1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="fr">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<title>The Project Gutenberg e-Book of Mémoires d'Outre-Tombe, Tome II, by Chateaubriand</title>
<style type="text/css">
<!--
body {font-size: 1em; text-align: justify; margin-left: 5%; margin-right: 8%;}
h1 {font-size: 1.4em; text-align: center; margin-top: 4em;}
h2 {font-size: 1.2em; text-align: center; margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;}
a:focus, a:active {outline:#ffee66 solid 2px; background-color:#ffee66;}
a:focus img, a:active img {outline: #ffee66 solid 2px; }
p.dashed {border-bottom: 1px dashed; width: 70%;}
ul.roman {list-style-type: upper-roman;}
div.tn {font-size: smaller; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
sup {line-height: 0em; font-variant: normal;}
p.index {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
p.resume {margin-left: 5%; margin-right: 5%; margin-bottom: 2em;}
.pagenum {visibility: hidden;
position: absolute; right:0; text-align: right;
font-size: 10px;
font-weight: normal; font-variant: normal;
font-style: normal; letter-spacing: normal;
color: #C0C0C0; background-color: inherit;}
.p2 {margin-top: 2em; margin-bottom: 1em;}
.p4 {margin-top: 4em; margin-bottom: 1em;}
.center {text-align: center;}
.figcenter {margin: auto; text-align: center;}
.left10 {margin-left: 10%;}
.left20 {margin-left: 20%;}
.left30 {margin-left: 30%;}
.left40 {margin-left: 40%;}
.left50 {margin-left: 50%;}
.left60 {margin-left: 60%;}
.add1em {margin-left: 1em;}
.add2em {margin-left: 2em;}
.add3em {margin-left: 3em;}
.add4em {margin-left: 4em;}
.add5em {margin-left: 5em;}
.add9em {margin-left: 9em;}
.add12em {margin-left: 12em;}
.min1em {margin-left: -1em;}
.toc {margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
.poem {margin-left: 10%; font-size: 95%;}
.poem25 {margin-left: 25%; font-size: 95%;}
.quote {margin-left: 5%; margin-right: 5%; font-size: 95%;}
.note {font-size: 11px; font-weight: normal; font-variant: normal; font-style: normal;}
.smcap {font-variant: small-caps;}
.smaller {font-size: smaller;}
.italic {font-style: italic;}
-->
</style>
</head>
<body>
<pre>
Project Gutenberg's Mémoires d'Outre-Tombe, by François-René Chateaubriand
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Mémoires d'Outre-Tombe
Tome II
Author: François-René Chateaubriand
Release Date: November 28, 2007 [EBook #23654]
Language: French
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MÉMOIRES D'OUTRE-TOMBE ***
Produced by Mireille Harmelin, Christine P. Travers and
the Online Distributed Proofreading Team at
https://www.pgdp.net (This file was produced from images
generously made available by the Bibliothèque nationale
de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
</pre>
<div class="tn"><p>[Notes au lecteur de ce fichier digital:</p>
<p>Le rappel de la note 289 n'étant pas présent dans le livre, il a été
rajouté dans ce fichier à sa place probable.]</p>
</div>
<h1>MÉMOIRES<br> D'OUTRE-TOMBE<br>
<span class="smaller">TOME <abbr title="2">II</abbr></span></h1>
<a id="img001" name="img001"></a>
<div class="figcenter">
<img src="images/img001.jpg" width="400" height="556" alt="" title="">
<p><span class="smcap">M. de Chateaubriand</span> à l'armée de Condé.</p>
</div>
<h2>CHATEAUBRIAND</h2>
<h1>MÉMOIRES<br> D'OUTRE-TOMBE</h1>
<p class="center p2">NOUVELLE ÉDITION<br>
Avec une Introduction, des Notes et des Appendices</p>
<p class="center"><span class="smaller">PAR</span><br>
Edmond BIRÉ</p>
<h2>TOME <abbr title="2">II</abbr></h2>
<p class="center p4 smaller">PARIS<br>
LIBRAIRIE GARNIER FRÈRES<br>
6, RUE DES SAINTS-PÈRES, 6</p>
<p class="center p4 smaller">KRAUS REPRINT<br>
Nendeln/Liechtenstein<br>
1975</p>
<p class="center p4 smaller"><span lang="en">Reprinted by permission of the original publishers<br>
KRAUS REPRINT<br>
A Division of<br>
KRAUS-THOMSON ORGANIZATION LIMITED</span><br>
<span lang="de">Nendeln/Liechtenstein</span><br>
1975<br>
<span lang="en">Printed in Germany</span><br>
<span lang="de">Lessingdruckerei Wiesbaden</span></p>
<h1><span class="pagenum"><a id="page001" name="page001"></a>(p. 001)</span> MÉMOIRES</h1>
<h1>LIVRE <abbr title="7">VII</abbr><a id="footnotetag1" name="footnotetag1"></a><a href="#footnote1" title="Lien vers la note 1"><span class="note">[1]</span></a></h1>
<p class="resume" title="résumé">Je vais trouver ma mère. — À Saint-Malo. — Progrès de la
Révolution. — Mon mariage. — Paris. — Anciennes et
nouvelles connaissances. — L'abbé Barthélemy. —
Saint-Ange. — Théâtre. — Changement et physionomie de
Paris. — Club des Cordeliers. — Marat. — Danton. —
Camille Desmoulins. — Fabre d'Églantine. — Opinion de M.
de Malesherbes sur l'Émigration. — Je joue et je perds. —
Aventure du fiacre. — M<sup>me</sup> Roland. — Barère à l'Ermitage.
— Seconde fédération du 14 juillet. — Préparatifs
d'émigration. — J'émigre avec mon frère. — Aventure de
Saint-Louis. — Nous passons la frontière. — Bruxelles. —
Dîner chez le baron de Breteuil. — Rivarol. — Départ pour
l'armée des princes. — Route. — Rencontre de l'armée
prussienne. — J'arrive à Trèves. — Armée des princes. —
Amphithéâtre romain. — <span class="italic">Atala.</span> — Les chemises de Henri
<abbr title="4">IV</abbr>. — Vie de soldat. — Dernière représentation de
l'ancienne France militaire. — Commencement du siège de
Thionville. — Le chevalier de la Baronnais. — Continuation
du siège. — Contraste. — Saints dans les bois. — Bataille
de Bouvines. — Patrouille. — Rencontre imprévue. — Effets
d'un boulet et d'une bombe. — Marché du camp. — Nuit aux
faisceaux d'armes. — Chiens hollandais. — Souvenir des
<span class="italic">Martyrs</span>. — Quelle était ma compagnie. — Aux
avant-postes. — Eudore. — Ulysse. — Passage de la
Moselle. — Combat. — Libba sourde et muette. — Attaque
sous Thionville. — Levée du siège. — Entrée à Verdun. —
Maladie prussienne. — Retraite. — Petite vérole. — Les
Ardennes. — Fourgons du prince de Ligne. — Femmes de
Namur. — Je retrouve <span class="pagenum"><a id="page002" name="page002"></a>(p. 002)</span> mon frère à Bruxelles. —
Nos derniers adieux. — Ostende. — Passage à Jersey. — On
me met à terre à Guernesey. — La femme du pilote. —
Jersey. — Mon oncle de Bedée et sa famille. — Description
de l'île. — Le duc de Berry. — Parents et amis disparus.
— Malheur de vieillir. — Je passe en Angleterre. —
Dernière rencontre avec Gesril.</p>
<p>J'écrivis à mon frère, à Paris, le détail de ma traversée, lui
expliquant les motifs de mon retour et le priant de me prêter la somme
nécessaire pour payer mon passage. Mon frère me répondit qu'il venait
d'envoyer ma lettre à ma mère. Madame de Chateaubriand ne me fit pas
attendre, elle me mit à même de me libérer et de quitter le Havre.
Elle me mandait que Lucile était près d'elle avec mon oncle de Bedée
et sa famille. Ces renseignements me décidèrent à me rendre à
Saint-Malo, où je pourrais consulter mon oncle sur la question de mon
émigration prochaine.</p>
<p>Les révolutions, comme les fleuves, grossissent dans leur cours; je
trouvai celle que j'avais laissée en France énormément élargie et
débordant ses rivages; je l'avais quittée avec Mirabeau sous la
<span class="italic">Constituante</span>, je la retrouvai avec Danton sous la <span class="italic">Législative</span>.</p>
<p>Le traité de Pilnitz, du 27 août 1791, avait été connu à Paris. Le 14
décembre 1791, lorsque j'étais au milieu des tempêtes, le roi annonça
qu'il avait écrit aux princes du corps germanique (notamment à
l'électeur de Trèves) sur les armements de l'Allemagne. Les frères de
Louis <abbr title="16"><abbr title="16">XVI</abbr></abbr>, le prince de Condé, M. de Calonne, le vicomte de Mirabeau
et M. de Laqueuille<a id="footnotetag2" name="footnotetag2"></a><a href="#footnote2" title="Lien vers la note 2"><span class="note">[2]</span></a> <span class="pagenum"><a id="page003" name="page003"></a>(p. 003)</span> furent presque aussitôt mis en
accusation. Dès le 9 novembre, un précédent décret avait frappé les
autres émigrés: c'était dans ces rangs déjà proscrits que j'accourais
me placer; d'autres auraient peut-être reculé, mais la menace du plus
fort me fait toujours passer du côté du plus faible: l'orgueil de la
victoire m'est insupportable.</p>
<p>En me rendant du Havre à Saint-Malo, j'eus lieu de remarquer les
divisions et les malheurs de la France: les châteaux brûlés ou
abandonnés; les propriétaires, à qui l'on avait envoyé des
quenouilles, étaient partis; les femmes vivaient réfugiées dans les
villes. Les hameaux et les bourgades gémissaient sous la tyrannie des
clubs affiliés au club central des Cordeliers, depuis réuni aux
Jacobins. L'antagoniste de celui-ci, la <span class="italic">Société monarchique</span> ou <span class="italic">des
Feuillants</span>, n'existait plus<a id="footnotetag3" name="footnotetag3"></a><a href="#footnote3" title="Lien vers la note 3"><span class="note">[3]</span></a>; l'ignoble dénomination de
<span class="italic">sans-culotte</span> était devenue <span class="pagenum"><a id="page004" name="page004"></a>(p. 004)</span> populaire; on n'appelait le roi
que <span class="italic">monsieur Veto</span> ou <span class="italic">mons Capet</span>.</p>
<p>Je fus reçu tendrement de ma mère et de ma famille, qui cependant
déploraient l'inopportunité de mon retour. Mon oncle, le comte de
Bedée, se disposait à passer à Jersey avec sa femme, son fils et ses
filles. Il s'agissait de me trouver de l'argent pour rejoindre les
princes. Mon voyage d'Amérique avait fait brèche à ma fortune; mes
propriétés étaient presque anéanties dans mon partage de cadet par la
suppression des droits féodaux; les bénéfices simples qui me devaient
échoir en vertu de mon affiliation à l'ordre de Malte étaient tombés
avec les autres biens du clergé aux mains de la nation. Ce concours de
circonstances décida de l'acte le plus grave de ma vie; on me maria,
afin de me procurer le moyen de m'aller faire tuer au soutien d'une
cause que je n'aimais pas.</p>
<p>Vivait retiré à Saint-Malo M. de Lavigne<a id="footnotetag4" name="footnotetag4"></a><a href="#footnote4" title="Lien vers la note 4"><span class="note">[4]</span></a>, chevalier de Saint-Louis,
ancien commandant de Lorient. Le comte d'Artois avait logé chez lui
dans cette dernière ville lorsqu'il visita la Bretagne: charmé de son
hôte, le prince lui promit de lui accorder tout ce qu'il demanderait
dans la suite.</p>
<p>M. de Lavigne eut deux fils: l'un d'eux<a id="footnotetag5" name="footnotetag5"></a><a href="#footnote5" title="Lien vers la note 5"><span class="note">[5]</span></a> épousa <span class="pagenum"><a id="page005" name="page005"></a>(p. 005)</span> M<sup>lle</sup> de
la Placelière. Deux filles, nées de ce mariage, restèrent en bas âge
orphelines de père et de mère. L'aînée se maria au comte du
Plessix-Parscau<a id="footnotetag6" name="footnotetag6"></a><a href="#footnote6" title="Lien vers la note 6"><span class="note">[6]</span></a>, capitaine de vaisseau, fils et petit-fils
d'amiraux, aujourd'hui contre-amiral lui-même, cordon rouge et
commandant des élèves de la marine à Brest; la cadette<a id="footnotetag7" name="footnotetag7"></a><a href="#footnote7" title="Lien vers la note 7"><span class="note">[7]</span></a>, demeurée
chez son grand-père, avait dix-sept ans lorsque, à mon retour
d'Amériqne, j'arrivai à Saint-Malo. Elle était blanche, délicate,
mince et fort jolie: elle laissait pendre, comme un enfant, de beaux
cheveux blonds naturellement bouclés. On estimait sa fortune de cinq à
six cent mille francs.</p>
<p>Mes sœurs se mirent en tête de me faire épouser M<sup>lle</sup> de Lavigne,
qui s'était fort attachée à Lucile. L'affaire fut conduite à mon insu.
À peine avais-je aperçu trois ou quatre fois M<sup>lle</sup> de Lavigne; je la
reconnaissais de loin sur le <span class="italic">Sillon</span> à sa pelisse rose, sa robe
blanche et sa chevelure blonde enflée du vent, lorsque sur la grève je
me livrais aux caresses de ma vieille maîtresse, la mer. Je ne me
sentais aucune qualité du mari. Toutes mes illusions étaient vivantes,
rien n'était épuisé en moi; l'énergie même de mon existence avait
doublé par mes courses. J'étais tourmenté de la muse. Lucile aimait
M<sup>lle</sup> de Lavigne, et voyait dans ce mariage l'indépendance de ma
fortune: «Faites donc!» dis-je. Chez moi l'homme public <span class="pagenum"><a id="page006" name="page006"></a>(p. 006)</span> est
inébranlable, l'homme privé est à la merci de quiconque se veut
emparer de lui, et, pour éviter une tracasserie d'une heure, je me
rendrais esclave pendant un siècle.</p>
<p>Le consentement de l'aïeul, de l'oncle paternel et des principaux
parents fut facilement obtenu: restait à conquérir un oncle maternel,
M. de Vauvert<a id="footnotetag8" name="footnotetag8"></a><a href="#footnote8" title="Lien vers la note 8"><span class="note">[8]</span></a>, grand démocrate; or, il s'opposa au mariage de sa
nièce avec un aristocrate comme moi, qui ne l'étais pas du tout. On
crut pouvoir passer outre, mais ma pieuse mère exigea que le mariage
religieux fût fait par un prêtre <span class="italic">non assermenté</span>, ce qui ne pouvait
avoir lieu qu'en secret. M. de Vauvert le sut, et lâcha contre nous la
magistrature, sous prétexte de rapt, de violation de la loi, et
arguant de la prétendue enfance dans laquelle le grand-père, M. de
Lavigne, était tombé. M<sup>lle</sup> de Lavigne, devenue M<sup>me</sup> de Chateaubriand,
sans que j'eusse eu de communication avec elle, fut enlevée au nom de
la justice et mise à Saint-Malo, au couvent de la Victoire, en
attendant l'arrêt des tribunaux.</p>
<p>Il n'y avait ni rapt, ni violation de la loi, ni aventure, ni amour
dans tout cela; ce mariage n'avait que le mauvais côté du roman: la
vérité. La cause fut plaidée, et le tribunal jugea l'union valide au
civil. Les parents des deux familles étant d'accord, M. de Vauvert se
désista de la poursuite. Le curé constitutionnel, largement payé, ne
réclama plus contre la <span class="pagenum"><a id="page007" name="page007"></a>(p. 007)</span> première bénédiction nuptiale, et
M<sup>me</sup> de Chateaubriand sortit du couvent, où Lucile s'était enfermée
avec elle<a id="footnotetag9" name="footnotetag9"></a><a href="#footnote9" title="Lien vers la note 9"><span class="note">[9]</span></a>.</p>
<p>C'était une nouvelle connaissance que j'avais à faire, et elle
m'apporta tout ce que je pouvais désirer. Je ne sais s'il a jamais
existé une intelligence plus fine que celle de ma femme: elle devine
la pensée et la parole à naître sur le front ou sur les lèvres de la
personne avec qui elle cause: la tromper en rien est impossible. D'un
esprit original et cultivé, écrivant de la manière la plus piquante,
racontant à merveille, M<sup>me</sup> de Chateaubriand m'admire sans avoir
jamais lu deux lignes de mes ouvrages; elle craindrait d'y rencontrer
des idées qui ne sont pas les siennes, ou de découvrir qu'on n'a pas
assez d'enthousiasme pour ce que je vaux. Quoique juge passionné, elle
est instruite et bon juge.</p>
<p>Les inconvénients de M<sup>me</sup> de Chateaubriand, si elle en a, découlent de
la surabondance de ses qualités; mes inconvénients très réels
résultent de la stérilité des miennes. Il est aisé d'avoir de la
résignation, de la patience, de l'obligeance générale, de la sérénité
d'humeur, lorsqu'on ne prend à rien, qu'on s'ennuie de tout, qu'on
répond au malheur comme au bonheur par un désespéré et désespérant:
«Qu'est-ce que cela fait?»</p>
<p>M<sup>me</sup> de Chateaubriand est meilleure que moi, bien que d'un commerce
moins facile. Ai-je été irréprochable envers elle? Ai-je reporté à ma
compagne tous les sentiments qu'elle méritait et qui lui devaient
appartenir? <span class="pagenum"><a id="page008" name="page008"></a>(p. 008)</span> S'en est-elle jamais plainte? Quel bonheur
a-t-elle goûté pour salaire d'une affection qui ne s'est jamais
démentie? Elle a subi mes adversités; elle a été plongée dans les
cachots de la Terreur, les persécutions de l'empire, les disgrâces de
la Restauration, elle n'a point trouvé dans les joies maternelles le
contre-poids de ses chagrins. Privée d'enfants, qu'elle aurait eus
peut-être dans une autre union, et qu'elle eût aimés avec folie;
n'ayant point ces honneurs et ces tendresses de la mère de famille qui
consolent une femme de ses belles années, elle s'est avancée, stérile
et solitaire, vers la vieillesse. Souvent séparée de moi, adverse aux
lettres, l'orgueil de porter mon nom ne lui est point un
dédommagement. Timide et tremblante pour moi seul, ses inquiétudes
sans cesse renaissantes lui ôtent le sommeil et le temps de guérir ses
maux: je suis sa permanente infirmité et la cause de ses rechutes.
Pourrais-je comparer quelques impatiences qu'elle m'a données aux
soucis que je lui ai causés? Pourrais-je opposer mes qualités telles
quelles à ses vertus qui nourrissent le pauvre, qui ont élevé
l'infirmerie de Marie-Thérèse en dépit de tous les obstacles?
Qu'est-ce que mes travaux auprès des œuvres de cette chrétienne?
Quand l'un et l'autre nous paraîtrons devant Dieu, c'est moi qui serai
condamné.</p>
<a id="img002" name="img002"></a>
<div class="figcenter">
<img src="images/img002.jpg" width="400" height="475" alt="" title="">
<p><span class="smcap">Madame Rolland</span>.</p>
</div>
<p>Somme toute, lorsque je considère l'ensemble et l'imperfection de ma
nature, est-il certain que le mariage ait gâté ma destinée? J'aurais
sans doute eu plus de loisir et de repos; j'aurais été mieux accueilli
de certaines sociétés et de certaines grandeurs de la terre; mais en
politique, si M<sup>me</sup> de Chateaubriand m'a contrarié, elle ne m'a jamais
arrêté, parce que là, comme en <span class="pagenum"><a id="page009" name="page009"></a>(p. 009)</span> fait d'honneur, je ne juge
que d'après mon sentiment. Aurais-je produit un plus grand nombre
d'ouvrages si j'étais resté indépendant, et ces ouvrages eussent-ils
été meilleurs? N'y a-t-il pas eu des circonstances, comme on le verra,
où, me mariant hors de France, j'aurais cessé d'écrire et renoncé à ma
patrie? Si je ne me fusse pas marié, ma faiblesse ne m'aurait-elle pas
livré en proie à quelque indigne créature? N'aurais-je pas gaspillé et
sali mes heures comme lord <span lang="en">Byron</span>? Aujourd'hui que je m'enfonce dans
les années, toutes mes folies seraient passées; il ne m'en resterait
que le vide et les regrets: vieux garçon sans estime, ou trompé ou
détrompé, vieil oiseau répétant à qui ne l'écouterait pas ma chanson
usée. La pleine licence de mes désirs n'aurait pas ajouté une corde de
plus à ma lyre, un son plus ému à ma voix. La contrainte de mes
sentiments, le mystère de mes pensées ont peut-être augmenté l'énergie
de mes accents, animé mes ouvrages d'une fièvre interne, d'une flamme
cachée, qui se fût dissipée à l'air libre de l'amour. Retenu par un
lien indissoluble, j'ai acheté d'abord au prix d'un peu d'amertume les
douceurs que je goûte aujourd'hui. Je n'ai conservé des maux de mon
existence que la partie inguérissable. Je dois donc une tendre et
éternelle reconnaissance à ma femme, dont l'attachement a été aussi
touchant que profond et sincère. Elle a rendu ma vie plus grave, plus
noble, plus honorable, en m'inspirant toujours le respect, sinon
toujours la force des devoirs.</p>
<p class="p2">Je me mariai à la fin de mars 1792, et, le 20 avril, l'Assemblée
législative déclara la guerre à François <abbr title="2">II</abbr>, <span class="pagenum"><a id="page010" name="page010"></a>(p. 010)</span> qui venait de
succéder à son père Léopold; le 10 du même mois, on avait béatifié à
Rome Benoît Labre: voilà deux mondes. La guerre précipita le reste de
la noblesse hors de France. D'un côté, les persécutions redoublèrent;
de l'autre, il ne fut plus permis aux royalistes de rester à leurs
foyers sans être réputés poltrons; il fallut m'acheminer vers le camp
que j'étais venu chercher de si loin. Mon oncle de Bedée et sa famille
s'embarquèrent pour Jersey, et moi je partis pour Paris avec ma femme
et mes sœurs Lucile et Julie.</p>
<p>Nous avions fait arrêter un appartement, faubourg Saint-Germain,
cul-de-sac Férou, petit hôtel de Villette. Je me hâtai de chercher ma
première société. Je revis les gens de lettres avec lesquels j'avais
eu quelques relations. Dans les nouveaux visages, j'aperçus ceux du
savant abbé Barthélemy<a id="footnotetag10" name="footnotetag10"></a><a href="#footnote10" title="Lien vers la note 10"><span class="note">[10]</span></a> et du poète Saint-Ange<a id="footnotetag11" name="footnotetag11"></a><a href="#footnote11" title="Lien vers la note 11"><span class="note">[11]</span></a>. <span class="pagenum"><a id="page011" name="page011"></a>(p. 011)</span>
L'abbé a trop dessiné les gynécées d'Athènes d'après les salons de
Chanteloup. Le traducteur d'Ovide n'était pas un homme sans talent; le
talent est un don, une chose isolée; il se peut rencontrer avec les
autres facultés mentales, il peut en être séparé: Saint-Ange en
fournissait la preuve; il se tenait à quatre pour n'être pas bête,
mais il ne pouvait s'en empêcher. Un homme dont j'admirais et dont
j'admire toujours le pinceau, Bernardin de Saint-Pierre, manquait
d'esprit et malheureusement son caractère était au niveau de son
esprit. Que de tableaux sont gâtés dans les <span class="italic">Études de la nature</span> par
la borne de l'intelligence et par le défaut d'élévation d'âme de
l'écrivain<a id="footnotetag12" name="footnotetag12"></a><a href="#footnote12" title="Lien vers la note 12"><span class="note">[12]</span></a>.</p>
<p>Rulhière était mort subitement, en 1791<a id="footnotetag13" name="footnotetag13"></a><a href="#footnote13" title="Lien vers la note 13"><span class="note">[13]</span></a>, avant mon départ pour
l'Amérique. J'ai vu depuis sa petite maison à Saint-Denis, avec la
fontaine et la jolie statue de l'Amour, au pied de laquelle on lit ces
vers:</p>
<p class="poem"><span class="pagenum"><a id="page012" name="page012"></a>(p. 012)</span> D'Egmont avec l'Amour visita cette rive:<br>
<span class="add2em">Une image de sa beauté</span><br>
Se peignit un moment sur l'onde fugitive:<br>
D'Egmont a disparu; l'Amour seul est resté.</p>
<p>Lorsque je quittai la France, les théâtres de Paris retentissaient
encore du <span class="italic">Réveil d'Épiménide</span><a id="footnotetag14" name="footnotetag14"></a><a href="#footnote14" title="Lien vers la note 14"><span class="note">[14]</span></a> et de ce couplet:</p>
<p class="poem25">J'aime la vertu guerrière<br>
De nos braves défenseurs,<br>
Mais d'un peuple sanguinaire<br>
Je déteste les fureurs.<br>
À l'Europe redoutables,<br>
Soyons libres à jamais,<br>
Mais soyons toujours aimables<br>
Et gardons l'esprit français.</p>
<p>À mon retour, il n'était plus question du <span class="italic">Réveil d'Épiménide</span>; et si
le couplet eût été chanté, on aurait fait un mauvais parti à l'auteur.
<span class="italic">Charles <abbr title="9">IX</abbr></span> avait prévalu. La vogue de cette pièce tenait
principalement aux circonstances; le tocsin, un peuple armé de
poignards, la haine des rois et des prêtres, offraient une répétition
à huis clos de la tragédie qui se jouait publiquement; Talma,
débutant, continuait ses succès.</p>
<p>Tandis que la tragédie rougissait les rues, la bergerie florissait au
théâtre; il n'était question que d'innocents pasteurs et de virginales
pastourelles: champs, ruisseaux, prairies, moutons, colombes, âge d'or
sous le chaume, revivaient aux soupirs du pipeau devant les <span class="pagenum"><a id="page013" name="page013"></a>(p. 013)</span>
roucoulants Tircis et les naïves tricoteuses qui sortaient du
spectacle de la guillotine. Si Sanson en avait eu le temps, il aurait
joué le rôle de Colin, et M<sup>lle</sup> Théroigne de Méricourt<a id="footnotetag15" name="footnotetag15"></a><a href="#footnote15" title="Lien vers la note 15"><span class="note">[15]</span></a> celui de
Babet. Les Conventionnels se piquaient d'être les plus bénins des
hommes: bons pères, bons fils, bons maris, ils menaient promener les
petits enfants; ils leur servaient de nourrices; ils pleuraient de
tendresse à leurs simples jeux; ils prenaient doucement dans leurs
bras ces petits agneaux, afin de leur montrer le <span class="italic">dada</span> des charrettes
qui conduisaient les victimes au supplice. Ils chantaient la nature,
la paix, la pitié, la bienfaisance, la <span class="pagenum"><a id="page014" name="page014"></a>(p. 014)</span> candeur, les vertus
domestiques; ces béats de philanthropie faisaient couper le cou à
leurs voisins avec une extrême sensibilité, pour le plus grand bonheur
de l'espèce humaine.</p>
<p class="p2">Paris n'avait plus, en 1792, la physionomie de 1789 et de 1790; ce
n'était plus la Révolution naissante, c'était un peuple marchant ivre
à ses destins, au travers des abîmes, par des voies égarées.
L'apparence du peuple n'était plus tumultueuse, curieuse, empressée;
elle était menaçante. On ne rencontrait dans les rues que des figures
effrayées ou farouches, des gens qui se glissaient le long des maisons
afin de n'être pas aperçus, ou qui rôdaient cherchant leur proie: des
regards peureux et baissés se détournaient de vous, ou d'âpres regards
se fixaient sur les vôtres pour vous deviner et vous percer.</p>
<p>La variété des costumes avait cessé; le vieux monde s'effaçait; on
avait endossé la casaque uniforme du monde nouveau, casaque qui
n'était alors que le dernier vêtement des condamnés à venir. Les
licences sociales manifestées au rajeunissement de la France, les
libertés de 1789, ces libertés fantasques et déréglées d'un ordre de
choses qui se détruit et qui n'est pas encore l'anarchie, se
nivelaient déjà sous le sceptre populaire: on sentait l'approche d'une
jeune tyrannie plébéienne, féconde, il est vrai, et remplie
d'espérances, mais aussi bien autrement formidable que le despotisme
caduc de l'ancienne royauté: car le peuple souverain étant partout,
quand il devient tyran, le tyran est partout; c'est la présence
universelle d'un universel Tibère.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page015" name="page015"></a>(p. 015)</span> Dans la population parisienne se mêlait une population
étrangère de coupe-jarrets du midi; l'avant-garde des Marseillais, que
Danton attirait pour la journée du 10 août et les massacres de
septembre, se faisait connaître à ses haillons, à son teint bruni, à
son air de lâcheté et de crime, mais de crime d'un autre soleil: <span class="italic">in
vultu vitium</span>, au visage le vice.</p>
<p>À l'Assemblée législative, je ne reconnaissais personne: Mirabeau et
les premières idoles de nos troubles, ou n'étaient plus, ou avaient
perdu leurs autels. Pour renouer le fil historique brisé par ma course
en Amérique, il faut reprendre les choses d'un peu plus haut.</p>
<p class="p2 center">VUE RÉTROSPECTIVE.</p>
<p>La fuite du roi, le 21 juin 1791, fit faire à la Révolution un pas
immense. Ramené à Paris le 25 du même mois, il avait été détrôné une
première fois, puisque l'Assemblée nationale déclara que ses décrets
auraient force de loi sans qu'il fût besoin de la sanction ou de
l'acceptation royale. Une haute cour de justice, devançant le tribunal
révolutionnaire, était établie à Orléans. Dès cette époque madame
Roland demandait la tête de la reine<a id="footnotetag16" name="footnotetag16"></a><a href="#footnote16" title="Lien vers la note 16"><span class="note">[16]</span></a>, en attendant que la
Révolution lui demandât <span class="pagenum"><a id="page016" name="page016"></a>(p. 016)</span> la sienne. L'attroupement du Champ
de Mars<a id="footnotetag17" name="footnotetag17"></a><a href="#footnote17" title="Lien vers la note 17"><span class="note">[17]</span></a> avait eu lieu contre le décret qui suspendait le roi de
ses fonctions, au lieu de le mettre en jugement. L'acceptation de la
Constitution, le 14 septembre, ne calma rien. Il s'était agi de
déclarer la déchéance de Louis <abbr title="16"><abbr title="16">XVI</abbr></abbr>; si elle eût eu lieu, le crime du
21 janvier n'aurait pas été commis; la position du peuple français
changeait par rapport à la monarchie et vis-à-vis de la postérité. Les
Constituants qui s'opposèrent à la déchéance crurent sauver la
couronne, et ils la perdirent; ceux qui croyaient la perdre en
demandant la déchéance l'auraient sauvée. Presque toujours, en
politique, le résultat est contraire à la prévision.</p>
<p>Le 30 du même mois de septembre 1791, l'Assemblée constituante tint sa
dernière séance; l'imprudent décret du 17 mai précédent, qui défendait
la réélection des membres sortants<a id="footnotetag18" name="footnotetag18"></a><a href="#footnote18" title="Lien vers la note 18"><span class="note">[18]</span></a>, engendra la Convention. Rien
de plus dangereux, de plus insuffisant, de plus inapplicable aux
affaires générales, que les résolutions <span class="pagenum"><a id="page017" name="page017"></a>(p. 017)</span> particulières à des
individus ou à des corps, alors même qu'elles sont honorables.</p>
<p>Le décret du 29 septembre, pour le règlement des sociétés populaires,
ne servit qu'à les rendre plus violentes. Ce fut le dernier acte de
l'Assemblée constituante; elle se sépara le lendemain, et laissa à la
France une révolution.</p>
<p class="p2 center">ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE—CLUBS.</p>
<p>L'Assemblée législative installée le 1<sup>er</sup> octobre 1791, roula dans le
tourbillon qui allait balayer les vivants et les morts. Des troubles,
ensanglantèrent les départements; à Caen, on se rassasia de massacres
et l'on mangea le cœur de M. de Belsunce<a id="footnotetag19" name="footnotetag19"></a><a href="#footnote19" title="Lien vers la note 19"><span class="note">[19]</span></a>.</p>
<p>Le roi apposa son <span class="italic">veto</span> au décret contre les émigrés et à celui qui
privait de tout traitement les ecclésiastiques non assermentés. Ces
actes légaux augmentèrent l'agitation. Petion était devenu maire de
Paris<a id="footnotetag20" name="footnotetag20"></a><a href="#footnote20" title="Lien vers la note 20"><span class="note">[20]</span></a>. Les députés décrétèrent d'accusation, le 1<sup>er</sup> janvier 1792,
les princes émigrés; le 2, ils fixèrent à ce <span class="pagenum"><a id="page018" name="page018"></a>(p. 018)</span> 1<sup>er</sup> janvier le
commencement de l'an <span class="smcap"><abbr title="4">IV</abbr></span> de la liberté. Vers le 13 février, les bonnets
rouges se montrèrent dans les rues de Paris, et la municipalité fit
fabriquer des piques. Le manifeste des émigrés parut le 1<sup>er</sup> mars.
L'Autriche armait. Paris était divisé en sections, plus ou moins
hostiles les unes aux autres<a id="footnotetag21" name="footnotetag21"></a><a href="#footnote21" title="Lien vers la note 21"><span class="note">[21]</span></a>. Le 20 mars 1792, l'Assemblée
législative adopta la mécanique sépulcrale sans laquelle les jugements
de la Terreur n'auraient pu s'exécuter; on l'essaya d'abord sur des
morts, afin qu'elle apprît d'eux son œuvre. On peut parler de cet
instrument comme d'un bourreau, puisque des personnes, touchées de ses
bons services, lui faisaient présent de sommes d'argent pour son
entretien<a id="footnotetag22" name="footnotetag22"></a><a href="#footnote22" title="Lien vers la note 22"><span class="note">[22]</span></a>. L'invention de la machine à meurtre, au moment même où
elle était nécessaire au crime, est une preuve mémorable de cette
intelligence des faits coordonnés les uns aux autres, ou plutôt une
preuve de l'action cachée de la Providence, quand elle veut changer la
face des empires.</p>
<p>Le ministre Roland, à l'instigation des Girondins, avait été appelé au
conseil du roi<a id="footnotetag23" name="footnotetag23"></a><a href="#footnote23" title="Lien vers la note 23"><span class="note">[23]</span></a>. Le 20 avril, la guerre fut déclarée au roi de
Hongrie et de Bohême. Marat publia l'<span class="italic">Ami du peuple</span>, malgré le décret
dont <span class="pagenum"><a id="page019" name="page019"></a>(p. 019)</span> lui, Marat, était frappé. Le régiment Royal-Allemand et
le régiment de Berchiny désertèrent. Isnard<a id="footnotetag24" name="footnotetag24"></a><a href="#footnote24" title="Lien vers la note 24"><span class="note">[24]</span></a> parlait de la perfidie
de la cour, Gensonné et Brissot dénonçaient le comité autrichien<a id="footnotetag25" name="footnotetag25"></a><a href="#footnote25" title="Lien vers la note 25"><span class="note">[25]</span></a>.
Une insurrection éclata à propos de la garde du roi, qui fut
licenciée<a id="footnotetag26" name="footnotetag26"></a><a href="#footnote26" title="Lien vers la note 26"><span class="note">[26]</span></a>. <span class="pagenum"><a id="page020" name="page020"></a>(p. 020)</span> Le 28 mai, l'Assemblée se forma en séances
permanentes. Le 20 juin, le château des Tuileries fut forcé par les
masses des faubourgs Saint-Antoine et Saint-Marceau; le prétexte était
le refus de Louis <abbr title="16"><abbr title="16">XVI</abbr></abbr> de sanctionner la proscription des prêtres; le
roi courut risque de vie. La patrie était déclarée en danger. On
brûlait en effigie M. de La Fayette. Les fédérés de la seconde
fédération arrivaient; les Marseillais, attirés par Danton, étaient en
marche: ils entrèrent dans Paris le 30 juillet, et furent logés par
Petion aux Cordeliers.</p>
<p class="p2 center">LES CORDELIERS.</p>
<p>Auprès de la tribune nationale, s'étaient élevées deux tribunes
concurrentes: celle des Jacobins et celle des Cordeliers, la plus
formidable alors, parce qu'elle donna des membres à la fameuse Commune
de Paris, et qu'elle lui fournissait des moyens d'action. Si la
formation de la Commune n'eût pas eu lieu, Paris, faute d'un point de
concentration, se serait divisé, et les différentes mairies fussent
devenues des pouvoirs rivaux.</p>
<p>Le club des Cordeliers était établi dans ce monastère, dont une amende
en réparation d'un meurtre avait servi à bâtir l'église sous saint
Louis, en 1259<a id="footnotetag27" name="footnotetag27"></a><a href="#footnote27" title="Lien vers la note 27"><span class="note">[27]</span></a>; elle devint, en 1590, le repaire des plus fameux
ligueurs.</p>
<p>Il y a des lieux qui semblent être le laboratoire des factions: «Avis
fut donné, dit L'Estoile (12 juillet 1593), <span class="pagenum"><a id="page021" name="page021"></a>(p. 021)</span> au duc de
Mayenne, de deux cents cordeliers arrivés à Paris, se fournissant
d'armes et s'entendant avec les Seize, lesquels dans les Cordeliers de
Paris tenaient tous les jours conseil... Ce jour, les Seize, assemblés
aux Cordeliers, se déchargèrent de leurs armes.» Les ligueurs
fanatiques avaient donc cédé à nos révolutionnaires philosophes le
monastère des Cordeliers, comme une morgue.</p>
<p>Les tableaux, les images sculptées ou peintes, les voiles, les rideaux
du couvent avaient été arrachés; la basilique, écorchée, ne présentait
plus aux yeux que ses ossements et ses arêtes. Au chevet de l'église,
où le vent et la pluie entraient par les rosaces sans vitraux, des
établis de menuisier servaient de bureau au président, quand la séance
se tenait dans l'église. Sur ces établis étaient déposés des bonnets
rouges, dont chaque orateur se coiffait avant de monter à la tribune.
Cette tribune consistait en quatre poutrelles arc-boutées, et
traversées d'une planche dans leur X, comme un échafaud. Derrière le
président, avec une statue de la Liberté, on voyait de prétendus
instruments de l'ancienne justice, instruments suppléés par un seul,
la machine à sang, comme les mécaniques compliquées sont remplacées
par le bélier hydraulique. Le Club des Jacobins <span class="italic">épurés</span> emprunta
quelques-unes de ces dispositions des Cordeliers.</p>
<p class="p2 center">ORATEURS.</p>
<p>Les orateurs, unis pour détruire, ne s'entendaient ni sur les chefs à
choisir, ni sur les moyens à employer; ils se traitaient de gueux, de
filous, de voleurs, <span class="pagenum"><a id="page022" name="page022"></a>(p. 022)</span> de massacreurs, à la cacophonie des
sifflets et des hurlements de leurs différents groupes de diables. Les
métaphores étaient prises du matériel des meurtres, empruntées des
objets les plus sales de tous les genres de voirie et de fumier, ou
tirées des lieux consacrés aux prostitutions des hommes et des femmes.
Les gestes rendaient les images sensibles; tout était appelé par son
nom, avec le cynisme des chiens, dans une pompe obscène et impie de
jurements et de blasphèmes. Détruire et produire, mort et génération,
on ne démêlait que cela à travers l'argot sauvage dont les oreilles
étaient assourdies. Les harangueurs, à la voix grêle ou tonnante,
avaient d'autres interrupteurs que leurs opposants: les petites
chouettes noires du cloître sans moines et du clocher sans cloches
s'éjouissaient aux fenêtres brisées, en espoir du butin; elles
interrompaient les discours. On les rappelait d'abord à l'ordre par le
tintamarre de l'impuissante sonnette; mais ne cessant point leur
criaillement, on leur tirait des coups de fusil pour leur faire faire
silence: elles tombaient palpitantes, blessées et fatidiques, au
milieu du pandémonium. Des charpentes abattues, des bancs boiteux, des
stalles démantibulées, des tronçons de saints roulés et poussés contre
les murs, servaient de gradins aux spectateurs crottés, poudreux,
soûls, suants, en carmagnole percée, la pique sur l'épaule ou les bras
nus croisés.</p>
<p>Les plus difformes de la bande obtenaient de préférence la parole. Les
infirmités de l'âme et du corps ont joué un rôle dans nos troubles:
l'amour-propre en souffrance a fait de grands révolutionnaires.</p>
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page023" name="page023"></a>(p. 023)</span> MARAT ET SES AMIS.</p>
<p>D'après ces préséances de hideur, passait successivement, mêlée aux
fantômes des Seize, une série de têtes de gorgones. L'ancien médecin
des gardes du corps du comte d'Artois, l'embryon suisse Marat<a id="footnotetag28" name="footnotetag28"></a><a href="#footnote28" title="Lien vers la note 28"><span class="note">[28]</span></a>, les
pieds nus dans des sabots ou des souliers ferrés, pérorait le premier,
en vertu de ses incontestables droits. Nanti de l'office de <span class="italic">fou</span> à la
cour du peuple, il s'écriait, avec une physionomie plate et ce
demi-sourire d'une banalité de politesse que l'ancienne éducation
mettait sur toutes les faces: «Peuple, il te faut couper deux cent
soixante-dix mille têtes!» À ce Caligula de carrefour succédait le
cordonnier athée, Chaumette<a id="footnotetag29" name="footnotetag29"></a><a href="#footnote29" title="Lien vers la note 29"><span class="note">[29]</span></a>. Celui-ci était suivi du <span class="italic">procureur
général de la lanterne</span>, Camille Desmoulins, Cicéron bègue, conseiller
public de meurtres, épuisé de débauches, léger républicain à
calembours et à bons mots, diseur de gaudrioles de cimetière, lequel
déclara qu'aux massacres de septembre, <span class="italic">tout s'était passé avec
ordre</span>. Il consentait à devenir Spartiate, pourvu qu'on laissât la
façon du brouet noir au restaurateur Méot<a id="footnotetag30" name="footnotetag30"></a><a href="#footnote30" title="Lien vers la note 30"><span class="note">[30]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page024" name="page024"></a>(p. 024)</span> Fouché, accouru de Juilly et de Nantes, étudiait le désastre
sous ces docteurs: dans le cercle des bêtes féroces attentives au bas
de la chaire, il avait l'air d'une hyène habillée. Il haleinait les
futures effluves du sang; il humait déjà l'encens des processions à
ânes et à bourreaux, en attendant le jour où, chassé du club des
Jacobins, comme voleur, athée, assassin, il serait choisi pour
ministre<a id="footnotetag31" name="footnotetag31"></a><a href="#footnote31" title="Lien vers la note 31"><span class="note">[31]</span></a>. Quand Marat était descendu de sa planche, ce Triboulet
populaire devenait le jouet de ses maîtres: ils lui donnaient des
nasardes, lui marchaient sur les pieds, le bousculaient avec des
huées, ce qui ne l'empêcha pas de devenir <span class="pagenum"><a id="page025" name="page025"></a>(p. 025)</span> le chef de la
multitude, de monter à l'horloge de l'Hôtel de Ville, de sonner le
tocsin d'un massacre général, et de triompher au tribunal
révolutionnaire.</p>
<p>Marat, comme le Péché de Milton, fut violé par la mort: Chénier fit
son apothéose, David le peignit dans le bain rougi, on le compara au
divin auteur de l'Évangile. On lui dédia cette prière: «Cœur de
Jésus, cœur de Marat; ô sacré cœur de Jésus, ô sacré cœur de
Marat!» Ce cœur de Marat eut pour ciboire une pyxide précieuse du
garde-meuble<a id="footnotetag32" name="footnotetag32"></a><a href="#footnote32" title="Lien vers la note 32"><span class="note">[32]</span></a>. On visitait dans un cénotaphe de gazon, élevé sur la
place du Carrousel, <span class="pagenum"><a id="page026" name="page026"></a>(p. 026)</span> le buste, la baignoire, la lampe et
l'écritoire de la divinité. Puis le vent tourna: l'immondice, versée
de l'urne d'agate dans un autre vase, fut vidée à l'égout.</p>
<p class="p2">Les scènes des Cordeliers, dont je fus trois ou quatre fois le témoin,
étaient dominées et présidées par Danton, Hun à taille de Goth, à nez
camus, à narines au vent, à méplats couturés, à face de gendarme
mélangé de procureur lubrique et cruel. Dans la coque de son église,
comme dans la carcasse des siècles, Danton, avec ses trois furies
mâles, Camille Desmoulins, Marat, Fabre d'Églantine, organisa les
assassinats de septembre. Billaud de Varennes<a id="footnotetag33" name="footnotetag33"></a><a href="#footnote33" title="Lien vers la note 33"><span class="note">[33]</span></a> proposa de <span class="pagenum"><a id="page027" name="page027"></a>(p. 027)</span>
mettre le feu aux prisons et de brûler tout ce qui était dedans; un
autre Conventionnel opina pour qu'on noyât tous les détenus; Marat se
déclara pour un massacre général. On implorait Danton pour les
victimes: «Je me f... des prisonniers,» répondit-il<a id="footnotetag34" name="footnotetag34"></a><a href="#footnote34" title="Lien vers la note 34"><span class="note">[34]</span></a>. Auteur de la
circulaire de la Commune, il invita les hommes libres à répéter dans
les départements l'énormité perpétrée aux Carmes et à l'Abbaye.</p>
<p>Prenons garde à l'histoire: Sixte-Quint égala pour le salut des hommes
le dévouement de Jacques Clément au mystère de l'Incarnation, comme on
compara Marat au sauveur du monde; Charles <abbr title="9">IX</abbr> écrivit aux gouverneurs
des provinces d'imiter les massacres de la Saint-Barthélemy, comme
Danton manda aux patriotes de copier les massacres de septembre. Les
Jacobins étaient des plagiaires; ils le furent encore en immolant
Louis <abbr title="16">XVI</abbr> à l'instar de Charles <abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr>. <span class="pagenum"><a id="page028" name="page028"></a>(p. 028)</span> Comme ses crimes se
sont trouvés mêlés à un grand mouvement social, on s'est, très mal à
propos, figuré que ces crimes avaient produit les grandeurs de la
Révolution, dont ils n'étaient que les affreux pastiches: d'une belle
nature souffrante, des esprits passionnés ou systématiques n'ont
admiré que la convulsion.</p>
<p>Danton, plus franc que les Anglais, disait: «Nous ne jugerons pas le
roi, nous le tuerons.» Il disait aussi: «Ces prêtres, ces nobles ne
sont point coupables, mais il faut qu'ils meurent, parce qu'ils sont
hors de place, entravent le mouvement des choses et gênent l'avenir.»
Ces paroles, sous un semblant d'horrible profondeur, n'ont aucune
étendue de génie: car elles supposent que l'innocence n'est rien, et
que l'ordre moral peut être retranché de l'ordre politique sans le
faire périr, ce qui est faux.</p>
<p>Danton n'avait pas la conviction des principes qu'il soutenait; il ne
s'était affublé du manteau révolutionnaire que pour arriver à la
fortune. «Venez <span class="italic">brailler</span> avec nous, conseillait-il à un jeune homme:
quand vous vous serez enrichi, vous ferez ce que vous voudrez<a id="footnotetag35" name="footnotetag35"></a><a href="#footnote35" title="Lien vers la note 35"><span class="note">[35]</span></a>.» Il
confessa que s'il ne s'était pas livré à la cour, c'est qu'elle
n'avait pas voulu l'acheter assez cher: effronterie d'une intelligence
qui se connaît et d'une corruption qui s'avoue à <span class="italic">gueule bée</span>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page029" name="page029"></a>(p. 029)</span> Inférieur, même en laideur, à Mirabeau dont il avait été
l'agent, Danton fut supérieur à Robespierre, sans avoir, ainsi que
lui, donné son nom à ses crimes. Il conservait le sens religieux:
«Nous n'avons pas,» disait-il, «détruit la superstition pour établir
l'athéisme.» Ses passions auraient pu être bonnes, par cela seul
qu'elles étaient des passions. On doit faire la part du caractère dans
les actions des hommes: les coupables à imagination comme Danton
semblent, en raison même de l'exagération de leurs dits et
déportements, plus pervers que les coupables de sang-froid, et, dans
le fait, ils le sont moins. Cette remarque s'applique encore au
peuple: pris collectivement, le peuple est un poète, auteur et acteur
ardent de la pièce qu'il joue ou qu'on lui fait jouer. Ses excès ne
sont pas tant l'instinct d'une cruauté native que le délire d'une
foule enivrée de spectacles, surtout quand ils sont tragiques; chose
si vraie que, dans les horreurs populaires, il y a toujours quelque
chose de superflu donné au tableau et à l'émotion.</p>
<p>Danton fut attrapé au traquenard qu'il avait tendu. Il ne lui servait
de rien de lancer des boulettes de pain au nez de ses juges, de
répondre avec courage et noblesse, de faire hésiter le tribunal, de
mettre en péril et en frayeur la Convention, de raisonner logiquement
sur des forfaits par qui la puissance même de ses ennemis avait été
créée, de s'écrier, saisi d'un stérile repentir: «C'est moi qui ai
fait instituer ce tribunal infâme: j'en demande pardon à Dieu et aux
hommes!» phrase qui plus d'une fois a été pillée. C'était avant d'être
traduit au tribunal qu'il fallait en déclarer l'infamie.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page030" name="page030"></a>(p. 030)</span> Il ne restait à Danton qu'à se montrer aussi impitoyable à sa
propre mort qu'il l'avait été à celle de ses victimes, qu'à dresser
son front plus haut que le coutelas suspendu: c'est ce qu'il fit. Du
théâtre de la Terreur, où ses pieds se collaient dans le sang épaissi
de la veille, après avoir promené un regard de mépris et de domination
sur la foule, il dit au bourreau: «Tu montreras ma tête au peuple;
elle en vaut la peine.» Le chef de Danton demeura aux mains de
l'exécuteur, tandis que l'ombre acéphale alla se mêler aux ombres
décapitées de ses victimes: c'était encore de l'égalité.</p>
<p>Le diacre et le sous-diacre de Danton, Camille Desmoulins et Fabre
d'Églantine<a id="footnotetag36" name="footnotetag36"></a><a href="#footnote36" title="Lien vers la note 36"><span class="note">[36]</span></a>, périrent de la même manière que leur prêtre.</p>
<p>À l'époque où l'on faisait des pensions à la guillotine, où l'on
portait alternativement à la boutonnière de sa carmagnole, en guise de
fleur, une petite guillotine en or<a id="footnotetag37" name="footnotetag37"></a><a href="#footnote37" title="Lien vers la note 37"><span class="note">[37]</span></a>, ou un petit morceau de cœur
de guillotiné; à l'époque où l'on vociférait: <span class="italic">Vive l'enfer!</span> où l'on
célébrait les joyeuses orgies du sang, de l'acier et de la rage, où
l'on trinquait au néant, où l'on dansait tout nu la danse des
trépassés, pour n'avoir pas la peine de se déshabiller en allant les
rejoindre; à cette époque, il fallait, en fin de compte, arriver au
dernier <span class="pagenum"><a id="page031" name="page031"></a>(p. 031)</span> banquet, à la dernière facétie de la douleur.
Desmoulins fut convié au tribunal de Fouquier-Tinville: «Quel âge
as-tu? lui demanda le président.—L'âge du sans-culotte Jésus,»
répondit Camille, bouffonnant. Une obsession vengeresse forçait ces
égorgeurs de chrétiens à confesser incessamment le nom du Christ.</p>
<p>Il serait injuste d'oublier que Camille Desmoulins osa braver
Robespierre, et racheter par son courage ses égarements. Il donna le
signal de la réaction contre la Terreur. Une jeune et charmante femme,
pleine d'énergie, en le rendant capable d'amour, le rendit capable de
vertu et de sacrifice. L'indignation inspira l'éloquence à l'intrépide
et grivoise ironie du tribun; il assaillit d'un grand air les
échafauds qu'il avait aidé à élever<a id="footnotetag38" name="footnotetag38"></a><a href="#footnote38" title="Lien vers la note 38"><span class="note">[38]</span></a>. Conformant sa conduite à ses
<span class="pagenum"><a id="page032" name="page032"></a>(p. 032)</span> paroles, il ne consentit point à son supplice; il se colleta
avec l'exécuteur dans le tombereau et n'arriva au bord du dernier
gouffre qu'à moitié déchiré.</p>
<p>Fabre d'Églantine, auteur d'une pièce qui restera<a id="footnotetag39" name="footnotetag39"></a><a href="#footnote39" title="Lien vers la note 39"><span class="note">[39]</span></a>, montra, tout au
rebours de Desmoulins, une insigne faiblesse. Jean Roseau, bourreau de
Paris sous la Ligue, pendu pour avoir prêté son ministère aux
assassins du président Brisson, ne se pouvait résoudre à la corde. Il
paraît qu'on n'apprend pas à mourir en tuant les autres.</p>
<p>Les débats, aux Cordeliers, me constatèrent le fait d'une société dans
le moment le plus rapide de sa transformation. J'avais vu l'Assemblée
constituante commencer le meurtre de la royauté, en 1789 et 1790; je
trouvai le cadavre encore tout chaud de la vieille monarchie, livré en
1792 aux boyaudiers législateurs: ils l'éventraient et le disséquaient
dans les salles basses de leurs clubs, comme les hallebardiers
dépecèrent et brûlèrent le corps du Balafré dans les combles du
château de Blois.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page033" name="page033"></a>(p. 033)</span> De tous les hommes que je rappelle, Danton, Marat, Camille
Desmoulins, Fabre d'Églantine, Robespierre, pas un ne vit. Je les
rencontrai un moment sur mon passage, entre une société naissante en
Amérique et une société mourante en Europe; entre les forêts du
Nouveau-Monde et les solitudes de l'exil: je n'avais pas compté
quelques mois sur le sol étranger, que ces amants de la mort s'étaient
déjà épuisés avec elle. À la distance où je suis maintenant de leur
apparition, il me semble que, descendu aux enfers dans ma jeunesse,
j'ai un souvenir confus des larves que j'entrevis errantes au bord du
Cocyte: elles complètent les songes variés de ma vie, et viennent se
faire inscrire sur mes tablettes d'outre-tombe.</p>
<p class="p2">Ce me fut une grande satisfaction de retrouver M. de Malesherbes et de
lui parler de mes anciens projets. Je rapportais les plans d'un second
voyage qui devait durer neuf ans; je n'avais à faire avant qu'un autre
petit voyage en Allemagne: je courais à l'armée des princes, je
revenais en courant pourfendre la Révolution; le tout étant terminé en
deux ou trois mois, je hissais ma voile et retournais au Nouveau Monde
avec une révolution de moins et un mariage de plus.</p>
<p>Et cependant mon zèle surpassait ma foi; je sentais que l'émigration
était une sottise et une folie: «Pelaudé à toutes mains, dit
Montaigne, aux Gibelins j'estois Guelfe, aux Guelfes Gibelin.» Mon peu
de goût pour la monarchie absolue ne me laissait aucune illusion sur
le parti que je prenais: je nourrissais des scrupules, et, bien que
résolu de me sacrifier à l'honneur, je voulus avoir sur l'émigration
l'opinion de M. de Malesherbes. <span class="pagenum"><a id="page034" name="page034"></a>(p. 034)</span> Je le trouvai très animé:
les crimes continués sous ses yeux avaient fait disparaître la
tolérance politique de l'ami de Rousseau; entre la cause des victimes
et celle des bourreaux, il n'hésitait pas. Il croyait que tout valait
mieux que l'ordre de choses alors existant; il pensait, dans mon cas
particulier, qu'un homme portant l'épée ne se pouvait dispenser de
rejoindre les frères d'un roi opprimé et livré à ses ennemis. Il
approuvait mon retour d'Amérique et pressait mon frère de partir avec
moi.</p>
<p>Je lui fis les objections ordinaires sur l'alliance des étrangers, sur
les intérêts de la patrie, etc., etc. Il y répondit; des raisonnements
généraux passant aux détails, il me cita des exemples embarrassants.
Il me présenta les Guelfes et les Gibelins, s'appuyant des troupes de
l'empereur ou du pape; en Angleterre, les barons se soulevant contre
<span class="italic">Jean sans Terre</span>. Enfin, de nos jours, il citait la République des
États-Unis implorant le secours de la France. «Ainsi, continuait M. de
Malesherbes, les hommes les plus dévoués à la liberté et à la
philosophie, les républicains et les protestants, ne se sont jamais
crus coupables en empruntant une force qui pût donner la victoire à
leur opinion. Sans notre or, nos vaisseaux et nos soldats, le Nouveau
Monde serait-il aujourd'hui émancipé? Moi, Malesherbes, moi qui vous
parle, n'ai-je pas reçu, en 1776, Franklin, lequel venait renouer les
relations de Silas Deane<a id="footnotetag40" name="footnotetag40"></a><a href="#footnote40" title="Lien vers la note 40"><span class="note">[40]</span></a>, et pourtant Franklin était-il <span class="pagenum"><a id="page035" name="page035"></a>(p. 035)</span>
un traître? La liberté américaine était-elle moins honorable parce
qu'elle a été assistée par La Fayette et conquise par des grenadiers
français? Tout gouvernement qui, au lieu d'offrir des garanties aux
lois fondamentales de la société, transgresse lui-même les lois de
l'équité, les règles de la justice, n'existe plus et rend l'homme à
l'état de nature. Il est licite alors de se défendre comme on peut, de
recourir aux moyens qui semblent les plus propres à renverser la
tyrannie, à rétablir les droits de chacun et de tous.»</p>
<p>Les principes du droit naturel, mis en avant par les plus grands
publicistes, développés par un homme tel que M. de Malesherbes, et
appuyés de nombreux exemples historiques, me frappèrent sans me
convaincre: je ne cédai réellement qu'au mouvement de mon âge, au
point d'honneur.—J'ajouterai à ces exemples de M. de Malesherbes des
exemples récents: pendant la guerre d'Espagne, en 1823, le parti
républicain français est allé servir sous le drapeau des Cortès, et ne
s'est pas fait scrupule de porter les armes contre sa patrie; les
Polonais et les Italiens constitutionnels ont sollicité, en 1830 et
1831, les secours de la France, et les Portugais de la <span class="italic">charte</span> ont
envahi leur patrie avec l'argent et les soldats de l'étranger. Nous
avons deux poids et deux mesures: nous approuvons, pour une idée, un
système, un intérêt, un homme, ce que nous blâmons pour une autre
idée, un autre système, un autre intérêt, un autre homme<a id="footnotetag41" name="footnotetag41"></a><a href="#footnote41" title="Lien vers la note 41"><span class="note">[41]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page036" name="page036"></a>(p. 036)</span> Ces conversations entre moi et l'illustre défenseur du roi
avaient lieu chez ma belle-sœur: elle venait d'accoucher d'un
second fils, dont M. de Malesherbes fut parrain, et auquel il donna
son nom, Christian. J'assistai au baptême de cet enfant, qui ne devait
voir son père et sa mère qu'à l'âge où la vie n'a point de souvenir et
apparaît de loin comme un songe immémorable. Les préparatifs de mon
départ traînèrent. On avait cru me faire faire un riche mariage: il se
trouva que la fortune de ma femme était en rentes sur le clergé; la
nation se chargea de les payer à sa façon. M<sup>me</sup> de Chateaubriand avait
de plus, du consentement de ses tuteurs, prêté l'inscription d'une
forte partie de ces rentes à sa sœur, la comtesse du
Plessix-Parscau, émigrée. L'argent manquait donc toujours; il en
fallut emprunter.</p>
<p>Un notaire nous procura dix mille francs: je les apportais en
assignats chez moi, cul-de-sac Férou, <span class="pagenum"><a id="page037" name="page037"></a>(p. 037)</span> lorsque je rencontrai,
rue de Richelieu, un de mes anciens camarades au régiment de Navarre,
le comte Achard<a id="footnotetag42" name="footnotetag42"></a><a href="#footnote42" title="Lien vers la note 42"><span class="note">[42]</span></a>. Il était grand joueur; il me proposa d'aller aux
salons de M... où nous pourrions causer: le diable me pousse: je
monte, je joue, je perds tout, sauf quinze cents francs, avec
lesquels, plein de remords et de confusion, je grimpe dans la première
voiture venue. Je n'avais jamais joué: le jeu produisit sur moi une
espèce d'enivrement douloureux; si cette passion m'eût atteint, elle
m'aurait renversé la cervelle. L'esprit à moitié égaré, je quitte la
voiture à Saint-Sulpice, et j'y oublie mon portefeuille renfermant
l'écornure de mon trésor. Je cours chez moi et je raconte que j'ai
laissé les dix mille francs dans un fiacre.</p>
<p>Je sors, je descends la rue Dauphine, je traverse le Pont-Neuf, non
sans avoir l'envie de me jeter à l'eau; je vais sur la place du
Palais-Royal, où j'avais pris le malencontreux cabas. J'interroge les
Savoyards qui donnent à boire aux rosses, je dépeins mon équipage, on
m'indique au hasard un numéro. Le commissaire de police du quartier
m'apprend que ce numéro appartient à un loueur demeurant en haut du
faubourg Saint-Denis. Je me rends à la maison de cet homme; je demeure
toute la nuit dans l'écurie, attendant le retour des fiacres: il en
arrive successivement un grand nombre qui ne sont pas le mien; enfin,
à deux heures du matin, je vois entrer mon char. À peine eus-je le
temps de reconnaître mes deux coursiers blancs, que les pauvres bêtes,
éreintées, se laissèrent choir sur la <span class="pagenum"><a id="page038" name="page038"></a>(p. 038)</span> paille, roides, le
ventre ballonné, les jambes tendues comme si elles étaient mortes.</p>
<p>Le cocher se souvint de m'avoir mené. Après moi, il avait chargé un
citoyen qui s'était fait descendre aux Jacobins; après le citoyen, une
dame qu'il avait conduite rue de Cléry, n<sup>o</sup> 13; après cette dame, un
monsieur qu'il avait déposé aux Récollets, rue Saint-Martin. Je
promets pour boire au cocher, et me voilà, sitôt que le jour fut venu,
procédant à la découverte de mes quinze cents francs, comme à la
recherche du passage du nord-ouest. Il me paraissait clair que le
citoyen des Jacobins les avait confisqués du droit de sa souveraineté.
La demoiselle de la rue de Cléry affirma n'avoir rien vu dans le
fiacre. J'arrive à la troisième station sans aucune espérance; le
cocher donne, tant bien que mal, le signalement du monsieur qu'il a
voituré. Le portier s'écrie: «C'est le Père tel!» Il me conduit, à
travers les corridors et les appartements abandonnés, chez un
récollet, resté seul pour inventorier les meubles de son couvent. Ce
religieux, en redingote poudreuse, sur un amas de ruines, écoute le
récit que je lui fais. «Êtes-vous, me dit-il, le chevalier de
Chateaubriand?—Oui, répondis-je.—Voilà votre portefeuille,
répliqua-t-il; je vous l'aurais porté après mon travail; j'y avais
trouvé votre adresse.» Ce fut ce moine chassé et dépouillé, occupé à
compter consciencieusement pour ses proscripteurs les reliques de son
cloître, qui me rendit les quinze cents francs avec lesquels j'allais
m'acheminer vers l'exil. Faute de cette petite somme, je n'aurais pas
émigré: que serais-je devenu? toute ma vie était changée. Si je
faisais aujourd'hui un pas pour retrouver un million, je veux être
pendu.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page039" name="page039"></a>(p. 039)</span> Ceci se passait le 16 juin 1792.</p>
<p>Fidèle à mes instincts, j'étais revenu d'Amérique pour offrir mon épée
à Louis <abbr title="16">XVI</abbr>, non pour m'associer à des intrigues de parti. Le
licenciement de la nouvelle garde du roi, dans laquelle se trouvait
Murat<a id="footnotetag43" name="footnotetag43"></a><a href="#footnote43" title="Lien vers la note 43"><span class="note">[43]</span></a>; les ministères successifs de Roland<a id="footnotetag44" name="footnotetag44"></a><a href="#footnote44" title="Lien vers la note 44"><span class="note">[44]</span></a>, de Dumouriez<a id="footnotetag45" name="footnotetag45"></a><a href="#footnote45" title="Lien vers la note 45"><span class="note">[45]</span></a>,
de Duport du Tertre<a id="footnotetag46" name="footnotetag46"></a><a href="#footnote46" title="Lien vers la note 46"><span class="note">[46]</span></a>, les petites conspirations <span class="pagenum"><a id="page040" name="page040"></a>(p. 040)</span> de cour,
ou les grands soulèvements populaires, ne m'inspiraient qu'ennui et
mépris. J'entendais beaucoup parler de M<sup>me</sup> Roland, que je ne vis
point; ses Mémoires prouvent qu'elle possédait une force d'esprit
extraordinaire. On la disait fort agréable; reste à savoir si elle
l'était assez pour faire supporter à ce point le cynisme des vertus
hors nature. Certes, la femme qui, au pied de la guillotine, demandait
une plume et de l'encre afin d'écrire les derniers moments de son
voyage, de consigner les découvertes qu'elle avait faites dans son
trajet de la Conciergerie à la place de la Révolution, une telle femme
montre une préoccupation d'avenir, un dédain de la vie dont il y a peu
d'exemples. M<sup>me</sup> Roland avait du caractère plutôt que du génie: le
premier peut donner le second, le second ne peut donner le
premier<a id="footnotetag47" name="footnotetag47"></a><a href="#footnote47" title="Lien vers la note 47"><span class="note">[47]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page041" name="page041"></a>(p. 041)</span> Le 19 juin, j'étais allé à la vallée de Montmorency visiter
l'Ermitage de J.-J. Rousseau: non que je me plusse au souvenir de M<sup>me</sup>
d'Épinay<a id="footnotetag48" name="footnotetag48"></a><a href="#footnote48" title="Lien vers la note 48"><span class="note">[48]</span></a> et de cette société factice et dépravée; mais je voulais
dire adieu à la solitude d'un homme antipathique par ses mœurs à
mes mœurs, bien que doué d'un talent dont les accents remuaient ma
jeunesse. Le lendemain, 20 juin, j'étais encore à l'Ermitage; j'y
rencontrai deux hommes qui se promenaient comme moi dans ce lieu
désert pendant le jour fatal de la monarchie, indifférents qu'ils
étaient ou qu'ils seraient, pensais-je, aux affaires du monde: l'un
était M. Maret<a id="footnotetag49" name="footnotetag49"></a><a href="#footnote49" title="Lien vers la note 49"><span class="note">[49]</span></a>, de l'Empire, l'autre, <span class="pagenum"><a id="page042" name="page042"></a>(p. 042)</span> M. Barère, de la
République. Le gentil Barère<a id="footnotetag50" name="footnotetag50"></a><a href="#footnote50" title="Lien vers la note 50"><span class="note">[50]</span></a> était venu, loin du bruit, dans sa
philosophie sentimentale, conter des fleurettes révolutionnaires à
l'ombre de Julie. Le troubadour de la guillotine, sur le rapport
duquel la Convention décréta que <span class="italic">la Terreur était à l'ordre du jour</span>,
échappa à cette Terreur en se cachant dans le panier aux têtes; du
fond du baquet de sang, sous l'échafaud, on l'entendait seulement
croasser <span class="italic">la mort!</span> Barère était de l'espèce de ces tigres qu'Oppien
fait naître du souffle léger du vent: <span class="italic">velocis Zephyri proles</span>.</p>
<p>Ginguené, Chamfort, mes anciens amis les gens de lettres, étaient
charmés de la journée du 20 juin. La Harpe, continuant ses leçons au
Lycée, criait d'une voix de Stentor: «Insensés! vous répondiez à
toutes les représentations du peuple: Les baïonnettes! les
baïonnettes! Eh bien! les voilà les baïonnettes!» Quoique mon voyage
en Amérique m'eût rendu un personnage moins insignifiant, je ne
pouvais m'élever à une si grande hauteur de principes et d'éloquence.
Fontanes courait des dangers par ses anciennes liaisons avec la
<span class="italic">Société monarchique</span>. Mon frère faisait partie d'un club d'<span class="italic">enragés</span>.
Les Prussiens marchaient en vertu d'une convention des cabinets de
Vienne et de <span class="pagenum"><a id="page043" name="page043"></a>(p. 043)</span> Berlin; déjà une affaire assez chaude avait eu
lieu entre les Français et les Autrichiens, du côté de Mons. Il était
plus que temps de prendre une détermination.</p>
<p>Mon frère et moi, nous nous procurâmes de faux passe-ports pour Lille:
nous étions deux marchands de vin, gardes nationaux de Paris, dont
nous portions l'uniforme, nous proposant de soumissionner les
fournitures de l'armée. Le valet de chambre de mon frère, Louis
Poullain, appelé Saint-Louis, voyageait sous son propre nom; bien que
de Lamballe, en Basse-Bretagne, il allait voir ses parents en Flandre.
Le jour de notre émigration fut fixé au 15 de juillet, lendemain de la
seconde fédération. Nous passâmes le 14 dans les jardins de Tivoli,
avec la famille de Rosambo, mes sœurs et ma femme. Tivoli
appartenait à M. Boutin, dont la fille avait épousé M. de
Malesherbes<a id="footnotetag51" name="footnotetag51"></a><a href="#footnote51" title="Lien vers la note 51"><span class="note">[51]</span></a>. Vers la fin de la journée, nous vîmes errer à la
débandade bon nombre de fédérés, sur les chapeaux desquels on avait
écrit à la craie: «Petion, ou la mort!» Tivoli, point de départ de mon
exil, devait devenir un rendez-vous de jeux et de fêtes<a id="footnotetag52" name="footnotetag52"></a><a href="#footnote52" title="Lien vers la note 52"><span class="note">[52]</span></a>. Nos
parents se séparèrent de nous <span class="pagenum"><a id="page044" name="page044"></a>(p. 044)</span> sans tristesse; ils étaient
persuadés que nous faisions un voyage d'agrément. Mes quinze cents
francs retrouvés semblaient un trésor suffisant pour me ramener
triomphant à Paris.</p>
<p class="p2">Le 15 juillet, à six heures du matin, nous montâmes en diligence: nous
avions arrêté nos places dans le cabriolet, auprès du conducteur: le
valet de chambre, que nous étions censés ne pas connaître, s'enfourna
dans le carrosse avec les autres voyageurs. Saint-Louis était
somnambule; il allait la nuit chercher son maître dans Paris, les yeux
ouverts, mais parfaitement endormi. Il déshabillait mon frère, le
mettait au lit, toujours dormant, répondant à tout ce qu'on lui disait
pendant ses attaques: «Je sais, je sais,» ne s'éveillant que quand on
lui jetait de l'eau froide au visage: homme d'une quarantaine
d'années, haut de près de six pieds, et aussi laid qu'il était grand.
Ce pauvre <span class="pagenum"><a id="page045" name="page045"></a>(p. 045)</span> garçon, très respectueux, n'avait jamais servi
d'autre maître que mon frère; il fut tout troublé lorsqu'au souper il
lui fallut s'asseoir à table avec nous. Les voyageurs, fort patriotes,
parlant d'accrocher les aristocrates à la lanterne, augmentaient sa
frayeur. L'idée qu'au bout de tout cela, il serait obligé de passer à
travers l'armée autrichienne, pour s'aller battre à l'armée des
princes, acheva de déranger son cerveau. Il but beaucoup et remonta
dans la diligence; nous rentrâmes dans le coupé.</p>
<p>Au milieu de la nuit, nous entendons les voyageurs crier, la tête à la
portière: «Arrêtez, postillon, arrêtez!» On arrête, la portière de la
diligence s'ouvre, et aussitôt des voix de femmes et d'hommes:
«Descendez, citoyen, descendez! on n'y tient pas, descendez, cochon!
c'est un brigand! descendez, descendez!» Nous descendons aussi, nous
voyons Saint-Louis bousculé, jeté en bas du coche, se relevant,
promenant ses yeux ouverts et endormis autour de lui, se mettant à
fuir à toutes jambes, sans chapeau, du côté de Paris. Nous ne le
pouvions réclamer, car nous nous serions trahis; il le fallait
abandonner à sa destinée. Pris et appréhendé au premier village, il
déclara qu'il était le domestique de M. le comte de Chateaubriand, et
qu'il demeurait à Paris, rue de Bondy. La maréchaussée le conduisit de
brigade en brigade chez le président de Rosambo; les dépositions de ce
malheureux homme servirent à prouver notre émigration, et à envoyer
mon frère et ma belle-sœur à l'échafaud.</p>
<p>Le lendemain, au déjeuner de la diligence, il fallut écouter vingt
fois toute l'histoire: «Cet homme avait <span class="pagenum"><a id="page046" name="page046"></a>(p. 046)</span> l'imagination
troublée; il rêvait tout haut; il disait des choses étranges; c'était
sans doute un conspirateur, un assassin qui fuyait la justice.» Les
citoyennes bien élevées rougissaient en agitant de grands éventails de
papier vert <span class="italic">à la Constitution</span>. Nous reconnûmes aisément dans ces
récits les effets du somnambulisme, de la peur et du vin.</p>
<p>Arrivés à Lille, nous cherchâmes la personne qui nous devait mener au
delà de la frontière. L'émigration avait ses agents de salut qui
devinrent, par le résultat, des agents de perdition. Le parti
monarchique était encore puissant, la question non décidée; les
faibles et les poltrons servaient, en attendant l'événement.</p>
<p>Nous sortîmes de Lille avant la fermeture des portes: nous nous
arrêtâmes dans une maison écartée, et nous ne nous mîmes en route qu'à
dix heures du soir, lorsque la nuit fut tout à fait close; nous ne
portions rien avec nous; nous avions une petite canne à la main; il
n'y avait pas plus d'un an que je suivais ainsi mon Hollandais dans
les forêts américaines.</p>
<p>Nous traversâmes des blés parmi lesquels serpentaient des sentiers à
peine tracés. Les patrouilles françaises et autrichiennes battaient la
campagne: nous pouvions tomber dans les unes et dans les autres, ou
nous trouver sous le pistolet d'une vedette. Nous entrevîmes de loin
des cavaliers isolés, immobiles et l'arme au poing; nous ouîmes des
pas de chevaux dans des chemins creux; en mettant l'oreille à terre,
nous entendîmes le bruit régulier d'une marche d'infanterie. Après
trois heures d'une route tantôt faite en courant, tantôt lentement sur
la pointe du pied, <span class="pagenum"><a id="page047" name="page047"></a>(p. 047)</span> nous arrivâmes au carrefour d'un bois où
quelques rossignols chantaient en tardivité. Une compagnie de hulans
qui se tenait derrière une haie fondit sur nous le sabre haut. Nous
criâmes: «Officiers qui vont rejoindre les princes!» Nous demandâmes à
être conduits à Tournay, déclarant être en mesure de nous faire
reconnaître. Le commandant du poste nous plaça entre ses cavaliers et
nous emmena.</p>
<p>Quand le jour fut venu, les hulans aperçurent nos uniformes de gardes
nationaux sous nos redingotes, et insultèrent les couleurs que la
France allait faire porter à l'Europe vassale.</p>
<p>Dans le Tournaisis, royaume primitif des Franks, Clovis résida pendant
les premières années de son règne; il partit de Tournay avec ses
compagnons, appelé qu'il était à la conquête des Gaules: «Les armes
attirent à elles tous les droits,» dit Tacite. Dans cette ville d'où
sortit en 486 le premier roi de la première race, pour fonder sa
longue et puissante monarchie, j'ai passé en 1792 pour aller rejoindre
les princes de la troisième race sur le sol étranger, et j'y repassai
en 1815, lorsque le dernier roi des Français abandonnait le royaume du
premier roi des Franks: <span class="italic">omnia migrant</span>.</p>
<p>Arrivé à Tournay, je laissai mon frère se débattre avec les autorités,
et sous la garde d'un soldat je visitai la cathédrale. Jadis Odon
d'Orléans, écolâtre de cette cathédrale, assis pendant la nuit devant
le portail de l'église, enseignait à ses disciples le cours des
astres, leur montrant du doigt la voix lactée et les étoiles. J'aurais
mieux aimé trouver à Tournay ce naïf astronome du <abbr title="11">XI</abbr><sup>e</sup> siècle que des
Pandours. Je me plais à <span class="pagenum"><a id="page048" name="page048"></a>(p. 048)</span> ces temps où les chroniques
m'apprennent, sous l'an 1049, qu'en Normandie un homme avait été
métamorphosé en âne: c'est ce qui pensa m'arriver à moi-même, comme on
l'a vu, chez les demoiselles Couppart, mes maîtresses de lecture.
Hildebert, en 1114, a remarqué une fille des oreilles de laquelle
sortaient des épis de blé: c'était peut-être Cérès. La Meuse, que
j'allais bientôt traverser, fut suspendue en l'air l'année 1118,
témoin Guillaume de Nangis et Albéric. Rigord assure que l'an 1194,
entre Compiègne et Clermont en Beauvoisis, il tomba une grêle
entremêlée de corbeaux qui portaient des charbons et mettaient le feu.
Si la tempête, comme nous l'assure Gervais de Tilbury, ne pouvait
éteindre une chandelle sur la fenêtre du prieuré de Saint-Michel de
<span class="italic">Camissa</span>, par lui nous savons aussi qu'il y avait dans le diocèse
d'Uzès une belle et pure fontaine, laquelle changeait de place
lorsqu'on y jetait quelque chose de sale: les consciences
d'aujourd'hui ne se dérangent pas pour si peu.—Lecteur, je ne perds
pas de temps; je bavarde avec toi pour te faire prendre patience en
attendant mon frère qui négocie: le voici; il revient après s'être
expliqué, à la satisfaction du commandant autrichien. Il nous est
permis de nous rendre à Bruxelles, exil acheté par trop de soin.</p>
<p class="p2">Bruxelles était le quartier général de la haute émigration: les femmes
les plus élégantes de Paris et les hommes les plus à la mode, ceux qui
ne pouvaient marcher que comme aides de camp, attendaient dans les
plaisirs le moment de la victoire. Ils avaient de beaux uniformes tout
neufs: ils paradaient de toute la rigueur <span class="pagenum"><a id="page049" name="page049"></a>(p. 049)</span> de leur légèreté.
Des sommes considérables qui les auraient pu faire vivre pendant
quelques années, ils les mangèrent en quelques jours: ce n'était pas
la peine d'économiser, puisqu'on serait incessamment à Paris... Ces
brillants chevaliers se préparaient par les succès de l'amour à la
gloire, au rebours de l'ancienne chevalerie. Ils nous regardaient
dédaigneusement cheminer à pied, le sac sur le dos, nous, petits
gentilshommes de province, ou pauvres officiers devenus soldats. Ces
Hercules filaient aux pieds de leurs Omphales les quenouilles qu'ils
nous avaient envoyées et que nous leur remettions en passant, nous
contentant de nos épées.</p>
<p>Je trouvai à Bruxelles mon petit bagage, arrivé en fraude avant moi:
il consistait dans mon uniforme du régiment de Navarre, dans un peu de
linge et dans mes précieuses paperasses, dont je ne pouvais me
séparer.</p>
<p>Je fus invité à dîner avec mon frère chez le baron de Breteuil<a id="footnotetag53" name="footnotetag53"></a><a href="#footnote53" title="Lien vers la note 53"><span class="note">[53]</span></a>;
j'y rencontrai la baronne de Montmorency, alors jeune et belle, et qui
meurt en ce moment; des évêques martyrs, à soutane de moire et à croix
<span class="pagenum"><a id="page050" name="page050"></a>(p. 050)</span> d'or; de jeunes magistrats transformés en colonels hongrois,
et Rivarol<a id="footnotetag54" name="footnotetag54"></a><a href="#footnote54" title="Lien vers la note 54"><span class="note">[54]</span></a> que je n'ai vu qu'une seule fois dans ma vie. On ne
l'avait point nommé; je fus frappé du langage d'un homme qui pérorait
seul et se faisait écouter avec quelque droit comme un oracle.
L'esprit de Rivarol nuisait à son talent, sa parole à sa plume. Il
disait, à propos des révolutions: «Le premier coup porte sur le Dieu,
le second ne frappe plus qu'un marbre insensible.» J'avais repris
l'habit d'un mesquin sous-lieutenant d'infanterie; je devais partir en
sortant du dîner et mon havresac était derrière la porte. J'étais
encore bronzé par le soleil d'Amérique et l'air de la mer; je portais
les cheveux plats et noirs. Ma figure et mon silence gênaient Rivarol;
le baron de Breteuil, s'apercevant de sa curiosité inquiète, le
satisfit: «D'où vient votre frère le chevalier?» dit-il à mon frère.
Je répondis: «De Niagara.» Rivarol s'écria: «De la cataracte!» Je me
tus. Il hasarda un commencement de question: <span class="pagenum"><a id="page051" name="page051"></a>(p. 051)</span> «Monsieur
va...?—Où l'on se bat,» interrompis-je. On se leva de table.</p>
<p>Cette émigration fate m'était odieuse; j'avais hâte de voir mes pairs,
des émigrés comme moi à six cents livres de rente. Nous étions bien
stupides, sans doute, mais du moins nous avions notre rapière au vent,
et si nous eussions obtenu des succès, ce n'est pas nous qui aurions
profité de la victoire.</p>
<p>Mon frère resta à Bruxelles, auprès du baron de Montboissier<a id="footnotetag55" name="footnotetag55"></a><a href="#footnote55" title="Lien vers la note 55"><span class="note">[55]</span></a> dont
il devint l'aide de camp; je partis seul pour Coblentz.</p>
<p>Rien de plus historique que le chemin que je suivis; il rappelait
partout quelques souvenirs ou quelques grandeurs de la France. Je
traversai Liège, une de ces républiques municipales qui tant de fois
se soulevèrent contre leurs évêques ou contre les comtes de Flandre.
Louis <abbr title="11">XI</abbr>, allié des Liégeois, fut obligé d'assister au sac de leur
ville, pour échapper à sa ridicule prison de Péronne.</p>
<p>J'allais rejoindre et faire partie de ces hommes de guerre qui mettent
leur gloire à de pareilles choses. En 1792, les relations entre Liège
et la France étaient plus paisibles: l'abbé de Saint-Hubert était
obligé d'envoyer tous les ans deux chiens de chasse aux successeurs du
roi Dagobert.</p>
<p>À Aix-la-Chapelle, autre don, mais de la part de la France: le drap
mortuaire qui servait à l'enterrement d'un monarque très chrétien
était envoyé au tombeau <span class="pagenum"><a id="page052" name="page052"></a>(p. 052)</span> de Charlemagne, comme un
drapeau-lige au fief dominant. Nos rois prêtaient ainsi foi et
hommage, en prenant possession de l'héritage de l'Éternité; ils
juraient, entre les genoux de la mort, leur dame, qu'ils lui seraient
fidèles, après lui avoir donné le baiser féodal sur la bouche. Du
reste, c'était la seule suzeraineté dont la France se reconnût
vassale. La cathédrale d'Aix-la-Chapelle fût bâtie par Karl le Grand
et consacrée par Léon <abbr title="3">III</abbr>. Deux prélats ayant manqué à la cérémonie,
ils furent remplacés par deux évêques de Maëstricht, depuis longtemps
décédés, et qui ressuscitèrent exprès. Charlemagne, ayant perdu une
belle maîtresse, pressait son corps dans ses bras et ne s'en voulait
point séparer. On attribua cette passion à un charme: la jeune morte
examinée, une petite perle se trouva sous sa langue. La perle fut
jetée dans un marais; Charlemagne, amoureux fou de ce marais, ordonna
de le combler: il y bâtit un palais et une église, pour passer sa vie
dans l'un et sa mort dans l'autre. Les autorités sont ici l'archevêque
Turpin et Pétrarque.</p>
<p>À Cologne, j'admirai la cathédrale: si elle était achevée, ce serait
le plus beau monument gothique de l'Europe. Les moines étaient les
peintres, les sculpteurs, les architectes et les maçons de leurs
basiliques; ils se glorifiaient du titre de maître maçon,
<span class="italic">cœmentarius</span>.</p>
<p>Il est curieux d'entendre aujourd'hui d'ignorants philosophes et des
démocrates bavards crier contre les religieux, comme si ces
prolétaires enfroqués, ces ordres mendiants à qui nous devons presque
tout, avaient été des gentilshommes.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page053" name="page053"></a>(p. 053)</span> Cologne me remit en mémoire Caligula et saint Bruno<a id="footnotetag56" name="footnotetag56"></a><a href="#footnote56" title="Lien vers la note 56"><span class="note">[56]</span></a>: j'ai
vu le reste des digues du premier à Baïes, et la cellule abandonnée du
second à la Grande-Chartreuse.</p>
<p>Je remontai le Rhin jusqu'à Coblentz (<span class="italic">Confluentia</span>). L'armée des
princes n'y était plus. Je traversai ces royaumes vides, <span class="italic">inania
regna</span>; je vis cette belle vallée du Rhin, le Tempé des muses
barbares, où des chevaliers apparaissaient autour des ruines de leurs
châteaux, où l'on entend la nuit des bruits d'armes, quand la guerre
doit survenir.</p>
<p>Entre Coblentz et Trèves, je tombai dans l'armée prussienne: je filais
le long de la colonne, lorsque, arrivé à la hauteur des gardes, je
m'aperçus qu'ils marchaient en bataille avec du canon en ligne; le
roi<a id="footnotetag57" name="footnotetag57"></a><a href="#footnote57" title="Lien vers la note 57"><span class="note">[57]</span></a> et le duc de Brunswick<a id="footnotetag58" name="footnotetag58"></a><a href="#footnote58" title="Lien vers la note 58"><span class="note">[58]</span></a> occupaient le centre du carré,
composé des vieux grenadiers de Frédéric. Mon uniforme blanc attira
les yeux du roi: il me fit appeler; le duc de Brunswick et lui mirent
le chapeau à la <span class="pagenum"><a id="page054" name="page054"></a>(p. 054)</span> main, et saluèrent l'ancienne armée
française dans ma personne. Ils me demandèrent mon nom, celui de mon
régiment, le lieu où j'allais rejoindre les princes. Cet accueil
militaire me toucha: je répondis avec émotion qu'ayant appris en
Amérique le malheur de mon roi, j'étais revenu pour verser mon sang à
son service. Les officiers et généraux qui environnaient
Frédéric-Guillaume firent un mouvement approbatif, et le monarque
prussien me dit: «Monsieur, on reconnaît toujours les sentiments de la
noblesse française.» Il ôta de nouveau son chapeau, resta découvert et
arrêté, jusqu'à ce que j'eusse disparu derrière la masse des
grenadiers. On crie maintenant contre les émigrés; ce sont <span class="italic">des tigres
qui déchiraient le sein de leur mère</span>; à l'époque dont je parle, on
s'en tenait aux vieux exemples, et l'honneur comptait autant que la
patrie. En 1792, la fidélité au serment passait encore pour un devoir;
aujourd'hui, elle est devenue si rare qu'elle est regardée comme une
vertu.</p>
<p>Une scène étrange, qui s'était déjà répétée pour d'autres que moi,
faillit me faire rebrousser chemin. On ne voulait pas m'admettre à
Trèves, où l'armée des princes était parvenue: «J'étais un de ces
hommes qui attendent l'événement pour se décider; il y avait trois ans
que j'aurais dû être au cantonnement; j'arrivais quand la victoire
était assurée. On n'avait pas besoin de moi; on n'avait que trop de
ces braves après combat. Tous les jours, des escadrons de cavalerie
désertaient; l'artillerie même passait en masse, et, si cela
continuait, on ne saurait que faire de ces gens-là.»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page055" name="page055"></a>(p. 055)</span> Prodigieuse illusion des partis!</p>
<p>Je rencontrai mon cousin Armand de Chateaubriand: il me prit sous sa
protection, assembla les Bretons et plaida ma cause. On me fit venir;
je m'expliquai: je dis que j'arrivais de l'Amérique pour avoir
l'honneur de servir avec mes camarades; que la campagne était ouverte,
non commencée, de sorte que j'étais encore à temps pour le premier
feu; qu'au surplus, je me retirerais si on l'exigeait, mais après
avoir obtenu raison d'une insulte non méritée. L'affaire s'arrangea:
comme j'étais bon enfant, les rangs s'ouvrirent pour me recevoir et je
n'eus plus que l'embarras du choix.</p>
<p class="p2">L'armée des princes était composée de gentilshommes, classés par
provinces et servant en qualité de simples soldats: la noblesse
remontait à son origine et à l'origine de la monarchie, au moment même
où cette noblesse et cette monarchie finissaient, comme un vieillard
retourne à l'enfance. Il y avait en outre des brigades d'officiers
émigrés de divers régiments, également redevenus soldats: de ce nombre
étaient mes camarades de Navarre, conduits par leur colonel, le
marquis de Mortemart. Je fus bien tenté de m'enrôler avec La
Martinière<a id="footnotetag59" name="footnotetag59"></a><a href="#footnote59" title="Lien vers la note 59"><span class="note">[59]</span></a>, dût-il encore être amoureux; mais le patriotisme
armoricain l'emporta. Je m'engageai dans la septième compagnie
bretonne, que commandait M. de Goyon-Miniac<a id="footnotetag60" name="footnotetag60"></a><a href="#footnote60" title="Lien vers la note 60"><span class="note">[60]</span></a>. La noblesse <span class="pagenum"><a id="page056" name="page056"></a>(p. 056)</span>
de ma province avait fourni sept compagnies; on en comptait une
huitième de jeunes gens du tiers état: l'uniforme gris de fer de cette
dernière compagnie différait de celui des sept autres, couleur bleu de
roi avec retroussis à l'hermine. Des hommes attachés à la même cause
et exposés aux mêmes dangers perpétuaient leurs inégalités politiques
par des signalements odieux: les vrais héros étaient les soldats
plébéiens, puisque aucun intérêt personnel ne se mêlait à leur
sacrifice.</p>
<p>Dénombrement de notre petite armée:</p>
<p>Infanterie de soldats nobles et d'officiers; quatre compagnies de
déserteurs, habillés des différents uniformes des régiments dont ils
provenaient; une compagnie d'artillerie; quelques officiers du génie,
avec quelques canons, obusiers et mortiers de divers calibres
(l'artillerie et le génie, qui embrassèrent presque en entier la cause
de la Révolution, en firent le succès au dehors). Une très-belle
cavalerie de carabiniers allemands, de mousquetaires sous les ordres
du vieux comte de Montmorin, d'officiers de la marine de Brest, de
Rochefort et de Toulon, appuyait notre infanterie. L'émigration
générale de ces derniers officiers replongea la France maritime dans
cette faiblesse dont Louis <abbr title="16">XVI</abbr> l'avait retirée. Jamais, depuis
Duquesne et Tourville, nos escadres ne s'étaient montrées avec plus
<span class="pagenum"><a id="page057" name="page057"></a>(p. 057)</span> de gloire. Mes camarades étaient dans la joie: moi j'avais
les larmes aux yeux quand je voyais passer ces dragons de l'Océan, qui
ne conduisaient plus les vaisseaux avec lesquels ils humilièrent les
Anglais et délivrèrent l'Amérique. Au lieu d'aller chercher des
continents nouveaux pour les léguer à la France, ces compagnies de La
Pérouse s'enfonçaient dans les boues de l'Allemagne. Ils montaient le
cheval consacré à Neptune; mais ils avaient changé d'élément, et la
terre n'était pas à eux. En vain leur commandant portait à leur tête
le pavillon déchiré de <span class="italic">la Belle-Poule</span>, sainte relique du drapeau
blanc, aux lambeaux duquel pendait encore l'honneur, mais d'où était
tombée la victoire.</p>
<p>Nous avions des tentes; du reste, nous manquions de tout. Nos fusils,
de manufacture allemande, armes de rebut, d'une pesanteur effrayante,
nous cassaient l'épaule, et souvent n'étaient pas en état de tirer.
J'ai fait toute la campagne avec un de ces mousquets dont le chien ne
s'abattait pas.</p>
<p>Nous demeurâmes deux jours à Trèves. Ce me fut un grand plaisir de
voir des ruines romaines, après avoir vu les ruines sans nom de
l'Ohio, de visiter cette ville si souvent saccagée, dont Salvien
disait: «Fugitifs de Trèves, vous voulez des spectacles, vous
redemandez aux empereurs les jeux du cirque: pour quel état, je vous
prie, pour quel peuple, pour quelle ville?» <span class="italic">Theatra igitur
quœritis, circum a principibus postulatis? cui, quæso, statui, cui
populo, cui civitati?</span></p>
<p>Fugitifs de France, où était le peuple pour qui nous voulions rétablir
les monuments de saint Louis?</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page058" name="page058"></a>(p. 058)</span> Je m'asseyais, avec mon fusil, au milieu des ruines; je
tirais de mon havresac le manuscrit de mon voyage en Amérique; j'en
déposais les pages séparées sur l'herbe autour de moi; je relisais et
corrigeais une description de forêt, un passage d'<span class="italic">Atala</span>, dans les
décombres d'un amphithéâtre romain, me préparant ainsi à conquérir la
France. Puis, je serrais mon trésor dont le poids, mêlé à celui de mes
chemises, de ma capote, de mon bidon de fer-blanc, de ma bouteille
clissée et de mon petit Homère, me faisait cracher le sang.</p>
<p>J'essayais de fourrer <span class="italic">Atala</span> avec mes inutiles cartouches dans ma
giberne; mes camarades se moquaient de moi, et arrachaient les
feuilles qui débordaient des deux côtés du couvercle de cuir. La
Providence vint à mon secours: une nuit, ayant couché dans un grenier
à foin, je ne trouvai plus mes chemises dans mon sac à mon réveil; on
avait laissé les paperasses. Je bénis Dieu: cet accident, en assurant
ma <span class="italic">gloire</span>, me sauva la vie, car les soixante livres qui gisaient
entre mes deux épaules m'auraient rendu poitrinaire. «Combien ai-je de
chemises? disait Henri <abbr title="4">IV</abbr> à son valet de chambre.—Une douzaine, sire,
encore y en a-t-il de déchirées.—Et de mouchoirs, est-ce pas huit que
j'ai?—Il n'y en a pour cette heure que cinq.» Le Béarnais gagna la
bataille d'Ivry sans chemises; je n'ai pu rendre son royaume à ses
enfants en perdant les miennes.</p>
<p class="p2">L'ordre arriva de marcher sur Thionville. Nous faisions cinq à six
lieues par jour. Le temps était affreux; nous cheminions au milieu de
la pluie et de la fange, <span class="pagenum"><a id="page059" name="page059"></a>(p. 059)</span> en chantant: <span class="italic">Ô Richard! ô mon roi!
Pauvre Jacques<a id="footnotetag61" name="footnotetag61"></a><a href="#footnote61" title="Lien vers la note 61"><span class="note">[61]</span></a>!</span> Arrivés à l'endroit du campement, n'ayant ni
fourgons ni vivres, nous allions avec des ânes, qui suivaient la
colonne comme une caravane arabe, chercher de quoi manger dans les
fermes et les villages. Nous payions très-scrupuleusement: je subis
néanmoins une faction correctionnelle pour avoir pris, sans y penser,
deux poires dans le jardin d'un château. Un grand clocher, une grande
rivière et un grand seigneur, dit le proverbe, sont de mauvais
voisins.</p>
<p>Nous plantions au hasard nos tentes, dont nous étions sans cesse
obligés de battre la toile afin d'en élargir les fils et d'empêcher
l'eau de la traverser. Nous étions dix soldats par tente; chacun à son
tour était chargé du soin de la cuisine: celui-ci allait à la viande,
celui-là au pain, celui-là au bois, celui-là à la paille. Je faisais
la soupe à merveille; j'en recevais de grands compliments, surtout
quand je mêlais à la ratatouille du lait et des choux, à la mode de
Bretagne. J'avais appris chez les Iroquois à braver la fumée de sorte
que je me comportais bien autour de mon feu de branches vertes et
mouillées. Cette vie de soldat est très amusante; je me croyais encore
parmi les Indiens. En mangeant notre gamelle sous la tente, <span class="pagenum"><a id="page060" name="page060"></a>(p. 060)</span>
mes camarades me demandaient des histoires de mes voyages; ils me les
payaient en beaux contes; nous mentions tous comme un caporal au
cabaret avec un conscrit qui paye l'écot.</p>
<p>Une chose me fatiguait, c'était de laver mon linge; il le fallait, et
souvent: car les obligeants voleurs ne m'avaient laissé qu'une chemise
empruntée à mon cousin Armand, et celle que je portais sur moi.
Lorsque je savonnais mes chausses, mes mouchoirs et ma chemise au bord
d'un ruisseau, la tête en bas et les reins en l'air, il me prenait des
étourdissements; le mouvement des bras me causait une douleur
insupportable à la poitrine. J'étais obligé de m'asseoir parmi les
prêles et les cressons, et, au milieu du mouvement de la guerre, je
m'amusais à voir couler l'eau paisible. Lope de Vega fait laver le
bandeau de l'Amour par une bergère; cette bergère m'eût été bien utile
pour un petit turban de toile de bouleau que j'avais reçu de mes
Floridiennes.</p>
<p>Une armée est ordinairement composée de soldats à peu près du même
âge, de la même taille, de la même force. Bien différente était la
nôtre, assemblage confus d'hommes faits, de vieillards, d'enfants
descendus de leurs colombiers, jargonnant normand, breton, picard,
auvergnat, gascon, provençal, languedocien. Un père servait avec ses
fils, un beau-père avec son gendre, un oncle avec ses neveux, un frère
avec un frère, un cousin avec un cousin. Cet arrière-ban, tout
ridicule qu'il paraissait, avait quelque chose d'honorable et de
touchant, parce qu'il était animé de convictions sincères; il offrait
le spectacle de la vieille monarchie et donnait une dernière
représentation <span class="pagenum"><a id="page061" name="page061"></a>(p. 061)</span> d'un monde qui passait. J'ai vu de vieux
gentilshommes, à mine sévère, à poil gris, habit déchiré, sac sur le
dos, fusil en bandoulière, se traînant avec un bâton et soutenus sous
le bras par un de leurs fils, j'ai vu M. de Boishue<a id="footnotetag62" name="footnotetag62"></a><a href="#footnote62" title="Lien vers la note 62"><span class="note">[62]</span></a>, le père de
mon camarade massacré aux États de Rennes auprès de moi, marcher seul
et triste, pieds nus dans la boue, portant ses souliers à la pointe de
sa baïonnette, de peur de les user; j'ai vu de jeunes blessés couchés
sous un arbre, et un aumônier en redingote et en étole, à genoux à
leur chevet, les envoyant à saint Louis dont ils s'étaient efforcés de
défendre les héritiers. Toute cette troupe pauvre, ne recevant pas un
sou des princes, faisait la guerre à ses dépens, tandis que les
décrets achevaient de la dépouiller et jetaient nos femmes et nos
mères dans les cachots.</p>
<p>Les vieillards d'autrefois étaient moins malheureux et moins isolés
que ceux d'aujourd'hui: si, en demeurant sur la terre, ils avaient
perdu leurs amis, peu de chose du reste avait changé autour d'eux;
étrangers à la jeunesse, ils ne l'étaient pas à la société.
Maintenant, un traînard dans ce monde a non-seulement vu mourir les
hommes, mais il a vu mourir les idées: principes, mœurs, goûts,
plaisirs, peines, sentiments, rien ne ressemble à ce qu'il a connu. Il
est d'une race différente de l'espèce humaine au milieu de laquelle il
achève ses jours.</p>
<p>Et pourtant, France du <abbr title="19">XIX</abbr><sup>e</sup> siècle, apprenez à estimer <span class="pagenum"><a id="page062" name="page062"></a>(p. 062)</span>
cette vieille France qui vous valait. Vous deviendrez vieille à votre
tour et l'on vous accusera, comme on nous accusait, de tenir à des
idées surannées. Ce sont vos pères que vous avez vaincus; ne les
reniez pas, vous êtes sortie de leur sang. S'ils n'eussent été
généreusement fidèles aux antiques mœurs, vous n'auriez pas puisé
dans cette fidélité native l'énergie qui a fait votre gloire dans les
mœurs nouvelles; ce n'est, entre les deux Frances, qu'une
transformation de vertu.</p>
<p class="p2">Auprès de notre camp indigent et obscur, en existait un autre brillant
et riche. À l'état-major, on ne voyait que fourgons remplis de
comestibles; on n'apercevait que cuisiniers, valets, aides de camp.
Rien ne représentait mieux la cour et la province, la monarchie
expirante à Versailles et la monarchie mourante dans les bruyères de
Du Guesclin. Les aides de camp nous étaient devenus odieux; quand il y
avait quelque affaire devant Thionville, nous criions: «En avant, les
aides de camp!» comme les patriotes criaient: «En avant, les
officiers!»</p>
<a id="img003" name="img003"></a>
<div class="figcenter">
<img src="images/img003.jpg" width="400" height="536" alt="" title="">
<p><span class="smcap">La hutte du berger</span>.</p>
</div>
<p>J'éprouvai un saisissement de cœur lorsque arrivés par un jour
sombre en vue des bois qui bordaient l'horizon, on nous dit que ces
bois étaient en France. Passer en armes la frontière de mon pays me
fit un effet que je ne puis rendre: j'eus comme une espèce de
révélation de l'avenir, d'autant que je ne partageais aucune des
illusions de mes camarades, ni relativement à la cause qu'ils
soutenaient, ni pour le triomphe dont ils se berçaient; j'étais là,
comme Falkland<a id="footnotetag63" name="footnotetag63"></a><a href="#footnote63" title="Lien vers la note 63"><span class="note">[63]</span></a> dans l'armée <span class="pagenum"><a id="page063" name="page063"></a>(p. 063)</span> de Charles <abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr>. Il n'y
avait pas un chevalier de la Manche, malade, écloppé, coiffé d'un
bonnet de nuit sous son castor à trois cornes, qui ne se crût
très-fermement capable de mettre en fuite, à lui tout seul, cinquante
jeunes vigoureux patriotes. Ce respectable et plaisant orgueil, source
de prodiges à une autre époque, ne m'avait pas atteint: je ne me
sentais pas aussi convaincu de la force de mon invincible bras.</p>
<p>Nous surgîmes invaincus à Thionville, le 1<sup>er</sup> septembre; car, chemin
faisant, nous ne rencontrâmes personne. La cavalerie campa à droite,
l'infanterie à gauche du grand chemin qui conduisait à la ville du
côté de l'Allemagne. De l'assiette du camp on ne découvrait pas la
forteresse; mais à six cents pas en avant, on arrivait à la crête
d'une colline d'où l'œil plongeait dans la vallée de la Moselle.
Les cavaliers de la marine liaient la droite de notre infanterie au
corps autrichien du prince de Waldeck<a id="footnotetag64" name="footnotetag64"></a><a href="#footnote64" title="Lien vers la note 64"><span class="note">[64]</span></a>, et la gauche de la même
infanterie se couvrait des dix-huit cents chevaux de la Maison-Rouge
et de Royal-Allemand. Nous nous retranchâmes sur le front par un
fossé, le long duquel étaient rangés les faisceaux d'armes. Les huit
compagnies bretonnes occupaient deux rues transversales du camp, et
au-dessous de nous s'alignait la compagnie des officiers de Navarre,
mes camarades.</p>
<p>Ces travaux, qui durèrent trois jours, étant achevés, Monsieur et le
comte d'Artois arrivèrent; ils firent la <span class="pagenum"><a id="page064" name="page064"></a>(p. 064)</span> reconnaissance de
la place, qu'on somma en vain, quoique Wimpfen<a id="footnotetag65" name="footnotetag65"></a><a href="#footnote65" title="Lien vers la note 65"><span class="note">[65]</span></a> la semblât vouloir
rendre. Comme le grand Condé, nous n'avions pas gagné la bataille de
Rocroi, ainsi nous ne pûmes nous emparer de Thionville; mais nous ne
fûmes pas battus sous ses murs, comme Feuquières<a id="footnotetag66" name="footnotetag66"></a><a href="#footnote66" title="Lien vers la note 66"><span class="note">[66]</span></a>. On se logea sur
la voie publique, dans la tête d'un village servant de faubourg à la
ville, en dehors de l'ouvrage à cornes qui défendait le pont de la
Moselle. On se fusilla de maison en maison; notre poste se maintint en
possession de celles qu'il avait prises. Je n'assistai point à cette
première affaire; Armand, mon cousin, s'y trouva et s'y comporta bien.
Pendant qu'on se battait dans ce village, ma compagnie était commandée
pour une batterie à établir au bord d'un bois qui coiffait le sommet
d'une colline. Sur la déclivité de cette colline, des vignes
descendaient <span class="pagenum"><a id="page065" name="page065"></a>(p. 065)</span> jusqu'à la plaine adhérente aux fortifications
extérieures de Thionville.</p>
<p>L'ingénieur qui nous dirigeait nous fit élever un cavalier gazonné,
destiné à nos canons; nous filâmes un boyau parallèle, à ciel ouvert,
pour nous mettre au-dessous du boulet. Ces terrasses allaient
lentement, car nous étions tous, officiers jeunes et vieux, peu
accoutumés à remuer la pelle et la pioche. Nous manquions de
brouettes, et nous portions la terre dans nos habits, qui nous
servaient de sacs. Le feu d'une lunette s'ouvrit sur nous; il nous
incommodait d'autant plus, que nous ne pouvions riposter: deux pièces
de huit et un obusier à la Cohorn, qui n'avait pas la portée, étaient
toute notre artillerie. Le premier obus que nous lançâmes tomba en
dehors des glacis; il excita les huées de la garnison. Peu de jours
après, il nous arriva des canons et des canonniers autrichiens. Cent
hommes d'infanterie et un piquet de cavalerie de la marine furent,
toutes les vingt-quatre heures, relevés à cette batterie. Les assiégés
se disposèrent à l'attaquer; on remarquait avec le télescope du
mouvement sur les remparts. À l'entrée de la nuit, on vit une colonne
sortir par une poterne et gagner la lunette à l'abri du chemin
couvert. Ma compagnie fut commandée de renfort.</p>
<p>À la pointe du jour, cinq ou six cents patriotes engagèrent l'action
dans le village, sur le grand chemin, au-dessus de la ville; puis,
tournant à gauche, ils vinrent à travers les vignes prendre notre
batterie en flanc. La marine chargea bravement, mais elle fut culbutée
et nous découvrit. Nous étions trop mal armés pour croiser le feu;
nous marchâmes la baïonnette en <span class="pagenum"><a id="page066" name="page066"></a>(p. 066)</span> avant. Les assaillants se
retirèrent je ne sais pourquoi; s'ils eussent tenu, ils nous
enlevaient.</p>
<p>Nous eûmes plusieurs blessés et quelques morts, entre autres le
chevalier de La Baronnais<a id="footnotetag67" name="footnotetag67"></a><a href="#footnote67" title="Lien vers la note 67"><span class="note">[67]</span></a>, capitaine d'une des compagnies
bretonnes. Je lui portai malheur: la balle qui lui ôta la vie fit
ricochet sur le canon de mon fusil et le frappa d'une telle roideur,
qu'elle lui perça les deux tempes; sa cervelle me sauta au visage.
Inutile et noble victime d'une cause perdue! Quand le maréchal
d'Aubeterre tint les États de Bretagne, il passa chez M. de La
Baronnais le père, pauvre gentilhomme, demeurant à Dinard, près de
Saint-Malo; le maréchal, qui l'avait supplié de n'inviter personne,
aperçut en entrant une table de vingt-cinq couverts, et gronda
amicalement son hôte. «Monseigneur, lui dit M. de La Baronnais, je
n'ai à dîner que mes enfants.» M. de La Baronnais avait vingt-deux
garçons et une fille, tous de la même mère. La Révolution a fauché,
avant la maturité, cette riche moisson du père de famille.</p>
<p class="p2">Le corps autrichien de Waldeck commença d'opérer. L'attaque devint
plus vive de notre côté. C'était un beau spectacle la nuit: des
pots-à-feu illuminaient les <span class="pagenum"><a id="page067" name="page067"></a>(p. 067)</span> ouvrages de la place, couverts
de soldats; des lueurs subites frappaient les nuages ou le zénith bleu
lorsqu'on mettait le feu aux canons, et les bombes, se croisant en
l'air, décrivaient une parabole de lumière. Dans les intervalles des
détonations, on entendait des roulements de tambour, des éclats de
musique militaire, et la voix des factionnaires sur les remparts de
Thionville et à nos postes; malheureusement, ils criaient en français
dans les deux camps: «Sentinelles, prenez garde à vous!»</p>
<p>Si les combats avaient lieu à l'aube, il arrivait que l'hymne de
l'alouette succédait au bruit de la mousqueterie, tandis que les
canons, qui ne tiraient plus, nous regardaient bouche béante
silencieusement par les embrasures. Le chant de l'oiseau, en rappelant
les souvenirs de la vie pastorale, semblait faire un reproche aux
hommes. Il en était de même lorsque je rencontrais quelques tués parmi
des champs de luzerne en fleurs, ou au bord d'un courant d'eau qui
baignait la chevelure de ces morts. Dans les bois, à quelques pas des
violences de la guerre, je trouvais de petites statues des saints et
de la Vierge. Un chevrier, un pâtre, un mendiant portant besace,
agenouillés devant ces pacificateurs, disaient leur chapelet au bruit
lointain du canon. Toute une commune vint une fois avec son pasteur
offrir des bouquets au patron d'une paroisse voisine, dont l'image
demeurait dans une futaie, en face d'une fontaine. Le curé était
aveugle; soldat de la milice de Dieu, il avait perdu la vue dans les
bonnes œuvres, comme un grenadier sur le camp de bataille. Le
vicaire donnait la communion pour son curé, parce que celui-ci
n'aurait pu déposer la sainte hostie sur <span class="pagenum"><a id="page068" name="page068"></a>(p. 068)</span> les lèvres des
communiants. Pendant cette cérémonie, et du sein de la nuit, il
bénissait la lumière!</p>
<p>Nos pères croyaient que les patrons des hameaux, Jean le
<span class="italic">Silentiaire</span>, Dominique l'<span class="italic">Encuirassé</span>, Jacques l'<span class="italic">Intercis</span>, Paul le
<span class="italic">Simple</span>, Basle l'<span class="italic">Ermite</span>, et tant d'autres, n'étaient point
étrangers au triomphe des armes par qui les moissons sont protégées.
Le jour même de la bataille de Bouvines, des voleurs s'introduisirent,
à Auxerre, dans un couvent sous l'invocation de saint Germain, et
dérobèrent les vases sacrés. Le sacristain se présente devant la
châsse du bienheureux évêque, et lui dit en gémissant: «Germain, où
étais-tu lorsque ces brigands ont osé violer ton sanctuaire?» Une voix
sortant de la châsse répondit: «J'étais auprès de Cisoing, non loin du
pont de Bouvines; avec d'autres saints, j'aidais les Français et leur
roi, à qui une victoire éclatante a été donnée par notre secours:</p>
<p class="poem">«Cui fuit auxilio victoria præstita nostro.»</p>
<p>Nous faisions des battues dans la plaine, et nous les poussions
jusqu'aux hameaux sous les premiers retranchements de Thionville. Le
village du grand chemin trans-Moselle était sans cesse pris et repris.
Je me trouvai deux fois à ces assauts. Les patriotes nous traitaient
d'<span class="italic">ennemis de la liberté</span>, d'<span class="italic">aristocrates</span>, de <span class="italic">satellites de Capet</span>;
nous les appelions <span class="italic">brigands, coupe-têtes, traîtres et
révolutionnaires</span>. On s'arrêtait quelquefois, et un duel avait lieu au
milieu des combattants devenus témoins impartiaux; singulier caractère
français que les passions mêmes ne peuvent étouffer!</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page069" name="page069"></a>(p. 069)</span> Un jour, j'étais de patrouille dans une vigne, j'avais à
vingt pas de moi un vieux gentilhomme chasseur qui frappait avec le
bout de son fusil sur les ceps, comme pour débusquer un lièvre, puis
il regardait vivement autour de lui, dans l'espoir de voir partir un
<span class="italic">patriote</span>; chacun était là avec ses mœurs.</p>
<p>Un autre jour, j'allai visiter le camp autrichien: entre ce camp et
celui de la cavalerie de la marine, se déployait le rideau d'un bois
contre lequel la place dirigeait mal à propos son feu; la ville tirait
trop, elle nous croyait plus nombreux que nous l'étions, ce qui
explique les pompeux bulletins du commandant de Thionville. Comme je
traversais ce bois, j'aperçois quelque chose qui remuait dans les
herbes; je m'approche: un homme étendu de tout son long, le nez en
terre, ne présentait qu'un large dos. Je le crus blessé: je le pris
par le chignon du cou, et lui soulevai à demi la tête. Il ouvre des
yeux effarés, se redresse un peu en s'appuyant sur ses mains; j'éclate
de rire: c'était mon cousin Moreau! Je ne l'avais pas vu depuis notre
visite à M<sup>me</sup> de Chastenay.</p>
<p>Couché sur le ventre à la descente d'une bombe, il lui avait été
impossible de se relever. J'eus toutes les peines du monde à le mettre
debout; sa bedaine était triplée. Il m'apprit qu'il servait dans les
vivres et qu'il allait proposer des bœufs au prince de Waldeck. Au
reste, il portait un chapelet; Hugues Métel parle d'un loup qui
résolut d'embrasser l'état monastique; mais, n'ayant pu s'habituer au
maigre, il se fit chanoine<a id="footnotetag68" name="footnotetag68"></a><a href="#footnote68" title="Lien vers la note 68"><span class="note">[68]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page070" name="page070"></a>(p. 070)</span> En rentrant au camp, un officier du génie passa près de moi,
menant son cheval par la bride: un boulet atteint la bête à l'endroit
le plus étroit de l'encolure et la coupe net; la tête et le cou
restent pendus à la main du cavalier qu'ils entraînent à terre de leur
poids. J'avais vu une bombe tomber au milieu d'un cercle d'officiers
de marine qui mangeaient assis en rond: la gamelle disparut; les
officiers culbutés et ensablés criaient comme le vieux capitaine de
vaisseau: «Feu de tribord, feu de bâbord, feu partout! feu dans ma
perruque!»</p>
<p>Ces coups singuliers semblent appartenir à Thionville: en 1558,
François de Guise mit le siège devant cette place. Le maréchal Strozzi
y fut tué <span class="italic">parlant dans la tranchée audit sieur de Guise qui lui
tenoit lors la main sur l'épaule</span>.</p>
<p class="p2">Il s'était formé derrière notre camp une espèce de marché. Les paysans
avaient amené des quartauts de vin blanc de Moselle, qui demeurèrent
sur les voitures: les chevaux dételés mangeaient attachés à un bout
des charrettes, tandis qu'on buvait à l'autre bout. Des fouées
brillaient çà et là. On faisait frire des saucisses dans des poêlons,
bouillir des gaudes dans des bassines, sauter des crêpes sur des
plaques de fonte, enfler des pancakes sur des paniers. On vendait des
galettes anisées, des pains de seigle d'un sou, des gâteaux <span class="pagenum"><a id="page071" name="page071"></a>(p. 071)</span>
de maïs, des pommes vertes, des œufs rouges et blancs, des pipes et
du tabac, sous un arbre aux branches duquel pendaient des capotes de
gros drap, marchandées par les passants. Des villageoises, à
califourchon sur un escabeau portatif, trayaient des vaches, chacun
présentant sa tasse à la laitière et attendant son tour. On voyait
rôder devant les fourneaux les vivandiers en blouse, les militaires en
uniforme. Des cantinières allaient criant en allemand et en français.
Des groupes se tenaient debout, d'autres assis à des tables de sapin
plantées de travers sur un sol raboteux. On s'abritait à l'aventure
sous une toile d'emballage ou sous des rameaux coupés dans la forêt,
comme à Pâques fleuries. Je crois aussi qu'il y avait des noces dans
les fourgons couverts, en souvenir des rois franks. Les patriotes
auraient pu facilement, à l'exemple de Majorien, enlever le chariot de
la mariée: <span class="italic">Rapit esseda victor, nubentemque nurum</span>, (Sidoine
Apollinaire.) On chantait, on riait, on fumait. Cette scène était
extrêmement gaie la nuit, entre les feux qui l'éclairaient à terre et
les étoiles qui brillaient au-dessus.</p>
<p>Quand je n'étais ni de garde aux batteries ni de service à la tente,
j'aimais à souper à la foire. Là recommençaient les histoires du camp;
mais, animées de rogomme et de chère-lie, elles étaient beaucoup plus
belles.</p>
<p>Un de nos camarades, capitaine à brevet, dont le nom s'est perdu pour
moi dans celui de <span class="italic">Dinarzade</span> que nous lui avions donné, était célèbre
par ses contes; il eût été plus correct de dire <span class="italic">Sheherazade</span>, mais
nous n'y regardions pas de si près. Aussitôt que nous le <span class="pagenum"><a id="page072" name="page072"></a>(p. 072)</span>
voyions, nous courions à lui, nous nous le disputions: c'était à qui
l'aurait à son écot. Taille courte, cuisses longues, figure avalée,
moustaches tristes, yeux faisant la virgule à l'angle extérieur, voix
creuse, grande épée à fourreau café au lait, prestance de poète
militaire, entre le suicide et le luron, Dinarzade goguenard sérieux,
ne riait jamais et on ne le pouvait regarder sans rire. Il était le
témoin obligé de tous les duels et l'amoureux de toutes les dames de
comptoir. Il prenait au tragique tout ce qu'il disait et
n'interrompait sa narration que pour boire à même d'une bouteille,
rallumer sa pipe ou avaler une saucisse.</p>
<p>Une nuit qu'il pleuvinait, nous faisions cercle au robinet d'un
tonneau penché vers nous sur une charrette dont les brancards étaient
en l'air. Une chandelle collée à la futaille nous éclairait; un
morceau de serpillière, tendu du bout des brancards à deux poteaux,
nous servait de toit.—Dinarzade, son épée de guingois à la façon de
Frédéric <abbr title="2">II</abbr>, debout entre une roue de la voiture et la croupe d'un
cheval, racontait une histoire à notre grande satisfaction. Les
cantinières qui nous apportaient la pitance restaient avec nous pour
écouter notre Arabe. La troupe attentive des bacchantes et des silènes
qui formaient le chœur accompagnait le récit des marques de sa
surprise, de son approbation ou de son improbation.</p>
<p>«Messieurs, dit le ramenteur, vous avez tous connu le chevalier Vert,
qui vivait au temps du roi Jean?» Et chacun de répondre: «Oui, oui.»
Dinarzade engloutit, en se brûlant, une crêpe roulée.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page073" name="page073"></a>(p. 073)</span> «Ce chevalier Vert, messieurs, vous le savez, puisque vous
l'avez vu, était fort beau: quand le vent rebroussait ses cheveux roux
sur son casque, cela ressemblait à un tortis de filasse autour d'un
turban vert.»</p>
<p>L'assemblée: «Bravo!»</p>
<p>«Par une soirée de mai, il sonna du cor au pont-levis d'un château de
Picardie, ou d'Auvergne, n'importe. Dans ce château demeurait la <span class="italic">Dame
des grandes compagnies</span>. Elle reçut bien le chevalier, le fit
désarmer, conduire au bain et se vint asseoir avec lui à une table
magnifique; mais elle ne mangea point, et les pages-servants étaient
muets.»</p>
<p>L'assemblée: «Oh! oh!»</p>
<p>«La dame, messieurs, était grande, plate, maigre et disloquée comme la
femme du major; d'ailleurs beaucoup de physionomie et l'air coquet.
Lorsqu'elle riait et montrait ses dents longues sous son nez court, on
ne savait plus où l'on en était. Elle devint amoureuse du chevalier et
le chevalier amoureux de la dame, bien qu'il en eût peur.»</p>
<p>Dinarzade vida la cendre de sa pipe sur la jante de la roue et voulut
recharger son brûle-gueule; on le força de continuer:</p>
<p>«Le chevalier Vert, tout anéanti, se résolut de quitter le château;
mais, avant de partir, il requiert de la châtelaine l'explication de
plusieurs choses étranges; il lui faisait en même temps une offre
loyale de mariage, si toutefois elle n'était pas sorcière.»</p>
<p>La rapière de Dinarzade était plantée droite et roide entre ses
genoux. Assis et penchés en avant, <span class="pagenum"><a id="page074" name="page074"></a>(p. 074)</span> nous faisions au-dessous
de lui, avec nos pipes, une guirlande de flammèches comme l'anneau de
Saturne. Tout à coup Dinarzade s'écria comme hors de lui:</p>
<p>«Or, messieurs, la Dame des grandes compagnies, c'était la Mort!»</p>
<p>Et le capitaine, rompant les rangs et s'écriant: «La mort! la mort!»
mit en fuite les cantinières. La séance fut levée: le brouhaha fut
grand et les rires prolongés. Nous nous rapprochâmes de Thionville, au
bruit du canon de la place.</p>
<p class="p2">Le siège continuait, ou plutôt il n'y avait pas de siège, car on
n'ouvrait point la tranchée et les troupes manquaient pour investir
régulièrement la place. On comptait sur des intelligences, et l'on
attendait la nouvelle des succès de l'armée prussienne ou de celle de
Clerfayt<a id="footnotetag69" name="footnotetag69"></a><a href="#footnote69" title="Lien vers la note 69"><span class="note">[69]</span></a>, avec laquelle se trouvait le corps français du duc de
Bourbon<a id="footnotetag70" name="footnotetag70"></a><a href="#footnote70" title="Lien vers la note 70"><span class="note">[70]</span></a>. Nos petites ressources s'épuisaient; <span class="pagenum"><a id="page075" name="page075"></a>(p. 075)</span> Paris
semblait s'éloigner. Le mauvais temps ne cessait; nous étions inondés
au milieu de nos travaux; je m'éveillais quelquefois dans un fossé
avec de l'eau jusqu'au cou: le lendemain j'étais perclus.</p>
<p>Parmi mes compatriotes, j'avais rencontré Ferron de La Sigonnière<a id="footnotetag71" name="footnotetag71"></a><a href="#footnote71" title="Lien vers la note 71"><span class="note">[71]</span></a>,
mon ancien camarade de classe à Dinan. Nous dormions mal sous notre
pavillon; nos têtes, dépassant la toile, recevaient la pluie de cette
espèce de gouttière. Je me levais et j'allais avec Ferron me promener
devant les faisceaux, car toutes nos nuits n'étaient pas aussi gaies
que celles de Dinarzade. Nous marchions en silence, écoutant la voix
des sentinelles, regardant la lumière des rues de nos tentes, de même
que nous avions vu autrefois au collège les lampions de nos corridors.
Nous causions du passé et de l'avenir, des fautes que l'on avait
commises, de celles que l'on commettrait; nous déplorions
l'aveuglement des princes, qui croyaient revenir dans leur patrie avec
une poignée de serviteurs, et raffermir par le bras de l'étranger la
couronne sur la tête de leur frère. Je me souviens d'avoir dit à mon
camarade, dans ces conversations, que la France voudrait <span class="pagenum"><a id="page076" name="page076"></a>(p. 076)</span>
imiter l'Angleterre, que le roi périrait sur l'échafaud, et que,
vraisemblablement, notre expédition devant Thionville serait un des
principaux chefs d'accusation contre Louis <abbr title="16">XVI</abbr>. Ferron fut frappé de
ma prédiction: c'est la première de ma vie. Depuis ce temps j'en ai
fait bien d'autres tout aussi vraies, tout aussi peu écoutées;
l'accident était-il arrivé, on se mettait à l'abri, et l'on
m'abandonnait aux prises avec le malheur que j'avais prévu. Quand les
Hollandais essuient un coup de vent en haute mer, ils se retirent dans
l'intérieur du navire, ferment les écoutilles et boivent du punch,
laissant un chien sur le pont pour aboyer à la tempête; le danger
passé, on renvoie Fidèle à sa niche au fond de la cale, et le
capitaine revient jouir du beau temps sur le gaillard. J'ai été le
chien hollandais du vaisseau de la légitimité.</p>
<p>Les souvenirs de ma vie militaire se sont gravés dans ma pensée; ce
sont eux que j'ai retracés au sixième livre des <span class="italic">Martyrs</span><a id="footnotetag72" name="footnotetag72"></a><a href="#footnote72" title="Lien vers la note 72"><span class="note">[72]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page077" name="page077"></a>(p. 077)</span> Barbare de l'Armorique au camp des princes, je portais Homère
avec mon épée; je préférais ma <span class="italic">patrie, la pauvre, la petite île
d'<span class="smcap">Aaron</span><a id="footnotetag73" name="footnotetag73"></a><a href="#footnote73" title="Lien vers la note 73"><span class="note">[73]</span></a>, aux cent villes de la Crète</span>. Je disais comme Télémaque:
«L'âpre pays qui ne nourrit que des chèvres m'est plus agréable que
ceux où l'on élève des chevaux<a id="footnotetag74" name="footnotetag74"></a><a href="#footnote74" title="Lien vers la note 74"><span class="note">[74]</span></a>.» Mes paroles auraient fait rire le
candide Ménélas, ἀγαθὸς Μενέλαος.</p>
<p class="p2">Le bruit se répandit qu'enfin on allait en venir à une action; le
prince de Waldeck devait tenter un assaut, tandis que, traversant la
rivière, nous ferions diversion par une fausse attaque sur la place du
côté de la France.</p>
<p>Cinq compagnies bretonnes, la mienne comprise, la compagnie des
officiers de Picardie et de Navarre, le régiment des volontaires,
composé de jeunes paysans lorrains et de déserteurs des divers
régiments, furent commandés de service. Nous devions être soutenus de
Royal-Allemand, des escadrons des mousquetaires et des différents
corps de dragons qui couvraient <span class="pagenum"><a id="page078" name="page078"></a>(p. 078)</span> notre gauche: mon frère se
trouvait dans cette cavalerie avec le baron de Montboissier qui avait
épousé une fille de M. de Malherbes, sœur de madame de Rosambo, et
par conséquent tante de ma belle-sœur. Nous escortions trois
compagnies d'artillerie autrichienne avec des pièces de gros calibre
et une batterie de trois mortiers.</p>
<p>Nous partîmes à six heures du soir; à dix, nous passâmes la Moselle,
au-dessus de Thionville, sur des pontons de cuivre:</p>
<p class="poem"><span class="add12em">amœna fluenta</span><br>
Subterlabentis tacito rumore Mosellæ (<span class="smcap">Ausone</span>.)</p>
<p>Au lever du jour, nous étions en bataille sur la rive gauche, la
grosse cavalerie s'échelonnant aux ailes, la légère en tête. À notre
second mouvement, nous nous formâmes en colonne et nous commençâmes de
défiler.</p>
<p>Vers neuf heures, nous entendîmes à notre gauche le feu d'une
décharge. Un officier de carabiniers, accourant à bride abattue, vint
nous apprendre qu'un détachement de l'armée de Kellermann<a id="footnotetag75" name="footnotetag75"></a><a href="#footnote75" title="Lien vers la note 75"><span class="note">[75]</span></a> était
près de <span class="pagenum"><a id="page079" name="page079"></a>(p. 079)</span> nous joindre et que l'action était déjà engagée
entre les tirailleurs. Le cheval de cet officier avait été frappé
d'une balle au chanfrein; il se cabrait en jetant l'écume par la
bouche et le sang par les naseaux: ce carabinier, le sabre à la main
sur ce cheval blessé, était superbe. Le corps sorti de Metz
manœuvrait pour nous prendre en flanc: il avait des pièces de
campagne dont le tir entama le régiment de nos volontaires. J'entendis
les exclamations de quelques recrues touchées du boulet; les derniers
cris de la jeunesse arrachée toute vivante de la vie me firent une
profonde pitié: je pensai aux pauvres mères.</p>
<p>Les tambours battirent la charge, et nous allâmes en désordre à
l'ennemi. On s'approcha de si près que la fumée n'empêchait pas de
voir ce qu'il y a de terrible dans le visage d'un homme prêt à verser
votre sang. Les patriotes n'avaient point encore acquis cet aplomb que
donne la longue habitude des combats et de la victoire: leurs
mouvements étaient mous, ils tâtonnaient; cinquante grenadiers de la
vieille garde auraient passé sur le ventre d'une masse hétérogène de
vieux et jeunes nobles indisciplinés: mille à douze cents fantassins
s'étonnèrent de quelques coups de canon de la grosse artillerie
autrichienne; ils se retirèrent; notre cavalerie les poursuivit
pendant deux lieues.</p>
<p>Une sourde et muette allemande, appelée Libbe ou Libba, s'était
attachée à mon cousin Armand et l'avait suivi. Je la trouvai assise
sur l'herbe qui ensanglantait sa robe: son coude était posé sur ses
genoux pliés <span class="pagenum"><a id="page080" name="page080"></a>(p. 080)</span> et relevés; sa main passée sous ses cheveux
blonds épars appuyait sa tête. Elle pleurait en regardant trois ou
quatre tués, nouveaux sourds et muets gisant autour d'elle. Elle
n'avait point ouï les coups de la foudre dont elle voyait l'effet et
n'entendait point les soupirs qui s'échappaient de ses lèvres quand
elle regardait Armand; elle n'avait jamais entendu le son de la voix
de celui qu'elle aimait et n'entendrait point le premier cri de
l'enfant qu'elle portait dans son sein; si le sépulcre ne renfermait
que le silence, elle ne s'apercevrait pas d'y être descendue.</p>
<p>Au surplus, les champs de carnage sont partout; au cimetière de l'Est,
à Paris, vingt-sept mille tombeaux, deux cent trente mille corps, vous
apprendront quelle bataille la mort livre jour et nuit à votre porte.</p>
<p>Après une halte assez longue, nous reprîmes notre route, et nous
arrivâmes à l'entrée de la nuit sous les murs de Thionville.</p>
<p>Les tambours ne battaient point; le commandement se faisait à voix
basse. La cavalerie, afin de repousser toute sortie se glissa le long
des chemins et des haies jusqu'à la porte que nous devions canonner.
L'artillerie autrichienne, protégée par notre infanterie, prit
position à vingt-cinq toises des ouvrages avancés, derrière des
gabions épaulés à la hâte. À une heure du matin, le 6 septembre, une
fusée lancée du camp du prince de Waldeck, de l'autre côté de la
place, donna le signal. Le prince commença un feu nourri auquel la
ville répondit vigoureusement. Nous tirâmes aussitôt.</p>
<p>Les assiégés, ne croyant pas que nous eussions des <span class="pagenum"><a id="page081" name="page081"></a>(p. 081)</span> troupes
de ce côté et n'ayant pas prévu cette insulte, n'avaient rien aux
remparts du midi; nous ne perdîmes pas pour attendre: la garnison arma
une double batterie, qui perça nos épaulements et démonta deux de nos
pièces. Le ciel était en feu; nous étions ensevelis dans des torrents
de fumée. Il m'arriva d'être un petit Alexandre: exténué de fatigue,
je m'endormis profondément presque sous les roues des affûts où
j'étais de garde. Un obus, crevé à six pouces de terre, m'envoya un
éclat à la cuisse droite. Réveillé du coup, mais ne sentant point la
douleur, je ne m'aperçus de ma blessure qu'à mon sang. J'entourai ma
cuisse avec mon mouchoir. À l'affaire de la plaine, deux balles
avaient frappé mon havresac pendant un mouvement de conversion. Atala,
en fille dévouée, se plaça entre son père et le plomb ennemi; il lui
restait à soutenir le feu de l'abbé Morellet<a id="footnotetag76" name="footnotetag76"></a><a href="#footnote76" title="Lien vers la note 76"><span class="note">[76]</span></a>.</p>
<p>À quatre heures du matin, le tir du prince de Waldeck cessa; nous
crûmes la ville rendue; mais les portes ne s'ouvrirent point, et il
nous fallut songer à la retraite. Nous rentrâmes dans nos positions,
après une marche accablante de trois jours.</p>
<p>Le prince de Waldeck s'était approché jusqu'au bord des fossés qu'il
avait essayé de franchir, espérant une reddition au moyen de l'attaque
simultanée: on supposait toujours des divisions dans la ville, et l'on
se flattait que le parti royaliste apporterait les clefs aux princes.
Les Autrichiens, ayant tiré à barbette, perdirent un monde
considérable; le prince de <span class="pagenum"><a id="page082" name="page082"></a>(p. 082)</span> Waldeck eut un bras emporté.
Tandis que quelques gouttes de sang coulaient sous les murs de
Thionville, le sang coulait à torrents dans les prisons de Paris: ma
femme et mes sœurs étaient plus en danger que moi.</p>
<p class="p2">Nous levâmes le siège de Thionville et nous partîmes pour Verdun,
rendu le 2 septembre aux alliés. Longwy, patrie de François de Mercy,
était tombé le 23 août. De toutes parts des festons et des couronnes
attestaient le passage de Frédéric-Guillaume.</p>
<p>Je remarquai, au milieu des paisibles trophées, l'aigle de Prusse
attachée sur les fortifications de Vauban: elle n'y devait pas rester
longtemps; quant aux fleurs, elles allaient bientôt voir se faner
comme elles les innocentes créatures qui les avaient cueillies. Un des
meurtres les plus atroces de la Terreur fut celui des jeunes filles de
Verdun.</p>
<p>«Quatorze jeunes filles de Verdun, dit Riouffe, d'une candeur sans
exemple, et qui avaient l'air de jeunes vierges parées pour une fête
publique, furent menées ensemble à l'échafaud. Elles disparurent tout
à coup et furent moissonnées dans leur printemps; la <span class="italic">Cour des femmes</span>
avait l'air, le lendemain de leur mort, d'un parterre dégarni de ses
fleurs par un orage. Je n'ai jamais vu parmi nous de désespoir pareil
à celui qu'excita cette barbarie<a id="footnotetag77" name="footnotetag77"></a><a href="#footnote77" title="Lien vers la note 77"><span class="note">[77]</span></a>.»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page083" name="page083"></a>(p. 083)</span> Verdun est célèbre par ses sacrifices de femmes. Au dire de
Grégoire de Tours, Deuteric, voulant dérober sa fille aux poursuites
de Théodebert, la plaça dans un tombereau attelé de deux bœufs
indomptés et la fit précipiter dans la Meuse. L'instigateur du
massacre des jeunes filles de Verdun fut le poétereau régicide Pons de
Verdun<a id="footnotetag78" name="footnotetag78"></a><a href="#footnote78" title="Lien vers la note 78"><span class="note">[78]</span></a>, acharné contre sa ville natale. Ce que l'<span class="italic">Almanach des
Muses</span> a fourni d'agents de la Terreur est incroyable; la vanité des
médiocrités en souffrance produisit autant de révolutionnaires que
l'orgueil blessé des culs-de-jatte et des avortons: révolte analogue
des infirmités de l'esprit et de celles du corps. Pons attacha à ses
épigrammes émoussées la pointe d'un poignard. Fidèle apparemment aux
traditions de la Grèce, le poète ne voulait offrir à ses dieux que le
sang des vierges: car la Convention décréta, sur son rapport,
qu'aucune femme enceinte ne pouvait être mise en jugement<a id="footnotetag79" name="footnotetag79"></a><a href="#footnote79" title="Lien vers la note 79"><span class="note">[79]</span></a>. Il fit
aussi annuler la sentence qui condamnait à mort madame de
Bonchamps<a id="footnotetag80" name="footnotetag80"></a><a href="#footnote80" title="Lien vers la note 80"><span class="note">[80]</span></a>, <span class="pagenum"><a id="page084" name="page084"></a>(p. 084)</span> veuve du célèbre général vendéen. Hélas! nous
autres royalistes à la suite des princes, nous arrivâmes aux revers de
la Vendée, sans avoir passé par sa gloire.</p>
<p>Nous n'avions pas à Verdun, pour passer le temps, «cette fameuse
comtesse de Saint-Balmont, qui, après avoir quitté les habits de
femme, montait à cheval et servait elle-même d'escorte aux dames qui
l'accompagnaient et qu'elle avait laissées dans son carrosse<a id="footnotetag81" name="footnotetag81"></a><a href="#footnote81" title="Lien vers la note 81"><span class="note">[81]</span></a>...»
Nous n'étions pas passionnés pour le <span class="italic">vieux gaulois</span>, et nous ne nous
écrivions pas <span class="italic">des billets en langage d'Amadis</span>. (Arnauld.)</p>
<p>La maladie des Prussiens se communiqua à notre petite armée; j'en fus
atteint. Notre cavalerie était allée rejoindre Frédéric-Guillaume à
Valmy. Nous ignorions ce qui se passait, et nous attendions d'heure en
heure l'ordre de nous porter en avant; nous reçûmes celui de battre en
retraite.</p>
<p>Extrêmement affaibli, et ma gênante blessure ne me permettant de
marcher qu'avec douleur, je me traînai comme je pus à la suite de ma
compagnie, qui <span class="pagenum"><a id="page085" name="page085"></a>(p. 085)</span> bientôt se débanda. Jean Balue<a id="footnotetag82" name="footnotetag82"></a><a href="#footnote82" title="Lien vers la note 82"><span class="note">[82]</span></a>, fils d'un
meunier de Verdun, partit fort jeune de chez son père avec un moine
qui le chargea de sa besace. En sortant de Verdun, la <span class="italic">colline du gué</span>
selon Saumaise (<span class="italic">ver dunum</span>), je portais la besace de la monarchie,
mais je ne suis devenu ni contrôleur des finances, ni évêque, ni
cardinal.</p>
Si, dans les romans que j'ai écrits, j'ai touché à ma propre histoire,
dans les histoires que j'ai racontées j'ai placé des souvenirs de
l'histoire vivante dont j'avais fait partie. Ainsi, dans la vie du duc
de Berry, j'ai retracé quelques-unes des scènes qui s'étaient passées
sous mes yeux:
<div class="quote"><p>«Quand on licencie une armée, elle retourne dans ses foyers; mais les
soldats de l'armée de Condé avaient-ils des foyers? Où les devait
guider le bâton qu'on leur permettait à peine de couper dans les bois
de l'Allemagne, après avoir déposé le mousquet qu'ils avaient pris
pour la défense de leur roi?»<br> ...........................<br> «Il fallut
se séparer. Les frères d'armes se dirent un dernier adieu, et prirent
divers chemins sur la terre. Tous allèrent, avant de partir, saluer
leur père et leur capitaine, le vieux Condé en cheveux blancs: le
patriarche de la gloire donna sa bénédiction à ses enfants, pleura sur
sa tribu dispersée, et vit tomber les tentes de son camp avec la
douleur d'un homme qui voit s'écrouler les toits paternels<a
id="footnotetag83" name="footnotetag83"></a><a href="#footnote83"
title="Lien vers la note 83"><span class="note">[83]</span></a>.»</p></div>
<p><span class="pagenum"><a id="page086" name="page086"></a>(p. 086)</span> Moins de vingt ans après, le chef de la nouvelle armée
française, Bonaparte, prit aussi congé de ses compagnons; tant les
hommes et les empires passent vite! tant la renommée la plus
extraordinaire ne sauve pas du destin le plus commun!</p>
<p>Nous quittâmes Verdun. Les pluies avaient défoncé les chemins; on
rencontrait partout caissons, affûts, canons embourbés, chariots
renversés, vivandières avec leurs enfants sur leur dos, soldats
expirants ou expirés dans la boue. En traversant une terre labourée,
j'y restai enfoncé jusqu'aux genoux; Ferron et un autre de mes
camarades m'en arrachèrent malgré moi: je les priais de me laisser là;
je préférais mourir.</p>
<p>Le capitaine de ma compagnie, M. de Goyon-Miniac, me délivra le 16
octobre, au camp près de Longwy, un certificat fort honorable. À
Arlon, nous aperçûmes sur la grande route une file de chariots
attelés: les chevaux, les uns debout, les autres agenouillés, les
autres appuyés sur le nez, étaient morts, et leurs cadavres se
tenaient roidis entre les brancards: on eût dit des ombres d'une
bataille bivouaquant au bord du Styx. Ferron me demanda ce que je
comptais faire, je lui répondis: «Si je puis parvenir à Ostende, je
m'embarquerai pour Jersey où je trouverai mon oncle de Bedée; de là,
je serai à même de rejoindre les royalistes de Bretagne.»</p>
<p>La fièvre me minait; je ne me soutenais qu'avec peine sur ma cuisse
enflée. Je me sentis saisi d'un autre mal. Après vingt-quatre heures
de vomissements, une ébullition me couvrit le corps et le visage; une
petite vérole confluente se déclara; elle rentrait et sortait
alternativement selon les impressions de <span class="pagenum"><a id="page087" name="page087"></a>(p. 087)</span> l'air. Arrangé de
la sorte, je commençai à pied un voyage de deux cents lieues, riche
que j'étais de dix-huit livres tournois; tout cela pour la plus grande
gloire de la monarchie. Ferron, qui m'avait prêté mes six petits écus
de trois francs, étant attendu à Luxembourg, me quitta.</p>
<p class="p2">En sortant d'Arlon, une charrette de paysan me prit pour la somme de
quatre sous, et me déposa à cinq lieues de là sur un tas de pierres.
Ayant sautillé quelques pas à l'aide de ma béquille, je lavai le linge
de mon éraflure devenue plaie, dans une source qui ruisselait au bord
du chemin, ce qui me fit grand bien. La petite vérole était
complétement sortie, et je me sentais soulagé. Je n'avais point
abandonné mon sac, dont les bretelles me coupaient les épaules.</p>
<p>Je passai une première nuit dans une grange, et ne mangeai point. La
femme du paysan, propriétaire de la grange, refusa le loyer de ma
couchée; elle m'apporta, au lever du jour, une grande écuelle de café
au lait avec de la miche noire que je trouvai excellente. Je me remis
en route tout gaillard, bien que je tombasse souvent. Je fus rejoins
par quatre ou cinq de mes camarades qui prirent mon sac; ils étaient
aussi fort malades. Nous rencontrâmes des villageois, de charrettes en
charrettes, nous gagnâmes pendant cinq jours assez de chemin dans les
Ardennes pour atteindre Attert, Flamizoul et Bellevue. Le sixième
jour, je me trouvai seul. Ma petite vérole blanchissait et
s'aplatissait.</p>
<p>Après avoir marché deux lieues, qui me coûtèrent six heures de temps,
j'aperçus une famille de bohémiens <span class="pagenum"><a id="page088" name="page088"></a>(p. 088)</span> campée, avec deux chèvres
et un âne, derrière un fossé, autour d'un feu de brandes. À peine
arrivais-je, je me laissai choir, et les singulières créatures
s'empressèrent de me secourir. Une jeune femme en haillons, vive,
brune, mutine, chantait, sautait, tournait, en tenant de biais son
enfant sur son sein, comme la vielle dont elle aurait animé sa danse,
puis elle s'asseyait sur ses talons tout contre moi, me regardait
curieusement à la lueur du feu, prenait ma main mourante pour me dire
ma bonne aventure, en me demandant un <span class="italic">petit sou</span>; c'était trop cher.
Il était difficile d'avoir plus de science, de gentillesse et de
misère que ma sibylle des Ardennes. Je ne sais quand les nomades dont
j'aurais été un digne fils me quittèrent; lorsque, à l'aube, je sortis
de mon engourdissement, je ne les trouvai plus. Ma bonne aventurière
s'en était allée avec le secret de mon avenir. En échange de mon
<span class="italic">petit sou</span>, elle avait déposé à mon chevet une pomme qui servit à me
rafraîchir la bouche. Je me secouai comme Jeannot Lapin parmi le
<span class="italic">thym</span> et la <span class="italic">rosée</span>; mais je ne pouvais ni <span class="italic">brouter</span>, ni <span class="italic">trotter</span>,
ni faire beaucoup de <span class="italic">tours</span>. Je me levai néanmoins dans l'intention
de faire <span class="italic">ma cour à l'aurore</span>: elle était bien belle, et j'étais bien
laid; son visage rose annonçait sa bonne santé; elle se portait mieux
que le pauvre Céphale<a id="footnotetag84" name="footnotetag84"></a><a href="#footnote84" title="Lien vers la note 84"><span class="note">[84]</span></a> de l'Armorique. Quoique jeunes tous deux,
nous étions de vieux amis, et je me figurai que ce matin-là ses pleurs
étaient pour moi.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page089" name="page089"></a>(p. 089)</span> Je m'enfonçai dans la forêt, je n'étais pas trop triste; la
solitude m'avait rendu à ma nature. Je chantonnais la romance de
l'infortuné Cazotte:</p>
<p class="poem"><span class="add1em">Tout au beau milieu des Ardennes,</span><br>
Est un château sur le haut d'un rocher<a id="footnotetag85" name="footnotetag85"></a><a href="#footnote85" title="Lien vers la note 85"><span class="note">[85]</span></a>, etc., etc.</p>
<p>N'était-ce point dans le donjon de ce château des fantômes que le roi
d'Espagne, Philippe <abbr title="2">II</abbr>, fit enfermer mon compatriote, le capitaine La
Noue, qui eut pour grand'mère une Chateaubriand? Philippe consentait à
relâcher l'illustre prisonnier, si celui-ci consentait à se laisser
crever les yeux; La Noue fut au moment d'accepter la proposition, tant
il avait soif de retrouver sa chère Bretagne<a id="footnotetag86" name="footnotetag86"></a><a href="#footnote86" title="Lien vers la note 86"><span class="note">[86]</span></a>. Hélas! j'étais
possédé du même désir, et pour m'ôter la vue je n'avais besoin
<span class="pagenum"><a id="page090" name="page090"></a>(p. 090)</span> que du mal dont il avait plu à Dieu de m'affliger. Je ne
rencontrai pas <span class="italic">sire Enguerrand venant d'Espagne</span><a id="footnotetag87" name="footnotetag87"></a><a href="#footnote87" title="Lien vers la note 87"><span class="note">[87]</span></a>, mais de pauvres
traîne-malheur, de petits marchands forains qui avaient, comme moi,
toute leur fortune sur le dos. Un bûcheron, avec des genouillères de
feutre, entrait dans le bois: il aurait dû me prendre pour une branche
morte et m'abattre. Quelques corneilles, quelques alouettes, quelques
bruants, espèce de gros pinsons, trottaient sur le chemin ou posaient
immobiles sur le cordon de pierres, attentifs à l'émouchet qui planait
circulairement dans le ciel. De fois à autre, j'entendais le son de la
trompe du porcher gardant ses truies et leurs petits à la glandée. Je
me reposai à la hutte roulante d'un berger; je n'y trouvai pour maître
que chaton qui me fit mille gracieuses caresses. Le berger se tenait
au loin, debout, au centre d'un parcours, ses chiens assis à
différentes distances autour des moutons; le jour, ce pâtre cueillait
des simples, c'était un médecin et un sorcier; la nuit, il regardait
les étoiles, c'était un berger chaldéen.</p>
<p>Je stationnai, une demi-lieue plus haut, dans un viandis de cerfs: des
chasseurs passaient à l'extrémité. Une fontaine sourdait à mes pieds;
au fond de cette fontaine, dans cette même forêt, Roland <span class="italic">inamorato</span>,
non pas <span class="italic">furioso</span>, aperçut un palais de cristal rempli de dames et de
chevaliers. Si le paladin, qui rejoignit les brillantes naïades, avait
du moins laissé <span class="pagenum"><a id="page091" name="page091"></a>(p. 091)</span> Bride-d'Or au bord de la source; si
<span lang="en">Shakespeare</span> m'eût envoyé Rosalinde et le Duc exilé<a id="footnotetag88" name="footnotetag88"></a><a href="#footnote88" title="Lien vers la note 88"><span class="note">[88]</span></a>, ils m'auraient
été bien secourables.</p>
<p>Ayant repris haleine, je continuai ma route. Mes idées affaiblies
flottaient dans un vague non sans charme; mes anciens fantômes, ayant
à peine la consistance d'ombres aux trois quarts effacées,
m'entouraient pour me dire adieu. Je n'avais plus la force des
souvenirs; je voyais dans un lointain indéterminé, et mêlées à des
images inconnues, les formes aériennes de mes parents et de mes amis.
