</i>moditye this bri<i>n</i>geth to y<sup>e</sup> memory. No lesse
+vertuous &amp; soueraign is the co<i>n</i>fection of Conserue of
+Quinces. Quinces called <i>Diacidonion</i>, if a prety quantity thereof
+be likewise taken after meate. For it disperseth <i>fumes</i>, &amp;
+suffreth not vapours to strike vpwarde, T. Newton, <i>Lemnie’s
+Touchstone</i>, ed. 1581, fol. 126. See <a href="#nurture_linenote_105">note on l.&nbsp;105</a> here.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_358" id="nurture_linenote_358" href="#nurture_line_358">l. 358.</a>
+<i>Forced</i> or <i>Farced</i>, a Forced Leg of Mutton, is to stuff or
+fill it (or any Fowl) with a minced Meat of Beef, Veal, &amp;c., with
+Herbs and Spices. <i>Farcing</i> is stuffing of any kind of Meats with
+Herbs or the like; some write it <i>Forsing</i> and Farsing. To
+<i>Farce</i> is to stuff anything. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_378" id="nurture_linenote_378" href="#nurture_line_378">l. 378.</a>
+Brawn. In his chapter on Pygge, Brawne, Bacon, Andrew Borde says of
+bacon as follows: “Bacon is good for Carters, and plowe men, the which
+be euer labouryng in the earth or dunge; but &amp; yf they haue the
+stone, and vse to eate it, they shall synge ‘wo be to the pye!’
+Wherefore I do say that coloppes and egges is as holsome for them as a
+talowe candell is good for a horse mouth, or a peece of powdred Beefe is
+good for a blere eyed mare. Yet sensuall appetyde must haue a swynge at
+all these thynges, notwithstandynge.” <i>Regyment</i>, fol. K.
+iii.&nbsp;b.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_382" id="nurture_linenote_382" href="#nurture_line_382">l. 382</a> &amp; <a href="#nurture_line_515">l.
+515.</a><i>Venison.</i> I extract part of Andrewe Borde’s chapter on
+this in his <i>Regyment</i>, fol. K. 4,&nbsp;b.</p>
+
+<p class="center">¶ Of wylde Beastes fleshe.</p>
+
+<p>¶ I haue gone rounde about Chrystendome, and ouerthwarte
+Chrystendome, and a thousande or two and moore myles out of
+Chrystendome, Yet there is not so moche pleasure for Harte and Hynde,
+Bucke and Doe, and for Roo-Bucke and Doe, as is in Englande lande: and
+although the flesshe be dispraysed in physicke, <i>I praye God to sende
+me parte of flesshe to eate, physicke notwithstanding</i> .&nbsp;. all
+physicions (phyon suchons, <i>orig.</i>) sayth
+<span class="pagenum">95</span>
+<a name="page95" id="page95"> </a>
+<!-- png 217 -->
+that Venson .&nbsp;. doth ingendre colorycke humours; and of trueth it
+doth so: Wherefore let them take the skynne, and let me haue the
+flesshe. I&nbsp;am sure it is a Lordes dysshe, and I am sure it is good
+for an Englysheman, for it doth anymate hym to be as he is: whiche is
+stronge and hardy. But I do aduertyse euery ma<i>n</i>, for all my
+wordes, not to kyll and so to eate of it, excepte it be lawfully, for it
+is a meate for great men. And great men do not set so moche by the
+meate, as they doth by the pastyme of kyllynge of&nbsp;it.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_393" id="nurture_linenote_393" href="#nurture_line_393">l. 393.</a>
+<i>Chine</i>, the Back-bone of any Beast or Fish. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_397" id="nurture_linenote_397" href="#nurture_line_397">l. 397.</a>
+Stock Dove, <i>Columba œnas</i>, Yarrell ii. 293.</p>
+
+<p>Doues haue this propertie by themselues, to bill one another and
+kisse before they tread. Holland’s Plinie, v.&nbsp;1, p.&nbsp;300.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_401" id="nurture_linenote_401" href="#nurture_line_401">l. 401.</a>
+Osprey or Fishing Hawk (the Mullet Hawk of Christchurch Bay), <i>Pandion
+Haliæëtus</i>, Y. i.&nbsp;30.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_401a" id="nurture_linenote_401a" href="#nurture_line_401">l. 401</a>,
+<a href="#nurture_line_482">482</a>. Teal, <i>Anas crecca</i>, Y.
+iii.&nbsp;282.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_402" id="nurture_linenote_402" href="#nurture_line_402">l. 402.</a>
+Mallard or Wild Duck, <i>Anas boschas</i>, Y. iii.&nbsp;265.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_421" id="nurture_linenote_421" href="#nurture_line_421">l. 421</a>,
+<a href="#nurture_line_542">542</a>. <i>Betowre.</i> Bittern, the
+Common, <i>Botaurus stellaris</i>, Y. ii. 571. In the spring, and during
+the breeding season, the Bittern makes a loud booming or bellowing
+noise, whence, probably, the generic term <i>Botaurus</i> was selected
+for it; but when roused at other times, the bird makes a sharp, harsh
+cry on rising, not unlike that of a Wild Goose. <i>Yarrell</i>, ii. 573.
+The Bittern was formerly in some estimation as an article of food for
+the table; the flesh is said to resemble that of the Leveret in colour
+and taste, with some of the flavour of wild fowl. Sir Thomas Browne says
+that young Bitterns were considered a better dish than young Herons ...
+ii. 574. ‘Hearon, Byttour, Shouelar. Being yong and fat, be lightlier
+digested then the Crane, &amp; y<sup>e</sup> Bittour sooner then the
+Hearon.’ Sir T. Eliot, <i>Castell of Health</i>, fol.&nbsp;31.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_422" id="nurture_linenote_422" href="#nurture_line_422">l. 422.</a>
+Heron. Holland (Plinie, p. 301) gives&mdash;1. A&nbsp;Criell or dwarfe
+Heron; 2. Bittern; 3. Carion Heron, for Pliny’s&mdash;1. <i>Leucon</i>;
+2. <i>Asterias</i>; 3. <i>Pellon</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_437" id="nurture_linenote_437" href="#nurture_line_437">l. 437.</a>
+<i>Martins</i> are given in the Bill of Fare of Archbp. Nevill’s Feast,
+<span class="smallroman">A.D.</span> 1466, 3rd Course. R.&nbsp;Holme,
+p.&nbsp;78.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_449" id="nurture_linenote_449" href="#nurture_line_449">l. 449.</a>
+Cannell Bone. ‘Susclavier. Vpon the <i>kannell bone</i>; whence Veine
+susclaviere. The second maine ascendant branch of the hollow veine.’
+Cot.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_457" id="nurture_linenote_457" href="#nurture_line_457">l. 457.</a>
+Compare <i>Rabbet Ronners</i> 1 doz., 2 s., temp. Hen. VIII.,
+a<sup>o</sup> 33. <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;223.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_492" id="nurture_linenote_492" href="#nurture_line_492">l. 492.</a>
+<i>Custard</i>, open Pies, or without lids, filled with Eggs and Milk;
+called also Egg-Pie. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p>See the Recipes for ‘Crustade Ryal,’ ‘Crustade’ (with Chikonys
+y-smete or smal birdys), and ‘Crustade gentyle’ (with ground pork or
+veal), fol. 43, Harl. MS. 279. The Recipe for Crustade Ryal is, “Take
+and pike out þe marow of bonys as hool as þou may. þen take þe bonys an
+seþe hem in Watere or þat þe broþe be fat y-now. þen take Almaundys
+&amp; wayssche hem clene &amp; bray hem, &amp; temp<i>er</i> hem vppe
+w<i>i</i>t<i>h</i> þe fat broþe; þan wyl þe mylke be broun. þen take
+pouder Canelle, Gyngere, &amp; Suger, &amp; caste þer-on. þen take
+Roysonys of coraunce &amp; lay in þe cofynne, &amp; taylid Datys
+<span class="pagenum">96</span>
+<a name="page96" id="page96"> </a>
+<!-- png 218 -->
+&amp; kyt a-long. þen take Eyroun a fewe y-straynid, &amp; swenge among
+þe Milke þe ȝolke. þen take the botmon of þe cofynne þer þe Marow schal
+stonde, &amp; steke þ<i>er</i> gret an long gobettys þ<i>er</i>on vppe
+ryȝt. &amp; lat bake a whyle. þen pore in comade þer-on halful, &amp;
+lat bake, &amp; whan yt a-rysith, it is ynow, þen serue forth.”</p>
+
+<p>Sir F. Madden in his note on <i>Frees</i> pasties, in his Privy Purse
+Expenses of the Princess Mary, p.&nbsp;131, col. 1, says, “The different
+species of Confectionary then in vogue are enumerated by Taylor the
+Water Poet, in his Tract intitled ‘The Great Eater, or part of the
+admirable teeth and stomack’s exploits of Nicholas Wood,’ &amp;c.,
+published about 1610. ‘Let any thing come in the shape of fodder or
+eating-stuffe, it is wellcome, whether it be Sawsedge, or
+<i>Custard</i>, or Eg-pye, or Cheese-cake, or Flawne, or Foole, or
+Froyze,* or Tanzy, or Pancake, or Fritter, or Flap iacke,† or Posset, or
+Galleymawfrey, Mackeroone, Kickshaw, or Tantablin!’”</p>
+
+<div class="footnote">
+<p><a name="nurture_linenote_492a" id="nurture_linenote_492a">*
+</a>Froize, or pancake, <i>Fritilla</i>, Frittur, rigulet. Baret.
+<i>Omlet of Eggs</i> is Eggs beaten together with Minced suet, and so
+fried in a Pan, about the quantity of an Egg together, on one side, not
+to be turned, and served with a sauce of Vinegar and Sugar. An
+<i>Omlet</i> or <i>Froise</i>. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_492b" id="nurture_linenote_492b">†
+</a>Flapjack is “a fried cake made of butter, apples, &amp;c.” Jennings.
+It is not a pancake here, evidently. “Untill at last by the skill of the
+cooke, it is transform’d into the forme of a <i>flapjack</i>, which in
+our translation is cald a <i>pancake</i>.” Taylor’s Jack-a-lent,
+i.&nbsp;p.&nbsp;115, in Nares.</p>
+</div>
+
+<p><a name="nurture_linenote_500" id="nurture_linenote_500" href="#nurture_line_500">l. 500</a>,
+<a href="#nurture_line_706">706</a>, <a href="#nurture_line_730">730</a>.
+Pety Perueis. <i>Perueis</i> should be <i>Perneis</i>, as the Sloane MS.
+1985 shows. Alter text accordingly. Under the head of <i>bake Metis or
+Vyaunde Furneȝ</i>, in Harl. MS. 279, fol. 40 b, we have No. xiiij
+<i>Pety Pernollys</i>. Take fayre Floure Cofyns. þen take ȝolkys of
+Eyroun &amp; trye hem fro þe whyte. &amp; lat þe ȝolkys be al hole &amp;
+noȝt to-broke. &amp; ley .iij. or .iiij. ȝolkys in a cofyn. and þan take
+marow of bonys, to or .iij. gobettys, &amp; cowche in þe cofynn. þen
+take pouder Gyngere, Sugre, Roysonys of corau<i>n</i>ce, &amp; caste
+a-boue, &amp; þan kyuere þin cofyn w<i>i</i>t<i>h</i> þe same past.
+&amp; bake hem &amp; frye hem in fayre grece &amp; s<i>erve</i>
+f<i>orth</i>.</p>
+
+<p>xx <i>Pety Peruaaunt</i>. Take fayre Flowre, Sugre, Safroun, an Salt.
+&amp; make þ<i>er</i>offe fayre past &amp; fayre cofyng<i>is</i>. þan
+take fayre y-tryid ȝolkys Raw &amp; Sugre an pouder Gyngere, &amp;
+Raysonys of Coraunce, &amp; myncyd Datys, but not to small. þan caste al
+þis on a fayre bolle, &amp; melle al to-gederys, &amp; put in þin cofyn,
+&amp; lat bake oþer Frye in Freyssche grece. Harl. MS. 279.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_501" id="nurture_linenote_501" href="#nurture_line_501">l. 501</a>, <a href="#nurture_line_701">701</a>.
+<i>Powche</i>. I suppose this to be poached-egg fritters; but it may be
+the other <i>powche</i>; ‘Take the Powche and the Lyno<i>ur</i> [?
+liver] of haddok, codlyng, and hake.’ Forme of Cury, p.&nbsp;47.
+Recipe&nbsp;94.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_501a" id="nurture_linenote_501a" href="#nurture_line_501">l. 501.</a>
+<i>Fritters</i> are small Pancakes, having slices of Apples in the
+Batter. R.&nbsp;Holme. Frutters, Fruter Napkin, and Fruter Crispin, were
+dishes at Archbp. Nevill’s Feast, 7 Edw. IV. 1467-8 <span class="smallroman">A.D.</span></p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_503" id="nurture_linenote_503" href="#nurture_line_503">l. 503.</a>
+<i>Tansy Cake</i> is made of grated Bread, Eggs, Cream, Nutmeg, Ginger,
+mixt together and Fried in a Pan with Butter, with green Wheat and Tansy
+stamped. R.&nbsp;Holme. ‘To prevent being Bug-bitten. Put a sprig or two
+of <i>tansey</i> at the bed head, or as near the pillow as the smell may
+be agreeable.’ T.&nbsp;Cosnett’s Footman’s Directory, p.&nbsp;292.</p>
+
+<span class="pagenum">97</span>
+<a name="page97" id="page97"> </a>
+<!-- png 219 -->
+<p><a name="nurture_linenote_504" id="nurture_linenote_504" href="#nurture_line_504">l. 504</a>, <a href="#nurture_line_511">511</a>,
+&amp;c. <i>Leach</i>, a&nbsp;kind of Jelly made of Cream, Ising-glass,
+Sugar, and Almonds, with other compounds (the later meaning, 1787).
+R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_517" id="nurture_linenote_517" href="#nurture_line_517">l. 517-18.</a>
+<i>Potages.</i> All maner of liquyde thynges, as Potage, sewe and all
+other brothes doth replete a man that eteth them with ventosyte.
+<i>Potage is not so moche vsed in all Chrystendome as it is vsed in
+Englande.</i> Potage is made of the licour in the whiche flesshe is sod
+in, with puttynge to, chopped herbes, and Otmell and salte.
+A.&nbsp;Borde, <i>Reg.</i> fol. H.&nbsp;ii.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_517a" id="nurture_linenote_517a" href="#nurture_line_517">l.&nbsp;517</a>, <a href="#nurture_line_511">731</a>. <i>Jelly</i>, a kind of oily or fat liquor
+drawn from Calves or Neats feet boiled. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_519" id="nurture_linenote_519" href="#nurture_line_519">l. 519.</a>
+<i>Grewel</i> is a kind of Broth made only of Water, Grotes brused and
+Currans; some add Mace, sweet Herbs, Butter and Eggs and Sugar: some
+call it Pottage Gruel. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_521" id="nurture_linenote_521" href="#nurture_line_521">l. 521.</a>
+<i>Cabages.</i> ’Tis scarce a hundred years since we first had cabbages
+out of Holland; Sir Anthony Ashley, of Wiburg St Giles, in Dorsetshire,
+being, as I am told, the first who planted them in England. Jn. Evelyn,
+Acetaria, §&nbsp;11. They were introduced into Scotland by the soldiers
+of Cromwell’s army. 1854. Notes and Queries, May 6, p.&nbsp;424,
+col.&nbsp;1.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_533" id="nurture_linenote_533" href="#nurture_line_533">l. 533.</a>
+<i>Powdered</i> is contrasted with <i>fresh</i> in Household Ordinances:
+‘In beef daily or moton, fresh, or elles all <i>poudred</i> is more
+availe, 5d.’ <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;46. In Muffett (p.&nbsp;173) it
+means pickled, ‘As Porpesses must be baked while they are new, so Tunny
+is never good till it have been long <i>pouldred</i> with salt, vinegar,
+coriander, and hot spices.’ In p.&nbsp;154 it may be either salt or
+pickled; ‘Horne-beaks are ever lean (as some think) because they are
+ever fighting; yet are they good and tender, whether they be eaten fresh
+or <i>poudred</i>.’ <i>Powdered</i>, says Nicolas, meant sprinkled over,
+and “powdered beef” i.e. beef sprinkled with salt, is still in use.
+<i>Privy Purse expenses of Elizabeth of Yorke, &amp;c.</i>, p.&nbsp;254,
+col. 1. See <a href="#nurture_linenote_378">note to l.&nbsp;378</a>,
+<a href="#nurture_line_689">689</a>, here.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_535" id="nurture_linenote_535" href="#nurture_line_535">l. 535-688.</a>
+<i>Chaudoun.</i> MS. Harl. 1735, fol. 18, gives this Recipe.
+‘¶&nbsp;Chaudo<i>n</i> sauz of swannes. ¶&nbsp;Tak y<sup>e</sup> issu of
+y<sup>e</sup> swannes, &amp; wasch<i>e</i> hem wel, skoure y<sup>e</sup>
+guttys w<i>i</i>t<i>h</i> salt, sethz al to-gidre. Tak of y<sup>e</sup>
+fleysch<i>e</i>; hewe it smal, &amp; y<sup>e</sup> guttys
+w<i>i</i>t<i>h</i> alle. Tak bred, gynger<i>e</i> &amp; galingale,
+Canel, grynd it &amp; tempre it vp w<i>i</i>t<i>h</i> bred;
+colo<i>u</i>r it w<i>i</i>t<i>h</i> blood or<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i>
+bre<i>n</i>t bred, seson it vp w<i>i</i>t<i>h</i> a lytyl vinegre; welle
+it al to-gyder<i>e</i>.’ And see the Chaudou<i>n</i> potage of Pygys,
+fol. 19, or p.&nbsp;37.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_540" id="nurture_linenote_540" href="#nurture_line_540">l. 540.</a>
+Crane, the Common, <i>Crus cinerea</i>, Y. ii. 530.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_540a" id="nurture_linenote_540a" href="#nurture_line_540">l. 540.</a>
+Egret, or Great White Heron, <i>Ardea alba</i> Y. ii. 549.
+(Buff-coloured, Buff-backed, and Little Egret, are the varieties.)</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_540b" id="nurture_linenote_540b" href="#nurture_line_540">l. 540.</a>
+Hernshaw or Common Heron, <i>Ardea cinerea</i>. Y. ii. 537 (nine other
+varieties).</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_541" id="nurture_linenote_541" href="#nurture_line_541">l. 541.</a>
+Plover, the Great (Norfolk Plover and Stone Curlew), <i>Ædicnemus
+crepitans</i>, Y. ii. 465 (10 other varieties).</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_541a" id="nurture_linenote_541a" href="#nurture_line_541">l. 541.</a>
+Curlew the Common, <i>Numenius arquata</i>, Y. ii. 610 (there are other
+varieties).</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_542" id="nurture_linenote_542" href="#nurture_line_542">l. 542.</a>
+Bustard, the Great, <i>Otis tarda</i>, Y. ii. 428; the Little (rare
+here) ii. 452.</p>
+
+<span class="pagenum">98</span>
+<a name="page98" id="page98"> </a>
+<!-- png 220 -->
+<p><a name="nurture_linenote_542a" id="nurture_linenote_542a" href="#nurture_line_542">l. 542.</a>
+Shoveler (blue-winged, or Broad-Bill), <i>Anas clypeata</i>, Y. iii.
+247. Snipe, the Common, <i>Scolopax gallinago</i>, Y. iii. 38 (11 other
+sorts).</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_543" id="nurture_linenote_543" href="#nurture_line_543">l. 543.</a>
+Woodcock, <i>Scolopax rusticola</i>, Y. iii.&nbsp;1.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_543a" id="nurture_linenote_543a" href="#nurture_line_543">l. 543.</a>
+Lapwing or Peewit, <i>Vanellus cristatus</i>, ii. 515.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_543b" id="nurture_linenote_543b" href="#nurture_line_543">l. 543.</a>
+The Martin, or House Martin, <i>Hirundo urbica</i>, Y. ii. 255; the Sand
+or Bank Martin, <i>Hirundo riparia</i>, ii. 261.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_544" id="nurture_linenote_544" href="#nurture_line_544">l. 544.</a>
+Quail, the Common, <i>Coturnix vulgaris</i>, Y. ii. 413.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_546" id="nurture_linenote_546" href="#nurture_line_546">l. 546.</a>
+On Fish wholesome or not, see Bullein, fol. lxxxiij., and on Meats,
+fol.&nbsp;82.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_548" id="nurture_linenote_548" href="#nurture_line_548">l. 548.</a>
+Torrentille: Mr Skeat suggests ‘? Torrent-eel.’ Though the spelling of
+Randle Holme’s A <i>Sandile</i> or a <i>Sandeele</i> (Bk. II.,
+p.&nbsp;333), and Aldrovandi’s (p.&nbsp;252 h.) “De <i>Sandilz</i>
+Anglorum” may help this, yet, as Dr Günther says, eels have nothing to
+do with torrents. <i>Torrentille</i> may be the Italian
+<i>Tarentella</i>: see <a href="#nurture_linenote_835">note on
+Torrentyne, l.&nbsp;<ins class="mycorr" title="text reads ‘828’">835</ins></a> below.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_555" id="nurture_linenote_555" href="#nurture_line_555">l. 555.</a>
+<i>Ling.</i> There shall be stryken of every Saltfische called a Lyng
+Fische vj Stroks after iij Strooks in a Side. <i>Percy Household
+Book</i>, p.&nbsp;135.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_558" id="nurture_linenote_558" href="#nurture_line_558">l. 558.</a>
+<i>Stockfish.</i> Vocatur autem ‘Stockfisch’ à trunco, cui hic piscis
+aridus tundendus imponitur. ariditate enim ita riget, ut nisi
+præmaceratus aqua, aut prætunsus, coqui non possit. <i>Gesner</i>,
+p.&nbsp;219. ‘<i>Ie te frotteray à double carillon.</i> I will beat thee
+like a <i>stockfish</i>, I&nbsp;will swinge thee while I may stand ouer
+thee.’ Cotgrave. ‘The tenne chapitule’ of ‘The Libelle of Englysch
+Polycye’ is headed ‘Of the coundius <i>stokfysshe</i> of Yselonde,’
+&amp;c., &amp;c., and begins</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Of Yseland to wryte is lytille nede,</p>
+<p>Save of <i>stockfische</i>.</p>
+</div>
+
+<p>A. Borde, in his Introduction to Knowledge, under Islond, says,</p>
+
+<div class="verse">
+<p>And I was borne in Islond, as brute as a beest;</p>
+<p>Whan I ete candels ends I am at a feest;</p>
+<p>Talow and raw <i>stockefysh</i> I do loue to ete,</p>
+<p>In my countrey it is right good meate.</p>
+</div>
+
+<p>... In stede of bread they do eate <i>stocfyshe</i>, and they wyll
+eate rawe fyshe &amp; fleshe; they be beastly creatures, vnmannered and
+vntaughte. The people be good fyshers; muche of theyr fishe they do
+barter with English men for mele, lases, a<i>n</i>d shoes &amp; other
+pelfery. (See also under Denmarke.)</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_559" id="nurture_linenote_559" href="#nurture_line_559">l. 559.</a>
+<i>Mackerel.</i> See Muffett’s comment on them, and the English and
+French ways of cooking them, p.&nbsp;157.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_569" id="nurture_linenote_569" href="#nurture_line_569">l. 569.</a>
+Onions. Walnuts be hurtfull to the Memory, and so are <i>Onyons</i>,
+because they annoy the Eyes with dazeling dimnesse through a hoate
+vapour. T. Newton, <i>Touchstone</i>, ed. 1581, fol. 125&nbsp;b.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_572" id="nurture_linenote_572" href="#nurture_line_572">l. 572.</a>
+A <i>Rochet</i> or <i>Rotbart</i> is a red kind of <i>Gurnard</i>, and
+is so called in the South parts of England; and in the East parts it is
+called a <i>Curre</i>, and a <i>Golden polle</i>. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_575" id="nurture_linenote_575" href="#nurture_line_575">l. 575.</a>
+A <i>Dace</i> or a Blawling, or a Gresling, or a Zienfische, or
+Weyfisch; by all which the Germans call it, which in Latin is named
+<i>Leucorinus</i>. And the French <i>Vengeron</i>, which is English’d to
+me a <i>Dace</i>, or <i>Dace-fish</i>. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<span class="pagenum">99</span>
+<a name="page99" id="page99"> </a>
+<!-- png 221 -->
+<p><a name="nurture_linenote_577" id="nurture_linenote_577" href="#nurture_line_577">l. 577.</a>
+<i>Refett.</i> “I thought it clear that <i>refett</i> was roe, and I do
+not yet give it up. But see P.&nbsp;P., <i>Refeccyon</i>, where the
+editor gives ‘<i>refet of</i> fisshe K., <i>refet or</i> fishe H.,
+<i>reuet</i> P.,’ from other manuscripts, and cites in a note Roquefort
+from Fr. <i>reffait</i> (refait) as meaning a fish, the <i>rouget</i>,
+&amp;c., &amp;c.&nbsp;The authority of Roquefort is not much, and he
+gives no citation. If, however, in K.&nbsp;H. and P. these forms are
+used instead of the spelling <i>refeccyon</i>, and defined <i>refectio,
+refectura</i>, it rather embarrasses the matter. Halliwell cites no
+authority for <i>rivet</i>, roe.” G.&nbsp;P. Marsh. See <a href="#nurture_linenote_839">note to l.&nbsp;<ins class="mycorr" title="text reads ‘840’">839</ins></a> here, p.&nbsp;108.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_580" id="nurture_linenote_580" href="#nurture_line_580">l. 580.</a>
+<i>Gobbin</i>, or <i>Gobbet</i>, or <i>Gubbins</i>: Meat cut in large
+peeces, as large as an Egg. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_584" id="nurture_linenote_584" href="#nurture_line_584">l. 584.</a>
+A <i>Thornbacke</i>, soe called from the Sharp Crooked Pricks set on
+Studs, all down the middle of the Back. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_584a" id="nurture_linenote_584a" href="#nurture_line_584">l. 584.</a>
+<i>Hound Fysch.</i> A Sow-Hound-Fish ... So it is called from its
+resemblance of a <i>Dog</i>, and its fatness like to a <i>Swine</i>:
+though most term it a <i>Dog-Fish</i>. It hath a small Head, great Eyes;
+wide Mouth, rough, sharp and thick skinned. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_584b" id="nurture_linenote_584b" href="#nurture_line_584">l.&nbsp;584</a>, <a href="#nurture_line_830">l.
+830.</a><i>Thorlepolle.</i> Aldrovandi, describing the <i>Balæna vera
+Rondel[etii]</i> says: Hec belua Anglis, (vt dixi) Hore vocatur, &amp;
+alio nomine Horlepoole &amp; VVirlepoole etiam, ni fallor, earu<i>m</i>
+nimiru<i>m</i> omnium significatione, quòd impetuo suo &amp; flatu
+vorticosas in mari tanquam palude procellas excitet. Oleum ex ea colligi
+aiunt. p.&nbsp;677. See Holland’s Plinie on the Whales and Whirlepooles
+called Balænæ, which take up in length as much as foure acres or arpens
+of land, v.&nbsp;1, p.&nbsp;235, &amp;c.</p>
+
+<p>Thornback, <i>Raja</i>. Thornback, which Charles Chester merily and
+not unfitly calleth Neptune’s beard, was extolled by Antiphanes in
+Athenæus history for a dainty fish; indeed it is of a pleasant taste,
+but of a stronger smell than Skate, over-moist to nourish much, but not
+so much as to hinder lust, which it mightily encreaseth. Muffett,
+p.&nbsp;172.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_596" id="nurture_linenote_596" href="#nurture_line_596">l. 596.</a>
+<i>Verjuice</i> is the juice of Crabs or sour Apples. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_622" id="nurture_linenote_622" href="#nurture_line_622">l. 622.</a>
+<i>Jole of Sturgion or Salmon</i> is the two quarters of them, the head
+parts being at them. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_630" id="nurture_linenote_630" href="#nurture_line_630">l. 630.</a>
+<i>Lamprey pie.</i> In the Hengrave Household Accounts is this entry
+“for presenting a <i>lamprey pye</i> vj d.” “It<i>e</i>m. the xiiij day
+of January [1503] to a servant of the Pryour of Lanthony in reward for
+brynging of two bakyn laumpreys to the Quene v s. Nicolas’s Elizabeth of
+York, p.&nbsp;89, and Glossary.”</p>
+
+<p>Under ‘<a name="nurture_linenote_fish" id="nurture_linenote_fish">How several sorts of Fish are named</a>,
+according to their Age or Growth,’ p.&nbsp;324-5, R.&nbsp;Holme
+gives</p>
+
+<p>An <i>Eel</i>, first a Fauser, then a Grigg, or Snigg, then a
+Scaffling, then a little Eel; when it is large, then an <i>Eel</i>, and
+when very large, a&nbsp;<i>Conger</i>.</p>
+
+<p>A <i>Pike</i>, first a Hurling pick, then a Pickerel, then a
+<i>Pike</i>, then a <i>Luce</i> or <i>Lucie</i>.</p>
+
+<p>A Smelt or <i>Sparling</i>, first a Sprat, then a small Sparling,
+then a <i>Sparling</i>.</p>
+
+<p>A Codd, first a Whiting, then a Codling, then a Codd.</p>
+
+<p>A <i>Lamprey</i>, first a Lampron Grigg, then a Lampret, then a
+Lamprell, then a <i>Lamprey</i>.</p>
+
+<span class="pagenum">100</span>
+<a name="page100" id="page100"> </a>
+<!-- png 222 -->
+<p>A <i>Lampron</i>, first a Barle, than a Barling, then a Lamprell, and
+then a <i>Lamprey</i> or <i>Lampron</i>.</p>
+
+<p>A <i>Crevice</i>, first a Spron Frey, then a Shrimp, then a Sprawn,
+and when it is large, then called a <i>Crevice</i>.</p>
+
+<p>The curious Burlesques, pp. 81-2, 85-6, vol. 1 of <i>Reliquiæ
+Antiquæ</i>, contain a great many names of fish.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_631" id="nurture_linenote_631" href="#nurture_line_631">l. 631.</a>
+<i>Pasty</i> is paste rouled broad, and the Meat being laid in Order on
+it, it is turned over, and made up on three sides, with garnishes about.
+R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_634" id="nurture_linenote_634" href="#nurture_note_178">l. 634, note.</a>
+<i>Galingale.</i> Harman (ed. Strother, 1727) notices three varieties,
+<i>Cyperus rotundus</i>, round Galingal; <i>Galanga major</i>, Galingal;
+<i>Galanga minor</i>, lesser Galingal.</p>
+
+<p>Gallinga, Lat. Galanga, says Bp Percy, is the root of a grassy-leaved
+plant brought from the East Indies, of an aromatic smell and hot biting
+bitterish Taste, anciently used among other Spices, but now almost laid
+aside. Lewis, <i>Mat. Med.</i> p.&nbsp;286. See Mr Way’s note 4 in Pr.
+Parv. p.&nbsp;185.</p>
+
+<p>‘<i>Galendyne</i> is a sauce for any kind of roast Fowl, made of
+Grated Bread, beaten Cinnamon and Ginger, Sugar, Claret-wine, and
+Vinegar, made as thick as Grewell.’ Randle Holme, Bk. III., chap. III.,
+p.&nbsp;82, col. 2. See also Recipes in Markham’s Houswife, the second
+p.&nbsp;70, and the first p.&nbsp;77.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_657" id="nurture_linenote_657" href="#nurture_line_657">l. 657.</a>
+A sewer, <i>appositor ciborum. Appono</i>, to sette vpon the table.
+Withals.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_686" id="nurture_linenote_686" href="#nurture_line_686">l. 686.</a>
+See Randle Holme’s ‘relation of the Feast made by George Nevill,
+Arch-Bishop of York, at the time of his Consecration, or Installation,
+7. Edw. IV. 1467-8,’ and his other Bills of Fare, p.&nbsp;77-81, Book
+III. Chap. III.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_686a" id="nurture_linenote_686a" href="#nurture_line_686">l. 686.</a>
+<i>Mustard</i> is a kind of sharp biting sauce, made of a small seed
+bruised and mixed with Vinegar. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_686b" id="nurture_linenote_686b" href="#nurture_line_686">l. 686.</a>
+<i>Dynere.</i> Compare the King’s dinner in <i>The Squyr of Lowe
+Degree</i>.</p>
+
+<p>The Squyer</p>
+
+<div class="verse">
+<p>He toke a white yeard in his hande,</p>
+<p>Before the kynge than gane he stande,</p>
+<p>And sone he sat hym on his knee,</p>
+<p>And serued the kynge ryght royally</p>
+<p>With deynty meates that were dere,</p>
+<p>With Partryche, Pecocke, and Plouere,</p>
+<p>With byrdes in bread ybake,</p>
+<p>The Tele, the Ducke, and the Drake,</p>
+<p>The Cocke, the Corlewe, and the Crane,</p>
+<p>With Fesauntes fayre, theyr ware no wane,</p>
+<p>Both Storkes and Snytes ther were also,</p>
+<p>And venyson freshe of Bucke and Do,</p>
+<p>And other deyntés many one,</p>
+<p>For to set afore the kynge anone.</p>
+<p class="author">l. 312-27, <i>E. Popular Poetry</i>, v. 2,
+p.&nbsp;36.</p>
+</div>
+
+<p>Several of the names of the dishes in Russell are used burlesquely in
+the
+<span class="pagenum">101</span>
+<a name="page101" id="page101"> </a>
+<!-- png 223 -->
+Feest of the Turnament of Tottenham, <i>E. Pop. P.</i>, v.&nbsp;3, pp.
+94-6, “saduls sewys, mashefatts in mortrewys, mylstones in mawmary,
+iordans in iussall, chese-crustis in charlett,” &amp;c.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_688" id="nurture_linenote_688" href="#nurture_line_688">l. 688</a>,
+<i>Swan.</i> “Cap. xxviij. The Swan<i>n</i>e is veri a fayr birde,
+w<i>i</i>t<i>h</i> whyte feders / &amp; it hath a blacke skinne &amp;
+flesshe / the mariner seeth hy<i>m</i> gladly / for whan he is mery, the
+mariner is without sorowe or dau<i>n</i>ger; &amp; all his strengthe is
+in his wy<i>n</i>ges / and he is coleryke of complexio<i>n</i> / &amp;
+whan they will engender, than they stryke wyth theyr nebbys
+toged<i>er</i>, and cast theyr neckes ouer eche other as yf thei wolden
+brace eche other; so come they togeder, but the male doth hurt
+<i>the</i> female; &amp; as sone as he beknoweth that he hathe hurte
+her, tha<i>n</i> he departeth frome her co<i>m</i>pani in all the haste
+possible / and she pursueth after for to reuenge it / but <i>the</i>
+anger is sone past, &amp; she wassheth her with her bylle in the water /
+and clenseth herselfe agayne.” &mdash;L.&nbsp;Andrewe, <i>Noble
+Lyfe.</i> Pt. II. sign. m.&nbsp;1.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_688a" id="nurture_linenote_688a" href="#nurture_line_688">l. 688</a>,
+<i>Feysaund.</i> “Cap. xlvi. Fascian<i>us</i> is a wyld cocke or a
+fesa<i>n</i>t cocke that byde in the forestes, &amp; it is a fayre byrde
+with goodly feders. but he hath no co<i>m</i>mbe as other cockes haue /
+and they be alway alone except whane they wylle be by the henne. and
+they that will take this bird / and in many places the byrders doth
+thus, they pay<i>n</i>te the figure of this fayre byrde in a cloth,
+&amp; holdeth it before hym / &amp; whan this birde seeth so fayr a
+figure of hym selfe / he goeth nother forward nor bacwarde / but he
+standeth still, staringe vpon his figure / &amp; sodenly commeth
+another, and casteth a nette ouer his hede, and taketh hym. Thys byrde
+morneth sore in fowle weder, &amp; hideth hym from the rayne vnder
+<i>the</i> busshes. Towarde <i>the</i> morninge and towardes night, than
+com<i>m</i>eth he out of the busshe, and is ofte<i>n</i>times so taken,
+&amp; he putteth his hede in the grou<i>n</i>d, &amp; he weneth that all
+his boddy is hyden / and his flessh is very light and good to disiest.”
+&mdash;L.&nbsp;Andrewe, <i>Noble Lyfe.</i> Pt. II. (m.&nbsp;4.)</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_689" id="nurture_linenote_689" href="#nurture_line_689">l. 689.</a>
+<i>Vensoun bake</i>, or Venison Pasty. Of the Hart and Hinde, Topsel
+says, “The flesh is tender, especially if the beast were libbed before
+his horns grew: yet is not the juice of that flesh very wholesome, and
+therefore <i>Galen</i> adviseth men to abstain as much from Harts flesh
+as from Asses, for it engendereth melancholy; yet it is better in Summer
+then in Winter. <i>Simeon Sethi</i>, speaking of the hot Countries,
+forbiddeth to eat them in Summer, because then they eat Serpents, and so
+are venemous; which falleth not out in colder Nations, and therefore
+assigneth them rather to be eaten in Winter time, because the concoctive
+powers are more stronger through plenty of inward heat; but withal
+admonisheth, that no man use to eat much of them, for it will breed
+Palsies and trembling in mans body, begetting grosse humors, which stop
+the Milt and Liver: and <i>Auicen</i> proveth, that by eating thereof
+men incur the quartane Ague; wherefore it is good to powder them with
+salt before the dressing, and then seasoned with Peper and other things,
+known to every ordinary Cook and woman, they make of them Pasties in
+most Nations,” p.&nbsp;103, ed. 1658.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_694" id="nurture_linenote_694" href="#nurture_line_694">l. 694.</a>
+<i>Blanchmanger</i>, a made dish of Cream, Eggs, and Sugar, put into an
+open puff paste bottom, with a loose cover. <i>Blamanger</i>, is a Capon
+roast
+<span class="pagenum">102</span>
+<a name="page102" id="page102"> </a>
+<!-- png 224 -->
+or boile, minced small, planched (sic) Almonds beaten to paste, Cream,
+Eggs, Grated Bread, Sugar and Spices boiled to a pap. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_694a" id="nurture_linenote_694a" href="#nurture_line_694">l. 694.</a>
+<i>Po = tage</i> is strong Broth of Meat, with Herbs and Spices Boiled.
+<i>Pottage</i> is the Broth of Flesh or Fowl, with Herbs and Oatmeal
+boiled therein. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_694b" id="nurture_linenote_694b" href="#nurture_line_694">l. 694</a>, <i>Vensoun</i>; and l. 696,
+<i>Heironsew</i>.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>But many men byn nowe so lekerous</p>
+<p>That they can not leve by store of howse,</p>
+<p>As brawne, bakyn, or powderd beef;</p>
+<p>Such lyvelod now ys no man leef,</p>
+<p>But venyson, wyldfowle or heronsewes,</p>
+<p>So newfanggell be these men of her thewes;</p>
+<p>Moche medlyd wyne all day men drynke;</p>
+<p>j haue wyste wyldfowle sum tyme stynke.</p>
+</div>
+
+<p><i>Piers of Fullham</i>, ll. 171-8, p. 8, v.&nbsp;2, of <i>Early
+Popular Poetry</i>, ed. Hazlitt, 1866.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_695" id="nurture_linenote_695" href="#nurture_line_695">l. 695</a>,
+<i>Bustard.</i> “Cap. xv. The Bistarda is a birde as great as an egle,
+of <i>th</i>e maner of an egle, and of suche colour, saue in <i>th</i>e
+winges &amp; in the tayle it hath some white feders; he hath a crooked
+byll, &amp; longe talants. and it is slowe of flight / &amp; wha<i>n</i>
+he is on the grownde, than must he ryse .iij. or iiij. tymes or he can
+come to any fulle flight. he taketh his mete on the erth; for
+.v.&nbsp;or .vi. of them togeder be so bold that they festen on a shepe
+&amp; tere hy<i>m</i> a-sonder / &amp; so ete the flesshe of him / &amp;
+this birde dothe ete also of dede bestes &amp; stinkyn caryon, and it
+eteth also grasse &amp; grene erbes / &amp; it layth his eggis vpon the
+grou<i>n</i>de, &amp; bredeth the<i>m</i> out the while that <i>th</i>e
+corne groweth on the felde.” &mdash;L.&nbsp;Andrewe, <i>Noble Lyfe</i>,
+L&nbsp;ij back.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_695a" id="nurture_linenote_695a" href="#nurture_line_695">l. 695</a>,
+<i>Crane.</i> “Cap. lix. The Crane is a great byrde / and whan they
+flye, they be a greate many of them to-gyder in ordre, and a-monge
+the<i>m</i> they chose a kynge the whiche they obey / whan the crane
+sleepth, than standeth he vpon one fote w<i>i</i>t<i>h</i> his hede
+vnder his winges / &amp; ther is one <i>tha</i>t kepeth the wache
+w<i>i</i>t<i>h</i> his hede vpryght to-wardes <i>th</i>e ayre / &amp;
+wha<i>n</i> they ete, tha<i>n</i> the kynge kepeth the wache fore them,
+and than the cranes ete w<i>i</i>t<i>h</i>out sorowe. Aristotiles sayth
+<i>tha</i>t aboue Egipt in farre lo<i>n</i>des come the cranes in the
+wi<i>n</i>ter / and there the fight w<i>i</i>t<i>h</i> the pygmeis as
+before is shewed in <i>th</i>e .c. &amp; .xvi. chapter.*</p>
+
+<p class="center">The Operacion.</p>
+
+<p>Rasi. The flesshe of him is grosse, &amp; not good to disiest / &amp;
+it maketh mela<i>n</i>colious blode. ¶&nbsp;The crane that is kille in
+somer shalbe hanged vp one
+<span class="pagenum">103</span>
+<a name="page103" id="page103"> </a>
+<!-- png 225 -->
+daye / and in winter season .ij. dayes or it be eten, and than it is the
+more disiestious.” &mdash;L.&nbsp;Andrewe, <i>Noble Lyfe.</i> Pt. II.
+(n. iij.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="nurture_linenote_695n" id="nurture_linenote_695n">*</a>
+Pigmeis be men &amp; women, &amp; but one cubite longe, dwellinge in
+<i>th</i>e mountaynes of ynde | they be full growen at their third yere,
+&amp; at their seue<i>n</i> yere they be olde | &amp; they gader them in
+may a grete co<i>m</i>pany togeder, &amp; arme them in theyr best maner
+| and tha<i>n</i> go they to the water syde, &amp; where-so-euer they
+fynde any cranes nestis they breake all the egges, &amp; kyll all the
+yonges <i>tha</i>t they fynde | and this they do because <i>th</i>e
+cranes do them many displeasures, &amp; fight with them oftentymes,
+&amp; do the<i>m</i> great scathe | but these folke couer their houses
+w<i>i</i>t<i>h</i> the cranes feders &amp; egshels. fol. h. ij.
+back.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_695b" id="nurture_linenote_695b" href="#nurture_line_695">l. 695</a>, <i>peacock.</i> “Paon revestu. A
+Peacocke flayed, parboyled, larded, and stucke thicke with Cloues; then
+roasted, with his feet wrapped vp to keepe them from scorching; then
+couered againe with his owne skinne as soone as he is cold, and so
+vnderpropped that, as aliue, hee seemes to stand on his legs: In this
+equipage a gallant, and daintie seruice.” &mdash;1611,
+<i>Cotgrave.</i></p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_695c" id="nurture_linenote_695c" href="#nurture_line_695">l. 695</a>,
+<i>Peacock.</i> “Pauo / the pecocke is a very fayre byrde / and it hath
+a longe necke, and hath on his hede feders lyke a lytell crowne / he
+hathe a longe tayle the whyche he setteth on hye very rycheli, but whan
+he loketh on hys lothly fete, he lateth his tayle sinke. Be nyght, whan
+the Pecocke can nat see hymselfe, tha<i>n</i> he cryeth ernefully, and
+thynketh that he hath lost hys beautye / and with his crye he feareth
+all serpentes / in suche maners <i>tha</i>t they dare nat abyde in those
+places whereas they here hym crye / and whan the pecocke cly<i>m</i>meth
+hye, that is a token of rayne ... also the pecocke is envious &amp;
+wylle nat knowe his yonges tyll that they haue <i>th</i>e crowne of
+feders vpon theyr hede, and that they begynne to lyken hym.... The
+flesshe of hy<i>m</i> will nat lightely rote nor stynke / and it is
+euyll flesshe to disiest, for it can nat lightely be rosted or soden
+ynough.” &mdash;L.&nbsp;Andrewe, <i>Noble Lyfe</i> (o. iv.), Cap.
+xci.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_696" id="nurture_linenote_696" href="#nurture_line_696">l. 696</a>,
+<i>Heironsew.</i> Ardea is a byrde that fetcheth his mete in
+y<sup>e</sup> water, &amp; yet he byldeth vpo<i>n</i> the hyest trees
+that he can. This birde defendeth his yonges from y<sup>e</sup>
+goshawke, castinge his dou<i>n</i>ge vpon him / &amp; tha<i>n</i> the
+fedders of the goshawke rote of y<sup>e</sup> dounge of ardea as far as
+it touchet[h]. <i>Nob. Lyfe</i>, L.&nbsp;ij.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_696a" id="nurture_linenote_696a" href="#nurture_line_696">l. 696</a>,
+<i>Partrich.</i> “Cap. xcvi. Perdix is a byrde very wylye, &amp; the
+cockes feght oftentymes for the he<i>n</i>nes. and these byrdes flye of
+no heght / and they put theyr hedes in the erthe, &amp; they thinke
+<i>tha</i>t they tha<i>n</i> be well hyde<i>n</i>, for wha<i>n</i> she
+seeth nobody she thinketh <i>tha</i>t nobody seeth here. &amp; she
+bredeth out other p<i>ar</i>triches egges / for wha<i>n</i> she hath
+lost her eges, tha<i>n</i> she steleth other egges &amp; bredeth
+the<i>m</i> / &amp; wha<i>n</i> they be hatched <i>tha</i>t they can go
+on the grou<i>n</i>de / than this da<i>m</i>me setteth the<i>m</i> out
+of <i>th</i>e nest / but whan they be a-brode, &amp; here the wyse of
+theyr owne da<i>m</i>mes, inco<i>n</i>tinent they leue theyr
+da<i>m</i>me <i>tha</i>t brought the<i>m</i> up, &amp; go to their owne
+natural da<i>m</i>me / &amp; tha<i>n</i> she <i>tha</i>t brought
+the<i>m</i> vp hath lost her labour. The Operacion. The flesshe of a
+p<i>ar</i>triche is most holsomest of all wylde fowles, <i>the</i> brest
+&amp; vppermoste parte of <i>th</i>e bodie is the swetest, &amp; hathe
+the best sauoure / but <i>th</i>e hinder parte is nat so swete.”
+L.&nbsp;Andrewe, <i>Noble Lyfe</i>, sign. p.&nbsp;i. &amp; back.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_698" id="nurture_linenote_698" href="#nurture_line_698">l. 698</a>,
+<i>Lark.</i> Alauda: the larke is a lytel birde, &amp;
+w<i>i</i>t<i>h</i> euery man well beknowen through his songe / in
+<i>th</i>e somer <i>the</i>i begy<i>n</i>neth to singe in the dawning of
+<i>th</i>e day, geuynge knowlege to the people of <i>th</i>e cominge of
+the daye; and in fayre weder he reioyseth sore / but wha<i>n</i> it is
+rayne weder, than it singeth selden / he singeth nat sittinge on the
+grownde nouther / but whan he assendith vpwarde, he syngeth mereli /
+&amp; in the descending it falleth to the grownde lyke a stone. The
+Operacion. The larkes flesshe hardeneth the beli, and the brothe of hym
+that he was soden in, slaketh the beli. L.&nbsp;Andrewe, <i>Noble
+Lyfe</i>, sign. L.&nbsp;iv. back, and L.&nbsp;i.</p>
+
+<span class="pagenum">104</span>
+<a name="page104" id="page104"> </a>
+<!-- png 226 -->
+<p><a name="nurture_linenote_706" id="nurture_linenote_706" href="#nurture_line_706">l. 706</a>, <i>Snyte</i> or Snipe. “Cap. lxxxiiij.
+Nepa is a byrde w<i>i</i>t<i>h</i> a longe byll / &amp; he putteth his
+byll in <i>th</i>e erthe for to seke the worms in the grou<i>n</i>de /
+and they put their bylles in <i>th</i>e erthe sometyme so depe
+<i>tha</i>t they can nat gete it vp agayne / &amp; tha<i>n</i> they
+scratche theyr billes out agayn w<i>i</i>t<i>h</i> theyr fete. This
+birde resteth betimes at nyght / and they be erly abrode on the morninge
+/ &amp; they haue swete flesshe to be eaten.” L.&nbsp;Andrewe, <i>Noble
+Lyfe.</i></p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_706a" id="nurture_linenote_706a" href="#nurture_line_706">l. 706</a>,
+<i>Sparow.</i> “Passer / The Sparowe is a lytell byrde / and wha<i>n
+th</i>e cucko fyndeth the sparowes nest / tha<i>n</i> he suppeth vp
+<i>th</i>e egges, &amp; layeth newe egges hym self therin agayne / &amp;
+the sparowe bredeth vp these yo<i>n</i>ge cuckoes tyl they can flee;
+tha<i>n</i> a great many of olde sparowes geder to-geder to
+thente<i>n</i>t <i>tha</i>t thei sholde holde vp the yo<i>n</i>ge
+sparowes that can nat flee / &amp; theyr mete is wormes of <i>th</i>e
+erthe.... All sparowes flesshe is euyl / and their egges also. The
+flessh is very hote, and moueth to the operacion of lechery.”
+L.&nbsp;Andrewe, <i>Noble Lyfe</i> (o. iv.), Cap. xci.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_713" id="nurture_linenote_713" href="#nurture_line_713">l. 713.</a>
+<i>Comfits</i> are round, long or square pellets of Sugar made by the
+Art of a Confectioner. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_737" id="nurture_linenote_737" href="#nurture_line_737">l. 737</a>,
+<i>Eles.</i> Trevisa in his <i>Higden</i> says of Britain ‘þe lond ys
+noble, copious, &amp; ryche of noble welles, &amp; of noble ryvers wiþ
+plente of fysch. þar ys gret plente of smal fysch &amp; of <i>eeles</i>,
+so þat cherles in som place feedeþ sowes wiþ fysch.’ <i>Morris’s
+Specimens</i>, p.&nbsp;334.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Comyth ther not al day owt of hollond and flaundre</p>
+<p>Off fatte <i>eles</i> full many a showte,</p>
+<p>And good chepe, who that wayteth the tyddys abowte?</p>
+</div>
+
+<p><i>Piers of Fullham</i>, ll. 71-3, <i>Early Pop. Poetry</i>,
+v.&nbsp;2, p.&nbsp;4 (and see ll. 7-10).</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_747" id="nurture_linenote_747" href="#nurture_line_747">l. 747</a>,
+<a href="#nurture_line_812">812</a>. <i>Minoes</i>, so called either
+for their littleness, or (as Dr. Cajus imagined) because their fins be
+of so lively a red, as if they were died with the true Cinnabre-lake
+called <i>Minium</i>: They are less than Loches, feeding upon nothing,
+but licking one another .&nbsp;. they are a most delicate and light meat
+.&nbsp;. either fried or sodden. <i>Muffett</i>, p.&nbsp;183.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_758" id="nurture_linenote_758" href="#nurture_line_758">l. 758.</a>
+<i>Towse.</i> Can this be a form of <i>dough</i>? G.&nbsp;P. Marsh.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_782" id="nurture_linenote_782" href="#nurture_line_782">l. 782.</a>
+Sotiltees were made of sugar and wax. Lel. Coll. VI. p.&nbsp;31.
+Pegge.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_788" id="nurture_linenote_788" href="#nurture_line_788">l. 788-795</a>,
+<i>Sanguineus, Colericus, Fleumaticus, Malencolicus.</i> Men were
+divided into these four classes, according to their humours. Laurens
+Andrewe says, in his <i>Noble Lyfe</i>, “And the bodij of man is made of
+many diuers sortes of ly<i>m</i>mes / as senewes / vaynes / fatte /
+flesshe &amp; skynne. And also of the foure moistours / as sanguyne /
+flematyke / coleryke &amp; melancoly.” (fol. a&nbsp;iv. back)
+col.&nbsp;2. In his Chapter “Howe that man co<i>m</i>meth into the house
+of dethe,” he has drawings of these four types of man, on either side of
+King Death &amp; the skeleton under him. Men die, he says in thre ways.
+1.&nbsp;by one of the four elements of which they are made, overcoming
+the others; 2.&nbsp;by <i>humidum radicale</i> or ‘naturall moystour’
+forsaking them; 3.&nbsp;by wounds; “&amp; these thre maners of dethes be
+co<i>n</i>tained in the four co<i>m</i>plexcions of man / as in the
+sa<i>n</i>guyne / colerike / flematike / &amp; mela<i>n</i>coly. The
+sanguyne wareth ofte<i>n</i>tymes so olde through gode
+gouernau<i>n</i>ce / that he must occopy
+<span class="pagenum">105</span>
+<a name="page105" id="page105"> </a>
+<!-- png 227 -->
+spectacles, &amp; liue longe or hu<i>m</i>midu<i>m</i> radicale departe
+frome him / but than he dyeth. The colerike co<i>m</i>meth oftentymes
+to* dethe be accide<i>n</i>tall maner through his hastines, for he is of
+nature hote &amp; drye. The flematike co<i>m</i>meth often to dethe
+thorough great excesse of mete &amp; drinke, or other great labours
+doinge / for his nature is colde and moyste, &amp; can not well disiest.
+And mela<i>n</i>coly is heuy / full of care &amp; heuynes / whereof he
+engendereth moche euyll blode that causeth great sekenes, which bringeth
+him vnto dethe. Thus go we al vnto the howse of dethe / the one thrugh
+ensuynge of his co<i>m</i>plexion / the other through the ordenances of
+almyghty god. The thirde through the planetis &amp; signes of the
+firmame<i>n</i>t.” fol. a&nbsp;vi.</p>
+
+<p class="footnote">
+* <i>orig.</i> do.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_799" id="nurture_linenote_799" href="#nurture_line_799">l. 799</a>,
+<i>Beef.</i> Laurens Andrewe, <i>Noble Lyfe</i>, sign. C.&nbsp;i.,
+Pt.&nbsp;i. says, “Of the oxce, ca. xiiij.<ins class="mycorr" title="text has second open quote"> </ins>The oxce is a co<i>m</i>panable
+beste, &amp; amonge his co<i>m</i>pani he is very meke / &amp; alwaye he
+seketh his felowe that was wont to go in the plowghe wyth hym / and whan
+he fyndeth nat his felow, than cryeth he wyth a lowde voyce, makyng gret
+mone / as it were one <i>tha</i>t wolde make a mourninge
+co<i>m</i>playnt. A&nbsp;bull lyueth .xv. yere, and a oxce .xx. yere.
+¶&nbsp;Isaac sayth that an oxce flessh is the dryest flesshe amonge all
+other / &amp; his blode is nat holsome to be eten, for it wyll nat
+lightly disieste. &amp; therfore it fedeth sore, &amp; it maketh euyll
+hu<i>m</i>oures, &amp; bredeth mela<i>n</i>coly / &amp; they
+melancolicus that eat moche suche metes be like to suffer many diseases,
+as to gete an harde mylte / the febris quartayn / the dropcy / mangnies,
+lepry, &amp;c.”</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_799a" id="nurture_linenote_799a" href="#nurture_line_799">l. 799</a>,
+<i>Mutton.</i> Wether mutton was rightly held the best. See “The
+operacion” below. “¶&nbsp;Of the Ramme or weddr. Ca. iij. Ysydorus sayth
+that the ra<i>m</i>me or wedder is the lodysman of other shepe / and he
+is the male or man of the oye, and is stronger than the other shepe /
+&amp; he is also called a wedder because of a worme that he hath in his
+hede / &amp; whan that begi<i>n</i>neth for to stirre, than wyll he
+tucke and feght / and he fereth naturally the thonder, as other shepe
+dothe. For whan a shepe is with frute, hering the thonder, she casteth
+her frute, and bryngeth it dede to the worlde. and the wedder in the
+tyme that he bespryngeth the oye, than is it in the tyme of loue amonge
+the shepe / and the Ra<i>m</i>me or wedder wyl feght boldly for theyr
+wyues one with another....</p>
+
+<p class="center">The Operacion.</p>
+
+<p>¶ The flesshe of a yo<i>n</i>ge wether that is gelded is moch better
+than any other motton / for it is nat so moyste as other motton, and it
+is hoter, and whan it disgesteth well it maketh gode blode / but the
+flessh of an oled ra<i>m</i>me wyll nat lightely disgest, &amp; that is
+very euyll.” L.&nbsp;Andrewe, <i>Noble Lyfe</i>, Pt.&nbsp;I. sign. b. i.
+back.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_800" id="nurture_linenote_800" href="#nurture_line_800">l. 800</a>,
+<i>Chykon.</i> On the cocke &amp; hen L.&nbsp;Andrewe discourses as
+follows: “the Cocke is a noble byrde with a combe on his hed &amp; vnder
+his iawes / he croweth in <i>th</i>e night heuely &amp; light in
+<i>th</i>e morni<i>n</i>ge / &amp; is fare herd w<i>i</i>t<i>h</i> the
+wi<i>n</i>de. The lyon is afrayd of the cocke / &amp; specially of the
+whyte / the crowyng of the cocke is swete &amp; profitable; he wakeneth
+<i>th</i>e sleper / he conforteth the sorowful / &amp; reioyseth the
+wakers in tokenynge <i>tha</i>t the night is passed.... The flesshe of
+the coscke is groser tha<i>n</i> the flesshe of the
+<span class="pagenum">106</span>
+<a name="page106" id="page106"> </a>
+<!-- png 228 -->
+he<i>n</i>ne or capon. Nota / the olde cockes flesshe is tenderer than
+the yonge. The capons flesshe is mightiest of all fowles &amp; maketh
+gode blode. Auicea<i>n</i>na. The cokerels flesshe <i>tha</i>t neuer
+crewe is bett<i>er</i> than <i>th</i>e olde cockes flesshe: the stones
+be gode for the<i>m</i> that haue to light a disiestyon / the brothe of
+hym is gode for the payn in <i>th</i>e mawe <i>tha</i>t co<i>m</i>meth
+of wynde.” <i>Noble Lyfe</i>, n.&nbsp;i. back. Of the hen,
+L.&nbsp;Andrewe says: “the he<i>n</i>ne is <i>th</i>e wyfe of the cocke
+/ &amp; ye shall lay odde egges vnder her for to hatche / ... The
+flesshe of the yonge he<i>n</i>ne or she haue layde / is better than of
+the olde he<i>n</i>ne / also the grese of the cheken is moche hoter than
+of the he<i>n</i>ne.” <i>Noble Lyfe</i>, n.&nbsp;i. back.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_802" id="nurture_linenote_802" href="#nurture_line_802">l. 802</a>,
+<i>Goose.</i> “The tame gese ... be heuy in fleinge, gredi at their
+mete, &amp; diligent to theyr rest / &amp; they crye the houres of
+y<sup>e</sup> night, &amp; therwith they fere y<sup>e</sup> theues. In
+the hillis of alpis be gese as great, nere ha<i>n</i>de, as an ostriche:
+they be so heuy of body that they cannat flee, &amp; so me take them
+with the hande.... The gose flessh is very grose of nature in
+disiestion.” <i>Noble Lyfe</i>, L.&nbsp;i. back. Part ii.
+cap.&nbsp;10.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_803" id="nurture_linenote_803" href="#nurture_line_803">l. 803</a>,
+<i>Capon.</i> “Gallinacius / the capon is a gelded cocke / &amp; because
+<i>tha</i>t he is gelded he waxeth the soner fatte / &amp; though he go
+with the hennes, he dothe nat defende them / nor he croweth nat.”
+L.&nbsp;Andrewe, <i>Noble Lyfe</i>, fol. n.&nbsp;ij.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_804" id="nurture_linenote_804" href="#nurture_line_804">l. 804</a>,
+<i>Eggis.</i> “the new lyde egges be better than the olde / the henne
+egges be better tha<i>n</i> ani other egges, whan thei be fresshe, &amp;
+specialli whan thei be rere, tha<i>n</i> they make gode blode / but the
+egges that be harde rosted be of <i>th</i>e grose metis.</p>
+
+<p class="center">The Operacion.</p>
+
+<p>All maners of egges waken a man to the worke of lecherie, &amp;
+specialli sparowes egges. Auice<i>n</i>na: The ducke egges &amp; suche
+like make grose humoures. The best of the egges is the yolke, &amp; that
+causeth sperma / the white of the egge enclineth to be cole. whan an
+he<i>n</i>ne shall brede, take hede of those egges that be blont on
+bothe endes, &amp; thei shal be he<i>n</i>ne chekens / &amp; those that
+be longe &amp; sharpe on bothe endes shall be cocke chekens.”
+L.&nbsp;Andrewe. <i>Noble Lyfe</i> (o&nbsp;iij. back).</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_808" id="nurture_linenote_808" href="#nurture_line_808">l. 808</a>, <i>Lamb.</i> Laurens Andrewe, Pt. i.
+says. ¶&nbsp;Of the La<i>m</i>me. Cap. p<i>ri</i>mo. In the
+begi<i>n</i>nynge we haue the La<i>m</i>me, because he is the moste
+mekest beste leuinge, for it offe<i>n</i>deth nobody / and all that he
+hathe on him is gode / y<sup>e</sup> flesshe for to eate, the skynne to
+make parcheme<i>n</i>t or ledder / the donge for to do<i>n</i>ge the
+felde / the clawes &amp; hornes be medicinable / he dredeth the wolfe
+sore / &amp; he knoweth his da<i>m</i>me best be her bleting, though she
+be amonge many shepe.</p>
+
+<p class="center">The Operacion.</p>
+
+<p>The Lam<i>m</i>e that soucketh his dam<i>m</i>e hath his flesshe very
+slymie, &amp; nat lowable / and it will nat be disgested, principally of
+them that haue cold stomakes. la<i>m</i>mes of a yere olde be better
+&amp; lighter to disgest / &amp; they make gode blode / and specyally
+they be gode for theym that be hote &amp; drye of complexcyon &amp;
+dwell in a hote &amp; drye lande / la<i>m</i>mes flesshe is very gode
+for one that is hole &amp; lusti, but for theim <i>tha</i>t be seke it
+is very euyll: though
+<span class="pagenum">107</span>
+<a name="page107" id="page107"> </a>
+<!-- png 229 -->
+it lightely disgest and descende out of the man / yet it is euyll for
+other partes of the body, for it maketh slimy humours. sign.
+b.&nbsp;i.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_808a" id="nurture_linenote_808a" href="#nurture_line_808">l. 808</a>,
+<i>Cony.</i> “The coney is a lytel beste dwellynge in an hole of the
+erthe / &amp; thore as he vseth he encreaseth very moche, and therfore
+he is profitable for man, for he casteth oftentymes in the yere ...
+Ysaac sayth. That conys flesshe hath properli <i>th</i>e vertue to
+strengen <i>th</i>e mawe and to dissolue the bely / and it casseth moche
+vryne.” <i>The Noble Lyfe</i>, sign. e.&nbsp;i.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_811" id="nurture_linenote_811" href="#nurture_line_811">l. 811.</a>
+<i>Mead</i> or <i>Meath</i>, a drink made of Ginger, Sugar, Honey and
+Spring water boiled together. R.&nbsp;Holme.</p>
+
+<p><i>Metheglin</i>, a drink made of all sorts of wholesome Herbs boiled
+and strained with Honey and Water, and set to work with Bearm, as Ale or
+Beer. <i>R.&nbsp;Holme.</i> Dan. <i>miod.</i></p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_811a" id="nurture_linenote_811a" href="#nurture_line_811">l. 811.</a>
+<i>Braggot.</i> This drinke is of a most hot nature, as being compos’d
+of Spices, and if it once scale the sconce, and enter within the
+circumclusion of the <i>Perricranion</i>, it doth much accelerate
+nature, by whose forcible atraction and operation, the drinker (by way
+of distribution) is easily enabled to afford blowcs to his brother. In
+Taylor. <i>Drink &amp; Welcome</i>, 1637, A 3, back.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_812" id="nurture_linenote_812" href="#nurture_line_812">l. 812.</a>
+Mussels (<i>Mityli</i>, <i>Chamæ</i>) were never in credit, but amongst
+the poorer sort, till lately the lilly-white Mussel was found out about
+Romers-wall, as we sail betwixt Flushing and Bergen-up-Zon, where indeed
+in the heat of Sommer they are commonly and much eaten without any
+offence to the head, liver, or stomach: yea my self (whom once twenty
+Mussels had almost poisoned at Cambridg, and who have seen sharp,
+filthy, and cruel diseases follow the eating of English Mussels) did
+fill my self with those Mussels of the Low Country, being never a whit
+distempered with my bold adventure. <i>Muffett</i>, p.&nbsp;159.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_824" id="nurture_linenote_824" href="#nurture_line_824">l. 824</a>,
+<i>Samon.</i></p>
+
+<div class="verse">
+<p>Also sumtyme where samons vsen for to haunte,</p>
+<p>Lampreys, luces, or pykkes plesaunte,</p>
+<p>wenyth the fyscher suche fysche to fynde.</p>
+<p class="author"><i>Piers of Fullham</i>, ll. 11-13.</p>
+</div>
+
+<p><a name="nurture_linenote_835" id="nurture_linenote_835" href="#nurture_note_229">l. 835, <sup>229</sup></a> <i>Torrentyne.</i> The
+passage before that quoted from Aldrovandi, de Piscibus, p.&nbsp;585, in
+the note, is, “Trutta, siue ut Platina scribit Truta, siue Trotta
+Italicu<i>m</i> nome<i>n</i> est, à Gallis, quibus Troutte vel potius
+Truette, vel ab Anglis quib<i>us</i> à Trute, vel Trovvt
+appella<i>n</i>t, acceptum. Rhæti qui Italica lingua corrupta vtuntur,
+Criues vocant, teste Gesnero.” The special fish from the Tarentine gulf
+is the “Tarentella, Piscis genus. Tract. MS. de Pisc. cap. 26 ex Cod.
+reg. 6838. C.: <i>Magnus thunnus, is scilicet qui a nostris</i> Ton
+<i>vocatur .&nbsp;. dicitur Italis Tarentella, a</i> Tarentino, <i>unde
+advehitur, sinu</i>.” Ducange, ed. 1846.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_845" id="nurture_linenote_845" href="#nurture_line_845">l. 845.</a>
+<i>Hake. Merlucius</i> (or <i>Gadus</i>) <i>vulgaris</i> Y. ii. 258,
+‘the Seapike .&nbsp;. It is a coarse fish, not admitted to the tables of
+the wealthy; but large quantities are anuually preserved both by salting
+and drying, part of which is exported to Spain.’ ‘Fish, samon,
+<i>hake</i>, herynge’ are some of the commoditees of Irelonde mentioned
+in the <i>Libelle</i> (<span class="smallroman">A.D.</span> 1436),
+p.&nbsp;186.</p>
+
+<span class="pagenum">108</span>
+<a name="page108" id="page108"> </a>
+<!-- png 230 -->
+<p><a name="nurture_linenote_839" id="nurture_linenote_839" href="#nurture_line_839">l. 839</a>, <i>reffett.</i> In the following extract
+<i>refete</i> has the <i>Promptorium</i> meaning:</p>
+
+<div class="verse">
+<p>eteth of the [full grown] fysche, and be not so lykerous,</p>
+<p>Let the yong leve that woll be so plenteous;</p>
+<p>ffor though the bottomles belyes be not ffyllyd with such
+<i>refete</i>,</p>
+<p>Yet the saver of sauze may make yt good mete.</p>
+<p class="author"><i>Piers of Fullham</i>, ll. 80-3, <i>E. Pop.
+P.</i>, v.&nbsp;2, p&nbsp;5.</p>
+</div>
+
+<p><a name="nurture_linenote_842" id="nurture_linenote_842" href="#nurture_line_842">l. 842.</a>
+<i>breme.</i></p>
+
+<div class="verse">
+<p>... y schall none pondes with pykes store,</p>
+<p><i>Breme</i>, perche, ne with tenche none the
+more.&mdash;<i>Ibid.</i> ll. 51-2.</p>
+</div>
+
+<p><a name="nurture_linenote_843" id="nurture_linenote_843" href="#nurture_line_843">l. 843</a>,
+<i>flowndurs.</i></p>
+
+<div class="verse">
+<p>But now men on deyntees so hem delyte,</p>
+<p>To fede hem vpon the fysches lyte,</p>
+<p>As <i>flowndres</i>, perches, and such pykyng ware;</p>
+<p>Thes can no man gladly now-a-day spare</p>
+<p>To suffyr them wex vnto resonable age.&mdash;<i>Ibid.</i> ll.
+74-8.</p>
+</div>
+
+<p><a name="nurture_linenote_867" id="nurture_linenote_867" href="#nurture_line_867">l. 867.</a>
+<i>Hose.</i> For eight pair of <i>hosen</i> of cloth of divers colours,
+at xiij s. iiij d. the pair; and for four pair “of sokks of fustian” at
+iij d. the pair (p.&nbsp;118) ... for making and lyning of vj pair of
+<i>hosen</i> of puke lyned with cloth of the goodes of the saide
+Richard, for lynyng of every pair iij s. iiij d. xx s. Wardrobe Accounts
+of Edw. IV. (ed. Nicolas) p.&nbsp;120.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_879" id="nurture_linenote_879" href="#nurture_line_879">l. 879.</a>
+Combing the head was specially enjoined by the doctors. See <a href="#borde">A.&nbsp;Borde</a>, <a href="#vaughan">Vaughan</a>, &amp;c.,
+below.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_915" id="nurture_linenote_915" href="#nurture_line_915">l. 915.</a>
+<i>Fustian.</i> March, 1503, ‘for v yerdes <i>fustyan</i> for a cote at
+vij d. the yerd ij s. xj d.’ Nicolas’s Elizabeth of York, p.&nbsp;105.
+See <a href="#borde">A.&nbsp;Borde</a>, below. ‘Coleyne threde,
+<i>fustiane</i>, and canvase’ are among the ‘commodites ... fro Pruse
+ibroughte into Flaundres,’ according to the <i>Libelle</i>,
+p.&nbsp;171,</p>
+
+<div class="verse">
+<p>But tha Flemmyngis amonge these thinges dere</p>
+<p>In comen lowen beste bacon and bere:</p>
+<p>Thus arn thy hogges, and drynkye wele staunt;</p>
+<p>Fare wele Flemynge, hay, horys, hay, avaunt. (See <a href="#borde_note_4"><i>n.</i> p.&nbsp;131</a>, below.)</p>
+</div>
+
+<p>A.&nbsp;Borde, in his <i>Introduction</i>, makes one of the Januayes
+(Genoese) say,</p>
+
+<div class="verse">
+<p>I make good treacle, and also <i>fustian</i>,</p>
+<p>With such thynges I crauft with many a pore man.</p>
+</div>
+
+<p><a name="nurture_linenote_941" id="nurture_linenote_941" href="#nurture_line_941">l. 941-5.</a>
+See the extracts from <a href="#borde">Andrew Borde</a>, <a href="#vaughan">W. Vaughan</a>, &amp;c., below.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_945" id="nurture_linenote_945" href="#nurture_line_945">l. 945.</a>
+The Motte bredethe amonge clothes tyll that they have byten it a sonder
+/ &amp; it is a maniable worm, and yet it hydeth him in y<sup>e</sup>
+clothe that it can scantly be sene / &amp; it bredethe gladly in clothes
+that haue ben i<i>n</i> an euyll ayre, or in a rayn or myst, and so
+layde vp without hanging in the sonne or other swete ayre after.</p>
+
+<p class="center">
+The Operacyon.</p>
+
+<p>The erbes that be bitter &amp; well smelli<i>n</i>ge is good to be
+layde amo<i>n</i>ge suche clothes / as the baye leuis, cypres wode.
+<i>The Noble Lyfe</i> (i. 3.) Pt.&nbsp;i. Cap. c.xlij. sign.
+i.&nbsp;3.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_969" id="nurture_linenote_969" href="#nurture_line_969">l. 969.</a>
+<i>Catte.</i> The mouse hounter or catte is an onclene beste, &amp; a
+<span class="pagenum">109</span>
+<a name="page109" id="page109"> </a>
+<!-- png 231 -->
+poyson ennemy to all myse / and whan she hath goten [one], she playeth
+therwith / but yet she eteth it / &amp; y<sup>e</sup> catte hath
+lo<i>n</i>ge here on her mouthe / and whan her heres be gone, than hathe
+she no boldnes / and she is gladli in a warme place / and she licketh
+her forefete &amp; wassheth therwith her face. Laurens Andrewe, <i>The
+Noble Lyfe</i> (g. iv.), Part I. cap. c.i.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_970" id="nurture_linenote_970" href="#nurture_line_970">l. 970</a>,
+<i>dogge.</i> Here is the first part of Laurens Andrewe’s Chapter.</p>
+
+<p class="center">
+Of the dogge. &nbsp; ca. xxiiij.</p>
+
+<p>The dogge is an onclenly beste / <i>tha</i>t eteth so moche that he
+vomyteth it out &amp; eteth vp agayne / it is lightly angry, and byteth
+gladly strau<i>n</i>ge dogges / he barketh moche / he kn[oweth] his name
+well / he is hered [all over his b]ody, he loueth his mast[er, and is
+eselye] lerned to many games / &amp; be night he kepeth the house. There
+be many hou<i>n</i>des <i>tha</i>t for the loue of theyr maister they
+wyll ro<i>n</i>ne in their owne dethe / &amp; whan the dogge is seke /
+he seketh grasse or other erbes / &amp; that he eteth, and heleth
+himselfe so / and there be many maner of dogges or hou<i>n</i>des to
+hawke &amp; hunt, as grayhou<i>n</i>des / braches / spanyellis, or suche
+other, to hunt hert and hynde / &amp; other bestes of chace &amp;
+venery, &amp;c.&nbsp;and suche be named ge<i>n</i>tyll hou<i>n</i>des.
+The bitche hath mylke .v.&nbsp;or vij. dayes or she litter her whelpes /
+and that milke is thicker tha<i>n</i> any other mylke excepte swynes
+mylke or hares mylke. fol. c.&nbsp;iv.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_970a" id="nurture_linenote_970a" href="#nurture_line_970">l. 970</a>,
+<i>Catte.</i> L.&nbsp;Andrewe says</p>
+
+<p class="center">
+“Of the Catte. &nbsp; ca. xxv.</p>
+
+<p>The catte is a beste <i>tha</i>t seeth sharpe, and she byteth sore /
+and scratcheth right perylously / &amp; is principall ennemye to rattis
+&amp; myce / &amp; her colour is of nature graye / and the cause
+<i>tha</i>t they be other wyse colowred, that co<i>m</i>methe through
+chaunge of mete, as it is well marked by the house catte, for they be
+selden colored lyke the wylde catte. &amp; their flesshe is bothe nesshe
+&amp; soffte.” <i>Noble Lyfe</i>, Part II. c.&nbsp;iv.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_983" id="nurture_linenote_983" href="#nurture_line_983">l. 983.</a>
+Bathe. ‘Bathing is harmful to them [who are splenitie] chiefly after
+meat, and copulation (following) on surfeit ... Let him also bathe
+himself in sweet water. Without, he is to be leeched and smeared with
+oil of roses, and with onlayings (or poultices made of) wine and grapes,
+and often must an onlay be wrought of butter, and of new wax, and of
+hyssop and of oil; mingle with goose grease or lard of swine, and with
+frankincense and mint; and when he bathes let him smear himself with
+oil; mingle (it) with saffron.’ <i>Leechdoms</i>, v.&nbsp;2,
+p.&nbsp;245.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_987" id="nurture_linenote_987" href="#nurture_line_987">l. 987.</a>
+<i>Scabiosa</i>, so named of old tyme, because it is giuen in drinke
+inwardly, or ointmentes outwardly, to heale scabbes, sores, corrupcion
+in the stomacke, yea, and is most frend emong all other herbes in the
+tyme of the Pestilence, to drinke the water with Mithridatum a mornynges
+... the flowers is like a Blewe or white thrummed hatte, the stalk
+rough, the vpper leaues ragged, and the leaues next the grose rootes be
+plainer. Under whom often tymes, Frogges will shadowe theim selues, from
+the heate of the daie: hoppyng and plaiyng vnder these leaues, whiche to
+them is a pleasaunt Tente or pauillion, saieth Aristophanes, whiche maie
+a plade
+<span class="pagenum">110</span>
+<a name="page110" id="page110"> </a>
+<!-- png 232 -->
+(=&nbsp;made a play), wherein Frogges made pastime. <i>Bullein’s
+Bulwarke</i>, 1562, or, <i>The booke of Simples</i>, fol.
+xvj.&nbsp;b.</p>
+
+<p class="mynote">
+The following note was originally labeled “67/991” (page 67,
+line 991) and was printed between the <a href="#nurture_linenote_280">notes for l.&nbsp;280</a> and l.&nbsp;300.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_991" id="nurture_linenote_991" href="#nurture_line_991">l. 991.</a>
+Rosemary is not mentioned among the herbs for the bath; though a poem in
+praise of the herb says:</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Moche of this herbe to seeth thu take</p>
+<p>In water, and a bathe thow make;</p>
+<p>Hyt schal the make lyȝt and joly,</p>
+<p>And also lykyng and ȝowuly.</p>
+
+<p class="author"><i>MS. of C. W. Loscombe, Esq., in Reliquiæ
+Antiquæ</i>, i. 196.</p>
+</div>
+
+<p><a name="nurture_linenote_995" id="nurture_linenote_995" href="#nurture_line_995">l. 995.</a>
+<i>Bilgres.</i> Can this be <i>bugloss</i>? I&nbsp;find this, as here,
+in juxtaposition with <i>scabiose</i>, in Bullein’s <i>Bulwarke of
+Defence</i>, Book of Simples, fol xvj.&nbsp;b. G.&nbsp;P. Marsh.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_1004" id="nurture_linenote_1004" href="#nurture_line_1004">l. 1004.</a>
+For Selden’s Chapter on Precedence, see his <i>Titles of Honour</i>, ch.
+xi. Rouge Dragon (Mr G. Adams) tells me that the order of precedence has
+varied from time to time, and that the one now in force differs in many
+points from Russell’s.</p>
+
+<p><a name="nurture_linenote_1040" id="nurture_linenote_1040" href="#nurture_line_1040">l. 1040.</a>
+<i>Nurrieris.</i> I find no such name in Selden’s chap. ix., Of Women.
+Does the word mean ‘foster-mothers or fathers,’ from the Latin
+“Nutricarii, Matricularii, quibus enutriendi ac educandi infantes
+projectos cura incumbebat: <i>Nourissiers.</i> Vita S. Goaris cap. 10:
+<i>Hæcque consuetudo erat, ut quando aliquis homo de ipsis infantibus
+projectis misericordia vellet curam habere, ab illis, quos</i>
+Nutricarios <i>vocant, matriculariis S. Petri compararet, et illi
+Episcopo ipsum infantem præsentare deberent, et postea Episcopi
+auctoritas eumdem hominem de illo</i> Nutricario <i>confirmabat</i>.
+<i>Id clarius explicatur a Wandelberto in Vita ejusdem Sancti</i>, cap.
+20.” Ducange, ed. 1845.</p>
+
+</div> <!-- end div linenote -->
+
+<hr class="tiny">
+
+<p>The following list of <a name="nurture_yarrell" id="nurture_yarrell">Names of Fish</a>, from Yarrell, may be found
+convenient for reference.</p>
+
+<p class="center">
+<i>Names of Fish from Yarrell’s History of British Fish</i>, 1841,
+2<i>nd ed.</i></p>
+
+<table class="toc" summary="names of fish">
+<tr class="center smaller">
+<td width="45%">English Names</td>
+<td>Latin Names.</td>
+<td class="right">Yar., vol., page</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Basse</td>
+<td><p><i>Perca labrax</i></p></td>
+<td class="number">i 8</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Bleak</td>
+<td><p><i>Luciscus</i>, or <i>Cyprinus alburnus</i></p></td>
+<td class="number">i 419</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Bream or Carp-Bream</p></td>
+<td><p><i>Abramis</i>, or <i>Cyprinus brama</i></p></td>
+<td class="number">i 382</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp; &nbsp; „ &nbsp; &nbsp; the common Sea-</p></td>
+<td><p><i>Pagellus centrodontus</i></p></td>
+<td class="number">i 123</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Brill, or Pearl, Kite, <span class="smallcaps">Brett</span>,
+Bonnet-Fleuk</p></td>
+<td><p><i>Rhombus vulgaris</i>, or <i>Pleuronectes rhombus</i></p></td>
+<td class="number">ii 231</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Butt, Flook, or Flounder</p></td>
+<td><p><i>Pleuronectes flesus</i>, or <i>Platessa flesus</i></p></td>
+<td class="number">ii 303</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Common Cod, or Keeling</p></td>
+<td><p><i>Morrhua vulgaris</i>, or <i>Gadus morrhua</i>
+(Jenyns)</p></td>
+<td class="number">ii 221</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Green Cod</p></td>
+<td><p><i>Merlangus virens</i> (Cuvier) <i>Gadus virens</i>
+(Linnæus)</p></td>
+<td class="number">ii 256</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Conger</td>
+<td><p><i>Conger vulgaris</i>, or <i>Muræna conger</i></p></td>
+<td class="number">ii 402</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Dace, Dare, or Dait</p></td>
+<td><p><i>Leuciscus vulgaris</i>, or <i>Cyprinus leuciscus</i></p></td>
+<td class="number">i 404</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset"><p>Dog Fish (the common), The Picked Dog-Fish, or
+Bone Dog (Sussex), Hoe (Orkney)</p></td>
+<td><p><i>Spinax acanthias</i>, or <i>Squalus acanthias</i></p></td>
+<td class="number">ii 524</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset"><p>Small Spotted Dog Fish or Morgay (Scotl.), Robin
+Huss (Sussex Coast)</p></td>
+<td><p><i>Scyllium canicula</i>, or <i>Squalus canicula</i></p></td>
+<td class="number">ii 487</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Large Spotted Dog Fish, or Bounce (Scotl. &amp; Devon)</p></td>
+<td><p><i>Scyllium stellaris</i></p></td>
+<td class="number">ii 493</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<span class="pagenum">111</span>
+<a name="page111" id="page111"> </a>
+<!-- png 233 -->
+<p>Black-mouthed Dog-Fish, or Eyed Dog-Fish (Cornwall)</p></td>
+<td><p><i>Scyllium melanostomum</i></p></td>
+<td class="number">ii 495</td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset"><p> The Smooth Hound or Shate-toothed Shark,
+Ray-mouthed Dog (Cornwall)</p></td>
+<td><p><i>Squalus mustelus</i>, or <i>Mustelus lævis</i></p></td>
+<td class="number">ii 512</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Dory, or Dorée</p></td>
+<td><p><i>Zeus faber</i></p></td>
+<td class="number">i 183</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Sharp-nosed Eel</p></td>
+<td><p><i>Anguilla acutirostris</i>, or <i>vulgaris</i></p></td>
+<td class="number">ii 381</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Broad-nosed Eel</p></td>
+<td><p><i>Anguilla latirostris</i></p></td>
+<td class="number">ii 396</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Flounder, or Flook (Merret). Mayock, Fluke (Edinb.),
+Butt.</p></td>
+<td><p><i>Platessa flesus</i></p></td>
+<td class="number">ii 303</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Grayling</td>
+<td><p><i>Thymallus vulgaris</i>, or <i>Salmo thymallus</i></p></td>
+<td class="number">ii 136</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Gudgeon</td>
+<td><p><i>Gobio fluviatilis</i>, or <i>Cyprinus gobio</i></p></td>
+<td class="number">i 371</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Red Gurnard</p></td>
+<td><p><i>Trigla cuculus</i>, or <i>lineata</i></p></td>
+<td class="number">i 38-63</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Haddock</td>
+<td><p><i>Morrhua æglefinus</i>, or <i>Gadus æglefinus</i></p></td>
+<td class="number">ii 233</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Hake</td>
+<td><p><i>Merlucius vulgaris</i>, or <i>Gadus merlucius</i></p></td>
+<td class="number">ii 253</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Herring</td>
+<td><p><i>Clupea harengus</i></p></td>
+<td class="number">ii 183</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Holibut</td>
+<td><p><i>Hippoglossus vulgaris</i>, or <i>Pleuronectes
+hippoglossus</i></p></td>
+<td class="number">ii 321</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Hornfish, <span class="smallcaps">Garfish</span>, Sea-pike,
+Long Nose, &amp;c.</p></td>
+<td><p><i>Belone vulgaris</i>, or <i>Esox belone</i></p></td>
+<td class="number">i 442</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Keeling. See Common Cod</p></td>
+<td></td>
+<td class="number">ii 221</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Lampern, or River Lamprey*</p></td>
+<td><p><i>Petromyzon fluviatilis</i></p></td>
+<td class="number">ii 604</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Lamprey</td>
+<td><p><i>Petromyzon marinus</i></p></td>
+<td class="number">ii 598</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Ling</td>
+<td><p><i>Lota molva</i> (Cuvier), or <i>Gadus molva</i>
+(Linnæus)</p></td>
+<td class="number">ii 264</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Luce, or <span class="smallcaps">Pike</span></p></td>
+<td><p><i>Esox lucius</i></p></td>
+<td class="number">i 434</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Lump-fish</td>
+<td></td>
+<td class="number">ii 365</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Mackarel</td>
+<td><p><i>Scomber scombrus</i>, or <i>vulgaris</i></p></td>
+<td class="number">i 137</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Merling, or Whiting</p></td>
+<td><p><i>Merlangus vulgaris</i> (Cuvier), or <i>Gadus merlangus</i>
+(Linnæus)</p></td>
+<td class="number">ii 244</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Minnow</td>
+<td><p><i>Leuciscus</i>, or <i>Cyprinus phoxinus</i></p></td>
+<td class="number">i 423</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Mullet, grey, or Common</p></td>
+<td><p><i>Mugil capito</i>, or <i>cephalus</i></p></td>
+<td class="number">i 234</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Muræna</td>
+<td><p><i>Muræna Helena</i></p></td>
+<td class="number">ii 406</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Perch</td>
+<td><p><i>Perca fluviatilis</i></p></td>
+<td class="number">i 1</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Pike</td>
+<td><p><i>Esox lucius</i></p></td>
+<td class="number">i 434</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Plaice</td>
+<td><p><i>Platessa vulgaris</i></p></td>
+<td class="number">ii 297</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Roach</td>
+<td><p><i>Cyprinus rutilis</i></p></td>
+<td class="number">i 399</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Salmon</td>
+<td><p><i>Salmo Salar</i></p></td>
+<td class="number">ii 1</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+
+<span class="pagenum">112</span>
+<a name="page112" id="page112"> </a>
+<!-- png 234 -->
+
+<p>Smelt. <i>Spirling</i> and <i>Sparling</i> in Scotland</p></td>
+<td><p><i>Salmo Sperlanus</i>, or <i>Osmerus Sperlanus</i></p></td>
+<td class="number">ii 75 &amp; 129</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Sturgeon, the Common</p></td>
+<td><p><i>Acipenser Sturio</i></p></td>
+<td class="number">ii 475</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; „ &nbsp; &nbsp; &nbsp; the
+Broad-nosed</p></td>
+<td><p><i>Acipenser latirostris</i></p></td>
+<td class="number">ii 479</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Swordfish</td>
+<td><p><i>Xiphias gladius</i></p></td>
+<td class="number">i 164</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Tench</td>
+<td><p><i>Tinca vulgaris</i>, or <i>Cyprinus tinca</i></p></td>
+<td class="number">i 375</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Thornback</td>
+<td><p><i>Raia clavata</i></p></td>
+<td class="number">ii 583</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Trout, Common</p></td>
+<td><p><i>Salmo fario</i></p></td>
+<td class="number">ii 85</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Turbot, or Rawn Fleuk and Bannock Fluck (Scotl.)</p></td>
+<td><p><i>Rhombus maximus</i>, or <i>Pleuronectes maximus</i></p></td>
+<td class="number">ii 324</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Vendace or Vendis (?&nbsp;Venprides, <ins class="mycorr" title="text reads ‘l. 821’"><a href="#nurture_line_820">l.&nbsp;820</a></ins>, Russell)</p></td>
+<td><p><i>Coregonus Willughbii</i>, or <i>Coregonus Marænula</i>
+(Jenyns)</p></td>
+<td class="number">ii 146</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Whiting, or Merling</p></td>
+<td><p><i>Merlangus vulgaris</i> (Cuvier) <i>Gadus merlangus</i>
+(Linnæus)</p></td>
+<td class="number">ii 244</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="footnote">
+* The Lamperns have been taken in the Thames at Teddington this autumn
+(1866) in extraordinary quantities.</p>
+
+<hr>
+
+<div class="mynote">
+<h5><a name="nurturetext" id="nurturetext" href="#nurturepic">Title Page</a></h5>
+</div>
+
+<div class="titlepage">
+
+<h1 class="six">The</h1>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h1 class="one">Boke of Nurture</h1>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h1 class="three">Folowyng Englondis gise</h1>
+
+<p>&nbsp;<br>&nbsp;</p>
+
+<h2 class="three">BY ME</h2>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h1 class="two">John Russell,</h1>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h2 class="three">SUM TYME SERUANDE WITH DUKE VMFREY OF GLOWCETUR,<br>
+A PRYNCE FULLE ROYALLE, WITH WHOM VSCHERE IN<br>
+CHAMBUR WAS Y, AND MERSHALLE ALSO<br>
+IN HALLE.</h2>
+
+<p>&nbsp;<br>&nbsp;</p>
+
+<h2 class="two"><i>Edited from the Harleian MS. 4011 in the British
+Museum</i></h2>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<h2 class="three">BY</h2>
+
+<h2 class="one">FREDERICK J. FURNIVALL,</h2>
+
+<h2 class="three">M.A., TRIN. HALL. CAMB.; MEMBER OF COUNCIL OF THE
+PHILOLOGICAL<br>
+AND EARLY ENGLISH TEXT SOCIETIES; LOVER OF OLD BOOKS.</h2>
+
+</div>
+
+<hr class="tiny">
+
+<h4>Boke of Nurture: Footnotes</h4>
+
+<div class="footnote">
+
+<span class="pagenum">1</span>
+
+<p><a name="nurture_note_1" id="nurture_note_1" href="#nurture_tag_1">1.</a>
+do, get on.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_2" id="nurture_note_2" href="#nurture_tag_2">2.</a>
+? þat = nought can.</p>
+
+<span class="pagenum">2</span>
+
+<p><a name="nurture_note_3" id="nurture_note_3" href="#nurture_tag_3">3.</a>
+The Lawnd in woodes. <i>Saltus nemorum.</i> Baret, 1580. <i>Saltus</i>,
+a&nbsp;launde. Glossary in <i>Rel. Ant.</i>, v.&nbsp;1, p. 7, col. 1.
+<i>Saltus</i>, a&nbsp;forest-pasture, woodland-pasture, woodland;
+a&nbsp;forest.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_4" id="nurture_note_4" href="#nurture_tag_4">4.</a>
+at will. A.S. <i>wilsum</i>, free willed.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_5" id="nurture_note_5" href="#nurture_tag_5">5.</a>
+A.S. <i>hirne</i>, corner. Dan. <i>hiörne</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_6" id="nurture_note_6" href="#nurture_tag_6">6.</a>
+Halke or hyrne. <i>Angulus</i>, <i>latibulum</i>; A.S. hylca,
+<i>sinus</i> Promptorium Parvulorum and note.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_7" id="nurture_note_7" href="#nurture_tag_7">7.</a>
+AS. <i>fregnan</i>, to ask; Goth., <i>fraihnan</i>; Germ.,
+<i>fragen.</i></p>
+
+<span class="pagenum">3</span>
+
+<p><a name="nurture_note_8" id="nurture_note_8" href="#nurture_tag_8">8.</a>
+AS. <i>lis</i> remissio, lenitas; Dan. <i>lise</i>, Sw. <i>lisa</i>,
+relief.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_9" id="nurture_note_9" href="#nurture_tag_9">9.</a>
+<i>for</i> me to</p>
+
+<span class="pagenum">4</span>
+
+<p><a name="nurture_note_10" id="nurture_note_10" href="#nurture_tag_10">10.</a>
+In Sir John Fastolfe’s <i>Bottre</i>, 1455, are “ij. kerving knyves,
+iij. kneyves in a schethe, the haftys of every (ivory) withe naylys gilt
+.&nbsp;.&nbsp;. j.&nbsp;trencher-knyfe.” <i>Domestic Arch.</i>,
+v.&nbsp;3, p.&nbsp;157-8. <i>Hec mensacula</i>, a&nbsp;dressyng-knyfe,
+p.&nbsp;256; trencher-knyves, <i>mensaculos</i>. Jn. de Garlande,
+Wright’s Vocab. p.&nbsp;123<ins class="mycorr" title=". missing">.&nbsp;</ins></p>
+
+<span class="pagenum">5</span>
+
+<p><a name="nurture_note_11" id="nurture_note_11" href="#nurture_tag_11">11.</a>
+An Augre, or wimble, wherewith holes are bored. Terebra &amp; terebrum.
+<i>Vng tarriere.</i> Baret’s Alvearie, 1580.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_12" id="nurture_note_12" href="#nurture_tag_12">12.</a>
+A Cannell or gutter. <i>Canalis.</i> Baret. <i>Tuyau</i>, a&nbsp;pipe,
+quill, cane, reed, canell. Cotgrave. <i>Canelle</i>, the faucet
+[l.&nbsp;68] or quill of a wine vessel; also, the cocke, or spout of a
+conduit. Cot.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_13" id="nurture_note_13" href="#nurture_tag_13">13.</a>
+A Faucet, or tappe, a flute, a whistle, a&nbsp;pipe as well to conueigh
+water, as an instrument of Musicke. <i>Fistula</i> ... <i>Tábulus.</i>
+Baret.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_14" id="nurture_note_14" href="#nurture_tag_14">14.</a>
+<i>Tampon</i>, a bung or stopple. Cot. Tampyon for a
+gon&mdash;<i>tampon.</i> Palsg.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_15" id="nurture_note_15" href="#nurture_tag_15">15.</a>
+The projecting rim of a cask. Queen Elizabeth’s ‘yeoman drawer hath for
+his fees, all the lees of wine within fowre fingers of the <i>chine</i>,
+&amp;c.’ <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;295, (referred to by Halliwell).</p>
+
+<p><a name="nurture_note_16" id="nurture_note_16" href="#nurture_tag_16">16.</a> <i>Ashore</i>, aslant, see <a href="#nurture_note_58">note to l.&nbsp;299</a>.
+<span class="notation">Labeled in text as “l.&nbsp;71” and printed
+between notes 13, 14.</span></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="nurture_note_17" id="nurture_note_17" href="#nurture_tag_17">17.</a>
+? This may be <i>butter-cheese</i>, milk- or cream-cheese, as contrasted
+with the ‘hard chese’ <a href="#nurture_line_84">l.&nbsp;84-5</a>; but
+butter is treated of separately, <a href="#nurture_line_88">l.&nbsp;89</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_18" id="nurture_note_18" href="#nurture_tag_18">18.</a>
+Fruit preserves of some kind; not the stew of chickens, herbs, honey,
+ginger, &amp;c., for which a recipe is given on p.&nbsp;18 of <i>Liber
+Cure Cocorum.</i> Cotgrave has <i>Composte</i>: f. A&nbsp;condiment or
+composition;
+<span class="pagenum">6</span>
+a&nbsp;wet sucket (wherein sweet wine was vsed in stead of sugar), also,
+a&nbsp;pickled or winter Sallet of hearbes, fruits, or flowers, condited
+in vinegar, salt, sugar, or sweet wine, and so keeping all the yeare
+long; any hearbes, fruit, or flowers in pickle; also pickle it selfe.
+Fr. <i>compote</i>, stewed fruit. The Recipe for <i>Compost</i> in the
+Forme of Cury, Recipe 100 (C), p.&nbsp;49-50, is “Take rote of
+p<i>er</i>sel. pasternak of raseñs. scrape hem and waische he<i>m</i>
+clene. take rap<i>is</i> &amp; caboch<i>is</i> ypared and icorne. take
+an erthen pa<i>n</i>ne w<i>i</i>t<i>h</i> clene wat<i>er</i>, &amp; set
+it on the fire. cast all þise þ<i>er</i>inne. whan þey buth boiled, cast
+þ<i>er</i>to peer<i>is</i>, &amp; p<i>ar</i>boile hem wel. take þise
+thyng<i>is</i> up, &amp; lat it kele on a fair cloth, do þ<i>er</i>to
+salt whan it is colde in a vessel; take vineg<i>ur</i>, &amp;
+powdo<i>ur</i>, &amp; safrou<i>n</i>, &amp; do þ<i>er</i>to, &amp; lat
+alle þise þing<i>is</i> lye þ<i>er</i>in al nyȝt oþ<i>er</i> al day,
+take wyne greke and hony clarified togidur, lumbarde mustard, &amp;
+raisou<i>n</i>s corance al hool. &amp; grynde powdo<i>ur</i> of canel,
+powdo<i>ur</i> douce, &amp; aneys hole. &amp; fenell seed. take alle
+þise þing<i>is</i>, &amp; cast togyd<i>ur</i> i<i>n</i> a pot of erthe.
+and take þ<i>er</i>of whan þ<i>o</i>u wilt, &amp; s<i>er</i>ue
+forth.”</p>
+
+<p><a name="nurture_note_19" id="nurture_note_19" href="#nurture_tag_19">19.</a>
+? not A.S. <i>wínberie</i>, a wine-berry, a&nbsp;grape, but our
+<i>Whinberry</i>. But ‘Wineberries, currants’, Craven Gloss.; Sw.
+<i>vin-bär</i>, a&nbsp;currant. On <i>hard cheese</i>, see <a href="#nurture_note_25">note to l.&nbsp;86</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_20" id="nurture_note_20" href="#nurture_tag_20">20.</a>
+<i>Blandureau</i>, m. The white apple, called (in some part of England)
+a&nbsp;Blaundrell. Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_21" id="nurture_note_21" href="#nurture_tag_21">21.</a>
+See <a href="#nurture_note_18">note to l. 75</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_22" id="nurture_note_22" href="#nurture_tag_22">22.</a>
+<i>Pouldre blanche</i>. A powder compounded of Ginger, Cinnamon, and
+Nutmegs; much in use among Cookes. Cotgrave. Is there any authority for
+the statement in <i>Domestic Architecture</i>, v.&nbsp;1, p.&nbsp;132;
+that sugar ‘was sometimes called <i>blanch powdre</i>’?
+P.S.&mdash;Probably the recollection of what Pegge says in the Preface
+to the <i>Forme of Cury</i>, “There is mention of <i>blanch-powder or
+white sugar</i>,” 132 [p.&nbsp;63]. They, however, were not the same,
+for see No. 193, p.&nbsp;xxvi-xxvii. On turning to the Recipe 132, of
+“Peer<i>is</i> in confyt,” p.&nbsp;62-3, we find “whan þei [the pears]
+buth ysode, take he<i>m</i> up, make a syrup of wyne greke. oþ<i>er</i>
+v<i>er</i>nage w<i>i</i>t<i>h</i> blau<i>n</i>che powd<i>ur</i>,
+oþ<i>er</i> white sug<i>ur</i>, and powdo<i>ur</i> gyng<i>ur</i>, &amp;
+do the per<i>is</i> þ<i>er</i>in.” It is needless to say that if a
+modern recipe said take
+<span class="pagenum">7</span>
+“sugar or honey,” sugar could not be said “to be sometimes called”
+honey. See Dawson Turner in Howard <ins class="edcorr" title="corrected by author from ‘Houeshold’">Household</ins> Books.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_23" id="nurture_note_23" href="#nurture_tag_23">23.</a>
+<i>Ioncade</i>: f. A certaine spoone-meat made of creame, Rose-water and
+Sugar. Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_24" id="nurture_note_24" href="#nurture_tag_24">24.</a>
+See the recipe to make it, <a href="#nurture_ypocras">lines
+121-76</a>; and in <i>Forme of Cury</i>, p.&nbsp;161.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_25" id="nurture_note_25" href="#nurture_tag_25">25.</a>
+Muffett held a very different opinion. ‘Old and dry cheese hurteth
+dangerously: for it stayeth siege [stools], stoppeth the Liver,
+engendereth choler, melancholy, and the stone, lieth long in the stomack
+undigested, procureth thirst, maketh a stinking breath and a scurvy
+skin: Whereupon Galen and Isaac have well noted, That as we may feed
+liberally of ruin cheese, and more liberally of fresh Cheese, so we are
+not to taste any further of old and hard Cheese, then to close up the
+mouth of our stomacks after meat,’ p.&nbsp;131.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_26" id="nurture_note_26" href="#nurture_tag_26">26.</a>
+In youth and old age. Muffett says, p.&nbsp;129-30, ‘according to the
+old Proverb, <i>Butter is Gold in the morning, Silver at noon, and lead
+at night.</i> It is also best for children whilst they are growing, and
+for old men when they are declining; but very unwholesom betwixt those
+two ages, because through the heat of young stomacks, it is forthwith
+converted into choler [bile]. The Dutchmen have a by-Verse amongst them
+to this effect,</p>
+
+<div class="verse ital">
+<p>Eat Butter first, and eat it last,</p>
+<p>And live till a hundred years be past’</p>
+</div>
+
+<span class="pagenum">8</span>
+
+<p><a name="nurture_note_27" id="nurture_note_27" href="#nurture_tag_27">27.</a>
+See note to <a href="#nurture_note_23">l. 82</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_28" id="nurture_note_28" href="#nurture_tag_28">28.</a>
+See ‘Rompney of Modoñ,’ among the sweet wines, <a href="#nurture_line_116">l.&nbsp;119</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_29" id="nurture_note_29" href="#nurture_tag_29">29.</a>
+<i>Eschec &amp; mat.</i> Checke-mate at Chests; and (metaphorically)
+a&nbsp;remedilesse disaster, miserie, or misfortune. Cot.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_30" id="nurture_note_30" href="#nurture_tag_30">30.</a>
+<i>? ascia</i>, a dyse, Vocab. in <i>Reliq. Ant.</i> v.&nbsp;1,
+p.&nbsp;8, col. 1; <i>ascia</i>, 1. an axe; (2.&nbsp;a mattock,
+a&nbsp;hoe; 3. an instrument for mixing mortar). <i>Diessel</i>, ofte
+<i>Diechsel</i>, A&nbsp;Carpenter-axe, or a Chip-axe. Hexham<ins class="mycorr" title="final period missing">.&nbsp;</ins></p>
+
+<span class="pagenum">9</span>
+
+<p><a name="nurture_note_31" id="nurture_note_31" href="#nurture_tag_31">31.</a>
+? The name of the lees of some red wine. Phillips has <i>Rosa Solis</i>,
+a&nbsp;kind of Herb; also a pleasant Liquor made of Brandy, Sugar,
+Cinnamon, and other Ingredients agreeable to the Taste, and comfortable
+to the Heart. (So called, as being at first prepared wholly of the juice
+of the plant ros-solis (sun-dew) or drosera. Dict. of Arts and Sciences,
+1767.)</p>
+
+<p><a name="nurture_note_32" id="nurture_note_32" href="#nurture_tag_32">32.</a>
+See <a href="#nurture_note_8">note, l. 31</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_33" id="nurture_note_33" href="#nurture_tag_33">33.</a>
+See <a href="#nurture_linenote_wine">note on these wines</a> at the
+end of the poem.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_34" id="nurture_note_34" href="#nurture_tag_34">34.</a>
+In the Recipe for Jussel of Flessh (Household Ord., p.&nbsp;462), one
+way of preparing the dish is ‘for a Lorde,’ another way ‘for Commons.’
+Other like passages also occur.</p>
+
+<span class="pagenum">10</span>
+
+<p><a name="nurture_note_35" id="nurture_note_35" href="#nurture_tag_35">35.</a>
+Graines. <i>Cardamomum, Graine de paradis.</i> Baret. ‘Graines of
+Paradise; or, the spice which we call, Graines.’ Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_36" id="nurture_note_36" href="#nurture_tag_36">36.</a>
+<i>Cuite</i>, a seething, baking. Cot.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_37" id="nurture_note_37" href="#nurture_tag_37">37.</a>
+<i>Spices.</i> Of those for the Percy Household, 1512, the yearly cost
+was £25 19<i>s.</i> 7<i>d.</i>, for <i>Piper</i>, Rasyns of Corens,
+Prones, <i>Gynger</i>, Mace, Clovvez, Sugour, <i>Cinamom</i>, Allmonds,
+Daytts, Nuttmuggs, <i>Granes</i>, <i>Tornesole</i>, Saunders, <i>Powder
+of Annes</i>, Rice, Coumfetts, <i>Galyngga</i>, <i>Longe Piper</i>,
+<i>Blaynshe Powder</i>, and Safferon, p.&nbsp;19, 20. Household Book,
+ed. Bp. Percy.</p>
+
+<span class="pagenum">11</span>
+
+<p><a name="nurture_note_38" id="nurture_note_38" href="#nurture_tag_38">38.</a>
+Canel, spyce. <i>Cinamomum, amomum.</i> Promt. Parv. <i>Canelle</i>, our
+moderne Cannell or Cinnamom. Cot. (Named from its tube stalk?)</p>
+
+<p><a name="nurture_note_39" id="nurture_note_39" href="#nurture_tag_39">39.</a>
+<i>Tourne-soleil.</i> Tornesole, Heliotropium. Cotgrave. Take bleue
+<i>turnesole</i>, and dip hit in wyne, that the wyne may catch the
+colour thereof, and colour the potage therwith. <i>H. Ord.</i>,
+p.&nbsp;465.... and take red <i>turnesole</i> steped wel in wyne, and
+colour the potage with that wine, <i>ibid.</i> ‘And then with a little
+<i>Turnsole</i> make it of a high murrey [mulberry] colour.’ Markham’s
+Houswife, p.&nbsp;70.</p>
+
+<span class="pagenum">12</span>
+
+<p><a name="nurture_note_40" id="nurture_note_40" href="#nurture_tag_40">40.</a>
+Manche: f. A sleeue; also a long narrow bag (such as Hypocras is made
+in). Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_41" id="nurture_note_41" href="#nurture_tag_41">41.</a>
+boulting or straining cloth. ‘ij bulteclothes.’ Status Domus de
+Fynchall, <span class="smallroman">A.D.</span> 1360. <i>Dom. Arch.</i>
+v.&nbsp;1, p.&nbsp;136, note <i>f</i>.</p>
+
+<span class="pagenum">13</span>
+
+<p><a name="nurture_note_42" id="nurture_note_42" href="#nurture_tag_42">42.</a>
+Stale, dead. Pallyd, as drynke (palled, as ale). <i>Emortuus.</i> P.
+Parv. See <a href="#borde">extract from A.&nbsp;Borde</a> in notes at
+end.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_43" id="nurture_note_43" href="#nurture_tag_43">43.</a>
+See <i>Dict. de L’Academie</i>, p.&nbsp;422, col. 2, ed. 1835.
+‘<i>Couche</i> se dit aussi de Toute substance qui est étendue,
+appliquée sur une autre, de manière à la couvrir. <i>Revêtir un mur
+d’une</i> couche <i>de plâtre, de mortier, &amp;c.</i>’</p>
+
+<p><a name="nurture_note_44" id="nurture_note_44" href="#nurture_tag_44">44.</a>
+Fr. <i>repli</i>: m. A fould, plait, or <i>bought</i>. Cotgrave. cf.
+<i>Bow</i>, bend.</p>
+
+<span class="pagenum">14</span>
+
+<p><a name="nurture_note_45" id="nurture_note_45" href="#nurture_tag_45">45.</a>
+Fine cloth, originally made at Rennes, in Bretagne.</p>
+
+<span class="pagenum">15</span>
+
+<p><a name="nurture_note_46" id="nurture_note_46" href="#nurture_tag_46">46.</a>
+A.S. <i>gerǣdian</i>, to make ready, arrange, prepare.</p>
+
+<span class="pagenum">16</span>
+
+<p><a name="nurture_note_47" id="nurture_note_47" href="#nurture_tag_47">47.</a>
+See the mode of laying the Surnape in Henry VII.’s time described in
+<i>H. Ord.</i>, p.&nbsp;119, at the end of this Poem.</p>
+
+<span class="pagenum">17</span>
+
+<p><a name="nurture_note_48" id="nurture_note_48" href="#nurture_tag_48">48.</a>
+“A <i>Portpayne</i> for the said Pantre, an elne longe and a yerd
+brode.” The <i>Percy</i>, or Northumberland Household Book, 1512, (ed.
+1827), p.&nbsp;16, under <i>Lynnon Clothe</i>. ‘A <i>porte paine</i>, to
+beare breade fro the Pantree to the table with, <i>lintheum
+panarium</i>.’ Withals.</p>
+
+<span class="pagenum">18</span>
+
+<p><a name="nurture_note_49" id="nurture_note_49" href="#nurture_tag_49">49.</a>
+A.S. <i>ætwítan</i>, twit; <i>oðwítan</i>, blame.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_50" id="nurture_note_50" href="#nurture_tag_50">50.</a>
+‘prowl, proll, to seek for prey, from Fr. <i>proie</i> by the addition
+of a formative <i>l</i>, as kneel from knee.’ Wedgwood.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_51" id="nurture_note_51" href="#nurture_tag_51">51.</a>
+Louse is in English in 1530 ’Louse, a&nbsp;beest&mdash;<i>pov.</i>
+Palsgrave. And see the note, p.&nbsp;19, <i>Book of Quinte
+Essence</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_52" id="nurture_note_52" href="#nurture_tag_52">52.</a>
+To look sullen (?). <i>Glowting</i> round her rock, to fish she falls.
+<i>Chapman</i>, in Todd’s Johnson. Horrour and <i>glouting</i>
+admiration. <i>Milton.</i> <i>Glouting</i> with sullen spight.
+<i>Garth.</i></p>
+
+<p><a name="nurture_note_53" id="nurture_note_53" href="#nurture_tag_53">53.</a>
+Snytyn a nese or a candyl. <i>Emungo, mungo.</i> Prompt. Parv.
+<i>Emungo</i>, to make cleane the nose. <i>Emunctio</i>, snuffyng or
+wypynge
+<span class="pagenum">19</span>
+of the nose. Cooper. <i>Snuyt uw neus</i>, Blow your nose. Sewel, 1740;
+but <i>snuyven, ofte snuffen</i>, To Snuffe out the Snot or Filth out of
+ones Nose. Hexham, 1660. A&nbsp;learned friend, who in his bachelor days
+investigated some of the curiosities of London Life, informs me that the
+modern Cockney term is <i>sling</i>. In the dress-circle of the Bower
+Saloon, Stangate, admission 3d., he saw stuck up, four years ago, the
+notice, “<i>Gentlemen</i> are requested not to <i>sling</i>,” and being
+philologically disposed, he asked the attendant the meaning of the
+word.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_54" id="nurture_note_54" href="#nurture_tag_54">54.</a>
+askew. <i>Doyle</i>, squint. Gloucestershire. Halliwell.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_55" id="nurture_note_55" href="#nurture_tag_55">55.</a>
+Codde, of mannys pryuyte (preuy membris). <i>Piga, mentula.</i>
+Promptorium Parvulorum.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_56" id="nurture_note_56" href="#nurture_tag_56">56.</a>
+Mowe or skorne, <i>Vangia vel valgia</i>. Catholicon, in P.&nbsp;P.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_57" id="nurture_note_57" href="#nurture_tag_57">57.</a>
+Ȝyxyñ <i>Singulcio</i>. Ȝyxynge <i>singultus</i>. P.&nbsp;P. To yexe,
+sobbe, or haue the hicket. <i>Singultio.</i> Baret. To yexe or sobbe,
+<i>Hicken</i>, To Hick, or to have the Hick-hock. Hexham.</p>
+
+<span class="pagenum">20</span>
+
+<p><a name="nurture_note_58" id="nurture_note_58" href="#nurture_tag_58">58.</a>
+? shorewise, as shores. ‘Schore, undur settynge of a þynge þat wolde
+falle.’ P. Parv. Du. <i>Schooren</i>, To Under-prop. <i>Aller
+eschays</i>, To shale, stradle, goe crooked, or wide betweene the feet,
+or legs. Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_59" id="nurture_note_59" href="#nurture_tag_59">59.</a>
+Dutch <i>Schrobben</i>, To Rubb, to Scrape, to Scratch. Hexham.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_60" id="nurture_note_60" href="#nurture_tag_60">60.</a>
+Iettyn <i>verno</i>. P. Parv. Mr Way quotes from Palsgrave, “I
+<i>iette</i>, I make a countenaunce with my legges, <i>ie me
+iamboye</i>,” &amp;c.; and from Cotgrave, “<i>Iamboyer</i>, to
+<i>iet</i>, or wantonly to go in and out with the legs,” &amp;c.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_61" id="nurture_note_61" href="#nurture_tag_61">61.</a>
+grinding.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_62" id="nurture_note_62" href="#nurture_tag_62">62.</a>
+gnastyn (gnachyn) <i>Fremo, strideo</i>. Catholicon. Gnastyng of the
+tethe&mdash;<i>stridevr, grincement</i>. Palsg. Du. <i>gnisteren</i>, To
+Gnash, or Creake with the teeth. Hexham.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_63" id="nurture_note_63" href="#nurture_tag_63">63.</a>
+Short coats and tight trousers were a great offence to old writers
+accustomed to long nightgown clothes. Compare Chaucer’s complaint in the
+Canterbury Tales, The Parsones Tale, <i>De Superbiâ</i>, p.&nbsp;193,
+col. 2, ed. Wright. “Upon that other syde, to speke of the horrible
+disordinat scantnes of clothing, as ben these cuttid sloppis or anslets,
+that thurgh her schortnes ne covereth not the schamful membre of man, to
+wickid entent. Alas! som men of hem schewen the schap and the boce of
+the horrible swollen membres, that semeth like to the maladies of
+hirnia, in the wrapping of here hose, and eek the buttokes of hem, that
+faren as it were the hinder part of a sche ape in the fulle of the
+moone.” The continuation of the passage is very curious. “Youre schort
+gownys thriftlesse” are also noted in the song in Harl. MS. 372. See
+Weste, <a href="#dem_line_140"><i>Booke of Demeanour</i>,
+l.&nbsp;141</a>, below.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_64" id="nurture_note_64" href="#nurture_tag_64">64.</a>
+Fr. <i>tache</i>, spot, staine, blemish, reproach.&nbsp;C.</p>
+
+<span class="pagenum">21</span>
+
+<p><a name="nurture_note_65" id="nurture_note_65" href="#nurture_tag_65">65.</a>
+sobriety, gravity.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_66" id="nurture_note_66" href="#nurture_tag_66">66.</a>
+Edward IV. had ‘Bannerettes IIII, or Bacheler Knights, to be kervers and
+cupberers in this courte.’ <i>H. Ord.</i>, p.&nbsp;32.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_67" id="nurture_note_67" href="#nurture_tag_67">67.</a>
+See the <a href="#keruyng_terms"><i>Termes of a
+Keruer</i></a> in Wynkyn de Worde’s <i>Boke of Keruynge</i> below.</p>
+
+<span class="pagenum">22</span>
+
+<p><a name="nurture_note_68" id="nurture_note_68" href="#nurture_tag_68">68.</a>
+to embrew. <i>Ferrum tingere sanguine.</i> Baret.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_69" id="nurture_note_69" href="#nurture_tag_69">69.</a>
+The table-knife, ‘Mensal knyfe, or borde knyfe, <i>Mensalis</i>,’ P.
+Parv., was, I&nbsp;suppose, a&nbsp;lighter knife than the trencher-knife
+used for cutting trenchers off very stale coarse loaves.</p>
+
+<span class="pagenum">23</span>
+
+<p><a name="nurture_note_70" id="nurture_note_70" href="#nurture_tag_70">70.</a>
+? Fr. <i>pareil</i>, A match or fellow.&nbsp;C.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_71" id="nurture_note_71" href="#nurture_tag_71">71.</a>
+A.S. <i>gramian</i>, to anger.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_72" id="nurture_note_72" href="#nurture_tag_72">72.</a>
+Sowce mete, <i>Succidium</i>. P. Parv.</p>
+
+<span class="pagenum">24</span>
+
+<p><a name="nurture_note_73" id="nurture_note_73" href="#nurture_tag_73">73.</a>
+? Crop or crawe, or cropon of a beste (croupe or cropon), <i>Clunis</i>.
+P. Parv. Crops are emptied before birds are cooked.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_74" id="nurture_note_74" href="#nurture_tag_74">74.</a>
+A.S. <i>beniman</i>, take away, deprive.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_75" id="nurture_note_75" href="#nurture_tag_75">75.</a>
+Fr. <i>achever</i>, To atchieue; to end, finish. Cot.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_76" id="nurture_note_76" href="#nurture_tag_76">76.</a>
+Hwyr, cappe (hure H.), <i>Tena</i>. A.S. <i>hufe</i>, a&nbsp;tiara,
+ornament. Promptorium Parv.</p>
+
+<span class="pagenum">25</span>
+
+<p><a name="nurture_note_77" id="nurture_note_77" href="#nurture_tag_77">77.</a>
+Chyne, of bestys bakke. <i>Spina.</i> P. Parv.</p>
+
+<span class="pagenum">26</span>
+
+<p><a name="nurture_note_78" id="nurture_note_78" href="#nurture_tag_78">78.</a>
+slices, strips.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_79" id="nurture_note_79" href="#nurture_tag_79">79.</a>
+‘<i>De haute graisse</i>, Full, plumpe, goodlie, fat, well-fed, in good
+liking.’ Cotgrave.</p>
+
+<span class="pagenum">27</span>
+
+<p><a name="nurture_note_80" id="nurture_note_80" href="#nurture_tag_80">80.</a>
+Fr. <i>arracher</i>. To root vp ... pull away by violence. Cotgrave.</p>
+
+<p>Compare, “and the Geaunte pulled and drough, but he myght hym not
+<i>a-race</i> from the sadell.” <i>Merlin</i>, Pt. II. p.&nbsp;346
+(E.&nbsp;E.&nbsp;T. Soc. 1866).
+<a class="notation" href="#corr_27">Corrigenda</a></p>
+
+<p><a name="nurture_note_81" id="nurture_note_81" href="#nurture_tag_81">81.</a>
+The Bittern or Bittour, <i>Ardea Stellaris</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_82" id="nurture_note_82" href="#nurture_tag_82">82.</a>
+<i>Egrette</i>, as <i>Aigrette</i>; A&nbsp;foule that resembles a Heron.
+<i>Aigrette</i> (A&nbsp;foule verie like a Heron, but white);
+a&nbsp;criell Heron, or dwarfe Heron. Cot. <i>Ardea alba</i>,
+A&nbsp;crielle or dwarfe heron. Cooper.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_83" id="nurture_note_83" href="#nurture_tag_83">83.</a>
+Snype, or snyte, byrde, <i>Ibex.</i> P.&nbsp;P. A&nbsp;snipe or snite:
+a&nbsp;bird lesse than a woodcocke. <i>Gallinago minor</i>,
+&amp;c.&nbsp;Baret.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_84" id="nurture_note_84" href="#nurture_tag_84">84.</a>
+A small Heron or kind of Heron; Shakspere’s editors’ <i>handsaw</i>. The
+spelling <i>heronshaw</i> misled Cotgrave, &amp;c.; he has
+<i>Haironniere</i>. A&nbsp;herons neast, or ayrie;
+a&nbsp;<i>herne</i>-shaw or shaw of wood, wherein herons breed. ‘An
+Hearne. <i>Ardea.</i> A hearnsew, <i>Ardeola</i>.’ Baret, 1580. ‘Fr.
+<i>heronceau</i>, a&nbsp;young heron, gives E. <i>heronshaw</i>,’
+Wedgwood. I&nbsp;cannot find <i>heronceau</i>, only <i>heronneau</i>. ‘A
+yong <i>herensew</i> is lyghter of dygestyon than a crane.
+A.&nbsp;Borde. <i>Regyment</i>, fol. F&nbsp;i, ed. 1567. ‘In actual
+application a <i>heronshaw</i>, <i>hernshaw</i> or <i>hernsew</i>, is
+simply a Common Heron (Ardea Vulgaris) with no distinction as to age,
+&amp;c.’ Atkinson.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_85" id="nurture_note_85" href="#nurture_tag_85">85.</a>
+The Brewe is mentioned three times, and each time in connection with the
+Curlew. I&nbsp;believe it to be the Whimbrel (<i>Numenius Phæopus</i>)
+or Half Curlew. I&nbsp;have a recollection (or what seems like it) of
+having seen the name with a French form like Whimbreau. [Pennant’s
+British Zoology, ii. 347, gives <i>Le petit Courly, ou le Courlieu</i>,
+as the French synonym of the Whimbrel.] Morris (Orpen) says the numbers
+of the Whimbrel are lessening from their being sought as food.
+Atkinson.</p>
+
+<span class="pagenum">28</span>
+
+<p><a name="nurture_note_86" id="nurture_note_86" href="#nurture_tag_86">86.</a>
+“The singular structure of the windpipe and its convolutions lodged
+between the two plates of bone forming the sides of the keel of the
+sternum of this bird (the Crane) have long been known. The trachea or
+windpipe, quitting the neck of the bird, passes downwards and backwards
+between the branches of the merry-thought towards the inferior edge of
+the keel, which is hollowed out to receive it. Into this groove the
+trachea passes, ... and after making three turns passes again forwards
+and upwards and ultimately backwards to be attached to the two lobes of
+the lungs.” Yarrell, <i>Brit. Birds</i> ii. 441. Atkinson.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_87" id="nurture_note_87" href="#nurture_tag_87">87.</a>
+Way, manner. Plyte or state (plight, P.). <i>Status.</i> P. Parv.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_88" id="nurture_note_88" href="#nurture_tag_88">88.</a>
+A sort of gristle, the tendon of the neck. Germ. <i>flachse</i>,
+Brockett. And see Wheatley’s Dict. of Reduplicated Words.</p>
+
+<span class="pagenum">29</span>
+
+<p><a name="nurture_note_89" id="nurture_note_89" href="#nurture_tag_89">89.</a>
+The ‘canelle boon’ between the hind legs must be the pelvis, or pelvic
+arch, or else the <i>ilium</i> or haunch-bone: and in cutting up the
+rabbit many good carvers customarily disjoint the haunch-bones before
+helping any one to the rump. Atkinson.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_90" id="nurture_note_90" href="#nurture_tag_90">90.</a>
+Rabet, yonge conye, <i>Cunicellus</i>. P. Parv. ‘The Conie beareth her
+<i>Rabettes</i> xxx dayes, and then kindeleth, and then she must be
+bucked againe, for els she will eate vp hir <i>Rabets</i>. 1575. Geo.
+Turbervile, The Booke of Venerie, p.&nbsp;178, ch. 63.’
+&mdash;H.&nbsp;H. Gibbs.</p>
+
+<span class="pagenum">30</span>
+
+<p><a name="nurture_note_91" id="nurture_note_91" href="#nurture_tag_91">91.</a>
+slices, or rather strips.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_92" id="nurture_note_92" href="#nurture_tag_92">92.</a>
+board-cloth, table-cloth.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_93" id="nurture_note_93" href="#nurture_tag_93">93.</a>
+Part IV. of <i>Liber Cure Cocorum</i>, p.&nbsp;38-42, is ‘of bakun
+mete.’ On Dishes and Courses generally, see <i>Randle Holme</i>, Bk.
+III. Chap. III. p.&nbsp;77-86.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_94" id="nurture_note_94" href="#nurture_tag_94">94.</a>
+rere a <i>cofyn</i> of flowre so fre. <i>L.&nbsp;C.&nbsp;C.</i>,
+p.&nbsp;38, <a name="nurture_linenote_8" id="nurture_linenote_8"
+href="#nurture_line_8">l.&nbsp;8.</a>The crust of a raised pie.</p>
+
+<span class="pagenum">31</span>
+
+<p><a name="nurture_note_95" id="nurture_note_95" href="#nurture_tag_95">95.</a>
+<i>for</i> thin; <a href="#nurture_line_484"><i>see line</i>
+486</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_96" id="nurture_note_96" href="#nurture_tag_96">96.</a>
+? A dish of batter somewhat like our Yorkshire Pudding; not the
+<i>Crustade</i> or pie of chickens, pigeons, and small birds of the
+<i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;442, and Crustate of flesshe of
+<i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;40.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_97" id="nurture_note_97" href="#nurture_tag_97">97.</a>
+? <i>buche de bois.</i> A logge, backe stocke, or great billet. Cot.
+I&nbsp;suppose the <i>buche</i> to refer to the manner of
+<i>checkering</i> the custard, buche-wise, and not to be a dish. Venison
+is ‘chekkid,’ l.&nbsp;388-9. This rendering is confirmed by <i>The Boke
+of Keruynge’s</i> “Custarde, cheke them inch square” (in Keruynge of
+Flesshe). Another possible rendering of <i>buche</i> as a dish of batter
+or the like, seems probable from the ‘Bouce Jane, a&nbsp;dish in Ancient
+Cookery’ (Wright’s Prov<sup>l</sup>.&nbsp;Dict<sup>y</sup>.), but the
+recipe for it in Household Ordinances, p.&nbsp;431, shows that it was a
+stew, which could not be checkered or squared. It consisted of milk
+boiled with chopped herbs, half-roasted chickens or capons cut into
+pieces, ‘pynes and raysynges of corance,’ all boiled together. In
+<i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;162-4, <i>Bouche</i>, or <i>Bouche
+of court</i>, is used for allowance. The ‘Knights and others of the
+King’s Councell,’ &amp;c., had each
+<span class="pagenum">32</span>
+‘for their <i>Bouch</i> in the morning one chet loafe, one manchet, one
+gallon of ale; for afternoone, one manchett, one gallon of ale; for
+after supper, one manchett, &amp;c.’</p>
+
+<p><a name="nurture_note_98" id="nurture_note_98" href="#nurture_tag_98">98.</a>
+See the <a href="#recipes_hares">recipe</a>, end of this
+volume. In Sir John Howard’s Household Books is an entry in 1467, ‘for
+viij boshelles of flour for <i>dowsetes</i> vj s. viij d.’ p.&nbsp;396,
+ed. 1841. See <a href="#nurture_note_194">note 5 to l.&nbsp;699</a>,
+below.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_99" id="nurture_note_99" href="#nurture_tag_99">99.</a>
+The last recipe in <i>The Forme of Cury</i>, p.&nbsp;89, is one for Payn
+Puff, but as it refers to the preceding receipt, that is given first
+here.</p>
+
+<table class="smaller" summary="formatted text">
+<tr>
+<td></td>
+<td>XX</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>THE PETY P<i>ER</i>UAU<i>N</i>T.*</td>
+<td>IX.XV. [= 195]</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>Take male Marow. hole parade, and kerue it rawe; powd<i>our</i> of
+Gyng<i>ur</i>, yolk<i>is</i> of Ayren<i>e</i>, dat<i>is</i> mynced,
+raisoñs of corañce, salt a lytel, &amp; loke þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u make
+þy past with ȝolkes of Ayren, &amp; þat no wat<i>er</i> come
+þ<i>er</i>to; and fo<i>ur</i>me þy coffyn, and make up þy past.</p>
+
+<table class="smaller" summary="formatted text">
+<tr>
+<td></td>
+<td>XX</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>PAYN PUFF</td>
+<td>IX.XVI [= 196]</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>Eodem m<i>odo</i> fait payn puff, but make it more tendre
+þ<sup>e</sup> past, and loke þ<sup>e</sup> past be rou<i>n</i>de of
+þ<sup>e</sup> payn puf as a coffyn &amp; a&nbsp;pye.</p>
+
+<p>Randle Holme treats of Puffe, Puffs, and Pains, p.&nbsp;84, col.
+1,&nbsp;2, but does not mention <i>Payn Puff</i>. ‘Payn puffe, and
+pety-pettys, and cuspis and doucettis,’ are mentioned among the last
+dishes of a service on Flessh-Day (<i>H. Ord.</i>, p.&nbsp;450), but no
+recipe for either is given in the book.</p>
+
+<p class="footnote">*: Glossed <i>Petypanel, a Marchpayne.</i> Leland,
+Coll. vi. p.&nbsp;6. Pegge.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_100" id="nurture_note_100" href="#nurture_tag_100">100.</a>
+In lines 707, 748, the <i>pety perueys</i> come between the fish and
+pasties. I&nbsp;cannot identify them as fish. I&nbsp;suppose they were
+pies, perhaps <i>The Pety Peruaunt</i> of note 2 above; or better still,
+the fish-pies, <i>Petipetes</i> (or <i>pety-pettys</i> of the last
+note), which Randle Holme says ‘are Pies made of Carps and Eels, first
+roasted, and then minced, and with Spices made up in Pies.’</p>
+
+<p><a name="nurture_note_101" id="nurture_note_101" href="#nurture_tag_101">101.</a>
+De cibi elecc<i>i</i>one: (Sloane MS. 1986, fol. 59 b, and elsewhere,)
+“Frixa nocent, elixa fouent, assata cohercent.”</p>
+
+<span class="pagenum">33</span>
+
+<p><a name="nurture_note_102" id="nurture_note_102" href="#nurture_tag_102">102.</a>
+Meat, sage, &amp; poached, fritters?</p>
+
+<p><a name="nurture_note_103" id="nurture_note_103" href="#nurture_tag_103">103.</a>
+Recipe in <i>L. Cure</i>, p. 39.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_104" id="nurture_note_104" href="#nurture_tag_104">104.</a>
+There is a recipe ‘for a Tansy Cake’ in <i>Lib. C.</i>, p.&nbsp;50.
+Cogan says of <i>Tansie</i>,&mdash; “it auoideth fleume.... Also it
+killeth worms, and purgeth the matter whereof they be engendred.
+Wherefore it is much vsed among vs in England, about Easter, with fried
+Egs, not without good cause, to purge away the fleume engendred of fish
+in Lent season, whereof worms are soone bred in them that be thereto
+disposed.” Tansey, says Bailey (<i>Dict. Domesticum</i>) is recommended
+for the dissipating of wind in the stomach and belly. He gives the
+recipe for ‘A Tansy’ made of spinage, milk, cream, eggs, grated bread
+and nutmeg, heated till it’s as thick as a hasty pudding, and then
+baked.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_105" id="nurture_note_105" href="#nurture_tag_105">105.</a>
+Slices or strips of meat, &amp;c., in sauce. See <a href="#nurture_line_112">note to l.&nbsp;516, p.&nbsp;34</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_106" id="nurture_note_106" href="#nurture_tag_106">106.</a>
+Recipe ‘For Sirup,’ <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;43, and ‘Syrip for a
+Capon or Faysant,’ <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;440.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_107" id="nurture_note_107" href="#nurture_tag_107">107.</a>
+potages, soups.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_108" id="nurture_note_108" href="#nurture_tag_108">108.</a>
+Soppes in Fenell, Slitte Soppes, <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;445.</p>
+
+<span class="pagenum">34</span>
+
+<p><a name="nurture_note_109" id="nurture_note_109" href="#nurture_tag_109">109.</a>
+Recipe for a Cawdel, <i>L. C. C.</i> p.&nbsp;51.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_110" id="nurture_note_110" href="#nurture_tag_110">110.</a>
+Recipes for Gele in Chekyns or of Hennes, and Gele of Flesshe, <i>H.
+Ord.</i> p.&nbsp;437.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_111" id="nurture_note_111" href="#nurture_tag_111">111.</a>
+A.S. <i>roppas</i>, the bowels.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_112" id="nurture_note_112" href="#nurture_tag_112">112.</a>
+“leeche” is a slice or strip, <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;472 (440),
+p.&nbsp;456 (399)&mdash;’cut hit on <i>leches</i> as hit were
+pescoddes,’ p.&nbsp;439,&mdash;and also a stew or dish in which strips
+of pork, &amp;c., are cooked. See Leche Lumbarde, <i>H. Ord.</i> p.
+438-9. Fr. <i>lesche</i>, a&nbsp;long slice or shiue of bread, &amp;c.
+Cot. <i>Hic lesca Ae</i>, scywe (shive or slice), Wright’s Vocab. p.
+198: <i>hec lesca</i>, a&nbsp;schyfe, p.&nbsp;241. See also Mr Way’s
+long note&nbsp;1, Prompt. Parv., p. 292, and the recipes for 64
+different “Leche vyaundys” in MS. Harl. 279, that he refers&nbsp;to.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_113" id="nurture_note_113" href="#nurture_tag_113">113.</a>
+For Potages see Part I. of <i>Liber Cure Cocorum</i>, p.&nbsp;7-27.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_114" id="nurture_note_114" href="#nurture_tag_114">114.</a>
+Recipe for Potage de Frumenty in <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;425, and for
+Furmente in <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;7, <i>H. Ord.</i><ins class="mycorr" title="‘p.’ missing in original"> &nbsp; </ins>462.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_115" id="nurture_note_115" href="#nurture_tag_115">115.</a>
+Recipe ‘For gruel of fors,’ <i>Lib. C.</i> p.&nbsp;47, and <i>H.
+Ord.</i> p.&nbsp;425.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_116" id="nurture_note_116" href="#nurture_tag_116">116.</a>
+? minced or powdered beef: Fr. <i>gravelle</i>, small grauell or sand.
+Cot. ‘Powdred motoun,’ l.&nbsp;533, means sprinkled, salted.</p>
+
+<span class="pagenum">35</span>
+
+<p><a name="nurture_note_117" id="nurture_note_117" href="#nurture_tag_117">117.</a>
+Recipes for ‘Mortrewes de Chare,’ <i>Lib. C.</i> p.&nbsp;9; ‘of fysshe,’
+p.&nbsp;19; blanched, p.&nbsp;13; and <i>H. Ord.</i> pp. 438, 454,
+470.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_118" id="nurture_note_118" href="#nurture_tag_118">118.</a>
+Butter of Almonde mylke, <i>Lib. C.</i> p.&nbsp;15; <i>H. Ord.</i>
+p.&nbsp;447.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_119" id="nurture_note_119" href="#nurture_tag_119">119.</a>
+See the <a href="#recipes_fritters">recipe</a>, <ins class="edcorr" title="corrected by author from ‘end of this volume’">p.
+145</ins>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_120" id="nurture_note_120" href="#nurture_tag_120">120.</a>
+Recipe for <i>Tartlotes</i> in <i>Lib. C.&nbsp;C.</i> p.&nbsp;41.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_121" id="nurture_note_121" href="#nurture_tag_121">121.</a>
+Recipe for <i>Cabaches</i> in <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;426, and
+<i>caboches</i>, p.&nbsp;454, both the vegetable. There is a fish
+<i>caboche</i> in the 15th cent. Nominale in Wright’s Vocab. <i>Hic
+caput, A<sup>e</sup></i>, Caboche, p.&nbsp;189, col. 1, the bullhead, or
+miller’s thumb, called in French <i>chabot</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_122" id="nurture_note_122" href="#nurture_tag_122">122.</a>
+See two recipes for Nombuls in <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;10, and for
+‘Nombuls of a Dere,’ in <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;427.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_123" id="nurture_note_123" href="#nurture_tag_123">123.</a>
+For Sauces (<i>Salsamenta</i>) see Part II. of <i>Liber Cure</i>,
+p.&nbsp;27-34.</p>
+
+<span class="pagenum">36</span>
+
+<p><a name="nurture_note_124" id="nurture_note_124" href="#nurture_tag_124">124.</a>
+Recipe ‘for lumbardus Mustard’ in <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;30.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_125" id="nurture_note_125" href="#nurture_tag_125">125.</a>
+Fleshe <i>poudred</i> or salted. <i>Caro salsa, vel salita</i>.
+Withals.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_126" id="nurture_note_126" href="#nurture_tag_126">126.</a>
+The juice of unripe grapes. See <i>Maison Rustique</i>, p.&nbsp;620.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_127" id="nurture_note_127" href="#nurture_tag_127">127.</a>
+Chaudwyn, <a href="#nurture_line_688">l. 688</a> below. See a recipe
+for “Chaudern for Swannes” in <i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;441;
+and for “þandon (MS. chaudon*) for wylde digges, swannus and piggus,” in
+<i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;9, and “Sawce for swannus,” <i>Ibid.</i>
+p.&nbsp;29. It was made of chopped liver and entrails boiled with blood,
+bread, wine, vinegar, pepper, cloves, and ginger.</p>
+
+<p class="footnote">
+* Sloane 1986, p. 48, or fol. 27 b. It is not safe to differ from Mr
+Morris, but on comparing the C of ‘Chaudoñ for swann<i>is</i>,’ col. 1,
+with that of ‘Caudell<i>e</i> of almonde,’ at the top of the second
+col., I&nbsp;have no doubt that the letter is <i>C</i>. So on fol. 31 b.
+the C of Chaudon is more like the C of Charlet opposite than the T of
+Take under it. The <i>C</i> of Caudel dalmo<i>n</i> on fol. 34 b., and
+that of <i>Cultellis</i>, fol. 24, l.&nbsp;5, are of the same shape.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_127a" id="nurture_note_127a" href="#nurture_tag_127a">127a.</a>
+<i>Pepper</i>. “The third thing is Pepper, a&nbsp;sauce for vplandish
+folkes: for they mingle Pepper with Beanes and Peason. Likewise of
+toasted bread with Ale or Wine, and with Pepper, they make a blacke
+sauce, as if it were pap, that is called <i>pepper</i>, and that they
+cast vpon theyr meat, flesh and fish.” <i>Reg. San. Salerni</i>,
+p.&nbsp;67.
+<a class="notation" href="#corr_36">Corrigenda</a></p>
+
+<p><a name="nurture_note_128" id="nurture_note_128" href="#nurture_tag_128">128.</a>
+See the recipe “To make Gynger Sause” in <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;441, and
+“For sawce gynger,” <i>L.&nbsp;C.&nbsp;C.</i> p.&nbsp;52.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_129" id="nurture_note_129" href="#nurture_tag_129">129.</a>
+No doubt the “sawce fyne þat men calles camelyne” of <i>Liber Cure</i>,
+p.&nbsp;30, ‘raysons of corouns,’ nuts, bread crusts, cloves, ginger,
+cinnamon, powdered together and mixed with vinegar. “Camelin, sauce
+cameline, A&nbsp;certaine daintie Italian sauce.” Cot.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_130" id="nurture_note_130" href="#nurture_tag_130">130.</a>
+A bird mentioned in <i>Archæologia</i>, xiii. 341. Hall. See <a href="#nurture_note_85">note, l.&nbsp;422</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">37</span>
+
+<p><a name="nurture_note_131" id="nurture_note_131" href="#nurture_tag_131">131.</a>
+Shovelars feed most commonly upon the Sea-coast upon cockles and
+Shell-fish: being taken home, and dieted with new garbage and good meat,
+they are nothing inferior to fatted Galls. <i>Muffett</i>, p.&nbsp;109.
+<i>Hic populus</i>, a&nbsp;schevelard (the <i>anas clypeata</i> of
+naturalists). Wright’s Voc., p.&nbsp;253.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_132" id="nurture_note_132" href="#nurture_tag_132">132.</a>
+See <a href="#nurture_note_129">note 6 to line 539</a>, above.</p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="nurture_note_133" id="nurture_note_133" href="#nurture_tag_133">133.</a>
+Is not this line superfluous? After 135 stanzas of 4 lines each, we here
+come to one of 5 lines. I&nbsp;suspect l.&nbsp;544 is simply de trop.
+W.&nbsp;W. Skeat.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_134" id="nurture_note_134" href="#nurture_tag_134">134.</a>
+For the fish in the Poem mentioned by Yarrell, and for references to
+him, see the <a href="#nurture_yarrell">list at the end</a> of this
+<i>Boke of Nurture</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_135" id="nurture_note_135" href="#nurture_tag_135">135.</a>
+Recipes for “Grene Pesen” are in <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;426-7,
+p.&nbsp;470; and Porre of Pesen, &amp;c.&nbsp;p.&nbsp;444.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_136" id="nurture_note_136" href="#nurture_tag_136">136.</a>
+Topsell in his <i>Fourfooted Beasts</i>, ed. Rowland, 1658, p.&nbsp;36,
+says of Beavers, “There hath been taken of them whose tails have weighed
+four pound weight, and they are accounted a very delicate dish, for
+being dressed they eat like Barbles: they are used by the Lotharingians
+and Savoyans [says Bellonius] for meat allowed to be eaten on
+fish-dayes, although the body that beareth them be flesh and unclean for
+food. The manner of their dressing is, first roasting, and afterward
+seething in an open pot, that so the evill vapour may go away, and some
+in pottage made with Saffron; other with Ginger, and many with Brine; it
+is certain that the tail and forefeet taste very sweet, from whence came
+the Proverbe, <i>That sweet is that fish, which is not fish at
+all</i>.”</p>
+
+<span class="pagenum">38</span>
+
+<p><a name="nurture_note_137" id="nurture_note_137" href="#nurture_tag_137">137.</a>
+See the recipe for “Furmente with Purpeys,” <i>H. Ord.</i>
+p.&nbsp;442.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_138" id="nurture_note_138" href="#nurture_tag_138">138.</a>
+I suppose this to be Seal. If it is Eel, see recipes for “Eles in Surre,
+Browet, Gravê, Brasyle,” in <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;467-8.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_139" id="nurture_note_139" href="#nurture_tag_139">139.</a>
+Wynkyn de Worde has ‘a salte purpos or sele turrentyne.’ If this is
+right, torrentille must apply to ȝele, and be a species of seal: if not,
+it must be allied to the Trout or Torrentyne, l.&nbsp;835.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_140" id="nurture_note_140" href="#nurture_tag_140">140.</a>
+Congur in Pyole, <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;469. ‘I must needs agree with
+Diocles, who being asked, <i>whether were the better fish, a&nbsp;Pike
+or a Conger</i>: That (said he) sodden, and this broild; shewing us
+thereby, that all flaggy, slimy and moist fish (as Eeles, Congers,
+Lampreys, Oisters, Cockles, Mustles, and Scallopes) are best broild,
+rosted or bakt; but all other fish of a firm substance and drier
+constitution is rather to be sodden.’ <i>Muffett</i>, p.&nbsp;145.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_141" id="nurture_note_141" href="#nurture_tag_141">141.</a>
+So MS., but <i>grone</i> may mean <i>green</i>, see <a href="#nurture_line_848">l.&nbsp;851</a> and note to it. If not, ? for Fr.
+<i>gronan</i>, a&nbsp;gurnard. The Scotch <i>crowner</i> is a species of
+gurnard.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_142" id="nurture_note_142" href="#nurture_tag_142">142.</a>
+Lynge, fysshe, <i>Colin</i>, Palsgrave; but <i>Colin</i>,
+a&nbsp;Sea-cob, or Gull. Cotgrave. See Promptorium, p.&nbsp;296.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_143" id="nurture_note_143" href="#nurture_tag_143">143.</a>
+Fr. <i>Merlus ou Merluz</i>, A Mellwell, or Keeling, a&nbsp;kind of
+small Cod whereof Stockfish is made. Cotgrave. And see Prompt. Parv.
+p.&nbsp;348, note 4. “Cod-fish is a great Sea-whiting, called also a
+Keeling or Melwel.” Bennett’s Muffett on Food, p.&nbsp;148.</p>
+
+<span class="pagenum">39</span>
+
+<p><a name="nurture_note_144" id="nurture_note_144" href="#nurture_tag_144">144.</a>
+Cogan says of stockfish, “Concerning which fish I will say no more than
+Erasmus hath written in his <i>Colloquio</i>. <i>There is a kind of
+fishe</i>, which <i>is called in English</i> Stockfish: <i>it nourisheth
+no more than a stock</i>. Yet I haue eaten of a pie made onely with
+Stockefishe, whiche hath been verie good, but the goodnesse was not so
+much in the fishe as in the cookerie, which may make that sauorie, which
+of it selfe is vnsavourie ... it is sayd a good Cooke can make you good
+meate of a whetstone.... Therfore a good Cooke is a good iewell, and to
+be much made of.” “Stockfish whilst it is unbeaten is called Buckhorne,
+because it is so tough; when it is beaten upon the stock, it is termed
+stockfish.” <i>Muffett.</i> Lord Percy (<span class="smallroman">A.D.</span> 1512) was to have “cxl Stok fisch for the
+expensys of my house for an hole Yere, after ij.d. obol. the pece,”
+p.&nbsp;7, and “<span class="smallroman">D</span>ccccxlij Salt fisch
+... after iiij the pece,” besides 9 barrels of white and 10 cades of red
+herring, 5 cades of Sprats (<i>sprootis</i>), 400 score salt salmon, 3
+firkins of salt sturgeon and 5 cags of salt eels.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_145" id="nurture_note_145" href="#nurture_tag_145">145.</a>
+Fr. <i>Merlan</i>, a Whiting, a Merling. Cot. ‘The best Whitings are
+taken in Tweede, called <i>Merlings</i>, of like shape and vertue with
+ours, but far bigger.’ <i>Muffett</i>, p.&nbsp;174.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_146" id="nurture_note_146" href="#nurture_tag_146">146.</a>
+MS. may be Cleynes. ? what place can it be; Clayness, Claynose? Claybury
+is near Woodford in Essex.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_147" id="nurture_note_147" href="#nurture_tag_147">147.</a>
+A recipe for Pykes in Brasey is in <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;451. The head
+of a Carp, the <i>tail</i> of a Pike, and the Belly of a Bream are most
+esteemed for their tenderness, shortness, and well rellishing.
+<i>Muffett</i>, p.&nbsp;177.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_148" id="nurture_note_148" href="#nurture_tag_148">148.</a>
+Cut it in gobets or lumps a-slope. “Aslet or <i>a-slowte</i> (asloppe,
+a&nbsp;slope), <i>Oblique</i>.” P. Parv. But <i>slout</i> may be
+<i>slot</i>, bolt of a door, and so <i>aslout</i> = in long strips.</p>
+
+<span class="pagenum">40</span>
+
+<p><a name="nurture_note_149" id="nurture_note_149" href="#nurture_tag_149">149.</a>
+Onions make a man stink and wink. Berthelson, 1754. ‘The Onion, though
+it be the Countrey mans meat, is better to vse than to tast: for he that
+eateth euerie day tender Onions with Honey to his breakfast, shall liue
+the more healthfull, so that they be not too new.’ <i>Maison
+Rustique</i>, p.&nbsp;178, ed. 1616.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_150" id="nurture_note_150" href="#nurture_tag_150">150.</a>
+Recipes for this sauce are in <i>Liber C.</i> p.&nbsp;30, and <i>H.
+Ord.</i> p.&nbsp;441: powdered crusts, galingale, ginger, and salt,
+steeped in vinegar and strained. See <a href="#nurture_note_178">note
+to l.&nbsp;634</a> below.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_151" id="nurture_note_151" href="#nurture_tag_151">151.</a>
+See “Plays in Cene,” that is, Ceue, chives, small onions somewhat like
+eschalots. <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;452. See <a href="#nurture_note_217">note <i>5</i>, l.&nbsp;822</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_152" id="nurture_note_152" href="#nurture_tag_152">152.</a>
+Of all sea-fish Rochets and Gurnards are to be preferred; for their
+flesh is firm, and their substance purest of all other. Next unto them
+Plaise and Soles are to be numbered, being eaten in time; for if either
+of them be once stale, there is no flesh more carrion-like, nor more
+troublesome to the belly of man. Mouffet, p.&nbsp;164.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_153" id="nurture_note_153" href="#nurture_tag_153">153.</a>
+Roches or Loches in Egurdouce, <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;469.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_154" id="nurture_note_154" href="#nurture_tag_154">154.</a>
+<i>Or</i> dacce.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_155" id="nurture_note_155" href="#nurture_tag_155">155.</a>
+<i>Rivet</i>, roe of a fish. Halliwell. Dan. <i>ravn, rogn</i> (rowne of
+Pr. Parv.) under which Molbech refers to AS. <i>hræfe</i> (raven,
+Bosworth) as meaning roe or spawn. G.&nbsp;P. Marsh. But see
+<i>refeccyon</i>, P. Parv.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_156" id="nurture_note_156" href="#nurture_tag_156">156.</a>
+See “Soles in Cyne,” that is, Cyue, <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;452.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_157" id="nurture_note_157" href="#nurture_tag_157">157.</a>
+Black Sea Bream, or Old Wife. <i>Cantharus griseus</i>. Atkinson.
+“Abramides Marinæ. Breams of the Sea be a white and solid
+<span class="pagenum">41</span>
+substance, good juice, most easie digestion, and good nourishment.”
+<i>Muffett</i>, p.&nbsp;148.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_158" id="nurture_note_158" href="#nurture_tag_158">158.</a>
+gobbets, pieces, see <a href="#nurture_line_636">l. 638</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_159" id="nurture_note_159" href="#nurture_tag_159">159.</a>
+Fr. <i>Dorée</i>: f. The Doree, or Saint Peters fish; also (though not
+so properly) the Goldfish or Goldenie. Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_160" id="nurture_note_160" href="#nurture_tag_160">160.</a>
+<i>Brett</i>, § xxi. He beareth Azure a <i>Birt</i> (or <i>Burt</i> or
+<i>Berte</i>) proper by the name of <i>Brit</i>.... It is by the Germans
+termed a <i>Brett-fish</i> or <i>Brett-cock</i>. Randle Holme.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_161" id="nurture_note_161" href="#nurture_tag_161">161.</a>
+Rec. for Congur in Sause, <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;401; in Pyole,
+p.&nbsp;469.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_162" id="nurture_note_162" href="#nurture_tag_162">162.</a>
+This must be Randle Holme’s “<i>Dog fish</i> or <i>Sea Dog Fish</i><ins
+class="mycorr" title="close quote missing">.” </ins>It is by the
+Dutch termed a <i>Flackhund</i>, and a <i>Hundfisch</i>: the Skin is
+hard and redish, beset with hard and sharp scales; sharp and rough and
+black, the Belly is more white and softer. Bk II. Ch. XIV. No. lv,
+p.&nbsp;343-4. For names of Fish the whole chapter should be consulted,
+p.&nbsp;321-345.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_163" id="nurture_note_163" href="#nurture_tag_163">163.</a>
+‘His flesh is stopping, slimy, viscous, &amp; very unwholesome; and (as
+Alexander Benedictus writeth) of a most unclean and damnable nourishment
+... they engender palsies, stop the lungs, putrifie in the stomach, and
+bring a man that much eats them to infinite diseases ... they are worst
+being fried, <i>best being kept in gelly</i>, made strong of wine and
+spices.’ <i>Muffett</i>, p.&nbsp;189.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_164" id="nurture_note_164" href="#nurture_tag_164">164.</a>
+Recipes for Tenches in grave, <i>L.&nbsp;C.&nbsp;C.</i> p.&nbsp;25; in
+Cylk (wine, &amp;c.), <i>H. Ord.</i> p. 470; in Bresyle (boiled with
+spices, &amp;c.), p.&nbsp;468.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_165" id="nurture_note_165" href="#nurture_tag_165">165.</a>
+Lamprons in Galentyn, <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;449. “Lampreys and Lamprons
+differ in bigness only and in goodness; they are both a very sweet and
+nourishing meat.... The little ones called Lamprons are best broild, but
+the great ones called Lampreys are best baked.” <i>Muffett</i>,
+p.&nbsp;181-3. See <a href="#nurture_line_630">l.&nbsp;630-40</a> of
+this poem.</p>
+
+<span class="pagenum">42</span>
+
+<p><a name="nurture_note_166" id="nurture_note_166" href="#nurture_tag_166">166.</a>
+Wraw, froward, ongoodly. <i>Perversus ... exasperans.</i> Pr. Parv.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_167" id="nurture_note_167" href="#nurture_tag_167">167.</a>
+for <i>whan</i>, when.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_168" id="nurture_note_168" href="#nurture_tag_168">168.</a>
+A kind of vinegar; A.S. <i>eisile</i>, vinegar; given to Christ on the
+Cross.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_169" id="nurture_note_169" href="#nurture_tag_169">169.</a>
+<i>Escrevisse:</i> f. A Creuice, or Crayfish [see <a href="#nurture_line_616">l.&nbsp;618</a>]; (By some Authors, but not so
+properly, the Crab-fish is also tearmed so.) <i>Escrevisse de mer.</i> A
+Lobster; or, (more properly) a&nbsp;Sea-Creuice. Cotgrave.
+A&nbsp;<i>Crevice</i>, or a <i>Crefish</i>, or as some write it,
+a&nbsp;<i>Crevis Fish</i>, are in all respects the same in form, and are
+a Species of the Lobster, but of a lesser size, and the head is set more
+into the body of the <i>Crevice</i> than in the <i>Lobster</i>. Some
+call this a Ganwell. R.&nbsp;Holme, p.&nbsp;338, col. 1, §&nbsp;xxx.</p>
+
+<span class="pagenum">43</span>
+
+<p><a name="nurture_note_170" id="nurture_note_170" href="#nurture_tag_170">170.</a>
+No doubt the intestinal tract, running along the middle of the body and
+tail. Dr Günther. Of Crevisses and Shrimps, Muffett says, p.&nbsp;177,
+they “give also a kind of exercise for such as be weak: for head and
+brest must first be divided from their bodies; then each of them must be
+dis scaled, and clean picked with much pidling; then the long gut lying
+along the back of the Crevisse is to be voided.”</p>
+
+<p><a name="nurture_note_171" id="nurture_note_171" href="#nurture_tag_171">171.</a>
+slice by slice.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_172" id="nurture_note_172" href="#nurture_tag_172">172.</a>
+The fresh-water crayfish is beautiful eating, Dr Günther says.</p>
+
+<span class="pagenum">44</span>
+
+<p><a name="nurture_note_173" id="nurture_note_173" href="#nurture_tag_173">173.</a>
+Iolle of a fysshe, <i>teste</i>. Palsgrave. Ioll, as of salmon, &amp;c.,
+<i>caput</i>. Gouldm. in Promptorium, p.&nbsp;264.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_174" id="nurture_note_174" href="#nurture_tag_174">174.</a>
+For to make a potage of welkes, <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;17.
+“Perwinkles or Whelks, are nothing but sea-snails, feeding upon the
+finest mud of the shore and the best weeds.” <i>Muffett</i>,
+p.&nbsp;164.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_175" id="nurture_note_175" href="#nurture_tag_175">175.</a>
+<i>Pintle</i> generally means the penis; but Dr Günther says the whelk
+has no visible organs of generation, though it has a projecting tube by
+which it takes in water, and the function of this might have been
+misunderstood. Dr&nbsp;G. could suggest nothing for <i>almond</i>, but
+on looking at the drawing of the male Whelk (<i>Buccinum undatum</i>)
+creeping, in the Penny Cyclopædia, v.&nbsp;9, p.&nbsp;454, col.&nbsp;2
+(art. Entomostomata), it is quite clear that the <i>almond</i> must mean
+the animal’s horny, oval <i>operculum</i> on its hinder part. ‘Most
+spiral shells have an <i>operculum</i>, or lid, with which to close the
+aperture when they withdraw for shelter. It is developed on a particular
+lobe at the posterior part of the foot, and consists of horny layers
+sometimes hardened with shelly matter.’ <i>Woodward’s Mollusca</i>,
+p.&nbsp;47.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_176" id="nurture_note_176" href="#nurture_tag_176">176.</a>
+That part of the integument of mollusca which contains the viscera and
+secretes the shell, is termed the <i>mantle</i>. Woodward.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_177" id="nurture_note_177" href="#nurture_tag_177">177.</a>
+Recipe “For lamprays baken,” in <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;38.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_178" id="nurture_note_178" href="#nurture_tag_178">178.</a>
+A sauce made of crumbs, galingale, ginger, salt, and vinegar. See the
+Recipe in <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;30.</p>
+
+<span class="pagenum">45</span>
+
+<p><a name="nurture_note_179" id="nurture_note_179" href="#nurture_tag_179">179.</a>
+See the duties and allowances of “A Sewar for the Kynge,” Edw. IV., in
+<i>Household Ordinances</i>, pp. 36-7; Henry VII., p.&nbsp;118. King
+Edmund risked his life for his assewer, p.&nbsp;36.</p>
+
+<span class="pagenum">46</span>
+
+<p><a name="nurture_note_180" id="nurture_note_180" href="#nurture_tag_180">180.</a>
+The word Sewer in the MS. is written small, the flourishes of the big
+initial O having taken up so much room. The name of the office of
+<i>sewer</i> is derived from the Old French <i>esculier</i>, or the
+<i>scutellarius</i>, i.e. the person who had to arrange the dishes, in
+the same way as the <i>scutellery</i> (scullery) was by rights the place
+where the dishes were kept. <i>Domestic Architecture</i>, v.&nbsp;3,
+p.&nbsp;80&nbsp;<i>n.</i></p>
+
+<span class="pagenum">47</span>
+
+<p><a name="nurture_note_181" id="nurture_note_181" href="#nurture_tag_181">181.</a>
+See the duties and allowances of “A Surveyour for the Kyng” (Edw. IV.)
+in <i>Household Ord.</i> p.&nbsp;37. Among other things he is to see
+‘that no thing be purloyned,’ (cf. <a href="#nurture_line_680">line
+680</a> below), and the fourty Squyers of Household who help serve the
+King’s table from ‘the surveying bourde’ are to see that ‘of every messe
+that cummyth from the dressing bourde ... thereof be nothing withdrawe
+by the squires.’ <i>ib.</i> p.&nbsp;45.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_182" id="nurture_note_182" href="#nurture_tag_182">182.</a>
+Squyers of Houshold xl ... xx squires attendaunt uppon the Kings (Edw.
+IV.) person in ryding ... and to help serve his table from the surveying
+bourde. <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;45. Sergeauntes of Armes IIII., whereof
+ii alway to be attending uppon the Kings person and chambre.... In like
+wise at the conveyaunce of his meate at every course from the surveying
+bourde, p.&nbsp;47.</p>
+
+<span class="pagenum">48</span>
+
+<p><a name="nurture_note_183" id="nurture_note_183" href="#nurture_tag_183">183.</a>
+Compare the less gorgeous feeds specified on pp. 54-5 of <i>Liber
+Cure</i>, and pp. 449-50 of <i>Household Ordinances</i>. Also with this
+and the following ‘Dinere of Fische’ should be compared “the Diett for
+the King’s Majesty and the Queen’s Grace” on a Flesh Day and a Fish Day,
+<span class="smallroman">A.D.</span> 1526, contained in <i>Household
+Ordinances</i>, p.&nbsp;174-6. Though Harry the Eighth was king, he was
+allowed only two courses on each day, as against the Duke of
+Gloucester’s three given here. The daily cost for King and Queen was £4.
+3s. 4d.; yearly, £1520. 13s. 4d. See also in Markham’s Houswife, pp.
+98-101, the ordering of ‘extraordinary great Feasts of Princes’ as well
+as those ‘for much more humble men.’</p>
+
+<p><a name="nurture_note_184" id="nurture_note_184" href="#nurture_tag_184">184.</a>
+See Recipes for Bor in Counfett, Boor in Brasey, Bore in Egurdouce, in
+<i>H. Ord.</i> p.&nbsp;435.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_185" id="nurture_note_185" href="#nurture_tag_185">185.</a>
+<i>Chair de mouton manger de glouton:</i> Pro. Flesh of a Mutton is food
+for a glutton; (or was held so in old times, when Beefe and Bacon were
+your onely dainties.) Cot.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_186" id="nurture_note_186" href="#nurture_tag_186">186.</a>
+The rule for the succession of dishes is stated in <i>Liber Cure</i>,
+p.&nbsp;55, as whole-footed birds first, and of these the greatest, as
+swan, goose, and drake, to precede. Afterwards come baked meats and
+other dainties.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_187" id="nurture_note_187" href="#nurture_tag_187">187.</a>
+See <a href="#nurture_note_127">note to l. 535</a> above.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_188" id="nurture_note_188" href="#nurture_tag_188">188.</a>
+See the Recipe for Leche Lumbard in <i>Household Ordinances</i>,
+p.&nbsp;438. Pork, eggs, pepper, cloves, currants, dates, sugar,
+powdered together, boiled in a bladder, cut into strips, and served with
+hot rich sauce.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_189" id="nurture_note_189" href="#nurture_tag_189">189.</a>
+Meat fritter ?, mentioned in <a href="#nurture_line_501">l.
+501</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">49</span>
+
+<p><a name="nurture_note_190" id="nurture_note_190" href="#nurture_tag_190">190.</a>
+See “Blaumanger to Potage” p. 430 of <i>Household Ordinances</i>;
+Blawmangere, p.&nbsp;455; Blonc Manger, <i>L.&nbsp;C.&nbsp;C.</i>
+p.&nbsp;9, and Blanc Maungere of fysshe, p.&nbsp;19.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_191" id="nurture_note_191" href="#nurture_tag_191">191.</a>
+“Gele in Chekyns or of Hennes,” and “Gelle of Flesshe,” <i>H. Ord.</i>
+p.&nbsp;437.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_192" id="nurture_note_192" href="#nurture_tag_192">192.</a>
+See the recipe “At a Feeste Roiall, Pecockes shall be dight on this
+Manere,” <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;439; but there he is to be served
+“forthe with the last cours.” The <i>hackle</i> refers, I&nbsp;suppose,
+to his being sown in his skin when cold after roasting.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_193" id="nurture_note_193" href="#nurture_tag_193">193.</a>
+The fat of <i>Rabet-suckers</i>, and little Birds, and small Chickens,
+is not discommendable, because it is soon and lightly overcome of an
+indifferent stomack. <i>Muffett</i>, p.&nbsp;110.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_194" id="nurture_note_194" href="#nurture_tag_194">194.</a>
+Recipe at end of this volume. Dowcet mete, or swete cake mete (bake
+mete, P.) <i>Dulceum, ductileus.</i> P. Parv. Dousette, a&nbsp;lytell
+flawne, <i>dariolle</i>. Palsgrave. Fr. <i>flannet</i>; m. A&nbsp;doucet
+or little custard. Cot. See <a href="#nurture_note_98">note 1 to
+l.&nbsp;494</a> above.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_195" id="nurture_note_195" href="#nurture_tag_195">195.</a>
+May be <i>Iely</i>, amber jelly, instead of a beautiful amber leche.</p>
+
+<span class="pagenum">50</span>
+
+<p><a name="nurture_note_196" id="nurture_note_196" href="#nurture_tag_196">196.</a>
+See the <a href="#nurture_line_100">note to line 499</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_197" id="nurture_note_197" href="#nurture_tag_197">197.</a>
+Compare “For a servise on fysshe day,” <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;54,
+and <i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;449.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_198" id="nurture_note_198" href="#nurture_tag_198">198.</a>
+<i>For</i> of. See ‘Sewes on Fische Dayes,’ <a href="#nurture_sewes_fish">l.&nbsp;821</a>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_199" id="nurture_note_199" href="#nurture_tag_199">199.</a>
+? for <i>bellies</i>: see ‘the baly of þe fresch samoun,’ <a href="#nurture_sewes_fish">l.&nbsp;823 in Sewes on Fische Dayes</a>; or it
+may be for the <i>sounds</i> or breathing apparatus.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_200" id="nurture_note_200" href="#nurture_tag_200">200.</a>
+Pykes in Brasey, <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;451.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_201" id="nurture_note_201" href="#nurture_tag_201">201.</a>
+Purpesses, Tursons, or sea-hogs, are of the nature of swine, never good
+till they be fat ... it is an unsavoury meat ... yet many Ladies and
+Gentlemen love it exceedingly, bak’d like venison. <i>Mouffet</i>,
+p.&nbsp;165.</p>
+
+<span class="pagenum">51</span>
+
+<p><a name="nurture_note_202" id="nurture_note_202" href="#nurture_tag_202">202.</a>
+? due-ing, that is, service; not moistening.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_203" id="nurture_note_203" href="#nurture_tag_203">203.</a>
+<i>Rhombi.</i> Turbuts ... some call the Sea-Pheasant ... whilst they be
+young ... they are called Butts. They are best being sodden.
+<i>Muffett</i>, p.&nbsp;173. “Pegeons, <i>buttes</i>, and elis,” are
+paid for as <i>hakys</i> (hawks) <i>mete</i>, on x Sept. 6 R. H(enry
+VII) in the Howard Household Books, 1481-90, p.&nbsp;508.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_204" id="nurture_note_204" href="#nurture_tag_204">204.</a>
+Gulls, Guffs, Pulches, <i>Chevins</i>, and Millers-thombs are a kind of
+jolt-headed Gudgins, very sweet, tender, and wholesome. Muffett,
+p.&nbsp;180. Randle Holme says, ‘A <i>Chevyn</i> or a <i>Pollarde</i>;
+it is in Latin called <i>Capitus</i>, from its great head; the Germans
+<i>Schwall</i>, or <i>Alet</i>; and <i>Myn</i> or <i>Mouen</i>;
+a&nbsp;<i>Schupfish</i>, from whence we title it a <i>Chub fish</i>.’
+ch. xiv. §&nbsp;xxvii.</p>
+
+<span class="pagenum">52</span>
+
+<p><a name="nurture_note_205" id="nurture_note_205" href="#nurture_tag_205">205.</a>
+“Creme of Almond Mylk.” <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;447.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_206" id="nurture_note_206" href="#nurture_tag_206">206.</a>
+See the <a href="#recipes_fritters">recipe</a>, end of
+this volume.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_207" id="nurture_note_207" href="#nurture_tag_207">207.</a>
+Compare “leche fryes made of frit and friture,” <i>H. Ord.</i>
+p.&nbsp;449; Servise on Fisshe Day, last line.</p>
+
+<span class="pagenum">53</span>
+
+<p><a name="nurture_note_208" id="nurture_note_208" href="#nurture_tag_208">208.</a>
+Melancholy, full of phlegm: see the superscription <a href="#nurture_line_792">l.&nbsp;792</a> below. ‘Flew, complecyon, (fleume of
+compleccyon, K. flewe, P.) <i>Flegma</i>,’ Catholicon in P. Parv.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_209" id="nurture_note_209" href="#nurture_tag_209">209.</a>
+Mistake for <i>Sotelte</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_210" id="nurture_note_210" href="#nurture_tag_210">210.</a>
+The first letter of this word is neither a clear <i>t</i> nor <i>c</i>,
+though more like <i>t</i> than <i>c</i>. It was first written
+<i>Couse</i> (as if for <i>cou</i>[r]<i>se</i>, succession, which makes
+good sense) or <i>touse</i>, and then a <i>w</i> was put over the
+<i>u</i>. If the word is <i>towse</i>, the only others I can find like
+it are tow, ‘towe of hempe or flax,’ Promptorium; ‘<i>heruper</i>, to
+discheuell, <i>towse</i>, or disorder the haire.’ Cot.</p>
+
+<span class="pagenum">54</span>
+
+<p><a name="nurture_note_211" id="nurture_note_211" href="#nurture_tag_211">211.</a>
+See <a href="#recipes_fritters">Recipe</a> at end of
+volume.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_212" id="nurture_note_212" href="#nurture_tag_212">212.</a>
+See <a href="#recipes_hares">Recipe</a> at end of
+volume.</p>
+
+<span class="pagenum">55</span>
+
+<p><a name="nurture_note_213" id="nurture_note_213" href="#nurture_tag_213">213.</a>
+See a recipe for making it of ale, honey, and spices, in [Cogan’s] Haven
+of Health, chap. 239, p.&nbsp;268, in Nares. Phillips leaves out the
+ale.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_214" id="nurture_note_214" href="#nurture_tag_214">214.</a>
+Mead, a pleasant Drink made of Honey and Water. Phillips.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_215" id="nurture_note_215" href="#nurture_tag_215">215.</a>
+A recipe for Musculs in Sewe and Cadel of Musculs to Potage, at
+p.&nbsp;445 <i>H. Ord.</i> Others ‘For mustul (?&nbsp;muscul or
+<i>Mustela</i>, the eel-powt, Fr. <i>Mustelle</i>, the Powte or
+Eeele-powte) pie,’ and ‘For porray of mustuls,’ in <i>Liber Cure</i>,
+p.&nbsp;46-7.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_216" id="nurture_note_216" href="#nurture_tag_216">216.</a>
+? a preparation of Muscles, as <i>Applade</i> Ryal (Harl. MS. 279,
+Recipe Cxxxv.) of Apples, <i>Quinade</i>, Rec. Cxv of Quinces,
+<i>Pynade</i> (fol. 27 b.) of Pynotis (a&nbsp;kind of nut); or is it
+<i>Meselade</i> or <i>Meslade</i>, fol. 33, an omelette&mdash;’to euery
+good meslade take a þowsand eyroun or mo.’ <i>Herbelade</i> (fol. 42 b.)
+is a liquor of boiled lard and herbs, mixed with dates, currants, and
+‘Pynez,’ strained, sugared, coloured, whipped, &amp; put into ‘fayre
+round cofyns.’</p>
+
+<p><a name="nurture_note_217" id="nurture_note_217" href="#nurture_tag_217">217.</a>
+<i>Eschalotte</i>: f. A Cive or Chiue. <i>Escurs</i>, The little sallade
+hearb called, Ciues, or Chiues. Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_218" id="nurture_note_218" href="#nurture_tag_218">218.</a>
+For to make potage of oysturs, <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;17. Oysturs in
+brewette, p.&nbsp;53.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_219" id="nurture_note_219" href="#nurture_tag_219">219.</a>
+Seales flesh is counted as hard of digestion, as it is gross of
+substance, especially being old; wherefore I leave it to Mariners and
+Sailers, for whose stomacks it is fittest, and who know the best way how
+to prepare it. <i>Muffett</i>, p.&nbsp;167.</p>
+
+<span class="pagenum">56</span>
+
+<p><a name="nurture_note_220" id="nurture_note_220" href="#nurture_tag_220">220.</a>
+Cullis (in Cookery) a strained Liquor made of any sort of dress’d Meat,
+or other things pounded in a Mortar, and pass’d thro’ a&nbsp;Hair-sieve:
+These Cullises are usually pour’d upon Messes, and into hot Pies,
+a&nbsp;little before they are serv’d up to Table. Phillips. See also the
+recipe for making a coleise of a cocke or capon, from the <i>Haven of
+Health</i>, in Nares. Fr. <i>Coulis</i>: m. A&nbsp;cullis, or broth of
+boiled meat strained; fit for a sicke, or weake bodie. Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_221" id="nurture_note_221" href="#nurture_tag_221">221.</a>
+Shrimps are of two sorts, the one crookbacked, the other straitbacked:
+the first sort is called of Frenchmen <i>Caramots de la santé</i>,
+healthful shrimps; because they recover sick and consumed persons; of
+all other they are most nimble, witty, and skipping, and of best juice.
