summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/2466-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '2466-0.txt')
-rw-r--r--2466-0.txt12125
1 files changed, 12125 insertions, 0 deletions
diff --git a/2466-0.txt b/2466-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..eb908f2
--- /dev/null
+++ b/2466-0.txt
@@ -0,0 +1,12125 @@
+The Project Gutenberg eBook of Virgin Soil, by Ivan S. Turgenev
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
+will have to check the laws of the country where you are located before
+using this eBook.
+
+Title: Virgin Soil
+
+Author: Ivan S. Turgenev
+
+Translator: R. S. Townsend
+
+Release Date: January 8, 2009 [eBook #2466]
+[Most recently updated: February 20, 2023]
+
+Language: English
+
+Produced by: Martin Adamson
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VIRGIN SOIL ***
+
+
+
+
+VIRGIN SOIL
+
+By Ivan S. Turgenev
+
+
+Translated from the Russian by R. S. Townsend
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+Turgenev was the first writer who was able, having both Slavic and
+universal imagination enough for it, to interpret modern Russia to
+the outer world, and Virgin Soil was the last word of his greater
+testament. It was the book in which many English readers were destined
+to make his acquaintance about a generation ago, and the effect of it
+was, like Swinburne’s Songs Before Sunrise, Mazzini’s Duties of Man,
+and other congenial documents, to break up the insular confines in
+which they had been reared and to enlarge their new horizon. Afterwards
+they went on to read Tolstoi, and Turgenev’s powerful and antipathetic
+fellow-novelist, Dostoievsky, and many other Russian writers: but as
+he was the greatest artist of them all, his individual revelation of
+his country’s predicament did not lose its effect. Writing in prose
+he achieved a style of his own which went as near poetry as narrative
+prose can do without using the wrong music: while over his realism or
+his irony he cast a tinge of that mixed modern and oriental fantasy
+which belonged to his temperament. He suffered in youth, and suffered
+badly, from the romantic malady of his century, and that other malady
+of Russia, both expressed in what M. Haumand terms his “Hamletisme.”
+But in Virgin Soil he is easy and almost negligent master of his
+instrument, and though he is an exile and at times a sharply embittered
+one, he gathers experience round his theme as only the artist can who
+has enriched his art by having outlived his youth without forgetting
+its pangs, joys, mortifications, and love-songs.
+
+In Nejdanov it is another picture of that youth which we see—youth
+reduced to ineffectiveness by fatalism and by the egoism of the lyric
+nature which longs to gain dramatic freedom, but cannot achieve it.
+It is one of a series of portraits, wonderfully traced psychological
+studies of the Russian dreamers and incompatibles of last mid-century,
+of which the most moving figure is the hero of the earlier novel,
+Dimitri Rudin. If we cared to follow Turgenev strictly in his growth
+and contemporary relations, we ought to begin with his Sportsman’s Note
+Book. But so far as his novels go, he is the last writer to be taken
+chronologically. He was old enough in youth to understand old age in the
+forest, and young enough in age to provide his youth with fresh hues for
+another incarnation. Another element of his work which is very finely
+revealed and brought to a rare point of characterisation in Virgin Soil,
+is the prophetic intention he had of the woman’s part in the new order.
+For the real hero of the tale, as Mr. Edward Garnett has pointed out in
+an essay on Turgenev, is not Nejdanov and not Solomin; the part is cast
+in the woman’s figure of Mariana who broke the silence of “anonymous
+Russia.” Ivan Turgenev had the understanding that goes beneath the old
+delimitation of the novelist hide-bound by the law—“male and female
+created he them.”
+
+He had the same extreme susceptibility to the moods of nature. He
+loved her first for herself, and then with a sense of those inherited
+primitive associations with her scenes and hid influences which still
+play upon us to-day; and nothing could be surer than the wilder or tamer
+glimpses which are seen in this book and in its landscape settings of
+the characters. But Russ as he is, he never lets his scenery hide his
+people: he only uses it to enhance them. He is too great an artist to
+lose a human trait, as we see even in a grotesque vignette like that of
+Fomishka and Fimishka, or a chance picture like that of the Irish girl
+once seen by Solomin in London.
+
+Turgenev was born at Orel, son of a cavalry colonel, in 1818. He died
+in exile, like his early master in romance Heine—that is in Paris—on
+the 4th of September, 1883. But at his own wish his remains were
+carried home and buried in the Volkoff Cemetery, St. Petersburg. The
+grey crow he had once seen in foreign fields and addressed in a fit of
+homesickness—
+
+ “Crow, crow,
+ You are grizzled, I know,
+ But from Russia you come;
+ Ah me, there lies home!”
+
+called him back to his mother country, whose true son he remained
+despite all he suffered at her hands, and all the delicate revenges of
+the artistic prodigal that he was tempted to take.
+
+E. R.
+
+
+The following is the list of Turgenev’s chief works:
+
+ENGLISH TRANSLATIONS OF WORKS: Russian Life in the interior: or, the
+Experiences of a Sportsman, from French version, by J. D. Meiklejohn,
+1855; Annals of a Sportsman, from French version, by F. P. Abbott, 1885;
+Tales from the Notebook of a Sportsman, from the Russian, by E. Richter,
+1895; Fathers and Sons, from the Russian, by E. Schuyler, 1867, 1883;
+Smoke: or, Life at Baden, from French version, 1868, by W. F. West,
+1872, 1883; Liza: or, a Nest of Nobles, from the Russian, by W. R. S.
+Ralston, 1869, 1873, 1884; On the Eve, a tale, from the Russian, by C.
+E. Turner, 1871; Dimitri Roudine, from French and German versions, 1873,
+1883; Spring Floods, from the Russian, by S. M. Batts, 1874; from the
+Russian, by E. Richter, 1895; A Lear of the Steppe, From the French, by
+W. H. Browne, 1874; Virgin Soil, from the French, by T. S. Perry, 1877,
+1883, by A. W. Dilke, 1878; Poems in Prose, from the Russian, 1883;
+Senilia, Poems in Prose, with a Biographical Sketch of the Author, by S.
+J. Macmillan, 1890; First Love, and Punin and Baburin from the Russian,
+with a Biographical Introduction, by S. Jerrold, 1884; Mumu, and the
+Diary of a Superfluous Man, from the Russian, by H. Gersoni, 1884;
+Annouchka, a tale, from the French version, by F. P. Abbott, 1884;
+from the Russian (with An Unfortunate Woman), by H. Gersoni, 1886; The
+Unfortunate One, from the Russian, by A. R. Thompson, 1888 (see above
+for Gersoni’s translation); The Watch, from the Russian, by J. E.
+Williams, 1893.
+
+WORKS: Novels, translated by Constance Garnett, 15 vols., 1894-99.
+1906. Novels and Stories, translated by Isabel F. Hapgood, with an
+Introduction by Henry James, 1903, etc.
+
+LIFE: See above, Biographical Introductions to Poems in Prose and First
+Love; E. M. Arnold, Tourguéneff and his French Circle, translated from
+the work of E. Halperine-Kaminsky, 1898; J. A. T. Lloyd, Two Russian
+Reformers: Ivan Turgenev, Leo Tolstoy, 1910.
+
+
+
+
+
+VIRGIN SOIL
+
+
+ “To turn over virgin soil it is necessary to use a deep plough
+ going well into the earth, not a surface plough gliding lightly
+ over the top.”—From a Farmer’s Notebook.
+
+
+
+
+I
+
+At one o’clock in the afternoon of a spring day in the year 1868, a
+young man of twenty-seven, carelessly and shabbily dressed, was toiling
+up the back staircase of a five-storied house on Officers Street in
+St. Petersburg. Noisily shuffling his down-trodden goloshes and slowly
+swinging his heavy, clumsy figure, the man at last reached the very top
+flight and stopped before a half-open door hanging off its hinges. He
+did not ring the bell, but gave a loud sigh and walked straight into a
+small, dark passage.
+
+“Is Nejdanov at home?” he called out in a deep, loud voice.
+
+“No, he’s not. I’m here. Come in,” an equally coarse woman’s voice
+responded from the adjoining room.
+
+“Is that Mashurina?” asked the new-comer.
+
+“Yes, it is I. Are you Ostrodumov?”
+
+“Pemien Ostrodumov,” he replied, carefully removing his goloshes, and
+hanging his shabby coat on a nail, he went into the room from whence
+issued the woman’s voice.
+
+It was a narrow, untidy room, with dull green coloured walls, badly
+lighted by two dusty windows. The furnishings consisted of an iron
+bedstead standing in a corner, a table in the middle, several chairs,
+and a bookcase piled up with books. At the table sat a woman of about
+thirty. She was bareheaded, clad in a black stuff dress, and was smoking
+a cigarette. On catching sight of Ostrodumov she extended her broad, red
+hand without a word. He shook it, also without saying anything, dropped
+into a chair and pulled a half-broken cigar out of a side pocket.
+Mashurina gave him a light, and without exchanging a single word, or so
+much as looking at one another, they began sending out long, blue puffs
+into the stuffy room, already filled with smoke.
+
+There was something similar about these two smokers, although their
+features were not a bit alike. In these two slovenly figures, with their
+coarse lips, teeth, and noses (Ostrodumov was even pock-marked), there
+was something honest and firm and persevering.
+
+“Have you seen Nejdanov?” Ostrodumov asked.
+
+“Yes. He will be back directly. He has gone to the library with some
+books.”
+
+Ostrodumov spat to one side.
+
+“Why is he always rushing about nowadays? One can never get hold of
+him.”
+
+Mashurina took out another cigarette.
+
+“He’s bored,” she remarked, lighting it carefully.
+
+“Bored!” Ostrodumov repeated reproachfully. “What self-indulgence! One
+would think we had no work to do. Heaven knows how we shall get through
+with it, and he complains of being bored!”
+
+“Have you heard from Moscow?” Mashurina asked after a pause.
+
+“Yes. A letter came three days ago.”
+
+“Have you read it?”
+
+Ostrodumov nodded his head.
+
+“Well? What news?”
+
+“Some of us must go there soon.”
+
+Mashurina took the cigarette out of her mouth.
+
+“But why?” she asked. “They say everything is going on well there.”
+
+“Yes, that is so, but one man has turned out unreliable and must be
+got rid of. Besides that, there are other things. They want you to come
+too.”
+
+“Do they say so in the letter?”
+
+“Yes.”
+
+Mashurina shook back her heavy hair, which was twisted into a small
+plait at the back, and fell over her eyebrows in front.
+
+“Well,” she remarked; “if the thing is settled, then there is nothing
+more to be said.”
+
+“Of course not. Only one can’t do anything without money, and where are
+we to get it from?”
+
+Mashurina became thoughtful.
+
+“Nejdanov must get the money,” she said softly, as if to herself.
+
+“That is precisely what I have come about,” Ostrodumov observed.
+
+“Have you got the letter?” Mashurina asked suddenly.
+
+“Yes. Would you like to see it?”
+
+“I should rather. But never mind, we can read it together presently.”
+
+“You need not doubt what I say. I am speaking the truth,” Ostrodumov
+grumbled.
+
+“I do not doubt it in the least.” They both ceased speaking and, as
+before, clouds of smoke rose silently from their mouths and curled
+feebly above their shaggy heads.
+
+A sound of goloshes was heard from the passage.
+
+“There he is,” Mashurina whispered.
+
+The door opened slightly and a head was thrust in, but it was not the
+head of Nejdanov.
+
+It was a round head with rough black hair, a broad wrinkled forehead,
+bright brown eyes under thick eyebrows, a snub nose and a humorously-set
+mouth. The head looked round, nodded, smiled, showing a set of tiny
+white teeth, and came into the room with its feeble body, short arms,
+and bandy legs, which were a little lame. As soon as Mashurina and
+Ostrodumov caught sight of this head, an expression of contempt mixed
+with condescension came over their faces, as if each was thinking
+inwardly, “What a nuisance!” but neither moved nor uttered a single
+word. The newly arrived guest was not in the least taken aback by this
+reception, however; on the contrary it seemed to amuse him.
+
+“What is the meaning of this?” he asked in a squeaky voice. “A duet? Why
+not a trio? And where’s the chief tenor?”
+
+“Do you mean Nejdanov, Mr. Paklin?” Ostrodumov asked solemnly.
+
+“Yes, Mr. Ostrodumov.”
+
+“He will be back directly, Mr. Paklin.”
+
+“I am glad to hear that, Mr. Ostrodumov.”
+
+The little cripple turned to Mashurina. She frowned, and continued
+leisurely puffing her cigarette.
+
+“How are you, my dear... my dear... I am so sorry. I always forget your
+Christian name and your father’s name.”
+
+Mashurina shrugged her shoulders.
+
+“There is no need for you to know it. I think you know my surname. What
+more do you want? And why do you always keep on asking how I am? You see
+that I am still in the land of the living!”
+
+“Of course!” Paklin exclaimed, his face twitching nervously. “If you had
+been elsewhere, your humble servant would not have had the pleasure of
+seeing you here, and of talking to you! My curiosity is due to a bad,
+old-fashioned habit. But with regard to your name, it is awkward,
+somehow, simply to say Mashurina. I know that even in letters you only
+sign yourself Bonaparte! I beg pardon, Mashurina, but in conversation,
+however—”
+
+“And who asks you to talk to me, pray?”
+
+Paklin gave a nervous, gulpy laugh.
+
+“Well, never mind, my dear. Give me your hand. Don’t be cross. I know
+you mean well, and so do I.... Well?”
+
+Paklin extended his hand, Mashurina looked at him severely and extended
+her own.
+
+“If you really want to know my name,” she said with the same expression
+of severity on her face, “I am called Fiekla.”
+
+“And I, Pemien,” Ostrodumov added in his bass voice.
+
+“How very instructive! Then tell me, Oh Fiekla! and you, Oh Pemien! why
+you are so unfriendly, so persistently unfriendly to me when I—”
+
+“Mashurina thinks,” Ostrodumov interrupted him, “and not only Mashurina,
+that you are not to be depended upon, because you always laugh at
+everything.”
+
+Paklin turned round on his heels.
+
+“That is the usual mistake people make about me, my dear Pemien! In the
+first place, I am not always laughing, and even if I were, that is no
+reason why you should not trust me. In the second, I have been flattered
+with your confidence on more than one occasion before now, a convincing
+proof of my trustworthiness. I am an honest man, my dear Pemien.”
+
+Ostrodumov muttered something between his teeth, but Paklin continued
+without the slightest trace of a smile on his face.
+
+“No, I am not always laughing! I am not at all a cheerful person. You
+have only to look at me!”
+
+Ostrodumov looked at him. And really, when Paklin was not laughing, when
+he was silent, his face assumed a dejected, almost scared expression;
+it became funny and rather sarcastic only when he opened his lips.
+Ostrodumov did not say anything, however, and Paklin turned to Mashurina
+again.
+
+“Well? And how are your studies getting on? Have you made any
+progress in your truly philanthropical art? Is it very hard to help an
+inexperienced citizen on his first appearance in this world?”
+
+“It is not at all hard if he happens to be no bigger than you are!”
+ Mashurina retorted with a self-satisfied smile. (She had quite recently
+passed her examination as a midwife. Coming from a poor aristocratic
+family, she had left her home in the south of Russia about two years
+before, and with about twelve shillings in her pocket had arrived in
+Moscow, where she had entered a lying-in institution and had worked
+very hard to gain the necessary certificate. She was unmarried and
+very chaste.) “No wonder!” some sceptics may say (bearing in mind the
+description of her personal appearance; but we will permit ourselves to
+say that it was wonderful and rare).
+
+Paklin laughed at her retort.
+
+“Well done, my dear! I feel quite crushed! But it serves me right for
+being such a dwarf! I wonder where our host has got to?”
+
+Paklin purposely changed the subject of conversation, which was rather a
+sore one to him. He could never resign himself to his small stature, nor
+indeed to the whole of his unprepossessing figure. He felt it all the
+more because he was passionately fond of women and would have given
+anything to be attractive to them. The consciousness of his pitiful
+appearance was a much sorer point with him than his low origin and
+unenviable position in society. His father, a member of the lower middle
+class, had, through all sorts of dishonest means, attained the rank of
+titular councillor. He had been fairly successful as an intermediary
+in legal matters, and managed estates and house property. He had made a
+moderate fortune, but had taken to drink towards the end of his life and
+had left nothing after his death.
+
+Young Paklin, he was called Sila—Sila Samsonitch, [Meaning strength,
+son of Samson] and always regarded this name as a joke against himself,
+was educated in a commercial school, where he had acquired a good
+knowledge of German. After a great many difficulties he had entered
+an office, where he received a salary of five hundred roubles a year,
+out of which he had to keep himself, an invalid aunt, and a humpbacked
+sister. At the time of our story Paklin was twenty-eight years old.
+He had a great many acquaintances among students and young people,
+who liked him for his cynical wit, his harmless, though biting,
+self-confident speeches, his one-sided, unpedantic, though genuine,
+learning, but occasionally they sat on him severely. Once, on arriving
+late at a political meeting, he hastily began excusing himself. “Paklin
+was afraid!” some one sang out from a corner of the room, and everyone
+laughed. Paklin laughed with them, although it was like a stab in his
+heart. “He is right, the blackguard!” he thought to himself. Nejdanov
+he had come across in a little Greek restaurant, where he was in the
+habit of taking his dinner, and where he sat airing his rather free
+and audacious views. He assured everyone that the main cause of his
+democratic turn of mind was the bad Greek cooking, which upset his
+liver.
+
+“I wonder where our host has got to?” he repeated. “He has been out of
+sorts lately. Heaven forbid that he should be in love!”
+
+Mashurina scowled.
+
+“He has gone to the library for books. As for falling in love, he has
+neither the time nor the opportunity.”
+
+“Why not with you?” almost escaped Paklin’s lips.
+
+“I should like to see him, because I have an important matter to talk
+over with him,” he said aloud.
+
+“What about?” Ostrodumov asked. “Our affairs?”
+
+“Perhaps yours; that is, our common affairs.”
+
+Ostrodumov hummed. He did not believe him. “Who knows? He’s such a busy
+body,” he thought.
+
+“There he is at last!” Mashurina exclaimed suddenly, and her small
+unattractive eyes, fixed on the door, brightened, as if lit up by an
+inner ray, making them soft and warm and tender.
+
+The door opened, and this time a young man of twenty-three, with a cap
+on his head and a bundle of books under his arm, entered the room. It
+was Nejdanov himself.
+
+
+
+
+II
+
+At the sight of visitors he stopped in the doorway, took them in at a
+glance, threw off his cap, dropped the books on to the floor, walked
+over to the bed, and sat down on the very edge. An expression of
+annoyance and displeasure passed over his pale handsome face, which
+seemed even paler than it really was, in contrast to his dark-red, wavy
+hair.
+
+Mashurina turned away and bit her lip; Ostrodumov muttered, “At last!”
+
+Paklin was the first to approach him.
+
+“Why, what is the matter, Alexai Dmitritch, Hamlet of Russia? Has
+something happened, or are you just simply depressed, without any
+particular cause?”
+
+“Oh, stop! Mephistopheles of Russia!” Nejdanov exclaimed irritably. “I
+am not in the mood for fencing with blunt witticisms just now.”
+
+Paklin laughed.
+
+“That’s not quite correct. If it is wit, then it can’t be blunt. If
+blunt, then it can’t be wit.”
+
+“All right, all right! We know you are clever!”
+
+“Your nerves are out of order,” Paklin remarked hesitatingly. “Or has
+something really happened?”
+
+“Oh, nothing in particular, only that it is impossible to show one’s
+nose in this hateful town without knocking against some vulgarity,
+stupidity, tittle-tattle, or some horrible injustice. One can’t live
+here any longer!”
+
+“Is that why your advertisement in the papers says that you want a place
+and have no objection to leaving St. Petersburg?” Ostrodumov asked.
+
+“Yes. I would go away from here with the greatest of pleasure, if some
+fool could be found who would offer me a place!”
+
+“You should first fulfill your duties here,” Mashurina remarked
+significantly, her face still turned away.
+
+“What duties?” Nejdanov asked, turning towards her.
+
+Mashurina bit her lip. “Ask Ostrodumov.”
+
+Nejdanov turned to Ostrodumov. The latter hummed and hawed, as if to
+say, “Wait a minute.”
+
+“But seriously,” Paklin broke in, “have you heard any unpleasant news?”
+
+Nejdanov bounced up from the bed like an india-rubber ball. “What more
+do you want?” he shouted out suddenly, in a ringing voice. “Half of
+Russia is dying of hunger! The Moscow News is triumphant! They want
+to introduce classicism, the students’ benefit clubs have been closed,
+spies everywhere, oppression, lies, betrayals, deceit! And it is not
+enough for him! He wants some new unpleasantness! He thinks that I am
+joking.... Basanov has been arrested,” he added, lowering his voice. “I
+heard it at the library.”
+
+Mashurina and Ostrodumov lifted their heads simultaneously.
+
+“My dear Alexai Dmitritch,” Paklin began, “you are upset, and for a very
+good reason. But have you forgotten in what times and in what country we
+are living? Amongst us a drowning man must himself create the straw to
+clutch at. Why be sentimental over it? One must look the devil straight
+in the face and not get excited like children—”
+
+“Oh, don’t, please!” Nejdanov interrupted him desperately, frowning as
+if in pain. “We know you are energetic and not afraid of anything—”
+
+“I—not afraid of anything?” Paklin began.
+
+“I wonder who could have betrayed Basanov?” Nejdanov continued. “I
+simply can’t understand!”
+
+“A friend no doubt. Friends are great at that. One must look alive! I
+once had a friend, who seemed a good fellow; he was always concerned
+about me and my reputation. ‘I say, what dreadful stories are being
+circulated about you!’ he would greet me one day. ‘They say that you
+poisoned your uncle and that on one occasion, when you were introduced
+into a certain house, you sat the whole evening with your back to the
+hostess and that she was so upset that she cried at the insult! What
+awful nonsense! What fools could possibly believe such things!’ Well,
+and what do you think? A year after I quarrelled with this same friend,
+and in his farewell letter to me he wrote, ‘You who killed your own
+uncle! You who were not ashamed to insult an honourable lady by sitting
+with your back to her,’ and so on and so on. Here are friends for you!”
+
+Ostrodumov and Mashurina exchanged glances.
+
+“Alexai Dmitritch!” Ostrodumov exclaimed in his heavy bass voice; he was
+evidently anxious to avoid a useless discussion. “A letter has come from
+Moscow, from Vassily Nikolaevitch.”
+
+Nejdanov trembled slightly and cast down his eyes.
+
+“What does he say?” he asked at last.
+
+“He wants us to go there with her.” Ostrodumov indicated to Mashurina
+with his eyebrows.
+
+“Do they want her too?”
+
+“Yes.”
+
+“Well, what’s the difficulty?”
+
+“Why, money, of course.”
+
+Nejdanov got up from the bed and walked over to the window.
+
+“How much do you want?”
+
+“Not less than fifty roubles.”
+
+Nejdanov was silent.
+
+“I have no money just now,” he whispered at last, drumming his fingers
+on the window pane, “but I could get some. Have you got the letter?”
+
+“Yes, it... that is... certainly....”
+
+“Why are you always trying to keep things from me?” Paklin exclaimed.
+“Have I not deserved your confidence? Even if I were not fully in
+sympathy with what you are undertaking, do you think for a moment that I
+am in a position to turn around or gossip?”
+
+“Without intending to, perhaps,” Ostrodumov remarked.
+
+“Neither with nor without intention! Miss Mashurina is looking at me
+with a smile... but I say—”
+
+“I am not smiling!” Mashurina burst out.
+
+“But I say,” Paklin went on, “that you have no tact. You are utterly
+incapable of recognising your real friends. If a man can laugh, then you
+think that he can’t be serious—”
+
+“Is it not so?” Mashurina snapped.
+
+“You are in need of money, for instance,” Paklin continued with new
+force, paying no attention to Mashurina; “Nejdanov hasn’t any. I could
+get it for you.”
+
+Nejdanov wheeled round from the window.
+
+“No, no. It is not necessary. I can get the money. I will draw some of
+my allowance in advance. Now I recollect, they owe me something. Let us
+look at the letter, Ostrodumov.”
+
+Ostrodumov remained motionless for a time, then he looked around, stood
+up, bent down, turned up one of the legs of his trousers, and carefully
+pulled a piece of blue paper out of his high boot, blew at it for some
+reason or another, and handed it to Nejdanov. The latter took the piece
+of paper, unfolded it, read it carefully, and passed it on to Mashurina.
+She stood up, also read it, and handed it back to Nejdanov, although
+Paklin had extended his hand for it. Nejdanov shrugged his shoulders and
+gave the secret letter to Paklin. The latter scanned the paper in his
+turn, pressed his lips together significantly, and laid it solemnly on
+the table. Ostrodumov took it, lit a large match, which exhaled a strong
+odour of sulphur, lifted the paper high above his head, as if showing it
+to all present, set fire to it, and, regardless of his fingers, put
+the ashes into the stove. No one moved or pronounced a word during this
+proceeding; all had their eyes fixed on the floor. Ostrodumov looked
+concentrated and business-like, Nejdanov furious, Paklin intense, and
+Mashurina as if she were present at holy mass.
+
+About two minutes went by in this way, everyone feeling uncomfortable.
+Paklin was the first to break the silence.
+
+“Well?” he began. “Is my sacrifice to be received on the altar of the
+fatherland? Am I permitted to bring, if not the whole at any rate,
+twenty-five or thirty roubles for the common cause?”
+
+Nejdanov flared up. He seemed to be boiling over with annoyance, which
+was not lessened by the solemn burning of the letter—he was only
+waiting for an opportunity to burst out.
+
+“I tell you that I don’t want it, don’t want, don’t want it! I’ll not
+allow it and I’ll not take it! I can get the money. I can get it at
+once. I am not in need of anyone’s help!”
+
+“My dear Alexai,” Paklin remarked, “I see that you are not a democrat in
+spite of your being a revolutionist!”
+
+“Why not say straight out that I’m an aristocrat?”
+
+“So you are up to a certain point.”
+
+Nejdanov gave a forced laugh.
+
+“I see you are hinting at the fact of my being illegitimate. You can
+save yourself the trouble, my dear boy. I am not likely to forget it.”
+
+Paklin threw up his arms in despair.
+
+“Aliosha! What is the matter with you? How can you twist my words so? I
+hardly know you today.”
+
+Nejdanov shrugged his shoulders.
+
+“Basanov’s arrest has upset you, but he was so careless—”
+
+“He did not hide his convictions,” Mashurina put in gloomily. “It is not
+for us to sit in judgment upon him!”
+
+“Quite so; only he might have had a little more consideration for
+others, who are likely to be compromised through him now.”
+
+“What makes you think so?” Ostrodumov bawled out in his turn. “Basanov
+has plenty of character, he will not betray anyone. Besides, not every
+one can be cautious you know, Mr. Paklin.”
+
+Paklin was offended and was about to say something when Nejdanov
+interrupted him.
+
+“I vote we leave politics for a time, ladies and gentlemen!” he
+exclaimed.
+
+A silence ensued.
+
+“I ran across Skoropikin today,” Paklin was the first to begin. “Our
+great national critic, aesthetic, and enthusiast! What an insufferable
+creature! He is forever boiling and frothing over like a bottle of sour
+kvas. A waiter runs with it, his finger stuck in the bottle instead of
+a cork, a fat raisin in the neck, and when it has done frothing and
+foaming there is nothing left at the bottom but a few drops of some
+nasty stuff, which far from quenching any one’s thirst is enough to
+make one ill. He’s a most dangerous person for young people to come in
+contact with.”
+
+Paklin’s true and rather apt comparison raised no smile on his
+listeners’ faces, only Nejdanov remarked that if young people were
+fools enough to interest themselves in aesthetics, they deserved no pity
+whatever, even if Skoropikin did lead them astray.
+
+“Of course,” Paklin exclaimed with some warmth—the less sympathy he met
+with, the more heated he became—“I admit that the question is not
+a political one, but an important one, nevertheless. According to
+Skoropikin, every ancient work of art is valueless because it is old. If
+that were true, then art would be reduced to nothing more or less than
+mere fashion. A preposterous idea, not worth entertaining. If art has
+no firmer foundation than that, if it is not eternal, then it is utterly
+useless. Take science, for instance. In mathematics do you look upon
+Euler, Laplace, or Gauss as fools? Of course not. You accept their
+authority. Then why question the authority of Raphael and Mozart? I must
+admit, however, that the laws of art are far more difficult to define
+than the laws of nature, but they exist just the same, and he who fails
+to see them is blind, whether he shuts his eyes to them purposely or
+not.”
+
+Paklin ceased, but no one uttered a word. They all sat with tightly
+closed mouths as if feeling unutterably sorry for him.
+
+“All the same,” Ostrodumov remarked, “I am not in the least sorry for
+the young people who run after Skoropikin.”
+
+“You are hopeless,” Paklin thought. “I had better be going.”
+
+He went up to Nejdanov, intending to ask his opinion about smuggling
+in the magazine, the “Polar Star”, from abroad (the “Bell” had already
+ceased to exist), but the conversation took such a turn that it was
+impossible to raise the question. Paklin had already taken up his hat,
+when suddenly, without the slightest warning, a wonderfully pleasant,
+manly baritone was heard from the passage. The very sound of this voice
+suggested something gentle, fresh, and well-bred.
+
+“Is Mr. Nejdanov at home?”
+
+They all looked at one another in amazement.
+
+“Is Mr. Nejdanov at home?” the baritone repeated.
+
+“Yes, he is,” Nejdanov replied at last.
+
+The door opened gently and a man of about forty entered the room and
+slowly removed his glossy hat from his handsome, closely cropped head.
+He was tall and well-made, and dressed in a beautiful cloth coat with
+a gorgeous beaver collar, although it was already the end of April. He
+impressed Nejdanov and Paklin, and even Mashurina and Ostrodumov,
+with his elegant, easy carriage and courteous manner. They all rose
+instinctively on his entrance.
+
+
+
+
+III
+
+The elegantly dressed man went up to Nejdanov with an amiable smile
+and began: “I have already had the pleasure of meeting you and even
+speaking to you, Mr. Nejdanov, the day before yesterday, if you
+remember, at the theatre.” (The visitor paused, as though waiting for
+Nejdanov to make some remark, but the latter merely bowed slightly and
+blushed.) “I have come to see you about your advertisement, which I
+noticed in the paper. I should like us to have a talk if your visitors
+would not mind....” (He bowed to Mashurina, and waved a grey-gloved
+hand in the direction of Paklin and Ostrodumov.)
+
+“Not at all,” Nejdanov replied awkwardly. “Won’t you sit down?”
+
+The visitor bowed from the waist, drew a chair to himself, but did not
+sit down, as every one else was standing. He merely gazed around the
+room with his bright though half-closed eyes.
+
+“Goodbye, Alexai Dmitritch,” Mashurina exclaimed suddenly. “I will come
+again presently.”
+
+“And I too,” Ostrodumov added.
+
+Mashurina did not take the slightest notice of the visitor as she passed
+him, but went straight up to Nejdanov, gave him a hearty shake of the
+hand, and left the room without bowing to anyone. Ostrodumov followed
+her, making an unnecessary noise with his boots, and snorting out once
+or twice contemptuously, “There’s a beaver collar for you!”
+
+The visitor accompanied them with a polite though slightly inquisitive
+look, and then directed his gaze to Paklin, hoping the latter would
+follow their example, but Paklin withdrew into a corner and settled
+down. A peculiarly suppressed smile played on his lips ever since the
+appearance of the stranger. The visitor and Nejdanov also sat down.
+
+“My name is Sipiagin. You may perhaps have heard of me,” the visitor
+began with modest pride.
+
+We must first relate how Nejdanov had met him at the theatre.
+
+There had been a performance of Ostrovsky’s play “Never Sit in Another
+Man’s Sledge”, on the occasion of the great actor Sadovsky’s coming from
+Moscow. Rusakov, one of the characters in the play, was known to be one
+of his favourite parts. Just before dinner on that day, Nejdanov went
+down to the theatre to book a ticket, but found a large crowd already
+waiting there. He walked up to the desk with the intention of getting a
+ticket for the pit, when an officer, who happened to be standing behind
+him, thrust a three-rouble note over Nejdanov’s head and called out to
+the man inside: “He” (meaning Nejdanov) “will probably want change. I
+don’t. Give me a ticket for the stalls, please. Make haste, I’m in a
+hurry!”
+
+“Excuse me, sir, I want a ticket for the stalls myself!” Nejdanov
+exclaimed, throwing down a three-rouble note, all the ready money
+he possessed. He got his ticket, and in the evening appeared in the
+aristocratic part of the Alexandrinsky Theatre.
+
+He was badly dressed, without gloves and in dirty boots. He was
+uncomfortable and angry with himself for feeling uncomfortable. A
+general with numerous orders glittering on his breast sat on his right,
+and on his left this same elegant Sipiagin, whose appearance two days
+later at Nejdanov’s so astonished Mashurina and Ostrodumov. The general
+stared at Nejdanov every now and again, as though at something indecent,
+out of place, and offensive. Sipiagin looked at him sideways, but did
+not seem unfriendly. All the people surrounding him were evidently
+personages of some importance, and as they all knew one another, they
+kept exchanging remarks, exclamations, greetings, occasionally even over
+Nejdanov’s head. He sat there motionless and ill at ease in his spacious
+armchair, feeling like an outcast. Ostrovsky’s play and Sadovsky’s
+acting afforded him but little pleasure, and he felt bitter at heart.
+When suddenly, Oh wonder! During one of the intervals, his neighbour
+on the left, not the glittering general, but the other with no marks
+of distinction on his breast, addressed him politely and kindly, but
+somewhat timidly. He asked him what he thought of Ostrovsky’s play,
+wanted to know his opinion of it as a representative of the new
+generation. Nejdanov, overwhelmed and half frightened, his heart beating
+fast, answered at first curtly, in monosyllables, but soon began to be
+annoyed with his own excitement. “After all,” he thought, “am I not
+a man like everybody else?” And began expressing his opinions quite
+freely, without any restraint. He got so carried away by his subject,
+and spoke so loudly, that he quite alarmed the order-bedecked general.
+Nejdanov was a strong admirer of Ostrovsky, but could not help feeling,
+in spite of the author’s great genius, his evident desire to throw a
+slur on modern civilisation in the burlesqued character of Veherov, in
+“Never Sit in Another Man’s Sledge”.
+
+His polite neighbour listened to him attentively, evidently interested
+in what he said. He spoke to him again in the next interval, not about
+the play this time, but about various matters of everyday life, about
+science, and even touched upon political questions. He was decidedly
+interested in his eloquent young companion. Nejdanov did not feel in
+the least constrained as before, but even began to assume airs, as if
+saying, “If you really want to know, I can satisfy your curiosity!” The
+general’s annoyance grew to indignation and even suspicion.
+
+After the play Sipiagin took leave of Nejdanov very courteously, but did
+not ask his name, neither did he tell him his own. While waiting for his
+carriage, he ran against a friend, a certain Prince G., an aide-de-camp.
+
+“I watched you from my box,” the latter remarked, through a perfumed
+moustache. “Do you know whom you were speaking to?”
+
+“No. Do you? A rather clever chap. Who is he?”
+
+The prince whispered in his ear in French. “He is my brother...
+illegitimate.... His name is Nejdanov. I will tell you all about it
+someday. My father did not in the least expect that sort of thing,
+that was why he called him Nejdanov. [The unexpected.] But he looked
+after him all right. Il lui a fait un sort. We make him an allowance
+to live on. He is not stupid. Had quite a good education, thanks to my
+father. But he has gone quite off the track—I think he’s a republican.
+We refuse to have anything to do with him. Il est impossible. Goodbye,
+I see my carriage is waiting.”
+
+The prince separated.
+
+The next day Sipiagin noticed Nejdanov’s advertisement in the paper and
+went to see him.
+
+“My name is Sipiagin,” he repeated, as he sat in front of Nejdanov,
+surveying him with a dignified air. “I see by your advertisement that
+you are looking for a post, and I should like to know if you would be
+willing to come to me. I am married and have a boy of eight, a very
+intelligent child, I may say. We usually spend the summer and autumn in
+the country, in the province of S., about five miles from the town of
+that name. I should like you to come to us for the vacation to teach
+my boy Russian history and grammar. I think those were the subjects you
+mentioned in your advertisement. I think you will get on with us all
+right, and I am sure you will like the neighbourhood. We have a large
+house and garden, the air is excellent, and there is a river close
+by. Well, would you like to come? We shall only have to come to terms,
+although I do not think,” he added, with a slight grimace, “that there
+will be any difficulty on that point between us.”
+
+Nejdanov watched Sipiagin all the time he was speaking. He gazed at his
+small head, bent a little to one side, his low, narrow, but intelligent
+forehead, his fine Roman nose, pleasant eyes, straight lips, out of
+which his words flowed graciously; he gazed at his drooping whiskers,
+kept in the English fashion, gazed and wondered. “What does it all
+mean?” he asked himself. “Why has this man come to seek me out? This
+aristocrat and I! What have we in common? What does he see in me?”
+
+He was so lost in thought that he did not open his lips when Sipiagin,
+having finished speaking, evidently awaited an answer. Sipiagin cast a
+look into the corner where Paklin sat, also watching him. “Perhaps the
+presence of a third person prevents him from saying what he would
+like,” flashed across Sipiagin’s mind. He raised his eyebrows, as if in
+submission to the strangeness of the surroundings he had come to of his
+own accord, and repeated his question a second time.
+
+Nejdanov started.
+
+“Of course,” he began hurriedly, “I should like to... with
+pleasure... only I must confess... I am rather surprised... having no
+recommendations... and the views I expressed at the theatre were more
+calculated to prejudice you—”
+
+“There you are quite mistaken Alexai—Alexai Dmitritch—have I got the
+name right?” Sipiagin asked with a smile. “I may venture to say that I
+am well known for my liberal and progressive opinions. On the contrary,
+what you said the other evening, with the exception perhaps of any
+youthful characteristics, which are always rather given to exaggeration,
+if you will excuse my saying so, I fully agreed with, and was even
+delighted with your enthusiasm.”
+
+Sipiagin spoke without the slightest hesitation, his words flowing from
+him as a stream.
+
+“My wife shares my way of thinking,” he continued, “her views are,
+if anything, more like yours than mine, which is not surprising,
+considering that she is younger than I am. When I read your name in the
+paper the day after our meeting—and by the way, you announced your name
+and address contrary to the usual custom—I was rather struck by the
+coincidence, having already heard it at the theatre. It seemed to
+me like the finger of fate. Excuse my being so superstitious. As for
+recommendations, I do not think they are necessary in this case. I, like
+you, am accustomed to trusting my intuition. May I hope that you will
+come?”
+
+“Yes, I will come,” Nejdanov replied, “and will try to be worthy of your
+confidence. But there is one thing I should like to mention. I could
+undertake to teach your boy, but am not prepared to look after him. I do
+not wish to undertake anything that would interfere with my freedom.”
+
+Sipiagin gave a slight wave of the hand, as if driving away a fly.
+
+“You may be easy on that point. You are not made that way. I only wanted
+a tutor, and I have found one. Well, now, how about terms? Financial
+terms, that is. Base metal!”
+
+Nejdanov did not know what to say.
+
+“I think,” Sipiagin went on, bending forward and touching Nejdanov with
+the tips of his fingers, “that decent people can settle such things in
+two words. I will give you a hundred roubles a month and all travelling
+expenses. Will you come?”
+
+Nejdanov blushed.
+
+“That is more than I wanted to ask... because I—”
+
+“Well,” Sipiagin interrupted him, “I look upon the matter as settled,
+and consider you as a member of our household.” He rose from his
+chair, and became quite gay and expansive, as if he had just received a
+present. A certain amiable familiarity, verging on the playful, began to
+show itself in all his gestures. “We shall set out in a day or two,” he
+went on, in an easy tone. “There is nothing I love better than meeting
+spring in the country, although I am a busy, prosaic sort of person,
+tied to town.... I want you to count your first month as beginning from
+today. My wife and boy have already started, and are probably in Moscow
+by now. We shall find them in the lap of nature. We will go alone, like
+two bachelors, ha, ha!” Sipiagin laughed coquettishly, through his nose.
+“And now—”
+
+He took a black and silver pocketbook out of his overcoat pocket and
+pulled out a card.
+
+“This is my address. Come and see me tomorrow at about twelve o’clock.
+We can talk things over further. I should like to tell you a few of my
+views on education. We can also decide when to start.”
+
+Sipiagin took Nejdanov’s hand. “By the way,” he said, lowering his voice
+and bending his head a little to one side, “if you are in need of money,
+please do not stand on ceremony. I can let you have a month’s pay in
+advance.”
+
+Nejdanov was at a loss to know what to say. He gazed, with the same
+puzzled expression, at the kind, bright face, which was so strange yet
+so close to him, smiling encouragingly.
+
+“You are not in need of any?” Sipiagin asked in a whisper.
+
+“I will tell you tomorrow, if I may,” Nejdanov said at last.
+
+“Well, goodbye, then. Till tomorrow.” Sipiagin dropped Nejdanov’s hand
+and turned to go out.
+
+“I should like to know,” Nejdanov asked suddenly, “who told you my name?
+You said you heard it at the theatre.”
+
+“Someone who is very well known to you. A relative of yours, I think.
+Prince G.”
+
+“The aide-de-camp?”
+
+“Yes.”
+
+Nejdanov flushed even redder than before, but did not say anything.
+Sipiagin shook his hand again, without a word this time, then bowing
+first to him and then to Paklin, put on his hat at the door, and
+went out with a self-satisfied smile on his lips, denoting the deep
+impression the visit must have produced upon him.
+
+
+
+
+IV
+
+Sipiagin had barely crossed the threshold when Paklin jumped up, and
+rushing across to Nejdanov began showering congratulations upon him.
+
+“What a fine catch!” he exclaimed laughing, scarcely able to stand
+still. “Do you know who he is? He’s quite a celebrity, a chamberlain,
+one of our pillars of society, a future minister!”
+
+“I have never heard of him,” Nejdanov remarked dejectedly.
+
+Paklin threw up his arms in despair.
+
+“That’s just where we are mistaken, Alexai Dmitritch! We never know
+anyone. We want to do things, to turn the whole world upside down,
+and are living outside this very world, amidst two or three friends,
+jostling each other in our narrow little circle!”
+
+“Excuse me,” Nejdanov put in. “I don’t think that is quite true. We
+certainly do not go amongst the enemy, but are constantly mixing with
+our own kind, and with the masses.”
+
+“Just a minute!” Paklin interrupted, in his turn. “Talking of enemies
+reminds me of Goethe’s lines—
+
+ _Wer den Dichter will versteh’n Muss im Dichter’s lande geh’n._
+
+and I say—
+
+ _Wer den Feinde will versteh’n Muss im Feinde’s lande geh’n._
+
+To turn one’s back on one’s enemies, not to try and understand their
+manner of life, is utterly stupid! Yes, utterly stu-pid! If I want to
+shoot a wolf in the forest, I must first find out his haunts. You talked
+of coming in contact with the people just now. My dear boy! In 1862 the
+Poles formed their revolutionary bands in the forest; we are just about
+to enter that same forest, I mean the people, where it is no less dark
+and dense than in the other.”
+
+“Then what would you have us do?”
+
+“The Hindus cast themselves under the wheels of the Juggernaut,” Paklin
+continued; “they were mangled to pieces and died in ecstasy. We, also,
+have our Juggernaut—it crushes and mangles us, but there is no ecstasy
+in it.”
+
+“Then what would you have us do?” Nejdanov almost screamed at him.
+“Would you have us write preachy novels?”
+
+Paklin folded his arms and put his head on one side.
+
+“You, at any rate, could write novels. You have a decidedly literary
+turn of mind. All right, I won’t say anything about it. I know you don’t
+like it being mentioned. I know it is not very exciting to write the
+sort of stuff wanted, and in the modern style too. ‘“Oh, I love you,”
+ she bounded—’”
+
+“It’s all the same to me,” he replied, scratching himself.
+
+“That is precisely why I advise you to get to know all sorts and
+conditions, beginning from the very highest. We must not be entirely
+dependent on people like Ostrodumov! They are very honest, worthy folk,
+but so hopelessly stupid! You need only look at our friend. The very
+soles of his boots are not like those worn by intelligent people. Why
+did he hurry away just now? Only because he did not want to be in the
+same room with an aristocrat, to breathe the same air—”
+
+“Please don’t talk like that about Ostrodumov before me!” Nejdanov burst
+out. “He wears thick boots because they are cheaper!”
+
+“I did not mean it in that sense,” Paklin began.
+
+“If he did not wish to remain in the same room with an aristocrat,”
+ Nejdanov continued, raising his voice, “I think it very praiseworthy on
+his part, and what is more, he is capable of sacrificing himself, will
+face death, if necessary, which is more than you or I will ever do!”
+
+Paklin made a sad grimace, and pointed to his scraggy, crippled legs.
+
+“Now do I look like a warrior, my dear Alexai Dmitritch? But enough of
+this. I am delighted that you met this Sipiagin, and can even foresee
+something useful to our cause as a result of it. You will find yourself
+in the highest society, will come in contact with those wonderful
+beauties one hears about, women with velvety bodies on steel springs, as
+it says in ‘Letters on Spain’. Get to know them, my dear fellow. If you
+were at all inclined to be an Epicurean, I should really be afraid to
+let you go. But those are not the objects with which you are going, are
+they?”
+
+“I am going away,” Nejdanov said, “to earn my living. And to get away
+from you all,” he added to himself.
+
+“Of course, of course! That is why I advise you to learn. Fugh! What a
+smell this gentleman has left behind him!” Paklin sniffed the air. “The
+very ambrosia that the governor’s wife longed for in Gogol’s ‘Revisor’!”
+
+“He discussed me with Prince G.,” Nejdanov remarked dejectedly. “I
+suppose he knows my whole history now.”
+
+“You need not suppose; you may be quite sure of it! But what does it
+matter? I wouldn’t mind betting that that was the very reason for his
+wanting to engage you. You will be able to hold your own with the best
+of them. You are an aristocrat yourself by blood, and consequently
+an equal. However, I have stayed too long. I must go back to the
+exploiter’s, to my office. Goodbye.”
+
+Paklin went to the door, but stopped and turned back.
+
+“I say, Aliosha,” he began in a persuasive tone of voice, “you have only
+just refused me, and I know you will not be short of money now; but, all
+the same, do allow me to sacrifice just a little for the cause. I can’t
+do anything else, so let me help with my pocket! I have put ten roubles
+on the table. Will you take them?”
+
+Nejdanov remained motionless, and did not say anything. “Silence means
+consent! Thanks!” Paklin exclaimed gaily and vanished.
+
+Nejdanov was left alone. He continued gazing out into the narrow, gloomy
+court, unpenetrated by the sun even in summer, and he felt sad and
+gloomy at heart.
+
+We already know that Nejdanov’s father was Prince G., a rich
+adjutant-general. His mother was the daughter of the general’s
+governess, a pretty girl who died on the day of Nejdanov’s birth. He
+received his early education in a boarding school kept by a certain
+Swiss, a very energetic and severe pedagogue, after which he entered the
+university. His great ambition was to study law, but his father, who
+had a violent hatred for nihilists, made him go in for history and
+philology, or for “aesthetics” as Nejdanov put it with a bitter smile.
+His father used to see him about four times a year in all, but was,
+nevertheless, interested in his welfare, and when he died, left him a
+sum of six thousand roubles “in memory of Nastinka” his mother. Nejdanov
+received the interest on this money from his brothers the Princes G.,
+which they were pleased to call an allowance.
+
+Paklin had good reason to call him an aristocrat. Everything about him
+betokened his origin. His tiny ears, hands, feet, his small but fine
+features, delicate skin, wavy hair; his very voice was pleasant,
+although it was slightly guttural. He was highly strung, frightfully
+conceited, very susceptible, and even capricious. The false position he
+had been placed in from childhood had made him sensitive and irritable,
+but his natural generosity had kept him from becoming suspicious
+and mistrustful. This same false position was the cause of an utter
+inconsistency, which permeated his whole being. He was fastidiously
+accurate and horribly squeamish, tried to be cynical and coarse in
+his speech, but was an idealist by nature. He was passionate and
+pure-minded, bold and timid at the same time, and, like a repentant
+sinner, ashamed of his sins; he was ashamed alike of his timidity and
+his purity, and considered it his duty to scoff at all idealism. He had
+an affectionate heart, but held himself aloof from everybody, was easily
+exasperated, but never bore ill-will. He was furious with his father
+for having made him take up “aesthetics,” openly interested himself in
+politics and social questions, professed the most extreme views (which
+meant more to him than mere words), but secretly took a delight in art,
+poetry, beauty in all its manifestations, and in his inspired moments
+wrote verses. It is true that he carefully hid the copy-book in which
+they were written, and none of his St. Petersburg friends, with
+the exception of Paklin, and he only by his peculiar intuitiveness,
+suspected its existence. Nothing hurt or offended Nejdanov more than the
+smallest allusion to his poetry, which he regarded as an unpardonable
+weakness in himself. His Swiss schoolmaster had taught him a great many
+things, and he was not afraid of hard work. He applied himself readily
+and zealously, but did not work consecutively. All his friends loved
+him. They were attracted by his natural sense of justice, his kindness,
+and his pure-mindedness, but Nejdanov was not born under a lucky star,
+and did not find life an easy matter. He was fully conscious of this
+fact and felt utterly lonely in spite of the untiring devotion of his
+friends.
+
+He stood meditating at the window. Sad, oppressive thoughts rose up in
+his mind one after another about the prospective journey, the new and
+unexpected change that was coming into his life. He had no regrets at
+the thought of leaving St. Petersburg, as he would leave nothing behind
+that was especially dear to him, and he knew that he would be back in
+the autumn; but he was pervaded by the spirit of indecision, and an
+involuntary melancholy came over him.
+
+“A fine tutor I shall make!” flashed across his mind. “Am I cut out for
+a schoolmaster?” He was ready to reproach himself for having undertaken
+the duties of a tutor, and would have been unjust in doing so. Nejdanov
+was sufficiently cultured, and, in spite of his uncertain temperament,
+children grew readily fond of him and he of them. His depression was
+due to that feeling which takes possession of one before any change
+of place, a feeling experienced by all melancholy, dreaming people and
+unknown to those of energetic, sanguine temperaments, who always rejoice
+at any break in the humdrum of their daily existence, and welcome a
+change of abode with pleasure. Nejdanov was so lost in his meditations
+that his thoughts began quite unconsciously to take the form of words.
+His wandering sensations began to arrange themselves into measured
+cadences.
+
+“Damn!” he exclaimed aloud. “I’m wandering off into poetry!” He shook
+himself and turned away from the window. He caught sight of Paklin’s
+ten-rouble note, put it in his pocket, and began pacing up and down the
+room.
+
+“I must get some money in advance,” he thought to himself. “What a good
+thing this gentleman suggested it. A hundred roubles... a hundred from
+my brothers—their excellencies.... I want fifty to pay my debts, fifty
+or seventy for the journey—and the rest Ostrodumov can have. Then there
+are Paklin’s ten roubles in addition, and I dare say I can get something
+from Merkulov—”
+
+In the midst of these calculations the rhythmic cadences began to
+reassert themselves. He stood still, as if rooted to the spot, with
+fixed gaze. After a while his hands involuntarily found their way to the
+table drawer, from which he pulled out a much-used copy-book. He dropped
+into a chair with the same fixed look, humming softly to himself and
+every now and again shaking back his wavy hair, began writing line after
+line, sometimes scratching out and rewriting.
+
+The door leading into the passage opened slightly and Mashurina’s head
+appeared. Nejdanov did not notice her and went on writing. Mashurina
+stood looking at him intently for some time, shook her head, and drew
+it back again. Nejdanov sat up straight, and suddenly catching sight of
+her, exclaimed with some annoyance: “Oh, is that you?” and thrust the
+copy-book into the drawer again.
+
+Mashurina came into the room with a firm step.
+
+“Ostrodumov asked me to come,” she began deliberately.
+
+“He would like to know when we can have the money. If you could get it
+today, we could start this evening.”
+
+“I can’t get it today,” Nejdanov said with a frown. “Please come
+tomorrow.”
+
+“At what time?”
+
+“Two o’clock.”
+
+“Very well.”
+
+Mashurina was silent for a while and then extended her hand.
+
+“I am afraid I interrupted you. I am so sorry. But then... I am going
+away... who knows if we shall ever meet again.... I wanted to say
+goodbye to you.”
+
+Nejdanov pressed her cold, red fingers. “You know the man who was here
+today,” he began. “I have come to terms with him, and am going with him.
+His place is down in the province of S., not far from the town itself.”
+
+A glad smile lit up Mashurina’s face.
+
+“Near S. did you say? Then we may see each other again perhaps. They
+might send us there!” Mashurina sighed. “Oh, Alexai Dmitritch—”
+
+“What is it?” Nejdanov asked.
+
+Mashurina looked intense.
+
+“Oh, nothing. Goodbye. It’s nothing.” She squeezed Nejdanov’s hand a
+second time and went out.
+
+“There is not a soul in St. Petersburg who is so attached to me as
+this eccentric person,” he thought. “I wish she had not interrupted me
+though. However, I suppose it’s for the best.”
+
+The next morning Nejdanov called at Sipiagin’s townhouse and was shown
+into a magnificent study, furnished in a rather severe style, but
+quite in keeping with the dignity of a statesman of liberal views. The
+gentleman himself was sitting before an enormous bureau, piled up
+with all sorts of useless papers, arrayed in the strictest order, and
+numerous ivory paper-knives, which had never been known to cut anything.
+During the space of an hour Nejdanov listened to the wise, courteous,
+patronising speeches of his host, received a hundred roubles, and ten
+days later was leaning back in the plush seat of a reserved first-class
+compartment, side by side with this same wise, liberal politician, being
+borne along to Moscow on the jolting lines of the Nikolaevsky Railway.
+
+
+
+
+V
+
+In the drawing room of a large stone house with a Greek front—built in
+the twenties of the present century by Sipiagin’s father, a
+well-known landowner, who was distinguished by the free use of his
+fists—Sipiagin’s wife, Valentina Mihailovna, a very beautiful woman,
+having been informed by telegram of her husband’s arrival, sat expecting
+him every moment. The room was decorated in the best modern taste.
+Everything in it was charming and inviting, from the walls hung in
+variegated cretonne and beautiful curtains, to the various porcelain,
+bronze, and crystal knickknacks arranged upon the tables and cabinets;
+the whole blending together into a subdued harmony and brightened by
+the rays of the May sun, which was streaming in through the wide-open
+windows. The still air, laden with the scent of lily-of-the-valley
+(large bunches of these beautiful spring flowers were placed about the
+room), was stirred from time to time by a slight breeze from without,
+blowing gently over the richly grown garden.
+
+What a charming picture! And the mistress herself, Valentina Mihailovna
+Sipiagina, put the finishing touch to it, gave it meaning and life. She
+was a tall woman of about thirty, with dark brown hair, a fresh dark
+complexion, resembling the Sistine Madonna, with wonderfully deep,
+velvety eyes. Her pale lips were somewhat too full, her shoulders
+perhaps too square, her hands rather too large, but, for all that,
+anyone seeing her as she flitted gracefully about the drawing room,
+bending from her slender waist to sniff at the flowers with a smile on
+her lips, or arranging some Chinese vase, or quickly readjusting her
+glossy hair before the looking-glass, half-closing her wonderful eyes,
+anyone would have declared that there could not be a more fascinating
+creature.
+
+A pretty curly-haired boy of about nine burst into the room and stopped
+suddenly on catching sight of her. He was dressed in a Highland costume,
+his legs bare, and was very much befrizzled and pomaded.
+
+“What do you want, Kolia?” Valentina Mihailovna asked. Her voice was as
+soft and velvety as her eyes.
+
+“Mamma,” the boy began in confusion, “auntie sent me to get some
+lilies-of-the-valley for her room.... She hasn’t got any—”
+
+Valentina Mihailovna put her hand under her little boy’s chin and raised
+his pomaded head.
+
+“Tell auntie that she can send to the gardener for flowers. These are
+mine. I don’t want them to be touched. Tell her that I don’t like to
+upset my arrangements. Can you repeat what I said?”
+
+“Yes, I can,” the boy whispered.
+
+“Well, repeat it then.”
+
+“I will say... I will say... that you don’t want.”
+
+Valentina Mihailovna laughed, and her laugh, too, was soft.
+
+“I see that one can’t give you messages as yet. But never mind, tell her
+anything you like.”
+
+The boy hastily kissed his mother’s hand, adorned with rings, and rushed
+out of the room.
+
+Valentina Mihailovna looked after him, sighed, walked up to a golden
+wire cage, on one side of which a green parrot was carefully holding
+on with its beak and claws. She teased it a little with the tip of her
+finger, then dropped on to a narrow couch, and picking up a number of
+the “Revue des Deux Mondes” from a round carved table, began turning
+over its pages.
+
+A respectful cough made her look round. A handsome servant in livery and
+a white cravat was standing by the door.
+
+“What do you want, Agafon?” she asked in the same soft voice.
+
+“Simion Petrovitch Kollomietzev is here. Shall I show him in?”
+
+“Certainly. And tell Mariana Vikentievna to come to the drawing room.”
+
+Valentina Mihailovna threw the “Revue des Deux Mondes” on the table,
+raised her eyes upwards as if thinking—a pose which suited her
+extremely.
+
+From the languid, though free and easy, way in which Simion Petrovitch
+Kollomietzev, a young man of thirty-two, entered the room; from the way
+in which he brightened suddenly, bowed slightly to one side, and drew
+himself up again gracefully; from the manner in which he spoke, not
+too harshly, nor too gently; from the respectful way in which he kissed
+Valentina Mihailovna’s hand, one could see that the new-comer was not
+a mere provincial, an ordinary rich country neighbour, but a St.
+Petersburg grandee of the highest society. He was dressed in the latest
+English fashion. A corner of the coloured border of his white cambric
+pocket handkerchief peeped out of the breast pocket of his tweed coat,
+a monocle dangled on a wide black ribbon, the pale tint of his suede
+gloves matched his grey checked trousers. He was clean shaven, and his
+hair was closely cropped. His features were somewhat effeminate, with
+his large eyes, set close together, his small flat nose, full red lips,
+betokening the amiable disposition of a well-bred nobleman. He was
+effusion itself, but very easily turned spiteful, and even vulgar, when
+any one dared to annoy him, or to upset his religious, conservative,
+or patriotic principles. Then he became merciless. All his elegance
+vanished like smoke, his soft eyes assumed a cruel expression, ugly
+words would flow from his beautiful mouth, and he usually got the best
+of an argument by appealing to the authorities.
+
+His family had once been simple gardeners. His great-grandfather
+was called Kolomientzov after the place in which he was born; his
+grandfather used to sign himself Kolomietzev; his father added another
+_l_ and wrote himself Kollomietzev, and finally Simion Petrovitch
+considered himself to be an aristocrat of the bluest blood, with
+pretensions to having descended from the well-known Barons von
+Gallenmeier, one of whom had been a field-marshal in the Thirty Years’
+War. Simion Petrovitch was a chamberlain, and served in the ministerial
+court. His patriotism had prevented him from entering the diplomatic
+service, for which he was cut out by his personal appearance,
+education, knowledge of the world, and his success with women. _Mais
+quitter la Russie? Jamais!_ Kollomietzev was rich and had a great many
+influential friends. He passed for a promising, reliable young man _un
+peu fèodal dans ses opinions_, as Prince B. said of him, and Prince
+B. was one of the leading lights in St. Petersburg official circles.
+Kollomietzev had come away on a two months’ leave to look after his
+estate, that is, to threaten and oppress his peasants a little more.
+“You can’t get on without that!” he used to say.
+
+“I thought that your husband would have been here by now,” he began,
+rocking himself from one leg to the other. He suddenly drew himself up
+and looked down sideways—a very dignified pose.
+
+Valentina Mihailovna made a grimace.
+
+“Would you not have come otherwise?”
+
+Kollomietzev drew back a pace, horrified at the imputation.
+
+“Valentina Mihailovna!” he exclaimed. “How can you possibly say such a
+thing?”
+
+“Well, never mind. Sit down. My husband will be here soon. I have sent
+the carriage to the station to meet him. If you wait a little, you will
+be rewarded by seeing him. What time is it?”
+
+“Half-past two,” Kollomietzev replied, taking a large gold enamelled
+watch out of his waistcoat pocket and showing it to Valentina
+Mihailovna. “Have you seen this watch? A present from Michael, the
+Servian Prince Obrenovitch. Look, here are his initials. We are great
+friends—go out hunting a lot together. Such a splendid fellow, with an
+iron hand, just what an administrator ought to be. He will never allow
+himself to be made a fool of. Not he! Oh dear no!”
+
+Kollomietzev dropped into an armchair, crossed his legs, and began
+leisurely pulling off his left glove.
+
+“We are badly in need of such a man as Michael in our province here,” he
+remarked.
+
+“Why? Are you dissatisfied with things here?”
+
+Kollomietzev made a wry face.
+
+“It’s this abominable county council! What earthly use is it? Only
+weakens the government and sets people thinking the wrong way.” (He
+gesticulated with his left hand, freed from the pressure of the glove.)
+“And arouses false hopes.” (Kollomietzev blew on his hand.) “I have
+already mentioned this in St. Petersburg, _mais bah!_ they won’t listen to
+me. Even your husband—but then he is known to be a confirmed liberal!”
+
+Valentina Mihailovna sat up straight.
+
+“What do I hear? You opposed to the government, Monsieur Kollomietzev?”
+
+“I—not in the least! Never! What an idea! _Mais j’ai mon franc parler._
+I occasionally allow myself to criticise, but am always obedient.”
+
+“And I, on the contrary, never criticise and am never obedient.”
+
+“_Ah! Mais c’est un mot!_ Do let me repeat it to my friend _Ladislas_.
+_Vous savez_, he is writing a society novel, read me some of it.
+Charming! _Nous aurons enfin le grand monde russe peint par lui-même.”_
+
+“Where is it to be published?”
+
+“In the ‘Russian Messenger’, of course. It is our ‘Revue des Deux
+Mondes’. I see you take it, by the way.”
+
+“Yes, but I think it rather dull of late.”
+
+“Perhaps, perhaps it is. ‘The Russian Messenger’, too, has also gone off
+a bit,” using a colloquial expression.
+
+Kollomietzev laughed. It amused him to have said “gone off a bit.” _“Mais
+c’est un journal qui se respecte,”_ he continued, “and that is the main
+thing. I am sorry to say that I interest myself very little in Russian
+literature nowadays. It has grown so horribly vulgar. A cook is now
+made the heroine of a novel. A mere cook, _parole d’honneur_! Of course,
+I shall read Ladislas’ novel. _Il y aura le petit mot pour rire_, and he
+writes with a purpose! He will completely crush the nihilists, and I
+quite agree with him. His ideas _sont très correctes_.”
+
+“That is more than can be said of his past,” Valentina Mihailovna
+remarked.
+
+_“Ah! jeton une voile sur les erreurs de sa jeunesse!”_ Kollomietzev
+exclaimed, pulling off his other glove.
+
+Valentina Mihailovna half-closed her exquisite eyes and looked at him
+coquettishly.
+
+“Simion Petrovitch!” she exclaimed, “why do you use so many French words
+when speaking Russian? It seems to me rather old-fashioned, if you will
+excuse my saying so.”
+
+“But, my dear lady, not everyone is such a master of our native tongue
+as you are, for instance. I have a very great respect for the
+Russian language. There is nothing like it for giving commands or for
+governmental purposes. I like to keep it pure and uncorrupted by other
+languages and bow before Karamzin; but as for an everyday language, how
+can one use Russian? For instance, how would you say, in Russian, _de
+tout à l’heure, c’est un mot_? You could not possibly say ‘this is a
+word,’ could you?”
