summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/24691-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '24691-0.txt')
-rw-r--r--24691-0.txt1700
1 files changed, 1700 insertions, 0 deletions
diff --git a/24691-0.txt b/24691-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..48454e0
--- /dev/null
+++ b/24691-0.txt
@@ -0,0 +1,1700 @@
+The Project Gutenberg EBook of O vinho do Porto: processo de uma
+bestialidade ingleza, by Camilo Castelo Branco
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: O vinho do Porto: processo de uma bestialidade ingleza
+ exposição a Thomaz Ribeiro
+
+Author: Camilo Castelo Branco
+
+Release Date: February 26, 2008 [EBook #24691]
+
+Language: Portuguese
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O VINHO DO PORTO ***
+
+
+
+
+Produced by Pedro Saborano (produced from scanned images
+of public domain material from Google Book Search)
+
+
+
+
+
+
+
+O vinho do Porto
+
+Porto--Imprensa Moderna
+
+CAMILLO CASTELLO BRANCO
+
+
+O vinho do Porto
+
+PROCESSO D'UMA BESTIALIDADE INGLEZA
+
+EXPOSIÇÃO A
+
+THOMAZ RIBEIRO
+
+2.ª EDIÇÃO
+
+
+PORTO
+
+LIVRARIA CHARDRON
+
+De Lello & Irmão, Editores
+
+1903
+
+Propriedade absoluta dos editores
+
+Reproducção Interdicta
+
+
+
+
+A THOMAZ RIBEIRO
+
+
+ Como sei que o teu amor ás perfidas trêtas e manhas da Inglaterra
+ não é dos mais acrizolados, venho offerecer ao teu sorriso um
+ SPECIMEN de bestialidade ingleza.
+
+
+
+
+Ha trinta e cinco annos que um bretão anonymo lavrou na _Westminster
+Review_ a condemnação do vinho do Porto como deleterio e empeçonhado por
+acetato de chumbo e outros toxicos anglicidas. O homem, pelas rábidas
+violencias do estylo, parece ter redigido a calumnia depois de jantar,
+n'uma exaltação capitosa do tannino do alvarilhão que elle confundiu com
+as afflicções dos venenos metallicos. Relembra lamentosamente, com a
+lagrima das bebedeiras ternas, o seculo dezoito, em que o genuino licor
+do Porto era um repuxo de vida que irrigára a preciosa existencia de
+grandes personagens da Gran-Bretanha. Recorda Pitt e Dundas, Sheridan e
+Fox, famigerados absorventes do nosso vinho. Diz que Lord Eldon e Lord
+Stowel, graças infinitas ao Porto, reverdejaram e floriram em velhos; e
+Sir William Grant, já decrepito, bebia duas garrafas de _Porto_ a cada
+repasto, para conservar crystallinamente a limpidez das suas faculdades
+mentaes e a rija musculatura de todos os seus membros já locomotores, já
+apprehensores, e o resto. Lamenta que Pitt, debil de compleição, com o
+uso immoderado d'este tonico, e em resultado de plethoras frequentes
+combatidas com ammoniaco e sulfato de magnezia, vivesse dez annos menos
+do que viveria, se possuisse o incombustivel estomago curtido do
+veneravel Lord Dundas.
+
+Succedeu, porém, ao collaborador da _Westminster Review_ achar-se
+dyspeptico, com azías, relaxes intestinaes, eructações cloacinas, e o
+craneo sempre flammejante como suja poncheira, com o encephalo em
+combustão de cognac e casquinha de limão--isto depois de saturações
+copiosas dos vinhos adulterados do Porto--_uma mixordia negra_, diz elle
+afflicto; mas não sabe decidir de prompto se a degeneração está na raça
+saxonia, se no vinho portuguez. Pelo menos e provisoriamente
+considera-se envenenado, o bruto.
+
+Pois o veneno que lograr infiltrar-se nas mucosas inglezas deve ter a
+potencia esphacelante da Agua Tufana dos Borgias. Em Inglaterra os
+porcos engordam na ceva do arsenico. Que fibras de raça aquella! É que a
+carne d'um bretão diverge muito da carnadura da restante Europa. O
+anthropologo Topinard observou que a mortandade nos hospitaes inglezes,
+em seguimento ás operações cirurgicas, era muito menor que a dos
+hospitaes francezes. O sabio Velpeau, consultado pela Academia de
+Medicina, respondeu que _la chair anglaise et la chair française
+n'etaient la même_. E não dá a razão da differença, por que a não sabia
+o grande biologo. Eu, na observancia do dictame do Espirito Santo, pela
+bocca do _Ecclesiastico_--«não escondas a tua sabedoria» illucidarei o
+snr. Velpeau. A razão, a scientifica é esta: emborcações de bebidas
+acidas, e mórmente de cerveja, combatem, como coadjuvantes do acido
+phenico, a gangrena; ora, o inglez, abeberado de cerveja, é refractario
+á podridão dos hospitaes. Como se vê, d'esta causal tão obvia um
+anthropologo é capaz de espremer assumpto para volumes recheados de
+coisas abstrusas sobre ethnographia, climatologia, morphologia,
+mezologia, o diabo.
+
+Além da cerveja, a fibrina do porco, saturado de arsenico, entretecida
+na fibrina do inglez seu compatriota, faz d'elle um Mithridates para os
+saes de chumbo diluidos no vinho do Porto. O inglez não póde morrer por
+ingestão alcoolica. Se quer suicidar-se com instrumento liquido, tem de
+asfixiar-se, afogar-se no tunel como o lendario Lord. Elle é immortal,
+absorvendo; e só póde morrer--absorvido. Estranho animal! E é senhor das
+aguas e das melhores garrafeiras! O destino, pela tuba sonorosa de
+Camões, disse ao inglez:
+
+ _Entre no reino d'agua o rei do vinho._
+
+ (LUS. c. VI.)
+
+Que litros de _Porto_ envenenado se calculam efficazes para degenerar um
+bretão até á dyspepsia e ás agonias da morte?
+
+ * * * * *
+
+N'esta conjunctura, um possuidor de legitimo _Douro_ convidou o
+intoxicado a beber o elixir fornecido por um commerciante britannico
+estabelecido no Porto. O negociante fornecedor era o Forrester que
+desappareceu d'este alfôbre de charlatães forasteiros, de um modo
+tragico, ha vinte e trez annos. Logo te contarei essa catastrophe, meu
+amigo.
+
+A sensação intima que o hospede recebeu nas suas entranhas foi uma
+novidade, uma deleitação de refrigerio em todas as membranas desde o céo
+da bocca até ao cego e visinhança onde elle sentia os ardores da zona
+torrida. Emborrachou-se como era de esperar, e seria iniquidade
+censurar-lh'o; mas o seu cerebro de illuminado espelhava agora as
+visualidades ethereas, irisadas, do americano Poë. Nem já o ventre lhe
+rugia como se lá tivesse uma besta-fera embetesgada n'uma latrina, nem
+elle nauseado recorria ás titilações na glote para golphar o acetato de
+chumbo. O possuidor da garrafeira, para o convencer de que o salvára da
+morte propinada pelo vinho homicida do Porto, mostrou-lhe dois opusculos
+inglezes recentemente publicados. Um era de J. James Forrester, e
+intitulava-se _A Word of truth Port wine_. O outro, por Whittaker, em
+reforço ao de Forrester, chamava-se _Strictures on a «Word of truth on
+Port wine»_. _London_, 1848.
+
+Forrester, no seu folheto, desbaratava o valor do vinho do Porto,
+increpando os lavradores de não differençarem, no fabrico, as
+temperaturas humida, fria, secca e quente; que empregavam promiscuamente
+toda a casta de uva, adulterando-a com ingredientes adequados ao paladar
+inglez, mas corrosivos. Na operação do lagar, accusa o lavrador de
+retardar a fermentação, vasando em cada pipa de môsto entre dose e vinte
+e quatro gallões de agua-ardente. Que, passados dois mezes, a mixordia
+era córada com baga, mediante uns saccos de linhagem que espremiam sobre
+o vinho, e depois atiravam o residuo ao tunel. Em seguida, novo despejo
+de agua-ardente, e dois mezes de descanço. Esta beberagem enviada para o
+Porto era novamente «beneficiada» com o veneno alcoolico; e, nove mezes
+depois, ao sahir para Inglaterra, como golpe de misericordia, nova
+infusão. De modo que o vinho entrava no estomago inconsciente do
+Reino-Unido á razão de vinte e seis gallões de agua-ardente por pipa.
+Depois, descreve o que seja geropiga, e como ella entra n'estes
+horrendos mysterios da Brinvilliers. Esta geropiga, como logo direi,
+fermentou a bestialidade ingleza que passou victoriosamente na Europa em
+1849.
+
+Rematada a lista das falsificações, fraudes e ladroeiras dos lavradores
+e negociantes portuguezes, Forrester exclama: «Quem assim deteriora o
+vinho é, a meu vêr, mais criminoso que um ladrão vulgar»; e conclue o
+seu opusculo n'estes termos: «Os consummidores inglezes devem dar a
+Portugal uma lição prática, demonstrando que, se a esse paiz convém
+desfazer-se da sua agua-ardente, que não é nos vinhos do Porto que nos
+deve impingil-a; por que nós, em Inglaterra, podemos comprar baga e
+melaço por preços muito mais em conta do que Portugal nos incampa o seu
+licor de que esses ingredientes formam o principal.»
+
+ * * * * *
+
+Parecia natural e patriota coisa que os negociantes e agricultores de
+vinho accusassem este detrahidor á animadversão publica, e que a
+imprensa do baluarte da liberdade o cobrisse de injurias, e algum
+viticultor mal humorado de bengaladas. Não, meu querido Thomaz Ribeiro.
+A sua casa luxuosa na Ramada-Alta era o confluente dos próceres
+portuenses e da provincia vinicola. Titulares,
+desembargadores-conselheiros, ministros de estado honorarios, os maiores
+proprietarios do Douro, e poetas arcadicos de pacotilha, que faziam
+dithyrambos ao jantar:
+
+ _Evohé._
+
+ _Padre Lyêo!_
+
+ _Sabohé,_
+
+ _Grão Bassarêo!_
+
+Ainda se usavam, na bonacheira dos velhos, estas rancidas semsaborias
+remoçadas por uma copiosa tintura de bastardo.
