summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/2466.txt
blob: 8df8b9dac71ad4817fad227dd6d7f31f9b21b7aa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
The Project Gutenberg EBook of Virgin Soil, by Ivan S. Turgenev

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Virgin Soil

Author: Ivan S. Turgenev

Translator: R. S. Townsend

Posting Date: January 8, 2009 [EBook #2466]
Release Date: January, 2001

Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIRGIN SOIL ***




Produced by Martin Adamson





VIRGIN SOIL

By Ivan S. Turgenev


Translated from the Russian by R. S. Townsend




INTRODUCTION

TURGENEV was the first writer who was able, having both Slavic and
universal imagination enough for it, to interpret modern Russia to the
outer world, and Virgin Soil was the last word of his greater testament.
It was the book in which many English readers were destined to make
his acquaintance about a generation ago, and the effect of it was, like
Swinburne's Songs Before Sunrise, Mazzini's Duties of Man, and other
congenial documents, to break up the insular confines in which they had
been reared and to enlarge their new horizon. Afterwards they went on to
read Tolstoi, and Turgenev's powerful and antipathetic fellow-novelist,
Dostoievsky, and many other Russian writers: but as he was the
greatest artist of them all, his individual revelation of his country's
predicament did not lose its effect. Writing in prose he achieved a
style of his own which went as near poetry as narrative prose can do.
without using the wrong music: while over his realism or his irony he
cast a tinge of that mixed modern and oriental fantasy which belonged
to his temperament. He suffered in youth, and suffered badly, from the
romantic malady of his century, and that other malady of Russia, both
expressed in what M. Haumand terms his "Hamletisme." But in Virgin Soil
he is easy and almost negligent master of his instrument, and though he
is an exile and at times a sharply embittered one, he gathers experience
round his theme as only the artist can who has enriched leis art
by having outlived his youth without forgetting its pangs, joys,
mortifications, and love-songs.

In Nejdanov it is another picture of that youth which we see--youth
reduced to ineffectiveness by fatalism and by the egoism of the lyric
nature which longs to gain dramatic freedom, but cannot achieve it.
It is one of a series of portraits, wonderfully traced psychological
studies of the Russian dreamers and incompatibles of last mid-century,
of which the most moving figure is the hero of the earlier novel,
Dimitri Rudin. If we cared to follow Turgenev strictly in his growth
and contemporary relations, we ought to begin with his Sportsman's Note
Book. But so far as his novels go, he is the last writer to be taken
chronologically. He was old enough in youth to understand old age in the
forest, and young enough in age to provide his youth with fresh hues for
another incarnation. Another element of his work which is very finely
revealed and brought to a rare point of characterisation in Virgin Soil,
is the prophetic intention he had of the woman's part in the new order.
For the real hero of the tale, as Mr. Edward Garnett has pointed out in
an essay on Turgenev, is not Nejdanov and not Solomin; the part is cast
in the woman's figure of Mariana who broke the silence of "anonymous
Russia." Ivan Turgenev had the understanding that goes beneath the old
delimitation of the novelist hide-bound by the law--"male and female
created he them."

He had the same extreme susceptibility to the moods of nature. He
loved her first for herself, and then with a sense of those inherited
primitive associations with her scenes and hid influences which still
play upon us to-day; and nothing could be surer than the wilder or tamer
glimpses which are seen in this book and in its landscape settings of
the characters. But Russ as he is, he never lets his scenery hide his
people: he only uses it to enhance them. He is too great an artist to
lose a human trait, as we see even in a grotesque vignette like that of
Fomishka and Fimishka, or a chance picture like that of the Irish girl
once seen by Solomin in London.

Turgenev was born at Orel, son of a cavalry colonel, in ISIS. He died in
exile, like his early master in romance Heine--that is in Paris-on the
4th of September, 1883. But at his own wish his remains were carried
home and buried in the Volkoff Cemetery, St. Petersburg. The grey
crow he had once seen in foreign fields and addressed in a fit of
homesickness.

"Crow, crow, You are grizzled, I know, But from Russia you come; Ah me,
there lies home!" called him back to his mother country, whose true son
he remained despite all he suffered at her hands, and all the delicate
revenges of the artistic prodigal that he was tempted to take.

E. R.


The following is the list of Turgenev's chief works:

ENGLISH TRANSLATIONS OF WORKS: Russian Life in the interior: or, the
Experiences of a Sportsman, from French version, by J. D. Meiklejohn,
1855; Annals of a Sportsman, from French version, by F. P. Abbott, 1885;
Tales from the Notebook of a Sportsman, from the Russian, by E. Richter,
1895; Fathers and Sons, from the Russian, by E. Schuyler, 1867, 1883;
Smoke: or, Life at Baden, from French version, 1868, by W. F. West,
1872, 1883; Liza: or, a Nest of Nobles, from the Russian, by W. R. S.
Ralston, 1869, 1873, 1884; On the Eve, a tale, from the Russian, by C.
E. Turner, 1871; Dimitri Roudine, from French and German versions, 1873,
1883; Spring Floods, from the Russian, by S. M. Batts, 1874; from the
Russian, by E. Richter, 1895; A Lear of the Steppe, From the French, by
W. H. Browne, 1874; Virgin Soil, from the French, by T. S. Perry, 1877,
1883, by A. W. Dilke, 1878; Poems in Prose, from the Russian, 1883;
Senilia, Poems in Prose, with a Biographical Sketch of the Author, by S.
J. Macmillan, 1890; First Love, and Punin and Baburin from the Russian,
with a Biographical Introduction, by S. Jerrold, 1884; Mumu, and the
Diary of a Superfluous Man, from the Russian, by H. Gersoni, 1884;
Annouchka, a tale, from the French version, by F. P. Abbott, 1884;
from the Russian (with An Unfortunate Woman), by H. Gersoni, 1886; The
Unfortunate One, from the Russian, by A. R. Thompson, 1888 (see above
for Gersoni's translation); The Watch, from the Russian, by J. E.
Williams, 1893.

WORKS: Novels, translated by Constance Garnett, 15 vols., 1894-99.
1906. Novels and Stories, translated by Isabel F. Hapgood, with an
Introduction by Henry James, 1903, etc.

LIFE: See above, Biographical Introductions to Poems in Prose and First
Love; E. M. Arnold, Tourgueneff and his French Circle, translated from
the work of E. Halperine-Kaminsky, 1898; J. A. T. Lloyd, Two Russian
Reformers: Ivan Turgenev, Leo Tolstoy, 1910.





VIRGIN SOIL


     "To turn over virgin soil it is necessary to use a deep
     plough going well into the earth, not a surface plough
     gliding lightly over the top."--From a Farmer's Notebook.




I

AT one o'clock in the afternoon of a spring day in the year 1868, a
young man of twenty-seven, carelessly and shabbily dressed, was toiling
up the back staircase of a five-storied house on Officers Street in
St. Petersburg. Noisily shuffling his down-trodden goloshes and slowly
swinging his heavy, clumsy figure, the man at last reached the very top
flight and stopped before a half-open door hanging off its hinges. He
did not ring the bell, but gave a loud sigh and walked straight into a
small, dark passage.

"Is Nejdanov at home?" he called out in a deep, loud voice.

"No, he's not. I'm here. Come in," an equally coarse woman's voice
responded from the adjoining room.

"Is that Mashurina?" asked the newcomer.

"Yes, it is I. Are you Ostrodumov?

"Pemien Ostrodumov," he replied, carefully removing his goloshes, and
hanging his shabby coat on a nail, he went into the room from whence
issued the woman's voice.

It was a narrow, untidy room, with dull green coloured walls, badly
lighted by two dusty windows. The furnishings consisted of an iron
bedstead standing in a corner, a table in the middle, several chairs,
and a bookcase piled up with books. At the table sat a woman of about
thirty. She was bareheaded, clad in a black stuff dress, and was smoking
a cigarette. On catching sight of Ostrodumov she extended her broad, red
hand without a word. He shook it, also without saying anything, dropped
into a chair and pulled a half-broken cigar out of a side pocket.
Mashurina gave him a light, and without exchanging a single word, or so
much as looking at one another, they began sending out long, blue puffs
into the stuffy room, already filled with smoke.

There was something similar about these two smokers, although their
features were not a bit alike. In these two slovenly figures, with their
coarse lips, teeth, and noses (Ostrodumov was even pock-marked), there
was something honest and firm and persevering.

"Have you seen Nejdanov?" Ostrodumov asked.

"Yes. He will be back directly. He has gone to the library with some
books."

Ostrodumov spat to one side.

"Why is he always rushing about nowadays? One can never get hold of
him."

Mashurina took out another cigarette.

"He's bored," she remarked, lighting it carefully.

"Bored!" Ostrodumov repeated reproachfully. "What self-indulgence! One
would think we had no work to do. Heaven knows how we shall get through
with it, and he complains of being bored!"

"Have you heard from Moscow?" Mashurina asked after a pause.

"Yes. A letter came three days ago."

"Have you read it?"

Ostrodumov nodded his head.

"Well? What news?

"Some of us must go there soon."

Mashurina took the cigarette out of her mouth.

"But why?" she asked. "They say everything is going on well there."

"Yes, that is so, but one man has turned out unreliable and must be
got rid of. Besides that, there are other things. They want you to come
too."

"Do they say so in the letter?"

"Yes."

Mashurina shook back her heavy hair, which was twisted into a small
plait at the back, and fell over her eyebrows in front.

"Well," she remarked; "if the thing is settled, then there is nothing
more to be said."

"Of course not. Only one can't do anything without money, and where are
we to get it from?"

Mashurina became thoughtful.

"Nejdanov must get the money," she said softly, as if to herself.

"That is precisely what I have come about," Ostrodumov observed.

"Have you got the letter?" Mashurina asked suddenly.

"Yes. Would you like to see it?"

"I should rather. But never mind, we can read it together presently."

"You need not doubt what I say. I am speaking the truth," Ostrodumov
grumbled.

"I do not doubt it in the least." They both ceased speaking and, as
before, clouds of smoke rose silently from their mouths and curled
feebly above their shaggy heads.

A sound of goloshes was heard from the passage.

"There he is," Mashurina whispered.

The door opened slightly and a head was thrust in, but it was not the
head of Nejdanov.

It was a round head with rough black hair, a broad wrinkled forehead,
bright brown eyes under thick eyebrows, a snub nose and a humorously-set
mouth. The head looked round, nodded, smiled, showing a set of tiny
white teeth, and came into the room with its feeble body, short arms,
and bandy legs, which were a little lame. As soon as Mashurina and
Ostrodumov caught sight of this head, an expression of contempt mixed
with condescension came over their faces, as if each was thinking
inwardly, "What a nuisance!" but neither moved nor uttered a single
word. The newly arrived guest was not in the least taken aback by this
reception, however; on the contrary it seemed to amuse him.

"What is the meaning of this?" he asked in a squeaky voice. "A duet? Why
not a trio? And where's the chief tenor?

"Do you mean Nejdanov, Mr. Paklin?" Ostrodumov asked solemnly.

"Yes, Mr. Ostrodumov."

"He will be back directly, Mr. Paklin."

"I am glad to hear that, Mr. Ostrodumov."

The little cripple turned to Mashurina. She frowned, and continued
leisurely puffing her cigarette.

"How are you, my dear... my dear... I am so sorry. I always forget your
Christian name and your father's name."

Mashurina shrugged her shoulders.

"There is no need for you to know it. I think you know my surname. What
more do you want? And why do you always keep on asking how I am? You see
that I am still in the land of the living!"

"Of course!" Paklin exclaimed, his face twitching nervously. "If you had
been elsewhere, your humble servant would not have had the pleasure of
seeing you here, and of talking to you! My curiosity is due to a bad,
old-fashioned habit. But with regard to your name, it is awkward,
somehow, simply to say Mashurina. I know that even in letters you only
sign yourself Bonaparte! I beg pardon, Mashurina, but in conversation,
however--"

"And who asks you to talk to me, pray?"

Paklin gave a nervous, gulpy laugh.

"Well, never mind, my dear. Give me your hand. Don't be cross. I know
you mean well, and so do I... Well?"

Paklin extended his hand, Mashurina looked at him severely and extended
her own.

"If you really want to know my name," she said with the same expression
of severity on her face, "I am called Fiekla."

"And I, Pemien," Ostrodumov added in his bass voice.

"How very instructive! Then tell me, Oh Fiekla! and you, Oh Pemien! why
you are so unfriendly, so persistently unfriendly to me when I--"

"Mashurina thinks," Ostrodumov interrupted him, "and not only Mashurina,
that you are not to be depended upon, because you always laugh at
everything."

Paklin turned round on his heels.

"That is the usual mistake people make about me, my dear Pemien! In the
first place, I am not always laughing, and even if I were, that is no
reason why you should not trust me. In the second, I have been flattered
with your confidence on more than one occasion before now, a convincing
proof of my trustworthiness. I am an honest man, my dear Pemien."

Ostrodumov muttered something between his teeth, but Paklin continued
without the slightest trace of a smile on his face.

"No, I am not always laughing! I am not at all a cheerful person. You
have only to look at me!"

Ostrodumov looked at him. And really, when Paklin was not laughing, when
he was silent, his face assumed a dejected, almost scared expression;
it became funny and rather sarcastic only when he opened his lips.
Ostrodumov did not say anything, however, and Paklin turned to Mashurina
again.

"Well? And how are your studies getting on? Have you made any
progress in your truly philanthropical art? Is it very hard to help an
inexperienced citizen on his first appearance in this world?

"It is not at all hard if he happens to be no bigger than you are!"
Mashurina retorted with a self-satisfied smile. (She had quite recently
passed her examination as a midwife. Coming from a poor aristocratic
family, she had left her home in the south of Russia about two years
before, and with about twelve shillings in her pocket had arrived in
Moscow, where she had entered a lying-in institution and had worked
very hard to gain the necessary certificate. She was unmarried and
very chaste.) "No wonder!" some sceptics may say (bearing in mind the
description of her personal appearance; but we will permit ourselves to
say that it was wonderful and rare).

Paklin laughed at her retort.

"Well done, my dear! I feel quite crushed! But it serves me right for
being such a dwarf! I wonder where our host has got to?"

Paklin purposely changed the subject of conversation, which was rather a
sore one to him. He could never resign himself to his small stature, nor
indeed to the whole of his unprepossessing figure. He felt it all the
more because he was passionately fond of women and would have given
anything to be attractive to them. The consciousness of his pitiful
appearance was a much sorer point with him than his low origin and
unenviable position in society. His father, a member of the lower middle
class, had, through all sorts of dishonest means, attained the rank of
titular councillor. He had been fairly successful as an intermediary
in legal matters, and managed estates and house property. He had made a
moderate fortune, but had taken to drink towards the end of his life and
had left nothing after his death.

Young Paklin, he was called Sila--Sila Samsonitch, [Meaning strength,
son of Samson] and always regarded this name as a joke against himself,
was educated in a commercial school, where he had acquired a good
knowledge of German. After a great many difficulties he had entered an
office, where he received a salary of five hundred roubles a year,
out of which he had to keep himself, an invalid aunt, and a humpbacked
sister. At the time of our story Paklin was twenty-eight years old.
He had a great many acquaintances among students and young people,
who liked him for his cynical wit, his harmless, though biting,
self-confident speeches, his one-sided, unpedantic, though genuine,
learning, but occasionally they sat on him severely. Once, on arriving
late at a political meeting, he hastily began excusing himself. "Paklin
was afraid!" some one sang out from a corner of the room, and everyone
laughed. Paklin laughed with them, although it was like a stab in his
heart. "He is right, the blackguard!" he thought to himself. Nejdanov he
had come across in a little Greek restaurant, where he was in the
habit of taking his dinner, and where he sat airing his rather free
and audacious views. He assured everyone that the main cause of his
democratic turn of mind was the bad Greek cooking, which upset his
liver.

"I wonder where our host has got to?" he repeated. "He has been out of
sorts lately. Heaven forbid that he should be in love!"

Mashurina scowled.

"He has gone to the library for books. As for falling in love, he has
neither the time nor the opportunity."

"Why not with you?" almost escaped Paklin's lips.

"I should like to see him, because I have an important matter to talk
over with him," he said aloud.

"What about?" Ostrodumov asked. "Our affairs?"

"Perhaps yours; that is, our common affairs."

Ostrodumov hummed. He did not believe him. "Who knows? He's such a busy
body," he thought.

"There he is at last!" Mashurina exclaimed suddenly, and her small
unattractive eyes, fixed on the door, brightened, as if lit up by an
inner ray, making them soft and warm and tender.

The door opened, and this time a young man of twenty-three, with a cap
on his head and a bundle of books under his arm, entered the room. It
was Nejdanov himself.




II

AT the sight of visitors he stopped in the doorway, took them in at a
glance, threw off his cap, dropped the books on to the floor, walked
over to the bed, and sat down on the very edge. An expression of
annoyance and displeasure passed over his pale handsome face, which
seemed even paler than it really was, in contrast to his dark-red, wavy
hair.

Mashurina turned away and bit her lip; Ostrodumov muttered, "At last!"

Paklin was the first to approach him.

"Why, what is the matter, Alexai Dmitritch, Hamlet of Russia? Has
something happened, or are you just simply depressed, without any
particular cause?

"Oh, stop! Mephistopheles of Russia!" Nejdanov exclaimed irritably. "I
am not in the mood for fencing with blunt witticisms just now."

Paklin laughed.

"That's not quite correct. If it is wit, then it can't be blunt. If
blunt, then it can't be wit."

"All right, all right! We know you are clever!

"Your nerves are out of order," Paklin remarked hesitatingly. "Or has
something really happened?"

"Oh, nothing in particular, only that it is impossible to show one's
nose in this hateful town without knocking against some vulgarity,
stupidity, tittle-tattle, or some horrible injustice. One can't live
here any longer!"

"Is that why your advertisement in the papers says that you want a place
and have no objection to leaving St. Petersburg?" Ostrodumov asked.

"Yes. I would go away from here with the greatest of pleasure, if some
fool could be found who would offer me a place!"

"You should first fulfill your duties here," Mashurina remarked
significantly, her face still turned away.

"What duties?" Nejdanov asked, turning towards her.

Mashurina bit her lip. "Ask Ostrodumov."

Nejdanov turned to Ostrodumov. The latter hummed and hawed, as if to
say, "Wait a minute."

"But seriously," Paklin broke in, "have you heard any unpleasant news?"

Nejdanov bounced up from the bed like an india-rubber ball. "What more
do you want?" he shouted out suddenly, in a ringing voice. "Half of
Russia is dying of hunger! The Moscow News is triumphant! They want
to introduce classicism, the students' benefit clubs have been closed,
spies everywhere, oppression, lies, betrayals, deceit! And it is not
enough for him! He wants some new unpleasantness! He thinks that I am
joking.... Basanov has been arrested," he added, lowering his voice. "I
heard it at the library."

Mashurina and Ostrodumov lifted their heads simultaneously.

"My dear Alexai Dmitritch," Paklin began, "you are upset, and for a very
good reason. But have you forgotten in what times and in what country we
are living? Amongst us a drowning man must himself create the straw to
clutch at. Why be sentimental over it? One must look the devil straight
in the face and not get excited like children--"

"Oh, don't, please!" Nejdanov interrupted him desperately, frowning as
if in pain. "We know you are energetic and not afraid of anything--"

"I--not afraid of anything?" Paklin began.

"I wonder who could have betrayed Basanov?" Nejdanov continued. "I
simply can't understand!"

"A friend no doubt. Friends are great at that. One must look alive! I
once had a friend, who seemed a good fellow; he was always concerned
about me and my reputation. 'I say, what dreadful stories are being
circulated about you!' he would greet me one day. 'They say that you
poisoned your uncle and that on one occasion, when you were introduced
into a certain house, you sat the whole evening with your back to the
hostess and that she was so upset that she cried at the insult! What
awful nonsense! What fools could possibly believe such things!' Well,
and what do you think? A year after I quarrelled with this same friend,
and in his farewell letter to me he wrote, 'You who killed your own
uncle! You who were not ashamed to insult an honourable lady by sitting
with your back to her,' and so on and so on. Here are friends for you!"

Ostrodumov and Mashurina exchanged glances.

"Alexai Dmitritch!" Ostrodumov exclaimed in his heavy bass voice; he was
evidently anxious to avoid a useless discussion. "A letter has come from
Moscow, from Vassily Nikolaevitch."

Nejdanov trembled slightly and cast down his eyes.

"What does he say?" he asked at last.

"He wants us to go there with her." Ostrodumov indicated to Mashurina
with his eyebrows.

"Do they want her too?'

"Yes."

"Well, what's the difficulty?

"Why, money, of course."

Nejdanov got up from the bed and walked over to the window.

"How much do you want?"

"Not less than fifty roubles."

Nejdanov was silent.

"I have no money just now," he whispered at last, drumming his fingers
on the window pane, "but I could get some. Have you got the letter?"

"Yes, it... that is... certainly..."

"Why are you always trying to keep things from me?" Paklin exclaimed.
"Have I not deserved your confidence? Even if I were not fully in
sympathy with what you are undertaking, do you think for a moment that I
am in a position to turn around or gossip?"

"Without intending to, perhaps," Ostrodumov remarked.

"Neither with nor without intention! Miss Mashurina is looking at me
with a smile... but I say--"

"I am not smiling!" Mashurina burst out.

"But I say," Paklin went on, "that you have no tact. You are utterly
incapable of recognising your real friends. If a man can laugh, then you
think that he can't be serious--"

"Is it not so?" Mashurina snapped.

"You are in need of money, for instance," Paklin continued with new
force, paying no attention to Mashurina; "Nejdanov hasn't any. I could
get it for you."

Nejdanov wheeled round from the window.

"No, no. It is not necessary. I can get the money. I will draw some of
my allowance in advance. Now I recollect, they owe me something. Let us
look at the letter, Ostrodumov."

Ostrodumov remained motionless for a time, then he looked around, stood
up, bent down, turned up one of the legs of his trousers, and carefully
pulled a piece of blue paper out of his high boot, blew at it for some
reason or another, and handed it to Nejdanov. The latter took the piece
of paper, unfolded it, read it carefully, and passed it on to Mashurina.
She stood up, also read it, and handed it back to Nejdanov, although
Paklin had extended his hand for it. Nejdanov shrugged his shoulders and
gave the secret letter to Paklin. The latter scanned the paper in his
turn, pressed his lips together significantly, and laid it solemnly on
the table. Ostrodumov took it, lit a large match, which exhaled a strong
odour of sulphur, lifted the paper high above his head, as if showing it
to all present, set fire to it, and, regardless of his fingers, put
the ashes into the stove. No one moved or pronounced a word during this
proceeding; all had their eyes fixed on the floor. Ostrodumov looked
concentrated and business-like, Nejdanov furious, Paklin intense, and
Mashurina as if she were present at holy mass.

About two minutes went by in this way, everyone feeling uncomfortable.
Paklin was the first to break the silence.

"Well?" he began. "Is my sacrifice to be received on the altar of the
fatherland? Am I permitted to bring, if not the whole at any rate,
twenty-five or thirty roubles for the common cause?"

Nejdanov flared up. He seemed to be boiling over with annoyance, which
was not lessened by the solemn burning of the letter--he was only
waiting for an opportunity to burst out.

"I tell you that I don't want it, don't want, don't want it! I'll not
allow it and I'll not take it! I can get the money. I can get it at
once. I am not in need of anyone's help!

"My dear Alexai," Paklin remarked, "I see that you are not a democrat in
spite of your being a revolutionist!"

"Why not say straight out that I'm an aristocrat?"

"So you are up to a certain point."

Nejdanov gave a forced laugh.

"I see you are hinting at the fact of my being illegitimate. You can
save yourself the trouble, my dear boy. I am not likely to forget it."

Paklin threw up his arms in despair.

"Aliosha! What is the matter with you? How can you twist my words so? I
hardly know you today."

Nejdanov shrugged his shoulders.

"Basanov's arrest has upset you, but he was so careless--"

"He did not hide his convictions," Mashurina put in gloomily. "It is not
for us to sit in judgment upon him!"

"Quite so; only he might have had a little more consideration for
others, who are likely to be compromised through him now."

"What makes you think so?" Ostrodumov bawled out in his turn. "Basanov
has plenty of character, he will not betray anyone. Besides, not every
one can be cautious you know, Mr. Paklin."

Paklin was offended and was about to say something when Nejdanov
interrupted him.

"I vote we leave politics for a time, ladies and gentlemen!" he
exclaimed.

A silence ensued.

"I ran across Skoropikin today," Paklin was the first to begin. "Our
great national critic, aesthetic, and enthusiast! What an insufferable
creature! He is forever boiling and frothing over like a bottle of sour
kvas. A waiter runs with it, his finger stuck in the bottle instead of
a cork, a fat raisin in the neck, and when it has done frothing and
foaming there is nothing left at the bottom but a few drops of some
nasty stuff, which far from quenching any one's thirst is enough to
make one ill. He's a most dangerous person for young people to come in
contact with."

Paklin's true and rather apt comparison raised no smile on his
listeners' faces, only Nejdanov remarked that if young people were
fools enough to interest themselves in aesthetics, they deserved no pity
whatever, even if Skoropikin did lead them astray.

"Of course," Paklin exclaimed with some warmth--the less sympathy he met
with, the more heated he became--"I admit that the question is not
a political one, but an important one, nevertheless. According to
Skoropikin, every ancient work of art is valueless because it is old. If
that were true, then art would be reduced to nothing more or less than
mere fashion. A preposterous idea, not worth entertaining. If art has
no firmer foundation than that, if it is not eternal, then it is utterly
useless. Take science, for instance. In mathematics do you look upon
Euler, Laplace, or Gauss as fools? Of course not. You accept their
authority. Then why question the authority of Raphael and Mozart? I must
admit, however, that the laws of art are far more difficult to define
than the laws of nature, but they exist just the same, and he who fails
to see them is blind, whether he shuts his eyes to them purposely or
not."

Paklin ceased, but no one uttered a word. They all sat with tightly
closed mouths as if feeling unutterably sorry for him.

"All the same," Ostrodumov remarked, "I am not in the least sorry for
the young people who run after Skoropikin."

"You are hopeless," Paklin thought. "I had better be going."

He went up to Nejdanov, intending to ask his opinion about smuggling
in the magazine, the "Polar Star", from abroad (the "Bell" had already
ceased to exist), but the conversation took such a turn that it was
impossible to raise the question. Paklin had already taken up his hat,
when suddenly, without the slightest warning, a wonderfully pleasant,
manly baritone was heard from the passage. The very sound of this voice
suggested something gentle, fresh, and well-bred.

"Is Mr. Nejdanov at home?"

They all looked at one another in amazement.

"Is Mr. Nejdanov at home?" the baritone repeated.

"Yes, he is," Nejdanov replied at last.

The door opened gently and a man of about forty entered the room and
slowly removed his glossy hat from his handsome, closely cropped head.
He was tall and well-made, and dressed in a beautiful cloth coat with
a gorgeous beaver collar, although it was already the end of April. He
impressed Nejdanov and Paklin, and even Mashurina and Ostrodumov,
with his elegant, easy carriage and courteous manner. They all rose
instinctively on his entrance.




III

THE elegantly dressed man went up to Nejdanov with an amiable smile and
began: "I have already had the pleasure of meeting you and even speaking
to you, Mr. Nejdanov, the day before yesterday, if you remember, at the
theatre." (The visitor paused, as though waiting for Nejdanov to make
some remark, but the latter merely bowed slightly and blushed.) "I have
come to see you about your advertisement, which I noticed in the paper.
I should like us to have a talk if your visitors would not mind..." (He
bowed to Mashurina, and waved a grey-gloved hand in the direction of
Paklin and Ostrodumov.)

"Not at all," Nejdanov replied awkwardly. "Won't you sit down?"

The visitor bowed from the waist, drew a chair to himself, but did not
sit down, as every one else was standing. He merely gazed around the room
with his bright though half-closed eyes.

"Goodbye, Alexai Dmitritch," Mashurina exclaimed suddenly. "I will come
again presently."

"And I too," Ostrodumov added.

Mashurina did not take the slightest notice of the visitor as she passed
him, but went straight up to Nejdanov, gave him a hearty shake of the
hand, and left the room without bowing to anyone. Ostrodumov followed
her, making an unnecessary noise with his boots, and snorting out once
or twice contemptuously, "There's a beaver collar for you!"

The visitor accompanied them with a polite though slightly inquisitive
look, and then directed his gaze to Paklin, hoping the latter would
follow their example, but Paklin withdrew into a corner and settled
down. A peculiarly suppressed smile played on his lips ever since the
appearance of the stranger. The visitor and Nejdanov also sat down.

"My name is Sipiagin. You may perhaps have heard of me," the visitor
began with modest pride.

We must first relate how Nejdanov had met him at the theatre.

There had been a performance of Ostrovsky's play "Never Sit in Another
Man's Sledge", on the occasion of the great actor Sadovsky's coming from
Moscow. Rusakov, one of the characters in the play, was known to be one
of his favourite parts. Just before dinner on that day, Nejdanov went
down to the theatre to book a ticket, but found a large crowd already
waiting there. He walked up to the desk with the intention of getting a
ticket for the pit, when an officer, who happened to be standing behind
him, thrust a three-rouble note over Nejdanov's head and called out to
the man inside: "He" (meaning Nejdanov) "will probably want change. I
don't. Give me a ticket for the stalls, please. Make haste, I'm in a
hurry!"

"Excuse me, sir, I want a ticket for the stalls myself!" Nejdanov
exclaimed, throwing down a three-rouble note, all the ready money
he possessed. He got his ticket, and in the evening appeared in the
aristocratic part of the Alexandrinsky Theatre.

He was badly dressed, without gloves and in dirty boots. He was
uncomfortable and angry with himself for feeling uncomfortable. A
general with numerous orders glittering on his breast sat on his right,
and on his left this same elegant Sipiagin, whose appearance two days
later at Nejdanov's so astonished Mashurina and Ostrodumov. The general
stared at Nejdanov every now and again, as though at something indecent,
out of place, and offensive. Sipiagin looked at him sideways, but did
not seem unfriendly. All the people surrounding him were evidently
personages of some importance, and as they all knew one another, they
kept exchanging remarks, exclamations, greetings, occasionally even over
Nejdanov's head. He sat there motionless and ill at ease in his spacious
armchair, feeling like an outcast. Ostrovsky's play and Sadovsky's
acting afforded him but little pleasure, and he felt bitter at heart.
When suddenly, Oh wonder! During one of the intervals, his neighbour
on the left, not the glittering general, but the other with no marks
of distinction on his breast, addressed him politely and kindly, but
somewhat timidly. He asked him what he thought of Ostrovsky's play,
wanted to know his opinion of it as a representative of the new
generation. Nejdanov, overwhelmed and half frightened, his heart beating
fast, answered at first curtly, in monosyllables, but soon began to be
annoyed with his own excitement. "After all," he thought, "am I not
a man like everybody else?" And began expressing his opinions quite
freely, without any restraint. He got so carried away by his subject,
and spoke so loudly, that he quite alarmed the order-bedecked general.
Nejdanov was a strong admirer of Ostrovsky, but could not help feeling,
in spite of the author's great genius, his evident desire to throw a
slur on modern civilisation in the burlesqued character of Veherov, in
"Never Sit in Another Man's Sledge".

His polite neighbour listened to him attentively, evidently interested
in what he said. He spoke to him again in the next interval, not about
the play this time, but about various matters of everyday life, about
science, and even touched upon political questions. He was decidedly
interested in his eloquent young companion. Nejdanov did not feel in
the least constrained as before, but even began to assume airs, as if
saying, "If you really want to know, I can satisfy your curiosity!" The
general's annoyance grew to indignation and even suspicion.

After the play Sipiagin took leave of Nejdanov very courteously, but did
not ask his name, neither did he tell him his own. While waiting for his
carriage, he ran against a friend, a certain Prince G., an aide-de-camp.

"I watched you from my box," the latter remarked, through a perfumed
moustache. "Do you know whom you were speaking to?"

"No. Do you? A rather clever chap. Who is he?"

The prince whispered in his ear in French. "He is my brother.. ..
illegitimate.... His name is Nejdanov. I will tell you all about it
someday. My father did not in the least expect that sort of thing, that
was why he called him Nejdanov. [The unexpected.] But he looked after
him all right. Il lui a fait un sort. We make him an allowance to live
on. He is not stupid. Had quite a good education, thanks to my father.
But he has gone quite off the track--I think he's a republican. We
refuse to have anything to do with him. Il est impossible. Goodbye, I
see my carriage is waiting."

The prince separated.

The next day Sipiagin noticed Nejdanov's advertisement in the paper and
went to see him.

"My name is Sipiagin," he repeated, as he sat in front of Nejdanov,
surveying him with a dignified air. "I see by your advertisement that
you are looking for a post, and I should like to know if you would be
willing to come to me. I am married and have a boy of eight, a very
intelligent child, I may say. We usually spend the summer and autumn in
the country, in the province of S., about five miles from the town of
that name. I should like you to come to us for the vacation to teach
my boy Russian history and grammar. I think those were the subjects you
mentioned in your advertisement. I think you will get on with us all
right, and I am sure you will like the neighbourhood. We have a large
house and garden, the air is excellent, and there is a river close
by. Well, would you like to come? We shall only have to come to terms,
although I do not think," he added, with a slight grimace, "that there
will be any difficulty on that point between us."

Nejdanov watched Sipiagin all the time he was speaking. He gazed at his
small head, bent a little to one side, his low, narrow, but intelligent
forehead, his fine Roman nose, pleasant eyes, straight lips, out of
which his words flowed graciously; he gazed at his drooping whiskers,
kept in the English fashion, gazed and wondered. "What does it all
mean?" he asked himself. "Why has this man come to seek me out? This
aristocrat and I! What have we in common? What does he see in me?"

He was so lost in thought that he did not open his lips when Sipiagin,
having finished speaking, evidently awaited an answer. Sipiagin cast a
look into the corner where Paklin sat, also watching him. "Perhaps the
presence of a third person prevents him from saying what he would
like," flashed across Sipiagin's mind. He raised his eyebrows, as if in
submission to the strangeness of the surroundings he had come to of his
own accord, and repeated his question a second time.

Nejdanov started.

"Of course," he began hurriedly, "I should like to...with pleasure
.... only I must confess... I am rather surprised... having no
recommendations... and the views I expressed at the theatre were more
calculated to prejudice you--"

"There you are quite mistaken Alexai--Alexai Dmitritch--have I got the
name right?" Sipiagin asked with a smile. "I may venture to say that I
am well known for my liberal and progressive opinions. On the contrary,
what you said the other evening, with the exception perhaps of any
youthful characteristics, which are always rather given to exaggeration,
if you will excuse my saying so, I fully agreed with, and was even
delighted with your enthusiasm."

Sipiagin spoke without the slightest hesitation, his words flowing from
him as a stream.

"My wife shares my way of thinking," he continued, "her views are,
if anything, more like yours than mine, which is not surprising,
considering that she is younger than I am. When I read your name in the
paper the day after our meeting--and by the way, you announced your name
and address contrary to the usual custom--I was rather struck by the
coincidence, having already heard it at the theatre. It seemed to
me like the finger of fate. Excuse my being so superstitious. As for
recommendations, I do not think they are necessary in this case. I, like
you, am accustomed to trusting my intuition. May I hope that you will
come?"

"Yes, I will come," Nejdanov replied, "and will try to be worthy of your
confidence. But there is one thing I should like to mention. I could
undertake to teach your boy, but am not prepared to look after him. I do
not wish to undertake anything that would interfere with my freedom."

Sipiagin gave a slight wave of the hand, as if driving away a fly.

"You may be easy on that point. You are not made that way. I only wanted
a tutor, and I have found one. Well, now, how about terms? Financial
terms, that is. Base metal!"

Nejdanov did not know what to say.

"I think," Sipiagin went on, bending forward and touching Nejdanov with
the tips of his fingers, "that decent people can settle such things in
two words. I will give you a hundred roubles a month and all travelling
expenses. Will you come?"

Nejdanov blushed.

"That is more than I wanted to ask... because I--"

"Well," Sipiagin interrupted him, "I look upon the matter as settled,
and consider you as a member of our household." He rose from his
chair, and became quite gay and expansive, as if he had just received a
present. A certain amiable familiarity, verging on the playful, began to
show itself in all his gestures. "We shall set out in a day or two," he
went on, in an easy tone. "There is nothing I love better than meeting
spring in the country, although I am a busy, prosaic sort of person,
tied to town... I want you to count your first month as beginning from
today. My wife and boy have already started, and are probably in Moscow
by now. We shall find them in the lap of nature. We will go alone, like
two bachelors, ha, ha!" Sipiagin laughed coquettishly, through his nose.
"And now--"

He took a black and silver pocketbook out of his overcoat pocket and
pulled out a card.

"This is my address. Come and see me tomorrow at about twelve o'clock.
We can talk things over further. I should like to tell you a few of my
views on education. We can also decide when to start."

Sipiagin took Nejdanov's hand. "By the way," he said, lowering his voice
and bending his head a little to one side, "if you are in need of money,
please do not stand on ceremony. I can let you have a month's pay in
advance."

Nejdanov was at a loss to know what to say. He gazed, with the same
puzzled expression, at the kind, bright face, which was so strange yet
so close to him, smiling encouragingly.

"You are not in need of any?" Sipiagin asked in a whisper.

"I will tell you tomorrow, if I may," Nejdanov said at last.

"Well, goodbye, then. Till tomorrow." Sipiagin dropped Nejdanov's hand
and turned to go out.

"I should like to know," Nejdanov asked suddenly, "who told you my name?
You said you heard it at the theatre."

"Someone who is very well known to you. A relative of yours, I think.
Prince G."

"The aide-de-camp?"

"Yes."

Nejdanov flushed even redder than before, but did not say anything.
Sipiagin shook his hand again, without a word this time, then bowing
first to him and then to Paklin, put on his hat at the door, and
went out with a self-satisfied smile on his lips, denoting the deep
impression the visit must have produced upon him.




IV

SIPIAGIN had barely crossed the threshold when Paklin jumped up, and
rushing across to Nejdanov began showering congratulations upon him.

"What a fine catch!" he exclaimed laughing, scarcely able to stand
still. "Do you know who he is? He's quite a celebrity, a chamberlain,
one of our pillars of society, a future minister!"

"I have never heard of him," Nejdanov remarked dejectedly.

Paklin threw up his arms in despair.

"That's just where we are mistaken, Alexai Dmitritch! We never know
anyone. We want to do things, to turn the whole world upside down,
and are living outside this very world, amidst two or three friends,
jostling each other in our narrow little circle!

"Excuse me," Nejdanov put in. "I don't think that is quite true. We
certainly do not go amongst the enemy, but are constantly mixing with
our own kind, and with the masses."

"Just a minute!" Paklin interrupted, in his turn. "Talking of enemies
reminds me of Goethe's lines--

  Wer den Dichter will versteh'n Muss im Dichter's lands geh'n.

and I say--

   Wer den Feinde will versteh'n Muss im Feinde's lands geh'n.

To turn one's back on one's enemies, not to try and understand their
manner of life, is utterly stupid! Yes, utterly stu-pid! If I want to
shoot a wolf in the forest, I must first find out his haunts. You talked
of coming in contact with the people just now. My dear boy! In 1862 the
Poles formed their revolutionary bands in the forest; we are just about
to enter that same forest, I mean the people, where it is no less dark
and dense than in the other."

"Then what would you have us do?"

"The Hindus cast themselves under the wheels of the Juggernaut," Paklin
continued; "they were mangled to pieces and died in ecstasy. We, also,
have our Juggernaut--it crushes and mangles us, but there is no ecstasy
in it."

"Then what would you have us do?" Nejdanov almost screamed at him.
"Would you have us write preachy novels?"

Paklin folded his arms and put his head on one side.

"You, at any rate, could write novels. You have a decidedly literary
turn of mind. All right, I won't say anything about it. I know you don't
like it being mentioned. I know it is not very exciting to write the
sort of stuff wanted, and in the modern style too. '"Oh, I love you,"
she bounded--'"

"It's all the same to me," he replied, scratching himself.

"That is precisely why I advise you to get to know all sorts and
conditions, beginning from the very highest. We must not be entirely
dependent on people like Ostrodumov! They are very honest, worthy folk,
but so hopelessly stupid! You need only look at our friend. The very
soles of his boots are not like those worn by intelligent people. Why
did he hurry away just now? Only because he did not want to be in the
same room with an aristocrat, to breathe the same air--"

"Please don't talk like that about Ostrodumov before me!" Nejdanov burst
out. "He wears thick boots because they are cheaper!"

"I did not mean it in that sense," Paklin began.

"If he did not wish to remain in the same room with an aristocrat,"
Nejdanov continued, raising his voice, "I think it very praiseworthy on
his part, and what is more, he is capable of sacrificing himself, will
face death, if necessary, which is more than you or I will ever do!"

Paklin made a sad grimace, and pointed to his scraggy, crippled legs.

"Now do I look like a warrior, my dear Alexai Dmitritch? But enough of
this. I am delighted that you met this Sipiagin, and can even foresee
something useful to our cause as a result of it. You will find yourself
in the highest society, will come in contact with those wonderful
beauties one hears about, women with velvety bodies on steel springs, as
it says in 'Letters on Spain'. Get to know them, my dear fellow. If you
were at all inclined to be an Epicurean, I should really be afraid to
let you go. But those are not the objects with which you are going, are
they?"

"I am going away," Nejdanov said, "to earn my living. And to get away
from you all," he added to himself.

"Of course, of course! That is why I advise you to learn. Fugh! What a
smell this gentleman has left behind him!" Paklin sniffed the air. "The
very ambrosia that the governor's wife longed for in Gogol's 'Revisor'!"

"He discussed me with Prince G.," Nejdanov remarked dejectedly. "I
suppose he knows my whole history now."

"You need not suppose; you may be quite sure of it! But what does it
matter? I wouldn't mind betting that that was the very reason for his
wanting to engage you. You will be able to hold your own with the best
of them. You are an aristocrat yourself by blood, and consequently
an equal. However, I have stayed too long. I must go back to the
exploiter's, to my office. Goodbye."

Paklin went to the door, but stopped and turned back.

"I say, Aliosha," he began in a persuasive tone of voice, "you have only
just refused me, and I know you will not be short of money now; but, all
the same, do allow me to sacrifice just a little for the cause. I can't
do anything else, so let me help with my pocket! I have put ten roubles
on the table. Will you take them?"

Nejdanov remained motionless, and did not say anything. "Silence means
consent! Thanks!" Paklin exclaimed gaily and vanished.

Nejdanov was left alone. He continued gazing out into the narrow, gloomy
court, unpenetrated by the sun even in summer, and he felt sad and
gloomy at heart.

We already know that Nejdanov's father was Prince G., a rich
adjutant-general. His mother was the daughter of the general's
governess, a pretty girl who died on the day of Nejdanov's birth. He
received his early education in a boarding school kept by a certain
Swiss, a very energetic and severe pedagogue, after which he entered the
university. His great ambition was to study law, but his father, who
had a violent hatred for nihilists, made him go in for history and
philology, or for "aesthetics" as Nejdanov put it with a bitter smile.
His father used to see him about four times a year in all, but was,
nevertheless, interested in his welfare, and when he died, left him a
sum of six thousand roubles "in memory of Nastinka" his mother. Nejdanov
received the interest on this money from his brothers the Princes G.,
which they were pleased to call an allowance.

Paklin had good reason to call him an aristocrat. Everything about him
betokened his origin. His tiny ears, hands, feet, his small but fine
features, delicate skin, wavy hair; his very voice was pleasant,
although it was slightly guttural. He was highly strung, frightfully
conceited, very susceptible, and even capricious. The false position he
had been placed in from childhood had made him sensitive and irritable,
but his natural generosity had kept him from becoming suspicious
and mistrustful. This same false position was the cause of an utter
inconsistency, which permeated his whole being. He was fastidiously
accurate and horribly squeamish, tried to be cynical and coarse in
his speech, but was an idealist by nature. He was passionate and
pure-minded, bold and timid at the same time, and, like a repentant
sinner, ashamed of his sins; he was ashamed alike of his timidity and
his purity, and considered it his duty to scoff at all idealism. He had
an affectionate heart, but held himself aloof from everybody, was easily
exasperated, but never bore ill-will. He was furious with his father
for having made him take up "aesthetics," openly interested himself in
politics and social questions, professed the most extreme views (which
meant more to him than mere words), but secretly took a delight in art,
poetry, beauty in all its manifestations, and in his inspired moments
wrote verses. It is true that he carefully hid the copy-book in which
they were written, and none of his St. Petersburg friends, with
the exception of Paklin, and he only by his peculiar intuitiveness,
suspected its existence. Nothing hurt or offended Nejdanov more than the
smallest allusion to his poetry, which he regarded as an unpardonable
weakness in himself. His Swiss schoolmaster had taught him a great many
things, and he was not afraid of hard work. He applied himself readily
and zealously, but did not work consecutively. All his friends loved
him. They were attracted by his natural sense of justice, his kindness,
and his pure-mindedness, but Nejdanov was not born under a lucky star,
and did not find life an easy matter. He was fully conscious of this
fact and felt utterly lonely in spite of the untiring devotion of his
friends.

He stood meditating at the window. Sad, oppressive thoughts rose up in
his mind one after another about the prospective journey, the new and
unexpected change that was coming into his life. He had no regrets at
the thought of leaving St. Petersburg, as he would leave nothing behind
that was especially dear to him, and he knew that he would be back in
the autumn; but he was pervaded by the spirit of indecision, and an
involuntary melancholy came over him.

"A fine tutor I shall make!" flashed across his mind. "Am I cut out for
a schoolmaster?" He was ready to reproach himself for having undertaken
the duties of a tutor, and would have been unjust in doing so. Nejdanov
was sufficiently cultured, and, in spite of his uncertain temperament,
children grew readily fond of him and he of them. His depression was
due to that feeling which takes possession of one before any change
of place, a feeling experienced by all melancholy, dreaming people and
unknown to those of energetic, sanguine temperaments, who always rejoice
at any break in the humdrum of their daily existence, and welcome a
change of abode with pleasure. Nejdanov was so lost in his meditations
that his thoughts began quite unconsciously to take the form of words.
His wandering sensations began to arrange themselves into measured
cadences.

"Damn!" he exclaimed aloud. "I'm wandering off into poetry!" He shook
himself and turned away from the window. He caught sight of Paklin's
ten-rouble note, put it in his pocket, and began pacing up and down the
room.

"I must get some money in advance," he thought to himself. "What a good
thing this gentleman suggested it. A hundred roubles... a hundred from
my brothers--their excellencies.... I want fifty to pay my debts, fifty
or seventy for the journey--and the rest Ostrodumov can have. Then there
are Paklin's ten roubles in addition, and I dare say I can get something
from Merkulov--"

In the midst of these calculations the rhythmic cadences began to
reassert themselves. He stood still, as if rooted to the spot, with
fixed gaze. After a while his hands involuntarily found their way to the
table drawer, from which he pulled out a much-used copy-book. He dropped
into a chair with the same fixed look, humming softly to himself and
every now and again shaking back his wavy hair, began writing line after
line, sometimes scratching out and rewriting.

The door leading into the passage opened slightly and Mashurina's head
appeared. Nejdanov did not notice her and went on writing. Mashurina
stood looking at him intently for some time, shook her head, and drew
it back again. Nejdanov sat up straight, and suddenly catching sight of
her, exclaimed with some annoyance: "Oh, is that you?" and thrust the
copy-book into the drawer again.

Mashurina came into the room with a firm step.

"Ostrodumov asked me to come," she began deliberately.

"He would like to know when we can have the money. If you could get it
today, we could start this evening."

"I can't get it today," Nejdanov said with a frown. "Please come
tomorrow."

"At what time?"

"Two o'clock."

"Very well."

Mashurina was silent for a while and then extended her hand.

"I am afraid I interrupted you. I am so sorry. But then... I am going
away... who knows if we shall ever meet again... I wanted to say goodbye
to you."

Nejdanov pressed her cold, red fingers. "You know the man who was here
today," he began. "I have come to terms with him, and am going with him.
His place is down in the province of S., not far from the town itself."

A glad smile lit up Mashurina's face.

"Near S. did you say? Then we may see each other again perhaps. They
might send us there!" Mashurina sighed. "Oh, Alexai Dmitritch--"

"What is it?" Nejdanov asked.

Mashurina looked intense.

"Oh, nothing. Goodbye. It's nothing." She squeezed Nejdanov's hand a
second time and went out.

"There is not a soul in St. Petersburg who is so attached to me as
this eccentric person," he thought. "I wish she had not interrupted me
though. However, I suppose it's for the best."

The next morning Nejdanov called at Sipiagin's townhouse and was shown
into a magnificent study, furnished in a rather severe style, but
quite in keeping with the dignity of a statesman of liberal views. The
gentleman himself was sitting before an enormous bureau, piled up
with all sorts of useless papers, arrayed in the strictest order, and
numerous ivory paper-knives, which had never been known to cut anything.
During the space of an hour Nejdanov listened to the wise, courteous,
patronising speeches of his host, received a hundred roubles, and ten
days later was leaning back in the plush seat of a reserved first-class
compartment, side by side with this same wise, liberal politician, being
borne along to Moscow on the jolting lines of the Nikolaevsky Railway.




V

IN the drawing room of a large stone house with a Greek front--built in
the twenties of the present century by Sipiagin's father, a
well-known landowner, who was distinguished by the free use of his
fists--Sipiagin's wife, Valentina Mihailovna, a very beautiful woman,
having been informed by telegram of her husband's arrival, sat expecting
him every moment. The room was decorated in the best modern taste.
Everything in it was charming and inviting, from the wails hung in
variegated cretonne and beautiful curtains, to the various porcelain,
bronze, and crystal knickknacks arranged upon the tables and cabinets;
the whole blending together into a subdued harmony and brightened by
the rays of the May sun, which was streaming in through the wide-open
windows. The still air, laden with the scent of lily-of-the-valley
(large bunches of these beautiful spring flowers were placed about the
room), was stirred from time to time by a slight breeze from without,
blowing gently over the richly grown garden.

What a charming picture! And the mistress herself, Valentina Mihailovna
Sipiagina, put the finishing touch to it, gave it meaning and life. She
was a tall woman of about thirty, with dark brown hair, a fresh dark
complexion, resembling the Sistine Madonna, with wonderfully deep,
velvety eyes. Her pale lips were somewhat too full, her shoulders
perhaps too square, her hands rather too large, but, for all that,
anyone seeing her as she flitted gracefully about the drawing room,
bending from her slender waist to sniff at the flowers with a smile on
her lips, or arranging some Chinese vase, or quickly readjusting her
glossy hair before the looking-glass, half-closing her wonderful eyes,
anyone would have declared that there could not be a more fascinating
creature.

A pretty curly-haired boy of about nine burst into the room and stopped
suddenly on catching sight of her. He was dressed in a Highland costume,
his legs bare, and was very much befrizzled and pomaded.

"What do you want, Kolia?" Valentina Mihailovna asked. Her voice was as
soft and velvety as her eyes.

"Mamma," the boy began in confusion, "auntie sent me to get some
lilies-of-the-valley for her room.... She hasn't got any--"

Valentina Mihailovna put her hand under her little boy's chin and raised
his pomaded head.

"Tell auntie that she can send to the gardener for flowers. These are
mine. I don't want them to be touched. Tell her that I don't like to
upset my arrangements. Can you repeat what I said?"

"Yes, I can," the boy whispered.

"Well, repeat it then."

"I will say... I will say... that you don't want."

Valentina Mihailovna laughed, and her laugh, too, was soft.

"I see that one can't give you messages as yet. But never mind, tell her
anything you like."

The boy hastily kissed his mother's hand, adorned with rings, and rushed
out of the room.

Valentina Mihailovna looked after him, sighed, walked up to a golden
wire cage, on one side of which a green parrot was carefully holding
on with its beak and claws. She teased it a little with the tip of her
finger, then dropped on to a narrow couch, and picking up a number of
the "Revue des Deux Mondes" from a round carved table, began turning
over its pages.

A respectful cough made her look round. A handsome servant in livery and
a white cravat was standing by the door.

"What do you want, Agafon?" she asked in the same soft voice.

"Simion Petrovitch Kollomietzev is here. Shall I show him in?"

"Certainly. And tell Mariana Vikentievna to come to the drawing room."

Valentina Mihailovna threw the "Revue des Deux Mondes" on the table,
raised her eyes upwards as if thinking--a pose which suited her
extremely.

From the languid, though free and easy, way in which Simion Petrovitch
Kollomietzev, a young man of thirty-two, entered the room; from the way
in which he brightened suddenly, bowed slightly to one side, and drew
himself up again gracefully; from the manner in which he spoke, not
too harshly, nor too gently; from the respectful way in which he kissed
Valentina Mihailovna's hand, one could see that the new-comer was not
a mere provincial, an ordinary rich country neighbour, but a St.
Petersburg grandee of the highest society. He was dressed in the latest
English fashion. A corner of the coloured border of his white cambric
pocket handkerchief peeped out of the breast pocket of his tweed coat,
a monocle dangled on a wide black ribbon, the pale tint of his suede
gloves matched his grey checked trousers. He was clean shaven, and his
hair was closely cropped. His features were somewhat effeminate, with
his large eyes, set close together, his small flat nose, full red lips,
betokening the amiable disposition of a well-bred nobleman. He was
effusion itself, but very easily turned spiteful, and even vulgar, when
any one dared to annoy him, or to upset his religious, conservative,
or patriotic principles. Then he became merciless. All his elegance
vanished like smoke, his soft eyes assumed a cruel expression, ugly
words would flow from his beautiful mouth, and he usually got the best
of an argument by appealing to the authorities.

His family had once been simple gardeners. His great-grandfather
was called Kolomientzov after the place in which he was born; his
grandfather used to sign himself Kolomietzev; his father added another I
and wrote himself Kollomietzev, and finally Simion Petrovitch considered
himself to be an aristocrat of the bluest blood, with pretensions to
having descended from the well-known Barons von Gallenmeier, one of whom
had been a field-marshal in the Thirty Years' War. Simion Petrovitch was
a chamberlain, and served in the ministerial court. His patriotism had
prevented him from entering the diplomatic service, for which he was cut
out by his personal appearance, education, knowledge of the world, and
his success with women. Mais quitter la Russie? Jamais! Kollomietzev
was rich and had a great many influential friends. He passed for a
promising, reliable young man un peu feodal dans ses opinions, as Prince
B. said of him, and Prince B. was one of the leading lights in St.
Petersburg official circles. Kollomietzev had come away on a two months'
leave to look after his estate, that is, to threaten and oppress his
peasants a little more. "You can't get on without that!" he used to say.

"I thought that your husband would have been here by now," he began,
rocking himself from one leg to the other. He suddenly drew himself up
and looked down sideways--a very dignified pose.

Valentina Mihailovna made a grimace.

"Would you not have come otherwise?"

Kollomietzev drew back a pace, horrified at the imputation.

"Valentina Mihailovna!" he exclaimed. "How can you possibly say such a
thing?"

"Well, never mind. Sit down. My husband will be here soon. I have sent
the carriage to the station to meet him. If you wait a little, you will
be rewarded by seeing him. What time is it?

"Half-past two," Kollomietzev replied, taking a large gold enamelled
watch out of his waistcoat pocket and showing it to Valentina
Mihailovna. "Have you seen this watch? A present from Michael, the
Servian Prince Obrenovitch. Look, here are his initials. We are great
friends--go out hunting a lot together. Such a splendid fellow, with an
iron hand, just what an administrator ought to be. He will never allow
himself to be made a fool of. Not he! Oh dear no!"

Kollomietzev dropped into an armchair, crossed his legs, and began
leisurely pulling off his left glove.

"We are badly in need of such a man as Michael in our province here," he
remarked.

"Why? Are you dissatisfied with things here?"

Kollomietzev made a wry face.

"It's this abominable county council! What earthly use is it? Only
weakens the government and sets people thinking the wrong way." (He
gesticulated with his left hand, freed from the pressure of the glove.)
"And arouses false hopes." (Kollomietzev blew on his hand.) "I have
already mentioned this in St. Petersburg, mais bah! They won't listen to
me. Even your husband--but then he is known to be a confirmed liberal!"

Valentina Mihailovna sat up straight.

"What do I hear? You opposed to the government, Monsieur Kollomietzev?

"I--not in the least! Never! What an idea! Mais j'ai mon franc parler. I
occasionally allow myself to criticise, but am always obedient."

"And I, on the contrary, never criticise and am never obedient."

"Ah! Mais c'est un mot! Do let me repeat it to my friend Ladislas. Vous
savez, he is writing a society novel, read me some of it. Charming! Nous
aurons enfin le grand monde russe peint par lui-meme."

"Where is it to be published?

"In the 'Russian Messenger', of course. It is our 'Revue des Deux
Mondes'. I see you take it, by the way."

"Yes, but I think it rather dull of late."

"Perhaps, perhaps it is. 'The Russian Messenger', too, has also gone off
a bit," using a colloquial expression.

Kollomietzev laughed. It amused him to have said "gone off a bit." "Mais
c'est un journal qui se respecte," he continued, "and that is the main
thing. I am sorry to say that I interest myself very little in Russian
literature nowadays. It has grown so horribly vulgar. A cook is now
made the heroine of a novel. A mere cook, parole d'honneur! Of course,
I shall read Ladislas' novel. Il y aura le petit mot pour rire, and he
writes with a purpose! He will completely crush the nihilists, and I
quite agree with him. His ideas sont tres correctes."

"That is more than can be said of his past," Valentina Mihailovna
remarked.

"Ah! jeton une voile sur les erreurs de sa jeunesse!" Kollomietzev
exclaimed, pulling off his other glove.

Valentina Mihailovna half-closed her exquisite eyes and looked at him
coquettishly.

"Simion Petrovitch!" she exclaimed, "why do you use so many French words
when speaking Russian? It seems to me rather old-fashioned, if you will
excuse my saying so."

"But, my dear lady, not everyone is such a master of our native tongue
as you are, for instance. I have a very great respect for the
Russian language. There is nothing like it for giving commands or for
governmental purposes. I like to keep it pure and uncorrupted by other
languages and bow before Karamzin; but as for an everyday language, how
can one use Russian? For instance, how would you say, in Russian, de
tout a l'heure, c'est un mot? You could not possibly say 'this is a
word,' could you?"