+<i>Muffett</i>, p.&nbsp;167. In cooking them, he directs them to be
+“unscaled, to vent the windiness which is in them, being sodden with
+their scales; whereof lust and disposition to venery might arise,”
+p.&nbsp;168.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_222" id="nurture_note_222" href="#nurture_tag_222">222.</a>
+See the recipe for “Creme of Almonde Mylk,” <i>Household Ordinances</i>,
+p.&nbsp;447.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_223" id="nurture_note_223" href="#nurture_tag_223">223.</a>
+“Mortrewes of Fysshe,” <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;469; “Mortrews of fysshe,”
+<i>L.&nbsp;C.&nbsp;C.</i> p.&nbsp;19.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_224" id="nurture_note_224" href="#nurture_tag_224">224.</a>
+See “Rys Lumbarde,” <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;438, l.&nbsp;3, ‘and if thow
+wilt have hit stondynge, take rawe ȝolkes of egges,’ &amp;c.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_225" id="nurture_note_225" href="#nurture_tag_225">225.</a>
+See the <a href="#recipes_fritters">Recipe</a> at the end
+of this volume.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_226" id="nurture_note_226" href="#nurture_tag_226">226.</a>
+‘Let no fish be sodden or eaten without salt, pepper, wine, onions or
+hot spices; for all fish (compared with flesh) is cold and
+<span class="pagenum">57</span>
+moist, of little nourishment, engendring watrish and thin blood.’
+<i>Muffett</i>, p.&nbsp;146, with a curious continuation. <i>Hoc
+Sinapium, An<sup>c</sup>e.</i> mustarde.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Salgia, sirpillum, piper, alia, sal, petrocillum,</p>
+<p>Ex hiis sit salsa, non est sentencia falsa.</p>
+
+<p class="right">
+15th cent. Pict. Vocab. in Wright’s Voc. p.&nbsp;267, col.&nbsp;1.</p>
+</div>
+
+<p><a name="nurture_note_227" id="nurture_note_227" href="#nurture_tag_227">227.</a>
+Spurlings are but broad Sprats, taken chiefly upon our Northern coast;
+which being drest and pickled as Anchovaes be in Provence, rather
+surpass them than come behind them in taste and goodness.&nbsp;.&nbsp;.
+As for Red Sprats and Spurlings, I&nbsp;vouchsafe them not the name of
+any wholesome nourishment, or rather of no nourishment at all;
+commending them for nothing, but that they are bawdes to enforce
+appetite, and serve well the poor mans turn to quench hunger.
+<i>Muffett</i>, p.&nbsp;169.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_228" id="nurture_note_228" href="#nurture_tag_228">228.</a>
+A Whiting, a Merling, Fr. <i>Merlan</i>. ‘<i>Merling</i>:
+A&nbsp;<i>Stock-fish</i>, or <i>Marling</i>, else <i>Merling</i>; in
+Latine <i>Marlanus</i> and <i>Marlangus</i>.’ R.&nbsp;Holme,
+p.&nbsp;333, col.&nbsp;1.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_229" id="nurture_note_229" href="#nurture_tag_229">229.</a>
+After searching all the Dictionaries and Glossaries I could get hold of
+in the Museum for this <i>Torrentyne</i>, which was the plague of my
+life for six weeks, I&nbsp;had recourse to Dr Günther. He searched
+Rondelet and Belon in vain for the word, and then suggested <span class="smallcaps">Aldrovandi</span> as the last resource. In the <i>De
+Piscibus</i>, Lib. V., I&nbsp;accordingly found (where he treats of
+<i>Trout</i>), “Scoppa, gra<i>m</i>maticus Italus, <i>Torentinam</i>
+nominat, rectius <i>Torrentinam</i> vocaturus, à torrentibus nimirum: in
+his n[ominatim] &amp; riuis montanis abundat.” (ed. 1644, cum indice
+copiosissimo.)</p>
+
+<p><a name="nurture_note_230" id="nurture_note_230" href="#nurture_tag_230">230.</a>
+<i>Whales</i> flesh is the hardest of all other, and unusuall to be
+eaten of our Countrymen, no not when they are very young and tenderest;
+yet the livers of Whales, Sturgeons, and Dolphins smell like violets,
+taste most pleasantly being salted, and give competent nourishment, as
+Cardan writeth. <i>Muffett</i>, p.&nbsp;173, ed. Bennet, 1655.</p>
+
+<span class="pagenum">58</span>
+
+<p><a name="nurture_note_231" id="nurture_note_231" href="#nurture_tag_231">231.</a>
+See the recipe in <i>Liber Cure Cocorum</i>, p.&nbsp;30; and Felettes in
+Galentyne, <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;433.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_232" id="nurture_note_232" href="#nurture_tag_232">232.</a>
+Veriuse, or sause made of grapes not full ripe, <i>Ompharium</i>.
+Withals.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_233" id="nurture_note_233" href="#nurture_tag_233">233.</a>
+Hakes be of the same nature [as Haddocks], resembling a Cod in taste,
+but a Ling in likeness. <i>Muffett</i>, p.&nbsp;153.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_234" id="nurture_note_234" href="#nurture_tag_234">234.</a>
+‘Stocke fysshe, they [the French] have none,’ says Palsgrave.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_235" id="nurture_note_235" href="#nurture_tag_235">235.</a>
+Haddocks are little Cods, of light substance, crumbling flesh, and good
+nourishment in the Sommer time, especially whilst Venison is in season.
+<i>Muffett</i>, p.&nbsp;153.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_236" id="nurture_note_236" href="#nurture_tag_236">236.</a>
+Keling. R.&nbsp;Holme, xxiv, p. 334, col. 1, has “He beareth <ins class="mycorr" title="spelling in original">Cules</ins> a <i>Cod Fish</i>
+argent. by the name of <i>Codling</i>. Of others termed a
+<i>Stockfish</i>, or an <i>Haberdine</i>: In the North part of this
+Kingdome it is called a <i>Keling</i>, In the Southerne parts a
+<i>Cod</i>, and in the Westerne parts a <i>Welwell</i>.”</p>
+
+<p><a name="nurture_note_237" id="nurture_note_237" href="#nurture_tag_237">237.</a>
+See the Recipes for ‘Pur verde sawce,’ <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;27,
+and ‘Vert Sause’ (herbs, bread-crumbs, vinegar, pepper, ginger,
+&amp;c.), <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;441. Grene Sause, condimentum
+harbaceum. Withals.</p>
+
+<p>There is a herb of an acid taste, the common name for which ... is
+<i>green-sauce</i> ... not a dozen miles from Stratford-on-Avon.
+<i>Notes &amp; Queries</i>, June 14, 1851, vol. iii. p.&nbsp;474. “of
+Persley leaues stamped withe veriuyce, or white wine, is made a
+<i>greene sauce</i> to eate with roasted meat ... Sauce for Mutton,
+Veale and Kid, is <i>greene sauce</i>, made in Summer with Vineger or
+Verjuyce, with a few spices, and without Garlicke. Otherwise with
+Parsley, white Ginger, and tosted bread with Vineger. In Winter, the
+same sawces are made with many spices, and little quantity of Garlicke,
+and of the best Wine, and with a little Verjuyce, or with Mustard.”
+<i>Reg. San. Salerni</i>, p.&nbsp;67-8.
+<a class="notation" href="#corr_58">Corrigenda</a></p>
+
+<p><a name="nurture_note_238" id="nurture_note_238" href="#nurture_tag_238">238.</a>
+Ling perhaps looks for great extolling, being counted the beefe of the
+Sea, and standing every fish day (as a cold supporter) at my
+<span class="pagenum">59</span>
+Lord Maiors table; yet it is nothing but a long Cod: whereof the greater
+sised is called Organe Ling, and the other Codling, because it is no
+longer then a Cod, and yet hath the taste of Ling: <i>whilst it is new
+it is called</i> <span class="smallroman">GREEN-FISH</span>; when it
+is salted it is called Ling, perhaps of lying, because the longer it
+lyeth ... the better it is, waxing in the end as yellow as the gold
+noble, at which time they are worth a noble a piece. <i>Muffett</i>,
+p.&nbsp;154-5.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_239" id="nurture_note_239" href="#nurture_tag_239">239.</a>
+A brit or turbret, <i>rhombus</i>. Withals, 1556. Bret, Brut, or Burt,
+a&nbsp;Fish of the Turbot-kind. Phillips.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_240" id="nurture_note_240" href="#nurture_tag_240">240.</a>
+These duties of the Chamberlain, and those of him in the Wardrobe which
+follow, should be compared with the chapter <i>De Officio Garcionum</i>
+of <a href="#curtasye_groom">“The Boke of Curtasye” ll.
+435-520</a> below. See also the duties and allowances of ‘A Chamberlayn
+for the King.’
+<span class="pagenum">60</span>
+<i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;31-2. He has only to see that the men under
+him do the work mentioned in these pages. See office of Warderobe of
+Bedds, <i>H.&nbsp;O.</i> p.&nbsp;40; Gromes of Chambyr, x, Pages of
+Chambre, IIII, <i>H.&nbsp;O.</i>, p.&nbsp;41, &amp;c.&nbsp;The arraying
+and unarraying of Henry VII. were done by the Esquires of the Body,
+<i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;118, two of whom lay outside his room.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_241" id="nurture_note_241" href="#nurture_tag_241">241.</a>
+A short or small coat worn under the long over-coat. <i>Petycote,
+tunicula</i>, P.&nbsp;P., and ‘.j.&nbsp;<i>petticote</i> of lynen clothe
+withought slyves,’ there cited from Sir J. Fastolfe’s Wardrobe, 1459.
+Archæol. xxi. 253. <i>subucula, le, est etiam genus intimæ vestis</i>,
+a&nbsp;peticote. Withals.</p>
+
+<span class="pagenum">61</span>
+
+<p><a name="nurture_note_242" id="nurture_note_242" href="#nurture_tag_242">242.</a>
+Vamps or <i>Vampays</i>, an odd kind of short Hose or Stockings that
+cover’d the Feet, and came up only to the Ancle, just above the Shooe;
+the Breeches reaching down to the Calf of the Leg. Whence to graft a new
+Footing on old Stockings is still call’d <i>Vamping</i>. Phillips.
+Fairholt does not give the word. The Vampeys went outside the sock,
+I&nbsp;presume, as no mention is made of them with the socks and
+slippers after the bath, l.&nbsp;987; but Strutt, and Fairholt after
+him, have engraved a drawing which shows that the Saxons wore the sock
+over the stocking, both being within the shoe. ‘Vampey of a
+hose&mdash;<i>auant pied</i>. Vauntpe of a hose&mdash;<i>uantpie</i>.’
+Palsgrave. <span class="smallroman">A.D.</span> 1467, ‘fore
+<i>vaunpynge</i> of a payre for the said Lew vj.d.’ p.&nbsp;396,
+<i>Manners &amp; Household Expenses</i>, 1841.</p>
+
+<span class="pagenum">62</span>
+
+<p><a name="nurture_note_242a" id="nurture_note_242a" href="#nurture_tag_242a">242a.</a>
+? <i>perhaps a comma should go after </i>hed<i>, and </i>‘his cloak or
+cape’<i> as a side-note. But see </i>cappe, p.&nbsp;65, <a href="#nurture_line_964">l.&nbsp;964</a>.
+<a class="notation" href="#corr_62">Corrigenda</a></p>
+
+<span class="pagenum">63</span>
+
+<p class="allclear">
+<a name="nurture_note_243" id="nurture_note_243" href="#nurture_tag_243">243.</a>
+Henry VII. had a fustian and sheet under his feather bed, over the bed a
+sheet, then ‘the over fustian above,’ and then ‘a pane of ermines’ like
+an eider-down quilt. ‘A head sheete of raynes’ and another of ermines
+were over the pillows. After the ceremony of making the bed, all the
+esquires, ushers, and others present, had bread, ale, and wine, outside
+the chamber, ‘and soe to drinke altogether.’ <i>H. Ord.</i>
+p.&nbsp;122.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_244" id="nurture_note_244" href="#nurture_tag_244">244.</a>
+A siege house, <i>sedes excrementorum</i>. A&nbsp;draught or priuie,
+<i>latrina</i>. Withals.</p>
+
+<span class="pagenum">64</span>
+
+<p><a name="nurture_note_245" id="nurture_note_245" href="#nurture_tag_245">245.</a>
+An arse wispe, <i>penicillum</i>, -li, vel <i>anitergium</i>. Withals.
+From a passage in William of Malmesbury’s autograph <i>De Gestis
+Pontificum Anglorum</i> it would seem that water was the earlier
+cleanser.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_246" id="nurture_note_246" href="#nurture_tag_246">246.</a>
+In the MS. this line was omitted by the copier, and inserted in red
+under the next line by the corrector, who has underscored all the chief
+words of the text in red, besides touching up the capital and other
+letters.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_247" id="nurture_note_247" href="#nurture_tag_247">247.</a>
+See the ‘Warderober,’ p. 37, and the ‘office of Warderobe of Robes,’ in
+<i>H. Ord.</i> p.&nbsp;39.</p>
+
+<span class="pagenum">65</span>
+
+<p><a name="nurture_note_248" id="nurture_note_248" href="#nurture_tag_248">248.</a>
+
+<div class="verse">
+<p>þo lord<i>e</i> schalle shyft hys gown<i>e</i> at nyȝt,</p>
+<p>Syttand on foteshete tyl he be dyȝt.</p>
+<p class="in1"><i>The Boke of Curtasye</i>, l.&nbsp;487-8.</p>
+</div>
+
+<span class="pagenum">66</span>
+
+<p><a name="nurture_note_249" id="nurture_note_249" href="#nurture_tag_249">249.</a>
+Morter ... a kind of Lamp or Wax-taper. <i>Mortarium</i> (in old Latin
+records) a&nbsp;Mortar, Taper, or Light set in Churches, to burn over
+the Graves or Shrines of the Dead. Phillips.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_250" id="nurture_note_250" href="#nurture_tag_250">250.</a>
+Perchers, the Paris-Candles formerly us’d in England; also the bigger
+sort of Candles, especially of Wax, which were commonly set upon the
+Altars. Phil.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_250a" id="nurture_note_250a" href="#nurture_tag_250a">250a.</a>
+Dogs. The nuisance that the number of Dogs must have been may be judged
+of by the following payments in the Church-Wardens’ Accounts of St
+Margaret’s, Westminster, in <i>Nichols</i>, p.&nbsp;34-5.</p>
+
+<table class="inline" summary="dog-killer's expenses">
+<tr>
+<td>1625</td>
+<td><p>Item paid to the dog-killer for killing of dogs</p>
+</td>
+<td class="nobreak">0. &nbsp; 9. &nbsp; 8.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>1625</td>
+<td><p>Item paid to the dog-killer more for killing 14 dozen and 10 dogs
+in time of visitacion</p>
+</td>
+<td>1. &nbsp; 9. &nbsp; 8.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>1625</td>
+<td><p>Item paid to the dog-killer for killing of 24 dozen of dogs</p>
+</td>
+<td>1. &nbsp; 8.</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>See the old French satire on the Lady and her Dogs, in <i>Rel.
+Ant.</i> i. 155.
+<a class="notation" href="#corr_62">Corrigenda</a></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="nurture_note_251" id="nurture_note_251" href="#nurture_tag_251">251.</a>
+The Boke of Curtasye (l. 519-20) lets the (chief) usher who puts the
+lord to bed, go his way, and says</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Ȝomo<i>n</i> vssher be-fore þe dore</p>
+<p>In vtter chamb<i>ur</i> lies on þe flor<i>e</i>.</p>
+</div>
+
+<span class="pagenum">67</span>
+
+<p class="mynote">
+Footnote 252 contains supplementary notes for some items in this stanza,
+lines 991-994. Note that there is no independent Footnote 260 (“hey
+hove”), and that “bilgres” was not marked. Note numbers as originally
+printed are shown in parentheses.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_252" id="nurture_note_252" href="#nurture_tag_252">252.</a>
+See note at end. Mr Gillett, of the Vicarage, Runham, Filby, Norwich,
+sends me these notes on the herbs for this Bathe Medicinable:
+&mdash;<b>253</b> (2): “<span class="smallcaps">Yardehok</span> =
+Mallow, some species. They are all more or less mucilaginous and
+emollient. If Yarde = <i>Virga</i>; then it is Marshmallow, or Malva
+Sylvestris; if yarde = erde, earth; then the rotundifolia.
+&mdash;<b>254</b> (3): <span class="smallcaps">Paritory</span> is
+Pellitory of the wall, <i>parietaria</i>. Wall pellitory abounds in
+nitrate of potass. There are two other pellitories: ‘P. of
+Spain’&mdash;this is <i>Pyrethrum</i>, which the Spanish corrupted into
+<i>pelitre</i>, and we corrupted <i>pelitre</i> into pellitory. The
+other, bastard-pellitory, is <i>Achillea Ptarmica</i>. &mdash;<b>255</b>
+(4): <span class="smallcaps">Brown fennelle</span> = probably
+<i>Peucedanum officinale</i>, <ins class="edcorr" title="corrected by author from ‘Hoss’">Hog’s</ins> fennel, a&nbsp;dangerous plant;
+<span class="pagenum">68</span>
+certainly not <i>Anethum Graveolens</i>, which is always dill, dyle,
+dile, &amp;c. &mdash;<b>259</b> (8): <span class="smallcaps">Rybbewort</span>, <i>Plantago lanceolata</i>, mucilaginous.
+&mdash;<b>260</b> (9): <span class="smallcaps">Heyhove</span> =
+<i>Glechoma hederacea</i>, bitter and aromatic, abounding in a principle
+like camphor. &mdash;<b>261</b> (10): <span class="smallcaps">Heyriff</span> = harif = <i>Galium Aparine</i>, and allied
+species. They were formerly considered good for scorbutic diseases, when
+applied externally. Lately, in France, they have been administered
+internally against epilepsy. &mdash;<b>263</b> (12): <span class="smallcaps">Bresewort</span>; if = brisewort or bruisewort, it would be
+<i>Sambucus Ebulus</i>, but this seems most unlikely. &mdash;<ins class="mycorr" title="unlabeled: note 1 on next page"><b>265</b></ins>:
+<span class="smallcaps">Brokelempk</span> = brooklime. <i>Veronica
+Beccabunga</i>, formerly considered as an anti-scorbutic applied
+externally. It is very inert. If a person fed on it, it might do some
+good, i.e. about a quarter of the good that the same quantity of
+water-cress would do. &mdash;<ins class="mycorr" title="number added by transcriber"><b>267</b></ins>: <span class="smallcaps">Bilgres</span>, probably = henbane, <i>hyoscysmus niger</i>.
+Compare Dutch [Du. <i>Bilsen</i>, Hexham,] and German <i>Bilse. Bil</i>
+= byle = boil, modern. It was formerly applied externally, with
+marsh-mallow and other mucilaginous and emollient plants, to ulcers,
+boils, &amp;c.&nbsp;It might do great good if the tumours were unbroken,
+but is awfully dangerous. So is <i>Peucedanum officinale</i>. My Latin
+names are those of Smith: <i>English Flora</i>. Babington has re-named
+them, and Bentham again altered them. I&nbsp;like my mumpsimus better
+than their sumpsimus.”</p>
+
+<p><a name="nurture_note_253" id="nurture_note_253" href="#nurture_tag_253">253.</a>
+‘The common Mallowe, or the tawle wilde Mallow, and the common Hockes’
+of Lyte’s Dodoens, 1578, p.&nbsp;581, <i>Malua sylvestris</i>, as
+distinguished from the <i>Malua sativa</i>, or “<i>Rosa vltramarina</i>,
+that is to say, the Beyondesea Rose, in Frenche, <i>Maulue de iardin</i>
+or <i>cultiuée</i> ... in English, Holyhockes, and great tame Mallow, or
+great Mallowes of the Garden.” The “Dwarffe Mallowe ... is called
+<i>Malua syluestris pumila</i>.”</p>
+
+<p><a name="nurture_note_254" id="nurture_note_254" href="#nurture_tag_254">254.</a>
+Peritory, <i>parietaria</i>, <i>vrseolaris</i>, <i>vel astericum</i>.
+Withals.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_255" id="nurture_note_255" href="#nurture_tag_255">255.</a>
+? The sweet Fennel, <i>Anethum Graveolens</i>, formerly much used in
+medicine (Thomson). The gigantic fennel is (<i>Ferula</i>)
+<i>Assafœtida</i>.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_256" id="nurture_note_256" href="#nurture_tag_256">256.</a>
+<i>Sambucus ebulus</i>, Danewort. See Mr Gillett’s note for Book of
+Quintessence in Hampole’s Treatises. Fr. <i>hieble</i>, Wallwort, dwarfe
+Elderne, Danewort. Cotgr.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_257" id="nurture_note_257" href="#nurture_tag_257">257.</a>
+Erbe Iõn’, or Seynt Ionys worte. <i>Perforata, fuga demonum</i>,
+<i>ypericon</i>. P. Parv.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_258" id="nurture_note_258" href="#nurture_tag_258">258.</a>
+Centaury.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_259" id="nurture_note_259" href="#nurture_tag_259">259.</a>
+Ribwort, <i>arnoglossa</i>. Ribwoort or ribgrasse, <i>plantago</i>.
+Withals. <i>Plantain petit</i>. Ribwort, Ribwort Plantaine, Dogs-rib,
+Lambes-tongue. Cotgrave. <i>Plantago lanceolata</i>, AS.
+<i>ribbe</i>.</p>
+
+<p class="notation">
+<a name="nurture_note_260" id="nurture_note_260" href="#nurture_tag_260">260.</a> No separate note: see <a href="#nurture_note_252">note 252</a>, above.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_261" id="nurture_note_261" href="#nurture_tag_261">261.</a>
+Haylife, an herbe. Palsgr. <i>Galium aparine</i>, A.S. <i>hegerifan
+corn</i>, grains of hedgerife (hayreve, or hayreff), are among the herbs
+prescribed in <i>Leechdoms</i>, v.&nbsp;2, p.&nbsp;345, for “a salve
+against the elfin race &amp; nocturnal [goblin] visitors, &amp; for the
+woman with whom
+<span class="pagenum">69</span>
+the devil hath carnal commerce.”</p>
+
+<p><a name="nurture_note_262" id="nurture_note_262" href="#nurture_tag_262">262.</a>
+<i>Herba Benedicta</i>. Avens.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_263" id="nurture_note_263" href="#nurture_tag_263">263.</a>
+<i>Herbe a foulon</i>. Fullers hearbe, Sopewort, Mocke-gillouers,
+Bruisewort. Cotgrave. “AS. 1. <i>brysewyrt</i>, pimpernel,
+<i>anagallis</i>. <i>Anagallis</i>, brisewort.” Gl. Rawlinson,
+c.&nbsp;506, Gl. Harl. 3388. Leechdoms, vol.&nbsp;1, p.&nbsp;374. 2.
+<i>Bellis perennis</i>, MS. Laud. 553, fol.&nbsp;9. Plainly for
+Hembriswyrt, daisy, AS. <i><ins class="mycorr" title="text reads ‘dœges’">dæges</ins> eage</i>. “Consolida minor. Daysie is an herbe þat
+sum men callet hembrisworte oþer bonewort.” Gl. Douce, 290. Cockayne.
+<i>Leechdoms</i>, v.&nbsp;2, Glossary.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_264" id="nurture_note_264" href="#nurture_tag_264">264.</a>
+<i>Persil de marais</i>. Smallage; or, wild water Parseley. Cot.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_265" id="nurture_note_265" href="#nurture_tag_265">265.</a>
+Brokelyme <i>fabaria</i>. Withals. <i>Veronica Becabunga</i>,
+Water-Speedwell<ins class="mycorr" title="text has open single quote with no corresponding close quote">.&nbsp;</ins><i>Hleomoce</i>,
+<i>Hleomoc</i>, brooklime (where lime is the Saxon name (<i>Hleomoc</i>)
+in decay), <i>Veronica beccabunga</i>, with <i>V. anagallis</i> ... “It
+waxeth in brooks” ... Both sorts <i>Lemmike</i>, Dansk. They were the
+greater and the less “brokelemke,” Gl. Bodley, 536. “Fabaria domestica
+<i>lemeke</i>.” Gl. Rawl. c.&nbsp;607.... Islandic <i>Lemiki</i>.
+Cockayne. Gloss. to <i>Leechdoms</i>, v.&nbsp;2. It is prescribed, with
+the two centauries, for suppressed menses, and with <i>pulegium</i>, to
+bring a dead child away, &amp;c. <i>Ib.</i> p.&nbsp;331.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_266" id="nurture_note_266" href="#nurture_tag_266">266.</a>
+Scabiosa, the Herb <i>Scabious</i>, so call’d from its Virtue in curing
+the Itch; it is also good for Impostumes, Coughs, Pleurisy, Quinsey,
+&amp;c.&nbsp;Phillips.</p>
+
+<p class="notation">
+<a name="nurture_note_267" id="nurture_note_267" href="#nurture_tag_267">267.</a> Not marked in text: see <a href="#nurture_note_252">note 252</a>, above.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_268" id="nurture_note_268" href="#nurture_tag_268">268.</a>
+See the duties and allowances of ‘The Gentylmen Usshers of Chaumbre
+.IIII. of Edw. IV.<ins class="mycorr" title="close quote missing">’,
+</ins>in <i>H. Ord.</i> p.&nbsp;37; and the duties of Henry VIII’s
+Knight Marshal, <i>ib.</i> p.&nbsp;150.</p>
+
+<span class="pagenum">76</span>
+
+<p><a name="nurture_note_269" id="nurture_note_269" href="#nurture_tag_269">269.</a>
+Queenborough, an ancient, but poor town of Kent, in the Isle of Sheppey,
+situated at the mouth of the river Medway. The chief employment of the
+inhabitants is oyster-dredging. <i>Walker’s Gazetteer, by Kershaw</i>,
+1801.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_270" id="nurture_note_270" href="#nurture_tag_270">270.</a>
+The Annual Receipts of the Monastery “de Tinterna in M<i>ar</i>chia
+Wallie,” are stated in the <i>Valor Eccl.</i> vol. iv. p.&nbsp;370-1,
+and the result is</p>
+
+<table class="inline center" summary="revenues">
+<tr>
+<td>&nbsp;</td>
+<td>£</td>
+<td>s.</td>
+<td>d.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>S<i>u</i>m<i>m</i>a to<i>ta</i>lis clar<i>e</i> val<i>oris</i> dec’
+predict’</td>
+<td>cclviij</td>
+<td>v</td>
+<td>x&nbsp;ob’&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Decima inde</td>
+<td>xxv</td>
+<td>xvj</td>
+<td>vj ob’q’</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>Those of the Monasteriu<i>m</i> Sancti Petri Westm. are given at
+v.&nbsp;1, p.&nbsp;410-24, and their net amount stated to be £4470
+0&nbsp;2d.</p>
+
+<table class="inline center" summary="revenues">
+<tr>
+<td width="50%">&nbsp;</td>
+<td>£</td>
+<td>s.</td>
+<td>d.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Et reman<i>ent</i> clare</td>
+<td>M<sup>l</sup>M<sup>l</sup>M<sup>l</sup>iiij<sup>c</sup>lxx</td>
+<td>&mdash;</td>
+<td>&nbsp;ij&nbsp;q’</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Decima inde</td>
+<td>iij<sup>c</sup>xlvij</td>
+<td>&mdash;</td>
+<td>&mdash;&nbsp;q’</td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="pagenum">77</span>
+
+<p><a name="nurture_note_271" id="nurture_note_271" href="#nurture_tag_271">271.</a>
+The clear revenue of the Deanery of Canterbury (Decan’ Cantuar’) is
+returned in Valor Eccl. v.&nbsp;1, p.&nbsp;27-32, at £163 0 21d.</p>
+
+<table class="inline center" summary="revenues">
+<tr>
+<td width="50%">&nbsp;</td>
+<td>£</td>
+<td>s.</td>
+<td>d.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Rem’</td>
+<td>clxiij</td>
+<td>&mdash;</td>
+<td>xxi</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Decima p<i>ar</i>s inde</td>
+<td>xvj</td>
+<td>vj</td>
+<td>ij</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>while that of Prioratus de Dudley is only</p>
+
+<table class="inline" summary="revenues">
+<tr class="center">
+<td width="50%">&nbsp;</td>
+<td>£</td>
+<td>s.</td>
+<td>d.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>S<i>u</i>m<i>m</i>a de claro</td>
+<td>xxxiiij</td>
+<td>&mdash;</td>
+<td>xvj</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Decima p<i>ar</i>s inde</td>
+<td class="number">iij</td>
+<td>viij</td>
+<td>j&nbsp;ob’q’</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="right">
+<i>Valor Ecclesiasticus</i>, v.&nbsp;3, p. 104-5.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_272" id="nurture_note_272" href="#nurture_tag_272">272.</a>
+Dudley, a town of Worcestershire, insulated in Staffordshire, containing
+about 2000 families, most of whom are employed in the manufacture of
+nails and other iron wares. <i>Walker</i>, 1801.</p>
+
+<span class="pagenum">79</span>
+
+<p><a name="nurture_note_273" id="nurture_note_273" href="#nurture_tag_273">273.</a>
+Two lines are wanting here to make up the stanza. They must have been
+left out when the copier turned his page, and began again.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_274" id="nurture_note_274" href="#nurture_tag_274">274.</a>
+The word in the MS. is <i>syngle</i> or <i>synglr</i> with a line
+through the <i>l</i>. It may be for <i>syng</i>u<i>ler</i>,
+<i>singulus</i>, <i>i. unus per se</i>, sunderly, vocab. in <i>Rel.
+Ant.</i> v.&nbsp;1, p.&nbsp;9, col.&nbsp;1.</p>
+
+<span class="pagenum">80</span>
+
+<p><a name="nurture_note_275" id="nurture_note_275" href="#nurture_tag_275">275.</a>
+<i>Credence as creance</i> ... a taste or essay taken of another man’s
+meat. Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="nurture_note_276" id="nurture_note_276" href="#nurture_tag_276">276.</a>
+Compare <i>The Boke of Curtasye</i>, l.&nbsp;495-8,</p>
+
+<div class="verse">
+<p>No mete for mo<i>n</i> schall<i>e</i> sayed be</p>
+<p>Bot for kynge or prynce or duke so fre;</p>
+<p>For heiers of paraunce also y-wys</p>
+<p>Mete shall<i>e</i> be seyed.</p>
+</div>
+
+<p><a name="nurture_note_277" id="nurture_note_277" href="#nurture_tag_277">277.</a>
+<i>Gardmanger</i> (Fr.) a Storehouse for meat. Blount, ed. 1681,
+<i>Garde-viant</i>, a&nbsp;Wallet for a Soldier to put his Victuals in.
+Phillipps, ed. 1701.</p>
+
+<span class="pagenum">81</span>
+
+<p><a name="nurture_note_278" id="nurture_note_278" href="#nurture_tag_278">278.</a>
+The Boke of Curtasye makes the Sewer alone assay or taste ‘alle the
+mete’ (line 763-76), and the Butler the drink (line 786).</p>
+
+</div> <!-- end div footnote -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">113</span>
+<a name="page113" id="page113"> </a>
+<!-- png 235 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="andrewe_fish" id="andrewe_fish">
+<img src="images/page113header.png" width="351" height="62"
+alt="Extracts about Fish from “The noble lyfe & natures of man, Of bestes / serpentys / fowles &amp; fisshes yt be moste knowen.”"
+title="Extracts about Fish from “The noble lyfe & natures of man, Of bestes / serpentys / fowles &amp; fisshes yt be moste knowen.”">
+</a></p>
+
+<p><span class="smallcaps">A very</span> rare black-letter book,
+without date, and hitherto undescribed, except perhaps incorrectly by
+Ames (vol.&nbsp;1, p.&nbsp;412, and vol.&nbsp;3, p.&nbsp;1531), has been
+lent to me by Mr Algernon Swinburne. Its title is given above: “The
+noble lyfe and natures of man” is in large red letters, and the rest in
+smaller black ones, all surrounded by woodcuts of the wonderful animals,
+mermaids, serpents, birds, quadrupeds with men’s and women’s heads,
+a&nbsp;stork with its neck tied in a knot, and other beasts
+“y<sup>t</sup> be most knowen.” The illustrations to each chapter are
+wonderfully quaint. The author of it says in his Prologus “In the name
+of ower sauiour criste Iesu, maker &amp; redemour of al ma<i>n</i>kynd /
+I&nbsp;Lawre<i>n</i>s A<i>n</i>drewe of <i>th</i>e towne of Calis haue
+translated for Joh<i>an</i>nes doesborrowe, booke prenter in the cite of
+Andwarpe, this p<i>re</i>sent volume deuyded in thre partes, which were
+neuer before in no maternall langage prentyd tyl now&nbsp;/” As it is
+doubtful whether another copy of the book is known, I&nbsp;extract from
+the Third Part of this incomplete one such notices of the fish mentioned
+by Russell or Wynkyn de Worde, as it contains, with a few others for
+curiosity’s sake:&mdash;</p>
+
+<div class="prose">
+
+<p class="space">
+here after followeth of the natures of the fisshes of the See whiche be
+right profitable to be vndersta<i>n</i>de / Wherof I wyll wryte be
+<i>th</i>e helpe and grace of almighty god, to whose laude &amp; prayse
+this mater ensueth.</p>
+
+<h5 class="smallcaps"><a name="fish_capI" id="fish_capI">
+Cap. Primo.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Abremon</i>, ? not <i>Bream</i> (see <a href="#fish_capXIII">Cap. xiii; p.&nbsp;115</a> here)</span>
+
+<p><span class="largecap">A</span> Bremon* is a fruteful fisshe that
+hathe moche sede / but it is nat through mouynge of the he / but only of
+the owne proper nature / and than she rubbeth her belly upon the
+grou<i>n</i>de or sande / and is sharpe in handelinge / &amp; salt of
+sauour / and this fisshe saueth her yonges in her bely whan it is
+tempestius weder / &amp; when the weder is ouerpast, than she vomyteth
+them out agayne.</p>
+
+<p class="footnote">
+* <span class="greek" title="abramis">ἀβραμις</span>, a fish found
+in the sea and the Nile, perhaps the <i>bream</i>, Opp. Hal. i. 244.
+Liddell &amp; Scott.</p>
+
+<span class="pagenum">114</span>
+<a name="page114" id="page114"> </a>
+<!-- png 236 -->
+<h5><a name="fish_capII" id="fish_capII">
+Cap. ij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Eel</i> (Russell, <a href="#nurture_line_716">l.&nbsp;719</a>).</span>
+
+<p><span class="largecap">A</span>Nguilla / the Ele is lyke a
+serpe<i>n</i>t of fascyon, &amp; may leue eight yere, &amp; without
+water vi. dayes whan the wind is in the northe / in the wint<i>er</i>
+they wyll haue moche water, &amp; that clere /
+<span class="sidenote">Is of no sex;</span>
+amo<i>n</i>ge them is nouther male nor female / for they become fisshes
+of <i>th</i>e slyme of other fisshes / they must be flayne / they suffer
+a longe dethe /
+<span class="sidenote">is best roasted.</span>
+they be best rosted, but it is longe or they be ynouge / the
+droppi<i>n</i>ge of it is gode for paines in the eares.</p>
+
+<h5><a name="fish_capIII" id="fish_capIII">
+Cap. iij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Herring</i> (Russell, <a href="#nurture_line_720">l.&nbsp;722</a>).</span>
+
+<p><span class="largecap">A</span>Lec, the heringe, is a Fisshe of the
+see / &amp; very many be taken betweene bretayn &amp; germaia / &amp;
+also i<i>n</i> denmarke aboute a place named schonen / And he is best
+from the begi<i>n</i>nynge of August to december /
+<span class="sidenote">Is delicious when fresh, (Russell, <a href="#nurture_line_748">l.&nbsp;748</a>) or salted.</span>
+and when he is fresshe take<i>n</i> / he is a very delicious to be eten.
+And also wha<i>n</i> he hath ben salted he is a specyall fode vnto man /
+He can nat leue w<i>i</i>t<i>h</i>out wat<i>er</i>,
+<span class="sidenote">Dies when it feels the air.</span>
+for as sone as he feleth the ayre he is dede / &amp; they be taken in
+gret hepis togeder / &amp; specially where they se light, there wyll
+they be, than so they be taken with nettis / which commeth be the diuyne
+Prouydens of almighty God.</p>
+
+<h5><a name="fish_capV" id="fish_capV">
+Cap. v.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Whale?</i> (Russell, <a href="#nurture_line_580">l.&nbsp;582</a>).</span>
+
+<p><span class="largecap">A</span> Spidochelo<i>n</i> / as
+Phisiolog<i>us</i> saith, it is a mo<i>n</i>strous thinge in the see, it
+is a gret whale fisshe, &amp; hath an ouer-growe<i>n</i> rowgh
+ski<i>n</i>ne / &amp; he is moste parte w<i>i</i>t<i>h</i> his bake on
+hye aboue the water in such maner that
+<span class="sidenote">Shipmen cast anchor on him,</span>
+some shypmen <i>tha</i>t see him, wene that it is a lytell ylande /
+&amp; whan they come be it, they cast their ankers upo<i>n</i> him /
+&amp; go out of theyr shippes
+<span class="sidenote">and make a fire on him.</span>
+&amp; make a fyre upon hym to dresse theyr metys / and as sone as he
+feleth the hete of the fyre /
+<span class="sidenote">He swims away, and drowns them.</span>
+tha<i>n</i>ne he swy<i>m</i>meth fro the place, &amp; drowneth them,
+&amp; draweth the shippe to the grounde / And his proper nature is, whan
+he hath yonges, <i>tha</i>t he openeth his mouthe wyde open / &amp; out
+of it fleeth a swete ayre / to <i>the</i> which the fisshes resorte, and
+tha<i>n</i> he eteth them.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Goldenpoll?</i></span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="fish_capVa" id="fish_capVa">
+<ins class="mycorr" title="text as printed">
+<span class="largecap">A</span> Aurata</ins></a> is a fysshe in the
+see <i>tha</i>t hathe a hede shinynge lyke golde.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXI" id="fish_capXI">
+Cap. xi.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Ahuna.</i></span>
+
+<p><span class="largecap">A</span> Huna is a mo<i>n</i>ster of the see
+very glorisshe, as Albert<i>us</i> saith / what it eteth it tourneth to
+greas in his body / it hathe no mawe but a bely / &amp; that he filleth
+so full that he speweth it out agayne / &amp; that can he do so lyghtely
+/ for he hath no necke /
+<span class="sidenote">When the Ahuna is in danger,</span>
+whan he is in peryl of dethe be other fisshes / than he onfacyoneth
+himselfe as rou<i>n</i>de as a bowle,
+<span class="sidenote">he puts his head in his belly, and eats a bit
+of himself.</span>
+w<i>i</i>t<i>h</i>drawynge his hede into his bely / wha<i>n</i> he hathe
+then hounger / He
+<span class="pagenum">115</span>
+<a name="page115" id="page115"> </a>
+<!-- png 237 -->
+dothe ete a parte of himselfe rather than <i>th</i>e other fisshes
+sholde ete him hole and all.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXIII" id="fish_capXIII">Cap. xiii.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Borbotha.</i></span>
+
+<p><span class="largecap">B</span>Orbotha be fisshes very slepery,
+somewhat lyke an ele / haui<i>n</i>ge wyde mouthes &amp; great hedes /
+it is a swete mete / and whan it is xij. yere olde, than it waxeth bigge
+of body.
+<span class="sidenote"><i>Butt</i>, or <i>Flounder</i> (Russell,
+<a href="#nurture_line_732">l.&nbsp;735</a>, and note&nbsp;2).</span>
+Nota / Botte that is a flounder of the fresshe water / &amp; they
+swi<i>m</i>me on the flatte of their body, &amp; they haue finnes
+rou<i>n</i>de about theyr body &amp; w<i>i</i>t<i>h</i> a sothern wynde
+they waxe fatte / &amp; they have rede spottis.
+<span class="sidenote"><i>Bream</i> (Russell, <a href="#nurture_line_744">l.&nbsp;745</a>, <a href="#nurture_line_576">578</a>).</span>
+Bre<i>n</i>na is a breme, &amp; it is a fisshe of the riuer / &amp; whan
+he seeth the pyke that wyll take hym / than he sinketh to the botom of
+<i>th</i>e wat<i>er</i> &amp; maketh it so trobelous that the pyke can
+nat se hym.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXIIII" id="fish_capXIIII">Cap. xiiii.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Balena.</i> (The woodcut is a big Merman.
+See <a href="#fish_note_2">note, p.&nbsp;123</a>, here. ?&nbsp;Whale.
+Russell, <a href="#nurture_line_580">l.&nbsp;582</a>.)</span>
+
+<p><span class="largecap">B</span>Alena is a great beste in the see,
+and bloweth moche water from him, as if it were a clowde / the shippes
+be in great dau<i>n</i>ger of him somtyme / &amp; they be sene moste
+towardes winter / for in the somer they be hidden in swete brod places
+<span class="sidenote">Are seen most in winter; breed in
+summer.</span>
+of the wat<i>er</i> where it casteth her yo<i>n</i>ges, &amp; suffereth
+so grete payne <i>tha</i>t tha<i>n</i> he fleteth aboue the water as one
+desiringe helpe / his mouth is in the face, &amp; therefore he casteth
+the more water / she bringeth her yonges forthe lyke other bestis on
+erthe, &amp; it slepeth /
+<span class="sidenote">In rough weather Balena puts her young in her
+mouth.</span>
+in te<i>m</i>pestius weder she hydeth her yo<i>n</i>ges in her mouthe /
+and wha<i>n</i> it is past she voydeth them out agayne / &amp; they
+growe x. yere.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXVI" id="fish_capXVI">
+Cap. xvi.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Crevice</i> (Sea and Fresh Water Crayfish).
+(Russell, <a href="#nurture_line_600">l.&nbsp;602</a>, <a href="#nurture_line_616">l.&nbsp;618</a>.)</span>
+
+<p><span class="largecap">C</span>Ancer the creuyce is a Fishe of
+<i>th</i>e see that is closed in a harde shelle, hauyng many fete and
+clawes / and euer it crepeth bacward / &amp; the he hathe two
+py<i>n</i>nes on his bely, &amp;
+<span class="sidenote">How they engender,</span>
+<i>th</i>e she hathe none / whan he wyll engender, he cli<i>m</i>meth on
+her bake, and she turneth her syde towardes him, &amp; so they fulfyll
+their workes. In maye they chaunge their cotes,
+<span class="sidenote">and hybernate.</span>
+&amp; in wi<i>n</i>ter they hyde the<i>m</i> fiue monethes duringe /
+wha<i>n</i> the creues hath dro<i>n</i>ken milke it may leue
+lo<i>n</i>ge w<i>i</i>t<i>h</i>out wat<i>er</i>. when he is olde, he
+hathe ij. stones in his hed with rede spottes that haue great vertue /
+for if they be layde in drynke / they withdryue the payne frome the
+herte.
+<span class="sidenote">How the Crayfish manages to eat Oysters.</span>
+the creuyce eteth the Oysters, &amp; geteth the<i>m</i> be policye / for
+whan the oyster gapeth, he throweth lytell stones in him, and so geteth
+his fishe out, for it bydeth than open.</p>
+
+<p class="center"><a name="fish_capXVIa" id="fish_capXVIa">
+The Operacion.</a></p>
+
+<span class="sidenote">Fresh-Water Crayfish is hard to digest.</span>
+
+<p>¶ The Asshes of hym is gode to make white tethe / &amp; to kepe the
+motes out of the clothes / it w<i>i</i>t<i>h</i>dryueth byles, &amp;
+<span class="pagenum">116</span>
+<a name="page116" id="page116"> </a>
+<!-- png 238 -->
+heleth mangynes. The creuyce of the fresshe water geueth gret fode, but
+it is an heuy mete to disieste.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXVIII" id="fish_capXVIII">
+Cap. xviij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Caucius.</span>
+
+<p><span class="largecap">C</span>Auci<i>us</i> is a fisshe that will
+nat be taken w<i>i</i>t<i>h</i> no hokes / but eteth of <i>th</i>e bayte
+&amp; goth his way quyte.
+<span class="sidenote">Capitaius.</span>
+Capitai<i>us</i> is a lytel fisshe w<i>i</i>t<i>h</i> a great hede /
+a&nbsp;wyde rou<i>n</i>de mouthe / &amp; it hydeth him vnder the stones.
+<span class="sidenote"><i>Carp.</i></span>
+Nota. Carpera is a carpe, &amp; it is a fysshe that hathe great scales /
+and the female hathe a great rowghe, &amp; she can bringe forthe no
+yonges tyll she haue receyued mylke of her make / &amp; that she
+receyueth at the mouth /
+<span class="sidenote">Is difficult to net.</span>
+and it is yll for to take / for whan it perceyueth that it shalbe taken
+w<i>i</i>t<i>h</i> the net, tha<i>n</i> it thrusteth the hede into the
+mudde of the water / and than the nette slyppeth ouer him whiche waye
+soeuer it come; &amp; some holde them fast be the grounde, grasse / or
+erbis, &amp; so saue themselfe.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXIX" id="fish_capXIX">
+Cap. xix.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Whale.</i></span>
+
+<p><span class="largecap">C</span>Etus is the greatest whale fisshe of
+all / his mouthe is so wyde that he bloweth vp the water as yf it were a
+clowde / wherw<i>i</i>t<i>h</i> he drowneth many shippes / but whan the
+maryners spye where he is / than thei acco<i>m</i>pany them a gret many
+of shyppes togeder about him with diuers i<i>n</i>strume<i>n</i>tis of
+musike, &amp; they play with grete armonye /
+<span class="sidenote">Likes Harmony.</span>
+&amp; the fische is very gladde of this armonye / &amp; co<i>m</i>meth
+fletynge a-boue the watere to here the melody,
+<span class="sidenote">Gets harpooned,</span>
+&amp; than they haue amonge them an instrument of yron, <i>th</i>e
+whiche they feste<i>n</i> in-to the harde ski<i>n</i>ne, &amp; the weght
+of it synketh downwarde in to <i>th</i>e fat &amp; grese / &amp; sodenly
+w<i>i</i>t<i>h</i> that al <i>th</i>e instrumentes of musike be styll,
+and <i>th</i>e shyppes departe frome thens, &amp; anone he sinketh to
+the grownde / &amp; he feleth <i>tha</i>t the salt watere smarteth in
+<i>th</i>e wou<i>n</i>de,
+<span class="sidenote">rubs the harpoon into himself, and slays
+himself.</span>
+tha<i>n</i> he turneth his bely vpwaerd and rubbeth his wownde
+agay<i>n</i>st <i>th</i>e grou<i>n</i>d, &amp; the more he rubbeth, the
+depere it entreth / &amp; he rubbeth so longe <i>tha</i>t he sleeth
+hymself
+/ and whan he is dede, than co<i>m</i>meth he vp agayne and sheweth him
+selfe dede / as he dyd before quicke / and than the shippes gader them
+togeder agayne, and take, &amp; so lede hym to lo<i>n</i>de, &amp; do
+theyr profyte with hym.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXXII" id="fish_capXXII">
+Cap. xxij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Conche, or <i>Muscle</i>.</span>
+
+<p><span class="largecap">C</span>Onche be abydynge in <i>th</i>e
+harde shellis: as <i>th</i>e mone growth or waneth, so be the conches or
+muscles fulle or nat full, but smale / &amp; there be many sortes of
+conches or musclys / but <i>th</i>e best be they that haue the
+perles&nbsp;in.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXXIII" id="fish_capXXIII">
+Cap. xxiij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Sea-snails.</span>
+
+<p><span class="largecap">C</span>Oochele / is a snayle
+dwelli<i>n</i>ge in the water &amp; also on the lo<i>n</i>de / they go
+out of theyr howses / &amp; they thruste out
+<span class="pagenum">117</span>
+<a name="page117" id="page117"> </a>
+<!-- png 239 -->
+.ij. longe hornes wherwith they fele wether they go / for they se nat
+where they crepe.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXXIIII" id="fish_capXXIIII">
+Cap. xxiiij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Conger.</i></span>
+
+<p><span class="largecap">T</span>He Conger is a se fisshe facioned
+like an ele / but they be moche greter in qua<i>n</i>tyte / &amp; whan
+it bloweth sore, than waxe they fatte.
+<span class="sidenote">Polippus.</span>
+¶&nbsp;Polippus is also a stronge fisshe <i>tha</i>t onwarse he wyl pull
+a man out of a shyp. yet <i>th</i>e conger is so stronge that he wyll
+tere polippu<i>m</i> asonder w<i>i</i>t<i>h</i> his teth, &amp; in
+winter <i>th</i>e conger layth in <i>th</i>e depe cauernes or holes of
+the water. &amp; he is nat taken but in somer. ¶&nbsp;Esculapius sayth.
+<span class="sidenote">Corets.</span>
+<a name="fish_capXXIIIIa" id="fish_capXXIIIIa">Coretz</a> is a
+fisshe that hydeth hym in the depe of <i>th</i>e water whan it rayneth /
+for yf he receiued any rayne, he sholde waxe blynde, and dye of it.
+¶&nbsp;Iorath sayth.
+<span class="sidenote"><i>Sea-crevice.</i></span>
+<a name="fish_capXXIIIIb" id="fish_capXXIIIIb">The fisshes that be
+named se craues</a> / wha<i>n</i>ne they haue yo<i>n</i>ges / they make
+suche noise <i>tha</i>t through theyr noyse they be fou<i>n</i>de and
+taken.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXXVII" id="fish_capXXVII">
+Cap. xxvij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Dolphin or Mermaid.</span>
+
+<p><span class="largecap">D</span>Elphin<i>us</i> is a mo<i>n</i>ster
+of the see, &amp; it hath no voyce, but it singheth lyke a man / and
+towarde a tempest it playeth vpon the water. Some say whan they be taken
+that they wepe. The delphin hath none cares for to here / nor no nose
+for to smelle / yet it smelleth very well &amp; sharpe. And it slepeth
+vpon the water very hartely, that thei be hard ronke a farre of / and
+thei leue C.xl. yere. &amp; they here gladly play<i>n</i>ge on
+instrumentes, as lutes / harpes / tabours / and pypes. They loue their
+yonges very well, and they fede them lo<i>n</i>ge with the mylke of
+their pappes / &amp; they haue many yonges, &amp; amonge the<i>m</i> all
+be .ij. olde ones, that yf it fortuned one of <i>th</i>e yonges to dye,
+tha<i>n</i> these olde ones wyll burye them depe in the gorwnd
+[<i>sic</i>] of the see / because othere fisshes sholde nat ete thys
+dede delphyn; so well they loue theyr yonges. There was ones a kinge
+<i>tha</i>t had take<i>n</i> a delphin / whyche he caused to be bounde
+w<i>i</i>t<i>h</i> chaynes fast at a hauen where as the shippes come in
+at / &amp; there was alway the pyteoust wepynge / and lamentynge, that
+the kinge coude nat for pyte / but let hym go agayne.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXXXI" id="fish_capXXXI">
+Cap. xxxi.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Echeola, a&nbsp;Muscle.</span>
+
+<p><span class="largecap">E</span>Cheola is a muskle / in whose fysshe
+is a precious stone / &amp; be night they flete to the water syde / and
+there they receyue the heuenly dewe, where throughe there groweth in
+the<i>m</i> a costly margaret or orient perle / &amp; they flete a great
+many togeder / &amp; he <i>tha</i>t knoweth <i>th</i>e water best /
+gothe before &amp; ledeth the other / &amp; whan he is taken, all the
+other scater a brode, and geteth them away.</p>
+
+<span class="pagenum">118</span>
+<a name="page118" id="page118"> </a>
+<!-- png 240 -->
+<h5><a name="fish_capXXXVI" id="fish_capXXXVI">
+Cap. xxxvi.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Echinus.</span>
+
+<p><span class="largecap">E</span>Chyn<i>us</i> is a lytell fysshe of
+half a fote longe / &amp; hath sharpe prykcles vnder his bely in stede
+of fete.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXXXVII" id="fish_capXXXVII">
+Cap. xxxvii.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Esox.</span>
+
+<p><span class="largecap">E</span>Zox is a very grete fisshe in that
+water danowe be the londe of hu<i>n</i>garye / he is of suche bygnes
+that a carte with .iiij. horses can nat cary hym awaye / and he hath nat
+many bones, but his hede is full / and he hath swete fisshe lyke a
+porke, and whan this fysshe is taken, tha<i>n</i>ne geue hym mylke to
+drynke, and ye may carye hym many a myle, and kepe hym longe quicke.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXXXVIII" id="fish_capXXXVIII">
+xxxviii.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Phocas.</span>
+
+<p><span class="largecap">F</span>Ocas is a see bulle, &amp; is very
+stro<i>n</i>ge &amp; dangerous / and
+<span class="sidenote">Kills his wife and gets another.</span>
+he feghteth euer with his wyf tyll she be dede / and whan he hath kylled
+her, than he casteth her out of his place, &amp; seketh another, and
+leueth with her very well tyl he dye / or tyll his wyfe ouercome him and
+kylle hy<i>m</i> / he bydeth alway in one place / he and his yonges leue
+be suche as they can gete.
+<span class="sidenote">Halata.</span>
+¶&nbsp;<a name="fish_capXXXVIIIa" id="fish_capXXXVIIIa">Halata</a>
+is a beste that dothe on-naturall dedys / for wha<i>n</i> she feleth her
+yo<i>n</i>ges quycke, or stere in her body /
+<span class="sidenote">Takes her young out of her womb to look at
+’em.</span>
+tha<i>n</i> she draweth the<i>m</i> out &amp; loketh vpon the<i>m</i> /
+yf she se they be to yo<i>n</i>ge, tha<i>n</i> she putteth the<i>m</i>
+in agayne, &amp; lateth them grow tyll they be bygger.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXL" id="fish_capXL">
+Cap. <ins class="mycorr" title="text reads ‘xv’">xl</ins>.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Sword-Fish.</span>
+
+<p><span class="largecap">G</span>Ladi<i>us</i> is a fisshe so named
+because he is mouthed after the fascyo<i>n</i> of a sworde poynt / and
+ther-fore often tymes he perseth <i>th</i>e shyppes thorough, &amp; so
+causeth them to be drowned. Aristotiles.
+<span class="sidenote">Gastarios.</span>
+Gastarios is a fisshe lyke the scorpion / and is but lytell greter than
+a spyder / &amp; it styngeth many fisshes w<i>i</i>t<i>h</i> her poyson
+so that they ca<i>n</i> nat endure nowhere / and he styngeth the dolphin
+on the hede <i>tha</i>t it entreth in-to <i>th</i>e brayne.
+<span class="sidenote">Glaucus.</span>
+¶&nbsp;Isidorus. Glaucus is a whyte fissh that is but selden sene except
+in darke rayne weder / and is nat in season but in the howndes
+dayes.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXLI" id="fish_capXLI">
+Cap. xli.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Gudgeon.</i></span>
+
+<p><span class="largecap">G</span>Obio is a smale longe fissh with a
+rou<i>n</i>de body / full of scales and litell blacke spottys / and some
+saye they leue of drou<i>n</i>de caryo<i>n</i> / &amp; the fisshers say
+contrarye, <i>tha</i>t they leue in clere watere in sandye graueil / and
+it is a holsom mete.
+<span class="sidenote">Gravus.</span>
+¶&nbsp;Grauus is a fisshe that hath an iye aboue on hys hede, and
+therw<i>i</i>t<i>h</i> he loketh vp, and saueth hym from the<i>m</i>
+that wyll eat hym.</p>
+
+<span class="pagenum">119</span>
+<a name="page119" id="page119"> </a>
+<!-- png 241 -->
+<h5><a name="fish_capLIII" id="fish_capLIII">
+liii.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Pike:</i></span>
+
+<p><span class="largecap">L</span>Ucius is a pike / a fisshe of
+<i>th</i>e riuer w<i>i</i>t<i>h</i> a wyde mouthe &amp; sharpe teth:
+whan <i>th</i>e perche spieth him / he turneth his tayle towardes him /
+&amp; than <i>th</i>e pike dare nat byte him because of his finnes, or
+he can nat swalowe him because he is so sharpe /
+<span class="sidenote">eats venomous beasts;</span>
+he eteth venimo<i>us</i> bestes, as todes, frogges, &amp; suche like;
+yet it is sayde <i>tha</i>t he is very holsom for seke peple. He eteth
+fisshes almost as moche as himselfe / wha<i>n</i> they be to bigge,
+tha<i>n</i> he byteth the<i>m</i> in ij. peces, &amp; swaloweth the one
+halfe first, &amp; tha<i>n</i> the other /
+<span class="sidenote">is begotten by a West Wind.</span>
+he is engendered w<i>i</i>t<i>h</i> a westerne wynde.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLVII" id="fish_capLVII">
+Cap. lvii.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Sea-Mouse</span>
+
+<p><span class="largecap">M</span>Us marin<i>us</i>, the see mouse,
+gothe out of the water, &amp; there she laith her egges in a hole of the
+erthe, &amp; couereth the eges, &amp; goth her way &amp; bydeth frome
+them xxx. dayes, and than commeth agayne and oncouereth them, &amp; than
+there be yo<i>n</i>ges, and them she ledeth into <i>th</i>e water, &amp;
+they be first al blynde.
+<span class="sidenote">Musculus is the cock of Balena.</span>
+Muscul<i>us</i> is a fisshe <i>tha</i>t layth harde shellis, and of it
+the great monster balena receyueth her nature, &amp; it is named to be
+the cocke of balena.
+<span class="sidenote">Sea-weazle.</span>
+Mustela is the see wesyll / she casteth her yonges lyke other bestes /
+&amp; whan she hath cast them, yf she perceiue that they shall be
+fou<i>n</i>de, she swaloweth them agayne into her body, and than seketh
+a place wher as they may be surer without dau<i>n</i>ger / &amp; than
+she speweth them out agayne.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLIX" id="fish_capLIX">
+Cap. lix.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Lamprey.</i></span>
+
+<p><span class="largecap">M</span>Urena is a lo<i>n</i>ge fisshe
+w<i>i</i>t<i>h</i> a weke skinne lyke a serpent / &amp; it conceyueth of
+the serpe<i>n</i>t vipera / it liueth longest in the tayle, for
+wha<i>n</i> that is cut of, it dyeth inco<i>n</i>tinent /
+<span class="sidenote">Must be boiled in wine.</span>
+it must be soden in gode wyne w<i>i</i>t<i>h</i> herbes &amp; spices, or
+ellis it is very dau<i>n</i>gero<i>us</i> to be eten, for it hath many
+venymous humours, and it is euyll to disieste.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXI" id="fish_capLXI">
+Cap. lxi.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Mulus:</span>
+
+<p><span class="largecap">M</span>Ulus is a see fysshe <i>tha</i>t is
+smale of body / &amp; is only a mete for gentils: &amp; there be many
+maners of these /
+<span class="sidenote">has 2 beards.</span>
+but the best be those <i>tha</i>t haue ij. berdes vnd<i>er</i> the
+mouthe / &amp; whan it is fayre weder, than they waxe fatte / whan he is
+dede than he is of many colours.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXIIII" id="fish_capLXIIII">
+Cap. lxiiij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Nereids.</span>
+
+<p><span class="largecap">N</span>Ereydes be monsters of <i>th</i>e
+see, all rowghe of body / &amp; whan any of them dyeth, tha<i>n</i> the
+other wepe. of this is spoke<i>n</i> in balena, the .xiiij. chapter.</p>
+
+<span class="pagenum">120</span>
+<a name="page120" id="page120"> </a>
+<!-- png 242 -->
+
+<span class="sidenote">Orchun.</span>
+
+<p><a name="fish_capLXIIIIa" id="fish_capLXIIIIa"><span class="largecap">O</span>Rchu<i>n</i></a> is a monster of <i>th</i>e se /
+whose lykenes can nat lightely be shewed /
+<span class="sidenote">Is Balene’s deadly enemy.</span>
+&amp; he is mortal e<i>n</i>nemye to <i>th</i>e balene, &amp; tereth
+asonder the bely of the balene / &amp; the balene is so boystous
+<i>tha</i>t he can nat turne hym to defende him, and <i>tha</i>t costeth
+him his lyfe / for as sone as he feleth hi<i>m</i> selfe wou<i>n</i>ded,
+than he si<i>n</i>keth doune to the botom of the water agayne / &amp;
+the Orchu<i>n</i> throweth at him w<i>i</i>t<i>h</i> stones / &amp; thus
+balena endith his lyfe.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXVI" id="fish_capLXVI">
+Cap. lxvi.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Pearl-Oyster.</span>
+
+<p><span class="largecap">O</span>Streñ is an oyster that openeth his
+shell to receyue <i>th</i>e dewe &amp; swete ayre. In <i>th</i>e oyster
+groweth naturall orient perles that oftentymes laye on the see stronde,
+&amp; be but lytell regarded, as Isidorus saith.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXVII" id="fish_capLXVII">
+Cap. lxvij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Pagrus.</span>
+
+<p><span class="largecap">P</span>agrus is a fisshe that hath so harde
+tethe <i>tha</i>t he byteth <i>th</i>e oyster shelles in peces, &amp;
+eteth out the fisshe of the<i>m</i>.
+<span class="sidenote">Sea-Peacock.</span>
+Nota. Pauus maris is the Pecocke of the Se, &amp; is lyke the pecocke of
+the londe, bothe his backe, necke, &amp; hede / &amp; the nether body is
+fisshe
+<span class="sidenote">Percus.</span>
+Nota. Percus is of diuers colours, &amp; swift in ro<i>n</i>nynge in
+<i>th</i>e water, &amp; hathe sharpe finnes, &amp; is a holsome mete for
+seke people.
+<span class="sidenote">Pecten: winks.</span>
+Pecten is a fisshe that is in sandy grou<i>n</i>de, &amp; wha<i>n</i> he
+is meued or stered, he wynketh.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXX" id="fish_capLXX">
+Cap. lxx.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Pinna.</span>
+
+<p><span class="largecap">P</span>inna is a fisshe <i>tha</i>t layeth
+alwaye in the mudde, and hathe alway a lodisma<i>n</i>, &amp; some name
+it a lytel hoge, &amp; it hathe a rou<i>n</i>de body, &amp; it is in a
+shell lyke a muscle;
+<span class="sidenote">How he catches small fishes.</span>
+it layth in the mone as it were dede, gapyng open / and than the smale
+fisshes come into his shel, weni<i>n</i>g of him to take their repaste /
+but whan he feleth <i>tha</i>t his shell is almoste ful / than he
+closeth his mouthe, &amp; taketh them &amp; eteth them / &amp; parteth
+them amo<i>n</i>ge his felowes.
+<span class="sidenote"><i>Plaice.</i></span>
+The playce is well knowen fisshe, for he is brode &amp; blake on the one
+syde, and whyte on the other.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXXII" id="fish_capLXXII">
+Cap. <ins class="mycorr" title="text unchanged: error for lxxij?">lxvij</ins>.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Polippus.</span>
+
+<p><span class="largecap">P</span>Olippus hath gret strength in his
+fete / what he therin cacheth, he holdeth it fast / he spri<i>n</i>geth
+somtyme vp to the shippes syde, &amp; snacheth a ma<i>n</i>
+w<i>i</i>t<i>h</i> him to the grou<i>n</i>de of the see, &amp; there
+eteth him / &amp; that <i>tha</i>t he leueth, he casteth it out of his
+denne agayn / they be moche in the se about Venis / &amp; he is taken in
+barellis where hartys hornes be layd in / for he is gladly be those
+hornes.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXXVII" id="fish_capLXXVII">
+Cap. lxxvij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Rumbus.</span>
+
+<p><span class="largecap">R</span>Umbus is a great fisshe stronge
+&amp; bolde / but he is very slow in swi<i>m</i>mi<i>n</i>ge, therfor
+can he gete his mete but
+<span class="pagenum">121</span>
+<a name="page121" id="page121"> </a>
+<!-- png 243 -->
+soberly w<i>i</i>t<i>h</i> swi<i>m</i>myng / therfor he layth him down
+in the grou<i>n</i>de or mudde, &amp; hideth him there / and all the
+fisshes that he can ouercome / co<i>m</i>mynge forby him, he taketh and
+eteth them.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXXVIII" id="fish_capLXXVIII">
+Cap. lxxviij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Rubus.</span>
+
+<p><span class="largecap">R</span>Ubus is a fisshe of the grekes se
+&amp; of the sees of ytaly / they be rou<i>n</i>de lyke a ringe, &amp;
+haue many rede spottes / &amp; is full of sharpe finnes &amp; pinnis /
+he is slow in swi<i>m</i>mynge because he is so brode / he gothe be the
+grou<i>n</i>de, &amp; wayteth there his praye / &amp; suche fisshes as
+he can gete he burieth in the sandes, &amp; it is a very swete fisshe.
+<span class="sidenote">Ryache.</span>
+Ryache be fisshes that be rou<i>n</i>de / somtyme they be in length
+&amp; brede two cubites / &amp; it hath a long tayle / theron be sharpe
+pinnes / &amp; it is slowe in swi<i>m</i>mynge.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXXIX" id="fish_capLXXIX">
+Cap. lxxix.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Salmon.</i></span>
+
+<p><span class="largecap">S</span>almo is a fysshe engendred in the
+swete water, &amp; he waxeth longe &amp; gret / &amp; also he is heuy /
+&amp; his colour nor sauour is nat gode tyll he haue ben in the salt
+wat<i>er</i> &amp; proued it / thus draweth the samon to the water
+agaynst <i>th</i>e streme; he neuer seaseth tyll he haue ben i<i>n</i>
+the se and returned agayn to his olde home, as <ins class="mycorr"
+title="text unchanged: error for ’Phisiologus’?">Phisiologua</ins>
+saith /
+<span class="sidenote text">
+<i>fisshe</i>] ? fleshe.</span>
+his <span class="texttag">fisshe</span> is rede, &amp; he may nat liue
+in a swet sta<i>n</i>dinge water / he must be in a fresshe riuer that he
+may playe up and dou<i>n</i>e at his plesure.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Salpa. <i>Stockfish?</i></span>
+
+<p class="stanza">
+<a name="fish_capLXXIXa" id="fish_capLXXIXa">
+<span class="largecap">S</span>alpa</a>
+is a fowle fisshe and lytell set by / for it will neuer be ynough for no
+maner of dressinge tyll it haue ben beten with grete hamers &amp;
+staues.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXXXII" id="fish_capLXXXII">
+Cap. <ins class="mycorr" title="text unchanged: error for lxxxj or lxxxij?">lxxij</ins>.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Serra.</span>
+
+<p><span class="largecap">S</span>Erra is a fysshe with great tethe,
+and on his backe he hathe sharpe fynnes lyke the combe of a cocke / and
+iagged lyke a sawe wherew<i>i</i>t<i>h</i>
+<span class="sidenote">Cuts through ships with his fins.</span>
+thys monstrous fisshe cutteth a ship thorough, &amp; whan he seeth a
+shippe co<i>m</i>mynge, than he setteth vp his fi<i>n</i>nes &amp;
+thi<i>n</i>keth to sayl with the shippe as fast as it / but whan he
+seeth that he can nat co<i>n</i>tinue / tha<i>n</i> he latteth his
+finnes fall agayn &amp; destroieth the shippe with the people, and
+tha<i>n</i> eteth the dede bodyes.
+<span class="sidenote">Scylla.</span>
+Nota. Scilla is a monster in the see betwene Italye &amp; Sicill / it is
+great ennemye vnto ma<i>n</i>. It is faced &amp; handed lyke a
+gentylwoman / but it hath a wyde mouthe &amp; ferfull tethe / &amp; it
+is belied like a beste, &amp; tayled lyke a dolphin / it hereth gladly
+singinge. It is in the wat<i>er</i> so stronge that it can nat be
+ouercome / but on <i>th</i>e lond it is but weke.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXXXIII" id="fish_capLXXXIII">
+Cap. lxxxiij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Siren.</span>
+
+<p><span class="largecap">S</span>yrene, the mermayde is a dedely
+beste that bringeth a man gladly to dethe / frome the nauyll vp she is
+lyke a woman
+<span class="pagenum">122</span>
+<a name="page122" id="page122"> </a>
+<!-- png 244 -->
+w<i>i</i>t<i>h</i> a dredfull face / a&nbsp;long slymye here,
+a&nbsp;grete body,
+<span class="sidenote">Siren is like an eagle below,</span>
+&amp; is lyke the egle i<i>n</i> the nether parte / haui<i>n</i>ge fete
+and tale<i>n</i>tis to tear asonder suche as she geteth / her tayl is
+sealed like a fisshe /
+<span class="sidenote">sings sweet songs to mariners,</span>
+and she singeth a maner of swete song, and therwith deceyueth many a
+gode mariner / for wha<i>n</i> they here it, they fall on slepe
+co<i>m</i>monly / &amp; than she co<i>m</i>meth, and draweth them out of
+the shippe,
+<span class="sidenote">and tears them to pieces.</span>
+and tereth them asonder / they bere their yo<i>n</i>ges in their armes,
+&amp; geue them souke of their papis whiche be very grete,
+ha<i>n</i>ginge at their brestis / but <i>th</i>e wyse maryners stoppe
+their eares whan they se her / for whan she playth on the wat<i>er</i>,
+all they be in fear, &amp; than they cast out an empty to<i>n</i>ne to
+let her play w<i>i</i>t<i>h</i> it tyll they be past her / this is
+specifyed of the<i>m</i> <i>tha</i>t haue sene it.
+<span class="sidenote"><b>Sirens, serpents.</b></span>
+Ther be also in some places of arabye, serp<i>n</i>tis named sirenes,
+that ronne faster than an horse, &amp; haue wynges to flye.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXXXV" id="fish_capLXXXV">
+[Cap. lxxxv.]</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Solaris.</span>
+
+<p><span class="largecap">S</span>Olaris is a fishe so named because
+it is gladly be the londes syde in the so<i>n</i>ne / he hathe a great
+hede, a&nbsp;wyde mouth, &amp; a&nbsp;blake skine, &amp; slipper as an
+ele / it waxeth gret, &amp; is gode to be eten.
+<span class="sidenote"><i>Sole.</i></span>
+Solea is the sole, that is a swete fisshe and holsom for seke
+people.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXXXVI" id="fish_capLXXXVI">
+Cap. lxxxvi.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Solopendria.</span>
+
+<p><span class="largecap">S</span>Olope<i>n</i>dria is a fisshe / whan
+he hathe swalowed i<i>n</i> an angle, than he spueth out al his guttes
+till he be quyt of the hoke / and than he gadereth i<i>n</i> all his
+guttes agayne.
+<span class="sidenote">Sea-Scorpion.</span>
+<span class="sidenote text">
+<i>The</i>] <i>orig.</i> Tge</span>
+<span class="texttag">The</span> Scorpion of the see is so named
+because wha<i>n</i> he is taken in any mannys handes he pricketh him
+w<i>i</i>t<i>h</i> his stinge of his tayle. Plini<i>us</i> saith that
+the dede creuyce that layeth on the drye sonde be the see syde,
+beco<i>m</i>meth scorpyons.</p>
+
+<h5><a name="fish_capLXXXIX" id="fish_capLXXXIX">
+Cap. lxxxix.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Sturgeon.</i></span>
+
+<p><span class="largecap">S</span>Turio / the sturgio<i>n</i> is a
+gret fisshe in the ro<i>n</i>ninge waters /
+<span class="sidenote">Eats no food,</span>
+and he taketh no fode i<i>n</i> his body, but lyueth of <i>th</i>e styl
+and swete ayres therfore he hathe a small bely / w<i>i</i>t<i>h</i> a
+hede and
+<span class="sidenote">has no mouth,</span>
+no mouthe, but vnder his throte he hathe a hole <i>tha</i>t he closeth
+whan he wyll / he openeth it whan it is fayre weder /
+<span class="sidenote">grows fat on east wind.</span>
+&amp; with an east wynde he waxeth fat / and whan that the north winde
+bloweth, than falleth he to the grou<i>n</i>de / it is a fisshe of ix.
+fote longe whan he is ful growen / he hath whyte swete flesshe &amp;
+yolow fatte /
+<span class="sidenote">Has no bones in his body.</span>
+&amp; he hathe no bone in all his body but only in his hede.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXCII" id="fish_capXCII">
+Cap. xcij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Tench.</i></span>
+
+<p><span class="largecap">T</span>Ecna is a tenche of the fresshe
+water, and is fedde in the mudde lyke <i>th</i>e ele / &amp; is moche
+lyke of colours: it is a swete fisshe, but it is euyll to disiest.
+<span class="sidenote">Tintinalus.</span>
+¶&nbsp;Tintinalus is a fayre
+<span class="pagenum">123</span>
+<a name="page123" id="page123"> </a>
+<!-- png 245 -->
+mery fisshe, &amp; is swete of sauour, &amp; well smellinge lyke the
+tyme, where of it bereth the name.
+<span class="sidenote">Torpedo.</span>
+¶&nbsp;<b>T</b>orpido is a fisshe. but who-so handeleth hym shalbe lame
+&amp; defe of ly<i>m</i>mes / that he shall fele no thyng / &amp; it
+hathe a maner of Squitana <i>tha</i>t is spoke<i>n</i> of in <i>th</i>e
+lxxxiiii. chapter<a class="tag" name="fish_tag_1" id="fish_tag_1"
+href="#fish_note_1">1</a>, and his nature.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXCIII" id="fish_capXCIII">
+Cap. xciij.</a></h5>
+
+<span class="sidenote"><i>Trout.</i></span>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>Trncka</i>] <i>for</i> Trutta</span>
+
+<p>...... ¶ <span class="texttag">Trncka</span> / the trowte is a
+fisshe of the ryuer, &amp; hathe scales, &amp; vpo<i>n</i> his body
+spottys of yelow and blodye coloure. &amp; his
+<span class="sidenote text">
+<i>fisshe</i>] ? flesshe</span>
+<span class="texttag">fisshe</span> is rede frome <i>th</i>e monthe of
+July to the monthe of Noue<i>m</i>ber / and is moche sweter than
+<i>th</i>e fresshe samo<i>n</i>; and all the other part of the yere his
+<span class="texttag">fisshe</span> is whyte.</p>
+
+<h5><a name="fish_capXCV" id="fish_capXCV">
+Cap. xcv.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">Testudo.</span>
+
+<p><span class="largecap">T</span>Estudo is a fysshe in a shelle /
+&amp; is in <i>th</i>e se of Inde / &amp; his shelle is very great &amp;
+like a muskle / &amp; be nyght they go out for theyr mete / &amp; whan
+they haue eten theyr bely full / tha<i>n</i> they slepe
+swy<i>m</i>mi<i>n</i>g vpon the wat<i>er</i>. tha<i>n</i> ther come iij.
+fisshers botes / of <i>th</i>e wiche .iij. twayn take one of these
+muskles. Solinus sayth. <i>tha</i>t this muskle hathe his vppermest
+shell so brode that it may couere a howse / where many folke may hyde
+them vnder / And it gothe out the wat<i>er</i> vpon the londe / &amp;
+there it layth an hondred egges as grete as gose eggis / and couer
+the<i>m</i> w<i>ith</i> erth / &amp; oftentymes be night it gothe to the
+eggys &amp; layeth vpo<i>n</i> the<i>m</i> w<i>i</i>t<i>h</i> her brest,
+&amp; than become they yo<i>n</i>ges.</p>
+
+<p class="space">
+[This copy of Admiral Swinburne’s <i>Andrewe</i> ends with the next
+column of this page, sign. v.&nbsp;i. back, with an illustration not
+headed, but which is that to Cap. xcvij.]</p>
+
+</div> <!-- end div prose -->
+
+<p class="footnote">
+<a name="fish_note_1" id="fish_note_1" href="#fish_tag_1">1.</a>
+Squatin<i>us</i> is a fisshe in <i>th</i>e se, of fiue cubites longe:
+his tayle is a fote brode, &amp; he hideth him in the slimy mudde of
+<i>th</i>e se, &amp; marreth al other fisshes that come nigh him: it
+hath so sharpe a ski<i>n</i>ne that in som places they shaue wode with
+it, &amp; bone also / on his ski<i>n</i>ne is blacke short here. The
+nature hathe made him so harde that he can nat almoste be persed with
+nouther yron nor stele.</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<p class="footnote">
+[Note to <a name="fish_note_2" id="fish_note_2" href="#fish_capXIIII"><i>Balena</i>, p.&nbsp;115</a>. þar [in þe se of
+Brytain] buþ ofte ytake dolphyns &amp; se-calves, &amp; <i>balenes</i>,
+(gret fysch, as hyt were of whaales kinde) &amp; dyvers manere
+schyl-fysch, among þe whoche schyl-fysch buþ moskles þat habbeþ wiþynne
+ham margey perles of al manere colour of huȝ, of rody &amp; red, of
+purpre &amp; of bluȝ, &amp; specialych &amp; moost of whyte. Trevisa’s
+Higden, in Morris’s <i>Specimens</i>, p.&nbsp;334. For ‘the cocke of
+Balena’ see <a href="#fish_capLVII">Musculus, p.&nbsp;119</a>, above;
+and for its ‘mortal ennemye,’ <a href="#fish_capLXIIIIa">Orchun,
+p.&nbsp;120</a>.]</p>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">124</span>
+<a name="page124" id="page124"> </a>
+<!-- png 246 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="neckeweede" id="neckeweede">
+<img src="images/page124header.png" width="264" height="72"
+alt="Wilyam Bulleyn on Boxyng & Neckeweede."
+title="Wilyam Bulleyn on Boxyng & Neckeweede.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+(From <i>The Booke of Compoundes</i>, fol. lxviii.)</p>
+
+<div class="prose">
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p class="center"><i>Sicknes.</i></p>
+
+<p class="center">Will boxyng doe any pleasure?</p>
+
+<p class="center"><i>Health.</i></p>
+
+<p><span class="largecap">Y</span>ea forsothe, verie moche: As
+example, if you haue any
+<span class="sidenote">For saucy louts,</span>
+sausie loughte, or loitryng lubber within your house, that is either to
+busy of his hand or tongue: and can do nothing but plaie one of the
+partes of the .24. orders of knaues.
+<span class="sidenote">the best cure is Boxing.</span>
+There is no pretier medicen for this, nor soner prepared, then boxyng
+is: iii. or .iiii. tymes well set on, a&nbsp;span long on bothe the
+chekes. And although perhaps this will not alter his lubberly
+condicio<i>n</i>s, yet I assure you, it wil for a time chau<i>n</i>ge
+his knauishe complexio<i>n</i>, and helpe him of the grene sicknes: and
+euery man maie practise this, as occasion shall serue hym in his
+familie, to reforme them. <i>Bulleins Bulwarke of Defence</i>, 1562.</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<p class="center"><a name="weed_hempe" id="weed_hempe">
+(From <i>The booke of Simples</i>, fol. xxvii. back.)</a></p>
+
+<p class="center"><i>Marcellus.</i></p>
+
+<span class="sidenote">The names of Hemp.</span>
+
+<p><span class="largecap">T</span>here is an herbe whiche light
+fellowes merily will call Gallowgrasse, Neckeweede, or the Tristrams
+knot, or Saynt Audres lace, or a bastarde brothers badge, with a
+difference on the left side, &amp;c.&nbsp;you know my meaning.</p>
+
+<p class="center"><i>Hillarius.</i></p>
+
+<p><span class="largecap">W</span>hat, you speake of Hempe? mary, you
+t<i>e</i>rme it with manie pretie names. I&nbsp;neuer heard the like
+<span class="pagenum">125</span>
+<a name="page125" id="page125"> </a>
+<!-- png 247 -->
+termes giuen to any simple, as you giue to this; you cal it neckwede.
+<span class="sidenote">Neckweed (a&nbsp;halter)</span>
+A,&nbsp;well, I&nbsp;pray you, woulde you know the propertie of this
+Neckeweede in this kinde? beinge chaunged into such a lace, this is his
+vertue. Syr, if there be any yonkers troubled with idelnesse and
+loytryng, hauyng neither learnyng, nor willyng handes to labour: or that
+haue studied Phisicke so longe that he or they
+<span class="sidenote">is good for thievish apprentices,</span>
+can giue his Masters purse a Purgacion, or his Chist, shoppe, and
+Countinghouse, a&nbsp;strong vomit; yea, if he bee a very cunning
+practicioner in false accomptes, he may so suddenly and rashely
+minister, that he may smite his Father, his Maister, or his friende
+&amp;c.&nbsp;into a sudden incurable consumption, that he or they shall
+neuer recouer it againe, but be vtterly vndone, and cast either into
+miserable pouertie, prisonment, bankeroute &amp;c.&nbsp;If this come to
+passe, then the
+<span class="sidenote page">[* Fol. xxviii.]</span>
+*best rewarde for this practicioner, is this Neckeweede:
+<span class="sidenote">for swashbucklers past grace,</span>
+if there be any swashbuckler, common theefe, ruffen, or murtherer past
+grace, y<sup>e</sup> nexte remedie is this Lace or Corde. For them which
+neuer loued concored, peace nor honestie, this wil ende all the
+mischief; this is a purger, not of Melancholy, but a finall banisher of
+<span class="sidenote">and all scamps.</span>
+all them that be not fit to liue in a common wealth, no more then Foxes
+amonge sheepe, or Thistles amonge good Corne, hurters of trew people.
+This Hempe, I&nbsp;say, passeth the new Diat, bothe in force and
+antiquitee.
+<span class="sidenote">Also for young spendthrifts</span>
+If yonge wantons, whose parentes haue left them fayre houses, goods and
+landes, whiche be visciously, idle, vnlearnedly, yea or rather beastly
+brought vp:
+<span class="sidenote">who after their parents’ death</span>
+after the death of their saied parentes, their fruites wil spryng foorth
+which they haue learned in their wicked youthe: then bankets and
+brothels will approche,
+<span class="sidenote">waste their all with harlots</span>
+the Harlots will be at hande, with dilightes and intisementes, the Baude
+will doe hir diligence, robbyng not onlie the pursses, but also the
+hartes of suche yongemen, whiche when they be trapped, can neuer skape,
+one amonge
+<span class="pagenum">126</span>
+<a name="page126" id="page126"> </a>
+<!-- png 248 -->
+an hundredth, vntill Hempe breaketh the bande amonge these loytring
+louers.
+<span class="sidenote">and in gambling</span>
+<a name="weed_dice" id="weed_dice">The Dice</a> whiche be bothe
+smalle and light, in respecte vnto the Coluering, or double Cannon
+shotte or Bollet, yet with small force and noyse can mine, break downe,
+and destroy, and caste away their one Maisters houses, faire feldes,
+pleasaunt Woddes, and al their money, yea frendes and al together, this
+can the Dice do. And moreouer,
+<span class="sidenote">which makes men beggars, or thieves.</span>
+can make of worshipfull borne Gentilmen, miserable beggars, or theefes,
+yet for the time “a-loft syrs, hoyghe childe and tourne thee, what
+should youth do els:
+<span class="sidenote">A life of reckless debauchery</span>
+I-wisse, not liue like slaues or pesantes, but all golden, glorious, may
+with dame Venus, my hartes delight” say they. “What a sweete heauen is
+this: Haue at all, kockes woundes, bloud and nayles, caste the house out
+at the window, and let the Diuell pay the Malte man: a&nbsp;Dogge hath
+but a day, a&nbsp;good mariage will recouer all together:”
+<span class="sidenote">and robbery</span>
+or els with a Barnards blowe, lurkyng in some lane, wodde, or hill top,
+to get that with falshead in an hower, whiche with trueth, labour, &amp;
+paine, hath bene gathered for perhappes .xx. yeares, to the vtter
+vndoyng of some honest familie. Here thou seest, gentle Marcellus,
+a&nbsp;miserable Tragedie of a wicked shamelesse life. I&nbsp;nede not
+bring forth the example of the Prodigall childe. Luke .xvi. Chapter,
+whiche at length came to grace: It is, I feare me, in vaine to talke of
+him, whose ende was good;
+<span class="sidenote">ends with</span>
+but a greate nomber of these flee from grace, and come to endes moste
+vngracious, finished only life by
+<span class="sidenote">Hemp.</span>
+this Hempe. Although sometime the innocente man dieth that way, through
+periurie for their one propper gooddes, as Naboth died for his owne
+Vineyarde, miserable in the eies of the worlde, but precious in the
+sight of God. This is one seruice whiche Hempe doeth.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+The use of Hemp</span>
+
+<p class="stanza">
+Also this worthy noble herbe Hempe, called <i>Cannabis</i> in Latten,
+can not bee wanted in a common wealth,
+<span class="pagenum">127</span>
+<a name="page127" id="page127"> </a>
+<!-- png 249 -->
+<span class="sidenote">to the Sailor,</span>
+no Shippe can sayle without Hempe, y<sup>e</sup> sayle clothes, the
+shroudes, staies, tacles, yarde lines, warps &amp; Cables can not be
+made.
+<span class="sidenote">Plowman,</span>
+No Plowe, or Carte can be without ropes
+<span class="sidenote page">[* Fol. xxviii.&nbsp;b.]</span>
+*halters, trace &amp;c.
+<span class="sidenote">Fisher and</span>
+The Fisher and Fouler muste haue Hempe, to make their nettes.
+<span class="sidenote">Archer.</span>
+And no Archer can wante his bowe string: and the Malt man for his
+sackes. With it the belle is rong, to seruice in the Church, with many
+mo thynges profitable whiche are commonly knowen of euery man, be made
+of Hempe.</p>
+
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">128</span>
+<a name="page128" id="page128"> </a>
+<!-- png 250 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="borde" id="borde">
+<img src="images/page128header.png" width="277" height="74"
+alt="Andrew Borde on Sleep, Rising, and Dress."
+title="Andrew Borde on Sleep, Rising, and Dress.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<b>From his</b> Regyment, ? 1557.]</p>
+
+<div class="prose">
+
+<span class="sidenote page">[Fol. <span class="smallroman">E.</span>&nbsp;i.]</span>
+
+<p>Whole men of what age or complexion so euer they be of, shulde take
+theyr naturall rest and slepe in the nyght: and to eschewe merydyall
+sleep.
+<span class="sidenote">After Dinner, sleep standing</span>
+But and nede shall compell a man to slepe after his meate: let hym make
+a pause, and than let hym stande &amp; lene and
+<span class="sidenote">against a cupboard.</span>
+slepe agaynst a cupborde, or els let hym sytte upryght in a chayre and
+slepe. Slepynge after a full stomacke doth ingendre dyuers infyrmyties,
+it doth hurte the splene, it relaxeth the synewes, it doth ingendre the
+dropses and the gowte, and doth make a man looke euyll
+<span class="sidenote page">[* Fol. <span class="smallroman">E.</span> i.&nbsp;b.]</span>
+colored. *Beware of veneryous actes before the fyrste slepe, and
+specyally beware of suche thynges after dyner or after a full stomacke,
+for it doth ingendre the crampe and the gowte and other displeasures.
+<span class="sidenote">Before bedtime be merry.</span>
+To bedwarde be you mery, or haue mery company ahoute you, so that to
+bedwarde no angre, nor heuynes, sorowe, nor pensyfulnes, do trouble or
+dysquyet you. To bedwarde, and also in the mornynge,
+<span class="sidenote">Have a fire in your bedroom,</span>
+vse to haue a fyre in your chambre, to wast and consume the euyl
+vapowres within the chambre, for the breath of man may putryfye the ayre
+within the cha<i>m</i>bre: I&nbsp;do advertyse you not to stande nor to
+sytte by the fyre,
+<span class="sidenote">but stand a good way off&nbsp;it.</span>
+but stande or syt a good way of from the fyre, takynge the flauour of
+it, for fyre doth aryfie and doth drye vp a mannes blode, and doth make
+sterke the synewes and ioyntes of man.
+<span class="sidenote">Shut your windows.</span>
+In the nyght let the wyndowes of
+<span class="pagenum">129</span>
+<a name="page129" id="page129"> </a>
+<!-- png 251 -->
+your howse, specyallye of your cha<i>m</i>bre, be closed.
+<span class="sidenote page">[* Fol. <span class="smallroman">E.</span>&nbsp;ii.]</span>
+Whan you* be in your bedde,<a class="tag" name="borde_tag_1" id="borde_tag_1" href="#borde_note_1">1</a>
+<span class="sidenote">Lie first on your left side.</span>
+lye a lytle whyle on your lefte syde, and slepe on your ryght syde. And
+whan you do wake of your fyrste slepe, make water yf you feel your
+bladder charged, &amp; than slepe on the lefte side; and looke as ofte
+as you do wake, so oft turne your selfe in the bedde from one syde to
+the other.
+<span class="sidenote">To sleep groveling on the belly, is bad;</span>
+To slepe grouellynge vpon the stomacke and bely is not good, oneles the
+stomacke be slowe and tarde of dygestion; but better it is to laye your
+hande, or your bedfelowes hande, ouer your stomacke, than to lye
+grouellynge.
+<span class="sidenote">on the back upright, is worse.</span>
+To slepe on the backe vpryght<a class="tag" name="borde_tag_2" id="borde_tag_2" href="#borde_note_2">2</a> is vtterly to be abhorred<a
+class="tag" href="#borde_note_1">1</a>: whan that you do slepe, let
+not your necke, nother your sholders, nother your ha<i>n</i>ds, nor
+feete, nor no other place of your bodye, lye bare vndiscouered. Slepe
+not with an emptye stomacke, nor slepe not after that you haue eaten
+meate one howre or two after. In your bed lye with your head somwhat
+hyghe, leaste that the
+<span class="sidenote page">[* Fol. <span class="smallroman">E.</span> ii.&nbsp;b.]</span>
+*meate whiche is in your stomacke, thorowe eructuacions or some other
+cause, ascende to the oryfe (<i>sic</i>) of the stomacke.
+<span class="sidenote">Wear a scarlet nightcap.</span>
+<a name="borde_nightcap" id="borde_nightcap">Let your nyght cap be
+of scarlet:</a> and this I do aduertyse you, to cause to be made a good
+thycke quylte of cotton,
+<span class="pagenum">130</span>
+<a name="page130" id="page130"> </a>
+<!-- png 252 -->
+<span class="sidenote">Have a flock bed over your featherbed.</span>
+or els of pure flockes or of cleane wolle, and let the couerynge of it
+be of whyte fustyan, and laye it on the fetherbed that you do lye on;
+and in your bed lye not to hote nor to colde, but in a temporaunce. Olde
+auncyent Doctors of physicke sayth .viii. howres of slepe in
+so<i>m</i>mer, and ix. in wynter, is suffycent for any man: but I do
+thynke that slepe oughte to be taken as the complexion of man is.
+<span class="sidenote">On rising, remember God, brush your breeches,
+put&nbsp;on</span>
+Whan you do ryse in the mornynge, ryse with myrth and remembre God. Let
+your hosen be brusshed within &amp; without, and flauer the insyde of
+them agaynst the fyre; vse lynnen sockes,
+<span class="sidenote">your hose,</span>
+or lynnen hosen nexte your legges: whan you be out of your bedde,
+<span class="sidenote">stretch,</span>
+stretche forth your
+<span class="sidenote page">[* Fol. <span class="smallroman">E.</span> iii.]</span>
+*legges &amp; armes, &amp; your body; <a name="borde_stool" id="borde_stool">cough, and spytte</a>, and
+<span class="sidenote">go to stool.</span>
+than go to your stoole to make your egestyon, and exonerate youre selfe
+at all tymes, that nature wolde expell. For yf you do make any
+restryction in kepynge your egestyon or your vryne, or ventosyte, it
+maye put you to dyspleasure in breadynge dyuers infyrmyties. After you
+haue euacuated your bodye,
+<span class="sidenote">Truss your points, comb your head,</span>
+&amp; trussed your poyntes,<a class="tag" name="borde_tag_3" id="borde_tag_3" href="#borde_note_3">3</a> kayme your heade oft, and so
+do dyuers tymes in the day.
+<span class="sidenote">wash your hands and face,</span>
+And wasshe your ha<i>n</i>des &amp; wrestes, your face, &amp; eyes, and
+your teeth, with colde water; and after y<sup>t</sup> you be apparayled,
+<span class="sidenote">take a stroll,</span>
+walke in your gardyn or parke, a&nbsp;thousande pase or two. <a name="borde_mass" id="borde_mass">And than great and noble men doth vse to
+here masse</a>, &amp; other men that can not do so, but muste applye
+theyr busynes, doth
+<span class="sidenote">pray to God.</span>
+serue god w<i>i</i>t<i>h</i> some prayers, surrendrynge thankes to hym
+for hys manyfolde goodnes, with askynge mercye
+<span class="pagenum">131</span>
+<a name="page131" id="page131"> </a>
+<!-- png 253 -->
+for theyr offences. And before you go to your
+<span class="sidenote page">[* Fol. <span class="smallroman">E.</span> iii.&nbsp;b.]</span>
+refecti*on, moderatly exercise your body with some labour,
+<span class="sidenote">Play at tennis, or wield weights.</span>
+or playeng at the tennys, or castyng a bowle, or paysyng weyghtes or
+plo<i>m</i>mettes of leede in your handes, or some other thyng, to open
+your poores, &amp; to augment naturall heate.
+<span class="sidenote">At meals,</span>
+At dyner and supper<a class="tag" name="borde_tag_4" id="borde_tag_4" href="#borde_note_4">4</a> vse not to drynke sundry
+drynkes, and eate not of dyuers meates:
+<span class="sidenote">eat only of 2 or 3 dishes;</span>
+but feede of .ii. or .iii. dysshes at the moste. After that you haue
+dyned and supte, laboure not by and by after, but make a pause, syttynge
+or standynge vpryght the space of an howre or more with some pastyme:
+drynke not moch after dyner.
+<span class="sidenote">let supper-dishes be light.</span>
+At your supper, vse lyght meates of dygestyon, and refrayne from grose
+meates; go not to bed with a full nor an emptye stomacke. And after your
+supper make a pause or you go to bed; and go to bed, as I sayde, with
+myrth.</p>
+
+<p><a name="borde_apparel" id="borde_apparel">Furthermore</a> as
+concernynge your apparell. In wynter, next your shert
+<span class="sidenote">Wear a scarlet petycote.</span>
+vse you to weare a petycote of scarlet: your
+<span class="sidenote page">[* Fol. <span class="smallroman">E.</span>&nbsp;iv.]</span>
+dowb*let vse at plesure: But I do aduertyse you to
+<span class="sidenote">Line a jacket with white and black lambskin
+sewn diamond-wise.</span>
+lyne your Iacket vnder this fasshyon or maner. Bye you fyne skynnes of
+whyte lambe &amp; blacke lambe. And let your skyn<i>n</i>er cut both
+y<sup>e</sup> sortes of the skynnes in smale peces triangle wyse, lyke
+halfe a quarell of a glasse wyndowe. And than sewe
+<span class="sidenote text">
+<i>a</i>] MS. <i>a a</i></span>
+togyther<span class="texttag"> a&nbsp;</span>whyte pece and a blacke,
+lyke a whole quarell of a glasse wyndowe: and so sewe vp togyther
+<span class="pagenum">132</span>
+<a name="page132" id="page132"> </a>
+<!-- png 254 -->
+quarell wyse as moche as wyll lyne your Iacket: this furre, for
+holsommes, is praysed aboue sables, or any other fur. Your exteryall
+aparel vse accordyng to your honour. In som<i>m</i>er vse to were a
+scarlet petycote made of stamell or lynse wolse. In wynter and
+so<i>m</i>mer kepe not your bed to hote, nor bynde it to strayte;
+<span class="sidenote">Keep your neck warm.</span>
+kepe euer your necke warme. In somer kepe your necke and face from the
+sonne;
+<span class="sidenote">Wear goatskin gloves.</span>
+vse to wear gloues made of goote skyn, perfumed with Amber degrece.
+<a name="borde_sun" id="borde_sun">And beware</a> in sta<i>n</i>dyng or
+lyeng on the
+<span class="sidenote page">[* Fol. <span class="smallroman">E.</span> iv.&nbsp;b.]</span>
+*grounde in the reflection of the son<i>n</i>e, but be mouable. If thou
+shalt com<i>m</i>on or talke w<i>i</i>t<i>h</i> any man:
+<span class="sidenote">Don’t stand long on grass or stones.</span>
+stande not styll in one place yf it be vpon y<sup>e</sup> bare
+grou<i>n</i>de, or grasse, or stones: but be mouable in suche places.
+Stande nor syt vpon no stone or stones: Stande nor syt longe barehed
+vnder a vawte of stone. Also beware that you do not lye in olde
+cha<i>m</i>bres which be not occupyed,
+<span class="sidenote">Don’t sleep in ratty rooms.</span>
+specyally suche chambres as myse and rattes and snayles resorteth vnto:
+lye not in suche chambres, the whiche be depreued cleane from the sonne
+and open ayre; nor lye in no lowe Chambre, excepte it be boorded.
+<span class="sidenote">Don’t take cold in your feet.</span>
+Beware that you take no colde on your feete and legges. And of all
+weather beware that you do not ryde nor go in great and Impytous wyndes.
+(<i>A&nbsp;Compe</i>n<i>dyous Regyment or a Dyetary of helth, made in
+Mou</i>n<i>tpylior: Compyled by Andrewe Boorde, of Physicke Doctor.</i>
+(Colophon.) Imprinted by me Robert Wyer: Dwellynge at the sygne of seynt
+Johñ Euangelyst, in S.&nbsp;Martyns Parysshe, besyde Charynge
+Crosse.)</p>
+
+</div>
+
+<div class="footnote">
+
+<div class="prose">
+<p><a name="borde_note_1" id="borde_note_1" href="#borde_tag_1">1-1.</a>
+Compare what Bulleyn says:&mdash; slepe. The night is the best time: the
+daie is euill: to slepe in the fielde is perilous. But vpon, or in the
+bedde, liyng firste vpon the right side, untill you make water: then
+vpon the lefte side, is good.
+<span class="sidenote">How to lie in bed.</span>
+But to lye vpon the backe, with a gaping mouth, is daungerous: and many
+thereby are made starke ded in their slepe: through apoplexia, and
+obstruccion of the sinewes, of the places vitalle, animall, and
+nutrimentalle. <i>Bullein’s Bulwarke, The booke of the vse of sicke men
+and medicenes</i>, fol. lxx. See also Sir John Harrington’s directions
+from Ronsovius: “They that are in health, must first sleepe on the right
+side, because the meate may come to the liuer, which is to the stomack
+as a fire vnder the pot, and thereby is digested. To them which haue but
+weake digestion,
+<span class="sidenote">Who should put their hands on their
+stomachs.</span>
+it is good to sleepe prostrate on their bellies, or to haue their bare
+hands on their stomackes: and to lye vpright on the backe, is to bee
+vtterly abhorred.” p.&nbsp;19.</p>
+</div>
+
+<p><a name="borde_note_2" id="borde_note_2" href="#borde_tag_2">2.</a>
+This wenche lay <i>upright</i>, and faste slepte. Chaucer. <i>The Reeves
+Tale</i>, l.&nbsp;4192, ed. Wright.</p>
+
+<div class="prose">
+<span class="sidenote">Of Frication</span>
+<p><a name="borde_note_3" id="borde_note_3" href="#borde_tag_3">3
+.</a>
+Fricacion is one of the euacuacions, yea, or clensynges of mankinde, as
+all the learned affirmeth: that mankinde should rise in the mornyng, and
+haue his apparell warme, stretchyng foorthe his handes and legges.
+Preparyng the bodie to the stoole, and then
+<span class="sidenote">and combing the head.</span>
+begin with a fine Combe, to kembe the heere vp and down: then with a
+course warme clothe, to chafe or rubbe the hedde, necke, breast,
+armeholes, bellie, thighes, &amp;c., and this is good to open the pores.
+1562 <i>Bullein’s Bulwarke</i>, The booke of the vse of sicke men and
+medicenes, fol. lxvij. See <a href="#vaughan_2">Vaughan below, No.
+2</a>, p.&nbsp;133.</p>
+</div>
+
+<p><a name="borde_note_4" id="borde_note_4" href="#borde_tag_4">4.</a>
+Drunkards, bench-wislers, that will quaffe untill thei are starcke
+staring madde like Marche Hares: Fleming-like Sinckars; brainlesse like
+infernall Furies. Drinkyng, braulyng, tossyng of the pitcher, staryng,
+pissyng*, and sauyng your reuerence, beastly spuyng vntill midnight.
+Therefore let men take hede of dronke<i>n</i>nes to bedward, for feare
+of sodain death: although the Flemishe† nacion vse this horrible custome
+in their vnnaturall watching all the night. <i>Bullein</i>, fol.
+lxix-lxx, see also fol.&nbsp;xj.</p>
+
+<div class="footnote">
+<p>* Compare A.&nbsp;Borde of the “base Doche man,” in his
+<i>Introduction</i>.</p>
+
+<p class="float">†</p>
+<div class="verse">
+<p>I am a Flemyng, what for all that</p>
+<p>Although I wyll be dronken other whyles as a rat.</p>
+<p class="right">A.&nbsp;Borde, <i>Introduction</i>.</p>
+</div> <!-- end div verse -->
+</div> <!-- end div footnote (inner) -->
+
+</div> <!-- end div footnote (outer) -->
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">133</span>
+<a name="page133" id="page133"> </a>
+<!-- png 255 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="vaughan" id="vaughan">
+<img src="images/page133header.png" width="358" height="74"
+alt="William Vaughan’s Fifteen Directions to preserve Health."
+title="William Vaughan’s Fifteen Directions to preserve Health.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+(From his <i>Naturall &amp; Artificial Directions<br>
+for health</i>, 1602, p.&nbsp;57-63.)</p>
+
+<div class="prose">
+
+<p>Declare vnto mee a dayly dyet, whereby I may liue in health, and not
+trouble my selfe in Physicke.</p>
+
+<span class="sidenote">1. Stretch yourself.</span>
+
+<p><a name="vaughan_1" id="vaughan_1">(1)</a> I will: first of all
+in the morning when you are about to rise vp, stretch your self
+strongly: for thereby the animall heate is somewhat forced into the
+outward partes, the memorie is quickned, and the bodie strengthened.</p>
+
+<span class="sidenote">2. Rub yourself.</span>
+
+<p><a name="vaughan_2" id="vaughan_2">(2)</a> Secondarily, rub and
+chafe your body with the palmes of your hands, or with a course linnen
+cloth; the breast, back, and belly, gently: but the armes, thighes, and
+legges roughly, till they seem ruddy and warme.</p>
+
+<span class="sidenote">3. Go to stool.</span>
+
+<p><a name="vaughan_3" id="vaughan_3">(3)</a> Euacuate your
+selfe.</p>
+
+<span class="sidenote">4. Put on your clothes.</span>
+
+<p><a name="vaughan_4" id="vaughan_4">(4)</a> Put on your apparell:
+which in the summer time must be for the most part silke, or buffe, made
+of buckes skinne, for it resisteth venime and contagious ayres: in
+winter your vpper garment must be of cotton or friezeadow.</p>
+
+<span class="sidenote">5. Comb your head.</span>
+
+<p><a name="vaughan_5" id="vaughan_5">(5)</a> When you have
+apparelled your selfe hansomely, combe your head softly and easily with
+an Iuorie combe: for nothing recreateth the memorie more.</p>
+
+<span class="sidenote">6. Clean your teeth.</span>
+
+<p><a name="vaughan_6" id="vaughan_6">(6)</a> Picke and rub your
+teeth: and because I would not haue you to bestow much cost in making
+<span class="pagenum">134</span>
+<a name="page134" id="page134"> </a>
+<!-- png 256 -->
+dentrifices for them; I will aduertise you by foure rules of importance
+how to keepe your teeth white and vncorruyt (<i>sic</i>), and also to
+haue a sweete breath.
+<span class="sidenote">(How to keep the teeth sound and the breath
+sweet.</span>
+First, wash well your mouth when you haue eaten your meat: secondly,
+sleepe with your mouth somewhat open. Thirdly, spit out in the morning
+that which is gathered together that night in the throate: then take a
+linnen cloth, and rub your teeth well within and without, to take away
+the fumositie of the meat and the yellownesse of the teeth. For it is
+that which putrifieth them and infecteth the breath. But least
+peraduenture your teeth become loose and filthy,
+<span class="sidenote">Use Vaughan’s Water</span>
+I&nbsp;will shew you a water farre better then pouders, which shall
+fasten them, scoure the month, make sound the gums, and cause the flesh
+to growe againe, if it were fallen away.
+<span class="sidenote">made after this recipe.</span>
+Take halfe a glasse-full of vineger, and as much of the water of the
+mastick tree (if it may easily be gotten) of rosemarie, myrrhe, mastick,
+bole Armoniake, Dragons herbe, roche allome, of each of them an ounce;
+of fine cinnamon halfe an ounce, and of fountaine water three
+glassefulles; mingle all well together and let it boile with a small
+fire, adding to it halfe a pound of honie, and taking away the scumme of
+it; then put in a little bengwine, and when it hath sodden a quarter of
+an houre, take it from the fire, and keepe it in a cleane bottle, and
+wash your teeth therewithall as well before meate as after; if you hould
+some of it in your mouth a little while, it doth much good to the head,
+and sweetneth the breath.
+<span class="sidenote">It’s better than 1000 Dentrifices.)</span>
+I take this water to be better worth then a thousand of their
+dentifrices.</p>
+
+<span class="sidenote">7. Wash.</span>
+
+<p><a name="vaughan_7" id="vaughan_7">(7)</a> Wash your face, eyes,
+eares and hands, with fountaine water. I&nbsp;have knowne diuers
+students which vsed to bathe their eyes onely in well water twise a day,
+whereby they preserued their eyesight free from all passions and
+bloudsheds, and sharpened
+<span class="pagenum">135</span>
+<a name="page135" id="page135"> </a>
+<!-- png 257 -->
+their memories maruaylously. You may sometimes bathe your eyes in
+rosewater, fennell water, or eyebright water, if you please; but I know
+for certaintie, that you neede them not as long as you vse good
+fountaine water. Moreouer, least you by old age or some other meanes doe
+waxe dimme of sight, I&nbsp;will declare vnto you,
+<span class="sidenote">The best remedy for dim sight.</span>
+the best and safest remedie which I knowe, and this it is: Take of the
+distilled waters of verueine, bettonie, and fennell one ounce and a
+halfe, then take one ounce of white wine, one drachme of <ins class="mycorr" title="text reads ‘Tntia’">Tutia</ins> (if you may easilie
+come by it) two drachmes of sugarcandy, one drachme of Aloes Epatick,
+two drachmes of womans milke, and one scruple of Camphire: beat those
+into pouder, which are to be beaten, and infuse them together for foure
+and twenty houres space, and then straine them, and so vse it when you
+list.</p>
+
+<span class="sidenote">8. Say your Prayers.</span>
+
+<p><a name="vaughan_8" id="vaughan_8">(8)</a> When you haue finished
+these, say your morning prayers, and desire God to blesse you, to
+preserue you from all daungers, and to direct you in all your actions.
+For the feare of God (as it is written) is the beginning of wisedome:
+and without his protection whatsoeuer you take in hand, shall fall to
+ruine. Therefore see that you be mindfull of him, and remember that to
+that intent you were borne, to weet, to set foorth his glorie and most
+holy name.</p>
+
+<span class="sidenote">9. Set to work.</span>
+
+<p><a name="vaughan_9" id="vaughan_9">(9)</a> Goe about your
+businesse circumspectly, and endeauour to banish all cares and
+cogitations, which are the onely baits of wickednesse.
+<span class="sidenote">Be honest.</span>
+Defraud no man of his right: for what measure you giue vnto your
+neighbour, that measure shall you receiue. And finally, imprint this
+saying deepely in your mind: A&nbsp;man is but a steward of his owne
+goods; wherof God one day will demaund an account.</p>
+
+<span class="sidenote">10. Eat only three meals a day.</span>
+
+<p><a name="vaughan_10" id="vaughan_10">(10)</a> Eate three meales a
+day vntill you come to the age of fourtie yeares: as, your breakefast,
+dinner, and supper; yet, that betweene breakefast and dinner there
+<span class="pagenum">136</span>
+<a name="page136" id="page136"> </a>
+<!-- png 258 -->
+be the space of foure houres, and betwixt dinner and supper seauen
+houres: the breakfast must be lesse then dinner, and the dinner somewhat
+lesse then supper.</p>
+
+<span class="sidenote">Eat light food before heavy.</span>
+
+<p>In the beginning of meales, eate such meates as will make the belly
+soluble, and let grosse meats be the last. Content your selfe with one
+kind of meate, for diuersities hurt the body, by reason that meats are
+not all of one qualitie: Some are easily digested, others againe are
+heauy, and will lie a long time vpon the stomack: also, the eating of
+sundrie sorts of meat require often pottes of
+<span class="sidenote">Drink hinders digestion.</span>
+drinke, which hinder concoction; like as we see often putting of water
+into the meat-potte to hinder it from seething. Our stomack is our
+bodies kitchin, which being distempered, how can we liue in temperate
+order: drinke not aboue foure times, and that moderately, at each meale:
+least the belly-God hale you at length captiue into his prison house of
+gurmandise, where you shall be afflicted with as many diseases as you
+haue deuoured dishes of sundry sorts.
+<span class="sidenote">Use silver cups.</span>
+The cups whereof you drinke, should be of siluer, or siluer and
+gilt.</p>
+
+<span class="sidenote">11. Don’t work directly after meals, but
+talk,</span>
+
+<p><a name="vaughan_11" id="vaughan_11">(11)</a> Labour not either
+your mind or body presently after meales: rather sit a while and
+discourse of some pleasant matters: when you haue ended your
+confabulations,
+<span class="sidenote">wash,</span>
+wash your face and mouth with cold waters, then go to your chamber,
+<span class="sidenote">and clean your teeth.</span>
+and make cleane your teeth with your tooth-picker, which should be
+either of iuorie, silver, or gold. Watch not too long after supper, but
+depart within two hours to bed. But if necessitie compell you to watch
+longer then ordinary, then be sure to augment your sleepe the next
+morning; that you may recompence nature, which otherwise through your
+watching would not a little be impaired.</p>
+
+<span class="sidenote">12. Undress by the fire in winter.</span>
+
+<p><a name="vaughan_12" id="vaughan_12">(12)</a> Put of your clothes
+in winter by the fire side: and cause your bed to bee heated with a
+warming panne:
+<span class="pagenum">137</span>
+<a name="page137" id="page137"> </a>
+<!-- png 259 -->
+vnless your pretence bee to harden your members, and to apply your selfe
+vnto militarie discipline. This outward heating doth wonderfully comfort
+the inward heat, it helpeth concoction, and consumeth moisture.</p>
+
+<span class="sidenote">13. Before bed, chew Mastic, and</span>
+
+<p><a name="vaughan_13" id="vaughan_13">(13)</a> Remember before you
+rest, to chew down two or three drachmes of mastick: for it will
+preserue your body from bad humours.</p>
+
+<span class="sidenote">14. Pray to God.</span>
+
+<p><a name="vaughan_14" id="vaughan_14">(14)</a> Pray feruently to
+God, before you sleepe, to inspire you with his grace, to defend you
+from all perils and subtelties of wicked fiends, and to prosper you in
+all your affaires: and then lay aside your cares and businesse, as well
+publicke as priuate: for that night, in so doing, you shall slepe more
+quietly. Make water at least once, and cast it out: but in the morning
+<span class="sidenote">Look at your water in a Urinal.</span>
+make water in an vrinal: that by looking on it, you may ghesse some what
+of the state of your body. Sleep first on your right side with your
+mouth open,
+<span class="sidenote">Have a hole in your nightcap.</span>
+and let your night cappe haue a hole in the top, through which the
+vapour may goe out.</p>
+
+<span class="sidenote">15. Against rheums, eat white pepper.</span>
+
+<p><a name="vaughan_15" id="vaughan_15">(15)</a> In the morning
+remember your affayres, and if you be troubled with rheumes, as soone as
+you haue risen, vse diatrion piperion, or eate white pepper now and
+then, and you shall be holpen.</p>
+
+<h5>FINIS.</h5>
+
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">138</span>
+<a name="page138" id="page138"> </a>
+<!-- png 260 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="harington_dyet" id="harington_dyet">
+<img src="images/page138header1.png" width="246" height="32"
+alt="The Dyet for every Day."
+title="The Dyet for every Day."></a>
+</p>
+
+<p class="center smallroman">(FROM</p>
+
+<p class="illustration">
+<img src="images/page138header2.png" width="346" height="23"
+alt="Sir John Harington’s ‘Schoole of Salerne,’"
+title="Sir John Harington’s ‘Schoole of Salerne,’">
+</p>
+
+<p class="center smallcaps">2nd part.</p>
+
+<p class="illustration">
+<img src="images/page138header3.png" width="363" height="40"
+alt="The Preservation of Health, or a Dyet for the Healthfull Man, 1624, p. 358.)"
+title="The Preservation of Health, or a Dyet for the Healthfull Man, 1624, p. 358.)">
+</p>
+
+<div class="prose">
+
+<p class="space">. . first I will begin with the dyet for every
+day.</p>
+
+<p><a name="harington_arise" id="harington_arise">In the
+beginning</a> when you arise from the bed,
+<span class="sidenote">Stretch your limbs,</span>
+extend forth all your members, for by this meanes the <i>animal</i>
+spirits are drawne to the outward members, the
+<span class="sidenote page">[* Page&nbsp;36.]</span>
+*braine is made subtill, &amp; the body strengthened.
+<span class="sidenote">rub your body</span>
+Then rub the whole body somewhat with the palmes, the brest, back and
+belly gently, but the armes and legs with the hands, either with warm
+linnen:
+<span class="sidenote">and head;</span>
+next, the head is to be scrubbed fro<i>m</i> the forepart to the
+hinderpart very lightly. After you are risen, I&nbsp;will that you
+<span class="sidenote">protect yourself from cold;</span>
+defend with all care and diligence your head, necke, and feet, from all
+cold in the morning; for there is no doubt, but in the morning and
+euening the cold doth offend more, then it doth about noone tide, by
+reason of the weaknes of the Sun-beames.
+<span class="sidenote">dress, washing in Summer,</span>
+Put on your clothes neat and cleane: in the Summer season, first wash
+with cleane pure water, before described;
+<span class="sidenote">warming yourself in Winter.</span>
+but in the Winter season sit somewhat by the fire, not made with turfe
+or stinking coale, but with oake or other wood that burneth cleare, for
+our bodies are somewhat affected with our clothes, and as strength is
+increased by the
+<span class="pagenum">139</span>
+<a name="page139" id="page139"> </a>
+<!-- png 261 -->
+vse of meat and drinke, and our life defended and preserued; and so our
+garments doe conserue the heat of our hodies, and doe driue away colds:
+so that as diet and apparel may seeme alike, so in either of them a like
+diligence is to be preferred.</p>
+
+<span class="sidenote page">[Page 37.]</span>
+
+<span class="sidenote">In Summer wear deer’s and calves’ skins,</span>
+
+<p><a name="harington_summer" id="harington_summer">In the
+Summer-time</a> I chiefly commend garments of Harts-skinnes, and
+Calues-skins, for the Hart is a creature of long life, and resisteth
+poyson and Serpents; therefore I my selfe vse garments of the like sort
+for the winter season, also neuerthelesse lined with good linnen. Next I
+doe iudge it not to bee much amisse to vse garments of Silke or Bombace,
+or of purple:
+<span class="sidenote">in Winter, wolf and fox skins.</span>
+also of Martyn or Wolfe-skinnes, or made of Fox skinnes, I&nbsp;suppose
+to be good for the winter; notwithstanding in the time of Pestilence,
+apparell of Silke and skinnes is condemned, because it doth easily admit
+and receiue the contagious ayre, and doth retain it long. After the body
+is well clothed,
+<span class="sidenote">Comb your head 40 times,</span>
+kembe your head wel with an Iuory comb, from the forehead to the
+backe-part, drawing the comb some forty times at the least;
+<span class="sidenote">wash your face,</span>
+then wash all the instruments of the sences, as the eies, the ears, the
+nostrils, the mouth, the tongue, the teeth, and all the face with cold
+water; and the eyes are not only to be washed, but being open plainly,
+immerg’d:
+<span class="sidenote">clean your eyelids,</span>
+and the gumme and foulnes of the eie-lids that do there stick, to
+remoue; somtimes also to besprinkle the water with Rose-water or
+Fenel-water,
+<span class="sidenote">rub your neck well.</span>
+also rubb the neck well with
+<span class="sidenote page">[* Page&nbsp;38.]</span>
+*a linnen napking somewhat course, for these things doe confirme the
+whole body; it maketh the mind more cheerefull, and conserueth the
+sight. In this place it pleaseth me to adioyne some Dentifrices or
+clensers of teeth, waters not only to make the teeth white, but also to
+conserue them, with some medicines also to conserue the
+sight.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.&nbsp;.</p>
+
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">140</span>
+<a name="page140" id="page140"> </a>
+<!-- png 262 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="harington_sleep" id="harington_sleep">
+<img src="images/page140header1.png" width="374" height="34"
+alt="On Rising, Diet, and Going to Bed."
+title="On Rising, Diet, and Going to Bed."></a>
+</p>
+
+<p class="center smallroman">(FROM</p>
+
+<p class="illustration">
+<img src="images/page138header2.png" width="346" height="23"
+alt="Sir John Harington’s ‘Schoole of Salerne,’"
+title="Sir John Harington’s ‘Schoole of Salerne,’">
+</p>
+
+<p class="center smallcaps">2nd part.</p>
+
+<p class="illustration">
+<img src="images/page138header3.png" width="363" height="40"
+alt="The Preservation of Health, or a Dyet for the Healthfull Man, 1624, p. 358.)"
+title="The Preservation of Health, or a Dyet for the Healthfull Man, 1624, p. 358.)">
+</p>
+
+<div class="prose">
+
+<p>Also to prosecute our former purpose,
+<span class="sidenote">On rising, empty your bladder and belly, nose
+and lungs.</span>
+when you arise in the morning, to auoyd all superfluities, as well by
+vrine as by the belly, which doe at the least euery day. Auoid also from
+the nostrils and the lungs all filthy matter, as wel by clensing, as by
+spittle, and
+<span class="sidenote">Cleanse your whole body.</span>
+clense the face, head, and whole body; &amp; loue you to be cleane and
+wel apparelled, for from our cradles let vs abhor vncleannes, which
+neither nature or reason can endure. Whe<i>n</i> you haue done these
+things,
+<span class="sidenote">Say your Prayers.</span>
+remember to powre foorth your prayers vnto God with a cleare voice, that
+the day may be happy and prosperous vnto you, that God may direct your
+actions to the glory of his name, the profit of your country, &amp; the
+conseruation of your bodies.
+<span class="sidenote">Walk gently,</span>
+Then walke ye gently, and what excrements soeuer do slip down to the
+inferiour parts, being excited by
+<span class="sidenote page">[* Page&nbsp;42.]</span>
+*naturall heate,
+<span class="sidenote">go to stool.</span>
+the excretion thereof shall the better succeed.</p>
+
+<p><a name="harington_business" id="harington_business">As for your
+businesses</a>, whether they be publike or priuate, let them be done
+with a certaine honesty; then afterwards let your hunting iourneyes bee
+performed;
+<span class="sidenote">Work in the forenoon.</span>
+apply your selues to studie and serious businesse the
+<span class="pagenum">141</span>
+<a name="page141" id="page141"> </a>
+<!-- png 263 -->
+houres of the fore-noone, and so likewise in the after-noone, till <ins
+class="mycorr" title="spacing in original">twoor</ins> three houres
+before supper:
+<span class="sidenote">Always wear a precious stone</span>
+alwaies in your hands vse eyther Corall or yellow Amber, or a
+Chalcedonium, or a sweet Pommander, or some like precious stone to be
+worne
+<span class="sidenote">in a ring;</span>
+in a ring vpon the little finger of the left hand: haue in your rings
+eyther a Smaragd, a&nbsp;Saphire, or a Draconites, which you shall beare
+for an ornament: for in stones, as also in hearbes, there is great
+efficacie and vertue, but they are not altogether perceived by vs:
+<span class="sidenote">hold a crystal in your mouth;</span>
+hold sometime in your mouth eyther a Hyacinth, or a Crystall, or a
+Granat, or pure Gold, or Siluer, or else sometimes pure Sugar-candy. For
+<i>Aristotle</i> doth affirme, and so doth Albertus Magnus, that a
+Smaragd worne about the necke, is good against the Falling-sicknes:
+<span class="sidenote">for the virtue of precious stones is
+great.</span>
+for surely the vertue of an hearbe is great, but much more the vertue of
+a precious
+<span class="sidenote page">[* Page&nbsp;43.]</span>
+*stone, which is very likely that they are endued with occult and hidden
+vertues.
+<span class="sidenote">Eat only twice a day.</span>
+<a name="harington_mealtime" id="harington_mealtime">Feede onely
+twice a day</a>, when yee are at mans age: neuerthelesse to those that
+are subiect to choller, it is lawfull to feede often: beginne alwayes
+your dinner and supper with the more liquid meates, sometimes with
+drinkes.
+<span class="sidenote">Don’t drink between dinner and supper.</span>
+In the time betweene dinner and supper, abstain altogether from cups,
+vnlesse necessitie or custome doe require the same: notwithstanding the
+same custome being so vitious, must be by little and little changed.</p>
+
+<span class="sidenote">Don’t have one fixed hour for your
+meals.</span>
+<p>I would not that you should obserue a certaine houre, either for
+dinners or suppers, as I haue sufficiently told you before, lest that
+daily custome should be altered into nature: and after this intermission
+of this custome of nature, hurt may follow; for custome doth imitate
+nature, and that which is accustomable, the very same thing is now
+become naturall.</p>
+
+<p>Take your meate in the hotte time of Summer in cold places,
+<span class="sidenote">In Winter eat&nbsp;in</span>
+but in the Winter let there bee a bright
+<span class="pagenum">142</span>
+<a name="page142" id="page142"> </a>
+<!-- png 264 -->
+fire,
+<span class="sidenote">hot well-aired places.</span>
+and take it in hotte places, your parlors or Chambers being first purged
+and ayred with suffumigations, which I would not haue you to
+<span class="sidenote page">[* Page&nbsp;44.]</span>
+*enter before the suffumigation bee plainely extinct, lest you draw the
+fume by reason of the odour.</p>
+
+<p><a name="harington_order" id="harington_order">And seeing one and
+the same order</a> of diet doth not promiscuously agree with all men,
+take your meate in order, as is before said, and sometimes also
+<span class="sidenote">Fast for a day now and then.</span>
+intermit the vse of meats for a whole day together, because through
+hunger, the faults of the stomacke which haue beene taken eyther by much
+drinking or surfetting, or by any other meanes, may be depelled and
+remoued.</p>
+
+<p>By this meanes also your bodies shall be better accustomed to endure
+and suffer hunger and fasting, eyther in iourneyes or wars.
+<span class="sidenote">Eat more at supper than dinner.</span>
+Let your suppers bee more larger then your dinners, vnlesse nightly
+diseases or some distilations doe afflict you.</p>
+
+<span class="sidenote">After meals, wash your face, and clean your
+teeth,</span>
+
+<p><a name="harington_after" id="harington_after">After meat
+taken</a>, neither labour in body nor mind must be vsed, and wash the
+face and mouth with cold water, clense the teeth either with Iuory, or a
+Harts horne, or some picker of pure siluer or gold.</p>
+
+<p>After your banquets, passe an houre or two in
+<span class="sidenote">chat and walk soberly.</span>
+pleasant talkes, or walke yee very gently and soberly,
+<span class="sidenote">Don’t sit up late.</span>
+neither vse much watchings long in the night, but the space of two
+howres goe to your bed; but if honest
+<span class="sidenote page">[* Page&nbsp;45.]</span>
+*businesse doe require you to watch, then sleepe afterwards so much the
+longer, that your sleepe may well recompence your former watchings.
+<span class="sidenote">Before bed,</span>
+Before that you go to your bed,
+<span class="sidenote">rub your body gently.</span>
+gently smooth down your head, armes, and shoulders, the back and all the
+body, with a gentle and soft rubbing, vnlesse you meane to do it in the
+morning to mooue distribution, whose time is best to be done in the
+morning.
+<span class="sidenote">Undress by a fire in Winter,</span>
+In the Winter, sitting by the fire, put off your garments, and dry your
+feet by the fire, neuerthelesse auoyd the heat and the smoke, because it
+is very hurtfull both to the lungs, and the eyes.</p>
+
+<span class="pagenum">143</span>
+<a name="page143" id="page143"> </a>
+<!-- png 265 -->
+<span class="sidenote">and warm your garments well.</span>
+
+<p><a name="harington_winter" id="harington_winter">In the Winter
+time</a>, warme well your garments at the fire, and warm the linings of
+the same, for it helpeth concoction, and remoueth all humidity and
+moysture. But my father did not allow of this custome, warning men of
+strength, and those that are borne for the Common-wealth, not to
+accustom themselves to such kind of softnesse, which doe weaken our
+bodies. Also
+<span class="sidenote">Put off your cares with your clothes,</span>
+when you put off your garments to go to bed, then put away all your
+cogitations, &amp; lay them aside, whether they be publike or priuate,
+for when all your
+<span class="sidenote page">[* Page&nbsp;46.]</span>
+*members be free from all cares, you shall then sleep the quieter,
+concoction and the other naturall actions shall best be performed.
+<span class="sidenote">and take them up again in the morning.</span>
+But in the morning when you rise againe, resume to your selues your
+former dayes thoughts and cares; for this precept my Father had often in
+his mouth, therfore I deliuer it vnto you as the more worthy of your
+obseruation.</p>
+
+</div> <!-- end div prose -->
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<a name="page144" id="page144"> </a>
+<!-- png 266 -->
+
+</div> <!-- end div maintext -->
+
+<hr>
+<hr>
+
+<span class="pagenum">147</span>
+<a name="page147" id="page147"> </a>
+<!-- png 269 -->
+
+<p class="illustration">
+<img src="images/page147header.png" width="380" height="49"
+alt="The Boke of Keruynge."
+title="The Boke of Keruynge.">
+</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<span class="pagenum">148</span>
+<a name="page148" id="page148"> </a>
+<!-- png 270 -->
+
+<div class="contents">
+
+<h4><a name="keruyng_contents" id="keruyng_contents">
+Contents</a></h4>
+
+<table class="toc" summary="contents">
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#main_contents">Full Table of Contents</a></p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#eets_general">Preface</a></p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#nurturepic">Boke of Nurture</a></p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr class="space">
+<td>
+<p><a href="#recipes_fritters"><b>Recipes (for Fritters, Jussell, and
+Mawmeny)</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page145">145</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#recipes_hares"><b>Recipes (for Hares and Conies in
+Civeye, and for Doucettes)</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page146">146</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#boke_keruynge"><b>The Boke of Keruynge</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page147">147</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#boke_curtasye"><b>The Boke of Curtasye</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page175">175</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#curtasye_notes">
+<b>Notes to <i>The Boke of Curtasye</i></b></a> (<i>relocated</i>)</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page283">283</a></td>
+</tr>
+<tr class="space">
+<td>
+<p><a href="#demeanor"><b>The Boke of Demeanor</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page207">207</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#grossetest"><b>Bp. Grossetest’s Household
+Statutes.</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page215">215</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#counsel"><b>Stanzas and Couplets of Counsel.</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page219">219</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#vertue"><b>The Schoole of Vertue</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page221">221</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#avyse"><b>Avyse Thee Welle</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page244">244</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#dogg_sowe"><b>A Dogg Lardyner, &amp; a Sowe
+Gardyner.</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page246">246</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#maxims"><b>Maxims in -ly.</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page247">247</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#ascham"><b>Roger Ascham’s Advice</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page248">248</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#babees"><b>The Babees Book</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page250">250</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#lerne"><b>Lerne or be Lewde</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page258a">258</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#abc"><b>The ABC of Aristotle</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page260">260</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#urban"><b>Urbanitatis</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page262">262</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#boris"><b>The Boris hede furst</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page264a">264*</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#children_left"><b>The Lytylle Childrenes Lytil Boke or
+Edyllys be.</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page265">265</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#children_right"><b>The Young Children’s Book.</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page266">266</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#stans_left"><b>Stans Puer ad Mensam</b> (MS
+Harl.)</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page275">275</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#stans_right"><b>Stans Puer ad Mensam</b> (Lambeth
+MS)</a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page276">276</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="2">
+<p><a href="#stans_both"><b>Stans Puer ad Mensam</b></a> (<i>parallel
+versions</i>)</p>
+</td>
+</tr>
+<tr class="space">
+<td>
+<p><a href="#index_poems">General Index</a></p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#sidenotes">Collected Sidenotes</a></p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<hr>
+
+<div class="maintext">
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">145</span>
+<a name="page145" id="page145"> </a>
+<!-- png 267 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="recipes_fritters" id="recipes_fritters">
+<img src="images/page145header.png" width="58" height="23"
+alt="Recipes." title="Recipes.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>From Harleian MS.</i> 5401, <i>ab.</i> 1480-1500 <span class="smallroman">A.D.</span>]</p>
+
+<h5><span class="smallroman">FRUTURS.</span> (page 194 or fol. 69
+b.)</h5>
+
+<p>R<i>ecipe</i> <a class="tag" name="recipes_tag_1" id="recipes_tag_1" href="#recipes_note_1">1</a> þe cromys of whyte brede,
+&amp; swete apyls, &amp; ȝokk<i>is</i> of egg<i>is</i>, &amp; bray
+þa<i>m</i> wele, &amp; temp<i>er</i> it w<i>i</i>t<i>h</i> wyne, &amp;
+make it to sethe; &amp; when it is thyk, do þ<i>er</i>-to gode spyces,
+gyng<i>er</i> &amp; gali<i>n</i>gay &amp; canyll &amp; clows, &amp;
+s<i>erve</i> it forth<i>e</i>. (See also <i>Liber Cure Cocorum</i>,
+p.&nbsp;39-40.)</p>
+
+<h5><span class="smallroman">FRUTURS OF FYGIS.</span> (p.&nbsp;197 or
+fol. 98.)</h5>
+
+<p>R<i>ecipe</i> &amp; make bature of flour<i>e</i>, ale, pep<i>er</i>
+&amp; saferon, w<i>i</i>t<i>h</i> oþ<i>er</i> spices; þan cast
+þa<i>m</i><a class="tag" name="recipes_tag_2" id="recipes_tag_2"
+href="#recipes_note_2">2</a> in to a frying pann w<i>i</i>t<i>h</i>
+bat<i>ur</i>, &amp; ole, &amp; bake þa<i>m</i> &amp; s<i>erve</i>. (See
+another recipe in <i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;450, under the
+head “Turtelettys of Fruture.”)</p>
+
+<h5><span class="smallroman">IUSSELL.</span> (p.&nbsp;198 or fol. 98
+b.)</h5>
+
+<p>R<i>ecipe</i> brede gratyd, &amp; egg<i>is</i>; &amp; swyng
+þa<i>m</i> to-gyder<i>e</i>, &amp; do þ<i>er</i>to sawge, &amp; saferon,
+&amp; salt; þan take gode broth<i>e</i>, &amp; cast it þ<i>er</i>-to,
+&amp; bole it enforesayd, &amp; do þ<i>er</i>-to as to charlete &amp;c.
+(See also <i>Liber Cure Cocorum</i>, p.&nbsp;11; Jussel of Flesh,
+<i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;462; Jussel enforsed, p.&nbsp;463;
+Jussel of Fysshe, p.&nbsp;469.)</p>
+
+<h5><span class="smallroman">MAWMENY.</span> (p.&nbsp;201 or fol.
+100.)</h5>
+
+<p>R<i>ecipe</i> brawne of Capons or of he<i>n</i>nys, &amp; dry
+þa<i>m</i> wele, &amp; towse þa<i>m</i> small<i>e</i>; þan take thyk
+mylk of almonds, &amp; put þe saide brawñ þ<i>er</i>-to, &amp; styr it
+wele ou<i>er</i> þe fyre, &amp; seson it w<i>i</i>t<i>h</i>
+sug<i>er</i>, &amp; powd<i>er</i> of Canell<i>e</i>, w<i>i</i>t<i>h</i>
+mase, quibibs, &amp; anneys in co<i>n</i>fete, &amp; s<i>erve</i> it
+forth<i>e</i>. (See also the recipe “For to make momene” in <i>Liber
+Cure Cocorum</i>, p.&nbsp;26; for “Mawmene for xl. Mees” in <i>Household
+Ordinances</i>, p.&nbsp;455; and “Mawmene to Potage,” p.&nbsp;430.)</p>
+
+<h5><span class="smallroman">FRETOURE.</span> (<i>Harl. MS.</i>
+276.)</h5>
+
+<p class="floathead"><b>Vyaunde leche.</b><br>
+L.iiii.</p>
+
+<p><b>Fretoure</b> Take whete Floure, Ale, Ȝest, Safroun, &amp; Salt,
+&amp; bete alle to-gederys as þikke as þ<i>o</i>u schuldyst make
+oþ<i>er</i> bature in fleyssche tyme, &amp; þan take fayre Applys, &amp;
+kut hem in maner of Fretourys, &amp; wete hem in þe bature vp on downe,
+&amp; frye hem in fayre Oyle, &amp; caste hem in a dyssche, &amp; caste
+Sugr<i>e</i> þer-on, &amp; serue forth. [The recipe for “Tansye” is No.
+l.vi.]</p>
+
+</div>
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">146</span>
+<a name="page146" id="page146"> </a>
+<!-- png 268 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="recipes_hares" id="recipes_hares">
+<img src="images/page145header.png" width="58" height="23"
+alt="Recipes." title="Recipes.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>From Harl. MS.</i> 279, <i>ab.</i> 1430-40 <span class="smallroman">A.D.</span> <i>A pretty MS. that ought to be
+printed.</i>]</p>
+
+<p class="floathead"><b>Potage dyuers .lxiij.</b><br>
+(fol. 15&nbsp;a.)</p>
+
+<p><b>Harys in cyueye.</b> Take Harys, &amp; Fle hem, &amp; make hem
+clene, an hacke hem in gobettys, &amp; sethe hem in Watere &amp; Salt a
+lytylle; þan take Pepyr, an Safroun, an Brede, y-grounde y-fere, &amp;
+temper it wyth Ale. þan take Oynonys &amp; Percely y-mynced smal
+to-gederys, &amp; sethe hem be hem self, &amp; afterward take &amp; do
+þer-to a porcyon of vynegre, &amp; dresse in. (See also the recipe for
+“Harus in Cyue” in <i>Liber Cure Cocorum</i>, p.&nbsp;21, &amp; that for
+“Conyngus in cyue” p.&nbsp;20. <i>Chive</i> is a kind of small
+onion.)</p>
+
+<p class="floathead"><b>.lxxiii.</b><br>
+(fol. 16&nbsp;a.)</p>
+
+<p><b>Conyngys in cyveye.</b> Take Conyngys, an fle hem &amp; seþe hem,
+&amp; make lyke þou woldyst make a sewe, saue alle to-choppe hem, &amp;
+caste Safroun &amp; lyer þer-to, &amp; Wyne. (See also “Conyngus in
+cyue” in <i>L.&nbsp;C.&nbsp;C.</i>, p.&nbsp;20; and “Conynges in Cyue”
+in <i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;434.)</p>
+
+<p class="floathead"><b>xv.</b><br>
+(fol. 39&nbsp;b.)<br>
+[1 fol. 40.]</p>
+
+<p><b>Doucettes.</b> Take Creme a gode cupfulle, &amp; put it on a
+straynoure, þanne take ȝolkys of Eyroun, &amp; put þer-to, &amp; a lytel
+mylke; þen strayne it þrow a straynoure in-to a bolle; þen take Sugre
+y-now, &amp; put þer-to, or ellys hony for defaute<sup>1</sup> of Sugre;
+þan coloure it w<i>i</i>t<i>h</i> Safroun; þan take þin cofyns, &amp;
+put it in þe ovynne lere, &amp; lat hem ben hardyd; þan take a <ins
+class="mycorr" title="text unchanged">dyssshe</ins> y-fastenyd on þe
+pelys ende, &amp; pore þin comade in-to þe dyssche, &amp; fro þe dyssche
+in-to þe cofyns; &amp; whan þey don a-ryse Wel, teke hem out, &amp;
+serue hem forth.</p>
+
+<p class="floathead"><b>xxxvij.</b><br>
+(fol. 43&nbsp;b.)</p>
+
+<p><b>Doucettes.</b> Take Porke &amp; hakke it smal, &amp; Eyroun
+y-mellyd to-gederys, &amp; a lytel Milke, &amp; melle hem to-gederys
+w<i>i</i>t<i>h</i> Hony &amp; Pepir, &amp; bake hem in a cofyn, &amp;
+serue forth.</p>
+
+<p class="floathead"><b>xxxviij.</b></p>
+
+<p><b>Doucettes a-forcyd.</b> Take Almaunde Milke &amp; ȝolkys of Eyroun
+y-mellid to-gederys, Safroun, Salt, &amp; Hony: dry þin cofyn, &amp; ley
+þin Maribonys þer-on, &amp; s<i>erue</i> f<i>orth</i>.</p>
+
+<div class="footnote">
+<p><a name="recipes_note_1" id="recipes_note_1" href="#recipes_tag_1">1.</a>
+The þ is always y in Harl. 5401.</p>
+
+<p><a name="recipes_note_2" id="recipes_note_2" href="#recipes_tag_2">2.</a>
+that is, the figs.</p>
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection deworde">
+
+<span class="pagenum">149</span>
+<a name="page149" id="page149"> </a>
+<!-- png 271 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="boke_keruynge" id="boke_keruynge">
+<img src="images/page149header.png" width="406" height="128"
+alt="The Boke of Keruynge."
+title="The Boke of Keruynge.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[that is to say,</p>
+
+<p class="center">
+The boke of Seruyce &amp; Keruynge and Sewynge<br>
+&amp; all Maner of Offyce in his kynde<br>
+vnto a Prynce or ony other Estate,<br>
+&amp; all the Feestes in the yere.]</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p class="subhead">
+Enprynted by Wynkyn de Worde at London in<br>
+Flete Strete at the sygne of the Sonne. The<br>
+yere of our Lorde God. M<ins class="mycorr"
+title="text unchanged">.CCCC.</ins>xiij.<br>
+[and now reprinted,<br>
+1867.]</p>
+
+<hr class="mid">
+
+<span class="pagenum">150</span>
+<a name="page150" id="page150"> </a>
+<!-- png 272 -->
+
+<h4><a name="contents_keruyng" id="contents_keruyng">
+CONTENTS.</a></h4>
+
+<p class="center">
+(<i>From the Headings in the Text, &amp;c.</i>)</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<table class="toc" summary="contents">
+<tr>
+<td class="number" colspan="2">PAGE</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_terms">Termes of a Keruer</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page151">151</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_butler">Butler and Panter (Yoman of the
+Seller and Ewery)</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page152">152</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_wines">The Names of Wynes</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page153">153</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_ypocras">For to make Ypocras</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page153">153</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_cloth">To laye the Clothe</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page154">154</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_bread">To wrappe your Soueraynes Brede
+stately</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page155">155</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_surnape">Of the Surnape</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page155">155</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_sew_table">Sewynge of Flesshe, &amp; Seruyce
+(Succession of Dishes)</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page156">156</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_carve_flesh">The Keruynge of Flesshe, &amp;
+Seruyce (How to carve)</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page157">157</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_sauce_fowl">Sauces for all maner of
+Fowles</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page159">159</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_feast_easter">Feestes and Seruyce from Eester
+vnto Whytsondaye</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page160">160</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_carve_fowl">Keruyng of all maner of
+Fowles</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page161">161</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_feast_pentecost">Of the First &amp; Second
+Courses, &amp; the Sauces for them</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page163">163</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_feast_iohn">Feestes and Seruyce from the
+feest of Saynt Iohn the Baptist vnto Myghelmasse</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page164">164</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_feast_myghell">Feestes and Seruyce from the
+feest of Saynt Myghell vnto the feest of Chrystynmasse</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page164">164</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_skin">Of the skin &amp; wholesomeness of
+certain Birds</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page165">165</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_sew_fish">Sewynge of Fysshe</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page166">166</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_carve_fish">Keruynge of Fysshe</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page166">166</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_sauce_fish">Sauces for all maner of
+Fysshe</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page168">168</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_chamber">The Chaumberlayne</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page168">168</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_marshal">Of the Marshall and the
+Vssher</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page170">170</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p><a href="#keruyng_notes">Notes</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page173">173</a></td>
+</tr>
+</table>
+
+<hr class="mid">
+
+<span class="pagenum">151</span>
+<a name="page151" id="page151"> </a>
+<!-- png 273 -->
+
+<div class="prose">
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. <span class="smallroman">A</span> 1.]</span>
+<p class="illustration">
+<a name="keruyng_title" id="keruyng_title">
+<img src="images/page151header.png" width="226" height="32"
+alt="The Boke of Keruynge." title="The Boke of Keruynge.">
+</a></p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. <span class="smallroman">A</span> 1 <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+<i>The Book of Carving and Arranging; and the Dishes for all the Feasts
+in the year.</i></span>
+<p>¶ Here begynneth the boke of keruynge and sewynge / and all the
+feestes in the yere, for the seruyce of a prynce or ony other estate, as
+ye shall fy<i>n</i>de eche offyce, the seruyce accordynge, in the boke
+folowynge.</p>
+</div>
+
+<div class="verse">
+
+<a name="keruyng_terms" id="keruyng_terms"> </a>
+
+<span class="sidenote">
+Terms of a Carver:</span>
+<p>¶ Termes of a Keruer.</p>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">B</span>reke that dere</p>
+
+<span class="sidenote">
+Slice brawn,</span>
+<p>lesche y<sup>t</sup> brawne</p>
+<p>rere that goose</p>
+<p>lyft that swanne</p>
+<p>sauce that capon</p>
+
+<span class="sidenote">
+spoil a hen,</span>
+<p>spoyle that henne</p>
+<p>frusshe that chekyn</p>
+
+<span class="sidenote">
+unbrace a mallard,</span>
+<p>vnbrace that malarde</p>
+<p>vnlace that cony</p>
+<p>dysmembre that heron</p>
+<p>dysplaye that crane</p>
+<p>dysfygure that pecocke</p>
+<p>vnioynt that bytture</p>
+
+<span class="sidenote">
+untache a curlew,</span>
+<p>vntache that curlewe</p>
+<p>alaye that fesande</p>
+<p>wynge that partryche</p>
+<p>wynge that quayle</p>
+<p>mynce that plouer</p>
+<p>thye that pegyon</p>
+
+<span class="sidenote">
+border a pasty,</span>
+<p>border that pasty</p>
+<p>thye that wodcocke</p>
+
+<span class="sidenote">
+thigh small birds.</span>
+<p>thye all maner of small byrdes</p>
+<p>tymbre that fyre</p>
+<p>tyere that egge</p>
+<p>chyne that samon</p>
+<p>strynge that lampraye</p>
+
+<span class="sidenote">
+splat a pike,</span>
+<p>splatte that pyke</p>
+<p>sauce that playce</p>
+<p>sauce that tenche</p>
+<p>splaye that breme</p>
+<p>syde that haddocke</p>
+<p>tuske that barbell</p>
+<p>culpon that troute</p>
+
+<span class="sidenote">
+fin a chub,</span>
+<p>fynne that cheuen</p>
+<p>transsene that ele</p>
+<p>traunche that sturgyon</p>
+<p>vndertraunche y<sup>t</sup> purpos</p>
+<p>tayme that crabbe</p>
+
+<span class="sidenote">
+barb a lobster,</span>
+<p>barbe that lopster</p>
+
+<p class="stanza">
+¶ Here hendeth the goodly termes.</p>
+</div>
+
+<div class="prose">
+
+<span class="headnote">
+THE BUTLER AND PANTER’S DUTIES.</span>
+
+<h5><a name="keruyng_butler" id="keruyng_butler">
+¶ Here begynneth Butler and Panter.</a></h5>
+
+<span class="pagenum">152</span>
+<a name="page152" id="page152"> </a>
+<!-- png 274 -->
+
+<p><span class="largecap">T</span>hou shalte be Butler and Panter all
+the fyrst yere /
+<span class="sidenote">
+The Butler has 3 knives:</span>
+and ye muste haue thre pantry knyues /
+<span class="sidenote">
+1. a squarer, 2. a chipper, 3. a smoother.</span>
+one knyfe to square tre<i>n</i>choure loues / an other to be a
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">A</span> ii.]</span>
+*chyppere / the thyrde shall be sharpe to make smothe tre<i>n</i>choures
+/ than chyppe your soueraynes brede hote, and all other brede let it be
+a daye olde / housholde brede thre dayes olde /
+<span class="sidenote">
+Trencher-bread must be 4 days old;</span>
+trenchour brede foure dayes olde / than loke your salte by whyte and
+drye /
+<span class="sidenote">
+the Salt-Planer of ivory;</span>
+the planer made of Iuory, two inches brode &amp; thre inches longe /
+&amp; loke that youre salte seller lydde touche not the salte /
+<span class="sidenote">
+table cloths kept in a chest, or hung on a perch.</span>
+tha<i>n</i> loke your table clothes, towelles, and napkyns, be fayre
+folden in a cheste or ha<i>n</i>ged vpon a perche / than loke your table
+knyues be fayre pullysshed, &amp; your spones clene /
+<span class="sidenote">
+To broach a Pipe, have 2 augers,</span>
+than loke ye haue two tarryours, a more &amp; a lesse, &amp; wyne
+cannelles of boxe made accordynge /
+<span class="sidenote">
+funnels, and tubes, and pierce the Pipe 4 inches from the bottom.</span>
+a sharpe gymlot &amp; faucettes. And whan ye sette a pype on broche, do
+thus / set it foure fynger brede aboue y<sup>e</sup> nether chyme
+vpwardes aslaunte / and than shall y<sup>e</sup> lyes neuer a-ryse.
+<span class="sidenote text">
+<i>seasons</i>] <i>Orig.</i> seasous</span>
+<span class="sidenote">
+Always have ready fruits</span>
+<a name="keruyng_fruit" id="keruyng_fruit">Also loke ye haue</a> in
+all <span class="texttag">seasons</span> butter, chese, apples, peres,
+nottes, plommes, grapes, dates, fygges &amp; raysyns, compost, grene
+gynger and chardequynce. Serue fastynge butter, plommes, damesons,
+cheryes, and grapes, after mete, peres, nottes, strawberyes,
+hurtelberyes,
+<span class="sidenote">
+and hard cheese.</span>
+&amp; hard chese. Also brandrels or pepyns with carawey in confetes.
+After souper, rost apples &amp; peres, with blaunche poudre, &amp; harde
+chese /
+<span class="sidenote">
+Beware of cow cream.</span>
+be ware of cowe creme, &amp; of good strawberyes, hurtelberyes, Iouncat,
+for these wyll make your souerayne seke but he ete harde chese /
+<span class="sidenote">
+Hard cheese is aperient, and</span>
+harde chese hath these operacyo<i>n</i>s / it wyll kepe y<sup>e</sup>
+stomacke open / butt<i>er</i> is holsome fyrst &amp; last,
+<span class="sidenote">
+keeps off poison.</span>
+for it wyll do awaye all poyso<i>ns</i> /
+<span class="sidenote">
+Milk and Junket</span>
+mylke, creme, &amp; Iouncat,
+<span class="sidenote">
+close the Maw.</span>
+they wyll close the mawe, &amp; so dooth a posset / therfore ete harde
+chese, &amp; drynke romney modo<i>n</i> / beware of grene sallettes
+&amp; rawe fruytes, for they wyll make your sourayne seke /
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">A</span> ii. <i>b.</i>]</span>
+therfore set no mo-*che
+<span class="sidenote">
+For food that sets your teeth on edge, eat an almond and hard
+cheese.</span>
+by suche metes
+<span class="pagenum">153</span>
+<a name="page153" id="page153"> </a>
+<!-- png 275 -->
+as wyll set your tethe on edge; therfore ete an almonde &amp; harde
+chese / but ete non moche chese without romney modon. Also yf dyuers
+dry<i>n</i>kes, yf theyr fumosytees haue dyspleased your souerayne,
+<span class="sidenote">
+A raw apple will cure indigestion.</span>
+let hy<i>m</i> ete a rawe apple, and y<sup>e</sup> fumosytees wyll
+cease: mesure is a mery mene &amp; it be well vsed / abstyne<i>n</i>ce
+is to be praysed wha<i>n</i> god therwith is pleased.
+<span class="sidenote">
+See every night that your wines don’t boil over or leak.</span>
+Also take good hede of your wynes euery nyght with a candell, bothe rede
+wyne and swete wyne, &amp; loke they reboyle nor leke not / &amp; wasshe
+y<sup>e</sup> pype hedes euery nyght w<i>i</i>t<i>h</i>
+colde water / &amp; loke ye haue a chynchynge yron, addes, and lynen
+clothes, yf nede be /
+<span class="sidenote">
+You’ll know their fermenting by their hissing.</span>
+&amp; yf the[y] reboyle, ye shall knowe by the hyssynge / therfore kepe
+an empty pype with y<sup>e</sup> lyes of coloured rose, &amp; drawe the
+reboyled wyne to y<sup>e</sup> lyes, &amp; it shal helpe it. Also yf
+your swete wyne pale, drawe it in to a romney vessell for lessynge.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Names of Wines</i></span>
+
+<h5><a name="keruyng_wines" id="keruyng_wines">
+¶ Here foloweth the names of wynes.</a></h5>
+
+<p>¶ Reed wyne / whyte wyne / clared wyne / osey / capryke /
+<span class="sidenote">
+Campolet, Rhenish, &amp;c</span>
+<a name="keruyng_tag_campolet" id="keruyng_tag_campolet" href="#keruyng_note_campolet">ca<i>m</i>polet</a> / renysshe wyne / maluesey
+/ bastarde / tyer, romney / muscadell / clarrey / raspys / vernage /
+vernage wyne cut / pymente and ypocras.</p>
+
+<span class="headnote">
+FOR TO MAKE YPOCRAS, AND LAYE THE CLOTH.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>To make Ypocras.</i></span>
+
+<h5><a name="keruyng_ypocras" id="keruyng_ypocras">
+For to make ypocras.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+Take spices; put 6 bags on a perch,</span>
+<p>¶ Take gy<i>n</i>ger / peper / graynes / canell / synamon /
+suger and tornsole / than loke ye haue fyue or syxe bagges for your
+ypocras to renne in, &amp; a perche that your renners may ren on /
+<span class="sidenote">
+6 pewter basins under,</span>
+than muste ye haue .vi. peautre basyns to stande vnder your bagges /
+than loke your spyce be redy /
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">A</span> iii.]</span>
+<span class="sidenote">
+ginger and cinnamon.</span>
+&amp; your gynger well pared or it be beten* to poudre / than loke your
+stalkes of synamon be well coloured;
+<span class="sidenote">
+(Of the qualities of spices.)</span>
+&amp; swete canell is not so gentyll in operacyon; synamon is hote and
+drye / graynes of
+<span class="sidenote text">
+<i>paradico</i>] <i>sic</i>: o <i>for</i> e</span>
+<span class="texttag">paradico</span> be<i>n</i> hote and moyste /
+gynger / graynes / longe peper / and suger, ben hote and moyst /
+synamo<i>n</i> /
+<span class="pagenum">154</span>
+<a name="page154" id="page154"> </a>
+<!-- png 276 -->
+canell, &amp; rede wyne, ben hote and drye / tornsole is holsome / for
+reed wyne colourynge. Now knowe ye the proporcyons of your ypocras /
+<span class="sidenote">
+Pound each spice separately, put ’em in bladders, and</span>
+than bete your poudres eche by themselfe, &amp; put them in bladders,
+<span class="sidenote">
+hang ’em in your bags,</span>
+&amp; hange your bagges sure, that no bage touche other / but let eche
+basyn touche other;
+<span class="sidenote">
+add a gallon of red wine to ’em,</span>
+let the fyrste basyn be of a galon, and eche of the other of a potell /
+than put in your basyn a galo<i>n</i> of reed wyne, put thereto your
+poudres,
+<span class="sidenote">
+stir it well, run it through two bags,</span>
+and styre them well / than put them in to the fyrste bagge, and let it
+renne / than put them in to the seconde bagge / than take a pece in your
+hande, and
+<span class="sidenote">
+taste it,</span>
+assaye yf it be stronge of gynger / and alaye it with synamon / and it
+be stro[<i>n</i>]ge of synamon / alaye it with suger /
+<span class="sidenote">
+pass it through 6 runners, and put it in a close vessel.</span>
+and loke ye lette it renne thrughe syxe renners / &amp; your ypocras
+shall be the fyner / than put your ypocras in to a close vessell, and
+<span class="sidenote">
+Keep the dregs for cooking.</span>
+kepe the receyte / for it wyll serue for sewes / than serue your
+souerayne with wafers and ypocras.
+<span class="sidenote">
+Have your Compost clean, and your ale 5 days old,</span>
+Also loke your composte be fayre and clene / and your ale fyue dayes
+olde or men drynke it / tha<i>n</i> kepe your hous of offyce clene,
+&amp; be curtoys of answere to eche persone,
+<span class="sidenote">
+but not dead.</span>
+and loke ye gyue no persone noo dowled drynke / for it wyll breke
+y<sup>e</sup> scabbe.
+<span class="headnote">
+HOW TO WAIT AT TABLE.</span>
+<span class="sidenote">
+<i>To lay the Cloth.</i></span>
+<a name="keruyng_cloth" id="keruyng_cloth">And whan ye laye the
+clothe</a>, wype y<sup>e</sup> borde clene with a cloute /
+<span class="sidenote">
+Put on a <i>couch</i>, then a second cloth,</span>
+than laye a cloth, a couche, it is called, take your felawe that one
+ende, &amp; holde you that other ende, than drawe the clothe straught,
+<span class="sidenote">
+the fold on the outer edge; a third, the fold on the inner edge.</span>
+the bought on y<sup>e</sup> vtter edge / take the vtter parte, &amp;
+hange it euen / than take the thyrde clothe,
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">A</span> iii. <i>b.</i>]</span>
+and lay y<sup>e</sup> bought on the inner *edge / and laye estat with
+the vpper parte halfe a fote brode /
+<span class="sidenote">
+Cover your cupboard,</span>
+than couer thy cupborde and thyn ewery with the towell of dyaper /
+<span class="sidenote">
+put a towel round your neck, one side lying on your left arm;</span>
+than take thy towell about thy necke, and laye that one syde of
+y<sup>e</sup> towell vpon thy lefte arme /
+<span class="sidenote">
+on that, 7 loaves of eating bread and 4 trencher loaves.</span>
+and there-on laye your soueraynes napkyn / and laye on thyn arme seuen
+loues of brede, with thre or foure trenchour loues,
+with the ende of y<sup>e</sup> towell in the lefte hande, as the
+<span class="pagenum">155</span>
+<a name="page155" id="page155"> </a>
+<!-- png 277 -->
+maner is /
+<span class="sidenote">
+In your left hand a saltcellar,</span>
+than take thy salte seller in thy lefte hande,
+<span class="sidenote">
+in your right the towel.</span>
+and take the ende of y<sup>e</sup> towell in your ryght hande to bere in
+spones and knyues /
+<span class="sidenote">
+Set the saltcellar on your lord’s right, and trenchers on the left of
+it.</span>
+than set your salt on the ryght syde where your souerayne shall sytte,
+and on y<sup>e</sup> lefte syde the salte set your trenchours /
+<span class="sidenote">
+Lay knives, bread, spoons, napkins,</span>
+than laye your knyues, &amp; set your brede, one lofe by an other / your
+spones, and your napkyns fayre folden besyde your brede /
+<span class="sidenote">
+and cover ’em up.</span>
+than couer your brede and trenchoures, spones and knyues / &amp; at
+euery ende of y<sup>e</sup> table set a salte seller with two
+<span class="sidenote text">
+<i>treachour</i>] <i>sic</i>: a <i>for</i> n</span>
+<span class="texttag">treachour</span> loues /
+<a name="keruyng_bread" id="keruyng_bread"> </a>
+<span class="sidenote">
+<i>To wrap your Lord’s bread stately.</i></span>
+and yf ye wyll wrappe your soueraynes brede stately,
+<span class="sidenote">
+Square the loaves;</span>
+ye muste square and proporcyon your brede, and se that no lofe be more
+than an other / and than shall ye make your wrapper man[er]ly /
+<span class="sidenote">
+take a Reynes towel 2½ yards long by the ends;</span>
+than take a towell of reynes of two yerdes and an halfe, and take the
+towell by y<sup>e</sup> endes double,
+<span class="sidenote">
+put it on the table, pinch up a handful of one end,</span>
+and laye it on the table / than take the ende of y<sup>e</sup>
+bought a handfull in your hande, and wrappe it harde,
+<span class="sidenote">
+and lay it between 2 towels, and on it lay your 6 or 7 loaves bottom to
+bottom.</span>
+and laye the ende so wrapped bytwene two towelles; vpon that ende so
+wrapped, lay your brede, botom to botom, syxe or seuen loues / than set
+your brede manerly in fourme / and whan your soueraynes table is thus
+arayed,
+<span class="sidenote">
+Put salt, cups, &amp;c., on the other tables.</span>
+couer all other bordes with salte, trenchoures, &amp; cuppes.
+<span class="sidenote text">
+<i>so</i>] <i>for</i> se, <i>see</i>.</span>
+<span class="sidenote">
+See that your <i>Ewery</i> is properly supplied, and your ale-pots kept
+clean.</span>
+Also <span class="texttag">so</span> thyn ewery be arayed with basyns
+&amp; ewers, &amp; water hote &amp; colde / and se’ ye haue napkyns,
+cuppes, &amp; spones / &amp; se your pottes for
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">A</span> 4.]</span>
+wyne * and ale be made clene,
+<span class="sidenote">
+<a name="keruyng_surnape" id="keruyng_surnape">
+<i>To arrange the Surnape.</i></a></span>
+<span class="sidenote">
+Put a cloth under a double towel, hold 3 ends together,</span>
+and to y<sup>e</sup> surnape make ye curtesy with a clothe vnder a fayre
+double napry / tha<i>n</i> take þe towelles ende nexte you / &amp; the
+vtter ende of the clothe on the vtter syde of the table, &amp; holde
+these thre endes atones,
+<span class="sidenote">
+fold them in a foot-broad pleat, and lay it smooth.</span>
+&amp; folde them atones, that a plyte passe not a fote brode / than laye
+it euen there it sholde lye.
+<span class="sidenote">
+After washing,</span>
+And after mete wasshe with that that is at y<sup>e</sup> ryghte ende of
+the table / ye muste guyde it out,
+<span class="sidenote">
+the Marshal must carry the surnape out.</span>
+and the marshall must conuey it / and loke on eche clothe the ryght syde
+be outwarde, &amp; drawe it streyght / than must ye reyse the vpper
+parte
+<span class="pagenum">156</span>
+<a name="page156" id="page156"> </a>
+<!-- png 278 -->
+of y<sup>e</sup> towell, &amp; laye it w<i>i</i>t<i>h</i>-out ony
+gronynge / and at
+<span class="sidenote">
+Leave out half a yard to make estate.</span>
+euery ende of y<sup>e</sup> towell ye must conuey halfe a yerde that
+y<sup>e</sup> sewer may make estate reuerently, and let it be.
+<span class="sidenote">
+When your lord has washed, remove the Surnape.</span>
+And whan your souerayne hath wasshen, drawe y<sup>e</sup>
+surnape euen / than bere the surnape to the myddes of the borde &amp;
+take it vp before your souerayne, &amp; bere it in to y<sup>e</sup>
+ewery agayne.
+<span class="sidenote text">
+<i>it</i>] <i>for</i> is</span>
+<span class="sidenote">
+When he is seated,</span>
+And whan your souerayne <span class="texttag">it</span> set, loke your
+towell be aboute your necke /
+
+<span class="sidenote">
+salute him, uncover your bread,</span>
+than make your souerayne curtesy / than vncouer your brede &amp; set it
+by the salte &amp; laye your napkyn, knyfe, &amp; spone, afore hym /
+<span class="sidenote">
+kneel on your knee till 8 loaves are served out (?)</span>
+than knele on your knee tyll the purpayne passe eyght loues / &amp; loke
+ye set at y<sup>e</sup> endes of y<sup>e</sup> table foure loues at a
+messe / and se that euery persone haue napkyn and spone / &amp; wayte
+well to y<sup>e</sup> sewer how many dysshes be couered;
+<span class="sidenote">
+Provide as many cups as dishes.</span>
+y<sup>e</sup> so many cuppes couer ye / than serue ye forth the table
+manerly y<sup>t</sup> euery man may speke your curtesy.</p>
+
+<span class="headnote">
+HOW TO WAIT AT TABLE. SEWYNGE OF FLESSHE.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<ins class="mycorr" title="text missing? ‘Sewynge of Flesh’"><i>ewynge of</i></ins></span>
+
+<h5><a name="keruyng_sew_table" id="keruyng_sew_table">
+¶ Here endeth of the Butler and Panter, yoman of the seller and ewery.
+And here foloweth sewynge of flesshe.</a></h5>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. <span class="smallroman">A</span> 4 <i>b</i>.]</span>
+<p><span class="largecap">T</span>he
+<span class="sidenote">
+The <i>Sewer</i> or arranger of dishes</span>
+sewer muste sewe, &amp; from the borde conuey all maner of potages,
+metes, &amp; sauces / &amp; euery daye comon with the coke,
+<span class="sidenote">
+must ascertain what dishes and fruits are prepared daily for dinner; and
+he must have people ready to carry up the dishes.</span>
+and vndersta<i>n</i>de &amp; wyte how many dysshes shall be, and speke
+with the panter and offycers of y<sup>e</sup> spycery for fruytes that
+shall be ete<i>n</i> fastynge. Than goo to the borde of sewynge, and se
+ye haue offycers redy to conuey, &amp; seruauntes for to bere, your
+dysshes.
+<span class="sidenote text">
+<i>bo</i>] <i>for</i> be</span>
+Also yf marshall, squyers, and seruauntes of armes, <span class="texttag">bo</span> there, tha<i>n</i> serue forth your souerayne
+withouten blame.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>The Succession of Dishes.</i></span>
+<h5><a name="keruyng_service" id="keruyng_service">¶
+Seruyce.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+1. Brawn, &amp;c.</span>
+<p>¶ Fyrste sette ye forthe mustarde and brawne, potage, befe, motton
+stewed.
+<span class="sidenote">
+2. Pheasant, &amp;c.</span>
+Fesande / swanne /
+<span class="pagenum">157</span>
+<a name="page157" id="page157"> </a>
+<!-- png 279 -->
+capon / pygge, venyson bake / custarde / and leche lombarde.
+<span class="sidenote">
+3. Meat Fritters, &amp;c</span>
+Fruyter vaunte, with a subtylte, two potages, blau<i>n</i>che
+ma<i>n</i>ger, and gelly.
+<span class="sidenote">
+4. For a standard,</span>
+For standarde, venyson roste, kydde, fawne &amp; cony / bustarde,
+storke, crane,
+<span class="sidenote">
+a peacock with his tail.</span>
+pecocke with his tayle, hero<i>n</i>sewe, bytture, woodcocke, partryche,
+plouer, rabettes, grete byrdes, larkes /
+<span class="sidenote">
+5. Doucettes, Paynpuff, Brew, Snipe,</span>
+doucettes, paynpuffe, whyte leche, ambre / gelly, creme of almondes,
+curlewe, brewe, snytes, quayle, sparowes, martynet, perche i<i>n</i>
+gelly /
+<span class="sidenote text">
+<i>petyperuys</i>] ? u <i>for</i>&nbsp;n</span>
+<span class="sidenote">
+Petyperuys and</span>
+<span class="texttag">petyperuys</span>, quy<i>n</i>ces bake / leche
+dewgarde,
+<span class="sidenote">
+Fayge,</span>
+fruyter <a name="keruyng_tag_fayge" id="keruyng_tag_fayge" href="#keruyng_note_fayge">fayge</a>, blandrelles or pepyns
+<span class="sidenote">
+Caraways, &amp;c.</span>
+with carawaye in co<i>n</i>fettes, wafers and ypocras, they be
+a-greable.
+<span class="sidenote">
+Clear the table</span>
+Now this feest is done, voyde ye the table.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="headnote">
+KERUYNGE OF FLESSHE.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Keruynge of Flesshe.</i></span>
+
+<h5><a name="keruyng_carve_flesh" id="keruyng_carve_flesh">
+¶ Here endeth the sewynge of flesshe. And begynneth the keruynge of
+flesshe.</a></h5>
+
+<p><span class="largecap">T</span>he keruer must knowe the keruynge
+and the fayre ha<i>n</i>dlynge of a knyfe, and how ye shall seche al
+maner of fowle /
+
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">A</span> 5.]</span>
+<span class="sidenote">
+Your hands must be clean; only two fingers and a thumb should be put on
+your knife,</span>
+your knyfe muste be fayre and *your ha<i>n</i>des muste be clene; &amp;
+passe not two fyngers &amp; a thombe vpon your knyfe. In y<sup>e</sup>
+myddes of your ha<i>n</i>de set the halfe sure,
+<span class="sidenote text">
+<i>wich</i>] <i>for</i> with</span>
+vnlassynge y<sup>e</sup> mynsy<i>n</i>ge <span class="texttag">wich</span> two fy<i>n</i>gers &amp; a thombe; keruynge of
+brede, layenge, &amp; voydynge of crommes, with two fyngers and a thombe
+/ loke ye haue y<sup>e</sup> cure /
+
+<span class="sidenote">
+or on fish, flesh,</span>
+set neuer on fysshe / flesshe / beest /
+
+<span class="sidenote">
+or fowl.</span>
+ne fowle, more than two fyngers and a thombe / than take your lofe in
+your lefte hande, &amp; holde your knyfe surely; enbrewe not the table
+clothe /
+
+<span class="sidenote">
+Wipe your knife on your napkin.</span>
+but wype vpon your napkyn / than take your trenchouer lofe in your lefte
+ha<i>n</i>de, and with the edge of your table knyfe take vp your
+trenchours as nye the poynt as ye may /
+<span class="sidenote">
+<a name="keruyng_tag_trencher" id="keruyng_tag_trencher">
+Lay 4 trenchers for your lord, with 2 or 4 on them</a></span>
+tha<i>n</i> laye foure trenchours to your soferayne, one by an other /
+and laye theron other foure trenchours or elles twayne / than take a
+lofe in your lyfte hande, &amp; pare y<sup>e</sup> lofe rou<i>n</i>de
+aboute /
+
+<span class="sidenote">
+and the upper crust of a fine loaf.</span>
+tha<i>n</i> cut the ouer cruste to your souerayne, and cut the nether
+cruste, &amp; voyde
+<span class="pagenum">158</span>
+<a name="page158" id="page158"> </a>
+<!-- png 280 -->
+the parynge, &amp; touche the lofe no more after it is so serued / than
+clense the table that the sewer may serue youre souerayne.
+<span class="sidenote text">
+<i>fumosytces</i>] <i>sic</i>: c <i>for</i>&nbsp;e</span>
+<span class="sidenote">
+Give heed to what is indigestible,</span>
+Also ye muste knowe the <span class="texttag">fumosytces</span> of
+fysshe, flesshe, and foules, &amp; all maner of sauces accordynge to
+theyr appetytes / these ben the fumosytes / salte, soure,
+<span class="sidenote">
+as resty, fat things,</span>
+resty, fatte, fryed, senewes, skynnes, hony, croupes,
+<span class="sidenote text">
+<i>pygous</i>] <i>sic</i>: u <i>for</i> n</span>
+<span class="sidenote">
+feathers, heads,</span>
+yonge feders, heddes, <span class="texttag">pygous</span> bones,
+<span class="sidenote">
+legs, &amp;c.</span>
+all maner of legges of bestees &amp; fowles the vtter syde; for these
+ben fumosytees; laye them neuer to your souerayne.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<ins class="mycorr" title="repeated sidenote in original">
+<i>Keruynge of Flesshe.</i></ins></span>
+
+<h5><a name="keruyng_sew_fowl" id="keruyng_sew_fowl">¶
+Seruyce.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+How to carve Brawn,</span>
+<p>¶ Take your knyfe in your ha<i>n</i>de, and cut brawne in
+y<sup>e</sup> dysshe as it lyeth, &amp; laye it on your soueraynes
+trenchour, &amp; se there be mustarde.
+<span class="sidenote">
+Venison,</span>
+Venyson with fourme<i>n</i>ty is good for your souerayne: touche not the
+venyson with your ha<i>n</i>de,
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">A</span> 5 <i>b</i>.]</span>
+<span class="sidenote">
+(cut it in 12 bits and slice it into the furmity,)</span>
+but with your knyfe cut it .xii. draugh*tes with the edge of your knyfe,
+and cut it out in to y<sup>e</sup> fourmenty / doo in the same wyse with
+pesen &amp; bacon, befe chyne and motto<i>n</i> / pare the befe, cut the
+motto<i>n</i> / &amp; laye to your souerayne / beware of fumosytees /
+salte, senewe, fatte, resty &amp; rawe. In syrupe,
+<span class="sidenote">
+Pheasant, Stockdoves,</span>
+fesande, partryche, stockdoue, &amp; chekyns / in the lefte ha<i>n</i>de
+take them by the pynyo<i>n</i>, &amp; with the foreparte of your knyfe
+<span class="sidenote">
+(mince the wings into the syrup,)</span>
+lyfte vp your wy<i>n</i>ges / than mynce it in to the syrupe / beware of
+sky<i>n</i>ne rawe &amp; senowe.
+<span class="sidenote text">
+<i>reyse</i>] The top of the <i>s</i> is broken off, making the letter
+look like an <i>l</i> rubbed at the top.</span>
+<span class="sidenote">
+Goose, Teal, &amp;c., (take off the legs and wings,)</span>
+Goos, tele, malarde, &amp; swa<i>n</i>ne, <span class="texttag">reyse</span> the legges, than the wynges / laye the body in
+y<sup>e</sup> myddes or in a nother plater / the wynges in the myddes
+&amp; the legges; after laye the brawne bytwene the legges / &amp; the
+wynges in the plater.
+<span class="sidenote">
+Capon,</span>
+Capo<i>n</i> or henne of grece, lyfte the legges,
+<span class="sidenote">
+(mince the wing with wine or ale,)</span>
+tha<i>n</i> the wynges, &amp; caste on wyne or ale, than mynce the wynge
+&amp; giue your souerayne. Fesande, partryche,
+<span class="sidenote">
+Plover, Lapwing, Bittern, Egret.</span>
+plouer or lapwynge, reyse y<sup>e</sup> wynges, &amp; after the legges.
+<span class="pagenum">159</span>
+<a name="page159" id="page159"> </a>
+<!-- png 281 -->
+woodcocke, bytture, egryt, snyte, curlewe &amp; heronsewe, vnlace them,
+breke of the pynyons, necke &amp; becke / tha<i>n</i> reyse the legges,
+&amp; let the fete be on styll, than the wynges.
+<span class="sidenote">
+How to carve a Crane, (mind the trump in his breast,)</span>
+A&nbsp;crane, reyse the wynges fyrst, &amp; beware of the trumpe in his
+brest. Pecocke, storke, bustarde &amp;
+
+<span class="sidenote">
+Shoveler,</span>
+shouyllarde, vnlace them as a crane, and let y<sup>e</sup> fete be on
+styll.
+<span class="sidenote">
+Quail, Martins,</span>
+Quayle, sparow, larke, martynet, pegyon,
+<span class="sidenote">
+Swallow,</span>
+swalowe, &amp; thrusshe, y<sup>e</sup> legges fyrst, tha<i>n</i>
+y<sup>e</sup> wynges.
+<span class="sidenote">
+Fawn, Kid,</span>
+Fawne, kyde, and lambe, laye the kydney to your souerayne, tha<i>n</i>
+lyfe vp the sholder &amp; gyue your souerayne a rybbe.