+
+Ali concorria o desembargador Fortunato Leite cheirando os vinhos que já
+não podia deglutir e arrotando pelo nariz sobre os calices. Ao pé d'elle
+estava o visconde de Veiros, o Mello das Aguas-ferreas, expondo a dois
+morgados de Riba-Douro a sua erudição em genealogia, uma sciencia em que
+se distinguem muitos parvos, se tem memoria. O ministro de estado
+honorario, João Elias, alambasava-se em pudding que comia com a faca. O
+Affonso Botelho, de Passos, d'uma _gentilhommerie_ transmontana,
+paparrêta, rorejando as phrases e os circumstantes com uma salivação
+caudal expedida d'entre os dentes illegitimos, como do crivo de um
+borrifador. Elle chamára patife a Forrester em 1845, no _Periodico dos
+Pobres_, e acclamava-o então nos brindes o anjo tutelar do Douro que lhe
+comprava as colheitas a elle Affonso. Avultava o velho Manoel Browne,
+dominando a vozeria com as suas gargalhadas estridentes e honradas. O
+typico Gonçalo de Barros, a correcção no despejo, negociante de vinho,
+de casamentos proprios e alheios, de tudo que é negociavel, com mais
+farças e melodramas e tragedias na sua vida que o Archivo do extincto
+theatro do Salitre; insinuando-se com incomparaveis negaças de artista
+nos corações dos amigos e sahindo pelas algibeiras quando achava estas
+avenidas aéreas de mais e metalisadas de menos. Elle foi, não obstante,
+um tracista infausto, por haver nascido em um meio estreito de mais para
+o largo bracejar das suas faculdades mercantis. Seria o mais sagaz
+negociante encyclopedico da monarchia, se os seus parceiros em veniagas
+não fossem tambem os negociantes mais sagazes da mesma monarchia, todos
+conjurados em desabarem do seu legendario ponto d'alta honra a Praça do
+Porto. E a Praça sempre impavida em meio do fracassar das ruinas, como o
+homem justo de Horacio, metaphoricamente fallando--_Impavidum_, etc.
+Via-se o Eduardo Moser, então visconde embrionario, a esperteza do alho
+e a finura do coral feita homem; manancial de salvaterios commerciaes,
+agricolas, industriaes, esterilisados pela inveja e pela ignorancia dos
+seus auditorios; raro dom prelucido de profecia, mas condemnado, como
+Cassandra, a não ser acreditado. Seria capaz de inventar a Methaphysica
+commercial, levando á transcendencia o phenomeno do Cambio. Usa do
+telescopio de Herschell para vêr o Porto nas dimensões da Philadelfia.
+Ás vezes, cuida que vai scismando em emprezas arrojadas ao longo de
+_Regent Street_, e encontra-se na rua dos Caldeireiros entre uma loja de
+funis e uma tenda de tamancos. Vive miraculosamente no meio dos seus
+collegas da rua dos Inglezes e Cima do Muro como Daniel no fôjo dos
+leões. De resto, com uma estatura franzina, e menos de mediana, tem um
+temperamento de dynamite. Quando lhe é forçoso cascar um sôco em um
+homem alto (e eu já vi) cresce um covado pela medida velha. Tem a
+elasticidade do Relatorio e do _boxing_. Produz uns Relatorios colossaes
+que, se lhe puxassem tanto pelo corpo como pelo espirito, s. exc.ª seria
+o visconde mais corpulento da sua freguezia. Não obstante, e fallando
+por figura, elle hade ser sempre o gigante do Relatorio correcto, que
+fará alguma vez impacientar o ouvinte futilmente leviano, mas nunca fará
+gemer a Razão filha de Deus, nem a Grammatica filha do Lobato.
+
+Confluia a todos os jantares assignalados o arcediago Cunha Reis, um
+velho palaciano de Braga, adiposo, apesar de ressicado interiormente por
+diversas ingratas materialistas que elle idolatrava com psycologismo
+incomprehendido, mas consentaneo á sua idade séria. Sentindo-se fatigado
+e algido da viagem por sobre o dezerto glacial da velhice, foi ao
+convento da Falperra, onde morava um egresso, fez confissão geral e
+deixou o coração penitente aos pés da Virgem. Depois, renunciando o
+coração, nenhum esteio amparador do gôsto de viver lhe ficou. Fechou-se
+no seu quarto, e, sósinho, morreu de uma congestão de saudade da sua
+juventude que fôra um manso idyllio de Gessner com ligeiras
+intermittencias febrís de Saint-Preux. Este adoravel cavalleiro-professo
+chamava-me filho; e, se ouvia fallar de amores, chorava, dissimulando as
+lagrimas com um sorriso ironico da sua fragilidade serôdia.
+
+Era certo o João Nogueira Gandra que recitava sonetos de improviso com
+quinze dias de lima e de contagem pelos dedos, sob a torrente da
+inspiração. O visconde d'Azevedo lia poemas de sua lavra engenhosa em
+fórma graphica de copos e garrafas, cheias de versos de varios metros e
+de larachas honestas. O Lopes de Vasconcellos, um gordo, governador
+civil, ouvindo os poemas bacchicos, dava na barriga palmadas sonoras,
+intelligentes, rindo muito, e--que a poesia era aquillo, uma coisa com
+pilheria, porque versos de choradeira não os podia tragar,--affirmava,
+alludindo ao episodio da Ignez de Castro, do Camões, recitado por João
+Thomaz Quillinan com uma sentimentalidade plangente e languida, toda
+feita de moscatel de 1830. Em cavaqueira sábia e transcendente, o abbade
+de Macieira, pregador régio, um Massillon á altura do paiz, concordando
+com o theologista visconde de Azevedo, asseverava que Virgilio
+prophetisára o advento do divino Messias; e os dois, com as pitadas
+engatilhadas aos narizes rubros, recitavam alternadamente, com emphase:
+
+ VISCONDE
+
+ _Ultima Cummœi venit jam carminis setas_
+ _Magnus ab integro sæclorum nascitur ordo._
+
+ ABBADE
+
+ _Jam nova progenies cœlo dimititur alto_
+ _Tu modo nascenti puero..._
+
+O Quillinan, um atheu esclarecido, escutava-os; e, sublinhando o sorriso
+heretico, perguntava se o _nascenti puero_ virgiliano não seria o filho
+de Asinio Pollião, herdeiro de Augusto, protector do poeta da Eneida. Os
+theologos affirmavam que não, sibilando o seu meio-grosso, reserva do
+mestre da fabrica.
+
+Concorriam tambem os irmãos do D. Jeronymo bispo do Porto, dois velhos
+casquilhos, vegetalisados em dois pimentões ao _toast_, sempre á cata
+d'umas Suzanas pouco ariscas, Suzanas da barcaça do João Coelho a 8
+vinténs por banho--e mordiscavam com as suas dentaduras de gutta-percha
+varios pomos sorvados e nada prohibidos. Fallavam de amores
+sardanapalescos com o medico Assis, um frascario de muita experiencia
+que lhes recommendava bifes na grelha e parcimonia, sopas de vinho com
+canella e alguma pudicicia. Eram a justificação de Lafontaine:
+
+ _...dans les mouvements de leurs tendres ardeurs,_
+ _Les bêtes ne sont pas si bêtes que l'on pense._
+
+Era tambem infallivel nos lautos banquetes do Forrester o Custodio
+Pinheiro, visconde de Villa Verde, a contar ao João Elias que a sua
+esposa, cosinhava uns ricos _fósferinhos_ (fofinhos) para o chá; mas que
+elle já não podia cear senão chá preto com _fateias_. Defronte, o
+visconde de Alpendurada, presidente da camara, promettia a um
+jornalista, se os eleitores o conservassem á testa do municipio, dotar o
+Porto com o embellesamento das latrinas _theodoras_ (inodoras). Um
+folhetinista d'aquelle tempo, o creador do espirito nas gazetas
+portuenses, Evaristo Basto, dizia-lhe que seria melhor, em vez de dotar
+o Porto com latrinas theodoras, o embellesasse antes com algumas
+donzellas do mesmo nome. Estes dois viscondes, aliás bons homens e
+creadores de linhagens de boa medrança, vão já tão longe que, quando me
+lembram, chego a confundil-os com os primordios das castas nobres, tal
+qual como se elles, senhores feudaes, tivessem ido á conquista do santo
+sepulchro com os Godofredos e os Tancredos.
+
+Elles, emfim, riam-se uns dos outros, e o José Borges, hoje visconde do
+seu Castello, ria-se de todos com um sorriso solertemente cortezão.
+
+O Forrester, muito fôfo e empantufado, com as suas fanfarronias
+_poseuses_, marrafa frizada e gravata branca assás conhecida, e mais os
+bofes anilados da camisa, nas illustrações da burguezia dos romances de
+Dickens, batia no peito enchumassado e na testa com as pontas dos dedos;
+e, com a cara açafroada em arreboes do Paraizo e das adegas do Pinhão,
+apontava, soluçante, para uma primorosa tela de Roquemont--o retrato de
+sua defunta esposa que o contemplava do céo em moldura de talha dourada;
+e elle amava tanto aquella vera effigie, testemunha de suas lagrimas,
+que a trocou, e mais outros bonecos de barro por vinhos de Antonio
+Bernardo Ferreira. Bem bom negocio para o inglez--está claro.
+
+Ora estes commensaes de Forrester, quasi todos vinhateiros, ignoravam,
+excepto dous ou trez, a lingua ingleza e desconheciam portanto o
+descredito com que o amphitrião mareára os seus vinhos no mercado de
+Londres; mas o governo, que possuia idiomas como um Calepino, pegou de
+uma corôa de barão e pôl-a na cabeça de J. James--_barão de Forrester_.
+E, se não morre tão cedo, e faz nova edição das calumnias contra a mais
+rica e ameaçada industria portugueza--uma segunda edição peorada e mais
+incorrecta--o governo luso fazia-o visconde, não é verdade? A pergunta
+não é feita ao ministro do reino de 1883: é ao Thomaz Ribeiro que em
+1849 entrava na adolescencia.[1]
+
+ * * * * *
+
+Para corroborar o Forrester e açular as iras contra o vinho do Porto, o
+outro pamphletista, Whittaker, invoca a opinião unanime dos medicos
+inglezes que reputam o vinho procedente de Portugal uma peste para o
+estomago e para o figado; por quanto o summo da uva é quasi uma idea
+abstracta na moxinifada de aguardente, baga, melaço e _jeropiga_. Elle
+não escreve sem desculpavel horror a palavra JEROPIGA.