"You might say 'a happy expression.'"

Kollomietzev laughed.

"A happy expression! My dear Valentina Mihailovna. Don't you feel that
it savours of the schoolroom; that all the salt has gone out of it?

"I am afraid you will not convince me. I wonder where Mariana is?" She
rang the bell and a servant entered.

"I asked to have Mariana Vikentievna sent here. Has she not been told?"

The servant had scarcely time to reply when a young girl appeared behind
him in the doorway. She had on a loose dark blouse, and her hair was
cut short. It was Mariana Vikentievna Sinitska, Sipiagin's niece on the
mother's side.




VI

"I am sorry, Valentina Mihailovna," Mariana said, drawing near to her,
"I was busy and could not get away."

She bowed to Kollomietzev and withdrew into a corner, where she sat down
on a little stool near the parrot, who began flapping its wings as soon
as it caught sight of her.

"Why so far away, Mariana?" Valentina Mihailovna asked, looking after
her. "Do you want to be near your little friend? Just think, Simion
Petrovitch," she said, turning to Kollomietzev, "our parrot has simply
fallen in love with Mariana!"

"I don't wonder at it!"

"But he simply can't bear me!"

"How extraordinary! Perhaps you tease him."

"Oh, no, I never tease him. On the contrary, I feed him with sugar.
But he won't take anything out of my hand. It is a case of sympathy and
antipathy."

Mariana looked sternly at Valentina Mihailovna and Valentina Mihailovna
looked at her. These two women did not love one another.

Compared to her aunt Mariana seemed plain. She had a round face, a large
aquiline nose, big bright grey eyes, fine eyebrows, and thin lips.
Her thick brown hair was cut short; she seemed retiring, but there was
something strong and daring, impetuous and passionate, in the whole of
her personality. She had tiny little hands and feet, and her healthy,
lithesome little figure reminded one of a Florentine statuette of the
sixteenth century. Her movements were free and graceful.

Mariana's position in the Sipiagin's house was a very difficult one. Her
father, a brilliant man of Polish extraction, who had attained the rank
of general, was discovered to have embezzled large state funds. He
was tried and convicted, deprived of his rank, nobility, and exiled
to Siberia. After some time he was pardoned and returned, but was too
utterly crushed to begin life anew, and died in extreme poverty. His
wife, Sipiagin's sister, did not survive the shock of the disgrace and
her husband's death, and died soon after. Uncle Sipiagin gave a home to
their only child, Mariana. She loathed her life of dependence and longed
for freedom with all the force of her upright soul. There was a constant
inner battle between her and her aunt. Valentina Mihailovna looked upon
her as a nihilist and freethinker, and Mariana detested her aunt as
an unconscious tyrant. She held aloof from her uncle and, indeed, from
everyone else in the house. She held aloof, but was not afraid of them.
She was not timid by nature.

"Antipathy is a strange thing," Kollomietzev repeated. "Everybody knows
that I am a deeply religious man, orthodox in the fullest sense of the
word, but the sight of a priest's flowing locks drives me nearly mad. It
makes me boil over with rage."

"I believe hair in general has an irritating effect upon you, Simion
Petrovitch," Mariana remarked. "I feel sure you can't bear to see it cut
short like mine."

Valentina Mihailovna lifted her eyebrows slowly, then dropped her head,
as if astonished at the freedom with which modern young girls entered
into conversation. Kollomietzev smiled condescendingly.

"Of course," he said, "I can't help feeling sorry for beautiful curls
such as yours, Mariana Vikentievna, falling under the merciless snip of
a pair of scissors, but it doesn't arouse antipathy in me. In any case,
your example might even... even ... convert me!"

Kollomietzev could not think of a Russian word, and did not like using a
French one, after what his hostess had said.

"Thank heaven," Valentina Mihailovna remarked, "Mariana does not wear
glasses and has not yet discarded collars and cuffs; but, unfortunately,
she studies natural history, and is even interested in the woman
question. Isn't that so, Mariana?"

This was evidently said to make Mariana feel uncomfortable, but Mariana,
however, did not feel uncomfortable.

"Yes, auntie," she replied, "I read everything I can get hold of on the
subject. I am trying to understand the woman question."

"There is youth for you!" Valentina Mihailovna exclaimed, turning to
Kollomietzev. "Now you and I are not at all interested in that sort of
thing, are we?"

Kollomietzev smiled good-naturedly; he could not help entering into the
playful mood of his amiable hostess.

"Mariana Vikentievna," he began, "is still full of the ideals.. . the
romanticism of youth... which... in time--"

"Heaven, I was unjust to myself," Valentina Mihailovna interrupted him;
"I am also interested in these questions. I am not quite an old lady
yet."

"Of course. So am I in a way," Kollomietzev put in hastily. "Only I
would forbid such things being talked about!"

"Forbid them being talked about?" Mariana asked in astonishment.

"Yes! I would say to the public, 'Interest yourselves in these things as
much as you like, but talk about them... shhh...'" He layed his finger
on his lips.

"I would, at any rate, forbid speaking through the press under any
conditions!"

Valentina Mihailovna laughed.

"What? Would you have a commission appointed by the ministers for
settling these questions?

"Why not? Don't you think we could do it better than these ignorant,
hungry loafers who know nothing and imagine themselves to be men of
genius? We could appoint Boris Andraevitch as president."

Valentina Mihailovna laughed louder still.

"You had better take care, Boris Andraevitch is sometimes such a
Jacobin--"

"Jacko, jacko, jacko," the parrot screamed. Valentina Mihailovna waved
her handkerchief at him. "Don't interrupt an intelligent conversation!
Mariana, do teach him manners!"

Mariana turned to the cage and began stroking the parrot's neck with her
finger; the parrot stretched towards her.

"Yes," Valentina Mihailovna continued, "Boris Andraevitch astonishes me,
too, sometimes. There is a certain strain in him... a certain strain...
of the tribune."

"C'est parce qu'il est orateur!" Kollomietzev exclaimed enthusiastically
in French. "Your husband is a marvellous orator and is accustomed to
success... ses propres paroles le grisent ... and then his desire for
popularity. By the way, he is rather annoyed just now, is he not? Il
boude? Eh?"

Valentina Mihailovna looked at Mariana.

"I haven't noticed it," she said after a pause. "Yes," Kollomietzev
continued pensively, "he was rather overlooked at Easter."

Valentina Mihailovna indicated Mariana with her eyes. Kollomietzev
smiled and screwed up his eyes, conveying to her that he understood.
"Mariana Vikentievna," he exclaimed suddenly, in an unnecessarily loud
tone of voice, "do you intend teaching at the school again this year?"

Mariana turned round from the cage.

"Are you interested to know, Simion Petrovitch?"

"Certainly. I am very much interested."

"Would you forbid it?"

"I would forbid nihilists even so much as to think of schools. I would
put all schools into the hands of the clergy, and with an eye on them I
wouldn't mind running one myself!"

"Really! I haven't the slightest idea what I shall do this year. Last
year things were not at all successful. Besides, how can you get a
school together in the summer?"

Mariana blushed deeply all the time she was speaking, as if it cost her
some effort. She was still very self-conscious.

"Are you not sufficiently prepared?" Valentina Mihailovna asked
sarcastically.

"Perhaps not."

"Heavens!" Kollomietzev exclaimed. "What do I hear? Oh ye gods! Is
preparation necessary to teach peasants the alphabet?"

At this moment Kolia ran into the drawing room shouting "Mamma! mamma!
Papa has come!" And after him, waddling on her stout little legs,
appeared an old grey-haired lady in a cap and yellow shawl, and also
announced that Boris had come.

This lady was Sipiagin's aunt, and was called Anna Zaharovna. Everyone
in the drawing room rushed out into the hall, down the stairs, and on
to the steps of the portico. A long avenue of chipped yews ran straight
from these steps to the high road--a carriage and four was already
rolling up the avenue straight towards them. Valentina Mihailovna,
standing in front, waved her pocket handkerchief, Kolia shrieked with
delight, the coachman adroitly pulled up the steaming horses, a footman
came down headlong from the box and almost pulled the carriage door
off its hinges in his effort to open it--and then, with a condescending
smile on his lips, in his eyes, over the whole of his face, Boris
Andraevitch, with one graceful gesture of the shoulders, dropped his
cloak and sprang to the ground. Valentina Mihailovna gracefully threw
her arms round his neck and they kissed three times. Kolia stamped
his little feet and pulled at his father's coat from behind, but
Boris Andraevitch first kissed Anna Zaharovna, quickly threw off his
uncomfortable, ugly Scotch cap, greeted Mariana and Kollomietzev, who
had also come out (he gave Kollomietzev a hearty shake of the hand in
the English fashion), and then turned to his little son, lifted him
under the arms, and kissed him.

During this scene Nejdanov half guiltily scrambled out of the carriage
and, without removing his cap, stood quietly near the front wheel,
looking out from under his eyebrows. Valentina Mihailovna, when
embracing her husband, had cast a penetrating look over his shoulder at
this new figure. Sipiagin had informed her that he was bringing a tutor.

Everyone continued exchanging greetings and shaking hands with the
newly-arrived host as they all moved up the broad stairs, lined on
either side with the principal men and maid servants. They did not come
forward to kiss the master's hand (an Asiatic custom they had abandoned
long ago), but bowed respectfully. Sipiagin responded to their
salutations with a slight movement of the nose and eyebrows, rather than
an inclination of the head.

Nejdanov followed the stream up the wide stairs. As soon as they reached
the hall, Sipiagin, who had been searching for Nejdanov with his eyes,
introduced him to his wife, Anna Zaharovna, and Mariana, and said to
Kolia, "This is your tutor. Mind you do as he tells you. Give him your
hand." Kolia extended his hand timidly, stared at him fixedly, but
finding nothing particularly interesting about his tutor, turned to his
"papa" again. Nejdanov felt uncomfortable, just as he had done at the
theatre. He wore an old shabby coat, and his face and hands were covered
with dust from the journey. Valentina Mihailovna said something kindly
to him, but he did not quite catch what it was and did not reply.
He noticed that she was very bright, and clung to her husband
affectionately. He did not like Kolia's befrizzled and pomaded head, and
when his eye fell on Kollomietzev, thought, "What a sleek individual." He
paid no attention to the others. Sipiagin turned his head once or twice
in a dignified manner, as if looking round at his worldly belongings, a
pose that set off to perfection his long drooping whiskers and somewhat
small round neck. Then he shouted to one of the servants in a loud
resonant voice, not at all husky from the journey, "Ivan! Take this
gentleman to the green room and see to his luggage afterwards!" He then
told Nejdanov that he could change and rest awhile, and that dinner
would be served at five o'clock. Nejdanov bowed and followed Ivan to the
"green" room, which was situated on the second floor.

The whole company went into the drawing room. The host was welcomed all
over again. An old blind nurse appeared and made him a courtesy. Out of
consideration for her years, Sipiagin gave her his hand to kiss. He
then begged Kollomietzev to excuse him, and retired to his own room
accompanied by his wife.




VII

The room into which the servant conducted Nejdanov was beautifully neat
and spacious, with wide-open windows looking on to the garden. A gentle
breeze stirred the white curtains, blowing them out high like sails
and letting them fall again. Golden reflections glided lightly over the
ceiling; the whole room was filled with the moist freshness of spring.
Nejdanov dismissed the servant, unpacked his trunk, washed, and changed.
The journey had thoroughly exhausted him. The constant presence of a
stranger during the last two days, the many fruitless discussions, had
completely upset his nerves. A certain bitterness, which was neither
boredom nor anger, accumulated mysteriously in the depths of his being.
He was annoyed with himself for his lack of courage, but his heart
ached. He went up to the window and looked out into the garden. It was
an old-fashioned garden, with rich dark soil, such as one rarely sees
around Moscow, laid out on the slope of a hill into four separate parts.
In front of the house there was a flower garden, with straight gravel
paths, groups of acacias and lilac, and round flower beds. To the left,
past the stable yard, as far down as the barn, there was an orchard,
thickly planted with apples, pears, plums, currants, and raspberries.
Beyond the flower garden, in front of the house, there was a large
square walk, thickly interlaced with lime trees. To the right, the view
was shut out by an avenue of silver poplars; a glimpse of an orangery
could be seen through a group of weeping willows. The whole garden was
clothed in its first green leaves; the loud buzz of summer insects
was not yet heard; the leaves rustled gently, chaffinches twittered
everywhere; two doves sat cooing on a tree; the note of a solitary
cuckoo was heard first in one place, then in another; the friendly
cawing of rooks was carried from the distance beyond the mill pond,
sounding like the creaking of innumerable cart wheels. Light clouds
floated dreamily over this gentle stillness, spreading themselves out
like the breasts of some huge, lazy birds.

Nejdanov gazed and listened, drinking in the cool air through
half-parted lips.

His depression left him and a wonderful calmness entered his soul.

Meanwhile he was being discussed in the bedroom below. Sipiagin was
telling his wife how he had met him, what Prince G. had said of him, and
the gist of their talks on the journey.

"A clever chap!" he repeated, "and well educated, too. It's true he's a
revolutionist, but what does it matter? These people are ambitious, at
any rate. As for Kolia, he is too young to be spoiled by any of this
nonsense."

Valentina Mihailovna listened to her husband affectionately; an amused
smile played on her lips, as if he were telling her of some naughty
amusing prank. It was pleasant to her to think that her seigneur a
maitre, such a respectable man, of important position, could be as
mischievous as a boy of twenty. Standing before the looking-glass in a
snow-white shirt and blue silk braces, Sipiagin was brushing his hair
in the English fashion with two brushes, while Valentina Mihailovna, her
feet tucked under her, was sitting on a narrow Turkish couch, telling
him various news about the house, the paper mill, which, alas, was not
going well, as was to be expected; about the possibilities of changing
the cook, about the church, of which the plaster had come off; about
Mariana, Kollomietzev...

Between husband and wife there existed the fullest confidence and good
understanding; they certainly lived in "love and harmony," as people
used to say in olden days. When Sipiagin, after finishing his toilet,
asked chivalrously for his wife's hand and she gave him both, and
watched him with an affectionate pride as he kissed them in turn, the
feeling expressed in their faces was good and true, although in her it
shone out of a pair of eyes worthy of Raphael, and in him out of the
ordinary eyes of a mere official.

On the stroke of five Nejdanov went down to dinner, which was announced
by a Chinese gong, not by a bell. The whole company was already
assembled in the dining room. Sipiagin welcomed him again from behind
his high cravat, and showed him to a place between Anna Zaharovna and
Kolia. Anna Zaharovna was an old maid, a sister of Sipiagin's father;
she exhaled a smell of camphor, like a garment that had been put away
for a long time, and had a nervous, dejected look. She had acted as
Kolia's nurse or governess, and her wrinkled face expressed displeasure
when Nejdanov sat down between her and her charge. Kolia looked sideways
at his new neighbour; the intelligent boy soon saw that his tutor was
shy and uncomfortable, that he did not raise his eyes, and scarcely ate
anything. This pleased Kolia, who had been afraid that his tutor would
be cross and severe. Valentina Mihailovna also watched Nejdanov.

"He looks like a student," she thought to herself. "He's not accustomed
to society, but has a very interesting face, and the colour of his hair
is like that of the apostle whose hair the old Italian masters always
painted red--and his hands are clean!" Indeed, everybody at the table
stared at Nejdanov, but they had mercy on him, and left him in peace
for the time being. He was conscious of this, and was pleased and angry
about it at the same time.

Sipiagin and Kollomietzev carried on the conversation. They talked about
the county council, the governor, the highway tax, the peasants buying
out the land, about mutual Moscow and St. Petersburg acquaintances,
Katkov's lyceum, which was just coming into fashion, about the
difficulty of getting labour, penalties, and damage caused by cattle,
even of Bismarck, the war of 1866, and Napoleon III., whom Kollomietzev
called a hero. Kollomietzev gave vent to the most retrograde opinions,
going so far as to propose, in jest it is true, a toast given by a
certain friend of his on a names-day banquet, "I drink to the only
principle I acknowledge, the whip and Roedeger!"

Valentina Mihailovna frowned, and remarked that it was de tres mauvais
gout.

Sipiagin, on the contrary, expressed the most liberal views, refuted
Kollomietzev's arguments politely, though with a certain amount of
disdain, and even chaffed him a little.

"Your terror of emancipation, my dear Simion Petrovitch," he said, "puts
me in mind of our much respected friend, Alexai Ivanovitch Tveritinov,
and the petition he sent in, in the year 1860. He insisted on reading
it in every drawing room in St. Petersburg. There was one rather good
sentence in it about our liberated serf, who was to march over the face
of the fatherland bearing a torch in his hand. You should have seen our
dear Alexai Ivanovitch, blowing out his cheeks and blinking his little
eyes, pronounce in his babyish voice, 'T-torch! t-torch! Will march with
a t-torch!' Well, the emancipation is now an established fact, but where
is the peasant with the torch?

"Tveritinov was only slightly wrong," Kollomietzev said solemnly. "Not
the peasants will march with the torch, but others."

At the words, Nejdanov, who until then had scarcely noticed Mariana, who
sat a little to one side, exchanged glances with her, and instantly felt
that this solemn girl and he were of the same convictions, of the same
stamp. She had made no impression on him whatever when Sipiagin
had introduced them; then why did he exchange glances with her in
particular? He wondered if it was not disgraceful to sit and listen
to such views without protesting and by reason of his silence letting
others think that he shared them. Nejdanov looked at Mariana a second
time, and her eyes seemed to say, "Wait a while... the time is not ripe.
It isn't worth it... later on... there is plenty of time in store."

He was happy to think that she understood him, and began following the
conversation again. Valentina Mihailovna supported her husband, and was,
if anything, even more radical in her expressions than he. She could not
understand, "simply could not un-der-stand, how an educated young man
could hold such antiquated views."

"However," she added, "I am convinced that you only say these things for
the sake of argument. And you, Alexai Dmitritch," she added to Nejdanov,
with a smile (he wondered how she had learned his Christian name and
his father's name), "I know, do not share Simion Petrovitch's fears; my
husband told me about your talks on the journey."

Nejdanov blushed, bent over his plate, and mumbled something; he did not
feel shy, but was simply unaccustomed to conversing with such brilliant
personages. Madame Sipiagin continued smiling to him; her husband nodded
his head patronisingly. Kollomietzev stuck his monocle between his
eyebrow and nose and stared at the student who dared not to share his
"fears." But it was difficult to embarrass Nejdanov in this way; on the
contrary, he instantly sat up straight, and in his turn fixed his
gaze on the fashionable official. Just as instinctively as he had
felt Mariana to be a comrade, so he felt Kollomietzev to be an enemy!
Kollomietzev felt it too; he removed his monocle, turned away, and
tried to laugh carelessly--but it did not come off somehow. Only Anna
Zaharovna, who secretly worshipped him, was on his side, and became even
angrier than before with the unwelcome neighbour separating her from
Kolia.

Soon after this dinner came to an end. The company went out on the
terrace to drink coffee. Sipiagin and Kollomietzev lit up cigars.
Sipiagin offered Nejdanov a regalia, but the latter refused.

"Why, of course!" Sipiagin exclaimed; "I've forgotten that you only
smoke your own particular cigarettes!

"A curious taste!" Kollomietzev muttered between his teeth.

Nejdanov very nearly burst out, "I know the difference between a regalia
and a cigarette quite well, but I don't want to be under an obligation
to anyone!" but he contained himself and held his peace. He put down
this second piece of insolence to his enemy's account.

"Mariana!" Madame Sipiagin suddenly called, "don't be on ceremony with
our new friend... smoke your cigarette if you like. All the more so,
as I hear," she added, turning to Nejdanov, "that among you all young
ladies smoke."

"Yes," Nejdanov remarked dryly. This was the first remark he had made to
Madame Sipiagina.

"I don't smoke," she continued, screwing up her velvety eyes
caressingly. "I suppose I am behind the times."

Mariana slowly and carefully took out a cigarette, a box of matches,
and began to smoke, as if on purpose to spite her aunt. Nejdanov took a
light from Mariana and also began smoking.

It was a beautiful evening. Kolia and Anna Zaharovna went into the
garden; the others remained for some time longer on the terrace enjoying
the fresh air. The conversation was very lively. Kollomietzev condemned
modern literature, and on this subject, too, Sipiagin showed himself
a liberal. He insisted on the utter freedom and independence of
literature, pointed out its uses, instanced Chateaubriand, whom the
Emperor Alexander Pavlitch had invested with the order of St. Andrew!
Nejdanov did not take part in the discussion; Madame Sipiagina watched
him with an expression of approval and surprise at his modesty.

They all went in to drink tea in the drawing room.

"Alexai Dmitritch," Sipiagin said to Nejdanov, "we are addicted to the
bad habit of playing cards in the evening, and even play a forbidden
game, stukushka.... I won't ask you to join us, but perhaps Mariana will
be good enough to play you something on the piano. You like music, I
hope." And without waiting for an answer Sipiagin took up a pack of
cards. Mariana sat down at the piano and played, rather indifferently,
several of Mendelssohn's "Songs Without Words." Charmant! Charmant! quel
touche! Kollomietzev called out from the other end of the room, but
the exclamation was only due to politeness, and Nejdanov, in spite of
Sipiagin's remark, showed no passion for music.

Meanwhile Sipiagin, his wife, Kollomietzev, and Anna Zaharovna sat
down to cards. Kolia came to say goodnight, and, receiving his parents'
blessing and a large glass of milk instead of tea, went off to bed. His
father called after him to inform him that tomorrow he was to begin his
lessons with Alexai Dmitritch. A little later, seeing Nejdanov wandering
aimlessly about the room and turning over the photographic albums,
apparently without any interest, Sipiagin begged him not to be on
ceremony and retire if he wished, as he was probably tired after the
journey, and to remember that the ruling principle of their house was
liberty.

Nejdanov took advantage of this and bowing to all present went out. In
the doorway he knocked against Mariana, and, looking into her eyes, was
convinced a second time that they would be comrades, although she
showed no sign of pleasure at seeing him, but, on the contrary, frowned
heavily.

When he went in, his room was filled with a sweet freshness; the windows
had stood wide open all day. In the garden, opposite his window, a
nightingale was trilling out its sweet song; the evening sky became
covered with the warm glow of the rising moon behind the rounded tops of
the lime trees. Nejdanov lit a candle; a grey moth fluttered in from the
dark garden straight to the flame; she circled round it, whilst a gentle
breeze from without blew on them both, disturbing the yellow-bluish
flame of the candle.

"How strange!" Nejdanov thought, lying in bed; "they seem good,
liberal-minded people, even humane... but I feel so troubled in my
heart. This chamberlain. Kollomietzev.... However, morning is wiser than
evening... It's no good being sentimental."

At this moment the watchman knocked loudly with his stick and called
out, "I say there--"

"Take care," answered another doleful voice. "Fugh! Heavens! It's like
being in prison!" Nejdanov exclaimed.




VIII

NEJDANOV awoke early and, without waiting for a servant, dressed and
went out into the garden. It was very large and beautiful this garden,
and well kept. Hired labourers were scraping the paths with their
spades, through the bright green shrubs a glimpse of kerchiefs could
be seen on the heads of the peasant girls armed with rakes. Nejdanov
wandered down to the pond; the early morning mist had already lifted,
only a few curves in its banks still remained in obscurity. The sun, not
yet far above the horizon, threw a rosy light over the steely silkiness
of its broad surface. Five carpenters were busy about the raft, a
newly-painted boat was lightly rocking from side to side, creating a
gentle ripple over the water. The men rarely spoke, and then in somewhat
preoccupied tones. Everything was submerged in the morning stillness,
and everyone was occupied with the morning work; the whole gave one a
feeling of order and regularity of everyday life. Suddenly, at the other
end of the avenue, Nejdanov got a vision of the very incarnation of
order and regularity--Sipiagin himself.

He wore a brown coat, something like a dressing gown, and a checkered
cap; he was leaning on an English bamboo cane, and his newly-shaven face
shone with satisfaction; he was on the round of inspecting his estate.
Sipiagin greeted Nejdanov kindly.

"Ah!" he exclaimed, "I see you are one of the early birds!" (He
evidently wanted to express his approval by this old saying, which was
a little out of place, of the fact that Nejdanov, like himself, did not
like lying in bed long.) "At eight o'clock we all take tea in the dining
room, and we usually breakfast at twelve. I should like you to give
Kolia his first lesson in Russian grammar at ten o'clock, and a lesson
in history at two. I don't want him to have any lessons tomorrow, as it
will be his name-day, but I would like you to begin today."

Nejdanov bowed his head, and Sipiagin took leave of him in the French
fashion, quickly lifting his hand several times to his lips and nose,
and walked away, whistling and waving his cane energetically, not at all
like an important official and state dignitary, but like a jolly Russian
country gentleman.

Until eight o'clock Nejdanov stayed in the garden, enjoying the shadows
cast by the old trees, the fresh air, the singing of the birds, until
the sound of a gong called him to the house. On his entrance he found
the whole company already assembled in the dining room. Valentina
Mihailovna greeted him in a friendly manner; she seemed to him
marvellously beautiful in her morning gown. Mariana looked stern and
serious as usual.

Exactly at ten o'clock Nejdanov gave Kolia his first lesson before
Valentina Mihailovna, who had asked him if she might be present, and sat
very quietly the whole time. Kolia proved an intelligent boy; after the
inevitable moments of incertitude and discomfort, the lesson went
off very well, and Valentina Mihailovna was evidently satisfied with
Nejdanov, and spoke to him several times kindly. He tried to hold aloof
a little--but not too much so. Valentina Mihailovna was also present at
the second lesson, this time on Russian history. She announced, with
a smile, that in this subject she needed instruction almost as much
as Kolia. She conducted herself just as quietly as she had done at the
first lesson.

Between two and five o'clock Nejdanov stayed in his own room writing
letters to his St. Petersburg friends. He was neither bored nor in
despair; his overstrained nerves had calmed down somewhat. However, they
were set on edge again at dinner, although Kollomietzev was not present,
and the kind attention of host and hostess remained unchanged; but it
was this very attention that made Nejdanov angry. To make matters worse,
the old maiden lady, Anna Zaharovna, was obviously antagonistic, Mariana
continued serious, and Kolia rather unceremoniously kicked him under the
table. Sipiagin also seemed out of sorts. He was extremely dissatisfied
with the manager of his paper mill, a German, to whom he paid a large
salary. Sipiagin began by abusing Germans in general, then announced
that he was somewhat of a Slavophil, though not a fanatic, and mentioned
a certain young Russian, by the name of Solomin, who, it was said,
had successfully established another mill belonging to a neighbouring
merchant; he was very anxious to meet this Solomin.

Kollomietzev came in the evening; his own estate was only about ten
miles away from "Arjanov," the name of Sipiagin's village. There also
came a certain justice of the peace, a squire, of the kind so admirably
described in the two famous lines of Lermontov--

Behind a cravat, frock coat to the heels Moustache, squeaky voice--and
heavy glance.

Another guest arrived, with a dejected look, without a tooth in his
head, but very accurately dressed. After him came the local doctor, a
very bad doctor, who was fond of coming out with learned expressions.
He assured everyone, for instance, that he liked Kukolnik better than
Pushkin because there was a great deal of "protoplasm" about him. They
all sat down to play cards. Nejdanov retired to his own room, and read
and wrote until midnight.

The following day, the 9th of May, was Kolia's patron-saint's day.

Although the church was not a quarter of a mile off, the whole household
drove to mass in three open carriages with footmen at the back.
Everything was very festive and gorgeous. Sipiagin decorated himself
with his order, Valentina Mihailovna was dressed in a beautiful pale
lavender-coloured Parisian gown, and during the service read her prayers
out of a tiny little prayer hook bound in red velvet. This little book
was a matter of great concern among several old peasants, one of whom,
unable to contain himself any longer, asked of his neighbour: "What is
she doing? Lord have mercy on us! Is she casting a spell?" The sweet
scent of the flowers, which filled the whole church, mingled with the
smell of the peasant's coats, tarred boots and shoes, the whole being
drowned by the delicious, overpowering scent of incense.

In the choir the clerks and sacristans tried their very hardest to sing
well, and with the help of the men from the factory attempted something
like a concert! There was a moment when an almost painful sensation came
over the congregation. The tenor's voice (it belonged to one of the men
from the factory, who was in the last stages of consumption) rose high
above the rest, and without the slightest restraint trilled out long
chromatic flat minor notes; they were terrible these notes! but to stop
them would have meant the whole concert going to pieces. ... However,
the thing went off without any mishap. Father Kiprian, a priest of
the most patriarchal appearance, dressed in the full vestments of the
church, delivered his sermon out of a copy-book. Unfortunately, the
conscientious father had considered it necessary to introduce the names
of several very wise Assyrian kings, which caused him some trouble in
pronunciation. He succeeded in showing a certain amount of learning, but
perspired very much in the effort!

Nejdanov, who for a long time had not been inside a church, stood in a
corner amidst the peasant women, who kept casting sidelong glances at
him in between crossing themselves, bowing piously to the ground, and
wiping their babies' noses. But the peasant girls in their new coats
and beaded head-dresses, and the boys in their embroidered shirts,
with girdles round their waists, stared intently at the new worshipper,
turning their faces straight towards him...Nejdanov, too, looked at
them, and many things rose up in his mind.

After mass, which lasted a very long time--the service of St. Nikolai
the Miraculous is well known to be one of the longest in the Orthodox
Church--all the clergy, at Sipiagin's invitation, returned to his
house, and, after going through several additional ceremonies, such as
sprinkling the room with holy water, they all sat down to an abundant
breakfast, interspersed with the usual congratulations and rather
wearisome talk. The host and hostess, who never took breakfast at such
an early hour, broke the rule on this occasion. Sipiagin even went so
far as to relate an anecdote, quite proper, of course, but nevertheless
amusing, in spite of his dignity and red ribbon, and caused Father
Kiprian to be filled with gratitude and amazement. To show that he, too,
could tell something worth hearing on occasion, the good father related
a conversation he had had with the bishop, when the latter, on a tour
round his diocese, had invited all the clergy of the district to come
and see him at the monastery in the town. "He is very severe with us,"
Father Kiprian assured everyone. "First he questioned us about our
parish, about our arrangements, and then he began to examine us....
He turned to me also: 'What is your church's dedication day?' 'The
Transfiguration of our Lord,' I replied. 'Do you know the hymn for that
day?' 'I think so.' 'Sing it.' 'Thou wert transfigured on the mountain,
Christ our Lord,' I began. 'Stop! Do you know the meaning of the
Transfiguration?' 'To be quite brief,' I replied, 'our Lord wished to
show himself to His disciples in all His glory.' 'Very well,' he said,
'here is a little image in memory of me.' I fell at his feet. 'I thank
you, your Holiness....' I did not go away from him empty-handed."

"I have the honour of knowing his Holiness personally," Sipiagin said
solemnly. "A most worthy pastor!"

"Most worthy!" Father Kiprian agreed; "only he puts too much faith in
the ecclesiastical superintendents!"

Valentina Mihailovna referred to the peasant school, and spoke of
Mariana as the future schoolmistress; the deacon (who had been appointed
supervisor of the school), a man of strong athletic build, with long
waving hair, bearing a faint resemblance to the well-groomed tail of an
Orlov race courser, quite forgetting his vocal powers, gave forth such a
volume of sound as to confuse himself and frighten everybody else. Soon
after this the clergy took their leave.

Kolia, in his new coat decorated with golden buttons, was the hero of
the day. He was given presents, he was congratulated, his hands were
kissed at the front door and at the back door by servants, workmen from
the factory, old women and young girls and peasants; the latter, in
memory of the days of serfdom, hung around the tables in front of the
house, spread out with pies and small bottles of vodka. The happy boy
was shy and pleased and proud, all at the same time; he caressed his
parents and ran out of the room. At dinner Sipiagin ordered champagne,
and before drinking his son's health made a speech. He spoke of the
significance of "serving the land," and indicated the road he wished his
Nikolai to follow (he did not use the diminutive of the boy's name),
of the duty he owed, first to his family; secondly to his class, to
society; thirdly to the people--"Yes, my dear ladies and gentlemen, to
the people; and fourthly, to the government!" By degrees Sipiagin became
quite eloquent, with his hand under the tail of his coat in imitation of
Robert Peel. He pronounced the word "science" with emotion, and finished
his speech by the Latin exclamation, laboremus! which he instantly
translated into Russian. Kolia, with a glass in his hand, went over to
thank his father and to be kissed by the others.

Nejdanov exchanged glances with Mariana again...

They no doubt felt the same, but they did not speak to each other.

However, Nejdanov was more amused than annoyed with the whole
proceeding, and the amiable hostess, Valentina Mihailovna, seemed to him
to be an intelligent woman, who was aware that she was playing a part,
but pleased to think that there was someone else intelligent enough
to understand her. Nejdanov probably had no suspicion of the degree in
which he was flattered by her attitude towards him.

On the following day lessons were renewed, and life fell back in its
ordinary rut.

A week flew by in this way. Nejdanov's thoughts and experiences during
that time may be best gathered from an extract of a letter he wrote to
a certain Silin, an old school chum and his best friend. Silin did not
live in St. Petersburg, but in a distant provincial town, with an old
relative on whom he was entirely dependent. His position was such that
he could hardly dream of ever getting away from there. He was a man of
very poor health, timid, of limited capacity, but of an extraordinarily
pure nature. He did not interest himself in politics, but read anything
that came in his way, played on the flute as a resource against
boredom, and was afraid of young ladies. Silin was passionately fond
of Nejdanov--he had an affectionate heart in general. Nejdanov did not
express himself to anyone as freely as he did to Vladimir Silin; when
writing to him he felt as if he were communicating to some dear and
intimate soul, dwelling in another world, or to his own conscience.
Nejdanov could not for a moment conceive of the idea of living together
again with Silin, as comrades in the same town. He would probably have
lost interest in him, as there was little in common between them, but he
wrote him long letters gladly with the fullest confidence. With others,
on paper at any rate, he was not himself, but this never happened when
writing to Silin. The latter was not a master in the art of writing, and
responded only in short clumsy sentences, but Nejdanov had no need of
lengthy replies; he knew quite well that his friend swallowed every
word of his, as the dust in the road swallows each drop of rain, that
he would keep his secrets sacredly, and that in his hopeless solitude he
had no other interests but his, Nejdanov's, interests. He had never told
anyone of his relation with Silin, a relation that was very dear to him.

"Well, my dear friend, my pure-hearted Vladimir!" Thus he wrote to
him; he always called him pure-hearted, and not without good cause.
"Congratulate me; I have fallen upon green pasture, and can rest awhile
and gather strength. I am living in the house of a rich statesman,
Sipiagin, as tutor to his little son; I eat well (have never eaten
so well in my life!), sleep well, and wander about the beautiful
country--but, above all, I have for a time crept out from under the wing
of my St. Petersburg friends. At first it was horribly boring, but I
feel a bit better now. I shall soon have to go into harness again, that
is, put up with the consequences of what I have undertaken (the reason
I was allowed to come here). For a time, at any rate, I can enjoy the
delights of a purely animal existence, expand in the waist, and write
verses if the mood seizes me. I will give you my observations another
time. The estate seems to me well managed on the whole, with the
exception, perhaps, of the factory, which is not quite right; some of
the peasants are unapproachable, and the hired servants have servile
faces--but we can talk about these things later on. My host and
hostess are courteous, liberal-minded people; the master is for
ever condescending, and bursts out from time to time in torrents of
eloquence, a most highly cultured person! His lady, a picturesque
beauty, who has all her wits about her, keeps such a close watch on
one, and is so soft! I should think she has not a bone in her body! I am
rather afraid of her, you know what sort of a ladies' man I make! There
are neighbours--but uninteresting ones; then there is an old lady in the
house who makes me feel uncomfortable.... Above all, I am interested
in a certain young lady, but whether she is a relative or simply a
companion here the Lord only knows! I have scarcely exchanged a couple
of words with her, but I feel that we are birds of a feather..."

Here followed a description of Mariana's personal appearance and of all
her habits; then he continued:

"That she is unhappy, proud, ambitious, reserved, but above all unhappy,
I have not the smallest doubt. But why she is unhappy, I have as yet
failed to discover. That she has an upright nature is quite evident, but
whether she is good-natured or not remains to be seen. Are there really
any good-natured women other than stupid ones? Is goodness essential?
However, I know little about women. The lady of the house does not like
her, and I believe it is mutual on either side.... But which of them is
in the right is difficult to say. I think that the mistress is probably
in the wrong... because she is so awfully polite to her; the other's
brows twitch nervously when she is speaking to her patroness. She is a
most highly-strong individual, like myself, and is just as easily upset
as I am, although perhaps not in the same way.

"When all this can be disentangled, I will write to you again.

"She hardly ever speaks to me, as I have already told you, but in the
few words she has addressed to me (always rather sudden and unexpected)
there was a ring of rough sincerity which I liked. By the way, how long
is that relative of yours going to bore you to death? When is he going
to die?

"Have you read the article in the 'European Messenger' about the latest
impostors in the province of Orenburg? It happened in 1834, my dear! I
don't like the journal, and the writer of the article is a conservative,
but the thing is interesting and calculated to give one ideas..."




IX

MAY had reached its second half; the first hot summer days had already
set in.

After his history lesson one day, Nejdanov wandered out into the garden,
and from thence into a birch wood adjoining it on one side. Certain
parts of this wood had been cleared by merchants about fifteen years
ago, but these clearings were already densely overgrown by young
birches, whose soft silver trunks encircled by grey rings rose as
straight as pillars, and whose bright green leaves sparkled as if they
had just been washed and polished. The grass shot up in sharp tongues
through the even layers of last years' fallen leaves. Little narrow
paths ran here and there, from which yellow-beaked blackbirds rose with
startled cries, flying close to the earth into the wood as hard as they
could go.

After wandering about for half an hour, Nejdanov sat down on the stump
of a tree, surrounded by old greyish splinters, lying in heaps, exactly
as they had fallen when cut down by the axe. Many a time had these
splinters been covered by the winter's snow and been thawed by the
spring sun, but nobody had touched them.

Nejdanov leaned against a solid wall of young birches casting a heavy
though mild shade. He was not thinking of anything in particular, but
gave himself up to those peculiar sensations of spring which in the
heart of young and old alike are always mixed with a certain degree of
sadness--the keen sadness of awaiting in the young and of settled regret
in the old.

Nejdanov was suddenly awakened by approaching footsteps.

It did not sound like the footsteps of one person, nor like a peasant in
heavy boots, or a barefooted peasant woman; it seemed as if two people
were advancing at a slow, measured pace. The slight rustling of a
woman's dress was heard.

Suddenly a deep man's voice was heard to say:

Is this your last word? Never?

"Never!" a familiar woman's voice repeated, and a moment later from a
bend in the path, hidden from view by a young tree, Mariana appeared,
accompanied by a swarthy man with black eyes, an individual whom
Nejdanov had never seen before.

They both stood still as if rooted to the spot on catching sight of him,
and he was so taken aback that he did not rise from the stump he was
sitting on. Mariana blushed to the roots of her hair, but instantly
gave a contemptuous smile. It was difficult to say whether the smile was
meant for herself, for having blushed, or for Nejdanov. Her companion
scowled--a sinister gleam was seen in the yellowish whites of his
troubled eyes. He exchanged glances with Mariana, and without saying a
word they turned their backs on Nejdanov and walked away as slowly as
they had come, while Nejdanov followed them with a look of amazement.

Half an hour later he returned home to his room, and when, at the sound
of the gong, he appeared in the drawing room, the dark-eyed stranger
whom he had seen in the wood was already there. Sipiagin introduced
Nejdanov to him as his beaufrere'a, Valentina Mihailovna's
brother--Sergai Mihailovitch Markelov.

"I hope you will get to know each other and be friends, gentlemen,"
Sipiagin exclaimed with the amiable, stately, though absent-minded smile
characteristic of him.

Markelov bowed silently; Nejdanov responded in a similar way, and
Sipiagin, throwing back his head slightly and shrugging his shoulders,
walked away, as much as to say, "I've brought you together, but whether
you become friends or not is a matter of equal indifference to me!"

Valentina Mihailovna came up to the silent pair, standing motionless,
and introduced them to each other over again; she then turned to her
brother with that peculiarly bright, caressing expression which she
seemed able to summon at will into her wonderful eyes.

"Why, my dear Serge, you've quite forgotten us! You did not even come on
Kolia's name-day. Are you so very busy? My brother is making some
sort of new arrangement with his peasants," she remarked, turning to
Nejdanov. "So very original--three parts of everything for them and one
for himself; even then he thinks that he gets more than his share."

"My sister is fond of joking," Markelov said to Nejdanov in his turn,
"but I am prepared to agree with her; for one man to take a quarter of
what belongs to a hundred, is certainly too much."

"Do you think that I am fond of joking, Alexai Dmitritch?" Madame
Sipiagina asked with that same caressing softness in her voice and in
her eyes.

Nejdanov was at a loss for a reply, but just then Kollomietzev was
announced. The hostess went to meet him, and a few moments later a
servant appeared and announced in a sing-song voice that dinner was
ready.

At dinner Nejdanov could not keep his eyes off Mariana and Markelov.
They sat side by side, both with downcast eyes, compressed lips, and an
expression of gloomy severity on their angry faces. Nejdanov wondered
how Markelov could possibly be Madame Sipiagina's brother; they were so
little like each other. There was only one point of resemblance
between them, their dark complexions; but the even colour of Valentina
Mihailovna's face, arms, and shoulders constituted one of her charms,
while in her brother it reached to that shade of swarthiness which
polite people call "bronze," but which to the Russian eye suggests a
brown leather boot-leg.

Markelov had curly hair, a somewhat hooked nose, thick lips, sunken
cheeks, a narrow chest, and sinewy hands. He was dry and sinewy all
over, and spoke in a curt, harsh, metallic voice. The sleepy look in his
eyes, the gloomy expression, denoted a bilious temperament! He ate very
little, amused himself by making bread pills, and every now and again
would fix his eyes on Kollomietzev. The latter had just returned from
town, where he had been to see the governor upon a rather unpleasant
matter for himself, upon which he kept a tacit silence, but was very
voluble about everything else. Sipiagin sat on him somewhat when he went
a little too far, but laughed a good deal at his anecdotes and bon mots,
although he thought qu'il est un affreux reactionnaire. Kollomietzev
declared, among other things, how he went into raptures at what the
peasants, oui, oui! les simples mougiks! call lawyers. "Liars! Liars!"
he shouted with delight. "Ce peupie russe est delicieux!" He then went
on to say how once, when going through a village school, he asked one
of the children what a babugnia was, and nobody could tell him, not even
the teacher himself. He then asked what a pithecus was, and no one knew
even that, although he had quoted the poet Himnitz, 'The weakwitted
pithecus that mocks the other beasts.' Such is the deplorable condition
of our peasant schools!

"But," Valentina Mihailovna remarked, "I don't know myself what are
these animals!"

"Madame!" Kollomietzev exclaimed, "there is no necessity for you to
know!"

"Then why should the peasants know?"

"Because it is better for them to know about these animals than about
Proudhon or Adam Smith!"

Here Sipiagin again intervened, saying that Adam Smith was one of the
leading lights in human thought, and that it would be well to imbibe his
principles (he poured himself out a glass of wine) with the (he lifted
the glass to his nose and sniffed at it) mother's milk! He swallowed the
wine. Kollomietzev also drank a glass and praised it highly.

Markelov payed no special attention to Kollomietzev's talk, but glanced
interrogatively at Nejdanov once or twice; he flicked one of his little
bread pills, which just missed the nose of the eloquent guest.

Sipiagin left his brother-in-law in peace; neither did Valentina
Mihailovna speak to him; it was evident that both husband and wife
considered Markelov an eccentric sort of person whom it was better not
to provoke.

After dinner Markelov went into the billiard room to smoke a pipe, and
Nejdanov withdrew into his own room.

In the corridor he ran against Mariana. He wanted to slip past her, when
she stopped him with a quick movement of the hand.

"Mr. Nejdanov," she said in a somewhat unsteady tone of voice, "it ought
to be all the same to me what you think of me, but still I find it... I
find it..." (she could not think of a fitting word) "I find it necessary
to tell you that when you met me in the wood today with Mr. Markelov...
you must no doubt have thought, when you saw us both confused, that we
had come there by appointment."

"It did seem a little strange to me--" Nejdanov began. "Mr. Markelov,"
Mariana interrupted him, "proposed to me... and I refused him. That is
all I wanted to say to you. Goodnight. Think what you like of me."

She turned away and walked quickly down the corridor.

Nejdanov entered his own room and sat down by the window musing. "What
a strange girl--why this wild issue, this uninvited explanation? Is it a
desire to be original, or simply affectation--or pride? Pride, no doubt.
She can't endure the idea... the faintest suspicion, that anyone should
have a wrong opinion of her. What a strange girl!"

Thus Nejdanov pondered, while he was being discussed on the terrace
below; every word could be heard distinctly.

"I have a feeling," Kollomietzev declared, "a feeling, that he's
a revolutionist. When I served on a special commission at the
governor-general's of Moscow avec Ladisias, I learned to scent these
gentlemen as well as nonconformists. I believe in instinct above
everything." Here Kollomietzev related how he had once caught an old
sectarian by the heel somewhere near Moscow, on whom he had looked in,
accompanied by the police, and who nearly jumped out of his cottage
window. "He was sitting quite quietly on his bench until that moment,
the blackguard!"

Kollomietzev forgot to add that this old man, when put into prison,
refused to take any food and starved himself to death.

"And your new tutor," Kollomietzev went on zealously, "is a
revolutionist, without a shadow of a doubt! Have you noticed that he is
never the first to bow to anyone?"

"Why should he?" Madame Sipiagina asked; "on the contrary, that is what
I like about him."

"I am a guest in the house in which he serves," Kollomietzev exclaimed,
"yes, serves for money, comme un salarie.... Consequently I am his
superior.... He ought to bow to me first."

"My dear Kollomietzev, you are very particular," Sipiagin put in, laying
special stress on the word dear. "I thought, if you'll forgive my saying
so, that we had outgrown all that. I pay for his services, his work, but
he remains a free man."

"He does not feel the bridle, le frein! All these revolutionists are
like that. I tell you I can smell them from afar! Only Ladisias can
compare with me in this respect. If this tutor were to fall into my
hands wouldn't I give it to him! I would make him sing a very different
tune! How he would begin touching his cap to me--it would be a pleasure
to see him!"

"Rubbish, you swaggering little braggart!" Nejdanov almost shouted
from above, but at this moment the door opened and, to his great
astonishment, Markelov entered the room.




X

NEJDANOV rose to meet him, and Markelov, coming straight up to him,
without any form of greeting, asked him if he was Alexai Dmitritch, a
student of the St. Petersburg University.

"Yes," Nejdanov replied.

Markelov took an unsealed letter out of a side pocket.

"In that case, please read this. It is from Vassily Nikolaevitch," he
added, lowering his voice significantly.

Nejdanov unfolded and read the letter. It was a semi-official circular
in which Sergai Markelov was introduced as one of "us," and absolutely
trustworthy; then followed some advice about the urgent necessity of
united action in the propaganda of their well-known principles.
The circular was addressed to Nejdanov, as being a person worthy of
confidence.

Nejdanov extended his hand to Markelov, offered him a chair, and sat
down himself.

Markelov, without saying a word, began lighting a cigarette; Nejdanov
followed his example.

"Have you managed to come in contact with the peasants here?" Markelov
asked at last.

"No, I haven't had time as yet."

"How long have you been here?"

"About a fortnight."

"Have you much to do?"

"Not very much."

Markelov gave a severe cough.

"H'm! The people here are stupid enough. A most ignorant lot. They
must be enlightened. They're wretchedly poor, but one can't make them
understand the cause of their poverty."

"Your brother-in-law's old serfs, as far as one can judge, do not seem
to be poor," Nejdanov remarked.

"My brother-in-law knows what he is about; he is a perfect master at
humbugging people. His peasants are certainly not so badly off; but he
has a factory; that is where we must turn our attention. The slightest
dig there will make the ants move. Have you any books with you?"

"Yes, a few."

"I will get you some more. How is it you have so few?"

Nejdanov made no reply. Markelov also ceased, and began sending out
puffs of smoke through his nostrils.

"What a pig this Kollomietzev is!" he exclaimed suddenly. "At dinner I
could scarcely keep from rushing at him and smashing his impudent face
as a warning to others. But no, there are more important things to be
done just now. There is no time to waste getting angry with fools for
saying stupid things. The time has now come to prevent them doing stupid
things."

Nejdanov nodded his head and Markelov went on smoking. "Among the
servants here there is only one who is any good," he began again. "Not
your man, Ivan, he has no more sense than a fish, but another one,
Kirill, the butler." (Kirill was known to be a confirmed drunkard.)
"He is a drunken debauchee, but we can't be too particular. What do you
think of my sister?" he asked, suddenly fixing his yellowish eyes on
Nejdanov. "She is even more artful than my brother-in-law. What do you
think of her?"

"I think that she is a very kind and pleasant lady...besides, she is
very beautiful."

"H'm! With what subtlety you St. Petersburg gentlemen express
yourselves! I can only marvel at it. Well, and what about--" he began,
but his face darkened suddenly, and he did not finish the sentence. "I
see that we must have a good talk," he went on. "It is quite impossible
here. Who knows! They may be listening at the door. I have a suggestion.
Today is Saturday; you won't be giving lessons to my nephew tomorrow,
will you?"

"I have a rehearsal with him at three o'clock."

"A rehearsal! It sounds like the stage. My sister, no doubt, invented
the word. Well, no matter. Would you like to come home with me now? My
village is about ten miles off. I have some excellent horses who will
get us there in a twinkling. You could stay the night and the morning,
and I could bring you back by three o'clock tomorrow. Will you come?"

"With pleasure," Nejdanov replied. Ever since Markelov's appearance he
had been in a state of great excitement and embarrassment. This sudden
intimacy made him feel ill at ease, but he was nevertheless drawn to
him. He felt certain that the man before him was of a sufficiently blunt
nature, but for all that honest and full of strength. Moreover, the
strange meeting in the wood, Mariana's unexpected explanation...

"Very well!" Markelov exclaimed. "You can get ready while I order the
carriage to be brought out. By the way, I hope you won't have to ask
permission of our host and hostess."

"I must tell them. I don't think it would be wise to go away without
doing so."

"I'll tell them," Markelov said. "They are engrossed in their cards just
now and will not notice your absence. My brother-in-law aims only at
governmental folk, and the only thing he can do well is to play at
cards. However, it is said that many succeed in getting what they
want through such means. You'll get ready, won't you? I'll make all
arrangements immediately."

Markelov withdrew, and an hour later Nejdanov sat by his side on the
broad leather-cushioned seat of his comfortable old carriage. The little
coachman on the box kept on whistling in wonderfully pleasant bird-like
notes; three piebald horses, with plaited manes and tails, flew like
the wind over the smooth even road; and already enveloped in the first
shadows of the night (it was exactly ten o'clock when they started),
trees, bushes, fields, meadows, and ditches, some in the foreground,
others in the background, sailed swiftly towards them.

Markelov's tiny little village, Borsionkov, consisting of about two
hundred acres in all, and bringing him in an income of seven hundred
roubles a year, was situated about three miles away from the provincial
town, seven miles off from Sipiagin's village. To get to Borsionkov from
Sipiagin's, one had to go through the town. Our new friends had scarcely
time to exchange a hundred words when glimpses of the mean little
dwellings of shopkeepers on the outskirts of the town flashed past them,
little dwellings with shabby wooden roofs, from which faint patches
of light could be seen through crooked little windows; the wheels soon
rattled over the town bridge, paved with cobble stones; the carriage
gave a jerk, rocked from side to side, and swaying with every jolt,
rolled past the stupid two-storied stone houses, with imposing frontals,
inhabited by merchants, past the church, ornamented with pillars,
past the shops.... It was Saturday night and the streets were already
deserted--only the taverns were still filled with people. Hoarse drunken
voices issued from them, singing, accompanied by the hideous sounds of
a concertina. Every now and again a door opened suddenly, letting forth
the red reflection of a rush-light and a filthy, overpowering smell of
alcohol. Almost before every tavern door stood little peasant carts,
harnessed with shaggy, big-bellied, miserable-looking hacks, whose heads
were bowed submissively as if asleep; a tattered, unbelted peasant in a
big winter cap, hanging like a sack at the back of his head, came out
of a tavern door, and leaning his breast against the shafts, stood there
helplessly fumbling at something with his hands; or a meagre-looking
factory worker, his cap awry, his shirt unfastened, barefooted, his
boots having been left inside, would take a few uncertain steps, stop
still, scratch his back, groan suddenly, and turn in again...

"Drink will be the ruin of the Russian!" Markelov remarked gloomily.

"It's from grief, Sergai Mihailovitch," the coachman said without
turning round. He ceased whistling on passing each tavern and seemed to
sink into his own thoughts.

"Go on! Go on!" Markelov shouted angrily, vigorously tugging at his own
coat collar. They drove through the wide market square reeking with the
smell of rush mats and cabbages, past the governor's house with coloured
sentry boxes standing at the gate, past a private house with turrets,
past the boulevard newly planted with trees that were already dying,
past the hotel court-yard, filled with the barking of dogs and the
clanging of chains, and so on through the town gates, where they
overtook a long, long line of waggons, whose drivers had taken advantage
of the evening coolness, then out into the open country, where they
rolled along more swiftly and evenly over the broad road, planted on
either side with willows.

We must now say a few words about Markelov. He was six years older than
his sister, Madame Sipiagina, and had been educated at an artillery
school, which he left as an ensign, but sent in his resignation when he
had reached the rank of lieutenant, owing to a certain unpleasantness
that passed between him and his commanding officer, a German. Ever
since then he always detested Germans, especially Russian Germans. He
quarrelled with his father on account of his resignation, and never
saw him again until just before his death, after which he inherited the
little property and settled on it. In St. Petersburg he often came in
contact with various brilliant people of advanced views, whom he simply
worshipped, and who finally brought him around to their way of thinking.
Markelov had read little, mostly books relating to the thing that
chiefly interested him, and was especially attached to Herzen. He
retained his military habits, and lived like a Spartan and a monk. A few
years ago he fell passionately in love with a girl who threw him over in
a most unceremonious manner and married an adjutant, also a German. He
consequently hated adjutants too. He tried to write a series of special
articles on the shortcomings of our artillery, but had not the remotest
idea of exposition and never finished a single article; he continued,
however, covering large sheets of grey paper with his large, awkward,
childish handwriting. Markelov was a man obstinate and fearless to
desperation, never forgiving or forgetting, with a constant sense
of injury done to himself and to all the oppressed, and prepared for
anything. His limited mind was for ever knocking against one point; what
was beyond his comprehension did not exist, but he loathed and
despised all deceit and falsehood. With the upper classes, with the
"reactionaries" as he called them, he was severe and even rude, but
with the people he was simple, and treated a peasant like a brother.
He managed his property fairly well, his head was full of all sorts
of socialist schemes, which he could no more put into practice than he
could finish his articles on the shortcomings of the artillery. He never
succeeded in anything, and was known in his regiment as "the failure."
Of a sincere, passionate, and morbid nature, he could at a given moment
appear merciless, blood-thirsty, deserving to be called a brute; at
another, he would be ready to sacrifice himself without a moment's
hesitation and without any idea of reward.

At about two miles away from the town the carriage plunged suddenly into
the soft darkness of an aspen wood, amidst the rustling of invisible
leaves, the fresh moist odour of the forest, with faint patches of light
from above and a mass of tangled shadows below. The moon had already
risen above the horizon, broad and red like a copper shield. Emerging
from the trees, the carriage came upon a small low farm house. Three
illuminated windows stood out sharply on the front of the house, which
shut out the moon's disc; the wide, open gate looked as if it was never
shut. Two white stage-horses, attached to the back of a high trap, were
standing in the courtyard, half in obscurity; two puppies, also white,
rushed out from somewhere and gave forth piercing, though harmless,
barks. People were seen moving in the house--the carriage rolled up to
the doorstep, and Markelov, climbing out and feeling with difficulty for
the iron carriage step, put on, as is usually the case, by the domestic
blacksmith in the most inconvenient possible place, said to Nejdanov:
"Here we are at home. You will find guests here whom you know very well,
but little expect to meet. Come in."




XI

THE guests turned out to be no other than our old friends Mashurina and
Ostrodumov. They were both sitting in the poorly-furnished drawing
room of Markelov's house, smoking and drinking beer by the light of
a kerosene lamp. Neither of them showed the least astonishment when
Nejdanov came in, knowing beforehand that Markelov had intended bringing
him back, but Nejdanov was very much surprised on seeing them. On his
entrance Ostrodumov merely muttered "Good evening," whilst Mashurina
turned scarlet and extended her hand. Markelov began to explain that
they had come from St. Petersburg about a week ago, Ostrodumov to remain
in the province for some time for propaganda purposes, while Mashurina
was to go on to K. to meet someone, also in connection with the cause.
He then went on to say that the time had now come for them to do
something practical, and became suddenly heated, although no one had
contradicted him. He bit his lips, and in a hoarse, excited tone of
voice began condemning the horrors that were taking place, saying that
everything was now in readiness for them to start, that none but cowards
could hold back, that a certain amount of violence was just as necessary
as the prick of the lancet to the abscess, however ripe it might be! The
lancet simile was not original, but one that he had heard somewhere. He
seemed to like it, and made use of it on every possible occasion.

Losing all hope of Mariana's love, it seemed that he no longer cared
for anything, and was only eager to get to work, to enter the field of
action as soon as possible. He spoke harshly, angrily, but straight to
the point like the blow of an axe, his words falling from his pale lips
monotonously, ponderously, like the savage bark of a grim old watch dog.
He said that he was well acquainted with both the peasants and factory
men of the neighbourhood, and that there were possible people among
them. Instanced a certain Eremy, who, he declared, was prepared to go
anywhere at a moment's notice. This man, Eremy, who belonged to the
village Goloplok, was constantly on his lips. At nearly every tenth word
he thumped his right hand on the table and waved the left in the air,
the forefinger standing away from the others. This sinewy, hairy
hand, the finger, hoarse voice, flashing eyes, all produced a strong
impression on his hearers.