+<span class="sidenote">
+Roast Venison,</span>
+Venyson roste, cut it in the dysshe, &amp; laye it to your souerayne.
+<span class="sidenote">
+Cony,</span>
+A&nbsp;cony, lay hy<i>m</i> on the backe, cut away the ventes bytwene
+the hy<i>n</i>der legges, breke the canell bone, than reyse the sydes,
+<span class="sidenote">
+(lay him on his belly with his two cut-off sides, on each side of
+him.)</span>
+than lay the cony on y<sup>e</sup> wombe, on eche syde the chyne
+y<sup>e</sup> two sydes departed from the chy<i>n</i>e, tha<i>n</i> laye
+the bulke, chyne, &amp; sydes, in y<sup>e</sup> dysshe.
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">A</span> 6.]</span>
+*Also ye must my<i>n</i>ce
+<span class="sidenote">
+Cut 4 strips to each bit of meat, for your lord to pick it up by.</span>
+foure lesses to one morcell of mete, that your soverayne may take it in
+the sauce.
+<span class="sidenote">
+Open hot Meat-Pies at the top; cold in the middle.</span>
+All bake metes that ben hote, open them a-boue the coffyn; &amp; all
+that ben colde, ope<i>n</i> theym in the mydwaye.
+<span class="sidenote">
+Cut Custards in inch blocks.</span>
+Custarde, cheke them inche square that your souerayne may ete therof.
+<span class="sidenote">
+Doucettes, pare off sides and bottom.</span>
+Doucettes, pare awaye the sydes &amp; the bottom: beware of fumosytes.
+<span class="sidenote">
+Fritters hot are good,</span>
+Fruyter vaunte, <a name="keruyng_tag_fruytersay" id="keruyng_tag_fruytersay" href="#keruyng_note_fruytersay">fruyter
+say</a>, be good; bett<i>er</i> is fruyter pouche; apple fruyters ben
+good hote / and all
+<span class="sidenote">
+cold bad. Tansey is good.</span>
+colde fruters, touche not. Ta<i>n</i>sey is good / hote wortes, or
+gruell of befe or of motto<i>n</i> is good.
+<span class="sidenote">
+Jelly, Blanche Manger, Charlet, &amp;c., are good, and</span>
+Gelly, mortrus, creme almondes, blau<i>n</i>che manger, Iussell, and
+<a name="keruyng_tag_charlet" id="keruyng_tag_charlet" href="#keruyng_note_charlet">charlet</a>, cabage, and nombles of a dere, ben
+good /
+
+<span class="sidenote">
+no other potages.</span>
+&amp; all other potage beware of.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="headnote">
+SAUCES FOR FOWLES.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Sauces for all maner of Fowles.</i></span>
+
+<h5><a name="keruyng_sauce_fowl" id="keruyng_sauce_fowl">
+¶ Here endeth y<sup>e</sup> keruynge of flesshe. And begy<i>n</i>neth
+sauces for all maner of fowles.</a></h5>
+
+<p><span class="largecap">M</span>ustarde
+<span class="sidenote">
+Mustard for beef; Verjuice for boiled chickens; Cawdrons for
+swans;</span>
+is good with brawne, befe, chyne, bacon, &amp; motton. Vergius is good
+to boyled chekyns and capon / swanne with cawdrons / rybbes of
+<span class="pagenum">160</span>
+<a name="page160" id="page160"> </a>
+<!-- png 282 -->
+
+<span class="sidenote">
+Garlick, &amp;c., for beef.</span>
+befe with garlycke, mustarde, peper, vergyus;
+
+<span class="sidenote">
+Ginger for lamb;</span>
+gynger sauce to la<i>m</i>be, pygge, &amp; fawne / mustarde &amp; suger
+to fesande, partryche, and conye /
+
+<span class="sidenote">
+Gamelyne for heronsewe, &amp;c.;</span>
+sauce gamelyne to hero<i>n</i>sewe, egryt, plouer, &amp; crane / to
+brewe, curlewe,
+<span class="sidenote">
+Salt, Sugar and Water of Tame for brew, &amp;c.</span>
+salte, suger, &amp; water of tame / to bustarde, shouyllarde, &amp;
+bytture, sauce gamelyne:
+
+<span class="sidenote">
+White salt for lapwings, &amp;c. Cinnamon and salt for thrushes
+&amp;c.</span>
+woodcocke, lapwynge, larke, quayle, mertynet, venyson, and snyte, with
+whyte salte / sparowes &amp; throstelles with salte &amp; synamo<i>n</i>
+/ thus with all metes, sauce shall haue the operacyons.</p>
+
+<p class="center">
+¶ Here endeth the sauces for all maner of fowles and metes.</p>
+
+<span class="headnote">
+FEESTES AND SERUYCE.</span>
+
+<span class="sidenote page head5">
+[Fol. <span class="smallroman">A</span> 6 b.]</span>
+<span class="sidenote">
+<i>The Dinner Courses from Easter to Whitsunday.</i></span>
+
+<h5><a name="keruyng_feast_easter" id="keruyng_feast_easter">
+¶ Here begynneth the feestes and seruyce from Eester vnto
+whytsondaye.</a></h5>
+
+<p><span class="largecap">O</span>n
+<span class="sidenote">
+From Easter to Pentecost, set bread, trenchers and spoons:</span>
+Eester daye &amp; so forthe to Pe<i>n</i>tycost, after y<sup>e</sup>
+seruy<i>n</i>ge of the table there shall be set brede,
+tre<i>n</i>chours, and spones, after the estymacyo<i>n</i> of them that
+shall syt there; and thus ye shall serue your souerayne;
+<span class="sidenote">
+6 or 8 trenchers for a great lord, 3 for one of low degree.</span>
+laye [six or eight<a class="tag" name="keruyng_tag_1a" id="keruyng_tag_1a" href="#keruyng_note_1a">1*</a>] tre<i>n</i>chours /
+&amp; yf he be of a lower degre [or] estate, laye fyue trenchours /
+&amp; yf he be of lower degre, foure trenchours / &amp; of an other
+degre, thre trenchours /
+<span class="sidenote">
+Then cut bread for eating.</span>
+than cut brede for your souerayne after ye knowe his condycyons, wheder
+it be cutte in y<sup>e</sup> myddes or pared, or elles for to be cut in
+small peces. Also ye must vndersta<i>n</i>de how y<sup>e</sup> mete
+shall be serued before youre souerayne, &amp; namely on
+<span class="sidenote">
+For Easter-day Feast:</span>
+Eester daye after the gouernaunce &amp; seruyce of y<sup>e</sup>
+countree where ye were borne.
+<span class="sidenote">
+First Course: A Calf, boiled and blessed;</span>
+Fyrste on that daye he shall serue a calfe soden and blessyd / and than
+<span class="sidenote">
+boiled Eggs and green sauce;</span>
+sode<i>n</i> egges with grene sauce, and set them before the most
+pryncypall estate / and that lorde by cause of his hyghe estate shall
+departe them all aboute hym / than serue
+<span class="sidenote">
+Potage, with beef,</span>
+potage, as wortes, <a name="keruyng_tag_jowtes" id="keruyng_tag_jowtes" href="#keruyng_note_jowtes">Iowtes</a>, or
+<a name="keruyng_tag_browes" id="keruyng_tag_browes" href="#keruyng_note_browes">browes</a>, with befe, motto<i>n</i>,
+<span class="pagenum">161</span>
+<a name="page161" id="page161"> </a>
+<!-- png 283 -->
+or vele /
+<span class="sidenote">
+saffron-stained Capons.</span>
+&amp; capo<i>n</i>s that ben coloured with saffron, and bake metes.
+<span class="sidenote">
+Second Course:</span>
+And the seconde course, Iussell with
+<span class="sidenote">
+Mameny, Pigeons,</span>
+mamony, and rosted, endoured / &amp; pegyons with bake metes, as tartes,
+<span class="sidenote">
+Chewets, Flawnes.</span>
+<a name="keruyng_tag_chewet" id="keruyng_tag_chewet" href="#keruyng_note_chewet">chewettes</a>, &amp; <a name="keruyng_tag_flawn" id="keruyng_tag_flawn" href="#keruyng_note_flawn">flawnes</a>, &amp; other, after the dysposycyon of
+the cokes.
+<span class="sidenote text">
+<i>broche</i>] ? brothe</span>
+<span class="sidenote">
+Supper:</span>
+And at soupertyme dyuers sauces of motto<i>n</i> or vele in <span class="texttag">broche</span>, after the ordynaunce of the stewarde / and
+than
+<span class="sidenote">
+Chickens, Veal,</span>
+chekyns with bacon, vele, roste pegyons or lambe,
+<span class="sidenote">
+roast Kid,</span>
+&amp; kydde roste with y<sup>e</sup> heed &amp; the portenaunce on lambe
+&amp;
+<span class="sidenote">
+Pigs’-Feet,</span>
+pygges fete, with vinegre &amp; percely theron, &amp;
+<span class="sidenote">
+a Tansey fried.</span>
+a ta<i>n</i>sye fryed, &amp; other bake metes / ye shall
+vndersta<i>n</i>de this maner of seruyce
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">B</span> i.]</span>
+*dureth to Pentecoste, saue fysshe dayes. Also take hede how ye shall
+araye these thynges before your souerayne / fyrst ye shall se there be
+<span class="sidenote">
+Green Sauces of sorrel or vines, for the first course.</span>
+grene sauces of sorell or of vynes, that is holde a sauce for the fyrst
+course / and ye shall begyn to reyse the capon.</p>
+
+<span class="headnote">
+KERUYNG OF ALL MANER OF FOWLES.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Keruyng of all maner of Fowles.</i></span>
+
+<h5><a name="keruyng_carve_fowl" id="keruyng_carve_fowl">
+¶ Here endeth the feest of Eester tyll Pentecoste. And here begynneth
+keruyng of all maner of fowles.</a></h5>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>How to carve a Capon.</i></span>
+<h5>¶ Sauce that capon.</h5>
+
+<p>¶ Take vp a capon, &amp; lyfte vp the ryght legge and the ryght
+wynge, &amp; so araye forth &amp; laye hym in the plater as he sholde
+flee, &amp; serve your souerayne / &amp; knowe well that capons or
+chekyns ben arayed after one sauce;
+
+<span class="sidenote">
+Sauce: green sauce or verjuice.</span>
+the chekyn shall be sauced with grene sauce or vergyus.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Swan.</i></span>
+<h5>¶ Lyfte that swanne.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+Chawdron is the sauce for him.</span>
+<p>¶ Take and dyghte hym as a goose, but let hym haue a largyour brawne,
+&amp; loke ye haue chawdron.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Pheasant.</i></span>
+<h5>¶ Alaye that fesande.</h5>
+
+<p>¶ Take a fesande, and reyse his legges &amp; his wynges as it were an
+henne,
+<span class="sidenote">
+No sauce but Salt.</span>
+&amp; no sauce but onely salte.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Partridge.</i></span>
+<h5>¶ wynge that partryche.</h5>
+
+<p>¶ Take a partryche, and reyse his legges and his wynges as a henne /
+&amp; ye mynce hym, sauce hym with
+<span class="pagenum">162</span>
+<a name="page162" id="page162"> </a>
+<!-- png 284 -->
+
+<span class="sidenote">
+Sauce for Partridges.</span>
+wyn, poudre of gynger, &amp; salte / that set it vpon a chaufyng-dysshe
+of coles to warme &amp; serue it.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>How to carve a Quail.</i></span>
+<h5><a name="keruyng_carve_quail" id="keruyng_carve_quail">
+¶ wynge that quayle.</a></h5>
+
+<p>¶ Take a quayle, and reyse his legges and his wynges as an henne,
+<span class="sidenote">
+Sauce: salt.</span>
+and no sauce but salte.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Crane.</i></span>
+<h5>Dysplaye that crane.</h5>
+
+<p>¶ Take a crane, and vnfolde his legges, and cut of his wynges by the
+Ioyntes: than take vp hys wynges and his legges,
+<span class="sidenote">
+Sauce: ginger, mustard, vinegar, and salt.</span>
+and sauce hym with poudres of gynger, mustarde, vynegre, and salte.</p>
+
+<span class="sidenote page head5">
+[Fol. <span class="smallroman">B</span> i. b.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+<i>Heron.</i></span>
+<h5>Dysmembre that heron.</h5>
+
+<p>¶ Take an heron, and reyse his legges and his wynges as a crane, and
+sauce hym with
+<span class="sidenote">
+Sauce as before.</span>
+vynegre, mustarde, poudre of gynger, and salte.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i><ins class="mycorr" title="error for ‘Bittern’?">Rittern.</ins></i></span>
+<h5>Vnioint that bytture.</h5>
+
+<p>¶ Take a bytture, and reyse his legges &amp; his wynges as an heron,
+<span class="sidenote">
+Salt, the sauce.</span>
+&amp; no sauce but salte.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Egret.</i></span>
+<h5><a name="keruyng_carve_egret" id="keruyng_carve_egret">
+Breke that egryt.</a></h5>
+
+<p>¶ Take an egryt, and reyse his legges and his wynges as an heron,
+<span class="sidenote">
+Salt, the sauce.</span>
+and no sauce but salte.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Curlew.</i></span>
+<h5>Vntache that curlewe.</h5>
+
+<p>¶ Take a curlewe, and reyse his legges and his wynges as an henne,
+<span class="sidenote">
+Salt, as sauce.</span>
+and no sauce but salte.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Brew.</i></span>
+<h5>¶ Vntache that brewe.</h5>
+
+<p>¶ Take a brewe, and reyse his legges and his wynges in the same
+maner, and
+<span class="sidenote">
+Salt, as sauce.</span>
+no sauce but onely salte, &amp; serue your souerayne.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Cony (or Rabbit.)</i></span>
+<h5>Vnlace that cony.</h5>
+
+<p>¶ Take a cony, and laye hym on the backe, &amp; cut awaye the ventes
+/ than reyse the wynges and the sydes, and laye bulke, chyne, and the
+sydes togyder;
+
+<span class="sidenote">
+Sauce: vinegar and ginger.</span>
+sauce, vynegre and poudre of gynger.</p>
+
+<span class="pagenum">163</span>
+<a name="page163" id="page163"> </a>
+<!-- png 285 -->
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Sarcel or Teal.</i></span>
+<h5><a name="keruyng_carve_teal" id="keruyng_carve_teal">
+Breke that sarcell.</a></h5>
+
+<p>¶ Take a sarcell or a teele, and reyse his wynges &amp; his legges,
+and no sauce but salte onely.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Plover.</i></span>
+<h5>Mynce that plouer.</h5>
+
+<p>¶ Take a plouer, and reyse his legges and his wynges as an henne, and
+no sauce but onely salt.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Snipe.</i></span>
+<h5>A snyte.</h5>
+
+<p>¶ Take a snyte, and reyse his wynges, his legges, and his sholdres,
+as a plouer; and no sauce but salte.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. <span class="smallroman">B</span> ij.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+<i>Woodcock.</i></span>
+<h5>¶ Thye that woodcocke.</h5>
+
+<p>Take a woodcocke, &amp; reyse his legges and his wynges as an henne;
+this done, dyght the brayne. <a name="keruyng_feast_pentecost" id="keruyng_feast_pentecost">And here begynneth the feest from Pentecost
+vnto mydsomer.</a></p>
+
+<span class="sidenote head5">
+Sauces for the Second Course.</span>
+<p class="space">
+<span class="largecap">I</span>n the seconde course for the metes
+before sayd ye shall take for your sauces, wyne, ale, vynegre, and
+poudres, after the mete be; &amp; gynger &amp; canell from Pentecost to
+the feest of saynt Iohn baptyst.
+<span class="sidenote">
+First Course: Beef and Capons.</span>
+The fyrst course shall be befe, motton soden with capons, or rosted /
+&amp; yf the capons be soden, araye hym in the maner aforesayd.
+<span class="sidenote">
+How to sauce and carve a Roast capon:</span>
+And whan he is rosted, thou must caste on salte, with wyne or with ale /
+tha<i>n</i> take the capon by the legges, &amp; caste on the sauce,
+&amp; breke hym out,
+<span class="sidenote">
+lay him out as if ready to fly.</span>
+&amp; laye hym in a dysshe as he sholde flee. Fyrst ye shall cut the
+ryght legge and the ryght sholdre, &amp; bytwene the foure membres laye
+the brawne of the capon, with the croupe in the ende bytwene the legges,
+as it were possyble for to be Ioyned agayne togyder / &amp; other bake
+metes after:
+
+<span class="sidenote">
+Second Course: Potage, Charlet, young Geese, Payne Puff, &amp;c.</span>
+And in the seconde course, potage shall be, Iussell, charlet, or
+mortrus, with yonge geese, vele, porke, pygyons or chekyns rosted, with
+payne puffe / fruyters, and other bake metes after the ordynau<i>n</i>ce
+of the coke.
+<span class="sidenote">
+How to carve a Goose.</span>
+Also the goose ought to be cut membre to membre, begynnynge at the ryght
+legge, and so forth vnder the ryght wynge,
+<span class="pagenum">164</span>
+<a name="page164" id="page164"> </a>
+<!-- png 286 -->
+&amp; not vpon the Ioynte aboue /
+
+<span class="sidenote">
+Goose must be eaten with green garlic or verjuice.</span>
+&amp; it ought for to be eten with grene garlyke, or with sorell, or
+tender vynes, or vergyus in somer season, after the pleasure of your
+souerayne. Also ye shall vnderstande that all maner of fowle that hath
+hole fete sholde be reysed vnder the wynge, and not aboue.</p>
+
+<span class="headnote">
+THE SERVICE FROM MIDSUMMER TO CHRISTMAS.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Dinner Courses from the Nativity<a name="keruyng_tag_a" id="keruyng_tag_a" href="#keruyng_note_a">*</a> of St John the
+Baptist</i>, (June 24,) <i>to Michaelmas.</i></span>
+
+<h5>¶ Here endeth the feest from Pentecost to mydsomer.
+<a name="keruyng_feast_iohn" id="keruyng_feast_iohn">
+And here begynneth from the feest of saynt Iohn the baptist vnto
+Myghelmasse.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+First Course: soups, vegetables, legs of Pork, &amp;c.</span>
+<p><span class="largecap">I</span>n the fyrst course, potage, wortes,
+gruell, &amp; fourmenty, with venyson, and mortrus and pestelles of
+porke with grene sauce. Rosted capon, swanne with chawdron.
+<span class="sidenote">
+Second Course:</span>
+In the seconde course, potage after the ordynaunce of the cokes,
+<span class="sidenote">
+roast Mutton,</span>
+with rosted motton, vele, porke, chekyns or
+<span class="sidenote">
+glazed Pigeons,</span>
+endoured pygyons, heron-sewes,
+<span class="sidenote">
+Fritters, &amp;c.</span>
+fruyters or other bake metes / &amp; take hede to the fesande: he shall
+be arayed in the maner of a capon /
+
+<span class="sidenote">
+Serve a Pheasant dry, with salt and ginger:</span>
+but it shall be done drye, without ony moysture, and he shall be eten
+with salte and pouder of gynger. And
+<span class="sidenote">
+a Heronsewe with salt and powder (blanche?)</span>
+the heronsewe shall be arayed in the same maner without ony moysture,
+&amp; he shulde be eten with salte and poudre. Also ye shall vnderstande
+that
+<span class="sidenote">
+Treat open-clawed birds like capons.</span>
+all maner of fowles hauynge open clawes as a capon, shall be tyred and
+arayed as a capon and suche other.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Dinner Courses from Michaelmas to Christmas.</i></span>
+
+<h5><a name="keruyng_feast_myghell" id="keruyng_feast_myghell">
+¶ From the feest of saynt Myghell vnto the feest of
+Chrystynmasse.</a></h5>
+
+<p><span class="largecap">I</span>n
+<span class="sidenote">
+First Course: legs of Pork, &amp;c.</span>
+the fyrst course, potage, befe, motton, bacon, or pestelles of porke, or
+with goose, capon, mallarde, swanne, or fesande, as it is before sayd,
+with tartes, or bake metes, or chynes of porke.
+<span class="sidenote">
+Second Course:</span>
+In the second course, potage, mortrus, or conyes, or sewe / than roste
+flesshe, motton, porke, vele, pullettes, chekyns, pygyons, teeles,
+<span class="pagenum">165</span>
+<a name="page165" id="page165"> </a>
+<!-- png 287 -->
+
+<span class="sidenote">
+Widgeon,</span>
+wegyons, mallardes, partryche, woodcoke, plouer, bytture, curlewe,
+heronsewe / venyson roost, grete byrdes, snytes,
+<span class="sidenote">
+Fieldfares, Chewets, Beef, with sauces Gelopere and Pegyll.</span>
+feldefayres, thrusshes, fruyters, chewettes, befe with sauce <a name="keruyng_tag_gelopere" id="keruyng_tag_gelopere" href="#keruyng_note_gelopere">gelopere</a>, roost with sauce <a name="keruyng_tag_pegyll" id="keruyng_tag_pegyll" href="#keruyng_note_pegyll">pegyll</a>, &amp; other
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">B</span> iii.]</span>
+ba*ke metes as is aforesayde. And yf ye kerue afore your lorde or your
+lady ony soden flesshe,
+<span class="sidenote">
+Cut the skin off boiled meats.</span>
+kerue awaye the sky<i>n</i>ne aboue / tha<i>n</i> kerue resonably of
+y<sup>e</sup> flesshe to your lorde or lady,
+<span class="sidenote text">
+<i>y<sup>e</sup></i>] <i>for</i> they</span>
+<span class="sidenote">
+Carve carefully for Ladies;</span>
+and specyally for ladyes, for <span class="texttag">y<sup>e</sup></span>
+<span class="sidenote">
+they soon get angry</span>
+wyll soone be angry, for theyr thoughtes ben soone changed / and some
+lordes wyll be sone pleased, &amp; some wyll not / as they be of
+co<i>m</i>pleccyo<i>n</i>.
+<span class="sidenote">
+Carve Goose and Swan like other birds.</span>
+The goos &amp; swanne may be cut as ye do other fowles y<sup>t</sup>
+haue hole fete, or elles as your lorde or your lady wyll aske it. Also a
+swa<i>n</i>ne w<i>i</i>t<i>h</i> chawdron, capo<i>n</i>, or fesande,
+ought for to be arayed as it is aforesayd /
+<a name="keruyng_skin" id="keruyng_skin">
+but the skynne must be had awaye</a>
+/ &amp; whan they be<i>n</i> kerued before your lorde or your lady /
+for generally
+<span class="sidenote">
+The skin of cloven-footed birds is unwholsome;</span>
+the skynne of all maner clove<i>n</i> foted fowles is vnholsome /
+
+<span class="sidenote">
+of whole-footed birds</span>
+&amp; the skynne of all maner hole foted fowles be<i>n</i> holsome for
+to be eten. Also wete ye well that all maner hole foted fowles that haue
+theyr lyuy<i>n</i>g vpon the water, theyr skynnes ben
+<span class="sidenote">
+wholesome,</span>
+holsome &amp; clene, for by y<sup>e</sup> clenes of the water / &amp;
+fysshe, is theyr lyuynge. And yf that they ete ony stynkynge thynge,
+<span class="sidenote">
+because the water washes all corruption out of ’em.</span>
+it is made so clene with y<sup>e</sup>
+water that all the corrupcyon is clene gone away frome it.
+<span class="sidenote">
+Chicken’s skin is not so pure,</span>
+And the sky<i>n</i>ne of capo<i>n</i>, henne, or chekyn, ben not so
+clene, for the[y] ete foule thynges in the strete / &amp; therfore the
+skynnes be<i>n</i> not so holsome /
+
+<span class="sidenote">
+because their nature is not to enter into the river.</span>
+for it is not theyr kynde to entre in to y<sup>e</sup> ryuer to make
+theyr mete voyde of y<sup>e</sup> fylth. Mallarde, goose, or swanne,
+they ete vpon the londe foule mete /
+
+<span class="sidenote">
+River birds cleanse their foul stink in the river.</span>
+but a-no<i>n</i>, after theyr ky<i>n</i>de, they go to the ryuer, &amp;
+theyr they clense them of theyr foule stynke. A fesande as it is
+aforesayd / but y<sup>e</sup> sky<i>n</i>ne is not holsome /
+
+<span class="sidenote">
+Take off the heads of all field birds,</span>
+than take y<sup>e</sup> heddes of all felde byrdes and wood byrdes, as
+fesande, pecocke, partryche, woodcocke, and curlewe,
+<span class="sidenote">
+for they eat worms, toads, and the like.</span>
+for they ete in
+<span class="pagenum">166</span>
+<a name="page166" id="page166"> </a>
+<!-- png 288 -->
+theyr degrees foule thynges, as wormes, todes, and other suche.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="headnote">
+SEWYNGE OF FYSSHE.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Sewynge of Fysshe.</i></span>
+
+<h5><a name="keruyng_sew_fish" id="keruyng_sew_fish">
+¶ Here endeth the feestes and the keruynge of flesshe, And here
+begynneth the sewynge of fysshe.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+<i>First Course:</i></span>
+
+<p class="center">
+¶ The fyrst course.</p>
+
+<span class="sidenote">
+<i>Musculade.</i></span>
+<p><span class="largecap">T</span>o go to sewynge of fysshe:
+musculade, menewes in sewe of porpas or of samon, bacon hery<i>n</i>ge
+w<i>i</i>t<i>h</i> suger, grene fysshe, pyke, lampraye,
+<span class="sidenote">
+Salens, &amp;c., baked Gurnet.</span>
+<a name="keruyng_tag_salens" id="keruyng_tag_salens" href="#keruyng_note_salens">salens</a>, porpas rosted, bake gurnade, and
+lampraye bake.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Second Course:</i></span>
+<p class="center stanza">
+¶ The seconde course.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Jelly, dates, &amp;c.</span>
+<p>¶ Gelly whyte and rede, dates in confetes, congre, samon, dorrey,
+brytte, turbot, halybut /
+
+<span class="sidenote">
+For a standard,</span>
+for standarde, base, troute,
+<span class="sidenote">
+Mullet, Chub, Seal, &amp;c.</span>
+molette, cheuene, sele, eles &amp; lamprayes roost, tenche in gelly.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+<i>Third Course:</i></span>
+<p class="center stanza">
+¶ The thyrde course.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Bream, Perch, Whelks; and pears in sugar candy. Figs, dates capped with
+minced ginger, &amp;c.</span>
+<p>¶ Fresshe sturgyon, breme, perche in gelly, a Ioll of samon,
+sturgyon, and welkes; apples &amp; peres rosted with suger candy.
+<span class="sidenote text">
+<i>raysyns</i>] <i>Orig.</i> raysyus</span>
+Fygges of malyke, &amp; <span class="texttag">raysyns</span>, dates
+capte w<i>i</i>t<i>h</i> mynced gynger / wafers and ypocras, they ben
+agreable /
+
+<span class="sidenote">
+All over! Clear the table.</span>
+this feest is done, voyde ye the table.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="headnote">
+KERUYNGE OF FYSSHE.</span>
+
+<span class="sidenote page head5">
+[Fol. <span class="smallroman">B</span> iii. b.]</span>
+<span class="sidenote">
+<i>Carving and Dressing of Fish.</i></span>
+
+<h5><a name="keruyng_carve_fish" id="keruyng_carve_fish">
+¶ Here endeth sewynge of fysshe. And here foloweth keruynge of
+fysshe.</a></h5>
+
+<p><span class="largecap">T</span>he keruer of fysshe
+<span class="sidenote">
+Put tails and livers in the pea broth and furmity.</span>
+must se to pessene &amp; fourmentye the tayle and y<sup>e</sup> lyuer:
+ye must loke yf there be a salte purpos,
+<span class="sidenote">
+How to carve Seal Turrentyne,</span>
+or <a name="keruyng_tag_turrentyne" id="keruyng_tag_turrentyne" href="#keruyng_note_turrentyne">sele turrentyne</a>, &amp; do after
+y<sup>e</sup> fourme of venyson /
+
+<span class="sidenote">
+baked Herring,</span>
+baken herynge, laye it hole vpon your soueraynes trenchour /
+
+<span class="sidenote">
+white Herring,</span>
+whyte hery<i>n</i>ge in a disshe, open it by y<sup>e</sup> backe, pyke
+out the bones &amp; the rowe, &amp; se there be mustarde. Of salte
+fysshe,
+<span class="sidenote">
+Green Fish,</span>
+grene fysshe, salt samon &amp; congre, pare away y<sup>e</sup> skyn /
+salte fysshe, stocke fysshe,
+<span class="sidenote">
+Merling, Hake,</span>
+marlynge, makrell, and hake, with butter: take awaye the bones &amp; the
+skynnes.
+<span class="sidenote">
+Pike,</span>
+A&nbsp;pyke, laye y<sup>e</sup>
+<span class="pagenum">167</span>
+<a name="page167" id="page167"> </a>
+<!-- png 289 -->
+wombe vpon his trenchour w<i>i</i>t<i>h</i> pyke sauce ynoughe.
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">B</span> 4.]</span>
+<span class="sidenote">
+salt Lamprey, Plaice.</span>
+A&nbsp;salte * lampraye, gobone it flatte in .vii. or .viii. peces,
+&amp; lay it to your souerayne. A&nbsp;playce, put out the water / than
+crosse hym with your knyfe, caste on salte &amp; wyne or ale.
+<span class="sidenote">
+Gurnard, Bream,</span>
+Gornarde, <a name="keruyng_tag_rochet" id="keruyng_tag_rochet" href="#keruyng_note_rochet">rochet</a>, breme, cheuene, base, molet,
+<span class="sidenote">
+Roach, Whiting,</span>
+roche, perche, sole, makrell &amp; whytynge, haddocke and
+<span class="sidenote">
+Codling.</span>
+codlynge, reyse them by the backe, &amp; pyke out the bones, &amp;
+clense the refet in y<sup>e</sup> bely.
+<span class="sidenote">
+Carp Trout,</span>
+Carpe, breme, sole, &amp; troute, backe &amp; belly togyder. Samon,
+<span class="sidenote">
+Conger, Thornback, Halibut,</span>
+congre, sturgyon, turbot, thorpole, thornebacke, hou<i>n</i>de-fysshe,
+&amp; halybut, cut them in the dysshe as y<sup>e</sup> porpas aboute /
+
+<span class="sidenote">
+Tench,</span>
+<a name="keruyng_tag_tench" id="keruyng_tag_tench" href="#keruyng_note_tench">tenche</a> in his sauce, cut it / eles &amp;
+lamprayes roost, pull of the skynne, pyke out y<sup>e</sup> bones, put
+therto vyneger &amp; poudre.
+<span class="sidenote">
+and Crab.</span>
+<a name="keruyng_crab" id="keruyng_crab">A&nbsp;crabbe,</a>
+breke hym a-sonder in to a dysshe, make y<sup>e</sup> shelle clene,
+<span class="sidenote">
+How to dress and serve up a Crab.</span>
+&amp; put in the stuffe agayne, tempre it with vynegre &amp; pouder,
+than couer it with brede, and sende it to the kytchyn to hete / than set
+it to your souerayne, and breke the grete clawes, and laye them in a
+disshe.
+<span class="sidenote text">
+<i>slytee</i>] <i>sic</i></span>
+<span class="sidenote">
+How to dress and carve a Crayfish,</span>
+A&nbsp;creues, dyght hym thus: departe hym a-sonder, &amp; <span class="texttag">slytee</span> the belly, and take out y<sup>e</sup> fysshe;
+pare away the reed skynne, and mynce it thynne; put vynegre in the
+dysshe, and set in on y<sup>e</sup> table w<i>i</i>t<i>h</i>out hete.
+<span class="sidenote">
+a Joll of Sturgeon,</span>
+A&nbsp;Iol of sturgyon, cut it in thynne morselles, &amp; lay it
+rou<i>n</i>de aboute the dysshe.
+<span class="sidenote">
+a fresh Lamprey, pasty.</span>
+Fresshe lampraye bake: open y<sup>e</sup>
+pasty / than take whyte brede, and cut it thynne, &amp; lay it in a
+dysshe,
+<span class="sidenote">
+(sauce, Galentyne with red wine and powdered cinnamon.)</span>
+&amp; with a spone take out galentyne, &amp; lay it vpon the brede with
+reed wyne &amp; poudre of synamon / than cut a gobone of the lampraye,
+&amp; mynce the gobone thynne, and laye it in the galentyne; than set it
+vpo<i>n</i> the fyre to hete.
+<span class="sidenote">
+Fresh Herring, &amp;c.</span>
+Fresshe herynge with salte &amp; wyne / shrympes wel pyked,
+flou<i>n</i>dres, gogyons, menewes &amp; musceles, eles and lamprayes:
+
+<span class="sidenote">
+Sprats,</span>
+sprottes is good in sewe /
+
+<span class="sidenote">
+Musculade in worts, Oysters.</span>
+musculade in wortes / oystres i<i>n</i> ceuy, oysters in grauy, menewes
+in porpas, samo<i>n</i> &amp; seele,
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">B</span> 4 b.]</span>
+gelly * whyte and reede, creme of almo<i>n</i>des,
+<span class="sidenote">
+Dates, pears,</span>
+dates in
+<span class="pagenum">168</span>
+<a name="page168" id="page168"> </a>
+<!-- png 290 -->
+comfetes, peres and quynces in syrupe, with percely rotes;
+
+<span class="sidenote">
+Mortrewes of Dogfish.</span>
+mortrus of houndes fysshe, ryse standynge.</p>
+
+<span class="headnote">
+SAUCES FOR FYSSHE.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<a name="keruyng_sauce_fish" id="keruyng_sauce_fish">
+<i>Sauces for Fish.</i></a></span>
+
+<h5>¶ Here endeth the keruynge of fysshe. And here begy<i>n</i>neth
+sauces for all maner of fysshe.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+Mustard for</span>
+<p><span class="largecap">M</span>ustarde
+is good for salte herynge / salte fysshe, salte congre,
+<span class="sidenote">
+Salmon, &amp;c.;</span>
+samo<i>n</i>, sparlynge, salt ele &amp; lynge:
+<span class="sidenote">
+Vinegar for salt Whale, &amp;c.;</span>
+vynegre is good with salte porpas, turrentyne salte / sturgyo<i>n</i>
+salte, threpole, &amp; salt wale /
+<span class="sidenote">
+Galentyne for Lamprey; Verjuice for Roach, &amp;c.; Cinnamon for Chub,
+&amp;c.;</span>
+lampray with galentyne / vergyus to roche, dace, breme, molet, base,
+flounders, sole, crabbe, and cheuene, with poudre of synamo<i>n</i>; to
+thornebacke, herynge, houndefysshe, haddocke, whytynge, &amp; codde,
+vynegre, poudre of synamon, &amp; gynger;
+<span class="sidenote">
+Green Sauce for Halibut, &amp;c.</span>
+grene sauce is good with grene fysshe &amp; halybut, <a name="keruyng_tag_cottell" id="keruyng_tag_cottell" href="#keruyng_note_cottell">cottell</a>, &amp; fresshe turbot / put not your
+grene sauce awaye, for it is good with mustarde.</p>
+
+<p class="center space">
+¶ Here endeth for all maner of sauces for fyssche accordynge to theyr
+appetyte.</p>
+
+<span class="headnote">
+THE CHAUMBERLAYNE.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>The Duties of a Chamberlain.</i></span>
+
+<h5><a name="keruyng_chamber" id="keruyng_chamber">
+¶ The chaumberlayne.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+He must be cleanly, and comb his hair;</span>
+<p><span class="largecap">T</span>he caumberlayne
+muste be dylyge<i>n</i>t &amp; clenly in his offyce, with his heed
+kembed, &amp; so to his souerayne that he be not recheles,
+<span class="sidenote">
+see to his Lord’s clothes, and brush his hose;</span>
+&amp; se that he haue a clene sherte, breche, petycote, and doublet /
+tha<i>n</i>
+brusshe his hosen within &amp; without, &amp; se his shone &amp;
+slyppers be made clene /
+<span class="sidenote">
+in the morning warm his shirt,</span>
+&amp; at morne whan your souerayne wyll aryse, warme his sherte by the
+fyre /
+<span class="sidenote">
+and prepare his footsheet;</span>
+&amp; se ye haue a fote shete made in this maner. Fyrst set a chayre by
+the fyre with a cuysshen, an other vnder his fete / tha<i>n</i> sprede a
+shete ouer the chayre, and se there be redy a
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">B</span> 5.]</span>
+kerchefe * and a combe / than
+<span class="sidenote">
+warm his petycote, &amp;c.;</span>
+warme his petycote, his doublet, and his stomachere / &amp; than put on
+his hosen &amp;
+<span class="sidenote">
+put on his shoes,</span>
+his shone or slyppers, than
+<span class="sidenote">
+tie up his hose,</span>
+stryke vp his hosen manerly, &amp; tye them vp, than lace
+<span class="pagenum">169</span>
+<a name="page169" id="page169"> </a>
+<!-- png 291 -->
+his doublet hole by hole, &amp; laye the clothe aboute his necke &amp;
+<span class="sidenote">
+comb his head,</span>
+kembe his hede / than loke ye haue a basyn,
+<span class="sidenote">
+wash his hands,</span>
+&amp; an ewer with warme water, and a towell, and wasshe his handes /
+than knele vpon your knee,
+<span class="sidenote">
+put on the robe he orders.</span>
+&amp; aske your souerayne what robe he wyll were, &amp; brynge him such
+as your souerayne co<i>m</i>mau<i>n</i>deth, &amp; put it vpon hym; than
+doo his gyrdell aboute hym, &amp; take your leue manerly,
+<span class="sidenote">
+Make ready his Closet in the Church or Chapel,</span>
+<a name="keruyng_ready" id="keruyng_ready">&amp; go to the
+chyrche</a>
+or chapell to your soueraynes closet, &amp; laye carpentes &amp;
+cuysshens, &amp; lay downe his boke of prayers / than drawe the
+curtynes, and take your leue goodly,
+<span class="sidenote">
+then come home to his Bedchamber, take off the bed-clothes.</span>
+&amp; go to youre soueraynes chambre, &amp; cast all the clothes of his
+bedde, &amp; bete the feder bedde &amp; the bolster / but loke ye waste
+no feders; than shall the blankettes, &amp; se the shetes be fayre &amp;
+swete, or elles loke ye haue clene shetes /
+<span class="sidenote">
+Make his lord’s bed again with clean sheets,</span>
+than make vp his bedde manerly, than lay the hed shetes &amp; the
+pyllowes / than take vp the towel &amp; the basyn,
+<span class="sidenote">
+and lay hangings round the bed, and windows, &amp;c.</span>
+&amp; laye carpentes aboute the bedde, or wyndowes &amp; cupbordes layde
+with carpettes and cuysshyns. Also loke there be a good fyre brennynge
+bryght /
+<span class="sidenote">
+Keep the privy clean, and the board covered with green cloth, and
+provide down or cotton for wiping.</span>
+&amp; se the hous of hesement be swete &amp; clene, &amp; the preuy
+borde couered with a grene clothe and a cuysshyn / tha<i>n</i> se there
+be blanked, donne, or cotton, for your souerrayne /
+<span class="sidenote">
+When he goes to bed, let him wash; put him on a mantle, take off his
+shoes, &amp;c.</span>
+&amp; loke ye haue basyn, &amp; euer with water, &amp; a towell for your
+souerayne / than take of his gowne, &amp; brynge him a mantell to kepe
+hym fro colde / than brynge hym to the fyre, &amp; take of his shone
+&amp; his hosen; than take a fayre kercher of reynes /
+<span class="sidenote">
+Comb his head,</span>
+&amp; kembe his heed,
+<span class="sidenote">
+put on his night-cap,</span>
+&amp; put on his kercher and his bonet / than sprede downe his bedde,
+laye the heed shete and the pyllowes / &amp; whan your souerayne is to
+<span class="sidenote page">
+[* Fol. <span class="smallroman">B</span> 5 b.]</span>
+bedde *
+<span class="sidenote">
+draw the curtains round him,</span>
+drawe the curtynes / than se there be morter or waxe or perchoures be
+redy / than
+<span class="sidenote">
+drive out the dogs and cats, set the urinal near, and then take
+leave.</span>
+dryue out dogge or catte, &amp; loke there be basyn and vrynall set nere
+your souerayne / than take your leue manerly that your souerayne may
+take his rest meryly.</p>
+
+<p class="center space">
+¶ Here endeth of the chaumberlayne.</p>
+
+<span class="pagenum">170</span>
+<a name="page170" id="page170"> </a>
+<!-- png 292 -->
+
+<span class="headnote">
+OF THE MARSHALL AND THE VSSHER.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Marshal and Usher.</i></span>
+
+<h5><a name="keruyng_marshal" id="keruyng_marshal">
+¶ Here foloweth of the Marshall and the vssher.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+He must know the orders of precedence of all ranks.</span>
+<p><span class="largecap">T</span>he Marshall and the vssher muste
+knowe all the estates of the chyrche, and the hyghe estate of a kynge,
+with the blode royall.</p>
+
+<div class="inset hanging close">
+<p>¶ The estate of a Pope hath no pere.</p>
+
+<p>¶ The estate of an Emperour is nexte.</p>
+
+<p>¶ The estate of a kynge.</p>
+
+<span class="sidenote">
+A Cardinal before a Prince.</span>
+<p>¶ The estate of a cardynall.</p>
+
+<p>¶ The estate of a kynges sone, a prynce.</p>
+
+<p>¶ The estate of an archebysshop.</p>
+
+<p>¶ The estate of a duke</p>
+
+<p>¶ The estate of a bysshop</p>
+
+<p>¶ The estate of a marques</p>
+
+<p>¶ The estate of an erle</p>
+
+<p>¶ The estate of a vycount</p>
+
+<p>¶ The estate of a baron.</p>
+
+<p>¶ The estate of an abbot with a myter</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Mayor of London ranks with the 3 Chief Justices.</span>
+<p>¶ The estate of the thre chefe Iuges &amp; the Mayre of London.</p>
+
+<p>¶ The estate of an abbot without a myter</p>
+
+<p>¶ The estate of a knyght bacheler</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Knight’s equals.</span>
+<p>¶ The estate of a pryour, dene, archedeken, or knyght</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. <span class="smallroman">B</span> 6.]</span>
+<p>¶ The estate of the mayster of the rolles.</p>
+
+<p>¶ The estate of other Iustices &amp; barons of the cheker</p>
+
+<p>¶ The estate of the mayre of Calays.</p>
+
+<p>¶ The estate of a prouyncyall, a doctour dyvyne,</p>
+
+<p>¶ The estate of a prothonat: he is aboue the popes collectour, and a
+doctour of bothe the lawes.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The ex-Mayor of London.</span>
+<p>¶ The estate of him that hath ben mayre of London and seruaunt of the
+lawe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Esquire’s equals.</span>
+<p>¶ The estate of a mayster of the chauncery, and other worshypfull
+prechours of pardon, and clerkes that ben gradewable / &amp; all other
+ordres of
+<span class="pagenum">171</span>
+<a name="page171" id="page171"> </a>
+<!-- png 293 -->
+chastyte, persones &amp; preestes, worshypfull marchauntes &amp;
+gentylmen, all this may syt at the squyers table.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Who must dine alone,</span>
+<p>¶ An archebysshop and a duke may not kepe the hall, but eche estate
+by them selfe in chaumbre or in pauylyon, that neyther se other.</p>
+
+<span class="sidenote">
+who 2 together,</span>
+<p>¶ Bysshoppes, Marques, Erles, &amp; Vycou<i>n</i>tes, all these may
+syt two at a messe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+who 2 or 3,</span>
+<p>¶ A baron, &amp; the mayre of London, &amp; thre chefe Iuges, and the
+speker of the parlyament, &amp; an abbot with a myter, all these may
+<ins class="mycorr" title="text unchanged: misprint for ‘syt’?">svt</ins>two or thre at a messe</p>
+</div>
+
+<span class="sidenote">
+who 3 or 4.</span>
+<p>¶ And all other estates may syt thre or foure at a
+messe</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Marshall must know who are of royal blood,</span>
+<p>¶ Also the Marshall muste vnderstande and knowe the blode royall, for
+some lorde is of blode royall &amp; of small lyuelode. And some knyght
+is wedded to a lady of royal blode; she shal kepe the estate that she
+was before. And a lady of lower degree shal kepe the estate of her
+lordes blode /
+
+<span class="sidenote">
+for that has the reverence.</span>
+&amp; therfore the royall blode shall haue the reuere<i>n</i>ce, as I
+haue shewed you here before.</p>
+
+<p>¶ Also a marshall muste take hede of the byrthe, and nexte of the
+lyne, of the blode royall.</p>
+
+<span class="sidenote">
+He must take heed of the King’s officers,</span>
+<p>¶ Also he must take hede of the kynges offycers, of the Chaunceler,
+Stewarde, Chamberlayne, Tresourer, and Controller.</p>
+
+<span class="sidenote">
+do honour to strangers,</span>
+<p>¶ Also the marshall must take heed vnto straungers, &amp; put them to
+worshyp &amp; reuerence; for and they haue good chere it is your
+soueraynes honour.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and receive a Messenger from the King as if one degree higher than he
+is, for a King’s groom may sit at a Knight’s table.</span>
+<p>¶ Also a Marshall muste take hede yf the kynge sende to your
+souerayne ony message; and yf he send a knyght, receyue hym as a baron;
+and yf he sende a squyre, receyue hym as a knyght / and yf he sende you
+a yoman, receyue hym as a squyer / and yf he sende you a grome, receyue
+hym as a yoman.</p>
+
+<span class="pagenum">172</span>
+<a name="page172" id="page172"> </a>
+<!-- png 294 -->
+
+<p>¶ Also it is noo rebuke to a knyght to sette a grome of the kynge at
+his table.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Here ends this Book</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ Here endeth the boke of seruyce, &amp; keruynge, and sewynge, and all
+maner of offyce in his kynde vnto a prynce or ony other estate, &amp;
+all the feestes in the yere.
+<span class="sidenote">
+printed by Wynkyn de Worde.</span>
+Enprynted by wynkyn de worde at London in Flete strete at the sygne of
+the sonne.
+<span class="sidenote">
+<span class="smallroman">A.D.</span> 1513.</span>
+The yere of our lorde god M.CCCCC.xiij.</p>
+
+<p class="center">[<b>Wynkyn .de. worde’s</b> device here.]</p>
+
+</div> <!-- end div prose -->
+
+<div class="footnote">
+<p><a name="keruyng_note_1a" id="keruyng_note_1a" href="#keruyng_tag_1a">1*.</a>
+See above, in the <a href="#keruyng_tag_trencher">Keruynge of
+Flesshe</a>, p.&nbsp;157, lines 5 and 4 from the bottom.</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_a" id="keruyng_note_a" href="#keruyng_tag_a">*</a>
+The feast of St John’s Beheading is on Aug. 29.</p>
+</div>
+
+<span class="pagenum">173</span>
+<a name="page173" id="page173"> </a>
+<!-- png 295 -->
+
+<div class="linenote">
+
+<h4><a name="keruyng_notes" id="keruyng_notes">NOTES.</a></h4>
+
+<hr class="tiny">
+
+<p>Wynkyn de Worde introduces some dishes, sauces, fish, and one wine,
+not mentioned by Russell.</p>
+
+<p>The new <i>Dishes</i> are&mdash;</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_fayge" id="keruyng_note_fayge" href="#keruyng_tag_fayge"><i>Fayge</i></a> (p.&nbsp;157, l. 10). This may be
+for <i>Sage</i>, the herb, or a variety of Fritter, like <i>Fruyter
+vaunte</i> (p.&nbsp;157, l.&nbsp;2; p.&nbsp;159, l.&nbsp;24), <i>fruyter
+say</i> (p.&nbsp;159, l.&nbsp;24), or a dish that I cannot find, or a
+way of spelling figs.</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_fruytersay" id="keruyng_note_fruytersay"
+href="#keruyng_tag_fruytersay"><i>Fruyter say</i></a>, p. 159, l. 24.
+If <i>say</i> is not for <i>Sage</i>, then it may be a fish, contrasted
+with the <i>vaunte</i>, which I suppose to mean ‘meat.’ <i>Sey</i> is a
+Scotch name for the Coalfish, <i>Merlangus Carbonarius</i>. Yarrell, ii.
+251.</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_charlet" id="keruyng_note_charlet" href="#keruyng_tag_charlet"><i>Charlet</i></a> (p. 159, l. 28). The recipe in
+‘Household Ordinances,’ p.&nbsp;463, is, Take swete cowe mylk and put
+into a panne, and cast in therto ȝolkes of eyren and the white also, and
+sothen porke brayed, and sage; and let hit boyle tyl hit crudde, and
+colour it with saffron, and dresse hit up, and serve hit forthe.”
+Another recipe for Charlet Enforsed follows, and there are others for
+Charlet and Charlet icoloured, in Liber Cure, p.&nbsp;11.</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_jowtes" id="keruyng_note_jowtes" href="#keruyng_tag_jowtes"><i>Jowtes</i></a>, p. 160, last line. These are
+broths of beef or fish boiled with chopped boiled herbs and bread,
+<i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;461. Others are made ‘with swete almond
+mylke,’ <i>ib.</i> See ‘Joutus de Almonde,’ p.&nbsp;15, <i>Liber
+Cure</i>. For ‘Joutes’ p.&nbsp;47; ‘for oþer ioutes,’ p.&nbsp;48.</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_browes" id="keruyng_note_browes" href="#keruyng_tag_browes"><i>Browes</i></a>, p. 160, last line. This is
+doubtless the Brus of Household Ordinances, p.&nbsp;427, and the
+<i>bruys</i> of Liber Cure, p.&nbsp;19, l.&nbsp;3, brewis, or broth.
+Brus was made of chopped pig’s-inwards, leeks, onions, bread, blood,
+vinegar. For ‘Brewewes in Somere’ see <i>H.&nbsp;Ord.</i>
+p.&nbsp;453.</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_chewet" id="keruyng_note_chewet" href="#keruyng_tag_chewet"><i>Chewettes</i></a>, p. 161, l. 4, were small
+pies of chopped-up livers of pigs, hens, and capons, fried in grease,
+mixed with hard eggs and ginger, and then fried or baked. <i>Household
+Ordinances</i>, p.&nbsp;442, and <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;41. The
+Chewets for fish days were similar pies of chopped turbot, haddock, and
+cod, ground dates, raisins, prunes, powder and salt, fried in oil, and
+boiled in sugar and wine. <i>L.&nbsp;Cure</i>, p.&nbsp;41. Markham’s
+Recipe for ‘A&nbsp;Chewet Pye’ is at p.&nbsp;80-1 of his <i>English
+Houswife</i>. <i>Chewit</i>, or small Pie; minced or otherwise.
+R.&nbsp;Holme. See also two recipes in MS. Harl. 279, fol. 38.</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_flawn" id="keruyng_note_flawn" href="#keruyng_tag_flawn"><i>Flaunes</i></a> (p. 161, l. 4) were Cheesecakes,
+made of ground cheese beaten up with eggs and sugar, coloured with
+saffron, and baked in ‘cofyns’ or crusts. ‘A Flaune of Almayne’ or
+‘Crustade’ was a more elaborate preparation of dried or fresh raisins
+and pears or apples pounded, with cream, eggs, bread, spices, and
+butter, strained and baked in ‘a faire coffyn or two.’
+<i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;452. ‘Pro Caseo ad <i>flauns</i> qualibet
+die . panis j’ (allowance of). <i>Register of Worcester Priory</i>, fol.
+121&nbsp;<i>a.</i> ed. Hale, 1865.
+<a class="notation" href="#corr_161">Corrigenda</a></p>
+
+<p class="allclear">
+Of new <i>Sauces</i>, Wynkyn de Worde names <a name="keruyng_note_gelopere" id="keruyng_note_gelopere" href="#keruyng_tag_gelopere"><i>Gelopere</i></a> &amp; <i>Pegyll</i>
+(p.&nbsp;165, l.&nbsp;4). Gelopere I cannot find, and can only suggest
+that its <i>p</i> may be for <i>f</i>, and that “cloves of gelofer,” the
+clove-gillyflower, may have been the basis of it. These cloves were
+stuck in ox tongues, see “Lange de beof,” <i>Liber Cure</i>, p.&nbsp;26.
+<span class="pagenum">174</span>
+<a name="page174" id="page174"> </a>
+<!-- png 296 -->
+Muffett also recommends Gilly-flour Vinegar as the best sauce for
+sturgeon in summer, p.&nbsp;172; and Vinegar of Clove-Gilliflowers is
+mentioned by Culpepper, p.&nbsp;97, Physical Directory, 1649.</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_pegyll" id="keruyng_note_pegyll" href="#keruyng_tag_pegyll"><i>Pegylle</i></a> I take to be the <i>Pykulle</i>
+of Liber Cure Cocorum, p.&nbsp;31, made thus;</p>
+
+<div class="verse">
+<p>‘Take droppyng of capone rostyd wele</p>
+<p>With wyne and mustarde, as have Þou cele [bliss],</p>
+<p>With onyons smalle schrad, and sothun in grece,</p>
+<p>Meng alle in fere, and forthe hit messe.’</p>
+</div>
+
+<p>The new <i>Wine</i> is <a name="keruyng_note_campolet" id="keruyng_note_campolet" href="#keruyng_tag_campolet"><i>Campolet</i></a>, p. 153. Henderson does not
+mention it; Halliwell has ‘<i>Campletes</i>. A&nbsp;kind of wine,
+mentioned in a curious list in MS. Rawl. C. 86.’ [See the <a class="external" href="#nurture_linenote_wine">list in the Notes
+to Russell</a>, above, p.&nbsp;86.] I&nbsp;suppose it to be the wine
+from ‘<i>Campole</i>. The name of a certaine white grape, which hath
+very white kernels.’ Cotgrave.</p>
+
+<p>Of new <i>Fish</i> W. de Worde names the <i>Salens</i> (p.&nbsp;166,
+l.&nbsp;8), <i>Cottell</i> and <a name="keruyng_note_tench" id="keruyng_note_tench" href="#keruyng_tag_tench"><i>Tench</i></a>
+(p.&nbsp;167). Torrentyne he makes <i>sele turrentyne</i> (p.&nbsp;166,
+l.&nbsp;8 from bottom) seemingly, but has <i>turrentyne salte</i> as a
+fish salted, at p.&nbsp;168, l.&nbsp;7.</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_cottell" id="keruyng_note_cottell" href="#keruyng_tag_cottell"><i>Cottell</i></a>, p. 168, l. 14, the
+cuttlefish. Of these, <i>Sepiæ vel Lolligines calamariæ</i>, Muffet
+says, they are called also ‘sleewes’ for their shape, and ‘scribes’ for
+their incky humour wherewith they are replenished, and are commended by
+Galen for great nourishers; their skins be as smooth as any womans, but
+their flesh is brawny as any ploughmans; therefore I fear me Galen
+rather commended them upon hear-say then upon any just cause or true
+experience.</p>
+
+<p>For the <a name="keruyng_note_salens" id="keruyng_note_salens"
+href="#keruyng_tag_salens"><i>Salens</i></a> I can only suggest
+thunny. Aldrovandi, <i>de Piscibus</i>, treating of the synonyms of the
+Salmon, p.&nbsp;482, says, “Græcam salmonis nomenclaturam non inuenio,
+neq<i>ue</i> est quod id miretur curiosus lector, cum in Oceano
+tantu<i>m</i> flumi<i>n</i>ibusq<i>ue</i> in eum se exonerantibus
+reperiatur, ad quæ veteres Græci nunquam penetr<i>a</i>runt. Qui
+voluerit, <i>Salangem</i> appellare poterit. <span class="greek" title="Salanx (printed Σαλάχξ Salachx)">Σαλαγξ</span> enim boni, id est,
+delicati piscis nomen legitur apud Hesychium, nec præterea qui sit,
+explicatur: aut a migrandi natura <span class="greek" title="katanadromos">κατανάδρομος</span>, vel <span class="greek" title="dromas">δρόμας</span> fluviatilis dicatur, nam Aristoteles in mari
+dromades vocat Thunnos aliosq<i>ue</i> gregales, qui aliunde in Pontum
+excurrunt, et vix vno loco conquiescunt; aut nomen fingatur a saltu,
+&amp; <span class="greek" title="almôn">ἄλμων</span> dicitur. Non
+placet tamen, salmonis nomen a saltu deduci, aut etiam á sale, licet
+saliendi natura ei optimè quadret saleq<i>ue</i> aut muria inueturaria
+etiam soleat. Non enim latine sed a Germanis Belgisuè Rheni accolis, aut
+Gallis Aquitanicis accepta vox est.” See also p.&nbsp;318, ‘Scardula, et
+Iucohia ex Pigis, et Plota, Sale<i>n</i>a.’ <i>Gesner, de Piscibus</i>,
+p.&nbsp;273. Can <i>salens</i> be the Greek ‘<span class="greek" title="sôlên">σωλην</span>, a shell-fish, perhaps like the razor-fish.
+Epich. p.&nbsp;22.’&mdash;Liddell and Scott&mdash;? I presume not.
+‘<i>Solen.</i> The flesh is sweet; they may be eaten fryed or boiled.’
+1661, R. Lovell, <i>Hist. of Animals</i>, p.&nbsp;240. ‘<i>Solen</i>: A
+genus of bivalve mollusks, having a long slender shell; razor-fish.’
+Webster’s Dict.</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_turrentyne" id="keruyng_note_turrentyne"
+href="#keruyng_tag_turrentyne"><i>Sele turrentyne</i></a>, p. 166,
+l<ins class="mycorr" title="text has ,">. </ins>8 from bottom.
+Seemingly a variety of seal, or of eel or sole if <i>sele</i> is a
+misprint. But I cannot suggest any fish for it.</p>
+
+<p><a name="keruyng_note_rochet" id="keruyng_note_rochet" href="#keruyng_tag_rochet"><i>Rochets</i></a>, p. 167, l. 5.
+<i>Rubelliones.</i> <i>Rochets</i> (or rather Rougets, because they are
+so red) differ from Gurnards and Curs, in that they are redder by a
+great deal, and also lesser; they are of the like flesh and goodness,
+yet better fryed with onions, butter, and vinegar, then sodden. Muffett,
+p.&nbsp;166.</p>
+
+</div> <!-- end div linenote -->
+
+</div> <!-- end div selection deworde -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">175</span>
+<a name="page175" id="page175"> </a>
+<!-- png 297 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="boke_curtasye" id="boke_curtasye">
+<img src="images/page175header.png" width="358" height="108"
+alt="The Boke of Curtasye."
+title="The Boke of Curtasye.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+FROM THE SLOANE MS. 1986 IN THE BRITISH MUSEUM,<br>
+AB. 1460 A.D.</p>
+
+<span class="pagenum">176</span>
+<a name="page176" id="page176"> </a>
+<!-- png 298 -->
+
+<h4><a name="contents_curtasye" id="contents_curtasye">
+CONTENTS.</a></h4>
+
+<hr class="tiny">
+
+<table class="toc" summary="contents">
+<tr>
+<td class="number smallroman" colspan="2">PAGE</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#curtasye_begin">Here begynneth<i>e</i> þe <span class="smallroman">FYRST BOKE</span> of <span class="smallroman">CURTASYE</span></a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page177">177</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p class="smallroman"><a href="#curtasye_second">
+THE SECOND BOOK</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page181">181</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p class="smallroman">THE THIRD BOOK:</p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_officers">De officiarijs in curijs
+d<i>omi</i>no<i>rum</i></a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page187">187</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_porter">De Ianitor<i>e</i></a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page188">188</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_marshal">De Marescallo aule</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page188">188</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_fire">P<i>er</i> q<i>uan</i>tu<i>m</i>
+te<i>m</i>p<i>us</i> armig<i>er</i>i h<i>ab</i>eb<i>un</i>t
+lib<i>er</i>ata<i>m</i> <i>et</i> ignis ardeb<i>i</i>t i<i>n</i>
+a<i>ul</i>a</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page189">189</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_servants">De pinc<i>er</i>nario, panetario,
+<i>et</i> cocis sibi s<i>er</i>uie<i>n</i>tib<i>us</i></a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page190">190</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_butler">De offic<i>i</i>o
+pinc<i>er</i>narij</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page190">190</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_usher">De hostiario <i>et</i> suis
+s<i>er</i>uientib<i>us</i></a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page190">190</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_groom">De Offic<i>i</i>o
+garc<i>i</i>onu<i>m</i></a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page191">191</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_steward">De seneschallo</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page194">194</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_controller">De
+cont<i>ra</i>rotulatore</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page195">195</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_steward">De sup<i>er</i>uisore</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page195">195</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_kitchen">De Clerico coquine</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page195">195</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_chancellor">De cancellario</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page195">195</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_treasurer">De thesaurizario</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page196">196</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_receiver">De receptore
+firmar<i>um</i></a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page197">197</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_avener">De Auenario</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page197">197</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_baker">De pistore</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page198">198</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_huntsman">De venatore <i>et</i> suis
+canib<i>us</i></a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page198">198</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_ewerer">De aquario</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page199">199</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_wash">Qui d<i>eb</i>ent manus lauar<i>e</i>
+<i>et</i> i<i>n</i> q<i>u</i>or<i>um</i> domib<i>us</i></a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page199">199</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_panter">De panetario</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page200">200</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_knives">De Cultellis d<i>omi</i>ni</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page200">200</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_almoner">De Elemosinario</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page201">201</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_sewer">De ferculario</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page202">202</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td class="inset">
+<p><a href="#curtasye_chandler">De candelario</a></p></td>
+<td class="number"><a href="#page204">204</a></td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="pagenum">177</span>
+<a name="page177" id="page177"> </a>
+<!-- png 299 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="curtasye_begin" id="curtasye_begin">
+<img src="images/page177header.png" width="209" height="33"
+alt="The boke of Curtasye." title="The boke of Curtasye.">
+</a></p>
+
+<div class="verse">
+
+<p><span class="midcap">H</span>Ere begynneth<i>e</i> þe fyrst boke of
+curtasye.</p>
+
+<span class="sidenote page stanza">
+[Fol. 12.]</span>
+<span class="sidenote">
+In this book you may learn Courtesy. Every one needs it.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="supercap">Q</span>wo
+so wylle of curtasy ler<i>e</i>,</p>
+<p>In this boke he may hit her<i>e</i>!</p>
+<p>Yf thow be gentylmon, ȝomo<i>n</i>, or knaue,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_4" id="curt_line_4">4</a></span>
+<p>The nedis nurture for to haue.</p>
+
+<span class="sidenote">
+On reaching a Lord’s gate, give the Porter your weapon, and ask leave to
+go in.</span>
+<p>Wheñ thou comes to a lordis ȝate,</p>
+<p>The porter þ<i>o</i>u shall<i>e</i> fynde ther-ate;</p>
+<p>Take hym thow shalt þy wepyn tho,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_8" id="curt_line_8">8</a></span>
+<p>And aske hym leue in to go</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ To speke w<i>i</i>t<i>h</i> lorde, lady, squyer, or grome.</p>
+<p>Ther-to the nedys to take the tome<a class="tag" name="curt_tag_1" id="curt_tag_1" href="#curt_note_1">1</a>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+If the master is of low degree, he will come to you: if of high, the
+Porter will take you to him.</span>
+<p>For yf he be of logh<i>e</i> degre,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_12" id="curt_line_12">12</a></span>
+<p>Than hym falles to come to the;</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ Yf he be gentylmo<i>n</i> of kyñ,</p>
+<p>The porter wille lede the to hym.</p>
+
+<span class="sidenote">
+At the Hall-door, take off your hood and gloves.</span>
+<p>When thow come tho halle dor to,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_16" id="curt_line_16">16</a></span>
+<p>Do of thy hode, thy gloues also;</p>
+
+<span class="sidenote">
+greet the Steward, &amp;c., at the dais,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Yf þo halle be at the furst mete,</p>
+<p>This lessou<i>n</i> loke thow noȝt for-ȝete:</p>
+
+<span class="sidenote">
+greet the Steward, &amp;c., at the dais,</span>
+<p>Þe stuard, countroller, and tresurer<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_20" id="curt_line_20">20</a></span>
+<p>Sittand at de deshe, þ<i>o</i>u haylse in fere.</p>
+
+<span class="sidenote">
+bow to the Gentlemen on each side of the hall.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ W<i>i</i>t<i>h</i>iñ þe hall<i>e</i> sett on ayther side,</p>
+<p>Sitten other ge<i>n</i>tylme<i>n</i> as fall<i>es</i> þ<i>a</i>t
+tyde;</p>
+<p>Enclyne þe fayre to hom also,</p>
+
+<span class="sidenote">
+both right</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_24" id="curt_line_24">24</a></span>
+<p>First to the ryȝht honde þ<i>o</i>u shall<i>e</i> go,</p>
+<span class="pagenum">178</span>
+<a name="page178" id="page178"> </a>
+<!-- png 300 -->
+
+<span class="sidenote">
+and left;</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Sitthen to þo left honde þy neghe þ<i>o</i>u cast;</p>
+<p>To hom þ<i>o</i>u bogh<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i>outen wrast<a class="tag" name="curt_tag_2" id="curt_tag_2" href="#curt_note_2">2</a>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+notice the yeomen, then stand before the screen</span>
+<p>Take hede to ȝomo<i>n</i> on þy ryght honde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_28" id="curt_line_28">28</a></span>
+<p>And sithen byfor<i>e</i> the screne þ<i>o</i>u stonde</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ In myddys þe halle opon þe flore,</p>
+
+<span class="sidenote">
+till the Marshal or Usher leads you to the table.</span>
+<p>Whille marshall<i>e</i> or vssher come fro þe dore,</p>
+<p>And bydde the sitte, or to borde the lede.</p>
+
+<span class="headnote">
+HOW TO BEHAVE AT TABLE.</span>
+
+<span class="sidenote">
+Be sedate and courteous if you are set with the gentlemen.</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_32" id="curt_line_32">32</a></span>
+<p>Be stabull<i>e</i> of chere for menske<a class="tag" name="curt_tag_3" id="curt_tag_3" href="#curt_note_3">3</a>, y rede;</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ Yf he þe sette at gentilmo<i>n</i>nes borde,</p>
+<p>Loke þ<i>o</i>u be hynde<a class="tag" name="curt_tag_4" id="curt_tag_4" href="#curt_note_4">4</a> and lytull<i>e</i> of
+worde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Cut your loaf in two, the top from the bottom;</span>
+<p>Pare þy brede and kerue in two,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_36" id="curt_line_36">36</a></span>
+<p>Tho ou<i>er</i> crust þo nether fro;</p>
+
+<span class="sidenote">
+cut the top crust in 4, and the bottom in 3.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ In fowre þ<i>o</i>u kutt þo ou<i>er</i> dole,</p>
+<p>Sett hom to-gedur as h<i>i</i>t where hole;</p>
+
+<span class="sidenote">
+cut the top crust in 4, and the bottom in 3.</span>
+<p>Sithen kutt þo nether crust in thre,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_40" id="curt_line_40">40</a></span>
+<p>And t<i>ur</i>ne h<i>i</i>t dowñ, lerne þis at me.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Put your trencher before you,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ And lay thy trencho<i>ur</i> þe be-fore,</p>
+<p>And sitt vp-ryȝht for any sore.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t eat or drink till your Mess is brought from the kitchen, lest
+you be thought starved or a glutton.</span>
+<p>Spare brede or wyne, drynke or ale,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_44" id="curt_line_44">44</a></span>
+<p>To thy messe of kochyñ be sett in sale;</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ Lest men sayne þ<i>o</i>u art hong<i>ur</i> beteñ,</p>
+<p>Or ellis a gloten þ<i>a</i>t all<i>e</i> me<i>n</i> wyteñ,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Have your nails clean.</span>
+<p>Loke þy naylys ben clene in blythe,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_48" id="curt_line_48">48</a></span>
+<p>Lest þy felagh<i>e</i> lothe ther-wyth.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t bite your bread,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Byt not on thy brede and lay h<i>i</i>t dou<i>n</i>,&mdash;</p>
+<p>That is no curteyse to vse in towñ;&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote">
+but break it.</span>
+<p>But breke as mych<i>e</i> as þ<i>o</i>u wyll<i>e</i> ete,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_52" id="curt_line_52">52</a></span>
+<p>The remelant to pore þ<i>o</i>u shall<i>e</i> lete.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t quarrel at table,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ In peese þ<i>o</i>u ete, and eu<i>er</i> eschewe</p>
+<p>To flyte<a class="tag" name="curt_tag_5" id="curt_tag_5" href="#curt_note_5">5</a> at borde; þ<i>a</i>t may þe rewe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+or make grimaces.</span>
+<p>Yf þ<i>o</i>u make mawes<a class="tag" name="curt_tag_6" id="curt_tag_6" href="#curt_note_6">6</a> on any wyse,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_56" id="curt_line_56">56</a></span>
+<p>A velany þ<i>o</i>u kacches or eu<i>er</i> þ<i>o</i>u rise.</p>
+<span class="pagenum">179</span>
+<a name="page179" id="page179"> </a>
+<!-- png 301 -->
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 13.]</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Let neu<i>er</i> þy cheke be Made to grete</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t cram your cheeks out with food like an ape,</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> morsell<i>e</i> of brede þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u
+shall<i>e</i> ete;</p>
+<p>An apys mow men sayne he makes,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_60" id="curt_line_60">60</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t brede and flesshe in hys cheke bakes.</p>
+
+<span class="sidenote">
+for if any one should speak to you, you can’t answer, but must
+wait.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Yf any mañ speke þ<i>a</i>t tyme to the,</p>
+<p>And þ<i>o</i>u schall<i>e</i> onsware, h<i>i</i>t will<i>e</i> not
+be</p>
+<p>But waloande, and a-byde þ<i>o</i>u most;</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_64" id="curt_line_64">64</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t is a schame for alle the host.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t eat on both sides of your mouth.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ On bothe halfe þy mouthe, yf þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u ete,</p>
+<p>Mony a skorne shall<i>e</i> þ<i>o</i>u gete.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t laugh with your mouth full,</span>
+<p>Þ<i>o</i>u shall<i>e</i> not lauȝhe ne speke no þyng<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_68" id="curt_line_68">68</a></span>
+<p>Whille þi mouthe be full<i>e</i> of mete or drynke;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or sup up your potage noisily.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Ne suppe not w<i>i</i>t<i>h</i> grete sowndyng<i>e</i></p>
+<p>Noþer potage ne oþer þyng<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t leave your spoon in the dish or on its side,</span>
+<p>Let not þi spone stond in þy dysche,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_72" id="curt_line_72">72</a></span>
+<p>Wheþ<i>er</i> þ<i>o</i>u be s<i>er</i>ued w<i>i</i>t<i>h</i> fleshe
+or fische;</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ Ne lay hit not on thy dishe syde,</p>
+
+<span class="sidenote">
+but clean your spoon.</span>
+<p>But clense h<i>i</i>t honestly w<i>i</i>t<i>h</i>-outen pride.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Let no dirt off your fingers soil the cloth.</span>
+
+<span class="sidenote">
+[p.&nbsp;27, bot.]</span>
+<p>Loke no browyng<i>e</i> on þy fyng<i>ur</i> þore</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_76" id="curt_line_76">76</a></span>
+<p>Defoule þe clothe þe be-fore.</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ In þi dysche yf þ<i>o</i>u wete þy brede,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t put into the dish bread that you have once bitten.</span>
+<p>Loke þ<i>er</i>-of þat noȝt be lede</p>
+<p>To cast agayne þy dysche in-to;</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_80" id="curt_line_80">80</a></span>
+<p>Þ<i>o</i>u art vn-hynde yf þ<i>o</i>u do so.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Dry your mouth before you drink.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Drye þy mouthe ay wele <i>and</i> fynde</p>
+<p>When þ<i>o</i>u schall<i>e</i> drynke oþ<i>er</i> ale or wyne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t call for a dish once removed,</span>
+<p>Ne calle þ<i>o</i>u noȝt a dysche a-ȝayne,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_84" id="curt_line_84">84</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t ys take fro þe borde in playne;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or spit on the table:</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Ȝif þ<i>o</i>u sp[i]tt ou<i>er</i> the borde, or ell<i>es</i>
+opoñ,</p>
+
+<span class="sidenote">
+that’s rude.</span>
+<p>Þ<i>o</i>u schall<i>e</i> be holden an vncurtayse mon;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t scratch your dog.</span>
+<p>Yf þy nowñ dogge þ<i>o</i>u scrape or clawe,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_88" id="curt_line_88">88</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t is holden a vyse emong men knawe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+If you blow your nose,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Yf þy nose þ<i>o</i>u clense, as may be-falle,</p>
+
+<span class="sidenote">
+clean your hand; wipe it with your skirt or put it through your
+tippet.</span>
+<p>Loke þy honde þ<i>o</i>u clense, as wyth<i>e</i>-alle,</p>
+<p>Priuely w<i>i</i>t<i>h</i> skyrt do hit away,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_92" id="curt_line_92">92</a></span>
+<p>Oþ<i>er</i> ellis thurgh<i>e</i> thi tepet þ<i>a</i>t is so gay.</p>
+<span class="pagenum">180</span>
+<a name="page180" id="page180"> </a>
+<!-- png 302 -->
+
+<span class="headnote">
+HOW TO BEHAVE AT MEALS.</span>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t pick your teeth at meals,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Clense not thi tethe at mete sittande,</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> knyfe ne stre, styk ne wande.</p>
+
+<span class="sidenote">
+or drink with food in your mouth,</span>
+<p>While þ<i>o</i>u holdes mete i<i>n</i> mouthe, be war</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_96" id="curt_line_96">96</a></span>
+<p>To drynke, þ<i>a</i>t is an-honest<a class="tag" name="curt_tag_7" id="curt_tag_7" href="#curt_note_7">7</a> char,</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ And also fysike for-bedes hit,</p>
+
+<span class="sidenote">
+as you may get choked,</span>
+<p>And sais þ<i>o</i>u may be choket at þ<i>a</i>t byt;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or killed, by its stopping your wind.</span>
+<p>Yf hit go þy wrang throte into,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_100" id="curt_line_100">100</a></span>
+<p>And stoppe þy wynde, þ<i>o</i>u art fordo.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Tell no tale to harm or shame your companions.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Ne telle þ<i>o</i>u neu<i>er</i> at borde no tale</p>
+<p>To harme or shame þy felawe i<i>n</i> sale;</p>
+<p>For if he then w<i>i</i>t<i>h</i>holde his methe<a class="tag" name="curt_tag_8" id="curt_tag_8" href="#curt_note_8">8</a>,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_104" id="curt_line_104">104</a></span>
+<p>Eftsons he wyll<i>e</i> forcast þi dethe.</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ Where-ser<i>e</i> þ<i>o</i>u sitt at mete in borde,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t stroke the cat or dog.</span>
+<p>Avoide þe cat at on bar<i>e</i> worde</p>
+<p>For yf þ<i>o</i>u stroke cat oþ<i>er</i> dogge,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_108" id="curt_line_108">108</a></span>
+<p>Þ<i>o</i>u art lyke an ape teyȝed w<i>i</i>t<i>h</i> a clogge.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t dirty the table cloth with your knife.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Also <i>es</i>chewe, w<i>i</i>t<i>h</i>-outen stryfe,</p>
+<p>To foule þe borde clothe w<i>i</i>t<i>h</i> þi knyfe;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t blow on your food,</span>
+<p>Ne blow not on þy drynke ne mete,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_112" id="curt_line_112">112</a></span>
+<p>Neþ<i>er</i> for colde, neþer for hete;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or put your knife in your mouth,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ W<i>i</i>t<i>h</i> mete ne bere þy knyfe to mowthe,</p>
+<p>Wheþ<i>er</i> þ<i>o</i>u be sett be strong or couthe;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 14.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+or wipe your teeth or eyes with the table cloth.</span>
+<p>Ne w<i>i</i>t<i>h</i> þo borde clothe þi tethe þ<i>o</i>u wype,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_116" id="curt_line_116">116</a></span>
+<p>Ne þy nyen þ<i>a</i>t rennen rede, as may betyde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+If you sit by a good man,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Yf þ<i>o</i>u sitt by a ryȝht good mañ,</p>
+<p>Þis lessoñ loke þou þenke apoñ:</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t put your knee under his thigh.</span>
+<p>Vndur his theȝghe þy kne not pit,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_120" id="curt_line_120">120</a></span>
+<p>Þ<i>o</i>u ar full<i>e</i> lewed yf þ<i>o</i>u dose hit.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t hand your cup to any one with your back towards him.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Ne bacwarde sittande gyf noȝt þy cupe,</p>
+<p>Noþ<i>er</i> to drynke, noþ<i>er</i> to suppe;</p>
+<p>Bidde þi frende take cuppe and drynke,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_124" id="curt_line_124">124</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t is holden an-honest thyng.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t lean on your elbow,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Lene not on elbowe at þy mete,</p>
+<p>Noþ<i>er</i> for colde ne for hete;</p>
+<span class="pagenum">181</span>
+<a name="page181" id="page181"> </a>
+<!-- png 303 -->
+
+<span class="sidenote">
+or dip your thumb into your drink, or your food into the salt
+cellar:</span>
+<p>Dip not þi thombe þy drynke i<i>n</i>to,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_128" id="curt_line_128">128</a></span>
+<p>Þ<i>o</i>u art vncurtayse yf þ<i>o</i>u hit do;</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ In salt saler yf þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u pit</p>
+<p>Oþ<i>er</i> fisshe or flesshe þ<i>a</i>t me<i>n</i> may wyt,</p>
+
+<span class="sidenote">
+That is a vice.</span>
+<p>Þ<i>a</i>t is a vyce, as me<i>n</i> me telles,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_132" id="curt_line_132">132</a></span>
+<p>And gret wonder h<i>i</i>t most be elles.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t spit in the basin you wash in</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ After mete when þ<i>o</i>u shalt wasshe,</p>
+<p>Spitt not in basyn, ne wat<i>er</i> þ<i>o</i>u dasshe;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or loosely (?) before a man of God.</span>
+<p>Ne spit not lorely, for no kyn mede,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_136" id="curt_line_136">136</a></span>
+<p>Be-fore no mo<i>n</i> of god for drede.</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ Who so eu<i>er</i> despise þis lessoun ryȝt,</p>
+<p>At borde to sitt he hase no myȝt.</p>
+<p>Here endys now our<i>e</i> fyrst talkyng,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_140" id="curt_line_140">140</a></span>
+<p>Crist graunt vs alle his der<i>e</i> blessyng!</p>
+
+<p class="pilcrow">
+¶ Her<i>e</i> endith<i>e</i> þe [first] boke of curtasye.</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<span class="headnote">
+HOW TO BEHAVE AT CHURCH, TO PARENTS, ETC.</span>
+
+<h4><a name="curtasye_second" id="curtasye_second">
+THE SECOND BOOK.</a></h4>
+
+<span class="sidenote">
+If you go to school</span>
+<p><span class="supercap">Y</span>F that þ<i>o</i>u be a ȝong
+enfaunt,</p>
+<p>And thenke þo scoles for to haunt,</p>
+
+<span class="sidenote">
+you shall learn:</span>
+<p>This lessou<i>n</i> schall<i>e</i> þy maist<i>ur</i> þe merke,</p>
+
+<span class="sidenote">
+1. Cross of Christ,</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_144" id="curt_line_144">144</a></span>
+<p>Croscrist<a class="tag" name="curt_tag_8a" id="curt_tag_8a"
+href="#curt_note_8a">8a</a> þe spede in all<i>e</i> þi werke;</p>
+
+<span class="sidenote">
+2. Pater Noster,</span>
+<p>Sytthen þy <i>pater n</i>oste<i>r</i> he wille þe teche,</p>
+<p>As cristes owne postles con preche;</p>
+
+<span class="sidenote">
+3. Hail Mary and the Creed,</span>
+<p>Aft<i>ur</i> þy Aue mar<i>ia</i> and þi crede,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_148" id="curt_line_148">148</a></span>
+<p>Þat shall<i>e</i> þe saue at dome of drede;</p>
+
+<span class="sidenote">
+4. In the name of the Trinity,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Theñ aft<i>ur</i> to blesse þe w<i>i</i>t<i>h</i> þe
+t<i>r</i>inité,</p>
+<p>In no<i>m</i>i<i>n</i>e p<i>at</i>ris teche he wille þe;</p>
+
+<span class="sidenote">
+5. of the Apostles,</span>
+<p>Þen w<i>i</i>t<i>h</i> marke, mathew, luke, <i>and</i> Ion,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_152" id="curt_line_152">152</a></span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> þe þ<i>er</i> cruc<i>is</i> and the hegh name;</p>
+
+<span class="sidenote">
+6. the Confession.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ To schryue þe in gen<i>er</i>al þ<i>o</i>u schall<i>e</i> lere</p>
+<p>Þy Confiteor and misereat<i>ur</i> in fer<i>e</i>.</p>
+<span class="pagenum">182</span>
+<a name="page182" id="page182"> </a>
+<!-- png 304 -->
+
+<span class="sidenote">
+Seek the kingdom of God, and</span>
+<p>To seche þe kyngdam of god, my chylde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_156" id="curt_line_156">156</a></span>
+<p>Þ<i>er</i>to y rede þ<i>o</i>u be not wylde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+worship Him.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Ther-for<i>e</i> worschip god, bothe olde <i>and</i> ȝong,</p>
+<p>To be in body and soule yliche strong<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+At church, take holy water;</span>
+<p>When þ<i>o</i>u comes to þo chirche dore,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_160" id="curt_line_160">160</a></span>
+<p>Take þe haly wat<i>er</i> stondand on flor<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+pray for all Christian companions;</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Rede or synge or byd p<i>ra</i>yeris</p>
+<p>To crist, for all<i>e</i> þy crysten ferys;</p>
+
+<span class="sidenote">
+kneel to God on both knees,</span>
+<p>Be curtayse to god, and knele dou<i>n</i></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_164" id="curt_line_164">164</a></span>
+<p>On bothe knees w<i>i</i>t<i>h</i> grete deuociou<i>n</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+to man only on one.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ To mo<i>n</i> þ<i>o</i>u shall<i>e</i> knele opon þe toñ,</p>
+<p>Þe toþ<i>er</i> to þy self þ<i>o</i>u halde aloñ.</p>
+
+<span class="sidenote">
+At the Altar, serve the priest with both hands.</span>
+<p>When þ<i>o</i>u ministers at þe hegh<i>e</i> aut<i>er</i>e,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_168" id="curt_line_168">168</a></span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> bothe hondes þ<i>o</i>u s<i>er</i>ue þ<i>o</i>
+p<i>re</i>st in fere,</p>
+<p>Þe ton to stabull<i>e</i> þe toþ<i>er</i></p>
+<p>Lest þ<i>o</i>u fayle, my dere broþ<i>er</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Speak gently to your father and mother, and honour them.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Anoþ<i>er</i> curtayse y wylle þe teche,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 15.]</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_172" id="curt_line_172">172</a></span>
+<p>Thy fadur And modur, w<i>i</i>t<i>h</i> mylde speche,</p>
+<p>In worschip and s<i>er</i>ue w<i>i</i>t<i>h</i> all<i>e</i> þy
+myȝt,</p>
+<p>Þ<i>a</i>t þou dwelle þe lengur in erthely lyȝt.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Do to others as you would they should do to you.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ To anoþ<i>er</i> ma<i>n</i> do no mor<i>e</i> amys</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_176" id="curt_line_176">176</a></span>
+<p>Then þ<i>o</i>u woldys be doñ of hym <i>and</i> hys;</p>
+<p>So crist þ<i>o</i>u pleses, <i>and</i> get<i>es</i> þe loue</p>
+<p>Of meñ <i>and</i> god þ<i>a</i>t sytt<i>is</i> aboue.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t be foolishly meek.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Be not to meke, but i<i>n</i> mene þe holde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_180" id="curt_line_180">180</a></span>
+<p>For ellis a fole þ<i>o</i>u wyll<i>e</i> be tolde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The seed of the righteous shall</span>
+<p>He þ<i>a</i>t to ryȝtwysnes wylle enclyne,</p>
+<p>As holy wryȝt says vs wele and fyne,</p>
+
+<span class="sidenote">
+never beg or be shamed.</span>
+<p>His sede schall<i>e</i> neu<i>er</i> go seche hor brede,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_184" id="curt_line_184">184</a></span>
+<p>Ne suffur of mo<i>n</i> no shames dede.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be ready forgive,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ To for-gyf þ<i>o</i>u shall<i>e</i> þe hast;</p>
+<p>To veniaunce loke þ<i>o</i>u come on last;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and fond of peace.</span>
+<p>Draw þe to pese w<i>i</i>t<i>h</i> all<i>e</i> þy strengþe;</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_188" id="curt_line_188">188</a></span>
+<p>Fro stryf and bate draw þe on lengþe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+If you cannot give an asker goods,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Yf mo<i>n</i> aske þe good for goddys sake,</p>
+<p>And þe wont thyng<i>e</i> wher-of to take,</p>
+<span class="pagenum">183</span>
+<a name="page183" id="page183"> </a>
+<!-- png 305 -->
+
+<span class="sidenote">
+give him good words.</span>
+<p>Gyf hym bon<i>er</i> wordys on fayre maner<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_192" id="curt_line_192">192</a></span>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>semblaunt</i>] MS. semblamt</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> glad <span class="texttag">semblaunt</span>
+<i>and</i> pure good cher.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be willing to help every one.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Also of s<i>er</i>uice þ<i>o</i>u shall<i>e</i> be fre</p>
+<p>To eu<i>er</i>y mo<i>n</i> in hys degré.</p>
+<p>Þ<i>o</i>u schall<i>e</i> neu<i>er</i> lose for to be kynde;</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_196" id="curt_line_196">196</a></span>
+<p>That on forȝet<i>is</i>, anoþ<i>er</i> hase in mynde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Give your partner his fair share.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Yf Any ma<i>n</i> haue part w<i>i</i>t<i>h</i> þe i<i>n</i> gyft,</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> hym þ<i>o</i>u make an euen skyft;</p>
+<p>Let hit not henge in honde for glose,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_200" id="curt_line_200">200</a></span>
+<p>Þ<i>o</i>u art vncurtayse yf þ<i>o</i>u hyt dose.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Go on the <ins class="mycorr" title="‘pilgrim/ages’ at line break">pilgrimages</ins> (?) you vow to saints,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ To saynt<i>is</i> yf þ<i>o</i>u þy gate hase hyȝt,</p>
+<p>Thou schall<i>e</i> fulfylle h<i>i</i>t w<i>i</i>t<i>h</i>
+all<i>e</i> þy myȝt,</p>
+
+<span class="sidenote">
+lest God take vengeance on you.</span>
+<p>Lest god þe stryk w<i>i</i>t<i>h</i> grete veniaunce,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_204" id="curt_line_204">204</a></span>
+<p>And pyt þe in-to sore penaunce.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t believe all who speak fair:</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Leue not all<i>e</i> me<i>n</i> that speke þe fayre,</p>
+<p>Wheþ<i>er</i> þ<i>a</i>t h<i>i</i>t ben comyns, burges, or
+mayr<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+the Serpent spoke fair words (to Eve).</span>
+<p>In swete wordis þe nedder was closet,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_208" id="curt_line_208">208</a></span>
+<p>Disseyuaunt euer and mysloset;</p>
+<p>Þ<i>er</i>-fore þ<i>o</i>u art of adams blode,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be cautious with your words, except when angry.</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> wordis be ware, but þ<i>o</i>u be wode:</p>
+<p>A schort worde is comynly sothe</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_212" id="curt_line_212">212</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t fyrst slydes fro mo<i>n</i>nes tothe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t lie, but keep your word.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Loke lyȝer neu<i>er</i> þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u be-come,</p>
+<p>Kepe þys worde for all<i>e</i> and somme.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t laugh too often,</span>
+<p>Lawȝe not to of[t] for no solace,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_216" id="curt_line_216">216</a></span>
+<p>For no kyn myrth<i>e</i> þ<i>a</i>t any ma<i>n</i> mase;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or you’ll be called a shrew or a fool.</span>
+<p>Who lawes all<i>e</i> þ<i>a</i>t me<i>n</i> may se,</p>
+<p>A schrew or a fole hym semes to be.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Man’s 3 enemies are:</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Thre enmys in þys worlde þ<i>er</i> ar<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_220" id="curt_line_220">220</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t coueyteñ alle me<i>n</i> to for-fare,&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote">
+the Devil, the Flesh, and the World.</span>
+<p>The deuel, þe flesshe, þe worlde also,</p>
+<p>That wyrkyn mankynde ful mykyl wo:</p>
+
+<span class="sidenote">
+Destroy these, and be sure of heaven.</span>
+<p>Yf þ<i>o</i>u may strye þes þre enmys,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_224" id="curt_line_224">224</a></span>
+<p>Þ<i>o</i>u may be secur of heueñ blys.</p>
+
+<span class="headnote">
+THE RULE OF GOOD MANNERS.</span>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t strive with your lord,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Also, my chylde, a-gaynes þy lorde</p>
+<p>Loke þ<i>o</i>u stryfe w<i>i</i>t<i>h</i> no kyn w<i>o</i>rde,</p>
+<span class="pagenum">184</span>
+<a name="page184" id="page184"> </a>
+<!-- png 306 -->
+
+<span class="sidenote">
+or bet or play with him.</span>
+<p>Ne waiour non w<i>i</i>t<i>h</i> hym þ<i>o</i>u lay,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_228" id="curt_line_228">228</a></span>
+<p>Ne at þe dyces w<i>i</i>t<i>h</i> hym to play.</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ Hym that þ<i>o</i>u knawes of grett<i>er</i> state,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 16.]</span>
+<p>Be not hys felaw in rest ne bate.</p>
+
+<span class="sidenote">
+In a strange place</span>
+<p>Ȝif þ<i>o</i>u be stad in strange contré,</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t be too inquisitive or fussy.</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_232" id="curt_line_232">232</a></span>
+<p>Enserche no fyr þen fall<i>es</i> to the,</p>
+<p>Ne take no more to do on honde</p>
+<p>Þen þ<i>o</i>u may hafe menske of all<i>e</i> i<i>n</i> londe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+If a man falls, don’t laugh, but help him up:</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Ȝif þ<i>o</i>u se any mon fal by strete,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_236" id="curt_line_236">236</a></span>
+<p>Lawegh<i>e</i> not þer-at in drye ne wete,</p>
+<p>But helpe hym vp w<i>i</i>t<i>h</i> all<i>e</i> þy myȝt,</p>
+<p>As seynt Ambrose þe teches ryȝt;</p>
+
+<span class="sidenote">
+your own head may fall to your feet.</span>
+<p>Þ<i>o</i>u that stondys so sure on sete,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_240" id="curt_line_240">240</a></span>
+<p>War<i>e</i> lest þy hede falle to þy fete.</p>
+
+<span class="sidenote">
+At the Mass, if the priest doesn’t please you,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ My chylde, yf þ<i>o</i>u stonde at þo masse,</p>
+<p>At vndur stondis bothe more and lasse,</p>
+<p>Yf þo prest rede not at þy wylle,</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t blame him.</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_244" id="curt_line_244">244</a></span>
+<p>Rep<i>re</i>ue hym noȝt, but holde þe stylle.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t tell your secrets to a shrew.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ To any wyȝt þy counsell<i>e</i> yf þ<i>o</i>u schewe,</p>
+<p>Be war þ<i>a</i>t he be not a schrewe,</p>
+<p>Lest he disclaundyr þe w<i>i</i>t<i>h</i> tong</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_248" id="curt_line_248">248</a></span>
+<p>Amonge alle me<i>n</i>, bothe olde <i>and</i> ȝong.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t beckon, point, or whisper.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Bekenyng, fynguryng, no<i>n</i> þ<i>o</i>u vse,</p>
+<p>And pryué rownyng loke þ<i>o</i>u refuse.</p>
+
+<span class="sidenote">
+When you meet a man, greet him,</span>
+<p>Yf þ<i>o</i>u mete knyȝt, ȝomo<i>n</i>, or knaue,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_252" id="curt_line_252">252</a></span>
+<p>Haylys hym a-non, “syre, god ȝou saue.”</p>
+
+<span class="sidenote">
+or answer him cheerily if he greets you:</span>
+<p>Yf he speke fyrst opon þe þor<i>e</i>,</p>
+<p>Onsware hym gladly w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> mor<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t be dumb,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Go not forth<i>e</i> as a dombe freke,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_256" id="curt_line_256">256</a></span>
+<p>Syn god hase laft the tonge to speke;</p>
+
+<span class="sidenote">
+lest men say you have no mouth.</span>
+<p>Lest meñ sey be sibbe or couthe,<a class="tag" name="curt_tag_9" id="curt_tag_9" href="#curt_note_9">9</a></p>
+<p>“Ȝond is a mo<i>n</i> w<i>i</i>t<i>h</i>-outen mouthe.”</p>
+
+<span class="sidenote">
+Never speak improperly of women,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Speke neu<i>er</i> vnhonestly of woma<i>n</i> kynde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_260" id="curt_line_260">260</a></span>
+<p>Ne let hit neu<i>er</i> renne in þy mynde;</p>
+<span class="pagenum">185</span>
+<a name="page185" id="page185"> </a>
+<!-- png 307 -->
+<p>Þe boke hym call<i>es</i> a chorle of chere,</p>
+<p>That vylany spekes be weme<i>n</i> sere:</p>
+
+<span class="sidenote">
+for we and our fathers were all born of women.</span>
+<p>For all<i>e</i> we ben of wymme<i>n</i> borñ,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_264" id="curt_line_264">264</a></span>
+<p>And oure fadurs vs be-forne;</p>
+<p>Þ<i>er</i>for<i>e</i> hit is a vnhonest thyng</p>
+<p>To speke of hem in any hethyng.<a class="tag" name="curt_tag_10" id="curt_tag_10" href="#curt_note_10">10</a></p>
+
+<span class="sidenote">
+A wife should honour and obey her husband,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Also a wyfe <ins class="edcorr" title="corrected by editor from ‘be, falle’">be-falle</ins> of ryȝt</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_268" id="curt_line_268">268</a></span>
+<p>To worschyp hyr husbonde bothe day <i>and</i> nyȝt,</p>
+<p>To his byddyng be obediente,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and serve him.</span>
+<p>And hym to s<i>er</i>ue w<i>i</i>t<i>h</i>-outen offence.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Try to reconcile brothers if they quarrel.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Yf two brether be at debate,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_272" id="curt_line_272">272</a></span>
+<p>Loke noþ<i>er</i> þ<i>o</i>u forþ<i>er</i> in hor hate,</p>
+<p>But helpe to staunche hom of malice;</p>
+<p>Þen þ<i>o</i>u art frende to bothe I-wys.</p>
+
+<span class="sidenote">
+At a gate, let your equal precede you;</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Ȝif þ<i>o</i>u go w<i>i</i>t<i>h</i> a-noþ<i>er</i> at þo gate,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_276" id="curt_line_276">276</a></span>
+<p>And ȝe be bothe of on astate,</p>
+<p>Be curtasye and let hym haue þe way,</p>
+<p>That is no vylanye, as me<i>n</i> me say;</p>
+
+<span class="sidenote">
+go behind your superior</span>
+<p>And he be come<i>n</i> of gret kynraden,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_280" id="curt_line_280">280</a></span>
+<p>Go no be-fore þawgh þ<i>o</i>u be beden;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and your master</span>
+<p>And yf þ<i>a</i>t he þy mayst<i>ur</i> be,</p>
+<p>Go not be-fore, for curtasé,</p>
+
+<span class="sidenote">
+unless he bids you go beside him.</span>
+<p>Noþ<i>er</i> in fylde, wode, noþ<i>er</i> launde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_284" id="curt_line_284">284</a></span>
+<p>Ne euen hym w<i>i</i>t<i>h</i>, but he c<i>om</i>maunde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+On a pilgrimage don’t be third man:</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Yf þ<i>o</i>u schalle on pilg<i>ri</i>mage go,</p>
+<p>Be not þe thryd felaw for wele ne wo;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 17.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+3 oxen can’t draw a plough. </span>
+<p>Thre oxen in plowgh may neu<i>er</i> wel drawe,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_288" id="curt_line_288">288</a></span>
+<p>Noþ<i>er</i> be craft, ryȝt, ne lawe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t drink all that’s in a cup offered you; take a little.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Ȝif þ<i>o</i>u be p<i>ro</i>fert to drynk of cup,</p>
+<p>Drynke not al of, ne no way sup;</p>
+<p>Drynk menskely and gyf agayne,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_292" id="curt_line_292">292</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t is a curtasye, to speke in playne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+If you sleep with any man, ask what part of</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ In bedde yf þou falle herberet to be,</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> felawe, maystur, or her degré,</p>
+
+<span class="pagenum">186</span>
+<a name="page186" id="page186"> </a>
+<!-- png 308 -->
+
+<span class="sidenote">
+the bed he likes, and lie far from him.</span>
+<p>Þ<i>o</i>u schalt enquer<i>e</i> be curtasye</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_296" id="curt_line_296">296</a></span>
+<p>In what p<i>ar</i>[t] of þe bedde he wylle lye;</p>
+<p>Be honest and lye þ<i>o</i>u fer hym fro,</p>
+<p>Þ<i>o</i>u art not wyse but þ<i>o</i>u do so.</p>
+
+<span class="headnote">
+HOW TO BEHAVE.</span>
+
+<span class="sidenote">
+If you journey with any man, find out his name, who he is, where he is
+going.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ W<i>i</i>t<i>h</i> woso men, boþe fer and negh,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_300" id="curt_line_300">300</a></span>
+<p>The falle to go, loke þ<i>o</i>u be slegh</p>
+<p>To aske his nome, and qweche he be,</p>
+<p>Whidur he will<i>e</i>: kepe welle þes thre.</p>
+
+<span class="sidenote">
+With friars on a pilgrimage, do as they do.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ W<i>i</i>t<i>h</i> freres on pilg<i>ri</i>mage yf þ<i>a</i>t
+þ<i>o</i>u go,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_304" id="curt_line_304">304</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t þei will<i>e</i> ȝyme,<a class="tag" name="curt_tag_11" id="curt_tag_11" href="#curt_note_11">11</a> wilne
+þ<i>o</i>u also;</p>
+<p>Als on nyȝt þ<i>o</i>u take þy rest,</p>
+<p>And byde þe day as tru ma<i>n</i>nes gest.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t put up at a red (haired and faced) man or woman’s house.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ In no kyn house þ<i>a</i>t rede mon is,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_308" id="curt_line_308">308</a></span>
+<p>Ne womo<i>n</i> of þo same colour y-wys,</p>
+<p>Take neu<i>er</i> þy Innes for no kyn nede,</p>
+<p>For þose be folke þ<i>a</i>t ar to drede.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Answer opponents meekly,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Yf any thurgh sturnes þe oppose,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_312" id="curt_line_312">312</a></span>
+<p>Onswere hym mekely <i>and</i> make hym glose:</p>
+
+<span class="sidenote">
+but don’t tell lies.</span>
+<p>But glosand wordys þ<i>a</i>t falsed is,</p>
+<p>Forsake, and alle that is omys.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Before your lord at table,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Also yf þ<i>o</i>u haue a lorde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_316" id="curt_line_316">316</a></span>
+<p>And stondes by-for<i>e</i> hym at þe borde,</p>
+
+<span class="sidenote">
+keep your hands, feet, and</span>
+<p>While þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u speke, kepe well<i>e</i> þy honde,</p>
+<p>Thy fete also in pece let stonde,</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ His curtasé nede he most breke,&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote">
+fingers still.</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_320" id="curt_line_320">320</a></span>
+<p>Stirraunt fyngurs toos whe<i>n</i> he shall<i>e</i> speke.</p>
+<p>Be stabull<i>e</i> of cher<i>e</i> and sumwhat lyȝt,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t stare about, or at the wall,</span>
+<p>Ne ou<i>er</i> alle wayue þ<i>o</i>u not thy syȝt;</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ Gase not on walles w<i>i</i>t<i>h</i> þy neghe<a class="tag" name="curt_tag_12" id="curt_tag_12" href="#curt_note_12">12</a>,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_324" id="curt_line_324">324</a></span>
+<p>Fyr ne negh, logh ne hegh<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or lean against the post.</span>
+<p>Let not þe post be-cum þy staf,</p>
+<p>Lest þ<i>o</i>u be callet a dotet daf;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t pick your nose,</span>
+<p>Ne delf þ<i>o</i>u neu<i>er</i> nose thyrle</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_328" id="curt_line_328">328</a></span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> thombe ne fyngur, as ȝong gyrle;</p>
+
+<span class="pagenum">187</span>
+<a name="page187" id="page187"> </a>
+<!-- png 309 -->
+
+<span class="sidenote">
+scratch your arm, or stoop your head.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Rob not þy arme ne noȝt hit claw,</p>
+<p>Ne bogh not dou<i>n</i> þy hede to law;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Listen when you’re spoken to.</span>
+<p>Whil any man spekes w<i>i</i>t<i>h</i> grete besenes,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_332" id="curt_line_332">332</a></span>
+<p>Herken his wordis w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> distresse.</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ By strete or way yf þ<i>o</i>u schalle go,</p>
+<p>Fro þes two þynges þ<i>o</i>u kepe þe fro,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Never harm child or beast with evil eye (?)</span>
+<p>Noþ<i>er</i> to harme chylde ne best,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_336" id="curt_line_336">336</a></span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> castyng, turnyng west ne est;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t blush when you’re chaffed,</span>
+<p>Ne chaunge þ<i>o</i>u not in face coloure,</p>
+<p>For lyghtnes of worde in halle ne bour<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or you’ll be accused of mischief.</span>
+<p>Yf þy vysage chaunge for noȝt,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_340" id="curt_line_340">340</a></span>
+<p>Men say ‘þe trespas þ<i>o</i>u hase wroȝght.’</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t make faces.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ By-for<i>e</i> þy lorde, ne mawes þ<i>o</i>u make</p>
+<p>Ȝif þ<i>o</i>u wyll<i>e</i> curtasie w<i>i</i>t<i>h</i> þe take.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Wash before eating.</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> hondes vnwasshen take neu<i>er</i> þy mete;</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_344" id="curt_line_344">344</a></span>
+<p>Fro alle þes vices loke þ<i>o</i>u þe kepe.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 18.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Sit where the host tells you; avoid the highest place unless you’re told
+to take it.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Loke þ<i>o</i>u sytt&mdash;<i>and</i> make no stryf&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>est</i>] Read <i>ost</i></span>
+<p>Wher<i>e</i> þo <span class="texttag">est</span>
+co<i>m</i>mau<i>n</i>dys, or ellis þo wyf.</p>
+<p>Eschewe þe heȝest place w<i>i</i>t<i>h</i> wyn,<a class="tag" name="curt_tag_13" id="curt_tag_13" href="#curt_note_13">13</a></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_348" id="curt_line_348">348</a></span>
+<p>But þ<i>o</i>u be beden to sitt þ<i>er</i>-in.</p>
+<p>Of curtasie her<i>e</i> endis þe secu<i>n</i>de fyt,</p>
+<p>To heuen crist mot our<i>e</i> saules flyt!</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<span class="headnote">
+OF THE PORTER, AND MARSHAdv. OF THE HALL.</span>
+
+<h4><a name="curtasye_officers" id="curtasye_officers">
+THE THIRD BOOK.</a></h4>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Officers in Lords’ Courts.</i></span>
+
+<h5>¶ De officiarijs in curijs d<i>omi</i>nor<i>um</i>.</h5>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">N</span>ow speke we wylle of officiers</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_352" id="curt_line_352">352</a></span>
+<p>Of court, and als of her mestiers.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Four bear rods; three wands:</span>
+<p>Foure me<i>n</i> þ<i>er</i> beñ þ<i>a</i>t ȝerdis schall<i>e</i>
+bere,</p>
+
+<span class="sidenote">
+1. Porter, the longest,</span>
+<p>Port<i>er</i>, marshall<i>e</i>, stuarde, vsshere;</p>
+<p>The port<i>er</i> schall<i>e</i> haue þe lengest wande,</p>
+
+<span class="sidenote">
+2. Marshal,</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_356" id="curt_line_356">356</a></span>
+<p>The marshall<i>e</i> a schort<i>er</i> schall<i>e</i> haue i<i>n</i>
+hande;</p>
+
+<span class="pagenum">188</span>
+<a name="page188" id="page188"> </a>
+<!-- png 310 -->
+
+<span class="sidenote">
+3. Usher, the shortest,</span>
+<p>The vssher of chamb<i>ur</i> smallest schall<i>e</i> haue,</p>
+
+<span class="sidenote">
+4. Steward, a staff, a finger thick, half a yard long.</span>
+<p><a name="curt_line_358" id="curt_line_358">
+The stuarde in honde schall<i>e</i> haue a stafe,</a></p>
+<p>A fyngur gret, two whart<i>er</i>s long,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_360" id="curt_line_360">360</a></span>
+<p>To reule þe meñ of court ymong.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Porter.</i></span>
+
+<h5><a name="curtasye_porter" id="curtasye_porter">
+¶ De Ianitor<i>e</i>.</a><a class="tag" name="curt_tag_14" id="curt_tag_14" href="#curt_note_14">14</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+He keeps the Gate</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ The port<i>er</i> falle to kepe þo ȝate,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and Stocks,</span>
+<p>Þe stokkes w<i>i</i>t<i>h</i> hym erly <i>and</i> late;</p>
+
+<span class="sidenote">
+takes charge of misdoers</span>
+<p>Ȝif any mañ hase in court mys-gayne,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_364" id="curt_line_364">364</a></span>
+<p>To port<i>er</i> warde he schall<i>e</i> be tane,</p>
+<p>Þ<i>er</i> to a-byde þe lordes wyll<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">
+till judged,</span>
+<p>What he wille deme by ryȝtwys skyll<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+also of clothes,</span>
+<p>For wessell<i>e</i> clothes, þ<i>a</i>t noȝt be solde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_368" id="curt_line_368">368</a></span>
+<p>Þe po[r]ter hase þ<i>a</i>t warde in holde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and warns strangers.</span>
+<p>Of strang<i>er</i>s also þ<i>a</i>t comen to court,</p>
+<p>Þo porter schall<i>e</i> warne s<i>er</i> at a worde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+He is found in meat and drink.</span>
+<p>Lyu<i>er</i>ay he hase of mete and drynke,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_372" id="curt_line_372">372</a></span>
+<p>And sett<i>is</i> w<i>i</i>t<i>h</i> hym who so hym thynke.</p>
+
+<span class="sidenote">
+On his lord’s removing,</span>
+<p>When so eu<i>er</i> þo lorde remewe schall<i>e</i></p>
+<p>To castell<i>e</i> til oþ<i>er</i> as h<i>i</i>t may falle,</p>
+
+<span class="sidenote">
+he hires horses at 4d. a piece,</span>
+<p>For cariage þe port<i>er</i> hors schall<i>e</i> hyre,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_376" id="curt_line_376">376</a></span>
+<p>Foure pens a pece w<i>i</i>t<i>h</i>-in þo schyr<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+the statute price.</span>
+<p>Be statut he schall<i>e</i> take þ<i>a</i>t on þe day.</p>
+<p>Þ<i>a</i>t is þe kyng<i>is</i> crye in faye.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Marshal of the Hall</i></span>
+<h5><a name="curtasye_marshal" id="curtasye_marshal">
+¶ De Marescallo aule.</a><a class="tag" name="curt_tag_15" id="curt_tag_15" href="#curt_note_15">15</a></h5>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>spelle,</i>] MS. spekle.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Now of marschall<i>e</i> of hall<i>e</i> wyll<i>e</i> I <span class="texttag">spelle,</span></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_380" id="curt_line_380">380</a></span>
+<p>And what falle to hys offyce now wyll<i>e</i> y telle;</p>
+
+<span class="pagenum">189</span>
+<a name="page189" id="page189"> </a>
+<!-- png 311 -->
+
+<span class="sidenote">
+He shall arrest rebels, when the steward is away. Yeoman-Usher and Groom
+are under him.</span>
+<p>In absence of stuarde he shall<i>e</i> arest</p>
+<p>Who so eu<i>er</i> is rebell<i>e</i> in court or fest;</p>
+<p>Ȝomo<i>n</i>-vsshere, and grome also,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_384" id="curt_line_384">384</a></span>
+<p>Vndur hym ar þes two:</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Groom gets fuel for the fire,</span>
+<p>Þo grome for fuell<i>e</i> þ<i>a</i>t schall<i>e</i> brenne</p>
+<p>In hall<i>e</i>, chambur, to kechyn, as I þe kenne,</p>
+<p>He shall<i>e</i> delyu<i>er</i> hit ilke a dele,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and makes one in Hall for every meal;</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_388" id="curt_line_388">388</a></span>
+<p>In hall<i>e</i> make fyre at yche a mele</p>
+
+<span class="sidenote">
+looks after tables, trestles, forms, the cup-board, and hangings of the
+Hall.</span>
+<p>Borde, trestuls, and formes also,</p>
+<p>Þe cupborde in his warde schall<i>e</i> go,</p>
+<p>Þe dosurs cortines to henge i<i>n</i> halle.</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_392" id="curt_line_392">392</a></span>
+<p>Þes offices nede do he schall<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Fires last from Allsaints’ Day to Candlemas Eve, (Nov. 1 to Feb.
+2.)</span>
+<p><a name="curt_line_393" id="curt_line_393">
+Bryng in fyre on alhalawgh day,</a></p>
+<p>To condulmas euen, I dar well<i>e</i> say.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>How long Squires shall have allowances, and Fire shall burn in the
+<ins class="edcorr" title="corrected by editor from ‘Hall,’">Hall.</ins></i><a class="tag" name="curt_tag_15a" id="curt_tag_15a" href="#curt_note_15a">15a</a></span>
+<h5><a name="curtasye_fire" id="curtasye_fire">
+¶ P<i>er</i> q<i>uan</i>tu<i>m</i> te<i>m</i>p<i>us</i> armig<i>er</i>i
+h<i>ab</i>eb<i>un</i>t lib<i>er</i>ata<i>m</i> <i>et</i> ignis
+ardeb<i>i</i>t i<i>n</i> a<i>ul</i>a.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and thus long, Squires receive their daily candle? (see <a href="#curt_line_839">l.&nbsp;839</a>.)</span>
+
+<p class="stanza">
+So longe squier<i>s</i> lyu<i>er</i>és shall<i>e</i> hafe,<a class="tag" name="curt_tag_16" id="curt_tag_16" href="#curt_note_16">16</a></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_396" id="curt_line_396">396</a></span>
+<p>Of grome of halle, or ellis his knafe;</p>
+<p>But fyre shall<i>e</i> brenne in hall<i>e</i> at mete,</p>
+<p><a name="curt_line_398" id="curt_line_398">
+To <i>Cena d</i>omi<i>ni</i> þ<i>a</i>t me<i>n</i> base ete;</a></p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 19.]</span>
+<p>Þ<i>er</i> browȝt schall<i>e</i> be a holyn kene,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_400" id="curt_line_400">400</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t sett schall<i>e</i> be in erber grene,</p>
+<p>And þ<i>a</i>t schall<i>e</i> be to alhalawgh day,</p>
+<p>And of be skyfted, as y þe say.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Marshal shall seat men in the Hall.</span>
+<p>In hall<i>e</i> marshalle all<i>e</i> men schall<i>e</i> sett</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_404" id="curt_line_404">404</a></span>
+<p>After here degré, w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> lett.<a class="tag" name="curt_tag_17" id="curt_tag_17" href="#curt_note_17">17</a></p>
+
+<span class="pagenum">190</span>
+<a name="page190" id="page190"> </a>
+<!-- png 312 -->
+<span class="headnote">
+OF THE BUTLER AND PANTER.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Butler, Panter, and Cooks serving him.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_servants" id="curtasye_servants">
+¶ De pinc<i>er</i>nario, panetario, <i>et</i> cocis sibi
+s<i>er</i>uie<i>n</i>tib<i>us</i>.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+They are the Marshal’s servants.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ The botelar, pantrer, and cokes also,</p>
+<p>To hym ar s<i>er</i>uaunt<i>is</i> w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i>
+mo;</p>
+
+<span class="sidenote">
+He shall score up all messes served, and order bread and ale for
+men,</span>
+<p>Þ<i>er</i>-fore on his ȝerde skor<i>e</i> shall<i>e</i> he<a class="tag" name="curt_tag_19" id="curt_tag_19" href="#curt_note_19">20</a></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_408" id="curt_line_408">408</a></span>
+<p>Alle messys in halle þ<i>a</i>t s<i>er</i>uet be,</p>
+<p><a name="curt_line_409" id="curt_line_409">
+Co<i>m</i>maunde to sett bothe brede <i>and</i> ale</a></p>
+<p>To all<i>e</i> men þ<i>a</i>t seruet ben i<i>n</i> sale;</p>
+
+<span class="sidenote">
+but wine for gentlemen.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ To gentilme<i>n</i> w<i>i</i>t<i>h</i> wyne I-bake,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_412" id="curt_line_412">412</a></span>
+<p>Ellis fayles þo seruice, y vnder-take;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Each mess shall be reckoned at 6d.</span>
+<p>Iche messe at vj<sup>d</sup> breue shall<i>e</i> he</p>
+<p>At the countyng house w<i>i</i>t<i>h</i> oþ<i>er</i> mené;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and be scored up to prevent the cook’s cheating.</span>
+<p>Yf þo koke wolde say þ<i>a</i>t were more,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_416" id="curt_line_416">416</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t is þo cause þ<i>a</i>t he hase hit in skore.</p>
+<p>Þe panter<a class="tag" name="curt_tag_18" id="curt_tag_18"
+href="#curt_note_18">18</a> also yf he wolde stryfe,</p>
+<p>For rewarde þ<i>a</i>t sett schall<i>e</i> be be-lyue.</p>
+
+<span class="sidenote">
+If bread runs short, the Marshal orders more, ‘a reward.’</span>
+<p>Wheñ brede faylys at borde aboute,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_420" id="curt_line_420">420</a></span>
+<p>The marshall<i>e</i> gares sett w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i>
+doute</p>
+<p>More brede, þ<i>a</i>t calde is a rewarde,</p>
+<p>So shall<i>e</i> h<i>i</i>t be preuet be-fore stuarde.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Butler’s duties.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_butler" id="curtasye_butler">
+¶ De offic<i>i</i>o pinc<i>er</i>narij.</a><a class="tag" href="#curt_note_19">19</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+He shall put a pot and loaf to each mess.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Botler shall<i>e</i> sett for yche a messe</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_424" id="curt_line_424">424</a></span>
+<p>A pot, a lofe, w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> distresse;</p>
+
+<span class="sidenote">
+He is the panter’s mate.</span>
+<p>Botler, pantrer, felawes ar ay,</p>
+<p>Reken hom to-gedur full<i>e</i> wel y may.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Marshal shall see to men’s lodging.</span>
+<p>The marshall<i>e</i> shall<i>e</i> herber all<i>e</i> men in
+fere,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_428" id="curt_line_428">428</a></span>
+<p>That ben of court of any mestere;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Lord’s Chamber and Wardrobe are under the Usher of the
+Chamber.</span>
+<p>Saue þe lordys chamb<i>ur</i>, þo wadrop to,</p>
+<p>Þo vssher of chamb<i>ur</i> schall<i>e</i> tent þo two.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Usher and Grooms of the Chamber.</i></span>
+
+<h5><a name="curtasye_usher" id="curtasye_usher">
+¶ De hostiario <i>et</i> suis s<i>er</i>uientib<i>us</i>.</a><a class="tag" name="curt_tag_20" id="curt_tag_20" href="#curt_note_20">20</a></h5>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Speke I wylle A lytull<i>e</i> qwyle</p>
+
+<span class="sidenote">
+1. Usher,</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_432" id="curt_line_432">432</a></span>
+<p>Of vssher of chambur, w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> gyle.</p>
+
+<span class="pagenum">191</span>
+<a name="page191" id="page191"> </a>
+<!-- png 313 -->
+
+<span class="sidenote">
+2. Yeoman-usher,</span>
+<p>Þ<i>er</i> is gentylme<i>n</i>, ȝomo<i>n</i>-vssher also,</p>
+
+<span class="sidenote">
+3. Two grooms and a Page.</span>
+<p>Two gromes at þo lest, A page þ<i>er</i>-to.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="headnote">
+OF THE GROOMS AND USHER OF THE CHAMBER.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>The Duties of the Grooms of the Chamber.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_groom" id="curtasye_groom">
+¶ De Offic<i>i</i>o garc<i>i</i>onu<i>m</i>.</a><a class="tag" name="curt_tag_21" id="curt_tag_21" href="#curt_note_21">21</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+They shall make palets of litter 9 ft. long, 7 broad,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+<a name="curt_line_435" id="curt_line_435">
+¶ Gromes palett<i>is</i> shyn fyle <i>and</i> make liter<i>e</i></a>,<a
+class="tag" name="curt_tag_22" id="curt_tag_22" href="#curt_note_22">22</a></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_436" id="curt_line_436">436</a></span>
+<p>ix fote on lengthe w<i>i</i>t<i>h</i>-out diswer<i>e</i>;</p>
+<p>vij fote y-wys hit shall<i>e</i> be brode,</p>
+
+<span class="sidenote">
+watered, twisted, trodden, with wisps at foot and side, twisted and
+turned back; from the floor-level to the waist.</span>
+<p>Wele wat<i>er</i>ed, I-wrythen, be craft y-trode,</p>
+<p>Wyspes drawen out at fete <i>and</i> syde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_440" id="curt_line_440">440</a></span>
+<p>Wele wrethyn and t<i>ur</i>nyd a-ȝayne þ<i>a</i>t tyde;</p>
+<p>On legh vnsonken hit shall<i>e</i> be made,</p>
+<p>To þo gurdylstode hegh on lengthe <i>and</i> brade.</p>
+
+<span class="sidenote">
+For lords, 2 beds,</span>
+<p>For lordys two beddys schall<i>e</i> be made,</p>
+
+<span class="sidenote">
+outer and inner,</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_444" id="curt_line_444">444</a></span>
+<p>Bothe vtter and inner, so god me glade,</p>
+
+<span class="sidenote">
+hung with hangings, hooks and eyes set on the binding; the valance
+hanging on a rod (?), four curtains reaching to the ground;</span>
+<p>Þ<i>a</i>t henget shall<i>e</i> be w<i>i</i>t<i>h</i> hole
+sylo<i>ur</i>,<a class="tag" name="curt_tag_23" id="curt_tag_23" href="#curt_note_23">23</a></p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> crochett<i>is</i><a class="tag" name="curt_tag_24" id="curt_tag_24" href="#curt_note_24">24</a> and
+loupys sett on lyour;<a class="tag" name="curt_tag_25" id="curt_tag_25" href="#curt_note_25">25</a></p>
+<p class="pilcrow">
+¶ Þo valance on fylour<a class="tag" name="curt_tag_26" id="curt_tag_26" href="#curt_note_26">26</a> shall<i>e</i> henge
+w<i>i</i>t<i>h</i> wy<i>n</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_448" id="curt_line_448">448</a></span>
+<p>iij curteyns streȝt drawen w<i>i</i>t<i>h</i>-inne,</p>
+<p>Þ<i>a</i>t reche schall<i>e</i> euen to grounde a-boute,</p>
+<p>Noþ<i>er</i> mor<i>e</i>, noþ<i>er</i> lesse,
+w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> doute;</p>
+
+<span class="sidenote">
+these he takes up with a forked rod.</span>
+<p>He strykes hom vp w<i>i</i>t<i>h</i> forket wande,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_452" id="curt_line_452">452</a></span>
+<p>And lappes vp fast a-boute þe lyft hande;</p>
+
+<span class="pagenum">192</span>
+<a name="page192" id="page192"> </a>
+<!-- png 314 -->
+
+<p>Þo knop vp turnes, and closes on ryȝt,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 20.]</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ As bolde by nek þ<i>a</i>t henges full<i>e</i> lyȝt.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The counterpane is laid at the foot, cushions on the sides,</span>
+<p>Þo count<i>ur</i>pynt he lays on beddys fete,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_456" id="curt_line_456">456</a></span>
+<p>Qwysshenes on sydes shyn lye full<i>e</i> mete.</p>
+
+<span class="sidenote">
+tapestry on the floor</span>
+<p>Tapet<i>is</i><a class="tag" name="curt_tag_27" id="curt_tag_27" href="#curt_note_27">27</a> of spayne on flor<i>e</i> by
+syde,</p>
+<p>Þ<i>a</i>t sprad shyn be for pompe and pryde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and sides of the room.</span>
+<p>Þo chambur sydes ryȝt to þo dor<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_460" id="curt_line_460">460</a></span>
+<p>He henges w<i>i</i>t<i>h</i> tapet<i>is</i> þ<i>a</i>t ben
+full<i>e</i> stor<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Groom gets fuel, and screens.</span>
+<p>And fuel to chymné hym fall<i>e</i> to gete,</p>
+<p>And screnes in clof to y-saue þo <ins class="edcorr" title="corrected by editor from ‘hete.’ with full stop">hete&nbsp;</ins></p>
+
+<span class="sidenote">
+The Groom keeps the table, trestles, and forms for dinner;</span>
+<p>Fro þo lorde at mete when he is <ins class="edcorr" title="corrected by editor from ‘sett,’ with comma">sett;</ins></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_464" id="curt_line_464">464</a></span>
+<p>Borde, trestuls, and fourmes, w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> <ins
+class="edcorr" title="corrected by editor from ‘let;’ with semicolon">let,</ins></p>
+<p class="pilcrow">
+¶ Alle thes þynges kepe schall<i>e</i> he,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and water in a heater.</span>
+<p>And wat<i>er</i> in chafer for laydyes fre;</p>
+
+<span class="sidenote">
+He puts 3 wax-lights over the chimney,</span>
+<p>iij p<i>er</i>chers of wax þen shall<i>e</i> he fet,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_468" id="curt_line_468">468</a></span>
+<p>A-boue þo chymné þ<i>a</i>t be <ins class="edcorr" title="corrected by editor from ‘sett, In syce’ with line-end comma and no following punctuation">sett</ins></p>
+
+<span class="sidenote">
+all in different syces.</span>
+<p><ins class="edcorr" title="corrected by editor from ‘sett, In syce’ with line-end comma and no following punctuation">In syce;</ins><a
+class="tag" name="curt_tag_28" id="curt_tag_28" href="#curt_note_28">28</a> ichoñ from oþ<i>er</i> shall<i>e</i> be</p>
+<p>Þe lenghthe of oþ<i>er</i> þ<i>a</i>t me<i>n</i> may se,<a class="tag" name="curt_tag_28a" id="curt_tag_28a" href="#curt_note_28a">28a</a></p>
+<p>To brenne, to voide, þ<i>a</i>t dronkyn is,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_472" id="curt_line_472">472</a></span>
+<p>Oþ<i>er</i> ellis I wote he dose Amys.</p>
+
+<span class="sidenote">
+<i>The Usher of the Chamber</i> walks about and sees that all is served
+right,</span>
+<p>Þo vssher alle-way shall<i>e</i> sitt at dor<i>e</i></p>
+<p>At mete, and walke schall<i>e</i> on þe flor<i>e</i>,</p>
+<p>To se þat all<i>e</i> be s<i>er</i>uet on ryȝt,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_476" id="curt_line_476">476</a></span>
+<p>Þat is his office be day <i>and</i> nyȝt,</p>
+
+<span class="sidenote">
+orders the table to be set and removed,</span>
+<p>And byd set borde when tyme schall<i>e</i> be,</p>
+<p>And take hom vp when tyme ses he.</p>
+<span class="pagenum">193</span>
+<a name="page193" id="page193"> </a>
+<!-- png 315 -->
+
+<span class="sidenote">
+takes charge of the Wardrobe and Bedchamber, bids the <i>Wardroper</i>
+get all ready before the fire,</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ The wardrop<a class="tag" name="curt_tag_29" id="curt_tag_29"
+href="#curt_note_29">29</a> he herbers and eke of chamb<i>ur</i></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_480" id="curt_line_480">480</a></span>
+<p>Ladyes w<i>i</i>t<i>h</i> bedys of corall<i>e</i> and
+lamb<i>ur</i>,</p>
+
+<p>Þo vsshere schall<i>e</i> bydde þo wardroper<i>e</i></p>
+<p>Make redy for all<i>e</i> nyȝt be-for<i>e</i> þe fere;</p>
+
+<span class="sidenote">
+nightgown,</span>
+<p>Þen bryng<i>is</i> he forthe nyȝt gou<i>n</i> also,</p>
+
+<span class="sidenote">
+carpet, 2 cushions,</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_484" id="curt_line_484">484</a></span>
+<p>And spredys a tapet and qwysshens two,</p>
+
+<span class="sidenote">
+a form with a</span>
+<p>He layes hom þen opon a fourme,</p>
+
+<span class="sidenote">
+footsheet over it; </span>
+<p>And foteshete þ<i>er</i>-on <i>and</i> hit returne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+on which the lord changes his gown.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Þo lorde schall<i>e</i> skyft hys gowñ at nyȝt,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_488" id="curt_line_488">488</a></span>
+<p>Syttand on foteshete tyl he be dyȝt.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Usher orders what’s wanted from the Buttery:</span>
+<p>Þen vssher gose to þo botré,</p>
+<p>“Haue in for all<i>e</i> nyȝt, syr,” says he;</p>
+
+<span class="sidenote">
+a link from the Chandler,</span>
+<p>Fyrst to þe chaundeler he schall<i>e</i> go,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_492" id="curt_line_492">492</a></span>
+<p>To take a tortes lyȝt hym fro;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and ale and wine.</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Bothe wyne and ale he tase indede,</p>
+<p>Þo botler says, w<i>i</i>t<i>h</i>-outen drede,</p>
+
+<span class="sidenote">
+(No meat shall be assayed except for King, Prince, Duke or
+Heirs-apparent.)</span>
+<p>No mete for mo<i>n</i> schall<i>e</i> sayed<a class="tag" name="curt_tag_30" id="curt_tag_30" href="#curt_note_30">30</a> be,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_496" id="curt_line_496">496</a></span>
+<p>Bot for kynge or prynce or duke so fre;</p>
+<p>For heiers of paraunce also y-wys,</p>
+<p>Mete shall<i>e</i> be sayed, now thenkys on this.</p>
+
+<span class="sidenote">
+From the Pantry the Usher takes fine and coarse bread,</span>
+<p>Þen to pantré he hyȝes be-lyue,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_500" id="curt_line_500">500</a></span>
+<p class="pilcrow">
+¶ “Syrs, haue in w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> stryffe;”</p>
+<p>Manchet and chet<a class="tag" name="curt_tag_31" id="curt_tag_31" href="#curt_note_31">31</a> bred he shalle take,</p>
+<p>Þo panter<i>e</i> assayes þat h<i>i</i>t be bake;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and a wax-light</span>
+<p>A mort<i>er</i> of wax ȝet will<i>e</i> he bryng,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_504" id="curt_line_504">504</a></span>
+<p>Fro chamb<i>ur</i>, syr, w<i>i</i>t<i>h</i>-out lesyng;</p>
+
+<span class="sidenote">
+that burns all night in a basin.</span>
+<p>Þ<i>a</i>t alle nyȝt brennes in bassyn cler<i>e</i>,</p>
+<p>To saue þo chamb<i>ur</i> on nyȝt for fyre.</p>
+
+<span class="sidenote">
+(The Yeoman-Usher removes the torches.)</span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Þen ȝomo<i>n</i> of chambur shynne voyde w<i>i</i>t<i>h</i> ryme,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_508" id="curt_line_508">508</a></span>
+<p>The torches han holden wele þ<i>a</i>t tyme;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Usher puts lights on the Bedroom door,</span>
+<p>Tho chamb<i>ur</i> dore stekes þo vssher thenne,</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> p<i>re</i>ket and tortes þ<i>a</i>t conne
+brenne;</p>
+<span class="pagenum">194</span>
+<a name="page194" id="page194"> </a>
+<!-- png 316 -->
+
+<span class="sidenote">
+brings bread and wine,</span>
+<p>Fro cupborde he brynges both<i>e</i> brede <i>and</i> wyne,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_512" id="curt_line_512">512</a></span>
+<p>And fyrst assayes hit wele a[nd] fyne.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 21.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+(the lord washing first,)</span>
+<p>But fyrst þe lorde shall<i>e</i> vasshe I-wys,</p>
+<p>Fro þo fyr hous when he come<i>n</i> is;</p>
+
+<span class="sidenote">
+offers the drink kneeling; puts his lord to bed,</span>
+<p>Þen kneles þe vssher <i>and</i> gyfes hym drynke,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_516" id="curt_line_516">516</a></span>
+<p>Brynges hym in bed wher<i>e</i> he shall<i>e</i> wynke;</p>
+<p>In strong styd on palet he lay,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and then goes home himself. The Yeoman-Usher sleeps at the Lord’s
+door.</span>
+<p>At home tase lefe <i>and</i> gose his way;</p>
+<p>Ȝomo<i>n</i> vssher be-for<i>e</i> þe dore,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_520" id="curt_line_520">520</a></span>
+<p>In vttur chamb<i>ur</i> lies on þe flore.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="headnote">
+OF THE STEWARD.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Steward.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_steward" id="curtasye_steward">
+¶ De seneschallo.</a><a class="tag" name="curt_tag_32" id="curt_tag_32" href="#curt_note_32">32</a></h5>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Now speke I wyll<i>e</i> of þo stuarde als,</p>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>ar</i>] MS. <i>and</i></span>
+<span class="sidenote">
+Few are true, but many false. He, the clerk,</span>
+<p>Few ar trew, but fele <span class="texttag">ar</span> fals.</p>
+<p>Þo clerke of kechyn, countrollo<i>ur</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">
+cook and surveyor</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_524" id="curt_line_524">524</a></span>
+<p>Stuarde, coke, and surueyour,</p>
+
+<span class="sidenote">
+consult over their</span>
+<p>Assente<i>n</i> in counsell<i>e</i>, w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i>
+skorne,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Lord’s dinner.</span>
+<p>How þo lorde schall<i>e</i> fare at mete þo morne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Any dainty that can be had, the Steward buys.</span>
+<p>Yf any deyntethe in countré be,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_528" id="curt_line_528">528</a></span>
+<p>Þo stuarde schewes h<i>i</i>t to þo lorde so fre,</p>
+<p>And gares by hyt for any cost,</p>
+<p>Hit wer<i>e</i> grete syn and hit wer<i>e</i> lost.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Before dishes are put on, the Steward enters first, then the
+Server.</span>
+<p>Byfore þe cours þo stuarde comes þen,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_532" id="curt_line_532">532</a></span>
+<p>Þe seruer h<i>i</i>t next of alle kyn me<i>n</i></p>
+<p>Mays way and stondes by syde,</p>
+<p>Tyl all<i>e</i> be s<i>er</i>ued at þ<i>a</i>t tyde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Steward shall post into books all accounts written on
+tablets,</span>
+<p>At countyng stuarde schall<i>e</i> ben,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_536" id="curt_line_536">536</a></span>
+<p>Tylle all<i>e</i> be breuet of wax so grene,</p>
+<p>Wrytten in-to bokes, w<i>i</i>t<i>h</i>-out let,</p>
+<p>Þ<i>a</i>t be-fore in tabuls hase ben sett,</p>
+<p>Tyl countes also þ<i>er</i>-on ben cast,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and add them up.</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_540" id="curt_line_540">540</a></span>
+<p>And somet vp holy at þo last.</p>
+
+<span class="pagenum">195</span>
+<a name="page195" id="page195"> </a>
+<!-- png 317 -->
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Controller.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_controller" id="curtasye_controller">
+¶ De cont<i>ra</i>rotulatore.</a><a class="tag" name="curt_tag_33" id="curt_tag_33" href="#curt_note_33">33</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+He puts down the</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ The Countrollo<i>ur</i> shall<i>e</i> wryte to hym,</p>
+<p>Taunt resceu, no more I myn;</p>
+
+<span class="sidenote">
+receipt and consumption of every day.</span>
+<p>And taunt dispendu þ<i>a</i>t same day,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_544" id="curt_line_544">544</a></span>
+<p>Vncountabull<i>e</i> he is, as y ȝou say.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Surveyor.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_surveyor" id="curtasye_surveyor">
+¶ De sup<i>er</i>uisore.</a><a class="tag" name="curt_tag_34" id="curt_tag_34" href="#curt_note_34">34</a></h5>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Surueour and stuarde also,</p>
+
+<span class="sidenote">
+He, the steward, and controller, receive nothing, but see that all goes
+straight.</span>
+<p>Thes thre folke and no mo,</p>
+<p>For noȝt resayue<i>n</i> bot eu<i>er</i> sene</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_548" id="curt_line_548">548</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t noþyng fayle <i>and</i> alle be whene;</p>
+<p>Þ<i>a</i>t þo clerke of kechyn schulde not mys,</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Controller checks daily the Clerk of the kitchen’s account.</span>
+<p>Þ<i>er</i>-fore þo countrollo<i>ur</i>, as hafe I blys,</p>
+<p>Wrytes vp þo somme as eu<i>er</i>y day,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_552" id="curt_line_552">552</a></span>
+<p>And helpes to count, as I ȝou say.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Clerk of the Kitchen.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_kitchen" id="curtasye_kitchen">
+¶ De Clerico coquine.</a><a class="tag" name="curt_tag_35" id="curt_tag_35" href="#curt_note_35">35</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+He shall keep account of all</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ The clerke of þe cochyñ shall<i>e</i> all<i>e</i> þyng breue,</p>
+<p>Of men of court, bothe lothe and leue,</p>
+
+<span class="sidenote">
+purchases, and payments, and wages,</span>
+<p>Of achat<i>is and</i> dispenses þen wrytes he,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_556" id="curt_line_556">556</a></span>
+<p>And wages for gromes and ȝeme<i>n</i> fre;</p>
+
+<span class="sidenote">
+shall preside at the Dresser,</span>
+<p>At dresso<i>ur</i> also he shalle stonde,</p>
+<p>And fett forthe mete dresset w<i>i</i>t<i>h</i> honde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and keep the spices, stores, &amp;c.,</span>
+<p>Þe spicery and store w<i>i</i>t<i>h</i> hym shall<i>e</i> dwelle,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_560" id="curt_line_560">560</a></span>
+<p>And mony thynges als, as I noȝt telle,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and the clothes of the officers.</span>
+<p>For clethyng of officers alle i<i>n</i> fere,</p>
+<p>Saue þe lorde hym self and ladys dere.</p>
+
+<span class="headnote">
+OF THE CHANCELLOR AND TREASURER.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Chancellor.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_chancellor" id="curtasye_chancellor">
+¶ De cancellario.</a><a class="tag" name="curt_tag_36" id="curt_tag_36" href="#curt_note_36">36</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+He looks after the servants’ clothes, and horses,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ The chaunceler answer<i>es</i> for hor clothyng,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_564" id="curt_line_564">564</a></span>
+<p>For ȝome<i>n</i>, faukeners, <i>and</i> hor horsyng,</p>
+<span class="pagenum">196</span>
+<a name="page196" id="page196"> </a>
+<!-- png 318 -->
+<p>For his wardrop and wages also;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 22.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+seals patents, and grants of land, &amp;c., for life, or during the
+lord’s pleasure.</span>
+<p>And asseles patenti<i>s</i> mony <i>and</i> mo;</p>
+<p>Yf þo lorde gyf oȝt to t<i>er</i>me of lyf,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_568" id="curt_line_568">568</a></span>
+<p>The chaunceler h<i>i</i>t seles w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i>
+stryf;</p>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>þ<i>at</i></i>] MS. þ<i>er</i></span>
+<p><i>Tan come nos plerra</i> me<i>n</i> seyne, <span class="texttag">þ<i>at</i></span> is <i>q</i>ua<i>n</i>do <i>nob</i>is
+<i>placet</i>,</p>
+<p>Þ<i>a</i>t is, whille vs lykes hym noȝt omys;</p>
+
+<span class="sidenote">
+He oversees the land too, and is a great man.</span>
+<p>Ou<i>er</i>-se hys londes þ<i>a</i>t all<i>e</i> be ryȝt:</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_572" id="curt_line_572">572</a></span>
+<p>On of þo grete he is of myȝt.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Treasurer.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_treasurer" id="curtasye_treasurer">
+¶ De thesaurizario.</a><a class="tag" name="curt_tag_37" id="curt_tag_37" href="#curt_note_37">37</a></h5>
+
+<p class="pilcrow stanza ">
+¶ Now speke y wylle of tresurer<i>e</i>,</p>
+<p>Husbonde and houswyf he is in fer<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+He takes from the Receiver what is collected from bailiff and grieve,
+courts and forfeits.</span>
+<p>Of þe resayu<i>er</i> he shall<i>e</i> resayue,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_576" id="curt_line_576">576</a></span>
+<p>All<i>e</i> þ<i>a</i>t is gedurt of baylé and grayue,<a class="tag"
+name="curt_tag_38" id="curt_tag_38" href="#curt_note_38">38</a></p>
+<p>Of þe lordes courtes and forfet<i>is</i> als,</p>
+<p>Wheþ<i>er</i> þay ben ryȝt or þay ben fals.</p>
+
+<span class="sidenote">
+He gives the Kitchen clerk money to buy provisions with, and the clerk
+gives some to the baker and butler.</span>
+<p>To þo clerke of cochen he payes moné</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_580" id="curt_line_580">580</a></span>
+<p>For vetayle to bye opon þo countré:</p>
+<p>The clerke to kat<i>er</i> and pult<i>er</i> is,</p>
+<p>To baker and butler bothe y-wys</p>
+<p>Gyffys seluer to bye in all<i>e</i> thyng</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_584" id="curt_line_584">584</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t longes to here office, w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i>
+lesyng.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Treasurer pays all wages.</span>
+<p>Þe tresurer schall<i>e</i> gyfe alkyn wage,</p>
+<p>To squyer, ȝomo<i>n</i>, grome, or page.</p>
+
+<span class="sidenote">
+He, the Receiver, Chancellor, Grieves, &amp;c.,</span>
+<p>Þo resayuer and þo tresurer,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_588" id="curt_line_588">588</a></span>
+<p>Þo clerke of cochyn and chaunceler,</p>
+<p>Grayuis, and baylys, and parker,</p>
+
+<span class="sidenote">
+account once a year to the Auditor,</span>
+<p>Schone come to acountes eu<i>er</i>y ȝere</p>
+<p>By-fore þo audito<i>ur</i> of þo lorde onone,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_592" id="curt_line_592">592</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t schulde be trew as any stone;</p>
+
+<span class="sidenote">
+from whom they can appeal to a Baron of the Exchequer.</span>
+<p>Yf he dose hom no ryȝt lele,</p>
+<p>To A baron of chekker þay mu<i>n</i> h<i>i</i>t pele.</p>
+
+<span class="pagenum">197</span>
+<a name="page197" id="page197"> </a>
+<!-- png 319 -->
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Receiver of Rents.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_receiver" id="curtasye_receiver">
+¶ De receptore firmar<i>um</i>.</a></h5>
+
+<p class="pilcrow stanza ">
+¶ Of þe resayuer speke wyll<i>e</i> I,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_596" id="curt_line_596">596</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t fermys<a class="tag" name="curt_tag_39" id="curt_tag_39" href="#curt_note_39">39</a> resayuys wytt<i>ur</i>ly</p>
+
+<span class="sidenote">
+He gives receipts,</span>
+<p>Of grayuys, and hom aquetons makes,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and gets a fee of 6d.</span>
+<p>Sex pons þ<i>er</i>-fore to feys he takes,</p>
+
+<span class="sidenote">
+He pays fees to park-keepers, and looks after castles and
+manor-houses.</span>
+<p>And pays feys to parkers als I-wys,</p>
+
+<span class="linenum"><a name="curt_line_600" id="curt_line_600">600</a></span>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>loued</i>] <i>Or</i> loned.</span>
+<p>Þ<i>er</i>-of at acountes he <span class="texttag">loued</span>
+is,</p>
+<p>And ou<i>er</i>-seys castels, man<i>er</i>s a-boute,</p>
+<p>Þ<i>a</i>t noȝt falle w<i>i</i>t<i>h</i>-in ne
+w<i>i</i>t<i>h</i>-oute.</p>
+<p>Now let we þes officers be,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_604" id="curt_line_604">604</a></span>
+<p>And telle we wylle of smaller mené.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Avener.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_avener" id="curtasye_avener">
+¶ De Auenario.</a><a class="tag" name="curt_tag_40" id="curt_tag_40" href="#curt_note_40">40</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+He shall give the horses in the stable</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Þe Aueyn<i>er</i> schall<i>e</i> ordeyn p<i>ro</i>uande<a class="tag" name="curt_tag_41" id="curt_tag_41" href="#curt_note_41">41</a> good won,</p>
+<p>For þo lordys horsis eu<i>er</i>ychon;</p>
+
+<span class="sidenote">
+two armsful of hay and a peck of oats, daily.</span>
+<p>Þay schyn haue two cast<a class="tag" name="curt_tag_42" id="curt_tag_42" href="#curt_note_42">42</a> of hay,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_608" id="curt_line_608">608</a></span>
+<p>A pek of p<i>ro</i>uande on a day;</p>
+<p>Eu<i>er</i>y horse schall<i>e</i> so muche haue,</p>
+<p>At racke and mang<i>er</i> þ<i>a</i>t standes w<i>i</i>t<i>h</i>
+staue.</p>
+
+<span class="sidenote">
+A Squire is Master of the Horse; under him are Avener and
+Farrier,</span>
+<p>A mayst<i>ur</i> of horsys a squyer<a class="tag" name="curt_tag_43" id="curt_tag_43" href="#curt_note_43">43</a>
+þ<i>er</i> is,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_612" id="curt_line_612">612</a></span>
+<p>Aueyn<i>er</i> and fero<i>ur</i> vnd<i>ur</i> hym I-wys;</p>
+<p>Þose ȝome<i>n</i> þ<i>a</i>t olde sadels schyn haue,</p>
+<p>Þ<i>a</i>t schyn be last for knyȝt and knaue,</p>
+
+<span class="sidenote">
+(the Farrier has a halfpenny a day for every horse he shoes,)</span>
+<p>For yche a hors þ<i>a</i>t ferrour<i>e</i><a class="tag" name="curt_tag_44" id="curt_tag_44" href="#curt_note_44">44</a>
+schall<i>e</i> scho,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_616" id="curt_line_616">616</a></span>
+<p>An halpeny on day he takes hym to;</p>
+<span class="pagenum">198</span>
+<a name="page198" id="page198"> </a>
+<!-- png 320 -->
+
+<span class="sidenote">
+and grooms and pages hired</span>
+<p>Vnd<i>ur</i> ben gromes and pages mony one,</p>
+<p>Þat ben at wage eu<i>er</i>ychone;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 23.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+at 2d. a day, or 3 halfpence,</span>
+<p>Som at two pons on a day,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_620" id="curt_line_620">620</a></span>
+<p>and som at iij ob., I ȝou say;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and footmen who run by ladies’ bridles.</span>
+<p>Mony of hem fote-me<i>n</i> þer ben,</p>
+<p>Þ<i>a</i>t renne<i>n</i> by þe brydels of ladys shene.</p>
+
+<span class="headnote">
+OF THE BAKER AND HUNTSMAN.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Baker.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_baker" id="curtasye_baker">
+¶ De pistore.</a><a class="tag" name="curt_tag_45" id="curt_tag_45" href="#curt_note_45">45</a></h5>
+
+<p class="pilcrow stanza ">
+¶ Of þo baker now speke y wylle,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_624" id="curt_line_624">624</a></span>
+<p>And wat longes his office vntylle;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Out of a London bushel he shall bake 20 loaves, fine and coarse.</span>
+<p>Of a lunden buschell<i>e</i> he shall<i>e</i> bake</p>
+<p>xx louys, I vndur-take;</p>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>brom</i>] <i>Read</i> broun, brown.</span>
+<p>Manchet and chet to make <span class="texttag">brom</span> bred
+hard,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_628" id="curt_line_628">628</a></span>
+<p>For chaundeler and grehoundes <i>and</i> hu<i>n</i>tes reward.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Huntsman and his Hounds.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_huntsman" id="curtasye_huntsman">
+¶ De venatore <i>et</i> suis canib<i>us</i>.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+He gets a halfpenny a day for every hound.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ A halpeny þo hunte takes on þe day</p>
+<p>For eu<i>er</i>y hounde, þo soth<i>e</i> to say:</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Feuterer 2 lots of bread if he has 2 leash of Greyhounds, and a bone
+for each,</span>
+<p>Þo vewt<i>er</i>, two cast of brede he tase,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_632" id="curt_line_632">632</a></span>
+<p>Two lesshe of grehoundes yf þ<i>a</i>t he hase;</p>
+<p>To yche a bone, þat is to telle,</p>
+<p>If I to ȝou þe sothe shall<i>e</i> spelle;</p>
+
+<span class="sidenote">
+besides perquisites of skins, &amp;c.</span>
+<p>By-syde hys vantage þ<i>a</i>t may be-fall<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_636" id="curt_line_636">636</a></span>
+<p>Of skynnes and oþ<i>er</i> thynges
+w<i>i</i>t<i>h</i>-all<i>e</i>,</p>
+<p>Þat hunt<i>er</i>es con tell<i>e</i> bett<i>er</i> þa<i>n</i> I,</p>
+<p>Þ<i>er</i>-fore I leue h<i>i</i>t wytt[<i>ur</i>]ly.</p>
+<span class="pagenum">199</span>
+<a name="page199" id="page199"> </a>
+<!-- png 321 -->
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Ewerer or Water-bringer.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_ewerer" id="curtasye_ewerer">
+¶ De aquario.</a><a class="tag" name="curt_tag_46" id="curt_tag_46" href="#curt_note_46">46</a></h5>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ And speke I wyll<i>e</i> of oþ<i>er</i> myster<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_640" id="curt_line_640">640</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t falles to court, as ȝe mu<i>n</i> her<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+He has all the candles and cloths</span>
+<p>An euwer<i>e</i> in hall<i>e</i> þere nedys to be,</p>
+<p>And chandelew schall<i>e</i> haue and all<i>e</i> naper<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and gives water to every one.</span>
+<p>He schall<i>e</i> gef wat<i>er</i> to gentilme<i>n</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_644" id="curt_line_644">644</a></span>
+<p>And als in all<i>e</i> ȝome<i>n</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+<i>Who may wash his hands, and where.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_wash" id="curtasye_wash">
+¶ Qui d<i>eb</i>ent manus lauar<i>e</i> <i>et</i> i<i>n</i>
+q<i>u</i>or<i>um</i> domib<i>us</i>.</a></h5>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ In kynges court and dukes also,</p>
+<p>Þ<i>er</i> ȝome<i>n</i> schynne wasshe and no mo;&mdash;</p>
+<p>In duke Ionys house a ȝoma<i>n</i> þ<i>er</i> was,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_648" id="curt_line_648">648</a></span>
+<p>For his rewarde p<i>ra</i>yde suche a g<i>ra</i>ce;</p>
+<p>Þe duke gete graunt þ<i>er</i>-of in londe,</p>
+<p>Of þe kyng his fader, I vndudurstonde.&mdash;(<i>so</i>)</p>
+
+<span class="sidenote">
+The bringer of Water</span>
+<p>Wosoeuer gefes wat<i>er</i> in lordys chaunber,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_652" id="curt_line_652">652</a></span>
+<p>In p<i>re</i>sens of lorde or leuedé dere,</p>
+
+<span class="sidenote">
+shall kneel down.</span>
+<p>He schall<i>e</i> knele downe opoñ his kne,</p>
+<p>Ellys he forȝetes his curtasé;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Ewerer shall cover the lord’s table with a double cloth, the lower
+with the selvage to the lord’s side; the upper cloth shall be laid
+double,</span>
+<p>Þis euwer schall<i>e</i> hele his lordes borde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_656" id="curt_line_656">656</a></span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> dowbull<i>e</i> napere at on bar<i>e</i>
+worde:</p>
+<p>The seluage to þo lordes syde w<i>i</i>t<i>h</i>-i<i>n</i>ne,</p>
+<p>And douñ schall<i>e</i> heng þ<i>a</i>t oþ<i>er</i> may wynne;</p>
+<p>Þo ou<i>er</i> nape schall<i>e</i> dowbull<i>e</i> be layde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_660" id="curt_line_660">660</a></span>
+<p>To þo vttur syde þe seluage brade;</p>
+
+<span class="sidenote">
+the upper selvage turned back as if for a towel.</span>
+<p>Þo ou<i>er</i> seluage he schall<i>e</i> replye,<a class="tag" name="curt_tag_47" id="curt_tag_47" href="#curt_note_47">47</a></p>
+<p>As towell<i>e</i> h<i>i</i>t were fayrest in hye;</p>
+<p>Browers<a class="tag" name="curt_tag_48" id="curt_tag_48" href="#curt_note_48">48</a> he schall<i>e</i> cast þ<i>er</i>-opon,</p>
+
+<span class="sidenote">
+He shall put on cleaners for every one.</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_664" id="curt_line_664">664</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t þe lorde schull<i>e</i> clense his fyngers [on],</p>
+<p>Þe leuedy and whoseuer syttes w<i>i</i>t<i>h</i>-inne,</p>
+<p>All<i>e</i> browers schynne haue bothe mor<i>e</i> <i>and</i>
+myñ.</p>
+
+<span class="pagenum">200</span>
+<a name="page200" id="page200"> </a>
+<!-- png 322 -->
+<span class="headnote">
+OF THE PANTER, THE LORD’S KNIVES, ETC.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Panter.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_panter" id="curtasye_panter">
+¶ De panetario.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+He carries 3 loaves cut square for trenchers,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Þenne comes þe pantere w<i>i</i>t<i>h</i> loues thre,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_668" id="curt_line_668">668</a></span>
+<p>Þat squar<i>e</i> are coruyn of trencho<i>ur</i> fre,</p>
+<p>To sett w<i>i</i>t<i>h</i>-inne <i>and</i> oon
+w<i>i</i>t<i>h</i>-oute,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and the covered Saltcellar,</span>
+<p>And saller y-cou<i>er</i>yd and sett in route;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 24.]</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> þo ouemast lofe h<i>i</i>t shall<i>e</i> be
+sett,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_672" id="curt_line_672">672</a></span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i>-oute forthe square,
+w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> lett;</p>
+
+<span class="sidenote">
+2 Carving-knives, and sets the 3rd, and a spoon to his lord.</span>
+<p>Two keruyng knyfes w<i>i</i>t<i>h</i>-oute one,</p>
+<p>Þe thrydde to þo lorde, and als a spone.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Lord’s Knives, (Bread, and Washing.)</i></span>
+<h5><a name="curtasye_knives" id="curtasye_knives">
+¶ De Cultellis d<i>omi</i>ni.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+The hafts of 2 are laid outwards, that of the 3rd inwards, and the <ins
+class="edcorr" title="corrected by editor to ‘spoon handle’">steel
+spoon</ins> by it.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Of þo two þo haftes schynne outwarde be,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_676" id="curt_line_676">676</a></span>
+<p>Of þe thrydd þe hafte inwarde lays he,</p>
+<p>Þe spony stele þ<i>er</i> by schall<i>e</i> be layde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+More trencher loaves are set, and wine served to the Duchess.</span>
+<p>Moo loues of trenchirres at a brayde</p>
+<p>He settes, <i>and</i> seruys euyr in fer<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_680" id="curt_line_680">680</a></span>
+<p>To duches his wyne þ<i>a</i>t is so der<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+2 Trencher-loaves, and salt, to the lord’s son; and 1 loaf and
+saltcellar set at the end of the table.</span>
+<p>Two loues of trenchors <i>and</i> salt þo,</p>
+<p>He settes be-fore his son also;</p>
+<p>A lofe of trencho<i>ur</i>s and salt on last,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_684" id="curt_line_684">684</a></span>
+<p>At bordes ende he settes in hast.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Then 3 loaves of white bread are brought, and 1 coarse loaf is put in
+the Alms-dish.</span>
+<p>Þen brede he brynges, in towell<i>e</i> wrythyñ,</p>
+<p>Thre lofys of þo wyte schall<i>e</i> be geuyñ;</p>
+<p>A chet lofe to þo elmys dyshe,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_688" id="curt_line_688">688</a></span>
+<p>Weþ<i>er</i> he seruyd be w<i>i</i>t<i>h</i> flesshe or fysche;</p>
+<p>At aþ<i>er</i> ende he castes a cope,</p>
+<p>Layde dowñ on borde, þe endys plyed vp.</p>
+
+<span class="sidenote">
+To assay bread, the Panter kneels, the Carver cuts him a slice,</span>
+<p>That he assayes knelande on kne,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_692" id="curt_line_692">692</a></span>
+<p>Þo keru<i>er</i> hym parys a schyu<i>er</i> so fre;</p>
+<p>And touches þo louys y<i>n</i> quer<i>e</i> a-boute,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and he eats it.</span>
+<p>Þo pantere hit etys w<i>i</i>t<i>h</i>-oute dowte;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Ewerer strains water into his basins,</span>
+<p>Þo euwer<i>e</i> thurgh towell<i>e</i> syles<a class="tag" name="curt_tag_49" id="curt_tag_49" href="#curt_note_49">49</a> clene</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_696" id="curt_line_696">696</a></span>
+<p>His wat<i>er</i> into þo bassynges shene;</p>
+
+<span class="sidenote">
+on the upper one of which is a towel</span>
+<p>Þo ou<i>er</i> bassyn þ<i>er</i>-on schall<i>e</i> close,</p>
+<p>A towell<i>e</i> þ<i>er</i>-on, as I suppose,</p>
+<span class="pagenum">201</span>
+<a name="page201" id="page201"> </a>
+<!-- png 323 -->
+
+<span class="sidenote">
+folded dodgily.</span>
+<p>Þ<i>a</i>t folden schall<i>e</i> be w<i>i</i>t<i>h</i> full<i>e</i>
+grete lore,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_700" id="curt_line_700">700</a></span>
+<p>Two quart<i>er</i>s on lenketh<i>e</i> and su<i>m</i>dele
+mor<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Then the water is assayed in a cup of white wood.</span>
+<p>A qwyte cuppe of tre þ<i>er</i>-by shall<i>e</i> be,</p>
+<p>Þ<i>er</i>-w<i>i</i>t<i>h</i> þ<i>o</i> wat<i>er</i> assay
+schall<i>e</i> he;</p>
+<p>Quelmes<a class="tag" name="curt_tag_50" id="curt_tag_50" href="#curt_note_50">50</a> h<i>i</i>t agayn by-for<i>e</i> all<i>e</i>
+me<i>n</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Carver takes up the basins; a knight takes down the towel, and wipes
+the cup, into which the Carver pours water;</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_704" id="curt_line_704">704</a></span>
+<p>Þo keru<i>er</i> þe bassynges tase vp þenne;</p>
+<p>Annaunciande sq<i>u</i>ier, or ellis a knyȝt,</p>
+<p>Þo towell<i>e</i> dowñ tase by full<i>e</i> good ryȝt;</p>
+<p>Þo cuppe he tase in honde also,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_708" id="curt_line_708">708</a></span>
+<p>Þo keru<i>er</i> powres wat[er] þe cuppe into;</p>
+
+<span class="sidenote">
+the knight hands it to him; he assays it, and empties the cup.</span>
+<p>The knyȝt to þo keru<i>er</i> haldes anon,</p>
+<p>He says h<i>i</i>t ar he m<i>o</i>r<i>e</i> schall<i>e</i> doñ;</p>
+<p>Þo cuppe þen voyde is in þo flette,<a class="tag" name="curt_tag_51" id="curt_tag_51" href="#curt_note_51">51</a></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_712" id="curt_line_712">712</a></span>
+<p>Þe euwer h<i>i</i>t takes w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> lette.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Two knights hold the towel before the lord’s sleeves,</span>
+<p>The towell<i>e</i> two knyȝht<i>is</i> schyn halde i<i>n</i>
+fer<i>e</i>,</p>
+<p>Be-fore þe lordes sleues, þat ben so der<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and hold the upper basin while the Carver pours water into the
+lower;</span>
+<p>The ou<i>er</i> bassyn þay halde neu<i>er</i> þe queder,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_716" id="curt_line_716">716</a></span>
+<p>Quyll<i>e</i> þo keru<i>er</i> powre wat<i>er</i> in-to þe
+ned<i>ur</i>.</p>
+<p>For a pype þ<i>er</i> is insyde so clene,</p>
+<p>Þ<i>a</i>t wat<i>er</i> deuoydes, of selu<i>er</i> schene;</p>
+
+<span class="sidenote">
+then he puts the lower into the upper, and empties both,</span>
+<p>Þen settes he þe nethyr, I vnd[u]rstonde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_720" id="curt_line_720">720</a></span>
+<p>In þe ou<i>er</i>, and voydes w<i>i</i>t<i>h</i> bothe is honde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+takes them to the Ewerer, returns to the lord’s table, lays 4 trenchers
+for him, with 1 above.</span>
+<p>And brynges to þe euwer þ<i>er</i> he come fro;</p>
+<p>To þo lordys bordes aȝayn con go;</p>
+<p>And layes iiij trencho<i>ur</i>s þo lorde be-fore,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_724" id="curt_line_724">724</a></span>
+<p>Þe fyft aboue by good lore;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Carver takes 3 to cut the lord’s messes on,</span>
+<p>By hym self thre schall<i>e</i> he dresse,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 25.]</span>
+<p>To cut opon þe lordes messe;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and has a cloth round his neck to wipe his knives on.</span>
+<p>Smale towell<i>e</i> a-boute his necke shall<i>e</i> bene,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_728" id="curt_line_728">728</a></span>
+<p>To clens his knyfys þ<i>a</i>t ben so kene.</p>
+
+<span class="headnote">
+OF THE ALMONER AND DISH-SERVER.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Almoner.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_almoner" id="curtasye_almoner">
+¶ De Elemosinario.</a><a class="tag" name="curt_tag_52" id="curt_tag_52" href="#curt_note_52">52</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+He says grace, sets down the Alms-dish,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ The aumener<i>e</i> by þis hathe sayde g<i>ra</i>ce,</p>
+<p>And þo almes dysshe hase sett in place;</p>
+
+<span class="pagenum">202</span>
+<a name="page202" id="page202"> </a>
+<!-- png 324 -->
+
+<span class="sidenote">
+and the Carver puts the first loaf in it.</span>
+<p>Þ<i>er</i>-in þe keru<i>er</i> a lofe schall<i>e</i> sette,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_732" id="curt_line_732">732</a></span>
+<p>To s<i>er</i>ue god fyrst w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> lette;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The other loaves he pares round,</span>
+<p>Þese oþ<i>er</i> lofes he parys a-boute,</p>
+<p>Lays h<i>i</i>t myd dysshe w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> doute.</p>
+
+<span class="sidenote">
+cuts one in two, and gives the upper half in halves to him.</span>
+<p>Þe small<i>e</i> lofe he cutt<i>is</i> eue<i>n</i> i<i>n</i>
+twynne,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_736" id="curt_line_736">736</a></span>
+<p>Þo ou<i>er</i> dole in two lays to hym.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Almoner has a staff in his hand.</span>
+<p>The aumener<i>e</i> a rod schall<i>e</i> haue in honde,</p>
+<p>As office for almes, y vndurstonde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+He keeps the broken food and wine left, for poor men at the gate,</span>
+<p>Alle þe broken met he kepys y wate,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_740" id="curt_line_740">740</a></span>
+<p>To dele to por<i>e</i> me<i>n</i> at þe ȝate.</p>
+<p>And drynke þ<i>a</i>t leues s<i>er</i>ued in halle;</p>
+<p>Of ryche <i>and</i> pore bothe grete <i>and</i> small<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and is sworn to give it all to them.</span>
+<p>He is sworne to ou<i>er</i>-se þe s<i>er</i>uis wele,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_744" id="curt_line_744">744</a></span>
+<p>And dele hit to þe pore eu<i>er</i>y dele;</p>
+
+<span class="sidenote">
+He distributes silver as he rides.</span>
+<p>Selu<i>er</i> he deles rydand by way;</p>
+<p>And his almys dysshe, as I ȝou say,</p>
+<p>To þe porest ma<i>n</i> þ<i>a</i>t he can fynde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_748" id="curt_line_748">748</a></span>
+<p>Oþ<i>er</i> ellys I wot he is vnkynde.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Sewer (or setter-on of Dishes).</i></span>
+<h5><a name="curtasye_sewer" id="curtasye_sewer">
+¶ De ferculario.</a></h5>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ This wyle þo squyer to kechyn shall<i>e</i> go,</p>
+<p>And brynges a bof for assay þo;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Cook assays the meat before it’s dished.</span>
+<p>Þo Coke assayes þe mete vngryȝt,</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Sewer puts the cover on it,</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_752" id="curt_line_752">752</a></span>
+<p>Þo sewer he takes and kou<i>er</i>s on ryȝt;</p>
+<p>Wo so eu<i>er</i> he takes þ<i>a</i>t mete to bere,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and the cover must never be raised</span>
+<p>Schall<i>e</i> not so hardy þo cou<i>er</i>tour<i>e</i>
+rer<i>e</i>,</p>
+<p>For colde ne hote, I warne ȝou all<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">
+for fear of treason.</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_756" id="curt_line_756">756</a></span>
+<p>For suspecyoñ of tresou<i>n</i> as may befalle.</p>
+
+<span class="sidenote">
+(A Dodge: If the silver dish burns you,</span>
+<p>Yf þo sylu<i>er</i> dyssh<i>e</i> wyll<i>e</i> algate brenne,</p>
+<p>A sotelté I wylle þe kenne,</p>
+
+<span class="sidenote">
+put bits of bread under it.)</span>
+<p>Take þe bredde coruyn <i>and</i> lay by-twene,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_760" id="curt_line_760">760</a></span>
+<p>And kepe þe well<i>e</i> h<i>i</i>t be not sene;</p>
+<p class="pilcrow">
+¶ I teche hit for no curtayse,</p>
+<p>But for þyn ese.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Sewer assays all the food:</span>
+<p>When þe sewer comys vnto þe borde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_764" id="curt_line_764">764</a></span>
+<p>Alle þe mete he sayes at on bare worde,</p>
+
+<span class="pagenum">203</span>
+<a name="page203" id="page203"> </a>
+<!-- png 325 -->
+
+<span class="sidenote">
+potage with a piece of bread;</span>
+<p>Þe potage fyrst w<i>i</i>t<i>h</i> brede y-coruyn,</p>
+<p>Cou<i>er</i>ys hom agayn lest þey ben storuyn;</p>
+
+<span class="sidenote">
+fish or flesh, he eats a piece;</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> fyssh<i>e</i> or flessh yf [they] be
+s<i>er</i>ued,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_768" id="curt_line_768">768</a></span>
+<p>A morsell<i>e</i> þ<i>er</i>-of shalle he be keruyd;</p>
+<p>And touche þe messe ou<i>er</i> all<i>e</i> aboute,</p>
+<p>Þo sewer h<i>i</i>t et<i>is</i> w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i>
+doute.</p>
+
+<span class="sidenote">
+baked meats hot, he lifts up the crust,</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> baken mete yf he s<i>er</i>uyd be þo,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_772" id="curt_line_772">772</a></span>
+<p>Þo lydes vp-rered or he fyr go,</p>
+<p>Þe past or pye he sayes w<i>i</i>t<i>h</i>-inne,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and dips bread in the gravy;</span>
+<p>Dippes bredde in graué no mor<i>e</i> ne mynne;</p>
+
+<span class="sidenote">
+baked meats cold, he eats a bit.</span>
+<p>Ȝif þe baken mete be colde, as may byfall<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_776" id="curt_line_776">776</a></span>
+<p>A gobet of þo self he sayes w<i>i</i>t<i>h</i>-all<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The meat-bearer stands or kneels as the Sewer does.</span>
+<p>But þ<i>o</i>u þ<i>a</i>t berys mete in hande,</p>
+<p>Yf þo sewer stonde, loke þ<i>o</i>u stande;</p>
+<p>Yf he knele, knele þ<i>o</i>u so longe for oȝt,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 26.]</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_780" id="curt_line_780">780</a></span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Tylle mete be sayde þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u hase broght.</p>
+<p>As oft at hegh borde yf brede be nede,</p>
+
+<span class="sidenote">
+When bread is wanted, the Butler puts one loaf on the table, the other
+on the cupboard.</span>
+<p>The butler two louys takys indede;</p>
+<p>Þat on settes down, þ<i>a</i>t oþer agayn</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_784" id="curt_line_784">784</a></span>
+<p>He barys to cupborde in towell<i>e</i> playn.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Butler assays all the wine.</span>
+<p>As oft as þe keru<i>er</i> fettys drynke,</p>
+<p>Þe butler assayes h<i>i</i>t how good hy<i>m</i> thynke;</p>
+
+<span class="sidenote">
+What is left in the lord’s cup goes to the Alms-dish.</span>
+<p>In þe lordys cupp þ<i>a</i>t leuys vndrynken,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_788" id="curt_line_788">788</a></span>
+<p>Into þe almesdisshe h<i>i</i>t schall<i>e</i> be sonken.</p>
+<p>The keru<i>er</i> anon w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> thouȝt,</p>
+
+<span class="headnote">
+OF THE CARVER, SURNAPE-LAYERS, AND CHANDLER.</span>
+
+<span class="sidenote">
+The Carver fills the empty cup,</span>
+<p>Vnkou<i>er</i>s þe cup þ<i>a</i>t he hase brouȝt;</p>
+<p>Into þe cou<i>er</i>tour<i>e</i> wyn he powr<i>e</i>s owt,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_792" id="curt_line_792">792</a></span>
+<p>Or in-to a spare pece, w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> doute;</p>
+
+<span class="sidenote">
+assays it, and gives it the lord or puts it down.</span>
+<p>Assayes, an gefes þo lorde to drynke,</p>
+<p>Or settes h<i>i</i>t doun as hym goode thynke.</p>
+
+<span class="sidenote">
+He carves the lord’s meat,</span>
+<p>Þo keru<i>er</i><a class="tag" name="curt_tag_53" id="curt_tag_53" href="#curt_note_53">53</a> schall<i>e</i> kerue þo
+lordes mete,</p>
+<span class="pagenum">204</span>
+<a name="page204" id="page204"> </a>
+<!-- png 326 -->
+<span class="linenum"><a name="curt_line_796" id="curt_line_796">796</a></span>
+<p>Of what kyn pece þ<i>a</i>t he wyll<i>e</i> ete;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and lays it on his trencher,</span>
+<p>And on hys trenchour he hit layes,</p>
+<p>On þys maner w<i>i</i>t<i>h</i>-out displayes;</p>
+
+<span class="sidenote">
+putting a piece of every thing in the Alms-dish,</span>
+<p>In almesdysshe he layes yche dele,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_800" id="curt_line_800">800</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t he is w<i>i</i>t<i>h</i> serued at þo mele;</p>
+<p>But he sende h<i>i</i>t to ony stronger<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">
+except any favourite piece or potage sent to a stranger.</span>
+<p>A pese þ<i>a</i>t is hym leue and dere,</p>
+<p>And send hys potage also,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_804" id="curt_line_804">804</a></span>
+<p>Þ<i>a</i>t schall<i>e</i> not to þe almes go.</p>
+
+<span class="sidenote">
+(To say more about the Carver would require another section, so I pass
+it over.)</span>
+<p>Of keru<i>er</i> more, yf I shulde telle,</p>
+<p>Anoþ<i>er</i> fytt þenne most I spelle,</p>
+<p>Ther-fore I let h<i>i</i>t her<i>e</i> ou<i>er</i> passe,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_808" id="curt_line_808">808</a></span>
+<p>To make oure talkyng su<i>m</i>medelasse.</p>
+
+<span class="sidenote">
+After dinner the Sewer brings the Surnape, a broad towel and a narrow,
+and slides it down.</span>
+<p>When þe lorde hase eten, þo sewer schall<i>e</i> bryng</p>
+<p>Þo surnape on his schulder bryng,</p>
+<p>A narew towell<i>e</i>, a brode be-syde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_812" id="curt_line_812">812</a></span>
+<p>And of hys hondes he lettes h<i>i</i>t slyde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Usher takes one end of the broad one, the Almoner the other, and
+when it is laid, he folds the narrow towel double before his lord and
+lady.</span>
+<p>Þe vssher ledes þ<i>a</i>t on hed ryȝt,</p>
+<p>Þo aumener þo oþ<i>er</i> away shall<i>e</i> dyȝt.</p>
+<p>When þe vssher comys to þe borde ende,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_816" id="curt_line_816">816</a></span>
+<p>Þo narow towell<i>e</i> he strecches vnkende;</p>
+<p>Be-for<i>e</i> þo lorde and þe lady so dere,</p>
+<p>Dowbell<i>e</i> he playes þo towell<i>e</i> þere;</p>
+
+<span class="sidenote">
+After grace removes them,</span>
+<p>Whenne þay haue wasshen and g<i>ra</i>ce is sayde,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_820" id="curt_line_820">820</a></span>
+<p>Away he takes at a brayde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+lays the table on the floor, and takes away the trestles.</span>
+<p>Awoydes þo borde in-to þo flore,</p>
+<p>Tase away þo trest<i>is</i> þ<i>a</i>t ben so store.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Of the Chandler.</i></span>
+<h5><a name="curtasye_chandler" id="curtasye_chandler">
+¶ De candelario.</a><a class="tag" name="curt_tag_54" id="curt_tag_54" href="#curt_note_54">54</a></h5>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Now speke I wylle a lytull<i>e</i> whyle</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_824" id="curt_line_824">824</a></span>
+<p>Of þo chandeler, w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> gyle,</p>
+<span class="pagenum">205</span>
+<a name="page205" id="page205"> </a>
+<!-- png 327 -->
+
+<span class="sidenote">
+He can make all kinds of candles, little and big,</span>
+<p>Þ<i>a</i>t torches<a class="tag" name="curt_tag_55" id="curt_tag_55" href="#curt_note_55">55</a> <i>and</i> tortes<a class="tag" name="curt_tag_56" id="curt_tag_56" href="#curt_note_56">56</a> <i>and</i> preketes<a class="tag" name="curt_tag_57" id="curt_tag_57" href="#curt_note_57">57</a> con
+make,</p>
+<p>P<i>er</i>chours,<a class="tag" name="curt_tag_58" id="curt_tag_58" href="#curt_note_58">58</a> smale condel, I
+vnder-take;</p>
+<p>Of wax þese candels all<i>e</i> þat brenne<i>n</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and mortars of wax.</span>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_828" id="curt_line_828">828</a></span>
+<p>And morter of wax þ<i>a</i>t I wele kenne;</p>
+
+<span class="sidenote">
+He snuffs them with short scissors.</span>
+<p>Þo snof of hom dose a-way</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> close sesours, as I ȝow say;</p>
+<p>Þe sesours ben schort <i>and</i> rownde y-close,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_832" id="curt_line_832">832</a></span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> plate of irne vp-on bose.</p>
+
+<span class="sidenote">
+In bed-chambers wax lights only shall be burnt;</span>
+<p>In chamb<i>ur</i> no lyȝt þ<i>er</i> shall<i>e</i> be brent,</p>
+<p>Bot of wax þ<i>er</i>-to, yf ȝe take tent;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 27.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+in hall, Candles of Paris,</span>
+<p>In hall<i>e</i> at soper schall<i>e</i> caldels (<i>so</i>)
+brenne</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_836" id="curt_line_836">836</a></span>
+<p>Of parys, þ<i>er</i>-in þ<i>a</i>t all<i>e</i> me<i>n</i> kenne;</p>
+
+<span class="sidenote">
+each mess having one from Nov.&nbsp;1 to Feb.&nbsp;2 (see <a href="#curt_line_393">l.&nbsp;393</a>), and squires one too.</span>
+<p>Iche messe a candell<i>e</i> fro alhalawgh<i>e</i> day</p>
+<p>To candelmesse, as I ȝou say;</p>
+<p><a name="curt_line_839" id="curt_line_839">
+Of candel liu<i>er</i>ay squiyers schall<i>e</i> haue,</a></p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_840" id="curt_line_840">840</a></span>
+<p>So long, if hit is mon will<i>e</i> kraue.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Butler shall give Squires their daily bread and ale all the year,
+and Knights their wine.</span>
+<p>Of brede and ale also þo boteler</p>
+<p>Schall<i>e</i> make lyu<i>er</i>é thurgh-out þe ȝere</p>
+<p>To squyers, and also wyn to knyȝt,</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_844" id="curt_line_844">844</a></span>
+<p>Or ellys he dose not his office ryȝt.</p>
+<p>Her<i>e</i> endys the thryd speche.</p>
+
+<span class="sidenote">
+May Christ bring us to His dwelling-place. Amen!</span>
+<p>Of all<i>e</i> oure synnes cryst be oure leche,</p>
+<p>And bryng vs to his vonyng place!</p>
+<span class="linenum"><a name="curt_line_848" id="curt_line_848">848</a></span>
+<p>Ame<i>n</i>, sayes ȝe, for hys grete grace!</p>
+
+<h5>¶ Amen, par charite.</h5>
+
+</div> <!-- end div verse -->
+
+<div class="footnote">
+
+<span class="pagenum">177</span>
+
+<p><a name="curt_note_1" id="curt_note_1" href="#curt_tag_1">1.</a>
+Toom or rymthe. <i>Spacium, tempus, oportunitas.</i> P.&nbsp;Parv.</p>
+
+<span class="pagenum">178</span>
+
+<p><a name="curt_note_2" id="curt_note_2" href="#curt_tag_2">2.</a>
+AS. <i>wræsten</i>, to writhe, twist.</p>
+
+<p><a name="curt_note_3" id="curt_note_3" href="#curt_tag_3">3.</a>
+grace, civility; from AS. <i>mennise</i>, human; cp. our double sense of
+<i>humanity</i>. H.&nbsp;Coleridge.</p>
+
+<p><a name="curt_note_4" id="curt_note_4" href="#curt_tag_4">4.</a>
+courteous.</p>
+
+<p><a name="curt_note_5" id="curt_note_5" href="#curt_tag_5">5.</a>
+AS. <i>flytan</i>, dispute, quarrel.</p>
+
+<p><a name="curt_note_6" id="curt_note_6" href="#curt_tag_6">6.</a>
+Mowe, or skorne. <i>Vangia, vel valgia, cachinna.</i> Promptorium.</p>
+
+<span class="pagenum">179</span>
+
+<p><a name="curt_note_7" id="curt_note_7" href="#curt_tag_7">7.</a>
+<i>an</i> privative, unhonest.</p>
+
+<p><a name="curt_note_8" id="curt_note_8" href="#curt_tag_8">8.</a>
+AS. <i>mod</i>, mood, passion, violence.</p>
+
+<span class="pagenum">181</span>
+
+<p><a name="curt_note_8a" id="curt_note_8a" href="#curt_tag_8a">8a.</a>
+Croscrist. <i>La Croix de par Dieu.</i> The Christs-crosse-row; or, the
+hornebooke wherein a child learnes it. Cotgrave. The alphabet was called
+the <i>Christ-cross-row</i>, some say because a cross was prefixed to
+the alphabet in the old primers; but as probably from a superstitious
+custom of writing the alphabet in the form of a cross, by way of charm.