+
+Porquê? Vaes agora entrar no segredo da bestialidade ingleza, meu amigo.
+
+Foi assim.
+
+James Forrester, tão respeitador dos vinhos portuguezes como da nossa
+orthographia, tinha escripto «Jeropiga» com J. Parece que d'esta
+bagatella não devia surdir grande equivoco na percepção do pensamento;
+porém, succede que a palavra com _G_ ou com J dá duas significações de
+coisas e serventias, e entradas e sahidas muito diversas. Whittaker,
+para saber radicalmente o que era _Jeropiga_, abriu o _Diccionario
+portuguez_ de Constancio, e encontrou: JEROPIGA, _Ajuda_, _clyster_,
+_bebida medicinal_.
+
+Tremulo de indignação e livido de nôjo, brada o inglez: «Esta ultima
+expressão (_bebida medicinal_) é o mesmo que _mézinha_; quanto ás duas
+primeiras (_ajuda_, _clyster_) são a mesma coisa, tem o mesmo sentido, e
+dispenso-me de as traduzir. Que _bellas_ coisas a gente bebe!»
+
+Ó Thomaz Ribeiro, quem não sentiria vontade de mandar o inglez beber
+outras?
+
+Mas o peor da passagem foi que a droga do clyster diluida no vinho do
+Porto fez abalo intestinal no mercado de Londres. Raro seria o
+consummidor de vinhos portuguezes que não levasse as mãos convulsas á
+região hypogastrica, com ptyalismo e vomitos. O artigo foi logo
+trasladado a francez, em Bruxellas, na _Revue Britannique ou choix
+d'articles traduits des meilleurs écrits périodiques de la
+Grande-Bretagne_ (1849). Em Paris foi commentada desabridamente, com
+chalaças, a porca e pelintra fraude lusitana em um artigo da _Revue
+Œnologique_. Portugal, á conta do execravel _jota_ de Sir James
+Forrester, foi considerado um paiz de immunda selvageria que,
+ministrando clysteres pela bocca, tornava communs de duas entradas as
+suas mézinhas. Triste!
+
+A honra e a limpeza de Portugal seriam desaffrontadas, se Forrester,
+Whittaker e os seus traductores ignaros procurassem _Geropiga_, com _G_,
+no Constancio ou no Moraes, JEROPIGA (esclarece o segundo), _liquor
+feito de mosto de vinho, sobrecarregado de aguardente, que se usa no
+Douro para tempero de vinhos_. E accrescenta: JEROPIGA, _differe_.
+
+ * * * * *
+
+O aleivoso clyster que, provavelmente, ainda hoje traz impressionados e
+receosos os espiritos e os baixos ventres dos nossos fieis alliados,
+conspurca bastante a memoria do barão de Forrester. Foi este inglez
+quem, empunhando a seringa da calumnia involuntaria por insufficiencia
+de orthographia, deu essa antecipada ajuda ao sinistro destino que já
+então vaticinava a catastrophe do paiz vinicola. Avoluma-se, porém, o
+delicto do barão quando é notorio que elle deixou correr o aleive
+bestial do seu patricio, e não acudiu a corrigir o erro e as sujas
+consequencias e derivações que Sir Whittaker tirou do drastico _jota_.
+Se elle fôsse um ignorante honesto, sahiria a protestar que a geropiga,
+não sendo clyster alimentario, nem medicamentoso, nem narcotico, nem
+laxante, nunca tentou usurpar as virtudes emolientes e diluentes das
+malvas, nem do laudano de Sydenham, e muito menos da jalapa e da mamona.
+Quanto ao mechanismo de ingerir a geropiga no corpo humano, deveria ter
+explicado que funcciona por meio de taça, calice, copo, garrafa, pichel,
+cabaça, cangirão, caneca, e tambem borracha, mas sem canudo recto ou
+curvo; e, para destruir pela raiz a calumnia, deveria jurar pela sua
+honra que nenhum portuguez, quando absorve geropiga, faz uso do
+Clyso-bomba de Darbo, ou do irrigador Eguisier; sendo certo que, na
+ingestão de tal liquido, se dá sempre a completa ausencia de canudos,
+bombas, torneiras, embolos e engrenagens que desandam e esguicham. A
+geropiga bebe-se, engole-se, escorrupicha-se; mas não se seringa jámais.
+Que o saiba a Inglaterra. A não ser na perfida Albion, em parte alguma
+do velho e novo mundo o vinho do Porto incutiu suspeitas de penetrar nas
+entranhas humanas por um impulso ascensional, com intenções dissolventes
+ou refrigerantes. Os nossos irmãos transatlanticos, afeiçoados
+patrioticamente ao vinho do Porto, jámais o infiltraram na sua economia
+intima sob a hypothese pharmaceutica de que elle contenha anda-açu,
+cayapó, tayuyá ou a purga de João Paes.
+
+Nicolau Tolentino, no soneto realista dedicado á conjugicida Isabel
+Clesse,--soneto pouco digno de entrar no seio das familias, e quasi
+indecente como obra de mestre de Rhetorica--deixou, em dois versos, bem
+definido o methodo de matar clystermente:
+
+ _Que novo invento é este de impiedade_
+ _Que extirpar gente vem pela trazeira!_
+
+Elle, como se vê, designa com rigor topographicamente anatomico a parte
+vulneravel. Essa inversão do processo homicida, isto é, o clyster
+bebido, apenas seria explicavel e até plausivel, se os catholicos
+lavradores do Douro, quando punham no vinho a substancia irritante da
+ajuda, tivessem d'ôlho acabar com os hereges inglezes, seguindo o
+conselho do poeta no mesmo soneto:
+
+ _Se tens desejos d'estas obras pias,_
+ _Vae fazer aos hereges esta esmola,_
+ _Serás a extirpação das heresias!_
+
+Se Forrester, consultando este expositor, e mais o _Diccionario_ sobre
+_Geropiga_, e as praticas desobstruentes dos esponjosos desembargadores
+avinhados seus comensaes, houvesse atirado aos quatro ventos da Europa
+estas leaes explicações, teria lubricado o ventre da sua alma perante a
+justiça divina com esse mesmo clyster que lhe peorou as condições
+excrementiciaes.
+
+ * * * * *
+
+A morte desastrosa do barão de Forrester, em 12 de maio de 1861, é uma
+das mais notaveis vinganças que o rio Douro tem exercido sobre os
+detractores dos seus vinhos. A familia Ferreirinha da Regoa, composta de
+D. Antonia Adelaide, de seu marido Silva Torres, o millionario, digno de
+o ser pela bizarria das suas generosidades, de sua filha e genro, condes
+da Azambuja, tinham ido, rio acima, á sua celebrada quinta do Vesuvio, e
+convidaram o barão de Forrester a passar uma semana em sua companhia. No
+dia 12, um alegre domingo, sahiram todos do Vesuvio, na intenção de
+jantarem na Regoa. O Douro tinha engrossado com a chuva de dois dias, e
+a rapidez da corrente era caudalosa. Aproando ao ponto do _Cachão_,
+formidavel sorvedouro em que a onda referve e redemoinha
+vertiginosamente, o barco fez um corcovo, estalou, abriu de golpe e
+mergulhou no declive da catadupa. O barão soffrêra a pancada do mastro
+quando se lançava á corrente, nadando. Ainda fez algum esforço por
+apégar á margem; mas, fatigado de bracejar no têzo da corrente ou
+aturdido pelo golpe, estrebuchou alguns segundos de agonia e
+desappareceu. Salvaram-se os outros, não todos, com a protecção de uns
+barcos que ahi estavam para recolher o despojo de outro naufragio de um
+transporte de cereaes. Livrou-se Torres, o futuro par do reino, agarrado
+a um barril de azeite, até que o recolheram a um dos barcos. D. Antonia
+e o conde de Azambuja aferraram-se ás dragas do barco. A condessa foi
+salva por um marinheiro. Um juiz de direito, Aragão Mascarenhas,
+agarrou-se á vára do barco rijamente, qual o temos sempre visto filado á
+vara da Justiça, em naufragio de trapaças. Mas nem todos sahiram com
+vida. Um creado de Torres foi logo tragado pela cachoeira; e, abraçada
+com a vella, já quando se lhe estendia um braço redemptor, afogou-se uma
+creatura a quem os noticiaristas não deram a minima importancia.
+
+Pois foi uma pêrda insubstituivel. Era a Gertrudes, um thesouro de joias
+culinarias que a voragem enguliu. Foi esta mulher uma alma transmigrada
+das refinadas civilisações pagans, a metempsycose de algum genio do lar
+que presidira ás ucharias da Roma dos Cezares. Foi a cozinheira
+primacial do Porto, onde residia. Tinha sido chamada por D. Antonia
+Ferreira para dirigir os jantares dados ao barão de Forrester, no
+Vesuvio.
+
+Ali acabou. O rôlo de uma onda regeitou-a morta contra um lapêdo
+carcomido de cavernas sonoras a gottejar o lodo da babugem.
+
+ * * * * *
+
+Devo a esta creatura o gaudio ineffavel de me sentir viver nas
+palpitações de uma felicidade edenica desde os vinte e tres annos de
+idade até esta decrepitude verdejante de bucolicos musgos. Mal me lembra
+que pequeno serviço eu fizera ao marido d'ella, um bravo e envelhecido
+alferes de veteranos que se reformára em 1835 por impedido de servir,
+crivado de ferimentos graves em algumas batalhas do cêrco. Agora me
+recordo: o alferes estava servindo em um dos antigos telegrafos de
+paineis, no pincaro de qualquer serra muito agreste, e gemia o seu
+rheumatismo seis mezes e saudades da mulher o resto do anno. Consegui
+que o deixassem viver com a sua Gertrudes, que o não acompanhára ás
+solidões dos telegrafos de taboinhas por não prescindir do grande
+estipendio como directora de cozinha nas lautas Lupercaes politicas, por
+esse tempo, frequentes no Porto.