Markelov had scarcely spoken to Nejdanov on the journey, and all his
accumulated wrath burst forth now. Ostrodumov and Mashurina expressed
their approval every now and again by a look, a smile, a short
exclamation, but a strange feeling came over Nejdanov. He tried to make
some sort of objection at first, pointing out the danger of hasty action
and mentioned certain former premature attempts. He marvelled at the
way in which everything was settled beyond a shadow of a doubt, without
taking into consideration the special circumstances, or even trying to
find out what the masses really wanted. At last his nerves became so
highly strung that they trembled like the strings of an instrument, and
with a sort of despair, almost with tears in his eyes, he began speaking
at the top of his voice, in the same strain as Markelov, going even
farther than he had done. What inspired him would be difficult to say;
was it remorse for having been inactive of late, annoyance with himself
and with others, a desire to drown the gnawings of an inner pain, or
merely to show off before his comrades, whom he had not seen for some
time, or had Markelov's words really had some effect upon him, fired his
blood? They talked until daybreak; Ostrodumov and Mashurina did not once
rise from their seats, while Markelov and Nejdanov remained on their
feet all the time. Markelov stood on the same spot for all the world
like a sentinel, and Nejdanov walked up and down the room with nervous
strides, now slowly, now hurriedly. They spoke of the necessary means
and measures to be employed, of the part each must take upon himself,
selected and tied up various bundles of pamphlets and leaflets,
mentioned a certain merchant, Golushkin, a nonconformist, as a very
possible man, although uneducated, then a young propagandist,
Kisliakov, who was very clever, but had an exaggerated idea of his own
capabilities, and also spoke of Solomin...

"Is that the man who manages a cotton factory?" Nejdanov asked,
recalling what Sipiagin had said of him at table.

"Yes, that is the man," Markelov replied. "You should get to know him.
We have not sounded him as yet, but I believe he is an extremely capable
man."

Eremy of Goloplok was mentioned again, together with Sipiagin's servant,
Kirill, and a certain Mendely, known under the name of "Sulks." The
latter it seemed was not to be relied upon. He was very bold when sober,
but a coward when drunk, and was nearly always drunk.

"And what about your own people?" Nejdanov asked of Markelov. "Are there
any reliable men among them?"

Markelov thought there were, but did not mention anyone by name,
however. He went on to talk of the town tradespeople, of the
public-school boys, who they thought might come in useful if matters
were to come to fisticuffs. Nejdanov also inquired about the gentry of
the neighbourhood, and learned from Markelov that there were five or six
possible young men--among them, but, unfortunately, the most radical of
them was a German, "and you can't trust a German, you know, he is sure
to deceive you sooner or later!" They must wait and see what information
Kisliakov would gather. Nejdanov also asked about the military, but
Markelov hesitated, tugged at his long whiskers, and announced at
last that with regard to them nothing certain was known as yet, unless
Kisliakov had made any discoveries.

"Who is this Kisliakov?" Nejdanov asked impatiently.

Markelov smiled significantly.

"He's a wonderful person," he declared. "I know very little of him,
have only met him twice, but you should see what letters he writes!
Marvellous letters! I will show them to you and you can judge for
yourself. He is full of enthusiasm. And what activity the man is capable
of! He has rushed over the length and breadth of Russia five or six
times, and written a twelve-page letter from every place!"

Nejdanov looked questioningly at Ostrodumov, but the latter was sitting
like a statue, not an eyebrow twitching. Mashurina was also motionless,
a bitter smile playing on her lips.

Nejdanov went on to ask Markelov if he had made any socialist
experiments on his own estate, but here Ostrodumov interrupted him.

"What is the good of all that?" he asked. "All the same, it will have to
be altered afterwards."

The conversation turned to political channels again. The mysterious
inner pain again began gnawing at Nejdanov's heart, but the keener the
pain, the more positively and loudly he spoke. He had drunk only
one glass of beer, but it seemed to him at times that he was quite
intoxicated. His head swam around and his heart beat feverishly.

When the discussion came to an end at last at about four o'clock in the
morning, and they all passed by the servant asleep in the anteroom on
their way to their own rooms, Nejdanov, before retiring to bed, stood
for a long time motionless, gazing straight before him. He was filled
with wonder at the proud, heart-rending note in all that Markelov had
said. The man's vanity must have been hurt, he must have suffered, but
how nobly he forgot his own personal sorrows for that which he held to
be the truth. "He is a limited soul," Nejdanov thought, "but is it not a
thousand times better to be like that than such... such as I feel myself
to be?"

He immediately became indignant at his own self-depreciation.

"What made me think that? Am I not also capable of self-sacrifice? Just
wait, gentlemen, and you too, Paklin. I will show you all that although
I am aesthetic and write verses--"

He pushed back his hair with an angry gesture, ground his teeth,
undressed hurriedly, and jumped into the cold, damp bed.

"Goodnight, I am your neighbour," Mashurina's voice was heard from the
other side of the door.

"Goodnight," Nejdanov responded, and remembered suddenly that during the
whole evening she had not taken her eyes off him.

"What does she want?" he muttered to himself, and instantly felt
ashamed. "If only I could get to sleep!"

But it was difficult for him to calm his overwrought nerves, and the sun
was already high when at last he fell into a heavy, troubled sleep.

In the morning he got up late with a bad headache. He dressed, went up
to the window of his attic, and looked out upon Markelov's farm. It
was practically a mere nothing; the tiny little house was situated in a
hollow by the side of a wood. A small barn, the stables, cellar, and
a little hut with a half-bare thatched roof, stood on one side; on the
other a small pond, a strip of kitchen garden, a hemp field, another hut
with a roof like the first one; in the distance yet another barn, a tiny
shed, and an empty thrashing floor--this was all the "wealth" that met
the eye. It all seemed poor and decaying, not exactly as if it had been
allowed to run wild, but as though it had never flourished, like a young
tree that had not taken root well.

When Nejdanov went downstairs, Mashurina was sitting in the dining room
at the samovar, evidently waiting for him. She told him that Ostrodumov
had gone away on business, in connection with the cause, and would not
be back for about a fortnight, and that their host had gone to look
after his peasants. As it was already at the end of May, and there was
no urgent work to be done, Markelov had thought of felling a small birch
wood, with such means as he had at his command, and had gone down there
to see after it.

Nejdanov felt a strange weariness at heart. So much had been said the
night before about the impossibility of holding back any longer, about
the necessity of making a beginning. "But how could one begin, now, at
once?" he asked himself. It was useless talking it over with Mashurina,
there was no hesitation for her. She knew that she had to go to K., and
beyond that she did not look ahead. Nejdanov was at a loss to know what
to say to her, and as soon as he finished his tea took his hat and went
out in the direction of the birch wood. On the way he fell in with some
peasants carting manure, a few of Markelov's former serfs. He entered
into conversation with them, but was very little the wiser for it. They,
too, seemed weary, but with a normal physical weariness, quite unlike
the sensation experienced by him. They spoke of their master as a
kind-hearted gentleman, but rather odd, and predicted his ruin, because
he would go his own way, instead of doing as his forefathers had done
before him. "And he's so clever, you know, you can't understand what he
says, however hard you may try. But he's a good sort." A little farther
on Nejdanov came across Markelov himself.

He as surrounded by a whole crowd of labourers, and one could see from
the distance that he was trying to explain something to them as hard as
he could, but suddenly threw up his arms in despair, as if it were of
no use. His bailiff, a small, short-sighted young man without a trace of
authority or firmness in his bearing, was walking beside him, and merely
kept on repeating, "Just so, sir," to Markelov's great disgust, who had
expected more independence from him. Nejdanov went up to Markelov, and
on looking into his face was struck by the same expression of spiritual
weariness he was himself suffering from. Soon after greeting one
another, Markelov began talking again of last night's "problems" (more
briefly this time), about the impending revolution, the weary expression
never once leaving his face. He was smothered in perspiration and dust,
his voice was hoarse, and his clothes were covered all over with bits of
wood shavings and pieces of green moss. The labourers stood by
silently, half afraid and half amused. Nejdanov glanced at Markelov, and
Ostrodumov's remark, "What is the good of it all? All the same, it will
have to be altered afterwards," flashed across his mind. One of the men,
who had been fined for some offence, began begging Markelov to let him
off. The latter got angry, shouted furiously, but forgave him in the
end. "All the same, it will have to be altered afterwards."

Nejdanov asked him for horses and a conveyance to take him home.
Markelov seemed surprised at the request, but promised to have
everything ready in good time. They turned back to the house together,
Markelov staggering as he walked.

"What is the matter with you?" Nejdanov asked.

"I am simply worn out!" Markelov began furiously. "No matter what you
do, you simply can't make these people understand anything! They are
utterly incapable of carrying out an order, and do not even understand
plain Russian. If you talk of 'part', they know what that means
well enough, but the word 'participation' is utterly beyond their
comprehension, just as if it did not belong to the Russian language.
They've taken it into their heads that I want to give them a part of the
land!"

Markelov had tried to explain to the peasants the principles of
cooperation with a view to introducing it on his estate, but they were
completely opposed to it. "The pit was deep enough before, but now
there's no seeing the bottom of it," one of them remarked, and all the
others gave forth a sympathetic sigh, quite crushing poor Markelov. He
dismissed the men and went into the house to see about a conveyance and
lunch.

The whole of Markelov's household consisted of a man servant, a cook,
a coachman, and a very old man with hairy ears, in a long-skirted linen
coat, who had once been his grandfather's valet. This old man was for
ever gazing at Markelov with a most woe-begone expression on his face.
He was too old to do anything, but was always present, huddled together
by the door.

After a lunch of hard-boiled eggs, anchovies, and cold hash (the
man handing them pepper in an old pomade pot and vinegar in an old
eau-de-cologne bottle), Nejdanov took his seat in the same carriage in
which he had come the night before. This time it was harnessed to two
horses, not three, as the third had been newly shod, and was a little
lame.

Markelov had spoken very little during the meal, had eaten nothing
whatever, and breathed with difficulty. He let fall a few bitter remarks
about his farm and threw up his arms in despair. "All the same, it will
have to be altered afterwards!"

Mashurina asked Nejdanov if she might come with him as far as the town,
where she had a little shopping to do. "I can walk back afterwards or,
if need be, ask the first peasant I meet for a lift in his cart."

Markelov accompanied them to the door, saying that he would soon send
for Nejdanov again, and then..., then (he trembled suddenly, but pulled
himself together) they would have to settle things definitely. Solomin
must also come. He (Markelov) was only waiting to hear from Vassily
Nikolaevitch, and that as soon as he heard from him there would be
nothing to hinder them from making a "beginning," as the masses (the
same masses who failed to understand the word "participation") refused
to wait any longer!

"Oh, by the way, what about those letters you wanted to show me? What is
the fellow's name... Kisliakov?" Nejdanov asked.

"Later on... I will show them to you later on. We can do it all at the
same time."

The carriage moved.

"Hold yourself in readiness!" Markelov's voice was heard again, as he
stood on the doorstep. And by his side, with the same hopeless dejection
in his face, straightening his bent back, his hands clasped behind him,
diffusing an odour of rye bread and mustiness, not hearing a single
word that was being said around him, stood the model servant, his
grandfather's decrepit old valet.

Mashurina sat smoking silently all the way, but when they reached the
town gates she gave a loud sigh.

"I feel so sorry for Sergai Mihailovitch," she remarked, her face
darkening.

"He is over-worked, and it seems to me his affairs are in a bad way,"
Nejdanov said.

"I was not thinking of that."

"What were you thinking of then?"

"He is so unhappy and so unfortunate. It would be difficult to find a
better man than he is, but he never seems to get on."

Nejdanov looked at her.

"Do you know anything about him?"

"Nothing whatever, but you can see for yourself. Goodbye, Alexai
Dmitritch." Mashurina clambered out of the carriage.

An hour later Nejdanov was rolling up the courtyard leading to
Sipiagin's house. He did not feel well after his sleepless night and the
numerous discussions and explanations.

A beautiful face smiled to him out of the window. It was Madame
Sipiagina welcoming him back home.

"What glorious eyes she has!" he thought.




XII

A GREAT many people came to dinner. When it was over, Nejdanov took
advantage of the general bustle and slipped away to his own room. He
wanted to be alone with his own thoughts, to arrange the impressions
he had carried away from his recent journey. Valentina Mihailovna had
looked at him intently several times during dinner, but there had been
no opportunity of speaking to him. Mariana, after the unexpected freak
which had so bewildered him, was evidently repenting of it, and seemed
to avoid him. Nejdanov took up a pen to write to his friend Silin,
but he did not know what to say to him. There were so many conflicting
thoughts and sensations crowding in upon him that he did not attempt to
disentangle them, and put them off for another day.

Kollomietzev had made one of the guests at dinner. Never before had this
worthy shown so much insolence and snobbish contemptuousness as on this
occasion, but Nejdanov simply ignored him.

He was surrounded by a sort of mist, which seemed to hang before him
like a filmy curtain, separating him from the rest of the world.
And through this film, strange to say, he perceived only three
faces--women's faces--and all three were gazing at him intently. They
were Madame Sipiagina, Mashurina, and Mariana. What did it mean? Why
particularly these three? What had they in common, and what did they
want of him?

He went to bed early, but could not fall asleep. He was haunted by sad
and gloomy reflections about the inevitable end--death. These thoughts
were familiar to him, many times had he turned them over this way
and that, first shuddering at the probability of annihilation, then
welcoming it, almost rejoicing in it. Suddenly a peculiarly familiar
agitation took possession of him... He mused awhile, sat down at the
table, and wrote down the following lines in his sacred copy-book,
without a single correction:

When I die, dear friend, remember This desire I tell to thee: Burn thou
to the last black ember All my heart has writ for me. Let the fairest
flowers surround me, Sunlight laugh about my bed, Let the sweetest
of musicians To the door of death be led. Bid them sound no strain
of sadness--Muted string or muffled drum; Come to me with songs of
gladness--Whirling in the wild waltz come! I would hear--ere yet I hear
not--Trembling strings their cadence keep, Chords that quiver: so I also
Tremble as I fall asleep. Memories of life and laughter, Memories of
earthly glee, As I go to the hereafter All my lullaby shall be.

When he wrote the word "friend" he thought of Silin. He read the verses
over to himself in an undertone, and was surprised at what had come from
his pen. This scepticism, this indifference, this almost frivolous lack
of faith--how did it all agree with his principles? How did it agree
with what he had said at Markelov's? He thrust the copybook into the
table drawer and went back to bed. But he did not fall asleep until
dawn, when the larks had already begun to twitter and the sky was
turning paler.

On the following day, soon after he had finished his lesson and was
sitting in the billiard room, Madame Sipiagina entered, looked round
cautiously, and coming up to him with a smile, invited him to come into
her boudoir. She had on a white barege dress, very simple, but extremely
pretty. The embroidered frills of her sleeves came down as far as the
elbow, a broad ribbon encircled her waist, her hair fell in thick curls
about her neck. Everything about her was inviting and caressing, with
a sort of restrained, yet encouraging, caressiveness, everything; the
subdued lustre of her half-closed eyes, the soft indolence of her voice,
her gestures, her very walk. She conducted Nejdanov into her boudoir, a
cosy, charming room, filled with the scent of flowers and perfumes, the
pure freshness of feminine garments, the constant presence of a woman.
She made him sit down in an armchair, sat down beside him, and began
questioning him about his visit, about Markelov's way of living, with
much tact and sweetness. She showed a genuine interest in her brother,
although she had not once mentioned him in Nejdanov's presence. One
could gather from what she said that the impression Mariana had made
on her brother had not escaped her notice. She seemed a little
disappointed, but whether it was due to the fact that Mariana did not
reciprocate his feelings, or that his choice should have fallen upon
a girl so utterly unlike him, was not quite clear. But most of all she
evidently strove to soften Nejdanov, to arouse his confidence towards
her, to break down his shyness; she even went so far as to reproach him
a little for having a false idea of her.

Nejdanov listened to her, gazed at her arms, her shoulders, and from
time to time cast a look at her rosy lips and her unruly, massive curls.
His replies were brief at first; he felt a curious pressure in his
throat and chest, but by degrees this sensation gave way to another,
just as disturbing, but not devoid of a certain sweetness.... He was
surprised that such a beautiful aristocratic lady of important position
should take the trouble to interest herself in him, a simple student,
and not only interest herself, but flirt with him a little besides. He
wondered, but could not make out her object in doing so. To tell the
truth, he was little concerned about the object. Madame Sipiagina went
on to speak of Kolia, and assured Nejdanov that she wished to become
better acquainted with him only so that she might talk to him seriously
about her son, get to know his views on the education of Russian
children. It might have seemed a little curious that such a wish should
have come upon her so suddenly, but the root of the matter did not lie
in what Valentina Mihailovna had said. She had been seized by a wave of
sensuousness, a desire to conquer and bring to her feet this rebellious
young man.

Here it is necessary to go back a little. Valentina Mihailovna was
the daughter of a general who had been neither over-wise nor
over-industrious in his life. He had received only one star and a
buckle as a reward for fifty years' service. She was a Little Russian,
intriguing and sly, endowed, like many of her countrywomen, with a very
simple and even stupid exterior, from which she knew how to extract the
maximum of advantage. Valentina Mihailovna's parents were not rich, but
they had managed to educate her at the Smolny Convent, where, although
considered a republican, she was always in the foreground and very well
treated on account of her excellent behaviour and industriousness. On
leaving the convent she settled with her mother (her brother had gone
into the country, and her father, the general with the star and buckle,
had died) in a very clean, but extremely chilly, apartment, in which you
could see your own breath as you talked. Valentina Mihailovna used to
make fun of it and declare it was like being in church. She was very
brave in bearing with all the discomforts of a poor, pinched existence,
having a wonderfully sweet temper. With her mother's help, she managed
both to keep up and make new connections and acquaintances, and was even
spoken of in the highest circles as a very nice well-bred girl. She had
several suitors, had fixed upon Sipiagin from them all, and had very
quickly and ingeniously made him fall in love with her. However, he
was soon convinced that he could not have made a better choice. She
was intelligent, rather good than ill-natured, at bottom cold and
indifferent, but unable to endure the idea that anyone should be
indifferent to her.

Valentina Mihailovna was possessed of that peculiar charm, the
characteristic of all "charming" egoists, in which there is neither
poetry nor real sensitiveness, but which is often full of superficial
gentleness, sympathy, sometimes even tenderness. But these charming
egoists must not be thwarted. They are very domineering and cannot
endure independence in others. Women like Madame Sipiagina excite and
disturb people of inexperienced and passionate natures, but are fond of
a quiet and peaceful life themselves. Virtue comes easy to them, they
are placid of temperament, but a constant desire to command, to attract,
and to please gives them mobility and brilliance. They have an iron
will, and a good deal of their fascination is due to this will. It is
difficult for a man to hold his ground when the mysterious sparks
of tenderness begin to kindle, as if involuntarily, in one of these
unstirred creatures; he waits for the hour to come when the ice will
melt, but the rays only play over the transparent surface, and never
does he see it melt or its smoothness disturbed!

It cost Madame Sipiagina very little to flirt, knowing full well that it
involved no danger for herself, but to take the lustre out of another's
eyes and see them sparkle again, to see another's cheeks become flushed
with desire and dread, to hear another's voice tremble and break
down, to disturb another's soul--oh, how sweet it was to her soul! How
delightful it was late at night, when she lay down in her snow-white bed
to an untroubled sleep, to remember all these agitated words and looks
and sighs. With what a self-satisfied smile she retired into herself,
into the consciousness of her inaccessibility, her invulnerability, and
with what condescension she abandoned herself to the lawful embrace of
her well-bred husband! It was so pleasant that for a little time she
was filled with emotion, ready to do some kind deed, to help a fellow
creature... Once, after a secretary of legation, who was madly in
love with her, had attempted to cut his throat, she founded a small
alms-house! She had prayed for him fervently, although her religious
feelings from earliest childhood had not been strongly developed.

And so she talked to Nejdanov, doing everything she could to bring him
to her feet. She allowed him to come near her, she revealed herself
to him, as it were, and with a sweet curiosity, with a half-maternal
tenderness, she watched this handsome, interesting, stern radical
softening towards her quietly and awkwardly. A day, an hour, a minute
later and all this would have vanished without leaving a trace, but for
the time being it was pleasant, amusing, rather pathetic, and even a
little sad. Forgetting his origin, and knowing that such interest is
always appreciated by lonely people happening to fall among strangers,
she began questioning him about his youth, about his family... But
guessing from his curt replies that she had made a mistake, Valentina
Mihailovna tried to smooth things over and began to unfold herself still
more before him, as a rose unfolds its fragrant petals on a hot summer's
noon, closing them again tightly at the first approach of the evening
coolness.

She could not fully smooth over her blunder, however. Having been
touched on a sensitive spot, Nejdanov could not regain his former
confidence. That bitterness which he always carried, always felt at
the bottom of his heart, stirred again, awakening all his democratic
suspicions and reproaches. "That is not what I've come here for," he
thought, recalling Paklin's admonition. He took advantage of a pause in
the conversation, got up, bowed slightly, and went out "very foolishly"
as he could not help saying to himself afterwards.

His confusion did not escape Valentina Mihailovna's notice, and judging
by the smile with which she accompanied him, she had put it down to her
own advantage.

In the billiard room Nejdanov came across Mariana. She was standing
with her back to the window, not far from the door of Madame Sipiagina's
boudoir, with her arms tightly folded. Her face was almost in complete
shadow, but she fixed her fearless eyes on Nejdanov so penetratingly,
and her tightly closed lips expressed so much contempt and insulting
pity, that he stood still in amazement.

"Have you anything to say to me?" he asked involuntarily.

Mariana did not reply for a time.

"No... yes I have, though not now."

"When?"

"You must wait awhile. Perhaps--tomorrow, perhaps--never. I know so
little--what are you really like?"

"But," Nejdanov began, "I sometimes feel... that between us--"

"But you hardly know me at all," Mariana interrupted him. "Well, wait a
little. Tomorrow, perhaps. Now I have to go to... my mistress. Goodbye,
till tomorrow."

Nejdanov took a step or two in advance, but turned back suddenly.

"By the way, Mariana Vikentievna... may I come to school with you one
day before it closes? I should like to see what you do there."

"With pleasure... But it was not the school about which I wished to
speak to you."

"What was it then?"

"Tomorrow," Mariana repeated.

But she did not wait until the next day, and the conversation between
her and Nejdanov took place on that same evening in one of the linden
avenues not far from the terrace.





XIII

SHE came up to him first.

"Mr. Nejdanov," she began, "it seems that you are quite enchanted with
Valentina Mihailovna."

She turned down the avenue without waiting for a reply; he walked by her
side.

"What makes you think so?"

"Is it not a fact? In that case she behaved very foolishly today. I can
imagine how concerned she must have been, and how she tried to cast her
wary nets!"

Nejdanov did not utter a word, but looked at his companion sideways.

"Listen," she continued, "it's no use pretending; I don't like Valentina
Mihailovna, and you know that well enough. I may seem unjust... but I
want you to hear me first--"

Mariana's voice gave way. She suddenly flushed with emotion; under
emotion she always gave one the impression of being angry.

"You are no doubt asking yourself, 'Why does this tiresome young lady
tell me all this?' just as you must have done when I spoke to you...
about Mr. Markelov."

She bent down, tore off a small mushroom, broke it to pieces, and threw
it away.

"You are quite mistaken, Mariana Vikentievna," Nejdanov remarked. "On
the contrary, I am pleased to think that I inspire you with confidence."

This was not true, the idea had only just occurred to him.

Mariana glanced at him for a moment. Until then she had persistently
looked away from him.

"It is not that you inspire me with confidence exactly," she went on
pensively; "you are quite a stranger to me. But your position--and
mine--are very similar. We are both alike--unhappy; that is a bond
between us."

"Are you unhappy?" Nejdanov asked.

"And you, are you not?" Mariana asked in her turn. Nejdanov did not say
anything.

"Do you know my story?" she asked quickly. "The story of my father's
exile? Don't you? Well, here it is: He was arrested, tried, convicted,
deprived of his rank and everything... and sent to Siberia, where he
died. My mother died too. My uncle, Mr. Sipiagin, my mother's
brother, brought me up... I am dependent upon him--he is my benefactor
and--Valentina Mihailovna is my benefactress.... I pay them back with
base ingratitude because I have an unfeeling heart... But the bread of
charity is bitter--and I can't bear insulting condescensions--and can't
endure to be patronised. I can't hide things, and when I'm constantly
being hurt I only keep from crying out because I'm too proud to do so."

As she uttered these disjointed sentences, Mariana walked faster and
faster. Suddenly she stopped. "Do you know that my aunt, in order to get
rid of me, wants to marry me to that hateful Kollomietzev? She knows my
ideas... in her eyes I'm almost a nihilist--and he! It's true he doesn't
care for me... I'm not good-looking enough, but it's possible to sell
me. That would also be considered charity."

"Why didn't you--" Nejdanov began, but stopped short.

Mariana looked at him for an instant.

"You wanted to ask why I didn't accept Mr. Markelov, isn't that so?
Well, what could I do? He's a good man, but it's not my fault that I
don't love him."

Mariana walked on ahead, as if she wished to save her companion the
necessity of saying anything to this unexpected confession.

They both reached the end of the avenue. Mariana turned quickly down a
narrow path leading into a dense fir grove; Nejdanov followed her. He
was under the influence of a twofold astonishment; first, it puzzled him
that this shy girl should suddenly become so open and frank with him,
and secondly, that he was not in the least surprised at this frankness,
that he looked upon it, in fact, as quite natural.

Mariana turned round suddenly, stopped in the middle of the path with
her face about a yard from Nejdanov's, and looked straight into his
eyes.

"Alexai Dmitritch," she said, "please don't think my aunt is a bad
woman. She is not. She is deceitful all over, she's an actress, a
poser--she wants everyone to bow down before her as a beauty and worship
her as a saint! She will invent a pretty speech, say it to one person,
repeat it to a second, a third, with an air as if it had only just come
to her by inspiration, emphasising it by the use of her wonderful eyes!
She understands herself very well--she is fully conscious of looking
like a Madonna, and knows that she does not love a living soul! She
pretends to be forever worrying over Kolia, when in reality does nothing
but talk about him with clever people. She does not wish harm to any
one... is all kindness, but let every bone in your body be broken before
her very eyes... and she wouldn't care a straw! She would not move
a finger to save you, and if by any chance it should happen to be
necessary or useful to her...then heaven have mercy on you...."

Mariana ceased. Her wrath was choking her. She could not contain
herself, and had resolved on giving full vent to it, but words failed
her. Mariana belonged to a particular class of unfortunate beings, very
plentiful in Russia, whom justice satisfies, but does not rejoice, while
injustice, against which they are very sensitive, revolts them to their
innermost being. All the time she was speaking, Nejdanov watched her
intently. Her flushed face, her short, untidy hair, the tremulous
twitching of her thin lips, struck him as menacing, significant, and
beautiful. A ray of sunlight, broken by a net of branches, lay across
her forehead like a patch of gold. And this tongue of fire seemed to
be in keeping with the keen expression of her face, her fixed wide-open
eyes, the earnest sound of her voice.

"Tell me why you think me unhappy," Nejdanov observed at last. "Do you
know anything about me?

"Yes."

"What do you know? Has anyone been talking to you about me?

"I know about your birth."

"Who told you?

"Why, Valentina Mihailovna, of course, whom you admire so much.
She mentioned in my presence, just in passing you know, but quite
intentionally, that there was a very interesting incident in your life.
She was not condoling the fact, but merely mentioned it as a person of
advanced views who is above prejudice. You need not be surprised; in the
same way she tells every visitor that comes that my father was sent
to Siberia for taking bribes. However much she may think herself an
aristocrat, she is nothing more than a mere scandal-monger and a poser.
That is your Sistine Madonna!"

"Why is she mine in particular?"

Mariana turned away and resumed her walk down the path.

"Because you had such a long conversation together," she said, a lump
rising in her throat.

"I scarcely said a word the whole time," Nejdanov observed. "It was she
who did the talking."

Mariana walked on in silence. A turn in the path brought them to the end
of the grove in front of which lay a small lawn; a weeping silver birch
stood in the middle, its hollow trunk encircled by a round seat. Mariana
sat down on this seat and Nejdanov seated himself at her side. The long
hanging branches covered with tiny green leaves were waving gently over
their heads. Around them masses of lily-of-the-valley could be seen
peeping out from amidst the fine grass. The whole place was filled with
a sweet scent, refreshing after the very heavy resinous smell of the
pine trees.

"So you want to see the school," Mariana began; "I must warn you that
you will not find it very exciting. You have heard that our principal
master is the deacon. He is not a bad fellow, but you can't imagine what
nonsense he talks to the children. There is a certain boy among them,
called Garacy, an orphan of nine years old, and, would you believe it,
he learns better than any of the others!"

With the change of conversation, Mariana herself seemed to change. She
turned paler, became more composed, and her face assumed an expression
of embarrassment, as if she were repenting of her outburst. She
evidently wished to lead Nejdanov into discussing some "question" or
other about the school, the peasants, anything, so as not to continue in
the former strain. But he was far from "questions" at this moment.

"Mariana Vikentievna," he began; "to be quite frank with you, I little
expected all that has happened between us." (At the word "happened" she
drew herself up.) "It seems to me that we have suddenly become very...
very intimate. That is as it should be. We have for some time past been
getting closer to one another, only we have not expressed it in words.
And so I will also speak to you frankly. It is no doubt wretched for you
here, but surely your uncle, although he is limited, seems a kind man,
as far as one can judge. Doesn't he understand your position and take
your part?"

"My uncle, in the first place, is not a man, he's an official, a
senator, or a minister, I forget which; and in the second, I don't want
to complain and speak badly of people for nothing. It is not at all
hard for me here, that is, nobody interferes with me; my aunt's petty
pin-pricks are in reality nothing to me... I am quite free."

Nejdanov looked at her in amazement.

"In that case... everything that you have just told me--"

"You may laugh at me if you like," she said. "If I am unhappy--it is not
as a result of my own sorrows. It sometimes seems to me that I suffer
for the miserable, poor and oppressed in the whole of Russia... No, it's
not exactly that. I suffer--I am indignant for them, I rebel for them...
I am ready to go to the stake for them. I am unhappy because I am a
'young lady,' a parasite, that I am completely unable to do anything...
anything! When my father was sent to Siberia and I remained with my
mother in Moscow, how I longed to go to him! It was not that I loved or
respected him very much, but I wanted to know, to see with my own eyes,
how the exiled and banished live... How I loathed myself and all these
placid, rich, well-fed people! And afterwards, when he returned home,
broken in body and soul, and began humbly busying himself, trying to
work... oh... how terrible it was! It was a good thing that he died...
and my poor mother too. But, unfortunately, I was left behind.... What
for? Only to feel that I have a bad nature, that I am ungrateful, that
there is no peace for me, that I can do nothing--nothing for anything or
anybody!"

Mariana turned away--her hand slid on to the seat. Nejdanov felt sorry
for her; he touched the drooping hand. Mariana pulled it away quickly;
not that Nejdanov's action seemed unsuitable to her, but that he should
on no account think that she was asking for sympathy.

Through the branches of the pines a glimpse of a woman's dress could be
seen. Mariana drew herself up.

"Look, your Madonna has sent her spy. That maid has to keep a watch on
me and inform her mistress where I am and with whom. My aunt very likely
guessed that I was with you, and thought it improper, especially after
the sentimental scene she acted before you this afternoon. Anyhow, it's
time we were back. Let us go."

Mariana got up. Nejdanov rose also. She glanced at him over her
shoulder, and suddenly there passed over her face an almost childish
expression, making her embarrassment seem charming.

"You are not angry with me, are you? You don't think I have been trying
to win your sympathy, do you? No, I'm sure you don't," she went on
before Nejdanov had time to make any reply; "you are like me, just as
unhappy, and your nature... is bad, like mine. We can go to the school
together tomorrow. We are excellent friends now, aren't we?"

When Mariana and Nejdanov drew near to the house, Valentina Mihailovna
looked at them from the balcony through her lorgnette, shook her head
slowly with a smile on her lips, then returning through the open
glass door into the drawing-room, where Sipiagin was already seated at
preferences with their toothless neighbour, who had dropped in to tea,
she drawled out, laying stress on each syllable: "How damp the air is!
It's not good for one's health!"

Mariana and Nejdanov exchanged glances; Sipiagin, who had just scored
a trick from his partner, cast a truly ministerial glance at his wife,
looking her over from top to toe, then transferred this same cold,
sleepy, but penetrating glance to the young couple coming in from the
dark garden.





XIV

Two more weeks went by; everything in its accustomed order. Sipiagin
fixed everyone's daily occupation, if not like a minister, at any rate
like the director of a department, and was, as usual, haughty, humane,
and somewhat fastidious. Kolia continued taking lessons; Anna Zaharovna,
still full of spite, worried about him constantly; visitors came
and went, talked, played at cards, and did not seem bored. Valentina
Mihailovna continued amusing herself with Nejdanov, although her
customary affability had become mixed with a certain amount of
good-natured sarcasm. Nejdanov had become very intimate with Mariana,
and discovered that her temper was even enough and that one could
discuss most things with her without hitting against any violent
opposition. He had been to the school with her once or twice, but with
the first visit had become convinced that he could do nothing there.
It was under the entire control of the deacon, with Sipiagin's full
consent. The good father did not teach grammar badly, although his
method was rather old-fashioned, but at examinations he would put the
most absurd questions. For instance, he once asked Garacy how he would
explain the expression, "The waters are dark under the firmament," to
which Garacy had to answer, by the deacon's own order, "It cannot be
explained." However, the school was soon closed for the summer, not to
be opened again until the autumn.

Bearing in mind the suggestion of Paklin and others, Nejdanov did all he
could to come in contact with the peasants, but soon found that he
was only learning to understand them, in so far as he could make any
observation and doing no propaganda whatever! Nejdanov had lived in a
town all his life and, consequently, between him and the country people
there existed a gulf that could not be crossed. He once happened to
exchange a few words with the drunken Kirill, and even with Mendely the
Sulky, but besides abuse about things in general he got nothing out of
them. Another peasant, called Fituvy, completely nonplussed him.
This peasant had an unusually energetic countenance, almost like some
brigand. "Well, this one seems hopeful at any rate," Nejdanov thought.
But it turned out that Fituvy was a miserable wretch, from whom the mir
had taken away his land, because he, a strong healthy man, WOULD NOT
work. "I can't," he sobbed out, with deep inward groans, "I can't work!
Kill me or I'll lay hands on myself!" And he ended by begging alms in
the streets! With a face out of a canvas of Rinaldo Rinaldini!

As for the factory men, Nejdanov could not get hold of them at all;
these fellows were either too sharp or too gloomy. He wrote a long
letter to his friend Silin about the whole thing, in which he bitterly
regretted his incapacity, putting it down to the vile education he had
received and to his hopelessly aesthetic nature! He suddenly came to
the conclusion that his vocation in the field of propaganda lay not in
speaking, but in writing. But all the pamphlets he planned did not work
out somehow. Whatever he attempted to put down on paper, according
to him, was too drawn out, artificial in tone and style, and once or
twice--oh horror! he actually found himself wandering off into verse, or
on a sceptical, personal effusion. He even decided to speak about this
difficulty to Mariana, a very sure sign of confidence and intimacy! He
was again surprised to find her sympathetic, not towards his literary
attempts, certainly, but to the moral weakness he was suffering from, a
weakness with which she, too, was somewhat familiar. Mariana's contempt
for aestheticism was no less strong than his, but for all that the main
reason why she did not accept Markelov was because there was not the
slightest trace of the aesthetic in his nature!

She did not for a moment admit this to herself. It is often the case
that what is strongest in us remains only a half-suspected secret.

Thus the days went by slowly, with little variety, but with sufficient
interest.

A curious change was taking place in Nejdanov. He felt dissatisfied with
himself, that is, with his inactivity, and his words had a constant ring
of bitter self-reproach. But in the innermost depths of his being there
lurked a sense of happiness very soothing to his soul. Was it a result
of the peaceful country life, the summer, the fresh air, dainty food,
beautiful home, or was it due to the fact that for the first time in
his life he was tasting the sweetness of contact with a woman's soul?
It would be difficult to say. But he felt happy, although he complained,
and quite sincerely, to his friend Silin.

The mood, however, was abruptly destroyed in a single day.

On the morning of this day Nejdanov received a letter from Vassily
Nikolaevitch, instructing him, together with Markelov, to lose no
time in coming to an understanding with Solomin and a certain merchant
Golushkin, an Old Believer, living at S. This letter upset Nejdanov very
much; it contained a note of reproach at his inactivity. The bitterness
which had shown itself only in his words now rose with full force from
the depths of his soul.

Kollomietzev came to dinner, disturbed and agitated. "Would you believe
it!" he shouted almost in tears, "what horrors I've read in the papers!
My friend, my beloved Michael, the Servian prince, has been assassinated
by some blackguards in Belgrade. This is what these Jacobins and
revolutionists will bring us to if a firm stop is not put to them all!"
Sipiagin permitted himself to remark that this horrible murder was
probably not the work of Jacobins, "of whom there could hardly be any in
Servia," but might have been committed by some of the followers of the
Karageorgievsky party, enemies of Obrenovitch. Kollomietzev would not
hear of this, and began to relate, in the same tearful voice, how the
late prince had loved him and what a beautiful gun he had given him!
Having spent himself somewhat and got rather irritable, he at last
turned from foreign Jacobins to home-bred nihilists and socialists, and
ended by flying into a passion. He seized a large roll, and breaking it
in half over his soup plate, in the manner of the stylish Parisian in
the "Cafe-Riche," announced that he would like to tear limb from limb,
reduce to ashes, all those who objected to anybody or to anything! These
were his very words. "It is high time! High time!" he announced, raising
the spoon to his mouth; "yes, high time!" he repeated, giving his glass
to the servant, who was pouring out sherry. He spoke reverentially about
the great Moscow publishers, and Ladislas, notre bon et cher Ladislas,
did not leave his lips. At this point, he fixed his eyes on Nejdanov,
seeming to say: "There, this is for you! Make what you like of it! I
mean this for you! And there's a lot more to come yet!" The latter,
no longer able to contain himself, objected at last, and began in a
slightly unsteady tone of voice (not due to fear, of course) defending
the ideals, the hopes, the principles of the modern generation.
Kollomietzev soon went into a squeak--his anger always expressed itself
in falsetto--and became abusive. Sipiagin, with a stately air, began
taking Nejdanov's part; Valentina Mihailovna, of course, sided with her
husband; Anna Zaharovna tried to distract Kolia's attention, looking
furiously at everybody; Mariana did not move, she seemed turned to
stone.

Nejdanov, hearing the name of Ladislas pronounced at least for the
twentieth time, suddenly flared up and thumping the palm of his hand on
the table burst out:

"What an authority! As if we do not know who this Ladislas is! A born
spy, nothing more!"

"W-w-w-what--what--did you say?" Kollomietzev stammered cut, choking
with rage. "How dare you express yourself like that of a man who is
respected by such people as Prince Blasenkramf and Prince Kovrishkin!"

Nejdanov shrugged his shoulders.

"A very nice recommendation! Prince Kovrishkin, that enthusiastic
flunky--"

"Ladislas is my friend," Kollomietzev screamed, "my comrade--and I--"

"So much the worse for you," Nejdanov interrupted him. "It means that
you share his way of thinking, in which case my words apply to you too."

Kollomietzev turned deadly pale with passion.

"W-what? How? You--ought to be--on the spot--"

"What would you like to do with me ON THE SPOT?" Nejdanov asked with
sarcastic politeness. Heaven only knows what this skirmish between these
two enemies might have led to, had not Sipiagin himself put a stop to it
at the very outset. Raising his voice and putting on a serious air, in
which it was difficult to say what predominated most, the gravity of an
important statesman or the dignity of a host, he announced firmly that
he did not wish to hear at his table such immoderate expressions, that
he had long ago made it a rule, a sacred rule, he added, to respect
every sort of conviction, so long as (at this point he raised his
forefinger ornamented with a signet ring) it came within the limits of
decent behaviour; that if he could not help, on the one hand, condemning
Mr. Nejdanov's intemperate words, for which only his extreme youth could
be blamed, he could not, on the other, agree with Mr. Kollomietzev's
embittered attack on people of an opposite camp, an attack, he felt
sure, that was only due to an over-amount of zeal for the general
welfare of society.

"Under my roof," he wound up, "under the Sipiagin's roof, there are
no Jacobins and no spies, only honest, well-meaning people, who, once
learning to understand one another, would most certainly clasp each
other by the hand!"

Neither Nejdanov nor Kollomietzev ventured on another word, but they
did not, however, clasp each other's hands. Their moment for a mutual
understanding had not arrived. On the contrary, they had never yet
experienced such a strong antipathy to one another.

Dinner ended in an awkward, unpleasant silence. Sipiagin attempted to
relate some diplomatic anecdote, but stopped half-way through. Mariana
kept looking down at her plate persistently, not wishing to betray her
sympathy with what Nejdanov had said. She was by no means afraid, but
did not wish to give herself away before Madame Sipiagina. She felt
the latter's keen, penetrating glance fixed on her. And, indeed,
Madame Sipiagina did not take her eyes either off her or Nejdanov. His
unexpected outburst at first came as a surprise to the intelligent
lady, but the next moment a light suddenly dawned upon her, so that she
involuntarily murmured, "Ah!" She suddenly divined that Nejdanov was
slipping away from her, this same Nejdanov who, a short time ago, was
ready to come to her arms. "Something has happened.... Is it Mariana? Of
course it's Mariana...She likes him... and he--"

"Something must be done." Thus she concluded her reflections, while
Kollomietzev was choking with indignation. Even when playing preference
two hours later, he pronounced the word "Pass!" or "I buy!" with an
aching heart. A hoarse tremulo of wounded pride could be detected in his
voice, although he pretended to scorn such things! Sipiagin was the only
one really pleased with the scene. It had afforded him an opportunity of
showing off the power of his eloquence and of calming the rising storm.
He knew Latin, and Virgil's Quos ego was not unfamiliar to him. He did
not consciously compare himself to Neptune, but thought of him with a
kind of sympathetic feeling.





XV

As soon as it was convenient for him to do so, Nejdanov retired to his
own room and locked himself in. He did not want to see anyone, anyone
except Mariana. Her room was situated at the very end of a long
corridor, intersecting the whole of the upper story. Nejdanov had only
once been there for a few moments, but it seemed to him that she would
not mind if he knocked at her door, now that she even wished to speak to
him herself. It was already fairly late, about ten o'clock. The host and
hostess had not considered it necessary to disturb him after what had
taken place at the dinner table. Valentina Mihailovna inquired once
or twice about Mariana, as she too had disappeared soon after dinner.
"Where is Mariana Vikentievna?" she asked first in Russian, then in
French, addressing herself to no one in particular, but rather to the
walls, as people often do when greatly astonished, but she soon became
absorbed in the game.

Nejdanov paced up and down the room several times, then turned down the
corridor and knocked gently at Mariana's door. There was no response. He
knocked again--then he turned the handle of the door. It was locked.
But he had hardly got back to his own room and sat down, when the door
creaked softly and Mariana's voice was heard: "Alexai Dmitritch, was
that YOU, that came to me?"

He jumped up instantly and rushed out into the corridor. Mariana was
standing at his door with a candle in her hand, pale and motionless.

"Yes... I--" he murmured.

"Come," she said, turning down the corridor, but before reaching the end
she stopped and pushed open a low door. Nejdanov looked into a small,
almost bare room.

"We had better go in here, Alexai Dmitritch, no one will disturb us
here."

Nejdanov obeyed. Mariana put the candlestick on a window-sill and turned
to him.

"I understand why you wanted to see me," she began. "It is wretched for
you to live in this house, and for me too."

"Yes, I wanted to see you, Mariana Vikentievna," Nejdanov replied, "but
I do not feel wretched here since I've come to know you."

Mariana smiled pensively.

"Thank you, Alexai Dmitritch. But tell me, do you really intend stopping
here after all that has happened?"

"I don't think they will keep me--I shall be dismissed," Nejdanov
replied.

"But don't you intend going away of your own accord?"

"I... No!"

"Why not?"

"Do you want to know the truth? Because you are here." Mariana lowered
her head and moved a little further down the room.

"Besides," Nejdanov continued, "I MUST stay here. You know nothing--but
I want--I feel that I must tell you everything." He approached Mariana
and seized her hand; she did not take it away, but only looked straight
into his face. "Listen!" he exclaimed with sudden force, "Listen!"

And instantly, without stopping to sit down, although there were two
or three chairs in the room, still standing before her and holding her
hand, with heated enthusiasm and with an eloquence, surprising even to
himself, he began telling her all his plans, his intentions, his
reason for having accepted Sipiagin's offer, about all his connections,
acquaintances, about his past, things that he had always kept hidden
from everybody. He told her about Vassily Nikolaevitch's letters,
everything--even about Silin! He spoke hurriedly, without a single pause
or the smallest hesitation, as if he were reproaching himself for not
having entrusted her with all his secrets before--as if he were
begging her pardon. She listened to him attentively, greedily; she
was bewildered at first, but this feeling soon wore off. Her heart was
overflowing with gratitude, pride, devotion, resoluteness. Her face and
eyes shone; she laid her other hand on Nejdanov's--her lips parted in
ecstasy. She became marvellously beautiful!

He ceased at last, and suddenly seemed to see THIS face for the first
time, although it was so dear and so familiar to him. He gave a deep
sigh.

"Ah! how well I did to tell you everything!" He was scarcely able to
articulate the words.

"Yes, how well--how well!" she repeated, also in a whisper. She imitated
him unconsciously--her voice, too, gave way. "And it means," she
continued, "that I am at your disposal, that I want to be useful to your
cause, that I am ready to do anything that may be necessary, go wherever
you may want me to, that I have always longed with my whole soul for all
the things that you want--"

She also ceased. Another word--and her emotion would have dissolved into
tears. All the strength and force of her nature suddenly softened as
wax. She was consumed with a thirst for activity, for self-sacrifice,
for immediate self-sacrifice.

A sound of footsteps was heard from the other side of the door--light,
rapid, cautious footsteps.

Mariana suddenly drew herself up and disengaged her hands; her mood
changed, she became quite cheerful, a certain audacious, scornful
expression flitted across her face.

"I know who is listening behind the door at this moment," she remarked,
so loudly that every word could be heard distinctly in the corridor;
"Madame Sipiagina is listening to us... but it makes no difference to
me."

The footsteps ceased.

"Well?" Mariana asked, turning to Nejdanov. "What shall I do? How shall
I help you? Tell me... tell me quickly! What shall I do?"

"I don't know yet," Nejdanov replied. "I have received a note from
Markelov--"

"When did you receive it? When?"

"This evening. He and I must go and see Solomin at the factory
tomorrow."

"Yes... yes.... What a splendid man Markelov is! Now he's a real
friend!"

"Like me"

"No--not like you."

"How?"

She turned away suddenly.

"Oh! Don't you understand what you have become for me, and what I am
feeling at this moment?"

Nejdanov's heart beat violently; he looked down. This girl who loved
him--a poor, homeless wretch, who trusted him, who was ready to
follow him, pursue the same cause together with him--this wonderful
girl--Mariana--became for Nejdanov at this moment the incarnation of
all earthly truth and goodness--the incarnation of the love of mother,
sister, wife, all the things he had never known; the incarnation of his
country, happiness, struggle, freedom!

He raised his head and encountered her eyes fixed on him again.

Oh, how this sweet, bright glance penetrated to his very soul!

"And so," he began in an unsteady voice, "I am going away tomorrow...
And when I come back, I will tell... you--" (he suddenly felt it awkward
to address Mariana as "you") "tell you everything that is decided upon.
From now on everything that I do and think, everything, I will tell thee
first."

"Oh, my dear!" Mariana exclaimed, seizing his hand again. "I promise
thee the same!"

The word "thee" escaped her lips just as simply and easily as if they
had been old comrades.

"Have you got the letter?"

"Here it is."

Mariana scanned the letter and looked up at him almost reverently.

"Do they entrust you with such important commissions?" He smiled in
reply and put the letter back in his pocket. "How curious," he said, "we
have come to know of our love, we love one another--and yet we have not
said a single word about it."

"There is no need," Mariana whispered, and suddenly threw her arms
around his neck and pressed her head closely against his breast. They
did not kiss--it would have seemed to them too commonplace and rather
terrible--but instantly took leave of one another, tightly clasping each
other's hands.

Mariana returned for the candle which she had left on the window-sill
of the empty room. Only then a sort of bewilderment came over her; she
extinguished the candle and, gliding quickly along the dark corridor,
entered her own room, undressed and went to bed in the soothing
darkness.





XVI

ON awakening the following morning, Nejdanov did not feel the slightest
embarrassment at what had taken place the previous night, but was, on
the contrary, filled with a sort of quiet joy, as if he had fulfilled
something which ought to have been done long ago. Asking for two days'
leave from Sipiagin, who consented readily, though with a certain amount
of severity, Nejdanov set out for Markelov's. Before his departure he
managed to see Mariana. She was also not in the least abashed, looked
at him calmly and resolutely, and called him "dear" quite naturally.
She was very much concerned about what he might hear at Markelov's, and
begged him to tell her everything.

"Of course!" he replied. "After all," he thought, "why should we be
disturbed? In our friendship personal feeling played only... a secondary
part, and we are united forever. In the name of the cause? Yes, in the
name of the cause!"

Thus Nejdanov thought, and he did not himself suspect how much truth and
how much falsehood there lay in his reflections.

He found Markelov in the same weary, sullen frame of mind. After a very
impromptu dinner they set out in the well-known carriage to the merchant
Falyeva's cotton factory where Solomin lived. (The second side horse
harnessed to the carriage was a young colt that had never been in
harness before. Markelov's own horse was still a little lame.)

Nejdanov's curiosity had been aroused. He very much wanted to become
closer acquainted with a man about whom he had heard so much of late.
Solomin had been informed of their coming, so that as soon as the two
travellers stopped at the gates of the factory and announced who they
were, they were immediately conducted into the hideous little wing
occupied by the "engineering manager." He was at that time in the main
body of the building, and while one of the workmen ran to fetch him,
Nejdanov and Markelov managed to go up to the window and look around.
The factory was apparently in a very flourishing condition and
over-loaded with work. From every corner came the quick buzzing sound of
unceasing activity; the puffing and rattling of machines, the creaking
of looms, the humming of wheels, the whirling of straps, while trolleys,
barrels, and loaded carts were rolling in and out. Orders were shouted
out at the top of the voice amidst the sound of bells and whistles;
workmen in blouses with girdles round their waists, their hair fastened
with straps, work girls in print dresses, hurried quickly to and fro,
harnessed horses were led about.

It represented the hum of a thousand human beings working with all their
might. Everything went at full speed in fairly regular order, but not
only was there an absence of smartness and neatness, but there was not
the smallest trace or cleanliness to be seen anywhere. On the contrary,
in every corner one was struck by neglect, dirt, grime; here a pane of
glass was broken, there the plaster was coming off; in another place the
boards were loose; in a third, a door gaped wide open. A large filthy
puddle covered with a coating of rainbow-coloured slime stood in the
middle of the main yard; farther on lay a heap of discarded bricks;
scraps of mats and matting, boxes, and pieces of rope lay scattered here
and there; shaggy, hungry-looking dogs wandered to and fro, too listless
to bark; in a corner, under the fence, sat a grimy little boy of about
four, with an enormous belly and dishevelled head, crying hopelessly,
as if he had been forsaken by the whole world; close by a sow likewise
besmeared in soot and surrounded by a medley of little suckling-pigs was
devouring some cabbage stalks; some ragged clothes were stretched on
a line--and such stuffiness and stench! In a word, just like a Russian
factory--not like a French or a German one.

Nejdanov looked at Markelov.

"I have heard so much about Solomin's superior capabilities," he began,
"that I confess all this disorder surprises me. I did not expect it."

"This is not disorder, but the usual Russian slovenliness," Markelov
replied gloomily. "But all the same, they are turning over millions.
Solomin has to adjust himself to the old ways, to practical things, and
to the owner himself. Have you any idea what Falyeva is like?"

"Not in the least."

"He is the biggest skinflint in Moscow. A regular bourgeois."

At this moment Solomin entered the room. Nejdanov was just as
disillusioned about him as he had been about the factory. At the first
glance he gave one the impression of being a Finn or a Swede. He was
tall, lean, broad-shouldered, with colourless eyebrows and eyelashes;
had a long sallow face, a short, rather broad nose, small greenish eyes,
a placid expression, coarse thick lips, large teeth, and a divided chin
covered with a suggestion of down. He was dressed like a mechanic or a
stoker in an old pea-jacket with baggy pockets, with an oil-skin cap on
his head, a woollen scarf round his neck, and tarred boots on his feet.
He was accompanied by a man of about forty in a peasant coat, who had an
extraordinarily lively gipsy-like face, coal-black piercing eyes, with
which he scanned Nejdanov as soon as he entered the room. Markelov was
already known to him. This was Pavel, Solomin's factotum.

Solomin approached the two visitors slowly and without a word, pressed
the hand of each in turn in his own hard bony one. He opened a drawer,
pulled out a sealed letter, which he handed to Pavel, also without
a word, and the latter immediately left the room. Then he stretched
himself, threw away his cap with one wave of the hand, sat down on
a painted wooden stool and, pointing to a couch, begged Nejdanov and
Markelov to be seated.

Markelov first introduced Nejdanov, whom Solomin again shook by the
hand, then he went on to "business," mentioning Vassily Nikolaevitch's
letter, which Nejdanov handed to Solomin. And while the latter was
reading it carefully, his eyes moving from line to line, Nejdanov sat
watching him. Solomin was near the window and the sun, already low
in the horizon, was shining full on his tanned face covered with
perspiration, on his fair hair covered with dust, making it sparkle like
a mass of gold. His nostrils quivered and distended as he read, and
his lips moved as though he were forming every word. He held the letter
raised tightly in both hands, and when he had finished returned it to
Nejdanov and began listening to Markelov again. The latter talked until
he had exhausted himself.

"I am afraid," Solomin began (his hoarse voice, full of youth
and strength, was pleasing to Nejdanov's ear), "it will be rather
inconvenient to talk here. Why not go to your place? It is only a
question of seven miles. You came in your carriage, did you not?"

"Yes."

"Well, I suppose you can make room for me. I shall have finished my
work in about an hour, and will be quite free. We can talk things
over thoroughly. You are also free, are you not?" he asked, turning to
Nejdanov.

"Until the day after tomorrow."

"That's all right. We can stay the night at your place, Sergai
Mihailovitch, I suppose?

"Of course you may!"

"Good. I shall be ready in a minute. I'll just make myself a little more
presentable."

"And how are things at your factory?" Nejdanov asked significantly.

Solomin looked away.

"We can talk things over thoroughly," he remarked a second time.
"Please excuse me a moment... I'll be back directly.... I've forgotten
something."

He went out. Had he not already produced a good impression on Nejdanov,
the latter would have thought that he was backing out, but such an idea
did not occur to him.

An hour later, when from every story, every staircase and door of the
enormous building, a noisy crowd of workpeople came streaming out, the
carriage containing Markelov, Nejdanov, and Solomin drove out of the
gates on to the road.

"Vassily Fedotitch! Is it to be done?" Pavel shouted after Solomin, whom
he had accompanied to the gate.

"No, not now," Solomin replied. "He wanted to know about some night
work," he explained, turning to his companions.

When they reached Borsionkov they had some supper, merely for the sake
of politeness, and afterwards lighted cigars and began a discussion, one
of those interminable, midnight Russian discussions which in degree and
length are only peculiar to Russians and unequalled by people of any
other nationality. During the discussion, too, Solomin did not come up
to Nejdanov's expectation. He spoke little--so little that one might
almost have said that he was quite silent. But he listened attentively,
and whenever he made any remark or gave an opinion, did so briefly,
seriously, showing a considerable amount of common-sense. Solomin did
not believe that the Russian revolution was so near at hand, but not
wishing to act as a wet blanket on others, he did not intrude his
opinions or hinder others from making attempts. He looked on from a
distance as it were, but was still a comrade by their side. He knew
the St. Petersburg revolutionists and agreed with their ideas up to a
certain point. He himself belonged to the people, and fully realised
that the great bulk of them, without whom one can do nothing, were still
quite indifferent, that they must first be prepared, by quite different
means and for entirely different ends than the upper classes. So he held
aloof, not from a sense of superiority, but as an ordinary man with a
few independent ideas, who did not wish to ruin himself or others in
vain. But as for listening, there was no harm in that.

Solomin was the only son of a deacon and had five sisters, who were all
married to priests or deacons. He was also destined for the church, but
with his father's consent threw it up and began to study mathematics,
as he had taken a special liking to mechanics. He entered a factory of
which the owner was an Englishman, who got to love him like his own son.
This man supplied him with the means of going to Manchester, where he
stayed for two years, acquiring an excellent knowledge of the English
language. With the Moscow merchant he had fallen in but a short time
ago. He was exacting with his subordinates, a manner he had acquired
in England, but they liked him nevertheless, and treated him as one of
themselves. His father was very proud of him, and used to speak of him
as a steady sort of man, but was very grieved that he did not marry and
settle down.

During the discussion, as we have already said, Solomin sat silent the
whole time; but when Markelov began enlarging upon the hopes they put
on the factory workers, Solomin remarked, in his usual laconic way, that
they must not depend too much on them, as factory workers in Russia were
not what they were abroad. "They are an extremely mild set of people
here."

"And what about the peasants?"

"The peasants? There are a good many sweaters and money-lenders among
them now, and there are likely to be more in time. This kind only look
to their own interests, and as for the others, they are as ignorant as
sheep."

"Then where are we to turn to?" Solomin smiled.

"Seek and ye shall find."

There was a constant smile on his lips, but the smile was as full of
meaning as the man himself. With Nejdanov he behaved in a very peculiar
manner. He was attracted to the young student and felt an almost tender
sympathy for him. At one part of the discussion, where Nejdanov broke
out into a perfect torrent of words, Solomin got up quietly, moved
across the room with long strides, and shut a window that was standing
open just above Nejdanov's head.

"You might catch cold," he observed, in answer to the orator's look of
amazement.

Nejdanov began to question him about his factory, asking if any
cooperative experiments had been made, if anything had been done so that
the workers might come in for a share of the profits.