+This was even solemnly practised by the bishop in the consecration of a
+church. See Picart’s Religious Ceremonies, vol. i. p.&nbsp;131.
+<i>Nares</i>.
+<a class="notation" href="#corr_181">Corrigenda</a></p>
+
+<span class="pagenum">184</span>
+
+<p class="allclear">
+<a name="curt_note_9" id="curt_note_9" href="#curt_tag_9">9.</a>
+to relation or friend.</p>
+
+<span class="pagenum">185</span>
+
+<p><a name="curt_note_10" id="curt_note_10" href="#curt_tag_10">10.</a>
+contempt, scorn, O.N. <i>heðung.</i> H. Coleridge.</p>
+
+<span class="pagenum">186</span>
+
+<p><a name="curt_note_11" id="curt_note_11" href="#curt_tag_11">11.</a>
+AS. <i>gýman</i>, attend, regard, observe, keep.</p>
+
+<p><a name="curt_note_12" id="curt_note_12" href="#curt_tag_12">12.</a>
+thine eye</p>
+
+<span class="pagenum">187</span>
+
+<p><a name="curt_note_13" id="curt_note_13" href="#curt_tag_13">13.</a>
+AS. <i>win</i>, contention, labour, war; <i>win</i>, <i>wyn</i>, joy,
+pleasure.</p>
+
+<span class="pagenum">188</span>
+
+<p><a name="curt_note_14" id="curt_note_14" href="#curt_tag_14">14.</a>
+See the duties of Prince Edward’s Porters, <span class="smallroman">A.D.</span> 1474, in <i>Household Ordinances</i>, p. *30,
+and of Henry VIII.’s Porters, <i>ibid.</i> p.&nbsp;239.</p>
+
+<p><a name="curt_note_15" id="curt_note_15" href="#curt_tag_15">15.</a>
+Though Edward IV. had Marshals (<i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;84,
+&amp;c.), one of whom made the Surnape when the King was in the Hall
+(p.&nbsp;32), or Estate in the Surnape (p.&nbsp;38), yet there is no
+separate heading or allowance for them in the <i>Liber Niger</i>. Two
+yeomen Ushers are mentioned in p.&nbsp;38, but the two yeomen Ewars,
+their two Grooms and Page, p.&nbsp;84, perform (nearly) the duties given
+above to the Usher and his Grooms.</p>
+
+<span class="pagenum">189</span>
+
+<p><a name="curt_note_15a" id="curt_note_15a" href="#curt_tag_15a">15a.</a>
+Fires in Hall lasted to <i>Cena Domini</i>, the Thursday before Easter:
+see <a href="#curt_line_398">l.&nbsp;398</a>. Squires’ allowances of
+lights ended on Feb.&nbsp;2, I&nbsp;suppose. These lights, or
+<i>candle</i> of <a href="#curt_line_839">l.&nbsp;839</a>, would be
+only part of the allowances. The rest would continue all the year. See
+<i>Household Ordinances &amp; North. Hous. Book</i>. Dr Rock says that
+the <i>holyn</i> or holly and <i>erbere grene</i> refer to the change on
+Easter Sunday described in the <i>Liber Festivalis</i>:&mdash;“In die
+paschẽ. Good friends ye shall know well that this day is called in many
+places God’s Sunday. Know well that it is the manner in every place of
+worship at this day <i>to do the fire out of the hall;</i> and the black
+winter brands, and all thing that is foul with smoke shall be done away,
+and there the fire was, shall be gaily arrayed with fair flowers, and
+strewed with green rushes all about, showing a great ensample to all
+Christian people, like as they make clean their houses to the sight of
+the people, in the same wise ye should cleanse your souls, doing away
+the foul brenning (burning) sin of lechery; put all these away, and cast
+out all thy smoke, dusts; and strew in your souls flowers of faith and
+charity, and thus make your souls able to receive your Lord God at the
+Feast of Easter.” &mdash;Rock’s <i>Church of the Future</i>, v. iii. pt.
+2, p.&nbsp;250. “The holly, being an evergreen, would be more fit for
+the purpose, and makes less litter, than the boughs of deciduous trees.
+I&nbsp;know some old folks in Herefordshire who yet follow the custom,
+and keep the grate filled with flowers and foliage till late in the
+autumn.” &mdash;D.&nbsp;R. On Shere-Thursday, or <i>Cena Domini</i>, Dr
+Rock quotes from the <i>Liber Festivalis</i>&mdash;“First if a man asked
+why Sherethursday is called so, ye may say that in Holy Church it is
+called ‘Cena Domini,’ our Lord’s Supper Day; for that day he supped with
+his disciples openly.... It is also in English called Sherethursday; for
+in old fathers’ days the people would that day sheer their heads and
+clip their beards, and poll their heads, and so make them honest against
+Easter-day.” &mdash;Rock, <i>ib.</i>, p.&nbsp;235.
+<a class="notation" href="#corr_189">Corrigenda</a></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="curt_note_16" id="curt_note_16" href="#curt_tag_16">16.</a>
+Edward IV.’s Esquiers for the Body, IIII, had ‘for wynter lyverey from
+All Hallowentide (Nov.&nbsp;1) tyll Estyr, one percher wax, one candell
+wax, ij candells Paris, one tallwood and dim<i>idium</i>, and wages in
+the countyng-house.’ <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;36. So the Bannerettes,
+IIII, or Bacheler Knights (p.&nbsp;32), who are kervers and cupberers,
+take ‘for wynter season, from Allhallowentyde till Estyr, one tortays,
+one percher, ii candelles wax, ii candelles Paris, ii talwood, ii
+faggotts,’ and rushes, litter, all the year; which the Esquiers have
+too. The Percy household allowance of Wax was cciiij score vij lb.
+dimid. of Wax for th’ expensys of my House for oone hole Yere. Viz.
+Sysez, <i>Pryketts</i>, Quarions, and <i>Torches</i> after ix d. the lb.
+by estimacion; p.&nbsp;12.</p>
+
+<p><a name="curt_note_17" id="curt_note_17" href="#curt_tag_17">17.</a>
+The Liber Niger of Edw. IV. assigns this duty to one of the Gentylmen
+Usshers. <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;37.</p>
+
+<span class="pagenum">190</span>
+
+<p><a name="curt_note_18" id="curt_note_18" href="#curt_tag_18">18.</a>
+See the Office of Panetry, <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;70.</p>
+
+<p><a name="curt_note_19" id="curt_note_19" href="#curt_tag_19">19.</a>
+See the Office of Butler of Englond, <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;73.</p>
+
+<p><a name="curt_note_20" id="curt_note_20" href="#curt_tag_20">20.</a>
+See Gentylmen Usshers of Chaumbre, IIII, <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;37.
+‘This name ussher is a worde of Frenshe,’ p.&nbsp;38.</p>
+
+<span class="pagenum">191</span>
+
+<p><a name="curt_note_21" id="curt_note_21" href="#curt_tag_21">21.</a>
+Compare <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;39. ‘Yeomen of Chambre, IIII, to
+make beddes, to bere or hold torches, to sette bourdes, to apparayle all
+chaumbres, and suche other servyce as the chaumberlayn, or usshers of
+chambre command or assigne.’ Liber Niger Edw. IV. See also
+<i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;40, Office of Warderobe of Beddes,
+p.&nbsp;41, Gromes of Chambyr, X; and the elaborate directions for
+making Henry VII.’s bed, <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;121-2.</p>
+
+<p><a name="curt_note_22" id="curt_note_22" href="#curt_tag_22">22.</a>
+<i>Hoc stramentum</i>, lyttere, (the straw with which the bed was
+formerly made) p.&nbsp;260, col. 2, Wright’s Vocabularies.</p>
+
+<p><a name="curt_note_23" id="curt_note_23" href="#curt_tag_23">23.</a>
+Sylure, of valle, or a nother thynge (sylure of a walle),
+<i>Celatura</i>, <i>Celamen</i>, Catholicon, in P.&nbsp;Parv. Fr.
+<i>Ciel</i>, Heauen, pl. <i>Ciels</i>, a canopie for, and, the Testerne
+and Valances of a Bed. Cotgrave. A tester over the beadde,
+<i>canopus</i>. Withals.</p>
+
+<p><a name="curt_note_24" id="curt_note_24" href="#curt_tag_24">24.</a>
+<i>Crochet</i>, a small hooke.</p>
+
+<p><a name="curt_note_25" id="curt_note_25" href="#curt_tag_25">25.</a>
+Lyowre, to bynde wythe precyows clothys. <i>Ligatorium.</i>
+P.&nbsp;Parv.</p>
+
+<p><a name="curt_note_26" id="curt_note_26" href="#curt_tag_26">26.</a>
+Fylowre, of barbours crafte, <i>Acutecula</i>, <i>filarium</i>.
+P.&nbsp;Parv. See note 3, p.&nbsp;160.</p>
+
+<span class="pagenum">192</span>
+
+<p><a name="curt_note_27" id="curt_note_27" href="#curt_tag_27">27.</a>
+Tapet, a clothe, <i>tappis</i>. Palsgrave, 1530. <i>Tapis</i>,
+Tapistrie, hangings, &amp;c., of Arras. Cotgrave, 1611. <i>Tapis</i>,
+carpet, a green square-plot. Miege, 1684. The hangynges of a house or
+chambre, in plurali, <i>aulæa ... Circundo cubiculum aulæis</i>, to
+hange the chambre. The carpettes, <i>tapetes</i>. Withals.</p>
+
+<p><a name="curt_note_28" id="curt_note_28" href="#curt_tag_28">28.</a>
+And he (a Grome of Chambyr) setteth nyghtly, after the seasons of the
+yere, torchys, tortays, candylles of wax, mortars; and he setteth up the
+<i>sises</i> in the King’s chambre, <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;41,
+‘these torches, five, seven, or nine; and as many <i>sises</i> sett upp
+as there bee torches,’ <i>ib.</i> p.&nbsp;114; and dayly iiii other of
+these gromes, called wayters, to make fyres, to sett up tressyls and
+bourdes, with yomen of chambre, and to help dresse the beddes of sylke
+and arras. <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;41.</p>
+
+<p><a name="curt_note_28a" id="curt_note_28a" href="#curt_tag_28a">28a.</a>
+? some omission after this line.
+<a class="notation" href="#corr_192">Corrigenda</a></p>
+
+<span class="pagenum">193</span>
+
+<p><a name="curt_note_29" id="curt_note_29" href="#curt_tag_29">29.</a>
+Wardroppe, or closet&mdash;<i>garderobe</i>. Palsgrave.</p>
+
+<p><a name="curt_note_30" id="curt_note_30" href="#curt_tag_30">30.</a>
+See the duties of Edward IV.’s Sewar, <i>H.&nbsp;Ord.</i>
+p.&nbsp;36.</p>
+
+<p><a name="curt_note_31" id="curt_note_31" href="#curt_tag_31">31.</a>
+Manchet was the fine bread; chet, the coarse. Fr. <i>pain rouffet</i>,
+Cheat, or boulted bread; houshold bread made of Wheat and Rie mingled.
+Cotgrave.</p>
+
+<span class="pagenum">194</span>
+
+<p><a name="curt_note_32" id="curt_note_32" href="#curt_tag_32">32.</a>
+See the ‘Styward of Housholde,’ <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;55-6: ‘He is
+head officer.’</p>
+
+<span class="pagenum">195</span>
+
+<p><a name="curt_note_33" id="curt_note_33" href="#curt_tag_33">33.</a>
+See the<ins class="mycorr" title="text has double quote “">
+‘</ins>Countroller of this houshold royall,’ <i>H.&nbsp;Ord.</i>
+p.&nbsp;58-9.</p>
+
+<p><a name="curt_note_34" id="curt_note_34" href="#curt_tag_34">34.</a>
+See the duties and allowances of A Surveyour for the Kyng, in
+<i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;37.</p>
+
+<p><a name="curt_note_35" id="curt_note_35" href="#curt_tag_35">35.</a>
+See the ‘chyef clerke of kychyn,’ t. Edw. IV., <i>H.&nbsp;Ord.</i>
+p.&nbsp;70; and Henry VIII.’s Clerke of the Kitchen, <span class="smallroman">A.D.</span> 1539, <i>ib.</i> p.&nbsp;235.</p>
+
+<p><a name="curt_note_36" id="curt_note_36" href="#curt_tag_36">36.</a>
+The duties of the Chauncellor of Englond are not stated in Edw. IV.’s
+Liber Niger, <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;29; but one of the two Clerkys
+of Grene-Clothe was accustomed to ‘delyver the clothinge of housholde,’
+p.&nbsp;61.</p>
+
+<span class="pagenum">196</span>
+
+<p><a name="curt_note_37" id="curt_note_37" href="#curt_tag_37">37.</a>
+See the ‘Thesaurere of Housholde’ in Edw. IV.’s Liber Niger,
+<i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;56-8: ‘the grete charge of polycy and
+husbandry of all this houshold growyth and stondyth moste part by hys
+sad and dylygent pourveyaunce and conduytes.’</p>
+
+<p><a name="curt_note_38" id="curt_note_38" href="#curt_tag_38">38.</a>
+AS. <i>gerefa</i>, reeve, steward, bailiff.</p>
+
+<span class="pagenum">197</span>
+
+<p><a name="curt_note_39" id="curt_note_39" href="#curt_tag_39">39.</a>
+Rents, in kind or money; AS. <i>feorme</i>, food, goods.</p>
+
+<p><a name="curt_note_40" id="curt_note_40" href="#curt_tag_40">40.</a>
+The Avener of Edw. IV. is mentioned in <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;69.
+See the Charge of Henry VIII.’s Stable, <span class="smallroman">A.D.</span> 1526, <i>ib.</i> p.&nbsp;206-7.</p>
+
+<p><a name="curt_note_41" id="curt_note_41" href="#curt_tag_41">41.</a>
+Prouender or menglid corne&mdash;fovrraige ... <i>provende</i>.
+Palsgrave.</p>
+
+<p><a name="curt_note_42" id="curt_note_42" href="#curt_tag_42">42.</a>
+See ‘two <i>cast</i> of brede,’ l.&nbsp;631. ‘One caste of brede’ for
+the Steward’s yeoman, <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;56, &amp;c.</p>
+
+<p><a name="curt_note_43" id="curt_note_43" href="#curt_tag_43">43.</a>
+Mayster of the horses&mdash;<i>escvier de escvirie</i>. Palsg.</p>
+
+<p><a name="curt_note_44" id="curt_note_44" href="#curt_tag_44">44.</a>
+See Rogers’s <i>Agriculture and Prices in England</i>, v. 1,
+p.&nbsp;280-1. The latest prices he gives for shoeing are in 1400;
+“Alton Barnes, Shoeing 5 horses, a year, 6s. 8d. Takley, Shoeing 2 cart
+horses [a year] 1s. 8d.” <span class="smallroman">A.D.</span> 1466,
+‘fore shoyinge ij.d.’ <i>Manners and Household Expenses</i> (ed. Dawson
+Turner), 1841, p.&nbsp;380. (Sir Jn. Howard, Knt., 1462-9.) The Percy
+allowance in 1512 was “ij&nbsp;s
+<span class="pagenum">198</span>
+viiij&nbsp;d. every Hors Shoynge for the hole Yere by estimacion, Viz. a
+Hors to be shodd oons in iij moneths withowt they jornay.” p.&nbsp;24. A
+horse’s daily allowance was ‘a Peck of Oats, or 4d. in B<i>re</i>ade
+after iiij Loiffes, 4d. for Provaunder, from 29th Septr. 8 Hen. VIII. to
+3rd May following,’ p.&nbsp;266.</p>
+
+<p><a name="curt_note_45" id="curt_note_45" href="#curt_tag_45">45.</a>
+See Edw. IV.’s Office of Bakehouse, <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;68-70.
+‘The sergeaunt of thys office to make continually of every busshell,
+halfe chiete halfe rounde, besydes the flowre for the Kinges mouthe,
+xxvii loves, every one weying, after one daye olde, xxiii ounces of
+troye weyghtes.’ p.&nbsp;69.</p>
+
+<span class="pagenum">199</span>
+
+<p><a name="curt_note_46" id="curt_note_46" href="#curt_tag_46">46.</a>
+In Edward the Fourth’s Court, ‘Knyghts of Household, XII, bachelers
+sufficiant, and most valient men of that ordre of every countrey’ had
+‘to serve the King of his bason.’ <i>H.&nbsp;Ord</i>. p.&nbsp;33.</p>
+
+<p><a name="curt_note_47" id="curt_note_47" href="#curt_tag_47">47.</a>
+<i>Replier</i>, To redouble, to bow, fould, or plait into many
+doublings. Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="curt_note_48" id="curt_note_48" href="#curt_tag_48">48.</a>
+Napkins? O. Fr. <i>brueroi</i> is <i>bruyère</i>, heath.</p>
+
+<span class="pagenum">200</span>
+
+<p><a name="curt_note_49" id="curt_note_49" href="#curt_tag_49">49.</a>
+? Du. <i>zijgen</i> (<i>door een zifte ofte Stramijn</i>), to runne
+(through a Sift or a Strainer.). <i>een Suyle</i> a Pale or a
+Water-pale. Hexham.</p>
+
+<span class="pagenum">201</span>
+
+<p><a name="curt_note_50" id="curt_note_50" href="#curt_tag_50">50.</a>
+covers. ‘Ovyr quelmyd or ouer hyllyde. <i>Obvolutus.</i>’
+P.&nbsp;Parv.</p>
+
+<p><a name="curt_note_51" id="curt_note_51" href="#curt_tag_51">51.</a>
+A.S. <i>flett</i>, room, hall.</p>
+
+<p><a name="curt_note_52" id="curt_note_52" href="#curt_tag_52">52.</a>
+See The Almonry of Henry VIII. <span class="smallroman">A.D.</span>
+1526, <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;154, and p.&nbsp;144; <span class="smallroman">A.D.</span> 1539, <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;239.</p>
+
+<span class="pagenum">203</span>
+
+<p><a name="curt_note_53" id="curt_note_53" href="#curt_tag_53">53.</a>
+Edward IV. had ‘Bannerettes, IIII, or Bacheler Knights, to be kervers
+and cupberers in his Courte.’ ‘The kerver at the boarde, after the King
+is passed it, may chese for hymself one dyshe or two, that plentie is
+among.... Theis kervers and cupberers ... them nedeth to be well spede
+in taking of degree in <i>the schole of urbanytie</i>.’
+<i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;32-3<ins class="mycorr" title=". missing">.&nbsp;</ins></p>
+
+<span class="pagenum">204</span>
+
+<p><a name="curt_note_54" id="curt_note_54" href="#curt_tag_54">54.</a>
+See the ‘Office of Chaundlerye,’ <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;82-3. Paris
+candles, torches, morters, tortayes, sizes, and smalle lightes, are
+mentioned there.</p>
+
+<span class="pagenum">205</span>
+
+<p><a name="curt_note_55" id="curt_note_55" href="#curt_tag_55">55.</a>
+Torche. <i>Cereus.</i> P.&nbsp;Parv.</p>
+
+<p><a name="curt_note_56" id="curt_note_56" href="#curt_tag_56">56.</a>
+? same as <i>tortayes</i>, p.&nbsp;192, note <sup>2</sup>; p.&nbsp;204,
+<i>n.</i>
+<span class="notation">
+Notes <a href="#curt_note_28">28</a> and <a href="#curt_note_54">54</a> in this section.</span></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="curt_note_57" id="curt_note_57" href="#curt_tag_57">57.</a>
+Pryket, of a candylstykke, or other lyke. <i>Stiga</i>, P.&nbsp;Parv.
+Candlesticks (says Mr Way) in ancient times were not fashioned with
+nozzles, but with long spikes or <i>prykets</i>.... (See wood cut at the
+end of this book.) In the Memoriale of Henry, prior of Canterbury, <span
+class="smallroman">A.D.</span> 1285, the term <i>prikett</i> denotes,
+not the candlestick, but the candle, formed with a corresponding cavity
+at one end, whereby it was securely fixed upon the spike. p.&nbsp;413,
+n. 1. Henry VIII.’s allowance ‘unto our right dere and welbilovede the
+Lady Lucy,’ July 16, 1533, included ‘at our Chaundrye barr, in Wynter,
+every night oon <i>preket</i> and foure syses of Waxe, with eight
+Candells white lights, and oon Torche.’ <i>Orig. Letters</i>, ed. Ellis,
+Series I., vol. ii. p.&nbsp;31.</p>
+
+<p><a name="curt_note_58" id="curt_note_58" href="#curt_tag_58">58.</a>
+See note <sup>1</sup>, p.&nbsp;189.
+<span class="notation">
+<a href="#curt_note_16">Note 16</a> in this section.</span></p>
+
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<a name="page206" id="page206"> </a>
+<!-- png 328 -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">283</span>
+<a name="page283" id="page283"> </a>
+<!-- png 406 -->
+
+<h5><a name="curtasye_notes" id="curtasye_notes">
+NOTES TO THE BOOK OF CURTASYE.</a></h5>
+
+<p class="mynote">
+The Notes were printed near the end of the volume, immediately before
+the Index. They have been moved here for convenience.</p>
+
+<div class="linenote">
+
+<p>p. 188, <a href="#curt_line_376">l. 377-8</a>, <i>Statut.</i> The
+only Statute about horse-hire that I can find, is 20 Ric. II.
+cap.&nbsp;5, <span class="smallroman">A.D.</span> 1396-7, given below.
+I&nbsp;suppose the <i>Foure pens</i> of <a href="#curt_line_376">l.&nbsp;376</a> of the <i>Boke of Curtasye</i> was the
+price fixed by “the kyngis crye” or Proclamation, <a href="#curt_line_376">l.&nbsp;378</a>, or by the sheriff or magistrates in
+accordance with it as the “due Agreement to the party” required by the
+Statute.</p>
+
+<p>“<i>Item.</i> Forasmuch as the Commons have made Complaint, that many
+great Mischiefs Extortions &amp; Oppressions be done by divers people of
+evil Condition, which of their own Authority take &amp; cause to be
+taken royally Horses and other Things, and Beasts out of their Wains
+Carts and Houses, saying &amp; devising that they be to ride on hasty
+Messages &amp; Business, where of Truth they be in no wise privy of any
+Business or Message, but only in Deceit &amp; Subtilty, by such Colour
+and Device to take Horses, and the said Horses hastily to ride &amp;
+evil entreat, having no Manner of Conscience or Compassion in this
+Behalf, so that the said Horses become all spoiled and foundered, paying
+no manner of Thing nor penny for the same, nor giving them any manner of
+sustenance; and also that some such manner of people, changing &amp;
+altering their Names, do take and ride such Horses, and carry them far
+from thence to another Place, so that they to whom they belong, can
+never after by any mean see, have again, nor know their said Horses
+where they be, to the great Mischief Loss Impoverishment &amp; Hindrance
+of the King’s poor People, their Husbandry, and of their Living: Our
+Lord the King willing, for the Quietness and Ease of his People, to
+provide Remedy thereof, will &amp; hath ordained, That none from
+henceforth shall take any such Horse or Beast in Such Manner, against
+the Consent of them to whom they be; and if any that do, and have no
+sufficient Warrant nor Authority of the King, he shall be taken and
+imprisoned till he hath made due Agreement to the Party.”</p>
+
+<p>That this seizing of horses for the pretended use of the king was no
+fancied grievance, even in much later times, is testified by Roger
+Ascham’s letter to Lord Chancellor Wriothesley (?&nbsp;in
+1546&nbsp;<span class="smallroman">A.D.</span>) complaining of an
+audacious seizure of the horse of the invalid Master of Peterhouse,
+Cambridge, on the plea that it was to carry the king’s fish, whereas the
+seizer’s own servant was the nag’s real burden: “tentatum est per
+hominem apud nos valde turbulentum, nomine Maxwellum.” <i>Ascham’s
+Works</i>, ed. Giles, v.&nbsp;1, p.&nbsp;99. In vols. ix., x., and xi.
+of Rymer, I&nbsp;find no Proclamation or Edict about horse-hire. In 1413
+Henry V.’s <i>Herbergeator</i> is to provide
+<span class="pagenum">284</span>
+<a name="page284" id="page284"> </a>
+<!-- png 407 -->
+Henry le Scrop, knight, with all that he wants “Proviso semper quòd idem
+Henricus pro hujusmodi Fœnis, Equis, Carectis, Cariagiis, &amp; aliis
+necessariis, per se, seu Homines &amp; Servientes suos prædictos, ibidem
+capiendis, fideliter solvat &amp; satisfaciat, ut est justum.”
+<i>Rymer</i>, ix.&nbsp;13.</p>
+
+<p>The general rule shown by the documents in Rymer is that reasonable
+payments be made.</p>
+
+<p class="center">
+<i>De Equis pro Cariagio Gunnorum Regis capiendis.</i></p>
+
+<p><span class="smallroman">A.D.</span> 1413 (1 Sept.), An. 1. Hen. V.
+Pat. 1, Hen. V. p.&nbsp;3, m.&nbsp;19. Rex, Dilectis sibi, <i>Johanni
+Sprong</i>, Armigero, &amp; <i>Johanni Louth</i> Clerico, Salutem.</p>
+
+<p>Sciatis quod Assignavimus vos, conjunctim &amp; divisim, ad tot
+Equos, Boves, Plaustra, &amp; Carectas, quot pro Cariagio certorum
+Gunnorum nostrorum, ac aliarum Rerum pro eisdem Gunnis necessarium, a
+Villa Bristolliæ usque Civitatem nostram Londoniæ, indiguerint, tàm
+infra Libertates, quàm extea (Feodo Ecclesiæ dumtaxat excepto) pro
+Denariis nostris, in hac parte rationabiliter solvendis Capiendum &amp;
+Providendum. <i>Rymer</i>, ix. p.&nbsp;49.</p>
+
+<p>So in 1417 the order to have six <ins class="mycorr" title="txt unchanged: error for ‘feathers’?">wings</ins> plucked from the wing of
+every goose (except those commonly called <i>Brodoges</i>&mdash;? brood
+geese&mdash;) to make arrows for our archers, says that the feathers are
+<i>rationabiliter solvendis</i>. See also p.&nbsp;653.</p>
+
+<p>p.&nbsp;188, <a href="#curt_line_358">l.&nbsp;358</a>. <i>The
+stuarde</i> and his <i>stafe</i>. Cp. Cavendish’s Life of Wolsey (ed.
+Singer, i.&nbsp;34), “he had in his hall, daily, three especial tables
+furnished with three principal officers; that is to say, a Steward,
+which was always a dean or a priest; a Treasurer, a knight; and a
+Comptroller, an esquire; <i>which bare always within his house their
+white staves.</i></p>
+
+<p>“Then had he a cofferer, three marshals, two yeomen ushers, two
+grooms, and an almoner. He had in the hall-kitchen two clerks of his
+kitchen, a&nbsp;clerk comptroller, a surveyor of the dresser, a clerk of
+his spicery.” See the rest of Wolsey’s household officers,
+p.&nbsp;34-9.</p>
+
+<p>p.&nbsp;190, <a href="#curt_line_409">l.&nbsp;409</a>. <i>Ale.</i>
+See in <i>Notes on the Months</i>, p.&nbsp;418, the Song “Bryng us in
+good ale,” copied from the MS. song-book of an Ipswich Minstrel of the
+15th century, read by Mr Thomas Wright before the British Archæological
+Association, August, 1864, and afterwards published in <i>The
+Gentleman’s Magazine</i>. P.S.&mdash;The song was first printed complete
+in Mr Wright’s edition of <i>Songs &amp; Carols</i> for the Percy
+Society, 1847, p.&nbsp;63. He gives Ritson’s incomplete copy from Harl.
+MS. 541, at p.&nbsp;102.</p>
+
+<div class="verse full">
+<p class="in4">Bryng us in good ale, and bryng us in good ale;</p>
+<p class="in4">For owr blyssyd lady sak, bryng us in good ale.</p>
+
+<p class="stanza">
+Bryng us in no browne bred, fore that is made of brane,</p>
+<p>Nor bryng us in no whyt bred, for therin is no game;</p>
+<p class="in4">But bryng us in good ale.</p>
+
+<p class="stanza">
+Bryng us in no befe, for there is many bonys;</p>
+<p>But bryng us in good ale, for that goth downe at onys,</p>
+<p class="in4">And bryng us in good ale.</p>
+
+<span class="pagenum">285</span>
+<a name="page285" id="page285"> </a>
+<!-- png 408 -->
+
+<p class="stanza">
+Bryng us in no bacon, for that is passing fate;</p>
+<p>But bryng us in good ale, and gyfe us i-nought of that,</p>
+<p class="in4">And bryng us in good ale.</p>
+
+<p class="stanza">
+Bryng us in no mutton, for that is often lene,</p>
+<p>Nor bryng us in no trypes, for thei be syldom clene;</p>
+<p class="in4">But bryng us in good ale.</p>
+
+<p class="stanza">
+Bryng us in no eggys, for ther ar many schelles;</p>
+<p>But bryng us in good ale, and gyfe us no[th]yng ellys,</p>
+<p class="in4">And bryng us in good ale.</p>
+
+<p class="stanza">
+Bryng vs in no butter, for therin ar many herys</p>
+<p>Nor bryng us in no pygges flesch, for that will make us borys;</p>
+<p class="in4">But bryng us in good ale.</p>
+
+<p class="stanza">
+Bryng us in no podynges, for therin is al Godes-good;</p>
+<p>Nor bryng us in no venesen, for that is not for owr blood;</p>
+<p class="in4">But bryng us in good ale.</p>
+
+<p class="stanza">
+Bryng us in no capons flesch, for that is ofte der;</p>
+<p>Nor bryng us in no dokes flesche, for thei slober in the mer;</p>
+<p class="in4">But bryng us in good ale.</p>
+</div>
+
+<p>See also the other ale song at p.&nbsp;81 of the same volume, with
+the burden</p>
+
+<div class="verse full">
+<p class="in4">Doll thi ale, doll; doll thi ale, doll;</p>
+<p class="in4">Ale mak many a mane to have a doty poll.</p>
+</div>
+
+<p>p.&nbsp;191, <a href="#curt_line_435">l.&nbsp;435</a>,
+<i>Gromes.</i> “the said four groomes, or two of them at the least,
+shall repaire and be in the King’s privy chamber, at the farthest
+between six and seven of the clock in the morning, or sooner, as they
+shall have knowledge that the King’s highnesse intendeth to be up early
+in the morning; which groomes so comen to the said chamber, shall not
+onely avoyde the pallets, but also make ready the fire, dresse and straw
+the chamber, purgeing and makeing cleane of the same of all manner of
+filthynesse, in such manner and wise as the King’s highnesse, at his
+upriseing and comeing thereunto, may finde the said chamber pure,
+cleane, whollsome, and meete, without any displeasant aire or thing, as
+the health, commodity, and pleasure of his most noble person doth
+require.” <i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;155, cap.&nbsp;56, <span
+class="smallroman">A.D.</span> 1526.</p>
+</div> <!-- end div linenote -->
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">207</span>
+<a name="page207" id="page207"> </a>
+<!-- png 329 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="demeanor" id="demeanor">
+<img src="images/page207header.png" width="290" height="393"
+alt="The Boke of / Demeanor / and / the Allowance and / Disallowance / of / certaine Misdemeanors / in / Companie,"
+title="The Boke of / Demeanor / and / the Allowance and / Disallowance / of / certaine Misdemeanors / in / Companie,">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[From the reprint by Bensley &amp; Sons (in 1817) of<br>
+“The Booke of Demeanor from Small Poems entitled<br>
+<i>The Schoole of Vertue</i> by Richard Weste,” 1619, 12mo.]</p>
+
+<span class="pagenum">208</span>
+<a name="page208" id="page208"> </a>
+<!-- png 330 -->
+
+<h4><a name="dem_acrostic" id="dem_acrostic">To the Reader.</a></h4>
+
+<table summary="acrostic on Richard Weste">
+<tr>
+<td>R</td><td>Ightly conceiue me, and obserue me well,</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>I</td><td>Doe what heere is done for Childrens good,</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>C</td><td>Hrist in his Gospell (as S. Marke doth tell)</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>H</td><td>Ath not forbidden Children, nor withstood</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>A</td><td>Ny that should but aske the ready way,</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>R</td><td>Egarding Children, not to say them nay.</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>D</td><td>Irecting all that came, how faith should be,</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>&nbsp;</td>
+<td>&nbsp;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>W</td><td>Hat they should crave of Gods high Majestie,</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>E</td><td>Ven Salvation, through their faithful Prayer,</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>S</td><td>Ending their contemplations into the ayre,</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>T</td><td>O his high throne, whose love so guide us all</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>E</td><td>Ven to the end we neuer cease to call.</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="subhead">
+[N.B.&mdash;The stops and sidenotes are those of the original, but that
+has no Headlines.]</p>
+
+<span class="pagenum">209</span>
+<a name="page209" id="page209"> </a>
+<!-- png 331 -->
+
+<h4 class="extended">
+<span class="larger">The Booke of</span><br>
+Demeanor.</h4>
+
+<div class="verse">
+
+<span class="sidenote">
+Serving at the table.</span>
+<p class="stanza">
+Stand straight vpright, and both thy feet</p>
+<p class="in1">together closely standing,</p>
+<p>Be sure on’t, ever let thine eye</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_4" id="dem_line_4">4</a></span>
+<p class="in1">be still at thy commanding.</p>
+
+<p class="stanza">
+Observe that nothing wanting be</p>
+<p class="in1">which should be on the bord.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Silence</span>
+<p>Vnlesse a question moved be,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_8" id="dem_line_8">8</a></span>
+<p class="in1">be carefull: not a word.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Serving or filling drinke.</span>
+<p class="stanza">
+If thou doe give or fill the drinke,</p>
+<p class="in1">with duty set it downe,</p>
+<p>And take it backe with manlike cheere</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_12" id="dem_line_12">12</a></span>
+<p class="in1">not like a rusticke Lowne.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[p. 6.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+If on an errand.</span>
+<p class="stanza">
+If on an errand thou be sent,</p>
+<p class="in1">make haste and doe not stay,</p>
+<p>When all have done, observe the time,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_16" id="dem_line_16">16</a></span>
+<p class="in1">serve God and take away.</p>
+
+<span class="sidenote">
+To schoole againe.</span>
+<p class="stanza">
+When thou hast done and dined well,</p>
+<p class="in1">remember thou repaire</p>
+<p>To schoole againe with carefulnesse,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_20" id="dem_line_20">20</a></span>
+<p class="in1">be that thy cheefest care.</p>
+
+<p class="stanza">
+And marke what shall be read to thee,</p>
+<p class="in1">or given thee to learne,</p>
+<p>That apprehend as neere as may be,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_24" id="dem_line_24">24</a></span>
+<p class="in1">wisdome so doth warne.</p>
+<span class="pagenum">210</span>
+<a name="page210" id="page210"> </a>
+<!-- png 332 -->
+
+<p class="stanza">
+With stedfast eye and carefull eare,</p>
+<p class="in1">remember every word</p>
+<p>Thy Schoole master shall speake to thee,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_28" id="dem_line_28">28</a></span>
+<p class="in1">as memory shall afford.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[p. 7.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+To use the browes.</span>
+<p class="stanza">
+Let not thy browes be backward drawn,</p>
+<p class="in1">it is a signe of pride,</p>
+<p>Exalt them not, it shewes a hart</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_32" id="dem_line_32">32</a></span>
+<p class="in1">most arrogant beside.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The eyes.</span>
+<p class="stanza">
+Nor let thine eyes be gloting downe,</p>
+<p class="in1">cast with a hanging looke:</p>
+<p>For that to dreamers doth belong,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_36" id="dem_line_36">36</a></span>
+<p class="in1">that goodnesse cannot brooke.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The forehead.</span>
+<p class="stanza">
+Let forehead joyfull be and full,</p>
+<p class="in1">it shewes a merry part,</p>
+<p>And cheerefulnesse in countenance,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_40" id="dem_line_40">40</a></span>
+<p class="in1">and pleasantnesse of heart.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Countenance.</span>
+<p class="stanza">
+Nor wrinckled let thy countenance be,</p>
+<p class="in1">still going to and fro:</p>
+<p>For that belongs to hedge-hogs right,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_44" id="dem_line_44">44</a></span>
+<p class="in1">they wallow even so.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[p. 8.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+The nose.</span>
+<p class="stanza">
+Nor imitate with Socrates,</p>
+<p class="in1">to wipe thy snivelled nose</p>
+<p>Vpon thy cap, as he would doe,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_48" id="dem_line_48">48</a></span>
+<p class="in1">nor yet upon thy clothes.</p>
+
+<p class="stanza">
+But keepe it cleane with handkerchiffe,</p>
+<p class="in1">provided for the same,</p>
+<p>Not with thy fingers or thy sleeve,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_52" id="dem_line_52">52</a></span>
+<p class="in1">therein thou art too blame.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Blowing or breathing.</span>
+<p class="stanza">
+Blow not alowd as thou shalt stand,</p>
+<p class="in1">for that is most absurd,</p>
+<span class="pagenum">211</span>
+<a name="page211" id="page211"> </a>
+<!-- png 333 -->
+<p>Iust like a broken winded horse.</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_56" id="dem_line_56">56</a></span>
+<p class="in1">it is to be abhord.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Snuffling in the nose when you speake.</span>
+<p class="stanza">
+Nor practize snufflngly to speake,</p>
+<p class="in1">for that doth imitate</p>
+<p>The brutish Storke and Elephant,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_60" id="dem_line_60">60</a></span>
+<p class="in1">yea and the wralling cat.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[p. 9.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Neezing.</span>
+<p class="stanza">
+If thou of force doe chance to neeze,</p>
+<p class="in1">then backewards turne away</p>
+<p>From presence of the company,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_64" id="dem_line_64">64</a></span>
+<p class="in1">wherein thou art to stay.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The Cheekes.</span>
+<p class="stanza">
+Thy cheekes with shamefac’t modesty,</p>
+<p class="in1">dipt in Dame Natures die,</p>
+<p>Not counterfet, nor puffed out,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_68" id="dem_line_68">68</a></span>
+<p class="in1">observe it carefully.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Breathing.</span>
+<p class="stanza">
+Keepe close thy mouth, for why, thy breath</p>
+<p class="in1">may hap to give offence,</p>
+<p>And other worse may be repayd</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_72" id="dem_line_72">72</a></span>
+<p class="in1">for further recompence.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Lips.</span>
+<p class="stanza">
+Nor put thy lips out like a foole</p>
+<p class="in1">as thou wouldst kisse a horse,</p>
+<p>When thou before thy betters art,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_76" id="dem_line_76">76</a></span>
+<p class="in1">and what is ten times worse,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[p. 10.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Yawning.</span>
+<p class="stanza">
+To gape in such unseemely sort,</p>
+<p class="in1">with ugly gaping mouth,</p>
+<p>Is like an image pictured</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_80" id="dem_line_80">80</a></span>
+<p class="in1">a blowing from the south.</p>
+
+<p class="stanza">
+Which to avoyd, then turne about,</p>
+<p class="in1">and with a napkin hide</p>
+<p>That gaping foule deformity,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_84" id="dem_line_84">84</a></span>
+<p class="in1">when thou art so aside.</p>
+<span class="pagenum">212</span>
+<a name="page212" id="page212"> </a>
+<!-- png 334 -->
+
+<span class="sidenote">
+Laughing.</span>
+<p class="stanza">
+To laugh at all things thou shalt heare,</p>
+<p class="in1">is neither good nor fit,</p>
+<p>It shewes the property and forme</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_88" id="dem_line_88">88</a></span>
+<p class="in1">of one with little wit.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Biting the lip.</span>
+<p class="stanza">
+To bite the lip it seemeth base,</p>
+<p class="in1">for why, to lay it open,</p>
+<p>Most base dissembling doggednesse,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_92" id="dem_line_92">92</a></span>
+<p class="in1">most sure it doth betoken.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[p. <ins class="mycorr" title="text unchanged: error for ‘11.’?">1.</ins>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Biting the upper lip.</span>
+<p class="stanza">
+And so to bite the upper lip</p>
+<p class="in1">doth most uncomely shew,</p>
+<p>The lips set close (as like to kisse)</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_96" id="dem_line_96">96</a></span>
+<p class="in1">in manner seeme not so.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The tongue.</span>
+<p class="stanza">
+To put the tongue out wantonly,</p>
+<p class="in1">and draw it in agen,</p>
+<p>Betokens mocking of thy selfe,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_100" id="dem_line_100">100</a></span>
+<p class="in1">in all the eyes of men,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Spitting.</span>
+<p class="stanza">
+If spitting chance to move thee so</p>
+<p class="in1">thou canst it not forbeare,</p>
+<p>Remember do it modestly,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_104" id="dem_line_104">104</a></span>
+<p class="in1">consider who is there.</p>
+
+<p class="stanza">
+If filthiness, or ordure thou</p>
+<p class="in1">upon the floore doe cast,</p>
+<p>Tread out, and cleanse it with thy foot,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_108" id="dem_line_108">108</a></span>
+<p class="in1">let that be done with haste.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[p. 12.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Hammering in speech.</span>
+<p class="stanza">
+If in thy tale thou hammering stand,</p>
+<p class="in1">or coughing twixt thy words,</p>
+<p>It doth betoken a liers smell,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_112" id="dem_line_112">112</a></span>
+<p class="in1">that’s all that it affords.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Belching.</span>
+<p class="stanza">
+To belch or bulch like <i>Clitipho</i>,</p>
+<p class="in1">whom <i>Terence</i> setteth forth,</p>
+<span class="pagenum">213</span>
+<a name="page213" id="page213"> </a>
+<!-- png 335 -->
+<p>Commendeth manners to be base,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_116" id="dem_line_116">116</a></span>
+<p class="in1">most foule and nothing worth.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Vomiting.</span>
+<p class="stanza">
+If thou to vomit be constrain’d,</p>
+<p class="in1">avoyd from company:</p>
+<p>So shall it better be excus’d,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_120" id="dem_line_120">120</a></span>
+<p class="in1">if not through gluttony.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Keeping the teeth cleane.</span>
+<p class="stanza">
+Keep white thy teeth, and wash thy mouth</p>
+<p class="in1">with water pure and cleane,</p>
+<p>And in that washing, mannerly</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_124" id="dem_line_124">124</a></span>
+<p class="in1">observe and keep a meane.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[p. 13.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Kembing the head.</span>
+<p class="stanza">
+Thy head let that be kembd and trimd,</p>
+<p class="in1">let not thy haire be long,</p>
+<p>It is unseemely to the eye,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_128" id="dem_line_128">128</a></span>
+<p class="in1">rebuked by the tongue.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Hanging down the head</span>
+<p class="stanza">
+And be not like a slothfull wight,</p>
+<p class="in1">delighted to hang downe</p>
+<p>The head, and lift the shoulders up,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_132" id="dem_line_132">132</a></span>
+<p class="in1">nor with thy browes to frowne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Carriage of the body.</span>
+<p class="stanza">
+To carry up the body faire,</p>
+<p class="in1">is decent, and doth shew</p>
+<p>A comely grace in any one,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_136" id="dem_line_136">136</a></span>
+<p class="in1">Where ever he doth goe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Hanging the head aside.</span>
+<p class="stanza">
+To hang the head on any side,</p>
+<p class="in1">doth shew hypocrisie:</p>
+<p>And who shall use it trust him not,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_140" id="dem_line_140">140</a></span>
+<p class="in1">he deales with policie.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[p. 14.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Privy members.</span>
+<p class="stanza">
+Let not thy privy members be</p>
+<p class="in1">layd open to be view’d,</p>
+<p>It is most shamefull and abhord,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_144" id="dem_line_144">144</a></span>
+<p class="in1">detestable and rude.</p>
+<span class="pagenum">214</span>
+<a name="page214" id="page214"> </a>
+<!-- png 336 -->
+
+<span class="sidenote">
+Urine or winde.</span>
+<p class="stanza">
+Retaine not urine nor the winde,</p>
+<p class="in1">which doth thy body vex,</p>
+<p>So it be done with secresie,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_148" id="dem_line_148">148</a></span>
+<p class="in1">let that not thee perplex.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Sitting.</span>
+<p class="stanza">
+And in thy sitting use a meane,</p>
+<p class="in1">as may become thee well,</p>
+<p>Not straddling, no nor tottering,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_152" id="dem_line_152">152</a></span>
+<p class="in1">and dangling like a bell.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Curtesie.</span>
+<p class="stanza">
+Observe in Curtesie to take</p>
+<p class="in1">a rule of decent kinde,</p>
+<p>Bend not thy body too far foorth,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_156" id="dem_line_156">156</a></span>
+<p class="in1">nor backe thy leg behind.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[p. 15.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+The gate in going.</span>
+<p class="stanza">
+In going keep a decent gate,</p>
+<p class="in1">not faining lame or broken,</p>
+<p>For that doth seeme but wantonnesse,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_160" id="dem_line_160">160</a></span>
+<p class="in1">and foolishnesse betoken.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Apparrell.</span>
+<p class="stanza">
+Let thy apparrell not exceede,</p>
+<p class="in1">to passe for sumptuous cost,</p>
+<p>Nor altogether be too base,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_164" id="dem_line_164">164</a></span>
+<p class="in1">for so thy credit’s lost.</p>
+
+<p class="stanza">
+Be modest in thy wearing it,</p>
+<p class="in1">and keep it neat and cleane,</p>
+<p>For spotted, dirty, or the like,</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_168" id="dem_line_168">168</a></span>
+<p class="in1">is lothsome to be seene.</p>
+
+<p class="stanza">
+This for thy body may suffice,</p>
+<p class="in1">how that must ordred be:</p>
+<p>Now at the Church thou shalt observe</p>
+<span class="linenum"><a name="dem_line_172" id="dem_line_172">172</a></span>
+<p class="in1">to God how all must be.</p>
+</div>
+
+<p class="footnote">
+[<i>No doubt incomplete, or to be inserted before</i> Cap. v. <i>of</i>
+Weste’s Schoole of Vertue, <i>at the end of this Part.</i> &nbsp;
+F.&nbsp;J.&nbsp;F.]</p>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">215</span>
+<a name="page215" id="page215"> </a>
+<!-- png 337 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="grossetest" id="grossetest">
+<img src="images/page215header.png" width="353" height="33"
+alt="Bp. Grossetest’s Household Statutes."
+title="Bp. Grossetest’s Household Statutes.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>Sloane MS.</i> 1986, <i>p.</i> 193, <i>ab.</i> 1450-60. <i>The last
+page<br>
+mentions the 19th year of Henry VI.,</i> <span class="smallroman">A.D.</span> 1440-1.]</p>
+
+<div class="prose">
+
+<h5>INcipiunt statuta familie bone Memorie do<ins class="mycorr" title="damaged type, looks like ‘n ’ with space"><i>m</i></ins>pni<br>
+Rob<i>er</i>ti Grossetest, lincoln<i>i</i>e ep<i>iscop</i>i.</h5>
+
+<p><span class="largecap">L</span>et alle men be warned þ<i>a</i>t
+s<i>er</i>uen ȝou, and warnyng be ȝeue to all<i>e</i> me<i>n</i> that be
+of howseholde,
+<span class="sidenote">
+All servants should serve truly God and their Master;</span>
+to <i>ser</i>ue god and ȝou trewly &amp; diligently and to
+p<i>er</i>formyng, or the wyllyng of god to be p<i>er</i>formed and
+fulfyllydde.
+<span class="sidenote original">
+p<i>ri</i>m<i>us</i> u<i>e</i>r<i>sicu</i>l<i>us</i></span>
+<span class="sidenote">
+doing fully all that their Master orders,</span>
+<a name="gross_i" id="gross_i">Fyrst</a> let
+s<i>er</i>uaunt<i>is</i> doo p<i>er</i>fytely in all<i>e</i>
+thyng<i>is</i> youre wylle, and kepe they ȝoure
+<i>com</i>maundement<i>is</i> after god and ryȝthwysnesse, and
+w<i>i</i>t<i>h</i>-oute co<i>n</i>dicioñ and also
+w<i>i</i>t<i>h</i>-oute gref or offense. And sey ȝe, that be
+p<i>ri</i>ncipall<i>e</i> heuede or prelate to all<i>e</i> ȝoure
+s<i>er</i>uaunt<i>is</i> both<i>e</i> lesse and mor<i>e</i>, that they
+doo fully, reedyly, and treuly,
+<span class="sidenote">
+without answering.</span>
+w<i>i</i>t<i>h</i>-oute offense or ayenseyng, all<i>e</i> youre wille
+&amp; co<i>m</i>maundement that is not ayeynys god.
+<span class="sidenote original">
+2<sup><i>us</i></sup></span>
+T<a name="gross_tag_a" id="gross_tag_a" href="#gross_note_a">*</a>
+<a name="gross_ii" id="gross_ii">the secunde ys</a>, that ȝe
+co<i>m</i>maunde them that kepe and haue kepyng of ȝoure howseholde,
+<span class="sidenote">
+The upper servants must be honest and diligent,</span>
+a-fore ȝoure meynye, that bothe w<i>i</i>t<i>h</i>-in and
+w<i>i</i>t<i>h</i>-oute the meynye be trewe, honest, diligent,
+both<i>e</i> chast and p<i>ro</i>fitabulle.
+<span class="sidenote original">
+3<sup><i>us</i></sup></span>
+<a name="gross_iii" id="gross_iii">¶&nbsp;the thrydde</a>:
+co<i>m</i>maunde ye that nomañ be admittyd in ȝoure howseholde, nother
+inwarde nother vtwarde,
+<span class="sidenote">
+and engage no untrusty or unfit man.</span>
+but hit be trustyd and leuyd that ȝe be trewe and diligent, and namely
+to that office to the whiche he is admyttyd; Also þ<i>a</i>t he be of
+goode man<i>er</i>s
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_iv" id="gross_iv">iv.</a></span>
+¶&nbsp;The fowreth<i>e</i>: be hit sowȝht and examined ofte tymys yf
+ther be ony vntrewman, vnkunnyng,
+<span class="sidenote">
+Dishonest,</span>
+vnhonest, lecherous,
+<span class="pagenum">216</span>
+<a name="page216" id="page216"> </a>
+<!-- png 338 -->
+<span class="sidenote">
+quarrelsome, and drunken servants must be turned out.</span>
+stryffull<i>e</i>,
+<span class="sidenote page">
+[* p. 194]</span>
+drunke*lewe, vnp<i>ro</i>fitabull<i>e</i>, yf there be ony suche yfunde
+or diffamydde vppon these thyng<i>is</i>, that they be caste oute or put
+fro the howseholde.
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_v" id="gross_v">v.</a> All must be of one
+accord,</span>
+¶&nbsp;The fyft: co<i>m</i>maunde ȝe that in no wyse be in the
+howseholde men debatefull<i>e</i> or stryffull<i>e</i>, but that
+all<i>e</i> be of ooñ a-corde, of ooñ wylle, euen lyke as in them ys oon
+mynde and oon sowle.
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_vi" id="gross_vi">vi.</a></span>
+¶&nbsp;The sixte: co<i>m</i>maunde ȝe that all<i>e</i> tho that
+s<i>er</i>uen in ony offyce be
+<span class="sidenote">
+obedient to those above them,</span>
+obedient, and redy, to the<i>m</i> that be a-bofe them in thyng<i>is</i>
+that p<i>er</i>teynyñ to there office.
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_vii" id="gross_vii">vii.</a></span>
+¶&nbsp;The seuenth<i>e</i>: co<i>m</i>maunde ȝe that ȝoure gentilmen
+yome<i>n</i> and other, dayly bere and
+<span class="sidenote">
+dress in livery,</span>
+were there robis in ȝoure p<i>re</i>sence, and namely at the mete, for
+ȝoure worshyppe, and not oolde robis and not cordyng to the
+lyu<i>er</i>ey,
+<span class="sidenote">
+and not wear old shoes.</span>
+nother were they oolde schoon ne fylyd.
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_viii" id="gross_viii">viii.</a></span>
+¶&nbsp;The viij:
+<span class="sidenote">
+Order your Alms to be</span>
+Commaunde ȝe that ȝoure almys be kepyd, &amp; not sende not to boys and
+knafis, nother in the hall<i>e</i> nothe out<i>e</i> of þe hall<i>e</i>,
+ne be wasted in soperys ne dyners of gromys, but wysely,
+temp<i>er</i>atly, w<i>i</i>t<i>h</i>-oute bate or betyng,
+<span class="sidenote">
+given to the poor and sick.</span>
+be hit distribute and the[n] dep<i>ar</i>tyd to powre meñ, beggers, syke
+folke and febull<i>e</i>.
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_ix" id="gross_ix">ix.</a> Make all the household dine
+together in the Hall.</span>
+¶&nbsp;The ix.: Make ȝe ȝoure owne howseholde to sytte in the
+all<i>e</i>, as muche as ye mow or may, at the bordis of oon
+p<i>ar</i>te and of the other p<i>ar</i>te, and lette them sitte
+to-gedur as mony as may, not here fowre and thre there: and when youre
+chef maynye be sett, then all<i>e</i> gromys
+<span class="sidenote page">
+[* p. 195]</span>
+may* entre, sitte, And ryse
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_x" id="gross_x">x.</a> Let no woman dine with
+you.</span>
+<span class="sidenote text">
+<i>wyfe</i>] MS. wyse</span>
+¶&nbsp;The x.: Streytly for-bede ȝe that no <span class="texttag">wyfe</span> be at ȝoure mete. And sytte ȝe eu<i>er</i> in the
+myddul of the hye borde,
+<span class="sidenote">
+Let the Master show himself to all.</span>
+that youre fysegge and chere be schewyd to all<i>e</i> meñ of bothe
+p<i>ar</i>tyes, and that ȝe may see lyȝhtly the s<i>er</i>uic<i>is</i>
+and defawt<i>is</i>: and diligently see ȝe that eu<i>er</i>y day in
+ȝoure mete seson be two men ordeyned to ou<i>er</i>-se youre mayny, and
+of that they shall<i>e</i> drede ȝou
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_xi" id="gross_xi">xi.</a></span>
+¶&nbsp;The xi: co<i>m</i>maunde ȝe, and yeue licence as lytul tyme as ye
+may w<i>i</i>t<i>h</i> honeste to them that be in ȝoure howseholde,
+<span class="sidenote">
+Let your servants go to their homes.</span>
+to go home. And whenne ȝe yeue licence
+<span class="pagenum">217</span>
+<a name="page217" id="page217"> </a>
+<!-- png 339 -->
+to the<i>m</i>, Assigne ȝe to them a short day of comyng a yeyne
+vnd<i>ur</i> peyne of lesyng ther<i>e</i> s<i>er</i>uice.
+<span class="sidenote">
+Don’t allow grumbling.</span>
+And yf ony mañ speke ayen or be
+<span class="sidenote text">
+<i>worth</i>e] t.i. wroth</span>
+<span class="texttag">worth<i>e</i></span>, say to hym, “what! wille
+ye be lorde? ye wylle þ<i>a</i>t y s<i>er</i>ue you after ȝoure wylle.”
+and they that wylle not here that ȝe say, effectually be they ywarnyd,
+and ye shall<i>e</i> p<i>ro</i>uide other s<i>er</i>uant<i>is</i> the
+which<i>e</i> shall<i>e</i> s<i>er</i>ue you to your<i>e</i> wylle or
+plesyng.
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_xii" id="gross_xii">xii.</a> Tell your Panter and
+Butler to come to the table before grace.</span>
+¶&nbsp;The xij is: <i>comman</i>d the panyt<i>r</i>ere
+w<i>i</i>t<i>h</i> youre brede, &amp; the botelare w<i>i</i>t<i>h</i>
+wyne and ale, come to-gedur afore ȝou at the tabull<i>e</i> afore
+gracys,
+<span class="sidenote">
+Tell off three yeomen to wait at table.</span>
+And let be there thre yome<i>n</i> assigned to s<i>er</i>ue the hye
+tabull<i>e</i> and the two syde tabullis in solenne dayes; ¶&nbsp;And
+ley they not the vessels deseruyng for ale and wyne vppon the
+<span class="sidenote page">
+[* p. 196]</span>
+tabull<i>e</i>,* but afore you, But be thay layid vnder þe
+tabull<i>e</i>.
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_xiii" id="gross_xiii">xiii.</a></span>
+¶&nbsp;The 13:
+<span class="sidenote">
+Tell the Steward to keep good order in the Hall,</span>
+co<i>m</i>maunde ye the stywarde þ<i>a</i>t he be besy and diligent to
+kepe the maynye i<i>n</i> hys owne p<i>er</i>sone i<i>n</i>warde and
+vtwarde, and namely in the hall<i>e</i> and at mete, that they be-haue
+them selfe honestly, w<i>i</i>t<i>h</i>-out stryffe, fowlespekyng, and
+noyse; And that they that be ordeynyd to sette messys,
+<span class="sidenote">
+and serve every one fairly.</span>
+bryng them be ordre and c<i>on</i>tinuelly tyl all<i>e</i> be
+s<i>er</i>ued, and not inordinatly, And thorow
+<span class="sidenote text">
+<i>affeccion</i>] MS. affecciori</span>
+<span class="texttag">affeccion</span> to p<i>er</i>sonys or by
+specialte; And take ȝe hede to this tyl messys be fully sett in the
+hall<i>e</i>, and aft<i>er</i> tende ye to ȝoure mette.
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_xiv" id="gross_xiv">xiv.</a> Have your dish well
+filled</span>
+¶&nbsp;The xiiij: c<i>om</i>maunde ȝe þ<i>a</i>t youre dysshe be
+well<i>e</i> fyllyd and hepid, and namely of ent<i>er</i>mes, and of
+pitance w<i>i</i>t<i>h</i>-oute fat,
+<span class="sidenote">
+that you may help others to it.</span>
+carkyng that ȝe may p<i>ar</i>te coureteysly to thoo that sitte beside,
+bothe of the ryght hande and the left, thorow all<i>e</i> the hie
+tabulle, and to other as plesyth<i>e</i> you, thowȝght they haue of the
+same that ye haue. At the sop<i>er</i> be s<i>er</i>uant<i>is</i>
+s<i>er</i>uid of oon messe, &amp; byȝth met<i>is</i>, &amp; aft<i>er</i>
+of chese. ¶&nbsp;And yf the[r] come gest<i>is</i>, s<i>er</i>uice
+schall<i>e</i> be haued as nedyth<i>e</i>.
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_xv" id="gross_xv">xv.</a> Always admit your special
+friends, and show them you are glad to see them.</span>
+¶&nbsp;The xv: co<i>m</i>maunde ye the officers that they admitte youre
+knowlechyd men, familiers frendys, and strangers, w<i>i</i>t<i>h</i>
+mery chere, the
+<span class="pagenum">218</span>
+<a name="page218" id="page218"> </a>
+<!-- png 340 -->
+wh[i]che they knowen you to wille for to admitte and receyue, and to
+them the whiche wylle you worschipe,
+<span class="sidenote page">
+[* p. 197]</span>
+and* they wylleñ to do that ye wylle to do, that they may know them
+selfe to haue be welcome to ȝou, and to be welle plesyd that they be
+come.
+¶&nbsp;And al so much<i>e</i> as ȝe may w<i>i</i>t<i>h</i>-oute
+p<i>er</i>il of sykenes &amp; werynys ete ȝe in the halle afore ȝoure
+meyny,
+¶&nbsp;For that schall<i>e</i> be to ȝou p<i>ro</i>fyte and worshippe.
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_xvi" id="gross_xvi">xvi.</a> Talk familiarly to your
+Bailiffs,</span>
+¶&nbsp;The xvj: when your<i>e</i> ballyfs comyn a-fore ȝoure, speke to
+the<i>m</i> fayr<i>e</i> and gentilly in opyñ place, and not in
+p<i>ri</i>uey, ¶&nbsp;And shew them mery cher<i>e</i>,
+<span class="sidenote">
+ask how your tenants and store do.</span>
+&amp; serche and axe of them “how fare owr<i>e</i> meñ &amp;
+tenaunt<i>is</i>, &amp; how cornys dooñ, &amp; cart<i>is</i>, and of
+owr<i>e</i> stor<i>e</i> how hit ys m<i>u</i>ltiplyed,” Axe suche
+thyng<i>is</i> ope<i>n</i>ly, and knowe ȝe certeynly that they wille the
+more drede ȝou.
+<span class="sidenote">
+<a name="gross_xvii" id="gross_xvii">xvii.</a> Allow no private
+meals; only those in Hall.</span>
+¶&nbsp;The xvij: co<i>m</i>maunde ȝe that din<i>er</i>is and sopers
+p<i>ri</i>uely i<i>n</i> hid plase be not had, &amp; be thay forbeden
+that there be no suche dyn<i>er</i>s nother sopers oute of the
+hall<i>e</i>, For of such<i>e</i> cometh<i>e</i> grete destr[u]ccion,
+and no worshippe therby growyth<i>e</i> to the lorde.</p>
+
+<p class="center">
+¶ Expliciu<i>n</i>t Statuta Familie bone Memorie.</p>
+
+</div>
+
+<div class="footnote">
+<p>Prof. Brewer has, I find, printed these <i>Statuta</i> in his most
+interesting and valuable <i>Monumenta Franciscana</i>, 1858,
+p.&nbsp;582-6. He differs from Mr Brock and me in reading
+<i>drunkelewe</i> (drunken, in Chaucer, &amp;c.) as ‘drunke, lewe,’ and
+<i>vessels</i> as ‘bossels,’ and in adding <i>e</i>’s<a class="tag"
+name="gross_tag_1" id="gross_tag_1" href="#gross_note_1">1</a> to
+some final <i>g</i>’s. He says, by way of Introduction, that, “Though
+entitled Ordinances for the Household of Bishop Grostete, this is
+evidently a Letter addressed to the Bishop on the management of his
+Household by some very intimate friend. From the terms used in the
+Letter, it is clear that the writer must have been on confidential terms
+with the Prelate. I cannot affirm positively that the writer was Adam de
+Marisco, although to no other would this document be attributed with
+greater probability. No one else enjoyed such a degree of Grostete’s
+affection; none would have ventured to address him with so much
+familiarity. Besides, the references made more than once by Adam de
+Marisco in his letters to the management of the Bishop’s household,
+greatly strengthen this supposition. See pp. 160, 170 (<i>Mon.
+Francisc.</i>). The MS. is a small quarto on vellum, in the writing of
+the 15th century. It is in all probability a translation from a Latin
+original.”</p>
+
+<div class="footnote"> <!-- nested footnote -->
+<p><a name="gross_note_a" id="gross_note_a" href="#gross_tag_a">*</a>
+<i>The <em>T</em> of <em>T the</em> is used as a paragraph mark in
+the&nbsp;MS.</i>
+<span class="notation">
+Italics partly added by transcriber; see
+<a class="external" href="#corr_215">Corrigenda</a>.</span></p>
+
+<p class="allclear">
+<a name="gross_note_1" id="gross_note_1" href="#gross_tag_1">1.</a>
+In this he is probably right. The general custom of editors justifies
+it. Our printers want a pig-tailed or curly <i>g</i> to correspond with
+the MS. one.</p>
+</div>
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">219</span>
+<a name="page219" id="page219"> </a>
+<!-- png 341 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="counsel" id="counsel">
+<img src="images/page219header.png" width="325" height="32"
+alt="Stanzas and Couplets of Counsel."
+title="Stanzas and Couplets of Counsel.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>From the Rawlinson MS., C.</i> 86, <i>fol.</i> 31,<br>
+<i>in the Bodleian Library.</i>]</p>
+
+<div class="verse">
+
+<p class="stanza">
+Vtter thy langage wyth good avisement;</p>
+<p>Reule the by Reasou<i>n</i> in thy termoȝ all<i>e</i>;</p>
+<span class="sidenote">
+Never mistrust or fail your friend.</span>
+<p>Mystruste not thy frende for non<i>e</i> accusement,</p>
+<span class="linenum">4</span>
+<p>Fayle him neu<i>er</i> at nede, what so eu<i>er</i>
+befall<i>e</i>;</p>
+<p>Solace þi selfe when men<i>n</i> to sporte þee call<i>e</i>;</p>
+<span class="sidenote">
+Don’t talk too much.</span>
+<p>Largely to speke be wele ware for þ<i>a</i>t cause;</p>
+<p>Roll<i>e</i> faste this reasou<i>n</i> &amp; thynke wele on
+þ<i>i</i>s clause.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Spare your master’s goods as your own.</span>
+<span class="linenum">8</span>
+<p class="stanza">What man<i>n</i> þ<i>o</i>u s<i>er</i>uyst,
+all<i>e</i> wey him drede;</p>
+<p>His good as þyñ owne, eu<i>er</i> þ<i>o</i>u spare.</p>
+<p>Lette neu<i>er</i> þy wyll<i>e</i> þy witt ou<i>er</i> lede,</p>
+<p>But be glad of eu<i>er</i>y mannys welfare.</p>
+
+<span class="linenum">12</span>
+<p class="stanza">
+Folus lade polys; wisemen<i>n</i> ete þe fysshe;</p>
+<p>Wisemen<i>n</i> hath in þ<i>er</i> hondis ofte þ<i>a</i>t folys
+aft<i>er</i> wyssh<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+A lawless youth, a despised old age.</span>
+
+<p class="stanza">
+Who so in youthe no vertu vsith,</p>
+<p>In age all<i>e</i> hono<i>ur</i> him refusith.</p>
+
+<span class="pagenum">220</span>
+<a name="page220" id="page220"> </a>
+<!-- png 342 -->
+
+<span class="linenum">16</span>
+<p class="stanza">
+Deame þ<i>e</i>e best in eu<i>er</i>y doute</p>
+<p>Tyl þe trouthe be tryed oute.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+A Gentleman says the best he can of every one.</span>
+
+<p class="stanza">
+It is þe properte of A gentilman<i>n</i></p>
+<p>To say the beste þ<i>a</i>t he can<i>n</i>.</p>
+
+<span class="linenum">20</span>
+<p class="stanza">
+Si vieȝ doler<i>e</i> tua crimina die miserer<i>e</i></p>
+<p>Permiserere mei frangitur ira dei</p>
+
+</div>
+
+<div class="footnote">
+<p>[Follows:&mdash;Policronica.</p>
+
+<p>Josephus of Iewes þ<i>a</i>t Nobyl was, the firste Aucto<i>ur</i> of
+the booke of Policronica, &amp;c.]</p>
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="titlepage">
+
+<span class="pagenum">221</span>
+<a name="page221" id="page221"> </a>
+<!-- png 343 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="vertue" id="vertue">
+<img src="images/page221header1.png" width="306" height="110"
+alt="The schoole / of Vertue, and booke of"
+title="The schoole / of Vertue, and booke of /">
+</a></p>
+
+<p class="illustration">
+<img src="images/page221header2.png" width="247" height="149"
+alt="good Nourture for chyldren, and / youth to learne theyr dutie by, / Newely perused, corrected, / and augmented by the / fyrst Auctour"
+title="good Nourture for chyldren, and / youth to learne theyr dutie by, / Newely perused, corrected, / and augmented by the / fyrst Auctour">
+</p>
+
+<p class="center">F. S.[eager]</p>
+
+<p class="illustration">
+<img src="images/page221header3.png" width="210" height="40"
+alt="With a briefe declaracion of the / dutie of eche degree."
+title="With a briefe declaracion of the / dutie of eche degree.">
+</p>
+
+<p class="subhead">Anno. 1557.</p>
+
+<p class="subhead">
+Dispise not councel, rebuking foly<br>
+Esteme it as, nedefull and holy. &nbsp; &nbsp;
+</p>
+
+<p class="illustration">
+<img src="images/page221header4.png" width="231" height="84"
+alt=" ¶ Imprinted at London in Paules / Churchyarde at the signe of / the Hedgehogge by / Wyllyam Seares."
+title=" ¶ Imprinted at London in Paules / Churchyarde at the signe of / the Hedgehogge by / Wyllyam Seares.">
+</p>
+
+</div>
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">222</span>
+<a name="page222" id="page222"> </a>
+<!-- png 344 -->
+
+<h5><a name="vertue_acrostic" id="vertue_acrostic">
+¶ THE AUCTOURS NAME IN VERDYT.</a></h5>
+
+<table class="list" summary="acrostic on Seager">
+<col class="box">
+<col>
+<col>
+<tr>
+<td>S</td>
+<td>Saye well some wyll</td>
+<td>by this my labour</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>E</td>
+<td>Euery man yet</td>
+<td>Wyll not say the same</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>A</td>
+<td>Amonge the good</td>
+<td>I doubt not fauour</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>G</td>
+<td>God them forgeue</td>
+<td>For it me blame</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>E</td>
+<td>Eche man I wyshe</td>
+<td>It shall offende</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>R</td>
+<td>Reade and then iudge</td>
+<td>Where faulte is amende</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="center">
+Face aut Tace.</p>
+
+<span class="pagenum">223</span>
+<a name="page223" id="page223"> </a>
+<!-- png 345 -->
+
+<h4><a name="vertue_contents" id="vertue_contents">
+CONTENTS.</a></h4>
+
+<p class="subhead">
+(<i>Taken from the headings in the Text.</i>)</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<table class="toc" summary="contents">
+<tr>
+<td></td><td></td>
+<td colspan="2" class="number smaller">PAGE</td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="3"><a href="#vertue_mornynge">The mornynge
+prayer</a></td>
+<td><a href="#page225">225</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_i">i.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_i">
+Howe to order thy selfe when thou rysest, and in apparelynge thy
+body</a></p></td>
+<td><a href="#page226">226</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_ii">ii.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_ii">
+Howe to behaue thy selfe in going by the streate and in the
+schoole</a></p></td>
+<td><a href="#page227">227</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_iii">iii.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_iii">
+Howe to behaue thi selfe in seruynge the table</a></p></td>
+<td><a href="#page229">229</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_iiii">iiii.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_iiii">
+Howe to order thy selfe syttynge at the table</a></p></td>
+<td><a href="#page231">231</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_v">v.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_v">
+Howe to order thy selfe in the Churche</a></p></td>
+<td><a href="#page233">233</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_vi">vi.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_vi">
+The fruites of gamynge, vertue and learnynge</a></p></td>
+<td><a href="#page234">234</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_vii">vii.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_vii">
+How to behaue thy selfe in taulkynge with any man</a></p></td>
+<td><a href="#page235">235</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_viii">viii.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_viii">
+How to order thy selfe being sente of message</a></p></td>
+<td><a href="#page236">236</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_ix">ix.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_ix">
+A-gainste Anger, Enuie, and malice</a></p></td>
+<td><a href="#page236">236</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_x">x.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_x">
+The fruites of charitie, loue, and pacience</a></p></td>
+<td><a href="#page237">237</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_xi">xi.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_xi">
+A-gainge (<i>so</i>) the horrible vice of swearynge</a></p></td>
+<td><a href="#page238">238</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_xii">xii.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_xii">
+A-gainste the vice of filthy talkynge</a></p></td>
+<td><a href="#page239">239</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Cap.</td>
+<td class="number"><a href="#vert_chap_xiii">xiii.</a></td>
+<td><p><a href="#vert_chap_xiii">
+A-gainste the vice of lyinge</a></p></td>
+<td><a href="#page239">239</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="3"><a href="#vertue_bedde">A praier to be saide when
+thou goest to bedde</a></td>
+<td><a href="#page240">240</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td colspan="3"><a href="#vertue_dutie">The dutie of eche degred.
+(<i>so</i>) brefely declared</a></td>
+<td><a href="#page241">241</a></td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="pagenum">224</span>
+<a name="page224" id="page224"> </a>
+<!-- png 346 -->
+
+<p class="footnote">
+[N.B. The even lines (2, 4, &amp;c.) of the original are printed here
+opposite the odd ones (1, 3, &amp;c.), instead of after them, to save
+space. The lines must therefore be read right across the page. The
+sidenotes in large type, ‘Cato, Isocra, &amp;c.,’ are those of the
+original. The rest are the editor’s, and he has added headlines, some
+stops, &amp;c.]</p>
+
+<p class="mynote">
+For this e-text, the lines have been re-split. Line numbers have been
+regularized to multiples of 4, as in other selections.</p>
+
+<span class="pagenum">225</span>
+<a name="page225" id="page225"> </a>
+<!-- png 347 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="vertue_title" id="vertue_title">
+<img src="images/page225header.png" width="204" height="32"
+alt="The schoole of Vertue"
+title="The schoole of Vertue">
+</a></p>
+
+<div class="verse">
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. ii.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+First,</span>
+<p><span class="midcap">F</span>Irst in the mornynge</p>
+<p class="in2">when thou dost awake,</p>
+
+<span class="sidenote">
+say this prayer:</span>
+<p>To God for his grace</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_4" id="vert_line_4">4</a></span>
+<p class="in2">thy peticion then make;</p>
+<p>This prayer folowynge</p>
+<p class="in2">vse dayly to say,</p>
+<p>Thy harte lyftynge vp;</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_8" id="vert_line_8">8</a></span>
+<p class="in2">Thus begyn to pray</p>
+
+<h5><a name="vertue_mornynge" id="vertue_mornynge">
+¶ The mornynge prayer.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+“O God!</span>
+<p><span class="largecap">“O</span> God, from whom</p>
+<p class="in2">al good gifts procede!</p>
+
+<span class="sidenote">
+enable us to follow virtue.</span>
+<p>To thee we repayre</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_12" id="vert_line_12">12</a></span>
+<p class="in2">in tyme of our nede,</p>
+<p>That with thy grace</p>
+<p class="in2">thou wouldst vs endue</p>
+<p>Vertue to folowe</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_16" id="vert_line_16">16</a></span>
+<p class="in2">and vyce to exchue:</p>
+<p>Heare this our request,</p>
+<p class="in2">and graunt our desyre,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. ii. <i>b.</i>]</span>
+<p>O lorde! moste humbly</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_20" id="vert_line_20">20</a></span>
+<p class="in2">we do the requyre!</p>
+
+<span class="sidenote">
+Defend us this day.</span>
+<p>This day vs defende,</p>
+<p class="in2">that we walkynge aryght</p>
+<p>May do the thynge</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_24" id="vert_line_24">24</a></span>
+<p class="in2">acceptable in thy syght,</p>
+<p>That as we in yeares</p>
+<span class="linenum removed">26</span>
+<p class="in2">And body do growe,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Let us abound with virtues,</span>
+<p>So in good vertues</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_28" id="vert_line_28">28</a></span>
+<p class="in2">we may lykewyse flowe</p>
+<p>To thy honour,</p>
+<p class="in2">and ioy of our parentes,</p>
+<p>Learninge to lyue well,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_32" id="vert_line_32">32</a></span>
+<p class="in2">and kepe thy <ins class="mycorr" title="‘commaund/mentes’ at line break with no visible hyphen">co<i>m</i>maundmentes</ins>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+flee from vice,</span>
+<p>In flyinge from all</p>
+<p class="in2">Vice, synne, and cryme,</p>
+<p>Applyinge our bookes,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_36" id="vert_line_36">36</a></span>
+<p class="in2">not losynge our tyme,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and go forward in good doing to our <ins class="mycorr" title="apostrophe unchanged">live’s</ins> end.”</span>
+<p>May fructifye and go forwarde</p>
+<p class="in2">here in good doynge</p>
+<p>In this vale of miserie</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_40" id="vert_line_40">40</a></span>
+<p class="in2">vnto oure lyuees endynge,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. iii.]</span>
+<p>That after this lyfe</p>
+<p class="in2">here transitory</p>
+<p>We may attayne</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_44" id="vert_line_44">44</a></span>
+<p class="in2">to greater glory.”</p>
+
+<span class="sidenote">
+Repeat the Lord’s Prayer night and morning.</span>
+<p>The Lordes prayer then</p>
+<p class="in2">se thou recyte,</p>
+<p>So vsynge to do</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_48" id="vert_line_48">48</a></span>
+<p class="in2">at mornynge and nyght.</p>
+
+<span class="pagenum">226</span>
+<a name="page226" id="page226"> </a>
+<!-- png 348 -->
+
+<span class="headnote">HOW TO RISE AND DRESS IN THE MORNING.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>How to wash and dress yourself.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_i" id="vert_chap_i">
+¶ Howe to order thy selfe when thou rysest,<br>
+and in apparelynge thy body.<br>
+Capitulo .i.</a></h5>
+
+<span class="sidenote original">
+Cato.</span>
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">F</span>lye euer slouthe</p>
+<span class="linenum removed">50</span>
+<p class="in2">and ouer much slepe;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t sleep too long.</span>
+<p>In health the body</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_52" id="vert_line_52">52</a></span>
+<p class="in2">therby thou shalte kepe.</p>
+<p>Muche slepe ingendereth</p>
+<span class="linenum removed">54</span>
+<p class="in2">diseases and payne,</p>
+<p>It dulles the the wyt</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_56" id="vert_line_56">56</a></span>
+<p class="in2">and hurteth the brayne.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. iii. <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Rise early; </span>
+<p>Early in the mornynge</p>
+<span class="linenum removed">58</span>
+<p class="in2">thy bed then forsake,</p>
+<p>Thy rayment put on,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_60" id="vert_line_60">60</a></span>
+<p class="in2">thy selfe redy make.</p>
+
+<span class="sidenote">
+cast up your bed,</span>
+<p>To cast vp thy bed</p>
+<span class="linenum removed">62</span>
+<p class="in2">It shalbe thy parte,</p>
+<p>Els may they say</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_64" id="vert_line_64">64</a></span>
+<p class="in2">that beastly thou art;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t let it lie.</span>
+<p>So to departe</p>
+<span class="linenum removed">66</span>
+<p class="in2">and let the same lye,</p>
+<p>It is not semynge</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_68" id="vert_line_68">68</a></span>
+<p class="in2">nor yet manerly.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Go down,</span>
+<p>Downe from thy chamber</p>
+<span class="linenum removed">70</span>
+<p class="in2">when thou shalte go,</p>
+
+<span class="sidenote">
+salute your parents,</span>
+<p>Thy parentes salute thou,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_72" id="vert_line_72">72</a></span>
+<p class="in2">and the famely also;</p>
+
+<span class="sidenote">
+wash your hands, comb your head,</span>
+<p>Thy handes se thou washe,</p>
+<span class="linenum removed">74</span>
+<p class="in2">and thy hed keame,</p>
+<p>And of thy rayment</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_76" id="vert_line_76">76</a></span>
+<p class="in2">se torne be no seame;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. iiii.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+brush your cap and put it on. </span>
+<p>Thy cappe fayre brusht,</p>
+<span class="linenum removed">78</span>
+<p class="in2">thy hed couer than,</p>
+<p>Takynge it of</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_80" id="vert_line_80">80</a></span>
+<p class="in2">In speakynge to any man.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Cato.</span>
+<p>Cato doth councel thee</p>
+<p class="in2">thyne elders to reuerence</p>
+<p>Declarynge therby</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_84" id="vert_line_84">84</a></span>
+<p class="in2">thy dutye and obedience.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Tie on your shirt-collar,</span>
+<p>Thy shyrte coler fast</p>
+<span class="linenum removed">86</span>
+<p class="in2">to thy necke knyt;</p>
+<p>Comely thy rayment</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_88" id="vert_line_88">88</a></span>
+<p class="in2">loke on thy body syt.</p>
+
+<span class="sidenote">
+fasten your girdle,</span>
+<p>Thy gyrdell about</p>
+<span class="linenum removed">90</span>
+<p class="in2">thy wast then fasten,</p>
+
+<span class="sidenote">
+rub your breeches, clean your shoes,</span>
+<p>Thy hose fayre rubd</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_92" id="vert_line_92">92</a></span>
+<p class="in2">thy showes se be cleane.</p>
+<p>A napkyn se that</p>
+<span class="linenum removed">94</span>
+<p class="in2">thou haue in redines</p>
+<p>Thy nose to clense</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_96" id="vert_line_96">96</a></span>
+<p class="in2">from all fylthynes.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[<ins class="mycorr" title="text reads ‘A. sign.’">sign. A.</ins>
+iiii. <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+wipe your nose on a napkin, pare your nails, clean your ears, wash your
+teeth. </span>
+<p>Thy nayles, yf nede be,</p>
+<span class="linenum removed">98</span>
+<p class="in2">se that thou payre;</p>
+<p>Thyne eares kepe cleane,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_100" id="vert_line_100">100</a></span>
+<p class="in2">thy teath washe thou fayre.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Have your torn clothes mended,</span>
+<p>If ought about thee</p>
+<span class="linenum removed">102</span>
+<p class="in2">chaunce to be torne,</p>
+<p>Thy frendes therof shewe</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_104" id="vert_line_104">104</a></span>
+<p class="in2">howe it is worne,</p>
+
+<span class="sidenote">
+or new ones obtained.</span>
+<p>And they wyll newe</p>
+<span class="linenum removed">106</span>
+<p class="in2">for thee prouyde,</p>
+<p>Or the olde mende,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_108" id="vert_line_108">108</a></span>
+<p class="in2">In tyme beinge spyde,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Get your satchell and books, and haste to School,</span>
+<p>This done, thy setchell</p>
+<span class="linenum removed">110</span>
+<p class="in2">and they bokes take,</p>
+<p>And to the scole</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_112" id="vert_line_112">112</a></span>
+<p class="in2">haste see thou make.</p>
+
+<span class="pagenum">227</span>
+<a name="page227" id="page227"> </a>
+<!-- png 349 -->
+
+<span class="sidenote">
+taking too</span>
+<p>But ere thou go,</p>
+<p class="in2">with thy self forthynke.</p>
+
+<span class="sidenote">
+pen, paper, and ink,</span>
+<p>That thou take with thee</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_116" id="vert_line_116">116</a></span>
+<p class="in2">pen, paper, and ynke;</p>
+<p>For these are thynges</p>
+<p class="in2">for thy study necessary,</p>
+<p>Forget not then</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_120" id="vert_line_120">120</a></span>
+<p class="in2">with thee them to cary.</p>
+<p>The souldiar preparynge</p>
+<span class="linenum removed">122</span>
+<p class="in2">hym selfe to the fielde</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. v.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+which are necessary</span>
+<p>Leaues not at home</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_124" id="vert_line_124">124</a></span>
+<p class="in2">his sworde and his shielde,</p>
+<p>No more shulde a scoler</p>
+<span class="linenum removed">126</span>
+<p class="in2">forget then truly</p>
+
+<span class="sidenote">
+for use at school.</span>
+<p>what he at scole</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_128" id="vert_line_128">128</a></span>
+<p class="in2">shulde nede to occupy.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Then start off.</span>
+<p>These thynges thus had,</p>
+<p class="in2">Take strayght thy way</p>
+<p>Vnto the schole</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_132" id="vert_line_132">132</a></span>
+<p class="in2">without any stay.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>How to behave going to, and at, School.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_ii" id="vert_chap_ii">
+Howe to behaue thy selfe in going by<br>
+the streate and in the schoole .ii.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Take off your cap to those you meet;</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">I</span>n goynge by the way</p>
+<p class="in2">and passynge the strete,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Isocra.</span>
+<p>Thy cappe put of,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_136" id="vert_line_136">136</a></span>
+<p class="in2">Salute those ye mete;</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Cato.</span>
+<p>In geuynge the way</p>
+<p class="in2">to suche as passe by,</p>
+
+<span class="sidenote">
+give way to passers by.</span>
+<p>It is a poynte</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_140" id="vert_line_140">140</a></span>
+<p class="in2">of siuilitie.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. v. <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Call your playmates on your road.</span>
+<p>And thy way fortune</p>
+<p class="in2">so for to fall,</p>
+<p>Let it not greue thee</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_144" id="vert_line_144">144</a></span>
+<p class="in2">thy felowes to call.</p>
+
+<span class="sidenote">
+At School</span>
+<p>when to the schole</p>
+<p class="in2">thou shalte resort,</p>
+<p>This rule note well</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_148" id="vert_line_148">148</a></span>
+<p class="in2">I do the exhort:</p>
+
+<span class="sidenote">
+salute your master,</span>
+<p>Thy master there beynge,</p>
+<p class="in2">Salute with all reuerence,</p>
+<p>Declarynge thereby</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_152" id="vert_line_152">152</a></span>
+<p class="in2">thy dutye and obedience;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and the scholars.</span>
+<p>Thy felowes salute</p>
+<span class="linenum removed">154</span>
+<p class="in2">In token of loue,</p>
+<p>Lest of inhumanitie</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_156" id="vert_line_156">156</a></span>
+<p class="in2">they shall the reproue.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Go straight to your place, undo your satchell, take out your books and
+learn your lesson;</span>
+<p>Vnto thy place</p>
+<span class="linenum removed">158</span>
+<p class="in2">appoynted for to syt,</p>
+<p>Streight go thou to,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_160" id="vert_line_160">160</a></span>
+<p class="in2">and thy setchel vnknyt,</p>
+<p>Thy bokes take out,</p>
+<span class="linenum removed">162</span>
+<p class="in2">thy lesson then learne</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. vi.]</span>
+<span class="sidenote text">
+<i>Humbly</i>] <i>Orig.</i> Huubly</span>
+
+<p><span class="texttag">Humbly</span> thy selfe</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_164" id="vert_line_164">164</a></span>
+<p class="in2">Behaue and gouerne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+stick well to your books.</span>
+<p>Therein takynge payne,</p>
+<p class="in2">with all thyne industry</p>
+<p>Learnynge to get</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_168" id="vert_line_168">168</a></span>
+<p class="in2">thy boke well applye:</p>
+<p>All thynges seme harde</p>
+<p class="in2">when we do begyn,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Virgil.</span>
+<p>But labour and diligence</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_172" id="vert_line_172">172</a></span>
+<p class="in2">yet both them wyn;</p>
+<p>we ought not to recken</p>
+<p class="in2">and coumpt the thyng harde</p>
+<p>That bryngeth ioye</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_176" id="vert_line_176">176</a></span>
+<p class="in2">and pleasure afterwarde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+If you don’t work,</span>
+<p>Leaue of then laboure,</p>
+<span class="linenum removed">178</span>
+<p class="in2">and the lacke rue,</p>
+
+<span class="pagenum">228</span>
+<a name="page228" id="page228"> </a>
+<!-- png 350 -->
+
+<span class="sidenote">
+you’ll repent it when you grow up.</span>
+<p>Lament and repent</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_180" id="vert_line_180">180</a></span>
+<p class="in2">when age doth insue.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Who could now speak of famous deeds of old,</span>
+<p>Deades that deserued</p>
+<p class="in2">Fame and greate prayse,</p>
+<p>Buried had ben,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_184" id="vert_line_184">184</a></span>
+<p class="in2">we se in olde dayes;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. vi. <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+had not Letters preserved them?</span>
+<p>If letters had not then</p>
+<p class="in2">brought them to lyght</p>
+<p>The truth of suche thynges</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_188" id="vert_line_188">188</a></span>
+<p class="in2">who coulde nowe resyght?</p>
+<p>Applye thy minde</p>
+<p class="in2">to learnynge and scyence,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Cato.</span>
+<p>For learnynge in nede</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_192" id="vert_line_192">192</a></span>
+<p class="in2">wyll be thy defence.</p>
+<p>Nothinge to science</p>
+<p class="in2">compare we may well,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Cicero.</span>
+<p>The swetenes wherof</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_196" id="vert_line_196">196</a></span>
+<p class="in2">all thynges doth excell.</p>
+<p>And Cato the wyse</p>
+<p class="in2">this worthy sayinge hath,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Cato.</span>
+<p>That man wantinge learnynge</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_200" id="vert_line_200">200</a></span>
+<p class="in2">is as the image of death.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Aristot.</span>
+<p>The rootes of learnynge</p>
+<span class="linenum removed">202</span>
+<p class="in2">most bytter we deme;</p>
+<p>The fruites at last</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_204" id="vert_line_204">204</a></span>
+<p class="in2">Moste pleasaunt doth seme.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Work hard then,</span>
+<p>Then labour for learnynge</p>
+<p class="in2">whyle here thou shalt lyue,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. vii.]</span>
+<p>The ignoraunt to teache,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_208" id="vert_line_208">208</a></span>
+<p class="in2">and good example geue;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and you’ll be thought worthy to serve the state.</span>
+<p>So shalte thou be thought</p>
+<p class="in2">A membre most worthy</p>
+<p>The common welth to serue</p>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>Orig.</i> ryme</span>
+
+<span class="linenum"><a name="vert_line_212" id="vert_line_212">212</a></span>
+<p class="in2">In <span class="texttag">tyme</span> of
+necessitie.</p>
+<p>Experience doth teache</p>
+<p class="in2">And shewe to thee playne</p>
+
+<span class="sidenote">
+Men of low birth win honour by Learning,</span>
+<p>That many to honour</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_216" id="vert_line_216">216</a></span>
+<p class="in2">By learninge attayne</p>
+<p>That were of byrthe</p>
+<p class="in2">But symple and bace,&mdash;</p>
+<p>Suche is the goodnes</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_220" id="vert_line_220">220</a></span>
+<p class="in2">Of Gods speciall grace,&mdash;</p>
+<p>For he that to honour</p>
+<span class="linenum removed">222</span>
+<p class="in2">by vertue doth ryse,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and then are doubly happy.</span>
+<p>Is double happy,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_224" id="vert_line_224">224</a></span>
+<p class="in2">and counted most wyse.</p>
+
+<span class="sidenote">
+When you doubt, ask to be told.</span>
+<p>If doubte thou doest,</p>
+<span class="linenum removed">226</span>
+<p class="in2">Desyre to be toulde,</p>
+<p>No shame is to learne,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_228" id="vert_line_228">228</a></span>
+<p class="in2">Beinge neuer so oulde;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. vii. <i>b.</i>]</span>
+<p>Ignoraunce doth cause</p>
+<span class="linenum removed">230</span>
+<p class="in2">Great errors in vs</p>
+<p>For wantynge of knowledge</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_232" id="vert_line_232">232</a></span>
+<p class="in2">Doubts to discusse;</p>
+<p>Then learne to discerne</p>
+<span class="linenum removed">234</span>
+<p class="in2">the good from the yll,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Wish well to those who warn you.</span>
+<p>And suche as thee warne,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_236" id="vert_line_236">236</a></span>
+<p class="in2">Bere them good will.</p>
+
+<span class="headnote">HOW TO BEHAVE IN SCHOOL AND STREET.</span>
+
+<span class="sidenote">
+On your way home walk two and two orderly</span>
+<p>when from the schoole</p>
+<p class="in2">ye shall take your waye,</p>
+<p>Or orderly then go ye,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_240" id="vert_line_240">240</a></span>
+<p class="in2">twoo in aray,</p>
+<p>your selues matchynge</p>
+<p class="in2">So equall as ye may,</p>
+
+<span class="sidenote">
+(for which men will praise you);</span>
+<p>That men it seynge</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_244" id="vert_line_244">244</a></span>
+<p class="in2">May well of you saye</p>
+<p>In commendynge this</p>
+<p class="in2">your laudable wayes,</p>
+<p>whiche must nedes sounde</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_248" id="vert_line_248">248</a></span>
+<p class="in2">to your great prayse,</p>
+<span class="pagenum">229</span>
+<a name="page229" id="page229"> </a>
+<!-- png 351 -->
+
+<span class="sidenote">
+don’t run in heaps like a swarm of bees</span>
+<p>Not runnynge on heapes</p>
+<p class="in2">as a swarme of bees,</p>
+<p>As at this day</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_252" id="vert_line_252">252</a></span>
+<p class="in2">Euery man it nowe sees;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. viii.]</span>
+<p>Not vsynge, but refusynge,</p>
+<span class="linenum removed">254</span>
+<p class="in2">Suche foolyshe toyes</p>
+
+<span class="sidenote">
+like boys do now.</span>
+<p>As commonly are vsed</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_256" id="vert_line_256">256</a></span>
+<p class="in2">In these dayes of boyes,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t whoop or hallow as in fox-hunting</span>
+<p>As hoopynge and halowynge</p>
+<p class="in2">as in huntynge the foxe,</p>
+<p>That men it hearynge</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_260" id="vert_line_260">260</a></span>
+<p class="in2">Deryde them with mockes.</p>
+<p>This foolyshnes forsake,</p>
+<p class="in2">this folly exchewynge,</p>
+<p>And learne to followe</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_264" id="vert_line_264">264</a></span>
+<p class="in2">this order insuynge.</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t chatter,</span>
+<p>In goynge by the way</p>
+<p class="in2">Neyther talke nor iangle,</p>
+
+<span class="sidenote">
+or stare at every new fangle,</span>
+<p>Gape not nor gase not</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_268" id="vert_line_268">268</a></span>
+<p class="in2">at euery newe fangle,</p>
+
+<span class="sidenote">
+but walk soberly,</span>
+<p>But soberly go ye</p>
+<p class="in2">with countinaunce graue;</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Isocra.</span>
+<p>Humblye your selues</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_272" id="vert_line_272">272</a></span>
+<p class="in2">towarde all men behaue;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. A. viii. <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+taking your cap off to all,</span>
+<p>Be free of cappe</p>
+<span class="linenum removed">274</span>
+<p class="in2">and full of curtesye;</p>
+<p>Greate loue of al men</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_276" id="vert_line_276">276</a></span>
+<p class="in2">you shall wyn therby.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and being gentle.</span>
+<p>Be lowly and gentyll</p>
+<span class="linenum removed">278</span>
+<p class="in2">and of meke moode;</p>
+<p>Then men con not</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_280" id="vert_line_280">280</a></span>
+<p class="in2">but of you say good.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Do no man harm; speak fair words.</span>
+<p>In passynge the strete</p>
+<span class="linenum removed">282</span>
+<p class="in2">Do no man no harme;</p>
+<p>Vse thou fewe wordes,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_284" id="vert_line_284">284</a></span>
+<p class="in2">and thy tounge charme,</p>
+<p>Then men shal see</p>
+<p class="in2">that grace in the groweth</p>
+<p>From whom vertues</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_288" id="vert_line_288">288</a></span>
+<p class="in2">So aboundantly floweth.</p>
+
+<span class="sidenote">
+On reaching home</span>
+<p>when thou arte come</p>
+<span class="linenum removed">290</span>
+<p class="in2">where thy parentes do dwell,</p>
+<p>Thy leaue then takynge</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_292" id="vert_line_292">292</a></span>
+<p class="in2">Byd thy felowes farewell;</p>
+
+<span class="sidenote">
+salute your parents reverently.</span>
+<p>The house then entrynge,</p>
+<p class="in2">In thy parence presence</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. i.]</span>
+<p>Humbly salute them</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_296" id="vert_line_296">296</a></span>
+<p class="in2">with all reuerence.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>How to wait at table.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_iii" id="vert_chap_iii">
+¶ Howe to behaue thi selfe in seruynge<br>
+the table. Cap. iii.</a></h5>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">V</span>Vhen thy parentes downe</p>
+<p class="in2">to the table shall syt,</p>
+<p>In place be ready</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_300" id="vert_line_300">300</a></span>
+<p class="in2">For the purpose moste fyt:</p>
+
+<span class="sidenote">
+Look your parents in the face,</span>
+<p>With sober countinaunce</p>
+<p class="in2">Lokynge them in the face,</p>
+
+<span class="sidenote">
+hold up your hands, and say</span>
+<p>Thy handes holdynge vp,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_304" id="vert_line_304">304</a></span>
+<p class="in2">this begyn grace:</p>
+
+<span class="sidenote original stanza">
+Grace before meate.</span>
+<p><span class="largecap">“G</span>eue thankes to God</p>
+<p class="in2">with one accorde</p>
+<p>For that shall be</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_308" id="vert_line_308">308</a></span>
+<p class="in2">Set on this borde.</p>
+<span class="pagenum">230</span>
+<a name="page230" id="page230"> </a>
+<!-- png 352 -->
+
+<span class="sidenote">
+Grace before Meat.</span>
+<p>And be not carefull</p>
+<p class="in2">what to eate,</p>
+<p>To eche thynge lyuynge</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_312" id="vert_line_312">312</a></span>
+<p class="in2">the Lorde sends meate;</p>
+<p>For foode he wyll not</p>
+<span class="linenum removed">314</span>
+<p class="in2">Se you peryshe,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. i. <i>b.</i>]</span>
+<p>But wyll you fede,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_316" id="vert_line_316">316</a></span>
+<p class="in2">Foster, and cheryshe;</p>
+<p>Take well in worth</p>
+<span class="linenum removed">318</span>
+<p class="in2">what he hath sent,</p>
+<p>At this tyme be</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_320" id="vert_line_320">320</a></span>
+<p class="in2">therwith content,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_322" id="vert_line_322">322</a></span>
+<p class="in2">Praysynge God.”</p>
+<p>¶ So treatablie speakyng</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_324" id="vert_line_324">324</a></span>
+<p class="in2">as possible thou can,</p>
+<p>That the hearers therof</p>
+<span class="linenum removed">326</span>
+<p class="in2">May thee vnderstan.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Make a low curtesy;</span>
+<p>Grace beynge sayde,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_328" id="vert_line_328">328</a></span>
+<p class="in2">Lowe cursie make thou,</p>
+
+<span class="sidenote">
+wish your parents’ food may do ’em good.</span>
+<p>Sayinge “muche good</p>
+<span class="linenum removed">330</span>
+<p class="in2">May it do you.”</p>
+
+<span class="headnote">HOW TO SERVE AT DINNER.</span>
+
+<span class="sidenote">
+If you are big enough,</span>
+<p>Of stature then</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_332" id="vert_line_332">332</a></span>
+<p class="in2">yf thou be able,</p>
+<p>It shall become thee</p>
+<span class="linenum removed">334</span>
+<p class="in2">to serue the table</p>
+
+<span class="sidenote">
+bring the food to table.</span>
+<p>In bringynge to it</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_336" id="vert_line_336">336</a></span>
+<p class="in2">Suche meate as shall nede</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. ii.]</span>
+<p>For thy parence vpon</p>
+<span class="linenum removed">338</span>
+<p class="in2">that tyme to fede.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t fill dishes so full as to spill them</span>
+<p>Disshes with measure</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_340" id="vert_line_340">340</a></span>
+<p class="in2">thou oughtest to fyll,</p>
+<p>Els mayste thou happen</p>
+<span class="linenum removed">342</span>
+<p class="in2">thy seruyce to spyll</p>
+
+<span class="sidenote">
+on your parents’ dress, or they’ll be angry.</span>
+<p>On theyr apparell</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_344" id="vert_line_344">344</a></span>
+<p class="in2">Or els on the cloth,</p>
+<p>whiche for to doe</p>
+<p class="in2">wolde moue them to wroth.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Have spare trenchers ready for guests.</span>
+<p>Spare trenchers with napkyns</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_348" id="vert_line_348">348</a></span>
+<p class="in2">haue in redynes</p>
+<p>To serue afterwarde,</p>
+<p class="in2">If there come any gesse.</p>
+<p>Be circumspecte;</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_352" id="vert_line_352">352</a></span>
+<p class="in2">see nothynge do wante;</p>
+
+<span class="sidenote">
+See there’s plenty of everything wanted.</span>
+<p>Of necessary thynges</p>
+<span class="linenum removed">354</span>
+<p class="in2">that there be no skant,</p>
+<p>As breade and drynke,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_356" id="vert_line_356">356</a></span>
+<p class="in2">se there be plentie;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Empty the Voiders often.</span>
+<p>The voyders with bones</p>
+<span class="linenum removed">358</span>
+<p class="in2">Ofte se thou emptie.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. ii. <i>b.</i>]</span>
+<p>At hande be ready,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_360" id="vert_line_360">360</a></span>
+<p class="in2">If any do call,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be at hand if any one calls.</span>
+<p>To fetche or take vp,</p>
+<p class="in2">If ought fortune to fall.</p>
+
+<span class="sidenote">
+When the meat is over,</span>
+<p>when they haue done,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_364" id="vert_line_364">364</a></span>
+<p class="in2">then ready make</p>
+
+<span class="sidenote">
+clear the table:</span>
+<p>The table vp fayre</p>
+<p class="in2">In order to take:</p>
+
+<span class="sidenote">
+1. cover the salt,</span>
+<p>Fyrste the saulte</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_368" id="vert_line_368">368</a></span>
+<p class="in2">Se that thou couer,</p>
+
+<span class="sidenote">
+2. have a tray by you to carry things off on,</span>
+<p>Hauynge by thee</p>
+<p class="in2">Eyther one or other</p>
+<p>thynges from thy handes</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_372" id="vert_line_372">372</a></span>
+<p class="in2">then to conuaye</p>
+<p>That from the table</p>
+<p class="in2">thou shalt take awaye.</p>
+
+<span class="sidenote">
+3. put the trenchers, &amp;c., in one Voider,</span>
+<p>A voyder vpon</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_376" id="vert_line_376">376</a></span>
+<p class="in2">the table then haue,</p>
+<p>The trenchers and napkyns</p>
+<p class="in2">therein to receaue;</p>
+
+<span class="pagenum">231</span>
+<a name="page231" id="page231"> </a>
+<!-- png 353 -->
+
+<span class="sidenote">
+4. sweep the crumbs into another,</span>
+<p>The croomes with a napkyn</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_380" id="vert_line_380">380</a></span>
+<p class="in2">together them swepe,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. iii.]</span>
+<p>It at the tables ende</p>
+<p class="in2">In a voyder them kepe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+5. set a clean trencher before every one,</span>
+<p>Then before eche man</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_384" id="vert_line_384">384</a></span>
+<p class="in2">A cleane treanchour lay,</p>
+<p>The best fyrste seruynge,</p>
+<p class="in2">As iudge thou soone may;</p>
+
+<span class="sidenote">
+6. put on Cheese, Fruit, Biscuits, and</span>
+<p>Then cheese with fruite</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_388" id="vert_line_388">388</a></span>
+<p class="in2">On the table set,</p>
+<p>With Bisketes or Carowayes,</p>
+<p class="in2">As you may get.</p>
+
+<span class="sidenote">
+7. serve Wine, Ale or Beer.</span>
+<p>Wyne to them fyll,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_392" id="vert_line_392">392</a></span>
+<p class="in2">Els ale or beare;</p>
+<p>But wyne is metest,</p>
+<p class="in2">If any there were.</p>
+
+<span class="sidenote">
+When these are finished,</span>
+<p>Then on the table</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_396" id="vert_line_396">396</a></span>
+<p class="in2">Attende with all diligence,</p>
+
+<span class="sidenote">
+clear the table,</span>
+<p>It for to voyde</p>
+<span class="linenum removed">398</span>
+<p class="in2">when done haue thy parence:</p>
+
+<span class="sidenote">
+and fold up the cloth.</span>
+<p>Eche syde of the clothe</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_400" id="vert_line_400">400</a></span>
+<p class="in2">Do thou tourne in,</p>
+<p>Foldynge it vp,</p>
+<p class="in2">At the hygher ende begin.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. iii. <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Then spread a clean towel,</span>
+<p>A cleane towell then</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_404" id="vert_line_404">404</a></span>
+<p class="in2">On the table spreade,&mdash;</p>
+<p>The towell wantynge,</p>
+<p class="in2">the cloth take in steade,&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote">
+bring bason and jug,</span>
+<p>The bason and ewer</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_408" id="vert_line_408">408</a></span>
+<p class="in2">to the table then brynge,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and when your parents are ready to wash,</span>
+<p>In place conuenient</p>
+<p class="in2">theyr pleasure abydynge.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and when your parents are ready to wash,</span>
+<p>when thou shalt see</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_412" id="vert_line_412">412</a></span>
+<p class="in2">them redy to washe,</p>
+<p>The ewer take vp,</p>
+<p class="in2">and be not to rashe</p>
+
+<span class="sidenote">
+pour out the water.</span>
+<p>In powrynge out water</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_416" id="vert_line_416">416</a></span>
+<p class="in2">More then wyll suffise.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Clear the table;</span>
+<p>The table then voyde</p>
+<p class="in2">that they may ryse.</p>
+<p>All thynges thus done,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_420" id="vert_line_420">420</a></span>
+<p class="in2">forget not thy dutie,</p>
+
+<span class="sidenote">
+make a low curtsey.</span>
+<p>Before the table</p>
+<p class="in2">Make thou lowe cursie.</p>
+
+<span class="headnote">HOW TO BEHAVE AT ONE’S OWN DINNER.</span>
+
+<span class="sidenote page head5">
+[sign. B. iiii.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+<i>How to behave at your own dinner.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_iiii" id="vert_chap_iiii">
+¶ Howe to order thy selfe syttynge at the table.<br>
+Capitulo .iiii.</a></h5>
+
+<p><span class="largecap">O</span> Chyldren! geue eare</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_424" id="vert_line_424">424</a></span>
+<p class="in2">your duties to learne,</p>
+<p>Howe at the table</p>
+<p class="in2">you may your selues gouerne.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Socra. Cato.</span>
+<p>Presume not to hyghe,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_428" id="vert_line_428">428</a></span>
+<p class="in2">I say, in no case;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Let your betters sit above you.</span>
+<p>In syttynge downe,</p>
+<p class="in2">to thy betters geue place.</p>
+
+<span class="sidenote">
+See others served first,</span>
+<p>Suffer eche man</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_432" id="vert_line_432">432</a></span>
+<p class="in2">Fyrste serued to be,</p>
+<p>For that is a poynte</p>
+<p class="in2">Of good curtesie.</p>
+
+<span class="sidenote">
+then wait a while before eating.</span>
+<p>when they are serued,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_436" id="vert_line_436">436</a></span>
+<p class="in2">then pause a space,</p>
+<p>For that is a sygne</p>
+<p class="in2">of nourture and grace.</p>
+
+<span class="pagenum">232</span>
+<a name="page232" id="page232"> </a>
+<!-- png 354 -->
+
+<span class="sidenote">
+Take salt with your knife, cut your bread, don’t fill your spoon too
+full,</span>
+<p>Saulte with thy knyfe</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_440" id="vert_line_440">440</a></span>
+<p class="in2">then reache and take,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. iiii. <i>b.</i>]</span>
+<p>The breade cut fayre,</p>
+<p class="in2">And do not it breake.</p>
+<p>Thy spone with pottage</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_444" id="vert_line_444">444</a></span>
+<p class="in2">to full do not fyll,</p>
+<p>For fylynge the cloth,</p>
+<p class="in2">If thou fortune to spyll,</p>
+
+<span class="sidenote">
+or sup your pottage.</span>
+<p>For rudnes it is</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_448" id="vert_line_448">448</a></span>
+<p class="in2">thy pottage to sup,</p>
+<p>Or speake to any,</p>
+<p class="in2">his head in the cup.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Have your knife sharp.</span>
+<p>Thy knyfe se be sharpe</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_452" id="vert_line_452">452</a></span>
+<p class="in2">to cut fayre thy meate;</p>
+<p>Thy mouth not to full</p>
+<span class="linenum removed">454</span>
+<p class="in2">when thou dost eate;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t smack your lips</span>
+<p>Not smackynge thy lyppes,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_456" id="vert_line_456">456</a></span>
+<p class="in2">As comonly do hogges,</p>
+
+<span class="sidenote">
+or gnaw your bones:</span>
+<p>Nor gnawynge the bones</p>
+<span class="linenum removed">458</span>
+<p class="in2">As it were dogges;</p>
+
+<span class="sidenote">
+avoid such beastliness.</span>
+<p>Suche rudenes abhorre,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_460" id="vert_line_460">460</a></span>
+<p class="in2">Suche beastlynes flie,</p>
+<p>At the table behaue</p>
+<span class="linenum removed">462</span>
+<p class="in2">thy selfe manerly.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. v.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Keep your fingers clean,</span>
+<p>Thy fyngers se cleane</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_464" id="vert_line_464">464</a></span>
+<p class="in2">that thou euer kepe,</p>
+<p>Hauynge a Napkyn</p>
+<p class="in2">thereon them to wype;</p>
+
+<span class="sidenote">
+wipe your mouth before drinking.</span>
+<p>Thy mouth therwith</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_468" id="vert_line_468">468</a></span>
+<p class="in2">Cleane do thou make,</p>
+<p>The cup to drynke</p>
+<p class="in2">In hande yf thou take,</p>
+<p>Let not thy tongue</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_472" id="vert_line_472">472</a></span>
+<p class="in2">At the table walke,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Plato.</span>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t jabber or stuff.</span>
+<p>And of no matter</p>
+<p class="in2">Neyther reason nor talke.</p>
+<p>Temper thy tongue</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_476" id="vert_line_476">476</a></span>
+<p class="in2">and belly alway,</p>
+<p>For “measure is treasure,”</p>
+<p class="in2">the prouerbe doth say,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Cicero.</span>
+<p>And measure in althynges</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_480" id="vert_line_480">480</a></span>
+<p class="in2">Is to be vsed;</p>
+<p>what is without measure</p>
+<p class="in2">Ought to be refused.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Silence hurts no one,</span>
+<p>For silence kepynge</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_484" id="vert_line_484">484</a></span>
+<p class="in2">thou shalt not be shent,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. v. <i>b.</i>]</span>
+<p>where as thy speache</p>
+<p class="in2">May cause thee repent.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Isocra.</span>
+<p>Bothe speache and silence</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_488" id="vert_line_488">488</a></span>
+<p class="in2">are commendable,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and is fitted for a child at table.</span>
+<p>But sylence is metest</p>
+<p class="in2">In a chylde at the table.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Cato.</span>
+<p>And Cato doth saye,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_492" id="vert_line_492">492</a></span>
+<p class="in2">that “in olde and yonge</p>
+<p>The fyrste of vertue</p>
+<span class="linenum removed">494</span>
+<p class="in2">Is to kepe thy tonge.”</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t pick your teeth,</span>
+<p>Pyke not thy teethe</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_496" id="vert_line_496">496</a></span>
+<p class="in2">at the table syttynge,</p>
+
+<span class="sidenote">
+or spit too much.</span>
+<p>Nor vse at thy meate</p>
+<p class="in2">Ouer muche spytynge;</p>
+<p>this rudnes of youth</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_500" id="vert_line_500">500</a></span>
+<p class="in2">Is to be abhorde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Behave properly.</span>
+<p>thy selfe manerly</p>
+<p class="in2">Behaue at the borde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t laugh too much.</span>
+<p>If occasion of laughter</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_504" id="vert_line_504">504</a></span>
+<p class="in2">at the table thou se,</p>
+<p>Beware that thou vse</p>
+<p class="in2">the same moderately.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. vi.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Learn all the good manners you can.</span>
+<p>Of good maners learne</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_508" id="vert_line_508">508</a></span>
+<p class="in2">So muche as thou can;</p>
+<p>It wyll thee preferre</p>
+<span class="linenum removed">510</span>
+<p class="in2">when thou art a man.</p>
+
+<span class="pagenum">233</span>
+<a name="page233" id="page233"> </a>
+<!-- png 355 -->
+
+<span class="sidenote original">
+Aristot.</span>
+<p>Aristotle the Philosopher</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_512" id="vert_line_512">512</a></span>
+<p class="in2">this worthy sayinge writ,</p>
+
+<span class="sidenote">
+They are better than playing the fiddle,</span>
+<p>That “maners in a chylde</p>
+<span class="linenum removed">514</span>
+<p class="in2">are more requisit</p>
+<p>then playnge on instrumentes</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_516" id="vert_line_516">516</a></span>
+<p class="in2">and other vayne pleasure;</p>
+<p>For vertuous maners</p>
+<p class="in2">Is a most precious treasure.”</p>
+
+<span class="sidenote">
+though that’s no harm,</span>
+<p>Let not this saynge</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_520" id="vert_line_520">520</a></span>
+<p class="in2">In no wyse thee offende,</p>
+<p>For playnge of instrumentes</p>
+<p class="in2">He doth not discommende,</p>
+
+<span class="sidenote">
+but necessary;</span>
+<p>But doth graunt them</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_524" id="vert_line_524">524</a></span>
+<p class="in2">for a chylde necessary,</p>
+
+<span class="sidenote">
+yet manners are more important.</span>
+<p>Yet maners muche more</p>
+<span class="linenum removed">526</span>
+<p class="in2">see here he doth vary.</p>
+<p>Refuse not his councell,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_528" id="vert_line_528">528</a></span>
+<p class="in2">Nor his wordes dispise;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. vi. <i>b.</i>]</span>
+<p>To vertue and knowledge</p>
+<p class="in2">By them mayste thou ryse.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>How to behave at Church.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_v" id="vert_chap_v">
+¶ Howe to order thy selfe in the Churche.<br>
+Cap. .v.</a></h5>
+
+<p><span class="largecap">V</span>vhen to the Churche</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_532" id="vert_line_532">532</a></span>
+<p class="in2">thou shalt repayer,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Pray kneeling or standing.</span>
+<p>Knelynge or standynge,</p>
+<p class="in2">to God make thy prayer;</p>
+<p>All worldely matters</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_536" id="vert_line_536">536</a></span>
+<p class="in2">From thy mynde set apart,</p>
+<p>Earnestly prayinge,</p>
+<p class="in2">to God lyfte vp thy hart.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Psal. 1.</span>
+<p>A contrite harte</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_540" id="vert_line_540">540</a></span>
+<p class="in2">He wyll not dispyse,</p>
+<p>whiche he doth coumpt</p>
+<p class="in2">A sweete sacrifice.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Confess your sins to God.</span>
+<p>To hym thy sinnes</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_544" id="vert_line_544">544</a></span>
+<p class="in2">shewe and confesse,</p>
+<p>Askynge for them</p>
+<p class="in2">Grace and forgyuenes;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. vii.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+He knows your disease.</span>
+<p>He is the Phisition</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_548" id="vert_line_548">548</a></span>
+<p class="in2">that knoweth thy sore,</p>
+<p>And can to health</p>
+<span class="linenum removed">550</span>
+<p class="in2">A-gayne thee restore.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Iames the .i.</span>
+
+<span class="sidenote">
+Ask in faith, and what you ask you shall have;</span>
+<p>Aske then in fayth,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_552" id="vert_line_552">552</a></span>
+<p class="in2">Not doubtynge to haue;</p>
+<p>The thynges ye desyre</p>
+<span class="linenum removed">554</span>
+<p class="in2">ye shall then receaue;</p>
+<p>So they be lawfull</p>
+<p class="in2">Of God to requyre,</p>
+<p>He wyll the heare</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_558" id="vert_line_558">558</a></span>
+<p class="in2">and graunt thy desyre;</p>
+
+<span class="sidenote">
+He is more merciful than pen can tell.</span>
+<p>More mercifull he is</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_560" id="vert_line_560">560</a></span>
+<p class="in2">then pen can expresse,</p>
+<p>The aucthor and geuer</p>
+<p class="in2">here of all goodnesse.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Math. x.</span>
+<p>“All ye that laboure</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_564" id="vert_line_564">564</a></span>
+<p class="in2">and burdened be,</p>
+<p>I wyll you refreshe</p>
+<p class="in2">In commynge to me.”</p>
+<p>These are Chrystes wordes,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_568" id="vert_line_568">568</a></span>
+<p class="in2">the scripture is playne,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. vii. <i>b.</i>]</span>
+<p>Spoken to all suche</p>
+<span class="linenum removed">570</span>
+<p class="in2">as here suffre payne;</p>
+<p>Our wylles to his worde</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_572" id="vert_line_572">572</a></span>
+<p class="in2">then let vs frame,</p>
+<p>The heauenly habytacion</p>
+<span class="linenum removed">574</span>
+<p class="in2">therby we may clame.</p>
+
+<span class="pagenum">234</span>
+<a name="page234" id="page234"> </a>
+<!-- png 356 -->
+
+<span class="sidenote">
+Behave nicely in church,</span>
+<p>In the churche comly</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_576" id="vert_line_576">576</a></span>
+<p class="in2">thy selfe do behaue,</p>
+<p>In vsage sober,</p>
+<p class="in2">thy countinaunce graue.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t talk</span>
+<p>whyle you be there,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_580" id="vert_line_580">580</a></span>
+<p class="in2">taulke of no matter,</p>
+
+<span class="sidenote">
+or chatter.</span>
+<p>Nor one with an other</p>
+<p class="in2">whisper nor chatter.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Behave reverently;</span>
+<p>Reuerently thy selfe</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_584" id="vert_line_584">584</a></span>
+<p class="in2">Order alwaye</p>
+<p>when to the Churche</p>
+<p class="in2">thou shalt come to pray:</p>
+
+<span class="sidenote">
+the House of Prayer</span>
+<p>Eche thynge hath his tyme,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_588" id="vert_line_588">588</a></span>
+<p class="in2">Consyder the place,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Luke .xix.</span>
+<p>For that is a token</p>
+<p class="in2">of vertue and grace,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B viii.]</span>
+<p>The Lorde doth call it</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_592" id="vert_line_592">592</a></span>
+<p class="in2">the house of prayer</p>
+
+<span class="sidenote">
+is not to be made a fair.</span>
+<p>And not to be vsed</p>
+<p class="in2">As is a fayer.</p>
+
+<span class="headnote">AGAINST GAMING, AND FOR VIRTUE.</span>
+
+<h5><a name="vert_chap_vi" id="vert_chap_vi">
+¶ The fruites of gamynge, vertue and learnynge.<br>
+Capitulo .vi.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Avoid</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">O</span> Lytle chylde,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_596" id="vert_line_596">596</a></span>
+<p class="in2">Eschewe thou euer game,&mdash;</p>
+<p>For that hath brought</p>
+<span class="linenum removed">598</span>
+<p class="in2">Many one to shame,&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote">
+dicing and carding.</span>
+<p>As dysynge, and cardynge,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_600" id="vert_line_600">600</a></span>
+<p class="in2">And suche other playes,</p>
+<p>which many vndoeth,</p>
+<span class="linenum removed">602</span>
+<p class="in2">as we se nowe a dayes.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Cicero.</span>
+<p>But yf thou delyght</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_604" id="vert_line_604">604</a></span>
+<p class="in2">In any earthly thynge,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Delight in Knowledge, Virtue, and Learning.</span>
+<p>Delyght in knowledge,</p>
+<span class="linenum removed">606</span>
+<p class="in2">Vertue, and learnynge,</p>
+<p>For learnynge wyll leade thee</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_608" id="vert_line_608">608</a></span>
+<p class="in2">to the schoole of vertue,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. B. viii. <i>b.</i>]</span>
+<p>And vertue wyll teache thee</p>
+<span class="linenum removed">610</span>
+<p class="in2">Vice to subdue.</p>
+<p>Vice beynge subdued,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_612" id="vert_line_612">612</a></span>
+<p class="in2">thou canst not but floryshe;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Happy is he who cultivates Virtue.</span>
+<p>Happy is the man</p>
+<p class="in2">that vertue doth norysh.</p>
+<p>By knowledge lykewyse</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_616" id="vert_line_616">616</a></span>
+<p class="in2">thou shalt doubtes discerne,</p>
+<p>By vertue agayne</p>
+<span class="linenum removed">618</span>
+<p class="in2">thy lyfe well gouerne.</p>
+<p>These be the frutes</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_620" id="vert_line_620">620</a></span>
+<p class="in2">By them we do take,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Cursed is he who forsakes it.</span>
+<p>Cursed is he then</p>
+<p class="in2">that doth them forsake.</p>
+<p>But we erre in wyt</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_624" id="vert_line_624">624</a></span>
+<p class="in2">In folowynge our wyll,</p>
+<p>In iudgynge that good</p>
+<span class="linenum removed">626</span>
+<p class="in2">which playnly is yll.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Let reason rule you,</span>
+<p>Let reason thee rule,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_628" id="vert_line_628">628</a></span>
+<p class="in2">and not will thee leade</p>
+<p>To folowe thy fansie,</p>
+<p class="in2">A wronge trace to treade.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. i.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+and subdue your lusts.</span>
+<p>But subdue thy luste,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_632" id="vert_line_632">632</a></span>
+<p class="in2">and conqeur thy wyll</p>
+<p>If it shall moue thee</p>
+<p class="in2">to doe that is yll;</p>
+
+<span class="sidenote">
+These ills come from gambling:</span>
+<p>For what hurte by game</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_636" id="vert_line_636">636</a></span>
+<p class="in2">to many doth growe,</p>
+<p>No wyse man I thynke</p>
+<p class="in2">but doth it well knowe.</p>
+
+<span class="pagenum">235</span>
+<a name="page235" id="page235"> </a>
+<!-- png 357 -->
+
+<p>Experience doth shewe</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_640" id="vert_line_640">640</a></span>
+<p class="in2">and make it manifeste</p>
+<p>That all good men</p>
+<p class="in2">can it but deteste,</p>
+
+<span class="sidenote">
+strife, murder, theft,</span>
+<p>As strife and debate,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_644" id="vert_line_644">644</a></span>
+<p class="in2">murder and thefte,</p>
+<p>whiche amonge christians,</p>
+<p class="in2">wolde god were lefte,</p>
+
+<span class="sidenote">
+cursing and swearing.</span>
+<p>with cursynge and bannynge,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_648" id="vert_line_648">648</a></span>
+<p class="in2">with swearyng and tearyng,</p>
+<p>That no honest harte</p>
+<p class="in2">can abyde the hearyng:</p>
+<p>These be the fruites</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_652" id="vert_line_652">652</a></span>
+<p class="in2">that of them doth sprynge,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. i. <i>b.</i>]</span>
+<p>with many more as euill</p>
+<p class="in2">that cometh of gamynge.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>How to behave when conversing.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_vii" id="vert_chap_vii">
+¶ How to behaue thy selfe in taulkynge with any man. Capitulo
+.vii.</a></h5>
+
+<p><span class="largecap">I</span>f a man demaunde</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_656" id="vert_line_656">656</a></span>
+<p class="in2">a question of thee,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Isocra.</span>
+<p>In thine aunswere makynge</p>
+<p class="in2">be not to hastie;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Understand a question before you answer it;</span>
+<p>waie well his wordes,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_660" id="vert_line_660">660</a></span>
+<p class="in2">the case vnderstande</p>
+<p>Eare an answere to make</p>
+<p class="in2">thou take in hande,</p>
+<p>Els may he iudge</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_664" id="vert_line_664">664</a></span>
+<p class="in2">in thee little wit,</p>
+<p>To answere to a thynge</p>
+<p class="in2">and not heare it.</p>
+
+<span class="sidenote">
+let a man tell all his tale.</span>
+<p>Suffer his tale</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_668" id="vert_line_668">668</a></span>
+<p class="in2">whole out to be toulde,</p>
+<p>Then speake thou mayst,</p>
+<p class="in2">and not be controulde;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. ii.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Then bow to him, look him in the face, and answer sensibly,</span>
+<p>Low obeisaunce makyng,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_672" id="vert_line_672">672</a></span>
+<p class="in2">lokinge him in the face,</p>
+<p>Tretably speaking,</p>
+<p class="in2">thy wordes see thou place.</p>
+<p>with countinaunce sober</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_676" id="vert_line_676">676</a></span>
+<p class="in2">thy bodie vprighte</p>
+<p>Thy fete iuste to-gether,</p>
+<p class="in2">thy handes in lyke plight;</p>
+
+<span class="sidenote">
+not staring about</span>
+<p>Caste not thyne eies</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_680" id="vert_line_680">680</a></span>
+<p class="in2">on neither syde.</p>
+<p>when thou arte praised,</p>
+<p class="in2">therin take no pryde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+or laughing,</span>
+<p>In tellynge thy tale,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_684" id="vert_line_684">684</a></span>
+<p class="in2">neither laugh nor smyle,</p>
+<p>Such folly forsake thou,</p>
+<span class="linenum removed">686</span>
+<p class="in2">banish and exyle;</p>
+
+<span class="sidenote">
+but audibly</span>
+<p>In audible voice</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_688" id="vert_line_688">688</a></span>
+<p class="in2">thy wordes do thou vtter,</p>
+<p>Not hie nor lowe,</p>
+<span class="linenum removed">690</span>
+<p class="in2">but vsynge a measure.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and distinctly,</span>
+<p>Thy wordes se that</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_692" id="vert_line_692">692</a></span>
+<p class="in2">thou pronounce plaine,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. ii. <i>b.</i>]</span>
+<span class="sidenote text">
+<i>that</i>] <i>orig.</i> thai</span>
+
+<p>And <span class="texttag">that</span> they spoken</p>
+<span class="linenum removed">694</span>
+<p class="in2">Be not in vayne;</p>
+<p>In vttryng wherof</p>
+
+<span class="sidenote">
+your words in due order,</span>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_696" id="vert_line_696">696</a></span>
+<p class="in2">Kepe thou an order,</p>
+<p>Thy matter therby</p>
+<p class="in2">thou shalte much forder;</p>
+<p>whiche order yf thou</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_700" id="vert_line_700">700</a></span>
+<p class="in2">Do not obserue,</p>
+
+<span class="sidenote">
+or you’ll straggle off,</span>
+<p>From the purpose</p>
+<p class="in2">nedes must thou swarue.</p>
+
+<span class="pagenum">236</span>
+<a name="page236" id="page236"> </a>
+<!-- png 358 -->
+<span class="headnote">HOW TO CARRY A MESSAGE.</span>
+
+<p>And hastines of speche</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_704" id="vert_line_704">704</a></span>
+<p class="in2">wyll cause thee to erre,</p>
+
+<span class="sidenote">
+or stutter, or stammer, which is a foul crime.</span>
+<p>Or wyll thee teache</p>
+<p class="in2">to stut or stammer.</p>
+<p>To stut or stammer</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_708" id="vert_line_708">708</a></span>
+<p class="in2">is a foule crime,</p>
+<p>Learne then to leaue it,</p>
+<p class="in2">take warnyng in tyme;</p>
+<p>How euyll a chylde</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_712" id="vert_line_712">712</a></span>
+<p class="in2">it doth become,</p>
+<p>Thy selfe beynge iudge,</p>
+<p class="in2">hauinge wisedome;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. iii.]</span>
+<p>And sure it is taken</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_716" id="vert_line_716">716</a></span>
+<p class="in2">by custome and vre,</p>
+<p>whyle yonge you be</p>
+<p class="in2">there is helpe and cure.</p>
+<p>This generall rule</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_720" id="vert_line_720">720</a></span>
+<p class="in2">yet take with the,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Always keep your head uncovered.</span>
+<p>In speakynge to any man</p>
+<p class="in2">Thy head vn-couered be.</p>
+<p>The common prouerbe</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_724" id="vert_line_724">724</a></span>
+<p class="in2">remember ye oughte,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Better unfed than untaught.</span>
+<p>“Better vnfedde</p>
+<p class="in2">then vn-taughte.”</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>How to take a Message.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_viii" id="vert_chap_viii">
+¶ How to order thy selfe being sente of message.<br>
+Cap. viii.</a></h5>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">I</span>f of message</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_728" id="vert_line_728">728</a></span>
+<p class="in2">forthe thou be sente,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Listen to it well; don’t go away not knowing it.</span>
+<p>Take hede to the same,</p>
+<p class="in2">Geue eare diligente;</p>
+<p>Depart not awaye</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_732" id="vert_line_732">732</a></span>
+<p class="in2">and beyng in doute,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. iii. <i>b.</i>]</span>
+<p>Know wel thy message</p>
+<p class="in2">before thou passe out;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Then hurry away,</span>
+<p>with possible spede</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_736" id="vert_line_736">736</a></span>
+<p class="in2">then hast thee right sone;</p>
+<p>If nede shall requirr it</p>
+<span class="linenum removed">738</span>
+<p class="in2">so to be done.</p>
+
+<span class="sidenote">
+give the message;</span>
+<p>After humble obeisaunce,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_740" id="vert_line_740">740</a></span>
+<p class="in2">the message forth shewe</p>
+<p>Thy wordes well placinge</p>
+<span class="linenum removed">742</span>
+<p class="in2">in vttringe but fewe</p>
+<p>As shall thy matter</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_744" id="vert_line_744">744</a></span>
+<p class="in2">serue to declare.</p>
+
+<span class="sidenote">
+get the answer, return home, and tell it to your master</span>
+<p>Thine answere made,</p>
+<p class="in2">then home againe repare,</p>
+<p>And to thy master</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_748" id="vert_line_748">748</a></span>
+<p class="in2">therof make relacion</p>
+<p>As then the answere</p>
+<p class="in2">shall geue thee occasion.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Socra.</span>
+<p>Neither adde nor deminish</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_752" id="vert_line_752">752</a></span>
+<p class="in2">any thynge to the same,</p>
+<p>Lest after it proue</p>
+<p class="in2">to thy rebuke and shame,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. iiii.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+exactly as it was told to you.</span>
+<p>But the same vtter</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_756" id="vert_line_756">756</a></span>
+<p class="in2">so nere as thou can;</p>
+<p>No faulte they shall fynde</p>
+<p class="in2">to charge thee with than,</p>
+<p>In most humble wyse</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_760" id="vert_line_760">760</a></span>
+<p class="in2">loke done that it be,</p>
+<p>As shall become beste</p>
+<p class="in2">a seruantes degre.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Against Anger, &amp;c.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_ix" id="vert_chap_ix">
+¶ A-gainste Anger, Enuie, and malice.<br>
+Cap. ix.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+The slave of Anger must fall.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">I</span>f thou be subiecte</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_764" id="vert_line_764">764</a></span>
+<p class="in2">and to anger thrall,</p>
+<p>And reason thee rule not,</p>
+<p class="in2">nedes must thou fall.</p>
+
+<span class="pagenum">237</span>
+<a name="page237" id="page237"> </a>
+<!-- png 359 -->
+
+<span class="sidenote original">
+Pericles.</span>
+<p>Conquer thy wyll</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_768" id="vert_line_768">768</a></span>
+<p class="in2">and subdue thy luste,</p>
+<p>Thy fansy not folowing,</p>
+<p class="in2">thy cause though be iuste;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Anger’s deeds are strange to wise men.</span>
+<p>For anger and furie</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_772" id="vert_line_772">772</a></span>
+<p class="in2">wyll thee so chaunge</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. iiii. <i>b.</i>]</span>
+<p>That thy doynges to wise men</p>
+<p class="in2">wyll appear straunge.</p>
+<p>Thine anger and wrath</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_776" id="vert_line_776">776</a></span>
+<p class="in2">seke then to appeace,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Plato.</span>
+<p>For wrath, saith Plato,</p>
+<p class="in2">Leades shame in a leace.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Isocra.</span>
+<p>The hastie man</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_780" id="vert_line_780">780</a></span>
+<p class="in2">wantes neuer trouble,</p>
+
+<span class="sidenote">
+A hasty man is always in trouble.</span>
+<p>His mad moody mynde</p>
+<p class="in2">his care doth double.</p>
+<p>And malyce thee moue</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_784" id="vert_line_784">784</a></span>
+<p class="in2">to reuenge thy cause,</p>
+<p>Dread euer god,</p>
+<p class="in2">and daunger of the lawes.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Take no revenge, but forgive.</span>
+<p>Do not reuenge,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_788" id="vert_line_788">788</a></span>
+<p class="in2">though in thy power it be,</p>
+<p>Forgeue the offender</p>
+<span class="linenum removed">790</span>
+<p class="in2">being thine enemie.</p>
+<p>He is perfectely pacient,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_792" id="vert_line_792">792</a></span>
+<p class="in2">we may repute plaine,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Plato.</span>
+<p>[That] From wrath and furye</p>
+<span class="linenum removed">794</span>
+<p class="in2">himselfe can refrayne.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. v.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Envy no one.</span>
+<p>Disdayne nor enuie</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_796" id="vert_line_796">796</a></span>
+<p class="in2">The state of thy brother,</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Seneca.</span>
+<p>In worde nor dede</p>
+<p class="in2">not hurtyng one an other.</p>
+
+<span class="sidenote">
+An ill body breeds debate.</span>
+<p>Debate and disceate,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_800" id="vert_line_800">800</a></span>
+<p class="in2">contencion and enuie,</p>
+<p>Are the chiefe frutes</p>
+<p class="in2">of an euyll bodie.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Salomon.</span>
+<p>And Salomon saithe</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_804" id="vert_line_804">804</a></span>
+<p class="in2">“The harte full of enuie,</p>
+<p>Of him selfe hath</p>
+<span class="linenum removed">806</span>
+<p class="in2">no pleasure nor commoditie.”</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>The Fruits of Charity, &amp;c.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_x" id="vert_chap_x">
+¶ The fruites of charitie, loue, and pacience.<br>
+Cap. x.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Charity seeketh not her own, but bears patiently.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">C</span>haritie seketh not</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_808" id="vert_line_808">808</a></span>
+<p class="in2">that to her doth belonge,</p>
+<p>But paciently a-bydinge,</p>
+<p class="in2">sustainynge rather wronge;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Charity seeketh not her own,</span>
+<p>Not enuiynge, but bearinge</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_812" id="vert_line_812">812</a></span>
+<p class="in2">with loue and pacience,&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. v. <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+but bears patiently.</span>
+<p>So noble is her nature,&mdash;</p>
+<span class="linenum removed">814</span>
+<p class="in2">forgeuing all ofence.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Love incites to Mercy.</span>
+<p>And loue doth moue</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_816" id="vert_line_816">816</a></span>
+<p class="in2">the mynde to mercie,</p>
+<p>But malice againe</p>
+<p class="in2">doth worke the contrarie.</p>
+<p>whiche in the wicked</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_820" id="vert_line_820">820</a></span>
+<p class="in2">wyll euer beare stroke,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Patience teaches forbearance.</span>
+<p>Pacience thee teacheth</p>
+<p class="in2">therof to beare the yoke.</p>
+<p>where pacience and loue</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_824" id="vert_line_824">824</a></span>
+<p class="in2">to-gether do dwell</p>
+<p>All hate and debate,</p>
+<p class="in2">with malice, they expell.</p>
+
+<span class="pagenum">238</span>
+<a name="page238" id="page238"> </a>
+<!-- png 360 -->
+
+<span class="sidenote original">
+Pithagoras.</span>
+<p>Loue constant and faithfull,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_828" id="vert_line_828">828</a></span>
+<p class="in2">Pithagoras doth call</p>
+<p>To be a vertue</p>
+<p class="in2">most principall.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Plato.</span>
+<p>Plato doth speake</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_832" id="vert_line_832">832</a></span>
+<p class="in2">almoste in effecte</p>
+<p>‘where loue is not,</p>
+<p class="in2">no vertue is perfecte.’</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. vi.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Pray God to give thee Charity and Patience,</span>
+<p>Desire then god</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_836" id="vert_line_836">836</a></span>
+<p class="in2">to assiste thee with his grace</p>
+<p>Charitie to vse</p>
+<p class="in2">and pacience to imbrace;</p>
+
+<span class="sidenote">
+to lead thee to Virtue’s School,</span>
+<p>These three folowinge</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_840" id="vert_line_840">840</a></span>
+<p class="in2">will thee instructe,</p>
+<p>That to vertues schoole</p>
+<p class="in2">they wyll thee conducte,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and thence to Eternal Bliss.</span>
+<p>And from vertues schoole</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_844" id="vert_line_844">844</a></span>
+<p class="in2">to eternall blisse</p>
+<p>where incessaunt ioie</p>
+<p class="in2">continually is.</p>
+
+<span class="headnote">AGAINST SWEARING.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Against Swearing.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_xi" id="vert_chap_xi">
+¶ A-gainge (<i>so</i>) the horrible vice of swearynge.<br>
+Cap. xi.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Take not God’s name in vain,</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">I</span>n vaine take not</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_848" id="vert_line_848">848</a></span>
+<p class="in2">the name of god;</p>
+<p>Swere not at all</p>
+<p class="in2">for feare of his rod.</p>
+
+<span class="sidenote">
+or He will plague thee.</span>
+<p>The house with plagues</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_852" id="vert_line_852">852</a></span>
+<p class="in2">he threteneth to visit</p>
+
+<span class="sidenote page">
+sign. C. vi. <i>b.</i></span>
+<p>where othes are vsed:</p>
+<p class="in2">they shall not escape it.</p>
+<p>Iuste are his iudgementes,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_856" id="vert_line_856">856</a></span>
+<p class="in2">and true is his worde,</p>
+<p>And sharper then is</p>
+<p class="in2">a two edged sworde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Beware of His wrath,</span>
+<p>wherfore beware thou</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_860" id="vert_line_860">860</a></span>
+<p class="in2">his heauy indignacion,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and live well in thy vocation.</span>
+<p>And learne to lyue well</p>
+<p class="in2">in thy vocacion</p>
+<p>wherin that god</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_864" id="vert_line_864">864</a></span>
+<p class="in2">shall thee set or call;</p>
+<p>Rysinge againe&mdash;</p>
+<p class="in2">if it fortune to fall&mdash;</p>
+<p>By prayer and repentance,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_868" id="vert_line_868">868</a></span>
+<p class="in2">whiche is the onely waie.</p>
+<p>Christ wolde not the death</p>
+<span class="linenum removed">870</span>
+<p class="in2">of a sinner, I saye,</p>
+<p>But rather he turne</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_872" id="vert_line_872">872</a></span>
+<p class="in2">From his wickednesse,</p>
+<p>And so to lyue</p>
+<p class="in2">in vertue and goodnesse.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. vii.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+What is the good of swearing?</span>
+<p>what better art thou</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_876" id="vert_line_876">876</a></span>
+<p class="in2">for this thy swearyng</p>
+<p>Blasfamouslye,</p>
+<p class="in2">the name of god tearyng?</p>
+
+<span class="sidenote">
+It kindles God’s wrath against thee.</span>
+<p>Prouokynge his yre</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_880" id="vert_line_880">880</a></span>
+<p class="in2">and kyndlinge his wrath</p>
+<p>Thee for to plauge,</p>
+<p class="in2">that geuinge the hath</p>
+<p>Knowlage and reason</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_884" id="vert_line_884">884</a></span>
+<p class="in2">thy selfe for to rule,</p>
+<p>And for to flee</p>
+<p class="in2">the thynge that is euyl.</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Seneca.</span>
+<p>Senica doth councell thee</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_888" id="vert_line_888">888</a></span>
+<p class="in2">all swerynge to refrayne,</p>
+<p>Although great profite</p>
+<p class="in2">by it thou mighte gaine:</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Pericles.</span>
+<p>Pericles, whose wordes</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_892" id="vert_line_892">892</a></span>
+<p class="in2">are manifeste and playne,</p>
+<p>From sweryng admonisheth</p>
+<span class="linenum removed">894</span>
+<p class="in2">thee to obstaine;</p>
+
+<span class="pagenum">239</span>
+<a name="page239" id="page239"> </a>
+<!-- png 361 -->
+
+<span class="sidenote">
+God’s law forbids</span>
+<p>The lawe of god,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_896" id="vert_line_896">896</a></span>
+<p class="in2">and commaundement he gaue,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. vii. <i>b.</i></span>
+
+<span class="sidenote">
+swearing,</span>
+<p>Swearynge amongst vs</p>
+<p class="in2">in no wyse wolde haue.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and so does the counsel of Philosophers.</span>
+<p>The councell of philosoph[ers]</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_900" id="vert_line_900">900</a></span>
+<p class="in2">I haue here expreste,</p>
+<p>Amongest whom sweryng</p>
+<p class="in2">was vtterly deteste;</p>
+<p>Much lesse amongest christians</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_904" id="vert_line_904">904</a></span>
+<p class="in2">ought it to be vsed,</p>
+<p>But vtterly of them</p>
+<p class="in2">cleane to be refused.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Against filthy talking.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_xii" id="vert_chap_xii">
+¶ A-gainste the vice of filthy talkynge.<br>
+Cap. xii.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Never talk dirt.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">N</span>o filthy taulke</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_908" id="vert_line_908">908</a></span>
+<p class="in2">in no wise vse,</p>
+<p>Thy tonge therby</p>
+<p class="in2">for to abuse.</p>
+
+<span class="sidenote">
+For every word we shall give account</span>
+<p>Of euery idell worde</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_912" id="vert_line_912">912</a></span>
+<p class="in2">an accumpte we shall render;&mdash;</p>
+<p>All men I woulde</p>
+<p class="in2">this sayinge to remember;&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. viii.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+at the Day of Doom,</span>
+<p>To god for it</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_916" id="vert_line_916">916</a></span>
+<p class="in2">at the generall daie</p>
+<p>In earnest or sporte</p>
+<p class="in2">we shall speake or saie;</p>
+<p>whiche daye to the iuste</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_920" id="vert_line_920">920</a></span>
+<p class="in2">shallbe most ioyfull,</p>
+<p>And to the wicked</p>
+<p class="in2">againe as wofull.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and be judged according to our deeds.</span>
+<p>As we here doe,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_924" id="vert_line_924">924</a></span>
+<p class="in2">so shall we receaue,</p>
+<p>Vnles we repente</p>
+<p class="in2">and mercy of god craue.</p>
+<p>If god wyll deale</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_928" id="vert_line_928">928</a></span>
+<p class="in2">with vs so straight</p>
+<p>For thinges that be</p>
+<p class="in2">of so small waight,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Let lewd livers then fear.</span>
+<p>Then haue we cause</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_932" id="vert_line_932">932</a></span>
+<p class="in2">to feare and dreade,</p>
+<p>Our lyues lewdly</p>
+<p class="in2">if we haue leade.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. C. viii. <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Keep your tongue from vain talking. </span>
+<p>Thy tonge take hede</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_936" id="vert_line_936">936</a></span>
+<p class="in2">thou doe refrayne</p>
+<p>From speakyng wordes</p>
+<p class="in2">that are moste vayne;</p>
+
+<span class="sidenote original">
+Aristot.</span>
+<p>Thy wyll and witte</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_940" id="vert_line_940">940</a></span>
+<p class="in2">to goodnes applie,</p>
+<p>Thy mynde exercise</p>
+<p class="in2">in vertuous studie.</p>
+
+<span class="headnote">AGAINST LYING.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Against Lying.</i></span>
+<h5><a name="vert_chap_xiii" id="vert_chap_xiii">
+¶ A-gainste the vice of lyinge.<br>
+Capitulo .xiii.</a></h5>
+
+<span class="sidenote original stanza">
+Plato.</span>
+<p><span class="largecap">T</span>o forge, to fayne,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_944" id="vert_line_944">944</a></span>
+<p class="in2">to flater and lye,</p>
+<p>Requiere diuers collours</p>
+<p class="in2">with wordes fayre and slye,</p>
+
+<span class="sidenote">
+To speak the</span>
+<p>But the vtteraunce of truthe</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_948" id="vert_line_948">948</a></span>
+<p class="in2">is so simple and playne</p>
+
+<span class="pagenum">240</span>
+<a name="page240" id="page240"> </a>
+<!-- png 362 -->
+
+<span class="sidenote">
+truth needs no study,</span>
+<p>That it nedeth no studie</p>
+<span class="linenum removed">950</span>
+<p class="in2">to forge or to fayne;</p>
+
+<span class="sidenote">
+therefore always</span>
+<p>wherfore saye truth,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_952" id="vert_line_952">952</a></span>
+<p class="in2">how euer stand the case,</p>
+<p>So shalte thou fynde</p>
+<span class="linenum removed">954</span>
+<p class="in2">more fauour and grace.</p>
+
+<span class="sidenote">
+practise it and speak it.</span>
+<p>Vse truthe, and say truth,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_956" id="vert_line_956">956</a></span>
+<p class="in2">in that thou goest aboute,</p>
+<p>For tyme of althinges</p>
+<p class="in2">the truthe wyll bringe out.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. D. i.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Shame is the reward of lying.</span>
+<p>Shame is the rewarde</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_960" id="vert_line_960">960</a></span>
+<p class="in2">For lying dewe;</p>
+<p>Then auoyde shame,</p>
+<p class="in2">and vtter wordes trewe.</p>
+<p>A lyar by his lying</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_964" id="vert_line_964">964</a></span>
+<p class="in2">this profet doth get,</p>
+<p>That whan he saith truth</p>
+<p class="in2">no man wyll him credet;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Always speak the truth.</span>
+<p>Then let thy talke</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_968" id="vert_line_968">968</a></span>
+<p class="in2">with the truth agree,</p>
+<p>And blamed for it</p>
+<p class="in2">thou shalte neuer bee.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Who can trust a liar?</span>
+<p>Howe maie a man</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_972" id="vert_line_972">972</a></span>
+<p class="in2">a lyer ought truste?</p>
+<p>But doubte his dedes,</p>
+<p class="in2">his woordes being vniuste.</p>
+<p>In tellyng of truth</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_976" id="vert_line_976">976</a></span>
+<p class="in2">there lougeth no shame,</p>
+<p>Where vttring of lyes</p>
+<p class="in2">deserueth much blame;</p>
+
+<span class="sidenote">
+If a lie saves you once,</span>
+<p>And though a lye</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_980" id="vert_line_980">980</a></span>
+<p class="in2">from stripes ye once saue,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. D. i. <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+it deceives you thrice.</span>
+<p>Thrise for that once</p>
+<span class="linenum removed">982</span>
+<p class="in2">it wyll the desceue;</p>
+<p>Truste then to truth,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_984" id="vert_line_984">984</a></span>
+<p class="in2">and neither forge nor fayne,</p>
+<p>And followe these preceptes:</p>
+<span class="linenum removed">986</span>
+<p class="in2">from liyng do refraine.</p>
+
+<span class="headnote">A NIGHTLY PRAYER.</span>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>A bedward Prayer.</i></span>
+<h5><a name="vertue_bedde" id="vertue_bedde">
+¶ A praier to be saide when thou goest to bedde.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+God of mercy,</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">O</span> Mercifull god!</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_988" id="vert_line_988">988</a></span>
+<p class="in2">heare this our requeste,</p>
+<p>And graunte vnto vs</p>
+<span class="linenum removed">990</span>
+<p class="in2">this nighte quiet reste.</p>
+
+<span class="sidenote">
+take us into Thy care.</span>
+<p>Into thy tuicion,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_992" id="vert_line_992">992</a></span>
+<p class="in2">oh lorde, do vs take!</p>
+<p>Our bodies slepynge,</p>
+<p class="in2">our myndes yet maie wake.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Forgive us our sins.</span>
+<p>Forgeue the offences</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_996" id="vert_line_996">996</a></span>
+<p class="in2">this daye we haue wroughte</p>
+<p>A-gainste thee and our neighbour</p>
+<span class="linenum removed">998</span>
+<p class="in2">in worde, dede, and thoughte!</p>
+<p>And graunte vs thy grace</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_1000" id="vert_line_1000">1000</a></span>
+<p class="in2">hense forth to flie sinne,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. D. ii.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Deliver us from evil,</span>
+<p>And that a newe lyfe</p>
+<p class="in2">we maie nowe beginne!</p>
+<p>Deliuer and defende vs</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_1004" id="vert_line_1004">1004</a></span>
+<p class="in2">this night from all euell,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and our enemy the Devil.</span>
+<p>And from the daunger</p>
+<p class="in2">of our enemie, the diuell,</p>
+<p>whiche goeth a-boute</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1008" id="vert_line_1008">1008</a></span>
+<p class="in2">sekyng his praie,</p>
+<p>And by his crafte</p>
+<p class="in2">whom we maie betraie.</p>
+
+<span class="pagenum">241</span>
+<a name="page241" id="page241"> </a>
+<!-- png 363 -->
+
+<span class="sidenote">
+Assist us</span>
+<p>Assiste vs, oh lorde,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1012" id="vert_line_1012">1012</a></span>
+<p class="in2">with thy holy sprite,</p>
+<p>That valiantly against him</p>
+<p class="in2">we maie euer fighte;</p>
+
+<span class="sidenote">
+to conquer him</span>
+<p>And winning the victorie,</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_1016" id="vert_line_1016">1016</a></span>
+<p class="in2">maie lifte vp our voice,</p>
+<p>And in his strength</p>
+<span class="linenum removed">1018</span>
+<p class="in2">faithfully reioice,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and ascribe all honour to Thee.</span>
+<p>Saying, “to the lorde</p>
+<span class="linenum added"><a name="vert_line_1020" id="vert_line_1020">1020</a></span>
+<p class="in2">be all honour and praise</p>
+<p>For his defence</p>
+<p class="in2">bothe now and alwaies!”</p>
+
+<span class="headnote">THE DUTY OF ALL DEGREES OF MEN.</span>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. D. ii. <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+<i>Each one’s Duty.</i></span>
+<h5><a name="vertue_dutie" id="vertue_dutie">
+¶ the dutie of eche degred. (<i>so</i>)<br>
+brefely declared.</a></h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+The Duty of Princes,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+<a name="vert_duty_1" id="vert_duty_1">1</a>
+<span class="largecap">Y</span>e princes, that the earth</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1024" id="vert_line_1024">1024</a></span>
+<p class="in2">rule and gouerne,</p>
+<p>Seke ye for knowledge</p>
+<p class="in2">doubtes to discerne.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Judges,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+<a name="vert_duty_2" id="vert_duty_2">2</a>
+Ye iudges, geue iudgement</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1028" id="vert_line_1028">1028</a></span>
+<p class="in2">according to righte</p>
+<p>As may be founde</p>
+<p class="in2">acceptable in the lordes sight.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Prelates,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+<a name="vert_duty_3" id="vert_duty_3">3</a>
+Ye prelates, preache purely</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1032" id="vert_line_1032">1032</a></span>
+<p class="in2">the worde of our lorde,</p>
+<p>That your liuings &amp; prechinges</p>
+<p class="in2">in one maie accorde.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Parents,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+<a name="vert_duty_4" id="vert_duty_4">4</a>
+Ye fathers and mothers,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1036" id="vert_line_1036">1036</a></span>
+<p class="in2">so your children instructe</p>
+<p>As maye them to grace</p>
+<p class="in2">and uertue conducte.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. D. iii.]</span>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Children,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+<a name="vert_duty_5" id="vert_duty_5">5</a>
+Ye chyldren, lykewyse</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1040" id="vert_line_1040">1040</a></span>
+<p class="in2">obey your pare<i>n</i>tes here;</p>
+<p>In all godlinesse</p>
+<p class="in2">see that ye them feare.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Masters,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+<a name="vert_duty_6" id="vert_duty_6">6</a>
+Ye maisters, do you</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1044" id="vert_line_1044">1044</a></span>
+<p class="in2">the thynge that is righte</p>
+<p>Not lokynge what</p>
+<p class="in2">ye may do by mighte.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Servants,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+<a name="vert_duty_7" id="vert_duty_7">7</a>
+Ye seruauntes, applie</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1048" id="vert_line_1048">1048</a></span>
+<p class="in2">your busines and arte,</p>
+<p>Doinge the same</p>
+<p class="in2">in singlenesse of harte.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Husbands.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+<a name="vert_duty_8" id="vert_duty_8">8</a>
+Ye husbandes, loue your wyues,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1052" id="vert_line_1052">1052</a></span>
+<p class="in2">and with them dwell,</p>
+<p>All bitternesse set aparte,</p>
+<p class="in2">vsing wordes gentell.</p>
+
+<span class="pagenum">242</span>
+<a name="page242" id="page242"> </a>
+<!-- png 364 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+The Duty of Wives,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+<a name="vert_duty_9" id="vert_duty_9">9</a>
+Ye wyues, to your husbandes</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1056" id="vert_line_1056">1056</a></span>
+<p class="in2">be obedient alwaie,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. D. iii. <i>b.</i>]</span>
+<p>For they are your heades,</p>
+<p class="in2">and ye bounde to obeie.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Parsons and Vicars,</span>
+<p class="pilcrow plus">
+<a name="vert_duty_10" id="vert_duty_10">10</a>
+Ye persons and vickers</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1060" id="vert_line_1060">1060</a></span>
+<p class="in2">that haue cure and charge,</p>
+<p>Take hede to the same,</p>
+<p class="in2">and roue not at large.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Men of Law,</span>
+<p class="pilcrow plus">
+<a name="vert_duty_11" id="vert_duty_11">11</a>
+Ye men of lawe,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1064" id="vert_line_1064">1064</a></span>
+<p class="in2">in no wyse delaie</p>
+<p>The cause of the poore,</p>
+<p class="in2">but helpe what ye maie.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Craftsmen,</span>
+<p class="pilcrow plus">
+<a name="vert_duty_12" id="vert_duty_12">12</a>
+Ye that be craftes men,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1068" id="vert_line_1068">1068</a></span>
+<p class="in2">vse no disceite,</p>
+<p>Geuing to all men</p>
+<p class="in2">tale, measure, and weighte.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Landlords,</span>
+<p class="pilcrow plus">
+<a name="vert_duty_13" id="vert_duty_13">13</a>
+Ye that be landlordes</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1072" id="vert_line_1072">1072</a></span>
+<p class="in2">and haue housen to let,</p>
+<p>At reasonable rentes</p>
+<p class="in2">do them forth set.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. D. iiii.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Merchants,</span>
+<p class="pilcrow plus stanza">
+<a name="vert_duty_14" id="vert_duty_14">14</a>
+Ye merchauntes that vse</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1076" id="vert_line_1076">1076</a></span>
+<p class="in2">the trade of merchandise,</p>
+<p>Vse lawfull wares</p>
+<p class="in2">and reasonable prise.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Subjects,</span>
+<p class="pilcrow plus">
+<a name="vert_duty_15" id="vert_duty_15">15</a>
+Ye subiectes, lyue ye</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1080" id="vert_line_1080">1080</a></span>
+<p class="in2">in obedience and awe,</p>
+<p>Fearyng gods stroke,</p>
+<p class="in2">and daunger of the lawe.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Rich Men,</span>
+<p class="pilcrow plus">
+<a name="vert_duty_16" id="vert_duty_16">16</a>
+Ye rych, whom god</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1084" id="vert_line_1084">1084</a></span>
+<p class="in2">hath goods vnto sente,</p>
+<p>Releue the poore</p>
+<p class="in2">and helpe the indigente.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Poor Men,</span>
+<p class="pilcrow plus">
+<a name="vert_duty_17" id="vert_duty_17">17</a>
+Ye that are poore,</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1088" id="vert_line_1088">1088</a></span>
+<p class="in2">with your state be contente,</p>
+<p>Not hauinge wherwith</p>
+<p class="in2">to lyue competente.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Magistrates,</span>
+<p class="pilcrow plus">
+<a name="vert_duty_18" id="vert_duty_18">18</a>
+Ye magestrates, the cause</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1092" id="vert_line_1092">1092</a></span>
+<p class="in2">of the widdow and fatherles</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[sign. D. iiii. <i>b.</i>]</span>
+<p>Defende againste suche</p>
+<p class="in2">as shall them opresse.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Officers,</span>
+<p class="pilcrow plus">
+<a name="vert_duty_19" id="vert_duty_19">19</a>
+All ye that are called</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1096" id="vert_line_1096">1096</a></span>
+<p class="in2">to any other office,</p>
+<p>Execute the same</p>
+<p class="in2">acordinge to iustice.</p>
+
+<span class="pagenum">243</span>
+<a name="page243" id="page243"> </a>
+<!-- png 365 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+The Duty of all Men.</span>
+<p class="pilcrow plus">
+<a name="vert_duty_20" id="vert_duty_20">20</a>
+Let eche here so liue</p>
+<span class="linenum"><a name="vert_line_1100" id="vert_line_1100">1100</a></span>
+<p class="in2">in his vocacion,</p>
+<p>As maie his soule saue,</p>
+<p class="in2">and profet his nacion.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+God grant us all to live and die well!</span>
+<p class="pilcrow plus">
+<a name="vert_duty_21" id="vert_duty_21">21</a>
+This graunting god,</p>
+<span class="linenum"><ins class="mycorr"
+title="printed ‘1102’">1104</ins></span>
+<p class="in2">that sitteth on hie,</p>
+<p>we shall here well lyue</p>
+<p class="in2">and after well die.</p>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p class="in8">
+<b>Famam virtutis mors</b></p>
+<p class="in8">
+<b>Abolire nequit quod. F. S.</b></p>
+
+</div> <!-- end div verse -->
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<p class="center">
+¶ Imprinted at London in Paules<br>
+Churchyearde. By william<br>
+Seares.</p>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">244</span>
+<a name="page244" id="page244"> </a>
+<!-- png 366 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="avyse" id="avyse">
+<img src="images/page244header.png" width="356" height="33"
+alt="Whate-ever thow sey, avyse thee welle!"
+title="Whate-ever thow sey, avyse thee welle!">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>MS.</i> O. 9. 38. <i>Trinity College, Cambridge.</i>]</p>
+
+<div class="verse">
+
+<p>Almyȝty godde, conserue vs fram care!</p>
+<p>Where ys thys worle A-wey y-wente?</p>
+
+<span class="sidenote">
+A man must mind what he says;</span>
+
+<p>A man that schold speke, had nede to be ware,</p>
+<span class="linenum">4</span>
+<p>ffor lytyl thyng he may be schente;</p>
+<p>Tonggys beth y-turne to lyther entente;</p>
+
+<span class="sidenote">
+hearts are fickle and fell.</span>
+
+<p>Hertys, they beth bothe fykel and felle;</p>
+<p>Man, be ware leste thow repente!</p>
+<span class="linenum">8</span>
+<p>Whate eu<i>er</i> thow sey, A-vyse the welle!</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Take care what you say.</span>
+
+<p class="stanza">
+A-vyse the, man, yn whate place and whare</p>
+<p>A woord of conseyl thow doyst seyne;</p>
+
+<span class="sidenote">
+A false friend may hear it,</span>
+
+<p>Sum man may ley ther-to hys ere;</p>
+<span class="linenum">12</span>
+<p>Thow wenyst he be thy frend; he ys thy foo c<i>er</i>teyne;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and after a year or two will repeat it.</span>
+
+<p>P<i>er</i>aventor aftyr A ȝere or tweyne&mdash;</p>
+<p>Thow trowyst as tru as eny stele,&mdash;</p>
+<p>Thys woord yn wreth thow schalt hyre A-gayne!</p>
+<span class="linenum">16</span>
+<p>Whate eu<i>er</i> thow sey, A-vyse the welle!</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Hasty speech hurts hearer and speaker.</span>
+
+<p class="stanza">
+Meny man spekyth yn hastenys:</p>
+<p>hyt hyndryth hym and eke hys frende;</p>
+<p>hym were well<i>e</i> beter his tong<i>e</i> to sese</p>
+<span class="linenum">20</span>
+<p>Than they both ther-for be schende.</p>
+<p>Suche wordys beth not to be had yn meynde,</p>
+<p>hyt makyȝt comforte w<i>i</i>t<i>h</i> care to kele:</p>
+
+<span class="sidenote">
+In the beginning, think on the end.</span>
+
+<p>Man, yn the begynnyng thenk on þe eynde!</p>
+<span class="linenum">24</span>
+<p>Whate eu<i>er</i> thow sey, A-vyse the welle!</p>
+
+<span class="pagenum">245</span>
+<a name="page245" id="page245"> </a>
+<!-- png 367 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+You tell a man a secret, and he’ll betray it for a drink of wine.</span>
+
+<p class="stanza">
+To sum man thow mayste tel a pryuy tale:</p>
+<p>Whan he fro the ys wente A-way,</p>
+<p>ffor a drawȝt of wyne other ale</p>
+<span class="linenum">28</span>
+<p>he woll<i>e</i> the wrey, by my fay,</p>
+<p>And make hyt worse (hyt ys noo nay)</p>
+<p>Than eu<i>er</i> hyt was, A thowsend dele.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Mind what you say.</span>
+
+<p>Thys ys my song<i>e</i> both nyȝt &amp; day,</p>
+<span class="linenum">32</span>
+<p>Whate eu<i>er</i> thow sey, A-vyse the welle!</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Avoid backbiting and flattering;</span>
+
+<p class="stanza">
+Be ware of bagbytynge, y the rede;</p>
+<p>ley flateryng<i>e</i> vndyr thy foote, loke;</p>
+<p>Deme the beste of eu<i>er</i>y dede</p>
+<span class="linenum">36</span>
+<p>Tyll<i>e</i> trowth haue serchyd truly þe roote;</p>
+
+<span class="sidenote">
+refrain from malice,</span>
+
+<p>Rrefrayne malyce cruell<i>e</i> &amp; hoote;</p>
+<p>Dyscretly and wysly speende thy spelle;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and bragging.</span>
+
+<p>Boost ne brag<i>e</i> ys worth A Ioote;</p>
+<span class="linenum">40</span>
+<p>Whate eu<i>er</i> thow sey, A-vyse the welle!</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+A venomous tongue causes sorrow.</span>
+
+<p class="stanza">
+Dysese, wharre, sorowe and debate,</p>
+<p>ys caused ofte by venemys tong<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+When words are said, regret is too late.</span>
+
+<p>haddywyst cometh eu<i>er</i> to late</p>
+<span class="linenum">44</span>
+<p>Whan lewyd woordis beth owte y-sprong<i>e</i>.</p>
+<p>The kocke seyth wysly on his song<i>e</i></p>
+<p>‘hyre and see, and hold the stylle,’</p>
+<p>And eu<i>er</i> kepe thys lesson A-mong<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Mind what you say.</span>
+
+<span class="linenum">48</span>
+<p>Whate eu<i>er</i> thow sey, A-vyse the welle!</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Had men thought of this, many things done in England would never have
+been begun.</span>
+
+<p class="stanza">
+y dere well<i>e</i> swery by the sonne,</p>
+<p>yf eu<i>er</i>y man had thys woord yn thowȝt</p>
+<p>Meny thynggis had neu<i>er</i> be by-gunne</p>
+<span class="linenum">52</span>
+<p>That ofte yn Ingelond hath be y-wroȝt.</p>
+
+<span class="sidenote">
+See <i>The Wise Man</i>, in <i>Babees Boke</i>, &amp;c.
+p.&nbsp;48.</span>
+
+<p>The wyse man hath hys sone y-tawȝtte</p>
+<p>yn ryches, poorte, woo, and welle,</p>
+<p>Thys worthy reson for-ȝete thow noȝt,</p>
+<span class="linenum">56</span>
+<p>Whate eu<i>er</i> thow sey, A-vyse the welle!</p>
+
+<span class="pagenum">246</span>
+<a name="page246" id="page246"> </a>
+<!-- png 368 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+To speak aright observe six things:</span>
+
+<p class="stanza">
+yf that thow wolte speke A-ryȝt,</p>
+<p>Ssyx thynggys thow moste obserue then:</p>
+
+<span class="sidenote">
+1. what; 2. of whom; 3. where; 4. to whom; 5. why; 6. when.</span>
+
+<p>What thow spekyst, &amp; of what wyȝt,</p>
+<span class="linenum">60</span>
+<p>Whare, to wham, whye, and whenne.</p>
+<p>Thow noost how soone thow schalt go henne;</p>
+<p>As lome be meke, as serpent felle;</p>
+
+<span class="sidenote">
+In every place mind what you say.</span>
+
+<p>yn eu<i>er</i>y place, A-monge all<i>e</i> men,</p>
+<span class="linenum">64</span>
+<p>Whate eu<i>er</i> thow sey, A-vyse the welle!</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Almighty God,</span>
+
+<p class="stanza">
+“Almyȝty god yn personys thre,</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> herte mylde mekly y praye,</p>
+
+<span class="sidenote">
+grant me grace to serve Thee!</span>
+
+<p>Graunte me grace thy seruant to be</p>
+<span class="linenum">68</span>
+<p>Yn woorde and dede eu<i>er</i> and aye!</p>
+
+<span class="sidenote">
+Mary, mother,</span>
+
+<p>Mary, moder, blessyd maye,</p>
+<p>Quene of hevyn, Imp<i>er</i>es of helle,</p>
+
+<span class="sidenote">
+send me grace night and day!</span>
+
+<p>Sende me grace both nyȝt and daye!”</p>
+<span class="linenum">72</span>
+<p>Whate eu<i>er</i> thow sey, A-vyse the welle!</p>
+
+</div>
+
+<h5><span class="smallcaps">Explicit</span> &amp;c.</h5>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<p class="illustration">
+<a name="dogg_sowe" id="dogg_sowe">
+<img src="images/page246header.png" width="375" height="32"
+alt="A Dogg Lardyner, & a Sowe Gardyner."
+title="A Dogg Lardyner, & a Sowe Gardyner.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>MS.</i> O. 9. 38. <i>Trinity College, Cambridge.</i>]</p>
+
+<p class="subhead">
+<i>Printed in</i> Reliquiæ Antiquæ, v. i. p.&nbsp;233, <i>from<br>
+MS. Lansdowne No. 762, fol.</i> 16 <i>b.</i></p>
+
+<div class="prose">
+
+<span class="sidenote">
+A dog in a larder, a sow in a garden, a fool with wise men, are ill
+matcht.</span>
+
+<p>hoo so makyȝt at crystysmas A dogg<i>e</i> lardyner, And yn march
+A&nbsp;sowe gardyner, And yn may A&nbsp;foole of every wysmanys
+counsayll<i>e</i>, he schall<i>e</i> neu<i>er</i> haue goode larder, ne
+fayre gardyn, nother counsayll<i>e</i> well<i>e</i> y-keptt.</p>
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">247</span>
+<a name="page247" id="page247"> </a>
+<!-- png 369 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="maxims" id="maxims">
+<img src="images/page247header.png" width="152" height="30"
+alt="Maxims in -ly"
+title="Maxims in -ly">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>MS. Lansdowne</i> 762, <i>fol.</i> 16 <i>b, written as prose.<br>
+Printed in</i> Reliquiæ Antiquæ, v. i. p.&nbsp;233.]</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Aryse erly,</p>
+<p>serue God devowtely</p>
+<p>and the worlde besely,</p>
+<p>doo thy werk wisely,</p>
+<p>yeue thyn<i>e</i> almes secretely,</p>
+<p>goo by the waye sadly,</p>
+<p>answer the people demuerly,</p>
+<p>goo to thy mete apetitely,</p>
+<p>sit therat discretely,</p>
+<p>of thy tunge be not to lib<i>er</i>ally,</p>
+<p>arise therfrom temp<i>er</i>ally,</p>
+<p>go to thy supper soberly</p>
+<p>and to thy bed merely,</p>
+<p>be in thyn Inne iocundely,</p>
+<p>please thy loue duely,</p>
+<p>and Slepe suerly.</p>
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">248</span>
+<a name="page248" id="page248"> </a>
+<!-- png 370 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="ascham" id="ascham">
+<img src="images/page248header.png" width="225" height="92"
+alt="Roger Ascham’s Advice / to / Lord Warwick’s Servant."
+title="Roger Ascham’s Advice / to / Lord Warwick’s Servant.">
+</a></p>
+
+<p>With the different counsels to babees, pages, and servants,
+throughout this volume, may be compared Roger Ascham’s advice to his
+brother-in-law, Mr C.&nbsp;H., when he put him to service with the Earl
+of Warwick, <span class="smallroman">A.D.</span> 1559. Here follows
+part of it, from Whitaker’s Hist. of Richmondshire, p.&nbsp;282.</p>
+
+<div class="prose">
+<p class="space">
+First and formost, in all your thoughts, words, and deeds,
+<span class="sidenote">
+Fear God,</span>
+have before your eyes the feare of God.....
+<span class="sidenote">
+serve your lord faithfully,</span>
+love and serve your lord willingly, faithfullye, and secretlye;
+<span class="sidenote">
+be courteous to your fellows.</span>
+love and live with your fellowes honestly, quiettlye, curteouslye, that
+noe man have cause either to hate yow for your stubborne frowardnes, or
+to malice yow for your proud ungentlenes, two faults which
+co<i>m</i>monly yonge men soones[t] fall into in great <ins class="mycorr" title="’ invisible">men’s</ins>
+service.
+<span class="sidenote">
+Despise no poor man.</span>
+Contemne noe poore man, mocke noe simple man, w<i>hi</i>ch proud fooles
+in cort like and love to doe; find fault with your selfe and with none
+other, the best waye to live honestlye and quiettly in the court.
+<span class="sidenote">
+Carry no tales.</span>
+Carrye noe tales, be noe co<i>m</i>mon teller of newes, be not
+inquisitive of other menn’s talke, for those that are desirous to heare
+what they need not, co<i>m</i>monly be readye to babble what they shold
+not.