+
+Comia-se então muitissimo no Baluarte por excellencia. Ministro ou
+general que chegasse a fazer ou desfazer revoltas, cabecilha eleitoral
+que viesse arregimentar as suas hostes, enchendo-lhes a consciencia de
+liberalismo e carneiro guisado com batatas, era contar com opiparas
+comezanas em que os cabralistas levavam enorme vantagem na profusão. Os
+homens de Setembro, os _patulêas_, em 1849, distinguiam-se na
+frugalidade. Os irmãos Passos alimentavam rusticamente os seus
+organismos plebeus, de Cincinnatos, endurecidos na educação do toicinho
+e das feculas de Bouças. Os seus correligionarios andavam ainda na
+aprendisagem de comer, e ameaçavam a magra meza do orçamento para
+praticarem. Ainda não tinha surgido de vez o Apicio de todos os
+paladares, o Rodrigo da Fonseca Magalhães, com as suas raposías, o qual,
+entendendo com Aristoteles que o homem é um animal essencialmente
+politico, inaugurou o elasterio membranoso de todos os esôphagos, sob o
+especioso lemma de homogeneidade de principios, pela fusão de todos em
+uma só consciencia que vinha a ser nenhuma propriamente dita, ou o
+relaxamento de todas as consciencias n'um estomago commum de duas ou
+trez politicas. E assim conseguiu que todos os candidatos á panella do
+Estado esmoessem o corneo bôlo indigesto das suas _Bernardas_ no largo e
+fundo estomago da alma, _mentis nostrae stomachum_, como disse S. Pedro
+Damião, profetisando a physiologia do espirito politico do seculo XIX
+(OPUSC. 12. c, 38. _mihi._)
+
+Gertrudes não tinha mãos a medir, se vinha ao Porto um ministro de obras
+publicas que deitasse passeio até á Foz e outro passeio até Leixões,
+tracejando barras com a badine nos páramos do Azul. Então, a classe
+argentea, uma casta que se investira no patriciado pelo jús da moeda
+falsa, da escravatura, do contrabando, e talvez do clyster no vinho do
+Porto, se esse escandalo coubesse no possivel--os philistinos, uma
+fidalguia com a raiz da arvore de geração na Noruega, á americana--_the
+codfich's aristocracy_--senhores de navios e balcões unctuosos de
+substancias alimenticias adulteradas, andavam á compíta, a vêr qual
+havia de espiritualisar mais os ventriculos encephalicos do ministro,
+ingerindo-lhe altas dózes de phosphoro por intermedio dos rodovalhos
+celebrados nos triclinios dos Cressus e Lucullos das Congostas,
+Rebolleira e alfurjas circumjacentes. As barras da Foz e Leixões ahi se
+ostentam uns primores d'arte hydrographica attestando que os ministros
+segregaram perfeitamente o phosphoro, o rodovalho--comeram o peixe e
+mais a isca. Os amphitriões, esses representam o anzol do anexim; mas,
+norteando a outras regiões, revelaram uma phantazia oriental, malabar,
+nos jogos de Bancos.
+
+
+PARENTHESIS
+
+O AUCTOR (_á parte_)
+
+No Porto ha um grupo invulneravel de negociantes que preservam
+incontaminadas as tradições da probidade antiga. São esses os mais
+expostos ao azar de partirem os braços, se tentarem encravar as
+engrenagens dissolventes. Não ha fortuna grangeada com honra que ouse
+atravessar sem mêdo as maltas dos salteadores que sahem ás encruzilhadas
+da politica, se não topam viandantes incautos nas incruzilhadas do
+negocio.
+
+Se a estocada dos melindres resvalou no arnez d'esta satisfação dada aos
+homens de bem, fecha-se o parenthesis.
+
+ * * * * *
+
+--Que ha de novo, madame Brillat-Savarin?
+
+Esqueceu-me prevenir-te, Thomaz Ribeiro, de que eu chamava _madame
+Brillat-Savarin_ á Gertrudes. Custava muito aos melindres estheticos do
+meu espirito caprichoso em onomastica chamar-lhe _Gertrudes_, um nome de
+que resa o Agiologio, é certo, mas não sôa lyricamente a orelhas
+classicas nem romanticas. Auctorisado com as minhas faculdades
+poeticamente episcopaes de chrismar, chamára-lhe _Gertruria_. Ella,
+porém, não comprehendendo a delicadeza do imperfeito anagramma, tomava-o
+como galhofa. Depois, fiz-lhe entender, que os seus talentos a
+nivellavam com um auctor de fama universal nas delicias do paladar, e
+por isso me deixasse dar-lhe a ella, feminisando-o, esse nome glorioso e
+novo no mais descurado ramo das artes uteis entre os portuguezes,
+incultos hottentotes quanto á culinaria, nutrindo-se com um _menu fort
+chiche_, pouco avantajado á cosinha dos epicos Affonsos que não
+conheceram os alimentos nervosos, e devoravam, para acerar o musculo,
+javalis inteiros na braza como os esquimós comem os ursos e os kangurus.
+E Gertrudes consentiu que eu, maridando-a espiritualmente com o immortal
+regalão da França, lhe chamasse _madame Brillat-Savarin_.
+
+Contava-me ella então os jantares que dirigira, a pedido de quem e para
+quem, com interessantes pormenores, miudezas, bisbilhotices,
+ridicularias da vida intima. Dest'arte, estava eu em dia com o
+evolucionismo politico, com a sociologia, com a ethnographia, com as
+crizes catemeniaes da CARTA constitucional, com o fomento das obras
+publicas, especialmente barras de Leixões e Foz. Emfim, eu sabia tudo,
+sem resalva das abominações procedentes do fogão; e os deuses me são
+testemunhas de que eu em cento e tantos volumes de analyse de ruins
+costumes nunca fiz máo uso dos segredos de Gertruria, quanto a uns
+pasteis de lagostins e mexilhões que ella cosinhava, a pedido de varias
+familias, para entreterem sempre accêso o fogo da amisade--o fogo
+sagrado das vestaes, segundo a lei Pápia.
+
+ * * * * *
+
+Agora te vou contar como ella me salvou aos vinte e tres annos.
+
+Em 1849, a invasão subita de uma anemia vampirisou-me o pouco sangue
+desoxigenado, desfibrinado, e me poz os ossos em decomposição
+gelatinosa, a ponto de me deixar em uma ressicação óssea; e, se eu ia
+durando, é porque já me não restava carne em que se aferrasse a garra
+adunca da dura Parca de então, ou da «sinistra rameira» como ultimamente
+lhe chamam os vates.
+
+Gertruria, desde que eu fui á cama, visitava-me a miudo no
+Hotel-Francez, na rua da Fabrica, um velho palacio que tinha ao rés da
+rua a officina e escriptorio do _Nacional_, redigido pelo professor
+egresso Antonio Alves Martins, Almeida e Brito, Damazio, Parada Leitão,
+Nogueira Soares, Evaristo Basto, Lobo Gavião, Eu tinha a meu cargo a
+secção das frioleiras. O meu chorado amigo bispo de Vizeu exterminára-me
+do districto sério do jornal, quando descobriu que os meus
+_artigos-de-fundo_ eram commentarios perpetuos e paraphrases miguelistas
+ao _Rei-chegou_, escriptas _un peu à la diable_. E, na verdade, Thomaz
+Ribeiro, eu, áquelle tempo, sentia pelos monarchas absolutos tamanho
+affecto quanto é o odio que hoje professo á canalha absoluta. Um dos
+meus collegas do andar-nobre d'aquelle edificio de papel ordinario da
+Abelheira, Sebastião d'Almeida e Brito, dous annos antes, sendo ministro
+da Junta Suprema do Porto, quando viu a relé armada, urrando morras aos
+cabralistas proprietarios, enfardelou a sua bagagem para emigrar para
+Tuy. Alguns dos outros meus collegas nada enfardelaram, porque pouco
+mais tinham que estylo, um glossario de phrases redondas e polidas como
+bolas de strychnina contra o conde de Thomar; alguns cabeçalhos de
+proclamações ao Povo chamando-lhe rei coroado de espinhos; a tragedia de
+Jesus, o calvario, a esponja, etc., a proposito de um patriota eximio a
+quem os caceteiros chamôrros amolgaram duas costellas; varios threnos
+gemebundos sobre a patria agonisante de Viriato, da Brites
+d'Aljubarrota, de João Pinto Ribeiro e Fernandes Thomaz; e, afóra isto
+que é de facil transporte para quem emigra, todos tinham palpitantes
+anhelos na carta de conselho, nas dragonas de general, na escrivaninha
+de direito, no baculo prelaticio, etc. Pois todos aproaram e abicaram á
+terra da promissão: só eu fiquei um perpetuo cultor da secção das
+frioleiras. Nem sequer já possuo uma e unica distincção que tinha, por
+que ha muitos annos se dissolveu, sem ser dissoluta, a _Philarmonica_ da
+Rua das Hortas de que fui socio; de maneira que hade ser muito difficil
+provar-se perante a posteridadade perplexa, a minha identidade de
+portuguez do seculo decimo nono por falta de um habito de Christo. Nem
+um habito de Christo até á data d'esta! Que este suspiro te não chegue á
+alma como um remorso, ó Thomaz Ribeiro, ex-ministro do reino,
+ex-claviculario do cofre das Graças régias! Ah! não. Eu sei que me
+consideras sobejamente afidalgado com as caricias das outras Graças
+parnasianas, filhas de Jupiter e de Venus, tres tarascas incortiçadas,
+flatulentas, com hysterismos senis, fistulas e dôres osteócopas,
+repercussões de antigas lubricidades, em saturnaes de batuques
+compassados por cithara e arrabil com os lascivos Aonios e Melybeus nos
+outeiros monasticos, nas academias, e nos natalicios das Marcias e
+Francelias. Sim: nós cá vamos vivendo, ellas e eu, n'um soccorro mutuo
+de cataplasmas de linhaça, de rapé e chás de tilia.
+
+Tudo mais acabou. O palacio ardeu; os meus mestres e camaradas do
+_Nacional_ morreram todos; e este arcaboiço, que resta e conserva o nome
+que eu tinha então, devem-o á Gertrudes a litteratura nacional e as
+dezenas de boticas que eu tenho consummido, como um suicida recatado que
+não quer escandalos.