"My dear fellow!" Solomin exclaimed, "I instituted a school and a tiny
hospital, and even then the owner struggled like a bear!"

Solomin lost his temper once in real earnest on hearing of some legal
injustice about the suppression of a workman's association. He banged
his powerful fist on the table so that everything on it trembled,
including a forty-pound weight, which happened to be lying near the ink
pot.

When Markelov and Nejdanov began discussing ways and means of executing
their plans, Solomin listened with respectful curiosity, but did not
pronounce a single word. Their talk lasted until four o'clock in the
morning, when they had touched upon almost everything under the sun.
Markelov again spoke mysteriously of Kisliakov's untiring journeys and
his letters, which were becoming more interesting than ever. He promised
to show them to Nejdanov, saying that he would probably have to take
them away with him, as they were rather lengthy and written in an
illegible handwriting. He assured him that there was a great deal of
learning in them and even poetry, not of the frivolous kind, but poetry
with a socialistic tendency!

From Kisliakov, Markelov went on to the military, to adjutants, Germans,
even got so far as his articles on the shortcomings of the artillery,
whilst Nejdanov spoke about the antagonism between Heine and Borne,
Proudhon, and realism in art. Solomin alone sat listening and
reflecting, the smile never leaving his lips. Without having uttered a
single word, he seemed to understand better than the others where the
essential difficulty lay.

The hour struck four. Nejdanov and Markelov could scarcely stand on
their legs from exhaustion, while Solomin was as fresh as could be. They
parted for the night, having agreed to go to town the next day to see
the merchant Golushkin, an Old Believer, who was said to be very zealous
and promised proselytes.

Solomin doubted whether it was worth while going, but agreed to go in
the end.




XVII

MARKELOV'S guests were still asleep when a messenger with a letter
came to him from his sister, Madame Sipiagina. In this letter Valentina
Mihailovna spoke about various little domestic details, asked him to
return a book he had borrowed, and added, by the way, in a postscript,
the very "amusing" piece of news that his old flame Mariana was in love
with the tutor Nejdanov and he with her. This was not merely gossip, but
she, Valentina Mihailovna, had seen with her own eyes and heard with her
own ears. Markelov's face grew blacker than night, but he did not utter
a word. He ordered the book to be returned, and when he caught sight of
Nejdanov coming downstairs, greeted him just as usual and did not even
forget to give him the promised packet of Kisliakov's letters. He did
not stay with him however, but went out to see to the farm.

Nejdanov returned to his own room and glanced through the letters.
The young propagandist spoke mostly about himself, about his unsparing
activity. According to him, during the last month, he had been in
no less than eleven provinces, nine towns, twenty-nine villages,
fifty-three hamlets, one farmhouse, and seven factories. Sixteen nights
he had slept in hay-lofts, one in a stable, another even in a cow-shed
(here he wrote, in parenthesis, that fleas did not worry him); he
had wheedled himself into mud-huts, workmen's barracks, had preached,
taught, distributed pamphlets, and collected information; some things he
had made a note of on the spot; others he carried in his memory by the
very latest method of mnemonics. He had written fourteen long letters,
twenty-eight shorter ones, and eighteen notes, four of which were
written in pencil, one in blood, and another in soot and water. All
this he had managed to do because he had learned how to divide his time
systematically, according to the examples set by men such as Quintin
Johnson, Karrelius, Sverlitskov, and other writers and statisticians.
Then he went on to talk of himself again, of his guiding star, saying
how he had supplemented Fourier's passions by being the first to
discover the "fundaments, the root principle," and how he would not
go out of this world without leaving some trace behind him; how he was
filled with wonder that he, a youth of twenty-four, should have solved
all the problems of life and science; that he would turn the whole of
Russia up-side-down, that he would "shake her up!" "Dixi!!" he added at
the end of the paragraph. This word "Dixi" appeared very frequently in
Kisliakov's letters, and always with a double exclamation mark. In one
of the letters there were some verses with a socialist tendency, written
to a certain young lady, beginning with the words--"Love not me, but the
idea!"

Nejdanov marvelled inwardly, not so much at Kisliakov's conceit, as at
Markelov's honest simplicity. "Bother aestheticism! Mr. Kisliakov may be
even useful," he thought to himself instantly.

The three friends gathered together for tea in the dining-room, but
last night's conversation was not renewed between them. Not one of them
wished to talk, but Solomin was the only one who sat silent peacefully.
Both Nejdanov and Markelov seemed inwardly agitated. After tea they
set out for the town. Markelov's old servant, who was sitting on the
doorstep, accompanied his former master with his habitual dejected
glance.

The merchant Golushkin, with whom it was necessary to acquaint Nejdanov,
was the son of a wealthy merchant in drugs, an Old Believer, of the
Thedosian sect. He had not increased the fortune left to him by his
father, being, as the saying goes, a joneur, an Epicurean in the Russian
fashion, with absolutely no business abilities. He was a man of forty,
rather stout and ugly, pock-marked, with small eyes like a pig's. He
spoke hurriedly, swallowing his words as it were, gesticulated with
his hands, threw his legs about and went into roars of laughter at
everything. On the whole, he gave one the impression of being a stupid,
spoiled, conceited bounder. He considered himself a man of culture
because he dressed in the German fashion, kept an open house (though it
was not overly clean), frequented the theatre, and had many protegees
among variety actresses, with whom he conversed in some extraordinary
jargon meant to be French. His principal passion was a thirst for
popularity. "Let the name of Golushkin thunder through the world! As
once Suvorov or Potyomkin, then why not now Kapiton Golushkin?" It was
this very passion, conquering even his innate meanness, which had thrown
him, as he himself expressed it not without a touch of pride, "into the
arms of the opposition" (formerly he used to say "position," but
had learned better since then) and brought him in contact with the
nihilists. He gave expression to the most extreme views, scoffed at
his own Old Believer's faith, ate meat in Lent, played cards, and drank
champagne like water. He never got into difficulties, because he said,
"Wherever necessary, I have bribed the authorities. All holes are
stitched up, all mouths are closed, all ears are stopped."

He was a widower without children. His sister's sons fawned around him
continuously, but he called them a lot of ignorant louts, barbarians,
and would hardly look at them. He lived in a large, stone house, kept in
rather a slovenly manner. Some of the rooms were furnished with foreign
furniture, others contained nothing but a few painted wooden chairs and
a couch covered with American cloth. There were pictures everywhere of
an indifferent variety. Fiery landscapes, purple seascapes, fat naked
women with pink-coloured knees and elbows, and "The Kiss" by Moller. In
spite of the fact that Golushkin had no family, there were a great many
menials and hangers-on collected under his roof. He did not receive them
from any feeling of generosity, but simply from a desire to be popular
and to have someone at his beck and call. "My clients," he used to say
when he wished to throw dust in one's eyes. He read very little, but had
an excellent memory for learned expressions.

The young people found Golushkin in his study, where he was sitting
comfortably wrapped up in a long dressing-gown, with a cigar between his
lips, pretending to be reading a newspaper. On their entrance he
jumped up, rushed up to them, went red in the face, shouted for some
refreshments to be brought quickly, asked them some questions, laughed
for no reason in particular, and all this in one breath. He knew
Markelov and Solomin, but had not yet met Nejdanov. On hearing that the
latter was a student, he broke into another laugh, pressed his hand a
second time, exclaiming:

"Splendid! Splendid! We are gathering forces! Learning is light,
ignorance is darkness--I had a wretched education myself, but I
understand things; that's how I've got on!"

It seemed to Nejdanov that Golushkin was shy and embarrassed--and indeed
it really was so. "Take care, brother Kapiton! Mind what you are about!"
was his first thought on meeting a new person. He soon recovered himself
however, and began in the same hurried, lisping, confused tone of voice,
talking about Vassily Nikolaevitch, about his temperament, about the
necessity of pro-pa-ganda (he knew this word quite well, but articulated
it slowly), saying that he, Golushkin, had discovered a certain
promising young chap, that the time had now come, that the time was now
ripe for... for the lancet (at this word he glanced at Markelov, but the
latter did not stir). He then turned to Nejdanov and began speaking of
himself in no less glowing terms than the distinguished correspondent
Kisliakov, saying that he had long ago ceased being a fool, that he
fully recognised the rights of the proletariat (he remembered this word
splendidly), that although he had actually given up commerce and taken
to banking instead with a view to increasing his capital, yet only so
that this same capital could at any given moment be called upon for
the use... for the use of the cause, that is to say, for the use of the
people, and that he, Golushkin, in reality, despised wealth! At this
point a servant entered with some refreshment; Golushkin cleared his
throat significantly, asked if they would not partake of something, and
was the first to gulp down a glass of strong pepper-brandy. The guests
partook of refreshments. Golushkin thrust huge pieces of caviar into his
mouth and drank incessantly, saying every now and again:

"Come, gentlemen, come, some splendid Macon, please!" Turning to
Nejdanov, he began asking him where he had come from, where he was
staying and for how long, and on hearing that he was staying at
Sipiagin's, exclaimed: "I know this gentleman! Nothing in him whatever!"
and instantly began abusing all the landowners in the province because,
he said, not only were they void of public spirit, but they did not even
understand their own interests.

But, strange to say, in spite of his being so abusive, his eyes wandered
about uneasily. Nejdanov could not make him out at all, and wondered
what possible use he could be to them. Solomin was silent as usual and
Markelov wore such a gloomy expression that Nejdanov could not help
asking what was the matter with him. Markelov declared that it was
nothing in a tone in which people commonly let you understand that there
is something wrong, but that it does not concern you. Golushkin again
started abusing someone or other and then went on to praise the new
generation. "Such clever chaps they are nowadays! Clever chaps!" Solomin
interrupted him by asking about the hopeful young man whom he had
mentioned and where he had discovered him. Golushkin laughed, repeating
once or twice, "Just wait, you will see! You will see!" and began
questioning him about his factory and its "rogue" of an owner, to
which Solomin replied in monosyllables. Then Golushkin poured them all
champagne, and bending over to Nejdanov, whispered in his ear, "To the
republic!" and drank off his glass at a gulp. Nejdanov merely put
his lips to the glass; Solomin said that he did not take wine in the
morning; and Markelov angrily and resolutely drank his glass to the last
drop. He was torn by impatience. "Here we are coolly wasting our time
and not tackling the real matter in hand." He struck a blow on the
table, exclaiming severely, "Gentlemen!" and began to speak.

But at this moment there entered a sleek, consumptive-looking man with a
long neck, in a merchant's coat of nankeen, and arms outstretched like
a bird. He bowed to the whole company and, approaching Golushkin,
communicated something to him in a whisper.

"In a minute! In a minute!" the latter exclaimed, hurriedly.
"Gentlemen," he added, "I must ask you to excuse me. Vasia, my clerk,
has just told me of such a little piece of news" (Golushkin expressed
himself thus purposely by way of a joke) "which absolutely necessitates
my leaving you for awhile. But I hope, gentlemen, that you will come and
have dinner with me at three o'clock. Then we shall be more free!"

Neither Solomin nor Nejdanov knew what to say, but Markelov replied
instantly, with that same severity in his face and voice:

"Of course we will come."

"Thanks very much," Golushkin said hastily, and bending down to
Markelov, added, "I will give a thousand roubles for the cause in any
case.... Don't be afraid of that!"

And so saying, he waved his right hand three times, with the thumb and
little finger sticking out. "You may rely on me!" he added.

He accompanied his guests to the door, shouting, "I shall expect you at
three!"

"Very well," Markelov was the only one to reply.

"Gentlemen!" Solomin exclaimed as soon as they found themselves in the
street, "I am going to take a cab and go straight back to the factory.
What can we do here until dinnertime? A sheer waste of time, kicking our
heels about, and I am afraid our worthy merchant is like the well-known
goat, neither good for milk nor for wool."

"The wool is there right enough," Markelov observed gloomily. "He
promised to give us some money. Don't you like him? Unfortunately, we
can't pick and choose. People do not run after us exactly."

"I am not fastidious," Solomin said calmly. "I merely thought that
my presence would not do much good. However," he added, glancing at
Nejdanov with a smile, "I will stay if you like. Even death is bearable
in good company."

Markelov raised his head.

"Supposing we go into the public garden. The weather is lovely. We can
sit and look at the people."

"Come along."

They moved on; Markelov and Solomin in front, Nejdanov in the rear.





XVIII

STRANGE was the state of Nejdanov's soul. In the last two days so many
new sensations, new faces.... For the first time in his life he had come
in close contact with a girl whom in all probability he loved. He was
present at the beginning of the movement for which in all probability
he was to devote his whole life.... Well? Was he glad? No.... Was he
wavering? Was he afraid? Confused? Oh, certainly not! Did he at any rate
feel that straining of the whole being, that longing to be among the
first ranks, which is always inspired by the first approach of the
battle? Again, No. Did he really believe in this cause? Did he believe
in his love? "Oh, cursed aesthetic! Sceptic!" his lips murmured
inaudibly. Why this weariness, this disinclination to speak, unless it
be shouting or raving? What is this inner voice that he wishes to drown
by his shrieking? But Mariana, this delightful, faithful comrade,
this pure, passionate soul, this wonderful girl, does she not love him
indeed? And these two beings in front of him, this Markelov and Solomin,
whom he as yet knew but little, but to whom he was attracted so
much, were they not excellent types of the Russian people--of Russian
life--and was it not a happiness in itself to be closely connected with
them? Then why this vague, uneasy, gnawing sensation? Why this sadness?
If you're such a melancholy dreamer, his lips murmured again, what sort
of a revolutionist will you make? You ought to write verses, languish,
nurse your own insignificant thoughts and sensations, amuse yourself
with psychological fancies and subtleties of all sorts, but don't at
any rate mistake your sickly, nervous irritability and caprices for
the manly wrath, the honest anger, of a man of convictions! Oh Hamlet!
Hamlet! Thou Prince of Denmark! How escape from the shadow of thy
spirit? How cease to imitate thee in everything, even to revelling
shamelessly in one's own self-depreciation? Just then, as the echo of
his own thoughts, he heard a familiar squeaky voice exclaim, "Alexai!
Alexai! Hamlet of Russia! Is it you I behold?" and raising his eyes,
to his great astonishment, saw Paklin standing before him! Paklin, in
Arcadian attire, consisting of a summer suit of flesh-colour, without
a tie, a large straw hat, trimmed with pale blue ribbon, pushed to the
back of his head, and patent shoes!

He limped up to Nejdanov quickly and seized his hand.

"In the first place," he began, "although we are in the public garden,
we must for the sake of old times embrace and kiss... One! two! three!
Secondly, I must tell you, that had I not run across you to-day you
would most certainly have seen me tomorrow. I know where you live and
have come to this town expressly to see you... how and why I will tell
you later. Thirdly, introduce me to your friends. Tell me briefly who
they are, and tell them who I am, and then let us proceed to enjoy
ourselves!"

Nejdanov responded to his friend's request, introduced them to each
other, explaining who each was, where he lived, his profession, and so
on.

"Splendid!" Paklin exclaimed. "And now let me lead you all far from the
crowd, though there is not much of it here, certainly, to a secluded
seat, where I sit in hours of contemplation enjoying nature. We will get
a magnificent view of the governor's house, two striped sentry boxes,
three gendarmes, and not a single dog! Don't be too much surprised at
the volubility of my remarks with which I am trying so hard to amuse
you. According to my friends, I am the representative of Russian wit...
probably that is why I am lame."

Paklin conducted the friends to the "secluded seat" and made them sit
down, after having first got rid of two beggar women installed on it.
Then the young people proceeded to "exchange ideas," a rather dull
occupation mostly, particularly at the beginning, and a fruitless one
generally.

"Stop a moment!" Paklin exclaimed, turning to Nejdanov, "I must first
tell you why I've come here. You know that I usually take my sister away
somewhere every summer, and when I heard that you were coming to this
neighbourhood I remembered there were two wonderful creatures living in
this very town, husband and wife, distant relations of ours... on our
mother's side. My father came from the lower middle class and my mother
was of noble blood." (Nejdanov knew this, but Paklin mentioned the fact
for the benefit of the others.) "These people have for a long time been
asking us to come and see them. Why not? I thought. It's just what I
want. They're the kindest creatures and it will do my sister no end of
good. What could be better? And so here we are. And really I can't
tell you how jolly it is for us here! They're such dears! Such original
types! You must certainly get to know them! What are you doing here?
Where are you going to dine? And why did you come here of all places?"

"We are going to dine with a certain Golushkin--a merchant here,"
Nejdanov replied.

"At what time?"

"At three o'clock."

"Are you going to see him on account... on account--"

Paklin looked at Solomin who was smiling and at Markelov who sat
enveloped in his gloom.

"Come, Aliosha, tell them--make some sort of Masonic sign.. tell them
not to be on ceremony with me... I am one of you--of your party."

"Golushkin is also one of us," Nejdanov observed.

"Why, that's splendid! It is still a long way off from three o'clock.
Suppose we go and see my relatives!"

What an idea! How can...

"Don't be alarmed, I take all the responsibility upon myself. Imagine,
it's an oasis! Neither politics, literature, nor anything modern ever
penetrates there. The little house is such a squat one, such as one
rarely sees nowadays; the very smell in it is antique; the people
antique, the air antique...whatever you touch is antique, Catherine
II. powder, crinolines, eighteenth century! And the host and hostess...
imagine a husband and wife both very old, of the same age, without a
wrinkle, chubby, round, neat little people, just like two poll-parrots;
and kind to stupidity, to saintliness, there is no end to their
kindness! I am told that excessive kindness is often a sign of moral
weakness.... I cannot enter into these subtleties, but I know that my
dear old people are goodness itself. They never had any children, the
blessed ones! That is what they call them here in the town; blessed
ones! They both dress alike, in a sort of loose striped gown, of such
good material, also a rarity, not to be found nowadays. They are
exactly like one another, except that one wears a mob-cap, the other a
skull-cap, which is trimmed with the same kind of frill, only without
ribbons. If it were not for these ribbons, you would not know one from
the other, as the husband is clean-shaven. One is called Fomishka, the
other Fimishka. I tell you one ought to pay to go and look at them! They
love one another in the most impossible way; and if you ever go to see
them, they welcome you with open arms. And so gracious; they will show
off all their little parlour tricks to amuse you. But there is only
one thing they can't stand, and that is smoking, not because they are
nonconformists, but because it doesn't agree with them.... Of course,
nobody smoked in their time. However, to make up for that, they don't
keep canaries--this bird was also very little known in their day. I'm
sure you'll agree that that's a comfort at any rate! Well? Will you
come?"

"I really don't know," Nejdanov began.

"Wait a moment! I forgot to tell you; their voices, too, are exactly
alike; close your eyes and you can hardly tell which is speaking.
Fomishka, perhaps, speaks just a little more expressively. You are about
to enter on a great undertaking, my dear friends; may be on a terrible
conflict... Why not, before plunging into the stormy deep, take a dip in
to--"

"Stagnant water," Markelov put in.

"Stagnant if you like, but not putrid. There are ponds in the steppes
which never get putrid, although there is no stream flowing through
them, because they have springs at the bottom. My old people have their
springs flowing in the depths of their hearts, as pure and as fresh
as can be. The question is this: do you want to see how people lived
a hundred or a hundred and fifty years ago? If so, then make haste and
follow me. Or soon the day, the hour will come--it's bound to be the
same hour for them both--when my little parrots will be thrown off their
little perches--and everything antique will end with them. The squat
little house will tumble down and the place where it stood will be
overgrown with that which, according to my grandmother, always grows
over the spot where man's handiwork has been--that is, nettles, burdock,
thistles, wormwood, and dock leaves. The very street will cease to
be--other people will come and never will they see anything like it
again, never, through all the long ages!"

"Well," Nejdanov exclaimed, "let us go at once!"

"With the greatest of pleasure," Solomin added. "That sort of thing is
not in my line, still it will be interesting, and if Mr. Paklin really
thinks that we shall not be putting anyone out by our visit... then...
why not--"

"You may be at ease on that score!" Paklin exclaimed in his turn. "They
will be delighted to see you--and nothing more. You need not be on
ceremony. I told you--they were blessed ones. We will get them to sing
to us! Will you come too, Mr. Markelov?"

Markelov shrugged his shoulders impatiently.

"You can hardly leave me here alone! We may as well go, I suppose." The
young people rose from the seat.

"What a forbidding individual that is you have with you," Paklin
whispered to Nejdanov, indicating Markelov. "The very image of John the
Baptist eating locusts... only locusts, without the honey! But the other
is splendid!" he added, with a nod of the head in Solomin's direction.
"What a delightful smile he has! I've noticed that people smile like
that only when they are far above others, but without knowing it
themselves."

"Are there really such people?" Nejdanov asked.

"They are scarce, but there are," Paklin replied.





XIX

FOMISHKA and Fimishka, otherwise Foma Lavrentievitch and Efimia Pavlovna
Subotchev, belonged to one of the oldest and purest branches of the
Russian nobility, and were considered to be the oldest inhabitants in
the town of S. They married when very young and settled, a long time
ago, in the little wooden ancestral house at the very end of the town.
Time seemed to have stood still for them, and nothing "modern" ever
crossed the boundaries of their "oasis." Their means were not great,
but their peasants supplied them several times a year with all the live
stock and provisions they needed, just as in the days of serfdom,
and their bailiff appeared once a year with the rents and a couple of
woodcocks, supposed to have been shot in the master's forests, of which,
in reality, not a trace remained. They regaled him with tea at the
drawing-room door, made him a present of a sheep-skin cap, a pair of
green leather mittens, and sent him away with a blessing.

The Subotchevs' house was filled with domestics and menials just as
in days gone by. The old man-servant Kalliopitch, clad in a jacket
of extraordinarily stout cloth with a stand-up collar and small steel
buttons, announced, in a sing-song voice, "Dinner is on the table,"
and stood dozing behind his mistress's chair as in days of old. The
sideboard was under his charge, and so were all the groceries and
pickles. To the question, had he not heard of the emancipation, he
invariably replied: "How can one take notice of every idle piece of
gossip? To be sure the Turks were emancipated, but such a dreadful thing
had not happened to him, thank the Lord!" A girl, Pufka, was kept in the
house for entertainment, and the old nurse Vassilievna used to come in
during dinner with a dark kerchief on her head, and would relate all
the news in her deep voice--about Napoleon, about the war of 1812, about
Antichrist and white niggers--or else, her chin propped on her hand,
with a most woeful expression on her face, she would tell of a dream she
had had, explaining what it meant, or perhaps how she had last read her
fortune at cards. The Subotchevs' house was different from all other
houses in the town. It was built entirely of oak, with perfectly square
windows, the double casements for winter use were never removed all the
year round. It contained numerous little ante-rooms, garrets, closets,
and box-rooms, little landings with balustrades, little statues on
carved wooden pillars, and all kinds of back passages and sculleries.
There was a hedge right in front and a garden at the back, in which
there was a perfect nest of out-buildings: store rooms and cold-store
rooms, barns, cellars and ice-cellars; not that there were many goods
stored in them--some of them, in fact, were in an extremely delapidated
condition--but they had been there in olden days and were consequently
allowed to remain.

The Subotchevs had only two ancient shaggy saddle horses, one of which,
called the Immovable, had turned grey from old age. They were harnessed
several times a month to an extraordinary carriage, known to the whole
town, which bore a faint resemblance to a terrestrial globe with a
quarter of it cut away in front, and was upholstered inside with some
foreign, yellowish stuff, covered with a pattern of huge dots, looking
for all the world like warts. The last yard of this stuff must have
been woven in Utrecht or Lyons in the time of the Empress Elisabeth! The
Subotchev's coachman, too, was old--an ancient, ancient old man with a
constant smell of tar and cart-oil about him. His beard began just below
the eyes, while the eyebrows fell in little cascades to meet it. He was
called Perfishka, and was extremely slow in his movements. It took him
at least five minutes to take a pinch of snuff, two minutes to fasten
the whip in his girdle, and two whole hours to harness the Immovable
alone. If when out driving in their carriage the Subotchevs were ever
compelled to go the least bit up or down hill, they would become quite
terrified, would cling to the straps, and both cry aloud, "Oh Lord...
give.. the horses... the horses... the strength of Samson... and make
us... as light as a feather!"

The Subotchevs were regarded by everyone in the town as very eccentric,
almost mad, and indeed they too felt that they were not in keeping with
modern times. This, however, did not grieve them very much, and they
quietly continued to follow the manner of life in which they had been
born and bred and married. One custom of that time, however, did not
cling to them; from their earliest childhood they had never punished
any of their servants. If one of them turned out to be a thief or a
drunkard, then they bore with him for a long time, as one bears with bad
weather, and when their patience was quite exhausted they would get rid
of him by passing him on to someone else. "Let others bear with him
a little," they would say. But any such misfortune rarely happened to
them, so rarely that it became an epoch in their lives. They would
say, for instance, "Oh, it was long ago; it happened when we had that
impudent Aldoshka with us," or "When grandfather's fur cap with
the fox's tail was stolen!" Such caps were still to be found at the
Subotchevs'. Another distinguishing characteristic of the old world
was missing in them; neither Fomishka nor Fimishka were very religious.
Fomishka was even a follower of Voltaire, while Fimishka had a mortal
dread of the clergy and believed them to be possessed of the evil eye.
"As soon as a priest comes into my house the cream turns sour!" she used
to say. They rarely went to church and fasted in the Catholic fashion,
that is, ate eggs, butter, and milk. This was known in the town and did
not, of course, add to their reputation. But their kindness conquered
everybody; and although the Subotchevs were laughed at and called cranks
and blessed ones, still they were respected by everyone. No one cared
to visit them, however, but they were little concerned about this, too.
They were never dull when in each other's company, were never apart, and
never desired any other society.

Neither Fomishka nor Fimishka had ever been ill, and if one or the
other ever felt the slightest indisposition they would both drink some
concoction made of lime-flower, rub warm oil on their stomachs, or drop
hot candle grease on the soles of their feet and the little ailment
would soon pass over. They spent their days exactly alike. They got up
late, drank chocolate in tiny cups shaped like small mortars (tea, they
declared, came into fashion after their time), and sat opposite
one another chatting (they were never at a loss for a subject of
conversation!), or read out of "Pleasant Recreations", "The World's
Mirror", or "Amides", or turned over the leaves of an old album, bound
in red morocco, with gilt edges. This album had once belonged, as the
inscription showed, to a certain Madame Barbe de Kabyline. How and
why it had come into their possession they did not know. It contained
several French and a great many Russian poems and prose extracts, of
which the following reflections on Cicero form a fair example--"The
disposition in which Cicero undertook the office of quaestor may be
gathered from the following: Calling upon the gods to testify to the
purity of his sentiments in every rank with which he had hitherto been
honoured, he considered himself bound by the most sacred bonds to the
fulfilment of this one, and denied himself the indulgence, not only of
such pleasures as are forbidden by law, but refrained even from such
light amusements which are considered indispensable by all." Below
was written, "Composed in Siberia in hunger and cold." An equally good
specimen was a poem entitled "Tirsis", which ran like this--

The universe is steeped in calm, The delightful sparkling dew Soothing
nature like a balm Gives to her, her life anew. Tersis alone with aching
heart, Is torn by sadness and dismay, When dear Aneta doth depart What
is there to make him gay?

And the impromptu composition of a certain captain who had visited the
place in the year 1790, dated May 6th--

N'er shall I forget thee, Village that to love I've grown, But I ever
shall regret thee And the hours so quickly flown, Hours which I was
honoured in Spending with your owner's kin, The five dearest days of my
life will hold Passed amongst most worthy people, Merry ladies, young
and old, And other interesting people.

On the last page of the album, instead of verses, there were various
recipes for remedies against stomach troubles, spasms, and worms. The
Subotchevs dined exactly at twelve o'clock and only ate old-fashioned
dishes: curd fritters, pickled cabbage, soups, fruit jellies, minced
chicken with saffron, stews, custards, and honey. They took an
after-dinner nap for an hour, not longer, and on waking up would sit
opposite one another again, drinking bilberry wine or an effervescent
drink called "forty-minds," which nearly always squirted out of
the bottle, affording them great amusement, much to the disgust of
Kalliopitch, who had to wipe up the mess afterwards. He grumbled at
the cook and housekeeper as if they had invented this dreadful drink on
purpose. "What pleasure does it give one?" he asked; "it only spoils the
furniture." Then the old people again read something, or got the dwarf
Pufka to entertain them, or sang old-fashioned duets. Their voices
were exactly alike, rather high-pitched, not very strong or steady, and
somewhat husky, especially after their nap, but not without a certain
amount of charm. Or, if need be, they played at cards, always the same
old games--cribbage, ecarte, or double-dummy whist. Then the samovar
made its appearance. The only concession they made to the spirit of the
age was to drink tea in the evening, though they always considered it an
indulgence, and were convinced that the nation was deteriorating, owing
to the use of this "Chinese herb." On the whole, they refrained from
criticising modern times or from exulting their own. They had lived like
this all their lives, but that others might live in a different and even
better way they were quite willing to admit, so long as they were not
compelled to conform to it. At seven o'clock Kalliopitch produced the
inevitable supper of cold hash, and at nine the high striped feather-bed
received their rotund little bodies in its soft embrace, and a calm,
untroubled sleep soon descended upon their eyelids. Everything in the
little house became hushed; the little lamp before the icon glowed and
glimmered, the funny innocent little pair slept the sound sleep of the
just, amidst the fragrant scent of musk and the chirping of the cricket.

To these two odd little people, or poll-parrots as Paklin called them,
who were taking care of his sister, he now conducted his friends.

Paklin's sister was a clever girl with a fairly attractive face. She had
wonderfully beautiful eyes, but her unfortunate deformity had completely
broken her spirit, deprived her of self-confidence, joyousness, made her
mistrustful and even spiteful. She had been given the unfortunate name
of Snandulia, and to Paklin's request that she should be re-christened
Sophia, she replied that it was just as it should be; a hunchback ought
to be called Snandulia; so she stuck to her strange name. She was an
excellent musician and played the piano very well. "Thanks to my long
fingers," she would say, not without a touch of bitterness. "Hunchbacks
always have fingers like that."

The visitors came upon Fomishka and Fimishka at the very minute when
they had awakened from their afternoon nap and were drinking bilberry
wine.

"We are going into the eighteenth century!" Paklin exclaimed as they
crossed the threshold of the Subotchevs' house.

And really they were confronted by the eighteenth century in the very
hall, with its low bluish screens, ornamented with black silhouettes
cut out of paper, of powdered ladies and gentlemen. Silhouettes, first
introduced by Lavater, were much in vogue in the eighties of last
century.

The sudden appearance of such a large number of guests--four all at
once--produced quite a sensation in the usually quiet house. A hurried
sound of feet, both shod and unshod, was heard, several women thrust
their heads through the door and instantly drew them back again,
someone was pushed, another groaned, a third giggled, someone whispered
excitedly, "Be quiet, do!"

At last Kalliopitch made his appearance in his old coat, and opening the
drawing-room door announced in a loud voice:

"Sila Samsonitch with some other gentlemen, sir!"

The Subotchevs were less disturbed than their servants, although the
eruption of four full-sized men into their drawing-room, spacious though
it was, did in fact surprise them somewhat. But Paklin soon reassured
them, introducing Nejdanov, Solomin, and Markelov in turn, as good quiet
people, not "governmental."

Fomishka and Fimishka had a horror of governmental, that is to say,
official people.

Snandulia, who appeared at her brother's request, was far more disturbed
and agitated than the old couple.

They asked, both together and in exactly the same words, if their guests
would be pleased to partake of some tea, chocolate, or an effervescent
drink with jam, but learning that they did not require anything, having
just lunched with the merchant Golushkin and that they were returning
there to dinner, they ceased pressing them, and, folding their arms
in exactly the same manner across their stomachs, they entered into
conversation. It was a little slow at first, but soon grew livelier.

Paklin amused them very much by relating the well known Gogol anecdote
about a superintendent of police, who managed to push his way into a
church already so packed with people that a pin could scarcely drop,
and about a pie which turned out to be no other than this same
superintendent himself. The old people laughed till the tears rolled
down their cheeks. They had exactly the same shrill laugh and both
went red in the face from the effort. Paklin noticed that people of the
Subotchev type usually went into fits of laughter over quotations
from Gogol, but as his object at the present moment was not so much
in amusing them as in showing them off to his friends, he changed his
tactics and soon managed to put them in an excellent humour.

Fomishka produced a very ancient carved wooden snuff-box and showed it
to the visitors with great pride. At one time one could have discerned
about thirty-six little human figures in various attitudes carved on its
lid, but they were so erased as to be scarcely visible now. Fomishka,
however, still saw them and could even count them. He would point to one
and say, "Just look! this one is staring out of the window.... He has
thrust his head out!" but the place indicated by his fat little finger
with the nail raised was just as smooth as the rest of the box. He then
turned their attention to an oil painting hanging on the wall just above
his head. It represented a hunter in profile, galloping at full speed on
a bay horse, also in profile, over a snow plain. The hunter was clad in
a tall white sheepskin hat with a pale blue point, a tunic of
camel's hair edged with velvet, and a girdle wrought in gold. A glove
embroidered in silk was gracefully tucked into the girdle, and a dagger
chased in black and silver hung at the side. In one hand the plump,
youthful hunter carried an enormous horn, ornamented with red tassels,
and the reins and whip in the other. The horse's four legs were all
suspended in the air, and on every one of them the artist had carefully
painted a horseshoe and even indicated the nails. "Look," Fomishka
observed, pointing with the same fat little finger to four semi-circular
spots on the white ground, close to the horse's legs, "he has even put
the snow prints in!" Why there were only four of these prints and not
any to be seen further back, on this point Fomishka was silent.

"This was I!" he added after a pause, with a modest smile.

"Really!" Nejdanov exclaimed, "were you ever a hunting man?"

"Yes. I was for a time. Once the horse threw me at full gallop and I
injured my kurpey. Fimishka got frightened and forbade me; so I have
given it up since then."

"What did you injure?" Nejdanov asked.

"My kurpey," Fomishka repeated, lowering his voice.

The visitors looked at one another. No one knew what kurpey meant; at
least, Markelov knew that the tassel on a Cossack or Circassian cap was
called a kurpey, but then how could Fomishka have injured that? But no
one dared to question him further.

"Well, now that you have shown off," Fimishka remarked suddenly, "I will
show off too." And going up to a small bonheur du jour, as they used to
call an old-fashioned bureau, on tiny, crooked legs, with a round lid
which fitted into the back of it somewhere when opened, she took out a
miniature in water colour, in an oval bronze frame, of a perfectly naked
little child of four years old with a quiver over her shoulders fastened
across the chest with pale blue ribbons, trying the points of the arrows
with the tip of her little finger. The child was all smiles and curls
and had a slight squint.

"And that was I," she said.

"Really?

"Yes, as a child. When my father was alive a Frenchman used to come
and see him, such a nice Frenchman too! He painted that for my father's
birthday. Such a nice man! He used to come and see us often. He would
come in, make such a pretty courtesy and kiss your hand, and when going
away would kiss the tips of his own fingers so prettily, and bow to
the right, to the left, backwards and forwards! He was such a nice
Frenchman!"

The guests praised his work; Paklin even declared that he saw a certain
likeness.

Here Fomishka began to express his views on the modern French, saying
that they had become very wicked nowadays!

"What makes you think so, Foma Lavrentievitch?"

"Look at the awful names they give themselves nowadays!"

"What, for instance?"

"Nogent Saint Lorraine, for instance! A regular brigand's name!"

Fomishka asked incidentally who reigned in Paris now, and when told that
it was Napoleon, was surprised and pained at the information.

"How?... Such an old man--" he began and stopped, looking round in
confusion.

Fomishka had but a poor knowledge of French, and read Voltaire in
translation; he always kept a translated manuscript of "Candide" in the
bible box at the head of his bed. He used to come out with expressions
like: "This, my dear, is Jausse parquet," meaning suspicious, untrue.
He was very much laughed at for this, until a certain learned Frenchman
told him that it was an old parliamentary expression employed in his
country until the year 1789.

As the conversation turned upon France and the French, Fimishka resolved
to ask something that had been very much on her mind. She first thought
of addressing herself to Markelov, but he looked too forbidding, so she
turned to Solomin, but no! He seemed to her such a plain sort of person,
not likely to know French at all, so she turned to Nejdanov.

"I should like to ask you something, if I may," she began; "excuse me,
my kinsman Sila Samsonitch makes fun of me and my woman's ignorance."

"What is it?"

"Supposing one wants to ask in French, 'What is it?' must one say
'Kese-kese-kese-la?'"

"Yes."

"And can one also say 'Kese-kese-la?'

"Yes."

"And simply 'Kese-la?'"

"Yes, that's right."

"And does it mean the same thing?"

"Yes, it does."

Fimishka thought awhile, then threw up her arms.

"Well, Silushka," she exclaimed; "I am wrong and you are right. But
these Frenchmen... How smart they are!"

Paklin began begging the old people to sing them some ballad. They
were both surprised and amused at the idea, but consented readily on
condition that Snandulia accompanied them on the harpsichord. In a
corner of the room there stood a little spinet, which not one of them
had noticed before. Snandulia sat down to it and struck several chords.
Nejdanov had never heard such sour, toneless, tingling, jangling notes,
but the old people promptly struck up the ballad, "Was it to Mourn."

Fomisha began--

     "In love God gave a heart
     Of burning passion to inspire
     That loving heart with warm desire."
     "But there is agony in bliss"

Fimishka chimed in.

     "And passion free from pain there is,
     Ah! where, where? tell me, tell me this,"

     "Ah! where, where? Tell me, tell me this,"

Fomisha put in.

     "Ah! where, where? tell me, tell me this,"

Fimishka repeated.

     "Nowhere in all the world, nowhere,
     Love bringeth grief and black despair,"

they sang together,

     "And that, love's gift is everywhere,"

Fomisha sang out alone.

"Bravo!" Paklin exclaimed. "We have had the first verse, now please sing
us the second."

"With the greatest of pleasure," Fomishka said, "but what about the
trill, Snandulia Samsonovna? After my verse there must be a trill."

"Very well, I will play your trill," Snandulia replied. Fomishka began
again--

     "Has ever lover loved true
     And kept his heart from grief and rue?
     He loveth but to weep anew"

and then Fimishka--

     "Yea--hearts that love at last are riven
     As ships that hopelessly have striven
     For life. To what end were they given?"

"To what end were they given?"

Fomishka warbled out and waited for Snandulia to play the trill.

     "To what end were they given?"

he repeated, and then they struck up together--

     "Then take, Oh God, the heart away,
     Away, away, take hearts away,
     Away, away, away today."

"Bravo! Bravo!" the company exclaimed, all with exception of Markelov.

"I wonder they don't feel like clowns?" Nejdanov thought. "Perhaps they
do, who knows? They no doubt think there is no harm in it and may be
even amusing to some people. If one looks at it in that light, they are
quite right! A thousand times right!"

Under the influence of these reflections he began paying compliments to
the host and hostess, which they acknowledged with a courtesy, performed
while sitting in their chairs. At this moment Pufka the dwarf and Nurse
Vassilievna made their appearance from the adjoining room (a bedroom or
perhaps the maids' room) from whence a great bustle and whispering had
been going on for some time. Pufka began squealing and making hideous
grimaces, while the nurse first quietened her, then egged her on.

Solomin's habitual smile became even broader, while Markelov, who had
been for some time showing signs of impatience, suddenly turned to
Fomishka:

"I did not expect that you," he began in his severe manner, "with your
enlightened mind--I've heard that you are a follower of Voltaire--could
be amused with what ought to be an object for compassion--with
deformity!" Here he remembered Paklin's sister and could have bitten his
tongue off.

Fomishka went red in the face and muttered: "You see it is not my
fault... she herself--"

Pufka simply flew at Markelov.

"How dare you insult our masters?" she screamed out in her lisping
voice. "What is it to you that they took me in, brought me up, and gave
me meat and drink? Can't you bear to see another's good fortune, eh?
Who asked you to come here? You fusty, musty, black-faced villain with
a moustache like a beetle's!" Here Pufka indicated with her thick short
fingers what his moustache was like; while Nurse Vassilievna's toothless
mouth was convulsed with laughter, re-echoed in the adjoining room.

"I am not in a position to judge you," Markelov went on. "To protect the
homeless and deformed is a very praiseworthy work, but I must say that
to live in ease and luxury, even though without injury to others, not
lifting a finger to help a fellow-creature, does not require a great
deal of goodness. I, for one, do not attach much importance to that sort
of virtue!"

Here Pufka gave forth a deafening howl. She did not understand a word of
what Markelov had said, but she felt that the "black one" was scolding,
and how dared he! Vassilievna also muttered something, while Fomishka
folded his hands across his breast and turned to his wife. "Fimishka, my
darling," he began, almost in tears; "do you hear what the gentleman is
saying? We are both wicked sinners, Pharisees.... We are living on
the fat of the land, oh! oh! oh! We ought to be turned out into the
street... with a broom in our hands to work for our living! Oh! oh!"

At these mournful words Pufka howled louder than ever, while Fimishka
screwed up her eyes, opened her lips, drew in a deep breath, ready to
retaliate, to speak.

God knows how it would have ended had not Paklin intervened.

"What is the matter?" he began, gesticulating with his hands and
laughing loudly. "I wonder you are not ashamed of yourselves! Mr.
Markelov only meant it as a joke. He has such a solemn face that it
sounded a little severe and you took him seriously! Calm yourself!
Efimia Pavlovna, darling, we are just going, won't you tell us our
fortunes at cards? You are such a good hand at it. Snandulia, do get the
cards, please!"

Fimishka glanced at her husband, who seemed completely reassured, so she
too quieted down.

"I have quite forgotten how to tell fortunes, my dear. It is such a long
time since I held the cards in my hand."

But quite of her own accord she took an extraordinary, ancient pack of
cards out of Snandalia's hand.

"Whose fortune shall I tell?"

"Why everybody's, of course!" Paklin exclaimed. "What a dear old
thing......... You can do what you like with her," he thought. "Tell us
all our fortunes, granny dear," he said aloud. "Tell us our fates, our
characters, our futures, everything!"

She began shuffling the cards, but threw them down suddenly.

"I don't need cards!" she exclaimed. "I know all your characters
without that, and as the character, so is the fate. This one," she said,
pointing to Solomin, "is a cool, steady sort of man. That one," she
said, pointing threateningly at Markelov, "is a fiery, disastrous man."
(Pufka put her tongue out at him.) "And as for you," she looked at
Paklin, "there is no need to tell you--you know quite well that you're
nothing but a giddy goose! And that one--"

She pointed to Nejdanov, but hesitated.

"Well?" he asked; "do please tell me what sort of a man I am."

"What sort of a man are you," Fimishka repeated slowly. "You are
pitiable--that is all!"

"Pitiable! But why?"

"Just so. I pity you--that is all I can say."

"But why do you pity me?"

"Because my eyes tell me so. Do you think I am a fool? I am cleverer
than you, in spite of your red hair. I pity you--that is all!"

There was a brief silence--they all looked at one another, but did not
utter a word.

"Well, goodbye, dear friends," Paklin exclaimed. "We must have bored
you to death with our long visit. It is time for these gentlemen to be
going, and I am going with them. Goodbye, thanks for your kindness."

"Goodbye, goodbye, come again. Don't be on ceremony," Fomishka and
Fimishka exclaimed together. Then Fomishka suddenly drawled out:

"Many, many, many years of life. Many--"

"Many, many," Kalliopitch chimed in quite unexpectedly, when opening the
door for the young men to pass out.

The whole four suddenly found themselves in the street before the squat
little house, while Pufka's voice was heard from within:

"You fools!" she cried. "You fools!"

Paklin laughed aloud, but no one responded. Markelov looked at each
in turn, as though he expected to hear some expression of indignation.
Solomin alone smiled his habitual smile.





XX

"WELL," Paklin was the first to begin, "we have been to the eighteenth
century, now let us fly to the twentieth! Golushkin is such a go-ahead
man that one can hardly count him as belonging to the nineteenth."

"Why, do you know him?"

"What a question! Did you know my poll-parrots?"

"No, but you introduced us."

"Well, then, introduce me. I don't suppose you have any secrets to
talk over, and Golushkin is a hospitable man. You will see; he will be
delighted to see a new face. We are not very formal here in S."

"Yes," Markelov muttered, "I have certainly noticed an absence of
formality about the people here."

Paklin shook his head.

"I suppose that was a hit for me... I can't help it. I deserve it, no
doubt. But may I suggest, my new friend, that you throw off those sad,
oppressive thoughts, no doubt due to your bilious temperament... and
chiefly--"

"And you sir, my new friend," Markelov interrupted him angrily, "allow
me to tell you, by way of a warning, that I have never in my life been
given to joking, least of all today! And what do you know about my
temperament, I should like to know? It strikes me that it is not so very
long since we first set eyes on one another."

"There, there, don't get angry and don't swear. I believe you without
that," Paklin exclaimed. "Oh you," he said, turning to Solomin, "you,
whom the wise Fimishka called a cool sort of man, and there certainly is
something restful about you--do you think I had the slightest intention
of saying anything unpleasant to anyone or of joking out of place?
I only suggested going with you to Golushkin's. Besides, I'm such a
harmless person; it's not my fault that Mr. Markelov has a bilious
complexion."

Solomin first shrugged one shoulder, then the other. It was a habit of
his when he did not quite know what to say.

"I don't think," he said at last, "that you could offend anyone, Mr.
Paklin, or that you wished to--and why should you not come with us
to Mr. Golushkin? We shall, no doubt, spend our time there just as
pleasantly as we did at your kinsman's--and just as profitably most
likely."

Paklin threatened him with his finger.

"Oh! I see, you can be wicked too if you like! However, you are also
coming to Golushkin's, are you not?"

"Of course I am. I have wasted the day as it is."

"Well then, en avant, marchons! To the twentieth century! To the
twentieth century! Nejdanov, you are an advanced man, lead the way!"

"Very well, come along; only don't keep on repeating the same jokes lest
we should think you are running short."

"I have still enough left for you, my dear friends," Paklin said gaily
and went on ahead, not by leaping, but by limping, as he said.

"What an amusing man!" Solomin remarked as he was walking along
arm-in-arm with Nejdanov; "if we should ever be sent to Siberia, which
Heaven forbid, there will be someone to entertain us at any rate."

Markelov walked in silence behind the others.

Meanwhile great preparations were going on at Golushkin's to produce
a "chic" dinner. (Golushkin, as a man of the highest European culture,
kept a French cook, who had formerly been dismissed from a club for
dirtiness.) A nasty, greasy fish soup was prepared, various pates chauds
and fricasses and, most important of all, several bottles of champagne
had been procured and put into ice.

The host met the young people with his characteristic awkwardness,
bustle, and much giggling. He was delighted to see Paklin as the latter
had predicted and asked of him--

"Is he one of us? Of course he is! I need not have asked," he said,
without waiting for a reply. He began telling them how he had just come
from that "old fogey" the governor, and how the latter worried him to
death about some sort of charity institution. It was difficult to say
what satisfied Golushkin most, the fact that he was received at the
governor's, or that he was able to abuse that worth before these
advanced, young men. Then he introduced them to the promised proselyte,
who turned out to be no other than the sleek consumptive individual
with the long neck whom they had seen in the morning, Vasia, Golushkin's
clerk. "He hasn't much to say," Golushkin declared, "but is devoted
heart and soul to our cause." To this Vasia bowed, blushed, blinked his
eyes, and grinned in such a manner that it was impossible to say whether
he was merely a vulgar fool or an out-and-out knave and blackguard.

"Well, gentlemen, let us go to dinner," Golushkin exclaimed.

They partook of various kinds of salt fish to give them an appetite and
sat down to the table. Directly after the soup, Golushkin ordered the
champagne to be brought up, which came out in frozen little lumps as
he poured it into the glasses. "For our ... our enterprise!" Golushkin
exclaimed, winking at the servant, as much as to say, "One must be
careful in the presence of strangers." The proselyte Vasia continued
silent, and though he sat on the very edge of his chair and conducted
himself generally with a servility quite out of keeping with the
convictions to which, according to his master, he was devoted body and
soul, yet gulped down the wine with an amazing greediness. The others
made up for his silence, however, that is, Golushkin and Paklin,
especially Paklin. Nejdanov was inwardly annoyed, Markelov angry and
indignant, just as indignant, though in a different way, as he had been
at the Subotchevs'; Solomin was observant.

Paklin was in high spirits and delighted Golushkin with his sharp,
ready wit. The latter had not the slightest suspicion that the "little
cripple" every now and again whispered to Nejdanov, who happened to be
sitting beside him, the most unflattering remarks at his, Golushkin's,
expense. He thought him "a simple sort of fellow" who might be
patronised; that was probably why he liked him. Had Paklin been sitting
next him he would no doubt have poked him in the ribs or slapped him on
the shoulder, but as it was, he merely contented himself by nodding and
winking in his direction. Between him and Nejdanov sat Markelov, like a
dark cloud, and then Solomin. Golushkin went into convulsions at every
word Paklin said, laughed on trust in advance, holding his sides and
showing his bluish gums. Paklin soon saw what was expected of him and
began abusing everything (it being an easy thing for him), everything
and everybody; conservatives, liberals, officials, lawyers,
administrators, landlords, county councils and district councils, Moscow
and St. Petersburg. "Yes, yes, yes," Golushkin put in, "that's just
how it is! For instance, our mayor here is a perfect ass! A hopeless
blockhead! I tell him one thing after another, but he doesn't understand
a single word; just like our governor!"

"Is your governor a fool then?" Paklin asked.

"I told you he was an ass!"

"By the way, does he speak in a hoarse voice or through his nose?"

"What do you mean?" Golushkin asked somewhat bewildered.

"Why, don't you know? In Russia all our important civilians speak in
a hoarse voice and our great army men speak through the nose. Only our
very highest dignitaries do both at the same time."

Golushkin roared with laughter till the tears rolled down his cheeks.

"Yes, yes," he spluttered, "if he talks through his nose.. then he's an
army man!"

"You idiot!" Paklin thought to himself.

"Everything is rotten in this country, wherever you may turn!" he bawled
out after a pause. "Everything is rotten, everything!

"My dear Kapiton Andraitch," Paklin began suggestively (he had just
asked Nejdanov in an undertone, "Why does he throw his arms about as if
his coat were too tight for him?"), "my dear Kapiton Andraitch, believe
me, half measures are of no use!"

"Who talks of half measures!" Golushkin shouted furiously (he had
suddenly ceased laughing), "there's only one thing to be done; it must
all be pulled up by the roots: Vasia, drink!"

"I am drinking, Kapiton Andraitch," the clerk observed, emptying a glass
down his throat.

Golushkin followed his suit.

"I wonder he doesn't burst!" Paklin whispered to Nejdanov.

"He's used to it!" the latter replied.

But the clerk was not the only one who drank. Little by little the wine
affected them all. Nejdanov, Markelov, and even Solomin began taking
part in the conversation.

At first disdainfully, as if annoyed with himself for doing so, for not
keeping up his character, Nejdanov began to hold forth. He maintained
that the time had now come to leave off playing with words; that the
time had con e for "action," that they were now on sure ground! And
then, quite unconscious of the fact that he was contradicting himself,
he began to demand of them to show him what real existing elements they
had to rely on, saying that as far as he could see society was utterly
unsympathetic towards them, and the people were as ignorant as could be.
Nobody made any objection to what he said, not because there was nothing
to object to, but because everyone was talking on his own account.
Markelov hammered out obstinately in his hoarse, angry, monotonous voice
("just as if he were chopping cabbage," Paklin remarked). Precisely what
he was talking about no one could make out, but the word "artillery"
could be heard in a momentary hush. He was no doubt referring to the
defects he had discovered in its organisation. Germans and adjutants
were also brought in. Solomin remarked that there were two ways of
waiting, waiting and doing nothing and waiting while pushing things
ahead at the same time.

"We don't want moderates," Markelov said angrily.

"The moderates have so far been working among the upper classes,"
Solomin remarked, "and we must go for the lower."

"We don't want it! damnation! We don't want it!" Golushkin bawled out
furiously. "We must do everything with one blow! With one blow, I say!"

"What is the use of extreme measures? It's like jumping out of the
window."

"And I'll jump too, if necessary!" Golushkin shouted. "I'll jump! and
so will Vasia! I've only to tell him and he'll jump! eh, Vasia? You'll
jump, eh?"

The clerk finished his glass of champagne.

"Where you go, Kapiton Andraitch, there I follow. I shouldn't dare do
otherwise."

"You had better not, or I'll make mincemeat of you!"

Soon a perfect babel followed.

Like the first flakes of snow whirling round and round in the mild
autumn air, so words began flying in all directions in Golushkin's hot,
stuffy dining-room; all kinds of words, rolling and tumbling over one
another: progress, government, literature, the taxation question, the
church question, the woman question; the law-court question, realism,
nihilism, communism, international, clerical, liberal, capital,
administration, organisation, association, and even crystallisation!
It was just what Golushkin wanted; this uproar seemed to him the real
thing. He was triumphant. "Look at us! out of the way or I'll knock
you on the head! Kapiton Golushkin is coming!" At last the clerk Vasia
became so tipsy that he began to giggle and talk to his plate. All
at once he jumped up shouting wildly, "What sort of devil is this
PROgymnasium?"

Golushkin sprang up too, and throwing back his hot, flushed face, on
which an expression of vulgar self-satisfaction was curiously mingled
with a feeling of terror, a secret misgiving, he bawled out, "I'll
sacrifice another thousand! Get it for me, Vasia!" To which Vasia
replied, "All right!"

Just then Paklin, pale and perspiring (he had been drinking no less than
the clerk during the last quarter of an hour), jumped up from his seat
and, waving both his arms above his head, shouted brokenly, "Sacrifice!
Sacrifice! What pollution of such a holy word! Sacrifice! No one dares
live up to thee, no one can fulfill thy commands, certainly not one of
us here--and this fool, this miserable money-bag opens its belly, lets
forth a few of its miserable roubles, and shouts 'Sacrifice!' And wants
to be thanked, expects a wreath of laurels, the mean scoundrel!"

Golushkin either did not hear or did not understand what Paklin was
saying, or perhaps took it only as a joke, because he shouted again,
"Yes, a thousand roubles! Kapiton Golushkin keeps his word!" And so
saying he thrust his hand into a side pocket. "Here is the money,
take it! Tear it to pieces! Remember Kapiton!" When under excitement
Golushkin invariably talked of himself in the third person, as children
often do. Nejdanov picked up the notes which Golushkin had flung on the
table covered with wine stains. Since there was nothing more to wait
for, and the hour was getting late, they rose, took their hats, and
departed.

They all felt giddy as soon as they got out into the fresh air,
especially Paklin.

"Well, where are we going to now?" he asked with an effort.

"I don't know were you are going, but I'm going home," Solomin replied.

"Back to the factory?"

"Yes."

"Now, at night, and on foot?"

"Why not? I don't think there are any wolves or robbers here--and my
legs are quite strong enough to carry me. It's cooler walking at night."

"But hang it all, it's four miles!"

"I wouldn't mind if it were more. Good-bye, gentlemen." Solomin buttoned
his coat, pulled his cap over his forehead, lighted a cigar, and walked
down the street with long strides.

"And where are you going to?" Paklin asked, turning to Nejdanov.

"I'm going home with him." He pointed to Markelov, who was standing
motionless, his hands crossed on his breast. "We have horses and a
conveyance."

"Very well.... And I'm going to Fomishka's and Fimishka's oasis. And
do you know what I should like to say? There's twaddle here and twaddle
there, only that twaddle, the twaddle of the eighteenth century, is
nearer to the Russian character than the twaddle of the twentieth
century. Goodbye, gentlemen. I'm drunk, so don't be offended at what I
say, only a better woman than my sister Snandulia... is not to be found
on God's earth, although she is a hunchback and called Snandulia. That's
how things are arranged in this world! She ought to have such a name. Do
you know who Saint Snandulia was? She was a virtuous woman who used to
visit prisons and heal the wounds of the sick. But... goodbye! goodbye,
Nejdanov, thou man to be pitied! And you, officer... ugh! misanthrope!
goodbye!" He dragged himself away, limping and swaying from side to
side, towards the oasis, while Markelov and Nejdanov sought out the
posting inn where they had left their conveyance, ordered the horses to
be harnessed, and half an hour later were driving along the high road.





XXI

THE sky was overcast with low-hanging clouds, and though it was light
enough to see the cart-ruts winding along the road, still to the right
and left no separate object could be distinguished, everything blending
together into dark, heavy masses. It was a dim, unsettled kind of night;
the wind blew in terrific gusts, bringing with it the scent of rain and
wheat, which covered the broad fields. When they passed the oak which
served as a signpost and turned down a by-road, driving became more
difficult, the narrow track being quite lost at times. The coach moved
along at a slower pace.

"I hope we're not going to lose our way!" Nejdanov remarked; he had been
quite silent until then.

"I don't think so," Markelov responded. "Two misfortunes never happen in
one day."

"But what was the first misfortune?"

"A day wasted for nothing. Is that of no importance?"

"Yes... certainly... and then this Golushkin! We shouldn't have drank so
much wine. My head is simply splitting."

"I wasn't thinking of Golushkin. We got some money from him at any rate,
so our visit wasn't altogether wasted."

"But surely you're not really sorry that Paklin took us to his... what
did he call them... poll-parrots?

"As for that, there's nothing to be either sorry or glad about. I'm not
interested in such people. That wasn't the misfortune I was referring
to."

"What was it then?"

Markelov made no reply, but withdrew himself a little further into his
corner, as if he were muffling himself up. Nejdanov could not see his
face very clearly, only his moustache stood out in a straight black
line, but he had felt ever since the morning that there was something in
Markelov that was best left alone, some mysteriously unknown worry.

"I say, Sergai Mihailovitch," Nejdanov began, "do you really attach any
importance to Mr. Kisliakov's letters that you gave me today? They are
utter nonsense, if you'll excuse my saying so."

Markelov drew himself up.

"In the first place," he began angrily, "I don't agree with you about
these letters--I find them extremely interesting... and conscientious!
In the second place, Kisliakov works very hard and, what is more, he is
in earnest; he BELIEVES in our cause, believes in the revolution! And
I must say that you, Alexai Dmitritch, are very luke-warm--YOU don't
believe in our cause!"