+
+“You might say ‘a happy expression.’”
+
+Kollomietzev laughed.
+
+“A happy expression! My dear Valentina Mihailovna. Don’t you feel that
+it savours of the schoolroom; that all the salt has gone out of it?”
+
+“I am afraid you will not convince me. I wonder where Mariana is?” She
+rang the bell and a servant entered.
+
+“I asked to have Mariana Vikentievna sent here. Has she not been told?”
+
+The servant had scarcely time to reply when a young girl appeared behind
+him in the doorway. She had on a loose dark blouse, and her hair was
+cut short. It was Mariana Vikentievna Sinitska, Sipiagin’s niece on the
+mother’s side.
+
+
+
+
+VI
+
+“I am sorry, Valentina Mihailovna,” Mariana said, drawing near to her,
+“I was busy and could not get away.”
+
+She bowed to Kollomietzev and withdrew into a corner, where she sat down
+on a little stool near the parrot, who began flapping its wings as soon
+as it caught sight of her.
+
+“Why so far away, Mariana?” Valentina Mihailovna asked, looking after
+her. “Do you want to be near your little friend? Just think, Simion
+Petrovitch,” she said, turning to Kollomietzev, “our parrot has simply
+fallen in love with Mariana!”
+
+“I don’t wonder at it!”
+
+“But he simply can’t bear me!”
+
+“How extraordinary! Perhaps you tease him.”
+
+“Oh, no, I never tease him. On the contrary, I feed him with sugar.
+But he won’t take anything out of my hand. It is a case of sympathy and
+antipathy.”
+
+Mariana looked sternly at Valentina Mihailovna and Valentina Mihailovna
+looked at her. These two women did not love one another.
+
+Compared to her aunt Mariana seemed plain. She had a round face, a large
+aquiline nose, big bright grey eyes, fine eyebrows, and thin lips.
+Her thick brown hair was cut short; she seemed retiring, but there was
+something strong and daring, impetuous and passionate, in the whole of
+her personality. She had tiny little hands and feet, and her healthy,
+lithesome little figure reminded one of a Florentine statuette of the
+sixteenth century. Her movements were free and graceful.
+
+Mariana’s position in the Sipiagin’s house was a very difficult one. Her
+father, a brilliant man of Polish extraction, who had attained the rank
+of general, was discovered to have embezzled large state funds. He
+was tried and convicted, deprived of his rank, nobility, and exiled
+to Siberia. After some time he was pardoned and returned, but was too
+utterly crushed to begin life anew, and died in extreme poverty. His
+wife, Sipiagin’s sister, did not survive the shock of the disgrace and
+her husband’s death, and died soon after. Uncle Sipiagin gave a home to
+their only child, Mariana. She loathed her life of dependence and longed
+for freedom with all the force of her upright soul. There was a constant
+inner battle between her and her aunt. Valentina Mihailovna looked upon
+her as a nihilist and freethinker, and Mariana detested her aunt as
+an unconscious tyrant. She held aloof from her uncle and, indeed, from
+everyone else in the house. She held aloof, but was not afraid of them.
+She was not timid by nature.
+
+“Antipathy is a strange thing,” Kollomietzev repeated. “Everybody knows
+that I am a deeply religious man, orthodox in the fullest sense of the
+word, but the sight of a priest’s flowing locks drives me nearly mad. It
+makes me boil over with rage.”
+
+“I believe hair in general has an irritating effect upon you, Simion
+Petrovitch,” Mariana remarked. “I feel sure you can’t bear to see it cut
+short like mine.”
+
+Valentina Mihailovna lifted her eyebrows slowly, then dropped her head,
+as if astonished at the freedom with which modern young girls entered
+into conversation. Kollomietzev smiled condescendingly.
+
+“Of course,” he said, “I can’t help feeling sorry for beautiful curls
+such as yours, Mariana Vikentievna, falling under the merciless snip of
+a pair of scissors, but it doesn’t arouse antipathy in me. In any case,
+your example might even ... even ... convert me!”
+
+Kollomietzev could not think of a Russian word, and did not like using a
+French one, after what his hostess had said.
+
+“Thank heaven,” Valentina Mihailovna remarked, “Mariana does not wear
+glasses and has not yet discarded collars and cuffs; but, unfortunately,
+she studies natural history, and is even interested in the woman
+question. Isn’t that so, Mariana?”
+
+This was evidently said to make Mariana feel uncomfortable, but Mariana,
+however, did not feel uncomfortable.
+
+“Yes, auntie,” she replied, “I read everything I can get hold of on the
+subject. I am trying to understand the woman question.”
+
+“There is youth for you!” Valentina Mihailovna exclaimed, turning to
+Kollomietzev. “Now you and I are not at all interested in that sort of
+thing, are we?”
+
+Kollomietzev smiled good-naturedly; he could not help entering into the
+playful mood of his amiable hostess.
+
+“Mariana Vikentievna,” he began, “is still full of the ideals.. . the
+romanticism of youth ... which ... in time—”
+
+“Heaven, I was unjust to myself,” Valentina Mihailovna interrupted him;
+“I am also interested in these questions. I am not quite an old lady
+yet.”
+
+“Of course. So am I in a way,” Kollomietzev put in hastily. “Only I
+would forbid such things being talked about!”
+
+“Forbid them being talked about?” Mariana asked in astonishment.
+
+“Yes! I would say to the public, ‘Interest yourselves in these things as
+much as you like, but talk about them ... sh.’” He layed his finger
+on his lips.
+
+“I would, at any rate, forbid speaking through _the press_ under any
+conditions!”
+
+Valentina Mihailovna laughed.
+
+“What? Would you have a commission appointed by the ministers for
+settling these questions?”
+
+“Why not? Don’t you think we could do it better than these ignorant,
+hungry loafers who know nothing and imagine themselves to be men of
+genius? We could appoint Boris Andraevitch as president.”
+
+Valentina Mihailovna laughed louder still.
+
+“You had better take care, Boris Andraevitch is sometimes such a
+Jacobin—”
+
+“Jacko, jacko, jacko,” the parrot screamed. Valentina Mihailovna waved
+her handkerchief at him. “Don’t interrupt an intelligent conversation!
+Mariana, do teach him manners!”
+
+Mariana turned to the cage and began stroking the parrot’s neck with her
+finger; the parrot stretched towards her.
+
+“Yes,” Valentina Mihailovna continued, “Boris Andraevitch astonishes me,
+too, sometimes. There is a certain strain in him... a certain strain...
+of the tribune.”
+
+_“C’est parce qu’il est orateur!”_ Kollomietzev exclaimed
+enthusiastically in French. “Your husband is a marvellous orator and is
+accustomed to success ... _ses propres paroles le grisent_ ... and then
+his desire for popularity.... By the way, he is rather annoyed just now,
+is he not? _Il boude?_ Eh?”
+
+Valentina Mihailovna looked at Mariana.
+
+“I haven’t noticed it,” she said after a pause. “Yes,” Kollomietzev
+continued pensively, “he was rather overlooked at Easter.”
+
+Valentina Mihailovna indicated Mariana with her eyes. Kollomietzev
+smiled and screwed up his eyes, conveying to her that he understood.
+“Mariana Vikentievna,” he exclaimed suddenly, in an unnecessarily loud
+tone of voice, “do you intend teaching at the school again this year?”
+
+Mariana turned round from the cage.
+
+“Are you interested to know, Simion Petrovitch?”
+
+“Certainly. I am very much interested.”
+
+“Would you forbid it?”
+
+“I would forbid nihilists even so much as to think of schools. I would
+put all schools into the hands of the clergy, and with an eye on them I
+wouldn’t mind running one myself!”
+
+“Really! I haven’t the slightest idea what I shall do this year. Last
+year things were not at all successful. Besides, how can you get a
+school together in the summer?”
+
+Mariana blushed deeply all the time she was speaking, as if it cost her
+some effort. She was still very self-conscious.
+
+“Are you not sufficiently prepared?” Valentina Mihailovna asked
+sarcastically.
+
+“Perhaps not.”
+
+“Heavens!” Kollomietzev exclaimed. “What do I hear? Oh ye gods! Is
+preparation necessary to teach peasants the alphabet?”
+
+At this moment Kolia ran into the drawing room shouting “Mamma! mamma!
+Papa has come!” And after him, waddling on her stout little legs,
+appeared an old grey-haired lady in a cap and yellow shawl, and also
+announced that Boris had come.
+
+This lady was Sipiagin’s aunt, and was called Anna Zaharovna. Everyone
+in the drawing room rushed out into the hall, down the stairs, and on
+to the steps of the portico. A long avenue of chipped yews ran straight
+from these steps to the high road—a carriage and four was already
+rolling up the avenue straight towards them. Valentina Mihailovna,
+standing in front, waved her pocket handkerchief, Kolia shrieked with
+delight, the coachman adroitly pulled up the steaming horses, a footman
+came down headlong from the box and almost pulled the carriage door
+off its hinges in his effort to open it—and then, with a condescending
+smile on his lips, in his eyes, over the whole of his face, Boris
+Andraevitch, with one graceful gesture of the shoulders, dropped his
+cloak and sprang to the ground. Valentina Mihailovna gracefully threw
+her arms round his neck and they kissed three times. Kolia stamped
+his little feet and pulled at his father’s coat from behind, but
+Boris Andraevitch first kissed Anna Zaharovna, quickly threw off his
+uncomfortable, ugly Scotch cap, greeted Mariana and Kollomietzev, who
+had also come out (he gave Kollomietzev a hearty shake of the hand in
+the English fashion), and then turned to his little son, lifted him
+under the arms, and kissed him.
+
+During this scene Nejdanov half guiltily scrambled out of the carriage
+and, without removing his cap, stood quietly near the front wheel,
+looking out from under his eyebrows. Valentina Mihailovna, when
+embracing her husband, had cast a penetrating look over his shoulder at
+this new figure. Sipiagin had informed her that he was bringing a tutor.
+
+Everyone continued exchanging greetings and shaking hands with the
+newly-arrived host as they all moved up the broad stairs, lined on
+either side with the principal men and maid servants. They did not come
+forward to kiss the master’s hand (an Asiatic custom they had abandoned
+long ago), but bowed respectfully. Sipiagin responded to their
+salutations with a slight movement of the nose and eyebrows, rather than
+an inclination of the head.
+
+Nejdanov followed the stream up the wide stairs. As soon as they reached
+the hall, Sipiagin, who had been searching for Nejdanov with his eyes,
+introduced him to his wife, Anna Zaharovna, and Mariana, and said to
+Kolia, “This is your tutor. Mind you do as he tells you. Give him your
+hand.” Kolia extended his hand timidly, stared at him fixedly, but
+finding nothing particularly interesting about his tutor, turned to his
+“papa” again. Nejdanov felt uncomfortable, just as he had done at the
+theatre. He wore an old shabby coat, and his face and hands were covered
+with dust from the journey. Valentina Mihailovna said something kindly
+to him, but he did not quite catch what it was and did not reply.
+He noticed that she was very bright, and clung to her husband
+affectionately. He did not like Kolia’s befrizzled and pomaded head, and
+when his eye fell on Kollomietzev, thought, “What a sleek individual.” He
+paid no attention to the others. Sipiagin turned his head once or twice
+in a dignified manner, as if looking round at his worldly belongings, a
+pose that set off to perfection his long drooping whiskers and somewhat
+small round neck. Then he shouted to one of the servants in a loud
+resonant voice, not at all husky from the journey, “Ivan! Take this
+gentleman to the green room and see to his luggage afterwards!” He then
+told Nejdanov that he could change and rest awhile, and that dinner
+would be served at five o’clock. Nejdanov bowed and followed Ivan to the
+“green” room, which was situated on the second floor.
+
+The whole company went into the drawing room. The host was welcomed all
+over again. An old blind nurse appeared and made him a courtesy. Out of
+consideration for her years, Sipiagin gave her his hand to kiss. He
+then begged Kollomietzev to excuse him, and retired to his own room
+accompanied by his wife.
+
+
+
+
+VII
+
+The room into which the servant conducted Nejdanov was beautifully neat
+and spacious, with wide-open windows looking on to the garden. A gentle
+breeze stirred the white curtains, blowing them out high like sails
+and letting them fall again. Golden reflections glided lightly over the
+ceiling; the whole room was filled with the moist freshness of spring.
+Nejdanov dismissed the servant, unpacked his trunk, washed, and changed.
+The journey had thoroughly exhausted him. The constant presence of a
+stranger during the last two days, the many fruitless discussions, had
+completely upset his nerves. A certain bitterness, which was neither
+boredom nor anger, accumulated mysteriously in the depths of his being.
+He was annoyed with himself for his lack of courage, but his heart
+ached. He went up to the window and looked out into the garden. It was
+an old-fashioned garden, with rich dark soil, such as one rarely sees
+around Moscow, laid out on the slope of a hill into four separate parts.
+In front of the house there was a flower garden, with straight gravel
+paths, groups of acacias and lilac, and round flower beds. To the left,
+past the stable yard, as far down as the barn, there was an orchard,
+thickly planted with apples, pears, plums, currants, and raspberries.
+Beyond the flower garden, in front of the house, there was a large
+square walk, thickly interlaced with lime trees. To the right, the view
+was shut out by an avenue of silver poplars; a glimpse of an orangery
+could be seen through a group of weeping willows. The whole garden was
+clothed in its first green leaves; the loud buzz of summer insects
+was not yet heard; the leaves rustled gently, chaffinches twittered
+everywhere; two doves sat cooing on a tree; the note of a solitary
+cuckoo was heard first in one place, then in another; the friendly
+cawing of rooks was carried from the distance beyond the mill pond,
+sounding like the creaking of innumerable cart wheels. Light clouds
+floated dreamily over this gentle stillness, spreading themselves out
+like the breasts of some huge, lazy birds.
+
+Nejdanov gazed and listened, drinking in the cool air through
+half-parted lips.
+
+His depression left him and a wonderful calmness entered his soul.
+
+Meanwhile he was being discussed in the bedroom below. Sipiagin was
+telling his wife how he had met him, what Prince G. had said of him, and
+the gist of their talks on the journey.
+
+“A clever chap!” he repeated, “and well educated, too. It’s true he’s a
+revolutionist, but what does it matter? These people are ambitious, at
+any rate. As for Kolia, he is too young to be spoiled by any of this
+nonsense.”
+
+Valentina Mihailovna listened to her husband affectionately; an amused
+smile played on her lips, as if he were telling her of some naughty
+amusing prank. It was pleasant to her to think that her _seigneur et
+maître_, such a respectable man, of important position, could be as
+mischievous as a boy of twenty. Standing before the looking-glass in a
+snow-white shirt and blue silk braces, Sipiagin was brushing his hair
+in the English fashion with two brushes, while Valentina Mihailovna,
+her feet tucked under her, was sitting on a narrow Turkish couch,
+telling him various news about the house, the paper mill, which, alas,
+was not going well, as was to be expected; about the possibilities of
+changing the cook, about the church, of which the plaster had come off;
+about Mariana, Kollomietzev....
+
+Between husband and wife there existed the fullest confidence and good
+understanding; they certainly lived in “love and harmony,” as people
+used to say in olden days. When Sipiagin, after finishing his toilet,
+asked chivalrously for his wife’s hand and she gave him both, and
+watched him with an affectionate pride as he kissed them in turn, the
+feeling expressed in their faces was good and true, although in her it
+shone out of a pair of eyes worthy of Raphael, and in him out of the
+ordinary eyes of a mere official.
+
+On the stroke of five Nejdanov went down to dinner, which was announced
+by a Chinese gong, not by a bell. The whole company was already
+assembled in the dining room. Sipiagin welcomed him again from behind
+his high cravat, and showed him to a place between Anna Zaharovna and
+Kolia. Anna Zaharovna was an old maid, a sister of Sipiagin’s father;
+she exhaled a smell of camphor, like a garment that had been put away
+for a long time, and had a nervous, dejected look. She had acted as
+Kolia’s nurse or governess, and her wrinkled face expressed displeasure
+when Nejdanov sat down between her and her charge. Kolia looked sideways
+at his new neighbour; the intelligent boy soon saw that his tutor was
+shy and uncomfortable, that he did not raise his eyes, and scarcely ate
+anything. This pleased Kolia, who had been afraid that his tutor would
+be cross and severe. Valentina Mihailovna also watched Nejdanov.
+
+“He looks like a student,” she thought to herself. “He’s not accustomed
+to society, but has a very interesting face, and the colour of his hair
+is like that of the apostle whose hair the old Italian masters always
+painted red—and his hands are clean!” Indeed, everybody at the table
+stared at Nejdanov, but they had mercy on him, and left him in peace
+for the time being. He was conscious of this, and was pleased and angry
+about it at the same time.
+
+Sipiagin and Kollomietzev carried on the conversation. They talked about
+the county council, the governor, the highway tax, the peasants buying
+out the land, about mutual Moscow and St. Petersburg acquaintances,
+Katkov’s lyceum, which was just coming into fashion, about the
+difficulty of getting labour, penalties, and damage caused by cattle,
+even of Bismarck, the war of 1866, and Napoleon III., whom Kollomietzev
+called a hero. Kollomietzev gave vent to the most retrograde opinions,
+going so far as to propose, in jest it is true, a toast given by a
+certain friend of his on a names-day banquet, “I drink to the only
+principle I acknowledge, the whip and Roedeger!”
+
+Valentina Mihailovna frowned, and remarked that it was _de très mauvais
+goût_.
+
+Sipiagin, on the contrary, expressed the most liberal views, refuted
+Kollomietzev’s arguments politely, though with a certain amount of
+disdain, and even chaffed him a little.
+
+“Your terror of emancipation, my dear Simion Petrovitch,” he said, “puts
+me in mind of our much respected friend, Alexai Ivanovitch Tveritinov,
+and the petition he sent in, in the year 1860. He insisted on reading
+it in every drawing room in St. Petersburg. There was one rather good
+sentence in it about our liberated serf, who was to march over the face
+of the fatherland bearing a torch in his hand. You should have seen our
+dear Alexai Ivanovitch, blowing out his cheeks and blinking his little
+eyes, pronounce in his babyish voice, ‘T-torch! t-torch! Will march with
+a t-torch!’ Well, the emancipation is now an established fact, but where
+is the peasant with the torch?”
+
+“Tveritinov was only slightly wrong,” Kollomietzev said solemnly. “Not
+the peasants will march with the torch, but others.”
+
+At the words, Nejdanov, who until then had scarcely noticed Mariana,
+who sat a little to one side, exchanged glances with her, and instantly
+felt that this solemn girl and he were of the same convictions, of the
+same stamp. She had made no impression on him whatever when Sipiagin
+had introduced them; then why did he exchange glances with her in
+particular? He wondered if it was not disgraceful to sit and listen
+to such views without protesting and by reason of his silence letting
+others think that he shared them. Nejdanov looked at Mariana a second
+time, and her eyes seemed to say, “Wait a while... the time is not
+ripe.... It isn’t worth it... later on... there is plenty of time in
+store.”
+
+He was happy to think that she understood him, and began following the
+conversation again. Valentina Mihailovna supported her husband, and was,
+if anything, even more radical in her expressions than he. She could not
+understand, “simply could not un-der-stand, how an educated young man
+could hold such antiquated views.”
+
+“However,” she added, “I am convinced that you only say these things for
+the sake of argument. And you, Alexai Dmitritch,” she added to Nejdanov,
+with a smile (he wondered how she had learned his Christian name and
+his father’s name), “I know, do not share Simion Petrovitch’s fears; my
+husband told me about your talks on the journey.”
+
+Nejdanov blushed, bent over his plate, and mumbled something; he did not
+feel shy, but was simply unaccustomed to conversing with such brilliant
+personages. Madame Sipiagin continued smiling to him; her husband nodded
+his head patronisingly. Kollomietzev stuck his monocle between his
+eyebrow and nose and stared at the student who dared not to share his
+“fears.” But it was difficult to embarrass Nejdanov in this way; on the
+contrary, he instantly sat up straight, and in his turn fixed his
+gaze on the fashionable official. Just as instinctively as he had
+felt Mariana to be a comrade, so he felt Kollomietzev to be an enemy!
+Kollomietzev felt it too; he removed his monocle, turned away, and
+tried to laugh carelessly—but it did not come off somehow. Only Anna
+Zaharovna, who secretly worshipped him, was on his side, and became even
+angrier than before with the unwelcome neighbour separating her from
+Kolia.
+
+Soon after this dinner came to an end. The company went out on the
+terrace to drink coffee. Sipiagin and Kollomietzev lit up cigars.
+Sipiagin offered Nejdanov a regalia, but the latter refused.
+
+“Why, of course!” Sipiagin exclaimed; “I’ve forgotten that you only
+smoke your own particular cigarettes!”
+
+“A curious taste!” Kollomietzev muttered between his teeth.
+
+Nejdanov very nearly burst out, “I know the difference between a regalia
+and a cigarette quite well, but I don’t want to be under an obligation
+to anyone!” but he contained himself and held his peace. He put down
+this second piece of insolence to his enemy’s account.
+
+“Mariana!” Madame Sipiagin suddenly called, “don’t be on ceremony with
+our new friend... smoke your cigarette if you like. All the more so,
+as I hear,” she added, turning to Nejdanov, “that among you all young
+ladies smoke.”
+
+“Yes,” Nejdanov remarked dryly. This was the first remark he had made to
+Madame Sipiagina.
+
+“I don’t smoke,” she continued, screwing up her velvety eyes
+caressingly. “I suppose I am behind the times.”
+
+Mariana slowly and carefully took out a cigarette, a box of matches,
+and began to smoke, as if on purpose to spite her aunt. Nejdanov took a
+light from Mariana and also began smoking.
+
+It was a beautiful evening. Kolia and Anna Zaharovna went into the
+garden; the others remained for some time longer on the terrace enjoying
+the fresh air. The conversation was very lively. Kollomietzev condemned
+modern literature, and on this subject, too, Sipiagin showed himself
+a liberal. He insisted on the utter freedom and independence of
+literature, pointed out its uses, instanced Chateaubriand, whom the
+Emperor Alexander Pavlitch had invested with the order of St. Andrew!
+Nejdanov did not take part in the discussion; Madame Sipiagina watched
+him with an expression of approval and surprise at his modesty.
+
+They all went in to drink tea in the drawing room.
+
+“Alexai Dmitritch,” Sipiagin said to Nejdanov, “we are addicted to the
+bad habit of playing cards in the evening, and even play a forbidden
+game, stukushka.... I won’t ask you to join us, but perhaps Mariana will
+be good enough to play you something on the piano. You like music, I
+hope.” And without waiting for an answer Sipiagin took up a pack of
+cards. Mariana sat down at the piano and played, rather indifferently,
+several of Mendelssohn’s “Songs Without Words”. _Charmant! Charmant! quel
+touché!_ Kollomietzev called out from the other end of the room, but
+the exclamation was only due to politeness, and Nejdanov, in spite of
+Sipiagin’s remark, showed no passion for music.
+
+Meanwhile Sipiagin, his wife, Kollomietzev, and Anna Zaharovna sat
+down to cards. Kolia came to say goodnight, and, receiving his parents’
+blessing and a large glass of milk instead of tea, went off to bed. His
+father called after him to inform him that tomorrow he was to begin his
+lessons with Alexai Dmitritch. A little later, seeing Nejdanov wandering
+aimlessly about the room and turning over the photographic albums,
+apparently without any interest, Sipiagin begged him not to be on
+ceremony and retire if he wished, as he was probably tired after the
+journey, and to remember that the ruling principle of their house was
+liberty.
+
+Nejdanov took advantage of this and bowing to all present went out. In
+the doorway he knocked against Mariana, and, looking into her eyes, was
+convinced a second time that they would be comrades, although she
+showed no sign of pleasure at seeing him, but, on the contrary, frowned
+heavily.
+
+When he went in, his room was filled with a sweet freshness; the windows
+had stood wide open all day. In the garden, opposite his window, a
+nightingale was trilling out its sweet song; the evening sky became
+covered with the warm glow of the rising moon behind the rounded tops of
+the lime trees. Nejdanov lit a candle; a grey moth fluttered in from the
+dark garden straight to the flame; she circled round it, whilst a gentle
+breeze from without blew on them both, disturbing the yellow-bluish
+flame of the candle.
+
+“How strange!” Nejdanov thought, lying in bed; “they seem good,
+liberal-minded people, even humane... but I feel so troubled in my
+heart. This chamberlain... Kollomietzev.... However, morning is wiser
+than evening.... It’s no good being sentimental.”
+
+At this moment the watchman knocked loudly with his stick and called
+out, “I say there—”
+
+“Take care,” answered another doleful voice. “Fugh! Heavens! It’s like
+being in prison!” Nejdanov exclaimed.
+
+
+
+
+VIII
+
+Nejdanov awoke early and, without waiting for a servant, dressed and
+went out into the garden. It was very large and beautiful this garden,
+and well kept. Hired labourers were scraping the paths with their
+spades, through the bright green shrubs a glimpse of kerchiefs could
+be seen on the heads of the peasant girls armed with rakes. Nejdanov
+wandered down to the pond; the early morning mist had already lifted,
+only a few curves in its banks still remained in obscurity. The sun, not
+yet far above the horizon, threw a rosy light over the steely silkiness
+of its broad surface. Five carpenters were busy about the raft, a
+newly-painted boat was lightly rocking from side to side, creating a
+gentle ripple over the water. The men rarely spoke, and then in somewhat
+preoccupied tones. Everything was submerged in the morning stillness,
+and everyone was occupied with the morning work; the whole gave one a
+feeling of order and regularity of everyday life. Suddenly, at the other
+end of the avenue, Nejdanov got a vision of the very incarnation of
+order and regularity—Sipiagin himself.
+
+He wore a brown coat, something like a dressing gown, and a checkered
+cap; he was leaning on an English bamboo cane, and his newly-shaven face
+shone with satisfaction; he was on the round of inspecting his estate.
+Sipiagin greeted Nejdanov kindly.
+
+“Ah!” he exclaimed, “I see you are one of the early birds!” (He
+evidently wanted to express his approval by this old saying, which was
+a little out of place, of the fact that Nejdanov, like himself, did not
+like lying in bed long.) “At eight o’clock we all take tea in the dining
+room, and we usually breakfast at twelve. I should like you to give
+Kolia his first lesson in Russian grammar at ten o’clock, and a lesson
+in history at two. I don’t want him to have any lessons tomorrow, as it
+will be his name-day, but I would like you to begin today.”
+
+Nejdanov bowed his head, and Sipiagin took leave of him in the French
+fashion, quickly lifting his hand several times to his lips and nose,
+and walked away, whistling and waving his cane energetically, not at all
+like an important official and state dignitary, but like a jolly Russian
+country gentleman.
+
+Until eight o’clock Nejdanov stayed in the garden, enjoying the shadows
+cast by the old trees, the fresh air, the singing of the birds, until
+the sound of a gong called him to the house. On his entrance he found
+the whole company already assembled in the dining room. Valentina
+Mihailovna greeted him in a friendly manner; she seemed to him
+marvellously beautiful in her morning gown. Mariana looked stern and
+serious as usual.
+
+Exactly at ten o’clock Nejdanov gave Kolia his first lesson before
+Valentina Mihailovna, who had asked him if she might be present, and sat
+very quietly the whole time. Kolia proved an intelligent boy; after the
+inevitable moments of incertitude and discomfort, the lesson went
+off very well, and Valentina Mihailovna was evidently satisfied with
+Nejdanov, and spoke to him several times kindly. He tried to hold aloof
+a little—but not too much so. Valentina Mihailovna was also present at
+the second lesson, this time on Russian history. She announced, with
+a smile, that in this subject she needed instruction almost as much
+as Kolia. She conducted herself just as quietly as she had done at the
+first lesson.
+
+Between two and five o’clock Nejdanov stayed in his own room writing
+letters to his St. Petersburg friends. He was neither bored nor in
+despair; his overstrained nerves had calmed down somewhat. However, they
+were set on edge again at dinner, although Kollomietzev was not present,
+and the kind attention of host and hostess remained unchanged; but it
+was this very attention that made Nejdanov angry. To make matters worse,
+the old maiden lady, Anna Zaharovna, was obviously antagonistic, Mariana
+continued serious, and Kolia rather unceremoniously kicked him under the
+table. Sipiagin also seemed out of sorts. He was extremely dissatisfied
+with the manager of his paper mill, a German, to whom he paid a large
+salary. Sipiagin began by abusing Germans in general, then announced
+that he was somewhat of a Slavophil, though not a fanatic, and mentioned
+a certain young Russian, by the name of Solomin, who, it was said,
+had successfully established another mill belonging to a neighbouring
+merchant; he was very anxious to meet this Solomin.
+
+Kollomietzev came in the evening; his own estate was only about ten
+miles away from “Arjanov,” the name of Sipiagin’s village. There also
+came a certain justice of the peace, a squire, of the kind so admirably
+described in the two famous lines of Lermontov—
+
+ Behind a cravat, frock coat to the heels...
+ Moustache, squeaky voice—and heavy glance.
+
+Another guest arrived, with a dejected look, without a tooth in his
+head, but very accurately dressed. After him came the local doctor, a
+very bad doctor, who was fond of coming out with learned expressions.
+He assured everyone, for instance, that he liked Kukolnik better than
+Pushkin because there was a great deal of “protoplasm” about him. They
+all sat down to play cards. Nejdanov retired to his own room, and read
+and wrote until midnight.
+
+The following day, the 9th of May, was Kolia’s patron-saint’s day.
+
+Although the church was not a quarter of a mile off, the whole household
+drove to mass in three open carriages with footmen at the back.
+Everything was very festive and gorgeous. Sipiagin decorated himself
+with his order, Valentina Mihailovna was dressed in a beautiful pale
+lavender-coloured Parisian gown, and during the service read her prayers
+out of a tiny little prayer hook bound in red velvet. This little book
+was a matter of great concern among several old peasants, one of whom,
+unable to contain himself any longer, asked of his neighbour: “What is
+she doing? Lord have mercy on us! Is she casting a spell?” The sweet
+scent of the flowers, which filled the whole church, mingled with the
+smell of the peasant’s coats, tarred boots and shoes, the whole being
+drowned by the delicious, overpowering scent of incense.
+
+In the choir the clerks and sacristans tried their very hardest to sing
+well, and with the help of the men from the factory attempted something
+like a concert! There was a moment when an almost painful sensation came
+over the congregation. The tenor’s voice (it belonged to one of the men
+from the factory, who was in the last stages of consumption) rose high
+above the rest, and without the slightest restraint trilled out long
+chromatic flat minor notes; they were terrible these notes! but to stop
+them would have meant the whole concert going to pieces. ... However,
+the thing went off without any mishap. Father Kiprian, a priest of
+the most patriarchal appearance, dressed in the full vestments of the
+church, delivered his sermon out of a copy-book. Unfortunately, the
+conscientious father had considered it necessary to introduce the names
+of several very wise Assyrian kings, which caused him some trouble in
+pronunciation. He succeeded in showing a certain amount of learning, but
+perspired very much in the effort!
+
+Nejdanov, who for a long time had not been inside a church, stood in a
+corner amidst the peasant women, who kept casting sidelong glances at
+him in between crossing themselves, bowing piously to the ground, and
+wiping their babies’ noses. But the peasant girls in their new coats
+and beaded head-dresses, and the boys in their embroidered shirts,
+with girdles round their waists, stared intently at the new worshipper,
+turning their faces straight towards him.... Nejdanov, too, looked at
+them, and many things rose up in his mind.
+
+After mass, which lasted a very long time—the service of St. Nikolai
+the Miraculous is well known to be one of the longest in the Orthodox
+Church—all the clergy, at Sipiagin’s invitation, returned to his
+house, and, after going through several additional ceremonies, such as
+sprinkling the room with holy water, they all sat down to an abundant
+breakfast, interspersed with the usual congratulations and rather
+wearisome talk. The host and hostess, who never took breakfast at such
+an early hour, broke the rule on this occasion. Sipiagin even went so
+far as to relate an anecdote, quite proper, of course, but nevertheless
+amusing, in spite of his dignity and red ribbon, and caused Father
+Kiprian to be filled with gratitude and amazement. To show that he, too,
+could tell something worth hearing on occasion, the good father related
+a conversation he had had with the bishop, when the latter, on a tour
+round his diocese, had invited all the clergy of the district to come
+and see him at the monastery in the town. “He is very severe with us,”
+ Father Kiprian assured everyone. “First he questioned us about our
+parish, about our arrangements, and then he began to examine us....
+He turned to me also: ‘What is your church’s dedication day?’ ‘The
+Transfiguration of our Lord,’ I replied. ‘Do you know the hymn for that
+day?’ ‘I think so.’ ‘Sing it.’ ‘Thou wert transfigured on the mountain,
+Christ our Lord,’ I began. ‘Stop! Do you know the meaning of the
+Transfiguration?’ ‘To be quite brief,’ I replied, ‘our Lord wished to
+show himself to His disciples in all His glory.’ ‘Very well,’ he said,
+‘here is a little image in memory of me.’ I fell at his feet. ‘I thank
+you, your Holiness....’ I did not go away from him empty-handed.”
+
+“I have the honour of knowing his Holiness personally,” Sipiagin said
+solemnly. “A most worthy pastor!”
+
+“Most worthy!” Father Kiprian agreed; “only he puts too much faith in
+the ecclesiastical superintendents!”
+
+Valentina Mihailovna referred to the peasant school, and spoke of
+Mariana as the future schoolmistress; the deacon (who had been appointed
+supervisor of the school), a man of strong athletic build, with long
+waving hair, bearing a faint resemblance to the well-groomed tail of an
+Orlov race courser, quite forgetting his vocal powers, gave forth such a
+volume of sound as to confuse himself and frighten everybody else. Soon
+after this the clergy took their leave.
+
+Kolia, in his new coat decorated with golden buttons, was the hero of
+the day. He was given presents, he was congratulated, his hands were
+kissed at the front door and at the back door by servants, workmen from
+the factory, old women and young girls and peasants; the latter, in
+memory of the days of serfdom, hung around the tables in front of the
+house, spread out with pies and small bottles of vodka. The happy boy
+was shy and pleased and proud, all at the same time; he caressed his
+parents and ran out of the room. At dinner Sipiagin ordered champagne,
+and before drinking his son’s health made a speech. He spoke of the
+significance of “serving the land,” and indicated the road he wished his
+Nikolai to follow (he did not use the diminutive of the boy’s name),
+of the duty he owed, first to his family; secondly to his class, to
+society; thirdly to the people—“Yes, my dear ladies and gentlemen, to
+the people; and fourthly, to the government!” By degrees Sipiagin became
+quite eloquent, with his hand under the tail of his coat in imitation of
+Robert Peel. He pronounced the word “science” with emotion, and finished
+his speech by the Latin exclamation, _laboremus!_ which he instantly
+translated into Russian. Kolia, with a glass in his hand, went over to
+thank his father and to be kissed by the others.
+
+Nejdanov exchanged glances with Mariana again....
+
+They no doubt felt the same, but they did not speak to each other.
+
+However, Nejdanov was more amused than annoyed with the whole
+proceeding, and the amiable hostess, Valentina Mihailovna, seemed to him
+to be an intelligent woman, who was aware that she was playing a part,
+but pleased to think that there was someone else intelligent enough
+to understand her. Nejdanov probably had no suspicion of the degree in
+which he was flattered by her attitude towards him.
+
+On the following day lessons were renewed, and life fell back in its
+ordinary rut.
+
+A week flew by in this way. Nejdanov’s thoughts and experiences during
+that time may be best gathered from an extract of a letter he wrote to
+a certain Silin, an old school chum and his best friend. Silin did not
+live in St. Petersburg, but in a distant provincial town, with an old
+relative on whom he was entirely dependent. His position was such that
+he could hardly dream of ever getting away from there. He was a man of
+very poor health, timid, of limited capacity, but of an extraordinarily
+pure nature. He did not interest himself in politics, but read anything
+that came in his way, played on the flute as a resource against
+boredom, and was afraid of young ladies. Silin was passionately fond
+of Nejdanov—he had an affectionate heart in general. Nejdanov did not
+express himself to anyone as freely as he did to Vladimir Silin; when
+writing to him he felt as if he were communicating to some dear and
+intimate soul, dwelling in another world, or to his own conscience.
+Nejdanov could not for a moment conceive of the idea of living together
+again with Silin, as comrades in the same town. He would probably have
+lost interest in him, as there was little in common between them, but he
+wrote him long letters gladly with the fullest confidence. With others,
+on paper at any rate, he was not himself, but this never happened when
+writing to Silin. The latter was not a master in the art of writing, and
+responded only in short clumsy sentences, but Nejdanov had no need of
+lengthy replies; he knew quite well that his friend swallowed every
+word of his, as the dust in the road swallows each drop of rain, that
+he would keep his secrets sacredly, and that in his hopeless solitude he
+had no other interests but his, Nejdanov’s, interests. He had never told
+anyone of his relation with Silin, a relation that was very dear to him.
+
+“Well, my dear friend, my pure-hearted Vladimir!” Thus he wrote to
+him; he always called him pure-hearted, and not without good cause.
+“Congratulate me; I have fallen upon green pasture, and can rest awhile
+and gather strength. I am living in the house of a rich statesman,
+Sipiagin, as tutor to his little son; I eat well (have never eaten
+so well in my life!), sleep well, and wander about the beautiful
+country—but, above all, I have for a time crept out from under the wing
+of my St. Petersburg friends. At first it was horribly boring, but I
+feel a bit better now. I shall soon have to go into harness again, that
+is, put up with the consequences of what I have undertaken (the reason
+I was allowed to come here). For a time, at any rate, I can enjoy the
+delights of a purely animal existence, expand in the waist, and write
+verses if the mood seizes me. I will give you my observations another
+time. The estate seems to me well managed on the whole, with the
+exception, perhaps, of the factory, which is not quite right; some of
+the peasants are unapproachable, and the hired servants have servile
+faces—but we can talk about these things later on. My host and
+hostess are courteous, liberal-minded people; the master is for
+ever condescending, and bursts out from time to time in torrents of
+eloquence, a most highly cultured person! His lady, a picturesque
+beauty, who has all her wits about her, keeps such a close watch on
+one, and is so soft! I should think she has not a bone in her body! I am
+rather afraid of her, you know what sort of a ladies’ man I make! There
+are neighbours—but uninteresting ones; then there is an old lady in the
+house who makes me feel uncomfortable.... Above all, I am interested
+in a certain young lady, but whether she is a relative or simply a
+companion here the Lord only knows! I have scarcely exchanged a couple
+of words with her, but I feel that we are birds of a feather....”
+
+Here followed a description of Mariana’s personal appearance and of all
+her habits; then he continued:
+
+“That she is unhappy, proud, ambitious, reserved, but above all
+unhappy, I have not the smallest doubt. But why she is unhappy, I have
+as yet failed to discover. That she has an upright nature is quite
+evident, but whether she is good-natured or not remains to be seen. Are
+there really any good-natured women other than stupid ones? Is goodness
+essential? However, I know little about women. The lady of the house
+does not like her, and I believe it is mutual on either side.... But
+which of them is in the right is difficult to say. I think that the
+mistress is probably in the wrong ... because she is so awfully polite
+to her; the _other’s_ brows twitch nervously when she is speaking to
+her patroness. She is a most highly-strong individual, like myself, and
+is just as easily _upset_ as I am, although perhaps not in the same way.
+
+“When all this can be disentangled, I will write to you again.
+
+“She hardly ever speaks to me, as I have already told you, but in the
+few words she has addressed to me (always rather sudden and unexpected)
+there was a ring of rough sincerity which I liked. By the way, how long
+is that relative of yours going to bore you to death? When is he going
+to die?
+
+“Have you read the article in the ‘European Messenger’ about the latest
+impostors in the province of Orenburg? It happened in 1834, my dear! I
+don’t like the journal, and the writer of the article is a conservative,
+but the thing is interesting and calculated to give one ideas....”
+
+
+
+
+IX
+
+May had reached its second half; the first hot summer days had already
+set in.
+
+After his history lesson one day, Nejdanov wandered out into the garden,
+and from thence into a birch wood adjoining it on one side. Certain
+parts of this wood had been cleared by merchants about fifteen years
+ago, but these clearings were already densely overgrown by young
+birches, whose soft silver trunks encircled by grey rings rose as
+straight as pillars, and whose bright green leaves sparkled as if they
+had just been washed and polished. The grass shot up in sharp tongues
+through the even layers of last year’s fallen leaves. Little narrow
+paths ran here and there, from which yellow-beaked blackbirds rose with
+startled cries, flying close to the earth into the wood as hard as they
+could go.
+
+After wandering about for half an hour, Nejdanov sat down on the stump
+of a tree, surrounded by old greyish splinters, lying in heaps, exactly
+as they had fallen when cut down by the axe. Many a time had these
+splinters been covered by the winter’s snow and been thawed by the
+spring sun, but nobody had touched them.
+
+Nejdanov leaned against a solid wall of young birches casting a heavy
+though mild shade. He was not thinking of anything in particular, but
+gave himself up to those peculiar sensations of spring which in the
+heart of young and old alike are always mixed with a certain degree of
+sadness—the keen sadness of awaiting in the young and of settled regret
+in the old.
+
+Nejdanov was suddenly awakened by approaching footsteps.
+
+It did not sound like the footsteps of one person, nor like a peasant in
+heavy boots, or a barefooted peasant woman; it seemed as if two people
+were advancing at a slow, measured pace. The slight rustling of a
+woman’s dress was heard.
+
+Suddenly a deep man’s voice was heard to say:
+
+“Is this your last word? Never?”
+
+“Never!” a familiar woman’s voice repeated, and a moment later from a
+bend in the path, hidden from view by a young tree, Mariana appeared,
+accompanied by a swarthy man with black eyes, an individual whom
+Nejdanov had never seen before.
+
+They both stood still as if rooted to the spot on catching sight of him,
+and he was so taken aback that he did not rise from the stump he was
+sitting on. Mariana blushed to the roots of her hair, but instantly
+gave a contemptuous smile. It was difficult to say whether the smile was
+meant for herself, for having blushed, or for Nejdanov. Her companion
+scowled—a sinister gleam was seen in the yellowish whites of his
+troubled eyes. He exchanged glances with Mariana, and without saying a
+word they turned their backs on Nejdanov and walked away as slowly as
+they had come, while Nejdanov followed them with a look of amazement.
+
+Half an hour later he returned home to his room, and when, at the sound
+of the gong, he appeared in the drawing room, the dark-eyed stranger
+whom he had seen in the wood was already there. Sipiagin introduced
+Nejdanov to him as his _beaufrère’a_, Valentina Mihailovna’s
+brother—Sergai Mihailovitch Markelov.
+
+“I hope you will get to know each other and be friends, gentlemen,”
+ Sipiagin exclaimed with the amiable, stately, though absent-minded smile
+characteristic of him.
+
+Markelov bowed silently; Nejdanov responded in a similar way, and
+Sipiagin, throwing back his head slightly and shrugging his shoulders,
+walked away, as much as to say, “I’ve brought you together, but whether
+you become friends or not is a matter of equal indifference to me!”
+
+Valentina Mihailovna came up to the silent pair, standing motionless,
+and introduced them to each other over again; she then turned to her
+brother with that peculiarly bright, caressing expression which she
+seemed able to summon at will into her wonderful eyes.
+
+“Why, my dear _Serge_, you’ve quite forgotten us! You did not even come
+on Kolia’s nameday. Are you so very busy? My brother is making some
+sort of new arrangement with his peasants,” she remarked, turning to
+Nejdanov. “So very original—three parts of everything for them and one
+for himself; even then he thinks that he gets more than his share.”
+
+“My sister is fond of joking,” Markelov said to Nejdanov in his turn,
+“but I am prepared to agree with her; for _one_ man to take a quarter
+of what belongs to a _hundred_, is certainly too much.”
+
+“Do you think that I am fond of joking, Alexai Dmitritch?” Madame
+Sipiagina asked with that same caressing softness in her voice and in
+her eyes.
+
+Nejdanov was at a loss for a reply, but just then Kollomietzev was
+announced. The hostess went to meet him, and a few moments later a
+servant appeared and announced in a sing-song voice that dinner was
+ready.
+
+At dinner Nejdanov could not keep his eyes off Mariana and Markelov.
+They sat side by side, both with downcast eyes, compressed lips, and an
+expression of gloomy severity on their angry faces. Nejdanov wondered
+how Markelov could possibly be Madame Sipiagina’s brother; they were so
+little like each other. There was only one point of resemblance
+between them, their dark complexions; but the even colour of Valentina
+Mihailovna’s face, arms, and shoulders constituted one of her charms,
+while in her brother it reached to that shade of swarthiness which
+polite people call “bronze,” but which to the Russian eye suggests a
+brown leather boot-leg.
+
+Markelov had curly hair, a somewhat hooked nose, thick lips, sunken
+cheeks, a narrow chest, and sinewy hands. He was dry and sinewy all
+over, and spoke in a curt, harsh, metallic voice. The sleepy look
+in his eyes, the gloomy expression, denoted a bilious temperament!
+He ate very little, amused himself by making bread pills, and every
+now and again would fix his eyes on Kollomietzev. The latter had
+just returned from town, where he had been to see the governor upon
+a rather unpleasant matter for himself, upon which he kept a tacit
+silence, but was very voluble about everything else. Sipiagin sat on
+him somewhat when he went a little too far, but laughed a good deal at
+his anecdotes and _bon mots_, although he thought _qu’il est un affreux
+réactionnaire_. Kollomietzev declared, among other things, how he went
+into raptures at what the peasants, _oui, oui! les simples mougiks!_
+call lawyers. “Liars! Liars!” he shouted with delight. _“Ce peuple
+russe est délicieux!”_ He then went on to say how once, when going
+through a village school, he asked one of the children what a babugnia
+was, and nobody could tell him, not even the teacher himself. He then
+asked what a pithecus was, and no one knew even that, although he had
+quoted the poet Himnitz, ‘The weakwitted pithecus that mocks the other
+beasts.’ Such is the deplorable condition of our peasant schools!
+
+“But,” Valentina Mihailovna remarked, “I don’t know myself what are
+these animals!”
+
+“Madame!” Kollomietzev exclaimed, “there is no necessity for you to
+know!”
+
+“Then why should the peasants know?”
+
+“Because it is better for them to know about these animals than about
+Proudhon or Adam Smith!”
+
+Here Sipiagin again intervened, saying that Adam Smith was one of the
+leading lights in human thought, and that it would be well to imbibe his
+principles (he poured himself out a glass of wine) with the (he lifted
+the glass to his nose and sniffed at it) mother’s milk! He swallowed the
+wine. Kollomietzev also drank a glass and praised it highly.
+
+Markelov payed no special attention to Kollomietzev’s talk, but glanced
+interrogatively at Nejdanov once or twice; he flicked one of his little
+bread pills, which just missed the nose of the eloquent guest.
+
+Sipiagin left his brother-in-law in peace; neither did Valentina
+Mihailovna speak to him; it was evident that both husband and wife
+considered Markelov an eccentric sort of person whom it was better not
+to provoke.
+
+After dinner Markelov went into the billiard room to smoke a pipe, and
+Nejdanov withdrew into his own room.
+
+In the corridor he ran against Mariana. He wanted to slip past her, when
+she stopped him with a quick movement of the hand.
+
+“Mr. Nejdanov,” she said in a somewhat unsteady tone of voice, “it ought
+to be all the same to me what you think of me, but still I find it... I
+find it...” (she could not think of a fitting word) “I find it necessary
+to tell you that when you met me in the wood today with Mr. Markelov...
+you must no doubt have thought, when you saw us both confused, that we
+had come there by appointment.”
+
+“It did seem a little strange to me—” Nejdanov began. “Mr. Markelov,”
+ Mariana interrupted him, “proposed to me... and I refused him. That is
+all I wanted to say to you. Goodnight. Think what you like of me.”
+
+She turned away and walked quickly down the corridor.
+
+Nejdanov entered his own room and sat down by the window musing. “What
+a strange girl—why this wild issue, this uninvited explanation? Is it a
+desire to be original, or simply affectation—or pride? Pride, no doubt.
+She can’t endure the idea... the faintest suspicion, that anyone should
+have a wrong opinion of her. What a strange girl!”
+
+Thus Nejdanov pondered, while he was being discussed on the terrace
+below; every word could be heard distinctly.
+
+“I have a feeling,” Kollomietzev declared, “a feeling, that he’s
+a revolutionist. When I served on a special commission at the
+governor-general’s of Moscow _avec Ladislas_, I learned to scent these
+gentlemen as well as nonconformists. I believe in instinct above
+everything.” Here Kollomietzev related how he had once caught an old
+sectarian by the heel somewhere near Moscow, on whom he had looked in,
+accompanied by the police, and who nearly jumped out of his cottage
+window. “He was sitting quite quietly on his bench until that moment,
+the blackguard!”
+
+Kollomietzev forgot to add that this old man, when put into prison,
+refused to take any food and starved himself to death.
+
+“And your new tutor,” Kollomietzev went on zealously, “is a
+revolutionist, without a shadow of a doubt! Have you noticed that he is
+never the first to bow to anyone?”
+
+“Why should he?” Madame Sipiagina asked; “on the contrary, that is what
+I like about him.”
+
+“I am a guest in the house in which he serves,” Kollomietzev exclaimed,
+“yes, serves for money, _comme un salarié_.... Consequently I am his
+superior.... He _ought_ to bow to me first.”
+
+“My dear Kollomietzev, you are very particular,” Sipiagin put in,
+laying special stress on the word _dear_. “I thought, if you’ll forgive
+my saying so, that we had outgrown all that. I pay for his services,
+his work, but he remains a free man.”
+
+“He does not feel the bridle, _le frein!_ All these revolutionists are
+like that. I tell you I can smell them from afar! Only _Ladislas_ can
+compare with me in this respect. If this tutor were to fall into my
+hands wouldn’t I give it to him! I would make him sing a very different
+tune! How he would begin touching his cap to me—it would be a pleasure
+to see him!”
+
+“Rubbish, you swaggering little braggart!” Nejdanov almost shouted
+from above, but at this moment the door opened and, to his great
+astonishment, Markelov entered the room.
+
+
+
+
+X
+
+Nejdanov rose to meet him, and Markelov, coming straight up to him,
+without any form of greeting, asked him if he was Alexai Dmitritch, a
+student of the St. Petersburg University.
+
+“Yes,” Nejdanov replied.
+
+Markelov took an unsealed letter out of a side pocket.
+
+“In that case, please read this. It is from Vassily Nikolaevitch,” he
+added, lowering his voice significantly.
+
+Nejdanov unfolded and read the letter. It was a semi-official circular
+in which Sergai Markelov was introduced as one of “us,” and absolutely
+trustworthy; then followed some advice about the urgent necessity of
+united action in the propaganda of their well-known principles.
+The circular was addressed to Nejdanov, as being a person worthy of
+confidence.
+
+Nejdanov extended his hand to Markelov, offered him a chair, and sat
+down himself.
+
+Markelov, without saying a word, began lighting a cigarette; Nejdanov
+followed his example.
+
+“Have you managed to come in contact with the peasants here?” Markelov
+asked at last.
+
+“No, I haven’t had time as yet.”
+
+“How long have you been here?”
+
+“About a fortnight.”
+
+“Have you much to do?”
+
+“Not very much.”
+
+Markelov gave a severe cough.
+
+“H’m! The people here are stupid enough. A most ignorant lot. They
+must be enlightened. They’re wretchedly poor, but one can’t make them
+understand the cause of their poverty.”
+
+“Your brother-in-law’s old serfs, as far as one can judge, do not seem
+to be poor,” Nejdanov remarked.
+
+“My brother-in-law knows what he is about; he is a perfect master at
+humbugging people. His peasants are certainly not so badly off; but he
+has a factory; that is where we must turn our attention. The slightest
+dig there will make the ants move. Have you any books with you?”
+
+“Yes, a few.”
+
+“I will get you some more. How is it you have so few?”
+
+Nejdanov made no reply. Markelov also ceased, and began sending out
+puffs of smoke through his nostrils.
+
+“What a pig this Kollomietzev is!” he exclaimed suddenly. “At dinner I
+could scarcely keep from rushing at him and smashing his impudent face
+as a warning to others. But no, there are more important things to be
+done just now. There is no time to waste getting angry with fools for
+saying stupid things. The time has now come to prevent them _doing_
+stupid things.”
+
+Nejdanov nodded his head and Markelov went on smoking. “Among the
+servants here there is only one who is any good,” he began again. “Not
+your man, Ivan, he has no more sense than a fish, but another one,
+Kirill, the butler.” (Kirill was known to be a confirmed drunkard.)
+“He is a drunken debauchee, but we can’t be too particular. What do you
+think of my sister?” he asked, suddenly fixing his yellowish eyes on
+Nejdanov. “She is even more artful than my brother-in-law. What do you
+think of her?”
+
+“I think that she is a very kind and pleasant lady...besides, she is
+very beautiful.”
+
+“H’m! With what subtlety you St. Petersburg gentlemen express
+yourselves! I can only marvel at it. Well, and what about—” he began,
+but his face darkened suddenly, and he did not finish the sentence. “I
+see that we must have a good talk,” he went on. “It is quite impossible
+here. Who knows! They may be listening at the door. I have a suggestion.
+Today is Saturday; you won’t be giving lessons to my nephew tomorrow,
+will you?”
+
+“I have a rehearsal with him at three o’clock.”
+
+“A rehearsal! It sounds like the stage. My sister, no doubt, invented
+the word. Well, no matter. Would you like to come home with me now? My
+village is about ten miles off. I have some excellent horses who will
+get us there in a twinkling. You could stay the night and the morning,
+and I could bring you back by three o’clock tomorrow. Will you come?”
+
+“With pleasure,” Nejdanov replied. Ever since Markelov’s appearance he
+had been in a state of great excitement and embarrassment. This sudden
+intimacy made him feel ill at ease, but he was nevertheless drawn to
+him. He felt certain that the man before him was of a sufficiently blunt
+nature, but for all that honest and full of strength. Moreover, the
+strange meeting in the wood, Mariana’s unexpected explanation....
+
+“Very well!” Markelov exclaimed. “You can get ready while I order the
+carriage to be brought out. By the way, I hope you won’t have to ask
+permission of our host and hostess.”
+
+“I must tell them. I don’t think it would be wise to go away without
+doing so.”
+
+“I’ll tell them,” Markelov said. “They are engrossed in their cards just
+now and will not notice your absence. My brother-in-law aims only at
+governmental folk, and the only thing he can do well is to play at
+cards. However, it is said that many succeed in getting what they
+want through such means. You’ll get ready, won’t you? I’ll make all
+arrangements immediately.”
+
+Markelov withdrew, and an hour later Nejdanov sat by his side on the
+broad leather-cushioned seat of his comfortable old carriage. The little
+coachman on the box kept on whistling in wonderfully pleasant bird-like
+notes; three piebald horses, with plaited manes and tails, flew like
+the wind over the smooth even road; and already enveloped in the first
+shadows of the night (it was exactly ten o’clock when they started),
+trees, bushes, fields, meadows, and ditches, some in the foreground,
+others in the background, sailed swiftly towards them.
+
+Markelov’s tiny little village, Borsionkov, consisting of about two
+hundred acres in all, and bringing him in an income of seven hundred
+roubles a year, was situated about three miles away from the provincial
+town, seven miles off from Sipiagin’s village. To get to Borsionkov from
+Sipiagin’s, one had to go through the town. Our new friends had scarcely
+time to exchange a hundred words when glimpses of the mean little
+dwellings of shopkeepers on the outskirts of the town flashed past them,
+little dwellings with shabby wooden roofs, from which faint patches
+of light could be seen through crooked little windows; the wheels soon
+rattled over the town bridge, paved with cobble stones; the carriage
+gave a jerk, rocked from side to side, and swaying with every jolt,
+rolled past the stupid two-storied stone houses, with imposing frontals,
+inhabited by merchants, past the church, ornamented with pillars,
+past the shops.... It was Saturday night and the streets were already
+deserted—only the taverns were still filled with people. Hoarse drunken
+voices issued from them, singing, accompanied by the hideous sounds of
+a concertina. Every now and again a door opened suddenly, letting forth
+the red reflection of a rush-light and a filthy, overpowering smell of
+alcohol. Almost before every tavern door stood little peasant carts,
+harnessed with shaggy, big-bellied, miserable-looking hacks, whose heads
+were bowed submissively as if asleep; a tattered, unbelted peasant in a
+big winter cap, hanging like a sack at the back of his head, came out
+of a tavern door, and leaning his breast against the shafts, stood there
+helplessly fumbling at something with his hands; or a meagre-looking
+factory worker, his cap awry, his shirt unfastened, barefooted, his
+boots having been left inside, would take a few uncertain steps, stop
+still, scratch his back, groan suddenly, and turn in again....
+
+“Drink will be the ruin of the Russian!” Markelov remarked gloomily.
+
+“It’s from grief, Sergai Mihailovitch,” the coachman said without
+turning round. He ceased whistling on passing each tavern and seemed to
+sink into his own thoughts.
+
+“Go on! Go on!” Markelov shouted angrily, vigorously tugging at his own
+coat collar. They drove through the wide market square reeking with the
+smell of rush mats and cabbages, past the governor’s house with coloured
+sentry boxes standing at the gate, past a private house with turrets,
+past the boulevard newly planted with trees that were already dying,
+past the hotel court-yard, filled with the barking of dogs and the
+clanging of chains, and so on through the town gates, where they
+overtook a long, long line of waggons, whose drivers had taken advantage
+of the evening coolness, then out into the open country, where they
+rolled along more swiftly and evenly over the broad road, planted on
+either side with willows.
+
+We must now say a few words about Markelov. He was six years older than
+his sister, Madame Sipiagina, and had been educated at an artillery
+school, which he left as an ensign, but sent in his resignation when he
+had reached the rank of lieutenant, owing to a certain unpleasantness
+that passed between him and his commanding officer, a German. Ever
+since then he always detested Germans, especially Russian Germans. He
+quarrelled with his father on account of his resignation, and never
+saw him again until just before his death, after which he inherited the
+little property and settled on it. In St. Petersburg he often came in
+contact with various brilliant people of advanced views, whom he simply
+worshipped, and who finally brought him around to their way of thinking.
+Markelov had read little, mostly books relating to the thing that
+chiefly interested him, and was especially attached to Herzen. He
+retained his military habits, and lived like a Spartan and a monk. A few
+years ago he fell passionately in love with a girl who threw him over in
+a most unceremonious manner and married an adjutant, also a German. He
+consequently hated adjutants too. He tried to write a series of special
+articles on the shortcomings of our artillery, but had not the remotest
+idea of exposition and never finished a single article; he continued,
+however, covering large sheets of grey paper with his large, awkward,
+childish handwriting. Markelov was a man obstinate and fearless to
+desperation, never forgiving or forgetting, with a constant sense
+of injury done to himself and to all the oppressed, and prepared for
+anything. His limited mind was for ever knocking against one point; what
+was beyond his comprehension did not exist, but he loathed and
+despised all deceit and falsehood. With the upper classes, with the
+“reactionaries” as he called them, he was severe and even rude, but
+with the people he was simple, and treated a peasant like a brother.
+He managed his property fairly well, his head was full of all sorts
+of socialist schemes, which he could no more put into practice than he
+could finish his articles on the shortcomings of the artillery. He never
+succeeded in anything, and was known in his regiment as “the failure.”
+ Of a sincere, passionate, and morbid nature, he could at a given moment
+appear merciless, blood-thirsty, deserving to be called a brute; at
+another, he would be ready to sacrifice himself without a moment’s
+hesitation and without any idea of reward.
+
+At about two miles away from the town the carriage plunged suddenly into
+the soft darkness of an aspen wood, amidst the rustling of invisible
+leaves, the fresh moist odour of the forest, with faint patches of light
+from above and a mass of tangled shadows below. The moon had already
+risen above the horizon, broad and red like a copper shield. Emerging
+from the trees, the carriage came upon a small low farm house. Three
+illuminated windows stood out sharply on the front of the house, which
+shut out the moon’s disc; the wide, open gate looked as if it was never
+shut. Two white stage-horses, attached to the back of a high trap, were
+standing in the courtyard, half in obscurity; two puppies, also white,
+rushed out from somewhere and gave forth piercing, though harmless,
+barks. People were seen moving in the house—the carriage rolled up to
+the doorstep, and Markelov, climbing out and feeling with difficulty for
+the iron carriage step, put on, as is usually the case, by the domestic
+blacksmith in the most inconvenient possible place, said to Nejdanov:
+“Here we are at home. You will find guests here whom you know very well,
+but little expect to meet. Come in, please.”
+
+
+
+
+XI
+
+The guests turned out to be no other than our old friends Mashurina and
+Ostrodumov. They were both sitting in the poorly-furnished drawing
+room of Markelov’s house, smoking and drinking beer by the light of
+a kerosene lamp. Neither of them showed the least astonishment when
+Nejdanov came in, knowing beforehand that Markelov had intended bringing
+him back, but Nejdanov was very much surprised on seeing them. On his
+entrance Ostrodumov merely muttered “Good evening,” whilst Mashurina
+turned scarlet and extended her hand. Markelov began to explain that
+they had come from St. Petersburg about a week ago, Ostrodumov to remain
+in the province for some time for propaganda purposes, while Mashurina
+was to go on to K. to meet someone, also in connection with the cause.
+He then went on to say that the time had now come for them to do
+something practical, and became suddenly heated, although no one had
+contradicted him. He bit his lips, and in a hoarse, excited tone of
+voice began condemning the horrors that were taking place, saying that
+everything was now in readiness for them to start, that none but cowards
+could hold back, that a certain amount of violence was just as necessary
+as the prick of the lancet to the abscess, however ripe it might be! The
+lancet simile was not original, but one that he had heard somewhere. He
+seemed to like it, and made use of it on every possible occasion.
+
+Losing all hope of Mariana’s love, it seemed that he no longer cared
+for anything, and was only eager to get to work, to enter the field of
+action as soon as possible. He spoke harshly, angrily, but straight to
+the point like the blow of an axe, his words falling from his pale lips
+monotonously, ponderously, like the savage bark of a grim old watch dog.
+He said that he was well acquainted with both the peasants and factory
+men of the neighbourhood, and that there were possible people among
+them. Instanced a certain Eremy, who, he declared, was prepared to go
+anywhere at a moment’s notice. This man, Eremy, who belonged to the
+village Goloplok, was constantly on his lips. At nearly every tenth word
+he thumped his right hand on the table and waved the left in the air,
+the forefinger standing away from the others. This sinewy, hairy
+hand, the finger, hoarse voice, flashing eyes, all produced a strong
+impression on his hearers.
+
+Markelov had scarcely spoken to Nejdanov on the journey, and all his
+accumulated wrath burst forth now. Ostrodumov and Mashurina expressed
+their approval every now and again by a look, a smile, a short
+exclamation, but a strange feeling came over Nejdanov. He tried to make
+some sort of objection at first, pointing out the danger of hasty action
+and mentioned certain former premature attempts. He marvelled at the
+way in which everything was settled beyond a shadow of a doubt, without
+taking into consideration the special circumstances, or even trying to
+find out what the masses really wanted. At last his nerves became so
+highly strung that they trembled like the strings of an instrument, and
+with a sort of despair, almost with tears in his eyes, he began speaking
+at the top of his voice, in the same strain as Markelov, going even
+farther than he had done. What inspired him would be difficult to say;
+was it remorse for having been inactive of late, annoyance with himself
+and with others, a desire to drown the gnawings of an inner pain, or
+merely to show off before his comrades, whom he had not seen for some
+time, or had Markelov’s words really had some effect upon him, fired his
+blood? They talked until daybreak; Ostrodumov and Mashurina did not once
+rise from their seats, while Markelov and Nejdanov remained on their
+feet all the time. Markelov stood on the same spot for all the world
+like a sentinel, and Nejdanov walked up and down the room with nervous
+strides, now slowly, now hurriedly. They spoke of the necessary means
+and measures to be employed, of the part each must take upon himself,
+selected and tied up various bundles of pamphlets and leaflets,
+mentioned a certain merchant, Golushkin, a nonconformist, as a very
+possible man, although uneducated, then a young propagandist,
+Kisliakov, who was very clever, but had an exaggerated idea of his own
+capabilities, and also spoke of Solomin....