+
+ * * * * *
+
+Foi assim que ella me salvou ... Mas receio enfastiar-te, meu amigo, sem
+chegar a sensibilisar-te. O exterminio da Rhetorica foi uma calamidade
+para os que pretendem commover. A gente, dantes, conhecia umas figuras
+de eloquencia que puxavam arithmeticamente um certo numero de lagrimas
+das coisas, _lacrimae rerum_, aos olhos das pessoas. Se a glandula do
+liquido sentimento não se abria ao toque da metaphora, era seguro
+fender-se golpeada pela penetrante hyperbole. Hoje em dia já se não
+chora senão com uma ophtalmia. De mais a mais, os artistas superiores no
+officio de escrever, alveneis do templo da Memoria, Vitruvios e
+Possidonios do eterno Pantheon, com pouca argamassa de phrases,
+ageitavam uns rendilhados nichos de immortalidade para os seus amigos,
+em quanto eu, cabouqueiro de obra grossa, terei de ser enfadonhamente
+palavroso para esquadriar uma lousa, brunil-a, gravar-lhe um _vale_ de
+saudade agradecida, e assentai-a sobre uma campa ... Uma campa! Não a
+teve a pobre Gertrudes. Lá se desfez na leiva barrenta de qualquer adro
+desconhecido d'aquellas desoladas charnecas do Douro.
+
+ * * * * *
+
+Assistira, um dia, Gertrudes ao meu jantar e viu que eu me confrangia
+enjoado pelo espectaculo repulsivo de meia franga recozida e um caldo
+branco em que boiavam uns olhos amarellos da enxundia do oveiro da ave.
+Ella cheirou de longe o caldo fumegante, e disse com engulho:
+
+--Captiva! isto nem com fome de cão se podia tragar!
+
+Que o medico me não deixava comer outra coisa,--balbuciei tão extenuado
+e offegante que me parecia despegar-se o ultimo colchete da existencia
+n'um esvahir de desmaio.
+
+--Sinto-me morrer ...--murmurei flebilmente.
+
+--E morre decerto!--confirmou ella com sinistra solemnidade--morre, se
+não mudar de comida. Quer que eu o ponha rijo? Diga á dona da hospedaria
+que a sua enfermeira e cozinheira sou eu.
+
+Não esperou resposta e sahiu. Pouco depois, voltou muito afreimada,
+tirou a mantilha de sarja, mudou de calçado para não fazer bulha com os
+tacões das botinhas, cingiu um lenço na fronte recolhendo os bandós,
+atou um avental de riscadinho na cintura e foi para a cozinha. Quando
+entrou com uma caçoula coberta, o perfume vaporado do rebordo da tampa
+abriu subitamente no meu olfacto uma fonte de vida, uma sensação entre
+espiritual e nazal, um quasi extasis, como a evidencia da immortalidade
+do _eu_. Arranjou a meza de leito com o talher, afofou-me as
+travesseirinhas nas costas angulosas, escadeadas como um pedaço de velho
+cancêllo desengonçado, a cahir das dobradiças despregadas,--e passou
+para uma travessa o acepipe fumegante. Eram duas mãos de boi guizadas,
+loiras, de uma unctuosidade oleosa que punha caricias ferozes nos
+dentes, e aguçava na abobada palatina as cobiças dantescas do faminto
+Ugolino e de um professor portuguez de instrucção primaria. Devorei uma
+das mãos, sopeteando no molho pedaços de pão que engulia inteiros,
+soffregamente, n'uma intallação.
+
+--Poderei comer a outra mão, snr.ª Gertrudinhas? perguntei esperando em
+anciosa incerteza a resposta duvidosa.
+
+--Se tem vontade, coma. Que sente lá por dentro?
+
+--Fome, snr.ª Gertrudes, fome!
+
+--Então coma; a natureza que lh'o pede, é por que não lhe faz mal.
+
+E não fez. Fumei um charuto que até áquelle momento me nauzeára. Pedi
+café e cana de Paraty. Estive quasi a pedir as calças para me levantar.
+
+--Nada de boticadas! intimou ella; e, pegando em dous frascos de pilulas
+de ferro de Blaud e de Vallet, e de meia garrafa de vinho quinado
+despejou tudo na primeira vasilha concava que se offereceu á sua
+indignação.--Fóra com a porcaria!--bradava gesticulando, com a cólera
+scientifica e a justiça indefectivel de um medico homeopata.
+
+No dia seguinte deu-me de jantar troixas de recheio, bifes de presunto
+de Melgaço e meio melão. O medico assistente, o João Ferreira, grande
+clinico, veio á tarde, e poz-se a farejar.--Que lhe cheirava a melão! se
+eu praticára a loucura de comer melão?!--A Gertrudes acudiu á minha
+perplexidade:--que fôra ella quem o comêra; que eu, coitadinho, estava a
+caldos e aza de franga, uma desgraça!
+
+O doutor tomou-me o pulso, e fez um gesto de satisfação
+tranquillisadora:--que eu estava melhor quanto ao pulso, um pouco
+rapido, mas regular; auscultou-me a região precordial; já mal percebeu o
+_ruido de folle_; porém, continuava a fariscar o melão, desconfiado,
+chegando o seu descompassado nariz absorvente ao meu perfido halito,
+quando me auscultava as arterias carotidas.
+
+Á noite, visitou-me outro medico, interessado na minha cura duvidosa,
+como amigo. Era Camara Sinval, lente da Escóla Medico-Cirurgica, um que
+prégava, não por hypocrisia, mas por paixão desvairada da Arte dos
+Vieira e Bourdaloue, sermões ultramontanos empavezados de sapiencias
+academicas com grandes empolas de latim pagão. Nunca me receitava. Para
+as insomnias mandava-me lêr philosophos e poetas epicos. Disse-me que,
+na sua clinica, empregava primeiro as epopeas desde a _Iliada_ até á
+_Henriqueida_; e, em ultimo recurso, os systemas philosophicos desde
+Platão até Victor Cousin. Que tivera--contava--um doente de insomnia
+rebelde que resistira singularmente ao 1.º e parte do 2.º Canto dos
+_Luziadas_; mas, perdidas as esperanças de anesthesia, lhe lêra duas
+paginas de Kant, e o enfermo ficára sopitado n'um lethargo de
+Epimenides. Aconselhou-me a Homeopathia, medicina inoffensiva e de
+vantagem para fantasistas supersticiosos. Apenas lhe achava o defeito de
+ter entre os seus medicamentos uma _Eufrazia_ e uma _Ignacia_; por que,
+se tivesse tambem uma _Athanasia_, seriam as trez Parcas com pseudonymos
+lethaes. Entretanto, achou-me espantosamente melhor. Não acreditava.
+Queria saber o que eu tinha tomado. Referi-lhe a verdade--as mãos de
+boi, os bifes de presunto, as troixas, o melão, a Providencia, sobre
+tudo a Providencia na pessoa de Gertrudes.
+
+--É uma grande clinica a Gertrudes, disse elle; mas, se ella ámanhã lhe
+der lampreia, congro de caldeirada, timbal de camarões ou sallada de
+pepino, aconselho-lhe que se abstenha. A morte pela fome e a morte pelo
+enfartamento andam sempre de braço dado.
+
+--Mas, se a natureza pede ...--atalhei plagiando Gertrudes.
+
+--Nada de pantheismo. A natureza compõe-se de dois elementos em
+proporções desiguaes: Deus como um, e Diabo como trez. Sou manicheu.
+Apenas concedo ao Bem a quarta parte de acção na regedoria do universo.
+O Diabo é quem faz os venenos dos vegetaes e dos mineraes, o frio que
+gela o sangue e o calor que abraza o cerebro, e a hydrophobia, e o raio
+e os terramotos, e a cholera asiatica, os miasmas homicidas dos pantanos
+e cavernas, e, sobre todos os flagellos, o homem que, fornecendo uma
+pequena parte de si, uma costella, produziu essa pessima coisa--a
+mulher. Não se fie na natureza, e muito menos na humana, por que essa é
+a mais corruptivel, e a mais fetida quando apodrece de todo. Por
+emquanto vá comendo as mãos de vacca; mas fique por ahi que não vá
+metter os pés pelas mãos.
+
+Isto, com embrechados de latim de Horacio e da Biblia, abalou-me quanto
+á dieta.
+
+ * * * * *
+
+Conversemos um pouco a respeito d'este medico, meu querido Thomaz
+Ribeiro. Sinval era geometricamente materialista, uma razão emancipada
+das intercadencias pathologicas da Fé. E fazia e prégava sermões nas
+egrejas catholicas. Como n'esta farça da vida é ridiculo o papel dos
+homens mais intelligentes! Era atheu; por que «se existisse Deus (dizia
+o precíto) duas das suas muitissimas perfeições seriam a Bondade e a
+Presciencia. Ora a _maldade_ da creatura contradiz a _bondade_ do
+creador; e a _liberdade_ do homem, condemnado por causa d'ella, faz
+repugnancia á _presciencia_ de Deus que teria creado o homem livre para
+o condemnar como insubordinado. Cacologia!--exclamava elle.
+
+Mas que falta de logica! Se eu, n'um impeto de erudição entupidora, lhe
+citava o invicto argumento de Voltaire: «Se não existisse Deus, seria
+preciso invental-o», Sinval respondia-me com Diderot: _C'est ce qu'on a
+fait_. E quem ficava entupido, a final, era eu, por que as minhas
+lettras theologicas eram uma lastima. Havia de ser hoje!... Quanto á
+immortalidade da alma, dizia elle que havia de esclarecer-se depois da
+morte. Eu não lhe replicava, por tambem me parecer esse expediente o
+mais acertado.
+
+--Mas desconfio que todas as minhas trez almas são mortaes--acrescentou
+elle.
+
+--Trez?!
+
+--São trez as almas que o divino Platão me concede no _Timeu_. Dá-me uma
+alma immortal na cabeça, e duas almas mortaes, uma no peito, e outra na
+barriga, separadas pelo diaphragma.
+
+E, com effeito, verifiquei depois que Platão, considerado por alguns SS.
+PP. o precursor do christianismo, dava trez almas a cada pessoa; e, nas
+minhas especulações physiologicas, encontrei sugeitos com as trez almas,
+porém todas na barriga.
+
+Lembram-me algumas definições d'este sensualista que sabia o seu
+Lucrecio de cór. Definia elle a virtude _um producto artificial da
+politica e da vaidade_. Aqui ha bastante sensatez; mas esta definição
+estava dada por Mandeville e impugnada por Berkeley, seculo e meio antes
+de Sinval nascer.