"What makes you think so?" Nejdanov asked slowly.

"It is easy to see from your very words, from your whole behaviour.
Today, for instance, at Golushkin's, who said that he failed to see any
elements that we could rely on? You! Who demanded to have them pointed
out to him? You again! And when that friend of yours, that grinning
buffoon, Mr. Paklin, stood up and declared with his eyes raised to
heaven that not one of us was capable of self-sacrifice, who approved of
it and nodded to him encouragingly? Wasn't it you? Say what you like of
yourself...think what you like of yourself, you know best... that is
your affair, but I know people who could give up everything that is
beautiful in life--even love itself--to serve their convictions, to be
true to them! Well, YOU... couldn't have done that, today at any rate!"

"Today? Why not today in particular?"

"Oh, don't pretend, for heaven's sake, you happy Don Juan, you
myrtle-crowned lover!" Markelov shouted, quite forgetting the coachman,
who, though he did not turn round on the box, must have heard every
word. It is true the coachman was at that moment more occupied with the
road than with what the gentlemen were saying behind him. He loosened
the shaft-horse carefully, though somewhat nervously, she shook her
head, backed a little, and went down a slope which had no business there
at all.

"I'm afraid I don't quite understand you," Nejdanov observed.

Markelov gave a forced, malicious laugh.

"So you don't understand me! ha, ha, ha! I know everything, my dear sir!
I know whom you made love to yesterday, whom you've completely conquered
with your good looks and honeyed words! I know who lets you into her
room... after ten o'clock at night!"

"Sir!" the coachman exclaimed suddenly, turning to Markelov, "hold the
reins, please. I'll get down and have a look. I think we've gone off the
track. There seems a sort of ravine here."

The carriage was, in fact, standing almost on one side. Markelov seized
the reins which the coachman handed to him and continued just as loudly:

"I don't blame you in the least, Alexai Dmitritch! You took advantage
of.... You were quite right. No wonder that you're not so keen about
our cause now... as I said before, you have something else on your mind.
And, really, who can tell beforehand what will please a girl's heart or
what man can achieve what she may desire?"

"I understand now," Nejdanov began; "I understand your vexation and can
guess... who spied on us and lost no time in letting you know--" "It does
not seem to depend on merit," Markelov continued, pretending not to
have heard Nejdanov, and purposely drawling out each word in a sing-song
voice, "no extraordinary spiritual or physical attractions.... Oh no!
It's only the damned luck of all... bastards!"

The last sentence Markelov pronounced abruptly and hurriedly, but
suddenly stopped as if turned to stone.

Nejdanov felt himself grow pale in the darkness and tingled all over. He
could scarcely restrain himself from flying at Markelov and seizing him
by the throat. "Only blood will wipe out this insult," he thought.

"I've found the road!" the coachman cried, making his appearance at
the right front wheel, "I turned to the left by mistake--but it doesn't
matter, we'll soon be home. It's not much farther. Sit still, please!"

He got onto the box, took the reins from Markelov, pulled the
shaft-horse a little to one side, and the carriage, after one or two
jerks, rolled along more smoothly and evenly. The darkness seemed to
part and lift itself, a cloud of smoke could be seen curling out of a
chimney, ahead some sort of hillock, a light twinkled, vanished, then
another.... A dog barked.

"That's our place," the coachman observed. "Gee up, my pretties!"

The lights became more and more numerous as they drove on.

"After the way in which you insulted me," Nejdanov said at last, "you
will quite understand that I couldn't spend the night under your roof,
and I must ask you, however unpleasant it may be for me to do so, to be
kind enough to lend me your carriage as soon as we get to your house to
take me back to the town. Tomorrow I shall find some means of getting
home, and will then communicate with you in a way which you doubtless
expect."

Markelov did not reply at once.

"Nejdanov," he exclaimed suddenly, in a soft, despairing tone of voice,
"Nejdanov! For Heaven's sake come into the house if only to let me
beg for your forgiveness on my knees! Nejdanov! forget... forget
my senseless words! Oh, if some one only knew how wretched I feel!"
Markelov struck himself on the breast with his fist, a groan seemed to
come from him. "Nejdanov. Be generous.... Give me your hand.... Say
that you forgive me!"

Nejdanov held out his hand irresolutely--Markelov squeezed it so hard
that he could almost have cried out.

The carriage stopped at the door of the house.

"Listen to me, Nejdanov," Markelov said to him a quarter of an hour
later in his study, "listen." (He addressed him as "thou," and in this
unexpected "THOU" addressed to a man whom he knew to be a successful
rival, whom he had only just cruelly insulted, wished to kill, to tear
to pieces, in this familiar word "thou" there was a ring of irrevocable
renunciation, sad, humble supplication, and a kind of claim...) Nejdanov
recognised this claim and responded to it by addressing him in the same
way. "Listen! I've only just told you that I've refused the happiness of
love, renounced everything to serve my convictions....

"It wasn't true, I was only bragging! Love has never been offered to me,
I've had nothing to renounce! I was born unlucky and will continue so
for the rest of my days... and perhaps it's for the best. Since I can't
get that, I must turn my attention to something else! If you can combine
the one with the other... love and be loved... and serve the cause at
the same time, you're lucky! I envy you... but as for myself... I can't.
You happy man! You happy man! I can't."

Markelov said all this softly, sitting on a low stool, his head bent
and arms hanging loose at his sides. Nejdanov stood before him lost in a
sort of dreamy attentiveness, and though Markelov had called him a happy
man, he neither looked happy nor did he feel himself to be so.

"I was deceived in my youth," Markelov went on; "she was a remarkable
girl, but she threw me over... and for whom? For a German! for an
adjutant! And Mariana--"

He stopped. It was the first time he had pronounced her name and it
seemed to burn his lips.

"Mariana did not deceive me. She told me plainly that she did not care
for me... There is nothing in me she could care for, so she gave herself
to you. Of course, she was quite free to do so."

"Stop a minute!" Nejdanov exclaimed. "What are you saying? What do you
imply by the words 'gave herself'? I don't know what your sister told
you, but I assure you--"

"I didn't mean physically, but morally, that is, with the heart and
soul," Markelov interrupted him. He was obviously displeased with
Nejdanov's exclamation. "She couldn't have done better. As for
my sister, she didn't, of course, wish to hurt me. It can make no
difference to her, but she no doubt hates you and Mariana too. She did
not tell me anything untrue... but enough of her!"

"Yes," Nejdanov thought to himself, "she does hate us."

"It's all for the best," Markelov continued, still sitting in the same
position. "The last fetters have been broken; there is nothing to hinder
me now! It doesn't matter that Golushkin is an ass, and as for
Kisliakov's letters, they may perhaps be absurd, but we must consider
the most important thing. Kisliakov says that everything is ready.
Perhaps you don't believe that too."

Nejdanov did not reply.

"You may be right, but if we've to wait until everything, absolutely
everything, is ready, we shall never make a beginning. If we weigh all
the consequences beforehand we're sure to find some bad ones among them.
For instance, when our forefathers emancipated the serfs, do you think
they could foresee that a whole class of money-lending landlords would
spring up as a result of the emancipation? Landlords who sell a peasant
eight bushels of rotten rye for six roubles and in return for it get
labour for the whole six roubles, then the same quantity of good
sound rye and interest on top of that! Which means that they drain the
peasants to the last drop of blood! You'll agree that our emancipators
could hardly have foreseen that. Even if they had foreseen it, they
would still have been quite right in freeing the serfs without weighing
all the consequences beforehand! That is why I have decided!"

Nejdanov looked at Markelov with amazement, but the latter turned to one
side and directed his gaze into a corner of the room. He sat with his
eyes closed, biting his lips and chewing his moustache.

"Yes, I've decided!" he repeated, striking his knee with his brown hairy
hand. "I'm very obstinate... It's not for nothing that I'm half a Little
Russian."

He got up, dragged himself into his bedroom, and came back with a small
portrait of Mariana in a glazed frame.

"Take this," he said in a sad, though steady voice. "I drew it some time
ago. I don't draw well, but I think it's like her." (It was a pencil
sketch in profile and was certainly like Mariana.) "Take it, Alexai;
it is my bequest, and with this portrait I give you all my rights....
I know I never had any... but you know what I mean! I give you up
everything, and her.... She is very good, Alexai--"

Markelov ceased; his chest heaved visibly.

"Take it. You are not angry with me, are you? Well, take it then. It's
no use to me... now."

Nejdanov took the portrait, but a strange sensation oppressed his
heart. It seemed to him that he had no right to take this gift; that
if Markelov knew what was in his, Nejdanov's, heart, he would not have
given it him. He stood holding the round piece of cardboard, carefully
set in a black frame with a mount of gold paper, not knowing what to do
with it. "Why, this is a man's whole life I'm holding in my hand," he
thought. He fully realised the sacrifice Markelov was making, but why,
why especially to him? Should he give back the portrait? No! that would
be the grossest insult. And after all, was not the face dear to him? Did
he not love her?

Nejdanov turned his gaze on Markelov not without some inward misgiving.
"Was he not looking at him, trying to guess his thoughts?" But Markelov
was standing in a corner biting his moustache.

The old servant came into the room carrying a candle. Markelov started.

"It's time we were in bed, Alexai," he said. "Morning is wiser than
evening. You shall have the horses tomorrow. Goodbye."

"And goodbye to you too, old fellow," he added turning to the servant
and slapping him on the shoulder. "Don't be angry with me!"

The old man was so astonished that he nearly dropped the candle, and
as he fixed his eyes on his master there was an expression in them of
something other, something more, than his habitual dejection.

Nejdanov retired to his room. He was feeling wretched. His head was
aching from the wine he had drunk, there were ringing noises in his
ears, and stars jumping about in front of his eyes, even though he shut
them. Golushkin, Vasia the clerk, Fomishka and Fimishka, were dancing
about before him, with Mariana's form in the distance, as if distrustful
and afraid to come near. Everything that he had said or done during the
day now seemed to him so utterly false, such useless nonsense, and the
thing that ought to be done, ought to be striven for, was nowhere to be
found; unattainable, under lock and key, in the depths of a bottomless
pit.

He was filled with a desire to go to Markelov and say to him, "Here,
take back your gift, take it back!"

"Ugh! What a miserable thing life is!" he exclaimed.

He departed early on the following morning. Markelov was already
standing at the door surrounded by peasants, but whether he had asked
them to come, or they had come of their own accord, Nejdanov did not
know.. Markelov said very little and parted with him coldly, but it
seemed to Nejdanov that he had something of importance to communicate to
him.

The old servant made his appearance with his usual melancholy
expression.

The carriage soon left the town behind it, and coming out into the open
country began flying at a furious rate. The horses were the same, but
the driver counted on a good tip, as Nejdanov lived in a rich house.
And as is usually the case, when the driver has either had a drink, or
expects to get one, the horses go at a good pace.

It was an ordinary June day, though the air was rather keen. A steady,
high wind was blowing, but raising no dust in the road, owing to last
night's rain. The laburnums glistened, rustling to and fro in the
breeze; a ripple ran over everything. From afar the cry of the quail was
carried over the hills, over the grassy ravines, as if the very cry was
possessed of wings; the rooks were bathing in the sunshine; along the
straight, bare line of the horizon little specks no bigger than
flies could be distinguished moving about. These were some peasants
re-ploughing a fallow field.

Nejdanov was so lost in thought that he did not see all this. He went
on and on and did not even notice when they drove through Sipiagin's
village.

He trembled suddenly as he caught sight of the house, the first story
and Mariana's window. "Yes," he said to himself, a warm glow entering
his heart, "Markelov was right. She is a good girl and I love her."




XXII

NEJDANOV changed his clothes hurriedly and went in to give Kolia his
lesson. On the way he ran across Sipiagin in the dining-room. He bowed
to him with chilling politeness, muttered through his teeth, "Got back
all right?" and went into his study. The great statesman had already
decided in his ministerial mind that as soon as the vacation came to
an end he would lose no time in packing off to St. Petersburg "this
extremely revolutionary young tutor," but meanwhile would keep an eye
on him. "Je n'ai pas eu la main heureuse cette fois-ci", he thought
to himself, still "j'aurais pu tomber pire". Valentina Mihailovna's
sentiments towards Nejdanov however, were not quite so negative; she
simply could not endure the idea that he, "a mere boy," had slighted
her! Mariana had not been mistaken, Valentina Mihailovna had listened
at the door in the corridor; the illustrious lady was not above such
proceedings. Although she had said nothing to her "flighty" niece
during Nejdanov's absence, still she had let her plainly understand that
everything was known to her, and that if she had not been so painfully
sorry for her, and did not despise her from the bottom of her heart, she
would have been most frightfully angry at the whole thing.

An expression of restrained inward contempt played over her face. She
raised her eyebrows in scorn and pity when she looked at or spoke
to Mariana, and she would fix her wonderful eyes, full of tender
remonstrance and painful disgust, on the willful girl, who, after all
her "fancies and eccentricities," had ended by kissing an insignificant
undergraduate... in a dark room!

Poor Mariana! Her severe, proud lips had never tasted any man's kisses.

Valentina Mihailovna had not told her husband of the discovery she had
made. She merely contented herself by addressing a few words to Mariana
in his presence, accompanied by a significant smile, quite irrelevant to
the occasion. She regretted having written to her brother, but was,
on the whole, more pleased that the thing was done than be spared the
regret and the letter not written.

Nejdanov got a glimpse of Mariana at lunch in the dining-room. It seemed
to him that she had grown thinner and paler. She was not looking her
best on that day, but the penetrating glance she turned on him directly
he entered the room went straight to his heart. Valentina Mihailovna
looked at him constantly, as though she were inwardly congratulating
him. "Splendid! Very smart!" he read on her face, while she was studying
his to find out if Markelov had shown him the letter. She decided in the
end that he had.

On hearing that Nejdanov had been to the factory of which Solomin was
the manager, Sipiagin began asking him various questions about it, but
was soon convinced from the young man's replies that he had seen nothing
there and dropped into a majestic silence, as if reproaching himself
for having expected any practical knowledge from such an inexperienced
individual! On going out of the room Mariana managed to whisper to
Nejdanov: "Wait for me in the birch grove at the end of the garden. I'll
be there as soon as possible."

"She is just as familiar with me as Markelov was," he thought to
himself, and a strange, pleasant sensation came over him. How strange it
would have seemed to him if she had suddenly become distant and formal
again, if she had turned away from him. He felt that such a thing would
have made him utterly wretched, but was not sure in his own mind whether
he loved her or not. She was dear to him and he felt the need of her
above everything--this he acknowledged from the bottom of his heart.

The grove Mariana mentioned consisted of some hundreds of big old
weeping-birches. The wind had not fallen and the long tangled branches
were tossing hither and thither like loosened tresses. The clouds, still
high, flew quickly over the sky, every now and again obscuring the
sun and making everything of an even hue. Suddenly it would make its
appearance again and brilliant patches of light would flash out once
more through the branches, crossing and recrossing, a tangled pattern of
light and shade. The roar of the trees seemed to be filled with a kind
of festive joy, like to the violent joy with which passion breaks into
a sad, troubled heart. It was just such a heart that Nejdanov carried in
his bosom. He leaned against the trunk of a tree and waited. He did not
really know what he was feeling and had no desire to know, but it seemed
to him more awful, and at the same time easier, than at Markelov's.
Above everything he wanted to see her, to speak to her. The knot that
suddenly binds two separate existences already had him in its grasp.
Nejdanov thought of the rope that is flung to the quay to make fast a
ship. Now it is twisted about the post and the ship stops... Safe in
port! Thank God!

He trembled suddenly. A woman's dress could be seen in the distance
coming along the path. It was Mariana. But whether she was coming
towards him or going away from him he could not tell until he noticed
that the patches of light and shade glided over her figure from below
upwards. So she was coming towards him; they would have glided from
above downwards had she been going away from him. A few moments longer
and she was standing before him with her bright face full of welcome and
a caressing light in her eyes. A glad smile played about her lips. He
seized the hand she held out to him, but could not say a single word;
she also was silent. She had walked very quickly and was somewhat out
of breath, but seemed glad that he was pleased to see her. She was the
first to speak.

"Well," she began, "tell me quickly what you've decided."

Nejdanov was surprised.

"Decided? Why, was it necessary to decide anything just now?"

"Oh, you know what I mean. Tell me what you talked about, whom you've
seen--if you've met Solomin. Tell me everything, everything. But wait
a moment; let us go on a little further. I know a spot not quite so
conspicuous as this."

She made him come with her. He followed her obediently over the tall
thin grass.

She led him to the place she mentioned, and they sat down on the trunk
of a birch that had been blown down in a storm.

"Now begin!" she said, and added directly afterwards, "I am so glad to
see you again! I thought these two days would never come to an end! Do
you know, I'm convinced that Valentina Mihailovna listened to us."

"She wrote to Markelov about it," Nejdanov remarked.

"Did she?"

Mariana was silent for a while. She blushed all over, not from shame,
but from another, deeper feeling.

"She is a wicked, spiteful woman!" she said slowly and quietly. "She
had no right to do such a thing! But it doesn't matter. Now tell me your
news."

Nejdanov began talking and Mariana listened to him with a sort of stony
attention, only stopping him when she thought he was hurrying over
things, not giving her sufficient details. However, not all the details
of his visit were of equal interest to her; she laughed over Fomishka
and Fimishka, but they did not interest her. Their life was too remote
from hers.

"It's just like hearing about Nebuchadnezzar," she remarked.

But she was very keen to know what Markelov had said, what Golushkin had
thought (though she soon realised what sort of a bird he was), and above
all wanted to know Solomin's opinion and what sort of a man he was.
These were the things that interested her. "But when? when?" was a
question constantly in her mind and on her lips the whole time Nejdanov
was talking, while he, on the other hand, seemed to try and avoid
everything that might give a definite answer to that question. He began
to notice himself that he laid special stress on those details that were
of least interest to Mariana. He pulled himself up, but returned to them
again involuntarily. Humorous descriptions made her impatient, a
sceptic or dejected tone hurt her. It was necessary to keep strictly
to everything concerning the "cause," and however much he said on the
subject did not seem to weary her. It brought back to Nejdanov's mind
how once, before he had entered the university, when he was staying with
some friends of his in the country one summer, he had undertaken to
tell the children some stories; they had also paid no attention to
descriptions, personal expressions, personal sensations, they had also
demanded nothing but facts and figures. Mariana was not a child, but she
was like a child in the directness and simplicity of her feelings.

Nejdanov was sincerely enthusiastic in his praise of Markelov, and
expressed himself with particular warmth about Solomin. While uttering
the most enthusiastic expressions about him, he kept asking himself
continually why he had such a high opinion of this man. He had not said
anything very brilliant and, in fact, some of his words were in direct
opposition to his (Nejdanov's) own convictions. "His head is screwed
on the right way," he thought. "A cool, steady man, as Fimishka said;
a powerful man, of calm, firm strength. He knows what he wants, has
confidence in himself, and arouses confidence in others. He has no
anxieties and is well-balanced! That is the main thing; he has balance,
just what is lacking in me!" Nejdanov ceased speaking and became lost in
meditation. Suddenly he felt a hand on his shoulder.

"Alexai! What is the matter with you?" Mariana asked.

He took her tiny, strong hand from his shoulder and kissed it for the
first time. Mariana laughed softly, surprised that such a thing should
have occurred to him. She in her turn became pensive.

"Did Markelov show you Valentina Mihailovna's letter?" she asked at
last.

"Yes, he did."

"Well, and how is he?"

"Markelov? He is the most honourable, most unselfish man in existence!
He--"

Nejdanov wanted to tell Mariana about the portrait, but pulled himself
up and added, "He is the soul of honour!"

"Oh yes, I know."

Mariana became pensive again. She suddenly turned to Nejdanov on the
trunk they were both sitting on and asked quickly:

"Well? What have you decided on?"

Nejdanov shrugged his shoulders.

"I've already told you, dear, that we've decided nothing as yet; we must
wait a little longer."

"But why?"

"Those were our last instructions." ("I'm lying," Nejdanov thought to
himself.)

"From whom?"

"Why, you know... from Vassily Nikolaevitch. And then we must wait until
Ostrodumov comes back."

Mariana looked questioningly at Nejdanov. "But tell me, have you ever
seen this Vassily Nikolaevitch?

"Yes. I've seen him twice... for a minute or two.''

"What is he like? Is he an extraordinary man?"

"I don't quite know how to tell you. He is our leader now and directs
everything. We couldn't get on without discipline in our movement; we
must obey someone." ("What nonsense I'm talking!" Nejdanov thought.)

"What is he like to look at?

"Oh, he's short, thick-set, dark, with high cheek-bones like a
Kalmick... a rather coarse face, only he has very bright, intelligent
eyes."

"And what does he talk like?"

"He does not talk, he commands."

"Why did they make him leader?"

"He is a man of strong character. Won't give in to anyone. Would sooner
kill if necessary. People are afraid of him."

"And what is Solomin like?" Mariana asked after a pause.

"Solomin is also not good-looking, but has a nice, simple, honest face.
Such faces are to be found among schoolboys of the right sort."

Nejdanov had described Solomin accurately.

Mariana gazed at him for a long, long time, then said, as if to herself:

"You have also a nice face. I think it would be easy to get on with
you."

Nejdanov was touched; he took her hand again and raised it to his lips.

"No more gallantries!" she said laughing. Mariana always laughed when
her hand was kissed. "I've done something very naughty and must ask you
to forgive me."

"What have you done?"

"Well, when you were away, I went into your room and saw a copy-book of
verses lying on your table" (Nejdanov shuddered; he remembered having
left it there), "and I must confess to you that I couldn't overcome my
curiosity and read the contents. Are they your verses?"

"Yes, they are. And do you know, Mariana, that one of the strongest
proofs that I care for you and have the fullest confidence in you is
that I am hardly angry at what you have done?"

"Hardly! Then you are just a tiny bit. I'm so glad you call me Mariana.
I can't call you Nejdanov, so I shall call you Alexai. There is a poem
which begins, 'When I die, dear friend, remember,' is that also yours?"

"Yes. Only please don't talk about this any more...Don't torture me."

Mariana shook her head.

"It's a very sad poem... I hope you wrote it before we became intimate.
The verses are good though... as far as I can judge. I think you have
the making of a literary man in you, but you have chosen a better and
higher calling than literature. It was good to do that kind of work when
it was impossible to do anything else."

Nejdanov looked at her quickly.

"Do you think so? I agree with you. Better ruin there, than success
here."

Mariana stood up with difficulty.

"Yes, my dear, you are right!" she exclaimed, her whole face beaming
with triumph and emotion, "you are right! But perhaps it may not mean
ruin for us yet. We shall succeed, you will see; we'll be useful, our
life won't be wasted. We'll go among the people... Do you know any sort
of handicraft? No? Never mind, we'll work just the same. We'll bring
them, our brothers, everything that we know...If necessary, I can cook,
wash, sew... You'll see, you'll see.... And there won't be any kind of
merit in it, only happiness, happiness--"

Mariana ceased and fixed her eyes eagerly in the distance, not that
which lay before her, but another distance as yet unknown to her, which
she seemed to see.... She was all aglow.

Nejdanov bent down to her waist.

"Oh, Mariana!" he whispered. "I am not worthy of you!"

She trembled all over.

"It's time to go home!" she exclaimed, "or Valentina Mihailovna will be
looking for us again. However, I think she's given me up as a bad job.
I'm quite a black sheep in her eyes."

Mariana pronounced the last words with such a bright joyful expression
that Nejdanov could not help laughing as he looked at her and repeating,
"black sheep!"

"She is awfully hurt," Mariana went on, "that you are not at her feet.
But that is nothing. The most important thing is that I can't stay here
any longer. I must run away."

"Run away?" Nejdanov asked.

"Yes.... You are not going to stay here, are you? We'll go away
together.... We must work together...You'll come with me, won't you?"

"To the ends of the earth!" Nejdanov exclaimed, his voice ringing with
sudden emotion in a transport of gratitude. "To the ends of the earth!"
At that moment he would have gone with her wherever she wanted, without
so much as looking back.

Mariana understood him and gave a gentle, blissful sigh.

"Then take my hand, dearest--only don't kiss it--press it firmly, like a
comrade, like a friend--like this!"

They walked home together, pensive, happy. The young grass caressed
their feet, the young leaves rustled about them, patches of light and
shade played over their garments--and they both smiled at the wild
play of the light, at the merry gusts of wind, at the fresh, sparkling
leaves, at their own youth, and at one another.





XXIII

THE dawn was already approaching on the night after Golushkin's dinner
when Solomin, after a brisk walk of about five miles, knocked at the
gate in the high wall surrounding the factory. The watchman let him in
at once and, followed by three house-dogs wagging their tails with great
delight, accompanied him respectfully to his own dwelling. He seemed to
be very pleased that the chief had got back safely.

"How did you manage to get here at night, Vassily Fedotitch? We didn't
expect you until tomorrow."

"Oh, that's all right, Gavrilla. It's much nicer walking at night."

The most unusually friendly relations existed between Solomin and his
workpeople. They respected him as a superior, treated him as one of
themselves, and considered him to be very learned. "Whatever Vassily
Fedotitch says," they declared, "is sacred! Because he has learned
everything there is to be learned, and there isn't an Englishman who can
get around him!" And in fact, a certain well-known English manufacturer
had once visited the factory, but whether it was that Solomin could
speak to him in his own tongue or that he was really impressed by his
knowledge is uncertain; he had laughed, slapped him on the shoulder, and
invited him to come to Liverpool with him, saying to the workmen, in his
broken Russian, "Oh, he's all right, your man here!" At which the men
laughed a great deal, not without a touch of pride. "So that's what he
is! Our man!"

And he really was theirs and one of them. Early the next morning his
favourite Pavel woke him, prepared his things for washing, told him
various news, and asked him various questions. They partook of some
tea together hastily, after which Solomin put on his grey, greasy
working-jacket and set out for the factory; and his life began to go
round again like some huge flywheel.

But the thread had to be broken again. Five days after Solomin's return
home there drove into the courtyard a smart little phaeton, harnessed
to four splendid horses and a footman in pale green livery, whom Pavel
conducted to the little wing, where he solemnly handed Solomin a letter
sealed with an armorial crest, from "His Excellency Boris Andraevitch
Sipiagin." In this letter, which exhaled an odour, not of perfume, but
of some extraordinarily respectable English smell and was written in
the third person, not by a secretary, but by the gentleman himself,
the cultured owner of the village Arjanov, he begged to be excused for
addressing himself to a man with whom he had not the honour of being
personally acquainted, but of whom he, Sipiagin, had heard so many
flattering accounts, and ventured to invite Mr. Solomin to come and
see him at his house, as he very much wanted to ask his valuable advice
about a manufacturing enterprise of some importance he had embarked
upon. In the hope that Mr. Solomin would be kind enough to come, he,
Sipiagin, had sent him his carriage, but in the event of his being
unable to do so on that day, would he be kind enough to choose any other
day that might be convenient for him and the same carriage would be
gladly put at his disposal. Then followed the usual polite signature and
a postscript written in the first person:

"I hope that you will not refuse to take dinner with us quite simply.
No dress clothes." (The words "quite simply" were underlined.)
Together with this letter the footman (not without a certain amount of
embarrassment) gave Solomin another letter from Nejdanov. It was just a
simple note, not sealed with wax but merely stuck down, containing
the following lines: "Do please come. You're wanted badly and may be
extremely useful. I need hardly say not to Mr. Sipiagin."

On finishing Sipiagin's letter Solomin thought, "How else can I go if
not simply? I haven't any dress clothes at the factory... And what the
devil should I drag myself over there for? It's just a waste of time!"
But after reading Nejdanov's note, he scratched the back of his neck and
walked over to the window, irresolute.

"What answer am I to take back, sir?" the footman in green livery asked
slowly.

Solomin stood for some seconds longer at the window.

"I am coming with you," he announced, shaking back his hair and passing
his hand over his forehead--"just let me get dressed."

The footman left the room respectfully and Solomin sent for Pavel, had
a talk with him, ran across to the factory once more, then putting on a
black coat with a very long waist, which had been made by a provincial
tailor, and a shabby top-hat which instantly gave his face a wooden
expression, took his seat in the phaeton. He suddenly remembered that he
had forgotten his gloves, and called out to the "never-failing" Pavel,
who brought him a pair of newly-washed white kid ones, the fingers of
which were so stretched at the tips that they looked like long biscuits.
Solomin thrust the gloves into his pocket and gave the order to start.
Then the footman jumped onto the box with an unnecessary amount of
alacrity, the well-bred coachman sang out in a falsetto voice, and the
horses started off at a gallop.

While the horses were bearing Solomin along to Sipiagin's, that
gentleman was sitting in his drawing-room with a halfcut political
pamphlet on his knee, discussing him with his wife. He confided to her
that he had written to him with the express purpose of trying to get him
away from the merchant's factory to his own, which was in a very bad way
and needed reorganising. Sipiagin would not for a moment entertain
the idea that Solomin would refuse to come, or even so much as appoint
another day, though he had himself suggested it.

"But ours is a paper-mill, not a spinning-mill," Valentina Mihailovna
remarked.

"It's all the same, my dear, machines are used in both, and he's a
mechanic."

"But supposing he turns out to be a specialist!"

"My dear! In the first place there are no such things as specialists in
Russia; in the second, I've told you that he's a mechanic!"

Valentina Mihailovna smiled.

"Do be careful, my dear. You've been unfortunate once already with young
men; mind you don't make a second mistake."

"Are you referring to Nejdanov? I don't think I've been altogether
mistaken with regard to him. He has been a good tutor to Kolia. And
then you know 'non bis in idem'! Excuse my being pedantic.... It means,
things don't repeat themselves!"

"Don't you think so? Well, I think that everything in the world repeats
itself... especially what's in the nature of things... and particularly
among young people."

"Que voulez-vous dire?" asked Sipiagin, flinging the pamphlet on the
table with a graceful gesture of the hand.

"Ouvrez les yeux, et vous verrez!" Madame Sipiagina replied. They always
spoke to one another in French.

"H'm!" Sipiagin grunted. "Are you referring to that student?"

"Yes, I'm referring to him."

"H'm! Has he got anything on here, eh?" (He passed his hand over his
forehead.)

"Open your eyes!"

"Is it Mariana, eh?" (The second  "eh" was pronounced more through the
nose than the first one.)

"Open your eyes, I tell you!"

Sipiagin frowned.

"We must talk about this later on. I should just like to say now that
this Solomin may feel rather uncomfortable... You see, he is not used to
society. We must be nice to him so as to make him feel at his ease. Of
course, I don't mean this for you, you're such a dear, that I think you
could fascinate anyone if you chose. J'en sais quelque chose, madame! I
mean this for the others, if only for--"

He pointed to a fashionable grey hat lying on a shelf. It belonged to
Mr. Kollomietzev, who had been in Arjanov since the morning.

"Il est tres cassant you know. He has far too great a contempt for the
people for my liking. And he has been so frightfully quarrelsome and
irritable of late. Is his little affair there not getting on well?"

Sipiagin nodded his head in some indefinite direction, but his wife
understood him.

"Open your eyes, I tell you again!"

Sipiagin stood up.

"Eh?" (This "eh" was pronounced in a quite different tone, much lower.)
"Is that how the land lies? They had better take care I don't open them
too wide!"

"That is your own affair, my dear. But as for that new young man of
yours, you may be quite easy about him. I will see that everything is
all right. Every precaution will be taken."

It turned out that no precautions were necessary, however. Solomin was
not in the least alarmed or embarrassed.

As soon as he was announced Sipiagin jumped up, exclaiming in a voice
loud enough to be heard in the hall, "Show him in, of course show him
in!" He then went up to the drawing-room door and stood waiting. No
sooner had Solomin crossed the threshold, almost knocking against
Sipiagin, when the latter extended both his hands, saying with an
amiable smile and a friendly shake of the head, "How very nice of you to
come.... I can hardly thank you enough." Then he led him up to Valentina
Mihailovna.

"Allow me to introduce you to my wife," he said, gently pressing his
hand against Solomin's back, pushing him towards her as it were. "My
dear, here is our best local engineer and manufacturer, Vassily...
Fedosaitch Solomin."

Madame Sipiagina stood up, raised her wonderful eyelashes, smiled
sweetly as to an acquaintance, extended her hand with the palm upwards,
her elbow pressed against her waist, her head bent a little to the
right, in the attitude of a suppliant. Solomin let the husband and wife
go through their little comedy, shook hands with them both, and sat
down at the first invitation to do so. Sipiagin began to fuss about him,
asking if he would like anything, but Solomin assured him that he wanted
nothing and was not in the least bit tired from the journey.

"Then may we go to the factory?" Sipiagin asked, a little shame-faced,
not daring to believe in so much condescension on the part of his guest.

"As soon as you like, I'm quite ready," Solomin replied. "How awfully
good of you! Shall we drive or would you like to walk?"

"Is it a long way?"

"About half a mile."

"It's hardly worthwhile bringing out the carriage."

"Very well. Ivan! my hat and stick! Make haste! And you'll see about
some dinner, little one, won't you? My hat, quick!"

Sipiagin was far more excited than his visitor, and calling out once
more, "Why don't they give me my hat," he, the stately dignitary,
rushed out like a frolicsome schoolboy. While her husband was talking to
Solomin, Valentina Mihailovna looked at him stealthily, trying to make
out this new "young man." He was sitting in an armchair, quite at his
ease, his bare hands laid on his knee (he had not put on the gloves
after all), calmly, although not without a certain amount of curiosity,
looking around at the furniture and pictures. "I don't understand,"
she thought, "he's a plebeian--quite a plebeian--and yet behaves so
naturally!" Solomin did indeed carry himself naturally, not with any
view to effect, as much as to say "Look what a splendid fellow I am!"
but as a man whose thoughts and feelings are simple, direct, and strong
at the same time. Madame Sipiagina wanted to say something to him, but
was surprised to find that she did not quite know how to begin.

"Heavens!" she thought. "This mechanic is making me quite nervous!"

"My husband must be very grateful to you," she remarked at last. "It was
so good of you to sacrifice a few hours of your valuable time--"

"My time is not so very valuable, madame," he observed. "Besides, I've
not come here for long."

"Voila ou l'ours a montre sa patte," she thought in French, but at this
moment her husband appeared in the doorway, his hat on his head and a
walking stick in his hand.

"Are you ready, Vassily Fedosaitch?" he asked in a free and easy tone,
half turned towards him.

Solomin rose, bowed to Valentina Mihailovna, and walked out behind
Sipiagin.

"This way, this way, Vassily Fedosaitch!" Sipiagin called out, just
as if they were groping their way through a tangled forest and Solomin
needed a guide. "This way! Do be careful, there are some steps here,
Vassily Fedosaitch!"

"If you want to call me by my father's Christian name," Solomin said
slowly, "then it isn't Fedosaitch, but Fedotitch."

Sipiagin was taken aback and looked at him over his shoulder.

"I'm so sorry, Vassily Fedotitch."

"Please don't mention it."

As soon as they got outside they ran against Kollomietzev.

"Where are you off to?" the latter asked, looking askance at Solomin.
"Are you going to the factory? C'est la l'individu en question?"

Sipiagin opened his eyes wide and shook his head slightly by way of
warning.

"Yes, we're going to the factory. I want to show all my sins and
transgressions to this gentleman, who is an engineer. Allow me to
introduce you. Mr. Kollomietzev, a neighbouring landowner, Mr. Solomin."

Kollomietzev nodded his head twice in an off-hand manner without looking
at Solomin, but the latter looked at him and there was a sinister gleam
in his half-closed eyes.

"May I come with you?" Kollomietzev asked. "You know I'm always ready to
learn."

"Certainly, if you like."

They went out of the courtyard into the road and had scarcely taken
twenty steps when they ran across a priest in a woven cassock, who was
wending his way homeward. Kollomietzev left his two companions and,
going up to him with long, firm strides, asked for his blessing and gave
him a sounding smack on his moist, red hand, much to the discomfiture
of the priest, who did not in the least expect this sort of outburst.
He then turned to Solomin and gave him a defiant look. He had evidently
heard something about him and wanted to show off and get some fun out of
this learned scoundrel.

"C'est une manifestation, mon cher?" Sipiagin muttered through his
teeth.

Kollomietzev giggled.

"Oui, mon cher, une manifestation necessaire par temps qui court!"

They got to the factory and were met by a Little Russian with an
enormous beard and false teeth, who had taken the place of the former
manager, a German, whom Sipiagin had dismissed. This man was there in a
temporary capacity and understood absolutely nothing; he merely kept
on saying "Just so... yes... that's it," and sighing all the time. They
began inspecting the place. Several of the workmen knew Solomin by sight
and bowed to him. He even called out to one of them, "Hallo, Gregory!
You here?" Solomin was soon convinced that the place was going badly.
Money was simply thrown away for no reason whatever. The machines turned
out to be of a very poor kind; many of them were quite superfluous and
a great many necessary ones were lacking. Sipiagin kept looking
into Solomin's face, trying to guess his opinion, asked a few timid
questions, wanted to know if he was at any rate satisfied with the order
of the place.

"Oh, the order is all right," Solomin replied, "but I doubt if you can
get anything out of it."

Not only Sipiagin, but even Kollomietzev felt, that in the factory
Solomin was quite at home, was familiar with every little detail, was
master there in fact. He laid his hand on a machine as a rider on his
horse's neck; he poked a wheel with his finger and it either stood still
or began whirling round; he took some paper pulp out of a vat and it
instantly revealed all its defects.

Solomin said very little, took no notice of the Little Russian at all,
and went out without saying anything. Sipiagin and Kollomietzev followed
him.

Sipiagin was so upset that he did not let any one accompany him. He
stamped and ground his teeth with rage.

"I can see by your face," he said turning to Solomin, "that you are
not pleased with the place. Of course, I know that it's not in a very
excellent condition and doesn't pay as yet. But please ... give me your
candid opinion as to what you consider to be the principal failings and
as to what one could do to improve matters."

"Paper-manufacturing is not in my line," Solomin began, "but I can tell
you one thing. I doubt if the aristocracy is cut out for industrial
enterprises."

"Do you consider it degrading for the aristocracy?" Kollomietzev asked.

Solomin smiled his habitual broad smile.

"Oh dear no! What is there degrading about it? And even if there were, I
don't think the aristocracy would be overly particular."

"What do you mean?"

"I only meant," Solomin continued, calmly, "that the gentry are not used
to that kind of business. A knowledge of commerce is needed for that;
everything has to be put on a different footing, you want technical
training for it. The gentry don't understand this. We see them starting
woollen, cotton, and other factories all over the place, but they nearly
always fall into the hands of the merchants in the end. It's a pity,
because the merchants are even worse sweaters. But it can't be helped, I
suppose."

"To listen to you one would think that all questions of finance were
above our nobility!" Kollomietzev exclaimed.

"Oh no! On the other hand the nobility are masters at it. For getting
concessions for railways, founding banks, exempting themselves from some
tax, or anything like that, there is no one to beat them! They make huge
fortunes. I hinted at that just now, but it seemed to offend you. I had
regular industrial enterprises in my mind when I spoke; I say regular,
because founding private public houses, petty little grocers' shops, or
lending the peasants corn or money at a hundred or a hundred and fifty
percent, as many of our landed gentry are now doing, I cannot consider
as genuine financial enterprises."

Kollomietzev did not say anything. He belonged to that new species of
money-lending landlord whom Markelov had mentioned in his last talk
with Nejdanov, and was the more inhuman in his demands that he had no
personal dealings with the peasants themselves. He never allowed them
into his perfumed European study, and conducted all his business with
them through his manager. He was boiling with rage while listening
to Solomin's slow, impartial speech, but he held his peace; only the
working of the muscles of his face betrayed what was passing within him.

"But allow me, Vassily Fedotitch," Sipiagin began; "what you have just
said may have been quite true in former days, when the nobility had
quite different privileges and were altogether in a different position;
but now, after all the beneficial reforms in our present industrial
age, why should not the nobility turn their attention and bring their
abilities into enterprises of this nature? Why shouldn't they be able to
understand what is understood by a simple illiterate merchant? They are
not suffering from lack of education and one might even claim, without
any exaggeration, that they are, in a certain sense, the representatives
of enlightenment and progress."

Boris Andraevitch spoke very well; his eloquence would have made a great
stir in St. Petersburg, in his department, or maybe in higher quarters,
but it produced no effect whatever on Solomin.

"The nobility cannot manage these things," Solomin repeated.

"But why, I should like to know? Why?" Kollomietzev almost shouted.

"Because there is too much of the bureaucrat about them."

"Bureaucrat?" Kollomietzev laughed maliciously. "I don't think you quite
realise what you're saying, Mr. Solomin."

Solomin continued smiling.

"What makes you think so, Mr. Kolomentzev?" (Kollomietzev shuddered at
hearing his name thus mutilated.) "I assure you that I always realise
what I am saying."

"Then please explain what you meant just now!"

"With pleasure. I think that every bureaucrat is an outsider and was
always such. The nobility have now become 'outsiders.'"

Kollomietzev laughed louder than ever.

"But, my dear sir, I really don't understand what you mean!"

"So much the worse for you. Perhaps you will if you try hard enough."

"Sir!

"Gentlemen, gentlemen," Sipiagin interposed hastily, trying to catch
someone's eye, "please, please... Kallomeitzeff, je vous prie de vous
calmer. I suppose dinner will soon be ready. Come along, gentlemen!"

"Valentina Mihailovna!" Kollomietzev cried out five minutes later,
rushing into her boudoir. "I really don't know what your husband is
doing! He has brought us one nihilist and now he's bringing us another!
Only this one is much worse!"

"But why?"

"He is advocating the most awful things, and what do you think? He has
been talking to your husband for a whole hour, and not once, not once,
did he address him as Your Excellency! Le vagabond!"





XXIV

JUST before dinner Sipiagin called his wife into the library. He wanted
to have a talk with her alone. He seemed worried. He told her that the
factory was really in a bad way, that Solomin struck him as a capable
man, although a little stiff, and thought it was necessary to continue
being aux petits soins with him.

"How I should like to get hold of him!" he repeated once or twice.
Sipiagin was very much annoyed at Kollomietzev's being there. "Devil
take the man! He sees nihilists everywhere and is always wanting to
suppress them! Let him do it at his own house I He simply can't hold his
tongue!"

Valentina Mihailovna said that she would be delighted to be aux petits
soins with the new visitor, but it seemed to her that he had no need of
these petits soins and took no notice of them; not rudely in any way,
but he was quite indifferent; very remarkable in a man du commun.

"Never mind.... Be nice to him just the same!" Sipiagin begged of her.

Valentina Mihailovna promised to do what he wanted and fulfilled
her promise conscientiously. She began by having a tete-a-tete with
Kollomietzev. What she said to him remains a secret, but he came to the
table with the air of a man who had made up his mind to be discreet and
submissive at all costs. This "resignation" gave his whole bearing a
slight touch of melancholy; and what dignity... oh, what dignity there
was in every one of his movements! Valentina Mihailovna introduced
Solomin to everybody (he looked more attentively at Mariana than at
any of the others), and made him sit beside her on her right at table.
Kollomietzev sat on her left, and as he unfolded his serviette screwed
up his face and smiled, as much as to say, "Well, now let us begin our
little comedy!" Sipiagin sat on the opposite side and watched him with
some anxiety. By a new arrangement of Madame Sipiagina, Nejdanov was not
put next to Mariana as usual, but between Anna Zaharovna and Sipiagin.
Mariana found her card (as the dinner was a stately one) on her
serviette between Kollomietzev and Kolia. The dinner was excellently
served; there was even a "menu"--a painted card lay before each person.

Directly soup was finished, Sipiagin again brought the conversation
round to his factory, and from there went on to Russian manufacture in
general. Solomin, as usual, replied very briefly. As soon as he began
speaking, Mariana fixed her eyes upon him. Kollomietzev, who was sitting
beside her, turned to her with various compliments (he had been asked
not to start a dispute), but she did not listen to him; and indeed he
pronounced all his pleasantries in a half-hearted manner, merely to
satisfy his own conscience. He realised that there was something between
himself and this young girl that could not be crossed.

As for Nejdanov, something even worse had come to pass between him and
the master of the house. For Sipiagin, Nejdanov had become simply a
piece of furniture, or an empty space that he quite ignored. These new
relations had taken place so quickly and unmistakably that when Nejdanov
pronounced a few words in answer to a remark of Anna Zaharovna's,
Sipiagin looked round in amazement, as if wondering where the sound came
from.

Sipiagin evidently possessed some of the characteristics for which
certain of the great Russian bureaucrats are celebrated for.

After the fish, Valentina Mihailovna, who had been lavishing all her
charms on Solomin, said to her husband in English that she noticed their
visitor did not drink wine and might perhaps like some beer. Sipiagin
called aloud for ale, while Solomin calmly turned towards Valentina
Mihailovna, saying, "You may not be aware, madame, that I spent over two
years in England and can understand and speak English. I only mentioned
it in case you should wish to say anything private before me." Valentina
Mihailovna laughed and assured him that this precaution was altogether
unnecessary, since he would hear nothing but good of himself; inwardly
she thought Solomin's action rather strange, but delicate in its own
way.

At this point Kollomietzev could no longer contain himself. "And so
you've been in England," he began, "and no doubt studied the manners and
customs there. Do you think them worth imitating?"

"Some yes, others no."

"Brief but not clear," Kollomietzev remarked, trying not to notice the
signs Sipiagin was making to him. "You were speaking of the nobility
this morning... No doubt you've had the opportunity of studying the
English landed gentry, as they call them there."

"No, I had no such opportunity. I moved in quite a different sphere. But
I formed my own ideas about these gentlemen."

"Well, do you think that such a landed gentry is impossible among us? Or
that we ought not to want it in any case?"

"In the first place, I certainly do think it impossible, and in the
second, it's hardly worthwhile wanting such a thing."

"But why, my dear sir?" Kollomietzev asked; the polite tone was intended
to soothe Sipiagin, who sat very uneasily on his chair.

"Because in twenty or thirty years your landed gentry won't be here in
any case."

"What makes you think so?"

"Because by that time the land will fall into the hands of people in no
way distinguished by their origin."

"Do you mean the merchants?"

"For the most part probably the merchants."

"But how will it happen?"

"They'll buy it, of course."

"From the gentry?"

"Yes; from the gentry."

Kollomietzev smiled condescendingly. "If you recollect you said the very
same thing about factories that you're now saying about the land."

"And it's quite true."

"You will no doubt be very pleased about it!"

"Not at all. I've already told you that the people won't be any the
better off for the change."

Kollomietzev raised his hand slightly. "What solicitude on the part of
the people, imagine!"

"Vassily Fedotitch!" Sipiagin called out as loudly as he could, "they
have brought you some beer! Voyons, simeon!" he added in an undertone.

But Kollomietzev would not be suppressed.

"I see you haven't a very high opinion of the merchant class," he began
again, turning to Solomin, "but they've sprung from the people."

"So they have."

"I thought that you considered everything about the people, or relating
to the people, as above criticism!"

"Not at all! You are quite mistaken. The masses can be condemned for a
great many things, though they are not always to blame. Our merchant
is an exploiter and uses his capital for that purpose. He thinks that
people are always trying to get the better of him, so he tries to get
the better of them. But the people--"

"Well, what about the people?" Kollomietzev asked in falsetto.

"The people are asleep."

"And would you like to wake them?"

"That would not be a bad thing to do."

"Aha! aha! So that's what--"

"Gentlemen, gentlemen!" Sipiagin exclaimed imperatively. He felt that
the moment had come to put an end to the discussion, and he did put
an end to it. With a slight gesture of his right hand, while the elbow
remained propped on the table, he delivered a long and detailed speech.
He praised the conservatives on the one hand and approved of the
liberals on the other, giving the preference to the latter as he counted
himself of their numbers. He spoke highly of the people, but drew
attention to some of their weaknesses; expressed his full confidence
in the government, but asked himself whether all its officials were
faithfully fulfilling its benevolent designs. He acknowledged the
importance of literature, but declared that without the utmost caution
it was dangerous. He turned to the West with hope, then became doubtful;
he turned to the East, first sighed, then became enthusiastic. Finally
he proposed a toast in honour of the trinity: Religion, Agriculture, and
Industry!

"Under the wing of authority!" Kollomietzev added sternly.

"Under the wing of wise and benevolent authority," Sipiagin corrected
him.

The toast was drunk in silence. The empty space on Sipiagin's left, in
the form of Nejdanov, did certainly make several sounds of disapproval;
but arousing not the least attention became quiet again, and the dinner,
without any further controversy, reached a happy conclusion.

Valentina Mihailovna, with a most charming smile, handed Solomin a cup
of coffee; he drank it and was already looking round for his hat when
Sipiagin took him gently by the arm and led him into his study. There he
first gave him an excellent cigar and then made him a proposal to enter
his factory on the most advantageous terms. "You will be absolute master
there, Vassily Fedotitch, I assure you!" Solomin accepted the cigar and
declined the offer about the factory. He stuck to his refusal, however
much Sipiagin insisted.

"Please don't say 'no' at once, my dear Vassily Fedotitch! Say, at
least, that you'll think it over until tomorrow!"

"It would make no difference. I wouldn't accept your proposal."

"Do think it over till tomorrow, Vassily Fedotitch! It won't cost you
anything."

Solomin agreed, came out of the study, and began looking for his hat
again. But Nejdanov, who until that moment had had no opportunity of
exchanging a word with him, came up to him and whispered hurriedly:

"For heaven's sake don't go yet, or else we won't be able to have a
talk!"

Solomin left his hat alone, the more readily as Sipiagin, who had
observed his irresoluteness, exclaimed:

"Won't you stay the night with us?"

"As you wish."

The grateful glance Mariana fixed on him as she stood at the
drawing-room window set him thinking.





XXV

UNTIL his visit Mariana had pictured Solomin to herself as quite
different. At first sight he had struck her as undefined, characterless.
She had seen many such fair, lean, sinewy men in her day, but the more
she watched him, the longer she listened to him, the stronger grew her
feeling of confidence in him--for it was confidence he inspired her
with. This calm, not exactly clumsy, but heavy man, was not only
incapable of lying or bragging, but one could rely on him as on a stone
wall. He would not betray one; more than that, he would understand and
help one. It seemed to Mariana that he aroused such a feeling, not only
in herself alone, but in everyone present. The things he spoke about had
no particular interest for her. She attached very little significance
to all this talk about factories and merchants, but the way in which
he spoke, the manner in which he looked round and smiled, pleased her
immensely.

A straightforward man... at any rate! this was what appealed to her. It
is a well-known fact, though not very easy to understand, that Russians
are the greatest liars on the face of the earth, yet there is nothing
they respect more than truth, nothing they sympathise with more. And
then Solomin, in Mariana's eyes, was surrounded by a particular halo, as
a man who had been recommended by Vassily Nikolaevitch himself. During
dinner she had exchanged glances with Nejdanov several times on his
account, and in the end found herself involuntarily comparing the two,
not to Nejdanov's advantage. Nejdanov's face was, it is true, handsomer
and pleasanter to look at than Solomin's, but the very face expressed a
medley of troubled sensations: embarrassment, annoyance, impatience, and
even dejection.

He seemed to be sitting on hot coals; tried to speak, but did not, and
laughed nervously. Solomin, on the other hand, seemed a little bored,
but looked quite at home and utterly independent of what was going on
around him. "We must certainly ask advice of this man," Mariana thought,
"he is sure to tell us something useful." It was she who had sent
Nejdanov to him after dinner.

The evening went very slowly; fortunately dinner was not over until late
and not very long remained before bedtime. Kollomietzev was sulky and
said nothing.

"What is the matter with you?" Madame Sipiagina asked half-jestingly.
"Have you lost anything?"

"Yes, I have," Kollomietzev replied. "There is a story about a certain
officer in the lifeguards who was very much grieved that his soldiers
had lost a sock of his. 'Find me my sock!' he would say to them, and I
say, find me the word 'sir!' The word 'sir' is lost, and with it every
sense of respect towards rank!"

Madame Sipiagina informed Kollomietzev that she would not help him in
the search.

Emboldened by the success of his speech at dinner, Sipiagin delivered
two others, in which he let fly various statesmanlike reflections about
indispensable measures and various words--des mots--not so much witty
as weighty, which he had especially prepared for St. Petersburg. He even
repeated one of these words, saying beforehand, "If you will allow
the expression." Above all, he declared that a certain minister had
an "idle, unconcentrated mind," and was given "to dreaming." And not
forgetting that one of his listener's was a man of the people, he lost
no opportunity in trying to show that he too was a Russian through
and through, and steeped in the very root of the national life! For
instance, to Kollomietzev's remark that the rain might interfere with
the haymaking, he replied, "If the hay is black, then the buckwheat will
be white;" then he made use of various proverbs like: "A store without
a master is an orphan," "Look before you leap," "When there's bread then
there's economy," "If the birch leaves are as big as farthings by St.
Yegor's day, the dough can be put into tubs by the feast of Our Lady
of Kazan." He sometimes went wrong, however, and would get his proverbs
very much mixed; but the society in which these little slips occurred
did not even suspect that notre bon Russe had made a mistake, and,
thanks to Prince Kovrishkin, it had got used to such little blunders.
Sipiagin pronounced all these proverbs in a peculiarly powerful, gruff
voice--d'une voix rustique. Similar sayings let loose at the proper time
and place in St. Petersburg would cause influential high-society ladies
to exclaim, "Comme il connait bien les moeurs de notre people!" and
great statesmen would add, "Les moeurs et les besoins!"

Valentina Mihailovna fussed about Solomin as much as she could, but her
failure to arouse him disheartened her. On passing Kollomietzev she said
involuntarily, in an undertone: "Mon Dieu, que je me sens fatiguee!" to
which he replied with an ironical bow: "Tu l'as voulu, George Daudin!"

At last, after the usual outburst of politeness and amiability, which
appears on the faces of a bored assembly on the point of breaking up,
after sudden handshakings and friendly smiles, the weary guests and
weary hosts separated.

Solomin, who had been given almost the best bedroom on the second floor,
with English toilette accessories and a bathroom attached, went in to
Nejdanov.

The latter began by thanking him heartily for having agreed to stay.

"I know it's a sacrifice on your part--"

"Not at all," Solomin said hastily. "There was no sort of sacrifice
required. Besides I couldn't refuse you."

"Why not?"

"Because I've taken a great liking to you."

Nejdanov was surprised and glad at the same time, while Solomin pressed
his hand. Then he seated himself astride on a chair, lighted a cigar,
and leaning both his elbows against the back, began:

"Now tell me what's the matter."

Nejdanov also seated himself astride on a chair in front of Solomin, but
did not light a cigar.

"So you want to know what's the matter... The fact is, I want to run
away from here."

"Am I to understand that you want to leave this house? As far as I can
see there is nothing to prevent you.

"Not leave it, but run away from it."

"Why? Do they want to detain you? Perhaps you've taken some money
in advance... If so, you've only to say the word and I should be
delighted--"

"I'm afraid you don't understand me, my dear Solomin. I said run away
and not leave, because I'm not going away alone."

Solomin raised his head.

"With whom then?"

"With the girl you've seen here today."

"With her! She has a very nice face. Are you in love with one another?
Or have you simply decided to go away together because you don't like
being here?"

"We love each other."

"Ah!" Solomin was silent for a while. "Is she related to the people
here?"

"Yes. But she fully shares our convictions and is prepared for
anything."

Solomin smiled.

"And you, Nejdanov, are you prepared?"

Nejdanov frowned slightly.

"Why ask? You will see when the time comes."

"I do not doubt you, Nejdanov. I only asked because it seemed to me that
besides yourself nobody else was prepared."

"And Markelov?"

"Why, of course, Markelov! But then, he was born prepared."

At this moment someone knocked at the door gently, but hastily, and
opened it without waiting for an answer. It was Mariana. She immediately
came up to Solomin.

"I feel sure," she began, "that you are not surprised at seeing me here
at this time of night. He" (Mariana pointed to Nejdanov) "has no doubt
told you everything. Give me your hand, please, and believe me an honest
girl is standing before you."

"I am convinced of that," Solomin said seriously.

He had risen from his chair as soon as Mariana had appeared. "I had
already noticed you at table and was struck by the frank expression of
your eyes. Nejdanov told me about your intentions. But may I ask why you
want to run away."

"What a question! The cause with which I am fully in sympathy... don't
be surprised. Nejdanov has kept nothing from me... The great work is
about to begin... and am I to remain in this house, where everything is
deceit and falsehood? People I love will be exposed to danger, and I--"

Solomin stopped her by a wave of the hand.

"Calm yourself. Sit down, please, and you sit down too, Nejdanov. Let us
all sit down. Listen to me! If you have no other reason than the one
you have mentioned, then there's no need for you to run away as yet.
The work will not begin so soon as you seem to anticipate. A little more
prudent consideration is needed in this matter. It's no good plunging in
too soon, believe me."

Mariana sat down and wrapped herself up in a large plaid, which she had
thrown over her shoulders.

"But I can't stay here any longer! I am being insulted by everybody.
Only today that idiot Anna Zaharovna said before Kolia, alluding to my
father, that a bad tree does not bring forth good fruit! Kolia was
even surprised, and asked what it meant. Not to speak of Valentina
Mihailovna!"

Solomin stopped her again, this time with a smile.

Mariana felt that he was laughing at her a little, but this smile could
not have offended any one.

"But, my dear lady, I don't know who Anna Zaharovna is, nor what tree
you are talking about. A foolish woman says some foolish things to you
and you can't endure it! How will you live in that case? The whole
world is composed of fools. Your reason is not good enough. Have you any
other?"

"I am convinced," Nejdanov interposed in a hollow voice, "that Mr.
Sipiagin will turn me out of the house tomorrow of his own accord.
Someone must have told him. He treats me... in the most contemptuous
manner."

Solomin turned to Nejdanov.

"If that's the case, then why run away?"

Nejdanov did not know what to say.

"But I've already told you--," he began.

"He said that," Mariana put in, "because I am going with him."

Solomin looked at her and shook his head good-naturedly.

"In that case, my dear lady, I say again, that if you want to leave here
because you think the revolution is about to break out--"

"That was precisely why we asked you to come," Mariana interrupted him;
"we wanted to find out exactly how matters stood."

"If that's your reason for going," Solomin continued, "I repeat once
more, you can stay at home for some time to come yet, but if you want
to run away because you love each other and can't be united otherwise,
then--"

"Well? What then?"