+<span class="sidenote">
+Tell no lies.</span>
+Vse not to lye, for that is vnhonest; speake not everye truth, for that
+is vnneedfull; yea, in tyme and place a harmlesse lye is a greate deale
+better then a hurtfull truth.
+<span class="sidenote">
+Don’t play at dice or cards.</span>
+Use not dyceing nor carding; the more yow use them the lesse yow wilbe
+esteemed; the cunninger yow be at them
+<span class="pagenum">249</span>
+<a name="page249" id="page249"> </a>
+<!-- png 371 -->
+the worse man yow wilbe counted.
+<span class="sidenote">
+Take to your lord’s favourite sport.</span>
+for pastime, love and learne that w<i>hi</i>ch your lord liketh and
+vseth most, whether itt be rydeing, shooteing, hunting, hawkeing,
+fishing or any such exercise. Beware of secrett corners and night
+sitting vp, the two nurses of mischiefe, unthriftines, losse, and
+sicknes.
+<span class="sidenote">
+Beware of idleness.</span>
+Beware cheifely of ydlenes, the great pathway that leadeth directly to
+all evills; be diligent alwayes,
+<span class="sidenote">
+Always be at hand when you’re wanted.</span>
+be present every where in your lord’s service, be at hand to call
+others, and be not ofte sent for yourselfe; for marke this as part of
+your creed, that the good service of one whole yeare shall never gett
+soe much as the absence of one howre may lose, when your lord shall
+stand in need of yow to send. if yow consider alwayes that absence and
+negligence must needes be cause of greife and sorrowe to your selfe, of
+chideing and rueing to your lord, and that
+<span class="sidenote">
+Diligence will get you praise.</span>
+dutye done diligently and presently shall gaine yow profitt, and
+purchase yow great praise and your lord’s good countenance, yow shall
+ridd me of care, and wynne your selfe creditt, make me a gladd man, and
+your aged mother a ioyfull woman, and breed your freinds great comforth.
+<span class="sidenote">
+God be with you!</span>
+Soe I comitt and co<i>m</i>mend yow to God’s mercifull protecc<i>i</i>on
+and good guidance, who long preserve Your ever loving and affectionate
+brother in lawe.</p>
+
+<p class="right">R. ASKAM.</p>
+
+<p>To my loveing Brother in Lawe, Mr C.&nbsp;H., Servant to the Rt.
+Ho<i>n</i>. the Earle of Warwick, these.</p>
+
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">250</span>
+<a name="page250" id="page250"> </a>
+<!-- png 372 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="babees" id="babees">
+<img src="images/page250header.png" width="178" height="33"
+alt="The Babees Book."
+title="The Babees Book.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+OR A ‘LYTYL REPORTE’ OF HOW YOUNG PEOPLE SHOULD BEHAVE.</p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>MS. Harl.</i> 5086, <i>fol.</i> 86-90; <i>ab.</i> 1475
+<span class="smallroman">A.D.</span>]</p>
+
+<p class="mynote">
+In the printed book, some line numbers were shifted to avoid collision
+with the pilcrow symbol at the beginning of each stanza. For this
+e-text, numbers have been regularized to multiples of 4.</p>
+
+<div class="verse">
+
+<span class="sidenote stanza">
+My God, support me while I translate this treatise from Latin.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="largecap">I</span>n this tretys the which<i>e</i> I
+thenke to wryte</p>
+<p>Out of latyn in-to my comvne langage,</p>
+<p>He me supporte (sen I kan nat endyte),</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_4" id="bab_line_4">4</a></span>
+<p>The which<i>e</i> only after his owne ymage</p>
+<p>Fourmyd man-kynde! For alle of tendre age</p>
+
+<span class="sidenote">
+It shall teach those of tender age.</span>
+<p>In curtesye Resseyve shulle document,</p>
+<p>And vertues knowe, by this lytil coment.</p>
+
+<span class="linenum"><a name="bab_line_8" id="bab_line_8">8</a></span>
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ And Facett seyth<i>e</i> the Book of curtesye,</p>
+
+<span class="sidenote">
+To know and practise virtues is the most profitable thing in the
+world.</span>
+<p>Vertues to knowe, thaym forto haue and vse,</p>
+<p>Is thing moste heelfull<i>e</i> in this worlde trevly.</p>
+<p>Therfore in feyth<i>e</i> I wole me nat excuse</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_12" id="bab_line_12">12</a></span>
+<p>From this labour ywys, nor hit Refuse;</p>
+<p>For myn owne lernynge wole I say su<i>m</i>me thing</p>
+<p>That touchis vertues and curtesye havyng.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Young Babies, adorned with grace,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ But, O yonge Babees, whom<i>e</i> bloode Royall<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_16" id="bab_line_16">16</a></span>
+<p>With<i>e</i> grace, Feture, and hyh<i>e</i> habylite</p>
+
+<span class="sidenote">
+I call on you to know this book (for Nurture should accompany
+beauty),</span>
+<p>Hath<i>e</i> eno<i>ur</i>myd, on yow ys that I call<i>e</i></p>
+<p>To knowe this Book; for it were grete pyte,</p>
+<p>Syn that in yow ys sette sovereyne beaute,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_20" id="bab_line_20">20</a></span>
+<p>But yf vertue and nurture were with<i>e</i> all<i>e</i>;</p>
+<p>To yow therefore I speke in specyall<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and not on aged men expert therein.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ And nouht<i>e</i> to hem of elde that ben<i>e</i> experte</p>
+<p>In governau<i>n</i>ce, nurture, and honeste.</p>
+
+<span class="pagenum">251</span>
+<a name="page251" id="page251"> </a>
+<!-- png 373 -->
+
+<span class="sidenote">
+Why add pain to hell,</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_24" id="bab_line_24">24</a></span>
+<p>For what nedys to yeve helle peynes smerte,</p>
+
+<span class="sidenote">
+water to the sea,</span>
+<p>Ioye vnto hevene, or water vnto the see,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 86 <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+or heat to fire?</span>
+<p>Heete to the Fyre that kan nat but hoote be?</p>
+
+<p>It nedys nouht<i>e</i>: therfore, O Babees yynge,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Babies, my book is for you only,</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_28" id="bab_line_28">28</a></span>
+<p>My Book only is made for youre lernynge.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and so I hope no one will find fault with it, but only amend it.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Therfore I pray that no man Reprehende</p>
+<p>This lytyl Book, the which<i>e</i> for yow I make;</p>
+<p>But where defaute ys, latte ylke man amende,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_32" id="bab_line_32">32</a></span>
+<p>And nouht<i>e</i> deme yt; [I] pray thaym for youre sake.</p>
+
+<span class="sidenote">
+The only reward I seek is that my book may please all and improve
+you.</span>
+<p>For other mede ywys I kepe noon<i>e</i> take</p>
+<p>But that god wolde this Book myht<i>e</i> yche man plese,</p>
+<p>And in lernynge vnto yow do<i>n</i>ne so<i>m</i>me ese.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+If you don’t know any word in it, ask till you do,</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_36" id="bab_line_36">36</a></span>
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Eke, swete children, yf ther<i>e</i> be eny worde</p>
+<p>That yee ke<i>n</i>ne nouht<i>e</i>, spyrre whils yee yt ken;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and then keep hold of it.</span>
+<p>Wha<i>n</i>ne yee yt knowe, yee mowe holde yt in horde,</p>
+<p>Thus thurh<i>e</i> spyrryng yee mowe lerne at wyse men.</p>
+
+<span class="sidenote">
+And do not wonder at this being in metre.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_40" id="bab_line_40">40</a></span>
+<p>Also thenke nouht<i>e</i> to st<i>ra</i>ungely at my penne,</p>
+<p>In this metre for yow lyste to procede,</p>
+<p>Men vsen yt; therfore on hit take hede.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+I must first describe how you Babies who dwell in households should
+behave at meals,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ But amonge alle that I thenke of to telle,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_44" id="bab_line_44">44</a></span>
+<p>My purpos ys first only forto trete</p>
+<p>How yee Babees in housholde that done duelle</p>
+<p>Shulde haue your<i>e</i> sylf whe<i>n</i>ne yee be sette at mete,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and be ready with lovely and benign words when you are spoken to.</span>
+<p>And how yee shulde, whe<i>n</i>ne men lyste yow Rehete,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_48" id="bab_line_48">48</a></span>
+<p>Haue wordes lovly, swete, bleste, and benyngne.</p>
+<p>In this helpe me O Marie, Modir dyngne!</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Lady Facetia, help me!</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ And eke, O lady myn, Facecia!</p>
+<p>My pe<i>n</i>ne thow guyde, and helpe vnto me shewe;</p>
+
+<span class="pagenum">252</span>
+<a name="page252" id="page252"> </a>
+<!-- png 374 -->
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 87.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Thou art the Mother of all Virtue.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_52" id="bab_line_52">52</a></span>
+<p>For as the firste off alle lettres ys the A,</p>
+<p>So Artow firste Modir of alle vertue.</p>
+<p>Off myn vnku<i>n</i>nynge, swete lady, now Rewe;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Help the ignorance of me untaught!</span>
+<p>And thouh<i>e</i> vntauht<i>e</i> I speke of governau<i>n</i>ce,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_56" id="bab_line_56">56</a></span>
+<p>With<i>e</i> thy swete helpe supporte myn ygnorau<i>n</i>ce.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Fair Babies, when you enter your lord’s place, say “God speed,”</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">A</span>, Bele Babees, herkne now to my lore!</p>
+<p>Whe<i>n</i>ne yee entre into yo<i>ur</i> lordis place,</p>
+<p>Say first, “god spede;” And alle that ben byfore</p>
+
+<span class="sidenote">
+and salute all there.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_60" id="bab_line_60">60</a></span>
+<p>Yow in this stede, salue with<i>e</i> humble Face;</p>
+<p>Stert nat Rudely; ko<i>m</i>me Inne an esy pace;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Kneel on one knee to your lord.</span>
+<p>Holde vp youre heede, and knele but on oone kne</p>
+<p>To youre sovereyne or lorde, whedir he be.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+If any speak to you, look straight at them, and listen well till they
+have finished; do not chatter or let</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_64" id="bab_line_64">64</a></span>
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ And yf they speke with<i>e</i> yow at youre komynge,</p>
+<p>With<i>e</i> stable Eye loke vpon<i>e</i> theym Riht<i>e</i>,</p>
+<p>To theyre tales and yeve yee goode herynge</p>
+<p>Whils they haue seyde; loke eke with<i>e</i> alle yo<i>ur</i>
+myht<i>e</i></p>
+
+<span class="sidenote">
+your eyes wander about the house.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_68" id="bab_line_68">68</a></span>
+<p>Yee Iangle nouht<i>e</i>, also caste nouht<i>e</i> yo<i>ur</i>
+syht<i>e</i></p>
+<p>Aboute the hovs, but take to theym entent</p>
+<p>With<i>e</i> blyth<i>e</i> vysage, and spiryt diligent.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Answer sensibly,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Whe<i>n</i>ne yee Answere or speke, yee shull<i>e</i> be purveyde</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_72" id="bab_line_72">72</a></span>
+<p>What yee shall<i>e</i> say / speke eke thing fructuous;</p>
+
+<span class="sidenote">
+shortly, and easily.</span>
+<p>On esy wyse latte thy Reson<i>e</i> be sayde</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 87 <i>b.</i>]</span>
+<p>In wordes gentyll<i>e</i> and also compendious,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Many words are a bore to a wise man.</span>
+<p>For many wordes ben riht<i>e</i> Tedious</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_76" id="bab_line_76">76</a></span>
+<p>To ylke wyseman that shall<i>e</i> yeve audience;</p>
+<p>Thaym to eschewe therfore doo diligence.</p>
+<span class="pagenum">253</span>
+<a name="page253" id="page253"> </a>
+<!-- png 375 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+Stand till you are told to sit: keep</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Take eke noo seete, but to stonde be yee preste;</p>
+<p>Whils forto sytte ye haue in komau<i>n</i>dement,</p>
+
+<span class="sidenote">
+your head, hands, and feet quiet:</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_80" id="bab_line_80">80</a></span>
+<p>Youre heede, youre hande, yo<i>ur</i> feet, holde yee in reste;</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t scratch yourself,</span>
+<p>Nor thurh<i>e</i> clowyng, yo<i>ur</i> flesshe loke yee nat Rent;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or lean against a post,</span>
+<p>Lene to no poste whils that ye stande present</p>
+<p>Byfore yo<i>ur</i> lorde, nor handyll<i>e</i> ye no thyng</p>
+
+<span class="sidenote">
+or handle anything near.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_84" id="bab_line_84">84</a></span>
+<p>Als for that tyme vnto the hovs touching.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Bow to your lord when you answer.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ At eu<i>er</i>y tyme obeye vnto youre lorde</p>
+<p>Whe<i>n</i>ne yee answere, ellis stonde yee styl as stone</p>
+<p>But yf he speke; loke with<i>e</i> oon accorde</p>
+
+<span class="sidenote">
+If any one better than yourself comes in, retire and give place to
+him.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_88" id="bab_line_88">88</a></span>
+<p>That yf yee se ko<i>m</i>me Inne eny p<i>er</i>sone</p>
+<p>Better tha<i>n</i>ne yee, that yee goo bak anoone</p>
+<p>And gyff him place; your<i>e</i> bak eke in no way</p>
+
+<span class="sidenote">
+Turn your back on no man.</span>
+<p>Turne on no wiht<i>e</i>, as ferforth<i>e</i> as ye may.</p>
+
+<span class="linenum"><a name="bab_line_92" id="bab_line_92">92</a></span>
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Yiff that youre lorde also yee se drynkynge,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be silent while your lord drinks, not laughing, whispering, or
+joking.</span>
+<p>Looke that ye be in riht<i>e</i> stable sylence</p>
+<p>With<i>e</i>-oute lowde lauht<i>e</i>re or Iangelynge,</p>
+<p>Rovnynge, Iapynge, or other Insolence.</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_96" id="bab_line_96">96</a></span>
+<p>Yiff he komau<i>n</i>de also in his presence</p>
+
+<span class="sidenote">
+If he tells you to sit down, do so at once.</span>
+<p>Yow forto sytte, fulfill<i>e</i> his wylle belyve,</p>
+<p>And for youre seete, looke nat with<i>e</i> other stryve,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 88.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Then don’t talk dirt, or scorn any one, but be meek and cheerful.</span>
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Whe<i>n</i>ne yee er sette, take noon<i>e</i> vnhoneste tale;</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_100" id="bab_line_100">100</a></span>
+<p>Eke forto skorne eschewe with<i>e</i> alle yo<i>ur</i>
+myht<i>e</i>;</p>
+<p>Latte ay youre chere be lowly, blyth<i>e</i>, and hale,</p>
+<p>With<i>e</i>-oute chidynge as that yee wolde fyht<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+If your better praises you,</span>
+<p>Yiff yee p<i>er</i>ceyve also that eny wiht<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_104" id="bab_line_104">104</a></span>
+<p>Lyst yow ko<i>m</i>mende that better be tha<i>n</i>ne yee,</p>
+
+<span class="sidenote">
+rise up and thank him heartily.</span>
+<p>Ryse vp anoon<i>e</i>, and thanke him with<i>e</i> herte free.</p>
+
+<span class="pagenum">254</span>
+<a name="page254" id="page254"> </a>
+<!-- png 376 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+When your lord or lady is speaking about the household,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Yif that yee se youre lorde or y<i>o</i>ure lady</p>
+<p>Touching the housholde speke of eny thinge,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_108" id="bab_line_108">108</a></span>
+<p>Latt theym alloone, for that is curtesy,</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t you interfere, but be always ready to serve at the proper
+time,</span>
+<p>And entremete yow nouht<i>e</i> of theyre doynge,</p>
+<p>But be Ay Redy with<i>e</i>-oute feynynge</p>
+<p>At hable tyme to done yo<i>ur</i> lorde service,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_112" id="bab_line_112">112</a></span>
+<p>So shall<i>e</i> yee gete anoon<i>e</i> a name of price.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+to bring drink, hold lights, or</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Also to brynge drynke, holde liht<i>e</i> wha<i>n</i>ne tyme ys,</p>
+
+<span class="sidenote">
+anything else,</span>
+<p>Or to doo that which<i>e</i> ouht<i>e</i> forto be done,</p>
+<p>Looke yee be preste, for so yee shall<i>e</i> ywys</p>
+
+<span class="sidenote">
+and so get a good name.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_116" id="bab_line_116">116</a></span>
+<p>In nurture gete a gentyl name ful sone;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The best prayer you can make to God is to be well mannered.</span>
+<p>And yif ye shulde at god aske yow a bone</p>
+<p>Als to the worlde, better in noo degre</p>
+<p>Miht<i>e</i> yee desire tha<i>n</i>ne nurtred forto be.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+If your lord offers you his cup,</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_120" id="bab_line_120">120</a></span>
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Yif that youre lorde his owne coppe lyste co<i>m</i>mende</p>
+
+<span class="sidenote">
+rise up, take it with both hands,</span>
+<p>To yow to drynke, ryse vp wha<i>n</i>ne yee it take,</p>
+<p>And resseyve it goodly with<i>e</i> booth<i>e</i> youre hende;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 88 <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+offer it to no one else, but give it back to him that brought it.</span>
+<p>Of yt also to nõõne other profre ye make,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_124" id="bab_line_124">124</a></span>
+<p>But vnto him that brouht<i>e</i> yt yee hit take</p>
+<p>Whe<i>n</i>ne yee haue done, for yt in no kyn wyse</p>
+<p>Auht<i>e</i> comvne be, as techis vs the wyse.</p>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Now must I telle in shorte, for I muste so,</p>
+
+<span class="sidenote">
+At Noon, when your lord is ready for dinner,</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_128" id="bab_line_128">128</a></span>
+<p>Youre observau<i>n</i>ce that ye shall<i>e</i> done at none;</p>
+<p>Whe<i>n</i>ne that ye se youre lorde to mete shall<i>e</i> goo,</p>
+<p>Be redy to fecche him water sone;</p>
+
+<span class="sidenote">
+some pour water on him, some hold the towel for him</span>
+<p>Su<i>m</i>me helle<a class="tag" name="bab_tag_1" id="bab_tag_1" href="#bab_note_1">1</a> water; su<i>m</i>me holde to he
+hath<i>e</i> done</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_132" id="bab_line_132">132</a></span>
+<p>The cloth<i>e</i> to him; And from him yee nat pace</p>
+
+<span class="sidenote">
+till he has finished, and don’t leave till grace is said.</span>
+<p>Whils he be sette, and haue herde sayde the grace.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="pagenum">255</span>
+<a name="page255" id="page255"> </a>
+<!-- png 377 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+Stand by your lord till he tells you to sit,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Byfore him stonde whils he komau<i>n</i>de yow sytte,</p>
+<p>With<i>e</i> clene handes Ay Redy him to serve;</p>
+
+<span class="sidenote">
+then keep your knife clean and sharp</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_136" id="bab_line_136">136</a></span>
+<p>Whe<i>n</i>ne yee be sette, yo<i>ur</i> knyf with<i>e</i> alle
+yo<i>ur</i> wytte</p>
+<p>Vnto youre sylf both<i>e</i> clene and sharpe conserve,</p>
+
+<span class="sidenote">
+to cut your food.</span>
+<p>That honestly yee mowe yo<i>ur</i> owne mete kerve.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be silent, and tell no nasty stories.</span>
+<p>Latte curtesye and sylence with<i>e</i> yow duelle,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_140" id="bab_line_140">140</a></span>
+<p>And foule tales looke noone to other telle.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Cut your bread, don’t break it.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Kutte with<i>e</i> yo<i>ur</i> knyf yo<i>ur</i> brede, and breke yt
+nouht<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Lay a clean trencher before you, and eat your broth with a spoon,</span>
+<p>A clene Trenchour byfore yow eke ye lay,</p>
+<p>And whe<i>n</i>ne yo<i>ur</i> potage to yow shall<i>e</i> be
+brouht<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t sup it up.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_144" id="bab_line_144">144</a></span>
+<p>Take yow sponys, and soupe by no way,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t leave your spoon in your dish.</span>
+<p>And in youre dysshe leve nat yo<i>ur</i> spone, I pray,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t lean on the table, or dirty the cloth.</span>
+<p>Nor on the borde lenynge be yee nat sene,</p>
+<p>But from embrowyng the cloth<i>e</i> yee kepe clene.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Don’t hang your head over your dish, or eat with a full mouth, or</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_148" id="bab_line_148">148</a></span>
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Oute ou<i>er</i>e youre dysshe yo<i>ur</i> heede yee nat hynge,</p>
+<p>And with<i>e</i> fulle mouth<i>e</i> drynke in no wyse;</p>
+
+<span class="sidenote">
+pick your nose, teeth, and nails,</span>
+<p>Youre nose, yo<i>ur</i> teeth<i>e</i>, yo<i>ur</i> naylles, from
+pykynge,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 89.]</span>
+<p>Kepe At your mete, for so techis the wyse.</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_152" id="bab_line_152">152</a></span>
+<p>Eke or ye take in youre mouthe, yow avyse,</p>
+
+<span class="sidenote">
+or stuff your mouth so that you can’t speak.</span>
+<p>So mekyl mete but that yee riht<i>e</i> well<i>e</i> mowe</p>
+<p>Answere, And speke, whe<i>n</i>ne men speke to yow.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Wipe your mouth when you drink,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Wha<i>n</i>ne ye shall<i>e</i> drynke, yo<i>ur</i> mouthe clence
+with<i>e</i> A cloth<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t dirty the cup with your hands.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_156" id="bab_line_156">156</a></span>
+<p>Youre handes eke that they in no manere</p>
+<p>Imbrowe the cuppe, for tha<i>n</i>ne shull<i>e</i> noon<i>e</i> be
+loth<i>e</i></p>
+<span class="pagenum">256</span>
+<a name="page256" id="page256"> </a>
+<!-- png 378 -->
+<p>With<i>e</i> yow to drynke that ben with<i>e</i> yow yfere.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t dip your meat in the salt-cellar,</span>
+<p>The salte also touche nat in his salere</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_160" id="bab_line_160">160</a></span>
+<p>With<i>e</i> nokyns mete, but lay it honestly</p>
+<p>On youre Trenchoure, for that is curtesy.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+or put your knife in your mouth.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Youre knyf with<i>e</i> mete to yo<i>ur</i> mouthe nat bere,</p>
+<p>And in youre hande nor holdẽ yee yt no way;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Taste every dish that’s brought to you, and when once your plate is
+taken away, don’t ask for it again.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_164" id="bab_line_164">164</a></span>
+<p>Eke yf to yow be brouht<i>e</i> goode metys sere,</p>
+<p>Luke curteysly of ylke mete yee assay,</p>
+<p>And yf yo<i>ur</i> dysshe with<i>e</i> mete be tane away</p>
+<p>And better brouht<i>e</i>, curtesye wole certeyne</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_168" id="bab_line_168">168</a></span>
+<p>Yee late yt passe and calle it nat ageyne.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+If strangers dine with you, share all good food sent to you with
+them.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ And yf st<i>ra</i>ungers with<i>e</i> yow be sette at mete,</p>
+<p>And vnto yow goode mete be brouht<i>e</i> or sente,</p>
+<p>With<i>e</i> parte of hit goodely yee theym Rehete,</p>
+
+<span class="sidenote">
+It’s not polite to keep it all to yourself.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_172" id="bab_line_172">172</a></span>
+<p>For yt ys nouht<i>e</i> ywys convenyent</p>
+<p>With<i>e</i> yow at mete, wha<i>n</i>ne other ben present,</p>
+<p>Alle forto holde that vnto yow ys brouht<i>e</i>,</p>
+<p>And as wrecches on other vouchesauf nouht<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 89 <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t cut your meat like field labourers, who have such an appetite they
+don’t care how they hack their food.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_176" id="bab_line_176">176</a></span>
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Kutte nouht<i>e</i> youre mete eke as it were Felde men,</p>
+<p>That to theyre mete haue suche an appetyte</p>
+<p>That they ne rekke in what wyse, where ne when,</p>
+<p>Nor how vngoodly they on theyre mete twyte;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Sweet children, let your delight be courtesy, and eschew
+rudeness.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_180" id="bab_line_180">180</a></span>
+<p>But, swete children, haue al-wey yo<i>ur</i> delyte</p>
+<p>In curtesye, and in verrey gentylnesse,</p>
+<p>And at youre myht<i>e</i> eschewe boystousnesse.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Have a clean trencher and knife for your cheese,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Wha<i>n</i>ne chese ys brouht<i>e</i>, A Trenchoure ha ye clene</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_184" id="bab_line_184">184</a></span>
+<p>On which<i>e</i> with<i>e</i> clene knyf [ye] yo<i>ur</i> chese mowe
+kerve;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and eat properly.</span>
+<p>In your fedynge luke goodly yee be sene.</p>
+<span class="pagenum">257</span>
+<a name="page257" id="page257"> </a>
+<!-- png 379 -->
+
+<span class="sidenote">
+Don’t chatter either, and you shall get a good repute for
+gentleness.</span>
+<p>And from Iangelyng yo<i>ur</i> tunge al-wey conserve,</p>
+<p>For so ywys yee shall<i>e</i> a name deserve</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_188" id="bab_line_188">188</a></span>
+<p>Off gentylnesse and of goode governau<i>n</i>ce,</p>
+<p>And in vertue al-wey youre silf avau<i>n</i>ce.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+When the meal is over,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Wha<i>n</i>ne that so ys that ende shall<i>e</i> kome of mete,</p>
+
+<span class="sidenote">
+clean your knives, and put them in their places; keep your seats till
+you’ve washed;</span>
+<p>Youre knyffes clene, where they ouht<i>e</i> to be,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_192" id="bab_line_192">192</a></span>
+<p>Luke yee putte vp<i>pe</i>; and holde eke yee yo<i>ur</i> seete</p>
+<p>Whils yee haue wasshe, for so wole honeste.</p>
+<p>Whe<i>n</i>ne yee haue done, looke tha<i>n</i>ne goodly that yee</p>
+
+<span class="sidenote">
+then rise up without laughing or joking, and go to your lord’s
+table.</span>
+<p>With<i>e</i>-oute lauht<i>e</i>r<i>e</i>, Iapynge, or boystous
+worde,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_196" id="bab_line_196">196</a></span>
+<p>Ryse vp<i>pe</i>, and goo vnto youre lordis borde,</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Stand there</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ And stonde yee there, and passe yee him nat fro</p>
+
+<span class="sidenote">
+till grace is said.</span>
+<p>Whils grace ys sayde and brouht<i>e</i> vnto an ende,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Then some of you go for water, some hold the towel, some pour water over
+his hands.</span>
+<p>Tha<i>n</i>ne so<i>m</i>me of yow for water owe to goo,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_200" id="bab_line_200">200</a></span>
+<p>So<i>m</i>me holde the clothe, so<i>m</i>me poure vpõn his hende.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 90.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Other things I shall not put in this little Report,</span>
+<p>Other service tha<i>n</i>ne this I myht<i>e</i> comende</p>
+<p>To yow to done, but, for the tyme is shorte,</p>
+<p>I putte theym nouht<i>e</i> in this lytyl Reporte,</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote">
+but skip over, praying that no one will abuse me for this work.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_204" id="bab_line_204">204</a></span>
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ But ou<i>er</i>e I passe, prayyng with<i>e</i> spyrit gladde</p>
+<p>Of this labour that no wiht<i>e</i> me detray,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Let readers add or take away: I address it to every one who likes to
+correct it.</span>
+<p>But where to lytyl ys, latte him more adde,</p>
+<p>And whe<i>n</i>ne to myche ys, latte him take away;</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_208" id="bab_line_208">208</a></span>
+<p>For thouh<i>e</i> I wolde, tyme wole that I no more say;</p>
+<p>I leve therfore, And this Book I directe</p>
+<p>To eu<i>er</i>y wiht<i>e</i> that lyste yt to correcte.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Sweet children, I&nbsp;beseech you</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ And, swete children, for whos love now I write,</p>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_212" id="bab_line_212">212</a></span>
+<p>I yow beseche with<i>e</i> verrey lovande herte,</p>
+
+<span class="pagenum">258</span>
+<a name="page258" id="page258"> </a>
+<!-- png 380 -->
+
+<span class="sidenote">
+know this book, and may God make you so expert therein</span>
+<p>To knowe this book that yee sette yo<i>ur</i> delyte;</p>
+<p>And myht<i>e</i>full<i>e</i> god, that suffred peynes smerte,</p>
+<p>In curtesye he make yow so experte,</p>
+
+<span class="sidenote">
+that you may attain endless bliss.</span>
+<span class="linenum"><a name="bab_line_216" id="bab_line_216">216</a></span>
+<p>That thurh<i>e</i> yo<i>ur</i> nurture and youre
+governau<i>n</i>ce</p>
+<p>In lastynge blysse yee mowe yo<i>ur</i> self auau<i>n</i>ce!</p>
+</div>
+
+<p class="footnote">
+<a name="bab_note_1" id="bab_note_1" href="#bab_tag_1">1.</a>
+<i>helde</i>, pour out; A.S. <i>hyldan</i>, to incline, bend.</p>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection lerne">
+
+<a name="page258a" id="page258a"> </a>
+
+<p class="illustration">
+<a name="lerne" id="lerne">
+<img src="images/page258header.png" width="175" height="22"
+alt="Lerne or be Lewde." title="Lerne or be Lewde.">
+</a></p>
+
+<div class="verse">
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 90 <i>b.</i>]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t be too loving or angry,</span>
+
+<p>To Amerous, to Au<i>n</i>terous, ne Angre the nat to muche;</p>
+
+<span class="sidenote">
+bold or busy,</span>
+
+<p>To Bolde, ne to Besy, ne Bourde nat to large;</p>
+
+<span class="sidenote">
+courteous or cruel or cowardly, and don’t drink too often,</span>
+
+<p>To Curteys, to Cruell<i>e</i>, ne Care nat to sore;</p>
+<span class="linenum">
+<a name="lerne_line_4" id="lerne_line_4">4</a></span>
+<p>To Dulle, ne to Dredefull<i>e</i>, ne Drynke nat to offte;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or be too lofty or anxious,</span>
+<p>To Elenge, to Excellent, ne to Carefulle neythur;</p>
+
+<span class="sidenote">
+but friendly of cheer.</span>
+<p>To Fers, ne to Famuler, but Frendely of Chere;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Hate jealousy,</span>
+<p>To gladde, ne to Glorious, and Gelousy thow hate;</p>
+
+<span class="sidenote">
+be not too hasty or daring;</span>
+
+<span class="linenum">
+<a name="lerne_line_8" id="lerne_line_8">8</a></span>
+<p>To Hasty, to Hardy, ne to Hevy in thyn Herte;</p>
+
+<span class="sidenote">
+joke not too oft;</span>
+
+<p>To Iettyng, ne to Iangelyng, and Iape nat to ofte;</p>
+
+<span class="sidenote">
+ware knaves’ tricks.</span>
+
+<p>To Kynde, ne to Kepyng, and warr<i>e</i> Knavis tacches;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t be too grudging or too liberal,</span>
+
+<p>To Loth<i>e</i>, ne to Lovyng, ne to Lyberall<i>e</i> of goode;</p>
+
+<span class="sidenote">
+too meddling,</span>
+
+<span class="linenum">
+<a name="lerne_line_12" id="lerne_line_12">12</a></span>
+<p>To Medlous, to Mury, but as goode Maner askith<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+too particular, new-fangled, or too daring.</span>
+
+<p>To noyous, ne to Nyce, ne to Newfangyll<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Hate oaths</span>
+
+<p>To Orped, to Overtwert, and Othes, s<i>ir</i>, thow hate;</p>
+<span class="pagenum">259</span>
+<a name="page259" id="page259"> </a>
+<!-- png 381 -->
+
+<span class="sidenote">
+and flattery.</span>
+
+<p>To Preysyng, to Preve with<i>e</i> Prynces and Dukes;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Please well thy master.</span>
+
+<span class="linenum">
+<a name="lerne_line_16" id="lerne_line_16">16</a></span>
+<p>To Queynt, to Querelous, and Queme well<i>e</i> thy maistre;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t be too rackety,</span>
+
+<p>To Riotous, to Revelyng, ne Rage nat to muche;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or go out too much.</span>
+
+<p>To Strau<i>n</i>ge, ne to Steryng, ne Stare nat abroode;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t be</span>
+
+<p>To Toyllous, to Talevys, for Temp<i>er</i>au<i>n</i>ce it
+hatith<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+too revengeful</span>
+
+<span class="linenum">
+<a name="lerne_line_20" id="lerne_line_20">20</a></span>
+<p>To Vengable, to Envious, and waste nat to muche;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or wrathful, and wade not too deep.</span>
+
+<p>To Wylde, to Wrathefull<i>e</i>, and Wade nat to depe;</p>
+
+<span class="sidenote">
+The middle path is the best for us all.</span>
+
+<p>A Mesurable Mene way ys beste for vs alle;</p>
+</div>
+
+<p class="center">
+¶ Yitte. Lerne. or. Be. Lewde.</p>
+
+<div class="footnote">
+
+<p>[A Dietary given ‘vnto Kyng Herry v<sup>te</sup>’ ‘by Sigismounde,
+Emp<i>er</i>our of Rome,’ follows, leaf 91. The colophon (leaf 98, back)
+is ‘¶&nbsp;Thus endith<i>e</i> this Dyetarye Compyled And made by Plato
+and Petrus Lucratus, Grete Philosophers and Astronomers.’]</p>
+
+<p><i>A complete copy of the A B C Alliterative Poem of which the
+foregoing <span class="smallroman">LERNE OR BE LEWDE</span> is a
+fragment, occurs in the Lambeth MS. 853, and is therefore added
+here.</i></p>
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">260</span>
+<a name="page260" id="page260"> </a>
+<!-- png 382 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="abc" id="abc">
+<img src="images/page260header.png" width="264" height="33"
+alt="The A B C of Aristotle." title="The A B C of Aristotle.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>Lambeth</i> MS. 853, <i>ab. 1430 <span class="smallroman">A.D.</span>, page 30, written without breaks.</i>]</p>
+
+<div class="mynote">
+<p>Alternative readings are incorporated from the <a href="#coll_abc">Collations and Corrigenda</a> section:</p>
+
+<p class="inset">
+<i>The A B C of Aristotle</i>, Harl. MS. 1706, fol. 94, collated by Mr
+Brock, omits the prologue, and begins after l.&nbsp;14 with, “Here
+be-gynneth<i>e</i> Arystoles A B C. made be mayster Benett.”</p>
+</div>
+
+<div class="verse full">
+
+<p><span class="largecap">W</span>ho-so wilneþ to be wijs, &amp;
+worschip desiriþ,</p>
+<p>Lerne he oo lettir, &amp; looke on anothir</p>
+<p>Of þe .a. b. c. of aristotil: argue not aȝen þat:</p>
+<span class="linenum">4</span>
+<p>It is cou<i>n</i>cel for riȝt manye clerkis &amp; knyȝtis a
+þousand,</p>
+<p>And eek it myȝte ameende a man ful ofte</p>
+<p>For to leerne lore of oo lettir, &amp; his lijf saue;</p>
+<p>For to myche of ony þing was neu<i>er</i>e holsum.</p>
+<span class="linenum">8</span>
+<p>Reede ofte on þis rolle, &amp; rewle þ<i>o</i>u þer aftir;</p>
+<p>Who-so be greued in his goost, gou<i>er</i>ne hi<i>m</i> bettir;</p>
+<p>Blame he not þe barn þat þis .a. b. c. made,</p>
+<p>But wite he his wickid will &amp; his werk aftir;</p>
+<span class="linenum">12</span>
+<p>It schal neu<i>er</i>e greue a good man þouȝ þe gilti be meendid.</p>
+<p>Now herkeneþ &amp; heeriþ how y bigy<i>n</i>ne.</p>
+
+</div>
+
+<table class="alphabet" summary="alphabetized text">
+<tr>
+<td><a name="abc_a" id="abc_a"><span class="midcap">A</span></a></td>
+<td><p>to amerose, to au<i>n</i>terose, ne argue not to myche.</p></td>
+<td class="textnote"><p>
+<i>argue not</i>] Angre the</p></td>
+<td class="sidenote page">[Page 31.]</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">B</span></td>
+<td><p>to bolde, ne to bisi, ne boorde not to large.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>omit</i> ne</p>
+<p><i>not to large</i>] thou nat to brode</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">C</span></td>
+<td><p>to curteis, to cruel, ne care not to sore.</p></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a name="abc_d" id="abc_d"><span class="midcap">D</span></a></td>
+<td><p>to dul, ne to dreedful, ne drinke not to ofte.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>omit</i> ne</p>
+<p><i>not</i>] thow nat</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">E</span></td>
+<td><p>to elenge, ne to excellent, ne to eernesful
+neiþ<i>er</i>.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>omit</i> ne</p>
+<p><i>to eernesful</i>] ne curyons</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">F</span></td>
+<td><p>to fers, ne to famuler, but freendli of cheere.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>fers, famuler, freendli</i>] Ferde, familier, frenfull<i>e</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">G</span></td>
+<td><p>to glad, ne to gloriose, &amp; gelosie þou hate.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>omit</i> to</p>
+<p><i>&amp; gelosie þou hate</i>] Ne to galaunt never</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+
+<span class="pagenum">261</span>
+<a name="page261" id="page261"> </a>
+<!-- png 383 -->
+
+<a name="abc_h" id="abc_h"><span class="midcap">H</span></a></td>
+<td><p>to hasti, ne to hardi, ne to heuy in þine herte.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>in þine</i>] off</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">I</span></td>
+<td><p>to iettynge, ne to iangelinge, ne iape not to ofte.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>iettynge</i>] Iocunde</p>
+<p><i>iape not to</i>] Ioye thow nat</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">K</span></td>
+<td><p>to kinde, ne to kepynge, &amp; be waar of knaue tacchis.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>omit</i> to <i>and</i> &amp;</p>
+<p><i>knaue</i>] knaves</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">L</span></td>
+<td><p>to looth for to leene, ne to liberal of goodis.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>for to leene</i>] ne to lovyng</p>
+<p><i>goodis</i>] woordys</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a name="abc_m" id="abc_m"><span class="midcap">M</span></a></td>
+<td><p>to medelus, ne to myrie, but as mesure wole it meeue.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>medelus</i>] Mellous</p>
+<p><i>but as mesure wole it meeue</i>] ne to besynesse vnleffull<i>e</i>
+</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">N</span></td>
+<td><p>to noiose, ne to nyce, ne use no new iettis.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>ne use no new iettis</i>] ne nought<i>e</i> to neffangle</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">O</span></td>
+<td><p>to orped, ne to ou<i>er</i>þwart, &amp; ooþis þou hate.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>ouerþwart</i>] ouertwarth<i>e</i></p>
+<p><i>&amp; ooþis þou hate</i>] Ne othez to haunte </p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">P</span></td>
+<td><p>to pr<i>e</i>sing, ne to p<i>re</i>uy w<i>i</i>t<i>h</i>
+p<i>ri</i>ncis ne w<i>i</i>t<i>h</i> dukis;</p></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a name="abc_q" id="abc_q"><span class="midcap">Q</span></a></td>
+<td><p>to queynte, ne *to quarelose, but queeme weel ȝoure
+souereyns.</p></td>
+<td class="textnote"><p>
+<i>quarelose</i>] querelous</p>
+<p><i>weel ȝoure souereyns</i>] men all<i>e</i> abowte</p></td>
+<td class="sidenote page">[* Page 32.]</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">R</span></td>
+<td><p>to riotus, to reueling, ne rage not to rudeli.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>omit the second</i> to</p>
+<p><i>not to rudeli</i>] thou nat but lyte </p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">S</span></td>
+<td><p>to strau<i>n</i>ge, ne to stirynge, ne strau<i>n</i>geli to
+stare.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>ne straungeli to stare</i>] Ne starte nat abowte</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">T</span></td>
+<td><p>to toilose, ne to talewijs, for temperau<i>n</i>ce is
+beest.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>for temperaunce is best</i>] But temp<i>er</i>ate euer<i>e</i></p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><a name="abc_v" id="abc_v"><span class="midcap">V</span></a></td>
+<td><p>to venemose, ne to ve<i>n</i>iable, &amp; voide al
+vilonye.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>ne ...</i>] ne violent Ne waste nat to moche</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td><span class="midcap">W</span></td>
+<td><p>to wielde, ne to wraþful, neiþ<i>er</i> waaste, ne waade not to
+depe,</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>neiþer &amp;c.</i>] Ne to wyse deme the</p>
+</td>
+</tr>
+<tr>
+<td></td>
+<td><p>¶ For a mesurable meene is eu<i>er</i>e þe beste of
+alle.</p></td>
+<td class="textnote" colspan="2">
+<p><i>is euere þe beste of</i>] ys best for vs</p>
+<p><b>X Y Z</b> x y wych<i>e</i> esed &amp; p<i>er</i>&nbsp;se.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="subhead">
+[“Whi is þis world biloued” follows.]</p>
+
+<div class="footnote">
+<p><i>See two other copies of this</i> A B C <i>in Harl. MS.</i> 541,
+fol. 213 and 228.</p>
+
+<p>The copy on fol. 213 has the exordium as prose, thus: Who so
+wyll<i>e</i> be wyse, and worspyp<i>pe</i> to wynne, leerñ he on lettur,
+and loke vpon an other of the .A.&nbsp;B.&nbsp;C. of Arystotle; nooñ
+Argument agaynst that. ffor it is counsell<i>e</i> for clerk<i>is</i>
+and knyght<i>is</i> a thowsand<i>e</i>. And also it myght<i>e</i>
+amend<i>e</i> a meane man, fulle oft the lernyng of A lettur, and his
+lyf save. It shal not greve a good man though gylt be amend<i>e</i>.
+rede on this ragment / and rule the theraft<i>e</i>r. The copy on fol.
+228 has no Introduction.</p>
+</div>
+
+<p class="center">
+Tytell<i>e</i> Tytell<i>e</i> Tytell<i>e</i> thañ Esta Amen.</p>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">262</span>
+<a name="page262" id="page262"> </a>
+<!-- png 384 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="urban" id="urban">
+<img src="images/page262header.png" width="108" height="25"
+alt="Urbanitatis." title="Urbanitatis.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>MS. Cott. Calig. A.</i> <span class="smallroman">II.</span>,
+<i>ab.</i> 1460 <span class="smallroman">A.D.</span>, <i>fol.</i> 88,
+<i>col.</i> 2.]</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Who-so wyll<i>e</i> of nurtur lere,</p>
+<p>Herken to me &amp; ȝe shall<i>e</i> here.</p>
+
+<span class="sidenote">
+When you come before a lord</span>
+
+<p>When þ<i>o</i>u comeste be-fore a lorde</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_4" id="urban_line_4">4</a></span>
+<p>In halle, yn bowre, or at þe borde,</p>
+
+<span class="sidenote">
+take off your cap or hood,</span>
+
+<p>Hoode or kappe þ<i>o</i>u of þo.</p>
+<p>Ere þ<i>o</i>u come hym all<i>e</i> vn-to,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and fall on your right knee twice or thrice.</span>
+
+<p>Twyse or þryse w<i>i</i>t<i>h</i>-oute<i>n</i> dowte</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_8" id="urban_line_8">8</a></span>
+<p>To þ<i>a</i>t lorde þ<i>o</i>u moste lowte,</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> þy Ryȝth kne lette h<i>i</i>t be do,</p>
+<p>Thy worshyp þ<i>o</i>u mayst saue so.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Keep your cap off till you’re told to put it on;</span>
+
+<p>Holde of þy cappe &amp; þy hood also</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_12" id="urban_line_12">12</a></span>
+<p>Tyll<i>e</i> þ<i>o</i>u be byden h<i>i</i>t on to do;</p>
+<p>All<i>e</i> þe whyle þ<i>o</i>u spekest w<i>i</i>t<i>h</i> hym,</p>
+
+<span class="sidenote">
+hold up your chin;</span>
+
+<p>Fayr &amp; louely holde vp þy chyn<i>n</i>,</p>
+<p>So aft<i>ur</i> þe nurtur of þe book</p>
+
+<span class="sidenote">
+look in the lord’s face;</span>
+
+<span class="linenum"><a name="urban_line_16" id="urban_line_16">16</a></span>
+<p>In h<i>i</i>s face louely þ<i>o</i>u loke;</p>
+
+<span class="sidenote">
+keep hand and foot still;</span>
+
+<p>Foot &amp; hond þ<i>o</i>u kepe full<i>e</i> stylle</p>
+<p>Fro clawyng or tryppy<i>n</i>g, h<i>i</i>t ys skylle;</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t spit or snot;</span>
+
+<p>Fro spettyng &amp; snetyng kepe þe also;</p>
+
+<span class="sidenote">
+get rid of it quietly;</span>
+
+<span class="linenum"><a name="urban_line_20" id="urban_line_20">20</a></span>
+<p>Be p<i>ri</i>uy of voydance, &amp; lette h<i>i</i>t go.</p>
+<p>And loke þ<i>o</i>u be wyse &amp; fell<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">
+behave well.</span>
+
+<p>And þ<i>er</i>to also þ<i>a</i>t þow gouerne þe well<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+When you go into the hall,</span>
+
+<p>In-to þe halle when þ<i>o</i>u dost wende</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_24" id="urban_line_24">24</a></span>
+<p>Amonge þe genteles gode &amp; hende,</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t press up too high.</span>
+
+<p>Prece þ<i>o</i>u not vp to hyȝ for no þy<i>n</i>g,</p>
+<p>Nor for þy hyȝ blood, ner<i>e</i> for þy ko<i>n</i>ny<i>n</i>g,</p>
+<p>Noþ<i>ur</i> to sytte, neþ<i>ur</i> to lene,</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_28" id="urban_line_28">28</a></span>
+<p>For h<i>i</i>t ys neyþ<i>ur</i> good ne clene.</p>
+
+<span class="pagenum">263</span>
+<a name="page263" id="page263"> </a>
+<!-- png 385 -->
+
+<span class="sidenote">
+Don’t be shamefaced.</span>
+
+<p>Lette not þy co<i>n</i>tynaunce also abate,</p>
+<p>For good nurt<i>ur</i> wyll<i>e</i> saue þy state;</p>
+<p>Fadyr &amp; modyr, what eu<i>ur</i> þey be,</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_32" id="urban_line_32">32</a></span>
+<p>Well<i>e</i> ys þe chylde þ<i>a</i>t may the:</p>
+
+<span class="sidenote">
+Wherever you go, good manners make the man.</span>
+
+<p>In halle, in chambur, or<i>e</i> wher<i>e</i> þ<i>o</i>u gon,</p>
+<p>Nurtur &amp; good maners makeþ man.</p>
+<p>To þe nexte degre loke þ<i>o</i>u wysely</p>
+
+<span class="sidenote">
+Reverence your betters,</span>
+
+<span class="linenum"><a name="urban_line_36" id="urban_line_36">36</a></span>
+<p>To do hem Reu<i>er</i>ence by and by:</p>
+
+<span class="sidenote">
+but treat all equally whom you don’t know.</span>
+
+<p>Do hem no Reu<i>er</i>ens, but sette all<i>e</i> i<i>n</i> Rowe</p>
+<p>But ȝyf þ<i>o</i>u þe bett<i>ur</i> do hym knowe.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 86, back, col.&nbsp;1.]</span>
+
+<p>To þe mete when þ<i>o</i>u art sette,</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_40" id="urban_line_40">40</a></span>
+<p>Fayre &amp; honestly thow ete hyt:</p>
+
+<span class="sidenote">
+See that your hands are clean, and your knife sharp.</span>
+
+<p>Fyrste loke þ<i>a</i>t þy handes be clene,</p>
+<p>And þ<i>a</i>t þy knyf be sharpe &amp; kene;</p>
+<p>And cutte þy breed &amp; all<i>e</i> þy mete</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_44" id="urban_line_44">44</a></span>
+<p>Ryȝth euen as þ<i>o</i>u doste h<i>i</i>t ete.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Let worthier men help themselves before you eat.</span>
+
+<p>If þ<i>o</i>u sytte be a worthyor man</p>
+<p>Then þy self thow art on,</p>
+<p>Suffre hym fyrste to towche þe mete</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_48" id="urban_line_48">48</a></span>
+<p>Er<i>e</i> þy self any þ<i>er</i>-of gete;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t clutch at the best bit.</span>
+
+<p>To þe beste morsell<i>e</i> þ<i>o</i>u may not stryke</p>
+<p>Thowȝ þ<i>o</i>u neu<i>ur</i> so well<i>e</i> h<i>i</i>t lyke.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Keep your hands from dirtying the cloth, and don’t wipe your nose on
+it,</span>
+
+<p>Also kepe þy hondys fayr<i>e</i> &amp; well<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_52" id="urban_line_52">52</a></span>
+<p>Fro fylynge of the towell<i>e</i>,</p>
+<p>Ther-on þ<i>o</i>u shalt not þy nose wype;</p>
+<p>Noþ<i>ur</i> at þy mete þy toth þ<i>o</i>u pyke;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or dip too deep in your cup.</span>
+
+<p>To depe i<i>n</i> þy cuppe þ<i>o</i>u may not synke</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_56" id="urban_line_56">56</a></span>
+<p>Thowȝ þ<i>o</i>u haue good wyll<i>e</i> to drynke,</p>
+<p>Leste þy eyen water þer<i>e</i> by,</p>
+<p>Then ys hyt no curtesy.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Have no meat in your mouth when you drink or speak; and stop talking
+when your neighbour is drinking.</span>
+
+<p>Loke yn þy mowth be no mete</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_60" id="urban_line_60">60</a></span>
+<p>When þ<i>o</i>u begy<i>n</i>neste to dry<i>n</i>ke or speke;</p>
+<p>Also when þ<i>o</i>u sest any man drynkyng</p>
+<p>That taketh hede of þy karpyng,</p>
+<p>Soone a-non þ<i>o</i>u sece þy tale,</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_64" id="urban_line_64">64</a></span>
+<p>Wheþ<i>ur</i> he drynke wyne or Ale.</p>
+
+<span class="pagenum">264</span>
+<a name="page264" id="page264"> </a>
+<!-- png 386 -->
+
+<span class="sidenote">
+Scorn and</span>
+
+<p>Loke also þ<i>o</i>u skorne no mon</p>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>þe[gre]</i>] Marg. has <i>gre</i> for insertion.</span>
+
+<p>In what þe<span class="texttag">[gre]</span> þ<i>o</i>u se hym
+gon;</p>
+
+<span class="sidenote">
+reprove no man.</span>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>Repreue</i>] <i>repraue</i> is written above the line.</span>
+
+<p>Nor þ<i>o</i>u shalte no mon <span class="texttag">Repreue</span></p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_68" id="urban_line_68">68</a></span>
+<p>Ȝyf þ<i>o</i>u wylt þy owen worshyp saue,</p>
+<p>For suche wordys þ<i>o</i>u myȝth out kaste</p>
+<p>Sholde make þe to lyue i<i>n</i> euell<i>e</i> reste;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Keep your fingers from what would bring you to grief.</span>
+
+<p>Close þyn honde yn þy feste,</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_72" id="urban_line_72">72</a></span>
+<p>And kepe þe well<i>e</i> from hadde-y-wyste.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 86, back, col.&nbsp;2.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+Among ladies, look, don’t talk.</span>
+
+<p>In chamb<i>ur</i> among ladyes bryȝth,</p>
+<p>Kepe þy tonge &amp; spende þy syȝth;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t laugh loud, or riot with ribalds.</span>
+
+<p>Lawȝe þ<i>o</i>u not w<i>i</i>t<i>h</i> no grette cry,</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_76" id="urban_line_76">76</a></span>
+<p>Ne Rage þ<i>o</i>u not w<i>i</i>t<i>h</i> Rybawdry.</p>
+<p>Pley þ<i>o</i>u not but w<i>i</i>t<i>h</i> þy peres;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t repeat what you hear.</span>
+
+<p>Ne telle þ<i>o</i>u not þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u heres,</p>
+
+<span class="sidenote text">
+<i>not</i>] <i>not</i> put in by a later hand.</span>
+
+<p>Nor dyskeuer<i>e</i> þ<i>o</i>u <span class="texttag">not</span>
+þyn owen dede</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_80" id="urban_line_80">80</a></span>
+<p>For no myrth nor for no mede;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Words make or mar you.</span>
+
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> fayr speche þ<i>o</i>u may haue þy
+wyll<i>e</i>,</p>
+<p>And w<i>i</i>t<i>h</i> þy speche þ<i>o</i>u may þe spyll<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+If you follow a worthier man,</span>
+
+<p>Ȝyf þ<i>o</i>u suwe a wordyer mon</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_84" id="urban_line_84">84</a></span>
+<p>Then þy self þ<i>o</i>u art on,</p>
+
+<span class="sidenote">
+let your right shoulder follow his back, and</span>
+
+<p>Lette þy Ryȝth shold<i>ur</i> folow h<i>i</i>s bakke,</p>
+<p>For nurt<i>ur</i> þ<i>a</i>t ys, w<i>i</i>t<i>h</i>-owten lakke.</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t speak till he has done.</span>
+
+<p>When he doth speke, holde þe style;</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_88" id="urban_line_88">88</a></span>
+<p>When he hath don, say þy wyll<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be austere (?) in speech;</span>
+
+<p>Loke yn þy speche þ<i>o</i>u be fell<i>e</i>,</p>
+<p>And what þou sayste a-vyse þe well<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t stop any man’s tale.</span>
+
+<p>And be-refe þ<i>o</i>u no mon h<i>i</i>s tale,</p>
+<span class="linenum"><a name="urban_line_92" id="urban_line_92">92</a></span>
+<p>Noþ<i>ur</i> at wyne ner<i>e</i> at Ale.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Christ gives us all wit to know this,</span>
+
+<p>Now, c<i>ri</i>ste of h<i>i</i>s grette g<i>ra</i>ce</p>
+<p>Ȝeue vs all<i>e</i> both<i>e</i> wytte &amp; space</p>
+<p>Well<i>e</i> þ<i>i</i>s to knowe &amp; Rede,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and heaven as our reward. Amen!</span>
+
+<span class="linenum"><a name="urban_line_96" id="urban_line_96">96</a></span>
+<p>And heuen to haue for o<i>ur</i> mede!</p>
+<p>Amen, Amen, so moot h<i>i</i>t be,</p>
+<p>So saye we all<i>e</i> for charyte!</p>
+</div>
+
+<p class="center smallcaps">Explicit T<i>ra</i>ctus Vrbanitatis.</p>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">264*</span>
+<a name="page264a" id="page264a"> </a>
+<!-- png 387 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="boris" id="boris">
+<img src="images/page264header.png" width="209" height="32"
+alt="The Boris hede furst." title="The Boris hede furst.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>Porkington MS. No.</i> 10, <i>fol.</i> 202; <i>? ab.</i> 1460-70
+<span class="smallroman">A.D.</span>]</p>
+
+<div class="verse">
+
+<p>Hey, hey, hey, hey, þe borrys hede is armyd gay!<a class="tag" name="boris_tag_1" id="boris_tag_1" href="#boris_note_1">2</a></p>
+<p>The boris hede i<i>n</i> hond I bryng</p>
+<p>W<i>i</i>tt garlond gay in porttoryng.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 202 <i>b.</i>]</span>
+
+<p>I pray yow all w<i>i</i>tt me to synge</p>
+<p class="in8">W<i>i</i>tt hay. &nbsp; &nbsp; &nbsp;</p>
+<!-- line padding for mozilla -->
+
+<p class="pilcrow plus stanza">
+¶¶ Lordys, knyȝtt<i>is</i>, and skyers,</p>
+<p>Persons, prystis and wycars,</p>
+<p>The boris hede ys þe fur[s]t mes,</p>
+<p class="in8">W<i>i</i>tt hay. &nbsp; &nbsp; &nbsp;</p>
+
+<p class="pilcrow plus stanza">
+¶¶ The boris hede, as I yow say,</p>
+<p>He takis his leyfe, &amp; gothe his way</p>
+<p>Soñ aft<i>ur</i> þe xij theylffyt day,</p>
+<p class="in8">W<i>i</i>tt hay. &nbsp; &nbsp; &nbsp;</p>
+
+<p class="pilcrow plus stanza">
+¶¶ The<i>n</i> co<i>m</i>mys i<i>n</i> þe secund kowrs w<i>i</i>th
+mekyll pryde,</p>
+<p>þe crann<i>is</i> &amp; þe heyrrou<i>n</i>s, þe bytt<i>ur</i>is by þe
+syde,</p>
+<p>þe p<i>ar</i>trychys &amp; þe plowers, þe wodcok<i>is</i> &amp; þe
+snyt,</p>
+<p class="in8">W<i>i</i>tt hay. &nbsp; &nbsp; &nbsp;</p>
+
+<p class="pilcrow plus stanza">
+¶¶ Larkys i<i>n</i> hoot schow,<a class="tag" name="boris_tag_2" id="boris_tag_2" href="#boris_note_2">3</a> ladys for to pyk,</p>
+<p>Good drynk þ<i>er</i>to, lycyvs and fyñ,</p>
+<p>Blwet of allmayñ,<a class="tag" name="boris_tag_3" id="boris_tag_3" href="#boris_note_3">4</a> ro<i>m</i>nay and wyin,</p>
+<p class="in8">W<i>i</i>tt hay. &nbsp; &nbsp; &nbsp;</p>
+
+<p class="pilcrow plus stanza">
+¶¶ Gud<a class="tag" name="boris_tag_4" id="boris_tag_4" href="#boris_note_4">5</a> bred, alle &amp; wyin, da<i>er</i> I well say,</p>
+<p>þ<sup>e</sup> boris hede w<i>i</i>tt musterd armyd soo gay,</p>
+
+<p class="pilcrow plus">
+¶¶ furm̅a<i>n</i>te to po<sup>t</sup>dtage,<a class="tag" name="boris_tag_5" id="boris_tag_5" href="#boris_note_5">6</a>
+w<i>i</i>tt we<i>n</i>nissu<i>n</i> fyñ,</p>
+<p>&amp; þ<sup>e</sup> ho<i>m</i>buls of þe dow, &amp; all þ<i>a</i>t
+eu<i>er</i> co<i>m</i>mis in,</p>
+
+<p class="pilcrow plus">
+¶¶ Cappons I-bake w<i>i</i>tt þ<sup>e</sup> pesys of þ<sup>e</sup>
+roow,</p>
+<p>Reysons of corrans, w<i>i</i>tt odyr<i>e</i> spysis moo,</p>
+</div>
+
+<p class="center">[<i>incomplete.</i>]</p>
+
+<p><a name="boris_note_1" id="boris_note_1" href="#boris_tag_1">2.</a>
+“When you print I recommend that the first line of the MS. ‘Hey, hey,’
+&amp;c. should stand alone in two lines. They are the burthen of the
+song, and were a sort of accompaniment, or under-song, sung throughout,
+while an upper voice sang the words and tune. You will see numbers of
+the same kind in Wright’s Songs and Carols printed by the Percy Society.
+It was common in the 14th and 15th centuries.” &mdash;<span class="smallcaps">Wm. Chappell.</span></p>
+
+<p>This Carol is printed in <i>Reliq. Antiq.</i>, vol. ii., and is
+inserted here&mdash;copied from and read with the MS.&mdash;to fill up a
+blank page. The title is mine.</p>
+
+<p><a name="boris_note_2" id="boris_note_2" href="#boris_tag_2">3.</a>
+? sewe, stew.</p>
+
+<p><a name="boris_note_3" id="boris_note_3" href="#boris_tag_3">4.</a>
+? the name of a wyne. Recipes for the dish <i>Brouet of Almayne</i>
+(H.&nbsp;O.), <i>Brewet of Almony</i>, <i>Breuet de Almonde</i>, are in
+Household Ordinances, p.&nbsp;456; Forme of Cury, p.&nbsp;29, and Liber
+Cure Cocorum, p.&nbsp;12.</p>
+
+<p><a name="boris_note_4" id="boris_note_4" href="#boris_tag_4">5.</a>
+? MS. End.</p>
+
+<p><a name="boris_note_5" id="boris_note_5" href="#boris_tag_5">6.</a>
+Recipe for <i>Potage de Frumenty</i> in Household Ordinances,
+p.&nbsp;425.
+<span class="notation">
+<i>po<sup>t</sup>dtage</i>: small “t” printed above “o”</span></p>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">265</span>
+<a name="page265" id="page265"> </a>
+<!-- png 388 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="children_left" id="children_left">
+<img src="images/page265header.png" width="341" height="65"
+alt="The Lytylle Childrenes Lytil Boke or Edyllys be."
+title="The Lytylle Childrenes Lytil Boke or Edyllys be.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>Harl. MS. </i>541<i>, fol. </i>210<i>; and Egerton MS. </i>1995<i>;
+ab. </i>1480 <span class="smallroman">A.D.</span>]</p>
+
+<div class="mynote">
+<p>The following two selections, <i>The Lytylle Childrenes Lytil Boke or
+Edyllys be</i> and <i>The Young Children’s Book</i>, were printed on
+facing even/odd pages. They are here presented separately.</p>
+
+<p>In the first version, variant readings from the Egerton MS were
+printed as numbered footnotes. They are here grouped into text notes
+together with two sets of readings from the Collations section. All MS
+designations were added by the transcriber:</p>
+
+<p><b>Eg.</b>: Egerton MS. 1995 (<i>above</i>).</p>
+
+<p><a class="external" href="#coll_lyt_adv"><b>Adv.</b></a>: “part of the Advocates
+Library MS., fol. 84, back”. <i>The collation of this MS ends at line
+34.</i></p>
+
+<p><a class="external" href="#coll_lyt_cam"><b>Cam.</b></a>: “the Cambridge University MS.
+... <i>Hem</i> is always written for <i>him</i> in this MS., and so with
+other words.”</p>
+
+<p>“ <a name="lyt_note_a" id="lyt_note_a" href="#lyt_tag_a">*
+</a><a href="#lyt_tag_b">† </a>The parts between square brackets
+[&nbsp;] are from the Egerton MS.”</p>
+</div>
+
+<div class="verse">
+<p>Lytyll<i>e</i> children<i>e</i>, here ye may lere</p>
+<p>Moche curtesy þ<i>a</i>t is wrytyn<i>e</i> here;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Clerks say that</span>
+<p>For clerk<i>is</i> that the vij arteȝ cunne,</p>
+
+<span class="sidenote">
+courtesy came from heaven when Gabriel greeted our Lady.</span>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_4" id="lyt_line_4">4</a></span>
+<p>Seyn þ<i>a</i>t curtesy from hevyn come</p>
+
+<p>Whan Gabryell<i>e</i> oure lady grette,</p>
+<p>And Eliȝabeth with mary mette.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>childreñ</i>] Adv. childur &nbsp;
+<i>þat</i>] Adv. <i>dele</i> &nbsp;
+<i>wrytyne</i>] Cam. brekeyd &nbsp;
+<i>For</i>] Adv. <i>dele</i> &nbsp;
+<i>Seyn</i>] Eg. Synne &nbsp;
+<i>Elizabeth</i>] Cam. cortesey &nbsp;
+<i>with mary</i>] Adv. oure Lady</p>
+
+<span class="sidenote">
+All virtues are included in it.</span>
+<p>All<i>e</i> vertues arn<i>e</i> closid<i>e</i> yn curtesye,</p>
+
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_8" id="lyt_line_8">8</a></span>
+<p>And all<i>e</i> vices yn vylonye.</p>
+
+<span class="sidenote">
+See that your hands and nails are clean.</span>
+<p>Loke þyne hond<i>is</i> be wasshe clene,</p>
+<p>That no fylth<i>e</i> on thy nayles be sene.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t eat till grace is said,</span>
+<p>Take þ<i>o</i>u no mete tyll<i>e</i> grace be seyd<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_12" id="lyt_line_12">12</a></span>
+<p>And tyll<i>e</i> þ<i>o</i>u see all<i>e</i> thyng arayed<i>e</i>.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>arn</i>e<i> closid</i>e] Eg. ben closyde &nbsp;
+<i>ar</i>e] Adv. byn &nbsp;
+<i>closide</i>] Cam. clodyd &nbsp;
+<i>Loke</i>] Adv. Forst loke &nbsp;
+<i>þyne hond</i>is<i> be</i>] Eg. that thy hondys benne &nbsp;
+<i>wasshe</i>] Adv. wasshyd &nbsp;
+<i>on</i>] Eg. in &nbsp;
+<i>on</i>] Cam. yn &nbsp;
+<i>þou</i> (l.&nbsp;11, 12)] Cam. ye &nbsp;
+<i>grace</i>] Eg. the fyrste gracys &nbsp;
+<i>tylle</i>] Adv. to</p>
+
+<span class="sidenote">
+or sit down till you’re told.</span>
+
+<p>Loke, my son, þ<i>a</i>t thow not sytte</p>
+<p>Tyll<i>e</i> þe ruler of þe hous the bydde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+First, think on the poor; the full belly wots not what the hungry
+feels.</span>
+<p>And at thy mete, yn þ<i>e</i> begynnyng,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_16" id="lyt_line_16">16</a></span>
+<p>Loke on pore men that thow thynk,</p>
+
+<p>For the full<i>e</i> wombe w<i>i</i>t<i>h</i>out[<a class="tag"
+name="lyt_tag_a" id="lyt_tag_a" href="#lyt_note_a">*</a> any
+faylys]</p>
+<p>Wot full<i>e</i> lytyl[ what the hungery aylys.]</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>Loke</i>] Adv. And loke &nbsp;
+<i>Tyll<i>e</i> ... the bydde</i>] Adv. To he y<sup>t</sup> reweleth
+y<sup>e</sup> howse y<sup>e</sup> bytt &nbsp;
+<i>þe hous the bydde</i>] Eg. the halle the bytte &nbsp;
+<i>hous the bydde</i>] Cam. hall þe beyt &nbsp;
+<i>And at thy</i>] Eg. Atte the &nbsp;
+<i>þe</i>] Cam. they &nbsp;
+<i>Loke on pore men that</i>] Adv. Loke that on pore men &nbsp;
+<i>on</i>] Eg. a-pon (and omits <i>that</i>) &nbsp;
+<i>on</i>] Cam. no &nbsp;
+<i>without any faylys</i>] Adv. withowtte fayle &nbsp;
+<i>any faylys</i>] Cam. fayle &nbsp;
+<i>hungery aylys</i>] Adv. empty ayle &nbsp;
+<i>aylys</i>] Cam. heydyt</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t eat too quickly.</span>
+<p>Ete[ not thy mete to hastely,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_20" id="lyt_line_20">20</a></span>
+<p>A-byde and ete esely.</p>
+
+<span class="pagenum">267</span>
+<a name="page267" id="page267"> </a>
+<!-- png 390 -->
+
+<span class="sidenote">
+Touch nothing till you are fully helped.</span>
+<p>Tylle þ<i>o</i>u haue thy fulle seruyse,</p>
+<p>Touche noo messe in noo wyse.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t break your bread in two,</span>
+<p>Kerue not thy brede to thynne,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_24" id="lyt_line_24">24</a></span>
+<p>Ne breke hit not on twynne:</p>
+
+<span class="sidenote">
+or put your pieces in your pocket,</span>
+<p>The mosselle that þ<i>o</i>u begynnysse to touche,</p>
+<p>Cast them not in thy pouche.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>Ete ... hastely</i>] Cam. yet ... hastey &nbsp;
+<i>Abyde</i>] Cam. Bot abyde &nbsp;
+<i>esely</i>] Cam. all yesley &nbsp;
+<i>ete esely</i>] Adv. etett eysely &nbsp;
+<i>Kerue not thy brede</i>] Cam. Kot they bred not &nbsp;
+<i>Ne breke ... twynne</i>] Cam. Ne to theke bat be-tweyn &nbsp;
+<i>mosselle</i>] Adv. morsselle; Cam. mossels &nbsp;
+<i>begynnysse to</i>] Cam. dost &nbsp;
+<i>in</i>] Adv. owt of; Cam. owt of</p>
+
+<span class="sidenote">
+your fingers in the dish,</span>
+<p>Put not thy fyngerys on thy dysche,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_28" id="lyt_line_28">28</a></span>
+<p>Nothyr in flesche, nothyr in fysche.</p>
+
+<span class="sidenote">
+or your meat in the salt-cellar.</span>
+<p>Put not thy mete in-to the salte,</p>
+<p>In-to thy Seler that thy salte halte,]</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 210, back.]</span>
+<p>But ley it fayr<i>e</i> on þi trencher<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_32" id="lyt_line_32">32</a></span>
+<p>The byfore, and þat is þyn<i>e</i> honor<i>e</i>.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>Nothyr in flesche ... thy salte halte</i> (ll. 28-30)]</p>
+<p class="textnote verse">
+Cam. Ne yn they met, feys, ne fleys.<br>
+Put not thy mete yn þey salt seleyr</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>Into thy</i>] Adv. nor in the &nbsp;
+<i>thy salte</i>] Adv. hit &nbsp;
+<i>ley it fayr</i>e] Eg. ley it &nbsp;
+<i>on þi</i>] Adv. on a &nbsp;
+<i>on</i>] Cam. yn &nbsp;
+<i>The byfore</i>] Eg. To-fore the; Adv. Byfore the &nbsp;
+<i>þyn</i>e] Adv. <i>dele</i> þyne &nbsp;
+<i>The byfore ... honor</i>e] Cam. Be-fore the, that ys worschep</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t pick your ears or nose,</span>
+<p>Pyke not þyn<i>e</i> Eris ne thy nost<i>re</i>ll<i>is</i>;</p>
+<p>If þ<i>o</i>u do, men woll<i>e</i> sey þ<i>o</i>u come of
+cherl<i>is</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+or drink with your mouth full,</span>
+<p>And whyll<i>e</i> þi mete yn þi mouth is,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_36" id="lyt_line_36">36</a></span>
+<p>Drynk þow not; for-gete not this.</p>
+<p>Ete þi mete by small<i>e</i> mosselles;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or cram it full.</span>
+<p>Fylle not thy mouth as done brothell<i>is</i>.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>Pyke not ... come of cherl</i>is] Adv.<br>
+Pyke not y<sup>i</sup> tethe wyth y<sup>i</sup> knyfe<br>
+Whyles y<sup>u</sup> etyst be y<sup>i</sup> lyfe &nbsp;
+<i>ne</i>] Cam. nother &nbsp;
+<i>If</i>] Eg. And; Cam. And &nbsp;
+<i>come</i>] Cam. comest &nbsp;
+<i>come of cherl</i>is] Eg. comyste of karlys &nbsp;
+<i>And</i>] Eg. But; Cam. Seche
+<i>yn þi mouth is</i>] Cam. is yn þi mouth &nbsp;
+<i>Ete þi mete by</i>] Cam. Kot ... yn &nbsp;
+<i>done</i>] Eg. dothe; Cam. <i>omit</i> &nbsp;
+<i>Fylle</i>] Cam. And fylle</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t pick your teeth with your knife.</span>
+<p>Pyke not þi teth<i>e</i> with thy knyfe;</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_40" id="lyt_line_40">40</a></span>
+<p>In no company begynne þow stryfe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Take your spoon out when you’ve finished soup.</span>
+<p>And whan þ<i>o</i>u hast þi potage doon<i>e</i>,</p>
+<p>Out of thy dyssh þow put thi spone.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t spit over or on the table, that’s not proper.</span>
+<p>Ne spitte þow not over the tabyll<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_44" id="lyt_line_44">44</a></span>
+<p>Ne therupon, for that is no þing abyll<i>e</i>.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>In no ... stryfe</i>] Eg. Whyle þ<i>o</i>u ettyste by thy lyffe; Cam.
+Weyles thou hetys, bey they leyffe &nbsp;
+<i>doon</i>e] Eg. Idone &nbsp;
+<i>þow put</i>] Cam. take owt &nbsp;
+<i>Ne</i>] Cam. Nether &nbsp;
+<i>Ne spitte þow not</i>] Eg. Spette not &nbsp;
+<i>the</i>] Eg. thy &nbsp;
+<i>Ne therupon ... abyll</i>e] Eg. Nor a-pon hyt, for hyt ys not able;
+Cam. For no cortesey het ys not habell</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t put your elbows on the table,</span>
+<p>Ley not þyn<i>e</i> Elbowe nor thy fyst</p>
+<p>Vpon the tabyll<i>e</i> whyl<i>is</i> þ<i>a</i>t thow etist.</p>
+
+<span class="sidenote">
+or belch as if you had a bean in your throat.</span>
+<p>Bulk not as a Been<i>e</i> were yn þi throte,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_48" id="lyt_line_48">48</a></span>
+<p>[As a ka]rle þ<i>a</i>t comys oute of a cote.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be careful of good food;</span>
+<p>[<a class="tag" name="lyt_tag_b" id="lyt_tag_b" href="#lyt_note_a">†</a>And thy mete be o]f grete pryce,</p>
+<p>[Be ware of hyt, or þ<i>o</i>u arte n]ot wyse.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>nor</i>] Eg. nothyr &nbsp;
+<i>Elbowe ... fyst</i>] Cam. Elbowhes ... fystys &nbsp;
+<i>whyl</i>is<i> þ</i>a<i>t thow etist</i>] Eg. whyle þ<i>o</i>u este
+&nbsp;
+<i>whylis þat</i>] Cam. wheyle&nbsp;
+<i>Bulk not as a Been</i>e<i> were yn þi throte</i>] Cam. Bolk not as a
+bolle yn the crofte &nbsp;
+<i>karle þat</i>] Cam. charle &nbsp;
+<i>cote</i>] Cam. cotte &nbsp;
+<i>of hyt or þou art</i>] Cam. the or ye be</p>
+
+<p>[Speke noo worde stylle ne sterke;</p>
+
+<span class="pagenum">269</span>
+<a name="page269" id="page269"> </a>
+<!-- png 392 -->
+
+<span class="sidenote">
+and be courteous and cheerful.</span>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_52" id="lyt_line_52">52</a></span>
+<p>And honowre and curtesy loke þ<i>o</i>u kepe,</p>
+<p>And at the tabylle loke þ<i>o</i>u make goode chere;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t whisper in any man’s ear. Take your food with your fingers, and
+don’t waste it. Don’t grin, or talk too much,</span>
+<p>Loke þ<i>o</i>u rownde not in nomannys ere.</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> thy fyngerys þ<i>o</i>u towche and taste</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_56" id="lyt_line_56">56</a></span>
+<p>Thy mete; And loke þ<i>o</i>u doo noo waste.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>sterke</i>] Cam. lowde &nbsp;
+<i>And honowre and curtesy loke þ<i>o</i>u kepe</i>] Cam. all of curtesy
+loke ye carpe &nbsp;
+<i>at</i>] Cam. all &nbsp;
+<i>loke þou</i>] Cam. <i>omit</i> &nbsp;
+<i>Loke þou rownde not</i>] Cam. And loke ye &nbsp;
+<i>thy fyngerys</i>] Cam. <i>omit</i> thy &nbsp;
+<i>and</i>] Cam. ne &nbsp;
+<i>doo</i>] Cam. make</p>
+
+<p>Loke þ<i>o</i>u laughe not, nor grenne;</p>
+<p>And w<i>i</i>t<i>h</i> moche speche þ<i>o</i>u mayste do synne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+or spill your food.</span>
+<p>Mete ne drynke loke þ<i>o</i>u ne spylle,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_60" id="lyt_line_60">60</a></span>
+<p>But sette hit downe fayre and stylle.]</p>
+
+<span class="sidenote">
+Keep your cloth before you.</span>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 207.]</span>
+<p>Kepe thy cloth clene the byforn<i>e</i>,</p>
+<p>And bere the so thow haue no scorn<i>e</i>.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>laughe not</i>] Cam. noþer laughe &nbsp;
+<i>with moche speche</i>] Cam. thow meche speke &nbsp;
+<i>mayst</i>] Cam. may &nbsp;
+<i>ne drynke</i>] Cam. ner drynke &nbsp;
+<i>ne spylle</i>] Cam. not &nbsp;
+<i>fayre and stylle</i>] Cam. stere het not &nbsp;
+<i>thy</i>] Cam. the &nbsp;
+<i>so</i>] Eg. that</p>
+
+<span class="sidenote">
+Cut your meat, don’t bite it.</span>
+<p>Byte not þi mete, but kerve it clene,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_64" id="lyt_line_64">64</a></span>
+<p>Be well<i>e</i> war<i>e</i> no drop be sene.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t open your mouth too wide when you eat,</span>
+<p>Whan þ<i>o</i>u etyst, gape not to wyde</p>
+<p>That þi mouth be sene on ych<i>e</i> a syde.</p>
+<p>And son, bewar<i>e</i>, I rede, of on thyng,</p>
+
+<span class="sidenote">
+or blow in your food.</span>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_68" id="lyt_line_68">68</a></span>
+<p>Blow neþ<i>er</i> yn thi mete nor yn þi drynk.</p>
+
+<span class="sidenote">
+If your lord drinks, always wait till he has done.</span>
+<p>And yif thi lord drynk at þat tyde,</p>
+<p>Drynk þ<i>o</i>u not, but hym abyde;</p>
+<p>Be it at Evyn<i>e</i>, be it at noone,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_72" id="lyt_line_72">72</a></span>
+<p>Drynk þ<i>o</i>u not tyll<i>e</i> he haue done.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>kerve it</i>] Eg. cut hit &nbsp;
+<i>no</i>] Eg. that noo &nbsp;
+<i>be sene on ych</i>e<i> a</i>] Eg. be in euery &nbsp;
+<i>ych</i>e<i> a syde</i>] Cam. ych<i>e</i> syde &nbsp;
+<i>bewar</i>e<i>, I rede, of</i>] Eg. be ware of &nbsp;
+<i>I rede of</i>] Cam. of j redde þe of &nbsp;
+<i>neþ</i>er] Eg. þ<i>o</i>u not; Cam. neuer &nbsp;
+<i>mete nor yn þi</i>] Eg. mete not &nbsp;
+<i>yn þi drynk</i>] Cam. drynk &nbsp;
+<i>þat</i>] Cam. they &nbsp;
+<i>noone</i>] Eg. morowe, (and omits next line.)
+</p>
+
+<span class="sidenote">
+Keep your trencher clean.</span>
+<p>Vpon þi trencher no fyllth<i>e</i> þ<i>o</i>u see,</p>
+<p>It is not honest, as I telle the;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Drink behind no man’s back.</span>
+<p>Ne drynk behynd<i>e</i> no mannes bakke,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_76" id="lyt_line_76">76</a></span>
+<p>For yf þ<i>o</i>u do, thow art to lakke.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t rush at the cheese,</span>
+<p>And chese com<i>e</i> forthe, be not to gredy,</p>
+<p>Ne cutte þow not therof to hastely.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>þ</i>o<i>u see</i>] Eg. be sene; Cam. be saye &nbsp;
+<i>Ne drynk</i>] Eg. Drynke þ<i>o</i>u not &nbsp;
+<i>þou</i>] Cam. yow &nbsp;
+<i>thow art</i>] Cam. yow ar &nbsp;
+<i>lakke</i>] Eg. blame &nbsp;
+<i>forthe</i>] Eg. by-fore the; Cam. before yow &nbsp;
+<i>gredy</i>] Eg. redy &nbsp;
+<i>Ne cutte ... hastely</i>] Eg. To cut there-of be not to gredy. &nbsp;
+<i>cutte þow not therof</i>] Cam. cutte therof</p>
+
+<span class="sidenote">
+or throw your bones on the floor.</span>
+<p>Caste not þi bones ynto the flore,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_80" id="lyt_line_80">80</a></span>
+<p>But ley þem fayre on þi trenchor<i>e</i>.</p>
+
+<p>Kepe clene þi cloth byfor<i>e</i> þe alle;</p>
+
+<span class="pagenum">271</span>
+<a name="page271" id="page271"> </a>
+<!-- png 394 -->
+
+<span class="sidenote">
+Sit still till grace is said and you’ve washed your hands,</span>
+<p>And sit þ<i>o</i>u stylle, what so be-falle,</p>
+
+<p>Tyll<i>e</i> grace be said vnto þe ende,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_84" id="lyt_line_84">84</a></span>
+<p>And tyll<i>e</i> þ<i>o</i>u haue wasshen w<i>i</i>t<i>h</i> þi
+frend.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>ynto</i>] Cam. yn &nbsp;
+<i>þem</i>] Eg. hem &nbsp;
+<i>byfor</i>e<i> þe alle</i>] Eg. <i>þe</i> omitted. &nbsp;
+<i>stylle, what so be-falle</i>] Eg. stylle w<i>i</i>t<i>h</i>alle
+&nbsp;
+<i>ende</i>] Cam. hendyng &nbsp;
+<i>wasshen</i>] Cam. was</p>
+
+<p>Let the more worthy þan thow</p>
+<p>Wassh to-fore þe, &amp; that is þi prow;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t spit in the basin.</span>
+<p>And spitte not yn þi basyn<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_88" id="lyt_line_88">88</a></span>
+<p>My swete son, þ<i>a</i>t þow wasshist yn<i>e</i>;</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>worthy</i>] Cam. wortheyor &nbsp;
+<i>þan</i>] Eg. thenne &nbsp;
+<i>to-fore</i>] Eg. by-for<i>e</i> &nbsp;
+<i>to-</i>] Cam. be- &nbsp;
+<i>&amp; that is</i>] Cam. <i>omit</i> &amp; &nbsp;
+<i>þi prow</i>] Cam. gentyll cortesey &nbsp;
+<i>And spitte not ... soft &amp; stylle</i> (ll. 87, 88, 89)] Cam.
+<i>omit</i>. &nbsp;
+<i>And spitte not yn</i>] Eg. Spete not on (<i>and omits next
+line</i>.)</p>
+
+<span class="sidenote">
+Rise quietly, don’t jabber, but</span>
+<p>And aryse up soft &amp; stylle,</p>
+<p>And iangyll<i>e</i> nether with Iak ne Iylle,</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Fol. 207, back.]</span>
+<p>But take þi leve of the hede lowly,</p>
+
+<span class="sidenote">
+thank your host and all the company,</span>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_92" id="lyt_line_92">92</a></span>
+<p>And þank hym w<i>i</i>t<i>h</i> thyn<i>e</i> hert hyghly,</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>And aryse ... Iylle</i> (ll. 89-90)]</p>
+<p class="textnote verse">
+Eg. And ryse w<i>i</i>t<i>h</i> hym that sate w<i>i</i>t<i>h</i> the
+stylle,<br>
+And thanke hym fayre and welle:<br>
+Aftyr, Iangely not w<i>i</i>t<i>h</i> Iacke ne gylle.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>nether</i>] Cam. not &nbsp;
+<i>ne</i>] Cam. ne with &nbsp;
+<i>þi leve</i>] Cam. leve &nbsp;
+<i>the hede</i>] Eg. the lorde; Cam. they lorde &nbsp;
+<i>hyghly</i>] Cam. mekeley</p>
+
+<p>And all<i>e</i> þe gentyll<i>is</i> togydr<i>e</i> yn same,</p>
+<p>And bare the so thow haue no blame;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and then men will say,</span>
+<p>Than men wyll<i>e</i> say therafter</p>
+
+<span class="sidenote">
+‘A gentleman was here!’</span>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_96" id="lyt_line_96">96</a></span>
+<p>That a gentyll<i>e</i>man was heere.</p>
+
+<span class="sidenote">
+He who despises this teaching</span>
+<p>And he þ<i>a</i>t dispiseth this techyng,</p>
+
+<span class="sidenote">
+isn’t fit to sit at a good man’s table.</span>
+<p>He is not worthy, w<i>i</i>t<i>h</i>oute lesyng,</p>
+
+<p>Nether at good mannes tabull<i>e</i> to sitte,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_100" id="lyt_line_100">100</a></span>
+<p>Ner of no worship<i>e</i> for to wytte.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>þe gentyll</i>is] Eg. <i>omitted</i>. &nbsp;
+<i>togydre ynsame</i>] Cam. yn the same manere &nbsp;
+<i>so</i>] Eg. soo that &nbsp;
+<i>men wyll</i>e<i> say</i>] Eg. wylle they sey &nbsp;
+<i>therafter</i>] Cam. hereafter &nbsp;
+<i>that</i>] Cam. that he ys &nbsp;
+<i>was heere</i>] Cam. þere aftyr &nbsp;
+<i>And he ...</i>] Cam. <i>omit</i> And &nbsp;
+<i>dispiseth</i>] Cam. dispise &nbsp;
+<i>Nether at</i>] Eg. Neuyr at a; Cam. neuer at &nbsp;
+<i>to</i>] Eg. for to &nbsp;
+<i>Ner</i>] Eg. Nothyr; Cam. ne &nbsp;
+<i>for</i>] Eg. pur</p>
+
+<span class="sidenote">
+Children, love this little book, and</span>
+<p>And therfor<i>e</i>, chyldren, for charyte,</p>
+<p>Louyth this boke though yt lytil be!</p>
+
+<span class="sidenote">
+pray that Jesus may help its author to die among his friends,</span>
+<p>And pray for hym þ<i>a</i>t made it thus,</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_104" id="lyt_line_104">104</a></span>
+<p>That hym may helpe swete Ih<i>esus</i></p>
+<p>To lyve &amp; dye among his frendes,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and not be troubled with devils,</span>
+<p>And neu<i>er</i> to be combred w<i>i</i>t<i>h</i> no fendes;</p>
+
+<span class="pagenum">273</span>
+<a name="page273" id="page273"> </a>
+<!-- png 396 -->
+
+<span class="sidenote">
+but be in joy for ever. Amen!</span>
+<p>And geve vs grace yn Ioy to be;</p>
+<span class="linenum"><a name="lyt_line_108" id="lyt_line_108">108</a></span>
+<p>Amen, Amen, for charytee!</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>for</i>] Cam. for sent &nbsp;
+<i>Louyth ... lytil be</i>] Eg. Lernythe thys boke that ys callyd
+Edyllys be &nbsp;
+<i>Louyth this boke</i>] Cam. Loren this lesen &nbsp;
+<i>And pray</i>] Cam. <i>omit</i> and &nbsp;
+<i>made</i>] Cam. wret &nbsp;
+<i>made it thus</i>] Eg. made thys &nbsp;
+<i>And neuer ... charytee!</i> (ll. 106-108)]</p>
+<p class="textnote verse">
+Eg. And vs graunte in Ioy to a-byde!<br>
+Say ye alle Amen for charyde in euery syde</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>And neu</i>er ... <i>no fendes</i> (l. 106)] Cam. <i>omitted</i>.<br>
+<i>geve vs</i>] Cam. geve hem and vs<br>
+<i>Amen, Amen</i>] Cam. Sey all, Amen</p>
+
+<p class="in8 stanza">
+<span class="smallcaps">Explicit.</span> lerne or be lewde<br>
+q<i>uod</i> Whytyng.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>Explicit...</i>]</p>
+
+<p class="textnote verse">
+Eg. <span class="smallcaps">Amen.</span><br>
+<span class="smallcaps">He</span>re endythe the boke of Curtesy that
+ys fulle necessary vnto yonge chyldryn that muste nedys lerne the maner
+of curtesy.<br>
+<span class="smallcaps">Explicit. Amen.</span></p>
+
+<p class="textnote">
+Cam. Expleycyt the Boke of cortesey.</p>
+
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">266</span>
+<a name="page266" id="page266"> </a>
+<!-- png 389 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="children_right" id="children_right">
+<img src="images/page266header.png" width="277" height="34"
+alt="The Young Children’s Book."
+title="The Young Children’s Book.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>From the Ashmolean MS.</i> 61 (<i>Bodleian Library</i>), <i>ab.</i>
+1500 <span class="smallroman">A.D.</span>, <i>fol.</i> 20.]</p>
+
+<div class="verse">
+
+<span class="sidenote">
+Whoever will thrive, must be courteous, and begin in his youth.</span>
+<p>Who so eu<i>er</i> wyll<i>e</i> thryue or the,</p>
+<p>Muste v<i>er</i>tus lerne, &amp; c<i>ur</i>tas be;</p>
+<p>For<i>e</i> who in ȝowth<i>e</i> no v<i>er</i>tus vsythe,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_4" id="young_line_4">4</a></span>
+<p>Yn Age All men hy<i>m</i> refusythe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Courtesy came from heaven,</span>
+<p>Clerkys þ<i>a</i>t ca<i>n</i>ne þe scyens seuen<i>e</i>,</p>
+<p>Seys þ<i>a</i>t c<i>ur</i>tasy came fro heue<i>n</i></p>
+<p>When gabryell owre lady grette,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_8" id="young_line_8">8</a></span>
+<p>And elyȝabeth w<i>i</i>t<i>h</i> her<i>e</i> mette.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and contains all virtues, as rudeness does all vices.</span>
+<p>All v<i>er</i>tus be closyd<i>e</i> in c<i>ur</i>tasy,</p>
+<p>And All<i>e</i> vyces i<i>n</i> vilony.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Get up betimes; cross yourself;</span>
+<p class="in1">
+Aryse be tyme oute of thi bedde,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_12" id="young_line_12">12</a></span>
+<p>And blysse þi brest &amp; thi forhede,</p>
+
+<span class="sidenote">
+wash your hands and face; comb your hair; say your prayers;</span>
+<p>Than wasche thi hond<i>es</i> &amp; thi face,</p>
+<p>Keme þi hede, &amp; Aske god g<i>ra</i>ce</p>
+<p>The to helpe in All þi werkes;</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_16" id="young_line_16">16</a></span>
+<p>Thow schall spede bett<i>er</i> what so þ<i>o</i>u carpes.</p>
+
+<span class="sidenote">
+go to church and hear Mass.</span>
+<p>Than go to þe chyrch<i>e</i>, &amp; here A messe,</p>
+<p>Ther<i>e</i> aske m<i>er</i>sy for<i>e</i> þi trespasse.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Say ‘Good Morning’ to every one you meet.</span>
+<p>To whom þ<i>o</i>u metys come by þe weye,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_20" id="young_line_20">20</a></span>
+<p>Curtasly ‘gode morne’ þ<i>o</i>u sey.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Then have breakfast,</span>
+<p>When þ<i>o</i>u hast done, go breke thy faste</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> mete &amp; drynke of god<i>e</i> repaste:</p>
+
+<span class="sidenote">
+first crossing your mouth.</span>
+<p>Blysse þi mouthe or þ<i>o</i>u it ete,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_24" id="young_line_24">24</a></span>
+<p>The bett<i>er</i> schall<i>e</i> be þi dyete.</p>
+<span class="pagenum">268</span>
+<a name="page268" id="page268"> </a>
+<!-- png 391 -->
+
+<span class="sidenote">
+Say grace,</span>
+<p>Be-for<i>e</i> þi mete sey þ<i>o</i>u þi g<i>ra</i>ce,</p>
+<p>Yt ocupys bot lytell space;&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote">
+thank Jesus for your food,</span>
+<p>For<i>e</i> oure mete, &amp; drynke, &amp; vs,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_28" id="young_line_28">28</a></span>
+<p>Thanke we owre lord Ih<i>esu</i>s;&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and say an Ave for the souls in pain.</span>
+<p>A pat<i>er</i> nost<i>er</i> &amp; Aue mary</p>
+<p>Sey for<i>e</i> þe saulys þ<i>a</i>t in peyn<i>e</i> ly;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Then set to work, and don’t be idle.</span>
+<p>Than go labo<i>ur</i> as þ<i>o</i>u arte bownde,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_32" id="young_line_32">32</a></span>
+<p>And be not Idyll<i>e</i> in no stounde:</p>
+
+<span class="sidenote">
+Scripture tells you,</span>
+<p>Holy scrypto<i>ur</i> þ<i>us</i> it seyth</p>
+<p>To þe þ<i>a</i>t Arte of cristen feyth,</p>
+
+<span class="sidenote">
+if you work, you must eat what you get with your hands.</span>
+<p>“Yff<i>e</i> þ<i>o</i>u labo<i>ur</i>, þ<i>o</i>u muste ete</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_36" id="young_line_36">36</a></span>
+<p>That w<i>i</i>t<i>h</i> þi hond<i>es</i> þ<i>o</i>u doyst<i>e</i>
+gete;”</p>
+<p>A byrd<i>e</i> hath weng<i>es</i> forto fle,</p>
+<p>So man hath Armes laboryd to be.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be true in word and deed;</span>
+<p>Luke þ<i>o</i>u be trew in word<i>e</i> &amp; dede,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_40" id="young_line_40">40</a></span>
+<p>Yn All<i>e</i> þi werkes þa<i>n</i> schall þ<i>o</i>u spede:</p>
+
+<span class="sidenote">
+truth keeps a man from blame.</span>
+<p>Treuth wyt neu<i>er</i> his mast<i>er</i> schame,</p>
+<p>Yt kepys hy<i>m</i> out off<i>e</i> sy<i>n</i>ne &amp; blame.</p>
+<p>The weys to heue<i>n</i> þ<i>e</i>i bene þ<i>us</i>
+tweyn<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Mercy and Truth are the two ways to heaven,</span>
+<span class="linenum"><a name="young_line_44" id="young_line_44">44</a></span>
+<p>M<i>er</i>cy &amp; treuthe, As clerk<i>es</i> seyn<i>e</i>;</p>
+<p>Who so wyll come to þe lyfe of blysse,</p>
+
+<span class="sidenote">
+fail not to go by them.</span>
+<p>To go þe weys he may not mysse.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Make only proper promises, and keep them</span>
+<p>Make no p<i>ro</i>mys bot it be gode,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_48" id="young_line_48">48</a></span>
+<p>And kepe þ<i>o</i>u it w<i>i</i>t<i>h</i> myght &amp; mode;</p>
+<p>For<i>e</i> eu<i>er</i>y p<i>ro</i>mys, it is dette,</p>
+
+<span class="sidenote">
+without falsehood.</span>
+<p>That w<i>i</i>t<i>h</i> no falsed muste be lette.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Love God and your neighbours,</span>
+<p>God &amp; þi neybores lufe all wey;</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_52" id="young_line_52">52</a></span>
+<p>Welle is þe, than may þ<i>o</i>u sey,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and so fulfil all the Law.</span>
+<p>For<i>e</i> so þ<i>o</i>u kepys All þe lawe</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i>-oute Any fer<i>e</i>, drede, o<i>r</i> awe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Meddle only with what belongs to you.</span>
+<p>Vn-callyd go þ<i>o</i>u to no counsell<i>e</i>;</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_56" id="young_line_56">56</a></span>
+<p>That long<i>es</i> to þe, w<i>i</i>t<i>h</i> þ<i>a</i>t thow
+melle.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Scorn not the poor;</span>
+<p>Scorne not þe pore, ne hurte no man<i>e</i>;</p>
+<p>Lerne of hy<i>m</i> þ<i>a</i>t the tech<i>e</i> cane;</p>
+
+<span class="sidenote">
+flatter no one; oppress (?) not servants.</span>
+<p>Be no gloser<i>e</i> no<i>r</i> no moker<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_60" id="young_line_60">60</a></span>
+<p>Ne no s<i>er</i>ua<i>n</i>t<i>es</i> no wey loker<i>e</i>.</p>
+<span class="pagenum">270</span>
+<a name="page270" id="page270"> </a>
+<!-- png 393 -->
+
+<span class="sidenote">
+Be meek,</span>
+<p>Be not prowd, bot meke &amp; lynd,</p>
+<p>And w<i>i</i>t<i>h</i> thi bett<i>er</i> go þ<i>o</i>u be-hynd.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and wait till your better has spoken.</span>
+<p>When þi bett<i>er</i> schewys his wylle,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_64" id="young_line_64">64</a></span>
+<p>To he haue seyd þ<i>o</i>u muste be stylle.</p>
+
+<span class="sidenote">
+When you speak to a man, keep still,</span>
+<p>When þ<i>o</i>u spekes to Any man<i>e</i>,</p>
+<p>Hand<i>e</i>, fote, &amp; fyng<i>er</i>, kepe þ<i>o</i>u styll
+þan,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and look him in the face.</span>
+<p>And luke þ<i>o</i>u vppe i<i>n</i> to his face,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_68" id="young_line_68">68</a></span>
+<p>And c<i>ur</i>tase be in eu<i>er</i>y place.</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> þi fyng<i>er</i> schew þ<i>o</i>u no
+thyng<i>e</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t be a tale-bearer.</span>
+<p>No<i>r</i> be not lefe to telle tydinge.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Thank all who speak well of you.</span>
+<p>Yff Any man sey welle of þe,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_72" id="young_line_72">72</a></span>
+<p>Or of thi frend<i>es</i>, thankyd muste be.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Use few words;</span>
+<p>Haue few word<i>es</i>, &amp; wysly sette,</p>
+<p>For<i>e</i> so þ<i>o</i>u may thi worschyppe gete.</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t swear or lie in your dealings.</span>
+<p>Vse no sueryng<i>e</i> noþ<i>er</i> lyeng<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_76" id="young_line_76">76</a></span>
+<p>Yn thi sellyng<i>e</i> &amp; thi byeng<i>e</i>,</p>
+<p>For<i>e</i> &amp; þ<i>o</i>u do þ<i>o</i>u arte to blame,</p>
+<p>And at þe last þ<i>o</i>u wyll<i>e</i> haue scham<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Earn money honestly, and keep out of debt.</span>
+<p>Gete þi gowd w<i>i</i>t<i>h</i> trewe[t]h &amp; wy<i>n</i>ne,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_80" id="young_line_80">80</a></span>
+<p>And kepe þe out of dette &amp; sy<i>n</i>ne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Try to please;</span>
+<p>Be loth to greue, &amp; leffe to ples;</p>
+
+<span class="sidenote">
+seek peace;</span>
+<p>Seke þe pes, &amp; lyfe in es.</p>
+
+<span class="sidenote">
+mind whom you speak to and what you say.</span>
+<p>Off<i>e</i> whom<i>e</i> þ<i>o</i>u spek<i>es</i>, wher<i>e</i> &amp;
+when,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_84" id="young_line_84">84</a></span>
+<p>A-vyse þe welle, &amp; to what men.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Wherever you enter, say “God be here;”</span>
+<p>When þ<i>o</i>u co<i>m</i>mys vn to A dore,</p>
+<p>Sey “god be here,” o<i>r</i> þ<i>o</i>u go ferre:</p>
+
+<span class="sidenote">
+and speak courteously to master and man.</span>
+<p>W<i>er</i>-eu<i>er</i> þ<i>o</i>u co<i>m</i>mys, speke honestly</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_88" id="young_line_88">88</a></span>
+<p>To s<i>er</i> or dame, or þ<i>er</i> meny.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Stand till you are told to sit at meat,</span>
+<p>Stand, &amp; sytte not furth-w<i>i</i>t<i>h</i>-all<i>e</i></p>
+<p>Tyll<i>e</i> he byde þe þ<i>a</i>t rewlys þe halle;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t leave your seat before others.</span>
+<p>Wher<i>e</i> he bydis, þ<i>er</i> must þ<i>o</i>u sytte,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_92" id="young_line_92">92</a></span>
+<p>And for<i>e</i> non<i>e</i> oþ<i>er</i> change ne flyte;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Sit upright;</span>
+<p>Sytt vp-ryght And honestly,</p>
+
+<span class="sidenote">
+be sociable, and share with your neighbours.</span>
+<p>Ete &amp; drinke, &amp; be feleyly,</p>
+<p>Parte w<i>i</i>t<i>h</i> hem þ<i>a</i>t sytes þe by;</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_96" id="young_line_96">96</a></span>
+<p>Thus teches þe dame c<i>ur</i>tasy.</p>
+<span class="pagenum">272</span>
+<a name="page272" id="page272"> </a>
+<!-- png 395 -->
+
+<span class="sidenote">
+Take salt with a clean knife;</span>
+<p>Take þe salt w<i>i</i>t<i>h</i> thi clen<i>e</i> knyfe;</p>
+<p>Be cold of spech, &amp; make no stryfe;</p>
+
+<span class="sidenote">
+talk no scandal, but speak well of all.</span>
+<p>Bakbyte no man þ<i>a</i>t is A-wey<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_100" id="young_line_100">100</a></span>
+<p>Be glad of All<i>e</i> men wele to sey.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Hear and see; don’t talk.</span>
+<p>Here &amp; se, &amp; sey thou nought,</p>
+<p>Than schall þ<i>o</i>u not to p<i>ro</i>fe be brought.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be satisfied with what’s set before you.</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> mete &amp; drynke be-for<i>e</i> þe sette,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_104" id="young_line_104">104</a></span>
+<p>Hold þe plesyd, &amp; aske no bette.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Wipe your mouth before you drink;</span>
+<p>Wype thi mouthe when þ<i>o</i>u wyll drinke,</p>
+<p>Lest it foule thi copys brinke;</p>
+
+<span class="sidenote">
+keep your fingers and lips clean.</span>
+<p>Kepe clen<i>e</i> thi fyng<i>er</i>es, lypes, &amp; chine,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_108" id="young_line_108">108</a></span>
+<p>For<i>e</i> so þ<i>o</i>u may thi wyrschype wy<i>n</i>ne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t speak with your mouth full.</span>
+<p>Yn þi mouth when þi mete is,</p>
+<p>To drinke, o<i>r</i> speke, o<i>r</i> lauȝh, I-wys</p>
+<p>Dame c<i>ur</i>tasy for<i>e</i>-byd<i>es</i> it the:</p>
+
+<span class="sidenote">
+Praise your food for whether it’s good or bad, it must be taken in good
+part.</span>
+<span class="linenum"><a name="young_line_112" id="young_line_112">112</a></span>
+<p>Bot p<i>ra</i>yse thi fare, w<i>er</i>-so-eu<i>er</i> þ<i>o</i>u
+be,</p>
+<p>For<i>e</i> be it gode o<i>r</i> be it badde,</p>
+<p>Yn gud worth it muste be had.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Mind where you spit,</span>
+<p>Whe<i>n</i> þ<i>o</i>u spyt<i>es</i>, be welle were</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_116" id="young_line_116">116</a></span>
+<p>Wher<i>e</i> so þ<i>o</i>u spyt<i>es</i>, nyȝe or fer<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and put your hand before your mouth.</span>
+<p>Hold þi hand be-fore thi mouth</p>
+<p>When þ<i>o</i>u spyt<i>es</i>, &amp; hyde it couth.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Keep your knife clean,</span>
+<p>Kepe þi knyfe both clen<i>e</i> &amp; scherpe,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_120" id="young_line_120">120</a></span>
+<p>And be not besy forto kerpe;</p>
+<p>Clens þi knyfe w<i>i</i>t<i>h</i> som<i>e</i> cutte bred,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t wipe it on the cloth.</span>
+<p>Not w<i>i</i>t<i>h</i> thi cloth, As I þe rede:</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> Any fylth to fowle þe clothe,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_124" id="young_line_124">124</a></span>
+<p>A c<i>ur</i>tase man<i>e</i> he wyll<i>e</i> be lothe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t put your spoon in the dish,</span>
+<p>In þi dysch sett<i>e</i> not þi spone,</p>
+<p>Noþ<i>er</i> on þe brynk<i>e</i>, as vn-lernyd don<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+or make a noise, like boys, when you sup.</span>
+<p>When þ<i>o</i>u sopys, make no no[y]se</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_128" id="young_line_128">128</a></span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> thi mouth As do boys.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t put meat off your plate into the dish, but into a voider.</span>
+<p>The mete þ<i>a</i>t on þi trencher is,</p>
+<p>Putt<i>e</i> it not in-to þi dysch.</p>
+<p>Gete þe sone A voyd<i>er</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_132" id="young_line_132">132</a></span>
+<p>And sone A-voyd þ<i>o</i>u thi trencher<i>e</i>.</p>
+<span class="pagenum">274</span>
+<a name="page274" id="page274"> </a>
+<!-- png 397 -->
+
+<span class="sidenote">
+If your superior hands you a cup, drink,</span>
+<p>When thi bett<i>er</i> take þe tho coppe,</p>
+<p>Drinke thi selffe, &amp; sett<i>e</i> it vppe,</p>
+
+<span class="sidenote">
+but take the cup with two hands.</span>
+<p>Take tho coppe w<i>i</i>t<i>h</i> thi hond<i>es</i>.</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_136" id="young_line_136">136</a></span>
+<p>Lest it fall<i>e</i> þ<i>er</i> As þ<i>o</i>u stond<i>es</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+When he speaks to you, doff your cap and bend your knee.</span>
+<p>When thi bett<i>er</i> spek<i>es</i> to the,</p>
+<p>Do off<i>e</i> thi cape &amp; bow þi kne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t scratch yourself at table,</span>
+<p>At thi tabull noþ<i>er</i> crache ne claw,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_140" id="young_line_140">140</a></span>
+<p>Than men wyll<i>e</i> sey þ<i>o</i>u arte A daw.</p>
+
+<span class="sidenote">
+wipe your nose,</span>
+<p>Wype not thi nose nor þi nos-thirlys,</p>
+<p>Than men<i>e</i> wyll<i>e</i> sey þ<i>o</i>u com<i>e</i> of
+cherlys.</p>
+<p>Make þ<i>o</i>u noþ<i>er</i> cate ne hond (<i>so in MS.</i>)<a name="young_tag_a" id="young_tag_a" href="#young_note_a">*</a></p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_144" id="young_line_144">144</a></span>
+<p>Thi felow at þ<i>o</i>u tabull round; (&nbsp; „ &nbsp; „ &nbsp;)</p>
+
+<span class="sidenote">
+or play with your spoon, &amp;c.</span>
+<p>Ne pley<i>e</i> w<i>i</i>t<i>h</i> spone, trencher<i>e</i>, ne
+knyffe.</p>
+<p>Yn honesty &amp; clenys lede þ<i>o</i>u thi lyffe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+This book is for young children who don’t stay long at school.</span>
+<p>This boke is made fo<i>r</i> chyld<i>er</i> ȝong<i>e</i></p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_148" id="young_line_148">148</a></span>
+<p>At the scowle þ<i>a</i>t byde not long<i>e</i>:</p>
+<p>Sone it may be conyd &amp; had,</p>
+<p>And make them gode iff þ<i>e</i>i be bad.</p>
+
+<span class="sidenote">
+God grant them grace to be virtuous!</span>
+<p>God gyff<i>e</i> them g<i>ra</i>ce, v<i>er</i>tuos to be,</p>
+<span class="linenum"><a name="young_line_152" id="young_line_152">152</a></span>
+<p>For<i>e</i> than þ<i>e</i>i may both thryff &amp; the.</p>
+
+<p class="center">Amen! q<i>uod</i> Kate.</p>
+
+</div>
+
+<p class="footnote">
+<a name="young_note_a" id="young_note_a" href="#young_tag_a">*</a>
+l. 143-4, ? sense, reading corrupt.
+<a class="notation" href="#corr_274">Corrigenda</a></p>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">275</span>
+<a name="page275" id="page275"> </a>
+<!-- png 398 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="stans_left" id="stans_left">
+<img src="images/page275header.png" width="250" height="35"
+alt="Stans Puer ad Mensam."
+title="Stans Puer ad Mensam.">
+</a></p>
+
+<p class="center">ASCRIBED TO JOHN LIDGATE.<a name="stans1_tag_a" id="stans1_tag_a" href="#stans1_note_a">*</a></p>
+
+<p class="mynote">
+The two versions of <i>Stans Puer ad Mensam</i> were printed on facing
+even/odd pages. They are here presented twice: first as separate texts
+with all accompanying notes, and then <a href="#stans_both">side by
+side</a>. In the original book, the editor’s sidenotes were printed only
+on the right-hand pages; they have been duplicated here.</p>
+
+<p class="smaller space">
+[MS. Harl. 2251, ? about 1460 <span class="smallroman">A.D.</span>,
+fol. 153 or 148. The parts between brackets [&nbsp;], and various
+readings, are from Mr Halliwell’s print in <i>Reliquiæ Antiquæ</i>,
+v.&nbsp;1, p.&nbsp;156-8, of a 15th-century MS. Q. Γ. 8, fol. 77,
+r<sup>o</sup>, in the Library of Jesus College, Cambridge.]</p>
+
+<div class="verse">
+
+<p>¶ [My dere childe, first thiself enable</p>
+<p>With all thin herte to vertuous disciplyne</p>
+
+<span class="sidenote">
+When you stand before your sovereign,</span>
+<p>Afor thi soverayne standing at the table,</p>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_4" id="stans1_line_4">4</a></span>
+<p>Dispose thi youth aftir my doctryne</p>
+<p>To all norture thi corage to enclyne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+speak not recklessly, and keep your hands still.</span>
+<p>First when thu spekist be not rekles,</p>
+<p>Kepe feete and fingeris and handes still in pese.]</p>
+
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_8" id="stans1_line_8">8</a></span>
+<p class="stanza pilcrow">
+<span class="largecap">B</span>e symple of chiere, cast nat thyn ye
+aside,</p>
+<p>Agenst the post lete nat thy bak abyde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t stare about,</span>
+<p>Gaase nat aboute, to<i>ur</i>nyng ou<i>er</i>all<i>e</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+lean against a post, look at the wall, pick your nose, or scratch
+yourself.</span>
+<p>Make nat thy myrro<i>ur</i> also of the wall<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_12" id="stans1_line_12">12</a></span>
+<p>Pyke nat thy nose, and in especiall<i>e</i></p>
+<p>Be right wele ware, and sette hieron thi thought,</p>
+<p>By-fore thy sou<i>er</i>ayne cracche ne rubbe nought.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+When spoken to, don’t lumpishly look at the ground.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Who spekith<i>e</i> to the in any man<i>er</i> place,</p>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_16" id="stans1_line_16">16</a></span>
+<p><span class="texttag">Rudely</span> cast nat thyn <span class="texttag">ye</span> adowne,</p>
+<p>But with a sadde chiere loke hym in the face;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Walk demurely in the streets,</span>
+<p>Walke demurely by strete in the towne,</p>
+<p>Advertise the with<i>e</i> wisdom and Reasoun<i>e</i>.</p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t laugh before your lord.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_20" id="stans1_line_20">20</a></span>
+<p>With<i>e</i> dissolute laughters do thow non offence</p>
+<p>To-fore thy sou<i>er</i>ayn, whiles he is in presence.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>Rudely</i>] <i>Rel. Ant.</i>, Lumbisshly<br>
+<i>ye</i>] hede</p>
+
+<span class="pagenum">277</span>
+<a name="page277" id="page277"> </a>
+<!-- png 400 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+Clean your nails and wash your hands.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Pare clene thy nailes, thyn handes wassh<i>e</i> also</p>
+<p>To-fore mete, and whan thow dooest arise;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Sit where you’re told to,</span>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_24" id="stans1_line_24">24</a></span>
+<p>Sitte in that place thow art assigned to;</p>
+<p>Prease nat to hye in no man<i>er</i> wise;</p>
+<p>And til thow se afore the thy service,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t be too hasty to begin eating.</span>
+<p>Be nat to hasty on brede for to byte,</p>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_28" id="stans1_line_28">28</a></span>
+<p>Of gredynesse lest men wolde the <span class="texttag">endwyte</span>.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>endwyte</i>] a-wite.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Don’t grin, shout,</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Grennyng and mowes at the table eschowe;</p>
+<p>Cry nat to lowde; kepe honestly silence;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or stuff your jaws with food,</span>
+<p>To enboce thy Iowis with<i>e</i> <span class="texttag">mete</span>
+is nat diewe;</p>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_32" id="stans1_line_32">32</a></span>
+<p>With<i>e</i> ful mowth<i>e</i> speke nat, lest thow do offence;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or drink too quickly.</span>
+<p>Drynk nat <span class="texttag">bretheles</span> for hast ne
+necligence;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Keep your lips clean, and wipe your spoon.</span>
+<p>Kepe clene thy lippes from fat of flessh<i>e</i> or
+fissh<i>e</i>;</p>
+<p>Wype <span class="texttag">clene</span> thi spone, leve it nat in
+thy dissh<i>e</i>.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>mete</i>] brede it<br>
+<i>bretheles</i>] bridlid<br>
+<i>clene</i>] fayre</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Don’t make sops of bread,</span>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_36" id="stans1_line_36">36</a></span>
+<p class="pilcrow">
+¶ Of brede I-byten no soppis that thow make;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or drink with a dirty mouth.</span>
+<p>In ale nor wyne with<i>e</i> hande leve no fattenes;</p>
+<p>With<i>e</i> mowth<i>e</i> enbrewed thy cuppe thow nat take;</p>
+<p><span class="texttag">Enbrewe</span> no napery for no
+rekelesnes;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t dirty the table linen,</span>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_40" id="stans1_line_40">40</a></span>
+<p>For to souppe [loude] is agenst gentiles;</p>
+<p>[N]eu<i>er</i> at mete begynne thow <span class="texttag">nat</span> stryf;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or pick your teeth with your knife.</span>
+<p>Thi teth<i>e</i> also thow pike nat with<i>e</i> no knyf.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>Enbrewe</i>] Foul<br>
+<i>nat</i>] be warre gynne no</p>
+
+<span class="sidenote stanza page">
+[Fol. 153, back.]</span>
+<span class="sidenote">
+Don’t swear or talk ribaldry, or take the best bits;</span>
+<p class="stanza pilcrow">
+¶ Of honest myrth<i>e</i> late be thy daliaunce;</p>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_44" id="stans1_line_44">44</a></span>
+<p>Swere none othes, speke no ribawdrye;</p>
+<p>The best morsel, have in remembraunce,</p>
+<p>Hole to thyself alwey do nat applie;</p>
+
+<span class="sidenote">
+share with your fellows.</span>
+<p>Part with<i>e</i> thy felaw, for that is curtesie:</p>
+
+<span class="sidenote">
+Eat up your pieces, and keep your nails clean.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_48" id="stans1_line_48">48</a></span>
+<p>Laade nat thy trencho<i>ur</i> with<i>e</i> many remyssailes;</p>
+<p>And from blaknes alwey kepe thy nayles.</p>
+
+<p class="stanza pilcrow">
+¶ Of curtesye also agenst the lawe,</p>
+<p>With<i>e</i> <span class="texttag">sowne</span> dishonest for to do
+offence;</p>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_52" id="stans1_line_52">52</a></span>
+<p>Of old surfaytes abrayde nat thy felawe;</p>
+<p>Toward thy sou<i>er</i>ayne alwey thyn aduertence;</p>
+<span class="pagenum">279</span>
+<a name="page279" id="page279"> </a>
+<!-- png 402 -->
+
+<span class="sidenote">
+Don’t play with your knife,</span>
+<p>Play with<i>e</i> no knyf, take heede to my sentence;</p>
+<p>At mete and soupp<i>er</i> kepe the stille and soft;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or shuffle your feet about.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_56" id="stans1_line_56">56</a></span>
+<p>Eke to and fro meve nat thy foote to oft.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>sowne</i>] Which sou</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Don’t spill your broth on your chest, or use dirty knives, or fill your
+spoon too full.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Droppe nat thi brest with<i>e</i> sawce ne with<i>e</i> potage;</p>
+<p>Brynge no knyves vnskoured to the table;</p>
+<p>Fil nat thy spone, lest in the cariage</p>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_60" id="stans1_line_60">60</a></span>
+<p>It went beside, whiche were nat comendable;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be quick to do whatever your lord orders.</span>
+<p>Be quyke and redy, meke and s<i>er</i>uisable,</p>
+<p>Wele awaityng to fulfille anone</p>
+<p>What that thy sou<i>er</i>ayn<i>e</i> comav[<i>n</i>]dith<i>e</i> the
+to be done.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Take salt with your knife; don’t blow in your cup, or begin
+quarrels.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_64" id="stans1_line_64">64</a></span>
+<p class="stanza pilcrow">
+¶ And whereso eu<i>er</i> that thow dyne or soupe,</p>
+<p>Of gentilesse take salt with<i>e</i> thy knyf;</p>
+<p>And be wele ware thow blow nat in the cuppe.</p>
+<p>Reu<i>er</i>ence thy felawe, gynne with<i>e</i> hym no stryf;</p>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_68" id="stans1_line_68">68</a></span>
+<p>Be thy power<i>e</i> kepe pees al thy lyf.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Interrupt no man in his story.</span>
+<p>Interrupt nat, where so thow wende,</p>
+<p>None other mans tale, til he have made an ende;</p>
+
+<p class="stanza pilcrow">
+¶ With<i>e</i> thy fyngres <span class="texttag">make</span> thow nat
+thy tale;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Drink wine and ale in moderation.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_72" id="stans1_line_72">72</a></span>
+<p>Be wele avised, namly in tendre age,</p>
+<p>To drynk by mesure both<i>e</i> wyne and ale;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t talk too much,</span>
+<p>Be nat copious also of langage;</p>
+<p>As tyme requyrith<i>e</i>, shewe out thy visage,</p>
+
+<span class="sidenote">
+but keep a middle course.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_76" id="stans1_line_76">76</a></span>
+<p>To gladde ne to sory, but kepe atwene tweyne,</p>
+<p>For losse or lucre or any case sodayne.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>make</i>] <i>Rel. Ant.</i>, marke</p>
+
+<span class="sidenote stanza page">
+[Fol. 154 or 149.]</span>
+<span class="sidenote">
+Be gentle and tractable, but not too soft.</span>
+<p class="stanza pilcrow">
+¶ Be meke in mesure, nat hasti, but tretable;</p>
+<p>Ou<i>er</i> moche is nat worth<i>e</i> in no man<i>er</i> thyng;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Children must not be revengeful;</span>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_80" id="stans1_line_80">80</a></span>
+<p>To children it longith<i>e</i> nat to be [<span class="texttag">vengeable</span>,]</p>
+<p>Sone meeved and sone forgyvyng;</p>
+<p>And as it is remembrid <span class="texttag">bi</span> writyng,</p>
+
+<span class="sidenote">
+their anger is appeased with a bit of apple.</span>
+<p>Wrath<i>e</i> of children is sone ou<i>er</i>gone,</p>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_84" id="stans1_line_84">84</a></span>
+<p>With<i>e</i> an apple the p<i>ar</i>ties be made atone.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>vengeable</i>] MS. Harl., tretable<br>
+<i>bi</i>] <i>Rel. Ant.</i>, by olde</p>
+
+<span class="pagenum">281</span>
+<a name="page281" id="page281"> </a>
+<!-- png 404 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+Children’s quarrels are first play, then crying;</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ In children <span class="texttag">werre</span> now myrth<i>e</i> and
+now debate,</p>
+<p>In theyr quarel no grete violence;</p>
+<p>Now pley, now wepyng, sielde in one estate;</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t believe their complaints; give ’em the rod.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_88" id="stans1_line_88">88</a></span>
+<p>To theyr playntes gyve no credence;</p>
+<p>A Rodde refo<i>ur</i>myth<i>e</i> al theyr insolence;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Spare that, and you’ll spoil all.</span>
+<p>In theyr corage no Ranco<i>ur</i> doth<i>e</i> abyde;</p>
+<p>Who sparith<i>e</i> the yerd, al vertu set aside.</p>
+
+<p class="textnote">
+<i>werre</i>] <i>Rel. Ant.</i>, In childre</p>
+
+<p class="center">LENVOYE.</p>
+
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_92" id="stans1_line_92">92</a></span>
+<p class="stanza pilcrow">
+¶ Go, litel bille, bareyn of eloquence,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Young children, pray take heed to my little ballad, which shall lead you
+into all virtues.</span>
+<p>Pray yonge children that the shal see or Reede,</p>
+<p>Though<i>e</i> thow be compendious of sentence,</p>
+<p>Of thi clauses for to taken heede,</p>
+<span class="linenum"><a name="stans1_line_96" id="stans1_line_96">96</a></span>
+<p>Whiche to al vertu shal theyr yowth<i>e</i> leede.</p>
+<p>Of the writyng, though<i>e</i> ther be no date,</p>
+
+<span class="sidenote">
+My mistakes I submit to correction.</span>
+<p>If ought be mysse,&mdash;worde, sillable, or dede,&mdash;</p>
+<p>Put al the defaute vpon Iohn<i>e</i> Lydegate.</p>
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<p class="footnote">
+<a name="stans1_note_a" id="stans1_note_a" href="#stans1_tag_a">*</a>
+Lowndes calls the original of <i>Stans Puer ad Mensam</i> the <i>Carmen
+Juvenile</i> of Sulpitius.
+<a class="notation" href="#corr_275">Corrigenda</a></p>
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">276</span>
+<a name="page276" id="page276"> </a>
+<!-- png 399 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="stans_right" id="stans_right">
+<img src="images/page276header.png" width="248" height="125"
+alt="The Book of Curteisie / That is Clepid / Stans Puer ad Mensam."
+title="The Book of Curteisie / That is Clepid / Stans Puer ad Mensam.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>Lambeth MS. <em>853</em>, ab. <em>1430 <span class="smallroman">A.D.</span></em>, page <em>150</em>, back. Part written as
+prose.</i>]</p>
+
+<div class="verse">
+
+<p><span class="largecap">M</span>i dere sone, first þi silf able</p>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> al þin herte to vertuose discipline,&mdash;</p>
+
+<span class="sidenote">
+When you stand before your sovereign,</span>
+<p>A-fore þi souereyn stondinge at þe table</p>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_4" id="stans2_line_4">4</a></span>
+<p>Dispose þou þ<i>e</i>e aftir my doctryne&mdash;</p>
+<p>To al nortur þi corage to encline.</p>
+
+<span class="sidenote">
+speak not recklessly, and keep your hands still.</span>
+<p>First while þou spekist, be not richelees;</p>
+<p>Kepe boþe fyngir and hond stille in pees;</p>
+
+<span class="sidenote page stanza">
+[Page 151.]</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_8" id="stans2_line_8">8</a></span>
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">B</span>e symple in cheer; caste not þi looke
+a-side,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t stare about,</span>
+<p>gase not about, t<i>ur</i>nynge þi siȝt ou<i>er</i>al.</p>
+
+<span class="sidenote">
+lean against a post, look at the wall, pick your nose, or scratch
+yourself.</span>
+<p>aȝen þe post lete not þi bak abide,</p>
+<p>neiþ<i>er</i> make þi myrro<i>ur</i> also of þe wal.</p>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_12" id="stans2_line_12">12</a></span>
+<p>Pike not pi nose; &amp; moost in especial</p>
+<p>be weel waar, sette her-on þi þouȝt,</p>
+<p>to-fore þi sou<i>er</i>eyn cratche ne picke þ<i>e</i>e nouȝt.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+When spoken to, don’t lumpishly look at the ground.</span>
+
+<p class="pilcrow stanza">
+¶ Who-so speke to þ<i>e</i>e in ony man<i>er</i> place,</p>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_16" id="stans2_line_16">16</a></span>
+<p>lu<i>m</i>pischli caste not þin heed a-dou<i>n</i>,</p>
+<p>but w<i>i</i>t<i>h</i> a sad cheer loke him in þe face.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Walk demurely in the streets,</span>
+<p>walke demurely bi streetis in þe tou<i>n</i>,</p>
+<p>And take good hede bi wisdom &amp; resou<i>n</i></p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t laugh before your lord.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_20" id="stans2_line_20">20</a></span>
+<p>þat bi no wantowne lauȝinge þ<i>o</i>u do noo<i>n</i> offence</p>
+<p>To-fore þi sou<i>er</i>eyne while he is i<i>n</i>
+p<i>re</i>sence.</p>
+<span class="pagenum">278</span>
+<a name="page278" id="page278"> </a>
+<!-- png 401 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+Clean your nails and wash your hands.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">P</span>are clene þi nailis; þi<i>n</i> hondis
+waische also</p>
+<p>to-fore þi mete, [&amp;] wha<i>n</i>ne þou doist arise.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Sit where you’re told to,</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_24" id="stans2_line_24">24</a></span>
+<p>sitte þ<i>o</i>u in þ<i>a</i>t place þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u art
+a-signed to;</p>
+<p>Prece not to hie in no maner wise;</p>
+<p>And wha<i>n</i>ne þou seest afore þ<i>e</i>e þi seruice,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t be too hasty to begin eating.</span>
+<p>be not to hasti upon breed to bite</p>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_28" id="stans2_line_28">28</a></span>
+<p>lest men þ<i>er</i>of Do þee edwite.</p>
+
+<span class="sidenote page stanza">
+[Page 152.]</span>
+<span class="sidenote">
+Don’t grin, shout,</span>
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">G</span>re<i>n</i>nynge &amp; mowy<i>n</i>ge at
+þi table eschewe;</p>
+<p>Crie not to lowde: honestli kepe silence.</p>
+
+<span class="sidenote">
+or stuff your jaws with food,</span>
+<p>To enbrace þi iowis w<i>i</i>t<i>h</i> breed, it is not dewe;</p>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_32" id="stans2_line_32">32</a></span>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> ful mouþ speke not lest þ<i>o</i>u do offence;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or drink too quickly.</span>
+<p>Drinke not bridelid for haste ne necligence;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Keep your lips clean, and wipe your spoon.</span>
+<p>Kepe clene þi lippis from fleisch &amp; fische;</p>
+<p>Wipe faire þi spoon; leue it not i<i>n</i> þi dische.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Don’t make sops of bread,</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_36" id="stans2_line_36">36</a></span>
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">O</span>f breed w<i>i</i>t<i>h</i> þi teeþ no
+soppis þou make;</p>
+<p>Lowde for to soupe is aȝen gentilnes:</p>
+
+<span class="sidenote">
+or drink with a dirty mouth.</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> mouþ enbrowide þi cuppe þ<i>o</i>u not take,</p>
+<p>In ale ne i<i>n</i> wiyn w<i>i</i>t<i>h</i> hond leue no fatnes;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t dirty the table linen,</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_40" id="stans2_line_40">40</a></span>
+<p>Defoule not þe naprie bi no richelesnes.</p>
+<p>Be waar þ<i>a</i>t at þe mete þ<i>o</i>u bigy<i>n</i>ne no
+striif;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or pick your teeth with your knife.</span>
+<p>Þi teeþ also at þe table picke w<i>i</i>t<i>h</i> no knyf.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Don’t swear or talk ribaldry, or take the best bits;</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">O</span>f honest mirþe eu<i>er</i>e be þi
+daliaunce;</p>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_44" id="stans2_line_44">44</a></span>
+<p>Swere noo<i>n</i> ooþis; speke no ribaudie.</p>
+<p>Þe beste morsels,&mdash;haue þis i<i>n</i>
+reme<i>m</i>brau<i>n</i>ce,&mdash;</p>
+<p>Holli alwey þi silf to take do not applie.</p>
+
+<span class="sidenote">
+share with your fellows.</span>
+<p>P<i>ar</i>te w<i>i</i>t<i>h</i> þi felawis, for þat is curteisie.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Eat up your pieces, and keep your nails clean.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_48" id="stans2_line_48">48</a></span>
+<p>Lete not þi trencho<i>ur</i> be w<i>i</i>t<i>h</i> many morsels;</p>
+<p>And fro blaknes kepe weel þi nailis.</p>
+
+<span class="sidenote page stanza">
+[Page 153.]</span>
+<p><span class="midcap">O</span>f curtesie it is aȝen þe lawe,</p>
+<span class="sidenote">
+It’s bad manners to bring up old complaints.</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> dishoneste, sone, for to do difence;</p>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_52" id="stans2_line_52">52</a></span>
+<p>Of oolde forfetis vpbraide not þi felawe;</p>
+<p>Towarde þi sou<i>er</i>eyn do eu<i>er</i>e reu<i>er</i>ence.</p>
+<span class="pagenum">280</span>
+<a name="page280" id="page280"> </a>
+<!-- png 403 -->
+
+<span class="sidenote">
+Don’t play with your knife,</span>
+<p>Pleie w<i>i</i>t<i>h</i> no knif, take hede to my sentence;</p>
+<p>At mete &amp; at sop<i>er</i> kepe þee stille &amp; softe,</p>
+
+<span class="sidenote">
+or shuffle your feet about.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_56" id="stans2_line_56">56</a></span>
+<p>And eek to &amp; fro meeue not þi feeþ to ofte.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Don’t spill your broth on your chest, or use dirty knives, or fill your
+spoon too full.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">D</span>roppe n<i>o</i>t þi brest
+w<i>i</i>t<i>h</i> seew &amp; oþ<i>er</i> potage,</p>
+<p>Bri<i>n</i>ge no foule knyues vnto þe table;</p>
+<p>Fille not þi spoon lest i<i>n</i> þe cariage</p>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_60" id="stans2_line_60">60</a></span>
+<p>It scheede bi side, it were not co<i>m</i>mendable.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be quick to do whatever your lord orders.</span>
+<p>Be quik &amp; redi, meke &amp; seruiable,</p>
+<p>Weel awaiti<i>n</i>ge to fulfille anoo<i>n</i></p>
+<p>What þ<i>a</i>t þi sou<i>er</i>eyn co<i>m</i>maundiþ to be doon.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Take salt with your knife; don’t blow in your cup, or begin
+quarrels.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_64" id="stans2_line_64">64</a></span>
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">A</span>nd whe<i>re</i>-so-eu<i>er</i>e
+þ<i>o</i>u be to digne or to suppe,</p>
+<p>Of gentilnes take salt w<i>i</i>t<i>h</i> þi knyf,</p>
+<p><i>And</i> be weel waar þ<i>o</i>u blowe n<i>o</i>t i<i>n</i> þe
+cuppe.</p>
+<p>Reu<i>er</i>ence þi felawis; bigy<i>n</i>ne w<i>i</i>t<i>h</i>
+he<i>m</i> no strijf;</p>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_68" id="stans2_line_68">68</a></span>
+<p>To þi power kepe pees al þi lijf.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Interrupt no man in his story.</span>
+<p>Intrippe no ma<i>n</i> whe<i>re</i> so þat þou wende,</p>
+<p>No man in his tale, til he haue maade an eende.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[Page 154.]</span>
+<p class="stanza pilcrow">
+¶ W<i>i</i>t<i>h</i> þi fyngris marke n<i>o</i>t þi tale;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Drink wine and ale in moderation.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_72" id="stans2_line_72">72</a></span>
+<p>be weel avysid, &amp; nameli in tendir age,</p>
+<p>To dri<i>n</i>ke mesurabli boþe wiyn &amp; ale.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t talk too much,</span>
+<p>Be n<i>o</i>t to copiose of langage;</p>
+<p>As tyme req<i>ui</i>riþ schewe out þi visage,</p>
+
+<span class="sidenote">
+but keep a middle course.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_76" id="stans2_line_76">76</a></span>
+<p>To glad, ne to sory, b<i>u</i>t kepe þ<i>e</i>e euene bitwene</p>
+<p>For los, or lucre, or ony case sodene.</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Be gentle and tractable, but not too soft.</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">B</span>e soft i<i>n</i> mesure, not hasti, but
+treteable;</p>
+<p>Ouer soft is nouȝt in no maner þing</p>
+
+<span class="sidenote">
+Children must not be revengeful;</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_80" id="stans2_line_80">80</a></span>
+<p>To childre<i>n</i> longiþ not to be ve<i>n</i>geable,</p>
+<p>Soone meued and soone fiȝtinge;</p>
+<p>And as it is reme<i>m</i>brid bi writynge,</p>
+
+<span class="sidenote">
+their anger is appeased with a bit of apple.</span>
+<p>wraþþe of childre<i>n</i> is ou<i>er</i>come soone,</p>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_84" id="stans2_line_84">84</a></span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> þe p<i>ar</i>tis of an appil be<i>n</i> made at
+oon.</p>
+<span class="pagenum">282</span>
+<a name="page282" id="page282"> </a>
+<!-- png 405 -->
+
+<span class="sidenote stanza">
+Children’s quarrels are first play, then crying;</span>
+
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">I</span>n childre<i>n</i> werre is now mirþe
+&amp; now debate,</p>
+<p>In her quarel is no violence,</p>
+<p>now pleie, now wepi<i>n</i>ge, &amp; seelde i<i>n</i> oon state;</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t believe their complaints; give ’em the rod.</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_88" id="stans2_line_88">88</a></span>
+<p>to her pleyntis ȝeue no credence;</p>
+<p>A rodde reformeþ al her necligence;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Spare that, and you’ll spoil all.</span>
+<p>in her corage no ranco<i>ur</i> dooþ abide,</p>
+<p>who þ<i>a</i>t spariþ þe rodde all u<i>er</i>tues settiþ a-side.</p>
+
+<span class="sidenote page stanza">
+[Page 155.]</span>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_92" id="stans2_line_92">92</a></span>
+<p class="stanza">
+<span class="midcap">A</span>! litil balade, voide of eloquence,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Young children, pray take heed to my little ballad, which shall lead you
+into all virtues.</span>
+<p>I p<i>ra</i>ie ȝ<i>o</i>u ȝonge children þ<i>a</i>t þis schal se
+&amp; rede,</p>
+<p>Þouȝ ȝe be copious of sentence,</p>
+<p>Ȝit to þese clausis for to take hede</p>
+<span class="linenum"><a name="stans2_line_96" id="stans2_line_96">96</a></span>
+<p>Which al i<i>n</i>to v<i>er</i>tues schal ȝo<i>ur</i>e ȝouþe
+lede.</p>
+<p>In þis writynge, þouȝ þer be no date,</p>
+
+<span class="sidenote">
+My mistakes I submit to correction.</span>
+<p>Yf ouȝt be mys i<i>n</i> word, sillable, or dede,</p>
+<p>I submitte me to correcciou<i>n</i> w<i>i</i>t<i>h</i>oute ony
+debate.</p>
+</div>
+
+<p class="center space">
+<b>Thus eendith þe book of curteisie þ<i>a</i>t is clepid<br>
+stans puer ad mensam.</b></p>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<p class="illustration">
+<a name="stans_both" id="stans_both">
+<img src="images/page275header.png" width="250" height="35"
+alt="Stans Puer ad Mensam."
+title="Stans Puer ad Mensam.">
+</a></p>
+
+<p class="mynote">
+Parallel texts: see note before <a href="#stans_left">first
+version</a>. Text decorations have been omitted, and lines are numbered
+by&nbsp;7.</p>
+
+<table class="names smaller" summary="parallel texts">
+
+<tr>
+<td width="50%">
+<p>¶ [My dere childe, first thiself enable</p>
+<p>With all thin herte to vertuous disciplyne</p>
+<p>Afor thi soverayne standing at the table,</p>
+<p>Dispose thi youth aftir my doctryne</p>
+<p>To all norture thi corage to enclyne.</p>
+<p>First when thu spekist be not rekles,</p>
+<span class="linenum">7</span>
+<p>Kepe feete and fingeris and handes still in pese.]</p>
+</td>
+<td>
+<p>Mi dere sone, first þi silf able</p>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> al þin herte to vertuose discipline,&mdash;</p>
+<p>A-fore þi souereyn stondinge at þe table</p>
+<p>Dispose þou þ<i>e</i>e aftir my doctryne&mdash;</p>
+<p>To al nortur þi corage to encline.</p>
+<p>First while þou spekist, be not richelees;</p>
+<p>Kepe boþe fyngir and hond stille in pees;</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p><b>B</b>e symple of chiere, cast nat thyn ye aside,</p>
+<p>Agenst the post lete nat thy bak abyde;</p>
+<p>Gaase nat aboute, to<i>ur</i>nyng ou<i>er</i>all<i>e</i>;</p>
+<p>Make nat thy myrro<i>ur</i> also of the wall<i>e</i>,</p>
+<p>Pyke nat thy nose, and in especiall<i>e</i></p>
+<p>Be right wele ware, and sette hieron thi thought,</p>
+<span class="linenum">14</span>
+<p>By-fore thy sou<i>er</i>ayne cracche ne rubbe nought.</p>
+</td>
+<td>
+<p><b>B</b>e symple in cheer; caste not þi looke a-side,</p>
+<p>gase not about, t<i>ur</i>nynge þi siȝt ou<i>er</i>al.</p>
+<p>aȝen þe post lete not þi bak abide,</p>
+<p>neiþ<i>er</i> make þi myrro<i>ur</i> also of þe wal.</p>
+<p>Pike not pi nose; &amp; moost in especial</p>
+<p>be weel waar, sette her-on þi þouȝt,</p>
+<p>to-fore þi sou<i>er</i>eyn cratche ne picke þ<i>e</i>e nouȝt.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ Who spekith<i>e</i> to the in any man<i>er</i> place,</p>
+<p>Rudely cast nat thyn ye adowne,</p>
+<p>But with a sadde chiere loke hym in the face;</p>
+<p>Walke demurely by strete in the towne,</p>
+<p>Advertise the with<i>e</i> wisdom and Reasoun<i>e</i>.</p>
+<p>With<i>e</i> dissolute laughters do thow non offence</p>
+<span class="linenum">21</span>
+<p>To-fore thy sou<i>er</i>ayn, whiles he is in presence.</p>
+</td>
+<td>
+<p>¶ Who-so speke to þ<i>e</i>e in ony man<i>er</i> place,</p>
+<p>lu<i>m</i>pischli caste not þin heed a-dou<i>n</i>,</p>
+<p>but w<i>i</i>t<i>h</i> a sad cheer loke him in þe face.</p>
+<p>walke demurely bi streetis in þe tou<i>n</i>,</p>
+<p>And take good hede bi wisdom &amp; resou<i>n</i></p>
+<p>þat bi no wantowne lauȝinge þ<i>o</i>u do noo<i>n</i> offence</p>
+<p>To-fore þi sou<i>er</i>eyne while he is i<i>n</i>
+p<i>re</i>sence.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ Pare clene thy nailes, thyn handes wassh<i>e</i> also</p>
+<p>To-fore mete, and whan thow dooest arise;</p>
+<p>Sitte in that place thow art assigned to;</p>
+<p>Prease nat to hye in no man<i>er</i> wise;</p>
+<p>And til thow se afore the thy service,</p>
+<p>Be nat to hasty on brede for to byte,</p>
+<span class="linenum">28</span>
+<p>Of gredynesse lest men wolde the endwyte.</p>
+</td>
+<td>
+<p><b>P</b>are clene þi nailis; þi<i>n</i> hondis waische also</p>
+<p>to-fore þi mete, [&amp;] wha<i>n</i>ne þou doist arise.</p>
+<p>sitte þ<i>o</i>u in þ<i>a</i>t place þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u art
+a-signed to;</p>
+<p>Prece not to hie in no maner wise;</p>
+<p>And wha<i>n</i>ne þou seest afore þ<i>e</i>e þi seruice,</p>
+<p>be not to hasti upon breed to bite</p>
+<p>lest men þ<i>er</i>of Do þee edwite.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ Grennyng and mowes at the table eschowe;</p>
+<p>Cry nat to lowde; kepe honestly silence;</p>
+<p>To enboce thy Iowis with<i>e</i> mete is nat diewe;</p>
+<p>With<i>e</i> ful mowth<i>e</i> speke nat, lest thow do offence;</p>
+<p>Drynk nat bretheles for hast ne necligence;</p>
+<p>Kepe clene thy lippes from fat of flessh<i>e</i> or
+fissh<i>e</i>;</p>
+<span class="linenum">35</span>
+<p>Wype clene thi spone, leve it nat in thy dissh<i>e</i>.</p>
+</td>
+<td>
+<p><b>G</b>re<i>n</i>nynge &amp; mowy<i>n</i>ge at þi table eschewe;</p>
+<p>Crie not to lowde: honestli kepe silence.</p>
+<p>To enbrace þi iowis w<i>i</i>t<i>h</i> breed, it is not dewe;</p>
+<p>w<i>i</i>t<i>h</i> ful mouþ speke not lest þ<i>o</i>u do offence;</p>
+<p>Drinke not bridelid for haste ne necligence;</p>
+<p>Kepe clene þi lippis from fleisch &amp; fische;</p>
+<p>Wipe faire þi spoon; leue it not i<i>n</i> þi dische.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ Of brede I-byten no soppis that thow make;</p>
+<p>In ale nor wyne with<i>e</i> hande leve no fattenes;</p>
+<p>With<i>e</i> mowth<i>e</i> enbrewed thy cuppe thow nat take;</p>
+<p>Enbrewe no napery for no rekelesnes;</p>
+<p>For to souppe [loude] is agenst gentiles;</p>
+<p>[N]eu<i>er</i> at mete begynne thow nat stryf;</p>
+<span class="linenum">42</span>
+<p>Thi teth<i>e</i> also thow pike nat with<i>e</i> no knyf.</p>
+</td>
+<td>
+<p><b>O</b>f breed w<i>i</i>t<i>h</i> þi teeþ no soppis þou make;</p>
+<p>Lowde for to soupe is aȝen gentilnes:</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> mouþ enbrowide þi cuppe þ<i>o</i>u not take,</p>
+<p>In ale ne i<i>n</i> wiyn w<i>i</i>t<i>h</i> hond leue no fatnes;</p>
+<p>Defoule not þe naprie bi no richelesnes.</p>
+<p>Be waar þ<i>a</i>t at þe mete þ<i>o</i>u bigy<i>n</i>ne no
+striif;</p>
+<p>Þi teeþ also at þe table picke w<i>i</i>t<i>h</i> no knyf.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ Of honest myrth<i>e</i> late be thy daliaunce;</p>
+<p>Swere none othes, speke no ribawdrye;</p>
+<p>The best morsel, have in remembraunce,</p>
+<p>Hole to thyself alwey do nat applie;</p>
+<p>Part with<i>e</i> thy felaw, for that is curtesie:</p>
+<p>Laade nat thy trencho<i>ur</i> with<i>e</i> many remyssailes;</p>
+<span class="linenum">49</span>
+<p>And from blaknes alwey kepe thy nayles.</p>
+</td>
+<td>
+<p><b>O</b>f honest mirþe eu<i>er</i>e be þi daliaunce;</p>
+<p>Swere noo<i>n</i> ooþis; speke no ribaudie.</p>
+<p>Þe beste morsels,&mdash;haue þis i<i>n</i>
+reme<i>m</i>brau<i>n</i>ce,&mdash;</p>
+<p>Holli alwey þi silf to take do not applie.</p>
+<p>P<i>ar</i>te w<i>i</i>t<i>h</i> þi felawis, for þat is curteisie.</p>
+<p>Lete not þi trencho<i>ur</i> be w<i>i</i>t<i>h</i> many morsels;</p>
+<p>And fro blaknes kepe weel þi nailis.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ Of curtesye also agenst the lawe,</p>
+<p>With<i>e</i> sowne dishonest for to do offence;</p>
+<p>Of old surfaytes abrayde nat thy felawe;</p>
+<p>Toward thy sou<i>er</i>ayne alwey thyn aduertence;</p>
+<p>Play with<i>e</i> no knyf, take heede to my sentence;</p>
+<p>At mete and soupp<i>er</i> kepe the stille and soft;</p>
+<span class="linenum">56</span>
+<p>Eke to and fro meve nat thy foote to oft.</p>
+</td>
+<td>
+<p><b>O</b>f curtesie it is aȝen þe lawe,</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> dishoneste, sone, for to do difence;</p>
+<p>Of oolde forfetis vpbraide not þi felawe;</p>
+<p>Towarde þi sou<i>er</i>eyn do eu<i>er</i>e reu<i>er</i>ence.</p>
+<p>Pleie w<i>i</i>t<i>h</i> no knif, take hede to my sentence;</p>
+<p>At mete &amp; at sop<i>er</i> kepe þee stille &amp; softe,</p>
+<p>And eek to &amp; fro meeue not þi feeþ to ofte.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ Droppe nat thi brest with<i>e</i> sawce ne with<i>e</i> potage;</p>
+<p>Brynge no knyves vnskoured to the table;</p>
+<p>Fil nat thy spone, lest in the cariage</p>
+<p>It went beside, whiche were nat comendable;</p>
+<p>Be quyke and redy, meke and s<i>er</i>uisable,</p>
+<p>Wele awaityng to fulfille anone</p>
+<span class="linenum">63</span>
+<p>What that thy sou<i>er</i>ayn<i>e</i> comav[<i>n</i>]dith<i>e</i> the
+to be done.</p>
+</td>
+<td>
+<p><b>D</b>roppe n<i>o</i>t þi brest w<i>i</i>t<i>h</i> seew &amp;
+oþ<i>er</i> potage,</p>
+<p>Bri<i>n</i>ge no foule knyues vnto þe table;</p>
+<p>Fille not þi spoon lest i<i>n</i> þe cariage</p>
+<p>It scheede bi side, it were not co<i>m</i>mendable.</p>
+<p>Be quik &amp; redi, meke &amp; seruiable,</p>
+<p>Weel awaiti<i>n</i>ge to fulfille anoo<i>n</i></p>
+<p>What þ<i>a</i>t þi sou<i>er</i>eyn co<i>m</i>maundiþ to be doon.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ And whereso eu<i>er</i> that thow dyne or soupe,</p>
+<p>Of gentilesse take salt with<i>e</i> thy knyf;</p>
+<p>And be wele ware thow blow nat in the cuppe.</p>
+<p>Reu<i>er</i>ence thy felawe, gynne with<i>e</i> hym no stryf;</p>
+<p>Be thy power<i>e</i> kepe pees al thy lyf.</p>
+<p>Interrupt nat, where so thow wende,</p>
+<span class="linenum">70</span>
+<p>None other mans tale, til he have made an ende;</p>
+</td>
+<td>
+<p><b>A</b>nd whe<i>re</i>-so-eu<i>er</i>e þ<i>o</i>u be to digne or to
+suppe,</p>
+<p>Of gentilnes take salt w<i>i</i>t<i>h</i> þi knyf,</p>
+<p><i>And</i> be weel waar þ<i>o</i>u blowe n<i>o</i>t i<i>n</i> þe
+cuppe.</p>
+<p>Reu<i>er</i>ence þi felawis; bigy<i>n</i>ne w<i>i</i>t<i>h</i>
+he<i>m</i> no strijf;</p>
+<p>To þi power kepe pees al þi lijf.</p>
+<p>Intrippe no ma<i>n</i> whe<i>re</i> so þat þou wende,</p>
+<p>No man in his tale, til he haue maade an eende.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ With<i>e</i> thy fyngres make thow nat thy tale;</p>
+<p>Be wele avised, namly in tendre age,</p>
+<p>To drynk by mesure both<i>e</i> wyne and ale;</p>
+<p>Be nat copious also of langage;</p>
+<p>As tyme requyrith<i>e</i>, shewe out thy visage,</p>
+<p>To gladde ne to sory, but kepe atwene tweyne,</p>
+<span class="linenum">77</span>
+<p>For losse or lucre or any case sodayne.</p>
+</td>
+<td>
+<p>¶ W<i>i</i>t<i>h</i> þi fyngris marke n<i>o</i>t þi tale;</p>
+<p>be weel avysid, &amp; nameli in tendir age,</p>
+<p>To dri<i>n</i>ke mesurabli boþe wiyn &amp; ale.</p>
+<p>Be n<i>o</i>t to copiose of langage;</p>
+<p>As tyme req<i>ui</i>riþ schewe out þi visage,</p>
+<p>To glad, ne to sory, b<i>u</i>t kepe þ<i>e</i>e euene bitwene</p>
+<p>For los, or lucre, or ony case sodene.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ Be meke in mesure, nat hasti, but tretable;</p>
+<p>Ou<i>er</i> moche is nat worth<i>e</i> in no man<i>er</i> thyng;</p>
+<p>To children it longith<i>e</i> nat to be [vengeable,]</p>
+<p>Sone meeved and sone forgyvyng;</p>
+<p>And as it is remembrid bi writyng,</p>
+<p>Wrath<i>e</i> of children is sone ou<i>er</i>gone,</p>
+<span class="linenum">84</span>
+<p>With<i>e</i> an apple the p<i>ar</i>ties be made atone.</p>
+</td>
+<td>
+<p><b>B</b>e soft i<i>n</i> mesure, not hasti, but treteable;</p>
+<p>Ouer soft is nouȝt in no maner þing</p>
+<p>To childre<i>n</i> longiþ not to be ve<i>n</i>geable,</p>
+<p>Soone meued and soone fiȝtinge;</p>
+<p>And as it is reme<i>m</i>brid bi writynge,</p>
+<p>wraþþe of childre<i>n</i> is ou<i>er</i>come soone,</p>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> þe p<i>ar</i>tis of an appil be<i>n</i> made at
+oon.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ In children werre now myrth<i>e</i> and now debate,</p>
+<p>In theyr quarel no grete violence;</p>
+<p>Now pley, now wepyng, sielde in one estate;</p>
+<p>To theyr playntes gyve no credence;</p>
+<p>A Rodde refo<i>ur</i>myth<i>e</i> al theyr insolence;</p>
+<p>In theyr corage no Ranco<i>ur</i> doth<i>e</i> abyde;</p>
+<span class="linenum">91</span>
+<p>Who sparith<i>e</i> the yerd, al vertu set aside.</p>
+</td>
+<td>
+<p><b>I</b>n childre<i>n</i> werre is now mirþe &amp; now debate,</p>
+<p>In her quarel is no violence,</p>
+<p>now pleie, now wepi<i>n</i>ge, &amp; seelde i<i>n</i> oon state;</p>
+<p>to her pleyntis ȝeue no credence;</p>
+<p>A rodde reformeþ al her necligence;</p>
+<p>in her corage no ranco<i>ur</i> dooþ abide,</p>
+<p>who þ<i>a</i>t spariþ þe rodde all u<i>er</i>tues settiþ a-side.</p>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p class="center">LENVOYE.</p>
+</td>
+<td>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>
+<p>¶ Go, litel bille, bareyn of eloquence,</p>
+<p>Pray yonge children that the shal see or Reede,</p>
+<p>Though<i>e</i> thow be compendious of sentence,</p>
+<p>Of thi clauses for to taken heede,</p>
+<p>Whiche to al vertu shal theyr yowth<i>e</i> leede.</p>
+<p>Of the writyng, though<i>e</i> ther be no date,</p>
+<p>If ought be mysse,&mdash;worde, sillable, or dede,&mdash;</p>
+<span class="linenum">99</span>
+<p>Put al the defaute vpon Iohn<i>e</i> Lydegate.</p>
+</td>
+<td>
+<p><b>A</b>! litil balade, voide of eloquence,</p>
+<p>I p<i>ra</i>ie ȝ<i>o</i>u ȝonge children þ<i>a</i>t þis schal se
+&amp; rede,</p>
+<p>Þouȝ ȝe be copious of sentence,</p>
+<p>Ȝit to þese clausis for to take hede</p>
+<p>Which al i<i>n</i>to v<i>er</i>tues schal ȝo<i>ur</i>e ȝouþe
+lede.</p>
+<p>In þis writynge, þouȝ þer be no date,</p>
+<p>Yf ouȝt be mys i<i>n</i> word, sillable, or dede,</p>
+<p>I submitte me to correcciou<i>n</i> w<i>i</i>t<i>h</i>oute ony
+debate.</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<p class="mynote">
+The <a href="#curtasye_notes">notes to the Book of Curtasye</a> were
+originally printed here (pages 283-285). They have been moved to
+accompany that book, between pages 206 and 207.</p>
+
+</div> <!-- end div maintext -->
+
+<hr>
+<hr>
+
+<div class="contents">
+
+<h4>Contents</h4>
+
+<table class="toc" summary="contents">
+<tr><td>
+<p><a href="#main_contents">Full Table of Contents</a></p>
+<p><a href="#eets_general">Preface</a></p>
+<p><a href="#nurturepic">The Boke of Nurture</a></p>
+<p><a href="#page147">Shorter Selections</a></p>
+</td></tr>
+<tr class="space">
+<td>
+<p><a href="#index_poems"><b>General Index</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page286">286</a></td>
+</tr>
+<tr class="space">
+<td>POSTSCRIPT:</td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#serve"><b>To Serve a Lord</b></a>
+and <a href="#feste"><b>A Feste for a Bride</b></a></p>
+</td>
+<td class="number nobreak"><a href="#page349">349</a>,
+<a href="#page358">358</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#suffer"><b>Suffer, and hold your tongue</b></a></td>
+<td class="number"><a href="#page361">361</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#houshold"><b>The Houshold Stuff</b></a> occupied at the
+Lord Mayor’s Feast, <span class="smallroman">A.D.</span> 1505</p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page362">362</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#ordre"><b>The Ordre of goyng or sittyng</b></a></td>
+<td class="number"><a href="#page365">365</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#graces"><b>Latin Graces</b></a></td>
+<td class="number"><a href="#page366">366</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#symons"><b><span class="smallcaps">Symon’s</span>
+Lesson of Wysedome for all maner Chyldryn</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page381">381</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#birched"><b>The Birched School-Boy of about 1500 <span
+class="smallroman">A.D.</span></b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page385">385</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#christmas"><b>The Song of the School-Boy at
+Christmas</b></a></p>
+</td>
+<td class="number"><a href="#page387">387</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<a href="#boars_head"><b>The Boar’s Head</b></a></td>
+<td class="number"><a href="#page388">388</a></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>
+<p><a href="#sidenotes">Collected Sidenotes</a></p>
+</td>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<!-- png 409 -->
+
+<h3><a name="index_poems" id="index_poems">INDEX.</a></h3>
+
+<div class="mynote">
+<p>All links in this section are external. Where possible, links lead
+directly to the word referenced. At a minimum, prose selections are
+broken into blocks of a half-page or less, and verse lines go by
+multiples of&nbsp;4. Line numbers in prose are not used. Footnote
+numbers are left as printed, so the number used in the e-text will
+generally be different. References in the form “line&nbsp;B” are to the
+“ABC“ selections, <i>Lerne or be Lewde</i> and <i>Aristotle</i>, pages
+258-261.</p>
+
+<p>In the Index, words in I and J are treated together, while U and V
+are separately listed. Most words in yogh ȝ are alphabetized as Y.</p>
+
+<p class="center">
+<a href="#letterA">A</a> &nbsp;
+<a href="#letterB">B</a> &nbsp;
+<a href="#letterC">C</a> &nbsp;
+<a href="#letterD">D</a> &nbsp;
+<a href="#letterE">E</a> &nbsp;
+<a href="#letterF">F</a> &nbsp;
+<a href="#letterG">G</a> &nbsp;
+<a href="#letterH">H</a> &nbsp;
+<a href="#letterI">I</a> &nbsp;
+<a href="#letterK">K</a> &nbsp;
+<a href="#letterL">L</a> &nbsp;
+<a href="#letterM">M</a> &nbsp;<br>
+<a href="#letterN">N</a> &nbsp;
+<a href="#letterO">O</a> &nbsp;
+<a href="#letterP">P</a> &nbsp;
+<a href="#letterQ">Q</a> &nbsp;
+<a href="#letterR">R</a> &nbsp;
+<a href="#letterS">S</a> &nbsp;
+<a href="#letterT">T</a> &nbsp;
+<a href="#letterU">U</a> &nbsp;
+<a href="#letterV">V</a> &nbsp;
+<a href="#letterW">W</a> &nbsp;
+<a href="#letterY">Y</a> &nbsp;
+<a href="#letterZ">Z</a>
+</p>
+</div>
+
+<span class="pagenum">286</span>
+<a name="page286" id="page286"> </a>
+<!-- png 410 -->
+
+<h4>INDEX.</h4>
+
+<hr class="tiny">
+
+<p class="smaller">
+To save the <ins class="mycorr" title="text reads ‘repitition’">repetition</ins> of <i>p.</i> and <i>l.</i> for
+<i>page</i> and <i>line</i>, I have adopted Mr Morris’s plan, in his
+Chaucer Glossary, of putting a / between the numbers of the page and
+line, so that 5 / 115 stands for page 5, line 115. Where no line is
+named, then <i>p.</i> for <i>page</i> is prefixed. The French references
+are to Cotgrave, except where otherwise specified. The Index, though
+long, does not pretend to completeness. The explanations of words given
+in the notes to the text are not repeated here.</p>
+
+<div class="pageindex">
+
+<a name="letterA" id="letterA">&nbsp;</a>
+
+<p>Abbots of Westminster &amp; Tintern not to sit together, <a href="#nurture_line_1140">76/1141-4</a>.</p>
+
+<p>Abbot with a mitre, <a href="#nurture_line_1012">70/1013</a>,
+<a href="#nurture_line_1048">72/1051</a>;</p>
+<p class="inset">
+without one, <a href="#nurture_line_1012">l. 1015</a>;
+<a href="#nurture_line_1056">72/1059</a>.</p>
+
+<p>A B C of Aristotle, <a href="#abc">p. 260, p. <ins
+class="mycorr" title="text reads ‘258’">261</ins></a>.</p>
+
+<p>A bofe, <a href="#gross_vi">216/9</a>, above.</p>
+
+<p>Abrayde, <a href="#stans1_line_52">277/52</a>,
+upbraid.</p>
+
+<p>Abremon, a fish, <a href="#fish_capI">p. 113</a>.</p>
+
+<p>A-brode, <a href="#nurture_line_904">62/906</a>, spread
+open.</p>
+
+<p>Abstinence, <a href="#nurture_line_108">8/108</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">153/6</a>.</p>
+
+<p>Abylle, <a href="#lyt_line_44">267/44</a>, fit,
+convenient, beseeming; L. <i>habilis</i>, suitable, fit.</p>
+
+<p>Accounts, yearly, taken to the Auditor, <a href="#curt_line_588">196/590</a>.</p>
+
+<p>Achatis, <a href="#curt_line_552">201/555</a>,
+purchases. Fr. <i>achet</i>, a bargaine, or purchase. Cotgrave.</p>
+
+<p>Addes, <a href="#keruyng_fruit">153/11</a>, adze.</p>
+
+<p>Aduertence, p. 277, attention, respect, reverence.</p>
+
+<p>Affeccion, <a href="#nurture_line_760">52/763</a>,
+disposition.</p>
+
+<p>After-dinner nap, <a href="#nurture_line_944">65/947-54</a>, to be taken standing
+against a cupboard, <a href="#borde">p. 128</a>.</p>
+
+<p>Ages of man, the four, <a href="#nurture_sutiltee">p.
+53</a>,
+<a href="#nurture_linenote_788">p. 104</a>.</p>
+
+<p>Ahuna, a monster of the sea, <a href="#fish_capXI">p.
+114</a>.</p>
+
+<p>Alay, <a href="#nurture_line_232">16/232</a>,
+temper.</p>
+
+<p>Alaye, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Aldermen, the old, rank above the young, <a href="#nurture_line_1156">77/1157</a>.</p>
+
+<p>Ale; is to be 5 days old, <a href="#nurture_line_176">12/178</a>;
+<a href="#nurture_linenote_178">p. 92</a>;
+<a href="#keruyng_ypocras">154/19</a>. Fr. <i>Gutale</i>
+ou <i>Guttale</i>. Ale, good Ale. Cot.</p>
+
+<p>Ale or wine, the sauce for capons, <a href="#nurture_line_408">26/411</a>.</p>
+
+<p>Algate, <a href="#nurture_line_400">26/400</a>,
+always.</p>
+
+<p>Aliene, <a href="#nurture_line_1108">75/1109</a>,
+foreigners.</p>
+
+<p>Alle, <a href="#gross_ix">p. 216, No. ix</a>. hall.</p>
+
+<p>Allhallows Day, fires in hall begin on, <a href="#curt_line_392">189/393</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">287</span>
+<a name="page287" id="page287"> </a>
+<!-- png 411 -->
+
+<p>Allhallowsday, <a href="#curt_line_836">205/837</a>.</p>
+
+<p>Alloft, <a href="#nurture_line_996">69/996</a>, above,
+over the vessel of herbs.</p>
+
+<p>Almandes, <a href="#nurture_line_72">5/74</a>,
+almonds.</p>
+
+<p>Almond, <a href="#nurture_line_624">44/625</a>, a
+whelk’s operculum.</p>
+
+<p>Almonds, good against sour food, <a href="#nurture_line_100">8/102</a>;</p>
+<p class="inset">
+eat it with raw fruit, <a href="#keruyng_fruit">153/1</a>.</p>
+
+<p>Almond, iardyne, cream of, <a href="#nurture_line_744">52/744</a>;</p>
+<p class="inset">
+cream and milk of, <a href="#nurture_line_520">35/520</a>;</p>
+<p class="inset">
+cream of, <a href="#nurture_line_704">49/705</a>;
+<a href="#nurture_line_824">56/825</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/8</a>;
+<a href="#keruyng_crab">p.&nbsp;167</a>, last line.</p>
+
+<p>Almoner, his duties, <a href="#curt_line_728">201/729</a>;</p>
+<p class="inset">
+to remove a towel, <a href="#curt_line_812">204/814</a>.</p>
+
+<p>Alms to be given to the poor, <a href="#gross_viii">p.
+216, No. viii</a>.</p>
+
+<p>Alms-dish, <a href="#nurture_line_344">23/346</a>;
+<a href="#curt_line_684">200/687</a>;
+<a href="#curt_line_728">201/730</a>;</p>
+<p class="inset">
+loaf for, <a href="#curt_line_728">202/731</a>;</p>
+<p class="inset">
+it has the leavings in the lord’s cup, <a href="#curt_line_784">203/787</a>, and a piece of everything he
+is served with, <a href="#curt_line_796">204/799</a>. See
+John Fitz Roberts’s account for altering and ornamenting an almsdish for
+Hen. VI., that belonged to the <i>Duk d’Excestre</i>, in Rymer X. 388,
+col.&nbsp;1.</p>
+
+<p>Aloes epatick, <a href="#vaughan_7">135/12</a>; Fr.
+<i>hepatique</i>, Liuer-helping; comforting a whole, or curing a
+diseased, liuer. Cot.</p>
+
+<p>Als, <a href="#curt_line_596">197/599</a>, also.</p>
+
+<p>Altar, minister at the high, with both hands, <a href="#curt_line_164">182/167</a>.</p>
+
+<p>Alycaunt, <a href="#nurture_linenote_118">p. 86</a>,
+<a href="#nurture_linenote_wine_6">p. 89</a>, a wine.</p>
+
+<p>Amber, <a href="#harington_business">141/3</a>;
+<i>adj.</i> <a href="#nurture_line_696">49/699</a>.</p>
+
+<p>Amberdegrece, <a href="#borde_apparel">132/9</a>, a
+scent.</p>
+
+<p>Angel and 3 Shepherds, device of, <a href="#nurture_line_700">49/702</a>.</p>
+
+<p>Anger, avoid, <a href="#vert_line_764">236/764</a>.</p>
+
+<p>Anhonest, <a href="#curt_line_96">180/96</a>,
+unmannerly, improper; <a href="#curt_line_124">180/124</a>, unpolite.</p>
+
+<p>Annaunciande, <a href="#curt_line_704">201/705</a>,
+announcing, who announces guests?</p>
+
+<p>Answer sensibly, <a href="#bab_line_68">252/71</a>.</p>
+
+<p>Answer, servants mustn’t, <a href="#gross_i">215/13</a>.</p>
+
+<p>Ape tied with a clog, <a href="#curt_line_108">180/108</a>.</p>
+
+<p>Apparel, rules for, <a href="#dem_line_156">214/159</a>, &amp;c.</p>
+
+<p>Apple fritter, <a href="#nurture_line_500">33/502</a>,
+&amp;c.</p>
+
+<p>Apple, a raw, cures indigestion, <a href="#keruyng_fruit">153/5</a>;</p>
+<p class="inset">
+and the fumes of drink, <a href="#nurture_line_104">8/105</a>.</p>
+
+<p>Apples, <a href="#nurture_line_756">52/757</a>;
+<a href="#nurture_line_812">55/813</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/19</a>.</p>
+<p class="inset">
+“The dyvell choke hym, he hath eaten all the <i>appels</i> alone.”
+Palsgrave, p. 484, col.&nbsp;2.</p>
+
+<p>Apples and pears roasted, 164/17, &amp;c.</p>
+
+<p class="notation">
+Citation could not be identified. Roast apples and pears are mentioned
+together at <a href="#nurture_line_80">6/80</a> and
+<a href="#keruyng_fruit">152/26</a>.</p>
+
+<p>Apprentise of lawe, rank of, <a href="#nurture_line_1068">73/1070</a>.</p>
+
+<p>Apprentices, thievish, hanging good for, <a href="#weed_hempe">p. 125</a>.</p>
+
+<p>Apys mow, <a href="#curt_line_56">179/59</a>; apes
+grimace.</p>
+
+<p><i>Aquarius</i>, <a href="#curtasye_ewerer">p. 199</a>,
+the Ewerer or Water-bearer.</p>
+
+<p>Aquetons, <a href="#curt_line_596">197/597</a>,
+acquittance.</p>
+
+<p>Ar, <a href="#curt_line_708">201/710</a>, before.</p>
+
+<p>Archbishop, <a href="#nurture_line_1044">72/1047</a>.</p>
+
+<p>Archbishop ranks with a prince, <a href="#nurture_line_1008">70/1010</a>;</p>
+<p class="inset">
+is to dine alone, <a href="#keruyng_marshal">171/4</a>.</p>
+
+<p>Archdeacon, rank of, <a href="#nurture_line_1016">70/1016</a>;
+<a href="#nurture_line_1060">72/1060</a>.</p>
+
+<p>Areche, <a href="#nurture_line_288">19/290</a>,
+retch?</p>
+
+<p>Areise, <a href="#nurture_line_608">43/609</a>, tear
+off?</p>
+
+<p>Arere, <a href="#nurture_line_404">26/407</a>, cut.</p>
+
+<p>Areyse, <a href="#nurture_line_416">27/418, 425</a>;
+<a href="#nurture_line_428">28/429</a>, &amp;c.; tear or
+cut off.</p>
+
+<p><i>Aristotle’s A B C</i>, <a href="#abc">p. 260, p.
+<ins class="mycorr" title="text reads ‘258’">261</ins></a>.</p>
+
+<p>Arm, don’t claw it, <a href="#curt_line_328">193/329</a>.</p>
+
+<p>Armes, servauntes of, <a href="#keruyng_sew_table">156/28</a>, ? in livery, or
+men-at-arms.</p>
+
+<span class="pagenum">288</span>
+<a name="page288" id="page288"> </a>
+<!-- png 412 -->
+
+<p>Artificers, rich; rank of, <a href="#nurture_line_1036">71/1037</a>.</p>
+
+<p>Asche, <a href="#nurture_line_640">45/643</a>, ask.</p>
+
+<p>Ashore, <a href="#nurture_line_68">5/71</a>, slantwise,
+aslope; <a href="#nurture_line_296">20/299</a>,
+astraddle.</p>
+
+<p>Asise, <a href="#nurture_line_876">60/879</a>, way,
+manner.</p>
+
+<p>Aslout, <a href="#nurture_line_560">39/560</a>;
+aslant.</p>
+
+<p>Aspidochelon, a great whale-fisshe, <a href="#fish_capV">p. 114</a>.</p>
+
+<p>Assaying bread, by the panter, <a href="#curt_line_688">200/691</a>;</p>
+<p class="inset">
+water, <a href="#curt_line_700">201/702</a>;</p>
+<p class="inset">
+meat, by the sewer, <a href="#curt_line_764">202/764</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Credence, and Tasting.</p>
+
+<p>Asseles, <a href="#curt_line_564">196/566</a>, sets the
+lord’s seal to.</p>
+
+<p>Astate, <a href="#curt_line_276">185/276</a>; rank.</p>
+
+<p>At, <a href="#bab_line_180">256/182</a>, with; <a href="#curt_line_240">184/242</a>, that.</p>
+
+<p>Aþer, <a href="#curt_line_688">200/689</a>, either,
+each.</p>
+
+<p>Attend at school, <a href="#dem_line_20">209/21</a>.</p>
+
+<p>Attirling, 287/41, shrew; A.S. <i>Attor</i>, <i>Ater</i>, poison.</p>
+
+<p>Atwytynge, <a href="#nurture_line_272">18/274</a>,
+twitting, blaming others.</p>
+
+<p>Audibly, speak, <a href="#vert_line_684">235/687</a>.</p>
+
+<p>Auditor, the lord’s, all officers to account to, once a year, <a href="#curt_line_584">196/587-94</a>.</p>
+
+<p>Aunterose, <a href="#abc_a">p. 260</a>, l. A,
+venturesome.</p>
+
+<p>Aurata (a fish), <a href="#fish_capVa">p. 114</a>.</p>
+
+<p>Autumn, the device of, <a href="#nurture_line_764">53/766</a>;
+<a href="#nurture_sutiltee">p. 54</a>.</p>
+
+<p>Ave, <a href="#nurture_line_692">48/692</a>.</p>
+
+<p>Ave-Maria, <a href="#curt_line_144">181/147</a>.</p>
+
+<p>Aveyner, his duties, <a href="#curtasye_avener">p.
+197</a>.</p>
+
+<p>Avise, <a href="#nurture_line_524">35/525</a>, opinion,
+learning.</p>
+
+<p>Awoydes, <a href="#curt_line_820">204/821</a>, removes,
+puts off.</p>
+
+<p>Ayselle, <a href="#nurture_line_596">42/596</a>, a kind
+of vinegar.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterB" id="letterB" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Baase (the fish), <a href="#nurture_line_840">58/842</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Base.</p>
+
+<p>Babulle, <a href="#nurture_line_12">1/12</a>.</p>
+<p class="inset">
+Au fol la marotte. Prov.</p>
+<p class="inset">
+We say also, Giue the foole his <i>bable</i>; or what’s a foole without
+a <i>bable</i>? Cotgrave, under <i>fol.</i></p>
+
+<p>Back; turn it on no one, <a href="#bab_line_88">253/90</a>;</p>
+<p class="inset">
+not on him you give a cup to, <a href="#curt_line_120">180/121</a>.</p>
+
+<p>Backbite no man, <a href="#young_line_96">272/99</a>.</p>
+
+<p>Bacon and peas, <a href="#nurture_line_796">54/797</a>.</p>
+
+<p>Bailiffs of a city, rank of, <a href="#nurture_line_1032">71/1033</a>.</p>
+
+<p>Bailiffs of farms, &amp;c., to be talked to pleasantly, <a href="#gross_xvi">p. 218, No. xvi</a>.</p>
+
+<p>Baked herrings with sugar, <a href="#keruyng_sew_fish">166/7</a>.</p>
+
+<p>Bakemete, <a href="#nurture_line_800">54/802</a>,
+meat-pie.</p>
+
+<p>Bake metes, <a href="#nurture_line_476">30/476-7</a>,
+game pies, &amp;c.;</p>
+<p class="inset">
+? sweet pies, <a href="#nurture_line_808">54/809</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#keruyng_carve_flesh">159/19</a>;</p>
+<p class="inset">
+how assayed, <a href="#curt_line_768">203/771-6</a>.</p>
+
+<p>Baker, gets money from the treasurer, <a href="#curt_line_580">196/582</a>;</p>
+<p class="inset">
+his duties, <a href="#curtasye_baker">198/623-28</a>.</p>
+
+<p>Bakes, <a href="#curt_line_60">179/60</a>, as
+<i>bokes</i>, bulges, stuffs.</p>
+
+<p>Balena, a whale or mermaid, pp. <a href="#fish_capXIIII">115</a>,
+<a href="#fish_note_2">123</a>,
+<a href="#fish_capLXIIII">119</a>, last line.</p>
+
+<p>Banker, <a href="#nurture_line_924">63/924</a>, cloth
+to cover a bench.</p>
+
+<p>Barbe, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, cut up.</p>
+
+<p>Barme, <a href="#nurture_line_888">61/891</a>,
+bosom.</p>
+
+<p>Barnard’s blowe, <a href="#weed_dice">p. 126</a>, a
+secret blow by a highwayman.</p>
+
+<p>Baron, <a href="#nurture_line_1012">70/1013</a>,
+<a href="#nurture_line_1048">72/1051</a>;</p>
+<p class="inset">
+of the Exchequer, <a href="#nurture_line_1012">70/1014</a>;
+<a href="#nurture_line_1060">72/1061</a>.</p>
+
+<p>Baron of the Exchequer, appeal lies to, from an Auditor, <a href="#curt_line_592">196/594</a>.</p>
+
+<p>Base, the fish, <a href="#nurture_line_732">51/735</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/13</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">167/6</a>.</p>
+
+<p>Bason, <a href="#nurture_line_924">63/926</a>, washing
+basin.</p>
+
+<span class="pagenum">289</span>
+<a name="page289" id="page289"> </a>
+<!-- png 413 -->
+
+<p>Basshe, <a href="#nurture_line_644">45/645</a>, be
+abashed, ashamed.</p>
+
+<p>Bastard, <a href="#nurture_line_116">9/119</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_6">89/7</a>;
+<a href="#keruyng_wines">153/20</a>; a sweet wine.</p>
+
+<p>Bate, <a href="#curt_line_188">182/188</a>,
+quarrelling.</p>
+
+<p>Bath, how to make one, <a href="#nurture_bath">p.