+
+“Is that the man who manages a cotton factory?” Nejdanov asked,
+recalling what Sipiagin had said of him at table.
+
+“Yes, that is the man,” Markelov replied. “You should get to know him.
+We have not sounded him as yet, but I believe he is an extremely capable
+man.”
+
+Eremy of Goloplok was mentioned again, together with Sipiagin’s servant,
+Kirill, and a certain Mendely, known under the name of “Sulks.” The
+latter it seemed was not to be relied upon. He was very bold when sober,
+but a coward when drunk, and was nearly always drunk.
+
+“And what about your own people?” Nejdanov asked of Markelov. “Are there
+any reliable men among them?”
+
+Markelov thought there were, but did not mention anyone by name,
+however. He went on to talk of the town tradespeople, of the
+public-school boys, who they thought might come in useful if matters
+were to come to fisticuffs. Nejdanov also inquired about the gentry of
+the neighbourhood, and learned from Markelov that there were five or six
+possible young men—among them, but, unfortunately, the most radical of
+them was a German, “and you can’t trust a German, you know, he is sure
+to deceive you sooner or later!” They must wait and see what information
+Kisliakov would gather. Nejdanov also asked about the military, but
+Markelov hesitated, tugged at his long whiskers, and announced at
+last that with regard to them nothing certain was known as yet, unless
+Kisliakov had made any discoveries.
+
+“Who is this Kisliakov?” Nejdanov asked impatiently.
+
+Markelov smiled significantly.
+
+“He’s a wonderful person,” he declared. “I know very little of him,
+have only met him twice, but you should see what letters he writes!
+Marvellous letters! I will show them to you and you can judge for
+yourself. He is full of enthusiasm. And what activity the man is capable
+of! He has rushed over the length and breadth of Russia five or six
+times, and written a twelve-page letter from every place!”
+
+Nejdanov looked questioningly at Ostrodumov, but the latter was sitting
+like a statue, not an eyebrow twitching. Mashurina was also motionless,
+a bitter smile playing on her lips.
+
+Nejdanov went on to ask Markelov if he had made any socialist
+experiments on his own estate, but here Ostrodumov interrupted him.
+
+“What is the good of all that?” he asked. “All the same, it will have to
+be altered afterwards.”
+
+The conversation turned to political channels again. The mysterious
+inner pain again began gnawing at Nejdanov’s heart, but the keener the
+pain, the more positively and loudly he spoke. He had drunk only
+one glass of beer, but it seemed to him at times that he was quite
+intoxicated. His head swam around and his heart beat feverishly.
+
+When the discussion came to an end at last at about four o’clock in the
+morning, and they all passed by the servant asleep in the anteroom on
+their way to their own rooms, Nejdanov, before retiring to bed, stood
+for a long time motionless, gazing straight before him. He was filled
+with wonder at the proud, heart-rending note in all that Markelov had
+said. The man’s vanity must have been hurt, he must have suffered, but
+how nobly he forgot his own personal sorrows for that which he held to
+be the truth. “He is a limited soul,” Nejdanov thought, “but is it not a
+thousand times better to be like that than such... such as I feel myself
+to be?”
+
+He immediately became indignant at his own self-depreciation.
+
+“What made me think that? Am I not also capable of self-sacrifice? Just
+wait, gentlemen, and you too, Paklin. I will show you all that although
+I am aesthetic and write verses—”
+
+He pushed back his hair with an angry gesture, ground his teeth,
+undressed hurriedly, and jumped into the cold, damp bed.
+
+“Goodnight, I am your neighbour,” Mashurina’s voice was heard from the
+other side of the door.
+
+“Goodnight,” Nejdanov responded, and remembered suddenly that during the
+whole evening she had not taken her eyes off him.
+
+“What does she want?” he muttered to himself, and instantly felt
+ashamed. “If only I could get to sleep!”
+
+But it was difficult for him to calm his overwrought nerves, and the sun
+was already high when at last he fell into a heavy, troubled sleep.
+
+In the morning he got up late with a bad headache. He dressed, went up
+to the window of his attic, and looked out upon Markelov’s farm. It
+was practically a mere nothing; the tiny little house was situated in a
+hollow by the side of a wood. A small barn, the stables, cellar, and
+a little hut with a half-bare thatched roof, stood on one side; on the
+other a small pond, a strip of kitchen garden, a hemp field, another hut
+with a roof like the first one; in the distance yet another barn, a tiny
+shed, and an empty threshing floor—this was all the “wealth” that met
+the eye. It all seemed poor and decaying, not exactly as if it had been
+allowed to run wild, but as though it had never flourished, like a young
+tree that had not taken root well.
+
+When Nejdanov went downstairs, Mashurina was sitting in the dining room
+at the samovar, evidently waiting for him. She told him that Ostrodumov
+had gone away on business, in connection with the cause, and would not
+be back for about a fortnight, and that their host had gone to look
+after his peasants. As it was already at the end of May, and there was
+no urgent work to be done, Markelov had thought of felling a small birch
+wood, with such means as he had at his command, and had gone down there
+to see after it.
+
+Nejdanov felt a strange weariness at heart. So much had been said the
+night before about the impossibility of holding back any longer, about
+the necessity of making a beginning. “But how could one begin, now, at
+once?” he asked himself. It was useless talking it over with Mashurina,
+there was no hesitation for her. She knew that she had to go to K., and
+beyond that she did not look ahead. Nejdanov was at a loss to know what
+to say to her, and as soon as he finished his tea took his hat and went
+out in the direction of the birch wood. On the way he fell in with some
+peasants carting manure, a few of Markelov’s former serfs. He entered
+into conversation with them, but was very little the wiser for it. They,
+too, seemed weary, but with a normal physical weariness, quite unlike
+the sensation experienced by him. They spoke of their master as a
+kind-hearted gentleman, but rather odd, and predicted his ruin, because
+he would go his own way, instead of doing as his forefathers had done
+before him. “And he’s so clever, you know, you can’t understand what he
+says, however hard you may try. But he’s a good sort.” A little farther
+on Nejdanov came across Markelov himself.
+
+He was surrounded by a whole crowd of labourers, and one could see from
+the distance that he was trying to explain something to them as hard as
+he could, but suddenly threw up his arms in despair, as if it were of
+no use. His bailiff, a small, short-sighted young man without a trace of
+authority or firmness in his bearing, was walking beside him, and merely
+kept on repeating, “Just so, sir,” to Markelov’s great disgust, who had
+expected more independence from him. Nejdanov went up to Markelov, and
+on looking into his face was struck by the same expression of spiritual
+weariness he was himself suffering from. Soon after greeting one
+another, Markelov began talking again of last night’s “problems” (more
+briefly this time), about the impending revolution, the weary expression
+never once leaving his face. He was smothered in perspiration and dust,
+his voice was hoarse, and his clothes were covered all over with bits of
+wood shavings and pieces of green moss. The labourers stood by
+silently, half afraid and half amused. Nejdanov glanced at Markelov, and
+Ostrodumov’s remark, “What is the good of it all? All the same, it will
+have to be altered afterwards,” flashed across his mind. One of the men,
+who had been fined for some offence, began begging Markelov to let him
+off. The latter got angry, shouted furiously, but forgave him in the
+end. “All the same, it will have to be altered afterwards.”
+
+Nejdanov asked him for horses and a conveyance to take him home.
+Markelov seemed surprised at the request, but promised to have
+everything ready in good time. They turned back to the house together,
+Markelov staggering as he walked.
+
+“What is the matter with you?” Nejdanov asked.
+
+“I am simply worn out!” Markelov began furiously. “No matter what you
+do, you simply can’t make these people understand anything! They are
+utterly incapable of carrying out an order, and do not even understand
+plain Russian. If you talk of ‘part’, they know what that means
+well enough, but the word ‘participation’ is utterly beyond their
+comprehension, just as if it did not belong to the Russian language.
+They’ve taken it into their heads that I want to give them a part of the
+land!”
+
+Markelov had tried to explain to the peasants the principles of
+cooperation with a view to introducing it on his estate, but they were
+completely opposed to it. “The pit was deep enough before, but now
+there’s no seeing the bottom of it,” one of them remarked, and all the
+others gave forth a sympathetic sigh, quite crushing poor Markelov. He
+dismissed the men and went into the house to see about a conveyance and
+lunch.
+
+The whole of Markelov’s household consisted of a man servant, a cook,
+a coachman, and a very old man with hairy ears, in a long-skirted linen
+coat, who had once been his grandfather’s valet. This old man was for
+ever gazing at Markelov with a most woe-begone expression on his face.
+He was too old to do anything, but was always present, huddled together
+by the door.
+
+After a lunch of hard-boiled eggs, anchovies, and cold hash (the
+man handing them pepper in an old pomade pot and vinegar in an old
+eau-de-cologne bottle), Nejdanov took his seat in the same carriage in
+which he had come the night before. This time it was harnessed to two
+horses, not three, as the third had been newly shod, and was a little
+lame.
+
+Markelov had spoken very little during the meal, had eaten nothing
+whatever, and breathed with difficulty. He let fall a few bitter remarks
+about his farm and threw up his arms in despair. “All the same, it will
+have to be altered afterwards!”
+
+Mashurina asked Nejdanov if she might come with him as far as the town,
+where she had a little shopping to do. “I can walk back afterwards or,
+if need be, ask the first peasant I meet for a lift in his cart.”
+
+Markelov accompanied them to the door, saying that he would soon send
+for Nejdanov again, and then ... then (he trembled suddenly, but pulled
+himself together) they would have to settle things definitely. Solomin
+must also come. He (Markelov) was only waiting to hear from Vassily
+Nikolaevitch, and that as soon as he heard from him there would be
+nothing to hinder them from making a “beginning,” as the masses (the
+same masses who failed to understand the word “participation”) refused
+to wait any longer!
+
+“Oh, by the way, what about those letters you wanted to show me? What is
+the fellow’s name... Kisliakov?” Nejdanov asked.
+
+“Later on... I will show them to you later on. We can do it all at the
+same time.”
+
+The carriage moved.
+
+“Hold yourself in readiness!” Markelov’s voice was heard again, as he
+stood on the doorstep. And by his side, with the same hopeless dejection
+in his face, straightening his bent back, his hands clasped behind him,
+diffusing an odour of rye bread and mustiness, not hearing a single
+word that was being said around him, stood the model servant, his
+grandfather’s decrepit old valet.
+
+Mashurina sat smoking silently all the way, but when they reached the
+town gates she gave a loud sigh.
+
+“I feel so sorry for Sergai Mihailovitch,” she remarked, her face
+darkening.
+
+“He is over-worked, and it seems to me his affairs are in a bad way,”
+ Nejdanov said.
+
+“I was not thinking of that.”
+
+“What were you thinking of then?”
+
+“He is so unhappy and so unfortunate. It would be difficult to find a
+better man than he is, but he never seems to get on.”
+
+Nejdanov looked at her.
+
+“Do you know anything about him?”
+
+“Nothing whatever, but you can see for yourself. Goodbye, Alexai
+Dmitritch.” Mashurina clambered out of the carriage.
+
+An hour later Nejdanov was rolling up the courtyard leading to
+Sipiagin’s house. He did not feel well after his sleepless night and the
+numerous discussions and explanations.
+
+A beautiful face smiled to him out of the window. It was Madame
+Sipiagina welcoming him back home.
+
+“What glorious eyes she has!” he thought.
+
+
+
+
+XII
+
+A great many people came to dinner. When it was over, Nejdanov took
+advantage of the general bustle and slipped away to his own room. He
+wanted to be alone with his own thoughts, to arrange the impressions
+he had carried away from his recent journey. Valentina Mihailovna had
+looked at him intently several times during dinner, but there had been
+no opportunity of speaking to him. Mariana, after the unexpected freak
+which had so bewildered him, was evidently repenting of it, and seemed
+to avoid him. Nejdanov took up a pen to write to his friend Silin,
+but he did not know what to say to him. There were so many conflicting
+thoughts and sensations crowding in upon him that he did not attempt to
+disentangle them, and put them off for another day.
+
+Kollomietzev had made one of the guests at dinner. Never before had this
+worthy shown so much insolence and snobbish contemptuousness as on this
+occasion, but Nejdanov simply ignored him.
+
+He was surrounded by a sort of mist, which seemed to hang before him
+like a filmy curtain, separating him from the rest of the world.
+And through this film, strange to say, he perceived only three
+faces—women’s faces—and all three were gazing at him intently. They
+were Madame Sipiagina, Mashurina, and Mariana. What did it mean? Why
+particularly these three? What had they in common, and what did they
+want of him?
+
+He went to bed early, but could not fall asleep. He was haunted by sad
+and gloomy reflections about the inevitable end—death. These thoughts
+were familiar to him, many times had he turned them over this way
+and that, first shuddering at the probability of annihilation, then
+welcoming it, almost rejoicing in it. Suddenly a peculiarly familiar
+agitation took possession of him.... He mused awhile, sat down at the
+table, and wrote down the following lines in his sacred copy-book,
+without a single correction:
+
+When I die, dear friend, remember This desire I tell to thee: Burn thou
+to the last black ember All my heart has writ for me. Let the fairest
+flowers surround me, Sunlight laugh about my bed, Let the sweetest
+of musicians To the door of death be led. Bid them sound no strain
+of sadness—Muted string or muffled drum; Come to me with songs of
+gladness—Whirling in the wild waltz come! I would hear—ere yet I hear
+not—Trembling strings their cadence keep, Chords that quiver: so I also
+Tremble as I fall asleep. Memories of life and laughter, Memories of
+earthly glee, As I go to the hereafter All my lullaby shall be.
+
+When he wrote the word “friend” he thought of Silin. He read the verses
+over to himself in an undertone, and was surprised at what had come from
+his pen. This scepticism, this indifference, this almost frivolous lack
+of faith—how did it all agree with his principles? How did it agree
+with what he had said at Markelov’s? He thrust the copybook into the
+table drawer and went back to bed. But he did not fall asleep until
+dawn, when the larks had already begun to twitter and the sky was
+turning paler.
+
+On the following day, soon after he had finished his lesson and was
+sitting in the billiard room, Madame Sipiagina entered, looked round
+cautiously, and coming up to him with a smile, invited him to come into
+her boudoir. She had on a white barège dress, very simple, but extremely
+pretty. The embroidered frills of her sleeves came down as far as the
+elbow, a broad ribbon encircled her waist, her hair fell in thick curls
+about her neck. Everything about her was inviting and caressing, with
+a sort of restrained, yet encouraging, caressiveness, everything; the
+subdued lustre of her half-closed eyes, the soft indolence of her voice,
+her gestures, her very walk. She conducted Nejdanov into her boudoir, a
+cosy, charming room, filled with the scent of flowers and perfumes, the
+pure freshness of feminine garments, the constant presence of a woman.
+She made him sit down in an armchair, sat down beside him, and began
+questioning him about his visit, about Markelov’s way of living, with
+much tact and sweetness. She showed a genuine interest in her brother,
+although she had not once mentioned him in Nejdanov’s presence. One
+could gather from what she said that the impression Mariana had made
+on her brother had not escaped her notice. She seemed a little
+disappointed, but whether it was due to the fact that Mariana did not
+reciprocate his feelings, or that his choice should have fallen upon
+a girl so utterly unlike him, was not quite clear. But most of all she
+evidently strove to soften Nejdanov, to arouse his confidence towards
+her, to break down his shyness; she even went so far as to reproach him
+a little for having a false idea of her.
+
+Nejdanov listened to her, gazed at her arms, her shoulders, and from
+time to time cast a look at her rosy lips and her unruly, massive curls.
+His replies were brief at first; he felt a curious pressure in his
+throat and chest, but by degrees this sensation gave way to another,
+just as disturbing, but not devoid of a certain sweetness.... He was
+surprised that such a beautiful aristocratic lady of important position
+should take the trouble to interest herself in him, a simple student,
+and not only interest herself, but flirt with him a little besides. He
+wondered, but could not make out her object in doing so. To tell the
+truth, he was little concerned about the object. Madame Sipiagina went
+on to speak of Kolia, and assured Nejdanov that she wished to become
+better acquainted with him only so that she might talk to him seriously
+about her son, get to know his views on the education of Russian
+children. It might have seemed a little curious that such a wish should
+have come upon her so suddenly, but the root of the matter did not lie
+in what Valentina Mihailovna had said. She had been seized by a wave of
+sensuousness, a desire to conquer and bring to her feet this rebellious
+young man.
+
+Here it is necessary to go back a little. Valentina Mihailovna was
+the daughter of a general who had been neither over-wise nor
+over-industrious in his life. He had received only one star and a
+buckle as a reward for fifty years’ service. She was a Little Russian,
+intriguing and sly, endowed, like many of her countrywomen, with a very
+simple and even stupid exterior, from which she knew how to extract the
+maximum of advantage. Valentina Mihailovna’s parents were not rich, but
+they had managed to educate her at the Smolny Convent, where, although
+considered a republican, she was always in the foreground and very well
+treated on account of her excellent behaviour and industriousness. On
+leaving the convent she settled with her mother (her brother had gone
+into the country, and her father, the general with the star and buckle,
+had died) in a very clean, but extremely chilly, apartment, in which you
+could see your own breath as you talked. Valentina Mihailovna used to
+make fun of it and declare it was like being in church. She was very
+brave in bearing with all the discomforts of a poor, pinched existence,
+having a wonderfully sweet temper. With her mother’s help, she managed
+both to keep up and make new connections and acquaintances, and was even
+spoken of in the highest circles as a very nice well-bred girl. She had
+several suitors, had fixed upon Sipiagin from them all, and had very
+quickly and ingeniously made him fall in love with her. However, he
+was soon convinced that he could not have made a better choice. She
+was intelligent, rather good than ill-natured, at bottom cold and
+indifferent, but unable to endure the idea that anyone should be
+indifferent to her.
+
+Valentina Mihailovna was possessed of that peculiar charm, the
+characteristic of all “charming” egoists, in which there is neither
+poetry nor real sensitiveness, but which is often full of superficial
+gentleness, sympathy, sometimes even tenderness. But these charming
+egoists must not be thwarted. They are very domineering and cannot
+endure independence in others. Women like Madame Sipiagina excite and
+disturb people of inexperienced and passionate natures, but are fond of
+a quiet and peaceful life themselves. Virtue comes easy to them, they
+are placid of temperament, but a constant desire to command, to attract,
+and to please gives them mobility and brilliance. They have an iron
+will, and a good deal of their fascination is due to this will. It is
+difficult for a man to hold his ground when the mysterious sparks
+of tenderness begin to kindle, as if involuntarily, in one of these
+unstirred creatures; he waits for the hour to come when the ice will
+melt, but the rays only play over the transparent surface, and never
+does he see it melt or its smoothness disturbed!
+
+It cost Madame Sipiagina very little to flirt, knowing full well that it
+involved no danger for herself, but to take the lustre out of another’s
+eyes and see them sparkle again, to see another’s cheeks become flushed
+with desire and dread, to hear another’s voice tremble and break
+down, to disturb another’s soul—oh, how sweet it was to her soul! How
+delightful it was late at night, when she lay down in her snow-white bed
+to an untroubled sleep, to remember all these agitated words and looks
+and sighs. With what a self-satisfied smile she retired into herself,
+into the consciousness of her inaccessibility, her invulnerability, and
+with what condescension she abandoned herself to the lawful embrace of
+her well-bred husband! It was so pleasant that for a little time she
+was filled with emotion, ready to do some kind deed, to help a fellow
+creature.... Once, after a secretary of legation, who was madly in
+love with her, had attempted to cut his throat, she founded a small
+alms-house! She had prayed for him fervently, although her religious
+feelings from earliest childhood had not been strongly developed.
+
+And so she talked to Nejdanov, doing everything she could to bring him
+to her feet. She allowed him to come near her, she revealed herself
+to him, as it were, and with a sweet curiosity, with a half-maternal
+tenderness, she watched this handsome, interesting, stern radical
+softening towards her quietly and awkwardly. A day, an hour, a minute
+later and all this would have vanished without leaving a trace, but for
+the time being it was pleasant, amusing, rather pathetic, and even a
+little sad. Forgetting his origin, and knowing that such interest is
+always appreciated by lonely people happening to fall among strangers,
+she began questioning him about his youth, about his family.... But
+guessing from his curt replies that she had made a mistake, Valentina
+Mihailovna tried to smooth things over and began to unfold herself still
+more before him, as a rose unfolds its fragrant petals on a hot summer’s
+noon, closing them again tightly at the first approach of the evening
+coolness.
+
+She could not fully smooth over her blunder, however. Having been
+touched on a sensitive spot, Nejdanov could not regain his former
+confidence. That bitterness which he always carried, always felt at
+the bottom of his heart, stirred again, awakening all his democratic
+suspicions and reproaches. “That is not what I’ve come here for,” he
+thought, recalling Paklin’s admonition. He took advantage of a pause in
+the conversation, got up, bowed slightly, and went out “very foolishly”
+ as he could not help saying to himself afterwards.
+
+His confusion did not escape Valentina Mihailovna’s notice, and judging
+by the smile with which she accompanied him, she had put it down to her
+own advantage.
+
+In the billiard room Nejdanov came across Mariana. She was standing
+with her back to the window, not far from the door of Madame Sipiagina’s
+boudoir, with her arms tightly folded. Her face was almost in complete
+shadow, but she fixed her fearless eyes on Nejdanov so penetratingly,
+and her tightly closed lips expressed so much contempt and insulting
+pity, that he stood still in amazement....
+
+“Have you anything to say to me?” he asked involuntarily.
+
+Mariana did not reply for a time.
+
+“No... yes I have, though not now.”
+
+“When?”
+
+“You must wait awhile. Perhaps—tomorrow, perhaps—never. I know so
+little—what are you really like?”
+
+“But,” Nejdanov began, “I sometimes feel... that between us—”
+
+“But you hardly know me at all,” Mariana interrupted him. “Well, wait a
+little. Tomorrow, perhaps. Now I have to go to... my mistress. Goodbye,
+till tomorrow.”
+
+Nejdanov took a step or two in advance, but turned back suddenly.
+
+“By the way, Mariana Vikentievna... may I come to school with you one
+day before it closes? I should like to see what you do there.”
+
+“With pleasure.... But it was not the school about which I wished to
+speak to you.”
+
+“What was it then?”
+
+“Tomorrow,” Mariana repeated.
+
+But she did not wait until the next day, and the conversation between
+her and Nejdanov took place on that same evening in one of the linden
+avenues not far from the terrace.
+
+
+
+
+
+XIII
+
+She came up to him first.
+
+“Mr. Nejdanov,” she began, “it seems that you are quite enchanted with
+Valentina Mihailovna.”
+
+She turned down the avenue without waiting for a reply; he walked by her
+side.
+
+“What makes you think so?”
+
+“Is it not a fact? In that case she behaved very foolishly today. I can
+imagine how concerned she must have been, and how she tried to cast her
+wary nets!”
+
+Nejdanov did not utter a word, but looked at his companion sideways.
+
+“Listen,” she continued, “it’s no use pretending; I don’t like Valentina
+Mihailovna, and you know that well enough. I may seem unjust... but I
+want you to hear me first—”
+
+Mariana’s voice gave way. She suddenly flushed with emotion; under
+emotion she always gave one the impression of being angry.
+
+“You are no doubt asking yourself, ‘Why does this tiresome young lady
+tell me all this?’ just as you must have done when I spoke to you...
+about Mr. Markelov.”
+
+She bent down, tore off a small mushroom, broke it to pieces, and threw
+it away.
+
+“You are quite mistaken, Mariana Vikentievna,” Nejdanov remarked. “On
+the contrary, I am pleased to think that I inspire you with confidence.”
+
+This was not true, the idea had only just occurred to him.
+
+Mariana glanced at him for a moment. Until then she had persistently
+looked away from him.
+
+“It is not that you inspire me with confidence exactly,” she went on
+pensively; “you are quite a stranger to me. But your position—and
+mine—are very similar. We are both alike—unhappy; that is a bond
+between us.”
+
+“Are you unhappy?” Nejdanov asked.
+
+“And you, are you not?” Mariana asked in her turn. Nejdanov did not say
+anything.
+
+“Do you know my story?” she asked quickly. “The story of my father’s
+exile? Don’t you? Well, here it is: He was arrested, tried, convicted,
+deprived of his rank ... and everything ... and sent to Siberia, where
+he died.... My mother died too. My uncle, Mr. Sipiagin, my mother’s
+brother, brought me up.... I am dependent upon him—he is my benefactor
+and—Valentina Mihailovna is my benefactress.... I pay them back with
+base ingratitude because I have an unfeeling heart.... But the bread of
+charity is bitter—and I can’t bear insulting condescensions—and can’t
+endure to be patronised. I can’t hide things, and when I’m constantly
+being hurt I only keep from crying out because I’m too proud to do so.”
+
+As she uttered these disjointed sentences, Mariana walked faster and
+faster. Suddenly she stopped. “Do you know that my aunt, in order to get
+rid of me, wants to marry me to that hateful Kollomietzev? She knows my
+ideas... in her eyes I’m almost a nihilist—and he! It’s true he doesn’t
+care for me... I’m not good-looking enough, but it’s possible to sell
+me. That would also be considered charity.”
+
+“Why didn’t you—” Nejdanov began, but stopped short.
+
+Mariana looked at him for an instant.
+
+“You wanted to ask why I didn’t accept Mr. Markelov, isn’t that so?
+Well, what could I do? He’s a good man, but it’s not my fault that I
+don’t love him.”
+
+Mariana walked on ahead, as if she wished to save her companion the
+necessity of saying anything to this unexpected confession.
+
+They both reached the end of the avenue. Mariana turned quickly down a
+narrow path leading into a dense fir grove; Nejdanov followed her. He
+was under the influence of a twofold astonishment; first, it puzzled him
+that this shy girl should suddenly become so open and frank with him,
+and secondly, that he was not in the least surprised at this frankness,
+that he looked upon it, in fact, as quite natural.
+
+Mariana turned round suddenly, stopped in the middle of the path with
+her face about a yard from Nejdanov’s, and looked straight into his
+eyes.
+
+“Alexai Dmitritch,” she said, “please don’t think my aunt is a bad
+woman. She is not. She is deceitful all over, she’s an actress, a
+poser—she wants everyone to bow down before her as a beauty and worship
+her as a saint! She will invent a pretty speech, say it to one person,
+repeat it to a second, a third, with an air as if it had only just come
+to her by inspiration, emphasising it by the use of her wonderful eyes!
+She understands herself very well—she is fully conscious of looking
+like a Madonna, and knows that she does not love a living soul! She
+pretends to be forever worrying over Kolia, when in reality does nothing
+but talk about him with clever people. She does not wish harm to any
+one... is all kindness, but let every bone in your body be broken before
+her very eyes... and she wouldn’t care a straw! She would not move
+a finger to save you, and if by any chance it should happen to be
+necessary or useful to her...then heaven have mercy on you....”
+
+Mariana ceased. Her wrath was choking her. She could not contain
+herself, and had resolved on giving full vent to it, but words failed
+her. Mariana belonged to a particular class of unfortunate beings, very
+plentiful in Russia, whom justice satisfies, but does not rejoice, while
+injustice, against which they are very sensitive, revolts them to their
+innermost being. All the time she was speaking, Nejdanov watched her
+intently. Her flushed face, her short, untidy hair, the tremulous
+twitching of her thin lips, struck him as menacing, significant, and
+beautiful. A ray of sunlight, broken by a net of branches, lay across
+her forehead like a patch of gold. And this tongue of fire seemed to
+be in keeping with the keen expression of her face, her fixed wide-open
+eyes, the earnest sound of her voice.
+
+“Tell me why you think me unhappy,” Nejdanov observed at last. “Do you
+know anything about me?”
+
+“Yes.”
+
+“What do you know? Has anyone been talking to you about me?”
+
+“I know about your birth.”
+
+“Who told you?”
+
+“Why, Valentina Mihailovna, of course, whom you admire so much.
+She mentioned in my presence, just in passing you know, but quite
+intentionally, that there was a very interesting incident in your life.
+She was not condoling the fact, but merely mentioned it as a person of
+advanced views who is above prejudice. You need not be surprised; in the
+same way she tells every visitor that comes that my father was sent
+to Siberia for taking bribes. However much she may think herself an
+aristocrat, she is nothing more than a mere scandal-monger and a poser.
+That is your Sistine Madonna!”
+
+“Why is she mine in particular?”
+
+Mariana turned away and resumed her walk down the path.
+
+“Because you had such a long conversation together,” she said, a lump
+rising in her throat.
+
+“I scarcely said a word the whole time,” Nejdanov observed. “It was she
+who did the talking.”
+
+Mariana walked on in silence. A turn in the path brought them to the end
+of the grove in front of which lay a small lawn; a weeping silver birch
+stood in the middle, its hollow trunk encircled by a round seat. Mariana
+sat down on this seat and Nejdanov seated himself at her side. The long
+hanging branches covered with tiny green leaves were waving gently over
+their heads. Around them masses of lily-of-the-valley could be seen
+peeping out from amidst the fine grass. The whole place was filled with
+a sweet scent, refreshing after the very heavy resinous smell of the
+pine trees.
+
+“So you want to see the school,” Mariana began; “I must warn you that
+you will not find it very exciting. You have heard that our principal
+master is the deacon. He is not a bad fellow, but you can’t imagine what
+nonsense he talks to the children. There is a certain boy among them,
+called Garacy, an orphan of nine years old, and, would you believe it,
+he learns better than any of the others!”
+
+With the change of conversation, Mariana herself seemed to change. She
+turned paler, became more composed, and her face assumed an expression
+of embarrassment, as if she were repenting of her outburst. She
+evidently wished to lead Nejdanov into discussing some “question” or
+other about the school, the peasants, anything, so as not to continue in
+the former strain. But he was far from “questions” at this moment.
+
+“Mariana Vikentievna,” he began; “to be quite frank with you, I little
+expected all that has happened between us.” (At the word “happened” she
+drew herself up.) “It seems to me that we have suddenly become very...
+very intimate. That is as it should be. We have for some time past been
+getting closer to one another, only we have not expressed it in words.
+And so I will also speak to you frankly. It is no doubt wretched for you
+here, but surely your uncle, although he is limited, seems a kind man,
+as far as one can judge. Doesn’t he understand your position and take
+your part?”
+
+“My uncle, in the first place, is not a man, he’s an official, a
+senator, or a minister, I forget which; and in the second, I don’t want
+to complain and speak badly of people for nothing. It is not at all
+hard for me here, that is, nobody interferes with me; my aunt’s petty
+pin-pricks are in reality nothing to me.... I am quite free.”
+
+Nejdanov looked at her in amazement.
+
+“In that case... everything that you have just told me—”
+
+“You may laugh at me if you like,” she said. “If I am unhappy—it is
+not as a result of my own sorrows. It sometimes seems to me that I
+suffer for the miserable, poor and oppressed in the whole of Russia....
+No, it’s not exactly that. I suffer—I am indignant for them, I rebel
+for them.... I am ready to go to the stake for them. I am unhappy
+because I am a ‘young lady,’ a parasite, that I am completely unable
+to do anything ... anything! When my father was sent to Siberia and I
+remained with my mother in Moscow, how I longed to go to him! It was
+not that I loved or respected him very much, but I wanted to know,
+to see with my own eyes, how the exiled and banished live.... How
+I loathed myself and all these placid, rich, well-fed people! And
+afterwards, when he returned home, broken in body and soul, and began
+humbly busying himself, trying to work ... oh ... how terrible it
+was! It was a good thing that he died... and my poor mother too. But,
+unfortunately, I was left behind.... What for? Only to feel that I have
+a bad nature, that I am ungrateful, that there is no peace for me, that
+I can do nothing—nothing for anything or anybody!”
+
+Mariana turned away—her hand slid on to the seat. Nejdanov felt sorry
+for her; he touched the drooping hand. Mariana pulled it away quickly;
+not that Nejdanov’s action seemed unsuitable to her, but that he should
+on no account think that she was asking for sympathy.
+
+Through the branches of the pines a glimpse of a woman’s dress could be
+seen. Mariana drew herself up.
+
+“Look, your Madonna has sent her spy. That maid has to keep a watch on
+me and inform her mistress where I am and with whom. My aunt very likely
+guessed that I was with you, and thought it improper, especially after
+the sentimental scene she acted before you this afternoon. Anyhow, it’s
+time we were back. Let us go.”
+
+Mariana got up. Nejdanov rose also. She glanced at him over her
+shoulder, and suddenly there passed over her face an almost childish
+expression, making her embarrassment seem charming.
+
+“You are not angry with me, are you? You don’t think I have been trying
+to win your sympathy, do you? No, I’m sure you don’t,” she went on
+before Nejdanov had time to make any reply; “you are like me, just as
+unhappy, and your nature... is bad, like mine. We can go to the school
+together tomorrow. We are excellent friends now, aren’t we?”
+
+When Mariana and Nejdanov drew near to the house, Valentina Mihailovna
+looked at them from the balcony through her lorgnette, shook her head
+slowly with a smile on her lips, then returning through the open
+glass door into the drawing-room, where Sipiagin was already seated at
+preferences with their toothless neighbour, who had dropped in to tea,
+she drawled out, laying stress on each syllable: “How damp the air is!
+It’s not good for one’s health!”
+
+Mariana and Nejdanov exchanged glances; Sipiagin, who had just scored
+a trick from his partner, cast a truly ministerial glance at his wife,
+looking her over from top to toe, then transferred this same cold,
+sleepy, but penetrating glance to the young couple coming in from the
+dark garden.
+
+
+
+
+
+XIV
+
+Two more weeks went by; everything in its accustomed order. Sipiagin
+fixed everyone’s daily occupation, if not like a minister, at any rate
+like the director of a department, and was, as usual, haughty, humane,
+and somewhat fastidious. Kolia continued taking lessons; Anna Zaharovna,
+still full of spite, worried about him constantly; visitors came
+and went, talked, played at cards, and did not seem bored. Valentina
+Mihailovna continued amusing herself with Nejdanov, although her
+customary affability had become mixed with a certain amount of
+good-natured sarcasm. Nejdanov had become very intimate with Mariana,
+and discovered that her temper was even enough and that one could
+discuss most things with her without hitting against any violent
+opposition. He had been to the school with her once or twice, but with
+the first visit had become convinced that he could do nothing there.
+It was under the entire control of the deacon, with Sipiagin’s full
+consent. The good father did not teach grammar badly, although his
+method was rather old-fashioned, but at examinations he would put the
+most absurd questions. For instance, he once asked Garacy how he would
+explain the expression, “The waters are dark under the firmament,” to
+which Garacy had to answer, by the deacon’s own order, “It cannot be
+explained.” However, the school was soon closed for the summer, not to
+be opened again until the autumn.
+
+Bearing in mind the suggestion of Paklin and others, Nejdanov did all
+he could to come in contact with the peasants, but soon found that he
+was only learning to understand them, in so far as he could make any
+observation and doing no propaganda whatever! Nejdanov had lived in a
+town all his life and, consequently, between him and the country people
+there existed a gulf that could not be crossed. He once happened to
+exchange a few words with the drunken Kirill, and even with Mendely the
+Sulky, but besides abuse about things in general he got nothing out
+of them. Another peasant, called Fituvy, completely nonplussed him.
+This peasant had an unusually energetic countenance, almost like some
+brigand. “Well, this one seems hopeful at any rate,” Nejdanov thought.
+But it turned out that Fituvy was a miserable wretch, from whom the
+mir had taken away his land, because he, a strong healthy man, _would
+not_ work. “I can’t,” he sobbed out, with deep inward groans, “I can’t
+work! Kill me or I’ll lay hands on myself!” And he ended by begging
+alms in the streets! With a face out of a canvas of Rinaldo Rinaldini!
+As for the factory men, Nejdanov could not get hold of them at all;
+these fellows were either too sharp or too gloomy. He wrote a long
+letter to his friend Silin about the whole thing, in which he bitterly
+regretted his incapacity, putting it down to the vile education he had
+received and to his hopelessly aesthetic nature! He suddenly came to
+the conclusion that his vocation in the field of propaganda lay not
+in speaking, but in writing. But all the pamphlets he planned did not
+work out somehow. Whatever he attempted to put down on paper, according
+to him, was too drawn out, artificial in tone and style, and once or
+twice—oh horror! he actually found himself wandering off into verse, or
+on a sceptical, personal effusion. He even decided to speak about this
+difficulty to Mariana, a very sure sign of confidence and intimacy! He
+was again surprised to find her sympathetic, not towards his literary
+attempts, certainly, but to the moral weakness he was suffering from,
+a weakness with which she, too, was somewhat familiar. Mariana’s
+contempt for aestheticism was no less strong than his, but for all that
+the main reason why she did not accept Markelov was because there was
+not the slightest trace of the aesthetic in his nature! She did not
+for a moment admit this to herself. It is often the case that what is
+strongest in us remains only a half-suspected secret.
+
+Thus the days went by slowly, with little variety, but with sufficient
+interest.
+
+A curious change was taking place in Nejdanov. He felt dissatisfied with
+himself, that is, with his inactivity, and his words had a constant ring
+of bitter self-reproach. But in the innermost depths of his being there
+lurked a sense of happiness very soothing to his soul. Was it a result
+of the peaceful country life, the summer, the fresh air, dainty food,
+beautiful home, or was it due to the fact that for the first time in
+his life he was tasting the sweetness of contact with a woman’s soul?
+It would be difficult to say. But he felt happy, although he complained,
+and quite sincerely, to his friend Silin.
+
+The mood, however, was abruptly destroyed in a single day.
+
+On the morning of this day Nejdanov received a letter from Vassily
+Nikolaevitch, instructing him, together with Markelov, to lose no
+time in coming to an understanding with Solomin and a certain merchant
+Golushkin, an Old Believer, living at S. This letter upset Nejdanov very
+much; it contained a note of reproach at his inactivity. The bitterness
+which had shown itself only in his words now rose with full force from
+the depths of his soul.
+
+Kollomietzev came to dinner, disturbed and agitated. “Would you believe
+it!” he shouted almost in tears, “what horrors I’ve read in the papers!
+My friend, my beloved Michael, the Servian prince, has been assassinated
+by some blackguards in Belgrade. This is what these Jacobins and
+revolutionists will bring us to if a firm stop is not put to them all!”
+ Sipiagin permitted himself to remark that this horrible murder was
+probably not the work of Jacobins, “of whom there could hardly be any in
+Servia,” but might have been committed by some of the followers of the
+Karageorgievsky party, enemies of Obrenovitch. Kollomietzev would not
+hear of this, and began to relate, in the same tearful voice, how the
+late prince had loved him and what a beautiful gun he had given him!
+Having spent himself somewhat and got rather irritable, he at last
+turned from foreign Jacobins to home-bred nihilists and socialists, and
+ended by flying into a passion. He seized a large roll, and breaking it
+in half over his soup plate, in the manner of the stylish Parisian in
+the “Café-Riche,” announced that he would like to tear limb from limb,
+reduce to ashes, all those who objected to anybody or to anything! These
+were his very words. “It is high time! High time!” he announced, raising
+the spoon to his mouth; “yes, high time!” he repeated, giving his glass
+to the servant, who was pouring out sherry. He spoke reverentially about
+the great Moscow publishers, and _Ladislas, notre bon et cher Ladislas_,
+did not leave his lips. At this point, he fixed his eyes on Nejdanov,
+seeming to say: “There, this is for you! Make what you like of it! I
+mean this for you! And there’s a lot more to come yet!” The latter,
+no longer able to contain himself, objected at last, and began in a
+slightly unsteady tone of voice (not due to fear, of course) defending
+the ideals, the hopes, the principles of the modern generation.
+Kollomietzev soon went into a squeak—his anger always expressed itself
+in falsetto—and became abusive. Sipiagin, with a stately air, began
+taking Nejdanov’s part; Valentina Mihailovna, of course, sided with her
+husband; Anna Zaharovna tried to distract Kolia’s attention, looking
+furiously at everybody; Mariana did not move, she seemed turned to
+stone.
+
+Nejdanov, hearing the name of _Ladislas_ pronounced at least for the
+twentieth time, suddenly flared up and thumping the palm of his hand on
+the table burst out:
+
+“What an authority! As if we do not know who this Ladislas is! A born
+spy, nothing more!”
+
+“W-w-w-what—what—did you say?” Kollomietzev stammered cut, choking
+with rage. “How dare you express yourself like that of a man who is
+respected by such people as Prince Blasenkramf and Prince Kovrishkin!”
+
+Nejdanov shrugged his shoulders.
+
+“A very nice recommendation! Prince Kovrishkin, that enthusiastic
+flunky—”
+
+“Ladislas is my friend,” Kollomietzev screamed, “my comrade—and I—”
+
+“So much the worse for you,” Nejdanov interrupted him. “It means that
+you share his way of thinking, in which case my words apply to you too.”
+
+Kollomietzev turned deadly pale with passion.
+
+“W-what? How? You—ought to be—on the spot—”
+
+“What would you like to do with me _on the spot_?” Nejdanov asked with
+sarcastic politeness. Heaven only knows what this skirmish between these
+two enemies might have led to, had not Sipiagin himself put a stop to it
+at the very outset. Raising his voice and putting on a serious air, in
+which it was difficult to say what predominated most, the gravity of an
+important statesman or the dignity of a host, he announced firmly that
+he did not wish to hear at his table such immoderate expressions, that
+he had long ago made it a rule, a sacred rule, he added, to respect
+every sort of conviction, so long as (at this point he raised his
+forefinger ornamented with a signet ring) it came within the limits of
+decent behaviour; that if he could not help, on the one hand, condemning
+Mr. Nejdanov’s intemperate words, for which only his extreme youth could
+be blamed, he could not, on the other, agree with Mr. Kollomietzev’s
+embittered attack on people of an opposite camp, an attack, he felt
+sure, that was only due to an over-amount of zeal for the general
+welfare of society.
+
+“Under my roof,” he wound up, “under the Sipiagin’s roof, there are
+no Jacobins and no spies, only honest, well-meaning people, who, once
+learning to understand one another, would most certainly clasp each
+other by the hand!”
+
+Neither Nejdanov nor Kollomietzev ventured on another word, but they
+did not, however, clasp each other’s hands. Their moment for a mutual
+understanding had not arrived. On the contrary, they had never yet
+experienced such a strong antipathy to one another.
+
+Dinner ended in an awkward, unpleasant silence. Sipiagin attempted to
+relate some diplomatic anecdote, but stopped half-way through. Mariana
+kept looking down at her plate persistently, not wishing to betray her
+sympathy with what Nejdanov had said. She was by no means afraid, but
+did not wish to give herself away before Madame Sipiagina. She felt
+the latter’s keen, penetrating glance fixed on her. And, indeed,
+Madame Sipiagina did not take her eyes either off her or Nejdanov. His
+unexpected outburst at first came as a surprise to the intelligent
+lady, but the next moment a light suddenly dawned upon her, so that she
+involuntarily murmured, “Ah!” She suddenly divined that Nejdanov was
+slipping away from her, this same Nejdanov who, a short time ago, was
+ready to come to her arms. “Something has happened.... Is it Mariana? Of
+course it’s Mariana...She likes him... and he—”
+
+“Something must be done.” Thus she concluded her reflections, while
+Kollomietzev was choking with indignation. Even when playing preference
+two hours later, he pronounced the word “Pass!” or “I buy!” with an
+aching heart. A hoarse tremulo of wounded pride could be detected in his
+voice, although he pretended to scorn such things! Sipiagin was the only
+one really pleased with the scene. It had afforded him an opportunity of
+showing off the power of his eloquence and of calming the rising storm.
+He knew Latin, and Virgil’s _Quos ego_ was not unfamiliar to him. He did
+not consciously compare himself to Neptune, but thought of him with a
+kind of sympathetic feeling.
+
+
+
+
+
+XV
+
+As soon as it was convenient for him to do so, Nejdanov retired to his
+own room and locked himself in. He did not want to see anyone, anyone
+except Mariana. Her room was situated at the very end of a long
+corridor, intersecting the whole of the upper story. Nejdanov had only
+once been there for a few moments, but it seemed to him that she would
+not mind if he knocked at her door, now that she even wished to speak to
+him herself. It was already fairly late, about ten o’clock. The host and
+hostess had not considered it necessary to disturb him after what had
+taken place at the dinner table. Valentina Mihailovna inquired once
+or twice about Mariana, as she too had disappeared soon after dinner.
+“Where is Mariana Vikentievna?” she asked first in Russian, then in
+French, addressing herself to no one in particular, but rather to the
+walls, as people often do when greatly astonished, but she soon became
+absorbed in the game.
+
+Nejdanov paced up and down the room several times, then turned down the
+corridor and knocked gently at Mariana’s door. There was no response. He
+knocked again—then he turned the handle of the door. It was locked.
+But he had hardly got back to his own room and sat down, when the door
+creaked softly and Mariana’s voice was heard: “Alexai Dmitritch, was
+that _you_ came to me?”
+
+He jumped up instantly and rushed out into the corridor. Mariana was
+standing at his door with a candle in her hand, pale and motionless.
+
+“Yes... I—” he murmured.
+
+“Come,” she said, turning down the corridor, but before reaching the end
+she stopped and pushed open a low door. Nejdanov looked into a small,
+almost bare room.
+
+“We had better go in here, Alexai Dmitritch, no one will disturb us
+here.”
+
+Nejdanov obeyed. Mariana put the candlestick on a window-sill and turned
+to him.
+
+“I understand why you wanted to see me,” she began. “It is wretched for
+you to live in this house, and for me too.”
+
+“Yes, I wanted to see you, Mariana Vikentievna,” Nejdanov replied, “but
+I do not feel wretched here since I’ve come to know you.”
+
+Mariana smiled pensively.
+
+“Thank you, Alexai Dmitritch. But tell me, do you really intend stopping
+here after all that has happened?”
+
+“I don’t think they will keep me—I shall be dismissed,” Nejdanov
+replied.
+
+“But don’t you intend going away of your own accord?”
+
+“I... No!”
+
+“Why not?”
+
+“Do you want to know the truth? Because _you_ are here.” Mariana
+lowered her head and moved a little further down the room.
+
+“Besides,” Nejdanov continued, “I _must_ stay here. You know
+nothing—but I want—I feel that I must tell you everything.” He
+approached Mariana and seized her hand; she did not take it away, but
+only looked straight into his face. “Listen!” he exclaimed with sudden
+force, “Listen!”
+
+And instantly, without stopping to sit down, although there were two
+or three chairs in the room, still standing before her and holding her
+hand, with heated enthusiasm and with an eloquence, surprising even to
+himself, he began telling her all his plans, his intentions, his
+reason for having accepted Sipiagin’s offer, about all his connections,
+acquaintances, about his past, things that he had always kept hidden
+from everybody. He told her about Vassily Nikolaevitch’s letters,
+everything—even about Silin! He spoke hurriedly, without a single pause
+or the smallest hesitation, as if he were reproaching himself for not
+having entrusted her with all his secrets before—as if he were
+begging her pardon. She listened to him attentively, greedily; she
+was bewildered at first, but this feeling soon wore off. Her heart was
+overflowing with gratitude, pride, devotion, resoluteness. Her face and
+eyes shone; she laid her other hand on Nejdanov’s—her lips parted in
+ecstasy. She became marvellously beautiful!
+
+He ceased at last, and suddenly seemed to see _this_ face for the first
+time, although it was so dear and so familiar to him. He gave a deep
+sigh.
+
+“Ah! how well I did to tell you everything!” He was scarcely able to
+articulate the words.
+
+“Yes, how well—how well!” she repeated, also in a whisper. She imitated
+him unconsciously—her voice, too, gave way. “And it means,” she
+continued, “that I am at your disposal, that I want to be useful to your
+cause, that I am ready to do anything that may be necessary, go wherever
+you may want me to, that I have always longed with my whole soul for all
+the things that you want—”
+
+She also ceased. Another word—and her emotion would have dissolved into
+tears. All the strength and force of her nature suddenly softened as
+wax. She was consumed with a thirst for activity, for self-sacrifice,
+for immediate self-sacrifice.
+
+A sound of footsteps was heard from the other side of the door—light,
+rapid, cautious footsteps.
+
+Mariana suddenly drew herself up and disengaged her hands; her mood
+changed, she became quite cheerful, a certain audacious, scornful
+expression flitted across her face.
+
+“I know who is listening behind the door at this moment,” she remarked,
+so loudly that every word could be heard distinctly in the corridor;
+“Madame Sipiagina is listening to us... but it makes no difference to
+me.”
+
+The footsteps ceased.
+
+“Well?” Mariana asked, turning to Nejdanov. “What shall I do? How shall
+I help you? Tell me... tell me quickly! What shall I do?”
+
+“I don’t know yet,” Nejdanov replied. “I have received a note from
+Markelov—”
+
+“When did you receive it? When?”
+
+“This evening. He and I must go and see Solomin at the factory
+tomorrow.”
+
+“Yes... yes.... What a splendid man Markelov is! Now he’s a real
+friend!”
+
+“Like me?”
+
+“No—not like you.”
+
+“How?”
+
+She turned away suddenly.
+
+“Oh! Don’t you understand what you have become for me, and what I am
+feeling at this moment?”
+
+Nejdanov’s heart beat violently; he looked down. This girl who loved
+him—a poor, homeless wretch, who trusted him, who was ready to
+follow him, pursue the same cause together with him—this wonderful
+girl—Mariana—became for Nejdanov at this moment the incarnation of
+all earthly truth and goodness—the incarnation of the love of mother,
+sister, wife, all the things he had never known; the incarnation of his
+country, happiness, struggle, freedom!
+
+He raised his head and encountered her eyes fixed on him again.
+
+Oh, how this sweet, bright glance penetrated to his very soul!
+
+“And so,” he began in an unsteady voice, “I am going away tomorrow....
+And when I come back, I will tell... you—” (he suddenly felt it awkward
+to address Mariana as “you”) “tell you everything that is decided upon.
+From now on everything that I do and think, everything, I will tell thee
+first.”
+
+“Oh, my dear!” Mariana exclaimed, seizing his hand again. “I promise
+thee the same!”
+
+The word “thee” escaped her lips just as simply and easily as if they
+had been old comrades.
+
+“Have you got the letter?”
+
+“Here it is.”
+
+Mariana scanned the letter and looked up at him almost reverently.
+
+“Do they entrust you with such important commissions?” He smiled in
+reply and put the letter back in his pocket. “How curious,” he said, “we
+have come to know of our love, we love one another—and yet we have not
+said a single word about it.”
+
+“There is no need,” Mariana whispered, and suddenly threw her arms
+around his neck and pressed her head closely against his breast. They
+did not kiss—it would have seemed to them too commonplace and rather
+terrible—but instantly took leave of one another, tightly clasping each
+other’s hands.
+
+Mariana returned for the candle which she had left on the window-sill
+of the empty room. Only then a sort of bewilderment came over her; she
+extinguished the candle and, gliding quickly along the dark corridor,
+entered her own room, undressed and went to bed in the soothing
+darkness.
+
+
+
+
+
+XVI
+
+On awakening the following morning, Nejdanov did not feel the slightest
+embarrassment at what had taken place the previous night, but was, on
+the contrary, filled with a sort of quiet joy, as if he had fulfilled
+something which ought to have been done long ago. Asking for two days’
+leave from Sipiagin, who consented readily, though with a certain amount
+of severity, Nejdanov set out for Markelov’s. Before his departure he
+managed to see Mariana. She was also not in the least abashed, looked
+at him calmly and resolutely, and called him “dear” quite naturally.
+She was very much concerned about what he might hear at Markelov’s, and
+begged him to tell her everything.
+
+“Of course!” he replied. “After all,” he thought, “why should we be
+disturbed? In our friendship personal feeling played only... a secondary
+part, and we are united forever. In the name of the cause? Yes, in the
+name of the cause!”
+
+Thus Nejdanov thought, and he did not himself suspect how much truth and
+how much falsehood there lay in his reflections.
+
+He found Markelov in the same weary, sullen frame of mind. After a very
+impromptu dinner they set out in the well-known carriage to the merchant
+Falyeva’s cotton factory where Solomin lived. (The second side horse
+harnessed to the carriage was a young colt that had never been in
+harness before. Markelov’s own horse was still a little lame.)
+
+Nejdanov’s curiosity had been aroused. He very much wanted to become
+closer acquainted with a man about whom he had heard so much of late.
+Solomin had been informed of their coming, so that as soon as the two
+travellers stopped at the gates of the factory and announced who they
+were, they were immediately conducted into the hideous little wing
+occupied by the “engineering manager.” He was at that time in the
+main body of the building, and while one of the workmen ran to fetch
+him, Nejdanov and Markelov managed to go up to the window and look
+around. The factory was apparently in a very flourishing condition
+and over-loaded with work. From every corner came the quick buzzing
+sound of unceasing activity; the puffing and rattling of machines, the
+creaking of looms, the humming of wheels, the whirling of straps, while
+trolleys, barrels, and loaded carts were rolling in and out. Orders
+were shouted out at the top of the voice amidst the sound of bells and
+whistles; workmen in blouses with girdles round their waists, their
+hair fastened with straps, work girls in print dresses, hurried quickly
+to and fro, harnessed horses were led about.... It represented the hum
+of a thousand human beings working with all their might. Everything
+went at full speed in fairly regular order, but not only was there
+an absence of smartness and neatness, but there was not the smallest
+trace or cleanliness to be seen anywhere. On the contrary, in every
+corner one was struck by neglect, dirt, grime; here a pane of glass was
+broken, there the plaster was coming off; in another place the boards
+were loose; in a third, a door gaped wide open. A large filthy puddle
+covered with a coating of rainbow-coloured slime stood in the middle
+of the main yard; farther on lay a heap of discarded bricks; scraps
+of mats and matting, boxes, and pieces of rope lay scattered here and
+there; shaggy, hungry-looking dogs wandered to and fro, too listless
+to bark; in a corner, under the fence, sat a grimy little boy of about
+four, with an enormous belly and dishevelled head, crying hopelessly,
+as if he had been forsaken by the whole world; close by a sow likewise
+besmeared in soot and surrounded by a medley of little suckling-pigs
+was devouring some cabbage stalks; some ragged clothes were stretched
+on a line—and such stuffiness and stench! In a word, just like a
+Russian factory—not like a French or a German one.
+
+Nejdanov looked at Markelov.
+
+“I have heard so much about Solomin’s superior capabilities,” he began,
+“that I confess all this disorder surprises me. I did not expect it.”
+
+“This is not disorder, but the usual Russian slovenliness,” Markelov
+replied gloomily. “But all the same, they are turning over millions.
+Solomin has to adjust himself to the old ways, to practical things, and
+to the owner himself. Have you any idea what Falyeva is like?”
+
+“Not in the least.”
+
+“He is the biggest skinflint in Moscow. A regular bourgeois.”
+
+At this moment Solomin entered the room. Nejdanov was just as
+disillusioned about him as he had been about the factory. At the first
+glance he gave one the impression of being a Finn or a Swede. He was
+tall, lean, broad-shouldered, with colourless eyebrows and eyelashes;
+had a long sallow face, a short, rather broad nose, small greenish eyes,
+a placid expression, coarse thick lips, large teeth, and a divided chin
+covered with a suggestion of down. He was dressed like a mechanic or a
+stoker in an old pea-jacket with baggy pockets, with an oil-skin cap on
+his head, a woollen scarf round his neck, and tarred boots on his feet.
+He was accompanied by a man of about forty in a peasant coat, who had an
+extraordinarily lively gipsy-like face, coal-black piercing eyes, with
+which he scanned Nejdanov as soon as he entered the room. Markelov was
+already known to him. This was Pavel, Solomin’s _factotum_.
+
+Solomin approached the two visitors slowly and without a word, pressed
+the hand of each in turn in his own hard bony one. He opened a drawer,
+pulled out a sealed letter, which he handed to Pavel, also without
+a word, and the latter immediately left the room. Then he stretched
+himself, threw away his cap with one wave of the hand, sat down on
+a painted wooden stool and, pointing to a couch, begged Nejdanov and
+Markelov to be seated.
+
+Markelov first introduced Nejdanov, whom Solomin again shook by the
+hand, then he went on to “business,” mentioning Vassily Nikolaevitch’s
+letter, which Nejdanov handed to Solomin. And while the latter was
+reading it carefully, his eyes moving from line to line, Nejdanov sat
+watching him. Solomin was near the window and the sun, already low
+in the horizon, was shining full on his tanned face covered with
+perspiration, on his fair hair covered with dust, making it sparkle like
+a mass of gold. His nostrils quivered and distended as he read, and
+his lips moved as though he were forming every word. He held the letter
+raised tightly in both hands, and when he had finished returned it to
+Nejdanov and began listening to Markelov again. The latter talked until
+he had exhausted himself.
+
+“I am afraid,” Solomin began (his hoarse voice, full of youth
+and strength, was pleasing to Nejdanov’s ear), “it will be rather
+inconvenient to talk here. Why not go to your place? It is only a
+question of seven miles. You came in your carriage, did you not?”
+
+“Yes.”
+
+“Well, I suppose you can make room for me. I shall have finished my
+work in about an hour, and will be quite free. We can talk things
+over thoroughly. You are also free, are you not?” he asked, turning to
+Nejdanov.
+
+“Until the day after tomorrow.”
+
+“That’s all right. We can stay the night at your place, Sergai
+Mihailovitch, I suppose?”
+
+“Of course you may!”
+
+“Good. I shall be ready in a minute. I’ll just make myself a little more
+presentable.”
+
+“And how are things at your factory?” Nejdanov asked significantly.
+
+Solomin looked away.
+
+“We can talk things over thoroughly,” he remarked a second time.
+“Please excuse me a moment.... I’ll be back directly.... I’ve forgotten
+something.”
+
+He went out. Had he not already produced a good impression on Nejdanov,
+the latter would have thought that he was backing out, but such an idea
+did not occur to him.
+
+An hour later, when from every story, every staircase and door of the
+enormous building, a noisy crowd of workpeople came streaming out, the
+carriage containing Markelov, Nejdanov, and Solomin drove out of the
+gates on to the road.
+
+“Vassily Fedotitch! Is it to be done?” Pavel shouted after Solomin, whom
+he had accompanied to the gate.
+
+“No, not now,” Solomin replied. “He wanted to know about some night
+work,” he explained, turning to his companions.
+
+When they reached Borsionkov they had some supper, merely for the sake
+of politeness, and afterwards lighted cigars and began a discussion, one
+of those interminable, midnight Russian discussions which in degree and
+length are only peculiar to Russians and unequalled by people of any
+other nationality. During the discussion, too, Solomin did not come up
+to Nejdanov’s expectation. He spoke little—so little that one might
+almost have said that he was quite silent. But he listened attentively,
+and whenever he made any remark or gave an opinion, did so briefly,
+seriously, showing a considerable amount of common-sense. Solomin did
+not believe that the Russian revolution was so near at hand, but not
+wishing to act as a wet blanket on others, he did not intrude his
+opinions or hinder others from making attempts. He looked on from a
+distance as it were, but was still a comrade by their side. He knew
+the St. Petersburg revolutionists and agreed with their ideas up to a
+certain point. He himself belonged to the people, and fully realised
+that the great bulk of them, without whom one can do nothing, were still
+quite indifferent, that they must first be prepared, by quite different
+means and for entirely different ends than the upper classes. So he held
+aloof, not from a sense of superiority, but as an ordinary man with a
+few independent ideas, who did not wish to ruin himself or others in
+vain. But as for listening, there was no harm in that.
+
+Solomin was the only son of a deacon and had five sisters, who were all
+married to priests or deacons. He was also destined for the church, but
+with his father’s consent threw it up and began to study mathematics,
+as he had taken a special liking to mechanics. He entered a factory of
+which the owner was an Englishman, who got to love him like his own son.
+This man supplied him with the means of going to Manchester, where he
+stayed for two years, acquiring an excellent knowledge of the English
+language. With the Moscow merchant he had fallen in but a short time
+ago. He was exacting with his subordinates, a manner he had acquired
+in England, but they liked him nevertheless, and treated him as one of
+themselves. His father was very proud of him, and used to speak of him
+as a steady sort of man, but was very grieved that he did not marry and
+settle down.
+
+During the discussion, as we have already said, Solomin sat silent the
+whole time; but when Markelov began enlarging upon the hopes they put
+on the factory workers, Solomin remarked, in his usual laconic way, that
+they must not depend too much on them, as factory workers in Russia were
+not what they were abroad. “They are an extremely mild set of people
+here.”
+
+“And what about the peasants?”
+
+“The peasants? There are a good many sweaters and money-lenders among
+them now, and there are likely to be more in time. This kind only look
+to their own interests, and as for the others, they are as ignorant as
+sheep.”
+
+“Then where are we to turn to?” Solomin smiled.
+
+“Seek and ye shall find.”
+
+There was a constant smile on his lips, but the smile was as full of
+meaning as the man himself. With Nejdanov he behaved in a very peculiar
+manner. He was attracted to the young student and felt an almost tender
+sympathy for him. At one part of the discussion, where Nejdanov broke
+out into a perfect torrent of words, Solomin got up quietly, moved
+across the room with long strides, and shut a window that was standing
+open just above Nejdanov’s head.
+
+“You might catch cold,” he observed, in answer to the orator’s look of
+amazement.
+
+Nejdanov began to question him about his factory, asking if any
+cooperative experiments had been made, if anything had been done so that
+the workers might come in for a share of the profits.
+
+“My dear fellow!” Solomin exclaimed, “I instituted a school and a tiny
+hospital, and even then the owner struggled like a bear!”
+
+Solomin lost his temper once in real earnest on hearing of some legal
+injustice about the suppression of a workman’s association. He banged
+his powerful fist on the table so that everything on it trembled,
+including a forty-pound weight, which happened to be lying near the ink
+pot.
+
+When Markelov and Nejdanov began discussing ways and means of executing
+their plans, Solomin listened with respectful curiosity, but did not
+pronounce a single word. Their talk lasted until four o’clock in the
+morning, when they had touched upon almost everything under the sun.
+Markelov again spoke mysteriously of Kisliakov’s untiring journeys and
+his letters, which were becoming more interesting than ever. He promised
+to show them to Nejdanov, saying that he would probably have to take
+them away with him, as they were rather lengthy and written in an
+illegible handwriting. He assured him that there was a great deal of
+learning in them and even poetry, not of the frivolous kind, but poetry
+with a socialistic tendency!
+
+From Kisliakov, Markelov went on to the military, to adjutants, Germans,
+even got so far as his articles on the shortcomings of the artillery,
+whilst Nejdanov spoke about the antagonism between Heine and Borne,
+Proudhon, and realism in art. Solomin alone sat listening and
+reflecting, the smile never leaving his lips. Without having uttered a
+single word, he seemed to understand better than the others where the
+essential difficulty lay.
+
+The hour struck four. Nejdanov and Markelov could scarcely stand on
+their legs from exhaustion, while Solomin was as fresh as could be. They
+parted for the night, having agreed to go to town the next day to see
+the merchant Golushkin, an Old Believer, who was said to be very zealous
+and promised proselytes.