"Then I must first congratulate you and, if need be, give you all the
help in my power. I may say, my dear lady, that I took a liking to you
both at first sight and love you as brother and sister."

Mariana and Nejdanov both went up to him on the right and left and each
clasped a hand.

"Only tell us what to do," Mariana implored. "Supposing the revolution
is still far off, there must be preparatory work to be done, a thing
impossible in this house, in the midst of these surroundings. We should
so gladly go together... Show us what we can do; tell us where to go...
Send us anywhere you like! You will send us, won't you?"

"Where to?

"To the people.... Where can one go if not among the people?"

"Into the forest," Nejdanov thought, calling to mind Paklin's words.

Solomin looked intently at Mariana.

"Do you want to know the people?"

"Yes; that is, we not only want to get to know them, but we want to
work... to toil for them."

"Very well. I promise you that you shall get to know them. I will give
you the opportunity of doing as you wish. And you, Nejdanov, are you
ready to go for her... and for them?"

"Of course I am," he said hastily. "Juggernaut," another word of
Paklin's, flashed across his mind. "Here it comes thundering along, the
huge chariot... I can hear the crash and rumble of its wheels."

"Very well," Solomin repeated pensively. "But when do you want to go
away?"

"Tomorrow, if possible," Mariana observed.

"Very good. But where?"

"Sh, sh--" Nejdanov whispered. "Someone is walking along the corridor."

They were all silent for a time.

"But where do you want to go to?" Solomin asked again, lowering his
voice.

"We don't know," Mariana replied.

Solomin glanced at Nejdanov, but the latter merely shook his head.

Solomin stretched out his hand and carefully snuffed the candle.

"I tell you what, my children," he said at last, "come to me at the
factory. It's not beautiful there, but safe, at any rate. I will hide
you. I have a little spare room there. Nobody will find you. If only you
get there, we won't give you up. You might think that there are far too
many people about, but that's one of its good points. Where there is a
crowd it's easy to hide. Will you come? Will you?"

"How can we thank you enough!" Nejdanov exclaimed, whilst Mariana, who
was at first a little taken aback by the idea of the factory, added
quickly:

"Of course, of course! How good of you! But you won't leave us there
long, will you? You will send us on, won't you?"

"That will depend entirely on yourselves... If you should want to get
married that could also be arranged at the factory. I have a neighbour
there close by--a cousin of mine, a priest, and very friendly. He would
marry you with the greatest of pleasure."

Mariana smiled to herself, while Nejdanov again pressed Solomin's hand.

"But I say, won't your employer, the owner of the factory, be annoyed
about it. Won't he make it unpleasant for you?" he asked after a pause.

Solomin looked askance at Nejdanov.

"Oh, don't bother about me! It's quite unnecessary. So long as things at
the factory go on all right it's all the same to my employer. You need
neither of you fear the least unpleasantness. And you need not be afraid
of the workpeople either. Only let me know what time to expect you."

Nejdanov and Mariana exchanged glances.

"The day after tomorrow, early in the morning, or the day after that. We
can't wait any longer. As likely as not they'll tell me to go tomorrow."

"Well then," Solomin said, rising from his chair. "I'll wait for you
every morning. I won't leave the place for the rest of the week. Every
precaution will be taken."

Mariana drew near to him (she was on her way to the door). "Goodbye, my
dear kind Vassily Fedotitch... that is your name, isn't it?"

"That's right."

"Goodbye till we meet again. And thank you so much!"

"Goodbye, good night!"

"Goodbye, Nejdanov; till tomorrow," she added, and went out quickly.

The young men remained for some time motionless, and both were silent.

"Nejdanov..." Solomin began at last, and stopped. "Nejdanov..." he began
a second time, "tell me about this girl... tell me everything you can.
What has her life been until now? Who is she? Why is she here?"

Nejdanov told Solomin briefly what he knew about her. "Nejdanov,"
he said at last, "you must take great care of her, because... if...
anything... were to happen, you would be very much to blame. Goodbye."

He went out, while Nejdanov stood still for a time in the middle of the
room, and muttering, "Oh dear! It's better not to think!" threw himself
face downwards on the bed.

When Mariana returned to her room she found a note on the table
containing the following:

"I am sorry for you. You are ruining yourself. Think what you are doing.
Into what abysses are you throwing yourself with your eyes shut. For
whom and for what?--V."

There was a peculiarly fine fresh scent in the room; evidently
Valentina Mihailovna had only just left it. Mariana took a pen and wrote
underneath: "You need not be sorry for me. God knows which of us two
is more in need of pity. I only know that I wouldn't like to be in your
place for worlds.--M." She put the note on the table, not doubting that
it would fall into Valentina Mihailovna's hand.

On the following morning, Solomin, after seeing Nejdanov and definitely
declining to undertake the management of Sipiagin's factory, set out for
home. He mused all the way home, a thing that rarely occurred with
him; the motion of the carriage usually had a drowsy effect on him. He
thought of Mariana and of Nejdanov; it seemed to him that if he had been
in love--he, Solomin--he would have had quite a different air, would
have looked and spoken differently. "But," he thought, "such a thing has
never happened to me, so I can't tell what sort of an air I would have."
He recalled an Irish girl whom he had once seen in a shop behind a
counter; recalled her wonderful black hair, blue eyes, and thick lashes,
and how she had looked at him with a sad, wistful expression, and how he
had paced up and down the street before her window for a long time, how
excited he had been, and had kept asking himself if he should try and
get to know her. He was in London at the time, where he had been sent
by his employer with a sum of money to make various purchases. He very
nearly decided to remain in London and send back the money, so strong
was the impression produced on him by the beautiful Polly. (He had got
to know her name, one of the other girls had called her by it.) He had
mastered himself, however, and went back to his employer. Polly was more
beautiful than Mariana, but Mariana had the same sad, wistful expression
in her eyes... and Mariana was a Russian.

"But what am I doing?" Solomin exclaimed in an undertone, "bothering
about other men's brides!" and he shook back the collar of his coat, as
if he wanted to shake off all superfluous thoughts. Just then he drove
up to the factory and caught sight of the faithful Pavel in the doorway
of his little dwelling.





XXVI

SOLOMIN'S refusal greatly offended Sipiagin; so much so, that he
suddenly found that this home-bred Stevenson was not such a wonderful
engineer after all, and that though he was not perhaps a complete poser,
yet gave himself airs like the plebeian he was. "All these Russians when
they imagine they know a thing become insufferable! Au fond Kollomietzev
was right!" Under the influence of such hostile and irritable
sensations, the statesman--en herbe--was even more unsympathetic and
distant in his intercourse with Nejdanov. He told Kolia that he need
not take lessons that day and that he must try to be more independent in
future. He did not, however, dismiss the tutor himself as the latter had
expected, but continued to ignore him. But Valentina Mihailovna did not
ignore Mariana. A dreadful scene took place between them.

About two hours before dinner they suddenly found themselves alone in
the drawing-room. They both felt that the inevitable moment for the
battle had arrived and, after a moment's hesitation, instinctively drew
near to one another. Valentina Mihailovna was slightly smiling, Mariana
pressed her lips firmly together; both were pale. When walking across
the room, Valentina Mihailovna looked uneasily to the right and left
and tore off a geranium leaf. Mariana's eyes were fixed straight on the
smiling face coming towards her. Madame Sipiagina was the first to stop,
and drumming her finger-tips on the back of a chair began in a free and
easy tone:

"Mariana Vikentievna, it seems that we have entered upon a
correspondence with one another... Living under the same roof as we do
it strikes me as being rather strange. And you know I am not very fond
of strange things."

"I did not begin the correspondence, Valentina Mihailovna."

"That is true. As it happens, I am to blame in that. Only I could not
think of any other means of arousing in you a feeling... how shall I
say? A feeling--"

"You can speak quite plainly, Valentina Mihailovna. You need not be
afraid of offending me."

"A feeling... of propriety."

Valentina Mihailovna ceased; nothing but the drumming of her fingers
could be heard in the room.

"In what way do you think I have failed to observe the rules of
propriety?" Mariana asked.

Valentina Mihailovna shrugged her shoulders.

"Ma chere, vous n'etes plus un enfant--I think you know what I mean. Do
you suppose that your behaviour could have remained a secret to me, to
Anna Zaharovna, to the whole household in fact? However, I must say you
are not over-particular about secrecy. You simply acted in bravado. Only
Boris Andraevitch does not know what you have done... But he is occupied
with far more serious and important matters. Apart from him, everybody
else knows, everybody!"

Mariana's pallor increased.

"I must ask you to express yourself more clearly, Valentina Mihailovna.
What is it you are displeased about?"

"L'insolente!" Madame Sipiagina thought, but contained herself.

"Do you want to know why I am displeased with you, Mariana? Then I must
tell you that I disapprove of your prolonged interviews with a young man
who is very much beneath you in birth, breeding, and social position.
I am displeased... no! this word is far too mild--I am shocked at your
late... your night visits to this young man! And where does it happen?
Under my own roof! Perhaps you see nothing wrong in it and think that
it has nothing to do with me, that I should be silent and thereby screen
your disgraceful conduct. As an honourable woman... oui, mademoiselle,
je l'ai ete, je le suis, et je le serai tu'jours! I can't help being
horrified at such proceedings!"

Valentina Mihailovna threw herself into an armchair as if overcome by
her indignation. Mariana smiled for the first time.

"I do not doubt your honour--past, present, and to come," she began;
"and I mean this quite sincerely. Your indignation is needless. I have
brought no shame on your house. The young man whom you alluded to...
yes, I have certainly... fallen in love with him."

"You love Mr. Nejdanov?"

"Yes, I love him."

Valentina Mihailovna sat up straight in her chair.

"But, Mariana! he's only a student, of no birth, no family, and he
is younger than you are!" (These words were pronounced not without a
certain spiteful pleasure.) "What earthly good can come of it? What do
you see in him? He is only an empty-headed boy."

"That was not always your opinion of him, Valentina Mihailovna."

"For heaven's sake leave me out of the question, my dear!... Pas tant
d'esprit que ca, je vous prie. The thing concerns you and your future.
Just consider for a moment. What sort of a match is this for you?"

"I must confess, Valentina Mihailovna, that I did not look at it in that
light."

"What? What did you say? What am I to think? Let us assume that you
followed the dictates of your heart, but then it must end in marriage
sometime or other."

"I don't know... I had not thought of that."

"You had not thought of that? You must be mad!"

Mariana turned away.

"Let us make an end of this conversation, Valentina Mihailovna. It won't
lead to anything. In any case we won't understand each other."

Valentina Mihailovna started up.

"I can't, I won't put an end to this conversation! It's far too
serious... I am responsible for you before..."

Valentina Mihailovna was going to say God, but hesitated and added,
"before the whole world! I can't be silent when I hear such utter
madness! And why can't I understand you, pray? What insufferable pride
these young people have nowadays! On the contrary, I understand you only
too well... I can see that you are infected with these new ideas, which
will only be your ruin. It will be too late to turn back then."

"Maybe; but believe me, even if we perish, we will not so much as
stretch out a finger that you might save us!"

"Pride again! This awful pride! But listen, Mariana, listen to me," she
added, suddenly changing her tone. She wanted to draw Mariana nearer to
herself, but the latter stepped back a pace. "Ecoutez-moi, je vous en
conjure! After all, I am not so old nor so stupid that it should
be impossible for us to understand each other! Je ne suis pas une
encroutee. I was even considered a republican as a girl.. no less
than you. Listen, I won't pretend that I ever had any motherly feeling
towards you... and it is not in your nature to complain of that... But I
always felt, and feel now, that I owed certain duties towards you, and
I have always endeavoured to fulfil them. Perhaps the match I had in
my mind for you, for which both Boris Andraevitch and I would have been
ready to make any sacrifice... may not have been fully in accordance
with your ideas... but in the bottom of my heart--"

Mariana looked at Valentina Mihailovna, at her wonderful eyes, her
slightly painted lips, at her white hands, the parted fingers adorned
with rings, which the elegant lady so energetically pressed against the
bodice of her silk dress.

Suddenly she interrupted her.

"Did you say a match, Valentina Mihailovna? Do you call that heartless,
vulgar friend of yours, Mr. Kollomietzev, 'a match?'"

Valentina Mihailovna took her fingers from her bodice. "Yes, Mariana
Vikentievna! I am speaking of that cultured, excellent young man, Mr.
Kollomietzev, who would make a wife happy and whom only a mad-woman
could refuse! Yes, only a mad-woman!"

"What can I do, ma tante? It seems that I am mad!"

"Have you anything serious against him?"

"Nothing whatever. I simply despise him." Valentina Mihailovna shook her
head impatiently and dropped into her chair again.

"Let us leave him. Retournons a nos moutons. And so you love Mr.
Nejdanov?"

"Yes."

"And do you intend to continue your interviews with him?"

"Yes."

"But supposing I forbid it?"

"I won't listen to you."

Valentina Mihailovna sprang up from her chair. "What! You won't listen
to me! I see... And that is said to me by a girl who has known nothing
but kindness from me, whom I have brought up in my own house, that is
said to me... said to me--"

"By the daughter of a disgraced father," Mariana put in, sternly. "Go
on, don't be on ceremonies!"

"Ce n'est pas moi qui vous le fait dire, mademoiselle! In any case, that
is nothing to be proud of! A girl who lives at my expense--"

"Don't throw that in my face, Valentina Mihailovna! It would cost you
more to keep a French governess for Kolia... It is I who give him French
lessons!"

Valentina Mihailovna raised a hand holding a scented cambric
pocket-handkerchief with a large white monogram embroidered in one
corner and tried to say something, but Mariana continued passionately:

"You would have been right, a thousand times right, if, instead of
counting up all your petty benefits and sacrifices, you could have been
in a position to say 'the girl I loved'... but you are too honest to lie
about that!" Mariana trembled feverishly. "You have always hated me. And
even now you are glad in the bottom of your heart--that same heart
you have just mentioned--glad that I am justifying your constant
predictions, covering myself with shame and scandal--you are only
annoyed because part of this shame is bound to fall on your virtuous,
aristocratic house!

"You are insulting me," Valentina Mihailovna whispered. "Be kind enough
to leave the room!"

But Mariana could no longer contain herself. "Your household, you said,
all your household, Anna Zaharovna and everybody knows of my behaviour!
And every one is horrified and indignant... But am I asking anything of
you, of all these people? Do you think I care for their good opinion?
Do you think that eating your bread has been sweet? I would prefer the
greatest poverty to this luxury. There is a gulf between me and
your house, an interminable gulf that cannot be crossed. You are an
intelligent woman, don't you feel it too? And if you hate me, what do
you think I feel towards you? We won't go into unnecessary details, it's
too obvious."

"Sortez, sortez, vous dis-je..." Valentina Mihailovna repeated, stamping
her pretty little foot.

Mariana took a few steps towards the door.

"I will rid you of my presence directly, only do you know what,
Valentina Mihailovna? They say that in Racine's 'Bajazet' even Rachel's
sortez! was not effective, and you don't come anywhere near her! Then,
what was it you said... Je suis une honnete femme, je l'ai et le serai
toujours? But I am convinced that I am far more honest than you are!
Goodbye!"

Mariana went out quickly and Valentina Mihailovna sprang up from her
chair. She wanted to scream, to cry, but did not know what to scream
about, and the tears would not come at her bidding.

So she fanned herself with her pocket-handkerchief, but the strong scent
of it affected her nerves still more. She felt miserable, insulted...
She was conscious of a certain amount of truth in what she had just
heard, but how could anyone be so unjust to her? "Am I really so bad?"
she thought, and looked at herself in a mirror hanging opposite between
two windows. The looking-glass reflected a charming face, somewhat
excited, the colour coming and going, but still a fascinating face, with
wonderful soft, velvety eyes...

"I? I am bad?" she thought again.... "With such eyes?"

But at this moment her husband entered the room and she again covered
her face with her pocket-handkerchief.

"What is the matter with you?" he asked anxiously. "What is the matter,
Valia?" (He had invented this pet name, but only allowed himself to use
it when they were quite alone, particularly in the country.)

At first she declared that there was nothing the matter, but ended by
turning around in her chair in a very charming and touching manner and,
flinging her arms round his shoulders (he stood bending over her) and
hiding her face in the slit of his waistcoat, told him everything.
Without any hypocrisy or any interested motive on her part, she tried
to excuse Mariana as much as she could, putting all the blame on her
extreme youth, her passionate temperament, and the defects of her early
education. In the same way she also, without any hidden motive, blamed
herself a great deal, saying, "With a daughter of mine this would
never have happened! I would have looked after her quite differently!"
Sipiagin listened to her indulgently, sympathetically, but with a severe
expression on his face. He continued standing in a stooping position
without moving his head so long as she held her arms round his
shoulders; he called her an angel, kissed her on the forehead, declared
that he now knew what course he must pursue as head of the house,
and went out, carrying himself like an energetic humane man, who was
conscious of having to perform an unpleasant but necessary duty.

At eight o'clock, after dinner, Nejdanov was sitting in his room writing
to his friend Silin.

"MY DEAR VLADIMIR,--I write to you at a critical moment of my life. I
have been dismissed from this house, I am going away from here. That in
itself would be nothing--I am not going alone. The girl I wrote to you
about is coming with me. We are drawn together by the similarity of our
fate in life, by our loneliness, convictions, aspirations, and, above
all, by our mutual love. Yes, we love each other. I am convinced that
I could not experience the passion of love in any other form than that
which presents itself to me now. But I should not be speaking the
truth if I were to say that I had no mysterious fear, no misgivings at
heart... Everything in front of us is enveloped in darkness and we are
plunging into that darkness. I need not tell you what we are going
for and what we have chosen to do. Mariana and I are not in search of
happiness or vain delight; we want to enter the fight together, side by
side, supporting each other. Our aim is clear to us, but we do not know
the roads that lead to it. Shall we find, if not help and sympathy at
any rate, the opportunity to work? Mariana is a wonderfully honest girl.
Should we be fated to perish, I will not blame myself for having enticed
her away, because now no other life is possible for her. But, Vladimir,
Vladimir! I feel so miserable... I am torn by doubt, not in my feelings
towards her, of course, but... I do not know! And it is too late to turn
back. Stretch out your hands to us from afar, and wish us patience, the
power of self-sacrifice, and love... most of all love. And ye, Russian
people, unknown to us, but beloved by us with all the force of our
beings, with our hearts' blood, receive us in your midst, be kind to us,
and teach us what we may expect from you. Goodbye, Vladimir, goodbye!"

Having finished these few lines Nejdanov set out for the village.

The following night, before daybreak, he stood on the outskirts of the
birch grove, not far from Sipiagin's garden. A little further on behind
the tangled branches of a nut-bush stood a peasant cart harnessed to
a pair of unbridled horses. Inside, under the seat of plaited rope, a
little grey old peasant was lying asleep on a bundle of hay, covered up
to the ears with an old patched coat. Nejdanov kept looking eagerly at
the road, at the clumps of laburnums at the bottom of the garden; the
still grey night lay around; the little stars did their best to outshine
one another and were lost in the vast expanse of sky. To the east the
rounded edges of the spreading clouds were tinged with a faint flush of
dawn. Suddenly Nejdanov trembled and became alert. Something squeaked
near by, the opening of a gate was heard; a tiny feminine creature,
wrapped up in a shawl with a bundle slung over her bare arm, walked
slowly out of the deep shadow of the laburnums into the dusty road,
and crossing over as if on tip-toe, turned towards the grove. Nejdanov
rushed towards her.

"Mariana?" he whispered.

"It's I!" came a soft reply from under the shawl.

"This way, come with me," Nejdanov responded, seizing her awkwardly by
the bare arm, holding the bundle.

She trembled as if with cold. He led her up to the cart and woke the
peasant. The latter jumped up quickly, instantly took his seat on the
box, put his arms into the coat sleeves, and seized the rope that served
as reins. The horses moved; he encouraged them cautiously in a voice
still hoarse from a heavy sleep. Nejdanov placed Mariana on the seat,
first spreading out his cloak for her to sit on, wrapped her feet in a
rug, as the hay was rather damp, and sitting down beside her, gave the
order to start. The peasant pulled the reins, the horses came out of
the grove, snorting and shaking themselves, and bumping and rattling its
small wheels the cart rolled out on to the road. Nejdanov had his
arm round Mariana's waist, while she, raising the shawl with her cold
fingers and turning her smiling face towards him, exclaimed: "How
beautifully fresh the air is, Aliosha!"

"Yes," the peasant replied, "there'll be a heavy dew!"

There was already such a heavy dew that the axles of the cart wheels as
they caught in the tall grass along the roadside shook off whole showers
of tiny drops and the grass looked silver-grey.

Mariana again trembled from the cold.

"How cold it is!" she said gaily. "But freedom, Aliosha, freedom!"




XXVII

SOLOMIN rushed out to the factory gates as soon as he was informed that
some sort of gentleman, with a lady, who had arrived in a cart, was
asking for him. Without a word of greeting to his visitors, merely
nodding his head to them several times, he told the peasant to drive
into the yard, and asking him to stop before his own little dwelling,
helped Mariana out of the cart. Nejdanov jumped out after her. Solomin
conducted them both through a long dark passage, up a narrow, crooked
little staircase at the back of the house, up to the second floor. He
opened a door and they all went into a tiny neat little room with two
windows.

"I'm so glad you've come!" Solomin exclaimed, with his habitual smile,
which now seemed even broader and brighter than usual.

"Here are your rooms. This one and another adjoining it. Not much to
look at, but never mind, one can live here and there's no one to spy
on you. Just under your window there is what my employer calls a flower
garden, but which I should call a kitchen garden. It lies right up
against the wall and there are hedges to right and left. A quiet little
spot. Well, how are you, my dear lady? And how are you, Nejdanov?"

He shook hands with them both. They stood motionless, not taking off
their things, and with silent, half-bewildered, half-joyful emotion
gazed straight in front of them.

"Well? Why don't you take your things off?" Solomin asked. "Have you
much luggage?"

Mariana held up her little bundle.

"I have only this."

"I have a portmanteau and a bag, which I left in the cart. I'll go
and--"

"Don't bother, don't bother." Solomin opened the door. "Pavel!" he
shouted down the dark staircase, "run and fetch the things from the
cart!"

"All right!" answered the never-failing Pavel.

Solomin turned to Mariana, who had taken off her shawl and was
unfastening her cloak.

"Did everything go off happily?" he asked.

"Quite... not a soul saw us. I left a letter for Madame Sipiagina.
Vassily Fedotitch, I didn't bring any clothes with me, because
you're going to send us..." (Mariana wanted to say to the people, but
hesitated). "They wouldn't have been of any use in any case. I have
money to buy what is necessary."

"We'll see to that later on... Ah!" he exclaimed, pointing to Pavel who
was at that moment coming in together with Nejdanov and the luggage from
The cart, "I can recommend you my best friend here. You may rely on
him absolutely, as you would on me. Have you told Tatiana about the
samovar?" he added in an undertone.

"It will soon be ready," Pavel replied; "and cream and everything."

"Tatiana is Pavel's wife and just as reliable as he is," Solomin
continued. "Until you get used to things, my dear lady, she will look
after you."

Mariana flung her cloak on to a couch covered with leather, which was
standing in a corner of the room.

"Will you please call me Mariana, Vassily Fedotitch; I don't want to be
a lady, neither do I want servants... I did not go away from there to be
waited on. Don't look at my dress--I hadn't any other. I must change all
that now."

Her dress of fine brown cloth was very simple, but made by a St.
Petersburg dressmaker. It fitted beautifully round her waist and
shoulders and had altogether a fashionable air.

"Well, not a servant if you like, but a help, in the American fashion.
But you must have some tea. It's early yet, but you are both tired, no
doubt. I have to be at the factory now on business, but will look in
later on. If you want anything, ask Pavel or Tatiana."

Mariana held out both her hands to him quickly.

"How can we thank you enough, Vassily Fedotitch?" She looked at him with
emotion. Solomin stroked one of her hands gently. "I should say it's
not worth thanking for, but that wouldn't be true. I had better say
that your thanks give me the greatest of pleasure. So we are quits. Good
morning. Come along, Pavel."

Mariana and Nejdanov were left alone.

She rushed up to him and looked at him with the same expression with
which she had looked at Solomin, only with even greater delight,
emotion, radiance: "Oh, my dear!" she exclaimed. "We are beginning a new
life... at last! At last! You can't believe how this poor little room,
where we are to spend a few days, seems sweet and charming compared to
those hateful palaces! Are you glad?"

Nejdanov took her hands and pressed them against his breast.

"I am happy, Mariana, to begin this new life with you! You will be my
guiding star, my support, my strength--"

"Dear, darling Aliosha! But stop--we must wash and tidy ourselves a
little. I will go into my room... and you... stay here. I won't be a
minute--"

Mariana went into the other room and shut the door. A minute later she
opened it half-way and, putting her head through, said: "Isn't Solomin
nice!" Then she shut the door again and the key turned in the lock.

Nejdanov went up to the window and looked out into the garden... One
old, very old, apple tree particularly attracted his attention. He shook
himself, stretched, opened his portmanteau, but took nothing out of it;
he became lost in thought...

A quarter of an hour later Mariana returned with a beaming,
freshly-washed face, brimming over with gaiety, and a few minutes later
Tatiana, Pavel's wife, appeared with the samovar, tea things, rolls, and
cream.

In striking contrast to her gipsy-like husband she was a typical
Russian--buxom, with masses of flaxen hair, which she wore in a
thick plait twisted round a horn comb. She had coarse though pleasant
features, good-natured grey eyes, and was dressed in a very neat though
somewhat faded print dress. Her hands were clean and well-shaped,
though large. She bowed composedly, greeted them in a firm, clear
accent without any sing-song about it, and set to work arranging the tea
things.

Mariana went up to her.

"Let me help you, Tatiana. Only give me a napkin."

"Don't bother, miss, we are used to it. Vassily Fedotitch told me to.
If you want anything please let us know. We shall be delighted to do
anything we can."

"Please don't call me miss, Tatiana. I am dressed like a lady, but I
am... I am quite--"

Tatiana's penetrating glance disconcerted Mariana; she ceased.

"And what are you then?" Tatiana asked in her steady voice.

"If you really want to know... I am certainly a lady by birth. But I
want to get rid of all that. I want to become like all simple women."

"Oh, I see! You want to become simplified, like so many do nowadays."

"What did you say, Tatiana? To become simplified?"

"Yes, that's a word that has sprung up among us. To become simplified
means to be like the common people. Teaching the people is all very
well in its way, but it must be a difficult task, very difficult! I hope
you'll get on."

"To become simplified!" Mariana repeated. "Do you hear, Aliosha, you and
I have now become simplified!"

"Is he your husband or your brother?" Tatiana asked, carefully washing
the cups with her large, skilful hands as she looked from one to the
other with a kindly smile.

"No," Mariana replied; "he is neither my husband nor my brother."

Tatiana raised her head.

"Then you are just living together freely? That also happens very often
now. At one time it was to be met with only among nonconformists, but
nowadays other folks do it too. Where there is God's blessing you can
live in peace without the priest's aid. We have some living like that at
the factory. Not the worst of folk either."

"What nice words you use, Tatiana! 'Living together freely'... I like
that. I'll tell you what I want to ask of you, Tatiana. I want to make
or buy a dress, something like yours, only a little plainer. Then I want
shoes and stockings and a kerchief--everything like you have. I've got
some money."

"That's quite easy, miss... There, there, don't be cross. I won't call
you miss if you don't like it. But what am I to call you?"

"Call me Mariana."

"And what is your father's Christian name?"

"Why do you want my father's name? Call me simply Mariana, as I call you
Tatiana."

"I don't like to somehow. You had better tell me."

"As you like. My father's name was Vikent. And what was your father's?

"He was called Osip."

"Then I shall call you Tatiana Osipovna."

"And I'll call you Mariana Vikentievna. That will be splendid."

"Won't you take a cup of tea with us, Tatiana Osipovna?"

"For once I will, Mariana Vikentievna, although Egoritch will scold me
afterwards."

"Who is Egoritch?"

"Pavel, my husband."

"Sit down, Tatiana Osipovna."

"Thank you, Mariana Vikentievna."

Tatiana sat down and began sipping her tea and nibbling pieces of sugar.
She kept turning the lump of sugar round in her fingers, screwing up her
eye on the side on which she bit it. Mariana entered into conversation
with her and she replied quite at her ease, asked questions in her turn,
and volunteered various pieces of information. She simply worshipped
Solomin and put her husband only second to him. She did not, however,
care for the factory life.

"It's neither town nor country here. I wouldn't stop an hour if it were
not for Vassily Fedotitch!"

Mariana listened to her attentively, while Nejdanov, sitting a little to
one side, watched her and wondered at her interest. For Mariana it was
all so new, but it seemed to him that he had seen crowds of women like
Tatiana and spoken to them hundreds of times.

"Do you know, Tatiana Osipovna?" Mariana began at last; "you think that
we want to teach the people, but we want to serve them."

"Serve them? Teach them; that's the best thing you can do for them. Look
at me, for instance. When I married Egoritch I didn't so much as know
how to read and write. Now I've learned, thanks to Vassily Fedotitch.
He didn't teach me himself, he paid an old man to do it. It was he who
taught me. You see I'm still young, although I'm grown up."

Mariana was silent.

"I wanted to learn some sort of trade, Tatiana Osipovna," Mariana began;
"we must talk about that later on. I'm not good at sewing, but if I
could learn to cook, then I could go out as a cook."

Tatiana became thoughtful.

"Why a cook? Only rich people and merchants keep cooks; the poor do
their own cooking. And to cook at a mess for workmen... why you couldn't
do that!"

"But I could live in a rich man's house and get to know poor people. How
else can I get to know them? I shall not always have such an opportunity
as I have with you."

Tatiana turned her empty cup upside down on the saucer.

"It's a difficult matter," she said at last with a sigh, "and can't be
settled so easily. I'll do what I can, but I'm not very clever. We must
talk it over with Egoritch. He's clever if you like! Reads all sorts
of books and has everything at his fingers' ends." At this point she
glanced at Mariana who was rolling up a cigarette.

"You'll excuse me, Mariana Vikentievna, but if you really want to become
simplified you must give that up." She pointed to the cigarette. "If you
want to be a cook, that would never do. Everyone would see at once that
you are a lady."

Mariana threw the cigarette out of the window.

"I won't smoke any more... It's quite easy to give that up. Women of the
people don't smoke, so I suppose I ought not to."

"That's quite true, Mariana Vikentievna. Our men indulge in it, but not
the women. And here's Vassily Fedotitch coming to see you. Those are
his steps. You ask him. He'll arrange everything for you in the best
possible way."

Solomin's voice was heard at the door.

"Can I come in?"

"Come in, come in!" Mariana called out.

"It's an English habit of mine," Solomin observed as he came in. "Well,
and how are you getting on? Not homesick yet, eh? I see you're having
tea with Tatiana. You listen to her, she's a sensible person. My
employer is coming today. It's rather a nuisance. He's staying to
dinner. But it can't be helped. He's the master."

"What sort of a man is he?" Nejdanov asked, coming out of his corner.

"Oh, he's not bad... knows what he's about. One of the new generation.
He's very polite, wears cuffs, and has his eyes about him no less than
the old sort. He would skin a flint with his own hands and say, 'Turn
to this side a little, please... there is still a living spot here... I
must clean it!' He's nice enough to me, because I'm necessary to him.
I just looked in to say that I may not get a chance of seeing you
again today. Dinner will be brought to you here, and please don't show
yourselves in the yard. Do you think the Sipiagins will make a search
for you, Mariana? Will they make a hunt?"

"I don't think so," Mariana replied.

"And I think they will," Nejdanov remarked.

"It doesn't matter either way," Solomin continued. "You must be a little
careful at first, but in a short time you can do as you like."

"Yes; only there's one thing," Nejdanov observed, "Markelov must know
where I am; he must be informed."

"But why?"

"I am afraid it must be done--for the cause. He must always know my
whereabouts. I've given my word. But he's quite safe, you know!"

"Very well. We can send Pavel."

"And will my clothes be ready for me?"

"Your special costume you mean? Why, of course... the same masquerade.
It's not expensive at any rate. Goodbye. You must be tired. Come,
Tatiana."

Mariana and Nejdanov were left alone again.





XXVIII

FIRST they clasped each other's hands, then Mariana offered to help him
tidy his room. She immediately began unpacking his portmanteau and bag,
declining his offer of help on the ground that she must get used to work
and wished to do it all herself. She hung his clothes on nails which she
discovered in the table drawer and knocked into the wall with the back
of a hairbrush for want of a hammer. Then she arranged his linen in a
little old chest of drawers standing in between the two windows.

"What is this?" she asked suddenly. "Why, it's a revolver. Is it loaded?
What do you want it for?"

"It is not loaded... but you had better give it to me. You want to know
why I have it? How can one get on without a revolver in our calling?"

She laughed and went on with her work, shaking each thing out separately
and beating it with her hand; she even stood two pairs of boots under
the sofa; the few books, packet of papers, and tiny copy-book of verses
she placed triumphantly upon a three-cornered table, calling it a
writing and work table, while the other, a round one, she called a
dining and tea table. Then she took up the copy-book of verses in both
hands and, raising it on a level with her face, looked over the edge at
Nejdanov and said with a smile:

"We will read this together when we have some time to spare, won't we?

"Give it to me! I'll burn it!" Nejdanov burst out. "That's all it's fit
for!

"Then why did you take it with you? No, I won't let you burn it.
However, authors are always threatening to burn their things, but they
never do. I will put it in my room."

Nejdanov was just about to protest when Mariana rushed into the next
room with the copy-book and came back without it.

She sat down beside him, but instantly got up again. "You have not yet
been in my room; would you like to see it? It's quite as nice as yours.
Come and look."

Nejdanov rose and followed her. Her room, as she called it, was somewhat
smaller than his, but the furniture was altogether smarter and newer.
Some flowers in a crystal vase stood on the window-sill and there was an
iron bedstead in a corner.

"Isn't Solomin a darling!" Mariana exclaimed. "But we mustn't get too
spoiled. I don't suppose we shall often have rooms like these. Do you
know what I've been thinking? It would be rather nice if we could get a
place together so that we need not part! It will probably be difficult,"
she added after a pause; "but we must think of it. But all the same, you
won't go back to St. Petersburg, will you?

"What should I do in St. Petersburg? Attend lectures at the university
or give lessons? That's no use to me now."

"We must ask Solomin," Mariana observed. "He will know best."

They went back to the other room and sat down beside each other again.
They praised Solomin, Tatiana, Pavel; spoke of the Sipiagins and how
their former life had receded from them far into the distance, as
if enveloped in a mist; then they clasped each other's hand again,
exchanged tender glances; wondered what class they had better go among
first, and how to behave so that people should not suspect them.

Nejdanov declared that the less they thought about that, and the more
naturally they behaved, the better.

"Of course! We want to become simple, as Tatiana says."

"I didn't mean it in that sense," Nejdanov began; "I meant that we must
not be self-conscious."

Mariana suddenly burst out laughing.

"Do you remember, Aliosha, how I said that we had both become
simplified?"

Nejdanov also laughed, repeated "simplified," and began musing. Mariana
too became pensive.

"Aliosha!" she exclaimed.

"What is it?"

"It seems to me that we are both a little uncomfortable. Young--des
nouveaux maries," she explained, "when away on their honeymoon no doubt
feel as we do. They are happy... all is well with them--but they feel
uncomfortable."

Nejdanov gave a forced smile.

"You know very well, Mariana, that we are not young in that sense."

Mariana rose from her chair and stood before him.

"That depends on yourself."

"How?"

"Aliosha, you know, dear, that when you tell me, as a man of honour...
and I will believe you because I know you are honourable; when you tell
me that you love me with that love... the love that gives one person the
right over another's life, when you tell me that--I am yours."

Nejdanov blushed and turned away a little.

"When I tell you that...

"Yes, then! But you see, Aliosha, you don't say that to me now... Oh
yes, Aliosha, you are truly an honourable man. Enough of this! Let us
talk of more serious things."

"But I do love you, Mariana!"

"I don't doubt that... and shall wait. But there, I have not quite
finished arranging your writing table. Here is something wrapped up,
something hard."

Nejdanov sprang up from his chair.

"Don't touch that, Mariana... Leave it alone, please!"

Mariana looked at him over her shoulder and raised her eyebrows in
amazement.

Is it a mystery? A secret? Have you a secret?

"Yes... yes..." Nejdanov stammered out, and added by way of explanation,
"it's a portrait."

The word escaped him unawares. The packet Mariana held in her hand was
her own portrait, which Markelov had given Nejdanov.

"A portrait?" she drawled out. "Is it a woman's?"

She handed him the packet, which he took so clumsily that it slipped out
of his hand and fell open.

"Why... it's my portrait!" Mariana exclaimed quickly. "I suppose I may
look at my own portrait." She took it out of Nejdanov's hand.

"Did you do it?"

"No... I didn't."

"Who then? Markelov?"

"Yes, you've guessed right."

"Then how did it come to be in your possession?"

"He gave it to me."

"When?"

Nejdanov told her when and under what circumstances. While he was
speaking Mariana glanced from him to the portrait. The same thought
flashed across both their minds. "If HE were in this room, then HE
would have the right to demand..." But neither Mariana nor Nejdanov gave
expression to this thought in words, perhaps because each was conscious
what was in the other's mind.

Mariana quietly wrapped the portrait up again in its paper and put it on
the table.

"What a good man he is!" she murmured. "I wonder where he is now?"

"Why, at home of course. Tomorrow or the day after I must go and see
him about some books and pamphlets. He promised to give me some, but
evidently forgot to do so before I left."

"And do you think, Aliosha, that when he gave you this portrait he
renounced everything... absolutely everything?"

"I think so."

"Do you think you will find him at home?"

"Of course."

"Ah!" Mariana lowered her eyes and dropped her hands at her sides. "But
here comes Tatiana with our dinner," she exclaimed suddenly. "Isn't she
a dear!"

Tatiana appeared with the knives and forks, serviettes, plates and
dishes. While laying the table she related all the news about the
factory. "The master came from Moscow by rail and started running from
floor to floor like a madman. Of course he doesn't understand anything
and does it only for show--to set an example so to speak. Vassily
Fedotitch treats him like a child. The master wanted to make some
unpleasantness, but Vassily Fedotitch soon shut him up. 'I'll throw
it up this minute,' he said, so he soon began to sing small. They are
having dinner now. The master brought someone with him. A Moscow swell
who does nothing but admire everything. He must be very rich, I think,
by the way he holds his tongue and shakes his head. And so stout, very
stout! A real swell! No wonder there's a saying that 'Moscow lies at the
foot of Russia and everything rolls down to her.'"

"How you notice everything!" Mariana exclaimed.

"Yes, I do rather," Tatiana observed. "Well, here is your dinner. Come
and have it and I'll sit and look at you for a little while."

Mariana and Nejdanov sat down to table, whilst Tatiana sat down on the
window-sill and rested her cheek in her hand.

"I watch you..." she observed. "And what dear, young, tender creatures
you are. You're so nice to look at that it quite makes my heart ache.
Ah, my dear! You are taking a heavier burden on your shoulders than you
can bear. It's people like you that the tsar's folk are ready to put
into prison."

"Nothing of the kind. Don't frighten us," Nejdanov remarked. "You know
the old saying, 'As you make your bed so you must lie on it.'"

"Yes, I know. But the beds are so narrow nowadays that you can't get out
of them!"

"Have you any children?" Mariana asked to change the subject.

"Yes, I have a boy. He goes to school now. I had a girl too, but she's
gone, the little bird! An accident happened to her. She fell under a
wheel. If only it had killed her at once! But no, she suffered a long
while. Since then I've become more tender-hearted. Before I was as wild
and hard as a tree!"

"Why, did you not love your Pavel?"

"But that's not the same. Only a girl's feelings. And you--do you love
HIM?"

"Of course I do."

Very much?

"Ever so much."

"Really?..." Tatiana looked from one to the other, but said nothing
more.

"I'll tell you what I would like. Could you get me some coarse, strong
wool? I want to knit some stockings...plain ones."

Tatiana promised to have everything done, and clearing the table, went
out of the room with her firm, quiet step.

"Well, what shall we do now?" Mariana asked, turning to Nejdanov, and
without, waiting for a reply, continued, "Since our real work does not
begin until tomorrow, let us devote this evening to literature. Would
you like to? We can read your poems. I will be a severe critic, I
promise you."

It took Nejdanov a long time before he consented, but he gave in at last
and began reading aloud out of his copybook. Mariana sat close to him
and gazed into his face as he read. She had been right; she turned out
to be a very severe critic. Very few of the verses pleased her. She
preferred the purely lyrical, short ones, to the didactic, as she
expressed it. Nejdanov did not read well. He had not the courage to
attempt any style, and at the same time wanted to avoid a dry tone. It
turned out neither the one thing nor the other. Mariana interrupted him
suddenly by asking if he knew Dobrolubov's beautiful poem, which begins,
"To die for me no terror holds." She read it to him--also not very
well--in a somewhat childish manner.

[To die for me no terror holds, Yet one fear presses on my mind, That
death should on me helpless play A satire of the bitter kind. For much
I fear that o'er my corpse The scalding tears of friends shall flow, And
that, too late, they should with zeal Fresh flowers upon my body throw.
That fate sardonic should recall The ones I loved to my cold side, And
make me lying in the ground, The object of love once denied. That all my
aching heart's desires, So vainly sought for from my birth, Should crowd
unbidden, smiling kind Above my body's mound of earth.]

Nejdanov thought that it was too sad and too bitter. He could not
have written a poem like that, he added, as he had no fears of any one
weeping over his grave... there would be no tears.

"There will be if I outlive you," Mariana observed slowly, and lifting
her eyes to the ceiling she asked, in a whisper, as if speaking to
herself:

"How did he do the portrait of me? From memory?"

Nejdanov turned to her quickly.

"Yes, from memory."

Mariana was surprised at his reply. It seemed to her that she merely
thought the question. "It is really wonderful..." she continued in
the same tone of voice. "Why, he can't draw at all. What was I talking
about?" she added aloud. "Oh yes, it was about Dobrolubov's poems. One
ought to write poems like Pushkin's, or even like Dobrolubov's. It is
not poetry exactly, but something nearly as good."

"And poems like mine one should not write at all. Isn't that so?"
Nejdanov asked.

"Poems like yours please your friends, not because they are good, but
because you are a good man and they are like you."

Nejdanov smiled.

"You have completely buried them and me with them!" Mariana slapped his
hand and called him naughty. Soon after she announced that she was tired
and wanted to go to bed.

"By the way," she added, shaking back her short thick curls, "do you
know that I have a hundred and thirty roubles? And how much have you?"

"Ninety-eight."

"Oh, then we are rich... for simplified folk. Well, good night, until
tomorrow."

She went out, but in a minute or two her door opened slightly and he
heard her say, "Goodnight!" then more softly another "Goodnight!" and
the key turned in the lock.

Nejdanov sank on to the sofa and covered his face with his hands. Then
he got up quickly, went to her door and knocked.

"What is it?" was heard from within.

"Not till tomorrow, Mariana... not till tomorrow!"

"Till tomorrow," she replied softly.





XXIX

EARLY the next morning Nejdanov again knocked at Mariana's door.

"It is I," he replied in answer to her "Who's that?" "Can you come out to
me?"

"In a minute."

She came out and uttered a cry of alarm. At first she did not recognise
him. He had on a long-skirted, shabby, yellowish nankin coat, with small
buttons and a high waist; his hair was dressed in the Russian fashion
with a parting straight down the middle; he had a blue kerchief round
his neck, in his hand he held a cap with a broken peak, on his feet a
pair of dirty leather boots.

"Heavens!" Mariana exclaimed. "How ugly you look!" and thereupon threw
her arms round him and kissed him quickly. "But why did you get yourself
up like this? You look like some sort of shopkeeper, or pedlar, or a
retired servant. Why this long coat? Why not simply like a peasant?"

"Why?" Nejdanov began. He certainly did look like some sort of
fishmonger in that garb, was conscious of it himself, and was annoyed
and embarrassed at heart. He felt uncomfortable, and not knowing what to
do with his hands, kept patting himself on the breast with the fingers
outspread, as though he were brushing himself.

"Because as a peasant I should have been recognised at once Pavel says,
and that in this costume I look as if I had been born to it ... which is
not very flattering to my vanity, by the way."

"Are you going to begin at once?" Mariana asked eagerly.

"Yes, I shall try, though in reality--"

"You are lucky!" Mariana interrupted him.

"This Pavel is a wonderful fellow," Nejdanov continued. "He can see
through and through you in a second, and will suddenly screw up his face
as if he knew nothing, and would not interfere with anything for the
world. He works for the cause himself, yet laughs at it the whole time.
He brought me the books from Markelov; he knows him and calls him Sergai
Mihailovitch; and as for Solomin, he would go through fire and water for
him."

"And so would Tatiana," Mariana observed. "Why are people so devoted to
him?"

Nejdanov did not reply.

"What sort of books did Pavel bring you?" Mariana asked.

"Oh, nothing new. 'The Story of the Four Brothers,' and then the
ordinary, well-known ones, which are far better I think."

Mariana looked around uneasily.

"I wonder what has become of Tatiana? She promised to come early."

"Here I am!" Tatiana exclaimed, coming in with a bundle in her hand. She
had heard Mariana's exclamation from behind the door.

"There's plenty of time. See what I've brought you!"

Mariana flew towards her.

"Have you brought it?"

Tatiana patted the bundle.

"Everything is here, quite ready. You have only to put the things on and
go out to astonish the world."

"Come along, come along, Tatiana Osipovna, you are a dear--"

Mariana led her off to her own room.

Left alone, Nejdanov walked up and down the room once or twice with a
peculiarly shuffling gait (he imagined that all shopkeepers walked like
that), then he carefully sniffed at this sleeves, the inside of his cap,
made a grimace, looked at himself in the little looking-glass hanging in
between the windows, and shook his head; he certainly did not look very
prepossessing. "So much the better," he thought. Then he took several
pamphlets, thrust them into his side pocket, and began to practise
speaking like a shopkeeper. "That sounds like it," he thought, "but
after all there is no need of acting, my get-up is convincing enough."
Just then he recollected a German exile, who had to make his escape
right across Russia with only a poor knowledge of the language. But
thanks to a merchant's cap which he had bought in a provincial town, he
was taken everywhere for a merchant and had successfully made his way
across the frontier.

At this moment Solomin entered.

"I say!" he exclaimed. "Arrayed in all your war paint? Excuse me, my
dear fellow, but in that garb one can hardly speak to you respectfully."

"Please don't. I had long meant to ask you--"

"But it's early as yet. It doesn't matter if you only want to get used
to it, only you must not go out yet. My employer is still here. He's in
bed."

"I'll go out later on," Nejdanov responded. "I'll explore the
neighbourhood a little, until further orders come."

"Capital! But I tell you what, Alexai... I may call you Alexai, may I
not?"

"Certainly, or Lexy if you like," Nejdanov added with a smile.

"No; there is no need to overdo things. Listen. Good counsel is
better than money, as the saying goes. I see that you have pamphlets.
Distribute them wherever you like, only not in the factory on any
account!"

"Why not?"

"In the first place, because it won't be safe for you; in the second,
because I promised the owner not to do that sort of thing here. You see
the place is his after all, and then something has already been done...
a school and so on. You might do more harm than good. Further than
that, you may do as you like, I shall not hinder you. But you must not
interfere with my workpeople."

"Caution is always useful," Nejdanov remarked with a sarcastic smile.

Solomin smiled his characteristic broad smile.

"Yes, my dear Alexai, it's always useful. But what do I see? Where are
we?"

The last words referred to Mariana, who at that moment appeared in the
doorway of her room in a print dress that had been washed a great many
times, with a yellow kerchief over her shoulders and a red one on her
head. Tatiana stood behind her, smiling good-naturedly. Mariana seemed
younger and brighter in her simple garment and looked far better than
Nejdanov in his long-skirted coat.

"Vassily Fedotitch, don't laugh, please," Mariana implored, turning as
red as a poppy.

"There's a nice couple!" Tatiana exclaimed, clapping her hands. "But
you, my dear, don't be angry, you look well enough, but beside my little
dove you're nowhere."

"And, really, she is charming," Nejdanov thought; "oh, how I love her!"

"Look now," Tatiana continued, "she insisted on changing rings with me.
She has given me a golden ring and taken my silver one."

"Girls of the people do not wear gold rings," Mariana observed.

Tatiana sighed.

"I'll take good care of it, my dear; don't be afraid."

"Well, sit down, sit down both of you," Solomin began; he had been
standing all the while with his head bent a little to one side, gazing
at Mariana. "In olden days, if you remember, people always sat down
before starting on a journey. And you have both a long and wearisome one
before you."

Mariana, still crimson, sat down, then Nejdanov and Solomin, and last
of all Tatiana took her seat on a thick block of wood. Solomin looked at
each of them in turn.

     "Let us step back a pace,
     Let us step back a bit,
     To see with what grace
     And how nicely we sit,"

he said with a frown. Suddenly he burst out laughing, but so
good-naturedly that no one was in the least offended, on the contrary,
they all began to feel merry too. Only Nejdanov rose suddenly.

"I must go now," he said; "this is all very nice, but rather like a
farce. Don't be uneasy," he added, turning to Solomin. "I shall not
interfere with your people. I'll try my tongue on the folk around about
and will tell you all about it when I come back, Mariana, if there is
anything to tell. Wish me luck!"

"Why not have a cup of tea first?" Tatiana remarked.

"No thanks. If I want any I can go into an eating-house or into a public
house."

Tatiana shook her head.

"Goodbye, goodbye... good luck to you!" Nejdanov added, entering upon
his role of small shopkeeper. But before he had reached the door Pavel
thrust his head in from the passage under his very nose, and handing him
a thin, long staff, cut out all the way down like a screw, he said:

"Take this, Alexai Dmitritch, and lean on it as you walk. And the
farther you hold it away from yourself the better it will look."

Nejdanov took the staff without a word and went out. Tatiana wanted to
go out too, but Mariana stopped her.

"Wait a minute, Tatiana Osipovna. I want you."

"I'll be back directly with the samovar. Your friend has gone off
without tea, he was in such a mighty hurry. But that is no reason why
you should not have any. Later on things will be clearer."

Tatiana went out and Solomin also rose. Mariana was standing with her
back to him, but when at last she turned towards him, rather surprised
that he had not said a single word, she saw in his face, in his eyes
that were fixed on her, an expression she had not seen there before; an
expression of inquiry, anxiety, almost of curiosity. She became confused
and blushed again. Solomin, too, was ashamed of what she had read in his
face and began talking louder than was his wont.

"Well, well, Mariana, and so you have made a beginning."

"What sort of beginning, Vassily Fedotitch? Do you call this a
beginning? Alexai was right. It's as if we were acting a farce."

Solomin sat down again.

"But, Mariana... what did you picture the beginning to be like? Not
standing behind the barricades waving a flag and shouting, 'Hurrah for
the republic!' Besides, that is not a woman's work. Now, today you will
begin teaching some Lukeria, something good for her, and a difficult
matter it will be, because you won't understand your Lukeria and she
won't understand you, and on top of it she will imagine that what you
are teaching is of no earthly use to her. In two or three weeks you will
try your hand on another Lukeria, and meanwhile you will be washing a
baby here, teaching another the alphabet, or handing some sick man his
medicine. That will be your beginning."

"But sisters of mercy do that, Vassily Fedotitch! What is the use of
all this, then?" Mariana pointed to herself and round about with a vague
gesture. "I dreamt of something else."

"Did you want to sacrifice yourself?"

Mariana's eyes glistened.

"Yes, yes, yes!"

"And Nejdanov?"

Mariana shrugged her shoulders.

"What of Nejdanov? We shall go together... or I will go alone."

Solomin looked at her intently.

"Do you know, Mariana... excuse the coarse expression... but, to my
mind, combing the scurfy head of a gutter child is a sacrifice; a great
sacrifice of which not many people are capable."

"I would not shirk that, Vassily Fedotitch."

"I know you would not. You are capable of doing that and will do it,
until something else turns up.

"But for that sort of thing I must learn of Tatiana!"

"You could not do better. You will be washing pots and plucking
chickens... And, who knows, maybe you will save your country in that
way!"

"You are laughing at me, Vassily Fedotitch."

Solomin shook his head slowly.

"My dear Mariana, believe me, I am not laughing at you. What I said was
the simple truth. You are already, all you Russian women, more capable
and higher than we men."

Mariana raised her eyes.

"I would like to live up to your idea of us, Solomin... and then I
should be ready to die."

Solomin stood up.

"No, it is better to live! That's the main thing. By the way, would you
like to know what is happening at the Sipiagins? Won't they do anything?
You have only to drop Pavel a hint and he will find out everything in a
twinkling."

Mariana was surprised.

"What a wonderful person he is!"

"Yes, he certainly is wonderful. And should you want to marry Alexai,
he will arrange that too with Zosim, the priest. You remember I told you
about him. But perhaps it is not necessary as yet, eh?"

"No, not yet."

"Very well." Solomin went up to the door dividing the two rooms,
Mariana's and Nejdanov's, and examined the lock.

"What are you doing?" Mariana asked. "Does it lock all right?"

"Yes," Mariana whispered.

Solomin turned to her. She did not raise her eyes.

"Then there is no need to bother about the Sipiagins," he continued
gaily, "is there?"

Solomin was about to go out.

"Vassily Fedotitch..."

"Yes..."

"Why is it you are so talkative with me when you are usually so silent?
You can't imagine what pleasure it gives me."

"Why?" Solomin took both her soft little hands in his big hard ones.
"Why, did you ask? Well, I suppose it must be because I love you so
much. Good-bye."

He went out. Mariana stood pensive looking after him. In a little while
she went to find Tatiana who had not yet brought the samovar. She had
tea with her, washed some pots, plucked a chicken, and even combed out
some boy's tangled head of hair.

Before dinner she returned to her own rooms and soon afterwards Nejdanov
arrived.

He came in tired and covered with dust and dropped on to the sofa. She
immediately sat down beside him.

"Well, tell me what happened."

"You remember the two lines," he responded in a weary voice:

"It would have been so funny Were it not so sad."

"Do you remember?"

"Of course I do."

"Well, these lines apply admirably to my first expedition, excepting
that it was more funny than sad. I've come to the conclusion that there
is nothing easier than to act a part. No one dreamed of suspecting me.
There was one thing, however, that I had not thought of. You must be
prepared with some sort of yarn beforehand, or else when any one asks
you where you've come from and why you've come, you don't know what to
say. But, however, even that is not so important. You've only to stand a
drink and lie as much as you like."

"And you? Did you lie?"

"Of course I did, as much as I could. And then I've discovered that
absolutely everyone you come across is discontented, only no one cares
to find out the remedy for this discontent. I made a very poor show at
propaganda, only succeeded in leaving a couple of pamphlets in a room
and shoving a third into a cart. What may come of them the Lord only
knows! I ran across four men whom I offered some pamphlets. The first
asked if it was a religious book and refused to take it; the second
could not read, but took it home to his children for the sake of the
picture on the cover; the third seemed hopeful at first, but ended by
abusing me soundly and also not taking it; the fourth took a little
book, thanked me very much, but I doubt if he understood a single word I
said to him. Besides that, a dog bit my leg, a peasant woman threatened
me with a poker from the door of her hut, shouting, 'Ugh! you pig! You
Moscow rascals! There's no end to you!' and then a soldier shouted after
me, 'Hi, there! We'll make mince-meat of you!' and he got drunk at my
expense!"

"Well, and what else?

"What else? I've got a blister on my foot; one of my boots is horribly
large. And now I'm as hungry as a wolf and my head is splitting from the
vodka."

"Why, did you drink much?"

"No, only a little to set the example, but I've been in five
public-houses. I can't endure this beastliness, vodka. Goodness knows
why our people drink it. If one must drink this stuff in order to become
simplified, then I had rather be excused!"

"And so no one suspected you?"

"No one, with the exception, perhaps, of a bar-man, a stout individual
with pale eyes, who did look at me somewhat suspiciously. I overheard
him saying to his wife, 'Keep an eye on that carroty-haired one with
the squint.' (I was not aware until that moment that I had a squint.)
'There's something wrong about him. See how he's sticking over his
vodka.' What he meant by 'sticking' exactly, I didn't understand, but it
could hardly have been to my credit. It reminded me of the mauvais ton
in Gogol's "Revisor", do you remember? Perhaps because I tried to pour
my vodka under the table. Oh dear! It is difficult for an aesthetic
creature like me to come in contact with real life."

"Never mind. Better luck next time," Mariana said consolingly. "But I am
glad you see the humorous side of this, your first attempt. You were not
really bored, were you?"

"No, it was rather amusing. But I know that I shall think it all over
now and it will make me miserable."

"But I won't let you think about it! I will tell you everything I did.
Dinner will be here in a minute. By the way, I must tell you that
I washed the saucepan Tatiana cooked the soup in... I'll tell you
everything, every little detail."

And so she did. Nejdanov listened and could not take his eyes off her.
She stopped several times to ask why he looked at her so intently, but
he was silent.

After dinner she offered to read Spielhagen aloud to him, but had
scarcely got through one page when he got up suddenly and fell at her
feet. She stood up; he flung both his arms round her knees and began
uttering passionate, disconnected, and despairing words. He wanted to
die, he knew he would soon die... She did not stir, did not resist.
She calmly submitted to his passionate embraces, and calmly, even
affectionately, glanced down upon him. She laid both her hands on his
head, feverishly pressed to the fold of her dress, but her calmness had
a more powerful effect on him than if she had repulsed him. He got up
murmuring: "Forgive me, Mariana, for today and for yesterday. Tell me
again that you are prepared to wait until I am worthy of your love, and
forgive me."

"I gave you my word. I never change."

"Thank you, dear. Goodbye."

Nejdanov went out and Mariana locked the door of her room.





XXX

A FORTNIGHT later, in the same room, Nejdanov sat bending over his
three-legged table, writing to his friend Silin by the dim light of a
tallow candle. (It was long past midnight. Muddy garments lay scattered
on the sofa, on the floor, just where they had been thrown off. A fine
drizzly rain pattered against the window-panes and a strong, warm wind
moaned about the roof of the house.)