+66-7</a>;</p>
+<p class="inset">
+a medicated one, <a href="#nurture_medicinable">p.
+67-9</a>.</p>
+
+<p>Bayle, <a href="#curt_line_576">196/576</a>,
+bailiff.</p>
+
+<p>Bearer of meat to stand or kneel as the sewer does, <a href="#curt_line_776">203/777</a>.</p>
+
+<p>Beastlynes, <a href="#vert_line_460">232/460</a>;</p>
+<p class="inset">
+nasty practise, t.i., gnawing bones.</p>
+
+<p>Beaver, considered as a fish, <a href="#nurture_line_544">37/547</a>.</p>
+<p class="inset">
+“The beuer, whose hinder feet and taile onlie are supposed to be fish.
+Certes the taile of this beast is like vnto a thin whetstone, as the
+bodie vnto a monsterous rat.... It is also reported that their said
+tailes are a delicate fish.” Harrison, <i>Desc. Brit.</i>, i. 225,
+col.&nbsp;2.</p>
+<p class="inset">
+See Giraldus Cambrensis, <i>Works</i>, vol.&nbsp;v. p.&nbsp;59, ed.
+1867.</p>
+
+<p>Beckoning, don’t use it, <a href="#curt_line_248">184/249</a>.</p>
+
+<p>Bed, how to undress a lord for, <a href="#nurture_bed">p. 65-6</a>.</p>
+
+<p>Bed and Bedroom, how to air and prepare, <a href="#nurture_line_916">63/919-30</a>.</p>
+
+<p>Bed, offer your bed-fellow his choice of place in, <a href="#curt_line_292">185/293</a>.</p>
+
+<p>Bed, prayer on going to, <a href="#vert_line_988">240/987-8</a>.</p>
+
+<p>Bedchamber, how to prepare your master’s, pp. <a href="#nurture_line_916">63</a>,
+<a href="#nurture_bed">65</a>.</p>
+
+<p>Bedchamber door, lights stuck on, <a href="#curt_line_508">193/509</a>.</p>
+
+<p>Bedes, for church service, <a href="#nurture_line_916">63/918</a>.</p>
+
+<p>Bedrooms, don’t sleep in ratty ones, or those deprived of sun,
+<a href="#borde_sun">p. 132</a>.</p>
+
+<p>Beds of straw, &amp;c., to be 9 ft. long and 7 ft. broad, <a href="#curt_line_436">191/436-7</a>.</p>
+
+<p>Beef, <a href="#nurture_line_516">34/517</a>;
+<a href="#nurture_line_688">48/688</a>;
+<a href="#nurture_linenote_799">p. 105</a>;</p>
+<p class="inset">
+powdered, <a href="#nurture_linenote_694">p. 102, note to
+l. 694</a>;</p>
+<p class="inset">
+stewed, <a href="#nurture_line_796">54/798</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_392">25/393</a>.</p>
+<p class="inset">
+“Touchyng the <i>befe</i>: I do estymate him of nature melancolyke, and
+engendre and produce grosse blode well norisshyng folkes robustes and of
+stronge complexion, whiche occupy them in great busynesse and
+payne.”&mdash;<i>Du Guez’s Introductorie</i>, p.&nbsp;1071.</p>
+
+<p>Behight, <a href="#nurture_line_604">41/605</a>,
+direct.</p>
+
+<p>Behoveable, <a href="#nurture_line_804">54/804</a>,
+necessary.</p>
+
+<p>Belch not, <a href="#curt_line_112">178/113</a>.</p>
+
+<p>Believe fair words, don’t, <a href="#curt_line_204">183/205</a>.</p>
+
+<p>Bengwine, <a href="#vaughan_6">p. 134</a>;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Benjoin</i>, the aromaticall gumme called Benjamin or Benzoin.
+Cot.</p>
+
+<p>Benym, <a href="#nurture_line_368">24/368</a>,
+deprive.</p>
+
+<p>Be-sene, <a href="#nurture_line_316">21/318</a>,
+become, suit.</p>
+
+<p>Bete, <a href="#nurture_line_928">63/930</a>, feed,
+nourish.</p>
+
+<p>Bete, <a href="#nurture_line_988">67/990</a>, remedy,
+cure.</p>
+
+<p>Betowre, <a href="#nurture_line_540">37/541</a>, the
+bittern, q.v.; <a href="#nurture_line_696">49/696</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_420">27/421</a>;
+<a href="#keruyng_carve_quail">p. 162</a>.</p>
+
+<p>Better, give place to your, <a href="#bab_line_88">253/89</a>.</p>
+
+<p>Bilgres, <a href="#nurture_line_992">69/994</a>;</p>
+<p class="inset">
+bugloss? <a href="#nurture_linenote_995">p. 110</a>.</p>
+
+<p>Birds, how to carve, pp. <a href="#nurture_line_396">25-8</a>,
+<a href="#nurture_line_468">30-1</a>,
+<a href="#keruyng_carve_fowl">161-62</a>.</p>
+
+<p>Birth to be looked to first, <a href="#nurture_line_1104">74/1105</a>.</p>
+
+<p>Bishop, rank of, <a href="#nurture_line_1012">70/1012</a>.</p>
+
+<p>Bisketes, <a href="#vert_line_388">231/389</a>,
+biscuits.</p>
+
+<p>Bite not thy bread, <a href="#curt_line_48">178/49</a>.</p>
+
+<p>Bithe, <a href="#nurture_line_676">47/678</a>, are.</p>
+
+<p>Biting your lips is bad, <a href="#curt_line_88">178/89</a>.</p>
+
+<p>Bittern, to unjoint or carve, <a href="#keruyng_carve_fowl">p. 162</a>;
+<a href="#keruyng_feast_myghell">165/1</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Betowre.</p>
+
+<span class="pagenum">290</span>
+<a name="page290" id="page290"> </a>
+<!-- png 414 -->
+
+<p>Blaknes, <a href="#stans2_line_48">278</a>,
+<a href="#stans1_line_48">277/49</a>, black dirt.</p>
+
+<p>Blamanger and Blanchmanger, <a href="#nurture_linenote_694">p. 101</a>, bottom.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Blanger mangere and Blaunche manger.</p>
+
+<p>Blandrelles, <a href="#keruyng_service">157/10</a>,
+white apples.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Blaundrelles.</p>
+
+<p>Blanger mangere, <a href="#nurture_line_692">49/693</a>.</p>
+
+<p>Blanked, <a href="#keruyng_ready">169/23</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Blanket.</p>
+
+<p>Blanket, <a href="#nurture_line_932">64/935</a>.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>blanchet.</i> A blanket for a bed; also, white woollen cloth.</p>
+<p class="inset">
+Cot. Is to be kept in the privy.</p>
+
+<p>Blasting, <a href="#nurture_line_304">20/304</a>;</p>
+<p class="inset">
+cp. Fr. <i>Petarrade</i>: f. Gunshot of farting. Cotgrave.</p>
+
+<p>Blaunche manger, <a href="#keruyng_service">157/3</a>.</p>
+
+<p>Blaunche powder, <a href="#nurture_note_22">6/80,
+note</a>;
+<a href="#nurture_linenote_80">p. 85</a>,
+<a href="#nurture_note_37">p. 10, note 3</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/26</a>.</p>
+
+<p>Blaunderelle, <a href="#nurture_line_712">50/714</a>;</p>
+<p class="inset">
+Blawnderelles, <a href="#nurture_line_76">6/79</a>;
+<a href="#nurture_linenote_79">p. 85</a>, white
+apples.</p>
+
+<p>Blaynshe powder, <a href="#nurture_note_37">p. 10, note
+3</a>.</p>
+
+<p>Blow and puff not, <a href="#nurture_line_300">20/303</a>.</p>
+
+<p>Blow not like a broken-winded horse, <a href="#dem_line_52">210/53</a>.</p>
+
+<p>Blow, don’t, on your food to cool it, <a href="#curt_line_108">180/111</a>.</p>
+
+<p>Blood Royal, Babees of, <i>The Babees Book</i>, addressed to, <a href="#bab_line_12">250/15</a>.</p>
+
+<p>Blood Royal ranks above property, <a href="#nurture_line_1092">74/1094</a>;
+<a href="#keruyng_marshal">171/16</a>.</p>
+
+<p>Blush or change colour, don’t, <a href="#curt_line_336">187/337</a>.</p>
+
+<p>Blysse, <a href="#young_line_12">266/12</a>, 23, make
+the sign of the cross on or over.</p>
+
+<p>Blythe, <a href="#curt_line_44">178/47</a>, joy? = (in)
+faith.</p>
+
+<p>Boar pasty, <a href="#nurture_line_488">31/489</a>.</p>
+
+<p>Boar, <a href="#nurture_line_684">48/686</a>.</p>
+
+<p>Boards of the privy to be covered with green cloth, <a href="#nurture_line_932">63/932</a>.</p>
+
+<p>Body to be kept upright, <a href="#vert_line_676">235/676</a>.</p>
+
+<p>Bof, <a href="#curt_line_748">202/750</a>,</p>
+<p class="inset">
+? not “<i>boeuf</i>, an ox, a beefe,” Cot.; but <i>a-bof</i> (dishes),
+above, up.</p>
+
+<p>Boke, the, <a href="#curt_line_260">185/261</a>.</p>
+
+<p>Bold, don’t be too, <a href="#lerne">p. 258</a>,
+<a href="#abc_a">p. 260</a>, l. B.</p>
+
+<p>Bolde, <a href="#curt_line_452">192/454</a>,
+finely?</p>
+
+<p>Bole Armoniake, <a href="#vaughan_6">p. 134</a>.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Armoniac</i>, a gumme spring from the Cyrenian <i>Ferula</i> or
+<i>Fennell-giant</i>.</p>
+
+<p>Bolkynge, <a href="#nurture_line_296">19/298</a>,
+belching.</p>
+<p class="inset">
+A.S. <i>bealcian</i>, to belch; to bolke belche, <i>roucter</i>.
+Palsgrave.</p>
+
+<p>Bombace, <a href="#harington_summer">p. 139</a>,
+cotton; cp. bombast.</p>
+
+<p>Boner, <a href="#curt_line_188">183/191</a>.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>bonaire</i>, gentle, courteous, affable. Cot.</p>
+
+<p>Bones not to be thrown on the floor, <a href="#lyt_line_76">269/79</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be put into voyders, <a href="#vert_line_356">230/358</a>.</p>
+
+<p>Bonet, <a href="#keruyng_ready">169/29</a>,
+nightcap.</p>
+
+<p>Book, stick to it well, <a href="#vert_line_168">227/168</a>.</p>
+
+<p>Boorde, <a href="#abc_a">p. 260</a>, l. B, joke,
+play.</p>
+<p class="inset">
+“To <i>bourde</i> or iape with one in sporte, <i>truffler</i>,
+<i>border</i>, <i>iouncher</i>.” Palsgrave.</p>
+
+<p>Boorde, bourde, <a href="#lerne">p. 258</a>,
+<a href="#abc_a">p. 260</a>, l. B;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>bourder</i>, to toy, trifle, dally; bourd or ieast with. Cot.</p>
+
+<p>Borbotha, a slippery fish, <a href="#fish_capXIII">p.
+115</a>.</p>
+
+<p>Borclothe, <a href="#nurture_line_468">30/468</a>,
+table-cloth.</p>
+
+<p>Bordclothe, <a href="#nurture_line_60">4/62</a>,
+table-cloth.</p>
+<p class="inset">
+“The table clothes and towelles shoulde be chaunged twyes every weeke at
+the leste; more if neede require.” H.&nbsp;Ord. p.&nbsp;85.</p>
+
+<p>Borde, <a href="#curt_line_28">178/31</a>, table.</p>
+
+<p>Borde, Andrew, extracts from, pp. <a href="#nurture_linenote_wine_6">89</a>,
+<a href="#nurture_linenote_178">91</a>, &amp;c.;</p>
+<p class="inset">
+on <i>Sleep, Rising, and Dress</i>, <a href="#borde">p.
+128-32</a>.</p>
+
+<p>Border, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Botery, <a href="#nurture_line_176">12/176-7</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">291</span>
+<a name="page291" id="page291"> </a>
+<!-- png 415 -->
+
+<p>Botre, <a href="#curt_line_488">193/489</a>,
+buttery.</p>
+
+<p>Bouȝt, <a href="#nurture_line_188">13/188</a>,
+<a href="#nurture_note_44">189<i>n</i></a>,
+<a href="#nurture_tag_44">191</a>, fold; <a href="#young_line_24">268/27</a>, 29; <a href="#lyt_line_16">269/17</a>;</p>
+<p class="inset">
+‘<i>Mal feru</i>, A malander in the <i>bought</i> of a horse’s knee.’
+Cot.</p>
+
+<p>Bow when you answer, <a href="#bab_line_80">253/83</a>.</p>
+
+<p>Boxyng, <a href="#neckeweede">p. 124</a>, smacking the
+face.</p>
+
+<p>Boys to walk two and two from school, not hooping and hallooing,
+<a href="#vert_line_236">228/238-264</a>.</p>
+
+<p>Boystous, <a href="#bab_line_192">257/195</a>,
+rude;</p>
+<p class="inset">
+Boystows, <i>rudis</i>. Prompt.</p>
+
+<p>Boystousnesse, <a href="#bab_line_180">256/182</a>;</p>
+<p class="inset">
+<i>Ruditas.</i> Prompt.</p>
+
+<p>Brade, <a href="#curt_line_664">199/666</a>, broad.</p>
+
+<p>Bragot, <a href="#nurture_line_816">55/817</a>;
+<a href="#nurture_linenote_811a">p. 107</a>.</p>
+
+<p>Brandrels, <a href="#keruyng_fruit">152/24</a>,
+blaundrels, white apples.</p>
+
+<p>Brawn of boar, <a href="#nurture_line_684">48/686</a>;
+<a href="#nurture_line_796">54/796</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+this was the first dish at dinner in Harrison’s time, 1577-87; see his
+<i>Description</i> of Britain, bk. iii, ch.&nbsp;1 (N.&nbsp;Sh. Soc.).
+<span class="notation">Reference added by editor.</span></p>
+
+<p>Brawn of a capon, <a href="#keruyng_feast_pentecost">163/27</a>.</p>
+
+<p>Brawn, how to carve, <a href="#nurture_line_376">24/378</a>; pp. <a href="#nurture_linenote_378">94</a>,
+<a href="#keruyng_sew_table">156</a>.</p>
+
+<p>Brayd, at a, <a href="#nurture_line_224">15/226</a>,
+sharply, quickly.</p>
+
+<p>Brayde, <a href="#nurture_line_188">13/188</a>,
+instant, same time.</p>
+
+<p>Brayde, <a href="#nurture_line_144">11/146</a>, start,
+slip.</p>
+
+<p>Brayde, at a, <a href="#curt_line_676">200/678</a>,
+quickly.</p>
+
+<p>Bread to be cut, not broken, <a href="#bab_line_140">255/141</a>;
+<a href="#lyt_line_24">267/24</a>;</p>
+<p class="inset">
+at dinner to be cut in two, <a href="#curt_line_32">178/35</a>.</p>
+
+<p>Bread, how to chop, <a href="#nurture_line_48">p.
+4</a>;</p>
+<p class="inset">
+how assayed, <a href="#curt_line_688">200/691-2</a>.</p>
+
+<p>Bread and cheese, <a href="#nurture_line_812">55/815</a>.</p>
+
+<p>Break your bread, <a href="#curt_line_48">178/51</a>.</p>
+
+<p>Break not wind, <a href="#nurture_line_304">20/304</a>.</p>
+
+<p>Bream, <a href="#nurture_line_736">51/736</a>;
+<a href="#nurture_line_840">58/841</a>;</p>
+<p class="inset">
+pp. <a href="#nurture_linenote_842">108</a>,
+<a href="#fish_capXIII">115</a>.</p>
+
+<p>Bream, sea-, <a href="#nurture_line_576">40/578</a>;
+<a href="#nurture_line_696">49/698</a>;
+<a href="#nurture_line_744">52/746</a>;
+<a href="#nurture_line_848">58/848</a>.</p>
+
+<p>Breath, as it may smell, keep your mouth shut, <a href="#dem_line_64">211/69</a>.</p>
+
+<p>Breche (?&nbsp;drawers), clean, <a href="#nurture_line_868">60/871</a>.</p>
+
+<p>Brede, <a href="#nurture_line_192">13/192</a>,
+breadth.</p>
+
+<p>Breke, <a href="#nurture_line_312">21/315</a>;
+<a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve venison.</p>
+
+<p>Breke a cony, <a href="#nurture_line_448">29/448</a>.</p>
+
+<p>Bresewort, <a href="#nurture_line_992">68/993</a>.</p>
+<p class="inset">
+“In the curious treatise of the virtues of herbs, Royal MS. 18 A. vi.,
+fol. 72 b, is mentioned ‘<i>bryse-wort</i>, or bon-wort, or daysye,
+<i>consolida minor</i>, good to breke bocches.’” Way, Promptorium, p.
+52, note&nbsp;<sup>1</sup>.</p>
+
+<p>Brest, <a href="#nurture_line_288">19/288</a>, ? for
+fist.</p>
+
+<p>Bret, Brett, a fish, <a href="#nurture_line_580">41/583</a>;
+<a href="#nurture_line_732">51/735</a>;
+<a href="#nurture_line_852">59/852</a>.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Limaude</i>, f. A Burt or <i>Bret</i>-fish. Cot.</p>
+
+<p>Breue, <a href="#curt_line_412">190/413</a>, book,
+score-up.</p>
+
+<p>Breuet, <a href="#curt_line_536">194/536</a>, briefed
+(with green wax).</p>
+
+<p>Breve, <a href="#curt_line_552">195/553</a>, set down
+in writing, keep accounts of.</p>
+
+<p>Brewe, <a href="#nurture_line_540">36/540</a>, a bird;
+<a href="#nurture_line_704">49/706</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/8</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_420">27/422</a>;</p>
+<p class="inset">
+to untache or carve, <a href="#keruyng_carve_fowl">p.
+160</a>.</p>
+
+<p>Bridelid, <a href="#stans2_line_32">278/33</a>, ? a
+wrong reading; or, with food in one’s mouth;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>boire sa bride</i>, A horse to draw vp his bit into his mouth
+with his tongue. Cot.</p>
+
+<p>Broach a pipe of wine, how to, <a href="#nurture_line_68">5/69</a>,
+<a href="#keruyng_butler">p. 152</a>, <ins class="mycorr" title="citation unidentified">121/69</ins>.</p>
+
+<p>Broche?, <a href="#keruyng_feast_easter">161/6</a>.</p>
+
+<p>Broiled herrings, <a href="#nurture_line_748">52/748</a>.</p>
+
+<p>Broke-lempk, <a href="#nurture_line_992">69/994</a>;
+<a href="#nurture_note_265">p. 68, note</a>.</p>
+
+<p>Broken, <a href="#dem_line_156">214/158</a>, with
+hernia?, E. Engl. <i>bursten</i>.</p>
+
+<p>Broken meat or food for the poor, <a href="#curt_line_736">202/739</a>.</p>
+
+<p>Brothellis, <a href="#lyt_line_36">267/38</a>, low rude
+people.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>bordeau</i>, a brothell
+<span class="pagenum">292</span>
+<a name="page292" id="page292"> </a>
+<!-- png 416 -->
+or bawdie house; <i>bordelier</i>, a wencher, haunter of baudie-houses.
+Cotgrave.</p>
+<p class="inset">
+Adulterous friars are called <i>brothels</i> in Piers Plowman’s Crede,
+l.&nbsp;1540, v. 2, p.&nbsp;496, ed. Wright.</p>
+<p class="inset">
+See Arth. and Merlin, &amp;c., in Halliwell;&mdash;a blackguard,
+Towneley Mysteries, p.&nbsp;142, “stynt, <i>brodels</i>, youre dyn.”</p>
+
+<p>Browers, <a href="#curt_line_660">199/663</a>;
+<i>brower</i> must be a napkin or doyley.</p>
+<p class="inset">
+“Can it be a bib put on when taking <i>broo</i> or broth in, against the
+spilling of what is supped up? (Or rather, wiping the fingers from the
+<i>broo</i>, sauce, or gravy, that men dipped their bits of meat into.)
+Halliwell curiously explains <i>broo</i>, top of anything. ‘Tak a knyf
+&amp; shere it smal, the rute and alle, &amp; sethe it in water; take
+the <i>broo</i> of that, and late it go thorow a clowte’&mdash;evidently
+the juice. Ital. <i>broda</i>, broth, swill for swine, dirt or mire;
+<i>brodare</i>, to cast broth upon.”&mdash;H. Wedgwood.</p>
+
+<p>Browes, <a href="#keruyng_sauce_fowl">p. 160</a>, last
+line; <a href="#keruyng_note_browes">p. 173</a>.</p>
+<p class="inset">
+A.S. <i>briw</i>, es.; m. Brewis, the small pieces of meat in broth;
+pottage, frumenty, &amp;c., <i>briwan</i>, to brew. Somner.</p>
+
+<p>Brows, how to use the, <a href="#dem_line_24">210/29</a>;
+<a href="#dem_line_132">213/132</a>.</p>
+
+<p>Browynge, <a href="#curt_line_72">179/75</a>, broth,
+grease.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Browes.</p>
+
+<p>Brush your master well, <a href="#nurture_line_912">62/913</a>;</p>
+<p class="inset">
+all robes lightly, <a href="#nurture_line_940">64/940-3</a>;</p>
+<p class="inset">
+your cap, <a href="#vert_line_76">228/78</a>.</p>
+
+<p>Brushed (well), breeches, <a href="#nurture_line_872">60/873</a>.</p>
+
+<p>Brydelynge, <a href="#nurture_line_288">19/288</a>, ?
+the passage seems corrupt.</p>
+
+<p>Brytte, a fish, <a href="#keruyng_sew_fish">166/12</a>.</p>
+
+<p>Buche, <a href="#nurture_line_492">31/492</a>, in
+squares.</p>
+<p class="inset">
+Sloane MS. 1315, reads “Custarde, enche square checke hit with your
+knyfe.”</p>
+
+<p>Buffe, <a href="#vaughan_4">p. 133</a>, leather made of
+buck’s skin.</p>
+
+<p>Bulch not, <a href="#dem_line_112"><ins class="mycorr" title="text reads ‘294’">212</ins>/113</a>.</p>
+
+<p>Bulk, <a href="#lyt_line_44">267/47</a>.</p>
+<p class="inset">
+A.S. <i>bealcian</i>, to belch. “Bolkyn, <i>ructo</i>, eructo, orexo.”
+Prompt.</p>
+
+<p>Bulke, <a href="#nurture_line_452">29/452</a>, thorax,
+breast; <a href="#keruyng_sew_fowl">159/16</a>.</p>
+
+<p><span class="smallcaps">Bulleyn</span>, Wilyam; on Boxyng and
+Neckeweede, <a href="#neckeweede">p. 124-7</a>.</p>
+
+<p>Bultelle clothe, <a href="#nurture_line_164">12/164</a>.</p>
+
+<p>Bun, <a href="#nurture_line_208">14/211</a>;
+<a href="#nurture_line_216">15/218</a>.</p>
+
+<p>Bushel of flour to make 20 loaves, <a href="#curt_line_624">198/625-6</a>.</p>
+
+<p>Business, attend to your own, 268<ins class="mycorr" title="/ missing (at line break)">/</ins>56.</p>
+
+<p>Bustard, <a href="#nurture_line_432">28/433</a>;
+<a href="#nurture_line_540">37/541</a>;
+<a href="#nurture_linenote_542">p. 97</a>;
+<a href="#nurture_line_692">49/695</a>;
+<a href="#nurture_linenote_695">p. 102</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/4</a>.</p>
+
+<p>Butler and Panter’s duties, <a href="#keruyng_butler"><ins class="mycorr" title="text reads ‘p. 152-1’">152/1</ins></a>.</p>
+
+<p>Butler, his duties, <a href="#curtasye_butler">196/423-30</a>;</p>
+<p class="inset">
+is the panter’s mate, <a href="#curtasye_butler">/425</a>.</p>
+
+<p>Butt or fresh-water flounder, <a href="#fish_capXIII">p. 115</a>.</p>
+
+<p>Butter, sweet, of Claynos or hakeney, <a href="#nurture_line_556">39/559</a>.</p>
+
+<p>Butter, one of the <i>fruits</i> to be eaten before dinner, <a href="#nurture_line_664">46/667-8</a>.</p>
+
+<p>Butter and fruits to be eaten before dinner, <a href="#keruyng_fruit">152/22</a>.</p>
+
+<p>Butter, wholesome first and last, <a href="#nurture_line_88">7/89</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/31</a>.</p>
+
+<p>Butter, <a href="#nurture_line_88">7/89-92</a>;
+<a href="#nurture_linenote_89">p. 85</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/20, 22</a>.</p>
+
+<p>Buttiler, <a href="#nurture_line_40">p. 3, l.
+40-1</a>.</p>
+<p class="inset">
+‘Butler, the officer in charge of the <i>buttery</i> or collection of
+casks; as Pantler, the officer in charge of the pantry.’ Wedgwood.</p>
+
+<p>Buying, swear &amp; lie not in, <a href="#young_line_76">270/76</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">293</span>
+<a name="page293" id="page293"> </a>
+<!-- png 417 -->
+
+<p>Bydene, <a href="#nurture_line_60">4/62</a>,
+properly.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterC" id="letterC" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Cabages, <a href="#nurture_line_520">35/521</a>;
+<a href="#nurture_linenote_521">p. 97</a>;
+<a href="#keruyng_tag_charlet">159/29</a>.</p>
+
+<p>Calf, boiled, on Easter-day, <a href="#keruyng_feast_easter">p. 160</a>.</p>
+
+<p>Calves-foot jelly, <a href="#nurture_line_512">34/515</a>.</p>
+
+<p>Calves-skin garments to be worn in summer, <a href="#harington_summer">p. 139</a>.</p>
+
+<p>Camamelle, <a href="#nurture_line_992">68/992</a>,
+chamomile.</p>
+
+<p>Camelyne sauce, <a href="#nurture_note_129">p. 36,
+note&nbsp;<sup>6</sup></a>.</p>
+
+<p>Camphire, <a href="#vaughan_7">135/13</a>.</p>
+
+<p>Campolet wine, <a href="#keruyng_tag_campolet">153/20</a>,
+<a href="#keruyng_note_campolet">p. 174</a>.</p>
+
+<p>Cancer, the creuyce or cray-fish, <a href="#fish_capXVI">p. 115</a>.</p>
+
+<p><i>Candelarius</i>, <a href="#curtasye_chandler">204/822-3</a>, the chandler.</p>
+
+<p>Candle, one to each mess at dinner, <a href="#curt_line_836">205/837</a>.</p>
+
+<p>Candlemas-eve, squires’ allowances stop on, <a href="#curt_line_392">189/394</a>;
+<a href="#curt_line_836">205/837</a>.</p>
+<p class="inset">
+“<i>Aujourd’huy Febvrier demain Chandelier.</i> Prov. (For Candlemas day
+is euer the second of Februarie.)” Cot.</p>
+
+<p>Candles, <a href="#nurture_line_508">34/510</a>.</p>
+
+<p>Canel, <a href="#nurture_line_64">5/66</a>;
+<a href="#nurture_linenote_66">p. 84</a>, a spout.</p>
+
+<p>Canelle, <a href="#nurture_line_140">11/142</a>;
+<a href="#nurture_line_132">10/135</a>;
+<a href="#keruyng_ypocras">153/24, 31</a>; a spice.</p>
+
+<p>Canelle-boon, <a href="#nurture_line_448">29/449</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl">159/14</a>.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Clavicules</i>, f. The kannell bones, channell bones,
+necke-bones, craw-bones, extending (on each side ore) from the bottom of
+the throat vnto the top of the shoulder. Cot.</p>
+<p class="inset">
+The merry-thought of a bird. The haunch-bones below correspond to the
+clavicles or kannell bones above.</p>
+
+<p>Canne, <a href="#young_line_4">266/4</a>;</p>
+<p class="inset">
+cunne, <a href="#children_left">265/3</a>, know.</p>
+
+<p>Cannelles, <a href="#keruyng_butler">152/15</a>,
+channels, spouts.</p>
+
+<p>Canterbury, Bp. of, <a href="#nurture_line_1076">73/1077</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Archbishop.</p>
+
+<p>Canterbury, the prior of, <a href="#nurture_line_1144">77/1145</a>.</p>
+
+<p>Cap, take it off before a lord, <a href="#urban_line_4">262/4</a>;</p>
+<p class="inset">
+before your better, <a href="#young_line_136">274/137</a>;</p>
+<p class="inset">
+when speaking to any man, <a href="#vert_line_80">226/80</a>;</p>
+<p class="inset">
+be free of, <a href="#vert_line_272">229/274</a>, salute
+every one.</p>
+
+<p>Capitaius, a fish, <a href="#fish_capXVIII">p.
+116</a>.</p>
+
+<p>Capon, <a href="#nurture_line_688">48/689</a>;
+<a href="#nurture_line_800">54/801</a>;
+<a href="#nurture_linenote_803">p. 106</a>.</p>
+<p class="inset">
+“Of all meates the best and most utille to the body of man is of capons,
+chyckyns, faisantes, partriches, yonge partriches, <i>plouuiers</i>,
+<i>pigeons</i>, quailles, snites (<i>becasses</i>§), wod-cockes, turtell
+doves, knyghtes (<i>cheualiers</i>†), stares, sparows, or
+<i>passeriaux</i>, finches, uerdieres,* frions, gold finches, linotes,
+thrushe, felde fare, and all kyndes of small byrdes (whereof the names
+ben without nombre) ben metes norisshyng and of litell degestion, and
+that engendre good blode.” <i>Du Guez’s Introductorie</i>,
+p.&nbsp;1071-2.</p>
+
+<div class="footnote">
+<p>§ <i>Beccasse</i>, f. A Woodcock. <i>Becasse petite</i>, A Snite or
+Snipe.</p>
+
+<p>† <i>Chevalier</i>, A daintie Water-fowle, as big as a Stock-doue,
+and of two kinds, the one red, the other blacke. Cot.</p>
+
+<p>* <i>Verdrier</i>, m. The Gold-hammer, Yellow-ha<i>m</i>mer,
+Yowlring. Cot.</p>
+</div>
+
+<p>Capon, how to carve, <a href="#nurture_line_408">26/409</a>;</p>
+<p class="inset">
+to sauce or carve, <a href="#keruyng_carve_fowl">p.
+161</a>.</p>
+
+<p>Capon, boiled, <a href="#nurture_line_796">54/799</a>;</p>
+<p class="inset">
+verjuice its sauce, <a href="#nurture_line_532">36/534</a>.</p>
+<p class="inset">
+“Capons boyled, and chekyns, ben lykewyse of good nourysshyng, and doth
+engender good blode, but whan they ben rosted, they ben somewhat more
+colloryke, and all maner of meates rosted, the
+<span class="pagenum">294</span>
+<a name="page294" id="page294"> </a>
+<!-- png 418 -->
+tone more the tother lesse.” Du Guez, p. 1071.</p>
+
+<p>Capon pie, <a href="#nurture_line_480">31/481</a>.</p>
+
+<p>Capon, roast, how to carve, <a href="#keruyng_carve_fowl">161/21</a>.</p>
+
+<p>Cappe, <a href="#nurture_line_964">65/964</a>,
+night-cap.</p>
+
+<p>Cappe-de-huse, <a href="#nurture_line_908">62/909</a>,
+? cape for the house, Fr. <i>cappe</i>, a short cloake, or loose and
+sleeuelesse garment, which hath, instead of a Cape, a Capuche behind it.
+Cot.</p>
+
+<p>Caprik, <a href="#nurture_line_120">9/120</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_13">p. 91, No. 13</a>, a
+sweet wine.</p>
+
+<p>Caraway, Careawey, <a href="#nurture_line_76">6/79</a>,
+caraway-seeds, (from <span class="greek" title="karon">καρον</span>,
+cumin; Lat. <i>careum</i>; Ar. <i>karawiya</i>; Mahn,) <a href="#nurture_line_712">50/713</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/25</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/11</a>;
+<a href="#vert_line_388">231/389</a>.</p>
+
+<p>Cardinal, rank of a, <a href="#nurture_line_1008">70/1008</a>;
+<a href="#nurture_line_1044">72/1045</a>.</p>
+
+<p>Carding, eschew, <a href="#vert_line_596">234/599</a>.</p>
+
+<p>Cariage, <a href="#stans2_line_56">p. 280</a>,
+<a href="#stans1_line_56">279, l. 59</a>, act of
+carrying.</p>
+
+<p>Carowayes, <a href="#vert_line_388">231/389</a>,
+caraway-seed cakes.</p>
+
+<p>Carp, <a href="#nurture_line_576">40/578</a>;
+<a href="#nurture_line_732">51/735</a>;
+<a href="#nurture_line_840">58/842</a>;
+<a href="#fish_capXVIII">p. 116</a>.<a class="tag" name="index_tag_1" id="index_tag_1" href="#index_note_1">1</a></p>
+
+<p>Carpentes, <a href="#keruyng_ready">169/9, 18</a>,
+carpets under foot?</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> carpettes for cupbordes, <a href="#keruyng_ready">l.&nbsp;19</a>.</p>
+
+<p>Carpets, about a bed, windows, &amp;c, <a href="#nurture_line_924">63/927-8</a>.</p>
+
+<p>Carry your body up, <a href="#dem_line_132">213/133</a>.</p>
+
+<p>Carver, his duties, <a href="#nurture_flesh">p.
+24-32</a>;</p>
+<p class="inset">
+assays the wine?, and carves the lord’s meat, <a href="#curt_line_788"><ins class="mycorr" title="tet reads ‘209’">203</ins>/789-95</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Keruynge.</p>
+
+<p>Carving of fish, <a href="#keruyng_carve_fish">p.
+166-7</a>;</p>
+<p class="inset">
+of flesh, <a href="#keruyng_carve_flesh">p. 157</a>.</p>
+
+<p>Carving-knives, panter to lay two, <a href="#curt_line_672">200/673</a>.</p>
+
+<p>Cast, <a href="#curt_line_604">197/607</a>, armful or
+pitchfork-full.</p>
+
+<p>Cast of bread, <a href="#curt_line_628">198/631</a>, ?
+armful, lot taken up at one heave.</p>
+
+<p>Cast up thy bed, <a href="#vert_line_60">226/61</a>.</p>
+
+<p>Castles, the Receiver sees to repairs of, <a href="#curt_line_600">197/601</a>.</p>
+
+<p>Castyng, <a href="#curt_line_336">187/336</a>, ?</p>
+
+<p>Cat, don’t stroke it at meals, <a href="#curt_line_104">180/107</a>.</p>
+
+<p>Cate, <a href="#young_line_140">274/143</a>, ? cat
+(<i>hond</i>, hound).</p>
+
+<p>Cathedral prior sits above others, <a href="#nurture_line_1148">77/1150</a>.</p>
+
+<p>Cato quoted, <a href="#vert_line_488">232/491</a>.</p>
+
+<p>Cats to be turned out of bedrooms, <a href="#nurture_line_968">66/969</a>;
+<a href="#nurture_linenote_969">p. 108</a>,
+<a href="#nurture_linenote_970a">p. 109</a>;
+<a href="#keruyng_ready">169/34</a>.</p>
+
+<p>Caucius, a fish, <a href="#fish_capXVIII">p.
+116</a>.</p>
+
+<p>Cawdrons, the sauce for swans, <a href="#keruyng_sauce_fowl">p. 159</a>, last line.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Chawdon.</p>
+
+<p>Cellar, yeomen of the, <a href="#nurture_line_308">21/311</a>.</p>
+
+<p>Celle, <a href="#nurture_line_176">12/176</a>,
+cell.</p>
+
+<p><i>Cena Domini</i>, fires in hall stop on, <a href="#curt_line_398"><ins class="mycorr" title="text reads ‘94’">189</ins>/398</a>;</p>
+<p class="inset">
+Shere Thursday or Maundy Thursday, day before Good Friday.</p>
+
+<p>Cetus, the greatest whale, <a href="#fish_capXIX">p.
+116</a>.</p>
+
+<p>Ceuy, <a href="#nurture_line_820">55/822</a>,
+chive-sauce.</p>
+
+<p>Chafer, <a href="#curt_line_464">192/466</a>, a
+heater.</p>
+
+<p>Chaffire, <a href="#nurture_line_636">45/639</a>.
+“Chafowre to make whote a thynge, as watur. <i>Calefactorium.</i>”
+Prompt.</p>
+
+<p>Chalcedony to be worn in a ring, <a href="#harington_business">p. 141</a>.</p>
+
+<p>Chambur, bason for, <a href="#nurture_line_968">66/971</a>.</p>
+
+<p>Chamberlain, the duties of one, <a href="#nurture_chamber">p. 59-69</a>,
+<a href="#keruyng_chamber">p. 168-9</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">295</span>
+<a name="page295" id="page295"> </a>
+<!-- png 419 -->
+
+<p>Chancellor, his duties, <a href="#curt_line_560">195/563</a>.</p>
+
+<p>Chandelew, <a href="#curt_line_640">199/642</a>,
+chandlery, stock of candles.</p>
+
+<p>Chandler, his bread, <a href="#curt_line_628">198/628</a>;</p>
+<p class="inset">
+his duties, <a href="#curtasye_chandler">p.
+204-11</a>.</p>
+
+<p>Change (countenance or temper?) don’t, <a href="#young_line_92">270/92</a><ins class="mycorr" title=". missing">. </ins></p>
+
+<p>Char, <a href="#curt_line_96">180/96</a>, turn,
+trick.</p>
+
+<p>Chardequynce, <a href="#keruyng_fruit">152/21</a>,
+chare de quynces, <a href="#nurture_line_72">5/75</a>;</p>
+<p class="inset">
+conserve of quinces, or quince marmalade.</p>
+<p class="inset">
+<i>Charequynses</i>, 10łb. the boke, vs̃&mdash;2ł., 10s. <span class="smallroman">A.D.</span> 1468, <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;103.</p>
+<p class="inset">
+Marmalet of Quinces. R. Holme, Bk. III., p. 80, col.&nbsp;1.</p>
+
+<p>Charger, <a href="#nurture_line_632">44/633</a>;</p>
+<p class="inset">
+Chargere, <a href="#nurture_line_404">26/405</a>, a kind
+of dish.</p>
+
+<p>Charity, the fruits of, <a href="#vert_chap_x">233,
+cap. x</a>.</p>
+
+<p>Charlet, <a href="#keruyng_sew_fowl">159/28</a>;
+<a href="#keruyng_note_charlet">p. 173</a>.</p>
+
+<p>Chat after meals, <a href="#harington_after">p.
+142</a>.</p>
+
+<p>Chatter, don’t, <a href="#bab_line_92">253/94</a>;
+<a href="#bab_line_184">257/186</a>.</p>
+
+<p>Chafing-dysshe, <a href="#keruyng_carve_fowl">162/2</a>, heating dish.</p>
+
+<p>Chaundeler, <a href="#curt_line_492">299/492</a>,
+chandler, officer in charge of the candles.</p>
+
+<p>Chawdon (chawdron, <a href="#keruyng_carve_fowl">p.
+161</a>), the sauce for swan, <a href="#nurture_line_532">36/535</a>;
+<a href="#nurture_linenote_535">p. 97</a>.</p>
+
+<p>Chawdwyn, the sauce for swans, <a href="#nurture_line_688">48/688</a>.</p>
+
+<p>Cheeks, don’t puff ’em out, <a href="#dem_line_64">211/65</a>;</p>
+<p class="inset">
+don’t stuff yours out like an ape’s, <a href="#curt_line_56">179/57</a>.</p>
+
+<p>Cheese, hard, <a href="#nurture_line_76">6/78</a>;
+<a href="#nurture_line_84">7/85</a>;
+<a href="#nurture_linenote_74">p. 84</a>,
+<a href="#nurture_linenote_85">p. 85</a>;
+<a href="#nurture_line_84">7/84-8</a>;
+<a href="#nurture_line_100">8/102</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/24</a>.</p>
+
+<p>Cheese, <a href="#nurture_line_812">55/815</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/19</a>.</p>
+
+<p>Cheese, the best cement for broken pots, <a href="#nurture_linenote_85">p. 85</a>. Ruin cheese, <a href="#nurture_note_25">p. 7, note&nbsp;<sup>3</sup></a>;
+<a href="#nurture_linenote_74">85/3</a>.</p>
+
+<p>Cheese, have a clean trencher for, <a href="#bab_line_180">256/183</a>.</p>
+
+<p>Cheese, fruit, and biscuits, for dessert, <a href="#vert_line_388">231/388</a>.</p>
+
+<p>Cheese, only take a little, <a href="#lyt_line_76">269/76</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>Fourmage est bon quand il y en a peu</i>: Prov. The lesse cheese the
+better; or, cheese is good when a miserable hand giues it. Cot.</p>
+
+<p>Chekker, <a href="#curt_line_592">196/594</a>, the
+Exchequer.</p>
+
+<p>Chekkid, <a href="#nurture_line_388">25/389</a>;
+<a href="#nurture_line_492">31/492</a>, cut into chequers
+or squares.</p>
+
+<p>Chekmate, <a href="#nurture_line_96">8/96</a>.</p>
+
+<p>Cherlis, <a href="#lyt_line_32">267/34</a>, 48, poor,
+rude, and rough people.</p>
+
+<p>Cherries, <a href="#nurture_line_76">6/77</a>;
+<a href="#nurture_line_668">46/668</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/23</a>.</p>
+
+<p>Chet, <a href="#curt_line_500">199/501</a>, coarse
+bread; chet loaf to the almsdish, <a href="#curt_line_684">200/687</a>.</p>
+
+<p>Cheven (Cheuene, <a href="#keruyng_sew_fish">166/13</a>), chub, <a href="#nurture_note_204">51/736, note&nbsp;<sup>3</sup></a>;
+<a href="#nurture_line_840">58/842</a>.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Vilain</i>, the <i>Cheuin</i> or Pollard fish (called so because
+it feedes vpon nothing but filth). Cot.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Chub.</p>
+
+<p>Cheve, <a href="#nurture_line_368">24/369</a>, end.</p>
+
+<p>Chewettes, <a href="#keruyng_tag_chewet">161/4</a>; p.
+171; <a href="#keruyng_note_chewet">173/<ins class="mycorr" title="see below">3</ins></a>.</p>
+
+<p class="notation">
+The reference to “p. 171” could not be identified. Chewets are mentioned
+on <a href="#keruyng_feast_myghell">165/3</a> and 173/24
+(not&nbsp;3).</p>
+
+<p>Chicken, boiled, <a href="#nurture_line_796">54/799</a>;</p>
+<p class="inset">
+roast, <a href="#nurture_line_808">54/808</a>;</p>
+<p class="inset">
+chicken pie, <a href="#nurture_line_480">31/481</a>.</p>
+
+<p>Chickens, how to carve, <a href="#nurture_line_396">25/397</a>.</p>
+
+<p>Chide not, <a href="#bab_line_100">253/102</a>.</p>
+<p class="inset">
+“I lyken the to a sowe, for thou arte ever chyding at mete.” Palsgrave,
+p.&nbsp;611, col.&nbsp;2.</p>
+
+<p>Chief Justices, rank of, <a href="#nurture_line_1012">70/1014</a>;
+<a href="#nurture_line_1052">72/1052</a>.</p>
+
+<p>Childe, or young page, the King’s, <a href="#nurture_line_1116">75/1124</a>.</p>
+
+<p>Children soon get angry, <a href="#stans1_line_80">279</a>,
+<a href="#stans2_line_80">280/81</a>;
+<a href="#stans1_line_84">281</a>,
+<a href="#stans2_line_84">282/85</a>;</p>
+<p class="inset">
+give ’em an apple then, <a href="#stans2_line_84">280/84</a>;</p>
+<p class="inset">
+and a rod when they’re insolent, <a href="#stans1_line_88">281</a>,
+<a href="#stans2_line_88">282/89</a>.</p>
+
+<p>Children, to wait on their parents at dinner before eating their own,
+<a href="#vert_line_296">229/297</a>;
+<a href="#vert_line_420">231/423</a>;</p>
+<p class="inset">
+the duty of, <a href="#vert_duty_5">241/5</a>.</p>
+<span class="pagenum">296</span>
+<a name="page296" id="page296"> </a>
+<!-- png 420 -->
+
+<p>Chin, hold it up when you speak, <a href="#urban_line_12">262/14</a>;</p>
+<p class="inset">
+keep it clean at dinner, <a href="#young_line_104">272/107</a>.</p>
+
+<p>Chine, <a href="#nurture_line_392">25/393</a>.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Eschinon</i>: m. The <i>Chyne</i>, or vpper part of the backe
+betweene the shoulders. <i>Eschine</i>: f. The <i>Chyne</i>, backe bone,
+ridge of the backe. 1611, Cotgrave.</p>
+
+<p>Chip, <a href="#nurture_linenote_51">p. 84</a>;
+<a href="#keruyng_butler">152/4</a>.</p>
+<p class="inset">
+“I chyppe breed. <i>Je chappelle du payn ... je descrouste du pain
+...</i> and <i>je payre du pain.</i> Chyppe the breed at ones, for our
+gestes be come.” Palsgrave, p.&nbsp;484, col.&nbsp;1.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> “choppe” and “chyppere.”</p>
+
+<p>Choke, don’t, by drinking with your mouth full, <a href="#curt_line_96">180/98</a>.</p>
+
+<p>Choppe (loaves), <a href="#nurture_line_48">4/51</a>.</p>
+
+<p>Chub, <a href="#nurture_note_204">p. 51,
+note&nbsp;<sup>3</sup></a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Cheuen.</p>
+
+<p>Church, how to behave in, <a href="#vert_line_332">233/332</a> (this is the part that would
+follow at the end of the <i>Booke of Demeanor</i>, p.&nbsp;296).</p>
+
+<p>Church, behave well at; go to, <a href="#young_line_16">266/17</a>.</p>
+
+<p>Chyme of a pipe, <a href="#keruyng_butler">152/18</a>,
+rim.</p>
+
+<p>Chymné, <a href="#curt_line_460">192/461</a>,
+fire-place or brasier.</p>
+
+<p>Chyne, <a href="#nurture_line_68">5/70</a>, rim of a
+cask.</p>
+
+<p>Chyne, <a href="#nurture_line_392">25/393</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl">159/15, 16</a>, back,
+loin.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Chine.</p>
+
+<p>Chyne, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Chynchynge, <a href="#keruyng_fruit">153/11</a>,
+pinching.</p>
+<p class="inset">
+Metaphorically “<i>chynchyn</i> or sparyn mekylle, <i>perparco</i>.”
+Prompt.</p>
+
+<p>Chyppere, <a href="#keruyng_butler">152/4</a>, a knife
+to chip bread with.</p>
+
+<p>Cinnamon and salt as sauce for venison, &amp;c., <a href="#nurture_line_540">37/542-3</a>.</p>
+
+<p>Cinnamon, eaten with lamprey-pie, <a href="#nurture_line_636">44/636</a>;</p>
+<p class="inset">
+with fish, <a href="#nurture_line_840">58/842, 847</a>;
+<a href="#keruyng_sauce_fish">168/11</a>.</p>
+
+<p>Cinnamon, <a href="#keruyng_ypocras">153/30</a>.</p>
+
+<p>Ciryppe, <a href="#nurture_line_824">56/826</a>,
+syrop.</p>
+
+<p>Civeye (chive sauce), hares and conies in, <a href="#recipes_hares">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘309’">146</ins></a>;
+<a href="#nurture_line_820">55/822</a>.</p>
+
+<p>Clared wyne, <a href="#keruyng_wines">153/19</a>.</p>
+
+<p>Clarey, <a href="#nurture_line_120">9/120</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_14">p. 91, No. 14</a>;</p>
+<p class="inset">
+Clarrey, <a href="#keruyng_wines">153/21</a>.</p>
+<p class="inset">
+Sp. <i>Clarea</i>: f. Clary drinke of hony and wine. Some say Muscadell,
+others call it Nectar or kingly drinke. 1591, Percivale, ed. Minsheu,
+1623.</p>
+
+<p>Clarke of the crowne and th’eschekere, <a href="#nurture_line_1016">70/1019</a>.</p>
+
+<p>Claryfinynge, <a href="#nurture_line_124">9/124</a>.</p>
+
+<p>Claw, don’t, <a href="#bab_line_80">253/81</a>;
+<a href="#urban_line_16">262/18</a>;
+<a href="#young_line_136">274/139</a>.</p>
+
+<p>Claw not your head, &amp;c., <a href="#nurture_line_276">18/279</a>.</p>
+<p class="inset">
+“I clawe, as a man or beest dothe a thyng softely with his nayles. <i>Je
+grattigne ...</i> Clawe my backe, and I wyll clawe thy toe.”
+Palsgrave.</p>
+
+<p>Claynos buttur, <a href="#nurture_line_556">39/559</a>.</p>
+
+<p>Cleanse your spoon, <a href="#curt_line_72">179/74</a>.</p>
+
+<p>Clene, <a href="#urban_line_28">262/28</a>, fitting,
+courteous.</p>
+
+<p>Clerk of the Kitchen, <a href="#curt_line_548">195/549</a>;</p>
+<p class="inset">
+his duties, <a href="#curtasye_kitchen">195/553-62</a>;</p>
+<p class="inset">
+gets money from the Treasurer, <a href="#curt_line_576">196/579</a>.</p>
+
+<p>Clof, <a href="#curt_line_460">192/462</a>, ?</p>
+
+<p>Cloke, <a href="#nurture_line_908">62/909</a>,
+cloak.</p>
+
+<p>Cloos-howse, <a href="#nurture_line_1200">80/1202</a>,
+lock-up place for food.</p>
+
+<p>Cloth, how to lay the, <a href="#nurture_line_184">13/187</a>, &amp;c., <a href="#keruyng_cloth">154/23</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to take it off the table, <a href="#vert_line_396">231/399</a>.</p>
+
+<p>Cloth, keep it clean, <a href="#lyt_line_60">269/61</a>, 81; <a href="#young_line_120">272/123</a>;
+<a href="#stans1_line_36">277/39</a>;
+<a href="#stans2_line_40">278/40</a>;</p>
+<p class="inset">
+don’t wipe your knife on it, <a href="#young_line_120">272/122</a>;</p>
+<p class="inset">
+or your nose, <a href="#urban_line_52">263/53</a>.</p>
+<span class="pagenum">297</span>
+<a name="page297" id="page297"> </a>
+<!-- png 421 -->
+
+<p>Clothes, don’t wipe your nose on, <a href="#dem_line_48">210/48</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> Apparel.</p>
+<p class="inset">
+“Graue clothes make dunces often seeme great clarkes.” Cot., u.
+<i>fol.</i></p>
+
+<p>Clothing of officers, given out by the clerk of the kitchen, <a href="#curt_line_560">195/561</a>;</p>
+<p class="inset">
+of lord and lady, by the chancellor, <a href="#curt_line_560">195/563</a>.</p>
+
+<p>Cloven-footed fowls, skin of, is unwholesome, <a href="#keruyng_skin"><ins class="mycorr" title="text reads ‘163’">165</ins>/18</a>.</p>
+
+<p>Clowche, <a href="#nurture_line_500">33/503</a>,
+belly?</p>
+<p class="inset">
+Not “clowchyn or clowe (clewe), <i>glomus</i>, <i>globus</i>.”
+Prompt.</p>
+
+<p>Clutch at the best bit, don’t, <a href="#urban_line_28">263/29</a>.</p>
+
+<p>Coat, long, <a href="#nurture_line_872">60/872</a>.</p>
+
+<p>Cock and hen, <a href="#nurture_linenote_800">p.
+105</a>.</p>
+
+<p>Cock, shooting at; girls not to go to, 289/81.</p>
+
+<p>Cockes, <a href="#nurture_line_372">24/375</a>,
+cooks.</p>
+
+<p>Cod, <a href="#nurture_line_844">58/845</a>;
+<a href="#keruyng_sauce_fish">168/12</a>.</p>
+
+<p>Cod, how to carve, <a href="#nurture_line_576">40/576</a>;</p>
+<p class="inset">
+names of, <a href="#nurture_linenote_fish">p. 99</a>.</p>
+
+<p>Codling, a fish, <a href="#nurture_note_238">p. 59,
+note</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">167/7</a>.</p>
+
+<p>Codware not to be clawed, <a href="#nurture_line_284">19/286</a>;</p>
+<p class="inset">
+not to be exposed, <a href="#nurture_line_304">20/305</a>.</p>
+
+<p>Coffyn, cofyn, <a href="#nurture_line_476">30/478</a>;
+<a href="#nurture_line_480">31/481</a>;
+<a href="#nurture_linenote_492">96/2, 22</a>, &amp;c.,
+crust of a pie.</p>
+
+<p>Cold, head and feet to be kept from, <a href="#harington_arise">p. 138</a>.</p>
+
+<p>Cold fritter is not to be eaten, <a href="#nurture_line_500">33/502</a>.</p>
+
+<p><i>Colericus</i>, <a href="#nurture_line_772">53/772</a>;
+<a href="#nurture_sutiltee">p. 54</a>;
+<a href="#nurture_linenote_788">p. 104</a>.</p>
+
+<p>Colice, <a href="#nurture_line_824">56/824</a>,
+broth.</p>
+
+<p>Collector, the Pope’s, <a href="#nurture_line_1020">70/1023</a>;
+<a href="#nurture_line_1060">72/1063</a>.</p>
+
+<p>Cologne, the kings of, <a href="#nurture_line_712">50/712</a>.</p>
+
+<p>Colombyne gynger, <a href="#nurture_line_128">10/131</a>;</p>
+<p class="inset">
+Columbyne gyngre, <a href="#nurture_line_756">52/758</a>;</p>
+<p class="inset">
+a kind of ginger. ?&nbsp;what.</p>
+
+<p>Coloure de rose, <a href="#nurture_line_112">9/114</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> <a href="#nurture_note_31">note there</a>; it
+was a wine, <a href="#nurture_linenote_wine_alpha">p.
+86</a>, extract from the <i>Four Elements.</i></p>
+
+<p>Colvering, <a href="#weed_dice">126/3</a>, ?</p>
+
+<p>Comade, <a href="#nurture_linenote_492">96/4</a>; sauce
+of whipped eggs and milk.</p>
+
+<p>Comb for the hair, <a href="#nurture_line_884">61/885</a>.</p>
+
+<p>Comb your head often, <a href="#borde_tag_3">p.
+130</a>;</p>
+<p class="inset">
+nothing recreateth the memorie more, <a href="#borde">p.
+128</a>.</p>
+
+<p>Comb your head, <a href="#young_line_12">266/14</a>;</p>
+<p class="inset">
+do it 40 times every morning, <a href="#harington_summer">p. 139</a>.</p>
+
+<p>Comb your lord’s head, <a href="#nurture_line_960">65/963</a>;
+<a href="#keruyng_chamber">169/2</a>,
+<a href="#keruyng_ready">28</a>.</p>
+
+<p>Comedies, <a href="#nurture_line_508">34/510</a>,
+quaint dishes?</p>
+
+<p>Comenynge, <a href="#nurture_line_1220">81/1220</a>,
+communication, teaching.</p>
+
+<p>Comfit, <a href="#nurture_line_712">50/714</a>;
+<a href="#nurture_linenote_713">p. 104</a>.</p>
+
+<p>Commende, <a href="#bab_line_120">254/120</a>.</p>
+<p class="inset">
+Fr. ?<i>Commander,</i> to recommend, or to commit ouer vnto the care of
+another.</p>
+<p class="inset">
+<i>À Dieu vous command.</i> God be with you. Cot.</p>
+
+<p>Commensed, <a href="#nurture_line_1152">77/1154</a>,
+taken a degree.</p>
+
+<p>Commyn, <a href="#nurture_line_668">46/671</a>,
+communicate, talk.</p>
+
+<p>Companions, pray for your, <a href="#curt_line_160">182/161</a>.</p>
+
+<p>Compleccion, <a href="#nurture_line_764">52/764</a>,
+device.</p>
+
+<p>Compleccyon, <a href="#keruyng_feast_myghell">165/11</a>, disposition.</p>
+<div class="verse">
+<p>My <i>complexcyon</i> a-cordyth to eny mete,</p>
+<p>But rere sopers j refowse, lest j shuld surfett.</p>
+</div>
+<p class="author">Piers of Fullham, l. 197-8.</p>
+
+<p>Compostes, <a href="#nurture_note_18">5/75, note</a>;
+<a href="#nurture_line_76">6/79</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/21</a>;
+<a href="#keruyng_ypocras">154/19</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> Recipe 100, <i>Forme of Cury</i>, p. 49.</p>
+
+<p>Conche or muscle fish, <a href="#fish_capXXII">p.
+116</a>.</p>
+
+<p>Concoction, <a href="#vaughan_10">136/12</a>,
+digestion.</p>
+
+<p>Concordable, <a href="#nurture_line_796">54/796</a>,
+suitable.</p>
+
+<span class="pagenum">298</span>
+<a name="page298" id="page298"> </a>
+<!-- png 422 -->
+
+<p>Condel, smale, <a href="#curt_line_824">205/826</a>,
+tapers.</p>
+
+<p><i>Confiteor</i>, the, to be learnt, <a href="#curt_line_152">181/154</a>.</p>
+
+<p>Confites, <a href="#nurture_line_72">5/75</a>;
+<a href="#nurture_linenote_82">p. 85, note to l. 82</a>,
+comfits.</p>
+
+<p>Confyte, <a href="#nurture_line_728">51/731</a>, a
+comfit.</p>
+
+<p>Congaudence, <a href="#nurture_line_1188">79/1190</a>,
+congratulation, satisfaction.</p>
+
+<p>Conger, <a href="#nurture_line_552">38/555</a>;
+<a href="#nurture_line_580">41/583</a>;
+<a href="#nurture_line_732">51/733</a>;
+<a href="#fish_capXXIIII">p. 117</a>.</p>
+<p class="inset">
+Richard Sheale, the minstrel and ballad-writer, says,</p>
+
+<div class="verse">
+<p>“I can be content, if it be out of Lent,</p>
+<p>A piece of beef to take, my hunger to aslake.</p>
+<p>Both mutton and veal is good for Richard Sheale;</p>
+<p>Though I look so grave, I were a very knave</p>
+<p>If I would think scorn, either evening or morn,</p>
+<p>Being in hunger, of fresh salmon or <i>congar</i>.”</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+Knight’s Life of Caxton, p. 48.</p>
+
+<p>Conger, salt, <a href="#nurture_line_832">57/833</a>.</p>
+
+<p>Congettynge, <a href="#nurture_line_1200">80/1202</a>,
+conspiracy, tricks.</p>
+
+<p>Connynge, <a href="#nurture_line_1220">81/1220-2</a>,
+learning, knowledge.</p>
+
+<p><i>Contrarotulator</i>, <a href="#curtasye_controller">p. 195</a>, the controller.</p>
+
+<p>Controller, his work, <a href="#curtasye_controller">195/541</a>,
+<a href="#curtasye_surveyor">550</a>;</p>
+<p class="inset">
+sits on the dais in hall, <a href="#curt_line_20">177/20</a>.</p>
+<p class="inset">
+“I feel by William Peacock that my nephew is not yet verily acquainted
+in the king’s house, nor with the officers of the king’s house he is not
+taken as none of that house; for the cooks be not charged to serve him,
+nor the sewer to give him no dish, for the sewer will not take no men no
+dishes till they be commanded by the <i>controller</i>.” Clement Paston,
+P.&nbsp;Letters, ed. 1841, v.&nbsp;1, p.&nbsp;144 (XV. vol. iv.
+p.&nbsp;53, orig.).</p>
+
+<p>Cold of speech, be, <a href="#young_line_96">272/98</a>.</p>
+
+<p>Cony, <a href="#nurture_line_516">34/517</a>;
+<a href="#nurture_line_692">49/694</a>;
+<a href="#nurture_line_804">54/807</a>;
+<a href="#nurture_linenote_808a">p. 107</a>.</p>
+<p class="inset">
+“And conÿs, hares, rabettes (<i>laperaus</i>), buckes, does, hartes,
+hyndes, robuckes, or lepers (<i>cheureus ou saillanz</i>), holde also
+all of melancoly.” Du Guez.</p>
+
+<p>Cony, how to carve, <a href="#nurture_line_444">29/447</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl">159/12</a>;</p>
+<p class="inset">
+to unlace or cut up, <a href="#keruyng_carve_fowl">p.
+162</a>.</p>
+
+<p>Cony, with mustard and sugar, <a href="#nurture_line_536">36/538</a>.</p>
+
+<p>Conyd, <a href="#young_line_148">274/149</a>,
+learnt.</p>
+
+<p>Coochele, sea-snails, <a href="#fish_capXXIII">p.
+116</a>.</p>
+
+<p>Cook must obey a marshal, <a href="#nurture_line_1180">79/1182</a>.</p>
+
+<p>Cooks are always finding out new dishes, and nearly killing people,
+<a href="#nurture_line_504">33/505</a>.</p>
+
+<p>Coost, <a href="#nurture_line_704">49/705</a>, rank,
+succession?</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>coste à coste</i>, in euen ranke, side by side. Cotgrave.</p>
+
+<p>Cope, <a href="#curt_line_688">200/689</a>, covering,
+towel ?</p>
+
+<p>Copious of talk, don’t be, <a href="#stans1_line_72">279</a>,
+<a href="#stans2_line_72">280/74</a>.</p>
+
+<p>Coral, <a href="#harington_business">141/3</a>.</p>
+
+<p>Coretz, a fish, <a href="#fish_capXXIIIIa">p.
+119</a>.</p>
+
+<p>Cornys, <a href="#gross_xvi">p. 218, No. xvi</a>.
+different kinds of grain.</p>
+
+<p>Cote, <a href="#lyt_line_48">267/48</a>, cot,
+cottage.</p>
+
+<p>Cottell, <a href="#keruyng_tag_cottell">168/14</a>,
+cuttle-fish.
+<p class="inset">
+Also <a href="#keruyng_note_cottell">p. 174</a> (note on
+“Cottell”).</p>
+
+<p>Cotyn, cotton, to be kept in the privy, <a href="#nurture_line_932">64/935</a>.</p>
+
+<p>Couche, <a href="#keruyng_cloth">154/25</a>.</p>
+
+<p>Couertoure, <a href="#curt_line_752">202/753</a>,
+dish-cover;</p>
+<p class="inset">
+203/791, cover, or lid of a wine-cup.</p>
+
+<span class="pagenum">299</span>
+<a name="page299" id="page299"> </a>
+<!-- png 423 -->
+
+<p>Cough not, <a href="#nurture_line_268">18/271</a>;</p>
+<p class="inset">
+before your lord, <a href="#nurture_line_296">19/297</a>.</p>
+
+<p>Counturpynt, <a href="#curt_line_452">192/455</a>,
+counterpane.</p>
+
+<p>Countyng, <a href="#curt_line_532">194/535</a>,
+reckoning.</p>
+
+<p>Courteous, be, to God, and kneel at prayers, <a href="#curt_line_160">182/163</a>.</p>
+
+<p>Courtesy came from heaven, <a href="#lyt_line_4">265/4</a>;
+<a href="#young_line_4">266/6</a>;</p>
+<p class="inset">
+all virtues are included in it, <a href="#lyt_line_8">265/8</a>;
+<a href="#young_line_8">266/10</a>.</p>
+
+<p>Courtesy and gentleness, delight in, <a href="#bab_line_180">256/180</a>.</p>
+
+<p>Courts (fines of), <a href="#curt_line_576">196/577</a>.</p>
+
+<p>Couth, <a href="#young_line_116">272/118</a>,
+?&nbsp;truly, indeed, A.S. <i>cudlice</i>, certainly.</p>
+
+<p>Couthe, <a href="#curt_line_112">180/114</a>, known
+persons, friends.</p>
+
+<p>Coverlet of a bed, <a href="#nurture_line_920">63/923</a>.</p>
+
+<p>Cowd, <a href="#nurture_line_32">3/34-5</a>, knew.</p>
+
+<p>Cowche, <a href="#nurture_line_184">13/187</a>, and
+note, the undermost table-cloth.</p>
+
+<p>Cowheels mixed with jellies, <a href="#nurture_line_512">34/515</a>.</p>
+
+<p>Crab, how to carve and dress one, <a href="#nurture_line_588">42/590-601</a>;
+<a href="#keruyng_tag_tench"><ins class="mycorr" title="text reads ‘165’">167</ins>/14</a>.</p>
+
+<p>Crache, <a href="#young_line_136">274/139</a>;
+<a href="#stans1_line_12">275/14</a>;
+<a href="#stans2_line_12">276/14</a>.</p>
+<p class="inset">
+‘Clawyn or cracchyn, scratche, <i>Scalpo, scrato, grado</i>.’ Cath. in
+P. Pl.; ‘<i>Krauwen, krabben</i>, kratsen, <i>ofte schrabben</i>.’
+Hexham.</p>
+
+<p>Craftsmen, their duty, <a href="#vert_duty_12">242/12</a>.</p>
+
+<p>Cram your mouth full, don’t, <a href="#lyt_line_36">267/38</a>.</p>
+
+<p>Crane (the bird), <a href="#nurture_line_536">36/539</a>;
+<a href="#nurture_linenote_540">p. 97</a>;
+<a href="#nurture_line_692">49/695</a>;
+<a href="#nurture_linenote_695a">p. 102</a>, and
+note&nbsp;*, for their fighting pigmies.</p>
+
+<p>Crane, how to carve, <a href="#nurture_line_428">28/429</a>;</p>
+<p class="inset">
+or dysplaye, <a href="#keruyng_carve_fowl">p. 162</a>.</p>
+
+<p>Crane’s trump, take care of it, <a href="#nurture_line_428">28/431</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl"><ins class="mycorr" title="text reads ‘157’">159</ins>/4</a>.</p>
+
+<p>Crawe, <a href="#nurture_line_288">19/288</a>; Fr.
+<i>iabot</i>, the craw, crop, or gorge of a bird. Cotgrave.</p>
+
+<p>Crayfish, how it catches oysters, <a href="#fish_capXVI">p. 115</a>;
+<a href="#fish_capXXIIIIb">p. 117</a>;</p>
+<p class="inset">
+freshwater, <a href="#fish_capXVIa">p. 116</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Creues, &amp;c.</p>
+
+<p>Cream, cow- and goat-, <a href="#nurture_line_80">7/81</a>;
+<a href="#nurture_line_92">8/93</a>;
+<a href="#nurture_linenote_81">p. 85</a>;
+<a href="#nurture_line_800">54/803</a>;</p>
+<p class="inset">
+is bad, <a href="#keruyng_fruit">152/27</a>.</p>
+<p class="inset">
+“The dyvell burst him, he hath eaten all the <i>creame</i> without me.”
+Palsgrave, p.&nbsp;472, col.&nbsp;2.</p>
+
+<p>Credence, <a href="#nurture_line_1192">80/1195-9</a>,
+tasting food against poison. Only done for the highest ranks, down to an
+earl.</p>
+
+<p>Creed, to be learnt by boys, <a href="#curt_line_164">181/167</a>.</p>
+
+<p><ins class="mycorr" title="heading added by transcriber">
+<a name="index_crevis" id="index_crevis">Creues</a>, Crevice, Crevis
+(crayfish)</ins></p>
+
+<p class="inset">
+Creues (crayfish), how to carve, <a href="#keruyng_crab">167/20</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+Crevice, freshwater, <a href="#nurture_line_848">58/848</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+Crevis dewe douȝ, fresh-water cray-fish; how to carve, <a href="#nurture_line_616">43/618</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+Crevise, freshwater, <a href="#nurture_line_704">50/707</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+Crevise or cray-fish, how to carve, <a href="#nurture_line_600">42/602</a>;</p>
+<p class="inset">
+the names of, <a href="#nurture_linenote_fish">p.
+100</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+Lobster. ‘Finallie of the legged kinde we have not manie, neither haue I
+seene anie more of this sort than the <i>Polypus</i> called in English
+the lobstar, crafish or creuis, and the crab, [q. v.]. <i>Carolus
+Stephanus</i> in his <i>maison rustique</i>, doubted whether these
+lobstars be fish or not; and in the end concludeth them to grow of the
+purgation of the water as dooth the frog, and these also not to be
+eaten, for that they be strong and verie hard of digestion.’
+<i>Harrison</i>, v. i. 224-5.</p>
+<p class="notation">
+“Lobster” citation moved by author from alphabetic position under “L”:
+<a href="#corr_317">Corrigenda</a>.</p>
+
+<p>Crochettis, <a href="#curt_line_444">197/446</a>,
+hooks.</p>
+
+<p>Cropyns, <a href="#nurture_line_360">24/362</a>, crops,
+craws, of birds.</p>
+
+<p>Croscrist, <a href="#curt_line_144">181/144</a>.</p>
+
+<p>Cross, make the sign of, on rising, <a href="#young_line_12">266/12</a>.</p>
+
+<p>Croups of birds indigestible, <a href="#keruyng_carve_flesh">158/7</a>.</p>
+
+<p>Cruddes, <a href="#nurture_line_92">8/93</a>,
+curds.</p>
+
+<p>Culpon, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, cut into
+chunks.</p>
+
+<p>Cup, don’t ask a friend to take it, but give it him yourself, <a href="#curt_line_120">180/123</a>.</p>
+
+<p>Cupboard, <a href="#nurture_line_192">13/193</a>, table
+or stand for cups, &amp;c., to stand on; is in the marshal’s charge,
+<a href="#curt_line_388">189/390</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be covered with carpets, <a href="#keruyng_ready">169/19</a>.</p>
+<span class="pagenum">300</span>
+<a name="page300" id="page300"> </a>
+<!-- png 424 -->
+
+<p>Cupborde, bread and wine stand on (or in), <a href="#curt_line_508">194/511</a>.</p>
+
+<p>Cuppeborde in a bed-room, <a href="#nurture_line_928">63/928</a>.</p>
+
+<p>Cups to be silver, <a href="#vaughan_10">p.
+136</a>.</p>
+
+<p>Cure, <a href="#nurture_line_1172">78/1174</a>,
+charge.</p>
+
+<p>Cure, <a href="#nurture_line_324">21/324</a>;
+<a href="#nurture_line_492">31/492</a>; custom, way of
+doing a thing.</p>
+
+<p>Cure, <a href="#nurture_line_432">28/435</a>,
+directions.</p>
+
+<p>Cure, <a href="#nurture_line_372">24/375</a>, craft,
+art, practice.</p>
+
+<p>Curies, <a href="#nurture_line_504">33/506</a>, dodges,
+curious dishes.</p>
+
+<p>Curlew, <a href="#nurture_line_704">49/706</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/8</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_420">27/421</a>;</p>
+<p class="inset">
+to untache or cut up, <a href="#keruyng_carve_egret">p.
+162</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>Sir Degrevant</i>, l. 1406, 235, has</p>
+<div class="verse">
+<p>ffatt conyngus and newe,</p>
+<p>ffesauntys and corelewe.</p>
+</div>
+<p>Cursie, <a href="#vert_line_328">230/328</a>,
+curtsey.</p>
+
+<p>Curtains, bed-, <a href="#nurture_line_968">66/968</a>;</p>
+<p class="inset">
+four to a bed, <a href="#curt_line_448">191/448</a>.</p>
+
+<p><i>Curtasye, the Boke of</i> (Sloane MS. 1986), <a href="#boke_curtasye">p. 175-205</a>.</p>
+
+<p>Curtesy, <a href="#keruyng_surnape">156/9</a>, a bow or
+salutation.</p>
+
+<p>Curtsey, make your, decently, <a href="#dem_line_152">214/153</a>.</p>
+
+<p>Cury, <a href="#nurture_line_512">34/513</a>, dodges,
+sleights.</p>
+
+<p>Cushion, to be put on the chair, <a href="#nurture_line_880">61/882</a>.</p>
+
+<p>Cuspis, <a href="#nurture_note_99">p. 32,
+note&nbsp;<sup>2</sup></a>.</p>
+
+<p>Custade costable, <a href="#nurture_line_800">54/802</a>, a kind of custard.</p>
+
+<p>Custard, how to carve, <a href="#nurture_line_492">31/492</a>;
+<a href="#nurture_linenote_492">p. 95</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/1</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl">159/21</a>.</p>
+
+<p>Cut your meat, don’t bite it, <a href="#lyt_line_60">269/63</a>.</p>
+
+<p>Cut, <a href="#keruyng_wines">153/22</a>, cute
+wine.</p>
+
+<p>Cute, <a href="#nurture_line_116">9/118</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_3">p. 87, No. 3</a>, a
+sweet wine.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Vin cuict.</i> Wine boyled on the fire to a certaine thicknesse,
+and then put into vessells, and reserved for sweet sawces. Cot.</p>
+
+<p>Cute, <a href="#nurture_line_136">10/138</a>,
+baking.</p>
+
+<p>Cute, gynger of iij, <a href="#nurture_line_156">11/159</a>.</p>
+
+<p>Cuttid, <a href="#nurture_line_304">20/305</a>,
+short-coated.</p>
+
+<p>Cuttlefish, <a href="#keruyng_note_cottell">p.
+174</a>.</p>
+
+<p>Cyueye (chive or onion sauce), hares and conies in, <a href="#recipes_hares">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘309’">146</ins></a>.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterD" id="letterD" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Dace, <a href="#nurture_line_572">40/575</a>;
+<a href="#nurture_linenote_575">p. 98, bottom</a>,
+<a href="#nurture_line_840">58/841</a>;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Sophie</i> ... the Dace or Dare-fish. Cot.</p>
+
+<p>Damsons, <a href="#nurture_line_76">6/77</a>;
+<a href="#nurture_linenote_77">p. 91, last note</a>
+(wrongly headed, l.&nbsp;177); <a href="#nurture_line_668">46/668</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/23</a>.</p>
+
+<p>Dangle like a bell, don’t, <a href="#dem_line_152">214/152</a>.</p>
+
+<p>Dates, <a href="#nurture_line_72">5/74</a>;
+<a href="#nurture_note_99">p. 32, note <sup>2</sup></a>;
+<a href="#nurture_line_728">51/731</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/21, 23</a>;
+<a href="#keruyng_crab">p. 167</a>, last line.</p>
+
+<p>Dates in confite, <a href="#nurture_line_824">56/825</a>;</p>
+<p class="inset">
+in confetes, <a href="#keruyng_sew_fish">166/11</a>;</p>
+<p class="inset">
+capte with mynced ginger, <a href="#keruyng_sew_fish">166/19</a>.</p>
+
+<p>Daungeresnes, <a href="#nurture_line_656">46/659</a>,
+of great difficulty.</p>
+
+<p>Daw, a, sticks its neck askew, <a href="#nurture_line_284">19/285</a>.</p>
+
+<p>Dean, rank of, <a href="#nurture_line_1016">70/1016</a>;
+<a href="#nurture_line_1060">72/1060</a>.</p>
+
+<p>Debt, keep out of, <a href="#young_line_80">270/80</a>.</p>
+
+<p>Degree, University;</p>
+<p class="inset">
+rank of clerks that have taken one, <a href="#nurture_line_1028">71/1028</a>.</p>
+
+<p>Degree (of men), the duty of each, <a href="#vertue_dutie">241-<ins class="mycorr" title="text reads ‘8’">3</ins></a>.</p>
+
+<p>Delicatis, <a href="#nurture_line_712">50/713</a>;
+delicacies.</p>
+
+<p>Delphin, or mermaid, <a href="#fish_capXXVII">p.
+117</a>.</p>
+
+<p><i>Demeanor, The Booke of</i>, <a href="#demeanor">p.
+207-14</a>.</p>
+
+<p>Demeene, <a href="#nurture_line_1160">78/1163</a>;
+learn ?&nbsp;or arrange.</p>
+
+<p>Demurely, walk in the streets, <a href="#stans1_line_16">275</a>,
+<a href="#stans2_line_16">276/18</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">301</span>
+<a name="page301" id="page301"> </a>
+<!-- png 425 -->
+
+<p>Depelled, <a href="#harington_order">142/12</a>, driven
+out.</p>
+
+<p>Dere, <a href="#nurture_line_684">47/684</a>,
+injury.</p>
+
+<p>Deshe, <a href="#curt_line_20">177/20</a>, dais.</p>
+
+<p>Despisers of courtesy are not fit to sit at table, <a href="#lyt_line_96">271/99</a>;
+<a href="#curt_line_136">181/137</a>.</p>
+
+<p>Dewe, <a href="#nurture_line_616">43/618</a>, of
+water.</p>
+
+<p>Dewgarde, leche, <a href="#keruyng_service">157/10</a>.</p>
+
+<p>Dewynge, <a href="#nurture_line_732">51/732</a>,
+service.</p>
+
+<p>Deynteithe, <a href="#nurture_line_752">52/752</a>,
+?&nbsp;inclination, desire.</p>
+
+<p>Deynteithly, <a href="#nurture_line_812">55/814</a>,
+toothsomely.</p>
+
+<p>Deyntethe, adj., <a href="#nurture_line_720">50/723</a>, toothsome, dainty.</p>
+
+<p>Deyntethe, sb., <a href="#curt_line_524">194/527</a>,
+dainty.</p>
+
+<p>Diaper towel, <a href="#keruyng_cloth">154/31</a>.</p>
+
+<p>Diapery, towelle of, <a href="#nurture_line_192">13/193</a>.</p>
+
+<p>Diatrion piperion, to be used against rheums, <a href="#vaughan_15">p. 137</a>.</p>
+
+<p>Dice, don’t play at with your lord, <a href="#curt_line_228">184/228</a>.</p>
+
+<p>Diet, <a href="#nurture_line_488">31/488</a>, food.</p>
+
+<p>Diet, one for every day, <a href="#vaughan">p.
+133</a>.</p>
+
+<p>Difence, <a href="#stans2_line_48">278/51</a>;</p>
+<p class="inset">
+? Fr. <i>defense</i>, a reply, answer, argument, or allegation vsed, or
+vrged in defence. Cot.</p>
+<p class="inset">
+<i>Faire defense</i> is now to forbid, prohibit.</p>
+
+<p>Dig your thumb into your nose, don’t, <a href="#curt_line_324">186/327</a>.</p>
+
+<p>Digest his stomak, his food, <a href="#nurture_line_944">65/947</a>.</p>
+
+<p>Digne, <a href="#nurture_line_1024">71/1024</a>,
+worthy.</p>
+
+<p>Diligences, <a href="#nurture_line_1180">79/1183</a>,
+duties.</p>
+
+<p>Dim sight, remedy for, <a href="#vaughan_7">p.
+135</a>.</p>
+
+<p>Dinner described, from the laying of the cloth, <a href="#curt_line_652">199/655</a>, to the removal of the board
+and trestles, <a href="#curt_line_820">204/822</a>.</p>
+
+<p>Dinner of flesh, <a href="#nurture_flesh_dinner">p.
+48-50</a>,
+<a href="#nurture_linenote_686">p. 100</a>;</p>
+<p class="inset">
+of fish, <a href="#nurture_fish_dinner">p. 50-2</a>;</p>
+<p class="inset">
+fruits to be eaten before, <a href="#nurture_line_664">46/667-8</a>.</p>
+
+<p>Dinner at noon, what the page is to do at, <a href="#bab_line_128">254/128</a>.</p>
+
+<p>Dinner and supper, the only meals allowed, <a href="#harington_mealtime">p. 141</a>.</p>
+
+<p>Dip your meat in the saltcellar, don’t.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Salt.</p>
+
+<p>Dipping slices of meat in sauce, <a href="#nurture_line_464">30/467</a>.</p>
+
+<p>Dirty clothes forbidden, <a href="#dem_line_164">214/167</a>.</p>
+
+<p>Disallow, <a href="#nurture_line_1180">29/1181</a>.</p>
+
+<p><i>Dischmetes</i>, <a href="#nurture_line_512">34/514</a>. <span class="notation">Entry added by editor</span></p>
+
+<p>Dise, <a href="#nurture_line_112">8/112</a>, an
+adze?</p>
+
+<p>Dish taken away, don’t ask for it again, <a href="#bab_line_164">256/166</a>;
+<a href="#curt_line_80">179/83</a>.</p>
+
+<p>Dish-side, spoon not to be laid on, <a href="#curt_line_72">179/73</a>;
+<a href="#young_line_124">272/126</a>.</p>
+
+<p>Dismember, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>,
+carve.</p>
+
+<p><i>Dispendu</i>, <a href="#curt_line_540">201/543</a>
+(? eatables, &amp;c., not money), disposed of, consumed.</p>
+
+<p>Dispenses, <a href="#curt_line_552">195/555</a>,
+payments, expenditure.</p>
+
+<p>Dissolute laughters, avoid, <a href="#stans1_line_20">275/20</a>.</p>
+
+<p>Diswere, <a href="#curt_line_436">191/436</a>, doubt.
+Halliwell.</p>
+<p class="inset">
+“Platt-D. <i>waren</i> is to certify, assure; to prove by witnesses,
+&amp;c.; <i>wahr</i>, true, is, I believe, what is certain, sure. ‘<i>Ik
+will jou de Waarschup darvan bringen</i>,’ I will bring you the truth of
+it, will bring you certain intelligence of it. <i>Diswere</i> then would
+be uncertainty.”&mdash;H. Wedgwood.</p>
+
+<p>Do to others as you would they’d do to you, <a href="#curt_line_172">182/175</a>.</p>
+
+<p>Doctor of both laws (Canon and Civil), <i>utriusque juris</i>,
+<a href="#nurture_line_1024">71/1024</a>;
+<a href="#nurture_line_1060">72/1062</a>.</p>
+
+<p>Doctor of divinity, rank of, <a href="#nurture_line_1020">70/1021</a>;
+<a href="#nurture_line_1060">72/1062</a>.</p>
+
+<p>Doctors of 12 years’ standing, rank above those of nine, <a href="#nurture_line_1152">77/1153</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">302</span>
+<a name="page302" id="page302"> </a>
+<!-- png 426 -->
+
+<p>Document, <a href="#bab_line_4">250/6</a>, L.
+<i>documentum</i>, that which teaches, a lesson, example for
+instruction; Fr. <i>document</i>, precept, instruction, admonition.
+Cot.</p>
+
+<p>Dog, don’t claw yours at dinner, <a href="#curt_line_84">179/87</a>.</p>
+
+<p>Dogs to be turned out of bedrooms, <a href="#nurture_line_968">66/969</a>;
+<a href="#nurture_linenote_970">p. 109</a>;
+<a href="#keruyng_ready">169/33</a>.</p>
+<p class="inset">
+One reason for turning dogs out of the bedroom at night is given in
+Palsgrave’s “I wolde gladly yonder dogge were hanged, he never ceased
+whowlyng all nyght,” p.&nbsp;784-5.</p>
+
+<p>Donne, <a href="#keruyng_ready">169/23</a>, down.</p>
+
+<p>Dorray, <a href="#nurture_line_732">51/733</a>,
+dorée.</p>
+
+<p>Doree, the fish, <a href="#nurture_line_580">41/582</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/12</a>.</p>
+
+<p>Dosurs, <a href="#curt_line_388">189/391</a>, canopies,
+hangings:</p>
+<p class="inset">
+‘Docere of an halle: <i>Dorsorium, auleum</i>.’ Prompt. Fr.</p>
+<p class="inset">
+<i>Vn</i> dossier <i>de pavillon</i>. The head of a Pauillion, or
+Canopie; the peece that hangs down at the head thereof. Cot.</p>
+
+<p>Doted daf (confounded ass, stupid fool), don’t be one, <a href="#curt_line_324">186/326</a>.</p>
+
+<p>Doublet, <a href="#nurture_line_872">60/872</a>;
+<a href="#nurture_line_892">61/892</a>;
+<a href="#nurture_line_896">62/899</a>;
+<a href="#keruyng_chamber">169/1</a>.</p>
+
+<p>Douȝ, <a href="#nurture_line_616">43/618</a>, soft,
+fresh (water).</p>
+
+<p>Dowcetes, dowcettes, a dish, <a href="#nurture_line_492">32/494</a>;</p>
+<p class="inset">
+recipe at <a href="#recipes_hares">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘309’">146</ins></a>;
+<a href="#nurture_line_696">49/699</a>;
+<a href="#nurture_line_808">54/809</a>.</p>
+
+<p>Dowled drink not to be given to any one, <a href="#keruyng_ypocras">154/22</a>;</p>
+<p class="inset">
+<i>dowld</i>, dead, flat (Yorkshire), Halliwell; not ‘<i>dollyd</i>, sum
+what hotte, <i>tepefactus</i>.’ Prompt.</p>
+
+<p>Dowt, <a href="#nurture_line_1188">79/1188</a>,
+fear.</p>
+
+<p>Doyle, <a href="#nurture_line_284">19/285</a>,
+skew.</p>
+
+<p>Draconites, <a href="#harington_business">141/7</a>,
+the dragonstone.</p>
+
+<p>Dragons herbe, <a href="#vaughan_6">p. 134</a>.</p>
+
+<p>Drapery, <a href="#nurture_line_944">64/946</a>,
+cloths.</p>
+
+<p>Draughtes, <a href="#nurture_line_388">25/388</a>,
+drawn lines, scorings.</p>
+
+<p>Dresser, in the kitchen, <a href="#curt_line_556">195/557</a>.</p>
+
+<p>Dressing described, <a href="#keruyng_chamber">p.
+168-9</a>.</p>
+
+<p>Drink hinders digestion, <a href="#vaughan_10">p.
+136</a>.</p>
+
+<p>Drink, how assayed, <a href="#curt_line_784">203/785-93</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to hand, <a href="#dem_line_8">209/9</a>.</p>
+
+<p>Drink not behind a man’s back, <a href="#lyt_line_72">269/75</a>;</p>
+<p class="inset">
+wipe your mouth first, <a href="#young_line_104">272/105</a>.</p>
+
+<p>Drink all in the cup, don’t, <a href="#curt_line_288">185/289</a>.</p>
+
+<p>Drink with full mouth, don’t, <a href="#young_line_108">272/110</a>.</p>
+
+<p>Drink moderately, <a href="#stans1_line_72">279</a>,
+<a href="#stans2_line_72">280/73</a>.</p>
+
+<p>Drivel not with your mouth, <a href="#nurture_line_292">19/292</a>.</p>
+
+<p>Drop soup on your breast, don’t, <a href="#stans1_line_56">279</a>,
+<a href="#stans2_line_56">280/57</a>.</p>
+
+<p>Dropynge from the eyes, <a href="#nurture_line_280">18/283</a>.</p>
+
+<p>Drunk, don’t get, <a href="#lerne_line_4">p. 258</a>,
+<a href="#abc_d">p. 260</a>, l. D.</p>
+
+<p>Drunkelewe, <a href="#gross_iv">216/1</a>, drunken;</p>
+<p class="inset">
+‘drunkelew <i>ebriosus</i>.<ins class="mycorr" title="’ missing">’
+</ins>Prompt.</p>
+<p class="inset">
+For the <i>-lewe</i> = <i>-ly</i>; cp. ‘delicat horses that ben holden
+for delyt, that they ben so faire, fat, and <i>costlewe</i>.<ins class="mycorr" title="’ missing">’ </ins>Chaucer. <i>Parsones Tale</i>,
+Poet. Works, ed. Morris, iii. 298; <i>costlewe</i> furring in here
+gownes, <i>ib.</i> p.&nbsp;296.</p>
+
+<p>Drunken servants to be turned away, <a href="#gross_iv">216/1</a>.</p>
+
+<p>Dry thy mouth before drinking, <a href="#curt_line_80">179/81</a>.</p>
+
+<p>Duchess, <a href="#curt_line_680">200/680</a>.</p>
+
+<p>Duck: see <i>Mallard</i>.</p>
+<p class="inset">
+‘The ducke maketh a clere voyce, &amp; causeth ma<i>n</i> to lay gladdly
+in the armes &amp; geueth hy<i>m</i> the sede of nature / &amp; the
+sewet is
+<span class="pagenum">303</span>
+<a name="page303" id="page303"> </a>
+<!-- png 427 -->
+of it very good to souple all maner of paynes in the bodi of
+man.”&mdash;<i>Noble Lyfe.</i> L. i. back.</p>
+
+<p>Dugard, leche, <a href="#nurture_line_708">50/708</a>.</p>
+
+<p>Duke of royal blood, <a href="#nurture_line_1008">70/1011</a>;
+<a href="#nurture_line_1048">72/1048</a>.</p>
+
+<p>Duke to dine alone, <a href="#keruyng_marshal">171/4</a>.</p>
+
+<p>Dumb, don’t be, <a href="#curt_line_252">184/255</a>.</p>
+
+<p>Dysfygure, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>,
+carve.</p>
+
+<p>Dysplaye, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>,
+carve.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterE" id="letterE" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Earl, the lowest rank for which food was tasted by a servant, <a href="#nurture_line_1196">80/1198</a>.</p>
+
+<p>Ears, not to be picked, <a href="#lyt_line_32">267/33</a>;
+<a href="#nurture_line_288">19/289</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be kept clean, <a href="#vert_line_96">226/99</a>.</p>
+
+<p>Ease (quiet), live in, <a href="#young_line_80">270/82</a>.</p>
+
+<p>Easter-day feast, <a href="#keruyng_feast_easter">p.
+160</a>.</p>
+
+<p>Easter to Whit-sunday, feasts and service from, <a href="#keruyng_feast_easter">p. 160</a>.</p>
+
+<p>Eat properly, <a href="#urban_line_40">263/40</a>;</p>
+<p class="inset">
+not hastily, <a href="#lyt_line_16">265/19</a>.</p>
+
+<p>Eat, don’t, till your mess is brought from the kitchen, <a href="#curt_line_40">178/43</a>.</p>
+
+<p>Echeola, the pearl-muscle, <a href="#fish_capXXXI">p.
+117</a>.</p>
+
+<p>Echynus, <a href="#fish_capXXXVI">p. 118</a>.</p>
+
+<p>Edwite, <a href="#stans2_line_28">278/28</a>, blame,
+reproach, turt; A.S. <i>edwítan.</i></p>
+
+<p>Eel, salt, <a href="#nurture_line_832">57/834</a>.</p>
+
+<p>Eels, bred from slime, <a href="#fish_capII">p.
+114</a>.</p>
+
+<p>Eels, roasted, <a href="#nurture_line_588">41/588</a>;
+<a href="#nurture_line_848">58/848</a>.</p>
+
+<p>Eels, names of, <a href="#nurture_linenote_fish">p.
+99</a>.</p>
+
+<p>Eels, <a href="#nurture_line_716">50/719</a>;
+<a href="#nurture_line_736">51/737</a>;
+<a href="#nurture_line_820">55/820</a>;
+<a href="#nurture_linenote_737">p. 104</a><ins class="mycorr" title=". missing">.&nbsp;</ins></p>
+
+<p>Eernesful, <a href="#abc_d">p. 260</a>, l. E;</p>
+<p class="inset">
+A.S. <i>geornes</i>, earnestness; <i>geornfull</i>, full of desire,
+eager, anxious.</p>
+
+<p>Egestyon, <a href="#borde_stool">130/15</a>,
+evacuations.</p>
+
+<p>Egge, <a href="#nurture_line_332">22/335</a>, edge.</p>
+
+<p>Eggs, <a href="#nurture_line_800">54/803</a>;
+<a href="#nurture_linenote_804">p. 106</a>.</p>
+
+<p>Egre, <a href="#nurture_line_836">57/837</a>; Fr.
+<i>aigre</i>, eagre, sharpe, tart, biting, sower. Cot.</p>
+
+<p>Egret, <a href="#nurture_line_536">36/539</a>;
+<a href="#nurture_linenote_540a">p. 97</a>;
+<a href="#nurture_line_696">49/697</a>, great white
+heron.</p>
+
+<p>Egret, how to carve, <a href="#nurture_line_420">27/421</a>; to breke or carve, <a href="#keruyng_carve_fowl">p. 162</a>.</p>
+
+<p>Elbows, don’t lean on, at meals, <a href="#lyt_line_44">267/45</a>;
+<a href="#curt_line_124">180/125</a>.</p>
+
+<p><i>Elemosinarius</i>, <a href="#curtasye_almoner">201/728-9</a>, the Almoner.</p>
+
+<p>Elenge, <a href="#abc_d">p. 260</a>, l. E.</p>
+
+<p>Elephant, don’t you snuffle like he does, <a href="#dem_line_56">211/59</a>.</p>
+
+<p>Elizabeth, <a href="#lyt_line_4">265/6</a>;
+<a href="#young_line_8">266/8</a>.</p>
+
+<p>Embrowyng, <a href="#bab_line_144">255/147</a>,
+dirtying, soiling;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>embroué</i>, bedurtied, soiled, defiled. Cot.</p>
+
+<p>Emperialle, <a href="#nurture_line_228">15/231</a>, set
+out, deck, adorn.</p>
+
+<p>Emperor, after the pope, <a href="#nurture_line_1004">70/1006</a>.</p>
+
+<p>Empty your mouth before speaking, <a href="#urban_line_56">263/59</a>;
+<a href="#young_line_108">272/110</a>;
+<a href="#stans1_line_32">277/32</a>;
+<a href="#stans2_line_32">278/32</a>.</p>
+
+<table class="fullsize" summary="paired words">
+<tr class="space">
+<td>Enboce, <a href="#stans1_line_28">p. 277</a>,</td>
+<td class="leftbracket small" rowspan="2">l. 31, stuff out;</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>Enbrace, <a href="#stans2_line_28">p. 278</a>,</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="inset">
+? Fr. <i>emboucher</i>, to mouth or put into the mouth of.</p>
+
+<p>Enbrewe, <a href="#nurture_line_328">22/331</a>, dirty,
+soil.</p>
+
+<p>Enbrowide, <a href="#stans2_line_36">278/39</a>;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>embroué</i>, ... bedurtied, soiled, defiled. Cotgrave.</p>
+
+<p>Enbrowynge, <a href="#nurture_line_468">30/468</a>,
+soiling, dirtying.</p>
+
+<p>Enclyne, <a href="#curt_line_20">177/23</a>, bow.</p>
+
+<p>End of a meal, what to do at the, <a href="#bab_line_188">257/190</a>.</p>
+
+<p>Endoured, <a href="#keruyng_feast_easter">161/3</a>,
+glazed;</p>
+<p class="inset">
+endoured pygyons, <a href="#keruyng_feast_iohn">164/15</a>.</p>
+
+<p>Endure, <a href="#nurture_line_524">35/524</a>, make to
+last;</p>
+<p class="inset">
+‘<i>endurer faut pour durer</i>:’ Pro. To dure we must endure.
+Cotgrave.</p>
+
+<p>Enemies, man’s three, <a href="#curt_line_216">183/219</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">304</span>
+<a name="page304" id="page304"> </a>
+<!-- png 428 -->
+
+<p>Englandis gise, a flesh feast after, <a href="#nurture_line_524">35/526</a>.</p>
+
+<p>Enlased, <a href="#nurture_line_412">26/412</a>, cut
+up, carved.</p>
+
+<p>Enourmyd, <a href="#bab_line_16">250/17</a>, adorned;
+O. Fr. <i>aorner</i>, L. <i>adornare</i>; not <i>enorer</i>, honour.</p>
+
+<p>Entende, <a href="#nurture_line_936">64/936, 939</a>,
+attend.</p>
+
+<p>Entendyng, <a href="#nurture_line_664">46/665</a>,
+listening for orders, attending.</p>
+
+<p>Enter a lord’s place, how to, <a href="#bab_line_56">252/58</a>.</p>
+
+<p>Entremete, <a href="#bab_line_108">254/109</a>,
+interfere.</p>
+
+<p>Envy no one, <a href="#vert_line_792">237/795</a>.</p>
+
+<p>Equal, give way to your, <a href="#curt_line_276">185/276</a>;</p>
+<p class="inset">
+don’t play with him, <a href="#urban_line_76">264/77</a>.</p>
+
+<p>Errands, going, <a href="#dem_line_12">209/13</a>.</p>
+
+<p>Esox, a fish of the Danube, <a href="#fish_capXXXVII">p. 118</a>.</p>
+
+<p>Esquyere, þe body, <a href="#nurture_line_1016">70/1016</a>, the Esquire of the King’s
+person.</p>
+
+<p>Est, <a href="#curt_line_344">187/346</a>, host.</p>
+
+<p>Estate, how to lay or make, with a cloth, <a href="#nurture_line_192">13/192</a>;
+<a href="#nurture_line_152">17/152</a>;
+<a href="#nurture_linenote_237">p. 92</a>.</p>
+
+<p>Estate, <a href="#nurture_line_956">65/957</a>, rank,
+<a href="#nurture_line_1072">73/1072-3</a>.</p>
+
+<p>Estates, <a href="#nurture_line_1052">72/1053</a>,
+ranks, persons.</p>
+
+<p>Euwere, <a href="#curt_line_640">199/641</a>,
+water-bringer;</p>
+<p class="inset">
+L. <i>aquarius</i>, Fr. <i>eauïer</i>, is a gutter, channell, sinke,
+sewer, for the voiding of foule water. Cotgrave.</p>
+
+<p>Evacuate yourself, <a href="#vaughan_3">p. 133</a>.</p>
+
+<p>Evy, <a href="#nurture_line_88">7/91</a>, heavy.</p>
+
+<p>Ewer, <a href="#nurture_line_936">64/937</a>;
+<a href="#vert_line_412">231/413</a>, jug of water;</p>
+<p class="inset">
+water-bearer, <a href="#curtasye_ewerer">199/641, 655</a>,
+&amp;c.</p>
+
+<p>Ewerer, strains water into the basins, <a href="#curt_line_692">200/695</a>.</p>
+
+<p>Ewery, <a href="#nurture_line_192">13/192</a>, drinking
+vessels.</p>
+
+<p>Ewery, <a href="#keruyng_cloth">154/31</a>, stand or
+cupboard for water-vessels;</p>
+<p class="inset">
+how to dress it, <a href="#keruyng_bread">155/23</a>.</p>
+
+<p>Exonerate, <a href="#borde_stool">130/16</a>, unload,
+disburden.</p>
+
+<p>Eyebright water, <a href="#vaughan_7">135/2</a>.</p>
+
+<p>Eyes, don’t make ’em water by drinking too much, <a href="#urban_line_56">263/57</a>.</p>
+
+<p>Eyes, don’t wipe ’em on the table-cloth, <a href="#curt_line_116">180/116</a>;</p>
+<p class="inset">
+wash them, <a href="#vaughan_7">p. 134</a>;
+<a href="#harington_summer">p. 139</a>.</p>
+
+<p>Eyes, how to use the, <a href="#dem_line_32">210/33</a>.</p>
+
+<p>Eyes, not to be cast about, <a href="#stans1_line_8">275</a>,
+<a href="#stans2_line_8">276/8</a>;
+<a href="#vert_line_676">231/679</a>.</p>
+
+<p>Eyroun, <a href="#recipes_hares">p. 146</a>, eggs.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterF" id="letterF" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Facche, <a href="#nurture_line_596">42/599</a>,
+fetch.</p>
+
+<p>Face, look in the man’s you’re speaking to, <a href="#urban_line_16">262/16</a>;
+<a href="#young_line_64">270/67</a>.</p>
+
+<p>Facett, <a href="#bab_line_8">250/8</a>;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Facet</i>: m. A Primmer, or Grammer for a young scholler.
+Cotgrave.</p>
+<p class="inset">
+Faceet, booke, <i>Facetus</i> (well-speaking, polite). Pr. Parv.</p>
+
+<p>Falconers, <a href="#curt_line_564">195/564</a>.</p>
+
+<p>Fall, if any one does, don’t laugh at him, <a href="#curt_line_232">184/235</a>.</p>
+
+<p>Familiar, don’t be too, <a href="#lerne_line_4">p.
+258</a>, F; <a href="#abc_d">p. 260</a>, line F.</p>
+
+<p>Familiar friends, always admit, <a href="#gross_xv">p.
+217, No. xv</a>.</p>
+
+<p>Fande, <a href="#nurture_line_1140">76/1143</a>, try,
+experience?</p>
+
+<p>Fangle, <a href="#vert_line_268">229/268</a>, toy,
+thing.</p>
+
+<p>Farsed, <a href="#nurture_line_356">23/358</a>;
+<a href="#nurture_linenote_358">p. 94</a>, stuffed.</p>
+
+<p>Fast now and then, <a href="#harington_order">p.
+142</a>.</p>
+
+<p>Father and mother; worship and serve them, <a href="#curt_line_172">182/172</a>.</p>
+
+<p>Fathers and mothers, duty of, <a href="#vert_duty_4">241/4</a>.</p>
+
+<p>Fatnes, <a href="#stans1_line_36">277/37</a>;
+<a href="#stans2_line_36">278/39</a>, fat, grease.</p>
+
+<p>Faucettes, <a href="#keruyng_butler">152/16</a>,
+taps.</p>
+
+<p>Fawcet, <a href="#nurture_line_68">5/68</a>;
+<a href="#nurture_linenote_68">p. 84</a>;
+<a href="#keruyng_butler">152/16</a>, a tap.</p>
+<p class="inset">
+Yn tyme therfore tye vp your tryacle tappe; Let
+<span class="pagenum">305</span>
+<a name="page305" id="page305"> </a>
+<!-- png 429 -->
+not to long thy <i>fawset</i> renne. Piers of Fullham, l. 228-9.
+<i>Early Pop. P.</i>, v.&nbsp;2, p.&nbsp;10.</p>
+<p class="inset">
+Stryke out the heed of your vesselles, our men be to thrustye to tarye
+tyll their drinke be drawen with a <i>faulsed</i>. Palsgrave,
+p.&nbsp;740, col.&nbsp;1.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Guille</i>: f. The quille or <i>faucet</i> of a wine vessell.
+Cot.</p>
+
+<p>Fawn, <a href="#nurture_line_692">49/694</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_440">28/441</a>.</p>
+
+<p>Fawn, and ginger sauce, <a href="#nurture_line_536">36/537</a>.</p>
+
+<p>Fawte, <a href="#nurture_line_1236">82/1238</a>, make
+default or mistakes.</p>
+
+<p>Fayge, fruyter, <a href="#keruyng_tag_fayge">157/10</a>;
+<a href="#keruyng_note_fayge">p. 173</a>.</p>
+
+<p>Featherbed to be beaten, <a href="#nurture_line_920">63/921</a>;
+<a href="#keruyng_ready">169/12</a>.</p>
+
+<p>Feed elegantly, <a href="#bab_line_184">256/185</a>.</p>
+
+<p>Feede onely twice a day, <a href="#harington_mealtime">p. 141</a>.</p>
+
+<p>Feet to be kept still, <a href="#young_line_64">270/66</a>;
+<a href="#stans1_line_4">275/7</a>;
+<a href="#stans1_line_56">279</a>,
+<a href="#stans2_line_56">280/56</a>.</p>
+
+<p>Feet and hands together, <a href="#vert_line_676">235/677</a>.</p>
+
+<p>Feet, what birds to be served with their, <a href="#nurture_line_432">28/435</a>.</p>
+
+<p>Fele, <a href="#nurture_line_156">11/155, 157</a>,
+perceive, taste;</p>
+<p class="inset">
+<a href="#nurture_line_364">24/364</a>, ?&nbsp;taste or
+see;</p>
+<p class="inset">
+<a href="#nurture_line_348">23/349</a>, understand.</p>
+
+<p>Feleyly, <a href="#young_line_92">270/94</a>, fellowly,
+sociable.</p>
+
+<p>Felle, <a href="#urban_line_20">262/21</a>;
+<a href="#urban_line_88">264/89</a>; ?&nbsp;stern, or
+discreet.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Cold.</p>
+
+<p>Fende, <a href="#nurture_line_1232">82/1233</a>,
+defend.</p>
+
+<p>Fenel-water, <a href="#harington_summer">p.
+139</a>.</p>
+
+<p>Fenelle, the brown, <a href="#nurture_line_988">67/991</a>.</p>
+
+<p><i>Fercularius</i>, <a href="#curt_line_748">202/749</a>, the Sewer.</p>
+
+<p>Fere, <a href="#nurture_line_716">50/719</a>, company;
+<i>in fere</i>, together.</p>
+
+<p>Fere, <a href="#nurture_line_772"><ins class="mycorr"
+title="text reads ‘83’">53</ins>/774</a>, companion.</p>
+
+<p>Fermys, <a href="#curt_line_596">197/596</a>,
+rents;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>ferme</i>, a farme or lease, a thing farmed, a toll, rent, mannor
+or demesne in farme. Cot.</p>
+
+<p>Ferour, <a href="#curt_line_612">197/612, 615</a>,
+farrier;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Mareschal ferrant.</i> Cot.</p>
+
+<p>Few words, use, <a href="#young_line_72">270/73</a>.</p>
+
+<p>Fieldfares, <a href="#keruyng_feast_myghell">165/3</a>.</p>
+
+<p>Fieldmen, how they fly at their food, <a href="#bab_line_176">256/176</a>.</p>
+
+<p>Figs, fritters of, <a href="#recipes_fritters">p.
+145</a>.</p>
+
+<p>Figs, <a href="#keruyng_fruit">152/21</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/18</a>,</p>
+<p class="inset">
+in Cornwall, raisins are called figs, ‘a thoomping <i>figgy</i> pudden,’
+a big plum pudding. <i>Spec. of Cornish Dialect</i>, p.&nbsp;53.</p>
+
+<p>Filthy talking, against, <a href="#vert_chap_xii">239,
+cap. xii</a>.</p>
+
+<p>Finger, don’t point with, <a href="#young_line_68">270/69</a>;</p>
+<p class="inset">
+don’t mark your tale with, <a href="#stans1_line_68">279</a>,
+<a href="#stans2_line_68">280/71</a>.</p>
+
+<p>Fingering, avoid it, <a href="#curt_line_248">184/249</a>.</p>
+
+<p>Fingers, meat to be eaten with, <a href="#lyt_line_52">269/55</a>;</p>
+<p class="inset">
+nose not to be blown with, <a href="#urban_line_16">262/19</a>;
+<a href="#nurture_line_284"><ins class="mycorr" title="text reads ‘118’">18</ins>/284</a>;
+<a href="#dem_line_48">210/51</a>;</p>
+<p class="inset">
+not to be put in one’s cup, <a href="#nurture_line_272"><ins class="mycorr" title="text reads ‘118’">18</ins>/272</a>;</p>
+<p class="inset">
+or on the dish, <a href="#lyt_line_24">267/27</a>;</p>
+<p class="inset">
+keep ’em clean, <a href="#young_line_104">272/107</a>;</p>
+<p class="inset">
+wipe ’em on a napkin, <a href="#vert_line_464">232/465</a>.</p>
+
+<p>Fingers, two, &amp; a thumb, to be put on a knife, <a href="#nurture_line_320">21/320-4</a>;
+<a href="#nurture_line_324">22/326</a>.</p>
+
+<p>Fingers and hands, keep still, <a href="#stans1_line_4">275/7</a>;
+<a href="#stans2_line_4">276/7</a>.</p>
+
+<p>Fingers and toes to be kept still, <a href="#curt_line_320">186/320</a>.</p>
+
+<p>Fins of fish to be cut off, <a href="#nurture_line_560">39/560</a>.</p>
+
+<p>Fire at meals in winter, <a href="#harington_mealtime">p. 142</a>.</p>
+
+<p>Fire, have a good one, <a href="#keruyng_ready">169/20</a>.</p>
+
+<p>Fire in bed-room, <a href="#borde">p. 128</a>.</p>
+
+<p>Fire in hall at every meal from Nov. 1 to Feb. 2, <a href="#curtasye_fire">189/393-8</a>.</p>
+
+<p>Fire to dress by, <a href="#nurture_line_888">61/888</a>.</p>
+
+<p>Fire to be clear, <a href="#nurture_line_876">60/877</a>.</p>
+
+<p>Fire-screens for a lord, <a href="#curt_line_460">192/462</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">306</span>
+<a name="page306" id="page306"> </a>
+<!-- png 430 -->
+
+<p>First course of fish, <a href="#keruyng_sew_fish">p.
+166</a>.</p>
+
+<p>Fish, a dinner of, three courses, &amp; one of fruit, <a href="#nurture_fish_dinner">p. 50</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>Ieune chair vieil poisson</i>: Prov. Old flesh and young fish (is fit
+for the dish). Cot.</p>
+
+<p>Fish, carving &amp; dressing of, <a href="#nurture_fish">p. 37</a>;
+<a href="#nurture_linenote_546">p. 98, &amp;c.</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">p. 166</a>;</p>
+<p class="inset">
+how assayed, <a href="#curt_line_764">203/767-70</a>;</p>
+<p class="inset">
+sauces for, <a href="#nurture_sauce_fish">p. 56</a>;
+<a href="#keruyng_sauce_fish">168/4</a>;</p>
+<p class="inset">
+sewynge or courses of, <a href="#keruyng_sew_fish">p.
+166</a>.</p>
+
+<p>Fish, salt, <a href="#nurture_line_832">57/833</a>.</p>
+
+<p>Fish, names of, from Yarrell, <a href="#nurture_yarrell">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘152’">110</ins></a>;</p>
+<p class="inset">
+extracts from Laurens Andrewe on, <a href="#andrewe_fish">p. 113</a>.</p>
+
+<p>Fisshe, <a href="#fish_capLXXIX">p. 121</a>,
+<a href="#fish_capXCIII">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘122’">123</ins></a>, the flesh or body of fish.</p>
+
+<p>Fist, close your hand in it, <a href="#urban_line_68">264/71</a>; keep your opinions to
+yourself.</p>
+
+<p>Fist, not to be put on the table, <a href="#lyt_line_44">267/45</a>.</p>
+
+<p>Fit servants only to be engaged, <a href="#gross_iii">p. 215</a>.</p>
+
+<p>Flapjack, <a href="#nurture_linenote_492b">96/13</a>, a
+fried cake.</p>
+
+<p>Flasche, <a href="#nurture_line_984">65/985</a>,
+dash.</p>
+
+<p>Flauer, <a href="#borde_nightcap">130/11</a>, warm
+&amp; air.</p>
+
+<p>Flaunes, <a href="#keruyng_tag_flawn">161/4</a>;
+<a href="#keruyng_note_flawn">p. 173</a>;</p>
+<p class="inset">
+flawne, <a href="#nurture_linenote_492">96/12</a>, a kind
+of tart;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>flans</i>: m. Flawnes, Custards, Egge-pies. Cotgrave. Du. <i>een
+kees vlaeye</i>, a Cheese-cake or Flawne. Hexham.</p>
+
+<p>Flax, wild, <a href="#nurture_line_992">69/994</a>.</p>
+
+<p>Flea, don’t scratch after one, <a href="#nurture_line_276">18/279</a>.</p>
+
+<p>Flemings, great drinkers, <a href="#borde_note_4">p.
+131, note</a>.</p>
+
+<p>Flesche-mought, <a href="#nurture_line_280">18/280</a>,
+louse.</p>
+
+<p>Flesh, carving of, <a href="#nurture_flesh">p. <ins
+class="mycorr" title="text reads ‘26’">24</ins></a>;
+<a href="#keruyng_carve_flesh">p. 157</a>;</p>
+<p class="inset">
+how assayed, <a href="#curt_line_764">203/767-70</a>;</p>
+<p class="inset">
+sauces for, <a href="#nurture_sauce">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘39’">35</ins></a>;</p>
+<p class="inset">
+sewynge or succession of dishes of, <a href="#keruyng_sew_table">p. 156</a>.</p>
+
+<p>Flesh, a dinner of, <a href="#nurture_flesh_dinner">p.
+<ins class="mycorr" title="text reads ‘40’">48</ins></a>.</p>
+
+<p>Flette, <a href="#curt_line_708">201/711</a>, room,
+floor.</p>
+
+<p><i>Fleumaticus</i>, <a href="#nurture_line_792">54/792</a>;
+<a href="#nurture_linenote_788">p. 104</a>.</p>
+
+<p>Flewische, <a href="#nurture_line_776">53/777</a>,
+melancholy.</p>
+
+<p>Flounders, <a href="#nurture_line_816">55/819</a>;
+<a href="#nurture_line_840">58/842</a>;
+<a href="#keruyng_sauce_fish">168/10</a>.</p>
+
+<p>Flyte, <a href="#curt_line_52">178/54</a>, quarrel;
+don’t, <a href="#young_line_92">270/92</a>.</p>
+
+<p>Focas or phocas, <a href="#fish_capXXXVIII">p.
+118</a>.</p>
+
+<p>Follow your better, how to, <a href="#urban_line_80">264/83</a>-6.</p>
+
+<p>Foole, <a href="#nurture_linenote_492">96/12</a>, as in
+gooseberry-fool.</p>
+
+<p>Foot-cushion, <a href="#nurture_line_880">61/882-4</a>.</p>
+
+<p>Footmen to run by ladies’ bridles, <a href="#curt_line_620">198/621</a>.</p>
+
+<p>Foot-sheet, how to prepare it, <a href="#nurture_line_876">61/879-84</a>;
+<a href="#nurture_line_956">65/956</a>;
+<a href="#nurture_line_988">67/988</a>.</p>
+
+<p>Foot-sheet, the lord sits on it while he is undressed for bed,
+<a href="#curt_line_488">193/488</a>.</p>
+
+<p>For, <a href="#nurture_line_32">3/34</a>, because;</p>
+<p class="inset">
+178/42, notwithstanding.</p>
+
+<p>For, <a href="#nurture_line_272">18/275</a>, against,
+to stop or prevent.</p>
+
+<p>Forcast, <a href="#curt_line_104">180/104</a>, plot,
+scheme for.</p>
+
+<p>Forder, <a href="#vert_line_696">235/698</a>,
+further.</p>
+
+<p>Fordo, <a href="#curt_line_100">180/100</a>, done for,
+killed.</p>
+
+<p>Forehead, to be joyful, <a href="#dem_line_36"><ins
+class="mycorr" title="text reads ‘170’">210</ins>/37</a>.</p>
+
+<p>Forenoon, work in the, <a href="#harington_business">p.
+141</a>.</p>
+
+<p>Forewryter, <a href="#nurture_line_1240">77/1243</a>,
+transcriber?</p>
+
+<p>Forfeits to a lord, go to the treasurer, <a href="#curt_line_576">196/577</a>.</p>
+
+<p>Forfetis, <a href="#stans1_line_52">281/52</a>;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>forfaict</i>: m. A crime, sinne, fault, misdeed, offence,
+trespasse, transgression. Cot.</p>
+
+<p>Forgive, <a href="#curt_line_184">182/185</a>.</p>
+
+<p>Formes, <a href="#curt_line_388">189/389</a>;
+<a href="#curt_line_464">192/464</a>, forms, benches.</p>
+
+<span class="pagenum">307</span>
+<a name="page307" id="page307"> </a>
+<!-- png 431 -->
+
+<p>Foul tales, don’t tell, at table <a href="#bab_line_140">255/140</a>.</p>
+
+<p>Fourpence a piece for hire of horses, <a href="#curt_line_376">188/376</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Notes, <a href="#curtasye_notes">p.
+283</a>.</p>
+
+<p>Four slices in each bit of meat, <a href="#keruyng_sew_fowl">159/18</a>.</p>
+
+<p>Foxskin garments for winter, <a href="#harington_summer">p. 139</a>.</p>
+
+<p>Franklin, a feast for one, <a href="#nurture_franklin">p. 54</a>.</p>
+
+<p>Franklins, rank of, <a href="#nurture_line_1068">71/1071</a>.</p>
+
+<p>Fray, <a href="#nurture_line_1208">81/1210</a>,
+fright.</p>
+
+<p>Freke, <a href="#curt_line_252">184/255</a>, man,
+fellow; A.S. <i>freca</i>, one who is bold.</p>
+
+<p>Fretoure powche, <a href="#nurture_line_700">49/700</a>;</p>
+<p class="inset">
+fruture sage, <a href="#nurture_line_708">50/708</a>.</p>
+
+<p>Friars, give way to them on pilgrimages, <a href="#curt_line_300">186/303</a>.</p>
+
+<p>Fricacion, or rubbing of the body, is good, <a href="#borde_note_3">p. 130 n</a>.</p>
+
+<p>Fried things are fumose or indigestible, <a href="#nurture_line_356">21/358</a>;
+<a href="#nurture_line_500">30/500</a>;
+<a href="#nurture_line_512">32/512</a>; <ins class="mycorr" title="citation unidentified">54/6</ins>.</p>
+<p class="inset">
+They generally came in the last course (see <i>Modus Cenandi</i>). Du
+Guez, after speaking of the English dishes in order, pottage, beef,
+mutton, capons, river birds, game, and lastly, small birds, says,
+“howbeit that in Spaine and in Fraunce the use [succession at dinner] of
+suche metes is more to be commended than ours ... for they begynne
+always with the best, and ende with the most grosse, which they leave
+for the servantes, where-as we do al the contrary,” p. 1072.</p>
+
+<p>Friend, don’t mistrust or fail him, <a href="#counsel">219/3</a>.</p>
+
+<p>Friendly, don’t be too, <a href="#lerne_line_4">p.
+258</a>,
+<a href="#abc_d">p. 260</a>, line F.</p>
+
+<p>Friezeadow coats for winter, <a href="#vaughan_4">p.
+<ins class="mycorr" title="text reads ‘127’">133</ins></a>.</p>
+
+<p>Fritters, <a href="#nurture_line_500">33/501</a>;
+<a href="#nurture_line_508">34/511</a>;
+<a href="#nurture_line_724">51/725, 737</a>;
+<a href="#nurture_line_808">54/810</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/24-6</a>;
+<a href="#keruyng_feast_pentecost"><ins class="mycorr"
+title="text reads ‘161’">163</ins>/32</a>;
+<a href="#keruyng_feast_myghell"><ins class="mycorr"
+title="text reads ‘163’">165</ins>/3</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Fruter, &amp;c.</p>
+
+<p>Friture, a, <a href="#nurture_line_724">51/725</a>.</p>
+
+<p>Frogs shelter themselves under the leaves of <i>Scabiosa</i>, <a href="#nurture_linenote_987">p. 109, note on
+l.&nbsp;987</a>.</p>
+
+<p>Frote, <a href="#nurture_line_288">19/288</a>, wring,
+twist. Fretyn or chervyn (chorvyn), <i>Torqueo.</i> Prompt.</p>
+
+<p>Frown, don’t, <a href="#dem_line_132"><ins class="mycorr" title="text reads ‘173’">213</ins>/132</a>.</p>
+
+<p>Froyze, <a href="#nurture_linenote_492a">96/13</a>,
+pancake, or omelet.</p>
+
+<p>Fruits to be eaten before dinner, <a href="#nurture_line_664">46/667-8</a>.</p>
+<p class="inset">
+But of all maner of meate, the moost daungerous is that whiche is of
+fruites (<i>fruitz crudz</i>), as cheres, small cheryse
+(<i>guingues</i><a class="tag" name="index_tag_2" id="index_tag_2"
+href="#index_note_2">2</a>), great cherise (<i>gascongnes</i>),
+strauberis, fryberis (<i>framboises</i>) mulberis, <i>cornelles</i>,<a
+class="tag" name="index_tag_3" id="index_tag_3" href="#index_note_3">3</a> preunes, chestaynes nuts, fylberdes, walnuttes,
+cervyse, medlers, aples, peres, peches, melons, <i>concombres</i>, and
+all other kyndes of fruites, howbeit that youth, bycause of heate and
+moystnesse, doth dygest them better than age dothe. <i>Du Guez’s
+Introductorie</i>, p.&nbsp;1073-4.</p>
+
+<p>Frumenty potage, <a href="#nurture_line_388">25/391</a>, furmity.</p>
+
+<p>Frumenty, <a href="#nurture_line_544">37/547</a>;
+<a href="#nurture_line_548">38/549</a>;</p>
+<p class="inset">
+with venesoun, <a href="#nurture_line_516">33/518</a>.</p>
+
+<p>Frusshe, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>,
+carve.</p>
+
+<p>Fruter Crispin &amp; Napkin, <a href="#nurture_linenote_501">p. 96</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">308</span>
+<a name="page308" id="page308"> </a>
+<!-- png 432 -->
+
+<p>Fruture viant, sawge &amp; pouche, <a href="#nurture_line_500">33/501</a>, ?&nbsp;meat, sage, &amp;
+poached fritters.</p>
+
+<p>Fruturs, <a href="#nurture_line_508">34/511</a>;</p>
+<p class="inset">
+Fruyters, <a href="#keruyng_feast_pentecost"><ins class="mycorr" title="text reads ‘161’">163</ins>/32</a>, fritters;</p>
+<p class="inset">
+recipes for, <a href="#recipes_fritters">p. 145</a>.</p>
+
+<p>Fryture, a, <a href="#nurture_line_736">51/737</a>,
+fritter.</p>
+
+<p>Fuel, a groom for, <a href="#curt_line_384">189/385</a>.</p>
+
+<p>Full belly and hungry, <a href="#lyt_line_16">265/17</a>.</p>
+
+<p>Fumose, <a href="#nurture_line_352">23/353</a>,
+fume-creating, indigestible.</p>
+
+<p>Fumositees, <a href="#nurture_fumos">p. 23-4</a>.</p>
+
+<p>Fumosities, <a href="#nurture_fumos">p. 23</a>;
+<a href="#nurture_linenote_348">p. 94</a>;
+<a href="#keruyng_terms">151/4</a>;
+<a href="#keruyng_carve_flesh">p. 158</a>,</p>
+<p class="inset">
+indigestibilities, indigestible things creating noxious fumes in the
+belly that ascend to the brain;</p>
+<p class="inset">
+such to be set aside, <a href="#nurture_line_396">25/396</a>.</p>
+
+<p>Fumosity, <a href="#nurture_line_104">8/105</a>;
+<a href="#nurture_linenote_105">p. 86</a>.</p>
+
+<p>Furs to be brushed every week, <a href="#nurture_line_940">64/943</a>.</p>
+
+<p>Fustian, <a href="#nurture_line_920">63/922</a>, a
+cloth over and under the sheets of a bed.</p>
+
+<p>Fustyan, whyte, <a href="#borde_nightcap">130/2</a>.</p>
+
+<p>Fygges, <a href="#nurture_line_72">5/74</a>;
+<a href="#nurture_linenote_74">p. 84</a>, figs.</p>
+
+<p>Fyle, <a href="#curt_line_432">191/435</a>, fill?</p>
+
+<p>Fylour, <a href="#curt_line_444">191/447</a>, a rod on
+which the bed-curtains hung.</p>
+<p class="inset">
+“<i>Fylour</i> looks like <i>felloe</i>, G. <i>felge</i>, which is
+explained as something bent round; it would apply to the curtain-rod
+round the top of the bed.” Wedgwood.</p>
+
+<p>Fylynge, <a href="#urban_line_52">263/52</a>,
+dirtying;</p>
+<p class="inset">
+A.S. <i>fúlian</i>, to foul; <i>fýlnes</i>, foulnes; <i>fýlđ</i>,
+filth.</p>
+
+<p>Fynne, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, cut up.</p>
+
+<p>Fyr, <a href="#curt_line_232">184/232</a>, further.</p>
+
+<p>Fyr hous, <a href="#curt_line_512">194/514</a>,
+privy?</p>
+
+<p>Fysegge, <a href="#gross_x">p. 216, No. x</a>, phiz,
+face.</p>
+
+<p>Fytt, <a href="#curt_line_804"><ins class="mycorr"
+title="text reads ‘213’">204</ins>/806</a>, section of a poem.</p>
+
+<p>Fytte, <a href="#nurture_line_980">67/980</a>, while,
+time.</p>
+
+<p>Fyxfax, to be taken out of the neck, <a href="#nurture_line_444">28/444</a>.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterG" id="letterG" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Gabriel, angel, <a href="#lyt_line_4">265/5</a>;
+<a href="#young_line_4">266/7</a>;
+<a href="#nurture_line_692"><ins class="mycorr" title="text reads ‘148’">48</ins>/692</a>.</p>
+
+<p>Galantyne sauce, <a href="#nurture_line_568">40/569</a>;
+<a href="#nurture_line_840">58/840</a>;
+<a href="#keruyng_crab">167/27, 29</a>;
+<a href="#keruyng_sauce_fish">168/9</a>.</p>
+
+<p>Galantyne, to be mixed with lamprey pie, <a href="#nurture_line_632">44/634</a>;</p>
+<p class="inset">
+recipe for, <a href="#nurture_linenote_634">p.
+100</a>.</p>
+
+<p>Galingale, <a href="#nurture_note_178">p. 44</a>, last
+line but one; <a href="#nurture_linenote_634">p.
+100</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>Galingale</i>: Sp. <i>Júncia avellanda</i>, <i>Júnca odoróso</i>,
+galingale.&mdash;Minsheu.
+<span class="notation">Reference added by editor</span></p>
+
+<p>Gallants, shortcoated, denounced, <a href="#nurture_line_304">20/305</a>.</p>
+
+<p>Galleymawfrey, <a href="#nurture_linenote_492">96/14</a>, a dish.</p>
+
+<p>Gallowgrass, <a href="#weed_hempe">p. 124</a>.</p>
+
+<p>Game, some, to be played before going to business, <a href="#borde_mass">p. 131</a>.</p>
+
+<p>Gamelyn sauce, <a href="#nurture_line_536">36/539</a>;
+<a href="#nurture_line_540">37/541</a>.</p>
+
+<p>Gaming, the fruits of, <a href="#vert_chap_vi">234,
+cap. vi</a>.</p>
+
+<p>Ganynge, <a href="#nurture_line_292">19/294</a>,
+yawning:</p>
+<p class="inset">
+Ganynge or Ȝanynge, <i>Oscitus</i>. Prompt. I gane, or gape, or yane,
+<i>ie baille</i>. Palsgrave, <i>ib.</i> “I <i>yane</i>, I gaspe or gape.
+<i>Je baille.</i>” Palsgrave.</p>
+
+<p>Gape not, <a href="#nurture_line_292">19/294</a>;</p>
+<p class="inset">
+when going to eat, <a href="#young_line_64">272/65</a>.</p>
+
+<p>Gaping is rude, <a href="#dem_line_76">211/77</a>.</p>
+
+<p><i>Garcio</i>, <a href="#curtasye_groom">191/434-5</a>,
+groom (of the chamber).</p>
+
+<p>Gardevyan, <a href="#nurture_line_1200">80/1202</a>, a
+safe for meat.</p>
+
+<p>Gares, <a href="#curt_line_420">190/420</a>,
+causes.</p>
+
+<p>Garlic, <a href="#nurture_line_840">58/843</a>.</p>
+
+<p>Garlic, the sauce for roast beef and goose, <a href="#nurture_line_536">36/536</a>.</p>
+
+<p>Garlic, green, with goose, <a href="#keruyng_feast_pentecost">164/2</a>.</p>
+
+<p>Gastarios, a fish, <a href="#fish_capXL">p.
+118</a>.</p>
+
+<p>Gate, on coming to a lord’s, what to do, <a href="#curt_line_4">177/5</a>.</p>
+<p class="inset">
+See also <a href="#bab_line_56">252/58</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">309</span>
+<a name="page309" id="page309"> </a>
+<!-- png 433 -->
+
+<p>Gaze about, don’t, <a href="#curt_line_172">192/175</a>.</p>
+
+<p>Gele, <a href="#nurture_note_191">p. 49,
+note&nbsp;<sup>2</sup></a>;</p>
+<p class="inset">
+gelly, <a href="#keruyng_sew_fish">166/11</a>, jelly.</p>
+
+<p>Gelopere sauce, <a href="#keruyng_tag_gelopere">165/4</a>;
+<a href="#keruyng_note_gelopere">p. 173</a>.</p>
+
+<p>Gentilmen welle nurtured, <a href="#nurture_line_1036">71/1038</a>.</p>
+
+<p>Gentilwommen, rank of, <a href="#nurture_line_1036">71/1039</a>.</p>
+
+<p>Gentlemen, one property of, <a href="#counsel">220/18</a>.</p>
+
+<p>Gentlemen of the chamber, <a href="#curt_line_432">191/433</a>.</p>
+
+<p>Gentlemen’s table in hall, <a href="#curt_line_32">178/33</a>.</p>
+
+<p>Gentyllis, <a href="#lyt_line_92">273/93</a>,
+gentlefolk.</p>
+
+<p>Geson, <a href="#nurture_line_800">54/803</a>,
+scarce.</p>
+
+<p>Gesse, <a href="#vert_line_348">230/350</a>, guest.</p>
+
+<p>Gestis, <a href="#nurture_line_1188">79/1189</a>,
+guests.</p>
+
+<p>Getting-up in the morning, a lord, how dressed, <a href="#nurture_dress">p. 61</a>.</p>
+
+<p>Gild, <a href="#nurture_line_228">25/231</a>, gilt
+plate.</p>
+
+<p>Ginger, white and green, <a href="#nurture_line_72">5/75</a>;</p>
+<p class="inset">
+colombyne, valadyne, and maydelyn, <a href="#nurture_line_128">10/131-2</a>;</p>
+<p class="inset">
+columbyne, <a href="#nurture_line_756">52/758</a>;</p>
+<p class="inset">
+green, <a href="#keruyng_fruit">152/21</a>.</p>
+
+<p>Ginger sauce with lamb, kid, &amp;c., <a href="#nurture_line_536">36/537</a>.</p>
+
+<p>Ginger, <a href="#nurture_line_844">58/847</a>;</p>
+<p class="inset">
+with pheasant, <a href="#keruyng_feast_iohn">164/19</a>.</p>
+
+<p>Girdle, <a href="#nurture_line_904">64/907</a>.</p>
+
+<p>Girls, young, pick their noses, <a href="#curt_line_328">186/328</a>.</p>
+
+<p><i>Girls</i>: home-education, xxv, xv, &amp;c.
+<span class="notation">Entry added by editor.</span></p>
+
+<p>Glaucus, a white fish, <a href="#fish_capXL">p.
+118</a>.</p>
+
+<p>Glorious (boasting), don’t be too, <a href="#lerne_line_4">p. 258</a>,
+<a href="#abc_d">p. 260</a>, line G.</p>
+
+<p>Glosand, <a href="#curt_line_312">186/313</a>,
+lying.</p>
+
+<p>Glose, <a href="#curt_line_196">183/199</a>, deceit,
+lie.</p>
+
+<p>Glosere, <a href="#young_line_56">268/59</a>.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>flateur</i>, a flatterer, <i>glozer</i>, fawner, soother,
+foister, smoother; a claw-backe, sycophant, pickthanke. Cot.</p>
+
+<p>Gloves to be taken off on entering the hall, <a href="#curt_line_16">177/16</a>.</p>
+
+<p>Gloves, perfumed, <a href="#borde_apparel">132/8-9</a>.</p>
+<p class="inset">
+Cp. in the account of Sir John Nevile, of Chete, in <i>The Forme of
+Cury</i>, p.&nbsp;171, “for a pair of perfumed Gloves, 3<i>s.</i>
+4<i>d.</i>; for a pair of other Gloves, 4<i>d.</i>”</p>
+
+<p>Gloucester, Humphrey, Duke of, <a href="#nurture_line_1176">79/1177</a>;
+<a href="#nurture_line_1228">82/1230</a>;
+<a href="#pagelxxxii">p. lxxxii</a>.</p>
+
+<p>Glowtynge, <a href="#nurture_line_280">18/281</a>,
+looking sulky, staring. Halliwell.</p>
+<p class="inset">
+Sw. <i>glutta</i>; Norse, <i>glytta</i>, <i>gletta</i>, look out of the
+corner of the eye. Wedgwood.</p>
+
+<p>Gnastynge, <a href="#nurture_note_62">20/301,
+note&nbsp;<sup>5</sup></a>.</p>
+
+<p>Gnaw bones, don’t, <a href="#vert_line_456">232/457</a>.</p>
+
+<p>Goatskin gloves, <a href="#borde_apparel">132/9</a>.</p>
+
+<p>Goben, <a href="#nurture_line_564">39/566</a>, cut into
+lumps.</p>
+
+<p>Gobone, <a href="#keruyng_carve_fish">167/2</a>, cut in
+lumps; <a href="#keruyng_crab">167/29</a>, a piece.</p>
+
+<p>Gobyn, <a href="#nurture_line_580">41/580</a>;
+<a href="#nurture_linenote_580">p. 99</a>, gobbets.</p>
+
+<p>Gobyns, <a href="#nurture_line_636">45/638</a>, lumps,
+pieces.</p>
+
+<p>‘God be here!’ say on entering, <a href="#young_line_84">270/86</a>.</p>
+
+<p>Good cheer, make, at table, <a href="#lyt_line_52">269/53</a>, be jolly.</p>
+
+<p>Good manners, learn, <a href="#vert_line_504">232/507</a>.</p>
+
+<p>‘Good Morning;’ say it to all you meet, <a href="#young_line_20">266/20</a>.</p>
+
+<p>Goodly, <a href="#nurture_line_908">62/908</a>,
+nattily.</p>
+
+<p>Goose, how to carve, <a href="#nurture_line_400">26/402</a>;
+<a href="#keruyng_feast_pentecost">p. 163</a>, last line
+but one;</p>
+<p class="inset">
+garlic its sauce, <a href="#nurture_line_536">36/536</a>;</p>
+<p class="inset">
+roast, <a href="#nurture_line_800">54/801</a>; 222.</p>
+
+<p>Goshawk, <a href="#nurture_linenote_696">p. 103, note
+on Heironsew</a>.</p>
+
+<p>Gown, a man’s, <a href="#nurture_line_904">62/904</a>.</p>
+
+<p>Gowt of a crayfish, <a href="#nurture_line_604">43/607</a>.</p>
+
+<p>Grace, <a href="#nurture_line_660">46/663</a>,</p>
+<p class="inset">
+the prayer before dinner, <a href="#vert_line_304">229/305-322</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be said by the Almoner, <a href="#vert_line_728">221/729</a>.</p>
+
+<p>Grace after dinner, sit still till it’s said, <a href="#lyt_line_80">271/82</a>;</p>
+<p class="inset">
+pages to stand by
+<span class="pagenum">310</span>
+<a name="page310" id="page310"> </a>
+<!-- png 434 -->
+their lord while it’s said, <a href="#bab_line_196">257/197</a>.</p>
+
+<p>Gradewable, <a href="#keruyng_marshal">p. 170</a>,
+graduated, have taken degrees.</p>
+
+<p>Gramed, <a href="#nurture_line_348">23/348</a>,
+angered, vexed.</p>
+
+<p>Granat, <a href="#harington_business">141/11</a>, a
+garnet.</p>
+
+<p>Grapes, <a href="#nurture_line_76">6/77</a>;
+<a href="#nurture_line_668">46/668</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/21</a>.</p>
+
+<p>Gravelle of beeff or motoun, <a href="#nurture_line_516">34/519</a>.</p>
+
+<p>Gravus, a fish, <a href="#fish_capXLI">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘118’">120</ins></a>.</p>
+
+<p>Graynes, <a href="#nurture_line_120">9/123</a>;
+<a href="#nurture_line_136">10/137, 141</a>;
+<a href="#nurture_linenote_123b">p. 91</a>. Fr.
+<i>Maniguet</i>, the spice called Graines, or graines of Paradise.
+Cot.</p>
+
+<p>Graynes of paradice, <a href="#keruyng_terms">151/32</a>.</p>
+
+<p>Graytly, <a href="#nurture_line_884">61/886</a>;
+entirely, quite.</p>
+
+<p>Grayue, <a href="#curtasye_treasurer">196/576, 589</a>,
+<a href="#curtasye_receiver">597</a>, reeve, outdoor
+steward.</p>
+
+<p>Greable, <a href="#nurture_line_192">13/192</a>,
+suitable.</p>
+
+<p>Great birds, <a href="#nurture_line_696">49/698</a>.</p>
+
+<p>Grece (fat), hen of, <a href="#keruyng_sew_fowl">158/29</a>.</p>
+
+<p>Green cheese, <a href="#nurture_linenote_74">p. 84, n.
+to l. 74</a>.</p>
+
+<p>Green fish, <a href="#nurture_line_848">58/851</a>, ling.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Moruë</i>: f. The Cod, or Greenefish (a lesse and dull-eyed kind
+whereof is called by some, the Morhwell). <i>Moruë verte.</i>
+Greenefish. <i>Moruyer. Poissonnier moruyer.</i> A Fishmonger that sells
+nothing but Cod, or Greenefish. Cot.</p>
+
+<p>Green sauce, <a href="#nurture_line_848">58/851</a>;
+<a href="#keruyng_sauce_fish">168/13, 14</a>.</p>
+
+<p>Green wax, accounts to be briefed with, <a href="#curt_line_536">192/536</a>.</p>
+
+<p>Greet the men you meet, <a href="#curt_line_248">200/251</a>.</p>
+
+<p>Greithe, <a href="#nurture_line_880">61/880</a>,
+ready.</p>
+
+<p>Greke, <a href="#nurture_line_120">9/120</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_alpha">86/31</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_12">p. 90, No. 12</a>, a
+sweet wine.</p>
+
+<p>Grene metis, <a href="#nurture_line_96">8/97</a>, green
+vegetables.</p>
+
+<p>Greve, <a href="#nurture_line_1212">81/1214</a>. Fr.
+<i>grief</i>, trouble.</p>
+
+<p>Greyhounds fed on brown bread, <a href="#curt_line_628">198/628</a>;
+<a href="#nurture_linenote_51">p. 84, note on
+l.&nbsp;51</a>;</p>
+<p class="inset">
+each has a bone, &amp;c., <a href="#curt_line_632">198/633</a>.</p>
+<p class="inset">
+“<i>Eau &amp; pain, c’est la viande du chien.</i> Prov.: Bread and water
+is diet for dogs.” Cot.</p>
+
+<p>Greyn, <a href="#nurture_line_912">62/914</a>, a
+crimson stuff or cloth.</p>
+
+<p>Grin, don’t, <a href="#lyt_line_56">269/57</a>;
+<a href="#stans1_line_28">277</a>,
+<a href="#stans2_line_28">278/29</a>.</p>
+
+<p>Grisynge, <a href="#nurture_line_300">20/301</a>,
+grinding.</p>
+
+<p>Groan not, <a href="#nurture_line_296">19/298</a>.</p>
+
+<p>Groggynge, <a href="#nurture_line_272">18/273</a>,
+grumbling.</p>
+<p class="inset">
+Grutchyn, gruchyn, <i>murmuro</i>. Prompt. <i>Gruger</i>, to grudge,
+repine, mutter. Cot.</p>
+
+<p>Grone fische, <a href="#nurture_line_552">38/555</a>.</p>
+
+<p>Groom of the King may sit with a knight, <a href="#nurture_line_1120">75/1122-5</a>;
+<a href="#keruyng_marshal"><ins class="mycorr" title="text reads ‘204’">172</ins>/1</a>.</p>
+
+<p>Grooms of the Chamber, their duties, <a href="#curtasye_groom">p. 191-2</a>.</p>
+
+<p>Groos, <a href="#nurture_line_460">29/461</a>,
+large.</p>
+
+<p>Grossetest, Bp., his Household Statutes, <a href="#grossetest">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘207-10’">215-18</ins></a>.</p>
+
+<p>Grouellynge, <i>adv.</i> <a href="#borde_tag_1">129/8,
+12</a>, face downwards.</p>
+
+<p>Growelle of force, <a href="#nurture_line_516">34/519</a>;
+<a href="#nurture_linenote_519">p. 97</a>.</p>
+
+<p>Gruell of befe or motton, <a href="#keruyng_sew_fowl">159/27</a>.</p>
+
+<p>Grumbling of servants to be put down, p. 208.
+<span class="notation">
+Citation unidentified: possibly <a href="#gross_xi">p.
+217</a>.</span></p>
+
+<p>Gudgeons, <a href="#nurture_line_816">55/819</a>;
+<a href="#fish_capXLI">p. 118</a>.</p>
+
+<p>Guns blasting, (breaking wind,) to be avoided, <a href="#nurture_line_304">20/304</a>.</p>
+<p class="inset">
+The parallel passage in Sloane MS. 2027 (fol. 42, last line), is<ins
+class="mycorr" title="superfluous ."> </ins>“And all<i>e</i> wey be
+ware thyn ars be natte carpyng.”</p>
+
+<p>Gurdylstode, <a href="#curt_line_440">191/442</a>,
+girdlestead, waist.</p>
+
+<p>Gurnard, <a href="#nurture_line_572">40/574</a>;
+<a href="#nurture_line_724">51/725</a>;
+<a href="#nurture_line_848">58/849</a>;</p>
+<p class="inset">
+baked, <a href="#keruyng_sew_fish">198/9</a>.</p>
+<span class="pagenum">311</span>
+<a name="page311" id="page311"> </a>
+<!-- png 435 -->
+
+<p>Ȝyme, <a href="#curt_line_304">186/304</a>, attend to,
+wish, like.</p>
+
+<p>Gymlet, <a href="#nurture_line_64">5/67, 71</a>.</p>
+
+<p>Gynger, 3 kinds of, <a href="#nurture_line_128">10/131-2</a>;
+<a href="#nurture_linenote_131">p. 91</a>.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterH" id="letterH" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Haberdine, ‘Mouschebout: m. The spotted Cod whereof Haberdine is
+made.’ Cot.</p>
+
+<p>Hable, <a href="#bab_line_108">254/111</a>, fitting,
+due.</p>
+
+<p>Had, <a href="#young_line_148">274/149</a>, ?&nbsp;held
+in the memory.</p>
+
+<p>Hadde-y-wyste, <a href="#urban_line_72">264/72</a>;
+vain after-regret, ‘had I but known how it would have turned out.’</p>
+
+<p>Haddock, <a href="#nurture_line_844">58/845</a>,
+<a href="#curt_line_8">200/11</a>.</p>
+
+<p>Haddock, how to carve, <a href="#nurture_line_576">39/576</a>.</p>
+
+<p>Haft of a knife, <a href="#curt_line_672">200/675</a>.</p>
+
+<p>Hair, don’t scratch, for lice, <a href="#nurture_line_280">18/280</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be combed, <a href="#dem_line_124"><ins class="mycorr" title="text reads ‘173’">213</ins>/125</a>.</p>
+
+<p>Hake, <a href="#nurture_line_844">58/845</a>;
+<a href="#nurture_linenote_845">p. 107</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">166/31</a>.</p>
+
+<p>Hakenay buttur, <a href="#nurture_line_556">39/559</a>.</p>
+
+<p>Halata, <a href="#fish_capXXXVIIIa">p. 118</a>.</p>
+
+<p>Hale, <a href="#bab_line_100">253/101</a>, A.S.
+<i>hál</i>, healthy.</p>
+
+<p>Half-penny; farrier paid one a day, <a href="#curt_line_616">197/616</a>;</p>
+<p class="inset">
+hunter one for every hound, <a href="#curt_line_628">198/629</a>.</p>
+
+<p>Halke, <a href="#nurture_line_24">2/24</a>; A.S.
+<i>hylca</i>, hooks, turnings. Somner.</p>
+
+<p>Hall, who should not keep it (?&nbsp;meaning), <a href="#nurture_line_1048">72/1048</a>;</p>
+<p class="inset">
+who seated in, <a href="#dem_line_20">217/19-22</a>.</p>
+
+<p>Hall, head of the house to eat in, <a href="#gross_xv">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘209’">215</ins>, No. xv</a>.</p>
+
+<p>Halybut, a fish, <a href="#nurture_line_584">41/584</a>;
+<a href="#nurture_line_732">39/735</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/12</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">167/11</a>.</p>
+
+<p>Hammering in speech is bad, <a href="#dem_line_104">212/109</a>.</p>
+
+<p>Hand to be cleaned when you blow your nose in it, <a href="#curt_line_88">199/90</a>;</p>
+<p class="inset">
+put it on your stomach to warm the latter, <a href="#borde_tag_1">p. 129</a>.</p>
+
+<p>Handkerchief for the nose, <a href="#dem_line_44">210/49</a>;</p>
+<p class="inset">
+‘Jan. 1537-8, my ladys grace lanes handekerch<i>ers</i> silk<i>ys</i>.’
+P.&nbsp;P. Exp. of Princess Mary, p.&nbsp;54.</p>
+
+<p>Handle nothing while you are spoken to, <a href="#bab_line_80">253/83</a>.</p>
+
+<p>Hands and feet, keep ’em quiet, <a href="#curt_line_316">186/317</a>.</p>
+
+<p>Hands, to be washed, <a href="#stans1_line_20">277</a>,
+<a href="#stans2_line_20">278/22</a>;</p>
+<p class="inset">
+before meals, <a href="#curt_line_340">187/343</a>,
+<a href="#curt_line_712">201/713-21</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be wiped before taking hold of the cup, <a href="#bab_line_156">255/156</a>.</p>
+
+<p>Hands to be clean at meals, <a href="#urban_line_40">263/41</a>, 51; <a href="#lyt_line_8">265/9</a>;
+<a href="#young_line_12">266/13</a>.</p>
+
+<p>Hang in hand, <a href="#curt_line_196">183/199</a>; be
+delayed.</p>
+
+<p>Hanging down your head is wrong, <a href="#dem_line_128">213/130</a>.</p>
+
+<p>Hard cheese, the virtues of, <a href="#keruyng_fruit"><ins class="mycorr" title="text reads ‘150’">152</ins>/29</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Cheese.</p>
+
+<p>Hare, <a href="#nurture_line_516">34/517</a>; chive
+sauce to,</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Ceuye.</p>
+
+<p>Harington, Sir John; the Dyet for every day, <a href="#harington_dyet">p. 138-9</a>;</p>
+<p class="inset">
+on Rising and going to Bed, <a href="#harington_sleep">p.
+140-1</a>.</p>
+
+<p>Harm of others, don’t talk, at table, <a href="#curt_line_100">180/102</a>.</p>
+
+<p>Harpooning whales, <a href="#fish_capXIX">p.
+116</a>.</p>
+
+<p>Harts-skin garments to be worn in summer, <a href="#harington_summer">p. 139</a>.</p>
+
+<p>Harvest, the device of, <a href="#nurture_line_752">52/754</a>.</p>
+
+<p>Hastily, don’t eat, <a href="#lyt_line_16">265/19</a>.</p>
+
+<p>Hasty, don’t be, <a href="#stans1_line_76">279</a>,
+<a href="#stans2_line_76">280/78</a>.</p>
+
+<p>Hat, <a href="#nurture_line_908">62/909</a>.</p>
+
+<p>Haylys, <a href="#curt_line_252">184/253</a>,
+salute.</p>
+<p class="inset">
+O.N. <i>heilsa</i>, Dan. <i>hilsa</i>, to salute, to cry hail to.
+Wedgwood.</p>
+
+<p>Head and hands, keep quiet, <a href="#bab_line_80">253/80</a>.</p>
+
+<p>Head, don’t hang it, <a href="#bab_line_148">255/148</a>;</p>
+<p class="inset">
+don’t cast it down, <a href="#stans2_line_16">276/16</a>;</p>
+<p class="inset">
+don’t bend it too low, <a href="#curt_line_328">193/330</a>.</p>
+
+<p>Heads of field- and wood-birds
+<span class="pagenum">312</span>
+<a name="page312" id="page312"> </a>
+<!-- png 436 -->
+unwholesome; they eat toads, <a href="#keruyng_skin">p.
+<ins class="mycorr" title="text reads ‘197-8’">165-6</ins></a>.</p>
+
+<p>Headsheet, <a href="#nurture_line_924">63/925</a>;
+<a href="#nurture_line_948">65/950</a>;
+<a href="#nurture_line_964">66/965</a>.</p>
+
+<p>Hede, <a href="#lyt_line_88">271/91</a>, host, master
+or lord of a house at a meal.</p>
+
+<p>Hedge-hogs’ countenauces, <a href="#dem_line_40">210/43</a>.</p>
+
+<p>Heelfull<i>e</i>, <a href="#bab_line_8">250/10</a>,
+health-ful, help-ful.</p>
+
+<p>Heere, <a href="#nurture_line_524">35/524</a>;</p>
+<p class="inset">
+Sloane MS. 1315 reads <i>hele</i>, health.</p>
+
+<p>Heironsew (the heron), <a href="#nurture_line_696">49/696</a>;
+<a href="#nurture_linenote_696">p. 103</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> Heron.</p>
+
+<p>Hele, <a href="#curt_line_652">199/655</a>, cover.</p>
+
+<p>Helle, <a href="#bab_line_128">254/131</a>, ? not
+‘clear, A.S. <i>helle</i>,’ but from <i>hyldan</i>, to incline, bend,
+and so pour.</p>
+
+<p>Help all, be ready to, <a href="#curt_line_192">183/193</a>.</p>
+
+<p>Help others from your own dish, <a href="#gross_xiv">p.
+217, No. xiv</a>.</p>
+
+<p>Hemp, the names of, <a href="#weed_hempe">p.
+124</a>;</p>
+<p class="inset">
+its advantages, <a href="#weed_hempe">p. 125-6</a>.</p>
+
+<p>Hen, fat, how to carve, <a href="#nurture_line_408">26/409</a>;
+<a href="#nurture_line_516">34/517</a>.</p>
+
+<p>Henchman, <a href="#pageii">p. ii</a>.; Mayster of the
+henshmen&mdash;<i>escvier de pages dhonnevr.</i> Palsgrave.</p>
+
+<p>Hende, <a href="#bab_line_120">254/122</a>, hands.</p>
+
+<p>Henderson’s Hist. of Ancient and Modern Wines, <a href="#nurture_linenote_wine_beta">p. 87, &amp;c.</a></p>
+
+<p>Her, <a href="#curt_line_292">185/294</a>, higher.</p>
+
+<p>Herald of Arms, <a href="#nurture_line_1032">71/1035</a>;</p>
+<p class="inset">
+king or chief herald, <a href="#nurture_line_1036">l.
+1036</a>.</p>
+
+<p>Herber, <a href="#curt_line_424">190/427</a>, lodge,
+accommodate.</p>
+
+<p>Herbe benet, <a href="#nurture_line_992">68/993</a>.</p>
+
+<p>Herbe John, <a href="#nurture_line_992">68/992</a>.</p>
+
+<p>Herbs in sheets to be hung round the bath-room, <a href="#nurture_line_976">67/977</a>.</p>
+
+<p>Herne, <a href="#nurture_line_24">2/24</a>, corner.</p>
+
+<p>Heron, to dysmembre or carve, <a href="#keruyng_carve_quail">p. 162</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Heyron-sewe.</p>
+
+<p>Heronsew, <a href="#keruyng_service">157/5</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be cooked dry, <a href="#keruyng_feast_iohn"><ins class="mycorr" title="text reads ‘165’">164</ins>/20</a>.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>‘I wol nat tellen of her straunge sewes,</p>
+<p>Ne of her swannes, ne here <i>heron-sewes</i>.’</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+Chaucer, March. Tale, l.&nbsp;60, v. 2, p. 357, ed. Morris.</p>
+
+<p>Herring, L. Andrewe on the, <a href="#fish_capIII">p.
+114</a>.</p>
+
+<p>Herrings, baked, <a href="#nurture_line_720">50/722</a>;</p>
+<p class="inset">
+fresh, <a href="#nurture_line_844">58/844</a>;</p>
+<p class="inset">
+fresh, broiled, <a href="#nurture_line_748">52/748</a>;</p>
+<p class="inset">
+salt, <a href="#nurture_line_832">57/832</a>.</p>
+
+<p>Herrings, how to carve and serve, <a href="#nurture_line_548">38/550-3</a>.</p>
+
+<p>Herrings, white, or fresh, how to serve up, <a href="#nurture_line_640">45/641-5</a>,
+<a href="#keruyng_carve_fish">166/28</a>.</p>
+
+<p>Hethyng, <a href="#curt_line_264">185/266</a>,
+contempt.</p>
+
+<p>Heyhove, <a href="#nurture_line_992">68/993</a>, a
+herb.</p>
+
+<p>Heyriff, <a href="#nurture_line_992">68/993</a>, a
+herb.</p>
+
+<p>Heyron-sewe, <a href="#nurture_line_536">36/539</a>;
+<a href="#nurture_linenote_540b">p. 97</a>, the heron: how
+to carve it, <a href="#nurture_line_420">27/422</a>.</p>
+
+<p>Hiccup not, <a href="#nurture_line_296">19/298</a>.</p>
+
+<p>High name, the, <a href="#curt_line_152">181/152</a>,
+God?</p>
+
+<p>Highest place, don’t take unless bidden, <a href="#curt_line_344">187/347</a>.</p>
+
+<p>Hit, <i>for</i> his, <a href="#nurture_line_456">29/456</a>.</p>
+
+<p>Hith<i>e</i>, <a href="#nurture_line_780">53/783</a>,
+it.</p>
+
+<p>Hold your hand before your mouth when you spit; <a href="#young_line_112">272/115</a>-18.</p>
+
+<p>Hole of the privy to be covered, <a href="#nurture_line_932">64/933</a>.</p>
+
+<p>Holy water, take it at the church-door, <a href="#curt_line_160">182/160</a>.</p>
+
+<p>Holyhock, <a href="#nurture_line_988">67/991</a>.</p>
+
+<p>Holyn, <a href="#curt_line_396">189/399</a>. ?</p>
+<p class="inset">
+Bosworth gives A.S. <i>holen</i>, a&nbsp;rush; Wright’s Vocab.,
+<i>holin</i>, Fr. <i>hous</i>; and that Cotgrave glosses ‘The Hollie,
+Holme, or Huluer tree.’ <i>Ancren Riwle</i>, 418 note *, and <i>Rel.
+Ant.</i>, ii. 280, have it too. See Stratmann’s Dict.
+<a class="notation" href="#corr_312">Corrigenda</a></p>
+
+<p>Hom, <a href="#curt_line_272">185/273</a>, them.</p>
+
+<p>Homes, servants to visit their own, <a href="#gross_xi">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘207’">217</ins>, No. xi</a>.</p>
+
+<p>Honest, <a href="#lyt_line_72">269/74</a>, fitting,
+proper.</p>
+
+<span class="pagenum">313</span>
+<a name="page313" id="page313"> </a>
+<!-- png 437 -->
+
+<p>Honeste, <a href="#nurture_line_952">65/954</a>,
+propriety, decency.</p>
+
+<p>Honey not clarified, used for dressing dischmetes, <a href="#nurture_line_512">34/514</a>.</p>
+
+<p>Hood, a man’s, <a href="#nurture_line_908">62/909</a>.</p>
+
+<p>Hood, take it off, <a href="#curt_line_16"><ins class="mycorr" title="text reads ‘217’">177</ins>/16</a>.</p>
+
+<p>Hoopid, <a href="#nurture_line_164">12/167</a>, made
+round like a hoop.</p>
+
+<p>Hor, <a href="#curt_line_272">187/272</a>, their.</p>
+
+<p>Hornebeaks, <a href="#nurture_linenote_533">p. 97, note
+on l. 533</a>.</p>
+
+<p>Horse-hire, 4<i>d.</i> a day, <a href="#curt_line_372">188/375</a>.</p>
+
+<p>Horsyng, <a href="#curt_line_564">195/564</a>, being
+horsed, horses.</p>
+
+<p>Hose, <a href="#nurture_linenote_867">p. 108</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be rubbed, <a href="#vert_line_224">226/91</a>.</p>
+<p class="inset">
+Du. <i>koussen</i>, Stockins or Hosen; <i>opper-koussen</i>, Hose or
+Breeches; <i>onder koussen</i>, Nether-stockins; <i>boven koussen</i>,
+Upper-hosen, or Briches. Hexham.</p>
+
+<p>Hosen, <a href="#borde_nightcap">130/10</a>;
+<a href="#keruyng_chamber">168/31</a>.</p>
+
+<p>Hosyn, <a href="#nurture_line_872">60/873</a>;
+<a href="#nurture_line_892">62/895-8</a>;
+<a href="#nurture_line_960">65/961</a>;
+<a href="#nurture_linenote_867">p. 108</a>, breeches.</p>
+
+<p><i>Hostiarius</i>, <a href="#curtasye_usher">190/430-1</a>, usher.</p>
+
+<p>Hot dishes, a dodge to prevent them burning your hands, <a href="#curtasye_sewer">202/757-60</a>.</p>
+
+<p>Hot wines, <ins class="mycorr" title="citation unidentified">p.
+83</ins>, in extract from A. Borde.</p>
+
+<p>Houndfisch, <a href="#nurture_line_584">41/584</a>;
+<a href="#nurture_linenote_584">p. 99</a>;
+<a href="#nurture_line_824">56/827</a>;
+<a href="#nurture_line_844">58/844</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">167/11</a>, dogfish.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>‘He lullith her, he kissith hir ful ofte;</p>
+<p>With thikke bristlis on his berd unsofte,</p>
+<p>Lik to the skyn of <i>houndfisch</i>, scharp as brere,</p>
+<p>(For he was schave al newe in his manere,)</p>
+<p>He rubbith hir about hir tendre face.’</p>
+</div>
+<p class="author">
+Chaucer, Marchaundes Tale, v. 2, 223, ed. Morris.</p>
+
+<p>Houndes-fysshe, mortrus of, <a href="#keruyng_crab">168/2</a>.</p>
+
+<p>Household bread, <a href="#nurture_line_52">4/55</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be 3 days old, <a href="#keruyng_butler">152/6</a>.</p>
+
+<p>Housholde, Babees that dwelle in, <a href="#bab_line_44">251/45</a>;</p>
+<p class="inset">
+Forewords, pp. <a href="#pageii">ii.</a>,
+<a href="#pagex">x.</a>,
+<a href="#pagexi">xi.</a>, &amp;c.</p>
+
+<p>Howndes Dayes, <a href="#fish_capXL">p. 118</a>, Cap.
+<ins class="mycorr" title="chapter consistently printed ‘xv’">xl.</ins>, dog-days.</p>
+
+<p>Humphrey, Duke of Gloucester, <a href="#nurture_line_1228">82/1230</a>; App. to Russell Pref.</p>
+
+<p>Hunte, <a href="#curt_line_628">198/629</a>, huntsman;
+pl.,</p>
+
+<p>Huntes, <a href="#curt_line_628">198/628</a>,
+huntsmen.</p>
+
+<p>Hure, <a href="#nurture_line_376">24/376</a>, hood,
+cap.</p>
+
+<p>Hurtilberyes, <a href="#nurture_line_80">7/82</a>;
+<a href="#nurture_linenote_81">p. 85, n. to l. 81</a>,
+<a href="#keruyng_fruit">152/24</a>.</p>
+
+<p>Husbands, the duty of, <a href="#vert_line_8">237/8</a>.</p>
+
+<p>Hyacinth, <a href="#harington_business">141/11</a>,
+jacinth, a precious stone.</p>
+
+<p>Hyȝt, <a href="#curt_line_200">183/201</a>, promised,
+vowed.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterI" id="letterI" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Jack and Jill, don’t chatter with, <a href="#lyt_line_88">271/90</a>.</p>
+
+<p>Iangelynge, <a href="#bab_line_92">253/94</a>,
+chattering, (don’t be), <a href="#lerne_line_8">p.
+258</a>,
+<a href="#abc_h">p. 261</a>, line I.</p>
+
+<p>Iangle (chatter), don’t, <a href="#bab_line_68">252/68</a>;
+<a href="#vert_line_264">229/266</a>.</p>
+
+<p>Iangylle, <a href="#lyt_line_88">271/90</a>,
+chatter;</p>
+<p class="inset">
+‘iangelyn, or iaveryn, iaberyn, <i>garrulo blatero</i>.’ P. Parv.</p>
+
+<p><i>Janitor</i>, <a href="#curtasye_porter">188/360-1</a>, the porter.</p>
+
+<p>Iapynge, <a href="#bab_line_92">253/95</a>, joking.</p>
+
+<p>Iardyne, almond, <a href="#nurture_line_744">52/744</a>.</p>
+
+<p>Idle, don’t be, <a href="#young_line_32">268/32</a>.</p>
+
+<p>Jealousy, hate it, <a href="#lerne_line_4">p. 258</a>,
+<a href="#abc_d">p. 260</a>, line G.</p>
+
+<p>Jelies, <a href="#nurture_line_508">34/511</a>;</p>
+<p class="inset">
+iely, <a href="#nurture_line_692">49/693</a>.</p>
+
+<p>Jelly, <a href="#nurture_line_508">34/511</a>;
+<a href="#nurture_line_520">35/520</a>;
+<a href="#nurture_line_728">51/731</a>;
+<a href="#nurture_line_824">56/825</a>;
+<a href="#nurture_linenote_517">p. 97</a>.</p>
+
+<p>Iestis, <a href="#nurture_line_856">59/858</a>,
+proceedings, dinners.</p>
+
+<p>Iettis, <a href="#abc_m">p. 261</a>, l. N,
+fashions.</p>
+
+<p>Iettynge, <a href="#abc_h">p. 261</a>, l. I,
+showing-off,</p>
+
+<span class="pagenum">314</span>
+<a name="page314" id="page314"> </a>
+<!-- png 438 -->
+
+<p class="inset">
+‘I <i>iette</i> w<sup>t</sup> facyon and countenaunce to set forthe
+myselfe, <i>ie braggue</i>.’ Palsgrave, in Way.</p>
+
+<p>Iettynge, <a href="#nurture_note_60">20/300, note
+<sup>3</sup></a>.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Poste</i> a rakehell, or Colledge-seruant, thats euer gadding or
+<i>ietting</i> abroad. Cot.</p>
+
+<p>Ignorance, the evils of, <a href="#vert_line_228">228/230</a>.</p>
+
+<p>Imbrowe, <a href="#bab_line_156">255/157</a>, dirty,
+soil.</p>
+
+<p>Improberabille, <a href="#nurture_line_792">54/795</a>,
+very proper?</p>
+
+<p>Impytous, <a href="#borde_sun">p. 132</a>, impetuous
+(last line).</p>
+
+<p>Infect, <a href="#nurture_line_1248">83/1249</a>.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>infecter</i>, to infect; poison; depraue, corrupt. Cot.</p>
+
+<p>Ingredyentes, <a href="#nurture_line_144">11/144</a>,
+materials.</p>
+
+<p>Inhumanitie, <a href="#vert_line_156">225/155</a>,
+discourtesy.</p>
+
+<p>Interrupt no one, <a href="#stans1_line_68"><ins class="mycorr" title="text reads ‘282’">279</ins>/69</a>.</p>
+
+<p>Intrippe, <a href="#stans2_line_68"><ins class="mycorr" title="text reads ‘283’">280</ins>/69</a>, interrupt.</p>
+
+<p>John the Baptist’s day to Michaelmas, feasts from, <a href="#keruyng_feast_iohn">p. 164</a>.</p>
+
+<p>John, Duke, a yeoman in his house got a reward, <a href="#curt_line_644">199/647</a>.</p>
+
+<p>Iolle of þe salt sturgeoun, <a href="#nurture_line_620">44/622</a>;
+<a href="#nurture_linenote_622">p. 99</a>;
+<a href="#keruyng_crab">167/23</a>.</p>
+
+<p>Ioncate, <a href="#nurture_line_80">7/82</a>;
+<a href="#nurture_linenote_82">p. 85</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/28</a>,</p>
+<p class="inset">
+junket, orig. cream-cheese made in wicker-baskets, from L.
+<i>juncus</i>, a rush. Mahn.</p>
+<p class="inset">
+‘<i>Junkets</i>, Cakes and Sweetmeats with which Gentlewomen entertain
+one another, and Young-men their Sweethearts; any sort of delicious Fare
+to feast and make merry with.’ Philipps.</p>
+
+<p>Iowtes, <a href="#keruyng_tag_jowtes">p. 160</a>, last
+line; <a href="#keruyng_note_jowtes">p. <ins class="mycorr" title="text reads ’171’">173</ins></a>.</p>
+
+<p>Irweue, <a href="#nurture_linenote_74">85/3</a>.</p>
+<p class="inset">
+? Fr. <i>Mulette</i> ... the maw of a Calfe, which being dressed is
+called the Renet-bag, <i>Ireness</i>-bag, or Cheslop-bag. Cot.</p>
+
+<p>Judges, the duty of, <a href="#vert_duty_2">241/2</a>.</p>
+
+<p>Iusselle, <a href="#nurture_line_520">35/520</a>;
+<a href="#nurture_line_804">54/805</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl">159/28</a>;</p>
+<p class="inset">
+recipe for, <a href="#recipes_fritters">p. 145</a>.</p>
+
+<p>Justices, the under, rank of, <a href="#nurture_line_1016">70/1018</a>;
+<a href="#nurture_line_1060">72/1061</a>.</p>
+
+<p>Ivory comb, <a href="#nurture_line_900">62/902</a>.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterK" id="letterK" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Karle, <a href="#lyt_line_48">267/48</a>, churl, poor
+man.</p>
+
+<p>Karpyng, <a href="#urban_line_60">263/62</a>, talking.
+Carpynge, <i>Loquacitas, collocutio.</i> Prompt.</p>
+
+<p>Kater, <a href="#curt_line_580">196/580</a>, cater,
+provide.</p>
+
+<p>Kepe, <a href="#curt_line_760">202/760</a>, take
+care.</p>
+
+<p>Kepyng (stingy), don’t be, <a href="#lerne_line_8">p.
+258</a>,
+<a href="#abc_h">p. 261</a>, line K.</p>
+
+<p>Kercheff, <a href="#nurture_line_884">61/885</a>.</p>
+
+<p>Kerpe, <a href="#young_line_120">272/120</a>,</p>
+<p class="inset">
+? is it complain, or only talk, chatter;</p>
+<p class="inset">
+‘carpyn or talkyn, <i>fabulor</i>, <i>confabulor</i>, <i>garrulo</i>,’
+Pr. Parv. ‘to carpe, (Lydgate) this is a farre northen verbe,
+<i>cacqueter</i>.’ Palsgrave, <i>ib.</i> note.</p>
+<p class="inset">
+Or is it break wind?</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Guns.</p>
+<p class="inset">
+The Sloane MS. 2027, fol. 42, has for <a href="#nurture_line_304">l.&nbsp;304</a> of Russell, p. 20, ‘And
+alle wey be ware thyn ars be natte <i>carpyng</i>.’</p>
+
+<p>Keruynge of flesshe, <a href="#keruyng_carve_flesh">p.
+157</a>;</p>
+<p class="inset">
+of fysshe, <a href="#keruyng_carve_fish">p. 166</a>.</p>
+
+<p>Kerver, termes of a, <a href="#keruyng_terms">p. <ins
+class="mycorr" title="text reads ‘149’">151</ins></a>.</p>
+
+<p>Keuer, <a href="#nurture_line_264">17/265-6</a>, cover,
+put covers or dishes for.</p>
+
+<p>Kickshaw, <a href="#nurture_linenote_492">96/14</a>, a
+tart.</p>
+
+<p>Kid, <a href="#nurture_line_692">49/694</a>;
+<a href="#nurture_line_804">54/807</a>;</p>
+<p class="inset">
+with ginger sauce, <a href="#nurture_line_536">46/537</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_440">28/441</a>.</p>
+
+<p>Kidney of fawn, &amp;c. to be served, <a href="#keruyng_sew_fowl">159/9</a>.</p>
+
+<p>Kind, be always, <a href="#curt_line_192">183/195</a>.</p>
+
+<p>Kind, don’t be too, <a href="#lerne_line_8">p. 258</a>,
+<a href="#abc_h">p. 261</a>, line K.</p>
+
+<p>King ranks with an emperor, <a href="#nurture_line_1004">70/1007</a>;
+<a href="#nurture_line_1044">72/1045</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">315</span>
+<a name="page315" id="page315"> </a>
+<!-- png 439 -->
+
+<p>King’s Messengers, <a href="#keruyng_marshal">171/31</a>.</p>
+
+<p>King’s officers, <a href="#keruyng_marshal">171/25</a>.</p>
+
+<p>King’s servants to be received as one degree higher than they are,
+<a href="#nurture_line_1116">75/1117-27</a>.</p>
+
+<p>Knaves’ tricks, beware of, <a href="#lerne_line_8">p.
+258</a>,
+<a href="#abc_h">p. 261</a>, line K.</p>
+
+<p>Knee, don’t put yours under other men’s thighs, <a href="#curt_line_116">180/119</a>.</p>
+
+<p>Kneel on one knee to men, on both to God, <a href="#curt_line_160">182/163-6</a>.</p>
+
+<p>Kneel, the Ewerer to do so, on giving water to any one, <a href="#curt_line_652">199/653</a>.</p>
+
+<p>Kneel to your lord on one knee, <a href="#bab_line_60">252/62</a>.</p>
+
+<p>Knife, don’t play with your, <a href="#stans1_line_52">279</a>,
+<a href="#stans2_line_52">280/54</a>;</p>
+<p class="inset">
+don’t put it in your mouth, <a href="#bab_line_160">256/162</a>;
+<a href="#curt_line_112">180/113</a>;</p>
+<p class="inset">
+take salt with it, <a href="#young_line_96">272/97</a>.
+(When were saltspoons introduced?)</p>
+
+<p>Knife, don’t pick your teeth with, <a href="#curt_line_92">180/94</a>.</p>
+
+<p>Knives to be clean, <a href="#stans1_line_56">279</a>,
+<a href="#stans2_line_56">280/58</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be sharp, <a href="#urban_line_40">263/42</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be clean and sharp, <a href="#bab_line_136">255/137</a>;
+<a href="#young_line_116">272/119</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be wiped on a napkin, not on the tablecloth, <a href="#nurture_line_332">22/332</a>.</p>
+
+<p>Knives to be put up after meals, <a href="#bab_line_188">257/191</a>.</p>
+
+<p>Knives, for bread, <a href="#nurture_line_48">4/50-2</a>;</p>
+<p class="inset">
+for the table, <i>ib.</i>, <a href="#nurture_line_60">l.
+63</a>.</p>
+
+<p>Knives, the Butler’s three, <a href="#keruyng_butler">p. 152</a>;</p>
+<p class="inset">
+the lord’s, <a href="#curt_line_672">200/675</a>.</p>
+
+<p>Knight, the rank of a, <a href="#nurture_line_1016">70/1016</a>;
+<a href="#nurture_line_1056">72/1058</a>.</p>
+
+<p>Knop, <a href="#curt_line_452">192/453</a>, knob,
+bunch?</p>
+
+<p>Kommende, <a href="#bab_line_104">253/104</a>, this may
+possibly be like <a href="#bab_line_120">254/120</a>,
+commend (<i>q.v.</i>) a cup to you to drink; but <a href="#young_line_68">270/71</a>, ‘sey welle’, looks as if praise
+were meant.</p>
+
+<p>Kymbe, <a href="#nurture_line_884">61/886</a>,
+comb.</p>
+
+<p>Kyn, <a href="#curt_line_12"><ins class="mycorr"
+title="text reads ‘217’">177</ins>/13</a>, birth.</p>
+
+<p>Kynraden, <a href="#curt_line_276">185/279</a>; A.S.