+
+Solomin doubted whether it was worth while going, but agreed to go in
+the end.
+
+
+
+
+XVII
+
+Markelov’s guests were still asleep when a messenger with a letter
+came to him from his sister, Madame Sipiagina. In this letter Valentina
+Mihailovna spoke about various little domestic details, asked him to
+return a book he had borrowed, and added, by the way, in a postscript,
+the very “amusing” piece of news that his old flame Mariana was in love
+with the tutor Nejdanov and he with her. This was not merely gossip, but
+she, Valentina Mihailovna, had seen with her own eyes and heard with her
+own ears. Markelov’s face grew blacker than night, but he did not utter
+a word. He ordered the book to be returned, and when he caught sight of
+Nejdanov coming downstairs, greeted him just as usual and did not even
+forget to give him the promised packet of Kisliakov’s letters. He did
+not stay with him however, but went out to see to the farm.
+
+Nejdanov returned to his own room and glanced through the letters.
+The young propagandist spoke mostly about himself, about his unsparing
+activity. According to him, during the last month, he had been in
+no less than eleven provinces, nine towns, twenty-nine villages,
+fifty-three hamlets, one farmhouse, and seven factories. Sixteen nights
+he had slept in hay-lofts, one in a stable, another even in a cow-shed
+(here he wrote, in parenthesis, that fleas did not worry him); he
+had wheedled himself into mud-huts, workmen’s barracks, had preached,
+taught, distributed pamphlets, and collected information; some things he
+had made a note of on the spot; others he carried in his memory by the
+very latest method of mnemonics. He had written fourteen long letters,
+twenty-eight shorter ones, and eighteen notes, four of which were
+written in pencil, one in blood, and another in soot and water. All
+this he had managed to do because he had learned how to divide his time
+systematically, according to the examples set by men such as Quintin
+Johnson, Karrelius, Sverlitskov, and other writers and statisticians.
+Then he went on to talk of himself again, of his guiding star, saying
+how he had supplemented Fourier’s passions by being the first to
+discover the “fundaments, the root principle,” and how he would not
+go out of this world without leaving some trace behind him; how he was
+filled with wonder that he, a youth of twenty-four, should have solved
+all the problems of life and science; that he would turn the whole of
+Russia up-side-down, that he would “shake her up!” “Dixi!!” he added at
+the end of the paragraph. This word “Dixi” appeared very frequently in
+Kisliakov’s letters, and always with a double exclamation mark. In one
+of the letters there were some verses with a socialist tendency, written
+to a certain young lady, beginning with the words—
+
+ Love not me, but the idea!
+
+Nejdanov marvelled inwardly, not so much at Kisliakov’s conceit, as at
+Markelov’s honest simplicity. “Bother aestheticism! Mr. Kisliakov may be
+even useful,” he thought to himself instantly.
+
+The three friends gathered together for tea in the dining-room, but
+last night’s conversation was not renewed between them. Not one of them
+wished to talk, but Solomin was the only one who sat silent peacefully.
+Both Nejdanov and Markelov seemed inwardly agitated. After tea they
+set out for the town. Markelov’s old servant, who was sitting on the
+doorstep, accompanied his former master with his habitual dejected
+glance.
+
+The merchant Golushkin, with whom it was necessary to acquaint
+Nejdanov, was the son of a wealthy merchant in drugs, an Old Believer,
+of the Thedosian sect. He had not increased the fortune left to him
+by his father, being, as the saying goes, a _joueur_, an Epicurean in
+the Russian fashion, with absolutely no business abilities. He was
+a man of forty, rather stout and ugly, pock-marked, with small eyes
+like a pig’s. He spoke hurriedly, swallowing his words as it were,
+gesticulated with his hands, threw his legs about and went into roars
+of laughter at everything. On the whole, he gave one the impression of
+being a stupid, spoiled, conceited bounder. He considered himself a
+man of culture because he dressed in the German fashion, kept an open
+house (though it was not overly clean), frequented the theatre, and
+had many protégées among variety actresses, with whom he conversed in
+some extraordinary jargon meant to be French. His principal passion was
+a thirst for popularity. “Let the name of Golushkin thunder through
+the world! As once Suvorov or Potyomkin, then why not now Kapiton
+Golushkin?” It was this very passion, conquering even his innate
+meanness, which had thrown him, as he himself expressed it not without
+a touch of pride, “into the arms of the opposition” (formerly he used
+to say “position,” but had learned better since then) and brought
+him in contact with the nihilists. He gave expression to the most
+extreme views, scoffed at his own Old Believer’s faith, ate meat in
+Lent, played cards, and drank champagne like water. He never got into
+difficulties, because he said, “Wherever necessary, I have bribed the
+authorities. All holes are stitched up, all mouths are closed, all ears
+are stopped.”
+
+He was a widower without children. His sister’s sons fawned around him
+continuously, but he called them a lot of ignorant louts, barbarians,
+and would hardly look at them. He lived in a large, stone house, kept in
+rather a slovenly manner. Some of the rooms were furnished with foreign
+furniture, others contained nothing but a few painted wooden chairs and
+a couch covered with American cloth. There were pictures everywhere of
+an indifferent variety. Fiery landscapes, purple seascapes, fat naked
+women with pink-coloured knees and elbows, and “The Kiss” by Moller. In
+spite of the fact that Golushkin had no family, there were a great many
+menials and hangers-on collected under his roof. He did not receive them
+from any feeling of generosity, but simply from a desire to be popular
+and to have someone at his beck and call. “My clients,” he used to say
+when he wished to throw dust in one’s eyes. He read very little, but had
+an excellent memory for learned expressions.
+
+The young people found Golushkin in his study, where he was sitting
+comfortably wrapped up in a long dressing-gown, with a cigar between his
+lips, pretending to be reading a newspaper. On their entrance he
+jumped up, rushed up to them, went red in the face, shouted for some
+refreshments to be brought quickly, asked them some questions, laughed
+for no reason in particular, and all this in one breath. He knew
+Markelov and Solomin, but had not yet met Nejdanov. On hearing that the
+latter was a student, he broke into another laugh, pressed his hand a
+second time, exclaiming:
+
+“Splendid! Splendid! We are gathering forces! Learning is light,
+ignorance is darkness—I had a wretched education myself, but I
+understand things; that’s how I’ve got on!”
+
+It seemed to Nejdanov that Golushkin was shy and embarrassed—and
+indeed it really was so. “Take care, brother Kapiton! Mind what you
+are about!” was his first thought on meeting a new person. He soon
+recovered himself however, and began in the same hurried, lisping,
+confused tone of voice, talking about Vassily Nikolaevitch, about his
+temperament, about the necessity of pro-pa-ganda (he knew this word
+quite well, but articulated it slowly), saying that he, Golushkin,
+had discovered a certain promising young chap, that the time had now
+come, that the time was now ripe for... for the lancet (at this word he
+glanced at Markelov, but the latter did not stir). He then turned to
+Nejdanov and began speaking of himself in no less glowing terms than
+the distinguished correspondent Kisliakov, saying that he had long
+ago ceased being a fool, that he fully recognised the rights of the
+proletariat (he remembered this word splendidly), that although he had
+actually given up commerce and taken to banking instead with a view to
+increasing his capital, yet only so that this same capital could at any
+given moment be called upon for the use... for the use of the cause,
+that is to say, for the use of the people, and that he, Golushkin, in
+reality, despised wealth! At this point a servant entered with some
+refreshment; Golushkin cleared his throat significantly, asked if they
+would not partake of something, and was the first to gulp down a glass
+of strong pepper-brandy. The guests partook of refreshments. Golushkin
+thrust huge pieces of caviar into his mouth and drank incessantly,
+saying every now and again, “Come, gentlemen, come, some splendid
+Macon, please!” Turning to Nejdanov, he began asking him where he
+had come from, where he was staying and for how long, and on hearing
+that he was staying at Sipiagin’s, exclaimed: “I know this gentleman!
+Nothing in him whatever!” and instantly began abusing all the
+landowners in the province because, he said, not only were they void of
+public spirit, but they did not even understand their own interests.
+
+But, strange to say, in spite of his being so abusive, his eyes wandered
+about uneasily. Nejdanov could not make him out at all, and wondered
+what possible use he could be to them. Solomin was silent as usual and
+Markelov wore such a gloomy expression that Nejdanov could not help
+asking what was the matter with him. Markelov declared that it was
+nothing in a tone in which people commonly let you understand that there
+is something wrong, but that it does not concern you. Golushkin again
+started abusing someone or other and then went on to praise the new
+generation. “Such clever chaps they are nowadays! Clever chaps!” Solomin
+interrupted him by asking about the hopeful young man whom he had
+mentioned and where he had discovered him. Golushkin laughed, repeating
+once or twice, “Just wait, you will see! You will see!” and began
+questioning him about his factory and its “rogue” of an owner, to
+which Solomin replied in monosyllables. Then Golushkin poured them all
+champagne, and bending over to Nejdanov, whispered in his ear, “To the
+republic!” and drank off his glass at a gulp. Nejdanov merely put
+his lips to the glass; Solomin said that he did not take wine in the
+morning; and Markelov angrily and resolutely drank his glass to the last
+drop. He was torn by impatience. “Here we are coolly wasting our time
+and not tackling the real matter in hand.” He struck a blow on the
+table, exclaiming severely, “Gentlemen!” and began to speak.
+
+But at this moment there entered a sleek, consumptive-looking man with a
+long neck, in a merchant’s coat of nankeen, and arms outstretched like
+a bird. He bowed to the whole company and, approaching Golushkin,
+communicated something to him in a whisper.
+
+“In a minute! In a minute!” the latter exclaimed, hurriedly.
+“Gentlemen,” he added, “I must ask you to excuse me. Vasia, my clerk,
+has just told me of such a little piece of news” (Golushkin expressed
+himself thus purposely by way of a joke) “which absolutely necessitates
+my leaving you for awhile. But I hope, gentlemen, that you will come and
+have dinner with me at three o’clock. Then we shall be more free!”
+
+Neither Solomin nor Nejdanov knew what to say, but Markelov replied
+instantly, with that same severity in his face and voice:
+
+“Of course we will come.”
+
+“Thanks very much,” Golushkin said hastily, and bending down to
+Markelov, added, “I will give a thousand roubles for the cause in any
+case.... Don’t be afraid of that!”
+
+And so saying, he waved his right hand three times, with the thumb and
+little finger sticking out. “You may rely on me!” he added.
+
+He accompanied his guests to the door, shouting, “I shall expect you at
+three!”
+
+“Very well,” Markelov was the only one to reply.
+
+“Gentlemen!” Solomin exclaimed as soon as they found themselves in the
+street, “I am going to take a cab and go straight back to the factory.
+What can we do here until dinnertime? A sheer waste of time, kicking our
+heels about, and I am afraid our worthy merchant is like the well-known
+goat, neither good for milk nor for wool.”
+
+“The wool is there right enough,” Markelov observed gloomily. “He
+promised to give us some money. Don’t you like him? Unfortunately, we
+can’t pick and choose. People do not run after us exactly.”
+
+“I am not fastidious,” Solomin said calmly. “I merely thought that
+my presence would not do much good. However,” he added, glancing at
+Nejdanov with a smile, “I will stay if you like. Even death is bearable
+in good company.”
+
+Markelov raised his head.
+
+“Supposing we go into the public garden. The weather is lovely. We can
+sit and look at the people.”
+
+“Come along.”
+
+They moved on; Markelov and Solomin in front, Nejdanov in the rear.
+
+
+
+
+
+XVIII
+
+Strange was the state of Nejdanov’s soul. In the last two days so many
+new sensations, new faces.... For the first time in his life he had come
+in close contact with a girl whom in all probability he loved. He was
+present at the beginning of the movement for which in all probability
+he was to devote his whole life.... Well? Was he glad? No.... Was he
+wavering? Was he afraid? Confused? Oh, certainly not! Did he at any rate
+feel that straining of the whole being, that longing to be among the
+first ranks, which is always inspired by the first approach of the
+battle? Again, No. Did he really believe in this cause? Did he believe
+in his love? “Oh, cursed aesthetic! Sceptic!” his lips murmured
+inaudibly. Why this weariness, this disinclination to speak, unless it
+be shouting or raving? What is this inner voice that he wishes to drown
+by his shrieking? But Mariana, this delightful, faithful comrade,
+this pure, passionate soul, this wonderful girl, does she not love him
+indeed? And these two beings in front of him, this Markelov and Solomin,
+whom he as yet knew but little, but to whom he was attracted so
+much, were they not excellent types of the Russian people—of Russian
+life—and was it not a happiness in itself to be closely connected with
+them? Then why this vague, uneasy, gnawing sensation? Why this sadness?
+If you’re such a melancholy dreamer, his lips murmured again, what sort
+of a revolutionist will you make? You ought to write verses, languish,
+nurse your own insignificant thoughts and sensations, amuse yourself
+with psychological fancies and subtleties of all sorts, but don’t at
+any rate mistake your sickly, nervous irritability and caprices for
+the manly wrath, the honest anger, of a man of convictions! Oh Hamlet!
+Hamlet! Thou Prince of Denmark! How escape from the shadow of thy
+spirit? How cease to imitate thee in everything, even to revelling
+shamelessly in one’s own self-depreciation? Just then, as the echo of
+his own thoughts, he heard a familiar squeaky voice exclaim, “Alexai!
+Alexai! Hamlet of Russia! Is it you I behold?” and raising his eyes,
+to his great astonishment, saw Paklin standing before him! Paklin, in
+Arcadian attire, consisting of a summer suit of flesh-colour, without
+a tie, a large straw hat, trimmed with pale blue ribbon, pushed to the
+back of his head, and patent shoes!
+
+He limped up to Nejdanov quickly and seized his hand.
+
+“In the first place,” he began, “although we are in the public garden,
+we must for the sake of old times embrace and kiss.... One! two! three!
+Secondly, I must tell you, that had I not run across you to-day you
+would most certainly have seen me tomorrow. I know where you live and
+have come to this town expressly to see you... how and why I will tell
+you later. Thirdly, introduce me to your friends. Tell me briefly who
+they are, and tell them who I am, and then let us proceed to enjoy
+ourselves!”
+
+Nejdanov responded to his friend’s request, introduced them to each
+other, explaining who each was, where he lived, his profession, and so
+on.
+
+“Splendid!” Paklin exclaimed. “And now let me lead you all far from the
+crowd, though there is not much of it here, certainly, to a secluded
+seat, where I sit in hours of contemplation enjoying nature. We will get
+a magnificent view of the governor’s house, two striped sentry boxes,
+three gendarmes, and not a single dog! Don’t be too much surprised at
+the volubility of my remarks with which I am trying so hard to amuse
+you. According to my friends, I am the representative of Russian wit...
+probably that is why I am lame.”
+
+Paklin conducted the friends to the “secluded seat” and made them sit
+down, after having first got rid of two beggar women installed on it.
+Then the young people proceeded to “exchange ideas,” a rather dull
+occupation mostly, particularly at the beginning, and a fruitless one
+generally.
+
+“Stop a moment!” Paklin exclaimed, turning to Nejdanov, “I must first
+tell you why I’ve come here. You know that I usually take my sister away
+somewhere every summer, and when I heard that you were coming to this
+neighbourhood I remembered there were two wonderful creatures living in
+this very town, husband and wife, distant relations of ours... on our
+mother’s side. My father came from the lower middle class and my mother
+was of noble blood.” (Nejdanov knew this, but Paklin mentioned the fact
+for the benefit of the others.) “These people have for a long time been
+asking us to come and see them. Why not? I thought. It’s just what I
+want. They’re the kindest creatures and it will do my sister no end of
+good. What could be better? And so here we are. And really I can’t
+tell you how jolly it is for us here! They’re such dears! Such original
+types! You must certainly get to know them! What are you doing here?
+Where are you going to dine? And why did you come here of all places?”
+
+“We are going to dine with a certain Golushkin—a merchant here,”
+ Nejdanov replied.
+
+“At what time?”
+
+“At three o’clock.”
+
+“Are you going to see him on account... on account—”
+
+Paklin looked at Solomin who was smiling and at Markelov who sat
+enveloped in his gloom.
+
+“Come, Aliosha, tell them—make some sort of Masonic sign ... tell them
+not to be on ceremony with me ... I am one of you—of your party.”
+
+“Golushkin is also one of us,” Nejdanov observed.
+
+“Why, that’s splendid! It is still a long way off from three o’clock.
+Suppose we go and see my relatives!”
+
+“What an idea! How can we——”
+
+“Don’t be alarmed, I take all the responsibility upon myself. Imagine,
+it’s an oasis! Neither politics, literature, nor anything modern ever
+penetrates there. The little house is such a squat one, such as one
+rarely sees nowadays; the very smell in it is antique; the people
+antique, the air antique...whatever you touch is antique, Catherine
+II. powder, crinolines, eighteenth century! And the host and hostess...
+imagine a husband and wife both very old, of the same age, without a
+wrinkle, chubby, round, neat little people, just like two poll-parrots;
+and kind to stupidity, to saintliness, there is no end to their
+kindness! I am told that excessive kindness is often a sign of moral
+weakness.... I cannot enter into these subtleties, but I know that my
+dear old people are goodness itself. They never had any children, the
+blessed ones! That is what they call them here in the town; blessed
+ones! They both dress alike, in a sort of loose striped gown, of such
+good material, also a rarity, not to be found nowadays. They are
+exactly like one another, except that one wears a mob-cap, the other a
+skull-cap, which is trimmed with the same kind of frill, only without
+ribbons. If it were not for these ribbons, you would not know one from
+the other, as the husband is clean-shaven. One is called Fomishka, the
+other Fimishka. I tell you one ought to pay to go and look at them! They
+love one another in the most impossible way; and if you ever go to see
+them, they welcome you with open arms. And so gracious; they will show
+off all their little parlour tricks to amuse you. But there is only
+one thing they can’t stand, and that is smoking, not because they are
+nonconformists, but because it doesn’t agree with them.... Of course,
+nobody smoked in their time. However, to make up for that, they don’t
+keep canaries—this bird was also very little known in their day. I’m
+sure you’ll agree that that’s a comfort at any rate! Well? Will you
+come?”
+
+“I really don’t know,” Nejdanov began.
+
+“Wait a moment! I forgot to tell you; their voices, too, are exactly
+alike; close your eyes and you can hardly tell which is speaking.
+Fomishka, perhaps, speaks just a little more expressively. You are about
+to enter on a great undertaking, my dear friends; may be on a terrible
+conflict.... Why not, before plunging into the stormy deep, take a dip in
+to—”
+
+“Stagnant water,” Markelov put in.
+
+“Stagnant if you like, but not putrid. There are ponds in the steppes
+which never get putrid, although there is no stream flowing through
+them, because they have springs at the bottom. My old people have their
+springs flowing in the depths of their hearts, as pure and as fresh
+as can be. The question is this: do you want to see how people lived
+a hundred or a hundred and fifty years ago? If so, then make haste and
+follow me. Or soon the day, the hour will come—it’s bound to be the
+same hour for them both—when my little parrots will be thrown off their
+little perches—and everything antique will end with them. The squat
+little house will tumble down and the place where it stood will be
+overgrown with that which, according to my grandmother, always grows
+over the spot where man’s handiwork has been—that is, nettles, burdock,
+thistles, wormwood, and dock leaves. The very street will cease to
+be—other people will come and never will they see anything like it
+again, never, through all the long ages!”
+
+“Well,” Nejdanov exclaimed, “let us go at once!”
+
+“With the greatest of pleasure,” Solomin added. “That sort of thing is
+not in my line, still it will be interesting, and if Mr. Paklin really
+thinks that we shall not be putting anyone out by our visit... then...
+why not—”
+
+“You may be at ease on that score!” Paklin exclaimed in his turn. “They
+will be delighted to see you—and nothing more. You need not be on
+ceremony. I told you—they were blessed ones. We will get them to sing
+to us! Will you come too, Mr. Markelov?”
+
+Markelov shrugged his shoulders impatiently.
+
+“You can hardly leave me here alone! We may as well go, I suppose.” The
+young people rose from the seat.
+
+“What a forbidding individual that is you have with you,” Paklin
+whispered to Nejdanov, indicating Markelov. “The very image of John the
+Baptist eating locusts... only locusts, without the honey! But the other
+is splendid!” he added, with a nod of the head in Solomin’s direction.
+“What a delightful smile he has! I’ve noticed that people smile like
+that only when they are far above others, but without knowing it
+themselves.”
+
+“Are there really such people?” Nejdanov asked.
+
+“They are scarce, but there are,” Paklin replied.
+
+
+
+
+
+XIX
+
+Fomishka and Fimishka, otherwise Foma Lavrentievitch and Efimia Pavlovna
+Subotchev, belonged to one of the oldest and purest branches of the
+Russian nobility, and were considered to be the oldest inhabitants in
+the town of S. They married when very young and settled, a long time
+ago, in the little wooden ancestral house at the very end of the town.
+Time seemed to have stood still for them, and nothing “modern” ever
+crossed the boundaries of their “oasis.” Their means were not great,
+but their peasants supplied them several times a year with all the live
+stock and provisions they needed, just as in the days of serfdom,
+and their bailiff appeared once a year with the rents and a couple of
+woodcocks, supposed to have been shot in the master’s forests, of which,
+in reality, not a trace remained. They regaled him with tea at the
+drawing-room door, made him a present of a sheep-skin cap, a pair of
+green leather mittens, and sent him away with a blessing.
+
+The Subotchevs’ house was filled with domestics and menials just as
+in days gone by. The old man-servant Kalliopitch, clad in a jacket
+of extraordinarily stout cloth with a stand-up collar and small steel
+buttons, announced, in a sing-song voice, “Dinner is on the table,”
+ and stood dozing behind his mistress’s chair as in days of old. The
+sideboard was under his charge, and so were all the groceries and
+pickles. To the question, had he not heard of the emancipation, he
+invariably replied: “How can one take notice of every idle piece of
+gossip? To be sure the Turks were emancipated, but such a dreadful thing
+had not happened to him, thank the Lord!” A girl, Pufka, was kept in the
+house for entertainment, and the old nurse Vassilievna used to come in
+during dinner with a dark kerchief on her head, and would relate all
+the news in her deep voice—about Napoleon, about the war of 1812, about
+Antichrist and white niggers—or else, her chin propped on her hand,
+with a most woeful expression on her face, she would tell of a dream she
+had had, explaining what it meant, or perhaps how she had last read her
+fortune at cards. The Subotchevs’ house was different from all other
+houses in the town. It was built entirely of oak, with perfectly square
+windows, the double casements for winter use were never removed all the
+year round. It contained numerous little ante-rooms, garrets, closets,
+and box-rooms, little landings with balustrades, little statues on
+carved wooden pillars, and all kinds of back passages and sculleries.
+There was a hedge right in front and a garden at the back, in which
+there was a perfect nest of out-buildings: store rooms and cold-store
+rooms, barns, cellars and ice-cellars; not that there were many goods
+stored in them—some of them, in fact, were in an extremely delapidated
+condition—but they had been there in olden days and were consequently
+allowed to remain.
+
+The Subotchevs had only two ancient shaggy saddle horses, one of which,
+called the Immovable, had turned grey from old age. They were harnessed
+several times a month to an extraordinary carriage, known to the whole
+town, which bore a faint resemblance to a terrestrial globe with a
+quarter of it cut away in front, and was upholstered inside with some
+foreign, yellowish stuff, covered with a pattern of huge dots, looking
+for all the world like warts. The last yard of this stuff must have
+been woven in Utrecht or Lyons in the time of the Empress Elisabeth!
+The Subotchev’s coachman, too, was old—an ancient, ancient old man with
+a constant smell of tar and cart-oil about him. His beard began just
+below the eyes, while the eyebrows fell in little cascades to meet it.
+He was called Perfishka, and was extremely slow in his movements. It
+took him at least five minutes to take a pinch of snuff, two minutes
+to fasten the whip in his girdle, and two whole hours to harness the
+Immovable alone. If when out driving in their carriage the Subotchevs
+were ever compelled to go the least bit up or down hill, they would
+become quite terrified, would cling to the straps, and both cry aloud,
+“Oh Lord ... give ... the horses ... the horses ... the strength of
+Samson ... and make us ... as light as a feather!”
+
+The Subotchevs were regarded by everyone in the town as very eccentric,
+almost mad, and indeed they too felt that they were not in keeping with
+modern times. This, however, did not grieve them very much, and they
+quietly continued to follow the manner of life in which they had been
+born and bred and married. One custom of that time, however, did not
+cling to them; from their earliest childhood they had never punished
+any of their servants. If one of them turned out to be a thief or a
+drunkard, then they bore with him for a long time, as one bears with bad
+weather, and when their patience was quite exhausted they would get rid
+of him by passing him on to someone else. “Let others bear with him
+a little,” they would say. But any such misfortune rarely happened to
+them, so rarely that it became an epoch in their lives. They would
+say, for instance, “Oh, it was long ago; it happened when we had that
+impudent Aldoshka with us,” or “When grandfather’s fur cap with
+the fox’s tail was stolen!” Such caps were still to be found at the
+Subotchevs’. Another distinguishing characteristic of the old world
+was missing in them; neither Fomishka nor Fimishka were very religious.
+Fomishka was even a follower of Voltaire, while Fimishka had a mortal
+dread of the clergy and believed them to be possessed of the evil eye.
+“As soon as a priest comes into my house the cream turns sour!” she used
+to say. They rarely went to church and fasted in the Catholic fashion,
+that is, ate eggs, butter, and milk. This was known in the town and did
+not, of course, add to their reputation. But their kindness conquered
+everybody; and although the Subotchevs were laughed at and called cranks
+and blessed ones, still they were respected by everyone. No one cared
+to visit them, however, but they were little concerned about this, too.
+They were never dull when in each other’s company, were never apart, and
+never desired any other society.
+
+Neither Fomishka nor Fimishka had ever been ill, and if one or the
+other ever felt the slightest indisposition they would both drink some
+concoction made of lime-flower, rub warm oil on their stomachs, or drop
+hot candle grease on the soles of their feet and the little ailment
+would soon pass over. They spent their days exactly alike. They got up
+late, drank chocolate in tiny cups shaped like small mortars (tea, they
+declared, came into fashion after their time), and sat opposite
+one another chatting (they were never at a loss for a subject of
+conversation!), or read out of “Pleasant Recreations”, “The World’s
+Mirror”, or “Aonides”, or turned over the leaves of an old album, bound
+in red morocco, with gilt edges. This album had once belonged, as the
+inscription showed, to a certain Madame Barbe de Kabyline. How and
+why it had come into their possession they did not know. It contained
+several French and a great many Russian poems and prose extracts, of
+which the following reflections on Cicero form a fair example—“The
+disposition in which Cicero undertook the office of quaestor may be
+gathered from the following: Calling upon the gods to testify to the
+purity of his sentiments in every rank with which he had hitherto been
+honoured, he considered himself bound by the most sacred bonds to the
+fulfilment of this one, and denied himself the indulgence, not only of
+such pleasures as are forbidden by law, but refrained even from such
+light amusements which are considered indispensable by all.” Below
+was written, “Composed in Siberia in hunger and cold.” An equally good
+specimen was a poem entitled “Tirsis”, which ran like this—
+
+The universe is steeped in calm, The delightful sparkling dew Soothing
+nature like a balm Gives to her, her life anew. Tersis alone with aching
+heart, Is torn by sadness and dismay, When dear Aneta doth depart What
+is there to make him gay?
+
+And the impromptu composition of a certain captain who had visited the
+place in the year 1790, dated May 6th—
+
+N’er shall I forget thee, Village that to love I’ve grown, But I ever
+shall regret thee And the hours so quickly flown, Hours which I was
+honoured in Spending with your owner’s kin, The five dearest days of my
+life will hold Passed amongst most worthy people, Merry ladies, young
+and old, And other interesting people.
+
+On the last page of the album, instead of verses, there were various
+recipes for remedies against stomach troubles, spasms, and worms. The
+Subotchevs dined exactly at twelve o’clock and only ate old-fashioned
+dishes: curd fritters, pickled cabbage, soups, fruit jellies, minced
+chicken with saffron, stews, custards, and honey. They took an
+after-dinner nap for an hour, not longer, and on waking up would sit
+opposite one another again, drinking bilberry wine or an effervescent
+drink called “forty-minds,” which nearly always squirted out of
+the bottle, affording them great amusement, much to the disgust of
+Kalliopitch, who had to wipe up the mess afterwards. He grumbled at
+the cook and housekeeper as if they had invented this dreadful drink on
+purpose. “What pleasure does it give one?” he asked; “it only spoils the
+furniture.” Then the old people again read something, or got the dwarf
+Pufka to entertain them, or sang old-fashioned duets. Their voices
+were exactly alike, rather high-pitched, not very strong or steady, and
+somewhat husky, especially after their nap, but not without a certain
+amount of charm. Or, if need be, they played at cards, always the same
+old games—cribbage, écarté, or double-dummy whist. Then the samovar
+made its appearance. The only concession they made to the spirit of the
+age was to drink tea in the evening, though they always considered it an
+indulgence, and were convinced that the nation was deteriorating, owing
+to the use of this “Chinese herb.” On the whole, they refrained from
+criticising modern times or from exulting their own. They had lived like
+this all their lives, but that others might live in a different and even
+better way they were quite willing to admit, so long as they were not
+compelled to conform to it. At seven o’clock Kalliopitch produced the
+inevitable supper of cold hash, and at nine the high striped feather-bed
+received their rotund little bodies in its soft embrace, and a calm,
+untroubled sleep soon descended upon their eyelids. Everything in the
+little house became hushed; the little lamp before the icon glowed and
+glimmered, the funny innocent little pair slept the sound sleep of the
+just, amidst the fragrant scent of musk and the chirping of the cricket.
+
+To these two odd little people, or poll-parrots as Paklin called them,
+who were taking care of his sister, he now conducted his friends.
+
+Paklin’s sister was a clever girl with a fairly attractive face. She had
+wonderfully beautiful eyes, but her unfortunate deformity had completely
+broken her spirit, deprived her of self-confidence, joyousness, made her
+mistrustful and even spiteful. She had been given the unfortunate name
+of Snandulia, and to Paklin’s request that she should be re-christened
+Sophia, she replied that it was just as it should be; a hunchback ought
+to be called Snandulia; so she stuck to her strange name. She was an
+excellent musician and played the piano very well. “Thanks to my long
+fingers,” she would say, not without a touch of bitterness. “Hunchbacks
+always have fingers like that.”
+
+The visitors came upon Fomishka and Fimishka at the very minute when
+they had awakened from their afternoon nap and were drinking bilberry
+wine.
+
+“We are going into the eighteenth century!” Paklin exclaimed as they
+crossed the threshold of the Subotchevs’ house.
+
+And really they were confronted by the eighteenth century in the very
+hall, with its low bluish screens, ornamented with black silhouettes
+cut out of paper, of powdered ladies and gentlemen. Silhouettes, first
+introduced by Lavater, were much in vogue in the eighties of last
+century.
+
+The sudden appearance of such a large number of guests—four all at
+once—produced quite a sensation in the usually quiet house. A hurried
+sound of feet, both shod and unshod, was heard, several women thrust
+their heads through the door and instantly drew them back again,
+someone was pushed, another groaned, a third giggled, someone whispered
+excitedly, “Be quiet, do!”
+
+At last Kalliopitch made his appearance in his old coat, and opening the
+drawing-room door announced in a loud voice:
+
+“Sila Samsonitch with some other gentlemen, sir!”
+
+The Subotchevs were less disturbed than their servants, although the
+eruption of four full-sized men into their drawing-room, spacious though
+it was, did in fact surprise them somewhat. But Paklin soon reassured
+them, introducing Nejdanov, Solomin, and Markelov in turn, as good quiet
+people, not “governmental.”
+
+Fomishka and Fimishka had a horror of governmental, that is to say,
+official people.
+
+Snandulia, who appeared at her brother’s request, was far more disturbed
+and agitated than the old couple.
+
+They asked, both together and in exactly the same words, if their guests
+would be pleased to partake of some tea, chocolate, or an effervescent
+drink with jam, but learning that they did not require anything, having
+just lunched with the merchant Golushkin and that they were returning
+there to dinner, they ceased pressing them, and, folding their arms
+in exactly the same manner across their stomachs, they entered into
+conversation. It was a little slow at first, but soon grew livelier.
+
+Paklin amused them very much by relating the well known Gogol anecdote
+about a superintendent of police, who managed to push his way into a
+church already so packed with people that a pin could scarcely drop,
+and about a pie which turned out to be no other than this same
+superintendent himself. The old people laughed till the tears rolled
+down their cheeks. They had exactly the same shrill laugh and both
+went red in the face from the effort. Paklin noticed that people of the
+Subotchev type usually went into fits of laughter over quotations
+from Gogol, but as his object at the present moment was not so much
+in amusing them as in showing them off to his friends, he changed his
+tactics and soon managed to put them in an excellent humour.
+
+Fomishka produced a very ancient carved wooden snuff-box and showed it
+to the visitors with great pride. At one time one could have discerned
+about thirty-six little human figures in various attitudes carved on its
+lid, but they were so erased as to be scarcely visible now. Fomishka,
+however, still saw them and could even count them. He would point to one
+and say, “Just look! this one is staring out of the window.... He has
+thrust his head out!” but the place indicated by his fat little finger
+with the nail raised was just as smooth as the rest of the box. He then
+turned their attention to an oil painting hanging on the wall just above
+his head. It represented a hunter in profile, galloping at full speed on
+a bay horse, also in profile, over a snow plain. The hunter was clad in
+a tall white sheepskin hat with a pale blue point, a tunic of
+camel’s hair edged with velvet, and a girdle wrought in gold. A glove
+embroidered in silk was gracefully tucked into the girdle, and a dagger
+chased in black and silver hung at the side. In one hand the plump,
+youthful hunter carried an enormous horn, ornamented with red tassels,
+and the reins and whip in the other. The horse’s four legs were all
+suspended in the air, and on every one of them the artist had carefully
+painted a horseshoe and even indicated the nails. “Look,” Fomishka
+observed, pointing with the same fat little finger to four semi-circular
+spots on the white ground, close to the horse’s legs, “he has even put
+the snow prints in!” Why there were only four of these prints and not
+any to be seen further back, on this point Fomishka was silent.
+
+“This was I!” he added after a pause, with a modest smile.
+
+“Really!” Nejdanov exclaimed, “were you ever a hunting man?”
+
+“Yes. I was for a time. Once the horse threw me at full gallop and I
+injured my _kurpey_. Fimishka got frightened and forbade me; so I have
+given it up since then.”
+
+“What did you injure?” Nejdanov asked.
+
+“My _kurpey_,” Fomishka repeated, lowering his voice.
+
+The visitors looked at one another. No one knew what _kurpey_ meant; at
+least, Markelov knew that the tassel on a Cossack or Circassian cap was
+called a _kurpey_, but then how could Fomishka have injured that? But
+no one dared to question him further.
+
+“Well, now that you have shown off,” Fimishka remarked suddenly, “I
+will show off too.” And going up to a small _bonheur du jour_, as they
+used to call an old-fashioned bureau, on tiny, crooked legs, with a
+round lid which fitted into the back of it somewhere when opened, she
+took out a miniature in water colour, in an oval bronze frame, of a
+perfectly naked little child of four years old with a quiver over her
+shoulders fastened across the chest with pale blue ribbons, trying the
+points of the arrows with the tip of her little finger. The child was
+all smiles and curls and had a slight squint.
+
+“And that was I,” she said.
+
+“Really?”
+
+“Yes, as a child. When my father was alive a Frenchman used to come
+and see him, such a nice Frenchman too! He painted that for my father’s
+birthday. Such a nice man! He used to come and see us often. He would
+come in, make such a pretty courtesy and kiss your hand, and when going
+away would kiss the tips of his own fingers so prettily, and bow to
+the right, to the left, backwards and forwards! He was such a nice
+Frenchman!”
+
+The guests praised his work; Paklin even declared that he saw a certain
+likeness.
+
+Here Fomishka began to express his views on the modern French, saying
+that they had become very wicked nowadays!
+
+“What makes you think so, Foma Lavrentievitch?”
+
+“Look at the awful names they give themselves nowadays!”
+
+“What, for instance?”
+
+“Nogent Saint Lorraine, for instance! A regular brigand’s name!”
+
+Fomishka asked incidentally who reigned in Paris now, and when told that
+it was Napoleon, was surprised and pained at the information.
+
+“How?... Such an old man—” he began and stopped, looking round in
+confusion.
+
+Fomishka had but a poor knowledge of French, and read Voltaire in
+translation; he always kept a translated manuscript of “Candide” in the
+bible box at the head of his bed. He used to come out with expressions
+like: “This, my dear, is _fausse parquet_,” meaning suspicious, untrue.
+He was very much laughed at for this, until a certain learned Frenchman
+told him that it was an old parliamentary expression employed in his
+country until the year 1789.
+
+As the conversation turned upon France and the French, Fimishka resolved
+to ask something that had been very much on her mind. She first thought
+of addressing herself to Markelov, but he looked too forbidding, so she
+turned to Solomin, but no! He seemed to her such a plain sort of person,
+not likely to know French at all, so she turned to Nejdanov.
+
+“I should like to ask you something, if I may,” she began; “excuse me,
+my kinsman Sila Samsonitch makes fun of me and my woman’s ignorance.”
+
+“What is it?”
+
+“Supposing one wants to ask in French, ‘What is it?’ must one say
+‘Kese-kese-kese-la?’”
+
+“Yes.”
+
+“And can one also say ‘Kese-kese-la?’”
+
+“Yes.”
+
+“And simply ‘Kese-la?’”
+
+“Yes, that’s right.”
+
+“And does it mean the same thing?”
+
+“Yes, it does.”
+
+Fimishka thought awhile, then threw up her arms.
+
+“Well, Silushka,” she exclaimed; “I am wrong and you are right. But
+these Frenchmen.... How smart they are!”
+
+Paklin began begging the old people to sing them some ballad. They
+were both surprised and amused at the idea, but consented readily on
+condition that Snandulia accompanied them on the harpsichord. In a
+corner of the room there stood a little spinet, which not one of them
+had noticed before. Snandulia sat down to it and struck several chords.
+Nejdanov had never heard such sour, toneless, tingling, jangling notes,
+but the old people promptly struck up the ballad, “Was it to Mourn.”
+
+Fomisha began—
+
+ “In love God gave a heart
+ Of burning passion to inspire
+ That loving heart with warm desire.”
+
+ “But there is agony in bliss”
+
+Fimishka chimed in.
+
+ “And passion free from pain there is,
+ Ah! where, where? tell me, tell me this,”
+
+ “Ah! where, where? Tell me, tell me this,”
+
+Fomisha put in.
+
+ “Ah! where, where? tell me, tell me this,”
+
+Fimishka repeated.
+
+ “Nowhere in all the world, nowhere,
+ Love bringeth grief and black despair,”
+
+they sang together,
+
+ “And that, love’s gift is everywhere,”
+
+Fomisha sang out alone.
+
+“Bravo!” Paklin exclaimed. “We have had the first verse, now please sing
+us the second.”
+
+“With the greatest of pleasure,” Fomishka said, “but what about the
+trill, Snandulia Samsonovna? After my verse there must be a trill.”
+
+“Very well, I will play your trill,” Snandulia replied. Fomishka began
+again—
+
+ “Has ever lover lovéd true
+ And kept his heart from grief and rue?
+ He loveth but to weep anew”
+
+and then Fimishka—
+
+ “Yea—hearts that love at last are riven
+ As ships that hopelessly have striven
+ For life. To what end were they given?”
+
+“To what end were they given?”
+
+Fomishka warbled out and waited for Snandulia to play the trill.
+
+ “To what end were they given?”
+
+he repeated, and then they struck up together—
+
+ “Then take, Oh God, the heart away,
+ Away, away, take hearts away,
+ Away, away, away today.”
+
+“Bravo! Bravo!” the company exclaimed, all with exception of Markelov.
+
+“I wonder they don’t feel like clowns?” Nejdanov thought. “Perhaps they
+do, who knows? They no doubt think there is no harm in it and may be
+even amusing to some people. If one looks at it in that light, they are
+quite right! A thousand times right!”
+
+Under the influence of these reflections he began paying compliments to
+the host and hostess, which they acknowledged with a courtesy, performed
+while sitting in their chairs. At this moment Pufka the dwarf and Nurse
+Vassilievna made their appearance from the adjoining room (a bedroom or
+perhaps the maids’ room) from whence a great bustle and whispering had
+been going on for some time. Pufka began squealing and making hideous
+grimaces, while the nurse first quietened her, then egged her on.
+
+Solomin’s habitual smile became even broader, while Markelov, who had
+been for some time showing signs of impatience, suddenly turned to
+Fomishka:
+
+“I did not expect that you,” he began in his severe manner, “with your
+enlightened mind—I’ve heard that you are a follower of Voltaire—could
+be amused with what ought to be an object for compassion—with
+deformity!” Here he remembered Paklin’s sister and could have bitten his
+tongue off.
+
+Fomishka went red in the face and muttered: “You see ... it is not my
+fault ... she herself——”
+
+Pufka simply flew at Markelov.
+
+“How dare you insult our masters?” she screamed out in her lisping
+voice. “What is it to you that they took me in, brought me up, and gave
+me meat and drink? Can’t you bear to see another’s good fortune, eh?
+Who asked you to come here? You fusty, musty, black-faced villain with
+a moustache like a beetle’s!” Here Pufka indicated with her thick short
+fingers what his moustache was like; while Nurse Vassilievna’s toothless
+mouth was convulsed with laughter, re-echoed in the adjoining room.
+
+“I am not in a position to judge you,” Markelov went on. “To protect the
+homeless and deformed is a very praiseworthy work, but I must say that
+to live in ease and luxury, even though without injury to others, not
+lifting a finger to help a fellow-creature, does not require a great
+deal of goodness. I, for one, do not attach much importance to that sort
+of virtue!”
+
+Here Pufka gave forth a deafening howl. She did not understand a word of
+what Markelov had said, but she felt that the “black one” was scolding,
+and how dared he! Vassilievna also muttered something, while Fomishka
+folded his hands across his breast and turned to his wife. “Fimishka, my
+darling,” he began, almost in tears; “do you hear what the gentleman is
+saying? We are both wicked sinners, Pharisees.... We are living on
+the fat of the land, oh! oh! oh! We ought to be turned out into the
+street... with a broom in our hands to work for our living! Oh! oh!”
+
+At these mournful words Pufka howled louder than ever, while Fimishka
+screwed up her eyes, opened her lips, drew in a deep breath, ready to
+retaliate, to speak.
+
+God knows how it would have ended had not Paklin intervened.
+
+“What is the matter?” he began, gesticulating with his hands and
+laughing loudly. “I wonder you are not ashamed of yourselves! Mr.
+Markelov only meant it as a joke. He has such a solemn face that it
+sounded a little severe and you took him seriously! Calm yourself!
+Efimia Pavlovna, darling, we are just going, won’t you tell us our
+fortunes at cards? You are such a good hand at it. Snandulia, do get the
+cards, please!”
+
+Fimishka glanced at her husband, who seemed completely reassured, so she
+too quieted down.
+
+“I have quite forgotten how to tell fortunes, my dear. It is such a long
+time since I held the cards in my hand.”
+
+But quite of her own accord she took an extraordinary, ancient pack of
+cards out of Snandalia’s hand.
+
+“Whose fortune shall I tell?”
+
+“Why everybody’s, of course!” Paklin exclaimed. “What a dear old thing
+she is.... You can do what you like with her,” he thought. “Tell us
+all our fortunes, granny dear,” he said aloud. “Tell us our fates, our
+characters, our futures, everything!”
+
+She began shuffling the cards, but threw them down suddenly.
+
+“I don’t need cards!” she exclaimed. “I know all your characters
+without that, and as the character, so is the fate. This one,” she said,
+pointing to Solomin, “is a cool, steady sort of man. That one,” she
+said, pointing threateningly at Markelov, “is a fiery, disastrous man.”
+ (Pufka put her tongue out at him.) “And as for you,” she looked at
+Paklin, “there is no need to tell you—you know quite well that you’re
+nothing but a giddy goose! And that one—”
+
+She pointed to Nejdanov, but hesitated.
+
+“Well?” he asked; “do please tell me what sort of a man I am.”
+
+“What sort of a man are you,” Fimishka repeated slowly. “You are
+pitiable—that is all!”
+
+“Pitiable! But why?”
+
+“Just so. I pity you—that is all I can say.”
+
+“But why do you pity me?”
+
+“Because my eyes tell me so. Do you think I am a fool? I am cleverer
+than you, in spite of your red hair. I pity you—that is all!”
+
+There was a brief silence—they all looked at one another, but did not
+utter a word.
+
+“Well, goodbye, dear friends,” Paklin exclaimed. “We must have bored
+you to death with our long visit. It is time for these gentlemen to be
+going, and I am going with them. Goodbye, thanks for your kindness.”
+
+“Goodbye, goodbye, come again. Don’t be on ceremony,” Fomishka and
+Fimishka exclaimed together. Then Fomishka suddenly drawled out:
+
+“Many, many, many years of life. Many—”
+
+“Many, many,” Kalliopitch chimed in quite unexpectedly, when opening the
+door for the young men to pass out.
+
+The whole four suddenly found themselves in the street before the squat
+little house, while Pufka’s voice was heard from within:
+
+“You fools!” she cried. “You fools!”
+
+Paklin laughed aloud, but no one responded. Markelov looked at each
+in turn, as though he expected to hear some expression of indignation.
+Solomin alone smiled his habitual smile.
+
+
+
+
+
+XX
+
+“Well,” Paklin was the first to begin, “we have been to the eighteenth
+century, now let us fly to the twentieth! Golushkin is such a go-ahead
+man that one can hardly count him as belonging to the nineteenth.”
+
+“Why, do you know him?”
+
+“What a question! Did you know my poll-parrots?”
+
+“No, but you introduced us.”
+
+“Well, then, introduce me. I don’t suppose you have any secrets to
+talk over, and Golushkin is a hospitable man. You will see; he will be
+delighted to see a new face. We are not very formal here in S.”
+
+“Yes,” Markelov muttered, “I have certainly noticed an absence of
+formality about the people here.”
+
+Paklin shook his head.
+
+“I suppose that was a hit for me... I can’t help it ... I deserve it, no
+doubt. But may I suggest, my new friend, that you throw off those sad,
+oppressive thoughts, no doubt due to your bilious temperament... and
+chiefly—”
+
+“And you sir, my new friend,” Markelov interrupted him angrily, “allow
+me to tell you, by way of a warning, that I have never in my life been
+given to joking, least of all today! And what do you know about my
+temperament, I should like to know? It strikes me that it is not so very
+long since we first set eyes on one another.”
+
+“There, there, don’t get angry and don’t swear. I believe you without
+that,” Paklin exclaimed. “Oh you,” he said, turning to Solomin, “you,
+whom the wise Fimishka called a cool sort of man, and there certainly is
+something restful about you—do you think I had the slightest intention
+of saying anything unpleasant to anyone or of joking out of place?
+I only suggested going with you to Golushkin’s. Besides, I’m such a
+harmless person; it’s not my fault that Mr. Markelov has a bilious
+complexion.”
+
+Solomin first shrugged one shoulder, then the other. It was a habit of
+his when he did not quite know what to say.
+
+“I don’t think,” he said at last, “that you could offend anyone, Mr.
+Paklin, or that you wished to—and why should you not come with us
+to Mr. Golushkin? We shall, no doubt, spend our time there just as
+pleasantly as we did at your kinsman’s—and just as profitably most
+likely.”
+
+Paklin threatened him with his finger.
+
+“Oh! I see, you can be wicked too if you like! However, you are also
+coming to Golushkin’s, are you not?”
+
+“Of course I am. I have wasted the day as it is.”
+
+“Well then, _en avant, marchons_! To the twentieth century! To the
+twentieth century! Nejdanov, you are an advanced man, lead the way!”
+
+“Very well, come along; only don’t keep on repeating the same jokes lest
+we should think you are running short.”
+
+“I have still enough left for you, my dear friends,” Paklin said gaily
+and went on ahead, not by leaping, but by limping, as he said.
+
+“What an amusing man!” Solomin remarked as he was walking along
+arm-in-arm with Nejdanov; “if we should ever be sent to Siberia, which
+Heaven forbid, there will be someone to entertain us at any rate.”
+
+Markelov walked in silence behind the others.
+
+Meanwhile great preparations were going on at Golushkin’s to produce
+a “chic” dinner. (Golushkin, as a man of the highest European culture,
+kept a French cook, who had formerly been dismissed from a club for
+dirtiness.) A nasty, greasy fish soup was prepared, various _pâtés chauds_
+and fricassés and, most important of all, several bottles of champagne
+had been procured and put into ice.
+
+The host met the young people with his characteristic awkwardness,
+bustle, and much giggling. He was delighted to see Paklin as the latter
+had predicted and asked of him, “Is he one of us? Of course he is! I
+need not have asked,” he said, without waiting for a reply. He began
+telling them how he had just come from that “old fogey” the governor,
+and how the latter worried him to death about some sort of charity
+institution. It was difficult to say what satisfied Golushkin most, the
+fact that he was received at the governor’s, or that he was able to
+abuse that worthy before these advanced, young men. Then he introduced
+them to the promised proselyte, who turned out to be no other than the
+sleek consumptive individual with the long neck whom they had seen
+in the morning, Vasia, Golushkin’s clerk. “He hasn’t much to say,”
+Golushkin declared, “but is devoted heart and soul to our cause.” To
+this Vasia bowed, blushed, blinked his eyes, and grinned in such a
+manner that it was impossible to say whether he was merely a vulgar
+fool or an out-and-out knave and blackguard.
+
+“Well, gentlemen, let us go to dinner,” Golushkin exclaimed.
+
+They partook of various kinds of salt fish to give them an appetite and
+sat down to the table. Directly after the soup, Golushkin ordered the
+champagne to be brought up, which came out in frozen little lumps as
+he poured it into the glasses. “For our ... our enterprise!” Golushkin
+exclaimed, winking at the servant, as much as to say, “One must be
+careful in the presence of strangers.” The proselyte Vasia continued
+silent, and though he sat on the very edge of his chair and conducted
+himself generally with a servility quite out of keeping with the
+convictions to which, according to his master, he was devoted body and
+soul, yet gulped down the wine with an amazing greediness. The others
+made up for his silence, however, that is, Golushkin and Paklin,
+especially Paklin. Nejdanov was inwardly annoyed, Markelov angry and
+indignant, just as indignant, though in a different way, as he had been
+at the Subotchevs’; Solomin was observant.
+
+Paklin was in high spirits and delighted Golushkin with his sharp,
+ready wit. The latter had not the slightest suspicion that the “little
+cripple” every now and again whispered to Nejdanov, who happened to be
+sitting beside him, the most unflattering remarks at his, Golushkin’s,
+expense. He thought him “a simple sort of fellow” who might be
+patronised; that was probably why he liked him. Had Paklin been sitting
+next him he would no doubt have poked him in the ribs or slapped him on
+the shoulder, but as it was, he merely contented himself by nodding and
+winking in his direction. Between him and Nejdanov sat Markelov, like a
+dark cloud, and then Solomin. Golushkin went into convulsions at every
+word Paklin said, laughed on trust in advance, holding his sides and
+showing his bluish gums. Paklin soon saw what was expected of him and
+began abusing everything (it being an easy thing for him), everything
+and everybody; conservatives, liberals, officials, lawyers,
+administrators, landlords, county councils and district councils, Moscow
+and St. Petersburg. “Yes, yes, yes,” Golushkin put in, “that’s just
+how it is! For instance, our mayor here is a perfect ass! A hopeless
+blockhead! I tell him one thing after another, but he doesn’t understand
+a single word; just like our governor!”
+
+“Is your governor a fool then?” Paklin asked.
+
+“I told you he was an ass!”
+
+“By the way, does he speak in a hoarse voice or through his nose?”
+
+“What do you mean?” Golushkin asked somewhat bewildered.
+
+“Why, don’t you know? In Russia all our important civilians speak in
+a hoarse voice and our great army men speak through the nose. Only our
+very highest dignitaries do both at the same time.”
+
+Golushkin roared with laughter till the tears rolled down his cheeks.
+
+“Yes, yes,” he spluttered, “if he talks through his nose ... then he’s
+an army man!”
+
+“You idiot!” Paklin thought to himself.
+
+“Everything is rotten in this country, wherever you may turn!” he bawled
+out after a pause. “Everything is rotten, everything!”
+
+“My dear Kapiton Andraitch,” Paklin began suggestively (he had just
+asked Nejdanov in an undertone, “Why does he throw his arms about as if
+his coat were too tight for him?”), “my dear Kapiton Andraitch, believe
+me, half measures are of no use!”
+
+“Who talks of half measures!” Golushkin shouted furiously (he had
+suddenly ceased laughing), “there’s only one thing to be done; it must
+all be pulled up by the roots: Vasia, drink!”
+
+“I am drinking, Kapiton Andraitch,” the clerk observed, emptying a glass
+down his throat.
+
+Golushkin followed his suit.
+
+“I wonder he doesn’t burst!” Paklin whispered to Nejdanov.
+
+“He’s used to it!” the latter replied.
+
+But the clerk was not the only one who drank. Little by little the wine
+affected them all. Nejdanov, Markelov, and even Solomin began taking
+part in the conversation.
+
+At first disdainfully, as if annoyed with himself for doing so, for not
+keeping up his character, Nejdanov began to hold forth. He maintained
+that the time had now come to leave off playing with words; that the
+time had come for “action,” that they were now on sure ground! And
+then, quite unconscious of the fact that he was contradicting himself,
+he began to demand of them to show him what real existing elements they
+had to rely on, saying that as far as he could see society was utterly
+unsympathetic towards them, and the people were as ignorant as could be.
+Nobody made any objection to what he said, not because there was nothing
+to object to, but because everyone was talking on his own account.
+Markelov hammered out obstinately in his hoarse, angry, monotonous voice
+(“just as if he were chopping cabbage,” Paklin remarked). Precisely what
+he was talking about no one could make out, but the word “artillery”
+ could be heard in a momentary hush. He was no doubt referring to the
+defects he had discovered in its organisation. Germans and adjutants
+were also brought in. Solomin remarked that there were two ways of
+waiting, waiting and doing nothing and waiting while pushing things
+ahead at the same time.
+
+“We don’t want moderates,” Markelov said angrily.
+
+“The moderates have so far been working among the upper classes,”
+ Solomin remarked, “and we must go for the lower.”
+
+“We don’t want it! damnation! We don’t want it!” Golushkin bawled out
+furiously. “We must do everything with one blow! With one blow, I say!”
+
+“What is the use of extreme measures? It’s like jumping out of the
+window.”
+
+“And I’ll jump too, if necessary!” Golushkin shouted. “I’ll jump! and
+so will Vasia! I’ve only to tell him and he’ll jump! eh, Vasia? You’ll
+jump, eh?”
+
+The clerk finished his glass of champagne.
+
+“Where you go, Kapiton Andraitch, there I follow. I shouldn’t dare do
+otherwise.”
+
+“You had better not, or I’ll make mincemeat of you!”
+
+Soon a perfect babel followed.
+
+Like the first flakes of snow whirling round and round in the mild
+autumn air, so words began flying in all directions in Golushkin’s hot,
+stuffy dining-room; all kinds of words, rolling and tumbling over one
+another: progress, government, literature, the taxation question, the
+church question, the woman question; the law-court question, realism,
+nihilism, communism, international, clerical, liberal, capital,
+administration, organisation, association, and even crystallisation!
+It was just what Golushkin wanted; this uproar seemed to him the real
+thing. He was triumphant. “Look at us! out of the way or I’ll knock
+you on the head! Kapiton Golushkin is coming!” At last the clerk Vasia
+became so tipsy that he began to giggle and talk to his plate. All
+at once he jumped up shouting wildly, “What sort of devil is this
+_pro_gymnasium?”
+
+Golushkin sprang up too, and throwing back his hot, flushed face, on
+which an expression of vulgar self-satisfaction was curiously mingled
+with a feeling of terror, a secret misgiving, he bawled out, “I’ll
+sacrifice another thousand! Get it for me, Vasia!” To which Vasia
+replied, “All right!”
+
+Just then Paklin, pale and perspiring (he had been drinking no less than
+the clerk during the last quarter of an hour), jumped up from his seat
+and, waving both his arms above his head, shouted brokenly, “Sacrifice!
+Sacrifice! What pollution of such a holy word! Sacrifice! No one dares
+live up to thee, no one can fulfill thy commands, certainly not one of
+us here—and this fool, this miserable money-bag opens its belly, lets
+forth a few of its miserable roubles, and shouts ‘Sacrifice!’ And wants
+to be thanked, expects a wreath of laurels, the mean scoundrel!”
+
+Golushkin either did not hear or did not understand what Paklin was
+saying, or perhaps took it only as a joke, because he shouted again,
+“Yes, a thousand roubles! Kapiton Golushkin keeps his word!” And so
+saying he thrust his hand into a side pocket. “Here is the money,
+take it! Tear it to pieces! Remember Kapiton!” When under excitement
+Golushkin invariably talked of himself in the third person, as children
+often do. Nejdanov picked up the notes which Golushkin had flung on the
+table covered with wine stains. Since there was nothing more to wait
+for, and the hour was getting late, they rose, took their hats, and
+departed.
+
+They all felt giddy as soon as they got out into the fresh air,
+especially Paklin.
+
+“Well, where are we going to now?” he asked with an effort.
+
+“I don’t know were you are going, but I’m going home,” Solomin replied.
+
+“Back to the factory?”
+
+“Yes.”
+
+“Now, at night, and on foot?”
+
+“Why not? I don’t think there are any wolves or robbers here—and my
+legs are quite strong enough to carry me. It’s cooler walking at night.”
+
+“But hang it all, it’s four miles!”
+
+“I wouldn’t mind if it were more. Good-bye, gentlemen.” Solomin buttoned
+his coat, pulled his cap over his forehead, lighted a cigar, and walked
+down the street with long strides.
+
+“And where are you going to?” Paklin asked, turning to Nejdanov.
+
+“I’m going home with him.” He pointed to Markelov, who was standing
+motionless, his hands crossed on his breast. “We have horses and a
+conveyance.”
+
+“Very well.... And I’m going to Fomishka’s and Fimishka’s oasis. And
+do you know what I should like to say? There’s twaddle here and twaddle
+there, only that twaddle, the twaddle of the eighteenth century, is
+nearer to the Russian character than the twaddle of the twentieth
+century. Goodbye, gentlemen. I’m drunk, so don’t be offended at what I
+say, only a better woman than my sister Snandulia... is not to be found
+on God’s earth, although she is a hunchback and called Snandulia. That’s
+how things are arranged in this world! She ought to have such a name. Do
+you know who Saint Snandulia was? She was a virtuous woman who used to
+visit prisons and heal the wounds of the sick. But... goodbye! goodbye,
+Nejdanov, thou man to be pitied! And you, officer... ugh! misanthrope!
+goodbye!” He dragged himself away, limping and swaying from side to
+side, towards the oasis, while Markelov and Nejdanov sought out the
+posting inn where they had left their conveyance, ordered the horses to
+be harnessed, and half an hour later were driving along the high road.
+
+
+
+
+
+XXI
+
+The sky was overcast with low-hanging clouds, and though it was light
+enough to see the cart-ruts winding along the road, still to the right
+and left no separate object could be distinguished, everything blending
+together into dark, heavy masses. It was a dim, unsettled kind of night;
+the wind blew in terrific gusts, bringing with it the scent of rain and
+wheat, which covered the broad fields. When they passed the oak which
+served as a signpost and turned down a by-road, driving became more
+difficult, the narrow track being quite lost at times. The coach moved
+along at a slower pace.
+
+“I hope we’re not going to lose our way!” Nejdanov remarked; he had been
+quite silent until then.
+
+“I don’t think so,” Markelov responded. “Two misfortunes never happen in
+one day.”
+
+“But what was the first misfortune?”
+
+“A day wasted for nothing. Is that of no importance?”
+
+“Yes... certainly... and then this Golushkin! We shouldn’t have drank so
+much wine. My head is simply splitting.”
+
+“I wasn’t thinking of Golushkin. We got some money from him at any rate,
+so our visit wasn’t altogether wasted.”
+
+“But surely you’re not really sorry that Paklin took us to his... what
+did he call them... poll-parrots?”
+
+“As for that, there’s nothing to be either sorry or glad about. I’m not
+interested in such people. That wasn’t the misfortune I was referring
+to.”
+
+“What was it then?”
+
+Markelov made no reply, but withdrew himself a little further into his
+corner, as if he were muffling himself up. Nejdanov could not see his
+face very clearly, only his moustache stood out in a straight black
+line, but he had felt ever since the morning that there was something in
+Markelov that was best left alone, some mysteriously unknown worry.
+
+“I say, Sergai Mihailovitch,” Nejdanov began, “do you really attach any
+importance to Mr. Kisliakov’s letters that you gave me today? They are
+utter nonsense, if you’ll excuse my saying so.”
+
+Markelov drew himself up.
+
+“In the first place,” he began angrily, “I don’t agree with you about
+these letters—I find them extremely interesting... and conscientious!
+In the second place, Kisliakov works very hard and, what is more, he is
+in earnest; he _believes_ in our cause, believes in the revolution! And
+I must say that _you_, Alexai Dmitritch, are very luke-warm—_you_ don’t
+believe in our cause!”
+
+“What makes you think so?” Nejdanov asked slowly.
+
+“It is easy to see from your very words, from your whole behaviour.
+Today, for instance, at Golushkin’s, who said that he failed to see any
+elements that we could rely on? You! Who demanded to have them pointed
+out to him? You again! And when that friend of yours, that grinning
+buffoon, Mr. Paklin, stood up and declared with his eyes raised to
+heaven that not one of us was capable of self-sacrifice, who approved
+of it and nodded to him encouragingly? Wasn’t it you? Say what you like
+of yourself...think what you like of yourself, you know best... that
+is your affair, but I know people who could give up everything that is
+beautiful in life—even love itself—to serve their convictions, to be
+true to them! Well, _you_ ... couldn’t have done that, today at any
+rate!”
+
+“Today? Why not today in particular?”
+
+“Oh, don’t pretend, for heaven’s sake, you happy Don Juan, you
+myrtle-crowned lover!” Markelov shouted, quite forgetting the coachman,
+who, though he did not turn round on the box, must have heard every
+word. It is true the coachman was at that moment more occupied with the
+road than with what the gentlemen were saying behind him. He loosened
+the shaft-horse carefully, though somewhat nervously, she shook her
+head, backed a little, and went down a slope which had no business there
+at all.
+
+“I’m afraid I don’t quite understand you,” Nejdanov observed.
+
+Markelov gave a forced, malicious laugh.
+
+“So you don’t understand me! ha, ha, ha! I know everything, my dear sir!
+I know whom you made love to yesterday, whom you’ve completely conquered
+with your good looks and honeyed words! I know who lets you into her
+room... after ten o’clock at night!”
+
+“Sir!” the coachman exclaimed suddenly, turning to Markelov, “hold the
+reins, please. I’ll get down and have a look. I think we’ve gone off the
+track. There seems a sort of ravine here.”
+
+The carriage was, in fact, standing almost on one side. Markelov seized
+the reins which the coachman handed to him and continued just as loudly:
+
+“I don’t blame you in the least, Alexai Dmitritch! You took advantage
+of.... You were quite right. No wonder that you’re not so keen about
+our cause now... as I said before, you have something else on your mind.
+And, really, who can tell beforehand what will please a girl’s heart or
+what man can achieve what she may desire?”