MY DEAR VLADIMIR,--I am writing to you without giving my address and
will send this letter by a messenger to a distant posting-station as my
being here is a secret, and to disclose it might mean the ruin not of
myself alone. It is enough for you to know that for the last two weeks
I have been living in a large factory together with Mariana. We ran away
from the Sipiagins on the day on which I last wrote to you. A friend has
given us shelter here. For convenience sake I will call him Vassily. He
is the chief here and an excellent man. Our stay is only of a temporary
nature; we will move on when the time for action comes. But, however,
judging by events so far, the time is hardly likely ever to come!
Vladimir, I am horribly miserable. I must tell you before everything
that although Mariana and I ran away together, we have so far been
living like brother and sister. She loves me and told me she would be
mine if I feel I have the right to ask it of her.

Vladimir, I do not feel that I have the right! She trusts me, believes
in my honour--I cannot deceive her. I know that I never loved nor will
ever love any one more than her (of that I am convinced), but for all
that, how can I unite her fate forever with mine? A living being to
a corpse? Well, if not a complete corpse, at any rate, a half-dead
creature. Where would one's conscience be? I can hear you say that if
passion was strong enough the conscience would be silent. But that is
just the point; I am a corpse, an honest, well-meaning corpse if
you like, but a corpse nevertheless. Please do not say that I always
exaggerate. Everything I have told you is absolutely true. Mariana is
very reserved and is at present wrapped up in her activities in which
she believes, and I?

Well, enough of love and personal happiness and all that. It is now
a fortnight since I have been going among "the people," and really it
would be impossible to imagine anything more stupid than they are. Of
course the fault lies probably more in me than in the work itself. I
am not a fanatic. I am not one of those who regenerate themselves by
contact with the people and do not lay them on my aching bosom like a
flannel bandage--I want to influence them. But how? How can it be done?
When I am among them I find myself listening all the time, taking things
in, but when it comes to saying anything--I am at a loss for a word! I
feel that I am no good, a bad actor in a part that does not suit him.
Conscientiousness or scepticism are absolutely of no use, nor is a
pitiful sort of humour directed against oneself. It is worse than
useless! I find it disgusting to look at the filthy rags I carry about
on me, the masquerade as Vassily calls it! They say you must first
learn the language of the people, their habits and customs, but rubbish,
rubbish, rubbish, I say! You have only to BELIEVE in what you say
and say what you like! I once happened to hear a sectarian prophet
delivering a sermon. Goodness only knows what arrant nonsense he talked,
a sort of gorgeous mix-up of ecclesiastical learning, interspersed with
peasant expressions, not even in decent Russian, but in some outlandish
dialect, but he took one by storm with his enthusiasm--went straight to
the heart. There he stood with flashing eyes, the voice deep and firm,
with clenched fist--as though he were made of iron! No one understood
what he was saying, but everyone bowed down before him and followed
him. But when I begin to speak, I seem like a culprit begging for
forgiveness. I ought to join the sectarians, although their wisdom is
not great... but they have faith, faith!

Mariana too has faith. She works from morning until night with
Tatiana--a peasant woman here, as good as can be and not by any means
stupid; she says, by the way, that we want to become simplified and
calls us simple souls. Mariana is about working with this woman from
morning until night, scarcely sitting down for a moment, just like a
regular ant! She is delighted that her hands are turning red and rough,
and in the midst of these humble occupations is looking forward to the
scaffold! She has even attempted to discard shoes; went out somewhere
barefoot and came back barefoot. I heard her washing her feet for a long
time afterwards and then saw her come out, treading cautiously; they
were evidently sore, poor thing, but her face was radiant with smiles
as though she had found a treasure or been illuminated by the sun. Yes,
Mariana is a brick! But when I try to talk to her of my feelings,
a certain shame comes over me somehow, as though I were violating
something that was not my own, and then that glance... Oh, that
awful devoted, irresistible glance! "Take me," it seems to say, "BUT
REMEMBER...." Enough of this! Is there not something higher and better
in this world? In other words, put on your filthy coat and go among the
people... Oh, yes, I am just going.

How I loathe this irritability, sensitiveness, impressionable-ness,
fastidiousness, inherited from my aristocratic father! What right had
he to bring me into this world, endowed with qualities quite unsuited
to the sphere in which I must live? To create a bird and throw it in the
water? An aesthetic amidst filth! A democrat, a lover of the people, yet
the very smell of their filthy vodka makes me feel sick!

But it's too bad blaming my father. He was not responsible for my
becoming a democrat.

"Yes, Vladimir, I am in a bad plight. Grey, depressing thoughts are
continually haunting me. Can it be, you will be asking me, that I have
not met with anything consoling, any good living personality, however
ignorant he might not be? How shall I tell you? I have run across
someone--a decent clever chap, but unfortunately, however hard I may try
to get nearer him, he has no need of either me or my pamphlets--that is
the root of the matter! Pavel, a factoryhand here (he is Vassily's right
hand, a clever fellow with his head screwed on the right way, a future
"head," I think I wrote to you about him), well this Pavel has a friend,
a peasant called Elizar, also a smart chap, as free and courageous as
one would wish, but as soon as we get together there seems a dead wall
between us! His face spells one big "No!" Then there was another man I
ran across--he was a rather quarrelsome type by the way. "Don't you try
to get around me, sir," he said. "What I want to know is would you give
up your land now, or not?" "But I'm not a gentleman," I remonstrated.
"Bless you!" he exclaimed, "you a common man and no more sense than that!
Leave me alone, please!

Another thing I've noticed is that if anyone listens to you readily
and takes your pamphlets at once, he is sure to be of an undesirable,
brainless sort. Or you may chance upon some frightfully talkative
individual who can do nothing but keep on repeating some favourite
expression. One such nearly drove me mad; everything with him was
"production." No matter what you said to him he came out with his
"production," damn him! Just one more remark.

Do you remember some time ago there used to be a great deal of talk
about "superfluous" people--Hamlets? Such "superfluous people" are now
to be met with among the peasants! They have their own characteristics
of course and are for the most part inclined to consumption. They are
interesting types and come to us readily, but as far as the cause is
concerned they are ineffective, like all other Hamlets. Well, what can
one do? Start a secret printing press? There are pamphlets enough as it
is, some that say, "Cross yourself and take up the hatchet," and others
that say simply, "Take up the hatchet" without the crossing. Or should
one write novels of peasant life with plenty of padding? They wouldn't
get published, you know. Perhaps it might be better to take up the
hatchet after all? But against whom, with whom, and what for? So that
our state soldier may shoot us down with the state rifle? It would only
be a complicated form of suicide! It would be better to make an end of
yourself--you would at any rate know when and how, and choose the spot
to aim at.

I am beginning to think that if some war were to break out, some
people's war--I would go and take part in it, not so as to free others
(free others while one's own are groaning under the yoke!!), but to make
an end of myself.

Our friend Vassily, who gave us shelter here, is a lucky man. He belongs
to our camp, but is so calm and quiet. He doesn't want to hurry over
things. I should have quarrelled with another, but I can't with him. The
secret lies not in his convictions, but in the man himself. Vassily has
a character that you can't kindle, but he's all right nevertheless. He
is with us a good deal, with Mariana. What surprises me is that although
I love her and she loves me (I see you smiling at this, but the fact
remains!) we have nothing to talk about, while she is constantly
discussing and arguing with him and listening too. I am not jealous of
him; he is trying to find a place for her somewhere, at any rate, she
keeps on asking him to do so, but it makes me feel bitter to look at
them both. And would you believe it--I have only to drop a hint about
marrying and she would agree at once and the priest Zosim would put in
an appearance, "Isaiah, rejoice!" and the rest of it. But this would not
make it any easier for me and NOTHING WOULD BE CHANGED BY IT... Whatever
you do, there is no way out of it! Life has cut me short, my dear
Vladimir, as our little drunken tailor used to say, you remember, when
he used to complain about his wife.

I have a feeling that it can't go on somehow, that something is
preparing.

Have I not again and again said that the time has come for action? Well,
so here we are in the thick of it.

I can't remember if I told you anything about another friend of mine--a
relative of the Sipiagins. He will get himself into such a mess that it
won't be easy for him to get out of it.

I quite meant finishing this letter and am still going on. It seems to
me that nothing matters and yet I scribble verses. I don't read them to
Mariana and she is not very anxious to hear them, but you have sometimes
praised my poor attempts and most of all you'll keep them to yourself.
I have been struck by a common phenomenon in Russia... But, however, let
the verses speak for themselves--


SLEEP

     After long absence I return to my native land,
     Finding no striking change there.
     The same dead, senseless stagnation; crumbling houses, crumbling
     walls,
     And the same filth, dirt, poverty, and misery.
     Unchanged the servile glance, now insolent, now dejected.
     Free have our people become, and the free arm
     Hangs as before like a whip unused.
     All, all as before. In one thing only may we equal
     Europe, Asia, and the World!
     Never before has such a fearful sleep oppressed our land.

     All are asleep, on all sides are they;
     Through town and country, in carts and in sledges,
     By day or night, sitting or standing,
     The merchant and the official, and the sentinel at his post
     In biting snow and burning heat--all sleep.
     The judged ones doze, and the judge snores,
     And peasants plough and reap like dead men,
     Father, mother, children; all are asleep.
     He who beats, and he who is beaten.
     Alone the tavern of the tsar ne'er closes a relentless eye.
     So, grasping tight in hand the bottle,
     His brow at the Pole and his heel in the Caucasus,
     Holy Russia, our fatherland, lies in eternal sleep.

I am sorry, Vladimir. I never meant to write you such a melancholy
letter without a few cheering words at the end. (You will no doubt
tumble across some defects in the lines!) When shall I write to you
again? Shall I ever write? But whatever happens to me I am sure you will
never forget,

Your devoted friend,

A. N.

P.S.--Our people are asleep... But I have a feeling that if anything
does wake them, it will not be what we think.

After writing the last line, Nejdanov flung down the pen. "Well, now
you must try and sleep and forget all this nonsense, scribbler!" he
exclaimed, and lay down on the bed. But it was long before he fell
asleep.

The next morning Mariana woke him passing through his room on her way to
Tatiana. He had scarcely dressed when she came back. She seemed excited,
her face expressing delight and anxiety at the same time.

"Do you know, Aliosha, they say that in the province of T., quite near
here, it has already begun!"

"What? What has begun? Who said so?"

"Pavel. They say the peasants are rising, refusing to pay taxes,
collecting in mobs."

"Have you heard that yourself?"

"Tatiana told me. But here is Pavel himself. You had better ask him."

Pavel came in and confirmed what Mariana had said.

"There is certainly some disturbance in T.," he began, shaking his beard
and screwing up his bright black eyes. "Sergai Mihailovitch must have
had a hand in it. He hasn't been home for five days."

Nejdanov took his cap.

"Where are you off to?" Mariana asked.

"Why there of course," he replied, not raising his eyes and frowning, "I
am going to T."

"Then I will come with you. You'll take me, won't you? Just let me get a
shawl."

"It's not a woman's work," Nejdanov said irritably with his eyes still
fixed on the floor.

"No, no! You do well to go, or Markelov would think you a coward ... but
I'm coming with you."

"I am not a coward," Nejdanov observed gloomily.

"I meant to say that he would have thought us both cowards. I am coming
with you."

Mariana went into her own room to get a shawl, while Pavel gave an
inward ha, ha, and quickly vanished. He ran to warn Solomin.

Mariana had not yet appeared, when Solomin came into Nejdanov's room.
The latter was standing with his face to the window, his forehead
resting on the palm of his hand and his elbow on the window-pane.
Solomin touched him on the shoulder. He turned around quickly;
dishevelled and unwashed, Nejdanov had a strange wild look. Solomin,
too, had changed during the last days. His face was yellow and drawn and
his upper front teeth showed slightly--he, too, seemed agitated as far
as it was possible for his well-balanced temperament to be so.

"Markelov could not control himself after all," he began. "This may turn
out badly both for him and for others."

"I want to go and see what's going on there," Nejdanov observed.

"And I too," Mariana added as she appeared in the doorway.

Solomin turned to her quickly.

"I would not advise you to go, Mariana. You may give yourself away--and
us, without meaning to, and without the slightest necessity. Let
Nejdanov go and see how the land lies, if he wants to--and the sooner
he's back the better! But why should you go?"

"I don't want to be parted from him."

"You will be in his way."

Mariana looked at Nejdanov. He was standing motionless with a set sullen
expression on his face.

"But supposing there should be danger?" she asked.

Solomin smiled.

"Don't be afraid... when there's danger I will let you go."

Mariana took off her shawl without a word and sat down. Solomin then
turned to Nejdanov.

"It would be a good thing for you to look about a little, Alexai. I dare
say they exaggerate. Only do be careful. But, however, you will not
be going alone. Come back as quickly as you can. Will you promise?
Nejdanov? Will you promise?"

"Yes."

"For certain?

"I suppose so, since everybody here obeys you, including Mariana."

Nejdanov went out without saying goodbye. Pavel appeared from somewhere
out of the darkness and ran down the stairs before him with a great
clatter of his hob-nailed boots. Was HE then to accompany Nejdanov?

Solomin sat down beside Mariana.

"You heard Nejdanov's last word?"

"Yes. He is annoyed that I listen to you more than to him. But it's
quite true. I love him and listen to you. He is dear to me... and you
are near to me."

Solomin stroked her hand gently.

"This is a very unpleasant business," he observed at last. "If Markelov
is mixed up in it then he's a lost man."

Mariana shuddered.

"Lost?"

"Yes. He doesn't do things by halves--and won't hide things for the sake
of others."

"Lost!" Mariana whispered again as the tears rolled down her cheeks.
"Oh, Vassily Fedotitch! I feel so sorry for him. But what makes you
think that he won't succeed? Why must he inevitably be lost?"

"Because in such enterprises the first always perish even if they come
off victorious. And in this thing not only the first and second, but the
tenth and twentieth will perish--"

"Then we shall never live to see it?"

"What you have in your mind--never. We shall never see it with our eyes;
with these living eyes of ours. But with our spiritual ... but that
is another matter. We may see it in that way now; there is nothing to
hinder us."

"Then why do you--"

"What?"

"Why do you follow this road?"

"Because there is no other. I mean that my aims are the same as
Markelov's--but our paths are different."

"Poor Sergai Mihailovitch!" Mariana exclaimed sadly. Solomin passed his
hand cautiously over hers.

"There, there, we know nothing as yet. We'll see what news Pavel brings
back. In our calling one must be brave. The English have a proverb
'Never say die.' A very good proverb, I think, much better than our
Russian, 'When trouble knocks, open the gates wide!' We mustn't meet
trouble half way."

Solomin stood up.

"And the place you were going to find me?" Mariana asked suddenly. The
tears were still shining on her cheeks, but there was no sadness in her
eyes. Solomin sat down again.

"Are you in such a great hurry to get away from here?

"Oh, no! Only I wanted to do something useful."

"You are useful here, Mariana. Don't leave us yet, wait a little longer.
What is it?" Solomin asked of Tatiana who was just coming in.

"Some sort of female is asking for Alexai Dmitritch," Tatiana replied,
laughing and gesticulating with her hands.

"I said that there was no such person living here, that we did not know
him at all, when she--"

"Who is she?"

"Why the female of course. She wrote her name on this piece of paper
and asked me to bring it here and let her in, saying that if Alexai
Dmitritch was really not at home, she could wait for him."

On the paper was written in large letters "Mashurina."

"Show her in," Solomin said. "You don't mind my asking her in here,
Mariana, do you? She is also one of us."

"Not at all."

A few moments later Mashurina appeared in the doorway, in the same dress
in which we saw her at the beginning of the first chapter.






XXXI

"Is Nejdanov not at home?" she asked, then catching sight of Solomin,
came up to him and extended her hand.

"How do you do, Solomin?" She threw a side-glance at Mariana.

"He will be back directly," Solomin said. "But tell me how you came to
know--"

"Markelov told me. Besides several people in the town already know that
he's here."

"Really?"

"Yes. Somebody must have let it out. Besides Nejdanov has been
recognised."

"For all the dressing up!" Solomin muttered to himself. "Allow me to
introduce you," he said aloud, "Miss Sinitska, Miss Mashurina! Won't you
sit down?"

Mashurina nodded her head slightly and sat down. "I have a letter for
Nejdanov and a message for you, Solomin."

"What message? And from whom?"

"From someone who is well known to you... Well, is everything ready
here?"

"Nothing whatever."

Mashurina opened her tiny eyes as wide as she could.

"Nothing?

"Nothing."

"Absolutely nothing?"

"Absolutely nothing."

"Is that what I am to say?"

"Exactly."

Mashurina became thoughtful and pulled a cigarette out of her pocket.

"Can I have a light?"

"Here is a match."

Mashurina lighted her cigarette.

"They expected something different," she began, "Altogether different
from what you have here. However, that is your affair. I am not going to
stay long. I only want to see Nejdanov and give him the letter."

"Where are you going to?

"A long way from here." (She was going to Geneva, but did not want
Solomin to know as she did not quite trust him, and besides a stranger
was present. Mashurina, who scarcely knew a word of German, was being
sent to Geneva to hand over to a person absolutely unknown to her a
piece of cardboard with a vine-branch sketched on it and two hundred and
seventy-nine roubles.)

"And where is Ostrodumov? Is he with you?"

"No, but he's quite near. Got stuck on the way. He'll be here when he's
wanted. Pemien can look after himself. There is no need to worry about
him."

"How did you get here?"

"In a cart of course. How else could I have come? Give me another match,
please."

Solomin gave her a light.

"Vassily Fedotitch!" A voice called out suddenly from the other side of
the door. "Can you come out?"

"Who is it? What do you want?"

"Do come, please," the voice repeated insistently. "Some new workmen
have come. They're trying to explain something, and Pavel Egoritch is
not there."

Solomin excused himself and went out. Mashurina fixed her gaze on
Mariana and stared at her for so long that the latter began to feel
uncomfortable.

"Excuse me," Mashurina exclaimed suddenly in her hard abrupt voice, "I
am a plain woman and don't know how to put these things. Don't be angry
with me. You need not tell me if you don't wish to. Are you the girl who
ran away from the Sipiagins?"

"Yes," Mariana replied, a little surprised.

"With Nejdanov?"

"Yes."

"Please give me your hand... and forgive me. You must be good since he
loves you."

Mariana pressed Mashurina's hand.

"Have you known him long?"

"I knew him in St. Petersburg. That was what made me talk to you. Sergai
Mihailovitch has also told me--"

"Oh Markelov! Is it long since you've seen him?

"No, not long. But he's gone away now."

"Where to?"

"Where he was ordered."

Mariana sighed.

"Oh, Miss Mashurina, I fear for him."

"In the first place, I'm not miss. You ought to cast off such manners.
In the second, you say... 'I fear,' and that you must also cast aside.
If you do not fear for yourself, you will leave off fearing for others.
You must not think of yourself, nor fear for yourself. I dare say it's
easy for me to talk like that. I am ugly, while you are beautiful. It
must be so much harder for you." (Mariana looked down and turned away.)
"Sergai Mihailovitch told me... He knew I had a letter for Nejdanov...
'Don't go to the factory,' he said, 'don't take the letter. It will
upset everything there. Leave them alone! They are both happy... Don't
interfere with them!' I should be glad not to interfere, but what shall
I do about the letter?"

"Give it to him by all means," Mariana put in. "How awfully good
Sergai Mihailovitch is! Will they kill him, Mashurina... or send him to
Siberia?"

"Well, what then? Don't people come back from Siberia? And as for losing
one's life; it is not all like honey to everybody. To some it is sweet,
to others bitter. His life has not been over-sweet."

Mashurina gave Mariana a fixed searching look.

"How beautiful you are!" she exclaimed, "just like a bird! I don't think
Alexai is coming... I'll give you the letter. It's no use waiting any
longer.

"I will give it him, you may be sure."

Mashurina rested her cheek in her hand and for a long, long time did not
speak.

"Tell me," she began, "forgive me for asking... do you love him?"

"Yes."

Mashurina shook her heavy head.

"There is no need to ask if he loves you. However, I had better be
going, otherwise I shall be late. Tell him that I was here... give him
my kind regards. Tell him Mashurina was here. You won't forget my name,
will you? Mashurina. And the letter... but say, where have I put it?"

Mashurina stood up, turned round as though she were rummaging in her
pockets for the letter, and quickly raising a small piece of folded
paper to her lips, swallowed it. "Oh, dear me! What have I done with
it? Have I lost it? I must have dropped it. Dear me! Supposing some one
should find it! I can't find it anywhere. It's turned out exactly as
Sergai Mihailovitch wanted after all!"

"Look again," Mariana whispered. Mashurina waved her hand.

"It's no good. I've lost it."

Mariana came up to her.

"Well, then, kiss me."

Mashurina suddenly put her arms about Mariana and pressed her to her
bosom with more than a woman's strength.

"I would not have done this for anybody," she said, a lump rising in her
throat, "against my conscience... the first time! Tell him to be more
careful... And you too. Be cautious. It will soon be very dangerous
for everybody here, very dangerous. You had better both go away, while
there's still time... Goodbye!" she added loudly with some severity.
"Just one more thing... tell him... no, it's not necessary. It's
nothing."

Mashurina went out, banging the door behind her, while Mariana stood
perplexed in the middle of the room.

"What does it all mean?" she exclaimed at last. "This woman loves him
more than I do! What did she want to convey by her hints? And why did
Solomin disappear so suddenly, and why didn't he come back again?"

She began pacing up and down the room. A curious sensation of fear,
annoyance, and amazement took possession of her. Why did she not go with
Nejdanov? Solomin had persuaded her not to... but where is Solomin? And
what is going on around here? Of course Mashurina did not give her the
letter because of her love for Nejdanov. But how could she decide to
disregard orders? Did she want to appear magnanimous? What right had
she? And why was she, Mariana, so touched by her act? An unattractive
woman interests herself in a young man... What is there extraordinary
about it? And why should Mashurina assume that Mariana's attachment to
Nejdanov is stronger than the feelings of duty? And did Mariana ask for
such a sacrifice? And what could the letter have contained? A call for
speedy action? Well, and what then?

And Markelov? He is in danger... and what are we doing? Markelov spares
us both, gives us the opportunity of being happy, does not part us...
What makes him do it? Is it also magnaminity... or contempt?

And did we run away from that hateful house merely to live like turtle
doves?

Thus Mariana pondered, while the feeling of agitation and annoyance grew
stronger and stronger within her. Her pride was hurt. Why had everyone
forsaken her? EVERYONE. This stout woman had called her a bird, a
beauty... why not quite plainly, a doll? And why did Nejdanov not go
alone, but with Pavel? It's just as if he needed someone to look after
him! And what are really Solomin's convictions? It's quite clear that
he's not a revolutionist! And could any one really think that he does
not treat the whole thing seriously?

These were the thoughts that whirled round, chasing one another and
becoming entangled in Mariana's feverish brain. Pressing her lips
closely together and folding her arms like a man, she sat down by the
window at last and remained immovable, straight up in her chair, all
alertness and intensity, ready to spring up at any moment. She had no
desire to go to Tatiana and work; she wanted to wait alone. And she sat
waiting obstinately, almost angrily. From time to time her mood seemed
strange and incomprehensible even to herself... Never mind. "Am I
jealous?" flashed across her mind, but remembering poor Mashurina's
figure she shrugged her shoulders and dismissed the idea.

Mariana had been waiting for a long time when suddenly she heard the
sound of two persons' footsteps coming up the stairs. She fixed her
eyes on the door... the steps drew nearer. The door opened and Nejdanov,
supported under the arm by Pavel, appeared in the doorway. He was deadly
pale, without a cap, his dishevelled hair hung in wet tufts over his
forehead, he stared vacantly straight in front of him. Pavel helped him
across the room (Nejdanov's legs were weak and shaky) and made him sit
down on the couch.

Mariana sprang up from her seat.

"What is the meaning of this? What's the matter with him? Is he ill?"

As he settled Nejdanov, Pavel answered her with a smile, looking at her
over his shoulder.

"You needn't worry. He'll soon be all right. It's only because he's not
used to it."

"What's the matter?" Mariana persisted.

"He's only a little tipsy. Been drinking on an empty stomach; that's
all."

Mariana bent over Nejdanov. He was half lying on the couch, his head
sunk on his breast, his eyes closed. He smelled of vodka; he was quite
drunk.

"Alexai!" escaped her lips.

He raised his heavy eyelids with difficulty, and tried to smile.

"Well, Mariana!" he stammered out, "you've always talked of
sim-plif-ication... so here I am quite simplified. Because the people
are always drunk... and so..."

He ceased, then muttered something indistinctly to himself, closed his
eyes, and fell asleep. Pavel stretched him carefully on the couch.

"Don't worry, Mariana Vikentievna," he repeated. "He'll sleep an hour or
two and wake up as fresh as can be."

Mariana wanted to ask how this had happened, but her questions would
have detained Pavel and she wanted to be alone... she did not wish Pavel
to see him in this disgusting state before her. She walked away to the
window while Pavel, who instantly understood her, carefully covered
Nejdanov's legs with the skirts of his coat, put a pillow under his
head, and observing once again, "It's nothing," went out on tiptoe.

Mariana looked round. Nejdanov's head was buried in the pillow and on
his pale face there was an expression of fixed intensity as on the face
of one dangerously ill.

"I wonder how it happened?" she thought.






XXXII

IT happened like this.

Sitting down beside Pavel in the cart, Nejdanov fell into a state of
great excitement. As soon as they rolled out of the courtyard onto the
high road leading to T. he began shouting out the most absurd things to
the peasants he met on the way. "Why are you asleep? Rouse yourself! The
time has come! Down with the taxes! Down with the landlords!"

Some of the peasants stared at him in amazement, others passed on
without taking any notice of him, thinking that he was drunk; one even
said when he got home that he had met a Frenchman on the way who was
jabbering away at something he did not understand. Nejdanov had common
sense enough to know that what he was doing was unutterably stupid and
absurd had he not got himself up to such a pitch of excitement that he
was no longer able to discriminate between sense and nonsense. Pavel
tried to quiet him, saying that it was impossible to go on like that;
that they were quite near a large village, the first on the borders of
T., and that there they could look around.... But Nejdanov would not
calm down, and at the same time his face bore a sad, almost despairing,
expression. Their horse was an energetic, round little thing, with a
clipped mane on its scraggy neck. It tugged at the reins, and its strong
little legs flew as fast as they could, just as if it were conscious
of bearing important people to the scene of action. Just before they
reached the village, Nejdanov saw a group of about eight peasants
standing by the side of the road at the closed doors of a granary. He
instantly jumped out of the cart, rushed up to them, and began shouting
at them, thumping his fists and gesticulating for about five minutes.
The words "For Freedom! March on! Put the shoulder to the wheel!" could
be distinguished from among the rest of his confused words.

The peasants, who had met before the granary for the purpose of
discussing how to fill it once more--if only to show that they
were doing something (it was the communal granary and consequently
empty)--fixed their eyes on Nejdanov and seemed to listen to him with
the greatest attention, but they had evidently not understood a word he
had said, for no sooner was his back turned, shouting for the last time
"Freedom!" as he rushed away, when one of them, the most sagacious of
the lot, shook his head saying, "What a severe one!" "He must be an
officer," another remarked, to which the wise one said: "We know all
about that--he doesn't talk for nothing. We'll have to pay the piper."

"Heavens! what nonsense this all is!" Nejdanov thought to himself, as he
sat down next to Pavel in the cart. "But then none of us know how to get
at the people--perhaps this is the right way after all! Who knows? Go
on! Does your heart ache? Let it!"

They found themselves in the main street of the village in the middle
of which a number of people were gathered together before a tavern.
Nejdanov, paying no heed to Pavel, who was trying to hold him back,
leapt down from the cart with a cry of "Brothers!" The crowd made way
for him and he again began preaching, looking neither to right nor left,
as if furious and weeping at the same time. But things turned out quite
differently than with his former attempt at the barn. An enormous fellow
with a clean-shaven, vicious face, in a short greasy coat, high boots,
and a sheepskin cap, came up to him and clapped him on the shoulder.

"All right! my fine fellow!" he bawled out in a wheezy voice; "but wait
a bit! good deeds must be rewarded. Come along in here. It'll be much
better talking in there." He pulled Nejdanov into the tavern, the others
streamed in after them. "Michaitch!" the fellow shouted, "twopennyworth!
My favourite drink! I want to treat a friend. Who he is, what's his
family, and where he's from, only the devil knows! Drink!" he said,
turning to Nejdanov and handing him a heavy, full glass, wet all over
on the outside, as though perspiring, "drink, if you really have any
feeling for us!" "Drink!" came a chorus of voices. Nejdanov, who seemed
as if in a fever, seized the glass and with a cry of "I drink to you,
children!" drank it off at a gulp. Ugh! He drank it off with the same
desperate heroism with which he would have flung himself in storming
a battery or on a line of bayonets. But what was happening to him?
Something seemed to have struck his spine, his legs, burned his throat,
his chest, his stomach, made the tears come into his eyes. A shudder of
disgust passed all over him. He began shouting at the top of his voice
to drown the throbbing in his head. The dark tavern room suddenly became
hot and thick and suffocating--and people, people everywhere! Nejdanov
began talking, talking incessantly, shouting furiously, in exasperation,
shaking broad rough hands, kissing prickly beards. ... The enormous
fellow in the greasy coat kissed him too, nearly breaking his ribs.
This fellow turned out to be a perfect fiend. "I'll wring the neck," he
shouted, "I'll wring the neck of anyone who dares to offend our brother!
And what's more, I'll make mincemeat of him too... I'll make him cry
out! That's nothing to me. I was a butcher and know how to do such
jobs!" At this he held up an enormous fist covered with freckles.
Someone again shouted, "Drink!" and Nejdanov again swallowed a glass
of the filthy poison. But this second time was truly awful! Blunt hooks
seemed to be tearing him to pieces inside. His head was in a whirl,
green circles swam before his eyes. A hubbub arose... Oh horror! a third
glass. Was it possible he emptied that too? He seemed to be surrounded
by purple noses, dusty heads of hair, tanned necks covered with nets
of wrinkles. Rough hands seized him. "Go on!" they bawled out in angry
voices, "talk away! The day before yesterday another stranger talked
like that. Go on." The earth seemed reeling under Nejdanov's feet, his
voice sounded strange to his own ears as though coming from a long way
off... Was it death or what?

And suddenly he felt the fresh air blowing about his face, no more
pushing and shoving, no more stench of spirits, sheep-skin, tar, nor
leather.... He was again sitting beside Pavel in the cart, struggling at
first and shouting, "Where are you off to? Stop! I haven't had time to
tell them anything--I must explain..." and then added, "and what are
your own ideas on the subject, you sly-boots?"

"It would certainly be well if there were no gentry and the land
belonged to us, of course," Pavel replied, "but there's been no such
order from the government." He quietly turned the horse's head and,
suddenly lashing it on the back with the reins, set off at full gallop,
away from this din and uproar, back to the factory.

Nejdanov sat dozing, rocked by the motion of the cart, while the
wind played pleasantly about his face and kept back gloomy depressing
thoughts.

He was annoyed that he had not been allowed to say all that he had
wanted to say. Again the wind caressed his overheated face.

And then--a momentary glimpse of Mariana--a burning sense of shame--and
sleep, deep, sound sleep...

Pavel told Solomin all this afterwards, not hiding the fact that he did
not attempt to prevent Nejdanov from drinking--otherwise he could not
have got him out of the whirl. The others would not have let him go.

"When he seemed to be getting very feeble, I asked them to let him off,
and they agreed to, on condition that I gave them a shilling, so I gave
it them."

"You acted quite rightly," Solomin said, approvingly.

Nejdanov slept, while Mariana sat at the window looking out into the
garden. Strange to say the angry, almost wicked, thoughts that had
been tormenting her until Nejdanov and Pavel arrived had completely
disappeared. Nejdanov himself was not in the least repulsive or
disgusting to her; she was only sorry for him. She knew quite well that
he was not a debauchee, a drunkard, and was wondering what she would say
to him when he woke up; something friendly and affectionate to minimise
the first sting of conscience and shame. "I must try and get him to tell
me himself how it all happened," she thought.

She was not disturbed, but depressed--hopelessly depressed. It seemed
as if a breath of the real atmosphere of the world towards which she was
striving had blown on her suddenly, making her shudder at its coarseness
and darkness. What Moloch was this to which she was going to sacrifice
herself?

But no! It could not be! This was merely an incident, it would soon pass
over. A momentary impression that had struck her so forcibly because it
had happened so unexpectedly. She got up, walked over to the couch on
which Nejdanov was lying, took out her pocket-handkerchief and wiped his
pale forehead, which was painfully drawn, even in sleep, and smoothed
back his hair...

She pitied him as a mother pities her suffering child. But it was
somewhat painful for her to look at him, so she went quietly into her
own room, leaving the door unlocked.

She did not attempt to take any work in her hand. She sat down and
thoughts began crowding in upon her. She felt how the time was slipping
away, how one minute flew after another, and the sensation was even
pleasant to her. Her heart beat fast and again she seemed to be waiting
for something.

What has become of Solomin?

The door creaked softly and Tatiana came into the room. "What do you
want?" Mariana asked with a shade of annoyance.

"Mariana Vikentievna," Tatiana began in an undertone, "don't worry, my
dear. Such things happen every day. Besides, the Lord be thanked--"

"I am not worrying at all, Tatiana Osipovna," Mariana interrupted her.
"Alexai Dmitritch is a little indisposed, nothing very serious!"

"That's all right! I wondered why you didn't come, and thought there
might be something the matter with you. But still I wouldn't have come
in to you. It's always best not to interfere. But someone has come--a
little lame man, the Lord knows who he is--and demands to see Alexai
Dmitritch! I wonder what for? This morning that female came for him and
now this little cripple. 'If Alexai Dmitritch is not at home,' he says,
'then I must see Vassily Fedotitch! I won't go away without seeing him.
It's on a very urgent matter.' We wanted to get rid of him, as we did
of that woman, told him Vassily Fedotitch was not at home, but he is
determined to see him even if he has to wait until midnight. There he
is walking about in the yard. Come and have a look at him through the
little window in the corridor. Perhaps you'll recognise him."

Mariana followed Tatiana out into the corridor, and on passing Nejdanov
was again struck by that painful frown on his forehead and passed her
pocket-handkerchief over it a second time.

Through the dusty little window she caught a glimpse of the visitor whom
Tatiana had spoken of. He was unknown to her. At this moment Solomin
appeared from a corner of the house.

The little cripple rushed up to him and extended his hand. Solomin
pressed it. He was obviously acquainted with him. They both
disappeared... Soon their footsteps were heard coming up the stairs.
They were coming to see her.

Mariana fled into her own room and remained standing in the middle of
it, hardly able to breathe. She was mortally afraid... but of what? She
did not know herself.

Solomin's head appeared through the door.

"Mariana Vikentievna, can I come in? I have brought someone whom it's
absolutely necessary for you to see."

Mariana merely nodded her head in reply and behind Solomin in
walked--Paklin.




XXXIII

"I AM a friend of your husband's," he said, bowing very low, as if
anxious to conceal his frightened face, "and also of Vassily Fedotitch.
I hear Alexai Dmitritch is asleep and not very well. Unfortunately, I
have brought bad news. I have already told Vassily Fedotitch something
about it and am afraid decisive measures will have to be taken."

Paklin's voice broke continually, like that of a man who was tortured
by thirst. The items of news he had to communicate were certainly very
unpleasant ones. Some peasants had seized Markelov and brought him to
the town. The stupid clerk had betrayed Golushkin, who was now under
arrest, he in his turn was betraying everything and everybody, wanted to
go over to the Orthodox Church, had offered to present a portrait of the
Bishop Filaret to the public school, and had already given five thousand
roubles to be distributed among crippled soldiers. There was not a
shadow of a doubt that he had informed against Nejdanov; the police
might make a raid upon the factory any moment. Vassily Fedotitch was
also in danger. "As for myself," Paklin added, "I am surprised that
I'm still allowed to roam at large, although it's true that I've never
really interested myself in practical politics or taken part in any
schemes. I have taken advantage of this oversight on the part of the
police to put you on your guard and find out what had best be done to
avoid any unpleasantness."

Mariana listened to Paklin to the end. She did not seem alarmed; on the
other hand she was quite calm. But something must really be done! She
fixed her eyes on Solomin.

He was also composed; only around his lips there was the faintest
movement of the muscles; but it was not his habitual smile.

Solomin understood the meaning of Mariana's glance; she waited for him
to say what had best be done.

"It's a very awkward business," he began; "I don't think it would do
Nejdanov any harm to go into hiding for a time. But, by the way, how did
you get to know that he was here, Mr. Paklin?"

Paklin gave a wave of the hand.

"A certain individual told me. He had seen him preaching about the
neighbourhood and had followed him, though with no evil intent. He is a
sympathiser. Excuse me," he added, turning to Mariana, "is it true that
our friend Nejdanov has been very... very careless?"

"It's no good blaming him now," Solomin began again. "What a pity we
can't talk things over with him now, but by tomorrow he will be all
right again. The police don't do things as quickly as you seem to
imagine. You will have to go away with him, Mariana Vikentievna."

"Certainly," she said resolutely, a lump rising in her throat.

"Yes," Solomin said, "we must think it over, consider ways and means."

"May I make a suggestion?" Paklin began. "It entered my head as I was
coming along here. I must tell you, by the way, that I dismissed the
cabman from the town a mile away from here."

"What is your suggestion?" Solomin asked.

"Let me have some horses at once and I'll gallop off to the Sipiagins."

"To the Sipiagins!" Mariana exclaimed. "Why?"

"You will see."

"But do you know them?"

"Not at all! But listen. Do think over my suggestion thoroughly. It
seems to me a brilliant one. Markelov is Sipiagin's brother-in-law,
his wife's brother, isn't that so? Would this gentleman really make
no attempt to save him? And as for Nejdanov himself, granting that Mr.
Sipiagin is most awfully angry with him, still he has become a relation
of his by marrying you. And the danger hanging over our friend--"

"I am not married," Mariana observed.

Paklin started.

"What? Haven't managed it all this time! Well, never mind," he added,
"one can pretend a little. All the same, you will get married directly.
There seems nothing else to be done! Take into consideration the fact
that up until now Sipiagin has not persecuted you, which shows him to
be a man capable of a certain amount of generosity. I see that you don't
like the expression--well, a certain amount of pride. Why should we not
take advantage of it? Consider for yourself!"

Mariana raised her head and passed her hand through her air.

"You can take advantage of whatever you like for Markelov, Mr. Paklin...
or for yourself, but Alexai and I do not desire the protection or
patronage of Mr. Sipiagin. We did not leave his house only to go
knocking at his door as beggars. The pride and generosity of Mr.
Sipiagin and his wife have nothing whatever to do with us!"

"Such sentiments are extremely praiseworthy," Paklin replied ("How
utterly crushed!" he thought to himself), "though, on the other hand, if
you think of it... However, I am ready to obey you. I will exert myself
only on Markelov's account, our good Markelov! I must say, however,
that he is not his blood relation, but only related to him through his
wife--while you--"

"Mr Paklin, I beg of you!"

"I'm sorry... Only I can't tell you how disappointing it is--Sipiagin is
a very influential man."

"Have you no fears for yourself?" Solomin asked.

Paklin drew himself up.

"There are moments when one must not think of oneself!" he said proudly.
And he was thinking of himself all the while. Poor little man! he wanted
to run away as fast as he could. On the strength of the service rendered
him, Sipiagin might, if need be, speak a word in his favour. For
he too--say what he would--was implicated, he had listened and had
chattered a little himself.

"I don't think your suggestion is a bad one," Solomin observed at last,
"although there is not much hope of success. At any rate there is no harm
in trying."

"Of course not. Supposing they pitch me out by the scruff of the neck,
what harm will it do?"

"That won't matter very much" ("Merci," Paklin thought to himself).
"What is the time?" Solomin asked. "Five o'clock. We mustn't dawdle. You
shall have the horses directly. Pavel!"

But instead of Pavel, Nejdanov appeared in the doorway. He staggered
and steadied himself on the doorpost. He opened his mouth feebly, looked
around with his glassy eyes, comprehending nothing. Paklin was the first
to approach him.

"Aliosha!" he exclaimed, "don't you know me?" Nejdanov stared at him,
blinking slowly.

"Paklin?" he said at last.

"Yes, it is I. Aren't you well?"

"No... I'm not well. But why are you here?"

"Why?"... But at this moment Mariana stealthily touched Paklin on the
elbow. He turned around and saw that she was making signs to him. "Oh,
yes!" he muttered. "Yes.... You see, Aliosha," he added aloud, "I've
come here upon a very important matter and must go away at once. Solomin
will tell you all about it--and Mariana--Mariana Vikentievna. They both
fully approve of what I am going to do. The thing concerns us all. No,
no," he put in hastily in response to a look and gesture from Mariana.
"The thing concerns Markelov; our mutual friend Markelov; it concerns
him alone. But I must say goodbye now. Every minute is precious.
Goodbye, Aliosha... We'll see each other again sometime. Vassily
Fedotitch, can you come with me to see about the horses?"

"Certainly. Mariana, I wanted to ask you to be firm, but that is not
necessary. You're a brick!"

"Yes, yes," Paklin chimed in, "you are just like a Roman maiden in
Cato's time! Cato of Utica! We must be off, Vassily Fedotitch, come
along!"

"There's plenty of time," Solomin observed with a faint smile. Nejdanov
stood on one side to allow them room to pass out, but there was the same
vacant expression in his eyes. After they had gone he took a step or two
forward and sat down on a chair facing Mariana.

"Alexai," she began, "everything has been found out. Markelov has been
seized by the very peasants he was trying to better, and is now under
arrest in this town, and so is the merchant with whom you dined once.
I dare say the police will soon be here for us too. Paklin has gone to
Sipiagin."

"Why?" Nejdanov asked in a scarcely audible whisper. But there was a
keen look in his eyes--his face assumed it's habitual expression. The
stupor had left him instantly.

"To try and find out if he would be willing to intercede."

Nejdanov sat up straight.

"For us?

"No, for Markelov. He wanted to ask him to intercede for us too... but
I wouldn't let him. Have I done well, Alexai?"

"Have you done well?" Nejdanov asked and without rising from his chair,
stretched out his arms to her. "Have you done well?" he repeated,
drawing her close to him, and pressing his face against her waist,
suddenly burst into tears.

"What is the matter? What is the matter with you?" Mariana exclaimed.
And as on the day when he had fallen on his knees before her, trembling
and breathless in a torrent of passion, she laid both her hands on his
trembling head. But what she felt now was quite different from what she
had felt then. Then she had given herself up to him--had submitted to
him and only waited to hear what he would say next, but now she pitied
him and only wondered what she could do to calm him.

"What is the matter with you?" she repeated. "Why are you crying? Not
because you came home in a somewhat... strange condition? It can't be!
Or are you sorry for Markelov--afraid for me, for yourself? Or is it for
our lost hopes? You did not really expect that everything would go off
smoothly!"

Nejdanov suddenly lifted his bead.

"It's not that, Mariana," he said, mastering his sobs by an effort, "I
am not afraid for either of us... but... I am sorry.

"For whom?"

"For you, Mariana! I am sorry that you should have united your fate with
a man who is not worthy of you."

"Why not?"

"If only because he can be crying at a moment as this!"

"It is not you but your nerves that are crying!"

"You can't separate me from my nerves! But listen, Mariana, look me in
the face; can you tell me now that you do not regret--"

"What?"

"That you ran away with me."

"No!"

"And would you go with me further? Anywhere?"

"Yes!"

"Really? Mariana... really?

"Yes. I have given you my word, and so long as you remain the man I
love--I shall not take it back."

Nejdanov remained sitting on the chair, Mariana standing before him. His
arms were about her waist, her's were resting on his shoulders.

"Yes, no," Nejdanov thought... "when I last held her in my arms like
this, her body was at least motionless, but now I can feel it--against
her will, perhaps--shrink away from me gently!"

He loosened his arms and Mariana did in fact move away from him a
little.

"If that's so," he said aloud, "if we must run away from here before the
police find us... I think it wouldn't be a bad thing if we were to get
married. We may not find another such accommodating priest as Father
Zosim!"

"I am quite ready," Mariana observed.

Nejdanov gave her a searching glance.

"A Roman maiden!" he exclaimed with a sarcastic half-smile. "What a
feeling of duty!"

Mariana shrugged her shoulders.

"We must tell Solomin."

"Yes... Solomin..." Nejdanov drawled out. "But he is also in danger. The
police would arrest him too. It seems to me that he also took part in
things and knew even more than we did."

"I don't know about that," Mariana observed. "He never speaks of
himself!

"Not as I do!" Nejdanov thought. "That was what she meant to imply.
Solomin... Solomin!" he added after a pause. "Do you know, Mariana, I
should not be at all sorry if you had linked your fate forever with a
man like Solomin... or with Solomin himself."

Mariana gave Nejdanov a penetrating glance in her turn. "You had no
right to say that," she observed at last.

"I had no right! In what sense am I to take that? Does it mean that
you love me, or that I ought not to touch upon this question generally
speaking?"

"You had no right," Mariana repeated.

Nejdanov lowered his head.

"Mariana!" he exclaimed in a slightly different tone of voice.

"Yes?

"If I were to ask you now... now... you know what... But no, I will not
ask anything of you.. goodbye."

He got up and went out; Mariana did not detain him. Nejdanov sat down on
the couch and covered his face with his hands. He was afraid of his own
thoughts and tried to stop thinking. He felt that some sort of dark,
underground hand had clutched at the very root of his being and would
not let him go. He knew that the dear, sweet creature he had left in
the next room would not come out to him and he dared not go to her. What
for? What would he say to her?

Firm, rapid footsteps made him open his eyes. Solomin passed through his
room, knocked at Mariana's door, and went in.

"Honour where honour is due!" Nejdanov whispered bitterly.





XXXIV

IT was already ten o'clock in the evening; in the drawing-room of the
Arjanov house Sipiagin, his wife, and Kollomietzev were sitting over
a game at cards when a footman entered and announced that an unknown
gentleman, a certain Mr. Paklin, wished to see Boris Andraevitch upon a
very urgent business.

"So late!" Valentina Mihailovna exclaimed, surprised.

"What?" Boris Andraevitch asked, screwing up his handsome nose; "what did
you say the gentleman's name was?"

"Mr. Paklin, sir."

"Paklin!" Kollomietzev exclaimed; "a real country name. Paklin. ..
Solomin... De vrais noms ruraux, hein?"

"Did you say," Boris Andraevitch continued, still turned towards the
footman with his nose screwed up, "that the business was an urgent one?"

"The gentleman said so, sir."

"H'm.... No doubt some beggar or intriguer."

"Or both," Kollomietzev chimed in.

"Very likely. Ask him into my study." Boris Andraevitch got up. "Pardon,
ma bonne. Have a game of ecarte till I come back, unless you would like
to wait for me. I won't be long."

"Nous causerons... Allez!" Kollomietzev said.

When Sipiagin entered his study and caught sight of Paklin's poor,
feeble little figure meekly leaning up against the door between the wall
and the fireplace, he was seized by that truly ministerial sensation of
haughty compassion and fastidious condescension so characteristic of the
St. Petersburg bureaucrat. "Heavens! What a miserable little wretch!" he
thought; "and lame too, I believe!"

"Sit down, please," he said aloud, making use of some of his most
benevolent baritone notes and throwing back his head, sat down before
his guest did. "You are no doubt tired from the journey. Sit down,
please, and tell me about this important matter that has brought you so
late."

"Your excellency," Paklin began, cautiously dropping into an arm-chair,
"I have taken the liberty of coming to you--"

"Just a minute, please," Sipiagin interrupted him, "I think I've seen
you before. I never forget faces. But er... er... really... where have I
seen you?"

"You are not mistaken, your excellency. I had the honour of meeting
you in St. Petersburg at a certain person's who... who has since...
unfortunately... incurred your displeasure--"

Sipiagin jumped up from his chair.

"Why, at Mr. Nejdanov's? I remember now. You haven't come from him by
the way, have you?"

"Not at all, your excellency; on the contrary...I--"

Sipiagin sat down again.

"That's good. For had you come on his account I should have asked you to
leave the house at once. I cannot allow any mediator between myself
and Mr. Nejdanov. Mr. Nejdanov has insulted me in a way which cannot
be forgotten... I am above any feelings of revenge, but I don't wish
to know anything of him, nor of the girl--more depraved in mind than in
heart" (Sipiagin had repeated this phrase at least thirty times since
Mariana ran away), "who could bring herself to abandon a home that had
sheltered her, to become the mistress of a nameless adventurer! It is
enough for them that I am content to forget them."

At this last word Sipiagin waved his wrist into space.

"I forget them, my dear sir!"

"Your excellency, I have already told you that I did not come from them
in particular, but I may inform your excellency that they are legally
married..." ("It's all the same," Paklin thought; "I said that I would
lie and so here I am. Never mind!")

Sipiagin moved his head from left to right on the back of his chair.

"It does not interest me in the least, sir. It only makes one foolish
marriage the more in the world--that's all. But what is this urgent
matter to which I am indebted for the pleasure of your visit?"

"Ugh! you cursed director of a department!" Paklin thought, "I'll soon
make you pull a different face!" "Your wife's brother," he said aloud,
"Mr. Markelov, has been seized by the peasants whom he had been inciting
to rebellion, and is now under arrest in the governor's house."

Sipiagin jumped up a second time.

"What... what did you say?" he blurted out, not at all in his accustomed
ministerial baritones, but in an extremely undignified manner.

"I said that your brother-in-law has been seized and is in chains. As
soon as I heard of it, I procured horses and came straight away to tell
you. I thought that I might be rendering a service to you and to the
unfortunate man whom you may be able to save!"

"I am extremely grateful to you," Sipiagin said in the same feeble tone
of voice, and violently pressing a bell, shaped like a mushroom, he
filled the whole house with its clear metallic ring. "I am extremely
grateful to you," he repeated more sharply, "but I must tell you that
a man who can bring himself to trample under foot all laws, human
and divine, were he a hundred times related to me--is in my eyes not
unfortunate; he is a criminal!"

A footman came in quickly.

"Your orders, sir?

"The carriage! the carriage and four horses this minute! I am going to
town. Philip and Stepan are to come with me!" The footman disappeared.
"Yes, sir, my brother-in-law is a criminal! I am going to town not to
save him! Oh, no!"

"But, your excellency--"

"Such are my principles, my dear sir, and I beg you not to annoy me by
your objections!"

Sipiagin began pacing up and down the room, while Paklin stared with
all his might. "Ugh! you devil!" he thought, "I heard that you were a
liberal, but you're just like a hungry lion!"

The door was flung open and Valentina Mihailovna came into the room with
hurried steps, followed by Kollomietzev.

"What is the matter, Boris? Why have you ordered the carriage? Are you
going to town? What has happened?"

Sipiagin went up to his wife and took her by the arm, between the elbow
and wrist. "Il faut vous armer de courage, ma chere. Your brother has
been arrested."

"My brother? Sergai? What for?"

"He has been preaching socialism to the peasants." (Kollomietzev gave
a faint little scream.) "Yes! preaching revolutionary ideas, making
propaganda! They seized him--and gave him up. He is now under arrest in
the town."

"Madman! But who told you?"

"This Mr... Mr... what's his name? Mr. Konopatin brought the news."

Valentina Mihailovna glanced at Paklin; the latter bowed dejectedly.
("What a glorious woman!" he thought. Even in such difficult moments...
alas! how susceptible Paklin was to feminine beauty!)

"And you want to go to town at this hour?"

"I think the governor will still be up."

"I always said it would end like this," Kollomietzev put in. "It
couldn't have been otherwise! But what dears our peasants are really!
Pardon, madame, c'est votre frere! Mais la verite avant tout!"

"Do you really intend going to town, Boris?" Valentina Mihailovna asked.

"I feel absolutely certain," Kollomietzev continued, "that that tutor,
Mr. Nejdanov, is mixed up in this. J'en mettrais ma main au feu. It's
all one gang! Haven't they seized him? Don't you know?"

Sipiagin waved his wrist again.

"I don't know--and don't want to know! By the way," he added, turning to
his wife, "il parait qu'il sont maries."

"Who said so? That same gentleman?" Valentina Mihailovna looked at
Paklin again, this time with half-closed eyes.

"Yes."

"In that case," Kollomietzev put in, "he must know where they are. Do
you know where they are? Do you know? Eh? Do you know?"

Kollomietzev took to walking up and down in front of Paklin as if to
cut off his way, although the latter had not betrayed the slightest
inclination of wanting to run away. "Why don't you speak? Answer me! Do
you know, eh? Do you know?"

"Even if I knew," Paklin began, annoyed; his wrath had risen up in him
at last and his eyes flashed fire: "even if I knew I would not tell
you."

"Oh... oh..." Kollomietzev muttered. "Do you hear? Do you hear? This one
too--this one too is of their gang!"

"The carriage is ready!" a footman announced loudly. Sipiagin with a
quick graceful movement seized his hat, but Valentina Mihailovna was so
insistent in her persuasions for him to put off the journey until the
morning and brought so many convincing arguments to bear--such as: that
it was pitch dark outside, that everybody in town would be asleep, that
he would only upset his nerves and might catch cold--that Sipiagin at
length came to agree with her.

"I obey!" he exclaimed, and with the same graceful gesture, not so rapid
this time, replaced his hat on the table.

"I shall not want the carriage now," he said to the footman, "but see
that it's ready at six o'clock in the morning! Do you hear? 'You can
go now! But stay! See that the gentleman's carriage is sent off and the
driver paid... I What? Did you say anything, Mr. Konopatin? I am going
to take you to town with me tomorrow, Mr. Konopatin! What did you say? I
can't hear... Do you take vodka? Give Mr. Konopatin some vodka! No? You
don't drink? In that case... Feodor! take the gentleman into the green
room! Goodnight, Mr. Kono--"

Paklin lost all patience.

"Paklin!" he shouted, "my name is Paklin!"

"Oh, yes... it makes no difference. A bit alike, you know. What a
powerful voice you have for your spare build! Till tomorrow, Mr.
Paklin.... Have I got it right this time? Simeon, vous viendrez avec
nous?"

"Je crois bien!"

Paklin was conducted into the green room and locked in. He distinctly
heard the key turned in the English lock as he got into bed. He scolded
himself severely for his "brilliant idea" and slept very badly.

He was awakened early the next morning at half-past five and given
coffee. As he drank it a footman with striped shoulder-knots stood over
him with the tray in his hand, shifting from one leg to the other as
though he were saying, "Hurry up! the gentlemen are waiting!" He
was taken downstairs. The carriage was already waiting at the door.
Kollomietzev's open carriage was also there. Sipiagin appeared on the
steps in a cloak made of camel's hair with a round collar. Such cloaks
had long ago ceased to be worn except by a certain important dignitary
whom Sipiagin pandered to and wished to imitate. On important official
occasions he invariably put on this cloak.

Sipiagin greeted Paklin affably, and with an energetic movement of
the hand pointed to the carriage and asked him to take his seat. "Mr.
Paklin, you are coming with me, Mr. Paklin! Put your bag on the box, Mr.
Paklin! I am taking Mr. Paklin," he said, emphasising the word "Paklin"
with special stress on the letter a. "You have an awful name like that
and get insulted when people change it for you--so here you are then!
Take your fill of it! Mr. Paklin! Paklin!" The unfortunate name rang out
clearly in the cool morning air. It was so keen as to make Kollomietzev,
who came out after Sipiagin, exclaim several times in French...

"Brrr! brrr! brrr!" He wrapped his cloak more closely about him and
seated himself in his elegant carriage with the hood thrown back. (Had
his poor friend Michael Obrenovitch, the Servian prince, seen it, he
would certainly have bought one like it at Binder's.... "Vous savez
Binder, le grand carrossier des Champs Elysees?")

Valentina Mihailovna, still in her night garments, peeped out from
behind the half-open shutters of her bedroom. Sipiagin waved his hand to
her from the carriage.

"Are you quite comfortable, Mr. Paklin? Go on!"

"Je vous recommande mon frere, epargnez-le!" Valentina Mihailovna said.

"Soyez tranquille!" Kollomietzev exclaimed, glancing up at her quickly
from under the brim of his travelling cap--one of his own special design
with a cockade in it--"C'est surtout l'autre, qu'il faut pincer!"

"Go on!" Sipiagin exclaimed again. "You are not cold, Mr. Paklin? Go
on!"

The two carriages rolled away.

For about ten minutes neither Sipiagin nor Paklin pronounced a single
word. The unfortunate Sila, in his shabby little coat and crumpled cap,
looked even more wretched than usual in contrast to the rich background
of dark blue silk with which the carriage was upholstered. He looked
around in silence at the delicate pale blue blinds, which flew up
instantly at the mere press of a button, at the soft white sheep-skin
rug at their feet, at the mahogany box in front with a movable desk for
letters and even a shelf for books. (Boris Andraevitch never worked in
his carriage, but he liked people to think that he did, after the manner
of Thiers, who always worked when travelling.) Paklin felt shy. Sipiagin
glanced at him once or twice over his clean-shaven cheek, and with a
pompous deliberation pulled out of a side-pocket a silver cigar-case
with a curly monogram and a Slavonic band and offered him... really
offered him a cigar, holding it gently between the second and third
fingers of a hand neatly clad in an English glove of yellow dogskin.

"I don't smoke," Paklin muttered.

"Really!" Sipiagin exclaimed and lighted the cigar himself, an excellent
regalia.

"I must tell you... my dear Mr. Paklin," he began, puffing gracefully
at his cigar and sending out delicate rings of delicious smoke, "that I
am... really... very grateful to you. I might have... seemed... a
little severe... last night... which does not really... do justice to
my character... believe me." (Sipiagin purposely hesitated over his
speech.) "But just put yourself in my place, Mr. Paklin!" (Sipiagin
rolled the cigar from one corner of his mouth to the other.) "The
position I occupy places me... so to speak... before the public eye,
and suddenly, without any warning... my wife's brother... compromises
himself... and me, in this impossible way! Well, Mr. Paklin? But perhaps
you think that it's nothing?"

"I am far from thinking that, your excellency."

"You don't happen to know exactly why... and where he was arrested?"

"I heard that he was arrested in T. district."

"Who told you so?"

"A certain person."

"Of course it could hardly have been a bird. But who was this person?"