Quand je m'asseyais contre une borne du chemin, je croyais apercevoir
des visages me souriant au seuil des distantes cabanes, dans la fumée
bleue échappée du toit des chaumières, dans la cime des arbres, dans
le transparent des nuées, dans les gerbes lumineuses du soleil
traînant ses rayons sur les bruyères comme un râteau d'or. Ces
apparitions étaient celles des Muses qui venaient assister à la mort
du poète: ma tombe, creusée avec les montants de leurs lyres sous un
chêne des Ardennes, aurait assez bien convenu au soldat et au
voyageur. Quelques gelinottes, fourvoyées dans le gîte des lièvres
sous des troënes, faisaient seules, avec des insectes, quelques
murmures autour de moi; vies aussi légères, aussi ignorées que ma vie.
Je ne pouvais plus marcher; je me sentais extrêmement mal; la petite
vérole rentrait et m'étouffait.</p>
<p>Vers la fin du jour, je m'étendis sur le dos à terre, dans un fossé,
la tête soutenue par le sac d'Atala, ma <span class="pagenum"><a id="page092" name="page092"></a>(p. 092)</span> béquille à mes
côtés, les yeux attachés sur le soleil, dont les regards s'éteignaient
avec les miens. Je saluai de toute la douceur de ma pensée l'astre qui
avait éclairé ma première jeunesse dans mes landes paternelles: nous
nous couchions ensemble, lui pour se lever plus glorieux, moi, selon
toutes les vraisemblances, pour ne me réveiller jamais. Je m'évanouis
dans un sentiment de religion: le dernier bruit que j'entendis était
la chute d'une feuille et le sifflement d'un bouvreuil.</p>
<p class="p2">Il paraît que je demeurai à peu près deux heures en défaillance. Les
fourgons du prince de Ligne vinrent à passer: un des conducteurs,
s'étant arrêté pour couper un scion de bouleau, trébucha sur moi sans
me voir: il me crut mort et me poussa du pied; je donnai un signe de
vie. Le conducteur appela ses camarades, et, par un instinct de pitié,
ils me jetèrent sur un chariot. Les cahots me ressuscitèrent; je pus
parler à mes sauveurs; je leur dis que j'étais un soldat de l'armée
des princes, que s'ils voulaient me mener jusqu'à Bruxelles, où ils
allaient, je les récompenserais de leur peine. «Bien, camarade, me
répondit l'un d'eux, mais il faudra que tu descendes à Namur, car il
nous est défendu de nous charger de personne. Nous te reprendrons de
l'autre côté de la ville.» Je demandai à boire; j'avalai quelques
gouttes d'eau-de-vie qui firent reparaître en dehors les symptômes de
mon mal et débarrassèrent un moment ma poitrine: la nature m'avait
doué d'une force extraordinaire.</p>
<p>Nous arrivâmes vers dix heures du matin dans les faubourgs de Namur.
Je mis pied à terre et suivis de <span class="pagenum"><a id="page093" name="page093"></a>(p. 093)</span> loin les chariots; je les
perdis bientôt de vue. À l'entrée de la ville, on m'arrêta. Tandis
qu'on examinait mes papiers, je m'assis sous la porte. Les soldats de
garde, à la vue de mon uniforme, m'offrirent un chiffon de pain de
munition, et le caporal me présenta, dans un godet de verre bleu, du
brandevin au poivre. Je faisais quelques façons pour boire à la coupe
de l'hospitalité militaire: «Prends donc!» s'écria-t-il en colère, en
accompagnant son injonction d'un <span class="italic">Sacrament der teufel</span> (sacrement du
diable)!</p>
<p>Ma traversée de Namur fut pénible: j'allais, m'appuyant contre les
maisons. La première femme qui m'aperçut sortit de sa boutique, me
donna le bras avec un air de compatissance, et m'aida à me traîner; je
la remerciai et elle répondit: «Non, non, soldat.» Bientôt d'autres
femmes accoururent, apportèrent du pain, du vin, des fruits, du lait,
du bouillon, de vieilles nippes, des couvertures. «Il est blessé»,
disaient les unes dans leur patois français-brabançon; «il a la petite
vérole», s'écriaient les autres, et elles écartaient leurs enfants.
«Mais, jeune homme, vous ne pourrez marcher; vous allez mourir; restez
à l'hôpital.» Elles me voulaient conduire à l'hôpital, elles se
relayaient de porte en porte, et me conduisirent ainsi jusqu'à celle
de la ville, en dehors de laquelle je retrouvai les fourgons. On a vu
une paysanne me secourir, on verra une autre femme me recueillir à
Guernesey. Femmes qui m'avez assisté dans ma détresse, si vous vivez
encore, que Dieu soit en aide à vos vieux jours et à vos douleurs! Si
vous avez quitté la vie, que vos enfants aient en partage le bonheur
que le ciel m'a longtemps refusé!</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page094" name="page094"></a>(p. 094)</span> Les femmes de Namur m'aidèrent à monter dans le fourgon, me
recommandèrent au conducteur et me forcèrent d'accepter une couverture
de laine. Je m'aperçus qu'elles me traitaient avec une sorte de
respect et de déférence: il y a dans la nature du Français quelque
chose de supérieur et de délicat que les autres peuples reconnaissent.</p>
<p>Les gens du prince de Ligne me déposèrent encore sur le chemin à
l'entrée de Bruxelles et refusèrent mon dernier écu.</p>
<p>À Bruxelles, aucun hôtelier ne me voulut recevoir. Le Juif errant,
Oreste populaire que la complainte conduit dans cette ville:</p>
<p class="poem">Quand il fut dans la ville<br>
De Bruxelle en Brabant,</p>
<p>y fut mieux accueilli que moi, car il avait toujours cinq sous dans sa
poche. Je frappais, on ouvrait; en m'apercevant, on disait: «Passez!
passez!» et l'on me fermait la porte au nez. On me chassa d'un café.
Mes cheveux pendaient sur mon visage masqué par ma barbe et mes
moustaches; j'avais la cuisse entourée d'un torchis de foin;
par-dessus mon uniforme en loques, je portais la couverture de laine
des Namuriennes, nouée à mon cou en guise de manteau. Le mendiant de
l'<span class="italic">Odyssée</span> était plus insolent, mais n'était pas si pauvre que moi.</p>
<p>Je m'étais présenté d'abord inutilement à l'hôtel que j'avais habité
avec mon frère: je fis une seconde tentative: comme j'approchais de la
porte, j'aperçus le comte de Chateaubriand, descendant de voiture avec
<span class="pagenum"><a id="page095" name="page095"></a>(p. 095)</span> le baron de Montboissier. Il fut effrayé de mon spectre. On
chercha une chambre hors de l'hôtel, car le maître refusa absolument
de m'admettre. Un perruquier offrait un bouge convenable à mes
misères. Mon frère m'amena un chirurgien et un médecin. Il avait reçu
des lettres de Paris; M. de Malesherbes l'invitait à rentrer en
France. Il m'apprit la journée du 10 août, les massacres de septembre
et les nouvelles politiques dont je ne savais pas un mot. Il approuva
mon dessein de passer dans l'île de Jersey, et m'avança vingt-cinq
louis. Mes regards affaiblis me permettaient à peine de distinguer les
traits de mon frère; je croyais que ces ténèbres émanaient de moi, et
c'étaient les ombres que l'Éternité répandait autour de lui: sans le
savoir, nous nous voyions pour la dernière fois. Tous, tant que nous
sommes, nous n'avons à nous que la minute présente; celle qui la suit
est à Dieu: il y a toujours deux chances pour ne pas retrouver l'ami
que l'on quitte: notre mort ou la sienne. Combien d'hommes n'ont
jamais remonté l'escalier qu'ils avaient descendu!</p>
<p>La mort nous touche plus avant qu'après le trépas d'un ami: c'est une
partie de nous qui se détache, un monde de souvenirs d'enfance,
d'intimités de famille, d'affections et d'intérêts communs, qui se
dissout. Mon frère me précéda dans le sein de ma mère; il habita le
premier ces mêmes et saintes entrailles dont je sortis après lui; il
s'assit avant moi au foyer paternel; il m'attendit plusieurs années
pour me recevoir, me donner mon nom en Jésus-Christ et s'unir à toute
ma jeunesse. Mon sang, mêlé à son sang dans la vase révolutionnaire,
aurait eu la même saveur, comme un lait <span class="pagenum"><a id="page096" name="page096"></a>(p. 096)</span> fourni par le
pâturage de la même montagne. Mais si les hommes ont fait tomber la
tête de mon aîné, de mon parrain, avant l'heure, les ans n'épargneront
pas la mienne: déjà mon front se dépouille; je sens un Ugolin, le
temps, penché sur moi, qui me ronge le crâne:</p>
<p class="poem">...Come 'l pan per fame si manduca.</p>
<p>Le docteur ne revenait pas de son étonnement: il regardait cette
petite vérole sortante et rentrante qui ne me tuait pas, qui
n'arrivait à aucune de ses crises naturelles, comme un phénomène dont
la médecine n'offrait pas d'exemple. La gangrène s'était mise à ma
blessure; on la pansa avec du quinquina. Ces premiers secours obtenus,
je m'obstinai à partir pour Ostende. Bruxelles m'était odieux, je
brûlais d'en sortir; il se remplissait de nouveau de ces héros de la
domesticité, revenus de Verdun en calèche, et que je n'ai pas revus
dans ce même Bruxelles lorsque j'ai suivi le roi pendant les
Cent-Jours.</p>
<p>J'arrivai doucement à Ostende par les canaux: j'y trouvai quelques
Bretons, mes compagnons d'armes. Nous nolisâmes une barque pontée et
nous dévalâmes la Manche. Nous couchions dans la cale, sur les galets
qui servaient de lest. La vigueur de mon tempérament était enfin
épuisée. Je ne pouvais plus parler; les mouvements d'une grosse mer
achevèrent de m'abattre. Je humais à peine quelques gouttes d'eau et
de citron, et, quand le mauvais temps nous força de relâcher à
Guernesey, on crut que j'allais expirer; un prêtre émigré me lut les
prières des agonisants. Le capitaine, <span class="pagenum"><a id="page097" name="page097"></a>(p. 097)</span> ne voulant pas que je
mourusse à son bord, ordonna de me descendre sur le quai: on m'assit
au soleil, le dos appuyé contre un mur, la tête tournée vers la pleine
mer, en face de cette île d'Aurigny, où, huit mois auparavant, j'avais
vu la mort sous une autre forme.</p>
<p>J'étais apparemment voué à la pitié. La femme d'un pilote anglais vint
à passer; elle fut émue, appela son mari qui, aidé de deux ou trois
matelots, me transporta dans une maison de pêcheur, moi, l'ami des
vagues; on me coucha sur un bon lit, dans des draps bien blancs. La
jeune marinière prit tous les soins possibles de l'étranger: je lui
dois la vie. Le lendemain, on me rembarqua. Mon hôtesse pleurait
presque en se séparant de son malade; les femmes ont un instinct
céleste pour le malheur. Ma blonde et belle gardienne, qui ressemblait
à une figure des anciennes gravures anglaises, pressait mes mains
bouffies et brûlantes dans ses fraîches et longues mains; j'avais
honte d'approcher tant de disgrâces de tant de charmes.</p>
<p>Nous mîmes à la voile, et nous abordâmes la pointe occidentale de
Jersey. Un de mes compagnons, M. du Tilleul, se rendit à Saint-Hélier,
auprès de mon oncle. M. de Bedée le renvoya me chercher le lendemain
avec une voiture. Nous traversâmes l'île entière: tout expirant que je
me sentais, je fus charmé de ses bocages: mais je n'en disais que des
radoteries, étant tombé dans le délire.</p>
<p>Je demeurai quatre mois entre la vie et la mort. Mon oncle, sa femme,
son fils et ses trois filles se relevaient à mon chevet. J'occupais un
appartement dans une des maisons que l'on commençait à bâtir le
<span class="pagenum"><a id="page098" name="page098"></a>(p. 098)</span> long du port: les fenêtres de ma chambre descendaient à
fleur de plancher, et du fond de mon lit j'apercevais la mer. Le
médecin, M. Delattre, avait défendu de me parler de choses sérieuses
et surtout de politique. Dans les derniers jours de janvier 1793,
voyant entrer chez moi mon oncle en grand deuil, je tremblai, car je
crus que nous avions perdu quelqu'un de notre famille: il m'apprit la
mort de Louis <abbr title="16">XVI</abbr>. Je n'en fus pas étonné: je l'avais prévue. Je
m'informai des nouvelles de mes parents; mes sœurs et ma femme
étaient revenues en Bretagne après les massacres de septembre; elles
avaient eu beaucoup de peine à sortir de Paris. Mon frère, de retour
en France, s'était retiré à Malesherbes.</p>
<p>Je commençais à me lever; la petite vérole était passée; mais je
souffrais de la poitrine et il me restait une faiblesse que j'ai
gardée longtemps.</p>
<p>Jersey, la <span class="italic">Cæsarea</span> de l'itinéraire d'Antonin, est demeurée sujette
de la couronne d'Angleterre depuis la mort de Robert, duc de
Normandie; nous avons voulu plusieurs fois la prendre, mais toujours
sans succès. Cette île est un débris de notre primitive histoire: les
saints venant d'Hibernie et d'Albion dans la Bretagne-Armorique se
reposaient à Jersey.</p>
<p>Saint-Hélier, solitaire, demeurait dans les rochers de Césarée; les
Vandales le massacrèrent. On retrouve à Jersey un échantillon des
vieux Normands; on croit entendre parler Guillaume le Bâtard ou
l'auteur du <span class="italic">Roman de Rou</span>.</p>
<p>L'île est féconde; elle a deux villes et douze paroisses; elle est
couverte de maisons de campagne et de troupeaux. Le vent de l'Océan,
qui semble <span class="pagenum"><a id="page099" name="page099"></a>(p. 099)</span> démentir sa rudesse, donne à Jersey du miel
exquis, de la crème d'une douceur extraordinaire et du beurre d'un
jaune foncé, qui sent la violette. Bernardin de Saint-Pierre présume
que le pommier nous vient de Jersey; il se trompe: nous tenons la
pomme et la poire de la Grèce, comme nous devons la pêche à la Perse,
le citron à la Médie, la prune à la Syrie, la cerise à Césaronte, la
châtaigne à Castane, le coing à Cydon et la grenade à Chypre.</p>
<p>J'eus un grand plaisir à sortir aux premiers jours de mai. Le
printemps conserve à Jersey toute sa jeunesse; il pourrait encore
s'appeler <span class="italic">primevère</span> comme autrefois, nom qu'en devenant vieux il a
laissé à sa fille, la première fleur dont il se couronne.</p>
<p>Ici je vous transcrirai deux pages de la vie du duc de Berry; c'est
toujours vous raconter la mienne:</p>
<p>«Après vingt-deux ans de combats, la barrière d'airain qui fermait la
France fut forcée: l'heure de la Restauration approchait; nos princes
quittèrent leurs retraites. Chacun d'eux se rendit sur différents
points des frontières, comme ces voyageurs qui cherchent, au péril de
leur vie, à pénétrer dans un pays dont on raconte des merveilles.
<span class="smcap">Monsieur</span> partit pour la Suisse; monseigneur le duc d'Angoulême pour
l'Espagne et son frère pour Jersey. Dans cette île, où quelques juges
de Charles <abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr> moururent ignorés de la terre, monseigneur le duc de
Berry retrouva des royalistes français, vieillis dans l'exil et
oubliés pour leurs vertus, comme jadis les régicides anglais pour leur
crime. Il rencontra de vieux prêtres, désormais consacrés à la
solitude; il réalisa avec eux la fiction du poète qui fait aborder un
<span class="pagenum"><a id="page100" name="page100"></a>(p. 100)</span> Bourbon dans l'île de Jersey, après un orage. Tel confesseur
et martyr pouvait dire à l'héritier de Henri <abbr title="4">IV</abbr>, comme l'ermite de
Jersey à ce grand roi:</p>
<p class="poem">Loin de la cour alors, dans cette grotte obscure,<br>
De ma religion je viens pleurer l'injure.<br>
<span class="left40">(<span class="italic">Henriade</span>.)</span></p>
<p>«Monseigneur le duc de Berry passa quelques mois à Jersey; la mer, les
vents, la politique, l'y enchaînèrent. Tout s'opposait à son
impatience; il se vit au moment de renoncer à son entreprise, et de
s'embarquer pour Bordeaux. Une lettre de lui à madame la maréchale
Moreau nous retrace vivement ses occupations sur son rocher:</p>
<p class="left60 p2">«8 février 1814.</p>
<p>«Me voici donc comme Tantale, en vue de cette malheureuse France qui a
tant de peine à briser ses fers. Vous dont l'âme est si belle, si
française, jugez de tout ce que j'éprouve; combien il m'en coûterait
de m'éloigner de ces rivages qu'il ne me faudrait que deux heures pour
atteindre! Quand le soleil les éclaire, je monte sur les plus haut
rochers, et, ma lunette à la main, je suis toute la côte; je vois les
rochers de Coutances. Mon imagination s'exalte, je me vois sautant à
terre, entouré de Français, cocardes blanches aux chapeaux; j'entends
le cri de <span class="italic">Vive le roi!</span> ce cri que jamais Français n'a entendu de
sang-froid; la plus belle femme de la province me ceint d'une écharpe
blanche, car l'amour et la gloire vont toujours ensemble. Nous
marchons sur Cherbourg; quelque vilain fort, avec <span class="pagenum"><a id="page101" name="page101"></a>(p. 101)</span> une
garnison d'étrangers, veut se défendre: nous l'emportons d'assaut, et
un vaisseau part pour aller chercher le roi, avec le pavillon blanc
qui rappelle les jours de gloire et de bonheur de la France! Ah!
Madame, quand on n'est qu'à quelques heures d'un rêve si probable,
peut-on penser à s'éloigner<a id="footnotetag89" name="footnotetag89"></a><a href="#footnote89" title="Lien vers la note 89"><span class="note">[89]</span></a>!»</p>
<p>Il y a trois ans que j'écrivais ces pages à Paris; j'avais précédé M.
le duc de Berry de vingt-deux années à Jersey, ville de bannis; j'y
devais laisser mon nom, puisque Armand de Chateaubriand s'y maria et
que son fils Frédéric y est né<a id="footnotetag90" name="footnotetag90"></a><a href="#footnote90" title="Lien vers la note 90"><span class="note">[90]</span></a>.</p>
<p>La joyeuseté n'avait point abandonné la famille de <span class="pagenum"><a id="page102" name="page102"></a>(p. 102)</span> mon oncle
de Bedée; ma tante choyait toujours un grand chien descendant de celui
dont j'ai raconté les vertus; comme il mordait tout le monde et qu'il
était galeux, mes cousines le firent pendre en secret, malgré sa
noblesse. Madame de Bedée se persuada que des officiers anglais,
charmés de la beauté d'Azor, l'avaient volé, et qu'il vivait comblé
d'honneurs et de dîners dans le plus riche château des trois royaumes.
Hélas! notre hilarité présente ne se composait que de notre gaieté
passée. En nous retraçant les scènes de Monchoix, nous trouvions le
moyen de rire à Jersey. La chose est assez rare, car dans le cœur
humain les plaisirs ne gardent pas entre eux les relations que les
chagrins y conservent: les joies nouvelles ne rendent point le
printemps aux anciennes joies, mais les douleurs récentes font
reverdir les vieilles douleurs.</p>
<p>Au surplus, les émigrés excitaient alors la sympathie générale; notre
cause paraissait la cause de l'ordre européen: c'est quelque chose
qu'un malheur honoré, et le nôtre l'était.</p>
<p>M. de Bouillon<a id="footnotetag91" name="footnotetag91"></a><a href="#footnote91" title="Lien vers la note 91"><span class="note">[91]</span></a> protégeait à Jersey les réfugiés français: il me
détourna du dessein de passer en Bretagne, <span class="pagenum"><a id="page103" name="page103"></a>(p. 103)</span> hors d'état que
j'étais de supporter une vie de cavernes et de forêts; il me conseilla
de me rendre en Angleterre et d'y chercher l'occasion d'y prendre du
service régulier. Mon oncle, très peu pourvu d'argent, commençait à se
sentir mal à l'aise avec sa nombreuse famille; il s'était vu forcé
d'envoyer son fils à Londres se nourrir de misère et d'espérance.
Craignant d'être à charge à M. de Bedée, je me décidai à le
débarrasser de ma personne.</p>
<p>Trente louis qu'un bateau fraudeur de Saint-Malo m'apporta me mirent à
même d'exécuter mon dessein et j'arrêtai ma place au paquebot de
Southampton. En disant adieu à mon oncle, j'étais profondément
attendri: il venait de me soigner avec l'affection d'un père; à lui se
rattachait le peu d'instants heureux de mon enfance; il connaissait
tout ce qui fut aimé de moi; je retrouvais sur son visage quelques
ressemblances de ma mère. J'avais quitté cette excellente mère, et je
ne devais plus la revoir; j'avais quitté ma sœur Julie et mon
frère, et j'étais condamné à ne plus les retrouver; je quittais mon
oncle, et sa mine épanouie ne devait plus réjouir mes yeux. Quelques
mois avaient suffi à toutes ces pertes, car la mort de nos amis ne
compte pas du moment où ils meurent, mais de celui où nous cessons de
vivre avec eux.</p>
<p>Si l'on pouvait dire au temps: «Tout beau!» on l'arrêterait aux heures
des délices; mais comme on ne le peut, ne séjournons pas ici-bas;
allons-nous-en avant d'avoir vu fuir nos amis et ces années que le
<span class="pagenum"><a id="page104" name="page104"></a>(p. 104)</span> poète trouvait seules dignes de la vie: <span class="italic">Vitâ dignior ætas</span>.
Ce qui enchante dans l'âge des liaisons devient dans l'âge délaissé un
objet de souffrance et de regret. On ne souhaite plus le retour des
mois riant à la terre; on le craint plutôt: les oiseaux, les fleurs,
une belle soirée de la fin d'avril, une belle nuit commencée le soir
avec le premier rossignol, achevée le matin avec la première
hirondelle, ces choses que donnent le besoin et le désir du bonheur,
vous tuent. De pareils charmes, vous les sentez encore, mais ils ne
sont plus pour vous: la jeunesse qui les goûte à vos côtés, et qui
vous regarde dédaigneusement, vous rend jaloux et vous fait mieux
comprendre la profondeur de votre abandon. La fraîcheur et la grâce de
la nature, en vous rappelant vos félicités passées, augmentent la
laideur de vos misères. Vous n'êtes plus qu'une tache dans cette
nature, vous en gâtez les harmonies et la suavité par votre présence,
par vos paroles, et même par les sentiments que vous oseriez exprimer.
Vous pouvez aimer, mais on ne peut plus vous aimer. La fontaine
printanière a renouvelé ses eaux sans vous rendre votre jouvence, et
la vue de tout ce qui renaît, de tout ce qui est heureux, vous réduit
à la douloureuse mémoire de vos plaisirs.</p>
<p>Le paquebot sur lequel je m'embarquai était encombré de familles
émigrées. J'y fis connaissance avec M. Hingant, ancien collègue de mon
frère au parlement de Bretagne, homme d'esprit et de goût dont j'aurai
trop à parler<a id="footnotetag92" name="footnotetag92"></a><a href="#footnote92" title="Lien vers la note 92"><span class="note">[92]</span></a>. Un officier de marine jouait <span class="pagenum"><a id="page105" name="page105"></a>(p. 105)</span> aux échecs
dans la chambre du capitaine; il ne se remit pas mon visage, tant
j'étais changé; mais moi, je reconnus Gesril. Nous ne nous étions pas
vus depuis Brest; nous devions nous séparer à Southampton. Je lui
racontai mes voyages, il me raconta les siens. Ce jeune homme, né
auprès de moi parmi les vagues, embrassa pour la dernière fois son
premier ami au milieu des vagues qu'il allait prendre à témoin de sa
glorieuse mort. Lamba Doria, amiral des Génois, ayant battu la flotte
des Vénitiens<a id="footnotetag93" name="footnotetag93"></a><a href="#footnote93" title="Lien vers la note 93"><span class="note">[93]</span></a>, apprend que son fils a été tué: <span class="italic">Qu'on le jette à
la mer</span>, dit ce père, à la façon des Romains, comme s'il eût dit:
<span class="italic">Qu'on le jette à sa victoire</span>. Gesril ne sortit volontairement des
flots dans lesquels il s'était précipité que pour mieux leur montrer
sa <span class="italic">victoire</span> sur leur rivage.</p>
<p>J'ai déjà donné au commencement du sixième livre de ces <span class="italic">Mémoires</span> le
certificat de mon débarquement de Jersey à Southampton. Voilà donc
qu'après mes <span class="pagenum"><a id="page106" name="page106"></a>(p. 106)</span> courses dans les bois de l'Amérique et dans les
camps de l'Allemagne, j'arrive en 1793, pauvre émigré, sur cette terre
où j'écris tout ceci en 1822 et où je suis aujourd'hui magnifique
ambassadeur.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<h1><span class="pagenum"><a id="page107" name="page107"></a>(p. 107)</span> LIVRE <abbr title="8">VIII</abbr><a id="footnotetag94" name="footnotetag94"></a><a href="#footnote94" title="Lien vers la note 94"><span class="note">[94]</span></a></h1>
<p class="resume" title="résumé">Literary Fund. — Grenier de Holborn. — Dépérissement de ma
santé. — Visite aux médecins. — Émigrés à Londres. —
Peltier. — Travaux littéraires. — Ma société avec Hingant.
— Nos promenades. — Une nuit dans l'église de Westminster.
— Détresse. — Secours imprévu. — Logement sur un
cimetière. — Nouveaux camarades d'infortune. — Nos
plaisirs. — Mon cousin de la Boüétardais. — Fête
somptueuse. — Fin de mes quarante écus. — Nouvelle
détresse. — Table d'hôte. — Évêques. — Dîner à
London-Tavern. — Manuscrits de Camden. — Mes occupations
dans la province. — Mort de mon frère. — Malheurs de ma
famille. — Deux Frances. — Lettres de Hingant. —
Charlotte. — Retour à Londres. — Rencontre extraordinaire.
— Défaut de mon caractère. — L'<span class="italic">Essai historique sur les
révolutions</span>. — Son effet. — Lettre de Lemierre, neveu du
poète. — Fontanes. — Cléry.</p>
<p>Il s'est formé à Londres une société pour venir au secours des gens de
lettres, tant anglais qu'étrangers. Cette société m'a invité à sa
réunion annuelle; je me suis fait un devoir de m'y rendre et d'y
porter ma souscription. S. A. R. le duc d'York<a id="footnotetag95" name="footnotetag95"></a><a href="#footnote95" title="Lien vers la note 95"><span class="note">[95]</span></a> occupait le
fauteuil du président; à sa droite étaient le duc de <span class="pagenum"><a id="page108" name="page108"></a>(p. 108)</span>
Somerset, les lords Torrington et Bolton; il m'a fait placer à sa
gauche. J'ai rencontré là mon ami M. Canning. Le poète, l'orateur, le
ministre illustre a prononcé un discours où se trouve ce passage trop
honorable pour moi, que les journaux ont répété: «Quoique la personne
de mon noble ami, l'ambassadeur de France, soit encore peu connue ici,
son caractère et ses écrits sont bien connus de toute l'Europe. Il
commença sa carrière par exposer les principes du christianisme; il
l'a continuée en défendant ceux de la monarchie, et maintenant il
vient d'arriver dans ce pays pour unir les deux États par les liens
communs des principes monarchiques et des vertus chrétiennes.»</p>
<p>Il y a bien des années que M. Canning, homme de lettres, s'instruisait
à Londres aux leçons de la politique de M. Pitt; il y a presque le
même nombre d'années que je commençai à écrire obscurément dans cette
même capitale de l'Angleterre. Tous les deux, arrivés à une haute
fortune, nous voilà membres d'une société consacrée au soulagement des
écrivains malheureux. Est-ce l'affinité de nos grandeurs ou le rapport
de nos souffrances qui nous a réunis ici? Que feraient au banquet des
Muses affligées le gouverneur des Indes orientales et l'ambassadeur de
France? C'est Georges Canning et François de Chateaubriand qui s'y
sont assis, en souvenir de leur adversité et peut-être de leur
félicité passées; ils ont bu à la mémoire d'Homère, chantant ses vers
pour un morceau de pain.</p>
<p>Si le <span class="italic">Literary fund</span> eût existé lorsque j'arrivai de Southampton à
Londres, le 21 mai 1793, il aurait <span class="pagenum"><a id="page109" name="page109"></a>(p. 109)</span> peut-être payé la visite
du médecin dans le grenier de Holborn, où mon cousin de La
Boüétardais<a id="footnotetag96" name="footnotetag96"></a><a href="#footnote96" title="Lien vers la note 96"><span class="note">[96]</span></a>, fils de mon oncle de Bedée, me logea. On avait espéré
merveille du changement d'air pour me rendre les forces nécessaires à
la vie d'un soldat; mais ma santé, au lieu de se rétablir, déclina. Ma
poitrine s'entreprit; j'étais maigre et pâle, je toussais fréquemment,
je respirais avec peine; j'avais des sueurs et des crachements de
sang. Mes amis, aussi pauvres que moi, me traînaient de médecin en
médecin. Ces Hippocrates faisaient attendre cette bande de gueux à
leur porte, puis me déclaraient, au prix d'une guinée, qu'il fallait
prendre mon mal en patience, ajoutant: <span class="italic">T'is done, dear sir</span>: «C'est
fait, cher monsieur.» Le docteur Godwin, célèbre par ses expériences
relatives aux noyés et faites sur sa propre personne d'après ses
ordonnances, fut plus généreux: il m'assista gratuitement de ses
conseils; mais il me dit, avec la dureté dont il usait pour lui-même,
que je <span class="pagenum"><a id="page110" name="page110"></a>(p. 110)</span> pourrais <span class="italic">durer</span> quelques mois, peut-être une ou deux
années, pourvu que je renonçasse à toute fatigue. «Ne comptez pas sur
une longue carrière;» tel fut le résumé de ses consultations.</p>
<p>La certitude acquise ainsi de ma fin prochaine, en augmentant le deuil
naturel de mon imagination, me donna un incroyable repos d'esprit.
Cette disposition intérieure explique un passage de la notice placée à
la tête de l'<span class="italic">Essai historique</span><a id="footnotetag97" name="footnotetag97"></a><a href="#footnote97" title="Lien vers la note 97"><span class="note">[97]</span></a>, et cet autre passage de l'<span class="italic">Essai</span>
même: «Attaqué d'une maladie qui me laisse peu d'espoir, je vois les
objets d'un œil tranquille; l'air calme de la tombe se fait sentir
au voyageur qui n'en est plus qu'à quelques journées<a id="footnotetag98" name="footnotetag98"></a><a href="#footnote98" title="Lien vers la note 98"><span class="note">[98]</span></a>.» L'amertume
des réflexions répandues dans l'<span class="italic">Essai</span> n'étonnera donc pas: c'est
sous le coup d'un arrêt de mort, entre la sentence et l'exécution, que
j'ai composé cet ouvrage. Un écrivain qui croyait toucher au terme,
dans le dénûment de son exil, ne pouvait guère promener des regards
riants sur le monde.</p>
<p>Mais comment traverser le temps de grâce qui m'était accordé? J'aurais
pu vivre ou mourir promptement de mon épée: on m'en interdisait
l'usage; que me restait-il? une plume? elle n'était ni connue, ni
éprouvée, et j'en ignorais la puissance. Le goût des lettres inné en
moi, des poésies de mon enfance, des ébauches de mes voyages,
suffiraient-ils pour <span class="pagenum"><a id="page111" name="page111"></a>(p. 111)</span> attirer l'attention du public? L'idée
d'écrire un ouvrage sur les Révolutions comparées m'était venue; je
m'en occupais dans ma tête comme d'un sujet plus approprié aux
intérêts du jour; mais qui se chargerait de l'impression d'un
manuscrit sans prôneurs, et, pendant la composition de ce manuscrit,
qui me nourrirait? Si je n'avais que peu de jours à passer sur la
terre, force était néanmoins d'avoir quelque moyen de soutenir ce peu
de jours. Mes trente louis, déjà fort écornés, ne pouvaient aller bien
loin, et, en surcroît de mes afflictions particulières, il me fallait
supporter la détresse commune de l'émigration. Mes compagnons à
Londres avaient tous des occupations: les uns s'étaient mis dans le
commerce du charbon, les autres faisaient avec leurs femmes des
chapeaux de paille, les autres enseignaient le français qu'ils ne
savaient pas. Ils étaient tous très gais. Le défaut de notre nation,
la légèreté, s'était dans ce moment changé en vertu. On riait au nez
de la fortune; cette voleuse était toute penaude d'emporter ce qu'on
ne lui redemandait pas.</p>
<a id="img004" name="img004"></a>
<div class="figcenter">
<img src="images/img004.jpg" width="400" height="548" alt="" title="">
<p><span class="smcap">Charlotte</span>.</p>
</div>
<p>Peltier<a id="footnotetag99" name="footnotetag99"></a><a href="#footnote99" title="Lien vers la note 99"><span class="note">[99]</span></a>, auteur du <span class="italic">Domine salcum fac regem</span><a id="footnotetag100" name="footnotetag100"></a><a href="#footnote100" title="Lien vers la note 100"><span class="note">[100]</span></a> et principal
rédacteur des <span class="italic">Actes des Apôtres</span>, continuait <span class="pagenum"><a id="page112" name="page112"></a>(p. 112)</span> à Londres son
entreprise de Paris. Il n'avait pas précisément de vices; mais il
était rongé d'une vermine <span class="pagenum"><a id="page113" name="page113"></a>(p. 113)</span> de petits défauts dont on ne
pouvait l'épurer: libertin, mauvais sujet, gagnant beaucoup d'argent
et le mangeant de même, à la fois serviteur de la légitimité et
ambassadeur du roi nègre Christophe auprès de George <abbr title="3">III</abbr>,
correspondant diplomatique de M. le comte de <span class="italic">Limonade</span>, et buvant en
vin de Champagne les appointements qu'on lui payait en sucre. Cette
espèce de M. Violet, jouant les grands airs de la Révolution sur un
violon de poche, me vint voir et m'offrit ses services en qualité de
Breton. Je lui parlai de mon plan de l'<span class="italic">Essai</span>; il l'approuva fort:
«Ce sera superbe!» s'écria-t-il, et il me proposa une chambre chez son
imprimeur Baylis, lequel imprimerait l'ouvrage au fur et à mesure de
la composition. Le libraire Deboffe aurait la vente; lui, Peltier,
emboucherait la trompette dans son journal <span class="italic">l'Ambigu</span>, tandis qu'on
pourrait s'introduire dans <span class="italic">le Courrier français</span> de Londres, dont la
rédaction passa bientôt à M. de Montlosier<a id="footnotetag101" name="footnotetag101"></a><a href="#footnote101" title="Lien vers la note 101"><span class="note">[101]</span></a>. Peltier ne doutait de
rien: il parlait de <span class="pagenum"><a id="page114" name="page114"></a>(p. 114)</span> me faire donner la croix de Saint-Louis
pour mon siège de Thionville. Mon Gil Blas, grand, maigre,
escalabreux, les cheveux poudrés, le front chauve, toujours criant et
rigolant, met son chapeau rond sur l'oreille, me prend par le bras et
me conduit chez l'imprimeur Baylis, où il me loue sans façon une
chambre, au prix d'une guinée par mois.</p>
<p>J'étais en face de mon avenir doré; mais le présent, sur quelle
planche le traverser? Peltier me procura des traductions du latin et
de l'anglais; je travaillais le jour à ces traductions, la nuit à
l'<span class="italic">Essai historique</span> dans lequel je faisais entrer une partie de mes
voyages et de mes rêveries. Baylis me fournissait les livres, et
j'employais mal à propos quelques schellings à l'achat des bouquins
étalés sur les échoppes.</p>
<p>Hingant, que j'avais rencontré sur le paquebot de Jersey, s'était lié
avec moi. Il cultivait les lettres, il était savant, écrivait en
secret des romans dont il me lisait des pages. Il se logea, assez près
de Baylis, au fond d'une rue qui donnait dans Holborn. Tous les
matins, à dix heures, je déjeunais avec lui; nous parlions de
politique et surtout de mes travaux. Je lui disais ce que j'avais bâti
de mon édifice de nuit, <span class="pagenum"><a id="page115" name="page115"></a>(p. 115)</span> l'<span class="italic">Essai</span>; puis je retournais à mon
œuvre de jour, les traductions. Nous nous réunissions pour dîner, à
un <span lang="en">schelling</span> par tête, dans un estaminet; de là, nous allions aux
champs. Souvent aussi nous nous promenions seuls, car nous aimions
tous deux à rêvasser.</p>
<p>Je dirigeais alors ma course à Kensington ou à Westminster. Kensington
me plaisait; j'errais dans sa partie solitaire, tandis que la partie
qui touchait à Hyde-Park se couvrait d'une multitude brillante. Le
contraste de mon indigence et de la richesse, de mon délaissement et
de la foule, m'était agréable. Je voyais passer de loin les jeunes
Anglaises avec cette confusion désireuse que me faisait éprouver
autrefois ma sylphide, lorsque après l'avoir parée de toutes mes
folies, j'osais à peine lever les yeux sur mon ouvrage. La mort, à
laquelle je croyais toucher, ajoutait un mystère à cette vision d'un
monde dont j'étais presque sorti. S'est-il jamais attaché un regard
sur l'étranger assis au pied d'un pin? Quelque belle femme avait-elle
deviné l'invisible présence de René?</p>
<p>À Westminster, autre passe-temps: dans ce labyrinthe de tombeaux, je
pensais au mien prêt à s'ouvrir. Le buste d'un homme inconnu comme moi
ne prendrait jamais place au milieu de ces illustres effigies! Puis se
montraient les sépulcres des monarques: Cromwel n'y était plus, et
Charles <abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr> n'y était pas. Les cendres d'un traître, Robert d'Artois,
reposaient sous les dalles que je pressais de mes pas fidèles. La
destinée de Charles <abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr> venait de s'étendre sur Louis <abbr title="16">XVI</abbr>; chaque
jour le fer moissonnait en France, et les fosses de mes parents
étaient déjà creusées.</p>
<p>Les chants des maîtres de chapelle et les causeries <span class="pagenum"><a id="page116" name="page116"></a>(p. 116)</span> des
étrangers interrompaient mes réflexions. Je ne pouvais multiplier mes
visites, car j'étais obligé de donner aux gardiens de ceux qui ne
vivaient plus le <span lang="en">schelling</span> qui m'était nécessaire pour vivre. Mais
alors je tournoyais au dehors de l'abbaye avec les corneilles, ou je
m'arrêtais à considérer les clochers, jumeaux de grandeur inégale, que
le soleil couchant ensanglantait de ses feux sur la tenture noire des
fumées de la Cité.</p>
<p>Une fois, cependant, il arriva qu'ayant voulu contempler au jour tombé
l'intérieur de la basilique, je m'oubliai dans l'admiration de cette
architecture pleine de fougue et de caprice. Dominé par le sentiment
de la <span class="italic">vastité sombre des églises chrestiennes</span> (Montaigne), j'errais
à pas lents et je m'anuitai: on ferma les portes. J'essayai de trouver
une issue; j'appelai l'<span class="italic">usher</span>, je heurtai aux <span class="italic">gates</span>: tout ce bruit,
épandu et délayé dans le silence, se perdit; il fallut me résigner à
coucher avec les défunts.</p>
<p>Après avoir hésité dans le choix de mon gîte, je m'arrêtai près du
mausolée de lord Chatam, au bas du jubé et du double étage de la
chapelle des Chevaliers et de Henri <abbr title="7">VII</abbr>. À l'entrée de ces escaliers,
de ces ailes fermées de grilles, un sarcophage engagé dans le mur,
vis-à-vis d'une mort de marbre armée de sa faux, m'offrit son abri. Le
pli d'un linceul, également de marbre, me servit de niche: à l'exemple
de Charles-Quint, je m'habituais à mon enterrement.</p>
<p>J'étais aux premières loges pour voir le monde tel qu'il est. Quel
amas de grandeurs renfermé sous ces dômes! Qu'en reste-t-il? Les
afflictions ne sont pas <span class="pagenum"><a id="page117" name="page117"></a>(p. 117)</span> moins vaines que les félicités;
l'infortunée Jane Grey n'est pas différente de l'heureuse Alix de
Salisbury; son squelette est seulement moins horrible, parce qu'il est
sans tête; sa carcasse s'embellit de son supplice et de l'absence de
ce qui fit sa beauté. Les tournois du vainqueur de Crécy, les jeux du
camp du Drap-d'or de Henri <abbr title="8">VIII</abbr>, ne recommenceront pas dans cette
salle des spectacles funèbres. Bacon, Newton, Milton, sont aussi
profondément ensevelis, aussi passés à jamais que leurs plus obscurs
contemporains. Moi banni, vagabond, pauvre, consentirais-je à n'être
plus la petite chose oubliée et douloureuse que je suis, pour avoir
été un de ces morts fameux, puissants, rassasiés de plaisirs? Oh! la
vie n'est pas tout cela! Si du rivage de ce monde nous ne découvrons
pas distinctement les choses divines, ne nous en étonnons pas: le
temps est un voile interposé entre nous et Dieu, comme notre paupière
entre notre œil et la lumière.</p>
<p>Tapi sous mon linge de marbre, je redescendis de ces hauts pensers aux
impressions naïves du lieu et du moment. Mon anxiété mêlée de plaisir
était analogue à celle que j'éprouvais l'hiver dans ma tourelle de
Combourg, lorsque j'écoutais le vent: un souffle et une ombre sont de
nature pareille.</p>
<p>Peu à peu, m'accoutumant à l'obscurité, j'entrevis les figures placées
aux tombeaux. Je regardais les encorbellements du Saint-Denis
d'Angleterre, d'où l'on eût dit que descendaient en lampadaires
gothiques les événements passés et les années qui furent: l'édifice
entier était comme un temple monolithe de siècles pétrifiés.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page118" name="page118"></a>(p. 118)</span> J'avais compté dix heures, onze heures à l'horloge; le
marteau qui se soulevait et retombait sur l'airain était le seul être
vivant avec moi dans ces régions. Au dehors une voiture roulante, le
cri du <span class="italic">watchman</span>, voilà tout: ces bruits lointains de la terre me
parvenaient d'un monde dans un autre monde. Le brouillard de la Tamise
et la fumée du charbon de terre s'infiltrèrent dans la basilique, et y
répandirent de secondes ténèbres.</p>
<p>Enfin, un crépuscule s'épanouit dans un coin des ombres les plus
éteintes: je regardais fixement croître la lumière progressive;
émanait-elle des deux fils d'Édouard <abbr title="4">IV</abbr>, assassinés par leur oncle?
«Ces aimables enfants, dit le grand tragique, étaient couchés
ensemble; ils se tenaient entourés de leurs bras innocents et blancs
comme l'albâtre. Leurs lèvres semblaient quatre roses vermeilles sur
une seule tige, qui, dans tout l'éclat de leur beauté, se baisent
l'une l'autre.» Dieu ne m'envoya pas ces âmes tristes et charmantes;
mais le léger fantôme d'une femme à peine adolescente parut portant
une lumière abritée dans une feuille de papier tournée en coquille:
c'était la petite sonneuse de cloches. J'entendis le bruit d'un
baiser, et la cloche tinta le point du jour. La sonneuse fut tout
épouvantée lorsque je sortis avec elle par la porte du cloître. Je lui
contai mon aventure; elle me dit qu'elle était venue remplir les
fonctions de son père malade: nous ne parlâmes pas du baiser.</p>
<p class="p2">J'amusai Hingant de mon aventure, et nous fîmes le projet de nous
enfermer à Westminster; mais nos <span class="pagenum"><a id="page119" name="page119"></a>(p. 119)</span> misères nous appelaient
chez les morts d'une manière moins poétique.</p>
<p>Mes fonds s'épuisaient: Baylis et Deboffe s'étaient hasardés,
moyennant un billet de remboursement en cas de non-vente, à commencer
l'impression de l'<span class="italic">Essai</span>; là finissait leur générosité, et rien
n'était plus naturel; je m'étonne même de leur hardiesse. Les
traductions ne venaient plus; Peltier, homme de plaisir, s'ennuyait
d'une obligeance prolongée. Il m'aurait bien donné ce qu'il avait,
s'il n'eût préféré le manger; mais quêter des travaux çà et là, faire
une bonne œuvre de patience, impossible à lui. Hingant voyait aussi
s'amoindrir son trésor; entre nous deux, nous ne possédions que
soixante francs. Nous diminuâmes la ration de vivres, comme sur un
vaisseau lorsque la traversée se prolonge. Au lieu d'un <span lang="en">schelling</span> par
tête, nous ne dépensions plus à dîner qu'un demi-<span lang="en">schelling</span>. Le matin,
à notre thé, nous retranchâmes la moitié du pain, et nous supprimâmes
le beurre. Ces abstinences fatiguaient les nerfs de mon ami. Son
esprit battait la campagne; il prêtait l'oreille, et avait l'air
d'écouter quelqu'un; en réponse, il éclatait de rire, ou versait des
larmes. Hingant croyait au magnétisme, et s'était troublé la cervelle
du galimatias de Swedenborg. Il me disait le matin qu'on lui avait
fait du bruit la nuit; il se fâchait si je lui niais ses imaginations.
L'inquiétude qu'il me causait m'empêchait de sentir mes souffrances.</p>
<p>Elles étaient grandes pourtant: cette diète rigoureuse, jointe au
travail, échauffait ma poitrine malade; je commençais à avoir de la
peine à marcher, et néanmoins je passais les jours et une partie des
<span class="pagenum"><a id="page120" name="page120"></a>(p. 120)</span> nuits dehors, afin qu'on ne s'aperçut pas de ma détresse.
Arrivés à notre dernier <span lang="en">schelling</span>, je convins avec mon ami de le
garder pour faire semblant de déjeuner.</p>
<p>Nous arrangeâmes que nous achèterions un pain de deux sous; que nous
nous laisserions servir comme de coutume l'eau chaude et la théière;
que nous n'y mettrions point de thé; que nous ne mangerions pas le
pain, mais que nous boirions l'eau chaude avec quelques petites
miettes de sucre restées au fond du sucrier.</p>
<p>Cinq jours s'écoulèrent de la sorte. La faim me dévorait; j'étais
brûlant; le sommeil m'avait fui; je suçais des morceaux de linge que
je trempais dans de l'eau; je mâchais de l'herbe et du papier. Quand
je passais devant des boutiques de boulangers mon tourment était
horrible. Par une rude soirée d'hiver je restai deux heures planté
devant un magasin de fruits secs et de viandes fumées, avalant des
yeux tout ce que je voyais: j'aurais mangé, non seulement les
comestibles, mais leurs boîtes, paniers et corbeilles.</p>
<p>Le matin du cinquième jour, tombant d'inanition, je me traîne chez
Hingant; je heurte à la porte, elle était fermée; j'appelle; Hingant
est quelque temps sans répondre; il se lève enfin et m'ouvre. Il riait
d'un air égaré; sa redingote était boutonnée; il s'assit devant la
table à thé: «Notre déjeuner va venir,» me dit-il d'une voix
extraordinaire. Je crus voir quelques taches de sang à sa chemise; je
déboutonne brusquement sa redingote: il s'était donné un coup de canif
profond de deux pouces dans le bout du sein <span class="pagenum"><a id="page121" name="page121"></a>(p. 121)</span> gauche. Je criai
au secours. La servante alla chercher un chirurgien. La blessure était
dangereuse<a id="footnotetag102" name="footnotetag102"></a><a href="#footnote102" title="Lien vers la note 102"><span class="note">[102]</span></a>.</p>
<p>Ce nouveau malheur m'obligea de prendre un parti. Hingant, conseiller
au parlement de Bretagne, s'était refusé à recevoir le traitement que
le gouvernement anglais accordait aux magistrats français, de même que
je n'avais pas voulu accepter le <span lang="en">schelling</span> aumôné par jour aux
émigrés: j'écrivis à M. de Barentin<a id="footnotetag103" name="footnotetag103"></a><a href="#footnote103" title="Lien vers la note 103"><span class="note">[103]</span></a> et lui révélai la situation
de mon ami. Les parents de Hingant accoururent et l'emmenèrent à la
campagne. Dans ce moment même, mon oncle de Bedée me fit parvenir
quarante écus, oblation touchante de ma famille persécutée; il me
sembla voir tout l'or du Pérou: le denier des prisonniers de France
nourrit le Français exilé.</p>
<p>Ma misère avait mis obstacle à mon travail. Comme je ne fournissais
plus de manuscrit, l'impression fut suspendue. Privé de la compagnie
de Hingant, je ne gardai pas chez Baylis un logement d'une guinée par
mois; je payai le terme échu et m'en allai. Au-dessous des émigrés
indigents qui m'avaient d'abord servi de patrons à Londres, il y en
avait d'autres, plus nécessiteux <span class="pagenum"><a id="page122" name="page122"></a>(p. 122)</span> encore. Il est des degrés
entre les pauvres comme entre les riches; on peut aller depuis l'homme
qui se couvre l'hiver avec son chien, jusqu'à celui qui grelotte dans
ses haillons tailladés. Mes amis me trouvèrent une chambre mieux
appropriée à ma fortune décroissante (on n'est pas toujours au comble
de la prospérité); ils m'installèrent aux environs de
Mary-Le-Bone-Street, dans un <span class="italic">garret</span> dont la lucarne donnait sur un
cimetière: chaque nuit la crécelle du <span class="italic">watchman</span> m'annonçait que l'on
venait de voler des cadavres. J'eus la consolation d'apprendre que
Hingant était hors de danger.</p>
<p>Des camarades me visitaient dans mon atelier. À notre indépendance et
à notre pauvreté, on nous eût pris pour des peintres sur les ruines de
Rome; nous étions des artistes en misère sur les ruines de la France.
Ma figure servait de modèle et mon lit de siège à mes élèves. Ce lit
consistait dans un matelas et une couverture. Je n'avais point de
draps; quand il faisait froid, mon habit et une chaise, ajoutés à ma
couverture, me tenaient chaud. Trop faible pour remuer ma couche, elle
restait comme Dieu me l'avait retournée.</p>
<p>Mon cousin de La Boüétardais, chassé, faute de payement, d'un taudis
irlandais, quoiqu'il eût mis son violon en gage, vint chercher chez
moi un abri contre le constable; un vicaire bas breton lui prêta un
lit de sangle. La Boüétardais était, ainsi que Hingant, conseiller au
parlement de Bretagne; il ne possédait pas un mouchoir pour
s'envelopper la tête; mais il avait déserté avec armes et bagages,
c'est-à-dire qu'il avait emporté son bonnet carré et sa robe rouge, et
il couchait <span class="pagenum"><a id="page123" name="page123"></a>(p. 123)</span> <span class="italic">sous</span> la pourpre à mes cotés. Facétieux, bon
musicien, ayant la voix belle, quand nous ne dormions pas, il
s'asseyait tout nu sur ses sangles, mettait son bonnet carré, et
chantait des romances en s'accompagnant d'une guitare qui n'avait que
trois cordes. Une nuit que le pauvre garçon fredonnait ainsi l<span class="italic">Hymne à
Vénus</span> de Métastase: <span class="italic">Scendi propizia</span>, il fut frappé d'un vent
coulis; la bouche lui tourna, et il en mourut, mais pas tout de suite,
car je lui frottai cordialement la joue. Nous tenions des conseils
dans notre chambre haute, nous raisonnions sur la politique, nous nous
occupions des cancans de l'émigration. Le soir, nous allions chez nos
tantes et cousines danser, après les modes enrubannées et les chapeaux
faits.</p>
<p class="p2">Ceux qui lisent cette partie de mes <span class="italic">Mémoires</span> ne se sont pas aperçus
que je les ai interrompus deux fois: une fois, pour offrir un grand
dîner au duc d'York, frère du roi d'Angleterre; une autre fois, pour
donner une fête pour l'anniversaire de la rentrée du roi de France à
Paris, le 8 juillet. Cette fête m'a coûté quarante mille francs<a id="footnotetag104" name="footnotetag104"></a><a href="#footnote104" title="Lien vers la note 104"><span class="note">[104]</span></a>.
Les pairs et les pairesses de l'empire britannique, les ambassadeurs,
les étrangers de distinction, ont rempli mes salons magnifiquement
décorés. Mes tables étincelaient de l'éclat des cristaux de Londres et
de l'or des porcelaines de Sèvres. Ce qu'il y a de plus délicat en
mets, vins et fleurs, abondait. Portland-Place était encombré de
brillantes voitures. <span class="pagenum"><a id="page124" name="page124"></a>(p. 124)</span> Collinet et la musique d'Almack's
enchantaient la mélancolie fashionable des dandys et les élégances
rêveuses des ladies pensivement dansantes. L'opposition et la majorité
ministérielles avait fait trêve: lady Canning causait avec lord
Londonderry, lady Jersey avec le duc de Wellington. Monsieur, qui m'a
fait faire cette année des compliments de mes somptuosités de 1822, ne
savait pas, en 1793, qu'il existait non loin de lui un futur ministre,
lequel, en attendant ses grandeurs, jeûnait au-dessus d'un cimetière
pour péché de fidélité. Je me félicite aujourd'hui d'avoir essayé du
naufrage, entrevu la guerre, partagé les souffrances des classes les
plus humbles de la société, comme je m'applaudis d'avoir rencontré,
dans les temps de prospérité, l'injustice et la calomnie. J'ai profité
à ces leçons: la vie, sans les maux qui la rendent grave, est un
hochet d'enfant.</p>
<p>J'étais l'homme aux quarante écus; mais le niveau des fortunes n'étant
pas encore établi, et les denrées n'ayant pas baissé de valeur, rien
ne fit contre-poids à ma bourse qui se vida. Je ne devais pas compter
sur de nouveaux secours de ma famille, exposée en Bretagne au double
fléau de la <span class="italic">chouannerie</span> et de la Terreur. Je ne voyais plus devant
moi que l'hôpital ou la Tamise.</p>
<p>Des domestiques d'émigrés, que leurs maîtres ne pouvaient plus
nourrir, s'étaient transformés en restaurateurs pour nourrir leurs
maîtres. Dieu sait la chère-lie que l'on faisait à ces tables d'hôtes!
Dieu sait aussi la politique qu'on y entendait! Toutes les victoires
de la République étaient métamorphosées en défaites, et si par hasard
on doutait d'une restauration <span class="pagenum"><a id="page125" name="page125"></a>(p. 125)</span> immédiate, on était déclaré
Jacobin. Deux vieux évêques, qui avaient un faux air de la mort, se
promenaient au printemps dans le parc Saint-James: «Monseigneur,
disait l'un, croyez-vous que nous soyons en France au mois de
juin?—Mais, monseigneur, répondait l'autre après avoir mûrement
réfléchi, je n'y vois pas d'inconvénient.»</p>
<p>L'homme aux ressources, Peltier, me déterra, ou plutôt me dénicha dans
mon aire. Il avait lu dans un journal de Yarmouth qu'une société
d'antiquaires s'allait occuper d'une histoire du comté de Suffolk, et
qu'on demandait un Français capable de déchiffrer des manuscrits
français du <span class="smcap">xii</span><sup>e</sup> siècle, de la collection de Camden<a id="footnotetag105" name="footnotetag105"></a><a href="#footnote105" title="Lien vers la note 105"><span class="note">[105]</span></a>. Le
<span class="italic">parson</span>, ou ministre, de Beccles, était à la tête de l'entreprise,
c'était à lui qu'il se fallait adresser. «Voilà votre affaire, me dit
Peltier, partez, vous déchiffrerez ces vieilles paperasses; vous
continuerez à envoyer de la copie de l'<span class="italic">Essai</span> à Baylis; je forcerai
ce pleutre à reprendre son impression; vous reviendrez à Londres avec
deux cents guinées, votre ouvrage fait, et vogue la galère!»</p>
<p>Je voulus balbutier quelques objections: «Eh! que diable, s'écria mon
homme, comptez-vous rester dans ce <span class="italic">palais</span> où j'ai déjà un froid
horrible? Si Rivarol, Champcenetz<a id="footnotetag106" name="footnotetag106"></a><a href="#footnote106" title="Lien vers la note 106"><span class="note">[106]</span></a>, Mirabeau-Tonneau et moi avions
eu <span class="pagenum"><a id="page126" name="page126"></a>(p. 126)</span> la bouche en cœur, nous aurions fait de belle besogne
dans les <span class="italic">Actes des Apôtres</span>! Savez-vous que cette histoire de Hingant
fait un boucan d'enfer? Vous vouliez donc vous laisser mourir de faim
tous deux? Ah! ah! ah! pouf!... Ah! ah!...» Peltier, plié en deux, se
tenait les genoux à force de rire. Il venait de placer cent
exemplaires de son journal aux colonies; il en avait reçu le payement
et faisait sonner ses guinées dans sa poche. Il m'emmena de force,
avec La Boüétardais apoplectique, et deux émigrés en guenilles qui se
trouvèrent sous sa main, dîner à <span class="italic">London-Tavern</span>. Il nous fît boire du
vin de Porto, manger du roastbeef et du plumpudding à en crever.
«Comment, monsieur le comte, disait-il à mon cousin, avez-vous ainsi
la gueule de travers?» La Boüétardais, moitié choqué, moitié content,
expliquait la chose de son mieux; il racontait qu'il avait été tout à
coup saisi en chantant ces deux mots: <span class="italic">O bella Venere!</span> Mon pauvre
paralysé avait un air si mort, si transi, si râpé, en barbouillant sa
<span class="italic">bella Venere</span>, que Peltier se renversa d'un fou rire et pensa
culbuter la table, en la frappant en dessous de ses deux pieds.</p>
<p>À la réflexion, le conseil de mon compatriote, vrai personnage de mon
autre compatriote Le Sage, ne me parut pas si mauvais. Au bout de
trois jours d'enquêtes, après m'être fait habiller par le tailleur de
Peltier, je partis pour Beccles avec quelque argent que <span class="pagenum"><a id="page127" name="page127"></a>(p. 127)</span> me
prêta Deboffe, sur l'assurance de ma reprise de l'<span class="italic">Essai</span>. Je changeai
mon nom, qu'aucun Anglais ne pouvait prononcer, en celui de <span class="italic">Combourg</span>
qu'avait porté mon frère et qui me rappelait les peines et les
plaisirs de ma première jeunesse. Descendu à l'auberge, je présentai
au ministre du lieu une lettre de Deboffe, fort estimé dans la
librairie anglaise, laquelle lettre me recommandait comme un savant du
premier ordre. Parfaitement accueilli, je vis tous les <span class="italic">gentlemen</span> du
canton, et je rencontrai deux officiers de notre marine royale qui
donnaient des leçons de français dans le voisinage.</p>
<p class="p2">Je repris des forces; les courses que je faisais à cheval me rendirent
un peu de santé. L'Angleterre, vue ainsi en détail, était triste, mais
charmante; partout la même chose et le même aspect. M. de Combourg
était invité à toutes les parties. Je dus à l'étude le premier
adoucissement de mon sort. Cicéron avait raison de recommander le
commerce des lettres dans les chagrins de la vie. Les femmes étaient
charmées de rencontrer un Français pour parler français.</p>
<p>Les malheurs de ma famille, que j'appris par les journaux, et qui me
firent connaître sous mon véritable nom (car je ne pus cacher ma
douleur), augmentèrent à mon égard l'intérêt de la société. Les
feuilles publiques annoncèrent la mort de M. de Malesherbes; celle de
sa fille, madame la présidente de Rosambo; celle de sa petite-fille,
madame la comtesse de Chateaubriand; et celle de son petit-gendre, le
comte de Chateaubriand, mon frère, immolés ensemble, le même jour, à
la même heure, au même <span class="pagenum"><a id="page128" name="page128"></a>(p. 128)</span> échafaud<a id="footnotetag107" name="footnotetag107"></a><a href="#footnote107" title="Lien vers la note 107"><span class="note">[107]</span></a>. M. de Malesherbes
était l'objet de l'admiration et de la vénération des Anglais; mon
alliance de famille avec le défenseur de Louis <abbr title="16">XVI</abbr> ajouta à la
bienveillance de mes hôtes.</p>
<p>Mon oncle de Bedée me manda les persécutions éprouvées par le reste de
mes parents. Ma vieille et incomparable mère avait été jetée dans une
charrette avec d'autres victimes, et conduite du fond de la Bretagne
dans les geôles de Paris, afin de partager le sort du fils qu'elle
avait tant aimé. Ma femme et ma sœur Lucile, dans les cachots de
Rennes, attendaient leur sentence; il avait été question de les
enfermer au château de Combourg, devenu forteresse d'État: on accusait
leur innocence du crime de mon émigration. Qu'étaient-ce que nos
chagrins en terre étrangère, comparés à ceux des Français demeurés
dans leur patrie? Et pourtant, quel malheur, au milieu des souffrances
de l'exil, de savoir que notre exil même devenait le prétexte de la
persécution de nos proches!</p>
<p>Il y a deux ans que l'anneau de mariage de ma belle-sœur fut
ramassé dans le ruisseau de la rue Cassette; on me l'apporta; il était
brisé; les deux cerceaux de l'alliance étaient ouverts et pendaient
enlacés l'un à l'autre; les noms s'y lisaient parfaitement gravés.
Comment cette bague s'était-elle retrouvée? Dans quel lieu et quand
avait-elle été perdue? La victime, emprisonnée au Luxembourg,
avait-elle passé par la rue Cassette en allant au supplice? Avait-elle
laissé tomber la bague du haut du tombereau? Cette bague avait-elle
été arrachée de son doigt après l'exécution? Je fus tout saisi à la
vue de ce symbole qui, par sa brisure et <span class="pagenum"><a id="page129" name="page129"></a>(p. 129)</span> son inscription, me
rappelait de si cruelles destinées. Quelque chose de mystérieux et de
fatal s'attachait à cet anneau que ma belle-sœur semblait m'envoyer
du séjour des morts, en mémoire d'elle et de mon frère. Je l'ai remis
à son fils; puisse-t-il ne pas lui porter malheur!</p>
<p class="poem">Cher orphelin, image de ta mère,<br>
Au ciel pour toi, je demande ici-bas,<br>
Les jours heureux retranchés à ton père<br>
Et les enfants que ton oncle n'a pas<a id="footnotetag108" name="footnotetag108"></a><a href="#footnote108" title="Lien vers la note 108"><span class="note">[108]</span></a>.</p>
<p>Ce mauvais couplet et deux ou trois autres sont le seul présent que
j'aie pu faire à mon neveu lorsqu'il s'est marié.</p>
<p>Un autre monument m'est resté de ces malheurs: voici ce que m'écrit M.
de Contencin, qui, en fouillant dans les archives de la ville, a
trouvé l'ordre du tribunal révolutionnaire qui envoyait mon frère et
sa famille à l'échafaud:</p>
<p class="add3em">«Monsieur le vicomte,</p>
<p>«Il y a une sorte de cruauté à réveiller dans une âme qui a beaucoup
souffert le souvenir des maux qui l'ont affectée le plus
douloureusement. Cette pensée m'a fait hésiter quelque temps à vous
offrir un bien triste document qui, dans mes recherches historiques,
m'est tombé sous la main. C'est un acte de décès signé avant la mort
par un homme qui s'est toujours montré implacable comme elle, toutes
les <span class="pagenum"><a id="page130" name="page130"></a>(p. 130)</span> fois qu'il a trouvé réunies sur la même tête
l'illustration et la vertu.</p>
<p>«Je désire, monsieur le vicomte, que vous ne me sachiez pas trop
mauvais gré d'ajouter à vos archives de famille un titre qui rappelle
de si cruels souvenirs. J'ai supposé qu'il aurait de l'intérêt pour
vous, puisqu'il avait du prix à mes yeux, et dès lors j'ai songé à
vous l'offrir. Si je ne suis point indiscret, je m'en féliciterai
doublement, car je trouve aujourd'hui dans ma démarche l'occasion de
vous exprimer les sentiments de profond respect et d'admiration
sincère que vous m'avez inspirés depuis longtemps, et avec lesquels je
suis, monsieur le vicomte,</p>
<p>«Votre très-humble et très-obéissant serviteur,</p>
<p><span class="left60 smcap">«A. de Contencin.»</span><br>
<span class="left50">Hôtel de la préfecture de la Seine.</span><br>
Paris, le 28 mars 1835.</p>
<p>Voici ma réponse à cette lettre:</p>
<p>«J'avais fait, monsieur, chercher à la Sainte-Chapelle les pièces du
procès de mon malheureux frère et de sa femme, mais on n'avait pas
trouvé <span class="italic">l'ordre</span> que vous avez bien voulu m'envoyer. Cet ordre et tant
d'autres, avec leurs ratures, leurs noms estropiés, auront été
présentés à Fouquier au tribunal de Dieu: il lui aura bien fallu
reconnaître sa signature. Voilà les temps qu'on regrette, et sur
lesquels on écrit des volumes d'admiration! Au surplus, j'envie mon
frère: depuis longues années du moins il a quitté ce triste monde. Je
vous remercie infiniment, monsieur, de l'estime que vous voulez bien
me témoigner <span class="pagenum"><a id="page131" name="page131"></a>(p. 131)</span> dans votre belle et noble lettre, et vous prie
d'agréer l'assurance de la considération très distinguée avec laquelle
j'ai l'honneur d'être, etc.»</p>
<p>Cet ordre de mort est surtout remarquable par les preuves de la
légèreté avec laquelle les meurtres étaient commis: des noms sont mal
orthographiés, d'autres sont effacés. Ces défauts de forme, qui
auraient suffi pour annuler la plus simple sentence, n'arrêtaient
point les bourreaux; ils ne tenaient qu'à l'heure exacte de la mort:
<span class="italic">à cinq heures précises</span>. Voici la pièce authentique, je la copie
fidèlement:</p>
<p class="center p2 smcap">exécuteur des jugements criminels</p>
<p class="center">TRIBUNAL RÉVOLUTIONNAIRE</p>
<p>«L'exécuteur des jugements criminels ne fera faute de se rendre à la
maison de justice de la Conciergerie, pour y mettre à exécution le
jugement qui condamne Mousset, d'Esprémenil, Chapelier, Thouret, Hell,
Lamoignon Malsherbes, la femme Lepelletier Rosambo, Chateau Brian et
sa femme (le nom propre effacé, illisible), la veuve Duchatelet, la
femme de Grammont, ci-devant duc, la femme Rochechuart (Rochechouart),
et Parmentier;—14, à la peine de mort. L'exécution aura lieu
aujourd'hui, à cinq heures précises, sur la place de la Révolution de
cette ville.</p>
<p><span class="left50">«L'accusateur public,</span><br>
<span class="smcap left60">«H.-Q. Fouquier.»</span></p>
<p>Fait au Tribunal, le 3 floréal, l'an <abbr title="2">II</abbr> de la République française.</p>
<p class="left50">Deux voitures.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page132" name="page132"></a>(p. 132)</span> Le 9 thermidor sauva les jours de ma mère; mais elle fut
oubliée à la Conciergerie. Le commissaire conventionnel la trouva:
«Que fais-tu là, citoyenne? lui dit-il; qui es-tu? pourquoi restes-tu
ici?» Ma mère répondit qu'ayant perdu son fils, elle ne s'informait
point de ce qui se passait, et qu'il lui était indifférent de mourir
dans la prison ou ailleurs. «Mais tu as peut-être d'autres enfants?»
répliqua le commissaire. Ma mère nomma ma femme et mes sœurs
détenues à Rennes. L'ordre fut expédié de mettre celles-ci en liberté,
et l'on contraignit ma mère de sortir.</p>
<p>Dans les histoires de la Révolution, on a oublié de placer le tableau
de la France extérieure auprès du tableau de la France intérieure, de
peindre cette grande colonie d'exilés, variant son industrie et ses
peines de la diversité des climats et de la différence des mœurs
des peuples.</p>
<p>En dehors de la France, tout s'opérant par individu, métamorphoses
d'états, afflictions obscures, sacrifices sans bruit, sans récompense;
et dans cette variété d'individus de tout rang, de tout âge, de tout
sexe, une idée fixe conservée; la vieille France voyageuse avec ses
préjugés et ses fidèles, comme autrefois l'Église de Dieu errante sur
la terre avec ses vertus et ses martyrs.</p>
<p>En dedans de la France, tout s'opérant par masse: Barère annonçant des
meurtres et des conquêtes, des guerres civiles et des guerres
étrangères; les combats gigantesques de la Vendée et des bords du
Rhin; les trônes croulant au bruit de la marche de nos armées; nos
flottes abîmées dans les flots; le peuple déterrant les monarques à
Saint-Denis et jetant la poussière des <span class="pagenum"><a id="page133" name="page133"></a>(p. 133)</span> rois morts au visage
des rois vivants pour les aveugler; la nouvelle France, glorieuse de
ses nouvelles libertés, fière même de ses crimes, stable sur son
propre sol, tout en reculant ses frontières, doublement armée du
glaive du bourreau et de l'épée du soldat.</p>
<p>Au milieu de mes chagrins de famille, quelques lettres de mon ami
Hingant vinrent me rassurer sur son sort, lettres d'ailleurs fort
remarquables: il m'écrivait au mois de septembre 1795: «Votre lettre
du 23 août est pleine de la sensibilité la plus touchante. Je l'ai
montrée à quelques personnes qui avaient les yeux mouillés en la
lisant. J'ai été presque tenté de leur dire ce que Diderot disait le
jour que J.-J. Rousseau vint pleurer dans sa prison, à Vincennes:
<span class="italic">Voyez comme mes amis m'aiment</span>. Ma maladie n'a été, au vrai, qu'une
de ces fièvres de nerfs qui font beaucoup souffrir, et dont le temps
et la patience sont les meilleurs remèdes. Je lisais pendant cette
fièvre des extraits du <span class="italic">Phédon</span> et du <span class="italic">Timée</span>. Ces livres-là donnent
appétit de mourir, et je disais comme Caton:</p>
<p class="poem">It must be so, Plato; thou reason' st well!</p>
<p>Je me faisais une idée de mon voyage, comme on se ferait une idée d'un
voyage aux grandes Indes. Je me représentais que je verrais beaucoup
d'objets nouveaux dans le <span class="italic">monde des esprits</span> (comme l'appelle
Swedenborg), et surtout que je serais exempt des fatigues et des
dangers du voyage.»</p>
<p class="p2">À quatre lieues de Beccles, dans une petite ville appelée Bungay,
demeurait un ministre anglais, le <span class="pagenum"><a id="page134" name="page134"></a>(p. 134)</span> révérend M. Ives, grand
helléniste et grand mathématicien. Il avait une femme jeune encore,
charmante de figure, d'esprit et de manières, et une fille unique,
âgée de quinze ans. Présenté dans cette maison, j'y fus mieux reçu que
partout ailleurs. On buvait à la manière des anciens Anglais, et on
restait deux heures à table après les femmes. M. Ives, qui avait vu
l'Amérique, aimait à conter ses voyages, à entendre le récit des
miens, à parler de Newton et d'Homère. Sa fille, devenue savante pour
lui plaire, était excellente musicienne et chantait comme aujourd'hui
madame Pasta<a id="footnotetag109" name="footnotetag109"></a><a href="#footnote109" title="Lien vers la note 109"><span class="note">[109]</span></a>. Elle reparaissait au thé et charmait le sommeil
communicatif du vieux ministre. Appuyé au bout du piano, j'écoutais
miss Ives en silence.</p>
<p>La musique finie, la <span class="italic">young lady</span> me questionnait sur la France, sur
la littérature; elle me demandait des plans d'études; elle désirait
particulièrement connaître les auteurs italiens, et me pria de lui
donner quelques notes sur la <span class="italic">Divina Commedia</span> et la <span class="italic">Gerusalemme</span>.
Peu à peu, j'éprouvai le charme timide d'un attachement sorti de
l'âme: j'avais paré les Floridiennes, je n'aurais pas osé relever le
gant de miss Ives; je m'embarrassais quand j'essayais de traduire
quelque passage du Tasse. J'étais plus à l'aise avec un génie plus
chaste et plus mâle, Dante.</p>
<p>Les années de Charlotte Ives et les miennes concordaient. Dans les
liaisons qui ne se forment qu'au <span class="pagenum"><a id="page135" name="page135"></a>(p. 135)</span> milieu de votre carrière,
il entre quelque mélancolie; si l'on ne se rencontre pas de prime
abord, les souvenirs de la personne qu'on aime ne se trouvent point
mêlés à la partie des jours où l'on respira sans la connaître: ces
jours, qui appartiennent à une autre société, sont pénibles à la
mémoire et comme retranchés de notre existence. Y a-t-il disproportion
d'âge, les inconvénients augmentent: le plus vieux a commencé la vie
avant que le plus jeune fût au monde; le plus jeune est destiné à
demeurer seul à son tour: l'un a marché dans une solitude en deçà d'un
berceau, l'autre traversera une solitude au delà d'une tombe; le passé
fut un désert pour le premier, l'avenir sera un désert pour le second.
Il est difficile d'aimer avec toutes les conditions de bonheur,
jeunesse, beauté, temps opportun, harmonie de cœur, de goût, de
caractère, de grâces et d'années.</p>
<p>Ayant fait une chute de cheval, je restai quelque temps chez M. Ives.
C'était l'hiver; les songes de ma vie commencèrent à fuir devant la
réalité. Miss Ives devenait plus réservée; elle cessa de m'apporter
des fleurs; elle ne voulut plus chanter.</p>
<p>Si l'on m'eût dit que je passerais le reste de ma vie, ignoré au sein
de cette famille solitaire, je serais mort de plaisir: il ne manque à
l'amour que la durée pour être à la fois l'Éden avant la chute et
l'Hosanna sans fin. Faites que la beauté reste, que la jeunesse
demeure, que le cœur ne se puisse lasser, et vous reproduirez le
ciel. L'amour est si bien la félicité souveraine qu'il est poursuivi
de la chimère d'être toujours; il ne veut prononcer que des serments
irrévocables; au défaut de ses joies, il cherche à éterniser <span class="pagenum"><a id="page136" name="page136"></a>(p. 136)</span>
ses douleurs; ange tombé, il parle encore le langage qu'il parlait au
séjour incorruptible; son espérance est de ne cesser jamais; dans sa
double nature et dans sa double illusion ici-bas, il prétend se
perpétuer par d'immortelles pensées et par des générations
intarissables.</p>
<p>Je voyais venir avec consternation le moment où je serais obligé de me
retirer. La veille du jour annoncé comme celui de mon départ, le dîner
fut morne. À mon grand étonnement, M. Ives se retira au dessert en
emmenant sa fille, et je restai seul avec madame Ives: elle était dans
un embarras extrême. Je crus qu'elle m'allait faire des reproches
d'une inclination qu'elle avait pu découvrir, mais dont jamais je
n'avais parlé. Elle me regardait, baissait les yeux, rougissait;
elle-même séduisante dans ce trouble, il n'y a point de sentiment
qu'elle n'eût pu revendiquer pour elle. Enfin, brisant avec effort
l'obstacle qui lui ôtait la parole: «Monsieur, me dit-elle en anglais,
vous avez vu ma confusion: je ne sais si Charlotte vous plaît, mais il
est impossible de tromper une mère; ma fille a certainement conçu de
l'attachement pour vous. M. Ives et moi nous nous sommes consultés;
vous nous convenez sous tous les rapports; nous croyons que vous
rendrez notre fille heureuse. Vous n'avez plus de patrie; vous venez
de perdre vos parents; vos biens sont vendus; qui pourrait donc vous
rappeler en France? En attendant notre héritage, vous vivrez avec
nous.»</p>
<p>De toutes les peines que j'avais endurées, celle-là me fut la plus
sensible et la plus grande. Je me jetai aux genoux de madame Ives; je
couvris ses mains de <span class="pagenum"><a id="page137" name="page137"></a>(p. 137)</span> mes baisers et de mes larmes. Elle
croyait que je pleurais de bonheur, et elle se mit à sangloter de
joie. Elle étendit le bras pour tirer le cordon de la sonnette; elle
appela son mari et sa fille: «Arrêtez! m'écriai-je; je suis marié!»
Elle tomba évanouie.</p>
<p>Je sortis, et, sans rentrer dans ma chambre, je partis à pied.
J'arrivai à Beccles, et je pris la poste pour Londres, après avoir
écrit à madame Ives une lettre dont je regrette de n'avoir pas gardé
de copie.</p>
<p>Le plus doux, le plus tendre et le plus reconnaissant souvenir m'est
resté de cet événement. Avant ma renommée, la famille de M. Ives est
la seule qui m'ait voulu du bien et qui m'ait accueilli d'une
affection véritable. Pauvre, ignoré, proscrit, sans séduction, sans
beauté, je trouve un avenir assuré, une patrie, une épouse charmante
pour me retirer de mon délaissement, une mère presque aussi belle pour
me tenir lieu de ma vieille mère, un père instruit, aimant et
cultivant les lettres pour remplacer le père dont le ciel m'avait
privé; qu'apportais-je en compensation de tout cela? Aucune illusion
ne pouvait entrer dans le choix que l'on faisait de moi; je devais
croire être aimé. Depuis cette époque, je n'ai rencontré qu'un
attachement assez élevé pour m'inspirer la même confiance. Quant à
l'intérêt dont j'ai pu être l'objet dans la suite, je n'ai jamais pu
démêler si des causes extérieures, si le fracas de la renommée, la
parure des partis, l'éclat des hautes positions littéraires ou
politiques, n'étaient pas l'enveloppe qui m'attirait des
empressements.</p>
<p>Au reste, en épousant Charlotte Ives, mon rôle changeait sur la terre:
enseveli dans un comté de la <span class="pagenum"><a id="page138" name="page138"></a>(p. 138)</span> Grande-Bretagne, je serais
devenu un <span class="italic">gentleman</span> chasseur: pas une seule ligne ne serait tombée
de ma plume; j'eusse même oublié ma langue, car j'écrivais en anglais,
et mes idées commençaient à se former en anglais dans ma tête. Mon
pays aurait-il beaucoup perdu à ma disparition? Si je pouvais mettre à
part ce qui m'a consolé, je dirais que je compterais déjà bien des
jours de calme, au lieu des jours de trouble échus à mon lot.
L'Empire, la Restauration, les divisions, les querelles de la France,
que m'eût fait tout cela? Je n'aurais pas eu chaque matin à pallier
des fautes, à combattre des erreurs. Est-il certain que j'aie un
talent véritable et que ce talent ait valu la peine du sacrifice de ma
vie? Dépasserai-je ma tombe? Si je vais au delà, y aura-t-il dans la
transformation qui s'opère, dans un monde changé et occupé de toute
autre chose, y aura-t-il un public pour m'entendre? Ne serai-je pas un
homme d'autrefois, inintelligible aux générations nouvelles? Mes
idées, mes sentiments, mon style même, ne seront-ils pas à la
dédaigneuse postérité choses ennuyeuses et vieillies? Mon ombre
pourra-t-elle dire comme celle de Virgile à Dante: «<span class="italic">Poeta fui e
cantai</span>: Je fus poète, et je chantai<a id="footnotetag110" name="footnotetag110"></a><a href="#footnote110" title="Lien vers la note 110"><span class="note">[110]</span></a>?»</p>
<p class="p2">Revenu à Londres, je n'y trouvai pas le repos: j'avais fui devant ma
destinée comme un malfaiteur devant son crime. Combien il avait dû
être pénible à une famille si digne de mes hommages, de mes respects,
de ma reconnaissance, d'éprouver une sorte de refus de l'homme inconnu
qu'elle avait accueilli, <span class="pagenum"><a id="page139" name="page139"></a>(p. 139)</span> auquel elle avait offert de
nouveaux foyers avec une simplicité, une absence de soupçon, de
précaution qui tenaient des mœurs patriarcales! Je me représentais
le chagrin de Charlotte, les justes reproches que l'on pouvait et
qu'on devait m'adresser: car enfin j'avais mis de la complaisance à
m'abandonner à une inclination dont je connaissais l'insurmontable
illégitimité. Était-ce donc une séduction que j'avais vainement
tentée, sans me rendre compte de cette blâmable conduite? Mais en
m'arrêtant, comme je le fis, pour rester honnête homme, ou en passant
par dessus l'obstacle pour me livrer à un penchant flétri d'avance par
ma conduite, je n'aurais pu que plonger l'objet de cette séduction
dans le regret ou la douleur.</p>
<p>De ces amères réflexions, je me laissais aller à d'autres sentiments
non moins remplis d'amertume: je maudissais mon mariage qui, selon les
fausses perceptions de mon esprit, alors très malade, m'avait jeté
hors de mes voies et me privait du bonheur. Je ne songeais pas qu'en
raison de cette nature souffrante à laquelle j'étais soumis et de ces
notions romanesques de liberté que je nourrissais, un mariage avec
miss Ives eût été pour moi aussi pénible qu'une union plus
indépendante.</p>
<p>Une chose restait pure et charmante en moi, quoique profondément
triste: l'image de Charlotte; cette image finissait par dominer mes
révoltes contre mon sort. Je fus cent fois tenté de retourner à
Bungay, d'aller, non me présenter à la famille troublée, mais me
cacher sur le bord du chemin pour voir passer Charlotte, pour la
suivre au temple où nous avions le même Dieu, sinon le même autel,
pour offrir à cette <span class="pagenum"><a id="page140" name="page140"></a>(p. 140)</span> femme, à travers le ciel, l'inexprimable
ardeur de mes vœux, pour prononcer, du moins en pensée, cette
prière de la bénédiction nuptiale que j'aurais pu entendre de la
bouche d'un ministre dans ce temple:</p>
<p>«Ô Dieu, unissez, s'il vous plaît, les esprits de ces époux, et versez
dans leurs cœurs une sincère amitié. Regardez d'un œil favorable
votre servante. Faites que son joug soit un joug d'amour et de paix,
qu'elle obtienne une heureuse fécondité; faites, Seigneur, que ces
époux voient tous deux les enfants de leurs enfants jusqu'à la
troisième et quatrième génération, et qu'ils parviennent à une
heureuse vieillesse.»</p>
<p>Errant de résolution en résolution, j'écrivais à Charlotte de longues
lettres que je déchirais. Quelques billets insignifiants, que j'avais
reçus d'elle, me servaient de talisman; attachée à mes pas par ma
pensée, Charlotte, gracieuse, attendrie, me suivait, en les purifiant,
par les sentiers de la sylphide. Elle absorbait mes facultés; elle
était le centre à travers lequel plongeait mon intelligence, de même
que le sang passe par le cœur; elle me dégoûtait de tout, car j'en
faisais un objet perpétuel de comparaison à son avantage. Une passion
vraie et malheureuse est un levain empoisonné qui reste au fond de
l'âme et qui gâterait le pain des anges.</p>
<p>Les lieux que j'avais parcourus, les heures et les paroles que j'avais
échangées avec Charlotte, étaient gravés dans ma mémoire: je voyais le
sourire de l'épouse qui m'avait été destinée; je touchais
respectueusement ses cheveux noirs; je pressais ses beaux bras contre
ma poitrine, ainsi qu'une chaîne de lis <span class="pagenum"><a id="page141" name="page141"></a>(p. 141)</span> que j'aurais portée
à mon cou. Je n'étais pas plutôt dans un lieu écarté, que Charlotte,
aux blanches mains, se venait placer à mes côtés. Je devinais sa
présence, comme la nuit on respire le parfum des fleurs qu'on ne voit
pas.</p>
<p>Privé de la société d'Hingant, mes promenades, plus solitaires que
jamais, me laissaient en pleine liberté d'y mener l'image de
Charlotte. À la distance de trente milles de Londres, il n'y a pas une
bruyère, un chemin, une église que je n'aie visités. Les endroits les
plus abandonnés, un préau d'orties, un fossé planté de chardons, tout
ce qui était négligé des hommes, devenaient pour moi des lieux
préférés, et dans ces lieux <span lang="en">Byron</span> respirait déjà. La tête appuyée sur
ma main, je regardais les sites dédaignés; quand leur impression
pénible m'affectait trop, le souvenir de Charlotte venait me ravir:
j'étais alors comme ce pèlerin, lequel, arrivé dans une solitude à la
vue des rochers du Sinaï, entendit chanter le rossignol.</p>
<p>À Londres, on était surpris de mes façons. Je ne regardais personne,
je ne répondais point, je ne savais ce que l'on me disait: mes anciens
camarades me soupçonnaient atteint de folie.</p>
<p class="p2">Qu'arriva-t-il à Bungay après mon départ? Qu'est devenue cette famille
où j'avais apporté la joie et le deuil?</p>
<p>Vous vous souvenez toujours bien que je suis ambassadeur auprès de
Georges <abbr title="4">IV</abbr>, et que j'écris à Londres, en 1822, ce qui m'arriva à
Londres en 1795.</p>
<p>Quelques affaires, depuis huit jours, m'ont obligé <span class="pagenum"><a id="page142" name="page142"></a>(p. 142)</span>
d'interrompre la narration que je reprends aujourd'hui. Dans cet
intervalle, mon valet de chambre est venu me dire, un matin, entre
midi et une heure, qu'une voiture était arrêtée à ma porte, et qu'une
dame anglaise demandait à me parler. Comme je me suis fait une règle,
dans ma position publique, de ne refuser personne, j'ai dit de laisser
monter cette dame.</p>
<p>J'étais dans mon cabinet; on a annoncé lady Sulton; j'ai vu entrer une
femme en deuil, accompagnée de deux beaux garçons également en deuil:
l'un pouvait avoir seize ans et l'autre quatorze. Je me suis avancé
vers l'étrangère; elle était si émue qu'elle pouvait à peine marcher.
Elle m'a dit d'une voix altérée: «<span class="italic">Mylord, do you remember me</span>? Me
reconnaissez-vous?» Oui, j'ai reconnu miss Ives! les années qui
avaient passé sur sa tête ne lui avaient laissé que leur printemps. Je
l'ai prise par la main, je l'ai fait asseoir et je me suis assis à ses
côtés. Je ne lui pouvais parler; mes yeux étaient pleins de larmes; je
la regardais en silence à travers ces larmes; je sentais que je
l'avais profondément aimée par ce que j'éprouvais. Enfin, j'ai pu lui
dire à mon tour: «Et vous, madame, me reconnaissez-vous?» Elle a levé
les yeux qu'elle tenait baissés, et, pour toute réponse, elle m'a
adressé un regard souriant et mélancolique comme un long souvenir. Sa
main était toujours entre les deux miennes. Charlotte m'a dit: «Je
suis en deuil de ma mère; mon père est mort depuis plusieurs années.
Voilà mes enfants.» À ces derniers mots, elle a retiré sa main et
s'est enfoncée dans son fauteuil, en couvrant ses yeux de son
mouchoir.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page143" name="page143"></a>(p. 143)</span> Bientôt elle a repris: «Mylord, je vous parle à présent dans
la langue que j'essayais avec vous à Bungay. Je suis honteuse:
excusez-moi. Mes enfants sont fils de l'amiral Sulton, que j'épousai
trois ans après votre départ d'Angleterre. Mais aujourd'hui je n'ai
pas la tête assez à moi pour entrer dans le détail. Permettez-moi de
revenir.» Je lui ai demandé son adresse en lui donnant le bras pour la
reconduire à sa voiture Elle tremblait, et je serrai sa main contre
mon cœur.</p>
<p>Je me rendis le lendemain chez lady Sulton; je la trouvai seule. Alors
commença entre nous la série de ces <span class="italic">vous souvient-il</span>, qui font
renaître toute une vie. À chaque <span class="italic">vous souvient-il</span>, nous nous
regardions; nous cherchions à découvrir sur nos visages ces traces du
temps qui mesurent cruellement la distance du point de départ et
l'étendue du chemin parcouru. J'ai dit à Charlotte: «Comment votre
mère vous apprit-elle...?» Charlotte rougit et m'interrompit vivement:
«Je suis venue à Londres pour vous prier de vous intéresser aux
enfants de l'amiral Sulton: l'aîné désirerait passer à Bombay. M.
Canning, nommé gouverneur des Indes, est votre ami; il pourrait
emmener mon fils avec lui. Je serais bien reconnaissante, et
j'aimerais à vous devoir le bonheur de mon premier enfant.» Elle
appuya sur ces derniers mots.</p>
<p>«Ah! Madame, lui répondis-je, que me rappelez-vous? Quel
bouleversement de destinées! Vous qui avez reçu à la table
hospitalière de votre père un pauvre banni; vous qui n'avez point
dédaigné ses souffrances; vous qui peut-être aviez pensé à l'élever
jusqu'à un rang glorieux et inespéré, c'est vous qui réclamez sa
protection dans votre pays! Je verrai <span class="pagenum"><a id="page144" name="page144"></a>(p. 144)</span> M. Canning; votre
fils, quoi qu'il m'en coûte de lui donner ce nom, votre fils, si cela
dépend de moi, ira aux Indes. Mais, dites-moi, madame, que vous fait
ma fortune nouvelle? Comment me voyez-vous aujourd'hui? Ce mot de
<span class="italic">mylord</span> que vous employez me semble bien dur.»</p>
<p>Charlotte répliqua: «Je ne vous trouve point changé, pas même vieilli.
Quand je parlais de vous à mes parents pendant votre absence, c'était
toujours le titre de <span class="italic">mylord</span> que je vous donnais; il me semblait que
vous le deviez porter: n'étiez-vous pas pour moi comme un mari, <span class="italic">my
lord and master</span>, mon seigneur et maître?» Cette gracieuse femme avait
quelque chose de l'Ève de Milton, en prononçant ces paroles: elle
n'était point née du sein d'un autre femme; sa beauté portait
l'empreinte de la main divine qui l'avait pétrie.</p>
<p>Je courus chez M. Canning et chez lord Londonderry; ils me firent des
difficultés pour une petite place, comme on m'en aurait fait en
France; mais ils promettaient comme on promet à la cour. Je rendis
compte à lady Sulton de ma démarche. Je la revis trois fois: à ma
quatrième visite, elle me déclara qu'elle allait retourner à Bungay.
Cette dernière entrevue fut douloureuse. Charlotte m'entretint encore
du passé de notre vie cachée, de nos lectures, de nos promenades, de
la musique, des fleurs d'antan, des espérances d'autrefois. «Quand je
vous ai connu, me disait-elle, personne ne prononçait votre nom;
maintenant, qui l'ignore? Savez-vous que je possède un ouvrage et
plusieurs lettres, écrits de votre main? Les voilà.» Et elle me remit
un paquet. «Ne vous <span class="pagenum"><a id="page145" name="page145"></a>(p. 145)</span> offensez pas si je ne veux rien garder
de vous,» et elle se prit à pleurer. «<span class="italic">Farewell! farewell!</span> me
dit-elle, souvenez-vous de mon fils. Je ne vous reverrai jamais, car
vous ne viendrez pas me chercher à Bungay.—J'irai, m'écriai-je;
j'irai vous porter le brevet de votre fils.» Elle secoua la tête d'un
air de doute, et se retira.</p>
<p>Rentré à l'ambassade, je m'enfermai et j'ouvris le paquet. Il ne
contenait que des billets de moi insignifiants et un plan d'études,
avec des remarques sur les poètes anglais et italiens. J'avais espéré
trouver une lettre de Charlotte; il n'y en avait point; mais j'aperçus
aux marges du manuscrit quelques notes anglaises, françaises et
latines, dont l'encre vieillie et la jeune écriture témoignaient
qu'elles étaient depuis longtemps déposées sur ces marges.</p>
<p>Voilà mon histoire avec miss Ives. En achevant de la raconter, il me
semble que je perds une seconde fois Charlotte, dans cette même île où
je la perdis une première. Mais entre ce que j'éprouve à cette heure
pour elle, et ce que j'éprouvais aux heures dont je rappelle les
tendresses, il y a tout l'espace de l'innocence: des passions se sont
interposées entre miss Ives et lady Sulton. Je ne porterais plus à une
femme ingénue la candeur des désirs, la suave ignorance d'un amour
resté à la limite du rêve. J'écrivais alors sur le vague des
tristesses; je n'en suis plus au vague de la vie. Eh bien! si j'avais
serré dans mes bras, épouse et mère, celle qui me fut destinée vierge
et épouse, c'eût été avec une sorte de rage, pour flétrir, remplir de
douleur et étouffer ces vingt-sept années livrées à un autre, après
m'avoir été offertes.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page146" name="page146"></a>(p. 146)</span> Je dois regarder le sentiment que je viens de rappeler comme
le premier de cette espèce entré dans mon cœur; il n'était
cependant point sympathique à ma nature orageuse; elle l'aurait
corrompu; elle m'eût rendu incapable de savourer longuement de saintes
délectations. C'était alors qu'aigri par les malheurs, déjà pèlerin
d'outre-mer, ayant commencé mon solitaire voyage, c'était alors que
les folles idées peintes dans le mystère de René m'obsédaient et
faisaient de moi l'être le plus tourmenté qui fût sur la terre. Quoi
qu'il en soit, la chaste image de Charlotte, en faisant pénétrer au
fond de mon âme quelques rayons d'une lumière vraie, dissipa d'abord
une nuée de fantômes: ma démone, comme un mauvais génie, se replongea
dans l'abîme; elle attendit l'effet du temps pour renouveler ses
apparitions.</p>
<p class="p2">Mes rapports avec Deboffe n'avaient jamais été interrompus
complètement pour l'<span class="italic">Essai sur les Révolutions</span>, et il m'importait de
les reprendre au plus vite à Londres pour soutenir ma vie matérielle.
Mais d'où m'était venu mon dernier malheur? de mon obstination au
silence. Pour comprendre ceci, il faut entrer dans mon caractère.</p>
<p>En aucun temps il ne m'a été possible de surmonter cet esprit de
retenue et de solitude intérieure qui m'empêche de causer de ce qui me
touche.</p>
<p>Personne ne saurait affirmer sans mentir que j'aie raconté ce que la
plupart des gens racontent dans un moment de peine, de plaisir ou de
vanité. Un nom, une confession de quelque gravité, ne sort point ou ne
sort que rarement de ma bouche. Je n'entretiens <span class="pagenum"><a id="page147" name="page147"></a>(p. 147)</span> jamais les
passants de mes intérêts, de mes desseins, de mes travaux, de mes
idées, de mes attachements, de mes joies, de mes chagrins, persuadé de
l'ennui profond que l'on cause aux autres en leur parlant de soi.
Sincère et véridique, je manque d'ouverture de cœur: mon âme tend
incessamment à se fermer; je ne dis point une chose entière et je n'ai
laissé passer ma vie complète que dans ces <span class="italic">Mémoires</span>. Si j'essaye de
commencer un récit, soudain l'idée de sa longueur m'épouvante; au bout
de quatre paroles, le son de ma voix me devient insupportable et je me
tais. Comme je ne crois à rien, excepté en religion, je me défie de
tout: la malveillance et le dénigrement sont les deux caractères de
l'esprit français; la moquerie et la calomnie, le résultat certain
d'une confidence.</p>
<p>Mais qu'ai-je gagné à ma nature réservée? d'être devenu, parce que
j'étais impénétrable, un je ne sais quoi de fantaisie, qui n'a aucun
rapport avec ma réalité. Mes amis mêmes se trompent sur moi, en
croyant me faire mieux connaître et en m'embellissant des illusions de
leur attachement. Toutes les médiocrités d'antichambre, de bureaux, de
gazettes, de cafés m'ont supposé de l'ambition, et je n'en ai aucune.
Froid et sec en matière usuelle, je n'ai rien de l'enthousiaste et du
sentimental: ma perception distincte et rapide traverse vite le fait
et l'homme, et les dépouille de toute importance. Loin de m'entraîner,
d'idéaliser les vérités applicables, mon imagination ravale les plus
hauts événements, me déjoue moi-même; le côté petit et ridicule des
objets m'apparaît tout d'abord; de grands génies et de grandes choses,
il n'en existe guère à mes yeux. Poli, laudatif, <span class="pagenum"><a id="page148" name="page148"></a>(p. 148)</span> admiratif
pour les suffisances qui se proclament intelligences supérieures, mon
mépris caché rit et place sur tous ces visages enfumés d'encens des
masques de Callot. En politique, la chaleur de mes opinions n'a jamais
excédé la longueur de mon discours ou de ma brochure. Dans l'existence
intérieure et théorique, je suis l'homme de tous les songes; dans
l'existence extérieure et pratique, l'homme des réalités. Aventureux
et ordonné, passionné et méthodique, il n'y a jamais eu d'être à la
fois plus chimérique et plus positif que moi, de plus ardent et de
plus glacé; androgyne bizarre, pétri des sangs divers de ma mère et de
mon père.</p>
<p>Les portraits qu'on a faits de moi, hors de toute ressemblance, sont
principalement dus à la réticence de mes paroles. La foule est trop
légère, trop inattentive pour se donner le temps, lorsqu'elle n'est
pas avertie, de voir les individus tels qu'ils sont. Quand, par
hasard, j'ai essayé de redresser quelques-uns de ces faux jugements
dans mes préfaces, on ne m'a pas cru. En dernier résultat, tout
m'étant égal, je n'insistais pas; un <span class="italic">comme vous voudrez</span> m'a toujours
débarrassé de l'ennui de persuader personne ou de chercher à établir
une vérité. Je rentre dans mon for intérieur, comme un lièvre dans son
gîte: là je me remets à contempler la feuille qui remue ou le brin
d'herbe qui s'incline.</p>
<p>Je ne me fais pas une vertu de ma circonspection invincible autant
qu'involontaire: si elle n'est pas une fausseté, elle en a
l'apparence; elle n'est pas en harmonie avec des natures plus
heureuses, plus aimables, plus faciles, plus naïves, plus abondantes,
plus communicatives <span class="pagenum"><a id="page149" name="page149"></a>(p. 149)</span> que la mienne. Souvent elle m'a nui dans
les sentiments et dans les affaires, parce que je n'ai jamais pu
souffrir les explications, les raccommodements par protestation et
éclaircissement, lamentation et pleurs, verbiage et reproches, détails
et apologie.</p>
<p>Au cas de la famille Ives, ce silence obstiné de moi sur moi-même me
fut extrêmement fatal. Vingt fois la mère de Charlotte s'était enquise
de mes parents et m'avait mis sur la voie des révélations. Ne
prévoyant pas où mon mutisme me mènerait, je me contentai, comme
d'usage, de répondre quelques mots vagues et brefs. Si je n'eusse été
atteint de cet odieux travers d'esprit, toute méprise devenant
impossible, je n'aurais pas eu l'air d'avoir voulu tromper la plus
généreuse hospitalité; la vérité, dite par moi au moment décisif, ne
m'excusait pas: un mal réel n'en avait pas moins été fait.</p>
<p>Je repris mon travail au milieu de mes chagrins et des justes reproche
que je me faisais. Je m'accommodais même de ce travail, car il m'était
venu en pensée qu'en acquérant du renom, je rendrais la famille Ives
moins repentante de l'intérêt qu'elle m'avait témoigné. Charlotte, que
je cherchais ainsi à me réconcilier par la gloire, présidait à mes
études. Son image était assise devant moi tandis que j'écrivais. Quand
je levais les yeux de dessus mon papier, je les portais sur l'image
adorée, comme si le modèle eût été là en effet. Les habitants de l'île
de Ceylan virent un matin l'astre du jour se lever dans un pompe
extraordinaire, son globe s'ouvrit et il en sortit une brillante
créature qui dit aux Ceylanais: «Je <span class="pagenum"><a id="page150" name="page150"></a>(p. 150)</span> viens régner sur vous.»
Charlotte, éclose d'un rayon de lumière, régnait sur moi.</p>
<p>Abandonnons-les, ces souvenirs; les souvenirs vieillissent et
s'effacent comme les espérances. Ma vie va changer, elle va couler
sous d'autres cieux, dans d'autres vallées. Premier amour de ma
jeunesse, vous fuyez avec vos charmes! Je viens de revoir Charlotte,
il est vrai, mais après combien d'années l'ai-je revue? Douce lueur du
passé, rose pâle du crépuscule qui borde la nuit, quand le soleil
depuis longtemps est couché!</p>
<p class="p2">On a souvent représenté la vie (moi tout le premier) comme une
montagne que l'on gravit d'un côté et que l'on dévale de l'autre: il
serait aussi vrai de la comparer à une Alpe, au sommet chauve couronné
de glace, et qui n'a pas de revers. En suivant cette image, le
voyageur monte toujours et ne descend plus; il voit mieux alors
l'espace qu'il a parcouru, les sentiers qu'il n'a pas choisis et à
l'aide desquels il se fût élevé par une pente adoucie: il regarde avec
regret et douleur le point où il a commencé de s'égarer. Ainsi, c'est
à la publication de l'<span class="italic">Essai historique</span> que je dois marquer le
premier pas qui me fourvoya du chemin de la paix. J'achevai la
première partie du grand travail que je m'étais tracé; j'en écrivis le
dernier mot entre l'idée de la mort (j'étais retombé malade) et un
rêve évanoui: <span class="italic">In somnis venit, imago conjugis</span><a id="footnotetag111" name="footnotetag111"></a><a href="#footnote111" title="Lien vers la note 111"><span class="note">[111]</span></a>. Imprimé chez
Baylis, l'<span class="italic">Essai</span> parut chez Deboffe en 1797<a id="footnotetag112" name="footnotetag112"></a><a href="#footnote112" title="Lien vers la note 112"><span class="note">[112]</span></a>. Cette date est
celle <span class="pagenum"><a id="page151" name="page151"></a>(p. 151)</span> d'une des transformations de ma vie. Il y a des
moments où notre destinée, soit qu'elle cède à la société, soit
qu'elle obéisse à la nature, soit qu'elle commence à nous faire ce que
nous devons demeurer, se détourne soudain de sa ligne première, telle
qu'un fleuve qui change son cours par une subite inflexion.</p>
<p>L'<span class="italic">Essai</span> offre le compendium de mon existence, comme poète,
moraliste, publiciste et politique. Dire que j'espérais, autant du
moins que je puis espérer, un grand succès de l'ouvrage, cela va sans
dire: nous autres auteurs, petits prodiges d'une ère prodigieuse, nous
avons la prétention d'entretenir des intelligences avec les races
futures; mais nous ignorons, que je crois, la demeure de la postérité,
nous mettons mal son adresse. Quand nous nous engourdirons dans la
tombe, la mort glacera si dur nos paroles, écrites ou chantées,
qu'elles ne se fondront pas comme les <span class="italic">paroles gelées</span> de Rabelais.</p>
<p>L'<span class="italic">Essai</span> devait être une sorte d'encyclopédie historique. Le seul
volume publié est déjà une assez grande investigation; j'en avais la
suite en manuscrit; puis venaient, auprès des recherches et
annotations de l'annaliste, les lais et virelais du poète, les
<span class="italic">Natchez</span>, etc. <span class="pagenum"><a id="page152" name="page152"></a>(p. 152)</span> Je comprends à peine aujourd'hui comment
j'ai pu me livrer à des études aussi considérables, au milieu d'une
vie active, errante et sujette à tant de revers. Mon opiniâtreté à
l'ouvrage explique cette fécondité: dans ma jeunesse, j'ai souvent
écrit douze et quinze heures sans quitter la table où j'étais assis,
raturant et recomposant dix fois la même page. L'âge ne m'a rien fait
perdre de cette faculté d'application: aujourd'hui mes correspondances
diplomatiques, qui n'interrompent point mes compositions littéraires,
sont entièrement de ma main.</p>
<p>L'<span class="italic">Essai</span> fit du bruit dans l'émigration: il était en contradiction
avec les sentiments de mes compagnons d'infortune; mon indépendance
dans mes diverses positions sociales a presque toujours blessé les
hommes avec qui je marchais. J'ai tour à tour été le chef d'armées
différentes dont les soldats n'étaient pas de mon parti: j'ai mené les
vieux royalistes à la conquête des libertés publiques, et surtout de
la liberté de la presse, qu'ils détestaient: j'ai rallié les libéraux
au nom de cette même liberté sous le drapeau des Bourbons qu'ils ont
en horreur. Il arriva que l'opinion émigrée s'attacha, par
amour-propre, à ma personne: les <span class="italic">Revues</span> anglaises ayant parlé de moi
avec éloge, la louange rejaillit sur tout le corps des <span class="italic">fidèles</span>.</p>
<p>J'avais adressé des exemplaires de l'<span class="italic">Essai</span> à La Harpe, Ginguené et
de Sales. Lemierre, neveu du poète du même nom et traducteur des
poésies de Gray, m'écrivit de Paris, le 15 de juillet 1797, que mon
<span class="italic">Essai</span> avait le plus grand succès. Il est certain que si l'<span class="italic">Essai</span>
fut un moment connu, il fut presque aussitôt oublié: <span class="pagenum"><a id="page153" name="page153"></a>(p. 153)</span> une
ombre subite engloutit le premier rayon de ma gloire.</p>
<p>Étant devenu presque un personnage, la haute émigration me rechercha à
Londres. Je fis mon chemin de rue en rue; je quittai d'abord
Holborn-Tottenham-Courtroad, et m'avançai jusque sur la route
d'Hampstead. Là, je stationnai quelques mois chez madame O'Larry,
veuve irlandaise, mère d'une très-jolie fille de quatorze ans et
aimant tendrement les chats. Liés par cette conformité de passion,
nous eûmes le malheur de perdre deux élégantes minettes, toutes
blanches comme deux hermines, avec le bout de la queue noir.</p>
<p>Chez madame O'Larry venaient de vieilles voisines avec lesquelles
j'étais obligé de prendre du thé à l'ancienne façon. Madame de Staël a
peint cette scène dans <span class="italic">Corinne</span> chez lady Edgermond: «Ma chère,
croyez-vous que l'eau soit assez bouillante pour la jeter sur le
thé:—Ma chère, je crois que ce serait trop tôt<a id="footnotetag113" name="footnotetag113"></a><a href="#footnote113" title="Lien vers la note 113"><span class="note">[113]</span></a>.»</p>
<p>Venait aussi à ces soirées une grande belle jeune irlandaise, Marie
Neale, sous la garde d'un tuteur. Elle trouvait au fond de mon regard
quelque blessure, car elle me disait: <span class="italic">You carry your heart in a
sling</span> (vous portez votre cœur en écharpe). Je portais mon cœur
je ne sais comment.</p>
<p>Madame O'Larry partit pour Dublin; alors m'éloignant derechef du
canton de la colonie de la pauvre émigration de l'est, j'arrivai, de
logement en logement, jusqu'au quartier de la riche émigration de
l'ouest, parmi les évêques, les familles de cour et les colons de la
Martinique.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page154" name="page154"></a>(p. 154)</span> Peltier m'était revenu; il s'était marié à la venvole;
toujours hâbleur, gaspillant son obligeance et fréquentant l'argent de
ses voisins plus que leur personne.</p>
<p>Je fis plusieurs connaissances nouvelles, surtout dans la société où
j'avais des rapports de famille: Christian de Lamoignon<a id="footnotetag114" name="footnotetag114"></a><a href="#footnote114" title="Lien vers la note 114"><span class="note">[114]</span></a>, blessé
grièvement d'une jambe à l'affaire de Quiberon, et aujourd'hui mon
collègue à la Chambre des pairs, devint mon ami. Il me présenta à
madame Lindsay, attachée à Auguste de <span class="pagenum"><a id="page155" name="page155"></a>(p. 155)</span> Lamoignon, son
frère<a id="footnotetag115" name="footnotetag115"></a><a href="#footnote115" title="Lien vers la note 115"><span class="note">[115]</span></a>: le président Guillaume n'était pas emménagé de la sorte à
Basville, entre Boileau, madame de Sévigné et Bourdaloue.</p>
<p>Madame Lindsay, Irlandaise d'origine, d'un esprit sec, d'une humeur un
peu cassante, élégante de taille, agréable de figure, avait de la
noblesse d'âme et de l'élévation de caractère: les émigrés de mérite
passaient la soirée au foyer de la dernière des Ninon. La vieille
monarchie périssait avec tous ses abus et toutes ses grâces. On la
déterrera un jour, comme ces squelettes de reines, ornés de colliers,
de bracelets, de pendants d'oreilles, qu'on exhume en Étrurie. Je
rencontrai à ce rendez-vous M. Malouet<a id="footnotetag116" name="footnotetag116"></a><a href="#footnote116" title="Lien vers la note 116"><span class="note">[116]</span></a> et madame du <span class="pagenum"><a id="page156" name="page156"></a>(p. 156)</span>
Belloy, femme digne d'attachement, le comte de Montlosier et le
chevalier de Panat<a id="footnotetag117" name="footnotetag117"></a><a href="#footnote117" title="Lien vers la note 117"><span class="note">[117]</span></a>. Ce dernier avait une réputation méritée
d'esprit, de malpropreté et de gourmandise: il appartenait à ce
parterre d'hommes de goût, assis autrefois les bras croisés devant la
société française; oisifs dont la mission était de tout regarder et de
tout juger, ils exerçaient les fonctions qu'exercent maintenant les
journaux, sans en avoir l'âpreté, mais aussi sans arriver à leur
grande influence populaire.</p>
<p>Montlosier était resté à cheval sur la renommée de sa fameuse phrase
de la <span class="italic">croix de bois</span>, phrase un peu ratissée par moi quand je l'ai
reproduite, mais vraie au fond<a id="footnotetag118" name="footnotetag118"></a><a href="#footnote118" title="Lien vers la note 118"><span class="note">[118]</span></a>. En quittant la France, il se
rendit à Coblentz: mal reçu des princes, il eut une querelle, se
battit la nuit au bord du Rhin et fut embroché. Ne pouvant <span class="pagenum"><a id="page157" name="page157"></a>(p. 157)</span>
remuer et n'y voyant goutte, il demanda aux témoins si la pointe de
l'épée passait par derrière: «De trois pouces, lui dirent ceux-ci qui
tâtèrent.—Alors ce n'est rien, répondit Montlosier: monsieur, retirez
votre botte.»</p>
<p>Montlosier, accueilli de la sorte pour son royalisme, passa en
Angleterre et se réfugia dans les lettres, grand hôpital des émigrés
où j'avais une paillasse auprès de la sienne. Il obtint la rédaction
du <span class="italic">Courrier français</span><a id="footnotetag119" name="footnotetag119"></a><a href="#footnote119" title="Lien vers la note 119"><span class="note">[119]</span></a>. Outre son journal, il écrivait des
ouvrages physico-politico-philosophiques: il prouvait dans l'une de
ces œuvres que le bleu était la couleur de la vie par la raison que
les veines bleuissent après la mort, la vie venant à la surface du
corps pour s'évaporer et retourner au ciel bleu; comme j'aime beaucoup
le bleu, j'étais tout charmé.</p>
<p>Féodalement libéral, aristocrate et démocrate, esprit bigarré, fait de
pièces et de morceaux, Montlosier accouche avec difficulté d'idées
disparates; mais s'il parvient à les dégager de leur délivre, elles
sont quelquefois belles, surtout énergiques: antiprêtre comme noble,
chrétien par sophisme et comme amateur des vieux siècles, il eût été,
sous le paganisme, chaud partisan de l'indépendance en théorie et de
l'esclavage en pratique, faisant jeter l'esclave aux murènes, au nom
de la liberté du genre humain. Brise-raison, <span class="pagenum"><a id="page158" name="page158"></a>(p. 158)</span> ergoteur, roide
et hirsute, l'ancien député de la noblesse de Riom se permet néanmoins
des condescendances au pouvoir; il sait ménager ses intérêts, mais il
ne souffre pas qu'on s'en aperçoive, et met à l'abri ses faiblesses
d'homme derrière son honneur de gentilhomme. Je ne veux point dire du
mal de mon <span class="italic">Auvernat fumeux</span>, avec ses romances du <span class="italic">Mont-d'Or</span> et sa
polémique de la <span class="italic">Plaine</span>; j'ai du goût pour sa personne hétéroclite.
Ses longs développements obscurs et tournoiements d'idées, avec
parenthèses, bruits de gorge et <span class="italic">oh! oh!</span> chevrotants, m'ennuient (le
ténébreux, l'embrouillé, le vaporeux, le pénible me sont abominables);
mais, d'un autre côté, je suis diverti par ce naturaliste de volcans,
ce Pascal manqué, cet orateur de montagnes qui pérore à la tribune
comme ses petits compatriotes chantent au haut d'une cheminée; j'aime
ce gazetier de tourbières et de castels, ce libéral expliquant la
Charte à travers une fenêtre gothique, ce seigneur pâtre quasi marié à
sa vachère, semant lui-même son orge parmi la neige, dans son petit
champ de cailloux: je lui saurai toujours gré de m'avoir consacré,
dans son chalet du Puy-de-Dôme, une vieille roche noire, prise d'un
cimetière des Gaulois par lui découvert<a id="footnotetag120" name="footnotetag120"></a><a href="#footnote120" title="Lien vers la note 120"><span class="note">[120]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page159" name="page159"></a>(p. 159)</span> L'abbé Delille, autre compatriote de Sidoine Apollinaire, du
chancelier de l'Hospital, de La Fayette, de Thomas, de Chamfort,
chassé du continent par le débordement des victoires républicaines,
était venu aussi s'établir à Londres<a id="footnotetag121" name="footnotetag121"></a><a href="#footnote121" title="Lien vers la note 121"><span class="note">[121]</span></a>. L'émigration le comptait
avec orgueil dans ses rangs; il chantait nos malheurs, raison de plus
pour aimer sa muse. Il besognait beaucoup; il le fallait bien, car
madame Delille l'enfermait et ne le lâchait que quand il avait gagné
sa journée par un certain nombre de vers. Un jour, j'étais allé chez
lui; il se fit attendre, puis il parut les joues fort rouges: on
prétend que madame Delille le souffletait; je n'en sais rien; je dis
seulement ce que j'ai vu.</p>
<p>Qui n'a entendu l'abbé Delille dire ses vers? Il racontait très-bien;
sa figure, laide, chiffonnée, animée par son imagination, allait à
merveille à la <span class="pagenum"><a id="page160" name="page160"></a>(p. 160)</span> nature coquette de son débit, au caractère de
son talent et à sa profession d'abbé. Le chef-d'œuvre de l'abbé
Delille est sa traduction des <span class="italic">Géorgiques</span>, aux morceaux de sentiment
près; mais c'est comme si vous lisiez Racine traduit dans la langue de
Louis <abbr title="15">XV</abbr>.</p>
<p>La littérature du <abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle, à part quelques beaux génies qui la
dominent, cette littérature, placée entre la littérature classique du
<abbr title="17">XVII</abbr><sup>e</sup> siècle et la littérature romantique du <abbr title="19">XIX</abbr><sup>e</sup>, sans manquer de
naturel, manque de nature; vouée à des arrangements de mots, elle
n'est ni assez originale comme école nouvelle, ni assez pure comme
école antique. L'abbé Delille était le poète des châteaux modernes, de
même que le troubadour était le poète des vieux châteaux; les vers de
l'un, les ballades de l'autre, font sentir la différence qui existait
entre l'aristocratie dans la force de l'âge et l'aristocratie dans la
décrépitude: l'abbé peint des lectures et des parties d'échecs dans
les manoirs où les troubadours chantaient des croisades et des
tournois.</p>
<p>Les personnages distingués de notre Église militante étaient alors en
Angleterre: l'abbé Carron, dont je vous ai déjà parlé en lui
empruntant la vie de ma sœur Julie; l'évêque de
Saint-Pol-de-Léon<a id="footnotetag122" name="footnotetag122"></a><a href="#footnote122" title="Lien vers la note 122"><span class="note">[122]</span></a>, prélat sévère et borné, qui contribuait à
rendre M. le comte d'Artois de plus en plus étranger à son siècle;
l'archevêque d'Aix<a id="footnotetag123" name="footnotetag123"></a><a href="#footnote123" title="Lien vers la note 123"><span class="note">[123]</span></a>, calomnié peut-être à cause de ses <span class="pagenum"><a id="page161" name="page161"></a>(p. 161)</span>
succès dans le monde; un autre évêque savant et pieux, mais d'une
telle avarice, que s'il avait eu le malheur de perdre son âme, il ne
l'aurait jamais rachetée. Presque tous les avares sont gens d'esprit:
il faut que je sois bien bête.</p>
<p>Parmi les Françaises de l'ouest, on nommait madame de Boigne, aimable,
spirituelle, remplie de talents, extrêmement jolie et la plus jeune de
toutes; elle a depuis représenté avec son père, le marquis
d'Osmond<a id="footnotetag124" name="footnotetag124"></a><a href="#footnote124" title="Lien vers la note 124"><span class="note">[124]</span></a>, la cour de France en Angleterre, bien mieux que ma
sauvagerie ne l'a fait. Elle écrit maintenant, et ses talents
reproduiront à merveille ce qu'elle a vu<a id="footnotetag125" name="footnotetag125"></a><a href="#footnote125" title="Lien vers la note 125"><span class="note">[125]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page162" name="page162"></a>(p. 162)</span> Mesdames de Caumont<a id="footnotetag126" name="footnotetag126"></a><a href="#footnote126" title="Lien vers la note 126"><span class="note">[126]</span></a>, de Gontaut<a id="footnotetag127" name="footnotetag127"></a><a href="#footnote127" title="Lien vers la note 127"><span class="note">[127]</span></a> et du Cluzel
habitaient aussi le quartier des félicités exilées, si toutefois
<span class="pagenum"><a id="page163" name="page163"></a>(p. 163)</span> je ne fais pas de confusion à l'égard de madame de Caumont
et de madame du Cluzel, que j'avais entrevues à Bruxelles.</p>
<p>Très-certainement, à cette époque, madame la duchesse de Duras était à
Londres: je ne devais la connaître que dix ans plus tard. Que de fois
on passe dans la vie à côté de ce qui en ferait le charme, comme le
navigateur franchit les eaux d'une terre aimée du ciel, qu'il n'a
manquée que d'un horizon et d'un jour de voile! J'écris ceci au bord
de la Tamise, et demain une lettre ira dire, par la poste, à madame de
Duras, au bord de la Seine, que j'ai rencontré son premier souvenir.</p>
<p class="p2">De temps en temps la Révolution nous envoyait des émigrés d'une espèce
et d'une opinion nouvelles; il se formait diverses couches d'exilés:
la terre renferme des lits de sable ou d'argile déposés par les flots
du déluge. Un de ces flots m'apporta un homme dont je déplore
aujourd'hui la perte, un homme qui fut mon guide dans les lettres, et
de qui l'amitié a été un des honneurs comme une des consolations de ma
vie.</p>
<p>On a lu, dans un des livres de ces <span class="italic">Mémoires</span>, que j'avais connu M. de
Fontanes<a id="footnotetag128" name="footnotetag128"></a><a href="#footnote128" title="Lien vers la note 128"><span class="note">[128]</span></a> en 1789: c'est à Berlin, <span class="pagenum"><a id="page164" name="page164"></a>(p. 164)</span> l'année dernière, que
j'appris la nouvelle de sa mort. Il était né à Niort, d'une famille
noble et protestante: son père avait eu le malheur de tuer en duel son
beau-frère. Le jeune Fontanes, élevé par un frère d'un grand mérite,
vint à Paris. Il vit mourir Voltaire, et ce grand représentant du
<abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle lui inspira ses premiers vers: ses essais poétiques
furent remarqués de La Harpe. Il entreprit quelques travaux pour le
théâtre, et se lia avec une actrice charmante, mademoiselle
Desgarcins. Logé auprès de l'Odéon, en errant autour de la Chartreuse,
il en célébra la solitude. Il avait rencontré un ami destiné à devenir
le mien, M. Joubert. La Révolution arrivée, le poète s'engagea dans un
de ces partis stationnaires qui meurent toujours déchirés par le parti
du progrès qui les tire en avant, et le parti rétrograde qui les tire
en arrière. Les monarchiens attachèrent M. de Fontanes à la rédaction
du <span class="italic">Modérateur</span>. Quand les jours devinrent mauvais, il se réfugia à
Lyon et s'y maria. Sa femme accoucha d'un fils: pendant le siége de la
ville que les révolutionnaires avaient nommée <span class="italic">Commune affranchie</span>, de
même que Louis <abbr title="11">XI</abbr>, en en bannissant les citoyens, avait appelé Arras
<span class="italic">Ville franchise</span>, madame de Fontanes était obligée de changer de
place le berceau de son nourrisson pour le mettre à l'abri des bombes.
Retourné à Paris le 9 thermidor, M. de Fontanes établit le
<span class="italic">Mémorial</span><a id="footnotetag129" name="footnotetag129"></a><a href="#footnote129" title="Lien vers la note 129"><span class="note">[129]</span></a> avec <span class="pagenum"><a id="page165" name="page165"></a>(p. 165)</span> M. de La Harpe et l'abbé de Vauxelles.
Proscrit au 18 fructidor, l'Angleterre fut son port de salut.</p>
<p>M. de Fontanes a été, avec Chénier, le dernier écrivain de l'école
classique de la branche aînée: sa prose et ses vers se ressemblent et
ont un mérite de même nature. Ses pensées et ses images ont une
mélancolie ignorée du siècle de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, qui connaissait seulement
l'austère et sainte tristesse de l'éloquence religieuse. Cette
mélancolie se trouve mêlée aux ouvrages du chantre du <span class="italic">Jour des
Morts</span>, comme l'empreinte de l'époque où il a vécu; elle fixe la date
de sa venue; elle montre qu'il est né depuis J.-J. Rousseau, tenant
par son goût à Fénelon. Si l'on réduisait les écrits de M. de Fontanes
à deux très petits volumes, l'un de prose, l'autre de vers, ce serait
le plus élégant monument funèbre qu'on pût élever sur la tombe de
l'école classique<a id="footnotetag130" name="footnotetag130"></a><a href="#footnote130" title="Lien vers la note 130"><span class="note">[130]</span></a>.</p>
<p>Parmi les papiers que mon ami a laissés, se trouvent plusieurs chants
du poème de <span class="italic">la Grèce sauvée</span>, des livres d'odes, des poésies
diverses, etc. Il n'eût plus rien publié lui-même: car ce critique si
fin, si éclairé, si impartial lorsque les opinions politiques ne
l'aveuglaient pas, avait une frayeur horrible de la critique. Il a été
souverainement injuste envers madame de Staël. Un article envieux de
Garat, sur la <span class="italic">Forêt de Navarre</span>, pensa l'arrêter net au début de sa
carrière poétique. Fontanes, en paraissant, tua <span class="pagenum"><a id="page166" name="page166"></a>(p. 166)</span> l'école
affectée de Dorat, mais il ne put rétablir l'école classique qui
touchait à son terme avec la langue de Racine.</p>
<p>Parmi les odes posthumes de M. de Fontanes, il en est une sur
l'<span class="italic">Anniversaire de sa naissance</span>: elle a tout le charme du <span class="italic">Jour des
Morts</span>, avec un sentiment plus pénétrant et plus individuel. Je ne me
souviens que de ces deux strophes:</p>
<div class="poem">
<p>La vieillesse déjà vient avec ses souffrances:<br>
Que m'offre l'avenir? De courtes espérances.<br>
Que m'offre le passé? Des fautes, des regrets.<br>
Tel est le sort de l'homme; il s'instruit avec l'âge:<br>
<span class="add4em">Mais que sert d'être sage,</span><br>
<span class="add4em">Quand le terme est si près?</span></p>
<p>Le passé, le présent, l'avenir, tout m'afflige.<br>
La vie à son déclin est pour moi sans prestige;<br>
Dans le miroir du temps elle perd ses appas.<br>
Plaisirs! allez chercher l'amour et la jeunesse;<br>
<span class="add4em">Laissez-moi ma tristesse,</span><br>
<span class="add4em">Et ne l'insultez pas!</span></p>
</div>
<p>Si quelque chose au monde devait être antipathique à M. de Fontanes,
c'était ma manière d'écrire. En moi commençait, avec l'école dite
romantique, une révolution dans la littérature française: toutefois,
mon ami, au lieu de se révolter contre ma barbarie, se passionna pour
elle. Je voyais bien de l'ébahissement sur son visage quand je lui
lisais des fragments des <span class="italic">Natchez</span>, d'<span class="italic">Atala</span>, de <span class="italic">René</span>; il ne
pouvait ramener ces productions aux règles communes de la critique,
mais il sentait qu'il entrait dans un monde nouveau; <span class="pagenum"><a id="page167" name="page167"></a>(p. 167)</span> il
voyait une nature nouvelle; il comprenait une langue qu'il ne parlait
pas. Je reçus de lui d'excellents conseils; je lui dois ce qu'il y a
de correct dans mon style; il m'apprit à respecter l'oreille; il
m'empêcha de tomber dans l'extravagance d'invention et le rocailleux
d'exécution de mes disciples.</p>
<p>Ce me fut un grand bonheur de le revoir à Londres, fêté de
l'émigration; on lui demandait des chants de <span class="italic">la Grèce sauvée</span>; on se
pressait pour l'entendre. Il se logea auprès de moi; nous ne nous
quittions plus. Nous assistâmes ensemble à une scène digne de ces
temps d'infortune: Cléry, dernièrement débarqué, nous lut ses
<span class="italic">Mémoires</span> manuscrits. Qu'on juge de l'émotion d'un auditoire
d'exilés, écoutant le valet de chambre de Louis <abbr title="16">XVI</abbr> raconter, témoin
oculaire, les souffrances et la mort du prisonnier du Temple! Le
Directoire, effrayé des <span class="italic">Mémoires</span> de Cléry, en publia une édition
interpolée, dans laquelle il faisait parler l'auteur comme un laquais,
et Louis <abbr title="16">XVI</abbr> comme un portefaix: entre les turpitudes
révolutionnaires, celle-ci est peut-être une des plus sales<a id="footnotetag131" name="footnotetag131"></a><a href="#footnote131" title="Lien vers la note 131"><span class="note">[131]</span></a>.</p>
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page168" name="page168"></a>(p. 168)</span> UN PAYSAN VENDÉEN.</p>
<p>M. du Theil<a id="footnotetag132" name="footnotetag132"></a><a href="#footnote132" title="Lien vers la note 132"><span class="note">[132]</span></a>, chargé des affaires de M. le comte d'Artois à
Londres, s'était hâté de chercher Fontanes: celui-ci me pria de le
conduire chez l'agent des princes. Nous le trouvâmes environné de tous
ces défenseurs du trône et de l'autel qui battaient les pavés de
Piccadilly, d'une foule d'espions et de chevaliers d'industrie
échappés de Paris sous divers noms et divers déguisements, et d'une
nuée d'aventuriers belges, allemands, irlandais, vendeurs de
contre-révolution. Dans un coin de cette foule était un homme de
trente à trente-deux ans qu'on ne regardait point, et qui ne faisait
lui-même attention qu'à une gravure de la mort du général Wolfe<a id="footnotetag133" name="footnotetag133"></a><a href="#footnote133" title="Lien vers la note 133"><span class="note">[133]</span></a>.
Frappé de <span class="pagenum"><a id="page169" name="page169"></a>(p. 169)</span> son air, je m'enquis de sa personne: un de mes
voisins me répondit: «Ce n'est rien; c'est un paysan vendéen, porteur
d'une lettre de ses chefs.»</p>
<p>Cet homme, <span class="italic">qui n'était rien</span>, avait vu mourir Cathelineau, premier
général de la Vendée et paysan comme lui; Bonchamps, en qui revivait
Bayard; Lescure, armé d'un cilice non à l'épreuve de la balle;
d'Elbée, fusillé dans un fauteuil, ses blessures ne lui permettant pas
d'embrasser la mort debout; La Rochejaquelein, dont les patriotes
ordonnèrent de <span class="italic">vérifier</span> le cadavre, afin de rassurer la Convention
au milieu de ses victoires. Cet homme, <span class="italic">qui n'était rien</span>, avait
assisté à deux cents prises et reprises de villes, villages et
redoutes, à sept cents actions particulières et à dix-sept batailles
rangées; il avait combattu trois cent mille hommes de troupes réglées,
six à sept cent mille réquisitionnaires et gardes nationaux; il avait
aidé à enlever cent pièces de canon et cinquante mille fusils; il
avait traversé les <span class="italic">colonnes infernales</span>, compagnies d'incendiaires
commandées par des Conventionnels; il s'était trouvé au milieu de
l'océan de feu qui, à trois reprises, roula ses vagues sur les bois de
la Vendée; enfin, il avait vu périr trois cent mille Hercules de
charrue, compagnons de ses travaux, et se changer en un désert de
cendres cent lieues carrées d'un pays fertile.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page170" name="page170"></a>(p. 170)</span> Les deux Frances se rencontrèrent sur ce sol nivelé par
elles. Tout ce qui restait de sang et de souvenir dans la France des
Croisades lutta contre ce qu'il y avait de nouveau sang et
d'espérances dans la France de la Révolution. Le vainqueur sentit la
grandeur du vaincu. Turreau, général des républicains, déclarait que
«les Vendéens seraient placés dans l'histoire au premier rang des
peuples soldats». Un autre général écrivait à Merlin de Thionville:
«Des troupes qui ont battu de tels Français peuvent bien se flatter de
battre tous les autres peuples.» Les légions de Probus, dans leur
chanson, en disaient autant de nos pères. Bonaparte appela les combats
de la Vendée «des combats de géants».</p>
<p>Dans la cohue du parloir, j'étais le seul à considérer avec admiration
et respect le représentant de ces anciens <span class="italic">Jacques</span> qui, tout en
brisant le joug de leurs seigneurs, repoussaient, sous Charles <abbr title="5">V</abbr>,
l'invasion étrangère: il me semblait voir un enfant de ces communes du
temps de Charles <abbr title="7">VII</abbr>, lesquelles, avec la petite noblesse de province,
reconquirent pied à pied, de sillon en sillon, le sol de la France. Il
avait l'air indifférent du sauvage; son regard était grisâtre et
inflexible comme une verge de fer; sa lèvre inférieure tremblait sur
ses dents serrées; ses cheveux descendaient de sa tête en serpents
engourdis, mais prêts à se redresser; ses bras, pendant à ses côtés,
donnaient une secousse nerveuse à d'énormes poignets tailladés de
coups de sabre; on l'aurait pris pour un scieur de long. Sa
physionomie exprimait une nature populaire, rustique, mise, par la
puissance des mœurs, au service d'intérêts et d'idées contraires
<span class="pagenum"><a id="page171" name="page171"></a>(p. 171)</span> à cette nature; la fidélité native du vassal, la simple foi
du chrétien, s'y mêlaient à la rude indépendance plébéienne accoutumée
à s'estimer et à se faire justice. Le sentiment de sa liberté
paraissait n'être en lui que la conscience de la force de sa main et
de l'intrépidité de son cœur. Il ne parlait pas plus qu'un lion; il
se grattait comme un lion, bâillait comme un lion, se mettait sur le
flanc comme un lion ennuyé, et rêvait apparemment de sang et de
forêts.</p>
<p>Quels hommes dans tous les partis que les Français d'alors, et quelle
race aujourd'hui nous sommes! Mais les républicains avaient leur
principe en eux, au milieu d'eux, tandis que le principe des
royalistes était hors de France. Les Vendéens députaient vers les
exilés; les géants envoyaient demander des chefs aux pygmées.
L'agreste messager que je contemplais avait saisi la Révolution à la
gorge, il avait crié: «Entrez; passez derrière moi; elle ne vous fera
aucun mal; elle ne bougera pas; je la tiens.» Personne ne voulut
passer: alors Jacques Bonhomme relâcha la Révolution, et Charette
brisa son épée.</p>
<p class="p2 center">PROMENADES AVEC FONTANES.</p>
<p>Tandis que je faisais ces réflexions à propos de ce laboureur, comme
j'en avais fait d'une autre sorte à la vue de Mirabeau et de Danton,
Fontanes obtenait une audience particulière de celui qu'il appelait
plaisamment le <span class="italic">contrôleur général des finances</span>: il en sortit fort
satisfait, car M. du Theil avait promis d'encourager la publication de
mes ouvrages, et Fontanes ne pensait qu'à moi. Il n'était pas possible
d'être <span class="pagenum"><a id="page172" name="page172"></a>(p. 172)</span> meilleur homme: timide en ce qui le regardait, il
devenait tout courage pour l'amitié; il me le prouva lors de ma
démission à l'occasion de la mort du duc d'Enghien. Dans la
conversation il éclatait en colères littéraires risibles. En
politique, il déraisonnait; les crimes conventionnels lui avaient
donné l'horreur de la liberté. Il détestait les journaux, la
philosophaillerie, l'idéologie, et il communiqua cette haine à
Bonaparte, quand il s'approcha du maître de l'Europe.</p>
<p>Nous allions nous promener dans la campagne; nous nous arrêtions sous
quelques-uns de ces larges ormes répandus dans les prairies. Appuyé
contre le tronc de ces ormes, mon ami me contait son ancien voyage en
Angleterre avant la Révolution, et les vers qu'il adressait alors à
deux jeunes ladies, devenues vieilles à l'ombre des tours de
Westminster; tours qu'il retrouvait debout comme il les avait
laissées, durant qu'à leur base s'étaient ensevelies les illusions et
les heures de sa jeunesse.</p>
<p>Nous dînions souvent dans quelque taverne solitaire à Chelsea, sur la
Tamise, en parlant de Milton et de <span lang="en">Shakespeare</span>: ils avaient vu ce que
nous voyions; ils s'étaient assis, comme nous, au bord de ce fleuve,
pour nous fleuve étranger, pour eux fleuve de la patrie. Nous
rentrions de nuit à Londres, aux rayons défaillants des étoiles,
submergées l'une après l'autre dans le brouillard de la ville. Nous
regagnions notre demeure, guidés par d'incertaines lueurs qui nous
traçaient à peine la route à travers la fumée de charbon rougissant
autour de chaque réverbère: ainsi s'écoule la vie du poète.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page173" name="page173"></a>(p. 173)</span> Nous vîmes Londres en détail: ancien banni, je servais de
<span class="italic">cicerone</span> aux nouveaux réquisitionnaires de l'exil que la Révolution
prenait, jeunes ou vieux: il n'y a point d'âge légal pour le malheur.
Au milieu d'une de ces excursions, nous fûmes surpris d'une pluie
mêlée de tonnerre et forcés de nous réfugier dans l'allée d'une
chétive maison dont la porte se trouvait ouverte par hasard. Nous y
rencontrâmes le duc de Bourbon: je vis pour la première fois, à ce
Chantilly, un prince qui n'était pas encore le dernier des Condé.</p>
<p>Le duc de Bourbon, Fontanes et moi également proscrits, cherchant en
terre étrangère, sous le toit du pauvre, un abri contre le même orage!
<span class="italic">Fata viam invenient</span>.</p>
<p>Fontanes fut rappelé en France. Il m'embrassa en faisant des vœux
pour notre prochaine réunion. Arrivé en Allemagne, il m'écrivit la
lettre suivante:</p>
<p class="left60">«28 juillet 1798.</p>
<p>«Si vous avez senti quelques regrets à mon départ de Londres, je vous
jure que les miens n'ont pas été moins réels. Vous êtes la seconde
personne à qui, dans le cours de ma vie, j'aie trouvé une imagination
et un cœur à ma façon. Je n'oublierai jamais les consolations que
vous m'avez fait trouver dans l'exil et sur une terre étrangère. Ma
pensée la plus chère et la plus constante, depuis que je vous ai
quitté, se tourne sur les <span class="italic">Natchez</span>. Ce que vous m'en avez lu, et
surtout dans les derniers jours, est admirable, et ne sortira plus de
ma mémoire. Mais le charme des idées poétiques que <span class="pagenum"><a id="page174" name="page174"></a>(p. 174)</span> vous
m'avez laissées a disparu un moment à mon arrivée en Allemagne.</p>
<p>«Les plus affreuses nouvelles de France ont succédé à celles que je
vous avais montrées en vous quittant. J'ai été cinq ou six jours dans
les plus cruelles perplexités. Je craignais même des persécutions
contre ma famille. Mes terreurs sont aujourd'hui fort diminuées. Le
mal même n'a été que fort léger; on menace plus qu'on ne frappe, et ce
n'était pas à ceux de ma <span class="italic">date</span> qu'en voulaient les exterminateurs. Le
dernier courrier m'a porté des assurances de paix et de bonne volonté.
Je puis continuer ma route, et je vais me mettre en marche dès les
premiers jours du mois prochain. Mon séjour sera fixé près de la forêt
de Saint-Germain, entre ma famille, la Grèce et mes livres, que ne
puis-je dire aussi les <span class="italic">Natchez</span>! L'orage inattendu qui vient d'avoir
lieu à Paris est causé, j'en suis sûr, par l'étourderie des agents et
des chefs que vous connaissez. J'en ai la preuve évidente entre les
mains. D'après cette certitude, j'écris <span class="italic">Great-Pulteney-street</span> (rue
où demeurait M. du Theil), avec toute la politesse possible, mais
aussi avec tous les ménagements qu'exige la prudence. Je veux éviter
toute correspondance au moins prochaine, et je laisse dans le plus
grand doute sur le parti que je dois prendre et sur le séjour que je
veux choisir.</p>
<p>«Au reste, je parle encore de vous avec l'accent de l'amitié, et je
souhaite du fond du cœur que les espérances d'utilité qu'on peut
fonder sur moi réchauffent les bonnes dispositions qu'on m'a
témoignées à cet égard, et qui sont si bien dues <span class="pagenum"><a id="page175" name="page175"></a>(p. 175)</span> à votre
personne et à vos grands talents. Travaillez, travaillez, mon cher
ami, devenez illustre. Vous le pouvez: l'avenir est à vous. J'espère
que la parole si souvent donnée par le <span class="italic">contrôleur général des
finances</span> est au moins acquittée en partie. Cette partie me console,
car je ne puis soutenir l'idée qu'un bel ouvrage est arrêté faute de
quelques secours. Écrivez-moi; que nos cœurs communiquent, que nos
muses soient toujours amies. Ne doutez pas que, lorsque je pourrai me
promener librement dans ma patrie, je ne vous y prépare une ruche et
des fleurs à côté des miennes. Mon attachement est inaltérable. Je
serai seul tant que je ne serai point auprès de vous. Parlez-moi de
vos travaux. Je veux vous réjouir en finissant: j'ai fait la moitié
d'un nouveau chant sur les bords de l'Elbe, et j'en suis plus content
que de tout le reste.</p>
<p>«Adieu, je vous embrasse tendrement, et suis votre ami.</p>
<p class="left60">«<span class="smcap">Fontanes</span><a id="footnotetag134" name="footnotetag134"></a><a href="#footnote134" title="Lien vers la note 134"><span class="note">[134]</span></a>.»</p>
<p>Fontanes m'apprend qu'il faisait des vers en changeant d'exil. On ne
peut jamais tout ravir au poète; il emporte avec lui sa lyre. Laissez
au cygne ses ailes; chaque soir, des fleuves inconnus répéteront les
plaintes mélodieuses qu'il eût mieux aimé faire entendre à l'Eurotas.</p>
<p><span class="italic">L'avenir est à vous</span>: Fontanes disait-il vrai? Dois-je me féliciter
de sa prédiction? Hélas! cet avenir annoncé est déjà passé: en
aurai-je un autre?</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page176" name="page176"></a>(p. 176)</span> Cette première et affectueuse lettre du premier ami que j'aie
compté dans ma vie, et qui depuis la date de cette lettre a marché
vingt-trois ans à mes côtés, m'avertit douloureusement de mon
isolement progressif. Fontanes n'est plus; un chagrin profond, la mort
tragique d'un fils, l'a jeté dans la tombe avant l'heure<a id="footnotetag135" name="footnotetag135"></a><a href="#footnote135" title="Lien vers la note 135"><span class="note">[135]</span></a>. Presque
toutes les personnes dont j'ai parlé dans ces <span class="italic">Mémoires</span> ont disparu;
c'est un registre obituaire que je tiens. Encore quelques années, et
moi, condamné à cataloguer les morts, je ne laisserai personne pour
inscrire mon nom au livre des absents.</p>
<p>Mais s'il faut que je reste seul, si nul être qui m'aima ne demeure
après moi pour me conduire à mon dernier asile, moins qu'un autre j'ai
besoin de guide: je me suis enquis du chemin, j'ai étudié les lieux où
je dois passer, j'ai voulu voir ce qui arrive au dernier moment.
Souvent, au bord d'une fosse dans laquelle on descendait une bière
avec des cordes, j'ai entendu le râlement de ces cordes; ensuite, j'ai
ouï le bruit de la première pelletée de terre tombant sur la bière: à
chaque nouvelle pelletée, le bruit creux diminuait; la terre, en
comblant la sépulture, faisait peu à peu monter le silence éternel à
la surface du cercueil.</p>
<p>Fontanes! vous m'avez écrit: <span class="italic">Que nos muses soient toujours amies</span>;
vous ne m'avez pas écrit en vain.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<h1><span class="pagenum"><a id="page177" name="page177"></a>(p. 177)</span> LIVRE <abbr title="9">IX</abbr><a id="footnotetag136" name="footnotetag136"></a><a href="#footnote136" title="Lien vers la note 136"><span class="note">[136]</span></a></h1>
<p class="resume" title="résumé">Mort de ma mère. — Retour à la religion. — <span class="italic">Génie du
christianisme.</span> — Lettre du chevalier de Panat. — Mon
oncle, M. de Bedée: sa fille aînée. — Littérature anglaise.
— Dépérissement de l'ancienne école. — Historiens. —
Poètes. — Publicistes. — <span lang="en">Shakespeare</span>. — Romans anciens.
— Romans nouveaux. — Richardson. — Walter Scott. —
Poésie nouvelle. — Beattie. — Lord <span lang="en">Byron</span>. — L'Angleterre
de Richmond à Greenwich. — Course avec Peltier. —
Bleinheim. — Stowe. — Hampton-Court. — Oxford. — Collège
d'Eton. — Mœurs privées. — Mœurs politiques. — Fox.
— Pitt. — Burke. — George <abbr title="3">III</abbr>. — Rentrée des émigrés en
France. — Le ministre de Prusse me donne un faux passe-port
sous le nom de La Sagne, habitant de Neuchâtel en Suisse. —
Mort de lord Londonderry. — Fin de ma carrière de soldat et
de voyageur. — Je débarque à Calais.</p>
<p class="poem">Alloquar? audiero nunquam tua verba loquentem?<br>
<span class="add1em">Nunquam ego te, vita frater amabilior,</span><br>
Aspiciam posthac? at, certe, semper amabo?</p>
<p>«Ne te parlerai-je plus? jamais n'entendrai-je tes paroles? Jamais,
frère plus aimable que la vie, ne te verrai-je? Ah! toujours je
t'aimerai!»</p>
<p>Je viens de quitter un ami, je vais quitter une mère: il faut toujours
répéter les vers que Catulle adressait à son frère. Dans notre vallée
de larmes, ainsi qu'aux <span class="pagenum"><a id="page178" name="page178"></a>(p. 178)</span> enfers, il est je ne sais quelle
plainte éternelle, qui fait le fond ou la note dominante des
lamentations humaines; on l'entend sans cesse, et elle continuerait
quand toutes les douleurs créées viendraient à se taire.</p>
<p>Une lettre de Julie, que je reçus peu de temps après celle de
Fontanes, confirmait ma triste remarque sur mon isolement progressif:
Fontanes m'invitait <span class="italic">à travailler, à devenir illustre</span>; ma sœur
m'engageait à <span class="italic">renoncer à écrire</span>; l'un me proposait la gloire,
l'autre l'oubli. Vous avez vu dans l'histoire de madame de Farcy
qu'elle était dans ce train d'idées; elle avait pris la littérature en
haine, parce qu'elle la regardait comme une des tentations de sa vie.</p>
<p class="left60 p2">«Saint-Servan, 1<sup>er</sup> juillet 1798.</p>
<p>«Mon ami, nous venons de perdre la meilleure des mères; je t'annonce à
regret ce coup funeste. Quand tu cesseras d'être l'objet de nos
sollicitudes, nous aurons cessé de vivre. Si tu savais combien de
pleurs tes erreurs ont fait répandre à notre respectable mère, combien
elles paraissent déplorables à tout ce qui pense et fait profession
non-seulement de piété, mais de raison; si tu le savais, peut-être
cela contribuerait-il à t'ouvrir les yeux, à te faire renoncer à
écrire; et si le ciel touché de nos vœux, permettait notre réunion,
tu trouverais au milieu de nous tout le bonheur qu'on peut goûter sur
la terre; tu nous donnerais ce bonheur, car il n'en est point pour
nous tandis que tu nous manques et que nous avons lieu d'être
inquiètes de ton sort.»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page179" name="page179"></a>(p. 179)</span> Ah! que n'ai-je suivi le conseil de ma sœur! Pourquoi
ai-je continué d'écrire? Mes écrits de moins dans mon siècle, y
aurait-il eu quelque chose de changé aux événements et à l'esprit de
ce siècle?</p>
<p>Ainsi, j'avais perdu ma mère; ainsi, j'avais affligé l'heure suprême
de sa vie! Tandis qu'elle rendait le dernier soupir loin de son
dernier fils, en priant pour lui, que faisais-je à Londres! Je me
promenais peut-être par une fraîche matinée, au moment où les sueurs
de la mort couvraient le front maternel et n'avaient pas ma main pour
les essuyer!</p>
<p>La tendresse filiale que je conservais pour madame de Chateaubriand
était profonde. Mon enfance et ma jeunesse se liaient intimement au
souvenir de ma mère. L'idée d'avoir empoisonné les vieux jours de la
femme qui me porta dans ses entrailles me désespéra: je jetai au feu
avec horreur des exemplaires de l'<span class="italic">Essai</span>, comme l'instrument de mon
crime; s'il m'eût été possible d'anéantir l'ouvrage, je l'aurais fait
sans hésiter. Je ne me remis de ce trouble que lorsque la pensée
m'arriva d'expier mon premier ouvrage par un ouvrage religieux: telle
fut l'origine du <span class="italic">Génie du christianisme</span>.</p>
<p>«Ma mère,» ai-je dit dans la première préface de cet ouvrage, «après
avoir été jetée à soixante-douze ans dans des cachots où elle vit
périr une partie de ses enfants, expira enfin sur un grabat, où ses
malheurs l'avaient reléguée. Le souvenir de mes égarements répandit
sur ses derniers jours une grande amertume; elle chargea, en mourant,
une de mes sœurs de me rappeler à cette religion dans laquelle
j'avais été élevé. Ma sœur me manda le dernier vœu <span class="pagenum"><a id="page180" name="page180"></a>(p. 180)</span> de
ma mère. Quand la lettre me parvint au delà des mers, ma sœur
elle-même n'existait plus; elle était morte aussi des suites de son
emprisonnement. Ces deux voix sorties du tombeau, cette mort qui
servait d'interprète à la mort, m'ont frappé. Je suis devenu chrétien.
Je n'ai point cédé, j'en conviens, à de grandes lumières
surnaturelles: ma conviction est sortie du cœur; j'ai pleuré et
j'ai cru.»</p>
<p>Je m'exagérais ma faute; l'<span class="italic">Essai</span> n'était pas un livre impie, mais un
livre de doute et de douleur. À travers les ténèbres de cet ouvrage,
se glisse un rayon de la lumière chrétienne qui brilla sur mon
berceau. Il ne fallait pas un grand effort pour revenir du scepticisme
de l'<span class="italic">Essai</span> à la certitude du <span class="italic">Génie du christianisme</span>.</p>
<p class="p2">Lorsque après la triste nouvelle de la mort de madame de
Chateaubriand, je me résolus à changer subitement de voie, le titre de
<span class="italic">Génie du christianisme</span> que je trouvai sur-le-champ m'inspira; je me
mis à l'ouvrage; je travaillai avec l'ardeur d'un fils qui bâtit un
mausolée à sa mère. Mes matériaux étaient dégrossis et rassemblés de
longue main par mes précédentes études. Je connaissais les ouvrages
des Pères mieux qu'on ne les connaît de nos jours; je les avais
étudiés même pour les combattre, et entré dans cette route à mauvaise
intention, au lieu d'en être sorti vainqueur, j'en étais sorti vaincu.</p>
<p>Quant à l'histoire proprement dite, je m'en étais spécialement occupé
en composant l'<span class="italic">Essai sur les Révolutions</span>. Les authentiques de Camden
que je venais d'examiner m'avaient rendu familières les <span class="pagenum"><a id="page181" name="page181"></a>(p. 181)</span>
mœurs et les institutions du moyen âge. Enfin mon terrible
manuscrit des <span class="italic">Natchez</span>, de deux mille trois cent quatre-vingt-treize
pages in-folio, contenait tout ce dont le <span class="italic">Génie du christianisme</span>
avait besoin en descriptions de la nature; je pouvais prendre
largement dans cette source, comme j'y avais déjà pris pour l'<span class="italic">Essai</span>.</p>
<p>J'écrivis la première partie du <span class="italic">Génie du christianisme</span>. MM.