+<i>cynnryne</i>, a family course, parentage.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterL" id="letterL" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Labour not after meals, <a href="#vaughan_11">p.
+136</a>.</p>
+
+<p>Lace- or buckle-shoes, <a href="#nurture_line_896">62/896</a>.</p>
+
+<p>Ladies, how to behave to, <a href="#urban_line_72">264/73</a>.</p>
+
+<p>Ladies soon get angry, <a href="#keruyng_feast_myghell">165/8</a>.</p>
+
+<p>Lady of low degree has her lord’s estate or rank, <a href="#keruyng_marshal">171/19</a>.</p>
+
+<p>Lakke, <a href="#lyt_line_76">269/76</a>, blame; Du.
+<i>laecken</i>, to vituperate, blame, or reproach. Hexham.</p>
+
+<p>Lamb, <a href="#nurture_line_804">54/807</a>;
+<a href="#nurture_linenote_808">p. 106</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_440">28/441</a>.</p>
+
+<p>Lamb and ginger sauce, <a href="#nurture_line_536">36/537</a>.</p>
+
+<p>Lambur, <a href="#curt_line_480">193/480</a>.
+?&nbsp;has it anything to do with Fr. <i>lambrequin</i>, the point of a
+labell, or Labell of a file in Blazon; <i>Lambel</i>, a Labell of three
+points, or a File with three Labells pendant (Cot.). Ladies wore and
+wear ornaments somewhat of this kind.</p>
+
+<p>Lambskins, <a href="#borde_apparel">p. 131</a>.</p>
+
+<p>Lamprey, <a href="#nurture_line_724">50/724</a>;
+<a href="#nurture_line_840">58/840</a>;
+<a href="#fish_capLIX">p. 119</a>. See Henry V.’s
+commission to <i>Guillielmus de Nantes de Britanniâ</i> to supply him
+and his army with Lampreys up to Easter, 1418. From the Camp at Falaise,
+Feb. 6. <i>Rymer</i>, ix. 544.</p>
+
+<p>Lamprey, names of a, <a href="#nurture_linenote_fish">p. 99</a>, bottom.</p>
+
+<p>Lamprey pasty, <a href="#keruyng_crab">167/25</a>.</p>
+
+<p>Lampreys, fresh, pie of, how to serve, <a href="#nurture_line_628">44/630-45</a>;
+<a href="#nurture_linenote_630">p. 99</a>.</p>
+
+<p>Lamprey, salt, how to carve, <a href="#nurture_line_564">39/566</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">167/2</a>.</p>
+
+<p>Lampron, names of a, <a href="#nurture_linenote_fish">p. 100</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">316</span>
+<a name="page316" id="page316"> </a>
+<!-- png 440 -->
+
+<p>Lampurnes, <a href="#nurture_line_716">50/719</a>;
+<a href="#nurture_line_820">55/820</a>;
+<a href="#nurture_line_848">58/848</a>;</p>
+<p class="inset">
+bake, <a href="#nurture_line_724">51/725</a>;</p>
+<p class="inset">
+rost, <a href="#nurture_line_736">51/737</a>;
+<a href="#nurture_line_588">41/588</a>, lamperns.</p>
+
+<p>Landlords, their duty, <a href="#vert_duty_13">242/13</a>.</p>
+
+<p>Lands of a lord, his Chancellor oversees, <a href="#curt_line_568">196/571</a>.</p>
+
+<p>Lapewynk, <a href="#nurture_line_540">37/542</a>;
+<a href="#nurture_linenote_543a">p. 98</a>, lapwing.</p>
+
+<p>Lappes, <a href="#curt_line_452">191/452</a>,
+wraps.</p>
+
+<p>Lapwing, how to carve, <a href="#nurture_line_416">27/417</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl">p. 158</a>, last line.</p>
+
+<p>Lark (the bird), <a href="#nurture_line_436">28/437</a>,
+<a href="#nurture_line_540">37/542</a>,
+<a href="#nurture_line_696">49/698</a>,
+<a href="#nurture_linenote_698">p. 103</a>.</p>
+
+<p>Laske, <a href="#nurture_line_88">7/91</a>, loose (in
+the bowels).</p>
+
+<p>Last, <a href="#nurture_line_224">15/227</a>,
+uppermost.</p>
+
+<p>Laugh, don’t, with your mouth full, <a href="#curt_line_64">179/67</a>;
+<a href="#young_line_108">272/109</a>.</p>
+
+<p>Laugh loudly, don’t, <a href="#urban_line_72">264/75</a>.</p>
+
+<p>Laugh not, <a href="#lyt_line_56">269/57</a>;</p>
+<p class="inset">
+not too often, <a href="#curt_line_212">183/215</a>.</p>
+
+<p>Laughing always is bad, <a href="#dem_line_84">212/85</a>.</p>
+
+<p>Lauour, <a href="#nurture_line_232">16/232</a>,
+washing-basin?. <i>Lavacrum</i>, a lavour, Reliq. Ant. i.&nbsp;7.
+<i>Esguiere</i>: f. An Ewer, a Lauer. Cotgrave (see Halliwell).</p>
+
+<p>Law, how kept, <a href="#young_line_52">268/53</a>.</p>
+
+<p>Law, men of, their duty, <a href="#vert_duty_11">242/11</a>.</p>
+
+<p>Law, <a href="#curt_line_328">187/330</a>, low.</p>
+
+<p>Lawes, <a href="#curt_line_216">183/217</a>,
+laughs.</p>
+
+<p>Lawnde, <a href="#nurture_line_16">2/16</a>, and
+note.</p>
+
+<p>Lay the Cloth, how to, <a href="#nurture_line_184">13/187</a>;
+<a href="#keruyng_cloth">154/23</a>.</p>
+
+<p>Leaking of wine pipes, <a href="#nurture_line_108">8/110</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">153/10</a>.</p>
+
+<p>Lean not on the table, <a href="#bab_line_144">255/146</a>.</p>
+
+<p>Learning, its roots bitter, its fruits pleasant, <a href="#vert_line_200">228/202</a>.</p>
+
+<p>Leche, a, <a href="#nurture_line_724">51/725, 737</a>;
+<a href="#nurture_line_808">54/810</a>.</p>
+
+<p>Leche dugard, <a href="#nurture_line_708">50/708</a>.</p>
+
+<p>Leche fryture, <a href="#nurture_line_748">52/749</a>.</p>
+<p class="inset">
+See <i>Leschefrites</i>, <i>leschefrayes</i>, in the index to the
+<i>Ménagier de Paris</i>.
+<span class="notation">
+Reference added by editor.</span></p>
+
+<p>Leche Lombard, <a href="#nurture_line_688">48/689</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/2</a>. See ‘Lumber’ in
+<i>Nares</i>. The recipe in <i>Forme of Cury</i>, p. 36, is</p>
+
+<p class="inset">
+Take rawe Pork, and pulle of the skyn, and pyke out þe skyn [&]
+synew<i>is</i>, and bray the Pork in a mort<i>er</i> w<i>i</i>t<i>h</i>
+ayreñ rawe; do þ<i>er</i>to sug<i>ur</i>, salt, raysoñs, corañce,
+dat<i>is</i> mynced, and powdo<i>ur</i> of Pep<i>er</i>, powdo<i>ur</i>
+gylofre, a<i>nd</i> do it i<i>n</i> a bladder, and lat it seeþ til it be
+ynowhȝ. and whan it is ynowh, kerf it, leshe it in likenesse of a
+peskodde, and take grete raysoñs and grynde hem in a mort<i>er</i>,
+drawe hem up wiþ rede wyne, do þ<i>er</i>to mylke of almãnd<i>is</i>,
+colo<i>ur</i> it with sañders a<i>nd</i> safroñ and do þ<i>er</i>to
+powdo<i>ur</i> of pep<i>er</i> a<i>nd</i> of gilofre, and boile it. and
+whan it is iboiled, take powdo<i>ur</i> of canel and gyng<i>er</i>, and
+te<i>m</i>p<i>er</i> it up with wyne. and do alle þise thyng<i>is</i>
+togyd<i>er</i>. and loke þat it be rẽnyns, and lat it not seeþ
+aft<i>er</i> that it is cast togyder, <i>and</i> s<i>er</i>ue it
+forth.</p>
+
+<p>Leche, whyte, <a href="#keruyng_service">157/7</a>.</p>
+
+<p>Leeches, <a href="#nurture_line_516">34/516</a>, strips
+of meat, &amp;c., dressed in sauce or jelly.</p>
+
+<p>Lees, <a href="#nurture_line_404">26/407</a>;
+<a href="#nurture_line_464">30/466</a>, strips; <a href="#nurture_line_608">43/610</a>, slices.</p>
+
+<p>Leessez, <a href="#nurture_line_504">33/504</a>;
+<a href="#nurture_line_544">34/546</a>, strips of meat in
+sauce.</p>
+
+<p>Lede, <a href="#curt_line_76">179/78</a>, leaved,
+left.</p>
+
+<p>Left hand only to touch food, <a href="#nurture_line_328">22/329</a>.</p>
+
+<p>Legate, <a href="#nurture_line_1012">70/1013</a>;</p>
+<p class="inset">
+the pope’s, <a href="#nurture_line_1020">l. 1023</a>.</p>
+
+<p>Legh, <a href="#curt_line_440">191/441</a>,
+?<i>law</i>, hill, elevation, A.S. <i>hlæw</i>; or <i>lea</i> land,
+ground.</p>
+
+<p>Legs not to be set astraddle, <a href="#nurture_line_296">20/299</a>.</p>
+
+<p>Legs of great birds, the best bits, <a href="#nurture_line_400">26/403, 410</a>;
+<a href="#nurture_line_424">27/426</a>;
+<a href="#nurture_line_468">30/471</a>.</p>
+
+<p>Lele, <a href="#curt_line_592">196/593</a>; loyally?,
+justly.</p>
+
+<p>Lemman, <a href="#nurture_line_632">44/635</a>, dear
+young friend; A.S. <i>leof</i>, dear.</p>
+
+<p>Lengthe, <a href="#nurture_line_488">31/488</a>,
+lengthen.</p>
+
+<p>Lered, <a href="#nurture_line_956">65/956</a>, taught,
+told.</p>
+
+<span class="pagenum">317</span>
+<a name="page317" id="page317"> </a>
+<!-- png 441 -->
+
+<p>Lerynge, <a href="#nurture_line_828">56/831</a>,
+teaching.</p>
+
+<p>Lesche, <i>v. tr.</i>, <a href="#keruyng_terms">p.
+151</a>, slice.</p>
+
+<p>Lessynge, <a href="#keruyng_fruit">153/17</a>, remedy,
+cure.</p>
+
+<p>Lesynge, <a href="#nurture_line_116">9/116</a>, curing,
+restoring to good condition.</p>
+
+<p>Lete, <a href="#nurture_line_108">8/110</a>;
+<a href="#nurture_linenote_109a">p. 86</a>, leak.</p>
+
+<p>Letters, the use of, <a href="#vert_line_184">228/186</a>.</p>
+
+<p>Leues, <a href="#curt_line_740">202/741</a>,
+remains.</p>
+
+<p>Leuys, <a href="#curt_line_784">203/787</a>,
+remains.</p>
+
+<p>Lewd livers to dread, <a href="#vert_line_932">239/933</a>.</p>
+
+<p>-lewe,</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> drunkelewe.</p>
+
+<p>Liar, don’t be one, <a href="#nurture_line_292">19/292</a>;
+<a href="#curt_line_212">183/213</a>.</p>
+
+<p>Liberal, don’t be too, <a href="#lerne_line_8"><ins
+class="mycorr" title="text reads ‘260’">258</ins>/11</a>,
+<a href="#abc_h">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘263’">261</ins>, line L</a>.</p>
+
+<p>Lice, <a href="#nurture_line_280">18/280</a>;
+<a href="#nurture_linenote_280">p. 93</a>.</p>
+
+<p>Lick not the dish, <a href="#nurture_line_292">19/295</a>.</p>
+
+<p>Licoure, <a href="#nurture_line_380">25/382</a>, sauce,
+dressing.</p>
+
+<p>Lie not, <a href="#young_line_72">270/75</a>.</p>
+
+<p>Lie far from your bedfellow, <a href="#curt_line_296">186/297</a>.</p>
+
+<p>Lies, <a href="#nurture_line_116">9/116</a>, deposit,
+settlement.</p>
+
+<p>Light payne, <a href="#nurture_line_336">22/339</a>,
+fine bread for eating.</p>
+
+<p>Lights to be put above the Hall chimney or fire-place, p. <a href="#curt_line_464">192/467-8</a>.</p>
+
+<p>Line of the blood royal, <a href="#keruyng_marshal">171/24</a>.</p>
+
+<p>Linen, body-, to be clean, <a href="#nurture_line_876">60/876</a>.</p>
+
+<p>Linen, used to wipe the nether end, <a href="#nurture_line_932">64/935</a>.</p>
+
+<p>Ling (the fish), <a href="#nurture_line_552">38/555</a>;
+<a href="#nurture_linenote_555">p. 98</a>;
+<a href="#nurture_note_238">p. 58, note <sup>8</sup></a>;
+<a href="#nurture_line_852">59/852</a>;
+<a href="#keruyng_sauce_fish">168/6</a>.</p>
+
+<p>Lining of a jacket, the best, <a href="#borde_apparel">p. 131</a>.</p>
+
+<p>Lips; don’t put ’em out as if you’d kiss a horse, <a href="#dem_line_72">211/73</a>.</p>
+
+<p>Lips, keep ’em clean, <a href="#stans1_line_32">277</a>,
+<a href="#stans2_line_32">278/34</a>.</p>
+
+<p>Lis, <a href="#nurture_line_28">3/31</a>, relieve. ‘ac
+<i>a-lys</i> us of yfele,’ but deliver us from evil, Lord’s Prayer. Rel.
+Ant.i. 204.</p>
+
+<p>Listen to him who speaks to you, <a href="#curt_line_328">187/331</a>.</p>
+
+<p>Lite, <a href="#nurture_line_828">56/830</a>,
+little.</p>
+
+<p>Litere, <a href="#curt_line_432">191/435</a>, litter,
+straw or rushes for beds.</p>
+
+<p>Livery of candles, Nov. 1 to Feb. 2, <a href="#curt_line_836">205/839</a>. Fr. <i>La Livrée des
+Chanoines.</i> their liverie, or corrodie; their stipend, exhibition,
+dailie allowance in victuals or money. Cot.</p>
+
+<p>Loaf, small, to be cut in two, <a href="#curt_line_732">202/735</a>.</p>
+
+<p>Loaves, <i>two</i> to be brought when bread is wanted, <a href="#curt_line_780">203/781-4</a>.</p>
+
+<p class="notation">
+“Lobster” citation moved by author to <a href="#index_crevis">“crevis”</a>: <i>see</i> <a href="#corr_317">Corrigenda</a></p>
+
+<p>Lokere, <a href="#young_line_60">268/60</a>, ? not
+look, oversee, superintend, and so oppress; but from Dutch <i>Loker</i>,
+an allurer, or an inticer, <i>locken</i>, to allure or entise, Hexham;
+<i>lokken</i>, to allure, bait. Sewel.</p>
+
+<p>Lombard, leche, <a href="#nurture_line_688">48/689</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/2</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Leche Lombard. ‘Frutour <i>lumbert</i> ... Lesshe
+<i>lumbert</i>.’ Oxford dinner, 1452. Reliq. Ant.i. 88.</p>
+
+<span class="pagenum">318</span>
+<a name="page318" id="page318"> </a>
+<!-- png 442 -->
+
+<p>Look steadily at whoever talks to you, <a href="#bab_line_64">252/65</a>.</p>
+
+<p>London bushel, 20 loaves out of a, <a href="#curt_line_624">198/625</a>.</p>
+
+<p>London, Mayor of, <a href="#nurture_line_1136">76/1137</a>.</p>
+
+<p>Londoner, an ex-Mayor, <a href="#nurture_line_1024">71/1025</a>;
+<a href="#nurture_line_1064">73/1067</a>.</p>
+
+<p>Long hair is unseemely, <a href="#dem_line_124">213/126</a>.</p>
+
+<p>Long pepper, <a href="#keruyng_ypocras">153/33</a>.</p>
+
+<p>Longe wortes, <a href="#nurture_line_516">34/518</a>,
+?&nbsp;carrots, parsnips, &amp;c.</p>
+
+<p>Lord, a, how dressed, <a href="#nurture_dress">p.
+61-2</a>;
+<a href="#keruyng_chamber">p. 168</a>;</p>
+<p class="inset">
+how undressed and put to bed, <a href="#nurture_bed">p.
+65-6</a>;
+<a href="#keruyng_ready">p. 169</a>;</p>
+<p class="inset">
+his pew and privy, <a href="#nurture_line_915">p.
+63</a>;</p>
+<p class="inset">
+washing before dinner, <a href="#bab_line_128">254/129</a>;</p>
+<p class="inset">
+after, <a href="#bab_line_196">257/199</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Hands, &amp;c.</p>
+
+<p>Lord, how to behave before one, <a href="#urban">262/3</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to serve one at table, <a href="#stans_left">p.
+275-6</a>.</p>
+
+<p>Lord, let yours drink first, <a href="#lyt_line_68">269/69</a>.</p>
+
+<p>Lord or lady when talking, not to be interrupted, <a href="#bab_line_104">254/106</a>.</p>
+
+<p>Lordes nurrieris, <a href="#nurture_line_1036">71/1039</a>;
+<a href="#nurture_linenote_1040">p. 110</a>.</p>
+
+<p>Lords’ beds, <a href="#curt_line_440">191/443</a>.</p>
+
+<p>Lorely, <a href="#curt_line_132">181/135</a>, loosely
+about?</p>
+<p class="inset">
+A.S. <i>leóran</i>, <i>leósan</i>, to go forth, away, or forward, leese,
+lose.</p>
+<p class="inset">
+Lorely may be <i>lorel-ly</i>, like a lorel, a&nbsp;loose, worthless
+fellow, a&nbsp;rascal. <a class="notation" href="#corr_318">Corrigenda</a></p>
+
+<p>Lothe (be loth to lend), <a href="#lerne_line_8">p.
+258</a>,
+<a href="#abc_h">p. 261</a>, line L.</p>
+
+<p>Lothe, <a href="#curt_line_48">178/48</a>, be
+disgusted.</p>
+
+<p>Loud talking and laughing to be avoided, <a href="#nurture_line_288">19/290-1</a>.</p>
+
+<p>Loued, <a href="#curt_line_600">197/600</a>, allowed,
+given credit for.</p>
+
+<p>Love God and your neighbour, <a href="#young_line_48">268/51</a>.</p>
+
+<p>Love, the fruits of, <a href="#vert_line_812">237/815</a>.</p>
+
+<p>Lowly, be, <a href="#vert_line_276">229/278</a>.</p>
+
+<p>Lowne, <a href="#dem_line_12">209/12</a>, lout.</p>
+
+<p>Lowt, <a href="#nurture_line_576">41/579</a>, lie.</p>
+
+<p>Lowte, <a href="#urban_line_8">262/8</a>, do obeisance,
+bow. ‘I lowte, I gyue reuerence to one, <i>Ie me cambre, Ie luy fais la
+reuerence.</i>’ Palsgrave, in Way. A.S. <i>hlútan</i>, to bow.</p>
+
+<p>Lumpischli, <a href="#stans2_line_16">276/16</a>, ‘to
+be lumpish, <i>botachtigh zijn: botachtigh</i>, Rudish, Blockish, or
+that hath no understanding.’ Hexham.</p>
+
+<p>Lyer, <a href="#recipes_hares">146/11</a>,</p>
+<p class="inset">
+? the cook’s <i>stock</i> for soup; glossed ‘a mixture’ by Mr Morris in
+<i>Liber Cure Cocorum</i>. And make a <i>lyoure</i> of brede and blode,
+and <i>lye</i> hit þerwithe ... <i>ib.</i> p.&nbsp;32, in ‘Gose in a
+Hogge pot.’ ?&nbsp;Lat. <i>liquor</i>, or Fr. <i>lier</i> to soulder,
+vnite, combine. Cot.</p>
+
+<p>Lyft, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Lying, against, <a href="#vert_chap_xiii">239, cap.
+xiii</a>.</p>
+
+<p>Lykorous, <a href="#nurture_line_292">19/292</a>,
+lip-licking?</p>
+
+<p>Lynse wolse, <a href="#borde_apparel">132/5</a>,
+linsey-woolsey.</p>
+
+<p>Lynd, <a href="#young_line_60">270/61</a>, Du.
+<i>lindt</i>, soft, milde, or gentle. Hex.</p>
+
+<p>Lyour, <a href="#curt_line_444">191/446</a>, a
+band.</p>
+
+<p>Lytulle of worde, <a href="#curt_line_32">178/34</a>,
+sparing in speech.</p>
+
+<p>Lyvelode, <a href="#nurture_line_1084">74/1087-8</a>,
+property.</p>
+
+<p>Lyueray, <a href="#curt_line_368">188/371</a>, pl.
+lyuerés, <a href="#curt_line_392">189/395</a>, allowances
+of food, &amp;c. See <i>Livery</i>.</p>
+
+<p>Lyuerey, <a href="#gross_vii">p. 216, No. vii</a>.
+servant’s dress. Fr. <i>livrée</i> ... One’s cloth, colours, or deuice
+in colours, worn by his seruants or others. Cotgrave.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterM" id="letterM" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Mackerel, <a href="#nurture_line_556">39/559</a>;
+<a href="#nurture_line_572">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘41’">40</ins></a>;
+<a href="#nurture_linenote_559">p. 98</a>;</p>
+<p class="inset">
+salt, <a href="#nurture_line_832">57/834</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_572">40/575-6</a>.</p>
+<span class="pagenum">319</span>
+<a name="page319" id="page319"> </a>
+<!-- png 443 -->
+
+<p>Mackeroone, <a href="#nurture_linenote_492">96/14</a>,
+a tart.</p>
+
+<p>Magistrates, their duty, <a href="#vert_duty_18">242/18</a>.</p>
+
+<p>Make, <a href="#young_line_140">274/143</a>,
+stroke?</p>
+
+<p><i>Malencolicus</i>, <a href="#nurture_sutiltee">p.
+54</a>;
+<a href="#nurture_linenote_788">p. 104</a>.</p>
+
+<p>Malice, <a href="#vert_line_780">237/783</a>,
+<a href="#vert_line_816">817</a>.</p>
+
+<p>Mallard, <a href="#keruyng_feast_myghell">164/28</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve it, <a href="#nurture_line_400">26/402</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl">158/25</a>.</p>
+
+<p>Mallard, &amp;c., how they get rid of their stink, <a href="#keruyng_skin">165/32-3</a>.</p>
+
+<p>Maluesy, <a href="#keruyng_wines">153/20</a>;</p>
+<p class="inset">
+Malvesyn, <a href="#nurture_line_120">9/120</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_alpha">p. 86</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_12">p. 90, No. 12</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_6">p. 93, No. 6</a>; the
+sweet wine Malmsey.</p>
+
+<p>Malyke or Malaga, figs of, <a href="#keruyng_sew_fish">166/18</a>.</p>
+
+<p>Mameny, <a href="#nurture_line_704">49/705</a>;
+<a href="#nurture_line_744">52/744</a>;</p>
+<p class="inset">
+recipe at <a href="#recipes_fritters">p. 145</a>.</p>
+
+<p>Manchet, <a href="#curt_line_624">198/627</a>, fine
+bread.</p>
+
+<p>Manerable, <a href="#nurture_line_1112">75/1113</a>,
+well-trained.</p>
+
+<p>Manerly, <a href="#nurture_line_192">13/195</a>;
+<a href="#nurture_line_920">63/923</a>, neatly.</p>
+
+<p>Maners, <a href="#curt_line_600">197/601</a>,
+dwelling-houses, mansions, Fr. <i>manoir</i>, a Mansion, Mannor, or
+Mannor-house. Cot.</p>
+
+<p>Manger, a horse’s, <a href="#curt_line_608">197/610</a>.</p>
+
+<p>Mangle your food, don’t, <a href="#bab_line_176">256/176</a>-9. ‘I mangle a thing, I
+disfygure it with cuttyng of it in peces or without order. <i>Je
+mangonne</i> ... and <i>je mutille</i>. You have mangylled this meate
+horrybly, it is nat to sette afore no honest men (<i>nul homme de
+bien</i>) nowe.’ Palsgrave.</p>
+
+<p>Manners maketh man, <a href="#urban_line_32">263/34</a>;</p>
+<p class="inset">
+are more requisite than playing, <a href="#vert_line_512">233/513</a>.</p>
+
+<p>Man’s arms, the use of, <a href="#young_line_36">268/38</a>.</p>
+
+<p>Mansuetely, <a href="#nurture_line_884">61/887</a>. Fr.
+<i>mansuet</i>, gentle, courteous, meeke, mild, humble. Cot.</p>
+
+<p>Mantle, <a href="#nurture_line_956">65/957</a>, cloak
+or dressing-gown.</p>
+
+<p>Mantle of a whelk, <a href="#nurture_line_624">44/625</a>.</p>
+
+<p>Many words are tedious, <a href="#bab_line_72">252/75</a>.</p>
+
+<p>Mark, Matthew, Luke, and John, bless yourself by, <a href="#curt_line_148">181/151</a>.</p>
+
+<p>Marquess and Earl are equal, <a href="#nurture_line_1012">70/1012</a>;
+<a href="#nurture_line_1048">72/1049</a>.</p>
+
+<p>Marshal of the Hall, <a href="#nurture_usher">p.
+69-78</a>,
+<a href="#keruyng_marshal">p. 170-2</a>;</p>
+<p class="inset">
+his duties, <a href="#curtasye_marshal">p. 188-90</a>;</p>
+<p class="inset">
+arrests rebels, <a href="#curt_line_380">189/381</a>;</p>
+<p class="inset">
+seats men by their ranks, <a href="#curt_line_400">189/403</a>;</p>
+<p class="inset">
+has a short wand, <a href="#curt_line_356">187/356</a>;</p>
+<p class="inset">
+attends to all bed-chambers except the lord’s, <a href="#curtasye_butler">190/427-30</a>.</p>
+
+<p>Marshal or usher comes up to a guest, <a href="#curt_line_28">178/30</a>.</p>
+
+<p>Marshallynge, <a href="#nurture_line_1164">78/1165</a>,
+arranging of guests.</p>
+
+<p>Martyn, skin or fur of, for garments, <a href="#harington_summer">p. 139</a>.</p>
+
+<p>Martynet, <a href="#keruyng_service">157/9</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl">159/7</a>, the martin
+(bird).</p>
+
+<p>Mary, the Virgin, <a href="#nurture_line_688">48/691</a>.</p>
+
+<p>Mase, <a href="#curt_line_216">183/216</a>, makes.</p>
+
+<p>Mass, hear one daily, <a href="#young_line_16">266/17</a>.</p>
+
+<p>Mass heard by the nobles every morning, but not by business men,
+<a href="#borde_mass">p. 130</a>.</p>
+
+<p>Master, don’t go before your, <a href="#curt_line_280">185/281</a>;</p>
+<p class="inset">
+don’t waste his goods, <a href="#nurture_line_44">4/47</a>;
+<a href="#counsel">219/9</a>.</p>
+
+<p>Master, don’t strive with your, <a href="#curt_line_224">183/226</a>. <i>Iamais ne gaigne qui plaide
+à son seigneur; ou, qui procede à son Maistre.</i> Pro. No man euer
+throue by suing his Lord or Maister; (for either God blesses not so
+vndutifull a strife, or successe followes not in so vnequal a match.)
+Cot.</p>
+
+<p>Master of a craft sits above the warden, &amp;c., <a href="#nurture_line_1156">78/1159</a>.</p>
+
+<p>Master of the Rolls, rank of, <a href="#nurture_line_1016">70/1017</a>;
+<a href="#nurture_line_1060">72/1060</a>.</p>
+
+<p>Masters, duties of, <a href="#vert_duty_6">241/6</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">320</span>
+<a name="page320" id="page320"> </a>
+<!-- png 444 -->
+
+<p>Mastic, to be chewed before you rest, <a href="#harington_summer">p. 139</a>.</p>
+
+<p>Maistirs of the Chauncery, rank of, <a href="#nurture_line_1024">71/1027</a>;
+<a href="#nurture_line_1068">73/1068</a>.</p>
+
+<p>Mawes, <a href="#curt_line_52">178/55</a>, mocks;
+<a href="#curt_line_340">187/341</a>.</p>
+
+<p>Mawmeny, recipe for, <a href="#recipes_fritters">p.
+145</a>.</p>
+
+<p>Maydelyn<i>e</i> gynger, <a href="#nurture_line_132">10/132</a>.</p>
+
+<p>Mayor of Calais, <a href="#nurture_line_1020">70/1020</a>;
+<a href="#nurture_line_1064">72/1064</a>.</p>
+
+<p>Mayor of London, <a href="#nurture_line_1012">70/1014</a>;
+<a href="#nurture_line_1048">72/1051</a>.</p>
+
+<p>Mays, <a href="#curt_line_532">194/533</a>, makes.</p>
+
+<p>Mead, <a href="#nurture_linenote_811">p. 107</a>.</p>
+
+<p>Meals, 3 a day to be eaten, <a href="#vaughan_10">p.
+135</a>;</p>
+<p class="inset">
+only 2 a day, <a href="#harington_mealtime">p.
+141</a>.</p>
+
+<p>Measure is treasure, <a href="#vert_line_476">232/477</a>.</p>
+
+<p>Mede, <a href="#curt_line_132">181/135</a>, reward;
+<i>for no kyn mede</i>, on no account whatever.</p>
+
+<p>Medelus (meddlesome), don’t be too, <a href="#lerne_line_12">p. 258</a>,
+<a href="#abc_m">p. 261</a>, line M.</p>
+
+<p>Medicinable bath, how to make, <a href="#nurture_medicinable">p. 67-9</a>.</p>
+
+<p>Meek, don’t be too, like a fool, <a href="#curt_line_176">182/179</a>.</p>
+
+<p>Meene, <a href="#abc_m">261/15</a>, mean, middle
+course.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Moderation.</p>
+
+<p>Melle, <a href="#young_line_56">268/56</a>, mix,
+meddle.</p>
+
+<p>Men must work, <a href="#young_line_28">268/31</a>.</p>
+
+<p>Mené, smaller, <a href="#curt_line_604">197/604</a>,
+lower officers of the household.</p>
+
+<p>Menewes in sewe of porpas, <a href="#keruyng_sew_fish">166/6</a>;</p>
+<p class="inset">
+in porpas, <a href="#keruyng_crab">167/35</a>.</p>
+
+<p>Menske, <a href="#curt_line_32">178/32</a>, civility;
+<a href="#curt_line_232">184/234</a>, favour. From A.S.
+<i>mennisc</i>, human: <i>cf.</i> our double sense of ‘humanity.’ H.
+Coleridge. Cp. also ‘kind’ and ‘gentle.’</p>
+
+<p>Menskely, <a href="#curt_line_288">185/291</a>,
+moderately.</p>
+
+<p>Menuce, <a href="#nurture_line_816">55/819</a>;</p>
+<p class="inset">
+menuse, <a href="#nurture_line_744">52/747</a>,
+minnows.</p>
+
+<p>Meny, <a href="#young_line_88">270/88</a>,
+household.</p>
+
+<p>Merchants, duty of, <a href="#vert_duty_14">242/14</a>;</p>
+<p class="inset">
+rank of, <a href="#nurture_line_1036">71/1037</a>;
+<a href="#nurture_line_1068">73/1071</a>.</p>
+
+<p>Merlynge, <a href="#nurture_line_556">39/558</a>, the
+fish whiting; <a href="#nurture_line_832">57/834</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">166/31</a>.</p>
+
+<p>Mermaid, <a href="#fish_capXXVII">p. 117</a>.</p>
+
+<p>Merry, be, before bed-time, <a href="#borde">p.
+128</a>.</p>
+
+<p>Merry, don’t be too, <a href="#lerne_line_12">p.
+258</a>,
+<a href="#abc_m">p. 261</a>, line M.</p>
+
+<p>Mertenet, <a href="#nurture_line_540">37/542</a>;
+<a href="#nurture_linenote_543">p. 98</a>, the martin;
+Mertenettes, <a href="#nurture_line_704">49/706</a>.</p>
+
+<p>Mertinet, <a href="#nurture_line_436">28/437</a>;
+<a href="#nurture_linenote_437">p. 95</a>, martin.</p>
+
+<p>Mess, each, at dinner, to be booked at 6d., <a href="#curt_line_412">190/413</a>.</p>
+
+<p>Mess, who may sit 2 or 3 at a, <a href="#nurture_line_1052">72/1055</a>;</p>
+<p class="inset">
+who 3 or 4, <a href="#nurture_line_1056">l. 1057</a>;</p>
+<p class="inset">
+who 4 and 4, <a href="#nurture_line_1064">l. 1066</a>.</p>
+
+<p>Message, when sent on, how to behave, <a href="#vert_chap_viii">236, cap. viii</a>.</p>
+
+<p>Mesurabli, <a href="#abc_v">p. 261</a>, l. ¶, moderate.
+Mesurably, <i>Mensurate</i> (<i>moderate</i>). Prompt.</p>
+
+<p>Mesure, <a href="#nurture_line_104">8/107</a>,
+moderation.</p>
+
+<p>Metely, <a href="#nurture_line_888">61/890</a>, meet,
+fitting.</p>
+
+<p>Metes, <a href="#nurture_line_844">58/845</a>,
+fish.</p>
+
+<p>Methe, <a href="#nurture_line_816">58/817</a>,
+mead.</p>
+
+<p>Metheglin, <a href="#nurture_linenote_811">p.
+107</a>.</p>
+
+<p>Metis, <a href="#nurture_line_92">8/95</a>, vegetables;
+<i>ib.</i> <a href="#nurture_line_100">l. 101</a>,
+food.</p>
+
+<p>Michaelmas to <ins class="mycorr" title="spelling unchanged">Chrismas</ins>, feasts from, <a href="#keruyng_feast_myghell">p. 164</a>.</p>
+
+<p>Milk, <a href="#nurture_line_92">8/93</a>. ‘<i>Vin sur
+laict, c’est souhait; laict sur vin, c’est venin.</i>’ Prov. Milke
+before wine, I would twere mine; milke taken after, is poisons daughter.
+Cot. u. <i>Souhait.</i></p>
+
+<p>Minnows, <a href="#nurture_linenote_747">p. 104</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/6</a>.</p>
+
+<p><i>Misereatur</i>, to be learnt, <a href="#curt_line_152">181/154</a>.</p>
+
+<p>Misty, <i>adj.</i>, <a href="#nurture_line_908">62/911</a>.</p>
+
+<p>Mocker, don’t be a, <a href="#young_line_56">268/59</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">321</span>
+<a name="page321" id="page321"> </a>
+<!-- png 445 -->
+
+<p>Moderation, <a href="#nurture_line_104">8/107</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">153/5</a>;
+<a href="#vert_line_476">232/477</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Meene. Cp. p. 104 of the <i>Old English Homilies</i>, ed.
+Morris, 1868. ‘Brutes eat as soon as they get it, but the wise man shall
+have times set apart for his meals, and then in reason keep to his
+regimen.’</p>
+
+<p>Mood, temper, passion.</p>
+
+<p>Morning prayer, <a href="#vertue_mornynge">225</a>.</p>
+
+<p>Morter, <a href="#nurture_line_968">66/968</a>,
+bed-candle; <a href="#keruyng_ready"><ins class="mycorr"
+title="text reads ‘160’">169</ins>/32</a>;
+<a href="#curt_line_500">193/503</a>, a kind of candle
+used as a night-light.</p>
+
+<p class="inset">
+Morter, <i>a Mortarium</i>, a light or taper set in churches, to burn
+possibly over the graves or shrines of the dead. <i>Cowel.</i> Qu. if
+not a cake of wax used for that purpose. Note in Brit. Mus. copy of
+Hawkins’s Hist. of Music, ii. 294.</p>
+
+<p>Mortrowes, <a href="#nurture_line_520">35/520</a>;
+<a href="#nurture_line_804">54/805</a>;
+<a href="#nurture_line_824">56/827</a>.</p>
+
+<p>Mortrus, <a href="#keruyng_feast_myghell">164/31</a>.</p>
+
+<p>Motes, <a href="#nurture_line_236">16/236</a>;
+<a href="#nurture_line_272">18/272</a>, bits of dust,
+&amp;c.</p>
+
+<p>Moths in clothes, <a href="#fish_capXVIa">p. 115</a>,
+last line.</p>
+
+<p>Mought, flesche-, <a href="#nurture_line_280">18/280</a>, flesh-moth, louse. ‘Mowȝte,
+clothe wyrme (mouhe, mow, mowghe), <i>Tinea</i>; Mought that eateth
+clothes, <i>uers de drap</i>.’ Palsgrave; A.S. <i>mođđe</i>. Prompt.</p>
+
+<p>Moughtes, <a href="#nurture_line_944">64/945</a>;
+<a href="#nurture_linenote_945">p. 108</a>, moths.</p>
+
+<p>Mouth, don’t eat on both sides of, <a href="#curt_line_64">179/65</a>.</p>
+
+<p>Mouth, drink not with a full, <a href="#bab_line_148">255/149</a>;</p>
+<p class="inset">
+nor speak, <a href="#bab_line_152">255/152</a>.</p>
+
+<p>Mouth, wipe it before drinking, <a href="#bab_line_152">255/155</a>.</p>
+
+<p>Mowes (faces), don’t make, <a href="#stans1_line_28">277</a>,
+<a href="#stans2_line_28">278/29</a>. Fr. ‘Monnoye de
+Singe. <i>Moes</i>, mumps, mouthes; also, friskes, leaps, gambolls....
+Mopping, mumping, <i>mowing</i>; also friskes, gambolls, tumbling
+tricks.’ Cotgrave.</p>
+
+<p>Mowynge, <a href="#stans2_line_28">278/29</a>;
+<a href="#nurture_line_288">19/291</a>; making faces in
+derision, grimacing; ‘mowe or skorne,’ <i>vangia vel valgia</i>. Pr.
+Parv.</p>
+
+<p>Mullet, <a href="#nurture_line_840">58/841, 850</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/13</a>.</p>
+
+<p>Mulus, a sea-fish, <a href="#fish_capLXI">p.
+119</a>.</p>
+
+<p>Muscadelle, <a href="#nurture_line_116">9/118</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_6">p. 89, No. 6</a>;
+<a href="#keruyng_wines">153/21</a>, a sweet wine.</p>
+
+<p><i>Musclade</i> is Span. <i>mezclada</i>, mixture. Ital.
+<i>mescolanza</i> is used, in Genoa at least, for a fry of small
+fish.&mdash;H.&nbsp;H. Gibbs. Minsheu has <i>mézela</i>, <i>méscla</i>
+or <i>mezcladura</i>, a medlie, mingling.
+<span class="notation">
+Entry added by editor</span></p>
+
+<p>Musclade of almonds, <a href="#nurture_line_820">55/821</a>;</p>
+<p class="inset">
+in wortes, <a href="#nurture_line_820">55/821</a>;
+<a href="#keruyng_crab">167/34</a>;</p>
+<p class="inset">
+of minnows, <a href="#nurture_line_716">50/719</a>.</p>
+
+<p>Muscles (fish), <a href="#nurture_line_816">55/819</a>;
+<a href="#nurture_linenote_812">p. 107</a>;
+<a href="#fish_capXXII">p. 116</a>.</p>
+
+<p>Musculade, <a href="#keruyng_sew_fish">166/6</a>;
+<a href="#keruyng_crab">167/34</a>.</p>
+
+<p>Musculus, the cocke of balena, <a href="#fish_capLVII">p. 119</a>.</p>
+
+<p>Mustard, <a href="#nurture_line_684">48/686</a>;
+<a href="#nurture_linenote_686a">p. 100</a>;
+<a href="#nurture_line_796">54/796</a>;
+<a href="#nurture_line_840">58/843</a>;
+<a href="#keruyng_sauce_fowl">159/33</a>.</p>
+
+<p>Mustard and sugar, the sauce for pheasants, &amp;c., <a href="#nurture_line_536">36/538</a>.</p>
+
+<p>Mustard for brawn, &amp;c., <a href="#nurture_line_532">36/533</a>;</p>
+<p class="inset">
+with fish, <a href="#nurture_line_852">59/853</a>;</p>
+<p class="inset">
+with salt fish, <a href="#nurture_line_556">38/557</a>;
+<a href="#nurture_line_832">57/832</a>.</p>
+
+<p>Mustela, the see-wesyll, <a href="#fish_capLVII">p.
+119</a>.</p>
+
+<p>Mutton, <a href="#nurture_line_688">48/688</a>;
+<a href="#nurture_linenote_799">p. 105</a>. ‘The moton
+boyled is of nature and complexion sanguyne, the whiche, to my jugement,
+is holsome for your grace.’ <i>Du Guez</i>, p.&nbsp;1071.</p>
+
+<p>Mutton, salt, to be eaten with mustard, <a href="#nurture_line_532">36/533</a>;</p>
+<p class="inset">
+stewed, <a href="#nurture_line_796">54/798</a>.</p>
+
+<p>Mutton, loin of, how to carve, <a href="#nurture_line_392">25/393</a>.</p>
+
+<p>Mylet, <a href="#nurture_line_732">51/735</a>,
+mullet.</p>
+
+<p>Myllewelle, the fish, <a href="#nurture_line_552">38/555</a>;
+<a href="#nurture_line_720">50/723</a>.</p>
+
+<p>Myñ, <a href="#curt_line_664">199/666</a>, less.</p>
+
+<span class="pagenum">322</span>
+<a name="page322" id="page322"> </a>
+<!-- png 446 -->
+
+<p>Mynce, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Mynse, <a href="#nurture_line_400">26/400</a>,
+mince.</p>
+
+<p>Mysloset, <a href="#curt_line_208">183/208</a>, ?
+mispraised or misgoing, misleading.</p>
+
+<p>Mystere, <a href="#curt_line_636">199/639</a>, craft,
+service.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterN" id="letterN" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Nails to be clean, <a href="#lyt_line_8">265/10</a>;
+277-8/22; <a href="#nurture_line_268">18/270</a>;</p>
+<p class="inset">
+not to be picked at meals, <a href="#bab_line_148">255/150</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be kept from blackness, 277-8/49.</p>
+
+<p>Nape in the neck, the cony’s to be cut out, <a href="#nurture_line_452">29/455</a>.</p>
+
+<p>Nape, <a href="#curt_line_656">199/659</a>,
+tablecloth.</p>
+
+<p>Naperé, <a href="#curt_line_640">199/642</a>, napry,
+tablecloths and linen; /656, tablecloth.</p>
+
+<p>Napery, <a href="#nurture_line_60">4/61</a>.</p>
+
+<p>Nature, all soups not made by, are bad, <a href="#nurture_line_520">35/523</a>.</p>
+
+<p>Neckweed, <a href="#weed_hempe">p. 124</a>, a hempen
+halter.</p>
+
+<p>Neck-towel, <a href="#nurture_line_192">13/194</a>;
+<a href="#nurture_linenote_194">p. <ins class="mycorr"
+title="text reads ‘82’">92</ins></a>;</p>
+<p class="inset">
+to wipe knives on, <a href="#curt_line_724">201/727</a>.</p>
+
+<p>Neghe, <a href="#curt_line_24">178/25</a>, eye.</p>
+
+<p>Neeze, <a href="#dem_line_60">211/61</a>, sneeze.</p>
+
+<p>Nereids, <a href="#fish_capLXIIII">p. 119</a>;
+<a href="#fish_capXIIII">p. 115</a>.</p>
+
+<p>Nesch<i>e</i>, <a href="#nurture_line_644">45/644</a>,
+tender; <a href="#nurture_line_984">67/985</a>, soft.</p>
+
+<p>Newfangled, don’t be, <a href="#lerne_line_12">258/13</a>.</p>
+
+<p>Nice, <a href="#nurture_line_508">33/508</a>,
+foolish.</p>
+
+<p>Nice, don’t be too, <a href="#lerne_line_12">p.
+258</a>,
+<a href="#abc_m">p. 261</a>, line N.</p>
+
+<p>Night-cap to be of scarlet stuff, <a href="#borde_nightcap">p. 129</a>;</p>
+<p class="inset">
+must have a hole in the top, to let the vapour out, <a href="#vaughan_14">p. 137</a>.</p>
+
+<p>Night-gown, <a href="#curt_line_480">193/483</a>.</p>
+
+<p>No fixed time for meals, <a href="#harington_business">p. 141</a>.</p>
+
+<p><i>Noble Lyfe and Natures of Man, &amp;c.</i>, by Laurens Andrewe,
+<a href="#andrewe_fish">p. 113</a>, &amp;c. &amp;c.</p>
+
+<p>Nombles, <a href="#nurture_line_520">35/521</a>;</p>
+<p class="inset">
+see Promptorium, p. 360, note&nbsp;1.</p>
+
+<p>Nombles of a dere, <a href="#keruyng_sew_fowl">159/29</a>, entrails, from
+<i>umbilicus</i>.</p>
+
+<p>Noon, dinner at, <a href="#bab_line_128">254/128</a>.</p>
+
+<p>Norture, give your heart to it, <a href="#stans1_line_4">275</a>,
+<a href="#stans2_line_4">276/5</a>.</p>
+
+<p>Nose, don’t blow it on your dinner napkin, <a href="#urban_line_52">263/53</a>;</p>
+<p class="inset">
+when you blow it on your fingers, wipe ’em, <a href="#curt_line_88">179/90</a>.</p>
+
+<p>Nose, don’t pick it, <a href="#stans1_line_12">275</a>,
+<a href="#stans2_line_12">276/12</a>;</p>
+<p class="inset">
+at meals, <a href="#bab_line_148">255/150</a>;</p>
+<p class="inset">
+at table, <a href="#lyt_line_36">267/38</a>.</p>
+
+<p>Nose <i>not</i> to be wiped, <a href="#young_line_140">274/141</a>;</p>
+<p class="inset">
+not to be wiped on your cap, &amp;c., <a href="#dem_line_44">210/47-52</a>.</p>
+
+<p>Nose-napkin, <a href="#vert_line_92">226/94</a>.</p>
+
+<p>Nottys, <a href="#nurture_line_76">6/78</a>;
+<a href="#nurture_linenote_78">p. 85</a>, nuts.</p>
+
+<p>Nowelte, <a href="#nurture_line_784">53/784</a>,
+novelty.</p>
+
+<p>Nown<i>e</i>, <a href="#curt_line_84">179/87</a>,
+own.</p>
+
+<p>Nurrieris, <a href="#nurture_line_1036">71/1039</a>;
+<a href="#nurture_linenote_1040">p. 110</a>.</p>
+
+<p>Nurture, <a href="#nurture_line_648">45/651</a>,
+correct way.</p>
+
+<p>Nurture makes a man, <a href="#urban_line_32">263/34</a>, 30;</p>
+<p class="inset">
+needful for every one, <a href="#curt_line_4">177/4</a>.</p>
+
+<p>Nurtured, pray to be, <a href="#bab_line_116">254/117</a>.</p>
+
+<p>Nuts, <a href="#keruyng_fruit">152/19, 20</a>.</p>
+
+<p>Nyen, <a href="#curt_line_116">180/116</a>, eyes.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterO" id="letterO" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Oaths, hate ’em, <a href="#lerne_line_12">p. 258</a>,
+<a href="#abc_m">p. 261</a>, line O.</p>
+
+<p>Oats, green, in a bath, <a href="#nurture_line_992">69/995</a>.</p>
+
+<p>Ob. <a href="#curt_line_620">198/620</a>,
+halfpence.</p>
+
+<p>Obedient, servants to be, <a href="#gross_vi">p. <ins
+class="mycorr" title="text reads ‘207’">216</ins>, No. vi</a>.</p>
+
+<p>Office, <a href="#curt_line_736">202/738</a>, mark of
+office?</p>
+
+<p>Officers in Lords’ courts, <a href="#curt_line_324">187/327</a>.</p>
+
+<p>Officers, their duty, <a href="#vert_duty_19">242/19</a>.</p>
+
+<p>Officers of shires, cities, and boroughs, their ranks to be
+understood, <a href="#nurture_line_1128">76/1130-2</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">323</span>
+<a name="page323" id="page323"> </a>
+<!-- png 447 -->
+
+<p>Onions with salt lamprey, <a href="#nurture_line_568">40/569</a>.</p>
+
+<p>Onone, <a href="#curt_line_588">196/591</a>, anon, at
+once.</p>
+
+<p>Open-clawed birds to be cooked like a capon, <a href="#keruyng_feast_iohn">164/23</a>.</p>
+
+<p>Opon, <a href="#curt_line_580">196/580</a>, up in?,
+about, over.</p>
+
+<p>Opponents, answer them meekly, <a href="#curt_line_308">186/311</a>.</p>
+
+<p>Orchun, a sea-monster, <a href="#fish_capLXIIIIa">p.
+120</a>.</p>
+
+<p>Order in speech, keep, <a href="#vert_line_696">235/696</a>.</p>
+
+<p>Orders of chastity and poverty, monks, rank of, <a href="#nurture_line_1028">71/1030</a>.</p>
+
+<p>Orped, <a href="#lerne_line_12">258/14</a>;
+<a href="#abc_m">p. 261</a>, l. O, daring; orpud
+<i>audax</i>, bellipotens. Pr. Parv.</p>
+
+<p>Oryent (jelly), <a href="#nurture_line_744">52/746</a>,
+bright.</p>
+
+<p>Osey, <a href="#keruyng_wines">153/19</a>, a sweet wine.</p>
+
+<p>Osprey, how to carve, <a href="#nurture_line_400">26/402</a>;
+<a href="#nurture_linenote_401">p. 95</a>.</p>
+
+<p>Osulle, <a href="#nurture_line_436">28/438</a>, the
+blackbird.</p>
+
+<p>Ouemast, <a href="#curt_line_668">200/671</a>,
+uppermost.</p>
+
+<p>Ouerþwart (don’t be), <a href="#lerne_line_12">p.
+258</a>,
+<a href="#abc_m">p. 261</a>, l. O; Fr. <i>Pervers</i>,
+peruerse, crosse, aukeward, <i>ouerthwart</i>, skittish, froward,
+vntoward. Cot.</p>
+
+<p>Oyster, <a href="#fish_capLXVI">p. 120</a>.</p>
+
+<p>Oysters in ceuy (chive sauce), <a href="#nurture_line_820">55/822</a>, and grauey; <a href="#keruyng_crab">167/34</a>.</p>
+
+<p>Ox; he is a companionable beast, <a href="#nurture_linenote_799">p. 105</a>.</p>
+
+<p>Oxen, three in a plough never draw well, <a href="#curt_line_284">185/287</a>.</p>
+
+<p>Ozey, <a href="#nurture_line_116">9/119</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_10">p. 90, No. 10</a>, a
+sweet wine.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterP" id="letterP" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Page, the King’s, <a href="#nurture_line_1116">75/1123</a>.</p>
+
+<p>Pagrus, a fish, <a href="#fish_capLXVII">p.
+120</a>.</p>
+
+<p>Pale, <a href="#keruyng_fruit"><ins class="mycorr"
+title="text reads ‘101’">153</ins>/16</a>, grow pale?</p>
+
+<p>Palettis, <a href="#curt_line_432">197/435</a>,
+pallets, beds of straw or rushes.</p>
+
+<p>Palled, <a href="#nurture_line_180">13/183</a>, stale,
+dead.</p>
+
+<p>Panter, <a href="#curt_line_664">200/667</a>.</p>
+
+<p>Pantere, <a href="#nurture_line_40">3/40</a>;</p>
+<p class="inset">
+pantrer, <a href="#curtasye_servants">190/405</a>,
+<a href="#curtasye_butler">425</a>;</p>
+<p class="inset">
+originally the keeper and cutter-up of bread, see his duties, <a href="#nurture_panter">p. 4</a>;</p>
+<p class="inset">
+‘<i>Panetier</i>, a Pantler.’ Cot. His duties, to lay the bread, knives,
+&amp;c., <a href="#curt_line_664">200/667</a>.</p>
+
+<p>Panter and butler, <a href="#gross_xii">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘208’">217</ins>, No. xii</a>.</p>
+
+<p>Pantry, <a href="#curt_line_496">193/499</a>.</p>
+
+<p>Paraunce, heiers of, <a href="#curt_line_496">193/497</a>, heirs apparent.</p>
+
+<p>Parelle, <a href="#nurture_line_340">23/343</a>, ‘the
+thoþer parte’ in Sloane MS. 1315.</p>
+
+<p>Parents, salute them, <a href="#vert_line_68">226/71</a>;
+<a href="#vert_line_292">229/294</a>;</p>
+<p class="inset">
+wait on ‘em at table, <a href="#vert_line_336">230/337</a>. ’What man he is your father,
+you ought to make courtesye to hym all though you shulde mete hym twenty
+tymes a daye.’ Palsgrave, ed. 1852, p.&nbsp;622, col.&nbsp;1.</p>
+
+<p>Paris, candles of, <a href="#curt_line_836">205/836</a>.</p>
+
+<p>Parish priests, rank of, <a href="#nurture_line_1032">71/1032</a>.</p>
+
+<p>Parker, <a href="#curt_line_588">196/589</a>;
+<a href="#curt_line_596">197/599</a>, park-keeper.</p>
+
+<p>Parsley roots, <a href="#nurture_line_824">56/826</a>.</p>
+
+<p>Parsons, the duty of, <a href="#vert_duty_10">242/10</a>;</p>
+<p class="inset">
+rank of, <a href="#nurture_line_1028">71/1031</a>;
+<a href="#nurture_line_1068">73/1069</a>.</p>
+
+<p>Partridge, <a href="#nurture_line_696">49/697</a>;
+<a href="#nurture_linenote_696a">p. 103</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_396">25/397</a>;
+<a href="#nurture_line_416">26/417</a>;</p>
+<p class="inset">
+or wynge, <a href="#keruyng_carve_fowl">p. 161</a>.</p>
+
+<p>Partridge, with mustard and sugar, <a href="#nurture_line_536">36/538</a>.</p>
+
+<p>Passage, <a href="#nurture_line_504">33/507</a>,
+?&nbsp;passage through the bowels, or passing out of the world.</p>
+
+<p>Past, <a href="#curt_line_772">203/773</a>, pasty.</p>
+
+<p>Pastey of venison, &amp;c., <a href="#nurture_line_488">31/490</a>.</p>
+
+<p>Pasty, lamprey, <a href="#nurture_line_628">44/631</a>;
+<a href="#nurture_linenote_631">p. 100</a>.</p>
+
+<p>Patentis, <a href="#curt_line_564">196/566</a>, letters
+patent, grants, gifts by deed.</p>
+
+<span class="pagenum">324</span>
+<a name="page324" id="page324"> </a>
+<!-- png 448 -->
+
+<p>Paternoster, <a href="#curt_line_144">181/145</a>.</p>
+
+<p>Patience, the fruits of, <a href="#vert_line_820">237/821</a>.</p>
+
+<p>Pavilowne, <a href="#nurture_line_1076">73/1079</a>,
+pavilion, tent.</p>
+
+<p>Payne puff, <a href="#nurture_line_496">32/497</a>, a
+kind of pie, <a href="#nurture_line_696">49/699</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/7</a>;
+<a href="#keruyng_feast_pentecost">163/32</a>.</p>
+
+<p>Peacock in hakille ryally, <a href="#nurture_line_692">49/695</a>;
+<a href="#nurture_linenote_695">p. 103</a>.</p>
+
+<p>Peacock, <a href="#nurture_line_432">28/433</a>;</p>
+<p class="inset">
+and tail, <a href="#keruyng_service">157/5</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+as to his voice, see Roberts’s <i>Fables Inédits</i>, T.&nbsp;Wright’s
+<i>Piers Plowman</i>, ii. 548.
+<span class="notation">Definition added by editor</span></p>
+
+<p>Pearl-muscle, the, <a href="#fish_capXXXI">p.
+117</a>.</p>
+
+<p>Pearl-oyster, <a href="#fish_capLXVI">p. 120</a>.</p>
+
+<p>Pearls from your nose, do not drop, <a href="#nurture_line_280">18/283</a>.</p>
+
+<p>Pears, <a href="#nurture_line_756">52/757</a>;
+<a href="#nurture_line_812">55/813</a>;
+<a href="#nurture_line_824">57/826</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/19</a>.</p>
+<p class="inset">
+‘Apres la poire, le vin ou le prestre. Prov. After a (cold) Peare,
+either drinke wine to concoct it, or send for the Priest to confesse
+you.’ Cot.</p>
+
+<p>Peas and bacon, <a href="#nurture_line_392">25/392</a>;
+<a href="#nurture_line_516">34/518</a>.</p>
+
+<p>Peautre, <a href="#keruyng_ypocras">153/28</a>,
+pewter;</p>
+<p class="inset">
+cp. Margaret Paston’s Letter, Dec., between 1461 and 1466, modernized
+ed. 1841, v. 1, p.&nbsp;159.</p>
+<p class="inset">
+‘Also, if ye be at home this Christmas, it were well done ye should do
+purvey a garnish or twain of <i>pewter</i> vessell, two basins and two
+ewers, and twelve candlesticks, for ye have too few of any of these to
+serve this place.’ Orig. ed. vol. iv. p.&nbsp;107, Letter xxx.</p>
+
+<p>Pece, <a href="#curt_line_792">203/792</a>, cup.</p>
+
+<p>Peck of oats a day for a horse, <a href="#curt_line_608">197/608</a>.</p>
+
+<p>Pecocke of the se, <a href="#fish_capLXVII">p.
+120</a>.</p>
+
+<p>Pecten, a fish that winks, <a href="#fish_capLXVII">p.
+120</a>.</p>
+
+<p>Peeres, <a href="#nurture_line_76">6/78, 80</a>,
+pears.</p>
+
+<p>Pegyll sauce, <a href="#keruyng_tag_pegyll">165/4</a>;
+<a href="#keruyng_note_pegyll">p. 174</a>.</p>
+<p class="inset">
+A malard of the downghyll ys good y-nogh for me wythe plesaunt
+<i>pykle</i>, or yt ys elles poyson, perde. Piers of Fullham,
+l.&nbsp;196-7. <i>E. Pop. P.</i> vol.&nbsp;2, p.&nbsp;9.</p>
+
+<p>Pen, paper, and ink, to be taken to school, <a href="#vert_line_116"><ins class="mycorr" title="text reads ‘217’">227</ins>/116</a>.</p>
+
+<p>Pentecost to Midsummer, feasts from, <a href="#keruyng_feast_pentecost">163/13</a>.</p>
+
+<p>Pepper, <a href="#nurture_line_840">58/843</a>, eaten
+with beef and goose, <a href="#nurture_line_536">36/536</a>.</p>
+
+<p>Pepyns, <a href="#nurture_line_76">6/79</a>;
+<a href="#nurture_linenote_79">p. 85</a>, pippins.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>pepin-percé</i>, (The name of) a certaine drie sweet apple.
+Cot.</p>
+
+<p>Percely, <a href="#keruyng_crab">168/1</a>,
+parsley.</p>
+
+<p>Perceue, <a href="#nurture_line_916">62/917</a>, look
+to, see.</p>
+
+<p>Perch, <a href="#nurture_line_824">56/824</a>;
+<a href="#nurture_line_848">58/850</a>.</p>
+
+<p>Perch (<i>percus</i>), <a href="#fish_capLXVII">p.
+120</a>.</p>
+
+<p>Perch in jelly, <a href="#nurture_line_704">50/707</a>;
+<a href="#nurture_line_744">52/746</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/9</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/16</a>.</p>
+
+<p>Perche, <a href="#nurture_line_128">10/128</a>;
+<a href="#nurture_line_144">11/146</a>, suspended frame or
+rod.</p>
+
+<p>Perche, to hang cloths on, <a href="#keruyng_butler">152/14</a>.</p>
+
+<p>Perche for ypocras strainers, <a href="#keruyng_ypocras">153/26</a>.</p>
+
+<p>Percher, <a href="#nurture_line_968">66/968</a>, a kind
+of candle.</p>
+
+<p>Perchers, <a href="#curt_line_464">192/467</a>;</p>
+<p class="inset">
+Perchoures, <a href="#keruyng_ready">169/32</a>;
+<a href="#curt_line_824">205/826</a>, candles, lights.</p>
+
+<p><i>Per-crucis</i>, the, <a href="#curt_line_152">181/152</a>.</p>
+
+<p>Peregalle, <a href="#nurture_line_1008">70/1010</a>,
+quite equal.</p>
+
+<p>Pereles, <a href="#nurture_line_1228">72/1231</a>,
+peerless, without equal.</p>
+
+<p>Pericles, the advice of, <a href="#vert_line_888">238/891</a>.</p>
+
+<p>Peritory, <a href="#nurture_line_988">67/991</a>.</p>
+
+<p>Perueys, or perneys, <a href="#nurture_line_496">32/499</a>;
+<a href="#nurture_linenote_500">p. 96</a>, a sweet
+pie.</p>
+
+<p>Peson, <a href="#nurture_line_544">37/547</a>.</p>
+
+<p>Peson and porpoise, good potage, <a href="#nurture_line_720">50/720</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">325</span>
+<a name="page325" id="page325"> </a>
+<!-- png 449 -->
+
+<p>Pessene, <a href="#keruyng_carve_fish">166/23</a>,
+peason, pease-broth?</p>
+
+<p>Pestelles, <a href="#keruyng_feast_iohn">164/11,
+28</a>, legs.</p>
+
+<p class="inset">
+Pestle is a hock, Fr. <i>Faucille</i> (in a horse), the bought or pestle
+of the thigh. Cot.</p>
+
+<p>Pestilence, silk and skins not to be worn during, <a href="#harington_summer">p. 139</a>.</p>
+
+<p>Petipetes, or pety-pettys, <a href="#nurture_note_99">p. 32, note&nbsp;<sup>2</sup></a>;
+<a href="#nurture_note_100">l. 499,
+note&nbsp;<sup>3</sup></a>.</p>
+
+<p class="inset">
+‘<i>Petipetes</i>, are Pies made of Carps and Eels first roasted, and
+then minced, and with Spices made up in Pies.’ R. Holme.</p>
+
+<p>Petycote, <a href="#nurture_line_872">60/872</a>;
+<a href="#nurture_line_888">61/891</a>;
+<a href="#keruyng_chamber">168/22, 30</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+Randle Holme, Bk III., chap. ii. §xxvii., p. 19, col.&nbsp;1, says, ‘He
+beareth Argent, a Semeare, Gules; Sleeves faced or turned up, Or
+<i>Petty-Coat</i> Azure; the skirt or bottom Laced, or Imbrauthered of
+the third. This is a kind of loose Garment without, and stiffe Bodies
+under them, &amp; was a great fashion for Women about the year 1676.
+Some call them Mantua’s; they have very short Sleeves, nay, some of the
+Gallants of the times, have the Sleeves gathered up to the top of the
+Shoulders and there stayed, or fastned with a Button and Loope, or set
+with a rich Jewel.’ He gives a drawing of it two pages before.</p>
+
+<p>Petycote of scarlet over the skirt, <a href="#borde_apparel">p. 131</a>.</p>
+
+<p>Pety peruaunt, <a href="#nurture_note_99">32/note&nbsp;<sup>2</sup></a>;
+<a href="#nurture_linenote_500">96/xx</a>.</p>
+
+<p>Pety perueis, or perneis, <a href="#nurture_line_704">50/707</a>;
+<a href="#nurture_line_748">52/748</a>.</p>
+
+<p>Petyperuys, <a href="#keruyng_service">157/9</a>.</p>
+
+<p>Pewter basons, <a href="#keruyng_ypocras">153/28</a>.</p>
+
+<p>Pheasant, how to carve, <a href="#nurture_line_416">27/417</a>;</p>
+
+<p class="inset">
+to alaye or carve, <a href="#keruyng_carve_fowl">p.
+161</a>.</p>
+
+<p>Pheasant to be cooked dry, and eaten with ginger, <a href="#keruyng_feast_iohn"><ins class="mycorr" title="text reads ‘163’">164</ins>/17</a>;</p>
+<p class="inset">
+with mustard and sugar, <a href="#nurture_line_536">36/538</a>;</p>
+<p class="inset">
+stewed, <a href="#nurture_line_688">48/688</a>;
+<a href="#nurture_linenote_688a">p. 101</a>.</p>
+
+<p>Pick not your nose, teeth, or nails, <a href="#bab_line_148">255/150</a>;
+<a href="#nurture_line_280">18/283</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Nose, &amp;c.</p>
+
+<p>Pick not your teeth with your knife, <a href="#stans1_line_40">277</a>,
+<a href="#stans2_line_40">278/42</a>.</p>
+
+<p>Pick yourself, don’t, <a href="#stans2_line_12">276/14</a>.</p>
+
+<p>Pick your teeth with a knife, or fingers, don’t, <a href="#curt_line_92">180/93</a>.</p>
+
+<p>Pie, how to carve a, <a href="#nurture_line_480">31/482</a>.</p>
+
+<p>Pie, <a href="#curt_line_772">203/773</a>.</p>
+
+<p>Pig, how to carve, <a href="#nurture_line_444">28/446</a>;
+<a href="#nurture_line_688">48/689</a>;</p>
+<p class="inset">
+roast, <a href="#nurture_line_800">54/801</a>.</p>
+
+<p>Pig and ginger sauce, <a href="#nurture_line_536">36/537</a>.</p>
+
+<p>Pig’s feet, <a href="#keruyng_tag_flawn">161/9</a>.</p>
+
+<p>Pigeon, <a href="#nurture_line_436">28/438</a>;</p>
+<p class="inset">
+baked, <a href="#nurture_line_488">29/491</a>;</p>
+<p class="inset">
+roast, <a href="#nurture_line_808">54/808</a>.</p>
+
+<p>Pight, <a href="#nurture_line_1132">76/1134</a>,
+placed.</p>
+
+<p>Pigmies, <a href="#nurture_linenote_695n">p. 102,
+note</a>.</p>
+
+<p>Pike, <a href="#nurture_line_724">50/724</a>;
+<a href="#fish_capLIII">p. 119</a>;
+<a href="#nurture_line_836">57/839</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_560">39/562</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">p. <ins class="mycorr"
+title="text reads ‘164’">166</ins></a>, last line; colice of, <a href="#nurture_line_824">56/824</a>.</p>
+
+<p>Pike, names of a, <a href="#nurture_linenote_fish">p.
+99</a>.</p>
+
+<p>Pike not your nose, <a href="#nurture_line_280">18/283</a>.</p>
+
+<p>Pilgrimages vowed, to be performed, <a href="#curt_line_200">183/201</a>.</p>
+
+<p>Pillow, <a href="#nurture_line_924">53/925</a>;
+<a href="#nurture_line_964">66/965</a>.</p>
+
+<p>Piment, <a href="#keruyng_wines">153/22</a>, a sweet
+wine.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Notes to Russell, <a href="#nurture_linenote_wine_4">p. 86-8</a>.</p>
+
+<p><i>Pincernarius</i>, <a href="#curtasye_butler">190/422-3</a>, butler.</p>
+
+<p>Pinions indigestible, <a href="#nurture_line_360">24/363</a>.</p>
+
+<p>Pinna, a fish, <a href="#fish_capLXX">p. 120</a>.</p>
+
+<p>Pippins, <a href="#nurture_line_712">50/713</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/25</a>.</p>
+
+<p><i>Pistor</i>, <a href="#curtasye_baker">198/622-3</a>,
+the baker.</p>
+
+<p>Plaice, <a href="#fish_capLXX">p. 120</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_568">40/570</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">167/3</a>.</p>
+
+<p>Plaice with wine, <a href="#nurture_line_836">57/839</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">326</span>
+<a name="page326" id="page326"> </a>
+<!-- png 450 -->
+
+<p>Planer, <a href="#nurture_line_56">4/58</a>, (ivory)
+smoother (for salt); <a href="#keruyng_butler">152/9</a>.</p>
+
+<p>Platere, <a href="#nurture_line_408">26/408</a>;</p>
+<p class="inset">
+plater, <a href="#nurture_line_632">44/633</a>,
+platter.</p>
+
+<p>Playes, <a href="#curt_line_816">204/818</a>,
+folds.</p>
+
+<p>Pliȝt, <a href="#nurture_line_240">16/242</a>,
+fold.</p>
+
+<p>Plite, <a href="#nurture_line_432">28/434</a>,
+manner.</p>
+
+<p>Plommys, <a href="#nurture_line_76">6/77</a>,
+plums.</p>
+
+<p>Plover, <a href="#nurture_line_536">36/539</a>;
+<a href="#nurture_linenote_541">p. 97</a>;
+<a href="#nurture_line_696">49/697</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl">p. 158</a>, last line;
+<a href="#keruyng_feast_myghell">165/1</a>.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Seththe sche brouȝt hom in haste</p>
+<p>Ploverys poudryd in paste.</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+<i>Sir Degrevant</i>, 235, l. 1402.</p>
+
+<p>Plover, how to carve, <a href="#nurture_line_416">27/417</a>;</p>
+<p class="inset">
+to mynce or carve, <a href="#keruyng_carve_teal">p.
+163</a>.</p>
+
+<p>Plummets of lead, <a href="#borde_mass">131/4</a>.</p>
+
+<p>Plums, <a href="#nurture_line_668">46/668</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/20</a>.</p>
+
+<p>Plyed, <a href="#curt_line_688">200/690</a>,
+folded.</p>
+
+<p>Plyte, <a href="#keruyng_surnape">155/31</a>,
+plait.</p>
+
+<p>Points, truss your masters, <a href="#nurture_line_896">62/898</a>. To <i>truss ... the
+points</i> was to tie the laces which supported the hose or breeches.
+Nares.</p>
+
+<p>Polippus, a fish, <a href="#fish_capXXIIII">p. 117</a>,
+<a href="#fish_capLXVII">p. 120</a>.</p>
+
+<p>Pommander, <a href="#harington_business">p. 141</a>, a
+kind of perfume made up in a ball and worn about the person.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> recipes in Halliwell’s Gloss.</p>
+
+<p>Poor, think of them first, <a href="#lyt_line_16">265/16</a>.</p>
+
+<p>Poor men, their duty, <a href="#vert_duty_17">242/17</a>.</p>
+
+<p>Pope has no peer, <a href="#nurture_line_1004">70/1006</a>;
+<a href="#nurture_line_1044">72/1045</a>;</p>
+<p class="inset">
+his father or mother is not equal to him, <a href="#nurture_line_1096">74/1097-1104</a>.</p>
+
+<p>Pork, <a href="#keruyng_feast_iohn">164/12</a>,
+<a href="#keruyng_feast_myghell">28, 30, 32</a>.</p>
+
+<p>Porpoise, <a href="#nurture_line_580">41/582</a>;
+<a href="#nurture_line_820">55/823</a>;
+<a href="#nurture_linenote_533">p. 97, note on l.
+533</a>.</p>
+
+<p>Porpoise, fresh, <a href="#nurture_line_848">58/849</a>;</p>
+<p class="inset">
+salt, <a href="#nurture_line_548">38/548</a>;
+<a href="#nurture_line_832">57/835</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">166/25</a>.</p>
+
+<p>Portenaunce, <a href="#keruyng_tag_flawn">161/9</a>,
+belongings, an animal’s intestines. Palsgrave (in Halliwell).</p>
+
+<p>Porter at the gate, <a href="#curt_line_4">177/6</a>;</p>
+<p class="inset">
+to have the longest wand, <a href="#curt_line_352">187/355</a>;</p>
+<p class="inset">
+his duties and perquisites, <a href="#curtasye_porter">p.
+188</a>.</p>
+
+<p>Port-payne, <a href="#nurture_line_260">17/262</a>;
+<a href="#nurture_linenote_262">p. 93</a>; a cloth for
+carrying bread. Cp. ‘þen brede he brynges, in towell<i>e</i> wrythyñ,’
+<a href="#curt_line_684">200/685</a>;</p>
+<p class="inset">
+cp. <a href="#curt_line_784">203/784</a>.</p>
+
+<p>Possate, <a href="#nurture_line_92">8/94</a>;
+<a href="#nurture_linenote_94">p. 85</a>;</p>
+<p class="inset">
+posset, <a href="#keruyng_fruit">152/33</a>.</p>
+
+<p>Post, don’t lean against it, <a href="#bab_line_80">253/82</a>;
+<a href="#stans1_line_8">275/9</a>;
+<a href="#stans2_line_8">276/10</a>;
+<a href="#curt_line_324">186/325</a>.</p>
+
+<p>Potage, <a href="#nurture_line_516">34/516-17</a>;
+<a href="#nurture_linenote_694a">p. 102</a>;
+<a href="#nurture_line_692">49/693</a>;
+<a href="#nurture_line_744">52/745</a>;
+<a href="#nurture_line_828">56/829</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl">159/30</a>;
+<a href="#keruyng_feast_iohn">164/10, 13</a>.</p>
+
+<p>Potage to be served after brawn, <a href="#nurture_line_684">48/687</a>; p. 102;</p>
+<p class="inset">
+‘physicions ben of opynyon that one ought to begyn the meate of vitayle
+(<i>uiandes liquides</i>) to thende that by that means to gyve direction
+to the remenant.’ 1532-3. Giles du Guez’s <i>Introductorie</i>, ed.
+1852, p.&nbsp;1071.</p>
+
+<p>Potage, how assayed, <a href="#curt_line_764">203/765</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to be supped, <a href="#vert_line_440">234/443-50</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be supped quietly, <a href="#curt_line_68">179/70</a>;</p>
+<p class="inset">
+eat it with a spoon, don’t sup it, <a href="#bab_line_144">255/144</a>.</p>
+
+<p>Potelle, <a href="#nurture_line_148">11/148</a>, a
+liquid measure.</p>
+
+<p>Potestate, <a href="#nurture_line_912">62/915</a>, man
+of power, noble.</p>
+
+<p>Pouder, <a href="#keruyng_crab">167/16</a>, ? ginger or
+pepper.</p>
+
+<p>Poudre, <a href="#keruyng_feast_iohn">164/22</a>, ?
+ginger, see <a href="#keruyng_feast_iohn">l. 19</a>.</p>
+
+<p>Poudres, <a href="#keruyng_feast_pentecost">163/17</a>,
+spices?</p>
+
+<p>Powche, <a href="#nurture_line_500">33/501</a>, ?
+poached-egg, <a href="#nurture_linenote_501">p. 96</a>,
+<a href="#nurture_line_700">49/700</a>.</p>
+
+<p>Powder, <a href="#nurture_line_588">42/589,
+597</a>;</p>
+<p class="inset">
+? salt &amp; spice, <a href="#nurture_line_620">43/620</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>The Forme of Cury</i> mentions ‘powdour fort,’
+<span class="pagenum">327</span>
+<a name="page327" id="page327"> </a>
+<!-- png 451 -->
+p.&nbsp;15, p.&nbsp;24, and ‘powdo<i>ur</i> douce,’ p.&nbsp;12,
+p.&nbsp;14, p.&nbsp;25. Pegge, Pref. xxix., ‘I&nbsp;take
+<i>powder-douce</i> to be either powder of galyngal (for see Editor’s
+MS. II. 20, 24;) or a compound made of sundry aromatic spices ground or
+beaten small, and kept always ready at hand in some proper receptacle.
+It is otherwise termed <i>good powders</i>, 83. 130. and in Editor’s MS.
+17. 37. 38 (but see the next article,) or <i>powder</i> simply No. 169.
+170. (p.&nbsp;76), and p.&nbsp;103, No. xxxv.’</p>
+
+<p>Powder, <a href="#nurture_line_572">40/573</a>, ? not
+<i>sprinkle</i> verb, but <i>brine</i> or <i>salt</i> sb.</p>
+
+<p>Powders for sauce, <a href="#nurture_line_412">26/412</a>.</p>
+
+<p>Powdred, <a href="#nurture_line_532">36/533</a>;
+<a href="#nurture_linenote_533">p. 97</a>, salted.</p>
+<p class="inset">
+Dutch <i>besprenght vleesch</i>, Powdered or Salted meate. Hexham.
+Cotgrave has ‘Piece de laboureur salé. A peece of <i>powdered</i> beefe.
+Salant ... salting; <i>powdering</i> or seasoning with salt. Charnier, a
+<i>poudering</i> tub. Saliere ... a salt-seller, also, a
+<i>powdering</i> house.’</p>
+<p class="inset">
+‘Item that theire be no White Salt [see p.&nbsp;30] occupied in my
+Lordis Hous withowt it be for the Pantre, or <i>for castyng upon
+meit</i>, or for seasonynge of meate.’ <i>North. Hous. Book</i>,
+p.&nbsp;57. The other salt was the <i>Bay-Saltt</i> of p. 32.
+‘<i>Poudred</i> Eales or Lamprons 1 mess. 12d.’ <i>H.&nbsp;Ord.</i>
+p.&nbsp;175.</p>
+
+<p>Powdur, <a href="#nurture_line_836">57/838</a>;
+<a href="#nurture_line_844">58/847</a>, ? blanche powder.
+Fr. ‘<i>Pouldre blanche</i>, A powder compounded of Ginger, Cinnamon,
+and Nutmegs; much in vse among Cookes.’ Cotgrave.</p>
+
+<p>Powt not, <a href="#nurture_line_292">19/294</a>.</p>
+
+<p>Praised, when, rise up and return thanks, <a href="#bab_line_104">253/104</a>.</p>
+
+<p>Praising (flattering), don’t be, <a href="#lerne_line_12">p. 259</a>,
+<a href="#abc_m">p. 261</a>, line P.</p>
+
+<p>Pray, pp. <a href="#vaughan_14">137</a>,
+<a href="#harington_sleep">140</a>.</p>
+
+<p>Prayer, morning, <a href="#vertue_mornynge">225</a>;</p>
+<p class="inset">
+evening, <a href="#vertue_bedde">240</a>.</p>
+
+<p>Prayer, the best, <a href="#bab_line_116">254/117</a>-19.</p>
+
+<p>Prayers to be said, <a href="#vaughan_8">p.
+135</a>.</p>
+
+<p>Precedence, the degrees of, <a href="#nurture_precedence">p. 70-78</a>;
+<a href="#nurture_linenote_1004">p. 110</a>.</p>
+
+<p>Prechoure of pardon; rank of one, <a href="#nurture_line_1028">71/1028</a>;
+<a href="#nurture_line_1068">73/1069</a>.</p>
+
+<p>Precious stone, to be worn in a ring, <a href="#harington_business">p. 141</a>.</p>
+
+<p>Preket, <a href="#curt_line_508">193/510</a>, ? not a
+spike to stick a light on, but a kind of candle. See <a href="#curt_note_58">note <sup>3</sup> on <ins class="mycorr"
+title="text reads ‘214’">205</ins>/825</a>. One of the said groomes of
+the privy chamber to carry to the chaundrie all the remaine of morters,
+torches, quarries, <i>pricketts</i>, wholly and intirely, withoute
+imbesseling or purloyning any parte thereof. <i>H.&nbsp;Ord.</i>
+p.&nbsp;157.</p>
+
+<p>Prelates, the duty of, <a href="#vert_duty_3">241/3</a>.</p>
+
+<p>Press up among the gentlefolk, don’t, <a href="#urban_line_24">262/25</a>.</p>
+
+<p>Press not too high, <a href="#stans1_line_24">277</a>,
+<a href="#stans2_line_24">278/25</a>.</p>
+
+<p>Prest, <a href="#nurture_line_432">28/434</a>;</p>
+<p class="inset">
+preste, <a href="#bab_line_112">254/115</a>; ready.</p>
+
+<p>Prestly, <a href="#nurture_line_908">62/910</a>,
+readily.</p>
+
+<p>Pricks, Pref. <ins class="mycorr" title="citation unidentified">p. ci.-ciii.</ins>; Sp. <i>fiél</i>, the pinne set at buts
+or <i>pricks</i> which archers measure to. Minsheu.</p>
+
+<p>Priest, don’t blame him, <a href="#curt_line_244">184/244</a>.</p>
+
+<p>Primate of England, <a href="#nurture_line_1080">73/1082</a>.</p>
+
+<p>Prince, rank of a, <a href="#nurture_line_1008">70/1009</a>.</p>
+
+<p>Princes &amp; dukes, don’t be privy with them, <a href="#lerne_line_12">p. 259</a>,
+<a href="#abc_m">p. 261</a>, line P.</p>
+
+<span class="pagenum">328</span>
+<a name="page328" id="page328"> </a>
+<!-- png 452 -->
+
+<p>Princes, the duty of, <a href="#vert_duty_1">241/1</a>.</p>
+
+<p>Prior of a Cathedral, <a href="#nurture_line_1012">70/1015</a>;</p>
+<p class="inset">
+simple, <a href="#nurture_line_1016">l. 1016</a>;
+<a href="#nurture_line_1056">72/1059</a>; the ranks
+of.</p>
+
+<p>Priors of Canterbury &amp; Dudley not to mess together, <a href="#nurture_line_1144">77/1145-8</a>.</p>
+
+<p>Private dinners and suppers not to be allowed, <a href="#gross_xvii">p. 218, No. xvii</a>.</p>
+
+<p>Privehouse, <a href="#nurture_line_928">63/931</a>,
+privy (to be kept clean).</p>
+
+<p>Privy members not to be exposed, <a href="#nurture_line_304">20/305</a>;
+<a href="#dem_line_140">213/141</a>;</p>
+<p class="inset">
+or clawed, <a href="#nurture_line_284">19/286</a>.</p>
+
+<p>Privy seat, cover it with green cloth, <a href="#keruyng_ready">169/21</a>.</p>
+
+<p>Promises, keep your, <a href="#young_line_48">268/48</a>.</p>
+
+<p>Property, the difference it makes in the way men of the same rank are
+to be treated, <a href="#nurture_property">p.
+76-7</a>.</p>
+
+<p>Prothonat, <a href="#keruyng_marshal">p. 170</a>;</p>
+<p class="inset">
+prothonotary, <a href="#nurture_line_1060">72/1063</a>.</p>
+
+<p>Prouande, <a href="#curt_line_604">197/605</a>;</p>
+<p class="inset">
+provender, forage for horses, used in l. 608 for oats.</p>
+
+<p>Provyncialle, <a href="#nurture_line_1020">70/1021</a>;
+<a href="#nurture_line_1060">72/1062</a>; ? governor of a
+province.</p>
+
+<p>Prow, <a href="#lyt_line_84">271/86</a>, advantage,
+duty, the correct thing to do.</p>
+
+<p>Prowe, <a href="#nurture_line_236">16/236</a>;
+advantage.</p>
+
+<p>Prowl not for fleshmoths in your head, <a href="#nurture_line_280">18/280</a>.</p>
+
+<p>Puff not, <a href="#nurture_line_300">20/303</a>.</p>
+
+<p>Pullets, <a href="#keruyng_feast_myghell">p. 164</a>,
+last line.</p>
+
+<p>Pulter, <a href="#curt_line_580">196/581</a>. Fr.
+<i>Poullailler</i>, a Poulter or keeper of pullaine. Cot.</p>
+
+<p>Purpayne, <a href="#keruyng_ypocras">154/11</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Port-payne.</p>
+
+<p>Purpose, <a href="#nurture_line_720">50/720</a>,
+porpoise; roasted on coals, <a href="#nurture_line_724">50/724</a>.</p>
+
+<p>Purveyde, <a href="#bab_line_68">252/71</a>, provided
+beforehand.</p>
+
+<p>Pyment, <a href="#nurture_line_116">9/118</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_4">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘97’">87</ins>, No. 4</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_alpha">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘96’">86</ins></a>, a sweet wine.</p>
+
+<p>Pyndynge, <a href="#nurture_line_504">33/507</a>,
+tormenting, torturing, A.S. <i>pinan</i>.</p>
+
+<p>Pyntill, a whelk’s, <a href="#nurture_line_624">44/625</a>.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterQ" id="letterQ" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Quail, to wynge or carve, <a href="#keruyng_carve_quail">p. 162</a>.</p>
+
+<p>Quails, <a href="#nurture_line_436">28/437</a>;
+<a href="#nurture_line_544">37/544</a>;
+<a href="#nurture_linenote_544">p. 98</a>;
+<a href="#nurture_line_704">49/706</a>.</p>
+
+<p>Quarelose, <a href="#abc_q">p. 261</a>, l. Q,
+querulous; Quarel, or querel, or playnt, <i>Querela</i>. Prompt.</p>
+
+<p>Quarell (square) of a glasse wyndowe, <a href="#borde_apparel">p. 131</a>, last line.</p>
+
+<p>Queder, <a href="#curt_line_712">201/715</a>, whether
+of two; <i>neuer þe queder</i>, never mind which of the two?</p>
+
+<p>Queeme, <a href="#abc_q">p. 261</a>, l. Q; A.S.
+<i>cweman</i>, to please.</p>
+
+<p>Quelmes, <a href="#curt_line_700">201/703</a>,
+covers.</p>
+
+<p>Queneborow, the Mayor of, not to be put beside the Mayor of London,
+<a href="#nurture_line_1136">76/1138</a>.</p>
+
+<p>Quere, <a href="#curt_line_692">200/693</a>,
+circle?</p>
+
+<p>Questions, three, to ask your companions, <a href="#curt_line_296">186/299</a>.</p>
+
+<p>Queynt, don’t be, <a href="#lerne_line_16">p. 259</a>,
+<a href="#abc_q">p. 261</a>, l.&nbsp;2.</p>
+
+<p>Quick in serving, be, <a href="#stans1_line_60">279</a>,
+<a href="#stans2_line_60">280/61</a>.</p>
+
+<p>Quinces, <a href="#nurture_line_824">56/826</a>;</p>
+<p class="inset">
+baked, <a href="#nurture_line_708">50/708</a>;</p>
+<p class="inset">
+in sirup, <a href="#keruyng_crab">168/1</a>.</p>
+
+<p>Quosshyns, <a href="#nurture_line_924">63/924</a>,
+cushions.</p>
+
+<p>Qweche, <a href="#curt_line_300">186/301</a>, who,
+what.</p>
+
+<p>Qwyle, <a href="#curt_line_428">190/431</a>, while.</p>
+
+<p>Qwysshenes, <a href="#curt_line_456">192/456</a>,
+cushions for a bed, ? pillows.</p>
+
+<p>Qwyte, <a href="#curt_line_700">201/701</a>, white.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterR" id="letterR" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Rabettes sowkers, <a href="#nurture_line_456">29/457</a>;
+<a href="#nurture_linenote_457">p. 95</a>;
+<a href="#nurture_line_696">49/697</a>, sucking
+rabbits.</p>
+
+<p>Rack for horses, <a href="#curt_line_608">197/610</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">329</span>
+<a name="page329" id="page329"> </a>
+<!-- png 453 -->
+
+<p>Rage not too much, <a href="#lerne_line_16">259/17</a>;
+<a href="#abc_q">p. 261, l. R</a>.</p>
+
+<p>Rage, <a href="#urban_line_76">p. 264, l. 76</a>, break
+bounds, riot.</p>
+
+<p>Rain, the peacock’s cry a token of, <a href="#nurture_linenote_695a">p. 103, note on Peacock</a>.</p>
+
+<p>Raisins, <a href="#nurture_line_72">5/74</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/21</a>.</p>
+
+<p>Rakke, <a href="#nurture_line_112">9/115</a>, rake, go,
+move, Sw. <i>r<ins class="mycorr" title="printed as ‘e’ over ‘a’">ä</ins>cka</i>, to stretch or reach to. Wedgwood, u.
+<i>rake</i>.</p>
+
+<p>Rash and reckless, be not, <a href="#nurture_line_296">19/296</a>.</p>
+
+<p>Raspise, <a href="#nurture_line_116">9/118</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_5">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘98’">88</ins></a>;</p>
+<p class="inset">
+raspys, <a href="#keruyng_wines">153/21</a>, a sweet
+wine.</p>
+
+<p class="inset">
+All maner of wynes be made of grapes, excepte <i>respyce</i>, the whiche
+is made of a berye.&mdash;A. Borde, <i>Dyetary of Wynes</i>, sign.
+F.&nbsp;i.
+<span class="notation">
+Reference added by editor.</span></p>
+
+<p>Raw fruits are bad, <a href="#nurture_line_96">8/97</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/35</a>.</p>
+
+<p>Ready to serve, always be, <a href="#bab_line_108">254/110, 115</a>.</p>
+
+<p>Raynes, towaile of, <a href="#nurture_line_212">14/213</a>;
+<a href="#nurture_linenote_213">p. 92</a>. Rennes, in
+Brittany.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>What avayleth now my feather bedds soft?</p>
+<p>Sheets of <i>Raynes</i>, long, large, and wide,</p>
+<p>And dyvers devyses of clothes chaynged oft.</p>
+</div>
+<p class="inset">
+<i>Metrical Visions</i>, by George Cavendish, in his Life of Wolsey, ed.
+Singer, ii. 17.</p>
+<p class="inset">
+In <i>Sir Degrevant</i> the cloths are ‘Towellys of Eylyssham, Whyȝth as
+the seeys fame,’ 225/1385.</p>
+
+<p>Reason, be ruled by, <a href="#counsel">219/2</a>;
+<a href="#vert_line_624">234/627</a>.</p>
+
+<p>Rebels in court to be arrested, <a href="#curt_line_380">189/382</a>.</p>
+
+<p>Reboyle, <a href="#nurture_line_108">8/110</a>;
+<a href="#nurture_line_112">9/113</a>;
+<a href="#nurture_linenote_109">p. 86</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">153/9</a>, ferment and bubble out
+of a cask.</p>
+
+<p>Reboyle, <a href="#nurture_line_112">8/115</a>,
+fermentation.</p>
+
+<p>Rechy, <a href="#nurture_line_356">23/359</a>, ?
+causing belches.</p>
+
+<p>Receiver of rents, forfeits, &amp;c., the, <a href="#curtasye_treasurer">196/575, 587</a>;</p>
+<p class="inset">
+his duties, <a href="#curtasye_receiver">p. 197</a>.</p>
+
+<p>Receyte, <a href="#keruyng_ypocras">154/17</a>,
+sediment, dregs.</p>
+
+<p>Receytes, <a href="#nurture_line_508">33/508</a>,
+takings-in, stuffing themselves with choice dishes.</p>
+
+<p>Red landlord or landlady, don’t go to any, <a href="#curt_line_304">186/307</a>.</p>
+
+<p>Red wyne, properties of, <a href="#nurture_line_140">10/140</a>.</p>
+
+<p>Refet, <a href="#keruyng_carve_fish">167/8</a>, fish
+entrails, roe, &amp;c.</p>
+
+<p>Refett, <a href="#nurture_line_576">40/576</a>;
+<a href="#nurture_linenote_577">p. 99</a>; ? roe, <a href="#nurture_line_836">57/839</a>;
+<a href="#nurture_linenote_839">p. 108</a>.</p>
+
+<p>Regardes, <a href="#nurture_line_756">52/756</a>,
+things to look at.</p>
+
+<p>Rehete, <a href="#bab_line_168">256/171</a>; Fr.
+<i>rehaiter</i>, to reuiue, reioyce, cheere vp exceedingly; Cotgrave.
+‘ranimer, réjouir, refaire.’ Burguy.</p>
+
+<p>Rekles, richelees, <a href="#stans1_line_4">275</a>,
+<a href="#stans2_line_4">276/6</a>, careless.</p>
+
+<p>Remelant, <a href="#curt_line_52">178/52</a>,
+remnant.</p>
+
+<p>Removing from castle to castle, <a href="#curt_line_372">188/373</a>.</p>
+
+<p>Remyssailes, <a href="#stans1_line_48">277/48</a>, ?
+pieces put on; Fr. <i>remettre</i>, to com<i>m</i>it or put vnto.
+Cot.</p>
+
+<p class="inset">
+leavings.
+<span class="notation">Definition added by editor</span></p>
+
+<p>Renners, <a href="#nurture_line_124">10/127</a>,
+strainers; <a href="#keruyng_ypocras">153/27</a>;
+<a href="#keruyng_ypocras">154/15</a>.</p>
+
+<p>Renysshe wine, <a href="#keruyng_wines">153/20</a>,
+Rhenish.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Sche brouȝthe hem Vernage and Crete,</p>
+<p class="in1">And wyne of the <i>Reyne</i>, l. 1704.</p>
+</div>
+
+<div class="verse">
+<p>And evere sche drow hem the wyn,</p>
+<p>Bothe the Roche and the <i>Reyn</i>,</p>
+<p class="in1">And the good Malvesyn, l. 1415.</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+<i>Sir Degrevant</i>, Thornton Romances.</p>
+
+<p>Repairs of castles, &amp;c., the Receiver sees to, <a href="#curt_line_600">197/601</a>.</p>
+
+<p>Repeat gossip and secrets, don’t, <a href="#urban_line_76">264/78</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">330</span>
+<a name="page330" id="page330"> </a>
+<!-- png 454 -->
+
+<p>Replye, <a href="#curt_line_660">199/661</a>, fold
+back.</p>
+
+<p>Reprove no man, <a href="#urban_line_64">264/67</a>.</p>
+
+<p>Rere, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve;
+<a href="#curt_line_752">202/754</a>, raise, lift up.</p>
+
+<p>Rerynge, <a href="#nurture_line_396">26/399</a>,
+cutting.</p>
+
+<p>Resayue, <a href="#curt_line_572">196/575</a>,
+receive.</p>
+
+<p><i>Resceu</i>, <a href="#curt_line_540">195/542</a>,
+received.</p>
+
+<p>Residencers, rank of, <a href="#nurture_line_1068">73/1069</a>.</p>
+
+<p>Resty, <a href="#nurture_line_356">13/359</a>, mouldy,
+as rusty bacon, wheat, &amp;c., <a href="#keruyng_carve_flesh"><ins class="mycorr" title="text reads ‘156’">158</ins>/6</a>.</p>
+
+<p>Retch not, <a href="#nurture_line_268">18/271</a>.</p>
+
+<p>Revelling, don’t be, <a href="#lerne_line_16">259/17</a>;
+<a href="#abc_q">p. 261, l. R</a>.</p>
+
+<p>Revengeful, don’t be, <a href="#lerne_line_20">259/20</a>; p. 261, l. V.
+<span class="notation">
+Word does not occur in <i>The ABC of Aristotle</i> (p. 261).</span></p>
+
+<p>Reverence thy fellows, <a href="#stans1_line_64">279</a>,
+<a href="#stans2_line_64">280/67</a>.</p>
+
+<p>Rewarde, <a href="#curt_line_420">190/421, 418</a>,
+name of the second supply of bread at table.</p>
+
+<p>Rewe, A.S. <i>hreówan</i>, to rue, repent; <i>hreówian</i>, to feel
+grieved, be sorry for.</p>
+
+<p>Reynes, <a href="#keruyng_bread">155/14</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Raynes.</p>
+
+<p>Reynes, a kercher of, <a href="#keruyng_ready">169/28</a>.</p>
+
+<p>Reyse, <a href="#keruyng_sew_fowl">p. 158</a>, last
+line, cut off; <a href="#keruyng_sew_fowl">159/14</a>.</p>
+<p class="inset">
+‘how many bestis berith lether, and how many skyn? Alle that be ...
+<i>arracies</i>, that is to say, the skyn pullyd ovyr the hed, beryth
+skyn.’ Twety, in <i>Rel. Ant.</i>, i. 152.</p>
+
+<p>Reysons, <a href="#nurture_line_72">5/74</a>, raisins;
+<a href="#keruyng_fruit">152/21</a>.</p>
+
+<p>Rialte, <a href="#nurture_line_856">59/858</a>,
+royalty, courtly customs?</p>
+
+<p>Ribaldry, avoid, <a href="#urban_line_76">264/76</a>;</p>
+<p class="inset">
+don’t talk, <a href="#stans1_line_44">277</a>,
+<a href="#stans2_line_44">278/44</a>.</p>
+
+<p>Rice, standing and liquid, <a href="#nurture_line_824">56/827-8</a>;</p>
+<p class="inset">
+standing, <a href="#keruyng_crab">168/2</a>.</p>
+
+<p>Rich, their duty, <a href="#vert_duty_16">242/16</a>.</p>
+
+<p>Right hand, the carver’s, not to touch the food, <a href="#nurture_line_324">22/327</a>.</p>
+
+<p>Right shoulder after your better’s back, <a href="#urban_line_84">264/85</a>.</p>
+
+<p>Right side, sleep on it first, <a href="#borde_tag_1">p. 129</a>.</p>
+
+<p>Righteousness, the reward of, <a href="#curt_line_180">182/181</a>.</p>
+
+<p>Riotous, don’t be, <a href="#lerne_line_16">259/17</a>;
+<a href="#abc_q">p. 261</a>, l. R.</p>
+
+<p>Rise when your lord gives you his cup, <a href="#bab_line_120">254/120</a>.</p>
+
+<p>Rise early, <a href="#young_line_8">266/11</a>;
+<a href="#vert_line_56">226/58</a>.</p>
+
+<p>Rising, what to do on, <a href="#borde_nightcap">p.
+130</a>,
+<a href="#vaughan_1">133</a>.</p>
+
+<p>River-birds, <a href="#keruyng_skin">p. 165</a>.</p>
+<p class="inset">
+‘And all foules (<i>uolatilles</i>) and byrdes of water
+(<i>riuiéres</i>), as ben swannes, gese, malardes, teales, herons,
+bytters (<i>butors</i>), and all suche byrdes ben of nature melancolyke,
+lesse neverthelesse rosted then boyled.’ <i>Du Guez</i>,
+p.&nbsp;1071.</p>
+
+<p>River water in sauce, <a href="#nurture_line_540">36/540</a>.</p>
+
+<p>Roach, <a href="#nurture_line_572">40/574</a>;
+<a href="#nurture_linenote_572">p. 98</a>;
+<a href="#nurture_line_840">58/841, 849</a>.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>But in stede of sturgen or lamprons</p>
+<p>he drawyth vp a gurnerd or gogeons,</p>
+<p>kodlynges, konger, or suche queyse fysche</p>
+<p>As wolwyche <i>roches</i> that be not worth a rusche.</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+Piers of Fullham, l.&nbsp;17-20, <i>E. Pop. P.</i>, v. 2, p.&nbsp;3.</p>
+
+<p>Roast apples and pears, <a href="#keruyng_fruit">152/26</a>.</p>
+
+<p>Roast beef; garlic its sauce, <a href="#nurture_line_536">36/536</a>.</p>
+
+<p>Roast porpoise, <a href="#keruyng_sew_fish">166/8</a>.</p>
+
+<p>Rob, <a href="#curt_line_324">187/327</a>, rub.</p>
+
+<p>Robe, <a href="#nurture_line_908">62/908</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>Robbe d’autruy ne fait honneur à nulluy</i>: Prov. No apparell can
+truly grace him that owes [=&nbsp;owns] it not. Cotgrave, u.
+<i>Autruy.</i></p>
+
+<span class="pagenum">331</span>
+<a name="page331" id="page331"> </a>
+<!-- png 455 -->
+
+<p>Robes; yeomen and servants to wear, <a href="#gross_vii">p. 216, No. vii</a>.</p>
+
+<p>Roche alum, <a href="#vaughan_6">p. 134</a>.</p>
+
+<p>Rochet, <a href="#keruyng_tag_rochet">167/5</a>;
+<a href="#keruyng_note_rochet">p. 174</a>, roach.
+‘Rutilus, the Roach or <i>Rochet</i>; a Fish.’ Phillips.</p>
+
+<p>Rods, four officers to bear, <a href="#curt_line_352">187/353</a>.</p>
+
+<p>Romney modoun, <a href="#nurture_line_96">8/96</a>,
+<a href="#nurture_line_104">104</a>;
+<a href="#nurture_line_116">9/116, 119</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_alpha">p. 86</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_7">p. 89, note 7 and
+6</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/34</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">153/3</a>,
+<a href="#keruyng_wines">21</a>.</p>
+
+<p>Roppes, <a href="#nurture_line_512">34/512</a>,
+bowels.</p>
+
+<p>Rose, coloured, <a href="#keruyng_fruit">153/14</a>, a
+wine?</p>
+<p class="inset">
+‘Eau clairette. A water (made of Aquauite, Cinnamon, Sugar, and old red
+Rose water) excellent against all the diseases of the Matrix.’ Cot.</p>
+
+<p>Rosewater, <a href="#vaughan_7">135/2</a>;
+<a href="#harington_summer">p. 139</a>;</p>
+<p class="inset">
+after a bath, <a href="#nurture_line_984">67/985</a>.</p>
+
+<p>Roughe, <a href="#nurture_line_644">45/644</a>,
+roe.</p>
+
+<p>Rovnynge, <a href="#bab_line_92">253/95</a>,
+whispering.</p>
+
+<p>Rounde, <a href="#lyt_line_52">269/54</a>; Fr.
+<i>suroreiller</i>, to round, or whisper in the eare. Cot.</p>
+
+<p>Rownyng, <a href="#curt_line_248">184/250</a>,
+whispering.</p>
+
+<p>Rub yourself every day, <a href="#vaughan_2">p.
+133</a>;
+<a href="#harington_arise">p. 138</a>,
+<a href="#harington_summer">139</a>,
+<a href="#harington_after">142</a>.</p>
+
+<p>Rub yourself, don’t, <a href="#stans1_line_12">275/14</a>.</p>
+
+<p>Rub your teeth, <a href="#vaughan_6">p. 133</a>.</p>
+
+<p>Rubus, a fish, <a href="#fish_capLXXVIII">p.
+121</a>.</p>
+
+<p>Ruffelynge, <a href="#nurture_line_248">16/250</a>,
+ruffling.</p>
+
+<p>Rumbus, a fish, <a href="#fish_capLXVII">p.
+120</a>.</p>
+
+<p>Russell, John: his <i>Boke of Nurture</i>, <a href="#nurture_main">p. 1-83</a>;</p>
+<p class="inset">
+describes his position and training, <a href="#nurture_summary">p. 79</a>,
+<a href="#nurture_youth">81, 82</a>.</p>
+
+<p>Rybbewort, <a href="#nurture_line_992">68/992</a>.</p>
+
+<p>Ryme, <a href="#curt_line_504">193/507</a></p>
+<p class="inset">
+? haste; A.S. <i>hrým, hrúm</i> is soot; <i>rúm</i>, room, space;
+<i>ryman</i>, to make room, give place, make way. Bosworth.</p>
+
+<p>Ryoche, a fish, <a href="#fish_capLXXVIII">p.
+121</a>.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterS" id="letterS" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Sad, <a href="#stans2_line_16">276/17</a>, steady,
+fixed.</p>
+
+<p>Saddles, old, for yeomen, <a href="#curt_line_612">197/613</a>.</p>
+
+<p>Sadly, <a href="#nurture_line_620">43/621</a>,
+quietly?</p>
+
+<p>Sadnes, <a href="#nurture_line_308">21/308</a>,
+sobriety.</p>
+
+<p>Saffron, capons coloured with, <a href="#keruyng_feast_easter">161/1</a>.</p>
+
+<p>Sage, fruture, <a href="#nurture_line_708">50/708</a>.</p>
+
+<p>Salads, <a href="#nurture_line_96">8/97</a>;</p>
+<p class="inset">
+green, are bad, <a href="#keruyng_fruit">152/35</a>. ‘He
+that wine drinkes not after a (cold) <i>sallate</i>, his health
+indangers (and does wrong to his pallate).’ Cot. See a recipe for Salat
+of 14 vegetables, &amp;c., in <i>The Forme of Cury</i>, p. 41, No.
+76.</p>
+
+<p>Sale, <a href="#curt_line_44">178/44</a>, hall.</p>
+
+<p>Salens, <a href="#keruyng_tag_salens">166/8</a>;
+<a href="#keruyng_note_salens">p. 174</a>, a fish.</p>
+
+<p>Salere, <a href="#bab_line_156">256/159</a>;</p>
+<p class="inset">
+saller, <a href="#curt_line_668">200/670</a>; Fr.
+<i>saliere</i>, a salt-cellar, a table or trencher salt. Cot.</p>
+
+<p>Salmon, <a href="#nurture_line_580">41/583</a>;
+<a href="#nurture_line_832">57/833</a>;
+<a href="#fish_capLXXIX">p. 121</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">167/10</a>.</p>
+
+<p>Salmon bellows, <a href="#nurture_line_176">50/179</a>;</p>
+<p class="inset">
+salted, <a href="#nurture_line_552">38/555</a>.</p>
+
+<p>Salmon’s belly, <a href="#nurture_line_820">55/823</a>.</p>
+
+<p>Salpa, a fish, <a href="#fish_capLXXIXa">p.
+121</a>.</p>
+
+<p>Salt to be white, <a href="#nurture_line_56">4/57</a>;</p>
+<p class="inset">
+put some on your trencher, <a href="#bab_line_160">256/161</a>;</p>
+<p class="inset">
+take it with your knife, <a href="#stans1_line_64">279</a>,
+<a href="#stans2_line_64">280/65</a>;
+<a href="#vert_line_440">232/440</a>;</p>
+<p class="inset">
+don’t dip meat into it, <a href="#lyt_line_28">267/29</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Saltcellar.</p>
+
+<p>Salt as sauce, <a href="#keruyng_carve_fowl">p.
+161-2</a>.</p>
+
+<p>Salt and wine, fresh-herring sauce, <a href="#nurture_line_644">45/645</a>.</p>
+
+<p>Salt fish and salmon, <a href="#keruyng_carve_fish">166/30</a>.</p>
+
+<p>Salt-fish, how to serve up, <a href="#nurture_line_552">p. 38-9</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">332</span>
+<a name="page332" id="page332"> </a>
+<!-- png 456 -->
+
+<p>Saltcellar, <a href="#nurture_line_196">14/199</a>;
+<a href="#keruyng_cloth">155/1, 3</a>.</p>
+
+<p>Saltcellar, dip no food into it, <a href="#bab_line_156">256/159</a>;
+<a href="#lyt_line_28">267/29</a>;
+<a href="#curt_line_128">181/129</a>.</p>
+
+<p>Salt-sellere, <a href="#nurture_line_60">4/60</a>,
+salt-cellar.</p>
+
+<p>Salute thy school-master and -fellows, <a href="#vert_line_148">227/150-4</a>.</p>
+
+<p>Samoun bellows, <a href="#nurture_line_716">50/719</a>.</p>
+
+<p><i>Sanguineus</i> or Spring, <a href="#nurture_line_728">51/729</a>;
+<a href="#nurture_linenote_788">p. 104</a>;
+<a href="#nurture_line_768">53/769, 787</a>.</p>
+
+<p>Sans, <a href="#nurture_line_920">63/922</a>, sense,
+smell.</p>
+
+<p>Saphire, <a href="#harington_business">141/7</a>.</p>
+
+<p>Sarcell (Fr. <i>cercelle</i>, (the water-fowle called) a Teale,
+Cot.), how to breke or carve, <a href="#keruyng_carve_teal">p.&nbsp;163</a>.</p>
+
+<p>Sargeaunt of law, rank of, <a href="#nurture_line_1024">71/1026</a>;
+<a href="#nurture_line_1064">73/1067</a>.</p>
+
+<p>Satchell for school-books, <a href="#vert_line_108">226/110</a>;
+<a href="#vert_line_160">227/160</a>.</p>
+
+<p>Satin, a lord’s cloak of, <a href="#nurture_line_912">62/914</a>.</p>
+
+<p>Sauce, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Sauces for flesh, <a href="#nurture_sauce">p.
+35-7</a>;</p>
+<p class="inset">
+for fish, <a href="#nurture_sauce_fish">p. 56-9</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/4</a>;</p>
+<p class="inset">
+for fowles, <a href="#keruyng_sauce_fowl">p. 159</a>;</p>
+<p class="inset">
+for the second course of a dinner, <a href="#keruyng_feast_pentecost">p. 163</a>.</p>
+
+<p>Sauerly, <a href="#nurture_line_412">26/415</a>, as if
+he liked it.</p>
+
+<p>Sawcere, <a href="#nurture_line_492">32/495</a>.</p>
+
+<p>Sawge, <a href="#nurture_line_500">33/501</a>, ?
+sage.</p>
+
+<p>Say, fruyter, <a href="#keruyng_tag_fruytersay">159/24</a>;
+<a href="#keruyng_note_fruytersay">p. 173</a>.</p>
+
+<p>Sayed, <a href="#curt_line_492">193/495, 498</a>,
+tried, tasted against poison.</p>
+
+<p>Sayes, <a href="#curt_line_764">202/764</a>, assays,
+tastes.</p>
+
+<p>Sayntis, <a href="#curt_line_200">183/201</a>, saints’
+shrines.</p>
+
+<p>Scabiose, <a href="#nurture_line_992">69/994</a>;
+<a href="#nurture_linenote_987">p. 109</a>.</p>
+
+<p>Scandal, don’t talk, <a href="#young_line_96">272/99</a>.</p>
+
+<p>Scarlet, <a href="#nurture_line_912">62/914</a>,
+scarlet stuff or cloth.</p>
+
+<p>Schone, <a href="#curt_line_588">196/590</a>,
+shall.</p>
+
+<p>Schyn, shall, <a href="#curt_line_604">197/607</a>.</p>
+
+<p>School, boy going to, how to behave, <a href="#vert_chap_ii">227</a>;</p>
+<p class="inset">
+what to learn at, <a href="#curtasye_second">p. 181</a>,
+The Second Book.</p>
+
+<p>School, go to, after dinner, <a href="#dem_line_16">209/19</a>.</p>
+
+<p>Schrubbynge, <a href="#nurture_line_300">20/300</a>,
+rub, scrub.</p>
+
+<p>Schyuer, <a href="#curt_line_692">200/692</a>, slice;
+“schyvyr, <i>fissula</i>, <i>abscindula</i>.” Prompt.</p>
+
+<p>Scilla, a sea-monster, <a href="#fish_capLXXII">p.
+121</a>.</p>
+
+<p>Scissors for candle-snuff, <a href="#curt_line_828">205/829</a>.</p>
+
+<p>Scorn no one, <a href="#bab_line_100">253/100</a>;
+<a href="#urban_line_64">264/65</a>.</p>
+
+<p>Scorn not the poor, <a href="#young_line_56">268/57</a>.</p>
+
+<p>Scoring on a rod the messes for dinner, <a href="#curt_line_404">190/407</a>;</p>
+<p class="inset">
+done to check the cook, <a href="#curt_line_412">190/415</a>.</p>
+
+<p>Scorning to be avoided, <a href="#nurture_line_288">19/291</a>.</p>
+
+<p>Scorpion of the sea, <a href="#fish_capLXXXVI">p.
+122</a>.</p>
+
+<p>Scratch yourself before your lord, don’t, <a href="#stans2_line_12">276/14</a>.</p>
+
+<p>Screen in hall, <a href="#curt_line_28">178/28</a>.</p>
+
+<p>Screens against heat to be provided, <a href="#curt_line_460">192/462</a>.</p>
+
+<p>Sea-bull (<i>focas</i>), <a href="#fish_capXXXVIII">p.
+118</a>.</p>
+
+<p><i>Seager’s Schoole of Vertue</i>, <a href="#vertue">p.
+221-43</a>; Pref. to Russell, <a href="#pagelxxviii">p.&nbsp;lxxviii</a>.</p>
+
+<p>Seal, <a href="#nurture_line_820">55/823</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/13</a>;
+<a href="#keruyng_crab">167/35</a>.</p>
+
+<p>Seal? (ȝele), <a href="#nurture_line_548">38/548</a>;
+<a href="#nurture_line_580">39/583</a>.</p>
+
+<p>Sea-mouse, <a href="#fish_capLVII">p. 119</a>.</p>
+
+<p>Sea-snails, <a href="#fish_capXXIII">p. 116</a>.</p>
+
+<p>Seaward, <a href="#nurture_line_640">45/642</a>, just
+from the sea.</p>
+
+<p>Seche, <a href="#nurture_line_312">21/315</a>, carve
+certain birds?</p>
+
+<p>Secrets, don’t tell ’em to a shrew, <a href="#curt_line_244">184/245</a>.</p>
+
+<p>Seeke, <a href="#nurture_line_116">9/116</a>, sick,
+(wine) out of condition.</p>
+
+<p>Seew, <a href="#stans2_line_56">280/57</a>, ? a stew;
+sew, <i>cepulatum</i>. Prompt.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Sewes.</p>
+
+<p>Sege, <a href="#nurture_line_952">65/954</a>,
+evacuating oneself; <a href="#nurture_note_244">p. 63,
+note&nbsp;<sup>2</sup></a>.</p>
+
+<span class="pagenum">333</span>
+<a name="page333" id="page333"> </a>
+<!-- png 457 -->
+
+<p>Seluage, <a href="#curtasye_wash">199/657, 661</a>,
+edge of a table-cloth.</p>
+
+<p>Semblaunt, <a href="#curt_line_192">183/192</a>,
+seeming, countenance.</p>
+
+<p>Semble, <a href="#nurture_line_1140">76/1140</a>,
+putting together.</p>
+
+<p>Semethe, <a href="#nurture_line_620">43/621</a>, seems
+good to, it pleases.</p>
+
+<p>Sen, <a href="#babees">250/3</a>, since.</p>
+
+<p>Sendell, <a href="#nurture_line_912">62/914</a>, a fine
+silk stuff; Fr. <i>cendal</i>. H. Coleridge.</p>
+
+<p><i>Seneschallus</i>, <a href="#curtasye_steward">194/520-1</a>, the steward.</p>
+
+<p>Sentory, <a href="#nurture_line_992">68/992</a>,
+centaury.</p>
+
+<p>Seneca’s advice, <a href="#vert_line_884">238/887</a>.</p>
+
+<p>Sere, <a href="#bab_line_164">256/164</a>;
+<a href="#curt_line_260">185/262</a>, several,
+different.</p>
+
+<p>Serjeant of arms, rank of, <a href="#nurture_line_1032">71/1034</a>.</p>
+
+<p>Serra, a fish, <a href="#fish_capLXXII">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘71’">121</ins></a>.</p>
+
+<p>Seruice, 278, <a href="#stans1_line_24">277/26</a>,
+food served to a person, allowance.</p>
+
+<p>Servants, duties of, <a href="#gross_i">p. 215</a>;
+<a href="#vert_duty_7">241/7</a>.</p>
+
+<p>Servants to sit at meals together, not here 4 and there 3, <a href="#gross_ix">p. 216, No. ix</a>.</p>
+
+<p>Server with the dishes, follows the steward, <a href="#curt_line_532">194/532</a>.</p>
+
+<p>Service to be fairly to all, <a href="#gross_xiii">p.
+217, No. xiii</a>.</p>
+
+<p>Serving at table, how to behave when, <a href="#vert_chap_iii">229-31</a>.</p>
+
+<p>Servitors to carry dishes to the dinner-table, <a href="#nurture_line_680">49/682-3</a>.</p>
+
+<p>Set not an hawe, <a href="#nurture_line_96">8/99</a>,
+value not a haw.</p>
+
+<p>Sewe, <a href="#recipes_hares">p. 146</a>;
+<a href="#keruyng_feast_myghell">164/31</a>, ? stew.</p>
+
+<p>Sewe, <a href="#nurture_line_816">55/819</a>,
+course.</p>
+
+<p>Sewere, <a href="#nurture_line_652">45/654, 657</a>,
+the arranger of dishes on a table. Du.
+<i>een opperste Tafel-dienaer</i>, A Master-suer, or a Stuard that sets
+the courses or messes of meate on the table. Hexham.</p>
+
+<p>Sewer, his duties, <a href="#nurture_sewer">p.
+46-7</a>;
+<a href="#keruyng_sew_table">p. 156-7</a>.</p>
+
+<p>Sewes (service, courses), on fish-dayes, <a href="#nurture_sewes_fish">p. 55</a>.</p>
+
+<p>Sewes, <a href="#keruyng_ypocras">154/17</a>, stews or
+dishes of food?</p>
+
+<p>Sewes, <a href="#nurture_line_508">33/509</a>;
+<a href="#nurture_line_520">35/523</a>, soups or
+stews.</p>
+
+<p>Sewynge, borde or table of, <a href="#keruyng_sew_table">156/26</a>, serving-up.</p>
+
+<p>Sewynge of flesshe, <a href="#keruyng_sew_table">p.
+156</a>.</p>
+
+<p>Sewynge, in, <a href="#nurture_line_732">51/734</a>,
+serving, course; ? not <i>inseuynge</i>, ensuing.</p>
+
+<p>Shall, <a href="#keruyng_ready">169/14</a>, <i>for</i>
+shake.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Pref. <a href="#pagelxxxix">p. lxxxix.
+l.&nbsp;5</a>.</p>
+
+<p>Shame the reward of lying, <a href="#vert_line_960">240/960</a>.</p>
+
+<p>Share with your fellows, <a href="#young_line_92">270/95</a>;
+<a href="#stans1_line_44">277</a>,
+<a href="#stans2_line_44">278/47</a>.</p>
+
+<p>Share fairly a joint gift, <a href="#curt_line_196">183/197</a>.</p>
+
+<p>Sheets to be clean, <a href="#nurture_line_920">63/922</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be sweet and clean, <a href="#keruyng_ready">169/14</a>.</p>
+
+<p>Shene, <a href="#curt_line_620">198/622</a>, fair,
+beautiful.</p>
+
+<p>Shewethe, <a href="#nurture_line_656">45/657</a>,
+arranges courses and dishes.</p>
+
+<p>Shirt, a clean, <a href="#nurture_line_868">60/871</a>;
+<a href="#keruyng_chamber">168/22</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be warmed, <a href="#keruyng_chamber">l. 25</a>.</p>
+
+<p>Shirt-collar, <a href="#vert_line_84">226/85</a>.</p>
+
+<p>Shoes to be clean, <a href="#vert_line_92">226/92</a>;</p>
+<p class="inset">
+servants not to wear old ones, <a href="#gross_vii">p.
+216, No. vii</a>.</p>
+
+<p>Shoeing horses, ½ a day for, <a href="#curt_line_616">197/616</a>.</p>
+
+<p>Shoñ, shoes, <a href="#nurture_line_872">60/874</a>;
+<a href="#nurture_line_960">65/961</a>.</p>
+
+<p>Shore, a-; Shaylyng with the knees togyther, and the fete a sonder,
+<i>a eschais</i>. Palsgrave, p.&nbsp;841,
+<span class="pagenum">334</span>
+<a name="page334" id="page334"> </a>
+<!-- png 458 -->
+col. 2. <i>Fauquet</i>, A shaling wry-legd fellow. Cotgrave.</p>
+
+<p>Short word, the first, is generally true, <a href="#curt_line_208">183/211</a>.</p>
+
+<p>Shovelar, Shoveller, <a href="#nurture_line_432">28/433</a>;
+<a href="#nurture_line_540">37/541</a>;
+<a href="#nurture_linenote_542a">p. 98</a>,
+<a href="#keruyng_service">157/6</a>, the bird.</p>
+
+<p>Show out thy visage, <a href="#stans1_line_72">279</a>,
+<a href="#stans2_line_72">280/75</a>.</p>
+
+<p>Shrimps, how to serve up, <a href="#nurture_line_644">45/646-9</a>;
+<a href="#nurture_line_748">52/748</a>;
+<a href="#nurture_line_824">56/824</a>;
+<a href="#nurture_line_848">58/850</a>;
+<a href="#keruyng_crab">167/32</a>.</p>
+
+<p>Shrukkynge, <a href="#nurture_line_284">19/287</a>,
+shrugging. Schruggyn, <i>frigulo</i>. Prompt.</p>
+
+<p>Shyn, shall, <a href="#curt_line_432">191/435</a>.</p>
+
+<p>Sicurly, <a href="#nurture_line_1080">73/1080</a>,
+surely, certainly.</p>
+
+<p>Side, <a href="#nurture_line_248">16/248</a>,
+breadth.</p>
+
+<p>Sigh not before your lord, <a href="#nurture_line_296">19/297</a>.</p>
+
+<p>Signet, <a href="#nurture_line_532">36/535</a>, cygnet,
+swanling.</p>
+
+<p>Skyft, <a href="#curt_line_196">183/198</a>. A.S.
+<i>scyft</i>, division; <i>scyftan</i>, to divide.</p>
+
+<p>Skyfted of, <a href="#curt_line_400">189/402</a>,
+shifted off.</p>
+
+<p>Silence fittest for a child at table, <a href="#vert_line_488">232/489</a>.</p>
+
+<p>Silent, be, <a href="#dem_line_8">209/8</a>;</p>
+<p class="inset">
+while your lord drinks, <a href="#bab_line_92">253/92</a>.</p>
+
+<p>Silk to be worn in summer, <a href="#vaughan_4">p.
+133</a>.</p>
+
+<p>Silk garments, <a href="#harington_summer">p.
+139</a>.</p>
+
+<p>Silver, the dishes of, <a href="#curt_line_756">202/757</a>.</p>
+
+<p>Silver given away by the almoner as he rides, <a href="#curt_line_740">202/743</a>.</p>
+
+<p>Sinews indigestible, <a href="#nurture_line_360">24/362</a>.</p>
+
+<p>Siren or Mermaid, ‘a dedely beste,’ <a href="#fish_capLXXXIII">p. 121-2</a>.</p>
+
+<p>Sirippe, <a href="#nurture_line_732">51/733</a>,
+syrup.</p>
+
+<p>Sireppis, <a href="#nurture_line_508">33/509</a>;
+<a href="#nurture_line_524">35/524</a>, syrops, t.i. stews
+or gravies.</p>
+
+<p>Siruppe, <a href="#nurture_line_396">25/397</a>;
+<a href="#nurture_line_400">26/400</a>; sauce for
+partridges, &amp;c.</p>
+
+<p>Sit, don’t, till bidden, <a href="#lyt_line_12">265/14</a>;
+<a href="#young_line_88">270/89</a>;</p>
+<p class="inset">
+sit properly, <a href="#dem_line_144">214/149</a>;</p>
+<p class="inset">
+sit down when you’re told to, <a href="#bab_line_96">253/97</a>;</p>
+<p class="inset">
+and where you’re told, <a href="#young_line_88">270/91</a>;
+<a href="#curt_line_344">187/345</a>. <i><ins class="mycorr" title="text has mismatched open quote">Il</ins> se peut seoir
+sans contredit qui se met là ou son hoste luy dit</i>: Prov. He needs
+not feare to be chidden that sits where he is bidden; (the like is)
+<i>Il se peut bien seoir a table quand le maistre luy commande</i>:
+Prov. Well may he sit him downe whom he that may sets downe.</p>
+
+<p>Sixpence, the value of each mess at dinner, <a href="#curt_line_412">190/413</a>.</p>
+
+<p>Sixpence the receiver’s fee, <a href="#curt_line_596">197/598</a>.</p>
+
+<p>Skynnery, <a href="#nurture_line_944">64/946</a>,
+skins, furs.</p>
+
+<p>Skins, indigestible, <a href="#nurture_line_364">24/367</a>;</p>
+<p class="inset">
+of cloven-footed birds not wholesome, <a href="#keruyng_skin">165/28</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be cut off boiled flesh, <a href="#keruyng_feast_myghell">165/7</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be pared off salt fish, <a href="#nurture_line_552">38/553</a>.</p>
+
+<p>Skins the huntsman’s perquisite, <a href="#curt_line_636">198/636</a>.</p>
+
+<p>Skirt of a man’s dress, <a href="#curt_line_88">179/91</a>.</p>
+
+<p>Slake, appease; A.S. <i>slacian</i>, to slacken.</p>
+
+<p>Slake, <a href="#nurture_line_480">31/483-4</a>,
+cut.</p>
+
+<p>Slander, don’t talk, <a href="#curt_line_100">180/101</a>.</p>
+
+<p>Sleep at mid-day not wholesome, <a href="#nurture_line_952">65/952</a>.</p>
+
+<p>Sleep, how much to be taken, <a href="#borde_nightcap">130/5</a>;</p>
+<p class="inset">
+evils of too much, <a href="#vert_line_52">226/54</a>.</p>
+
+<p>Slegh, <a href="#curt_line_300">186/300</a>, cunning,
+careful.</p>
+
+<p>Sling, <a href="#nurture_note_53">p. 19, note</a>; blow
+your nose with and through your fingers. ‘Still in use in America.’
+G.&nbsp;P. Marsh.</p>
+
+<p>Slippers brown as the waterleech, <a href="#nurture_line_872">60/874</a>;
+<a href="#nurture_line_984">67/987</a>;
+<a href="#keruyng_chamber">168/31</a>.</p>
+
+<p>Slutt, <a href="#nurture_line_588">42/590</a>, awkward
+animal.</p>
+
+<p>Smack your lips, don’t, <a href="#vert_line_452">232/455</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">335</span>
+<a name="page335" id="page335"> </a>
+<!-- png 459 -->
+
+<p>Small pieces, eat, <a href="#lyt_line_36">267/37</a>.</p>
+
+<p>Smallache, <a href="#nurture_line_992">68/993</a>.</p>
+
+<p>Small birds, how to carve, <a href="#nurture_line_472">30/473</a>.</p>
+
+<p>Sneeze; turn your back to people when you sneeze, <a href="#dem_line_60">211/61</a>.</p>
+
+<p>Smaragd (an emerald) good against falling-sickness, <a href="#harington_business">p. 141</a>.</p>
+
+<p>Snetyng, <a href="#urban_line_16">p. 262, l. 19</a>,
+snotting, wiping your nose with your fingers. ‘Mouchement: u. A
+<i>snyting</i>, or wiping of the nose.’ Cot.</p>
+
+<p>Sniff not too loud, <a href="#nurture_line_284">18/284</a>.</p>
+
+<p>Snite not (blow with your fingers) your nose too loud, <a href="#nurture_line_284">18/284</a>. ‘Deux pour vn. The
+<i>Snyte</i>-knave; tearmed so, because two of them are worth but one
+good <i>Snyte</i>.’ Cotgrave. ‘To <i>Snite</i>. To wipe, or slap.
+<i>Snite</i> his snitch; wipe his nose, i.e. give him a good knock.’
+1796. <i>Dict. of the Vulgar Tongue.</i></p>
+
+<p>Snyte or snipe, how to carve, <a href="#nurture_line_420">27/421</a>;
+<a href="#keruyng_carve_teal">p. 163</a>;
+<a href="#nurture_line_544">37/544</a>;
+<a href="#nurture_linenote_542a">98/2</a>;
+<a href="#nurture_line_704">49/706</a>;
+<a href="#nurture_linenote_706">p. 104</a>;
+<a href="#keruyng_feast_myghell">165/3</a>.</p>
+
+<p>Snuff of candles taken away with scissors, <a href="#curt_line_828">205/829</a>.</p>
+
+<p>Snuffers, <a href="#curt_line_828">205/830</a>.</p>
+
+<p>Snuffle, don’t, <a href="#dem_line_56">211/57</a>.</p>
+
+<p>Socks, <a href="#nurture_line_872">60/873</a>;
+<a href="#nurture_line_892">61/894</a>;
+<a href="#nurture_line_892">62/895</a>;
+<a href="#nurture_line_960">65/961</a>;
+<a href="#nurture_line_984">67/987</a>;
+<a href="#borde_nightcap">130/12</a>.</p>
+
+<p>Socrates wiped his nose on his cap, a bad example, <a href="#dem_line_44">210/45</a>.</p>
+
+<p>Soil the cloth, don’t, <a href="#bab_line_144">255/147</a>.</p>
+
+<p>Solaris, a fish, <a href="#fish_capLXXXV">p.
+122</a>.</p>
+
+<p>Soles, <a href="#nurture_line_576">40/578</a>;
+<a href="#nurture_line_724">50/724</a>;
+<a href="#fish_capLXXXV">p. 122</a>;
+<a href="#nurture_line_840">58/841</a>.</p>
+
+<p>Soleyn, <a href="#nurture_line_708">50/709</a>,
+solemn.</p>
+
+<p>Solopendria, a fish, <a href="#fish_capLXXXVI">p.
+122</a>.</p>
+
+<p>Somet, <a href="#curt_line_540">194/540</a>,
+summed.</p>
+
+<p>Somon, <a href="#nurture_line_732">51/733</a>,
+salmon.</p>
+
+<p>Sops, <a href="#nurture_line_508">33/509</a>.</p>
+
+<p>Sore, <a href="#curt_line_40">178/42</a>, sorrow,
+pain.</p>
+
+<p>Sorrel with goose, <a href="#keruyng_feast_pentecost">164/2</a>.</p>
+
+<p>Sotelte, <a href="#curt_line_756">202/758</a>, dodge,
+way.</p>
+
+<p>Sotelte, a device after each course of a dinner, <a href="#nurture_line_688">48/690</a>;
+<a href="#nurture_line_700">49/702</a>;
+<a href="#nurture_line_708">50/710</a>;
+<a href="#nurture_line_724">52/726, 738</a>;
+<a href="#nurture_line_748">52/750, 765</a>;
+<a href="#nurture_sutiltee">p. 53-54</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/2</a>.</p>
+<p class="inset">
+Does Chaucer allude to these when speaking of the ‘excesse of divers
+metis and drinkis, and namely of suche maner of bake metis and dische
+metes brennyng of wilde fuyr, and <i>peynted and castelid with
+papire</i>, and semblable wast, so that is abusion for to thinke.’
+<i>Persones Tale</i>, ed. Morris, iii. 299. ‘A soteltie with writing of
+balads’ came at the end of the first course of Hen. VII.’s
+marriage-feast in 1487. <i>Italian Relation</i>, p.&nbsp;115. Rabett
+sowker, in 2nd course, <i>ib.</i></p>
+
+<p>Souls in purgatory, pray for, <a href="#young_line_28">268/30</a>.</p>
+
+<p>Sowkers, <a href="#nurture_line_456">29/457</a>,
+suckling.</p>
+
+<p>Sows fed with fish, <a href="#nurture_linenote_737">p.
+104, note on l. 737</a>.</p>
+
+<p>Sowse, <a href="#nurture_line_360">23/360</a>,
+pickled.</p>
+
+<p>Spain, tapetis or carpets of, <a href="#curt_line_456">192/457</a>.</p>
+
+<p>Sparling, names of a, <a href="#nurture_linenote_fish">p. 99</a>.</p>
+
+<p>Sparlynge, <a href="#nurture_line_832">59/833</a>, the
+fish sperling. Fr. <i>esperlan</i>, a smelt, Cot. Spurlin, a smelt, Fr.
+<i>esperlan.</i> Skinner, in Prompt.</p>
+
+<p>Sparrows, <a href="#nurture_line_436">28/437</a>;
+<a href="#nurture_line_540">37/543</a>;
+<a href="#nurture_line_704">49/706</a>;
+<a href="#nurture_linenote_706a">p. 104</a>.</p>
+
+<p>Speak well of all men, <a href="#young_line_100">272/100</a>.</p>
+
+<p>Speaker of the Parliament, rank of, <a href="#nurture_line_1052">72/1052</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">336</span>
+<a name="page336" id="page336"> </a>
+<!-- png 460 -->
+
+<p>Speche, <a href="#curt_line_844">205/845</a>, book or
+division of a poem.</p>
+
+<p>Speech mars or makes a man, <a href="#urban_line_80">264/81-2</a>.</p>
+
+<p>Speke, <a href="#keruyng_sew_table">156/17</a>, speak
+of.</p>
+
+<p>Spermyse chese, <a href="#nurture_linenote_74">p. 84-5,
+note to l. 74</a>.</p>
+
+<p>Spiced cakes, <a href="#nurture_line_816">55/816</a>.</p>
+
+<p>Spicery, <a href="#nurture_line_168">12/171</a>,
+spices; <a href="#nurture_linenote_122">p. 91</a>.</p>
+
+<p>Spicery and store; Clerk of the Kitchen keeps the, <a href="#curt_line_556">195/559</a>.</p>
+
+<p>Spicery, the officer of the, <a href="#nurture_line_664">46/666</a>.</p>
+
+<p>Spices, <a href="#nurture_line_812">55/813</a>.</p>
+
+<p>Spill the gravy on your parents’ clothes, don’t, <a href="#vert_line_340">230/342</a>.</p>
+
+<p>Spill your food, don’t, <a href="#lyt_line_56">269/59</a>.</p>
+
+<p>Spit not, <a href="#nurture_line_268">18/271</a>;</p>
+<p class="inset">
+modestly, <a href="#dem_line_100">212/101</a>;</p>
+<p class="inset">
+not over much at meals, <a href="#vert_line_496">232/498</a>.</p>
+
+<p>Spit on or over the table, don’t, <a href="#lyt_line_40">267/43</a>;
+<a href="#curt_line_84">179/85</a>; <ins class="mycorr"
+title="citation unidentified">167/43</ins>.</p>
+
+<p>Spit in the washing basin, don’t, <a href="#lyt_line_84">271/87</a>;</p>
+<p class="inset">
+or loosely about, <a href="#curt_line_132">181/134</a>.</p>
+
+<p>Spit, when you do, cover your mouth with your hand, <a href="#young_line_116">272/117</a>.</p>
+
+<p>Spit and snite, don’t, <a href="#urban_line_16">262/19</a>;</p>
+<p class="inset">
+when you do, tread it out, <a href="#dem_line_104">212/107</a>.</p>
+
+<p>Splat, <a href="#nurture_line_576">40/576</a>, split
+open.</p>
+
+<p>Splatte, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>,
+carve.</p>
+
+<p>Splaye, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Splayd, <a href="#nurture_line_184">13/186</a>, set
+out; <a href="#nurture_line_928">63/928</a>, displayed,
+decked.</p>
+
+<p>Sponges for bathing, <a href="#nurture_line_976">66/978</a>;
+<a href="#nurture_line_976">67/979-84</a>.</p>
+
+<p>Spony stele, <a href="#curt_line_676">200/677</a>, the
+spoon handle.</p>
+
+<p>Spoon, don’t leave yours in the dish, <a href="#bab_line_144">255/145</a>.</p>
+
+<p>Spoon, not to be filled full, <a href="#stans1_line_56">279</a>,
+<a href="#stans2_line_56">280/59</a>;</p>
+<p class="inset">
+not to be put in the dish, <a href="#young_line_124">272/125</a>;</p>
+<p class="inset">
+not to stand in the dish, <a href="#curt_line_68">179/71</a>.</p>
+
+<p>Spoon; wipe it clean, <a href="#stans1_line_32">277</a>,
+<a href="#stans2_line_32">278/35</a>;</p>
+<p class="inset">
+take it out of the dish when you’ve finished, <a href="#lyt_line_40">267/42</a>.</p>
+
+<p>Spowt not with your mouth, <a href="#nurture_line_292">19/293</a>.</p>
+
+<p>Spoyle, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Spring, the device of, <a href="#nurture_line_768">53/771</a>.</p>
+
+<p>Sprottes, <a href="#keruyng_crab">167/33</a>,
+sprats.</p>
+
+<p>Spycery, <a href="#keruyng_sew_table">156/25</a>.</p>
+
+<p>Spyrre, <a href="#bab_line_36">p. 251, l. 37</a>; A.S.
+<i>spyrian</i>, to track, seek, inquire, investigate, Sc. <i>speir</i>.
+O.N. <i>spiria.</i></p>
+
+<p>Spyrryng, <a href="#bab_line_36">p. 251, l. 39</a>,
+seeking, inquiring.</p>
+
+<p>Squatinus, a fish, <a href="#fish_note_1">p.
+123</a>.</p>
+
+<p>Squire’s table, who may sit at, <a href="#nurture_line_1040">66/1040</a>;
+<a href="#keruyng_marshal"><ins class="mycorr" title="text reads ‘169’">171</ins>/3</a>.</p>
+
+<p>Squirt not with your mouth, <a href="#nurture_line_292">19/293</a>.</p>
+
+<p>Squyer, his wages paid by the treasurer, <a href="#curt_line_584">196/586</a>.</p>
+
+<p>Stabulle, <a href="#curt_line_168">182/169</a>,
+support.</p>
+
+<p>Stamell, <a href="#borde_apparel">132/5</a>, a kind of
+fine worsted. Halliwell; Fr. <i>estamé</i>, worsted. Cot.</p>
+
+<p>Stammering is a foul crime, <a href="#vert_line_708">236/708</a>.</p>
+
+<p>Stand, if you do, be ware of falling, <a href="#curt_line_236">184/239</a>.</p>
+
+<p>Stand not still on stones, <a href="#borde_sun">p.
+132</a>.</p>
+
+<p>Stand upright, <a href="#stans2_line_16">276/16</a>.</p>
+
+<p><i>Stans Puer ad Mensam</i>, two English texts, <a href="#stans_left">p. 275-82</a>.</p>
+
+<p>Standard, <a href="#nurture_line_692">49/694</a>, ? the
+chief dish at a dinner, served standing, <a href="#keruyng_service">157/3</a>.</p>
+<p class="inset">
+‘A large or standing dish,’ says Pegge, on Sir J. Nevile’s ’a Roe
+roasted for
+<span class="pagenum">337</span>
+<a name="page337" id="page337"> </a>
+<!-- png 461 -->
+Standert,’ <i>Forme of Cury</i>, p.&nbsp;173, ‘for a Standert, Cranes 2
+of a dish,’ p.&nbsp;174, l.&nbsp;3.</p>
+
+<p>Standarde, <a href="#keruyng_sew_fish">166/12</a>, ?
+chief dish of fish.</p>
+
+<p>Stapulle, <a href="#nurture_line_1064">72/1064</a>,
+Calais.</p>
+
+<p>Stare about, don’t, <a href="#bab_line_68">252/68</a>;
+<a href="#lerne_line_16">259/18</a>;
+<a href="#abc_q">p. 261</a>, l. S; <a href="#demeanor">209/3</a>.</p>
+
+<p>State, <a href="#nurture_line_252">17/252</a>, a grand
+curl-up or arrangement of a cloth or towel.</p>
+
+<p>State, <a href="#nurture_line_252">17/253</a>;
+<a href="#nurture_linenote_253">p. <ins class="mycorr"
+title="text reads ‘83’">93</ins></a>, master of the house.</p>
+
+<p>States, <a href="#nurture_line_820">55/821</a>, nobles?
+‘<i>de twaelf Genooten ofte Staten van Vranckrijck</i>, The twelve
+Peeres or <i>States</i> of the Kingdome of France.’ 1660. Hexham.</p>
+
+<p>Staunche, <a href="#nurture_line_172">12/174</a>; Fr.
+<i>estancher</i>, to stanch or stop the flow of liquid. Sp.
+<i>estancar</i>, to stop a leak; <i>estanco</i>, water-tight. A
+<i>stanch</i> vessel is one that will hold the water in or out, whence
+fig. <i>stanch</i>, firm, reliable. Wedgwood.</p>
+
+<p>Staunche, <a href="#curt_line_272">185/273</a>, stop,
+stay.</p>
+
+<p>Stealing dishes, to be watched against, <a href="#nurture_line_680">47/680</a>.</p>
+
+<p>Sted, <a href="#nurture_line_612">43/614</a>, treated,
+served.</p>
+
+<p>Steward, his duties, <a href="#curt_line_520">194/521</a> (many are false, l. 522); he
+sits on the dais in hall, <a href="#curt_line_20">177/20</a>;</p>
+<p class="inset">
+carries a staff, <a href="#curt_line_352">187/354</a>;
+<a href="#curt_line_356">188/358</a>;</p>
+<p class="inset">
+is to keep good order in hall, <a href="#gross_xiii">p.
+217, No. xiii</a>.</p>
+
+<p>Stewe or bath, <a href="#nurture_bath">p. 66</a>.</p>
+
+<p>Stewed beef or mutton, <a href="#nurture_line_796">54/798</a>.</p>
+
+<p>Stewed pheasant, <a href="#nurture_line_688">48/688</a>.</p>
+
+<p>Stinking breath not to be cast on your lord, <a href="#nurture_line_300">20/302</a>.</p>
+
+<p>Stirring, don’t be too, <a href="#lerne_line_16">259/18</a>;
+<a href="#abc_q">p. 261</a>, l. S.</p>
+
+<p>Stockdove, <a href="#nurture_line_396">25/397</a>.</p>
+
+<p>Stockfish, <a href="#nurture_line_556">39/558</a>;
+<a href="#nurture_linenote_558">p. 98</a>;
+<a href="#nurture_line_844">58/845</a>;
+<a href="#fish_capLXXIXa">p. 121</a>. ‘The Icelandic fare
+is not more inviting than the houses. Stockfish and butter eaten in
+alternate mouthfuls form the ordinary materials of a meal. The former,
+however, has to be pummelled on a stone anvil with a sledge hammer
+before even the natives can bite it; and, after it has undergone this
+preparation, seems, according to Mr Shepherd, to require teeth to the
+manner born. The latter is made from sheep’s milk, and as it is kept
+through the winter in skins, becomes “rancid beyond conception in the
+early spring.”’&mdash;<i>Chronicle</i>, Aug. 10, 1867, on <i>Shepherd’s
+North-West Peninsula of Iceland.</i></p>
+
+<p>Stocks, the porter keeps the, <a href="#curt_line_360">188/362</a>.</p>
+
+<p>Stomach the body’s kitchen, <a href="#vaughan_10">136/14-15</a>.</p>
+
+<p>Stomacher, <a href="#nurture_line_892">61/893</a>;
+<a href="#keruyng_chamber">168/30</a>.</p>
+
+<p>Stop strife between brothers, <a href="#curt_line_268">185/271</a>.</p>
+
+<p>Stork; it snuffles, don’t you, <a href="#dem_line_56">211/59</a>.</p>
+
+<p>Stork, <a href="#nurture_line_432">28/433</a>;
+<a href="#nurture_line_692">49/695</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/4</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Pigmies.</p>
+
+<p>Storuyn, <a href="#curt_line_764"><ins class="mycorr"
+title="text reads ‘212’">203</ins>/766</a>, spoilt by cold.</p>
+
+<p>Stounde, <a href="#nurture_line_964">66/965</a>,
+moment.</p>
+
+<p>Straddle, don’t, <a href="#dem_line_148">214/151</a>.</p>
+
+<p>Strangers, honour them, <a href="#keruyng_marshal">171/28</a>;</p>
+<p class="inset">
+always admit, <a href="#gross_xv">p. 217, No. xv</a>.;
+share good food with them, <a href="#bab_line_168">256/169</a>;</p>
+<p class="inset">
+the porter warns them, <a href="#curt_line_368">188/368</a>.</p>
+
+<p>Strangers, visitors and residents, <a href="#nurture_line_1108">75/1109-10</a>.</p>
+
+<p>Strawberies, <a href="#nurture_line_76">6/78</a>;
+<a href="#nurture_line_80">7/82</a>;
+<a href="#nurture_linenote_81">p. 85, note to l. 81</a>;
+<a href="#keruyng_fruit">152/24</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">338</span>
+<a name="page338" id="page338"> </a>
+<!-- png 462 -->
+
+<p>Straynoure, <a href="#recipes_hares">p. 146/14</a>,
+strainer.</p>
+
+<p>Streets, how boys are to walk in, <a href="#vert_line_132">227/134</a>.</p>
+
+<p>Stretch your limbs, pp. <a href="#borde_nightcap">130</a>,
+<a href="#vaughan_1">133</a>,
+<a href="#harington_arise">138</a>.</p>
+
+<p>Strife not to be allowed in a household, <a href="#gross_v">p. 216, No. v</a>.</p>
+
+<p>Strive not with your lord, <a href="#curt_line_224">183/226</a>.</p>
+
+<p class="inset">
+<i>See</i> Master.</p>
+
+<p>Strongere, <a href="#curt_line_800">204/801</a>,
+stranger, guest.</p>
+
+<p>Strye, <a href="#curt_line_220">183/223</a>,
+destroy.</p>
+
+<p>Stryke, <a href="#nurture_line_280">18/280</a>, stroke.
+‘I stryke ones heed, as we do a chyldes whan he dothe well. <i>Je
+applanie</i> ... My father sayeth I am a good sonne, he dyd stryke my
+heed by cause I had conned my lesson without the booke.’ Palsgrave. See
+also ‘I stryke softely’ and ‘I stroke ones heed,’ p.&nbsp;741, ed.
+1852.</p>
+
+<p>Strynge, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>,
+carve.</p>
+
+<p>Stuff, <a href="#nurture_line_592">42/592, 594</a>,
+crab’s flesh; <a href="#keruyng_crab">167/16</a>, a crab’s
+inside.</p>
+
+<p>Stuff, <a href="#nurture_line_484">31/485</a>,
+gravy?</p>
+
+<p>Stuff your jaws, don’t, <a href="#stans1_line_28">277</a>,
+<a href="#stans2_line_28">278/31</a>.</p>
+
+<p>Sturgeon, <a href="#nurture_line_580">41/583</a>;
+<a href="#nurture_line_744">52/746</a>;
+<a href="#nurture_line_848">58/850</a>;
+<a href="#fish_capLXXXIX">p. 122</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/16</a>;</p>
+<p class="inset">
+salt, <a href="#nurture_line_836">57/836</a>.</p>
+
+<p>Stut, <a href="#vert_line_704">236/706</a>, to stutter,
+is a foul crime.</p>
+
+<p>Subjects, their duty, <a href="#vert_duty_15">242/15</a>.</p>
+
+<p>Suffrigan, <a href="#nurture_line_1012">70/1013</a>;
+Fr. <i>suffragant</i>, A Suffragan, a Bishops deputie. Cot.</p>
+
+<p>Sugar and mustard, the sauce for partridges, &amp;c., <a href="#nurture_line_536">36/538</a>.</p>
+
+<p>Sugar and salt as a sauce, with Curlews, &amp;c., <a href="#nurture_line_540">36/540</a>.</p>
+
+<p>Sugar, strewed on baked herrings, <a href="#nurture_line_720">50/722</a>;
+<a href="#nurture_line_548">38/550</a>.</p>
+
+<p>Sugar candy (sugre candy, <a href="#nurture_line_136">10/139</a>);
+<a href="#nurture_line_756">52/757</a>;
+<a href="#vaughan_7">135/11</a>;
+<a href="#harington_business">p. 141</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/18</a>.</p>
+
+<p>Summedelasse, <a href="#curt_line_808">204/808</a>,
+some deal less.</p>
+
+<p>Summer, the device of, <a href="#nurture_line_736">51/739-43</a>.</p>
+
+<p>Sun, face and neck to be kept from, <a href="#borde_sun">132/8</a>.</p>
+
+<p>Sup not your food up lowdly, <a href="#young_line_124">272/127</a>;
+<a href="#stans1_line_40">277/40</a>;
+<a href="#stans2_line_36">278/37</a>;
+<a href="#curt_line_68">179/69</a>.</p>
+
+<p><i>Supervisor</i>, <a href="#curtasye_surveyor">195/544-5</a>, surveyor.</p>
+
+<p>Suppers to be light, <a href="#borde_mass">p.
+131</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be larger than dinners, <a href="#harington_mealtime">p. 142</a>. See the one in Sir
+Isumbras, <i>Thornton Romances</i>, 235, &amp;c.</p>
+
+<p>Surnape, how to lay, <a href="#nurture_surnape">p.
+16-17</a>;
+<a href="#nurture_linenote_237">p. 92-3</a>;
+<a href="#keruyng_surnape">155/26</a>;</p>
+<p class="inset">
+it was the upper towel or cloth for the master of the house to wipe his
+hands on after washing them when dinner was done. The sewer to bring it
+after dinner, <a href="#curt_line_808">204/809-20</a>.</p>
+
+<p>Surueynge borde, <a href="#nurture_line_672">47/675</a>, table or dresser on which
+the cook is to put the dishes for dinner.</p>
+
+<p>Surveyor of the dishes for dinner, <a href="#nurture_line_672">46/672</a>;
+<a href="#nurture_line_672">47/674, 676</a>.</p>
+
+<p>Surveyor, his duties, <a href="#curt_line_544">195/545</a>.</p>
+
+<p>Suwe, <a href="#urban_line_80">264/83</a>; O.Fr.
+<i>seure</i>, <i>sevre</i>, Fr. <i>suivre</i>, L. <i>sequor</i>,
+follow.</p>
+
+<p>Swallow, <a href="#nurture_line_436">28/438</a> (the
+bird).</p>
+
+<p>Swan, <a href="#nurture_line_688">48/688</a>;
+<a href="#nurture_linenote_535">p. <ins class="mycorr"
+title="text reads ‘91’">97</ins></a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_400">26/402</a>;</p>
+<p class="inset">
+to lyfte or carve, <a href="#keruyng_carve_fowl">p.
+161</a>.</p>
+
+<p>Swan; its sauce is chaudon, <a href="#nurture_line_532">56/535</a>;
+<a href="#nurture_linenote_535">p. 97</a>;</p>
+<p class="inset">
+its skin is to be cut off, <a href="#keruyng_skin">165/15</a>.</p>
+
+<p>Swashbucklers, hanging good for, <a href="#weed_hempe">p. 125</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">339</span>
+<a name="page339" id="page339"> </a>
+<!-- png 463 -->
+<p>Swear not, <a href="#young_line_72">270/75</a>.</p>
+
+<p>Swear no oaths, <a href="#stans1_line_44">277</a>,
+<a href="#stans2_line_44">278/44</a>.</p>
+
+<p>Swearing, against, <a href="#vert_chap_xi">236, cap.
+xi</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> Ascham’s account and condemnation of it in 1545,
+<i>Toxophilus</i>, p.&nbsp;45, ed. Giles, and in his
+<i>Schoolmaster</i>, p.&nbsp;131, of the little child of four roundly
+rapping out his ugly oaths.</p>
+
+<p>Sweet words, ware; the serpent was in ’em, <a href="#curt_line_204">183/207</a>.</p>
+
+<p>Swenge, <a href="#nurture_linenote_492">96/1</a>, beat
+up.</p>
+
+<p>Swordfish, <a href="#nurture_line_580">41/582</a>;
+<a href="#fish_capXL">p. 118</a>;</p>
+<p class="inset">
+salt, <a href="#nurture_line_836">57/836</a>.</p>
+
+<p>Swyng, <a href="#recipes_fritters">p. 145</a>, beat,
+whip, mix.</p>
+
+<p>Syce, <a href="#curt_line_468">192/469</a>,
+candle-stick or holder;</p>
+<p class="inset">
+but ‘Syse, waxe candell, <i>bougee</i>.’ Palsgrave in Halliwell.</p>
+
+<p>Syde, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Syles, <a href="#curt_line_692">200/695</a>,
+strains.</p>
+<p class="inset">
+Syles <i>is</i> strains. <span class="smallcaps">Sile</span>,
+<i>v.</i>, to strain, to purify milk through a straining dish; Su.-Got.
+<i>sila</i>, colare.&mdash;<span class="smallcaps">Sile</span>,
+<i>s.</i>, a&nbsp;fine sieve or milk strainer; Su.-Got. <i>sil</i>,
+colum. Brockett. See quotations in Halliwell’s Gloss., and Stratmann,
+who gives Swed. <i>sîla</i>, colare.<a class="notation" href="#corr_339">
+Corrigenda.</a></p>
+
+<p>Sylour, <a href="#curt_line_444">191/445</a>, tester
+and valances of a bed.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Hur bede was off aszure,</p>
+<p>With testur and <i>celure</i>,</p>
+<p>With a bryȝt bordure</p>
+<p class="in1">Compasyd ful clene.</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+<i>Sir Degrevant</i>, l. 1473-6; 238.</p>
+
+<p class="inset">
+A tester ouer the beadde, <i>canopus</i>. Withals.</p>
+
+<p>Symple condicions (how to behave when serving at table, &amp;c.),
+<a href="#nurture_condicions">p. 18</a>;
+<a href="#nurture_linenote_277">p. <ins class="mycorr"
+title="text reads ‘83’">93</ins></a>.</p>
+
+<p>Synamome, <a href="#nurture_line_132">10/131,
+136</a>.</p>
+
+<p>Syngeler, <a href="#nurture_line_1184">79/1184</a>,
+single.</p>
+
+<p>Syngulerly, <a href="#nurture_line_1072">73/1074,
+1079</a>, by itself.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterT" id="letterT" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Table for dinner, how the ewer and panter are to lay it, <a href="#curtasye_ewerer">p. 199-201</a>.</p>
+
+<p>Table, how to lay and serve the, pp. <a href="#nurture_cloth">13-18</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to wait at, <a href="#vert_chap_iii">229, cap.
+iii</a>.</p>
+
+<p>Table, how to behave when sitting at, <a href="#vert_line_420">231/423</a>;
+<a href="#bab_line_136">255/136</a>;
+<a href="#urban_line_36">263/39</a>;
+<a href="#lyt_line_12">265/15</a>;
+<a href="#young_line_92">270/94</a>.</p>
+
+<p>Table-cloth, don’t dirty it with your knife, <a href="#curt_line_108">180/110</a>;
+<a href="#young_line_116">272/119</a>;
+<a href="#stans1_line_36">277/39</a>;
+<a href="#stans2_line_40">278/40</a>;</p>
+<p class="inset">
+or wipe your teeth on it, <a href="#curt_line_112">180/115</a>.</p>
+
+<p>Table-knife, <a href="#nurture_line_332">22/334</a>, ?
+a broad light knife for lifting bread-trenchers on to the table.</p>
+
+<p>Table-knives, <a href="#keruyng_butler">152/13</a>.</p>
+
+<p>Tacches, <a href="#nurture_line_304">20/306</a>,
+faults, ill manners.</p>
+
+<p>Tacchis, <a href="#abc_h">p. 261</a>, l. K; <a href="#lerne_line_8">258/10</a>; tricks, ways;</p>
+<p class="inset">
+tetch’e, or maner of condycyone, <i>mos</i>, <i>condicio</i>.
+Prompt.</p>
+<p class="inset">
+He that gentyl is, wylle drawe hym vnto gentil <i>tatches</i>, and to
+folowe the custommes of noble gentylmen. Caxton’s Maleore, v. i.
+p.&nbsp;250, ed. 1817.</p>
+
+<p>Take leave of all the company after dinner, <a href="#lyt_line_88">271/91</a>-3.</p>
+
+<p>Take the best bit, don’t, <a href="#stans1_line_44">277</a>,
+<a href="#stans2_line_44">278/45</a>.</p>
+
+<p>Talwijs, <a href="#abc_q">p. 261</a>, l. T; <a href="#lerne_line_16">259/19</a>;</p>
+<p class="inset">
+full of slander;</p>
+<p class="inset">
+A.S <i>tál</i>, reproach, blame, slander, accusation, false witness, a
+fable, tale, story. Bosworth (from whom all the A.S. words are
+quoted).</p>
+<p class="inset">
+Du. <i>taalvitter</i>, a censorious critick. Sewel.</p>
+<p class="inset">
+‘<i>Talu</i> has for its first signification <i>censure</i>; and
+“<i>wise at censure</i>,” <i>censorious</i>, is an ancient Momus.’
+Cockayne.</p>
+
+<p>Talk at meals, don’t, <a href="#lyt_line_48">267/51</a>;
+<a href="#young_line_100">272/101</a>.</p>
+
+<p>Talk loud, don’t, <a href="#stans1_line_28">277</a>,
+<a href="#stans2_line_28">278/30</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">340</span>
+<a name="page340" id="page340"> </a>
+<!-- png 464 -->
+<p>Talk too much, don’t, <a href="#lyt_line_56">269/58</a>;
+<a href="#counsel">219/6</a>;
+<a href="#stans1_line_72">279</a>,
+<a href="#stans2_line_72">280/74</a>.</p>
+
+<p>Talking to any man, how to behave when, <a href="#vert_chap_vii">235, cap. vii.</a>;
+<a href="#bab_line_64">252/64</a>;
+<a href="#young_line_64">270/65</a>;
+<a href="#stans1_line_16">275</a>,
+<a href="#stans2_line_16">276/16</a>.</p>
+
+<p>Tamed, <a href="#nurture_line_344">23/345</a>, trimmed,
+or ? cut down.</p>
+
+<p>Tampyne, <a href="#nurture_line_68">5/68</a>, a
+stopper.</p>
+
+<p>Tansey, <a href="#keruyng_sew_fowl">159/26</a>;</p>
+<p class="inset">
+is good hot, <a href="#nurture_line_500">33/503</a>.</p>
+
+<p>Tansy cake, <a href="#nurture_linenote_503">p.
+96</a>.</p>
+
+<p>Tansye fryed, <a href="#keruyng_tag_flawn">161/10</a>.</p>
+
+<p>Tansey gyse, a, <a href="#nurture_line_748">52/749</a>,
+a dish of tansey of some kind.</p>
+
+<p>Tantablin, <a href="#nurture_linenote_492">96/14</a>, a
+kind of tart.</p>
+
+<p>Tapet, <a href="#curt_line_484">193/484</a>, cloth.</p>
+
+<p>Tapetis, <a href="#curt_line_456">192/457, 460</a>,
+cloths, carpets, or hangings.</p>
+
+<p>Tarrer, p. 5, <a href="#nurture_line_64">l. 65</a>,
+<a href="#nurture_line_68">l. 71</a>, an auger.</p>
+<p class="inset">
+<i>Tarere</i> por percier. <i>De L’Oustillement au Villain.</i> ed.
+1833, p. 10.</p>
+<p class="inset">
+<i>Tarré</i> ... Hauing an ouerture or hole.</p>
+<p class="inset">
+<i>Taré</i>, worme-eaten, or full of holes. Cot.</p>
+
+<p>Tarryours, <a href="#keruyng_butler">152/14</a>,
+augers.</p>
+
+<p>Tartlett, <a href="#nurture_line_520">35/521</a>.</p>
+
+<p>Tarts, <a href="#keruyng_feast_easter">161/4</a>;
+<a href="#keruyng_feast_myghell">164/29</a>.</p>
+
+<p>Tast, <a href="#nurture_line_920">63/922</a>, test,
+try.</p>
+
+<p>Taste every dish, <a href="#bab_line_164">256/165</a>.</p>
+
+<p>Tastynge, <a href="#nurture_line_1192">80/1195-9</a>
+(tasting or testing food, to see that there’s no poison in it), is only
+done for a king, &amp;c., down to an earl, <a href="#curt_line_492">193/495-6</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> Credence.</p>
+
+<p>Tattle, don’t, <a href="#urban_line_76">264/78</a>.</p>
+
+<p>Tayme, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, cut up.</p>
+
+<p>Teal, <a href="#keruyng_feast_myghell">p. 164</a>, last
+line;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_400">26/401</a>;
+<a href="#nurture_linenote_401">p. 95</a>;
+<a href="#keruyng_carve_teal">p. 163</a>.</p>
+
+<p>Teal pie, <a href="#nurture_line_480">31/481</a>.</p>
+
+<p>Teeth, to be washed, <a href="#vert_line_100">226/100</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be kept white, <a href="#dem_line_120">213/121</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to keep clean, <a href="#vaughan_6">p. 134</a>.</p>
+
+<p>Teeth not to be picked at meals, <a href="#bab_line_148">255/150</a>;
+<a href="#urban_line_52">263/54</a>;
+<a href="#nurture_line_300">20/301</a>;
+<a href="#vert_line_492">232/495</a>;</p>
+<p class="inset">
+not to be picked with a knife, <a href="#stans1_line_40">277</a>,
+<a href="#stans2_line_40">278/42</a>;</p>
+<p class="inset">
+or a stick at meals, <a href="#curt_line_92">180/93</a>.</p>
+
+<p>Temper, <a href="#nurture_line_592">42/595</a>, season,
+sauce;</p>
+<p class="inset">
+44/636, mix.</p>
+
+<p>Temper thy tongue and belly, <a href="#vert_line_476">232/476</a>.</p>
+
+<p>Temperance is best, <a href="#abc_q">p. 261</a>, l. T;
+<a href="#lerne_line_16">259/19</a>.</p>
+
+<p>Temporaunce, <a href="#borde_nightcap">130/4</a>,
+moderate temperature.</p>
+
+<p>Tenants, to be asked after, <a href="#gross_xvi">p.
+218, No. xvi</a>.</p>
+
+<p>Tench, how to carve, <a href="#nurture_line_584">41/586</a>;
+<a href="#fish_capXCII">p. 122</a>.</p>
+
+<p>Tenche in gelly, <a href="#keruyng_sew_fish">166/14</a>.</p>
+
+<p>Tene, <a href="#nurture_line_316">21/319</a>,
+trouble.</p>
+
+<p>Tene, <a href="#nurture_line_932">64/934</a>, vex,
+trouble.</p>
+
+<p>Tent, heed, attention.</p>
+
+<p>Tent, <a href="#curt_line_428">190/430</a>, attend to,
+take charge of.</p>
+
+<p>Tepet, <a href="#curt_line_92">179/92</a>, a man’s
+tippet.</p>
+
+<p>Testudo, <a href="#fish_capXCV">p. 123</a>, the
+tortoise or turtle.</p>
+
+<p>Þan, <a href="#nurture_line_784">53/785</a>, that,
+which.</p>
+
+<p>Thank him who gives you food, <a href="#lyt_line_92">271/92</a>.</p>
+
+<p>Þaughe, <a href="#nurture_line_760">52/761</a>,
+though.</p>
+
+<p>The, <a href="#urban_line_32">263/32</a>, thrive.</p>
+
+<p>Þegre, <a href="#urban_line_64">264/66</a>, degree,
+state.</p>
+
+<p>Theologicum, <a href="#nurture_linenote_wine_alpha">87/7</a>, the monks wine.</p>
+
+<p>Think before you speak, <a href="#bab_line_68">252/71</a>.</p>
+
+<p>Third man, never be, <a href="#curt_line_284">185/287</a>.</p>
+
+<p>Þo, <a href="#urban_line_4">262/5</a>, do, put.</p>
+
+<p>Thornback, <a href="#nurture_line_584">41/584</a>;
+<a href="#nurture_linenote_584">p. 99, two notes</a>;
+<a href="#nurture_line_844">58/844</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">167/10</a>;
+<a href="#keruyng_sauce_fish">168/11</a>.</p>
+
+<p>Thorpole, <a href="#keruyng_carve_fish">167/10</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> Thurle-polle.</p>
+
+<span class="pagenum">341</span>
+<a name="page341" id="page341"> </a>
+<!-- png 465 -->
+
+<p>Three or four at a mess, <a href="#keruyng_marshal">171/13</a>;
+<a href="#nurture_line_1056">72/1057</a>.</p>
+
+<p>Threpole, <a href="#keruyng_sauce_fish">168/8</a>; ?
+thurlepolle.</p>
+
+<p>Throat, don’t get food into your wrong one, or it will do for you,
+<a href="#curt_line_96">180/99</a>.</p>
+
+<p>Thrushes, <a href="#nurture_line_436">28/438</a>;
+<a href="#nurture_line_540">37/543</a>;
+<a href="#keruyng_feast_myghell">165/3</a>.</p>
+
+<p>Thumb, don’t dip yours into your drink, <a href="#curt_line_124">181/127</a>.</p>
+
+<p>Thurle-polle, <a href="#nurture_line_584">41/584</a>;
+<a href="#nurture_linenote_584b">p. 99</a>;</p>
+<p class="inset">
+salt, <a href="#nurture_line_836">57/837</a>.</p>
+
+<p>Thye, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Tiȝt, <a href="#nurture_line_1092">74/1095</a>, draws,
+grows, from A.S. <i>teon</i>.</p>
+
+<p>Time (a) for all things, <a href="#vert_line_584">234/587</a>.</p>
+
+<p>Tintern, the abbot of, the poorest of all abbots, <a href="#nurture_line_1140">76/1142</a>.</p>
+
+<p>Tintinalus, a fish, <a href="#fish_capXCII">p.
+122</a>.</p>
+
+<p>Toes, keep ’em still, <a href="#curt_line_320">186/320</a>.</p>
+
+<p>Tome, <a href="#curt_line_8">177/10</a>,
+opportunity.</p>
+
+<p>Tongue; don’t let yours walk, <a href="#vert_line_472">232/472</a>;</p>
+<p class="inset">
+don’t poke it out and in, <a href="#dem_line_96">212/97</a>;</p>
+<p class="inset">
+charm it, <a href="#vert_line_284">229/284</a>.</p>
+
+<p>Tooth-picker (<span class="smallroman">A.D.</span> 1602), <a href="#vaughan_11">p. 136</a>,
+<a href="#harington_after">p. 142</a>;</p>
+<p class="inset">
+Sp. <i>escarvadientes</i>, a tooth-picker, a tooth-scraper. 1591,
+Percivale, by Minsheu, 1623.</p>
+
+<p>Top crust for the lord, <a href="#nurture_line_340"><ins class="mycorr" title="text reads ‘139’">23</ins>/342</a>; p. 271.</p>
+
+<p>Torches, <a href="#curt_line_508">193/508</a>;
+<a href="#curt_line_824">205/825</a>.</p>
+
+<p>Torn clothes to be mended, <a href="#vert_line_100">226/102</a>.</p>
+
+<p>Tornsole, <a href="#keruyng_ypocras">153/25</a>;
+<a href="#keruyng_ypocras">154/1</a>;</p>
+<p class="inset">
+Pegge says ‘Not the flower Heliotrope, but a drug. Northumb. Book, p. 3,
+19. I suppose it to be <i>Turmeric</i>. V.&nbsp;Brooke’s Nat. Hist. of
+Vegetables, p.&nbsp;9, where it is used both in victuals and for dying.’
+<i>Forme of Cury</i>, p. 38.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> Turnsole.</p>
+
+<p>Torrentyne of Ebrew, <a href="#nurture_line_116">9/119</a>;</p>
+<p class="inset">
+p. 90, No. 11; a sweet wine.</p>
+
+<p>Torrentyne, <a href="#nurture_line_832">57/835</a>;
+<a href="#nurture_linenote_835">p. 107</a>; the trout.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>torrentin</i> is ‘Belonging to, or abiding in, torrents, or swift
+and violent streames.’ Cot.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> Turrentyne.</p>
+
+<p>Torrentille, <a href="#nurture_line_548">38/548</a>;
+<a href="#nurture_linenote_548">p. 98</a>, a fish. ?
+what.</p>
+
+<p>Tortes, <a href="#curt_line_492">193/492</a>;
+<a href="#curt_note_28">p. <ins class="mycorr" title="text reads ‘193’">192</ins>, note&nbsp;<sup>2</sup></a>, a kind of
+light; <a href="#curt_line_508">193/510</a>;
+<a href="#curt_line_824">205/825</a>;
+<a href="#curt_note_54">204/note&nbsp;<sup>1</sup></a>.</p>
+
+<p>Totter, don’t, <a href="#dem_line_148">214/151</a>.</p>
+
+<p>Towel, don’t dirty it at dinner, <a href="#urban_line_52">263/52</a>.</p>
+
+<p>Towel, a narrow and a broad, to wash with after dinner, <a href="#curt_line_808">204/811</a>.</p>
+
+<p>Towel, 2 knights to hold before the lord’s sleeves, <a href="#curt_line_712">201/713</a>.</p>
+
+<p>Towse, <a href="#nurture_line_780">53/781</a>, ?
+oakum.</p>
+
+<p>Trace, <a href="#nurture_line_664">46/664</a>, way;</p>
+<p class="inset">
+234/630, track, path.</p>
+
+<p>Trample not with your feet, <a href="#nurture_line_296">20/299</a>.</p>
+
+<p>Transsene, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, cut
+up.</p>
+
+<p>Traunche, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, cut
+up.</p>
+
+<p>Tre, <a href="#curt_line_700">201/701</a>, wood.</p>
+
+<p>Treasurer, his duties, <a href="#curtasye_treasurer">196/573-94</a>;</p>
+<p class="inset">
+he sits on the dais in hall, <a href="#curt_line_20">177/20</a>.</p>
+
+<p>Treatablie, <a href="#vert_line_320">230/323</a>,
+distinctly.</p>
+
+<p>Trencher bread, <a href="#nurture_line_56">4/56</a>;
+<a href="#nurture_linenote_56">p. 84</a>;</p>
+<p class="inset">
+to be 4 days old, <a href="#keruyng_butler">152/7</a>.</p>
+<p class="inset">
+‘Item that the <i>Trenchor Brede</i> be maid of the Meale as it cummyth
+frome the Milne.’ <i>Northumberland H. Book</i>, p.&nbsp;58.</p>
+
+<p>Trenchere lovis, <a href="#nurture_line_196">14/197</a>;
+<a href="#nurture_linenote_56">p. 84</a>;
+<a href="#keruyng_cloth">154/35</a>;
+<a href="#keruyng_carve_flesh">p. 157</a>; loaves of
+coarse unsifted meal;</p>
+<p class="inset">
+the panter to bring in three, <a href="#curt_line_664">200/667</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">342</span>
+<a name="page342" id="page342"> </a>
+<!-- png 466 -->
+<p>Trencher-knife, <a href="#nurture_note_69">p. 22,
+note&nbsp;<sup>2</sup></a>;
+<a href="#keruyng_butler">152/3</a>.</p>
+
+<p>Trencher, no filth to be on, <a href="#lyt_line_72">269/73</a>;</p>
+<p class="inset">
+not to be loaded with scraps, <a href="#stans1_line_48">277/48</a>;
+<a href="#stans2_line_48">278/48</a>.</p>
+
+<p>Trenchers, how to be laid on table, <a href="#nurture_line_332">p. 22</a>;</p>
+<p class="inset">
+four to the lord, and one a-top, <a href="#curt_line_720">201/723</a>;</p>
+<p class="inset">
+p. 160, and the collations of the first edition.</p>
+
+<p>Trestis, <a href="#curt_line_820">204/822</a>,
+trestles.</p>
+
+<p>Trestuls, <a href="#curt_line_388">189/389</a>;</p>
+<p class="inset">
+trestles, <a href="#curt_line_464">192/464</a>.</p>
+
+<p>Tretably, <a href="#vert_line_672">235/673</a>, ? Fr.
+<i>traictable</i>, courteous, gracious, tractable, pliant, facile,
+intreatable. Cotgrave.</p>
+
+<p>Trete, <a href="#nurture_line_612">43/612</a>,
+trouble?</p>
+
+<p>Treteable, <a href="#stans1_line_76">279</a>,
+<a href="#stans2_line_76">280/78</a>;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>traictable</i>.</p>
+
+<p>Trifelynge, <a href="#nurture_line_284">19/287</a>, ?