+
+“I understand now,” Nejdanov began; “I understand your vexation and can
+guess... who spied on us and lost no time in letting you know—” “It does
+not seem to depend on merit,” Markelov continued, pretending not to
+have heard Nejdanov, and purposely drawling out each word in a sing-song
+voice, “no extraordinary spiritual or physical attractions.... Oh no!
+It’s only the damned luck of all... bastards!”
+
+The last sentence Markelov pronounced abruptly and hurriedly, but
+suddenly stopped as if turned to stone.
+
+Nejdanov felt himself grow pale in the darkness and tingled all over. He
+could scarcely restrain himself from flying at Markelov and seizing him
+by the throat. “Only blood will wipe out this insult,” he thought.
+
+“I’ve found the road!” the coachman cried, making his appearance at
+the right front wheel, “I turned to the left by mistake—but it doesn’t
+matter, we’ll soon be home. It’s not much farther. Sit still, please!”
+
+He got onto the box, took the reins from Markelov, pulled the
+shaft-horse a little to one side, and the carriage, after one or two
+jerks, rolled along more smoothly and evenly. The darkness seemed to
+part and lift itself, a cloud of smoke could be seen curling out of a
+chimney, ahead some sort of hillock, a light twinkled, vanished, then
+another.... A dog barked.
+
+“That’s our place,” the coachman observed. “Gee up, my pretties!”
+
+The lights became more and more numerous as they drove on.
+
+“After the way in which you insulted me,” Nejdanov said at last, “you
+will quite understand that I couldn’t spend the night under your roof,
+and I must ask you, however unpleasant it may be for me to do so, to be
+kind enough to lend me your carriage as soon as we get to your house to
+take me back to the town. Tomorrow I shall find some means of getting
+home, and will then communicate with you in a way which you doubtless
+expect.”
+
+Markelov did not reply at once.
+
+“Nejdanov,” he exclaimed suddenly, in a soft, despairing tone of voice,
+“Nejdanov! For Heaven’s sake come into the house if only to let me
+beg for your forgiveness on my knees! Nejdanov! forget... forget
+my senseless words! Oh, if some one only knew how wretched I feel!”
+ Markelov struck himself on the breast with his fist, a groan seemed to
+come from him. “Nejdanov. Be generous.... Give me your hand.... Say
+that you forgive me!”
+
+Nejdanov held out his hand irresolutely—Markelov squeezed it so hard
+that he could almost have cried out.
+
+The carriage stopped at the door of the house.
+
+“Listen to me, Nejdanov,” Markelov said to him a quarter of an hour
+later in his study, “listen.” (He addressed him as “thou,” and in this
+unexpected “_thou_” addressed to a man whom he knew to be a successful
+rival, whom he had only just cruelly insulted, wished to kill, to tear
+to pieces, in this familiar word “thou” there was a ring of irrevocable
+renunciation, sad, humble supplication, and a kind of claim.... Nejdanov
+recognised this claim and responded to it by addressing him in the same
+way.) “Listen! I’ve only just told you that I’ve refused the happiness
+of love, renounced everything to serve my convictions.... It wasn’t
+true, I was only bragging! Love has never been offered to me, I’ve had
+nothing to renounce! I was born unlucky and will continue so for the
+rest of my days ... and perhaps it’s for the best. Since I can’t get
+that, I must turn my attention to something else! If you can combine
+the one with the other... love and be loved ... and serve the cause at
+the same time, you’re lucky! I envy you ... but as for myself ... I
+can’t. You happy man! You happy man! I can’t.”
+
+Markelov said all this softly, sitting on a low stool, his head bent
+and arms hanging loose at his sides. Nejdanov stood before him lost in a
+sort of dreamy attentiveness, and though Markelov had called him a happy
+man, he neither looked happy nor did he feel himself to be so.
+
+“I was deceived in my youth,” Markelov went on; “she was a remarkable
+girl, but she threw me over... and for whom? For a German! for an
+adjutant! And Mariana—”
+
+He stopped. It was the first time he had pronounced her name and it
+seemed to burn his lips.
+
+“Mariana did not deceive me. She told me plainly that she did not care
+for me .... There is nothing in me she could care for, so she gave
+herself to you. Of course, she was quite free to do so.”
+
+“Stop a minute!” Nejdanov exclaimed. “What are you saying? What do you
+imply by the words ‘gave herself’? I don’t know what your sister told
+you, but I assure you—”
+
+“I didn’t mean physically, but morally, that is, with the heart and
+soul,” Markelov interrupted him. He was obviously displeased with
+Nejdanov’s exclamation. “She couldn’t have done better. As for
+my sister, she didn’t, of course, wish to hurt me. It can make no
+difference to her, but she no doubt hates you and Mariana too. She did
+not tell me anything untrue... but enough of her!”
+
+“Yes,” Nejdanov thought to himself, “she does hate us.”
+
+“It’s all for the best,” Markelov continued, still sitting in the same
+position. “The last fetters have been broken; there is nothing to hinder
+me now! It doesn’t matter that Golushkin is an ass, and as for
+Kisliakov’s letters, they may perhaps be absurd, but we must consider
+the most important thing. Kisliakov says that everything is ready.
+Perhaps you don’t believe that too.”
+
+Nejdanov did not reply.
+
+“You may be right, but if we’ve to wait until everything, absolutely
+everything, is ready, we shall never make a beginning. If we weigh _all_
+the consequences beforehand we’re sure to find some bad ones among them.
+For instance, when our forefathers emancipated the serfs, do you think
+they could foresee that a whole class of money-lending landlords would
+spring up as a result of the emancipation? Landlords who sell a peasant
+eight bushels of rotten rye for six roubles and in return for it get
+labour for the whole six roubles, then the same quantity of good
+sound rye and interest on top of that! Which means that they drain the
+peasants to the last drop of blood! You’ll agree that our emancipators
+could hardly have foreseen that. Even if they had foreseen it, they
+would still have been quite right in freeing the serfs without weighing
+all the consequences beforehand! That is why I have decided!”
+
+Nejdanov looked at Markelov with amazement, but the latter turned to one
+side and directed his gaze into a corner of the room. He sat with his
+eyes closed, biting his lips and chewing his moustache.
+
+“Yes, I’ve decided!” he repeated, striking his knee with his brown hairy
+hand. “I’m very obstinate.... It’s not for nothing that I’m half a Little
+Russian.”
+
+He got up, dragged himself into his bedroom, and came back with a small
+portrait of Mariana in a glazed frame.
+
+“Take this,” he said in a sad, though steady voice. “I drew it some time
+ago. I don’t draw well, but I think it’s like her.” (It was a pencil
+sketch in profile and was certainly like Mariana.) “Take it, Alexai;
+it is my bequest, and with this portrait I give you all my rights....
+I know I never had any... but you know what I mean! I give you up
+everything, and her.... She is very good, Alexai—”
+
+Markelov ceased; his chest heaved visibly.
+
+“Take it. You are not angry with me, are you? Well, take it then. It’s
+no use to me... now.”
+
+Nejdanov took the portrait, but a strange sensation oppressed his
+heart. It seemed to him that he had no right to take this gift; that
+if Markelov knew what was in his, Nejdanov’s, heart, he would not have
+given it him. He stood holding the round piece of cardboard, carefully
+set in a black frame with a mount of gold paper, not knowing what to do
+with it. “Why, this is a man’s whole life I’m holding in my hand,” he
+thought. He fully realised the sacrifice Markelov was making, but why,
+why especially to him? Should he give back the portrait? No! that would
+be the grossest insult. And after all, was not the face dear to him? Did
+he not love her?
+
+Nejdanov turned his gaze on Markelov not without some inward misgiving.
+“Was he not looking at him, trying to guess his thoughts?” But Markelov
+was standing in a corner biting his moustache.
+
+The old servant came into the room carrying a candle. Markelov started.
+
+“It’s time we were in bed, Alexai,” he said. “Morning is wiser than
+evening. You shall have the horses tomorrow. Goodbye.”
+
+“And goodbye to you too, old fellow,” he added turning to the servant
+and slapping him on the shoulder. “Don’t be angry with me!”
+
+The old man was so astonished that he nearly dropped the candle, and
+as he fixed his eyes on his master there was an expression in them of
+something other, something more, than his habitual dejection.
+
+Nejdanov retired to his room. He was feeling wretched. His head was
+aching from the wine he had drunk, there were ringing noises in his
+ears, and stars jumping about in front of his eyes, even though he shut
+them. Golushkin, Vasia the clerk, Fomishka and Fimishka, were dancing
+about before him, with Mariana’s form in the distance, as if distrustful
+and afraid to come near. Everything that he had said or done during the
+day now seemed to him so utterly false, such useless nonsense, and the
+thing that ought to be done, ought to be striven for, was nowhere to be
+found; unattainable, under lock and key, in the depths of a bottomless
+pit.
+
+He was filled with a desire to go to Markelov and say to him, “Here,
+take back your gift, take it back!”
+
+“Ugh! What a miserable thing life is!” he exclaimed.
+
+He departed early on the following morning. Markelov was already
+standing at the door surrounded by peasants, but whether he had asked
+them to come, or they had come of their own accord, Nejdanov did not
+know. Markelov said very little and parted with him coldly, but it
+seemed to Nejdanov that he had something of importance to communicate to
+him.
+
+The old servant made his appearance with his usual melancholy
+expression.
+
+The carriage soon left the town behind it, and coming out into the open
+country began flying at a furious rate. The horses were the same, but
+the driver counted on a good tip, as Nejdanov lived in a rich house.
+And as is usually the case, when the driver has either had a drink, or
+expects to get one, the horses go at a good pace.
+
+It was an ordinary June day, though the air was rather keen. A steady,
+high wind was blowing, but raising no dust in the road, owing to last
+night’s rain. The laburnums glistened, rustling to and fro in the
+breeze; a ripple ran over everything. From afar the cry of the quail was
+carried over the hills, over the grassy ravines, as if the very cry was
+possessed of wings; the rooks were bathing in the sunshine; along the
+straight, bare line of the horizon little specks no bigger than
+flies could be distinguished moving about. These were some peasants
+re-ploughing a fallow field.
+
+Nejdanov was so lost in thought that he did not see all this. He went
+on and on and did not even notice when they drove through Sipiagin’s
+village.
+
+He trembled suddenly as he caught sight of the house, the first story
+and Mariana’s window. “Yes,” he said to himself, a warm glow entering
+his heart, “Markelov was right. She is a good girl and I love her.”
+
+
+
+
+XXII
+
+Nejdanov changed his clothes hurriedly and went in to give Kolia his
+lesson. On the way he ran across Sipiagin in the dining-room. He bowed
+to him with chilling politeness, muttered through his teeth, “Got back
+all right?” and went into his study. The great statesman had already
+decided in his ministerial mind that as soon as the vacation came to
+an end he would lose no time in packing off to St. Petersburg “this
+extremely revolutionary young tutor,” but meanwhile would keep an eye
+on him. _Je n’ai pas eu la main heureuse cette fois-ci_, he thought
+to himself, still _j’aurais pu tomber pire_. Valentina Mihailovna’s
+sentiments towards Nejdanov however, were not quite so negative; she
+simply could not endure the idea that he, “a mere boy,” had slighted
+her! Mariana had not been mistaken, Valentina Mihailovna had listened
+at the door in the corridor; the illustrious lady was not above such
+proceedings. Although she had said nothing to her “flighty” niece
+during Nejdanov’s absence, still she had let her plainly understand that
+everything was known to her, and that if she had not been so painfully
+sorry for her, and did not despise her from the bottom of her heart, she
+would have been most frightfully angry at the whole thing.
+
+An expression of restrained inward contempt played over her face. She
+raised her eyebrows in scorn and pity when she looked at or spoke
+to Mariana, and she would fix her wonderful eyes, full of tender
+remonstrance and painful disgust, on the willful girl, who, after all
+her “fancies and eccentricities,” had ended by kissing an insignificant
+undergraduate... in a dark room!
+
+Poor Mariana! Her severe, proud lips had never tasted any man’s kisses.
+
+Valentina Mihailovna had not told her husband of the discovery she had
+made. She merely contented herself by addressing a few words to Mariana
+in his presence, accompanied by a significant smile, quite irrelevant to
+the occasion. She regretted having written to her brother, but was,
+on the whole, more pleased that the thing was done than be spared the
+regret and the letter not written.
+
+Nejdanov got a glimpse of Mariana at lunch in the dining-room. It seemed
+to him that she had grown thinner and paler. She was not looking her
+best on that day, but the penetrating glance she turned on him directly
+he entered the room went straight to his heart. Valentina Mihailovna
+looked at him constantly, as though she were inwardly congratulating
+him. “Splendid! Very smart!” he read on her face, while she was studying
+his to find out if Markelov had shown him the letter. She decided in the
+end that he had.
+
+On hearing that Nejdanov had been to the factory of which Solomin was
+the manager, Sipiagin began asking him various questions about it, but
+was soon convinced from the young man’s replies that he had seen nothing
+there and dropped into a majestic silence, as if reproaching himself
+for having expected any practical knowledge from such an inexperienced
+individual! On going out of the room Mariana managed to whisper to
+Nejdanov: “Wait for me in the birch grove at the end of the garden. I’ll
+be there as soon as possible.”
+
+“She is just as familiar with me as Markelov was,” he thought to
+himself, and a strange, pleasant sensation came over him. How strange it
+would have seemed to him if she had suddenly become distant and formal
+again, if she had turned away from him. He felt that such a thing would
+have made him utterly wretched, but was not sure in his own mind whether
+he loved her or not. She was dear to him and he felt the need of her
+above everything—this he acknowledged from the bottom of his heart.
+
+The grove Mariana mentioned consisted of some hundreds of big old
+weeping-birches. The wind had not fallen and the long tangled branches
+were tossing hither and thither like loosened tresses. The clouds, still
+high, flew quickly over the sky, every now and again obscuring the
+sun and making everything of an even hue. Suddenly it would make its
+appearance again and brilliant patches of light would flash out once
+more through the branches, crossing and recrossing, a tangled pattern of
+light and shade. The roar of the trees seemed to be filled with a kind
+of festive joy, like to the violent joy with which passion breaks into
+a sad, troubled heart. It was just such a heart that Nejdanov carried in
+his bosom. He leaned against the trunk of a tree and waited. He did not
+really know what he was feeling and had no desire to know, but it seemed
+to him more awful, and at the same time easier, than at Markelov’s.
+Above everything he wanted to see her, to speak to her. The knot that
+suddenly binds two separate existences already had him in its grasp.
+Nejdanov thought of the rope that is flung to the quay to make fast a
+ship. Now it is twisted about the post and the ship stops.... Safe in
+port! Thank God!
+
+He trembled suddenly. A woman’s dress could be seen in the distance
+coming along the path. It was Mariana. But whether she was coming
+towards him or going away from him he could not tell until he noticed
+that the patches of light and shade glided over her figure from below
+upwards. So she was coming towards him; they would have glided from
+above downwards had she been going away from him. A few moments longer
+and she was standing before him with her bright face full of welcome and
+a caressing light in her eyes. A glad smile played about her lips. He
+seized the hand she held out to him, but could not say a single word;
+she also was silent. She had walked very quickly and was somewhat out
+of breath, but seemed glad that he was pleased to see her. She was the
+first to speak.
+
+“Well,” she began, “tell me quickly what you’ve decided.”
+
+Nejdanov was surprised.
+
+“Decided? Why, was it necessary to decide anything just now?”
+
+“Oh, you know what I mean. Tell me what you talked about, whom you’ve
+seen—if you’ve met Solomin. Tell me everything, everything. But wait
+a moment; let us go on a little further. I know a spot not quite so
+conspicuous as this.”
+
+She made him come with her. He followed her obediently over the tall
+thin grass.
+
+She led him to the place she mentioned, and they sat down on the trunk
+of a birch that had been blown down in a storm.
+
+“Now begin!” she said, and added directly afterwards, “I am so glad to
+see you again! I thought these two days would never come to an end! Do
+you know, I’m convinced that Valentina Mihailovna listened to us.”
+
+“She wrote to Markelov about it,” Nejdanov remarked.
+
+“Did she?”
+
+Mariana was silent for a while. She blushed all over, not from shame,
+but from another, deeper feeling.
+
+“She is a wicked, spiteful woman!” she said slowly and quietly. “She
+had no right to do such a thing! But it doesn’t matter. Now tell me your
+news.”
+
+Nejdanov began talking and Mariana listened to him with a sort of stony
+attention, only stopping him when she thought he was hurrying over
+things, not giving her sufficient details. However, not all the details
+of his visit were of equal interest to her; she laughed over Fomishka
+and Fimishka, but they did not interest her. Their life was too remote
+from hers.
+
+“It’s just like hearing about Nebuchadnezzar,” she remarked.
+
+But she was very keen to know what Markelov had said, what Golushkin had
+thought (though she soon realised what sort of a bird he was), and above
+all wanted to know Solomin’s opinion and what sort of a man he was.
+These were the things that interested her. “But when? when?” was a
+question constantly in her mind and on her lips the whole time Nejdanov
+was talking, while he, on the other hand, seemed to try and avoid
+everything that might give a definite answer to that question. He began
+to notice himself that he laid special stress on those details that were
+of least interest to Mariana. He pulled himself up, but returned to them
+again involuntarily. Humorous descriptions made her impatient, a
+sceptic or dejected tone hurt her. It was necessary to keep strictly
+to everything concerning the “cause,” and however much he said on the
+subject did not seem to weary her. It brought back to Nejdanov’s mind
+how once, before he had entered the university, when he was staying with
+some friends of his in the country one summer, he had undertaken to
+tell the children some stories; they had also paid no attention to
+descriptions, personal expressions, personal sensations, they had also
+demanded nothing but facts and figures. Mariana was not a child, but she
+was like a child in the directness and simplicity of her feelings.
+
+Nejdanov was sincerely enthusiastic in his praise of Markelov, and
+expressed himself with particular warmth about Solomin. While uttering
+the most enthusiastic expressions about him, he kept asking himself
+continually why he had such a high opinion of this man. He had not said
+anything very brilliant and, in fact, some of his words were in direct
+opposition to his (Nejdanov’s) own convictions. “His head is screwed
+on the right way,” he thought. “A cool, steady man, as Fimishka said;
+a powerful man, of calm, firm strength. He knows what he wants, has
+confidence in himself, and arouses confidence in others. He has no
+anxieties and is well-balanced! That is the main thing; he has balance,
+just what is lacking in me!” Nejdanov ceased speaking and became lost in
+meditation. Suddenly he felt a hand on his shoulder.
+
+“Alexai! What is the matter with you?” Mariana asked.
+
+He took her tiny, strong hand from his shoulder and kissed it for the
+first time. Mariana laughed softly, surprised that such a thing should
+have occurred to him. She in her turn became pensive.
+
+“Did Markelov show you Valentina Mihailovna’s letter?” she asked at
+last.
+
+“Yes, he did.”
+
+“Well, and how is he?”
+
+“Markelov? He is the most honourable, most unselfish man in existence!
+He—”
+
+Nejdanov wanted to tell Mariana about the portrait, but pulled himself
+up and added, “He is the soul of honour!”
+
+“Oh yes, I know.”
+
+Mariana became pensive again. She suddenly turned to Nejdanov on the
+trunk they were both sitting on and asked quickly:
+
+“Well? What have you decided on?”
+
+Nejdanov shrugged his shoulders.
+
+“I’ve already told you, dear, that we’ve decided nothing as yet; we must
+wait a little longer.”
+
+“But why?”
+
+“Those were our last instructions.” (“I’m lying,” Nejdanov thought to
+himself.)
+
+“From whom?”
+
+“Why, you know... from Vassily Nikolaevitch. And then we must wait until
+Ostrodumov comes back.”
+
+Mariana looked questioningly at Nejdanov. “But tell me, have you ever
+seen this Vassily Nikolaevitch?”
+
+“Yes. I’ve seen him twice ... for a minute or two.”
+
+“What is he like? Is he an extraordinary man?”
+
+“I don’t quite know how to tell you. He is our leader now and directs
+everything. We couldn’t get on without discipline in our movement; we
+must obey someone.” (“What nonsense I’m talking!” Nejdanov thought.)
+
+“What is he like to look at?”
+
+“Oh, he’s short, thick-set, dark, with high cheek-bones like a
+Kalmick... a rather coarse face, only he has very bright, intelligent
+eyes.”
+
+“And what does he talk like?”
+
+“He does not talk, he commands.”
+
+“Why did they make him leader?”
+
+“He is a man of strong character. Won’t give in to anyone. Would sooner
+kill if necessary. People are afraid of him.”
+
+“And what is Solomin like?” Mariana asked after a pause.
+
+“Solomin is also not good-looking, but has a nice, simple, honest face.
+Such faces are to be found among schoolboys of the right sort.”
+
+Nejdanov had described Solomin accurately.
+
+Mariana gazed at him for a long, long time, then said, as if to herself:
+
+“You have also a nice face. I think it would be easy to get on with
+you.”
+
+Nejdanov was touched; he took her hand again and raised it to his lips.
+
+“No more gallantries!” she said laughing. Mariana always laughed when
+her hand was kissed. “I’ve done something very naughty and must ask you
+to forgive me.”
+
+“What have you done?”
+
+“Well, when you were away, I went into your room and saw a copy-book of
+verses lying on your table” (Nejdanov shuddered; he remembered having
+left it there), “and I must confess to you that I couldn’t overcome my
+curiosity and read the contents. Are they your verses?”
+
+“Yes, they are. And do you know, Mariana, that one of the strongest
+proofs that I care for you and have the fullest confidence in you is
+that I am hardly angry at what you have done?”
+
+“Hardly! Then you are just a tiny bit. I’m so glad you call me Mariana.
+I can’t call you Nejdanov, so I shall call you Alexai. There is a poem
+which begins, ‘When I die, dear friend, remember,’ is that also yours?”
+
+“Yes. Only please don’t talk about this any more.... Don’t torture me.”
+
+Mariana shook her head.
+
+“It’s a very sad poem.... I hope you wrote it before we became intimate.
+The verses are good though ... as far as I can judge. I think you have
+the making of a literary man in you, but you have chosen a better and
+higher calling than literature. It was good to do that kind of work when
+it was impossible to do anything else.”
+
+Nejdanov looked at her quickly.
+
+“Do you think so? I agree with you. Better ruin there, than success
+here.”
+
+Mariana stood up with difficulty.
+
+“Yes, my dear, you are right!” she exclaimed, her whole face beaming
+with triumph and emotion, “you are right! But perhaps it may not mean
+ruin for us yet. We shall succeed, you will see; we’ll be useful, our
+life won’t be wasted. We’ll go among the people.... Do you know any
+sort of handicraft? No? Never mind, we’ll work just the same. We’ll
+bring them, our brothers, everything that we know.... If necessary, I
+can cook, wash, sew.... You’ll see, you’ll see.... And there won’t be
+any kind of merit in it, only happiness, happiness—”
+
+Mariana ceased and fixed her eyes eagerly in the distance, not that
+which lay before her, but another distance as yet unknown to her, which
+she seemed to see.... She was all aglow.
+
+Nejdanov bent down to her waist.
+
+“Oh, Mariana!” he whispered. “I am not worthy of you!”
+
+She trembled all over.
+
+“It’s time to go home!” she exclaimed, “or Valentina Mihailovna will be
+looking for us again. However, I think she’s given me up as a bad job.
+I’m quite a black sheep in her eyes.”
+
+Mariana pronounced the last words with such a bright joyful expression
+that Nejdanov could not help laughing as he looked at her and repeating,
+“black sheep!”
+
+“She is awfully hurt,” Mariana went on, “that you are not at her feet.
+But that is nothing. The most important thing is that I can’t stay here
+any longer. I must run away.”
+
+“Run away?” Nejdanov asked.
+
+“Yes.... You are not going to stay here, are you? We’ll go away
+together.... We must work together.... You’ll come with me, won’t you?”
+
+“To the ends of the earth!” Nejdanov exclaimed, his voice ringing with
+sudden emotion in a transport of gratitude. “To the ends of the earth!”
+ At that moment he would have gone with her wherever she wanted, without
+so much as looking back.
+
+Mariana understood him and gave a gentle, blissful sigh.
+
+“Then take my hand, dearest—only don’t kiss it—press it firmly, like a
+comrade, like a friend—like this!”
+
+They walked home together, pensive, happy. The young grass caressed
+their feet, the young leaves rustled about them, patches of light and
+shade played over their garments—and they both smiled at the wild
+play of the light, at the merry gusts of wind, at the fresh, sparkling
+leaves, at their own youth, and at one another.
+
+
+
+
+
+XXIII
+
+The dawn was already approaching on the night after Golushkin’s dinner
+when Solomin, after a brisk walk of about five miles, knocked at the
+gate in the high wall surrounding the factory. The watchman let him in
+at once and, followed by three house-dogs wagging their tails with great
+delight, accompanied him respectfully to his own dwelling. He seemed to
+be very pleased that the chief had got back safely.
+
+“How did you manage to get here at night, Vassily Fedotitch? We didn’t
+expect you until tomorrow.”
+
+“Oh, that’s all right, Gavrilla. It’s much nicer walking at night.”
+
+The most unusually friendly relations existed between Solomin and his
+workpeople. They respected him as a superior, treated him as one of
+themselves, and considered him to be very learned. “Whatever Vassily
+Fedotitch says,” they declared, “is sacred! Because he has learned
+everything there is to be learned, and there isn’t an Englishman who can
+get around him!” And in fact, a certain well-known English manufacturer
+had once visited the factory, but whether it was that Solomin could
+speak to him in his own tongue or that he was really impressed by his
+knowledge is uncertain; he had laughed, slapped him on the shoulder, and
+invited him to come to Liverpool with him, saying to the workmen, in his
+broken Russian, “Oh, he’s all right, your man here!” At which the men
+laughed a great deal, not without a touch of pride. “So that’s what he
+is! Our man!”
+
+And he really was theirs and one of them. Early the next morning his
+favourite Pavel woke him, prepared his things for washing, told him
+various news, and asked him various questions. They partook of some
+tea together hastily, after which Solomin put on his grey, greasy
+working-jacket and set out for the factory; and his life began to go
+round again like some huge flywheel.
+
+But the thread had to be broken again. Five days after Solomin’s return
+home there drove into the courtyard a smart little phaeton, harnessed
+to four splendid horses and a footman in pale green livery, whom Pavel
+conducted to the little wing, where he solemnly handed Solomin a letter
+sealed with an armorial crest, from “His Excellency Boris Andraevitch
+Sipiagin.” In this letter, which exhaled an odour, not of perfume, but
+of some extraordinarily respectable English smell and was written in
+the third person, not by a secretary, but by the gentleman himself,
+the cultured owner of the village Arjanov, he begged to be excused for
+addressing himself to a man with whom he had not the honour of being
+personally acquainted, but of whom he, Sipiagin, had heard so many
+flattering accounts, and ventured to invite Mr. Solomin to come and
+see him at his house, as he very much wanted to ask his valuable advice
+about a manufacturing enterprise of some importance he had embarked
+upon. In the hope that Mr. Solomin would be kind enough to come, he,
+Sipiagin, had sent him his carriage, but in the event of his being
+unable to do so on that day, would he be kind enough to choose any other
+day that might be convenient for him and the same carriage would be
+gladly put at his disposal. Then followed the usual polite signature and
+a postscript written in the first person:
+
+“I hope that you will not refuse to take dinner with us _quite simply_.
+No dress clothes.” (The words “quite simply” were underlined.)
+Together with this letter the footman (not without a certain amount of
+embarrassment) gave Solomin another letter from Nejdanov. It was just a
+simple note, not sealed with wax but merely stuck down, containing
+the following lines: “Do please come. You’re wanted badly and may be
+extremely useful. I need hardly say not to Mr. Sipiagin.”
+
+On finishing Sipiagin’s letter Solomin thought, “How else can I go if
+not simply? I haven’t any dress clothes at the factory.... And what the
+devil should I drag myself over there for? It’s just a waste of time!”
+But after reading Nejdanov’s note, he scratched the back of his neck
+and walked over to the window, irresolute.
+
+“What answer am I to take back, sir?” the footman in green livery asked
+slowly.
+
+Solomin stood for some seconds longer at the window.
+
+“I am coming with you,” he announced, shaking back his hair and passing
+his hand over his forehead—“just let me get dressed.”
+
+The footman left the room respectfully and Solomin sent for Pavel, had
+a talk with him, ran across to the factory once more, then putting on a
+black coat with a very long waist, which had been made by a provincial
+tailor, and a shabby top-hat which instantly gave his face a wooden
+expression, took his seat in the phaeton. He suddenly remembered that he
+had forgotten his gloves, and called out to the “never-failing” Pavel,
+who brought him a pair of newly-washed white kid ones, the fingers of
+which were so stretched at the tips that they looked like long biscuits.
+Solomin thrust the gloves into his pocket and gave the order to start.
+Then the footman jumped onto the box with an unnecessary amount of
+alacrity, the well-bred coachman sang out in a falsetto voice, and the
+horses started off at a gallop.
+
+While the horses were bearing Solomin along to Sipiagin’s, that
+gentleman was sitting in his drawing-room with a halfcut political
+pamphlet on his knee, discussing him with his wife. He confided to her
+that he had written to him with the express purpose of trying to get him
+away from the merchant’s factory to his own, which was in a very bad way
+and needed reorganising. Sipiagin would not for a moment entertain
+the idea that Solomin would refuse to come, or even so much as appoint
+another day, though he had himself suggested it.
+
+“But ours is a paper-mill, not a spinning-mill,” Valentina Mihailovna
+remarked.
+
+“It’s all the same, my dear, machines are used in both, and he’s a
+mechanic.”
+
+“But supposing he turns out to be a specialist!”
+
+“My dear! In the first place there are no such things as specialists in
+Russia; in the second, I’ve told you that he’s a mechanic!”
+
+Valentina Mihailovna smiled.
+
+“Do be careful, my dear. You’ve been unfortunate once already with young
+men; mind you don’t make a second mistake.”
+
+“Are you referring to Nejdanov? I don’t think I’ve been altogether
+mistaken with regard to him. He has been a good tutor to Kolia. And
+then you know _non bis in idem_! Excuse my being pedantic.... It means,
+things don’t repeat themselves!”
+
+“Don’t you think so? Well, _I_ think that everything in the world
+repeats itself ... especially what’s in the nature of things ... and
+particularly among young people.”
+
+_“Que voulez-vous dire?”_ asked Sipiagin, flinging the pamphlet on the
+table with a graceful gesture of the hand.
+
+_“Ouvrez les yeux, et vous verrez!”_ Madame Sipiagina replied. They always
+spoke to one another in French.
+
+“H’m!” Sipiagin grunted. “Are you referring to that student?”
+
+“Yes, I’m referring to him.”
+
+“H’m! Has he got anything on here, eh?” (He passed his hand over his
+forehead.)
+
+“Open your eyes!”
+
+“Is it Mariana, eh?” (The second “eh” was pronounced more through the
+nose than the first one.)
+
+“Open your eyes, I tell you!”
+
+Sipiagin frowned.
+
+“We must talk about this later on. I should just like to say now that
+this Solomin may feel rather uncomfortable.... You see, he is not used
+to society. We must be nice to him so as to make him feel at his ease.
+Of course, I don’t mean this for you, you’re such a dear, that I think
+you could fascinate anyone if you chose. _J’en sais quelque chose,
+madame!_ I mean this for the others, if only for——”
+
+He pointed to a fashionable grey hat lying on a shelf. It belonged to
+Mr. Kollomietzev, who had been in Arjanov since the morning.
+
+“_Il est très cassant_ you know. He has far too great a contempt for the
+people for my liking. And he has been so frightfully quarrelsome and
+irritable of late. Is his little affair _there_ not getting on well?”
+
+Sipiagin nodded his head in some indefinite direction, but his wife
+understood him.
+
+“Open your eyes, I tell you again!”
+
+Sipiagin stood up.
+
+“Eh?” (This “eh” was pronounced in a quite different tone, much lower.)
+“Is that how the land lies? They had better take care I don’t open them
+too wide!”
+
+“That is your own affair, my dear. But as for that new young man of
+yours, you may be quite easy about him. I will see that everything is
+all right. Every precaution will be taken.”
+
+It turned out that no precautions were necessary, however. Solomin was
+not in the least alarmed or embarrassed.
+
+As soon as he was announced Sipiagin jumped up, exclaiming in a voice
+loud enough to be heard in the hall, “Show him in, of course show him
+in!” He then went up to the drawing-room door and stood waiting. No
+sooner had Solomin crossed the threshold, almost knocking against
+Sipiagin, when the latter extended both his hands, saying with an
+amiable smile and a friendly shake of the head, “How very nice of you to
+come.... I can hardly thank you enough.” Then he led him up to Valentina
+Mihailovna.
+
+“Allow me to introduce you to my wife,” he said, gently pressing his
+hand against Solomin’s back, pushing him towards her as it were. “My
+dear, here is our best local engineer and manufacturer, Vassily...
+Fedosaitch Solomin.”
+
+Madame Sipiagina stood up, raised her wonderful eyelashes, smiled
+sweetly as to an acquaintance, extended her hand with the palm upwards,
+her elbow pressed against her waist, her head bent a little to the
+right, in the attitude of a suppliant. Solomin let the husband and wife
+go through their little comedy, shook hands with them both, and sat
+down at the first invitation to do so. Sipiagin began to fuss about him,
+asking if he would like anything, but Solomin assured him that he wanted
+nothing and was not in the least bit tired from the journey.
+
+“Then may we go to the factory?” Sipiagin asked, a little shame-faced,
+not daring to believe in so much condescension on the part of his guest.
+
+“As soon as you like, I’m quite ready,” Solomin replied. “How awfully
+good of you! Shall we drive or would you like to walk?”
+
+“Is it a long way?”
+
+“About half a mile.”
+
+“It’s hardly worthwhile bringing out the carriage.”
+
+“Very well. Ivan! my hat and stick! Make haste! And you’ll see about
+some dinner, little one, won’t you? My hat, quick!”
+
+Sipiagin was far more excited than his visitor, and calling out once
+more, “Why don’t they give me my hat,” he, the stately dignitary,
+rushed out like a frolicsome schoolboy. While her husband was talking to
+Solomin, Valentina Mihailovna looked at him stealthily, trying to make
+out this new “young man.” He was sitting in an armchair, quite at his
+ease, his bare hands laid on his knee (he had not put on the gloves
+after all), calmly, although not without a certain amount of curiosity,
+looking around at the furniture and pictures. “I don’t understand,”
+ she thought, “he’s a plebeian—quite a plebeian—and yet behaves so
+naturally!” Solomin did indeed carry himself naturally, not with any
+view to effect, as much as to say “Look what a splendid fellow I am!”
+ but as a man whose thoughts and feelings are simple, direct, and strong
+at the same time. Madame Sipiagina wanted to say something to him, but
+was surprised to find that she did not quite know how to begin.
+
+“Heavens!” she thought. “This mechanic is making me quite nervous!”
+
+“My husband must be very grateful to you,” she remarked at last. “It was
+so good of you to sacrifice a few hours of your valuable time—”
+
+“My time is not so very valuable, madame,” he observed. “Besides, I’ve
+not come here for long.”
+
+_“Voilà où l’ours a montré sa patte,”_ she thought in French, but at this
+moment her husband appeared in the doorway, his hat on his head and a
+walking stick in his hand.
+
+“Are you ready, Vassily Fedosaitch?” he asked in a free and easy tone,
+half turned towards him.
+
+Solomin rose, bowed to Valentina Mihailovna, and walked out behind
+Sipiagin.
+
+“This way, this way, Vassily Fedosaitch!” Sipiagin called out, just
+as if they were groping their way through a tangled forest and Solomin
+needed a guide. “This way! Do be careful, there are some steps here,
+Vassily Fedosaitch!”
+
+“If you want to call me by my father’s Christian name,” Solomin said
+slowly, “then it isn’t Fedosaitch, but Fedotitch.”
+
+Sipiagin was taken aback and looked at him over his shoulder.
+
+“I’m so sorry, Vassily Fedotitch.”
+
+“Please don’t mention it.”
+
+As soon as they got outside they ran against Kollomietzev.
+
+“Where are you off to?” the latter asked, looking askance at Solomin.
+“Are you going to the factory? _C’est là l’individu en question?_”
+
+Sipiagin opened his eyes wide and shook his head slightly by way of
+warning.
+
+“Yes, we’re going to the factory. I want to show all my sins and
+transgressions to this gentleman, who is an engineer. Allow me to
+introduce you. Mr. Kollomietzev, a neighbouring landowner, Mr. Solomin.”
+
+Kollomietzev nodded his head twice in an off-hand manner without looking
+at Solomin, but the latter looked at him and there was a sinister gleam
+in his half-closed eyes.
+
+“May I come with you?” Kollomietzev asked. “You know I’m always ready to
+learn.”
+
+“Certainly, if you like.”
+
+They went out of the courtyard into the road and had scarcely taken
+twenty steps when they ran across a priest in a woven cassock, who was
+wending his way homeward. Kollomietzev left his two companions and,
+going up to him with long, firm strides, asked for his blessing and gave
+him a sounding smack on his moist, red hand, much to the discomfiture
+of the priest, who did not in the least expect this sort of outburst.
+He then turned to Solomin and gave him a defiant look. He had evidently
+heard something about him and wanted to show off and get some fun out of
+this learned scoundrel.
+
+_“C’est une manifestation, mon cher?”_ Sipiagin muttered through his
+teeth.
+
+Kollomietzev giggled.
+
+_“Oui, mon cher, une manifestation nécessaire par temps qui court!”_
+
+They got to the factory and were met by a Little Russian with an
+enormous beard and false teeth, who had taken the place of the former
+manager, a German, whom Sipiagin had dismissed. This man was there in a
+temporary capacity and understood absolutely nothing; he merely kept
+on saying “Just so... yes... that’s it,” and sighing all the time. They
+began inspecting the place. Several of the workmen knew Solomin by sight
+and bowed to him. He even called out to one of them, “Hallo, Gregory!
+You here?” Solomin was soon convinced that the place was going badly.
+Money was simply thrown away for no reason whatever. The machines turned
+out to be of a very poor kind; many of them were quite superfluous and
+a great many necessary ones were lacking. Sipiagin kept looking
+into Solomin’s face, trying to guess his opinion, asked a few timid
+questions, wanted to know if he was at any rate satisfied with the order
+of the place.
+
+“Oh, the order is all right,” Solomin replied, “but I doubt if you can
+get anything out of it.”
+
+Not only Sipiagin, but even Kollomietzev felt, that in the factory
+Solomin was quite at home, was familiar with every little detail, was
+master there in fact. He laid his hand on a machine as a rider on his
+horse’s neck; he poked a wheel with his finger and it either stood still
+or began whirling round; he took some paper pulp out of a vat and it
+instantly revealed all its defects.
+
+Solomin said very little, took no notice of the Little Russian at all,
+and went out without saying anything. Sipiagin and Kollomietzev followed
+him.
+
+Sipiagin was so upset that he did not let any one accompany him. He
+stamped and ground his teeth with rage.
+
+“I can see by your face,” he said turning to Solomin, “that you are
+not pleased with the place. Of course, I know that it’s not in a very
+excellent condition and doesn’t pay as yet. But please ... give me your
+candid opinion as to what you consider to be the principal failings and
+as to what one could do to improve matters.”
+
+“Paper-manufacturing is not in my line,” Solomin began, “but I can tell
+you one thing. I doubt if the aristocracy is cut out for industrial
+enterprises.”
+
+“Do you consider it degrading for the aristocracy?” Kollomietzev asked.
+
+Solomin smiled his habitual broad smile.
+
+“Oh dear no! What is there degrading about it? And even if there were, I
+don’t think the aristocracy would be overly particular.”
+
+“What do you mean?”
+
+“I only meant,” Solomin continued, calmly, “that the gentry are not used
+to that kind of business. A knowledge of commerce is needed for that;
+everything has to be put on a different footing, you want technical
+training for it. The gentry don’t understand this. We see them starting
+woollen, cotton, and other factories all over the place, but they nearly
+always fall into the hands of the merchants in the end. It’s a pity,
+because the merchants are even worse sweaters. But it can’t be helped, I
+suppose.”
+
+“To listen to you one would think that all questions of finance were
+above our nobility!” Kollomietzev exclaimed.
+
+“Oh no! On the other hand the nobility are masters at it. For getting
+concessions for railways, founding banks, exempting themselves from some
+tax, or anything like that, there is no one to beat them! They make huge
+fortunes. I hinted at that just now, but it seemed to offend you. I had
+regular industrial enterprises in my mind when I spoke; I say _regular_,
+because founding private public houses, petty little grocers’ shops, or
+lending the peasants corn or money at a hundred or a hundred and fifty
+percent, as many of our landed gentry are now doing, I cannot consider
+as genuine financial enterprises.”
+
+Kollomietzev did not say anything. He belonged to that new species of
+money-lending landlord whom Markelov had mentioned in his last talk
+with Nejdanov, and was the more inhuman in his demands that he had no
+personal dealings with the peasants themselves. He never allowed them
+into his perfumed European study, and conducted all his business with
+them through his manager. He was boiling with rage while listening
+to Solomin’s slow, impartial speech, but he held his peace; only the
+working of the muscles of his face betrayed what was passing within him.
+
+“But allow me, Vassily Fedotitch,” Sipiagin began; “what you have just
+said may have been quite true in former days, when the nobility had
+quite different privileges and were altogether in a different position;
+but now, after all the beneficial reforms in our present industrial
+age, why should not the nobility turn their attention and bring their
+abilities into enterprises of this nature? Why shouldn’t they be able to
+understand what is understood by a simple illiterate merchant? They are
+not suffering from lack of education and one might even claim, without
+any exaggeration, that they are, in a certain sense, the representatives
+of enlightenment and progress.”
+
+Boris Andraevitch spoke very well; his eloquence would have made a great
+stir in St. Petersburg, in his department, or maybe in higher quarters,
+but it produced no effect whatever on Solomin.
+
+“The nobility cannot manage these things,” Solomin repeated.
+
+“But why, I should like to know? Why?” Kollomietzev almost shouted.
+
+“Because there is too much of the bureaucrat about them.”
+
+“Bureaucrat?” Kollomietzev laughed maliciously. “I don’t think you quite
+realise what you’re saying, Mr. Solomin.”
+
+Solomin continued smiling.
+
+“What makes you think so, Mr. Kolomentzev?” (Kollomietzev shuddered at
+hearing his name thus mutilated.) “I assure you that I always realise
+what I am saying.”
+
+“Then please explain what you meant just now!”
+
+“With pleasure. I think that every bureaucrat is an outsider and was
+always such. The nobility have now become ‘outsiders.’”
+
+Kollomietzev laughed louder than ever.
+
+“But, my dear sir, I really don’t understand what you mean!”
+
+“So much the worse for you. Perhaps you will if you try hard enough.”
+
+“Sir!”
+
+“Gentlemen, gentlemen,” Sipiagin interposed hastily, trying to catch
+someone’s eye, “please, please... Kallomeitzeff, _je vous prie de vous
+calmer_. I suppose dinner will soon be ready. Come along, gentlemen!”
+
+“Valentina Mihailovna!” Kollomietzev cried out five minutes later,
+rushing into her boudoir. “I really don’t know what your husband is
+doing! He has brought us one nihilist and now he’s bringing us another!
+Only this one is much worse!”
+
+“But why?”
+
+“He is advocating the most awful things, and what do you think? He
+has been talking to your husband for a whole hour, and not once, _not
+once_, did he address him as Your Excellency! _Le vagabond!_”
+
+
+
+
+
+XXIV
+
+Just before dinner Sipiagin called his wife into the library. He wanted
+to have a talk with her alone. He seemed worried. He told her that the
+factory was really in a bad way, that Solomin struck him as a capable
+man, although a little stiff, and thought it was necessary to continue
+being _aux petits soins_ with him.
+
+“How I should like to get hold of him!” he repeated once or twice.
+Sipiagin was very much annoyed at Kollomietzev’s being there. “Devil
+take the man! He sees nihilists everywhere and is always wanting to
+suppress them! Let him do it at his own house I He simply can’t hold his
+tongue!”
+
+Valentina Mihailovna said that she would be delighted to be _aux petits
+soins_ with the new visitor, but it seemed to her that he had no need of
+these _petits soins_ and took no notice of them; not rudely in any way,
+but he was quite indifferent; very remarkable in a man _du commun_.
+
+“Never mind.... Be nice to him just the same!” Sipiagin begged of her.
+
+Valentina Mihailovna promised to do what he wanted and fulfilled
+her promise conscientiously. She began by having a _tête-à-tête_ with
+Kollomietzev. What she said to him remains a secret, but he came to the
+table with the air of a man who had made up his mind to be discreet and
+submissive at all costs. This “resignation” gave his whole bearing a
+slight touch of melancholy; and what dignity... oh, what dignity there
+was in every one of his movements! Valentina Mihailovna introduced
+Solomin to everybody (he looked more attentively at Mariana than at
+any of the others), and made him sit beside her on her right at table.
+Kollomietzev sat on her left, and as he unfolded his serviette screwed
+up his face and smiled, as much as to say, “Well, now let us begin our
+little comedy!” Sipiagin sat on the opposite side and watched him with
+some anxiety. By a new arrangement of Madame Sipiagina, Nejdanov was not
+put next to Mariana as usual, but between Anna Zaharovna and Sipiagin.
+Mariana found her card (as the dinner was a stately one) on her
+serviette between Kollomietzev and Kolia. The dinner was excellently
+served; there was even a “menu”—a painted card lay before each person.
+
+Directly soup was finished, Sipiagin again brought the conversation
+round to his factory, and from there went on to Russian manufacture in
+general. Solomin, as usual, replied very briefly. As soon as he began
+speaking, Mariana fixed her eyes upon him. Kollomietzev, who was sitting
+beside her, turned to her with various compliments (he had been asked
+not to start a dispute), but she did not listen to him; and indeed he
+pronounced all his pleasantries in a half-hearted manner, merely to
+satisfy his own conscience. He realised that there was something between
+himself and this young girl that could not be crossed.
+
+As for Nejdanov, something even worse had come to pass between him and
+the master of the house. For Sipiagin, Nejdanov had become simply a
+piece of furniture, or an empty space that he quite ignored. These new
+relations had taken place so quickly and unmistakably that when Nejdanov
+pronounced a few words in answer to a remark of Anna Zaharovna’s,
+Sipiagin looked round in amazement, as if wondering where the sound came
+from.
+
+Sipiagin evidently possessed some of the characteristics for which
+certain of the great Russian bureaucrats are celebrated for.
+
+After the fish, Valentina Mihailovna, who had been lavishing all her
+charms on Solomin, said to her husband in English that she noticed their
+visitor did not drink wine and might perhaps like some beer. Sipiagin
+called aloud for ale, while Solomin calmly turned towards Valentina
+Mihailovna, saying, “You may not be aware, madame, that I spent over two
+years in England and can understand and speak English. I only mentioned
+it in case you should wish to say anything private before me.” Valentina
+Mihailovna laughed and assured him that this precaution was altogether
+unnecessary, since he would hear nothing but good of himself; inwardly
+she thought Solomin’s action rather strange, but delicate in its own
+way.
+
+At this point Kollomietzev could no longer contain himself. “And so
+you’ve been in England,” he began, “and no doubt studied the manners and
+customs there. Do you think them worth imitating?”
+
+“Some yes, others no.”
+
+“Brief but not clear,” Kollomietzev remarked, trying not to notice the
+signs Sipiagin was making to him. “You were speaking of the nobility
+this morning.... No doubt you’ve had the opportunity of studying the
+English landed gentry, as they call them there.”
+
+“No, I had no such opportunity. I moved in quite a different sphere. But
+I formed my own ideas about these gentlemen.”
+
+“Well, do you think that such a landed gentry is impossible among us? Or
+that we ought not to want it in any case?”
+
+“In the first place, I certainly do think it impossible, and in the
+second, it’s hardly worthwhile wanting such a thing.”
+
+“But why, my dear sir?” Kollomietzev asked; the polite tone was intended
+to soothe Sipiagin, who sat very uneasily on his chair.
+
+“Because in twenty or thirty years your landed gentry won’t be here in
+any case.”
+
+“What makes you think so?”
+
+“Because by that time the land will fall into the hands of people in no
+way distinguished by their origin.”
+
+“Do you mean the merchants?”
+
+“For the most part probably the merchants.”
+
+“But how will it happen?”
+
+“They’ll buy it, of course.”
+
+“From the gentry?”
+
+“Yes; from the gentry.”
+
+Kollomietzev smiled condescendingly. “If you recollect you said the very
+same thing about factories that you’re now saying about the land.”
+
+“And it’s quite true.”
+
+“You will no doubt be very pleased about it!”
+
+“Not at all. I’ve already told you that the people won’t be any the
+better off for the change.”
+
+Kollomietzev raised his hand slightly. “What solicitude on the part of
+the people, imagine!”
+
+“Vassily Fedotitch!” Sipiagin called out as loudly as he could, “they
+have brought you some beer! _Voyons, Siméon!_” he added in an undertone.
+
+But Kollomietzev would not be suppressed.
+
+“I see you haven’t a very high opinion of the merchant class,” he began
+again, turning to Solomin, “but they’ve sprung from the people.”
+
+“So they have.”
+
+“I thought that you considered everything about the people, or relating
+to the people, as above criticism!”
+
+“Not at all! You are quite mistaken. The masses can be condemned for a
+great many things, though they are not always to blame. Our merchant
+is an exploiter and uses his capital for that purpose. He thinks that
+people are always trying to get the better of him, so he tries to get
+the better of them. But the people—”
+
+“Well, what about the people?” Kollomietzev asked in falsetto.
+
+“The people are asleep.”
+
+“And would you like to wake them?”
+
+“That would not be a bad thing to do.”
+
+“Aha! aha! So that’s what—”
+
+“Gentlemen, gentlemen!” Sipiagin exclaimed imperatively. He felt that
+the moment had come to put an end to the discussion, and he did put
+an end to it. With a slight gesture of his right hand, while the elbow
+remained propped on the table, he delivered a long and detailed speech.
+He praised the conservatives on the one hand and approved of the
+liberals on the other, giving the preference to the latter as he counted
+himself of their numbers. He spoke highly of the people, but drew
+attention to some of their weaknesses; expressed his full confidence
+in the government, but asked himself whether _all_ its officials were
+faithfully fulfilling its benevolent designs. He acknowledged the
+importance of literature, but declared that without the utmost caution
+it was dangerous. He turned to the West with hope, then became doubtful;
+he turned to the East, first sighed, then became enthusiastic. Finally
+he proposed a toast in honour of the trinity: Religion, Agriculture, and
+Industry!
+
+“Under the wing of authority!” Kollomietzev added sternly.
+
+“Under the wing of wise and benevolent authority,” Sipiagin corrected
+him.
+
+The toast was drunk in silence. The empty space on Sipiagin’s left, in
+the form of Nejdanov, did certainly make several sounds of disapproval;
+but arousing not the least attention became quiet again, and the dinner,
+without any further controversy, reached a happy conclusion.
+
+Valentina Mihailovna, with a most charming smile, handed Solomin a cup
+of coffee; he drank it and was already looking round for his hat when
+Sipiagin took him gently by the arm and led him into his study. There he
+first gave him an excellent cigar and then made him a proposal to enter
+his factory on the most advantageous terms. “You will be absolute master
+there, Vassily Fedotitch, I assure you!” Solomin accepted the cigar and
+declined the offer about the factory. He stuck to his refusal, however
+much Sipiagin insisted.
+
+“Please don’t say ‘no’ at once, my dear Vassily Fedotitch! Say, at
+least, that you’ll think it over until tomorrow!”
+
+“It would make no difference. I wouldn’t accept your proposal.”
+
+“Do think it over till tomorrow, Vassily Fedotitch! It won’t cost you
+anything.”
+
+Solomin agreed, came out of the study, and began looking for his hat
+again. But Nejdanov, who until that moment had had no opportunity of
+exchanging a word with him, came up to him and whispered hurriedly:
+
+“For heaven’s sake don’t go yet, or else we won’t be able to have a
+talk!”
+
+Solomin left his hat alone, the more readily as Sipiagin, who had
+observed his irresoluteness, exclaimed:
+
+“Won’t you stay the night with us?”
+
+“As you wish.”
+
+The grateful glance Mariana fixed on him as she stood at the
+drawing-room window set him thinking.
+
+
+
+
+
+XXV
+
+Until his visit Mariana had pictured Solomin to herself as quite
+different. At first sight he had struck her as undefined, characterless.
+She had seen many such fair, lean, sinewy men in her day, but the more
+she watched him, the longer she listened to him, the stronger grew her
+feeling of confidence in him—for it was confidence he inspired her
+with. This calm, not exactly clumsy, but heavy man, was not only
+incapable of lying or bragging, but one could rely on him as on a stone
+wall. He would not betray one; more than that, he would understand and
+help one. It seemed to Mariana that he aroused such a feeling, not only
+in herself alone, but in everyone present. The things he spoke about had
+no particular interest for her. She attached very little significance
+to all this talk about factories and merchants, but the way in which
+he spoke, the manner in which he looked round and smiled, pleased her
+immensely.
+
+A straightforward man... at any rate! this was what appealed to her. It
+is a well-known fact, though not very easy to understand, that Russians
+are the greatest liars on the face of the earth, yet there is nothing
+they respect more than truth, nothing they sympathise with more. And
+then Solomin, in Mariana’s eyes, was surrounded by a particular halo, as
+a man who had been recommended by Vassily Nikolaevitch himself. During
+dinner she had exchanged glances with Nejdanov several times on his
+account, and in the end found herself involuntarily comparing the two,
+not to Nejdanov’s advantage. Nejdanov’s face was, it is true, handsomer
+and pleasanter to look at than Solomin’s, but the very face expressed a
+medley of troubled sensations: embarrassment, annoyance, impatience, and
+even dejection.
+
+He seemed to be sitting on hot coals; tried to speak, but did not, and
+laughed nervously. Solomin, on the other hand, seemed a little bored,
+but looked quite at home and utterly independent of what was going on
+around him. “We must certainly ask advice of this man,” Mariana thought,
+“he is sure to tell us something useful.” It was she who had sent
+Nejdanov to him after dinner.
+
+The evening went very slowly; fortunately dinner was not over until late
+and not very long remained before bedtime. Kollomietzev was sulky and
+said nothing.
+
+“What is the matter with you?” Madame Sipiagina asked half-jestingly.
+“Have you lost anything?”
+
+“Yes, I have,” Kollomietzev replied. “There is a story about a certain
+officer in the lifeguards who was very much grieved that his soldiers
+had lost a sock of his. ‘Find me my sock!’ he would say to them, and I
+say, find me the word ‘sir!’ The word ‘sir’ is lost, and with it every
+sense of respect towards rank!”
+
+Madame Sipiagina informed Kollomietzev that she would not help him in
+the search.
+
+Emboldened by the success of his speech at dinner, Sipiagin delivered
+two others, in which he let fly various statesmanlike reflections about
+indispensable measures and various words—_des mots_—not so much witty
+as weighty, which he had especially prepared for St. Petersburg. He even
+repeated one of these words, saying beforehand, “If you will allow
+the expression.” Above all, he declared that a certain minister had
+an “idle, unconcentrated mind,” and was given “to dreaming.” And not
+forgetting that one of his listener’s was a man of the people, he lost
+no opportunity in trying to show that he too was a Russian through
+and through, and steeped in the very root of the national life! For
+instance, to Kollomietzev’s remark that the rain might interfere with
+the haymaking, he replied, “If the hay is black, then the buckwheat will
+be white;” then he made use of various proverbs like: “A store without
+a master is an orphan,” “Look before you leap,” “When there’s bread then
+there’s economy,” “If the birch leaves are as big as farthings by St.
+Yegor’s day, the dough can be put into tubs by the feast of Our Lady
+of Kazan.” He sometimes went wrong, however, and would get his proverbs
+very much mixed; but the society in which these little slips occurred
+did not even suspect that _notre bon Russe_ had made a mistake, and,
+thanks to Prince Kovrishkin, it had got used to such little blunders.
+Sipiagin pronounced all these proverbs in a peculiarly powerful, gruff
+voice—_d’une voix rustique_. Similar sayings let loose at the proper time
+and place in St. Petersburg would cause influential high-society ladies
+to exclaim, _“Comme il connait bien les moeurs de notre people!”_ and
+great statesmen would add, _“Les moeurs et les besoins!”_
+
+Valentina Mihailovna fussed about Solomin as much as she could, but
+her failure to arouse him disheartened her. On passing Kollomietzev
+she said involuntarily, in an undertone: _“Mon Dieu, que je me sens
+fatiguée!”_ to which he replied with an ironical bow: _“Tu l’as voulu,
+George Daudin!”_
+
+At last, after the usual outburst of politeness and amiability, which
+appears on the faces of a bored assembly on the point of breaking up,
+after sudden handshakings and friendly smiles, the weary guests and
+weary hosts separated.
+
+Solomin, who had been given almost the best bedroom on the second floor,
+with English toilette accessories and a bathroom attached, went in to
+Nejdanov.
+
+The latter began by thanking him heartily for having agreed to stay.
+
+“I know it’s a sacrifice on your part—”
+
+“Not at all,” Solomin said hastily. “There was no sort of sacrifice
+required. Besides I couldn’t refuse you.”
+
+“Why not?”
+
+“Because I’ve taken a great liking to you.”
+
+Nejdanov was surprised and glad at the same time, while Solomin pressed
+his hand. Then he seated himself astride on a chair, lighted a cigar,
+and leaning both his elbows against the back, began:
+
+“Now tell me what’s the matter.”
+
+Nejdanov also seated himself astride on a chair in front of Solomin, but
+did not light a cigar.
+
+“So you want to know what’s the matter.... The fact is, I want to run
+away from here.”
+
+“Am I to understand that you want to leave this house? As far as I can
+see there is nothing to prevent you.”
+
+“Not leave it, but run away from it.”
+
+“Why? Do they want to detain you? Perhaps you’ve taken some money
+in advance.... If so, you’ve only to say the word and I should be
+delighted——”
+
+“I’m afraid you don’t understand me, my dear Solomin. I said run away
+and not leave, because I’m not going away alone.”
+
+Solomin raised his head.
+
+“With whom then?”
+
+“With the girl you’ve seen here today.”
+
+“With her! She has a very nice face. Are you in love with one another?
+Or have you simply decided to go away together because you don’t like
+being here?”
+
+“We love each other.”
+
+“Ah!” Solomin was silent for a while. “Is she related to the people
+here?”
+
+“Yes. But she fully shares our convictions and is prepared for
+anything.”
+
+Solomin smiled.
+
+“And you, Nejdanov, are you prepared?”
+
+Nejdanov frowned slightly.
+
+“Why ask? You will see when the time comes.”
+
+“I do not doubt you, Nejdanov. I only asked because it seemed to me that
+besides yourself nobody else was prepared.”
+
+“And Markelov?”
+
+“Why, of course, Markelov! But then, he was born prepared.”
+
+At this moment someone knocked at the door gently, but hastily, and
+opened it without waiting for an answer. It was Mariana. She immediately
+came up to Solomin.
+
+“I feel sure,” she began, “that you are not surprised at seeing me here
+at this time of night. He” (Mariana pointed to Nejdanov) “has no doubt
+told you everything. Give me your hand, please, and believe me an honest
+girl is standing before you.”
+
+“I am convinced of that,” Solomin said seriously.
+
+He had risen from his chair as soon as Mariana had appeared. “I had
+already noticed you at table and was struck by the frank expression of
+your eyes. Nejdanov told me about your intentions. But may I ask why you
+want to run away.”
+
+“What a question! The cause with which I am fully in sympathy ... don’t
+be surprised. Nejdanov has kept nothing from me.... The great work is
+about to begin ... and am I to remain in this house, where everything is
+deceit and falsehood? People I love will be exposed to danger, and I——”
+
+Solomin stopped her by a wave of the hand.
+
+“Calm yourself. Sit down, please, and you sit down too, Nejdanov. Let us
+all sit down. Listen to me! If you have no other reason than the one
+you have mentioned, then there’s no need for you to run away as yet.
+The work will not begin so soon as you seem to anticipate. A little more
+prudent consideration is needed in this matter. It’s no good plunging in
+too soon, believe me.”
+
+Mariana sat down and wrapped herself up in a large plaid, which she had
+thrown over her shoulders.
+
+“But I can’t stay here any longer! I am being insulted by everybody.
+Only today that idiot Anna Zaharovna said before Kolia, alluding to my
+father, that a bad tree does not bring forth good fruit! Kolia was
+even surprised, and asked what it meant. Not to speak of Valentina
+Mihailovna!”
+
+Solomin stopped her again, this time with a smile.
+
+Mariana felt that he was laughing at her a little, but this smile could
+not have offended any one.
+
+“But, my dear lady, I don’t know who Anna Zaharovna is, nor what tree
+you are talking about. A foolish woman says some foolish things to you
+and you can’t endure it! How will you live in that case? The whole
+world is composed of fools. Your reason is not good enough. Have you any
+other?”
+
+“I am convinced,” Nejdanov interposed in a hollow voice, “that Mr.
+Sipiagin will turn me out of the house tomorrow of his own accord.
+Someone must have told him. He treats me... in the most contemptuous
+manner.”
+
+Solomin turned to Nejdanov.
+
+“If that’s the case, then why run away?”
+
+Nejdanov did not know what to say.
+
+“But I’ve already told you—,” he began.
+
+“He said that,” Mariana put in, “because I am going with him.”
+
+Solomin looked at her and shook his head good-naturedly.
+
+“In that case, my dear lady, I say again, that if you want to leave here
+because you think the revolution is about to break out—”
+
+“That was precisely why we asked you to come,” Mariana interrupted him;
+“we wanted to find out exactly how matters stood.”
+
+“If that’s your reason for going,” Solomin continued, “I repeat once
+more, you can stay at home for some time to come yet, but if you want
+to run away because you love each other and can’t be united otherwise,
+then—”
+
+“Well? What then?”
+
+“Then I must first congratulate you and, if need be, give you all the
+help in my power. I may say, my dear lady, that I took a liking to you
+both at first sight and love you as brother and sister.”
+
+Mariana and Nejdanov both went up to him on the right and left and each
+clasped a hand.
+
+“Only tell us what to do,” Mariana implored. “Supposing the revolution
+is still far off, there must be preparatory work to be done, a thing
+impossible in this house, in the midst of these surroundings. We should
+so gladly go together.... Show us what we can do; tell us where to
+go.... Send us anywhere you like! You will send us, won’t you?”
+
+“Where to?”
+
+“To the people.... Where can one go if not among the people?”
+
+“Into the forest,” Nejdanov thought, calling to mind Paklin’s words.
+
+Solomin looked intently at Mariana.
+
+“Do you want to know the people?”
+
+“Yes; that is, we not only want to get to know them, but we want to
+work... to toil for them.”
+
+“Very well. I promise you that you shall get to know them. I will give
+you the opportunity of doing as you wish. And you, Nejdanov, are you
+ready to go for her... and for them?”
+
+“Of course I am,” he said hastily. “Juggernaut,” another word of
+Paklin’s, flashed across his mind. “Here it comes thundering along, the
+huge chariot.... I can hear the crash and rumble of its wheels.”
+
+“Very well,” Solomin repeated pensively. “But when do you want to go
+away?”
+
+“Tomorrow, if possible,” Mariana observed.
+
+“Very good. But where?”
+
+“Sh, sh—” Nejdanov whispered. “Someone is walking along the corridor.”
+
+They were all silent for a time.
+
+“But where do you want to go to?” Solomin asked again, lowering his
+voice.
+
+“We don’t know,” Mariana replied.
+
+Solomin glanced at Nejdanov, but the latter merely shook his head.