Dulau<a id="footnotetag137" name="footnotetag137"></a><a href="#footnote137" title="Lien vers la note 137"><span class="note">[137]</span></a>, qui s'étaient faits libraires du clergé français émigré,
se chargèrent de la publication. Les premières feuilles du premier
volume furent imprimées.</p>
<p>L'ouvrage ainsi commencé à Londres en 1799 ne fut achevé à Paris qu'en
1802<a id="footnotetag138" name="footnotetag138"></a><a href="#footnote138" title="Lien vers la note 138"><span class="note">[138]</span></a>: voyez les différentes préfaces du <span class="italic">Génie du christianisme</span>.
Une espèce de fièvre me dévora pendant tout le temps de ma
composition: on ne saura jamais ce que c'est que de porter à la fois
dans son cerveau, dans son sang, dans son âme, <span class="italic">Atala</span> et <span class="italic">René</span>, et
de mêler à l'enfantement douloureux de ces brûlants jumeaux le travail
de conception des autres parties du <span class="italic">Génie du christianisme</span>. Le
souvenir de Charlotte traversait et réchauffait tout cela, et, pour
m'achever, le premier désir de gloire enflammait mon imagination
exaltée.</p>
<p>Ce désir me venait de la tendresse filiale; je voulais un grand bruit,
afin qu'il montât jusqu'au séjour <span class="pagenum"><a id="page182" name="page182"></a>(p. 182)</span> de ma mère, et que les
anges lui portassent ma sainte expiation.</p>
<p>Comme une étude mène à une autre, je ne pouvais m'occuper de mes
scolies françaises sans tenir note de la littérature et des hommes du
pays au milieu duquel je vivais: je fus entraîné dans ces autres
recherches. Mes jours et mes nuits se passaient à lire, à écrire, à
prendre d'un savant prêtre, l'abbé Capelan, des leçons d'hébreu, à
consulter les bibliothèques et les gens instruits, à rôder dans les
campagnes avec mes opiniâtres rêveries, à recevoir et à rendre des
visites. S'il est des effets rétroactifs et symptomatiques des
événements futurs, j'aurais pu augurer le mouvement et le fracas de
l'ouvrage qui devait me faire un nom aux bouillonnements de mes
esprits et aux palpitations de ma muse.</p>
<p>Quelques lectures de mes premières ébauches servirent à m'éclairer.
Les lectures sont excellentes comme instruction, lorsqu'on ne prend
pas pour argent comptant les flagorneries obligées. Pourvu qu'un
auteur soit de bonne foi, il sentira vite, par l'impression
instinctive des autres, les endroits faibles de son travail, et
surtout si ce travail est trop long ou trop court, s'il garde, ne
remplit pas, ou dépasse la juste mesure.</p>
<p>Je retrouve une lettre du chevalier de Panat sur les lectures d'un
ouvrage, alors si inconnu. La lettre est charmante, l'esprit positif
et moqueur du sale chevalier ne paraissait pas susceptible de se
frotter ainsi de poésie. Je n'hésite pas à donner cette lettre,
document de mon histoire, bien qu'elle soit entachée d'un bout à
l'autre de mon éloge, comme si le <span class="pagenum"><a id="page183" name="page183"></a>(p. 183)</span> malin auteur se fût complu
à verser son encrier sur son épître:</p>
<p class="left60 p2">«Ce lundi.</p>
<p>«Mon Dieu! l'intéressante lecture que j'ai due ce matin à votre
extrême complaisance! Notre religion avait compté parmi ses défenseurs
de grands génies, d'illustres Pères de l'Église: ces athlètes avaient
manié avec vigueur toutes les armes du raisonnement; l'incrédulité
était vaincue; mais ce n'était pas assez: il fallait montrer encore
tous les charmes de cette religion admirable; il fallait montrer
combien elle est appropriée au cœur humain et les magnifiques
tableaux qu'elle offre à l'imagination. Ce n'est plus un théologien
dans l'école, c'est le grand peintre et l'homme sensible qui s'ouvrent
un nouvel horizon. Votre ouvrage manquait et vous étiez appelé à le
faire. La nature vous a éminemment doué des belles qualités qu'il
exige: vous appartenez à un autre siècle...</p>
<p>«Ah! si les vérités de sentiment sont les premières dans l'ordre de la
nature, personne n'aura mieux prouvé que vous celles de notre
religion; vous aurez confondu à la porte du temple les impies, et vous
aurez introduit dans le sanctuaire les esprits délicats et les
cœurs sensibles. Vous me retracez ces philosophes anciens qui
donnaient leurs leçons la tête couronnée de fleurs et les mains
remplies de doux parfums. C'est une bien faible image de votre esprit
si doux, si pur et si antique.</p>
<p>«Je me félicite chaque jour de l'heureuse circonstance qui m'a
rapproché de vous; je ne puis plus <span class="pagenum"><a id="page184" name="page184"></a>(p. 184)</span> oublier que c'est un
bienfait de Fontanes; je l'en aime davantage, et mon cœur ne
séparera jamais deux noms que la même gloire doit unir, si la
Providence nous ouvre les portes de notre patrie.</p>
<p class="left60">«Ch<sup>er</sup> <span class="smcap">de Panat</span>.»</p>
<p>L'abbé Delille entendit aussi la lecture de quelques fragments du
<span class="italic">Génie du christianisme</span>. Il parut surpris, et il me fit l'honneur,
peu après, de rimer la prose qui lui avait plu. Il naturalisa mes
fleurs sauvages de l'Amérique dans ses divers jardins français, et mit
refroidir mon vin un peu chaud dans l'eau frigide de sa claire
fontaine.</p>
<p>L'édition inachevée du <span class="italic">Génie du christianisme</span>, commencée à Londres,
différait un peu, dans l'ordre des matières, de l'édition publiée en
France. La censure consulaire, qui devint bientôt impériale, se
montrait fort chatouilleuse à l'endroit des rois: leur personne, leur
honneur et leur vertu lui étaient chers d'avance. La police de Fouché
voyait déjà descendre du ciel, avec la fiole sacrée, le pigeon blanc,
symbole de la candeur de Bonaparte et de l'innocence révolutionnaire.
Les sincères croyants des processions républicaines de Lyon me
forcèrent de retrancher un chapitre intitulé les <span class="italic">Rois athées</span>, et
d'en disséminer çà et là les paragraphes dans le corps de l'ouvrage.</p>
<p class="p2">Avant de continuer ces investigations littéraires, il me les faut
interrompre un moment pour prendre congé de mon oncle de Bedée: hélas!
c'est prendre congé de la première joie de ma vie: «<span class="italic">freno non
remorante <span class="pagenum"><a id="page185" name="page185"></a>(p. 185)</span> dies</span>, aucun frein n'arrête les jours<a id="footnotetag139" name="footnotetag139"></a><a href="#footnote139" title="Lien vers la note 139"><span class="note">[139]</span></a>.» Voyez
les vieux sépulcres dans les vieilles cryptes: eux-mêmes vaincus par
l'âge, caducs et sans mémoire, ayant perdu leurs épitaphes, ils ont
oublié jusqu'aux noms de ceux qu'ils renferment.</p>
<p>J'avais écrit à mon oncle au sujet de la mort de ma mère; il me
répondit par une longue lettre, dans laquelle on trouvait quelques
mots touchants de regrets; mais les trois quarts de sa double feuille
in-folio étaient consacrés à ma généalogie. Il me recommandait
surtout, quand je rentrerais en France, de rechercher les titres du
<span class="italic">quartier des Bedée</span>, confié à mon frère. Ainsi, pour ce vénérable
émigré, ni l'exil, ni la ruine, ni la destruction de ses proches, ni
le sacrifice de Louis <abbr title="16">XVI</abbr>, ne l'avertissaient de la Révolution; rien
n'avait passé, rien n'était advenu; il en était toujours aux États de
Bretagne et à l'Assemblée de la noblesse. Cette fixité de l'idée de
l'homme est bien frappante au milieu et comme en présence de
l'altération de son corps, de la fuite de ses années, de la perte de
ses parents et de ses amis.</p>
<p>Au retour de l'émigration, mon oncle de Bedée s'est retiré à Dinan, où
il est mort, à six lieues de Monchoix sans l'avoir revu. Ma cousine
Caroline, l'aînée de mes trois cousines, existe encore<a id="footnotetag140" name="footnotetag140"></a><a href="#footnote140" title="Lien vers la note 140"><span class="note">[140]</span></a>. Elle est
restée vieille fille malgré les sommations respectueuses de son
ancienne <span class="pagenum"><a id="page186" name="page186"></a>(p. 186)</span> jeunesse. Elle m'écrit des lettres sans
orthographe, où elle me tutoie, m'appelle <span class="italic">chevalier</span>, et me parle de
notre bon temps: <span class="italic">in illo tempore</span>. Elle était nantie de deux beaux
yeux noirs et d'une jolie taille; elle dansait comme la Camargo, et
elle croit avoir souvenance que je lui portais en secret un farouche
amour. Je lui réponds sur le même ton, mettant de côté, à son exemple,
mes ans, mes honneurs et ma renommée: «Oui, <span class="italic">chère Caroline</span>, ton
chevalier, etc.» Il y a bien quelque six ou sept lustres que nous ne
nous sommes rencontrés: le ciel en soit loué! car, Dieu sait, si nous
venions à nous embrasser, quelle figure nous nous trouverions!</p>
<p>Douce, patriarcale, innocente, honorable amitié de famille, votre
siècle est passé! On ne tient plus au sol par une multitude de fleurs,
de rejetons et de racines; on naît et l'on meurt maintenant un à un.
Les vivants sont pressés de jeter le défunt à l'Éternité et de se
débarrasser de son cadavre. Entre les amis, les uns vont attendre le
cercueil à l'église, en grommelant d'être désheurés et dérangés de
leurs habitudes; les autres poussent le dévouement jusqu'à suivre le
convoi au cimetière; la fosse comblée, tout souvenir est effacé. Vous
ne reviendrez plus, jours de religion et de tendresse, où le fils
mourait dans la même maison, dans le même fauteuil, près du même foyer
où étaient morts son père et son aïeul, entouré, comme ils l'avaient
été, d'enfants et de petits-enfants en pleurs, sur qui descendait la
dernière bénédiction paternelle!</p>
<p>Adieu, mon oncle chéri! Adieu, famille maternelle, qui disparaissez
ainsi que l'autre partie de ma famille! <span class="pagenum"><a id="page187" name="page187"></a>(p. 187)</span> Adieu, ma cousine de
jadis, qui m'aimez toujours comme vous m'aimiez lorsque nous écoutions
ensemble la complainte de notre bonne tante de Boisteilleul sur
l'<span class="italic">Épervier</span>, ou lorsque vous assistiez au relèvement du vœu de ma
nourrice, à l'abbaye de Nazareth! Si vous me survivez, agréez la part
de reconnaissance et d'affection que je vous lègue ici. Ne croyez pas
au faux sourire ébauché sur mes lèvres en parlant de vous: mes yeux,
je vous assure, sont pleins de larmes.</p>
<p class="p2">Mes études corrélatives au <span class="italic">Génie du christianisme</span> m'avaient de
proche en proche (je vous l'ai dit) conduit à un examen plus
approfondi de la littérature anglaise. Lorsqu'en 1793 je me réfugiai
en Angleterre, il me fallut réformer la plupart des jugements que
j'avais puisés dans les critiques. En ce qui touche les historiens,
Hume<a id="footnotetag141" name="footnotetag141"></a><a href="#footnote141" title="Lien vers la note 141"><span class="note">[141]</span></a> était réputé écrivain tory et rétrograde: on l'accusait,
ainsi que Gibbon, d'avoir surchargé la langue anglaise de gallicismes;
on lui préférait son continuateur Smollett<a id="footnotetag142" name="footnotetag142"></a><a href="#footnote142" title="Lien vers la note 142"><span class="note">[142]</span></a>. Philosophe pendant sa
vie, devenu chrétien à sa mort, Gibbon<a id="footnotetag143" name="footnotetag143"></a><a href="#footnote143" title="Lien vers la note 143"><span class="note">[143]</span></a> demeurait, en cette
qualité, atteint et convaincu <span class="pagenum"><a id="page188" name="page188"></a>(p. 188)</span> d'être un pauvre homme. On
parlait encore de Robertson<a id="footnotetag144" name="footnotetag144"></a><a href="#footnote144" title="Lien vers la note 144"><span class="note">[144]</span></a>, parce qu'il était sec.</p>
<p>Pour ce qui regarde les poètes, les <span class="italic">elegant Extracts</span> servaient
d'exil à quelques pièces de Dryden; on ne pardonnait point aux rimes
de Pope, bien qu'on visitât sa maison à Twickenham et que l'on coupât
des morceaux du saule pleureur planté par lui, et dépéri comme sa
renommée.</p>
<p>Blair<a id="footnotetag145" name="footnotetag145"></a><a href="#footnote145" title="Lien vers la note 145"><span class="note">[145]</span></a> passait pour un critique ennuyeux à la française: on le
mettait bien au-dessous de Johnson<a id="footnotetag146" name="footnotetag146"></a><a href="#footnote146" title="Lien vers la note 146"><span class="note">[146]</span></a>. Quant au vieux
<span class="italic">Spectator</span><a id="footnotetag147" name="footnotetag147"></a><a href="#footnote147" title="Lien vers la note 147"><span class="note">[147]</span></a>, il était au grenier.</p>
<p>Les ouvrages politiques anglais ont peu d'intérêt pour nous. Les
traités économiques sont moins circonscrits; les calculs sur la
richesse des nations, sur l'emploi des capitaux, sur la balance du
commerce, s'appliquent en partie aux sociétés européennes.</p>
<p>Burke<a id="footnotetag148" name="footnotetag148"></a><a href="#footnote148" title="Lien vers la note 148"><span class="note">[148]</span></a> sortait de l'individualité nationale politique: <span class="pagenum"><a id="page189" name="page189"></a>(p. 189)</span>
en se déclarant contre la Révolution française; il entraîna son pays
dans cette longue voie d'hostilités qui aboutit aux champs de
Waterloo.</p>
<p>Toutefois, de grandes figures demeuraient. On retrouvait partout
Milton et <span lang="en">Shakespeare</span>. Montmorency, Biron, Sully, tour à tour
ambassadeurs de France auprès d'Élisabeth et de Jacques <abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr>,
entendirent-ils jamais parler d'un baladin, acteur dans ses propres
farces et dans celles des autres? Prononcèrent-ils jamais le nom, si
barbare en français, de <span lang="en">Shakespeare</span>? Soupçonnèrent-ils qu'il y eût là
une gloire devant laquelle leurs honneurs, leurs pompes, leurs rangs,
viendraient s'abîmer? Eh bien! le comédien chargé du rôle du spectre,
dans <span class="italic">Hamlet</span>, était le grand fantôme, l'ombre du moyen âge qui se
levait sur le monde, comme l'astre de la nuit, au moment où le moyen
âge achevait de descendre parmi les morts: siècles énormes que Dante
ouvrit et que ferma <span lang="en">Shakespeare</span>.</p>
<p>Dans le <span class="italic">Précis historique</span> de Whitelocke<a id="footnotetag149" name="footnotetag149"></a><a href="#footnote149" title="Lien vers la note 149"><span class="note">[149]</span></a>, contemporain du
chantre du <span class="italic">Paradis perdu</span>, on lit: «Un certain aveugle, nommé Milton,
secrétaire du Parlement pour les dépêches latines.» Molière,
l'<span class="italic">histrion</span>, jouait son <span class="italic">Pourceaugnac</span>, de même que Shakspeare, le
<span class="italic">bateleur</span>, grimaçait son <span class="italic">Falstaff</span>.</p>
<p>Ces voyageurs voilés, qui viennent de fois à autre <span class="pagenum"><a id="page190" name="page190"></a>(p. 190)</span> s'asseoir
à notre table, sont traités par nous en hôtes vulgaires; nous ignorons
leur nature jusqu'au jour de leur disparition. En quittant la terre,
ils se transfigurent, et nous disent comme l'envoyé du ciel à Tobie:
«Je suis l'un des sept qui sommes présents devant le Seigneur.» Mais
si elles sont méconnues des hommes à leur passage, ces divinités ne se
méconnaissent point entre elles. «Qu'a besoin mon <span lang="en">Shakespeare</span>, dit
Milton, pour ses os vénérés, de pierres entassées par le travail d'un
siècle?» Michel-Ange, enviant le sort et le génie de Dante, s'écrie:</p>
<p class="poem">Pur fuss' io tal. . .<br>
Per l' aspro esilio suo con sua virtute<br>
Darei del mondo più felice stato.</p>
<p>«Que n'ai-je été tel que lui! Pour son dur exil avec sa vertu, je
donnerais toutes les félicités de la terre!»</p>
<p>Le Tasse célèbre Camoëns encore presque ignoré, et lui sert de
<span class="italic">renommée</span>. Est-il rien de plus admirable que cette société
d'illustres égaux se révélant les uns aux autres par des signes, se
saluant et s'entretenant ensemble dans une langue d'eux seuls
comprise?</p>
<p><span lang="en">Shakespeare</span> était-il boiteux comme lord <span lang="en">Byron</span>, Walter Scott et les
Prières, filles de Jupiter? S'il l'était en effet, le <span class="italic">Boy</span> de
Stratford, loin d'être honteux de son infirmité, ainsi que
Childe-Harold, ne craint pas de la rappeler à l'une de ses maîtresses:</p>
<p class="poem">..... lame by fortune's dearest spite.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page191" name="page191"></a>(p. 191)</span> «Boiteux par la moquerie la plus chère de la fortune.»</p>
<p><span lang="en">Shakespeare</span> aurait eu beaucoup d'amours, si l'on en comptait un par
sonnet. Le créateur de Desdémone et de Juliette vieillissait sans
cesser d'être amoureux. La femme inconnue à laquelle il s'adresse en
vers charmants était-elle fière et heureuse d'être l'objet des sonnets
de Shakspeare? On peut en douter: la gloire est pour un vieil homme ce
que sont les diamants pour une vieille femme; ils la parent et ne
peuvent l'embellir.</p>
<p>«Ne pleurez pas longtemps pour moi quand je serai mort, dit le
tragique anglais à sa maîtresse. Si vous lisez ces mots, ne vous
rappelez pas la main qui les a tracés; je vous aime tant que je veux
être oublié dans vos doux souvenirs, si en pensant à moi vous pouviez
être malheureuse. Oh! si vous jetez un regard sur ces lignes, quand
peut-être je ne serai plus qu'une masse d'argile, ne redites pas même
mon pauvre nom, et laissez votre amour se faner avec ma vie<a id="footnotetag150" name="footnotetag150"></a><a href="#footnote150" title="Lien vers la note 150"><span class="note">[150]</span></a>.»</p>
<p><span lang="en">Shakespeare</span> aimait, mais il ne croyait pas plus à l'amour qu'il ne
croyait à autre chose: une femme pour lui était un oiseau, une brise,
une fleur, chose qui charme et passe. Par l'insouciance ou l'ignorance
de sa renommée, par son état, qui le jetait à l'écart de la société,
en dehors des conditions où il ne pouvait atteindre, il semblait avoir
pris la vie comme une heure légère et désoccupée, comme un loisir
rapide et doux.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page192" name="page192"></a>(p. 192)</span> <span lang="en">Shakespeare</span>, dans sa jeunesse, rencontra de vieux moines
chassés de leur cloître, lesquels avaient vu Henri <abbr title="8">VIII</abbr>, ses réformes,
ses destructions de monastères, ses <span class="italic">fous</span>, ses épouses, ses
maîtresses, ses bourreaux. Lorsque le poète quitta la vie, Charles
<abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr> comptait seize ans.</p>
<p>Ainsi, d'une main, <span lang="en">Shakespeare</span> avait pu toucher les têtes blanchies
que menaça le glaive de l'avant-dernier des Tudors, de l'autre, la
tête brune du second des Stuarts, que la hache des parlementaires
devait abattre. Appuyé sur ces fronts tragiques, le grand tragique
s'enfonça dans la tombe; il remplit l'intervalle des jours où il vécut
de ses spectres, de ses rois aveugles, de ses ambitieux punis, de ses
femmes infortunées, afin de joindre, par des fictions analogues, les
réalités du passé aux réalités de l'avenir.</p>
<p><span lang="en">Shakespeare</span> est au nombre des cinq ou six écrivains qui ont suffi aux
besoins et à l'aliment de la pensée; ces génies-mères semblent avoir
enfanté et allaité tous les autres. Homère a fécondé l'antiquité:
Eschyle, Sophocle, Euripide, Aristophane, Horace, Virgile, sont ses
fils. Dante a engendré l'Italie moderne, depuis Pétrarque jusqu'au
Tasse. Rabelais a créé les lettres françaises; Montaigne, La Fontaine,
Molière, viennent de sa descendance. L'Angleterre est toute
<span lang="en">Shakespeare</span>, et, jusque dans ces derniers temps, il a prêté sa langue
à <span lang="en">Byron</span>, son dialogue à Walter Scott.</p>
<p>On renie souvent ces maîtres suprêmes; on se révolte contre eux; on
compte leurs défauts; on les accuse d'ennui, de longueur, de
bizarrerie, de mauvais goût, en les volant et en se parant de leurs
<span class="pagenum"><a id="page193" name="page193"></a>(p. 193)</span> dépouilles; mais on se débat en vain sous leur joug. Tout
tient de leurs couleurs; partout s'impriment leurs traces; ils
inventent des mots et des noms qui vont grossir le vocabulaire général
des peuples; leurs expressions deviennent proverbes, leurs personnages
fictifs se changent en personnages réels, lesquels ont hoirs et
lignée. Ils ouvrent des horizons d'où jaillissent des faisceaux de
lumière; ils sèment des idées, germes de mille autres; ils fournissent
des imaginations, des sujets, des styles à tous les arts: leurs
œuvres sont les mines ou les entrailles de l'esprit humain.</p>
<p>De tels génies occupent le premier rang; leur immensité, leur variété,
leur fécondité, leur originalité, les font reconnaître tout d'abord
pour lois, exemplaires, moules, types des diverses intelligences,
comme il y a quatre ou cinq races d'hommes sorties d'une seule souche,
dont les autres ne sont que des rameaux. Donnons-nous de garde
d'insulter aux désordres dans lesquels tombent quelquefois ces êtres
puissants; n'imitons pas Cham le maudit; ne rions pas si nous
rencontrons, nu et endormi, à l'ombre de l'arche échouée sur les
montagnes d'Arménie, l'unique et solitaire nautonier de l'abîme.
Respectons ce navigateur diluvien qui recommença la création après
l'épuisement des cataractes du ciel: pieux enfants, bénis de notre
père, couvrons-le pudiquement de notre manteau.</p>
<p><span lang="en">Shakespeare</span>, de son vivant, n'a jamais pensé à vivre après sa vie: que
lui importe aujourd'hui mon cantique d'admiration? En admettant toutes
les suppositions, en raisonnant d'après les vérités ou les erreurs
dont l'esprit humain est pénétré ou imbu, <span class="pagenum"><a id="page194" name="page194"></a>(p. 194)</span> que fait à
<span lang="en">Shakespeare</span> une renommée dont le bruit ne peut monter jusqu'à lui?
Chrétien? au milieu des félicités éternelles, s'occupe-t-il du néant
du monde? Déiste? dégagé des ombres de la matière, perdu dans les
splendeurs de Dieu, abaisse-t-il un regard sur le grain de sable où il
a passé? Athée? il dort de ce sommeil sans souffle et sans réveil
qu'on appelle la mort. Rien donc de plus vain que la gloire au delà du
tombeau, à moins qu'elle n'ait fait vivre l'amitié, qu'elle n'ait été
utile à la vertu, secourable au malheur, et qu'il ne nous soit donné
de jouir dans le ciel d'une idée consolante, généreuse, libératrice,
laissée par nous sur la terre.</p>
<p class="p2">Les romans, à la fin du siècle dernier, avaient été compris dans la
proscription générale. Richardson<a id="footnotetag151" name="footnotetag151"></a><a href="#footnote151" title="Lien vers la note 151"><span class="note">[151]</span></a> dormait oublié; ses
compatriotes trouvaient dans son style des traces de la société
inférieure au sein de laquelle il avait vécu. Fielding<a id="footnotetag152" name="footnotetag152"></a><a href="#footnote152" title="Lien vers la note 152"><span class="note">[152]</span></a> se
soutenait; Sterne<a id="footnotetag153" name="footnotetag153"></a><a href="#footnote153" title="Lien vers la note 153"><span class="note">[153]</span></a>, entrepreneur d'originalité, était passé. On
lisait encore <span class="italic">le Vicaire de Wakefield</span><a id="footnotetag154" name="footnotetag154"></a><a href="#footnote154" title="Lien vers la note 154"><span class="note">[154]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page195" name="page195"></a>(p. 195)</span> Si Richardson n'a pas de style (ce dont nous ne sommes pas
juges, nous autres étrangers), il ne vivra pas, parce que l'on ne vit
que par le style. En vain on se révolte contre cette vérité: l'ouvrage
le mieux composé, orné de portraits d'une bonne ressemblance, rempli
de mille autres perfections, est mort-né si le style manque. Le style,
et il y en a de mille sortes, ne s'apprend pas; c'est le don du ciel,
c'est le talent. Mais si Richardson n'a été abandonné que pour
certaines locutions bourgeoises, insupportables à une société
élégante, il pourra renaître; la révolution qui s'opère, en abaissant
l'aristocratie et en élevant les classes moyennes, rendra moins
sensibles ou fera disparaître les traces des habitudes de ménage et
d'un langage inférieur.</p>
<p>De <span class="italic">Clarisse</span> et de <span class="italic">Tom Jones</span> sont sorties les deux principales
branches de la famille des romans modernes anglais, les romans à
tableaux de famille et drames domestiques, les romans à aventures et à
peinture de la société générale. Après Richardson, les mœurs de
l'<span class="italic">ouest</span> de la ville firent une irruption dans le domaine des
fictions: les romans se remplirent de châteaux, de lords et de ladies,
de scènes aux eaux, d'aventures aux courses de chevaux, au bal, à
l'Opéra, au Ranelagh, avec un <span class="italic">chit-chat</span>, un caquetage qui ne
finissait plus. La scène ne tarda pas à se transporter en Italie; les
amants traversèrent les Alpes avec des périls effroyables et des
douleurs d'âme à attendrir les lions: <span class="italic">le lion répandit des pleurs!</span>
un jargon de bonne compagnie fut adopté.</p>
<p>Dans ces milliers de romans qui ont inondé l'Angleterre depuis un
demi-siècle, deux ont gardé leur <span class="pagenum"><a id="page196" name="page196"></a>(p. 196)</span> place: <span class="italic">Caleb Williams</span> et
<span class="italic">le Moine</span><a id="footnotetag155" name="footnotetag155"></a><a href="#footnote155" title="Lien vers la note 155"><span class="note">[155]</span></a>. Je ne vis point Godwin pendant ma retraite à Londres;
mais je rencontrai deux fois Lewis. C'était un jeune membre des
Communes, fort agréable, et qui avait l'air et les manières d'un
Français. Les ouvrages d'Anne Radcliffe<a id="footnotetag156" name="footnotetag156"></a><a href="#footnote156" title="Lien vers la note 156"><span class="note">[156]</span></a> font une espèce à part.
Ceux de mistress Barbauld<a id="footnotetag157" name="footnotetag157"></a><a href="#footnote157" title="Lien vers la note 157"><span class="note">[157]</span></a>, de miss Edgeworth<a id="footnotetag158" name="footnotetag158"></a><a href="#footnote158" title="Lien vers la note 158"><span class="note">[158]</span></a>, de miss
Burney<a id="footnotetag159" name="footnotetag159"></a><a href="#footnote159" title="Lien vers la note 159"><span class="note">[159]</span></a>, etc., ont, dit-on, des chances de vivre. «Il y devroit,
dit Montaigne, avoir coertion des lois contre les <span class="italic">escrivains</span> ineptes
et inutiles, comme il y a contre les vagabonds et fainéans. On
banniroit des mains de notre peuple et moy et cent autres.
L'escrivaillerie semble être quelque symptosme d'un siècle desbordé.»</p>
<p>Mais ces écoles diverses de romanciers sédentaires, de romanciers
voyageurs en diligence ou en calèche, de romanciers de lacs et de
montagnes, de ruines et de fantômes, de romanciers de villes et de
salons, sont venues se perdre dans la nouvelle école de <span class="pagenum"><a id="page197" name="page197"></a>(p. 197)</span>
Walter Scott, de même que la poésie s'est précipitée sur les pas de
lord <span lang="en">Byron</span>.</p>
<p>L'illustre peintre de l'Écosse débuta dans la carrière des lettres,
lors de mon exil à Londres, par la traduction du <span class="italic">Berlichingen</span> de
Gœthe<a id="footnotetag160" name="footnotetag160"></a><a href="#footnote160" title="Lien vers la note 160"><span class="note">[160]</span></a>. Il continua à se faire connaître par la poésie, et la
pente de son génie le conduisit enfin au roman. Il me semble avoir
créé un genre faux; il a perverti le roman et l'histoire: le romancier
s'est mis à faire des romans historiques, et l'historien des histoires
romanesques. Si, dans Walter Scott, je suis obligé de passer
quelquefois des conversations interminables, c'est ma faute, sans
doute; mais un des grands mérites de Walter Scott, à mes yeux, c'est
de pouvoir être mis entre les mains de tout le monde<a id="footnotetag161" name="footnotetag161"></a><a href="#footnote161" title="Lien vers la note 161"><span class="note">[161]</span></a>. Il faut de
plus grands efforts de talent pour intéresser en restant dans l'ordre
que pour plaire en passant toute mesure; il est moins facile de régler
le cœur que de le troubler.</p>
<p>Burke retint la politique de l'Angleterre dans le passé. Walter Scott
refoula les Anglais jusqu'au moyen âge: tout ce qu'on écrivit,
fabriqua, bâtit, fut gothique: livres, meubles, maisons, églises,
châteaux. Mais les lairds de la Grande-Charte sont aujourd'hui des
<span class="italic">fashionables</span> de Bond-Street, race frivole qui <span class="pagenum"><a id="page198" name="page198"></a>(p. 198)</span> campe dans
les manoirs antiques, en attendant l'arrivée des générations nouvelles
qui s'apprêtent à les en chasser.</p>
<p class="p2">En même temps que le roman passait à l'état <span class="italic">romantique</span>, la poésie
subissait une transformation semblable. Cowper<a id="footnotetag162" name="footnotetag162"></a><a href="#footnote162" title="Lien vers la note 162"><span class="note">[162]</span></a> abandonna l'école
française pour faire revivre l'école nationale; Burns<a id="footnotetag163" name="footnotetag163"></a><a href="#footnote163" title="Lien vers la note 163"><span class="note">[163]</span></a>, en Écosse,
commença la même révolution. Après eux vinrent les restaurateurs des
ballades. Plusieurs de ces poètes de 1792 à 1800 appartenaient à ce
qu'on appelait <span class="italic">Lake school</span> (nom qui est resté), parce que les
romanciers demeuraient aux bords des lacs du Cumberland et du
Westmoreland, et qu'ils les chantaient quelquefois.</p>
<p>Thomas Moore<a id="footnotetag164" name="footnotetag164"></a><a href="#footnote164" title="Lien vers la note 164"><span class="note">[164]</span></a>, Campbell<a id="footnotetag165" name="footnotetag165"></a><a href="#footnote165" title="Lien vers la note 165"><span class="note">[165]</span></a>, Rogers<a id="footnotetag166" name="footnotetag166"></a><a href="#footnote166" title="Lien vers la note 166"><span class="note">[166]</span></a>, Crabbe<a id="footnotetag167" name="footnotetag167"></a><a href="#footnote167" title="Lien vers la note 167"><span class="note">[167]</span></a>, <span class="pagenum"><a id="page199" name="page199"></a>(p. 199)</span>
Wordsworth<a id="footnotetag168" name="footnotetag168"></a><a href="#footnote168" title="Lien vers la note 168"><span class="note">[168]</span></a>, Southey<a id="footnotetag169" name="footnotetag169"></a><a href="#footnote169" title="Lien vers la note 169"><span class="note">[169]</span></a>, Hunt<a id="footnotetag170" name="footnotetag170"></a><a href="#footnote170" title="Lien vers la note 170"><span class="note">[170]</span></a>, Knowles<a id="footnotetag171" name="footnotetag171"></a><a href="#footnote171" title="Lien vers la note 171"><span class="note">[171]</span></a>, lord
Holland<a id="footnotetag172" name="footnotetag172"></a><a href="#footnote172" title="Lien vers la note 172"><span class="note">[172]</span></a>, Canning<a id="footnotetag173" name="footnotetag173"></a><a href="#footnote173" title="Lien vers la note 173"><span class="note">[173]</span></a>, Croker<a id="footnotetag174" name="footnotetag174"></a><a href="#footnote174" title="Lien vers la note 174"><span class="note">[174]</span></a>, vivent encore pour <span class="pagenum"><a id="page200" name="page200"></a>(p. 200)</span>
l'honneur des lettres anglaises; mais il faut être né Anglais pour
apprécier tout le mérite d'un genre intime de composition qui se fait
particulièrement sentir aux hommes du sol.</p>
<p>Nul, dans une littérature vivante, n'est juge compétent que des
ouvrages écrits dans sa propre langue. En vain vous croyez posséder à
fond un idiome étranger, le lait de la nourrice vous manque, ainsi que
les premières paroles qu'elle vous apprit à son sein et dans vos
langes; certains accents ne sont que de la patrie. Les Anglais et les
Allemands ont de nos gens de lettres les notions les plus baroques:
ils adorent ce que nous méprisons, ils méprisent ce que nous adorons;
ils n'entendent ni Racine, ni La Fontaine, ni même complètement
Molière. C'est à rire de savoir quels sont nos grands écrivains à
Londres, à Vienne, à Berlin, à Pétersbourg, à Munich, à Leipzig, à
Gœttingue, à Cologne, de savoir ce qu'on y lit avec fureur et ce
qu'on n'y lit pas.</p>
<p>Quand le mérite d'un auteur consiste spécialement dans la diction, un
étranger ne comprendra jamais bien ce mérite. Plus le talent est
intime, individuel, national, plus ses mystères échappent à l'esprit
qui n'est pas, pour ainsi dire, <span class="italic">compatriote</span> de ce talent. Nous
admirons sur parole les Grecs et les Romains; <span class="pagenum"><a id="page201" name="page201"></a>(p. 201)</span> notre
admiration nous vient de tradition, et les Grecs et les Romains ne
sont pas là pour se moquer de nos jugements de barbares. Qui de nous
se fait une idée de l'harmonie de la prose de Démosthène et de
Cicéron, de la cadence des vers d'Alcée et d'Horace, telles qu'elles
étaient saisies par une oreille grecque et latine? On soutient que les
beautés réelles sont de tous les temps, de tous les pays: oui, les
beautés de sentiment et de pensée; non les beautés de style. Le style
n'est pas, comme la pensée, cosmopolite: il a une terre natale, un
ciel, un soleil à lui.</p>
<p>Burns, Mason, Cowper moururent pendant mon émigration à Londres, avant
1800 et en 1800<a id="footnotetag175" name="footnotetag175"></a><a href="#footnote175" title="Lien vers la note 175"><span class="note">[175]</span></a>; ils finissaient le siècle; je le commençais.
<span lang="en">Darwin</span> et Beattie moururent deux ans après mon retour de l'exil<a id="footnotetag176" name="footnotetag176"></a><a href="#footnote176" title="Lien vers la note 176"><span class="note">[176]</span></a>.</p>
<p>Beattie avait annoncé l'ère nouvelle de la lyre. Le <span class="italic">Minstrel</span>, ou le
<span class="italic">Progrès du génie</span>, est la peinture des premiers effets de la muse sur
un jeune barde, lequel ignore encore le souffle dont il est tourmenté.
Tantôt le poète futur va s'asseoir au bord de la mer pendant une
tempête; tantôt il quitte les jeux du village pour <span class="pagenum"><a id="page202" name="page202"></a>(p. 202)</span> écouter à
l'écart, dans le lointain, le son des musettes.</p>
<p>Beattie a parcouru la série entière des rêveries et des idées
mélancoliques, dont cent autres poètes se sont crus les <span class="italic">discoverers</span>.
Beattie se proposait de continuer son poème; en effet, il en a écrit
le second chant: Edwin entend un soir une voix grave s'élevant du fond
d'une vallée; c'est celle d'un solitaire qui, après avoir connu les
illusions du monde, s'est enseveli dans cette retraite, pour y
recueillir son âme et chanter les merveilles du Créateur. Cet ermite
instruit le jeune <span class="italic">minstrel</span> et lui révèle le secret de son génie.
L'idée était heureuse; l'exécution n'a pas répondu au bonheur de
l'idée. Beattie était destiné à verser des larmes; la mort de son fils
brisa son cœur paternel: comme Ossian après la perte de son Oscar,
il suspendit sa harpe aux branches d'un chêne. Peut-être le fils de
Beattie était-il ce jeune <span class="italic">minstrel</span> qu'un père avait chanté et dont
il ne voyait plus les pas sur la montagne.</p>
<p class="p2">On retrouve dans les vers de lord <span lang="en">Byron</span> des imitations frappantes du
<span class="italic">Minstrel</span>: à l'époque de mon exil en Angleterre, lord <span lang="en">Byron</span> habitait
l'école de Harrow, dans un village à dix milles de Londres. Il était
enfant, j'étais jeune et aussi inconnu que lui; il avait été élevé sur
les bruyères de l'Écosse, au bord de la mer, comme moi dans les landes
de la Bretagne, au bord de la mer; il aima d'abord la Bible et Ossian,
comme je les aimai<a id="footnotetag177" name="footnotetag177"></a><a href="#footnote177" title="Lien vers la note 177"><span class="note">[177]</span></a>; il chanta dans Newstead-Abbey <span class="pagenum"><a id="page203" name="page203"></a>(p. 203)</span> les
souvenirs de l'enfance, comme je les chantai dans le château de
Combourg:</p>
<p>«Lorsque j'explorais, jeune montagnard, la noire bruyère, et
gravissais ta cime penchée, ô Morven couronné de neige, pour m'ébahir
au torrent qui tonnait au-dessous de moi, ou aux vapeurs de la tempête
qui s'amoncelaient à mes pieds<a id="footnotetag178" name="footnotetag178"></a><a href="#footnote178" title="Lien vers la note 178"><span class="note">[178]</span></a>...»</p>
<p>Dans mes courses aux environs de Londres, lorsque j'étais si
malheureux, vingt fois j'ai traversé le village de Harrow, sans savoir
quel génie il renfermait. Je me suis assis dans le cimetière, au pied
de l'orme sous lequel, en 1807, lord <span lang="en">Byron</span> écrivait ces vers, au
moment où je revenais de la Palestine:</p>
<p class="poem" lang="en">Spot of my youth! whose hoary branches sigh,<br>
Swept by the breeze that fans thy cloudless sky, etc.</p>
<p>«Lieu de ma jeunesse, où soupirent les branches chenues, effleurées
par la brise qui rafraîchit ton <span class="pagenum"><a id="page204" name="page204"></a>(p. 204)</span> ciel sans nuage! Lieu où je
vague aujourd'hui seul, moi qui souvent ai foulé, avec ceux que
j'aimais, ton gazon mol et vert; quand la destinée glacera ce sein
qu'une fièvre dévore, quand elle aura calmé les soucis et les
passions;... ici où il palpita, ici mon cœur pourra reposer.
Puissé-je m'endormir où s'éveillèrent mes espérances,... mêlé à la
terre où coururent mes pas,... pleuré de ceux qui furent en société
avec mes jeunes années, oublié du reste du monde!<a id="footnotetag179" name="footnotetag179"></a><a href="#footnote179" title="Lien vers la note 179"><span class="note">[179]</span></a>»</p>
<p>Et moi je dirai: Salut, antique ormeau, au pied duquel <span lang="en">Byron</span> enfant
s'abandonnait aux caprices de son âge, alors que je rêvais <span class="italic">René</span> sous
ton ombre, sous cette même ombre où plus tard le poète vint à son tour
rêver <span class="italic">Childe-Harold!</span> <span lang="en">Byron</span> demandait au cimetière, témoin des
premiers jeux de sa vie, une tombe ignorée: inutile prière que
n'exaucera point la gloire. Cependant <span lang="en">Byron</span> n'est plus ce qu'il a été;
je l'avais trouvé de toutes parts vivant à Venise: au bout de quelques
années, dans cette même ville où je trouvais son nom partout, je l'ai
retrouvé effacé et inconnu partout. Les échos du Lido ne le répètent
plus, et si vous le demandez à des Vénitiens, ils ne savent plus de
qui vous parlez. Lord <span lang="en">Byron</span> est entièrement mort pour eux; ils
n'entendent plus les hennissements de son cheval: il en est de même à
Londres, où sa mémoire périt. Voilà ce que nous devenons.</p>
<p>Si j'ai passé à Harrow sans savoir que lord <span lang="en">Byron</span> <span class="pagenum"><a id="page205" name="page205"></a>(p. 205)</span> enfant y
respirait, des Anglais ont passé à Combourg sans se douter qu'un petit
vagabond, élevé dans ces bois, laisserait quelque trace. Le voyageur
Arthur Young, traversant Combourg, écrivait:</p>
<p>«Jusqu'à Combourg (de Pontorson) le pays a un aspect sauvage;
l'agriculture n'y est pas plus avancée que chez les Hurons, ce qui
paraît incroyable dans un pays enclos; le peuple y est presque aussi
sauvage que le pays, et la ville de Combourg, une des places les plus
sales et les plus rudes que l'on puisse voir: des maisons de terre
sans vitres, et un pavé si rompu qu'il arrête les passagers, mais
aucune aisance.—Cependant il s'y trouve un château, et il est même
habité. Qui est ce M. de Chateaubriand, propriétaire de cette
habitation, qui a des nerfs assez forts pour résider au milieu de tant
d'ordures et de pauvreté? Au-dessous de cet amas hideux de misère est
un beau lac environné d'enclos bien boisés<a id="footnotetag180" name="footnotetag180"></a><a href="#footnote180" title="Lien vers la note 180"><span class="note">[180]</span></a>.»</p>
<p>Ce M. de Chateaubriand était mon père; la retraite qui paraissait si
hideuse à l'agronome de mauvaise humeur n'en était pas moins une belle
et noble demeure, quoique sombre et grave. Quant à moi, faible plant
de lierre commençant à grimper au pied de ces tours sauvages, M. Young
eût-il pu m'apercevoir, lui qui n'était occupé que de la revue de nos
moissons?</p>
<p>Qu'il me soit permis d'ajouter à ces pages, écrites en Angleterre en
1822, ces autres pages écrites en 1824 et 1840: elles achèveront le
morceau de lord <span class="pagenum"><a id="page206" name="page206"></a>(p. 206)</span> <span lang="en">Byron</span>; ce morceau se trouvera surtout
complété quand on aura lu ce que je redirai du grand poète en passant
à Venise.</p>
<p>Il y aura peut-être quelque intérêt à remarquer dans l'avenir la
rencontre des deux chefs de la nouvelle école française et anglaise,
ayant un même fonds d'idées, des destinées, sinon des mœurs, à peu
près pareilles: l'un pair d'Angleterre, l'autre pair de France, tous
deux voyageurs dans l'Orient, assez souvent l'un près de l'autre, et
ne se voyant jamais: seulement la vie du poète anglais a été mêlée à
de moins grands événements que la mienne.</p>
<p>Lord <span lang="en">Byron</span> est allé visiter après moi les ruines de la Grèce: dans
<span class="italic">Childe-Harold</span>, il semble embellir de ses propres couleurs les
descriptions de l'<span class="italic">Itinéraire</span>. Au commencement de mon pèlerinage, je
reproduis l'adieu du sire de Joinville à son château; <span lang="en">Byron</span> dit un
égal adieu à sa demeure gothique.</p>
<p>Dans <span class="italic">les Martyrs</span>, Eudore part de la Messénie pour se rendre à Rome:
«Notre navigation fut longue, dit-il,... nous vîmes tous ces
promontoires marqués par des temples ou des tombeaux... Mes jeunes
compagnons n'avaient entendu parler que des métamorphoses de Jupiter,
et ils ne comprirent rien aux débris qu'ils avaient sous les yeux;
moi, je m'étais déjà assis, avec le prophète, sur les ruines des
villes désolées, et Babylone m'enseignait Corinthe<a id="footnotetag181" name="footnotetag181"></a><a href="#footnote181" title="Lien vers la note 181"><span class="note">[181]</span></a>.»</p>
<p>Le poète anglais est comme le prosateur français, derrière la lettre
de Sulpicius à Cicéron<a id="footnotetag182" name="footnotetag182"></a><a href="#footnote182" title="Lien vers la note 182"><span class="note">[182]</span></a>;—une <span class="pagenum"><a id="page207" name="page207"></a>(p. 207)</span> rencontre si parfaite
m'est singulièrement glorieuse, puisque j'ai devancé le chantre
immortel au rivage où nous avons eu les mêmes souvenirs, et où nous
avons commémoré les mêmes ruines.</p>
<p>J'ai encore l'honneur d'être en rapport avec lord <span lang="en">Byron</span>, dans la
description de Rome: <span class="italic">les Martyrs</span> et ma <span class="italic">Lettre sur la campagne
romaine</span> ont l'inappréciable avantage, pour moi, d'avoir deviné les
aspirations d'un beau génie.</p>
<p>Les premiers traducteurs, commentateurs et admirateurs de lord <span lang="en">Byron</span>
se sont bien gardés de faire remarquer que quelques pages de mes
ouvrages avaient pu rester un moment dans les souvenirs du peintre de
<span class="italic">Childe-Harold</span>; ils auraient cru ravir quelque chose à son génie.
Maintenant que l'enthousiasme s'est un peu calmé, on me refuse moins
cet honneur. Notre immortel chansonnier, dans le dernier volume de ses
<span class="italic">Chansons</span>, a dit: «Dans un des couplets qui précèdent celui-ci, je
parle des <span class="italic">lyres</span> que la France doit à M. de Chateaubriand. Je ne
crains pas que ce vers soit démenti par la nouvelle école poétique,
qui, née sous les ailes de l'aigle, s'est, avec raison, glorifiée
souvent d'une telle origine. L'influence de l'auteur du <span class="italic">Génie du
christianisme</span> s'est fait ressentir également à l'étranger, et il y
aurait peut-être justice à reconnaître que le chantre de
<span class="italic">Childe-Harold</span> est de la famille de René.»</p>
<p>Dans un excellent article sur lord <span lang="en">Byron</span>, M. Villemain<a id="footnotetag183" name="footnotetag183"></a><a href="#footnote183" title="Lien vers la note 183"><span class="note">[183]</span></a> a
renouvelé la remarque de M. de Béranger: <span class="pagenum"><a id="page208" name="page208"></a>(p. 208)</span> Quelques pages
incomparables de <span class="italic">René</span>, dit-il, avaient, il est vrai, épuisé ce
caractère poétique. Je ne sais si <span lang="en">Byron</span> les imitait ou les renouvelait
de génie.»</p>
<p>Ce que je viens de dire sur les affinités d'imagination et de destinée
entre le chroniqueur de <span class="italic">René</span> et le chantre de <span class="italic">Childe-Harold</span> n'ôte
pas un seul cheveu à la tête du barde immortel. Que peut à la muse de
la <span class="italic">Dee</span>, portant une lyre et des ailes, ma muse pédestre et sans
luth? Lord <span lang="en">Byron</span> vivra, soit qu'enfant de son siècle comme moi, il en
ait exprimé, comme moi et comme Gœthe avant nous, la passion et le
malheur; soit que mes périples et le falot de ma barque gauloise aient
montré la route au vaisseau d'Albion sur des mers inexplorées.</p>
<p>D'ailleurs, deux esprits d'une nature analogue peuvent très bien avoir
des conceptions pareilles sans qu'on puisse leur reprocher d'avoir
marché servilement dans les mêmes voies. Il est permis de profiter des
idées et des images exprimées dans une langue étrangère, pour en
enrichir la sienne: cela s'est vu dans tous les siècles et dans tous
les temps. Je reconnais tout d'abord que, dans ma première jeunesse,
<span class="italic">Ossian</span>, <span class="italic">Werther</span>, <span class="italic">les Rêveries du promeneur solitaire</span>, <span class="italic">les
Études de la nature</span>, ont pu s'apparenter à mes idées; mais je n'ai
rien caché, rien dissimulé du plaisir que me causaient des ouvrages où
je me délectais.</p>
<p>S'il était vrai que <span class="italic">René</span> entrât pour quelque chose dans le fond du
personnage unique mis en scène <span class="pagenum"><a id="page209" name="page209"></a>(p. 209)</span> sous des noms divers dans
<span class="italic">Childe-Harold</span>, <span class="italic">Conrad</span>, <span class="italic">Lara</span>, <span class="italic">Manfred</span>, le <span class="italic">Giaour</span>; si, par
hasard, lord <span lang="en">Byron</span> m'avait fait vivre de sa vie, il aurait donc eu la
faiblesse de ne jamais me nommer? J'étais donc un de ces pères qu'on
renie quand on est arrivé au pouvoir? Lord <span lang="en">Byron</span> peut-il m'avoir
complètement ignoré, lui qui cite presque tous les auteurs français
ses contemporains? N'a-t-il jamais entendu parler de moi, quand les
journaux anglais, comme les journaux français, ont retenti vingt ans
auprès de lui de la controverse sur mes ouvrages, lorsque le
<span class="italic">New-Times</span> a fait un parallèle de l'auteur du <span class="italic">Génie du
christianisme</span> et de l'auteur de <span class="italic">Childe-Harold</span>?</p>
<p>Point d'intelligence, si favorisée qu'elle soit, qui n'ait ses
susceptibilités, ses défiances: on veut garder le sceptre, on craint
de le partager, on s'irrite des comparaisons. Ainsi, un autre talent
supérieur a évité mon nom dans un ouvrage sur la <span class="italic">Littérature</span><a id="footnotetag184" name="footnotetag184"></a><a href="#footnote184" title="Lien vers la note 184"><span class="note">[184]</span></a>.
Grâce à Dieu, m'estimant à ma juste valeur, je n'ai jamais prétendu à
l'empire; comme je ne crois qu'à la vérité religieuse dont la liberté
est une forme, je n'ai pas plus de foi en moi qu'en toute autre chose
ici-bas. Mais je n'ai jamais senti le besoin de me taire quand j'ai
admiré; c'est pourquoi je proclame mon enthousiasme pour madame de
Staël et pour lord <span lang="en">Byron</span>. Quoi de plus doux que l'admiration? c'est de
l'amour dans le ciel, de la tendresse élevée jusqu'au <span class="pagenum"><a id="page210" name="page210"></a>(p. 210)</span> culte;
on se sent pénétré de reconnaissance pour la divinité qui étend les
bases de nos facultés, qui ouvre de nouvelles vues à notre âme, qui
nous donne un bonheur si grand, si pur, sans aucun mélange de crainte
ou d'envie.</p>
<p>Au surplus, la petite chicane que je fais dans ces <span class="italic">Mémoires</span> au plus
grand poète que l'Angleterre ait eu depuis Milton ne prouve qu'une
chose: le haut prix que j'aurais attaché au souvenir de sa muse.</p>
<p>Lord <span lang="en">Byron</span> a ouvert une déplorable école: je présume qu'il a été aussi
désolé des Childe-Harold auxquels il a donné naissance, que je le suis
des René qui rêvent autour de moi.</p>
<p>La vie de lord <span lang="en">Byron</span> est l'objet de beaucoup d'investigations et de
calomnies: les jeunes gens ont pris au sérieux des paroles magiques;
les femmes se sont senties disposées à se laisser séduire, avec
frayeur, par ce <span class="italic">monstre</span>, à consoler ce Satan solitaire et
malheureux. Qui sait? il n'avait peut-être pas trouvé la femme qu'il
cherchait, une femme assez belle, un cœur aussi vaste que le sien.
<span lang="en">Byron</span>, d'après l'opinion fantasmagorique, est l'ancien serpent
séducteur et corrupteur, parce qu'il voit la corruption de l'espèce
humaine; c'est un génie fatal et souffrant, placé entre les mystères
de la matière et de l'intelligence, qui ne trouve point de mot à
l'énigme de l'univers, qui regarde la vie comme une affreuse ironie
sans cause, comme un sourire pervers du mal; c'est le fils du
désespoir, qui méprise et renie, qui, portant en soi-même une
incurable plaie, se venge en menant à la douleur par la volupté tout
ce qui l'approche; c'est un homme qui n'a point passé par l'âge
<span class="pagenum"><a id="page211" name="page211"></a>(p. 211)</span> de l'innocence, qui n'a jamais eu l'avantage d'être rejeté
et maudit de Dieu; un homme qui, sorti réprouvé du sein de la nature,
est le damné du néant.</p>
<p>Tel est le <span lang="en">Byron</span> des imaginations échauffées: ce n'est point, ce me
semble, celui de la vérité.</p>
<p>Deux hommes différents, comme dans la plupart des hommes, sont unis
dans lord <span lang="en">Byron</span>: l'homme de la <span class="italic">nature</span> et l'homme du <span class="italic">système</span>. Le
poète, s'apercevant du rôle que le public lui faisait jouer, l'a
accepté et s'est mis à maudire le monde qu'il n'avait pris d'abord
qu'en rêverie: cette marche est sensible dans l'ordre chronologique de
ses ouvrages.</p>
<p>Quant à son <span class="italic">génie</span>, loin d'avoir l'étendue qu'on lui attribue, il est
assez réservé; sa pensée poétique n'est qu'un gémissement, une
plainte, une imprécation; en cette qualité, elle est admirable: il ne
faut pas demander à la lyre ce qu'elle pense, mais ce qu'elle chante.</p>
<p>Quant à son <span class="italic">esprit</span>, il est sarcastique et varié, mais d'une nature
qui agite et d'une influence funeste: l'écrivain avait bien lu
Voltaire, et il l'imite.</p>
<p>Lord <span lang="en">Byron</span>, doué de tous les avantages, avait peu de chose à reprocher
à sa naissance; l'accident même qui le rendait malheureux et qui
rattachait ses supériorités à l'infirmité humaine n'aurait pas dû le
tourmenter, puisqu'il ne l'empêchait pas d'être aimé. Le chantre
immortel connut par lui-même combien est vraie la maxime de Zénon: «La
voix est la fleur de la beauté.»</p>
<p>Une chose déplorable, c'est la rapidité avec laquelle les renommées
fuient aujourd'hui. Au bout de quelques <span class="pagenum"><a id="page212" name="page212"></a>(p. 212)</span> années, que dis-je?
de quelques mois, l'engouement disparaît; le dénigrement lui succède.
On voit déjà pâlir la gloire de lord <span lang="en">Byron</span>; son génie est mieux
compris de nous; il aura plus longtemps des autels en France qu'en
Angleterre. Comme Childe-Harold excelle principalement à peindre les
sentiments particuliers de l'individu, les Anglais, qui préfèrent les
sentiments communs à tous, finiront par méconnaître le poète dont le
cri est si profond et si triste. Qu'ils y prennent garde: s'ils
brisent l'image de l'homme qui les a fait revivre, que leur
restera-t-il?</p>
<p class="p2">Lorsque j'écrivis, pendant mon séjour à Londres, en 1822, mes
sentiments sur lord <span lang="en">Byron</span>, il n'avait plus que deux ans à vivre sur la
terre: il est mort en 1824, à l'heure où les désenchantements et les
dégoûts allaient commencer pour lui. Je l'ai précédé dans la vie; il
m'a précédé dans la mort; il a été appelé avant son tour; mon numéro
primait le sien, et pourtant le sien est sorti le premier.
Childe-Harold aurait dû rester: le monde me pouvait perdre sans
s'apercevoir de ma disparition. J'ai rencontré, en continuant ma
route, madame Guiccioli<a id="footnotetag185" name="footnotetag185"></a><a href="#footnote185" title="Lien vers la note 185"><span class="note">[185]</span></a> à Rome, <span class="pagenum"><a id="page213" name="page213"></a>(p. 213)</span> lady <span lang="en">Byron</span><a id="footnotetag186" name="footnotetag186"></a><a href="#footnote186" title="Lien vers la note 186"><span class="note">[186]</span></a> à
Paris. La faiblesse et la vertu me sont ainsi apparues: la première
avait peut-être trop de réalités, la seconde pas assez de songes.</p>
<p class="p2">Maintenant, après vous avoir parlé des écrivains anglais à l'époque où
l'Angleterre me servait d'asile, il ne me reste qu'à vous dire quelque
chose de l'Angleterre elle-même à cette époque, de son aspect, de ses
sites, de ses châteaux, de ses mœurs privées et politiques.</p>
<p>Toute l'Angleterre peut être vue dans l'espace de quatre lieues,
depuis Richmond, au-dessus de Londres, jusqu'à Greenwich et
au-dessous.</p>
<p>Au-dessous de Londres, c'est l'Angleterre industrielle et commerçante
avec ses docks, ses magasins, ses douanes, ses arsenaux, ses
brasseries, ses manufactures, ses fonderies, ses navires; ceux-ci, à
chaque marée, remontent la Tamise en trois divisions: les plus petits
d'abord, les moyens ensuite, enfin les grands vaisseaux qui rasent de
leurs voiles les colonnes de l'hôpital des vieux marins et les
fenêtres de la taverne où festoient les étrangers.</p>
<p>Au-dessus de Londres, c'est l'Angleterre agricole et pastorale avec
ses prairies, ses troupeaux, ses maisons <span class="pagenum"><a id="page214" name="page214"></a>(p. 214)</span> de campagne, ses
parcs, dont l'eau de la Tamise, refoulée par le flux, baigne deux fois
le jour les arbustes et les gazons. Au milieu de ces deux points
opposés, Richmond et Greenwich, Londres confond toutes les choses de
cette double Angleterre: à l'ouest l'aristocratie, à l'est la
démocratie, la Tour de Londres et Westminster, bornes entre lesquelles
l'histoire entière de la Grande-Bretagne se vient placer.</p>
<p>Je passai une partie de l'été de 1799 à Richmond avec Christian de
Lamoignon, m'occupant du <span class="italic">Génie du christianisme</span>. Je faisais des
nagées en bateau sur la Tamise, ou des courses dans le parc de
Richmond. J'aurais bien voulu que le Richmond-lès-Londres fût le
Richmond du traité <span class="italic">Honor Richemundiæ</span>, car alors je me serais
retrouvé dans ma patrie, et voici comment: Guillaume le Bâtard fit
présent à Alain, duc de Bretagne, son gendre, de quatre cent
quarante-deux terres seigneuriales en Angleterre, qui formèrent depuis
le comté de Richmond<a id="footnotetag187" name="footnotetag187"></a><a href="#footnote187" title="Lien vers la note 187"><span class="note">[187]</span></a>: les ducs de Bretagne, successeurs d'Alain,
inféodèrent ces domaines à des chevaliers bretons, cadets des familles
de Rohan, de Tinténiac, de Chateaubriand, de Goyon, de Montboucher.
Mais, malgré ma bonne volonté, il me faut chercher dans le Yorkshire
le comté de Richmond érigé en duché sous Charles <abbr title="2">II</abbr> pour un bâtard: le
Richmond sur la Tamise est l'ancien Sheen d'Édouard <abbr title="3">III</abbr>.</p>
<p>Là expira, en 1377, Édouard <abbr title="3">III</abbr>, ce fameux roi volé par sa maîtresse
Alix Pearce, qui n'était plus Alix ou Catherine de Salisbury des
premiers jours de la vie du vainqueur de Crécy: n'aimez qu'à l'âge où
vous <span class="pagenum"><a id="page215" name="page215"></a>(p. 215)</span> pouvez être aimé. Henri <abbr title="8">VIII</abbr> et Élisabeth moururent
aussi à Richmond: où ne meurt-on pas? Henri <abbr title="8">VIII</abbr> se plaisait à cette
résidence. Les historiens anglais sont fort embarrassés de cet
abominable homme; d'un côté, ils ne peuvent dissimuler la tyrannie et
la servitude du Parlement; de l'autre, s'ils disaient trop anathème au
chef de la Réformation, ils se condamneraient en le condamnant:</p>
<p class="poem">Plus l'oppresseur est vil, plus l'esclave est infâme<a id="footnotetag188" name="footnotetag188"></a><a href="#footnote188" title="Lien vers la note 188"><span class="note">[188]</span></a>.</p>
<p>On montre dans le parc de Richmond le tertre qui servait
d'observatoire à Henri <abbr title="8">VIII</abbr> pour épier la nouvelle du supplice d'Anne
Boleyn. Henri tressaillit d'aise au signal parti de la Tour de
Londres. Quelle volupté! le fer avait tranché le col délicat,
ensanglanté les beaux cheveux auxquels le poète-roi avait attaché ses
fatales caresses.</p>
<p>Dans le parc abandonné de Richmond, je n'attendais aucun signal
homicide, je n'aurais pas même souhaité le plus petit mal à qui
m'aurait trahi. Je me promenais avec quelques daims paisibles:
accoutumés à courir devant une meute, ils s'arrêtaient lorsqu'ils
étaient fatigués; on les rapportait, fort gais et tout amusés de ce
jeu, dans un tombereau rempli de paille. J'allais voir à Kew<a id="footnotetag189" name="footnotetag189"></a><a href="#footnote189" title="Lien vers la note 189"><span class="note">[189]</span></a> les
kanguroos, ridicules <span class="pagenum"><a id="page216" name="page216"></a>(p. 216)</span> bêtes, tout juste l'inverse de la
girafe: ces innocents quadrupèdes-sauterelles peuplaient mieux
l'Australie que les prostituées du vieux duc de Queensbury ne
peuplaient les ruelles de Richmond. La Tamise bordait le gazon d'un
cottage à demi caché sous un cèdre du Liban et parmi des saules
pleureurs: un couple nouvellement marié était venu passer la lune de
miel dans ce paradis.</p>
<p>Voici qu'un soir, lorsque je marchais tout doux sur les pelouses de
Twickenham, apparaît Peltier, tenant son mouchoir sur sa bouche: «Quel
sempiternel tonnerre de brouillard! s'écria-t-il aussitôt qu'il fut à
portée de la voix. Comment diable pouvez-vous rester là? j'ai fait ma
liste: Stowe, Bleinheim, Hampton-Court, Oxford; avec votre façon
songearde, vous seriez chez John Bull <span class="italic">in vitam æternam</span>, que vous ne
verriez rien.»</p>
<p>Je demandai grâce inutilement, il fallut partir. Dans la calèche,
Peltier m'énuméra ses espérances; il en avait des relais; une crevée
sous lui, il en enfourchait une autre, et en avant, jambe de ci, jambe
de çà, jusqu'au bout de la journée. Une de ses espérances, la plus
robuste, le conduisit dans la suite à Bonaparte qu'il prit au collet:
Napoléon eut la simplicité de boxer avec lui. Peltier avait pour
second James Mackintosh; condamné devant les tribunaux, il fit une
nouvelle fortune (qu'il mangea incontinent) en vendant les pièces de
son procès<a id="footnotetag190" name="footnotetag190"></a><a href="#footnote190" title="Lien vers la note 190"><span class="note">[190]</span></a>.</p>
<p>Bleinheim me fut désagréable: je souffrais d'autant plus d'un ancien
revers de ma patrie, que j'avais eu à supporter l'insulte d'un récent
affront; un bateau <span class="pagenum"><a id="page217" name="page217"></a>(p. 217)</span> en amont de la Tamise m'aperçut sur la
rive; les rameurs avisant un Français poussèrent des hourras; on
venait de recevoir la nouvelle du combat naval d'Aboukir: ces succès
de l'étranger, qui pouvaient m'ouvrir les portes de la France,
m'étaient odieux. Nelson, que j'avais rencontré plusieurs fois dans
Hyde-Park, enchaîna ses victoires à Naples dans le châle de lady
Hamilton, tandis que les lazzaroni jouaient à la boule avec des têtes.
L'amiral mourut glorieusement à Trafalgar, et sa maîtresse
misérablement à Calais, ayant perdu beauté, jeunesse et fortune. Et
moi qu'outragea sur la Tamise le triomphe d'Aboukir, j'ai vu les
palmiers de la Libye border la mer calme et déserte qui fut rougie du
sang de mes compatriotes.</p>
<p>Le parc de Stowe est célèbre par ses fabriques: j'aime mieux ses
ombrages. Le <span class="italic">cicerone</span> du lieu nous montra, dans une ravine noire, la
copie d'un temple dont je devais admirer le modèle dans la brillante
vallée du Céphise. De beaux tableaux de l'école italienne
s'attristaient au fond de quelques chambres inhabitées, dont les
volets étaient fermés: pauvre Raphaël, prisonnier dans un château des
vieux Bretons, loin du ciel de la Farnésine!</p>
<p>Hampton-Court conservait la collection des portraits des maîtresses de
Charles <abbr title="2">II</abbr>: voilà comme ce prince avait pris les choses en sortant
d'une révolution qui fit tomber la tête de son père et qui devait
chasser sa race.</p>
<p>Nous vîmes, à Slough, Herschell<a id="footnotetag191" name="footnotetag191"></a><a href="#footnote191" title="Lien vers la note 191"><span class="note">[191]</span></a> avec sa savante <span class="pagenum"><a id="page218" name="page218"></a>(p. 218)</span> sœur
et son grand télescope de quarante pieds, il cherchait de nouvelles
planètes: cela faisait rire Peltier qui s'en tenait aux sept vieilles.</p>
<p>Nous nous arrêtâmes deux jours à Oxford. Je me plus dans cette
république d'Alfred le Grand; elle représentait les libertés
privilégiées et les mœurs des institutions lettrées du moyen âge.
Nous ravaudâmes les vingt-cinq collèges, les bibliothèques, les
tableaux, le muséum, le jardin des plantes. Je feuilletai avec un
plaisir extrême, parmi les manuscrits du collège de Worcester, une vie
du Prince Noir, écrite en vers français par le héraut d'armes de ce
prince.</p>
<p>Oxford, sans leur ressembler, rappelait à ma mémoire les modestes
collèges de Dol, de Rennes et de Dinan. J'avais traduit l'élégie de
Gray sur le <span class="italic">Cimetière de campagne</span>:</p>
<p class="poem" lang="en">The curfew tolls the knell of parting day.</p>
<p>Imitation de ce vers de Dante:</p>
<p class="poem" lang="it"><span class="add9em">Squilla di lontano</span><br>
Che paja 'l giorno pianger che si muore<a id="footnotetag192" name="footnotetag192"></a><a href="#footnote192" title="Lien vers la note 192"><span class="note">[192]</span></a>.</p>
<p>Peltier s'était empressé de publier à son de trompe, dans son journal,
ma traduction<a id="footnotetag193" name="footnotetag193"></a><a href="#footnote193" title="Lien vers la note 193"><span class="note">[193]</span></a>. À la vue d'Oxford, <span class="pagenum"><a id="page219" name="page219"></a>(p. 219)</span> je me souvins de
l'ode du même poète sur <span class="italic">une vue lointaine du collège d'Eton</span>:</p>
<p>«Heureuses collines, charmants bocages, champs aimés en vain, où jadis
mon enfance insouciante errait étrangère à la peine! je sens les
brises qui viennent de vous: elles semblent caresser mon âme abattue,
et, parfumées de joie et de jeunesse me souffler un second printemps.</p>
<p>«Dis, paternelle Tamise..., dis quelle génération volage l'emporte
aujourd'hui à précipiter la course du cerceau roulant, ou à lancer la
balle fugitive. Hélas! sans souci de leur destinée, folâtrent les
petites victimes! Elles n'ont ni prévision des maux à venir, ni soin
d'outre-journée.»</p>
<p>Qui n'a éprouvé les sentiments et les regrets exprimés ici avec toute
la douceur de la muse? qui ne s'est attendri au souvenir des jeux, des
études, des amours de ses premières années? Mais peut-on leur rendre
la vie? Les plaisirs de la jeunesse reproduits par la mémoire sont des
ruines vues au flambeau.</p>
<p class="p2 center">VIE PRIVÉE DES ANGLAIS.</p>
<p>Séparés du continent par une longue guerre, les Anglais conservaient,
à la fin du dernier siècle, leurs mœurs et leur caractère national.
Il n'y avait encore qu'un peuple, au nom duquel s'exerçait la
souveraineté par un gouvernement aristocratique; on ne connaissait que
deux grandes classes amies et liées <span class="pagenum"><a id="page220" name="page220"></a>(p. 220)</span> d'un commun intérêt, les
patrons et les clients. Cette classe jalouse, appelée bourgeoisie en
France, qui commence à naître en Angleterre, n'existait pas: rien ne
s'interposait entre les riches propriétaires et les hommes occupés de
leur industrie. Tout n'était pas encore machine dans les professions
manufacturières, folie dans les rangs privilégiés. Sur ces mêmes
trottoirs où l'on voit maintenant se promener des figures sales et des
hommes en redingote, passaient de petites filles en mantelet blanc,
chapeau de paille noué sous le menton avec un ruban, corbeille au
bras, dans laquelle étaient des fruits ou un livre; toutes tenant les
yeux baissés, toutes rougissant lorsqu'on les regardait.
«L'Angleterre, dit <span lang="en">Shakespeare</span>, est un nid de cygnes au milieu des
eaux.» Les redingotes sans habit étaient si peu d'usage à Londres, en
1793, qu'une femme, qui pleurait à chaudes larmes la mort de Louis
<abbr title="16">XVI</abbr>, me disait: «Mais, cher monsieur, est-il vrai que le pauvre roi
était vêtu d'une redingote quand on lui coupa la tête?»</p>
<p>Les <span class="italic">gentlemen-farmers</span> n'avaient point encore vendu leur patrimoine
pour habiter Londres; ils formaient encore dans la chambre des
Communes cette fraction indépendante qui, se portant de l'opposition
au ministère, maintenait les idées de liberté, d'ordre et de
propriété. Ils chassaient le renard ou le faisan en automne,
mangeaient l'oie grasse à Noël, criaient <span class="italic">vivat</span> au <span class="italic">roastbeef</span>, se
plaignaient du présent, vantaient le passé, maudissaient Pitt et la
guerre, laquelle augmentait le prix du vin de Porto, et se couchaient
ivres pour recommencer le lendemain la même vie. Ils se tenaient
assurés que la gloire de la Grande-Bretagne <span class="pagenum"><a id="page221" name="page221"></a>(p. 221)</span> ne périrait
point tant qu'on chanterait <span class="italic" lang="en">God save the King</span>, que les
bourgs-pourris seraient maintenus, que les lois sur la chasse
resteraient en vigueur, et que l'on vendrait furtivement au marché les
lièvres et les perdrix sous le nom de <span class="italic">lions</span> et d'<span class="italic">autruches</span>.</p>
<p>Le clergé anglican était savant, hospitalier et généreux; il avait
reçu le clergé français avec une charité toute chrétienne.
L'université d'Oxford fit imprimer à ses frais et distribuer gratis
aux curés un Nouveau Testament, selon la leçon romaine, avec ces mots:
<span class="italic">À l'usage du clergé catholique exilé pour la religion</span>. Quant à la
haute société anglaise, chétif exilé, je n'en apercevais que les
dehors. Lors des réceptions à la cour ou chez la princesse de
Galles<a id="footnotetag194" name="footnotetag194"></a><a href="#footnote194" title="Lien vers la note 194"><span class="note">[194]</span></a>, passaient des <span class="pagenum"><a id="page222" name="page222"></a>(p. 222)</span> ladies assises de côté dans des
chaises à porteurs; leurs grands paniers sortaient par la porte de la
chaise comme des devants d'autel. Elles ressemblaient elles-mêmes, sur
ces autels de leur ceinture, à des madones ou à des pagodes. Ces
belles dames étaient les filles dont le duc de Guiche et le duc de
Lauzun avaient adoré les mères; ces filles sont, en 1822, les mères et
grand'mères des petites filles qui dansent chez moi aujourd'hui en
robes courtes, au son du galoubet de Collinet, rapides générations de
fleurs.</p>
<p class="p2 center">MŒURS POLITIQUES.</p>
<p>L'Angleterre de 1688 était, à la fin du siècle dernier, à l'apogée de
sa gloire. Pauvre émigré à Londres, de 1793 à 1800, j'ai entendu
parler les Pitt, les Fox, les Sheridan, les Wilberforce, les
Grenville, les Whitebread, les Lauderdale, les Erskine; magnifique
ambassadeur à Londres aujourd'hui, en 1822, je ne saurais dire à quel
point je suis frappé, lorsque, au lieu des grands orateurs que j'avais
admirés autrefois, je vois se lever ceux qui étaient leurs seconds à
la date de mon premier voyage, les écoliers à la place des maîtres.
Les idées <span class="italic">générales</span> ont pénétré dans cette société <span class="italic">particulière</span>.
Mais l'aristocratie éclairée, placée à la tête de ce pays depuis cent
quarante ans, aura montré au monde une des plus belles et des plus
grandes sociétés qui aient fait honneur à l'espèce humaine depuis le
patriciat romain. Peut-être quelque vieille famille, dans le fond d'un
comté, reconnaîtra la société que je viens de peindre, et regrettera
le temps dont je déplore ici la perte.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page223" name="page223"></a>(p. 223)</span> En 1792, M. Burke se sépara de M. Fox. Il s'agissait de la
Révolution française que M. Burke attaquait et que M. Fox défendait.
Jamais les deux orateurs, qui jusqu'alors avaient été amis, ne
déployèrent autant d'éloquence. Toute la Chambre fut émue, et des
larmes remplissaient les yeux de M. Fox, quand M. Burke termina sa
réplique par ces paroles: «Le très honorable gentleman, dans le
discours qu'il a fait, m'a traité à chaque phrase avec une dureté peu
commune; il a censuré ma vie entière, ma conduite et mes opinions.
Nonobstant cette grande et sérieuse attaque, non méritée de ma part,
je ne serai pas épouvanté; je ne crains pas de déclarer mes sentiments
dans cette Chambre ou partout ailleurs. Je dirai au monde entier que
la Constitution est en péril. C'est certainement une chose indiscrète
en tout temps, et beaucoup plus indiscrète encore à cet âge de ma vie,
que de provoquer des ennemis, ou de donner à mes amis des raisons de
m'abandonner. Cependant, si cela doit arriver pour mon adhérence à la
Constitution britannique, je risquerai tout, et comme le devoir public
et la prudence publique me l'ordonnent, dans mes dernières paroles je
m'écrierai: Fuyez la Constitution française!—<span class="italic" lang="en">Fly from the French
Constitution</span>.»</p>
<p>M. Fox ayant dit qu'il ne s'agissait pas de <span class="italic">perdre des amis</span>, M.
Burke s'écria:</p>
<p>«Oui, il s'agit de perdre des amis! Je connais le résultat de ma
conduite; j'ai fait mon devoir au prix de mon ami, notre amitié est
finie: <span class="italic" lang="en">I have done my duty at the price of my friend; our friendship
is at an end</span>. J'avertis les très honorables gentlemen, qui <span class="pagenum"><a id="page224" name="page224"></a>(p. 224)</span>
sont les deux grands rivaux dans cette chambre, qu'ils doivent à
l'avenir (soit qu'ils se meuvent dans l'hémisphère politique comme
deux grands météores, soit qu'ils marchent ensemble comme deux
frères), je les avertis qu'ils doivent préserver et chérir la
Constitution britannique, qu'ils doivent se mettre en garde contre les
innovations et se sauver du danger de ces nouvelles théories.—<span class="italic" lang="en">From
the danger of these new theories</span>.» Mémorable époque du monde!</p>
<p>M. Burke, que je connus vers la fin de sa vie, accablé de la mort de
son fils unique, avait fondé une école consacrée aux enfants des
pauvres émigrés. J'allai voir ce qu'il appelait sa pépinière, <span class="italic">his
nursery</span>. Il s'amusait de la vivacité de la race étrangère qui
croissait sous la paternité de son génie. En regardant sauter les
insouciants petits exilés, il me disait: «Nos petits garçons ne
feraient pas cela: <span class="italic">our boys could not do that</span>,» et ses yeux se
mouillaient de larmes: il pensait à son fils parti pour un plus long
exil.</p>
<p>Pitt, Fox, Burke ne sont plus, et la Constitution anglaise a subi
l'influence des <span class="italic">nouvelles théories</span>. Il faut avoir vu la gravité des
débats parlementaires à cette époque, il faut avoir entendu ces
orateurs dont la voix prophétique semblait annoncer une révolution
prochaine, pour se faire une idée de la scène que je rappelle. La
liberté, contenue dans les limites de l'ordre, semblait se débattre à
Westminster sous l'influence de la liberté anarchique, qui parlait à
la tribune encore sanglante de la Convention.</p>
<p>M. Pitt, grand et maigre, avait un air triste et moqueur. Sa parole
était froide, son intonation monotone, son geste insensible;
toutefois, la lucidité et la fluidité <span class="pagenum"><a id="page225" name="page225"></a>(p. 225)</span> de ses pensées, la
logique de ses raisonnements, subitement illuminés d'éclairs
d'éloquence, faisaient de son talent quelque chose hors de ligne.</p>
<p>J'apercevais assez souvent M. Pitt, lorsque de son hôtel, à travers le
parc Saint-James, il allait à pied chez le roi. De son côté, George
<abbr title="3">III</abbr> arrivait de Windsor, après avoir bu de la bière dans un pot
d'étain avec les fermiers du voisinage; il franchissait les vilaines
cours de son vilain châtelet, dans une voiture grise que suivaient
quelques gardes à cheval; c'était là le maître des rois de l'Europe,
comme cinq ou six marchands de la Cité sont les maîtres de l'Inde. M.
Pitt, en habit noir, épée à poignée d'acier au côté, chapeau sous le
bras, montait, enjambant deux ou trois marches à la fois. Il ne
trouvait sur son passage que trois ou quatre émigrés désœuvrés:
laissant tomber sur nous un regard dédaigneux, il passait, le nez au
vent, la figure pâle.</p>
<p>Ce grand financier n'avait aucun ordre chez lui; point d'heures
réglées pour ses repas ou son sommeil. Criblé de dettes, il ne payait
rien, et ne se pouvait résoudre à faire l'addition d'un mémoire. Un
valet de chambre conduisait sa maison. Mal vêtu, sans plaisir, sans
passions, avide seulement de pouvoir, il méprisait les honneurs, et ne
voulait être que <span class="italic">William Pitt</span>.</p>
<p>Lord Liverpol, au mois de juin dernier 1822, me mena dîner à sa
campagne: en traversant la bruyère de Pulteney, il me montra la petite
maison où mourut pauvre le fils de lord Chatam, l'homme d'État qui
avait mis l'Europe à sa solde et distribué de ses propres mains tous
les milliards de la terre.</p>
<p>George <abbr title="3">III</abbr> survécut à M. Pitt, mais il avait perdu la <span class="pagenum"><a id="page226" name="page226"></a>(p. 226)</span> raison
et la vue. Chaque session, à l'ouverture du Parlement, les ministres
lisaient aux chambres silencieuses et attendries le bulletin de la
santé du roi. Un jour, j'étais allé visiter Windsor: j'obtins pour
quelques schellings de l'obligeance d'un concierge qu'il me cachât de
manière à voir le roi. Le monarque, en cheveux blancs et aveugle,
parut, errant comme le roi Lear dans ses palais et tâtonnant avec ses
mains les murs des salles. Il s'assit devant un piano dont il
connaissait la place, et joua quelques morceaux d'une sonate de
Hændel: c'était une belle fin de la <span class="italic">vieille Angleterre. Old England!</span></p>
<p class="p2">Je commençais à tourner les yeux vers ma terre natale. Une grande
révolution s'était opérée. Bonaparte, devenu premier consul,
rétablissait l'ordre par le despotisme; beaucoup d'exilés rentraient;
la haute émigration, surtout, s'empressait d'aller recueillir les
débris de sa fortune: la fidélité périssait par la tête, tandis que
son cœur battait encore dans la poitrine de quelques gentilshommes
de province à demi nus. Madame Lindsay était partie; elle écrivait à
MM. de Lamoignon de revenir; elle invitait aussi madame d'Aguesseau,
sœur de MM. de Lamoignon<a id="footnotetag195" name="footnotetag195"></a><a href="#footnote195" title="Lien vers la note 195"><span class="note">[195]</span></a>, à passer le détroit. Fontanes
m'appelait, pour achever à Paris l'impression <span class="pagenum"><a id="page227" name="page227"></a>(p. 227)</span> du <span class="italic">Génie du
christianisme</span>. Tout en me souvenant de mon pays, je ne me sentais
aucun désir de le revoir; des dieux plus puissants que les Lares
paternels me retenaient; je n'avais plus en France de biens et
d'asile; la patrie était devenue pour moi un sein de pierre, une
mamelle sans lait: je n'y trouverais ni ma mère, ni mon frère, ni ma
sœur Julie. Lucile existait encore, mais elle avait épousé M. de
Caud, et ne portait plus mon nom; ma jeune <span class="italic">veuve</span> ne me connaissait
que par une union de quelques mois, par le malheur et par une absence
de huit années.</p>
<p>Livré à moi seul, je ne sais si j'aurais eu la force de partir; mais
je voyais ma petite société se dissoudre; madame d'Aguesseau me
proposait de me mener à Paris: je me laissai aller. Le ministre de
Prusse me procura un passe-port, sous le nom de La Sagne, habitant de
Neuchâtel. MM. Dulau interrompirent le tirage du <span class="italic">Génie du
christianisme</span>, et m'en donnèrent les feuilles composées. Je détachai
des <span class="italic">Natchez</span> les esquisses d'<span class="italic">Atala</span> et de <span class="italic">René</span>; j'enfermai le
reste du manuscrit dans une malle dont je confiai le dépôt à mes
hôtes, à Londres, et je me mis en route pour Douvres avec madame
d'Aguesseau: madame Lindsay nous attendait à Calais.</p>
<p>Ainsi j'abandonnai l'Angleterre en 1800; mon cœur était autrement
occupé qu'il ne l'est à l'époque où j'écris ceci, en 1822. Je ne
ramenais de la terre d'exil que des regrets et des songes; aujourd'hui
ma tête est remplie de scènes d'ambition, de politique, de grandeurs
et de cours, si messéantes à ma nature. Que d'événements sont entassés
dans ma présente existence! Passez, hommes, passez; viendra mon tour.
Je <span class="pagenum"><a id="page228" name="page228"></a>(p. 228)</span> n'ai déroulé à vos yeux qu'un tiers de mes jours; si les
souffrances que j'ai endurées ont pesé sur mes sérénités printanières,
maintenant, entrant dans un âge plus fécond, le germe de <span class="italic">René</span> va se
développer, et des amertumes d'une autre sorte se mêleront à mon
récit! Que n'aurai-je point à dire en parlant de ma patrie, de ses
révolutions dont j'ai déjà montré le premier plan; de cet Empire et de
l'homme gigantesque que j'ai vu tomber; de cette Restauration à
laquelle j'ai pris tant de part, aujourd'hui glorieuse en 1822, mais
que je ne puis néanmoins entrevoir qu'à travers je ne sais quel nuage
funèbre?</p>
<p>Je termine ce livre, qui atteint au printemps de 1800. Arrivé au bout
de ma première carrière, s'ouvre devant moi <span class="italic">la carrière de
l'écrivain</span>; d'homme privé, je vais devenir homme public; je sors de
l'asile virginal et silencieux de la solitude pour entrer dans le
carrefour souillé et bruyant du monde; le grand jour va éclairer ma
vie rêveuse, la lumière pénétrer dans le royaume des ombres. Je jette
un regard attendri sur ces livres qui renferment mes heures
immémorées; il me semble dire un dernier adieu à la maison paternelle;
je quitte les pensées et les chimères de ma jeunesse comme des
sœurs, comme des amantes que je laisse au foyer de la famille et
que je ne reverrai plus.</p>
<p>Nous mîmes quatre heures à passer de Douvres à Calais. Je me glissai
dans ma patrie à l'abri d'un nom étranger: caché doublement dans
l'obscurité du Suisse La Sagne et dans la mienne, j'abordai la France
avec le siècle<a id="footnotetag196" name="footnotetag196"></a><a href="#footnote196" title="Lien vers la note 196"><span class="note">[196]</span></a>.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<h1><span class="pagenum"><a id="page229" name="page229"></a>(p. 229)</span> DEUXIÈME PARTIE<br>
CARRIÈRE LITTÉRAIRE<br>
1800-1814</h1>
<h1>LIVRE PREMIER<a id="footnotetag197" name="footnotetag197"></a><a href="#footnote197" title="Lien vers la note 197"><span class="note">[197]</span></a></h1>
<p class="resume" title="résumé">Séjour à Dieppe.—Deux sociétés.—Où en sont mes
Mémoires.—Année 1800.—Vue de la France.—J'arrive à
Paris.—Changement de la société.—Année de ma vie 1801.—Le
<span class="italic">Mercure.</span>—<span class="italic">Atala.</span>—Année de ma vie 1801.—M<sup>me</sup> de
Beaumont, sa société.—Année de ma vie 1801.—Été à
Savigny.—Année de ma vie 1802.—Talma.—Années de ma vie
1802 et 1803.—<span class="italic">Génie du christianisme.</span>—Chute
annoncée.—Cause du succès final.—<span class="italic">Génie du christianisme</span>;
suite.—Défauts de l'ouvrage.</p>
<p>Vous savez que j'ai maintes fois changé de lieu en écrivant ces
<span class="italic">Mémoires</span>; que j'ai souvent peint ces lieux, parlé des sentiments
qu'ils m'inspiraient et retracé mes souvenirs, mêlant ainsi l'histoire
de mes pensées et de mes foyers errants à l'histoire de ma vie.</p>
<p>Vous voyez où j'habite maintenant. En me promenant ce matin sur les
falaises, derrière le château de Dieppe, j'ai aperçu la poterne qui
communique à ces <span class="pagenum"><a id="page230" name="page230"></a>(p. 230)</span> falaises au moyen d'un pont jeté sur un
fossé: madame de Longueville avait échappé par là à la reine Anne
d'Autriche; embarquée furtivement au Havre, mise à terre à Rotterdam,
elle se rendit à Stenay, auprès du maréchal de Turenne. Les lauriers
du grand capitaine n'étaient plus innocents, et la moqueuse exilée ne
traitait pas trop bien le coupable.</p>
<p>Madame de Longueville, qui relevait de l'hôtel de Rambouillet, du
trône de Versailles et de la municipalité de Paris, se prit de passion
pour l'auteur des <span class="italic">Maximes</span><a id="footnotetag198" name="footnotetag198"></a><a href="#footnote198" title="Lien vers la note 198"><span class="note">[198]</span></a>, et lui fut fidèle autant qu'elle le
pouvait. Celui-ci vit moins de ses <span class="italic">pensées</span> que de l'amitié de madame
de La Fayette et de madame de Sévigné, des vers de La Fontaine et de
l'amour de madame de Longueville: voilà ce que c'est que les
attachements illustres.</p>
<p>La princesse de Condé, près d'expirer, dit à madame de Brienne: «Ma
chère amie, mandez à cette pauvre misérable qui est à Stenay l'état où
vous me voyez, et qu'elle apprenne à mourir.» Belles paroles; mais la
princesse oubliait qu'elle-même avait été aimée de Henri <abbr title="4">IV</abbr>,
qu'emmenée à Bruxelles par son mari, elle avait voulu rejoindre le
Béarnais, <span class="italic">s'échapper la nuit par une fenêtre, et faire ensuite trente
ou quarante lieues à cheval</span>; elle était alors une <span class="italic">pauvre misérable</span>
de dix-sept ans.</p>
<p>Descendu de la falaise, je me suis trouvé sur le grand chemin de
Paris; il monte rapidement au sortir de Dieppe. À droite, sur la ligne
ascendante d'une berge, s'élève le mur d'un cimetière; le long de ce
mur est établi un rouet de corderie. Deux cordiers, <span class="pagenum"><a id="page231" name="page231"></a>(p. 231)</span> marchant
parallèlement à reculons et se balançant d'une jambe sur l'autre,
chantaient ensemble à demi-voix. J'ai prêté l'oreille; ils en étaient
à ce couplet du <span class="italic">Vieux caporal</span>, beau mensonge poétique, qui nous a
conduits où nous sommes:</p>
<p class="poem">Qui là-bas sanglote et regarde?<br>
Eh! c'est la veuve du tambour, etc., etc.</p>
<p>Ces hommes prononçaient le refrain: <span class="italic">Conscrits au pas; ne pleurez
pas... Marchez au pas, au pas,</span> d'un ton si mâle et si pathétique que
les larmes me sont venues aux yeux. En marquant eux-mêmes le pas et en
dévidant leur chanvre, ils avaient l'air de filer le dernier moment du
vieux caporal: je ne saurais dire ce qu'il y avait dans cette gloire
particulière à Béranger, solitairement révélée par deux matelots qui
chantaient à la vue de la mer la mort d'un soldat.</p>
<p>La falaise m'a rappelé une grandeur monarchique, le chemin une
célébrité plébéienne: j'ai comparé en pensée les hommes aux deux
extrémités de la société, je me suis demandé à laquelle de ces époques
j'aurais préféré appartenir. Quand le présent aura disparu comme le
passé, laquelle de ces deux renommées attirera le plus les regards de
la postérité?</p>
<p>Et néanmoins, si les faits étaient tout, si la valeur des noms ne
contre-pesait dans l'histoire la valeur des événements, quelle
différence entre mon temps et le temps qui s'écoula depuis la mort de
Henri <abbr title="4">IV</abbr> jusqu'à celle de Mazarin! Qu'est-ce que les troubles de 1648
comparés à cette Révolution, laquelle a dévoré l'ancien monde, dont
elle mourra peut-être, en <span class="pagenum"><a id="page232" name="page232"></a>(p. 232)</span> ne laissant après elle ni vieille,
ni nouvelle société? N'avais-je pas à peindre dans mes <span class="italic">Mémoires</span> des
tableaux d'une importance incomparablement au-dessus des scènes
racontées par le duc de La Rochefoucauld? À Dieppe même, qu'est-ce que
la nonchalante et voluptueuse idole de Paris séduit et rebelle, auprès
de madame la duchesse de Berry? Les coups de canon qui annonçaient à
la mer la présence de la veuve royale n'éclatent plus; la flatterie de
poudre et de fumée n'a laissé sur le rivage que le gémissement des
flots<a id="footnotetag199" name="footnotetag199"></a><a href="#footnote199" title="Lien vers la note 199"><span class="note">[199]</span></a>.</p>
<p>Les deux filles de Bourbon, Anne-Geneviève et Marie-Caroline se sont
retirées; les deux matelots de la chanson du poète plébéien
s'abîmeront; Dieppe est vide de moi-même: c'était un autre <span class="italic">moi</span>, un
<span class="italic">moi</span> de mes premiers jours finis, qui jadis habita ces lieux, et ce
<span class="italic">moi</span> a succombé, car nos jours meurent avant nous. Ici vous m'avez
vu, sous-lieutenant au régiment de Navarre, exercer des recrues sur
les galets; vous m'y avez revu exilé sous Bonaparte; vous m'y
rencontrerez de nouveau lorsque les journées de Juillet m'y
surprendront. M'y voici encore; j'y reprends la plume pour continuer
mes confessions.</p>
<p>Afin de nous reconnaître, il est utile de jeter un coup d'œil sur
l'état de mes <span class="italic">Mémoires</span>.</p>
<p class="p2">Il m'est arrivé ce qui arrive à tout entrepreneur qui travaille sur
une grande échelle: j'ai, en premier lieu, élevé les pavillons des
extrémités, puis, déplaçant <span class="pagenum"><a id="page233" name="page233"></a>(p. 233)</span> et replaçant çà et là mes
échafauds, j'ai monté la pierre et le ciment des constructions
intermédiaires; on employait plusieurs siècles à l'achèvement des
cathédrales gothiques. Si le ciel m'accorde de vivre, le monument sera
fini par mes diverses années; l'architecte, toujours le même, aura
seulement changé d'âge. Du reste, c'est un supplice de conserver
intact son être intellectuel, emprisonné dans une enveloppe matérielle
usée. Saint Augustin, sentant son argile tomber, disait à Dieu:
«Servez de tabernacle à mon âme.» et il disait aux hommes: «Quand vous
m'aurez connu dans ce livre, priez pour moi.»</p>
<p>Il faut compter trente-six ans entre les choses qui commencent mes
<span class="italic">Mémoires</span> et celles qui m'occupent. Comment renouer avec quelque
ardeur la narration d'un sujet rempli jadis pour moi de passion et de
feu, quand ce ne sont plus des vivants avec qui je vais m'entretenir,
quand il s'agit de réveiller des effigies glacées au fond de
l'Éternité, de descendre dans un caveau funèbre pour y jouer à la vie?
Ne suis-je pas moi-même quasi mort? Mes opinions ne sont-elles pas
changées? Vois-je les objets du même point de vue? Ces événements
personnels dont j'étais si troublé, les événements généraux et
prodigieux qui les ont accompagnés ou suivis, n'en ont-ils pas diminué
l'importance aux yeux du monde, ainsi qu'à mes propres yeux? Quiconque
prolonge sa carrière sent se refroidir ses heures; il ne retrouve plus
le lendemain l'intérêt qu'il portait à la veille. Lorsque je fouille
dans mes pensées, il y a des noms et jusqu'à des personnages qui
échappent à ma mémoire, et cependant ils avaient peut-être fait
palpiter mon cœur: vanité <span class="pagenum"><a id="page234" name="page234"></a>(p. 234)</span> de l'homme oubliant et oublié!
Il ne suffit pas de dire aux songes, aux amours: «Renaissez!» pour
qu'ils renaissent; on ne se peut ouvrir la région des ombres qu'avec
le rameau d'or, et il faut une jeune main pour le cueillir.</p>
<p class="poem">Aucuns venants des Lares patries. (<span class="smcap">Rabelais</span>.)</p>
<p>Depuis huit ans enfermé dans la Grande-Bretagne, je n'avais vu que le
monde anglais, si différent, surtout alors, du reste du monde
européen. À mesure que le <span class="italic">packet-boat</span> de Douvres approchait de
Calais, au printemps de 1800, mes regards me devançaient au rivage.
J'étais frappé de l'air pauvre du pays: à peine quelques mâts se
montraient dans le port; une population en carmagnole et en bonnet de
coton s'avançait au-devant de nous le long de la jetée: les vainqueurs
du continent me furent annoncés par un bruit de sabots. Quand nous
accostâmes le môle, les gendarmes et les douaniers sautèrent sur le
pont, visitèrent nos bagages et nos passe-ports: en France, un homme
est toujours suspect, et la première chose que l'on aperçoit dans nos
affaires, comme dans nos plaisirs, est un chapeau à trois cornes ou
une baïonnette.</p>
<p>Madame Lindsay nous attendait à l'auberge: le lendemain nous partîmes
avec elle pour Paris, madame d'Aguesseau, une jeune personne sa
parente, et moi. Sur la route, on n'apercevait presque point d'hommes;
des femmes noircies et hâlées, les pieds nus, la tête découverte ou
entourée d'un mouchoir, <span class="pagenum"><a id="page235" name="page235"></a>(p. 235)</span> labouraient les champs: on les eût
prises pour des esclaves. J'aurais dû plutôt être frappé de
l'indépendance et de la virilité de cette terre où les femmes
maniaient le hoyau, tandis que les hommes maniaient le mousquet. On
eût dit que le feu avait passé dans les villages; ils étaient
misérables et à moitié démolis: partout de la boue ou de la poussière,
du fumier et des décombres.</p>
<p>À droite et à gauche du chemin, se montraient des châteaux abattus; de
leurs futaies rasées, il ne restait que quelques troncs équarris, sur
lesquels jouaient des enfants. On voyait des murs d'enclos ébréchés,
des églises abandonnées, dont les morts avaient été chassés, des
clochers sans cloches, des cimetières sans croix, des saints sans tête
et lapidés dans leurs niches. Sur les murailles étaient barbouillées
ces inscriptions républicaines déjà vieillies: <span class="smcap">Liberté, Égalité,
Fraternité, ou la Mort</span>. Quelquefois on avait essayé d'effacer le mot
<span class="smcap">Mort</span>, mais les lettres noires ou rouges reparaissaient sous une couche
de chaux. Cette nation, qui semblait au moment de se dissoudre,
recommençait un monde, comme ces peuples sortant de la nuit de la
barbarie et de la destruction du moyen âge.</p>
<p>En approchant de la capitale, entre Écouen et Paris, les ormeaux
n'avaient point été abattus; je fus frappé de ces belles avenues
itinéraires, inconnues au sol anglais. La France m'était aussi
nouvelle que me l'avaient été autrefois les forêts de l'Amérique.
Saint-Denis était découvert, les fenêtres en étaient brisées; la pluie
pénétrait dans ses nefs verdies, et il n'avait plus de tombeaux: j'y
ai vu, depuis, <span class="pagenum"><a id="page236" name="page236"></a>(p. 236)</span> les os de Louis <abbr title="16">XVI</abbr>, les Cosaques, le
cercueil du duc de Berry et le catafalque de Louis <abbr title="18">XVIII</abbr>.</p>
<p>Auguste de Lamoignon vint au-devant de madame Lindsay: son élégant
équipage contrastait avec les lourdes charrettes, les diligences
sales, délabrées, traînées par des haridelles attelées de cordes, que
j'avais rencontrées depuis Calais. Madame Lindsay demeurait aux
Ternes. On me mit à terre sur le chemin de la Révolte, et je gagnai, à
travers champs, la maison de mon hôtesse. Je demeurai vingt-quatre
heures chez elle; j'y rencontrai un grand et gros monsieur Lasalle qui
lui servait à arranger des affaires d'émigrés. Elle fit prévenir M. de
Fontanes de mon arrivée; au bout de quarante-huit heures, il me vint
chercher au fond d'une petite chambre que madame Lindsay m'avait louée
dans une auberge, presque à sa porte.</p>
<p>C'était un dimanche: vers trois heures de l'après-midi, nous entrâmes
à pied dans Paris par la barrière de l'Étoile. Nous n'avons pas une
idée aujourd'hui de l'impression que les excès de la Révolution
avaient faite sur les esprits en Europe, et principalement parmi les
hommes absents de la France pendant la Terreur; il me semblait, à la
lettre, que j'allais descendre aux enfers. J'avais été témoin, il est
vrai, des commencements de la Révolution; mais les grands crimes
n'étaient pas alors accomplis, et j'étais resté sous le joug des faits
subséquents, tels qu'on les racontait au milieu de la société paisible
et régulière de l'Angleterre.</p>
<p>M'avançant sous mon faux nom, et persuadé que je compromettais mon ami
Fontanes, j'ouïs, à mon <span class="pagenum"><a id="page237" name="page237"></a>(p. 237)</span> grand étonnement, en entrant dans
les Champs-Élysées, des sons de violon, de cor, de clarinette et de
tambour. J'aperçus des <span class="italic">bastringues</span> où dansaient des hommes et des
femmes; plus loin, le palais des Tuileries m'apparut dans
l'enfoncement de ses deux grands massifs de marronniers. Quant à la
place Louis <abbr title="15">XV</abbr>, elle était nue; elle avait le délabrement, l'air
mélancolique et abandonné d'un vieil amphithéâtre; on y passait vite;
j'étais tout surpris de ne pas entendre des plaintes; je craignais de
mettre le pied dans un sang dont il ne restait aucune trace; mes yeux
ne se pouvaient détacher de l'endroit du ciel où s'était élevé
l'instrument de mort; je croyais voir en chemise, liés auprès de la
machine sanglante, mon frère et ma belle-sœur: là était tombée la
tête de Louis <abbr title="16">XVI</abbr>. Malgré les joies de la rue, les tours des églises
étaient muettes; il me semblait être rentré le jour de l'immense
douleur, le jour du vendredi saint.</p>
<p>M. de Fontanes demeurait dans la rue Saint-Honoré, aux environs de
Saint-Roch<a id="footnotetag200" name="footnotetag200"></a><a href="#footnote200" title="Lien vers la note 200"><span class="note">[200]</span></a>. Il me mena chez lui, me présenta à sa femme, et me
conduisit ensuite chez son ami, M. Joubert, où je trouvai un abri
provisoire: je fus reçu comme un voyageur dont on avait entendu
parler.</p>
<p>Le lendemain, j'allai à la police, sous le nom de La Sagne, déposer
mon passe-port étranger et recevoir en échange, pour rester à Paris,
une permission <span class="pagenum"><a id="page238" name="page238"></a>(p. 238)</span> qui fut renouvelée de mois en mois. Au bout
de quelques jours, je louai un entre-sol rue de Lille, du côté de la
rue des Saints-Pères.</p>
<p>J'avais apporté le <span class="italic">Génie du christianisme</span> et les premières feuilles
de cet ouvrage, imprimées à Londres. On m'adressa à M. Migneret<a id="footnotetag201" name="footnotetag201"></a><a href="#footnote201" title="Lien vers la note 201"><span class="note">[201]</span></a>,
digne homme, qui consentit à se charger de recommencer l'impression
interrompue et à me donner d'avance quelque chose pour vivre. Pas une
âme ne connaissait mon <span class="italic">Essai sur les révolutions</span>, malgré ce que m'en
avait mandé M. Lemierre. Je déterrai le vieux philosophe Delisle de
Sales, qui venait de publier son <span class="italic">Mémoire en faveur de Dieu</span>, et je me
rendis chez Ginguené. Celui-ci était logé rue de
Grenelle-Saint-Germain, près de l'hôtel du Bon La Fontaine. On lisait
encore sur la loge de son concierge: <span class="italic">Ici on s'honore du titre de
citoyen, et on se tutoie. Ferme la porte, s'il vous plaît</span>. Je montai:
M. Ginguené, qui me reconnut à peine, me parla du haut de la grandeur
de tout ce qu'il était et avait été. Je me retirai humblement, et
n'essayai pas de renouer des liaisons si disproportionnées.</p>
<p>Je nourrissais toujours au fond du cœur les regrets et les
souvenirs de l'Angleterre; j'avais vécu si longtemps dans ce pays que
j'en avais pris les habitudes: je ne pouvais me faire à la saleté de
nos maisons, de nos escaliers, de nos tables, à notre malpropreté, à
notre bruit, à notre familiarité, à l'indiscrétion de notre bavardage:
j'étais Anglais de manières, de goût et, jusqu'à un certain point, de
pensées; car si, comme on le prétend, lord <span lang="en">Byron</span> s'est inspiré
quelquefois <span class="pagenum"><a id="page239" name="page239"></a>(p. 239)</span> de <span class="italic">René</span> dans son <span class="italic">Childe-Harold</span>, il est vrai
de dire aussi que huit années de résidence dans la Grande-Bretagne,
précédées d'un voyage en Amérique, qu'une longue habitude de parler,
d'écrire et même de penser en anglais, avaient nécessairement influé
sur le tour et l'expression de mes idées. Mais peu à peu je goûtai la
sociabilité qui nous distingue, ce commerce charmant, facile et rapide
des intelligences, cette absence de toute morgue et de tout préjugé,
cette inattention à la fortune et aux noms, ce nivellement naturel de
tous les rangs, cette égalité des esprits qui rend la société
française incomparable et qui rachète nos défauts: après quelques mois
d'établissement au milieu de nous, on sent qu'on ne peut plus vivre
qu'à Paris.</p>
<p class="p2">Je m'enfermai au fond de mon entre-sol, et je me livrai tout entier au
travail. Dans les intervalles de repos, j'allais faire de divers côtés
des reconnaissances. Au milieu du Palais-Royal, le Cirque avait été
comblé; Camille Desmoulins ne pérorait plus en plein vent; on ne
voyait plus circuler des troupes de prostituées, compagnes virginales
de la déesse Raison, et marchant sous la conduite de David, costumier
et corybante. Au débouché de chaque allée, dans les galeries, on
rencontrait des hommes qui criaient des curiosités, <span class="italic">ombres chinoises,
vues d'optique, cabinets de physique, bêtes étranges</span>; malgré tant de
têtes coupées, il restait encore des oisifs. Du fond des caves du
Palais-Marchand sortaient des éclats de musique, accompagnés du
bourdon des grosses caisses: c'était peut-être là qu'habitaient ces
géants que je cherchais <span class="pagenum"><a id="page240" name="page240"></a>(p. 240)</span> et que devaient avoir nécessairement
produits des événements immenses. Je descendais; un bal souterrain
s'agitait au milieu de spectateurs assis et buvant de la bière. Un
petit bossu, planté sur une table, jouait du violon et chantait un
hymne à Bonaparte, qui se terminait par ces vers:</p>
<p class="poem25">Par ses vertus, par ses attraits,<br>
Il méritait d'être leur père!</p>
<p>On lui donnait un sou après la ritournelle. Tel est le fond de cette
société humaine qui porta Alexandre et qui portait Napoléon.</p>
<p>Je visitais les lieux où j'avais promené les rêveries de mes premières
années. Dans mes couvents d'autrefois, les clubistes avaient été
chassés après les moines. En errant derrière le Luxembourg, je fus
conduit à la Chartreuse; on achevait de la démolir.</p>
<p>La place des Victoires et celle de Vendôme pleuraient les effigies
absentes du grand roi; la communauté des Capucines était saccagée; le
cloître intérieur servait de retraite à la fantasmagorie de Robertson.
Aux Cordeliers, je demandai en vain la nef gothique où j'avais aperçu
Marat et Danton dans leur primeur. Sur le quai des Théatins, l'église
de ces religieux était devenue un café et une salle de danseurs de
corde. À la porte, une enluminure représentait des funambules, et on
lisait en grosses lettres: <span class="italic">Spectacle gratis</span>. Je m'enfonçai avec la
foule dans cet antre perfide: je ne fus pas plutôt assis à ma place,
que des garçons entrèrent serviette à la main et criant comme des
enragés: «Consommez messieurs! consommez!» <span class="pagenum"><a id="page241" name="page241"></a>(p. 241)</span> Je ne me le fis
pas dire deux fois, et je m'évadai piteusement aux cris moqueurs de
l'assemblée, parce que je n'avais pas de quoi <span class="italic">consommer</span><a id="footnotetag202" name="footnotetag202"></a><a href="#footnote202" title="Lien vers la note 202"><span class="note">[202]</span></a>.</p>
<p class="p2">La Révolution s'est divisée en trois parties qui n'ont rien de commun
entre elles: la République, l'Empire et la Restauration; ces trois
mondes divers, tous trois aussi complètement finis les uns que les
autres, semblent séparés par des siècles. Chacun de ces trois mondes a
eu un principe fixe: le principe de la République était l'égalité,
celui de l'Empire la force, celui de la Restauration la liberté.
L'époque républicaine est la plus originale et la plus profondément
gravée, parce qu'elle a été unique dans l'histoire: jamais on n'avait
vu, jamais on ne reverra <span class="pagenum"><a id="page242" name="page242"></a>(p. 242)</span> l'ordre physique produit par le
désordre moral, l'unité sortie du gouvernement de la multitude,
l'échafaud substitué à la loi et obéi au nom de l'humanité.</p>
<p>J'assistai, en 1801, à la seconde transformation sociale. Le pêle-mêle
était bizarre: par un travestissement convenu, une foule de gens
devenaient des personnages qu'ils n'étaient pas: chacun portait son
nom de guerre ou d'emprunt suspendu à son cou, comme les Vénitiens, au
carnaval, portent à la main un petit masque pour avertir qu'ils sont
masqués. L'un était réputé Italien ou Espagnol, l'autre Prussien ou
Hollandais: j'étais Suisse. La mère passait pour être la tante de son
fils, le père pour l'oncle de sa fille; le propriétaire d'une terre
n'en était que le régisseur. Ce mouvement me rappelait, dans un sens
contraire, le mouvement de 1789, lorsque les moines et les religieux
sortirent de leur cloître et que l'ancienne société fut envahie par la
nouvelle: celle-ci, après avoir remplacé celle-là, était remplacée à
son tour.</p>
<p>Cependant le monde ordonné commençait à renaître; on quittait les
cafés et la rue pour rentrer dans sa maison; on recueillait les restes
de sa famille; on recomposait son héritage en en rassemblant les
débris, comme, après une bataille, on bat le rappel et l'on fait le
compte de ce que l'on a perdu. Ce qui demeurait d'églises entières se
rouvrait: j'eus le bonheur de sonner la trompette à la porte du
temple. On distinguait les vieilles générations républicaines qui se
retiraient, des générations impériales qui s'avançaient. Des généraux
de la réquisition, <span class="pagenum"><a id="page243" name="page243"></a>(p. 243)</span> pauvres, au langage rude, à la mine
sévère, et qui, de toutes leurs campagnes, n'avaient remporté que des
blessures et des habits en lambeaux, croisaient les officiers
brillants de dorure de l'armée consulaire. L'émigré rentré causait
tranquillement avec les assassins de quelques-uns de ses proches. Tous
les portiers, grands partisans de feu M. de Robespierre, regrettaient
les spectacles de la place Louis <abbr title="15">XV</abbr>, où l'on coupait la tête à <span class="italic">des
femmes</span> qui, me disait mon propre concierge de la rue de Lille,
<span class="italic">avaient le cou blanc comme de la chair de poulet</span>. Les
septembriseurs, ayant changé de nom et de quartier, s'étaient faits
marchands de pommes cuites au coin des bornes; mais ils étaient
souvent obligés de déguerpir, parce que le peuple, qui les
reconnaissait, renversait leur échoppe et les voulait assommer. Les
révolutionnaires enrichis commençaient à s'emménager dans les grands
hôtels vendus du faubourg Saint-Germain. En train de devenir barons et
comtes, les Jacobins ne parlaient que des horreurs de 1793, de la
nécessité de châtier les prolétaires et de réprimer les excès de la
populace. Bonaparte, plaçant les Brutus et les Scévola à sa police, se
préparait à les barioler de rubans, à les salir de titres, à les
forcer de trahir leurs opinions et de déshonorer leurs crimes. Entre
tout cela poussait une génération vigoureuse semée dans le sang, et
s'élevant pour ne plus répandre que celui de l'étranger: de jour en
jour s'accomplissait la métamorphose des républicains en impérialistes
et de la tyrannie de tous dans le despotisme d'un seul.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page244" name="page244"></a>(p. 244)</span> Tout en m'occupant à retrancher, augmenter, changer les
feuilles du <span class="italic">Génie du christianisme</span>, la nécessité me forçait de
suivre quelques autres travaux. M. de Fontanes rédigeait alors le
<span class="italic">Mercure de France</span>; il me proposa d'écrire dans ce journal. Ces
combats n'étaient pas sans quelque péril: on ne pouvait arriver à la
politique que par la littérature, et la police de Bonaparte entendait
à demi-mot. Une circonstance singulière, en m'empêchant de dormir,
allongeait mes heures et me donnait plus de temps. J'avais acheté deux
tourterelles; elles roucoulaient beaucoup: en vain je les enfermais la
nuit dans ma petite malle de voyageur; elles n'en roucoulaient que
mieux. Dans un des moments d'insomnie qu'elles me causaient, je
m'avisai d'écrire pour le <span class="italic">Mercure</span> une lettre à madame de Staël<a id="footnotetag203" name="footnotetag203"></a><a href="#footnote203" title="Lien vers la note 203"><span class="note">[203]</span></a>.
Cette boutade me fit tout à coup sortir de l'ombre; ce que n'avaient
pu faire mes deux gros volumes sur les <span class="italic">Révolutions</span>, quelques pages
d'un journal le firent. Ma tête se montrait un peu au-dessus de
l'obscurité.</p>
<p>Ce premier succès semblait annoncer celui qui l'allait suivre. Je
m'occupais à revoir les épreuves d'Atala (épisode renfermé, ainsi que
<span class="italic">René</span>, dans le <span class="italic">Génie du christianisme</span>) lorsque je m'aperçus que des
feuilles me manquaient. La peur me prit: je crus qu'on avait <span class="pagenum"><a id="page245" name="page245"></a>(p. 245)</span>
dérobé mon roman, ce qui assurément était une crainte bien peu fondée,
car personne ne pensait que je valusse la peine d'être volé. Quoi
qu'il en soit, je me déterminai à publier <span class="italic">Atala</span> à part, et
j'annonçai ma résolution dans une lettre adressée au <span class="italic">Journal des
Débats</span> et au <span class="italic">Publiciste</span><a id="footnotetag204" name="footnotetag204"></a><a href="#footnote204" title="Lien vers la note 204"><span class="note">[204]</span></a>.</p>
<p>Avant de risquer l'ouvrage au grand jour, je le montrai à M. de
Fontanes: il en avait déjà lu des fragments en manuscrit à Londres.
Quand il fut arrivé au discours du père Aubry, au bord du lit de mort
d'Atala, il me dit brusquement d'une voix rude: «Ce n'est pas cela;
c'est mauvais; refaites cela!» Je me retirai désolé; je ne me sentais
pas capable de mieux faire. Je voulais jeter le tout au feu; je passai
depuis <span class="pagenum"><a id="page246" name="page246"></a>(p. 246)</span> huit heures jusqu'à onze heures du soir dans mon
entre-sol, assis devant ma table, le front appuyé sur le dos de mes
mains étendues et ouvertes sur mon papier. J'en voulais à Fontanes; je
m'en voulais; je n'essayais pas même d'écrire, tant je désespérais de
moi. Vers minuit, la voix de mes tourterelles m'arriva, adoucie par
l'éloignement et rendue plus plaintive par la prison où je les tenais
renfermées: l'inspiration me revint; je traçai de suite le discours du
missionnaire, sans une seule interligne, sans en rayer un mot, tel
qu'il est resté et tel qu'il existe aujourd'hui. Le cœur palpitant,
je le portai le matin à Fontanes, qui s'écria: «C'est cela! c'est
cela! je vous l'avais bien dit, que vous feriez mieux!»</p>
<p>C'est de la publication d'<span class="italic">Atala</span><a id="footnotetag205" name="footnotetag205"></a><a href="#footnote205" title="Lien vers la note 205"><span class="note">[205]</span></a> que date le bruit que j'ai fait
dans ce monde: je cessai de vivre de moi-même et ma carrière publique
commença. Après tant de succès militaires, un succès littéraire
paraissait un prodige; on en était affamé. L'étrangeté de l'ouvrage
ajoutait à la surprise de la foule. <span class="italic">Atala</span> tombant au milieu de la
littérature de l'Empire, de cette école classique, vieille rajeunie
dont la seule <span class="pagenum"><a id="page247" name="page247"></a>(p. 247)</span> vue inspirait l'ennui, était une sorte de
production d'un genre inconnu. On ne savait si l'on devait la classer
parmi les <span class="italic">monstruosités</span> ou parmi les <span class="italic">beautés</span>; était-elle Gorgone
ou Vénus? Les académiciens assemblés dissertèrent doctement sur son
sexe et sur sa nature, de même qu'ils firent des rapports sur le
<span class="italic">Génie du christianisme</span>. Le vieux siècle la repoussa, le nouveau
l'accueillit.</p>
<p>Atala devint si populaire qu'elle alla grossir, avec la Brinvilliers,
la collection de <span class="italic">Curtius</span><a id="footnotetag206" name="footnotetag206"></a><a href="#footnote206" title="Lien vers la note 206"><span class="note">[206]</span></a>. Les auberges de rouliers étaient
ornées de gravures rouges, vertes et bleues, représentant Chactas, le
père Aubry et la fille de Simaghan. Dans des boîtes de bois, sur les
quais, on montrait mes personnages en cire, comme on montre des images
de Vierge et de saints à la foire. Je vis sur un théâtre du boulevard
ma sauvagesse coiffée de plumes de coq, qui parlait de l'<span class="italic">âme de la
solitude</span> à un sauvage de son espèce, de manière à me faire suer de
confusion. On représentait aux Variétés une pièce dans laquelle une
jeune fille et un jeune garçon, sortant de leur pension, s'en allaient
par le coche se marier dans leur petite ville; comme <span class="pagenum"><a id="page248" name="page248"></a>(p. 248)</span> en
débarquant ils ne parlaient, d'un air égaré, que crocodiles, cigognes
et forêts, leurs parents croyaient qu'ils étaient devenus fous.
Parodies, caricatures, moqueries m'accablaient<a id="footnotetag207" name="footnotetag207"></a><a href="#footnote207" title="Lien vers la note 207"><span class="note">[207]</span></a>. L'abbé Morellet,
pour me <span class="pagenum"><a id="page249" name="page249"></a>(p. 249)</span> confondre, fit asseoir sa servante sur ses genoux et
ne put tenir les pieds de la jeune vierge dans ses mains, comme
Chactas tenait les pieds d'Atala pendant l'orage: si le Chactas de la
rue d'Anjou s'était fait peindre ainsi, je lui aurais pardonné sa
critique<a id="footnotetag208" name="footnotetag208"></a><a href="#footnote208" title="Lien vers la note 208"><span class="note">[208]</span></a>.</p>
<p>Tout ce train servait à augmenter le fracas de mon apparition. Je
devins à la mode. La tête me tourna: j'ignorais les jouissances de
l'amour-propre, et j'en fus enivré. J'aimai la gloire comme une femme,
comme un premier amour. Cependant, poltron que j'étais, mon effroi
égalait ma passion: conscrit, j'allais mal au feu. Ma sauvagerie
naturelle, le doute que j'ai toujours eu de mon talent, me rendaient
humble au milieu de mes triomphes. Je me dérobais à mon éclat; je me
promenais à l'écart, cherchant à éteindre l'auréole dont ma tête était
couronnée. Le soir, mon chapeau rabattu sur mes yeux, de peur qu'on ne
<span class="pagenum"><a id="page250" name="page250"></a>(p. 250)</span> reconnût le grand homme, j'allais à l'estaminet lire à la
dérobée mon éloge dans quelque petit journal inconnu. Tête à tête avec
ma renommée, j'étendais mes courses jusqu'à la pompe à feu de
Chaillot, sur ce même chemin où j'avais tant souffert en allant à la
cour; je n'étais pas plus à mon aise avec mes nouveaux honneurs. Quand
ma supériorité dînait à trente sous au pays latin, elle avalait de
travers, gênée par les regards dont elle se croyait l'objet. Je me
contemplais, je me disais: «C'est pourtant toi, créature
extraordinaire, qui manges comme un autre homme!» Il y avait aux
Champs-Élysées un café que j'affectionnais à cause de quelques
rossignols suspendus en cage au pourtour intérieur de la salle; madame
Rousseau<a id="footnotetag209" name="footnotetag209"></a><a href="#footnote209" title="Lien vers la note 209"><span class="note">[209]</span></a>, la maîtresse du lieu, me connaissait de vue sans savoir
qui j'étais. On m'apportait vers dix heures du soir une tasse de café,
et je cherchais <span class="italic">Atala</span> dans les <span class="italic">Petites-Affiches</span>, à la voix de mes
cinq ou six Philomèles. Hélas! je vis bientôt mourir la pauvre madame
Rousseau; notre société des rossignols et de l'Indienne qui chantait:
«<span class="italic">Douce habitude d'aimer, si nécessaire à la vie!</span>» ne dura qu'un
moment.</p>
<p>Si le succès ne pouvait prolonger en moi ce stupide engouement de ma
vanité, ni pervertir ma raison, il avait des dangers d'une autre
sorte; ces dangers s'accrurent <span class="pagenum"><a id="page251" name="page251"></a>(p. 251)</span> à l'apparition du <span class="italic">Génie du
christianisme</span>, et à ma démission pour la mort du duc d'Enghien. Alors
vinrent se presser autour de moi, avec les jeunes femmes qui pleurent
aux romans, la foule des chrétiennes, et ces autres nobles
enthousiastes dont une action d'honneur fait palpiter le sein. Les
éphèbes de treize et quatorze ans étaient les plus périlleuses; car ne
sachant ni ce qu'elles veulent, ni ce qu'elles vous veulent, elles
mêlent avec séduction votre image à un monde de fables, de rubans et
de fleurs. J.-J. Rousseau parle des déclarations qu'il reçut à la
publication de la <span class="italic">Nouvelle Héloïse</span> et des conquêtes qui lui étaient
offertes: je ne sais si l'on m'aurait ainsi livré des empires, mais je
sais que j'étais enseveli sous un amas de billets parfumés; si ces
billets n'étaient aujourd'hui des billets de grand'mères, je serais
embarrassé de raconter avec une modestie convenable comment on se
disputait un mot de ma main, comment on ramassait une enveloppe
suscrite par moi, et comment, avec rougeur, on la cachait, en baissant
la tête, sous le voile tombant d'une longue chevelure. Si je n'ai pas
été gâté, il faut que ma nature soit bonne.</p>
<p>Politesse réelle ou curieuse faiblesse, je me laissais quelquefois
aller jusqu'à me croire obligé de remercier chez elles les dames
inconnues qui m'envoyaient leurs noms avec leurs flatteries: un jour,
à un quatrième étage, je trouvai une créature ravissante sous l'aile
de sa mère, et chez qui je n'ai pas remis le pied. Une Polonaise
m'attendait dans des salons de soie; mélange de l'odalisque et de la
Valkyrie, elle avait l'air d'un perce-neige à blanches fleurs, ou
<span class="pagenum"><a id="page252" name="page252"></a>(p. 252)</span> d'une de ces élégantes bruyères qui remplacent les autres
filles de Flore, lorsque la saison de celles-ci n'est pas encore venue
ou qu'elle est passée: ce chœur féminin, varié d'âge et de beauté,
était mon ancienne sylphide réalisée. Le double effet sur ma vanité et
mes sentiments pouvait être d'autant plus redoutable que jusqu'alors,
excepté un attachement sérieux, je n'avais été ni recherché, ni
distingué de la foule. Toutefois je le dois dire: m'eût-il été facile
d'abuser d'une illusion passagère, l'idée d'une volupté advenue par
les voies chastes de la religion révoltait ma sincérité: être aimé à
travers le <span class="italic">Génie du christianisme</span>, aimé pour l'<span class="italic">Extrême-Onction</span>,
pour la <span class="italic">Fête des Morts!</span> Je n'aurais jamais été ce honteux tartufe.</p>
<p>J'ai connu un médecin provençal, le docteur Vigaroux; arrivé à l'âge
où chaque plaisir retranche un jour, «il n'avait point, disait-il, de
regret du temps ainsi perdu; sans s'embarrasser s'il donnait le
bonheur qu'il recevait, il allait à la mort dont il espérait faire sa
dernière délice.» Je fus cependant témoin de ses pauvres larmes
lorsqu'il expira; il ne put me dérober son affliction; il était trop
tard: ses cheveux blancs ne descendaient pas assez bas pour cacher et
essuyer ses pleurs. Il n'y a de véritablement malheureux en quittant
la terre que l'incrédule: pour l'homme sans foi, l'existence a cela
d'affreux qu'elle fait sentir le néant; si l'on n'était point né, on
n'éprouverait pas l'horreur de ne plus être: la vie de l'athée est un
effrayant éclair qui ne sert qu'à découvrir un abîme.</p>
<p>Dieu de grandeur et de miséricorde! vous ne nous avez point jetés sur
la terre pour des chagrins peu <span class="pagenum"><a id="page253" name="page253"></a>(p. 253)</span> dignes et pour un misérable
bonheur! Notre désenchantement inévitable nous avertit que nos
destinées sont plus sublimes. Quelles qu'aient été nos erreurs, si
nous avons conservé une âme sérieuse et pensé à vous au milieu de nos
faiblesses, nous serons transportés, quand votre bonté nous délivrera,
dans cette région où les attachements sont éternels!</p>
<p class="p2">Je ne tardai pas à recevoir le châtiment de ma vanité d'auteur, la
plus détestable de toutes, si elle n'en était la plus bête: j'avais
cru pouvoir savourer <span class="italic">in petto</span> la satisfaction d'être un sublime
génie, non en portant, comme aujourd'hui, une barbe et un habit
extraordinaires, mais en restant accoutré de la même façon que les
honnêtes gens, distingué seulement par ma supériorité: inutile espoir!
mon orgueil devait être puni; la correction me vint des personnes
politiques que je fus obligé de connaître: la célébrité est un
bénéfice à charge d'âmes.</p>
<p>M. de Fontanes était lié avec madame Bacciochi<a id="footnotetag210" name="footnotetag210"></a><a href="#footnote210" title="Lien vers la note 210"><span class="note">[210]</span></a>; il me présenta à
la sœur de Bonaparte, et bientôt au frère du premier consul,
Lucien<a id="footnotetag211" name="footnotetag211"></a><a href="#footnote211" title="Lien vers la note 211"><span class="note">[211]</span></a>. Celui-ci avait une maison <span class="pagenum"><a id="page254" name="page254"></a>(p. 254)</span> de campagne près de
Senlis (le Plessis)<a id="footnotetag212" name="footnotetag212"></a><a href="#footnote212" title="Lien vers la note 212"><span class="note">[212]</span></a>, où j'étais contraint d'aller dîner; ce
château avait appartenu au cardinal de Bernis. Lucien avait dans son
jardin le tombeau de sa première femme<a id="footnotetag213" name="footnotetag213"></a><a href="#footnote213" title="Lien vers la note 213"><span class="note">[213]</span></a>, une dame moitié allemande
et moitié espagnole, et le souvenir du poète cardinal. La nymphe
nourricière d'un ruisseau creusé à la bêche était une mule qui tirait
de l'eau d'un puits: c'était là le commencement de tous les fleuves
que Bonaparte devait faire couler dans son empire. On travaillait à ma
radiation; on me nommait déjà, et je me nommais moi-même tout haut
<span class="italic">Chateaubriand</span>, oubliant qu'il me fallait appeler <span class="italic">Lassagne</span>. Des
émigrés m'arrivèrent, entre autres MM. de Bonald et Chênedollé.
Christian de Lamoignon, mon camarade d'exil à Londres, me conduisit
chez madame Récamier: le rideau se baissa subitement entre elle et
moi.</p>
<a id="img005" name="img005"></a>
<div class="figcenter">
<img src="images/img005.jpg" width="400" height="416" alt="" title="">
<p><span class="smcap">Talma</span>.</p>
</div>
<p>La personne qui tint le plus de place dans mon existence, à mon retour
de l'émigration, fut madame la comtesse de Beaumont. Elle demeurait
une partie <span class="pagenum"><a id="page255" name="page255"></a>(p. 255)</span> de l'année au château de Passy<a id="footnotetag214" name="footnotetag214"></a><a href="#footnote214" title="Lien vers la note 214"><span class="note">[214]</span></a>, près
Villeneuve-sur-Yonne, que M. Joubert habitait pendant l'été. Madame de
Beaumont revint à Paris et désira me connaître.</p>
<p>Pour faire de ma vie une longue chaîne de regrets, la Providence
voulut que la première personne dont je fus accueilli avec
bienveillance au début de ma carrière publique fût aussi la première à
disparaître. Madame de Beaumont ouvre la marche funèbre de ces femmes
qui ont passé devant moi. Mes souvenirs les plus éloignés reposent sur
des cendres, et ils ont continué de tomber de cercueil en cercueil;
comme le Pandit indien, je récite les prières des morts, jusqu'à ce
que les fleurs de mon chapelet soient fanées.</p>
<p>Madame de Beaumont était fille d'Armand-Marc de Saint-Hérem, comte de
Montmorin, ambassadeur de France à Madrid, commandant en Bretagne,
membre de l'assemblée des Notables en 1787, et chargé du portefeuille
des affaires étrangères sous Louis <abbr title="16">XVI</abbr>, dont il était fort aimé: il
périt sur l'échafaud, où le suivit une partie de sa famille<a id="footnotetag215" name="footnotetag215"></a><a href="#footnote215" title="Lien vers la note 215"><span class="note">[215]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page256" name="page256"></a>(p. 256)</span> Madame de Beaumont, plutôt mal que bien de figure, est fort
ressemblante dans un portrait fait par madame Lebrun. Son visage était
amaigri et pâle; ses yeux, coupés en amande, auraient peut-être jeté
trop d'éclat, si une suavité extraordinaire n'eût éteint à demi ses
regards en les faisant briller languissamment, comme un rayon de
lumière s'adoucit en traversant le cristal de l'eau. Son caractère
avait une sorte de roideur et d'impatience qui tenait à la force de
ses sentiments et au mal intérieur qu'elle éprouvait. Âme élevée,
courage grand, elle était née pour le monde d'où son esprit s'était
retiré par choix et malheur; mais quand une voix amie appelait au
dehors cette intelligence solitaire, elle venait et vous disait
quelques paroles du ciel. L'extrême faiblesse de madame de Beaumont
rendait son expression lente, et cette lenteur touchait; je n'ai connu
cette femme affligée qu'au moment de sa fuite; elle était déjà frappée
de mort, et je me consacrai à ses douleurs. J'avais pris un logement
rue Saint-Honoré, à l'hôtel d'Étampes<a id="footnotetag216" name="footnotetag216"></a><a href="#footnote216" title="Lien vers la note 216"><span class="note">[216]</span></a>, près de la rue
Neuve-du-Luxembourg. Madame de Beaumont occupait dans cette dernière
rue un appartement ayant vue sur les jardins du ministère de <span class="pagenum"><a id="page257" name="page257"></a>(p. 257)</span>
la justice<a id="footnotetag217" name="footnotetag217"></a><a href="#footnote217" title="Lien vers la note 217"><span class="note">[217]</span></a>. Je me rendais chaque soir chez elle, avec ses amis et
les miens, M. Joubert, M. de Fontanes, M. de Bonald, M. Molé, M.
Pasquier, M. Chênedollé, hommes qui ont occupé une place dans les
lettres et dans les affaires.</p>
<p>Plein de manies et d'originalités, M. Joubert<a id="footnotetag218" name="footnotetag218"></a><a href="#footnote218" title="Lien vers la note 218"><span class="note">[218]</span></a> manquera <span class="pagenum"><a id="page258" name="page258"></a>(p. 258)</span>
éternellement à ceux qui l'ont connu. Il avait une prise
extraordinaire sur l'esprit et sur le cœur, et quand une fois il
s'était emparé de vous, son image était là comme un fait, comme une
pensée fixe, comme une obsession qu'on ne pouvait plus chasser. Sa
grande prétention était au calme et personne n'était aussi troublé que
lui: il se surveillait pour arrêter ces émotions de l'âme qu'il
croyait nuisibles à sa santé, et toujours ses amis venaient déranger
les précautions qu'il avait prises pour se bien porter, car il ne se
pouvait empêcher d'être ému de leur tristesse ou de leur joie: c'était
un égoïste qui ne s'occupait que des autres. Afin de retrouver des
forces, il se croyait souvent obligé de fermer les yeux et de ne point
parler pendant des heures entières. Dieu sait quel bruit et quel
mouvement se passaient intérieurement chez lui, pendant ce silence et
ce repos qu'il s'ordonnait. M. Joubert changeait à chaque moment de
diète et de régime, vivant un jour de lait, un autre jour de viande
hachée, se faisant cahoter au grand trot sur les chemins les plus
rudes, ou traîner au petit pas dans les <span class="pagenum"><a id="page259" name="page259"></a>(p. 259)</span> allées les plus
unies. Quand il lisait, il déchirait de ses livres les feuilles qui
lui déplaisaient, ayant, de la sorte, une bibliothèque à son usage,
composée d'ouvrages évidés, renfermés dans des couvertures trop
larges.</p>
<p>Profond métaphysicien, sa philosophie, par une élaboration qui lui
était propre, devenait peinture ou poésie; Platon à cœur de La
Fontaine, il s'était fait l'idée d'une perfection qui l'empêchait de
rien achever. Dans des manuscrits trouvés après sa mort, il dit: «Je
suis comme une harpe éolienne, qui rend quelques beaux sons et qui
n'exécute aucun air.» Madame Victorine de Chastenay prétendait <span class="italic">qu'il
avait l'air d'une âme qui avait rencontré par hasard un corps, et qui
s'en tirait comme elle pouvait</span>: définition charmante et vraie<a id="footnotetag219" name="footnotetag219"></a><a href="#footnote219" title="Lien vers la note 219"><span class="note">[219]</span></a>.</p>
<p>Nous riions des ennemis de M. de Fontanes, qui le voulaient faire
passer pour un politique profond et dissimulé: c'était tout simplement
un poète irascible, franc jusqu'à la colère, un esprit que la
contrariété poussait à bout, et qui ne pouvait pas plus cacher son
opinion qu'il ne pouvait prendre celle d'autrui. Les principes
littéraires de son ami Joubert n'étaient pas <span class="pagenum"><a id="page260" name="page260"></a>(p. 260)</span> les siens:
celui-ci trouvait quelque chose de bon partout et dans tout écrivain;
Fontanes, au contraire, avait horreur de telle ou telle doctrine, et
ne pouvait entendre prononcer le nom de certains auteurs. Il était
ennemi juré des principes de la composition moderne: transporter sous
les yeux du lecteur l'action matérielle, le crime besognant ou le
gibet avec sa corde, lui paraissait des énormités; il prétendait qu'on
ne devait jamais apercevoir l'objet que dans un milieu poétique, comme
sous un globe de cristal. La douleur s'épuisant machinalement par les
yeux ne lui semblait qu'une sensation du Cirque ou de la Grève; il ne
comprenait le sentiment tragique qu'ennobli par l'admiration, et
changé, au moyen de l'art, en une <span class="italic">pitié charmante</span>. Je lui citais des
vases grecs: dans les arabesques de ces vases, on voit le corps
d'Hector traîné au char d'Achille, tandis qu'une petite figure, qui
vole en l'air, représente l'ombre de Patrocle, consolée par la
vengeance du fils de Thétis. «Eh bien! Joubert, s'écria Fontanes, que
dites-vous de cette métamorphose de la muse? comme ces Grecs
respectaient l'âme!» Joubert se crut attaqué, et il mit Fontanes en
contradiction avec lui-même en lui reprochant son indulgence pour moi.</p>
<p>Ces débats, souvent très comiques, étaient à ne point finir: un soir,
à onze heures et demie, quand je demeurais place Louis <abbr title="15">XV</abbr>, dans
l'attique de l'hôtel de madame de Coislin, Fontanes remonta mes
quatre-vingt-quatre marches pour venir furieux, en frappant du bout de
sa canne, achever un argument qu'il avait laissé interrompu: il
s'agissait de Picard, qu'il mettait, dans ce moment-là, fort au-dessus
de Molière; il <span class="pagenum"><a id="page261" name="page261"></a>(p. 261)</span> se serait donné de garde d'écrire un seul mot
de ce qu'il disait: Fontanes parlant et Fontanes la plume à la main
étaient deux hommes.</p>
<p>C'est M. de Fontanes, j'aime à le redire, qui encouragea mes premiers
essais; c'est lui qui annonça le <span class="italic">Génie du Christianisme</span>; c'est sa
muse qui, pleine d'un dévouement étonné, dirigea la mienne dans les
voies nouvelles où elle s'était précipitée; il m'apprit à dissimuler
la difformité des objets par la manière de les éclairer; à mettre,
autant qu'il était en moi, la langue classique dans la bouche de mes
personnages romantiques.</p>
<p>Il y avait jadis des hommes conservateurs du goût, comme ces dragons
qui gardaient les pommes d'or du jardin des Hespérides; ils ne
laissaient entrer la jeunesse que quand elle pouvait toucher au fruit
sans le gâter.</p>
<p>Les écrits de mon ami vous entraînent par un cours heureux; l'esprit
éprouve un bien-être et se trouve dans une situation harmonieuse où
tout charme et rien ne blesse. M. de Fontanes revoyait sans cesse ses
ouvrages; nul, plus que ce maître des vieux jours, n'était convaincu
de l'excellence de la maxime: «Hâte-toi lentement.» Que dirait-il
donc, aujourd'hui qu'au moral comme au physique, on s'évertue à
supprimer le chemin, et que l'on croit ne pouvoir jamais aller assez
vite? M. de Fontanes préférait voyager au gré d'une délicieuse mesure.
Vous avez vu ce que j'ai dit de lui quand je le retrouvai à Londres;
les regrets que j'exprimais alors, il me faut les répéter ici: la vie
nous oblige sans cesse à pleurer par anticipation ou par souvenir.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page262" name="page262"></a>(p. 262)</span> M. de Bonald<a id="footnotetag220" name="footnotetag220"></a><a href="#footnote220" title="Lien vers la note 220"><span class="note">[220]</span></a> avait l'esprit délié; on prenait son
ingéniosité pour du génie; il avait rêvé sa politique métaphysique à
l'armée de Condé, dans la Forêt-Noire, de même que ces professeurs
d'Iéna et de Gœttingue qui marchèrent depuis à la tête de leurs
écoliers et se firent tuer pour la liberté de l'Allemagne. Novateur,
quoiqu'il eût été mousquetaire sous Louis <abbr title="16">XVI</abbr>, il regardait les
anciens comme des enfants en politique et en littérature; et il
prétendait, en employant le premier la fatuité du langage actuel, que
le grand maître de l'Université n'était <span class="italic">pas encore assez avancé pour
entendre cela</span>.</p>
<p>Chênedollé<a id="footnotetag221" name="footnotetag221"></a><a href="#footnote221" title="Lien vers la note 221"><span class="note">[221]</span></a>, avec du savoir et du talent, non pas naturel, mais
appris, était si triste, qu'il se surnommait <span class="pagenum"><a id="page263" name="page263"></a>(p. 263)</span> <span class="italic">le
Corbeau</span><a id="footnotetag222" name="footnotetag222"></a><a href="#footnote222" title="Lien vers la note 222"><span class="note">[222]</span></a>: il allait à la maraude dans mes ouvrages. Nous avions
fait un traité: je lui avais abandonné mes ciels, mes vapeurs, mes
nuées: mais il était convenu qu'il me laisserait mes brises, mes
vagues et mes forêts.</p>
<p>Je ne parle maintenant que de mes amis littéraires; quant à mes amis
politiques, je ne sais si je vous en entretiendrai: des principes et
des discours ont creusé entre nous des abîmes!</p>
<p>Madame Hocquart et madame de Vintimille venaient à la réunion de la
rue Neuve-du-Luxembourg. Madame de Vintimille, femme d'autrefois,
comme il en reste peu, fréquentait le monde et nous rapportait ce qui
s'y passait: je lui demandais si l'on <span class="italic">bâtissait encore des villes</span>.
La peinture des petits scandales qu'ébauchait une piquante raillerie,
sans être offensante, nous faisait mieux sentir le prix de notre
sûreté. Madame <span class="pagenum"><a id="page264" name="page264"></a>(p. 264)</span> de Vintimille<a id="footnotetag223" name="footnotetag223"></a><a href="#footnote223" title="Lien vers la note 223"><span class="note">[223]</span></a> avait été chantée avec sa
sœur par M. de La Harpe. Son langage était circonspect, son
caractère contenu, son esprit acquis: elle avait vécu avec mesdames de
Chevreuse, de Longueville, de La Vallière, de Maintenon, avec madame
Geoffrin et madame du Deffant. Elle se mêlait bien à une société dont
l'agrément tenait à la variété des esprits et à la combinaison de
leurs différentes valeurs.</p>
<p>Madame Hocquart<a id="footnotetag224" name="footnotetag224"></a><a href="#footnote224" title="Lien vers la note 224"><span class="note">[224]</span></a> fut fort aimée du frère de madame de
Beaumont<a id="footnotetag225" name="footnotetag225"></a><a href="#footnote225" title="Lien vers la note 225"><span class="note">[225]</span></a>, lequel s'occupa de la dame de <span class="pagenum"><a id="page265" name="page265"></a>(p. 265)</span> ses pensées
jusque sur l'échafaud, comme Aubiac allait à la potence en baisant un
manchon de velours ras bleu qui lui restait des bienfaits de
Marguerite de Valois. Nulle part désormais ne se rassembleront sous un
même toit tant de personnes distinguées appartenant à des rangs divers
et à diverses destinées, pouvant causer des choses les plus communes
comme des choses les plus élevées: simplicité de discours qui ne
venait pas d'indigence, mais de choix. C'est peut-être la dernière
société où l'esprit français de l'ancien temps ait paru. Chez les
Français nouveaux on ne trouvera plus cette urbanité, fruit de
l'éducation et transformée par un long usage en aptitude du caractère.
Qu'est-il arrivé à cette société? Faites donc des projets, rassemblez
des amis, afin de vous préparer un deuil éternel! Madame de Beaumont
n'est plus, Joubert n'est plus, Chênedollé n'est plus, madame de
Vintimille n'est plus. Autrefois, pendant les vendanges, je visitais à
Villeneuve M. Joubert; je me promenais avec lui sur les coteaux de
l'Yonne; il cueillait des oronges dans les taillis et moi des
veilleuses dans les prés. Nous causions de toutes choses et
particulièrement de notre amie madame de Beaumont, absente pour
jamais: nous rappelions le souvenir de nos anciennes espérances. Le
soir nous rentrions dans Villeneuve, ville environnée de murailles
décrépites du temps de Philippe-Auguste, et de tours à demi rasées
au-dessus desquelles s'élevait la fumée de l'âtre des vendangeurs.
Joubert me montrait de loin sur la colline un sentier sablonneux au
milieu <span class="pagenum"><a id="page266" name="page266"></a>(p. 266)</span> des bois et qu'il prenait lorsqu'il allait voir sa
voisine, cachée au château de Passy pendant la Terreur.</p>
<p>Depuis la mort de mon cher hôte, j'ai traversé quatre ou cinq fois le
Senonais. Je voyais du grand chemin les coteaux: Joubert ne s'y
promenait plus; je reconnaissais les arbres, les champs, les vignes,
les petits tas de pierres où nous avions accoutumé de nous reposer. En
passant dans Villeneuve, je jetais un regard sur la rue déserte et sur
la maison fermée de mon ami. La dernière fois que cela m'arriva,
j'allais en ambassade à Rome: ah! s'il eût été à ses foyers, je
l'aurais emmené à la tombe de madame de Beaumont! Il a plu à Dieu
d'ouvrir à M. Joubert une Rome céleste, mieux appropriée encore à son
âme platonique, devenue chrétienne. Je ne le rencontrerai plus
ici-bas: <span class="italic">je m'en irai vers lui; il ne reviendra pas vers moi</span>.