+
+Definição do _homem_: «O homem é um organismo servido por bons e máos
+instinctos, alguns mais ferozes que os das alimarias, e nenhum tão
+intelligente como os do castor, das formigas e das abelhas; além d'isso,
+tem o dom da palavra, se lh'a ensinam, e vai muito além do papagaio em
+glotica. Ha uma só distincção que extrema o homem de todos os outros
+animaes ...»
+
+--A alma--interrompi eu perspicazmente.
+
+--Não. A mentira. O homem é o unico animal que mente.
+
+Definição da _vida_: «É uma alternativa de assimilação e desassimilação,
+de secreção e excreção. _Pensamento_ é o resultado de combinações
+chimicas.»
+
+--Então, vida organica e vida da consciencia é tudo chimica? E o Amor
+tambem?
+
+--É, e da mais grosseira e trivial, por ser a unica exercitada na
+retorta do boticario da aldeia. O amor do homem primitivo e selvagem era
+uma paixão genesica, typica, servida em todo o reino animal por orgãos
+identicos, histiologicamente e physiologicamente semelhantes, e a final
+de contas uma funcção exosmosica de um lado e endosmosica do outro,
+percebe você? O amor do homem actual e culto é a mesma exuberancia bruta
+do organismo, modificado por alguns sonetos á fêmea; porém, no fundo da
+Natureza, está o inalteravel _cliché_.
+
+E eu, melancolicamente, com gestos desolados:
+
+--Com que então, _endosmose_ o amor de Beatriz, de Laura e Leonor!...
+oh! oh!
+
+E elle sorridente:
+
+--_Sensiblerie_ piegas, amigo meu, as suas interjeições theatraes. Se
+Beatriz e as outras meninas, em vez de gerarem, por inspiração, sonetos
+e poemas, tivessem occasião de gerar meninos robustos--com o quê a
+litteratura de cabotagem teria perdido bastante--você mal poderia
+explicar-me transcendentalmente o phenomeno psychico do amor do Dante e
+dos outros e de Beatriz e das outras. Nas regiões selvaticas onde o
+sensualismo se retoiça desenfreadamente em promiscuidade de homens e
+mulheres, como classifica você esse estimulo bruto da carne? É talvez o
+classico Cupido que desembesta do arco flechas de amor aos coiros fuscos
+dos australezes, hein? Vá perguntar a um cafre kuza se elle sabe o que é
+_amor_, e pergunte á cafrina se ella entende o que seja _pudor_ ...
+
+--Perdão! o pudor é universal, particularmente nas mulheres sem excepção
+das raças mais atrazadas. Haja vista ás tangas ...
+
+--Ora muito obrigado pelas suas tangas ...--atalhou Sinval a impulsos de
+riso.--O celebre viajante Cook, na sua _Primeira viagem_, conta que em
+Taiti as mulheres, por um refinamento de educação esmerada, quando
+cumprimentam alguem, exhibem aquella metade do corpo menos usual nas
+exposições ao ar livre.
+
+--Quão delicadas!
+
+--E quão pudibundas!... Ha tribus selvagens, aliás muito castiças, em
+cuja linguagem falta a palavra _amor_, nem mesmo conhecem o beijo, essa
+mimosa delicia da epiderme que os homens aprenderam dos pombos e das
+rolas, por que a bêsta humana era incapaz de inventar o beijo.
+
+D'uma vez, resentido com aquella _litteratura de cabotagem_ em que elle
+mentalmente me classificava, e, de mais a mais, ferido nas minhas
+convicções metaphisicas, sahi á liça impavidamente, e discorri por
+largo, e bem, com muita felicidade, provando a existencia de Deus pelo
+facto da minha existencia, e a divina formação do mundo pelo facto da
+materia bruta não se poder espontaneamente formar a si, aliás o homem,
+materia menos bruta, faria alguma coisa com elementos novos.
+Innegavelmente despenhei-o; mas elle, como o Lucifer de Milton e do Braz
+Martins no _Santo Antonio_ ainda regougava lá do fundo do abysmo:
+
+--Você conhece a philosophia de Xenophanes?
+
+Fiz um gesto de cabeça affirmativamente patarata, e elle proseguiu com
+um riso mordazmente suspeitoso de que eu não sabia nada de Xenophanes.
+
+--Xenophanes--disse Sinval solemnisando o aspeito--aos noventa e dois
+annos de idade lia os seus poemas didaticos de moral santa, e pedia
+esmola aos ouvintes para sepultar os filhos. Morreu mais de centenario
+estudando sempre; e, pouco antes de expirar, fez esta profecia: «Ninguem
+soube, nem sabe, nem saberá nada respectivamente a Deus e á formação do
+mundo; e aquelle que mais egregiamente fallar d'essas coisas, será tão
+ignorante como os outros.» Ora você acaba de fallar egregiamente.
+
+E retirou-se, provavelmente, confundido.
+
+Nunca me esqueceu a opinião scientifica d'este medico a respeito do
+adulterio. Dizia elle com aprumo cathedratico e um sorriso
+rabelaiseano:--Esposa perfida e esposo trahido são effeitos necessarios
+e fataes de influencias celestes--coisas do Zodiaco. Uns homens, os
+seductores, nascem no Signo de Leão, e d'ahi vem chamarem-se _leões_;
+outros homens, os minotaurisados, nascem no signo de Capricornio, e
+d'ahi vem chamarem-se o que você sabe. É como eu penetro n'esta escura e
+hedionda voragem do adulterio, com o facho mathematico da Astronomia.
+
+--Em que Signo nasceria eu?--murmurei meditabundo, ingenuamente.
+
+E elle, com solemnidade comica:
+
+--No Signo de _Libra_ não seria por que o vejo bastante falho d'essa
+especie. Persuado-me que seria no de _Caranguejo_, (_Cancer_) quando
+leio na gazeta as suas theorias sociologicas; mas, á vista do candor
+donzel da sua lyra amorosa, bem póde ser que você nascesse no Signo de
+_Virgem_ (_Virgo_). Fôsse como fôsse, faço votos amigos e sinceros por
+que não nascesse no de _Capricornio_, nem no de _Touro_ (_Taurus_), nem
+no de _Carneiro_ (_Aries_), por que todos tres possuem excrecencias
+symbolicas por onde se explica a profusão dos influenciados. Ha pontas
+de mais no Zodiaco, não acha?
+
+--Sim, acho bastante sortido o Zodiaco. Parece a capital de um reino
+civilisado.
+
+--Pois os legisladores não percebem d'isso nada. Estão ainda com o
+direito canonico da idade-média, permittindo que o trahido mate a
+adultera, e mandando em paz o marido adultero colhido em flagrante
+delicto. E note você--exclamava Sinval n'uma irritação de consciencia
+revoltada--note você que a legislação christianisada da idade-média,
+muito cruel para as mulheres e indulgentissima para os homens, era feita
+sob o influxo dos concilios! Realmente as mulheres devem grandes
+obsequios ao christianismo, e pódem fiar-se nos prégadores e nos
+moralistas _rococos_ dos Semanarios religiosos que, uns por ignorancia e
+outros por obrigação do officio, a bigodeam com a sua emancipação! A
+certos respeitos, não ha paiz como este nosso para ossificações de umas
+certas ignorancias convencionaes. Conta-se que Jesus perdoára a uma
+adultera, por que entre os seus proprios discipulos e o mulherigo que a
+seguia escandalisado na piugada dos esbirros, não havia creatura limpa
+do mesmo peccado que lhe atirasse a primeira pedrada. Bem boa corja,
+_cela va sans dire!_ Pois, quer seja facto, quer seja parabola, temos
+muito que deslindar entre a philosophia messianica de Christo e a
+religião dos christãos. O ideal humanissimamente caridoso de Jesus,
+quanto á fragilidade da mulher, não tem que vêr com o _Matrimonio do
+jesuita_ Sanches e o _Livro V das Ordenações_. Logo que Jesus, immolado
+inutilmente á arraia-miuda da Galilêa, fechou os olhos, as adulteras
+judias e as conversas ao christianismo deturpado de Paulo, continuaram a
+ser apedrejadas; e, rodados 1849 annos de civilisação desde a tragedia
+do Golgotha até á comedia da Carta-Gaioso, certo artigo do Codigo Penal,
+que nos rege, permitte que o esposo trahido estrangule a adultera, sem
+lhe dar tempo a invocar o misericordioso perdão exemplificado por
+Christo. Pobres mulheres! que rica emancipação![2]
+
+Este trecho de discurso não era incontestavelmente um modêlo de
+eloquencia do pulpito catholico; mas o caso é que eu não sabia então
+destecer-lhe os fios do sophisma. Havia de ser hoje!... E este
+homem--que tinha um talento anecdotico, relampejante de remoques de
+Swift e de Voltaire, ironias feitas de potassa caustica, indultando com
+risos sarcasticos os vicios sociaes que afogam em lagrimas as suas
+victimas--Camara Sinval padecia no cerebro uma doença irrisoria, a
+monomania de prégar sermões bombasticos ácêrca do S. Sacramento, que por
+ahi andam em um grosso volume posthumo, com um prefacio meu, ha mais de
+vinte annos. A prosa de Sinval tinha a sonoridade rythmica do verso
+heroico. Possui impressa uma das suas orações proferidas na abertura das
+aulas medico-cirurgicas. Começava assim: _Tem o sanhudo leão falcadas
+garras, tem a timida lebre agudo ouvido, vista perspicaz a aguia
+generosa ..._ São trez hendecassyllabos arcadicos bem feitos, pomposos.
+
+ * * * * *
+
+Voltando á minha enfermidade mortal, no dia seguinte restringi-me ao
+bacalháo assado muito saturado do alho estomacal. O bacalháo conquistou
+na moderna therapeutica das gastrodyneas, nas dyspepsias e gastrites
+chronicas uma reputação tonica, restaurante; quanto ao alho, esse gosa
+creditos de antidoto da raiva; porém, n'aquelle tempo, o reles pescado
+da Terra Nova era considerado comestivel apenas assimilavel a estomagos
+de patagões, com a potencia digestiva de ogres; e, a respeito do alho,
+pessoa que cheirasse a elle tinha as inquirições tiradas desde malandro
+até scelerado.