+
+Solomin stretched out his hand and carefully snuffed the candle.
+
+“I tell you what, my children,” he said at last, “come to me at the
+factory. It’s not beautiful there, but safe, at any rate. I will hide
+you. I have a little spare room there. Nobody will find you. If only you
+get there, we won’t give you up. You might think that there are far too
+many people about, but that’s one of its good points. Where there is a
+crowd it’s easy to hide. Will you come? Will you?”
+
+“How can we thank you enough!” Nejdanov exclaimed, whilst Mariana, who
+was at first a little taken aback by the idea of the factory, added
+quickly:
+
+“Of course, of course! How good of you! But you won’t leave us there
+long, will you? You will send us on, won’t you?”
+
+“That will depend entirely on yourselves.... If you should want to get
+married that could also be arranged at the factory. I have a neighbour
+there close by—a cousin of mine, a priest, and very friendly. He would
+marry you with the greatest of pleasure.”
+
+Mariana smiled to herself, while Nejdanov again pressed Solomin’s hand.
+
+“But I say, won’t your employer, the owner of the factory, be annoyed
+about it. Won’t he make it unpleasant for you?” he asked after a pause.
+
+Solomin looked askance at Nejdanov.
+
+“Oh, don’t bother about me! It’s quite unnecessary. So long as things at
+the factory go on all right it’s all the same to my employer. You need
+neither of you fear the least unpleasantness. And you need not be afraid
+of the workpeople either. Only let me know what time to expect you.”
+
+Nejdanov and Mariana exchanged glances.
+
+“The day after tomorrow, early in the morning, or the day after that. We
+can’t wait any longer. As likely as not they’ll tell me to go tomorrow.”
+
+“Well then,” Solomin said, rising from his chair. “I’ll wait for you
+every morning. I won’t leave the place for the rest of the week. Every
+precaution will be taken.”
+
+Mariana drew near to him (she was on her way to the door). “Goodbye, my
+dear kind Vassily Fedotitch... that is your name, isn’t it?”
+
+“That’s right.”
+
+“Goodbye till we meet again. And thank you so much!”
+
+“Goodbye, good night!”
+
+“Goodbye, Nejdanov; till tomorrow,” she added, and went out quickly.
+
+The young men remained for some time motionless, and both were silent.
+
+“Nejdanov...” Solomin began at last, and stopped. “Nejdanov...” he began
+a second time, “tell me about this girl... tell me everything you can.
+What has her life been until now? Who is she? Why is she here?”
+
+Nejdanov told Solomin briefly what he knew about her. “Nejdanov,”
+ he said at last, “you must take great care of her, because... if...
+anything... were to happen, you would be very much to blame. Goodbye.”
+
+He went out, while Nejdanov stood still for a time in the middle of the
+room, and muttering, “Oh dear! It’s better not to think!” threw himself
+face downwards on the bed.
+
+When Mariana returned to her room she found a note on the table
+containing the following:
+
+“I am sorry for you. You are ruining yourself. Think what you are doing.
+Into what abysses are you throwing yourself with your eyes shut. For
+whom and for what?—V.”
+
+There was a peculiarly fine fresh scent in the room; evidently
+Valentina Mihailovna had only just left it. Mariana took a pen and wrote
+underneath: “You need not be sorry for me. God knows which of us two
+is more in need of pity. I only know that I wouldn’t like to be in your
+place for worlds.—M.” She put the note on the table, not doubting that
+it would fall into Valentina Mihailovna’s hand.
+
+On the following morning, Solomin, after seeing Nejdanov and definitely
+declining to undertake the management of Sipiagin’s factory, set out for
+home. He mused all the way home, a thing that rarely occurred with
+him; the motion of the carriage usually had a drowsy effect on him. He
+thought of Mariana and of Nejdanov; it seemed to him that if he had been
+in love—he, Solomin—he would have had quite a different air, would
+have looked and spoken differently. “But,” he thought, “such a thing has
+never happened to me, so I can’t tell what sort of an air I would have.”
+ He recalled an Irish girl whom he had once seen in a shop behind a
+counter; recalled her wonderful black hair, blue eyes, and thick lashes,
+and how she had looked at him with a sad, wistful expression, and how he
+had paced up and down the street before her window for a long time, how
+excited he had been, and had kept asking himself if he should try and
+get to know her. He was in London at the time, where he had been sent
+by his employer with a sum of money to make various purchases. He very
+nearly decided to remain in London and send back the money, so strong
+was the impression produced on him by the beautiful Polly. (He had got
+to know her name, one of the other girls had called her by it.) He had
+mastered himself, however, and went back to his employer. Polly was more
+beautiful than Mariana, but Mariana had the same sad, wistful expression
+in her eyes... and Mariana was a Russian.
+
+“But what am I doing?” Solomin exclaimed in an undertone, “bothering
+about other men’s brides!” and he shook back the collar of his coat, as
+if he wanted to shake off all superfluous thoughts. Just then he drove
+up to the factory and caught sight of the faithful Pavel in the doorway
+of his little dwelling.
+
+
+
+
+
+XXVI
+
+Solomin’s refusal greatly offended Sipiagin; so much so, that he
+suddenly found that this home-bred Stevenson was not such a wonderful
+engineer after all, and that though he was not perhaps a complete
+poser, yet gave himself airs like the plebeian he was. “All these
+Russians when they imagine they know a thing become insufferable! _Au
+fond_ Kollomietzev was right!” Under the influence of such hostile
+and irritable sensations, the statesman—_en herbe_—was even more
+unsympathetic and distant in his intercourse with Nejdanov. He told
+Kolia that he need not take lessons that day and that he must try to
+be more independent in future. He did not, however, dismiss the tutor
+himself as the latter had expected, but continued to ignore him. But
+Valentina Mihailovna did not ignore Mariana. A dreadful scene took
+place between them.
+
+About two hours before dinner they suddenly found themselves alone in
+the drawing-room. They both felt that the inevitable moment for the
+battle had arrived and, after a moment’s hesitation, instinctively drew
+near to one another. Valentina Mihailovna was slightly smiling, Mariana
+pressed her lips firmly together; both were pale. When walking across
+the room, Valentina Mihailovna looked uneasily to the right and left
+and tore off a geranium leaf. Mariana’s eyes were fixed straight on the
+smiling face coming towards her. Madame Sipiagina was the first to stop,
+and drumming her finger-tips on the back of a chair began in a free and
+easy tone:
+
+“Mariana Vikentievna, it seems that we have entered upon a
+correspondence with one another.... Living under the same roof as we do
+it strikes me as being rather strange. And you know I am not very fond
+of strange things.”
+
+“I did not begin the correspondence, Valentina Mihailovna.”
+
+“That is true. As it happens, I am to blame in that. Only I could not
+think of any other means of arousing in you a feeling... how shall I
+say? A feeling—”
+
+“You can speak quite plainly, Valentina Mihailovna. You need not be
+afraid of offending me.”
+
+“A feeling... of propriety.”
+
+Valentina Mihailovna ceased; nothing but the drumming of her fingers
+could be heard in the room.
+
+“In what way do you think I have failed to observe the rules of
+propriety?” Mariana asked.
+
+Valentina Mihailovna shrugged her shoulders.
+
+“_Ma chère, vous n’êtes plus un enfant_—I think you know what I mean. Do
+you suppose that your behaviour could have remained a secret to me, to
+Anna Zaharovna, to the whole household in fact? However, I must say you
+are not over-particular about secrecy. You simply acted in bravado. Only
+Boris Andraevitch does not know what you have done.... But he is occupied
+with far more serious and important matters. Apart from him, everybody
+else knows, everybody!”
+
+Mariana’s pallor increased.
+
+“I must ask you to express yourself more clearly, Valentina Mihailovna.
+What is it you are displeased about?”
+
+_“L’insolente!”_ Madame Sipiagina thought, but contained herself.
+
+“Do you want to know why I am displeased with you, Mariana? Then I must
+tell you that I disapprove of your prolonged interviews with a young man
+who is very much beneath you in birth, breeding, and social position.
+I am displeased... no! this word is far too mild—I am shocked at your
+late... your night visits to this young man! And where does it happen?
+Under my own roof! Perhaps you see nothing wrong in it and think that
+it has nothing to do with me, that I should be silent and thereby screen
+your disgraceful conduct. As an honourable woman... _oui, mademoiselle,
+je l’ai été, je le suis, et je le serai toujours!_ I can’t help being
+horrified at such proceedings!”
+
+Valentina Mihailovna threw herself into an armchair as if overcome by
+her indignation. Mariana smiled for the first time.
+
+“I do not doubt your honour—past, present, and to come,” she began;
+“and I mean this quite sincerely. Your indignation is needless. I have
+brought no shame on your house. The young man whom you alluded to...
+yes, I have certainly... fallen in love with him.”
+
+“You love Mr. Nejdanov?”
+
+“Yes, I love him.”
+
+Valentina Mihailovna sat up straight in her chair.
+
+“But, Mariana! he’s only a student, of no birth, no family, and he
+is younger than you are!” (These words were pronounced not without a
+certain spiteful pleasure.) “What earthly good can come of it? What do
+you see in him? He is only an empty-headed boy.”
+
+“That was not always your opinion of him, Valentina Mihailovna.”
+
+“For heaven’s sake leave me out of the question, my dear!.... _Pas tant
+d’esprit que ça, je vous prie._ The thing concerns you and your future.
+Just consider for a moment. What sort of a match is this for you?”
+
+“I must confess, Valentina Mihailovna, that I did not look at it in that
+light.”
+
+“What? What did you say? What am I to think? Let us assume that you
+followed the dictates of your heart, but then it must end in marriage
+sometime or other.”
+
+“I don’t know... I had not thought of that.”
+
+“You had not thought of that? You must be mad!”
+
+Mariana turned away.
+
+“Let us make an end of this conversation, Valentina Mihailovna. It won’t
+lead to anything. In any case we won’t understand each other.”
+
+Valentina Mihailovna started up.
+
+“I can’t, I won’t put an end to this conversation! It’s far too
+serious.... I am responsible for you before...”
+
+Valentina Mihailovna was going to say God, but hesitated and added,
+“before the whole world! I can’t be silent when I hear such utter
+madness! And why can’t I understand you, pray? What insufferable pride
+these young people have nowadays! On the contrary, I understand you only
+too well... I can see that you are infected with these new ideas, which
+will only be your ruin. It will be too late to turn back then.”
+
+“Maybe; but believe me, even if we perish, we will not so much as
+stretch out a finger that you might save us!”
+
+“Pride again! This awful pride! But listen, Mariana, listen to me,” she
+added, suddenly changing her tone. She wanted to draw Mariana nearer
+to herself, but the latter stepped back a pace. _“Ecoutez-moi, je vous
+en conjure!_ After all, I am not so old nor so stupid that it should
+be impossible for us to understand each other! _Je ne suis pas une
+encroûtée._ I was even considered a republican as a girl ... no less
+than you. Listen, I won’t pretend that I ever had any motherly feeling
+towards you... and it is not in your nature to complain of that....
+But I always felt, and feel now, that I owed certain duties towards
+you, and I have always endeavoured to fulfil them. Perhaps the match I
+had in my mind for you, for which both Boris Andraevitch and I would
+have been ready to make any sacrifice ... may not have been fully in
+accordance with your ideas ... but in the bottom of my heart—”
+
+Mariana looked at Valentina Mihailovna, at her wonderful eyes, her
+slightly painted lips, at her white hands, the parted fingers adorned
+with rings, which the elegant lady so energetically pressed against the
+bodice of her silk dress.... Suddenly she interrupted her.
+
+“Did you say a match, Valentina Mihailovna? Do you call that heartless,
+vulgar friend of yours, Mr. Kollomietzev, ‘a match?’”
+
+Valentina Mihailovna took her fingers from her bodice. “Yes, Mariana
+Vikentievna! I am speaking of that cultured, excellent young man, Mr.
+Kollomietzev, who would make a wife happy and whom only a mad-woman
+could refuse! Yes, only a mad-woman!”
+
+“What can I do, _ma tante_? It seems that I am mad!”
+
+“Have you anything serious against him?”
+
+“Nothing whatever. I simply despise him.” Valentina Mihailovna shook her
+head impatiently and dropped into her chair again.
+
+“Let us leave him. _Retournons à nos moutons._ And so you love Mr.
+Nejdanov?”
+
+“Yes.”
+
+“And do you intend to continue your interviews with him?”
+
+“Yes.”
+
+“But supposing I forbid it?”
+
+“I won’t listen to you.”
+
+Valentina Mihailovna sprang up from her chair.
+
+“What! You won’t listen to me! I see.... And that is said to me by a
+girl who has known nothing but kindness from me, whom I have brought up
+in my own house, that is said to me ... said to me——”
+
+“By the daughter of a disgraced father,” Mariana put in, sternly. “Go
+on, don’t be on ceremonies!”
+
+_“Ce n’est pas moi qui vous le fait dire, mademoiselle!_ In any case,
+_that_ is nothing to be proud of! A girl who lives at my expense——”
+
+“Don’t throw that in my face, Valentina Mihailovna! It would cost you
+more to keep a French governess for Kolia.... It is I who give him
+French lessons!”
+
+Valentina Mihailovna raised a hand holding a scented cambric
+pocket-handkerchief with a large white monogram embroidered in one
+corner and tried to say something, but Mariana continued passionately:
+
+“You would have been right, a thousand times right, if, instead of
+counting up all your petty benefits and sacrifices, you could have been
+in a position to say ‘the girl I loved’ ... but you are too honest to lie
+about that!” Mariana trembled feverishly. “You have always hated me. And
+even now you are glad in the bottom of your heart—that same heart
+you have just mentioned—glad that I am justifying your constant
+predictions, covering myself with shame and scandal—you are only
+annoyed because part of this shame is bound to fall on your virtuous,
+aristocratic house!”
+
+“You are insulting me,” Valentina Mihailovna whispered. “Be kind enough
+to leave the room!”
+
+But Mariana could no longer contain herself. “Your household, you said,
+all your household, Anna Zaharovna and everybody knows of my behaviour!
+And every one is horrified and indignant.... But am I asking anything of
+you, of all these people? Do you think I care for their good opinion?
+Do you think that eating your bread has been sweet? I would prefer the
+greatest poverty to this luxury. There is a gulf between me and
+your house, an interminable gulf that cannot be crossed. You are an
+intelligent woman, don’t you feel it too? And if you hate me, what do
+you think I feel towards you? We won’t go into unnecessary details, it’s
+too obvious.”
+
+_“Sortez, sortez, vous dis-je ...”_ Valentina Mihailovna repeated, stamping
+her pretty little foot.
+
+Mariana took a few steps towards the door.
+
+“I will rid you of my presence directly, only do you know what,
+Valentina Mihailovna? They say that in Racine’s ‘Bajazet’ even Rachel’s
+_sortez!_ was not effective, and you don’t come anywhere near her!
+Then, what was it you said ... _Je suis une honnête femme, je l’ai été
+et le serai toujours?_ But I am convinced that I am far more honest
+than you are! Goodbye!”
+
+Mariana went out quickly and Valentina Mihailovna sprang up from her
+chair. She wanted to scream, to cry, but did not know what to scream
+about, and the tears would not come at her bidding.
+
+So she fanned herself with her pocket-handkerchief, but the strong scent
+of it affected her nerves still more. She felt miserable, insulted....
+She was conscious of a certain amount of truth in what she had just
+heard, but how could anyone be so unjust to her? “Am I really so bad?”
+ she thought, and looked at herself in a mirror hanging opposite between
+two windows. The looking-glass reflected a charming face, somewhat
+excited, the colour coming and going, but still a fascinating face, with
+wonderful soft, velvety eyes....
+
+“I? I am bad?” she thought again.... “With such eyes?”
+
+But at this moment her husband entered the room and she again covered
+her face with her pocket-handkerchief.
+
+“What is the matter with you?” he asked anxiously. “What is the matter,
+Valia?” (He had invented this pet name, but only allowed himself to use
+it when they were quite alone, particularly in the country.)
+
+At first she declared that there was nothing the matter, but ended by
+turning around in her chair in a very charming and touching manner and,
+flinging her arms round his shoulders (he stood bending over her) and
+hiding her face in the slit of his waistcoat, told him everything.
+Without any hypocrisy or any interested motive on her part, she tried
+to excuse Mariana as much as she could, putting all the blame on her
+extreme youth, her passionate temperament, and the defects of her early
+education. In the same way she also, without any hidden motive, blamed
+herself a great deal, saying, “With a daughter of mine this would
+never have happened! I would have looked after her quite differently!”
+ Sipiagin listened to her indulgently, sympathetically, but with a severe
+expression on his face. He continued standing in a stooping position
+without moving his head so long as she held her arms round his
+shoulders; he called her an angel, kissed her on the forehead, declared
+that he now knew what course he must pursue as head of the house,
+and went out, carrying himself like an energetic humane man, who was
+conscious of having to perform an unpleasant but necessary duty.
+
+At eight o’clock, after dinner, Nejdanov was sitting in his room writing
+to his friend Silin.
+
+“MY DEAR VLADIMIR,—I write to you at a critical moment of my life. I
+have been dismissed from this house, I am going away from here. That in
+itself would be nothing—I am not going alone. The girl I wrote to you
+about is coming with me. We are drawn together by the similarity of our
+fate in life, by our loneliness, convictions, aspirations, and, above
+all, by our mutual love. Yes, we love each other. I am convinced that
+I could not experience the passion of love in any other form than that
+which presents itself to me now. But I should not be speaking the
+truth if I were to say that I had no mysterious fear, no misgivings at
+heart.... Everything in front of us is enveloped in darkness and we are
+plunging into that darkness. I need not tell you what we are going
+for and what we have chosen to do. Mariana and I are not in search of
+happiness or vain delight; we want to enter the fight together, side by
+side, supporting each other. Our aim is clear to us, but we do not know
+the roads that lead to it. Shall we find, if not help and sympathy at
+any rate, the opportunity to work? Mariana is a wonderfully honest girl.
+Should we be fated to perish, I will not blame myself for having enticed
+her away, because now no other life is possible for her. But, Vladimir,
+Vladimir! I feel so miserable.... I am torn by doubt, not in my feelings
+towards her, of course, but ... I do not know! And it is too late to turn
+back. Stretch out your hands to us from afar, and wish us patience, the
+power of self-sacrifice, and love... most of all love. And ye, Russian
+people, unknown to us, but beloved by us with all the force of our
+beings, with our hearts’ blood, receive us in your midst, be kind to us,
+and teach us what we may expect from you. Goodbye, Vladimir, goodbye!”
+
+Having finished these few lines Nejdanov set out for the village.
+
+The following night, before daybreak, he stood on the outskirts of the
+birch grove, not far from Sipiagin’s garden. A little further on behind
+the tangled branches of a nut-bush stood a peasant cart harnessed to
+a pair of unbridled horses. Inside, under the seat of plaited rope, a
+little grey old peasant was lying asleep on a bundle of hay, covered up
+to the ears with an old patched coat. Nejdanov kept looking eagerly at
+the road, at the clumps of laburnums at the bottom of the garden; the
+still grey night lay around; the little stars did their best to outshine
+one another and were lost in the vast expanse of sky. To the east the
+rounded edges of the spreading clouds were tinged with a faint flush of
+dawn. Suddenly Nejdanov trembled and became alert. Something squeaked
+near by, the opening of a gate was heard; a tiny feminine creature,
+wrapped up in a shawl with a bundle slung over her bare arm, walked
+slowly out of the deep shadow of the laburnums into the dusty road,
+and crossing over as if on tip-toe, turned towards the grove. Nejdanov
+rushed towards her.
+
+“Mariana?” he whispered.
+
+“It’s I!” came a soft reply from under the shawl.
+
+“This way, come with me,” Nejdanov responded, seizing her awkwardly by
+the bare arm, holding the bundle.
+
+She trembled as if with cold. He led her up to the cart and woke the
+peasant. The latter jumped up quickly, instantly took his seat on the
+box, put his arms into the coat sleeves, and seized the rope that served
+as reins. The horses moved; he encouraged them cautiously in a voice
+still hoarse from a heavy sleep. Nejdanov placed Mariana on the seat,
+first spreading out his cloak for her to sit on, wrapped her feet in a
+rug, as the hay was rather damp, and sitting down beside her, gave the
+order to start. The peasant pulled the reins, the horses came out of
+the grove, snorting and shaking themselves, and bumping and rattling its
+small wheels the cart rolled out on to the road. Nejdanov had his
+arm round Mariana’s waist, while she, raising the shawl with her cold
+fingers and turning her smiling face towards him, exclaimed: “How
+beautifully fresh the air is, Aliosha!”
+
+“Yes,” the peasant replied, “there’ll be a heavy dew!”
+
+There was already such a heavy dew that the axles of the cart wheels as
+they caught in the tall grass along the roadside shook off whole showers
+of tiny drops and the grass looked silver-grey.
+
+Mariana again trembled from the cold.
+
+“How cold it is!” she said gaily. “But freedom, Aliosha, freedom!”
+
+
+
+
+XXVII
+
+Solomin rushed out to the factory gates as soon as he was informed that
+some sort of gentleman, with a lady, who had arrived in a cart, was
+asking for him. Without a word of greeting to his visitors, merely
+nodding his head to them several times, he told the peasant to drive
+into the yard, and asking him to stop before his own little dwelling,
+helped Mariana out of the cart. Nejdanov jumped out after her. Solomin
+conducted them both through a long dark passage, up a narrow, crooked
+little staircase at the back of the house, up to the second floor. He
+opened a door and they all went into a tiny neat little room with two
+windows.
+
+“I’m so glad you’ve come!” Solomin exclaimed, with his habitual smile,
+which now seemed even broader and brighter than usual.
+
+“Here are your rooms. This one and another adjoining it. Not much to
+look at, but never mind, one can live here and there’s no one to spy
+on you. Just under your window there is what my employer calls a flower
+garden, but which I should call a kitchen garden. It lies right up
+against the wall and there are hedges to right and left. A quiet little
+spot. Well, how are you, my dear lady? And how are you, Nejdanov?”
+
+He shook hands with them both. They stood motionless, not taking off
+their things, and with silent, half-bewildered, half-joyful emotion
+gazed straight in front of them.
+
+“Well? Why don’t you take your things off?” Solomin asked. “Have you
+much luggage?”
+
+Mariana held up her little bundle.
+
+“I have only this.”
+
+“I have a portmanteau and a bag, which I left in the cart. I’ll go
+and—”
+
+“Don’t bother, don’t bother.” Solomin opened the door. “Pavel!” he
+shouted down the dark staircase, “run and fetch the things from the
+cart!”
+
+“All right!” answered the never-failing Pavel.
+
+Solomin turned to Mariana, who had taken off her shawl and was
+unfastening her cloak.
+
+“Did everything go off happily?” he asked.
+
+“Quite... not a soul saw us. I left a letter for Madame Sipiagina.
+Vassily Fedotitch, I didn’t bring any clothes with me, because
+you’re going to send us...” (Mariana wanted to say to the people, but
+hesitated). “They wouldn’t have been of any use in any case. I have
+money to buy what is necessary.”
+
+“We’ll see to that later on.... Ah!” he exclaimed, pointing to Pavel who
+was at that moment coming in together with Nejdanov and the luggage from
+the cart, “I can recommend you my best friend here. You may rely on
+him absolutely, as you would on me. Have you told Tatiana about the
+samovar?” he added in an undertone.
+
+“It will soon be ready,” Pavel replied; “and cream and everything.”
+
+“Tatiana is Pavel’s wife and just as reliable as he is,” Solomin
+continued. “Until you get used to things, my dear lady, she will look
+after you.”
+
+Mariana flung her cloak on to a couch covered with leather, which was
+standing in a corner of the room.
+
+“Will you please call me Mariana, Vassily Fedotitch; I don’t want to be
+a lady, neither do I want servants.... I did not go away from there to
+be waited on. Don’t look at my dress—I hadn’t any other. I must change
+all that now.”
+
+Her dress of fine brown cloth was very simple, but made by a St.
+Petersburg dressmaker. It fitted beautifully round her waist and
+shoulders and had altogether a fashionable air.
+
+“Well, not a servant if you like, but a help, in the American fashion.
+But you must have some tea. It’s early yet, but you are both tired, no
+doubt. I have to be at the factory now on business, but will look in
+later on. If you want anything, ask Pavel or Tatiana.”
+
+Mariana held out both her hands to him quickly.
+
+“How can we thank you enough, Vassily Fedotitch?” She looked at him with
+emotion. Solomin stroked one of her hands gently. “I should say it’s
+not worth thanking for, but that wouldn’t be true. I had better say
+that your thanks give me the greatest of pleasure. So we are quits. Good
+morning. Come along, Pavel.”
+
+Mariana and Nejdanov were left alone.
+
+She rushed up to him and looked at him with the same expression with
+which she had looked at Solomin, only with even greater delight,
+emotion, radiance: “Oh, my dear!” she exclaimed. “We are beginning a new
+life... at last! At last! You can’t believe how this poor little room,
+where we are to spend a few days, seems sweet and charming compared to
+those hateful palaces! Are you glad?”
+
+Nejdanov took her hands and pressed them against his breast.
+
+“I am happy, Mariana, to begin this new life with you! You will be my
+guiding star, my support, my strength—”
+
+“Dear, darling Aliosha! But stop—we must wash and tidy ourselves a
+little. I will go into my room... and you... stay here. I won’t be a
+minute—”
+
+Mariana went into the other room and shut the door. A minute later she
+opened it half-way and, putting her head through, said: “Isn’t Solomin
+nice!” Then she shut the door again and the key turned in the lock.
+
+Nejdanov went up to the window and looked out into the garden.... One
+old, very old, apple tree particularly attracted his attention. He shook
+himself, stretched, opened his portmanteau, but took nothing out of it;
+he became lost in thought....
+
+A quarter of an hour later Mariana returned with a beaming,
+freshly-washed face, brimming over with gaiety, and a few minutes later
+Tatiana, Pavel’s wife, appeared with the samovar, tea things, rolls, and
+cream.
+
+In striking contrast to her gipsy-like husband she was a typical
+Russian—buxom, with masses of flaxen hair, which she wore in a
+thick plait twisted round a horn comb. She had coarse though pleasant
+features, good-natured grey eyes, and was dressed in a very neat though
+somewhat faded print dress. Her hands were clean and well-shaped,
+though large. She bowed composedly, greeted them in a firm, clear
+accent without any sing-song about it, and set to work arranging the tea
+things.
+
+Mariana went up to her.
+
+“Let me help you, Tatiana. Only give me a napkin.”
+
+“Don’t bother, miss, we are used to it. Vassily Fedotitch told me to.
+If you want anything please let us know. We shall be delighted to do
+anything we can.”
+
+“Please don’t call me miss, Tatiana. I am dressed like a lady, but I
+am... I am quite—”
+
+Tatiana’s penetrating glance disconcerted Mariana; she ceased.
+
+“And what are you then?” Tatiana asked in her steady voice.
+
+“If you really want to know... I am certainly a lady by birth. But I
+want to get rid of all that. I want to become like all simple women.”
+
+“Oh, I see! You want to become simplified, like so many do nowadays.”
+
+“What did you say, Tatiana? To become simplified?”
+
+“Yes, that’s a word that has sprung up among us. To become simplified
+means to be like the common people. Teaching the people is all very
+well in its way, but it must be a difficult task, very difficult! I hope
+you’ll get on.”
+
+“To become simplified!” Mariana repeated. “Do you hear, Aliosha, you and
+I have now become simplified!”
+
+“Is he your husband or your brother?” Tatiana asked, carefully washing
+the cups with her large, skilful hands as she looked from one to the
+other with a kindly smile.
+
+“No,” Mariana replied; “he is neither my husband nor my brother.”
+
+Tatiana raised her head.
+
+“Then you are just living together freely? That also happens very often
+now. At one time it was to be met with only among nonconformists, but
+nowadays other folks do it too. Where there is God’s blessing you can
+live in peace without the priest’s aid. We have some living like that at
+the factory. Not the worst of folk either.”
+
+“What nice words you use, Tatiana! ‘Living together freely’... I like
+that. I’ll tell you what I want to ask of you, Tatiana. I want to make
+or buy a dress, something like yours, only a little plainer. Then I want
+shoes and stockings and a kerchief—everything like you have. I’ve got
+some money.”
+
+“That’s quite easy, miss.... There, there, don’t be cross. I won’t call
+you miss if you don’t like it. But what am I to call you?”
+
+“Call me Mariana.”
+
+“And what is your father’s Christian name?”
+
+“Why do you want my father’s name? Call me simply Mariana, as I call you
+Tatiana.”
+
+“I don’t like to somehow. You had better tell me.”
+
+“As you like. My father’s name was Vikent. And what was your father’s?”
+
+“He was called Osip.”
+
+“Then I shall call you Tatiana Osipovna.”
+
+“And I’ll call you Mariana Vikentievna. That will be splendid.”
+
+“Won’t you take a cup of tea with us, Tatiana Osipovna?”
+
+“For once I will, Mariana Vikentievna, although Egoritch will scold me
+afterwards.”
+
+“Who is Egoritch?”
+
+“Pavel, my husband.”
+
+“Sit down, Tatiana Osipovna.”
+
+“Thank you, Mariana Vikentievna.”
+
+Tatiana sat down and began sipping her tea and nibbling pieces of sugar.
+She kept turning the lump of sugar round in her fingers, screwing up her
+eye on the side on which she bit it. Mariana entered into conversation
+with her and she replied quite at her ease, asked questions in her turn,
+and volunteered various pieces of information. She simply worshipped
+Solomin and put her husband only second to him. She did not, however,
+care for the factory life.
+
+“It’s neither town nor country here. I wouldn’t stop an hour if it were
+not for Vassily Fedotitch!”
+
+Mariana listened to her attentively, while Nejdanov, sitting a little to
+one side, watched her and wondered at her interest. For Mariana it was
+all so new, but it seemed to him that he had seen crowds of women like
+Tatiana and spoken to them hundreds of times.
+
+“Do you know, Tatiana Osipovna?” Mariana began at last; “you think that
+we want to teach the people, but we want to serve them.”
+
+“Serve them? Teach them; that’s the best thing you can do for them. Look
+at me, for instance. When I married Egoritch I didn’t so much as know
+how to read and write. Now I’ve learned, thanks to Vassily Fedotitch.
+He didn’t teach me himself, he paid an old man to do it. It was he who
+taught me. You see I’m still young, although I’m grown up.”
+
+Mariana was silent.
+
+“I wanted to learn some sort of trade, Tatiana Osipovna,” Mariana began;
+“we must talk about that later on. I’m not good at sewing, but if I
+could learn to cook, then I could go out as a cook.”
+
+Tatiana became thoughtful.
+
+“Why a cook? Only rich people and merchants keep cooks; the poor do
+their own cooking. And to cook at a mess for workmen... why you couldn’t
+do that!”
+
+“But I could live in a rich man’s house and get to know poor people. How
+else can I get to know them? I shall not always have such an opportunity
+as I have with you.”
+
+Tatiana turned her empty cup upside down on the saucer.
+
+“It’s a difficult matter,” she said at last with a sigh, “and can’t be
+settled so easily. I’ll do what I can, but I’m not very clever. We must
+talk it over with Egoritch. He’s clever if you like! Reads all sorts
+of books and has everything at his fingers’ ends.” At this point she
+glanced at Mariana who was rolling up a cigarette.
+
+“You’ll excuse me, Mariana Vikentievna, but if you really want to become
+simplified you must give that up.” She pointed to the cigarette. “If you
+want to be a cook, that would never do. Everyone would see at once that
+you are a lady.”
+
+Mariana threw the cigarette out of the window.
+
+“I won’t smoke any more.... It’s quite easy to give that up. Women of the
+people don’t smoke, so I suppose I ought not to.”
+
+“That’s quite true, Mariana Vikentievna. Our men indulge in it, but not
+the women. And here’s Vassily Fedotitch coming to see you. Those are
+his steps. You ask him. He’ll arrange everything for you in the best
+possible way.”
+
+Solomin’s voice was heard at the door.
+
+“Can I come in?”
+
+“Come in, come in!” Mariana called out.
+
+“It’s an English habit of mine,” Solomin observed as he came in. “Well,
+and how are you getting on? Not homesick yet, eh? I see you’re having
+tea with Tatiana. You listen to her, she’s a sensible person. My
+employer is coming today. It’s rather a nuisance. He’s staying to
+dinner. But it can’t be helped. He’s the master.”
+
+“What sort of a man is he?” Nejdanov asked, coming out of his corner.
+
+“Oh, he’s not bad... knows what he’s about. One of the new generation.
+He’s very polite, wears cuffs, and has his eyes about him no less than
+the old sort. He would skin a flint with his own hands and say, ‘Turn
+to this side a little, please... there is still a living spot here... I
+must clean it!’ He’s nice enough to me, because I’m necessary to him.
+I just looked in to say that I may not get a chance of seeing you
+again today. Dinner will be brought to you here, and please don’t show
+yourselves in the yard. Do you think the Sipiagins will make a search
+for you, Mariana? Will they make a hunt?”
+
+“I don’t think so,” Mariana replied.
+
+“And I think they will,” Nejdanov remarked.
+
+“It doesn’t matter either way,” Solomin continued. “You must be a little
+careful at first, but in a short time you can do as you like.”
+
+“Yes; only there’s one thing,” Nejdanov observed, “Markelov must know
+where I am; he must be informed.”
+
+“But why?”
+
+“I am afraid it must be done—for the cause. He must always know my
+whereabouts. I’ve given my word. But he’s quite safe, you know!”
+
+“Very well. We can send Pavel.”
+
+“And will my clothes be ready for me?”
+
+“Your special costume you mean? Why, of course... the same masquerade.
+It’s not expensive at any rate. Goodbye. You must be tired. Come,
+Tatiana.”
+
+Mariana and Nejdanov were left alone again.
+
+
+
+
+
+XXVIII
+
+First they clasped each other’s hands, then Mariana offered to help him
+tidy his room. She immediately began unpacking his portmanteau and bag,
+declining his offer of help on the ground that she must get used to work
+and wished to do it all herself. She hung his clothes on nails which she
+discovered in the table drawer and knocked into the wall with the back
+of a hairbrush for want of a hammer. Then she arranged his linen in a
+little old chest of drawers standing in between the two windows.
+
+“What is this?” she asked suddenly. “Why, it’s a revolver. Is it loaded?
+What do you want it for?”
+
+“It is not loaded... but you had better give it to me. You want to know
+why I have it? How can one get on without a revolver in our calling?”
+
+She laughed and went on with her work, shaking each thing out separately
+and beating it with her hand; she even stood two pairs of boots under
+the sofa; the few books, packet of papers, and tiny copy-book of verses
+she placed triumphantly upon a three-cornered table, calling it a
+writing and work table, while the other, a round one, she called a
+dining and tea table. Then she took up the copy-book of verses in both
+hands and, raising it on a level with her face, looked over the edge at
+Nejdanov and said with a smile:
+
+“We will read this together when we have some time to spare, won’t we?”
+
+“Give it to me! I’ll burn it!” Nejdanov burst out. “That’s all it’s fit
+for!”
+
+“Then why did you take it with you? No, I won’t let you burn it.
+However, authors are always threatening to burn their things, but they
+never do. I will put it in my room.”
+
+Nejdanov was just about to protest when Mariana rushed into the next
+room with the copy-book and came back without it.
+
+She sat down beside him, but instantly got up again. “You have not yet
+been in my room; would you like to see it? It’s quite as nice as yours.
+Come and look.”
+
+Nejdanov rose and followed her. Her room, as she called it, was somewhat
+smaller than his, but the furniture was altogether smarter and newer.
+Some flowers in a crystal vase stood on the window-sill and there was an
+iron bedstead in a corner.
+
+“Isn’t Solomin a darling!” Mariana exclaimed. “But we mustn’t get too
+spoiled. I don’t suppose we shall often have rooms like these. Do you
+know what I’ve been thinking? It would be rather nice if we could get a
+place together so that we need not part! It will probably be difficult,”
+ she added after a pause; “but we must think of it. But all the same, you
+won’t go back to St. Petersburg, will you?”
+
+“What should I do in St. Petersburg? Attend lectures at the university
+or give lessons? That’s no use to me now.”
+
+“We must ask Solomin,” Mariana observed. “He will know best.”
+
+They went back to the other room and sat down beside each other again.
+They praised Solomin, Tatiana, Pavel; spoke of the Sipiagins and how
+their former life had receded from them far into the distance, as
+if enveloped in a mist; then they clasped each other’s hand again,
+exchanged tender glances; wondered what class they had better go among
+first, and how to behave so that people should not suspect them.
+
+Nejdanov declared that the less they thought about that, and the more
+naturally they behaved, the better.
+
+“Of course! We want to become simple, as Tatiana says.”
+
+“I didn’t mean it in that sense,” Nejdanov began; “I meant that we must
+not be self-conscious.”
+
+Mariana suddenly burst out laughing.
+
+“Do you remember, Aliosha, how I said that we had both become
+simplified?”
+
+Nejdanov also laughed, repeated “simplified,” and began musing. Mariana
+too became pensive.
+
+“Aliosha!” she exclaimed.
+
+“What is it?”
+
+“It seems to me that we are both a little uncomfortable. Young—_des
+nouveaux mariés_,” she explained, “when away on their honeymoon no doubt
+feel as we do. They are happy... all is well with them—but they feel
+uncomfortable.”
+
+Nejdanov gave a forced smile.
+
+“You know very well, Mariana, that we are not young ... in that sense.”
+
+Mariana rose from her chair and stood before him.
+
+“That depends on yourself.”
+
+“How?”
+
+“Aliosha, you know, dear, that when you tell me, as a man of honour...
+and I will believe you because I know you are honourable; when you tell
+me that you love me with that love... the love that gives one person the
+right over another’s life, when you tell me that—I am yours.”
+
+Nejdanov blushed and turned away a little.
+
+“When I tell you that....”
+
+“Yes, then! But you see, Aliosha, you don’t say that to me now.... Oh
+yes, Aliosha, you are truly an honourable man. Enough of this! Let us
+talk of more serious things.”
+
+“But I do love you, Mariana!”
+
+“I don’t doubt that... and shall wait. But there, I have not quite
+finished arranging your writing table. Here is something wrapped up,
+something hard.”
+
+Nejdanov sprang up from his chair.
+
+“Don’t touch that, Mariana.... Leave it alone, please!”
+
+Mariana looked at him over her shoulder and raised her eyebrows in
+amazement.
+
+“Is it a mystery? A secret? Have you a secret?”
+
+“Yes... yes...” Nejdanov stammered out, and added by way of explanation,
+“it’s a portrait.”
+
+The word escaped him unawares. The packet Mariana held in her hand was
+her own portrait, which Markelov had given Nejdanov.
+
+“A portrait?” she drawled out. “Is it a woman’s?”
+
+She handed him the packet, which he took so clumsily that it slipped out
+of his hand and fell open.
+
+“Why... it’s my portrait!” Mariana exclaimed quickly. “I suppose I may
+look at my own portrait.” She took it out of Nejdanov’s hand.
+
+“Did you do it?”
+
+“No... I didn’t.”
+
+“Who then? Markelov?”
+
+“Yes, you’ve guessed right.”
+
+“Then how did it come to be in your possession?”
+
+“He gave it to me.”
+
+“When?”
+
+Nejdanov told her when and under what circumstances. While he was
+speaking Mariana glanced from him to the portrait. The same thought
+flashed across both their minds. “If _he_ were in this room, then _he_
+would have the right to demand...” But neither Mariana nor Nejdanov gave
+expression to this thought in words, perhaps because each was conscious
+what was in the other’s mind.
+
+Mariana quietly wrapped the portrait up again in its paper and put it on
+the table.
+
+“What a good man he is!” she murmured. “I wonder where he is now?”
+
+“Why, at home of course. Tomorrow or the day after I must go and see
+him about some books and pamphlets. He promised to give me some, but
+evidently forgot to do so before I left.”
+
+“And do you think, Aliosha, that when he gave you this portrait he
+renounced everything... absolutely everything?”
+
+“I think so.”
+
+“Do you think you will find him at home?”
+
+“Of course.”
+
+“Ah!” Mariana lowered her eyes and dropped her hands at her sides. “But
+here comes Tatiana with our dinner,” she exclaimed suddenly. “Isn’t she
+a dear!”
+
+Tatiana appeared with the knives and forks, serviettes, plates and
+dishes. While laying the table she related all the news about the
+factory. “The master came from Moscow by rail and started running from
+floor to floor like a madman. Of course he doesn’t understand anything
+and does it only for show—to set an example so to speak. Vassily
+Fedotitch treats him like a child. The master wanted to make some
+unpleasantness, but Vassily Fedotitch soon shut him up. ‘I’ll throw
+it up this minute,’ he said, so he soon began to sing small. They are
+having dinner now. The master brought someone with him. A Moscow swell
+who does nothing but admire everything. He must be very rich, I think,
+by the way he holds his tongue and shakes his head. And so stout, very
+stout! A real swell! No wonder there’s a saying that ‘Moscow lies at the
+foot of Russia and everything rolls down to her.’”
+
+“How you notice everything!” Mariana exclaimed.
+
+“Yes, I do rather,” Tatiana observed. “Well, here is your dinner. Come
+and have it and I’ll sit and look at you for a little while.”
+
+Mariana and Nejdanov sat down to table, whilst Tatiana sat down on the
+window-sill and rested her cheek in her hand.
+
+“I watch you...” she observed. “And what dear, young, tender creatures
+you are. You’re so nice to look at that it quite makes my heart ache.
+Ah, my dear! You are taking a heavier burden on your shoulders than you
+can bear. It’s people like you that the tsar’s folk are ready to put
+into prison.”
+
+“Nothing of the kind. Don’t frighten us,” Nejdanov remarked. “You know
+the old saying, ‘As you make your bed so you must lie on it.’”
+
+“Yes, I know. But the beds are so narrow nowadays that you can’t get out
+of them!”
+
+“Have you any children?” Mariana asked to change the subject.
+
+“Yes, I have a boy. He goes to school now. I had a girl too, but she’s
+gone, the little bird! An accident happened to her. She fell under a
+wheel. If only it had killed her at once! But no, she suffered a long
+while. Since then I’ve become more tender-hearted. Before I was as wild
+and hard as a tree!”
+
+“Why, did you not love your Pavel?”
+
+“But that’s not the same. Only a girl’s feelings. And you—do you love
+_him_?”
+
+“Of course I do.”
+
+“Very much?”
+
+“Ever so much.”
+
+“Really?...” Tatiana looked from one to the other, but said nothing
+more.
+
+“I’ll tell you what I would like. Could you get me some coarse, strong
+wool? I want to knit some stockings...plain ones.”
+
+Tatiana promised to have everything done, and clearing the table, went
+out of the room with her firm, quiet step.
+
+“Well, what shall we do now?” Mariana asked, turning to Nejdanov, and
+without, waiting for a reply, continued, “Since our real work does not
+begin until tomorrow, let us devote this evening to literature. Would
+you like to? We can read your poems. I will be a severe critic, I
+promise you.”
+
+It took Nejdanov a long time before he consented, but he gave in at
+last and began reading aloud out of his copybook. Mariana sat close to
+him and gazed into his face as he read. She had been right; she turned
+out to be a very severe critic. Very few of the verses pleased her.
+She preferred the purely lyrical, short ones, to the didactic, as she
+expressed it. Nejdanov did not read well. He had not the courage to
+attempt any style, and at the same time wanted to avoid a dry tone. It
+turned out neither the one thing nor the other. Mariana interrupted
+him suddenly by asking if he knew Dobrolubov’s beautiful poem, which
+begins, “To die for me no terror holds.” She read it to him—also not
+very well—in a somewhat childish manner.
+
+ [To die for me no terror holds,
+ Yet one fear presses on my mind,
+ That death should on me helpless play
+ A satire of the bitter kind.
+
+ For much I fear that o’er my corse
+ The scalding tears of friends shall flow,
+ And that, too late, they should with zeal
+ Fresh flowers upon my body throw.
+
+ That fate sardonic should recall
+ The ones I loved to my cold side,
+ And make me lying in the ground,
+ The object of love once denied.
+
+ That all my aching heart’s desires,
+ So vainly sought for from my birth,
+ Should crowd unbidden, smiling kind
+ Above my body’s mound of earth.]
+
+Nejdanov thought that it was too sad and too bitter. He could not
+have written a poem like that, he added, as he had no fears of any one
+weeping over his grave... there would be no tears.
+
+“There will be if I outlive you,” Mariana observed slowly, and lifting
+her eyes to the ceiling she asked, in a whisper, as if speaking to
+herself:
+
+“How did he do the portrait of me? From memory?”
+
+Nejdanov turned to her quickly.
+
+“Yes, from memory.”
+
+Mariana was surprised at his reply. It seemed to her that she merely
+thought the question. “It is really wonderful...” she continued in
+the same tone of voice. “Why, he can’t draw at all. What was I talking
+about?” she added aloud. “Oh yes, it was about Dobrolubov’s poems. One
+ought to write poems like Pushkin’s, or even like Dobrolubov’s. It is
+not poetry exactly, but something nearly as good.”
+
+“And poems like mine one should not write at all. Isn’t that so?”
+ Nejdanov asked.
+
+“Poems like yours please your friends, not because they are good, but
+because _you_ are a good man and they are like you.”
+
+Nejdanov smiled.
+
+“You have completely buried them and me with them!” Mariana slapped his
+hand and called him naughty. Soon after she announced that she was tired
+and wanted to go to bed.
+
+“By the way,” she added, shaking back her short thick curls, “do you
+know that I have a hundred and thirty roubles? And how much have you?”
+
+“Ninety-eight.”
+
+“Oh, then we are rich... for simplified folk. Well, good night, until
+tomorrow.”
+
+She went out, but in a minute or two her door opened slightly and he
+heard her say, “Goodnight!” then more softly another “Goodnight!” and
+the key turned in the lock.
+
+Nejdanov sank on to the sofa and covered his face with his hands. Then
+he got up quickly, went to her door and knocked.
+
+“What is it?” was heard from within.
+
+“Not till tomorrow, Mariana... not till tomorrow!”
+
+“Till tomorrow,” she replied softly.
+
+
+
+
+
+XXIX
+
+Early the next morning Nejdanov again knocked at Mariana’s door.
+
+“It is I,” he replied in answer to her “Who’s that?” “Can you come out to
+me?”
+
+“In a minute.”
+
+She came out and uttered a cry of alarm. At first she did not recognise
+him. He had on a long-skirted, shabby, yellowish nankin coat, with small
+buttons and a high waist; his hair was dressed in the Russian fashion
+with a parting straight down the middle; he had a blue kerchief round
+his neck, in his hand he held a cap with a broken peak, on his feet a
+pair of dirty leather boots.
+
+“Heavens!” Mariana exclaimed. “How ugly you look!” and thereupon threw
+her arms round him and kissed him quickly. “But why did you get yourself
+up like this? You look like some sort of shopkeeper, or pedlar, or a
+retired servant. Why this long coat? Why not simply like a peasant?”
+
+“Why?” Nejdanov began. He certainly did look like some sort of
+fishmonger in that garb, was conscious of it himself, and was annoyed
+and embarrassed at heart. He felt uncomfortable, and not knowing what to
+do with his hands, kept patting himself on the breast with the fingers
+outspread, as though he were brushing himself.
+
+“Because as a peasant I should have been recognised at once Pavel says,
+and that in this costume I look as if I had been born to it ... which is
+not very flattering to my vanity, by the way.”
+
+“Are you going to begin at once?” Mariana asked eagerly.
+
+“Yes, I shall try, though in reality—”
+
+“You are lucky!” Mariana interrupted him.
+
+“This Pavel is a wonderful fellow,” Nejdanov continued. “He can see
+through and through you in a second, and will suddenly screw up his face
+as if he knew nothing, and would not interfere with anything for the
+world. He works for the cause himself, yet laughs at it the whole time.
+He brought me the books from Markelov; he knows him and calls him Sergai
+Mihailovitch; and as for Solomin, he would go through fire and water for
+him.”
+
+“And so would Tatiana,” Mariana observed. “Why are people so devoted to
+him?”
+
+Nejdanov did not reply.
+
+“What sort of books did Pavel bring you?” Mariana asked.
+
+“Oh, nothing new. ‘The Story of the Four Brothers,’ and then the
+ordinary, well-known ones, which are far better I think.”
+
+Mariana looked around uneasily.
+
+“I wonder what has become of Tatiana? She promised to come early.”
+
+“Here I am!” Tatiana exclaimed, coming in with a bundle in her hand. She
+had heard Mariana’s exclamation from behind the door.
+
+“There’s plenty of time. See what I’ve brought you!”
+
+Mariana flew towards her.
+
+“Have you brought it?”
+
+Tatiana patted the bundle.
+
+“Everything is here, quite ready. You have only to put the things on and
+go out to astonish the world.”
+
+“Come along, come along, Tatiana Osipovna, you are a dear——”
+
+Mariana led her off to her own room.
+
+Left alone, Nejdanov walked up and down the room once or twice with a
+peculiarly shuffling gait (he imagined that all shopkeepers walked like
+that), then he carefully sniffed at his sleeves, the inside of his cap,
+made a grimace, looked at himself in the little looking-glass hanging in
+between the windows, and shook his head; he certainly did not look very
+prepossessing. “So much the better,” he thought. Then he took several
+pamphlets, thrust them into his side pocket, and began to practise
+speaking like a shopkeeper. “That sounds like it,” he thought, “but
+after all there is no need of acting, my get-up is convincing enough.”
+ Just then he recollected a German exile, who had to make his escape
+right across Russia with only a poor knowledge of the language. But
+thanks to a merchant’s cap which he had bought in a provincial town, he
+was taken everywhere for a merchant and had successfully made his way
+across the frontier.
+
+At this moment Solomin entered.
+
+“I say!” he exclaimed. “Arrayed in all your war paint? Excuse me, my
+dear fellow, but in that garb one can hardly speak to you respectfully.”
+
+“Please don’t. I had long meant to ask you—”
+
+“But it’s early as yet. It doesn’t matter if you only want to get used
+to it, only you must not go out yet. My employer is still here. He’s in
+bed.”
+
+“I’ll go out later on,” Nejdanov responded. “I’ll explore the
+neighbourhood a little, until further orders come.”
+
+“Capital! But I tell you what, Alexai.... I may call you Alexai, may I
+not?”
+
+“Certainly, or Lexy if you like,” Nejdanov added with a smile.
+
+“No; there is no need to overdo things. Listen. Good counsel is
+better than money, as the saying goes. I see that you have pamphlets.
+Distribute them wherever you like, only not in the factory on any
+account!”
+
+“Why not?”
+
+“In the first place, because it won’t be safe for you; in the second,
+because I promised the owner not to do that sort of thing here. You see
+the place is his after all, and then something has already been done...
+a school and so on. You might do more harm than good. Further than
+that, you may do as you like, I shall not hinder you. But you must not
+interfere with my workpeople.”
+
+“Caution is always useful,” Nejdanov remarked with a sarcastic smile.
+
+Solomin smiled his characteristic broad smile.
+
+“Yes, my dear Alexai, it’s always useful. But what do I see? Where are
+we?”
+
+The last words referred to Mariana, who at that moment appeared in the
+doorway of her room in a print dress that had been washed a great many
+times, with a yellow kerchief over her shoulders and a red one on her
+head. Tatiana stood behind her, smiling good-naturedly. Mariana seemed
+younger and brighter in her simple garment and looked far better than
+Nejdanov in his long-skirted coat.
+
+“Vassily Fedotitch, don’t laugh, please,” Mariana implored, turning as
+red as a poppy.
+
+“There’s a nice couple!” Tatiana exclaimed, clapping her hands. “But
+you, my dear, don’t be angry, you look well enough, but beside my little
+dove you’re nowhere.”
+
+“And, really, she is charming,” Nejdanov thought; “oh, how I love her!”
+
+“Look now,” Tatiana continued, “she insisted on changing rings with me.
+She has given me a golden ring and taken my silver one.”
+
+“Girls of the people do not wear gold rings,” Mariana observed.
+
+Tatiana sighed.
+
+“I’ll take good care of it, my dear; don’t be afraid.”
+
+“Well, sit down, sit down both of you,” Solomin began; he had been
+standing all the while with his head bent a little to one side, gazing
+at Mariana. “In olden days, if you remember, people always sat down
+before starting on a journey. And you have both a long and wearisome one
+before you.”
+
+Mariana, still crimson, sat down, then Nejdanov and Solomin, and last
+of all Tatiana took her seat on a thick block of wood. Solomin looked at
+each of them in turn.
+
+ “Let us step back a pace,
+ Let us step back a bit,
+ To see with what grace
+ And how nicely we sit,”
+
+he said with a frown. Suddenly he burst out laughing, but so
+good-naturedly that no one was in the least offended, on the contrary,
+they all began to feel merry too. Only Nejdanov rose suddenly.
+
+“I must go now,” he said; “this is all very nice, but rather like a
+farce. Don’t be uneasy,” he added, turning to Solomin. “I shall not
+interfere with your people. I’ll try my tongue on the folk around about
+and will tell you all about it when I come back, Mariana, if there is
+anything to tell. Wish me luck!”
+
+“Why not have a cup of tea first?” Tatiana remarked.
+
+“No thanks. If I want any I can go into an eating-house or into a public
+house.”
+
+Tatiana shook her head.
+
+“Goodbye, goodbye... good luck to you!” Nejdanov added, entering upon
+his role of small shopkeeper. But before he had reached the door Pavel
+thrust his head in from the passage under his very nose, and handing him
+a thin, long staff, cut out all the way down like a screw, he said:
+
+“Take this, Alexai Dmitritch, and lean on it as you walk. And the
+farther you hold it away from yourself the better it will look.”
+
+Nejdanov took the staff without a word and went out. Tatiana wanted to
+go out too, but Mariana stopped her.
+
+“Wait a minute, Tatiana Osipovna. I want you.”
+
+“I’ll be back directly with the samovar. Your friend has gone off
+without tea, he was in such a mighty hurry. But that is no reason why
+you should not have any. Later on things will be clearer.”
+
+Tatiana went out and Solomin also rose. Mariana was standing with her
+back to him, but when at last she turned towards him, rather surprised
+that he had not said a single word, she saw in his face, in his eyes
+that were fixed on her, an expression she had not seen there before; an
+expression of inquiry, anxiety, almost of curiosity. She became confused
+and blushed again. Solomin, too, was ashamed of what she had read in his
+face and began talking louder than was his wont.
+
+“Well, well, Mariana, and so you have made a beginning.”
+
+“What sort of beginning, Vassily Fedotitch? Do you call this a
+beginning? Alexai was right. It’s as if we were acting a farce.”
+
+Solomin sat down again.
+
+“But, Mariana... what did you picture the beginning to be like? Not
+standing behind the barricades waving a flag and shouting, ‘Hurrah for
+the republic!’ Besides, that is not a woman’s work. Now, today you will
+begin teaching some Lukeria, something good for her, and a difficult
+matter it will be, because you won’t understand your Lukeria and she
+won’t understand you, and on top of it she will imagine that what you
+are teaching is of no earthly use to her. In two or three weeks you will
+try your hand on another Lukeria, and meanwhile you will be washing a
+baby here, teaching another the alphabet, or handing some sick man his
+medicine. That will be your beginning.”
+
+“But sisters of mercy do that, Vassily Fedotitch! What is the use of
+all this, then?” Mariana pointed to herself and round about with a vague
+gesture. “I dreamt of something else.”
+
+“Did you want to sacrifice yourself?”
+
+Mariana’s eyes glistened.
+
+“Yes, yes, yes!”
+
+“And Nejdanov?”
+
+Mariana shrugged her shoulders.
+
+“What of Nejdanov? We shall go together... or I will go alone.”
+
+Solomin looked at her intently.
+
+“Do you know, Mariana... excuse the coarse expression... but, to my
+mind, combing the scurfy head of a gutter child is a sacrifice; a great
+sacrifice of which not many people are capable.”
+
+“I would not shirk that, Vassily Fedotitch.”
+
+“I know you would not. You are capable of doing that and will do it,
+until something else turns up.”
+
+“But for that sort of thing I must learn of Tatiana!”
+
+“You could not do better. You will be washing pots and plucking
+chickens.... And, who knows, maybe you will save your country in that
+way!”
+
+“You are laughing at me, Vassily Fedotitch.”
+
+Solomin shook his head slowly.
+
+“My dear Mariana, believe me, I am not laughing at you. What I said was
+the simple truth. You are already, all you Russian women, more capable
+and higher than we men.”
+
+Mariana raised her eyes.
+
+“I would like to live up to your idea of us, Solomin... and then I
+should be ready to die.”
+
+Solomin stood up.
+
+“No, it is better to live! That’s the main thing. By the way, would you
+like to know what is happening at the Sipiagins? Won’t they do anything?
+You have only to drop Pavel a hint and he will find out everything in a
+twinkling.”
+
+Mariana was surprised.
+
+“What a wonderful person he is!”
+
+“Yes, he certainly is wonderful. And should you want to marry Alexai,
+he will arrange that too with Zosim, the priest. You remember I told you
+about him. But perhaps it is not necessary as yet, eh?”
+
+“No, not yet.”
+
+“Very well.” Solomin went up to the door dividing the two rooms,
+Mariana’s and Nejdanov’s, and examined the lock.
+
+“What are you doing?” Mariana asked. “Does it lock all right?”
+
+“Yes,” Mariana whispered.
+
+Solomin turned to her. She did not raise her eyes.
+
+“Then there is no need to bother about the Sipiagins,” he continued
+gaily, “is there?”
+
+Solomin was about to go out.
+
+“Vassily Fedotitch...”
+
+“Yes...”
+
+“Why is it you are so talkative with me when you are usually so silent?
+You can’t imagine what pleasure it gives me.”
+
+“Why?” Solomin took both her soft little hands in his big hard ones.
+“Why, did you ask? Well, I suppose it must be because I love you so
+much. Good-bye.”
+
+He went out. Mariana stood pensive looking after him. In a little while
+she went to find Tatiana who had not yet brought the samovar. She had
+tea with her, washed some pots, plucked a chicken, and even combed out
+some boy’s tangled head of hair.
+
+Before dinner she returned to her own rooms and soon afterwards Nejdanov
+arrived.
+
+He came in tired and covered with dust and dropped on to the sofa. She
+immediately sat down beside him.
+
+“Well, tell me what happened.”
+
+“You remember the two lines,” he responded in a weary voice:
+
+ “It would have been so funny
+ Were it not so sad.”
+
+“Do you remember?”
+
+“Of course I do.”
+
+“Well, these lines apply admirably to my first expedition, excepting
+that it was more funny than sad. I’ve come to the conclusion that there
+is nothing easier than to act a part. No one dreamed of suspecting me.
+There was one thing, however, that I had not thought of. You must be
+prepared with some sort of yarn beforehand, or else when any one asks
+you where you’ve come from and why you’ve come, you don’t know what to
+say. But, however, even that is not so important. You’ve only to stand a
+drink and lie as much as you like.”
+
+“And you? Did you lie?”
+
+“Of course I did, as much as I could. And then I’ve discovered that
+absolutely everyone you come across is discontented, only no one cares
+to find out the remedy for this discontent. I made a very poor show at
+propaganda, only succeeded in leaving a couple of pamphlets in a room
+and shoving a third into a cart. What may come of them the Lord only
+knows! I ran across four men whom I offered some pamphlets. The first
+asked if it was a religious book and refused to take it; the second
+could not read, but took it home to his children for the sake of the
+picture on the cover; the third seemed hopeful at first, but ended by
+abusing me soundly and also not taking it; the fourth took a little
+book, thanked me very much, but I doubt if he understood a single word I
+said to him. Besides that, a dog bit my leg, a peasant woman threatened
+me with a poker from the door of her hut, shouting, ‘Ugh! you pig! You
+Moscow rascals! There’s no end to you!’ and then a soldier shouted after
+me, ‘Hi, there! We’ll make mince-meat of you!’ and he got drunk at my
+expense!”
+
+“Well, and what else?”
+
+“What else? I’ve got a blister on my foot; one of my boots is horribly
+large. And now I’m as hungry as a wolf and my head is splitting from the
+vodka.”
+
+“Why, did you drink much?”
+
+“No, only a little to set the example, but I’ve been in five
+public-houses. I can’t endure this beastliness, vodka. Goodness knows
+why our people drink it. If one must drink this stuff in order to become
+simplified, then I had rather be excused!”
+
+“And so no one suspected you?”
+
+“No one, with the exception, perhaps, of a bar-man, a stout individual
+with pale eyes, who did look at me somewhat suspiciously. I overheard
+him saying to his wife, ‘Keep an eye on that carroty-haired one with
+the squint.’ (I was not aware until that moment that I had a squint.)
+‘There’s something wrong about him. See how he’s sticking over his
+vodka.’ What he meant by ‘sticking’ exactly, I didn’t understand, but
+it could hardly have been to my credit. It reminded me of the _mauvais
+ton_ in Gogol’s “Revisor”, do you remember? Perhaps because I tried
+to pour my vodka under the table. Oh dear! It is difficult for an
+aesthetic creature like me to come in contact with real life.”
+
+“Never mind. Better luck next time,” Mariana said consolingly. “But I am
+glad you see the humorous side of this, your first attempt. You were not
+really bored, were you?”
+
+“No, it was rather amusing. But I know that I shall think it all over
+now and it will make me miserable.”
+
+“But I won’t let you think about it! I will tell you everything I did.
+Dinner will be here in a minute. By the way, I must tell you that
+I washed the saucepan Tatiana cooked the soup in.... I’ll tell you
+everything, every little detail.”
+
+And so she did. Nejdanov listened and could not take his eyes off her.
+She stopped several times to ask why he looked at her so intently, but
+he was silent.
+
+After dinner she offered to read Spielhagen aloud to him, but had
+scarcely got through one page when he got up suddenly and fell at her
+feet. She stood up; he flung both his arms round her knees and began
+uttering passionate, disconnected, and despairing words. He wanted to
+die, he knew he would soon die.... She did not stir, did not resist.
+She calmly submitted to his passionate embraces, and calmly, even
+affectionately, glanced down upon him. She laid both her hands on his
+head, feverishly pressed to the fold of her dress, but her calmness had
+a more powerful effect on him than if she had repulsed him. He got up
+murmuring: “Forgive me, Mariana, for today and for yesterday. Tell me
+again that you are prepared to wait until I am worthy of your love, and
+forgive me.”
+
+“I gave you my word. I never change.”
+
+“Thank you, dear. Goodbye.”
+
+Nejdanov went out and Mariana locked the door of her room.
+
+
+
+
+
+XXX
+
+A fortnight later, in the same room, Nejdanov sat bending over his
+three-legged table, writing to his friend Silin by the dim light of a
+tallow candle. (It was long past midnight. Muddy garments lay scattered
+on the sofa, on the floor, just where they had been thrown off. A fine
+drizzly rain pattered against the window-panes and a strong, warm wind
+moaned about the roof of the house.)
+
+MY DEAR VLADIMIR,—I am writing to you without giving my address and
+will send this letter by a messenger to a distant posting-station as my
+being here is a secret, and to disclose it might mean the ruin not of
+myself alone. It is enough for you to know that for the last two weeks
+I have been living in a large factory together with Mariana. We ran away
+from the Sipiagins on the day on which I last wrote to you. A friend has
+given us shelter here. For convenience sake I will call him Vassily. He
+is the chief here and an excellent man. Our stay is only of a temporary
+nature; we will move on when the time for action comes. But, however,
+judging by events so far, the time is hardly likely ever to come!
+Vladimir, I am horribly miserable. I must tell you before everything
+that although Mariana and I ran away together, we have so far been
+living like brother and sister. She loves me and told me she would be
+mine if I feel I have the right to ask it of her.