(Psalm.)</p>
<p class="p2">Le succès d'<span class="italic">Atala</span> m'ayant déterminé à recommencer le <span class="italic">Génie du
Christianisme</span>, dont il y avait déjà deux volumes imprimés, madame de
Beaumont me proposa de me donner une chambre à la campagne, dans une
maison qu'elle venait de louer à Savigny<a id="footnotetag226" name="footnotetag226"></a><a href="#footnote226" title="Lien vers la note 226"><span class="note">[226]</span></a>. Je passai six mois dans
sa retraite, avec M. Joubert et nos autres amis.</p>
<p>La maison était située à l'entrée du village, du côté de Paris, près
d'un vieux grand chemin qu'on appelle <span class="pagenum"><a id="page267" name="page267"></a>(p. 267)</span> dans le pays le
<span class="italic">Chemin de Henri <abbr title="4">IV</abbr></span>; elle était adossée à un coteau de vignes, et
avait en face le parc de Savigny, terminé par un rideau de bois et
traversé par la petite rivière de l'Orge. Sur la gauche s'étendait la
plaine de Viry jusqu'aux fontaines de Juvisy. Tout autour de ce pays,
on trouve des vallées, où nous allions le soir à la découverte de
quelques promenades nouvelles.</p>
<p>Le matin, nous déjeunions ensemble; après déjeuner, je me retirais à
mon travail; madame de Beaumont avait la bonté de copier les citations
que je lui indiquais. Cette noble femme m'a offert un asile lorsque je
n'en avais pas: sans la paix qu'elle m'a donnée, je n'aurais peut-être
jamais fini un ouvrage que je n'avais pu achever pendant mes malheurs.</p>
<p>Je me rappellerai éternellement quelques soirées passées dans cet abri
de l'amitié: nous nous réunissions, au retour de la promenade, auprès
d'un bassin d'eau vive, placé au milieu d'un gazon dans le potager:
madame Joubert, madame de Beaumont et moi, nous nous asseyions sur un
banc; le fils de madame Joubert se roulait à nos pieds sur la pelouse:
cet enfant a déjà disparu. M. Joubert se promenait à l'écart dans une
allée sablée; deux chiens de garde et une chatte se jouaient autour de
nous, tandis que des pigeons roucoulaient sur le bord du toit. Quel
bonheur pour un homme nouvellement débarqué de l'exil, après avoir
passé huit ans dans un abandon profond, excepté quelques jours
promptement écoulés! C'était ordinairement dans ces soirées que mes
amis me faisaient parler de mes voyages; je n'ai jamais si bien peint
qu'alors le désert du Nouveau Monde. La nuit <span class="pagenum"><a id="page268" name="page268"></a>(p. 268)</span> quand les
fenêtres de notre salon champêtre étaient ouvertes, madame de Beaumont
remarquait diverses constellations, en me disant que je me
rappellerais un jour qu'elle m'avait appris à les connaître: depuis
que je l'ai perdue, non loin de son tombeau, à Rome, j'ai plusieurs
fois, du milieu de la campagne, cherché au firmament les étoiles
qu'elle m'avait nommées; je les ai aperçues brillant au-dessus des
montagnes de la Sabine; le rayon prolongé de ces astres venait frapper
la surface du Tibre. Le lieu où je les ai vus sur les bois de Savigny,
et les lieux où je les revoyais, la mobilité de mes destinées, ce
signe qu'une femme m'avait laissé dans le ciel pour me souvenir
d'elle, tout cela brisait mon cœur. Par quel miracle l'homme
consent-il à faire ce qu'il fait sur cette terre, lui qui doit mourir?</p>
<p>Un soir, nous vîmes dans notre retraite quelqu'un entrer à la dérobée
par une fenêtre et sortir par une autre: c'était M. Laborie; il se
sauvait des serres de Bonaparte<a id="footnotetag227" name="footnotetag227"></a><a href="#footnote227" title="Lien vers la note 227"><span class="note">[227]</span></a>. Peu après apparut une de ces
âmes en <span class="pagenum"><a id="page269" name="page269"></a>(p. 269)</span> peine qui sont une espèce différente des autres
âmes, et qui mêlent, en passant, leur malheur inconnu aux vulgaires
souffrances de l'espèce humaine: c'était Lucile, ma sœur.</p>
<p>Après mon arrivée en France, j'avais écrit à ma famille pour
l'informer de mon retour. Madame la comtesse de Marigny, ma sœur
aînée, me chercha la première, se trompa de rue et rencontra cinq
messieurs Lassagne, dont le dernier monta du fond d'une trappe de
savetier pour répondre à son nom. Madame de Chateaubriand vint à son
tour: elle était charmante et remplie de toutes les qualités propres à
me donner le bonheur que j'ai trouvé auprès d'elle, depuis que nous
sommes réunis. Madame la comtesse de <span class="pagenum"><a id="page270" name="page270"></a>(p. 270)</span> Caud, Lucile, se
présenta ensuite. M. Joubert et madame de Beaumont se prirent d'un
attachement passionné et d'une tendre pitié pour elle. Alors commença
entre eux une correspondance qui n'a fini qu'à la mort des deux femmes
qui s'étaient penchées l'une vers l'autre, comme deux fleurs de même
nature prêtes à se faner. Madame Lucile s'étant arrêtée à Versailles,
le 30 septembre 1802, je reçus d'elle ce billet: «Je t'écris pour te
prier de remercier de ma part madame de Beaumont de l'invitation
qu'elle me fait d'aller à Savigny. Je compte avoir ce plaisir à peu
près dans quinze jours, à moins que du côté de madame de Beaumont il
ne se trouve quelque empêchement.» Madame de Caud vint à Savigny comme
elle l'avait annoncé.</p>
<p>Je vous ai raconté que, dans ma jeunesse, ma sœur, chanoinesse du
chapitre de l'Argentière et destinée à celui de Remiremont, avait eu
pour M. de Malfilâtre, conseiller au parlement de Bretagne, un
attachement qui, renfermé dans son sein, avait augmenté sa mélancolie
naturelle. Pendant la Révolution, elle épousa M. le comte de Caud et
le perdit après quinze mois de mariage. La mort de madame la comtesse
de Farcy<a id="footnotetag228" name="footnotetag228"></a><a href="#footnote228" title="Lien vers la note 228"><span class="note">[228]</span></a>, sœur qu'elle aimait tendrement, accrut la tristesse
de madame de Caud. Elle s'attacha ensuite à madame de Chateaubriand,
ma femme, et prit sur elle un empire qui devint pénible, car Lucile
était violente, impérieuse, déraisonnable, et madame de Chateaubriand,
soumise à ses caprices, se cachait d'elle pour lui rendre les services
qu'une amie plus riche rend à une amie susceptible et moins heureuse.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page271" name="page271"></a>(p. 271)</span> Le génie de Lucile et son caractère étaient arrivés presque à
la folie de J.-J. Rousseau; elle se croyait en butte à des ennemis
secrets: elle donnait à madame de Beaumont, à M. Joubert, à moi, de
fausses adresses pour lui écrire; elle examinait les cachets,
cherchait à découvrir s'ils n'avaient point été rompus; elle errait de
domicile en domicile, ne pouvait rester ni chez mes sœurs ni avec
ma femme; elle les avait prises en antipathie, et madame de
Chateaubriand, après lui avoir été dévouée au delà de tout ce qu'on
peut imaginer, avait fini par être accablée du fardeau d'un
attachement si cruel.</p>
<p>Une autre fatalité avait frappé Lucile: M. de Chênedollé, habitant
auprès de Vire, l'était allé voir à Fougères; bientôt il fut question
d'un mariage qui manqua<a id="footnotetag229" name="footnotetag229"></a><a href="#footnote229" title="Lien vers la note 229"><span class="note">[229]</span></a>. Tout échappait à la fois à ma sœur,
et, retombée <span class="pagenum"><a id="page272" name="page272"></a>(p. 272)</span> sur elle-même, elle n'avait pas la force de se
porter. Ce spectre plaintif s'assit un moment sur une pierre, dans la
solitude riante de Savigny: tant de cœurs l'y avaient reçue avec
joie! ils l'auraient rendue avec tant de bonheur à une douce réalité
d'existence! Mais le cœur de Lucile ne pouvait battre que dans un
air fait exprès pour elle et qui n'avait point été respiré. Elle
dévorait avec rapidité les jours du monde à part dans lequel le ciel
l'avait placée. Pourquoi Dieu avait-il créé un être uniquement pour
souffrir? Quel rapport mystérieux y a-t-il donc entre une nature
pâtissante et un principe éternel?</p>
<p>Ma sœur n'était point changée; elle avait pris seulement
l'expression fixe de ses maux: sa tête était un peu baissée, comme une
tête sur laquelle les heures <span class="pagenum"><a id="page273" name="page273"></a>(p. 273)</span> ont pesé. Elle me rappelait mes
parents; ces premiers souvenirs de famille, évoqués de la tombe,
m'entouraient comme des larves accourues pour se réchauffer la nuit à
la flamme mourante d'un bûcher funèbre. En la contemplant, je croyais
apercevoir dans Lucile toute mon enfance, qui me regardait derrière
ses yeux un peu égarés.</p>
<p>La vision de douleur s'évanouit: cette femme, grevée de la vie,
semblait être venue chercher l'autre femme abattue qu'elle devait
emporter.</p>
<p class="p2">L'été passa: selon la coutume, je m'étais promis de le recommencer
l'année suivante; mais l'aiguille ne revient point à l'heure qu'on
voudrait ramener. Pendant l'hiver à Paris, je fis quelques nouvelles
connaissances. M. Jullien, homme riche, obligeant, et convive joyeux,
quoique d'une famille où l'on se tuait, avait une loge aux Français;
il la prêtait à madame de Beaumont; j'allai quatre ou cinq fois au
spectacle avec M. de Fontanes et M. Joubert. À mon entrée dans le
monde, l'ancienne comédie était dans toute sa gloire; je la retrouvai
dans sa complète décomposition; la tragédie se soutenait encore, grâce
à mademoiselle Duchesnois<a id="footnotetag230" name="footnotetag230"></a><a href="#footnote230" title="Lien vers la note 230"><span class="note">[230]</span></a> et surtout à Talma, arrivé à <span class="pagenum"><a id="page274" name="page274"></a>(p. 274)</span>
la plus grande hauteur du talent dramatique. Je l'avais vu à son
début; il était moins beau et pour ainsi dire moins jeune qu'à l'âge
où je le revoyais: il avait pris la distinction, la noblesse et la
gravité des années.</p>
<p>Le portrait que madame de Staël a fait de Talma dans son ouvrage sur
l'Allemagne n'est qu'à moitié vrai: le brillant écrivain apercevait le
grand acteur avec une imagination de femme, et lui donna ce qui lui
manquait.</p>
<p>Il ne fallait pas à Talma le monde intermédiaire: il ne savait pas le
<span class="italic">gentilhomme</span>; il ne connaissait pas notre ancienne société; il ne
s'était pas assis à la table des châtelaines, dans la tour gothique au
fond des bois; il ignorait la flexibilité, la variété de ton, la
galanterie, l'allure légère des mœurs, la naïveté, la tendresse,
l'héroïsme d'honneur, les dévouements chrétiens de la chevalerie: il
n'était pas Tancrède, Coucy, ou, du moins, il les transformait en
héros d'un moyen âge de sa création: Othello était au fond de Vendôme.</p>
<p>Qu'était-il donc, Talma? Lui, son siècle et le temps antique. Il avait
les passions profondes et concentrées <span class="pagenum"><a id="page275" name="page275"></a>(p. 275)</span> de l'amour et de la
patrie; elles sortaient de son sein par explosion. Il avait
l'inspiration funeste, le dérangement de génie de la Révolution à
travers laquelle il avait passé. Les terribles spectacles dont il fut
environné se répétaient dans son talent avec les accents lamentables
et lointains des chœurs de Sophocle et d'Euripide. Sa grâce, qui
n'était point la grâce convenue, vous saisissait comme le malheur. La
noire ambition, le remords, la jalousie, la mélancolie de l'âme, la
douleur physique, la folie par les dieux et l'adversité, le deuil
humain: voilà ce qu'il savait. Sa seule entrée en scène, le seul son
de sa voix étaient puissamment tragiques. La souffrance et la pensée
se mêlaient sur son front, respiraient dans son immobilité, ses poses,
ses gestes, ses pas. <span class="italic">Grec</span>, il arrivait, pantelant et funèbre, des
ruines d'Argos, immortel Oreste, tourmenté qu'il était depuis trois
mille ans par les Euménides; <span class="italic">Français</span>, il venait des solitudes de
Saint-Denis, où les Parques de 1793 avaient coupé le fil de la vie
tombale des rois. Tout entier triste, attendant quelque chose
d'inconnu, mais d'arrêté dans l'injuste ciel, il marchait, forçat de
la destinée, inexorablement enchaîné entre la fatalité et la terreur.</p>
<p>Le temps jette une obscurité inévitable sur les chefs-d'œuvre
dramatiques vieillissants; son ombre portée change en Rembrandt les
Raphaël les plus purs; sans Talma une partie des merveilles de
Corneille et de Racine serait demeurée inconnue. Le talent dramatique
est un flambeau; il communique le feu à d'autres flambeaux à demi
éteints, et fait revivre des génies qui vous ravissent par leur
splendeur renouvelée.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page276" name="page276"></a>(p. 276)</span> On doit à Talma la perfection de la tenue de l'acteur. Mais
la vérité du théâtre et le rigorisme du vêtement sont-ils aussi
nécessaires à l'art qu'on le suppose? Les personnages de Racine
n'empruntent rien de la coupe de l'habit: dans les tableaux des
premiers peintres, les fonds sont négligés et les costumes inexacts.
Les <span class="italic">fureurs</span> d'Oreste ou la <span class="italic">prophétie</span> de Joad, lues dans un salon
par Talma en frac, faisaient autant d'effet que déclamées sur la scène
par Talma en manteau grec ou en robe juive. Iphigénie était accoutrée
comme madame de Sévigné, lorsque Boileau adressait ces beaux vers à
son ami:</p>
<p class="poem">Jamais Iphigénie en Aulide immolée<br>
N'a coûté tant de pleurs à la Grèce assemblée<br>
Que, dans l'heureux spectacle à nos yeux étalé,<br>
N'en a fait sous son nom verser la Champmeslé.</p>
<p>Cette correction dans la représentation de l'objet inanimé est
l'esprit des arts de notre temps: elle annonce la décadence de la
haute poésie et du vrai drame; on se contente des petites beautés,
quand on est impuissant aux grandes; on imite, à tromper l'œil, des
fauteuils et du velours, quand on ne peut plus peindre la physionomie
de l'homme assis sur ce velours et dans ces fauteuils. Cependant, une
fois descendu à cette vérité de la forme matérielle, on se trouve
forcé de la reproduire; car le public, matérialisé lui-même, l'exige.</p>
<p class="p2">Cependant j'achevais le <span class="italic">Génie du Christianisme</span><a id="footnotetag231" name="footnotetag231"></a><a href="#footnote231" title="Lien vers la note 231"><span class="note">[231]</span></a>: <span class="pagenum"><a id="page277" name="page277"></a>(p. 277)</span>
Lucien en désira voir quelques épreuves; je les lui communiquai; il
mit aux marges des notes assez communes.</p>
<p>Quoique le succès de mon grand livre fût aussi éclatant que celui de
la petite <span class="italic">Atala</span>, il fut néanmoins plus contesté: c'était un ouvrage
grave où je ne combattais plus les principes de l'ancienne littérature
et de la philosophie par un roman, mais où je les attaquais
directement par des raisonnements et des faits. L'empire voltairien
poussa un cri et courut aux armes. Madame de Staël se méprit sur
l'avenir de mes études religieuses: on lui apporta l'ouvrage sans être
coupé; elle passa ses doigts entre les feuillets, tomba sur le
chapitre <span class="italic">la Virginité</span>, et elle dit à M. Adrien de Montmorency<a id="footnotetag232" name="footnotetag232"></a><a href="#footnote232" title="Lien vers la note 232"><span class="note">[232]</span></a>,
<span class="pagenum"><a id="page278" name="page278"></a>(p. 278)</span> qui se trouvait avec elle: «Ah! mon Dieu! notre pauvre
Chateaubriand! Cela va tomber à plat!» L'abbé de Boulogne ayant entre
les mains quelques parties de mon travail, avant la mise sous presse,
répondit à un libraire qui le consultait: «Si vous voulez vous ruiner,
imprimez cela.» Et l'abbé de Boulogne a fait depuis un trop magnifique
éloge de mon livre<a id="footnotetag233" name="footnotetag233"></a><a href="#footnote233" title="Lien vers la note 233"><span class="note">[233]</span></a>.</p>
<p>Tout paraissait en effet annoncer ma chute: quelle espérance
pouvais-je avoir, moi sans nom et sans prôneurs, de détruire
l'influence de Voltaire, dominante depuis plus d'un demi-siècle, de
Voltaire qui <span class="pagenum"><a id="page279" name="page279"></a>(p. 279)</span> avait élevé l'énorme édifice achevé par les
encyclopédistes et consolidé par tous les hommes célèbres en Europe?
Quoi! les Diderot, les d'Alembert, les Duclos, les Dupuis, les
Helvétius, les Condorcet étaient des esprits sans autorité? Quoi! le
monde devait retourner à la Légende dorée, renoncer à son admiration
acquise à des chefs-d'œuvre de science et de raison? Pouvais-je
jamais gagner une cause que n'avaient pu sauver Rome armée de ses
foudres, le clergé de sa puissance; une cause en vain défendue par
l'archevêque de Paris, Christophe de Beaumont, appuyé des arrêts du
parlement, de la force armée et du nom du roi? N'était-il pas aussi
ridicule que téméraire à un homme obscur de s'opposer à un mouvement
philosophique tellement irrésistible qu'il avait produit la
Révolution? Il était curieux de voir un pygmée <span class="italic">roidir ses petits
bras</span> pour étouffer les progrès du siècle, arrêter la civilisation et
faire rétrograder le genre humain! Grâce à Dieu, il suffirait d'un mot
pour pulvériser l'insensé: aussi M. Ginguené, en maltraitant le <span class="italic">Génie
du Christianisme</span> dans la <span class="italic">Décade</span><a id="footnotetag234" name="footnotetag234"></a><a href="#footnote234" title="Lien vers la note 234"><span class="note">[234]</span></a>, déclarait <span class="pagenum"><a id="page280" name="page280"></a>(p. 280)</span> que la
critique venait trop tard, puisque mon rabâchage était déjà oublié. Il
disait cela cinq ou six mois après la publication d'un ouvrage que
l'attaque de l'Académie française entière, à l'occasion des prix
décennaux, n'a pu faire mourir.</p>
<p>Ce fut au milieu des débris de nos temples que je publiai le <span class="italic">Génie du
Christianisme</span><a id="footnotetag235" name="footnotetag235"></a><a href="#footnote235" title="Lien vers la note 235"><span class="note">[235]</span></a>. Les fidèles se crurent sauvés: on avait alors un
besoin de foi, une avidité de consolations religieuses, qui venaient
de la privation de ces consolations depuis longues années. Que de
forces surnaturelles à demander pour tant d'adversités subies! Combien
de familles mutilées avaient à chercher auprès du Père des hommes les
enfants qu'elles avaient perdus! Combien de cœurs brisés, combien
d'âmes devenues solitaires appelaient une main divine pour les guérir!
On se précipitait dans la maison de Dieu, comme on entre dans la
maison du médecin le jour d'une contagion. Les victimes de nos
troubles (et que de sortes de victimes!) se sauvaient à l'autel;
naufragés s'attachant au rocher, sur lequel ils cherchent leur salut.</p>
<p>Bonaparte, désirant alors fonder sa puissance sur <span class="pagenum"><a id="page281" name="page281"></a>(p. 281)</span> la
première base de la société, venait de faire des arrangements avec la
cour de Rome: il ne mit d'abord aucun obstacle à la publication d'un
ouvrage utile à la popularité de ses desseins; il avait à lutter
contre les hommes qui l'entouraient et contre des ennemis déclarés du
culte; il fut donc heureux d'être défendu au dehors par l'opinion que
le <span class="italic">Génie du Christianisme</span> appelait. Plus tard il se repentit de sa
méprise: les idées monarchiques régulières étaient arrivées avec les
idées religieuses.</p>
<p>Un épisode du <span class="italic">Génie du christianisme</span>, qui fit moins de bruit alors
qu'<span class="italic">Atala</span>, a déterminé un des caractères de la littérature moderne;
mais, au surplus, si <span class="italic">René</span> n'existait pas, je ne l'écrirais plus;
s'il m'était possible de le détruire, je le détruirais. Une famille de
René poètes et de René prosateurs a pullulé: on n'a plus entendu que
des phrases lamentables et décousues; il n'a plus été question que de
vents et d'orages, que de mots inconnus livrés aux nuages et à la
nuit. Il n'y a pas de grimaud sortant du collège qui n'ait rêvé être
le plus malheureux des hommes; de bambin qui à seize ans n'ait épuisé
la vie, qui ne se soit cru tourmenté par son génie; qui, dans l'abîme
de ses pensées, ne se soit livré au <span class="italic">vague de ses passions</span>; qui n'ait
frappé son front pâle et échevelé, et n'ait étonné les hommes
stupéfaits d'un malheur dont il ne savait pas le nom, ni eux non plus.</p>
<p>Dans <span class="italic">René</span>, j'avais exposé une infirmité de mon siècle; mais c'était
une autre folie aux romanciers d'avoir voulu rendre universelles des
afflictions en dehors de tout. Les sentiments généraux qui composent
le fond de l'humanité, la tendresse paternelle <span class="pagenum"><a id="page282" name="page282"></a>(p. 282)</span> et
maternelle, la piété filiale, l'amitié, l'amour, sont inépuisables;
mais les manières particulières de sentir, les individualités d'esprit
et de caractère, ne peuvent s'étendre et se multiplier dans de grands
et nombreux tableaux. Les petits coins non découverts du cœur de
l'homme sont un champ étroit; il ne reste rien à recueillir dans ce
champ après la main qui l'a moissonné la première. Une maladie de
l'âme n'est pas un état permanent et naturel: on ne peut la
reproduire, en faire une littérature, en tirer parti comme d'une
passion générale incessamment modifiée au gré des artistes qui la
manient et en changent la forme.</p>
<p>Quoi qu'il en soit, la littérature se teignit des couleurs de mes
tableaux religieux, comme les affaires ont gardé la phraséologie de
mes écrits sur la cité; <span class="italic">la Monarchie selon la Charte</span> a été le
rudiment de notre gouvernement représentatif, et mon article du
<span class="italic">Conservateur</span>, sur <span class="italic">les intérêts moraux et les intérêts matériels</span>, a
laissé ces deux désignations à la politique.</p>
<p>Des écrivains me firent l'honneur d'imiter <span class="italic">Atala</span> et <span class="italic">René</span>, de même
que la chaire emprunta mes récits des missions et des bienfaits du
christianisme. Les passages dans lesquels je démontre qu'en chassant
les divinités païennes des bois, notre culte élargi a rendu la nature
à sa solitude; les paragraphes où je traite de l'influence de notre
religion dans notre manière de voir et de peindre, où j'examine les
changements opérés dans la poésie et l'éloquence; les chapitres que je
consacre à des recherches sur les sentiments étrangers introduits dans
les caractères <span class="pagenum"><a id="page283" name="page283"></a>(p. 283)</span> dramatiques de l'antiquité, renferment le
germe de la critique nouvelle. Les personnages de Racine, comme je
l'ai dit, sont et ne sont point des personnages grecs, ce sont des
personnages chrétiens: c'est ce qu'on n'avait point du tout compris.</p>
<p>Si l'effet du <span class="italic">Génie du Christianisme</span> n'eût été qu'une réaction
contre des doctrines auxquelles on attribuait les malheurs
révolutionnaires, cet effet aurait cessé avec la cause disparue; il ne
se serait pas prolongé jusqu'au moment où j'écris. Mais l'action du
<span class="italic">Génie du Christianisme</span> sur les opinions ne se borna pas à une
résurrection momentanée d'une religion qu'on prétendait au tombeau:
une métamorphose plus durable s'opéra. S'il y avait dans l'ouvrage
innovation de style, il y avait aussi changement de doctrine; le fond
était altéré comme la forme; l'athéisme et le matérialisme ne furent
plus la base de la croyance ou de l'incroyance des jeunes esprits;
l'idée de Dieu et de l'immortalité de l'âme reprit son empire: dès
lors, altération dans la chaîne des idées qui se lient les unes aux
autres. On ne fut plus cloué dans sa place par un préjugé
antireligieux; on ne se crut plus obligé de rester momie du néant,
entourée de bandelettes philosophiques; on se permit d'examiner tout
système, si absurde qu'on le trouvât, <span class="italic">fût-il même chrétien</span>.</p>
<p>Outre les fidèles qui revenaient à la voix de leur pasteur, il se
forma, par ce droit de libre examen, d'autres fidèles <span class="italic">a priori</span>.
Posez Dieu pour principe, et le Verbe va suivre: le Fils naît
forcément du Père.</p>
<p>Les diverses combinaisons abstraites ne font que <span class="pagenum"><a id="page284" name="page284"></a>(p. 284)</span> substituer
aux mystères chrétiens des mystères encore plus incompréhensibles: le
panthéisme, qui, d'ailleurs, est de trois ou quatre espèces, et qu'il
est de mode aujourd'hui d'attribuer aux intelligences éclairées, est
la plus absurde des rêveries de l'Orient, remise en lumière par
Spinosa: il suffit de lire à ce sujet l'article du sceptique Bayle sur
ce juif d'Amsterdam. Le ton tranchant dont quelques-uns parlent de
tout cela révolterait, s'il ne tenait au défaut d'études: on se paye
de mots que l'on n'entend pas, et l'on se figure être des génies
transcendants. Que l'on se persuade bien que les Abailard, les saint
Bernard, les saint Thomas d'Aquin, ont porté dans la métaphysique une
supériorité de lumières dont nous n'approchons pas; que les systèmes
saint-simonien, phalanstérien, fouriériste, humanitaire, ont été
trouvés et pratiqués par les diverses hérésies; que ce que l'on nous
donne pour des progrès et des découvertes sont des vieilleries qui
traînent depuis quinze cents ans dans les écoles de la Grèce et dans
les collèges du moyen âge. Le mal est que les premiers sectaires ne
purent parvenir à fonder leur république néo-platonicienne, lorsque
Gallien permit à Plotin d'en faire l'essai dans la Campanie: plus
tard, on eut le très grand tort de brûler les sectaires quand ils
voulurent établir la communauté des biens, déclarer la prostitution
sainte, en avançant qu'une femme ne peut, sans pécher, refuser un
homme qui lui demande une union passagère au nom de Jésus-Christ: il
ne fallait, disaient-ils, pour arriver à cette union, qu'anéantir son
âme et la mettre un moment en dépôt dans le sein de Dieu.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page285" name="page285"></a>(p. 285)</span> Le heurt que le <span class="italic">Génie du Christianisme</span> donna aux esprits
fit sortir le <span class="smcap">xviii</span><sup>e</sup> siècle de l'ornière, et le jeta pour jamais hors
de sa voie: on recommença, ou plutôt on commença à étudier les sources
du christianisme: en relisant les Pères (en supposant qu'on les eût
jamais lus), on fut frappé de rencontrer tant de faits curieux, tant
de science philosophique, tant de beautés de style de tous les genres,
tant d'idées, qui, par une gradation plus ou moins sensible, faisaient
le passage de la société antique à la société moderne: ère unique et
mémorable de l'humanité, où le ciel communique avec la terre au
travers d'âmes placées dans des hommes de génie.</p>
<p>Auprès du monde croulant du paganisme, s'éleva autrefois, comme en
dehors de la société, un autre monde, spectateur de ces grands
spectacles, pauvre, à l'écart, solitaire, ne se mêlant des affaires de
la vie que quand on avait besoin de ses leçons ou de ses secours.</p>
<p>C'était une chose merveilleuse de voir ces premiers évêques, presque
tous honorés du nom de saints et de martyrs, ces simples prêtres
veillant aux reliques et aux cimetières, ces religieux et ces ermites
dans leurs couvents ou dans leurs grottes, faisant des règlements de
paix, de morale, de charité, quand tout était guerre, corruption,
barbarie, allant des tyrans de Rome aux chefs des Tartares et des
Goths, afin de prévenir l'injustice des uns et la cruauté des autres,
arrêtant des armées avec une croix de bois et une parole pacifique;
les plus faibles des hommes, et protégeant le monde contre Attila;
placés entre deux univers pour en être le lien, pour consoler les
derniers <span class="pagenum"><a id="page286" name="page286"></a>(p. 286)</span> moments d'une société expirante, et soutenir les
premiers pas d'une société au berceau.</p>
<p class="p2">Il était impossible que les vérités développées dans le <span class="italic">Génie du
Christianisme</span> ne contribuassent pas au changement des idées. C'est
encore à cet ouvrage que se rattache le goût actuel pour les édifices
du moyen âge: c'est moi qui ai rappelé le jeune siècle à l'admiration
des vieux temples. Si l'on a abusé de mon opinion; s'il n'est pas vrai
que nos cathédrales aient approché de la beauté du Parthénon; s'il est
faux que ces églises nous apprennent dans leurs documents de pierre
des faits ignorés; s'il est insensé de soutenir que ces mémoires de
granit nous révèlent des choses échappées aux savants Bénédictins; si
à force d'entendre rabâcher du gothique on en meurt d'ennui, ce n'est
pas ma faute. Du reste, sous le rapport des arts, je sais ce qui
manque au <span class="italic">Génie du Christianisme</span>; cette partie de ma composition est
défectueuse, parce qu'en 1800 je ne connaissais pas les arts: je
n'avais vu ni l'Italie, ni la Grèce, ni l'Égypte. De même, je n'ai pas
tiré un parti suffisant des vies des saints et des légendes; elles
m'offraient pourtant des histoires merveilleuses: en y choisissant
avec goût, on y pouvait faire une moisson abondante. Ce champ des
richesses de l'imagination du moyen âge surpasse en fécondité les
<span class="italic">Métamorphoses</span> d'Ovide et les fables milésiennes. Il y a, de plus,
dans mon ouvrage des jugements étriqués ou faux, tels que celui que je
porte sur Dante, auquel j'ai rendu depuis un éclatant hommage.</p>
<p>Sous le rapport sérieux, j'ai complété le <span class="italic">Génie du <span class="pagenum"><a id="page287" name="page287"></a>(p. 287)</span>
Christianisme</span> dans mes <span class="italic">Études historiques</span>, un de mes écrits dont on
a le moins parlé et qu'on a le plus volé.</p>
<p>Le succès d'<span class="italic">Atala</span> m'avait enchanté, parce que mon âme était encore
neuve; celui du <span class="italic">Génie du Christianisme</span> me fut pénible: je fus obligé
de sacrifier mon temps à des correspondances au moins inutiles et à
des politesses étrangères. Une admiration prétendue ne me dédommageait
point des dégoûts qui attendent un homme dont la foule a retenu le
nom. Quel bien peut remplacer la paix que vous avez perdue en
introduisant le public dans votre intimité? Joignez à cela les
inquiétudes dont les Muses se plaisent à affliger ceux qui s'attachent
à leur culte, les embarras d'un caractère facile, l'inaptitude à la
fortune, la perte des loisirs, une humeur inégale, des affections plus
vives, des tristesses sans raison, des joies sans cause: qui voudrait,
s'il en était le maître, acheter à de pareilles conditions les
avantages incertains d'une réputation qu'on n'est pas sûr d'obtenir,
qui vous sera contestée pendant votre vie, que la postérité ne
confirmera pas, et à laquelle votre mort vous rendra à jamais
étranger?</p>
<p>La controverse littéraire sur les nouveautés du style, qu'avait
excitée <span class="italic">Atala</span>, se renouvela à la publication du <span class="italic">Génie du
Christianisme</span>.</p>
<p>Un trait caractéristique de l'école impériale, et même de l'école
républicaine, est à observer: tandis que la société avançait en mal ou
en bien, la littérature demeurait stationnaire; étrangère au
changement des idées, elle n'appartenait pas à son temps. Dans la
comédie, les seigneurs de village, les Colin, <span class="pagenum"><a id="page288" name="page288"></a>(p. 288)</span> les Babet ou
les intrigues de ces salons que l'on ne connaissait plus, se jouaient
(comme je l'ai déjà fait remarquer) devant des hommes grossiers et
sanguinaires, destructeurs des mœurs dont on leur offrait le
tableau; dans la tragédie, un parterre plébéien s'occupait des
familles des nobles et des rois.</p>
<p>Deux choses arrêtaient la littérature à la date du <span class="smcap">xviii</span><sup>e</sup> siècle:
l'impiété qu'elle tenait de Voltaire et de la Révolution, le
despotisme dont la frappait Bonaparte. Le chef de l'État trouvait du
profit dans ces lettres subordonnées qu'il avait mises à la caserne,
qui lui présentaient les armes, qui sortaient lorsqu'on criait: «Hors
la garde!», qui marchaient en rang et qui manœuvraient comme des
soldats. Toute indépendance semblait rébellion à son pouvoir; il ne
voulait pas plus d'émeute de mots et d'idées qu'il ne souffrait
d'insurrection. Il suspendit l'<span class="italic">Habeas corpus</span> pour la pensée comme
pour la liberté individuelle. Reconnaissons aussi que le public,
fatigué d'anarchie, reprenait volontiers le joug des règles.</p>
<a id="img006" name="img006"></a>
<div class="figcenter">
<img src="images/img006.jpg" width="400" height="549" alt="" title="">
<p>Soirée chez Lucien Bonaparte.</p>
</div>
<p>La littérature qui exprime l'ère nouvelle n'a régné que quarante ou
cinquante ans après le temps dont elle était l'idiome. Pendant ce
demi-siècle elle n'était employée que par l'opposition. C'est madame
de Staël, c'est Benjamin Constant, c'est Lemercier, c'est Bonald,
c'est moi enfin, qui les premiers avons parlé cette langue. Le
changement de littérature dont le <span class="smcap">xix</span><sup>e</sup> siècle se vante lui est arrivé
de l'émigration et de l'exil: ce fut M. de Fontanes qui couva ces
oiseaux d'une autre espèce que lui, parce que, remontant au <span class="smcap">xvii</span><sup>e</sup>
siècle, il avait pris la puissance de ce temps fécond et perdu la
stérilité du <span class="smcap">xviii</span><sup>e</sup>. Une partie de l'esprit humain, <span class="pagenum"><a id="page289" name="page289"></a>(p. 289)</span> celle
qui traite de matières transcendantes, s'avança seule d'un pas égal
avec la civilisation; malheureusement la gloire du savoir ne fut pas
sans tache: les Laplace, les Lagrange, les Monge, les Chaptal, les
Berthollet, tous ces prodiges, jadis fiers démocrates, devinrent les
plus obséquieux serviteurs de Napoléon. Il faut le dire à l'honneur
des lettres: la littérature nouvelle fut libre, la science servile; le
caractère ne répondit point au génie, et ceux dont la pensée était
montée au plus haut du ciel ne purent élever leur âme au-dessus des
pieds de Bonaparte: ils prétendaient n'avoir pas besoin de Dieu, c'est
pourquoi ils avaient besoin d'un tyran.</p>
<p>Le classique napoléonien était le génie du <span class="smcap">xix</span><sup>e</sup> siècle affublé de la
perruque de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>, ou frisé comme au temps de Louis <abbr title="15">XV</abbr>. Bonaparte
avait voulu que les hommes de la Révolution ne parussent à la cour
qu'en habit habillé, l'épée au côté. On ne voyait pas la France du
moment; ce n'était pas de l'ordre, c'était de la discipline. Aussi
rien n'était plus ennuyeux que cette pâle résurrection de la
littérature d'autrefois. Ce calque froid, cet anachronisme
improductif, disparut quand la littérature nouvelle fit irruption avec
fracas, par le <span class="italic">Génie du Christianisme</span>. La mort du duc d'Enghien eut
pour moi l'avantage, en me jetant à l'écart, de me laisser suivre dans
la solitude mon inspiration particulière et de m'empêcher de
m'enrégimenter dans l'infanterie régulière du vieux Pinde: je dus à ma
liberté morale ma liberté intellectuelle.</p>
<p>Au dernier chapitre du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>, j'examine ce que
serait devenu le monde si la foi n'eût pas été prêchée au moment de
l'invasion des Barbares; <span class="pagenum"><a id="page290" name="page290"></a>(p. 290)</span> dans un autre paragraphe, je
mentionne un important travail à entreprendre sur les changements que
le christianisme apporta dans les lois après la conversion de
Constantin.</p>
<p>En supposant que l'opinion religieuse existât telle qu'elle est à
l'heure où j'écris maintenant, le <span class="italic">Génie du Christianisme</span> étant
encore à faire, je le composerais tout différemment: au lieu de
rappeler les bienfaits et les institutions de notre religion au passé,
je ferais voir que le christianisme est la pensée de l'avenir et de la
liberté humaine; que cette pensée rédemptrice et messie est le seul
fondement de l'égalité sociale; qu'elle seule la peut établir, parce
qu'elle place auprès de cette égalité la nécessité du devoir,
correctif et régulateur de l'instinct démocratique. La légalité ne
suffit pas pour contenir, parce qu'elle n'est pas permanente; elle
tire sa force de la loi; or, la loi est l'ouvrage des hommes qui
passent et varient. Une loi n'est pas toujours obligatoire; elle peut
toujours être changée par une autre loi: contrairement à cela, la
morale est permanente; elle a sa force en elle-même, parce qu'elle
vient de l'ordre immuable; elle seule peut donc donner la durée.</p>
<p>Je ferais voir que partout où le christianisme a dominé, il a changé
l'idée, il a rectifié les notions du juste et de l'injuste, substitué
l'affirmation au doute, embrassé l'humanité entière dans ses doctrines
et ses préceptes. Je tâcherais de deviner la distance où nous sommes
encore de l'accomplissement total de l'Évangile, en supputant le
nombre des maux détruits et des améliorations opérées dans les
dix-huit siècles écoulés de ce côté-ci de la croix. Le christianisme
<span class="pagenum"><a id="page291" name="page291"></a>(p. 291)</span> agit avec lenteur parce qu'il agit partout; il ne s'attache
pas à la réforme d'une société particulière, il travaille sur la
société générale; sa philanthropie s'étend à tous les fils d'Adam:
c'est ce qu'il exprime avec une merveilleuse simplicité dans ses
oraisons les plus communes, dans ses vœux quotidiens, lorsqu'il dit
à la foule dans le temple: «Prions pour tout ce qui souffre sur la
terre.» Quelle religion a jamais parlé de la sorte? Le Verbe ne s'est
point fait chair dans l'homme de plaisir, il s'est incarné à l'homme
de douleur, dans le but de l'affranchissement de tous, d'une
fraternité universelle et d'une salvation immense.</p>
<p>Quand le <span class="italic">Génie du Christianisme</span> n'aurait donné naissance qu'à de
telles investigations, je me féliciterais de l'avoir publié: reste à
savoir si, à l'époque de l'apparition de ce livre, un autre <span class="italic">Génie du
Christianisme</span>, élevé sur le nouveau plan dont j'indique à peine le
tracé, aurait obtenu le même succès. En 1803, lorsqu'on n'accordait
rien à l'ancienne religion, qu'elle était l'objet du dédain, que l'on
ne savait pas le premier mot de la question, aurait-on été bien venu à
parler de la liberté future descendant du Calvaire, quand on était
encore meurtri des excès de la liberté des passions? Bonaparte eût-il
souffert un pareil ouvrage? Il était peut-être utile d'exciter les
regrets, d'intéresser l'imagination à une cause si méconnue, d'attirer
les regards sur l'objet méprisé, de le rendre aimable, avant de
montrer comment il était sérieux, puissant et salutaire.</p>
<p>Maintenant, dans la supposition que mon nom laisse quelque trace, je
le devrai au <span class="italic">Génie du Christianisme</span>: <span class="pagenum"><a id="page292" name="page292"></a>(p. 292)</span> sans illusion sur la
valeur intrinsèque de l'ouvrage, je lui reconnais une valeur
accidentelle; il est venu juste et à son moment. Par cette raison, il
m'a fait prendre place à l'une de ces époques historiques qui, mêlant
un individu aux choses, contraignent à se souvenir de lui. Si
l'influence de mon travail ne se bornait pas au changement que, depuis
quarante années, il a produit parmi les générations vivantes; s'il
servait encore à ranimer chez les tard-venus une étincelle des vérités
civilisatrices de la terre; si le léger symptôme de vie que l'on croit
apercevoir s'y soutenait dans les générations à venir, je m'en irais
plein d'espérance dans la miséricorde divine. Chrétien réconcilié, ne
m'oublie pas dans tes prières, quand je serai parti; mes fautes
m'arrêteront peut-être à ces portes où ma charité avait crié pour toi:
«Ouvrez-vous, portes éternelles! <span class="italic">Elevamini, portæ æternales!</span>»<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<h1><span class="pagenum"><a id="page293" name="page293"></a>(p. 293)</span> LIVRE <abbr title="2">II</abbr><a id="footnotetag236" name="footnotetag236"></a><a href="#footnote236" title="Lien vers la note 236"><span class="note">[236]</span></a></h1>
<p class="resume" title="résumé">Années de ma vie 1802 et 1803. — Châteaux. — M<sup>me</sup> de
Custine. — M. de Saint-Martin. — M<sup>me</sup>s d'Houdetot et
Saint-Lambert. — Voyage dans le midi de la France, 1802. —
Années de ma vie 1802 et 1803. — M. de la Harpe. — Sa
mort. — Années de ma vie 1802 et 1803. — Entrevue avec
Bonaparte. — Année de ma vie 1803. — Je suis nommé premier
secrétaire d'ambassade à Rome. — Année de ma vie 1803. —
Voyage de Paris aux Alpes de Savoie. — Du mont Cenis à
Rome. — Milan et Rome. — Palais du cardinal Fesch. — Mes
occupations. — Année de ma vie 1803. — Manuscrit de M<sup>me</sup>
de Beaumont. — Lettres de M<sup>me</sup> de Caud. — Arrivée de M<sup>me</sup>
de Beaumont à Rome. — Lettres de ma sœur. — Lettre de
M<sup>me</sup> de Krüdener. — Mort de M<sup>me</sup> de Beaumont. —
Funérailles. — Année de ma vie 1803. — Lettres de M.
Chênedollé, de M. de Fontanes, de M. Necker et M<sup>me</sup> de
Staël. — Années de ma vie 1803 et 1804. — Première idée de
mes Mémoires. — Je suis nommé ministre de France dans le
Valais. — Départ de Rome. — Année de ma vie 1804. —
République du Valais. — Visite au château des Tuileries. —
Hôtel de Montmorin. — J'entends crier la mort du duc
d'Enghien. — Je donne ma démission.</p>
<p>Ma vie se trouva toute dérangée aussitôt qu'elle cessa d'être à moi.
J'avais une foule de connaissance en dehors de ma société habituelle.
J'étais appelé dans les châteaux que l'on rétablissait. On se rendait
comme on pouvait dans ces manoirs demi-démeublés <span class="pagenum"><a id="page294" name="page294"></a>(p. 294)</span>
demi-meublés, où un vieux fauteuil succédait à un fauteuil neuf.
Cependant quelques-uns de ces manoirs étaient restés intacts, tels que
le Marais<a id="footnotetag237" name="footnotetag237"></a><a href="#footnote237" title="Lien vers la note 237"><span class="note">[237]</span></a>, échu à madame de La Briche, excellente femme dont le
bonheur n'a jamais pu se débarrasser<a id="footnotetag238" name="footnotetag238"></a><a href="#footnote238" title="Lien vers la note 238"><span class="note">[238]</span></a>. Je me souviens que
<span class="pagenum"><a id="page295" name="page295"></a>(p. 295)</span> mon immortalité allait rue Saint-Dominique-d'Enfer prendre
une place pour le Marais dans une méchante voiture de louage, où je
rencontrais madame de Vintimille et madame de Fezensac<a id="footnotetag239" name="footnotetag239"></a><a href="#footnote239" title="Lien vers la note 239"><span class="note">[239]</span></a>. À
Champlâtreux<a id="footnotetag240" name="footnotetag240"></a><a href="#footnote240" title="Lien vers la note 240"><span class="note">[240]</span></a>, <span class="pagenum"><a id="page296" name="page296"></a>(p. 296)</span> M. Molé<a id="footnotetag241" name="footnotetag241"></a><a href="#footnote241" title="Lien vers la note 241"><span class="note">[241]</span></a> faisait refaire de petites
chambres au second étage. Son père, tué révolutionnairement<a id="footnotetag242" name="footnotetag242"></a><a href="#footnote242" title="Lien vers la note 242"><span class="note">[242]</span></a>,
était remplacé, dans un grand salon délabré, par un tableau dans
lequel Matthieu Molé était représenté arrêtant une émeute avec son
bonnet carré: tableau qui faisait sentir la différence des temps. Une
superbe patte d'oie de tilleuls avait été coupée; mais une des trois
avenues existait encore dans la magnificence de son vieux ombrage; on
l'a mêlée depuis à de nouvelles plantations: nous en sommes aux
peupliers.</p>
<p>Au retour de l'émigration, il n'y avait si pauvre banni qui ne
dessinât les tortillons d'un jardin anglais dans les dix pieds de
terre ou de cour qu'il avait retrouvés: moi-même, n'ai-je pas planté
jadis la Vallée-aux-Loups? N'y ai-je pas commencé ces <span class="italic">Mémoires</span>? Ne
les ai-je pas continués dans le parc de Montboissier, <span class="pagenum"><a id="page297" name="page297"></a>(p. 297)</span> dont
on essayait alors de raviver l'aspect défiguré par l'abandon? Ne les
ai-je pas prolongés dans le parc de Maintenon rétabli tout à l'heure,
proie nouvelle pour la démocratie qui revient? Les châteaux brûlés en
1789 auraient dû avertir le reste des châteaux de demeurer cachés dans
leurs décombres: mais les clochers des villages engloutis qui percent
les laves du Vésuve n'empêchent pas de replanter sur la surface de ces
mêmes laves d'autres églises et d'autres hameaux.</p>
<p>Parmi les abeilles qui composaient leur ruche, était la marquise de
Custine, héritière des longs cheveux de Marguerite de Provence, femme
de saint Louis, dont elle avait du sang<a id="footnotetag243" name="footnotetag243"></a><a href="#footnote243" title="Lien vers la note 243"><span class="note">[243]</span></a>. J'assistai à sa prise de
possession de Fervacques<a id="footnotetag244" name="footnotetag244"></a><a href="#footnote244" title="Lien vers la note 244"><span class="note">[244]</span></a>, et j'eus l'honneur de coucher dans le
lit du Béarnais, de même que dans le lit de la reine Christine à
Combourg. Ce n'était pas une petite <span class="pagenum"><a id="page298" name="page298"></a>(p. 298)</span> affaire que ce voyage:
il fallait embarquer dans la voiture Astolphe de Custine<a id="footnotetag245" name="footnotetag245"></a><a href="#footnote245" title="Lien vers la note 245"><span class="note">[245]</span></a>, enfant,
M. Berstœcher, le gouverneur, une vieille bonne alsacienne ne
parlant qu'allemand, Jenny la femme de chambre, et Trim, chien fameux
qui mangeait les provisions de la route. N'aurait-on pas pu croire que
cette colonie se rendait à Fervacques pour jamais? et cependant le
château n'était pas achevé de meubler que le signal du délogement fut
donné. J'ai vu celle qui affronta l'échafaud d'un si grand courage, je
l'ai vue, plus blanche qu'une Parque, vêtue de noir, la taille amincie
par la mort, la tête ornée de sa seule chevelure de soie, je l'ai vue
me sourire de ses lèvres pâles et de ses belles dents, lorsqu'elle
quittait Sécherons, près Genève, pour expirer à Bex, à l'entrée du
Valais; j'ai entendu son cercueil passer la nuit dans les rues
solitaires de Lausanne, pour aller prendre sa place éternelle à
Fervacques; <span class="pagenum"><a id="page299" name="page299"></a>(p. 299)</span> elle se hâtait de se cacher dans une terre
qu'elle n'avait possédée qu'un moment, comme sa vie. J'avais lu sur le
coin d'une cheminée du château ces méchantes rimes attribuées à
l'amant de Gabrielle:</p>
<p class="poem25">La dame de Fervacques<br>
Mérite de vives attaques.</p>
<p>Le soldat-roi en avait dit autant à bien d'autres: déclarations
passagères des hommes, vite effacées et descendues de beautés en
beautés jusqu'à madame de Custine. Fervacques a été vendu.</p>
<p>Je rencontrai encore la duchesse de Châtillon<a id="footnotetag246" name="footnotetag246"></a><a href="#footnote246" title="Lien vers la note 246"><span class="note">[246]</span></a>, laquelle, pendant
mon absence des Cent-Jours, décora ma vallée d'Aulnay. Madame
Lindsay<a id="footnotetag247" name="footnotetag247"></a><a href="#footnote247" title="Lien vers la note 247"><span class="note">[247]</span></a>, que je n'avais cessé de voir, me fit connaître Julie
Talma<a id="footnotetag248" name="footnotetag248"></a><a href="#footnote248" title="Lien vers la note 248"><span class="note">[248]</span></a>. Madame de Clermont-Tonnerre m'attira chez elle. Nous
avions une grand'mère commune, et elle voulait bien m'appeler son
cousin. Veuve du comte de Clermont-Tonnerre<a id="footnotetag249" name="footnotetag249"></a><a href="#footnote249" title="Lien vers la note 249"><span class="note">[249]</span></a>, <span class="pagenum"><a id="page300" name="page300"></a>(p. 300)</span> elle se
remaria depuis au marquis de Talaru<a id="footnotetag250" name="footnotetag250"></a><a href="#footnote250" title="Lien vers la note 250"><span class="note">[250]</span></a>. Elle avait, en prison,
converti M. de La Harpe<a id="footnotetag251" name="footnotetag251"></a><a href="#footnote251" title="Lien vers la note 251"><span class="note">[251]</span></a>. Ce fut par elle que je connus le peintre
Neveu, enrôlé au nombre de ses cavaliers servants; Neveu me mit un
moment en rapport avec Saint-Martin.</p>
<p>M. de Saint-Martin<a id="footnotetag252" name="footnotetag252"></a><a href="#footnote252" title="Lien vers la note 252"><span class="note">[252]</span></a> avait cru trouver dans <span class="italic">Atala</span> certain argot
dont je ne me doutais pas, et qui lui prouvait une affinité de
doctrines avec moi. Neveu, afin de lier deux frères, nous donna à
dîner dans une chambre haute qu'il habitait dans les communs du
Palais-Bourbon. J'arrivai au rendez-vous à six heures; le philosophe
du ciel était à son poste. À sept <span class="pagenum"><a id="page301" name="page301"></a>(p. 301)</span> heures, un valet discret
posa un potage sur la table, se retira et ferma la porte. Nous nous
assîmes et nous commençâmes à manger en silence. M. de Saint-Martin,
qui, d'ailleurs, avait de très-belles façons, ne prononçait que de
courtes paroles d'oracle. Neveu répondait par des exclamations, avec
des attitudes et des grimaces de peintre; je ne disais mot.</p>
<p>Au bout d'une demi-heure, le nécromant rentra, enleva la soupe, et mit
un autre plat sur la table: les mets se succédèrent ainsi un à un et à
de longues distances. M. de Saint-Martin, s'échauffant peu à peu, se
mit à parler en façon d'archange; plus il parlait, plus son langage
devenait ténébreux. Neveu m'avait insinué, en me serrant la main, que
nous verrions des choses extraordinaires, que nous entendrions des
bruits: depuis six mortelles heures, j'écoutais et je ne découvrais
rien. À minuit, l'homme des visions se lève tout à coup: je crus que
l'esprit des ténèbres ou l'esprit divin descendait, que les sonnettes
allaient faire retentir les mystérieux corridors; mais M. de
Saint-Martin déclara qu'il était épuisé, et que nous reprendrions la
conversation une autre fois; il mit son chapeau et s'en alla.
Malheureusement pour lui, il fut arrêté à la porte et forcé de rentrer
par une visite inattendue: néanmoins, il ne tarda pas à disparaître.
Je ne l'ai jamais revu: il courut mourir dans le jardin de M.
Lenoir-Laroche, mon voisin d'Aulnay<a id="footnotetag253" name="footnotetag253"></a><a href="#footnote253" title="Lien vers la note 253"><span class="note">[253]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page302" name="page302"></a>(p. 302)</span> Je suis un sujet rebelle pour le Swedenborgisme: l'abbé
Faria<a id="footnotetag254" name="footnotetag254"></a><a href="#footnote254" title="Lien vers la note 254"><span class="note">[254]</span></a>, à un dîner chez madame de Custine, se vanta de tuer un
serin en le magnétisant: le serin fut le plus fort, et l'abbé, hors de
lui, fut obligé de quitter la partie, de peur d'être tué par le serin:
chrétien, ma seule présence avait rendu le trépied impuissant.</p>
<p>Une autre fois, le célèbre Gall<a id="footnotetag255" name="footnotetag255"></a><a href="#footnote255" title="Lien vers la note 255"><span class="note">[255]</span></a>, toujours chez madame de Custine,
dîna près de moi sans me connaître, se trompa sur mon angle facial, me
prit pour une grenouille, et voulut, quand il sut qui j'étais,
raccommoder sa science d'une manière dont j'étais honteux pour lui. La
forme de la tête peut aider à distinguer <span class="pagenum"><a id="page303" name="page303"></a>(p. 303)</span> le sexe dans les
individus, à indiquer ce qui appartient à la bête, aux passions
animales; quant aux facultés intellectuelles, la phrénologie en
ignorera toujours. Si l'on pouvait rassembler les crânes divers des
grands hommes morts depuis le commencement du monde, et qu'on les mît
sous les yeux des phrénologistes sans leur dire à qui ils ont
appartenu, ils n'enverraient pas un cerveau à son adresse: l'examen
des <span class="italic">bosses</span> produirait les méprises les plus comiques.</p>
<p>Il me prend un remords: j'ai parlé de M. de Saint-Martin avec un peu
de moquerie, je m'en repens. Cette moquerie, que je repousse
continuellement et qui me revient sans cesse, me met en souffrance;
car je hais l'esprit satirique comme étant l'esprit le plus petit, le
plus commun et le plus facile de tous; bien entendu que je ne fais pas
ici le procès à la haute comédie. M. de Saint-Martin était, en dernier
résultat, un homme d'un grand mérite, d'un caractère noble et
indépendant. Quand ses idées étaient explicables, elles étaient
élevées et d'une nature supérieure. Ne devrais-je pas le sacrifice des
deux pages précédentes à la généreuse et beaucoup trop flatteuse
déclaration de l'auteur du <span class="italic">Portrait de M. de Saint-Martin fait par
lui-même</span><a id="footnotetag256" name="footnotetag256"></a><a href="#footnote256" title="Lien vers la note 256"><span class="note">[256]</span></a>? Je ne balancerais pas à les effacer, si ce que je dis
pouvait nuire le moins du monde à la renommée grave de M. de
Saint-Martin et à l'estime qui s'attachera toujours à sa mémoire. Je
vois du reste avec plaisir que mes souvenirs ne m'avaient pas trompé:
M. de Saint-Martin n'a pas pu être tout à <span class="pagenum"><a id="page304" name="page304"></a>(p. 304)</span> fait frappé de la
même manière que moi dans le dîner dont je parle; mais on voit que je
n'avais pas inventé la scène et que le récit de M. de Saint-Martin
ressemble au mien par le fond.</p>
<p>«Le 27 janvier 1803, dit-il, j'ai eu une entrevue avec M. de
Chateaubriand dans un dîner arrangé pour cela, chez M. Neveu, à
l'École polytechnique<a id="footnotetag257" name="footnotetag257"></a><a href="#footnote257" title="Lien vers la note 257"><span class="note">[257]</span></a>. J'aurais beaucoup gagné à le connaître
plus tôt: c'est le seul homme de lettres honnête avec qui je me sois
trouvé en présence depuis que j'existe, et encore n'ai-je joui de sa
conversation que pendant le repas. Car aussitôt après parut une visite
qui le rendit muet pour le reste de la séance, et je ne sais quand
l'occasion pourra renaître, parce que le roi de ce monde a grand soin
de mettre des bâtons dans les roues de ma carriole. Au reste, de qui
ai-je besoin, excepté de Dieu?»</p>
<p>M. de Saint-Martin vaut mille fois mieux que moi: la dignité de sa
dernière phrase écrase du poids d'une nature sérieuse ma raillerie
inoffensive.</p>
<p>J'avais aperçu M. de Saint-Lambert<a id="footnotetag258" name="footnotetag258"></a><a href="#footnote258" title="Lien vers la note 258"><span class="note">[258]</span></a> et madame de <span class="pagenum"><a id="page305" name="page305"></a>(p. 305)</span>
Houdetot<a id="footnotetag259" name="footnotetag259"></a><a href="#footnote259" title="Lien vers la note 259"><span class="note">[259]</span></a> au Marais, représentant l'un et l'autre les opinions et
les libertés d'autrefois, soigneusement empaillées et conservées:
c'était le <abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle expiré et marié à sa manière. Il suffit de
tenir bon dans la vie pour que les illégitimités deviennent des
légitimités. On se sent une estime infinie pour l'immoralité parce
qu'elle n'a pas cessé d'être et que le temps l'a décorée de rides. À
la vérité, deux vertueux époux, qui ne sont pas époux, et qui restent
unis par respect humain, souffrent un peu de leur vénérable état; ils
<span class="pagenum"><a id="page306" name="page306"></a>(p. 306)</span> s'ennuient et se détestent cordialement dans toute la
mauvaise humeur de l'âge: c'est la justice de Dieu.</p>
<p class="poem">Malheur à qui le ciel accorde de longs jours!</p>
<p>Il devenait difficile de comprendre quelques pages des <span class="italic">Confessions</span>,
quand on avait vu l'objet des transports de Rousseau: madame de
Houdetot avait-elle conservé les lettres que Jean-Jacques lui
écrivait, et qu'il dit avoir été plus brûlantes que celles de la
<span class="italic">Nouvelle Héloïse</span>? On croit qu'elle en avait fait le sacrifice à
Saint-Lambert.</p>
<p>À près de quatre-vingts ans madame de Houdetot s'écriait encore, dans
des vers agréables:</p>
<p class="poem"><span class="add5em">Et l'amour me console!</span><br>
Rien ne pourra me consoler de lui.</p>
<p>Elle ne se couchait point qu'elle n'eût frappé trois fois à terre avec
sa pantoufle, en disant à feu l'auteur des Saisons: «Bonsoir, mon
ami!» C'était là à quoi se réduisait, en 1803, la philosophie du
<abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle.</p>
<p>La société de madame de Houdetot, de Diderot, de Saint-Lambert, de
Rousseau, de Grimm, de madame d'Épinay, m'a rendu la vallée de
Montmorency insupportable, et quoique, sous le rapport des faits, je
sois bien aise qu'une relique des temps voltairiens soit tombée sous
mes yeux, je ne regrette point ces temps. J'ai revu dernièrement, à
Sannois<a id="footnotetag260" name="footnotetag260"></a><a href="#footnote260" title="Lien vers la note 260"><span class="note">[260]</span></a>, la maison qu'habitait madame de Houdetot; ce n'est plus
qu'une coque <span class="pagenum"><a id="page307" name="page307"></a>(p. 307)</span> vide, réduite aux quatre murailles. Un âtre
abandonné intéresse toujours; mais que disent des foyers où ne s'est
assise ni la beauté, ni la mère de famille, ni la religion, et dont
les cendres, si elles n'étaient dispersées, reporteraient seulement le
souvenir vers des jours qui n'ont su que détruire?</p>
<p class="p2">Une contrefaçon du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>, à Avignon, m'appela au
mois d'octobre 1802 dans le midi de la France<a id="footnotetag261" name="footnotetag261"></a><a href="#footnote261" title="Lien vers la note 261"><span class="note">[261]</span></a>. Je ne connaissais
que ma pauvre Bretagne et les provinces du Nord, traversées par moi en
quittant mon pays. J'allais voir le soleil de Provence, ce ciel qui
devait me donner un avant-goût de l'Italie et de la Grèce, vers
lesquelles mon instinct et la muse me poussaient. J'étais dans une
disposition heureuse; ma réputation me rendait la vie légère: il y a
beaucoup de songes dans le premier enivrement de la renommée, et les
yeux se remplissent d'abord avec délices de la lumière qui se lève;
mais que cette lumière s'éteigne, elle vous laisse dans l'obscurité;
si elle dure, l'habitude de la voir vous y rend bientôt insensible.</p>
<p>Lyon me fit un extrême plaisir. Je retrouvai ces ouvrages des Romains
que je n'avais point aperçus depuis le jour où je lisais dans
l'amphithéâtre de Trêves quelques feuilles d'<span class="italic">Atala</span>, tirées de mon
havresac. <span class="pagenum"><a id="page308" name="page308"></a>(p. 308)</span> Sur la Saône passaient d'une rive à l'autre des
barques entoilées, portant la nuit une lumière; des femmes les
conduisaient; une nautonière de dix-huit ans, qui me prit à son bord,
raccommodait, à chaque coup d'aviron, un bouquet de fleurs mal attaché
à son chapeau. Je fus réveillé le matin par le son des cloches. Les
couvents suspendus aux coteaux semblaient avoir recouvré leurs
solitaires. Le fils de M. Ballanche<a id="footnotetag262" name="footnotetag262"></a><a href="#footnote262" title="Lien vers la note 262"><span class="note">[262]</span></a>, propriétaire, après M.
Migneret, du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>, était devenu mon hôte: il est
devenu mon ami. Qui ne connaît aujourd'hui le philosophe chrétien dont
les écrits brillent de cette clarté paisible sur laquelle on se plaît
à attacher les regards, comme sur le rayon d'un astre ami dans le
ciel?</p>
<p>Le 27 octobre, le bateau de poste qui me conduisait à Avignon<a id="footnotetag263" name="footnotetag263"></a><a href="#footnote263" title="Lien vers la note 263"><span class="note">[263]</span></a> fut
obligé de s'arrêter à Tain, à cause <span class="pagenum"><a id="page309" name="page309"></a>(p. 309)</span> d'une tempête. Je me
croyais en Amérique: le Rhône me représentait mes grandes rivières
sauvages. J'étais niché dans une petite auberge, au bord des flots; un
conscrit se tenait debout dans un coin du foyer; il avait le sac sur
le dos, et allait rejoindre l'armée d'Italie. J'écrivais sur le
soufflet de la cheminée, en face de l'hôtelière, assise en silence
devant moi, et qui, par égard pour le voyageur, empêchait le chien et
le chat de faire du bruit.</p>
<p>Ce que j'écrivais était un article déjà presque fait en descendant le
Rhône et relatif à la <span class="italic">Législation primitive</span> de M. de Bonald. Je
prévoyais ce qui est arrivé depuis: «La littérature française,
disais-je, va changer de face; avec la Révolution vont naître d'autres
pensées, d'autres vues des choses et des hommes. Il est aisé de
prévoir que les écrivains se diviseront. Les uns s'efforceront de
sortir des anciennes routes; les autres tâcheront de suivre les
antiques modèles, mais toutefois en les présentant sous un jour
nouveau. Il est assez probable que les derniers finiront par
l'emporter sur leurs adversaires, parce qu'en s'appuyant sur les
grandes traditions et sur les grands hommes, ils auront des guides
plus sûrs et des documents plus féconds.»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page310" name="page310"></a>(p. 310)</span> Les lignes qui terminent ma critique voyageuse sont de
l'histoire; mon esprit marchait dès lors avec mon siècle: «L'auteur de
cet article, disais-je, ne se peut refuser à une image qui lui est
fournie par la position dans laquelle il se trouve. Au moment même où
il écrit ces derniers mots, il descend un des plus grands fleuves de
France. Sur deux montagnes opposées s'élèvent deux tours en ruine; au
haut de ces tours sont attachées de petites cloches que les
montagnards sonnent à notre passage. Ce fleuve, ces montagnes, ces
sons, ces monuments gothiques, amusent un moment les yeux des
spectateurs; mais personne ne s'arrête pour aller où le clocher
l'invite. Ainsi, les hommes qui prêchent aujourd'hui morale et
religion donnent en vain le signal du haut de leurs ruines à ceux que
le torrent du siècle entraîne; le voyageur s'étonne de la grandeur des
débris, de la douceur des bruits qui en sortent, de la majesté des
souvenirs qui s'en élèvent, mais il n'interrompt point sa course, et,
au premier détour du fleuve, tout est oublié<a id="footnotetag264" name="footnotetag264"></a><a href="#footnote264" title="Lien vers la note 264"><span class="note">[264]</span></a>.»</p>
<p>Arrivé à Avignon la veille de la Toussaint, un enfant portant des
livres m'en offrit: j'achetai du premier coup trois éditions
différentes et contrefaites d'un petit roman nommé <span class="italic">Atala</span>. En allant
de libraire en libraire, je déterrai le contrefacteur, à qui j'étais
inconnu. Il me vendit les quatre volumes du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>,
au prix raisonnable de neuf francs <span class="pagenum"><a id="page311" name="page311"></a>(p. 311)</span> l'exemplaire, et me fit
un grand éloge de l'ouvrage et de l'auteur. Il habitait un bel hôtel
entre cour et jardin. Je crus avoir trouvé la pie au nid: au bout de
vingt-quatre heures, je m'ennuyai de suivre la fortune, et je
m'arrangeai presque pour rien avec le voleur<a id="footnotetag265" name="footnotetag265"></a><a href="#footnote265" title="Lien vers la note 265"><span class="note">[265]</span></a>.</p>
<p>Je vis madame de Janson, petite femme sèche, blanche et résolue, qui,
dans sa propriété, se battait avec le Rhône, échangeait des coups de
fusil avec les riverains et se défendait contre les années.</p>
<p>Avignon me rappela mon compatriote. Du Guesclin valait bien Bonaparte,
puisqu'il arracha la France à la conquête. Arrivé auprès de la ville
des papes avec les aventuriers que sa gloire entraînait en Espagne, il
dit au prévôt envoyé au-devant de lui par le pontife: «Frère, ne me
celez pas: dont vient ce trésor? l'a prins le pape en son trésor? Et
il lui répondit que non, et que le commun d'Avignon l'avoit payé
chacun sa portion. Lors, dit Bertrand, prévost, je vous promets que
nous n'en aurons denier en notre vie, et voulons que cet argent
cueilli soit rendu à ceux qui l'ont payé, et dites bien au pape qu'il
le leur fasse rendre: car si je savois que le contraire fust, il m'en
poiseroit; et eusse ores passé <span class="pagenum"><a id="page312" name="page312"></a>(p. 312)</span> la mer, si retournerois-je
par deçà. Adonc fut Bertrand payé de l'argent du pape, et ses gens de
rechief absous, et ladite absolution primière de rechief confirmée.»</p>
<p>Les voyages transalpins commençaient autrefois par Avignon, c'était
l'entrée de l'Italie. Les géographies disent: «Le Rhône est au roi,
mais la ville d'Avignon est arrosée par une branche de la rivière de
la Sorgue, qui est au pape.» Le pape est-il bien sûr de conserver
longtemps la propriété du Tibre? On visitait à Avignon le couvent des
Célestins. Le bon roi René, qui diminuait les impôts quand la
tramontane soufflait, avait peint dans une des salles du couvent des
Célestins un squelette: c'était celui d'une femme d'une grande beauté
qu'il avait aimée.</p>
<p>Dans l'église des Cordeliers se trouvait le sépulcre de <span class="italic">madonna
Laura</span>: François <abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr> commanda de l'ouvrir et salua les cendres
immortalisées. Le vainqueur de Marignan laissa à la nouvelle tombe
qu'il fit élever cette épitaphe:</p>
<p class="poem">En petit lieu compris vous pouvez voir<br>
Ce qui comprend beaucoup par renommée:<br>
. . . . . . . . . . . . . . . . . . <br>
Ô gentille âme, estant tant estimée,<br>
Qui te pourra louer qu'en se taisant?<br>
Car la parole est toujours réprimée,<br>
Quand le sujet surmonte le disant.</p>
<p>On aura beau faire, le <span class="italic">père des lettres</span>, l'ami de Benvenuto Cellini,
de Léonard de Vinci, du Primatice, le <span class="pagenum"><a id="page313" name="page313"></a>(p. 313)</span> roi à qui nous devons
la <span class="italic">Diane</span>, sœur de l'<span class="italic">Apollon du Belvédère</span>, et la <span class="italic">Sainte
Famille</span> de Raphaël; le chantre de Laure, l'admirateur de Pétrarque, a
reçu des beaux-arts reconnaissants une vie qui ne périra point.</p>
<p>J'allai à Vaucluse cueillir, au bord de la fontaine, des bruyères
parfumées et la première olive que portait un jeune olivier:</p>
<p class="poem"><span class="add1em">Chiara fontana, in quel medesmo bosco</span><br>
Sorgea d'un sasso; ed acque fresche e dolci<br>
Spargea soavemente mormorando:<br>
Al bel seggio riposto, ombroso e fosco<br>
Ne pastori appressavan, ne bifolci;<br>
Ma nimfe e muse a quel tenor cantando.</p>
<p>«Cette claire fontaine, dans ce même bocage, sort d'un rocher; elle
répand, fraîches et douces, ses ondes qui suavement murmurent. À ce
beau lit de repos, ni les pasteurs, ni les troupeaux ne s'empressent;
mais la nymphe et la muse y vont chantant.»</p>
<p>Pétrarque a raconté comment il rencontra cette vallée: «Je
m'enquérais, dit-il, d'un lieu caché où je pusse me retirer comme dans
un port, quand je trouvai une petite vallée fermée, Vaucluse, bien
solitaire, d'où naît la source de la Sorgue, reine de toutes les
sources: je m'y établis. C'est là que j'ai composé mes poésies en
langue vulgaire: vers où j'ai peint les chagrins de ma jeunesse.»</p>
<p>C'est aussi de Vaucluse qu'il entendait, comme on l'entendait encore
lorsque j'y passai, le bruit des armes retentissant en Italie; il
s'écriait:</p>
<div class="poem">
<p class="add1em"><span class="pagenum"><a id="page314" name="page314"></a>(p. 314)</span> Italia mia. . . . .<br>
. . . . . . . .<br>
O diluvio raccolto<br>
Di che deserti strani<br>
Per inondar i nostri dolci campi!<br>
. . . . . . . . . . .</p>
<p class="add1em"><span class="min1em">Non è questo 'l terren ch' io toccai pria?</span><br>
Non è questo 'l mio nido,<br>
Ove audrito fui si dolcemente?<br>
Non è questa la patria, in ch' io mi fido,<br>
Madre benigna e pia<br>
Chi copre l' uno et l' altro mio parente?</p>
</div>
<p>«Mon Italie!... Ô déluge rassemblé des déserts étrangers pour inonder
nos doux champs! N'est-ce pas là le sol que je touchai d'abord?
n'est-ce pas là le nid où je fus si doucement nourri? n'est-ce pas là
la patrie en qui je me confie, mère bénigne et pieuse qui couvre l'un
et l'autre de mes parents?»</p>
<p>Plus tard, l'amant de Laure invite Urbain <abbr title="5">V</abbr> à se transporter à Rome:
«Que répondrez-vous à saint Pierre,» s'écrie-t-il éloquemment, «quand
il vous dira: Que se passe-t-il à Rome? Dans quel état est mon temple,
mon tombeau, mon peuple? Vous ne répondez rien? D'où venez-vous?
Avez-vous habité les bords du Rhône? Vous y naquîtes, dites-vous: et
moi, n'étais-je pas né en Galilée?»</p>
<p>Siècle fécond, jeune, sensible, dont l'admiration remuait les
entrailles; siècle qui obéissait à la lyre d'un grand poète, comme à
la voix d'un législateur! C'est à Pétrarque que nous devons le retour
du souverain pontife au Vatican; c'est sa voix qui a fait <span class="pagenum"><a id="page315" name="page315"></a>(p. 315)</span>
naître Raphaël et sortir de terre le dôme de Michel-Ange.</p>
<p>De retour à Avignon, je cherchai le palais des papes, et l'on me
montra la <span class="italic">Glacière</span>: la Révolution s'en est prise aux lieux célèbres:
les souvenirs du passé sont obligés de pousser au travers et de
reverdir sur des ossements<a id="footnotetag266" name="footnotetag266"></a><a href="#footnote266" title="Lien vers la note 266"><span class="note">[266]</span></a>. Hélas! les gémissements des victimes
meurent vite après elles; ils arrivent à peine à quelque écho qui les
fait survivre un moment, quand déjà la voix dont ils s'exhalaient est
éteinte. Mais tandis que le cri des douleurs expirait au bord du
Rhône, on entendait dans le lointain les sons du luth de Pétrarque;
une <span class="italic">canzone</span> solitaire, échappée de la tombe, continuait à charmer
Vaucluse d'une immortelle mélancolie et de chagrins d'amour
d'autrefois.</p>
<p>Alain Chartier était venu de Bayeux se faire enterrer <span class="pagenum"><a id="page316" name="page316"></a>(p. 316)</span> à
Avignon, dans l'église de Saint-Antoine. Il avait écrit <span class="italic">la Belle Dame
sans mercy</span>, et le baiser de Marguerite d'Écosse l'a fait vivre.</p>
<p>D'Avignon je me rendis à Marseille. Que peut avoir à désirer une ville
à qui Cicéron adresse ces paroles, dont le tour oratoire a été imité
par Bossuet: «Je ne t'oublierai pas, Marseille, dont la vertu est à un
degré si éminent, que la plupart des nations te doivent céder, et que
la Grèce même ne doit pas se comparer à toi!» (<span class="italic">Pro L. Flacco</span>.)
Tacite, dans la <span class="italic">Vie d'Agricola</span>, loue aussi Marseille, comme mêlant
l'urbanité grecque à l'économie des provinces latines. Fille de
l'Hellénie, institutrice de la Gaule, célébrée par Cicéron, emportée
par César, n'est-ce pas réunir assez de gloire? Je me hâtai de monter
à <span class="italic">Notre-Dame de la Garde</span>, pour admirer la mer que bordent avec leurs
ruines les côtes riantes de tous les pays fameux de l'antiquité. La
mer, qui ne marche point, est la source de la mythologie, comme
l'Océan, qui se lève deux fois le jour, est l'abîme auquel a dit
Jéhovah: «Tu n'iras pas plus loin.»</p>
<p>Cette année même, 1838, j'ai remonté sur cette cime; j'ai revu cette
mer qui m'est à présent si connue, et au bout de laquelle s'élevèrent
la croix et la tombe victorieuses. Le mistral soufflait; je suis entré
dans le fort bâti par François <abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr>, où ne veillait plus un vétéran de
l'armée d'Égypte, mais où se tenait un conscrit destiné pour Alger et
perdu sous des voûtes obscures. Le silence régnait dans la chapelle
restaurée, tandis que le vent mugissait au dehors. Le cantique des
matelots de la Bretagne à <span class="italic">Notre-Dame de Bon-Secours</span> me revenait en
pensée: vous savez quand <span class="pagenum"><a id="page317" name="page317"></a>(p. 317)</span> et comment je vous ai déjà cité
cette complainte de mes premiers jours de l'Océan:</p>
<p class="poem25">Je mets ma confiance,<br>
Vierge, en votre secours, etc.</p>
<p>Que d'événements il avait fallu pour me ramener aux pieds de l'<span class="italic">Étoile
des mers</span>, à laquelle j'avais été voué dans mon enfance! Lorsque je
contemplais ces <span class="italic">ex-voto</span>, ces peintures de naufrages suspendues
autour de moi, je croyais lire l'histoire de mes jours. Virgile plaque
sous les portiques de Carthage le héros troyen, ému à la vue d'un
tableau représentant l'incendie de Troie, et le génie du chantre
d'Hamlet a profité de l'âme du chantre de Didon.</p>
<p>Au bas de ce rocher, couvert autrefois d'une forêt chantée par Lucain,
je n'ai point reconnu Marseille: dans ses rues droites, longues et
larges, je ne pouvais plus m'égarer. Le port était encombré de
vaisseaux; j'y aurais à peine trouvé, il y a trente-six ans, une
<span class="italic">nave</span>, conduite par un descendant de Pythéas, pour me transporter en
Chypre comme Joinville: au rebours des hommes, le temps rajeunit les
villes. J'aimais mieux ma vieille Marseille, avec ses souvenirs des
Bérenger, du duc d'Anjou, du roi René, de Guise et d'Épernon, avec les
monuments de Louis <abbr title="14">XIV</abbr> et les vertus de Belsunce; les rides me
plaisaient sur son front. Peut-être qu'en regrettant les années
qu'elle a perdues, je ne fais que pleurer celles que j'ai trouvées.
Marseille m'a reçu gracieusement, il est vrai; mais l'émule d'Athènes
est devenu trop jeune pour moi.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page318" name="page318"></a>(p. 318)</span> Si les <span class="italic">Mémoires</span> d'Alfieri eussent été publiés en 1802<a id="footnotetag267" name="footnotetag267"></a><a href="#footnote267" title="Lien vers la note 267"><span class="note">[267]</span></a>,
je n'aurais pas quitté Marseille sans visiter le rocher des bains du
poète. Cet homme rude est arrivé une fois au charme de la rêverie et
de l'expression:</p>
<p>«Après le spectacle, dit-il, un de mes amusements, à Marseille, était
de me baigner presque tous les soirs dans la mer; j'avais trouvé un
petit endroit fort agréable, sur une langue de terre placée à droite
hors du port, où, en m'asseyant sur le sable, le dos appuyé contre un
rocher, qui empêchait qu'on ne pût me voir du côté de la terre, je
n'avais plus devant moi que le ciel et la mer. Entre ces deux
immensités qu'embellissaient les rayons d'un soleil couchant, je
passais, en rêvant, des heures délicieuses; et là, je serais devenu
poète, si j'avais su écrire dans une langue quelconque.»</p>
<p>Je revins par le Languedoc et la Gascogne. À Nîmes, les Arènes et la
Maison-Carrée n'étaient pas encore dégagées: cette année 1838, je les
ai vues dans leur exhumation. Je suis aussi allé chercher Jean
Reboul<a id="footnotetag268" name="footnotetag268"></a><a href="#footnote268" title="Lien vers la note 268"><span class="note">[268]</span></a>. Je me défiais de ces ouvriers-poètes, qui ne sont
ordinairement ni poètes, ni ouvriers: réparation à M. Reboul.
<span class="pagenum"><a id="page319" name="page319"></a>(p. 319)</span> Je l'ai trouvé dans sa boulangerie; je me suis adressé à lui
sans savoir à qui je parlais, ne le distinguant pas de ses compagnons
de Cérès. Il a pris mon nom, et m'a dit qu'il allait voir si la
personne que je demandais était chez elle. Il est revenu bientôt après
et s'est fait connaître: il m'a mené dans son magasin; nous avons
circulé dans un labyrinthe de sacs de farine, et nous sommes grimpés
par une espèce d'échelle dans un petit réduit, comme dans la chambre
haute d'un moulin à vent. Là, nous nous sommes assis et nous avons
causé. J'étais heureux comme dans mon grenier à Londres, et plus
heureux que dans mon fauteuil de ministre à Paris. M. Reboul a tiré
d'une commode un manuscrit, et m'a lu des vers énergiques d'un poème
qu'il compose sur le <span class="italic">Dernier jour</span>. Je l'ai félicité de sa religion
et de son talent. Je me rappelais ces belles strophes <span class="italic">à un Exilé</span>:</p>
<p class="poem">Quelque chose de grand se couve dans le monde.<br>
Il faut, ô jeune roi, que ton âme y réponde.....<br>
Oh! ce n'est pas pour rien que, calmant notre deuil,<br>
Le ciel par un mourant fit révéler ta vie;<br>
Que quelque temps après, de ses enfants suivie,<br>
Aux yeux de l'univers, la nation ravie<br>
T'éleva dans ses bras sur le bord d'un cercueil!</p>
<p>Il fallut me séparer de mon hôte, non sans souhaiter au poète les
jardins d'Horace. J'aurais mieux aimé qu'il rêvât au bord de la
Cascade de Tibur, que de le voir recueillir le froment broyé par la
roue au-dessus de cette cascade. Il est vrai que Sophocle était
peut-être un forgeron à Athènes, et que Plaute, à Rome, annonçait
Reboul à Nîmes.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page320" name="page320"></a>(p. 320)</span> Entre Nîmes et Montpellier, je passai sur ma gauche
Aigues-Mortes, que j'ai visitée en 1838. Cette ville est encore tout
entière avec ses tours et son enceinte: elle ressemble à un vaisseau
de haut bord échoué sur le sable où l'ont laissée saint Louis, le
temps et la mer. Le saint roi avait donné des <span class="italic">usages</span> et statuts à la
ville d'Aigues-Mortes: «Il veut que la prison soit telle, qu'elle
serve non à l'extermination de la personne, mais à sa garde; que nulle
information ne soit faite pour des paroles injurieuses; que l'adultère
même ne soit recherché qu'en certains cas, et que le violateur d'une
vierge, <span class="italic">volente vel nolente</span>, ne perde ni la vie, ni aucun de ses
membres, <span class="italic">sed alio modo puniatur</span>.»</p>
<p>À Montpellier, je revis la mer, à qui j'aurais volontiers écrit comme
le roi très-chrétien à la Confédération suisse: «Ma fidèle alliée et
ma grande amie.» Scaliger aurait voulu faire de Montpellier <span class="italic">le nid de
sa vieillesse</span>. Elle a reçu son nom de deux vierges saintes, <span class="italic">Mons
puellarum</span>: de là la beauté de ses femmes. Montpellier, en tombant
devant le cardinal de Richelieu, vit mourir la constitution
aristocratique de la France.</p>
<p>De Montpellier à Narbonne, j'eus, chemin faisant, un retour à mon
naturel, une attaque de mes songeries. J'aurais oublié cette attaque
si, comme certains malades imaginaires, je n'avais enregistré le jour
de ma crise sur un tout petit bulletin, seule note de ce temps
retrouvée pour aide à ma mémoire. Ce fut cette fois un espace aride,
couvert de digitales, qui me fit oublier le monde: mon regard glissait
sur cette mer de tiges empourprées, et n'était arrêté au loin que par
la chaîne bleuâtre du Cantal. Dans la nature, hormis <span class="pagenum"><a id="page321" name="page321"></a>(p. 321)</span> le
ciel, l'océan et le soleil, ce ne sont pas les immenses objets dont je
suis inspiré; ils me donnent seulement une sensation de grandeur, qui
jette ma petitesse éperdue et non consolée aux pieds de Dieu. Mais une
fleur que je cueille, un courant d'eau qui se dérobe parmi des joncs,
un oiseau qui va s'envolant et se reposant devant moi, m'entraînent à
toutes sortes de rêves. Ne vaut-il pas mieux s'attendrir sans savoir
pourquoi, que de chercher dans la vie des intérêts émoussés, refroidis
par leur répétition et leur multitude? Tout est usé aujourd'hui, même
le malheur.</p>
<p>À Narbonne, je rencontrai le canal des Deux-Mers. Corneille, chantant
cet ouvrage, ajoute sa grandeur à celle de Louis <abbr title="14">XIV</abbr>:</p>
<p class="poem">La Garonne et le Tarn, en leurs grottes profondes,<br>
Soupiraient dès longtemps pour marier leurs ondes,<br>
Et faire ainsi couler par un heureux penchant<br>
Les trésors de l'aurore aux rives du couchant.<br>
Mais à des vœux si doux, à des flammes si belles<br>
La nature, attachée à des lois éternelles,<br>
Pour obstacle invincible opposait fièrement<br>
Des monts et des rochers l'affreux enchaînement.<br>
France, ton grand roi parle, et ces rochers se fendent,<br>
La terre ouvre son sein, les plus hauts monts descendent.<br>
Tout cède<a id="footnotetag269" name="footnotetag269"></a><a href="#footnote269" title="Lien vers la note 269"><span class="note">[269]</span></a>. . . . . . . . . . . . . .</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page322" name="page322"></a>(p. 322)</span> À Toulouse, j'aperçus, du pont de la Garonne, la ligne des
Pyrénées; je la devais traverser quatre ans plus tard: les horizons se
succèdent comme nos jours. On me proposa de me montrer dans un caveau
le corps desséché de la belle Paule: heureux ceux qui croient sans
avoir vu! Montmorency avait été décapité dans la cour de l'hôtel de
ville: cette tête coupée était donc bien importante, puisqu'on en
parle encore après tant d'autres têtes abattues? Je ne sais si dans
l'histoire des procès criminels il existe une déposition de témoin qui
ait fait mieux reconnaître l'identité d'un homme: «Le feu et la fumée
dont il étoit couvert, dit Guitaut, m'empêchèrent de le reconnoître;
mais voyant un homme qui, après avoir rompu six de nos rangs, tuoit
encore des soldats au septième, je jugeai que ce ne pouvoit être que
M. de Montmorency; je le sus certainement lorsque je le vis renversé à
terre sous son cheval mort.»</p>
<p>L'église abandonnée de Saint-Sernin me frappa par son architecture.
Cette église est liée à l'histoire des Albigeois, que le poème, si
bien traduit par M. Fauriel, fait revivre:</p>
<p>«Le vaillant jeune comte, la lumière et l'héritier de son père, la
croix et le fer, entrent ensemble par l'une des portes. Ni en chambre,
ni en étage, il ne resta pas une jeune fille; les habitants de la
ville, grands et petits, regardent tous le comte comme fleur de
rosier<a id="footnotetag270" name="footnotetag270"></a><a href="#footnote270" title="Lien vers la note 270"><span class="note">[270]</span></a>.»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page323" name="page323"></a>(p. 323)</span> C'est de l'époque de Simon de Montfort que date la perte de
la langue d'<span class="italic">Oc</span>: «Simon, se voyant seigneur de tant de terres, les
départit entre les gentilshommes, tant françois qu'autres, <span lang="la"><span class="italic">atque loci leges dedimus</span>;»</span>
disent les huit archevêques et
évêques signataires.</p>
<p>J'aurais bien voulu avoir le temps de m'enquérir à Toulouse d'une de
mes grandes admirations, de Cujas, écrivant, couché à plat ventre, ses
livres épandus autour de lui. Je ne sais si l'on a conservé le
souvenir de Suzanne, sa fille, mariée deux fois. La constance
n'amusait pas beaucoup Suzanne, elle en faisait peu de cas; mais elle
nourrit l'un de ses maris des infidélités dont mourut l'autre. Cujas
fut protégé par la fille de François <abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr>, Pibrac par la fille de
Henri <abbr title="2">II</abbr>, deux Marguerites de ce sang des Valois, pur sang des Muses.
Pibrac est célèbre par ses quatrains traduits en persan. (J'étais logé
peut-être dans l'hôtel du président son père.) «Ce bon monsieur de
Pibrac, dit Montaigne, avoit un esprit si gentil, les opinions si
saines, les mœurs si douces; son âme étoit si disproportionnée à
notre corruption et à nos tempêtes!» Et Pibrac a fait l'apologie de la
Saint-Barthélemy.</p>
<p>Je courais sans pouvoir m'arrêter; le sort me renvoyait à 1838 pour
admirer en détail la cité de Raimond de Saint-Gilles, et pour parler
des nouvelles connaissances que j'y ai faites: M. de Lavergne<a id="footnotetag271" name="footnotetag271"></a><a href="#footnote271" title="Lien vers la note 271"><span class="note">[271]</span></a>,
<span class="pagenum"><a id="page324" name="page324"></a>(p. 324)</span> homme de talent, d'esprit et de raison; mademoiselle
Honorine Gasc, Malibran future<a id="footnotetag272" name="footnotetag272"></a><a href="#footnote272" title="Lien vers la note 272"><span class="note">[272]</span></a>. Celle-ci, en ma qualité nouvelle
de serviteur de Clémence Isaure, <span class="pagenum"><a id="page325" name="page325"></a>(p. 325)</span> me rappelait ces vers que
Chapelle et Bachaumont écrivaient dans l'île d'Ambijoux, près de
Toulouse:</p>
<p class="poem25">Hélas! que l'on seroit heureux<br>
Dans ce beau lieu digne d'envie,<br>
Si, toujours aimé de Sylvie,<br>
On pouvoit, toujours amoureux,<br>
Avec elle passer sa vie!</p>
<p>Puisse mademoiselle Honorine être en garde contre sa belle voix! Les
talents sont <span class="italic">de l'or de Toulouse</span>: ils portent malheur.</p>
<p>Bordeaux était à peine débarrassé de ses échafauds et de ses lâches
Girondins<a id="footnotetag273" name="footnotetag273"></a><a href="#footnote273" title="Lien vers la note 273"><span class="note">[273]</span></a>. Toutes les villes que je voyais avaient l'air de
belles femmes relevées d'une violente maladie et qui commencent à
peine à respirer. À Bordeaux, Louis <abbr title="14">XIV</abbr> avait jadis fait abattre le
palais <span class="italic">des Tutelles</span>, afin de bâtir le Château-Trompette: Spon<a id="footnotetag274" name="footnotetag274"></a><a href="#footnote274" title="Lien vers la note 274"><span class="note">[274]</span></a>
et les amis de l'antiquité gémirent:</p>
<p class="poem">Pourquoi démolit-on ces colonnes des dieux,<br>
Ouvrage des Césars, monument tutélaire?</p>
<p>On trouvait à peine quelques restes des Arènes. Si l'on donnait un
témoignage de regret à tout ce qui tombe, il faudrait trop pleurer.</p>
<p>Je m'embarquai pour Blaye. Je vis ce château alors ignoré, auquel, en
1833, j'adressai ces paroles: «Captive <span class="pagenum"><a id="page326" name="page326"></a>(p. 326)</span> de Blaye! je me
désole de ne pouvoir rien pour vos présentes destinées!» Je
m'acheminai vers Rochefort, et je me rendis à Nantes, par la Vendée.</p>
<p>Ce pays portait, comme un vieux guerrier, les mutilations et les
cicatrices de sa valeur. Des ossements blanchis par le temps et des
ruines noircies par les flammes frappaient les regards. Lorsque les
Vendéens étaient près d'attaquer l'ennemi, ils s'agenouillaient et
recevaient la bénédiction d'un prêtre: la prière prononcée sous les
armes n'était point réputée faiblesse, car le Vendéen qui élevait son
épée vers le ciel demandait la victoire et non la vie.</p>
<p>La diligence dans laquelle je me trouvais enterré était remplie de
voyageurs qui racontaient les viols et les meurtres dont ils avaient
glorifié leur vie dans les guerres vendéennes. Le cœur me palpita,
lorsque ayant traversé la Loire à Nantes, j'entrai en Bretagne. Je
passai le long des murs de ce collège de Rennes qui vit les dernières
années de mon enfance. Je ne pus que rester vingt-quatre heures auprès
de ma femme et de mes sœurs, et je regagnai Paris.</p>
<p class="p2">J'arrivai pour voir mourir un homme qui appartenait à ces noms
supérieurs au second rang dans le <abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle, et qui, formant une
arrière-ligne solide dans la société, donnaient à cette société de
l'ampleur et de la consistance.</p>
<p>J'avais connu M. de La Harpe<a id="footnotetag275" name="footnotetag275"></a><a href="#footnote275" title="Lien vers la note 275"><span class="note">[275]</span></a> en 1789: comme Flins, il s'était
pris d'une belle passion pour ma sœur, <span class="pagenum"><a id="page327" name="page327"></a>(p. 327)</span> madame la comtesse
de Farcy. Il arrivait avec trois gros volumes de ses œuvres sous
ses petits bras, tout étonné que sa gloire ne triomphât pas des
cœurs les plus rebelles. Le verbe haut, la mine animée, il tonnait
contre les abus, faisant faire une omelette chez les ministres où il
ne trouvait pas le dîner bon, mangeant avec ses doigts, traînant dans
les plats ses manchettes, disant des grossièretés philosophiques aux
plus grands seigneurs qui raffolaient de ses insolences; mais, somme
toute, esprit droit, éclairé, impartial au milieu de ses passions,
capable de sentir le talent, de l'admirer, de pleurer à de beaux vers
ou à une belle action, et ayant un de ces fonds propres à porter le
repentir. Il n'a pas manqué sa fin: je le vis mourir chrétien
courageux, le goût agrandi par la religion, n'ayant conservé d'orgueil
que contre l'impiété, et de haine que contre la <span class="italic">langue
révolutionnaire</span><a id="footnotetag276" name="footnotetag276"></a><a href="#footnote276" title="Lien vers la note 276"><span class="note">[276]</span></a>.</p>
<p>À mon retour de l'émigration, la religion avait rendu M. de La Harpe
favorable à mes ouvrages: la maladie dont il était attaqué ne
l'empêchait pas de travailler; il me récitait des passages d'un poème
qu'il composait sur la Révolution<a id="footnotetag277" name="footnotetag277"></a><a href="#footnote277" title="Lien vers la note 277"><span class="note">[277]</span></a>; on y remarquait quelques vers
énergiques contre les crimes du temps et contre les <span class="italic">honnêtes gens</span>
qui les avaient soufferts:</p>
<p class="poem">Mais s'ils ont tout osé, vous avez tout permis:<br>
Plus l'oppresseur est vil, plus l'esclave est infâme.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page328" name="page328"></a>(p. 328)</span> Oubliant qu'il était malade, coiffé d'un bonnet blanc, vêtu
d'un spencer ouaté, il déclamait à tue-tête; puis, laissant échapper
son cahier, il disait d'une voix qu'on entendait à peine: «Je n'en
puis plus: je sens une griffe de fer dans le côté.» Et si,
malheureusement, une servante venait à passer, il reprenait sa voix de
Stentor et mugissait: «Allez-vous-en! Fermez la porte!» Je lui disais
un jour: «Vous vivrez pour l'avantage de la religion.—Ah! oui, me
répondit-il, ce serait bien à Dieu; mais il ne le veut pas, et je
mourrai ces jours-ci.» Retombant dans son fauteuil et enfonçant son
bonnet sur ses oreilles, il expiait son orgueil par sa résignation et
son humilité.</p>
<p>Dans un dîner chez Migneret, je l'avais entendu parler de lui-même
avec la plus grande modestie, déclarant qu'il n'avait rien fait de
supérieur, mais qu'il croyait que l'art et la langue n'avaient point
dégénéré entre ses mains.</p>
<p>M. de La Harpe quitta ce monde le 11 février 1803: l'auteur des
<span class="italic">Saisons</span> mourait presque en même temps au milieu de toutes les
consolations de la philosophie, comme M. de La Harpe au milieu de
toutes les consolations de la religion; l'un visité des hommes,
l'autre visité de Dieu<a id="footnotetag278" name="footnotetag278"></a><a href="#footnote278" title="Lien vers la note 278"><span class="note">[278]</span></a>.</p>
<p>M. de La Harpe fut enterré, le 12 février 1803, au <span class="pagenum"><a id="page329" name="page329"></a>(p. 329)</span> cimetière
de la barrière de Vaugirard. Le cercueil ayant été déposé au bord de
la fosse, sur le petit monceau de terre qui le devait bientôt
recouvrir, M. de Fontanes prononça un discours. La scène était
lugubre: les tourbillons de neige tombaient du ciel et blanchissaient
le drap mortuaire que le vent soulevait, pour laisser passer les
dernières paroles de l'amitié à l'oreille de la mort<a id="footnotetag279" name="footnotetag279"></a><a href="#footnote279" title="Lien vers la note 279"><span class="note">[279]</span></a>. Le
cimetière a été détruit et M. de La Harpe exhumé: il n'existait
presque plus rien de ses cendres chétives. Marié sous le Directoire,
M. de La Harpe n'avait pas été heureux avec sa belle femme<a id="footnotetag280" name="footnotetag280"></a><a href="#footnote280" title="Lien vers la note 280"><span class="note">[280]</span></a>; elle
l'avait pris en horreur en le voyant, et ne voulut jamais lui accorder
aucun droit.</p>
<p>Au reste, M. de La Harpe avait, ainsi que toute chose, diminué auprès
de la Révolution qui grandissait toujours: les renommées se hâtaient
de se retirer devant le représentant de cette Révolution, comme les
périls perdaient leur puissance devant lui.</p>
<p class="p2">Tandis que nous étions occupés du vivre et du mourir vulgaires, la
marche gigantesque du monde s'accomplissait; l'homme du temps prenait
le haut bout dans la race humaine. Au milieu des remuements immenses,
précurseurs du déplacement universel, j'étais débarqué à Calais pour
concourir à l'action générale, dans la mesure assignée à chaque
soldat. J'arrivai, la première année du siècle, au camp où Bonaparte
battait le rappel des destinées: il devint bientôt premier consul à
vie.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page330" name="page330"></a>(p. 330)</span> Après l'adoption du Concordat par le Corps législatif en
1802<a id="footnotetag281" name="footnotetag281"></a><a href="#footnote281" title="Lien vers la note 281"><span class="note">[281]</span></a>, Lucien, ministre de l'intérieur, donna une fête à son
frère; j'y fus invité, comme ayant rallié les forces chrétiennes et
les ayant ramenées à la charge. J'étais dans la galerie, lorsque
Napoléon entra: il me frappa agréablement; je ne l'avais jamais aperçu
que de loin. Son sourire était caressant et beau; son œil
admirable, surtout par la manière dont il était placé sous son front
et encadré dans ses sourcils. Il n'avait encore aucune charlatanerie
dans le regard, rien de théâtral et d'affecté. Le <span class="italic">Génie du
Christianisme</span>, qui faisait en ce moment beaucoup de bruit, avait agi
sur Napoléon. Une imagination prodigieuse animait ce politique si
froid: il n'eût pas été ce qu'il était si la Muse n'eût été là; la
raison accomplissait les idées du poète. Tous ces hommes à grande vie
sont toujours un composé de deux natures, car il les faut capables
d'inspiration et d'action: l'une enfante le projet, l'autre
l'accomplit.</p>
<p>Bonaparte m'aperçut et me reconnut, j'ignore à quoi. Quand il se
dirigea vers ma personne, on ne savait qui il cherchait; les rangs
s'ouvraient successivement; chacun espérait que le consul s'arrêterait
à lui; il avait l'air d'éprouver une certaine impatience de ces
méprises. Je m'enfonçais derrière mes voisins; Bonaparte éleva tout à
coup la voix et me dit: «Monsieur de Chateaubriand!» Je restai seul
alors en avant, car la foule se retira et bientôt se reforma en cercle
autour des interlocuteurs. Bonaparte m'aborda avec simplicité: sans me
faire de compliments, sans questions oiseuses, sans préambule, il me
parla sur-le-champ <span class="pagenum"><a id="page331" name="page331"></a>(p. 331)</span> de l'Égypte et des Arabes, comme si
j'eusse été de son intimité et comme s'il n'eût fait que continuer une
conversation déjà commencée entre nous. «J'étais toujours frappé, me
dit-il, quand je voyais les cheiks tomber à genoux au milieu du
désert, se tourner vers l'Orient et toucher le sable de leur front.
Qu'était-ce que cette chose inconnue qu'ils adoraient vers l'Orient?»</p>
<p>Bonaparte s'interrompit, et passant sans transition à une autre idée:
«Le christianisme! Les idéologues n'ont-ils pas voulu en faire un
système d'astronomie? Quand cela serait, croient-ils me persuader que
le christianisme est petit? Si le christianisme est l'allégorie du
mouvement des sphères, la géométrie des astres, les esprits forts ont
beau faire, malgré eux ils ont encore laissé assez de grandeur à
l'<span class="italic">infâme</span>.»</p>
<p>Bonaparte incontinent s'éloigna. Comme à Job, dans ma nuit, «un esprit
est passé devant moi; les poils de ma chair se sont hérissés; il s'est
tenu là: je ne connais point son visage et j'ai entendu sa voix comme
un petit souffle.»</p>
<p>Mes jours n'ont été qu'une suite de visions; l'enfer et le ciel se
sont continuellement ouverts sous mes pas ou sur ma tête, sans que
j'aie eu le temps de sonder leurs ténèbres ou leurs lumières. J'ai
rencontré une seule fois sur le rivage des deux mondes l'homme du
dernier siècle et l'homme du nouveau, Washington et Napoléon. Je
m'entretins un moment avec l'un et l'autre; tous deux me renvoyèrent à
la solitude, le premier par un souhait bienveillant, le second par un
crime.</p>
<p>Je remarquai qu'en circulant dans la foule, Bonaparte <span class="pagenum"><a id="page332" name="page332"></a>(p. 332)</span> me
jetait des regards plus profonds que ceux qu'il avait arrêtés sur moi
en me parlant. Je le suivais aussi des yeux:</p>
<p class="poem">
Chi è quel grande che non par che curi<br>
L' incendio?</p>
<p>«Quel est ce grand qui n'a cure de l'incendie?»<br>
<span class="left40">(<span class="italic">Dante</span><a id="footnotetag282" name="footnotetag282"></a><a href="#footnote282" title="Lien vers la note 282"><span class="note">[282]</span></a>.)</span></p>
<p>À la suite de cette entrevue, Bonaparte pensa à moi pour Rome: il
avait jugé d'un coup d'œil où et comment je lui pouvais être utile.
Peu lui importait que je n'eusse pas été dans les affaires, que
j'ignorasse jusqu'au premier mot de la diplomatie pratique; il croyait
que tel esprit sait toujours, et qu'il n'a pas besoin d'apprentissage.
C'était un grand découvreur d'hommes; mais il voulait qu'ils n'eussent
de talent que pour lui, à condition encore qu'on parlât peu de ce
talent; jaloux de toute renommée, il la regardait comme une usurpation
sur la sienne: il ne devait y avoir que Napoléon dans l'univers.</p>
<p>Fontanes et madame Bacciochi me parlèrent de la satisfaction que le
Consul avait eue de <span class="italic">ma conversation</span>: je n'avais pas ouvert la
bouche; cela voulait dire que Bonaparte était content de lui. Il me
pressèrent de profiter de la fortune. L'idée d'être quelque chose ne
m'était jamais venue; je refusai net. Alors on fit parler une autorité
à laquelle il m'était difficile de résister.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page333" name="page333"></a>(p. 333)</span> L'abbé Émery<a id="footnotetag283" name="footnotetag283"></a><a href="#footnote283" title="Lien vers la note 283"><span class="note">[283]</span></a>, supérieur du séminaire de Saint-Sulpice,
vint me conjurer, au nom du clergé, d'accepter, pour le bien de la
religion, la place de premier secrétaire de l'ambassade que Bonaparte
destinait à son oncle, le cardinal Fesch<a id="footnotetag284" name="footnotetag284"></a><a href="#footnote284" title="Lien vers la note 284"><span class="note">[284]</span></a>. Il me faisait entendre
que l'intelligence du cardinal n'étant pas très remarquable, je me
trouverais bientôt le maître des affaires. Un hasard singulier m'avait
mis en rapport avec l'abbé Émery: j'avais passé aux États-Unis avec
l'abbé Nagot et divers séminaristes, vous le savez. Ce souvenir de mon
obscurité, de ma jeunesse, de ma vie de voyageur, qui se réfléchissait
dans ma vie publique, me prenait par l'imagination et le cœur.
<span class="pagenum"><a id="page334" name="page334"></a>(p. 334)</span> L'abbé Émery, estimé de Bonaparte, était fin par sa nature,
par sa robe et par la Révolution; mais cette triple finesse ne lui
servait qu'au profit de son vrai mérite; ambitieux seulement de faire
le bien, il n'agissait que dans le cercle de la plus grande prospérité
d'un séminaire. Circonspect dans ses actions et dans ses paroles, il
eût été superflu de violenter l'abbé Émery, car il tenait toujours sa
vie à votre disposition, en échange de sa volonté qu'il ne cédait
jamais: sa force était de vous attendre, assis sur sa tombe.</p>
<p>Il échoua dans sa première tentative; il revint à la charge, et sa
patience me détermina. J'acceptai la place qu'il avait mission de me
proposer, sans être le moins du monde convaincu de mon utilité au
poste où l'on m'appelait: je ne vaux rien du tout en seconde ligne.
J'aurais peut-être encore reculé, si l'idée de madame de Beaumont
n'était venue mettre un terme à mes scrupules. La fille de M. de
Montmorin se mourait; le climat de l'Italie lui serait, disait-on,
favorable; moi allant à Rome, elle se résoudrait à passer les Alpes:
je me sacrifiai à l'espoir de la sauver. Madame de Chateaubriand se
prépara à me venir rejoindre; M. Joubert parlait de l'accompagner, et
madame de Beaumont partit pour le Mont-Dore, afin d'achever ensuite sa
guérison au bord du Tibre.</p>
<p>M. de Talleyrand occupait le ministère des relations extérieures; il
m'expédia ma nomination<a id="footnotetag285" name="footnotetag285"></a><a href="#footnote285" title="Lien vers la note 285"><span class="note">[285]</span></a>. Je dînai <span class="pagenum"><a id="page335" name="page335"></a>(p. 335)</span> chez lui: il est
demeuré tel dans mon esprit qu'il s'y plaça au premier moment. Au
reste, ses belles façons faisaient contraste avec celles des marauds
de son entourage; ses roueries avaient une importance inconcevable:
aux yeux d'un brutal guêpier, la corruption des mœurs semblait
génie, la légèreté d'esprit profondeur. La Révolution était trop
modeste; elle n'appréciait pas assez sa supériorité: ce n'est pas même
chose d'être au-dessus ou au-dessous des crimes.</p>
<p>Je vis les ecclésiastiques attachés au cardinal; je distinguai le
joyeux abbé de Bonnevie<a id="footnotetag286" name="footnotetag286"></a><a href="#footnote286" title="Lien vers la note 286"><span class="note">[286]</span></a>: jadis aumônier <span class="pagenum"><a id="page336" name="page336"></a>(p. 336)</span> à l'armée des
princes, il s'était trouvé à la retraite de Verdun; il avait aussi été
grand vicaire de l'évêque de Châlons, M. de Clermont-Tonnerre<a id="footnotetag287" name="footnotetag287"></a><a href="#footnote287" title="Lien vers la note 287"><span class="note">[287]</span></a>,
qui s'embarqua derrière nous pour réclamer une pension du saint-siége,
en qualité de <span class="italic">Chiaramonte</span>. Mes préparatifs achevés, je me mis en
route: je devais devancer à Rome l'oncle de Napoléon.</p>
<p class="p2">À Lyon, je revis mon ami M. Ballanche. Je fus témoin de la Fête-Dieu
renaissante<a id="footnotetag288" name="footnotetag288"></a><a href="#footnote288" title="Lien vers la note 288"><span class="note">[288]</span></a>: je croyais avoir quelque part à ces bouquets de
fleurs, à cette joie du ciel que j'avais rappelée sur la terre.</p>
<p>Je continuai ma route; un accueil cordial me suivait: mon nom se
mêlait au rétablissement des autels. Le plaisir le plus vif que j'aie
éprouvé, c'est de m'être senti honoré en France et chez l'étranger des
marques d'un intérêt sérieux. Il m'est arrivé quelquefois, <span class="pagenum"><a id="page337" name="page337"></a>(p. 337)</span>
tandis que je me reposais dans une auberge de village, de voir entrer
un père et une mère avec leur fils: ils m'amenaient, me disaient-ils,
leur enfant pour me remercier. Était-ce l'amour-propre qui me donnait
alors ce plaisir dont je parle? Qu'importait à ma vanité que d'obscurs
et honnêtes gens me témoignassent leur satisfaction sur un grand
chemin, dans un lieu où personne ne les entendait? Ce qui me touchait,
du moins j'ose le croire, c'était d'avoir produit un peu de bien,
consolé quelques affligés, fait renaître au fond des entrailles d'une
mère l'espérance d'élever un fils chrétien, c'est-à-dire un fils
soumis, respectueux, attaché à ses parents. Aurais-je goûté cette joie
pure si j'eusse écrit un livre dont les mœurs et la religion
auraient eu à gémir?</p>
<p>La route est assez triste en sortant de Lyon: depuis la Tour-du-Pin
jusqu'à Pont-de-Beauvoisin, elle est fraîche et bocagère.</p>
<p>À Chambéry, où l'âme chevaleresque de Bayard se montra si belle, un
homme fut accueilli par une femme, et pour prix de l'hospitalité qu'il
en reçut il se crut philosophiquement obligé de la déshonorer. Tel est
le danger des lettres; le désir de faire du bruit l'emporte sur les
sentiments généreux: si Rousseau ne fût jamais devenu écrivain
célèbre, il aurait enseveli dans les vallées de la Savoie les
faiblesses de la femme qui l'avait nourri; il se serait sacrifié aux
défauts mêmes de son amie; il l'aurait soulagée dans ses vieux ans, au
lieu de se contenter de lui donner une tabatière et de s'enfuir. Ah!
que la voix de l'amitié trahie ne s'élève jamais contre notre tombeau!</p>
<p>Après avoir passé Chambéry, se présente le cours <span class="pagenum"><a id="page338" name="page338"></a>(p. 338)</span> de l'Isère.
On rencontre partout dans les vallées des croix sur les chemins et des
madones dans le tronc des pins. Les petites églises, environnées
d'arbres, font un contraste touchant avec les grandes montagnes. Quand
les tourbillons de l'hiver descendent de ces sommets chargés de
glaces, le Savoyard se met à l'abri dans son temple champêtre et prie.</p>
<p>Les vallées où l'on entre au-dessus de Montmélian sont bordées par des
monts de diverses formes, tantôt demi-nus, tantôt habillés de forêts.</p>
<p>Aiguebelle semble clore les Alpes; mais en tournant un rocher isolé,
tombé dans le chemin, vous apercevez de nouvelles vallées attachées au
cours de l'Arche.</p>
<p>Les monts des deux côtés se dressent; leurs flancs deviennent
perpendiculaires; leurs sommets stériles commencent à présenter
quelques glaciers: des torrents se précipitent et vont grossir l'Arche
qui court follement. Au milieu de ce tumulte des eaux, on remarque une
cascade légère qui tombe avec une grâce infinie sous un rideau de
saules.</p>
<p>Ayant traversé Saint-Jean-de-Maurienne et arrivé vers le coucher du
soleil à Saint-Michel, je ne trouvai pas de chevaux: obligé de
m'arrêter, j'allai me promener hors du village. L'air devint
transparent à la crête des monts; leur dentelure se traçait avec une
netteté extraordinaire, tandis qu'une grande nuit sortant de leur pied
s'élevait vers leur cime. La voix du rossignol était en bas, le cri de
l'aigle en haut; l'alizier fleuri dans la vallée, la blanche neige sur
la montagne. Un château, ouvrage des Carthaginois, selon la tradition
populaire, se montrait sur le redan taillé <span class="pagenum"><a id="page339" name="page339"></a>(p. 339)</span> à pic. Là,
s'était incorporée au rocher la haine d'un homme, plus puissante que
tous les obstacles. La vengeance de l'espèce humaine pesait sur un
peuple libre, qui ne pouvait bâtir sa grandeur qu'avec l'esclavage et
le sang du reste du monde.</p>
<p>Je partis à la pointe du jour et j'arrivai, vers les deux heures après
midi, à Lans-le-Bourg, au pied du Mont-Cenis. En entrant dans le
village, je vis un paysan qui tenait un aiglon par les pieds; une
troupe impitoyable frappait le jeune roi, insultait à la faiblesse de
l'âge et à la majesté tombée; le père et la mère du noble orphelin
avaient été tués: on me proposa de me le vendre; il mourut des mauvais
traitements qu'on lui avait fait subir avant que je le pusse délivrer.
Je me souvenais alors du pauvre petit Louis <abbr title="17">XVII</abbr>; je pense aujourd'hui
à Henri <abbr title="5">V</abbr>: quelle rapidité de chute et de malheur!</p>
<p>Ici, l'on commence à gravir le Mont-Cenis et on quitte la petite
rivière d'Arche, qui vous conduit au pied de la montagne. De l'autre
côté du Mont-Cenis, la Doire vous ouvre l'entrée de l'Italie. Les
fleuves sont non-seulement des <span class="italic">grands chemins qui marchent</span>, comme
les appelle Pascal, mais ils tracent encore le chemin aux hommes.<a id="footnotetag289" name="footnotetag289"></a><a href="#footnote289" title="Lien vers la note 289"><span class="note">[289]</span></a></p>
<p>Quand je me vis pour la première fois au sommet des Alpes, une étrange
émotion me saisit; j'étais comme cette alouette qui traversait, en
même temps que moi, le plateau glacé, et qui, après avoir chanté
<span class="pagenum"><a id="page340" name="page340"></a>(p. 340)</span> sa petite chanson de la plaine, s'abattait parmi des neiges,
au lieu de descendre sur des moissons. Les stances que m'inspirèrent
ces montagnes en 1822 retracent assez bien les sentiments qui
m'agitaient aux mêmes lieux en 1803:</p>
<div class="poem">
<p>Alpes, vous n'avez point subi mes destinées!<br>
<span class="add2em">Le temps ne vous peut rien;</span><br>
Vos fronts légèrement ont porté les années<br>
<span class="add2em">Qui pèsent sur le mien.</span></p>
<p>Pour la première fois, quand, rempli d'espérance,<br>
<span class="add2em">Je franchis vos remparts,</span><br>
Ainsi que l'horizon, un avenir immense<br>
<span class="add2em">S'ouvrait à mes regards.</span></p>
<p>L'Italie à mes pieds, et devant moi le monde<a id="footnotetag290" name="footnotetag290"></a><a href="#footnote290" title="Lien vers la note 290"><span class="note">[290]</span></a>!</p>
</div>
<p>Ce monde, y ai-je réellement pénétré? Christophe Colomb eut une
apparition qui lui montra la terre de ses songes, avant qu'il l'eût
découverte; Vasco de Gama rencontra sur son chemin le géant des
tempêtes: lequel de ces deux grands hommes m'a prédit mon avenir? Ce
que j'aurais aimé avant tout eût été une vie glorieuse par un résultat
éclatant, et obscure par sa destinée. Savez-vous quelles sont les
premières cendres européennes qui reposent en Amérique? Ce sont celles
de Biorn le Scandinave<a id="footnotetag291" name="footnotetag291"></a><a href="#footnote291" title="Lien vers la note 291"><span class="note">[291]</span></a>: il mourut en abordant à Winland, et fut
enterré par ses compagnons sur un promontoire. Qui sait cela? Qui
connaît <span class="pagenum"><a id="page341" name="page341"></a>(p. 341)</span> celui dont la voile devança le vaisseau du pilote
génois au Nouveau Monde? Biorn dort sur la pointe d'un cap ignoré, et
depuis mille ans son nom ne nous est transmis que par les sagas des
poètes, dans une langue que l'on ne parle plus.</p>
<p class="p2">J'avais commencé mes courses dans le sens contraire des autres
voyageurs: les vieilles forêts de l'Amérique s'étaient offertes à moi
avant les vieilles cités de l'Europe. Je tombais au milieu de
celles-ci au moment où elles se rajeunissaient et mouraient à la fois
dans une révolution nouvelle. Milan était occupé par nos troupes; on
achevait d'abattre le château, témoin des guerres du moyen âge.</p>
<p>L'armée française s'établissait, comme une colonie militaire, dans les
plaines de la Lombardie. Gardés çà et là par leurs camarades en
sentinelle, ces étrangers de la Gaule, coiffés d'un bonnet de police,
portant un sabre en guise de faucille par-dessus leur veste ronde,
avaient l'air de moissonneurs empressés et joyeux. Ils remuaient des
pierres, roulaient des canons, conduisaient des chariots, élevaient
des hangars et des huttes de feuillage. Des chevaux sautaient,
caracolaient, se cabraient dans la foule comme des chiens qui
caressent leurs maîtres. Les Italiennes vendaient des fruits sur leurs
éventaires au marché de cette foire armée: nos soldats leur faisaient
présent de leurs pipes et de leurs briquets, en leur disant comme les
anciens barbares, leurs pères, à leurs bien-aimées: <span class="pagenum"><a id="page342" name="page342"></a>(p. 342)</span> «Moi,
Fotrad, fils d'Eupert, de la race des Franks<a id="footnotetag292" name="footnotetag292"></a><a href="#footnote292" title="Lien vers la note 292"><span class="note">[292]</span></a>, je te donne, à toi,
Helgine, mon épouse chérie, en honneur de ta beauté (<span lang="la"><span class="italic">in
honore pulchritudinis tuæ</span></span>), mon habitation dans le quartier des
Pins.»</p>
<p>Nous sommes de singuliers ennemis: on nous trouve d'abord un peu
insolents, un peu trop gais, trop remuants; nous n'avons pas plutôt
tourné les talons qu'on nous regrette. Vif, spirituel, intelligent, le
soldat français se mêle aux occupations de l'habitant chez lequel il
est logé; il tire de l'eau au puits, comme Moïse pour les filles de
Madian, chasse les pasteurs, mène les agneaux au lavoir, fend le bois,
fait le feu, veille à la marmite, porte l'enfant dans ses bras ou
l'endort dans son berceau. Sa bonne humeur et son activité
communiquent la vie à tout; on s'accoutume à le regarder comme un
conscrit de la famille. Le tambour bat-il, le garnisaire court à son
mousquet, laisse les filles de son hôte pleurant sur la porte, et
quitte la chaumière, à laquelle il ne pensera plus avant qu'il soit
entré aux Invalides.</p>
<p>À mon passage à Milan, un grand peuple réveillé ouvrait un moment les
yeux. L'Italie sortait de son sommeil, et se souvenait de son génie
comme d'un rêve divin: utile à notre pays renaissant, elle apportait
dans la mesquinerie de notre pauvreté la grandeur de la nature
transalpine, nourrie qu'elle était, cette Ausonie, aux
chefs-d'œuvre des arts et dans les hautes réminiscences d'une
patrie fameuse. L'Autriche <span class="pagenum"><a id="page343" name="page343"></a>(p. 343)</span> est venue; elle a remis son
manteau de plomb sur les Italiens; elle les a forcés à regagner leur
cercueil. Rome est rentrée dans ses ruines, Venise dans sa mer. Venise
s'est affaissée en embellissant le ciel de son dernier sourire; elle
s'est couchée charmante dans ses flots, comme un astre qui ne doit
plus se lever.</p>
<a id="img007" name="img007"></a>
<div class="figcenter">
<img src="images/img007.jpg" width="400" height="553" alt="" title="">
<p><span class="smcap">Madame de Beaumont au Colysée</span>.</p>
</div>
<p>Le général Murat commandait à Milan. J'avais pour lui une lettre de
madame Bacciochi. Je passai la journée avec les aides de camp: ils
n'étaient pas aussi pauvres que mes camarades devant Thionville. La
politesse française reparaissait sous les armes; elle tenait à prouver
qu'elle était toujours du temps de Lautrec<a id="footnotetag293" name="footnotetag293"></a><a href="#footnote293" title="Lien vers la note 293"><span class="note">[293]</span></a>.</p>
<p>Je dînai en grand gala, le 23 juin, chez M. de Melzi<a id="footnotetag294" name="footnotetag294"></a><a href="#footnote294" title="Lien vers la note 294"><span class="note">[294]</span></a>, <span class="pagenum"><a id="page344" name="page344"></a>(p. 344)</span> à
l'occasion du baptême d'un fils du général Murat<a id="footnotetag295" name="footnotetag295"></a><a href="#footnote295" title="Lien vers la note 295"><span class="note">[295]</span></a>. M. de Melzi
avait connu mon frère; les manières du vice-président de la République
cisalpine étaient belles; sa maison ressemblait à celle d'un prince
qui l'aurait toujours été: il me traita poliment et froidement; il me
trouva tout juste dans des dispositions pareilles aux siennes.</p>
<p>J'arrivai à ma destination le 27 juin au soir, avant-veille de la
Saint-Pierre: le prince des apôtres m'attendait, comme mon indigent
patron<a id="footnotetag296" name="footnotetag296"></a><a href="#footnote296" title="Lien vers la note 296"><span class="note">[296]</span></a> me reçut depuis à Jérusalem. J'avais suivi la route de
Florence, de Sienne et de Radicofani. Je m'empressai d'aller rendre ma
visite à M. Cacault<a id="footnotetag297" name="footnotetag297"></a><a href="#footnote297" title="Lien vers la note 297"><span class="note">[297]</span></a> auquel le cardinal Fesch succédait, tandis
que je remplaçais M. Artaud<a id="footnotetag298" name="footnotetag298"></a><a href="#footnote298" title="Lien vers la note 298"><span class="note">[298]</span></a>.</p>
<p>Le 28 juin, je courus tout le jour: je jetai un premier <span class="pagenum"><a id="page345" name="page345"></a>(p. 345)</span>
regard sur le Colisée, le Panthéon, la colonne Trajane et le château
Saint-Ange. Le soir, M. Artaud me mena à un bal dans une maison aux
environs de la place Saint-Pierre. On apercevait la girandole de feu
de la coupole de Michel-Ange, entre les tourbillons des valses qui
roulaient devant les fenêtres ouvertes; les fusées du feu d'artifice
du môle d'Adrien s'épanouissaient à Saint-Onuphre, sur le tombeau du
Tasse: le silence, l'abandon et la nuit étaient dans la campagne
romaine<a id="footnotetag299" name="footnotetag299"></a><a href="#footnote299" title="Lien vers la note 299"><span class="note">[299]</span></a>.</p>
<p>Le lendemain j'assistai à l'office de la Saint-Pierre. Pie <abbr title="7">VII</abbr>, pâle,
triste et religieux, était le vrai pontife des tribulations. Deux
jours après, je fus présenté à Sa Sainteté: elle me fit asseoir auprès
d'elle. Un volume du <span class="italic">Génie du Christianisme</span> était obligeamment
<span class="pagenum"><a id="page346" name="page346"></a>(p. 346)</span> ouvert sur sa table<a id="footnotetag300" name="footnotetag300"></a><a href="#footnote300" title="Lien vers la note 300"><span class="note">[300]</span></a>. Le cardinal Consalvi, souple et
ferme, d'une résistance douce et polie, était l'ancienne politique
romaine vivante, moins la foi du temps et plus la tolérance du
siècle<a id="footnotetag301" name="footnotetag301"></a><a href="#footnote301" title="Lien vers la note 301"><span class="note">[301]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page347" name="page347"></a>(p. 347)</span> En parcourant le Vatican, je m'arrêtai à contempler ces
escaliers où l'on peut monter à dos de mulet, ces galeries ascendantes
repliées les unes sur les autres, ornées de chefs-d'œuvres, le long
desquelles les papes d'autrefois passaient avec toute leur pompe, ces
Loges que tant d'artistes immortels ont décorées, tant d'hommes
illustres admirées, Pétrarque, Tasse, Arioste, Montaigne, Milton,
Montesquieu, et puis des reines et des rois, ou puissants ou tombés,
enfin un peuple de pèlerins venu des quatre parties de la terre: tout
cela maintenant immobile et silencieux; théâtre dont les gradins
abandonnés, ouverts devant la solitude, sont à peine visités par un
rayon de soleil.</p>
<p>On m'avait recommandé de me promener au clair de la lune: du haut de
la Trinité-du-Mont, les édifices lointains paraissaient comme les
ébauches d'un peintre ou comme des côtes effumées vues de la mer, du
bord d'un vaisseau. L'astre de la nuit, ce globe que l'on suppose un
monde fini, promenait ses pâles déserts au-dessus des déserts de Rome;
il éclairait des rues sans habitants, des enclos, des places, des
jardins où ne passait personne, des monastères où l'on n'entend plus
la voix des cénobites, des cloîtres aussi muets et aussi dépeuplés que
les portiques du Colisée.</p>
<p>Qu'arriva-t-il, il y a dix-huit siècles, à pareille heure et aux mêmes
lieux? Quels hommes ont ici traversé l'ombre de ces obélisques, après
que cette ombre eut <span class="pagenum"><a id="page348" name="page348"></a>(p. 348)</span> cessé de tomber sur les sables d'Égypte?
Non seulement l'ancienne Italie n'est plus, mais l'Italie du moyen âge
a disparu. Toutefois la trace de ces deux Italies est encore marquée
dans la ville éternelle: si la Rome moderne montre son Saint-Pierre et
ses chefs-d'œuvre, la Rome ancienne lui oppose son Panthéon et ses
débris; si l'une fait descendre du Capitole ses consuls, l'autre amène
du Vatican ses pontifes. Le Tibre sépare les deux gloires: assises
dans la même poussière, Rome païenne s'enfonce de plus en plus dans
ses tombeaux, et Rome chrétienne redescend peu à peu dans ses
catacombes.</p>
<p class="p2">Le cardinal Fesch avait loué, assez près du Tibre, le palais
Lancelotti: j'y ai vu depuis, en 1828, la princesse Lancelotti. On me
donna le plus haut étage du palais: en y entrant, une si grande
quantité de puces me sautèrent aux jambes, que mon pantalon blanc en
était tout noir. L'abbé de Bonnevie et moi, nous fîmes, le mieux que
nous pûmes, laver notre demeure. Je me croyais retourné à mes chenils
de New-Road: ce souvenir de ma pauvreté ne me déplaisait pas. Établi
dans ce cabinet diplomatique, je commençai à délivrer des passe-ports
et à m'occuper de fonctions aussi importantes. Mon écriture était un
obstacle à mes talents, et le cardinal Fesch haussait les épaules
quand il apercevait ma signature. N'ayant presque rien à faire dans ma
chambre aérienne, je regardais par-dessus les toits, dans une maison
voisine, des blanchisseuses qui me faisaient des signes; une
cantatrice future, instruisant sa voix, me poursuivait de son solfège
éternel; heureux quand il passait quelque <span class="pagenum"><a id="page349" name="page349"></a>(p. 349)</span> enterrement pour
me désennuyer! Du haut de ma fenêtre, je vis dans l'abîme de la rue le
convoi d'une jeune mère: on la portait, le visage découvert, entre
deux rangs de pèlerins blancs; son nouveau-né, mort aussi et couronné
de fleurs, était couché à ses pieds.</p>
<p>Il m'échappa une grande faute: ne doutant de rien, je crus devoir
rendre visite aux personnes notables; j'allai, sans façon, offrir
l'hommage de mon respect au roi abdicataire de Sardaigne<a id="footnotetag302" name="footnotetag302"></a><a href="#footnote302" title="Lien vers la note 302"><span class="note">[302]</span></a>. Un
horrible cancan sortit de cette démarche insolite; tous les diplomates
se boutonnèrent. «Il est perdu! il est perdu!» répétaient les
caudataires et les attachés, avec la joie que l'on éprouve
charitablement aux mésaventures d'un homme, quel qu'il soit. Pas une
buse diplomatique qui ne se crût supérieure à moi de toute la hauteur
de sa bêtise. On espérait bien que j'allais tomber, quoique je ne
fusse rien et que je ne comptasse pour rien: n'importe, c'était
quelqu'un qui tombait, cela <span class="pagenum"><a id="page350" name="page350"></a>(p. 350)</span> fait toujours plaisir. Dans ma
simplicité, je ne me doutais pas de mon crime, et, comme depuis, je
n'aurais pas donné d'une place quelconque un fétu. Les rois, auxquels
on croyait que j'attachais une importance si grande, n'avaient à mes
yeux que celle du malheur. On écrivit de Rome à Paris mes effroyables
sottises: heureusement j'avais affaire à Bonaparte; ce qui devait me
noyer me sauva.</p>
<p>Toutefois, si de prime abord et de plein saut devenir premier
secrétaire d'ambassade sous un prince de l'Église, oncle de Napoléon,
paraissait être quelque chose, c'était néanmoins comme si j'eusse été
expéditionnaire dans une préfecture. Dans les démêlés qui se
préparaient, j'aurais pu trouver à m'occuper, mais on ne m'initiait à
aucun mystère. Je me pliais parfaitement au contentieux de
chancellerie: mais à quoi bon perdre mon temps dans des détails à la
portée de tous les commis?</p>
<p>Après mes longues promenades et mes fréquentations du Tibre, je ne
rencontrais en rentrant, pour m'occuper, que les parcimonieuses
tracasseries du cardinal, les rodomontades gentilhommières de l'évêque
de Châlons<a id="footnotetag303" name="footnotetag303"></a><a href="#footnote303" title="Lien vers la note 303"><span class="note">[303]</span></a>, et les incroyables menteries du futur évêque de
Maroc. L'abbé Guillon, profitant d'une ressemblance de noms qui
sonnaient à l'oreille de la même manière que le sien, prétendait,
après s'être échappé miraculeusement du massacre des Carmes, avoir
donné l'absolution à madame de Lamballe, à la Force. Il se vantait
d'être l'auteur du discours de Robespierre à l'Être suprême. Je
pariai, un jour, lui faire <span class="pagenum"><a id="page351" name="page351"></a>(p. 351)</span> dire qu'il était allé en Russie:
il n'en convint pas tout à fait, mais il avoua avec modestie qu'il
avait passé quelques mois à Saint-Pétersbourg<a id="footnotetag304" name="footnotetag304"></a><a href="#footnote304" title="Lien vers la note 304"><span class="note">[304]</span></a>.</p>
<p>M. de La Maisonfort<a id="footnotetag305" name="footnotetag305"></a><a href="#footnote305" title="Lien vers la note 305"><span class="note">[305]</span></a>, homme d'esprit qui se cachait, eut recours à
moi, et bientôt M. Bertin l'aîné, <span class="pagenum"><a id="page352" name="page352"></a>(p. 352)</span> propriétaire des
<span class="italic">Débats</span><a id="footnotetag306" name="footnotetag306"></a><a href="#footnote306" title="Lien vers la note 306"><span class="note">[306]</span></a>, m'assista de son amitié dans une circonstance
douloureuse. Exilé à l'île d'Elbe par l'homme qui, revenant à son tour
de l'île d'Elbe, le poussa à Gand, M. Bertin avait obtenu, en 1803, du
républicain M. Briot<a id="footnotetag307" name="footnotetag307"></a><a href="#footnote307" title="Lien vers la note 307"><span class="note">[307]</span></a> que j'ai connu, la permission <span class="pagenum"><a id="page353" name="page353"></a>(p. 353)</span>
d'achever son ban en Italie. C'est avec lui que je visitai les ruines
de Rome et que je vis mourir madame de Beaumont; deux choses qui ont
lié sa vie à la mienne. Critique plein de goût, il m'a donné, ainsi
que son frère, d'excellents conseils pour mes ouvrages. Il eût montré
un vrai talent de parole, s'il avait été appelé à la tribune.
Longtemps légitimiste, ayant subi l'épreuve de la prison du Temple et
celle de la déportation à l'île d'Elbe, ses principes sont, au fond,
demeurés les mêmes. Je resterai fidèle au compagnon de mes mauvais
jours; toutes les opinions politiques de la terre seraient trop payées
par le sacrifice d'une heure d'une sincère amitié: il suffit que je
reste invariable dans mes opinions, comme je reste attaché à mes
souvenirs.</p>
<p>Vers le milieu de mon séjour à Rome, la princesse Borghèse arriva:
j'étais chargé de lui remettre des souliers de Paris. Je lui fus
présenté; elle fit sa toilette devant moi: la jeune et jolie chaussure
qu'elle mit à ses pieds ne devait fouler qu'un instant cette vieille
terre<a id="footnotetag308" name="footnotetag308"></a><a href="#footnote308" title="Lien vers la note 308"><span class="note">[308]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page354" name="page354"></a>(p. 354)</span> Un malheur me vint enfin occuper: c'est une ressource sur
laquelle on peut toujours compter.</p>
<p class="p2">Quand je partis de France, nous étions bien aveuglés sur madame de
Beaumont: elle pleura beaucoup, et son testament a prouvé qu'elle se
croyait condamnée. Cependant ses amis, sans se communiquer leur
crainte, cherchaient à se rassurer; ils croyaient aux miracles des
eaux, achevés ensuite par le soleil d'Italie; ils se quittèrent et
prirent des routes diverses: le rendez-vous était Rome.</p>
<p>Des fragments écrits à <span class="italic">Paris</span>, au <span class="italic">Mont-Dore</span>, à <span class="italic">Rome</span>, par madame
de Beaumont, et trouvés dans ses papiers, montrent quel était l'état
de son âme.</p>
<p class="left60 p2">Paris.</p>
<p>«Depuis plusieurs années, ma santé dépérit d'une manière sensible. Des
symptômes que je croyais le signal du départ sont survenus sans que je
sois encore prête à partir. Les illusions redoublent avec les progrès
de la maladie. J'ai vu beaucoup d'exemples de cette singulière
faiblesse, et je m'aperçois qu'ils ne me serviront de rien. Déjà je me
laisse aller à faire des remèdes aussi ennuyeux qu'insignifiants, et,
sans doute, je n'aurai pas plus de force pour me garantir des remèdes
cruels dont on ne manque pas de martyriser ceux qui doivent mourir de
la poitrine. Comme les autres, je me livrerai à l'espérance; à
l'espérance! puis-je donc désirer de vivre? Ma vie passée a été une
suite de malheurs, ma vie actuelle est pleine d'agitations et de
troubles; le repos de l'âme m'a fui pour jamais. <span class="pagenum"><a id="page355" name="page355"></a>(p. 355)</span> Ma mort
serait un chagrin momentané pour quelques-uns, un bien pour d'autres,
et pour moi le plus grand des biens.</p>
<p>«Ce 21 floréal, 10 mai, anniversaire de la mort de ma mère et de mon
frère:</p>
<p class="poem">«Je péris la dernière et la plus misérable!</p>
<p>«Oh! pourquoi n'ai-je pas le courage de mourir? Cette maladie, que
j'avais presque la faiblesse de craindre, s'est arrêtée, et peut-être
suis-je condamnée à vivre longtemps: il me semble cependant que je
mourrais avec joie:</p>
<p class="poem">«Mes jours ne valent pas qu'il m'en coûte un soupir.</p>
<p>«Personne n'a plus que moi à se plaindre de la nature: en me refusant
tout, elle m'a donné le sentiment de tout ce qui me manque. Il n'y a
pas d'instant où je ne sente le poids de la complète médiocrité à
laquelle je suis condamnée. Je sais que le contentement de soi et le
bonheur sont souvent le prix de cette médiocrité dont je me plains
amèrement; mais en n'y joignant pas le don des illusions la nature en
a fait pour moi un supplice. Je ressemble à un être déchu qui ne peut
oublier ce qu'il a perdu, qui n'a pas la force de le regagner. Ce
défaut absolu d'illusion, et par conséquent d'entraînement, fait mon
malheur de mille manières. Je me juge comme un indifférent pourrait me
juger et je vois mes amis tels qu'ils sont. Je n'ai de prix que par
une extrême bonté qui n'a assez d'activité, ni <span class="pagenum"><a id="page356" name="page356"></a>(p. 356)</span> pour être
appréciée, ni pour être véritablement utile, et dont l'impatience de
mon caractère m'ôte tout le charme: elle me fait plus souffrir des
maux d'autrui qu'elle ne me donne de moyens de les réparer. Cependant
je lui dois le peu de véritables jouissances que j'ai eues dans ma
vie; je lui dois surtout de ne pas connaître l'envie, apanage si
ordinaire de la médiocrité sentie.»</p>
<p class="left60 p2">Mont-Dore.</p>
<p>«J'avais le projet d'entrer sur moi dans quelques détails; mais
l'ennui me fait tomber la plume des mains.</p>
<p>«Tout ce que ma position a d'amer et de pénible se changerait en
bonheur, si j'étais sûre de cesser de vivre dans quelques mois.</p>
<p>«Quand j'aurais la force de mettre moi-même à mes chagrins le seul
terme qu'ils puissent avoir, je ne l'emploierais pas: ce serait aller
contre mon but, donner la mesure de mes souffrances et laisser une
blessure trop douloureuse dans l'âme que j'ai jugée digne de m'appuyer
dans mes maux.</p>
<p>«Je me <span class="italic">supplie en pleurant</span> de prendre un parti aussi rigoureux
qu'indispensable. Charlotte Corday prétend qu'<span class="italic">il n'y a point de
dévouement dont on ne retire plus de jouissance qu'il n'en a coûté de
peine à s'y décider</span>; mais elle allait mourir, et je puis vivre encore
longtemps. Que deviendrai-je? Où me cacher? Quel tombeau choisir?
Comment empêcher l'espérance d'y pénétrer? Quelle puissance en murera
la porte?</p>
<p>«M'éloigner en silence me laisser oublier, m'ensevelir <span class="pagenum"><a id="page357" name="page357"></a>(p. 357)</span> pour
jamais, tel est le devoir qui m'est imposé et que j'espère avoir le
courage d'accomplir. Si le calice est trop amer, une fois oubliée rien
ne me forcera de l'épuiser en entier, et peut-être que tout simplement
ma vie ne sera pas aussi longue que je le crains.</p>
<p>«Si j'avais déterminé le lieu de ma retraite, il me semble que je
serais plus calme; mais la difficulté du moment ajoute aux difficultés
qui naissent de ma faiblesse, et il faut quelque chose de surnaturel
pour agir contre soi avec force, pour se traiter avec autant de
rigueur que le pourrait faire un ennemi violent et cruel.»</p>
<p class="left60 p2">Rome, ce 28 octobre.</p>
<p>«Depuis dix mois, je n'ai pas cessé de souffrir; Depuis six, tous les
symptômes du mal de poitrine et quelques-uns au dernier degré: il ne
me manque plus que les illusions, et peut-être en ai-je!»</p>
<p>M. Joubert, effrayé de cette envie de mourir qui tourmentait madame de
Beaumont, lui adressait ces paroles dans ses <span class="italic">Pensées</span>: «Aimez et
respectez la vie, sinon pour elle, au moins pour vos amis. En quelque
état que soit la vôtre, j'aimerai toujours mieux vous savoir occupée à
la filer qu'à la découdre.»</p>
<p>Ma sœur, dans ce moment, écrivait à madame de Beaumont. Je possède
cette correspondance, que la mort m'a rendue. L'antique poésie
représente je ne sais quelle Néréide comme une fleur flottant sur
l'abîme: Lucile était cette fleur. En rapprochant ses lettres des
fragments cités plus haut, on est frappé de cette ressemblance de
tristesse d'âme, exprimée dans <span class="pagenum"><a id="page358" name="page358"></a>(p. 358)</span> le langage différent de ces
anges infortunés. Quand je songe que j'ai vécu dans la société de
telles intelligences, je m'étonne de valoir si peu. Ces pages de deux
femmes supérieures, disparues de la terre à peu de distance l'une de
l'autre, ne tombent pas sous mes yeux, qu'elles ne m'affligent
amèrement:</p>
<p class="left60 p2">À Lascardais, ce 30 juillet<a id="footnotetag309" name="footnotetag309"></a><a href="#footnote309" title="Lien vers la note 309"><span class="note">[309]</span></a>.</p>
<p>«J'ai été si charmée, madame, de recevoir enfin une lettre de vous,
que je ne me suis pas donné le temps de prendre le plaisir de la lire
de suite tout entière: j'en ai interrompu la lecture pour aller
apprendre à tous les habitants de ce château que je venais de recevoir
de vos nouvelles, sans réfléchir qu'ici ma joie n'importe guère, et
que même presque personne ne savait que j'étais en correspondance avec
vous. Me voyant environnée de visages froids, je suis remontée dans ma
chambre, prenant mon parti d'être seule joyeuse. Je me suis mise à
achever de lire votre lettre, et, quoique je l'aie relue plusieurs
fois, à vous dire vrai, madame, je ne sais pas tout ce qu'elle
contient. La joie que je ressens toujours en voyant cette lettre si
désirée nuit à l'attention que je lui dois.</p>
<p>«Vous partez donc, madame? N'allez pas, rendue au Mont-Dore, oublier
votre santé; donnez-lui tous vos soins, je vous en supplie du meilleur
et du plus tendre de mon cœur. Mon frère m'a mandé qu'il espérait
vous voir en Italie. Le destin, comme la nature, se plaît à le
distinguer de moi d'une manière bien favorable. Au moins, je ne
céderai pas à <span class="pagenum"><a id="page359" name="page359"></a>(p. 359)</span> mon frère le bonheur de vous aimer: je le
partagerai avec lui toute la vie. Mon Dieu, madame, que j'ai le
cœur serré et abattu! Vous ne savez pas combien vos lettres me sont
salutaires, comme elles m'inspirent du dédain pour mes maux! L'idée
que je vous occupe, que je vous intéresse, m'élève singulièrement le
courage. Écrivez-moi donc, madame, afin que je puisse conserver une
idée qui m'est si nécessaire.</p>
<p>«Je n'ai point encore vu M. Chênedollé; je désire beaucoup son
arrivée. Je pourrai lui parler de vous et de M. Joubert; ce sera pour
moi un bien grand plaisir. Souffrez, madame, que je vous recommande
encore votre santé, dont le mauvais état m'afflige et m'occupe sans
cesse. Comment ne vous aimez-vous pas? Vous êtes si aimable et si
chère à tous: ayez donc la justice de faire beaucoup pour vous.</p>
<p class="left60">«Lucile.»</p>
<p class="left60 p2">Ce 2 septembre.</p>
<p>«Ce que vous me mandez, madame, de votre santé, m'alarme et
m'attriste; cependant je me rassure en pensant à votre jeunesse, en
songeant que, quoique vous soyez fort délicate, vous êtes pleine de
vie.</p>
<p>«Je suis désolée que vous soyez dans un pays qui vous déplaît. Je
voudrais vous voir environnée d'objets propres à vous distraire et à
vous ranimer. J'espère qu'avec le retour de votre santé, vous vous
réconcilierez avec l'Auvergne: il n'est guère de lieu qui ne puisse
offrir quelque beauté à des yeux tels que les vôtres. J'habite
maintenant Rennes: je me trouve assez bien de mon isolement. Je
change, <span class="pagenum"><a id="page360" name="page360"></a>(p. 360)</span> comme vous voyez, madame, souvent de demeure; j'ai
bien la mine d'être déplacée sur la terre: effectivement, ce n'est pas
d'aujourd'hui que je me regarde comme une de ses productions
superflues. Je crois, madame, vous avoir parlé de mes chagrins et de
mes agitations. À présent, il n'est plus question de tout cela, je
jouis d'une paix intérieure qu'il n'est plus au pouvoir de personne de
m'enlever. Quoique parvenue à mon âge, ayant, par circonstance et par
goût, mené presque toujours une vie solitaire, je ne connaissais,
madame, nullement le monde: j'ai fait enfin cette maussade
connaissance. Heureusement la réflexion est venue à mon secours. Je me
suis demandé qu'avait donc ce monde de si formidable et où résidait sa
valeur, lui qui ne peut jamais être, dans le mal comme dans le bien,
qu'un objet de pitié! N'est-il pas vrai, madame, que le jugement de
l'homme est aussi borné que le reste de son être, aussi mobile et
d'une incrédulité égale à son ignorance? Toutes ces bonnes ou
mauvaises raisons m'ont fait jeter avec aisance, derrière moi, la robe
bizarre dont je m'étais revêtue: je me suis trouvée pleine de
sincérité et de force; on ne peut plus me troubler. Je travaille de
tout mon pouvoir à ressaisir ma vie, à la mettre tout entière sous ma
dépendance.</p>
<p>«Croyez aussi, madame, que je ne suis point trop à plaindre, puisque
mon frère, la meilleure partie de moi-même, est dans une situation
agréable, qu'il me reste des yeux pour admirer les merveilles de la
nature, Dieu pour appui, et pour asile un cœur plein de paix et de
doux souvenirs. Si vous <span class="pagenum"><a id="page361" name="page361"></a>(p. 361)</span> avez la bonté, madame, de continuer
à m'écrire, cela me sera un grand surcroît de bonheur.»</p>
<p>Le mystère du style, mystère sensible partout, présent nulle part; la
révélation d'une nature douloureusement privilégiée; l'ingénuité d'une
fille qu'on croirait être dans sa première jeunesse, et l'humble
simplicité d'un génie qui s'ignore, respirent dans ces lettres, dont
je supprime un grand nombre. Madame de Sévigné écrivait-elle à madame
de Grignan avec une affection plus reconnaissante que madame de Caud à
madame de Beaumont? Sa <span class="italic">tendresse pouvait se mêler de marcher côte à
côte avec la sienne</span>. Ma sœur aimait mon amie avec toute la passion
du tombeau, car elle sentait qu'elle allait mourir. Lucile n'avait
presque point cessé d'habiter près des Rochers<a id="footnotetag310" name="footnotetag310"></a><a href="#footnote310" title="Lien vers la note 310"><span class="note">[310]</span></a>; mais elle était
la fille de son siècle et la Sévigné de la solitude.</p>
<p class="p2">Une lettre de M. Ballanche, datée du 30 fructidor<a id="footnotetag311" name="footnotetag311"></a><a href="#footnote311" title="Lien vers la note 311"><span class="note">[311]</span></a>, m'annonça
l'arrivée de madame de Beaumont, venue du Mont-Dore à Lyon et se
rendant en Italie. Il me mandait que le malheur que je redoutais
n'était point à craindre, et que la santé de la malade paraissait
s'améliorer. Madame de Beaumont, parvenue à Milan, y rencontra M.
Bertin que des affaires y avaient appelé: il eut la complaisance de se
charger de la pauvre voyageuse, et il la conduisit à Florence où
j'étais allé l'attendre. Je fus terrifié à sa vue; elle n'avait plus
que la force de sourire. Après quelques jours de repos, nous nous
mîmes en route pour Rome, cheminant au pas pour éviter les cahots.
Madame de Beaumont <span class="pagenum"><a id="page362" name="page362"></a>(p. 362)</span> recevait partout des soins empressés: un
attrait vous intéressait à cette aimable femme, si délaissée et si
souffrante. Dans les auberges, les servantes même se laissaient
prendre à cette douce commisération.</p>
<p>Ce que je sentais peut se deviner: on a conduit des amis à la tombe,
mais ils étaient muets et un reste d'espérance inexplicable ne venait
pas rendre votre douleur plus poignante. Je ne voyais plus le beau
pays que nous traversions; j'avais pris le chemin de Pérouse: que
m'importait l'Italie? J'en trouvais encore le climat trop rude, et si
le vent soufflait un peu, les brises me semblaient des tempêtes.</p>
<p>À Terni, madame de Beaumont parla d'aller voir la cascade; ayant fait
un effort pour s'appuyer sur mon bras, elle se rassit et me dit: «Il
faut laisser tomber les flots.» J'avais loué pour elle à Rome une
maison solitaire près de la place d'Espagne, sous le mont Pincio<a id="footnotetag312" name="footnotetag312"></a><a href="#footnote312" title="Lien vers la note 312"><span class="note">[312]</span></a>;
il y avait un petit jardin avec des orangers en espalier et une cour
plantée d'un figuier. J'y déposai la mourante. J'avais eu beaucoup de
peine à me procurer cette retraite, car il y a un préjugé à Rome
contre les maladies de poitrine, regardées comme contagieuses.</p>
<p>À cette époque de la renaissance de l'ordre social, on recherchait ce
qui avait appartenu à l'ancienne monarchie: le pape envoya savoir des
nouvelles de la fille de M. de Montmorin; le cardinal Consalvi et les
membres du sacré collège imitèrent Sa Sainteté; le cardinal Fesch
lui-même donna à madame de Beaumont <span class="pagenum"><a id="page363" name="page363"></a>(p. 363)</span> jusqu'à sa mort des
marques de déférence et de respect que je n'aurais pas attendues de
lui, et qui m'ont fait oublier les misérables divisions des premiers
temps de mon séjour à Rome. J'avais écrit à M. Joubert les inquiétudes
dont j'étais tourmenté avant l'arrivée de madame de Beaumont: «Notre
amie m'écrit du Mont-Dore, lui disais-je, des lettres qui me brisent
l'âme: elle dit qu'elle <span class="italic">sent qu'il n'y a plus d'huile dans la lampe</span>;
elle parle des <span class="italic">derniers battements de son cœur</span>. Pourquoi l'a-t-on
laissée seule dans ce voyage? Pourquoi ne lui avez-vous point écrit?
Que deviendrons-nous si nous la perdons? qui nous consolera d'elle?
Nous ne sentons le prix de nos amis qu'au moment où nous sommes
menacés de les perdre. Nous sommes même assez insensés, quand tout va
bien, pour croire que nous pouvons impunément nous éloigner d'eux: le
ciel nous en punit; il nous les enlève, et nous sommes épouvantés de
la solitude qu'ils laissent autour de nous. Pardonnez, mon cher
Joubert; je me sens aujourd'hui mon cœur de vingt ans; cette Italie
m'a rajeuni; j'aime tout ce qui m'est cher avec la même force que dans
mes premières années. Le chagrin est mon élément: je ne me retrouve
que quand je suis malheureux. Mes amis sont à présent d'une espèce si
rare, que la seule crainte de me les voir ravir glace mon sang.
Souffrez mes lamentations: je suis sûr que vous êtes aussi malheureux
que moi. Écrivez-moi, écrivez aussi à cette autre infortunée de
Bretagne.»</p>
<p>Madame de Beaumont se trouva d'abord un peu soulagée. La malade
elle-même recommença à croire <span class="pagenum"><a id="page364" name="page364"></a>(p. 364)</span> à sa vie. J'avais la
satisfaction de penser que, du moins, madame de Beaumont ne me
quitterait plus: je comptais la conduire à Naples au printemps, et de
là envoyer ma démission au ministre des affaires étrangères. M.
d'Agincourt<a id="footnotetag313" name="footnotetag313"></a><a href="#footnote313" title="Lien vers la note 313"><span class="note">[313]</span></a>, ce véritable philosophe, vint voir le léger oiseau
de passage, qui s'était arrêté à Rome avant de se rendre à la terre
inconnue; M. Boguet, déjà le doyen de nos peintres, se présenta. Ces
renforts d'espérances soutinrent la malade et la bercèrent d'une
illusion qu'au fond de l'âme elle n'avait plus. Des lettres cruelles à
lire m'arrivaient de tous côtés, m'exprimant des craintes et des
espérances. Le 4 d'octobre, Lucile m'écrivait de Rennes:</p>
<p>«J'avais commencé l'autre jour une lettre pour toi; je viens de la
chercher inutilement; je t'y parlais de madame de Beaumont, et je me
plaignais de son silence à mon égard. Mon ami, quelle triste et
étrange vie je mène depuis quelques mois! Aussi ces paroles du
prophète me reviennent sans cesse à l'esprit: <span class="italic">Le Seigneur vous
couronnera de maux et vous jettera comme une balle</span>. Mais laissons mes
peines et parlons de tes inquiétudes. Je ne puis me les persuader
fondées: je vois toujours madame de Beaumont pleine de vie et de
jeunesse, et presque immatérielle; rien de funeste ne peut, à son
sujet, me tomber dans le cœur. Le ciel, qui connaît nos <span class="pagenum"><a id="page365" name="page365"></a>(p. 365)</span>
sentiments pour elle, nous la conservera sans doute. Mon ami, nous ne
la perdrons point; il me semble que j'en ai au-dedans de moi la
certitude. Je me plais à penser que, lorsque tu recevras cette lettre,
tes soucis seront dissipés. Dis-lui de ma part tout le véritable et
tendre intérêt que je prends à elle; dis-lui que son souvenir est pour
moi une des plus belles choses de ce monde. Tiens ta promesse et ne
manque pas de m'en donner le plus possible des nouvelles. Mon Dieu!
quel long espace de temps il va s'écouler avant que je ne reçoive une
réponse à cette lettre! Que l'éloignement est quelque chose de cruel!
D'où vient que tu me parles de ton retour en France? Tu cherches à me
flatter, tu me trompes. Au milieu de toutes mes peines, il s'élève en
moi une douce pensée, celle de ton amitié, celle que je suis dans ton
souvenir telle qu'il a plu à Dieu de me former. Mon ami, je ne regarde
plus sur la terre de sûr asile pour moi que ton cœur; je suis
étrangère et inconnue pour tout le reste. Adieu, mon pauvre frère, te
reverrai-je? cette idée ne s'offre pas à moi d'une manière bien
distincte. Si tu me revois, je crains que tu ne me retrouves
qu'entièrement insensée. Adieu, toi à qui je dois tant! Adieu,
félicité sans mélange! Ô souvenirs de mes beaux jours, ne pouvez-vous
donc éclairer un peu maintenant mes tristes heures?</p>
<p>«Je ne suis pas de ceux qui épuisent toute leur douleur dans l'instant
de la séparation; chaque jour ajoute au chagrin que je ressens de ton
absence, et serais-tu cent ans à Rome que tu ne viendrais pas à bout
de ce chagrin. Pour me faire illusion sur ton <span class="pagenum"><a id="page366" name="page366"></a>(p. 366)</span> éloignement,
il ne se passe pas de jour où je ne lise quelques feuilles de ton
ouvrage: je fais tous mes efforts pour croire t'entendre. L'amitié que
j'ai pour toi est bien naturelle: dès notre enfance, tu as été mon
défenseur et mon ami; jamais tu ne m'as coûté une larme, et jamais tu
n'as fait un ami sans qu'il soit devenu le mien. Mon aimable frère, le
ciel, qui se plaît à se jouer de toutes mes autres félicités, veut que
je trouve mon bonheur tout en toi, que je me confie à ton cœur.