+
+Como quer que seja, eu, alternando o bacalháo com as tripas de boi--as
+tripas, o heroico brazão do Porto--um complexo aphrodysiaco de chispe,
+de paio, aves, hervanços e coloráo, recuperei, ao cabo de duas semanas,
+forças extraordinarias e tamanhas que, n'um transporte de gratidão,
+levantei Gertruria e passei-a triumphalmente nos meus braços. Quando as
+chloroses e as anemias estão grassando nos grandes centros como doença
+endemica da geração nova depauperada, eu faltaria ao sagrado dever
+altruista, se não offerecesse este boletim sanitario aos que padecem.
+Que elles principiem pela mão de vacca e concluam a sua cura com tripas
+sortidas.
+
+Entretanto, o doutor João Ferreira propalava a minha cura da perigosa
+opilação como a mais rara e inesperada da sua clinica, mediante o ferro
+e o vinho quinado. Tinha-me arrancado das prêzas da morte, dizia-se; e a
+minha engomadeira, uma devota velhinha, asseverava que fôra o martyr S.
+Torquato de Guimarães que a obsequiára mais uma vez, curando-me.
+
+ * * * * *
+
+Depois, no resvalar de doze annos, as vagas aparcelladas da minha
+derrota em demanda do Prestes-João do Ideal, sendo piloto o marido assás
+conhecido de Psyche, baldearam-me a regiões inhospitas onde não podia
+encontrar Gertrudes. Nunca mais a vi; mas, como a saudade me estava
+sempre negaceando para aquelle tempo, a imagem d'ella acompanhava as
+minhas recordações de perdas irreparaveis, desde uns aureos sonhos de
+trovador que eu sonhára, até outros «sonhos» de farinha e manteiga que a
+Gertrudes fazia com o auxilio dos ovos. Eu sentia, a um tempo, o perfume
+dos anhelitos de Marilia bella e o das murcellas incomparaveis de
+Gertruria. A vergonhosa dualidade do coração do homem! Se não fossem as
+falacias metrificadas, e o lyrico, depondo o alaude, se confessasse
+ingenuamente em prosa, não haveria arrôbo de alma que não sahisse
+apelintrado pela concumitancia ignobil das caçoulas.
+
+ * * * * *
+
+Quando li a noticia da morte de Gertrudes, e não pude duvidar que a
+naufragada era a minha restauradora, meditei solver a minha divida de
+gratidão com um artigo necrologico, por não ter sufficiente confiança na
+utilidade de uma missa _de requiem_, a doze vintens, vinho por conta do
+padre.
+
+Eu tinha pertencido por algum tempo a uma sociedade de homens de
+lettras, quasi exclusivamente dedicados á especialidade «necrologias de
+defunctos illustres». Eramos os gatos-pingados do Baluarte. Choravamos
+enormes artigos bem phraseados e estrangulados de interjeições
+afflictas, com epigraphes em latim, sobre defunctos analphabetos que, á
+mingua de instrucção primaria, não poderiam na celeste mansão tomar
+conhecimento da nossa prosa. Andavamos tão assanhados n'esse fariscar de
+chacaes o cêvo litterario de carne morta que seriamos capazes de
+assassinar pessoas distinctas, se as indigestões, as tuberculoses, a
+cachexia mercurial, o escrofulismo, os figados engorgitados e a
+pharmacia nos não dispensassem de alimentar com sangue humano o
+cannibalismo da Arte elegiaca. O presidente da sociedade era José
+Barbosa e Silva, um moço de grande talento, diplomata em Berlim,
+deputado por Vianna do Castello, sua patria. As necrologias que este
+adoravel rapaz estampou são as de todos os mortos seus contemporaneos,
+seus amigos, seus conhecidos, ou apenas amigos ou conhecidos de uns
+sujeitos que elle podia vir a conhecer. No torvelinho dos prazeres, que
+todos experimentou, José Barbosa parava de repente a olhar para o golpho
+que lhe sorvia um companheiro; e, como presagiava morrer aos vinte e
+oito annos, quando carpia os outros, ponderando a tristeza da morte,
+parecia chorar sobre si mesmo.
+
+Fallecido Barbosa e Silva, o maior numero de seus amigos escriptores
+tomou a sério a desgraça da morte, e experimentou a impossibilidade de
+escrever necrologias quando a dôr é sincera e inconsolavel. Os socios da
+instituição carpideira já quasi todos naufragaram por essas restingas
+dos cemiterios. Os raros que ainda restam, sentados á ourella do rio
+negro, encolhidos, a tiritar na algidez de decrepitos, e de mãos
+inclavinhadas nos joelhos, ainda ouvem as commemorações funebres da
+actualidade, e por vezes rejubilam na sua jactancia senil quando se vêem
+plagiados n'estas fórmas da necrologia moderna:
+
+ Mais uma saudade para a terra, mais um anjo para o céo, etc.
+
+ Mais uma vida ceifada em botão pela fouce, etc.
+
+ A aza negra da impavida morte acaba de roçar as faces do nosso
+ amigo, etc.
+
+ A sangrenta Parca acaba de cortar, etc.
+
+ A cega Atropos que tanto bate á porta do palacio como da choupana,
+ etc.
+
+E estes dizeres que já fôram formulas sérias, sacramentaes, e estimulo a
+torrentes de lagrimas, são hoje em dia uns humorismos inconscientes que
+despojam a morte de toda a sua respeitabilidade e circumspecção.
+
+ * * * * *
+
+Pois, Thomaz Ribeiro, não pude redigir a necrologia de Gertrudes!
+
+Tu que és sensivel e conheces os arcanos da arte,--que possues illesas
+do golpe dos desenganos as cellulas funccionaes das illusões queridas,
+(isto é--a alma incolume, com as suas 3 potencias, numeração antiga); e
+conservas a candura juvenil do coração, (_coração!_ o musculo nutriente
+com auriculas e ventricolos!--releva o archaismo provençalêsco que me
+faz coevo de Macias, o Enamorado), do musculo, digo, que não encaneceu
+em breves annos de infortunio sem treguas; e, na idade da prosa de
+ministro da corôa, ainda te commoves sob o impressionismo affectivo do
+inolvidavel poeta do D. JAYME, imaginas, porventura, que eu não pude
+escrever por que as dôres immensas são mudas, e os repellões da paixão
+turbulenta impedem que a phrase se acepilhe e pula e arredonde. Agradeço
+o teu conceito que ao mesmo tempo me lisongeia e adultéra; mas a razão é
+outra--é deploravel. Queres saber por que não escrevi a necrologia da
+humilde mulher que me salvou?--foi por que ella me salvou como
+cozinheira. Por mais combinações que fiz com as grosas de allegorias de
+que dispunha, por mais embrechados de figuras que os canones de
+Quintiliano me liberalisassem, não atinei com uma evasiva consentanea
+com a minha cathegoria de philaucioso casquilho em _redingotes_ do
+Catarro e lettras amenas. Eu tinha escripto bastantes artigos funebres,
+catadupas de pranto sobre os esquifes de matronas várias que haviam
+nascido _gertrudes_, e do tamborête da cozinha avoenga se esvoaçaram nas
+azas da bebada fortuna para os divans bysantinos e d'ahi para os jazigos
+marmoreos. A penna corria-me de vontade, no fremito da inspiração, e as
+perolas, crystalisações do muco lacrimal, saltavam-lhe dos bicos quando
+a defunta levava atraz da sua podridão muitas carruagens, e era
+suffragada na egreja refulgente de tochas, em uma neblina de incenso,
+por uma berrata fanhosa e barbarêsca de levitas, com barrigas
+basilicaes, que decerto, se os transportassem ás missões africanas,
+ririam ás escancaras da algazarra que fazem os cafres á volta de um
+morto.
+
+Figurou-se-me, além d'isso, que a imprensa, moderadamente democratica e
+cheia de conveniencias melindrosas, se constrangeria tolerando nas suas
+columnas, por comprazer á minha ridicula magua, a necrologia da
+cozinheira Gertrudes. De mais a mais, eu não sabia como alçar o estylo
+prismatico, de adjectivos rutilos, de modo a deslumbrar a critica soez,
+e a não desafiar o sorriso gaiato dos dandys pela importancia que eu
+dava á minha sanidade physiologica restaurada pela mão de vacca.
+Ser-me-hia talvez possivel equilibrar na gymnastica de locuções
+explosivas, victorhuguescas, onomatopaicas o interesse da morta,
+descrevendo o naufragio do barco rabêllo com os horrores do brigue
+_Mondego_ ou da fragata _Medusa_. Eu conhecia umas esfusiadas
+pyrothechnicas de metaphoras que punham enthusiasmos furiosos na
+dramatologia epileptica do Theatro-Normal, volcanisando as familias
+incendiarias da rua dos Bacalhoeiros; e ainda agora não passam de todo
+despercebidas á minha pasmaceira de minhôto palerma.