+
+Vladimir, I do not feel that I have the right! She trusts me, believes
+in my honour—I cannot deceive her. I know that I never loved nor will
+ever love any one more than her (of that I am convinced), but for all
+that, how can I unite her fate forever with mine? A living being to
+a corpse? Well, if not a complete corpse, at any rate, a half-dead
+creature. Where would one’s conscience be? I can hear you say that if
+passion was strong enough the conscience would be silent. But that is
+just the point; I am a corpse, an honest, well-meaning corpse if
+you like, but a corpse nevertheless. Please do not say that I always
+exaggerate. Everything I have told you is absolutely true. Mariana is
+very reserved and is at present wrapped up in her activities in which
+she believes, and I?
+
+Well, enough of love and personal happiness and all that. It is now
+a fortnight since I have been going among “the people,” and really it
+would be impossible to imagine anything more stupid than they are. Of
+course the fault lies probably more in me than in the work itself. I
+am not a fanatic. I am not one of those who regenerate themselves by
+contact with the people and do not lay them on my aching bosom like a
+flannel bandage—I want to influence them. But how? How can it be done?
+When I am among them I find myself listening all the time, taking things
+in, but when it comes to saying anything—I am at a loss for a word! I
+feel that I am no good, a bad actor in a part that does not suit him.
+Conscientiousness or scepticism are absolutely of no use, nor is a
+pitiful sort of humour directed against oneself. It is worse than
+useless! I find it disgusting to look at the filthy rags I carry about
+on me, the masquerade as Vassily calls it! They say you must first
+learn the language of the people, their habits and customs, but rubbish,
+rubbish, rubbish, I say! You have only to _believe_ in what you say
+and say what you like! I once happened to hear a sectarian prophet
+delivering a sermon. Goodness only knows what arrant nonsense he talked,
+a sort of gorgeous mix-up of ecclesiastical learning, interspersed with
+peasant expressions, not even in decent Russian, but in some outlandish
+dialect, but he took one by storm with his enthusiasm—went straight to
+the heart. There he stood with flashing eyes, the voice deep and firm,
+with clenched fist—as though he were made of iron! No one understood
+what he was saying, but everyone bowed down before him and followed
+him. But when I begin to speak, I seem like a culprit begging for
+forgiveness. I ought to join the sectarians, although their wisdom is
+not great... but they have faith, faith!
+
+Mariana too has faith. She works from morning until night with
+Tatiana—a peasant woman here, as good as can be and not by any means
+stupid; she says, by the way, that we want to become simplified and
+calls us simple souls. Mariana is about working with this woman from
+morning until night, scarcely sitting down for a moment, just like a
+regular ant! She is delighted that her hands are turning red and rough,
+and in the midst of these humble occupations is looking forward to the
+scaffold! She has even attempted to discard shoes; went out somewhere
+barefoot and came back barefoot. I heard her washing her feet for a long
+time afterwards and then saw her come out, treading cautiously; they
+were evidently sore, poor thing, but her face was radiant with smiles
+as though she had found a treasure or been illuminated by the sun. Yes,
+Mariana is a brick! But when I try to talk to her of my feelings,
+a certain shame comes over me somehow, as though I were violating
+something that was not my own, and then that glance... Oh, that
+awful devoted, irresistible glance! “Take me,” it seems to say, “_but
+remember_....” Enough of this! Is there not something higher and better
+in this world? In other words, put on your filthy coat and go among the
+people.... Oh, yes, I am just going.
+
+How I loathe this irritability, sensitiveness, impressionable-ness,
+fastidiousness, inherited from my aristocratic father! What right had
+he to bring me into this world, endowed with qualities quite unsuited
+to the sphere in which I must live? To create a bird and throw it in the
+water? An aesthetic amidst filth! A democrat, a lover of the people, yet
+the very smell of their filthy vodka makes me feel sick!
+
+But it’s too bad blaming my father. He was not responsible for my
+becoming a democrat.
+
+Yes, Vladimir, I am in a bad plight. Grey, depressing thoughts are
+continually haunting me. Can it be, you will be asking me, that I have
+not met with anything consoling, any good living personality, however
+ignorant he might not be? How shall I tell you? I have run across
+someone—a decent clever chap, but unfortunately, however hard I may try
+to get nearer him, he has no need of either me or my pamphlets—that is
+the root of the matter! Pavel, a factoryhand here (he is Vassily’s right
+hand, a clever fellow with his head screwed on the right way, a future
+“head,” I think I wrote to you about him), well this Pavel has a friend,
+a peasant called Elizar, also a smart chap, as free and courageous as
+one would wish, but as soon as we get together there seems a dead wall
+between us! His face spells one big “No!” Then there was another man I
+ran across—he was a rather quarrelsome type by the way. “Don’t you try
+to get around me, sir,” he said. “What I want to know is would you give
+up your land now, or not?” “But I’m not a gentleman,” I remonstrated.
+“Bless you!” he exclaimed, “you a common man and no more sense than that!
+Leave me alone, please!”
+
+Another thing I’ve noticed is that if anyone listens to you readily
+and takes your pamphlets at once, he is sure to be of an undesirable,
+brainless sort. Or you may chance upon some frightfully talkative
+individual who can do nothing but keep on repeating some favourite
+expression. One such nearly drove me mad; everything with him was
+“production.” No matter what you said to him he came out with his
+“production,” damn him! Just one more remark.
+
+Do you remember some time ago there used to be a great deal of talk
+about “superfluous” people—Hamlets? Such “superfluous people” are now
+to be met with among the peasants! They have their own characteristics
+of course and are for the most part inclined to consumption. They are
+interesting types and come to us readily, but as far as the cause is
+concerned they are ineffective, like all other Hamlets. Well, what can
+one do? Start a secret printing press? There are pamphlets enough as it
+is, some that say, “Cross yourself and take up the hatchet,” and others
+that say simply, “Take up the hatchet” without the crossing. Or should
+one write novels of peasant life with plenty of padding? They wouldn’t
+get published, you know. Perhaps it might be better to take up the
+hatchet after all? But against whom, with whom, and what for? So that
+our state soldier may shoot us down with the state rifle? It would only
+be a complicated form of suicide! It would be better to make an end of
+yourself—you would at any rate know when and how, and choose the spot
+to aim at.
+
+I am beginning to think that if some war were to break out, some
+people’s war—I would go and take part in it, not so as to free others
+(free others while one’s own are groaning under the yoke!!), but to make
+an end of myself....
+
+Our friend Vassily, who gave us shelter here, is a lucky man. He
+belongs to our camp, but is so calm and quiet. He doesn’t want to hurry
+over things. I should have quarrelled with another, but I can’t with
+him. The secret lies not in his convictions, but in the man himself.
+Vassily has a character that you can’t kindle, but he’s all right
+nevertheless. He is with us a good deal, with Mariana. What surprises
+me is that although I love her and she loves me (I see you smiling at
+this, but the fact remains!) we have nothing to talk about, while she
+is constantly discussing and arguing with him and listening too. I am
+not jealous of him; he is trying to find a place for her somewhere, at
+any rate, she keeps on asking him to do so, but it makes me feel bitter
+to look at them both. And would you believe it—I have only to drop a
+hint about marrying and she would agree at once and the priest Zosim
+would put in an appearance, “Isaiah, rejoice!” and the rest of it. But
+this would not make it any easier for me and _nothing would be changed
+by it_.... Whatever you do, there is no way out of it! Life has cut me
+short, my dear Vladimir, as our little drunken tailor used to say, you
+remember, when he used to complain about his wife.
+
+I have a feeling that it can’t go on somehow, that something is
+preparing....
+
+Have I not again and again said that the time has come for action? Well,
+so here we are in the thick of it.
+
+I can’t remember if I told you anything about another friend of mine—a
+relative of the Sipiagins. He will get himself into such a mess that it
+won’t be easy for him to get out of it.
+
+I quite meant finishing this letter and am still going on. It seems to
+me that nothing matters and yet I scribble verses. I don’t read them to
+Mariana and she is not very anxious to hear them, but you have sometimes
+praised my poor attempts and most of all you’ll keep them to yourself.
+I have been struck by a common phenomenon in Russia.... But, however, let
+the verses speak for themselves—
+
+
+SLEEP
+
+ After long absence I return to my native land,
+ Finding no striking change there.
+ The same dead, senseless stagnation; crumbling houses, crumbling
+ walls,
+ And the same filth, dirt, poverty, and misery.
+ Unchanged the servile glance, now insolent, now dejected.
+ Free have our people become, and the free arm
+ Hangs as before like a whip unused.
+ All, all as before. In one thing only may we equal
+ Europe, Asia, and the World!
+ Never before has such a fearful sleep oppressed our land.
+
+ All are asleep, on all sides are they;
+ Through town and country, in carts and in sledges,
+ By day or night, sitting or standing,
+ The merchant and the official, and the sentinel at his post
+ In biting snow and burning heat—all sleep.
+ The judged ones doze, and the judge snores,
+ And peasants plough and reap like dead men,
+ Father, mother, children; all are asleep.
+ He who beats, and he who is beaten.
+ Alone the tavern of the tsar ne’er closes a relentless eye.
+ So, grasping tight in hand the bottle,
+ His brow at the Pole and his heel in the Caucasus,
+ Holy Russia, our fatherland, lies in eternal sleep.
+
+I am sorry, Vladimir. I never meant to write you such a melancholy
+letter without a few cheering words at the end. (You will no doubt
+tumble across some defects in the lines!) When shall I write to you
+again? Shall I ever write? But whatever happens to me I am sure you will
+never forget,
+
+Your devoted friend,
+
+A. N.
+
+_P.S._—Our people are asleep.... But I have a feeling that if anything
+does wake them, it will not be what we think....
+
+After writing the last line, Nejdanov flung down the pen. “Well, now
+you must try and sleep and forget all this nonsense, scribbler!” he
+exclaimed, and lay down on the bed. But it was long before he fell
+asleep.
+
+The next morning Mariana woke him passing through his room on her way to
+Tatiana. He had scarcely dressed when she came back. She seemed excited,
+her face expressing delight and anxiety at the same time.
+
+“Do you know, Aliosha, they say that in the province of T., quite near
+here, it has already begun!”
+
+“What? What has begun? Who said so?”
+
+“Pavel. They say the peasants are rising, refusing to pay taxes,
+collecting in mobs.”
+
+“Have you heard that yourself?”
+
+“Tatiana told me. But here is Pavel himself. You had better ask him.”
+
+Pavel came in and confirmed what Mariana had said.
+
+“There is certainly some disturbance in T.,” he began, shaking his beard
+and screwing up his bright black eyes. “Sergai Mihailovitch must have
+had a hand in it. He hasn’t been home for five days.”
+
+Nejdanov took his cap.
+
+“Where are you off to?” Mariana asked.
+
+“Why there of course,” he replied, not raising his eyes and frowning, “I
+am going to T.”
+
+“Then I will come with you. You’ll take me, won’t you? Just let me get a
+shawl.”
+
+“It’s not a woman’s work,” Nejdanov said irritably with his eyes still
+fixed on the floor.
+
+“No, no! You do well to go, or Markelov would think you a coward ... but
+I’m coming with you.”
+
+“I am not a coward,” Nejdanov observed gloomily.
+
+“I meant to say that he would have thought us both cowards. I am coming
+with you.”
+
+Mariana went into her own room to get a shawl, while Pavel gave an
+inward ha, ha, and quickly vanished. He ran to warn Solomin.
+
+Mariana had not yet appeared, when Solomin came into Nejdanov’s room.
+The latter was standing with his face to the window, his forehead
+resting on the palm of his hand and his elbow on the window-pane.
+Solomin touched him on the shoulder. He turned around quickly;
+dishevelled and unwashed, Nejdanov had a strange wild look. Solomin,
+too, had changed during the last days. His face was yellow and drawn and
+his upper front teeth showed slightly—he, too, seemed agitated as far
+as it was possible for his well-balanced temperament to be so.
+
+“Markelov could not control himself after all,” he began. “This may turn
+out badly both for him and for others.”
+
+“I want to go and see what’s going on there,” Nejdanov observed.
+
+“And I too,” Mariana added as she appeared in the doorway.
+
+Solomin turned to her quickly.
+
+“I would not advise you to go, Mariana. You may give yourself away—and
+us, without meaning to, and without the slightest necessity. Let
+Nejdanov go and see how the land lies, if he wants to—and the sooner
+he’s back the better! But why should you go?”
+
+“I don’t want to be parted from him.”
+
+“You will be in his way.”
+
+Mariana looked at Nejdanov. He was standing motionless with a set sullen
+expression on his face.
+
+“But supposing there should be danger?” she asked.
+
+Solomin smiled.
+
+“Don’t be afraid... when there’s danger I will let you go.”
+
+Mariana took off her shawl without a word and sat down. Solomin then
+turned to Nejdanov.
+
+“It would be a good thing for you to look about a little, Alexai. I dare
+say they exaggerate. Only do be careful. But, however, you will not
+be going alone. Come back as quickly as you can. Will you promise?
+Nejdanov? Will you promise?”
+
+“Yes.”
+
+“For certain?”
+
+“I suppose so, since everybody here obeys you, including Mariana.”
+
+Nejdanov went out without saying goodbye. Pavel appeared from somewhere
+out of the darkness and ran down the stairs before him with a great
+clatter of his hob-nailed boots. Was _he_ then to accompany Nejdanov?
+
+Solomin sat down beside Mariana.
+
+“You heard Nejdanov’s last word?”
+
+“Yes. He is annoyed that I listen to you more than to him. But it’s
+quite true. I love _him_ and listen to you. He is dear to me... and you
+are near to me.”
+
+Solomin stroked her hand gently.
+
+“This is a very unpleasant business,” he observed at last. “If Markelov
+is mixed up in it then he’s a lost man.”
+
+Mariana shuddered.
+
+“Lost?”
+
+“Yes. He doesn’t do things by halves—and won’t hide things for the sake
+of others.”
+
+“Lost!” Mariana whispered again as the tears rolled down her cheeks.
+“Oh, Vassily Fedotitch! I feel so sorry for him. But what makes you
+think that he won’t succeed? Why must he inevitably be lost?”
+
+“Because in such enterprises the first always perish even if they come
+off victorious. And in this thing not only the first and second, but the
+tenth and twentieth will perish—”
+
+“Then we shall never live to see it?”
+
+“What you have in your mind—never. We shall never see it with our eyes;
+with these living eyes of ours. But with our spiritual ... but that
+is another matter. We may see it in that way now; there is nothing to
+hinder us.”
+
+“Then why do you—”
+
+“What?”
+
+“Why do you follow this road?”
+
+“Because there is no other. I mean that my aims are the same as
+Markelov’s—but our paths are different.”
+
+“Poor Sergai Mihailovitch!” Mariana exclaimed sadly. Solomin passed his
+hand cautiously over hers.
+
+“There, there, we know nothing as yet. We’ll see what news Pavel brings
+back. In our calling one must be brave. The English have a proverb
+‘Never say die.’ A very good proverb, I think, much better than our
+Russian, ‘When trouble knocks, open the gates wide!’ We mustn’t meet
+trouble half way.”
+
+Solomin stood up.
+
+“And the place you were going to find me?” Mariana asked suddenly. The
+tears were still shining on her cheeks, but there was no sadness in her
+eyes. Solomin sat down again.
+
+“Are you in such a great hurry to get away from here?”
+
+“Oh, no! Only I wanted to do something useful.”
+
+“You are useful here, Mariana. Don’t leave us yet, wait a little longer.
+What is it?” Solomin asked of Tatiana who was just coming in.
+
+“Some sort of female is asking for Alexai Dmitritch,” Tatiana replied,
+laughing and gesticulating with her hands.
+
+“I said that there was no such person living here, that we did not know
+him at all, when she—”
+
+“Who is she?”
+
+“Why the female of course. She wrote her name on this piece of paper
+and asked me to bring it here and let her in, saying that if Alexai
+Dmitritch was really not at home, she could wait for him.”
+
+On the paper was written in large letters “Mashurina.”
+
+“Show her in,” Solomin said. “You don’t mind my asking her in here,
+Mariana, do you? She is also one of us.”
+
+“Not at all.”
+
+A few moments later Mashurina appeared in the doorway, in the same dress
+in which we saw her at the beginning of the first chapter.
+
+
+
+
+
+
+XXXI
+
+“Is Nejdanov not at home?” she asked, then catching sight of Solomin,
+came up to him and extended her hand.
+
+“How do you do, Solomin?” She threw a side-glance at Mariana.
+
+“He will be back directly,” Solomin said. “But tell me how you came to
+know—”
+
+“Markelov told me. Besides several people in the town already know that
+he’s here.”
+
+“Really?”
+
+“Yes. Somebody must have let it out. Besides Nejdanov has been
+recognised.”
+
+“For all the dressing up!” Solomin muttered to himself. “Allow me to
+introduce you,” he said aloud, “Miss Sinitska, Miss Mashurina! Won’t you
+sit down?”
+
+Mashurina nodded her head slightly and sat down. “I have a letter for
+Nejdanov and a message for you, Solomin.”
+
+“What message? And from whom?”
+
+“From someone who is well known to you.... Well, is everything ready
+here?”
+
+“Nothing whatever.”
+
+Mashurina opened her tiny eyes as wide as she could.
+
+“Nothing?”
+
+“Nothing.”
+
+“Absolutely nothing?”
+
+“Absolutely nothing.”
+
+“Is that what I am to say?”
+
+“Exactly.”
+
+Mashurina became thoughtful and pulled a cigarette out of her pocket.
+
+“Can I have a light?”
+
+“Here is a match.”
+
+Mashurina lighted her cigarette.
+
+“They expected something different,” she began, “Altogether different
+from what you have here. However, that is your affair. I am not going to
+stay long. I only want to see Nejdanov and give him the letter.”
+
+“Where are you going to?”
+
+“A long way from here.” (She was going to Geneva, but did not want
+Solomin to know as she did not quite trust him, and besides a stranger
+was present. Mashurina, who scarcely knew a word of German, was being
+sent to Geneva to hand over to a person absolutely unknown to her a
+piece of cardboard with a vine-branch sketched on it and two hundred and
+seventy-nine roubles.)
+
+“And where is Ostrodumov? Is he with you?”
+
+“No, but he’s quite near. Got stuck on the way. He’ll be here when he’s
+wanted. Pemien can look after himself. There is no need to worry about
+him.”
+
+“How did you get here?”
+
+“In a cart of course. How else could I have come? Give me another match,
+please.”
+
+Solomin gave her a light.
+
+“Vassily Fedotitch!” A voice called out suddenly from the other side of
+the door. “Can you come out?”
+
+“Who is it? What do you want?”
+
+“Do come, please,” the voice repeated insistently. “Some new workmen
+have come. They’re trying to explain something, and Pavel Egoritch is
+not there.”
+
+Solomin excused himself and went out. Mashurina fixed her gaze on
+Mariana and stared at her for so long that the latter began to feel
+uncomfortable.
+
+“Excuse me,” Mashurina exclaimed suddenly in her hard abrupt voice, “I
+am a plain woman and don’t know how to put these things. Don’t be angry
+with me. You need not tell me if you don’t wish to. Are you the girl who
+ran away from the Sipiagins?”
+
+“Yes,” Mariana replied, a little surprised.
+
+“With Nejdanov?”
+
+“Yes.”
+
+“Please give me your hand... and forgive me. You must be good since he
+loves you.”
+
+Mariana pressed Mashurina’s hand.
+
+“Have you known him long?”
+
+“I knew him in St. Petersburg. That was what made me talk to you. Sergai
+Mihailovitch has also told me—”
+
+“Oh Markelov! Is it long since you’ve seen him?”
+
+“No, not long. But he’s gone away now.”
+
+“Where to?”
+
+“Where he was ordered.”
+
+Mariana sighed.
+
+“Oh, Miss Mashurina, I fear for him.”
+
+“In the first place, I’m not miss. You ought to cast off such manners.
+In the second, you say... ‘I fear,’ and that you must also cast
+aside. If you do not fear for yourself, you will leave off fearing
+for others. You must not think of yourself, nor fear for yourself. I
+dare say it’s easy for me to talk like that. I am ugly, while you are
+beautiful. It must be so much harder for you.” (Mariana looked down and
+turned away.) “Sergai Mihailovitch told me.... He knew I had a letter
+for Nejdanov.... ‘Don’t go to the factory,’ he said, ‘don’t take the
+letter. It will upset everything there. Leave them alone! They are
+both happy.... Don’t interfere with them!’ I should be glad not to
+interfere, but what shall I do about the letter?”
+
+“Give it to him by all means,” Mariana put in. “How awfully good
+Sergai Mihailovitch is! Will they kill him, Mashurina... or send him to
+Siberia?”
+
+“Well, what then? Don’t people come back from Siberia? And as for losing
+one’s life; it is not all like honey to everybody. To some it is sweet,
+to others bitter. His life has not been over-sweet.”
+
+Mashurina gave Mariana a fixed searching look.
+
+“How beautiful you are!” she exclaimed, “just like a bird! I don’t think
+Alexai is coming.... I’ll give you the letter. It’s no use waiting any
+longer.”
+
+“I will give it him, you may be sure.”
+
+Mashurina rested her cheek in her hand and for a long, long time did not
+speak.
+
+“Tell me,” she began, “forgive me for asking... do you love him?”
+
+“Yes.”
+
+Mashurina shook her heavy head.
+
+“There is no need to ask if he loves you. However, I had better be
+going, otherwise I shall be late. Tell him that I was here... give him
+my kind regards. Tell him Mashurina was here. You won’t forget my name,
+will you? Mashurina. And the letter... but say, where have I put it?”
+
+Mashurina stood up, turned round as though she were rummaging in her
+pockets for the letter, and quickly raising a small piece of folded
+paper to her lips, swallowed it. “Oh, dear me! What have I done with
+it? Have I lost it? I must have dropped it. Dear me! Supposing some one
+should find it! I can’t find it anywhere. It’s turned out exactly as
+Sergai Mihailovitch wanted after all!”
+
+“Look again,” Mariana whispered. Mashurina waved her hand.
+
+“It’s no good. I’ve lost it.”
+
+Mariana came up to her.
+
+“Well, then, kiss me.”
+
+Mashurina suddenly put her arms about Mariana and pressed her to her
+bosom with more than a woman’s strength.
+
+“I would not have done this for anybody,” she said, a lump rising in her
+throat, “against my conscience ... the first time! Tell him to be more
+careful.... And you too. Be cautious. It will soon be very dangerous
+for everybody here, very dangerous. You had better both go away, while
+there’s still time.... Goodbye!” she added loudly with some severity.
+“Just one more thing ... tell him ... no, it’s not necessary. It’s
+nothing.”
+
+Mashurina went out, banging the door behind her, while Mariana stood
+perplexed in the middle of the room.
+
+“What does it all mean?” she exclaimed at last. “This woman loves him
+more than I do! What did she want to convey by her hints? And why did
+Solomin disappear so suddenly, and why didn’t he come back again?”
+
+She began pacing up and down the room. A curious sensation of fear,
+annoyance, and amazement took possession of her. Why did she not go with
+Nejdanov? Solomin had persuaded her not to... but where is Solomin? And
+what is going on around here? Of course Mashurina did not give her the
+letter because of her love for Nejdanov. But how could she decide to
+disregard orders? Did she want to appear magnanimous? What right had
+she? And why was she, Mariana, so touched by her act? An unattractive
+woman interests herself in a young man.... What is there extraordinary
+about it? And why should Mashurina assume that Mariana’s attachment to
+Nejdanov is stronger than the feelings of duty? And did Mariana ask for
+such a sacrifice? And what could the letter have contained? A call for
+speedy action? Well, and what then?
+
+And Markelov? He is in danger ... and what are we doing? Markelov spares
+us both, gives us the opportunity of being happy, does not part us....
+What makes him do it? Is it also magnaminity ... or contempt?
+
+And did we run away from that hateful house merely to live like turtle
+doves?
+
+Thus Mariana pondered, while the feeling of agitation and annoyance grew
+stronger and stronger within her. Her pride was hurt. Why had everyone
+forsaken her? _Everyone._ This stout woman had called her a bird, a
+beauty ... why not quite plainly, a doll? And why did Nejdanov not go
+alone, but with Pavel? It’s just as if he needed someone to look after
+him! And what are really Solomin’s convictions? It’s quite clear that
+he’s not a revolutionist! And could any one really think that he does
+not treat the whole thing seriously?
+
+These were the thoughts that whirled round, chasing one another and
+becoming entangled in Mariana’s feverish brain. Pressing her lips
+closely together and folding her arms like a man, she sat down by the
+window at last and remained immovable, straight up in her chair, all
+alertness and intensity, ready to spring up at any moment. She had no
+desire to go to Tatiana and work; she wanted to wait alone. And she sat
+waiting obstinately, almost angrily. From time to time her mood seemed
+strange and incomprehensible even to herself.... Never mind. “Am I
+jealous?” flashed across her mind, but remembering poor Mashurina’s
+figure she shrugged her shoulders and dismissed the idea.
+
+Mariana had been waiting for a long time when suddenly she heard the
+sound of two persons’ footsteps coming up the stairs. She fixed her
+eyes on the door... the steps drew nearer. The door opened and Nejdanov,
+supported under the arm by Pavel, appeared in the doorway. He was deadly
+pale, without a cap, his dishevelled hair hung in wet tufts over his
+forehead, he stared vacantly straight in front of him. Pavel helped him
+across the room (Nejdanov’s legs were weak and shaky) and made him sit
+down on the couch.
+
+Mariana sprang up from her seat.
+
+“What is the meaning of this? What’s the matter with him? Is he ill?”
+
+As he settled Nejdanov, Pavel answered her with a smile, looking at her
+over his shoulder.
+
+“You needn’t worry. He’ll soon be all right. It’s only because he’s not
+used to it.”
+
+“What’s the matter?” Mariana persisted.
+
+“He’s only a little tipsy. Been drinking on an empty stomach; that’s
+all.”
+
+Mariana bent over Nejdanov. He was half lying on the couch, his head
+sunk on his breast, his eyes closed. He smelled of vodka; he was quite
+drunk.
+
+“Alexai!” escaped her lips.
+
+He raised his heavy eyelids with difficulty, and tried to smile.
+
+“Well, Mariana!” he stammered out, “you’ve always talked of
+sim-plif-ication... so here I am quite simplified. Because the people
+are always drunk... and so...”
+
+He ceased, then muttered something indistinctly to himself, closed his
+eyes, and fell asleep. Pavel stretched him carefully on the couch.
+
+“Don’t worry, Mariana Vikentievna,” he repeated. “He’ll sleep an hour or
+two and wake up as fresh as can be.”
+
+Mariana wanted to ask how this had happened, but her questions would
+have detained Pavel and she wanted to be alone... she did not wish Pavel
+to see him in this disgusting state before her. She walked away to the
+window while Pavel, who instantly understood her, carefully covered
+Nejdanov’s legs with the skirts of his coat, put a pillow under his
+head, and observing once again, “It’s nothing,” went out on tiptoe.
+
+Mariana looked round. Nejdanov’s head was buried in the pillow and on
+his pale face there was an expression of fixed intensity as on the face
+of one dangerously ill.
+
+“I wonder how it happened?” she thought.
+
+
+
+
+
+
+XXXII
+
+It happened like this.
+
+Sitting down beside Pavel in the cart, Nejdanov fell into a state of
+great excitement. As soon as they rolled out of the courtyard onto the
+high road leading to T. he began shouting out the most absurd things to
+the peasants he met on the way. “Why are you asleep? Rouse yourself! The
+time has come! Down with the taxes! Down with the landlords!”
+
+Some of the peasants stared at him in amazement, others passed on
+without taking any notice of him, thinking that he was drunk; one even
+said when he got home that he had met a Frenchman on the way who was
+jabbering away at something he did not understand. Nejdanov had common
+sense enough to know that what he was doing was unutterably stupid and
+absurd had he not got himself up to such a pitch of excitement that he
+was no longer able to discriminate between sense and nonsense. Pavel
+tried to quiet him, saying that it was impossible to go on like that;
+that they were quite near a large village, the first on the borders of
+T., and that there they could look round.... But Nejdanov would not
+calm down, and at the same time his face bore a sad, almost despairing,
+expression. Their horse was an energetic, round little thing, with a
+clipped mane on its scraggy neck. It tugged at the reins, and its strong
+little legs flew as fast as they could, just as if it were conscious
+of bearing important people to the scene of action. Just before they
+reached the village, Nejdanov saw a group of about eight peasants
+standing by the side of the road at the closed doors of a granary. He
+instantly jumped out of the cart, rushed up to them, and began shouting
+at them, thumping his fists and gesticulating for about five minutes.
+The words “For Freedom! March on! Put the shoulder to the wheel!” could
+be distinguished from among the rest of his confused words.
+
+The peasants, who had met before the granary for the purpose of
+discussing how to fill it once more—if only to show that they
+were doing something (it was the communal granary and consequently
+empty)—fixed their eyes on Nejdanov and seemed to listen to him with
+the greatest attention, but they had evidently not understood a word he
+had said, for no sooner was his back turned, shouting for the last time
+“Freedom!” as he rushed away, when one of them, the most sagacious of
+the lot, shook his head saying, “What a severe one!” “He must be an
+officer,” another remarked, to which the wise one said: “We know all
+about that—he doesn’t talk for nothing. We’ll have to pay the piper.”
+
+“Heavens! what nonsense this all is!” Nejdanov thought to himself, as he
+sat down next to Pavel in the cart. “But then none of us know how to get
+at the people—perhaps this is the right way after all! Who knows? Go
+on! Does your heart ache? Let it!”
+
+They found themselves in the main street of the village in the middle
+of which a number of people were gathered together before a tavern.
+Nejdanov, paying no heed to Pavel, who was trying to hold him back,
+leapt down from the cart with a cry of “Brothers!” The crowd made way
+for him and he again began preaching, looking neither to right nor left,
+as if furious and weeping at the same time. But things turned out quite
+differently than with his former attempt at the barn. An enormous fellow
+with a clean-shaven, vicious face, in a short greasy coat, high boots,
+and a sheepskin cap, came up to him and clapped him on the shoulder.
+
+“All right! my fine fellow!” he bawled out in a wheezy voice; “but
+wait a bit! good deeds must be rewarded. Come along in here. It’ll be
+much better talking in there.” He pulled Nejdanov into the tavern,
+the others streamed in after them. “Michaitch!” the fellow shouted,
+“twopennyworth! My favourite drink! I want to treat a friend. Who he
+is, what’s his family, and where he’s from, only the devil knows!
+Drink!” he said, turning to Nejdanov and handing him a heavy, full
+glass, wet all over on the outside, as though perspiring, “drink, if
+you really have any feeling for us!” “Drink!” came a chorus of voices.
+Nejdanov, who seemed as if in a fever, seized the glass and with a
+cry of “I drink to you, children!” drank it off at a gulp. Ugh! He
+drank it off with the same desperate heroism with which he would have
+flung himself in storming a battery or on a line of bayonets. But what
+was happening to him? Something seemed to have struck his spine, his
+legs, burned his throat, his chest, his stomach, made the tears come
+into his eyes. A shudder of disgust passed all over him. He began
+shouting at the top of his voice to drown the throbbing in his head.
+The dark tavern room suddenly became hot and thick and suffocating—and
+people, people everywhere! Nejdanov began talking, talking incessantly,
+shouting furiously, in exasperation, shaking broad rough hands, kissing
+prickly beards. ... The enormous fellow in the greasy coat kissed him
+too, nearly breaking his ribs. This fellow turned out to be a perfect
+fiend. “I’ll wring the neck,” he shouted, “I’ll wring the neck of
+anyone who dares to offend our brother! And what’s more, I’ll make
+mincemeat of him too... I’ll make him cry out! That’s nothing to me.
+I was a butcher and know how to do such jobs!” At this he held up an
+enormous fist covered with freckles. Someone again shouted, “Drink!”
+and Nejdanov again swallowed a glass of the filthy poison. But this
+second time was truly awful! Blunt hooks seemed to be tearing him to
+pieces inside. His head was in a whirl, green circles swam before his
+eyes. A hubbub arose... Oh horror! a third glass. Was it possible he
+emptied that too? He seemed to be surrounded by purple noses, dusty
+heads of hair, tanned necks covered with nets of wrinkles. Rough hands
+seized him. “Go on!” they bawled out in angry voices, “talk away! The
+day before yesterday another stranger talked like that. Go on....” The
+earth seemed reeling under Nejdanov’s feet, his voice sounded strange
+to his own ears as though coming from a long way off.... Was it death
+or what?
+
+And suddenly he felt the fresh air blowing about his face, no more
+pushing and shoving, no more stench of spirits, sheep-skin, tar, nor
+leather.... He was again sitting beside Pavel in the cart, struggling at
+first and shouting, “Where are you off to? Stop! I haven’t had time to
+tell them anything—I must explain...” and then added, “and what are
+your own ideas on the subject, you sly-boots?”
+
+“It would certainly be well if there were no gentry and the land
+belonged to us, of course,” Pavel replied, “but there’s been no such
+order from the government.” He quietly turned the horse’s head and,
+suddenly lashing it on the back with the reins, set off at full gallop,
+away from this din and uproar, back to the factory.
+
+Nejdanov sat dozing, rocked by the motion of the cart, while the
+wind played pleasantly about his face and kept back gloomy depressing
+thoughts.
+
+He was annoyed that he had not been allowed to say all that he had
+wanted to say.... Again the wind caressed his overheated face.
+
+And then—a momentary glimpse of Mariana—a burning sense of shame—and
+sleep, deep, sound sleep....
+
+Pavel told Solomin all this afterwards, not hiding the fact that he did
+not attempt to prevent Nejdanov from drinking—otherwise he could not
+have got him out of the whirl. The others would not have let him go.
+
+“When he seemed to be getting very feeble, I asked them to let him off,
+and they agreed to, on condition that I gave them a shilling, so I gave
+it them.”
+
+“You acted quite rightly,” Solomin said, approvingly.
+
+Nejdanov slept, while Mariana sat at the window looking out into the
+garden. Strange to say the angry, almost wicked, thoughts that had
+been tormenting her until Nejdanov and Pavel arrived had completely
+disappeared. Nejdanov himself was not in the least repulsive or
+disgusting to her; she was only sorry for him. She knew quite well that
+he was not a debauchee, a drunkard, and was wondering what she would say
+to him when he woke up; something friendly and affectionate to minimise
+the first sting of conscience and shame. “I must try and get him to tell
+me himself how it all happened,” she thought.
+
+She was not disturbed, but depressed—hopelessly depressed. It seemed
+as if a breath of the real atmosphere of the world towards which she was
+striving had blown on her suddenly, making her shudder at its coarseness
+and darkness. What Moloch was this to which she was going to sacrifice
+herself?
+
+But no! It could not be! This was merely an incident, it would soon pass
+over. A momentary impression that had struck her so forcibly because it
+had happened so unexpectedly. She got up, walked over to the couch on
+which Nejdanov was lying, took out her pocket-handkerchief and wiped his
+pale forehead, which was painfully drawn, even in sleep, and smoothed
+back his hair....
+
+She pitied him as a mother pities her suffering child. But it was
+somewhat painful for her to look at him, so she went quietly into her
+own room, leaving the door unlocked.
+
+She did not attempt to take any work in her hand. She sat down and
+thoughts began crowding in upon her. She felt how the time was slipping
+away, how one minute flew after another, and the sensation was even
+pleasant to her. Her heart beat fast and again she seemed to be waiting
+for something.
+
+What has become of Solomin?
+
+The door creaked softly and Tatiana came into the room. “What do you
+want?” Mariana asked with a shade of annoyance.
+
+“Mariana Vikentievna,” Tatiana began in an undertone, “don’t worry, my
+dear. Such things happen every day. Besides, the Lord be thanked—”
+
+“I am not worrying at all, Tatiana Osipovna,” Mariana interrupted her.
+“Alexai Dmitritch is a little indisposed, nothing very serious!”
+
+“That’s all right! I wondered why you didn’t come, and thought there
+might be something the matter with you. But still I wouldn’t have come
+in to you. It’s always best not to interfere. But someone has come—a
+little lame man, the Lord knows who he is—and demands to see Alexai
+Dmitritch! I wonder what for? This morning that female came for him and
+now this little cripple. ‘If Alexai Dmitritch is not at home,’ he says,
+‘then I must see Vassily Fedotitch! I won’t go away without seeing him.
+It’s on a very urgent matter.’ We wanted to get rid of him, as we did
+of that woman, told him Vassily Fedotitch was not at home, but he is
+determined to see him even if he has to wait until midnight. There he
+is walking about in the yard. Come and have a look at him through the
+little window in the corridor. Perhaps you’ll recognise him.”
+
+Mariana followed Tatiana out into the corridor, and on passing Nejdanov
+was again struck by that painful frown on his forehead and passed her
+pocket-handkerchief over it a second time.
+
+Through the dusty little window she caught a glimpse of the visitor whom
+Tatiana had spoken of. He was unknown to her. At this moment Solomin
+appeared from a corner of the house.
+
+The little cripple rushed up to him and extended his hand. Solomin
+pressed it. He was obviously acquainted with him. They both
+disappeared.... Soon their footsteps were heard coming up the stairs.
+They were coming to see her....
+
+Mariana fled into her own room and remained standing in the middle of
+it, hardly able to breathe. She was mortally afraid... but of what? She
+did not know herself.
+
+Solomin’s head appeared through the door.
+
+“Mariana Vikentievna, can I come in? I have brought someone whom it’s
+absolutely necessary for you to see.”
+
+Mariana merely nodded her head in reply and behind Solomin in
+walked—Paklin.
+
+
+
+
+XXXIII
+
+“I am a friend of your husband’s,” he said, bowing very low, as if
+anxious to conceal his frightened face, “and also of Vassily Fedotitch.
+I hear Alexai Dmitritch is asleep and not very well. Unfortunately, I
+have brought bad news. I have already told Vassily Fedotitch something
+about it and am afraid decisive measures will have to be taken.”
+
+Paklin’s voice broke continually, like that of a man who was tortured
+by thirst. The items of news he had to communicate were certainly very
+unpleasant ones. Some peasants had seized Markelov and brought him to
+the town. The stupid clerk had betrayed Golushkin, who was now under
+arrest, he in his turn was betraying everything and everybody, wanted to
+go over to the Orthodox Church, had offered to present a portrait of the
+Bishop Filaret to the public school, and had already given five thousand
+roubles to be distributed among crippled soldiers. There was not a
+shadow of a doubt that he had informed against Nejdanov; the police
+might make a raid upon the factory any moment. Vassily Fedotitch was
+also in danger. “As for myself,” Paklin added, “I am surprised that
+I’m still allowed to roam at large, although it’s true that I’ve never
+really interested myself in practical politics or taken part in any
+schemes. I have taken advantage of this oversight on the part of the
+police to put you on your guard and find out what had best be done to
+avoid any unpleasantness.”
+
+Mariana listened to Paklin to the end. She did not seem alarmed; on the
+other hand she was quite calm. But something must really be done! She
+fixed her eyes on Solomin.
+
+He was also composed; only around his lips there was the faintest
+movement of the muscles; but it was not his habitual smile.
+
+Solomin understood the meaning of Mariana’s glance; she waited for him
+to say what had best be done.
+
+“It’s a very awkward business,” he began; “I don’t think it would do
+Nejdanov any harm to go into hiding for a time. But, by the way, how did
+you get to know that he was here, Mr. Paklin?”
+
+Paklin gave a wave of the hand.
+
+“A certain individual told me. He had seen him preaching about the
+neighbourhood and had followed him, though with no evil intent. He is a
+sympathiser. Excuse me,” he added, turning to Mariana, “is it true that
+our friend Nejdanov has been very... very careless?”
+
+“It’s no good blaming him now,” Solomin began again. “What a pity we
+can’t talk things over with him now, but by tomorrow he will be all
+right again. The police don’t do things as quickly as you seem to
+imagine. You will have to go away with him, Mariana Vikentievna.”
+
+“Certainly,” she said resolutely, a lump rising in her throat.
+
+“Yes,” Solomin said, “we must think it over, consider ways and means.”
+
+“May I make a suggestion?” Paklin began. “It entered my head as I was
+coming along here. I must tell you, by the way, that I dismissed the
+cabman from the town a mile away from here.”
+
+“What is your suggestion?” Solomin asked.
+
+“Let me have some horses at once and I’ll gallop off to the Sipiagins.”
+
+“To the Sipiagins!” Mariana exclaimed. “Why?”
+
+“You will see.”
+
+“But do you know them?”
+
+“Not at all! But listen. Do think over my suggestion thoroughly. It
+seems to me a brilliant one. Markelov is Sipiagin’s brother-in-law,
+his wife’s brother, isn’t that so? Would this gentleman really make
+no attempt to save him? And as for Nejdanov himself, granting that Mr.
+Sipiagin is most awfully angry with him, still he has become a relation
+of his by marrying you. And the danger hanging over our friend—”
+
+“I am not married,” Mariana observed.
+
+Paklin started.
+
+“What? Haven’t managed it all this time! Well, never mind,” he added,
+“one can pretend a little. All the same, you will get married directly.
+There seems nothing else to be done! Take into consideration the fact
+that up until now Sipiagin has not persecuted you, which shows him to
+be a man capable of a certain amount of generosity. I see that you don’t
+like the expression—well, a certain amount of pride. Why should we not
+take advantage of it? Consider for yourself!”
+
+Mariana raised her head and passed her hand through her hair.
+
+“You can take advantage of whatever you like for Markelov, Mr. Paklin...
+or for yourself, but Alexai and I do not desire the protection or
+patronage of Mr. Sipiagin. We did not leave his house only to go
+knocking at his door as beggars. The pride and generosity of Mr.
+Sipiagin and his wife have nothing whatever to do with us!”
+
+“Such sentiments are extremely praiseworthy,” Paklin replied (“How
+utterly crushed!” he thought to himself), “though, on the other hand, if
+you think of it.... However, I am ready to obey you. I will exert myself
+only on Markelov’s account, our good Markelov! I must say, however,
+that he is not his blood relation, but only related to him through his
+wife—whilst you——”
+
+“Mr Paklin, I beg of you!”
+
+“I’m sorry.... Only I can’t tell you how disappointing it is—Sipiagin is
+a very influential man.”
+
+“Have you no fears for yourself?” Solomin asked.
+
+Paklin drew himself up.
+
+“There are moments when one must not think of oneself!” he said proudly.
+And he was thinking of himself all the while. Poor little man! he wanted
+to run away as fast as he could. On the strength of the service rendered
+him, Sipiagin might, if need be, speak a word in his favour. For
+he too—say what he would—was implicated, he had listened and had
+chattered a little himself.
+
+“I don’t think your suggestion is a bad one,” Solomin observed at last,
+“although there is not much hope of success. At any rate there is no harm
+in trying.”
+
+“Of course not. Supposing they pitch me out by the scruff of the neck,
+what harm will it do?”
+
+“That won’t matter very much” (“_Merci_,” Paklin thought to himself).
+“What is the time?” Solomin asked. “Five o’clock. We mustn’t dawdle. You
+shall have the horses directly. Pavel!”
+
+But instead of Pavel, Nejdanov appeared in the doorway. He staggered
+and steadied himself on the doorpost. He opened his mouth feebly, looked
+around with his glassy eyes, comprehending nothing. Paklin was the first
+to approach him.
+
+“Aliosha!” he exclaimed, “don’t you know me?” Nejdanov stared at him,
+blinking slowly.
+
+“Paklin?” he said at last.
+
+“Yes, it is I. Aren’t you well?”
+
+“No... I’m not well. But why are you here?”
+
+“Why?”... But at this moment Mariana stealthily touched Paklin on the
+elbow. He turned around and saw that she was making signs to him. “Oh,
+yes!” he muttered. “Yes.... You see, Aliosha,” he added aloud, “I’ve
+come here upon a very important matter and must go away at once. Solomin
+will tell you all about it—and Mariana—Mariana Vikentievna. They both
+fully approve of what I am going to do. The thing concerns us all. No,
+no,” he put in hastily in response to a look and gesture from Mariana.
+“The thing concerns Markelov; our mutual friend Markelov; it concerns
+him alone. But I must say goodbye now. Every minute is precious.
+Goodbye, Aliosha.... We’ll see each other again sometime. Vassily
+Fedotitch, can you come with me to see about the horses?”
+
+“Certainly. Mariana, I wanted to ask you to be firm, but that is not
+necessary. You’re a brick!”
+
+“Yes, yes,” Paklin chimed in, “you are just like a Roman maiden in
+Cato’s time! Cato of Utica! We must be off, Vassily Fedotitch, come
+along!”
+
+“There’s plenty of time,” Solomin observed with a faint smile. Nejdanov
+stood on one side to allow them room to pass out, but there was the same
+vacant expression in his eyes. After they had gone he took a step or two
+forward and sat down on a chair facing Mariana.
+
+“Alexai,” she began, “everything has been found out. Markelov has been
+seized by the very peasants he was trying to better, and is now under
+arrest in this town, and so is the merchant with whom you dined once.
+I dare say the police will soon be here for us too. Paklin has gone to
+Sipiagin.”
+
+“Why?” Nejdanov asked in a scarcely audible whisper. But there was a
+keen look in his eyes—his face assumed it’s habitual expression. The
+stupor had left him instantly.
+
+“To try and find out if he would be willing to intercede.”
+
+Nejdanov sat up straight.
+
+“For us?”
+
+“No, for Markelov. He wanted to ask him to intercede for us too... but
+I wouldn’t let him. Have I done well, Alexai?”
+
+“Have you done well?” Nejdanov asked and without rising from his chair,
+stretched out his arms to her. “Have you done well?” he repeated,
+drawing her close to him, and pressing his face against her waist,
+suddenly burst into tears.
+
+“What is the matter? What is the matter with you?” Mariana exclaimed.
+And as on the day when he had fallen on his knees before her, trembling
+and breathless in a torrent of passion, she laid both her hands on his
+trembling head. But what she felt now was quite different from what she
+had felt then. Then she had given herself up to him—had submitted to
+him and only waited to hear what he would say next, but now she pitied
+him and only wondered what she could do to calm him.
+
+“What is the matter with you?” she repeated. “Why are you crying? Not
+because you came home in a somewhat... strange condition? It can’t be!
+Or are you sorry for Markelov—afraid for me, for yourself? Or is it for
+our lost hopes? You did not really expect that everything would go off
+smoothly!”
+
+Nejdanov suddenly lifted his head.
+
+“It’s not that, Mariana,” he said, mastering his sobs by an effort, “I
+am not afraid for either of us... but... I am sorry——”
+
+“For whom?”
+
+“For you, Mariana! I am sorry that you should have united your fate with
+a man who is not worthy of you.”
+
+“Why not?”
+
+“If only because he can be crying at a moment as this!”
+
+“It is not you but your nerves that are crying!”
+
+“You can’t separate me from my nerves! But listen, Mariana, look me in
+the face; can you tell me now that you do not regret—”
+
+“What?”
+
+“That you ran away with me.”
+
+“No!”
+
+“And would you go with me further? Anywhere?”
+
+“Yes!”
+
+“Really? Mariana... really?
+
+“Yes. I have given you my word, and so long as you remain the man I
+love—I shall not take it back.”
+
+Nejdanov remained sitting on the chair, Mariana standing before him. His
+arms were about her waist, her’s were resting on his shoulders.
+
+“Yes, no,” Nejdanov thought... “when I last held her in my arms like
+this, her body was at least motionless, but now I can feel it—against
+her will, perhaps—shrink away from me gently!”
+
+He loosened his arms and Mariana did in fact move away from him a
+little.
+
+“If that’s so,” he said aloud, “if we must run away from here before the
+police find us... I think it wouldn’t be a bad thing if we were to get
+married. We may not find another such accommodating priest as Father
+Zosim!”
+
+“I am quite ready,” Mariana observed.
+
+Nejdanov gave her a searching glance.
+
+“A Roman maiden!” he exclaimed with a sarcastic half-smile. “What a
+feeling of duty!”
+
+Mariana shrugged her shoulders.
+
+“We must tell Solomin.”
+
+“Yes... Solomin...” Nejdanov drawled out. “But he is also in danger. The
+police would arrest him too. It seems to me that he also took part in
+things and knew even more than we did.”
+
+“I don’t know about that,” Mariana observed. “He never speaks of
+himself!”
+
+“Not as I do!” Nejdanov thought. “That was what she meant to imply.
+Solomin... Solomin!” he added after a pause. “Do you know, Mariana, I
+should not be at all sorry if you had linked your fate forever with a
+man like Solomin... or with Solomin himself.”
+
+Mariana gave Nejdanov a penetrating glance in her turn. “You had no
+right to say that,” she observed at last.
+
+“I had no right! In what sense am I to take that? Does it mean that
+you love me, or that I ought not to touch upon this question generally
+speaking?”
+
+“You had no right,” Mariana repeated.
+
+Nejdanov lowered his head.
+
+“Mariana!” he exclaimed in a slightly different tone of voice.
+
+“Yes?”
+
+“If I were to ask you now ... now ... you know what.... But no, I will
+not ask anything of you ... goodbye.”
+
+He got up and went out; Mariana did not detain him. Nejdanov sat down on
+the couch and covered his face with his hands. He was afraid of his own
+thoughts and tried to stop thinking. He felt that some sort of dark,
+underground hand had clutched at the very root of his being and would
+not let him go. He knew that the dear, sweet creature he had left in
+the next room would not come out to him and he dared not go to her. What
+for? What would he say to her?
+
+Firm, rapid footsteps made him open his eyes. Solomin passed through his
+room, knocked at Mariana’s door, and went in.
+
+“Honour where honour is due!” Nejdanov whispered bitterly.
+
+
+
+
+
+XXXIV
+
+It was already ten o’clock in the evening; in the drawing-room of the
+Arjanov house Sipiagin, his wife, and Kollomietzev were sitting over
+a game at cards when a footman entered and announced that an unknown
+gentleman, a certain Mr. Paklin, wished to see Boris Andraevitch upon a
+very urgent business.
+
+“So late!” Valentina Mihailovna exclaimed, surprised.
+
+“What?” Boris Andraevitch asked, screwing up his handsome nose; “what did
+you say the gentleman’s name was?”
+
+“Mr. Paklin, sir.”
+
+“Paklin!” Kollomietzev exclaimed; “a real country name. Paklin ...
+Solomin ... _De vrais noms ruraux, hein?_”
+
+“Did you say,” Boris Andraevitch continued, still turned towards the
+footman with his nose screwed up, “that the business was an urgent one?”
+
+“The gentleman said so, sir.”
+
+“H’m.... No doubt some beggar or intriguer.”
+
+“Or both,” Kollomietzev chimed in.
+
+“Very likely. Ask him into my study.” Boris Andraevitch got up. “_Pardon,
+ma bonne._ Have a game of écarté till I come back, unless you would like
+to wait for me. I won’t be long.”
+
+_“Nous causerons.... Allez!”_ Kollomietzev said.
+
+When Sipiagin entered his study and caught sight of Paklin’s poor,
+feeble little figure meekly leaning up against the door between the wall
+and the fireplace, he was seized by that truly ministerial sensation of
+haughty compassion and fastidious condescension so characteristic of the
+St. Petersburg bureaucrat. “Heavens! What a miserable little wretch!” he
+thought; “and lame too, I believe!”
+
+“Sit down, please,” he said aloud, making use of some of his most
+benevolent baritone notes and throwing back his head, sat down before
+his guest did. “You are no doubt tired from the journey. Sit down,
+please, and tell me about this important matter that has brought you so
+late.”
+
+“Your excellency,” Paklin began, cautiously dropping into an arm-chair,
+“I have taken the liberty of coming to you—”
+
+“Just a minute, please,” Sipiagin interrupted him, “I think I’ve seen
+you before. I never forget faces. But er... er... really... where have I
+seen you?”
+
+“You are not mistaken, your excellency. I had the honour of meeting
+you in St. Petersburg at a certain person’s who... who has since...
+unfortunately... incurred your displeasure—”
+
+Sipiagin jumped up from his chair.
+
+“Why, at Mr. Nejdanov’s? I remember now. You haven’t come from him by
+the way, have you?”
+
+“Not at all, your excellency; on the contrary...I—”
+
+Sipiagin sat down again.
+
+“That’s good. For had you come on his account I should have asked you to
+leave the house at once. I cannot allow any mediator between myself
+and Mr. Nejdanov. Mr. Nejdanov has insulted me in a way which cannot
+be forgotten.... I am above any feelings of revenge, but I don’t wish
+to know anything of him, nor of the girl—more depraved in mind than in
+heart” (Sipiagin had repeated this phrase at least thirty times since
+Mariana ran away), “who could bring herself to abandon a home that had
+sheltered her, to become the mistress of a nameless adventurer! It is
+enough for them that I am content to forget them.”
+
+At this last word Sipiagin waved his wrist into space.
+
+“I forget them, my dear sir!”
+
+“Your excellency, I have already told you that I did not come from them
+in particular, but I may inform your excellency that they are legally
+married....” (“It’s all the same,” Paklin thought; “I said that I would
+lie and so here I am. Never mind!”)
+
+Sipiagin moved his head from left to right on the back of his chair.
+
+“It does not interest me in the least, sir. It only makes one foolish
+marriage the more in the world—that’s all. But what is this urgent
+matter to which I am indebted for the pleasure of your visit?”
+
+“Ugh! you cursed director of a department!” Paklin thought, “I’ll soon
+make you pull a different face!” “Your wife’s brother,” he said aloud,
+“Mr. Markelov, has been seized by the peasants whom he had been inciting
+to rebellion, and is now under arrest in the governor’s house.”
+
+Sipiagin jumped up a second time.
+
+“What... what did you say?” he blurted out, not at all in his accustomed
+ministerial baritones, but in an extremely undignified manner.
+
+“I said that your brother-in-law has been seized and is in chains. As
+soon as I heard of it, I procured horses and came straight away to tell
+you. I thought that I might be rendering a service to you and to the
+unfortunate man whom you may be able to save!”
+
+“I am extremely grateful to you,” Sipiagin said in the same feeble tone
+of voice, and violently pressing a bell, shaped like a mushroom, he
+filled the whole house with its clear metallic ring. “I am extremely
+grateful to you,” he repeated more sharply, “but I must tell you that
+a man who can bring himself to trample under foot all laws, human
+and divine, were he a hundred times related to me—is in my eyes not
+unfortunate; he is a criminal!”
+
+A footman came in quickly.
+
+“Your orders, sir?”
+
+“The carriage! the carriage and four horses this minute! I am going to
+town. Philip and Stepan are to come with me!” The footman disappeared.
+“Yes, sir, my brother-in-law is a criminal! I am going to town not to
+save him! Oh, no!”
+
+“But, your excellency—”
+
+“Such are my principles, my dear sir, and I beg you not to annoy me by
+your objections!”
+
+Sipiagin began pacing up and down the room, while Paklin stared with
+all his might. “Ugh! you devil!” he thought, “I heard that you were a
+liberal, but you’re just like a hungry lion!”
+
+The door was flung open and Valentina Mihailovna came into the room with
+hurried steps, followed by Kollomietzev.
+
+“What is the matter, Boris? Why have you ordered the carriage? Are you
+going to town? What has happened?”
+
+Sipiagin went up to his wife and took her by the arm, between the elbow
+and wrist. “_Il faut vous armer de courage, ma chère._ Your brother has
+been arrested.”
+
+“My brother? Sergai? What for?”
+
+“He has been preaching socialism to the peasants.” (Kollomietzev gave
+a faint little scream.) “Yes! preaching revolutionary ideas, making
+propaganda! They seized him—and gave him up. He is now under arrest in
+the town.”
+
+“Madman! But who told you?”
+
+“This Mr.... Mr.... what’s his name? Mr. Konopatin brought the news.”
+
+Valentina Mihailovna glanced at Paklin; the latter bowed dejectedly.
+(“What a glorious woman!” he thought. Even in such difficult moments...
+alas! how susceptible Paklin was to feminine beauty!)
+
+“And you want to go to town at this hour?”
+
+“I think the governor will still be up.”
+
+“I always said it would end like this,” Kollomietzev put in. “It
+couldn’t have been otherwise! But what dears our peasants are really!
+_Pardon, madame, c’est votre frère! Mais la vérité avant tout!_”
+
+“Do you really intend going to town, Boris?” Valentina Mihailovna asked.
+
+“I feel absolutely certain,” Kollomietzev continued, “that that
+_tutor_, Mr. Nejdanov, is mixed up in this. _J’en mettrais ma main au
+feu._ It’s all one gang! Haven’t they seized him? Don’t you know?”
+
+Sipiagin waved his wrist again.
+
+“I don’t know—and don’t want to know! By the way,” he added, turning to
+his wife, _“il paraît qu’il sont mariés._”
+
+“Who said so? That same gentleman?” Valentina Mihailovna looked at
+Paklin again, this time with half-closed eyes.
+
+“Yes.”
+
+“In that case,” Kollomietzev put in, “he must know where they are. Do
+you know where they are? Do you know? Eh? Do you know?”
+
+Kollomietzev took to walking up and down in front of Paklin as if to
+cut off his way, although the latter had not betrayed the slightest
+inclination of wanting to run away. “Why don’t you speak? Answer me! Do
+you know, eh? Do you know?”
+
+“Even if I knew,” Paklin began, annoyed; his wrath had risen up in him
+at last and his eyes flashed fire: “even if I knew I would not tell
+you.”
+
+“Oh... oh...” Kollomietzev muttered. “Do you hear? Do you hear? This one
+too—this one too is of their gang!”
+
+“The carriage is ready!” a footman announced loudly. Sipiagin with a
+quick graceful movement seized his hat, but Valentina Mihailovna was so
+insistent in her persuasions for him to put off the journey until the
+morning and brought so many convincing arguments to bear—such as: that
+it was pitch dark outside, that everybody in town would be asleep, that
+he would only upset his nerves and might catch cold—that Sipiagin at
+length came to agree with her.
+
+“I obey!” he exclaimed, and with the same graceful gesture, not so rapid
+this time, replaced his hat on the table.
+
+“I shall not want the carriage now,” he said to the footman, “but see
+that it’s ready at six o’clock in the morning! Do you hear? You can
+go now! But stay! See that the gentleman’s carriage is sent off and the
+driver paid! What? Did you say anything, Mr. Konopatin? I am going
+to take you to town with me tomorrow, Mr. Konopatin! What did you say? I
+can’t hear.... Do you take vodka? Give Mr. Konopatin some vodka! No? You
+don’t drink? In that case ... Feodor! take the gentleman into the green
+room! Goodnight, Mr. Kono——”
+
+Paklin lost all patience.
+
+“Paklin!” he shouted, “my name is Paklin!”
+
+“Oh, yes... it makes no difference. A bit alike, you know. What a
+powerful voice you have for your spare build! Till tomorrow, Mr.
+Paklin.... Have I got it right this time? _Siméon, vous viendrez avec
+nous?_”
+
+_“Je crois bien!”_
+
+Paklin was conducted into the green room and locked in. He distinctly
+heard the key turned in the English lock as he got into bed. He scolded
+himself severely for his “brilliant idea” and slept very badly.
+
+He was awakened early the next morning at half-past five and given
+coffee. As he drank it a footman with striped shoulder-knots stood over
+him with the tray in his hand, shifting from one leg to the other as
+though he were saying, “Hurry up! the gentlemen are waiting!” He
+was taken downstairs. The carriage was already waiting at the door.
+Kollomietzev’s open carriage was also there. Sipiagin appeared on the
+steps in a cloak made of camel’s hair with a round collar. Such cloaks
+had long ago ceased to be worn except by a certain important dignitary
+whom Sipiagin pandered to and wished to imitate. On important official
+occasions he invariably put on this cloak.
+
+Sipiagin greeted Paklin affably, and with an energetic movement of
+the hand pointed to the carriage and asked him to take his seat. “Mr.
+Paklin, you are coming with me, Mr. Paklin! Put your bag on the box, Mr.
+Paklin! I am taking Mr. Paklin,” he said, emphasising the word “Paklin”
+ with special stress on the letter _a_. “You have an awful name like that
+and get insulted when people change it for you—so here you are then!
+Take your fill of it! Mr. Paklin! Paklin!” The unfortunate name rang out
+clearly in the cool morning air. It was so keen as to make Kollomietzev,
+who came out after Sipiagin, exclaim several times in French:
+“Brrr! brrr! brrr!” He wrapped his cloak more closely about him and
+seated himself in his elegant carriage with the hood thrown back. (Had
+his poor friend Michael Obrenovitch, the Servian prince, seen it, he
+would certainly have bought one like it at Binder’s.... _“Vous savez
+Binder, le grand carrossier des Champs Elysées?”_)
+
+Valentina Mihailovna, still in her night garments, peeped out from
+behind the half-open shutters of her bedroom. Sipiagin waved his hand to
+her from the carriage.
+
+“Are you quite comfortable, Mr. Paklin? Go on!”
+
+_“Je vous recommande mon frère, épargnez-le!”_ Valentina Mihailovna said.
+
+_“Soyez tranquille!”_ Kollomietzev exclaimed, glancing up at her quickly
+from under the brim of his travelling cap—one of his own special design
+with a cockade in it—_“C’est surtout l’autre, qu’il faut pincer!”_
+
+“Go on!” Sipiagin exclaimed again. “You are not cold, Mr. Paklin? Go
+on!”
+
+The two carriages rolled away.
+
+For about ten minutes neither Sipiagin nor Paklin pronounced a single
+word. The unfortunate Sila, in his shabby little coat and crumpled cap,
+looked even more wretched than usual in contrast to the rich background
+of dark blue silk with which the carriage was upholstered. He looked
+around in silence at the delicate pale blue blinds, which flew up
+instantly at the mere press of a button, at the soft white sheep-skin
+rug at their feet, at the mahogany box in front with a movable desk for
+letters and even a shelf for books. (Boris Andraevitch never worked in
+his carriage, but he liked people to think that he did, after the manner
+of Thiers, who always worked when travelling.) Paklin felt shy. Sipiagin
+glanced at him once or twice over his clean-shaven cheek, and with a
+pompous deliberation pulled out of a side-pocket a silver cigar-case
+with a curly monogram and a Slavonic band and offered him... really
+offered him a cigar, holding it gently between the second and third
+fingers of a hand neatly clad in an English glove of yellow dogskin.
+
+“I don’t smoke,” Paklin muttered.
+
+“Really!” Sipiagin exclaimed and lighted the cigar himself, an excellent
+regalia.
+
+“I must tell you... my dear Mr. Paklin,” he began, puffing gracefully
+at his cigar and sending out delicate rings of delicious smoke, “that I
+am... really... very grateful to you. I might have... seemed... a
+little severe... last night... which does not really... do justice to
+my character... believe me.” (Sipiagin purposely hesitated over his
+speech.) “But just put yourself in my place, Mr. Paklin!” (Sipiagin
+rolled the cigar from one corner of his mouth to the other.) “The
+position I occupy places me... so to speak... before the public eye,
+and suddenly, without any warning... my wife’s brother... compromises
+himself... and me, in this impossible way! Well, Mr. Paklin? But perhaps
+you think that it’s nothing?”
+
+“I am far from thinking that, your excellency.”
+
+“You don’t happen to know exactly why... and where he was arrested?”
+
+“I heard that he was arrested in T. district.”
+
+“Who told you so?”
+
+“A certain person.”
+
+“Of course it could hardly have been a bird. But who was this person?”
+
+“An assistant... of the director of the governor’s office—”
+
+“What’s his name?”
+
+“The director’s?”
+
+“No, the assistant’s.”
+
+“His name is... Ulyashevitch. He is a very honest man, your excellency.