Donne-moi vite des nouvelles de madame de Beaumont. Adresse-moi tes
lettres chez mademoiselle Lamotte, quoique je ne sache pas quel espace
de temps j'y pourrai rester. Depuis notre dernière séparation, je suis
toujours, à l'égard de ma demeure, comme un sable mouvant qui me
manque sous les pieds: il est bien vrai que pour quiconque ne me
connaît pas, je dois paraître inexplicable; cependant je ne varie que
de forme, car le fond reste constamment le même.»</p>
<p>La voix du cygne qui s'apprêtait à mourir fut transmise par moi au
cygne mourant: j'étais l'écho de ces ineffables et derniers concerts!</p>
<p class="p2">Une autre lettre, bien différente de celle-ci, mais écrite par une
femme dont le rôle a été extraordinaire, madame de Krüdener<a id="footnotetag314" name="footnotetag314"></a><a href="#footnote314" title="Lien vers la note 314"><span class="note">[314]</span></a>,
montre l'empire que <span class="pagenum"><a id="page367" name="page367"></a>(p. 367)</span> madame de Beaumont, sans aucune force de
beauté, de renommée, de puissance ou de richesse, exerçait sur les
esprits.</p>
<p class="left60">Paris, 24 novembre 1803.</p>
<p>«J'ai appris avant-hier par M. Michaud<a id="footnotetag315" name="footnotetag315"></a><a href="#footnote315" title="Lien vers la note 315"><span class="note">[315]</span></a>, qui est revenu de Lyon,
que madame de Beaumont était à <span class="pagenum"><a id="page368" name="page368"></a>(p. 368)</span> Rome et qu'elle était très,
très-malade: voilà ce qu'il m'a dit. J'en ai été profondément
affligée; mes nerfs s'en sont ressentis, et j'ai beaucoup pensé à
cette femme charmante, que je ne connaissais pas depuis longtemps,
mais que j'aimais véritablement. Que de fois j'ai désiré pour elle du
bonheur! Que de fois j'ai souhaité qu'elle pût franchir les Alpes et
trouver sous le ciel de l'Italie les douces et profondes émotions que
j'y ai ressenties moi-même! Hélas! n'aurait-elle atteint ce pays si
ravissant que pour n'y connaître que les douleurs et pour y être
exposée à des dangers que je redoute! Je ne saurais vous exprimer
combien cette idée m'afflige. Pardon, si j'en ai été si absorbée que
je ne vous ai pas encore parlé de vous-même, mon cher Chateaubriand;
vous devez connaître mon sincère attachement pour vous, et, en vous
montrant l'intérêt si vrai que m'inspire madame de Beaumont, c'est
vous toucher plus que je n'eusse <span class="pagenum"><a id="page369" name="page369"></a>(p. 369)</span> pu le faire en m'occupant
de vous. J'ai devant mes yeux ce triste spectacle; j'ai le secret de
la douleur, et mon âme s'arrête toujours avec déchirement devant ces
âmes auxquelles la nature donna la puissance de souffrir plus que les
autres. J'espérais que madame de Beaumont jouirait du privilège
qu'elle reçut, d'être plus heureuse; j'espérais qu'elle retrouverait
un peu de santé avec le soleil d'Italie et le bonheur de votre
présence. Ah! rassurez-moi, parlez-moi; dites-lui que je l'aime
sincèrement, que je fais des vœux pour elle. A-t-elle eu ma lettre
écrite en réponse à la sienne à Clermont? Adressez votre réponse à
Michaud: je ne vous demande qu'un mot, car je sais, mon cher
Chateaubriand, combien vous êtes sensible et combien vous souffrez. Je
la croyais mieux; je ne lui ai pas écrit; j'étais accablée d'affaires;
mais je pensais au bonheur qu'elle aurait de vous revoir, et je savais
le concevoir. Parlez-moi un peu de votre santé; croyez à mon amitié, à
l'intérêt que je vous ai voué à jamais, et ne m'oubliez pas.</p>
<p class="left60">«B. Krüdener.»</p>
<p>Le mieux que l'air de Rome avait fait éprouver à madame de Beaumont ne
dura pas: les signes d'une destruction immédiate disparurent, il est
vrai; mais il semble que le dernier moment s'arrête toujours pour nous
tromper. J'avais essayé deux ou trois fois une promenade en voiture
avec la malade; je m'efforçais de la distraire, en lui faisant
remarquer la campagne et le ciel: elle ne prenait plus goût à rien. Un
jour, je la menai au Colisée; c'était un de ces jours <span class="pagenum"><a id="page370" name="page370"></a>(p. 370)</span>
d'octobre, tels qu'on n'en voit qu'à Rome. Elle parvint à descendre,
et alla s'asseoir sur une pierre, en face d'un des autels placés au
pourtour de l'édifice. Elle leva les yeux; elle les promena lentement
sur ces portiques morts eux-mêmes depuis tant d'années, et qui avaient
vu tant mourir; les ruines étaient décorées de ronces et d'ancolies
safranées par l'automne et noyées dans la lumière. La femme expirante
abaissa ensuite, de gradins en gradins jusqu'à l'arène, ses regards
qui quittaient le soleil; elle les arrêta sur la croix de l'autel, et
me dit: «Allons; j'ai froid.» Je la reconduisis chez elle; elle se
coucha et ne se releva plus.</p>
<p>Je m'étais mis en rapport avec le comte de La Luzerne; je lui envoyais
de Rome, par chaque courrier, le bulletin de la santé de sa
belle-sœur. Lorsqu'il avait été chargé par Louis <abbr title="16">XVI</abbr> d'une mission
diplomatique à Londres, il avait emmené mon frère avec lui: André
Chénier faisait partie de cette ambassade<a id="footnotetag316" name="footnotetag316"></a><a href="#footnote316" title="Lien vers la note 316"><span class="note">[316]</span></a>.</p>
<p>Les médecins que j'avais assemblés de nouveau, après l'essai de la
promenade, me déclarèrent qu'un miracle seul pouvait sauver madame de
Beaumont. <span class="pagenum"><a id="page371" name="page371"></a>(p. 371)</span> Elle était frappée de l'idée qu'elle ne passerait
pas le 2 novembre, jour des Morts; puis elle se rappela qu'un de ses
parents, je ne sais lequel, avait péri le 4 novembre. Je lui disais
que son imagination était troublée; qu'elle reconnaîtrait la fausseté
de ses frayeurs; elle me répondait, pour me consoler: «Oh! oui, j'irai
plus loin!» Elle aperçut quelques larmes que je cherchais à lui
dérober; elle me tendit la main, et me dit: «Vous êtes un enfant;
est-ce que vous ne vous y attendiez pas?»</p>
<p>La veille de sa fin, jeudi 3 novembre, elle parut plus tranquille.
Elle me parla d'arrangements de fortune, et me dit, à propos de son
testament, que <span class="italic">tout était fini; mais que tout était à faire, et
qu'elle aurait désiré seulement avoir deux heures pour s'occuper de
cela</span>. Le soir, le médecin m'avertit qu'il se croyait obligé de
prévenir la malade qu'il était temps de songer à mettre ordre à sa
conscience: j'eus un moment de faiblesse; la crainte de précipiter,
par l'appareil de la mort, le peu d'instants que madame de Beaumont
avait encore à vivre, m'accabla. Je m'emportai contre le médecin, puis
je le suppliai d'attendre au moins jusqu'au lendemain.</p>
<p>Ma nuit fut cruelle, avec le secret que j'avais dans le sein. La
malade ne me permit pas de la passer dans sa chambre. Je demeurai en
dehors, tremblant à tous les bruits que j'entendais: quand on
entr'ouvrait la porte, j'apercevais la clarté débile d'une veilleuse
qui s'éteignait.</p>
<p>Le vendredi 4 novembre, j'entrai, suivi du médecin. Madame de Beaumont
s'aperçut de mon trouble, elle me dit: «Pourquoi êtes vous comme cela?
J'ai <span class="pagenum"><a id="page372" name="page372"></a>(p. 372)</span> passé une bonne nuit.» Le médecin affecta alors de me
dire tout haut qu'il désirait m'entretenir dans la chambre voisine. Je
sortis: quand je rentrai, je ne savais plus si j'existais. Madame de
Beaumont me demanda ce que me voulait le médecin. Je me jetai au bord
de son lit, en fondant en larmes. Elle fut un moment sans parler, me
regarda et me dit d'une voix ferme, comme si elle eût voulu me donner
de la force: «Je ne croyais pas que c'eût été tout à fait aussi
prompt: allons, il faut bien vous dire adieu. Appelez l'abbé de
Bonnevie.»</p>
<p>L'abbé de Bonnevie, s'étant fait donner des pouvoirs, se rendit chez
madame de Beaumont. Elle lui déclara qu'elle avait toujours eu dans le
cœur un profond sentiment de religion; mais que les malheurs inouïs
dont elle avait été frappée pendant la Révolution l'avaient fait
douter quelque temps de la justice de la Providence; qu'elle était
prête à reconnaître ses erreurs et à se recommander à la miséricorde
éternelle; qu'elle espérait, toutefois, que les maux qu'elle avait
soufferts dans ce monde-ci abrégeraient son expiation dans l'autre.
Elle me fit signe de me retirer et resta seule avec son confesseur.</p>
<p>Je le vis revenir une heure après, essuyant ses yeux et disant qu'il
n'avait jamais entendu un plus beau langage, ni vu un pareil héroïsme.
On envoya chercher le curé, pour administrer les sacrements. Je
retournai auprès de madame de Beaumont. En m'apercevant, elle me dit:
«Eh bien, êtes-vous content de moi?» Elle s'attendrit sur ce qu'elle
daignait appeler <span class="italic">mes bontés</span> pour elle: ah! si j'avais pu dans ce
moment racheter un seul de ses jours par le sacrifice <span class="pagenum"><a id="page373" name="page373"></a>(p. 373)</span> de
tous les miens, avec quelle joie je l'aurais fait! Les autres amis de
madame de Beaumont, qui n'assistaient pas à ce spectacle, n'avaient du
moins qu'une fois à pleurer: debout, au chevet de ce lit de douleurs
d'où l'homme entend sonner son heure suprême, chaque sourire de la
malade me rendait la vie et me la faisait perdre en s'effaçant. Une
idée déplorable vînt me bouleverser: je m'aperçus que madame de
Beaumont ne s'était doutée qu'à son dernier soupir de l'attachement
véritable que j'avais pour elle: elle ne cessait d'en marquer sa
surprise et elle semblait mourir désespérée et ravie. Elle avait cru
qu'elle m'était à charge, et elle avait désiré s'en aller pour me
débarrasser d'elle.</p>
<p>Le curé arriva à onze heures: la chambre se remplit de cette foule de
curieux et d'indifférents qu'on ne peut empêcher de suivre le prêtre à
Rome. Madame de Beaumont vit la formidable solennité sans le moindre
signe de frayeur. Nous nous mîmes à genoux, et la malade reçut à la
fois la communion et l'extrême-onction. Quand tout le monde se fut
retiré, elle me fit asseoir au bord de son lit et me parla pendant une
demi-heure de mes affaires et de mes intentions avec la plus grande
élévation d'esprit et l'amitié la plus touchante; elle m'engagea
surtout à vivre auprès de madame de Chateaubriand et de M. Joubert;
mais M. Joubert devait-il vivre?</p>
<p>Elle me pria d'ouvrir la fenêtre, parce qu'elle se sentait oppressée.
Un rayon de soleil vint éclairer son lit et sembla la réjouir. Elle me
rappela alors des projets de retraite à la campagne, dont nous nous
étions quelquefois entretenus, et elle se mit à pleurer.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page374" name="page374"></a>(p. 374)</span> Entre deux et trois heures de l'après-midi, madame de
Beaumont demanda à changer de lit à madame Saint-Germain, vieille
femme de chambre espagnole qui la servait avec une affection digne
d'une aussi bonne maîtresse<a id="footnotetag317" name="footnotetag317"></a><a href="#footnote317" title="Lien vers la note 317"><span class="note">[317]</span></a>: le médecin s'y opposa dans la
crainte que madame de Beaumont n'expirât pendant le transport. Alors
elle me dit qu'elle sentait l'approche de l'agonie. Tout à coup elle
rejeta sa couverture, me tendit une main, serra la mienne avec
contraction; ses yeux s'égarèrent. De la main qui lui restait libre,
elle faisait des signes à quelqu'un qu'elle voyait au pied de son lit;
puis, reportant cette main sur sa poitrine, elle disait: «<span class="italic">C'est là!</span>»
Consterné, je lui demandai si elle me reconnaissait: l'ébauche d'un
sourire parut au milieu de son égarement; elle me fit une légère
affirmation de tête: sa parole n'était déjà plus dans ce monde. Les
convulsions ne durèrent que quelques minutes. Nous la soutenions dans
nos bras, moi, le médecin et la garde: une de mes mains se trouvait
appuyée sur son cœur qui touchait à ses légers ossements; il
palpitait avec rapidité comme une montre qui dévide sa chaîne brisée.
Oh! moment d'horreur et d'effroi, je le sentis s'arrêter! nous
inclinâmes sur son oreiller la femme arrivée au repos; elle pencha la
tête. Quelques boucles de ses cheveux déroulés tombaient sur son
front; ses yeux étaient fermés, la nuit éternelle était descendue. Le
médecin présenta un miroir et une lumière à la bouche de <span class="pagenum"><a id="page375" name="page375"></a>(p. 375)</span>
l'étrangère: le miroir ne fut point terni du souffle de la vie et la
lumière resta immobile. Tout était fini<a id="footnotetag318" name="footnotetag318"></a><a href="#footnote318" title="Lien vers la note 318"><span class="note">[318]</span></a>.</p>
<p class="p2">Ordinairement ceux qui pleurent peuvent jouir en paix de leurs larmes,
d'autres se chargent de veiller aux derniers soins de la religion:
comme représentant, pour la France, le cardinal-ministre absent alors,
comme le seul ami de la fille de M. de Montmorin, et responsable
envers sa famille, je fus obligé de présider à tout: il me fallut
désigner le lieu de la sépulture, m'occuper de la profondeur et de la
largeur de la fosse, faire délivrer le linceul et donner au menuisier
les dimensions du cercueil.</p>
<p>Deux religieux veillèrent auprès de ce cercueil qui devait être porté
à <span class="italic">Saint-Louis des Français</span>. Un de ces pères était d'Auvergne et né à
Montmorin même. Madame de Beaumont avait désiré qu'on l'ensevelit dans
une pièce d'étoffe que son frère Auguste, seul échappé à l'échafaud,
lui avait envoyée de l'Île-de-France<a id="footnotetag319" name="footnotetag319"></a><a href="#footnote319" title="Lien vers la note 319"><span class="note">[319]</span></a>. Cette étoffe n'était point
à Rome; on n'en <span class="pagenum"><a id="page376" name="page376"></a>(p. 376)</span> trouva qu'un morceau qu'elle portait
partout. Madame Saint-Germain attacha cette zone autour du corps avec
une cornaline qui renfermait des cheveux de M. de Montmorin. Les
ecclésiastiques français étaient convoqués; la princesse Borghèse
prêta le char funèbre de sa famille; le cardinal Fesch avait laissé
l'ordre, en cas d'un accident trop prévu, d'envoyer sa livrée et ses
voitures. Le samedi 5 novembre, à sept heures du soir, à la lueur des
torches et au milieu d'une grande foule, passa madame de Beaumont par
le chemin où nous passons tous. Le dimanche 6 novembre, la messe de
l'enterrement fut célébrée. Les funérailles eussent été moins
françaises à Paris qu'elles ne le furent à Rome. Cette architecture
religieuse, qui porte dans ses ornements les armes et les inscriptions
de notre ancienne patrie; ces tombeaux où sont inscrits les noms de
quelques-unes des races les plus historiques de nos annales; cette
église, sous la protection d'un grand saint, d'un grand roi et d'un
grand homme, tout cela ne consolait pas, mais honorait le malheur. Je
désirais que le dernier rejeton d'une famille jadis haut placée
trouvât du moins quelque appui dans mon obscur attachement, et que
l'amitié ne lui manquât pas comme la fortune.</p>
<p>La population romaine, accoutumée aux étrangers, leur sert de frères
et de sœurs. Madame de Beaumont a laissé, sur ce sol hospitalier
aux morts, un pieux <span class="pagenum"><a id="page377" name="page377"></a>(p. 377)</span> souvenir; on se la rappelle encore: j'ai
vu Léon <abbr title="12">XII</abbr> prier à son tombeau. En 1828<a id="footnotetag320" name="footnotetag320"></a><a href="#footnote320" title="Lien vers la note 320"><span class="note">[320]</span></a>, je visitai le monument
de celle qui fut l'âme d'une société évanouie<a id="footnotetag321" name="footnotetag321"></a><a href="#footnote321" title="Lien vers la note 321"><span class="note">[321]</span></a>; le bruit de mes
pas autour de ce monument muet, dans une église solitaire, m'était une
admonition. «Je t'aimerai toujours, dit l'épitaphe grecque; mais toi,
chez les morts, ne bois pas, je t'en prie, à cette coupe qui te ferait
oublier tes anciens amis<a id="footnotetag322" name="footnotetag322"></a><a href="#footnote322" title="Lien vers la note 322"><span class="note">[322]</span></a>.»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page378" name="page378"></a>(p. 378)</span> Si l'on rapportait à l'échelle des événements publics les
calamités d'une vie privée, ces calamités devraient à peine occuper un
mot dans des <span class="italic">Mémoires</span>. Qui n'a perdu un ami? qui ne l'a vu mourir?
qui n'aurait à retracer une pareille scène de deuil? La réflexion est
juste, cependant personne ne s'est corrigé de raconter ses propres
aventures: sur le vaisseau qui les emporte, les matelots ont une
famille à terre qui les intéresse et dont ils s'entretiennent
mutuellement. Chaque homme renferme en soi un monde à part, étranger
aux lois et aux destinées générales des siècles. C'est, d'ailleurs,
une erreur de croire que les révolutions, les accidents renommés, les
catastrophes retentissantes, soient les fastes uniques de notre
nature: nous travaillons tous un à un à la chaîne de l'histoire
commune, et c'est de toutes ces existences individuelles que se
compose l'univers humain aux yeux de Dieu.</p>
<p>En assemblant des regrets autour des cendres de madame de Beaumont, je
ne fais que déposer sur un tombeau les couronnes qui lui étaient
destinées.</p>
<p class="center p2">LETTRE DE M. CHÊNEDOLLÉ.</p>
<p>«Vous ne doutez pas, mon cher et malheureux ami, de toute la part que
je prends à votre affliction. Ma douleur n'est pas aussi grande que la
vôtre, parce que cela n'est pas possible; mais je <span class="pagenum"><a id="page379" name="page379"></a>(p. 379)</span> suis bien
profondément affligé de cette perte, et elle vient noircir encore
cette vie qui, depuis longtemps, n'est plus que de la souffrance pour
moi. Ainsi donc passe et s'efface de dessus la terre tout ce qu'il y a
de bon, d'aimable et de sensible. Mon pauvre ami, dépêchez-vous de
repasser en France; venez chercher quelques consolations auprès de
votre vieux ami. Vous savez si je vous aime: venez.</p>
<p>«J'étais dans la plus grande inquiétude sur vous: il y avait plus de
trois mois que je n'avais reçu de vos nouvelles, et trois de mes
lettres sont restées sans réponse. Les avez-vous reçues? Madame de
Caud a cessé tout à coup de m'écrire, il y a deux mois. Cela m'a causé
une peine mortelle, et cependant je crois n'avoir aucun tort à me
reprocher envers elle. Mais, quoi qu'elle fasse, elle ne pourra m'ôter
l'amitié tendre et respectueuse que je lui ai vouée pour la vie.
Fontanes et Joubert ont aussi cessé de m'écrire; ainsi, tout ce que
j'aimais semble s'être réuni pour m'oublier à la fois. Ne m'oubliez
pas, ô vous, mon bon ami, et que sur cette terre de larmes il me reste
encore un cœur sur lequel je puisse compter! Adieu! je vous
embrasse en pleurant. Soyez sûr, mon bon ami, que je sens votre perte
comme on doit la sentir.»</p>
<p>23 novembre 1803.</p>
<p class="center p2">LETTRE DE M. DE FONTANES.</p>
<p>«Je partage tous vos regrets, mon cher ami: je sens la douleur de
votre situation. Mourir si jeune <span class="pagenum"><a id="page380" name="page380"></a>(p. 380)</span> et après avoir survécu à
toute sa famille! Mais, du moins, cette intéressante et malheureuse
femme n'aura pas manqué des secours et des souvenirs de l'amitié. Sa
mémoire vivra dans des cœurs dignes d'elle. J'ai fait passer à M.
de la Luzerne la touchante relation qui lui était destinée. Le vieux
Saint-Germain, domestique de votre amie, s'est chargé de la porter. Ce
bon serviteur m'a fait pleurer en me parlant de sa maîtresse. Je lui
ai dit qu'il avait un legs de dix mille francs; mais il ne s'en est
pas occupé un seul moment. S'il était possible de parler d'affaires
dans de si lugubres circonstances, je vous dirais qu'il était bien
naturel de vous donner au moins l'usufruit d'un bien qui doit passer à
des collatéraux éloignés et presque inconnus<a id="footnotetag323" name="footnotetag323"></a><a href="#footnote323" title="Lien vers la note 323"><span class="note">[323]</span></a>. J'approuve votre
conduite; je connais votre délicatesse; mais je ne puis avoir pour mon
ami le même désintéressement qu'il a pour lui-même. J'avoue que cet
oubli m'étonne et m'afflige<a id="footnotetag324" name="footnotetag324"></a><a href="#footnote324" title="Lien vers la note 324"><span class="note">[324]</span></a>. Madame de Beaumont <span class="pagenum"><a id="page381" name="page381"></a>(p. 381)</span> sur son
lit de mort vous a parlé, avec l'éloquence du dernier adieu, de
l'avenir et de votre destinée. Sa voix doit avoir plus de force que la
mienne. Mais vous a-t-elle conseillé de renoncer à huit ou dix mille
francs d'appointements lorsque votre carrière était débarrassée des
premières épines? Pourriez-vous précipiter, mon cher ami, une démarche
aussi importante? Vous ne doutez pas du grand plaisir que j'aurai à
vous revoir. Si je ne consultais que mon propre bonheur, je vous
dirais: Venez tout à l'heure. Mais vos intérêts me sont aussi chers
que les miens et je ne vois pas des ressources assez prochaines pour
vous dédommager des avantages que vous perdez volontairement. Je sais
que votre talent, votre nom et le travail ne vous laisseront jamais à
la merci des premiers besoins; mais je vois là plus de gloire que de
fortune. Votre éducation, vos habitudes, veulent un peu de dépense. La
renommée ne suffit pas seule aux choses de la vie, et cette misérable
science du <span class="italic">pot-au-feu</span> est à la tête de toutes les autres quand on
veut vivre indépendant et tranquille. J'espère toujours que rien ne
vous déterminera à chercher la fortune chez les étrangers. Eh! mon
ami, soyez sûr qu'après les premières caresses ils valent encore moins
que les compatriotes. Si votre amie mourante a fait toutes ces
réflexions, ses derniers moments ont dû être un peu troublés; mais
j'espère qu'au pied de sa tombe vous trouverez des leçons et des
lumières supérieures à toutes celles que les amis qui vous restent
<span class="pagenum"><a id="page382" name="page382"></a>(p. 382)</span> pourraient vous donner. Cette aimable femme vous aimait:
elle vous conseillera bien. Sa mémoire et votre cœur vous guideront
sûrement: je ne suis plus en peine si vous les écoutez tous deux.
Adieu, mon cher ami, je vous embrasse tendrement.»</p>
<p>M. Necker m'écrivit la seule lettre que j'aie jamais reçue de lui.
J'avais été témoin de la joie de la cour lors du renvoi de ce
ministre, dont les honnêtes opinions contribuèrent au renversement de
la monarchie. Il avait été collègue de M. de Montmorin. M. Necker
allait bientôt mourir au lieu d'où sa lettre était datée: n'ayant pas
alors auprès de lui madame de Staël, il trouva quelques larmes pour
l'amie de sa fille:</p>
<p class="center p2">LETTRE DE M. NECKER.</p>
<p>«Ma fille, monsieur, en se mettant en route pour l'Allemagne, m'a prié
d'ouvrir les paquets d'un grand volume qui pourraient lui être
adressés, afin de juger s'ils valaient la peine de les lui faire
parvenir par la poste: c'est le motif qui m'instruit, avant elle, de
la mort de madame de Beaumont. Je lui ai envoyé, monsieur, votre
lettre à Francfort, d'où elle sera probablement transmise plus loin,
et peut-être à Weimar ou à Berlin. Ne soyez donc pas surpris,
monsieur, si vous ne recevez pas la réponse de madame de Staël
aussitôt que vous avez droit de l'attendre. Vous êtes bien sûr,
monsieur, de la douleur qu'éprouvera madame de Staël en apprenant la
perte d'une amie dont je lui ai toujours entendu parler avec un
profond sentiment. Je m'associe à sa peine, <span class="pagenum"><a id="page383" name="page383"></a>(p. 383)</span> je m'associe à
la vôtre, monsieur, et j'ai une part à moi en particulier lorsque je
songe au malheureux sort de toute la famille de mon ami M. de
Montmorin.</p>
<p>«Je vois, monsieur, que vous êtes sur le point de quitter Rome pour
retourner en France: je souhaite que vous preniez votre route par
Genève, où je vais passer l'hiver. Je serais très empressé à vous
faire les honneurs d'une ville où vous êtes déjà connu de réputation.
Mais où ne l'êtes-vous pas, monsieur? Votre dernier ouvrage,
étincelant de beautés incomparables, est entre les mains de tous ceux
qui aiment à lire.</p>
<p>«J'ai l'honneur de vous présenter, monsieur, les assurances et
l'hommage des sentiments les plus distingués.</p>
<p><span class="left60">«Necker.»</span><br>
Coppet, le 27 novembre 1803.</p>
<p class="center p2">LETTRE DE MADAME DE STAËL.</p>
<p class="left60">Francfort, ce 3 décembre 1803</p>
<p>«Ah! mon Dieu, <span class="italic">my dear Francis</span>, de quelle douleur je suis saisie en
recevant votre lettre! Déjà hier, celte affreuse nouvelle était tombée
sur moi par les gazettes, et votre déchirant récit vient la graver
pour jamais en lettres de sang dans mon cœur. Pouvez-vous,
pouvez-vous me parler d'opinions différentes sur la religion, sur les
prêtres? Est-ce qu'il y a deux opinions, quand il n'y a qu'un
sentiment? Je n'ai lu votre récit qu'à travers les <span class="pagenum"><a id="page384" name="page384"></a>(p. 384)</span> plus
douloureuses larmes. <span class="italic">My dear Francis</span>, rappelez-vous le temps où vous
vous sentiez le plus d'amitié pour moi; n'oubliez pas surtout celui où
tout mon cœur était attiré vers vous, et dites-vous que ces
sentiments, plus tendres, plus profonds que jamais, sont au fond de
mon âme pour vous. J'aimais, j'admirais le caractère de madame de
Beaumont: je n'en connais point de plus généreux, de plus
reconnaissant, de plus passionnément sensible. Depuis que je suis
entrée dans le monde, je n'avais jamais cessé d'avoir des rapports
avec elle, et je sentais toujours qu'au milieu même de quelques
diversités, je tenais à elle par toutes les racines. Mon cher Francis,
donnez-moi une place dans votre vie. Je vous admire, je vous aime,
j'aimais celle que vous regrettez. Je suis une amie dévouée, je serai
pour vous une sœur. Plus que jamais je dois respecter vos opinions:
Matthieu, qui les a, a été un ange pour moi dans la dernière peine que
je viens d'éprouver. Donnez-moi une nouvelle raison de les ménager:
faites que je vous sois utile ou agréable de quelque manière. Vous
a-t-on écrit que j'avais été exilée à quarante lieues de Paris? J'ai
pris ce moment pour faire le tour de l'Allemagne; mais, au printemps,
je serai revenue à Paris même, si mon exil est fini, ou auprès de
Paris, ou à Genève. Faites que, de quelque manière, nous nous
réunissions. Est-ce que vous ne sentez pas que mon esprit et mon âme
entendent la vôtre, et ne sentez-vous pas en quoi nous nous
ressemblons, à travers les différences? M. de Humboldt m'avait écrit,
il y a quelques jours, une lettre où il me parlait de votre <span class="pagenum"><a id="page385" name="page385"></a>(p. 385)</span>
ouvrage avec une admiration qui doit vous flatter dans un homme et de
son mérite et de son opinion. Mais que vais-je vous parler de vos
succès, dans un tel moment? Cependant elle les aimait ces succès, elle
y attachait sa gloire. Continuez de rendre illustre celui qu'elle a
tant aimé. Adieu, mon cher François. Je vous écrirai de Weimar en
Saxe. Répondez-moi là, chez MM. Desport, banquiers. Que dans votre
récit il y a des mots déchirants! Et cette résolution de garder la
pauvre Saint-Germain: vous l'amènerez une fois dans ma maison.</p>
<p>«Adieu tendrement: douloureusement adieu.</p>
<p class="left60">«<span class="smcap">N. de Staël.</span>»</p>
<p>Cette lettre empressée, affectueusement rapide, écrite par une femme
illustre, me causa un redoublement d'attendrissement. Madame de
Beaumont aurait été bien heureuse dans ce moment, si le ciel lui eût
permis de renaître! Mais nos attachements, qui se font entendre des
morts, n'ont pas le pouvoir de les délivrer: quand Lazare se leva de
la tombe, il avait les pieds et les mains liés avec des bandes et le
visage enveloppé d'un suaire: or, l'amitié ne saurait dire, comme le
Christ à Marthe et à Marie: «Déliez-le, et le laissez aller.»</p>
<p>Ils sont passés aussi mes consolateurs, et ils me demandent pour eux
les regrets qu'ils donnaient à une autre.</p>
<p class="p2">J'étais déterminé à quitter cette carrière des affaires où des
malheurs personnels étaient venus se mêler à la médiocrité du travail
et à d'intimes tracasseries politiques. <span class="pagenum"><a id="page386" name="page386"></a>(p. 386)</span> On n'a pas su ce que
c'est que la désolation du cœur, quand on n'est point demeuré seul
à errer dans les lieux naguère habités d'une personne qui avait agréé
votre vie: on la cherche et on ne la trouve plus; elle vous parle,
vous sourit, vous accompagne; tout ce qu'elle a porté ou touché
reproduit son image; il n'y a entre elle et vous qu'un rideau
transparent, mais si lourd que vous ne pouvez le lever. Le souvenir du
premier ami qui vous a laissé sur la route est cruel; car, si vos
jours se sont prolongés, vous avez nécessairement fait d'autres
pertes: ces morts qui se sont suivies se rattachent à la première, et
vous pleurez à la fois dans une seule personne toutes celles que vous
avez successivement perdues.</p>
<p>Tandis que je prenais des arrangements prolongés par l'éloignement de
la France, je restais abandonné sur les ruines de Rome. À ma première
promenade, les aspects me semblaient changés, je ne reconnaissais ni
les arbres, ni les monuments, ni le ciel; je m'égarais au milieu des
campagnes, le long des cascades, des aqueducs, comme autrefois sous
les berceaux des bois du Nouveau Monde. Je rentrais dans la ville
éternelle, qui joignait actuellement à tant d'existences passées une
vie éteinte de plus. À force de parcourir les solitudes du Tibre,
elles se gravèrent si bien dans ma mémoire, que je les reproduisis
assez correctement dans ma <span class="italic">Lettre à M. de Fontanes</span><a id="footnotetag325" name="footnotetag325"></a><a href="#footnote325" title="Lien vers la note 325"><span class="note">[325]</span></a>: «Si
l'étranger <span class="pagenum"><a id="page387" name="page387"></a>(p. 387)</span> est malheureux, disais-je; s'il a mêlé les
cendres qu'il aima à tant de cendres illustres, avec quel charme ne
passera-t-il pas du tombeau de Cecilia Metella au cercueil d'une femme
infortunée!»</p>
<p>C'est aussi à Rome que je conçus pour la première fois l'idée d'écrire
les <span class="italic">Mémoires de ma vie</span>; j'en trouve quelques lignes jetées au
hasard, dans lesquelles je déchiffre ce peu de mots: «Après avoir erré
sur la terre, passé les plus belles années de ma jeunesse loin de mon
pays, et souffert à peu près tout ce qu'un homme peut souffrir, la
faim même, je revins à Paris en 1800.»</p>
<p>Dans une lettre à M. Joubert, j'esquissais ainsi mon plan:</p>
<p>«Mon seul bonheur est d'attraper quelques heures, pendant lesquelles
je m'occupe d'un ouvrage qui peut seul apporter de l'adoucissement à
mes peines: ce sont les <span class="italic">Mémoires de ma vie</span>. Rome y entrera; ce n'est
que comme cela que je puis désormais parler de Rome. Soyez tranquille;
ce ne seront point des <span class="pagenum"><a id="page388" name="page388"></a>(p. 388)</span> confessions pénibles pour mes amis:
si je suis quelque chose dans l'avenir, mes amis y auront un nom aussi
beau que respectable. Je n'entretiendrai pas non plus la postérité du
détail de mes faiblesses; je ne dirai de moi que ce qui est convenable
à ma dignité d'homme et, j'ose le dire, à l'élévation de mon cœur.
Il ne faut présenter au monde que ce qui est beau; ce n'est pas mentir
à Dieu que de ne découvrir de sa vie que ce qui peut porter nos
pareils à des sentiments nobles et généreux. Ce n'est pas qu'au fond
j'aie rien à cacher; je n'ai ni fait chasser une servante pour un
ruban volé, ni abandonné mon ami mourant dans une rue, ni déshonoré la
femme qui m'a recueilli, ni mis mes bâtards aux Enfants-Trouvés; mais
j'ai eu mes faiblesses, mes abattements de cœur; un gémissement sur
moi suffira pour faire comprendre au monde ces misères communes,
faites pour être laissées derrière le voile. Que gagnerait la société
à la reproduction de ces plaies que l'on retrouve partout? On ne
manque pas d'exemples, quand on veut triompher de la pauvre nature
humaine<a id="footnotetag326" name="footnotetag326"></a><a href="#footnote326" title="Lien vers la note 326"><span class="note">[326]</span></a>.»</p>
<p>Dans ce plan que je me traçais, j'oubliais ma famille, mon enfance, ma
jeunesse, mes voyages et mon exil: ce sont pourtant les récits où je
me suis plu davantage.</p>
<p>J'avais été comme un heureux esclave: accoutumé à mettre sa liberté au
cep, il ne sait plus que faire de son loisir quand ses entraves sont
brisées. Lorsque je me voulais livrer au travail, une figure venait se
placer devant moi, et je ne pouvais plus en détacher <span class="pagenum"><a id="page389" name="page389"></a>(p. 389)</span> mes
yeux: la religion seule me fixait par sa gravité et par les réflexions
d'un ordre supérieur qu'elle me suggérait.</p>
<p>Cependant, en m'occupant de la pensée d'écrire mes <span class="italic">Mémoires</span>, je
sentis le prix que les grands attachaient à la valeur de leur nom: il
y a peut-être une réalité touchante dans cette perpétuité des
souvenirs qu'on peut laisser en passant. Peut-être, parmi les grands
hommes de l'antiquité, cette idée d'une vie immortelle chez la race
humaine leur tenait-elle lieu de cette immortalité de l'âme, demeurée
pour eux un problème. Si la renommée est peu de chose quand elle ne se
rapporte qu'à nous, il faut convenir néanmoins que c'est un beau
privilège attaché à l'amitié du génie, de donner une existence
impérissable à tout ce qu'il a aimé.</p>
<p>J'entrepris un commentaire de quelques livres de la Bible, en
commençant par la Genèse. Sur ce verset: <span class="italic">Voici qu'Adam est devenu
comme l'un de nous, sachant le bien et le mal; donc, maintenant, il ne
faut pas qu'il porte la main au fruit de vie, qu'il le prenne, qu'il
en mange et qu'il vive éternellement</span>; je remarquai l'ironie
formidable du Créateur: <span class="italic">Voici qu'Adam est devenu semblable à l'un de
nous</span>, etc. <span class="italic">Il ne faut pas que l'homme porte la main au fruit de
vie</span>. Pourquoi? Parce qu'il a goûté au fruit de la science et qu'il
connaît le bien et le mal; il est maintenant accablé de maux; <span class="italic">donc,
il ne faut pas qu'il vive éternellement</span>: quelle bonté de Dieu que la
mort!</p>
<p>Il y a des prières commencées, les unes pour les <span class="italic">inquiétudes de
l'âme</span>, les autres pour <span class="italic">se fortifier contre la prospérité des
méchants</span>: je cherchais à ramener à un centre de repos mes pensées
errantes hors de moi.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page390" name="page390"></a>(p. 390)</span> Comme Dieu ne voulait pas finir là ma vie, la réservant à de
longues épreuves, les orages qui s'étaient soulevés se calmèrent. Tout
à coup, le cardinal ambassadeur changea de manières à mon égard: j'eus
une explication avec lui, et déclarai ma résolution de me retirer. Il
s'y opposa: il prétendit que ma démission, dans ce moment, aurait
l'air d'une disgrâce; que je réjouirais mes ennemis, que le premier
consul prendrait de l'humeur, ce qui m'empêcherait d'être tranquille
dans les lieux où je voulais me retirer. Il me proposa d'aller passer
quinze jours ou un mois à Naples<a id="footnotetag327" name="footnotetag327"></a><a href="#footnote327" title="Lien vers la note 327"><span class="note">[327]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page391" name="page391"></a>(p. 391)</span> Dans ce moment même, la Russie me faisait sonder pour savoir
si j'accepterais la place de gouverneur d'un grand-duc<a id="footnotetag328" name="footnotetag328"></a><a href="#footnote328" title="Lien vers la note 328"><span class="note">[328]</span></a>: ce serait
tout au plus si j'aurais voulu faire à Henri <abbr title="5">V</abbr> le sacrifice des
dernières années de ma vie.</p>
<p>Tandis que je flottais entre mille partis, je reçus la nouvelle que le
premier consul m'avait nommé ministre dans le Valais. Il s'était
d'abord emporté sur des dénonciations; mais, revenant à sa raison, il
comprit que j'étais de cette race qui n'est bonne que sur un premier
plan, qu'il ne fallait me mêler à personne, ou bien que l'on ne
tirerait jamais parti de moi. Il n'y avait point de place vacante; il
en créa une, et, la choisissant conforme à mon instinct de solitude et
<span class="pagenum"><a id="page392" name="page392"></a>(p. 392)</span> d'indépendance, il me plaça dans les Alpes; il me donna une
république catholique, avec un monde de torrents: le Rhône et nos
soldats se croiseraient à mes pieds, l'un descendant vers la France,
les autres remontant vers l'Italie, le Simplon ouvrant devant moi son
audacieux chemin. Le consul devait m'accorder autant de congés que
j'en désirerais pour voyager en Italie, et madame Bacciochi me faisait
mander par Fontanes que la première grande ambassade disponible
m'était réservée. J'obtins donc cette première victoire diplomatique
sans m'y attendre, et sans le vouloir: il est vrai qu'à la tête de
l'État se trouvait une haute intelligence, qui ne voulait pas
abandonner à des intrigues de bureaux une autre intelligence qu'elle
sentait trop disposée à se séparer du pouvoir.</p>
<p>Cette remarque est d'autant plus vraie que le cardinal Fesch, à qui je
rends dans ces <span class="italic">Mémoires</span> une justice sur laquelle peut-être il ne
comptait pas, avait envoyé deux dépêches malveillantes à Paris,
presque au moment même que ses manières étaient devenues plus
obligeantes, après la mort de madame de Beaumont. Sa véritable pensée
était-elle dans ses conversations, lorsqu'il me permettait d'aller à
Naples, ou dans ses missives diplomatiques? Conversations et missives
sont de la même date, et contradictoires. Il n'eût tenu qu'à moi de
mettre M. le cardinal d'accord avec lui-même, en faisant disparaître
les traces des rapports qui me concernaient: il m'eût suffi de retirer
des cartons, lorsque j'étais ministre des affaires étrangères, les
élucubrations de l'ambassadeur: je n'aurais fait que ce qu'a fait M.
de Talleyrand au sujet de sa correspondance <span class="pagenum"><a id="page393" name="page393"></a>(p. 393)</span> avec l'empereur.
Je n'ai pas cru avoir le droit d'user de ma puissance à mon profit.
Si, par hasard, on recherchait ces documents, on les trouverait à leur
place. Que cette manière d'agir soit une duperie, je le veux bien;
mais, pour ne pas me faire le mérite d'une vertu que je n'ai pas, il
faut qu'on sache que ce respect des correspondances de mes détracteurs
tient plus à mon mépris qu'à ma générosité. J'ai vu aussi dans les
archives de l'ambassade à Berlin des lettres offensantes de M. le
marquis de Bonnay<a id="footnotetag329" name="footnotetag329"></a><a href="#footnote329" title="Lien vers la note 329"><span class="note">[329]</span></a> à mon égard: loin de me ménager, je les ferai
connaître.</p>
<p>M. le cardinal Fesch ne gardait pas plus de retenue avec le pauvre
abbé Guillon (l'évêque du Maroc): il était signalé comme un <span class="italic">agent de
la Russie</span>. Bonaparte traitait M. Lainé d'<span class="italic">agent de l'Angleterre</span>:
c'étaient là de ces commérages dont ce grand homme avait pris la
méchante habitude dans des rapports de police. Mais n'y avait-il rien
à dire contre M. Fesch lui-même? Le cardinal de Clermont-Tonnerre
était à Rome comme moi, en 1803; que n'écrivait-il point de l'oncle de
Napoléon! J'ai les lettres.</p>
<p>Au reste, à qui ces contentions, ensevelies depuis quarante ans dans
des liasses vermoulues, importent-elles? Des divers acteurs de cette
époque un seul restera, Bonaparte. Nous tous qui prétendons vivre,
nous sommes déjà morts: lit-on le nom de l'insecte à la <span class="pagenum"><a id="page394" name="page394"></a>(p. 394)</span>
faible lueur qu'il traîne quelquefois après lui en rampant?</p>
<p>M. le cardinal Fesch m'a retrouvé depuis, ambassadeur auprès de Léon
<abbr title="12">XII</abbr>; il m'a donné des preuves d'estime: de mon côté, j'ai tenu à le
prévenir et à l'honorer. Il est d'ailleurs naturel que l'on m'ait jugé
avec une sévérité que je ne m'épargne pas. Tout cela est archipassé:
je ne veux pas même reconnaître l'écriture de ceux qui, en 1803, ont
servi de secrétaires officiels ou officieux à M. le cardinal Fesch.</p>
<p>Je partis pour Naples: là commença une année sans madame de Beaumont;
année d'absence, que tant d'autres devaient suivre! Je n'ai point revu
Naples depuis cette époque, bien qu'en 1828 je fusse à la porte de
cette même ville, où je me promettais d'aller avec madame de
Chateaubriand. Les orangers étaient couverts de leurs fruits, et les
myrtes de leurs fleurs. Baïes, les Champs-Élysées et la mer, étaient
des enchantements que je ne pouvais plus dire à personne. J'ai peint
la baie de Naples dans <span class="italic">les Martyrs</span><a id="footnotetag330" name="footnotetag330"></a><a href="#footnote330" title="Lien vers la note 330"><span class="note">[330]</span></a>. Je montai au Vésuve et
descendis dans son cratère<a id="footnotetag331" name="footnotetag331"></a><a href="#footnote331" title="Lien vers la note 331"><span class="note">[331]</span></a>. Je me pillais: je jouais une scène de
<span class="italic">René</span><a id="footnotetag332" name="footnotetag332"></a><a href="#footnote332" title="Lien vers la note 332"><span class="note">[332]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page395" name="page395"></a>(p. 395)</span> À Pompéi, on me montra un squelette enchaîné et des mots
latins estropiés, barbouillés par des soldats sur des murs. Je revins
à Rome. Canova<a id="footnotetag333" name="footnotetag333"></a><a href="#footnote333" title="Lien vers la note 333"><span class="note">[333]</span></a> m'accorda l'entrée de son atelier tandis qu'il
travaillait à une statue de nymphe. Ailleurs, les modèles des marbres
du tombeau que j'avais commandé étaient déjà d'une grande expression.
J'allai prier sur des cendres à Saint-Louis, et je partis pour Paris
le 21 janvier 1804, autre jour de malheur<a id="footnotetag334" name="footnotetag334"></a><a href="#footnote334" title="Lien vers la note 334"><span class="note">[334]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page396" name="page396"></a>(p. 396)</span> Voici une prodigieuse misère: trente-cinq ans se sont écoulés
depuis la date de ces événements. Mon chagrin ne se flattait-il pas,
en ces jours lointains, que le lien qui venait de se rompre serait mon
dernier lien? Et pourtant, que j'ai vite, non pas oublié, mais
remplacé ce qui me fut cher! Ainsi va l'homme de défaillance en
défaillance. Lorsqu'il est jeune et qu'il mène devant lui sa vie, une
ombre d'excuse lui reste; mais lorsqu'il s'y attelle et qu'il la
traîne péniblement derrière lui, comment l'excuser! L'indigence de
notre nature est si profonde, que dans nos infirmités volages, pour
exprimer nos affections récentes, nous ne pouvons employer que des
mots déjà usés par nous dans nos anciens attachements. Il est
cependant des paroles qui ne devraient servir qu'une fois: on les
profane en les répétant. Nos amitiés trahies et délaissées nous
reprochent les nouvelles sociétés où nous sommes engagés; nos heures
s'accusent: notre vie est une perpétuelle rougeur, parce qu'elle est
une faute continuelle.</p>
<p class="p2">Mon dessein n'étant pas de rester à Paris, je descendis à l'hôtel de
France, rue de Beaune<a id="footnotetag335" name="footnotetag335"></a><a href="#footnote335" title="Lien vers la note 335"><span class="note">[335]</span></a>, où madame de Chateaubriand vint me
rejoindre<a id="footnotetag336" name="footnotetag336"></a><a href="#footnote336" title="Lien vers la note 336"><span class="note">[336]</span></a> pour se rendre <span class="pagenum"><a id="page397" name="page397"></a>(p. 397)</span> avec moi dans le Valais. Mon
ancienne société, déjà à demi dispersée, avait perdu le lien qui la
réunissait.</p>
<p>Bonaparte marchait à l'empire; son génie s'élevait à mesure que
grandissaient les événements: il pouvait, comme la poudre en se
dilatant, emporter le monde; déjà immense, et cependant ne se sentant
pas au sommet, ses forces le tourmentaient; il tâtonnait, il semblait
chercher son chemin: quand j'arrivai à Paris, il en était à Pichegru
et à Moreau; par une mesquine envie, il avait consenti à les admettre
pour rivaux: Moreau, Pichegru et Georges Cadoudal, qui leur était fort
supérieur, furent arrêtés.</p>
<p>Ce train vulgaire de conspirations que l'on rencontre dans toutes les
affaires de la vie n'avait rien de ma nature, et j'étais aise de
m'enfuir aux montagnes.</p>
<p>Le conseil de la ville de Sion m'écrivit. La naïveté de cette dépêche
en a fait pour moi un document; j'entrais dans la politique par la
religion: le <span class="italic">Génie du Christianisme</span> m'en avait ouvert les portes.</p>
<p class="center p2"><span class="pagenum"><a id="page398" name="page398"></a>(p. 398)</span>
RÉPUBLIQUE DU VALAIS</p>
<p class="left60">Sion, 20 février 1804.</p>
<p class="center">LE CONSEIL DE LA VILLE DE SION</p>
<p class="center">À monsieur Chateaubriand, <span class="italic">secrétaire de légation<br>
de la République française</span> à Rome.</p>
<p>«Monsieur,</p>
<p>«Par une lettre officielle de notre grand bailli, nous avons appris
votre nomination à la place de ministre de France près de notre
République. Nous nous empressons à vous en témoigner la joie la plus
complète que ce choix nous donne. Nous voyons dans cette nomination un
précieux gage de la bienveillance du premier consul envers notre
République, et nous nous félicitons de l'honneur de vous posséder dans
nos murs: nous en tirons les plus heureux augures pour les avantages
de notre patrie et de notre ville. Pour vous donner un témoignage de
ces sentiments, nous avons délibéré de vous faire préparer un logement
provisoire, digne de vous recevoir, garni de meubles et d'effets
convenables pour votre usage, autant que la localité et nos
circonstances le permettent, en attendant que vous ayez pu prendre
vous-même des arrangements à votre convenance.</p>
<p>«Veuillez, monsieur, agréer cette offre comme une preuve de nos
dispositions sincères à honorer le gouvernement français dans son
envoyé, dont le choix <span class="italic">doit plaire particulièrement à un peuple
religieux</span>. <span class="pagenum"><a id="page399" name="page399"></a>(p. 399)</span> Nous vous prions de vouloir bien nous prévenir
de votre arrivée dans cette ville.</p>
<p>«Agréez, monsieur, les assurances de notre respectueuse considération.</p>
<p class="left10">«Le président du conseil de la ville de Sion,</p>
<p class="left60">«<span class="smcap">De Riedmatten.</span></p>
<p class="left10">«Par le conseil de la ville:</p>
<p class="left40">«Le secrétaire du conseil,</p>
<p class="left60">«<span class="smcap">De Torrenté.</span>»</p>
<p>Deux jours avant le 21 mars<a id="footnotetag337" name="footnotetag337"></a><a href="#footnote337" title="Lien vers la note 337"><span class="note">[337]</span></a>, je m'habillai pour aller prendre
congé de Bonaparte aux Tuileries; je ne l'avais pas revu depuis le
moment où il m'avait parlé chez Lucien. La galerie où il recevait
était pleine; il était accompagné de Murat et d'un premier aide de
camp; il passait presque sans s'arrêter. À mesure qu'il approcha de
moi, je fus frappé de l'altération de son visage: ses joues étaient
dévalées et livides, ses yeux âpres, son teint pâli et brouillé, son
air sombre et terrible. L'attrait qui m'avait précédemment poussé vers
lui cessa; au lieu de rester sur son passage, je fis un mouvement afin
de l'éviter. Il me jeta un regard comme pour chercher à me
reconnaître, dirigea quelques pas vers moi, puis se détourna et
s'éloigna. Lui étais-je apparu comme un avertissement? Son aide de
<span class="pagenum"><a id="page400" name="page400"></a>(p. 400)</span> camp me remarqua; quand la foule me couvrait, cet aide de
camp essayait de m'entrevoir entre les personnages placés devant moi,
et rentraînait le consul de mon côté. Ce jeu continua près d'un quart
d'heure, moi toujours me retirant, Napoléon me suivant toujours sans
s'en douter. Je n'ai jamais pu m'expliquer ce qui avait frappé l'aide
de camp. Me prenait-il pour un homme suspect qu'il n'avait jamais vu?
Voulait-il, s'il savait qui j'étais, forcer Bonaparte à s'entretenir
avec moi? Quoi qu'il en soit, Napoléon passa dans un autre salon.
Satisfait d'avoir rempli ma tâche en me présentant aux Tuileries, je
me retirai. À la joie que j'ai toujours éprouvée en sortant d'un
château, il est évident que je n'étais pas fait pour y entrer.</p>
<p>Retourné à l'hôtel de France, je dis à plusieurs de mes amis: «Il faut
qu'il y ait quelque chose d'étrange que nous ne savons pas, car
Bonaparte ne peut être changé à ce point, à moins d'être malade.» M.
Bourrienne a su ma singulière prévision, il a seulement confondu les
dates; voici sa phrase: «En revenant de chez le premier consul, M. de
Chateaubriand déclara à ses amis qu'il avait remarqué chez le premier
consul une grande altération et quelque chose de sinistre dans le
regard.<a id="footnotetag338" name="footnotetag338"></a><a href="#footnote338" title="Lien vers la note 338"><span class="note">[338]</span></a>»</p>
<p>Oui, je le remarquai: une intelligence supérieure n'enfante pas le mal
sans douleur, parce que ce n'est pas son fruit naturel, et qu'elle ne
devait pas le porter.</p>
<p>Le surlendemain, 21 mars<a id="footnotetag339" name="footnotetag339"></a><a href="#footnote339" title="Lien vers la note 339"><span class="note">[339]</span></a>, je me levai de bonne heure, pour un
souvenir qui m'était triste et cher. M. de Montmorin avait fait bâtir
un hôtel au coin de <span class="pagenum"><a id="page401" name="page401"></a>(p. 401)</span> la rue Plumet, sur le boulevard neuf des
Invalides. Dans le jardin de cet hôtel, vendu pendant la Révolution,
madame de Beaumont, presque enfant, avait planté un cyprès, et elle
s'était plu quelquefois à me le montrer en passant: c'était à ce
cyprès, dont je savais seul l'origine et l'histoire, que j'allais
faire mes adieux. Il existe encore, mais il languit et s'élève à peine
à la hauteur de la croisée sous laquelle une main qui s'est retirée
aimait à le cultiver. Je distingue ce pauvre arbre entre trois ou
quatre autres de son espèce; il semble me connaître et se réjouir
quand j'approche; des souffles mélancoliques inclinent un peu vers moi
sa tête jaunie, et il murmure à la fenêtre de la chambre abandonnée:
intelligences mystérieuses entre nous, qui cesseront quand l'un ou
l'autre sera tombé.</p>
<p>Mon pieux tribut payé, je descendis le boulevard et l'esplanade des
Invalides, traversai le pont Louis <abbr title="16">XVI</abbr> et le jardin des Tuileries,
d'où je sortis près du pavillon Marsan, à la grille qui s'ouvre
aujourd'hui sur la rue de Rivoli. Là, entre onze heures et midi,
j'entendis un homme et une femme qui criaient une nouvelle officielle;
des passants s'arrêtaient, subitement pétrifiés par ces mots:
«Jugement de la commission militaire spéciale convoquée à Vincennes,
qui condamne à la peine de mort <span class="smcap">le nommé Louis-Antoine-Henri de
Bourbon, né le 2 août 1772 à Chantilly</span>.»</p>
<p>Ce cri tomba sur moi comme la foudre; il changea ma vie, de même qu'il
changea celle de Napoléon. Je rentrai chez moi; je dis à madame de
Chateaubriand: «Le duc d'Enghien vient d'être fusillé.» Je m'assis
devant une table, et je me mis à écrire ma démission<a id="footnotetag340" name="footnotetag340"></a><a href="#footnote340" title="Lien vers la note 340"><span class="note">[340]</span></a>. <span class="pagenum"><a id="page402" name="page402"></a>(p. 402)</span>
Madame de Chateaubriand ne s'y opposa point et me vit écrire avec un
grand courage. Elle ne se dissimulait pas mes dangers: on faisait le
procès au général Moreau et à Georges Cadoudal<a id="footnotetag341" name="footnotetag341"></a><a href="#footnote341" title="Lien vers la note 341"><span class="note">[341]</span></a>; le lion avait
goûté le sang, ce n'était pas le moment de l'irriter.</p>
<p>M. Clausel de Coussergues<a id="footnotetag342" name="footnotetag342"></a><a href="#footnote342" title="Lien vers la note 342"><span class="note">[342]</span></a> arriva sur ces entrefaites; il avait
aussi entendu crier l'arrêt. Il me trouva la plume à la main: ma
lettre, dont il me fit supprimer, par pitié pour madame de
Chateaubriand, des phrases de colère, partit; elle était au ministre
des relations extérieures. Peu importait la rédaction: mon opinion et
mon crime étaient dans le fait de ma démission: Bonaparte ne s'y
trompa pas. Madame Bacciochi jeta les hauts cris en apprenant ce
qu'elle appelait <span class="pagenum"><a id="page403" name="page403"></a>(p. 403)</span> ma <span class="italic">défection</span>; elle m'envoya chercher et
me fit les plus vifs reproches. M. de Fontanes devint presque fou de
peur au premier moment: il me réputait fusillé avec toutes les
personnes qui m'étaient attachées<a id="footnotetag343" name="footnotetag343"></a><a href="#footnote343" title="Lien vers la note 343"><span class="note">[343]</span></a>. Pendant plusieurs jours, mes
amis restèrent dans la crainte de me voir enlever par la police; ils
se présentaient chez moi d'heure en heure, et toujours en frémissant,
quand ils abordaient la loge du portier. M. Pasquier vint m'embrasser
le lendemain de ma démission, disant qu'on était heureux d'avoir un
ami tel que moi. Il demeura un temps assez considérable dans une
honorable modération, éloigné des places et du pouvoir.</p>
<p>Néanmoins, ce mouvement de sympathie, qui nous emporte à la louange
d'une action généreuse, s'arrêta. J'avais accepté, en considération de
la religion, une place hors de France, place que m'avait conférée un
génie puissant, vainqueur de l'anarchie, un chef sorti du principe
populaire, le <span class="italic">consul</span> d'une <span class="italic">république</span>, et non un roi continuateur
d'une <span class="italic">monarchie</span> usurpée; alors, j'étais isolé dans mon sentiment,
parce que j'étais conséquent dans ma conduite; je me retirai quand les
conditions auxquelles je pouvais souscrire s'altérèrent; mais aussitôt
que le héros se fut changé en meurtrier, on se précipita dans ses
antichambres. Six mois après le 21 mars, on eût pu croire qu'il n'y
avait plus qu'une opinion dans la haute société, sauf de méchants
quolibets que l'on se permettait à huis <span class="pagenum"><a id="page404" name="page404"></a>(p. 404)</span> clos. Les personnes
<span class="italic">tombées</span> prétendaient avoir été <span class="italic">forcées</span>, et l'on ne <span class="italic">forçait</span>,
disait-on, que ceux qui avaient un grand nom ou une grande importance,
et chacun, pour prouver son importance ou ses quartiers, obtenait
d'être <span class="italic">forcé</span> à force de sollicitations<a id="footnotetag344" name="footnotetag344"></a><a href="#footnote344" title="Lien vers la note 344"><span class="note">[344]</span></a>.</p>
<p>Ceux qui m'avaient le plus applaudi s'éloignèrent; ma présence leur
était un reproche: les gens prudents trouvent de l'imprudence dans
ceux qui cèdent à l'honneur. Il y a des temps où l'élévation de l'âme
est une véritable infirmité; personne ne la comprend; elle passe pour
une espèce de borne d'esprit, pour un préjugé, une habitude
inintelligente d'éducation, une lubie, un travers qui vous empêche de
juger les choses; imbécillité honorable peut-être, dit-on, mais
ilotisme stupide. Quelle capacité peut-on trouver à n'y voir goutte, à
rester étranger à la marche du siècle, au mouvement des idées, à la
transformation des mœurs, au progrès de la société? N'est-ce pas
une méprise déplorable que d'attacher aux événements une importance
qu'ils n'ont pas? Barricadé dans vos étroits principes, l'esprit aussi
court que le jugement, vous êtes comme un homme logé sur le derrière
d'une maison, <span class="pagenum"><a id="page405" name="page405"></a>(p. 405)</span> n'ayant vue que sur une petite cour, ne se
doutant ni de ce qui se passe dans la rue, ni du bruit qu'on entend au
dehors. Voilà où vous réduit un peu d'indépendance, objet de pitié que
vous êtes pour la médiocrité: quant aux grands esprits à l'orgueil
affectueux et aux yeux sublimes, <span class="italic">oculos sublimes</span>, leur dédain
miséricordieux vous pardonne, parce qu'ils savent que vous ne pouvez
<span class="italic">pas entendre</span>. Je me renfonçai donc humblement dans ma carrière
littéraire; pauvre Pindare destiné à chanter dans ma première
olympique l'<span class="italic">excellence de l'eau</span>, laissant le vin aux heureux.</p>
<p>L'amitié rendit le cœur à M. de Fontanes; madame Bacciochi plaça sa
bienveillance entre la colère de son frère et ma résolution; M. de
Talleyrand, indifférence ou calcul, garda ma démission plusieurs jours
avant d'en parler: quand il l'annonça à Bonaparte, celui-ci avait eu
le temps de réfléchir. En recevant de ma part la seule et directe
marque de blâme d'un honnête homme qui ne craignait pas de le braver,
il ne prononça que ces deux mots: «C'est bon.» Plus tard il dit à sa
sœur: «Vous avez eu bien peur pour votre ami?» Longtemps après, en
causant avec M. de Fontanes, il lui avoua que ma démission était une
des choses qui l'avait le plus frappé<a id="footnotetag345" name="footnotetag345"></a><a href="#footnote345" title="Lien vers la note 345"><span class="note">[345]</span></a>. M. de Talleyrand me fit
écrire une lettre de bureau dans laquelle il me reprochait <span class="pagenum"><a id="page406" name="page406"></a>(p. 406)</span>
gracieusement d'avoir privé son département de mes talents et de mes
services<a id="footnotetag346" name="footnotetag346"></a><a href="#footnote346" title="Lien vers la note 346"><span class="note">[346]</span></a>. Je rendis les frais d'établissement<a id="footnotetag347" name="footnotetag347"></a><a href="#footnote347" title="Lien vers la note 347"><span class="note">[347]</span></a>, et tout fut
fini en apparence. Mais en osant quitter Bonaparte je m'étais placé à
son niveau, et il était animé contre moi de toute sa forfaiture, comme
je l'étais contre lui de toute ma loyauté. Jusqu'à sa chute, il a tenu
le glaive suspendu sur ma tête; il revenait quelquefois à moi par un
penchant naturel et cherchait à me noyer dans ses fatales prospérités;
quelquefois j'inclinais vers lui par l'admiration qu'il m'inspirait,
par l'idée que j'assistais à une transformation sociale, non à un
simple changement de dynastie: mais, antipathiques sous beaucoup de
rapports, nos deux natures reparaissaient, et s'il m'eût fait fusiller
volontiers, en le tuant, je n'aurais pas senti beaucoup de peine.</p>
<p>La mort fait ou défait un grand homme; elle l'arrête <span class="pagenum"><a id="page407" name="page407"></a>(p. 407)</span> au pas
qu'il allait descendre, ou au degré qu'il allait monter: c'est une
destinée accomplie ou manquée; dans le premier cas, on en est à
l'examen de ce qu'elle a été; dans le second, aux conjectures de ce
qu'elle aurait pu devenir.</p>
<p>Si j'avais rempli un devoir dans des vues lointaines d'ambition, je me
serais trompé. Charles <abbr title="10">X</abbr> n'a appris qu'à Prague ce que j'avais fait en
1804: il revenait de la monarchie. «Chateaubriand, me dit-il, au
château de Hradschin, vous aviez servi Bonaparte?—Oui, sire.—Vous
avez donné votre démission à la mort de M. le duc d'Enghien?—Oui,
sire.» Le malheur instruit ou rend la mémoire. Je vous ai raconté
qu'un jour, à Londres, réfugié avec M. de Fontanes dans une allée
pendant une averse, M. le duc de Bourbon se vint cacher sous le même
abri: en France, son vaillant père et lui, qui remerciaient si
poliment quiconque écrivait l'oraison funèbre de M. le duc d'Enghien,
ne m'ont pas adressé un souvenir: ils ignoraient sans doute aussi ma
conduite; il est vrai que je ne leur en ai jamais parlé.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<h1><span class="pagenum"><a id="page409" name="page409"></a>(p. 409)</span> LIVRE <abbr title="3">III</abbr><a id="footnotetag348" name="footnotetag348"></a><a href="#footnote348" title="Lien vers la note 348"><span class="note">[348]</span></a></h1>
<p class="resume" title="résumé">Mort du duc d'Enghien. — Année de ma vie 1804. — Le
général Hulin. — Le duc de Rovigo. — M. de Talleyrand. —
Part de chacun. — Bonaparte, son sophisme et ses remords.
— Ce qu'il faut conclure de tout ce récit. — Inimitiés
enfantées par la mort du duc d'Enghien. — Un article du
<span class="italic">Mercure</span>. — Changement dans la vie de Bonaparte. —
Abandon de Chantilly.</p>
<p>Comme aux oiseaux voyageurs, il me prend au mois d'octobre une
inquiétude qui m'obligerait à changer de climat, si j'avais encore la
puissance des ailes et la légèreté des heures: les nuages qui volent à
travers le ciel me donnent envie de fuir. Afin de tromper cet
instinct, je suis accouru à Chantilly. J'ai erré sur la pelouse, où de
vieux gardes se traînent à l'orée des bois. Quelques corneilles,
volant devant moi, par-dessus des genêts, des taillis, des clairières,
m'ont conduit aux étangs de Commelle. La mort a soufflé sur les amis
qui m'accompagnèrent jadis au château de la reine Blanche: les sites
de ces solitudes n'ont été qu'un horizon triste, entr'ouvert un moment
du côté de mon passé. Aux jours de René, j'aurais trouvé des mystères
de la vie dans le ruisseau de la Thève: il dérobe sa course parmi des
prêles et des mousses; des roseaux le voilent; il meurt dans ces
<span class="pagenum"><a id="page410" name="page410"></a>(p. 410)</span> étangs qu'alimente sa jeunesse, sans cesse expirante, sans
cesse renouvelée: ces ondes me charmaient quand je portais en moi le
désert avec les fantômes qui me souriaient, malgré leur mélancolie, et
que je parais de fleurs.</p>
<p>Revenant le long des haies à peine tracées, la pluie m'a surpris; je
me suis réfugié sous un hêtre: ses dernières feuilles tombaient comme
mes années; sa cime se dépouillait comme ma tête; il était marqué au
tronc d'un cercle rouge, pour être abattu comme moi. Rentré à mon
auberge, avec une moisson de plantes d'automne et dans des
dispositions peu propres à la joie, je vous raconterai la mort de M.
le duc d'Enghien, à la vue des ruines de Chantilly.</p>
<p>Cette mort, dans le premier moment, glaça d'effroi tous les cœurs;
on appréhenda le revenir du règne de Robespierre. Paris crut revoir un
de ces jours qu'on ne voit qu'une fois, le jour de l'exécution de
Louis <abbr title="16">XVI</abbr>. Les serviteurs, les amis, les parents de Bonaparte étaient
consternés. À l'étranger, si le langage diplomatique étouffa
subitement la sensation populaire, elle n'en remua pas moins les
entrailles de la foule. Dans la famille exilée des Bourbons, le coup
pénétra d'outre en outre: Louis <abbr title="18">XVIII</abbr> renvoya au roi d'Espagne l'ordre
de la Toison-d'Or, dont Bonaparte venait d'être décoré; le renvoi
était accompagné de cette lettre, qui fait honneur à l'âme royale:</p>
<p>«Monsieur et cher cousin, il ne peut y avoir rien de commun entre moi
et le grand criminel que l'audace et la fortune ont placé sur un trône
qu'il a eu la barbarie de souiller du sang pur d'un Bourbon, le duc
d'Enghien. La religion peut m'engager <span class="pagenum"><a id="page411" name="page411"></a>(p. 411)</span> à pardonner à un
assassin; mais le tyran de mon peuple doit toujours être mon ennemi.
La Providence, par des motifs inexplicables, peut me condamner à finir
mes jours en exil; mais jamais ni mes contemporains ni la postérité ne
pourront dire que, dans le temps de l'adversité, je me sois montré
indigne d'occuper, jusqu'au dernier soupir, le trône de mes ancêtres.»</p>
<p>Il ne faut point oublier un autre nom, qui s'associe au nom du duc
d'Enghien: Gustave-Adolphe, le détrôné et le banni<a id="footnotetag349" name="footnotetag349"></a><a href="#footnote349" title="Lien vers la note 349"><span class="note">[349]</span></a>, fut le seul
des rois alors régnants qui osa élever la voix pour sauver le jeune
prince français. Il fit partir de Carlsruhe un aide de camp porteur
d'une lettre à Bonaparte; la lettre arriva trop tard: le dernier des
Condé n'existait plus. Gustave-Adolphe renvoya au roi de Prusse le
cordon de l'Aigle-Noir, comme Louis <abbr title="18">XVIII</abbr> avait renvoyé la Toison-d'Or
au roi d'Espagne. Gustave déclarait à l'héritier du grand Frédéric
que, «d'après les <span class="italic">lois de la chevalerie</span>, il ne pouvait pas consentir
à être le frère d'armes de l'assassin du duc d'Enghien.» (Bonaparte
<span class="pagenum"><a id="page412" name="page412"></a>(p. 412)</span> avait l'Aigle-Noir.) Il y a je ne sais quelle dérision amère
dans ces souvenirs presque insensés de chevalerie, éteints partout,
excepté au cœur d'un roi malheureux pour un ami assassiné; nobles
sympathies de l'infortune, qui vivent à l'écart sans être comprises,
dans un monde ignoré des hommes!</p>
<p>Hélas! nous avions passé à travers trop de despotismes différents, nos
caractères, domptés par une suite de maux et d'oppressions, n'avaient
plus assez d'énergie pour qu'à propos de la mort du jeune Condé notre
douleur portât longtemps le crêpe: peu à peu les larmes se tarirent;
la peur déborda en félicitations sur les dangers auxquels le premier
consul venait d'échapper; elle pleurait de reconnaissance d'avoir été
sauvée par une si sainte immolation. Néron, sous la dictée de Sénèque,
écrivit au sénat une lettre apologétique du meurtre d'Agrippine; les
sénateurs, transportés, comblèrent de bénédictions le fils magnanime
qui n'avait pas craint de s'arracher le cœur par un parricide tant
salutaire! La société retourna vite à ses plaisirs; elle avait frayeur
de son deuil: après la Terreur, les victimes épargnées dansaient,
s'efforçaient de paraître heureuses, et, craignant d'être soupçonnées
coupables de mémoire, elles avaient la même gaieté qu'en allant à
l'échafaud.</p>
<p>Ce ne fut pas de but en blanc et sans précaution que l'on arrêta le
duc d'Enghien; Bonaparte s'était fait rendre compte du nombre des
Bourbons en Europe. Dans un conseil où furent appelés MM. de
Talleyrand et Fouché, on reconnut que le duc d'Angoulême était à
Varsovie avec Louis <abbr title="18">XVIII</abbr>; le comte <span class="pagenum"><a id="page413" name="page413"></a>(p. 413)</span> d'Artois et le duc de
Berry à Londres, avec les princes de Condé et de Bourbon. Le plus
jeune des Condé était à Ettenheim, dans le duché de Bade. Il se trouva
que MM. Taylor et Drake, agents anglais, avaient noué des intrigues de
ce côté. Le duc de Bourbon, le 16 juin 1803, mit en garde son
petit-fils<a id="footnotetag350" name="footnotetag350"></a><a href="#footnote350" title="Lien vers la note 350"><span class="note">[350]</span></a> contre une arrestation possible, par un billet à lui
adressé de Londres et que l'on conserve<a id="footnotetag351" name="footnotetag351"></a><a href="#footnote351" title="Lien vers la note 351"><span class="note">[351]</span></a>. Bonaparte appela auprès
<span class="pagenum"><a id="page414" name="page414"></a>(p. 414)</span> de lui les deux consuls ses collègues: il fit d'abord
d'amers reproches à M. Réal<a id="footnotetag352" name="footnotetag352"></a><a href="#footnote352" title="Lien vers la note 352"><span class="note">[352]</span></a> de l'avoir laissé ignorer ce qu'on
projetait contre lui. Il écouta patiemment les objections: ce fut
Cambacérès<a id="footnotetag353" name="footnotetag353"></a><a href="#footnote353" title="Lien vers la note 353"><span class="note">[353]</span></a> qui s'exprima avec le plus de vigueur. Bonaparte l'en
remercia et passa outre. C'est ce que j'ai vu dans les <span class="italic">Mémoires</span> de
Cambacérès, qu'un de ses neveux, M. de Cambacérès, pair de France, m'a
permis de consulter, avec une obligeance dont je conserve un souvenir
reconnaissant. La bombe lancée ne revient pas; elle va où le génie
l'envoie, et tombe. Pour exécuter les ordres <span class="pagenum"><a id="page415" name="page415"></a>(p. 415)</span> de Bonaparte,
il fallait violer le territoire de l'Allemagne, et le territoire fut
immédiatement violé. Le duc d'Enghien fut arrêté à Ettenheim. On ne
trouva auprès de lui, au lieu du général Dumouriez, que le marquis de
Thumery et quelques autres émigrés de peu de renom: cela aurait dû
avertir de la méprise. Le duc d'Enghien est conduit à Strasbourg. Le
commencement de la catastrophe de Vincennes nous a été raconté par le
prince même: il a laissé un petit journal de route d'Ettenheim à
Strasbourg: le héros de la tragédie vient sur l'avant-scène prononcer
ce prologue:</p>
<p class="center p2">JOURNAL DU DUC D'ENGHIEN.</p>
<p>«Le jeudi 15 mars, à Ettenheim, ma maison cernée, dit le prince, par
un détachement de dragons et des piquets de gendarmerie, total, deux
cents hommes environ, deux généraux, le colonel des dragons, le
colonel Charlot de la gendarmerie de Strasbourg, à cinq heures (du
matin). À cinq heures et demie, les portes enfoncées, emmené au
Moulin, près la Tuilerie. Mes papiers enlevés, cachetés. Conduit dans
une charrette, entre deux haies de fusiliers, jusqu'au Rhin. Embarqué
pour Rhisnau. Débarqué et marché à pied jusqu'à Pfortsheim. Déjeuné à
l'auberge. Monté en voiture avec le colonel Charlot, le maréchal des
logis de la gendarmerie, un gendarme sur le siège et Grunstein. Arrivé
à Strasbourg, chez le colonel Charlot, vers cinq heures et demie.
Transféré une demi-heure après, dans un fiacre, à la citadelle.......
.......................... <span class="pagenum"><a id="page416" name="page416"></a>(p. 416)</span> Dimanche 18, on vient m'enlever à
une heure et demie du matin. On ne me laisse que le temps de
m'habiller. J'embrasse mes malheureux compagnons, mes gens. Je pars
seul avec deux officiers de gendarmerie et deux gendarmes. Le colonel
Charlot m'a annoncé que nous allons chez le général de division, qui a
reçu des ordres de Paris. Au lieu de cela, je trouve une voiture avec
six chevaux de poste sur la place de l'Église. Le lieutenant Petermann
y monte à côté de moi, le maréchal des logis Blitersdorff sur le
siège, deux gendarmes en dedans, l'autre en dehors.»</p>
<p>Ici le naufragé, prêt à s'engloutir, interrompt son journal de bord.</p>
<p>Arrivée vers les quatre heures du soir à l'une des barrières de la
capitale, où vient aboutir la route de Strasbourg, la voiture, au lieu
d'entrer dans Paris, suivit le boulevard extérieur et s'arrêta au
château de Vincennes. Le prince, descendu de la voiture dans la cour
intérieure, est conduit dans une chambre de la forteresse, on l'y
enferme et il s'endort. À mesure que le prince approchait de Paris,
Bonaparte affectait un calme qui n'était pas naturel. Le 18 mars, il
partit pour la Malmaison; c'était le dimanche des Rameaux. Madame
Bonaparte, qui, comme toute sa famille, était instruite de
l'arrestation du prince, lui parla de cette arrestation. Bonaparte lui
répondit: «Tu n'entends rien à la politique.» Le colonel Savary<a id="footnotetag354" name="footnotetag354"></a><a href="#footnote354" title="Lien vers la note 354"><span class="note">[354]</span></a>
était devenu <span class="pagenum"><a id="page417" name="page417"></a>(p. 417)</span> un des habitués de Bonaparte. Pourquoi? parce
qu'il avait vu le premier consul pleurer à Marengo. Les hommes à part
doivent se défier de leurs larmes, qui les mettent sous le joug des
hommes vulgaires. Les larmes sont une de ces faiblesses par lesquelles
un témoin peut se rendre maître des résolutions d'un grand homme.</p>
<p>On assure que le premier consul fit rédiger tous les ordres pour
Vincennes. Il était dit dans un de ces ordres que si la condamnation
prévue était une condamnation à mort, elle devait être exécutée
sur-le-champ.</p>
<p>Je crois à cette version, bien que je ne puisse l'attester, puisque
ces ordres manquent. Madame de Rémusat<a id="footnotetag355" name="footnotetag355"></a><a href="#footnote355" title="Lien vers la note 355"><span class="note">[355]</span></a>, qui, dans la soirée du 20
mars, jouait aux échecs à la Malmaison avec le premier consul,
l'entendit murmurer quelques vers sur la clémence d'Auguste; elle crut
que Bonaparte revenait à lui et que <span class="pagenum"><a id="page418" name="page418"></a>(p. 418)</span> le prince était
sauvé<a id="footnotetag356" name="footnotetag356"></a><a href="#footnote356" title="Lien vers la note 356"><span class="note">[356]</span></a>. Non, le destin avait prononcé son oracle. Lorsque Savary
reparut à la Malmaison, madame Bonaparte devina tout le malheur. Le
premier consul s'était enfermé seul pendant plusieurs heures. Et puis
le vent souffla, et tout fut fini.</p>
<p class="center p2">COMMISSION MILITAIRE NOMMÉE.</p>
<p>Un ordre de Bonaparte, du 29 ventôse an <abbr title="12">XII</abbr><a id="footnotetag357" name="footnotetag357"></a><a href="#footnote357" title="Lien vers la note 357"><span class="note">[357]</span></a> avait arrêté qu'une
commission militaire, composée de sept membres nommés par le général
gouverneur de Paris (Murat), se réunirait à Vincennes pour juger <span class="italic">le
ci-devant duc d'Enghien, prévenu d'avoir porté les armes contre la
République</span>, etc.</p>
<p>En exécution de cet arrêté, le même jour, 29 ventôse, Joachim Murat
nomma, pour former ladite commission, les sept militaires, à savoir:</p>
<p>Le général Hulin, commandant les grenadiers à pied de la garde des
consuls, président;</p>
<p>Le colonel Guitton, commandant le 1<sup>er</sup> régiment des cuirassiers;</p>
<p>Le colonel Bazancourt, commandant le 4<sup>e</sup> régiment d'infanterie légère;</p>
<p>Le colonel Ravier, commandant le 18<sup>e</sup> régiment d'infanterie de ligne;</p>
<p>Le colonel Barrois, commandant le 96<sup>e</sup> régiment d'infanterie de ligne;</p>
<p>Le colonel Rabbe, commandant le 2<sup>e</sup> régiment de la garde municipale de
Paris;</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page419" name="page419"></a>(p. 419)</span> Le citoyen Dautancourt, major de la gendarmerie d'élite, qui
remplira les fonctions de capitaine-rapporteur.</p>
<p class="center p2">INTERROGATOIRE DU CAPITAINE-RAPPORTEUR.</p>
<p>Le capitaine Dautancourt, le chef d'escadron Jacquin, de la légion
d'élite, deux gendarmes à pied du même corps, Lerva, Tharsis, et le
citoyen Noirot, lieutenant au même corps, se rendent à la chambre du
duc d'Enghien; ils le réveillent: il n'avait plus que quatre heures à
attendre avant de retourner à son sommeil. Le capitaine-rapporteur,
assisté de Molin, capitaine au 18<sup>e</sup> régiment, greffier, choisi par
ledit rapporteur, interroge le prince.</p>
<p>À lui demandé ses nom, prénoms, âge et lieu de naissance?</p>
<p>A répondu se nommer Louis-Antoine-Henri de Bourbon, duc d'Enghien, né
le 2 août 1772, à Chantilly.</p>
<p>À lui demandé où il a résidé depuis sa sortie de France?</p>
<p>A répondu qu'après avoir suivi ses parents, le corps de Condé s'étant
formé, il avait fait toute la guerre, et qu'avant cela il avait fait
la campagne de 1792, en Brabant, avec le corps de Bourbon.</p>
<p>À lui demandé s'il n'était point passé en Angleterre, et si cette
puissance lui accorde toujours un traitement?</p>
<p>A répondu n'y être jamais allé; que l'Angleterre lui accorde toujours
un traitement, et qu'il n'a que cela pour vivre.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page420" name="page420"></a>(p. 420)</span> À lui demandé quel grade il occupait dans l'armée de Condé?</p>
<p>A répondu: commandant de l'avant-garde en 1796, avant cette campagne
comme volontaire au quartier général de son grand-père, et toujours,
depuis 1796, comme commandant de l'avant-garde.</p>
<p>À lui demandé s'il connaissait le général Pichegru, s'il a eu des
relations avec lui?</p>
<p>A répondu: Je ne l'ai, je crois, jamais vu. Je n'ai point eu de
relations avec lui. Je sais qu'il a désiré me voir. Je me loue de ne
l'avoir point connu, d'après les vils moyens dont on dit qu'il a voulu
se servir, s'ils sont vrais.</p>
<p>À lui demandé s'il connaît l'ex-général Dumouriez, et s'il a des
relations avec lui?</p>
<p>A répondu: Pas davantage.</p>
<p>De quoi a été dressé le présent qui a été signé par le duc d'Enghien,
le chef d'escadron Jacquin, le lieutenant Noirot, les deux gendarmes
et le capitaine-rapporteur.</p>
<p>Avant de signer le présent procès-verbal, le duc d'Enghien a dit: «Je
fais avec instance la demande d'avoir une audience particulière du
premier consul. Mon nom, mon rang, ma façon de penser et l'horreur de
ma situation me font espérer qu'il ne se refusera pas à ma demande.»</p>
<p class="center p2">SÉANCE ET JUGEMENT DE LA COMMISSION MILITAIRE.</p>
<p>À deux heures du matin, 21 mars, le duc d'Enghien fut amené dans la
salle où siégeait la commission et répéta ce qu'il avait dit dans
l'interrogatoire du capitaine-rapporteur. <span class="pagenum"><a id="page421" name="page421"></a>(p. 421)</span> Il persista dans
sa déclaration: il ajouta qu'il était prêt à faire la guerre, et qu'il
désirait avoir du service dans la nouvelle guerre de l'Angleterre
contre la France. «Lui ayant été demandé s'il avait quelque chose à
présenter dans ses moyens de défense, a répondu n'avoir rien à dire de
plus.</p>
<p>«Le président fait retirer l'accusé; le conseil délibérant à huis
clos, le président recueille les voix, en commençant par le plus jeune
en grade; ensuite, ayant émis son opinion le dernier, l'unanimité des
voix a déclaré le duc d'Enghien coupable, et lui a appliqué
l'article.... de la loi du... ainsi conçu...... et en conséquence l'a
condamné à la peine de mort. Ordonne que le présent jugement sera
exécuté de suite à la diligence du capitaine-rapporteur, après en
avoir donné lecture au condamné, en présence des différents
détachements des corps de la garnison.</p>
<p>«Fait, clos et jugé sans désemparer à Vincennes les jour, mois et an
que dessus et avons signé.»</p>
<p>La fosse étant <span class="italic">faite, remplie et close</span>, dix ans d'oubli, de
consentement général et de gloire inouïe s'assirent dessus; l'herbe
poussa au bruit des salves qui annonçaient des victoires, aux
illuminations qui éclairaient le sacre pontifical, le mariage de la
fille des Césars ou la naissance du roi de Rome. Seulement de rares
affligés rôdaient dans le bois, aventurant un regard furtif au bas du
fossé vers l'endroit lamentable, tandis que quelques prisonniers
l'apercevaient du haut du donjon qui les renfermait. La Restauration
vint: la terre de la tombe fut remuée et <span class="pagenum"><a id="page422" name="page422"></a>(p. 422)</span> avec elle les
consciences; chacun alors crut devoir s'expliquer.</p>
<p>M. Dupin aîné publia sa discussion; M. Hulin, président de la
commission militaire, parla; M. le duc de Rovigo entra dans la
controverse en accusant M. de Talleyrand; un tiers répondit pour M. de
Talleyrand, et Napoléon éleva sa grande voix sur le rocher de
Sainte-Hélène.</p>
<p>Il faut reproduire et étudier ces documents, pour assigner à chacun la
part qui lui revient et la place qu'il doit occuper dans ce drame. Il
est nuit, et nous sommes à Chantilly; il était nuit quand le duc
d'Enghien était à Vincennes.</p>
<p class="p2">Lorsque M. Dupin<a id="footnotetag358" name="footnotetag358"></a><a href="#footnote358" title="Lien vers la note 358"><span class="note">[358]</span></a> publia sa brochure, il me l'envoya avec cette
lettre:</p>
<p class="left60"><span class="pagenum"><a id="page423" name="page423"></a>(p. 423)</span></p> Paris, ce 10 novembre 1823.
<p class="left20">Monsieur le vicomte,</p>
<p>«Veuillez agréer un exemplaire de ma publication relative à
l'assassinat du duc d'Enghien.</p>
<p>«Il y a longtemps qu'elle eût paru, si je n'avais voulu, avant tout,
respecter la volonté de monseigneur le duc de Bourbon, qui, ayant eu
connaissance de mon travail, m'avait fait exprimer son désir que cette
déplorable affaire ne fût point exhumée.</p>
<p>«Mais la Providence ayant permis que d'autres prissent l'initiative,
il est devenu nécessaire de faire connaître la vérité, et, après
m'être assuré qu'on ne persistait plus à me faire garder le silence,
j'ai parlé avec franchise et sincérité.</p>
<p><span class="left10">«J'ai l'honneur d'être avec un profond respect,</span><br>
<span class="left20">«Monsieur le vicomte,</span><br>
<span class="left20">«De Votre Excellence le très humble et
très obéissant serviteur,</span></p>
<p class="left60">«Dupin.»</p>
<p>M. Dupin, que je félicitai et remerciai, révèle dans sa lettre d'envoi
un trait ignoré et touchant des nobles et miséricordieuses vertus du
père de la victime. M. Dupin commence ainsi sa brochure:</p>
<p>«La mort de l'infortuné duc d'Enghien est un des événements qui ont le
plus affligé la nation française: il a déshonoré le gouvernement
consulaire.</p>
<p>«Un jeune prince, à la fleur de l'âge, surpris par trahison sur un sol
étranger, où il dormait en paix <span class="pagenum"><a id="page424" name="page424"></a>(p. 424)</span> sous la protection du droit
des gens; entraîné violemment vers la France; traduit devant de
prétendus juges qui, en aucun cas, ne pouvaient être les siens; accusé
de crimes imaginaires; privé du secours d'un défenseur; interrogé et
condamné à huis clos; mis à mort de nuit dans les fossés du château
fort qui servait de prison d'État; tant de vertus méconnues, de si
chères espérances détruites, feront à jamais de cette catastrophe un
des actes les plus révoltants auxquels ait pu s'abandonner un
gouvernement absolu!</p>
<p>«Si aucune forme n'a été respectée; si les juges étaient incompétents;
s'ils n'ont pas même pris la peine de relater dans leur arrêt la date
et le texte des lois sur lesquelles ils prétendaient appuyer cette
condamnation; si le malheureux duc d'Enghien a été fusillé en vertu
d'une sentence <span class="italic">signée en blanc</span>... et qui n'a été régularisée
qu'après coup! alors ce n'est plus seulement l'innocente victime d'une
erreur judiciaire; la chose reste avec son véritable nom: c'est un
odieux assassinat.»</p>
<p>Cet éloquent exorde conduit M. Dupin à l'examen des pièces: il montre
d'abord l'illégalité de l'arrestation: le duc d'Enghien n'a point été
arrêté en France; il n'était point prisonnier de guerre, puisqu'il
n'avait pas été pris les armes à la main; il n'était pas prisonnier à
titre civil, car l'extradition n'avait pas été demandée; c'était un
emparement violent de la personne, comparable aux captures que font
les pirates de Tunis et d'Alger, une course de voleurs, <span class="italic">incursio
latronum</span>.</p>
<p>Le jurisconsulte passe à l'incompétence de la commission <span class="pagenum"><a id="page425" name="page425"></a>(p. 425)</span>
militaire: la connaissance de prétendus complots tramés contre l'État
n'a jamais été attribuée aux commissions militaires.</p>
<p>Vient après cela l'examen du jugement.</p>
<p>«L'interrogatoire (c'est M. Dupin qui continue de parler) a lieu le 29
ventôse à minuit. Le 30 ventôse, à deux heures du matin, le duc
d'Enghien est introduit devant la commission militaire.</p>
<p>«Sur la minute du jugement on lit: Aujourd'hui, le 30 ventôse an <abbr title="12">XII</abbr>
de la République, <span class="italic">à deux heures du matin</span>: ces mots, <span class="italic">deux heures du
matin</span>, qui n'y ont été mis que parce qu'en effet il était cette
heure-là, sont effacés sur la minute, sans avoir été remplacés par
d'autre indication.</p>
<p>«Pas un seul témoin n'a été ni entendu ni produit contre l'accusé.</p>
<p>«L'accusé <span class="italic">est déclaré coupable!</span> Coupable de quoi? Le jugement ne le
dit pas.</p>
<p>«Tout jugement qui prononce une peine doit contenir la citation de la
loi en vertu de laquelle la peine est appliquée.</p>
<p>«Eh bien, ici, aucune de ces formes n'a été remplie: aucune mention
n'atteste au procès-verbal que les commissaires aient eu sous les yeux
un <span class="italic">exemplaire de la loi</span>; rien ne constate que le président en ait
<span class="italic">lu le texte</span> avant de l'appliquer. Loin de là, le jugement, dans sa
forme matérielle, offre la preuve que les commissaires ont condamné
sans savoir ni la date ni la teneur de la loi; car ils ont <span class="italic">laissé en
blanc</span>, dans la minute de la sentence, et la date de la loi et le
numéro de l'article, et la place destinée à recevoir son texte. Et
cependant c'est sur la minute <span class="pagenum"><a id="page426" name="page426"></a>(p. 426)</span> d'une sentence constituée dans
cet état d'imperfection que le plus noble sang a été versé par des
bourreaux!</p>
<p>«La délibération doit être secrète; mais la prononciation du jugement
doit être publique; c'est encore la loi qui nous le dit. Or, le
jugement du 30 ventôse dit bien: Le conseil délibérant à <span class="italic">huis clos</span>;
mais on n'y trouve pas la mention que l'on ait rouvert les portes, on
n'y voit pas exprimé que le résultat de la délibération ait été
prononcé en séance publique. Il le dirait, y pourrait-on croire? Une
séance publique, à deux heures du matin, dans le donjon de Vincennes,
lorsque toutes les issues du château étaient gardées par des gendarmes
d'élite! Mais, enfin, on n'a pas même pris la précaution de recourir
au mensonge; le jugement est muet sur ce point.</p>
<p>«Ce jugement est signé par le président et les six autres
commissaires, y compris le rapporteur, mais il est à remarquer que la
minute <span class="italic">n'est pas signée par le greffier</span>, dont le concours,
cependant, était nécessaire pour lui donner authenticité.</p>
<p>«La sentence est terminée par cette terrible formule: <span class="italic">sera exécuté</span>
<span class="smcap">DE SUITE</span>, <span class="italic">à la diligence du capitaine-rapporteur</span>.</p>
<p>«<span class="smcap">De suite</span>! mots désespérants qui sont l'ouvrage des juges! <span class="smcap">De suite</span>!
Et une loi expresse, celle du 15 brumaire an <abbr title="6">VI</abbr>, accordait le recours
en révision contre tout jugement militaire!»</p>
<p>M. Dupin, passant à l'exécution, continue ainsi:</p>
<p>«Interrogé de nuit, jugé de nuit, le duc d'Enghien a été tué de nuit.
Cet horrible sacrifice devait se <span class="pagenum"><a id="page427" name="page427"></a>(p. 427)</span> consommer dans l'ombre,
afin qu'il fût dit que toutes les lois avaient été violées, toutes,
même celles qui prescrivaient la publicité de l'exécution.»</p>
<p>Le jurisconsulte vient aux irrégularités dans l'instruction:
«L'article 19 de la loi du 13 brumaire an <abbr title="5">V</abbr> porte qu'après avoir clos
l'interrogatoire, le rapporteur dira au prévenu de <span class="italic">faire choix d'un
ami pour défenseur</span>.—Le prévenu aura <span class="italic">la faculté de choisir ce
défenseur</span> dans toutes les classes de citoyens présents sur les lieux;
s'il déclare qu'il ne peut faire ce choix, le rapporteur le fera pour
lui.</p>
<p>«Ah! sans doute le prince n'avait point <span class="italic">d'amis</span><a id="footnotetag359" name="footnotetag359"></a><a href="#footnote359" title="Lien vers la note 359"><span class="note">[359]</span></a> parmi ceux qui
l'entouraient; la cruelle déclaration lui en fut faite par un des
fauteurs de cette horrible scène!... Hélas! que n'étions-nous
présents! que ne fut-il permis au prince de faire un appel au barreau
de Paris! Là, il eût trouvé des amis de son malheur, des défenseurs de
son infortune. C'est en vue de rendre ce jugement présentable aux yeux
du public qu'on paraît avoir préparé plus à loisir une nouvelle
rédaction. La substitution tardive d'une seconde rédaction, en
apparence plus régulière que la première (bien qu'également injuste),
n'ôte rien à l'odieux d'avoir fait périr le duc d'Enghien sur un
croquis de jugement signé à la hâte, et qui n'avait pas encore reçu
son complément.»</p>
<p>Telle est la lumineuse brochure de M. Dupin. Je ne sais toutefois si,
dans un acte de la nature de celui qu'examine l'auteur, le plus ou le
moins de régularité tient une place importante: qu'on eût étranglé le
duc <span class="pagenum"><a id="page428" name="page428"></a>(p. 428)</span> d'Enghien dans une chaise de poste de Strasbourg à
Paris, ou qu'on l'ait tué dans le bois de Vincennes, la chose est
égale. Mais n'est-il pas providentiel de voir des hommes, après
longues années, les uns démontrer l'irrégularité d'un meurtre auquel
ils n'avaient pris aucune part, les autres accourir, sans qu'on le
leur demandât, devant l'accusation publique? Qu'ont-ils donc entendu?
quelle voix d'en haut les a sommés de comparaître?</p>
<p class="p2">Après le grand jurisconsulte, voici venir un vétéran aveugle<a id="footnotetag360" name="footnotetag360"></a><a href="#footnote360" title="Lien vers la note 360"><span class="note">[360]</span></a>: il
a commandé les grenadiers de la vieille <span class="pagenum"><a id="page429" name="page429"></a>(p. 429)</span> garde; c'est tout
dire aux braves. Sa dernière blessure, il l'a reçue de Malet, dont le
plomb impuissant est resté perdu dans un visage qui ne s'est jamais
détourné du boulet. <span class="italic">Frappé de cécité, retiré du monde, n'ayant pour
consolation que les soins de sa famille</span> (ce sont ses propres
paroles), le juge du duc d'Enghien semble sortir de son tombeau à
l'appel du souverain juge; il plaide sa cause<a id="footnotetag361" name="footnotetag361"></a><a href="#footnote361" title="Lien vers la note 361"><span class="note">[361]</span></a> sans se faire
illusion et sans s'excuser:</p>
<p>«Qu'on ne se méprenne point, dit-il, sur mes intentions. Je n'écris
point par peur, puisque ma personne est sous la protection de lois
émanées du trône même, et que, sous le gouvernement d'un roi juste, je
n'ai rien à redouter de la violence et de l'arbitraire. J'écris pour
dire la vérité, même en tout ce qui peut m'être contraire. Ainsi, je
ne prétends justifier ni la forme, ni le fond du jugement, mais je
veux montrer sous l'empire et au milieu de quel concours de
circonstances il a été rendu; je veux éloigner de moi et de mes
collègues l'idée que nous ayons agi comme des hommes de parti. Si l'on
doit nous blâmer encore, je veux aussi qu'on dise de nous: <span class="italic">Ils ont
été bien malheureux!</span>»</p>
<p>Le général Hulin affirme que, nommé président d'une commission
militaire, il n'en connaissait pas le but; qu'arrivé à Vincennes, il
l'ignorait encore; que les autres membres de la commission
l'ignoraient également; que le commandant du château, M. Harel<a id="footnotetag362" name="footnotetag362"></a><a href="#footnote362" title="Lien vers la note 362"><span class="note">[362]</span></a>,
<span class="pagenum"><a id="page430" name="page430"></a>(p. 430)</span> étant interrogé, lui dit ne rien savoir lui-même, ajoutant
ces paroles: «Que voulez-vous? je ne suis plus rien ici. Tout se fait
sans mes ordres et ma participation: c'est un autre qui commande ici.»</p>
<p>Il était dix heures du soir quand le général Hulin fut tiré de son
incertitude par la communication des pièces.—L'audience fut ouverte à
minuit, lorsque l'examen du prisonnier par le capitaine-rapporteur eut
été fini. «La lecture des pièces, dit le président de la commission,
donna lieu à un incident. Nous remarquâmes qu'à la fin de
l'interrogatoire subi devant le capitaine-rapporteur, le prince, avant
de signer, <span class="pagenum"><a id="page431" name="page431"></a>(p. 431)</span> <span class="italic">avait tracé de sa propre main, quelques lignes où
il exprimait le désir d'avoir une explication avec le premier consul</span>.
Un membre fit la proposition de transmettre cette demande au
gouvernement. La commission y déféra; mais, au même instant, le
général, qui était venu se poster derrière mon fauteuil, nous
représenta que cette demande était <span class="italic">inopportune</span>. D'ailleurs, nous ne
trouvâmes dans la loi aucune disposition qui nous autorisât à
surseoir. La commission passa donc outre, se réservant, après les
débats, de satisfaire aux vœux du prévenu.»</p>
<p>Voilà ce que raconte le général Hulin. Or, on lit cet autre passage
dans la brochure du duc de Rovigo: «Il y avait même assez de monde
pour qu'il m'ait été difficile, étant arrivé des derniers, de pénétrer
derrière le siège du président, où je parvins à me placer.»</p>
<p>C'était donc le duc de Rovigo qui s'était <span class="italic">posté derrière le fauteuil</span>
du président? Mais lui, ou tout autre, ne faisant pas partie de la
commission, avait-il le droit d'intervenir dans les débats de cette
commission et de représenter qu'une demande était <span class="italic">inopportune</span>?</p>
<p>Écoutons le commandant des grenadiers de la vieille garde parler du
courage du jeune fils des Condé; il s'y connaissait:</p>
<p>«Je procédai à l'interrogatoire du prévenu; je dois le dire, il se
présenta devant nous avec une noble assurance, repoussa loin de lui
d'avoir trempé directement ni indirectement dans un complot
d'assassinat contre la vie du premier consul; mais il avoua aussi
avoir porté les armes contre la France, disant avec un courage et une
fierté qui ne nous <span class="pagenum"><a id="page432" name="page432"></a>(p. 432)</span> permirent jamais, dans son propre
intérêt, de le faire varier sur ce point: <span class="italic">Qu'il avait soutenu les
droits de sa famille, et qu'un Condé ne pouvait jamais rentrer en
France que les armes à la main. Ma naissance, mon opinion</span>,
ajouta-t-il, <span class="italic">me rendent à jamais l'ennemi de votre gouvernement</span>.</p>
<p>«La fermeté de ses aveux devenait désespérante pour ses juges. Dix
fois nous le mîmes sur la voie de revenir sur ses déclarations,
toujours il persista d'une manière inébranlable: <span class="italic">Je vois</span>, disait-il
par intervalles, <span class="italic">les intentions honorables des membres de la
commission, mais je ne peux me servir des moyens qu'ils m'offrent</span>. Et
sur l'avertissement que les commissions militaires jugeaient sans
appel: <span class="italic">Je le sais</span>, me répondit-il, <span class="italic">et je ne me dissimule pas le
danger que je cours; je désire seulement avoir une entrevue avec le
premier consul</span>.»</p>
<p>Est-il dans toute notre histoire une page plus pathétique? La nouvelle
France jugeant la France ancienne, lui rendant hommage, lui présentant
les armes, lui faisant le salut du drapeau en la condamnant; le
tribunal établi dans la forteresse où le grand Condé, prisonnier,
cultivait des fleurs; le général des grenadiers de la garde de
Bonaparte, assis en face du dernier descendant du vainqueur de Rocroi,
se sentant ému d'admiration devant l'accusé sans défenseur, abandonné
de la terre, l'interrogeant tandis que le bruit du fossoyeur qui
creusait la tombe se mêlait aux réponses assurées du jeune soldat!
Quelques jours après l'exécution, le général Hulin s'écriait: «Ô le
brave jeune homme! quel courage! Je voudrais mourir comme lui.»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page433" name="page433"></a>(p. 433)</span> Le général Hulin, après avoir parlé de la <span class="italic">minute</span> et de la
<span class="italic">seconde</span> rédaction du jugement, dit: «Quant à la seconde rédaction,
la seule vraie, comme elle ne portait pas l'ordre <span class="italic">d'exécuter de
suite</span>, mais seulement <span class="italic">de lire de suite</span> le jugement au condamné,
<span class="italic">l'exécution de suite</span> ne serait pas le fait de la commission, mais
seulement de ceux qui auraient pris sur leur responsabilité propre de
brusquer cette fatale exécution.</p>
<p>«Hélas! nous avions bien d'autres pensées! À peine le jugement fut-il
signé, que je me mis à écrire une lettre dans laquelle, me rendant en
cela l'interprète du vœu unanime de la commission, j'écrivais au
premier consul pour lui faire part du désir qu'avait témoigné le
prince d'avoir une entrevue avec lui, et aussi pour le conjurer de
remettre une peine que la rigueur de notre position ne nous avait pas
permis d'éluder.</p>
<p>«C'est à cet instant qu'un homme<a id="footnotetag363" name="footnotetag363"></a><a href="#footnote363" title="Lien vers la note 363"><span class="note">[363]</span></a>, qui s'était constamment tenu
dans la salle du conseil, et que je nommerais à l'instant, si je ne
réfléchissais que, même en me défendant, il ne me convient pas
d'accuser...—Que faites-vous là? me dit-il en s'approchant de
moi.—J'écris au premier consul, lui répondis-je, pour lui exprimer le
vœu du conseil et celui du condamné.—Votre affaire est finie, me
dit-il en reprenant la plume: maintenant cela me regarde.</p>
<p>«J'avoue que je crus, et plusieurs de mes collègues avec moi, qu'il
voulait dire: <span class="italic">Cela me regarde d'avertir le premier consul</span>. La
réponse, entendue en ce sens, <span class="pagenum"><a id="page434" name="page434"></a>(p. 434)</span> nous laissait l'espoir que
l'avertissement n'en serait pas moins donné. Et comment nous serait-il
venu à l'idée que qui que ce fût auprès de nous <span class="italic">avait l'ordre de
négliger les formalités voulues par les lois?</span>»</p>
<p>Tout le secret de cette funèbre catastrophe est dans cette déposition.
Le vétéran qui, toujours près de mourir sur le champ de bataille,
avait appris de la mort le langage de la vérité, conclut par ces
dernières paroles:</p>
<p>«Je m'entretenais de ce qui venait de se passer sous le vestibule
contigu à la salle des délibérations. Des conversations particulières
s'étaient engagées; j'attendais ma voiture, qui n'ayant pu entrer dans
la cour intérieure, non plus que celles des autres membres, retarda
mon départ et le leur; nous étions nous-mêmes enfermés, sans que
personne pût communiquer au dehors, lorsqu'une explosion se fit
entendre: bruit terrible qui retentit au fond de nos âmes et les glaça
de terreur et d'effroi.</p>
<p>«Oui, je le jure au nom de tous mes collègues, cette exécution ne fut
point autorisée par nous: notre jugement portait qu'il en serait
envoyé une expédition au ministre de la guerre, au grand juge ministre
de la justice, et au général en chef gouverneur de Paris.</p>
<p>«L'ordre d'exécution ne pouvait être régulièrement donné que par ce
dernier; les copies n'étaient point encore expédiées; elles ne
pouvaient pas être terminées avant qu'une partie de la journée ne fût
écoulée. Rentré dans Paris, j'aurais été trouver le gouverneur, le
premier consul, que sais-je! Et tout <span class="pagenum"><a id="page435" name="page435"></a>(p. 435)</span> à coup un bruit affreux
vient nous révéler que le prince n'existe plus!</p>
<p>«Nous ignorions si celui qui a si cruellement précipité cette
exécution funeste <span class="italic">avait des ordres: s'il n'en avait point, lui seul
est responsable; s'il en avait, la commission, étrangère à ces ordres,
la commission, tenue en chartre privée</span>, la commission, dont le
dernier vœu était pour le salut du prince, n'a pu ni en prévenir ni
en empêcher l'effet. On ne peut l'en accuser.</p>
<p>«Vingt ans écoulés n'ont point adouci l'amertume de mes regrets. Que
l'on m'accuse d'ignorance, d'erreur, j'y consens; qu'on me reproche
une obéissance à laquelle aujourd'hui je saurais bien me soustraire
dans de pareilles circonstances; mon attachement à un homme que je
croyais destiné à faire le bonheur de mon pays; ma fidélité à un
gouvernement que je croyais légitime alors et qui était en possession
de mes serments; mais qu'on me tienne compte, ainsi qu'à mes
collègues, des circonstances fatales au milieu desquelles nous avons
été appelés à prononcer.»</p>
<p>La défense est faible, mais vous vous repentez, général: paix vous
soit! Si votre arrêt est devenu la feuille de route du dernier Condé,
vous irez rejoindre, à la garde avancée des morts, le dernier conscrit
de notre ancienne patrie. Le jeune soldat se fera un plaisir de
partager son lit avec le grenadier de la vieille garde; la France de
Fribourg et la France de Marengo dormiront ensemble.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page436" name="page436"></a>(p. 436)</span> M. le duc de Rovigo, en se frappant la poitrine, prend son
rang dans la procession qui vient se confesser à la tombe. J'avais été
longtemps sous le pouvoir du ministre de la police; il tomba sous
l'influence qu'il supposait m'être rendue au retour de la légitimité:
il me communiqua une partie de ses <span class="italic">Mémoires</span>. Les hommes, dans sa
position, parlent de ce qu'ils ont fait avec une merveilleuse candeur;
ils ne se doutent pas de ce qu'ils disent contre eux-mêmes: s'accusant
sans s'en apercevoir, ils ne soupçonnent pas qu'il y ait une autre
opinion que la leur, et sur les fonctions dont ils s'étaient chargés,
et sur la conduite qu'ils ont tenue. S'ils ont manqué de fidélité, ils
ne croient pas avoir violé leur serment; s'ils ont pris sur eux des
rôles qui répugnent à d'autres caractères, ils pensent avoir rendu de
grands services. Leur naïveté ne les justifie pas, mais elle les
excuse.</p>
<p>M. le duc de Rovigo me consulta sur les chapitres où il traite de la
mort du duc d'Enghien; il voulait connaître ma pensée, précisément
parce qu'il savait ce que j'avais fait; je lui sus gré de cette marque
d'estime, et, lui rendant franchise pour franchise, je lui conseillai
de ne rien publier. Je lui dis: «Laissez mourir tout cela; en France
l'oubli ne se fait pas attendre. Vous vous imaginez laver Napoléon
d'un reproche et rejeter la faute sur M. de Talleyrand; or, vous ne
justifiez pas assez le premier, et n'accusez pas assez le second. Vous
prêtez le flanc à vos ennemis; ils ne manqueront pas de vous répondre.
Qu'avez-vous besoin de faire souvenir le public que vous commandiez la
gendarmerie d'élite à Vincennes? Il ignorait la part directe que vous
avez eue dans cette action de <span class="pagenum"><a id="page437" name="page437"></a>(p. 437)</span> malheur, et vous la lui
révélez. Général, jetez le manuscrit au feu: je vous parle dans votre
intérêt.»</p>
<p>Imbu des maximes gouvernementales de l'Empire, le duc de Rovigo
pensait que ces maximes convenaient également au trône légitime; il
avait la conviction que sa brochure<a id="footnotetag364" name="footnotetag364"></a><a href="#footnote364" title="Lien vers la note 364"><span class="note">[364]</span></a> lui rouvrirait la porte des
Tuileries.</p>
<p>C'est en partie à la lumière de cet écrit que la postérité verra se
dessiner les fantômes de deuil. Je voulus cacher l'inculpé venu me
demander asile pendant la nuit; il n'accepta point la protection de
mon foyer.</p>
<p>M. de Rovigo fait le récit du départ de M. de Caulaincourt<a id="footnotetag365" name="footnotetag365"></a><a href="#footnote365" title="Lien vers la note 365"><span class="note">[365]</span></a> qu'il
ne nomme point; il parle de l'enlèvement à Ettenheim, du passage du
prisonnier à Strasbourg, et de son arrivée à Vincennes. Après une
expédition sur les côtes de la Normandie, le général Savary était
revenu à la Malmaison. Il est appelé à <span class="pagenum"><a id="page438" name="page438"></a>(p. 438)</span> cinq heures du soir,
le 19 mars 1804, dans le cabinet du premier consul, qui lui remet une
lettre cachetée pour la porter au général Murat, gouverneur de Paris.
Il vole chez le général, se croise avec le ministre des relations
extérieures, reçoit l'ordre de prendre la gendarmerie d'élite et
d'aller à Vincennes. Il s'y rend à huit heures du soir et voit arriver
les membres de la commission. Il pénètre bientôt dans la salle où l'on
jugeait le prince, le 21, à une heure du matin, et il va s'asseoir
derrière le président. Il rapporte les réponses du duc d'Enghien, à
peu près comme les rapporte le procès-verbal de l'unique séance. Il
m'a raconté que le prince, après avoir donné ses dernières
explications, ôta vivement sa casquette, la posa sur la table, et,
comme un homme qui résigne sa vie, dit au président: «Monsieur, je
n'ai plus rien à dire.»</p>
<p>M. de Rovigo insiste sur ce que la séance n'était point mystérieuse:
«Les portes de la salle, affirme-t-il, étaient ouvertes et libres pour
tous ceux qui pouvaient s'y rendre à <span class="italic">cette heure</span>.» M. Dupin avait
déjà remarqué cette perturbation de raisonnement. À cette occasion, M.
Achille Roche<a id="footnotetag366" name="footnotetag366"></a><a href="#footnote366" title="Lien vers la note 366"><span class="note">[366]</span></a>, qui semble écrire pour M. de Talleyrand, s'écrie:
«La séance ne fut point mystérieuse! À minuit! elle se tint dans la
<span class="pagenum"><a id="page439" name="page439"></a>(p. 439)</span> partie habitée du château; dans la partie habitée d'une
prison! Qui assistait donc à cette séance? des geôliers, des soldats,
des bourreaux.»</p>
<p>Nul ne pouvait donner des détails plus exacts sur le moment et le lieu
du coup de foudre que M. le duc de Rovigo; écoutons-le:</p>
<p>«Après le prononcé de l'arrêt, je me retirai avec les officiers de mon
corps qui, comme moi, avaient assisté aux débats, et j'allai rejoindre
les troupes qui étaient sur l'esplanade du château. L'officier qui
commandait l'infanterie de ma légion vint me dire, avec une émotion
profonde, qu'on lui demandait un piquet pour exécuter la sentence de
la commission militaire:—Donnez-le, répondis-je.—Mais où dois-je le
placer?—Là où vous ne pourrez blesser personne. Car déjà les
habitants des populeux environs de Paris étaient sur les routes pour
se rendre aux divers marchés.</p>
<p>«Après avoir bien examiné les lieux, l'officier choisit le fossé comme
l'endroit le plus sûr pour ne blesser personne. M. le duc d'Enghien y
fut conduit par l'escalier de la tour d'entrée du côté du parc, et y
entendit la sentence, qui fut exécutée.»</p>
<p>Sous ce paragraphe, on trouve cette note de l'auteur du mémoire:
«Entre la sentence et son exécution, on avait creusé une fosse: c'est
ce qui a fait dire qu'on l'avait creusée avant le jugement.»</p>
<p>Malheureusement, les inadvertances sont ici déplorables: «M. de Rovigo
prétend,» dit M. Achille Roche, apologiste de M. de Talleyrand, «qu'il
a obéi! Qui lui a transmis l'ordre d'exécution? Il parait que c'est un
M. Delga, tué à Wagram. Mais que ce <span class="pagenum"><a id="page440" name="page440"></a>(p. 440)</span> soit ou ne soit pas ce
M. Delga, si M. Savary se trompe en nous nommant M. Delga, on ne
réclamera pas aujourd'hui, sans doute, la gloire qu'il attribue à cet
officier. On accuse M. de Rovigo d'avoir hâté cette exécution; ce
n'est pas lui, répond-il: un homme qui est mort lui a dit qu'on avait
donné des ordres pour la hâter.»</p>
<p>Le duc de Rovigo n'est pas heureux au sujet de l'exécution, qu'il
raconte avoir eu lieu de jour: cela d'ailleurs ne changeant rien au
fait, n'ôterait qu'un flambeau au supplice.</p>
<p>«À l'heure où se lève le soleil, en plein air, fallait-il, dit le
général, une lanterne pour voir un homme à <span class="italic">six pas</span>! Ce n'est pas que
le soleil, ajoute-t-il, fût clair et serein; comme il était tombé
toute la nuit une pluie fine, il restait encore un brouillard humide
qui retardait son apparition. L'exécution a eu lieu à six heures du
matin, le fait est attesté par des <span class="italic">pièces irrécusables</span>.»</p>
<p>Et le général ne fournit ni n'indique ces pièces. La marche du procès
démontre que le duc d'Enghien fut jugé à deux heures du matin et fut
fusillé de suite. Ces mots, deux heures du matin, écrits d'abord à la
première minute de l'arrêt, sont ensuite biffés sur cette minute. Le
procès-verbal de l'exhumation prouve, par la déposition de trois
témoins, madame Bon, le sieur Godard et le sieur Bounelet (celui-ci
avait aidé à creuser la fosse), que la mise à mort s'effectua de nuit.
M. Dupin aîné rappelle la circonstance d'un falot attaché sur le
cœur du duc d'Enghien, pour servir de point de mire, ou tenu, à
même intention, d'une main ferme, par le prince. Il a été question
<span class="pagenum"><a id="page441" name="page441"></a>(p. 441)</span> d'une grosse pierre retirée de la fosse, et dont on aurait
écrasé la tête du patient. Enfin, le duc de Rovigo devait s'être vanté
de posséder quelques dépouilles de l'holocauste: j'ai cru moi-même à
ces bruits; mais les pièces légales prouvent qu'ils n'étaient pas
fondés.</p>
<p>Par le procès-verbal, en date du mercredi 20 mars 1816, des médecins
et chirurgiens, pour l'exhumation du corps, il a été reconnu que la
tête était brisée, que la <span class="italic">mâchoire supérieure, entièrement séparée
des os de la face, était garnie de douze dents; que la mâchoire
inférieure, fracturée dans sa partie moyenne, était partagée en deux,
et ne présentait plus que trois dents</span>.</p>
<p>Le corps était à plat sur le ventre, la tête plus basse que les pieds;
les vertèbres du cou avaient une chaîne d'or.</p>
<p>Le second procès-verbal d'exhumation (à la même date, 20 mars 1816),
le <span class="italic">procès-verbal général</span>, constate qu'on a retrouvé, avec les restes
du squelette, une bourse de maroquin contenant onze pièces d'or,
soixante-dix pièces d'or renfermées dans des rouleaux cachetés, des
cheveux, des débris de vêtements, des morceaux de casquette portant
l'empreinte des balles qui l'avaient traversée.</p>
<p>Ainsi, M. de Rovigo n'a rien pris des dépouilles; la terre qui les
retenait les a rendues et a témoigné de la probité du général; une
lanterne n'a point été attachée sur le cœur du prince, on en aurait
trouvé les fragments, comme ceux de la casquette trouée; une grosse
pierre n'a point été retirée de la fosse; le feu du piquet <span class="italic">à six pas</span>
a suffi pour mettre en pièces la <span class="pagenum"><a id="page442" name="page442"></a>(p. 442)</span> tête, pour <span class="italic">séparer la
mâchoire supérieure des os de la face</span>, etc.</p>
<p>À cette dérision des vanités humaines, il ne manquait que l'immolation
pareille de Murat, gouverneur de Paris, la mort de Bonaparte captif,
et cette inscription gravée sur le cercueil du duc d'Enghien: «Ici est
le <span class="italic">corps</span> de très-haut et puissant prince du sang, pair de France,
<span class="italic">mort</span> à Vincennes le 21 mars 1804, âgé de 31 ans 7 mois et 19 jours.»
Le <span class="italic">corps</span> était des os fracassés et nus; le <span class="italic">haut et puissant
prince</span>, les fragments brisés de la carcasse d'un soldat: pas un mot
qui rappelle la catastrophe, pas un mot de blâme ou de douleur dans
cette épitaphe gravée par une famille en larmes; prodigieux effet du
respect que le siècle porte aux œuvres et aux susceptibilités
révolutionnaires! On s'est hâté de même de faire disparaître la
chapelle mortuaire du duc de Berri.</p>
<p>Que de néants! Bourbons, inutilement rentrés dans vos palais, vous
n'avez été occupés que d'exhumations et de funérailles; votre temps de
vie était passé. Dieu l'a voulu! L'ancienne gloire de la France périt
sous les yeux de l'ombre du grand Condé, dans un fossé de Vincennes:
peut-être était-ce au lieu même où Louis <abbr title="9">IX</abbr>, <span class="italic">à qui l'on n'alloit que
comme à un saint</span>, s'asseyoit sous un chesne, et où tous ceux qui
avoient affaire à luy venaient luy parler sans empeschement
d'huissiers ni d'autres; et quand il voyoit aucune chose à amender, en
la parole de ceux qui parloient pour autrui, lui-même l'amendoit de sa
bouche, et tout le peuple qui avoit affaire par-devant lui estoit
autour de luy.» (<span class="smcap">Joinville</span>.)</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page443" name="page443"></a>(p. 443)</span> Le duc d'Enghien demanda à parler à Bonaparte; <span class="italic">il avait
affaire par-devant lui</span>; il ne fut point écouté! Qui du bord du
ravelin contemplait au fond du fossé ces armes, ces soldats à peine
éclairés d'une lanterne dans le brouillard et les ombres, comme dans
la nuit éternelle? Où était-il placé, le falot? Le duc d'Enghien
avait-il à ses pieds sa fosse ouverte? fut-il obligé de l'enjamber
pour se mettre à la distance de <span class="italic">six pas</span>, mentionnée par le duc de
Rovigo?</p>
<p>On a conservé une lettre de M. le duc d'Enghien, âgé de neuf ans, à
son père, le duc de Bourbon; il lui dit: «Tous les <span class="italic">Enguiens</span> sont
<span class="italic">heureux</span>; celui de la bataille de Cerizoles, celui qui gagna la
bataille de Rocroi: j'espère l'être aussi.»</p>
<p>Est-il vrai qu'on refusa un prêtre à la victime? Est-il vrai qu'elle
ne trouva qu'avec difficulté une main pour se charger de transmettre à
une femme le dernier gage d'un attachement? Qu'importait aux bourreaux
un sentiment de piété ou de tendresse? Ils étaient là pour tuer, le
duc d'Enghien pour mourir.</p>
<p>Le duc d'Enghien avait épousé secrètement, par le ministère d'un
prêtre, la princesse Charlotte de Rohan<a id="footnotetag367" name="footnotetag367"></a><a href="#footnote367" title="Lien vers la note 367"><span class="note">[367]</span></a>: en ces temps où la
patrie était errante, un <span class="pagenum"><a id="page444" name="page444"></a>(p. 444)</span> homme, en raison même de son
élévation, était arrêté par mille entraves politiques; pour jouir de
ce que la société publique accorde à tous, il était obligé de se
cacher. Ce mariage légitime, aujourd'hui connu, rehausse l'éclat d'une
fin tragique; il substitue la gloire du ciel au pardon du ciel: la
religion perpétue la pompe du malheur, quand, après la catastrophe
accomplie, la croix s'élève sur le lieu désert.</p>
<p class="p2">M. de Talleyrand, après la brochure de M. de Rovigo, avait présenté un
mémoire justificatif à Louis <abbr title="18">XVIII</abbr>: ce mémoire, que je n'ai point vu
et qui devait tout éclaircir, n'éclaircissait rien. En 1820, nommé
ministre plénipotentiaire à Berlin, je déterrai dans les archives de
l'ambassade une lettre du <span class="italic">citoyen Laforest</span><a id="footnotetag368" name="footnotetag368"></a><a href="#footnote368" title="Lien vers la note 368"><span class="note">[368]</span></a>, au sujet de M. le
duc d'Enghien. Cette lettre <span class="pagenum"><a id="page445" name="page445"></a>(p. 445)</span> énergique est d'autant plus
honorable pour son auteur qu'il ne craignait pas de compromettre sa
carrière, sans recevoir de récompense de l'opinion publique, sa
démarche devant rester ignorée: noble abnégation d'un homme qui, par
son obscurité même, avait dévolu ce qu'il a fait de bien à
l'obscurité.</p>
<p>M. de Talleyrand reçut la leçon et se tut; du moins, je ne trouvai
rien de lui dans les mêmes archives, concernant la mort du prince. Le
ministre des relations extérieures avait pourtant mandé, le 2 ventôse,
au ministre de l'électeur de Bade, «que le premier consul avait cru
devoir donner à des détachements l'ordre de se rendre à Offenbourg et
à Ettenheim, pour y saisir les instigateurs des conspirations inouïes
qui, par leur nature, mettent hors du droit des gens tous ceux qui
manifestement y ont pris part.»</p>
<p>Un passage des généraux Gourgaud, Montholon et du docteur Ward met en
scène Bonaparte: «Mon ministre, dit-il, me représenta fortement qu'il
fallait se saisir du duc d'Enghien, quoiqu'il fût sur un territoire
neutre. Mais j'hésitais encore, et le prince de Bénévent m'apporta
deux fois, pour que je le signasse, l'ordre de son arrestation. Ce ne
fut cependant qu'après que je me fus convaincu de l'urgence <span class="pagenum"><a id="page446" name="page446"></a>(p. 446)</span>
d'un tel acte que je me décidai à le signer.»</p>
<p>Au dire du <span class="italic">Mémorial de Saint-Hélène</span>, ces paroles seraient échappées
à Bonaparte: «Le duc d'Enghien se comporta devant le tribunal avec une
grande bravoure. À son arrivée à Strasbourg, il m'écrivit une lettre:
cette lettre fut remise à Talleyrand, qui la garda jusqu'à
l'exécution.»</p>
<p>Je crois peu à cette lettre: Napoléon aura transformé en lettre la
demande que fit le duc d'Enghien de parler au vainqueur de l'Italie,
ou plutôt les quelques lignes exprimant cette demande, qu'avant de
signer l'interrogatoire prêté devant le capitaine-rapporteur, le
prince avait tracées de sa propre main. Toutefois, parce que cette
lettre ne se retrouverait pas, il ne faudrait pas en conclure
rigoureusement qu'elle n'a pas été écrite: «J'ai su,» dit le duc de
Rovigo, «que, dans les premiers jours de la Restauration, en 1814,
l'un des secrétaires de M. de Talleyrand n'a pas cessé de faire des
recherches dans les archives, sous la galerie du Muséum. Je tiens ce
fait de celui qui a reçu l'ordre de l'y laisser pénétrer. Il en a été
fait de même au dépôt de la guerre pour les actes du procès de M. le
duc d'Enghien, où il n'est resté que la sentence.»</p>
<p>Le fait est vrai; tous les papiers diplomatiques, et notamment la
correspondance de M. de Talleyrand avec l'<span class="italic">empereur</span> et le <span class="italic">premier
consul</span>, furent transportés des archives du Muséum à l'hôtel de la rue
Saint-Florentin; on en détruisit une partie; le reste fut enfoui dans
un poêle où l'on oublia de mettre le feu: la prudence du ministre ne
put aller plus loin <span class="pagenum"><a id="page447" name="page447"></a>(p. 447)</span> contre la légèreté du prince. Les
documents non brûlés furent retrouvés; quelqu'un pense les devoir
conserver: j'ai tenu dans mes mains et lu de mes yeux une lettre de M.
de Talleyrand; elle est datée du 8 mars 1804 et relative à
l'arrestation, non encore exécutée, de M. le duc d'Enghien. Le
ministre invite le premier consul à sévir contre ses ennemis. On ne me
permit pas de garder cette lettre, j'en ai retenu seulement ces deux
passages: «Si la justice oblige de punir rigoureusement, la politique
exige de punir sans exception.................... J'indiquerai au
premier consul M. de Caulaincourt, auquel il pourrait donner ses
ordres, et qui les exécuterait avec autant de discrétion que de
fidélité.»</p>
<p>Ce rapport du prince de Talleyrand paraîtra-t-il un jour en entier? Je
l'ignore; mais ce que je sais, c'est qu'il existait encore il y a deux
ans.</p>
<p>Il y eut une délibération du conseil pour l'arrestation du duc
d'Enghien. Cambacérès, dans ses <span class="italic">Mémoires</span> inédits, affirme, et je le
crois, qu'il s'opposa à cette arrestation; mais, en racontant ce qu'il
dit, il ne dit pas ce qu'on lui répliqua.</p>
<p>Du reste, le <span class="italic">Mémorial de Saint-Hélène</span> nie les sollicitations en
miséricorde auxquelles Bonaparte aurait été exposé. La prétendue scène
de Joséphine demandant à genoux la grâce du duc d'Enghien, s'attachant
au pan de l'habit de son mari et se faisant traîner par ce mari
inexorable, est une de ces inventions de mélodrame avec lesquelles nos
fabliers composent aujourd'hui la véridique histoire. Joséphine
ignorait, le 19 mars au soir, que le duc d'Enghien devait être jugé;
elle le savait seulement arrêté. Elle avait promis <span class="pagenum"><a id="page448" name="page448"></a>(p. 448)</span> à madame
de Rémusat de s'intéresser au sort du prince. Comme celle-ci revenait,
le 19 au soir, à la Malmaison avec Joséphine, on s'aperçut que la
future impératrice, au lieu d'être uniquement préoccupée des périls du
prisonnier de Vincennes, mettait souvent la tête à la portière de sa
voiture pour regarder un général mêlé à sa suite: la coquetterie d'une
femme avait emporté ailleurs la pensée qui pouvait sauver la vie du
duc d'Enghien. Ce ne fut que le 21 mars que Bonaparte dit à sa femme:
«Le duc d'Enghien est fusillé.»</p>
<p>Ces <span class="italic">Mémoires</span> de madame de Rémusat, que j'ai connue, étaient
extrêmement curieux sur l'intérieur de la cour impériale. L'auteur les
a brûlés pendant les Cent-Jours, et ensuite écrits de nouveau: ce ne
sont plus que des souvenirs reproduits par des souvenirs; la couleur
est affaiblie; mais Bonaparte y est toujours montré à nu et jugé avec
impartialité<a id="footnotetag369" name="footnotetag369"></a><a href="#footnote369" title="Lien vers la note 369"><span class="note">[369]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page449" name="page449"></a>(p. 449)</span> Des hommes attachés à Napoléon disent qu'il ne sut la mort du
duc d'Enghien qu'après l'exécution du prince: ce récit paraîtrait
recevoir quelque valeur de l'anecdote rapportée par le duc de Rovigo,
concernant Réal allant à Vincennes, si cette anecdote était
vraie<a id="footnotetag370" name="footnotetag370"></a><a href="#footnote370" title="Lien vers la note 370"><span class="note">[370]</span></a>. La mort une fois arrivée par les intrigues du parti
révolutionnaire, Bonaparte reconnut le fait accompli, pour ne pas
irriter des hommes qu'il croyait puissants: cette ingénieuse
explication n'est pas recevable.</p>
<p class="p2">En résumant maintenant ces faits, voici ce qu'ils m'ont prouvé:</p>
<p>Bonaparte a voulu la mort du duc d'Enghien; personne ne lui avait fait
une condition de cette mort pour monter au trône. Cette condition
supposée est une de ces subtilités des politiques qui prétendent
trouver des causes occultes à tout.—Cependant il est probable que
certains hommes compromis ne voyaient pas sans plaisir le premier
consul se séparer à jamais des Bourbons. Le jugement de Vincennes fut
une affaire du tempérament violent de Bonaparte, un accès de froide
colère alimenté par les rapports de son ministre.</p>
<p>M. de Caulaincourt n'est coupable que d'avoir exécuté l'ordre de
l'arrestation.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page450" name="page450"></a>(p. 450)</span> Murat n'a à se reprocher que d'avoir transmis des ordres
généraux et de n'avoir pas eu la force de se retirer: il n'était point
à Vincennes pendant le jugement.</p>
<p>Le duc de Rovigo s'est trouvé chargé de l'exécution; il avait
probablement un ordre secret: le général Hulin l'insinue. Quel homme
eut osé prendre sur lui de faire exécuter de suite une sentence à mort
sur le duc d'Enghien, s'il n'eût agi d'après un mandat impératif?</p>
<p>Quant à M. de Talleyrand, prêtre et gentilhomme, il inspira et prépara
le meurtre en inquiétant Bonaparte avec insistance: il craignait le
retour de la légitimité. Il serait possible, en recueillant ce que
Napoléon a dit à Sainte-Hélène et les lettres que l'évêque d'Autun a
écrites, de prouver que celui-ci a pris à la mort du duc d'Enghien une
très forte part. Vainement on objecterait que la légèreté, le
caractère et l'éducation du ministre devaient l'éloigner de la
violence, que la corruption devait lui ôter l'énergie; il ne
demeurerait pas moins constant qu'il a décidé le consul à la fatale
arrestation. Cette arrestation du duc d'Enghien, le 15 de mars,
n'était pas ignorée de M. de Talleyrand: il était journellement en
rapport avec Bonaparte et conférait avec lui; pendant l'intervalle qui
s'est écoulé entre l'arrestation et l'exécution, M. de Talleyrand,
lui, ministre instigateur, s'est-il repenti, a-t-il dit un seul mot au
premier consul en faveur du malheureux prince? Il est naturel de
croire qu'il a applaudi à l'exécution de la sentence.</p>
<p>La commission militaire a jugé le duc d'Enghien, mais avec douleur et
repentir.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page451" name="page451"></a>(p. 451)</span> Telle est, consciencieusement, impartialement, strictement,
la juste part de chacun. Mon sort a été trop lié à cette catastrophe
pour que je n'aie pas essayé d'en éclaircir les ténèbres et d'en
exposer les détails. Si Bonaparte n'eût pas tué le duc d'Enghien, s'il
m'eût de plus en plus rapproché de lui (et son penchant l'y portait),
qu'en fût-il résulté pour moi? Ma carrière littéraire était finie;
entré de plein saut dans la carrière politique, où j'ai prouvé ce que
j'aurais pu par la guerre d'Espagne, je serais devenu riche et
puissant. La France aurait pu gagner à ma réunion avec l'empereur;
moi, j'y aurais perdu. Peut-être serais-je parvenu à maintenir
quelques idées de liberté et de modération dans la tête du grand
homme; mais ma vie, rangée parmi celles qu'on appelle heureuses, eût
été privée de ce qui en a fait le caractère et l'honneur: la pauvreté,
le combat et l'indépendance.</p>
<p class="p2">Enfin, le principal accusé se lève après tous les autres; il ferme la
marche des pénitents ensanglantés. Supposons qu'un juge fasse
comparaître devant lui <span class="italic">le nommé Bonaparte</span>, comme le capitaine
instructeur fit comparaître devant lui <span class="italic">le nommé d'Enghien</span>; supposons
que la minute du dernier interrogatoire calqué sur le premier nous
reste; comparez et lisez:</p>
<p>À lui demandé ses nom et prénoms?</p>
<p>—A répondu se nommer Napoléon Bonaparte.</p>
<p>À lui demandé où il a résidé depuis qu'il est sorti de France?</p>
<p>—A répondu: Aux Pyramides, à Madrid, à Berlin, à Vienne, à Moscou, à
Sainte-Hélène.</p>
<p>À lui demandé quel rang il occupait dans l'armée?</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page452" name="page452"></a>(p. 452)</span> —A répondu: Commandant à l'avant-garde des armées de Dieu.
Aucune autre réponse ne sort de la bouche du prévenu.</p>
<p>Les divers acteurs de la tragédie se sont mutuellement chargés;
Bonaparte seul n'en rejette la faute sur personne; il conserve sa
grandeur sous le poids de la malédiction; il ne fléchit point la tête
et reste debout; il s'écrie comme le stoïcien: «Douleur, je n'avouerai
jamais que tu sois un mal!» Mais ce que dans son orgueil il n'avouera
point aux vivants, il est contraint de le confesser aux morts. Ce
Prométhée, le vautour au sein, ravisseur du feu céleste, se croyait
supérieur à tout, et il est forcé de répondre au duc d'Enghien qu'il a
fait poussière avant le temps: le squelette, trophée sur lequel il
s'est abattu, l'interroge et le domine par une nécessité du ciel.</p>
<p>La domesticité et l'armée, l'antichambre et la tente, avaient leurs
représentants à Sainte-Hélène: un serviteur, estimable par sa fidélité
au maître qu'il avait choisi, était venu se placer près de Napoléon
comme un écho à son service. La simplicité répétait la fable, en lui
donnant un accent de sincérité. Bonaparte était la <span class="italic">Destinée</span>; comme
elle, il trompait dans la <span class="italic">forme</span> les esprits fascinés; mais au fond
de ses impostures, on entendait retentir cette vérité inexorable: «Je
suis!» Et l'univers en a senti le poids.</p>
<p>L'auteur de l'ouvrage le plus accrédité sur Sainte-Hélène expose la
théorie qu'inventait Napoléon au profit des meurtriers; l'exilé
volontaire tient pour parole d'Évangile un homicide bavardage à
prétention de profondeur, qui expliquerait seulement la vie de
Napoléon telle qu'il voulait l'arranger, et comme il <span class="pagenum"><a id="page453" name="page453"></a>(p. 453)</span>
prétendait qu'elle fût écrite. Il laissait ses instructions à ses
néophytes: M. le comte de Las Cases apprenait sa leçon sans s'en
apercevoir; le prodigieux captif, errant dans des sentiers solitaires,
entraînait après lui par des mensonges son crédule adorateur, de même
qu'Hercule suspendait les hommes à sa bouche par des chaînes d'or.</p>
<p>«La première fois, dit l'honnête chambellan, que j'entendis Napoléon
prononcer le nom du duc d'Enghien, j'en devins rouge d'embarras.
Heureusement, je marchais à sa suite dans un sentier étroit, autrement
il n'eût pas manqué de s'en apercevoir. Néanmoins, lorsque, pour la
première fois, l'empereur développa l'ensemble de cet événement, ses
détails, ses accessoires; lorsqu'il exposa divers motifs avec sa
logique serrée, lumineuse, entraînante, je dois confesser que
l'affaire me semblait prendre à mesure une face nouvelle... L'empereur
traitait souvent ce sujet, ce qui m'a servi à remarquer dans sa
personne des nuances caractéristiques très prononcées. J'ai pu voir à
cette occasion très distinctement en lui, et maintes fois, l'homme
privé se débattant avec l'homme public, et les sentiments naturels de
son cœur aux prises avec ceux de sa fierté et de la dignité de sa
position. Dans l'abandon de l'intimité, il ne se montrait pas
indifférent au sort du malheureux prince; mais, sitôt qu'il s'agissait
du public, c'était toute autre chose. Un jour, après avoir parlé avec
moi du sort et de la jeunesse de l'infortuné, il termina en
disant:—«Et j'ai appris depuis, mon cher, qu'il m'était favorable; on
m'a assuré qu'il ne parlait pas de <span class="pagenum"><a id="page454" name="page454"></a>(p. 454)</span> moi sans quelque
admiration; et voilà pourtant la justice distributive d'ici-bas!»—Et
ces dernières paroles furent dites avec une telle expression, tous les
traits de la figure se montraient en telle harmonie avec elles, que si
celui que Napoléon plaignait eût été dans ce moment en son pouvoir, je
suis bien sûr que, quels qu'eussent été ses intentions ou ses actes,
il eût été pardonné avec ardeur... L'empereur avait coutume de
considérer cette affaire sous deux rapports très distincts: celui du
droit commun ou de la justice établie, et celui du droit naturel ou
des écarts de la violence.</p>
<p>«Avec nous et dans l'intimité, l'empereur disait que la faute, au
dedans, pourrait en être attribuée à un excès de zèle; autour de lui,
ou à des vues privées, ou enfin à des intrigues mystérieuses. Il
disait qu'il avait été poussé inopinément, qu'on avait pour ainsi dire
surpris ses idées, précipité ses mesures, enchaîné ses résultats.
«Assurément, disait-il, si j'eusse été instruit à temps de certaines
particularités concernant les opinions et le naturel du prince; si
surtout j'avais vu la lettre qu'il m'écrivit et qu'on ne me remit,
Dieu sait par quels motifs, qu'après qu'il n'était plus, bien
certainement j'eusse pardonné.» Et il nous était aisé de voir que le
cœur et la nature seuls dictaient ces paroles à l'empereur, et
seulement pour nous; car il se serait senti humilié qu'on pût croire
un instant qu'il cherchait à se décharger sur autrui, ou descendit à
se justifier; sa crainte à cet égard, ou sa susceptibilité, étaient
telles qu'en parlant à des <span class="pagenum"><a id="page455" name="page455"></a>(p. 455)</span> étrangers ou dictant sur ce sujet
pour le public, il se restreignait à dire que, s'il eût eu
connaissance de la lettre du prince, peut-être lui eût-il fait grâce,
vu les grands avantages politiques qu'il en eût pu recueillir; et,
traçant de sa main ses dernières pensées, qu'il suppose devoir être
consacrées parmi les contemporains et dans la postérité, il prononce
sur ce sujet, qu'il regarde comme un des plus délicats pour sa
mémoire, que si c'était à refaire, il le ferait encore.»</p>
<p>Ce passage quant à l'écrivain, a tous les caractères de la plus
parfaite sincérité; elle brille jusque dans la phrase où M. le comte
de las Cases déclare que Bonaparte aurait pardonné avec ardeur à un
homme qui n'était pas coupable. Mais les théories du chef sont les
subtilités à l'aide desquelles on s'efforce de concilier ce qui est
inconciliable. En faisant la distinction <span class="italic">du droit commun ou de la
justice établie, et du droit naturel ou des écarts de la violence</span>,
Napoléon semblait s'arranger d'un sophisme dont, au fond, il ne
s'arrangeait pas! Il ne pouvait soumettre sa conscience de même qu'il
avait soumis le monde. Une faiblesse naturelle aux gens supérieurs et
aux petites gens, lorsqu'ils ont commis une faute, est de la vouloir
faire passer pour l'œuvre du génie, pour une vaste combinaison que
le vulgaire ne peut comprendre. L'orgueil dit ces choses-là, et la
sottise les croit. Bonaparte regardait sans doute comme la marque d'un
esprit dominateur cette sentence qu'il débitait dans sa componction de
grand homme: «Mon cher, voilà pourtant la justice distributive
d'ici-bas!» Attendrissement vraiment philosophique! <span class="pagenum"><a id="page456" name="page456"></a>(p. 456)</span> Quelle
impartialité! comme elle justifie, en le mettant sur le compte du
destin, le mal qui est venu de nous-mêmes! On pense tout excuser
maintenant lorsqu'on s'est écrié: «Que voulez-vous? c'était ma nature,
c'était l'infirmité humaine.» Quand on a tué son père, on répète: «Je
suis fait comme cela!» Et la foule reste là bouche béante, et l'on
examine le crâne de cette puissance et l'on reconnaît qu'elle était
<span class="italic">faite comme cela</span>. Et que m'importe que vous soyez fait comme cela!
Dois-je subir cette façon d'être? Ce serait un beau chaos que le
monde, si tous les hommes qui sont <span class="italic">faits comme cela</span> venaient à
vouloir s'imposer les uns aux autres. Lorsqu'on ne peut effacer ses
erreurs, on les divinise; on fait un dogme de ses torts, on change en
religion des sacrilèges, et l'on se croirait apostat de renoncer au
culte de ses iniquités.</p>
<p class="p2">Une grave leçon est à tirer de la vie de Bonaparte. Deux actions,
toutes deux mauvaises, ont commencé et amené sa chute: la mort du duc
d'Enghien, la guerre d'Espagne. Il a beau passer dessus avec sa
gloire, elles sont demeurées là pour le perdre. Il a péri par le côté
même où il s'était cru fort, profond, invincible, lorsqu'il violait
les lois de la morale en négligeant et dédaignant sa vraie force,
c'est-à-dire ses qualités supérieures dans l'ordre et l'équité. Tant
qu'il ne fit qu'attaquer l'anarchie et les étrangers ennemis de la
France, il fut victorieux; il se trouva dépouillé de sa vigueur
aussitôt qu'il entra dans les voies corrompues: le cheveu coupé par
Dalila n'est autre chose que la perte de la vertu. Tout crime porte en
soi une incapacité radicale et un germe de malheur: <span class="pagenum"><a id="page457" name="page457"></a>(p. 457)</span>
pratiquons donc le bien pour être heureux, et soyons justes pour être
habiles.</p>
<p>En preuve de cette vérité, remarquez qu'au moment même de la mort du
prince, commença la dissidence qui, croissant en raison de la mauvaise
fortune, détermina la chute de l'ordonnateur de la tragédie de
Vincennes. Le cabinet de Russie, à propos de l'arrestation du duc
d'Enghien, adressa des représentations vigoureuses contre la violation
du territoire de l'Empire: Bonaparte sentit le coup, et répondit, dans
<span class="italic">le Moniteur</span>, par un article foudroyant qui rappelait la mort de Paul
<abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr>. À Saint-Pétersbourg, un service funèbre avait été célébré pour
le jeune Condé. Sur le cénotaphe on lisait: «Au duc d'Enghien <span class="italic">quem
devoravit bellua corsica</span>.» Les deux puissants adversaires se
réconcilièrent en apparence dans la suite; mais la blessure mutuelle
que la politique avait faite, et que l'insulte élargit, leur resta au
cœur: Napoléon ne se crut vengé que quand il vint coucher à Moscou;
Alexandre ne fut satisfait que quand il entra dans Paris.</p>
<p>La haine du cabinet de Berlin sortit de la même origine: j'ai parlé de
la noble lettre de M. de Laforest, dans laquelle il racontait à M. de
Talleyrand l'effet qu'avait produit le meurtre du duc d'Enghien à la
cour de Potsdam. Madame de Staël était en Prusse lorsque la nouvelle
de Vincennes arriva. «Je demeurais à Berlin, dit-elle, sur le quai de
la Sprée, et mon appartement était au rez-de-chaussée. Un matin, à
huit heures, on m'éveilla pour me dire que le prince Louis-Ferdinand
était à cheval sous mes fenêtres, et me demandait de venir lui
parler.—«Savez-vous, <span class="pagenum"><a id="page458" name="page458"></a>(p. 458)</span> me dit-il, que le duc d'Enghien a été
enlevé sur le territoire de Baden, livré à une commission militaire,
et fusillé vingt-quatre heures après son arrivée à Paris?—Quelle
folie! lui répondis-je; ne voyez-vous pas que ce sont les ennemis de
la France qui ont fait circuler ce bruit? En effet, je l'avoue, ma
haine, quelque forte qu'elle fût contre Bonaparte, n'allait pas
jusqu'à me faire croire à la possibilité d'un tel forfait.—Puisque
vous doutez de ce que je vous dis, me répondit le prince Louis, je
vais vous envoyer <span class="italic">le Moniteur</span>, dans lequel vous lirez le jugement.
Il partit à ces mots, et l'expression de sa physionomie présageait la
vengeance ou la mort. Un quart d'heure après, j'eus entre les mains ce
<span class="italic">Moniteur</span> du 21 mars (30 pluviôse), qui contenait un arrêt de mort
prononcé par la commission militaire, séant à Vincennes, contre le
nommé <span class="italic">Louis d'Enghien</span>! C'est ainsi que des Français désignaient le
petit-fils des héros qui ont fait la gloire de leur patrie! Quand on
abjurerait tous les préjugés d'illustre naissance, que le retour des
formes monarchiques devait nécessairement rappeler, pourrait-on
blasphémer ainsi les souvenirs de la bataille de Lens et de celle de
Rocroi? Ce Bonaparte qui en a tant gagné, des batailles, ne sait pas
même les respecter; il n'y a ni passé ni avenir pour lui; son âme
impérieuse et méprisante ne veut rien reconnaître de sacré pour
l'opinion; il n'admet le respect que pour la force existante. Le
prince Louis m'écrivait en commençant son billet par ces mots:—Le
nommé Louis de Prusse fait demander à madame de Staël, etc.—Il
<span class="pagenum"><a id="page459" name="page459"></a>(p. 459)</span> sentait l'injure faite au sang royal dont il sortait, au
souvenir des héros parmi lesquels il brûlait de se placer. Comment,
après cette horrible action, un seul roi de l'Europe a-t-il pu se lier
avec un tel homme? La nécessité! dira-t-on. Il y a un sanctuaire de
l'âme où jamais son empire ne doit pénétrer; s'il n'en était pas
ainsi, que serait la vertu sur la terre? Un amusement libéral qui ne
conviendrait qu'aux paisibles loisirs des hommes privés<a id="footnotetag371" name="footnotetag371"></a><a href="#footnote371" title="Lien vers la note 371"><span class="note">[371]</span></a>?»</p>
<p>Ce ressentiment du prince, qu'il devait payer de sa vie, durait encore
lorsque la campagne de Prusse s'ouvrit, en 1806. Frédéric-Guillaume,
dans son manifeste du 9 octobre, dit: «Les Allemands n'ont pas vengé
la mort du duc d'Enghien; mais jamais le souvenir de ce forfait ne
s'effacera parmi eux.»</p>
<p>Ces particularités historiques, peu remarquées, méritaient de l'être;
car elles expliquent des inimitiés dont on serait embarrassé de
trouver ailleurs la cause première, et elles découvrent en même temps
ces degrés par lesquels la Providence conduit la destinée d'un homme,
pour arriver de la faute au châtiment.</p>
<p class="p2">Heureuse, du moins, ma vie qui ne fut ni troublée par la peur, ni
atteinte par la contagion, ni entraînée par les exemples! La
satisfaction que j'éprouve aujourd'hui de ce que je fis alors, me
garantit que la conscience n'est pas une chimère. Plus content que
tous ces potentats, que toutes ces nations tombées aux pieds du
glorieux soldat, je relis avec un orgueil pardonnable cette page qui
m'est restée comme mon seul bien et que je ne dois qu'à moi. En 1807,
le cœur encore <span class="pagenum"><a id="page460" name="page460"></a>(p. 460)</span> ému du meurtre que je viens de raconter,
j'écrivais ces lignes; elles firent supprimer <span class="italic">le Mercure</span> et
exposèrent de nouveau ma liberté:</p>
<p>«Lorsque, dans le silence de l'abjection, l'on n'entend plus retentir
que la chaîne de l'esclave et la voix du délateur; lorsque tout
tremble devant le tyran, et qu'il est aussi dangereux d'encourir sa
faveur que de mériter sa disgrâce, l'historien paraît, chargé de la
vengeance des peuples. C'est en vain que Néron prospère, Tacite est
déjà né dans l'empire; il croît inconnu auprès des cendres de
Germanicus, et déjà l'intègre Providence a livré à un enfant obscur la
gloire du maître du monde. Si le rôle de l'historien est beau, il est
souvent dangereux; mais il est des autels comme celui de l'honneur,
qui, bien qu'abandonnés, réclament encore des sacrifices; le Dieu
n'est point anéanti parce que le temple est désert. Partout où il
reste une chance à la fortune, il n'y a point d'héroïsme à la tenter;
les actions magnanimes sont celles dont le résultat prévu est le
malheur et la mort. Après tout, qu'importent les revers, si notre nom,
prononcé dans la postérité, va faire battre un cœur généreux deux
mille ans après notre vie<a id="footnotetag372" name="footnotetag372"></a><a href="#footnote372" title="Lien vers la note 372"><span class="note">[372]</span></a>?»</p>
<p>La mort du duc d'Enghien, en introduisant un autre principe dans la
conduite de Bonaparte, décomposa sa correcte intelligence: il fut
obligé d'adopter, pour lui servir de bouclier, des maximes dont il
n'eut pas à sa disposition la force entière, car il les faussait
incessamment <span class="pagenum"><a id="page461" name="page461"></a>(p. 461)</span> par sa gloire et par son génie. Il devint
suspect; il fit peur; on perdit confiance en lui et dans sa destinée;
il fut contraint de voir, sinon de rechercher, des hommes qu'il
n'aurait jamais vus et, qui, par son action, se croyaient devenus ses
égaux: la contagion de leur souillure le gagnait. Il n'osait rien leur
reprocher, car il n'avait plus la liberté vertueuse du blâme. Ses
grandes qualités restèrent les mêmes, mais ses bonnes inclinations
s'altérèrent et ne soutinrent plus ses grandes qualités; par la
corruption de cette tache originelle sa nature se détériora. Dieu
commanda à ses anges de déranger les harmonies de cet univers, d'en
changer les lois, de l'incliner sur ses pôles: «Les anges, dit Milton,
poussèrent avec effort obliquement le centre du monde... le soleil
reçut l'ordre de détourner ses rênes du chemin de l'équateur... Les
vents déchirèrent les bois et bouleversèrent les mers.»</p>
<p class="poem" lang="en"><span class="add5em"><span class="italic">They with labor push'd</span><br>
Oblique the centric globe..... the sun<br>
Was bid turn reins from th' equinoctial road<br>
......................(winds)<br>
... rend the woods, and seas upturn.</span></p>
<p>Les cendres de Bonaparte seront-elles exhumées comme l'ont été celles
du duc d'Enghien? Si j'avais été le maître, cette dernière victime
dormirait encore sans honneurs dans le fossé du château de Vincennes.