+
+Ainda cheguei a ensaiar o genero ... _Os relampagos afuzilavam ... O céo
+phosphoreava as suas lampadas sinistras para vêr a lucta do abysmo. Eram
+os albatrozes, n'um arquejar estridente, a pairarem na treva superior
+com as suas azas de fogo. As aguias do Marão, acossadas pelos bulcões
+das cumiadas, acolhiam-se ás concavidades da serra, e passavam grasnando
+o threno da desolação por sobre o paroxismo dos naufragos. Zuniam
+furacões assobiando pelas espaldas angulosas dos penhascaes ... A
+tripulação, n'um clamor de agonias, a bradar «misericordia!» ... O baixel
+arfava no dorso do vagalhão, ou, cuspido ás nuvens, resvalava na voragem
+onde as pranchas descosidas ringiam asperrrrrrimamente._
+(Onomatopeia) ... _Castellos de nuvens atras desabavam_ _n'um estrallejar
+de ribombos; o escarceu verde-bronze, topetando com o ether zebrado de
+coriscos, baqueava-se depois n'um marulhar de espumas rugidoras ... O
+cahos de cima a descer, a descer com a mortalha de treva sobre o abysmo
+que subia, subia n'uma ressonancia de maldições ao FIAT, creador das
+sevas angustias ineluctaveis do homem. E o naufrago cravava olhos
+piedosos no céo; e via listrarem-se as centelhas dos raios, como se os
+Titans revolucionados arrojassem á cara de Jupiter as escumalhas igneas
+das suas forjas. E o barão de Forrester, ao portaló, hirto, impavido
+como Nelson no Trafalgar.., etc._ Tudo isto e o resto me sahiu ao
+pintar, e exacto como uma photographia, na descripção de um desastre de
+barco de pipas ido a pique entre dois calháos do Douro; mas, a final, o
+que eu não sabia era diluir em synonimias e paraphrases coherentes com a
+tremenda catastrophe o qualificativo «cozinheira». Ainda se Gertrudes,
+filha de um desembargador miguelista ou d'um brigadeiro capitulado em
+Evora-Monte, com alguns appellidos historicos, houvesse descido as
+escaleiras da necessidade, sem deslise da honra, até á baixeza do seu
+officio, talvez que eu ousasse arcar com a necrologia, apostrophando o
+flagello da guerra civil que acorrentou á grilheta do fogão e da bateria
+de panellas aquella mulher nascida para rastolhar, sobre tapetes,
+_moires_ crepitosas, laminadas de brilhos metalicos ondulantes, e para
+saltar com tregeitos desenvoltos, n'um derrengue arregaçado e
+esquadrilhado de _écuyère_, da estribeira do _landeau_, armorejado de
+paquifes arrogantes e escudos e timbres com passaros prehistoricos e
+hydras assanhadas, á porta das modistas;--para reinar, emfim, nos
+theatros, no turbilhão dos bailes, nos balcões dos bazares
+philantropicos, na Caridade-_Flirtation_, e talvez no _sport_ e no
+_turf_. Mas Gertrudes não tinha appellidos: era miseravelmente
+_Gertrudes Engracia_, d'um plebeismo razo, filha da Engracia, já celebre
+cozinheira dos fidalgos Mellos, casada com o Bento, cozinheiro famoso
+dos fidalgos Cyrnes, o qual cazára com uma cozinheira não menos
+distincta dos fidalgos Pamplonas. Esta genealogia, entre duas receitas
+de pudins de batata, encontrei-a escripta pelo pae de Gertrudes nas
+costas do frontispicio de um velho livro que ella me deu chamado _Alivio
+de tristes e consolação de queixosos_. E da mesma arvore de geração
+constava que seu terceiro avô materno fôra abbade de Miragaya e sua
+quinta avó paterna era filha de um frade loio. Estes dois clerigos
+propagadores, como elementos genealogicos, não me pareceram
+imperiosamente exuberantes de moralidade e justiça para que eu,
+apostrophando a execravel guerra civil, a responsabilisasse pela
+decahida posição servil da neta do frade e do abbade.
+
+ * * * * *
+
+Aqui tens, Thomaz Ribeiro, um coração aberto pelo remorso que se
+offerece á dissecção do teu bisturí. Santo Agostinho, imbecilitado pela
+piedade, e J. J. Rousseau, desbragado pela sua dissimulada philosophia
+cynica, deram-me o exemplo de vir á praça com a confissão tardia de uma
+pusillanimidade que dá a medida da miseria humana, e particularmente dos
+artistas de necrologias. N'este escripto, vim justiçar duas
+bestialidades protervas: a minha ingratidão e o clyster inglez. Agora,
+sinto-me bem, muito desabafado. Talvez lhe deva a elle, á _jeropiga_
+desobstruente do Forrester, este desempacho da consciencia. Ha exemplos
+confirmados por aforismos de Hippocrates.
+
+Se chegaste aqui sem fastio, és um anjo de paciencia e de problematico
+bom-gosto. Decerto uzurpei á patria uma hora das tuas contemplações
+sanitarias sobre a revisão da CARTA, que anda agora mui frequente na
+revista--o que me parece rasoavel, se ella, não obstante a _bigoterie_
+do Artigo 6.º, se tornou suspeita de virginismo insufficiente para reger
+um paiz pudibundo.
+
+Seja como fôr, n'este opusculo esfervilham episodios desvairados que
+desatremam do assumpto e do titulo. São exuberancias que extravasam de
+uma grande medida cogulada de annos e de reminiscencias. O criticismo
+unhará o abuso do subjectivismo indisciplinado, a desorientação do
+abjectivo impessoal, da Arte Pura com maiusculas, finalmente--o
+romanêsco. Affoito-me, todavia, a esperar que os criticos práticos,
+tendo em vista os episodios extravagantes, afóra os gallicismos de que é
+capaz o seu aristocrata Tokay, usarão com o meu modesto «vinho do Porto»
+a sua costumada indulgencia generosa. E permitta a minha benigna
+estrella que os almotacés d'este folheto, quando hajam de aquecer o seu
+criterio no calorifico de alguma beberagem nervosa e suggestiva,
+prefiram o Johannisberg palaciano ao garoto Cartaxo do _José dos
+Caracoes_; por que, a final de contas, nem todos os criticos espiritados
+por vinhos canalhas tem o _humour_ faiscante de Poe, de Hoffmann, de
+Marlowe, de Zacharias Werner e de Bocage--uma constellação de bebados
+immortalmente classicos.
+
+ * * * * *
+
+Ainda se não disse tudo.
+
+N'este pedaço de litteratura da decadencia, ou decahida de todo, observe
+a critica escorreita que ha dois projectos: um é patente, o outro é
+clandestino. O primeiro é--arrazar Inglaterra; e, com effeito,
+arraza-se. O projecto clandestino, um tanto arteiro, é obter pelo
+sophisma tortuoso da lettra redonda, typo-Elzevir, o que o mercieiro
+alcança com o correcto syllogismo dos azeites e dos farinhaceos. O
+Espiritual ousa correr o pário com o Comestivel: a meta é o habito de
+Christo. Que o mercieiro, melindrado na sua prosapia de anthropoide, não
+se agaste, se eu o lanço n'estas correrias de hippodromo. Não lhe
+conheço outros dons que o habilitem a entrar no _sport_.
+
+Emfim, quando voltares a ministrar os negocios do reino, Thomaz Ribeiro,
+não me percas d'ôlho o meu habito de Christo, merecido pela façanha
+heroica e pouco trivial de arrazar Inglaterra. Bem vês que estas
+ambições aliás temerarias, confesso, não ultrapassam desmedidamente as
+balisas do meu merecimento. A almejada venera é a infima, penso eu, a
+mais piranga caracteristica ethnica da raça que domina esta nesga
+rasgada da Espanha, (que m'o releve D. JAYME)--umas noventa leguas,
+metade incultas; e, assim mesmo, na povoação d'essa metade, inçam e
+pompeiam, segundo conta o _Almanach Commercial para 1884_, cento e vinte
+dois condes, trezentos e quatro viscondes, e cento e noventa barões.
+Quanto a commendadores, quem contou as gotas do mediterraneo, as areias
+do Saharah e as estrellas da Via-Lactea? Ora, a respeito do habito de
+Christo, isso já agora, bem sabes, é uma coisa que se exporta para o
+estrangeiro como amostra da nossa unica industria; mas envia-se
+gratuitamente como os _Grands Magasins du Printemps_ nos remettem de
+graça, francos de porte, os retalhinhos das suas fazendas.
+
+Ah! que eu não morra nú d'esse habito! Concedam-me, na morte ao menos,
+essa insignia de christão em terra de moiros.
+
+ _S. Miguel de Seide, abril, 20, 1884._
+
+ [1] Quando o barão de Forrester pereceu por desastre, um dos mais
+ authorisados jornaes do paiz, escreveu sentimentalmente o seguinte:
+ «... A morte desgraçada do snr. barão de Forrester a todos
+ penalisava, pois o muito que aquelle illustrado cavalheiro se
+ interessára sempre pela sorte do Douro, os bons serviços que lhe
+ prestou com os seus escriptos ... o tornaram geralmente estimado ...
+ Mostrou-se sempre muito dedicado a este paiz, e por muitas vezes
+ associou o seu nome aos dos que mais trabalharam para os seus
+ melhoramentos e progresso.»--_O Commercio do Porto_, de 14 de maio
+ de 1861.
+
+ Um correspondente da Regoa para o mesmo jornal e no numero seguinte,
+ escreveu: «É sincero o sentimento geral que produziu a noticia da
+ morte do snr. Forrester, e são bem justas as lagrimas que se
+ derramam por tão desastroso acontecimento. É uma divida sagrada que
+ se paga á memoria do distincto cavalheiro que tanto se sacrificou
+ por este paiz. Portugal e especialmente o Douro muito lhe devem ...
+ Apesar de estrangeiro era portuguez do coração por que poucos filhos
+ d'esta patria mais fizeram por ella nem mais a amaram ...»
+
+ Parece, pois, que os exemplares da diffamação do vinho do Porto eram
+ desconhecidos em Portugal. Que fé nos hade merecer a historia e a
+ biographia escripta por contemporaneos, quando o facto social
+ erradamente julgado, ou a vida de um individuo favorecida pela
+ adulação, ou deturpada pelo odio, não tiverem contradictores, tambem
+ coevos, a contrastal-a!
+
+ [2] _Nota illustrativa._--Joseph Gregorio Lopes da Camara Sinval era
+ esturrado patulêa da Junta rebelde do Porto, e commandára com honras
+ de coronel o batalhão academico. Além d'este predicado faccioso,
+ Sinval tinha o exemplo do austero historiador A. Herculano, que
+ escrevêra: _A historia do liberalismo é uma comedia de máo gosto._
+ E, resalvando as duas nobres personagens, D. Pedro IV e Mousinho da
+ Silveira, accrescentára: _O resto não vale a penna da menção. São
+ financeiros e barões, viscondes, condes e marquezes de fresca data e
+ mesmo de velha data, commendadores, grão-cruzes e conselheiros: uma
+ turba que grunhe, borborinha, fura, atropellando-se e
+ acotovellando-se, na obra de roer um magro osso, chamado orçamento,
+ e que grita aqui-d'el-rey! quando não póde tomar parte no regabofe._
+ Quanto á «Carta-Gaioso» a gente velha ainda conheceu no Porto a
+ corista d'aquelle appellido que cantou o hymno da Carta Restaurada
+ no theatro de S. João, e desde ahi ficou identificada, a Gaioso, com
+ o codigo das liberdades pátrias.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of O vinho do Porto: processo de uma
+bestialidade ingleza, by Camilo Castelo Branco
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK O VINHO DO PORTO ***
+
+***** This file should be named 24691-0.txt or 24691-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/2/4/6/9/24691/
+
+Produced by Pedro Saborano (produced from scanned images
+of public domain material from Google Book Search)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.