+As soon as I heard of the affair, I hastened to tell you.”
+
+“Yes, yes. I am very grateful to you indeed. But what utter madness!
+downright madness! Don’t you think so, Mr. Paklin?”
+
+“Utter madness!” Paklin exclaimed, while the perspiration rolled down
+his back in a hot stream, “it just shows,” he continued, “the folly of
+not understanding the peasant. Mr. Markelov, so far as I know him, has
+a very kind and generous heart, but he has no conception of what the
+Russian peasant is really like.” (Paklin glanced at Sipiagin who sat
+slightly turned towards him, gazing at him with a cold, though not
+unfriendly, light in his eyes.) “The Russian peasant can never be
+induced to revolt except by taking advantage of that devotion of his
+to some high authority, some tsar. Some sort of legend must be
+invented—you remember Dmitrius the pretender—some sort of royal sign
+must be shown him, branded on the breast.”
+
+“Just like Pugatchev,” Sipiagin interrupted him in a tone of voice which
+seemed to imply that he had not yet forgotten his history and that
+it was really not necessary for Paklin to go on. “What madness! what
+madness!” he added, and became wrapped in the contemplation of the rings
+of smoke as they rose quickly one after another from the end of his
+cigar.
+
+“Your excellency,” Paklin began apologetically, “I have just said that I
+didn’t smoke... but it was not true. I do smoke and your cigar smells so
+nice—”
+
+“Eh? What?” Sipiagin asked as if waking up; and without giving Paklin
+time to repeat his request, he proved in the most unmistakable manner
+that he had heard every word, and had merely asked his questions for the
+sake of dignity, by offering him his cigar-case.
+
+Paklin took a cigar gratefully and lighted it with care.
+
+“Here’s a good opportunity,” he thought, but Sipiagin had anticipated
+him.
+
+“I remember your saying...” he began carelessly, stopping to look at his
+cigar and pulling his hat lower over his forehead, “you spoke... of...
+of that friend of yours, who married my ... niece. Do you ever see them?
+They’ve settled not far from here, eh?”
+
+(“Take care! be on your guard, Sila!” Paklin thought.)
+
+“I have only seen them once, your excellency. They are living.. .
+certainly... not very far from here.”
+
+“You quite understand, I hope,” Sipiagin continued in the same tone,
+“that I can take no further serious interest—as I explained to
+you—either in that frivolous girl or in your friend. Heaven knows that
+I have no prejudices, but really, you will agree with me, this is too
+much! So foolish, you know. However, I suppose they were more drawn
+together by politics.. .” (“politics!” he repeated, shrugging his
+shoulders) “than by any other feeling!”
+
+“I think so too, your excellency!”
+
+“Yes, Mr. Nejdanov was certainly revolutionary. To do him justice he
+made no secret of his opinions.”
+
+“Nejdanov,” Paklin ventured, “may have been carried away, but his
+heart—”
+
+“Is good,” Sipiagin put in; “I know, like Markelov’s. They all have good
+hearts. He has no doubt also been mixed up in this affair... and will be
+implicated.... I suppose I shall have to intercede for him too!”
+
+Paklin clasped his hands to his breast.
+
+“Oh, your excellency! Extend your protection to him! He fully...
+deserves... your sympathy.”
+
+Sipiagin snorted.
+
+“You think so?”
+
+“At any rate if not for him... for your niece’s sake; for his wife!”
+ (“Heavens! What lies I’m telling,” Paklin thought.)
+
+Sipiagin half-closed his eyes.
+
+“I see that you’re a very devoted friend. That’s a very good quality,
+very praiseworthy, young man. And so you said they lived in this
+neighbourhood?”
+
+“Yes, your excellency; in a large establishment—” Here Paklin bit his
+tongue.
+
+“Why, of course, at Solomin’s! that’s where they are! However, I knew it
+all along. I’ve been told so; I’ve already been informed.” (Mr.
+Sipiagin did not know this in the least, and no one had told him, but
+recollecting Solomin’s visit and their midnight interview, he promptly
+threw out this bait, which caught Paklin at once.)
+
+“Since you know that,” he began and bit his tongue a second time.... But
+it was already too late. A single glance at Sipiagin made him realise
+that he had been playing with him as a cat plays with a mouse.
+
+“I must say, your excellency,” the unfortunate Paklin stammered out; “I
+must say, that I really know nothing—”
+
+“But I ask you no questions! Really! What do you take me and yourself
+for?” Sipiagin asked haughtily, and promptly withdrew into his
+ministerial heights.
+
+And Paklin again felt himself a mean little ensnared creature. Until
+that moment he had kept the cigar in the corner of his mouth away from
+Sipiagin and puffed at it quietly, blowing the smoke to one side; now he
+took it out of his mouth and ceased smoking altogether.
+
+“My God!” he groaned inwardly, while the perspiration streamed down his
+back more and more, “what have I done? I have betrayed everything and
+everybody.... I have been duped, been bought over by a good cigar!! I am
+a traitor! What shall I do now to help matters? Oh God!”
+
+But there was nothing to be done. Sipiagin dozed off in a haughty,
+dignified, ministerial manner, enveloped in his stately cloak.
+
+
+
+
+XXXV
+
+The governor of S. was one of those good-natured, happy-go-lucky,
+worldly generals who, endowed with wonderfully clean, snow-white bodies
+and souls to match, of good breeding and education, are turned out of a
+mill where they are never ground down to becoming the “shepherds of
+the people.” Nevertheless they prove themselves capable of a tolerable
+amount of administrative ability—do little work, but are forever
+sighing after St. Petersburg and paying court to all the pretty women of
+the place. These are men who in some unaccountable way become useful to
+their province and manage to leave pleasant memories behind them. The
+governor had only just got out of bed, and was comfortably seated before
+his dressing-table in his night-shirt and silk dressing-gown, bathing
+his face and neck with eau-de-cologne after having removed a whole
+collection of charms and coins dangling from it, when he was informed of
+the arrival of Sipiagin and Kollomietzev upon some urgent business. He
+was very familiar with Sipiagin, having known him from childhood and
+constantly run across him in St. Petersburg drawing-rooms, and lately he
+had begun to ejaculate a respectful “Ah!” every time his name occurred
+to him—as if he saw in him a future statesman. Kollomietzev he did not
+know so well and respected less in consequence of various unpleasant
+complaints that had been made against him; however, he looked upon him
+as a man _qui fera chemin_ in any case.
+
+He ordered his guests to be shown into his study, where he soon joined
+them, as he was, in his silk dressing-gown, and not so much as excusing
+himself for receiving them in such an unofficial costume, shook hands
+with them heartily. Only Sipiagin and Kollomietzev appeared in the
+governor’s study; Paklin remained in the drawing-room. On getting out
+of the carriage he had tried to slip away, muttering that he had some
+business at home, but Sipiagin had detained him with a polite firmness
+(Kollomietzev had rushed up to him and whispered in his ear: _“Ne le
+lâcher pas! Tonnerre de tonnerres!”_) and taken him in. He had not,
+however, taken him to the study, but had asked him, with the same polite
+firmness, to wait in the drawing-room until he was wanted. Even here
+Paklin had hoped to escape, but a robust gendarme at Kollomietzev’s
+instruction appeared in the doorway; so Paklin remained.
+
+“I dare say you’ve guessed what has brought me to you, _Voldemar_,”
+ Sipiagin began.
+
+“No, my dear, no, I can’t,” the amiable Epicurean replied, while a smile
+of welcome played about his rosy cheeks, showing a glimpse of shiny
+teeth, half hidden by his silky moustache.
+
+“What? Don’t you know about Markelov?”
+
+“What do you mean? What Markelov?” the governor repeated with the same
+joyful expression on his face. He did not remember, in the first place,
+that the man who was arrested yesterday was called Markelov, and, in
+the second, he had quite forgotten that Sipiagin’s wife had a brother
+of that name. “But why are you standing, Boris? Sit down. Would you like
+some tea?”
+
+Sipiagin’s mind was far from tea.
+
+When at last he explained why they had both appeared, the governor
+uttered an exclamation of pain and struck himself on the forehead, while
+his face assumed a sympathetic expression.
+
+“Dear me! what a misfortune! And he’s here now—today.... You know we
+never keep _that sort_ with us for more than one night at the outside,
+but the chief of police is out of town, so your brother-in-law has been
+detained. He is to be sent on tomorrow. Dear me! what a dreadful thing!
+What your wife must have gone through! What would you like me to do?”
+
+“I would like to have an interview with him here, if it is not against
+the law.”
+
+“My dear boy! laws are not made for men like you. I do feel so sorry for
+you.... _C’est affreux, tu sais!_”
+
+He gave a peculiar ring. An adjutant appeared.
+
+“My dear baron, do please make some arrangement there....” He told him
+what he wanted and the baron vanished. “Only think, _mon cher ami_, the
+peasants nearly killed him. They tied his hands behind him, flung him
+in a cart, and brought him here! And he’s not in the least bit angry
+or indignant with them you know! He was so calm altogether that I was
+amazed! But you will see for yourself. _C’est un fanatique tranquille._”
+
+_“Ce sont les pires,”_ Kollomietzev remarked sarcastically. The governor
+looked up at him from under his eyebrows. “By the way, I must have a
+word with you, Simion Petrovitch.”
+
+“Yes; what about?”
+
+“I don’t like things at all—”
+
+“What things?”
+
+“You know that peasant who owed you money and came here to complain—”
+
+“Well?”
+
+“He’s hanged himself.”
+
+“When?”
+
+“It’s of no consequence when; but it’s an ugly affair.”
+
+Kollomietzev merely shrugged his shoulders and moved away to the window
+with a graceful swing of the body. At this moment the adjutant brought
+in Markelov.
+
+The governor had been right; he was unnaturally calm. Even his habitual
+moroseness had given place to an expression of weary indifference, which
+did not change when he caught sight of his brother-in-law. Only in the
+glance which he threw on the German adjutant, who was escorting him,
+there was a momentary flash of the old hatred he felt towards such
+people. His coat had been torn in several places and hurriedly stitched
+up with coarse thread; his forehead, eyebrows, and the bridge of his
+nose were covered with small scars caked with clotted blood. He had not
+washed, but had combed his hair.
+
+“Sergai Mihailovitch!” Sipiagin began excitedly, taking a step or two
+towards him and extending his right hand, only so that he might touch
+him or stop him if he made a movement in advance, “Sergai Mihailovitch!
+I am not here to tell you of our amazement, our deep distress—you can
+have no doubt of that! You _wanted_ to ruin yourself and have done
+so! But I’ve come to tell you ... that ... that ... to give you the
+chance of hearing sound common-sense through the voice of honour and
+friendship. You can still mitigate your lot and, believe me, I will
+do all in my power to help you, as the honoured head of this province
+can bear witness!” At this point Sipiagin raised his voice. “A real
+penitence of your wrongs and a full confession without reserve which
+will be duly presented in the proper quarters——”
+
+“Your excellency,” Markelov exclaimed suddenly, turning towards the
+governor—the very sound of his voice was calm, though it was a little
+hoarse; “I thought that you wanted to see me in order to cross-examine
+me again, but if I have been brought here solely by Mr. Sipiagin’s wish,
+then please order me to be taken back again. We cannot understand one
+another. All he says is so much Greek to me.”
+
+“Greek, eh!” Kollomietzev shrieked. “And to set peasants rioting, is
+that Greek too? Is that Greek too, eh?”
+
+“What have you here, your excellency? A landowner of the secret police?
+And how zealous he is!” Markelov remarked, a faint smile of pleasure
+playing about his pale lips.
+
+Kollomietzev stamped and raged, but the governor stopped him.
+
+“It serves you right, Simion Petrovitch. You shouldn’t interfere in what
+is not your business.”
+
+“Not my business ... not my business.... It seems to me that it’s the
+business of every nobleman——”
+
+Markelov scanned Kollomietzev coldly and slowly, as if for the last time
+and then turned to Sipiagin.
+
+“If you really want to know my views, my dear brother-in-law, here they
+are. I admit that the peasants had a right to arrest me and give me up
+if they disapproved of what I preached to them. They were free to
+do what they wanted. I came to them, not they to me. As for the
+government—if it does send me to Siberia, I’ll go without grumbling,
+although I don’t consider myself guilty. The government does its work,
+defends itself. Are you satisfied?”
+
+Sipiagin wrung his hands in despair.
+
+“Satisfied!! What a word! That’s not the point, and it is not for us
+to judge the doings of the government. The question, my dear Sergai,
+is whether you feel” (Sipiagin had decided to touch the tender strings)
+“the utter unreasonableness, senselessness, of your undertaking and are
+prepared to repent; and whether I can answer for you at all, my dear
+Sergai.”
+
+Markelov frowned.
+
+“I have said all I have to say and don’t want to repeat it.”
+
+“But don’t you repent? Don’t you repent?”
+
+“Oh, leave me alone with your repentance! You want to steal into my very
+soul? Leave that, at any rate, to me.”
+
+Sipiagin shrugged his shoulders.
+
+“You were always like that; never would listen to common-sense. You have
+a splendid chance of getting out of this quietly, honourably——”
+
+“Quietly, honourably,” Markelov repeated savagely. “We know those words.
+They are always flung at a man when he’s wanted to do something mean!
+That is what these fine phrases are for!”
+
+“We sympathise with you,” Sipiagin continued reproachfully, “and you
+hate us.”
+
+“Fine sympathy! To Siberia and hard labour with us; that is your
+sympathy. Oh, let me alone! let me alone! for Heaven’s sake!”
+
+Markelov lowered his head.
+
+He was agitated at heart, though externally calm. He was most of all
+tortured by the fact that he had been betrayed—and by whom? By Eremy of
+Goloplok! That same Eremy whom he had trusted so much! That Mendely the
+sulky had not followed him, had really not surprised him. Mendely was
+drunk and was consequently afraid. But Eremy! For Markelov, Eremy stood
+in some way as the personification of the whole Russian people, and
+Eremy had deceived him! Had he been mistaken about the thing he was
+striving for? Was Kisliakov a liar? And were Vassily Nikolaevitch’s
+orders all stupid? And all the articles, books, works of socialists and
+thinkers, every letter of which had seemed to him invincible truth, were
+they all nonsense too? Was it really so? And the beautiful simile of
+the abscess awaiting the prick of the lancet—was that, too, nothing more
+than a phrase? “No! no!” he whispered to himself, and the colour spread
+faintly over his bronze-coloured face; “no! All these things are true,
+true... only I am to blame. I did not know how to do things, did not
+put things in the right way! I ought simply to have given orders, and
+if anyone had tried to hinder, or object—put a bullet through his head!
+there is nothing else to be done! He who is against us has no right to
+live. Don’t they kill spies like dogs, worse than dogs?”
+
+All the details of his capture rose up in Markelov’s mind. First the
+silence, the leers, then the shrieks from the back of the crowd...
+someone coming up sideways as if bowing to him, then that sudden
+rush, when he was knocked down. His own cries of “What are you doing,
+my boys?” and their shouts, “A belt! A belt! tie him up!” Then the
+rattling of his bones ... unspeakable rage ... filth in his mouth, his
+nostrils.... “Shove him in the cart! shove him in the cart!” someone
+roared with laughter....
+
+“I didn’t go about it in the right way....” That was the thing that
+most tormented him. That he had fallen under the wheel was his personal
+misfortune and had nothing to do with the cause—it was possible to bear
+that ... but Eremy! Eremy!!
+
+While Markelov was standing with his head sunk on his breast, Sipiagin
+drew the governor aside and began talking to him in undertones. He
+flourished two fingers across his forehead, as though he would suggest
+that the unfortunate man was not quite right in his head, in order to
+arouse if not sympathy, at any rate indulgence towards the madman. The
+governor shrugged his shoulders, opened and shut his eyes, regretted
+his inability to do anything, but made some sort of promise in the
+end. _“Tous les égards ... certainement, tous les égards,”_ the soft,
+pleasant words flowed through his scented moustache. “But you know the
+law, my boy!”
+
+“Of course I do!” Sipiagin responded with a sort of submissive severity.
+
+While they were talking in the corner, Kollomietzev could scarcely stand
+still in one spot. He walked up and down, hummed and hawed, showed every
+sign of impatience. At last he went up to Sipiagin, saying hastily,
+_“Vous oublier l’autre!”_
+
+“Oh, yes!” Sipiagin exclaimed loudly. “_Merci de me l’avoir rappelé._
+Your excellency,” he said, turning to the governor (he purposely
+addressed his friend Voldemar in this formal way, so as not to
+compromise the prestige of authority in Markelov’s presence), “I must
+draw your attention to the fact that my brother-in-law’s mad attempt
+has certain ramifications, and one of these branches, that is to say,
+one of the suspected persons, is to be found not very far from here, in
+this town. I’ve brought another with me,” he added in a whisper, “he’s
+in the drawing-room. Have him brought in here.”
+
+“What a man!” the governor thought with admiration, gazing respectfully
+at Sipiagin. He gave the order and a minute later Sila Paklin stood
+before him.
+
+Paklin bowed very low to the governor as he came in, but catching sight
+of Markelov before he had time to raise himself, remained as he
+was, half bent down, fidgetting with his cap. Markelov looked at him
+vacantly, but could hardly have recognised him, as he withdrew into his
+own thoughts.
+
+“Is this the branch?” the governor asked, pointing to Paklin with a long
+white finger adorned with a turquoise ring.
+
+“Oh, no!” Sipiagin exclaimed with a slight smile. “However, who knows!”
+ he added after a moment’s thought. “Your excellency,” he said aloud,
+“the gentleman before you is Mr. Paklin. He comes from St. Petersburg
+and is a close friend of a certain person who for a time held the
+position of tutor in my house and who ran away, taking with him a
+certain young girl who, I blush to say, is my niece.”
+
+“Ah! _oui, oui,_” the governor mumbled, shaking his head, “I heard the
+story.... The princess told me——”
+
+Sipiagin raised his voice.
+
+“That person is a certain Mr. Nejdanov, whom I strongly suspect of
+dangerous ideas and theories—”
+
+_“Un rouge à tous crins,”_ Kollomietzev put in.
+
+“Yes, dangerous ideas and theories,” Sipiagin repeated more
+emphatically. “He must certainly know something about this propaganda.
+He is... in hiding, as I have been informed by Mr. Paklin, in the
+merchant Falyaeva’s factory—”
+
+At these words Markelov threw another glance at Paklin and gave a slow,
+indifferent smile.
+
+“Excuse me, excuse me, your excellency,” Paklin cried, “and you, Mr.
+Sipiagin, I never... never—”
+
+“Did you say the merchant Falyaeva?” the governor asked, turning to
+Sipiagin and merely shaking his fingers in Paklin’s direction, as much
+as to say, “Gently, my good man, gently.” “What is coming over our
+respectable, bearded merchants? Only yesterday one was arrested in
+connection with this affair. You may have heard of him—Golushkin, a
+very rich man. But he’s harmless enough. He won’t make revolutions; he’s
+grovelling on his knees already.”
+
+“The merchant Falyaeva has nothing whatever to do with it,” Sipiagin
+began; “I know nothing of his ideas; I was only talking of his factory
+where Mr. Nejdanov is to be found at this very moment, as Mr. Paklin
+says—”
+
+“I said nothing of the kind!” Paklin cried; “you said it yourself!”
+
+“Excuse me, Mr. Paklin,” Sipiagin pronounced with the same relentless
+precision, “I admire that feeling of friendship which prompts you to
+deny it.” (“A regular Guizot, upon my word!” the governor thought to
+himself.) “But take example by me. Do you suppose that the feeling of
+kinship is less strong in me than your feeling of friendship? But there
+is another feeling, my dear sir, yet stronger still, which guides all
+our deeds and actions, and that is duty!”
+
+_“Le sentiment du devoir,”_ Kollomietzev explained.
+
+Markelov took both the speakers in at a glance.
+
+“Your excellency!” he exclaimed, “I ask you a second time; please have
+me removed out of sight of these babblers.”
+
+But there the governor lost patience a little.
+
+“Mr. Markelov!” he pronounced severely, “I would advise you, in your
+present position, to be a little more careful of your tongue, and to
+show a little more respect to your elders, especially when they give
+expression to such patriotic sentiments as those you have just heard
+from the lips of your _beau-frère!_ I shall be delighted, my dear
+Boris,” he added, turning to Sipiagin, “to tell the minister of your
+noble action. But with whom is this Nejdanov staying at the factory?”
+
+Sipiagin frowned.
+
+“With a certain Mr. Solomin, the chief engineer there, Mr. Paklin says.”
+
+It seemed to afford Sipiagin some peculiar pleasure in tormenting poor
+Sila. He made him pay dearly for the cigar he had given him and the
+playful familiarity of his behaviour.
+
+“This Solomin,” Kollomietzev put in, “is an out-and-out radical and
+republican. It would be a good thing if your excellency were to turn
+your attention to him too.”
+
+“Do you know these gentlemen... Solomin, and what’s his name. ..
+Nejdanov?” the governor asked Markelov, somewhat authoritatively.
+
+Markelov distended his nostrils malignantly.
+
+“Do you know Confucius and Titus Livius, your excellency?”
+
+The governor turned away.
+
+_“Il n’y a pas moyen de causer avec cette homme,”_ he said, shrugging
+his shoulders. “Baron, come here, please.”
+
+The adjutant went up to him quickly and Paklin seized the opportunity of
+limping over to Sipiagin.
+
+“What are you doing?” he asked in a whisper. “Why do you want to ruin
+your niece? Why, she’s with him, with Nejdanov!”
+
+“I am not ruining any one, my dear sir,” Sipiagin said loudly, “I am
+only doing what my conscience bids me do, and—”
+
+“And what your wife, my sister, bids you do; you dare not stand up
+against her!” Markelov exclaimed just as loudly.
+
+Sipiagin took no notice of the remark; it was too much beneath him!
+
+“Listen,” Paklin continued, trembling all over with agitation, or may
+be from timidity; there was a malignant light in his eyes and the tears
+were nearly choking him—tears of pity for _them_ and rage at himself;
+“listen, I told you she was married—it wasn’t true, I lied! but they
+must get married—and if you prevent it, if the police get there—there
+will be a stain on your conscience which you’ll never be able to wipe
+out—and you—”
+
+“If what you have just told me be true,” Sipiagin interrupted him
+still more loudly, “then it can only hasten the measures which I
+think necessary to take in this matter; and as for the purity of my
+conscience, I beg you not to trouble about that, my dear sir.”
+
+“It’s been polished,” Markelov put in again; “there is a coat of St.
+Petersburg varnish upon it; no amount of washing will make it come
+clean. You may whisper as much as you like, Mr. Paklin, but you won’t
+get anything out of it!”
+
+At this point the governor considered it necessary to interfere.
+
+“I think that you have said enough, gentlemen,” he began, “and I’ll ask
+you, my dear baron, to take Mr. Markelov away. _N’est ce pas,_ Boris,
+you don’t want him any further—”
+
+Sipiagin made a gesture with his hands.
+
+“I said everything I could think of!”
+
+“Very well, baron!”
+
+The adjutant came up to Markelov, clinked his spurs, made a horizontal
+movement of the hand, as if to request Markelov to make a move; the
+latter turned and walked out. Paklin, only in imagination it is true,
+but with bitter sympathy and pity, shook him by the hand.
+
+“We’ll send some of our men to the factory,” the governor continued;
+“but you know, Boris, I thought this gentleman” (he moved his chin in
+Paklin’s direction) “told you something about your niece... I understood
+that she was there at the factory. Then how——”
+
+“It’s impossible to arrest her in any case,” Sipiagin remarked
+thoughtfully; “perhaps she will think better of it and return. I’ll
+write her a note, if I may.”
+
+“Do please. You may be quite sure ... _nous Coffrerons le quidam ...
+mais nous sommes galants avec les dames et avec celle-là donc!_”
+
+“But you’ve made no arrangements about this Solomin,” Kollomietzev
+exclaimed plaintively. He had been on the alert all the while, trying to
+catch what the governor and Sipiagin were saying. “I assure you he’s the
+principal ringleader! I have a wonderful instinct about these things!”
+
+“_Pas trop de zèle_, my dear Simion Petrovitch,” the governor remarked
+with a smile. “You remember Talleyrand! If it is really as you say the
+fellow won’t escape us. You had better think of your—” the governor put
+his hand to his throat significantly. “By the way,” he said, turning to
+Sipiagin, “_et ce gaillard-là”_ (he moved his chin in Paklin’s direction).
+_“Qu’en ferons nous?_ He does not appear very dangerous.”
+
+“Let him go,” Sipiagin said in an undertone, and added in German,
+_“Lass’ den Lumpen laufen!”_
+
+He imagined for some reason that he was quoting from Goethe’s _Götz von
+Berlichingen_.
+
+“You can go, sir!” the governor said aloud. “We do not require you any
+longer. Good day.”
+
+Paklin bowed to the company in general and went out into the street
+completely crushed and humiliated. Heavens! this contempt had utterly
+broken him.
+
+“Good God! What am I? A coward, a traitor?” he thought, in unutterable
+despair. “Oh, no, no! I am an honest man, gentlemen! I have still some
+manhood left!”
+
+But who was this familiar figure sitting on the governor’s step and
+looking at him with a dejected, reproachful glance? It was Markelov’s
+old servant. He had evidently come to town for his master, and would
+not for a moment leave the door of his prison. But why did he look so
+reproachfully at Paklin? He had not betrayed Markelov!
+
+“And why did I go poking my nose into things that did not concern me?
+Why could I not sit quietly at home? And now it will be said and written
+that Paklin betrayed them—betrayed his friends to the enemy!” He
+recalled the look Markelov had given him and his last words, “Whisper as
+much as you like, Mr. Paklin, but you won’t get anything out of it!” and
+then these sad, aged, dejected eyes! he thought in desperation. And as
+it says in the scriptures, he “wept bitterly” as he turned his steps
+towards the oasis, to Fomishka and Fimishka and Snandulia.
+
+
+
+
+
+
+XXXVI
+
+When Mariana came out of her room that morning she noticed Nejdanov
+sitting on the couch fully dressed. His head was resting against one
+arm, while the other lay weak and helpless on his knee. She went up to
+him.
+
+“Good morning, Alexai. Why, you haven’t undressed? Haven’t you slept? How
+pale you are!”
+
+His heavy eyelids rose slowly.
+
+“No, I haven’t.”
+
+“Aren’t you well, or is it the after-effects of yesterday?”
+
+Nejdanov shook his head.
+
+“I couldn’t sleep after Solomin went into your room.”
+
+“When?”
+
+“Last night.”
+
+“Alexai! are you jealous? A new idea! What a time to be jealous in! Why,
+he was only with me a quarter of an hour. We talked about his cousin,
+the priest, and discussed arrangements for our marriage.”
+
+“I know that he was only with you a short time. I saw him come out. And
+I’m not jealous, oh no! But still I couldn’t fall asleep after that.”
+
+“But why?”
+
+Nejdanov was silent.
+
+“I kept thinking... thinking... thinking!”
+
+“Of what?”
+
+“Oh, of you... of him... and of myself.”
+
+“And what came of all your thinking?”
+
+“Shall I tell you?”
+
+“Yes, tell me.”
+
+“It seemed to me that I stood in your way—in his... and in my own.”
+
+“Mine? His? It’s easy to see what you mean by that, though you declare
+you’re not jealous, but your own?”
+
+“Mariana, there are two men in me and one doesn’t let the other live. So
+I thought it might be better if both ceased to live.”
+
+“Please don’t, Alexai. Why do you want to torment yourself and me? We
+ought to be considering ways and means of getting away. They won’t leave
+us in peace you know.”
+
+Nejdanov took her hand caressingly.
+
+“Sit down beside me, Mariana, and let us talk things over like comrades
+while there is still time. Give me your hand. It would be a good thing
+for us to have an explanation, though they say that all explanations
+only lead to further muddle. But you are kind and intelligent and are
+sure to understand, even the things that I am unable to express. Come,
+sit down.”
+
+Nejdanov’s voice was soft, and a peculiarly affectionate tenderness
+shone in his eyes as he looked entreatingly at Mariana.
+
+She sat down beside him readily and took his hand.
+
+“Thanks, dearest. I won’t keep you long. I thought out all the things
+I wanted to say to you last night. Don’t think I was too much upset by
+yesterday’s occurrence. I was no doubt extremely ridiculous and rather
+disgusting, but I know you didn’t think anything bad of me—you know me.
+I am not telling the truth exactly when I say that I wasn’t upset—I was
+horribly upset, not because I was brought home drunk, but because I was
+convinced of my utter inefficiency. Not because I could not drink like
+a real Russian—but in everything! everything! Mariana, I must tell you
+that I no longer believe in the cause that united us and on the strength
+of which we ran away together. To tell the truth, I had already lost
+faith when your enthusiasm set me on fire again. I don’t believe in it!
+I can’t believe in it!”
+
+He put his disengaged hand over his eyes and ceased for awhile. Mariana
+did not utter a single word and sat looking downwards. She felt that he
+had told her nothing new.
+
+“I always thought,” Nejdanov continued, taking his hand away from
+his eyes, but not looking at Mariana again, “that I believed in the
+cause itself, but had no faith in myself, in my own strength, my own
+capacities. I used to think that my abilities did not come up to my
+convictions.... But you can’t separate these things. And what’s the use
+of deceiving oneself? No—I don’t believe in the _cause itself_. And
+you, Mariana, do you believe in it?”
+
+Mariana sat up straight and raised her head.
+
+“Yes, I do, Alexai. I believe in it with all the strength of my soul,
+and will devote my whole life to it, to the last breath!”
+
+Nejdanov turned towards her and looked at her enviously, with a tender
+light in his eyes.
+
+“I knew you would answer like that. So you see there is nothing for us
+to do together; you have severed our tie with one blow.”
+
+Mariana was silent.
+
+“Take Solomin, for instance,” Nejdanov began again, “though he does not
+believe—”
+
+“What do you mean?”
+
+“It’s quite true. He does not believe... but that is not necessary for
+him; he is moving steadily onwards. A man walking along a road in a town
+does not question the existence of the town—he just goes his way. That
+is Solomin. That is all that’s needed. But I... I can’t go ahead, don’t
+want to turn back, and am sick of staying where I am. How dare I ask
+anyone to be my companion? You know the old proverb, ‘With two people
+to carry the pole, the burden will be easier.’ But if you let go your
+end—what becomes of the other?”
+
+“Alexai,” Mariana began irresolutely, “I think you exaggerate. Do we not
+love each other?”
+
+Nejdanov gave a deep sigh.
+
+“Mariana... I bow down before you... you pity me, and each of us has
+implicit faith in the other’s honesty—that is our position. But there
+is no love between us.”
+
+“Stop, Alexai! what are you saying? The police may come for us today...
+we must go away together and not part—”
+
+“And get Father Zosim to marry us at Solomin’s suggestion. I know that
+you merely look upon our marriage as a kind of passport—a means of
+avoiding any difficulties with the police... but still it will bind us
+to some extent; necessitate our living together and all that. Besides it
+always presupposes a desire to live together.”
+
+“What do you mean, Alexai? You don’t intend staying here?”
+
+“N-n-no,” Nejdanov said hesitatingly. The word “yes” nearly escaped his
+lips, but he recollected himself in time.
+
+“Then you are going to a different place—not where I am going?”
+
+Nejdanov pressed her hand which still lay in his own.
+
+“It would indeed be vile to leave you without a supporter, without a
+protector, but I won’t do that, as bad as I may be. You shall have a
+protector—rest assured.”
+
+Mariana bent down towards him and, putting her face close against his,
+looked anxiously into his eyes, as though trying to penetrate to his
+very soul.
+
+“What is the matter, Alexai? What have you on your mind? Tell me ...
+you frighten me. Your words are so strange and enigmatical.... And your
+face! I have never seen your face like that!”
+
+Nejdanov put her from him gently and kissed her hand tenderly. This time
+she made no resistance and did not laugh, but sat still looking at him
+anxiously.
+
+“Don’t be alarmed, dear. There is nothing strange in it. They say
+Markelov was beaten by the peasants; he felt their blows—they crushed
+his ribs. They did not beat me, they even drank with me—drank
+my health—but they crushed my soul more completely than they did
+Markelov’s ribs. I was born out of joint, wanted to set myself right,
+and have made matters worse. That is what you notice in my face.”
+
+“Alexai,” Mariana said slowly, “it would be very wrong of you not to be
+frank with me.”
+
+He clenched his hands.
+
+“Mariana, my whole being is laid bare before you, and whatever I might
+do, I tell you beforehand, nothing will really surprise you; nothing
+whatever!”
+
+Mariana wanted to ask him what he meant, but at that moment Solomin
+entered the room.
+
+His movements were sharper and more rapid than usual. His eyes were half
+closed, his lips compressed, the whole of his face wore a drier, harder,
+somewhat rougher expression.
+
+“My dear friends,” he began, “I must ask you not to waste time, but
+prepare yourselves as soon as possible. You must be ready in an hour.
+You have to go through the marriage ceremony. There is no news of
+Paklin. His horses were detained for a time at Arjanov and then sent
+back. He has been kept there. They’ve no doubt brought him to town by
+this time. I don’t think he would betray us, but he might let things out
+unwittingly. Besides, they might have guessed from the horses. My cousin
+has been informed of your coming. Pavel will go with you. He will be a
+witness.”
+
+“And you... and you?” Nejdanov asked. “Aren’t you going? I see you’re
+dressed for the road,” he added, indicating Solomin’s high boots with
+his eyes.
+
+“Oh, I only put them on... because it’s rather muddy outside.”
+
+“But you won’t be held responsible for us, will you?”
+
+“I hardly think so... in any case... that’s my affair. So you’ll be
+ready in an hour. Mariana, I believe Tatiana wants to see you. She has
+something prepared for you.”
+
+“Oh, yes! I wanted to see her too....” Mariana turned to the door.
+
+A peculiar expression of fear, despair, spread itself over Nejdanov’s
+face.
+
+“Mariana, you’re not going?” he asked in a frightened tone of voice.
+
+She stood still.
+
+“I’ll be back in half an hour. It won’t take me long to pack.”
+
+“Come here, close to me, Mariana——”
+
+“Certainly, but what for?”
+
+“I wanted to have one more look at you.” He looked at her intently.
+“Goodbye, goodbye, Mariana!”
+
+She seemed bewildered.
+
+“Why... what nonsense I’m talking! You’ll be back in half an hour, won’t
+you, eh?”
+
+“Of course—”
+
+“Never mind; forgive me, dear. My brain is in a whirl from lack of
+sleep. I must begin... packing, too.”
+
+Mariana went out of the room and Solomin was about to follow her when
+Nejdanov stopped him.
+
+“Solomin!”
+
+“What is it?”
+
+“Give me your hand. I must thank you for your kindness and hospitality.”
+
+Solomin smiled.
+
+“What an idea!” He extended his hand.
+
+“There’s another thing I wished to say,” Nejdanov continued. “Supposing
+anything were to happen to me, may I hope that you won’t abandon
+Mariana?”
+
+“Your future wife?”
+
+“Yes... Mariana!”
+
+“I don’t think anything is likely to happen to you, but you may set your
+mind at rest. Mariana is just as dear to me as she is to you.”
+
+“Oh, I knew it... knew it, knew it! I’m so glad! thanks. So in an hour?”
+
+“In an hour.”
+
+“I shall be ready. Goodbye, my friend!”
+
+Solomin went out and caught Mariana up on the staircase. He had intended
+saying something to her about Nejdanov, but refrained from doing so. And
+Mariana guessed that he wished to say something about him and that he
+could not. She, too, was silent.
+
+
+
+
+
+XXXVII
+
+Directly Solomin had gone, Nejdanov jumped up from the couch, walked
+up and down the room several times, then stood still in the middle in
+a sort of stony indecision. Suddenly he threw off his “masquerade”
+ costume, kicked it into a corner of the room, and put on his own
+clothes. He then went up to the little three-legged table, pulled out of
+a drawer two sealed letters and some other object which he thrust into
+his pocket; the letters he left on the table. Then he crouched down
+before the stove and opened the little door. A whole heap of ashes lay
+inside. This was all that remained of Nejdanov’s papers, of his sacred
+book of verses.... He had burned them all in the night. Leaning against
+one side of the stove was Mariana’s portrait that Markelov had given
+him. He had evidently not had the heart to burn that too! He took it out
+carefully and put in on the table beside the two letters.
+
+Then, with a quick resolute movement, he put on his cap and walked
+towards the door. But suddenly he stopped, turned back, and went into
+Mariana’s room. There, he stood still for a moment, gazed round, then
+approaching her narrow little bed, bent down and with one stifled sob
+pressed his lips to the foot of the bed. He then jumped up, thrust his
+cap over his forehead, and rushed out. Without meeting anyone in the
+corridor, on the stairs, or down below, he darted out into the garden.
+It was a grey day, with a low-hanging sky and a damp breeze that blew in
+waves over the tops of the grass and made the trees rustle. A whiff of
+coal, tar, and tallow was borne along from the yard, but the noise and
+rattling in the factory was fainter than usual at that time of day.
+Nejdanov looked round sharply to see if anyone was about and made
+straight for the old apple tree that had first attracted his attention
+when he had looked out of the little window of his room on the day of
+his arrival. The whole of its trunk was evergrown with dry moss, its
+bare, rugged branches, sparsely covered with reddish leaves, rose
+crookedly, like some old arms held up in supplication. Nejdanov stepped
+firmly on to the dark soil beneath the tree and pulled out the object he
+had taken from the table drawer. He looked up intently at the windows of
+the little house. “If somebody were to see me now, perhaps I wouldn’t
+do it,” he thought. But no human being was to be seen anywhere—everyone
+seemed dead or turned away from him, leaving him to the mercy of fate.
+Only the muffled hum and roar of the factory betrayed any signs of life;
+and overhead a fine, keen, chilly rain began falling.
+
+Nejdanov gazed up through the crooked branches of the tree under which
+he was standing at the grey, cloudy sky looking down upon him so
+unfeelingly. He yawned and lay down. “There’s nothing else to be done.
+I can’t go back to St. Petersburg, to prison,” he thought. A kind of
+pleasant heaviness spread all over his body.... He threw away his cap,
+took up the revolver, and pulled the trigger.... Something struck him
+instantly, but with no very great violence.... He was lying on his back
+trying to make out what had happened to him and how it was that he had
+just seen Tatiana. He tried to call her... but a peculiar numbness had
+taken possession of him and curious dark green spots were whirling
+about all over him—in his eyes, over his head, in his brain—and some
+frightfully heavy, dull weight seemed to press him to the earth for
+ever.
+
+Nejdanov did really get a glimpse of Tatiana. At the moment when he
+pulled the trigger she had looked out of a window and caught sight of
+him standing under the tree. She had hardly time to ask herself what
+he was doing there in the rain without a hat, when he rolled to the
+ground like a sheaf of corn. She did not hear the shot—it was very
+faint—but instantly felt that something was amiss and rushed out into
+the garden.... She came up to Nejdanov, breathless.
+
+“Alexai Dmitritch! What is the matter with you?”
+
+But a darkness had already descended upon him. Tatiana bent over and
+noticed blood...
+
+“Pavel!” she shouted at the top of her voice, “Pavel!”
+
+A minute or two later, Mariana, Solomin, Pavel, and two workmen were in
+the garden. They lifted him instantly, carried him into the house, and
+laid him on the same couch on which he had passed his last night.
+
+He lay on his back with half-closed eyes, his face blue all over. There
+was a rattling in his throat, and every now and again he gave a choking
+sob. Life had not yet left him. Mariana and Solomin were standing on
+either side of him, almost as pale as he was himself. They both felt
+crushed, stunned, especially Mariana—but they were not surprised. “How
+did we not foresee this?” they asked themselves, but it seemed to them
+that they had foreseen it all along. When he said to Mariana, “Whatever
+I do, I tell you beforehand, nothing will really surprise you,” and when
+he had spoken of the two men in him that would not let each other live,
+had she not felt a kind of vague presentiment? Then why had she ignored
+it? Why was it she did not now dare to look at Solomin, as though he
+were her accomplice...as though he, too, were conscience-stricken? Why
+was it that her unutterable, despairing pity for Nejdanov was mixed with
+a feeling of horror, dread, and shame? Perhaps she could have saved him?
+Why are they both standing there, not daring to pronounce a word, hardly
+daring to breathe—waiting ... for what? Oh, God!
+
+Solomin sent for a doctor, though there was no hope. Tatiana bathed
+Nejdanov’s head with cold water and vinegar and laid a cold sponge on
+the small, dark wound, now free from blood. Suddenly the rattling in
+Nejdanov’s throat ceased and he stirred a little.
+
+“He is coming to himself,” Solomin whispered. Mariana dropped down on
+her knees before him. Nejdanov glanced at her ... up until then his eyes
+had borne that fixed, far-away look of the dying.
+
+“I am ... still alive,” he pronounced scarcely audible. “I couldn’t even
+do this properly.... I am detaining ... you.”
+
+“Aliosha!” Mariana sobbed out.
+
+“It won’t ... be long.... Do you ... remember ... Mariana ... my
+poem?... Surround me with flowers.... But where ... are the ...
+flowers? Never mind ... so long as you ... are here. There ... in ...
+my letter....”
+
+He suddenly shuddered.
+
+“Ah! here it comes.... Take ... each other’s hands ... before me ...
+quickly ... take....”
+
+Solomin seized Mariana’s hand. Her head lay on the couch, face
+downwards, close to the wound. Solomin, dark as night, held himself
+severely erect.
+
+“That’s right ... that’s....”
+
+Nejdanov broke out into sobs again—strange unusual sobs... His breast
+rose, his sides heaved.
+
+He tried to lay his hand on their united ones, but it fell back dead.
+
+“He is passing away,” Tatiana whispered as she stood at the door, and
+began crossing herself.
+
+His sobs grew briefer, fewer.... He still searched around for Mariana
+with his eyes, but a menacing white film was spreading over them....
+
+“That’s right,” were his last words.
+
+He had breathed his last... and the clasped hands of Mariana and Solomin
+still lay upon his breast.
+
+The following are the contents of the two letters he had left. One
+consisting only of a few lines, was addressed to Silin:
+
+“Goodbye, my dear friend, goodbye! When this reaches you, I shall be no
+more. Don’t ask why or wherefore, and don’t grieve; be sure that I
+am better off now. Take up our immortal Pushkin and read over the
+description of the death of Lensky in ‘Yevgenia Onegin.’ Do you
+remember? The windows are white-washed. The mistress has gone—that’s
+all. There is nothing more for me to say. Were I to say all I wanted to,
+it would take up too much time. But I could not leave this world without
+telling you, or you might have gone on thinking of me as living and I
+should have put a stain upon our friendship. Goodbye; live well.—Your
+friend, A. N.”
+
+The other letter, somewhat longer, was addressed to Solomin and Mariana.
+It began thus:
+
+“MY DEAR CHILDREN” (immediately after these words there was a break, as
+if something had been scratched or smeared out, as if tears had fallen
+upon it),—“It may seem strange to you that I should address you in
+this way—I am almost a child myself and you, Solomin, are older than I
+am. But I am about to die—and standing as I do at the end of my life,
+I look upon myself as an old man. I have wronged you both, especially
+you, Mariana, by causing you so much grief and pain (I know you will
+grieve, Mariana) and giving you so much anxiety. But what could I do?
+I could think of no other way out. I could not _simplify_ myself, so
+the only thing left for me to do was to blot myself out altogether.
+Mariana, I would have been a burden to you and to myself. You are
+generous, you would have borne the burden gladly, as a new sacrifice,
+but I have no right to demand such a sacrifice of you—you have a higher
+and better work before you. My children, let me unite you as it were
+from the grave. You will live happily together. Mariana, I know you
+will come to love Solomin—and he ... he loved you from the moment he
+first saw you at the Sipiagins. It was no secret to me, although we ran
+away a few days later. Ah! that glorious morning! how exquisite and
+fresh and young it was! It comes back to me now as a token, a symbol
+of your life together—your life and his—and I by the merest chance
+happened to be in his place. But enough! I don’t want to complain, I
+only want to justify myself. Some very sorrowful moments are in store
+for you tomorrow. But what could I do? There was no other alternative.
+Goodbye, Mariana, my dear good girl! Goodbye, Solomin! I leave her in
+your charge. Be happy together; live for the sake of others. And you,
+Mariana, think of me only when you are happy. Think of me as a man who
+had also some good in him, but for whom it was better to die than to
+live. Did I really love you? I don’t know, dear friend. But I do know
+that I never loved anyone more than you, and that it would have been
+more terrible for me to die had I not that feeling for you to carry
+away with me to the grave. Mariana, if you ever come across a Miss
+Mashurina—Solomin knows her, and by the way, I think you’ve met her
+too—tell her that I thought of her with gratitude just before the end.
+She will understand. But I must tear myself away at last. I looked
+out of the window just now and saw a lovely star amidst the swiftly
+moving clouds. No matter how quickly they chased one another, they
+could not hide it from view. That star reminded me of you, Mariana. At
+this moment you are asleep in the next room, unsuspecting.... I went to
+your door, listened, and fancied I heard your pure, calm breathing....
+Goodbye! goodbye! goodbye, my children, my friends!—Yours, A.
+
+“Dear me! how is it that in my final letter I made no mention of our
+great cause? I suppose lying is of no use when you’re on the point of
+death. Forgive this postscript, Mariana.... The falsehood lies in me,
+not in the thing in which you believe! One more word. You might have
+thought perhaps, Mariana, that I put an end to myself merely because I
+was afraid of going to prison, but believe me that is not true. There
+is nothing terrible about going to prison in itself, but being shut up
+there for a cause in which you have no faith is unthinkable. It was not
+fear of prison that drove me to this, Mariana. Goodbye! goodbye! my
+dear, pure girl.”
+
+Mariana and Solomin each read the letter in turn. She then put her
+own portrait and the two letters into her pocket and remained standing
+motionless.
+
+“Let us go, Mariana; everything is ready. We must fulfil his wish,”
+ Solomin said to her.
+
+Mariana drew near to Nejdanov and pressed her lips against his forehead
+which was already turning cold.
+
+“Come,” she said, turning to Solomin. They went out, hand in hand.
+
+When the police arrived at the factory a few hours later, they found
+Nejdanov’s corpse. Tatiana had laid out the body, put a white pillow
+under his head, crossed his arms, and even placed a bunch of flowers
+on a little table beside him. Pavel, who had been given all the needful
+instructions, received the police officers with the greatest respect and
+as great a contempt, so that those worthies were not quite sure whether
+to thank or arrest him. He gave them all the details of the suicide,
+regaled them with Swiss cheese and Madeira, but as for the whereabouts
+of Vassily Fedotitch and the young lady, he knew nothing of that. He was
+most effusive in his assurances that Vassily Fedotitch was never away
+for long at a time on account of his work, that he was sure to be back
+either today or tomorrow, and that he would let them know as soon as he
+arrived. They might depend on him!
+
+So the officers went away no wiser than they had come, leaving a guard
+in charge of the body and promising to send a coroner.
+
+
+
+
+
+XXXVIII
+
+Two days after these events, a cart drove up the courtyard of the worthy
+Father Zosim, containing a man and woman who are already known to the
+reader. The following day they were legally married. Soon afterwards
+they disappeared, and the good father never regretted what he had done.
+Solomin had left a letter in Pavel’s charge, addressed to the proprietor
+of the factory, giving a full statement of the condition of the business
+(it turned out most flourishing) and asking for three months’ leave. The
+letter was dated two days before Nejdanov’s death, from which might be
+gathered that Solomin had considered it necessary even then to go away
+with him and Mariana and hide for a time. Nothing was revealed by the
+inquiry held over the suicide. The body was buried. Sipiagin gave up
+searching for his niece.
+
+Nine months later Markelov was tried. At the trial he was just as calm
+as he had been at the governor’s. He carried himself with dignity, but
+was rather depressed. His habitual hardness had toned down somewhat, not
+from any cowardice; a nobler element had been at work. He did not defend
+himself, did not regret what he had done, blamed no one, and mentioned
+no names. His emaciated face with the lustreless eyes retained but one
+expression: submission to his fate and firmness. His brief, direct,
+truthful answers aroused in his very judges a feeling akin to pity. Even
+the peasants who had seized him and were giving evidence against
+him shared this feeling and spoke of him as a good, simple-hearted
+gentleman. But his guilt could not possibly be passed over; he could not
+escape punishment, and he himself seemed to look upon it as his due. Of
+his few accomplices, Mashurina disappeared for a time. Ostrodumov was
+killed by a shopkeeper he was inciting to revolt, who had struck him
+an “awkward” blow. Golushkin, in consideration of his penitence (he was
+nearly frightened out of his wits), was let off lightly. Kisliakov was
+kept under arrest for about a month, after which he was released and
+even allowed to continue “galloping” from province to province. Nejdanov
+died, Solomin was under suspicion, but for lack of sufficient evidence
+was left in peace. (He did not, however, avoid trial and appeared when
+wanted.) Mariana was not even mentioned; Paklin came off splendidly;
+indeed no notice was taken of him.
+
+A year and a half had gone by—it was the winter of 1870. In St.
+Petersburg—the very same St. Petersburg where the chamberlain Sipiagin,
+now a privy councillor, was beginning to play such an important part;
+where his wife patronised the arts, gave musical evenings, and founded
+charitable cook-shops; where Kollomietzev was considered one of the most
+hopeful members of the ministerial department—a little man was limping
+along one of the streets of the Vassily island, attired in a shabby coat
+with a catskin collar. This was no other than our old friend Paklin.
+He had changed a great deal since we last saw him. On his temples a few
+strands of silvery hair peeped out from under his fur cap. A tall, stout
+woman, closely muffled in a dark cloth coat, was coming towards him on
+the pavement. Paklin looked at her indifferently and passed on. Suddenly
+he stopped, threw up his arms as though struck by something, turned back
+quickly, and overtaking her peeped under her hat.
+
+“Mashurina!” he exclaimed in an undertone.
+
+The lady looked at him haughtily and walked on without saying a word.
+
+“Dear Mashurina, I recognised you at once,” Paklin continued, hobbling
+along beside her; “don’t be afraid, I won’t give you away! I am so glad
+to see you! I’m Paklin, Sila Paklin, you know, Nejdanov’s friend. Do
+come home with me. I live quite near here. Do come!”
+
+_“Io sono contessa Rocca di Santo Fiume!”_ the lady said softly, but in
+a wonderfully pure Russian accent.
+
+“Contessa! nonsense! Do come in and let us talk about old times—”
+
+“Where do you live?” the Italian countess asked suddenly in Russian.
+“I’m in a hurry.”
+
+“In this very street; in that grey three-storied house over there. It’s
+so nice of you not to have snubbed me! Give me your hand, come on. Have
+you been here long? How do you come to be a countess? Have you married
+an Italian count?”
+
+Mashurina had not married an Italian count. She had been provided with
+a passport made out in the name of a certain Countess Rocca di Santo
+Fiume, who had died a short time ago, and had come quite calmly to
+Russia, though she did not know a single word of Italian and had the
+most typical of Russian faces.
+
+Paklin brought her to his humble little lodging. His humpbacked sister
+who shared it with him came out to greet them from behind the partition
+dividing the kitchen from the passage.
+
+“Here, Snapotchka,” he said, “let me introduce you to a great friend of
+mine. We should like some tea as soon as you can get it.”
+
+Mashurina, who would on no account have come had not Paklin mentioned
+Nejdanov, bowed, then taking off her hat and passing her masculine hand
+through her closely cropped hair, sat down in silence. She had scarcely
+changed at all; even her dress was the same she had worn two years ago;
+only her eyes wore a fixed, sad expression, giving a pathetic look to
+her usually hard face. Snandulia went out for the samovar, while Paklin
+sat down opposite Mashurina and stroked her knee sympathetically. His
+head dropped on his breast, he could not speak from choking, and the
+tears glistened in his eyes. Mashurina sat erect and motionless, gazing
+severely to one side.
+
+“Those were times!” Paklin began at last. “As I look at you everything
+comes back to me, the living and the dead. Even my little poll-parrots
+are no more.... I don’t think you knew them, by the way. They both died
+on the same day, as I always predicted they would. And Nejdanov... poor
+Nejdanov! I suppose you know——”
+
+“Yes, I know,” Mashurina interrupted him, still looking away.
+
+“And do you know about Ostrodumov too?”
+
+Mashurina merely nodded her head. She wanted him to go on talking about
+Nejdanov, but could not bring herself to ask him. He understood her,
+however.
+
+“I was told that he mentioned you in the letter he left. Was it true?”
+
+“Yes,” Mashurina replied after a pause.
+
+“What a splendid chap he was! He didn’t fall into the right rut somehow.
+He was about as fitted to be a revolutionist as I am! Do you know what
+he really was? The idealist of realism. Do you understand me?”
+
+Mashurina flung him a rapid glance. She did not understand him and did
+not want to understand him. It seemed to her impertinent that he should
+compare himself to Nejdanov. “Let him brag!” she thought, though he was
+not bragging at all, but rather depreciating himself, according to his
+own ideas.
+
+“Some fellow called Silin sought me out; Nejdanov, it seems, had left
+a letter for him too. Well, he wanted to know if Alexai had left any
+papers, but we hunted through all his things and found nothing. He
+must have burned everything, even his poems. Did you know that he wrote
+verses? I’m sorry they were destroyed; there must have been some good
+things among them. They all vanished with him—became lost in the
+general whirl, dead and gone for ever. Nothing was left except the
+memories of his friends—until they, too, vanish in their turn!”
+
+Paklin ceased.
+
+“Do you remember the Sipiagins?” he began again; “those respectable,
+patronising, loathsome swells are now at the very height of power and
+glory.” Mashurina, of course, did not remember the Sipiagins, but Paklin
+hated them so much that he could not keep from abusing them on every
+possible occasion. “They say there’s such a high tone in their house!
+they’re always talking about virtue! It’s a bad sign, I think. Reminds
+me rather of an over-scented sick room. There must be some bad smell to
+conceal. Poor Alexai! It was they who ruined him!”
+
+“And what is Solomin doing?” Mashurina asked. She had suddenly ceased
+wishing to hear Paklin talk about _him_.
+
+“Solomin!” Paklin exclaimed. “He’s a clever chap! turned out well too.
+He’s left the old factory and taken all the best men with him. There was
+one fellow there called Pavel—could do anything; he’s taken him along
+too. They say he has a small factory of his own now, somewhere near
+Perm, run on cooperative lines. He’s all right! he’ll stick to anything
+he undertakes. Got some grit in him! His strength lies in the fact that
+he doesn’t attempt to cure all the social ills with one blow. What a
+rum set we are to be sure, we Russians! We sit down quietly and wait for
+something or someone to come along and cure us all at once; heal all our
+wounds, pull out all our diseases, like a bad tooth. But who or what
+is to work this magic spell, Darwinism, the land, the Archbishop
+Perepentiev, a foreign war, we don’t know and don’t care, but we must
+have our tooth pulled out for us! It’s nothing but mere idleness,
+sluggishness, want of thinking. Solomin, on the other hand, is
+different; he doesn’t go in for pulling teeth—he knows what he’s
+about!”
+
+Mashurina gave an impatient wave of the hand, as though she wished to
+dismiss the subject.
+
+“And that girl,” she began, “I forget her name... the one who ran away
+with Nejdanov—what became of her?”
+
+“Mariana? She’s Solomin’s wife now. They married over a year ago. It was
+merely for the sake of formality at first, but now they say she really
+is his wife.”
+
+Mashurina gave another impatient gesture. There was a time when she was
+jealous of Mariana, but now she was indignant with her for having been
+false to Nejdanov’s memory.
+
+“I suppose they have a baby by now,” she said in an offhanded tone.
+
+“I really don’t know. But where are you off to?” Paklin asked, seeing
+that she had taken up her hat. “Do stay a little longer; my sister will
+bring us some tea directly.”
+
+It was not so much that he wanted Mashurina to stay, as that he
+could not let an opportunity slip by of giving utterance to what had
+accumulated and was boiling over in his breast. Since his return to St.
+Petersburg he had seen very little of people, especially of the younger
+generation. The Nejdanov affair had scared him; he grew more cautious,
+avoided society, and the young generation on their side looked upon him
+with suspicion. Once someone had even called him a traitor to his face.
+
+As he was not fond of associating with the elder generation, it
+sometimes fell to his lot to be silent for weeks. To his sister he
+could not speak out freely, not because he considered her too stupid
+to understand him—oh, no! he had the highest opinion of her
+intelligence—but as soon as he began letting off some of his pet
+fireworks she would look at him with those sad reproachful eyes of hers,
+making him feel quite ashamed. And really, how is a man to go through
+life without letting off just a few squibs every now and again? So life
+in St. Petersburg became insupportable to Paklin and he longed to remove
+to Moscow. Speculations of all sorts—ideas, fancies, and sarcasms—were
+stored up in him like water in a closed mill. The floodgates could not
+be opened and the water grew stagnant. With the appearance of Mashurina
+the gates opened wide, and all his pent-up ideas came pouring out with a
+rush. He talked about St. Petersburg, St. Petersburg life, the whole of
+Russia. No one was spared! Mashurina was very little interested in
+all this, but she did not contradict or interrupt, and that was all he
+wanted of her.
+
+“Yes,” he began, “a fine time we are living in, I can assure you!
+Society in a state of absolute stagnation; everyone bored to death! As
+for literature, it’s been reduced to a complete vacuum swept clean!
+Take criticism for example. If a promising young critic has to say,
+‘It’s natural for a hen to lay eggs,’ it takes him at least twenty
+whole pages to expound this mighty truth, and even then he doesn’t
+quite manage it! They’re as puffed up as feather-beds, these fine
+gentlemen, as soft-soapy as can be, and are always in raptures over
+the merest commonplaces! As for science, ha, ha, ha! we too have our
+learned _Kant_! [The word _kant_ in Russian means a kind of braid or
+piping.] on the collars of our engineers! And it’s no better in art!
+You go to a concert and listen to our national singer Agremantsky.
+Everyone is raving about him. But he has no more voice than a cat! Even
+Skoropikin, you know, our immortal Aristarchus, rings his praises.
+‘Here is something,’ he declares, ‘quite unlike Western art!’ Then he
+raves about our insignificant painters too! ‘At one time, I bowed down
+before Europe and the Italians,’ he says, ‘but I’ve heard Rossini and
+seen Raphael and confess I was not at all impressed.’ And our young
+men just go about repeating what he says and feel quite satisfied with
+themselves. And meanwhile the people are dying of hunger, crushed
+down by taxes. The only reform that has been accomplished is that
+the men have taken to wearing caps and the women have left off their
+head-dresses! And the poverty! the drunkenness! the usury!”
+
+But at this point Mashurina yawned and Paklin saw that he must change
+the subject.
+
+“You haven’t told me yet,” he said, turning to her, “where you’ve
+been these two years; when you came back, what you’ve been doing with
+yourself, and how you managed to turn into an Italian countess—”
+
+“There is no need for you to know all that,” she put in. “It can hardly
+have any interest for you now. You see, you are no longer of our camp.”
+
+Paklin felt a pang and gave a forced laugh to hide his confusion.
+
+“As you please,” he said; “I know I’m regarded as out-of-date by the
+present generation, and really I can hardly count myself.. . of those
+ranks—” He did not finish the sentence. “Here comes Snapotchka with the
+tea. Take a cup with us and stay a little longer. Perhaps I may tell you
+something of interest to you.”
+
+Mashurina took a cup of tea and began sipping it with a lump of sugar in
+her mouth.
+
+Paklin laughed heartily.
+
+“It’s a good thing the police are not here to see an Italian countess—”
+
+“Rocca di Santo Fiume,” Mashurina put in solemnly, sipping the hot tea.
+
+“Contessa Rocca di Santo Fiume!” Paklin repeated after her; “and
+drinking her tea in the typical Russian way! That’s rather suspicious,
+you know! The police would be on the alert in an instant.”
+
+“Some fellow in uniform bothered me when I was abroad,” Mashurina
+remarked. “He kept on asking so many questions until I couldn’t stand it
+any longer. ‘Leave me alone, for heaven’s sake!’ I said to him at last.”
+
+“In Italian?”
+
+“Oh no, in Russian.”
+
+“And what did he do?”
+
+“Went away, of course.”
+
+“Bravo!” Paklin exclaimed. “Well, countess, have another cup. There is
+just one other thing I wanted to say to you. It seemed to me that you
+expressed yourself rather contemptuously of Solomin. But I tell you that
+people like him are the real men! It’s difficult to understand them at
+first, but, believe me, they’re the real men. The future is in their
+hands. They are not heroes, not even ‘heroes of labour’ as some crank
+of an American, or Englishman, called them in a book he wrote for the
+edification of us heathens, but they are robust, strong, dull men of the
+people. They are exactly what we want just now. You have only to look at
+Solomin. A head as clear as the day and a body as strong as an ox. Isn’t
+that a wonder in itself? Why, any man with us in Russia who has had any
+brains, or feelings, or a conscience, has always been a physical wreck.
+Solomin’s heart aches just as ours does; he hates the same things that
+we hate, but his nerves are of iron and his body is under his full
+control. He’s a splendid man, I tell you! Why, think of it! here is
+a man with ideals, and no nonsense about him; educated and from the
+people, simple, yet all there.... What more do you want?
+
+“It’s of no consequence,” Paklin continued, working himself up more and
+more, without noticing that Mashurina had long ago ceased listening to
+him and was looking away somewhere, “it’s of no consequence that Russia
+is now full of all sorts of queer people, fanatics, officials, generals
+plain and decorated, Epicureans, imitators, all manner of cranks. I once
+knew a lady, a certain Havrona Prishtekov, who, one fine day, suddenly
+turned a legitimist and assured everybody that when she died they had
+only to open her body and the name of Henry V. would be found engraven
+on her heart! All these people do not count, my dear lady; our true
+salvation lies with the Solomins, the dull, plain, but wise Solomins!
+Remember that I say this to you in the winter of 1870, when Germany is
+preparing to crush France—”
+
+“Silishka,” Snandulia’s soft voice was heard from behind Paklin, “I
+think in your speculations about the future you have quite forgotten
+our religion and its influence. And besides,” she added hastily, “Miss
+Mashurina is not listening to you. You had much better offer her some
+more tea.”
+
+Paklin pulled himself up.
+
+“Why, of course... do have some more tea.”
+
+But Mashurina fixed her dark eyes upon him and said pensively:
+
+“You don’t happen to have any letter of Nejdanov’s... or his
+photograph?”
+
+“I have a photograph and quite a good one too. I believe it’s in the
+table drawer. I’ll get it in a minute.”
+
+He began rummaging about in the drawer, while Snandulia went up to
+Mashurina and with a long, intent look full of sympathy, clasped her
+hand like a comrade.
+
+“Here it is!” Paklin exclaimed and handed her the photograph.
+
+Mashurina thrust it into her pocket quickly, scarcely glancing at it,
+and without a word of thanks, flushing bright red, she put on her hat
+and made for the door.
+
+“Are you going?” Paklin asked. “Where do you live? You might tell me
+that at any rate.”
+
+“Wherever I happen to be.”
+
+“I understand. You don’t want me to know. Tell me at least, are you
+still working under Vassily Nikolaevitch?”
+
+“What does it matter to you?”
+
+“Or someone else, perhaps Sidor Sidoritch?”
+
+Mashurina did not reply.
+
+“Or is your director some anonymous person?” Mashurina had already
+stepped across the threshold. “Perhaps it is someone anonymous!”
+
+She slammed the door.
+
+Paklin stood for a long time motionless before this closed door.
+
+“Anonymous Russia!” he said at last.
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VIRGIN SOIL ***
+
+Updated editions will replace the previous one—the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
+United States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you will have to check the laws of the country where
+ you are located before using this eBook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that:
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation's website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
+widespread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This website includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.