Cet <span class="italic">excommunié</span> eût été laissé, à l'instar de Raymond de Toulouse,
dans un cercueil ouvert; nulle main d'homme n'aurait osé dérober sous
une planche la vue du témoin <span class="pagenum"><a id="page462" name="page462"></a>(p. 462)</span> des jugements incompréhensibles
et des colères de Dieu. Le squelette abandonné du duc d'Enghien et le
tombeau désert de Napoléon à Sainte-Hélène feraient pendant: il n'y
aurait rien de plus remémoratif que ces restes en présence aux deux
bouts de la terre.</p>
<p>Du moins, le duc d'Enghien n'est pas demeuré sur le sol étranger,
ainsi que l'exilé des rois: celui-ci a pris soin de rendre à celui-là
sa patrie, un peu durement il est vrai; mais sera-ce pour toujours? La
France (tant de poussières vannées par le souffle de la Révolution
l'attestent) n'est pas fidèle aux ossements. Le vieux Condé dans son
testament, déclare <span class="italic">qu'il n'est pas sûr du pays qu'il habitera le jour
de sa mort</span>. Ô Bossuet! que n'auriez-vous point ajouté au
chef-d'œuvre de votre éloquence, si, lorsque vous parliez sur le
cercueil du grand Condé, vous eussiez pu prévoir l'avenir!</p>
<p>C'est ici même, c'est à Chantilly qu'est né le duc d'Enghien:
<span class="italic">Louis-Antoine-Henri de Bourbon, né le 2 août 1772, à Chantilly</span>, dit
l'arrêt de mort. C'est sur cette pelouse qu'il joua dans son enfance:
la trace de ses pas s'est effacée. Et le triomphateur de Fribourg, de
Nordlingen, de Lens, de Senef, où est-il allé avec ses <span class="italic">mains
victorieuses et maintenant défaillantes</span>? Et ses descendants, le Condé
de Johannisberg et de Berstheim; et son fils, et son petit-fils, où
sont-ils? Ce château, ces jardins, ces jets d'eau <span class="italic">qui ne se taisaient
ni jour ni nuit</span>, que sont-ils devenus? Des statues mutilées, des
lions dont on restaure la griffe ou la mâchoire; des trophées d'armes
sculptés dans un mur croulant; des écussons à fleur de lis effacées;
des fondements de tourelles rasées; quelques coursiers de marbre
au-dessus des écuries vides que n'anime plus <span class="pagenum"><a id="page463" name="page463"></a>(p. 463)</span> de ses
hennissements le cheval de Rocroi; près d'un manège une haute porte
non achevée: voilà ce qui reste des souvenirs d'une race héroïque; un
testament noué par un cordon a changé les possesseurs de l'héritage.</p>
<p>À diverses reprises, la forêt entière est tombée sous la cognée. Des
personnages des temps écoulés ont parcouru ces chasses aujourd'hui
muettes, jadis retentissantes. Quel âge et quelles passions
avaient-ils, lorsqu'ils s'arrêtaient au pied de ces chênes? Ô mes
inutiles <span class="italic">Mémoires</span>, je ne pourrais maintenant vous dire:</p>
<p class="poem">Qu'à Chantilly Condé vous lise quelquefois;<br>
Qu'Enghien en soit touché<a id="footnotetag373" name="footnotetag373"></a><a href="#footnote373" title="Lien vers la note 373"><span class="note">[373]</span></a>!</p>
<p>Hommes obscurs, que sommes-nous auprès de ces hommes fameux? Nous
disparaîtrons sans retour: vous renaîtrez, <span class="italic">œillet de poète</span>, qui
reposez sur ma table auprès de ce papier, et dont j'ai cueilli la
petite fleur attardée parmi les bruyères; mais nous, nous ne revivrons
pas avec la solitaire parfumée qui m'a distrait.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<h1><span class="pagenum"><a id="page465" name="page465"></a>(p. 465)</span> LIVRE <abbr title="4">IV</abbr><a id="footnotetag374" name="footnotetag374"></a><a href="#footnote374" title="Lien vers la note 374"><span class="note">[374]</span></a></h1>
<p class="resume" title="résumé">Année de ma vie 1804. — Je viens demeurer rue Miromesnil.
— Verneuil. — Alexis de Tocqueville. — Le Ménil. — Mézy.
— Méréville. — M<sup>me</sup> de Coislin. — Voyage à Vichy, en
Auvergne et au mont Blanc. — Retour à Lyon. — Course à la
Grande Chartreuse. — Mort de M<sup>me</sup> de Caud. — Années de ma
vie 1805 et 1806. — Je reviens à Paris. — Je pars pour le
Levant. — Je m'embarque à Constantinople sur un bâtiment
qui portait des pèlerins pour la Syrie. — De Tunis jusqu'à
ma rentrée en France par l'Espagne. — Réflexions sur mon
voyage. — Mort de Julien.</p>
<p>Désormais, à l'écart de la vie active, et néanmoins sauvé par la
protection de madame Bacchiochi de la colère de Bonaparte, je quittai
mon logement provisoire rue de Beaune, et j'allai demeurer rue de
Miromesnil<a id="footnotetag375" name="footnotetag375"></a><a href="#footnote375" title="Lien vers la note 375"><span class="note">[375]</span></a>. Le petit hôtel que je louai fut occupé depuis par M.
de Lally-Tolendal et madame Denain, sa <span class="italic">mieux <span class="pagenum"><a id="page466" name="page466"></a>(p. 466)</span> aimée</span>, comme
on disait du temps de Diane de Poitiers. Mon jardinet aboutissait à un
chantier et j'avais auprès de ma fenêtre un grand peuplier que M.
Lally-Tolendal, afin de respirer un air moins humide, abattit lui-même
de sa grosse main, qu'il voyait transparente et décharnée: c'était une
illusion comme une autre. Le pavé de la rue se terminait alors devant
ma porte; plus haut, la rue ou le chemin montait à travers un terrain
vague que l'on appelait <span class="italic">la Butte-aux-Lapins</span>. La Butte-aux-Lapins,
semée de quelques maisons isolées, joignait à droite le jardin de
Tivoli, d'où j'étais parti avec mon frère pour l'émigration, à gauche
le parc de Monceaux. Je me promenais assez souvent dans ce parc
abandonné; la Révolution y commença parmi les orgies du duc d'Orléans:
cette retraite avait été embellie de nudités de marbre et de ruines
factices, symbole de la politique légère et débauchée qui allait
couvrir la France de prostituées et de débris.</p>
<p>Je ne m'occupais de rien; tout au plus m'entretenais-je dans le parc
avec quelques sapins, ou causais-je du duc d'Enghien avec trois
corbeaux, au bord d'une rivière artificielle cachée sous un tapis de
mousse verte. Privé de ma légation alpestre et de mes amitiés de Rome,
de même que j'avais été tout à coup séparé de mes attachements de
Londres, je ne savais que faire de mon imagination et de mes
sentiments; je les mettais tous les soirs à la suite du soleil, et ses
rayons ne les pouvaient emporter sur les mers. Je rentrais, et
j'essayais de m'endormir au bruit de mon peuplier.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page467" name="page467"></a>(p. 467)</span> Pourtant ma démission avait accru ma renommée: un peu de
courage sied toujours bien en France. Quelques-unes des personnes de
l'ancienne société de madame de Beaumont m'introduisirent dans de
nouveaux châteaux.</p>
<p>M. de Tocqueville<a id="footnotetag376" name="footnotetag376"></a><a href="#footnote376" title="Lien vers la note 376"><span class="note">[376]</span></a>, beau-frère de mon frère et tuteur de mes deux
neveux orphelins, habitait le château de madame de Senozan: c'étaient
partout des héritages d'échafaud<a id="footnotetag377" name="footnotetag377"></a><a href="#footnote377" title="Lien vers la note 377"><span class="note">[377]</span></a>. Là, je voyais croître mes
neveux avec leurs trois cousins de Tocqueville, entre lesquels
s'élevait Alexis, auteur de <span class="italic">la Démocratie en Amérique</span>. Il était plus
gâté à Verneuil que je ne l'avais été à Combourg. Est-ce la dernière
renommée que j'aurai vue ignorée dans ses langes? Alexis de
Tocqueville a parcouru l'Amérique civilisée dont j'ai parcouru les
forêts<a id="footnotetag378" name="footnotetag378"></a><a href="#footnote378" title="Lien vers la note 378"><span class="note">[378]</span></a>.</p>
<p>Verneuil a changé de maître; il est devenu possession de madame de
Saint-Fargeau, célèbre par son père et par la Révolution qui l'adopta
pour fille.</p>
<p>Près de Mantes, au Ménil, était madame de Rosambo<a id="footnotetag379" name="footnotetag379"></a><a href="#footnote379" title="Lien vers la note 379"><span class="note">[379]</span></a>: <span class="pagenum"><a id="page468" name="page468"></a>(p. 468)</span> mon
neveu, Louis de Chateaubriand, se maria dans la suite à mademoiselle
d'Orglandes, nièce de madame de Rosambo<a id="footnotetag380" name="footnotetag380"></a><a href="#footnote380" title="Lien vers la note 380"><span class="note">[380]</span></a>: celle-ci ne promène plus
sa beauté autour de l'étang et sous les hêtres du manoir; elle a
passé. Quand j'allais de Verneuil au Ménil, je rencontrais Mézy<a id="footnotetag381" name="footnotetag381"></a><a href="#footnote381" title="Lien vers la note 381"><span class="note">[381]</span></a>
sur la route: madame de Mézy était le roman renfermé dans la vertu et
la douleur maternelle. Du moins si son enfant qui tomba d'une fenêtre
et se brisa la tête avait pu, comme les jeunes cailles que nous
chassions, s'envoler par-dessus le château et se réfugier dans
l'Île-Belle, île riante de la Seine: <span class="italic">Coturnix per stipulas pascens!</span></p>
<p>De l'autre côté de cette Seine, non loin du Marais, madame de
Vintimille m'avait présenté à Méréville<a id="footnotetag382" name="footnotetag382"></a><a href="#footnote382" title="Lien vers la note 382"><span class="note">[382]</span></a>. Méréville était une
oasis créée par le sourire d'une muse, mais d'une de ces muses que les
poètes gaulois appellent les <span class="italic">docte fées</span>. Ici les aventures de
<span class="italic">Blanca</span><a id="footnotetag383" name="footnotetag383"></a><a href="#footnote383" title="Lien vers la note 383"><span class="note">[383]</span></a> et de <span class="italic">Velléda</span> furent lues devant d'élégantes
générations, lesquelles, s'échappant les unes des autres comme
<span class="pagenum"><a id="page469" name="page469"></a>(p. 469)</span> des fleurs, écoutent aujourd'hui les plaintes de mes années.</p>
<p>Peu à peu mon intelligence fatiguée de repos, dans ma rue de
Miromesnil, vit se former de lointains fantômes. Le <span class="italic">Génie du
christianisme</span> m'inspira l'idée de faire la preuve de cet ouvrage, en
mêlant des personnages chrétiens à des personnages mythologiques. Une
ombre, que longtemps après j'appelai Cymodocée, se dessina vaguement
dans ma tête, aucun trait n'en était arrêté. Une fois Cydomocée
devinée, je m'enfermai avec elle, comme cela m'arrive toujours avec
les filles de mon Imagination; mais, avant qu'elles soient sorties de
l'état de rêve et qu'elles soient arrivées des bords du Léthé par la
porte d'ivoire, elles changent souvent de forme. Si je les crée par
amour, je les défais par amour, et l'objet unique et chéri que je
présente ensuite à la lumière est le produit de mille infidélités.</p>
<p>Je ne demeurai qu'un an dans la rue de Miromesnil, car la maison fut
vendue. Je m'arrangeai avec madame la marquise de Coislin, qui me loua
l'attique de son hôtel, place Louis <abbr title="15">XV</abbr><a id="footnotetag384" name="footnotetag384"></a><a href="#footnote384" title="Lien vers la note 384"><span class="note">[384]</span></a>.</p>
<p class="p2">Madame de Coislin<a id="footnotetag385" name="footnotetag385"></a><a href="#footnote385" title="Lien vers la note 385"><span class="note">[385]</span></a> était une femme du plus grand air. Âgée de près
de quatre-vingts ans, ses yeux fiers <span class="pagenum"><a id="page470" name="page470"></a>(p. 470)</span> et dominateurs avaient
une expression d'esprit et d'ironie. Madame de Coislin n'avait aucunes
lettres, et s'en faisait gloire; elle avait passé à travers le siècle
voltairien sans s'en douter; si elle en avait conçu une idée
quelconque, c'était comme d'un temps de bourgeois diserts. Ce n'est
pas qu'elle parlât jamais de sa naissance; elle était trop supérieure
pour tomber dans un ridicule: elle savait très bien voir les <span class="italic">petites
gens</span> sans déroger; mais enfin, elle était née du premier marquis de
France. Si elle venait de Drogon de Nesle, tué dans la Palestine en
1096; de Raoul de Nesle, connétable et armé chevalier par Louis <abbr title="9">IX</abbr>; de
Jean <abbr title="2">II</abbr> de Nesle, régent de France pendant la dernière croisade de
saint Louis, madame de Coislin avouait que c'était une bêtise du sort
dont on ne devait pas la rendre responsable; elle était naturellement
<span class="pagenum"><a id="page471" name="page471"></a>(p. 471)</span> de la cour, comme d'autres plus heureux sont de la rue,
comme on est cavale de race ou haridelle de fiacre: elle ne pouvait
rien à cet accident, et force lui était de supporter le mal dont il
avait plu au ciel de l'affliger.</p>
<p>Madame de Coislin avait-elle eu des liaisons avec Louis <abbr title="15">XV</abbr>? elle ne me
l'a jamais avoué: elle convenait pourtant qu'elle avait été fort
aimée, mais elle prétendait avoir traité le royal amant avec la
dernière rigueur. «Je l'ai vu à mes pieds, me disait-elle, il avait
des yeux charmants et son langage était séducteur. Il me proposa un
jour de me donner une toilette de porcelaine comme celle que possédait
madame de Pompadour.—Ah! sire, m'écriai-je, ce serait donc pour me
cacher dessous!»</p>
<p>Par un singulier hasard j'ai retrouvé cette toilette chez la marquise
de Coningham<a id="footnotetag386" name="footnotetag386"></a><a href="#footnote386" title="Lien vers la note 386"><span class="note">[386]</span></a>, à Londres; elle l'avait reçue de George <abbr title="4">IV</abbr>, et me
la montrait avec une amusante simplicité.</p>
<p>Madame de Coislin habitait dans son hôtel une chambre s'ouvrant sous
la colonnade qui correspond à la colonnade du Garde-Meuble. Deux
marines de Vernet, que Louis <span class="italic">le Bien-Aimé</span> avait données à la noble
dame, étaient accrochées sur une vieille tapisserie de satin verdâtre.
Madame de Coislin restait couchée jusqu'à deux heures après midi, dans
un grand lit à rideaux également de soie verte, assise et soutenue par
des oreillers; une espèce de coiffe de nuit mal attachée sur sa tête
laissait passer ses cheveux gris. Des girandoles de diamants montés à
l'ancienne <span class="pagenum"><a id="page472" name="page472"></a>(p. 472)</span> façon descendaient sur les épaulettes de son
manteau de lit semé de tabac, comme au temps des élégantes de la
Fronde. Autour d'elle, sur la couverture, gisaient éparpillées des
<span class="italic">adresses</span> de lettres, détachées des lettres mêmes, et sur lesquelles
<span class="italic">adresses</span> madame de Coislin écrivait en tous sens ses pensées: elle
n'achetait point de papier, c'était la poste qui la lui fournissait.
De temps en temps, une petite chienne appelée Lili mettait le nez hors
de ses draps, venait m'aboyer pendant cinq ou six minutes et rentrait
en grognant dans le chenil de sa maîtresse. Ainsi le temps avait
arrangé les jeunes amours de Louis <abbr title="15">XV</abbr>.</p>
<p>Madame de Châteauroux et ses deux sœurs étaient cousines de madame
de Coislin: celle-ci n'aurait pas été d'humeur, ainsi que madame de
Mailly, repentante et chrétienne, à répondre à un homme qui
l'insultait dans l'église Saint-Roch, par un nom grossier: «Mon ami,
puisque vous me connaissez, priez Dieu pour moi.»</p>
<p>Madame de Coislin, avare de même que beaucoup de gens d'esprit,
entassait son argent dans des armoires. Elle vivait toute rongée d'une
vermine d'écus qui s'attachait à sa peau: ses gens la soulageaient.
Quand je la trouvais plongée dans d'inextricables chiffres, elle me
rappelait l'avare Hermocrate, qui, dictant son testament, s'était
institué son héritier<a id="footnotetag387" name="footnotetag387"></a><a href="#footnote387" title="Lien vers la note 387"><span class="note">[387]</span></a>. Elle donnait cependant à dîner par hasard;
mais elle déblatérait contre le café que personne n'aimait, suivant
elle, et dont on n'usait que pour allonger le repas.</p>
<p>Madame de Chateaubriand fit un voyage à Vichy <span class="pagenum"><a id="page473" name="page473"></a>(p. 473)</span> avec madame de
Coislin et le marquis de Nesle<a id="footnotetag388" name="footnotetag388"></a><a href="#footnote388" title="Lien vers la note 388"><span class="note">[388]</span></a>; le marquis courait en avant et
faisait préparer d'excellents dîners. Madame de Coislin venait à la
suite, et ne demandait qu'une demi-livre de cerises. Au départ, on lui
présentait d'énormes mémoires, alors c'était un train affreux. Elle ne
voulait entendre qu'aux cerises; l'hôte lui soutenait que, soit que
l'on mangeât, ou qu'on ne mangeât pas, l'usage, dans une auberge,
était de payer le dîner.</p>
<p>Madame de Coislin s'est fait un illuminisme à sa guise<a id="footnotetag389" name="footnotetag389"></a><a href="#footnote389" title="Lien vers la note 389"><span class="note">[389]</span></a>. Crédule
ou incrédule, le manque de foi la portait <span class="pagenum"><a id="page474" name="page474"></a>(p. 474)</span> à se moquer des
croyances dont la superstition lui faisait peur. Elle avait rencontré
madame de Krüdener; la mystérieuse Française n'était illuminée que
sous bénéfice d'inventaire; elle ne plut pas à la fervente Russe,
laquelle ne lui agréa pas non plus. Madame de Krüdener dit
passionnément à madame de Coislin: «Madame, quel est votre confesseur
intérieur?—Madame, répliqua madame de Coislin, je ne connais point
mon confesseur intérieur; je sais seulement que mon confesseur est
dans l'intérieur de son confessionnal.» Sur ce, les deux dames ne se
virent plus.</p>
<p>Madame de Coislin se vantait d'avoir introduit une nouveauté à la
cour, la mode des chignons flottants, malgré la reine Marie Leczinska,
fort pieuse, qui s'opposait à cette dangereuse innovation. Elle
soutenait qu'autrefois une personne comme il faut ne se serait jamais
avisée de payer son médecin. Se récriant contre l'abondance du linge
de femme: «Cela sent la parvenue, disait-elle; nous autres, femmes de
la cour, nous n'avions que deux chemises; on les renouvelait quand
elles étaient usées; nous étions vêtues de robes de soie, et nous
n'avions pas l'air de grisettes comme ces demoiselles de maintenant.»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page475" name="page475"></a>(p. 475)</span> Madame Suard<a id="footnotetag390" name="footnotetag390"></a><a href="#footnote390" title="Lien vers la note 390"><span class="note">[390]</span></a>, qui demeurait rue Royale, avait un coq
dont le chant, traversant l'intérieur des cours, importunait madame de
Coislin. Elle écrivit à madame Suard: «Madame faites couper le cou à
votre coq.» Madame Suard renvoya le messager avec ce billet: «Madame,
j'ai l'honneur de vous répondre que je ne ferai pas couper le cou à
mon coq.» La correspondance en demeura là. Madame de Coislin dit à
madame de Chateaubriand: «Ah! mon cœur, dans quel temps nous
vivons! C'est pourtant cette fille de Panckouke, la femme de ce membre
de l'Académie, vous savez?»</p>
<p>M. Hennin<a id="footnotetag391" name="footnotetag391"></a><a href="#footnote391" title="Lien vers la note 391"><span class="note">[391]</span></a>, ancien commis des affaires étrangères, <span class="pagenum"><a id="page476" name="page476"></a>(p. 476)</span> et
ennuyeux comme un protocole, barbouillait de gros romans. Il lisait un
jour à madame de Coislin une description: une amante en larmes et
abandonnée pêchait mélancoliquement un saumon. Madame de Coislin, qui
s'impatientait et n'aimait pas le saumon, interrompit l'auteur, et lui
dit de cet air sérieux qui la rendait si comique: «Monsieur Hennin, ne
pourriez-vous faire prendre un autre poisson à cette dame?»</p>
<p>Les histoires que faisait madame de Coislin ne pouvaient se retenir,
car il n'y avait rien dedans; tout était dans la pantomime, l'accent
et l'air de la conteuse: jamais elle ne riait. Il y avait un dialogue
entre <span class="italic">monsieur et madame Jacqueminot</span>, dont la perfection passait
tout. Lorsque, dans la conversation entre les deux époux, madame
Jacqueminot répliquait: «Mais, monsieur <span class="italic">Jacqueminot!</span>» ce nom était
prononcé d'un tel ton qu'un fou rire vous saisissait. Obligée de le
laisser passer, madame de Coislin attendait gravement, en prenant du
tabac.</p>
<p>Lisant dans un journal la mort de plusieurs rois, elle ôta ses
lunettes et dit en se mouchant: «Il y a une épizootie sur les bêtes à
couronne.»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page477" name="page477"></a>(p. 477)</span> Au moment où elle était prête à passer, on soutenait au bord
de son lit qu'on ne succombait que parce qu'on se laissait aller; que
si l'on était bien attentif et qu'on ne perdît jamais de vue l'ennemi,
on ne mourrait point: «Je le crois, dit-elle; mais j'ai peur d'avoir
une distraction.» Elle expira.</p>
<p>Je descendis le lendemain chez elle; je trouvai monsieur et madame
d'Avaray<a id="footnotetag392" name="footnotetag392"></a><a href="#footnote392" title="Lien vers la note 392"><span class="note">[392]</span></a>, sa sœur et son beau-frère, assis devant la cheminée,
une petite table entre eux, et comptant les louis d'un sac qu'ils
avaient tiré d'une boiserie creuse. La pauvre morte était là dans son
lit, les rideaux à demi fermés: elle n'entendait plus le bruit de l'or
qui aurait dû la réveiller, et que comptaient des mains fraternelles.</p>
<p>Dans les pensées écrites par la défunte sur des marges d'imprimés et
sur des adresses de lettres, il y en avait d'extrêmement belles.
Madame de Coislin m'a montré ce qui restait de la cour de Louis <abbr title="15">XV</abbr>
sous Bonaparte et après Louis <abbr title="16">XVI</abbr>, comme madame d'Houdetot m'avait
fait voir ce qui traînait encore, au <abbr title="19">XIX</abbr><sup>e</sup> siècle, de la société
philosophique.</p>
<p class="p2">Dans l'été de l'année 1805, j'allai rejoindre madame de Chateaubriand
à Vichy, où madame de Coislin l'avait <span class="pagenum"><a id="page478" name="page478"></a>(p. 478)</span> menée, comme je viens
de le dire. Je n'y trouvai point Jussac, Termes, Flamarens que madame
de Sévigné avait <span class="italic">devant et après elle</span>, en 1677; depuis cent vingt et
quelques années, ils dormaient. Je laissai à Paris ma sœur, madame
de Caud, qui s'y était établie depuis l'automne de 1804. Après un
court séjour à Vichy, madame de Chateaubriand me proposa de voyager,
afin de nous éloigner pendant quelque temps des tracasseries
politiques.</p>
<p>On a recueilli dans mes œuvres deux petits <span class="italic">Voyages</span> que je fis
alors en Auvergne et au Mont-Blanc<a id="footnotetag393" name="footnotetag393"></a><a href="#footnote393" title="Lien vers la note 393"><span class="note">[393]</span></a>. Après trente-quatre ans
d'absence, des hommes, étrangers à ma personne, viennent de me faire,
à Clermont, la réception qu'on fait à un vieil ami. Celui qui s'est
longtemps occupé des principes dont la race humaine jouit en
communauté, a des amis, des frères et des sœurs dans toutes les
familles: car si l'homme est ingrat, l'humanité est reconnaissante.
Pour ceux qui se sont liés avec vous par une bienveillante renommée,
et qui ne vous ont jamais vu, vous êtes toujours le même; vous avez
toujours l'âge qu'ils vous ont donné; leur attachement, qui n'est
point dérangé par votre présence, vous voit toujours jeune et beau
comme les sentiments qu'ils aiment dans vos écrits.</p>
<p>Lorsque j'étais enfant, dans ma Bretagne, et que j'entendais parler de
l'Auvergne, je me figurais que celle-ci était un pays bien loin, bien
loin, où l'on voyait des choses étranges, où l'on ne pouvait aller
qu'avec grand péril, en cheminant sous la garde de la <span class="pagenum"><a id="page479" name="page479"></a>(p. 479)</span> sainte
Vierge. Je ne rencontre point sans une sorte de curiosité attendrie
ces petits Auvergnats qui vont chercher fortune dans ce grand monde
avec un petit coffret de sapin. Ils n'ont guère que l'espérance dans
leur boîte, en descendant de leurs rochers; heureux s'ils la
rapportent!</p>
<p>Hélas! il n'y avait pas deux ans que madame de Beaumont reposait au
bord du Tibre, lorsque je foulai sa terre natale, en 1805; je n'étais
qu'à quelques lieues de ce Mont-Dore, où elle était venue chercher la
vie qu'elle allongea un peu pour atteindre Rome. L'été dernier, en
1838, j'ai parcouru de nouveau cette même Auvergne. Entre ces dates,
1805 et 1838, je puis placer les transformations arrivées dans la
société autour de moi.</p>
<p>Nous quittâmes Clermont, et, en nous rendant à Lyon, nous traversâmes
Thiers et Roanne<a id="footnotetag394" name="footnotetag394"></a><a href="#footnote394" title="Lien vers la note 394"><span class="note">[394]</span></a>. Cette route, alors peu fréquentée, suivait çà
et là les rives du Lignon. L'auteur de l'<span class="italic">Astrée</span>, qui n'est pas un
grand esprit, a pourtant inventé des lieux et des personnages qui
vivent; tant la fiction, quand elle est appropriée à l'âge où elle
paraît, a de puissance créatrice! Il y a, du reste, quelque chose
d'ingénieusement fantastique dans cette résurrection des nymphes et
des naïades qui se mêlent à des bergers, des dames <span class="pagenum"><a id="page480" name="page480"></a>(p. 480)</span> et des
chevaliers: ces mondes divers s'associent bien, et l'on s'accommode
agréablement des fables de la mythologie, unies aux mensonges du
roman: Rousseau a raconté comment il fut trompé par d'Urfé.</p>
<p>À Lyon, nous retrouvâmes M. Ballanche: il fit avec nous la course à
Genève et au Mont-Blanc. Il allait partout où on le menait, sans qu'il
y eût la moindre affaire. À Genève, je ne fus point reçu à la porte de
la ville par Clotilde, fiancée de Clovis: M. de Barante, le père<a id="footnotetag395" name="footnotetag395"></a><a href="#footnote395" title="Lien vers la note 395"><span class="note">[395]</span></a>,
était devenu préfet du Léman. J'allai voir à Coppet madame de Staël;
je la trouvai seule au fond de son château, qui renfermait une cour
attristée. Je lui parlai de sa fortune et de sa solitude, comme d'un
moyen précieux d'indépendance et de bonheur: je la blessai. Madame de
Staël aimait le monde; elle se regardait comme la plus malheureuse des
femmes, dans un exil dont j'aurais été ravi. Qu'était-ce à mes yeux
que cette infélicité de vivre dans ses terres, avec les conforts de la
vie? Qu'était-ce que ce malheur d'avoir de la gloire, des loisirs, de
la paix, dans une riche retraite à la vue des Alpes, en comparaison de
<span class="pagenum"><a id="page481" name="page481"></a>(p. 481)</span> ces milliers de victimes sans pain, sans nom, sans secours,
bannies dans tous les coins de l'Europe, tandis que leurs parents
avaient péri sur l'échafaud? Il est fâcheux d'être atteint d'un mal
dont la foule n'a pas l'intelligence. Au reste, ce mal n'en est que
plus vif: on ne l'affaiblit point en le confrontant avec d'autres
maux, on n'est pas juge de la peine d'autrui; ce qui afflige l'un fait
la joie de l'autre; les cœurs ont des secrets divers,
incompréhensibles à d'autres cœurs. Ne disputons à personnes ses
souffrances; il en est des douleurs comme des patries, chacun a la
sienne.</p>
<p>Madame de Staël visita le lendemain madame de Chateaubriand à Genève,
et nous partîmes pour Chamouny. Mon opinion sur les paysages des
montagnes fit dire que je cherchais à me singulariser; il n'en était
rien. On verra, quand je parlerai du Saint-Gothard, que cette opinion
m'est restée. On lit dans le <span class="italic">Voyage au Mont-Blanc</span> un passage que je
rappellerai comme liant ensemble les événements passés de ma vie et
les événements alors futurs de cette même vie, et aujourd'hui
également passés.</p>
<p>«Il n'y a qu'une seule circonstance où il soit vrai que les montagnes
inspirent l'oubli des troubles de la terre: c'est lorsqu'on se retire
loin du monde pour se consacrer à la religion. Un anachorète qui se
dévoue au service de l'humanité, un saint qui veut méditer les
grandeurs de Dieu en silence, peuvent trouver la paix et la joie sur
des roches désertes; mais ce n'est point alors la tranquillité des
lieux qui passe dans l'âme de ces solitaires, c'est au contraire leur
âme qui répand sa sérénité dans <span class="pagenum"><a id="page482" name="page482"></a>(p. 482)</span> la région des
orages............... Il y a des montagnes que je visiterais encore
avec un plaisir extrême: ce sont celles de la Grèce et de la Judée.
J'aimerais à parcourir les lieux dont mes nouvelles études me forcent
de m'occuper chaque jour: j'irais volontiers chercher sur le Thabor et
le Taygète d'autres couleurs et d'autres harmonies, après avoir peint
les monts sans renommée et les vallées inconnues du Nouveau-Monde.»
Cette dernière phrase annonçait le voyage que j'exécutai en effet
l'année suivante, 1806.</p>
<p>À notre retour à Genève, sans avoir pu revoir madame de Staël à
Coppet<a id="footnotetag396" name="footnotetag396"></a><a href="#footnote396" title="Lien vers la note 396"><span class="note">[396]</span></a>, nous trouvâmes les auberges encombrées. Sans les soins de
M. de Forbin<a id="footnotetag397" name="footnotetag397"></a><a href="#footnote397" title="Lien vers la note 397"><span class="note">[397]</span></a> <span class="pagenum"><a id="page483" name="page483"></a>(p. 483)</span> qui survint et nous procura un mauvais
dîner dans une antichambre noire, nous aurions quitté la patrie de
Rousseau sans manger. M. de Forbin était alors dans la béatitude; il
promenait dans ses regards le bonheur intérieur qui l'inondait; il ne
touchait pas terre. Porté par ses talents et ses félicités, il
descendait de la montagne comme du ciel, veste de peintre en
justaucorps, palette au pouce, pinceaux en carquois. Bonhomme
néanmoins, quoique excessivement heureux, se préparant à m'imiter un
jour, quand j'aurais fait le voyage de Syrie, voulant même aller
jusqu'à Calcutta, pour faire revenir les amours par une route
extraordinaire, lorsqu'ils manqueraient dans les sentiers battus. Ses
yeux avaient une protectrice pitié: j'étais pauvre, humble, peu sûr de
ma personne, et je ne tenais pas dans mes mains puissantes le cœur
des princesses. À Rome, j'ai eu le bonheur de rendre à M. de Forbin
son dîner du lac; j'avais le mérite d'être devenu ambassadeur. Dans ce
temps-ci on retrouve roi le soir le pauvre diable qu'on a quitté le
matin dans la rue.</p>
<p>Le noble gentilhomme, peintre par le droit de la Révolution,
commençait cette génération d'artistes qui s'arrangent eux-mêmes en
croquis, en grotesques, <span class="pagenum"><a id="page484" name="page484"></a>(p. 484)</span> en caricatures. Les uns portent des
moustaches effroyables, on dirait qu'ils vont conquérir le monde;
leurs brosses sont des hallebardes, leurs grattoirs des sabres; les
autres ont d'énormes barbes, des cheveux pendants ou bouffis; ils
fument un cigare en guise de volcan. Ces <span class="italic">cousins de l'arc-en-ciel</span>,
comme parle notre vieux Régnier, ont la tête remplie de déluges, de
mers, de fleuves, de forêts, de cataractes, de tempêtes ou de
carnages, de supplices et d'échafauds. Chez eux sont des crânes
humains, des fleurets, des mandolines, des morions et des dolimans.
Hâbleurs, entreprenants, impolis, libéraux (jusqu'au portrait du tyran
qu'ils peignent), ils visent à former une espèce à part entre le singe
et le satyre; ils tiennent à faire comprendre que le secret de
l'atelier a ses dangers, et qu'il n'y a pas sûreté pour les modèles.
Mais combien ne rachètent-ils pas ces travers par une existence
exaltée, une nature souffrante et sensible, une abnégation entière
d'eux-mêmes, un dévouement sans calcul aux misères des autres, une
manière de sentir délicate, supérieure, idéalisée, une indigence
fièrement accueillie et noblement supportée; enfin, quelquefois par
des talents immortels, fils du travail, de la passion, du génie et de
la solitude!</p>
<p>Sortis de nuit de Genève pour retourner à Lyon, nous fûmes arrêtés au
pied du fort de l'Écluse, en attendant l'ouverture des portes. Pendant
cette station des sorcières de Macbeth sur la bruyère, il se passait
en moi des choses étranges. Mes années expirées ressuscitaient et
m'environnaient comme une bande de fantômes; mes saisons brûlantes me
revenaient dans leur flamme et leur tristesse. Ma vie, creusée par
<span class="pagenum"><a id="page485" name="page485"></a>(p. 485)</span> la mort de madame de Beaumont, était demeurée vide: des
formes aériennes, houris ou songes, sortant de cet abîme, me prenaient
par la main et me ramenaient au temps de la sylphide. Je n'étais plus
aux lieux que j'habitais, je rêvais d'autres bords. Quelque influence
secrète me poussait aux régions de l'Aurore, où m'entraînaient
d'ailleurs le plan de mon nouveau travail et la voix religieuse qui me
releva du vœu de la villageoise, ma nourrice. Comme toutes mes
facultés s'étaient accrues, comme je n'avais jamais abusé de la vie,
elle surabondait de la sève de mon intelligence, et l'art, triomphant
dans ma nature, ajoutait aux inspirations du poète. J'avais ce que les
Pères de la Thébaïde appelaient des <span class="italic">ascensions</span> de cœur. Raphaël
(qu'on pardonne au blasphème de la similitude), Raphaël, devant <span class="italic">la
Transfiguration</span> seulement ébauchée sur le chevalet, n'aurait pas été
plus électrisé par son chef-d'œuvre que je ne l'étais par cet
Eudore et cette Cymodocée, dont je ne savais pas encore le nom et dont
j'entrevoyais l'image au travers d'une atmosphère d'amour et de
gloire.</p>
<p>Ainsi le génie natif qui m'a tourmenté au berceau retourne quelquefois
sur ses pas après m'avoir abandonné; ainsi se renouvellent mes
anciennes souffrances; rien ne guérit en moi; si mes blessures se
ferment instantanément, elles se rouvrent tout à coup comme celles des
crucifix du moyen âge, qui saignent à l'anniversaire de la Passion. Je
n'ai d'autre ressource, pour me soulager dans ces crises, que de
donner un libre cours à la fièvre de ma pensée, de même qu'on se fait
percer les veines quand le sang afflue au cœur ou monte à la tête.
Mais de quoi parlé-je? <span class="pagenum"><a id="page486" name="page486"></a>(p. 486)</span> Ô religion, où sont donc tes
puissances, tes freins, tes baumes! Est-ce que je n'écris pas toutes
ces choses à d'innombrables années de l'heure où je donnai le jour à
René? J'avais mille raisons pour me croire mort, et je vis! C'est
grand'pitié. Ces afflictions du poète isolé, condamné à subir le
printemps malgré Saturne, sont inconnues de l'homme qui ne sort point
des lois communes; pour lui, les années sont toujours jeunes: «Or, les
jeunes chevreaux, dit Oppien, veillent sur l'auteur de leur naissance;
lorsque celui-ci vient à tomber dans les filets du chasseur, ils lui
présentent avec la bouche l'herbe tendre et fleurie, qu'ils sont allés
cueillir au loin, et lui apportent sur le bord des lèvres une eau
fraîche, puisée dans le prochain ruisseau<a id="footnotetag398" name="footnotetag398"></a><a href="#footnote398" title="Lien vers la note 398"><span class="note">[398]</span></a>.»</p>
<p class="p2">De retour à Lyon, j'y trouvai des lettres de M. Joubert: elles
m'annonçaient son impossibilité d'être à Villeneuve avant le mois de
septembre. Je lui répondis:</p>
<p>«Votre départ de Paris est trop éloigné et me gêne; vous sentez que ma
femme ne voudra jamais arriver avant vous à Villeneuve: c'est aussi
une tête que celle-là, et, depuis qu'elle est avec moi, je me trouve à
la tête de deux têtes très-difficiles à gouverner. Nous resterons à
Lyon, où l'on nous fait si prodigieusement manger que j'ai à peine le
courage de sortir de cette excellente ville. L'abbé de Bonnevie est
ici, de retour de Rome; il se porte à merveille; il est gai, il
prêchaille et ne pense plus à ses malheurs: il vous embrasse et va
vous <span class="pagenum"><a id="page487" name="page487"></a>(p. 487)</span> écrire. Enfin tout le monde est dans la joie, excepté
moi; il n'y a que vous qui grogniez. Dites à Fontanes que j'ai dîné
chez M. Saget.»</p>
<p>Ce M. Saget était la providence des chanoines; il demeurait sur le
coteau de Sainte-Foix, dans la région du bon vin. On montait chez lui
à peu près par l'endroit où Rousseau avait passé la nuit au bord de la
Saône.</p>
<p>«Je me souviens, dit-il, d'avoir passé une nuit délicieuse, hors de la
ville, dans un chemin qui côtoyait la Saône. Des jardins élevés en
terrasse bordaient le chemin du côté opposé: il avait fait très-chaud
ce jour-là; la soirée était charmante, la rosée humectait l'herbe
flétrie; point de vent, une nuit tranquille; l'air était frais sans
être froid; le soleil après son coucher avait laissé dans le ciel des
vapeurs rouges, dont la réflexion rendait l'eau couleur de rose; les
arbres des terrasses étaient chargés de rossignols qui se répondaient
de l'un à l'autre. Je me promenais dans une sorte d'extase, livrant
mes sens et mon cœur à la jouissance de tout cela, et soupirant
seulement un peu du regret d'en jouir seul. Absorbé dans ma douce
rêverie, je prolongeai fort avant dans la nuit ma promenade, sans
m'apercevoir que j'étais las. Je m'en aperçus enfin: je me couchai
voluptueusement sur la tablette d'une espèce de niche ou de fausse
porte, enfoncée dans un mur de terrasse: le ciel de mon lit était
formé par les têtes des arbres, un rossignol était précisément
au-dessus de moi; je m'endormis à son chant: mon sommeil fut doux; mon
réveil le fut davantage. Il était grand jour: mes yeux en <span class="pagenum"><a id="page488" name="page488"></a>(p. 488)</span>
s'ouvrant virent l'eau, la verdure, un paysage admirable.»</p>
<p>Le charmant itinéraire de Rousseau à la main, on arrivait chez M.
Saget. Cet antique et maigre garçon, jadis marié, portait une
casquette verte, un habit de camelot gris, un pantalon de nankin, des
bas bleus et des souliers de castor. Il avait vécu beaucoup à Paris et
s'était lié avec mademoiselle Devienne<a id="footnotetag399" name="footnotetag399"></a><a href="#footnote399" title="Lien vers la note 399"><span class="note">[399]</span></a>. Elle lui écrivait des
lettres fort spirituelles, le gourmandait et lui donnait de très bons
conseils: il n'en tenait compte, car il ne prenait pas le monde au
sérieux, croyant apparemment, comme les Mexicains, que le monde avait
déjà usé quatre soleils, et qu'au quatrième (lequel nous éclaire
aujourd'hui) les hommes avaient été changés en magots. Il n'avait cure
du martyre de saint Pothin et de saint Irénée, ni du massacre des
protestants rangés côte à côte par ordre de Mandelot, gouverneur de
Lyon, et ayant tous la gorge coupée du même côté. Vis-à-vis le champ
des fusillades des Brotteaux, il m'en racontait les détails, tandis
qu'il se promenait parmi ces ceps, mêlant son récit de quelques vers
de Loyse Labbé: il n'aurait pas perdu un coup de dent durant les
derniers malheurs de Lyon, sous la charte-vérité.</p>
<p>Certains jours, à Sainte-Foix, on étalait une certaine <span class="pagenum"><a id="page489" name="page489"></a>(p. 489)</span> tête
de veau marinée pendant cinq nuits, cuite dans du vin de Madère et
rembourrée de choses exquises; de jeunes paysannes très-jolies
servaient à table; elles versaient l'excellent vin du cru renfermé
dans des dames-jeannes de la grandeur de trois bouteilles. Nous nous
abattions, moi et le chapitre en soutane, sur le festin Saget: le
coteau en était tout noir<a id="footnotetag400" name="footnotetag400"></a><a href="#footnote400" title="Lien vers la note 400"><span class="note">[400]</span></a>.</p>
<p>Notre <span class="italic">dapifer</span> trouva vite la fin de ses provisions dans la ruine de
ses derniers moments, il fut recueilli par deux ou trois des vieilles
maîtresses qui avaient pillé sa vie, «espèce de femmes, dit saint
Cyprien, qui vivent comme si elles pouvaient être aimées, quæ sic
vivis ut possis adamari.»</p>
<p class="p2">Nous nous arrachâmes aux délices de Capoue pour aller voir la
Chartreuse, toujours avec M. Ballanche. Nous louâmes une calèche dont
les roues disjointes faisaient un bruit lamentable. Arrivés à Voreppe,
nous nous arrêtâmes dans une auberge au haut de la ville. Le
lendemain, à la pointe du jour, nous montâmes à cheval et nous
partîmes, précédés d'un guide. Au village de Saint-Laurent, au bas de
la Grande-Chartreuse, <span class="pagenum"><a id="page490" name="page490"></a>(p. 490)</span> nous franchîmes la porte de la vallée,
et nous suivîmes, entre deux flancs de rochers, le chemin montant au
monastère. Je vous ai parlé, à propos de Combourg, de ce que
j'éprouvai dans ce lieu. Les bâtiments abandonnés se lézardaient sous
la surveillance d'une espèce de fermier des ruines. Un frère lai était
demeuré là, pour prendre soin d'un solitaire infirme qui venait de
mourir: la religion avait imposé à l'amitié la fidélité et
l'obéissance. Nous vîmes la fosse étroite fraîchement recouverte:
Napoléon, dans ce moment, en allait creuser une immense à Austerlitz.
On nous montra l'enceinte du couvent, les cellules, accompagnées
chacune d'un jardin et d'un atelier; on y remarquait des établis de
menuisier et des rouets de tourneur: la main avait laissé tomber le
ciseau. Une galerie offrait les portraits des supérieurs de la
Chartreuse. Le palais ducal à Venise garde la suite des <span class="italic">ritratti</span> des
doges; lieux et souvenirs divers! Plus haut, à quelque distance, on
nous conduisit à la chapelle du reclus immortel de Le Sueur.</p>
<p>Après avoir dîné dans une vaste cuisine, nous repartîmes et nous
rencontrâmes, porté en palanquin comme un rajah, M. Chaptal<a id="footnotetag401" name="footnotetag401"></a><a href="#footnote401" title="Lien vers la note 401"><span class="note">[401]</span></a>,
jadis apothicaire, puis sénateur, ensuite possesseur de Chanteloup et
inventeur du sucre de betterave, l'avide héritier des beaux roseaux
indiens de la Sicile, perfectionnés par le soleil d'Otahiti. En
descendant des forêts, j'étais occupé des anciens cénobites; pendant
des siècles, ils <span class="pagenum"><a id="page491" name="page491"></a>(p. 491)</span> portèrent, avec un peu de terre dans le pan
de leur robe, des plants de sapins, devenus des arbres sur les
rochers. Heureux, ô vous qui traversâtes le monde sans bruit, et ne
tournâtes pas même la tête en passant!</p>
<p>Nous n'eûmes pas plutôt atteint la porte de la vallée qu'un orage
éclate; un déluge se précipite, et des torrents troublés détalent en
rugissant de toutes les ravines. Madame de Chateaubriand, devenue
intrépide à force de peur, galopait à travers les cailloux, les flots
et les éclairs. Elle avait jeté son parapluie pour mieux entendre le
tonnerre; le guide lui criait: «Recommandez votre âme à Dieu! Au nom
du Père, du Fils et du Saint-Esprit!» Nous arrivâmes à Voreppe au son
du tocsin; les restes de l'orage déchiré étaient devant nous. On
apercevait au loin dans la campagne l'incendie d'un village, et la
lune arrondissant la partie supérieure de son disque au-dessus des
nuages, comme le front pâle et chauve de saint Bruno, fondateur de
l'ordre du silence. M. Ballanche, tout dégouttant de pluie, disait
avec sa placidité inaltérable: «Je suis comme un poisson dans l'eau.»
Je viens, en cette année 1838, de revoir Voreppe; l'orage n'y était
plus; mais il m'en reste deux témoins, madame de Chateaubriand et M.
Ballanche<a id="footnotetag402" name="footnotetag402"></a><a href="#footnote402" title="Lien vers la note 402"><span class="note">[402]</span></a>. Je le fais <span class="pagenum"><a id="page492" name="page492"></a>(p. 492)</span> observer, car j'ai eu trop
souvent, dans ces <span class="italic">Mémoires</span>, à remarquer les absents.</p>
<p>De retour à Lyon, nous y laissâmes notre compagnon et nous allâmes à
Villeneuve. Je vous ai raconté ce que c'était que cette petite ville,
mes promenades et mes regrets aux bords de l'Yonne avec M. Joubert.
Là, vivaient trois vieilles filles, mesdemoiselles Piat; elles
rappelaient les trois amies de ma grand'mère à Plancoët, à la
différence près des positions sociales. Les vierges de Villeneuve
moururent successivement, et je me souvenais d'elles à la vue d'un
perron herbu, montant en dehors de leur maison déshabitée. Que
disaient-elles en leur temps, ces demoiselles villageoises? Elles
parlaient d'un chien, et d'un manchon que leur père leur avait acheté
jadis à la foire de Sens. Cela me charmait autant que le concile de
cette même ville, où saint Bernard fit condamner Abailard, mon
compatriote. Les vierges au manchon étaient peut-être des Héloïse;
elles aimèrent peut-être, et leurs lettres retrouvées un jour
enchanteront l'avenir. Qui sait? Elles écrivaient peut-être à leur
<span class="italic">seigneur, aussi leur père, aussi leur frère, aussi leur époux:
«domino suo, imo patri</span>, etc.», qu'elles se sentaient honorées du nom
d'amie, du nom de <span class="italic">maîtresse</span> ou de <span class="italic">courtisane, concubinæ vel
scorti</span>. «Au milieu de son sçavoir,» dit un docteur grave, «je trouve
Abailard avoir fait un trait de folie admirable, quand il suborna
d'amour Héloïse, son escolière.»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page493" name="page493"></a>(p. 493)</span> Une grande et nouvelle douleur me surprit à Villeneuve. Pour
vous la raconter, il faut retourner quelques mois en arrière de mon
voyage en Suisse. J'habitais encore la maison de la rue Miromesnil,
lorsque, dans l'automne de 1804, madame de Caud vint à Paris. La mort
de madame de Beaumont avait achevé d'altérer la raison de ma sœur;
peu s'en fallut qu'elle ne crût pas à cette mort, qu'elle ne
soupçonnât du mystère dans cette disparition, ou qu'elle ne rangeât le
ciel au nombre des ennemis qui se jouaient de ses maux. Elle n'avait
rien: je lui avais choisi un appartement rue Caumartin, en la trompant
sur le prix de la location et sur les arrangements que je lui fis
prendre avec un restaurateur. Comme une flamme prête à s'éteindre, son
génie jetait la plus vive lumière; elle en était tout éclairée. Elle
traçait quelques lignes qu'elle livrait au feu, ou bien elle copiait
dans des ouvrages quelques pensées en harmonie avec la disposition de
son âme. Elle ne resta pas longtemps rue Caumartin; elle alla demeurer
aux Dames Saint-Michel, rue du faubourg Saint-Jacques: madame de
Navarre était supérieure du couvent. Lucile avait une petite cellule
ayant vue sur le jardin: je remarquai qu'elle suivait des yeux, avec
je ne sais quel désir sombre, les religieuses qui se promenaient dans
l'enclos autour des carrés de légumes. On devinait qu'elle enviait la
sainte, et qu'allant par delà, elle aspirait à l'ange. Je sanctifierai
ces <span class="italic">Mémoires</span> en y déposant, comme des reliques, ces billets de
madame de Caud, écrits avant qu'elle eût pris son vol vers sa patrie
éternelle.</p>
<p class="p2 left60"><span class="pagenum"><a id="page494" name="page494"></a>(p. 494)</span> 17 janvier.</p>
<p>«Je me reposais de mon bonheur sur toi et sur madame de Beaumont, je
me sauvais dans votre idée de mon ennui et de mes chagrins: toute mon
occupation était de vous aimer. J'ai fait cette nuit de longues
réflexions sur ton caractère et ta manière d'être. Comme toi et moi
nous sommes toujours voisins, il faut, je crois, du temps pour me
connaître, tant il y a diverses pensées dans ma tête! tant ma timidité
et mon espèce de faiblesse extérieure sont en opposition avec ma force
intérieure! En voilà trop sur moi. Mon illustre frère, reçois le plus
tendre remercîment de toutes les complaisances et de toutes les
marques d'amitié que tu n'as cessé de me donner. Voilà la dernière
lettre de moi que tu recevras le matin. J'ai beau te faire part de mes
idées. Elles n'en restent pas moins tout entières en moi.»</p>
<p class="p2 left60"> Sans date.</p>
<p>«Me crois-tu sérieusement, mon ami, à l'abri de quelque impertinence
de M. Chênedollé? Je suis bien décidée à ne point l'inviter à
continuer ses visites; je me résigne à ce que celle de mardi soit la
dernière. Je ne veux pas gêner sa politesse. Je ferme pour toujours le
livre de ma destinée, et je le scelle du sceau de la raison; je n'en
consulterai pas plus les pages, maintenant, sur les bagatelles que sur
les choses importantes de la vie. Je renonce à toutes mes folles
idées; je ne veux m'occuper ni me chagriner de celles des autres; je
me livrerai à <span class="pagenum"><a id="page495" name="page495"></a>(p. 495)</span> corps perdu à tous les événements de mon
passage dans ce monde. Quelle pitié que l'attention que je me porte!
Dieu ne peut plus m'affliger qu'en toi. Je le remercie du précieux,
bon et cher présent qu'il m'a fait en ta personne et d'avoir conservé
ma vie sans tache: voilà tous mes trésors. Je pourrais prendre pour
emblème de ma vie la lune dans un nuage, avec cette devise: Souvent
obscurcie, jamais ternie. Adieu, mon ami. Tu seras peut-être étonné de
mon langage depuis hier matin. Depuis t'avoir vu, mon cœur s'est
relevé vers Dieu, et je l'ai placé tout entier au pied de la croix, sa
seule et véritable place.»</p>
<p class="p2 left60">Ce jeudi.</p>
<p>«Bonjour, mon ami. De quelle couleur sont tes idées ce matin? Pour
moi, je me rappelle que la seule personne qui put me soulager quand je
craignais pour la vie de madame de Farcy fut celle qui me dit:—Mais
il est dans l'ordre des choses possibles que vous mouriez avant elle.
Pouvait-on frapper plus juste? Il n'est rien tel, mon ami, que l'idée
de la mort pour nous débarrasser de l'avenir. Je me hâte de te
débarrasser de moi ce matin, car je me sens trop en train de dire de
belles choses. Bonjour, mon pauvre frère. Tiens-toi en joie.»</p>
<p class="p2 left60">Sans date.</p>
<p>«Lorsque madame de Farcy existait, toujours près d'elle, je ne m'étais
pas aperçue du besoin d'être en société de pensées avec quelqu'un. Je
possédais ce <span class="pagenum"><a id="page496" name="page496"></a>(p. 496)</span> bien sans m'en douter. Mais depuis que nous
avons perdu cette amie, et les circonstances m'ayant séparée de toi,
je connus le supplice de ne pouvoir jamais délasser et renouveler son
esprit dans la conversation de quelqu'un; je sens que mes idées me
font mal lorsque je ne puis m'en débarrasser; cela tient sûrement à ma
mauvaise organisation. Cependant je suis assez contente, depuis hier,
de mon courage. Je ne fais nulle attention à mon chagrin, et à
l'espèce de défaillance intérieure que j'éprouve. Je me suis
délaissée. Continue à être toujours aimable envers moi: ce sera
humanité ces jours-ci. Bonjour, mon ami. À tantôt, j'espère.»</p>
<p class="p2 left60">Sans date.</p>
<p>«Sois tranquille, mon ami; ma santé se rétablit à vue d'œil. Je me
demande souvent pourquoi j'apporte tant de soin à l'étayer. Je suis
comme un insensé qui édifierait une forteresse au milieu d'un désert.
Adieu, mon pauvre frère.»</p>
<p class="p2 left60">Sans date.</p>
<p>«Comme ce soir je souffre beaucoup de la tête, je viens tout
simplement, au hasard, de t'écrire quelques pensées de Fénelon pour
remplir mon engagement:</p>
<p>«—On est bien à l'étroit quand on se renferme au dedans de soi. Au
contraire, on est bien au large quand on sort de cette prison pour
entrer dans l'immensité de Dieu.</p>
<p>«—Nous retrouverons bientôt ce que nous avons perdu. Nous en
approchons tous les jours à grands <span class="pagenum"><a id="page497" name="page497"></a>(p. 497)</span> pas. Encore un peu, et il
n'y aura plus de quoi pleurer. C'est nous qui mourons: ce que nous
aimons vit et ne mourra point.</p>
<p>«—Vous vous donnez des forces trompeuses, telles que la fièvre
ardente en donne au malade. On voit en vous, depuis quelques jours, un
mouvement convulsif pour montrer du courage et de la gaieté avec un
fond d'agonie.»</p>
<p>«Voilà tout ce que ma tête et ma mauvaise plume me permettent de
t'écrire ce soir. Si tu veux, je recommencerai demain et t'en conterai
peut-être davantage. Bonsoir, mon ami. Je ne cesserai point de te dire
que mon cœur se prosterne devant celui de Fénelon, dont la
tendresse me semble si profonde et la vertu si élevée. Bonjour, mon
ami.</p>
<p>«Je te dis à mon réveil mille tendresses et te donne cent
bénédictions. Je me porte bien ce matin et suis inquiète si tu pourras
me lire, et si ces pensées de Fénelon te paraîtront bien choisies. Je
crains que mon cœur ne s'en soit trop mêlé.»</p>
<p class="p2 left60">Sans date.</p>
<p>«Pourrais-tu penser que je m'occupe follement depuis hier à te
corriger? Les Blossac m'ont confié dans le plus grand secret une
romance de toi. Comme je ne trouve pas que dans cette romance tu aies
tiré parti de tes idées, je m'amuse à essayer de les rendre dans toute
leur valeur. Peut-on pousser l'audace plus loin? Pardonnez, grand
homme, et ressouvenez-vous que je suis ta sœur, qu'il m'est un peu
permis d'abuser de vos richesses.»</p>
<p class="p2 left60"><span class="pagenum"><a id="page498" name="page498"></a>(p. 498)</span> Saint-Michel.</p>
<p>«Je ne te dirai plus: Ne viens plus me voir,—parce que n'ayant
désormais que quelques jours à passer à Paris, je sens que ta présence
m'est essentielle. Ne me viens tantôt qu'à quatre heures; je compte
être dehors jusqu'à ce moment. Mon ami, j'ai dans la tête mille idées
contradictoires de choses qui me semblent exister et n'exister pas,
qui ont pour moi l'effet d'objets qui ne s'offriraient que dans une
glace, dont on ne pourrait, par conséquent, s'assurer, quoiqu'on les
vît distinctement. Je ne veux plus m'occuper de tout cela; de ce
moment-ci, je m'abandonne. Je n'ai pas comme toi la ressource de
changer de rive, mais je sens le courage de n'attacher nulle
importance aux personnes et aux choses de mon rivage et de me fixer
entièrement, irrévocablement, dans l'auteur de toute justice et de
toute vérité. Il n'y a qu'un déplaisir auquel je crains de mourir
difficilement, c'est de heurter en passant, sans le vouloir, la
destinée de quelque autre, non pas par l'intérêt qu'on pourrait
prendre à moi; je ne suis pas assez folle pour cela.»</p>
<p class="p2 left60">Saint-Michel.</p>
<p>«Mon ami, jamais le son de ta voix ne m'a fait tant de plaisir que
lorsque je l'entendis hier dans mon escalier. Mes idées, alors,
cherchaient à surmonter mon courage. Je fus saisie d'aise de te sentir
si près de moi; tu parus et tout mon intérieur rentra dans l'ordre.
J'éprouve quelquefois une grande répugnance de cœur à boire mon
calice. Comment ce <span class="pagenum"><a id="page499" name="page499"></a>(p. 499)</span> cœur, qui est un si petit espace,
peut-il renfermer tant d'existence et tant de chagrins? Je suis bien
mécontente de moi, bien mécontente. Mes affaires et mes idées
m'entraînent; je ne m'occupe presque plus que de Dieu et je me borne à
lui dire cent fois par jour:—Seigneur, hâtez-vous de m'exaucer, car
mon esprit tombe dans la défaillance.»</p>
<p class="p2 left60">Sans date.</p>
<p>«Mon frère, ne te fatigue ni de mes lettres, ni de ma présence; pense
que bientôt tu seras pour toujours délivré de mes importunités. Ma vie
jette sa dernière clarté, lampe qui s'est consumée dans les ténèbres
d'une longue nuit, et qui voit naître l'aurore où elle va mourir.
Veuille, mon frère, donner un seul coup d'œil sur les premiers
moments de notre existence; rappelle-toi que souvent nous avons été
assis sur les mêmes genoux, et pressés ensemble tous deux sur le même
sein; que déjà tu donnais des larmes aux miennes, que dès les premiers
jours de ta vie tu as protégé, défendu ma frêle existence, que nos
jeux nous réunissaient et que j'ai partagé tes premières études. Je ne
te parlerai point de notre adolescence, de l'innocence de nos pensées
et de nos joies, et du besoin mutuel de nous voir sans cesse. Si je te
retrace le passé, je t'avoue ingénument, mon frère, que c'est pour me
faire revivre davantage dans ton cœur. Lorsque tu partis pour la
seconde fois de France, tu remis ta femme entre mes mains, tu me fis
promettre de ne m'en point séparer. Fidèle à ce cher engagement, j'ai
tendu volontairement <span class="pagenum"><a id="page500" name="page500"></a>(p. 500)</span> mes mains aux fers et je suis entrée
dans ces lieux destinés aux seules victimes vouées à la mort. Dans ces
demeures, je n'ai eu d'inquiétude que sur ton sort; sans cesse
j'interrogeai sur toi les pressentiments de mon cœur. Lorsque j'eus
recouvré la liberté, au milieu des maux qui vinrent m'accabler, la
seule pensée de notre réunion m'a soutenue. Aujourd'hui que je perds
sans retour l'espoir de couler ma carrière auprès de toi, souffre mes
chagrins. Je me résignerai à ma destinée, et ce n'est que parce que je
dispute encore avec elle, que j'éprouve de si cruels déchirements;
mais quand je me serai soumise à mon sort... Et quel sort! Où sont mes
amis, mes protecteurs et mes richesses! À qui importe mon existence,
cette existence délaissée de tous, et qui pèse tout entière sur
elle-même? Mon Dieu! n'est-ce pas assez pour ma faiblesse de mes maux
présents, sans y joindre encore l'effroi de l'avenir? Pardon, trop
cher ami, je me résignerai; je m'endormirai d'un sommeil de mort sur
ma destinée. Mais, pendant le peu de jours que j'ai affaire dans cette
ville, laisse-moi chercher en toi mes dernières consolations;
laisse-moi croire que ma présence t'est douce. Crois que, parmi les
cœurs qui t'aiment, aucun n'approche de la sincérité et de la
tendresse de mon impuissante amitié pour toi. Remplis ma mémoire de
souvenirs agréables qui prolongent auprès de toi mon existence. Hier,
lorsque tu me parlas d'aller chez toi, tu me semblais inquiet et
sérieux, tandis que tes paroles étaient affectueuses. Quoi, mon frère,
serais-je aussi pour toi un sujet d'éloignement et d'ennui? Tu sais
que ce n'est pas moi <span class="pagenum"><a id="page501" name="page501"></a>(p. 501)</span> qui t'ai proposé l'aimable distraction
d'aller te voir, que je t'ai promis de ne point en abuser; mais si tu
as changé d'avis, que ne me l'as-tu dit avec franchise? Je n'ai point
de courage contre tes politesses. Autrefois tu me distinguais un peu
plus de la foule commune et me rendais plus de justice. Puisque tu
comptes sur moi aujourd'hui, j'irai tantôt te voir à onze heures. Nous
arrangerons ensemble ce qui te conviendra le mieux pour l'avenir. Je
t'ai écrit, certaine que je n'aurais pas le courage de te dire un seul
mot de ce que contient cette lettre.»</p>
<p class="p2">Cette lettre si poignante et tout admirable est la dernière que je
reçus; elle m'alarma par le redoublement de tristesse dont elle est
empreinte. Je courus aux Dames Saint-Michel; ma sœur se promenait
dans le jardin avec madame de Navarre; elle rentra quand on lui fit
savoir que j'étais monté chez elle. Elle faisait visiblement des
efforts pour rappeler ses idées et elle avait, par intervalles, un
léger mouvement convulsif dans les lèvres. Je la suppliai de revenir à
toute sa raison, de ne plus m'écrire des choses aussi injustes et qui
me déchiraient le cœur, de ne plus penser que je pouvais jamais
être fatigué d'elle. Elle parut un peu se calmer aux paroles que je
multipliais pour la distraire et la consoler. Elle me dit qu'elle
croyait que le couvent lui faisait mal, qu'elle se trouverait mieux
dans un logement isolé, du côté du Jardin des Plantes, là où elle
pourrait voir des médecins et se promener. Je l'invitai à suivre son
goût, ajoutant qu'afin d'aider Virginie, sa femme de chambre, je lui
donnerais le vieux Saint-Germain. Cette proposition parut lui faire
<span class="pagenum"><a id="page502" name="page502"></a>(p. 502)</span> grand plaisir, en souvenir de madame de Beaumont, et elle
m'assura qu'elle allait s'occuper de son nouveau logement. Elle me
demanda ce que je comptais faire cet été: je lui dis que j'irais à
Vichy rejoindre ma femme, ensuite chez M. Joubert à Villeneuve, pour
de là rentrer à Paris. Je lui proposai de venir avec nous. Elle me
répondit qu'elle voulait passer l'été seule, et qu'elle allait
renvoyer Virginie à Fougères. Je la quittai; elle était plus
tranquille.</p>
<p>Madame de Chateaubriand partit pour Vichy, et je me disposai à la
suivre. Avant de quitter Paris, j'allai revoir Lucile. Elle était
affectueuse; elle me parla de ses petits ouvrages, dont on a vu les
fragments si beaux, vers le commencement de ces <span class="italic">Mémoires</span>.
J'encourageai au travail le grand poète; elle m'embrassa, me souhaita
un bon voyage, me fit promettre de revenir vite. Elle me reconduisit
sur le palier de l'escalier, s'appuya sur la rampe et me regarda
tranquillement descendre. Quand je fus au bas, je m'arrêtai, et,
levant la tête, je criai à l'infortunée qui me regardait toujours:
«Adieu, chère sœur! à bientôt! soigne-toi bien. Écris-moi à
Villeneuve. Je t'écrirai. J'espère que l'hiver prochain, tu
consentiras à vivre avec nous.»</p>
<p>Le soir, je vis le bonhomme Saint-Germain; je lui donnai des ordres et
de l'argent pour qu'il baissât secrètement les prix de toutes les
choses dont elle pourrait avoir besoin. Je lui enjoignis de me tenir
au courant de tout et de ne pas manquer de me demander de revenir, en
cas qu'il eût affaire de moi. Trois mois s'écoulèrent. En arrivant à
Villeneuve, je trouvai deux billets assez tranquillisants sur la santé
de madame de Caud; mais Saint-Germain oubliait de me parler <span class="pagenum"><a id="page503" name="page503"></a>(p. 503)</span>
de la nouvelle demeure de ma sœur. J'avais commencé à écrire à
celle-ci une longue lettre, lorsque madame de Chateaubriand tomba tout
à coup dangereusement malade: j'étais au bord de son lit quand on
m'apporta une nouvelle lettre de Saint-Germain; je l'ouvris: une ligne
foudroyante m'apprenait la mort subite de Lucile.</p>
<p>J'ai pris soin de beaucoup de tombeaux dans ma vie, il était de mon
sort et de la destinée de ma sœur que ses cendres fussent jetées au
ciel. Je n'étais point à Paris au moment de sa mort; je n'y avais
aucun parent; retenu à Villeneuve par l'état périlleux de ma femme, je
ne pus courir à des restes sacrés; des ordres transmis de loin
arrivèrent trop tard pour prévenir une inhumation commune. Lucile
était ignorée et n'avait pas un ami; elle n'était connue que du vieux
serviteur de madame de Beaumont, comme s'il eût été chargé de lier les
deux destinées. Il suivit seul le cercueil délaissé, et il était mort
lui-même avant que les souffrances de madame de Chateaubriand me
permissent de la ramener à Paris.</p>
<p>Ma sœur fut enterrée parmi les pauvres: dans quel cimetière
fut-elle déposée? dans quel flot immobile d'un océan de morts fut-elle
engloutie? dans quelle maison expira-t-elle au sortir de la communauté
des Dames de Saint-Michel? Quand, en faisant des recherches, quand, en
compulsant les archives des municipalités, les registres des
paroisses, je rencontrerais le nom de ma sœur, à quoi cela me
servirait-il<a id="footnotetag403" name="footnotetag403"></a><a href="#footnote403" title="Lien vers la note 403"><span class="note">[403]</span></a>? <span class="pagenum"><a id="page504" name="page504"></a>(p. 504)</span> Retrouverais-je le même gardien de
l'enclos funèbre? retrouverais-je celui qui creusa une fosse demeurée
sans nom et sans étiquette? Les mains rudes qui touchèrent les
dernières une argile si pure en auraient-elles gardé le souvenir? Quel
nomenclateur des ombres m'indiquerait la tombe effacée? ne pourrait-il
pas se tromper de poussière? Puisque le ciel l'a voulu, que Lucile
soit à jamais perdue! Je trouve dans cette absence de lieu une
distinction d'avec les sépultures de mes autres amis. Ma devancière
dans ce monde et dans l'autre prie pour moi le Rédempteur; elle le
prie du milieu des dépouilles indigentes parmi lesquelles les siennes
sont confondues: ainsi repose égarée, parmi les préférés de
Jésus-Christ, la mère de Lucile et la mienne. Dieu aura bien su
reconnaître ma sœur; et elle, qui tenait si peu à la terre, n'y
devait point laisser de traces. Elle m'a quitté, cette sainte de
génie. Je n'ai pas été un seul jour sans la pleurer. Lucile aimait à
se cacher; je lui ai fait une solitude dans mon cœur: elle n'en
sortira que quand j'aurai cessé de vivre<a id="footnotetag404" name="footnotetag404"></a><a href="#footnote404" title="Lien vers la note 404"><span class="note">[404]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page505" name="page505"></a>(p. 505)</span> Ce sont là les vrais, les seuls événements de ma vie réelle!
Que m'importaient, au moment où je perdais ma sœur, les milliers de
soldats qui tombaient sur les champs de bataille, l'écroulement des
trônes et le changement de la face du monde?</p>
<p>La mort de Lucile atteignit aux sources de mon âme: c'était mon
enfance au milieu de ma famille, c'étaient les premiers vestiges de
mon existence qui disparaissaient. Notre vie ressemble à ces bâtisses
fragiles, étayées dans le ciel par des arcs-boutants: ils ne
s'écroulent pas à la fois, mais se détachent successivement; ils
appuient encore quelque galerie, quand déjà ils manquent au sanctuaire
ou au berceau de l'édifice. Madame de Chateaubriand, toute meurtrie
encore des caprices impérieux de Lucile, ne vit qu'une délivrance pour
la chrétienne arrivée au repos du Seigneur. Soyons doux, si nous
voulons être regrettés: la hauteur du génie et les qualités
supérieures ne sont pleurées que des anges. Mais je ne puis entrer
dans la consolation de madame de Chateaubriand.</p>
<p class="p2">Quand, revenant à Paris par la route de Bourgogne, j'aperçus la
coupole du Val-de-Grâce et le dôme de Sainte-Geneviève, qui domine le
Jardin des Plantes, j'eus le cœur navré: encore une compagne de ma
vie laissée sur la route! Nous rentrâmes à l'hôtel de Coislin, et,
bien que M. de Fontanes, M. Joubert, M. de Clausel, M. Molé vinssent
passer les soirées chez moi, j'étais travaillé de tant de souvenirs et
de pensées, que je n'en pouvais plus. Demeuré seul derrière les chers
<span class="pagenum"><a id="page506" name="page506"></a>(p. 506)</span> objets qui m'avaient quitté, comme un marin étranger dont
l'engagement est expiré et qui n'a ni foyers ni patrie, je frappais du
pied la rive; je brûlais de me jeter à la nage dans un nouvel océan
pour me rafraîchir et le traverser. Nourrisson du Pinde et croisé à
Solyme, j'étais impatient d'aller mêler mes délaissements aux ruines
d'Athènes, mes pleurs aux larmes de Madeleine.</p>
<p>J'allai voir ma famille<a id="footnotetag405" name="footnotetag405"></a><a href="#footnote405" title="Lien vers la note 405"><span class="note">[405]</span></a> en Bretagne, et, de retour à Paris, je
partis pour Trieste le 13 juillet 1806: madame de Chateaubriand
m'accompagna jusqu'à Venise, où M. Ballanche la vint rejoindre<a id="footnotetag406" name="footnotetag406"></a><a href="#footnote406" title="Lien vers la note 406"><span class="note">[406]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page507" name="page507"></a>(p. 507)</span> Ma vie étant exposée heure par heure dans l'<span class="italic">Itinéraire</span>, je
n'aurais plus rien à dire ici, s'il ne me restait quelques lettres
inconnues écrites ou reçues pendant et après mon voyage. Julien, mon
domestique et compagnon, a, de son côté, fait son <span class="italic">Itinéraire</span> auprès
du mien, comme les passagers sur un vaisseau tiennent leur journal
particulier dans un voyage de découverte. Le petit manuscrit qu'il met
à ma disposition servira de contrôle à ma narration: je serai Cook, il
sera Clarke<a id="footnotetag407" name="footnotetag407"></a><a href="#footnote407" title="Lien vers la note 407"><span class="note">[407]</span></a>.</p>
<p>Afin de mettre dans un plus grand jour la manière dont on est frappé
dans l'ordre de la société et la hiérarchie des intelligences, je
mêlerai ma narration à celle de Julien. Je le laisserai d'abord parler
le premier, parce qu'il raconte quelques jours de voile faits sans moi
de Modon à Smyrne.</p>
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page508" name="page508"></a>(p. 508)</span> ITINÉRAIRE DE JULIEN.</p>
<p>«Nous nous sommes embarqués le vendredi 1er août; mais, le vent
n'étant pas favorable pour sortir du port, nous y sommes restés
jusqu'au lendemain à la pointe du jour. Alors le pilote du port est
venu nous prévenir qu'il pouvait nous en sortir. Comme je n'avais
jamais été sur mer, je m'étais fait une idée exagérée du danger, car
je n'en voyais aucun pendant deux jours. Mais le troisième, il s'éleva
une tempête; les éclairs, le tonnerre, enfin un orage terrible nous
assaillit et grossit la mer d'une façon effrayante. Notre équipage
n'était composé que de huit matelots, d'un capitaine, d'un officier,
d'un pilote et d'un cuisinier, et cinq passagers, compris Monsieur et
moi, ce qui faisait en tout dix-sept hommes. Alors nous nous mîmes
tous à aider aux matelots pour fermer les voiles, malgré la pluie dont
nous fûmes bientôt traversés, ayant ôté nos habits pour agir plus
librement. Ce travail m'occupait et me faisait oublier le danger qui,
à la vérité, est plus effrayant par l'idée qu'on s'en forme qu'il ne
l'est réellement. Pendant deux jours les orages se sont succédé, ce
qui m'a aguerri dans mes premiers jours de navigation; je n'étais
aucunement incommodé. Monsieur craignait que je ne fusse malade en
mer; lorsque le calme fut rétabli, il me dit: «Me voilà rassuré sur
votre santé; puisque vous avez bien supporté ces deux jours d'orage,
vous pouvez vous tranquilliser pour tout autre contretemps.» C'est ce
qui n'a pas eu lieu dans le reste <span class="pagenum"><a id="page509" name="page509"></a>(p. 509)</span> de notre trajet jusqu'à
Smyrne. Le 10, qui était un dimanche, Monsieur a fait aborder près
d'une ville turque nommée Modon, où il a débarqué pour aller en Grèce.
Dans les passagers qui étaient avec nous, il y avait deux Milanais,
qui allaient à Smyrne, pour faire leur état de ferblantier et fondeur
d'étain. Dans les deux, il y en avait un, nommé Joseph, qui parlait
assez bien la langue turque, à qui Monsieur proposa de venir avec lui
comme domestique interprète, et dont il fait mention dans son
<span class="italic">Itinéraire</span>. Il nous dit en nous quittant que ce voyage ne serait que
de quelques jours, qu'il rejoindrait le bâtiment à une île où nous
devions passer dans quatre ou cinq jours, et qu'il nous attendrait
dans cette île, s'il y arrivait avant nous. Comme Monsieur trouvait en
cet homme ce qui lui convenait pour ce petit voyage (<span class="italic">de Sparte et
d'Athènes</span>), il me laissa à bord pour continuer ma route jusqu'à
Smyrne et avoir soin de tous nos effets. Il m'avait remis une lettre
de recommandation près le consul français, pour le cas où il ne nous
rejoindrait pas; c'est ce qui est arrivé. Le quatrième jour, nous
sommes arrivés à l'île indiquée. Le capitaine est descendu à terre et
Monsieur n'y était pas. Nous avons passé la nuit et l'avons attendu
jusqu'à sept heures du matin. Le capitaine est retourné à terre pour
prévenir qu'il était forcé de partir ayant bon vent et obligé qu'il
était de tenir compte de son trajet. De plus, il voyait un pirate qui
cherchait à nous approcher, il était urgent de se mettre promptement
en défense. Il fit charger ses quatre pièces de canon et monter sur le
pont ses fusils, pistolets et armes blanches; mais, <span class="pagenum"><a id="page510" name="page510"></a>(p. 510)</span> comme le
vent nous était avantageux, le pirate nous abandonna. Nous sommes
arrivés un lundi 18, à sept heures du soir, dans le port de Smyrne.»</p>
<p>Après avoir traversé la Grèce, touché à Zéa et à Chio, je trouvai
Julien à Smyrne. Je vois aujourd'hui, dans ma mémoire, la Grèce comme
un de ces cercles éclatants qu'on aperçoit quelquefois en fermant les
yeux. Sur cette phosphorescence mystérieuse se dessinent des ruines
d'une architecture fine et admirable, le tout rendu plus
resplendissant encore par je ne sais quelle autre clarté des Muses.
Quand retrouverai-je le thym de l'Hymette, les lauriers-roses des
bords de l'Eurotas? Un des hommes que j'ai laissés avec le plus
d'envie sur des rives étrangères, c'est le douanier turc du Pirée: il
vivait seul, gardien de trois ports déserts, promenant ses regards sur
des îles bleuâtres, des promontoires brillants, des mers dorées. Là,
je n'entendais que le bruit des vagues dans le tombeau détruit de
Thémistocle, et le murmure des lointains souvenirs: au silence des
débris de Sparte, la gloire même était muette.</p>
<p>J'abandonnai, au berceau de Mélésigène, mon pauvre drogman Joseph, le
Milanais, dans sa boutique de ferblantier, et je m'acheminai vers
Constantinople. Je passai à Pergame, voulant d'abord aller à Troie,
par piété poétique; une chute de cheval m'attendait au début de ma
route; non pas que Pégase bronchât, mais je dormais. J'ai rappelé cet
accident dans mon <span class="italic">Itinéraire</span>; Julien le raconte aussi, et il fait, à
propos des routes et des chevaux, des remarques dont je certifie
l'exactitude.</p>
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page511" name="page511"></a>(p. 511)</span> ITINÉRAIRE DE JULIEN.</p>
<p>«Monsieur, qui s'était endormi sur son cheval, est tombé sans se
réveiller. Aussitôt son cheval s'est arrêté, ainsi que le mien qui le
suivait. Je mis de suite pied à terre pour en savoir la cause, car il
m'était impossible de la voir à la distance d'une toise. Je vois
Monsieur à moitié endormi à côté de son cheval, et tout étonné de se
trouver à terre; il m'a assuré qu'il ne s'était pas blessé. Son cheval
n'a pas cherché à s'éloigner, ce qui aurait été dangereux, car des
précipices se trouvaient très près du lieu où nous étions.»</p>
<p>Au sortir de la Somma, après avoir passé Pergame, j'eus avec mon guide
la dispute qu'on lit dans l'<span class="italic">Itinéraire</span>. Voici le récit de Julien:</p>
<p>«Nous sommes partis de très bonne heure de ce village, après avoir
remonté notre cantine. À peu de distance du village, je fus très
étonné de voir Monsieur en colère contre notre conducteur; je lui en
demandai le motif. Alors Monsieur me dit qu'il était convenu avec le
conducteur, à Smyrne, qu'il le mènerait dans les plaines de Troie,
chemin faisant, et que, dans ce moment, il s'y refusait en disant que
ces plaines étaient infestées de brigands. Monsieur n'en voulait rien
croire et n'écoutait personne. Comme je voyais qu'il s'emportait de
plus en plus, je fis signe au conducteur de venir près de l'interprète
et du janissaire pour m'expliquer ce qu'on lui avait dit des dangers
qu'il y avait à courir dans les plaines que Monsieur voulait visiter.
Le conducteur <span class="pagenum"><a id="page512" name="page512"></a>(p. 512)</span> dit à l'interprète qu'on lui avait assuré
qu'il fallait être en très grand nombre pour ne pas être attaqué: le
janissaire me dit la même chose. Alors, j'allai trouver Monsieur et
lui répétai ce qu'ils m'avaient dit tous trois, et, de plus, que nous
trouverions à une journée de marche un petit village où il y avait un
espèce de consul qui pourrait nous instruire de la vérité. D'après ce
rapport, Monsieur se calma et nous continuâmes notre route jusqu'à cet
endroit. Aussitôt arrivé, il se rendit près du consul, qui lui dit
tous les dangers qu'il courait, s'il persistait à vouloir aller en si
petit nombre dans ces plaines de Troie. Alors Monsieur a été obligé de
renoncer à son projet, et nous continuâmes notre route pour
Constantinople.»</p>
<p>J'arrive à Constantinople<a id="footnotetag408" name="footnotetag408"></a><a href="#footnote408" title="Lien vers la note 408"><span class="note">[408]</span></a>.</p>
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page513" name="page513"></a>(p. 513)</span> MON ITINÉRAIRE.</p>
<p>«L'absence presque totale des femmes, le manque de voitures à roues et
les meutes de chiens sans maîtres furent les trois caractères
distinctifs qui me frappèrent d'abord dans l'intérieur de cette ville
extraordinaire. Comme on ne marche guère qu'en babouches, qu'on
n'entend point de bruit de carrosses et de charrettes, qu'il n'y a
point de cloches, ni presque pas de métiers à marteau, le silence est
continuel. Vous voyez autour de vous une foule muette qui semble
vouloir passer sans être aperçue, et qui a toujours l'air de se
dérober aux regards du maître. Vous arrivez sans cesse d'un bazar à un
cimetière, comme si les Turcs n'étaient là que pour acheter, vendre et
mourir. Les cimetières, <span class="pagenum"><a id="page514" name="page514"></a>(p. 514)</span> sans murs et placés au milieu des
rues, sont des bois magnifiques de cyprès: les colombes font leurs
nids dans ces cyprès et partagent la paix des morts. On découvre çà et
là quelques monuments antiques qui n'ont de rapport ni avec les hommes
modernes, ni avec les monuments nouveaux dont ils sont environnés; on
dirait qu'ils ont été transportés dans cette ville orientale par
l'effet d'un talisman. Aucun signe de joie, aucune apparence de
bonheur ne se montre à vos yeux; ce qu'on voit n'est pas un peuple,
mais un troupeau qu'un iman conduit et qu'un janissaire égorge. Au
milieu des prisons et des bagnes, s'élève un sérail, capitole de la
servitude: c'est là qu'un gardien sacré conserve soigneusement les
germes de la peste et les lois primitives de la tyrannie.»</p>
<p>Julien, lui, ne se perd pas ainsi dans les nues:</p>
<p class="p2 center">ITINÉRAIRE DE JULIEN.</p>
<p>«L'intérieur de Constantinople est très désagréable par sa pente vers
le canal et le port; on est obligé de mettre dans toutes les rues qui
descendent dans cette direction (rues fort mal pavées) des retraites
très près les unes des autres, pour retenir les terres que l'eau
entraînerait. Il y a peu de voitures: les Turcs font beaucoup plus
usage de chevaux de selle que les autres nations. Il y a dans le
quartier français quelques chaises à porteurs pour les dames. Il y a
aussi des chameaux et des chevaux de somme pour le transport des
marchandises. On voit également des portefaix, qui sont des Turcs
ayant de très gros et longs bâtons; il peuvent se mettre cinq
<span class="pagenum"><a id="page515" name="page515"></a>(p. 515)</span> ou six à chaque bout et portent des charges énormes d'un pas
régulier; un seul homme porte aussi de très lourds fardeaux. Ils ont
un espèce de crochet qui leur prend depuis les épaules jusqu'aux
reins, et avec une remarquable adresse d'équilibre, ils portent tous
les paquets sans être attachés.»</p>
<p class="p2 center">MON ITINÉRAIRE.</p>
<p>«Nous étions sur le vaisseau à peu près deux cents passagers, hommes,
femmes, enfants et vieillards. On voyait autant de nattes rangées en
ordre des deux côtés de l'entre-pont. Dans cette espèce de république,
chacun faisait son ménage à volonté: les femmes soignaient leurs
enfants, les hommes fumaient ou préparaient leur dîner, les papas
causaient ensemble. On entendait de tous côtés le son des mandolines,
des violons et des lyres. On chantait, on dansait, on riait, on
priait. Tout le monde était dans la joie. On me disait: «Jérusalem!»
en me montrant le midi; et je répondais: «Jérusalem!» Enfin, sans la
peur, nous eussions été les plus heureuses gens du monde; mais, au
moindre vent, les matelots pliaient les voiles, les pèlerins criaient:
<span class="italic">Christos, Kyrie eleison!</span> L'orage passé, nous reprenions notre
audace.»</p>
<p>Ici, je suis battu par Julien:</p>
<p class="p2 center">ITINÉRAIRE DE JULIEN.</p>
<p>«Il a fallu nous occuper de notre départ pour Jaffa, qui eut lieu le
jeudi 18 septembre. Nous nous sommes embarqués sur un bâtiment grec,
où il y <span class="pagenum"><a id="page516" name="page516"></a>(p. 516)</span> avait au moins, tant hommes que femmes et enfants,
cent cinquante Grecs qui allaient en pèlerinage à Jérusalem, ce qui
causait beaucoup d'embarras dans le bâtiment.</p>
<p>«Nous avions, de même que les autres passagers, nos provisions de
bouche et nos ustensiles de cuisine que j'avais achetés à
Constantinople. J'avais, en outre, une autre provision assez complète
que M. l'ambassadeur nous avait donnée, composée de très beaux
biscuits, jambons, saucissons, cervelas; vins de différentes sortes,
rhum, sucre, citrons, jusqu'à du vin de quinquina contre la fièvre. Je
me trouvais donc pourvu d'une provision très abondante, que je
ménageais et ne consommais qu'avec une grande économie, sachant que
nous n'avions pas que ce trajet à faire: tout était serré où aucun
passager ne pouvait aller.</p>
<p>«Notre trajet, qui n'a été que de treize jours, m'a paru très long par
toutes sortes de désagréments et de malpropretés sur le bâtiment.
Pendant plusieurs jours de mauvais temps que nous avons eus, les
femmes et les enfants étaient malades, vomissaient partout, au point
que nous étions obligés d'abandonner notre chambre et de coucher sur
le pont. Nous y mangions beaucoup plus commodément qu'ailleurs, ayant
pris le parti d'attendre que tous nos Grecs aient fini leur
tripotage.»</p>
<p>Je passe le détroit des Dardanelles; je touche à Rhodes, et je prends
un pilote pour la côte de Syrie.—Un calme nous arrête sous le
continent de l'Asie, presque en face de l'ancien cap Chélidonia.—Nous
restons deux jours en mer, sans savoir où nous étions.</p>
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page517" name="page517"></a>(p. 517)</span> MON ITINÉRAIRE.</p>
<p>«Le temps était si beau et l'air si doux, que tous les passagers
restaient la nuit sur le pont. J'avais disputé un point du gaillard
d'arrière à deux gros caloyers qui ne me l'avaient cédé qu'en
grommelant. C'était là que je dormais le 30 de septembre, à six heures
du matin, lorsque je fus éveillé par un bruit confus de voix: j'ouvris
les yeux et j'aperçus les pèlerins qui regardaient vers la proue du
vaisseau. Je demandai ce que c'était; on me cria: <span class="italic">Signor, il
Carmelo!</span> Le Carmel! Le vent s'était levé la veille à huit heures du
soir, et, dans la nuit, nous étions arrivés à la vue des côtes de
Syrie. Comme j'étais couché tout habillé, je fus bientôt debout,
m'enquérant de la montagne sacrée. Chacun s'empressait de me la
montrer de la main; mais je n'apercevais rien, à cause du soleil qui
commençait à se lever en face de nous. Ce moment avait quelque chose
de religieux et d'auguste; tous les pèlerins, le chapelet à la main,
étaient restés en silence dans la même attitude, attendant
l'apparition de la Terre Sainte; le chef des papas priait à haute
voix: on n'entendait que cette prière et le bruit de la course du
vaisseau que le vent le plus favorable poussait sur une mer brillante.
De temps en temps un cri s'élevait de la proue, quand on revoyait le
Carmel. J'aperçus enfin, moi-même, cette montagne, comme une tache
ronde au-dessous des rayons du soleil. Je me mis alors à genoux à la
manière des Latins. Je ne sentis point cette espèce de trouble que
j'éprouvai en découvrant les côtes de la Grèce: mais la vue du berceau
<span class="pagenum"><a id="page518" name="page518"></a>(p. 518)</span> des Israélites et de la patrie des chrétiens me remplit de
joie et de respect. J'allais descendre sur la terre des prodiges, aux
sources de la plus étonnante poésie, aux lieux où, même humainement
parlant, s'est passé le plus grand événement qui ait jamais changé la
face du monde.</p>
<p class="dashed"> </p>
<p>«Le vent nous manqua à midi; il se leva de nouveau à quatre heures;
mais, par l'ignorance du pilote, nous dépassâmes le but... À deux
heures de l'après-midi, nous revîmes Jaffa.</p>
<p>«Un bateau se détacha de la terre avec trois religieux. Je descendis
avec eux dans la chaloupe; nous entrâmes dans le port par une
ouverture pratiquée entre des rochers, et dangereuse même pour un
caïque.</p>
<p>«Les Arabes du rivage s'avancèrent dans l'eau jusqu'à la ceinture,
afin de nous charger sur leurs épaules. Il se passa, là, une scène
assez plaisante: mon domestique était vêtu d'une redingote blanchâtre;
le blanc étant la couleur de distinction chez les Arabes, ils jugèrent
que Julien était le scheik. Ils se saisirent de lui et l'emportèrent
en triomphe, malgré ses protestations, tandis que, grâce à mon habit
bleu, je me sauvais obscurément sur le dos d'un mendiant déguenillé.»</p>
<p>Maintenant, entendons Julien, principal acteur de la scène:</p>
<p class="p2 center">HISTOIRE DE JULIEN.</p>
<p>«Ce qui m'a beaucoup étonné, c'est de voir venir six Arabes pour me
porter à terre, tandis qu'il n'y <span class="pagenum"><a id="page519" name="page519"></a>(p. 519)</span> en avait que deux pour
Monsieur, ce qui l'amusait beaucoup de me voir porter comme une
châsse. Je ne sais si ma mise leur a paru plus brillante que celle de
Monsieur; il avait une redingote brune et boutons pareils, la mienne
était blanchâtre, avec des boutons de métal blanc qui jetaient assez
d'éclat par le soleil qu'il faisait; c'est ce qui a pu, sans doute,
leur causer cette méprise.</p>
<p>«Nous sommes entrés le mercredi 1<sup>er</sup> octobre chez les religieux de
Jaffa, qui sont de l'ordre des Cordeliers, parlant latin et italien,
mais très peu français. Il nous ont très bien reçus et ont fait tout
leur possible pour nous procurer tout ce qui nous était nécessaire.»</p>
<p>J'arrive à Jérusalem.—Par le conseil des Pères du couvent, je
traverse vite la cité sainte pour aller au Jourdain.—Après m'être
arrêté au couvent de Bethléem, je pars avec une escorte d'Arabes; je
m'arrête à Saint-Saba.—À minuit, je me trouve au bord de la mer
Morte.</p>
<p class="p2 center">MON ITINÉRAIRE.</p>
<p>«Quand on voyage dans la Judée, d'abord un grand ennui saisit le
cœur; mais lorsque, passant de solitude en solitude, l'espace
s'étend sans bornes devant vous, peu à peu l'ennui se dissipe, on
éprouve une terreur secrète qui, loin d'abaisser l'âme, donne du
courage et élève le génie. Des aspects extraordinaires décèlent de
toutes parts une terre travaillée par des miracles: le soleil brûlant,
l'aigle impétueux, le figuier stérile, toute la poésie, tous les
tableaux de <span class="pagenum"><a id="page520" name="page520"></a>(p. 520)</span> l'Écriture sont là. Chaque nom renferme un
mystère; chaque grotte déclare l'avenir; chaque sommet retentit des
accents d'un prophète. Dieu même a parlé sur ces bords: les torrents
desséchés, les rochers fendus, les tombeaux entr'ouverts, attestent le
prodige; le désert paraît encore muet de terreur, et l'on dirait qu'il
n'a osé rompre le silence depuis qu'il a entendu la voix de l'Éternel.</p>
<p>«Nous descendîmes de la croupe de la montagne, afin d'aller passer la
nuit au bord de la mer Morte, pour remonter ensuite au Jourdain.»</p>
<p class="p2 center">ITINÉRAIRE DE JULIEN.</p>
<p>«Nous sommes descendus de cheval pour les laisser reposer et manger,
ainsi que nous, qui avions une assez bonne cantine que les religieux
de Jérusalem nous avaient donnée. Après notre collation faite, nos
Arabes allèrent à une certaine distance de nous, pour écouter,
l'oreille sur terre, s'ils entendaient quelque bruit; nous ayant
assuré que nous pouvions être tranquilles, alors chacun s'est
abandonné au sommeil. Quoique couché sur des cailloux, j'avais fait un
très bon somme, quand Monsieur vint me réveiller, à cinq heures du
matin, pour faire préparer tout notre monde à partir. Il avait déjà
empli une bouteille en fer-blanc, tenant environ trois chopines, de
l'eau de la mer Morte, pour rapporter à Paris.»</p>
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page521" name="page521"></a>(p. 521)</span> MON ITINÉRAIRE.</p>
<p>«Nous levâmes le camp, et nous cheminâmes pendant une heure et demie
avec une peine excessive dans une arène blanche et fine. Nous
avancions vers un petit bois d'arbres de baume et de tamarins, qu'à
mon grand étonnement je voyais s'élever du milieu d'un sol stérile.
Tout à coup, les Bethléémites s'arrêtèrent et montrèrent de la main,
au fond d'une ravine, quelque chose que je n'avais pas aperçu. Sans
pouvoir dire ce que c'était, j'entrevoyais comme une espèce de sable
en mouvement sur l'immobilité du sol. Je m'approchai de ce singulier
objet, et je vis un fleuve jaune que j'avais peine à distinguer de
l'arène de ses deux rives. Il était profondément encaissé, et roulait
avec lenteur une onde épaisse: c'était le Jourdain...</p>
<p>«Les Bethléémites se dépouillèrent et se plongèrent dans le Jourdain.
Je n'osais les imiter, à cause de la fièvre qui me tourmentait
toujours.»</p>
<p class="p2 center">ITINÉRAIRE DE JULIEN.</p>
<p>«Nous sommes arrivés au Jourdain à sept heures du matin, par des
sables où nos chevaux entraient jusqu'aux genoux, et par des fossés
qu'ils avaient peine à remonter. Nous avons parcouru le rivage jusqu'à
dix heures, et, pour nous délasser, nous nous sommes baignés très
commodément par l'ombre des arbrisseaux qui bordent le fleuve. Il
aurait été très facile de passer de l'autre côté à la nage, <span class="pagenum"><a id="page522" name="page522"></a>(p. 522)</span>
n'ayant de largeur, à l'endroit où nous étions, qu'environ 40 toises;
mais il n'eût pas été prudent de le faire, car il y avait des Arabes
qui cherchaient à nous rejoindre, et en peu de temps ils se réunissent
en très grand nombre. Monsieur a empli sa seconde bouteille de
fer-blanc d'eau du Jourdain.»</p>
<p>Nous rentrâmes dans Jérusalem: Julien n'est pas beaucoup frappé des
saints lieux: en vrai philosophe, il est sec: «Le Calvaire, dit-il,
est dans la même église, sur une hauteur, semblable à beaucoup
d'autres hauteurs sur lesquelles nous avons monté, et d'où l'on ne
voit au loin que des terres en friche, et, pour tous bois, des
broussailles et arbustes rongés par les animaux. La vallée de Josaphat
se trouve en dehors, au pied du mur de Jérusalem, et ressemble à un
fossé de rempart.»</p>
<p>Je quittai Jérusalem, j'arrivai à Jaffa, et je m'embarquai pour
Alexandrie. D'Alexandrie j'allai au Caire, et je laissai Julien chez
M. Drovetti, qui eut la bonté de me noliser un bâtiment autrichien
pour Tunis. Julien continue son journal à Alexandrie: «Il y a, dit-il,
des juifs qui font l'agiotage comme partout où ils sont. À une
demi-lieue de la ville, il y a la colonne de Pompée, qui est en granit
rougeâtre, montée sur un massif de pierres de taille.»</p>
<p class="p2 center">MON ITINÉRAIRE.</p>
<p>«Le 23 novembre, à midi, le vent étant devenu favorable, je me rendis
à bord du vaisseau. J'embrassai M. Drovetti sur le rivage, et nous
nous promîmes <span class="pagenum"><a id="page523" name="page523"></a>(p. 523)</span> amitié et souvenance: j'acquitte aujourd'hui
ma dette.</p>
<p>«Nous levâmes l'ancre à deux heures. Un pilote nous mit hors du port.
Le vent était faible et de la partie du midi. Nous restâmes trois
jours à la vue de la colonne de Pompée, que nous découvrions à
l'horizon. Le soir du troisième jour, nous entendîmes le coup de canon
de retraite du port d'Alexandrie. Ce fut comme le signal de notre
départ définitif, car le vent du nord se leva, et nous fîmes voile à
l'occident.</p>
<p>«Le 1<sup>er</sup> décembre, le vent, se fixant à l'ouest, nous barra le chemin.
Peu à peu il descendit au sud-ouest et se changea en une tempête qui
ne cessa qu'à notre arrivée à Tunis. Pour occuper mon temps, je
copiais et mettais en ordre les notes de ce voyage et les descriptions
des <span class="italic">Martyrs</span>. La nuit, je me promenais sur le pont avec le second, le
capitaine Dinelli. Les nuits passées au milieu des vagues, sur un
vaisseau battu de la tempête, ne sont pas stériles; l'incertitude de
notre avenir donne aux objets leur véritable prix: la terre,
contemplée du milieu d'une mer orageuse, ressemble à la vie considérée
par un homme qui va mourir.»</p>
<p class="p2 center">ITINÉRAIRE DE JULIEN».</p>
<p>«Après notre sortie du port d'Alexandrie, nous avons été assez bien
pendant les premiers jours, mais cela n'a pas duré, car nous avons
toujours eu mauvais temps et mauvais vent pendant le reste du trajet.
Il y avait toujours de garde sur le pont un officier, le pilote et
quatre matelots. Quand nous <span class="pagenum"><a id="page524" name="page524"></a>(p. 524)</span> voyions, à la fin du jour, que
nous allions avoir une mauvaise nuit, nous montions sur le pont. Vers
minuit, je faisais notre punch. Je commençais toujours à en donner à
notre pilote et aux quatre matelots, ensuite j'en servais à Monsieur,
à l'officier et à moi; mais nous ne prenions pas cela aussi
tranquillement que dans un café. Cet officier avait beaucoup plus
d'usage que le capitaine; il parlait très bien français, ce qui nous a
été très agréable dans notre trajet.»</p>
<p>Nous continuons notre navigation et nous mouillons devant les îles
Kerkeni.</p>
<p class="p2 center">MON ITINÉRAIRE.</p>
<p>«Un orage du sud-est s'éleva à notre grande joie, et en cinq jours
nous arrivâmes dans les eaux de l'île de Malte. Nous la découvrîmes la
veille de Noël; mais, le jour de Noël même, le vent se rangeant à
l'ouest-nord-ouest, nous chassa au midi de Lampedouse. Nous restâmes
dix-huit jours sur la côte orientale du royaume de Tunis, entre la vie
et la mort. Je n'oublierai de ma vie la journée du 28.</p>
<p>«Nous jetâmes l'ancre devant les îles de Kerkeni. Nous restâmes huit
jours à l'ancre dans la petite Syrte, où je vis commencer l'année
1807. Sous combien d'astres et dans combien de fortunes diverses
j'avais déjà vu se renouveler pour moi les années, qui passent si vite
ou qui sont si longues! Qu'ils étaient loin de moi ces temps de mon
enfance où je recevais avec un cœur palpitant de joie la
bénédiction et les présents paternels! Comme ce premier jour de
l'année <span class="pagenum"><a id="page525" name="page525"></a>(p. 525)</span> était attendu! Et maintenant, sur un vaisseau
étranger, au milieu de la mer, à la vue d'une terre barbare, ce
premier jour s'envolait pour moi, sans témoins, sans plaisirs, sans
les embrassements de la famille, sans ces tendres souhaits de bonheur
qu'une mère forme pour son fils avec tant de sincérité! Ce jour, né du
sein des tempêtes, ne laissait tomber sur mon front que des soucis,
des regrets et des cheveux blancs.»</p>
<p>Julien est exposé à la même destinée, et il me reprend d'une de ces
impatiences dont, heureusement, je me suis corrigé.</p>
<p class="p2 center">ITINÉRAIRE DE JULIEN.</p>
<p>«Nous étions très près de l'île de Malte et nous avions à craindre
d'être aperçus par quelque bâtiment anglais qui aurait pu nous forcer
d'entrer dans le port; mais aucun n'est venu à notre rencontre. Notre
équipage se trouvait très fatigué, et le vent continuait à ne pas nous
être favorable. Le capitaine voyant sur sa carte un mouillage nommé
Kerkeni, duquel nous n'étions pas éloignés, fit voile dessus, sans en
prévenir Monsieur, lequel, voyant que nous approchions de ce
mouillage, s'est fâché de ce qu'il n'avait pas été consulté, disant au
capitaine qu'il devait continuer sa route, ayant supporté de plus
mauvais temps. Mais nous étions trop avancés pour reprendre notre
route, et, d'ailleurs, la prudence du capitaine a été fort approuvée,
car, cette nuit-là, le vent est devenu bien plus fort et la mer très
mauvaise. Ayant été obligés de rester <span class="pagenum"><a id="page526" name="page526"></a>(p. 526)</span> vingt-quatre heures de
plus que notre prévision dans le mouillage, Monsieur en marquait
vivement son mécontentement au capitaine, malgré les justes raisons
que celui-ci lui donnait.</p>
<p>«Il y avait environ un mois que nous naviguions, et il ne nous fallait
plus que sept ou huit heures pour arriver dans le port de Tunis. Tout
à coup le vent devint si violent que nous fûmes obligés de nous mettre
au large, et nous restâmes trois semaines sans pouvoir aborder ce
port. C'est encore dans ce moment que Monsieur reprocha de nouveau au
capitaine d'avoir perdu trente-six heures au mouillage. On ne pouvait
le persuader qu'il nous serait arrivé plus grand malheur si le
capitaine eût été moins prévoyant. Le malheur que je voyais était de
voir nos provisions baisser, sans savoir quand nous arriverions.»</p>
<p>Je foulai enfin le sol de Carthage. Je trouvai chez M. et madame
Devoise l'hospitalité la plus généreuse. Julien fait bien connaître
mon hôte; il parle aussi de la campagne et des Juifs: «Ils prient et
pleurent,» dit-il.</p>
<p>Un brick de guerre américain m'ayant donné passage à son bord, je
traversai le lac de Tunis pour me rendre à La Goulette. «Chemin
faisant, dit Julien, je demandai à Monsieur s'il avait pris l'or qu'il
avait mis dans le secrétaire de la chambre où il couchait; il me dit
qu'il l'avait oublié, et je fus obligé de retourner à Tunis.» L'argent
ne peut jamais me demeurer dans la cervelle.</p>
<p>Quand j'arrivai d'Alexandrie, nous jetâmes l'ancre en face les débris
de la cité d'Annibal. Je les regardais <span class="pagenum"><a id="page527" name="page527"></a>(p. 527)</span> du bord sans pouvoir
deviner ce que c'était. J'apercevais quelques cabanes de Maures, un
ermitage musulman sur la pointe d'un cap avancé, des brebis paissant
parmi des ruines, ruines si peu apparentes que je les distinguais à
peine du sol qui les portait: c'était Carthage. Je la visitai avant de
m'embarquer pour l'Europe.</p>
<p class="p2 center">MON ITINÉRAIRE.</p>
<p>«Du sommet de Byrsa, l'œil embrasse les ruines de Carthage qui sont
plus nombreuses qu'on ne le pense généralement: elles ressemblent à
celles de Sparte, n'ayant rien de bien conservé, mais occupant un
espace considérable. Je les vis au mois de février; les figuiers, les
oliviers et les caroubiers donnaient déjà leurs premières feuilles; de
grandes angéliques et des acanthes formaient des touffes de verdure
parmi les débris de marbre de toutes couleurs. Au loin, je promenais
mes regards sur l'isthme, sur une double mer, sur des îles lointaines,
sur une campagne riante, sur des lacs bleuâtres, sur des montagnes
azurées; je découvrais des forêts, des vaisseaux, des aqueducs, des
villages maures, des ermitages mahométans, des minarets et les maisons
blanches de Tunis. Des millions de sansonnets, réunis en bataillons et
ressemblant à des nuages, volaient au-dessus de ma tête. Environné des
plus grands et des plus touchants souvenirs, je pensais à Didon, à
Sophonisbe, à la noble épouse d'Asdrubal; je contemplais les vastes
plaines où sont ensevelies les légions d'Annibal, de Scipion et de
César; mes yeux voulaient <span class="pagenum"><a id="page528" name="page528"></a>(p. 528)</span> reconnaître l'emplacement du
palais d'Utique. Hélas! les débris du palais de Tibère existent encore
à Caprée, et l'on cherche en vain à Utique la place de la maison de
Caton! Enfin, les terribles Vandales, les légers Maures, passaient
tour à tour devant ma mémoire, qui m'offrait, pour dernier tableau,
saint Louis expirant sur les ruines de Carthage.»</p>
<p>Julien achève comme moi de prendre sa dernière vue de l'Afrique à
Carthage.</p>
<p class="p2 center">ITINÉRAIRE DE JULIEN.</p>
<p>«Le 7 et le 8 nous nous sommes promenés dans les ruines de Carthage où
il se trouve encore quelques fondations à rase terre, qui prouvent la
solidité des monuments de l'antiquité. Il y a aussi comme les
distributions de bains qui sont submergés par la mer. Il existe encore
de très belles citernes; on en voyait d'autres qui étaient comblées.
Le peu d'habitants qui occupent ces contrées cultivent les terres qui
leur sont nécessaires. Ils ramassent différents marbres et pierres,
ainsi que des médailles qu'ils vendent aux voyageurs comme antiques:
Monsieur en a acheté pour rapporter en France.»</p>
<p>Julien raconte brièvement notre traversée de Tunis à la baie de
Gibraltar; d'Algésiras, il arrive promptement à Cadix, et de Cadix à
Grenade. Indifférent à <span class="italic">Blanca</span><a id="footnotetag409" name="footnotetag409"></a><a href="#footnote409" title="Lien vers la note 409"><span class="note">[409]</span></a>, il remarque seulement que
<span class="italic">l'Alhambra et autres édifices élevés sont sur des rochers d'une
hauteur <span class="pagenum"><a id="page529" name="page529"></a>(p. 529)</span> immense</span>. Mon <span class="italic">Itinéraire</span> n'entre pas dans beaucoup
plus de détails sur Grenade; je me contente de dire:</p>
<p>«L'Alhambra me parut digne d'être remarqué, même après les temples de
Grèce. La vallée de Grenade est délicieuse et ressemble beaucoup à
celle de Sparte: on conçoit que les Maures regrettent un pareil pays.»</p>
<p>C'est dans <span class="italic">le Dernier des Abencerages</span><a id="footnotetag410" name="footnotetag410"></a><a href="#footnote410" title="Lien vers la note 410"><span class="note">[410]</span></a> que j'ai décrit
l'Alhambra. L'Alhambra, le Généralife, le Monte-Santo se sont gravés
dans ma tête comme ces paysages fantastiques que, souvent à l'aube du
jour, on croit entrevoir dans un beau premier rayon de l'aurore. Je me
sens encore assez de nature pour peindre la Vega; mais je n'oserais le
tenter, de peur de l'<span class="italic">archevêque de Grenade</span>. Pendant mon séjour dans
la ville des sultanes, un guitariste, chassé par un tremblement de
terre d'un village que je venais de traverser, s'était donné à moi.
Sourd comme un pot, il me suivait partout: quand je m'asseyais sur une
ruine dans le palais des Maures, il chantait debout à mes côtés, en
s'accompagnant de sa guitare. L'harmonieux mendiant n'aurait peut-être
pas composé la symphonie de <span class="italic">la Création</span>, mais sa poitrine brunie se
montrait à travers les lambeaux de sa casaque, et il aurait eu grand
besoin d'écrire comme Beethoven à mademoiselle Breuning:</p>
<p>«Vénérable Éléonore, ma très chère amie, je voudrais bien être assez
heureux pour posséder une veste de poil de lapin tricotée par vous.»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page530" name="page530"></a>(p. 530)</span> Je traversai d'un bout à l'autre cette Espagne où, seize
années plus tard, le ciel me réservait un grand rôle, en contribuant à
étouffer l'anarchie chez un noble peuple et à délivrer un Bourbon:
l'honneur de nos armes fut rétabli, et j'aurais sauvé la légitimité,
si la légitimité avait pu comprendre les conditions de sa durée.</p>
<p>Julien ne me lâche pas qu'il ne m'ait ramené sur la place Louis <abbr title="15">XV</abbr>, le
5 juin 1807, à trois heures après midi. De Grenade, il me conduit à
Aranjuez, à Madrid, à l'Escurial, d'où il saute à Bayonne.</p>
<p>«Nous sommes repartis de Bayonne, dit-il, le mardi 9 mai, pour Pau,
Tarbes, Baréges et Bordeaux, où nous sommes arrivés le 18, très
fatigués, avec chacun un mouvement de fièvre. Nous en sommes repartis
le 19, et nous avons passé à Angoulême et à Tours, et nous sommes
arrivés le 28 à Blois où nous avons couché. Le 31, nous avons continué
notre route jusqu'à Orléans, et ensuite nous avons fait notre dernier
coucher à Augerville<a id="footnotetag411" name="footnotetag411"></a><a href="#footnote411" title="Lien vers la note 411"><span class="note">[411]</span></a>.»</p>
<p>J'étais là, à une poste d'un château<a id="footnotetag412" name="footnotetag412"></a><a href="#footnote412" title="Lien vers la note 412"><span class="note">[412]</span></a> dont mon long voyage ne
m'avait point fait oublier les habitants. Mais les jardins d'Armide,
où étaient-ils? Deux ou trois fois, en retournant aux Pyrénées, j'ai
aperçu du <span class="pagenum"><a id="page531" name="page531"></a>(p. 531)</span> grand chemin la colonne de Méréville<a id="footnotetag413" name="footnotetag413"></a><a href="#footnote413" title="Lien vers la note 413"><span class="note">[413]</span></a>; ainsi
que la colonne de Pompée, elle m'annonçait le désert: comme mes
fortunes de mer, tout a changé.</p>
<p>J'arrivai à Paris avant les nouvelles que je donnais de moi: j'avais
devancé ma vie. Tout insignifiantes que sont les lettres que
j'écrivais, je les parcours, comme on regarde de méchants dessins qui
représentent des lieux qu'on a visités. Ces billets datés de Modon,
d'Athènes, de Zéa, de Smyrne et de Constantinople, de Jaffa, de
Jérusalem, d'Alexandrie, de Tunis, de Grenade, de Madrid et de Burgos;
ces lignes tracées sur toutes sortes de papier, avec toutes sortes
d'encre, apportées par tous les vents, m'intéressent. Il n'y a pas
jusqu'à mes firmans que je ne me plaise à dérouler: j'en touche avec
plaisir le vélin, j'en suis l'élégante calligraphie et je m'ébahis à
la pompe du style. J'étais donc un bien grand personnage! Nous sommes
de bien pauvres diables, avec nos lettres et nos passe-ports à
quarante sous, auprès de ces seigneurs du turban!</p>
<p>Osman Séïd, pacha de Morée, adresse ainsi à qui de droit mon firman
pour Athènes:</p>
<p>«Hommes de loi des bourgs de Misitra (Sparte) et d'Argos, cadis,
nadirs, effendis, de qui puisse la sagesse s'augmenter encore; honneur
de vos pairs et de nos grands, vaïvodes, et vous par qui voit
<span class="pagenum"><a id="page532" name="page532"></a>(p. 532)</span> votre maître, qui le remplacez dans chacune de vos
juridictions, gens en place et gens d'affaires, dont le crédit ne peut
que croître;</p>
<p>«Nous vous mandons qu'entre les nobles de France, un noble
(particulièrement) de Paris, muni de cet ordre, accompagné d'un
janissaire armé et d'un domestique pour son escorte, a sollicité la
permission et expliqué son intention de passer par quelques-uns des
lieux et positions qui sont de vos juridictions, afin de se rendre à
Athènes, qui est un isthme hors de là, séparé de vos juridictions.</p>
<p>«Voilà donc, effendis, vaïvodes et tous autres désignés ci-dessus,
quand le susdit personnage arrivera aux lieux de vos juridictions,
vous aurez le plus grand soin qu'on s'acquitte envers lui des égards
et de tous les détails dont l'amitié fait une loi, etc., etc.</p>
<p class="add3em">«An 1221 de l'hégire.»</p>
<p>Mon passe-port de Constantinople pour Jérusalem porte:</p>
<p>«Au tribunal sublime de Sa Grandeur le kadi de Kouds (Jérusalem),
Schérif très excellent effendi:</p>
<p>«Très excellent effendi, que Votre Grandeur placée sur son tribunal
auguste agrée nos bénédictions sincères et nos salutations
affectueuses.</p>
<p>«Nous vous mandons qu'un personnage noble, de la cour de France, nommé
François-Auguste de Chateaubriand, se rend en ce moment vers vous,
pour accomplir le <span class="italic">saint</span> pèlerinage (des chrétiens).»</p>
<p>Protégerions-nous de la sorte le voyageur inconnu près des maires et
des gendarmes qui visitent son passe-port? On peut lire également dans
ces firmans les révolutions des peuples: combien de <span class="italic">laissez-passer</span>
<span class="pagenum"><a id="page533" name="page533"></a>(p. 533)</span> a-t-il fallu que Dieu donnât aux empires, pour qu'un esclave
tartare imposât des ordres à un vaïvode de Misitra, c'est-à-dire à un
magistrat de Sparte; pour qu'un musulman recommandât un chrétien au
cadi de Kouds, c'est-à-dire de Jérusalem!</p>
<p>L'<span class="italic">Itinéraire</span> est entré dans les éléments qui composent ma vie. Quand
je partis en 1806, un pèlerinage à Jérusalem paraissait une grande
entreprise. Ores que la foule m'a suivi et que tout le monde est en
diligence, le merveilleux s'est évanoui; il ne m'est guère resté en
propre que Tunis: on s'est moins dirigé de ce côté, et l'on convient
que j'ai désigné la véritable situation des ports de Carthage. Cette
honorable lettre le prouve:</p>
<p>«Monsieur le vicomte, je viens de recevoir un plan du sol et des
ruines de Carthage, donnant les contours exacts et les reliefs du
terrain; il a été levé trigonométriquement sur une base de 1,500
mètres, il s'appuie sur des observations barométriques faites avec des
baromètres correspondants. C'est un travail de dix ans de précision et
de patience; il confirme vos opinions sur la position des ports de
Byrsa.</p>
<p>«J'ai repris, avec ce plan exact, tous les textes anciens, et j'ai
déterminé, je crois, l'enceinte extérieure et les autres parties du
Cothon, de Byrsa et de Mégara, etc., etc. Je vous rends la justice qui
vous est due à tant de titres.</p>
<p>«Si vous ne craignez pas de me voir fondre sur votre génie avec ma
trigonométrie et ma lourde érudition, je serai chez vous au premier
signe de votre part. Si nous vous suivons, mon père et moi, <span class="pagenum"><a id="page534" name="page534"></a>(p. 534)</span>
dans la littérature, <span class="italic">longissimo intervallo</span>, au moins nous aurons
tâché de vous imiter par la noble indépendance dont vous donnez à la
France un si beau modèle.</p>
<p>«J'ai l'honneur d'être, et je m'en vante, votre franc admirateur.<br>
<span class="left60 smcap">«Dureau de La Malle<a id="footnotetag414" name="footnotetag414"></a><a href="#footnote414" title="Lien vers la note 414"><span class="note">[414]</span></a>.»</span></p>
<p>Une pareille rectification des lieux aurait suffi autrefois pour me
faire donner un nom en géographie. Dorénavant, si j'avais encore la
manie de faire parler de moi, je ne sais où je pourrais courir afin
d'attirer l'attention du public: peut-être reprendrais-je mon ancien
projet de la découverte du passage au pôle nord; peut-être
remonterais-je le Gange. Là, je verrais la longue ligne noire et
droite des bois qui défendent l'accès de l'Himalaya; lorsque, parvenu
au col qui attache les deux principaux sommets du mont Ganghour, je
découvrirais l'amphithéâtre incommensurable des neiges éternelles;
lorsque je demanderais à mes guides, comme Heber, l'évêque anglican de
Calcutta<a id="footnotetag415" name="footnotetag415"></a><a href="#footnote415" title="Lien vers la note 415"><span class="note">[415]</span></a>, le nom des autres montagnes de l'est, ils me
répondraient qu'elles bordent l'empire chinois. À la bonne heure! mais
revenir des Pyramides, c'est comme <span class="pagenum"><a id="page535" name="page535"></a>(p. 535)</span> si vous reveniez de
Montlhéry. À ce propos, je me souviens qu'un pieux antiquaire des
environs de Saint-Denis en France m'a écrit pour me demander si
Pontoise ne ressemblait pas à Jérusalem.</p>
<p>La page qui termine l'<span class="italic">Itinéraire</span> semble être écrite en ce moment
même, tant elle reproduit mes sentiments actuels.</p>
<p>«Il y a vingt ans, disais-je, que je me consacre à l'étude au milieu
de tous les hasards et de tous les chagrins; <span class="italic">diversa exsilia et
desertas quœrere terras</span>: un grand nombre des feuilles de mes
livres ont été tracées sous la tente, dans les déserts, au milieu des
flots; j'ai souvent tenu la plume sans savoir comment je prolongerais
de quelques instants mon existence... Si le ciel m'accorde un repos
que je n'ai jamais goûté, je tâcherai d'élever en silence un monument
à ma patrie; si la Providence me refuse ce repos, je ne dois songer
qu'à mettre mes derniers jours à l'abri des soucis qui ont empoisonné
les premiers. Je ne suis plus jeune, je n'ai plus l'amour du bruit; je
sais que les lettres, dont le commerce est si doux quand il est
secret, ne nous attirent au dehors que des orages. Dans tous les cas,
j'ai assez écrit si mon nom doit vivre; beaucoup trop s'il doit
mourir.»</p>
<p>Il est possible que mon <span class="italic">Itinéraire</span> demeure comme un manuel à l'usage
des Juifs errants de ma sorte: j'ai marqué scrupuleusement les étapes
et tracé une carte routière. Tous les voyageurs à Jérusalem m'ont
écrit pour me féliciter et me remercier de mon exactitude; j'en
citerai un témoignage:</p>
<p>«Monsieur, vous m'avez fait l'honneur, il y a quelques <span class="pagenum"><a id="page536" name="page536"></a>(p. 536)</span>
semaines, de me recevoir chez vous, ainsi que mon ami M. de
Saint-Laumer; en vous apportant une lettre d'Abou-Gosch, nous venions
vous dire combien on trouvait de nouveaux mérites à votre <span class="italic">Itinéraire</span>
en le lisant sur les lieux, et comme on appréciait jusqu'à son titre
même, tout humble et tout modeste que vous l'ayez choisi, en le voyant
justifié à chaque pas par l'exactitude scrupuleuse des descriptions,
fidèles encore aujourd'hui, sauf quelques ruines de plus ou de moins,
seul changement de ces contrées, etc.</p>
<p><span class="left60">«Jules FOLENTLOT.»</span><br>
Rue Caumartin, n<sup>o</sup> 23.</p>
<p>Mon exactitude tient à mon bon sens vulgaire; je suis de la race des
Celtes et des tortues, race pédestre; non du sang des Tartares et des
oiseaux, races pourvues de chevaux et d'ailes. La religion, il est
vrai, me ravit quelquefois dans ses bras; mais quand elle me remet à
terre, je chemine, appuyé sur mon bâton, me reposant aux bornes pour
déjeuner de mon olive et de mon pain bis. <span class="italic">Si je suis moult allé en
bois, comme font volontiers les François</span>, je n'ai, cependant, jamais
aimé le changement pour le changement; la route m'ennuie: j'aime
seulement le voyage à cause de l'indépendance qu'il me donne, comme
j'incline vers la campagne, non pour la campagne mais pour la
solitude. «Tout ciel m'est un,» dit Montaigne, «vivons entre les
nôtres, allons mourir et rechigner entre les inconnus.»</p>
<p>Il me reste aussi de ces pays d'Orient quelques autres lettres
parvenues à leur adresse plusieurs mois après leur date. Des Pères de
la Terre sainte, des <span class="pagenum"><a id="page537" name="page537"></a>(p. 537)</span> consuls et des familles, me supposant
devenu puissant sous la Restauration, ont réclamé, auprès de moi, les
droits de l'hospitalité: de loin, on se trompe et l'on croit ce qui
semble juste. M. Gaspari m'écrivit, en 1816, pour solliciter ma
protection en faveur de son fils; sa lettre est adressée: <span class="italic">À monsieur
le vicomte de Chateaubriand, grand maître de l'Université royale, à
Paris</span>.</p>
<p>M. Caffe, ne perdant pas de vue ce qui se passe autour de lui, et
m'apprenant des nouvelles de son univers, me mande d'Alexandrie:
«Depuis votre départ, le pays n'est pas amélioré, quoique la
tranquillité règne. Quoique le chef n'ait rien à craindre de la part
des Mameluks, toujours réfugiés dans la Haute-Égypte, il faut pourtant
qu'il se tienne en garde. Abd-el-Ouald fait toujours des siennes à la
Mecque. Le canal de Manouf vient d'être fermé; Méhémet-Ali sera
mémorable en Égypte pour avoir exécuté ce projet, etc.»</p>
<p>Le 12 août 1816, M. Pangalo fils m'écrivait de Zéa:</p>
<p>«Monseigneur,</p>
<p>«Votre <span class="italic">Itinéraire de Paris à Jérusalem</span> est parvenu à Zéa, et j'ai
lu, au milieu de notre famille, ce que Votre Excellence veut bien y
dire d'obligeant pour elle. Votre séjour parmi nous a été si court,
que nous ne méritons pas, à beaucoup près, les éloges que Votre
Excellence a faits de notre hospitalité, et de la manière trop
familière avec laquelle nous vous avons reçu. Nous venons d'apprendre
aussi, avec la plus grande satisfaction, que Votre Excellence se
<span class="pagenum"><a id="page538" name="page538"></a>(p. 538)</span> trouve replacée par les derniers événements, et qu'elle
occupe un rang dû à son mérite autant qu'à sa naissance. Nous l'en
félicitons, et nous espérons qu'au faîte des grandeurs, monsieur le
comte de Chateaubriand voudra bien se ressouvenir de Zéa, de la
nombreuse famille du vieux Pangalo, son hôte, de cette famille dans
laquelle le Consulat de France existe depuis le glorieux règne de
Louis le Grand, qui a signé le brevet de notre aïeul. Ce vieillard, si
souffrant, n'est plus; j'ai perdu mon père; je me trouve, avec une
fortune très médiocre, chargé de toute la famille; j'ai ma mère, six
sœurs à marier, et plusieurs veuves à ma charge avec leurs enfants.
J'ai recours aux bontés de Votre Excellence: je la prie de venir au
secours de notre famille, en obtenant que le vice-consulat de Zéa, qui
est très nécessaire pour la relâche fréquente des bâtiments du roi,
ait des appointements comme les autres vice-consulats; que d'agent,
que je suis, sans appointement, je sois vice-consul, avec le
traitement attaché à ce grade. Je crois que Votre Excellence
obtiendrait facilement cette demande en faveur des longs services de
mes aïeux, si elle daignait s'en occuper, et qu'elle excusera la
familiarité importune de vos hôtes de Zéa, qui espèrent en vos bontés.</p>
<p class="left10">«Je suis avec le plus profond respect,</p>
<p class="left20">«Monseigneur,</p>
<p class="left30">«De Votre Excellence</p>
<p class="left20">«Le très humble et très obéissant serviteur,</p>
<p><span class="left60">«M.-G. Pangalo.»</span><br>
Zéa, le 3 août 1816.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page539" name="page539"></a>(p. 539)</span> Toutes les fois qu'un peu de gaieté me vient sur les lèvres,
j'en suis puni comme d'une faute. Cette lettre me fait sentir un
remords en relisant un passage (atténué, il est vrai, par des
expressions reconnaissantes) sur l'hospitalité de nos consuls dans le
Levant: «Mesdemoiselles Pangalo, dis-je dans l'<span class="italic">Itinéraire</span>, chantent
en grec:</p>
<p class="poem">Ah! vous dirai-je, maman?</p>
<p>«M. Pangalo poussait des cris, les coqs s'égosillaient, et les
souvenirs d'Iulis, d'Aristée, de Simonide étaient complètement
effacés.»</p>
<p>Les demandes de protection tombaient presque toujours au milieu de mes
discrédits et de mes misères. Au commencement même de la Restauration,
le 11 octobre 1814, je reçus cette autre lettre datée de Paris:</p>
<p class="add3em">«Monsieur l'ambassadeur,</p>
<p>«Mademoiselle Dupont, des îles Saint-Pierre et Miquelon, qui a eu
l'honneur de vous voir dans ces îles, désirerait obtenir de Votre
Excellence un moment d'audience. Comme elle sait que vous habitez la
campagne, elle vous prie de lui faire savoir le jour où vous viendrez
à Paris et où vous pourrez lui accorder cette audience.</p>
<p>«J'ai l'honneur d'être, etc.</p>
<p class="left60">«Dupont.»</p>
<p>Je ne me souvenais plus de cette demoiselle de l'époque de mon voyage
sur l'Océan, tant la mémoire est <span class="pagenum"><a id="page540" name="page540"></a>(p. 540)</span> ingrate! Cependant, j'avais
gardé un souvenir parfait de la fille inconnue qui s'assit auprès de
moi dans la triste Cyclade glacée:</p>
<p>«Une jeune marinière parut dans les déclivités supérieures du morne,
elle avait les jambes nues quoiqu'il fît froid, et marchait parmi la
rosée.» etc.</p>
<p>Des circonstances indépendantes de ma volonté m'empêchèrent de voir
mademoiselle Dupont. Si, par hasard, c'était la fiancée de Guillaumy,
quel effet un quart de siècle avait-il produit sur elle? Avait-elle
été atteinte de l'hiver de Terre Neuve, ou conservait-elle le
printemps des fèves en fleurs, abritées dans le fossé du fort
Saint-Pierre?</p>
<p>À la tête d'une excellente traduction des lettres de saint Jérôme, MM.
Collombet et Grégoire<a id="footnotetag416" name="footnotetag416"></a><a href="#footnote416" title="Lien vers la note 416"><span class="note">[416]</span></a> ont voulu trouver dans leur notice, entre
ce saint et moi, à propos de la Judée, une ressemblance à laquelle je
me refuse par respect. Saint Jérôme, du fond de sa solitude, traçait
la peinture de ses combats intérieurs: je n'aurais pas rencontré les
expressions de génie de l'habitant de la grotte de Bethléem; tout au
plus aurais-je pu chanter avec saint François, mon patron en France et
mon hôtelier au Saint-Sépulcre, ces deux cantiques en italien de
l'époque qui précède l'italien de Dante:</p>
<p class="poem">In foco l'amor mi mise,<br>
In foco l'amor mi mise.</p>
<p>J'aime à recevoir des lettres d'outre-mer; ces lettres semblent
m'apporter quelque murmure des vents, <span class="pagenum"><a id="page541" name="page541"></a>(p. 541)</span> quelque rayon des
soleils, quelque émanation des destinées diverses que séparent les
flots et que lient les souvenirs de l'hospitalité.</p>
<p>Voudrais-je revoir ces contrées lointaines? Une ou deux, peut-être. Le
ciel de l'Attique a produit en moi un enchantement qui ne s'efface
point; mon imagination est encore parfumée des myrtes du temple de la
<span class="italic">Vénus au jardin</span> et de l'iris du Céphise.</p>
<p>Fénelon, au moment de partir pour la Grèce, écrivait à Bossuet la
lettre qu'on va lire<a id="footnotetag417" name="footnotetag417"></a><a href="#footnote417" title="Lien vers la note 417"><span class="note">[417]</span></a>. L'auteur futur de <span class="italic">Télémaque</span> s'y révèle
avec l'ardeur du missionnaire et du poète:</p>
<p>«Divers petits accidents ont toujours retardé jusqu'ici mon retour à
Paris; mais enfin, Monseigneur, je pars, et peu s'en faut que je ne
vole. À la vue de ce voyage, j'en médite un plus grand. La Grèce
entière s'ouvre à moi, le sultan effrayé recule; déjà le Péloponèse
respire en liberté, et l'Église de Corinthe va refleurir; la voix de
l'apôtre s'y fera encore entendre. Je me sens transporté dans ces
beaux lieux et parmi ces ruines précieuses, pour y recueillir, avec
les plus curieux monuments, l'esprit même de l'antiquité. Je cherche
cet aréopage, où saint Paul <span class="pagenum"><a id="page542" name="page542"></a>(p. 542)</span> annonça aux sages du monde le
Dieu inconnu; mais le profane vient après le sacré, et je ne dédaigne
pas de descendre au Pirée, où Socrate fait le plan de sa République.
Je monte au sommet du Parnasse, je cueille les lauriers de Delphes et
je goûte les délices du Tempé.</p>
<p>«Quand est-ce que le sang des Turcs se mêlera avec celui des Perses
sur les plaines de Marathon, pour laisser la Grèce entière à la
religion, à la philosophie et aux beaux-arts, qui la regardent comme
leur patrie?</p>
<p class="poem">. . . . . . . . . . Arva, beata<br>
Petamus arva divites et insulas.</p>
<p>«Je ne t'oublierai pas, ô île consacrée par les célestes visions du
disciple bien-aimé; ô heureuse Pathmos, j'irai baiser sur la terre les
pas de l'Apôtre, et je croirai voir les cieux ouverts. Là, je me
sentirai saisi d'indignation contre le faux prophète, qui a voulu
développer les oracles du véritable, et je bénirai le Tout-Puissant,
qui, loin de précipiter l'Église comme Babylone, enchaîne le dragon et
la rend victorieuse. Je vois déjà le schisme qui tombe, l'Orient et
l'Occident qui se réunissent, et l'Asie qui voit renaître le jour
après une si longue nuit; la terre sanctifiée par les pas du Sauveur
et arrosée de son sang, délivrée de ses profanateurs, et revêtue d'une
nouvelle gloire; enfin les enfants d'Abraham épars sur toute la terre,
et plus nombreux que les étoiles du firmament, qui, rassemblés des
quatre vents, viendront en foule reconnaître le Christ <span class="pagenum"><a id="page543" name="page543"></a>(p. 543)</span>
qu'ils ont percé, et montrer à la fin des temps une résurrection. En
voilà assez, Monseigneur, et vous serez bien aise d'apprendre que
c'est ma dernière lettre, et la fin de mes enthousiasmes, qui vous
importuneront peut-être. Pardonnez-les à ma passion de vous entretenir
de loin, en attendant que je puisse le faire de près.</p>
<p class="left60">«Fr. de Fénelon.</p>
<p>C'était là le vrai nouvel Homère, seul digne de chanter la Grèce et
d'en raconter la beauté au nouveau Chrysostome.</p>
<p class="p2">Je n'ai devant les yeux, des sites de la Syrie, de l'Égypte et de la
terre punique, que les endroits en rapport avec ma nature solitaire;
ils me plaisaient indépendamment de l'antiquité, de l'art et de
l'histoire. Les Pyramides me frappaient moins par leur grandeur que
par le désert contre lequel elles étaient appliquées; la colonne de
Dioclétien arrêtait moins mes regards que les festons de la mer le
long des sables de la Libye. À l'embouchure pélusiaque du Nil, je
n'aurais pas désiré un monument pour me rappeler cette scène peinte
par Plutarque:</p>
<p>«L'affranchi chercha au long de la grève où il trouva quelque
demeurant du vieil bateau de pêcheur, suffisant pour brusler un pauvre
corps nu et encore non tout entier. Ainsi, comme il les amassoit et
assembloit, il survint un Romain, homme d'âge qui, en ses jeunes ans,
avoit été à la guerre sous Pompée. Ah! lui dit le Romain, tu n'auras
pas tout seul cet honneur et te prie, <span class="pagenum"><a id="page544" name="page544"></a>(p. 544)</span> veuille-moi recevoir
pour compagnon en une si sainte et si dévote rencontre, afin que je
n'aie point occasion de me plaindre en tout, ayant, en récompense de
plusieurs maux que j'ai endurés, rencontré au moins cette bonne
aventure de pouvoir toucher avec mes mains et aider à ensevelir le
plus grand capitaine des Romains.»</p>
<p>Le rival de César n'a plus de tombeau près de la Libye, et une jeune
esclave <span class="italic">libyenne</span> a reçu de la main d'une <span class="italic">Pompée</span> une sépulture non
loin de cette Rome, d'où le grand Pompée était banni. À ces jeux de la
fortune, on conçoit comment les chrétiens s'allaient cacher dans la
Thébaïde:</p>
<p>«Née en Libye, ensevelie à la fleur de mes ans sous la poussière
ausonienne, je repose près de Rome le long de ce rivage sablonneux.
L'illustre Pompée, qui m'avait élevée avec une tendresse de mère, a
pleuré ma mort et m'a déposée dans un tombeau qui m'égale, moi pauvre
esclave, aux Romains libres. Les feux de mon bûcher ont prévenu ceux
de l'hymen. Le flambeau de Proserpine a trompé nos espérances.»
(<span class="italic">Anthologie</span>.)</p>
<p>Les vents ont dispersé les personnages de l'Europe, de l'Asie, de
l'Afrique, au milieu desquels j'ai paru, et dont je viens de vous
parler: l'un est tombé de l'Acropolis d'Athènes, l'autre du rivage de
Chio; celui-ci s'est précipité de la montagne de Sion, celui-là ne
sortira plus des flots du Nil ou des citernes de Carthage. Les lieux
aussi ont changé: de même qu'en Amérique s'élèvent des villes où j'ai
vu des forêts, de même un empire se forme dans ces arènes de l'Égypte,
où mes regards n'avaient rencontré que des <span class="pagenum"><a id="page545" name="page545"></a>(p. 545)</span> <span class="italic">horizons nus et
ronds comme la bosse d'un bouclier</span>, disent les poésies arabes, <span class="italic">et
des loups si maigres que leurs mâchoires sont comme un bâton fendu</span>.
La Grèce a repris cette liberté que je lui souhaitais en la traversant
sous la garde d'un janissaire. Mais jouit-elle de sa liberté nationale
ou n'a-t-elle fait que changer de joug?</p>
<p>Je suis en quelque façon le dernier visiteur de l'empire turc dans ses
vieilles mœurs. Les révolutions, qui partout ont immédiatement
précédé ou suivi mes pas, se sont étendues sur la Grèce, la Syrie,
l'Égypte. Un nouvel Orient va-t-il se former? qu'en sortira-t-il?
Recevrons-nous le châtiment mérité d'avoir appris l'art moderne des
armes à des peuples dont l'état social est fondé sur l'esclavage et la
polygamie? Avons-nous porté la civilisation au dehors, ou avons-nous
amené la barbarie dans l'intérieur de la chrétienté? Que
résultera-t-il des nouveaux intérêts, des nouvelles relations
politiques, de la création des puissances qui pourront surgir dans le
Levant? Personne ne saurait le dire. Je ne me laisse pas éblouir par
des bateaux à vapeur et des chemins de fer; par la vente du produit
des manufactures et par la fortune de quelques soldats français,
anglais, allemands, italiens, enrôlés au service d'un pacha: tout cela
n'est pas de la civilisation. On verra peut-être revenir, au moyen des
troupes disciplinées des Ibrahim futurs, les périls qui ont menacé
l'Europe à l'époque de Charles-Martel, et dont plus tard nous a sauvés
la généreuse Pologne. Je plains les voyageurs qui me suivront: le
harem ne leur cachera plus ses secrets; ils n'auront point vu le vieux
soleil de l'Orient et le turban de Mahomet. Le <span class="pagenum"><a id="page546" name="page546"></a>(p. 546)</span> petit Bédouin
me criait en français, lorsque je passais dans les montagnes de la
Judée: «En avant, marche!» L'ordre était donné, et l'Orient a marché.</p>
<p>Le camarade d'Ulysse, Julien, qu'est-il devenu? Il m'avait demandé, en
me remettant son manuscrit, d'être concierge dans ma maison, rue
d'Enfer: cette place était occupée par un vieux portier et sa famille
que je ne pouvais renvoyer. La colère du ciel ayant rendu Julien
volontaire et ivrogne, je le supportai longtemps; enfin, nous fûmes
obligés de nous séparer. Je lui donnai une petite somme et lui fis une
petite pension sur ma cassette, un peu légère, mais toujours
copieusement remplie d'excellents billets hypothéqués sur mes châteaux
en Espagne. Je fis entrer Julien, selon son désir, à l'hospice des
Vieillards: il y acheva le grand et dernier voyage. J'irai bientôt
occuper son lit vide, comme je dormis au camp d'Etnir-Capi sur la
natte d'où l'on venait d'enlever un musulman pestiféré. Ma vocation
est définitivement pour l'hôpital où gît la vieille société. Elle fait
semblant de vivre et n'en est pas moins à l'agonie. Quand elle sera
expirée, elle se décomposera afin de se reproduire sous des formes
nouvelles, mais il faut d'abord qu'elle succombe; la première
nécessité pour les peuples, comme pour les hommes, est de mourir: «La
glace se forme au souffle de Dieu,» dit Job.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<h1><span class="pagenum"><a id="page547" name="page547"></a>(p. 547)</span> APPENDICE</h1>
<p class="p2 center"><abbr title="1">I</abbr><br>
LE COMTE DU PLESSIX DE PARSCAU, BEAU-FRÈRE DE CHATEAUBRIAND<a id="footnotetag418" name="footnotetag418"></a><a href="#footnote418" title="Lien vers la note 418"><span class="note">[418]</span></a></p>
<p>Hervé-Louis-Joseph-Marie, comte du Plessix de Parscau, né à Landerneau
le 31 mars 1762, était fils de Louis-Guillaume du Plessix de Parscau,
lieutenant des vaisseaux du roi (mort chef d'escadre en 1786), et de
Anne-Marie-Geneviève le Roy de Parjean.</p>
<p>À vingt ans—il était alors enseigne—il assista au siège de Gibraltar
à bord du <span class="italic">Guerrier</span>, que commandait son père (1782-1783).</p>
<p>Il était lieutenant de vaisseau, lorsqu'il épousa à Saint-Malo, le 29
mai 1789, Anne Buisson de la Vigne, fille de feu Messire
Alexis-Jacques Buisson de la Vigne et de Céleste Rapion de la
Placelière.</p>
<p>Dès 1791, il émigra avec sa jeune femme et son fils âgé d'un an. Après
avoir séjourné quelque temps dans le <span class="pagenum"><a id="page548" name="page548"></a>(p. 548)</span> Hainaut autrichien, il
entra dans le régiment d'Hector composé d'officiers de marine, fit, en
qualité de capitaine la campagne de 1793-1794, et se retira en
Angleterre.</p>
<p>En 1799, il fut envoyé par le comte d'Artois aux îles Saint-Marcouff,
avec mission de recevoir, d'armer et d'équiper les royalistes qui
voulaient passer en Normandie pour s'aller joindre aux troupes
commandées par Frotté et le chevalier de Bruslart. De 1803 à 1807, le
comte du Plessix de Parscau se fixe à Jersey où il continue de
travailler pour la cause royale. En 1807 seulement, car tout espoir
semblait désormais impossible, il revient en Angleterre, à Lymington.
La chute de Napoléon lui rouvre les portes de la France. Il y rentre
après une absence de vingt-trois ans, pendant laquelle il a perdu sa
femme, morte à Lymington en 1813, et sept de ses enfants, qui tous
dorment sur la terre étrangère; il lui en reste encore six, qui voient
la France pour la première fois. Pour remplacer auprès d'eux la mère
morte en exil, il épouse en 1814 une femme de quarante ans, M<sup>lle</sup> de
Kermalun. Surviennent les Cent-Jours; menacé d'être arrêté, il s'exile
de nouveau, conduit sa famille à Lymington et se rend à Gand, où il
présente au roi Louis <abbr title="18">XVIII</abbr> deux de ses fils qui sont en état de
servir, et où il retrouve son frère, le chevalier du Plessix de
Parscau, et Chateaubriand, son beau-frère. Le second retour du roi met
fin à son second exil. Nommé en 1816 capitaine de vaisseau, il reçoit
le commandement des élèves de la marine à Brest. Chevalier de
Saint-Louis depuis l'émigration, il est fait commandeur de Saint-Louis
en 1823, grâce sans doute à l'appui de Chateaubriand, alors ministre.
Les deux beaux-frères restèrent jusqu'à la fin dans les meilleurs
termes.</p>
<p>Le comte du Plessix de Parscau fut promu en 1827 au grade de
contre-amiral; mais il dut bientôt prendre sa <span class="pagenum"><a id="page549" name="page549"></a>(p. 549)</span> retraite, ses
infirmités ne lui permettant plus de servir activement. Il est mort en
son château de Kergyon le 11 octobre 1831, à l'âge de soixante-neuf
ans.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<p class="p2 center"><abbr title="2">II</abbr><br>
LE MARIAGE DE CHATEAUBRIAND<a id="footnotetag419" name="footnotetag419"></a><a href="#footnote419" title="Lien vers la note 419"><span class="note">[419]</span></a>.</p>
<p>Sainte-Beuve, dans la cinquième leçon du cours professé par lui à
Liège en 1848-1849 sur <span class="italic">Chateaubriand et son groupe littéraire sous
l'Empire</span>, signalant au passage le mariage du grand écrivain, ajoute
en note:</p>
<p class="quote">Sur ce mariage, il m'a été raconté <span class="italic">d'étranges choses</span>: je
dirai peut être ce que j'en ai su, à la fin de ce volume.</p>
<p>Et il n'y a pas manqué. Dans les <span class="italic">Notes diverses</span> qu'il a entassées, à
la fin de son livre <span class="italic">sur</span> et <span class="italic">contre Chateaubriand</span>, il se donne un
mal infini pour accréditer sur le mariage du poète et de M<sup>lle</sup> Buisson
de La Vigne certaine historiette, qu'il raconte en ces termes:</p>
<p class="quote">Le mariage de M. de Chateaubriand a été, dans le temps,
l'objet de procès et d'assertions contradictoires
singulières. Revenu d'Amérique, et à la veille d'émigrer, M.
de Chateaubriand épousa, au commencement de 1792, M<sup>lle</sup>
Céleste de La Vigne-Buisson, petite-fille de M. de La
Vigne-Buisson, qui avait été gouverneur de la Compagnie des
Indes à Pondichéry.</p>
<p>Sainte-Beuve reproduit ici le récit du mariage d'après les <span class="italic">Mémoires
d'Outre-tombe</span>, et il reprend:</p>
<div class="quote">
<p>Mais voici bien autre chose. Ce n'est plus du côté d'un
oncle maternel démocrate que le mariage est attaqué, c'est
du côté de l'oncle paternel, et dans un esprit tout
différent. M. de Chateaubriand va se trouver entre deux
oncles. Je cite mes auteurs. M. Viennet, dans ses Mémoires
(inédits), raconte <span class="pagenum"><a id="page550" name="page550"></a>(p. 550)</span> qu'étant entré en service dans
la marine vers 1797, il connut à Lorient un riche négociant,
M. La Vigne-Buisson, et se lia avec lui. Quand l'auteur
d'<span class="italic">Atala</span> commença à faire du bruit, M. Buisson dit à M.
Viennet: «Je le connais; il a épousé ma nièce, et il l'a
épousée de force.» Et il raconta comment M. de
Chateaubriand, ayant à contracter union avec M<sup>lle</sup> de La
Vigne, aurait imaginé de l'épouser comme dans les comédies,
d'une façon postiche, en se servant d'un de ses gens comme
prêtre et d'un autre comme témoin. Ce qu'ayant appris,
l'oncle Buisson serait parti, muni d'une paire de pistolets
et accompagné d'un vrai prêtre, et surprenant les époux de
grand matin, il aurait dit à son beau-neveu: «Vous allez
maintenant, monsieur, épouser tout de bon ma nièce, et sur
l'heure.» Ce qui fut fait.</p>
<p>M. de Pongerville, étant à Saint-Malo en 1851, y connut <span class="italic">un
vieil avocat de considération</span>, qui lui raconta le même
fait, et exactement avec les mêmes circonstances.</p>
<p>Naturellement, dans ses <span class="italic">Mémoires</span>, M. de Chateaubriand n'a
touché mot de cela: il n'a parlé que du procès fait à
l'instigation de l'autre oncle. Faut-il croire que, selon le
désir de sa mère, ayant à se marier devant un prêtre <span class="italic">non
assermenté</span>, et s'étant engagé à en trouver un, il ait
imaginé, dans son indifférence et son irrévérence d'alors,
de s'en dispenser en improvisant l'étrange comédie à
laquelle l'oncle de sa femme serait venu mettre bon
ordre?—Ce point de sa vie, si on le pouvait, serait à
éclaircir et l'on comprendrait mieux encore par là les
chagrins qu'il donna à sa mère, chagrins causés, dit-il,
<span class="italic">par ses égarements</span>, et le mouvement de repentir qu'il dut
éprouver plus tard en apprenant sa mort avant d'avoir pu la
revoir et l'embrasser<a id="footnotetag420" name="footnotetag420"></a><a href="#footnote420" title="Lien vers la note 420"><span class="note">[420]</span></a>.</p>
</div>
<a id="img008" name="img008"></a>
<div class="figcenter">
<img src="images/img008.jpg" width="400" height="498" alt="" title="">
<p><span class="smcap">Marie-Joseph Chénier</span>.</p>
</div>
<p>Certes, Sainte-Beuve savait mieux que personne ce qu'il fallait penser
des <span class="italic">étranges choses</span> qu'il nous raconte, et qui auraient eu besoin,
pour être admises, d'une autre autorité que celle de M. Viennet, qui
n'a jamais réussi que ses <span class="italic">Fables</span>. Très pieuses, ayant en horreur les
prêtres <span class="italic">intrus</span>, la mère et les sœurs de Chateaubriand étaient
sans nul doute restées en rapports avec des prêtres <span class="italic">non assermentés</span>,
lesquels d'ailleurs, au commencement de 1792, étaient encore nombreux
en Bretagne. Elles ne <span class="pagenum"><a id="page551" name="page551"></a>(p. 551)</span> pouvaient donc avoir aucune peine à
en trouver un, pour bénir le mariage de leur fils et de leur frère, et
ce sont elles, bien évidemment, qui se sont chargées de le procurer.