+rocking, swaying about.</p>
+
+<p>Trinity, bless oneself with, <a href="#curt_line_148">181/149</a>.</p>
+
+<p>Trompe, the crane’s, <a href="#nurture_line_428">28/431-2</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fowl">159/5</a>.</p>
+
+<p>Trout, <a href="#nurture_line_576">40/578</a>;
+<a href="#nurture_line_732">51/735</a>;
+<a href="#fish_capXCIII">p. 123</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">167/9</a>.</p>
+
+<p>True, be, in word and deed, <a href="#young_line_40">268/41</a>.</p>
+
+<p>Trusse, <a href="#nurture_line_896">62/898</a>,
+pull.</p>
+
+<p>Tunny, <a href="#nurture_linenote_533">p. 97, note on
+l. 533</a>.</p>
+
+<p>Turbot, <a href="#nurture_line_580">41/583</a>;
+<a href="#nurture_line_732">51/735</a>;
+<a href="#keruyng_carve_fish">167/10</a>;</p>
+<p class="inset">
+fresh, <a href="#nurture_line_852">59/852</a>.</p>
+
+<p>Turnsole, <a href="#nurture_line_120">9/123</a>;
+<a href="#nurture_line_140">11/143</a>;
+<a href="#nurture_linenote_123">p. 91</a>;</p>
+<p class="inset">
+turnesole is used to make <i>pownas</i> colour (? <i>pownas</i>, puce)
+in <i>Forme of Cury</i>, recipe 68, p.&nbsp;38.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> Tornsole.</p>
+
+<p>Turrentyne salt, <a href="#keruyng_sauce_fish">168/7</a>.</p>
+
+<p>Turrentyne, sele, <a href="#keruyng_tag_turrentyne">166/25</a>;
+<a href="#keruyng_note_turrentyne">p. 174</a>.</p>
+
+<p>Tursons, <a href="#nurture_note_201">p. 50,
+note&nbsp;<sup>6</sup></a>.</p>
+
+<p>Tuske, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Tutia, <a href="#vaughan_7">135/10</a>, for Tutia;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Tuthie</i>: f. Tutie; a medicinable stone or dust, said to be the
+heauier foyle of Brasse, cleauing to the vpper sides and tops of
+Brasse-melting houses: and such doe ordinary Apothecaries passe away for
+<i>Tutie</i>; although the true <i>Tutie</i> be not heauie, but light
+and white like flocks of wooll, falling into dust as soon as it is
+touched; this is bred of the sparkles of brasen furnaces, whereinto
+store of the minerall Calamine, beaten to dust, hath been cast.
+Cotgrave.</p>
+
+<p>Two at a mess, who may sit, <a href="#nurture_line_1048">72/1049</a>;
+<a href="#keruyng_marshal"><ins class="mycorr" title="text reads ‘179’">171</ins>/7</a>;</p>
+<p class="inset">
+who, two or three, <a href="#nurture_line_1048">72/1051-5</a>;</p>
+<p class="inset">
+carver is to put on, <a href="#curt_line_8">179/9</a>.</p>
+
+<p>Two fingers and thumb, carver is to put, on a knife, <a href="#nurture_line_320">21/320</a>;
+<a href="#keruyng_carve_flesh">p. 157</a>.</p>
+
+<p>Two fingers, a lord to eat with, <a href="#nurture_line_464">30/467</a>.</p>
+
+<p>Twopence or threepence a day, the wages of a groom or page, <a href="#curt_line_616">198/619-20</a>.</p>
+
+<p>Twynkelynge, <a href="#nurture_line_280">18/281</a>,
+blinking.</p>
+
+<p>Twyte, <a href="#bab_line_176">256/179</a>, hack;</p>
+<p class="inset">
+‘telwyn, or thwytyn (twhytyn, twytyn). <i>Abseco, reseco.</i>’ P.
+Parv.</p>
+
+<p>Tyer, <a href="#keruyng_wines">153/21</a>, Tyrian
+wine.</p>
+
+<p>Tyere, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, cut up.</p>
+
+<p>Tymbre that fyre, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>,
+put wood on it.</p>
+
+<p>Tyre, <a href="#nurture_line_116">9/119</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_9">p. 90, No. 9</a>, a
+sweet wine.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterU" id="letterU" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Unbrace, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>,
+carve.</p>
+
+<p>Unbrushen, <a href="#nurture_line_944">64/944</a>.</p>
+
+<p>Uncleanness to be abhorred, <a href="#harington_sleep">p. 140</a>.</p>
+
+<p>Uncountabulle, <a href="#curt_line_544">195/544</a>,
+not accountable to any other officer of the household?</p>
+
+<span class="pagenum">343</span>
+<a name="page343" id="page343"> </a>
+<!-- png 467 -->
+
+<p>Uncover thy head when talking to any man, <a href="#vert_line_720">236/722</a>.</p>
+
+<p>Undefied, <a href="#nurture_line_356">23/359</a>, ?
+unqualified, unguarded against, uncooked.</p>
+
+<p>Undercrust of a loaf to be cut in three, <a href="#curt_line_36">178/39</a>.</p>
+
+<p>Undertraunche, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, cut
+up.</p>
+
+<p>Undress by the fire, <a href="#vaughan_12">p.
+136</a>;</p>
+<p class="inset">
+in winter, <a href="#harington_winter">p. 142</a>.</p>
+
+<p>Undressing described, <a href="#keruyng_ready">p.
+169</a>;</p>
+<p class="inset">
+and going to bed, <a href="#curt_line_484">193/487</a>,
+&amp;c., <a href="#curt_line_516">194/516</a>.</p>
+
+<p>Unfed, better than untaught, <a href="#vert_line_724">236/725</a>.</p>
+
+<p>Unjoint, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>,
+carve.</p>
+
+<p>Unlace, <a href="#nurture_line_312">21/315, 322</a>;
+<a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve (a cony);
+<a href="#nurture_line_408">26/410</a> (a capon).</p>
+
+<p>Unsunken, <a href="#curt_line_440">191/441</a>.</p>
+
+<p>Untache, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>,
+carve.</p>
+
+<p>Upbrayde, <a href="#nurture_line_392">25/395</a>,
+reproach.</p>
+
+<p>Upper-crust of a loaf for the lord, <a href="#nurture_line_340">23/342</a>;
+<a href="#keruyng_carve_flesh">p. 157</a> at foot;</p>
+<p class="inset">
+to be cut in four, <a href="#curt_line_36">178/37</a>.</p>
+
+<p>Upright, sit, <a href="#young_line_92">270/93</a>.</p>
+
+<p>Upright, <a href="#borde_tag_2">p. 129</a>, with the
+face upwards.</p>
+<p class="inset">
+“I throwe a man on his backe or <i>upright</i>, so that his face is
+upwarde. <i>Je renuerse.</i>” Palsgrave.</p>
+
+<p>Urinal, <a href="#keruyng_ready">169/34</a>.</p>
+<p class="inset">
+<i>See</i> Vrnelle.</p>
+
+<p>Urine, retain it not, <a href="#dem_line_144">214/145</a>.</p>
+
+<p>Usher, the duties of one, <a href="#nurture_usher">p.
+69-78</a>;
+<a href="#keruyng_marshal">p. 170-2</a>.</p>
+
+<p>Usher of the Chamber, <a href="#curt_line_432">190/432</a>;</p>
+<p class="inset">
+his duties, <a href="#curt_line_472">192/473</a> to
+<a href="#curt_line_520">194/520</a>;</p>
+<p class="inset">
+he carries the smallest wand, <a href="#curt_line_352">187/354</a>.</p>
+
+<p>Usher and marshal; all other household officers obey him, <a href="#nurture_line_1180">79/1180</a>.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterV" id="letterV" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Valadyne gynger, <a href="#nurture_line_132">10/132</a>.</p>
+
+<p>Valance, <a href="#curt_line_444">191/447</a>, hangings
+of a bed.</p>
+
+<p>Vampeys, <a href="#nurture_line_892">61/894</a>.</p>
+
+<p>Vantage, <a href="#curt_line_632">198/635</a>, gain,
+perquisites.</p>
+
+<p>Vaunte, fryter, <a href="#keruyng_service">157/2</a>, ?
+meat.</p>
+
+<p>Veal, <a href="#nurture_line_804">54/807</a>.</p>
+
+<p>Veal, verjuice its sauce, <a href="#nurture_line_532">36/534</a>.</p>
+
+<p>Veele, <a href="#nurture_line_484">31/486</a>,
+veal.</p>
+
+<p>Velany, <a href="#curt_line_56">178/56</a>,
+abusing.</p>
+
+<p>Velvet, <a href="#nurture_line_912">62/914</a>.</p>
+
+<p><i>Venator</i>, <a href="#curtasye_huntsman">198/628-9</a>, the huntsman.</p>
+
+<p>Venemous, don’t be, <a href="#abc_v">p. 261</a>, l.
+V.</p>
+
+<p>Venesoun, how to carve, <a href="#nurture_line_380">25/383-91</a>;</p>
+<p class="inset">
+Andrew Borde’s opinion of, <a href="#nurture_linenote_382">p. 94-95</a>.</p>
+
+<p>Veniable, <a href="#abc_v">p. 261</a>, l. V,
+revengeful.</p>
+
+<p>Venison, <a href="#nurture_line_540">37/542</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#keruyng_sew_fowl">158/13</a>.</p>
+
+<p>Venison baked, <a href="#nurture_line_688">48/689</a>;
+<a href="#nurture_linenote_689">p. 101</a>;</p>
+<p class="inset">
+roast, <a href="#nurture_line_444">28/444</a>;
+<a href="#nurture_line_692">49/694</a>;
+<a href="#keruyng_feast_myghell">165/2</a>.</p>
+
+<p>Venison pastey, <a href="#nurture_line_488">31/489</a>.</p>
+
+<p>Venprides, <a href="#nurture_line_820">55/820</a>.
+?</p>
+
+<p>Ventes, <a href="#keruyng_sew_fowl">159/13</a>, anus;
+<a href="#keruyng_carve_egret">p. 162, l. 3 from
+foot</a>.</p>
+
+<p>Venure, <a href="#nurture_line_488">31/489</a>, beast
+that is hunted.</p>
+
+<p>Vewter, <a href="#curt_line_628">198/631</a>,
+fewterer;</p>
+<p class="inset">
+‘in hunting or coursing, the man who held the dogs in slips or couples,
+and loosed them; a dog-keeper.’ Halliwell. <i>Vaultre</i>, a mongrel
+between a hound and a maistiffe; fit for the chase of wild bears and
+boars. Cot. ‘The Gaulish hounds of which Martial and Ovid speak, termed
+<i>vertagi</i>, or <i>veltres</i>, appear to have been greyhounds, and
+hence the appellations <i>veltro</i>, Ital., <i>viautre</i>,
+<i>vaultre</i>, Fr., <i>Welter</i>, Germ. The Promptorium gives
+<span class="pagenum">344</span>
+<a name="page344" id="page344"> </a>
+<!-- png 468 -->
+“Grehownde, <i>veltres</i>,” p. 209.</p>
+<p class="inset">
+Various details regarding the duties of the “foutreres,” and their fee,
+or share of the produce of the chace, will be found in the Mayster of
+Game, Vesp. B. xii, fol. 99, 104, b.’ Way in <i>Promptorium</i>,
+p.&nbsp;291.</p>
+
+<p>Verjuice, <a href="#nurture_line_840">58/841,
+843</a>.</p>
+
+<p>Verjuice, <a href="#keruyng_sauce_fowl">p. 159</a>,
+<a href="#keruyng_sauce_fish">168/9</a>, at foot.</p>
+
+<p>Verjuice, the sauce for boiled capon, &amp;c., <a href="#nurture_line_532">36/534</a>;</p>
+<p class="inset">
+for crab, <a href="#nurture_line_596">42/596</a>;</p>
+<p class="inset">
+with goose, <a href="#keruyng_feast_pentecost">164/3</a>.</p>
+
+<p>Vernage, <a href="#nurture_line_116">9/118</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_1">p. 87, No. 1</a>;
+<a href="#keruyng_wines">153/22</a>.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Ryche she tham drewe</p>
+<p>Vernage and Crete.</p>
+</div>
+
+<p class="inset">
+<i>Sir Degrevant</i>, 235, l.&nbsp;1408, l. 1703.</p>
+
+<p>Vernagelle, <a href="#nurture_line_116">9/118</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine_2">p. 87, No. 2</a>.</p>
+
+<p>Viant, <a href="#nurture_line_500">33/501</a>, ?
+meat.</p>
+
+<p>Viaunt, fruture, <a href="#nurture_line_688">48/689</a>, meat fritters?</p>
+
+<p>Vicars, rank of, <a href="#nurture_line_1028">71/1031</a>.</p>
+
+<p>Vice, avoid, <a href="#vert_line_608">234/610</a>.</p>
+
+<p>Vilony, <a href="#lyt_line_8">265/8</a>;
+<a href="#young_line_8">266/10</a>, discourtesy, rudeness;
+<a href="#abc_v">p. 261</a>, l. V.</p>
+
+<p>Vinegar, <a href="#nurture_line_832">57/835</a>;
+<a href="#nurture_line_844">58/847</a>.</p>
+
+<p>Vinegar as a sauce, <a href="#nurture_line_536">36/536</a>.</p>
+
+<p>Vinegar for crayfish, <a href="#nurture_line_608">43/611</a>.</p>
+
+<p>Vines, tender, with goose, <a href="#keruyng_feast_pentecost">164/2</a>.</p>
+
+<p>Virtue, the first of, <a href="#vert_line_492">232/493</a>.</p>
+
+<p>Viscount, rank of, <a href="#nurture_line_1012">70/1013</a>;
+<a href="#nurture_line_1048">72/1049</a>.</p>
+
+<p>Vngryȝt, <a href="#curt_line_748">202/751</a>,
+undished?, not uncooked.</p>
+
+<p>Vnhynde, <a href="#curt_line_80">179/80</a>, ungentle,
+uncourteous.</p>
+
+<p>Vnkende, <a href="#curt_line_816">204/816</a>, ?
+unsuitably;</p>
+<p class="inset">
+A.S. <i>uncynd</i>, unnatural, unsuitable.</p>
+
+<p>Vnkunnynge, <a href="#bab_line_52">252/54</a>, want of
+knowledge.</p>
+
+<p>Vnskilfully, without reason;</p>
+<p class="inset">
+O.N. <i>skil</i>, reason.</p>
+
+<p>Voider, put your scraps into it, <a href="#young_line_128">272/131</a>;</p>
+<p class="inset">
+one to be on the table, <a href="#vert_line_376">230/376</a>,
+<a href="#vert_line_356">358</a>;
+<a href="#vert_line_380">231/382</a>.</p>
+<p class="inset">
+‘A Voider to take vp the fragmentes, <i>vasculum fragmentarium,
+analactarium, vel aristophorum</i>.’ Withals.</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Portoire</i>, Any thing that helpes to carry another thing; as a
+<i>Voyder</i>, Skep, Scuttle, Wheelebarrow, &amp;c. Cotgrave.</p>
+
+<p>Vomit away from company, <a href="#dem_line_116">213/117</a>.</p>
+
+<p>Voyd, <a href="#nurture_line_716">50/716</a>,
+clear.</p>
+
+<p>Voydance, <a href="#urban_line_20">262/20</a>.</p>
+<p class="inset">
+The side-note is doubtless wrong; the getting it out of the way applies
+to the <i>snetyng</i> of the line above. But see <a href="#dem_line_144">214/145-7</a>.</p>
+
+<p>Voyder, <a href="#young_line_128">272/131</a>, vessel
+to empty bones and leavings into.</p>
+
+<p><i>Vrbanitatis</i>, <a href="#urban">p. 262-4</a>.</p>
+
+<p>Vre, <a href="#nurture_line_1172">78/1173</a>;
+<a href="#vert_line_716">236/716</a>, custom,
+practice.</p>
+
+<p>Vrinal, <a href="#vaughan_14">137/15</a>, a glass
+vessel in which urine could be looked at and through.</p>
+
+<p>Vrnelle, <a href="#nurture_line_924">63/926</a>;
+<a href="#nurture_line_968">66/971</a>;</p>
+<p class="inset">
+Fr. <i>Vrinal</i>, an Vrinall; also, a Jordan, or Chamberpot. Cot.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterW" id="letterW" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Wade not too deep, <a href="#lerne_line_20">259/21</a>;
+<a href="#abc_v">p. 261</a>, l. W.</p>
+
+<p>Wadrop, <a href="#curt_line_428">190/429</a>,
+wardrobe.</p>
+
+<p>Wafers to eat, <a href="#nurture_line_712">50/715</a>;
+<a href="#nurture_line_756">52/759</a>;
+<a href="#nurture_line_816">55/816</a>;
+<a href="#keruyng_service">157/11</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/19</a>.</p>
+
+<p>Wager, don’t lay with your lord, <a href="#curt_line_224">184/227</a>.</p>
+
+<p>Wages of grooms and yeomen kept account of by the Clerk of the
+Kitchen, <a href="#curt_line_556">195/556</a>;</p>
+<span class="pagenum">345</span>
+<a name="page345" id="page345"> </a>
+<!-- png 469 -->
+<p class="inset">
+of grooms and pages, <a href="#curt_line_616">197/617-20</a>;</p>
+<p class="inset">
+paid by the Treasurer, <a href="#curt_line_584">196/585</a>.</p>
+
+<p>Walk gently in the morning, <a href="#harington_sleep">p. 140</a>.</p>
+
+<p>Walk decently, <a href="#dem_line_156">214/157</a>.</p>
+
+<p>Wall, don’t make it your mirror, <a href="#stans1_line_8">275</a>,
+<a href="#stans2_line_8">276/11</a>.</p>
+
+<p>Walle-wort, <a href="#nurture_line_992">68/992</a>.</p>
+
+<p>Waloande, <a href="#curt_line_60">179/63</a>, guggling,
+speaking with the mouth full.</p>
+
+<p>Wand, teeth not to be picked with, <a href="#curt_line_92">180/94</a>.</p>
+
+<p>Wanhope, <a href="#nurture_line_28">3/30</a>,
+despair.</p>
+
+<p>Wanton laughing is wrong, <a href="#stans2_line_20">276/20</a>.</p>
+
+<p>Wantons, young, want hanging, <a href="#weed_hempe">p.
+125</a>.</p>
+
+<p>Warden of a craft, <a href="#nurture_line_1160">78/1160</a>.</p>
+
+<p>Wardrobe, <a href="#nurture_line_940">64/940</a>;</p>
+<p class="inset">
+is in the Usher’s charge, <a href="#curt_line_476">193/479</a>.</p>
+
+<p>Wardrop, <a href="#curt_line_564">196/565</a>.</p>
+
+<p>Wardropere, <a href="#curt_line_480">193/481</a>,
+keeper of the wardrobe.</p>
+
+<p>Warm water to wash hands in, <a href="#nurture_line_900">62/902</a>.</p>
+
+<p>Warm your clothes in winter, <a href="#harington_winter">p. 143</a>.</p>
+
+<p>Warming-pan, <a href="#vaughan_12">p. 136</a>, last
+line.</p>
+
+<p>Wash (vasshe) before going to bed, a lord does, <a href="#curt_line_512">194/513</a>.</p>
+
+<p>Wash in summer, not winter, <a href="#harington_arise">p. 138</a>.</p>
+
+<p>Wash on rising, your hands, <a href="#vert_line_72">226/74</a>;</p>
+<p class="inset">
+before eating, <a href="#curt_line_340">187/343</a>;
+<a href="#lyt_line_8">265/9</a>;</p>
+<p class="inset">
+and face, <a href="#young_line_12">266/13</a>;</p>
+<p class="inset">
+before leaving the table, <a href="#lyt_line_84">271/84</a>;</p>
+<p class="inset">
+after meals, <a href="#bab_line_192">257/193</a>;
+<a href="#harington_after">p. 142</a>.</p>
+
+<p>Washing after dinner, how done, <a href="#curt_line_712">201/713-21</a>;
+<a href="#vert_line_400">231/403-416</a>;
+<a href="#bab_line_200">257/200</a>.</p>
+
+<p>Washing directed, <a href="#borde_stool">p. 130</a>;
+<a href="#harington_summer">p. 139</a>.</p>
+
+<p>Wastable, <a href="#nurture_line_176">13/179</a>.</p>
+
+<p>Waste not, <a href="#lerne_line_20">259/20</a>;
+<a href="#abc_v">p. 261</a>, l. W; <a href="#lyt_line_56">269/56</a>.</p>
+
+<p>Wate, <a href="#curt_line_736">201/739</a>, know.</p>
+
+<p>Water, how to assay, <a href="#curt_line_700">202/702</a>.</p>
+
+<p>Water, Ewerer to give, to all, <a href="#curt_line_640">200/643</a>.</p>
+
+<p>Water for the teeth, W. Vaughan’s, <a href="#vaughan_6">p. 134</a>.</p>
+
+<p>Water-leech, slippers to be brown like one, <a href="#nurture_line_872">60/874</a>.</p>
+
+<p>Watery, <a href="#nurture_line_280">18/282</a>.</p>
+
+<p>Wax, all candles &amp; morters of, <a href="#curtasye_chandler">204/827-33</a>.</p>
+
+<p>Wayte, <a href="#nurture_line_264">17/265</a>, watch;
+<a href="#nurture_line_436">28/436</a>, take care.</p>
+
+<p>Wayue, <a href="#curt_line_320">186/322</a>, glance,
+move, let wander.</p>
+
+<p>Wearisome, <a href="#nurture_line_748">52/751</a>.</p>
+
+<p>Weldsomly, <a href="#nurture_line_16">2/17</a>, at
+will.</p>
+
+<p>Welke, <i>marceo</i>, to welke, <i>sicut flores</i>. <i>marcidus</i>,
+welked. <i>emerceo</i>, to wax drie and welkynge. Gloss. <i>Reliq.
+Ant.</i> v.&nbsp;1, p.&nbsp;6.</p>
+
+<p>Wesselle clothes, <a href="#curt_line_364">188/367</a>,
+? cloths, for vessells.</p>
+
+<p>Weste, Richard, his <i>Schoole of Vertve</i>, referred to, <a href="#demeanor">p. 207</a>;</p>
+<p class="inset">
+his acrostic, <a href="#dem_acrostic">p. 208</a>.</p>
+
+<p>Westminster, the Abbot of, <a href="#nurture_line_1140">76/1141</a>.</p>
+
+<p>Wether or ram, <a href="#nurture_linenote_799">p. 105,
+note on l. <ins class="mycorr" title="text reads ‘779’">799</ins></a>.</p>
+
+<p>Whale, likes harmony, <a href="#fish_capXIX">p.
+116</a>. Fr. <i>Tinet</i>: m. The Whall tearmed a Horlepoole, or
+Whirlepoole. Cot.</p>
+
+<p>Whale, roast, how to carve, <a href="#nurture_line_580">41/581</a>;</p>
+<p class="inset">
+salt, <a href="#nurture_line_836">57/837</a>;
+<a href="#keruyng_sauce_fish">168/8</a>.</p>
+
+<p>Whelk, how to carve a, <a href="#nurture_line_624">44/624</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">346</span>
+<a name="page346" id="page346"> </a>
+<!-- png 470 -->
+
+<p>Whelks, <a href="#nurture_line_744">52/747</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/17</a>. Fr. <i>Turbin.</i>
+The shell-fish called a <i>Welke</i> or Winkle. Cot.</p>
+
+<p>Whene, <a href="#curt_line_548">195/548</a>, ? same as
+<i>cweme</i>, agreeable.</p>
+
+<p>Whileere, <a href="#nurture_line_376">24/377</a>, a
+time ago, before.</p>
+
+<p>Whils, <a href="#bab_line_132">254/133</a>, until.</p>
+
+<p>Whisper, don’t, <a href="#bab_line_92">253/95</a>;
+<a href="#lyt_line_52">269/54</a>.</p>
+
+<p>Whispering, avoid it, <a href="#curt_line_248">184/250</a>.</p>
+
+<p>White bread, <a href="#nurture_line_92">7/92</a>;
+<a href="#curt_line_684">200/686</a>.</p>
+
+<p>White herrings, <a href="#nurture_line_640">45/642</a>.</p>
+
+<p>White payne or bread, <a href="#nurture_line_204">14/204</a>.</p>
+
+<p>Whiting, <a href="#nurture_line_572">40/575</a>;
+<a href="#nurture_line_844">58/845</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#keruyng_carve_fish">167/6</a>.</p>
+
+<p>Whole-footed fowls, skin of, is wholesome, <a href="#keruyng_skin">165/19</a>.</p>
+
+<p>Whot, <a href="#nurture_line_756">52/757</a>, ? white,
+not “hot,” as in side note: cf. blaundrelle, <a href="#nurture_line_712">50/714</a>.</p>
+
+<p>Widgeon, <a href="#keruyng_feast_myghell">165/1</a>.</p>
+
+<p>Wife, is to honour her husband, <a href="#curt_line_264">185/267</a>;</p>
+<p class="inset">
+takes her husband’s rank, <a href="#nurture_line_1092">74/1092</a>.</p>
+<p class="inset">
+On the first of June, 1582, John Wolfe paid the Stationers’ Company
+8<i>d.</i> for a licence “to imprinte two ballades,” of which the latter
+was “a settinge forth of the variety of mens mindes, esteaminge rather
+welth with a wanton wife, then vertue in a modeste mayde.” <i>Collier’s
+Extracts</i>, ii. 165. For <i>variety</i> in this entry, Mr Collier
+proposes to read <i>vanity</i>. See also the ballad,</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Faine would I have a vertuous wife</p>
+<p>Adorned with all modestie,</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+in <i>Collier’s Extracts</i>, i. 162-3.</p>
+
+<p>Wight, quick, nimble. Swed. <i>vig.</i></p>
+
+<p>Wild, don’t be, <a href="#curt_line_156">182/156</a>.</p>
+
+<p>Wild boar, <a href="#nurture_line_684">48/686</a>.</p>
+
+<div class="verse">
+<p>Sche brouȝt fram the kychene</p>
+<p>A scheld of a wylde swyne,</p>
+<p>Hastelettus in galantyne.</p>
+</div>
+
+<p class="author">
+<i>Sir Degrevant</i>, 235, l. 1397-9.</p>
+
+<p>Wind, let it out with secresy, <a href="#dem_line_144">214/145</a>.</p>
+
+<p>Windows of a bedroom to be shut at night, <a href="#borde">p. 129</a>.</p>
+
+<p>Wine, livery or allowance of, <a href="#curt_line_840">205/843</a>.</p>
+
+<p>Wines, <a href="#nurture_line_108">8/109</a>;</p>
+<p class="inset">
+sweet, <a href="#nurture_wines">p. 9</a>;
+<a href="#nurture_linenote_wine">p. 86-7</a>;</p>
+<p class="inset">
+the names of, <a href="#keruyng_wines">p. 153</a>.</p>
+
+<p>Wing, cut under, not over, in whole-footed birds, <a href="#keruyng_feast_pentecost">164/5</a>.</p>
+
+<p>Wings of smaller birds, the best bits, <a href="#nurture_line_416">27/418</a>;
+<a href="#nurture_line_472">30/473</a>.</p>
+
+<p>Winter, the Device of, <a href="#nurture_line_764">52/766</a>.</p>
+
+<p>Wipe your mouth before drinking, <a href="#young_line_104">272/105</a>.</p>
+
+<p>Wipe your nose, don’t, <a href="#young_line_140">274/141</a>.</p>
+
+<p>Wise men eat the fish, <a href="#counsel">219/12</a>.</p>
+
+<p>Wisps of straw for bed-making, <a href="#curt_line_436">191/439</a>.</p>
+
+<p>Wite, wot, know, A.S. <i>witan.</i></p>
+
+<p>Withy leaves in a bath, <a href="#nurture_line_992">69/995</a>.</p>
+
+<p>Wives, the duty of, <a href="#vert_duty_9">242/9</a>.</p>
+
+<p>Wolfskin garments for winter, <a href="#harington_summer">p. 139</a>.</p>
+
+<p>Woman (?) not to sit at a Bishop’s table, <a href="#gross_x">p. 216, No. x</a>.</p>
+
+<p>Woman-kind, speak never uncourteously of, <a href="#curt_line_256">184/259</a>.</p>
+
+<p>Woman’s milk, <a href="#vaughan_7">135/13</a>.</p>
+
+<p>Wombelonge, <a href="#nurture_line_448">29/451</a>,
+belly-wise, on its belly.</p>
+
+<p>Won, <a href="#curt_line_604">197/605</a>, supply.</p>
+
+<p>Wont, <a href="#curt_line_188">182/190</a>, wants,
+fails.</p>
+
+<p>Woodcock, <a href="#nurture_line_540">37/542</a>;
+<a href="#nurture_linenote_543">p. 98</a>;
+<a href="#nurture_line_696">49/697</a>;
+<a href="#keruyng_feast_myghell">165/1</a>;</p>
+<p class="inset">
+how to carve, <a href="#nurture_line_420">27/421</a>;
+<a href="#keruyng_carve_teal">p. 163</a>.</p>
+<span class="pagenum">347</span>
+<a name="page347" id="page347"> </a>
+<!-- png 471 -->
+
+<p>Woollen cloth to be brushed every week, <a href="#nurture_line_940">64/943</a>.</p>
+
+<p>Work after meals to be avoided, <a href="#borde_mass">p. 131</a>.</p>
+
+<p>Worship God, <a href="#curt_line_156">182/157</a>.</p>
+
+<p>Worshipfulle, sb., <a href="#nurture_line_652">45/655</a>, worshipful person.</p>
+
+<p>Worth, <a href="#young_line_112">272/114</a>,
+estimation.</p>
+
+<p>Worthier men, let them be helped first, <a href="#urban_line_44">263/45</a>.</p>
+
+<p>Wortus, <a href="#nurture_line_516">34/517</a>; A.S.
+<i>wyrt</i>, <i>wurt</i>, 1. wort, a herb, plant, a general name for all
+sorts of herbs, scented flowers, and spices; 2. a root. (Bosworth.)</p>
+
+<p>Wralling, <a href="#dem_line_60">211/60</a>, wawling,
+caterwauling, ‘quarrelling or contending with a loud voice.’
+Halliwell.</p>
+
+<p>Wrap bread stately, how to, <a href="#nurture_line_208">14/209</a>;
+<a href="#keruyng_bread">155/10</a>.</p>
+
+<p>Wrappe, sb., <a href="#nurture_line_212">14/212</a>,
+cover.</p>
+
+<p>Wrappe, <a href="#nurture_line_212">14/212</a>, wrap,
+cover.</p>
+
+<p>Wrapper, <a href="#nurture_line_224">15/224</a>;
+<a href="#keruyng_bread">155/13</a>.</p>
+
+<p>Wrast, <a href="#curt_line_24">178/26</a>, wresting,
+twist.</p>
+
+<p>Wrawd, <a href="#nurture_line_588">42/590</a>,
+froward.</p>
+
+<p>Wrinkled, don’t let your countenance be, <a href="#dem_line_40">210/41</a>.</p>
+
+<p>Wry not your neck askew, <a href="#nurture_line_284">19/285</a>.</p>
+
+<p>Wyn, <a href="#curt_line_444">191/447</a>; A.S.
+<i>wyn</i>, joy, pleasure.</p>
+
+<p>Wyneberries, <a href="#nurture_line_76">6/78</a>;
+<a href="#nurture_linenote_78">p. 85</a>.</p>
+
+<p>Wynge, <a href="#keruyng_terms">p. 151</a>, carve.</p>
+
+<p>Wynkyn de Worde’s <i>Boke of Keruynge</i>, <a href="#boke_keruynge">p. 147-74</a>.</p>
+
+<p>Wynkynge, <a href="#nurture_line_280">18/282</a>.</p>
+
+<p>Wynne, <a href="#young_line_76">270/79</a>; A.S.
+<i>win</i>, labour (not <i>wyn</i>, <i>win</i>, pleasure).</p>
+
+<p>Wyt, <a href="#young_line_40">268/41</a>, will.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterY" id="letterY" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Ȝane, <a href="#nurture_line_292">19/294</a>, yawn;
+A.S. <i>ganian</i>.</p>
+
+<p>Yardehok, <a href="#nurture_line_988">67/991</a>.</p>
+
+<p>Yawn not, <a href="#nurture_line_292">19/294</a>;</p>
+<p class="inset">
+when you do, hide behind a napkin, <a href="#dem_line_80">211/82</a>.</p>
+
+<p>Y-chaffed, <a href="#nurture_line_892">61/893</a>,
+warmed; Fr. <i>chauffé</i>.</p>
+
+<p>Ycoruyn, <a href="#curt_line_764">203/765</a>, carved,
+cut.</p>
+
+<p>Yeoman of the Crown, <a href="#nurture_line_1032">71/1033</a>.</p>
+
+<p>Yeoman-usher is under the marshal, <a href="#curt_line_380">189/383</a>.</p>
+
+<p>Yeomen in hall, <a href="#curt_line_24">178/27</a>.</p>
+
+<p>Yerbis, <a href="#nurture_line_684">48/687</a>,
+herbs.</p>
+
+<p>Ȝett, <a href="#nurture_line_336">22/339</a>, formerly
+?, see <a href="#nurture_line_204">l. 204</a>.</p>
+
+<p>Yȝes, <a href="#nurture_line_524">35/527</a>, eyes.</p>
+
+<p>Ygraithed, <a href="#nurture_line_224">15/225</a>,
+prepared.</p>
+
+<p>Ynons, <a href="#nurture_line_568">40/569</a>;
+<a href="#nurture_linenote_569">p. 98</a>, onions.</p>
+
+<p>Yn-same, <a href="#lyt_line_92">271/93</a>, in the same
+way. Cut out the hyphen.</p>
+
+<p>Ȝomon of chambur, <a href="#curt_line_504">193/507</a>.</p>
+
+<p>Ȝomon-ussher, sleeps all night on the floor at his lord’s door,
+<a href="#curt_line_516">194/519</a>.</p>
+
+<p>York, Archbp. of, <a href="#nurture_line_1076">73/1078</a>;</p>
+<p class="inset">
+Bps. of, <a href="#nurture_line_1080">l. 1081</a>.</p>
+
+<p>Youth, if lawless, old age despised, <a href="#counsel">219/14</a>.</p>
+
+<p>Ypocras, how to make it, <a href="#nurture_ypocras">p.
+9-12</a>;
+<a href="#keruyng_ypocras">p. 153</a>.</p>
+
+<p>Ypocras, <a href="#nurture_line_756">52/759</a>;
+<a href="#keruyng_sew_fish">166/19</a>.</p>
+
+<p>Ypocras to drynk, <a href="#nurture_line_712">50/715</a>.</p>
+
+<p>Yoxinge, <a href="#nurture_note_57">19/298,
+note&nbsp;<sup>4</sup></a>.</p>
+<p class="inset">
+I <i>yeske</i>, I gyue a noyse out of my stomacke. <i>Je engloute.</i>
+When he <i>yesketh</i> next, tell hym some straunge newes, and he shall
+leave it. Palsg.</p>
+
+<p>Ypullished, <a href="#nurture_line_60">4/63</a>,
+polished.</p>
+
+<p>Yse, <a href="#nurture_line_1220">81/1222</a>, look
+at.</p>
+
+<p>Ywys, <a href="#bab_line_12">250/12</a>; A.S.
+<i>gewis</i>, certainly.</p>
+
+<p class="break">
+<a name="letterZ" id="letterZ" href="#index_poems">Return to Top</a></p>
+
+<p>Zole, <a href="#nurture_line_736">51/737</a>, sole
+?</p>
+
+<span class="pagenum">348</span>
+<a name="page348" id="page348"> </a>
+<!-- png 472 -->
+
+<p>ADDITIONS TO INDEX.</p>
+
+<p><i>Brawn of boar</i>: this was the first dish at dinner in Harrison’s
+time, 1577-87;</p>
+<p class="inset">
+see his <i>Description</i> of Britain, bk. iii, ch. 1 (N. Sh. Soc.).</p>
+
+<p><i>Dischmetes</i>, 34/514.</p>
+
+<p><i>Galingale</i>: Sp. <i>Júncia avellanda</i>, <i>Júnca odoróso</i>,
+galingale.&mdash;Minsheu.</p>
+
+<p><i>Girls</i>: home-education, xxv, xv, &amp;c.</p>
+
+<p><i>Leche fryture</i>: see <i>Leschefrites</i>, <i>leschefrayes</i>,
+in the index to the <i>Ménagier de Paris</i>.</p>
+
+<p><i>Musclade</i> is Span. <i>mezclada</i>, mixture. Ital.
+<i>mescolanza</i> is used, in Genoa at least, for a fry of small
+fish.&mdash;H.&nbsp;H. Gibbs. Minsheu has <i>mézela</i>, <i>méscla</i>
+or <i>mezcladura</i>, a medlie, mingling.</p>
+
+<p><i>Peacock</i>: as to his voice, see Roberts’s <i>Fables Inédits</i>,
+T. Wright’s <i>Piers Plowman</i>, ii. 548.</p>
+
+<p><i>Raspise</i>: All maner of wynes be made of grapes, excepte
+<i>respyce</i>, the whiche is made of a berye.&mdash;A. Borde,
+<i>Dyetary of Wynes</i>, sign. F. i.</p>
+
+<p><i>Remyssailes</i>: leavings.</p>
+
+</div> <!-- end div pageindex -->
+
+<div class="footnote">
+<p><a name="index_note_1" id="index_note_1" href="#index_tag_1">1.</a>
+And of the carp, that it is a deyntous fyssche, but there ben but fewe
+in Englonde; and therefore I wryte the lasse of hym.&mdash;<i>Jul.
+Berners’s Book of St Alban’s.</i></p>
+
+<p><a name="index_note_2" id="index_note_2" href="#index_tag_2">2.</a>
+<i>Guisnes</i>: f. A kind of little, sweet, and long cherries; tearmed
+so because at first they came out of Guyenne; also any kind of Cherries.
+Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="index_note_3" id="index_note_3" href="#index_tag_3">3.</a>
+<i>Corneille</i>, a Cornill berrie; <i>Cornillier</i>, The long cherrie,
+wild cherrie, or Cornill tree. Cotgrave.</p>
+
+</div> <!-- end div footnote -->
+
+<div class="maintext">
+
+<span class="pagenum">349</span>
+<a name="page349" id="page349"> </a>
+<!-- png 473 -->
+
+<div class="selection">
+
+<p class="illustration">
+<a name="serve" id="serve">
+<img src="images/page349header.png" width="206" height="32"
+alt="Ffor to serve a lord."
+title="Ffor to serve a lord.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>From the Rev. Walter Sneyd’s copy of Mr Davenport Bromley’s
+MS.</i>]</p>
+
+<p><span class="smallcaps">Mr Sneyd</span> has just told me that Mr
+Arthur Davenport’s MS. <i>How to serve a Lord</i>, referred to in my
+Preface to Russell, p. lxxii., is in fact the one from Mr Sneyd’s copy
+of which his sister quoted in her edition of the ‘Italian Relation of
+England’ mentioned on pp. xiv. xv. of my <i>Forewords</i>. Mr Sneyd
+says: ‘I made my copy nearly forty years ago, during the lifetime of the
+late Mr A. Davenport’s grandfather, who was my uncle by marriage. I
+recollect that the MS. contains a miscellaneous collection of old
+writings on various subjects, old recipes, local and family memoranda,
+&amp;c., all of the 15th century, and, bound up with them in the old
+vellum wrapper, is an imperfect copy of the first edition of the Book of
+St Alban’s. On Mr Arthur Davenport’s death, last September, the MS.
+(with the estates) came into the possession of Mr Davenport Bromley,
+M.P., but a long time must elapse before it can be brought to light, as
+the house you mention is still unfinished, and the boxes of books stowed
+away in confusion.’ On my asking Mr Sneyd for a sight of his copy, he at
+once sent it to me, and it proved so interesting&mdash;especially the
+Feast for a Bride, at the end&mdash;that I copied it out directly, put a
+few notes to it, and here it is.<a class="tag" name="serve_tag_1" id="serve_tag_1" href="#serve_note_1">1</a> For more notes and
+explanations the reader must look the words he wants them for, out in
+the Index at the end of Part II. The date of the Treatise seems to me
+quite the end of the 15th century, if not the beginning of the 16th. The
+introduction of the Chamber, p.&nbsp;356, the confusion of the terms of
+a Carver, ‘unlose <i>or</i> tire <i>or</i> display,’
+p.&nbsp;357&mdash;enough to make a well-bred Carver faint: even Wynkyn
+de Worde in 1508 and 1513 doesn’t think of such a thing&mdash;the cheese
+shred with sugar and sage-leaves,
+<span class="pagenum">350</span>
+<a name="page350" id="page350"> </a>
+<!-- png 474 -->
+p.&nbsp;355, the ‘Trenchours of <i>tree or</i> brede,’ l.&nbsp;16,
+below, &amp;c., as well as the language, all point to a late date. The
+treatise is one for a less grand household than Russell, de Worde, and
+the author of the <i>Boke of Curtastye</i> prescribed rules for. But it
+yields to none of the books in interest: so in the words of its pretty
+‘scriptur’ let it welcome all its readers:</p>
+
+<div class="verse full">
+<p>“Welcombe you bretheren godely in this hall!</p>
+<p>Joy be unto you all</p>
+<p>that en<a class="tag" name="serve_tag_2" id="serve_tag_2" href="#serve_note_2">2</a> this day it is now fall!</p>
+<p>that worthy lorde that lay in an Oxe stalle</p>
+<p>mayntayne your husbonde and you, w<i>i</i>t<i>h</i> your gystys
+all!”</p>
+</div>
+
+<hr class="tiny">
+
+<div class="prose">
+
+<h5><a name="serve_I" id="serve_I">
+[I. <i>Of laying the Cloth and setting out the Table.</i>]</a></h5>
+
+<p>Ffirst, in servise of all thyngys in pantery and botery, and also for
+the ewery.
+<span class="sidenote">
+1. Have your table-cloths and napkins ready,</span>
+ffirst, table-clothis, towelles longe and shorte, covertours<a class="tag" name="serve_tag_3" id="serve_tag_3" href="#serve_note_3">3</a> and napkyns, be ordeyned clenly, clene and redy
+accordyng to the tyme.
+<span class="sidenote">
+also trenchers, salts, &amp;c.</span>
+Also basyns, ewers, Trenchours of tree or brede, sponys, salte, and
+kervyng knyves.</p>
+
+<p>Thenne ayenst tyme of mete,
+<span class="sidenote">
+2. Bring your cloths folded,</span>
+the boteler or the ewer shall brynge forthe clenly dressed and fayre
+applyed<a class="tag" href="#serve_note_3">3</a> Tabill-clothis, and
+the cubbord-clothe, cowched uppon his lefte shulder,
+<span class="sidenote">
+lay them on the table,</span>
+laying them uppon the tabill ende, close applied<a class="tag" name="serve_tag_4" id="serve_tag_4" href="#serve_note_4">4</a> unto the
+tyme that he have
+<span class="sidenote">
+then cover the cupboard, the side-table, and the chief table.</span>
+firste coverd the cubbord; and thenne cover the syde-tabillis, and laste
+the principall tabill with dobell clothe drau<i>n</i>, cowched, and
+spradde unto the degre, as longeth therto in festis.</p>
+
+<span class="sidenote">
+3. Bring out the chief salt-cellar, and pared loaves,</span>
+
+<p>Thenne here-uppon the boteler or panter shall bring forthe his
+pryncipall salte, and iiij or v loves of paryd brede, havyng a towaile
+aboute his nekke, the tone half honge or lying uppon his lefte arme unto
+his hande,
+<span class="sidenote">
+and hold the carving-knives in your right hand.</span>
+and the kervyng knyves holdyng in the ryght hande, iuste unto the
+salte-seler beryng.</p>
+
+<span class="pagenum">351</span>
+<a name="page351" id="page351"> </a>
+<!-- png 475 -->
+
+<span class="sidenote">
+4. Put your chief salt-cellar before the chief person’s seat, his bread
+by it,</span>
+
+<p>Thenne the boteler or panter shall sette the seler in the myddys of
+the tabull accordyng to the place where the principall soverain shalle
+sette, and sette his brede iuste couched unto the salte-seler;
+
+<span class="sidenote">
+and his trenchers before it.</span>
+and yf ther be trenchours of brede, sette them iuste before the seler,
+and lay downe faire the kervyng knyves, the poynts to the seler benethe
+the trenchours.</p>
+
+<span class="sidenote">
+5. Put the second salt-cellar at the lower end.</span>
+
+<p>Thenne the seconde seler att the lower ende, with ij paryd loves<a
+class="tag" name="serve_tag_5" id="serve_tag_5" href="#serve_note_5">5</a> therby, and trenchours of brede yf they be
+ordeyned;
+
+<span class="sidenote">
+If wooden trenchers are used, bring them on.</span>
+and in case be that trenchours of tree shalbe ordeyned, the panter shall
+bryng them with nappekyns and sponys whenne the soverayne is sette att
+tabill.</p>
+
+<span class="sidenote">
+6. Put salt-cellars on the side-tables.</span>
+
+<p>Thenne after the high principall tabill sette with brede &amp; salte,
+thenne salte-selers shall be sette uppon the syde-tablys, but no brede
+unto the tyme such people be sette that fallith to come to mete.
+<span class="sidenote">
+7. Bring out your basins, &amp;c., and set all your plate on the
+cupboard.</span>
+Thenne the boteler shall bryng forth basyns, ewers, and cuppis, Pecys,<a
+class="tag" name="serve_tag_6" id="serve_tag_6" href="#serve_note_6">6</a> sponys sette into a pece, redressing all his
+silv<i>er</i> plate, upon the cubbord, the largest firste, the richest
+in the myddis, the lighteste before.</p>
+
+<h5><a name="serve_II" id="serve_II">
+[II. <i>Of Washing after Grace is said.</i>]</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+8. Let the chief servants have basins, &amp;c., ready,</span>
+
+<p>Thenne the principall servitours moste take in ij handys, basyns and
+ewers, and towell, and therwith to awayte and attende unto the tyme that
+the grace be fully saide;
+
+<span class="sidenote">
+and after Grace, hold the best basin to the chief lord, with the towel
+under;</span>
+and thenne incontynent after grace saide, to serve water with the
+principall basyn and ewer unto the principall soverayne, and ij
+principall servitours to
+
+<span class="pagenum">352</span>
+<a name="page352" id="page352"> </a>
+<!-- png 476 -->
+
+holde the towell under the basyn in lenght before the sovrayne; and
+after that the sovrayne hath wasshe,
+<span class="sidenote">
+and then let his messmates wash.</span>
+to yeve thenne water unto such as ben ordeyned to sytte at the
+sovrayne-is messe.</p>
+
+<h5><a name="serve_III" id="serve_III">
+[III. <i>Of the Lord &amp; Guests taking their Seats, &amp; getting
+their Trenchers, Spoons, Napkins, &amp; Bread.</i>]</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+9. The chief lord takes his seat, then his messmates theirs;</span>
+
+<p>Thenne after the wesshing servid, the sovrayne will take his place to
+sitte, and to hym such persons as hit pleaseth hym to have. uppon which
+tyme of sittyng, the servitorys moste diligently a-wayte to serve them
+of
+qussyons,
+<span class="sidenote">
+then the lower-mess people theirs.</span>
+and after that done, to make such personys to be sette at the lower
+messe as the principall soverayne aggrees that be convenyent.</p>
+
+<span class="sidenote">
+(When Grace begins, the bread cover is to be taken away.)</span>
+
+<p>Be it remembrid that evermore at the begynnyng of grace the covertour
+of brede shalbe avoyded and take away.
+<span class="sidenote">
+10. The Carver takes 4 trenchers on his knife-point,</span>
+thenne the karver, havyng his napkyn at all tymes uppon his left hand,
+and the kervyng knyf in his right hande, and he shall take uppon the
+poynte of his knyf iiij trenchours,
+<span class="sidenote">
+and lays them before the chief lord,</span>
+and so cowche them iustely before the principall, iij lying iustely
+to-geder, ij under, and on<i>e</i> uppon, and the fowerth before,
+<span class="sidenote">
+(one to put his salt on,)</span>
+iustely for to lay uppon salte.
+<span class="sidenote">
+and 3 or 2 before the less people.</span>
+and the next, lay iij trenchours; and soo iij or ij after her degree.
+<span class="sidenote">
+11. The Butler gives each man a spoon and a napkin.</span>
+therto the boteler most be redy with sponys and napkyns, that ther as
+the trenchours be cowched, lay the spone and the napkyn therto, and soo
+thorowe the borde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+12. The Carver pares 2 loaves,</span>
+
+<p>Thenne the kerver shall take into his hande on or ij loves, and bere
+hem to the syde-tabill ende, and ther pare hem quarter on first, and
+bring hym hole to-geder,
+<span class="sidenote">
+lays 2 before his lord, and 2 or 1 to the rest.</span>
+and cowche ij of the beste before the sovrayne, and to others by ij or
+on after ther degree.</p>
+
+<h5><a name="serve_IV" id="serve_IV">
+[IV. <i>Of the Courses of the Dinner.</i>]</a></h5>
+
+<h6>[<i>First Course.</i>]</h6>
+
+<span class="sidenote text">
+? Assewe.</span>
+
+<p>Thenne the kerver or sewer most <span class="texttag">asserve</span> every
+<span class="pagenum">353</span>
+<a name="page353" id="page353"> </a>
+<!-- png 477 -->
+disshe in his degre, after order and course of servise as folowith:
+
+<span class="sidenote">
+13. Serve brawn,</span>
+first, mustard and brawne, swete wyne shewed therto.<a class="tag"
+name="serve_tag_7" id="serve_tag_7" href="#serve_note_7">7</a></p>
+
+<h6>POTAGE.</h6>
+
+<span class="sidenote">
+beef, swan, pheasant, fritters.</span>
+
+<p>Befe and moton. swan or gese. grete pies, capon or fesaunt; leche, or
+fretours. Thenne yef potage be chaungeabill after tyme and season of the
+yere as fallith, as here is rehercid:
+
+<span class="sidenote">
+As a change for beef,</span>
+by example, ffor befe and moton ye shall take</p>
+</div>
+
+<div class="verse">
+
+<span class="sidenote">
+have legs or chines of pork, or tongue of ox or hart.</span>
+<p>Pestelles or chynys of porke,</p>
+<p>or els tonge of befe,</p>
+<p>or tonge of the harte powderd;<a class="tag" name="serve_tag_8" id="serve_tag_8" href="#serve_note_8">8</a></p>
+<p>Befe stewed,</p>
+<p>chekyns boylyd, and bacon.</p>
+</div>
+
+<div class="prose">
+<h6>[<i>The Second Course.</i>]</h6>
+
+<p>Thenne ayenste the secunde cours, be redy, and come in-to the place.
+<span class="sidenote">
+14. Clear away the 1st course,</span>
+the kerver muste avoyde and take uppe the service of the first
+cours,&mdash;begynnyng at the lowest mete first,&mdash;and
+<span class="sidenote">
+crumbs, bones, and used trenchers.</span>
+all broke cromys, bonys, &amp; trenchours, before the secunde cours and
+servise be served.
+<span class="sidenote">
+15. Serve the Second Course: </span>
+thenne the seconde cours shall be served in manner and fourme as
+ensample thereof here-after folowyng:</p>
+
+</div>
+
+<table class="fullsize" summary="two columns of text">
+<tr class="space">
+<td rowspan="6">
+Potage. pigge<br>
+Conye<br>
+Crane<br>
+heronsewe<br>
+betoure<br>
+Egrete<br>
+Corlewe<br>
+wodecok<br>
+Pert[r]igge<br>
+Plover<br>
+Snytys<br>
+quaylys<br>
+ffretours<br>
+leche
+</td>
+<td class="leftline" colspan="2">
+la<i>m</i>me stewed<br>
+Kidde rosted<br>
+Veneson rosted<br>
+heronsewe<br>
+betoure<br>
+pigeons
+</td>
+<td class="sidenote prose">
+Small birds, lamb, kid, venison,
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class="leftline" colspan="2">
+Rabetts<br>
+a bake mete
+</td>
+<td class="sidenote prose">
+rabbits,<br>
+meat pie,
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class="leftline sum" colspan="2">&nbsp;</td>
+<td>
+</td>
+</tr>
+<tr class="space">
+<td class="leftline center" colspan="2">
+Stokke-dovys stewed
+</td>
+<td>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<!-- <td></td> -->
+<td class="leftline" width="25%">
+cony<br>
+telys
+</td>
+<td class="leftline">
+malard<br>
+wodecok
+</td>
+<td class="sidenote prose">
+teal, woodcock.
+</td>
+</tr>
+<tr class="space">
+<td class="leftline center" colspan="2">
+grete byrdys
+</td>
+<td class="sidenote prose">
+Great birds.
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="pagenum">354</span>
+<a name="page354" id="page354"> </a>
+<!-- png 478 -->
+
+<div class="prose">
+
+<h5><a name="serve_V" id="serve_V">
+[V. <i>How to clear the Table.</i>]</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+16. Fill men’s cups and remove their trenchers.</span>
+
+<p>After the seconde cours served, kerved, and spente, hit must be sene,
+cuppys to be fillid, trenchours to be voyded. thenne by goode avysement
+the tabill muste be take uppe in manner as folowith:&mdash;
+<span class="sidenote">
+17. Collect the spoons.</span>
+first, when tyme
+<span class="sidenote text">
+? aloweth</span>
+<span class="texttag">foloweth</span>, the panter or boteler muste
+gader uppe the sponys; after that done by leyser, the sewer or carver
+shall be-gynne at the loweste ende,
+<span class="sidenote">
+18. Take up the lowest dishes at the side-tables, and then clear the
+high table.</span>
+and in order take uppe the lowest messe; after the syde-tabill be
+avoyded and take uppe, and thenne to procede to the Principall tabill,
+and ther honestly and clenly avoyde and withdrawe all the servise of the
+high table.
+<span class="sidenote">
+19. Sweep all the bits of bread, trenchers, &amp;c., into a
+voyder.</span>
+ther-to the kerver muste be redy, and redely have a voyder to geder in
+all the broke brede, trenchours, cromys lying upon the tabill; levyng
+none other thyng save the salte-seler, hole brede (yf any be lefte), and
+cuppys.</p>
+
+<h5><a name="serve_VI" id="serve_VI">
+[VI. <i>How to serve Dessert.</i>]</a></h5>
+
+<p>After this done by goode delyberacion and avysement,
+<span class="sidenote">
+20. Take away the cups, &amp;c., from all the messes, putting the
+trenchers, &amp;c., in a voyder,</span>
+the kerver shall take the servise of the principall messe in order and
+rule, begynnynge at the lowest, and so procede in rule unto the laste,<a
+class="tag" name="serve_tag_9" id="serve_tag_9" href="#serve_note_9">9</a> and theruppon the kerver to have redy a voyder,
+and to avoyde all man<i>er</i> trenchours [&amp;] broke brede in
+a-nother clene disshe voyder,
+<span class="sidenote">
+and scraping the crumbs off with a carving-knife.</span>
+and cromys, which with the kervyng-knyf<a class="tag" name="serve_tag_10" id="serve_tag_10" href="#serve_note_10">10</a> shall
+be avoyded from the tabill, and thus p<i>ro</i>cede unto the tabill be
+voyded. Thenne the kerver shall goo unto the cuppebord,
+<span class="sidenote">
+21. Serve wafers in towels laid on the table,</span>
+and redresse and ordeyne wafers in to towayles of raynes or fyne napkyns
+which moste be cowched fayre and honestly uppon the tabill, and thenne
+serve the principall messe first, and so thorowe the
+
+<span class="pagenum">355</span>
+<a name="page355" id="page355"> </a>
+<!-- png 479 -->
+
+tabill .j or ij yf hit so requere:
+
+<span class="sidenote">
+and sweet wine. In holiday time serve cheese, or fruit;</span>
+therto moste be servid swete wyne <img src="images/symbol355.gif"
+width="15" height="17" alt="symbol"><!-- ack! very strange
+symbol!--> and in feriall<a class="tag" name="serve_tag_11" id="serve_tag_11" href="#serve_note_11">11</a> tyme serve chese shraped
+with sugur and sauge-levis,<a class="tag" name="serve_tag_12" id="serve_tag_12" href="#serve_note_12">12</a> or ellis that hit be faire
+kervid hole, or frute as the yere yeveth, strawberys, cherys, perys,
+appulis;
+<span class="sidenote">
+in winter, roast apples.</span>
+and in winter, wardens,<a class="tag" name="serve_tag_13" id="serve_tag_13" href="#serve_note_13">13</a> costardys roste, rosted on
+fisshe-dayes with blanche pouder, and so serve hit forth <img src="images/symbol355.gif" width="15" height="17" alt="symbol"><!--
+wacky symbol again -->
+Thenne aftur wafers and frute spended,
+<span class="sidenote">
+22. Clear away all except the chief salt-cellar, whole bread, and
+carving-knives;</span>
+all maner thinge shalbe take uppe and avoyded, except the principall
+salt-seler, hole brede, and kervyng-knyves, the which shalbe redressed
+in man<i>er</i> and fourme as they were first sette on the table; the
+which,
+<span class="sidenote">
+take these to the pantry.</span>
+principall servitours of the pantre or botery, havyng his towaile, shall
+take uppe, and bere hit into his office in like wyse as he first brought
+hit unto the Tabill.</p>
+
+<h5><a name="serve_VII" id="serve_VII">
+[VII. <i>How the Diners shall wash after Dessert.</i>]</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+23. Lay a fresh cloth all along the chief table.</span>
+
+<p>Thenne the principall servitours, as kerver and sewer, moste have
+redy a longe towaile applyed dowble, to be cowched uppon the principall
+ende of the table; and that towell must be iustely drawen thorowe the
+tabill unto the lower ende, and ij servitours to awayte theruppon that
+hit be iustely cowched and sprad. after that done,
+<span class="sidenote">
+24. Have ready basons and jugs with hot or cold water;</span>
+ther muste be ordeyned basyns, and ewers w<i>i</i>t<i>h</i> water hote
+or colde as tyme of the yere requerith, and to be sette uppon the
+tabill, and to stonde unto the g<i>ra</i>ce be saide;
+
+<span class="sidenote">
+and after Grace, hand basins and water to the first mess,</span>
+and incontynent after grace seide, the servitours to be redy to awayte
+and attende to yeve water, first to the principall messe,
+<span class="sidenote">
+then the second.</span>
+and after that to the
+
+<span class="pagenum">356</span>
+<a name="page356" id="page356"> </a>
+<!-- png 480 -->
+
+seconde. incontynent after this done,
+<span class="sidenote">
+25. Take off and fold up the towels and cloth,</span>
+the towayle and tabill-clothis most be drawen, cowched, and sprad, and
+so by litill space taken uppe in the myddis of the tabill,
+<span class="sidenote">
+and give ’em to the Panter.</span>
+and so to be delyvered to the officer of pantery or botery.</p>
+
+<h5><a name="serve_VIII" id="serve_VIII">
+[VIII. <i>Of the Removal of the Table, and the separate Service to grand
+Guests in the Chamber.</i>]</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+26. Clear away tables, trestles, forms; and put cushions on other
+seats.</span>
+
+<p>Thenne uprysyng, servitours muste attende to avoyde tabills,
+trestellis, formys and stolys, and to redresse bankers and quyssyons.
+<span class="sidenote">
+27. Butler, put the cups, &amp;c., back into your office.</span>
+then the boteler shall avoyde the cupborde, begynnyng at the lowest,
+p<i>ro</i>cede in rule to the hieste, and bere hit in-to his office.
+Thenne after mete, hit moste be awayted and well entended by servitours
+yf drinke be asked.
+<span class="sidenote">
+28. Serve knights and ladies with bread and wine, kneeling.</span>
+and yf ther be knyght or lady or grete gentil-woman, they shall be
+servid uppon kne with brede and wyne.
+<span class="sidenote">
+29. Conduct strangers to the Chamber.</span>
+Thenne it moste be sene yf strangers shalbe brought to chamber, and that
+the chamber be clenly appareld and dressed according to the tyme of the
+yere, as in wynter-tyme, fyer, in som<i>u</i>r tyme the bedd couerd
+w<i>i</i>t<i>h</i> pylawes and hedde-shetys
+<span class="sidenote">
+30. Serve them with dainties:</span>
+in case that they woll reste. and after this done, they moste have chere
+of neweltees in the chamber.<a class="tag" name="serve_tag_14" id="serve_tag_14" href="#serve_note_14">14</a> as
+<span class="sidenote">
+junket, pippins,</span>
+Iuncate,<a class="tag" name="serve_tag_15" id="serve_tag_15" href="#serve_note_15">15</a> cheryes, pepyns, and such neweltees as the
+<span class="sidenote">
+or green ginger;</span>
+tyme of the yere requereth; or ellis grene ginger comfetts,<a class="tag" name="serve_tag_16" id="serve_tag_16" href="#serve_note_16">16</a> with such thynge as wynter requereth; and
+<span class="sidenote">
+and sweet wines.</span>
+swete wynes, as ypocrasse, Tyre, muscadell, bastard
+
+<span class="pagenum">357</span>
+<a name="page357" id="page357"> </a>
+<!-- png 481 -->
+
+vernage, of the beste that may be had, to the honor and lawde of the
+principall of the house.</p>
+
+<h5><a name="serve_IX" id="serve_IX">
+[IX. <i>How to Carve.</i>]</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+How to carve a Swan, Goose,</span>
+
+<p>to lose and t[i]re or sawse a capon:<a class="tag" name="serve_tag_17" id="serve_tag_17" href="#serve_note_17">17</a>
+begynne at the lifte legge first of a Swan;<a class="tag" name="serve_tag_18" id="serve_tag_18" href="#serve_note_18">18</a> &amp;
+lyfte a gose y-reared at the right legge first,
+<span class="sidenote">
+Wild-fowl, Crane,</span>
+and soo a wilde fowle. To unlose, tire, or display a crane:<a class="tag" name="serve_tag_19" id="serve_tag_19" href="#serve_note_19">19</a> cutte away the nekke in a voyde plate, rere
+legge and whyngge as of a capon; take of ij leches of the briste, and
+cowche legge and whyngge and lechis into a faire voyde plater; mynse the
+legge, and poyntes of whinge; sawse hym w<i>i</i>t<i>h</i> mustard,
+vinager, and pouder gynger, and serve hit before the sovrayne, and the
+carcas in a charger besyde: serve it hole before the sovrayne. and he<a
+class="tag" name="serve_tag_20" id="serve_tag_20" href="#serve_note_20">20</a> may be served and dressed as a capon, save one
+thyng, his breste bone.<a class="tag" name="serve_tag_21" id="serve_tag_21" href="#serve_note_21">21</a>
+
+<span class="sidenote">
+Heronsew,</span>
+To tyre or ellis to dismember an heronsew:<a class="tag" name="serve_tag_22" id="serve_tag_22" href="#serve_note_22">22</a> rere
+legge and whinge as of a crane; cowche them aboute the body on bothe
+sydes, the hedde and the nekke being upon the golet: s<i>er</i>ve him
+forth, and yf he be mynsed, sawse hym with mustard, burage,<a class="tag" name="serve_tag_23" id="serve_tag_23" href="#serve_note_23">23</a> suger, and powder of gynger.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Bittern,</span>
+
+<p>To lose or untache a bitorn:<a class="tag" name="serve_tag_24" id="serve_tag_24" href="#serve_note_24">24</a> kitte his nekke, and lay
+hit by the hedde in the golette; kitte his whynge by the joynte; rere
+hym legge and whynge, as the heron; serve him fourth; no sawse unto hym
+but only salte.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Egret,</span>
+
+<p>To lose or spoyle an Egrete<a class="tag" name="serve_tag_25" id="serve_tag_25" href="#serve_note_25">25</a>: rere uppe his legge
+
+<span class="pagenum">358</span>
+<a name="page358" id="page358"> </a>
+<!-- png 482 -->
+
+and whynge, as of a henne, aboute the carcas: no sawse to him but
+salte.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Partridge, Quail,</span>
+
+<p>To tyre or to ele<a class="tag" name="serve_tag_26" id="serve_tag_26" href="#serve_note_26">26</a> a partorich<a class="tag" name="serve_tag_27" id="serve_tag_27" href="#serve_note_27">27</a> or a quayle<a class="tag" name="serve_tag_28" id="serve_tag_28" href="#serve_note_28">28</a>
+y-whyngged: rere uppe whynge and legge, as of an henne; cowche them
+aboute the carcas; no sawse save salte, or mustard and sugar.
+<span class="sidenote">
+Pheasant.</span>
+To lose or unlase a fesaunt:<a class="tag" name="serve_tag_29" id="serve_tag_29" href="#serve_note_29">29</a> rere uppe legge and whynge
+as an henne; cowche legge and whynge aboute the carcas; serve hym
+fourth; no sawse but salte: but and yf he be mynsed, take whyte wyne,
+sugur, mustard, and a lyttell of powder gynger.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>A Bridal Feast.</i></span>
+
+<h5><a name="feste" id="feste">
+ffor to make a feste for a bryde.</a></h5>
+
+<span class="sidenote">
+<i>First Course.</i></span>
+
+<span class="sidenote">Boar’s head, and a Device</span>
+
+<p>The ffirst cours: brawne, with the borys hed,<a class="tag" name="serve_tag_30" id="serve_tag_30" href="#serve_note_30">30</a> lying
+in a felde, hegge<a class="tag" name="serve_tag_31" id="serve_tag_31" href="#serve_note_31">31</a> about w<i>i</i>t<i>h</i> a
+scriptur, sayng on this wyse;</p>
+</div>
+
+<div class="verse">
+<span class="sidenote">
+of Welcome.</span>
+
+<p>“Welcombe you bretheren godely in this hall!<a class="tag" name="serve_tag_32" id="serve_tag_32" href="#serve_note_32">32</a></p>
+<p>Joy be unto you all</p>
+<p>that en<a class="tag" name="serve_tag_33" id="serve_tag_33"
+href="#serve_note_33">33</a> this day it is now fall!</p>
+<p>that worthy lorde that lay in an Oxe stalle</p>
+<p>mayntayne your husbonde and you, w<i>i</i>t<i>h</i> your gystys,
+alle!”</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Venison and Custard, with a Device of</span>
+
+<p class="stanza">
+Ffurmente w<i>i</i>t<i>h</i> veneson, swanne, pigge.</p>
+<p>Ffesaunte, w<i>i</i>t<i>h</i> a grete custard, w<i>i</i>t<i>h</i> a
+sotelte,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Meekness.</span>
+
+<p>A lambe stondyng in scriptour, sayng on this wyse:</p>
+<p>“I mekely unto you, sovrayne, am sente,</p>
+<p>to dwell with you, and ever be present.”<a class="tag" href="#serve_note_32">32</a></p>
+</div>
+
+<span class="pagenum">359</span>
+<a name="page359" id="page359"> </a>
+<!-- png 483 -->
+
+<div class="prose">
+
+<span class="sidenote">
+<i>Second Course.</i></span>
+
+<h5>The second course.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+Venison, Crane, &amp;c., and a Device of</span>
+
+<p>Veneson in broth, viaunde Ryalle,<a class="tag" name="serve_tag_34" id="serve_tag_34" href="#serve_note_34">34</a>
+veneson rosted, crane, cony, a bake mete, leche damaske,<a class="tag"
+name="serve_tag_35" id="serve_tag_35" href="#serve_note_35">35</a>
+w<i>i</i>t<i>h</i> a sotelte: An anteloppe sayng<a class="tag" name="serve_tag_36" id="serve_tag_36" href="#serve_note_36">36</a> on a
+sele that saith with scriptour</p>
+
+<span class="sidenote">
+Gladness and Loyalty.</span>
+
+<p class="inset">
+“beith all gladd &amp; mery that sitteth at this messe,<br>
+and prayeth for the kyng and all his.”<a class="tag" name="serve_tag_37" id="serve_tag_37" href="#serve_note_37">37</a></p>
+
+<span class="sidenote">
+<i>Third Course.</i></span>
+
+<h5>The thirde course.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+Sweets, &amp;c., Game, with a</span>
+
+<p>Creme of Almondys, losynge in syruppe, betour<i>e</i>,
+p<i>ar</i>trich, plover, snyte, poud<i>er</i> veal, leche veal, wellis<a
+class="tag" name="serve_tag_38" id="serve_tag_38" href="#serve_note_38">38</a> in sotelte, Roches in sotelte,<a class="tag"
+name="serve_tag_39" id="serve_tag_39" href="#serve_note_39">39</a>
+Playce in sotelte; a bake mete w<i>i</i>t<i>h</i> a sotelte:
+
+<span class="sidenote">
+Device of Thankfulness.</span>
+an angell w<i>i</i>t<i>h</i> a scriptour, “thanke all, god, of this
+feste.”</p>
+
+<span class="sidenote">
+<i>Fourth Course.</i></span>
+
+<h5>The iiij cours.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+Cheese and a cake with a Device of Child-bearing</span>
+
+<p>Payne puff,<a class="tag" name="serve_tag_40" id="serve_tag_40"
+href="#serve_note_40">40</a> chese, freynes,<a class="tag" name="serve_tag_41" id="serve_tag_41" href="#serve_note_41">41</a> brede
+hote, with a cake,<a class="tag" name="serve_tag_42" id="serve_tag_42" href="#serve_note_42">42</a> and a wif lying in
+childe-bed, w<i>i</i>t<i>h</i> a scriptour
+
+<span class="pagenum">360</span>
+<a name="page360" id="page360"> </a>
+<!-- png 484 -->
+
+saing in this wyse,
+<span class="sidenote">
+and a promise of babies.</span>
+“I am comyng toward your bryde. yf ye dirste onys loke to me ward, I
+wene ye nedys muste.”<a class="tag" name="serve_tag_43" id="serve_tag_43" href="#serve_note_43">43</a></p>
+
+<h5>Another course or servise.</h5>
+
+<p>Brawne with mustard, umblys of a dere or of a sepe;<a class="tag"
+name="serve_tag_44" id="serve_tag_44" href="#serve_note_44">44</a>
+swanne, capon, lambe.</p>
+
+</div>
+
+<div class="footnote">
+
+<span class="pagenum">349</span>
+
+<p><a name="serve_note_1" id="serve_note_1" href="#serve_tag_1">1.</a>
+Though it goes against one’s ideas of propriety to print from a copy,
+yet when one wants the substance of a MS., it’s better to take it from a
+copy, when you can get it, than fret for five years till the MS. turns
+up. When it does so, we can print it if necessary, its owner
+permitting.</p>
+
+<span class="pagenum">350</span>
+
+<p><a name="serve_note_2" id="serve_note_2" href="#serve_tag_2">2.</a>
+on.</p>
+
+<p><a name="serve_note_3" id="serve_note_3" href="#serve_tag_3">3.</a>
+For bread, see <a href="#serve_III">§ III., p.&nbsp;352</a>.</p>
+
+<p><a name="serve_note_4" id="serve_note_4" href="#serve_tag_4">4.</a>
+Folded. Cf. ‘a towaile applyed dowble’ below. Fr. <i>plier</i>, to
+fould, plait, plie. Cotgrave.</p>
+
+<span class="pagenum">351</span>
+
+<p><a name="serve_note_5" id="serve_note_5" href="#serve_tag_5">5.</a>
+What is done with these loaves does not appear. The carver in Motion 12,
+Section IV., pares the loaves wherewith he serves the guests.</p>
+
+<p><a name="serve_note_6" id="serve_note_6" href="#serve_tag_6">6.</a>
+Goblets or cups: ? also ornamental pieces of plate. ‘A <i>peece</i> of
+wyne’ occurs in <i>Ladye Bessiye</i>, Percy Folio, Ballads &amp;
+Romances, vol. iii., and in the Percy Society’s edition. John Lord
+Nevill of Raby, in 1383, bequeaths 48 silver salt-cellars ... 32
+<i>peces</i>, 48 spoons, 8 chargers, 27 jugs, &amp;c. <i>Domestic
+Architecture</i>, ii. 66. ‘<i>Diota.</i> Horat. Any drinking
+<i>peece</i> having two eares, a two-eared drinking cup.’
+<i>Nomenclator</i> in Nares.</p>
+
+<span class="pagenum">353</span>
+
+<p><a name="serve_note_7" id="serve_note_7" href="#serve_tag_7">7.</a>
+Sewed or served therewith.</p>
+
+<p><a name="serve_note_8" id="serve_note_8" href="#serve_tag_8">8.</a>
+salted or pickled.</p>
+
+<span class="pagenum">354</span>
+
+<p><a name="serve_note_9" id="serve_note_9" href="#serve_tag_9">9.</a>
+? firste. The directions for taking-away seem repeated here, unless
+these second ones apply only to the spoons, napkins, &amp;c. The cups
+are wanted for dessert.</p>
+
+<p><a name="serve_note_10" id="serve_note_10" href="#serve_tag_10">10.</a>
+crumb-brushes were not then invented.</p>
+
+<span class="pagenum">355</span>
+
+<p><a name="serve_note_11" id="serve_note_11" href="#serve_tag_11">11.</a>
+Fr. <i>ferial</i>, of or belonging to a holyday. <i>Vn ferial
+beuveur</i>, a square drinker, a faithfull drunkard; one that will take
+his liquor soundly. Cotgrave. <i>Feries</i>, Holydaies, feastiuall
+daies, properly such holydaies as Monday and Tuesday in Easter week,
+&amp;c. Cot.</p>
+
+<p><a name="serve_note_12" id="serve_note_12" href="#serve_tag_12">12.</a>
+So “Apples and Cheese scraped with Sugar and Sage” at the end of the
+Second Course of the Dinner at the Marriage of Roger Rockley &amp;
+Elizabeth Nevile, daughter of Sir John Nevile, the 14th of January in
+the 17th year of Henry the VIIIth. (<span class="smallroman">A.D.</span> 1526.) <i>Forme of Cury</i>, p.&nbsp;174.</p>
+
+<p><a name="serve_note_13" id="serve_note_13" href="#serve_tag_13">13.</a>
+Wardens are baking pears; costards, apples.</p>
+
+<span class="pagenum">356</span>
+
+<p><a name="serve_note_14" id="serve_note_14" href="#serve_tag_14">14.</a>
+I do not suppose that each guest retired to his own bed-room, but to the
+general withdrawing-room,&mdash;possibly used as a general bed-room
+also, when the Hall had ceased to be it. “The <i>camera</i> usually
+contained a bed, and the ordinary furniture of a bed-chamber; but it
+must be remembered that it still answered the purpose of a parlour or
+sitting-room, the bed being covered over during the daytime with a
+handsome coverlid, as is still the custom in France &amp; other foreign
+countries to this day.”&mdash;<i>Domestic Architecture</i>, iii.
+94-5.</p>
+
+<p><a name="serve_note_15" id="serve_note_15" href="#serve_tag_15">15.</a>
+See <i>Ioncate</i> in Index, and <a class="external" href="#nurture_line_82">Russell, l.&nbsp;82</a>.</p>
+
+<p><a name="serve_note_16" id="serve_note_16" href="#serve_tag_16">16.</a>
+See <a class="external" href="#nurture_line_75">Russell,
+l.&nbsp;75</a>, and, for wines, <a class="external" href="#nurture_line_117">l.&nbsp;117</a>, and <a class="external" href="#nurture_linenote_118">notes
+p.&nbsp;86-91</a>.</p>
+
+<span class="pagenum">357</span>
+
+<p><a name="serve_note_17" id="serve_note_17" href="#serve_tag_17">17.</a>
+There must be some omission here. See <a class="external" href="#nurture_line_409">Russell, l.&nbsp;409</a>, and W. de
+Worde, pp. 161, 163.</p>
+
+<p><a name="serve_note_18" id="serve_note_18" href="#serve_tag_18">18.</a>
+See <a class="external" href="#nurture_line_400">Russell, l.&nbsp;403</a>. Wynkyn de
+Worde, p.&nbsp;161, directs the swan to be carved like the goose is, on
+p.&nbsp;163.</p>
+
+<p><a name="serve_note_19" id="serve_note_19" href="#serve_tag_19">19.</a>
+See <a class="external" href="#nurture_line_428">Russell, l.&nbsp;427-32</a>; Wynkyn de
+Worde, <a href="#keruyng_carve_quail">p.&nbsp;162</a>.
+<i>Rere</i> is cut off.</p>
+
+<p><a name="serve_note_20" id="serve_note_20" href="#serve_tag_20">20.</a>
+that is, the crane.</p>
+
+<p><a name="serve_note_21" id="serve_note_21" href="#serve_tag_21">21.</a>
+See <a class="external" href="#nurture_tag_86">Russell,
+l.&nbsp;431 and note</a>; W. de Worde, p.&nbsp;159, l.&nbsp;5;
+p.&nbsp;162.</p>
+
+<p><a name="serve_note_22" id="serve_note_22" href="#serve_tag_22">22.</a>
+<a class="external" href="#nurture_line_422">Russell,
+l.&nbsp;422</a>; Wynkyn de Worde, p.&nbsp;162, p.&nbsp;164,
+l.&nbsp;20.</p>
+
+<p><a name="serve_note_23" id="serve_note_23" href="#serve_tag_23">23.</a>
+Borage is a favourite flavouring for cups and other drinks.</p>
+
+<p><a name="serve_note_24" id="serve_note_24" href="#serve_tag_24">24.</a>
+<a class="external" href="#nurture_line_421">Russell,
+l.&nbsp;421</a>; Wynkyn de Worde, p.&nbsp;162.</p>
+
+<span class="pagenum">358</span>
+
+<p><a name="serve_note_25" id="serve_note_25" href="#serve_tag_25">25.</a>
+<a class="external" href="#nurture_line_421">Russell,
+l.&nbsp;421</a>; Wynkyn de Worde, p.&nbsp;162.</p>
+
+<p><a name="serve_note_26" id="serve_note_26" href="#serve_tag_26">26.</a>
+Fr. <i>aile</i>, wing; but <i>ailer</i>, to give wings unto.
+Cotgrave.</p>
+
+<p><a name="serve_note_27" id="serve_note_27" href="#serve_tag_27">27.</a>
+<a class="external" href="#nurture_line_397">Russell,
+l.&nbsp;397</a>, l.&nbsp;417; W. de Worde, p.&nbsp;161.</p>
+
+<p><a name="serve_note_28" id="serve_note_28" href="#serve_tag_28">28.</a>
+<a class="external" href="#nurture_line_437">Russell,
+l.&nbsp;437</a>; W. de Worde, p.&nbsp;162.</p>
+
+<p><a name="serve_note_29" id="serve_note_29" href="#serve_tag_29">29.</a>
+<a class="external" href="#nurture_line_416">Russell,
+l.&nbsp;417</a>; Wynkyn de Worde, pp. 161, 164.</p>
+
+<p><a name="serve_note_30" id="serve_note_30" href="#serve_tag_30">30.</a>
+See the carol from the Porkington MS., “The Boris hede furste,” in
+<i>Reliq. Ant.</i> vol. ii., and above, <a href="#boris">p.&nbsp;264*</a>, and <a href="#boars_head">p.&nbsp;388</a>.</p>
+
+<p><a name="serve_note_31" id="serve_note_31" href="#serve_tag_31">31.</a>
+hedged or edged.</p>
+
+<p><a name="serve_note_32" id="serve_note_32" href="#serve_tag_32">32.</a>
+The verse is written as prose.</p>
+
+<p><a name="serve_note_33" id="serve_note_33" href="#serve_tag_33">33.</a>
+on</p>
+
+<span class="pagenum">359</span>
+
+<p><a name="serve_note_34" id="serve_note_34" href="#serve_tag_34">34.</a>
+Here is the Recipe in <i>Household Ordinances</i>, &amp;c., p.&nbsp;455,
+for “Viande Riall for xl. Mess:”</p>
+
+<p>Take a galone of vernage, and sethe hit into iij. quartes, and take a
+pynte therto, and two pounde of sugre, ii lb. of chardekoynes [quinces?
+‘Quynce, a frute, <i>pomme de quoyn</i><ins class="mycorr" title="close quote missing">’, </ins>Palsgrave], a pounde of paste-roiale, and
+let hit sethe untyl a galone of vernage. Take the yolkes of 60 eyren,
+and bete hom togeder, and drawe hom thurgh a straynour, and in the
+settynge doune of the fyre putte the ȝolkes therto, and a pynte of water
+of ewrose, and a quartrone of pouder of gynger, and dresse hit in
+dysshes plate, and take a barre of golde foyle, and another of sylver
+foyle, and laye hom on Seint Andrews crosse wyse above the potage; and
+then take sugre plate or gynger plate, or paste royale, and kutte hom of
+losenges, and plante hom in the voide places betweene the barres: and
+serve hit forthe.</p>
+
+<p><a name="serve_note_35" id="serve_note_35" href="#serve_tag_35">35.</a>
+Leyse Damask. Leland, Coll. iv. p.&nbsp;226; Leche Damaske, ibid. vi. p.
+5; in <i>Forme of Cury</i>, p.&nbsp;141.</p>
+
+<p><a name="serve_note_36" id="serve_note_36" href="#serve_tag_36">36.</a>
+? Fr. <i>seoir</i>, to sit.</p>
+
+<p><a name="serve_note_37" id="serve_note_37" href="#serve_tag_37">37.</a>
+Written as prose, which it is.</p>
+
+<p><a name="serve_note_38" id="serve_note_38" href="#serve_tag_38">38.</a>
+? welkis.</p>
+
+<p><a name="serve_note_39" id="serve_note_39" href="#serve_tag_39">39.</a>
+Roches or Loches in Egurdouce. <i>H.&nbsp;Ord.</i> p.&nbsp;469.</p>
+
+<p><a name="serve_note_40" id="serve_note_40" href="#serve_tag_40">40.</a>
+See the Recipe for it, <a class="external" href="#nurture_note_99">p.&nbsp;32, note <sup>2</sup></a>; and in
+<i>Household Ordinances</i>, p.&nbsp;450.</p>
+
+<p><a name="serve_note_41" id="serve_note_41" href="#serve_tag_41">41.</a>
+flaunes ? see <a href="#keruyng_note_flawn">p.&nbsp;173</a>; or
+<i>chese-freynes</i> for cheese-cakes.</p>
+
+<p><a name="serve_note_42" id="serve_note_42" href="#serve_tag_42">42.</a>
+Were the cheese and cake meant as a symbol of the Groaning Cake &amp;
+Cheese (so called in allusion to the mother’s complaints at her
+delivery) mentioned by Brand, <i>Pop. Ant.</i> ii. 44, ed. 1841, or was
+the cake the wedding-cake?</p>
+
+<span class="pagenum">360</span>
+
+<p><a name="serve_note_43" id="serve_note_43" href="#serve_tag_43">43.</a>
+? must get a baby: or is <i>ye</i> = <i>I</i>?</p>
+
+<p><a name="serve_note_44" id="serve_note_44" href="#serve_tag_44">44.</a>
+sheep. </p>
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<p class="center">
+[<i>Postscript, added after the Index had been printed.</i>]</p>
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">361</span>
+<a name="page361" id="page361"> </a>
+<!-- png 485 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="suffer" id="suffer">
+<img src="images/page361header.png" width="217" height="23"
+alt="Suffer, & hold your tongue."
+title="Suffer, & hold your tongue.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[Balliol MS. 354, ffl ij Cxv, or leaf 231.]</p>
+
+<div class="mynote">
+<p>This selection contains two unusual characters:</p>
+
+<p class="inset">
+&mdash;paired final “l” joined by a tilde-like line, shown here as łł
+because the more accurate form l͠l is likely to display incorrectly
+or not at all</p>
+<p class="inset">
+&mdash;final “m” with a round flourish, shown here as m̑ although the
+actual curve is much larger</p>
+</div>
+
+<p class="smaller">
+On the subject of this song, compare, among many others, “Whate-ever
+thow sey, avyse thee welle,” above, p.&nbsp;244; “I hold hym wyse and
+wel i-tauȝt, Can ber an horn and blow it nauȝt,” in the Percy Society’s
+Songs and Carols, p.&nbsp;23. Lydgate’s “Lyke thyn Audience, so vttyr
+thy Langage,” in my <i>Polit. Rel. &amp; Love Poems</i>, p.&nbsp;25;
+&amp;c.</p>
+
+<div class="verse">
+<p class="in2">he is wise, so most I goo,</p>
+<p class="in2">that cañ be mery, &amp; suffer woo.</p>
+
+<p class="stanza">
+Be mery, &amp; suffer, as I thé vise.</p>
+<p>wher-eu<i>er</i> thow sytt or rise,</p>
+<p>be wełł ware whom̑ thow dispise.</p>
+<p class="in2"><i>thou</i> shalt kysse who is thy ffoo.</p>
+<p class="in2">he is wise, so most I goo,</p>
+<p class="in2">that cañ be mery, &amp; suffer woo.</p>
+
+<p class="stanza">
+Beware to whom̑ <i>tho</i>u spek<i>e</i> thy wiłł,</p>
+<p>ffor thy speche may greve thé yłł;</p>
+<p>here &amp; see, &amp; goo than stiłł;</p>
+<p class="in2">but wełł is he <i>that</i> can do soo.</p>
+<p class="in2">he is wise, so most I goo,</p>
+<p class="in2">that cañ be mery, &amp; suffer woo.</p>
+
+<p class="stanza">
+Many a ma<i>n</i> holdyth hy<i>m</i> so stowght,</p>
+<p>what-so-eu<i>er</i> he thynk<i>e</i>, he seyth it owt;</p>
+<p>but if he loke wełł a-bowt,</p>
+<p class="in2">his tonge may be his most ffoo.</p>
+<p class="in2">he is wise, so most I goo,</p>
+<p class="in2">that cañ be mery, &amp; suffer woo.</p>
+
+<p class="stanza">
+Be mery now, is ałł my songe;</p>
+<p><i>the</i> wise ma<i>n</i> tawght both old &amp; yonge,</p>
+<p>‘who ca<i>n</i> suffer &amp; hold his tonge,</p>
+<p class="in2">he may be mery, &amp; no-thyng woo.’</p>
+<p class="in2">he is wise, so most I goo,</p>
+<p class="in2">that cañ be mery, &amp; suffer woo.</p>
+
+<p class="stanza">
+Yff any mañ displese thé owght,</p>
+<p>Suffer w<i>i</i>t<i>h</i> a mery thowght,</p>
+<p>let care away, &amp; greve <i>the</i>e nowght,</p>
+<p class="in2">&amp; shake thy lappe, &amp; lat it go.</p>
+<p class="in2">he is wise, so most I goo,</p>
+<p class="in2">that cañ be mery, &amp; suffer woo.</p>
+</div>
+
+<p class="center">
+Explicit.</p>
+
+</div>
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">362</span>
+<a name="page362" id="page362"> </a>
+<!-- png 486 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="houshold" id="houshold">
+<img src="images/page362header.png" width="344" height="72"
+alt="The Houshold Stuff occupied at the / Lord Mayor’s Feast, a.d. 1505."
+title="The Houshold Stuff occupied at the / Lord Mayor’s Feast, a.d. 1505.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>Balliol MS.</i> 354, <i>ffl</i> C iii. <i>All the final</i> ll’s
+<i>are crossed in the MS.</i>]</p>
+
+<div class="prose">
+
+<p class="inset">
+here ffolowith suche howshold stuff as must ned<i>is</i> be ocupied at
+<i>th</i>e mayres fest yerely kepte at <i>th</i>e yelde hall.</p>
+
+<p>ffirst, v diap<i>er</i> table clothes // iiij Cowchers<a class="tag" name="hous_tag_1" id="hous_tag_1" href="#hous_note_1">1</a>
+of playñ clothe // iiij longe towell<i>is</i> of dyap<i>er</i> //
+Ite<i>m</i> x
+<span class="sidenote">
+nap<i>er</i>y</span>
+doz napkyns / It<i>em</i> ij doz Ewry towell<i>is</i>. It<i>em</i> viij
+shet<i>is</i> for coberde clothes // It<i>em</i> a doz
+cou<i>er</i>-payns<a class="tag" name="hous_tag_2" id="hous_tag_2"
+href="#hous_note_2">2</a> ffor wafere.</p>
+
+<h5>¶ Receyte for ypocras.</h5>
+
+<p>¶ Item Cynamo<i>n</i> x ll / Gyng<i>er</i> iiij ll / Grayns j ll /
+Sug<i>er</i> iiij ll //</p>
+
+<h5>¶ Butlers towell<i>is</i>.</h5>
+
+<p>¶ xxxvj butlers towell<i>is</i>, <i>th</i>e length of a towell an ell
+<i>&amp; a half</i><a class="tag" name="hous_tag_3" id="hous_tag_3" href="#hous_note_3">3</a> // &amp; q<i>uar</i>t<i>er</i>
+brode / <i>tha</i>t is, iiij towell<i>is</i> of an ell <i>&amp; a
+half</i>,<a class="tag" href="#hous_note_3">3</a> of ell brode
+clothe.</p>
+
+<h5>¶ ffor <i>th</i>e mayres offessers.</h5>
+
+<p>¶ ffirst ffor sewers &amp; carwers / iiij towell<i>is</i> of fyne
+clothe, ij ell<i>is</i> longe, &amp; half a yarde brode, <i>summa</i>
+iiij ell<i>is</i>.</p>
+
+<span class="pagenum">363</span>
+<a name="page363" id="page363"> </a>
+<!-- png 487 -->
+
+<span class="sidenote">
+ffl C iij back</span>
+
+<h5>ffor drawers of ale &amp; wyne.</h5>
+
+<p>viij apurns, s<i>u</i>m<i>ma</i> viij ell<i>is</i> ¶ It<i>em</i> x
+portpayns to bere in brede/ ¶ s<i>um</i>ma xxxviij ell<i>is</i>.</p>
+
+<h5>¶ wyne.</h5>
+
+<p>Rede wyne, a tonne / Claret wyne, a pipe; whit wyne, a
+hogg<i>is</i>hede / ypocras xl. galons.</p>
+
+<h5>¶ Brede.</h5>
+
+<p>viij quarters of chet brede / In ma<i>n</i>chettis vij<sup>s</sup><a
+class="tag" name="hous_tag_4" id="hous_tag_4" href="#hous_note_4">4</a> In tre<i>n</i>char brede viij<sup>s</sup> / In ob<a
+class="tag" name="hous_tag_5" id="hous_tag_5" href="#hous_note_5">5</a> brede iiij; It<i>e</i>m in wafers ix<sup>xx</sup>
+messe<a class="tag" name="hous_tag_6" id="hous_tag_6" href="#hous_note_6">6</a> / &amp; <i>th</i>e waferer must brynge
+Cou<i>er</i>payns for to s<i>er</i>ue owt his wafers.</p>
+
+<h5>¶ Ale pott<i>is</i> &amp; Tappis.</h5>
+
+<p>xxviij barrell<i>is</i> ale / Ertheñ pott<i>is</i> for wyne &amp; ale
+lx doz // pychars xij doz / ij doz stenys<a class="tag" name="hous_tag_7" id="hous_tag_7" href="#hous_note_7">7</a> It<i>em</i>
+viij C assheñ cuppis / iiij doz tappis.</p>
+
+<h5>¶ plate.</h5>
+
+<p>It<i>e</i>m iiij doz stondyng Cuppis / xxiiij doz boll<i>is</i>
+It<i>em</i> v doz salt<i>is</i>: xl doz spones / ij doz gilt sponys /
+
+<span class="pagenum">364</span>
+<a name="page364" id="page364"> </a>
+<!-- png 488 -->
+
+xviij basons w<i>i</i>t<i>h</i> ewers / a payy<i>er</i> of gilt basons
+// xx silu<i>er</i> pott<i>is</i>.</p>
+
+<p class="center">Explic<i>i</i>t <i>th</i>e butlers charge<br>
+<i>tha</i>t he must spek<i>e</i> ffor.</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<h5>pewt<i>er</i> at the feste</h5>
+
+<p>ffirst i<i>n</i> platters gret &amp; small xij<sup>xx</sup> x
+doze<i>n</i><a class="tag" name="hous_tag_8" id="hous_tag_8" href="#hous_note_8">8</a></p>
+<p>It<i>e</i>m dyshis gret &amp; small&mdash;xij<sup>xx</sup> x
+doz<i>en</i><a class="tag" href="#hous_note_8">8</a></p>
+<p>It<i>em</i> i<i>n</i> saws<i>er</i>s gret &amp; small
+xij<sup>xx</sup> x doz<i>en</i><a class="tag" href="#hous_note_8">8</a></p>
+<p>It<i>em</i> i<i>n</i> chargers gret &amp; small x doz<i>en</i></p>
+
+<h5>At <i>th</i>e gyvyng vp of <i>th</i>e verder of <i>th</i>e wardmot
+Inquest<i>is</i> aft<i>er</i> xij<sup>th</sup> day.</h5>
+
+<p>In dishis xx doz<i>en</i> // In plat<i>er</i>s x doz<i>en</i> //</p>
+<p>In saws<i>er</i>s iij doz<i>en</i> // In chargers j doz<i>en</i></p>
+
+<h5>ffor the wacche at mydsomer</h5>
+
+<p>In platt<i>er</i>s xij doz<i>en</i> // In dyshes xxiiij
+doz<i>en</i></p>
+
+<h5>all this was i<i>n th</i>e tyme of Iohñ wyngar, mayre of
+london.</h5>
+
+<p>for <i>th</i>e hire viij<sup>d</sup> <i>th</i>e garnyshe of
+pew<i>ter</i></p>
+
+</div> <!-- end div prose -->
+
+<hr class="tiny">
+
+<p>Lord Mayor Whyngar was Richard Hill’s master. On ffl C lxxvj of the
+MS. is the entry, “Iste liber p<i>er</i>tineth Rycardo Hill,
+s<i>er</i>uant w<i>i</i>t<i>h</i> M<i>aster</i> Wyng<i>er</i>
+ald<i>er</i>ma<i>n</i> of londo<i>n</i>.”</p>
+
+<p>At the back of ffl ijC xx of the MS., in the list of Mayres &amp;
+Sheryff<i>is</i>, is this entry:</p>
+
+<table class="inline" summary="formatted text">
+<tr>
+<td width="40%">[1]505 Johñ Wyngar</td>
+<td class="bracket lft">
+Roger Acheley<br>
+Will<i>ia</i>m brown</td>
+<td class="middle" width="30%">A<sup>o</sup> xx<sup>o</sup></td>
+</tr>
+<tr>
+<td>&nbsp;</td>
+<td class="center" colspan="2">
+(Kyng Henry the vij<sup>th</sup>).</td>
+</tr>
+</table>
+
+<div class="footnote">
+<p><a name="hous_note_1" id="hous_note_1" href="#hous_tag_1">1.</a>
+Cp. <a class="external" href="#nurture_line_184">Russell, l.&nbsp;187</a>,
+p.&nbsp;13.</p>
+
+<p><a name="hous_note_2" id="hous_note_2" href="#hous_tag_2">2.</a>
+See Russell’s <i>portpayne</i>, l.&nbsp;262, p.&nbsp;17.</p>
+
+<p><a name="hous_note_3" id="hous_note_3" href="#hous_tag_3">3.</a> MS. ell d.</p>
+
+<p><a name="hous_note_4" id="hous_note_4" href="#hous_tag_4">4.</a>
+I suppose this and the following s’es to mean <i>shillings</i>.</p>
+
+<p><a name="hous_note_5" id="hous_note_5" href="#hous_tag_5">5.</a> <i>ob</i> bred is ha’penny bread. On ffl C xviij of
+the MS. is</p>
+
+<p class="center">
+The Assise of Bred with-in London.</p>
+
+<p class="right">
+The q<i>uar</i>t<i>er</i> whet at iij<sup>s</sup> // aft<i>er</i>
+v<sup>s</sup>.</p>
+
+<table class="inline" summary="cose of bread">
+<tr>
+<td class="inset">The fferdyng whit loff coket /</td>
+<td>xvij oz &amp; d [=½] &amp; ob weight *</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>The ob [ha’penny] whit loff</td>
+<td>xxxv vnc<i>is</i> &amp; j d weight</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>The q<sup>a</sup>† symnell</td>
+<td>xv oz ij d ob in weight</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>The ob whet loff</td>
+<td>lij oz d. &amp; j d ob weight</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>The peny whet loff</td>
+<td>Cv oz d &amp; q<i>uar</i>t<i>er</i> &amp; ob weight</td>
+</tr>
+<tr>
+<td>The ob lof of all graynes</td>
+<td>lxx oz &amp; ij d weight</td>
+</tr>
+</table>
+
+<div class="footnote">
+<p>* Half a pennyweight.</p>
+
+<p>† ? <i>quadranta</i>, farthing.</p>
+</div>
+
+<p><a name="hous_note_6" id="hous_note_6" href="#hous_tag_6">6.</a>
+ix <sup>xx</sup> = 9 × 20, = 180. <i>messe</i> may be <i>in effe</i>:
+the long s’es are crossed like f’s.</p>
+
+<p><a name="hous_note_7" id="hous_note_7" href="#hous_tag_7">7.</a>
+<i>Stean</i>, a stone vessel. ‘A great pot or <i>stean</i>,’ Hollyband’s
+Dictionarie, 1593. Halliwell.</p>
+
+<p><a name="hous_note_8" id="hous_note_8" href="#hous_tag_8">8.</a>
+? (12 × 20 + 10)12 = 3000.</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">365</span>
+<a name="page365" id="page365"> </a>
+<!-- png 489 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="ordre" id="ordre">
+<img src="images/page365header.png" width="289" height="33"
+alt="The ordre of goyng or sittyng."
+title="The ordre of goyng or sittyng.">
+</a><a class="tag" name="ordre_tag_1" id="ordre_tag_1" href="#ordre_note_1">1</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>Balliol MS.</i> 354, <i>ffl</i> C lxxxxi, <i>or leaf</i> 203,
+<i>back.</i>]</p>
+
+<table class="names" summary="list of ranks">
+<tr>
+<td>
+<span class="texttag">A pope hath no pere</span><br>
+An emprowr<i>e</i> A-lone<br>
+A kyng A-lone<br>
+An high cardynall<br>
+A p<i>ri</i>nce, A kyng<i>is</i> son<br>
+A duk<i>e</i> of blod royall<br>
+A busshop<br>
+A markes<br>
+An erle<br>
+A vycownt<br>
+A legate<br>
+A baroñ<br>
+An abbot mytered<br>
+the ij cheff Iugys<br>
+<i>th</i>e mayre of londoñ<br>
+<i>th</i>e chif baroñ of <i>th</i>e cheker&nbsp;//<br>
+An Abbot w<i>i</i>t<i>h</i>out myt<i>er</i><br>
+A knyght<br>
+A pryour<i>e</i>
+</td>
+<td>
+A deañe<br>
+An Arche-dekoñ<br>
+<i>th</i>e M<i>aste</i>r of <i>th</i>e rollis<br>
+<i>th</i>e vnder Iugis<br>
+<i>th</i>e vnd<i>er</i> barons of <i>th</i>e cheker<br>
+the mayre of caleis<br>
+A p<i>ro</i>vyncyall<br>
+A doct<i>ur</i> of diuinite<br>
+A p<i>ro</i>thonotory ys <span class="texttag">boue</span><br>
+the popes <span class="texttag">colectour</span><br>
+A doct<i>ur</i> of both lawes<br>
+A s<i>er</i>geant of lawe<br>
+the M<i>aste</i>rs of cha<i>n</i>nsery<br>
+A p<i>er</i>soñ of Chyrche<br>
+A seculer prest<br>
+A marchañt<br>
+A gentylmañ<br>
+An Artificer<br>
+A yema<i>n</i> of good name<br>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="textnote">
+<i>... no pere</i>] This is struck through with a heavy black-line.<br>
+<i>boue</i>] Last letter blotched.<br>
+<i>colectour</i>] Struck through with several thin lines.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="ordre_note_1" id="ordre_note_1" href="#ordre_tag_1">1.</a>
+Compare with Russell, p. 70-71, and Wynkyn de Worde, p. 170-1. It
+differs little from them.</p>
+
+</div>
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">366</span>
+<a name="page366" id="page366"> </a>
+<!-- png 490 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="graces" id="graces">
+<img src="images/page366header.png" width="131" height="29"
+alt="Latin Graces." title="Latin Graces.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+(<i>From the Balliol MS.</i> 354, <i>leaf</i> 2.)</p>
+
+<p class="smaller">
+[“These graces are the usual ones still said in all colleges and
+religious communities abroad, and are for some part those given at the
+end of each of the four volumes into which our Roman Breviaries for the
+year are divided. As a youth, while studying at Rome, I&nbsp;used to
+hear them in our hall; and, knowing them by heart, never found them too
+long.”&mdash;Daniel Rock, D.D.]</p>
+
+<div class="prose">
+
+<span class="sidenote">
+<i>A general Grace.</i></span>
+
+<h5>The grace <i>tha</i>t shuld be said affore mete &amp; aft<i>er</i>
+mete/ałł the tymes in the yere.</h5>
+
+<span class="sidenote stanza">
+The eyes of all wait upon thee, O Lord.</span>
+
+<p class="stanza">
+Benedicite; do<i>mi</i>n<i>u</i>s. Oculi o<i>mn</i>i<i>u</i>m i<i>n</i>
+te spera<i>n</i>t, domine / et tu das esca<i>m</i> illor<i>um</i>
+i<i>n</i> tempore oportuno. Aperis tu manu<i>m</i> tua<i>m</i> / &amp;
+Imples omne A<i>n</i>i<i>m</i>al
+b<i>e</i>n<i>e</i>dicc<i>i</i>o<i>n</i>e.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Glory be to the Father, &amp;c.</span>
+
+<p><b>G</b>loria p<i>a</i>tri &amp; filio: &amp; sp<i>irit</i>ui
+s<i>an</i>cto. Sicut erat i<i>n</i> pri<i>n</i>cipio, &amp; nu<i>n</i>c,
+et se<i>m</i>p<i>er</i>: &amp; i<i>n</i> secula
+s<i>e</i>c<i>u</i>lor<i>um</i>.
+<span class="sidenote">
+Lord, have mercy upon us.</span>
+Ame<i>n</i>. kyrieleyson, <i>christ</i>eleyson, kyrieleyson:
+pat<i>er</i> n<i>oste</i>r. Et ne nos: Sed libera nos: Oremus.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Lord, bless us.</span>
+
+<p><b>B</b><i>e</i>n<i>e</i>dic, domine, nos, &amp; dona tua que de tua
+largitate sum<i>us</i> sumpturi / per / <b>I</b>ube d<i>omi</i>ne
+b<i>e</i>n<i>e</i>dicere.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Make us partakers of the heavenly table.</span>
+
+<p><b>M</b>ense celest<i>is</i> p<i>ar</i>ticipes faciat nos Rex
+et<i>er</i>ne glorie / Ame<i>n</i> / <b>D</b>eus caritas e<i>st</i>:
+&amp; q<i>u</i>i manet in aritate, i<i>n</i> deo manet, &amp; deus
+i<i>n</i> eo: Sit de<i>us</i> in nobis, &amp; nos maneam<i>us</i> in
+ipso. Amen.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Grace after Dinner.</i></span>
+
+<h5>post pra<i>n</i>diu<i>m</i>.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+May the God of peace be with us!</span>
+
+<p><b>D</b>eus pacis &amp; dileccio<i>n</i>is maneat
+se<i>m</i>p<i>er</i> nobiscu<i>m</i>: Tu aut<i>em</i>, d<i>omi</i>ne,
+miserere n<i>ost</i>ri: Deo gr<i>aci</i>as / <b>C</b>onfiteant<i>u</i>r
+t<i>ib</i>i, d<i>omi</i>ne, o<i>mn</i>ia tua. Et s<i>an</i>cti tui
+b<i>e</i>n<i>e</i>dica<i>n</i>t
+<span class="sidenote">
+We thank thee, O Lord, for thy benefits.</span>
+tibi / Glo<i>r</i>ia: <b>A</b>gim<i>us</i> t<i>ib</i>i gr<i>aci</i>as,
+o<i>mn</i>ipote<i>n</i>s de<i>us</i>, p<i>ro</i> vniu<i>er</i>sis
+b<i>e</i>n<i>e</i>ficijs tuis. Qui viuis &amp; regnas de<i>us</i>:
+P<i>er</i> o<i>mn</i>ia secula seculor<i>um</i>: Amen.</p>
+
+<span class="pagenum">367</span>
+<a name="page367" id="page367"> </a>
+<!-- png 491 -->
+
+<p><b>L</b>audate d<i>omi</i>n<i>u</i>m, o<i>mn</i>es ge<i>n</i>tes:
+laudate eu<i>m</i>, o<i>mn</i>es populi. Q<i>uonia</i>m
+co<i>n</i>firmata est sup<i>er</i> nos mi<i>sericordi</i>a
+<span class="sidenote">
+Lord, have mercy upon us!</span>
+eius: &amp; veritas d<i>omi</i>ni manet i<i>n</i> et<i>er</i>nu<i>m</i>.
+Gloria
+<span class="sidenote">
+Christ, have mercy upon us!</span>
+p<i>at</i>ri: Sicut erat: kyrieleyson, <i>christ</i>eleyso<i>n</i>,
+kirieleyson / <b>P</b><i>ate</i>r <i>nost</i>er / Et ne nos. S<i>ed</i>
+libera.</p>
+
+<p><b>D</b>isp<i>er</i>sit, dedit pauperibus: <b>I</b>usticia eius manet
+i<i>n</i>
+<span class="sidenote">
+I will bless the Lord alway.</span>
+seculu<i>m</i> s<i>e</i>c<i>u</i>li:
+<b>B</b><i>e</i>n<i>e</i>dica<i>m</i> d<i>omi</i>n<i>u</i>m i<i>n</i>
+o<i>mn</i>i te<i>m</i>pore: Se<i>m</i>per laus ei<i>us</i> i<i>n</i> ore
+meo: <b>I</b>n d<i>omi</i>no laudabitur a<i>n</i>i<i>m</i>a mea: Audiant
+ma<i>n</i>sueti, &amp; letent<i>u</i>r: <b>M</b>agnificate
+d<i>omi</i>n<i>u</i>m mecu<i>m</i>. Et
+<span class="sidenote text">
+MS. exultem<i>us</i>.</span>
+
+<span class="texttag">exaltem<i>us</i></span> nome<i>n</i> ei<i>us</i>
+i<i>n</i> id
+<span class="sidenote">
+May the name of the Lord be blessed for ever!</span>
+ip<i>su</i>m: <b>S</b>it nomen d<i>omi</i>ni
+b<i>e</i>n<i>e</i>dictu<i>m</i>: Ex hoc nu<i>n</i>c &amp; vsq<i>ue</i>
+i<i>n</i> s<i>e</i>c<i>u</i>l<i>u</i>m: Oremus: <b>R</b>etribuere
+dignare, d<i>omi</i>ne deus, o<i>mn</i>ib<i>us</i> nobis bona
+ffacientib<i>us</i> p<i>ro</i>pt<i>er</i> nome<i>n</i> sanct<i>u</i>m,
+tuu<i>m</i>, vita<i>m</i> et<i>er</i>nam: Amen:
+B<i>e</i>n<i>e</i>dicamus
+<span class="sidenote">
+Hail, Queen of Heaven,</span>
+d<i>omi</i>no: Deo gra<i>cia</i>s. <b>A</b>ue regina celor<i>um</i>,
+<span class="sidenote">
+flower of virgins! pray thy Son to save the faithful!</span>
+mat<i>er</i> reg<i>is</i> angelor<i>um</i>: O maria, flos
+v<i>er</i>ginu<i>m</i>, velut rosa vel liliu<i>m</i>, fu<i>n</i>de
+p<i>re</i>ces ad filiu<i>m</i> p<i>ro</i> salute fideliu<i>m</i>. Aue
+maria. <b>M</b>erit<i>is</i> &amp; p<i>re</i>cib<i>us</i> sue pie
+matris, b<i>e</i>n<i>e</i>dicat nos fili<i>us</i> dei p<i>at</i>ris /
+Ame<i>n</i>.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Grace on Fish-Days.</i></span>
+
+<h5>On ffisshe days.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+The poor shall eat and be satisfied.</span>
+
+<p><b>B</b><i>e</i>n<i>e</i>dicite; d<i>omi</i>n<i>u</i>s. Ede<i>n</i>t
+pauperes, &amp; saturabu<i>n</i>t<i>u</i>r: et laudabu<i>n</i>t
+d<i>omi</i>num q<i>u</i>i requiru<i>n</i>t eu<i>m</i>;
+
+<span class="sidenote">
+Glory be to the Father, &amp;c.</span>
+viue<i>n</i>t corda eor<i>um</i> in s<i>e</i>c<i>u</i>l<i>u</i>m
+s<i>e</i>c<i>u</i>li: Gl<i>or</i>ia p<i>at</i>ri. Sicut erat &amp;c.
+kyrieleyson. <i>christ</i>eleyson / kyrieleyson / p<i>at</i>er
+n<i>ost</i>er. Et ne nos: S<i>ed</i> libera: Orem<i>us</i>:
+<b>B</b>enedic d<i>omi</i>ne: <b>I</b>ube d<i>omi</i>ne: <b>C</b>ibo
+sp<i>irit</i>ualis alimonie reficiat
+<span class="sidenote">
+The grace of our Lord Jesus Christ</span>
+nos rex eterne glorie / Ame<i>n</i>. <b>G</b>racia d<i>omi</i>ni nostri
+Ih<i>es</i>u <i>christ</i>i, &amp; caritas dei, &amp;
+co<i>m</i>municacio s<i>an</i>cti
+<span class="sidenote">
+be with us all.</span>
+sp<i>irit</i>us sit semp<i>er</i> cu<i>m</i> o<i>mn</i>ib<i>us</i>
+nobis. Ame<i>n</i> / &amp; in
+<span class="sidenote">
+<i>In Lent.</i></span>
+
+<span class="sidenote">Break thy bread to the hungry, and take the
+wanderer to thy home.</span>
+lent leve / Gr<i>aci</i>a d<i>omi</i>ni // &amp; say // <b>F</b>range
+esurienti pane<i>m</i> tuu<i>m</i>, &amp; egenos vagosq<i>u</i>e induc
+i<i>n</i> domu<i>m</i> tua<i>m</i>: cu<i>m</i> videris nudu<i>m</i>
+operi eu<i>m</i>. [et c]arne<i>m</i> tua<i>m</i> ne despexeris: ait
+d<i>omi</i>nus o<i>mni</i>pote[ns].</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Grace after Dinner.</i></span>
+
+<h5>Grace aft<i>er</i> dyner<i>e</i>.</h5>
+
+<p><b>D</b>eus paci[s &amp;c.
+<span class="sidenote text">
+Only half the ã is left.</span>
+
+<span class="texttag">Memori]a<i>m</i></span> fecit mirabiliu<i>m</i>
+suoru<i>m</i>
+
+<span class="pagenum">368</span>
+<a name="page368" id="page368"> </a>
+<!-- png 492 -->
+
+misericors &amp; [miserator d<i>omi</i>n<i>u</i>]s; esca<i>m</i> dedit
+time<i>n</i>tib<i>us</i> se. Gloria. Sic[ut erat, &amp;c.]</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Four Short Graces.</i></span>
+
+<span class="sidenote">
+1. <i>Before Dinner.</i></span>
+
+<h5>Short g<i>r</i>ace affore dyn<i>er</i>.</h5>
+
+<p><b>B</b><i>e</i>n<i>e</i>dicite;
+
+<span class="sidenote text">
+An inch of the MS. broken away.</span>
+
+<span class="texttag">d<i>omi</i>n<i>u</i>[s]. ....</span> Apponenda
+b<i>e</i>n<i>e</i>dicat dei dextera. [In nomine patris &amp;] filii
+&amp; sp<i>irit</i>us s<i>anc</i>ti / ame<i>n</i>.</p>
+
+<p class="null">&nbsp;</p>
+
+<span class="sidenote page">
+[leaf 2, back.]</span>
+
+<span class="sidenote">
+2. <i>After Meals.</i></span>
+
+<h5>Shorte grace aft<i>er</i> dyn<i>er</i> / &amp; aft<i>er</i>
+sop<i>er</i> / bothe.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+Bless the Lord for this meal.</span>
+
+<p><b>P</b>ro tali co<i>n</i>uiuio b<i>e</i>n<i>e</i>dicam<i>us</i>
+d<i>omi</i>no: Deo gr<i>aci</i>as. <b>M</b>at<i>er</i>, ora
+filiu<i>m</i> vt post hoc exiliu<i>m</i> nobis donet
+<span class="sidenote">
+Mary, pray for us!</span>
+gaudiu<i>m</i> sine fine. <b>A</b>ue maria: / Oremus. Meritis &amp;
+p<i>re</i>cibus.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+3. <i>Before Supper.</i></span>
+
+<h5>Grace affore sop<i>er</i>.</h5>
+
+<span class="sidenote text">
+MS. Benedictus, <i>altered to</i> Benedicite.</span>
+
+<span class="sidenote">
+Giver of all, sanctify this supper.</span>
+
+<p><span class="texttag"><b>B</b>enedicite</span>;
+d<i>omi</i>n<i>u</i>s: Cena<i>m</i> sa<i>n</i>ctificet q<i>u</i>i nobis
+o<i>mn</i>ia prebet: In no<i>m</i>i<i>n</i>e p<i>at</i>ris.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+4. <i>After Supper.</i></span>
+
+<h5>¶ Grace aft<i>er</i> soper.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+The Lord is holy in all his works.</span>
+
+<p><b>B</b>enedict<i>u</i>s deus in donis suis: Et s<i>an</i>ctus in
+o<i>mn</i>ib<i>us</i> operib<i>us</i> suis / <b>A</b>diutoriu<i>m</i>
+n<i>ost</i>r<i>u</i>m i<i>n</i> no<i>m</i>i<i>n</i>e d<i>omi</i>ni:
+
+<span class="sidenote">
+Blessed be the name of the Lord.</span>
+Qui fecit celu<i>m</i> et t<i>er</i>ra<i>m</i>. Sit nome<i>n</i>
+d<i>omi</i>ni b<i>e</i>n<i>e</i>dictu<i>m</i> / Ex hoc nu<i>n</i>c, et
+vsq<i>ue</i> in s<i>e</i>c<i>u</i>l<i>u</i>m / Oremus: Meritis et
+p<i>re</i>cib<i>us</i> sue pie matris b<i>e</i>n<i>e</i>dicat nos
+fili<i>us</i> dei patris.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>On Easter-Eve.</i></span>
+
+<h5>¶ <b>I</b>n vigilia pasche.</h5>
+
+<p><b>B</b><i>e</i>n<i>e</i>dicite; d<i>omi</i>n<i>u</i>s. <b>E</b>dent
+pauperes &amp;c. <b>G</b>lo<i>r</i>ia
+<span class="sidenote">
+Christ, have mercy upon us!</span>
+p<i>at</i>ri, Sicut erat: kirieleyson. <i>christ</i>eleyson.
+kyrieleyson. P<i>ate</i>r n<i>oste</i>r: Et ne nos. Set libera.
+Orem<i>us</i> / Benedic d<i>omi</i>ne: <b>I</b>ube d<i>omi</i>ne
+b<i>e</i>n<i>e</i>dicere / <b>C</b>ibo sp<i>irit</i>ualis alimonie &amp;
+c<i>etera</i> / leccio / Si co<i>n</i>surrexist<i>is</i> cu<i>m</i>
+<i>christo</i>,
+<span class="sidenote">
+Seek those things that are above.</span>
+que sursu<i>m</i> su<i>n</i>t, querite vbi <i>christu</i>s est in
+dextera dei sedens.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Grace after Dinner.</i></span>
+
+<h5>post prandiu<i>m</i>.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+God of Peace,</span>
+
+<p><b>D</b>eus pacis &amp; dileccionis: <b>M</b>emoria<i>m</i> fecit /
+Glo<i>r</i>ia
+
+<span class="pagenum">369</span>
+<a name="page369" id="page369"> </a>
+<!-- png 493 -->
+
+<span class="sidenote">
+We give thee thanks, O Lord.</span>
+p<i>at</i>ri Sicut erat; <b>A</b>gimus t<i>ib</i>i gracias.
+<b>L</b>audate d<i>omin</i>um o<i>mn</i>es gentes: Q<i>uonia</i>m
+co<i>n</i>firma[ta]: Glo<i>r</i>ia p<i>at</i>ri: Sicut erat.
+D<i>omi</i>n<i>u</i>s vobiscu<i>m</i>: Et cu<i>m</i> sp<i>irit</i>u tuo.
+Orem<i>us</i>/
+
+<span class="sidenote">
+Pour into us thy Spirit,</span>
+Sp<i>iritu</i>m in nobis, d<i>omi</i>ne, tue caritat<i>is</i>
+infu<i>n</i>de, vt quos sacrame<i>n</i>t<i>is</i> paschalib<i>us</i>
+saciasti: tua facias pietate co<i>n</i>cordes//
+
+<span class="sidenote">
+through Jesus Christ our Lord.</span>
+Per eu<i>n</i>dem d<i>omin</i>um n<i>ost</i>r<i>u</i>m ih<i>esu</i>m
+<i>christu</i>m, filiu<i>m</i> tuu<i>m</i>: q<i>u</i>i tecu<i>m</i>
+viuit &amp; regnat i<i>n</i> vnitate eiusdem
+sp<i>irit</i>uss<i>an</i>cti, deus / p<i>er</i> o<i>mn</i>ia
+s<i>e</i>c<i>u</i>la seculor<i>um</i>. Ame<i>n</i>.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>On Easter-Day.</i></span>
+
+<h5>¶ <b>I</b>n die pasche.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+This is the day which the Lord hath made: Let us rejoice and be glad in
+it.</span>
+
+<p><b>B</b><i>e</i>n<i>e</i>dicite. d<i>omi</i>n<i>us</i>. Hec dies
+qua<i>m</i> fecit d<i>omi</i>n<i>us</i>, exultem<i>us</i> &amp; letemur
+in ea. Glo<i>r</i>ia p<i>at</i>ri. Sicut: kirieleyso<i>n</i>.
+<i>christ</i>eleyson. kyrieleyson: P<i>ate</i>r n<i>oste</i>r /
+<span class="sidenote">
+Bless us, O Lord!</span>
+Et ne / Orem<i>us</i>. B<i>e</i>n<i>e</i>dic d<i>omi</i>ne: <b>I</b>ube
+d<i>omi</i>ne b<i>e</i>n<i>e</i>dicere / <b>M</b>ense celest<i>is</i>
+<b>E</b>xpurgate vetus
+<span class="sidenote text">
+MS. serme<i>n</i>tum.</span>
+<span class="texttag">ferme<i>n</i>tum</span>
+<span class="sidenote">
+Our passover is slain, even Christ.</span>
+vt sitis noua co<i>n</i>sp<i>er</i>sio, sicut estis asimi: Eteni<i>m</i>
+pascha n<i>ost</i>r<i>u</i>m i<i>m</i>molatus est <i>christu</i>s,
+itaq<i>ue</i> epulemur in domino.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>After Dinner.</i></span>
+
+<h5>¶ post pra<i>n</i>diu<i>m</i>.</h5>
+
+<p><b>Q</b>ui dat esca<i>m</i> o<i>mn</i>i carni, co<i>n</i>fitemini deo
+celi. <b>T</b>u aute<i>m</i>: <b>L</b>audate d<i>omin</i>um.
+Q<i>uonia</i>m co<i>n</i>firmata / Glo<i>r</i>ia
+<span class="sidenote">
+Of thy resurrection, Christ, the heavens and the earth are glad.</span>
+p<i>at</i>ri. <b>I</b>n resurreccione tua, <i>christ</i>e. Celi &amp;
+t<i>er</i>ra lete<i>n</i>t<i>u</i>r / all<i>elui</i>a. Orem<i>us</i>.
+Spiritu<i>m</i> in nobis &amp;c<i>etera</i>. <b>P</b><i>er</i>
+eu<i>n</i>de<i>m</i>: <b>I</b>n vnitate eiusde<i>m</i>.
+B<i>e</i>n<i>e</i>dicam<i>us</i> domino,
+<span class="sidenote">
+Thanks be to God!</span>
+deo gracias / ¶ Eode<i>m</i> modo dicit<i>u</i>r p<i>er</i> tota<i>m</i>
+ebdomad<i>am</i>. <b>R</b>etribuere.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>Before Supper.</i></span>
+
+<h5>Ante cenam.</h5>
+
+<p>B<i>e</i>n<i>e</i>dicite. d<i>omi</i>n<i>us</i>. cena<i>m</i>
+s<i>an</i>ctificet q<i>u</i>i nobis o<i>mn</i>ia p<i>re</i>bet /
+<b>I</b>n no<i>m</i>i<i>n</i>e p<i>at</i>ris &amp; filii &amp;
+sp<i>irit</i>uss<i>an</i>cti: Ame<i>n</i>.</p>
+
+<span class="sidenote head5">
+<i>After Supper.</i></span>
+
+<h5>¶ post cenam.</h5>
+
+<span class="sidenote">
+This is the day, &amp;c. Hallelujah.</span>
+
+<p><b>H</b>ec dies / : / v<i>er</i>s<i>us</i>. <b>I</b>n resurreccione
+tua, <i>christ</i>e / Celi &amp; t<i>er</i>ra letent<i>u</i>r.
+all<i>elui</i>a. D<i>omi</i>n<i>us</i> vobiscu<i>m</i>:
+
+<span class="sidenote">
+Let us bless the Lord!</span>
+Et cu<i>m</i> sp<i>irit</i>u tuo. Sp<i>iritu</i>m in nobis:
+B<i>e</i>n<i>e</i>dicamus d<i>omi</i>no: Deo gr<i>aci</i>as.</p>
+
+<h5>Explicit.</h5>
+
+</div>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<span class="pagenum">370<br>
+371</span>
+<a name="page370" id="page370"> </a>
+<!-- png 494 -->
+
+<a name="page371" id="page371"> </a>
+<!-- png 495 -->
+
+<p>Having thus given the Graces as they stand in the Manuscript,
+I&nbsp;add the scheme of them which Mr Bradshaw has had the kindness to
+draw out. He says, “Here is a case in which nothing but parallel
+arrangement can afford a clue to the apparent confusion. The people who
+used these services were so thoroughly accustomed to them, that a word
+or two was enough to remind them of what was to follow&mdash;sometimes a
+whole series of prayers, or verses and responds, or suffrages. If your
+object is to give people of the present day an idea of the meaning of
+these things, it is almost useless to print them straight as they are in
+the MS. Even as I have written them out, <i>inserting</i> nothing
+whatever except the names of the speakers in a bracket, you will perhaps
+not catch much of the thread. You may remember that at Trinity even now
+it takes two people to say what is substantially the same Grace as
+this.”</p>
+
+<table class="graces" summary="four kinds of grace">
+<tr>
+<td><p>
+<span class="smaller">THE GRACE THAT SHULD BE SAID AFFORE METE AND
+AFTER METE ALL THE TYMES IN THE YERE.</span>
+<span class="floatright">1.1</span>
+</p></td>
+<td>
+<span class="smaller">ON FISSHE DAYS.</span>
+<span class="floatright">1.2</span>
+</td>
+<td>
+<span class="smaller">IN VIGILIA PASCHE.</span>
+<span class="floatright">1.3</span>
+</td>
+<td>
+<span class="smaller">IN DIE PASCHE.</span>
+<span class="floatright">1.4</span>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedicite.</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedicite.</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedicite.</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedicite.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Dominus.</p></td>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Dominus.</p></td>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Dominus.</p></td>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Dominus.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Psalm</i>) Oculi omnium in te sperant, domine: et tu das
+escam illorum in tempore oportuno.</p>
+<p>Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benediccione.</p></td>
+<td><p>(<i>Psalm</i>) Edent pauperes, et saturabuntur, et laudabunt
+dominum qui requirunt eum: vivent corda eorum in seculum
+seculi.</p></td>
+<td><p>(<i>Psalm</i>) Edent pauperes ....</p></td>
+<td><p>(<i>Psalm</i>) Hec dies quam fecit dominus: exultemus et letemur
+in ea.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>Gloria patri et filio: et spiritui sancto.</p></td>
+<td><p>Gloria patri ....</p></td>
+<td><p>Gloria patri ....</p></td>
+<td><p>Gloria patri ....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>Sicut erat in principio, et nunc, et semper: in secula seculorum.
+Amen.</p></td>
+<td><p>Sicut erat, &amp;c. ....</p></td>
+<td>Sicut erat ....</td>
+<td>Sicut erat ....</td>
+</tr>
+
+<tr class="inset">
+<td><p>Kyrieleyson.</p>
+<p>Christeleyson.</p>
+<p>Kyrieleyson.</p></td>
+<td><p>Kyrieleyson.</p>
+<p>Christeleyson.</p>
+<p>Kyrieleyson.</p></td>
+<td><p>Kyrieleyson.</p>
+<p>Christeleyson.</p>
+<p>Kyrieleyson.</p></td>
+<td><p>Kyrieleyson.</p>
+<p>Christeleyson.</p>
+<p>Kyrieleyson.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>Pater noster .... [i.e. the Lord’s prayer.]</p></td>
+<td><p>Pater noster ....</p></td>
+<td><p>Pater noster ....</p></td>
+<td><p>Pater noster ....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Et ne nos [inducas in tentationem.]</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Et ne nos ....</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Et ne nos ....</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Et ne ....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Sed libera nos [a malo.]</p></td>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Sed libera ....</p></td>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Sed libera ....</p></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Oremus.</p>
+<p>Benedic, domine, nos, et dona tua que de tua largitate sumus
+sumpturi. Per [christum dominum nostrum.]</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Oremus.</p>
+<p>Benedic domine ....</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Oremus.</p>
+<p>Benedic domine ....</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Oremus.</p>
+<p>Benedic domine nos ....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>[<i>Resp.</i> Amen.]</td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Lector</i>) Iube domine benedicere.</p></td>
+<td><p>(<i>Lector</i>) Iube domine ....</p></td>
+<td><p>(<i>Lector</i>) Iube domine benedicere.</p></td>
+<td><p>(<i>Lector</i>) Iube domine benedicere.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p><ins class="mycorr" title="open parenthesis invisible">(</ins><i>Sacerdos</i>) Mense celestis participes faciat nos
+rex eterne glorie. Amen.</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Cibo spiritualis alimonie reficiat nos rex
+eterne glorie. Amen.</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Cibo spiritualis alimonie, &amp;c.</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Mense celestis ....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Lectio</i>) Deus caritas est, et qui manet in caritate, in
+deo manet, et deus in eo. Sit deus in nobis, et nos maneamus in
+ipso.</p></td>
+<td>*(<i>Lectio</i>) Gracia domini nostri ihesu christi, et caritas dei,
+et communicatio sancti spiritus, sit semper cum omnibus nobis.</td>
+<td><p>(<i>Leccio</i>) Si consurrexistis cum christo, que sursum sunt
+querite, ubi christus est in dextera dei sedens.</p></td>
+<td><p>(<i>Lectio</i>) Expurgate vetus fermentum, ut sitis nova
+conspersio sicut estis asimi: etenim pascha nostrum immolatus est
+christus. Itaque epulemur in domino.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Amen.</p></td>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Amen.</p></td>
+<td>[<i>Resp.</i> Amen.]</td>
+<td>[<i>Resp.</i> Amen.]</td>
+</tr>
+
+<tr class="space">
+<td></td>
+<td colspan="3">
+<p>* <i>And in lent leve</i> ‘Gracia Domini,’ <i>and say</i>:</p>
+
+<p>(<i>Lectio</i>) Frange esurienti panem tuum, et egenos vagosque induc
+in domum tuam; cum videris nudum, operi eum, et carnem tuam ne
+despexeris. Ait dominus omnipotens.</p>
+<p>[<i>Resp.</i> Amen.]</p>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="pagenum">372<br>
+373</span>
+<a name="page372" id="page372"> </a>
+<!-- png 496 -->
+
+<a name="page373" id="page373"> </a>
+<!-- png 497 -->
+
+<table class="graces" summary="four kinds of grace">
+<tr>
+<td>&nbsp;<br>
+<span class="smaller">POST PRANDIUM.</span>
+<span class="floatright">2.1</span>
+</td>
+<td>[<i>On Fish Days.</i>]<br>
+<span class="smaller">GRACE AFTER-DYNER.</span>
+<span class="floatright">2.2</span>
+</td>
+<td>[<i>On Easter Eve.</i>]<br>
+<span class="smaller">POST PRANDIUM.</span>
+<span class="floatright">2.3</span>
+</td>
+<td>[<i>On Easter Day.</i>]<br>
+<span class="smaller">POST PRANDIUM.</span>
+<span class="floatright">2.4</span>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Deus pacis et dileccionis maneat semper
+nobiscum. Tu autem domine, miserere nostri.</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Deus pacis ....</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Deus pacis et dileccionis....</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Qui dat escam omni carni: confitemini deo celi.
+Tu autem ....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Deo gracias.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td>[<i>Resp.</i> Deo gracias.]</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Psalm</i>) Confiteantur tibi, domine, omnia tua: et sancti
+tui benedicant tibi.</p></td>
+<td><p>(<i>Psalm</i>) [Memoriam] fecit mirabilium suorum misericors, et
+miserator dominus: escam dedit timentibus se.</p></td>
+<td><p>(<i>Psalm</i>) Memoriam fecit....</p></td>
+<td>....</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>Gloria [patri] ....</p></td>
+<td>Gloria ....
+<p>Sic[ut erat .... (<i>an inch of the MS. broken away.</i>)
+....]</p></td>
+<td>Gloria....<br>
+Sicut erat....</td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Capitulum</i>) Agimus tibi gracias, omnipotens deus, pro
+universis beneficiis tuis, qui vivis et regnas deus per omnia secula
+seculorum. amen.</p></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Capitulum</i>) Agimus tibi gracias ....</p></td>
+<td>....</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Psalm</i>) Laudate dominum omnes gentes: laudate eum omnes
+populi.</p></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Psalm</i>) Laudate dominum omnes gentes....</p></td>
+<td><p>(<i>Psalm</i>) Laudate dominum....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus: et veritas
+domini manet in eternum.</p></td>
+<td></td>
+<td><p>Quoniam confirmata....</p></td>
+<td><p>Quoniam confirmata....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>Gloria patri ....</p></td>
+<td></td>
+<td><p>Gloria patri....</p></td>
+<td><p>Gloria patri....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Sicut erat ....</td>
+<td></td>
+<td>Sicut erat....</td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class="inset"><p>Kyrieleyson.</p>
+<p>Christeleyson.</p>
+<p>Kyrieleyson.</p></td>
+<td></td>
+<td>....</td>
+<td>....</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>Pater noster ....</p></td>
+<td></td>
+<td>....</td>
+<td>....</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Et ne nos ....</p></td>
+<td></td>
+<td>....</td>
+<td>....</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Sed libera ....</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Dispersit, dedit pauperibus:</p></td>
+<td></td>
+<td>....</td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) In resurrectione tua, Christe:</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Iustitia ejus manet in seculum seculi.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Celi et terra letentur. alleluia.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedicam dominum in omni tempore:</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Semper laus ejus in ore meo.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) In domino laudabitur anima mea:</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Audiant mansueti, et letentur.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Magnificate dominum mecum:</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Et exaltemus nomen ejus in id ipsum.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="pagenum">374<br>
+375</span>
+<a name="page374" id="page374"> </a>
+<!-- png 498 -->
+
+<a name="page375" id="page375"> </a>
+<!-- png 499 -->
+
+<table class="graces" summary="four kinds of grace">
+<tr>
+<td>[<i>After Dinner.</i>]
+<span class="floatright">3.1</span>
+</td>
+<td>[<i>On Fish Days.</i>]
+<span class="floatright">3.2</span>
+</td>
+<td>[<i>On Easter Eve.</i>]
+<span class="floatright">3.3</span>
+</td>
+<td>[<i>On Easter Day.</i>]
+<span class="floatright">3.4</span>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Sit nomen domini benedictum:</p></td>
+<td class="inset">[<i>Blank.</i>]</td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Ex hoc nunc, et usque in seculum.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>....</td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Oremus.</p></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Oremus.</p></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Oremus.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>Retribuere dignare, domine deus, omnibus nobis bona facientibus,
+propter nomen sanctum tuum, vitam eternam. amen.</p></td>
+<td></td>
+<td><p>Spiritum in nobis, domine, tue caritatis infunde, ut quos
+sacramentis paschalibus saciasti, tua facias pietate concordes. <i>Per
+eundem</i> dominum nostrum ihesum christum, filium tuum, qui tecum vivit
+et regnat <i>in unitate</i> ejusdem spiritus sancti, deus per omnia
+secula seculorum. amen.</p></td>
+<td><p>Spiritum in nobis, &amp;c. Per eundem &amp;c., in
+unitate....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedicamus domino:</p></td>
+<td></td>
+<td>....</td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedicamus domino:</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Deo gracias.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><p>(Resp.) Deo gracias.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><i>Et eodem modo dicitur per totam ebdomadam.</i></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td>Retribuere....</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td>....</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td colspan="2">
+<p>(<i>Antiphona de sancta maria.</i>)</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class="inset" colspan="2">
+<p>Ave regina celorum</p>
+<p>Mater regis angelorum</p>
+<p>O maria flos verginum</p>
+<p>Velut rosa vel lilium</p>
+<p>Funde preces ad filium</p>
+<p>Pro salute fidelium.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Vers.</i>) Ave Maria....</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Oratio</i>) Meritis et precibus sue pie matris, benedicat nos
+filius dei patris. amen.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+
+<span class="pagenum">376<br>
+377</span>
+<a name="page376" id="page376"> </a>
+<!-- png 500 -->
+
+<a name="page377" id="page377"> </a>
+<!-- png 501 -->
+
+<table class="graces" summary="four kinds of grace">
+<tr>
+<td><p>
+<span class="smaller">SHORT GRACE AFFORE DYNER.</span>
+<span class="floatright">4.1</span>
+</p></td>
+<td><p>[<i>On Fish Days.</i>]
+<span class="floatright">4.2</span>
+</p></td>
+<td><p>[<i>On Easter Eve.</i>]
+<span class="floatright">4.3</span>
+</p></td>
+<td><p>[<i>On Easter Day.</i>]
+<span class="floatright">4.4</span>
+</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedicite.</p></td>
+<td class="inset">[<i>Blank.</i>]</td>
+<td class="inset">[<i>Blank.</i>]</td>
+<td class="inset">[<i>Blank.</i>]</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Dominus.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) ... apponenda benedicat dei dextera ... [In
+nomine patris et] filii et spiritus sancti. amen.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>
+<span class="smaller">SHORTE GRACE AFTER DYNER &amp; AFTER SOPER
+BOTHE.</span>
+</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Pro tali convivio benedicamus domino.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Deo gracias.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td colspan="2">
+<p>(<i>Antiphona de sancta maria</i>)</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class="inset" colspan="2">
+<p>Mater ora filium</p>
+<p>Ut post hoc exilium</p>
+<p>Nobis donet gaudium</p>
+<p>Sine fine.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Vers.</i>) Ave Maria ....</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Oremus</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+<tr>
+<td><p>Meritis et precibus....</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<span class="pagenum">378<br>
+379</span>
+<a name="page378" id="page378"> </a>
+<!-- png 502 -->
+
+<a name="page379" id="page379"> </a>
+<!-- png 503 -->
+
+<table class="graces" summary="four kinds of grace">
+<tr>
+<td><p>
+<span class="smaller">GRACE AFFORE SOPER.</span>
+<span class="floatright">5.1</span>
+</p></td>
+<td>[<i>On Fish Days.</i>]
+<span class="floatright">5.2</span></td>
+<td>[<i>On Easter Eve.</i>]
+<span class="floatright">5.3</span></td>
+<td><p>[<i>On Easter Day.</i>]
+<span class="floatright">5.4</span></p>
+<span class="smaller">ANTE CENAM.</span></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedicite.</p></td>
+<td class="inset">[<i>Blank.</i>]</td>
+<td class="inset">[<i>Blank.</i>]</td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedicite.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Dominus.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Dominus.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Cenam sanctificet qui nobis omnia prebet. In
+nomine patris ....</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Cenam sanctificet qui nobis omnia prebet. In
+nomine patris, et filii, et spiritus sancti. amen.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>
+<span class="smaller">GRACE AFTER SOPER.</span>
+</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><span class="smaller">POST CENAM.</span></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Hec dies ....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedictus deus in donis suis:</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) In resurrectione tua, christe:</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Et sanctus in omnibus operibus suis.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Celi et terra letentur. alleluia.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Adjutorium nostrum in nomine domini:</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Qui fecit celum et terram.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Sit nomen domini benedictum:</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Ex hoc nunc et usque in seculum.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>....</td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Dominus vobiscum:</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Et cum spiritu tuo.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Oremus.</p>
+<p>Meritis et precibus sue pie matris, benedicat nos filius dei
+patris.</p></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td>(<i>Sacerdos</i><ins class="mycorr" title=". in original">.)</ins>
+<p>Spiritum in nobis....</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Sacerdos</i>) Benedicamus domino:</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td><p>(<i>Resp.</i>) Deo gracias.</p></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td></td>
+<td></td>
+<td></td>
+<td class="center smaller">EXPLICIT.</td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<p>&nbsp;</p>
+
+<span class="pagenum">380</span>
+<a name="page380" id="page380"> </a>
+<!-- png 504 -->
+
+<h5>SCHEME OF THE LATIN GRACES.</h5>
+
+<table class="gracechart" summary="chart of the graces">
+<tr class="center">
+<td></td>
+<td>Common<br>
+Days.</td>
+<td>Fast<br>
+Days.</td>
+<td>Easter<br>
+Eve.</td>
+<td>Easter<br>
+Day.</td>
+<td></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class="middle center smaller">Before<br>
+dinner</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">1.1</p>
+<p class="center">A</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">1.2</p>
+<p class="center">D</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">1.3</p>
+<p class="center">H</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">1.4</p>
+<p class="center">L</p>
+</td>
+<td class="middle center smaller">Before<br>
+dinner</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td class="bracket rt center smaller" rowspan="2">After<br>
+dinner</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">2.1</p>
+<p class="center">B</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">2.2</p>
+<p class="center">E</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">2.3</p>
+<p class="center">I</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">2.4</p>
+<p class="center">M</p>
+</td>
+<td class="leftbracket center smaller" rowspan="2">After<br>
+dinner</td>
+</tr>
+<tr>
+<!-- <td></td> -->
+<td class="box">
+<p class="right smaller">3.1</p>
+<p class="center">C</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">3.2</p>
+<p class="center">blank</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">3.3</p>
+<p class="center">K</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">3.4</p>
+<p class="center">N</p>
+</td>
+<!-- <td></td> -->
+</tr>
+<tr class="double">
+<td class="middle center smaller">Short<br>
+Graces</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">4.1</p>
+<p class="center">F</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">4.2</p>
+<p class="center">blank</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">4.3</p>
+<p class="center">blank</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">4.4</p>
+<p class="center">blank</p>
+</td>
+<td class="middle center smaller">Short Graces<br>
+for either dinner<br>
+or supper</td>
+</tr>
+<tr class="double">
+<td class="middle center smaller">Before<br>
+and after<br>
+<i>supper</i></td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">5.1</p>
+<p class="center">G</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">5.2</p>
+<p class="center">blank</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">5.3</p>
+<p class="center">blank</p>
+</td>
+<td class="box">
+<p class="right smaller">5.4</p>
+<p class="center">O</p>
+</td>
+<td class="middle center smaller">Before<br>
+and after<br>
+<i>supper</i></td>
+</tr>
+<tr class="center">
+<td></td>
+<td>Common<br>
+Days.</td>
+<td>Fast<br>
+Days.</td>
+<td>Easter<br>
+Eve.</td>
+<td>Easter<br>
+Day.</td>
+<td></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>The alphabetical order is that in which the matter is found written
+in the manuscript.</p>
+
+<p class="right smallcaps">Henry Bradshaw.</p>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">381</span>
+<a name="page381" id="page381"> </a>
+<!-- png 505 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="symons" id="symons">
+<img src="images/page381header.png" width="366" height="68"
+alt="Symon’s Lesson of Wysedome for all Maner Chyldryn."
+title="Symon’s Lesson of Wysedome for all Maner Chyldryn.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>From MS. Bodl.</i> 832, <i>leaf</i> 174.]</p>
+
+<p class="smaller">
+[The Rev. J.&nbsp;R. Lumby has kindly sent me the following amusing
+‘lesson of wysedome’ to ‘all maner chyldryn’, signed Symon, which he
+found in the Bodleian. Mr G. Parker has read the proof with the MS.
+Lydgate sinned against most of its precepts. It makes the rod the great
+persuader to learning and gentleness.]</p>
+
+<div class="verse">
+
+<span class="sidenote">
+Children, attend.</span>
+
+<p>All man<i>er</i> chyldryn, ye lyſten &amp; ler<i>e</i></p>
+<p>A leſſon of wyſedome þ<i>a</i>t ys wryte her<i>e</i>!</p>
+<p>My chyld, y rede þ<i>e</i> be wys, and take hede of þ<i>i</i>s
+ryme!</p>
+<span class="linenum">4</span>
+<p>Old men yn p<i>ro</i>u<i>er</i>be ſayde by old tyme</p>
+
+<span class="sidenote">
+You’d be better unborn than untaught.</span>
+
+‘A chyld wer<i>e</i> bet<i>er</i> to be vnbor<i>e</i>
+<p>Than to be vntaught, and ſo be lor<i>e</i>.’<a class="tag" name="symons_tag_1" id="symons_tag_1" href="#symons_note_1">1</a></p>
+
+<span class="sidenote">
+You mustn’t have your own way always.</span>
+
+<p>The chyld þ<i>a</i>t hath hys wyll alway</p>
+<span class="linenum">8</span>
+<p>Shal thryve late, y thei<a class="tag" name="symons_tag_2" id="symons_tag_2" href="#symons_note_2">2</a> wel ſay,</p>
+<p>And þ<i>er</i>-for eu<i>er</i>y gode ma<i>n</i>nys chyld</p>
+<p>That is to wanton and to wyld,</p>
+<p>Lerne wel this leſſon for ſ<i>er</i>tayn,</p>
+<span class="linenum">12</span>
+<p>That thou may be þ<sup>e</sup> bet<i>er</i> man.</p>
+<p>Chyld, y warne þ<i>e</i>e yn al wyſe</p>
+
+<span class="sidenote">
+Tell the truth,</span>
+
+<p>That þu tel trowth &amp; make no lyes.</p>
+
+<span class="sidenote">
+don’t be froward,</span>
+
+<p>Chyld, be not froward, be not prowde,</p>
+
+<span class="sidenote">
+hold up your head,</span>
+
+<span class="linenum">16</span>
+<p>But hold vp þy hedde &amp; ſpeke a-lowde;</p>
+
+<span class="sidenote">
+take off your hood when you’re spoken to.</span>
+
+<p>And when eny man ſpekyth to the,</p>
+<p>Do of þy hode and bow thy kne,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Wash your hands and face.</span>
+
+<p>And wayſch thy hand<i>es</i> &amp; þy face,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be courteous.</span>
+
+<span class="linenum">20</span>
+<p>And be curteys yn eu<i>er</i>y place.</p>
+
+<span class="pagenum">382</span>
+<a name="page382" id="page382"> </a>
+<!-- png 506 -->
+
+<p>And wher<i>e</i> þ<i>o</i>u comyſt, w<i>i</i>t<i>h</i> gode chere</p>
+<p>In halle or bowr<i>e</i>, bydde “god be her<i>e</i>!”</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t throw stones at dogs and hogs.</span>
+
+<p>Loke þ<i>o</i>u caſt to no ma<i>n</i>nes dogge,</p>
+<span class="linenum">24</span>
+<p>W<i>i</i>t<i>h</i> ſtaff ne ſtone at hors ne hogge;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Mock at no one.</span>
+
+<p>Loke þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u not ſcorne ne iape</p>
+<p>Noþ<i>er</i> w<i>i</i>t<i>h</i> man, maydyn, ne ape;</p>
+<p>Lete no ma<i>n</i> of þ<i>e</i>e make playnt;</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t swear.</span>
+
+<span class="linenum">28</span>
+<p>Swer<i>e</i> þ<i>o</i>u not by god noþ<i>er</i> by ſaynt.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Eat what’s given you,</span>
+
+<p>Loke þ<i>o</i>u be c<i>ur</i>teys ſtondyng at mete;</p>
+<p>And þ<i>a</i>t men ȝeuyth þ<i>e</i>e, þ<i>o</i>u take &amp; ete;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and don’t ask for this and that.</span>
+
+<p>And loke that þ<i>o</i>u nother crye ne crave,</p>
+<span class="linenum">32</span>
+<p>And ſay “that and that wold y have;”</p>
+<p>But ſtond þ<i>o</i>u ſtylle be-for<i>e</i> þ<sup>e</sup> borde,</p>
+<p>And loke þ<i>o</i>u ſpeke no lowde worde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Honour your father and mother:</span>
+
+<p>And, chyld, wyrſhep thy fad<i>er</i> and thy mod<i>er</i>,</p>
+<span class="linenum">36</span>
+<p>And loke þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u greve noþ<i>er</i> on ne
+oþ<i>er</i>,</p>
+
+<span class="sidenote">
+kneel and ask their blessing.</span>
+
+<p>But eu<i>er</i> among þ<i>o</i>u ſhalt knele adowne,</p>
+<p>And aſke her<i>e</i> bleſſyng and her<i>e</i> beneſowne.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Keep your clothes clean.</span>
+
+<p>And, chyld, kepe thy cl<i>o</i>þ<i>e</i>s fayr<i>e</i> &amp;
+clene,</p>
+<span class="linenum">40</span>
+<p>And lete no fowle fylth on hem be ſene.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t go bird’s-nesting, or steal fruit,</span>
+
+<p>Chyld, clem þ<i>o</i>u not ou<i>er</i> hows ne walle</p>
+<p>For no frute<a class="tag" name="symons_tag_3" id="symons_tag_3" href="#symons_note_3">3</a>, brydd<i>es</i>, ne
+balle;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or throw stones at men’s windows,</span>
+
+<p>And, chyld, caſt no ſtonys ou<i>er</i> men hows,</p>
+<span class="linenum">44</span>
+<p>Ne caſt no ſtonys at no glas wyndowys;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or play in church.</span>
+
+<p>Ne make no crying, yapis, ne playes,</p>
+<p>In holy chyrche on holy dayes.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t chatter.</span>
+
+<p>And, chyld, y warne þ<i>e</i>e of anoþ<i>er</i> thynge,</p>
+<span class="linenum">48</span>
+<p>Kepe þ<i>e</i>e fro many word<i>es</i> and yangelyng.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Get home by daylight.</span>
+
+<p>And, chyld, whan þ<i>o</i>u goſt to play,</p>
+<p>Loke þ<i>o</i>u come home by lyght of day.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Keep clear of fire and water,</span>
+
+<p>And, chyld, I warne the of a-noþ<i>er</i> mat<i>er</i>,</p>
+<span class="linenum">52</span>
+<p>Loke þ<i>o</i>u kepe þ<i>e</i>e wel fro fyr<i>e</i> and
+wat<i>er</i>;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and the edges of wells and brooks.</span>
+
+<p>And be war<i>e</i> and wyſe how þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u lokys</p>
+<p>Ou<i>er</i> any brynk, welle, or brokys;</p>
+
+<span class="pagenum">383</span>
+<a name="page383" id="page383"> </a>
+<!-- png 507 -->
+
+<p>And when þ<i>o</i>u ſtondyſt at any ſchate<a class="tag" name="symons_tag_4" id="symons_tag_4" href="#symons_note_4">4</a>,</p>
+<span class="linenum">56</span>
+<p>By war<i>e</i> and wyſe þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u cacche no ſtake,</p>
+<p>For meny chyld w<i>i</i>t<i>h</i>-o<i>u</i>t drede</p>
+<p>Ys dede or dyſſeyuyd throw ywell hede.</p>
+
+<span class="sidenote page">
+(leaf 175.)</span>
+
+<span class="sidenote">Take care of your book, cap, and gloves,</span>
+
+<p>Chyld, kepe thy boke, cappe, and glouys,</p>
+<span class="linenum">60</span>
+<p>And al thyng þ<i>a</i>t þ<i>e</i>e behouys;</p>
+
+<span class="sidenote">
+or you’ll be birched on your bare bottom.</span>
+
+<p>And but þ<i>o</i>u do, þ<i>o</i>u ſhat far<i>e</i> the wors,</p>
+<p>And þ<i>er</i>-to be bete on þe bar<i>e</i> ers.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t be a liar or thief,</span>
+
+<p>Chyld, be þ<i>o</i>u lyer noþ<i>er</i> no theffe;</p>
+<span class="linenum">64</span>
+<p>Be þ<i>o</i>u no mecher<a class="tag" name="symons_tag_5" id="symons_tag_5" href="#symons_note_5">5</a> for myſcheffe.</p>
+
+<span class="sidenote">
+or make faces at any man.</span>
+
+<p>Chyld, make þ<i>o</i>u no mowys ne knakk<i>es</i></p>
+<p>Be-for<i>e</i> no men, ne by-hynd her<i>e</i> bakk<i>es</i>,</p>
+<p>But be of fayr<i>e</i> ſemelaunt and co<i>n</i>tenaunce,</p>
+<span class="linenum">68</span>
+<p>For by fayr<i>e</i> man<i>er</i>ys men may þ<i>e</i>e a-vaunce.</p>
+
+<span class="sidenote">
+When you meet any one,</span>
+
+<p>Chyld wha<i>n</i> þ<i>o</i>u goſt yn eny ſtrete,</p>
+<p>Iff þ<i>o</i>u eny gode man or woma<i>n</i> mete,</p>
+
+<span class="sidenote">
+lower your hood and wish ’em “god speed.”</span>
+
+<p>Avale thy hode to hym or to her<i>e</i>,</p>
+<span class="linenum">72</span>
+<p>And bydde, “god ſpede dame or ſer<i>e</i>!”</p>
+<p>And be they ſmalle or grete,</p>
+<p>This leſſon þ<i>a</i>t þ<i>o</i>u not for-gete,--</p>
+<p>For hyt is ſemely to eu<i>er</i>y ma<i>n</i>nys chylde,--</p>
+
+<span class="sidenote">
+Be meek to clerks.</span>
+
+<span class="linenum">76</span>
+<p>And namely to clerk<i>es</i> to be meke &amp; mylde.</p>
+
+<span class="sidenote">
+Rise early, go to school,</span>
+
+<p>And, chyld, ryſe by tyme and go to ſcole,</p>
+<p>And far<i>e</i> not as Wanton fole,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and learn fast</span>
+
+<p>And lerne as faſt as þ<i>o</i>u may and can,</p>
+<span class="linenum">80</span>
+<p>For owr<i>e</i> byſchop is an old man,</p>
+<p>And þ<i>er</i>-for þ<i>o</i>u moſt lerne faſt</p>
+
+<span class="sidenote">
+if you want to be our bishop.</span>
+
+<p>Iff þ<i>o</i>u wolt be byſſhop when he is paſt.</p>
+<p>Chyld, y bydde þe on my bleſſyng</p>
+<span class="linenum">84</span>
+<p>That þ<i>o</i>u for-ȝete nat þ<i>i</i>s for no thyng,</p>
+
+<span class="sidenote">
+Attend to all these things,</span>
+
+<p>But þ<i>o</i>u loke, hold hyt wel on þy mynde,</p>
+
+<span class="pagenum">384</span>
+<a name="page384" id="page384"> </a>
+<!-- png 508 -->
+
+<span class="sidenote">
+for a good child needs learning,</span>
+
+<p>For þ<sup>e</sup> beſt þu ſhalt hyt fynde;</p>
+<p>For, as þe wyſe man ſayth and p<i>re</i>uyth,</p>
+<span class="linenum">88</span>
+<p>A leve chyld, lor<i>e</i> he be-houyth;</p>
+
+<span class="sidenote">
+and he who hates the child spares the rod.</span>
+
+<span class="sidenote page">(leaf 175 <i>b.</i>)</span>
+
+<p>And as men ſayth þ<i>a</i>t ben leryd,</p>
+<p>He hatyth þ<sup>e</sup> chyld þ<i>a</i>t ſparyth þ<sup>e</sup>
+rodde;</p>
+<p>And as þe wyſe man ſayth yn his boke</p>
+<span class="linenum">92</span>
+<p>Off p<i>ro</i>u<i>er</i>bis and wyſedomes, ho wol loke,</p>
+
+<span class="sidenote">
+As a spur makes a horse go, so a rod makes a child learn and be
+mild.</span>
+“As a ſharppe ſpor<i>e</i> makyth an hors to renne
+<p>Vnd<i>er</i> a man that ſhold werre wynne,</p>
+<p>Ryȝt ſo a ȝerde may make a chyld</p>
+<span class="linenum">96</span>
+<p>To lerne welle hys leſſon, and to be myld.”</p>
+<p>Lo, chyldryn, her<i>e</i> may ȝe al her<i>e</i> and ſe</p>
+<p>How al chyldryn chaſtyd ſhold be;</p>
+
+<span class="sidenote">
+So, children, do well, and you’ll not get a sound beating.</span>
+
+<p>And þ<i>er</i>for, chylder<i>e</i>, loke þ<i>a</i>t ye do well,</p>
+<span class="linenum">100</span>
+<p>And no harde betyng ſhall ye be-falle:</p>
+<p>Thys may ȝe al be ryght gode men.</p>
+
+<span class="sidenote">
+May God keep you good!</span>
+
+<p>God g<i>ra</i>unt yow g<i>ra</i>ce ſo to p<i>re</i>ſ<i>er</i>ue
+yow.</p>
+
+<p class="stanza center">Amen!</p>
+
+</div>
+
+<p class="center lines">Symon.</p>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="symons_note_1" id="symons_note_1" href="#symons_tag_1">1.</a>
+Compare “Better vnfedde then vntaughte” in <i>Seager’s Schoole of
+Vertue</i>, above, p.&nbsp;236, l.&nbsp;725.</p>
+
+<p><a name="symons_note_2" id="symons_note_2" href="#symons_tag_2">2.</a>
+thee</p>
+
+<p><a name="symons_note_3" id="symons_note_3" href="#symons_tag_3">3.</a>
+Cp. Lydgate’s Tricks at School, <i>Forewords</i>, p. xliv.</p>
+
+<p><a name="symons_note_4" id="symons_note_4" href="#symons_tag_4">4.</a>
+? meaning. <i>Skathie</i>, a fence. Jamieson. <i>Skaith</i>, hurt, harm.
+Halliwell.</p>
+
+<p><a name="symons_note_5" id="symons_note_5" href="#symons_tag_5">5.</a>
+A mychare seems to denote properly a sneaking thief. Way. Prompt.,
+p.&nbsp;336. <i>Mychare</i>, a covetous, sordid fellow. Jamieson. Fr.
+<i>pleure-pain</i>: m. A niggardlie wretch; a puling <i>micher</i> or
+miser. Cotgrave.</p>
+</div>
+
+</div> <!-- end div selection -->
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">385</span>
+<a name="page385" id="page385"> </a>
+<!-- png 509 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="birched" id="birched">
+<img src="images/page385header.png" width="240" height="34"
+alt="The Birched School-Boy" title="The Birched School-Boy">
+</a></p>
+
+<p class="center smallroman">OF ABOUT 1500 A.D.</p>
+
+<p class="subhead">
+(<i>From the Balliol MS. 354, ffl ij C xxx.</i>)</p>
+
+<p class="smaller">
+[As old Symon talks of the rod (p.&nbsp;383-4, ll. 62, 90), as Caxton in
+his Book of Curtesye promises his ‘lytyl John’ a breechless feast, or as
+the Oriel MS. reads it, a ‘byrchely’ one,<a class="tag" name="birch_tag_1" id="birch_tag_1" href="#birch_note_1">1</a> &amp; as
+the Forewords have shown that young people did get floggings in olden
+time, it may be as well to give here the sketch of a boy flea-bitten, no
+doubt, with little bobs of hazel twigs, that Richard Hill has preserved
+for us. Boys of the present generation happily don’t know the sensation
+of unwelcome warmth that a sound flogging produced, and how after it one
+had to sit on the bottom of one’s spine on the edge of the hard form, in
+the position recommended at College for getting well forward in rowing.
+But they may rest assured that if their lot had fallen on a birching
+school, they’d have heartily joined the school-boy of 1500 in wishing
+his and their masters at the devil, even though they as truant boys had
+been ‘milking ducks, as their mothers bade them.’]</p>
+
+<div class="verse">
+
+<p>hay! hay! by this day!</p>
+<p>what avayleth it me thowgh I say nay?</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+Learning is strange work;</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ I wold ffayñ be a clarke;</p>
+<p>but yet hit is a strange werke;<a class="tag" name="birch_tag_2" id="birch_tag_2" href="#birch_note_2">2</a></p>
+
+<span class="sidenote">
+the birch twigs are so sharp.</span>
+
+<p>the byrchyñ twygg<i>is</i> be so sharpe,</p>
+<p>hit makith me haue a faynt harte.</p>
+<p class="in1">what avaylith it me thowgh I say nay?</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+I’d sooner go 20 miles than go to school on Mondays.</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ On mo<i>n</i>day i<i>n</i> <i>th</i>e mornyng whañ I shall rise</p>
+<p>at vj. of the clok,<a class="tag" name="birch_tag_3" id="birch_tag_3" href="#birch_note_3">3</a> hyt is the gise</p>
+<span class="pagenum">386</span>
+<a name="page386" id="page386"> </a>
+<!-- png 510 -->
+
+<p>to go to skole w<i>i</i>t<i>h</i>out a-vise</p>
+<p>I had lever go xx<sup>ti</sup> myle twyse!</p>
+<p class="in1">what avaylith it me thowgh I say nay?</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+My master asks where I’ve been.</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ My master lokith as he were madde:</p>
+<p>“wher hast <i>tho</i>u be, thow sory ladde?”</p>
+
+<span class="sidenote">
+‘Milking ducks,’ I tell him,</span>
+
+<p>“Milked dukk<i>is</i>, my moder badde:”</p>
+<p>hit was no m<i>er</i>vayle thow I were sadde.</p>
+<p class="in1">what vaylith it me thowgh I say nay?</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+and he gives me pepper for it.</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ My mast<i>er</i> pep<i>er</i>ed my ars w<i>i</i>t<i>h</i> well good
+spede:</p>
+<p>hit was worse thañ ffynkll sede;</p>
+<p>he wold not leve till it did blede.</p>
+<p>Myche sorow haue be for his dede!</p>
+<p class="in1">what vaylith it me thowgh I say nay?</p>
+
+<span class="sidenote stanza">
+I only wish he was a hare, and my book a wild cat,</span>
+
+<p class="stanza">
+¶ I wold my mast<i>er</i> were a watt<a class="tag" name="birch_tag_4" id="birch_tag_4" href="#birch_note_4">4</a></p>
+<p>&amp; my boke a wyld Catt,</p>
+<p>&amp; a brase of grehownd<i>is</i> in his toppe:</p>
+<p>I wold be glade for to se that!</p>
+<p class="in1">what vayleth it me thowgh I say nay?</p>
+
+<p class="stanza">¶ I wold my mast<i>er</i> were an hare,</p>
+
+<span class="sidenote">
+and all his books dogs.</span>
+
+<p>&amp; all his bok<i>is</i> hownd<i>is</i> were,</p>
+<p>&amp; I my self a Ioly hontere:</p>
+
+<span class="sidenote">
+Wouldn’t I blow my horn!</span>
+
+<p>to blowe my horñ I wold not spare!</p>
+
+<span class="sidenote">
+Don’t I wish he was dead!</span>
+
+<p>ffor if he were dede I wold not care.</p>
+<p class="in1">what vaylith me thowgh I say nay?</p>
+
+<p class="center stanza">Explicit.</p>
+
+</div>
+
+<div class="footnote">
+<p><a name="birch_note_1" id="birch_note_1" href="#birch_tag_1">1.</a>
+See Caxton’s Book of Curtesye, in the Society’s Extra Series, 1868.</p>
+
+<p><a name="birch_note_2" id="birch_note_2" href="#birch_tag_2">2.</a>
+Compare the very curious song on the difficulty of learning singing, in
+<i>Reliquiæ Antiquæ</i>, i. 291, from Arundel MS. 292, leaf 71,
+back.</p>
+
+<p><a name="birch_note_3" id="birch_note_3" href="#birch_tag_3">3.</a>
+See Rhodes, p.&nbsp;72, l.&nbsp;61; and Seager, p.&nbsp;226,
+l.&nbsp;58.</p>
+
+<p><a name="birch_note_4" id="birch_note_4" href="#birch_tag_4">4.</a>
+a hare.</p>
+</div>
+
+</div>
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">387</span>
+<a name="page387" id="page387"> </a>
+<!-- png 511 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="christmas" id="christmas">
+<img src="images/page387header.png" width="373" height="34"
+alt="The Song of the School Boy at Christmas."
+title="The Song of the School Boy at Christmas.">
+</a></p>
+
+<p class="smaller">
+[Printed also in <i>Reliquiæ Antiquæ</i>, i. 116, ‘From MS. Sloane, No.
+1584, of the beginning of the sixteenth century, or latter part of the
+fifteenth, fol. 33<sup>ro</sup>., written in Lincolnshire or
+Nottinghamshire, perhaps, to judge by the mention of persons and places,
+in the neighbourhood of Grantham or Newark.’ J.&nbsp;O. Halliwell.]</p>
+
+<div class="verse">
+<p><b>Ante ffine<i>m</i></b> t<i>er</i>mini Baculus portamus,</p>
+<p>Caput hustiarii ffranger<i>e</i> debemus;</p>
+<p>Si p<i>re</i>ceptor nos petit quo debemus Ire,</p>
+<p>Breuiter respondem<i>us</i>, “no<i>n</i> est tibi scire.”</p>
+<p>O p<i>ro</i> nobilis docter, Now we youe pray,</p>
+<p>Vt velitis conceder<i>e</i> to gyff h<i>us</i> leff to play.</p>
+<p>Nunc p<i>ro</i>ponimus Ire, w<i>i</i>t<i>h</i>out any ney,</p>
+<p>Scolam dissolver<i>e</i>; I tell itt youe in fey,</p>
+<p>Sicut istud festum, merth-is for to make,</p>
+<p>Accipim<i>us</i> n<i>ost</i>ram diem, owr leve for to take.</p>
+<p>Post natale festu<i>m</i>, full sor shall we qwake,</p>
+<p>Qu<i>um</i> nos Revenim<i>us</i>, latens for to make.</p>
+<p>Ergo nos Rogamus, hartly and holle,</p>
+<p>Vt isto die possimus, to brek upe <i>th</i>e scole.</p>
+
+<hr class="tiny">
+
+<p>Non min<i>us</i> hic peccat q<i>u</i>i sens<i>um</i> condit in
+agro,</p>
+<p>Qua<i>m</i> qui doctrinam Claudet in ore suo.</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<div class="selection">
+
+<span class="pagenum">388</span>
+<a name="page388" id="page388"> </a>
+<!-- png 512 -->
+
+<p class="illustration">
+<a name="boars_head" id="boars_head">
+<img src="images/page388header.png" width="178" height="34"
+alt="The Boar’s Head." title="The Boar’s Head.">
+</a></p>
+
+<p class="subhead">
+[<i>Balliol MS. 354, ffl</i> ij C xij, <i>or leaf 228.</i>]</p>
+
+<div class="verse">
+
+<table summary="formatted text">
+<tr>
+<td class="bracket lft">
+Caput Apri Refero,<br>
+Resonens laudes do<i>mi</i>no.
+</td>
+<td class="middle">fote<a class="tag" name="boar_tag_1" id="boar_tag_1" href="#boar_note_1">1</a>
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+<p>The boris hed In hond<i>is</i> I brynge</p>
+<p>with garlond<i>is</i> gay &amp; byrd<i>is</i> syngynge;</p>
+<p>I p<i>ra</i>y you all helpe me to synge,</p>
+<p class="in5">Qui estis in conviuio.</p>
+
+<p class="stanza">
+The boris hede, I vnderstond,</p>
+<p>ys cheff<i>e</i> s<i>er</i>uyce in all this londe:</p>
+<p>wher-so-ever it may <ins class="mycorr" title="text unchanged">he</ins> fonde,</p>
+<p class="in5">Seruitur cu<i>m</i> sinapio.</p>
+
+<p class="stanza">
+The boris hede, I dare well say,</p>
+<p>anon after the xij<sup>th</sup> day</p>
+<p>he taketh his leve &amp; goth a-way,</p>
+<p class="in5">Exiuit tu<i>n</i>c de patria.</p>
+</div>
+
+<p>See other carols on the Boar’s Head, in <i>Songs and Carols</i>,
+Percy Soc., p.&nbsp;42, 25; Ritson’s <i>Ancient Songs</i>; Sandys’s
+<i>Carols</i>, and <i>Christmastide</i>, p.&nbsp;231, from
+Ritson,&mdash;a&nbsp;different version of the present
+carol,&mdash;&amp;c.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="boar_note_1" id="boar_note_1" href="#boar_tag_1">1.</a>
+I suppose this means the <i>foot</i>, the burden.</p>
+
+</div>
+
+</div> <!-- end div maintext -->
+
+<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK EARLY ENGLISH MEALS AND MANNERS ***</div>
+<div style='text-align:left'>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
+be renamed.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+</div>
+
+<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
+<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
+<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
+or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
+Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
+you share it without charge with others.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
+on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
+phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+</div>
+
+<blockquote>
+ <div style='display:block; margin:1em 0'>
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+ other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+ whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+ of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+ at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+ are not located in the United States, you will have to check the laws
+ of the country where you are located before using this eBook.
+ </div>
+</blockquote>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg&#8482; License.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
+other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
+Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+provided that:
+</div>
+
+<div style='margin-left:0.7em;'>
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation.&#8221;
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
+ works.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
+ </div>
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
+of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
+Defect you cause.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
+goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
+and official page at www.gutenberg.org/contact.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
+public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
+visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+</div>
+
+</div>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/24790-h/images/bracket.gif b/24790-h/images/bracket.gif
new file mode 100644
index 0000000..4d69c68
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/bracket.gif
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/bracket3.gif b/24790-h/images/bracket3.gif
new file mode 100644
index 0000000..9f8c99c
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/bracket3.gif
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/bracket3_rt.gif b/24790-h/images/bracket3_rt.gif
new file mode 100644
index 0000000..fdbaf7b
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/bracket3_rt.gif
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/cover.jpg b/24790-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..13c2cab
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/finger.gif b/24790-h/images/finger.gif
new file mode 100644
index 0000000..81ff70d
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/finger.gif
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/nurture_header.png b/24790-h/images/nurture_header.png
new file mode 100644
index 0000000..a8c8d8a
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/nurture_header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page113header.png b/24790-h/images/page113header.png
new file mode 100644
index 0000000..a515d9e
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page113header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page124header.png b/24790-h/images/page124header.png
new file mode 100644
index 0000000..eb7e02b
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page124header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page128header.png b/24790-h/images/page128header.png
new file mode 100644
index 0000000..10bdb1e
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page128header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page133header.png b/24790-h/images/page133header.png
new file mode 100644
index 0000000..e276f2b
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page133header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page138header1.png b/24790-h/images/page138header1.png
new file mode 100644
index 0000000..8bdcda8
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page138header1.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page138header2.png b/24790-h/images/page138header2.png
new file mode 100644
index 0000000..c82395d
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page138header2.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page138header3.png b/24790-h/images/page138header3.png
new file mode 100644
index 0000000..9648857
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page138header3.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page140header1.png b/24790-h/images/page140header1.png
new file mode 100644
index 0000000..226b2e6
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page140header1.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page145header.png b/24790-h/images/page145header.png
new file mode 100644
index 0000000..1494852
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page145header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page147header.png b/24790-h/images/page147header.png
new file mode 100644
index 0000000..d5b3e30
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page147header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page149header.png b/24790-h/images/page149header.png
new file mode 100644
index 0000000..72a8c94
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page149header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page151header.png b/24790-h/images/page151header.png
new file mode 100644
index 0000000..9fd40cd
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page151header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page175header.png b/24790-h/images/page175header.png
new file mode 100644
index 0000000..ce69057
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page175header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page177header.png b/24790-h/images/page177header.png
new file mode 100644
index 0000000..d6241f5
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page177header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page1header.png b/24790-h/images/page1header.png
new file mode 100644
index 0000000..a063b1f
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page1header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page207header.png b/24790-h/images/page207header.png
new file mode 100644
index 0000000..709f9f7
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page207header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page215header.png b/24790-h/images/page215header.png
new file mode 100644
index 0000000..73a4653
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page215header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page219header.png b/24790-h/images/page219header.png
new file mode 100644
index 0000000..86605d1
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page219header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page221header.png b/24790-h/images/page221header.png
new file mode 100644
index 0000000..8cbaf7f
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page221header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page221header1.png b/24790-h/images/page221header1.png
new file mode 100644
index 0000000..b48cf30
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page221header1.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page221header2.png b/24790-h/images/page221header2.png
new file mode 100644
index 0000000..21129d1
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page221header2.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page221header3.png b/24790-h/images/page221header3.png
new file mode 100644
index 0000000..89842ff
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page221header3.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page221header4.png b/24790-h/images/page221header4.png
new file mode 100644
index 0000000..d6f8785
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page221header4.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page225header.png b/24790-h/images/page225header.png
new file mode 100644
index 0000000..111152a
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page225header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page244header.png b/24790-h/images/page244header.png
new file mode 100644
index 0000000..89483ba
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page244header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page246header.png b/24790-h/images/page246header.png
new file mode 100644
index 0000000..8f54ab6
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page246header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page247header.png b/24790-h/images/page247header.png
new file mode 100644
index 0000000..1f60035
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page247header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page248header.png b/24790-h/images/page248header.png
new file mode 100644
index 0000000..b4884dc
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page248header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page250header.png b/24790-h/images/page250header.png
new file mode 100644
index 0000000..e86283f
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page250header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page258header.png b/24790-h/images/page258header.png
new file mode 100644
index 0000000..6d13f5b
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page258header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page260header.png b/24790-h/images/page260header.png
new file mode 100644
index 0000000..77c5a54
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page260header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page262header.png b/24790-h/images/page262header.png
new file mode 100644
index 0000000..421ad3e
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page262header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page264header.png b/24790-h/images/page264header.png
new file mode 100644
index 0000000..a623362
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page264header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page265header.png b/24790-h/images/page265header.png
new file mode 100644
index 0000000..adf2821
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page265header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page266header.png b/24790-h/images/page266header.png
new file mode 100644
index 0000000..ac1bbab
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page266header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page275header.png b/24790-h/images/page275header.png
new file mode 100644
index 0000000..3c38254
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page275header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page276header.png b/24790-h/images/page276header.png
new file mode 100644
index 0000000..5f9f0b8
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page276header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page349header.png b/24790-h/images/page349header.png
new file mode 100644
index 0000000..6425e28
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page349header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page361header.png b/24790-h/images/page361header.png
new file mode 100644
index 0000000..8b85ed6
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page361header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page362header.png b/24790-h/images/page362header.png
new file mode 100644
index 0000000..05060ce
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page362header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page365header.png b/24790-h/images/page365header.png
new file mode 100644
index 0000000..fc219a2
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page365header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page366header.png b/24790-h/images/page366header.png
new file mode 100644
index 0000000..dae1d1c
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page366header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page381header.png b/24790-h/images/page381header.png
new file mode 100644
index 0000000..a0bcc24
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page381header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page385header.png b/24790-h/images/page385header.png
new file mode 100644
index 0000000..92acec0
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page385header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page387header.png b/24790-h/images/page387header.png
new file mode 100644
index 0000000..53b8bde
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page387header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page388header.png b/24790-h/images/page388header.png
new file mode 100644
index 0000000..b00dbaf
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page388header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/page89header.png b/24790-h/images/page89header.png
new file mode 100644
index 0000000..4316d35
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/page89header.png
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/symbol355.gif b/24790-h/images/symbol355.gif
new file mode 100644
index 0000000..688eeed
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/symbol355.gif
Binary files differ
diff --git a/24790-h/images/titlepage.png b/24790-h/images/titlepage.png
new file mode 100644
index 0000000..317fe7a
--- /dev/null
+++ b/24790-h/images/titlepage.png
Binary files differ