"An assistant... of the director of the governor's office--"

"What's his name?"

"The director's?"

"No, the assistant's."

"His name is... Ulyashevitch. He is a very honest man, your excellency.
As soon as I heard of the affair, I hastened to tell you."

"Yes, yes. I am very grateful to you indeed. But what utter madness!
downright madness! Don't you think so, Mr. Paklin?"

"Utter madness!" Paklin exclaimed, while the perspiration rolled down
his back in a hot stream, "it just shows," he continued, "the folly of
not understanding the peasant. Mr. Markelov, so far as I know him, has
a very kind and generous heart, but he has no conception of what the
Russian peasant is really like." (Paklin glanced at Sipiagin who sat
slightly turned towards him, gazing at him with a cold, though not
unfriendly, light in his eyes.) "The Russian peasant can never be
induced to revolt except by taking advantage of that devotion of his
to some high authority, some tsar. Some sort of legend must be
invented--you remember Dmitrius the pretender--some sort of royal sign
must be shown him, branded on the breast."

"Just like Pugatchev," Sipiagin interrupted him in a tone of voice which
seemed to imply that he had not yet forgotten his history and that
it was really not necessary for Paklin to go on. "What madness! what
madness!" he added, and became wrapped in the contemplation of the rings
of smoke as they rose quickly one after another from the end of his
cigar.

"Your excellency," Paklin began apologetically, "I have just said that I
didn't smoke... but it was not true. I do smoke and your cigar smells so
nice--"

"Eh? What?" Sipiagin asked as if waking up; and without giving Paklin
time to repeat his request, he proved in the most unmistakable manner
that he had heard every word, and had merely asked his questions for the
sake of dignity, by offering him his cigar-case.

Paklin took a cigar gratefully and lighted it with care.

"Here's a good opportunity," he thought, but Sipiagin had anticipated
him.

"I remember your saying..." he began carelessly, stopping to look at his
cigar and pulling his hat lower over his forehead, "you spoke... of...
of that friend of yours, who married my ... niece. Do you ever see them?
They've settled not far from here, eh?"

("Take care! be on your guard, Sila!" Paklin thought.)

"I have only seen them once, your excellency. They are living.. .
certainly... not very far from here."

"You quite understand, I hope," Sipiagin continued in the same tone,
"that I can take no further serious interest--as I explained to
you--either in that frivolous girl or in your friend. Heaven knows that
I have no prejudices, but really, you will agree with me, this is too
much! So foolish, you know. However, I suppose they were more drawn
together by politics.. ." ("politics!" he repeated, shrugging his
shoulders) "than by any other feeling!"

"I think so too, your excellency!"

"Yes, Mr. Nejdanov was certainly revolutionary. To do him justice he
made no secret of his opinions."

"Nejdanov," Paklin ventured, "may have been carried away, but his
heart--"

"Is good," Sipiagin put in; "I know, like Markelov's. They all have good
hearts. He has no doubt also been mixed up in this affair... and will be
implicated.... I suppose I shall have to intercede for him too!"

Paklin clasped his hands to his breast.

"Oh, your excellency! Extend your protection to him! He fully...
deserves... your sympathy."

Sipiagin snorted.

"You think so?"

"At any rate if not for him... for your niece's sake; for his wife!"
("Heavens! What lies I'm telling," Paklin thought.)

Sipiagin half-closed his eyes.

"I see that you're a very devoted friend. That's a very good quality,
very praiseworthy, young man. And so you said they lived in this
neighbourhood?"

"Yes, your excellency; in a large establishment--" Here Paklin bit his
tongue.

"Why, of course, at Solomin's! that's where they are! However, I knew it
all along. I've been told so; I've already been informed." (Mr.
Sipiagin did not know this in the least, and no one had told him, but
recollecting Solomin's visit and their midnight interview, he promptly
threw out this bait, which caught Paklin at once.)

"Since you know that," he began and bit his tongue a second time ... But
it was already too late. A single glance at Sipiagin made him realise
that he had been playing with him as a cat plays with a mouse.

"I must say, your excellency," the unfortunate Paklin stammered out; "I
must say, that I really know nothing--"

"But I ask you no questions! Really! What do you take me and yourself
for?" Sipiagin asked haughtily, and promptly withdrew into his
ministerial heights.

And Paklin again felt himself a mean little ensnared creature. Until
that moment he had kept the cigar in the corner of his mouth away from
Sipiagin and puffed at it quietly, blowing the smoke to one side; now he
took it out of his mouth and ceased smoking altogether.

"My God!" he groaned inwardly, while the perspiration streamed down his
back more and more, "what have I done? I have betrayed everything and
everybody... I have been duped, been bought over by a good cigar!! I am
a traitor! What shall I do now to help matters? Oh God!"

But there was nothing to be done. Sipiagin dozed off in a haughty,
dignified, ministerial manner, enveloped in his stately cloak.




XXXV

THE governor of S. was one of those good-natured, happy-go-lucky,
worldly generals who, endowed with wonderfully clean, snow-white bodies
and souls to match, of good breeding and education, are turned out of a
mill where they are never ground down to becoming the "shepherds of
the people." Nevertheless they prove themselves capable of a tolerable
amount of administrative ability--do little work, but are forever
sighing after St. Petersburg and paying court to all the pretty women of
the place. These are men who in some unaccountable way become useful to
their province and manage to leave pleasant memories behind them. The
governor had only just got out of bed, and was comfortably seated before
his dressing-table in his night-shirt and silk dressing-gown, bathing
his face and neck with eau-de-cologne after having removed a whole
collection of charms and coins dangling from it, when he was informed of
the arrival of Sipiagin and Kollomietzev upon some urgent business. He
was very familiar with Sipiagin, having known him from childhood and
constantly run across him in St. Petersburg drawing-rooms, and lately he
had begun to ejaculate a respectful "Ah!" every time his name occurred
to him--as if he saw in him a future statesman. Kollomietzev he did not
know so well and respected less in consequence of various unpleasant
complaints that had been made against him; however, he looked upon him
as a man qui fera chemin in any case.

He ordered his guests to be shown into his study, where he soon joined
them, as he was, in his silk dressing-gown, and not so much as excusing
himself for receiving them in such an unofficial costume, shook hands
with them heartily. Only Sipiagin and Kollomietzev appeared in the
governor's study; Paklin remained in the drawing-room. On getting out
of the carriage he had tried to slip away, muttering that he had some
business at home, but Sipiagin had detained him with a polite firmness
(Kollomietzev had rushed up to him and whispered in his ear: "Ne le
lacher pas! Tonnerre de tonnerres!") and taken him in. He had not,
however, taken him to the study, but had asked him, with the same polite
firmness, to wait in the drawing-room until he was wanted. Even here
Paklin had hoped to escape, but a robust gendarme at Kollomietzev's
instruction appeared in the doorway; so Paklin remained.

"I dare say you've guessed what has brought me to you, Voldemar,"
Sipiagin began.

"No, my dear, no, I can't," the amiable Epicurean replied, while a smile
of welcome played about his rosy cheeks, showing a glimpse of shiny
teeth, half hidden by his silky moustache.

"What? Don't you know about Markelov?"

"What do you mean? What Markelov?" the governor repeated with the same
joyful expression on his face. He did not remember, in the first place,
that the man who was arrested yesterday was called Markelov, and, in
the second, he had quite forgotten that Sipiagin's wife had a brother
of that name. "But why are you standing, Boris? Sit down. Would you like
some tea?"

Sipiagin's mind was far from tea.

When at last he explained why they had both appeared, the governor
uttered an exclamation of pain and struck himself on the forehead, while
his face assumed a sympathetic expression.

"Dear me! what a misfortune! And he's here now--today.... You know we
never keep that sort with us for more than one night at the outside,
but the chief of police is out of town, so your brother-in-law has been
detained. He is to be sent on tomorrow. Dear me! what a dreadful thing!
What your wife must have gone through! What would you like me to do?"

"I would like to have an interview with him here, if it is not against
the law."

"My dear boy! laws are not made for men like you. I do feel so sorry for
you.... C'est affreux, tu sais!"

He gave a peculiar ring. An adjutant appeared.

"My dear baron, do please make some arrangement there..." He told him
what he wanted and the baron vanished. "Only think, mon cher ami, the
peasants nearly killed him. They tied his hands behind him, flung him
in a cart, and brought him here! And he's not in the least bit angry
or indignant with them you know! He was so calm altogether that I was
amazed! But you will see for yourself. C'est un fanatique tranquille."

"Ce sont les pires," Kollomietzev remarked sarcastically. The governor
looked up at him from under his eyebrows. "By the way, I must have a
word with you, Simion Petrovitch."

"Yes; what about?"

"I don't like things at all--"

"What things?"

"You know that peasant who owed you money and came here to complain--"

"Well?"

"He's hanged himself."

"When?"

"It's of no consequence when; but it's an ugly affair."

Kollomietzev merely shrugged his shoulders and moved away to the window
with a graceful swing of the body. At this moment the adjutant brought
in Markelov.

The governor had been right; he was unnaturally calm. Even his habitual
moroseness had given place to an expression of weary indifference, which
did not change when he caught sight of his brother-in-law. Only in the
glance which he threw on the German adjutant, who was escorting him,
there was a momentary flash of the old hatred he felt towards such
people. His coat had been torn in several places and hurriedly stitched
up with coarse thread; his forehead, eyebrows, and the bridge of his
nose were covered with small scars caked with clotted blood. He had not
washed, but had combed his hair.

"Sergai Mihailovitch!" Sipiagin began excitedly, taking a step or two
towards him and extending his right hand, only so that he might touch
him or stop him if he made a movement in advance, "Sergai Mihailovitch!
I am not here to tell you of our amazement, our deep distress--you can
have no doubt of that! You wanted to ruin yourself and have done so!
But I've come to tell you... that... that... to give you the chance of
hearing sound common-sense through the voice of honour and friendship.
You can still mitigate your lot and, believe me, I will do all in
my power to help you, as the honoured head of this province can bear
witness!" At this point Sipiagin raised his voice. "A real penitence
of your wrongs and a full confession without reserve which will be duly
presented in the proper quarters--"

"Your excellency," Markelov exclaimed suddenly, turning towards the
governor--the very sound of his voice was calm, though it was a little
hoarse; "I thought that you wanted to see me in order to cross-examine
me again, but if I have been brought here solely by Mr. Sipiagin's wish,
then please order me to be taken back again. We cannot understand one
another. All he says is so much Greek to me."

"Greek, eh!" Kollomietzev shrieked. "And to set peasants rioting, is
that Greek too? Is that Greek too, eh?

"What have you here, your excellency? A landowner of the secret police?
And how zealous he is!" Markelov remarked, a faint smile of pleasure
playing about his pale lips.

Kollomietzev stamped and raged, but the governor stopped him.

"It serves you right, Simion Petrovitch. You shouldn't interfere in what
is not your business."

"Not my business... not my business... It seems to me that it's the
business of every nobleman--"

Markelov scanned Kollomietzev coldly and slowly, as if for the last time
and then turned to Sipiagin.

"If you really want to know my views, my dear brother-in-law, here they
are. I admit that the peasants had a right to arrest me and give me up
if they disapproved of what I preached to them. They were free to
do what they wanted. I came to them, not they to me. As for the
government--if it does send me to Siberia, I'll go without grumbling,
although I don't consider myself guilty. The government does its work,
defends itself. Are you satisfied?"

Sipiagin wrung his hands in despair.

"Satisfied!! What a word! That's not the point, and it is not for us
to judge the doings of the government. The question, my dear Sergai,
is whether you feel" (Sipiagin had decided to touch the tender strings)
"the utter unreasonableness, senselessness, of your undertaking and are
prepared to repent; and whether I can answer for you at all, my dear
Sergai."

Markelov frowned.

"I have said all I have to say and don't want to repeat it."

"But don't you repent? Don't you repent?"

"Oh, leave me alone with your repentance! You want to steal into my very
soul? Leave that, at any rate, to me."

Sipiagin shrugged his shoulders.

"You were always like that; never would listen to common-sense. You have
a splendid chance of getting out of this quietly, honourably...

"Quietly, honourably," Markelov repeated savagely. "We know those words.
They are always flung at a man when he's wanted to do something mean!
That is what these fine phrases are for!"

"We sympathise with you," Sipiagin continued reproachfully, "and you
hate us."

"Fine sympathy! To Siberia and hard labour with us; that is your
sympathy. Oh, let me alone! let me alone! for Heaven's sake!"

Markelov lowered his head.

He was agitated at heart, though externally calm. He was most of all
tortured by the fact that he had been betrayed--and by whom? By Eremy of
Goloplok! That same Eremy whom he had trusted so much! That Mendely the
sulky had not followed him, had really not surprised him. Mendely was
drunk and was consequently afraid. But Eremy! For Markelov, Eremy stood
in some way as the personification of the whole Russian people, and
Eremy had deceived him! Had he been mistaken about the thing he was
striving for? Was Kisliakov a liar? And were Vassily Nikolaevitch's
orders all stupid? And all the articles, books, works of socialists and
thinkers, every letter of which had seemed to him invincible truth, were
they all nonsense too? Was it really so? And the beautiful simile of
the abscess awaiting the prick of the lancet--was that, too, nothing more
than a phrase? "No! no!" he whispered to himself, and the colour spread
faintly over his bronze-coloured face; "no! All these things are true,
true... only I am to blame. I did not know how to do things, did not
put things in the right way! I ought simply to have given orders, and
if anyone had tried to hinder, or object--put a bullet through his head!
there is nothing else to be done! He who is against us has no right to
live. Don't they kill spies like dogs, worse than dogs?"

All the details of his capture rose up in Markelov's mind. First the
silence, the leers, then the shrieks from the back of the crowd...
someone coming up sideways as if bowing to him, then that sudden rush,
when he was knocked down. His own cries of "What are you doing, my
boys?" and their shouts, "A belt! A belt! tie him up!" Then the rattling
of his bones... unspeakable rage... filth in his mouth, his nostrils...
"Shove him in the cart! shove him in the cart!" someone roared with
laughter..

"I didn't go about it in the right way..." That was the thing that
most tormented him. That he had fallen under the wheel was his personal
misfortune and had nothing to do with the cause--it was possible to bear
that... but Eremy! Eremy!!

While Markelov was standing with his head sunk on his breast, Sipiagin
drew the governor aside and began talking to him in undertones. He
flourished two fingers across his forehead, as though he would suggest
that the unfortunate man was not quite right in his head, in order to
arouse if not sympathy, at any rate indulgence towards the madman. The
governor shrugged his shoulders, opened and shut his eyes, regretted
his inability to do anything, but made some sort of promise in the end.
"Tous les egards... certainement, tous les egards," the soft, pleasant
words flowed through his scented moustache. "But you know the law, my
boy!"

"Of course I do!" Sipiagin responded with a sort of submissive severity.

While they were talking in the corner, Kollomietzev could scarcely stand
still in one spot. He walked up and down, hummed and hawed, showed every
sign of impatience. At last he went up to Sipiagin, saying hastily,
"Vous oublier l'autre!"

"Oh, yes!" Sipiagin exclaimed loudly. "Merci de me l'avoir rappele. Your
excellency," he said, turning to the governor (he purposely addressed
his friend Voldemar in this formal way, so as not to compromise the
prestige of authority in Markelov's presence), "I must draw your
attention to the fact that my brother-in-law's mad attempt has certain
ramifications, and one of these branches, that is to say, one of the
suspected persons, is to be found not very far from here, in this town.
I've brought another with me," he added in a whisper, "he's in the
drawing-room. Have him brought in here."

"What a man!" the governor thought with admiration, gazing respectfully
at Sipiagin. He gave the order and a minute later Sila Paklin stood
before him.

Paklin bowed very low to the governor as he came in, but catching sight
of Markelov before he had time to raise himself, remained as he
was, half bent down, fidgetting with his cap. Markelov looked at him
vacantly, but could hardly have recognised him, as he withdrew into his
own thoughts.

"Is this the branch?" the governor asked, pointing to Paklin with a long
white finger adorned with a turquoise ring.

"Oh, no!" Sipiagin exclaimed with a slight smile. "However, who knows!"
he added after a moment's thought. "Your excellency," he said aloud,
"the gentleman before you is Mr. Paklin. He comes from St. Petersburg
and is a close friend of a certain person who for a time held the
position of tutor in my house and who ran away, taking with him a
certain young girl who, I blush to say, is my niece.

"Ah! oui, oui," the governor mumbled, shaking his head, "I heard the
story... The princess told me--"

Sipiagin raised his voice.

"That person is a certain Mr. Nejdanov, whom I strongly suspect of
dangerous ideas and theories--"

"Un rouge a tous crins," Kollomietzev put in.

"Yes, dangerous ideas and theories," Sipiagin repeated more
emphatically. "He must certainly know something about this propaganda.
He is... in hiding, as I have been informed by Mr. Paklin, in the
merchant Falyaeva's factory--"

At these words Markelov threw another glance at Paklin and gave a slow,
indifferent smile.

"Excuse me, excuse me, your excellency," Paklin cried, "and you, Mr.
Sipiagin, I never... never--"

"Did you say the merchant Falyaeva?" the governor asked, turning to
Sipiagin and merely shaking his fingers in Paklin's direction, as much
as to say, "Gently, my good man, gently." "What is coming over our
respectable, bearded merchants? Only yesterday one was arrested in
connection with this affair. You may have heard of him--Golushkin, a
very rich man. But he's harmless enough. He won't make revolutions; he's
grovelling on his knees already."

"The merchant Falyaeva has nothing whatever to do with it," Sipiagin
began; "I know nothing of his ideas; I was only talking of his factory
where Mr. Nejdanov is to be found at this very moment, as Mr. Paklin
says--"

"I said nothing of the kind!" Paklin cried; "you said it yourself!"

"Excuse me, Mr. Paklin," Sipiagin pronounced with the same relentless
precision, "I admire that feeling of friendship which prompts you to
deny it." ("A regular Guizot, upon my word!" the governor thought to
himself.) "But take example by me. Do you suppose that the feeling of
kinship is less strong in me than your feeling of friendship? But there
is another feeling, my dear sir, yet stronger still, which guides all
our deeds and actions, and that is duty!"

"Le sentiment du devoir," Kollomietzev explained.

Markelov took both the speakers in at a glance.

"Your excellency!" he exclaimed, "I ask you a second time; please have
me removed out of sight of these babblers."

But there the governor lost patience a little.

"Mr. Markelov!" he pronounced severely, "I would advise you, in your
present position, to be a little more careful of your tongue, and to
show a little more respect to your elders, especially when they give
expression to such patriotic sentiments as those you have just heard
from the lips of your beau-frere! I shall be delighted, my dear Boris,"
he added, turning to Sipiagin, "to tell the minister of your noble
action. But with whom is this Nejdanov staying at the factory?"

Sipiagin frowned.

"With a certain Mr. Solomin, the chief engineer there, Mr. Paklin says."

It seemed to afford Sipiagin some peculiar pleasure in tormenting poor
Sila. He made him pay dearly for the cigar he had given him and the
playful familiarity of his behaviour.

"This Solomin," Kollomietzev put in, "is an out-and-out radical and
republican. It would be a good thing if your excellency were to turn
your attention to him too."

"Do you know these gentlemen... Solomin, and what's his name. ..
Nejdanov?" the governor asked Markelov, somewhat authoritatively.

Markelov distended his nostrils malignantly.

"Do you know Confucius and Titus Livius, your excellency?"

The governor turned away.

"Il n'y a pas moyen de causer avec cette homme," he said, shrugging his
shoulders. "Baron, come here, please."

The adjutant went up to him quickly and Paklin seized the opportunity of
limping over to Sipiagin.

"What are you doing?" he asked in a whisper. "Why do you want to ruin
your niece? Why, she's with him, with Nejdanov!"

"I am not ruining any one, my dear sir," Sipiagin said loudly, "I am
only doing what my conscience bids me do, and--"

"And what your wife, my sister, bids you do; you dare not stand up
against her!" Markelov exclaimed just as loudly.

Sipiagin took no notice of the remark; it was too much beneath him!

"Listen," Paklin continued, trembling all over with agitation, or may
be from timidity; there was a malignant light in his eyes and the tears
were nearly choking him--tears of pity for them and rage at himself;
"listen, I told you she was married--it wasn't true, I lied! but they
must get married--and if you prevent it, if the police get there--there
will be a stain on your conscience which you'll never be able to wipe
out--and you--"

"If what you have just told me be true," Sipiagin interrupted him
still more loudly, "then it can only hasten the measures which I
think necessary to take in this matter; and as for the purity of my
conscience, I beg you not to trouble about that, my dear sir.

"It's been polished," Markelov put in again; "there is a coat of St.
Petersburg varnish upon it; no amount of washing will make it come
clean. You may whisper as much as you like, Mr. Paklin, but you won't
get anything out of it!"

At this point the governor considered it necessary to interfere.

"I think that you have said enough, gentlemen," he began, "and I'll ask
you, my dear baron, to take Mr. Markelov away. N'est ce pas, Boris, you
don't want him any further--"

Sipiagin made a gesture with his hands.

"I said everything I could think of!"

"Very well, baron!"

The adjutant came up to Markelov, clinked his spurs, made a horizontal
movement of the hand, as if to request Markelov to make a move; the
latter turned and walked out. Paklin, only in imagination it is true,
but with bitter sympathy and pity, shook him by the hand.

"We'll send some of our men to the factory," the governor continued;
"but you know, Boris, I thought this gentleman" (he moved his chin in
Paklin's direction) "told you something about your niece... I understood
that she was there at the factory. Then how..."

"It's impossible to arrest her in any case," Sipiagin remarked
thoughtfully; "perhaps she will think better of it and return. I'll
write her a note, if I may."

"Do please. You may be quite sure... nous offrerons le quidam ... mais
nous sommes galants avec les dames et avec celle-la donc!"

"But you've made no arrangements about this Solomin," Kollomietzev
exclaimed plaintively. He had been on the alert all the while, trying to
catch what the governor and Sipiagin were saying. "I assure you he's the
principal ringleader! I have a wonderful instinct about these things!"

"Pas trop de zele, my dear Simion Petrovitch," the governor remarked
with a smile. "You remember Talleyrand! If it is really as you say the
fellow won't escape us. You had better think of your--" the governor put
his hand to his throat significantly. "By the way," he said, turning to
Sipiagin, "et ce gaillard-la" (he moved his chin in Paklin's direction).
"Qu'enferons nous? He does not appear very dangerous."

"Let him go," Sipiagin said in an undertone, and added in German, "Lass'
den Lumpen laufen!"

He imagined for some reason that he was quoting from Goethe's Gotz von
Berlichingen.

"You can go, sir!" the governor said aloud. "We do not require you any
longer. Good day."

Paklin bowed to the company in general and went out into the street
completely crushed and humiliated. Heavens! this contempt had utterly
broken him.

"Good God! What am I? A coward, a traitor?" he thought, in unutterable
despair. "Oh, no, no! I am an honest man, gentlemen! I have still some
manhood left!"

But who was this familiar figure sitting on the governor's step and
looking at him with a dejected, reproachful glance? It was Markelov's
old servant. He had evidently come to town for his master, and would
not for a moment leave the door of his prison. But why did he look so
reproachfully at Paklin? He had not betrayed Markelov!

"And why did I go poking my nose into things that did not concern me?
Why could I not sit quietly at home? And now it will be said and written
that Paklin betrayed them--betrayed his friends to the enemy!" He
recalled the look Markelov had given him and his last words, "Whisper as
much as you like, Mr. Paklin, but you won't get anything out of it!" and
then these sad, aged, dejected eyes! he thought in desperation. And as
it says in the scriptures, he "wept bitterly" as he turned his steps
towards the oasis, to Fomishka and Fimishka and Snandulia.






XXXVI

WHEN Mariana came out of her room that morning she noticed Nejdanov
sitting on the couch fully dressed. His head was resting against one
arm, while the other lay weak and helpless on his knee. She went up to
him.

"Goodmorning, Alexai. Why, you haven't undressed? Haven't you slept? How
pale you are!"

His heavy eyelids rose slowly.

"No, I haven't."

"Aren't you well, or is it the after-effects of yesterday?"

Nejdanov shook his head.

"I couldn't sleep after Solomin went into your room."

"When?"

"Last night."

"Alexai! are you jealous? A new idea! What a time to be jealous in! Why,
he was only with me a quarter of an hour. We talked about his cousin,
the priest, and discussed arrangements for our marriage."

"I know that he was only with you a short time. I saw him come out. And
I'm not jealous, oh no! But still I couldn't fall asleep after that."

"But why?"

Nejdanov was silent.

"I kept thinking... thinking... thinking!"

"Of what?"

"Oh, of you... of him... and of myself."

"And what came of all your thinking?"

"Shall I tell you?"

"Yes, tell me."

"It seemed to me that I stood in your way--in his... and in my own."

"Mine? His? It's easy to see what you mean by that, though you declare
you're not jealous, but your own?"

"Mariana, there are two men in me and one doesn't let the other live. So
I thought it might be better if both ceased to live."

"Please don't, Alexai. Why do you want to torment yourself and me? We
ought to be considering ways and means of getting away. They won't leave
us in peace you know."

Nejdanov took her hand caressingly.

"Sit down beside me, Mariana, and let us talk things over like comrades
while there is still time. Give me your hand. It would be a good thing
for us to have an explanation, though they say that all explanations
only lead to further muddle. But you are kind and intelligent and are
sure to understand, even the things that I am unable to express. Come,
sit down."

Nejdanov's voice was soft, and a peculiarly affectionate tenderness
shone in his eyes as he looked entreatingly at Mariana.

She sat down beside him readily and took his hand.

"Thanks, dearest. I won't keep you long. I thought out all the things
I wanted to say to you last night. Don't think I was too much upset by
yesterday's occurrence. I was no doubt extremely ridiculous and rather
disgusting, but I know you didn't think anything bad of me--you know me.
I am not telling the truth exactly when I say that I wasn't upset--I was
horribly upset, not because I was brought home drunk, but because I was
convinced of my utter inefficiency. Not because I could not drink like
a real Russian--but in everything! everything! Mariana, I must tell you
that I no longer believe in the cause that united us and on the strength
of which we ran away together. To tell the truth, I had already lost
faith when your enthusiasm set me on fire again. I don't believe in it!
I can't believe in it!"

He put his disengaged hand over his eyes and ceased for awhile. Mariana
did not utter a single word and sat looking downwards. She felt that he
had told her nothing new.

"I always thought," Nejdanov continued, taking his hand away from his
eyes, but not looking at Mariana again, "that I believed in the
cause itself, but had no faith in myself, in my own strength, my own
capacities. I used to think that my abilities did not come up to my
convictions... But you can't separate these things. And what's the use
of deceiving oneself? No--I don't believe in the cause itself. And you,
Mariana, do you believe in it?"

Mariana sat up straight and raised her head.

"Yes, I do, Alexai. I believe in it with all the strength of my soul,
and will devote my whole life to it, to the last breath!"

Nejdanov turned towards her and looked at her enviously, with a tender
light in his eyes.

"I knew you would answer like that. So you see there is nothing for us
to do together; you have severed our tie with one blow."

Mariana was silent.

"Take Solomin, for instance," Nejdanov began again, "though he does not
believe--"

"What do you mean?"

"It's quite true. He does not believe... but that is not necessary for
him; he is moving steadily onwards. A man walking along a road in a town
does not question the existence of the town--he just goes his way. That
is Solomin. That is all that's needed. But I... I can't go ahead, don't
want to turn back, and am sick of staying where I am. How dare I ask
anyone to be my companion? You know the old proverb, 'With two people
to carry the pole, the burden will be easier.' But if you let go your
end--what becomes of the other?"

"Alexai," Mariana began irresolutely, "I think you exaggerate. Do we not
love each other?"

Nejdanov gave a deep sigh.

"Mariana... I bow down before you... you pity me, and each of us has
implicit faith in the other's honesty--that is our position. But there
is no love between us."

"Stop, Alexai! what are you saying? The police may come for us today...
we must go away together and not part--"

"And get Father Zosim to marry us at Solomin's suggestion. I know that
you merely look upon our marriage as a kind of passport--a means of
avoiding any difficulties with the police... but still it will bind us
to some extent; necessitate our living together and all that. Besides it
always presupposes a desire to live together."

"What do you mean, Alexai? You don't intend staying here?"

Nejdanov said hesitatingly. The word "yes" nearly escaped his lips, but
he recollected himself in time.

"Then you are going to a different place--not where I am going?"

Nejdanov pressed her hand which still lay in his own.

"It would indeed be vile to leave you without a supporter, without a
protector, but I won't do that, as bad as I may be. You shall have a
protector--rest assured."

Mariana bent down towards him and, putting her face close against his,
looked anxiously into his eyes, as though trying to penetrate to his
very soul.

"What is the matter, Alexai? What have you on your mind? Tell me ...
you frighten me. Your words are so strange and enigmatical ... And your
face! I have never seen your face like that!"

Nejdanov put her from him gently and kissed her hand tenderly. This time
she made no resistance and did not laugh, but sat still looking at him
anxiously.

"Don't be alarmed, dear. There is nothing strange in it. They say
Markelov was beaten by the peasants; he felt their blows--they crushed
his ribs. They did not beat me, they even drank with me--drank
my health--but they crushed my soul more completely than they did
Markelov's ribs. I was born out of joint, wanted to set myself right,
and have made matters worse. That is what you notice in my face."

"Alexai," Mariana said slowly, "it would be very wrong of you not to be
frank with me."

He clenched his hands.

"Mariana, my whole being is laid bare before you, and whatever I might
do, I tell you beforehand, nothing will really surprise you; nothing
whatever!"

Mariana wanted to ask him what he meant, but at that moment Solomin
entered the room.

His movements were sharper and more rapid than usual. His eyes were half
closed, his lips compressed, the whole of his face wore a drier, harder,
somewhat rougher expression.

"My dear friends," he began, "I must ask you not to waste time, but
prepare yourselves as soon as possible. You must be ready in an hour.
You have to go through the marriage ceremony. There is no news of
Paklin. His horses were detained for a time at Arjanov and then sent
back. He has been kept there. They've no doubt brought him to town by
this time. I don't think he would betray us, but he might let things out
unwittingly. Besides, they might have guessed from the horses. My cousin
has been informed of your coming. Pavel will go with you. He will be a
witness."

"And you... and you?" Nejdanov asked. "Aren't you going? I see you're
dressed for the road," he added, indicating Solomin's high boots with
his eyes.

"Oh, I only put them on... because it's rather muddy outside."

"But you won't be held responsible for us, will you?"

"I hardly think so... in any case... that's my affair. So you'll be
ready in an hour. Mariana, I believe Tatiana wants to see you. She has
something prepared for you."

"Oh, yes! I wanted to see her too..." Mariana turned to the door.

A peculiar expression of fear, despair, spread itself over Nejdanov's
face.

"Mariana, you're not going?" he asked in a frightened tone of voice.

She stood still.

"I'll be back in half an hour. It won't take me long to pack."

"Come here, close to me, Mariana."

"Certainly, but what for?"

"I wanted to have one more look at you." He looked at her intently.
"Goodbye, goodbye, Mariana!"

She seemed bewildered.

"Why... what nonsense I'm talking! You'll be back in half an hour, won't
you, eh?"

"Of course--"

"Never mind; forgive me, dear. My brain is in a whirl from lack of
sleep. I must begin... packing, too."

Mariana went out of the room and Solomin was about to follow her when
Nejdanov stopped him.

"Solomin!"

"What is it?"

"Give me your hand. I must thank you for your kindness and hospitality."

Solomin smiled.

"What an idea!" He extended his hand.

"There's another thing I wished to say," Nejdanov continued. "Supposing
anything were to happen to me, may I hope that you won't abandon
Mariana?"

"Your future wife?

"Yes... Mariana!"

"I don't think anything is likely to happen to you, but you may set your
mind at rest. Mariana is just as dear to me as she is to you."

"Oh, I knew it... knew it, knew it! I'm so glad! thanks. So in an hour?"

"In an hour."

"I shall be ready. Goodbye, my friend!"

Solomin went out and caught Mariana up on the staircase. He had intended
saying something to her about Nejdanov, but refrained from doing so. And
Mariana guessed that he wished to say something about him and that he
could not. She, too, was silent.





XXXVII

DIRECTLY Solomin had gone, Nejdanov jumped up from the couch, walked
up and down the room several times, then stood still in the middle in
a sort of stony indecision. Suddenly he threw off his "masquerade"
costume, kicked it into a corner of the room, and put on his own
clothes. He then went up to the little three-legged table, pulled out of
a drawer two sealed letters and some other object which he thrust into
his pocket; the letters he left on the table. Then he crouched down
before the stove and opened the little door. A whole heap of ashes lay
inside. This was all that remained of Nejdanov's papers, of his sacred
book of verses ... He had burned them all in the night. Leaning against
one side of the stove was Mariana's portrait that Markelov had given
him. He had evidently not had the heart to burn that too! He took it out
carefully and put in on the table beside the two letters.

Then, with a quick resolute movement, he put on his cap and walked
towards the door. But suddenly he stopped, turned back, and went into
Mariana's room. There, he stood still for a moment, gazed round, then
approaching her narrow little bed, bent down and with one stifled sob
pressed his lips to the foot of the bed. He then jumped up, thrust his
cap over his forehead, and rushed out. Without meeting anyone in the
corridor, on the stairs, or down below, he darted out into the garden.
It was a grey day, with a low-hanging sky and a damp breeze that blew in
waves over the tops of the grass and made the trees rustle. A whiff of
coal, tar, and tallow was borne along from the yard, but the noise and
rattling in the factory was fainter than usual at that time of day.
Nejdanov looked round sharply to see if anyone was about and made
straight for the old apple tree that had first attracted his attention
when he had looked out of the little window of his room on the day of
his arrival. The whole of its trunk was evergrown with dry moss, its
bare, rugged branches, sparsely covered with reddish leaves, rose
crookedly, like some old arms held up in supplication. Nejdanov stepped
firmly on to the dark soil beneath the tree and pulled out the object he
had taken from the table drawer. He looked up intently at the windows of
the little house. "If somebody were to see me now, perhaps I wouldn't
do it," he thought. But no human being was to be seen anywhere--everyone
seemed dead or turned away from him, leaving him to the mercy of fate.
Only the muffled hum and roar of the factory betrayed any signs of life;
and overhead a fine, keen, chilly rain began falling.

Nejdanov gazed up through the crooked branches of the tree under
which he was standing at the grey, cloudy sky looking down upon him so
unfeelingly. He yawned and lay down. "There's nothing else to be done.
I can't go back to St. Petersburg, to prison," he thought. A kind of
pleasant heaviness spread all over his body. .. He threw away his cap,
took up the revolver, and pulled the trigger.

Something struck him instantly, but with no very great violence. .. He
was lying on his back trying to make out what had happened to him and
how it was that he had just seen Tatiana. He tried to call her... but
a peculiar numbness had taken possession of him and curious dark green
spots were whirling about all over him--in his eyes, over his head, in
his brain--and some frightfully heavy, dull weight seemed to press him
to the earth forever.

Nejdanov did really get a glimpse of Tatiana. At the moment when he
pulled the trigger she had looked out of a window and caught sight of
him standing under the tree. She had hardly time to ask herself what he
was doing there in the rain without a hat, when he rolled to the ground
like a sheaf of corn. She did not hear the shot--it was very faint--but
instantly felt that something was amiss and rushed out into the garden.
She came up to Nejdanov, breathless.

"Alexai Dmitritch! What is the matter with you?"

But a darkness had already descended upon him. Tatiana bent over and
noticed blood...

"Pavel!" she shouted at the top of her voice, "Pavel!"

A minute or two later, Mariana, Solomin, Pavel, and two workmen were in
the garden. They lifted him instantly, carried him into the house, and
laid him on the same couch on which he had passed his last night.

He lay on his back with half-closed eyes, his face blue all over. There
was a rattling in his throat, and every now and again he gave a choking
sob. Life had not yet left him. Mariana and Solomin were standing on
either side of him, almost as pale as he was himself. They both felt
crushed, stunned, especially Mariana--but they were not surprised. "How
did we not foresee this?" they asked themselves, but it seemed to them
that they had foreseen it all along. When he said to Mariana, "Whatever
I do, I tell you beforehand, nothing will really surprise you," and when
he had spoken of the two men in him that would not let each other live,
had she not felt a kind of vague presentiment? Then why had she ignored
it? Why was it she did not now dare to look at Solomin, as though he
were her accomplice...as though he, too, were conscience-stricken? Why
was it that her unutterable, despairing pity for Nejdanov was mixed with
a feeling of horror, dread, and shame? Perhaps she could have saved him?
Why are they both standing there, not daring to pronounce a word, hardly
daring to breathe-waiting... for what? "Oh, God!"

Solomin sent for a doctor, though there was no hope. Tatiana bathed
Nejdanov's head with cold water and vinegar and laid a cold sponge on
the small, dark wound, now free from blood. Suddenly the rattling in
Nejdanov's throat ceased and he stirred a little.

"He is coming to himself," Solomin whispered. Mariana dropped down on
her knees before him. Nejdanov glanced at her.. up until then his eyes
had borne that fixed, far-away look of the dying.

"I am... still alive," he pronounced scarcely audible. "I couldn't even
do this properly... I am detaining you."

"Aliosha!" Mariana sobbed out.

"It won't... be long.... Do you... remember... Mariana ... my poem?...
Surround me with flowers... But where... are the... flowers? Never
mind... so long as you... are here...There in... my letter..."

He suddenly shuddered.

"Ah! here it comes... Take... each other's hands... before me...
quickly... take..."

Solomin seized Mariana's hand. Her head lay on the couch, face
downwards, close to the wound. Solomin, dark as night, held himself
severely erect.

"That's right... that's..."

Nejdanov broke out into sobs again--strange unusual sobs... His breast
rose, his sides heaved.

He tried to lay his hand on their united ones, but it fell back dead.

"He is passing away," Tatiana whispered as she stood at the door, and
began crossing herself.

His sobs grew briefer, fewer... He still searched around for Mariana
with his eyes, but a menacing white film was spreading over them.

"That's right," were his last words.

He had breathed his last... and the clasped hands of Mariana and Solomin
still lay upon his breast.

The following are the contents of the two letters he had left. One
consisting only of a few lines, was addressed to Silin:

"Goodbye, my dear friend, goodbye! When this reaches you, I shall be no
more. Don't ask why or wherefore, and don't grieve; be sure that I
am better off now. Take up our immortal Pushkin and read over the
description of the death of Lensky in 'Yevgenia Onegin.' Do you
remember? The windows are white-washed. The mistress has gone--that's
all. There is nothing more for me to say. Were I to say all I wanted to,
it would take up too much time. But I could not leave this world without
telling you, or you might have gone on thinking of me as living and I
should have put a stain upon our friendship. Goodbye; live well.--Your
friend, A. N."

The other letter, somewhat longer, was addressed to Solomin and Mariana.
It began thus:

"MY DEAR CHILDREN" (immediately after these words there was a break, as
if something had been scratched or smeared out, as if tears had fallen
upon it),--"It may seem strange to you that I should address you in this
way--I am almost a child myself and you, Solomin, are older than I am.
But I am about to die--and standing as I do at the end of my life, I
look upon myself as an old man. I have wronged you both, especially you,
Mariana, by causing you so much grief and pain (I know you will grieve,
Mariana) and giving you so much anxiety. But what could I do? I could
think of no other way out. I could not simplify myself, so the only
thing left for me to do was to blot myself out altogether.

"Mariana, I would have been a burden to you and to myself. You are
generous, you would have borne the burden gladly, as a new sacrifice,
but I have no right to demand such a sacrifice of you--you have a higher
and better work before you. My children, let me unite you as it were
from the grave. You will live happily together. Mariana, I know you will
come to love Solomin--and he. .. he loved you from the moment he first
saw you at the Sipiagins. It was no secret to me, although we ran away
a few days later. Ah! that glorious morning! how exquisite and fresh and
young it was! It comes back to me now as a token, a symbol of your life
together--your life and his--and I by the merest chance happened to
be in his place. But enough! I don't want to complain, I only want
to justify myself. Some very sorrowful moments are in store for you
tomorrow. But what could I do? There was no other alternative. Goodbye,
Mariana, my dear good girl! Goodbye, Solomin! I leave her in your
charge. Be happy together; live for the sake of others. And you,
Mariana, think of me only when you are happy. Think of me as a man who
had also some good in him, but for whom it was better to die than to
live. Did I really love you? I don't know, dear friend. But I do know
that I never loved anyone more than you, and that it would have been
more terrible for me to die had I not that feeling for you to carry
away with me to the grave. Mariana, if you ever come across a Miss
Mashurina--Solomin knows her, and by the way, I think you've met her
too--tell her that I thought of her with gratitude just before the end.
She will understand. But I must tear myself away at last. I looked out
of the window just now and saw a lovely star amidst the swiftly moving
clouds. No matter how quickly they chased one another, they could not
hide it from view. That star reminded me of you, Mariana. At this moment
you are asleep in the next room, unsuspecting... I went to your door,
listened, and fancied I heard your pure, calm breathing.. . Goodbye!
goodbye! goodbye, my children, my friends!--Yours, A.

"Dear me! how is it that in my final letter I made no mention of our
great cause? I suppose lying is of no use when you're on the point of
death. Forgive this postscript, Mariana... The falsehood lies in me, not
in the thing in which you believe! One more word. You might have thought
perhaps, Mariana, that I put an end to myself merely because I was
afraid of going to prison, but believe me that is not true. There is
nothing terrible about going to prison in itself, but being shut up
there for a cause in which you have no faith is unthinkable. It was
not fear of prison that drove me to this, Mariana. Goodbye! goodbye! my
dear, pure girl."

Mariana and Solomin each read the letter in turn. She then put her
own portrait and the two letters into her pocket and remained standing
motionless.

"Let us go, Mariana; everything is ready. We must fulfil his wish,"
Solomin said to her.

Mariana drew near to Nejdanov and pressed her lips against his forehead
which was already turning cold.

"Come," she said, turning to Solomin. They went out, hand in hand.

When the police arrived at the factory a few hours later, they found
Nejdanov's corpse. Tatiana had laid out the body, put a white pillow
under his head, crossed his arms, and even placed a bunch of flowers
on a little table beside him. Pavel, who had been given all the needful
instructions, received the police officers with the greatest respect and
as great a contempt, so that those worthies were not quite sure whether
to thank or arrest him. He gave them all the details of the suicide,
regaled them with Swiss cheese and Madeira, but as for the whereabouts
of Vassily Fedotitch and the young lady, he knew nothing of that. He was
most effusive in his assurances that Vassily Fedotitch was never away
for long at a time on account of his work, that he was sure to be back
either today or tomorrow, and that he would let them know as soon as he
arrived. They might depend on him!

So the officers went away no wiser than they had come, leaving a guard
in charge of the body and promising to send a coroner.





XXXVIII

Two days after these events, a cart drove up the courtyard of the worthy
Father Zosim, containing a man and woman who are already known to the
reader. The following day they were legally married. Soon afterwards
they disappeared, and the good father never regretted what he had done.
Solomin had left a letter in Pavel's charge, addressed to the proprietor
of the factory, giving a full statement of the condition of the business
(it turned out most flourishing) and asking for three months' leave. The
letter was dated two days before Nejdanov's death, from which might be
gathered that Solomin had considered it necessary even then to go away
with him and Mariana and hide for a time. Nothing was revealed by the
inquiry held over the suicide. The body was buried. Sipiagin gave up
searching for his niece.

Nine months later Markelov was tried. At the trial he was just as calm
as he had been at the governor's. He carried himself with dignity, but
was rather depressed. His habitual hardness had toned down somewhat, not
from any cowardice; a nobler element had been at work. He did not defend
himself, did not regret what he had done, blamed no one, and mentioned
no names. His emaciated face with the lustreless eyes retained but one
expression: submission to his fate and firmness. His brief, direct,
truthful answers aroused in his very judges a feeling akin to pity. Even
the peasants who had seized him and were giving evidence against
him shared this feeling and spoke of him as a good, simple-hearted
gentleman. But his guilt could not possibly be passed over; he could not
escape punishment, and he himself seemed to look upon it as his due. Of
his few accomplices, Mashurina disappeared for a time. Ostrodumov was
killed by a shopkeeper he was inciting to revolt, who had struck him
an "awkward" blow. Golushkin, in consideration of his penitence (he was
nearly frightened out of his wits), was let off lightly. Kisliakov was
kept under arrest for about a month, after which he was released and
even allowed to continue "galloping" from province of province. Nejdanov
died, Solomin was under suspicion, but for lack of sufficient evidence
was left in peace. (He did not, however, avoid trial and appeared when
wanted.) Mariana was not even mentioned; Paklin came off splendidly;
indeed no notice was taken of him.

A year and a half had gone by--it was the winter of 1870. In St.
Petersburg--the very same St. Petersburg where the chamberlain Sipiagin,
now a privy councillor, was beginning to play such an important part;
where his wife patronised the arts, gave musical evenings, and founded
charitable cook-shops; where Kollomietzev was considered one of the most
hopeful members of the ministerial department--a little man was limping
along one of the streets of the Vassily island, attired in a shabby coat
with a catskin collar. This was no other than our old friend Paklin.
He had changed a great deal since we last saw him. On his temples a few
strands of silvery hair peeped out from under his fur cap. A tall, stout
woman, closely muffled in a dark cloth coat, was coming towards him on
the pavement. Paklin looked at her indifferently and passed on. Suddenly
he stopped, threw up his arms as though struck by something, turned back
quickly, and overtaking her peeped under her hat.

"Mashurina!" he exclaimed in an undertone.

The lady looked at him haughtily and walked on without saying a word.

"Dear Mashurina, I recognised you at once," Paklin continued, hobbling
along beside her; "don't be afraid, I won't give you away! I am so glad
to see you! I'm Paklin, Sila Paklin, you know, Nejdanov's friend. Do
come home with me. I live quite near here. Do come!"

"Io sono contessa Rocca di Santo Fiume!" the lady said softly, but in a
wonderfully pure Russian accent.

"Contessa! nonsense! Do come in and let us talk about old times--"

"Where do you live?" the Italian countess asked suddenly in Russian.
"I'm in a hurry."

"In this very street; in that grey three-storied house over there. It's
so nice of you not to have snubbed me! Give me your hand, come on. Have
you been here long? How do you come to be a countess? Have you married
an Italian count?"

Mashurina had not married an Italian count. She had been provided with
a passport made out in the name of a certain Countess Rocca di Santo
Fiume, who had died a short time ago, and had come quite calmly to
Russia, though she did not know a single word of Italian and had the
most typical of Russian faces.

Paklin brought her to his humble little lodging. His humpbacked sister
who shared it with him came out to greet them from behind the partition
dividing the kitchen from the passage.

"Here, Snapotchka," he said, "let me introduce you to a great friend of
mine. We should like some tea as soon as you can get it."

Mashurina, who would on no account have come had not Paklin mentioned
Nejdanov, bowed, then taking off her hat and passing her masculine hand
through her closely cropped hair, sat down in silence. She had scarcely
changed at all; even her dress was the same she had worn two years ago;
only her eyes wore a fixed, sad expression, giving a pathetic look to
her usually hard face. Snandulia went out for the samovar, while Paklin
sat down opposite Mashurina and stroked her knee sympathetically. His
head dropped on his breast, he could not speak from choking, and the
tears glistened in his eyes. Mashurina sat erect and motionless, gazing
severely to one side.

"Those were times!" Paklin began at last. "As I look at you everything
comes back to me, the living and the dead. Even my little poll-parrots
are no more...I don't think you knew them, by the way. They both died
on the same day, as I always predicted they would. And Nejdanov... poor
Nejdanov! I suppose you know--"

"Yes, I know," Mashurina interrupted him, still looking away.

"And do you know about Ostrodumov too?"

Mashurina merely nodded her head. She wanted him to go on talking about
Nejdanov, but could not bring herself to ask him. He understood her,
however.

"I was told that he mentioned you in the letter he left. Was it true?

"Yes," Mashurina replied after a pause.

"What a splendid chap he was! He didn't fall into the right rut somehow.
He was about as fitted to be a revolutionist as I am! Do you know what
he really was? The idealist of realism. Do you understand me?"

Mashurina flung him a rapid glance. She did not understand him and did
not want to understand him. It seemed to her impertinent that he should
compare himself to Nejdanov. "Let him brag!" she thought, though he was
not bragging at all, but rather depreciating himself, according to his
own ideas.

"Some fellow called Silin sought me out; Nejdanov, it seems, had left
a letter for him too. Well, he wanted to know if Alexai had left any
papers, but we hunted through all his things and found nothing. He
must have burned everything, even his poems. Did you know that he wrote
verses? I'm sorry they were destroyed; there must have been some good
things among them. They all vanished with him--became lost in the
general whirl, dead and gone for ever. Nothing was left except the
memories of his friends--until they, too, vanish in their turn!"

Paklin ceased.

"Do you remember the Sipiagins?" he began again; "those respectable,
patronising, loathsome swells are now at the very height of power and
glory." Mashurina, of course, did not remember the Sipiagins, but Paklin
hated them so much that he could not keep from abusing them on every
possible occasion. "They say there's such a high tone in their house!
they're always talking about virtue! It's a bad sign, I think. Reminds
me rather of an over-scented sick room. There must be some bad smell to
conceal. Poor Alexai! It was they who ruined him!"

"And what is Solomin doing?" Mashurina asked. She had suddenly ceased
wishing to hear Paklin talk about him.

"Solomin!" Paklin exclaimed. "He's a clever chap! turned out well too.
He's left the old factory and taken all the best men with him. There was
one fellow there called Pavel--could do anything; he's taken him along
too. They say he has a small factory of his own now, somewhere near
Perm, run on cooperative lines. He's all right! he'll stick to anything
he undertakes. Got some grit in him! His strength lies in the fact that
he doesn't attempt to cure all the social ills with one blow. What a
rum set we are to be sure, we Russians! We sit down quietly and wait for
something or someone to come along and cure us all at once; heal all our
wounds, pull out all our diseases, like a bad tooth. But who or what
is to work this magic spell, Darwinism, the land, the Archbishop
Perepentiev, a foreign war, we don't know and don't care, but we must
have our tooth pulled out for us! It's nothing but mere idleness,
sluggishness, want of thinking. Solomin, on the other hand, is
different; he doesn't go in for pulling teeth--he knows what he's
about!"

Mashurina gave an impatient wave of the hand, as though she wished to
dismiss the subject.

"And that girl," she began, "I forget her name... the one who ran away
with Nejdanov--what became of her?"

"Mariana? She's Solomin's wife now. They married over a year ago. It was
merely for the sake of formality at first, but now they say she really
is his wife."

Mashurina gave another impatient gesture. There was a time when she was
jealous of Mariana, but now she was indignant with her for having been
false to Nejdanov's memory.

"I suppose they have a baby by now," she said in an offhanded tone.

"I really don't know. But where are you off to?" Paklin asked, seeing
that she had taken up her hat. "Do stay a little longer; my sister will
bring us some tea directly."

It was not so much that he wanted Mashurina to stay, as that he
could not let an opportunity slip by of giving utterance to what had
accumulated and was boiling over in his breast. Since his return to St.
Petersburg he had seen very little of people, especially of the younger
generation. The Nejdanov affair had scared him; he grew more cautious,
avoided society, and the young generation on their side looked upon him
with suspicion. Once someone had even called him a traitor to his face.

As he was not fond of associating with the elder generation, it
sometimes fell to his lot to be silent for weeks. To his sister he
could not speak out freely, not because he considered her too stupid
to understand him--oh, no! he had the highest opinion of her
intelligence--but as soon as he began letting off some of his pet
fireworks she would look at him with those sad reproachful eyes of hers,
making him feel quite ashamed. And really, how is a man to go through
life without letting off just a few squibs every now and again? So life
in St. Petersburg became insupportable to Paklin and he longed to remove
to Moscow. Speculations of all sorts--ideas, fancies, and sarcasms--were
stored up in him like water in a closed mill. The floodgates could not
be opened and the water grew stagnant. With the appearance of Mashurina
the gates opened wide, and all his pent-up ideas came pouring out with a
rush. He talked about St. Petersburg, St. Petersburg life, the whole of
Russia. No one was spared! Mashurina was very little interested in
all this, but she did not contradict or interrupt, and that was all he
wanted of her.

"Yes," he began, "a fine time we are living in, I can assure you!
Society in a state of absolute stagnation; everyone bored to death! As
for literature, it's been reduced to a complete vacuum swept clean! Take
criticism for example. If a promising young critic has to say, 'It's
natural for a hen to lay eggs,' it takes him at least twenty whole pages
to expound this mighty truth, and even then he doesn't quite manage
it! They're as puffed up as feather-beds, these fine gentlemen, as
soft-soapy as can be, and are always in raptures over the merest
commonplaces! As for science, ha, ha, ha! we too have our learned Kant!
[The word kant in Russian means a kind of braid or piping.] on the
collars of our engineers! And it's no better in art! You go to a concert
and listen to our national singer Agremantsky. Everyone is raving about
him. But he has no more voice than a cat! Even Skoropikin, you know,
our immortal Aristarchus, rings his praises. 'Here is something,'
he declares, 'quite unlike Western art!' Then he raves about our
insignificant painters too! 'At one time, I bowed down before Europe
and the Italians,' he says, 'but I've heard Rossini and seen Raphael
and confess I was not at all impressed.' And our young men just go about
repeating what he says and feel quite satisfied with themselves. And
meanwhile the people are dying of hunger, crushed down by taxes. The
only reform that has been accomplished is that the men have taken to
wearing caps and the women have left off their head-dresses! And the
poverty! the drunkenness! the usury!"

But at this point Mashurina yawned and Paklin saw that he must change
the subject.

"You haven't told me yet," he said, turning to her, "where you've
been these two years; when you came back, what you've been doing with
yourself, and how you managed to turn into an Italian countess--"

"There is no need for you to know all that," she put in. "It can hardly
have any interest for you now. You see, you are no longer of our camp."

Paklin felt a pang and gave a forced laugh to hide his confusion.

"As you please," he said; "I know I'm regarded as out-of-date by the
present generation, and really I can hardly count myself.. . of those
ranks--" He did not finish the sentence. "Here comes Snapotchka with the
tea. Take a cup with us and stay a little longer. Perhaps I may tell you
something of interest to you."

Mashurina took a cup of tea and began sipping it with a lump of sugar in
her mouth.

Paklin laughed heartily.

"It's a good thing the police are not here to see an Italian countess--"

"Rocca di Santo Fiume," Mashurina put in solemnly, sipping the hot tea.

"Contessa Rocca di Santo Fiume!" Paklin repeated after her; "and
drinking her tea in the typical Russian way! That's rather suspicious,
you know! The police would be on the alert in an instant."

"Some fellow in uniform bothered me when I was abroad," Mashurina
remarked. "He kept on asking so many questions until I couldn't stand it
any longer. 'Leave me alone, for heaven's sake!' I said to him at last."

"In Italian?

"Oh no, in Russian."

"And what did he do?"

"Went away, of course."

"Bravo!" Paklin exclaimed. "Well, countess, have another cup. There is
just one other thing I wanted to say to you. It seemed to me that you
expressed yourself rather contemptuously of Solomin. But I tell you that
people like him are the real men! It's difficult to understand them at
first, but, believe me, they're the real men. The future is in their
hands. They are not heroes, not even 'heroes of labour' as some crank
of an American, or Englishman, called them in a book he wrote for the
edification of us heathens, but they are robust, strong, dull men of the
people. They are exactly what we want just now. You have only to look at
Solomin. A head as clear as the day and a body as strong as an ox. Isn't
that a wonder in itself? Why, any man with us in Russia who has had any
brains, or feelings, or a conscience, has always been a physical wreck.
Solomin's heart aches just as ours does; he hates the same things that
we hate, but his nerves are of iron and his body is under his full
control. He's a splendid man, I tell you! Why, think of it! here is
a man with ideals, and no nonsense about him; educated and from the
people, simple, yet all there... What more do you want?

"It's of no consequence," Paklin continued, working himself up more and
more, without noticing that Mashurina had long ago ceased listening to
him and was looking away somewhere, "it's of no consequence that Russia
is now full of all sorts of queer people, fanatics, officials, generals
plain and decorated, Epicureans, imitators, all manner of cranks. I once
knew a lady, a certain Havrona Prishtekov, who, one fine day, suddenly
turned a legitimist and assured everybody that when she died they had
only to open her body and the name of Henry V. would be found engraven
on her heart! All these people do not count, my dear lady; our true
salvation lies with the Solomins, the dull, plain, but wise Solomins!
Remember that I say this to you in the winter of 1870, when Germany is
preparing to crush France--"

"Silishka," Snandulia's soft voice was heard from behind Paklin, "I
think in your speculations about the future you have quite forgotten
our religion and its influence. And besides," she added hastily, "Miss
Mashurina is not listening to you. You had much better offer her some
more tea."

Paklin pulled himself up.

"Why, of course... do have some more tea."

But Mashurina fixed her dark eyes upon him and said pensively:

"You don't happen to have any letter of Nejdanov s... or his
photograph?"

"I have a photograph and quite a good one too. I believe it's in the
table drawer. I'll get it in a minute."

He began rummaging about in the drawer, while Snandulia went up to
Mashurina and with a long, intent look full of sympathy, clasped her
hand like a comrade.

"Here it is!" Paklin exclaimed and handed her the photograph.

Mashurina thrust it into her pocket quickly, scarcely glancing at it,
and without a word of thanks, flushing bright red, she put on her hat
and made for the door.

"Are you going?" Paklin asked. "Where do you live? You might tell me
that at any rate."

"Wherever I happen to be."

"I understand. You don't want me to know. Tell me at least, are you
still working under Vassily Nikolaevitch?"

"What does it matter to you? Or someone else, perhaps Sidor Sidoritch?"
Mashurina did not reply.

"Or is your director some anonymous person?" Mashurina had already
stepped across the threshold. "Perhaps it is someone anonymous!"

She slammed the door.

Paklin stood for a long time motionless before this closed door.

"Anonymous Russia!" he said at last.





End of the Project Gutenberg EBook of Virgin Soil, by Ivan S. Turgenev

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIRGIN SOIL ***

***** This file should be named 2466.txt or 2466.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/4/6/2466/

Produced by Martin Adamson

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.