Elles n'auront pas laissé ce soin à Chateaubriand, qui débarquait
d'Amérique et ne connaissait plus guère personne à Saint-Malo. Le
récit des <span class="italic">Mémoires d'Outre-tombe</span> a donc pour lui toutes les
vraisemblances, tandis que la version où s'est complu Sainte-Beuve
sonne le faux à chaque ligne. Elle a d'ailleurs contre elle des
documents authentiques, des pièces irréfragables. M. Charles Cunat a
relevé sur les registres de l'état civil de Saint-Malo les extraits
qui suivent:</p>
<div class="quote">
<p class="left60"><span class="italic">Du dimanche 18 mars 1792.</span></p>
<p>Il y a eu promesse de mariage entre:</p>
<p>François-Auguste-René de Chateaubriand, fils mineur de feu
René-Auguste et de dame Apolline-Jeanne-Suzanne de Bedée, et
demoiselle Céleste Buisson, fille mineure de feu
Alexis-Jacques et de feue dame Céleste Rapion, tous deux
originaires et domiciliés de cette ville: 1<sup>er</sup> et 3<sup>e</sup> bans.</p>
</div>
<div class="quote p2">
<p class="left60"><span class="italic">Lundi 19 mars 1792.</span></p>
<p>François-Auguste-René de Chateaubriand, fils second et
mineur de feu René-Auguste de Chateaubriand et de dame
Apolline-Jeanne-Suzanne de Bedée, et demoiselle Céleste
Buisson, fille mineure de feu sieur Alexis-Jacques Buisson
et dame Céleste Rapion de la Placelière, tous deux
originaires et domiciliés de cette ville, ont reçu de moi,
soussigné curé, la bénédiction nuptiale dans l'église
paroissiale, ce jour 19 mars 1792, en conséquence d'une
bannie faite au prône de notre messe paroissiale, sans
opposition, et de la dispense du temps prohibé et de deux
bans. La présente cérémonie faite en vertu de deux décrets
émanés de la justice de cette ville, attendu la minorité des
parties contractantes, en présence de François-André
Buisson, Jean-François Leroy, Michel-Thomas Bassinot et
Charles Malapert, qui ont attesté le domicile et la liberté
des parties; et ont signé avec les époux:</p>
<p><span class="italic">Céleste Buisson, François de Chateaubriand,
François-Auguste Buisson, Michel Bassinot, Malapert fils,
Leroy.</span></p>
<p class="left60"><span class="smcap">Duhamel</span>, curé.</p>
</div>
<p><span class="pagenum"><a id="page552" name="page552"></a>(p. 552)</span> Ce mariage du 19 mars, célébré publiquement,
régulièrement, après la publication des bans, après deux
décrets émanés de la justice de paix, exclut nécessairement
le prétendu mariage au pistolet et à la minute de l'oncle
Buisson.</p>
<p>Mais il y a plus. Cet oncle Buisson, «le riche négociant de
Lorient», n'a jamais existé. La famille de La Vigne n'a
jamais entendu parler de lui, ni de son voyage à Saint-Malo,
ni de ce mariage à main armée<a id="footnotetag421" name="footnotetag421"></a><a href="#footnote421" title="Lien vers la note 421"><span class="note">[421]</span></a>.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<p class="p2 center"><abbr title="3">III</abbr><br>
FONTANES ET CHATEAUBRIAND<a id="footnotetag422" name="footnotetag422"></a><a href="#footnote422" title="Lien vers la note 422"><span class="note">[422]</span></a>.</p>
<p>Voici la réponse de Chateaubriand à la lettre de Fontanes qu'on a lue
dans le texte des <span class="italic">Mémoires</span>:</p>
<div class="quote">
<p class="left60"><span class="italic">15 août 1798 (v. s.).</span></p>
<p>Je ne puis vous dire tout le plaisir que j'ai éprouvé en
recevant votre lettre. Il a été en proportion de la solitude
de ma vie et des longues heures que je passe avec moi-même;
vous sentez combien les marques du souvenir d'un ami de
votre espèce doivent être chères alors. Si je suis la
seconde personne à laquelle vous avez trouvé quelques
rapports d'âme avec vous, vous êtes la première qui ayez
rempli toutes les conditions que je cherchais dans un homme:
tête, cœur, caractère, j'ai tout trouvé en vous à ma
guise, et je sens que désormais je vous suis attaché pour la
vie. Il ne me manque plus que de connaître l'ami dont vous
m'avez fait un si grand éloge<a id="footnotetag423" name="footnotetag423"></a><a href="#footnote423" title="Lien vers la note 423"><span class="note">[423]</span></a>, pour vous connaître dans
toutes les parties de votre existence.</p>
<p>J'ai appris avec une grande et vraie joie vos heureux
travaux au bord de l'Elbe. Vous possédez, sans aucun doute,
le plus beau talent de la France, et il est bien malheureux
que votre <span class="pagenum"><a id="page553" name="page553"></a>(p. 553)</span> paresse soit un obstacle qui retarde la
gloire dont nous vous verrons briller un jour. Songez, mon
cher ami, que les années peuvent vous surprendre, et qu'au
lieu des tableaux immortels que la postérité est en droit
d'attendre de vous, vous ne laisserez peut-être que quelques
cartons qui indiqueront seulement ce que vous auriez été.
C'est une vérité indubitable qu'il n'y a qu'un seul talent
dans le monde. Vous le possédez, cet art qui s'assied sur
les ruines des empires et qui seul sort tout entier du vaste
tombeau qui dévore les peuples et les temps. Est-il donc
possible que vous ne soyez pas touché de tout ce que le ciel
a fait pour vous, et que vous songiez à autre chose qu'à la
<span class="italic">Grèce sauvée</span>? Vous savez que tout ceci n'est pas un pur
jargon de ma part, je vous ai souvent parlé à ce sujet;
votre paresse me tient au cœur.</p>
<p>De vous à moi, et de la <span class="italic">Grèce sauvée</span> aux <span class="italic">Natchez</span>, la
chute est immense; mais vous voulez que je vous parle de
moi. Je vous dirai que le courage m'a abandonné depuis votre
départ; tout ce que j'ai pu faire a été de mettre au net un
troisième livre et d'imaginer une nouvelle division du plan.
Chaque livre portera un titre particulier. Les deux
premiers, par exemple, s'appelleront les <span class="italic">Livres du Récit</span>;
le troisième, le <span class="italic">Livre de l'Enfer</span>; le quatrième, le <span class="italic">Livre
des Mœurs</span>; le cinquième, le <span class="italic">Livre du Ciel</span>; le sixième,
le <span class="italic">Livre d'Othaïti</span>: le septième, le <span class="italic">Livre des Loix</span>,
etc., etc.; de même que les Anciens disaient le livre de la
<span class="italic">Colère d'Achille</span>, le livre des <span class="italic">Adieux d'Andromaque</span>,
etc., et de même qu'Hérodote avait divisé son histoire.
Cette sorte de division toute antique que je fais ainsi
revivre a quelque chose de singulièrement attrayant, et
d'ailleurs favorise beaucoup mon travail.</p>
<p>Au reste, mon cher ami, je passe ma vie fort tristement.
J'ai revu la plupart des lieux que nous avions vus ensemble.
J'ai dîné seul sur la <span class="italic">colline</span>, dans cette petite chambre
où nous avions vu le soleil couchant; j'ai visité les
jardins sur les bords de la rivière, j'ai eu deux longues
conversations avec M. de L[amoignon]. Par ailleurs, j'ai
laissé là toutes vos anciennes connaissances. Je ne vois
presque plus P[anat]. Quelques personnes m'ont questionné
sur votre compte. J'ai répondu comme je le devais. Il paraît
que beaucoup <span class="italic">de petites gens</span> sont peu contents de vous. Au
nom du ciel, évitez tout ce qui peut vous compromettre,
laissez à d'autres que vous un métier indigne de vos
talents, et qui troublerait le reste de votre vie et celle
de vos amis.</p>
<p>Nous reverrons-nous jamais, mon cher ami? Je ne sais, mais
je suis triste. Vous avez beaucoup moins besoin de moi que
je <span class="pagenum"><a id="page554" name="page554"></a>(p. 554)</span> n'ai besoin de vous. Votre famille et vos amis
vous environnent, et vous trouvez en vous-même plus de
ressources que je ne puis en trouver en moi. D'ailleurs, il
y a déjà six ans que je vis pour ainsi dire de <span class="italic">mon
intérieur</span>, et il faut à la fin qu'il s'épuise. Et puis, cet
Argos dont on se ressouvient toujours, et qui, après avoir
été quelque temps une grande douceur, devient une grande
amertume!</p>
<p>Si vous avez quelque humanité, écrivez-moi souvent, très
souvent. Parlez-moi de vos travaux et de cette femme
admirable que vous devez beaucoup aimer, car elle a beaucoup
fait pour vous. Des hauteurs du bonheur ne m'oubliez pas.
Indiquez-moi de nouveau les moyens de correspondre avec
vous; je suppose que les premières adresses que vous m'aviez
données ne valent plus rien. Adieu, croyez au sincère, au
très sincère attachement de votre ami des terres de l'exil.</p>
<p>Ne trouvez-vous pas qu'il y ait quelque chose qui parle au
cœur dans une liaison commencée par deux Français
malheureux, loin de leur patrie? Cela ressemble beaucoup à
celle de <span class="italic">René</span> et d'<span class="italic">Outougamiz</span>: nous avons <span class="italic">juré</span> dans un
<span class="italic">désert</span> et sur des <span class="italic">tombeaux</span>.</p>
<p>Je ne signe point, ne signez plus. Le cousin vous dit mille
choses ainsi que M. de L[amoignon]. Le contrôleur des
finances<a id="footnotetag424" name="footnotetag424"></a><a href="#footnote424" title="Lien vers la note 424"><span class="note">[424]</span></a> n'a point tenu sa parole et je suis fort
malheureux. Rappelez-moi au souvenir de l'ancien ami
F[lins]<a id="footnotetag425" name="footnotetag425"></a><a href="#footnote425" title="Lien vers la note 425"><span class="note">[425]</span></a>.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
</div>
<p class="p2 center"><abbr title="4">IV</abbr><br>
COMMENT FUT COMPOSÉ LE «GÉNIE DU CHRISTIANISME»<a id="footnotetag426" name="footnotetag426"></a><a href="#footnote426" title="Lien vers la note 426"><span class="note">[426]</span></a>.</p>
<p>Dans une lettre du 19 août 1799, que nous donnerons tout à l'heure,
Chateaubriand annonce à ses amis de France «un ouvrage qui s'imprime à
Londres et qui a pour titre: <span class="italic">De la Religion chrétienne par rapport à
la Morale et aux Beaux-Arts</span>; cet <span class="italic">octavo</span> de grandeur ordinaire,
<span class="pagenum"><a id="page555" name="page555"></a>(p. 555)</span> forme un volume de 430 pages». D'après M. l'abbé Pailhès,
dans son beau livre sur <span class="italic">Chateaubriand, sa femme et ses amis</span>,
Chateaubriand ne se serait mis à l'œuvre qu'après avoir appris la
mort de sa sœur, M<sup>me</sup> de Farcy, et sous le coup de cette mort
succédant à celle de sa mère. En un mois, il aurait écrit son ouvrage.</p>
<p class="quote">Un mois ne s'était pas écoulé, dit M. Pailhès, du 22
juillet, date de la mort de sa sœur, au 19 août 1799,
date de la lettre à ses amis de France, et déjà le livre
s'imprimait ou plutôt était sur le point de s'imprimer.
Est-ce croyable? Oui, si l'on veut bien se rappeler
«l'opiniâtreté de Chateaubriand à l'ouvrage»; oui, si l'on
veut bien tenir compte de ce fait que «ses matériaux étaient
dégrossis de longue main par ses précédentes études<a id="footnotetag427" name="footnotetag427"></a><a href="#footnote427" title="Lien vers la note 427"><span class="note">[427]</span></a>».</p>
<p>Je ne saurais, je l'avoue, m'associer ici aux conclusions de
l'honorable et savant écrivain. M<sup>me</sup> de Farcy était morte le 22
juillet 1799. En ce temps-là, et de France en Angleterre, la guerre
existant toujours entre les deux pays, les communications étaient
rares et difficiles. Chateaubriand ne put recevoir la lettre lui
annonçant la mort de sa sœur qu'au bout d'une ou deux semaines,
dans les premiers jours d'août au plus tôt. Ce serait donc en moins de
quinze jours qu'il aurait formé le plan du <span class="italic">Génie du christianisme</span> et
qu'il en aurait écrit un volume entier, un in-octavo de 430 pages.
Cela est manifestement impossible. Ce qui est vrai, c'est ce que
Chateaubriand lui-même nous apprend dans ses <span class="italic">Mémoires</span>.</p>
<p>Sa mère était morte le 31 mai 1798. M<sup>me</sup> de Farcy lui annonça le fatal
événement par une lettre, datée de Saint-Servan, 1<sup>er</sup> juillet 1798.
Lorsque Chateaubriand écrivit à Fontanes, le 15 août<a id="footnotetag428" name="footnotetag428"></a><a href="#footnote428" title="Lien vers la note 428"><span class="note">[428]</span></a>, la
douloureuse missive ne lui était pas encore parvenue. Il ne la reçut
qu'assez longtemps après. C'est donc dans les derniers mois de 1798
qu'il conçut la pensée d'expier l'<span class="italic">Essai</span> par un <span class="pagenum"><a id="page556" name="page556"></a>(p. 556)</span> ouvrage
religieux. Il lui fallut former son plan, amasser ses matériaux; il ne
se mit à la rédaction qu'en 1799; c'est encore lui qui nous le dit
dans les <span class="italic">Mémoires</span>: «L'ouvrage fut commencé à Londres en 1799.»
Seulement, il fut commencé, non au mois de juillet 1799,—nous avons
vu que c'était impossible,—mais dès les premiers jours de l'année, et
alors on s'explique très bien que, le 19 août, un volume entier fût
déjà composé.</p>
<p>Lisons maintenant la lettre du 19 août. Au point de vue de la
composition du <span class="italic">Génie du christianisme</span>, elle mérite une très
particulière attention. Rien ne saurait nous être indifférent de ce
qui se rattache à un livre qui a été un des grands événements de ce
siècle. Elle est adressée à Fontanes, sous le couvert de sa femme, la
<span class="italic">citoyenne Fontanes, à Paris:</span></p>
<div class="quote">
<p class="left60"><span class="italic">19 août 1799 (v. s.).</span></p>
<p class="add3em"><span class="smcap">Citoyenne</span>,</p>
<p>On cherche à vendre pour cent-soixante pièces de
vingt-quatre livres, à Paris, les feuilles d'un ouvrage qui
s'imprime chez l'étranger et qui a pour titre: <span class="italic">De la
Religion chrétienne par rapport à la Morale et aux
Beaux-Arts</span>. Cet octavo de grandeur ordinaire, et formant un
volume d'environ 430 pages, est une sorte de réponse
indirecte au poème de la <span class="italic">Guerre des Dieux</span>, et autres
livres de ce genre. Il se divise en sept parties.</p>
<p>La première traite des mystères, des sacrements et des
vertus du Christianisme <span class="italic">considérés moralement et
poétiquement</span>.</p>
<p>La seconde se rapporte aux traditions des Écritures.</p>
<p>Dans les troisième et quatrième parties, on examine le
Christianisme <span class="italic">employé comme merveilleux dans la poésie</span>.</p>
<p>La cinquième partie contient ce qui a rapport au culte en
général, tel que les fêtes, les cérémonies de l'Église,
etc., etc.</p>
<p>La sixième parle du culte des tombeaux chez tous les peuples
de la terre, et le compare à ce que les chrétiens ont fait
pour les morts.</p>
<p>La septième enfin se forme de sujets divers comme de
quelques chapitres sur les églises gothiques, sur les
ruines, sur les monastères, sur les missions, sur les
hospices, sur le culte des croix, des saints, des vierges
dans le désert, sur les harmonies <span class="pagenum"><a id="page557" name="page557"></a>(p. 557)</span> entre les grands
effets de la nature et la religion chrétienne, etc., etc. Un
grand nombre des meilleurs morceaux des <span class="italic">Natchez</span> se
trouvent cités dans cet ouvrage qui, comme vous le voyez,
est du même auteur.</p>
<p>On vous le recommande particulièrement, citoyenne, et pour
la vente des feuilles, et pour les papiers publics,
lorsqu'il paraîtra. Adressez, nous vous en supplions, le
plus tôt possible, à ce sujet, un mot par la voie
d'Hambourg, ou tout autre voie, à <span class="italic">MM. Dulau et C<sup>ie</sup>,
libraires, Wardour street, à Londres</span>. La maison de ces
citoyens est fort connue dans la librairie et est
co-propriétaire du manuscrit avec l'auteur. Si quelque
libraire de Paris veut acheter les feuilles au prix offert,
les citoyens Dulau et C<sup>ie</sup> les lui feront passer
régulièrement et promptement à mesure qu'elles se tireront à
Londres, et ils s'engagent de plus à ne publier chez
l'étranger que lorsque l'édition de Paris aura été mise en
vente. L'arrangement des cent soixante louis n'est pas, au
reste, si fixe, que vous ne puissiez le changer à volonté.
Que vous obteniez plus ou moins, que l'on fasse le payement
en argent ou en livres à votre choix et expédiés pour le
citoyen Dulau, tout cela est égal à l'auteur. Vous aurez
même les feuilles pour rien, si vous les demandez pour
vous-même et dans le dessein de vous en servir pour le
mieux. Il n'y a pas un mot de politique, dans l'ouvrage, qui
puisse en empêcher la vente. Il est purement littéraire et
nous connaissons bien votre indulgence pour l'auteur. Nous
croyons que vous serez contente de ce que vous verrez. C'est
peut-être ce qu'il a fait de mieux jusqu'à présent, outre ce
que l'ouvrage contient par ailleurs des <span class="italic">Natchez</span>, afin de
donner au public un avant-goût de cette épopée de l'homme
sauvage. Le morceau sur le <span class="italic">clocher</span>, le <span class="italic">tombeau dans
l'arbre</span>, le <span class="italic">coucher de soleil en pleine mer</span>, le <span class="italic">couvent
au bord d'une grève</span>, et quelques autres encore s'y
trouvent.</p>
<p>Quel long silence, chère citoyenne, et que de choses
d'amitié on aurait à vous dire! Mais dans ces temps de
calamité, il ne faut mettre dans une lettre que les mots
absolument indispensables. Salut, bonheur et souvenir.</p>
<p>Vous savez que, répondant par Hambourg, il faut avoir un
correspondant pour recevoir votre lettre et l'expédier pour
l'Angleterre. Vous vous en procurerez un fort aisément.</p>
<p><span class="left40">(Suscription) À la citoyenne...</span><br>
<span class="left50">...es.</span><br>
<span class="left60">à Paris.</span></p>
</div>
<p><span class="pagenum"><a id="page558" name="page558"></a>(p. 558)</span> Deux mois plus tard, le 27 octobre 1799, dans une autre
lettre à Fontanes, Chateaubriand parle, non plus d'un volume, mais de
deux in-octavo de 350 pages chacun. Cette lettre, comme celle du 19
août, doit être reproduite en entier. Elle a désarmé Sainte-Beuve
lui-même qui, en la publiant, le premier, dans une de ses Causeries du
Lundi, la fit précéder de ces lignes:</p>
<p class="quote">La sincérité de l'émotion dans laquelle Chateaubriand conçut
la première idée du <span class="italic">Génie du christianisme</span>, est démontrée
par la lettre suivante écrite à Fontanes, lettre que j'ai
trouvée autrefois dans les papiers de celui-ci, dont M<sup>me</sup> la
comtesse Christine de Fontanes, fille du poète, possède
l'original, et qui n'étant destinée qu'à la seule amitié, en
dit plus que toutes les phrases écrites ensuite en vue du
public.</p>
<p>Voici cette lettre:</p>
<div class="quote">
<p class="left60"><span class="italic">Ce 27 octobre 1799 (Londres).</span></p>
<p>Je reçois votre lettre en date du 17 septembre. La tristesse
qui y règne m'a pénétré l'âme. Vous m'embrassez les larmes
aux yeux, me dites-vous. Le ciel m'est témoin que les miens
n'ont jamais manqué d'être pleins d'eau toutes les fois que
je parle de vous. Votre souvenir est un de ceux qui
m'attendrissent davantage, parce que vous êtes selon les
choses de mon cœur, et selon l'idée que je m'étais faite
de l'homme à grandes espérances. Mon cher ami, si vous ne
faisiez que des vers comme Racine, si vous n'étiez pas bon
par excellence, comme vous l'êtes, je vous admirerais, mais
vous ne posséderiez pas toutes mes pensées comme
aujourd'hui, et mes vœux pour votre bonheur ne seraient
pas si constamment attachés à mon admiration pour votre beau
génie. Au reste, c'est une nécessité que je m'attache à vous
de plus en plus, à mesure que tous mes autres liens se
rompent sur la terre. Je viens encore de perdre ma
sœur<a id="footnotetag429" name="footnotetag429"></a><a href="#footnote429" title="Lien vers la note 429"><span class="note">[429]</span></a> que j'aimais tendrement et qui est morte de
chagrin dans le lieu d'indigence où l'avait reléguée Celui
qui frappe souvent ses serviteurs pour les éprouver et les
récompenser dans une autre vie. <span class="italic">Une âme telle que la
vôtre</span>, dont les amitiés doivent être aussi durables que
sublimes, <span class="italic">se persuadera malaisément que tout se réduit à
quelques jours d'attachement</span> dans un monde dont les figures
changent si vite, et où tout <span class="pagenum"><a id="page559" name="page559"></a>(p. 559)</span> consiste à acheter si
chèrement un tombeau. Toutefois, Dieu, qui voyait que mon
cœur ne marchait point dans les voies iniques de
l'ambition, ni dans les abominations de l'or, a bien su
trouver l'endroit où il fallait le frapper, puisque c'était
lui qui en avait pétri l'argile et qu'il connaissait le fort
et le faible de son ouvrage. Il savait que j'aimais mes
parents et que là était ma vanité: il m'en a privé afin que
j'élevasse les yeux vers lui. Il aura désormais avec vous
toutes mes pensées. Je dirigerai le peu de forces qu'il m'a
données vers sa gloire, certain que je suis que là gît la
souveraine beauté et le souverain génie, là où est un Dieu
immense qui fait cingler les étoiles sur la mer des cieux
comme une flotte magnifique, et qui a placé le cœur de
l'honnête homme dans un fort inaccessible aux méchants.</p>
<p>Il faut que je vous parle encore de l'ouvrage auquel vous
vous intéressez. Je ne saurais guère vous en donner une idée
à cause de l'extrême variété des tons qui le composent; mais
je puis vous assurer que j'y ai mis tout ce que je puis, car
j'ai senti vivement l'intérêt du sujet. Je vous ai déjà
marqué que vous y trouveriez ce qu'il y a de mieux dans les
<span class="italic">Natchez</span>. Puisque je vous ai entretenu de morts et de
tombeaux au commencement de cette lettre, je vous citerai
quelque chose de mon ouvrage à ce sujet. C'est dans la
septième partie où, après avoir passé en revue les tombeaux
chez tous les peuples anciens et modernes, j'arrive aux
tombeaux chrétiens. Je parle de cette fausse sagesse qui fit
transporter les cendres de nos pères hors de l'enceinte des
villes, sous je ne sais quel prétexte de santé. Je dis: «Un
peuple est parvenu au moment de sa dissolution etc<a id="footnotetag430" name="footnotetag430"></a><a href="#footnote430" title="Lien vers la note 430"><span class="note">[430]</span></a>...»</p>
<p>Dans un autre endroit, je peins ainsi les tombeaux de
Saint-Denis avant leur destruction: «On frissonne en voyant
ces vastes ruines où sont mêlées également la grandeur et la
petitesse, les mémoires fameuses et les mémoires ignorées,
etc<a id="footnotetag431" name="footnotetag431"></a><a href="#footnote431" title="Lien vers la note 431"><span class="note">[431]</span></a>...»</p>
<p>Je n'ai pas besoin de vous dire qu'auprès de ces couleurs
sombres on trouve de riantes sépultures, telles que nos
cimetières dans les campagnes, les tombeaux chez les
sauvages de <span class="pagenum"><a id="page560" name="page560"></a>(p. 560)</span> l'Amérique (où se trouve <span class="italic">le tombeau
dans l'arbre</span>), etc. Je vous avais mal cité le titre de
l'ouvrage; le voici: <span class="italic">Des beautés poétiques et morales de la
religion chrétienne et de sa supériorité sur tous les autres
cultes de la terre</span>. Il formera deux volumes in-8<sup>o</sup> de 350
pages chacun.</p>
<p>Mais, mon cher ami, ce n'est pas de moi, c'est de vous que
je devrais vous entretenir. Travaillez-vous à la <span class="italic">Grèce
sauvée</span>? Vous parlez de talents: que sont les nôtres auprès
de ceux que vous possédez! Comment persécute-on un homme tel
que vous? Les misérables! mais enfin ils ont bien renié Dieu
qui a fait le ciel et la terre; pourquoi ne renieraient-ils
pas les hommes en qui ils voient reluire, comme en vous, les
plus beaux attributs de cet Être tout puissant?</p>
<p>Tâchez de me rendre service touchant l'ouvrage en question;
mais au nom du Ciel, ne vous exposez pas. Veillez aux
papiers publics lorsqu'il paraîtra; écrivez-moi souvent.
Voici l'adresse à employer: <span class="italic">À M. César Godefroy, négociant
à Hambourg</span> sur la première enveloppe, et, au dedans, à <span class="italic">MM.
Dulau et C<sup>ie</sup>, libraires</span>. <span class="italic">Mon nom est inutile sur
l'adresse</span>; mettez seulement après Dulau, deux étoiles...</p>
<p>Je suis à présent fort lié avec cet admirable jeune homme
auquel vous me léguâtes à votre départ<a id="footnotetag432" name="footnotetag432"></a><a href="#footnote432" title="Lien vers la note 432"><span class="note">[432]</span></a>. Nous parlons
sans cesse de vous. Il vous aime presque autant que moi.
Adieu, que toutes les bénédictions du ciel soient avec vous!
Puissé-je vous embrasser encore avant de mourir!</p>
</div>
<p>Après avoir eu d'abord un volume (août 1799), après en avoir ensuite
formé deux (octobre 1799), l'ouvrage de Chateaubriand en aura quatre
lorsqu'il paraîtra le 14 avril 1802. L'édition en deux volumes,
imprimée déjà en partie à Londres, avait été interrompue par le retour
en France de l'auteur, au mois de mai 1800. Chateaubriand s'était
alors déterminé à recommencer l'impression à Paris et à refondre le
sujet en entier, d'après les nouvelles idées qu'avait fait naître en
lui son changement de position. Nous aurons à y revenir.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page561" name="page561"></a>(p. 561)</span> <abbr title="5">V</abbr><br>
LA RENTRÉE EN FRANCE<a id="footnotetag433" name="footnotetag433"></a><a href="#footnote433" title="Lien vers la note 433"><span class="note">[433]</span></a>.</p>
<p>Lorsque Chateaubriand eut décidé de rentrer en France, il avisa
Fontanes de sa résolution par la lettre suivante, la dernière de
l'exil:</p>
<div class="quote">
<p class="left60"><span class="italic">Ce 19 février 1800 (v. s.).</span></p>
<p>Depuis cette première lettre, écrite de votre <span class="italic">solitude</span>, où
vous m'annonciez que vous alliez me récrire incessamment, je
n'ai plus reçu de nouvelles de vous. Est-ce, mon cher ami,
que les jours de la prospérité vous auraient fait oublier un
malheureux? Je ne puis croire qu'avec vos beaux talents vous
soyez fait comme un autre homme. Je vous gronderais bien
fort, si j'ignorais les dangers que vous avez courus; je
suis encore trop alarmé pour avoir le loisir d'être en
colère. Êtes-vous bien remis au moins? Ne vous sentez-vous
plus de votre chute? Dépêchez-vous de me tranquilliser
là-dessus.</p>
<p>L'ami commun qui vous remettra cette lettre vous instruira
de mes projets et de l'espoir que j'ai de vous embrasser en
peu de temps; pourvu toutefois que vous ne soyez pas aussi
paresseux et que vous songiez un peu plus à moi. Le citoyen
du B... vous dira aussi où j'en suis de mon travail, les
succès qu'on veut bien me promettre, etc. J'arriverai auprès
de vous avec une moitié de l'ouvrage imprimée et l'autre
manuscrite <span class="italic">le tout formera deux volumes in-8<sup>o</sup> de 350
pages</span>. Vous serez peut-être un peu surpris de la nouveauté
du cadre, et de la manière toute singulière dont le sujet
est envisagé. Vous y retrouverez, en citation, les morceaux
qui vous ont plu davantage dans les <span class="italic">Natchez</span>.</p>
<p>Je désire donc, mon cher ami, que vous prépariez les voies
auprès d'un libraire. C'est là mon unique espérance. Si je
réussis, je suis tiré d'affaire pour longtemps: si je
sombre, je suis un homme noyé sans retour. Tâchez donc de
vous donner un peu de mouvement sur cet article, et ensuite
<span class="italic">sur un autre très essentiel</span>, dont du B... vous parlera
(radiation de la liste <span class="pagenum"><a id="page562" name="page562"></a>(p. 562)</span> des émigrés). On dit que
cela est fort aisé; je compte sur votre crédit, votre amitié
et votre zèle. Si vous mettez de la promptitude dans vos
démarches, si je puis compter sur un libraire en arrivant,
je serai au village dans le commencement d'avril.</p>
<p>Du B... vous dira que j'amène avec moi quelqu'un que vous
connaissez et qui vous aime presque autant que moi<a id="footnotetag434" name="footnotetag434"></a><a href="#footnote434" title="Lien vers la note 434"><span class="note">[434]</span></a>.
Peut-être même cette personne me devancera-t-elle. Elle
compte bien vous gronder pour votre paresse envers vos amis.</p>
<p>Écrivez-moi sur le champ un petit mot; notre ami du B... se
chargera de me le faire passer. J'espère que nous nous
connaîtrons un jour davantage, et que vous vous repentirez
de m'avoir traité si froidement. Mille et mille
bénédictions, mon cher et admirable ami; puissé-je vous voir
bientôt et vous dire combien je vous suis sincèrement et
tendrement attaché. Rappelez-moi donc vite sous l'influence
de cette belle muse dont la mienne a un si grand besoin pour
se réchauffer. Souvenez-vous que vous m'avez écrit que vous
ne seriez heureux que lorsque vous m'auriez préparé <span class="italic">une
ruche et des fleurs à côté des vôtres</span><a id="footnotetag435" name="footnotetag435"></a><a href="#footnote435" title="Lien vers la note 435"><span class="note">[435]</span></a>.</p>
</div>
<p>En débarquant à Calais, le 8 mai 1800, Chateaubriand écrivit à
Fontanes ce petit mot:</p>
<div class="quote">
<p class="left60"><span class="italic">Calais, 18 floréal an <abbr title="8">VIII</abbr> (8 mai 1800).</span></p>
<p>J'arrive, mon cher et aimable ami, M<sup>me</sup> Jacquet<a id="footnotetag436" name="footnotetag436"></a><a href="#footnote436" title="Lien vers la note 436"><span class="note">[436]</span></a> veut
bien me donner une place dans sa voiture. Je descendrai chez
vous, et je vous prie de me chercher un logement tout près
du vôtre. Nous serons à Paris le 10.</p>
<p>Tâchez de redoubler d'amitié pour moi, car j'aurai bien
besoin de vous, et je vais vous mettre à de rudes épreuves.
Annoncez-moi à M<sup>me</sup> F[ontanes] et réclamez pour moi ses
bontés.</p>
<p>J'ai bien changé, mon cher ami, depuis que j'ai quitté la
Suisse, pour voyager chez les Natchez, et vous aurez peine à
me reconnaître. Je vous embrasse tendrement.</p>
<p class="left60"><span class="smcap">La Sagne</span><a id="footnotetag437" name="footnotetag437"></a><a href="#footnote437" title="Lien vers la note 437"><span class="note">[437]</span></a>.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
</div>
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page563" name="page563"></a>(p. 563)</span> <abbr title="6">VI</abbr><br>
LE GÉNIE DU CHRISTIANISME<a id="footnotetag438" name="footnotetag438"></a><a href="#footnote438" title="Lien vers la note 438"><span class="note">[438]</span></a>.</p>
<p>Le <span class="italic">Génie du christianisme</span> fut mis en vente, le 14 avril 1802 (24
germinal an <abbr title="10">X</abbr>), chez Migneret, rue du Sépulcre, faubourg
Saint-Germain, n<sup>o</sup> 28, et chez Le Normant, rue des
Prêtres-Saint-Germain-l'Auxerrois, n<sup>o</sup> 43<a id="footnotetag439" name="footnotetag439"></a><a href="#footnote439" title="Lien vers la note 439"><span class="note">[439]</span></a>. L'ouvrage formait cinq
volumes in-8<sup>o</sup>; mais le cinquième se composait exclusivement des
<span class="italic">Notes et éclaircissements</span>.</p>
<p>Chateaubriand avait d'abord projeté de donner pour titre à son livre:
<span class="italic">De la religion chrétienne par rapport à la morale et aux
beaux-arts</span><a id="footnotetag440" name="footnotetag440"></a><a href="#footnote440" title="Lien vers la note 440"><span class="note">[440]</span></a>. Un peu plus tard, il avait songé à l'intituler comme
suit: <span class="italic">Des beautés poétiques et morales de la religion chrétienne et
de sa supériorité sur tous les autres cultes de la terre</span><a id="footnotetag441" name="footnotetag441"></a><a href="#footnote441" title="Lien vers la note 441"><span class="note">[441]</span></a>.
C'était beaucoup trop long; Chateaubriand le comprit, et lorsque son
livre parut, ce fut avec ce titre, qui disait tout en deux mots et qui
allait si vite devenir immortel: <span class="smcap">Génie du christianisme</span> <span class="italic">ou Beautés de
la religion chrétienne</span>, par François-Auguste Chateaubriand. À la
première page de chaque volume se trouvait l'épigraphe suivante,
supprimée depuis:</p>
<div class="quote">
<p>Chose admirable! la religion chrétienne, qui ne semble avoir
d'objet que la félicité de l'autre vie, fait encore notre
bonheur dans celle-ci.</p>
<p class="left60"><span class="smcap">Montesquieu</span>, <span class="italic">Esprit des Lois</span>, livre <abbr title="24">XXIV</abbr>, Ch. <abbr title="3">III</abbr>.</p>
</div>
<p>La <span class="italic">Préface</span> que l'auteur avait mise en tête de son ouvrage a
également disparu des éditions postérieures. Comme elle renferme des
détails d'un réel intérêt, je crois devoir la reproduire ici tout
entière:</p>
<div class="quote">
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page564" name="page564"></a>(p. 564)</span> PRÉFACE</p>
<p>Je donne aujourd'hui au public le fruit d'un travail de
plusieurs années; et comme j'ai réuni dans le <span class="italic">Génie du
christianisme</span> d'anciennes observations que j'avais faites
sur la littérature, et une grande partie de mes recherches
sur l'histoire naturelle et sur les mœurs des sauvages de
l'Amérique, je puis dire que ce livre est le résultat des
études de toute ma vie.</p>
<p>J'étais encore à l'étranger lorsque je livrai à la presse le
premier volume de mon ouvrage. Cette édition fut interrompue
par mon retour en France, au mois de mai 1800 (floréal an
<abbr title="8">VIII</abbr>).</p>
<p>Je me déterminai à recommencer l'impression à Paris et à
refondre le sujet en entier, d'après les nouvelles idées que
mon changement de position me fit naître: on ne peut écrire
avec mesure que dans sa patrie.</p>
<p>Deux volumes de cette seconde édition étaient déjà imprimés,
lorsqu'un accident me força de publier séparément l'épisode
d'<span class="italic">Atala</span>, qui faisait partie du second volume et qui se
trouve maintenant dans le troisième<a id="footnotetag442" name="footnotetag442"></a><a href="#footnote442" title="Lien vers la note 442"><span class="note">[442]</span></a>.</p>
<p>L'indulgence avec laquelle on voulut bien accueillir cette
petite anecdote ne me rendit que plus sévère pour moi-même.
Je profitai de toutes les critiques, et, malgré le mauvais
état de ma fortune, je rachetai les deux volumes imprimés du
<span class="italic">Génie du christianisme</span>, dans le dessein de retoucher
encore une fois tout l'ouvrage.</p>
<p>C'est cette troisième édition que je publie. J'ai été forcé
d'entrer dans ces détails, premièrement: pour montrer que si
mes talents n'ont pas répondu à mon zèle, du moins j'ai
suffisamment senti l'importance de mon sujet; secondement:
pour avertir que tout ce que le public connaît jusqu'à
présent de cet ouvrage a été cité très incorrectement,
d'après les deux éditions manquées. Or, <span class="pagenum"><a id="page565" name="page565"></a>(p. 565)</span> on sait de
quelle importance peut être un seul mot changé, ajouté ou
omis dans une matière aussi grave que celle que je traite.</p>
<p>Il y avait dans mon premier travail plusieurs allusions aux
circonstances où je me trouvais alors. J'en ai fait
disparaître le plus grand nombre; mais j'en ai laissé
quelques-unes: elles serviront à me rappeler mes malheurs,
si jamais la fortune me sourit, et à me mettre en garde
contre la prospérité.</p>
<p>Le chapitre d'introduction servant de véritable préface à
mon ouvrage, je n'ai plus qu'un mot à dire ici.</p>
<p>Ceux qui combattent le christianisme ont souvent cherché à
élever des doutes sur la sincérité de ses défenseurs. Ce
genre d'attaque, employé pour détruire l'effet d'un ouvrage
religieux, est fort connu. Il est donc probable que je n'y
échapperai pas, moi surtout à qui l'on peut reprocher des
erreurs.</p>
<p>Mes sentiments religieux n'ont pas toujours été ce qu'ils
sont aujourd'hui. Tout en avouant la nécessité d'une
religion et en admirant le christianisme, j'en ai cependant
méconnu plusieurs rapports. Frappé des abus de quelques
institutions et du vice de quelques hommes, je suis tombé
jadis dans les déclamations et les sophismes. Je pourrais en
rejeter la faute sur ma jeunesse, sur le délire des temps,
sur les sociétés que je fréquentais, mais j'aime mieux me
condamner: je ne sais point excuser ce qui n'est point
excusable. Je dirai seulement de quel moyen la Providence
s'est servie pour me rappeler à mes devoirs.</p>
<p>Ma mère, après avoir été jetée à 72 ans dans des cachots où
elle vit périr une partie de ses enfants, expira dans un
lieu obscur, sur un grabat où ses malheurs l'avaient
reléguée. Le souvenir de mes égarements répandit sur ses
derniers jours une grande amertume; elle chargea, en
mourant, une de mes sœurs de me rappeler à cette religion
dans laquelle j'avais été élevé. Ma sœur me manda le
vœu de ma mère; quand la lettre me parvint au delà des
mers, ma sœur elle-même n'existait plus; elle était morte
aussi des suites de son emprisonnement. Ces deux <span class="pagenum"><a id="page566" name="page566"></a>(p. 566)</span>
voix sorties du tombeau, cette mort qui servait d'interprète
à la mort m'ont frappé. Je suis devenu chrétien. Je n'ai
point cédé, j'en conviens, à de grandes lumières
surnaturelles; ma conviction est sortie du cœur: j'ai
pleuré et j'ai cru.</p>
<p>On voit par ce récit combien ceux qui m'ont supposé animé de
l'esprit de parti se sont trompés. J'ai écrit pour la
religion, par la même raison que tant d'écrivains ont fait
et font encore des livres contre elle; où l'attaque est
permise, la défense doit l'être. Je pourrais citer des pages
de Montesquieu en faveur du christianisme, et des invectives
de J.-J. Rousseau contre la philosophie, bien plus fortes
que tout ce que j'ai dit, et qui me feraient passer pour un
fanatique et un déclamateur si elles étaient sorties de ma
plume.</p>
<p>Je n'ai à me reprocher dans cet ouvrage, ni l'intention, ni
le manque de soin et de travail. Je sais que dans le genre
d'apologie que j'ai embrassé, je lutte contre des
difficultés sans nombre; rien n'est malaisé comme d'effacer
le ridicule. Je suis loin de prétendre à aucun succès; mais
je sais aussi que tout homme qui peut espérer quelques
lecteurs rend service à la société en tâchant de rallier les
esprits à la cause religieuse; et dût-il perdre sa
réputation comme écrivain, il est obligé en conscience de
joindre sa force, toute petite qu'elle est, à celle de cet
homme puissant qui nous a retirés de l'abîme.</p>
<p>«Celui, dit M. Lally-Tolendal, à qui toute force a été
donnée pour pacifier le monde, à qui tout pouvoir a été
confié pour restaurer la France, a dit au prince des
prêtres, comme autrefois Cyrus: <span class="italic">Jéhovah, le Dieu du ciel,
m'a livré les royaumes de la terre, et il m'a commis pour
relever son temple. Allez, montez sur la montagne sainte de
Jérusalem, rétablissez le temple de Jéhovah</span><a id="footnotetag443" name="footnotetag443"></a><a href="#footnote443" title="Lien vers la note 443"><span class="note">[443]</span></a>.»</p>
<p>À cet ordre du libérateur, tous les juifs, et jusqu'au
moindre d'entre eux, doivent rassembler des matériaux pour
hâter la reconstruction de l'édifice. Obscur israélite,
j'apporte aujourd'hui mon grain de sable. Je n'ose me
<span class="pagenum"><a id="page567" name="page567"></a>(p. 567)</span> flatter que, du séjour immortel qu'elle habite, ma
mère ait encouragé mes efforts; puisse-t-elle du moins avoir
accepté mon expiation!</p>
</div>
<p class="p2">Cette <span class="italic">Préface</span> est une vraie page de mémoires, écrite, non après
coup, à distance, mais au moment même de l'événement, et toute
vibrante encore de l'émotion ressentie. Elle est de plus le millésime
qui marque la vraie date de l'apparition de l'ouvrage de
Chateaubriand. À ce double titre, elle n'aurait jamais dû perdre, et,
à l'avenir, il est essentiel qu'elle reprenne sa place en tête du
<span class="italic">Génie du christianisme</span>.</p>
<p class="p2">La première édition du <span class="italic">Génie du christianisme</span> fut tirée à quatre
mille exemplaires. Dans une seule journée, le libraire Migneret
vendait pour <span class="italic">mille écus</span>, et il parlait déjà d'une seconde édition.
L'ouvrage, je l'ai dit, avait paru le 24 germinal. Le lendemain 25,
Fontanes l'annonçait et le mettait, dès ce premier jour, à sa vraie
place, dans un article publié dans le <span class="italic">Mercure</span>. L'heure, certes,
était propice et solennelle. On était à trois jours du dimanche 28
germinal an <abbr title="10">X</abbr><a id="footnotetag444" name="footnotetag444"></a><a href="#footnote444" title="Lien vers la note 444"><span class="note">[444]</span></a>, le jour de Pâques de l'année 1802, la plus grande
journée du siècle, plus glorieuse même que Marengo, plus éclatante
encore qu'Austerlitz. Ce jour-là, à six heures du matin, une salve de
cent coups de canon annonça au peuple, en même temps que la
ratification du traité de paix entre la France et l'Angleterre, la
promulgation du Concordat et le rétablissement de la religion
catholique.</p>
<p>Quelques heures plus tard, suivi des premiers corps de l'État, entouré
de ses généraux en grand uniforme, le premier Consul se rendait du
palais des Tuileries à l'église métropolitaine de Notre-Dame, où le
cardinal Caprara, légat du Saint-Siège, après avoir dit la messe,
entonnait <span class="pagenum"><a id="page568" name="page568"></a>(p. 568)</span> le <span class="italic">Te Deum</span>, exécuté par deux orchestres que
conduisaient Méhul et Cherubini<a id="footnotetag445" name="footnotetag445"></a><a href="#footnote445" title="Lien vers la note 445"><span class="note">[445]</span></a>. Ce même jour, le <span class="italic">Moniteur</span>
empruntait au <span class="italic">Mercure</span> et reproduisait l'article de Fontanes sur le
<span class="italic">Génie du christianisme</span>.</p>
<p>Ce n'est pas sans émotion qu'aujourd'hui encore, après un siècle
bientôt écoulé, on lit dans le <span class="italic">Journal des Débats</span> du samedi 27
germinal an <abbr title="10">X</abbr>: «Demain, le fameux bourdon de Notre-Dame retentira
enfin, <span class="italic">après dix ans de silence</span>, pour annoncer la <span class="italic">fête de Pâques</span>.»
Combien dut être profonde la joie de nos pères, lorsqu'au matin de ce
18 avril 1802, ils entendirent retentir dans les airs les joyeuses
volées du bourdon de la vieille église! Dans les villes, dans les
hameaux, d'un bout de la France à l'autre, les cloches répondirent à
cet appel et firent entendre un immense, un inoubliable <span class="italic">Alleluia!</span>
<span class="italic">Le Génie au christianisme</span> mêla sa voix à ces voix sublimes; comme
elles, il rassembla les fidèles et les convoqua aux pieds des autels.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<p class="p2 center"><abbr title="7">VII</abbr><br>
CHATEAUBRIAND ET M<sup>me</sup> DE CUSTINE<a id="footnotetag446" name="footnotetag446"></a><a href="#footnote446" title="Lien vers la note 446"><span class="note">[446]</span></a>.</p>
<p>Sur les relations de Chateaubriand et de M<sup>me</sup> de Custine, nous n'avons
pas moins de deux volumes publiés, le premier en 1888 par M. Agénor
Bardoux, le second en 1893 par M. Chédieu de Robethon.</p>
<p>Déjà en 1885, M. Bardoux avait consacré un volume à la <span class="italic">Comtesse
Pauline de Beaumont</span>; son livre sur <span class="italic">Madame de Custine</span> en était comme
la suite. Certes, dans ces deux volumes, l'auteur a mis de l'esprit,
de l'intérêt, de la délicatesse. On me permettra cependant de tenir
pour fâcheuses de telles publications. Que Chateaubriand, <span class="pagenum"><a id="page569" name="page569"></a>(p. 569)</span>
puisqu'il appartient à l'histoire, relève de la chronique, je le veux
bien; mais ces femmes qui ont vécu dans l'ombre, qui n'ont jamais joué
aucun rôle, a-t-on le droit aujourd'hui de les mettre en scène, de
venir, après un demi-siècle et plus, raconter leurs amours, vider
leurs tiroirs et jeter en pâture à la malignité publique leurs lettres
les plus intimes?</p>
<p>Quoiqu'il en soit, M. Bardoux a pris texte des relations de M<sup>me</sup> de
Custine et de Chateaubriand pour présenter sous un jour odieux le
caractère du grand écrivain. Il a fait de M<sup>me</sup> de Custine une victime
misérablement trahie, lâchement abandonnée; il a fait de Chateaubriand
un froid adorateur, sans scrupules, sans remords et sans pitié.</p>
<p>Il y avait peut-être quelque témérité, de la part de M. Bardoux, à
mettre ainsi tous les torts à la charge de l'une des parties, alors
que les pièces principales du procès lui faisaient défaut. De la
correspondance échangée entre Chateaubriand et M<sup>me</sup> de Custine, il ne
possédait rien, en effet, si ce n'est une lettre et quelques billets à
peu près insignifiants. Cette correspondance existait pourtant; elle
était aux mains d'un heureux collectionneur, M. Chédieu de Robethon.
Ce dernier n'avait pas moins de quarante lettres de Chateaubriand à
M<sup>me</sup> de Custine. Or, ces lettres, loin de s'accorder avec les
sévérités dont l'illustre écrivain venait d'être l'objet, le
disculpaient, au contraire, complètement. Ne devenait-il pas dès lors
nécessaire de les publier? M. de Robethon l'a pensé avec d'autant plus
de raison, qu'il ne pouvait être accusé de révéler au public les
faiblesses de la vie de M<sup>me</sup> de Custine: après le livre de M. Bardoux,
il ne restait plus une indiscrétion à commettre.</p>
<p class="p2">À quelle époque Chateaubriand et M<sup>me</sup> de Custine se sont-ils connus?
comment est né ce long attachement <span class="pagenum"><a id="page570" name="page570"></a>(p. 570)</span> qui a traversé tant de
fortunes diverses et que la mort seule a brisé? D'après M. Bardoux,
ils se seraient vus pour la première fois en 1803, dans le salon de
M<sup>me</sup> de Rosambo, alliée au frère aîné de Chateaubriand, qui avait été
une des compagnes de M<sup>me</sup> de Custine à la prison des Carmes<a id="footnotetag447" name="footnotetag447"></a><a href="#footnote447" title="Lien vers la note 447"><span class="note">[447]</span></a>. M.
de Robethon est d'avis que leur première rencontre remonte un peu plus
haut, peut-être jusqu'à l'année 1801, et qu'elle a eu lieu dans des
circonstances très différentes. Il croit, en effet, trouver un indice
de leurs premières relations dans la page des <span class="italic">Mémoires d'Outre-tombe</span>
où Chateaubriand raconte que, après l'apparition du <span class="italic">Génie du
christianisme</span>, au milieu de l'enthousiasme des salons, il fut
enseveli sous un amas de billets parfumés: «Si ces billets,
continue-t-il, n'étaient aujourd'hui des billets de grand'mère, je
serais embarrassé de raconter avec une modestie convenable, comment on
se disputait un mot de ma main, comment on ramassait une enveloppe
suscrite par moi, et comment, avec rougeur, on la cachait, en baissant
la tête, sous le voile tombant d'une longue chevelure.» Ce dernier
trait s'appliquait évidemment à une seule personne et à un fait
particulier; c'est une émotion unique que le poète a ressentie à ce
larcin, gage indiscret d'un naissant amour, qui se dérobait «sous le
voile <span class="italic">d'une longue chevelure</span>». Cette longue chevelure, nous la
retrouvons deux fois dans la page des <span class="italic">Mémoires</span> que je viens de
rappeler. Chateaubriand semble en avoir fait pour M<sup>me</sup> de Custine une
sorte d'auréole, un charme distinctif qui n'appartient qu'à elle.</p>
<p>À l'appui de la conjecture, déjà très plausible, de M. de Robethon, il
est permis aujourd'hui d'apporter une preuve directe et décisive.
Parmi les lettres inédites de Chateaubriand à Fontanes, récemment
publiées par <span class="pagenum"><a id="page571" name="page571"></a>(p. 571)</span> M. l'abbé Pailhès, j'en trouve une, en date du
8 septembre 1802, qui commence ainsi:</p>
<div class="quote">
<p>Eh bien, mon cher enfant, les vers? Vous êtes un maudit
homme. Pas un signe de vie de votre part...</p>
<p>Comment va M<sup>me</sup> Fontanes, et l'enfant<a id="footnotetag448" name="footnotetag448"></a><a href="#footnote448" title="Lien vers la note 448"><span class="note">[448]</span></a>, et la sœur,
et l'oncle? Que vous êtes heureux d'avoir tant de cœurs
qui s'intéressent à vous?</p>
<p>La grande voyageuse<a id="footnotetag449" name="footnotetag449"></a><a href="#footnote449" title="Lien vers la note 449"><span class="note">[449]</span></a>, comment est-elle? Je ne sais si
elle a reçu ma lettre.</p>
<p>À propos de lettres, il vient de m'arriver, par la poste,
toute décachetée une lettre qui me fait peine si F... l'a
vue. <span class="italic">On</span> se plaint de mes rigueurs et <span class="italic">on</span> m'offre des
merveilles. Je ne sais comment faire pour empêcher les
indiscrètes bontés de m'arriver par le grand chemin...</p>
</div>
<p>F... ne peut être que Fouché. C'est lui, en sa qualité de ministre de
la police, et lui seul, qui a pu voir cette lettre, si même ce n'est
pas lui qui l'a décachetée; car une lettre mise à la poste, une lettre
contenant <span class="italic">d'indiscrètes bontés</span>, et de nature à intéresser Fouché,
n'a pas pu n'être pas cachetée avec soin. Or, Fouché, à cette époque,
et depuis plusieurs années déjà, était le protecteur actif,
l'admirateur passionné, le grand ami de M<sup>me</sup> de Custine. De là,
l'ennui éprouvé par Chateaubriand, à la pensée que la lettre
«décachetée» avait passé sous les yeux du ministre de la police.</p>
<p>Il est donc impossible de ne pas faire remonter à cette date de
septembre 1802 le début des relations de M<sup>me</sup> de Custine avec
Chateaubriand.</p>
<p>Si la date de 1803, donnée par M. Bardoux, est inexacte, celle de
1801, mise en avant par M. de Robethon, est également erronée. Il dit
en effet lui-même—et avec raison—que la première rencontre eut lieu
peu après l'apparition du <span class="italic">Génie du christianisme</span>. Or, le <span class="italic">Génie du
christianisme</span> a paru, non en 1801, mais le 14 avril 1802.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page572" name="page572"></a>(p. 572)</span> Après avoir reproduit une lettre du 1<sup>er</sup> août 1804, M.
Bardoux ajoute: «Le Chateaubriand quinteux, personnel, méfiant, est
tout entier dans cette lettre<a id="footnotetag450" name="footnotetag450"></a><a href="#footnote450" title="Lien vers la note 450"><span class="note">[450]</span></a>» De quoi s'agit-il donc? M. Bardoux
ne nous le dit pas, par cette excellente raison qu'il n'en sait rien
lui-même. Prise isolément, la lettre qu'il avait sous les yeux n'était
pas seulement obscure, elle était inintelligible. Mais alors pourquoi
s'emparer de cette lettre, à laquelle on ne comprend rien, dont on
ignore par conséquent le caractère et la portée, pour s'en faire une
arme contre son auteur, pour en tirer des conclusions défavorables à
son caractère?</p>
<p>Aujourd'hui, grâce à la publication de M. Chédieu de Robethon, nous
savons exactement ce qui s'est passé.</p>
<p>Désintéressé, généreux, n'entendant rien aux affaires, Chateaubriand
était parfois à court d'argent. Pendant son séjour à Rome, il avait
épuisé ses dernières ressources au cours de la maladie de M<sup>me</sup> de
Beaumont; il ne pouvait pas, et pour rien au monde il n'aurait voulu,
en un tel moment, lui exposer sa détresse, lui demander un crédit, et
se faire rembourser en quelque sorte des soins qu'il lui avait
prodigués. Il y avait là une question de délicatesse et d'honneur.
C'est dans ces circonstances qu'il s'adressa à M<sup>me</sup> de Custine.
Celle-ci refusa. Elle n'avait vu qu'une rivale, là où elle ne devait
voir qu'une infortunée et une mourante. Chateaubriand était rentré en
France depuis quelques mois, lorsqu'il apprend que cet incident connu
de lui seul et de M<sup>me</sup> de Custine est tombé dans la bouche du public
et que les détails en courent les salons. Atteint jusqu'au fond du
cœur, il écrit à M<sup>me</sup> de Custine la lettre qu'on va lire:</p>
<div class="quote">
<p class="left60"><span class="italic">Lundi, 16 juillet 1804.</span></p>
<p>Je ne sais si vous ne finirez point par avoir raison, si
tous vos noirs pressentiments ne s'accompliront point. Mais
je sais <span class="pagenum"><a id="page573" name="page573"></a>(p. 573)</span> que j'ai hésité à vous écrire n'ayant que
des choses fort tristes à vous apprendre. Premièrement, les
embarras de ma position augmentent tous les jours et je vois
que je serai forcé tôt ou tard à me retirer hors de France
ou en province; je vous épargne les détails. Mais cela ne
serait rien si je n'avais à me plaindre de vous. Je ne
m'expliquerai point non plus: mais quoique je ne croie point
tout ce qu'on m'a dit, et surtout la manière dont on me l'a
dit, il reste certain toutefois que vous avez parlé d'un
service que je vous priais de me rendre lorsque j'étais à
Rome, et que vous ne m'avez pas rendu. Ces choses-là
tiennent à l'honneur, et je vous avoue qu'ayant déjà le tort
du refus, je n'aurais jamais voulu penser que vous eussiez
voulu prendre encore sur vous le plus grand tort de la
<span class="italic">révélation</span>. Que voulez-vous? On est indiscret sans le
vouloir, et souvent on fait un mal irréparable aux gens
qu'on aime le plus.</p>
<p>Quant à moi, madame, je ne vous en demeure pas moins
attaché. Vous m'avez comblé d'amitiés et de marques
d'intérêt et d'estime; je parlerai éternellement de vous
avec les sentiments, le respect, le dévouement que je
professe pour vous. Vous avez voulu rendre service à mon
ami<a id="footnotetag451" name="footnotetag451"></a><a href="#footnote451" title="Lien vers la note 451"><span class="note">[451]</span></a> et vous le pouvez plus que moi puisque Fouché est
ministre. Je connais votre générosité, et l'éloignement que
vous pouvez ressentir pour moi ne retombera pas sur un
malheureux injustement persécuté. Ainsi, madame, le ciel se
joue de nos projets et de nos espérances. Bien fou qui croit
aux sentiments qui paraissent les plus fermes et les plus
durables. J'ai été tellement le jouet des hommes et des
prétendus amis, que j'y renonce. Je ne me croirai pas, comme
Rousseau, haï du genre humain, mais je ne me fierai plus à
ce genre humain. J'ai trop de simplicité et d'ouverture de
cœur pour n'être pas la dupe de quiconque voudra me
tromper.</p>
<p>Cette lettre très inattendue vous fera sans doute de la
peine. En voilà une autre sur ma table que je ne vous envoie
pas et que je vous avais écrite il y a sept ou huit heures.
J'ignorais alors ce que je viens d'apprendre, et le ton de
cette lettre était bien différent du ton de celle-ci. Je
vous répète que je ne crois pas un mot des détails honteux
qu'on m'a communiqués, mais il reste un fait: on sait le
service que je vous ai demandé et comment peut-on savoir ce
qui était sous le sceau du secret dans une de mes lettres,
si vous ne l'aviez pas dit vous-même?</p>
<p>Adieu.</p>
</div>
<p><span class="pagenum"><a id="page574" name="page574"></a>(p. 574)</span> Dans sa réponse, M<sup>me</sup> de Custine essaya sans doute d'une
diversion et rejeta probablement les torts sur une personne qu'elle
craignait de se voir préférer et dont la perfidie aurait machiné cette
dénonciation. La seconde lettre de Chateaubriand ne fut pas moins
digne et moins noble que la première:</p>
<div class="quote">
<p>Il ne s'agit pas de comparaison, car je ne vous compare à
personne, et je ne vous préfère personne. Mais vous vous
trompez si vous croyez que je tiens ce que je vous ai dit de
<span class="italic">celle</span> que vous soupçonnez. Si je le tenais d'elle, je
pourrais croire que la chose n'est pas encore publique; or
ce sont des gens qui vous sont étrangers qui m'ont averti
des bruits qui couraient. Il me serait encore fort égal, et
je ne m'en cacherais pas, qu'on dit que je vous ai demandé
un service. Mais ce sont les circonstances qu'on ajoute à
cela qui sont si odieuses que je ne voudrais pas même les
écrire et que mon cœur se soulève en y pensant. Vous vous
êtes fort trompée si vous avez cru que Madame... m'ait
jamais rendu des services dans le genre de ceux dont il
s'agit<a id="footnotetag452" name="footnotetag452"></a><a href="#footnote452" title="Lien vers la note 452"><span class="note">[452]</span></a>; c'est moi, au contraire, qui ai eu le bonheur
de lui en rendre. J'ai toujours cru, au reste, que vous avez
eu tort de me refuser. Dans votre position, rien n'était
plus aisé que de vous procurer le peu de chose que je vous
demandais; j'ai vingt amis pauvres qui m'eussent obligé
poste pour poste, si je ne vous avais donné la préférence.
Si jamais vous avez besoin de mes faibles ressources,
adressez-vous à moi et vous verrez si mon indigence me
servira d'excuse.</p>
<p>Mais laissons tout cela, vous savez si jusqu'à présent
j'avais gardé le silence, et si, bien que blessé au fond du
cœur, je vous en avais laissé apercevoir la moindre
chose, tant était loin de ma pensée tout ce qui aurait pu
vous causer un moment de peine ou d'embarras. C'est la
première et la dernière fois que je vous parlerai de ces
choses-là. Je n'en dirai pas un mot à la <span class="italic">personne</span>, soit
que cela vienne d'elle ou non. Le moyen de faire vivre une
pareille affaire est d'y attacher de l'importance et de
faire du bruit; cela mourra de soi-même comme tout meurt en
ce monde. Les calomnies sont devenues pour moi des choses
toutes simples; on m'y a si fort accoutumé que je trouverais
<span class="pagenum"><a id="page575" name="page575"></a>(p. 575)</span> presque étrange qu'il n'y en eût pas toujours
quelques-unes de répandues sur mon compte.</p>
<p>C'est à vous maintenant à juger si cela doit nous éloigner
l'un de l'autre. Pour blessé, je l'ai été profondément; mais
mon attachement pour vous est à toute épreuve; il survivra
même à l'absence, si nous ne devons plus nous revoir.</p>
<p>Je vous recommande mon ami<a id="footnotetag453" name="footnotetag453"></a><a href="#footnote453" title="Lien vers la note 453"><span class="note">[453]</span></a>.</p>
<p class="left60"><span class="italic">Paris, 4 thermidor (juillet 23).</span></p>
</div>
<p>M<sup>me</sup> de Custine, dans sa réponse, chercha, paraît-il, à expliquer le
refus du service que Chateaubriand lui avait demandé. Elle laissa
entendre qu'elle s'était sentie froissée à l'idée de subvenir aux
dépenses nécessitées par la présence à Rome de M<sup>me</sup> de Beaumont. C'est
ici que se place la lettre de Chateaubriand, du 1<sup>er</sup> août 1804, citée
par M. Bardoux, et dont voici le début:</p>
<p class="quote">Je vois qu'il est impossible que nous nous entendions jamais
par lettre. Je ne me rappelle plus pour quel objet je vous
avais demandé ce service; mais si c'est pour celui que vous
faites entendre, jamais, je crois, preuve plus noble de
l'idée que j'avais de votre caractère n'a été donnée; et
c'est une grande pitié que vous ayez pu la prendre dans un
sens si opposé; je m'étais trompé...</p>
<p>Cependant, malgré l'aigreur de ces premières lignes, Chateaubriand
s'adoucit: il ne demande qu'à pardonner, à tout oublier, et la lettre
se termine par un mot charmant: «Adieu, j'ai encore bien de la peine à
vous dire quelque mots aimables, mais ce n'est pas faute d'envie.» Le
post-scriptum renouvelle la demande de pressantes démarches auprès de
Fouché en faveur de «l'ami malheureux et persécuté». Ainsi, même dans
ces circonstances où il semblerait devoir être tout entier à sa
légitime irritation et à sa vive douleur, pas un seul instant il
n'oubliera son ami. N'en déplaise à M. Bardoux, il me <span class="pagenum"><a id="page576" name="page576"></a>(p. 576)</span> semble
bien que cet épisode est tout à l'honneur de Chateaubriand.</p>
<p class="p2">Nous ne sommes encore qu'en 1804. M<sup>me</sup> de Custine ne mourra que
vingt-deux ans plus tard. Jusqu'à la fin, la correspondance publiée
par M. de Robethon le démontre, Chateaubriand resta son ami.</p>
<p>Pendant son ambassade à Londres, en 1822, le fils de M<sup>me</sup> de Custine,
Astolphe, vint en Angleterre: «Une fois à son poste, dit M. Bardoux,
il (Chateaubriand) n'écrivait plus; et Astolphe alla passer quelques
jours en Angleterre pour rapporter de ses nouvelles.» Cela encore
n'est point exact. Il ne s'agissait point d'une simple course à
Londres pour que le fils rapportât à sa mère des nouvelles de
l'ambassadeur trop lent à écrire, mais d'un voyage en Angleterre et en
Écosse, qui dura plus de deux mois, du 26 juillet au 30 septembre. Du
26 juillet au 8 septembre, époque à laquelle Chateaubriand quitta
Londres pour se rendre au Congrès de Vérone, très nombreuses sont ses
lettres à M<sup>me</sup> de Custine, et toutes témoignent de sa sollicitude pour
le fils de son amie.</p>
<p>De retour à Paris, Chateaubriand reprit ses relations assidues avec
M<sup>me</sup> de Custine, qui, comptant avec raison sur son dévouement et sur
le crédit qu'elle-même possédait à la cour, entreprit alors de faire
de son fils un pair de France, ou tout au moins, s'il n'était pas
possible d'atteindre immédiatement à ce rang élevé, de lui créer des
titres par de hautes fonctions diplomatiques. Chateaubriand approuva
ces projets, et peut-être en fut-il l'inspirateur.</p>
<p>Quand il arriva au ministère avec M. de Villèle, au mois de décembre
1822, la confiance de M<sup>me</sup> de Custine dans le succès de ses espérances
s'en accrut encore. Renonçant pour Astolphe à cette sorte de stage
dans la diplomatie qui, une première fois du reste, lui avait assez
mal réussi <span class="pagenum"><a id="page577" name="page577"></a>(p. 577)</span> elle sollicita directement la pairie avec
l'ardeur fiévreuse et l'obstination qu'elle mettait à toutes choses.
Elle ne laissera plus à Chateaubriand une heure de répit. Elle le
poursuit, elle le harcèle, et comme la nomination ne vient pas, elle
se répand en plaintes et en reproches. M. Bardoux les tient
naturellement pour fondés. Il accuse Chateaubriand d'oublier «au
milieu des enivrements du pouvoir» et son amie et le jeune Astolphe.
«De toutes les amies, fort anxieuses de lui, dit-il, M<sup>me</sup> de Custine
était la plus négligée; les billets que Chateaubriand, ministre, lui
envoie, sont bien écrits de sa main, mais <span class="italic">il ne prend plus le temps
de mettre l'adresse; c'est un secrétaire qui s'en
charge</span><a id="footnotetag454" name="footnotetag454"></a><a href="#footnote454" title="Lien vers la note 454"><span class="note">[454]</span></a>.»—Chateaubriand est ministre des affaires étrangères; la
France est en guerre avec l'Espagne; c'est sur lui que pèsent à ce
moment les plus lourdes responsabilités; il lui faut faire face à
l'opposition de M. Canning et aux attaques des <span class="italic">libéraux</span>; dans le
sein même du cabinet, il a des luttes à soutenir; et s'il lui arrive
de charger un secrétaire de mettre une adresse sur un billet, il sera
démontré qu'il n'est qu'un égoïste et un lâcheur! Ici, du reste, comme
tout à l'heure pour l'incident de 1804, M. Bardoux n'a pas eu de
chance. On ne lui a communiqué que des <span class="italic">billets</span>, des billets de deux
ou trois lignes et il en prend texte pour accuser Chateaubriand
d'ingratitude. Mais à côté de ces billets un peu laconiques, il y en a
d'autres qui sont charmants et il ne les a pas connus. Il y a aussi
des lettres, de vraies lettres, et il ne les a pas connues davantage.
Lettres et billets prouvent que Chateaubriand ne négligeait rien pour
faire réussir la candidature d'Astolphe à la pairie. Un moment, il
crut avoir partie gagnée, mais le succès espéré ne vint pas. Dans la
lettre suivante, il rend compte à M<sup>me</sup> de Custine de ce qui s'est
passé:</p>
<div class="quote">
<p class="left60"><span class="pagenum"><a id="page578" name="page578"></a>(p. 578)</span> <span class="italic">Mercredi 24 décembre 1823.</span></p>
<p>J'avais de grandes espérances. Elles ont été trompées pour
le moment. Le roi n'a voulu nommer, je crois, que des
députés, des militaires et des hommes de sa maison et de
celles des princes. Mais j'ai la promesse pour Astolphe pour
une autre circonstance qui n'est pas très éloignée. Ne
croyez pas que je vous oublie et que vous n'êtes dans ma vie
au nombre de mes plus doux et de mes plus impérissables
souvenirs.</p>
<p>Mille tendresses à tous.</p>
<p class="left60"><span class="smcap">Ch.</span><a id="footnotetag455" name="footnotetag455"></a><a href="#footnote455" title="Lien vers la note 455"><span class="note">[455]</span></a></p>
</div>
<p>La promesse faite ne fut pas tenue, mais ce ne fut ni la faute de
Chateaubriand, ni celle du gouvernement de la Restauration. C'est à
lui-même et à lui seul qu'Astolphe de Custine doit imputer d'avoir
tout perdu. Son nom fut mêlé, à ce moment, à une aventure honteuse, au
plus abominable des scandales. M. Chédieu de Robethon s'est vu dans la
nécessité d'en parler, au moins sommairement. Il me serait impossible
de reproduire ici son récit. À peine y puis-je faire allusion. Ce
récit, d'ailleurs, n'étonnera aucun de ceux qui ont lu les pages
consacrées par Philarète Chasles, dans ses <span class="italic">Mémoires</span>, au marquis de
Custine.</p>
<p>À partir de ce déplorable événement, tout fut fini pour M<sup>me</sup> de
Custine. Sa vie était brisée; elle mourut le 25 juillet 1826, à l'âge
de 56 ans.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<p class="p2 center"><abbr title="8">VIII</abbr><a id="footnotetag456" name="footnotetag456"></a><a href="#footnote456" title="Lien vers la note 456"><span class="note">[456]</span></a><br>
LA MORT DE LA HARPE.</p>
<p>Ce sera l'honneur de La Harpe d'avoir, lui le disciple de Voltaire
d'avoir compris et salué, dès le premier jour, le génie de
Chateaubriand.—d'avoir selon l'expression de <span class="pagenum"><a id="page579" name="page579"></a>(p. 579)</span> Sainte-Beuve,
«donné en mourant la main à Chateaubriand, à Fontanes, à tout ce jeune
groupe littéraire en qui était alors l'avenir».</p>
<p>Bien avant l'apparition du <span class="italic">Génie du christianisme</span>, il avait commencé
une <span class="italic">Apologie de la religion chrétienne</span>, que la mort ne lui a pas
permis de finir, mais dont il reste de très beaux fragments. D'autres
à sa place eussent vu avec ennui, avec dépit sans doute, l'entrée en
scène du jeune rival dont l'œuvre allait rejeter la sienne dans
l'ombre. La Harpe, au contraire, l'accueillit avec un sincère
enthousiasme, avec une sorte de tendresse, non comme un rival, mais
comme un fils. Il inscrivit son nom sur son testament, le priant «de
se souvenir combien il lui était attaché». Chateaubriand ne fut pas
ingrat. Il publia, dans le <span class="italic">Mercure</span>, au lendemain des funérailles de
La Harpe, un article, où il disait:</p>
<div class="quote">
<p>... Les obsèques furent célébrées, le dimanche matin, à
Notre-Dame. Il s'était retiré depuis quelques années dans le
cloître de cette cathédrale, comme s'il avait voulu se
réfugier, loin d'un monde peu charitable, à l'ombre de la
maison du Dieu de miséricorde. Ceux qui ont vu les restes de
cet auteur célèbre renfermés dans un chétif cercueil ont pu
sentir le néant des grandeurs littéraires, comme de toutes
les autres grandeurs; heureusement, c'est dans la mort que
le chrétien triomphe, et sa gloire commence quand toutes les
autres gloires finissent.</p>
<p>Le convoi est parti à une heure pour le cimetière de la
barrière de Vaugirard. Nous avons sincèrement regretté de ne
pas voir marcher à la tête du cortège cette croix qui nous
afflige et nous console, et par laquelle un Dieu
compatissant a voulu se rapprocher de nos misères. Lorsqu'on
est arrivé au cimetière, on a déposé le cercueil au bord de
la fosse, sur le petit morceau de terre qui devait bientôt
le recouvrir. M. de Fontanes a prononcé alors un discours
noble et simple sur l'ami qu'il venait de perdre. Il y avait
dans l'organe de l'orateur attendri, dans les tourbillons de
neige qui tombaient du ciel, et qui blanchissaient le drap
mortuaire du cercueil, dans le vent qui soulevait ce drap
mortuaire, comme pour laisser passer les paroles de l'amitié
jusqu'à l'oreille de la mort; il y avait, disons-nous, dans
ce concours de <span class="pagenum"><a id="page580" name="page580"></a>(p. 580)</span> circonstances, quelque chose de
touchant et de lugubre... Les restes de M. de La Harpe
n'étaient pas encore recouverts de terre; nous pleurions
encore autour de son cercueil, près de sa fosse ouverte; et
dans le moment même où M. de Fontanes nous assurait que
toutes les injustices allaient s'ensevelir dans cette tombe,
que tout le monde partageait nos regrets, un journal
insultait aux cendres d'un homme illustre; on l'accusait
d'avoir déshonoré le commencement de sa carrière par ses
neuf dernières années. Nous appliquerons aux auteurs de cet
article les paroles de l'Écriture que M. de La Harpe a
citées à la fin de son dernier morceau sur l'Encyclopédie,
et qui sont aussi les <span class="italic">dernières paroles</span> que ce grand
critique a fait entendre au public: <span class="italic">Malheur à vous qui
appelez mal ce qui est bien et bien ce qui est mal</span>.</p>
</div>
<p>Trente-cinq ans plus tard, dans ses <span class="italic">Mémoires</span>, rendant à La Harpe un
dernier hommage, Chateaubriand évoquait le souvenir de cette journée
de deuil du 12 février 1803, et du discours de M. de Fontanes.</p>
<p>Voici ce discours:</p>
<p class="quote">Les lettres et la France regrettent aujourd'hui un poète, un
orateur, un critique illustre. La Harpe avait à peine
vingt-cinq ans, et son premier essai dramatique l'annonça
comme le plus digne élève des grands maîtres de la scène
française: l'héritage de leur gloire n'a point dégénéré dans
ses mains, car il nous a transmis fidèlement leurs préceptes
et leurs exemples. Il loua les grands hommes des plus beaux
siècles de l'éloquence et de la poésie, et leur esprit,
comme leur langage, se retrouve toujours dans les écrits
d'un disciple qu'ils avaient formé. C'est en leur nom qu'il
attaqua jusqu'au dernier moment les fausses doctrines
littéraires; et, dans ce genre de combat, sa vie entière ne
fut qu'un long dévouement au triomphe des vrais principes.
Mais si ce dévouement courageux fit sa gloire, il n'a pas
fait son bonheur. Je ne puis dissimuler que la franchise de
son caractère et la rigueur impartiale de ses censures
éloignèrent trop souvent de son nom et de ses travaux la
bienveillance et même l'équité. Il n'arrachait que l'estime
où tant d'autres auraient obtenu enthousiasme. Souvent les
clameurs de ses ennemis parlèrent plus haut que le bruit de
ses succès et de sa renommée. Mais à l'aspect de ce tombeau,
tous les ennemis sont désarmés. Ici les haines finissent, et
la vérité seule demeure. Les talents de La Harpe ne seront
plus enfin contestés. Tous les amis des lettres, <span class="pagenum"><a id="page581" name="page581"></a>(p. 581)</span>
quelles que soient leurs opinions, partagent maintenant
notre deuil et nos regrets. Les circonstances où la mort le
frappe, rendent sa perte encore plus douloureuse. Il expire
dans un âge où la pensée n'a rien perdu de sa vigueur, et
lorsque son talent s'était agrandi dans un autre ordre
d'idées qu'il devait au spectacle extraordinaire dont le
monde est témoin depuis douze ans. Il laisse malheureusement
imparfaits quelques ouvrages dont il attendait sa plus
solide gloire, et qui seraient devenus ses premiers titres
dans la postérité. Ses mains mourantes se sont détachées
avec peine du dernier monument qu'il élevait. Ceux qui en
connaissent quelques parties avouent que le talent poétique
de l'auteur, grâce aux inspirations religieuses, n'eut
jamais autant d'éclat, de force et d'originalité. On sait
qu'il avait embrassé, avec toute l'énergie de son caractère,
les opinions utiles et consolantes sur lesquelles repose le
système social; elles ont enrichi, non seulement ses pensées
et son style de beautés nouvelles, mais elles ont encore
adouci les souffrances de ses derniers jours. Le Dieu
qu'adoraient Fénelon et Racine a consolé, sur le lit de
mort, leur éloquent panégyriste et l'héritier de leurs
leçons. Les amis qui l'ont vu dans ce dernier moment où
l'homme ne déguise plus rien, savent quelle était la vérité
de ses sentiments; ils ont pu juger combien son cœur, en
dépit de la calomnie, renfermait de droiture et de bonté.
Déjà même les sentiments les plus doux étaient entrés dans
ce cœur trop méconnu, et si souvent abreuvé d'amertumes.
Les injustices se réparaient. Nous étions prêts à le revoir
dans ce sanctuaire des lettres et du goût, dont il était le
plus ferme soutien; lui-même se félicitait naguère encore de
cette réunion si désirée; mais la mort a trompé nos vœux
et les siens. Puissent au moins se conserver à jamais les
traditions des grands modèles qu'il sut interpréter avec une
raison si éloquente! Puissent-elles, mes chers confrères, en
formant de bons écrivains, donner un nouvel éclat à cette
Académie française qu'illustrèrent tant de noms fameux
depuis cent cinquante ans, et que vient de rétablir un grand
homme, si supérieur à celui qui l'a fondée!</p>
<p>Les ennemis de La Harpe (et Fontanes vient de nous dire combien ils
étaient nombreux) affectaient de ne pas croire à la sincérité de sa
conversion. Ils savaient bien, au fond, que cette sincérité ne pouvait
être mise en doute. Elle est attestée par tous les actes, par tous les
écrits de ses neuf dernières années. S'il était besoin d'une autre
<span class="pagenum"><a id="page582" name="page582"></a>(p. 582)</span> preuve, on la trouverait dans les termes mêmes de son
testament:</p>
<p class="quote">Je lègue, y est-il dit, 200 francs aux pauvres de ma
paroisse. Ma nièce n'ayant rien, et ce que je laisserai
étant peu de chose, il ne m'est pas possible de faire
davantage pour cette classe qui est si à plaindre. J'engage
chaque Français à se rappeler que la religion fait un devoir
sacré de soulager les indigents, et de faire tout ce qu'on
peut pour adoucir le sort des infortunés: je remercie
monsieur et madame de Talaru<a id="footnotetag457" name="footnotetag457"></a><a href="#footnote457" title="Lien vers la note 457"><span class="note">[457]</span></a> des marques d'amitié
qu'ils m'ont données; j'en conserverai le souvenir jusqu'au
dernier moment. Je remercie également les respectables
docteurs Malhouet et Portal, des soins qu'ils ont bien voulu
me donner, avec un grand zèle, dans ma maladie. Je prie MM.
de Fontanes, <span class="italic">Chateaubriand</span>, de Courtivron, de Chabannes,
Récamier, de Herain, Liénard, Migneret et Agasse de se
souvenir combien je leur étais attaché. Je nomme M. Boulard,
notaire, mon ami depuis vingt ans, mon exécuteur
testamentaire. Je supplie la divine Providence d'exaucer les
vœux que je fais pour le bonheur de mon pays.—Puisse ma
patrie jouir longtemps de la paix et de la tranquillité!
Puissent les saintes maximes de l'Évangile être généralement
suivies pour le bonheur de la société!</p>
<p>Dans un codicille joint à ce testament, La Harpe avait ajouté la
déclaration suivante:</p>
<p class="quote">Ayant eu le bonheur de recevoir hier, pour la seconde fois,
le saint viatique, je crois devoir faire encore une dernière
déclaration des sentiments que j'ai publiquement manifestés
depuis neuf ans et dans lesquels je persévère. Chrétien par
la grâce de Dieu, et professant la religion catholique,
apostolique et romaine, dans laquelle j'ai eu le bonheur de
naître et d'être élevé, et dans laquelle je veux finir de
vivre et mourir, je déclare que je crois fermement tout ce
que croit et enseigne l'Église romaine, seule fondée par
Jésus-Christ; que je condamne d'esprit et de cœur tout ce
qu'elle condamne; que j'approuve de même tout ce qu'elle
approuve; en conséquence, je rétracte tout ce que j'ai écrit
et imprimé, ou qui a été imprimé sous mon nom, de contraire
<span class="pagenum"><a id="page583" name="page583"></a>(p. 583)</span> à la foi catholique ou aux bonnes mœurs: le
désavouant, et, en tant que je puis, en condamnant et
dissuadant la promulgation, la réimpression et
représentation sur les théâtres. Je rétracte également et
condamne toute proposition erronée qui aurait pu m'échapper
dans ces différents écrits.—J'exhorte tous mes compatriotes
à entretenir des sentiments de paix et de concorde; je
demande pardon à ceux qui ont cru avoir à se plaindre de
moi, comme je pardonne bien sincèrement à ceux dont j'ai eu
à me plaindre.</p>
<p>Après de telles paroles, dites à l'heure suprême, qui pourrait encore
suspecter la sincérité des sentiments religieux de La Harpe? Il en
avait d'ailleurs donné une preuve non moins éclatante à l'époque de ce
second mariage, sous le Directoire, dont parle Chateaubriand.
L'épisode est des plus intéressants, et vaut, je crois, d'être
rappelé.</p>
<p>La Harpe avait pour ami M. Récamier, le mari de la belle Juliette.
L'optimisme de M. Récamier le poussait volontiers à se mêler de
mariage: il y avait la main malheureuse, mais ses insuccès ne le
décourageaient point. Il connaissait de vieille date une M<sup>me</sup> de
Hatte-Longuerue, veuve, sans fortune, chargée de deux enfants: un fils
et une fille fort belle, âgée de vingt-trois ans. La demoiselle était
difficile à établir, attendu la pauvreté de sa famille; M. Récamier
eut l'idée de la faire épouser à La Harpe. Il avait trente-quatre ans
de plus que la jeune fille, et celle-ci n'était pas sans ressentir
quelque répugnance à l'accepter. Mais la mère cacha avec soin cette
disposition à l'épouseur, et entraîna sa fille. Cette union, conclue
le 9 août 1797, ne dura point et ne pouvait durer.</p>
<p>Au bout de trois semaines, M<sup>lle</sup> de Longuerue déclarait que sa
répugnance était invincible et demandait le divorce. La Harpe,
vivement blessé dans son amour-propre et dans sa conscience, se
conduisit en galant homme et en chrétien: il ne pouvait se prêter au
divorce interdit par la loi religieuse, mais il le laissa s'accomplir,
et il pardonna à la jeune fille l'éclat et le scandale de cette
<span class="pagenum"><a id="page584" name="page584"></a>(p. 584)</span> rupture. «J'ai toujours entendu dire à M<sup>me</sup> Récamier, écrit
M<sup>me</sup> Lenormant dans ses <span class="italic">Souvenirs</span> (<abbr title="1">I</abbr>, 57), que les procédés, le
langage, les sentiments que fit entendre et voir M. de La Harpe dans
cette pénible affaire avaient été pleins de modération, de droiture et
de sincère humilité.» Il y avait d'autant plus de mérite, qu'il se
voyait à ce moment doublement frappé, la demande en divorce de M<sup>lle</sup>
de Longuerue coïncidant avec le décret de proscription lancé contre
lui par les auteurs du coup d'État du 18 fructidor (4 septembre 1797).</p>
<p>Le divorce civil une fois prononcé, M<sup>lle</sup> de Longuerue entreprit de
faire annuler son mariage devant l'autorité religieuse. Ici encore,
l'attitude et la conduite de La Harpe furent de tous points
irréprochables. On en pourra juger par la lettre suivante, qu'il
écrivit à M<sup>me</sup> Récamier, le 19 mai 1798, de l'asile où il se tenait
alors caché, à Corbeil:</p>
<div class="quote">
<p>Tout considéré, Madame, je vous avouerai que je répugne
extrêmement à des explications par écrit qui ne sauraient
que m'être trop pénibles et qui ne sont bonnes à rien. Vous
savez mieux que personne combien dans cette malheureuse
affaire mes intentions étaient pures, quoique ma conduite
n'ait pas été prudente.</p>
<p>Ma confiance a été aveugle et on en a indignement abusé.
J'ai été trompé de toutes manières par celle à qui je ne
voulais faire que du bien, et Dieu s'est servi d'elle pour
me punir du mal que j'avais fait à d'autres. Que sa volonté
soit faite, et qu'il daigne lui pardonner comme à moi, et
comme je lui pardonne de tout mon cœur! Plus on a eu de
torts envers moi et moins je veux me permettre les
reproches, et c'est ce que toute explication entraînerait
nécessairement. Le mal est fait, et il est de nature à ce
que Dieu seul puisse le réparer, puisqu'il peut tout. Les
moyens qu'on veut employer aujourd'hui, uniquement dictés
par les intérêts humains, ne me paraissent pas faits pour
réussir, quoi qu'il me soit permis, ce me semble, de le
désirer, au moins pour la satisfaction personnelle d'une
personne que la jeunesse expose plus que toute autre et qui
doit toujours m'être chère à cause du lien qui nous unit
devant Dieu.</p>
<p>Je vous supplie donc de lui dire, soit de vive voix, soit
même <span class="pagenum"><a id="page585" name="page585"></a>(p. 585)</span> en lui communiquant cette lettre, que la
sienne ne contient rien qui ne m'ait paru fort honnête, et
que si je n'y réponds pas directement, c'est par égard pour
elle et pour moi; que je trouve tout naturel, humainement
parlant, le désir qu'elle a de rompre légalement une union
qui n'a eu que des suites fâcheuses, mais qui n'aurait
jamais eu lieu, si elle eût eu avec moi autant de bonne foi
que j'en avais avec elle; que je l'excuse bien volontiers,
mais que je ne crois pas qu'aucune autorité ecclésiastique
l'excuse d'avoir donné, à vingt-trois ans, un consentement
parfaitement libre et dont elle devait savoir toutes les
conséquences, à une union que son cœur n'approuvait pas;
que sa mère est sans doute beaucoup plus condamnable qu'elle
de l'avoir engagée à n'écouter que des vues d'intérêt qui
n'étaient point dans son âme, et que la Providence a bientôt
rendues illusoires pour notre punition commune et légitime;
mais qu'en fait de sacrements, les lois de l'Église
n'admettent pour excuse ni la dissimulation ni l'intérêt;
que sa demande pourrait avoir lieu, si elle s'était éloignée
de moi sur-le-champ, en réclamant contre une espèce de
contrainte ou de tromperie quelconque, mais qu'ayant habité
avec moi librement et publiquement, pendant trois semaines
comme ma femme, elle ne sera pas probablement admise à
donner comme moyen de nullité ce qu'elle a pu montrer de
répugnance à remplir le vœu du mariage; moyen que tant de
raisons péremptoires ne permettent de valider dans aucun
tribunal, surtout dans un tribunal ecclésiastique, le seul
qu'elle puisse invoquer, puisqu'elle est déjà divorcée dans
les tribunaux civils, où elle ne peut prétendre davantage;
qu'au reste je ne mettrai pas plus d'opposition aux
démarches qu'elle peut faire pour annuler le mariage devant
l'Église, que je n'en ai mis au divorce devant les juges
civils; qu'il me suffit de rester étranger à l'un et à
l'autre, parce que l'un et l'autre sont contraires à la loi
de Dieu; que si j'étais dans le cas d'être appelé, ce que je
ne crois pas, je dirais la vérité, et rien que la vérité,
comme je la dois dans tous les cas.</p>
<p>Voilà ce que je puis dire en mon âme et conscience, et je
désire qu'elle en soit satisfaite<a id="footnotetag458" name="footnotetag458"></a><a href="#footnote458" title="Lien vers la note 458"><span class="note">[458]</span></a>.</p>
</div>
<p>La mésaventure de La Harpe pouvait bien réjouir ses ennemis: ils
avaient pour eux les rieurs. Sa conduite en toute cette affaire n'en
fut pas moins celle d'un galant homme et d'un vrai chrétien.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page586" name="page586"></a>(p. 586)</span> <abbr title="9">IX</abbr><br>
LES QUATRE CLAUSEL<a id="footnotetag459" name="footnotetag459"></a><a href="#footnote459" title="Lien vers la note 459"><span class="note">[459]</span></a>.</p>
<p>Jean-Claude Clausel de Coussergues, né à Coussergues (Aveyron), le 4
décembre 1759, était entré de bonne heure dans la magistrature et
avait succédé à son père, le 26 octobre 1789, comme conseiller à la
cour des aides de Montpellier. Il émigra, servit dans l'armée de
Condé, rentra en France sous le Consulat et se fit libraire et
journaliste. C'est alors qu'il connut Chateaubriand et que se noua
entre eux une amitié que la mort seule devait rompre. Bien des choses
d'ailleurs les rapprochaient. Émigrés tous les deux, ils avaient
combattu sous le même drapeau. Leur exil avait eu même durée. Comme
Chateaubriand, Clausel avait commencé par être <span class="italic">philosophe</span>, et l'un
des tenants les plus fanatiques de Jean-Jacques; puis la Révolution
lui avait ouvert les yeux, il avait pleuré, lui aussi, et il avait
cru. On avait vu alors son ardeur philosophique se changer en une
piété tendre. Il fut donc de ceux qui, par leurs articles,
contribuèrent à l'immense succès du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>. Mais il
ne s'en tint pas à des articles de journaux. De Rome, le 20 décembre
1803, Chateaubriand écrivait à Gueneau de Mussy:</p>
<p class="quote">Je vous prie de veiller un peu à mes intérêts littéraires;
songez que c'est la seule ressource qui va me rester.
Migneret a bien vendu ses éditions, mais il a confié sa
marchandise à des fripons, et j'ai éprouvé cinq
banqueroutes. Engagez M. Clausel à commencer le plus tôt
possible son <span class="italic">édition chrétienne</span>. Si j'en crois ce qu'il
m'a mandé, elle se vendra bien, et cela me rendra encore
quelque argent. Le monument de M<sup>me</sup> de Beaumont me coûtera
9,000 francs. J'ai vendu tout ce que j'avais pour en payer
une partie...</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page587" name="page587"></a>(p. 587)</span> Les cinq volumes du <span class="italic">Génie</span> étaient trop gros et trop chers
pour aller à tous les acheteurs; ils renfermaient, par endroits, de
trop vives peintures, pour être mis dans toutes les mains. Une édition
chrétienne, c'est-à-dire abrégée et corrigée, à l'usage de la jeunesse
et des écoles, était demandée. Pour se livrer à un travail de ce genre
et y réussir, il fallait, avec une grande délicatesse d'âme et de foi,
le sincère dévouement d'un ami. Clausel remplissait à merveille ces
conditions; aussi s'acquitta-t-il de sa tâche avec un plein succès.
Son édition abrégée du <span class="italic">Génie du Christianisme</span> fut plusieurs fois
réimprimée.</p>
<p>Clausel avait moins bien réussi dans ses propres entreprises de
librairie; ses dernières ressources commençaient à s'épuiser. Il fut
donc heureux d'être choisi par le Sénat, le 17 février 1807, comme
député de l'Aveyron au Corps législatif, mandat qui lui fut renouvelé
le 6 janvier 1813. Une indemnité de 10,000 francs était alors allouée
à chaque député. En 1811, Cambacérès, son ancien collègue à la cour
des aides de Montpellier, le fit nommer conseiller à la cour d'appel
de cette ville. Comme il n'y avait pas d'incompatibilité entre ces
fonctions et celles de membre du Corps législatif, il continua
d'habiter Paris une partie de l'année, et alors il voyait chaque jour
les Chateaubriand et les Joubert. Madame de Chateaubriand l'appelait,
dès cette époque «notre meilleur ami». Il était pourtant à Montpellier
au mois de juillet 1811, ce qui lui valait de recevoir cette charmante
lettre de M<sup>me</sup> de Chateaubriand, l'une des plus jolies qu'elle ait
écrites:</p>
<div class="quote">
<p class="left60"><span class="italic">Val-du-Loup, ce 27 juillet 1811.</span></p>
<p>Bien que l'air et le ton de *** me déplaisent également, il
suffit, mon cher ami, que vous l'aimiez pour que j'aie un
grand plaisir à faire quelque chose qui lui soit agréable.
J'irai donc incessamment à la Marine solliciter un <span class="italic">brevet
de mort</span> pour son neveu.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page588" name="page588"></a>(p. 588)</span> Je vous défie de nous écrire d'un pays plus chaud
que le nôtre; voilà deux jours qu'on ne peut respirer. Il
est vrai qu'il y en a trois qu'on se chauffait à grand feu:
pour le chaud, c'est la saison; pour le froid, c'est la
comète.—Vous ayez grand tort de comparer le lieu où nous
vivons au paradis terrestre; si ce n'est qu'on y trouve
aussi des <span class="italic">serpents</span>, et, si vous avez à Montpellier des
procès à débrouiller et des chicanes à réprimer, nous avons
ici des voleurs à pendre; en conséquence, M. de
Chateaubriand vient d'être nommé <span class="italic">juré</span>, pour juger les
pauvres gens qu'il renverra sur les grands chemins sains et
saufs, s'il plaît à Dieu. Mais ce qui nous déplaît beaucoup
à nous, c'est que nous voilà obligés d'aller à Paris, et il
est si triste et si justement triste en ce moment que rien
qu'à y penser on tourne à la mort. Pas une âme, ou sinon des
âmes en peine; des rues désertes, des maisons vides et des
arbres poudrés à blanc, voilà ce que nous allons trouver.</p>
<p>Il nous serait beaucoup plus agréable d'aller vous faire une
petite visite dans votre cabinet exposé au nord et placé au
milieu d'une belle campagne; mais on ne peut pas dire à
présent, voyage qui voudra. Nous vous attendons donc ici;
car vous y viendrez, et j'espère même que vous y resterez;
et, comme alors vous serez questeur, nous <span class="italic">aurons une
voiture</span>.</p>
<p>Joubert est dans l'admiration et dans l'attendrissement des
lettres que vous lui écrivez, d'où je conclus que ce ne sont
pas vos chefs-d'œuvre. Il est retombé dans sa manie
<span class="italic">universitaire</span>; il n'a pas de plus grand bonheur que de
pouvoir s'enfermer avec quelques inspecteurs, recteurs ou
proviseurs, et de les <span class="italic">pérorer</span> tant et si longtemps qu'il
est ensuite obligé de se coucher pendant huit jours et qu'il
a le plaisir de se plaindre éternellement. M. de Bonald est
ici depuis un mois, mais nous ne l'avons point vu, du moins
moi. M. de Chateaubriand l'a rencontré l'autre jour, chez le
restaurateur. On dit qu'il s'est livré aux petits
littérateurs; il les a choisis pour ses amis et pour ses
juges. Il a grand tort pour l'avenir, mais il a raison pour
le présent. Il paraît qu'il veut des trompettes pour son
nouvel ouvrage; il est vrai que celles d'aujourd'hui ne
retentissent pas au loin, mais elles assourdissent ceux qui
sont près.</p>
<p>Nous avons depuis huit jours un vent épouvantable, tantôt
froid, tantôt chaud, c'est-à-dire aussi extraordinaire que
la saison. Comme je ne suis point mélancolique et que j'ai
passé l'âge où l'on aime à soupirer, je n'aime ni le vent ni
la lune; je ne me plais qu'à la pluie pour mon gazon, et au
soleil pour me réjouir. Mais voilà une des plus longues
lettres que j'aie jamais écrites. Aussi je permets bien à
votre distraction de penser à <span class="pagenum"><a id="page589" name="page589"></a>(p. 589)</span> autre chose en la
lisant. Souvenez-vous seulement toujours du tendre et
sincère attachement que je vous ai voué.</p>
<p>J'ai le plus grand plaisir à recevoir de vos lettres, je les
lis très bien; ainsi ne m'imputez point votre silence.</p>
</div>
<p>M. Clausel fit partie, en 1813, de l'opposition qui se manifesta au
Corps législatif contre la politique impériale; il accueillit avec
joie la Restauration et fut, en 1814, l'un des commissaires chargés de
préparer la rédaction de la Charte. Nommé conseiller à la Cour de
cassation le 15 février 1815, il était élu député, le 22 août de la
même année, par le collège du département de l'Aveyron. Il fit partie
des Chambres jusqu'en 1827. Le 14 février 1820, au lendemain de
l'assassinat du duc de Berry, il se laissa égarer par l'excès de son
indignation et de sa douleur au point de proposer à ses collègues «de
porter un acte d'accusation contre M. Decazes, ministre de
l'intérieur, comme complice de l'assassinat du prince». Il commit, ce
jour-là, une grave faute; mais si sévèrement qu'on la doive juger, il
n'en faut pas moins reconnaître en même temps que M. Clausel de
Coussergues, orateur énergique, vigoureux, souvent passionné, parfois
violent, était, au demeurant, le plus honnête et le meilleur des
hommes. Selon le mot de Joubert, il était à la fois ardent et doux.</p>
<p class="quote">Pardonnez-moi donc, lui écrivait l'aimable moraliste, le 10
décembre 1809, aimez-nous et soyez toujours pour nous, comme
pour le reste du monde, le <span class="italic">doux</span> et <span class="italic">ardent</span>
Clausel<a id="footnotetag460" name="footnotetag460"></a><a href="#footnote460" title="Lien vers la note 460"><span class="note">[460]</span></a>.—Adieu, lui écrivait encore Joubert, le 20
septembre 1817, adieu, bonne âme, ange de paix, dont tant de
tourbillons se jouent à rendre inutile la primitive
destination. Nous aimerions mieux vous voir et vous savoir
en repos qu'en mouvement, conformément à votre essence.
Mais, en mouvement comme en repos, nous vous aimerons
toujours également à cause de l'incorruptibilité de votre
nature. Adieu, aimez-nous aussi et vivez longtemps<a id="footnotetag461" name="footnotetag461"></a><a href="#footnote461" title="Lien vers la note 461"><span class="note">[461]</span></a>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="page590" name="page590"></a>(p. 590)</span> En 1824, à l'occasion du sacre de Charles <abbr title="10">X</abbr>, M. Clausel
publia un très savant volume, que Chateaubriand appréciera plus tard
en ces termes, dans la préface des <span class="italic">Études historiques</span>: «Sous ce
titre modeste: <span class="italic">Du sacre de nos rois</span>, M. Clausel de Coussergues a
écrit un livre qui restera; les amateurs de la clarté et des faits
bien classés, sans prétention et sans verbiage, y trouveront à se
satisfaire.»</p>
<p>Le 30 septembre 1830, ne voulant pas prêter serment au gouvernement de
la révolution de Juillet, il donna sa démission de conseiller à la
Cour de cassation. Il vivra désormais dans la retraite, quelquefois à
Paris, le plus souvent à Coussergues, où jusqu'à la fin viendront le
trouver les aimables et spirituelles lettres de M<sup>me</sup> de Chateaubriand.
La dernière est du 10 février 1844. M. Clausel a 85 ans; M<sup>me</sup> de
Chateaubriand en a 70, mais son esprit est toujours jeune. La lettre
est très longue. En voici les dernières lignes:</p>
<div class="quote">
<p>...Nous sommes toujours dans notre rue du Bac, où nous
resterons, parce qu'il nous faut un rez-de-chaussée pour M.
de Chateaubriand et un jardin pour trois douzaines d'oiseaux
qui chantent sous ma fenêtre dans une volière (comme on dit)
modèle—où ils vivent heureux à l'abri des chats et de la
politique.</p>
<p>Que vous avez été sage d'être allé, sans trop vous
embarrasser du vide que vous laissez ici, vivre paisiblement
dans vos montagnes où il ne pénètre de mauvais que les
journaux,—que vous pouvez ne pas lire mais que vous lisez.
C'est cependant une habitude dont on devrait se défaire
quand on a promis de renoncer à Satan et à ses œuvres;
mais je ne sache que moi qui n'aie point ce huitième péché
mortel à me reprocher.</p>
<p>Vous savez que M. de Chateaubriand n'a pas été à Barèges,
autrement il aurait été vous voir, malgré mes craintes de le
savoir traversant vos montagnes, d'où l'on ne sort vivant
que par miracle.</p>
<p>Adieu, mon cher ministre<a id="footnotetag462" name="footnotetag462"></a><a href="#footnote462" title="Lien vers la note 462"><span class="note">[462]</span></a> sans portefeuille, voilà votre
vieil <span class="pagenum"><a id="page591" name="page591"></a>(p. 591)</span> ami qui prend la plume pour vous répéter ce
que je vous dis en vous quittant, que nous vous aimons
aujourd'hui comme nous vous aimions il y a quarante ans et
plus.</p>
<p class="left60">La <abbr title="5">V</abbr><sup>sse</sup> <span class="smcap">de Chateaubriand</span>.</p>
</div>
<p>Et au-dessous de la signature de sa femme, de ses pauvres doigts tout
noués par la goutte, qui pouvaient à peine retenir la plume et marquer
les lettres, Chateaubriand écrivit ces deux lignes:</p>
<div class="quote">
<p>Vous ne voyez plus, mon cher ami, et moi, je ne puis plus
écrire: ainsi tout finit, excepté notre fidèle et constante
amitié.</p>
<p class="left60"><span class="smcap">Chateaubriand</span><a id="footnotetag463" name="footnotetag463"></a><a href="#footnote463" title="Lien vers la note 463"><span class="note">[463]</span></a>.</p>
</div>
<p>M. Clausel de Coussergues mourut le 7 juillet 1846. Deux ans après,
presque jour pour jour, le 4 juillet 1848, son vieil ami le suivait
dans la tombe. M<sup>me</sup> de Chateaubriand était morte le 9 février 1847.</p>
<p class="p2">Les noms de Clausel et de Chateaubriand ne se sauraient séparer. Dans
l'Appendice du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>, on trouve une Note ainsi
conçue:</p>
<p class="quote">M. de Cl..., obligé de fuir pendant la Terreur avec un de
ses frères, entra dans l'armée de Condé; après y avoir servi
honorablement jusqu'à la paix, il se résolut de quitter le
monde. Il passa en Espagne, se retira dans un couvent de
trappistes, y prit l'habit de l'ordre, et mourut peu de
temps après avoir prononcé ses vœux: il avait écrit
plusieurs lettres à sa famille et à ses amis pendant son
voyage en Espagne et son noviciat chez les trappistes. Ce
sont ces lettres que l'on donne ici. On n'a rien voulu y
changer: on y verra une peinture fidèle de la vie de ces
religieux. Dans ces feuilles écrites sans art, il règne
souvent une grande élévation de sentiments, et toujours une
naïveté d'autant plus précieuse, qu'elle appartient au génie
français, et qu'elle se perd de plus en plus parmi nous. Le
sujet de ces lettres se lie au souvenir de nos malheurs;
elles représentent un jeune et brave Français chassé de sa
famille par la <span class="pagenum"><a id="page592" name="page592"></a>(p. 592)</span> Révolution et s'immolant dans la
solitude, victime volontaire offerte à l'Éternel, pour
racheter les maux et les impiétés de la patrie: ainsi saint
Jérôme, au fond de sa grotte, tâchait en versant des
torrents de larmes, et en élevant ses mains vers le ciel, de
retarder la chute de l'empire romain. Cette correspondance
offre donc une petite histoire complète, qui a son
commencement, son milieu et sa fin. Je ne doute point que si
on la publiait comme un simple roman, elle n'eût le plus
grand succès...</p>
<p>M. de Cl... était le frère de Clausel de Coussergues. Il mourut, le 4
janvier 1802, au monastère de Sainte-Suzanne de N.-D.-de-la-Trappe,
dans la province d'Aragon. Ses lettres, écrites de 1799 à 1801,
justifient pleinement les éloges que leur accorde Chateaubriand. Mais
le malheur est qu'elles se trouvent dans un <span class="italic">Appendice</span>,—et le
lecteur (peut-être a-t-il tort?) lit encore moins les appendices que
les préfaces.</p>
<p class="p2">Tout le monde avait du talent dans la famille des Clausel. Un autre
frère de M. Clausel de Coussergues, l'abbé Clausel de Montals publia,
dans les derniers mois de 1816, un livre dont le titre seul renferme
une grande pensée: <span class="italic">La Religion chrétienne prouvée par la Révolution
française</span>. Le <span class="italic">Journal des Débats</span> en rendit compte dans son numéro
du 27 janvier 1817:</p>
<p class="quote">Je ne sais, disait l'auteur de l'article, si c'est la
première fois que M. Clausel de Montals fait imprimer: son
style annonce une grande habitude d'écrire et de rendre sa
pensée plus forte en la resserrant. Frère de M. Clausel de
Coussergues, membre de la Chambre des députés, et de M.
Clausel, grand vicaire d'Amiens, résidant à Beauvais, qui
prononça, devant l'assemblée électorale du département de
l'Oise, un discours que tous les gens de goût conserveront,
il n'a rien à envier à ses aînés...</p>
<p>L'abbé Clausel de Montals fut appelé à l'épiscopat en 1824. L'éclat
avec lequel il a occupé pendant près de trente ans le siège de
Chartres, l'énergie avec laquelle, <span class="pagenum"><a id="page593" name="page593"></a>(p. 593)</span> étant déjà plus que
septuagénaire, il a engagé le premier au mois de mars 1841, cette
lutte en faveur de la liberté de l'enseignement, cette campagne des
évêques d'où est sortie la loi du 25 mars 1850, les remarquables
écrits qu'il a publiés pendant ces dix années et qui s'élèvent au
chiffre de quarante, font de M<sup>gr</sup> Clausel de Montals une des grandes
figures de l'épiscopat au <abbr title="19">XIX</abbr><sup>e</sup> siècle.</p>
<p>Dans l'article du <span class="italic">Journal des Débats</span>, il est question de M. Clausel,
grand vicaire d'Amiens. Membre du Conseil royal de l'instruction
publique sous la Restauration, il a mérité que ses adversaires lui
rendissent, dans la <span class="italic">Biographie des Contemporains</span>, ce témoignage: «M.
l'abbé Clausel de Coussergues honore le royalisme ardent qu'on lui
connaît par une loyauté et une noblesse de caractère dont il a donné
plusieurs preuves publiques<a id="footnotetag464" name="footnotetag464"></a><a href="#footnote464" title="Lien vers la note 464"><span class="note">[464]</span></a>.» Il prit une part brillante aux
polémiques soulevées, de 1817 à 1830, par les ouvrages de l'abbé de la
Mennais, et mourut en 1835. «Peu d'hommes, dit la <span class="italic">Biographie
universelle</span><a id="footnotetag465" name="footnotetag465"></a><a href="#footnote465" title="Lien vers la note 465"><span class="note">[465]</span></a>, ont eu plus d'agrément dans l'esprit. Sa
conversation étincelante, et pleine de saillies, avait un agrément
tout particulier; mais ses saillies étaient tempérées par la droiture
de ses jugements et par ses excellentes qualités.»</p>
<p>M. et M<sup>me</sup> de Chateaubriand ne m'en auraient pas voulu, j'en suis sûr,
de m'être un peu étendu sur les frères de <span class="italic">leur meilleur ami</span>.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<p class="p2 center"><abbr title="10">X</abbr><br>
LE CAHIER ROUGE<a id="footnotetag466" name="footnotetag466"></a><a href="#footnote466" title="Lien vers la note 466"><span class="note">[466]</span></a></p>
<p>M. Maxime du Camp écrivait, en 1882, dans ses <span class="italic">Souvenirs littéraires</span>:</p>
<p class="quote"><span class="pagenum"><a id="page594" name="page594"></a>(p. 594)</span> Sainte-Beuve, dont une femme d'esprit disait: «Il
ressemble à une vieille femme qui a oublié de mettre son
tour»; Sainte-Beuve, dont l'âme ne péchait point par l'excès
des qualités chevaleresques; Sainte-Beuve a jugé
Chateaubriand avec une sévérité dont l'acrimonie n'est point
absente. Lui, si bien informé d'habitude et amateur
passionné de documents inédits, il n'a pas su que M<sup>me</sup> de
Chateaubriand écrivait, elle aussi, ses mémoires, qui se
développaient parallèlement à ceux de son mari, les
complétaient et dans bien des cas les éclairaient. Ces
mémoires, écrits sur des cahiers reliés en maroquin rouge,
je les ai lus<a id="footnotetag467" name="footnotetag467"></a><a href="#footnote467" title="Lien vers la note 467"><span class="note">[467]</span></a>.</p>
<p class="p2">La révélation de Maxime du Camp ne laissa pas de causer quelque
surprise. On savait bien par Joubert que les lettres de M<sup>me</sup> de
Chateaubriand étaient pleines d'esprit, à ce point qu'il s'empressait
souvent de les copier pour en faire jouir leurs amis communs.
«Vraiment, écrit-il, sa femme (de Chateaubriand) entend mieux que lui
les petites choses... Si le <span class="italic">Publiciste</span> lisait ses lettres, il les
trouverait de bon goût et dignes de ses feuilletons. Je vais vous en
transcrire quelque chose: cette plume vive et leste, mérite, je crois,
de vous faire quelque plaisir.» Et après avoir cité un long passage,
il ajoute: «Je n'ai pas sous les yeux la deuxième lettre à ma femme et
qui est encore plus piquante<a id="footnotetag468" name="footnotetag468"></a><a href="#footnote468" title="Lien vers la note 468"><span class="note">[468]</span></a>.»—On avait lu cette page des
<span class="italic">Mémoires d'Outre-tombe</span>: «Je ne sais s'il a jamais existé une
intelligence plus fine que celle de ma femme: elle devine la pensée et
la parole à naître, sur le front ou sur les lèvres de la personne avec
qui elle cause: la tromper en rien est impossible. D'un esprit
original et cultivé, <span class="italic">écrivant de la manière la plus piquante,
racontant à merveille</span><a id="footnotetag469" name="footnotetag469"></a><a href="#footnote469" title="Lien vers la note 469"><span class="note">[469]</span></a>...» Par M. Danielo, qui fut pendant vingt
ans le secrétaire de M. de Chateaubriand, on savait «qu'elle avait
plus d'esprit que <span class="pagenum"><a id="page595" name="page595"></a>(p. 595)</span> son mari», et que, plus que lui, elle
était prompte pour la répartie<a id="footnotetag470" name="footnotetag470"></a><a href="#footnote470" title="Lien vers la note 470"><span class="note">[470]</span></a>...</p>
<p>Avec son esprit mordant, avec sa verve railleuse et «sa plume vive et
leste», M<sup>me</sup> de Chateaubriand était donc assez bien armée pour écrire
des mémoires. Mais, d'autre part, cette femme d'un homme de génie
n'était, à aucun degré, une <span class="italic">femme littéraire</span>. Chez elle, pas la
moindre trace de <span class="italic">bas-bleuisme</span>. Elle était «adverse aux lettres»,
selon le mot de son mari, qui ajoute: «M<sup>me</sup> de Chateaubriand m'admire
sans avoir jamais lu deux lignes de mes ouvrages<a id="footnotetag471" name="footnotetag471"></a><a href="#footnote471" title="Lien vers la note 471"><span class="note">[471]</span></a>.» Il advint même
qu'elle vendit au rabais, petit à petit, au profit de ses pauvres, la
bibliothèque de son mari, ce dont celui-ci, d'ailleurs, ne fût pas
autrement fâché. Ses lectures se bornaient à quelques ouvrages de
piété «où elle trouvait ses délices<a id="footnotetag472" name="footnotetag472"></a><a href="#footnote472" title="Lien vers la note 472"><span class="note">[472]</span></a>.» Sa grande affaire, c'était
la charité, c'était la visite des pauvres ou l'Œuvre de la
Sainte-Enfance, c'était surtout l'Infirmerie de Marie-Thérèse, fondée
par elle et où elle passait presque toutes ses journées. En fait de
livres, ce qui la préoccupait surtout, c'était de vendre beaucoup de
livres... de chocolat. Elle en avait établi une fabrique dans son
Infirmerie, et ses amis n'avaient pas le droit de se fournir ailleurs,
quitte à eux, pour se consoler, à l'appeler la <span class="italic">vicomtesse Chocolat</span>,
titre dont elle était aussi fière que de celui de vicomtesse de
Chateaubriand. Ses succès comme marchande ne se comptaient pas; il lui
arriva même un jour de faire un vrai miracle: elle vendit à Victor
Hugo trois livres de chocolat, au prix fort! Il est vrai que Victor
Hugo était jeune en ce temps-là<a id="footnotetag473" name="footnotetag473"></a><a href="#footnote473" title="Lien vers la note 473"><span class="note">[473]</span></a>.</p>
<p>Et maintenant, vous figurez-vous cette sainte femme, <span class="pagenum"><a id="page596" name="page596"></a>(p. 596)</span> tout
entière vouée aux œuvres de charité, dont elle ne veut pas se
laisser distraire même par les ouvrages de son mari, vous la
figurez-vous se mettant à sa table de travail et écrivant l'histoire
de sa vie comme M<sup>me</sup> George Sand? J'en suis fâché pour M. Maxime du
Camp, mais il l'a calomniée, sans le vouloir, lorsqu'il l'a
représentée «écrivant ses <span class="italic">Mémoires</span>».—Et pourtant le <span class="italic">Cahier rouge</span>
existe. Dans quelles circonstances, comment et pourquoi il a été
écrit, c'est ce qu'il nous faut dire.</p>
<p>En 1834, lorsqu'eurent lieu, à l'Abbaye-au-Bois, les premières
lectures des <span class="italic">Mémoires d'Outre-tombe</span>, Chateaubriand avait terminé,
d'une part, la première partie de ses récits, celle qui s'achève avec
son émigration et se clôt par sa rentrée en France au printemps de
1800; il avait, d'autre part, retracé sa carrière politique, la
seconde Restauration, la révolution de Juillet, les deux voyages à
Prague, le voyage à Venise, ses relations avec la famille royale
déchue. Il ne lui restait plus qu'à faire revivre les années qui vont
de 1800 à 1815, d'<span class="italic">Atala</span> et du <span class="italic">Génie du christianisme</span> à la brochure
de <span class="italic">Bonaparte et les Bourbons</span> et à la <span class="italic">Monarchie selon la Charte</span>.</p>
<p>Avant d'entreprendre cette dernière partie de sa tâche, et pour la
rendre plus facile à la fois et plus sûre, Chateaubriand prie sa femme
de jeter sur le papier les souvenirs qui lui sont restés de cette
époque. M<sup>me</sup> de Chateaubriand se met à l'œuvre; elle prend un grand
cahier et commence d'écrire tout en haut de la première page, sans
laisser le plus petit espace pour un titre général. À quoi bon un
titre, pour des notes qui ne seront lues que par une seule personne?
Elle entre en matière, sans autre préambule, par une simple date:
<span class="italic">1804</span>, et débute ainsi: «Lorsque M. de Chateaubriand revint de Rome
au mois de février, nous prîmes un logement à l'<span class="italic">Hôtel de France</span>, rue
de Beaune.» D'elle-même et de sa vie avant 1804, pas un mot, parce que
ce n'est pas sa vie, ce ne sont pas ses <span class="pagenum"><a id="page597" name="page597"></a>(p. 597)</span> mémoires qu'elle
écrit. C'est en 1804 qu'a eu lieu, après une séparation de douze
années, sa réunion avec son mari, c'est donc à partir de ce moment
seulement que ses souvenirs pourront être utiles à ce dernier, et
comme c'est pour lui seul qu'elle écrit, elle ne songe pas un instant
à reprendre les choses de plus haut. De même, elle terminera ses notes
avec la fin des Cent-Jours, parce qu'au delà de cette date elles ne
serviraient de rien à M. de Chateaubriand. Ce qui achève de prouver
que le <span class="italic">Cahier rouge</span> n'avait pas d'autre but que de fournir à
l'illustre écrivain des notes et des points de repère, c'est qu'on n'y
trouve rien, absolument rien, qui soit personnel à M<sup>me</sup> de
Chateaubriand. M. Maxime du Camp dit, il est vrai, dans ses
<span class="italic">Souvenirs</span>, à la suite du passage que j'ai cité: «Plusieurs
anecdotes, relatées dans ces mémoires avec une sincérité toute
conjugale, expliquent l'ennui morbide qui a toujours pesé sur
Chateaubriand; elles ont trait à des faits intimes, à des faits de
famille que je ne crois pas avoir le droit de révéler.» Les souvenirs
de M. Maxime du Camp l'ont ici mal servi. Les «faits intimes», les
«anecdotes conjugales», brillent, dans le <span class="italic">Cahier rouge</span>, par leur
absence,—toujours par le même motif. Les incidents de la vie de
famille, les impressions personnelles de M<sup>me</sup> de Chateaubriand ne
pouvaient pas trouver place dans les <span class="italic">Mémoires</span> de son mari; elle
n'avait pas dès lors à en parler,—et elle n'en a pas parlé.</p>
<p>M. l'abbé Pailhès a publié le <span class="italic">Cahier rouge</span>, en 1887, dans son livre
sur <span class="italic">Madame de Chateaubriand d'après ses mémoires et sa
correspondance</span>. Il nous a ainsi mis à même d'apprécier la façon dont
en a usé Chateaubriand avec les notes écrites par sa femme à son
intention et sur sa demande.</p>
<p>Lorsqu'on rapproche les deux textes, le <span class="italic">Cahier rouge</span> et les
<span class="italic">Mémoires d'Outre-tombe</span>, ce qui frappe tout d'abord, c'est que
Chateaubriand n'a pas <span class="italic">romancé</span> les souvenirs de sa femme. Il les a
suivis pas à pas, mot à mot, sans y rien <span class="pagenum"><a id="page598" name="page598"></a>(p. 598)</span> ajouter de son
chef, sans rien inventer. On a là la preuve, pour la partie des
<span class="italic">Mémoires</span> qui va de 1804 à 1815, qu'ils sont scrupuleusement,
minutieusement exacts. Nous savons déjà qu'il en est de même pour la
partie antérieure à 1804. Peut-être aurons-nous à constater plus tard
qu'il n'en va pas autrement pour les années qui suivent 1815.</p>
<p>Chateaubriand, je viens de le dire, ne s'est jamais écarté, dans ses
récits, des indications qui lui étaient fournies par les notes de sa
femme. Il ne cesse de les suivre que lorsqu'il y rencontre sur
quelques-uns de ses contemporains des jugements trop rigoureux.
Charitable envers les pauvres, douce aux malheureux, M<sup>me</sup> de
Chateaubriand n'était pas toujours tendre pour les puissants du monde,
surtout s'ils étaient soupçonnés de n'admirer pas suffisamment son
mari. Sur le cardinal Fesch, en particulier, et sur le duc de
Richelieu, elle a des passages extrêmement durs. Elle a de très jolies
malices à l'endroit de M<sup>me</sup> de Staël, de M. Beugnot ou de M. Pasquier.
Chateaubriand reproduit ce qui précède et ce qui suit, il supprime les
duretés et les malices. Dans un certain sens, au moins, il y avait
quelque chose de vrai dans le mot que répétait souvent l'auteur du
<span class="italic">Cahier rouge</span>: «M. de Chateaubriand est meilleur que moi.»<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<p class="p2 center"><abbr title="11">XI</abbr><br>
LE CONSEILLER RÉAL ET L'ANECDOTE DU DUC DE ROVIGO<a id="footnotetag474" name="footnotetag474"></a><a href="#footnote474" title="Lien vers la note 474"><span class="note">[474]</span></a></p>
<p>Voici l'anecdote:</p>
<p class="quote">Après l'exécution du jugement, dit le duc de Rovigo, je
repris le chemin de Paris. J'approchais de la barrière,
lorsque je rencontrai M. Réal qui se rendait à Vincennes en
costume de conseiller d'État. Je l'arrêtai pour lui demander
où il allait: «À Vincennes, me répondit-il; j'ai reçu hier
au soir l'ordre de m'y <span class="pagenum"><a id="page599" name="page599"></a>(p. 599)</span> transporter pour interroger
le duc d'Enghien.» Je lui racontai ce qui venait de se
passer, et il me parut aussi étonné de ce que je lui disais
que je le paraissais de ce qu'il m'avait dit. Je commençai à
rêver. La rencontre du ministre des relations extérieures
(Talleyrand) chez le général Murat me revint à l'esprit, <span class="italic">je
commençai à douter que la mort du duc d'Enghien fut
l'ouvrage du premier Consul</span>.</p>
<p>M. Thiers, qui plaide, lui aussi, <span class="italic">non coupable</span>, pour le premier
Consul, s'est naturellement emparé de l'<span class="italic">anecdote</span> du duc de Rovigo,
et il a échafaudé sur elle tout son système de défense.</p>
<p class="quote">Cependant, écrit-il, tout n'était pas irrévocable dans les
ordres du premier Consul: il restait un moyen encore de
sauver le prince infortuné. M. Réal devait se transporter à
Vincennes pour l'interroger longuement et lui arracher ce
qu'il savait sur le complot... M. Maret (secrétaire général
et chef du cabinet du premier Consul) avait lui-même, dans
la soirée, déposé chez le conseiller d'État Réal
l'injonction écrite de se rendre à Vincennes pour voir le
prisonnier. Si M. Réal voyait le prisonnier... se sentait
touché par sa franchise... M. Réal pouvait communiquer ses
impressions à celui qui tenait la vie du prince dans ses
puissantes mains... M. Réal, exténué de fatigue par un
travail de plusieurs jours et de plusieurs nuits, avait
défendu à ses domestiques de l'éveiller. L'ordre du premier
Consul ne lui fut remis qu'à cinq heures du matin...</p>
<p>Et M. Thiers ajoute:</p>
<p class="quote"><span class="italic">C'était un accident, un pur accident</span> qui avait ôté au
prince infortuné la seule chance de sauver sa vie et au
premier Consul une heureuse occasion de sauver une tache à
sa gloire... On est à la merci d'un <span class="italic">hasard</span>, d'une
légèreté! La vie des accusés, l'honneur des gouvernements
dépendent quelquefois de <span class="italic">la rencontre la plus fortuite!</span></p>
<p>Le hasard a bon dos; mais il ne faudrait pourtant pas trop charger ses
épaules.</p>
<p>À qui fera-t-on croire que le conseiller d'État Réal, dans des
circonstances comme celles où l'on se trouvait, avait intimé à ses
domestiques une défense de l'éveiller, qui se serait appliquée même au
premier Consul et au chef de <span class="pagenum"><a id="page600" name="page600"></a>(p. 600)</span> son cabinet? Comment admettre
que Maret, fort de l'autorité de son maître et dans une occasion où la
gloire de ce dernier était en jeu, n'aurait pas forcé la consigne?</p>
<p>M. Thiers a dit lui-même, à propos des ordres signés par Bonaparte et
remis à Savary: «Ces ordres étaient <span class="italic">complets et positifs</span>... Ils
contenaient l'injonction... de se réunir immédiatement <span class="italic">pour tout
finir dans la nuit</span> et si, comme on ne pouvait en douter, la
condamnation était une condamnation à mort, <span class="italic">de faire exécuter
sur-le-champ le prisonnier</span>.»—On est au soir (c'est encore M. Thiers
qui nous le dit), encore quelques heures, et le prince sera fusillé.
Bonaparte, cependant, est revenu à d'autres sentiments: il veut
essayer d'un moyen de sauver le prince, et c'est à M. Réal qu'il va
confier cette mission. Comme il n'y a pas une minute à perdre, Maret,
son envoyé, verra donc Réal sur-le-champ, il le verra coûte que coûte,
il ne sortira pas de son hôtel qu'il ne l'ait vu partir pour Vincennes
au galop de ses chevaux!... Maret arrive à l'hôtel du conseiller
d'État.—Monsieur est couché, disent les domestiques...—Et
discrètement Maret se retire, non pourtant sans laisser un pli chez le
concierge!!</p>
<p class="p2">La brochure du duc de Rovigo donna naissance, en 1823, à plusieurs
autres écrits, dont l'un, intitulé: <span class="italic">Extrait de Mémoires inédits sur
la Révolution française</span>, avait pour auteur Méhée de la Touche, ancien
chef de division aux ministères des relations extérieures et de la
guerre, qui avait joué, lui aussi, un rôle important dans l'affaire du
duc d'Enghien.</p>
<p class="quote">Je déclare, écrivait Méhée, qu'il n'est pas vrai que M. de
Rovigo ait rencontré, le jour de l'assassinat, en habit de
conseiller d'État, M. Réal, qui avait, dit-il, ordre de
Napoléon d'aller interroger le duc d'Enghien. Cette journée
était assez remarquable pour être restée dans la mémoire de
beaucoup de personnes qui sont, je n'en doute pas, à même
d'attester le même fait. Je défierais M. Réal de nier
qu'ayant reçu de lui, de la part du premier <span class="pagenum"><a id="page601" name="page601"></a>(p. 601)</span>
Consul, l'ordre de me rendre le matin dans son bureau, pour
des affaires qui seront éclaircies dans une autre occasion,
je n'aie été le prendre dans sa maison et qu'après avoir
assisté à sa toilette où il n'y avait rien du costume de
conseiller, nous nous soyons rendus ensemble dans ses
bureaux, rue des Saints-Pères, où je passai plusieurs heures
à écrire des détails que Napoléon lui avait ordonné de me
demander. Je soutiendrai à quiconque voudrait donner le
change à l'opinion, qu'à deux heures après-midi M. Réal
n'était pas sorti et qu'il n'a pas pu avoir d'entretien avec
M. de Rovigo sur la route de Vincennes, où il n'avait pas
besoin d'aller pour savoir ce qui se passait et où il n'y
avait plus d'interrogatoire à faire.</p>
<p>Méhée, sans doute, n'est point de ceux dont le témoignage s'impose;
mais il faut bien croire que son démenti n'était point ici sans
valeur, puisque le duc de Rovigo, en 1828, reproduisant, au tome <abbr title="2">II</abbr> de
ses <span class="italic">Mémoires</span>, sa brochure de 1823, a eu bien soin de supprimer tout
ce qui avait trait à sa rencontre avec Réal sur la route de Vincennes.
De la fameuse <span class="italic">anecdote</span>, il n'est plus dit un traître mot!</p>
<p>Dans ses <span class="italic">Témoignages historiques, ou Quinze ans de haute police sous
Napoléon</span> (1833), Desmarest, le confident et le bras droit de Réal, a
tout un chapitre sur <span class="italic">l'Enlèvement et la Mort du duc d'Enghien</span>. Il
n'y est point parlé de la mission que Bonaparte aurait confiée à Réal,
ni de la visite de Maret, ni de la rencontre sur la route de
Vincennes. Et de tout cela non plus il n'est rien dit dans les
<span class="italic">Souvenirs</span> mêmes de Réal, publiés en 1835 sous ce titre:
<span class="italic">Indiscrétions</span> (1798-1830); <span class="italic">Souvenirs anecdotiques et politiques
tirés du portefeuille d'un fonctionnaire de l'Empire</span>, mis en ordre
par M. Desclozeaux (Paris, Dufey, 2 vol. in-8<sup>o</sup>).</p>
<p>Chateaubriand a donc eu raison de mettre en doute l'<span class="italic">anecdote</span> contée
par le duc de Rovigo et de tenir pour «non recevable» l'argument qu'en
ont voulu tirer les avocats de Bonaparte.<a href="#toc"><span class="smaller">(Retour à la table des matières.)</span></a></p>
<p class="p2 center"><span class="pagenum"><a id="page602" name="page602"></a>(p. 602)</span> <abbr title="12">XII</abbr><br>
LA COMTESSE DE NOAILLES<a id="footnotetag475" name="footnotetag475"></a><a href="#footnote475" title="Lien vers la note 475"><span class="note">[475]</span></a></p>
<p>Nathalie-Luce-Léontine-Joséphine de <span class="italic">Laborde de Méréville</span>, fille de
M. de Laborde, banquier de la cour, avait épousé, en 1790,
Arthur-Jean-Tristan-Charles-Languedoc, comte de Noailles, fils aîné du
prince de Poix et petit-fils de cet héroïque duc de Mouchy qui, allant
à la guillotine, le 27 juin 1794, à ceux qui lui criaient: «Courage,
monsieur le maréchal!» répondait d'un ton ferme: «À quinze ans j'ai
monté à l'assaut pour mon roi; à près de quatre-vingts je monterai à
l'échafaud pour mon Dieu!»—À la mort de son beau-père (15 février
1819), M<sup>me</sup> de Noailles devint duchesse de Mouchy. C'est elle que
Chateaubriand a peinte, dans les <span class="italic">Aventures du dernier Abencerage</span>,
sous le nom de <span class="italic">Blanca</span>, comme il s'est peint lui-même sous le nom
d'Aben-Hamet:</p>
<p class="quote">Les mois s'écoulent, écrivait-il: tantôt errant parmi les
ruines de Carthage, tantôt assis sur le tombeau de
Saint-Louis, l'Abencerage exilé appelle le jour qui doit le
ramener à Grenade. Ce jour se lève enfin: Aben-Hamet monte
sur un vaisseau et fait tourner la proue vers Malaga. Avec
quel transport, avec quelle joie mêlée de crainte il
aperçoit les premiers promontoires de l'Espagne! Blanca
l'attend-elle sur ces bords? Se souvient-elle encore d'un
pauvre Arabe qui ne cessa de l'adorer sous le palmier du
désert?</p>
<p>Sur cette rencontre à Grenade de Chateaubriand et de M<sup>me</sup> de Noailles,
M. Hyde de Neuville, alors proscrit de France et réfugié en Espagne,
nous a donné, dans ses <span class="italic">Mémoires</span>, d'intéressants détails:</p>
<div class="quote">
<p><span class="pagenum"><a id="page603" name="page603"></a>(p. 603)</span> M<sup>me</sup> de Noailles, depuis duchesse de Mouchy,
dit-il, si justement nommée la belle Nathalie, voyageait
depuis six mois en Espagne avec ses enfants et faisait
d'assez longs séjours dans les villes qui pouvaient offrir
de l'intérêt à sa curiosité artistique. Elle témoigna le
désir de nous voir, et nous fûmes heureux de rencontrer une
femme aussi aimable que bonne, qui connaissait tous nos amis
de Paris, et qui, en nous parlant d'eux, réveillait nos plus
chers souvenirs.</p>
<p>M<sup>me</sup> de Noailles, dont l'éclat et la beauté avaient fait du
bruit à son entrée dans le monde, n'avait plus cette
première fraîcheur que je lui avais vue et qui n'appartient
qu'à l'extrême jeunesse; mais elle avait conservé sa grâce,
ses traits charmants et cette physionomie expressive et
touchante qui ajoute tant à la beauté. M<sup>me</sup> de Noailles
était M<sup>lle</sup> de Laborde; elle avait la distinction,
l'instruction et tous les talents qui sont de tradition dans
cette famille<a id="footnotetag476" name="footnotetag476"></a><a href="#footnote476" title="Lien vers la note 476"><span class="note">[476]</span></a>, et, ce qui vaut mieux encore, beaucoup
de bonté. Je n'ai pas connu une âme plus noble et plus
généreuse. C'est à elle que j'ai dû une amitié précieuse qui
est devenue un des liens puissants de ma vie. Elle était
très liée avec M. de Chateaubriand, alors en Terre-Sainte.
Elle me parlait de lui sans cesse, et lorsque je le
rencontrai peu de temps après, je crus le reconnaître sans
jamais l'avoir vu.</p>
<p>M<sup>me</sup> de Noailles avait passé deux mois à Grenade pour
dessiner tous les monuments que les Maures y ont laissés.
Elle parlait de l'Alhambra avec l'enthousiasme d'une
artiste... Les Maures exaltaient tellement son imagination
que nous fûmes sur le point de faire avec elle une course en
Afrique, dont la traversée n'était que de quelques heures...
C'est de ce grand enthousiasme pour ces mœurs dont M<sup>me</sup>
de Noailles était animée qu'est née la charmante nouvelle
que Chateaubriand a appelée le <span class="italic">Dernier Abencerage</span>.
<span class="italic">Blanca</span> y est bien l'image fidèle de l'aimable Nathalie, et
dans la description de cette dame gracieuse et noble où il a
peint la fille des Espagnes, j'ai cru souvent revoir l'amie
commune qui nous avait charmés bien des fois en essayant les
danses si attrayantes des pays que nous visitions ensemble.
(<span class="italic">Mémoires et Souvenirs du baron Hyde de Neuville</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>,
p. 444 et suiv.).</p>
</div>
<p><span class="pagenum"><a id="page604" name="page604"></a>(p. 604)</span> À quelques années de là, M<sup>me</sup> de Noailles devenait folle. Le
20 septembre 1817, la duchesse de Duras écrivait à M<sup>me</sup> Swetchine:</p>
<p class="quote">Je vous ai montré des lettres de ma pauvre amie...; vous
avez admiré avec moi la supériorité de son esprit,
l'élévation de ses sentiments, et cette délicatesse, cette
fierté blessée, qui depuis longtemps empoisonnait sa vie,
car il n'y a pas de situation plus cruelle, selon moi, que
de valoir mieux que sa conduite: on se juge avec tant de
sévérité et pourtant l'abaissement est si pénible! et quand
on a réuni tout ce que la beauté, la grâce, l'esprit,
l'élégance des manières peuvent inspirer d'admiration, qu'on
a joui de cette admiration et qu'on sent qu'on vous la
dispute, quelles affreuses réflexions ne doit-on pas faire!
Et puis, il faut joindre à cela des sentiments blessés ou
point compris, enfin ce malaise d'un cœur mal avec
lui-même, et cependant trop haut pour exiger. Enfin, chère
amie, tout l'ensemble de cette situation a produit ce que
cela devait produire: sa tête s'est égarée, son imagination
s'est frappée, et elle a perdu la raison. Sa folie n'est
point violente, mais elle est déchirante. La terreur la
saisit, elle croit qu'on va l'assassiner, que tout ce
qu'elle prend est empoisonné, que nous allons tous périr tôt
ou tard par l'effet d'une conspiration, mais qu'elle est
particulièrement dévouée, que tous ses domestiques sont des
<span class="italic">demi-soldes</span> déguisés<a id="footnotetag477" name="footnotetag477"></a><a href="#footnote477" title="Lien vers la note 477"><span class="note">[477]</span></a>; enfin mille folies. Elle s'est
confessée; elle croit toujours mourir la nuit qui va suivre;
mais elle dit qu'elle est heureuse. Elle m'a chargée de la
justifier après sa mort, de dire qu'elle ne méritait pas
l'abandon où on l'avait laissée, enfin des choses où l'on
retrouvait, à travers sa folie, les pensées que je savais
trop lui être habituelles. Cela est déchirant. On voit, dans
cet état où l'on ne déguise rien, combien son âme était
douce et combien elle a dû souffrir... Vous sentirez tout
cela. Je ne connais que M. de Chateaubriand et vous qui
puissiez m'entendre sur ce sujet. Il sera bien affligé; je
ne lui ai écrit qu'il y a trois jours, j'espérais que cet
horrible état s'améliorerait, mais il n'a fait qu'empirer.
Je ne puis penser qu'à cela. (<span class="italic">Madame Swetchine, sa vie et
ses œuvres</span>, par le comte de Falloux, tome <abbr title="1">I</abbr>, p. 184.)</p>
<h1><span class="pagenum"><a id="page605" name="page605"></a>(p. 605)</span> TABLE DES MATIÈRES</h1>
<a id="toc" name="toc"></a>
<p class="p2">PREMIÈRE PARTIE</p>
<p class="p2"><a href="#page001">LIVRE <abbr title="7">VII</abbr>.</a></p>
<p class="index">Je vais trouver ma mère. — À Saint-Malo. — Progrès de la Révolution.
— Mon mariage. — Paris. — Anciennes et nouvelles connaissances. —
L'abbé Barthélemy. — Saint-Ange. — Théâtre. — Changement et
physionomie de Paris. — Club des Cordeliers. — Marat. — Danton. —
Camille Desmoulins. — Fabre d'Églantine. — Opinion de M. de
Malesherbes sur l'Émigration. — Je joue et je perds. — Aventure du
fiacre. — M<sup>me</sup> Roland. — Barère à l'Ermitage. — Seconde fédération
du 14 juillet. — Préparatifs d'émigration. — J'émigre avec mon
frère. — Aventure de Saint-Louis. — Nous passons la frontière. —
Bruxelles. — Dîner chez le baron de Breteuil. — Rivarol. — Départ
pour l'armée des princes. — Route. — Rencontre de l'armée prussienne
— J'arrive à Trèves. — Armée des princes. — Amphithéâtre romain. —
<span class="italic">Atala</span>. — Les chemises de Henri <abbr title="4">IV</abbr>. — Vie de soldat. — Dernière
représentation de l'ancienne France militaire. — Commencement du
siège de Thionville. — Le chevalier de la Baronnais. — Continuation
du siège. — Contraste. — Saints dans les bois. — Bataille de
Bouvines. — Patrouille. — Rencontre imprévue. — Effets d'un boulet
et d'une bombe. — Marché du camp. — Nuit aux faisceaux d'armes. —
Chiens hollandais. — Souvenir des <span class="italic">Martyrs</span>. — Quelle était ma
compagnie. — Aux avant-postes. — Eudore. — Ulysse. — Passage de la
Moselle. — Combat. — Libba sourde et muette. — Attaque sous
Thionville. — Levée du siège. — Entrée à Verdun. — Maladie
prussienne. — Retraite. — Petite vérole. — Les Ardennes. —
Fourgons du prince de Ligne. — Femmes de Namur. — Je retrouve mon
frère à Bruxelles. — Nos derniers adieux. — Ostende. — Passage à
Jersey. — On me met à terre à Guernesey. — La femme du pilote. —
Jersey. — Mon oncle de Bedée et sa famille. — Description de l'île.
— Le duc de Berry. — Parents et amis disparus. — Malheur de
vieillir. — Je passe en Angleterre. — Dernière rencontre avec Gesril.</p>
<p class="p2"><a href="#page107">LIVRE <abbr title="8">VIII</abbr>.</a></p>
<p class="index"><span class="italic">Literary Fund</span>. — Grenier de Holborn. — Dépérissement de ma santé.
— Visite aux médecins. — Émigrés à Londres. — Peltier. — Travaux
littéraires. — Ma société avec Hingant. — Nos promenades. — Une
nuit dans l'église de Westminster. — Détresse. — Secours imprévu. —
Logement sur un cimetière. — Nouveaux camarades d'infortune. — Nos
plaisirs. — Mon cousin de la Boüétardais. — Fête somptueuse. — Fin
de mes quarante écus. — Nouvelle détresse. — Table d'hôte. —
Évêques. — Dîner à London-Tavern. — Manuscrits de Camden. — Mes
occupations dans la province. — Mort de mon frère. — Malheurs de ma
famille. — Deux Frances. — Lettres de Hingant. — Charlotte. —
Retour à Londres. — Rencontre extraordinaire. — Défaut de mon
caractère. — L'<span class="italic">Essai historique sur les révolutions</span>. — Son effet.
— Lettre de Lemierre, neveu du poète. — Fontanes. — Cléry.</p>
<p class="p2"><a href="#page177">LIVRE <abbr title="9">IX</abbr>.</a></p>
<p class="index">Mort de ma mère. — Retour à la religion. — <span class="italic">Génie du Christianisme</span>.
— Lettre du chevalier de Panat. — Mon oncle M. de Bedée: sa fille
aînée. — Littérature anglaise. — Dépérissement de l'ancienne école.
— Historiens. — Poètes. — Publicistes. — <span lang="en">Shakespeare</span>. — Romans
anciens. — Romans nouveaux. — Richardson. — Walter Scott. — Poésie
nouvelle. — Beattie. — Lord <span lang="en">Byron</span>. — L'Angleterre de Richmond à
Greenwich. — Course avec Peltier. — Blenheim. — Stowe. —
Hampton-Court. — Oxford. — Collège d'Eton. — Mœurs privées. —
Mœurs politiques. — Fox. — Pitt. — Burke. — George <abbr title="3">III</abbr>. —
Rentrée des émigrés en France. — Le ministre de Prusse me donne un
faux passe-port sous le nom de La Sagne, habitant de Neuchâtel en
Suisse. — Mort de lord Londonderry. — Fin de ma carrière de soldat
et de voyageur. — Je débarque à Calais.</p>
<p class="p2">DEUXIÈME PARTIE</p>
<p class="p2"><a href="#page229">LIVRE PREMIER.</a></p>
<p class="index">Séjour à Dieppe. — Deux sociétés. — Où en sont mes Mémoires. —
Année 1800. — Vue de la France. — J'arrive à Paris. — Changement de
la société. — Année de ma vie 1801. — Le <span class="italic">Mercure</span>. — <span class="italic">Atala</span>. —
Année de ma vie 1801 — M<sup>me</sup> de Beaumont, sa société. — Année de ma
vie 1801. — Été à Savigny. — Année de ma vie 1802. — Talma. —
Années de ma vie 1802 et 1803. — <span class="italic">Génie du christianisme.</span> — Chute
annoncée. — Cause du succès final. — <span class="italic">Génie du christianisme</span>;
suite. — Défauts de l'ouvrage.</p>
<p class="p2"><a href="#page293">LIVRE <abbr title="2">II</abbr>.</a></p>
<p class="index">Années de ma vie 1802 et 1803. — Châteaux. — M<sup>me</sup> de Custine. — M.
de Saint-Martin. — M<sup>me</sup> d'Houdetot et Saint-Lambert. — Voyage dans
le midi de la France, 1802. — Années de ma vie 1802 et 1803. — M. de
la Harpe. — Sa mort. — Années de ma vie 1802 et 1803. — Entrevue
avec Bonaparte. — Année de ma vie 1803. — Je suis nommé premier
secrétaire d'ambassade à Rome. — Année de ma vie 1803. — Voyage de
Paris aux Alpes de Savoie. — Du mont Cenis à Rome. — Milan et Rome.
— Palais du cardinal Fesch. — Mes occupations. — Année de ma vie
1803. — Manuscrit de M<sup>me</sup> de Beaumont. — Lettres de M<sup>me</sup> de Caud. —
Arrivée de M<sup>me</sup> de Beaumont à Rome. — Lettres de ma sœur. —
Lettre de M<sup>me</sup> de Krüdener. — Mort de M<sup>me</sup> de Beaumont. —
Funérailles. — Année de ma vie 1803. — Lettres de M. Chênedollé, de
M. de Fontanes, de M. Necker et de M<sup>me</sup> de Staël. — Années de ma vie
1803 et 1804. — Première idée de mes Mémoires. — Je suis nommé
ministre de France dans le Valais. — Départ de Rome. — Année de ma
vie 1804. — République du Valais. — Visite au château des Tuileries.
— Hôtel de Montmorin. — J'entends crier la mort du duc d'Enghien. —
Je donne ma démission.</p>
<p class="p2"><a href="#page409">LIVRE <abbr title="3">III</abbr>.</a></p>
<p class="index">Mort du duc d'Enghien. — Année de ma vie 1804. — Le général Hulin.
— Le duc de Rovigo. — M. de Talleyrand. — Part de chacun. —
Bonaparte, son sophisme et ses remords. — Ce qu'il faut conclure de
tout ce récit. — Inimitiés enfantées par la mort du duc d'Enghien. —
Un article du <span class="italic">Mercure</span>. — Changement dans la vie de Bonaparte. —
Abandon de Chantilly.</p>
<p class="p2"><a href="#page465">LIVRE <abbr title="4">IV</abbr>.</a></p>
<p class="index">Année de ma vie 1804. — Je viens demeurer rue Miromesnil. —
Verneuil. — Alexis de Tocqueville. — Le Ménil. — Mézy. —
Méréville. — M<sup>me</sup> de Coislin. — Voyage à Vichy, en Auvergne et au
mont Blanc. — Retour à Lyon. — Course à la Grande Chartreuse. —
Mort de M<sup>me</sup> de Caud. — Années de ma vie 1805 et 1806. — Je reviens
à Paris. — Je pars pour le Levant. — Je m'embarque à Constantinople
sur un bâtiment qui portait des pèlerins pour la Syrie. — De Tunis
jusqu'à ma rentrée en France par l'Espagne. — Réflexions sur mon
voyage. — Mort de Julien.</p>
<p><a href="#page605"><span class="smcap">Table.</span></a></p>
<p class="p4">APPENDICE</p>
<ul class="toc roman">
<li><a href="#page574">—Le Comte du Plessix de Parscau, beau-frère de Chateaubriand.</a></li>
<li><a href="#page549">—Le mariage de Chateaubriand.</a></li>
<li><a href="#page552">—Fontanes et Chateaubriand.</a></li>
<li><a href="#page554">—Comment fut composé le «Génie du Christianisme».</a></li>
<li><a href="#page561">—La rentrée en France.</a></li>
<li><a href="#page563">—Le Génie du christianisme.</a></li>
<li><a href="#page568">—Chateaubriand et M<sup>me</sup> de Custine.</a></li>
<li><a href="#page578">—La mort de La Harpe.</a></li>
<li><a href="#page586">—Les quatre Clausel.</a></li>
<li><a href="#page593">—Le cahier rouge.</a></li>
<li><a href="#page598">—Le Conseiller Réal et l'anecdote du duc de Rovigo.</a></li>
<li><a href="#page602">—La comtesse de Noailles.</a></li>
</ul>
<p class="p4 center">Paris.(France).—Imp. Paul Dupont (Cl.)—</p>
<p class="p4"><a id="footnote1" name="footnote1"></a>
<strong>Note 1:</strong> Ce livre a été écrit à Londres d'avril à septembre 1822.
Il a été revu en février 1845 et en décembre
1846.<a href="#footnotetag1"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote2" name="footnote2"></a>
<strong>Note 2:</strong> Jean-Claude-Marin-Victor, marquis de <span class="italic">Laqueuille</span>, né à
Châteaugay (Puy-de-Dôme) le 2 janvier 1742. Élu député de la noblesse
de la sénéchaussée de Riom le 25 mars 1789, il se démit de son mandat
le 6 mai 1790, émigra, rejoignit l'armée des princes et commanda, sous
le comte d'Artois, le corps de la noblesse d'Auvergne. Il fut décrété
d'accusation le 1er janvier 1792. Rentré en France sous le Consulat,
il vécut dans la retraite jusqu'à sa mort, arrivée le 30 avril
1810.<a href="#footnotetag2"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote3" name="footnote3"></a>
<strong>Note 3:</strong> Le 16 juillet 1791, à propos de la pétition pour la
déchéance rédigée par Laclos, une scission se produisit dans la
<span class="italic">Société des Amis de la Constitution</span>, séante aux Jacobins. Barnave,
Dupont, les Lameth et tous les autres membres de la société qui
faisaient partie de l'Assemblée constituante, à l'exception de
Robespierre, Petion, Rœderer, Coroller, Buzot et Grégoire,
abandonnèrent les Jacobins et fondèrent une société rivale, qui se
réunit, elle aussi, rue Saint-Honoré, en face de la place de
Louis-le-Grand (la place Vendôme), dans l'ancienne église des
<span class="italic">Feuillants</span>. Les journaux jacobins crièrent haro sur ce club
<span class="italic">monarchico-aristocratico-constitutionnel</span>; ils demandèrent que cette
société <span class="italic">turbulente et pestilentielle</span> fût chassée de l'enceinte des
Feuillants. Le 27 décembre 1791, l'Assemblée législative décréta
qu'aucune société politique ne pourrait être établie dans l'enceinte
des ci-devants Feuillants et Capucins. Voir au tome <abbr title="2">II</abbr> du <span class="italic">Journal
d'un bourgeois de Paris pendant la Terreur</span> par Edmond Biré, le
chapitre sur <span class="italic">la Société des Feuillants</span>.<a href="#footnotetag3"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote4" name="footnote4"></a>
<strong>Note 4:</strong> <span class="italic">M. Buisson de la Vigne</span>, ancien capitaine de vaisseau de
la Compagnie des Indes. Il avait été anobli en 1776.<a href="#footnotetag4"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote5" name="footnote5"></a>
<strong>Note 5:</strong> Alexis-Jacques <span class="italic">Buisson de la Vigne</span>, directeur de la
Compagnie des Indes à Lorient, avait épousé dans cette ville, en 1770,
Céleste <span class="italic">Rapion de la Placelière</span>, originaire de Saint-Malo.<a href="#footnotetag5"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote6" name="footnote6"></a>
<strong>Note 6:</strong> Anne <span class="italic">Buisson de la Vigne</span>, née en 1772 et sœur aînée
de M<sup>me</sup> de Chateaubriand, avait épousé à Saint-Malo, le 29 mai 1789,
Hervé-Louis-Joseph-Marie de <span class="italic">Parscau</span>, et non de <span class="italic">Parseau</span>, comme le
portent toutes les éditions précédentes.—Voir, à l'<span class="italic">Appendice</span>, le n<sup>o</sup>
1: <span class="italic">Le comte du Plessix de Parscau</span>.<a href="#footnotetag6"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote7" name="footnote7"></a>
<strong>Note 7:</strong> Céleste <span class="italic">Buisson de la Vigne</span>, née à Lorient en 1774.
C'est elle qui sera M<sup>me</sup> de Chateaubriand.<a href="#footnotetag7"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote8" name="footnote8"></a>
<strong>Note 8:</strong> Michel Bossinot de <span class="italic">Vauvert</span>, né le 21 décembre 1724 à
Saint-Malo, où il mourut le 16 septembre 1809. Il avait été conseiller
du roi et procureur à l'amirauté. Sa descendance est représentés
aujourd'hui par la famille Poulain du Reposoir. Il était l'oncle à la
mode de Bretagne de M<sup>lle</sup> Céleste Buisson de la Vigne.<a href="#footnotetag8"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote9" name="footnote9"></a>
<strong>Note 9:</strong> Voir l'<span class="italic">Appendice</span> n<sup>o</sup> <abbr title="2">II</abbr>: <span class="italic">Le Mariage de
Chateaubriand</span>.<a href="#footnotetag9"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote10" name="footnote10"></a>
<strong>Note 10:</strong> L'abbé Barthélemy (1716-1795), garde des médailles et
antiques du cabinet du roi, membre de l'Académie française et de
l'Académie des inscriptions, auteur du <span class="italic">Voyage du jeune Anacharsis en
Grèce vers le milieu du <abbr title="4">IV</abbr><sup>e</sup> siècle avant l'ère vulgaire</span>. Il passa la
plus grande partie de sa vie auprès du duc et de la duchesse de
Choiseul dans leur terre de Chanteloup.<a href="#footnotetag10"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote11" name="footnote11"></a>
<strong>Note 11:</strong> Ange-François <span class="italic">Fariau</span>, dit <span class="italic">de Saint-Ange</span> (1747-1810),
membre de l'Académie française. Sa traduction en vers des
<span class="italic">Métamorphoses</span> d'Ovide lui avait valu une assez grande réputation. Si
le poète Saint-Ange n'avait guère d'esprit, il avait encore moins de
modestie. Le très spirituel abbé de Féletz le laissait entendre, d'une
façon bien piquante, dans le feuilleton où il rendait compte de la
réception du poète à l'Académie: «C'est un grand écueil pour tout le
monde, écrivait-il, de parler de soi, et il semblait que c'en était un
plus grand encore pour M. de Saint-Ange. Tout le monde l'attendait là,
et tout le monde a été surpris: il a bien attrapé les malins et les
mauvais plaisants; il a parlé de lui fort peu et très modestement.
J'ai cinq cents témoins de ce que j'avance ici; certainement, de
toutes les <span class="italic">Métamorphoses</span> que nous devons à M. de Saint-Ange, ce
n'est pas la moins étonnante.»<a href="#footnotetag11"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote12" name="footnote12"></a>
<strong>Note 12:</strong> Jacques-Henri-Bernardin <span class="italic">de Saint-Pierre</span> (1737-1814),
auteur des <span class="italic">Études sur la Nature</span> et de <span class="italic">Paul et Virginie</span>. Le
jugement que porte ici Chateaubriand sur le caractère de Bernardin de
Saint-Pierre est en complet désaccord avec l'opinion reçue qui fait de
ce dernier un bonhomme très doux et d'une bienveillance universelle,
sans autre défaut que d'être trop sensible. Qui a raison de
Chateaubriand ou de la légende? Il semble bien que ce soit l'auteur
des <span class="italic">Mémoires d'Outre-Tombe</span>. Voici, en effet, ce que je lis dans
l'excellente biographie de <span class="italic">Bernardin de Saint-Pierre</span> par M<sup>me</sup> Arvède
Barine: «Il était pensionné décoré, bien traité par l'empereur. Le
monde parisien le choyait et l'adulait... Il serait parfaitement
heureux s'il avait bon caractère. Mais il a mauvais caractère, plus
que jamais. Il ne s'est jamais tant disputé...» Et plus loin: «Il
n'est pas étonnant qu'il fût détesté de la plupart de ses confrères.
Andrieux se souvenait de M. de Saint-Pierre comme d'un <span class="italic">homme dur,
méchant</span>..... Ses ennemis lui rendaient les coups avec usure et, comme
il était vindicatif, il mourut sans avoir fait la paix.»<a href="#footnotetag12"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote13" name="footnote13"></a>
<strong>Note 13:</strong> Le 30 janvier 1791.<a href="#footnotetag13"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote14" name="footnote14"></a>
<strong>Note 14:</strong> Sur le <span class="italic">Réveil d'Épiménide</span> et sur son auteur Carbon de
Flins, voir, au tome <abbr title="1">I</abbr>, la note de la page 219.<a href="#footnotetag14"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote15" name="footnote15"></a>
<strong>Note 15:</strong> Elle s'appelait de son vrai nom Théroigne Terwagne. Elle
était née, en 1762, non à Méricourt, mais à Marcourt, village situé
sur l'Ourthe, à proximité de la petite ville de Laroche. De 1789 à
1792, des journées d'octobre au 10 août, elle s'est ruée à tous les
excès, à tous les crimes. Aux journées d'octobre, c'est elle qui mène
à Versailles les mégères qui demandent «les boyaux» de la reine; au 10
août, c'est elle qui égorge Suleau. <span class="italic">M<sup>lle</sup> Théroigne</span> tenait, du
reste, pour la Gironde contre la Montagne, pour Brissot contre
Robespierre. Peu de jours avant le 31 mai, elle était aux Tuileries.
Un peuple de femmes criait: «À bas les Brissotins!» Brissot passe. Il
est hué, et des insultes on va passer aux coups. Théroigne s'élance
pour le défendre. «Ah! tu es brissotine!—crient les femmes,—tu vas
payer pour tous!» Et Théroigne est fouettée. On ne la revit plus. Elle
était sortie folle des mains des flagelleuses. Un hôpital avait
refermé ses portes sur elle. Sa raison était morte. De l'Hôtel-Dieu,
elle fut transférée à la Salpêtrière, de la Salpêtrière aux
Petites-Maisons, pour être ramenée à la Salpêtrière en 1807. La
malheureuse survécut encore huit ans, «ravalée à la brute, ruminant
des paroles sans suite: <span class="italic">fortune, liberté, comité, révolution, décret,
coquin</span>, brûlée de feux, inondant de seaux d'eau la bauge de paille où
elle gîtait, brisant la glace des hivers pour boire dans le ruisseau à
plat ventre, paissant ses excréments!» Elle mourut à l'infirmerie
générale de la Salpêtrière le 8 juin 1815. (<span class="italic">Portraits intimes du
<abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle</span>, par Edmond et Jules de Goncourt, 1878.)<a href="#footnotetag15"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote16" name="footnote16"></a>
<strong>Note 16:</strong> M<sup>me</sup> Roland avait demandé la tête de la reine dès les
premiers jours de la Révolution. Le 26 juillet 1789, au lendemain des
égorgements qui avaient accompagné et suivi la prise de la Bastille,
elle écrivait de Lyon à son ami Bosc, le futur éditeur de ses
<span class="italic">Mémoires</span>: «...Je vous ai écrit <span class="italic">des choses plus rigoureuses que vous
n'en avez faites</span>; et cependant, si vous n'y prenez garde, vous
n'aurez fait qu'une levée de boucliers... Vous vous occupez d'une
municipalité, et <span class="italic">vous laissez échapper des têtes qui vont conjurer de
nouvelles horreurs. Vous n'êtes que des enfants</span>: votre enthousiasme
est un feu de paille; et <span class="italic">si l'Assemblée nationale ne fait pas en
règle le procès de deux têtes illustres ou que de généreux décius ne
les abattent</span>, vous êtes tous f...» (<span class="italic">Correspondance de M<sup>me</sup> Roland</span>,
publiée à la suite de ses <span class="italic">Mémoires</span>.)—Quand Louis <abbr title="16">XVI</abbr> et
Marie-Antoinette, le 25 juin 1791, sont ramenés de Varennes et
rentrent aux Tuileries, humiliés, captifs, la joie déborde du cœur
de M<sup>me</sup> Roland: «Je ne sais plus me tenir chez moi, écrit-elle; je
vais voir les braves gens de ma connaissance pour nous exciter aux
<span class="italic">grandes mesures</span>.» «Il me semble, écrit-elle encore, qu'il faudrait
mettre le mannequin royal en séquestre et <span class="italic">faire le procès à sa
femme</span>.» Puis elle se ravise; elle veut qu'on fasse aussi le procès à
Louis <abbr title="16">XVI</abbr>: «Faire le procès à Louis <abbr title="16">XVI</abbr>, dit-elle, serait sans
contredit la plus grande, la plus juste des mesures; mais vous êtes
incapables de la prendre.»<a href="#footnotetag16"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote17" name="footnote17"></a>
<strong>Note 17:</strong> Le 17 juillet 1791.<a href="#footnotetag17"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote18" name="footnote18"></a>
<strong>Note 18:</strong> Le décret déclarant les membres de l'Assemblée nationale
inéligibles à la prochaine législature fut rendu le 16 mai 1791—et
non le 17.<a href="#footnotetag18"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote19" name="footnote19"></a>
<strong>Note 19:</strong> Le comte de <span class="italic">Belsunce</span>, major en second du régiment de
Bourbon Infanterie. «À partir du 14 juillet, dit M. Taine, dans chaque
ville, les magistrats se sentent à la merci d'une bande de sauvages,
parfois d'une bande de cannibales. Ceux de Troyes viennent de torturer
Huez (le maire de la ville) à la manière des Hurons; ceux de Caen ont
fait pis: le major de Belsunce, non moins innocent et garanti par la
foi jurée, a été dépecé comme Lapérouse aux îles Fidji, et une femme a
mangé son cœur.» <span class="italic">La Révolution</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>, p. 89.<a href="#footnotetag19"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote20" name="footnote20"></a>
<strong>Note 20:</strong> Jérôme <span class="italic">Petion de Villeneuve</span> (1756-1794), député aux
États-Généraux et membre de la Convention. Le 17 novembre 1791, il fut
élu maire, en remplacement de Bailly, par 6,708 voix, alors que le
nombre des électeurs était de 80,000. Il avait pour concurrent La
Fayette.<a href="#footnotetag20"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote21" name="footnote21"></a>
<strong>Note 21:</strong> Avant 1789, Paris était partagé en vingt-et-un
quartiers. Le règlement fait par le roi, le 23 avril 1789, pour la
convocation des trois états de la ville de Paris, divisa cette ville
en soixante arrondissements et districts, division qui subsista
jusqu'à la loi du 27 juin 1790. À cette époque, l'Assemblée
constituante substitua aux soixante districts quarante-huit
sections.<a href="#footnotetag21"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote22" name="footnote22"></a>
<strong>Note 22:</strong> Le 17 germinal an <abbr title="2">II</abbr> (6 avril 1794), un citoyen se
présenta à la barre de la Convention et offrit une somme qu'il
destinait, dit-il, <span class="italic">aux frais d'entretien et de réparation de la
guillotine</span>, (<span class="italic">Moniteur</span> du 7 avril 1794).<a href="#footnotetag22"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote23" name="footnote23"></a>
<strong>Note 23:</strong> Le 23 mars 1792.<a href="#footnotetag23"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote24" name="footnote24"></a>
<strong>Note 24:</strong> Maximin <span class="italic">Isnard</span> (1751-1825), député du Var à la
Législative, à la Convention et au Conseil des Cinq-Cents. Il fut,
dans les deux premières de ces Assemblées, l'un des plus éloquents
orateurs du parti de la Gironde. «L'homme du parti girondin, a écrit
Charles Nodier, qui possédait au plus haut degré le don de ces
inspirations violentes qui éclatent comme la foudre en explosions
soudaines et terribles, c'était Isnard, génie violent, orageux,
incompressible.» À la Législative, il s'était signalé par la véhémence
de son langage contre les prêtres, il avait dit du haut de la tribune:
«Contre eux, <span class="italic">il ne faut pas de preuves</span>!» À la Convention, il avait
voté la mort du roi; mais, avant même la chute de la République, sa
conversion religieuse et politique était complète; il ne craignait pas
de se dire hautement catholique et royaliste. On lit dans une
publication intitulée <span class="italic">Préservatif contre la Biographie nouvelle des
contemporains</span>, par le comte de Fortia-Piles (1822): «Isnard a frémi
de sa conduite révolutionnaire; ses crimes se sont représentés à ses
yeux; le plus irrémédiable de tous, celui du 21 janvier, ne pouvait
être effacé par un repentir ordinaire. Qu'a-t-il fait? En pleine
santé, jouissant de toutes ses facultés, il s'est rendu en plein midi
(et plus d'une fois) le jour anniversaire du crime, au lieu où il a
été consommé; là il s'est agenouillé sur les pierres inondées du sang
du roi martyr; il s'est prosterné à la vue de tous les passants, a
baisé la terre sanctifiée par le supplice du juste, a mouillé de ses
larmes les pavés qui lui retraçaient encore l'image de son auguste
victime; il a fait amende honorable et a imploré à haute voix le
pardon de Dieu et des hommes.»<a href="#footnotetag24"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote25" name="footnote25"></a>
<strong>Note 25:</strong> Armand <span class="italic">Gensonné</span>, député de la Gironde à la Législative
et à La Convention, né à Bordeaux le 10 août 1758, exécuté à Paris le
31 octobre 1793.—Jean-Pierre <span class="italic">Brissot de Warville</span>, député de Paris à
l'Assemblée législative et député d'Eure-et-Loir à la Convention, né à
Chartres le 14 janvier 1754, guillotiné le 31 octobre 1793. La
dénonciation de Gensonné et de Brissot contre le prétendu <span class="italic">comité
autrichien</span> eut lieu dans la séance du 23 mai 1792.<a href="#footnotetag25"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote26" name="footnote26"></a>
<strong>Note 26:</strong> Le décret ordonnant la dissolution de la garde
constitutionnelle du roi fut voté le 29 mai 1792.<a href="#footnotetag26"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote27" name="footnote27"></a>
<strong>Note 27:</strong> Elle fut brûlée en 1580. <span class="smcap">Ch.</span><a href="#footnotetag27"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote28" name="footnote28"></a>
<strong>Note 28:</strong> Jean-Paul <span class="italic">Marat</span>, membre de la Convention, né à Boudry
(Suisse) le 24 mai 1743, mort à Paris le 14 juillet 1793.<a href="#footnotetag28"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote29" name="footnote29"></a>
<strong>Note 29:</strong> Pierre-Gaspard <span class="italic">Chaumette</span>, né à Nevers le 24 mai 1763,
guillotiné le 13 avril 1794. Fils d'un cordonnier, il n'exerça jamais
lui-même cette profession. Son père lui avait fait commencer ses
études, qu'il abandonna bientôt pour s'embarquer. Il fut
successivement mousse, timonier, copiste et clerc de procureur. Il se
faisait gloire d'être athée et déclarait «qu'il n'y avait d'autre Dieu
que le peuple».<a href="#footnotetag29"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote30" name="footnote30"></a>
<strong>Note 30:</strong> Benoît-Camille <span class="italic">Desmoulins</span> (1760-1794), député de Paris
à la Convention.—Méot, qui avait ses salons au Palais-Royal, était le
meilleur restaurateur de Paris. L'abbé Delille l'a célébré au chant
<abbr title="3">III</abbr> de l'<span class="italic">Homme des Champs</span>:</p>
<p class="poem">Leur appétit insulte à tout l'art des Méots.</p>
<p>Ses succulents dîners faisaient venir l'eau à la bouche de Camille
Desmoulins, qui s'écriait, dès les premiers temps de la Révolution:
«Moi aussi, je veux célébrer la République... pourvu que les banquets
se fassent chez Méot.» (<span class="italic">Histoire politique et littéraire de la Presse
en France</span>, par Eugène Hatin, tome <abbr title="5">V</abbr>, p. 308).<a href="#footnotetag30"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote31" name="footnote31"></a>
<strong>Note 31:</strong> Joseph <span class="italic">Fouché</span>, duc d'Otrante (1754-1820), membre de la
Convention, membre du Sénat conservateur, représentant et pair des
Cent-Jours, député de 1815 à 1816, ministre de la police sous le
Directoire, sous Napoléon et sous Louis <abbr title="18">XVIII</abbr>. Après avoir été
professeur à Juilly, il était principal du collège des Oratoriens à
Nantes, lorsqu'il fut envoyé à la Convention par le département de la
Loire-Inférieure.—Chateaubriand lui trouvait l'air d'une hyène
habillée; tout au moins avait-il l'air d'une fouine. On lit dans le
<span class="italic">Mémorial</span> de Norvius (tome <abbr title="3">III</abbr>, p. 318): «J'avais vu souvent à Paris
le duc d'Otrante, et en le revoyant à Rome (à la fin de 1813), je ne
pus m'empêcher de rire, me rappelant qu'étant à dîner à Auteuil, chez
M<sup>me</sup> de Brienne, avec lui et la princesse de Vaudémont, celle-ci, en
sortant de table, le mena devant une des glaces du salon et, lui
prenant familièrement le menton, s'écria: <span class="italic">Mon Dieu! mon petit Fouché,
comme vous avez l'air d'une fouine!</span>»<a href="#footnotetag31"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote32" name="footnote32"></a>
<strong>Note 32:</strong> Le dimanche 28 juillet 1793, une fête, à laquelle
assistait une députation de vingt-quatre membres de la Convention
nationale, fut célébrée dans le Jardin du Luxembourg, en l'honneur de
Marat. Un reposoir, richement décoré, était dressé à l'entrée de la
grande allée, du côté des parterres. Le cœur de Marat y avait été
déposé; il était enfermé dans une urne magnifique, provenant du
Garde-Meuble. La Société des Cordeliers avait été autorisée à y
choisir un des plus beaux vases, «pour que les restes du plus
implacable ennemi des rois fussent renfermés dans des bijoux attachés
à leur couronne.» (<span class="italic">Nouvelles politiques nationales et étrangères</span>, n<sup>o</sup>
212, 31 juillet 1793.) Un orateur, monté sur une chaise, lut un
discours, dont voici le début: «<span class="italic">Ô cor Jésus! ô cor Marat! Cœur
sacré de Jésus! cœur sacré de Marat, vous avez les mêmes droits à
nos hommages!</span>» Puis, comparant les travaux et les enseignements du
Fils de Marie à ceux de l'<span class="italic">Ami du peuple</span>, l'orateur montra que les
Cordeliers et les Jacobins étaient les apôtres du nouvel Évangile, que
les Publicains revivaient dans les Boutiquiers et les Pharisiens dans
les Aristocrates. «<span class="italic">Jésus-Christ est un prophète</span>, ajouta-t-il, <span class="italic">et
Marat est un Dieu!</span>» Et il s'écriait en finissant: «Ce n'est pas tout;
je puis dire ici que la compagne de Marat est parfaitement semblable à
Marie: celle-ci a sauvé l'enfant Jésus en Égypte; l'autre a soustrait
Marat au glaive de Lafayette, l'Hérode des temps nouveaux.»
(<span class="italic">Révolutions de Paris</span>, n<sup>o</sup> 211, du 20 juillet au 3 août 1793.)—Pour
tous les détails de cette fête, voir, au tome <abbr title="3">III</abbr> du <span class="italic">Journal d'un
bourgeois de Paris</span>, par Edmond Biré, le chapitre intitulé: <span class="italic">Cœur
de Marat</span>.<a href="#footnotetag32"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote33" name="footnote33"></a>
<strong>Note 33:</strong> Jacques-Nicolas <span class="italic">Billaud-Varenne</span>, né à La Rochelle le
23 avril 1756. Député de Paris à la Convention nationale et membre du
Comité de salut public, il ne cessa de pousser aux mesures les plus
atroces. Condamné à la déportation le 1<sup>er</sup> avril 1795, il fut conduit
à la Guyane et resta vingt ans à Sinnamari. En 1816, ayant réussi à
s'enfuir, il se réfugia à Port-au-Prince, dans la République de Haïti,
dont le président, Péthion, lui fit une pension, ne voulant pas se
souvenir que Billaud avait été, en France, le plus ardent persécuteur
de son homonyme, Petion de Villeneuve.—Billaud, lorsqu'il avait
quitté l'Oratoire et le collège de Juilly, où il avait été professeur
laïque, dispensé, à ce titre, de porter le costume de l'ordre, était
venu se fixer à Paris, et s'était fait inscrire, en 1785, sur le
tableau des avocats au Parlement, sous le nom de Billaud de Varenne.
<span class="italic">Varenne</span> était un petit village des environs de La Rochelle dans
lequel son père possédait une ferme. C'est donc à tort que tous les
historiens, et Chateaubriand avec eux, orthographient son nom:
Billaud-<span class="italic">Varennes</span>, comme s'il eût tiré cette addition à son nom de la
ville où Louis <abbr title="16">XVI</abbr> fut arrêté le 21 juin 1791.—À la veille de la
Révolution, le futur membre du Comité de salut public ne négligea rien
pour se glisser dans les rangs de la noblesse. Lors de son mariage,
célébré dans l'église Saint-André-des-Arts le 12 septembre 1786, il
signa bravement <span class="italic">Billaud de Varenne</span>. Bientôt même il ne tarda pas à
faire disparaître, le plus qu'il le pouvait, le nom paternel, et à lui
substituer dans ses relations mondaines le nom de <span class="italic">M. de Varenne</span>. Son
historien, M. Alfred Bégis, a retrouvé un billet de lui, recopié par
sa femme, qui ne savait pas assez l'orthographe, et ainsi conçu:
«<span class="italic">M<sup>me</sup> de Varenne</span> a l'honneur de saluer M. de Chaufontaine et de
s'excuser de n'avoir pu faire ce qu'elle lui avait promis, etc.» Tout
cela n'empêchera pas Billaud-Varenne de publier, en 1789, sans nom
d'auteur, il est vrai, un ouvrage intitulé: <span class="italic">Le dernier coup porté aux
préjugés et à la superstition</span>. (Voir <span class="italic">Billaud-Varenne, membre du
Comité de salut public</span>, Mémoires et Correspondance, accompagnés de
notices biographiques sur Billaud-Varenne et Collot-d'Herbois, par <span class="italic">M.
Alfred Bégis</span>, 1893.)<a href="#footnotetag33"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote34" name="footnote34"></a>
<strong>Note 34:</strong> «Danton, importuné de la représentation malencontreuse
(on venait de lui signaler les dangers que couraient les détenus),
Danton s'écrie, avec sa voix beuglante et un geste approprié à
l'expression: «Je me f... bien des prisonniers! qu'ils deviennent ce
qu'il pourront!» Et il passe son chemin avec humeur. C'était dans le
second antichambre, en présence de vingt personnes, qui frémirent
d'entendre un si rude ministre de la justice.» (<span class="italic">Mémoires de M<sup>me</sup>
Roland</span>, éd. Faugère, <abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="1">I</abbr>, p. 103).<a href="#footnotetag34"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote35" name="footnote35"></a>
<strong>Note 35:</strong> C'est à M. Royer-Collard, alors secrétaire adjoint de la
municipalité, que Danton adressa un jour ces paroles, comme ils
sortaient ensemble de l'hôtel du <span class="italic">Département</span>. Danton était à ce
moment substitut du procureur de la Commune. (Beaulieu, <span class="italic">Essais sur
les causes et les effets de la Révolution de France</span>, <abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="3">III</abbr>, p.
192).—Voir aussi <span class="italic">Journal d'un bourgeois de Paris pendant la
Terreur</span>, par Edmond Biré, tome <abbr title="2">II</abbr>, p. 89.<a href="#footnotetag35"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote36" name="footnote36"></a>
<strong>Note 36:</strong> Philippe-François-Nazaire <span class="italic">Fabre d'Églantine</span>
(1750-1794), comédien, poète comique et député de Paris à la
Convention. Il fut guillotiné avec Danton et Camille Desmoulins, le 5
avril 1794.<a href="#footnotetag36"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote37" name="footnote37"></a>
<strong>Note 37:</strong> Voir <span class="italic">la Guillotine pendant la Révolution</span>, par G.
Lenotre, p. 306 et suiv. et au tome <abbr title="5">V</abbr> du <span class="italic">Journal d'un bourgeois de
Paris pendant la Terreur</span>, par Edmond Biré, les deux chapitres sur <span class="italic">la
Guillotine</span>.<a href="#footnotetag37"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote38" name="footnote38"></a>
<strong>Note 38:</strong> Chateaubriand fait ici à Camille Desmoulins un excès
d'honneur qu'il n'a point mérité. L'<span class="italic">ex-procureur général de la
lanterne</span> fonda le <span class="italic">Vieux-Cordelier</span>, non pour défendre les victimes
de la Terreur, mais pour se défendre lui-même. Bien loin qu'il ose
braver Robespierre, il le couvre à chaque page d'éloges outrés.—La
mort de sa femme, la pauvre Lucile, fut admirable. Quant à lui, dans
un temps où les femmes elles-mêmes affrontaient fièrement l'échafaud,
il fit preuve «d'une insigne faiblesse». Vainement Hérault de
Séchelles s'approcha de lui, dans la cour de la Conciergerie, et lui
dit: «Montrons que nous savons mourir!» Camille Desmoulins n'était
plus en état de l'entendre; il pleurait comme une femme, et, l'instant
d'après, il écumait de rage. Quand les valets du bourreau voulurent le
faire monter sur la charrette, il engagea avec eux une lutte terrible,
et c'est à demi nu, les vêtements en lambeaux, la chemise déchirée
jusqu'à la ceinture, qu'il fallut l'attacher sur un des bancs du
tombereau. (Des Essarts, <span class="italic">procès fameux jugés depuis la Révolution</span>,
<abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="1">I</abbr>, p. 184.) Un témoin oculaire, Beffroy de Reigny (<span class="italic">le Cousin
Jacques</span>) dépeint ainsi Camille allant à l'échafaud: «Je le vis
traverser l'espace du Palais à la place <span class="italic">de Sang</span>, ayant un <span class="italic">air
effaré</span>, parlant à ses voisins avec beaucoup d'agitation, et <span class="italic">portant
sur son visage le rire convulsif d'un homme qui n'a plus sa tête à
lui</span>.» (<span class="italic">Dictionnaire néologique des hommes et des choses, ou Notice
alphabétique des hommes de la Révolution</span>, par le Cousin <span class="italic">Jacques</span>,
Paris, an <abbr title="8">VIII</abbr>, tome <abbr title="2">II</abbr>, p. 480.)<a href="#footnotetag38"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote39" name="footnote39"></a>
<strong>Note 39:</strong> <span class="italic">Le Philinte de Molière, ou la suite du Misanthrope</span>,
comédie en cinq actes, en vers, représentée au Théâtre-Français le 22
février 1790, est la meilleure pièce de Fabre d'Églantine; c'est une
de nos bonnes comédies de second ordre. Le plan est simple et bien
conçu; l'action, sans être compliquée ne languit pas: toute l'intrigue
se rapporte à une seule idée, très dramatique et très morale, qui
consiste à punir l'égoïsme par lui-même. Malheureusement, les vers
sont durs et souvent incorrects. Ce qui restera surtout de Fabre
d'Églantine, c'est sa chanson: «Il pleut, il pleut, bergère.» Pourquoi
faut-il que l'auteur de cette jolie romance ait sur les mains le sang
de Louis <abbr title="16">XVI</abbr> et le sang de Septembre?<a href="#footnotetag39"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote40" name="footnote40"></a>
<strong>Note 40:</strong> Silas <span class="italic">Deane</span>, membre du premier Congrès américain,
avait été, en 1776, envoyé à Paris par ses collègues, avec mission de
rallier la Cour de France à la cause des <span class="italic">insurgents</span>. Ses
négociations n'ayant pas donné les résultats que l'on en espérait, on
lui adjoignit Franklin, qui fut plus heureux et parvint à signer, le 6
février 1778, avec le cabinet de Versailles, deux traités, l'un de
commerce et de neutralité, l'autre d'alliance défensive.—Silas Deane
mourut à Paris, en 1789, dans la plus profonde misère.<a href="#footnotetag40"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote41" name="footnote41"></a>
<strong>Note 41:</strong> Dans l'<span class="italic">Essai sur les Révolutions</span>, sous ce titre: <span class="italic">Un
mot sur les émigrés</span>. Chateaubriand a écrit de belles et fortes pages,
où son talent s'annonce déjà tout entier. «Un bon étranger au coin de
son feu, écrivait-il alors, dans un pays bien tranquille, sûr de se
lever le matin comme il s'est couché le soir, en possession de sa
fortune, la porte bien fermée, des amis au-dedans et la sûreté
au-dehors, prononce, en buvant un verre de vin, que les émigrés
Français ont tort, et qu'on ne doit jamais quitter son pays: et ce bon
étranger raisonne conséquemment. Il est à son aise, personne ne le
persécute, il peut se promener où il veut sans crainte d'être insulté,
même assassiné, on n'incendie point sa demeure, on ne le chasse point
comme une bête féroce, le tout parce qu'il s'appelle Jacques et non
pas Pierre, et que son grand-père, qui mourut il y a quarante ans,
avait le droit de s'asseoir dans tel banc d'une église, avec deux ou
trois Arlequins en livrée, derrière lui. Certes, dis-je, cet étranger
pense qu'on a tort de quitter son pays.</p>
<p>«C'est au malheur à juger du malheur...» Tout ce chapitre est à
lire.—<span class="italic">Essai sur les Révolutions</span>, pages 428-434.<a href="#footnotetag41"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote42" name="footnote42"></a>
<strong>Note 42:</strong> L'<span class="italic">État militaire de la France</span> pour 1787 indique, en
effet, M. Achard comme sous-lieutenant au régiment de Navarre. Voir,
au tome <abbr title="1">I</abbr> des <span class="italic">Mémoires</span> la note de la page 185.<a href="#footnotetag42"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote43" name="footnote43"></a>
<strong>Note 43:</strong> Joachim Murat, roi de Naples, né le 25 mars 1767 à la
Bastide-Fortunières, près de Cahors, fusillé à Pizzo (Calabre) le 13
octobre 1815. Destiné d'abord à l'Église, mais entraîné par un goût
irrésistible pour le métier des armes, il s'engagea, le 23 février
1787, dans les chasseurs des Ardennes. Sa chaleur de tête l'ayant
entraîné, dit-on, dans une mauvaise affaire, il dut quitter bientôt le
régiment, et en 1791 on le retrouve dans son pays en congé, soit
provisoire, soit définitif. À ce moment, en même temps que son
compatriote Bessières, le futur duc d'Istrie, il fut désigné par le
directoire de son département comme l'un des trois sujets que le Lot
devait fournir à la garde constitutionnelle du roi. Il entra dans
cette garde le 8 février et en sortit le 4 mars 1792. Tenant à
justifier son départ devant le directoire du Lot, il accusa son
lieutenant-colonel, M. Descours, d'avoir tenté de l'embaucher pour
l'armée des princes. Sa dénonciation, renvoyée au Comité de
surveillance de la Législative, ne fut pas un des moindres griefs
invoqués par Basire pour obtenir de l'Assemblée le licenciement de la
garde du roi. (Frédéric Masson, <span class="italic">Napoléon et sa famille</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>, p.
308.)<a href="#footnotetag43"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote44" name="footnote44"></a>
<strong>Note 44:</strong> Jean-Marie <span class="italic">Roland de la Platière</span> (1734-1793). Il fut
deux fois ministre de l'intérieur, du 23 mars au 12 juin 1792, et du
10 août 1792 au 23 janvier 1793. Après le 31 mai, il avait dû se
cacher d'abord chez son ami le naturaliste Bosc dans la vallée de
Montmorency, puis à Rouen. Ayant appris dans sa retraite l'exécution
de sa femme, il se rendit à Bourg-Baudouin, à quatre lieues de Rouen,
et se perça le cœur à l'aide d'une canne-épée (15 novembre 1793).<a href="#footnotetag44"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote45" name="footnote45"></a>
<strong>Note 45:</strong> Charles-François <span class="italic">Dumouriez</span> (1739-1823). Il fut
ministre des relations extérieures, du 17 mars au 16 juin 1792, et
ministre de la guerre du 17 juin au 24 juillet.<a href="#footnotetag45"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote46" name="footnote46"></a>
<strong>Note 46:</strong> Marguerite-Louis-François <span class="italic">Duport-Dutertre</span> (1754-1793).
Il fut ministre de l'intérieur du 21 novembre 1790 au 22 mars 1792.
Emprisonné après le 10 août, il fut guillotiné le même jour que
Barnave, le 28 novembre 1793. Sa femme se tua de désespoir, à coups de
couteau, quelques jours après.<a href="#footnotetag46"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote47" name="footnote47"></a>
<strong>Note 47:</strong> Marie-Jeanne <span class="italic">Phlipon</span>, dame <span class="italic">Roland</span>, née à Paris le 17
mars 1754, guillotinée le 8 novembre 1793. Tous les historiens ont
raconté, comme Chateaubriand, qu'arrivée au pied de l'échafaud, elle
avait demandé qu'il lui fût permis de jeter sur le papier les pensées
extraordinaires qu'elle avait eues dans le trajet de la Conciergerie à
la place de la Révolution; tous ont répété que, se tournant vers la
statue de la liberté, dressée en face de la guillotine, elle s'était
écriée: «Ô liberté, que de crimes commis en ton nom!» Aucun écrit ni
témoignage contemporain ne parle de cette apostrophe à la liberté, ni
de sa demande de consigner par écrit ses dernières pensées, non plus
que de son colloque avec le bourreau pour obtenir d'être guillotinée
la dernière, et pour épargner ainsi le spectacle de sa mort à son
compagnon d'échafaud, le faible Lamarche. C'est seulement après la
chute de Robespierre, à l'époque de la réaction thermidorienne, que
Riouffe et les autres écrivains du parti de la Gironde ont mis dans la
bouche de M<sup>me</sup> Roland des paroles dont rien n'établit l'authenticité.
Sainte-Beuve, précisément à l'occasion de la mort de M<sup>me</sup> Roland, dit
très bien, dans ses <span class="italic">Nouveaux Lundis</span> (tome <abbr title="8">VIII</abbr>, p. 255): «La légende
tend sans cesse à pousser dans ces émouvants récits, comme une herbe
folle: il faut, à tout moment, l'en arracher.»<a href="#footnotetag47"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote48" name="footnote48"></a>
<strong>Note 48:</strong> Louise-Florence-Pétronille <span class="italic">Tardieu d'Esclavelles</span>,
femme de Denis-Joseph <span class="italic">La Live d'Épinay</span>, fermier général (1725-1783).
Liée d'amitié avec Jean-Jacques Rousseau, elle fit construire pour
lui, près de son parc de la Chevrette, dans la forêt de Montmorency,
l'habitation restée célèbre sous le nom de l'Ermitage. Ses <span class="italic">Mémoires</span>,
parus en 1818, sont parmi les plus curieux que nous ait laissés le
<abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle.<a href="#footnotetag48"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote49" name="footnote49"></a>
<strong>Note 49:</strong> Bernard-Hugues <span class="italic">Maret</span>, duc de <span class="italic">Bassano</span> (1763-1839). Il
était avocat au Parlement de Bourgogne, quand il vint en 1788 à Paris,
pour acheter une charge au conseil du roi. Les événements modifièrent
sa résolution. Au mois de septembre 1789, il fonda le <span class="italic">Bulletin de
l'Assemblée nationale</span>, destiné à donner chaque jour un résume des
séances. Panckoucke, peu après, lui proposa d'exécuter ce travail,
plus étendu et plus complet, pour le <span class="italic">Moniteur</span>; ce fut l'origine du
<span class="italic">Journal officiel</span>. Après le 18 brumaire, il devint secrétaire général
des consuls. Sous l'Empire, il fut ministre des affaires étrangères du
17 avril 1811 au 19 novembre 1813. Pair de France sous Louis-Philippe,
il fut en 1834 ministre et président du conseil pendant trois jours.
Napoléon l'avait créé duc de Bassano le 15 août 1809. Talleyrand,
précisément cette année-là, disait du nouveau duc: «Je ne connais pas
de plus grande bête au monde que M. Maret, si ce n'est le duc de
Bassano.»<a href="#footnotetag49"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote50" name="footnote50"></a>
<strong>Note 50:</strong> <span class="italic">Bertrand Barère de Vieuzac</span> (1755-1841), député à la
Constituante, membre de la Convention, député au Conseil des
Cinq-Cents, représentant à la Chambre des Cent-Jours. Toutes nos
révolutions pendant un demi-siècle, le 10 août et le 31 mai, le 9
thermidor et le 18 brumaire, 1814, 1815 et 1830, ont fourni à Barère
des occasions d'apostasies successives. Après avoir été, sous la
Terreur, un des pourvoyeurs de l'échafaud, sous Bonaparte il s'est
fait, moyennant salaire, mouchard et délateur. Ce misérable homme,
après avoir été un valet de guillotine, a été un valet de police.<a href="#footnotetag50"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote51" name="footnote51"></a>
<strong>Note 51:</strong> Tivoli appartenait bien à M. Boutin, trésorier de la
marine, mais ce n'était point à la fille de cet opulent financier que
s'était marié M. de Malesherbes. Il avait épousé, par contrat du 4
février 1749, Françoise-Thérèse Grimod, fille de Gaspard Grimod,
seigneur de la Reynière, fermier général, et de Marie-Madeleine
Mazade, sa seconde femme. M<sup>me</sup> de Malesherbes fut la tante de
Alexandre-Balthazar-Laurent Grimod de la Reynière, l'auteur de
l'<span class="italic">Almanach des Gourmands</span>, à qui son père, lui-même gourmand fameux,
n'avait pas donné pour rien le prénom de <span class="italic">Balthazar</span>.<a href="#footnotetag51"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote52" name="footnote52"></a>
<strong>Note 52:</strong> Le jardin que Boutin avait créé dans le milieu de la rue
de Clichy, en plein quartier de finance, et auquel on avait donné le
nom de <span class="italic">Tivoli</span>, était le plus merveilleux que l'on eût encore vu:
«Nous sommes allés avant déjeuner, dit la baronne d'Oberkirch dans ses
<span class="italic">Mémoires</span>, visiter le jardin de M. Boutin, que le populaire a
qualifié de Folie-Boutin et qui est bien une folie. Il y a dépensé, ou
plutôt enfoui plusieurs millions. C'est un lieu de plaisirs
ravissants, les surprises s'y trouvent à chaque pas; les grottes, les
bosquets, les statues, un charmant pavillon meublé avec un luxe de
prince. Il faut être roi ou financier pour se créer des fantaisies
semblables. Nous y prîmes d'excellent lait et des fruits dans de la
vaisselle d'or.» Boutin était riche: il fut guillotiné le 22 juillet
1794. Ses biens furent confisqués. Son parc de la rue de Clichy fut
détruit de fond en comble, les ombrages anéantis, les pelouses
retournées. On épargna uniquement une faible partie de la propriété,
dont on fit une promenade à la mode sous son appellation de Tivoli,
promenade où se donnèrent maintes fêtes et qui, par son nom, éveille
encore tant de souvenirs dans nos esprits, mais dont aujourd'hui il ne
reste plus que ce qu'en ont dit les livres et les journaux du temps.
(<span class="italic">La Vie privée des Financiers au <abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle</span>, par H. Thirion, p.
276.)<a href="#footnotetag52"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote53" name="footnote53"></a>
<strong>Note 53:</strong> Louis-Auguste <span class="italic">Le Tonnelier</span>, baron <span class="italic">de Breteuil</span>
(1733-1867). Après avoir été, de 1760 à 1783, ambassadeur en Russie et
en Suède, à Naples et à Vienne, il fut, à sa rentrée en France, nommé
ministre d'État et de la maison du roi, avec le gouvernement de Paris.
Démissionnaire en 1788, il n'en conserva pas moins la confiance du roi
et de la reine. Au moment du renvoi de Necker, il fut mis, comme «chef
du conseil général des finances» à la tête du ministère éphémère du 12
juillet 1789, dit «ministère des Cent-Heures». Il ne tarda pas à
émigrer, séjourna successivement à Soleure, à Bruxelles et à Hambourg,
rentra en France sous le Consulat et mourut à Paris le 2 novembre
1807.<a href="#footnotetag53"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote54" name="footnote54"></a>
<strong>Note 54:</strong> Antoine <span class="italic">de Rivarol</span> (1753-1801). Ironiste étincelant
dans les <span class="italic">Actes des Apôtres</span>, il a donné en 1789, au <span class="italic">Journal
Politique-National</span> de l'abbé Sabatier des articles, on plutôt des
<span class="italic">Tableaux d'histoire</span>, qui lui ont valu d'être appelé par Burke «le
Tacite de la Révolution». Il émigra le 10 juin 1792, un mois avant
Chateaubriand, et résida d'abord à Bruxelles. C'est là qu'il publia
une <span class="italic">Lettre au duc de Brunswick</span>, une <span class="italic">Lettre à la noblesse française</span>
et la <span class="italic">Vie politique et privée du général La Fayette</span>, dont il
rappelait ironiquement le sommeil au 6 octobre, en lui donnant le nom
de «général Morphée».—Chateaubriand a peut-être un peu arrangé les
choses en se donnant à lui-même le dernier mot, dans le récit de son
échange de paroles avec Rivarol. Il n'était pas si facile que cela de
<span class="italic">toucher</span> celui qui avait si bien mérité et qui justifiait en toute
rencontre son surnom de <span class="italic">Saint-Georges de l'épigramme</span>.<a href="#footnotetag54"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote55" name="footnote55"></a>
<strong>Note 55:</strong> Le baron de Montboissier, gendre de Malesherbes, était
l'oncle par alliance du frère de Chateaubriand.—Sur le baron de
Montboissier, voir au tome <abbr title="1">I</abbr> des <span class="italic">Mémoires</span>, la note 1 de la page
232.<a href="#footnotetag55"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote56" name="footnote56"></a>
<strong>Note 56:</strong> Caligula était fils d'Agrippine, laquelle avait agrandi
Cologne: d'où le nom romain de la ville: <span class="italic">Colonia agrippina</span>.—Saint
Bruno, fondateur de l'ordre des Chartreux, était né à Cologne vers
1030. Après avoir été revêtu de plusieurs dignités ecclésiastiques et
avoir refusé l'archevêché de Reims (1080), il se retira avec six de
ses compagnons dans un désert voisin de Grenoble, aujourd'hui appelé
la <span class="italic">Chartreuse</span> (1084), et y fonda un monastère.<a href="#footnotetag56"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote57" name="footnote57"></a>
<strong>Note 57:</strong> Frédéric-Guillaume <abbr title="2">II</abbr>, neveu du grand Frédéric, auquel
il avait succédé en 1786. Il mourut en 1797.<a href="#footnotetag57"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote58" name="footnote58"></a>
<strong>Note 58:</strong> Charles-Guillaume-Ferdinand, duc de
<span class="italic">Brunswick-Lunebourg</span> (1735-1806), général au service de la Prusse. Il
commandait en chef les armées coalisées contre la France en 1792.
Ayant repris un commandement en 1805, il fut battu à Iéna et
mortellement blessé d'un coup de feu près d'Auerstædt (14 octobre
1806).<a href="#footnotetag58"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote59" name="footnote59"></a>
<strong>Note 59:</strong> Sur le marquis de Mortemart et sur La Martinière, voir,
au tome <abbr title="1">I</abbr> des <span class="italic">Mémoires</span>, les notes 3 de la page 185 et 1 de la page
186.<a href="#footnotetag59"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote60" name="footnote60"></a>
<strong>Note 60:</strong> Au siècle précédent, on écrivait indifféremment <span class="italic">Goyon</span>
ou <span class="italic">Gouyon</span>; mais ici le vrai nom est <span class="italic">Gouyon</span>, celui de <span class="italic">Goyon</span>
appartenant à une famille d'une autre origine, les Goyon de l'Abbaye
et des Harlières, dont faisait partie le général comte de Goyon, qui a
commandé de 1856 à 1862 le corps d'occupation à Rome.—La 7<sup>e</sup>
compagnie bretonne, dans laquelle s'était engagé Chateaubriand, avait
pour chef Pierre-Louis-Alexandre de Gouyon de Miniac, né à Plancoët
vers 1754, décédé à Rennes le 26 juin 1818.<a href="#footnotetag60"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote61" name="footnote61"></a>
<strong>Note 61:</strong> <span class="italic">Ô Richard! ô mon roi!</span> et <span class="italic">Pauvre Jacques!</span> étaient
deux romances différentes. La première avait été popularisée par
l'opéra-comique de Sedaine et de Grétry, <span class="italic">Richard-Cœur-de-Lion</span>;
les paroles et la musique de la seconde étaient de madame la marquise
de Travanet, née de Bombelles, dame de madame Élisabeth. En voici le
premier couplet:</p>
<p class="poem25">Pauvre Jacques, quand j'étais près de toi,<br>
<span class="add2em">Je ne sentais pas ma misère:</span><br>
Mais à présent que tu vis loin de moi,<br>
<span class="add2em">Je manque de tout sur la terre.</span><a href="#footnotetag61"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote62" name="footnote62"></a>
<strong>Note 62:</strong> Jean-Baptiste-René de Guehenneue, comte de Boishue,
marié à Sylvie-Gabrielle de Bruc. Son fils fut tué à Rennes le 27
janvier 1789.—Voir, au tome <abbr title="1">I</abbr> des <span class="italic">Mémoires</span>, la note de la page
265.<a href="#footnotetag62"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote63" name="footnote63"></a>
<strong>Note 63:</strong> Lucius <span class="italic">Carey</span>, vicomte de <span class="italic">Falkland</span> (1610-1643),
membre du Parlement et secrétaire d'État de Charles <abbr title="premier">I<sup>er</sup></abbr>. Après s'être
d'abord prononcé en faveur de la rébellion, il épousa chaudement la
cause royale; il fut tué à la bataille de Newbury.<a href="#footnotetag63"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote64" name="footnote64"></a>
<strong>Note 64:</strong> Chrétien-Auguste, prince de <span class="italic">Waldeck</span> (1744-1798). Il
perdit un bras au siège de Thionville.<a href="#footnotetag64"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote65" name="footnote65"></a>
<strong>Note 65:</strong> Louis-Félix, baron de <span class="italic">Wimpfen</span> (1744-1814) était
maréchal de camp lorsqu'il fut élu député aux États-Généraux par la
noblesse du bailliage de Caen. Nommé commandant de Thionville, lors de
l'entrée des Prussiens en France, il défendit intrépidement cette
place pendant cinquante-cinq jours, jusqu'au moment où il fut dégagé
par la victoire de Valmy. Après la révolution du 31 mai, il mit,
quoique royaliste, son épée au service des députés girondins réfugiés
à Caen; mais les beaux parleurs de la Gironde, après une bataille pour
rire qui reçut le nom de <span class="italic">bataille sans larmes</span>, se refusèrent à
pousser plus loin l'aventure. Wimpfen réussit à se cacher pendant le
règne de la Terreur. Le gouvernement consulaire lui rendit son grade
de général de division, et l'Empereur le nomma inspecteur des haras.
Il fut créé baron en 1809. Le général de Wimpfen a laissé des
<span class="italic">Mémoires</span>.<a href="#footnotetag65"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote66" name="footnote66"></a>
<strong>Note 66:</strong> Manassès <span class="italic">de Pas</span>, marquis de <span class="italic">Feuquières</span> (1590-1639),
lieutenant général sous Louis <abbr title="13">XIII</abbr>. Il contribua puissamment à la
prise de La Rochelle, et chargé, en 1633, d'une mission diplomatique,
il réussit à resserrer l'alliance entre la France, la Suède et les
princes protestants de l'Allemagne. Ayant mis, en 1639, le siège
devant Thionville, il y fut blessé et pris, et mourut quelques mois
après de ses blessures.<a href="#footnotetag66"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote67" name="footnote67"></a>
<strong>Note 67:</strong> Le chevalier de <span class="italic">la Baronnais</span> était l'un des nombreux
fils de François-Pierre Collas, seigneur de la Baronnais, et de Renée
de Kergu, mariés à Ruca, en 1750, et établis, vers 1757, dans la
paroisse de Saint-Enogat. Ils avaient déjà cinq enfants, et de 1757 à
1778 ils en eurent quinze autres, vingt en tout. Chateaubriand ne
s'éloigne donc pas beaucoup de la vérité, lorsqu'il leur en attribue
vingt-trois. Seulement, quand il leur donna <span class="italic">vingt-deux</span> garçons et
<span class="italic">une</span> fille, il fait un peu trop petite la part du sexe faible. Il y
avait, chez les la Baronnais, <span class="italic">huit</span> filles contre <span class="italic">douze
garçons</span>.<a href="#footnotetag67"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote68" name="footnote68"></a>
<strong>Note 68:</strong> Hugues <span class="italic">Métel</span>, écrivain ecclésiastique du <abbr title="12">XII</abbr><sup>e</sup> siècle
(1080-1157). Il se vantait de composer jusqu'à mille vers en se tenant
sur un pied, <span class="italic">stans pede in uno</span>. Chateaubriand fait ici allusion à un
apologue qui se trouve en tête des <span class="italic">Poésies</span> de Métel et qui est
intitulé: <span class="italic">D'un loup qui se fit hermite</span>. C'est la meilleure pièce de
Métel,—à moins qu'il ne faille l'attribuer, comme le veulent
plusieurs érudits, à Marbode, évêque de Rennes, son contemporain.<a href="#footnotetag68"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote69" name="footnote69"></a>
<strong>Note 69:</strong> François-Sébastien-Charles-Joseph <span class="italic">de Croix</span>, comte de
<span class="italic">Clerfayt</span> (1733-1798), s'était distingué pendant la guerre de Sept
ans. Mis en 1792 à la tête du corps d'armée que l'Autriche joignait
aux Prussiens, il prit Stenay et le défilé de la Croix-aux-Bois,
assista aux batailles de Valmy et de Jemmapes, dirigea la retraite
avec beaucoup de talent à cette dernière bataille, surprit les
Français à Altenhoven, fit débloquer Maëstricht, eut la plus grande
part dans le succès des coalisés à Nerwinde, à Quiévrain et à Furnes
(1793). Pendant la campagne de 1794, il dut céder le terrain à
Pichegru. Créé feld-maréchal l'année suivante, il entra dans Mayence
(28 octobre 1795), après avoir battu isolément trois corps d'armée
français envoyés contre lui. Une disgrâce inexplicable fut le prix de
ces éclatants triomphes: la cour de Vienne, au mois de janvier 1796,
le remplaça par le prince Charles.<a href="#footnotetag69"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote70" name="footnote70"></a>
<strong>Note 70:</strong> L'armée des émigrés, en 1792, était fractionnée en trois
corps. Le premier (dix mille hommes), formé avec les émigrés, de
Coblentz, était commandé par les maréchaux de Broglie et de Castries.
Le second (cinq mille hommes) était sous les ordres du prince de
Condé. Le troisième corps, sous les ordres du duc de Bourbon,
comprenait quatre à cinq mille émigrés cantonnés dans les Pays-Bas
autrichiens. Les émigrés de Bretagne faisaient partie de ce troisième
corps. (<span class="italic">Histoire de l'armée de Condé</span>, par René Bittard des Portes,
p. 27.)<a href="#footnotetag70"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote71" name="footnote71"></a>
<strong>Note 71:</strong> François-Prudent-Malo Ferron de la Sigonnière, né dans
la paroisse de Saint-Samson, près de Dinan, le 6 juin 1768. Il était
l'un des quatorze enfants de François-Henri-Malo Ferron de la
Sigonnière, marié, le 4 mai 1762, à Anne-Gillette-Françoise Anger des
Vaux. Le camarade de Chateaubriand est mort au château de la Mettrie,
en Saint-Samson, le 14 mai 1815.<a href="#footnotetag71"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote72" name="footnote72"></a>
<strong>Note 72:</strong> En plus d'un endroit de ce sixième livre, en effet,
c'est Chateaubriand qui parle sous le nom d'Eudore, particulièrement
dans cette page sur les veilles nocturnes du camp:—«Épuisé par les
travaux de la journée, je n'avais durant la nuit que quelques heures
pour délasser mes membres fatigués. Souvent il m'arrivait, pendant ce
court repos, d'oublier ma nouvelle fortune; et lorsque aux premières
blancheurs de l'aube les trompettes du camp venaient à sonner l'air de
Diane, j'étais étonné d'ouvrir les yeux au milieu des bois. Il y a
pourtant un charme à ce réveil du guerrier échappé aux périls de la
nuit. Je n'ai jamais entendu sans une certaine joie belliqueuse la
fanfare du clairon, répétée par l'écho des rochers, et les premiers
hennissements des chevaux qui saluaient l'aurore. J'aimais à voir le
camp plongé dans le sommeil, les tentes encore fermées d'où sortaient
quelques soldats à moitié vêtus, le centurion qui se promenait devant
les faisceaux d'armes en balançant son cep de vigne, la sentinelle
immobile qui, pour résister au sommeil, tenait un doigt levé dans
l'attitude du silence, le cavalier qui traversait le fleuve coloré des
feux du matin, le victimaire qui puisait l'eau du sacrifice, et
souvent un berger appuyé sur sa houlette, qui regardait boire son
troupeau.»<a href="#footnotetag72"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote73" name="footnote73"></a>
<strong>Note 73:</strong> La petite île d'Aaron est la presqu'île où est située le
rocher de Saint-Malo.<a href="#footnotetag73"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote74" name="footnote74"></a>
<strong>Note 74:</strong> <span class="italic">Odyssée</span>, livre <abbr title="4">IV</abbr>, vers 606. Ce vers dit seulement:
«Brouté par les chèvres, et qui ne saurait suffire à la nourriture des
chevaux.» C'est M<sup>me</sup> Dacier qui, la première, a fait honneur à
Télémaque de ce doux sentiment de la patrie, qui ne se trouve point
dans le texte grec. (Voy. Marcellus, <span class="italic">Chateaubriand et son temps</span>, p.
89.)<a href="#footnotetag74"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote75" name="footnote75"></a>
<strong>Note 75:</strong> François-Victor <span class="italic">Kellermann</span> (1735-1820), d'une famille
noble d'origine saxonne, établie à Strasbourg au <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup> siècle. Il
était maréchal de camp en 1788. Appelé, en 1792, au commandement de
l'armée de la Moselle, il battit les Prussiens à Valmy, de concert
avec Dumouriez. Il n'en fut pas moins destitué le 18 octobre 1793, et
envoyé à l'Abbaye, où il resta treize mois enfermé. Mis en liberté
après le 9 thermidor, et investi du commandement de l'armée des Alpes,
il arrêta en Provence, avec 47,000 hommes, la marche des Autrichiens,
forts de 150,000 hommes. Le 20 mai 1804, il fut créé maréchal
d'Empire, et, le 3 juin 1808, duc de Valmy. Louis <abbr title="18">XVIII</abbr> le fit pair de
France, le 4 juin 1814. Il se tint à l'écart pendant les Cent-Jours,
quoique compris dans la promotion des pairs du 2 juin 1815, et reprit,
à la seconde Restauration, sa place à la Chambre haute, où
Chateaubriand et lui se retrouvèrent.<a href="#footnotetag75"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote76" name="footnote76"></a>
<strong>Note 76:</strong> André Morellet (1727-1819), membre de l'Académie
française. Nous le retrouverons quand Chateaubriand publiera son roman
d'<span class="italic">Atala</span>.<a href="#footnotetag76"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote77" name="footnote77"></a>
<strong>Note 77:</strong> <span class="italic">Mémoires d'un détenu, pour servir à l'histoire de la
tyrannie de Robespierre</span>, par Honoré Riouffe. Publiés peu de temps
après le 9 thermidor, ces <span class="italic">Mémoires</span>, produisirent une immense
sensation.—Honoré-Jean Riouffe était né à Rouen, le 1er avril 1764.
Après avoir été secrétaire, puis président du Tribunat, il administra
successivement, sous l'Empire, les préfectures de la Côte-d'Or et de
la Meurthe. Créé baron, le 9 mars 1810, il succomba, le 30 novembre
1813, à Nancy, aux atteintes du typhus, qui s'était déclaré dans cette
ville par suite de l'entassement des malades, après les revers de la
campagne de Russie.<a href="#footnotetag77"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote78" name="footnote78"></a>
<strong>Note 78:</strong> Philippe-Laurent <span class="italic">Pons</span>, dit <span class="italic">Pons de Verdun</span>, né à
Verdun, le 17 février 1759, mort à Paris, le 7 mai 1844. Avant la
Révolution, il était un des fournisseurs attitrés de l'<span class="italic">Almanach des
Muses</span>. Député de la Meuse à la Convention, cet homme sensible vota la
mort du roi et applaudit à l'exécution de Marie-Antoinette, «cette
femme scélérate, qui allait enfin expier ses forfaits.» (Séance de la
Convention du 15 octobre 1793). Député au Conseil des Cinq-Cents, il
se rallia au coup d'État de Bonaparte, et devint, sous l'Empire,
avocat général près le tribunal de Cassation.<a href="#footnotetag78"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote79" name="footnote79"></a>
<strong>Note 79:</strong> Ce fut seulement après le 9 thermidor, que Pons de
Verdun fit cette motion. Le décret voté sur son rapport est du 17
septembre 1794.<a href="#footnotetag79"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote80" name="footnote80"></a>
<strong>Note 80:</strong> Séance de la Convention du 18 janvier
1795.<a href="#footnotetag80"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote81" name="footnote81"></a>
<strong>Note 81:</strong> Alberte-Barbe d'<span class="italic">Ernecourt</span>, dame <span class="italic">de Saint-Balmon</span>, née
en 1608, au château de Neuville, près de Verdun. Pendant la guerre de
Trente ans, alors que les armées françaises et allemandes dévastaient
la Lorraine et que son mari avait pris du service dans l'armée
impériale, restée seule à Neuville, elle prit le harnais de guerre,
et, à la tête de ses vassaux, défendit sa demeure, escorta des
convois, poursuivit les maraudeurs. La paix de Westphalie lui ayant
fait des loisirs, elle les consacra aux lettres et fit imprimer, en
1650, une tragédie, <span class="italic">les Jumeaux martyrs</span>. Après la mort de son mari,
elle se retira à Bar-le-Duc, chez les religieuses de Sainte-Claire, et
mourut dans leur couvent en 1660.<a href="#footnotetag81"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote82" name="footnote82"></a>
<strong>Note 82:</strong> Jean <span class="italic">La Balue</span> (1421-1491), cardinal et ministre d'État
sous Louis <abbr title="11">XI</abbr>.<a href="#footnotetag82"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote83" name="footnote83"></a>
<strong>Note 83:</strong> <span class="italic">Mémoires</span>, lettres et pièces authentiques touchant la
vie et la mort de S. A. R. Ch.-F. d'Artois, fils de France, <span class="italic">duc de
Berry</span>, par le vicomte de Chateaubriand, livre second, chapitre
<abbr title="8">VIII</abbr>.<a href="#footnotetag83"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote84" name="footnote84"></a>
<strong>Note 84:</strong> Nous sommes maintenant si brouillés avec la mythologie,
qu'il n'est peut-être pas inutile de rappeler que <span class="italic">Céphale</span> était un
prince de Thessalie, si remarquablement beau que l'Aurore, un beau
matin, sentit pour lui les feux d'un désir
insensé.<a href="#footnotetag84"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote85" name="footnote85"></a>
<strong>Note 85:</strong> C'est le début de la célèbre romance de Cazotte, la
<span class="italic">Veillée de la Bonne femme ou le Réveil
d'Enguerrand</span>.<a href="#footnotetag85"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote86" name="footnote86"></a>
<strong>Note 86:</strong> François de <span class="italic">La Noue</span>, dit <span class="italic">Bras-de-fer</span>, célèbre
capitaine calviniste, né en 1531, au manoir de La Noue-Briord, près de
Bourgneuf (Loire-Inférieure). En 1578, les États-Généraux des
Pays-Bas, résolus à s'affranchir de la domination de Philippe <abbr title="2">II</abbr>, le
firent général en chef de leur armée, à la tête de laquelle il se
montra le digne adversaire du duc de Parme, l'un des plus habiles
généraux du roi d'Espagne. Tombé dans une embuscade aux environs de
Lille, il fut enfermé pendant cinq ans dans les forteresses de
Limbourg et de Charlemont. Offre lui fut faite de sa liberté, mais
«pour donner suffisante caution de ne porter jamais les armes contre
le roy catholique, il fallait qu'il se laissât crever les
yeux».—Mortellement blessé au siège de Lamballe, il expira quelques
jours après à Moncontour où il avait été transporté (4 août 1591).
Henri <abbr title="4">IV</abbr>, auprès duquel il avait combattu à Arques et à Ivry, fut
profondément affligé de sa mort: «C'estait, dit-il, un grand homme de
guerre et encore un plus grand homme de bien. On ne peut assez
regretter qu'un si petit château ait fait périr un capitaine qui
valait mieux que toute une province.»<a href="#footnotetag86"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote87" name="footnote87"></a>
<strong>Note 87:</strong> C'est toujours la romance de Cazotte, dont le troisième
couplet commence ainsi:</p>
<p class="poem25">Sire Enguerrand venant d'Espagne,<br>
Passant par là, cuidait se délasser...<a href="#footnotetag87"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote88" name="footnote88"></a>
<strong>Note 88:</strong> Rosalinde et le Duc exilé sont les principaux
personnages de l'une des pièces de <span lang="en">Shakespeare</span>, <span class="italic">Comme il vous
plaira</span>, dont plusieurs scènes se passent dans les
Ardennes.<a href="#footnotetag88"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote89" name="footnote89"></a>
<strong>Note 89:</strong> <span class="italic">Mémoires sur la vie et la mort du duc de Berry</span>,
première partie, livre troisième, chapitre <abbr title="6">VI</abbr>.<a href="#footnotetag89"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote90" name="footnote90"></a>
<strong>Note 90:</strong> La veuve d'Armand de Chateaubriand vint se fixer en
France à la chute de l'Empire. Sur sa requête à l'effet d'obtenir que
la naissance de ses enfants fût mentionnée dans les registres d'état
civil de Saint-Malo, le tribunal de cette ville rendit, le 12 juillet
1816, un jugement qui a été transcrit, le 22 du même mois, sur le
registre des naissances de l'année, et dont voici un extrait:</p>
<p>«Considérant qu'il est prouvé par les pièces servies qu'Armand-Louis
de Chateaubriand, obligé de quitter la France, sa patrie, se rendit à
l'île de Guernesey; que le 14 septembre 1795 il épousa dans cette île
Jeanne le Brun, originaire de Jersey; que ces époux se fixèrent à
Jersey et que de leur mariage sont issus à Jersey, savoir: <span class="italic">Jeanne</span>,
née le 16 juin 1796 (ou 28 prairial an <abbr title="4">IV</abbr>); <span class="italic">Frédéric</span>, né le 11
novembre 1799 (ou 20 brumaire an <abbr title="8">VIII</abbr>).</p>
<p>«Considérant que le père de ces enfants est <span class="italic">décédé</span> à Vaugirard, en
France, le 31 mars 1809, et que la pétitionnaire (Jeanne le Brun) et
ses enfants, désirant se fixer en France, leur patrie, il leur devient
nécessaire que leur naissance soit constatée sur les registres
destinés à assurer l'état civil des Français...»—Sur Armand de
Chateaubriand et sa descendance, voy. au tome <abbr title="3">III</abbr>, l'<span class="italic">Appendice</span> sur
<span class="italic">Armand de Chateaubriand</span>.<a href="#footnotetag90"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote91" name="footnote91"></a>
<strong>Note 91:</strong> Philippe d'Auvergne, prince de <span class="italic">Bouillon</span>, né à Jersey
en 1754, mort à Londres en 1816. Fils d'un pauvre lieutenant de la
marine britannique, Charles d'Auvergne, il avait été adopté par le duc
Godefroy de Bouillon, qui voyait sa race menacée de s'éteindre.
Philippe d'Auvergne se prêta avec un indéniable courage, à l'aventure
qui l'avait changé en prince. S'il lui arriva parfois d'amoindrir, par
des minuties d'étiquette, la valeur d'un dévouement entier à ses
compatriotes d'adoption, il ne faillit jamais au devoir de soutenir
avec énergie, devant les gouverneurs anglais de l'île, la cause des
malheureux réfugiés. Rien d'ailleurs de ce qui fait les meilleure
romans ne manque à son inconcevable carrière, ni les pages d'amour, ni
les heures de prison, ni la fin mystérieuse.—Voy. <span class="italic">Le Dernier prince
de Bouillon</span>, par <span class="italic">H. Forneron</span>, et, dans <span class="italic">Émigrés et Chouans</span>, par le
comte <span class="italic">G. de Contades</span>, le chapitre sur <span class="italic">Armand de
Chateaubriand</span>.<a href="#footnotetag91"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote92" name="footnote92"></a>
<strong>Note 92:</strong> François-Marie-Anne-Joseph Hingant de la Tiemblais, fils
de messire Hyacinthe-Louis Hingant, seigneur de la Tiemblais et de
Juigné-sur-Loire, et de Jeanne-Émilie Chauvel, né à Dinan, paroisse de
Saint-Malo, le 9 août 1761. Il fut reçu conseiller au parlement de
Bretagne le 5 décembre 1782. Dévoué à la cause royale, il aurait
probablement partagé le sort de vingt-deux membres de sa famille,
victimes de leur foi politique et religieuse, s'il n'avait réussi à
émigrer en Angleterre. Fort instruit et très laborieux, il fournit,
dit-on, des matériaux à Chateaubriand pour son <span class="italic">Génie du
Christianisme</span>. Rentré en France, il consacra ses loisirs à des
travaux littéraires et scientifiques. Outre deux savants Mémoires
couronnés, en 1810 et en 1822, par l'Académie de La Rochelle et par la
Société centrale d'agriculture du département de la Seine-Inférieure,
il publia, en 1826, une intéressante nouvelle sous ce titre: <span class="italic">Le
Capucin, anecdote historique</span>. Le conseiller Hingant de la Tiemblais
est mort au Verger, en Plouer, le 16 août 1827.<a href="#footnotetag92"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote93" name="footnote93"></a>
<strong>Note 93:</strong> Lamba Doria, dans la guerre de Gênes contre Venise,
battit la flotte vénitienne, commandée par l'amiral André Dandolo,
devant l'île Curzola, sur la côte de Dalmatie.<a href="#footnotetag93"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote94" name="footnote94"></a>
<strong>Note 94:</strong> Ce livre a été écrit à Londres, d'avril à septembre
1822. Il a été revu en décembre 1846.<a href="#footnotetag94"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote95" name="footnote95"></a>
<strong>Note 95:</strong> Frédéric, duc d'York et d'Albany, deuxième fils de
George <abbr title="3">III</abbr>, né en 1763, marié à la princesse Frédérique de Prusse,
dont il n'avait pas d'enfants. Il avait exercé, sans aucun succès
d'ailleurs, plusieurs commandements militaires importants. Il était,
en 1822, <span class="italic">field-marshal</span> et commandant en chef de l'armée
britannique.<a href="#footnotetag95"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote96" name="footnote96"></a>
<strong>Note 96:</strong> Marie-Joseph-Annibal de Bedée, comte de la Boüétardais,
fils de Marie-Antoine-Bénigne de Bedée et de M<sup>lle</sup> Ginguené. Il était
né le 17 mars 1758, en la paroisse de Pluduno. Marié, le 19 juillet
1785, à Marie-Vincente de Francheville, dame de Trélan, il fut reçu
conseiller et commissaire aux requêtes du Parlement de Bretagne le 18
mai 1786. Après avoir perdu sa femme, qui mourut à Rennes le 15 juin
1790, il émigra en Angleterre et ne revint plus en France. Il mourut à
Londres, le 6 janvier 1809, laissant de son mariage une fille unique,
Marie-Antoinette de Bedée de la Boüétardais, qui épousa à Dinan, le 14
mai 1810, M. Henry-Marie de Boishamon. M<sup>me</sup> de Boishamon mourut au
château de Monchoix le 22 janvier 1843; son mari lui survécut jusqu'au
26 janvier 1846. De leur union étaient nés deux fils: 1º M.
Charles-Marie de Boishamon, né en 1814, mort en 1885 au château de
Monchoix, marié, sans enfants; 2º Henry-Augustin-Eloy de Boishamon, né
en 1817, mort en 1886, marié, avec enfants.<a href="#footnotetag96"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote97" name="footnote97"></a>
<strong>Note 97:</strong> «D'ailleurs ma santé, dérangée par de longs voyages,
beaucoup de soucis, de veilles et d'études, est si déplorable, que je
crains de ne pouvoir remplir immédiatement la promesse que j'ai faite
concernant les autres volumes de l'<span class="italic">Essai historique</span>.»<a href="#footnotetag97"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote98" name="footnote98"></a>
<strong>Note 98:</strong> <span class="italic">Essai historique</span>, livre premier, première partie,
introduction, p. 4 de la première édition.<a href="#footnotetag98"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote99" name="footnote99"></a>
<strong>Note 99:</strong> Jean Gabriel <span class="italic">Peltier</span> (et non <span class="italic">Pelletier</span>, comme on l'a
imprimé jusqu'ici dans toutes les éditions des <span class="italic">Mémoires</span>) était né le
21 octobre 1765 à Gonnor, arrondissement de Beaupréau
(Maine-et-Loire). Il fut le principal rédacteur des <span class="italic">Actes des
Apôtres</span>. Après le 10 août, réfugié en Angleterre, il publia, en deux
volumes in-8<sup>o</sup>, le <span class="italic">Dernier Tableau de Paris, ou Précis historique de
la révolution du 10 août et du 2 septembre, des causes qui l'ont
produite, des événements qui l'ont précédée et des crimes qui l'ont
suivie</span>. En 1793, il fit paraître son <span class="italic">Histoire de la Restauration de
la Monarchie française, ou la Campagne de 1793, publiée en forme de
correspondance</span>. Désabusé, mais non découragé par la retraite des
Prussiens, il continua de harceler la République dans son <span class="italic">Tableau de
l'Europe pendant 1794</span> (deux volumes in-8<sup>o</sup>). Comme il était avant
tout polémiste, et que le journal pouvait être entre ses mains une
arme plus puissante que le livre, il fonda à Londres une feuille
périodique intitulée <span class="italic">Paris</span>, dont les 250 numéros parus de 1795 à
1802 ne forment pas moins de trente-cinq volumes in-8<sup>o</sup>. Ce vaste
recueil renferme beaucoup de documents que les journaux français du
temps n'auraient pu ou voulu accueillir. Il est à regretter qu'aucun
des historiens du Directoire et du Consulat n'ait cru devoir y puiser.
À la fin de 1802, il fit succéder à son <span class="italic">Paris</span> un nouveau recueil,
l'<span class="italic">Ambigu</span> ou <span class="italic">Variétés littéraires et politiques</span>, publié les 10, 20
et 30 de chaque mois. Interrompu seulement pendant les trois premiers
mois de 1815 et repris pendant les Cent-Jours, pour s'arrêter
seulement en 1817, le second journal de Peltier comprend plus de cent
volumes. Les premiers numéros de l'<span class="italic">Ambigu</span> eurent le don d'irriter à
ce point le Premier Consul, alors en paix avec l'Angleterre, qu'il
réclama l'expulsion de Peltier, ou, à tout le moins, son renvoi devant
un jury anglais. Traduit devant la cour du Banc du Roi, et défendu par
sir James Mackintosh, dont le plaidoyer est resté célèbre, Peltier fut
condamné, le 21 février 1803, à une faible amende, peine dérisoire
dans un semblable débat. Une souscription, couverte aussitôt
qu'annoncée, convertit en triomphe la défaite du journaliste. Le
résultat le plus clair de ce procès retentissant fut de rendre
européen le nom de Peltier. Marié à l'une des élèves les plus
distinguées de l'abbé Carron, il tenait à Londres un grand train de
maison et dépensait sans compter. De là bientôt pour lui un grand état
de gêne, si bien qu'un jour il fut tout heureux et tout aise d'être
nommé par Christophe, le roi nègre d'Haïti, son chargé d'affaires
auprès du roi d'Angleterre. Les plaisants dirent alors qu'il avait
passé du <span class="italic">blanc</span> au <span class="italic">noir</span>. Le mot était joli, et Peltier fut le
premier à en rire, d'autant que son roi nègre lui expédiait, en guise
de traitement, force balles de sucre et de café, dont la vente,
évaluée à deux cent mille francs par an, lui permit de faire bonne
figure jusqu'à la Restauration. Il vint alors en France; mais comme il
trouvait Louis <abbr title="18">XVIII</abbr> trop <span class="italic">libéral</span> et n'avait pu se tenir de diriger
contre lui quelques épigrammes, il reçut un accueil très froid et
retourna à Londres. Là, une autre déception l'attendait. Une de ses
épigrammes contre le roi de France, qui atteignait par ricochet le roi
d'Haïti, fut envoyée par l'abolitionniste Wilberforce à Christophe,
qui, dans son mécontentement, retira au malheureux Peltier, avec ses
pouvoirs, son sucre et son café. Revenu définitivement en France en
1820, il vécut encore quelques années, pauvre, mais inébranlablement
fidèle, et mourut à Paris le 25 mars 1825.—Peltier est une des plus
curieuses figures de la période révolutionnaire, et il mériterait les
honneurs d'une ample et copieuse biographie.<a href="#footnotetag99"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote100" name="footnote100"></a>
<strong>Note 100:</strong> Une des premières brochures de Peltier, publiée au mois
d'octobre 1789, avait pour titre: <span class="italic">Domine, salvum fac regem</span>. Peltier
y dénonçait le duc d'Orléans et Mirabeau comme les principaux auteurs
des journées des 5 et 6 octobre.<a href="#footnotetag100"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote101" name="footnote101"></a>
<strong>Note 101:</strong> François-Dominique Reynaud, comte de <span class="italic">Montlosier</span>
(1755-1838). Après avoir fait partie de la Constituante, où il
siégeait au côté droit, il avait émigré à la fin de la session, avait
fait la campagne de 1792 à l'armée des princes, puis était passé à
Hambourg, d'où il vint à Londres en 1794. Il devint alors le principal
rédacteur, non du <span class="italic">Courrier français</span>, mais du <span class="italic">Courrier de Londres</span>,
et fit la fortune de ce journal, qui avait été fondé par l'abbé de
Calonne. Sous le Consulat, il voulut continuer à Paris la publication
de sa feuille, qui prit alors le titre de <span class="italic">Courrier de Londres et de
Paris</span>, mais elle fut, après quelques numéros, supprimée par la
censure.—Nous retrouverons plus tard, au cours de ces <span class="italic">Mémoires</span>, le
comte de Montlosier.<a href="#footnotetag101"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote102" name="footnote102"></a>
<strong>Note 102:</strong> «M. de Chateaubriand m'a montré la maison où se passa
ce triste drame d'un suicide ébauché: «Là, me dit-il, mon ami a voulu
se tuer, et j'ai failli mourir de faim.» Puis il me faisait remarquer
en souriant son lourd et brillant costume d'ambassadeur, car nous
allions à Carlton-House, chez le roi.» (<span class="italic">Chateaubriand et son temps</span>,
par le comte de Marcellus, p. 99).<a href="#footnotetag102"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote103" name="footnote103"></a>
<strong>Note 103:</strong> Charles-Louis-François de Barentin (1739-1819). Ce fut
lui qui, comme garde des sceaux, ouvrit les États-Généraux le 5 mai
1789. Dénoncé par Mirabeau, dans la séance du 15 juillet, comme ennemi
du peuple, il émigra et ne revint en France qu'après le 18 brumaire.<a href="#footnotetag103"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote104" name="footnote104"></a>
<strong>Note 104:</strong> Douze mille francs seulement, d'après son secrétaire,
M. de Marcellus, qui tenait les comptes de l'ambassade; mais on sait
de reste, que Chateaubriand ne comprit jamais rien aux chiffres de
ménage.—Voir <span class="italic">Chateaubriand et son temps</span>, p. 99.<a href="#footnotetag104"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote105" name="footnote105"></a>
<strong>Note 105:</strong> William <span class="italic">Camden</span> (1551-1623), surnommé le <span class="italic">Pausanias</span>
et le <span class="italic">Strabon anglais</span>. Il avait rassemblé un nombre considérable de
manuscrits du moyen âge, qui composent ce qu'on appelle encore
aujourd'hui la <span class="italic">Collection Camden</span>.<a href="#footnotetag105"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote106" name="footnote106"></a>
<strong>Note 106:</strong> Le chevalier de <span class="italic">Champcenetz</span> (1759-1794) fut le
principal rédacteur des <span class="italic">Actes des Apôtres</span>. Il écrivit aussi dans le
<span class="italic">Petit Journal de la Cour et de la Ville</span>, et, de concert avec
Rivarol, publia en 1790 le <span class="italic">Petit Almanach des grands hommes de la
Révolution</span>. Ayant quitté Paris après le 10 août, il eut l'imprudence
d'y revenir, fut arrêté et traduit, le 23 juillet 1794, devant le
tribunal révolutionnaire. Quand le président eut prononcé sa
condamnation à mort, il se leva, et, le sourire aux lèvres: «Citoyen
président, dit-il, est-ce ici comme dans la garde nationale, et
peut-on se faire remplacer?»<a href="#footnotetag106"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote107" name="footnote107"></a>
<strong>Note 107:</strong> Le 3 floréal an <abbr title="2">II</abbr> (22 avril 1794).<a href="#footnotetag107"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote108" name="footnote108"></a>
<strong>Note 108:</strong> Voir, au tome <abbr title="1">I</abbr>, l'<span class="italic">Appendice</span> n<sup>o</sup> <abbr title="3">III</abbr>: <span class="italic">Le comte Louis
de Chateaubriand</span>.<a href="#footnotetag108"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote109" name="footnote109"></a>
<strong>Note 109:</strong> Madame <span class="italic">Pasta</span> (1798-1865) était, en 1822, dans tout
l'éclat de son talent et de son succès. Aussi remarquable comme
comédienne et comme tragédienne que comme cantatrice proprement dite,
elle n'a eu d'égale en ce siècle, sur la scène lyrique, que madame
Malibran.<a href="#footnotetag109"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote110" name="footnote110"></a>
<strong>Note 110:</strong> <span class="italic">Inferno</span>, ch. <abbr title="1">I</abbr>.<a href="#footnotetag110"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote111" name="footnote111"></a>
<strong>Note 111:</strong></p>
<p class="poem25">Ipsa sed in somnis inhumati venit imago.<br>
Conjugis.<br>
<span class="left60">(Virgile, <span class="italic">Énéide</span>, 1, 357.)</span><a href="#footnotetag111"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote112" name="footnote112"></a>
<strong>Note 112:</strong> Chateaubriand avait commencé à écrire l'<span class="italic">Essai</span> en
1794; l'ouvrage fut imprimé à Londres en 1796, et mis en vente dans
les premiers mois de 1797; il formait un seul volume de 681 pages,
grand in-8<sup>o</sup>, sans compter l'avis, la notice, la table des chapitres
et l'errata. En voici le titre exact: <span class="italic">Essai historique, politique et
moral sur les Révolutions anciennes et modernes, considérées dans
leurs rapports avec la Révolution française.—Dédié à tous les
partis</span>.—Avec cette épigraphe: <span class="italic">Experti invicem sumus ego et
fortuna</span>. <span class="smcap">Tacite</span>. Et plus bas: <span class="italic">À Londres</span>: Se trouve chez <span class="smcap">J. Deboffe</span>,
Gerrard-Street; <span class="smcap">J. Debrett</span>, Piccadilly; M<sup>me</sup> <span class="smcap">Lowes</span>, Pall-Mall; <span class="smcap">A.
Dulau et C<sup>o</sup></span>, Wardour-Street; <span class="smcap">Boosey</span>, Broad-Street; et <span class="smcap">J.-F. Fauche</span>, à
<span class="italic">Hambourg</span>.—Le livre parut sans nom d'auteur.<a href="#footnotetag112"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote113" name="footnote113"></a>
<strong>Note 113:</strong> <span class="italic">Corinne</span>, livre <abbr title="14">XIV</abbr>, chapitre <abbr title="1">I</abbr>.<a href="#footnotetag113"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote114" name="footnote114"></a>
<strong>Note 114:</strong> Anne-Pierre-Christian, vicomte de <span class="italic">Lamoignon</span>, né à
Paris le 15 juin 1770, troisième fils de Chrétien-François de
Lamoignon, marquis de Basville, ancien garde des sceaux, et de
Marie-Élisabeth Berryer, fille de Nicolas-René Berryer, secrétaire
d'État et garde des sceaux. En 1788, il embrassa la carrière des
armes; pendant l'émigration, il servit à l'armée des princes comme
garde du corps et fit partie de l'expédition de Quiberon. À cette
dernière affaire, atteint à la jambe d'un coup de feu qui l'avait
étendu sur le sable, il ne dut la vie qu'à son frère Charles. Celui-ci
le prit sur ses épaules, le porta dans une chaloupe et, s'arrachant
aux bras qui voulaient le retenir: «Mon régiment, dit-il, doit se
battre encore, je vais le rejoindre.» Fait prisonnier quelques heures
après, Charles de Lamoignon fut fusillé le 2 août 1795. Ramené en
Angleterre, le vicomte Christian souffrit longtemps de ses blessures,
s'adonna aux lettres et se lia très étroitement avec Chateaubriand. De
retour en France sous le consulat et devenu l'époux de M<sup>lle</sup> Molé de
Champlâtreux, il alla demeurer à Méry-sur-Oise, dans le château du
président Molé, et le fit réparer d'après le goût du pays où il avait
vécu si longtemps comme émigré. Louis <abbr title="18">XVIII</abbr> le nomma pair de France,
le 17 août 1815. Il avait un vrai talent d'écrivain, dont témoignent
ses rapports à la Chambre haute. Celui qu'il fit, en 1816, sur le
projet de loi portant abolition du divorce est particulièrement
remarquable. Sa blessure de Quiberon s'étant rouverte dans ses
dernières années, force lui fut de se confiner chez lui; fidèle
jusqu'au bout à ses devoirs, il se faisait porter au Luxembourg toutes
les fois qu'il y croyait sa présence nécessaire. Il est mort, à Paris,
le 21 mars 1827.<a href="#footnotetag114"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote115" name="footnote115"></a>
<strong>Note 115:</strong> René-Chrétien-Auguste, marquis de <span class="italic">Lamoignon</span>, frère
aîné de Christian, né à Paris, le 19 juin 1765. Il fut nommé
conseiller au Parlement de Paris en 1787, émigra en Angleterre et,
rentré en France sous le Consulat, se fixa dans ses terres de
Saint-Ciers-la-Lande (Gironde). Sous la Restauration, les plus belles
promesses ne purent le décider à venir à Paris. Louis-Philippe le
nomma pair de France, le 11 octobre 1832, mais il continua de résider
presque toujours à Saint-Ciers-la-Lande, où il mourut sans postérité,
le 7 avril 1845.<a href="#footnotetag115"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote116" name="footnote116"></a>
<strong>Note 116:</strong> Pierre-Victor, baron <span class="italic">Malouet</span>, né à Riom, le 11
février 1740. Il était intendant de la marine, à Toulon, lorsque le
tiers état de la sénéchaussée de Riom l'élut, sans scrutin et par
acclamation, député aux États-généraux. Il s'y fit remarquer par son
talent et son courage, non moins que par la fermeté de ses convictions
royalistes. Après la journée du 10 août, il passa en Angleterre. Il
rentra en France à l'époque du Consulat, fut nommé commissaire général
de la marine à Anvers, en 1803, conseiller d'État et baron de
l'Empire, en 1810. En 1812, il fut, par ordre de l'Empereur, exilé en
Lorraine comme suspect de royalisme. Malgré l'état précaire de sa
santé, il accepta du gouvernement provisoire, en 1814, les fonctions
de commissaire au département de la Marine, dont Louis <abbr title="18">XVIII</abbr>, à sa
rentrée, lui remit le portefeuille ministériel. Mais il ne put
résister au travail et aux préoccupations qu'imposait cette charge, et
il mourut à la tâche, le 7 septembre 1814. Il n'avait aucune fortune;
le roi pourvut aux frais de ses funérailles. Ses <span class="italic">Mémoires</span> ont été
publiés par son petit-fils, en 1868.<a href="#footnotetag116"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote117" name="footnote117"></a>
<strong>Note 117:</strong> Le chevalier de Panat, né en 1762, était frère de deux
députés aux États-Généraux. Il servit dans la marine, émigra en 1792,
se lia à Hambourg avec Rivarol, à Londres avec Malouet, Montlosier et
Chateaubriand, rentra en France sous le Consulat et fut employé au
ministère de la Marine. En 1814, il devint contre-amiral et secrétaire
général de l'amirauté. C'est lui qui rédigea un petit ouvrage, publié
en 1795, sous le nom d'un de ses camarades, et dans lequel on trouve
des détails intéressants sur l'affaire de Quiberon, la <span class="italic">Relation de
Chaumereix, officier de marine échappé des prisons d'Auray et de
Vannes</span>. (Voir, au tome <abbr title="2">II</abbr>, p. 456, des <span class="italic">Mémoires de Malouet</span>, la
lettre du chevalier de Panat à Mallet du Pan.)<a href="#footnotetag117"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote118" name="footnote118"></a>
<strong>Note 118:</strong> Voici le texte de la fameuse phrase, où se reconnaît,
en effet, la main de Chateaubriand: «Je ne crois pas, messieurs, quoi
qu'on puisse faire, qu'on parvienne à forcer les évêques à quitter
leur siège. Si on les chasse de leur palais, ils se retireront dans la
cabane du pauvre qu'il ont nourri. <span class="italic">Si on leur ôte une croix d'or, ils
prendront une croix de bois; c'est une croix de bois qui a sauvé le
monde</span>.»<a href="#footnotetag118"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote119" name="footnote119"></a>
<strong>Note 119:</strong> Ou plutôt, comme on l'a vu tout à l'heure, le <span class="italic">Courrier
de Londres</span>. Ce journal auquel collaboraient Malouet, Lally-Tolendal
et Mallet du Pan, était d'un ton assez modéré. Le comte d'Artois, qui
le goûtait médiocrement, dit un jour à Montlosier: «Vous écrivez
quelquefois des sottises.—J'en entends si souvent!» répliqua celui
que Chateaubriand appellera tout à l'heure son <span class="italic">Auvernat fumeux</span>.<a href="#footnotetag119"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote120" name="footnote120"></a>
<strong>Note 120:</strong> Montlosier, dont Chateaubriand vient de tracer un si
admirable portrait, fut, comme son compatriote, l'abbé de Pradt, un
bonhomme très particulier. Après avoir été l'un des adversaires les
plus ardents de la Révolution, après avoir, dans son livre sur la
<span class="italic">Monarchie française</span> (1814), soutenu les théories les plus
antidémocratiques, il attaqua, dans son fameux <span class="italic">Mémoire à consulter</span>
(1826) et dans plusieurs autres écrits, les <span class="italic">Jésuites, la Congrégation
et le parti-prêtre</span>, avec une âpreté qui lui valut d'être l'un des
coryphées du parti <span class="italic">libéral</span>. En 1830, il collabora au
<span class="italic">Constitutionnel</span>; appelé, en 1832, à la Chambre des pairs, il y
défendit la monarchie de juillet. Son premier livre avait été un
<span class="italic">Essai sur la théorie des volcans en Auvergne</span> (1789); il fit
paraître, en 1829, ses <span class="italic">Mémoires sur la Révolution française, le
Consulat, l'Empire, la Restauration et les principaux événements qui
l'ont suivie</span>. Ces très intéressants Mémoires sont malheureusement
restés inachevés.<a href="#footnotetag120"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote121" name="footnote121"></a>
<strong>Note 121:</strong> Jacques Delille, né près d'Aigue-Perse, en Auvergne, le
22 juin 1738. Il émigra seulement en 1795, et se réfugia à Bâle. Après
deux ans de séjour en Suisse, il se rendit à Brunswick et de là à
Londres, où il traduisit le <span class="italic">Paradis perdu</span>, et donna une seconde
édition des <span class="italic">Jardins</span>, enrichie de nouveaux épisodes et de la
description des parcs qu'il avait eu occasion de voir en Allemagne et
en Angleterre. Rentré en France sous le Consulat, il publia
successivement, avec une vogue ininterrompue, la <span class="italic">Pitié</span>, 1803;
l'<span class="italic">Énéide</span>, 1804; <span class="italic">le Paradis perdu</span>, 1805; <span class="italic">l'Imagination</span>, 1806;
<span class="italic">les Trois règnes de la nature</span>, 1809; <span class="italic">la Conversation</span>, 1812.
C'était le fruit des vingt années précédentes. Il mourut d'apoplexie
dans la nuit du 1<sup>er</sup> au 2 mai 1813. Son corps resta exposé pendant
plusieurs jours au Collège de France, sur un lit de parade, la tête
couronnée de laurier, le visage légèrement peint. Paris lui fit des
funérailles triomphales.<a href="#footnotetag121"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote122" name="footnote122"></a>
<strong>Note 122:</strong> Jean-François <span class="italic">de la Marche</span>, évêque et comte de Léon,
né en 1729 au manoir de Kerfort, paroisse d'Ergué-Gaberic, mort à
Londres, le 25 novembre 1805.<a href="#footnotetag122"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote123" name="footnote123"></a>
<strong>Note 123:</strong> Jean-de-Dieu-Raymond de <span class="italic">Boisgelin de Cucé</span>, né à
Rennes le 17 février 1732. Évêque de Lavaur (1766), archevêque d'Aix
(1770), membre de l'Académie française (1776), élu député du clergé
aux États-Généraux par la sénéchaussée d'Aix (1789), il émigra en
Angleterre en 1791 et fit paraître à Londres une traduction des
psaumes en vers français. Après le Concordat, il fut nommé archevêque
de Tours et cardinal, et mourut le 22 août 1804.<a href="#footnotetag123"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote124" name="footnote124"></a>
<strong>Note 124:</strong> Le marquis d'<span class="italic">Osmond</span> (1751-1838) était ambassadeur de
France à la Haye, lorsqu'éclata la Révolution. Nommé à l'ambassade de
Saint-Pétersbourg en 1791, il donna sa démission avant d'avoir rejoint
ce poste, et émigra. Sous l'Empire, il accepta de Napoléon diverses
missions diplomatiques. La première Restauration le fit ambassadeur à
Turin. Pair de France le 17 août 1815, il fut ambassadeur à Londres du
29 novembre 1815 au 2 janvier 1819.<a href="#footnotetag124"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote125" name="footnote125"></a>
<strong>Note 125:</strong> M<sup>lle</sup> d'Osmond avait épousé le comte de Boigne, qui,
après avoir guerroyé, dans l'Inde, au service d'un prince mahratte,
était revenu en Europe avec d'immenses richesses. C'était une femme de
beaucoup d'esprit. Elle avait composé, aux environs de 1817, quelques
romans, dont le principal a pour titre <span class="italic">Une Passion dans le grand
monde</span>, et qui ne furent publiés qu'après sa mort, sous le second
Empire. Ces romans <span class="italic">d'Outre-tombe</span> parurent alors étrangement démodés
et n'eurent aucun succès.—Cette mauvaise langue de Thiébault ne
laisse pas, dans ses <span class="italic">Mémoires</span>, de médire quelque peu M<sup>me</sup> de Boigne.
«Le comte O'Connell, dit-il, avait sorti M. et M<sup>me</sup> d'Osmond d'une
profonde misère, en mariant M<sup>lle</sup> d'Osmond avec un M. de Boigne. Ce de
Boigne, après avoir été généralissime dans l'Inde, en avait rapporté
une fortune colossale, et, pour l'honneur de s'allier à des gens
titrés, il avait ajouté à la plus magnifique des corbeilles, douze
mille livres de rentes pour son beau-père et sa belle-mère, et six
mille pour son beau-frère, petit diable gringalet, auquel on n'avait
pas de quoi donner des souliers. Encore si, pour prix de semblables
bienfaits, ce pauvre M. de Boigne avait trouvé, fût-ce même à défaut
du bonheur, une situation tolérable; mais la mère d'Osmond, mais sa
fille le persécutèrent à ce point qu'il fut obligé d'abord de déserter
la maison conjugale, puis Paris où il comptait résider, et que, forcé
de renoncer à tout intérieur, à toute famille, à la consolation même
d'avoir des enfants, mais laissant à sa femme cent mille livres de
revenus, il se réfugia en Savoie, sa patrie; on sait tout le bien
qu'il a fait et les utiles établissements qu'il y a fondés et qui
perpétueront la mémoire de cet homme excellent, fort loin d'être sans
mérite et à tous égards digne d'un sort moins triste... Les cent mille
livres servies par le mari n'eurent d'autre fin que de couvrir d'un
vernis d'or les désordres de la femme.» <span class="italic">Mémoires du général baron
Thiébault</span>, <abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="3">III</abbr>, p. 538.<a href="#footnotetag125"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote126" name="footnote126"></a>
<strong>Note 126:</strong> Marie-Constance de Lamoignon (1774-1823). Elle avait
épousé François-Philibert-Bertrand Nompar <span class="italic">de Caumont</span>, marquis de la
Force. Norvins en parle ainsi dans son <span class="italic">Mémorial</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>, page 137:
«M<sup>me</sup> de Caumont-la-Force, que je vis marier et qui a été si longtemps
la plus jolie femme de Paris.»<a href="#footnotetag126"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote127" name="footnote127"></a>
<strong>Note 127:</strong> La duchesse <span class="italic">de Gontaut</span>, née en 1773, était fille du
comte de Montault-Navailles. Elle émigra avec sa mère à la fin de 1790
et, après quatre années passées en Allemagne et en Hollande, elle se
réfugia en Angleterre, où elle resta jusqu'en 1814. Peu après son
arrivée à Londres, en 1794, elle y épousa le vicomte de Gontaut-Biron.
Sous la Restauration, après la naissance du duc de Bordeaux, elle fut
nommée gouvernante des Enfants de France. En 1826, le roi lui donna le
rang et le titre de duchesse. Elle s'exila de nouveau en 1830, pour
suivre la famille royale, d'abord en Angleterre, puis en Allemagne.</p>
<p>Au mois d'avril 1834, elle rentra en France, non que son dévouement
eût faibli, mais parce que l'expression de ce dévouement, toujours
franche et vive, avait contrarié certaines influences, devenues toutes
puissantes auprès de Charles <abbr title="10">X</abbr>.—Les <span class="italic">Mémoires de madame la duchesse
de Gontaut</span> ont été publiés en 1891.<a href="#footnotetag127"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote128" name="footnote128"></a>
<strong>Note 128:</strong> Jean-Pierre-Louis de <span class="italic">Fontanes</span>, né à Niort le 6 mars
1757. Député au Corps législatif de 1802 à 1810, président de cette
Assemblée de 1804 à la fin de 1808, membre du Sénat conservateur de
1810 à 1814, pair de France de 1814 à 1821, sauf pendant la période
des Cent-Jours; grand-maître de l'Université de 1808 à 1815; membre de
l'Académie française. Napoléon l'avait nommé comte de l'Empire, le 3
juin 1808; Louis <abbr title="18">XVIII</abbr>, par lettres patentes du 31 août 1817, lui
conféra le titre de marquis.<a href="#footnotetag128"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote129" name="footnote129"></a>
<strong>Note 129:</strong> <span class="italic">Le Mémorial historique, politique et littéraire</span>, par
MM. <span class="italic">La Harpe, Vauxelles et Fontanes</span>, fondé 1<sup>er</sup> prairial an <abbr title="5">V</abbr> (20
mai 1797), supprimé le 18 fructidor (4 septembre) de la même année.
Malgré sa courte durée, ce journal jeta le plus vif éclat. Fontanes,
le très spirituel abbé de Vauxelles, et La Harpe ont publié dans cette
feuille des articles du plus rare mérite. Ceux de La Harpe surtout
sont des chefs-d'œuvre. Qui voudra connaître jusqu'où pouvait
s'élever son talent devra lire le <span class="italic">Mémorial</span>.<a href="#footnotetag129"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote130" name="footnote130"></a>
<strong>Note 130:</strong> Il vient d'être élevé par la piété filiale de madame
Christine de Fontanes; M. de Sainte-Beuve a orné de son ingénieuse
notice le fronton du monument. (Paris, note de 1839) <span class="smcap">Ch.</span><a href="#footnotetag130"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote131" name="footnote131"></a>
<strong>Note 131:</strong> Les Mémoires de Cléry, valet de chambre de Louis <abbr title="16">XVI</abbr>,
parurent à Londres, en 1799, sous ce titre: <span class="italic">Journal de ce qui c'est
passé à la Tour du Temple pendant la captivité de Louis <abbr title="16">XVI</abbr>, roi de
France</span>. La même année, MM. Giguet et Michaud les imprimèrent en
France. Afin de détruire le puissant intérêt qui s'attachait à cette
publication, le Directoire fit répandre une fausse édition intitulée:
<span class="italic">Mémoires de M. Cléry sur la détention de Louis <abbr title="16">XVI</abbr></span>. L'auteur du
libelle, non content de dénaturer les faits, l'avait semé de traits
odieux contre le malheureux prince et la famille royale. Dès que Cléry
en eut connaissance, il protesta avec indignation. Sa réclamation
parut au mois de juillet 1801, dans le <span class="italic">Spectateur du Nord</span>, qui se
publiait à Hambourg.<a href="#footnotetag131"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote132" name="footnote132"></a>
<strong>Note 132:</strong> Jean-François <span class="italic">du Theil</span>, né vers 1760, mort en 1822.
Émigré en 1790, il était revenu en 1792, pendant la captivité de Louis
<abbr title="16">XVI</abbr>, et s'était exposé aux plus grands dangers pour communiquer avec
le Roi; il avait même été arrêté dans la prison du Temple, et c'est
par une sorte de miracle qu'il s'était tiré de cette arrestation. Il
avait dû alors retourner en Allemagne. En 1795, il accompagna le comte
d'Artois dans l'expédition de l'île d'Yeu. Revenu avec lui en
Angleterre, il fut chargé, conjointement avec le duc d'Harcourt, des
affaires du Prince et de celles du comte de Provence auprès du
gouvernement anglais. Il ne rentra en France qu'en 1814, et mourut
dans le dénuement. (Léonce Pingaud, <span class="italic">Correspondance intime du comte de
Vaudreuil et du comte d'Artois pendant l'émigration</span> (1789-1815), tome
<abbr title="2">II</abbr>, page 298.)<a href="#footnotetag132"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote133" name="footnote133"></a>
<strong>Note 133:</strong> <span class="italic">Wolfe</span> (1726-1759), général anglais, célèbre surtout
pour s'être emparé, le 13 septembre 1759, de la ville de Québec, dont
la perte entraîna pour nous celle du Canada. Dans la bataille qui
amena la prise de la ville, Wolfe fut tué à la tête de ses grenadiers
qu'il menait lui-même à la charge, pendant que, de son côté, le
commandant français, l'héroïque Montcalm, tombait mortellement blessé.
La victoire de Québec provoqua en Angleterre un immense enthousiasme.
Le Parlement vota un monument, à Westminster, pour le général Wolfe,
enseveli dans son triomphe. Le tableau de la <span class="italic">Mort du général Wolfe</span>,
par le peintre Benjamin West (1766), eut dans toute la Grande-Bretagne
un succès populaire. La gravure en fut bientôt à tous les foyers. Elle
ne laissa pas de se répandre en France même, et je me souviens de
l'avoir vue dans mon enfance, en plus d'un vieux logis.<a href="#footnotetag133"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote134" name="footnote134"></a>
<strong>Note 134:</strong> Voir, à l'<span class="italic">Appendice</span>, le n<sup>o</sup> <abbr title="3">III</abbr>: <span class="italic">Fontanes et
Chateaubriand</span>.<a href="#footnotetag134"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote135" name="footnote135"></a>
<strong>Note 135:</strong> Fontanes mourut le 17 mars 1821. Dès qu'il s'était
senti frappé, il avait fait demander un prêtre. Celui-ci vint dans la
nuit; le malade, en l'entendant, se réveilla de son assoupissement,
et, en réponse aux questions, s'écria avec ferveur: «<span class="italic">Ô mon Jésus! mon
Jésus!</span>» Le poète du <span class="italic">Jour des Morts</span> et de <span class="italic">la Chartreuse</span>, l'ami de
Chateaubriand, mourut en chrétien.<a href="#footnotetag135"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote136" name="footnote136"></a>
<strong>Note 136:</strong> Ce livre a été écrit à Londres, d'avril à septembre
1822. Il a été revu en février 1845.<a href="#footnotetag136"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote137" name="footnote137"></a>
<strong>Note 137:</strong> M. A. Dulau était Français. Ancien bénédictin du
collège de Sorèze, il avait émigré et s'était fait libraire à Londres.
Homme d'esprit et de jugement, il rendit à ses compatriotes, et
surtout aux ecclésiastiques, de nombreux services. Sa boutique était
dans <span class="italic">Wardour-street</span>.<a href="#footnotetag137"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote138" name="footnote138"></a>
<strong>Note 138:</strong> Voir, à l'<span class="italic">Appendice</span>, le n<sup>o</sup> <abbr title="4">IV</abbr>: <span class="italic">Comment fut composé
le Génie du Christianisme</span>.<a href="#footnotetag138"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote139" name="footnote139"></a>
<strong>Note 139:</strong> C'est un vers d'Ovide:</p>
<p class="poem25"><span class="italic">Et fugiunt, freno non remorante, dies.</span><a href="#footnotetag139"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote140" name="footnote140"></a>
<strong>Note 140:</strong> Sur M<sup>lle</sup> Caroline de Bédée, voir, au tome <abbr title="1">I</abbr>, la note 2
de la page 36. Elle survécut à Chateaubriand et mourut à Dinan, le 28
avril 1849. Écrivant, le 15 mars 1834, à sa sœur, la comtesse de
Marigny, Chateaubriand lui disait, en terminant sa lettre: «Dis mille
choses à <span class="italic">Caroline</span> et à notre famille.»<a href="#footnotetag140"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote141" name="footnote141"></a>
<strong>Note 141:</strong> David <span class="italic">Hume</span> (1711-1776). Il a composé l'<span class="italic">Histoire de
l'Angleterre au moyen âge; l'Histoire de la maison de Tudor;
l'Histoire de l'Angleterre sous les Stuarts</span>.<a href="#footnotetag141"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote142" name="footnote142"></a>
<strong>Note 142:</strong> Tobias-George <span class="italic">Smollett</span> (1721-1771), poète, romancier,
historien. Son <span class="italic">Histoire complète d'Angleterre, depuis la descente de
Jules-César jusqu'au traité d'Aix-la-Chapelle</span> (1748), continuée
ensuite jusqu'en 1760, a été traduite en français par Targe
(1759-1768, 24 vol. in-12). La partie qui va de la Révolution de 1688
à la mort de George <abbr title="2">II</abbr> (1760) s'imprime ordinairement à la suite de
Hume, à titre de complément.<a href="#footnotetag142"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote143" name="footnote143"></a>
<strong>Note 143:</strong> Édouard <span class="italic">Gibbon</span> (1737-1794). Son <span class="italic">Histoire de la
décadence et de la chute de l'Empire romain</span>, publiée de 1776 à 1788,
a été plusieurs fois traduite en français.<a href="#footnotetag143"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote144" name="footnote144"></a>
<strong>Note 144:</strong> Le D<sup>r</sup> William <span class="italic">Robertson</span> (1721-1793). On lui doit une
<span class="italic">Histoire d'Écosse pendant les règnes de la reine Marie et du roi
Jacques <abbr title="6">VI</abbr> jusqu'à son avènement au trône d'Angleterre</span>; une <span class="italic">Histoire
d'Amérique</span> et une <span class="italic">Histoire de Charles-Quint, avec une Esquisse de
l'état politique et social de l'Europe, au temps de son avènement</span>.<a href="#footnotetag144"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote145" name="footnote145"></a>
<strong>Note 145:</strong> Hugues <span class="italic">Blair</span> (1718-1801). Il avait publié, en 1783,
un cours de rhétorique et de belles-lettres.<a href="#footnotetag145"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote146" name="footnote146"></a>
<strong>Note 146:</strong> Samuel Johnson (1709-1784). Son <span class="italic">Dictionnaire anglais</span>
(1755) est resté classique.<a href="#footnotetag146"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote147" name="footnote147"></a>
<strong>Note 147:</strong> Le <span class="italic">Spectator</span>, fondé en 1711, par Steele et Addison, a
paru pendant deux ans, de janvier 1711 à décembre 1712. Cette feuille
était censée rédigée par les membres d'un club, dont le Spectateur
n'était que le secrétaire. Parmi les personnages ainsi inventés se
trouvait un sir Roger de Caverley, type du bon vieux gentilhomme
campagnard, qu'Addison adopta et qui devint, sous sa plume, un
personnage exquis.<a href="#footnotetag147"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote148" name="footnote148"></a>
<strong>Note 148:</strong> Edmond <span class="italic">Burke</span> (1730-1797). Quoique le principal
orateur du parti whig, il se prononça avec ardeur contre la Révolution
française, dont il fut, avec Joseph de Maistre, le plus éloquent
adversaire. Ses <span class="italic">Réflexions sur la Révolution de France</span>, publiées en
1790, furent un événement européen.<a href="#footnotetag148"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote149" name="footnote149"></a>
<strong>Note 149:</strong> Balstrode <span class="italic">Whitelocke</span> (1605-1676). Il joua un rôle
important dans le parti parlementaire, pendant la Révolution
d'Angleterre, et a laissé des Mémoires (<span class="italic" lang="en">Memorials of the english
affairs</span>), qui constituent de bons matériaux pour l'histoire de son
temps.<a href="#footnotetag149"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote150" name="footnote150"></a>
<strong>Note 150:</strong> C'est la traduction abrégée du sonnet <abbr title="71">LXXI</abbr> de
<span lang="en">Shakespeare</span>. Chateaubriand n'a traduit ni les trois premiers, ni les
deux derniers vers.<a href="#footnotetag150"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote151" name="footnote151"></a>
<strong>Note 151:</strong> Samuel <span class="italic">Richardson</span> (1689-1761). Il n'a publié que
trois romans, mais qui eurent tous les trois une vogue prodigieuse,
<span class="italic">Paméla ou la Vertu récompensée</span> (1740), <span class="italic">Clarisse Harlowe</span> (1748),
l'<span class="italic">Histoire de sir Charles Grandison</span> (1753). Leur succès fut
peut-être encore plus grand en France qu'en Angleterre.<a href="#footnotetag151"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote152" name="footnote152"></a>
<strong>Note 152:</strong> Henry <span class="italic">Fielding</span> (1707-1754), auteur de <span class="italic">Joseph
Andrews</span>, de <span class="italic">Jonathan Wild</span>, d'<span class="italic">Amélia</span> et de <span class="italic">Tom Jones</span>. Ce dernier
roman est un chef-d'œuvre, qui a été rarement égalé. Lord <span lang="en">Byron</span> n'a
pas craint d'appeler Fielding «l'Homère en prose de la nature
humaine».<a href="#footnotetag152"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote153" name="footnote153"></a>
<strong>Note 153:</strong> Laurence <span class="italic">Sterne</span> (1713-1768) auteur de <span class="italic">Tristram
Shandy</span> et du <span class="italic">Voyage sentimental</span>.<a href="#footnotetag153"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote154" name="footnote154"></a>
<strong>Note 154:</strong> <span class="italic">Le Vicaire de Wakefield</span>, d'Olivier Goldsmith, avait
paru en 1766.<a href="#footnotetag154"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote155" name="footnote155"></a>
<strong>Note 155:</strong> <span class="italic">Caleb William</span>, par William Godwin, fut publié en
1794; <span class="italic">le Moine</span>, par Matthew-Gregory Lewis, parut en 1795.<a href="#footnotetag155"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote156" name="footnote156"></a>
<strong>Note 156:</strong> Anne <span class="italic">Ward</span>, dame <span class="italic">Radcliffe</span> (1764-1823). Le plus
célèbre de ses romans, <span class="italic">les Mystères d'Udolphe</span>, est de 1794.<a href="#footnotetag156"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote157" name="footnote157"></a>
<strong>Note 157:</strong> Anna-Lœtitia <span class="italic">Aikin</span>, Miss Barbauld (1743-1825). On
lui doit une édition des <span class="italic">Romanciers anglais</span>, en 50 volumes.<a href="#footnotetag157"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote158" name="footnote158"></a>
<strong>Note 158:</strong> Miss Maria <span class="italic">Edgeworth</span> (1766-1849). Ses <span class="italic">Contes
populaires</span>, ses <span class="italic">Contes de la vie fashionable</span>, et ses nombreux
romans témoignent d'une rare puissance d'invention et d'une véritable
originalité.<a href="#footnotetag158"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote159" name="footnote159"></a>
<strong>Note 159:</strong> Miss Francis <span class="italic">Burney</span>, madame d'<span class="italic">Arblay</span> (1752-1840).
Son premier roman, <span class="italic">Évelina ou l'entrée d'une jeune dame dans le
monde</span>, publié en 1778, sous le voile de l'anonyme, eut une vogue
considérable. Les deux qui suivirent, <span class="italic">Cecilia</span> (1782) et <span class="italic">Camilla</span>
(1796) n'obtinrent pas moins de succès. Elle avait épousé, en 1793, un
émigré français, M. d'Arblay, colonel d'artillerie.<a href="#footnotetag159"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote160" name="footnote160"></a>
<strong>Note 160:</strong> La traduction du <span class="italic">Gœtz de Berlichingen</span>, de
Gœthe, parut en 1799.<a href="#footnotetag160"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote161" name="footnote161"></a>
<strong>Note 161:</strong> Lamartine a dit de même, dans sa <span class="italic">Réponse aux Adieux de
Walter Scott</span>:</p>
<p class="poem">La main du tendre enfant peut t'ouvrir au hasard,<br>
Sans qu'un mot corrupteur étonne son regard,<br>
Sans que de tes tableaux la suave décence<br>
Fasse rougir un front couronné d'innocence.<a href="#footnotetag161"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote162" name="footnote162"></a>
<strong>Note 162:</strong> William <span class="italic">Cowper</span> (1731-1800). Cowper est par excellence
le poète de la vie domestique.<a href="#footnotetag162"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote163" name="footnote163"></a>
<strong>Note 163:</strong> Robert <span class="italic">Burns</span> (1759-1796). Le poète-laboureur, <span class="italic" lang="en">the
Ploughman of Ayrshire</span>, comme on l'appelait en Écosse, fut un
admirable poète, que n'a point, tant s'en faut, égalé Bérenger, à qui
on l'a, bien à tort, trop souvent comparé.<a href="#footnotetag163"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote164" name="footnote164"></a>
<strong>Note 164:</strong> Thomas <span class="italic">Moore</span> (1779-1852). Outre de nombreux et très
remarquables ouvrages en prose, tels que <span class="italic">Lalla-Rookh</span>, roman
oriental, où se trouvent quatre épisodes en vers, il a composé
d'admirables poésies, les <span class="italic">Mélodies irlandaises</span> et les <span class="italic">Amours des
anges</span>. Dépositaire des <span class="italic">Mémoires</span> de lord <span lang="en">Byron</span>, il eut
l'impardonnable faiblesse de les détruire.<a href="#footnotetag164"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote165" name="footnote165"></a>
<strong>Note 165:</strong> Thomas <span class="italic">Campbell</span> (1777-1844). Le premier et le
meilleur de ses ouvrages, les <span class="italic">Plaisirs de l'espérance</span>, parut en
1799.<a href="#footnotetag165"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote166" name="footnote166"></a>
<strong>Note 166:</strong> Samuel <span class="italic">Rogers</span> (1762-1855), le banquier-poète, auteur
des <span class="italic">Plaisirs de la mémoire</span>, de la <span class="italic">Vie humaine</span>, de l'<span class="italic">Italie</span> et de
<span class="italic">Christophe Colomb</span>, fragment d'épopée. Le plus riche des poètes de
son temps, il se donna le luxe de publier une édition de ses <span class="italic">Poèmes</span>,
en deux volumes ornés de vignettes gravées par les premiers peintres
anglais modernes. Cette édition lui coûta la bagatelle de quinze mille
livres (375,000 francs).<a href="#footnotetag166"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote167" name="footnote167"></a>
<strong>Note 167:</strong> George <span class="italic">Crabbe</span> (1754-1832). Dans le <span class="italic">Village</span> (1783)
et le <span class="italic">Registre de paroisse</span> (1807), il a peint avec un merveilleux
talent et une simplicité pleine de poésie les scènes de la vie
commune.<a href="#footnotetag167"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote168" name="footnote168"></a>
<strong>Note 168:</strong> William <span class="italic">Wordsworth</span> (1770-1850), auteur des <span class="italic">Ballades
lyriques</span> (1798), d'un recueil de <span class="italic">Poèmes</span> (1807), qui contient
quelques-unes de ses meilleurs pièces, des <span class="italic">Excursions</span> (1814), poème
en neuf chants sur la nature morale de l'homme. Il fut sans rival dans
le sonnet.<a href="#footnotetag168"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote169" name="footnote169"></a>
<strong>Note 169:</strong> Robert <span class="italic">Southey</span> (1774-1843), poète, historien et
critique, un des écrivains les plus féconds du <abbr title="19">XIX</abbr><sup>e</sup> siècle. Il a
composé quatre ou cinq grandes épopées, dont la plus célèbre,
<span class="italic">Rodrigue, le dernier des Goths</span>, parut en 1814. Il fut, avec son
beau-frère Coleridge (que Chateaubriand a omis de citer), et avec
Wordsworth, un des trois poètes de l'école des lacs ou <span class="italic">lakiste</span>.<a href="#footnotetag169"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote170" name="footnote170"></a>
<strong>Note 170:</strong> James-Henri-Leigh <span class="italic">Hunt</span> (1784-1859). Prosateur
éminent, il se fit aussi une brillante réputation comme poète par
l'alliance de la richesse de l'imagination et du style avec la grâce
et la mélancolie du sentiment. Ses principales œuvres poétiques
sont: la <span class="italic">Fête des poètes</span> (1815); <span class="italic">Rimini</span> (1816); <span class="italic">Plume et épée</span>
(1818); <span class="italic">Contes en vers</span> (1833); le <span class="italic">Palefroi</span> (1842).<a href="#footnotetag170"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote171" name="footnote171"></a>
<strong>Note 171:</strong> James-Sheridan <span class="italic">Knowles</span> (1784-1862), poète dramatique.
L'imitation de <span lang="en">Shakespeare</span> est visible dans toutes ses œuvres. Les
principales sont des tragédies: <span class="italic">Caïus Gracchus, Virginius, Alfred le
Grand, Guillaume Tell, Jean de Procida</span>, la <span class="italic">Rose d'Aragon</span>, etc. On
cite parmi ses comédies: le <span class="italic">Mendiant de Bethnal-Green</span>, le <span class="italic">Bossu</span>,
la <span class="italic">Malice d'une femme</span>, la <span class="italic">Chasse d'amour</span>, la <span class="italic">Vieille fille</span>, le
<span class="italic">Secrétaire</span>.<a href="#footnotetag171"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote172" name="footnote172"></a>
<strong>Note 172:</strong> Henri-Richard <span class="italic">Vassall-Fox</span>, troisième lord <span class="italic">Holland</span>
(1773-1840). Il était le neveu du célèbre Charles Fox. Homme politique
et l'un des membres influents du parti whig, il cultivait les lettres
et avait fait paraître en 1806 un ouvrage sur la <span class="italic">Vie et les écrits de
Lope de Vega</span>. Après sa mort, on a publié de lui: <span class="italic">Souvenirs de
l'étranger</span> et <span class="italic">Mémoires du parti whig à mon époque</span>.<a href="#footnotetag172"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote173" name="footnote173"></a>
<strong>Note 173:</strong> George <span class="italic">Canning</span> (1770-1827), un des plus grands
orateurs de l'Angleterre. Il avait un remarquable talent de
versification, qu'il employa surtout à ridiculiser ses adversaires
politiques. Sa parodie des <span class="italic">Brigands</span> de Schiller et son poème sur la
<span class="italic">Nouvelle morale</span> sont deux satires mordantes dirigées contre les
principes et les hommes de la Révolution française. Dans un autre ton,
il a écrit une admirable pièce sur la mort de son fils aîné.<a href="#footnotetag173"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote174" name="footnote174"></a>
<strong>Note 174:</strong> John Wilson <span class="italic">Croker</span> (1780-1857). Homme politique comme
Canning et lord Holland, membre du parlement et, au besoin, membre
d'un cabinet tory, il se livra néanmoins avec ardeur à ses goûts
littéraires, multipliant les livres d'histoire et les écrits de
circonstance, critique infatigable et poète à ses heures pour chanter
les victoires anglaises, <span class="italic">Trafalgar</span> ou <span class="italic">Talavera</span>. En 1809, pour
répondre à la <span class="italic">Revue d'Edimbourg</span>, il avait, d'accord avec Walter
Scott, Gifford, George Ellis, Frère et Southey, fondé la <span class="italic">Quaterly
Review</span>, organe du parti tory. Il en fut, pendant de longues années,
le principal rédacteur.<a href="#footnotetag174"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote175" name="footnote175"></a>
<strong>Note 175:</strong> La mort de Burns est du 21 juillet 1796 et celle de
Cowper du 25 avril 1800; William Mason, auteur du <span class="italic">Jardin anglais</span>,
poème descriptif en quatre livres, mourut en 1797.<a href="#footnotetag175"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote176" name="footnote176"></a>
<strong>Note 176:</strong> <span lang="en">Darwin</span> mourut le 18 août 1802, et Beattie en
1803.—Erasmus <span class="italic" lang="en">Darwin</span> (1731-1802), médecin et poète, auteur du
<span class="italic">Jardin botanique, des Amours des plantes</span> et du <span class="italic">Temple de la
nature</span>. Son petit-fils, Charles-Robert <span lang="en">Darwin</span>, a conquis, à son tour,
une grande célébrité par son livre sur l'<span class="italic">Origine des espèces par voie
de sélection naturelle</span> (1859).—James <span class="italic">Beattie</span> (1735-1803) a publié,
outre son poème du <span class="italic">Ménestrel</span>, plusieurs ouvrages de philosophie
morale. Chateaubriand, dans son <span class="italic">Essai sur la littérature anglaise</span>,
lui a consacré tout un chapitre.<a href="#footnotetag176"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote177" name="footnote177"></a>
<strong>Note 177:</strong> On lit dans la préface des <span class="italic">Mélanges</span> de Chateaubriand
(<span class="italic">Œuvres complètes</span>, <abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="22">XXII</abbr>), au sujet d'Ossian «Lorsqu'en 1793 la
révolution me jeta en Angleterre, j'étais grand partisan du Barde
écossais: j'aurais, la lance au poing, soutenu son existence envers et
contre tous, comme celle du vieil Homère. Je lus avec avidité une
foule de poèmes inconnus en France, lesquels, mis en lumière par
divers auteurs, étaient indubitablement, à mes yeux, du père d'Oscar,
tout aussi bien que les manuscrits runiques de Macpherson. Dans
l'ardeur de mon admiration et de mon zèle, tout malade et tout occupé
que j'étais, je traduisis quelques productions <span class="italic">ossianiques</span> de John
Smith. Smith n'est pas l'inventeur du genre; il n'a pas la noblesse et
la verve épique de Macpherson; mais peut-être son talent a-t-il
quelque chose de plus élégant et de plus tendre... J'avais traduit
Smith presque en entier: Je ne donne que les trois poèmes de <span class="italic">Dargo</span>,
de <span class="italic">Duthona</span> et de <span class="italic">Gaul</span>...»<a href="#footnotetag177"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote178" name="footnote178"></a>
<strong>Note 178:</strong> C'est le début de l'une des pièces du recueil publié
par lord <span lang="en">Byron</span> en 1807 sous ce titre: <span class="italic">Heures de paresse</span>. Le poète
n'avait encore que dix-neuf ans.<a href="#footnotetag178"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote179" name="footnote179"></a>
<strong>Note 179:</strong> <span class="italic">Vers écrits sous un ormeau dans le cimetière d'Harrow</span>
et datés du 2 septembre 1807. C'est par cette pièce que se terminent
les <span class="italic">Heures de paresse</span>.<a href="#footnotetag179"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote180" name="footnote180"></a>
<strong>Note 180:</strong> <span class="italic">Voyage en France, en Espagne et en Italie pendant les
années 1787-1789</span>, par Arthur Young.<a href="#footnotetag180"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote181" name="footnote181"></a>
<strong>Note 181:</strong> <span class="italic">Les Martyrs</span>, livre <abbr title="4">IV</abbr>.<a href="#footnotetag181"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote182" name="footnote182"></a>
<strong>Note 182:</strong> <span class="italic">Lettres</span> de Cicéron, lib. <abbr title="4">IV</abbr>, épist. <abbr title="5">V</abbr>, <span class="italic">ad
Familiares</span>.<a href="#footnotetag182"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote183" name="footnote183"></a>
<strong>Note 183:</strong> Il s'agit ici, non précisément d'un article, mais d'une
<span class="italic">Notice sur lord <span lang="en">Byron</span></span>, publiée dans la <span class="italic">Biographie universelle</span> de
Michaud, et reproduite dans les <span class="italic">Études de littérature ancienne et
étrangère</span>, par M. Villemain.<a href="#footnotetag183"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote184" name="footnote184"></a>
<strong>Note 184:</strong> <span class="italic">De la littérature considérée dans ses rapports avec
l'état moral et politique des nations</span>, par M<sup>me</sup> de Staël. Le livre de
M<sup>me</sup> de Staël ayant paru en 1800, avant <span class="italic">Atala</span> et le <span class="italic">Génie du
christianisme</span>, celle-ci était assurément excusable de n'avoir point
nommé Chateaubriand, et elle eût pu lui répondre:</p>
<p class="poem25">Comment l'aurais-je fait si vous n'étiez pas né?<a href="#footnotetag184"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote185" name="footnote185"></a>
<strong>Note 185:</strong> Teresa Gamba, comtesse <span class="italic">Guiccioli</span>, née à Ravenne en
1802, célèbre par sa liaison avec lord <span lang="en">Byron</span>. En 1831, veuve de son
mari et... et de lord <span lang="en">Byron</span>, elle épousa le marquis de Boissy, qui
avait été attaché à l'ambassade de Chateaubriand à Rome et l'un de ses
protégés. Le marquis de Boissy, pair de France sous Louis-Philippe et
sénateur sous le second empire, est resté le type du parfait
interrupteur. L'ex-comtesse Guiccioli a fait paraître, en 1863, deux
volumes de souvenirs sur l'auteur de <span class="italic">Childe-Harold</span>, publiés sous ce
titre: <span class="italic"><span lang="en">Byron</span> jugé par des témoins de sa vie</span>.<a href="#footnotetag185"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote186" name="footnote186"></a>
<strong>Note 186:</strong> Miss <span class="italic">Milbanks</span>, fille de sir Ralph Milbanks-Noël,
héritière de la fortune et des titres de Wentworth, avait épousé lord
<span lang="en">Byron</span> le 2 janvier 1815. Après un an de mariage et la naissance d'une
fille qui fut nommée Ada, lady <span lang="en">Byron</span> se retira chez son père et ne
voulut plus revoir son époux. «La persévérance de ses refus, dit
Villemain, et la discrétion de ses plaintes accusent également <span lang="en">Byron</span>,
qui, n'eût-il pas eu d'autres torts, appelait sur lui la malignité des
oisifs par sa folle colère, et qui fit plus tard la faute
impardonnable de tourner en ridicule celle qui portait son nom.»<a href="#footnotetag186"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote187" name="footnote187"></a>
<strong>Note 187:</strong> Voir le <span class="italic">Domesday book</span>. <span class="smcap">Ch.</span><a href="#footnotetag187"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote188" name="footnote188"></a>
<strong>Note 188:</strong> C'est un vers de La Harpe dans son poème sur la
Révolution. Sans doute, le sens et l'énergie de ce vers plaisaient
tout particulièrement à Chateaubriand, car il lui arrivera encore de
le citer dans ce même volume.<a href="#footnotetag188"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote189" name="footnote189"></a>
<strong>Note 189:</strong> Village du comté de Surrey, à treize kilomètres O. de
Londres, sur la rive droite de la Tamise. Kew possède un château
royal, célèbre par son observatoire et son jardin botanique, un des
plus riches qu'il y ait au monde.<a href="#footnotetag189"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote190" name="footnote190"></a>
<strong>Note 190:</strong> Voir plus haut, page <a href="#page111">111</a>, la note sur Peltier.<a href="#footnotetag190"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote191" name="footnote191"></a>
<strong>Note 191:</strong> William <span class="italic">Herschell</span> (1738-1822). Le roi George <abbr title="3">III</abbr> lui
avait donné, au bourg de Slough, une habitation voisine de son château
de Windsor. Le célèbre astronome eut pour auxiliaires dans la
construction de ses télescopes et dans ses observations son frère
Alexandre et sa sœur Caroline, qui mourut, presque centenaire, en
1848.<a href="#footnotetag191"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote192" name="footnote192"></a>
<strong>Note 192:</strong> <span class="italic">Le Purgatoire</span>, chant <abbr title="8">VIII</abbr>, vers 5.<a href="#footnotetag192"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote193" name="footnote193"></a>
<strong>Note 193:</strong> Elle a été insérée par Chateaubriand au tome <abbr title="22">XXII</abbr> de
ses <span class="italic">Œuvres complètes</span>. «S'il a fait, dit Sainte-Beuve, de bien
mauvais vers et de médiocres, il en a trouvé quelques-uns de tout à
fait beaux et poétiques. Il est bien au-dessus de Marie-Joseph Chénier
dans la traduction du <span class="italic">Cimetière de Gray</span>.» (<span class="italic">Chateaubriand et son
groupe littéraire</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>, p. 98.)<a href="#footnotetag193"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote194" name="footnote194"></a>
<strong>Note 194:</strong> Caroline-Amélia-Augusta de <span class="italic">Brunswick-Wolfenbüttel</span>,
née en 1768, avait épousé en 1795 le prince de Galles, depuis George
<abbr title="4">IV</abbr>. Profondément attaché à Mistress Fitzherbert, à laquelle il s'était
uni par un mariage entaché de nullité, celui-ci n'avait consenti à
cette union que pour obtenir du roi son père le payement de ses
dettes. Aussitôt après la naissance de leur fille, la princesse
Charlotte (mariée en 1816 au prince Léopold de Cobourg et morte en
couches l'année suivante), le prince et la princesse de Galles
s'étaient séparés d'un commun accord (1796). En 1806, le prince
provoqua une enquête judiciaire sur la conduite de sa femme, qu'il
accusait d'avoir donné le jour à un enfant illégitime. Le roi George
<abbr title="3">III</abbr> prit parti pour sa belle-fille, et l'enquête n'eut pas de
résultat. Appelé au trône en 1820, George <abbr title="4">IV</abbr>, non content de se
refuser à reconnaître à sa femme le titre et les prérogatives royales,
introduisit contre elle au parlement un bill dans lequel il demandait
le divorce pour cause d'adultère de la reine avec un ancien valet de
pied nommé Bergami. Après de longs débats, dans lesquels Brougham,
avocat de la reine Caroline, fit preuve de la plus rare habileté et de
la plus puissante éloquence, le bill fut retiré par le gouvernement (6
novembre 1820). Mais au mois de juillet de l'année suivante, l'entrée
de Westminster fut refusée à la reine le jour du couronnement de
George <abbr title="4">IV</abbr>. Le dépit qu'elle conçut de cet affront ne fut pas étranger
à sa fin survenue quelques jours plus tard.<a href="#footnotetag194"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote195" name="footnote195"></a>
<strong>Note 195:</strong> Sur MM. de Lamoignon, voir ci-dessus la note 1 de la
page <a href="#page154">154</a>.—Leur sœur, Marie-Catherine, née le 3 mars 1759, avait
épousé Henri-Cardin-Jean-Baptiste, marquis d'Aguesseau, seigneur de
Fresne, avocat général au Parlement, lequel devint membre de
l'Académie française (1787), député à la Constituante de 1789,
sénateur de l'Empire (1805), pair de la Restauration (1814). Madame
d'Aguesseau est morte en 1849, à l'âge de quatre-vingt-dix ans.<a href="#footnotetag195"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote196" name="footnote196"></a>
<strong>Note 196:</strong> Voir, à l'<span class="italic">Appendice</span>, le n<sup>o</sup> <abbr title="5">V</abbr>: la <span class="italic">Rentrée en
France</span>.<a href="#footnotetag196"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote197" name="footnote197"></a>
<strong>Note 197:</strong> Ce livre, commencé à Dieppe en 1836, a été terminé à
Paris en 1837. Il a été revu en décembre 1846.<a href="#footnotetag197"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote198" name="footnote198"></a>
<strong>Note 198:</strong> Le duc de La Rochefoucauld.<a href="#footnotetag198"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote199" name="footnote199"></a>
<strong>Note 199:</strong> La duchesse de Berry, dans les derniers temps de la
Restauration, avait mis à la mode la plage de Dieppe; elle y allait
chaque année, avec ses enfants, dans la saison des bains de mer.<a href="#footnotetag199"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote200" name="footnote200"></a>
<strong>Note 200:</strong> Les lettres adressées par Chateaubriand au <span class="italic">citoyen
Fontanes</span>, en 1800 et 1801, portent cette suscription: <span class="italic">Rue
Saint-Honoré, près le passage Saint-Roch</span>, ou bien: <span class="italic">Rue Saint-Honoré,
n<sup>o</sup> 85, près de la rue Neuve-du-Luxembourg</span>.<a href="#footnotetag200"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote201" name="footnote201"></a>
<strong>Note 201:</strong> Il avait sa librairie <span class="italic">rue Jacob, n<sup>o</sup> 1186</span>. On
numérotait alors les maisons par quartier et non par rue.<a href="#footnotetag201"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote202" name="footnote202"></a>
<strong>Note 202:</strong> Chateaubriand, à cette date, était à la lettre, sans le
sou. Le 30 juillet 1800, il écrivait à Fontanes:</p>
<p>«Je vous envoie, mon cher ami, un Mémoire que de Sales m'a laissé pour
vous:</p>
<p>«Rendez-moi deux services; «Donnez-moi d'abord un mot pour le médecin.
«Tâchez ensuite de m'emprunter vingt-cinq louis.</p>
<p>«J'ai reçu de mauvaises nouvelles de ma famille, et je ne sais plus
comment faire pour attendre l'autre époque de ma fortune, chez
Migneret. Il est dur d'être inquiet sur ma vie pendant que j'achève
l'œuvre du Seigneur. Juste et belle Révolution! Ils ont tout vendu.
Me voilà comme au sortir du ventre de ma mère, car mes chemises même
ne sont pas françaises. Elles sont de la charité d'un autre peuple.
Tirez-moi donc d'affaire, si vous le pouvez, mon cher ami. Vingt-cinq
louis me feront vivre jusqu'à la publication qui décidera de mon sort.
Alors le livre paiera tout, si tel est le bon plaisir de Dieu, qui
jusqu'à présent ne m'a pas été très favorable.</p>
<p>«Tout à vous,</p>
<p class="left60">«LA SAGNE.»</p>
<p>La lettre porte pour suscription: <span class="italic">Au citoyen Fontanes, rue Honoré</span>.<a href="#footnotetag202"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote203" name="footnote203"></a>
<strong>Note 203:</strong> Cette lettre à M<sup>me</sup> de Staël avait exactement pour
titre: <span class="italic">Lettre à M. de Fontanes sur la deuxième édition de l'ouvrage
de M<sup>me</sup> de Staël (De la littérature considérée dans ses rapports avec
la morale, etc.)</span>. Cette lettre était signée: l'<span class="italic">Auteur du Génie du
Christianisme</span>. Elle fut imprimée dans le <span class="italic">Mercure</span> du 1<sup>er</sup> nivôse an
<abbr title="9">IX</abbr> (22 décembre 1800). C'est un des plus éloquents écrits de
Chateaubriand. Il figure maintenant dans toutes les éditions du <span class="italic">Génie
du Christianisme</span>, auquel il se rattache de la façon la plus étroite.<a href="#footnotetag203"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote204" name="footnote204"></a>
<strong>Note 204:</strong> Voici cette lettre:</p>
<p class="add3em">«CITOYEN,</p>
<p>«Dans mon ouvrage sur le <span class="italic">Génie du Christianisme</span>, ou <span class="italic">les Beautés de
la religion chrétienne</span>, il se trouve une partie entière consacrée à
la <span class="italic">poétique du Christianisme</span>. Cette partie se divise en quatre
livres: poésie, beaux-arts, littérature, harmonies de la religion avec
les scènes de la nature et les passions du cœur humain. Dans ce
livre, j'examine plusieurs sujets qui n'ont pu entrer dans les
précédents, tels que les effets des ruines gothiques comparées aux
autres sortes de ruines, les sites des monastères dans la solitude,
etc. Ce livre est terminé par une anecdote extraite de mes voyages en
Amérique, et écrite sous les huttes mêmes des sauvages; elle est
intitulée <span class="italic">Atala</span>, etc. Quelques épreuves de cette petite histoire
s'étant trouvées égarées, pour prévenir un accident qui me causerait
un tort infini, je me vois obligé de l'imprimer à part, avant mon
grand ouvrage.</p>
<p>«Si vous vouliez, citoyen, me faire le plaisir de publier ma lettre,
vous me rendriez un important service.</p>
<p>«J'ai l'honneur d'être, etc.»</p>
<p>La lettre est signée: <span class="italic">l'Auteur du Génie du Christianisme</span>. Elle parut
dans le <span class="italic">Journal des Débats</span>, du 10 germinal, an <abbr title="9">IX</abbr> (31 mars 1801).<a href="#footnotetag204"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote205" name="footnote205"></a>
<strong>Note 205:</strong> Fontanes, dans le <span class="italic">Mercure</span> du 16 germinal an <abbr title="9">IX</abbr> (6
avril 1801), annonçait, en ces termes, la publication prochaine
d'<span class="italic">Atala</span>: «L'auteur est le même dont on a déjà parlé plus d'une fois,
en annonçant son grand travail sur les beautés morales et poétiques du
christianisme. Celui qui écrit l'aime depuis douze ans et il l'a
retrouvé, d'une manière inattendue, dans des jours d'exil et de
malheurs; mais il ne croit pas que les illusions de l'amitié se mêlent
à ses jugements.»—Le <span class="italic">Journal des Débats</span>, dans sa feuille du 27
germinal (17 avril) annonça que le petit volume venait de paraître
<span class="italic">chez Migneret, rue Jacob n<sup>o</sup> 1186</span>. C'était un petit in-12 de <span class="smcap">xxiv</span> et
210 pages de texte, avec ce titre: <span class="italic">Atala ou les amours de deux
sauvages dans le désert</span>.<a href="#footnotetag205"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote206" name="footnote206"></a>
<strong>Note 206:</strong> Un Allemand, qui se faisait appeler <span class="italic">Curtius</span>, avait
installé à Paris, vers 1770, un <span class="italic">Cabinet</span> de figure en cire coloriées,
reproduisant, sous leur costume habituel, les personnages fameux morts
ou vivants. Ses deux salons, établis au Palais-Royal et au boulevard
du Temple, étaient consacrés, l'un aux grands hommes, l'autre aux
scélérats. Tous les deux, le second surtout, attirèrent la foule, et
leur vogue, que la Révolution n'avait fait qu'accroître, se maintint
sous le Consulat et l'Empire. Les salons de figures de cire restèrent
ouverts, au boulevard du Temple, jusqu'à la fin du règne de
Louis-Philippe. Ils émigrèrent alors en province, et il arrive
qu'aujourd'hui encore on en rencontre quelquefois dans les foires de
village. Seulement, on n'y trouve plus de grands hommes: les scélérats
seuls sont restés.<a href="#footnotetag206"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote207" name="footnote207"></a>
<strong>Note 207:</strong> Marie-Joseph Chénier—qui aura justement pour
successeur à l'Académie l'auteur d'<span class="italic">Atala</span>—fut le plus ardent à
critiquer l'œuvre nouvelle, à la couvrir de moqueries en vers et en
prose. Sa longue satire des <span class="italic">Nouveaux Saints</span> lui est en grande partie
consacrée:</p>
<p class="poem">J'entendrai les sermons prolixement diserts<br>
Du bon monsieur Aubry, Massillon des déserts.<br>
Ô terrible Atala! tous deux avec ivresse<br>
Courons goûter encore les plaisirs de la messe.</p>
<p>Un petit volume, attribué à Gadet de Gassicourt et qui eut aussitôt
plusieurs éditions, avait pour titre: <span class="italic">Atala, ou les habitants du
désert, parodie d'<span class="smcap">ATALA</span>, ornée de figures de rhétorique.—Au grand
village</span>, chez Gueffier jeune, an <abbr title="9">IX</abbr>.</p>
<p>L'année suivante paraissaient deux volumes intitulés: <span class="italic">Résurrection
d'Atala et son voyage à Paris</span>. M<sup>me</sup> de Beaumont les signalait en ces
termes à Chênedollé, dans une lettre du 25 août 1802: «On a fait une
<span class="italic">Résurrection d'Atala</span> en deux volumes. Atala, Chactas et le Père
Aubry ressuscitent aux ardentes prières des Missionnaires. Ils partent
pour la France; un naufrage les sépare: Atala arrive à Paris. On la
mène chez Feydel (l'un des rédacteurs du <span class="italic">Journal de Paris</span> à cette
époque) qui parie deux cents louis qu'elle n'est pas une vraie
Sauvage; chez l'abbé Morellet, qui trouve la plaisanterie mauvaise;
chez M. de Chateaubriand, qui lui fait vite bâtir une hutte dans son
jardin, qui lui donne un dîner où se trouvent les élégantes de Paris:
on discute avec lui très poliment les prétendus défauts d'Atala. On va
ensuite au bal des Étrangers où plusieurs femmes du moment passent en
revue, enfin à l'église où l'on trouve le Père Aubry disant la messe
et Chactas la servant. La reconnaissance se fait, et l'ouvrage finit
par une mauvaise critique du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>. Vous croiriez,
d'après cet exposé, que l'auteur est païen. Point du tout. Il tombe
sur les philosophes; il assomme l'abbé Morellet, et il veut être plus
chrétien que M. de Chateaubriand. La plaisanterie est plus étrange
qu'offensante; mais on cherche à imiter le style de notre ami, et cela
me blesse. Le bon esprit de M. Joubert s'accommode mieux de toutes ces
petites attaques que moi qui justifie si bien la première partie de ma
devise: «<span class="italic">Un souffle m'agite</span>.»—En annonçant cette <span class="italic">Résurrection
d'Atala</span>, le <span class="italic">Mercure</span> disait (4 septembre 1802): «Encore deux volumes
sur <span class="italic">Atala</span>! En vérité elle a déjà donné lieu à plus de critiques et
de défenses que la philosophie de Kant n'a de commentaires.»<a href="#footnotetag207"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote208" name="footnote208"></a>
<strong>Note 208:</strong> Chateaubriand se venge ici très spirituellement de
l'abbé Morellet (l'abbé <span class="italic">mords-les</span>, disait Voltaire) et de sa
brochure de 72 pages: <span class="italic">Observations critiques sur le roman intitulé
ATALA</span>. L'abbé Morellet, «qui n'appartenait à l'église, dit Norvins
(<span class="italic">Mémorial</span>, <abbr title="1">I</abbr>, 74), que par la moitié de la foi, la moitié du costume
et par un prieuré tout entier», était un homme de talent et de bon
sens, mais d'un talent un peu sec et d'un bon sens un peu court. Vieil
encyclopédiste, classique impénitent, il ne comprit rien aux
nouveautés d'<span class="italic">Atala</span>, de <span class="italic">René</span> et du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>, aussi
dépaysé devant les premiers chefs-d'œuvre du jeune Chateaubriand
que les vieux généraux autrichiens, les Beaulieu et les Wurmser,
devant les premières victoires du jeune Bonaparte.<a href="#footnotetag208"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote209" name="footnote209"></a>
<strong>Note 209:</strong> Dans une lettre à Chênedollé, du 26 juillet 1820,
Chateaubriand, qui venait d'être nommé à l'ambassade de Berlin,
rappelait à son ami le <span class="italic">bon temps</span> où ils fréquentaient ensemble le
petit café des Champs-Élysées: «... Ceci n'est pas un adieu, lui
écrivait-il; nous nous reverrons, nous finirons nos jours ensemble
dans cette grande Babylone qu'on aime toujours en la maudissant, et
nous nous rappellerons le bon temps de nos misères où nous prenions le
détestable café de M<sup>me</sup> Rousseau.»<a href="#footnotetag209"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote210" name="footnote210"></a>
<strong>Note 210:</strong> <span class="italic">Marie-Anne Bonaparte</span>, dite <span class="italic">Élisa</span> (1774-1820),
mariée en 1797 à son compatriote Félix-Pascal Bacciochi; princesse de
Lucques et de Piombino en 1805, grande-duchesse de Toscane de 1808 à
1814; elle prit, en 1815, le titre de comtesse de Compignano. «Elle
protégeait hautement le poète Fontanes», dit le baron de Méneval dans
ses <span class="italic">Mémoires</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>, p. 67.<a href="#footnotetag210"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote211" name="footnote211"></a>
<strong>Note 211:</strong> «M. de Chateaubriand, revenu de l'émigration avant
l'amnistie, avait été présenté par M. de Fontanes, son ami intime, à
M<sup>me</sup> Bacciochi, sœur du Premier Consul, et à son frère Lucien
Bonaparte. Le frère et la sœur se déclarèrent les protecteurs de M.
de Chateaubriand.» <span class="italic">Mémoires du baron de Méneval</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>, page 84.<a href="#footnotetag211"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote212" name="footnote212"></a>
<strong>Note 212:</strong> Le château du Plessis-Chamant.<a href="#footnotetag212"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote213" name="footnote213"></a>
<strong>Note 213:</strong> En 1794, Lucien-Bonaparte, âgé de dix-neuf ans, était
garde-magasin des subsistances à Saint-Maximin (Var). Saint-Maximin
s'appelait alors Marathon, et Lucien s'appelait <span class="italic">Brutus</span>. Brutus fit
la cour à la sœur de l'aubergiste chez qui il logeait. Elle avait
deux ans de plus que lui, n'avait reçu nulle instruction, ne savait
pas même signer son nom—Catherine Boyer. Il l'épousa, le 15 floréal
an <abbr title="2">II</abbr> (4 mai 1794), par devant Jean-Baptiste Garnier, membre du
Conseil général de la commune de Marathon. Nul membre de sa famille ne
parut à ce mariage, pour lequel il s'était bien gardé de demander le
consentement de sa mère et dont l'acte se trouvait entaché des
illégalités les plus flagrantes. Devenu veuf au mois de mai 1800, il
épousa, deux ans après, Marie-Laurence-Charlotte-Louise-Alexandrine de
Bleschamp, femme divorcée de Jean-François-Hippolyte Jouberthon,
ex-agent de change à Paris. La seconde femme de Lucien mourut
seulement en 1855.<a href="#footnotetag213"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote214" name="footnote214"></a>
<strong>Note 214:</strong> Passy, dans l'Yonne, petit village voisin d'Étigny, et
à quelques kilomètres de Sens.<a href="#footnotetag214"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote215" name="footnote215"></a>
<strong>Note 215:</strong> Le comte de Montmorin, père de M<sup>me</sup> de Beaumont, ne
périt point sur l'échafaud; il fut massacré à l'Abbaye le 2 septembre
1792. «Percé de plusieurs coups en plein corps, dit M. Marcellin
Boudet dans son livre sur <span class="italic">la Justice révolutionnaire en Auvergne</span>,
haché, coupé, tailladé, il vivait encore. Ses bourreaux l'empalèrent
et le portèrent ainsi aux portes de l'Assemblée nationale.» Le
lendemain, 3 septembre, son cousin, Louis-Victor-Hippolyte-Luce de
Montmorin, fut égorgé à la Conciergerie où, par un sanglant déni de
justice, il avait été ramené après son acquittement par le tribunal
criminel du 17 août.—M<sup>me</sup> de Montmorin, mère de M<sup>me</sup> de Beaumont, fut
guillotinée le 21 floréal au <abbr title="2">II</abbr> (10 mai 1794); son second fils fut
guillotiné avec elle. Sa fille aînée, mariée au comte de la Luzerne,
mourut le 10 juillet 1794, à l'archevêché, devenu l'hôpital des
prisons.<a href="#footnotetag215"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote216" name="footnote216"></a>
<strong>Note 216:</strong> On lit dans une lettre de M<sup>me</sup> de Beaumont à
Chênedollé, du 7 fructidor an <abbr title="10">X</abbr> (25 août 1802): «Il (Chateaubriand)
est dans son nouveau logement, <span class="italic">Hôtel d'Étampes</span>, n<sup>o</sup> 84. Ce logement
est charmant, mais il est bien haut. Toute la société vous regrette et
vous désire: mais M. Joubert est dans les grands abattements, M. de
Chateaubriand est enrhumé, Fontanes tout honteux et la plus aimable
des sociétés ne bat que d'une aile.»<a href="#footnotetag216"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote217" name="footnote217"></a>
<strong>Note 217:</strong> M. Pasquier, dans ses <span class="italic">Mémoires</span> (<abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="1">I</abbr>, p. 206), dit,
de son côté: «J'eus l'occasion de connaître M<sup>me</sup> de Beaumont: je lui
avais cédé l'appartement que j'occupais rue du Luxembourg (rue
Neuve-du-Luxembourg). Le charme de sa personne, son esprit supérieur
m'attachèrent bien vite à elle... Seule de sa famille, elle avait
survécu, retirée dans une chaumière aux environs de Montbard; revenue
à Paris pour tâcher de retrouver quelques débris de sa fortune, elle
ne tarda pas à réunir autour d'elle une société d'élite. Je citerai en
première ligne M<sup>me</sup> de Vintimille..., M<sup>me</sup> de Saussure venait souvent
avec M<sup>me</sup> de Staël... M. de Fontanes était parmi les habitués, ainsi
que M. Joubert... Je citerai encore MM. Gueneau de Mussy, Chênedollé,
Molé, parmi ceux qui, presque chaque jour, venaient depuis sept heures
jusqu'à onze heures du soir rue de Luxembourg. Enfin, M. de
Chateaubriand, qui devait tenir une si grande place dans la vie de
M<sup>me</sup> de Beaumont».<a href="#footnotetag217"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote218" name="footnote218"></a>
<strong>Note 218:</strong> Joseph <span class="italic">Joubert</span>, né le 6 mai 1754 à Montignac, dans le
Périgord. Après avoir professé quelque temps chez les Pères de la
Doctrine chrétienne à Toulouse, il vint à Paris en 1778, et s'y lia
avec Marmontel, d'Alembert, La Harpe, surtout avec Diderot, et un peu
plus tard avec Fontanes. Élu juge de paix à Montignac en 1790, il
exerça deux ans ces fonctions, puis se retira en Bourgogne, où il se
maria. Il était voisin du château de Passy, où s'étaient réfugiés tous
les membres de la famille Montmorin. Tous furent arrêtés au mois de
février 1794 par ordre du Comité de sûreté générale, et jetés dans des
charrettes qui devaient les conduire à Paris. Au moment où le triste
convoi franchissait les grilles du parc, M<sup>me</sup> de Beaumont, malade
depuis quelque temps, se trouva dans un tel état de faiblesse que les
envoyés du Comité, moins peut-être par un sentiment de pitié que par
le désir de ne pas retarder le départ, la firent déposer sur le
chemin. Elle erra quelque temps dans la campagne en proie à une grande
frayeur et fut recueillie par les paysans, à Étigny, non loin de
Passy. M. et M<sup>me</sup> Joubert informés de son malheur, voulurent lui venir
en aide, et après avoir cherché longtemps sa retraite, ils la
découvrirent un jour devant la porte de sa chaumière; ils l'emmenèrent
sous leur toit et s'efforcèrent, par des soins assidus, de rétablir sa
santé et de calmer sa douleur. M. et M<sup>me</sup> Joubert n'avaient pas
d'enfant; jusqu'à la fin maintenant, quelque chose de paternel se
mêlera à leur affection pour la malheureuse fille des Montmorin. En
1809, Joubert fut nommé, grâce à Fontanes, inspecteur général de
l'Université. Il mourut le 4 mai 1824.—Longtemps après sa mort, on a
tiré de ses manuscrits deux volumes: <span class="italic">Pensées, Essais, Maximes et
Correspondance de Joubert</span>;—deux volumes exquis et qui ne périront
point, car ils justifient en tout sa devise: <span class="italic">Excelle, et tu vivras!</span><a href="#footnotetag218"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote219" name="footnote219"></a>
<strong>Note 219:</strong> Voici comment la comtesse de Chastenay, au tome <abbr title="2">II</abbr> de
ses <span class="italic">Mémoires</span>, page 82, s'exprime au sujet de Joubert: «J'ai dit de
M. Joubert qu'en lui tout était âme et que <span class="italic">cette âme, qui semblait
n'avoir rencontré un corps que par hasard, en ressortait de tous côtés
et ne s'en arrangeait qu'à peu près</span>. M. Joubert était tout cela et
tout esprit, parce qu'il était tout âme. Essentiellement bon, original
sans s'en douter, parce qu'il vivait étranger au monde et confiné dans
le soin de la plus frêle santé, sa femme l'aimait trop pour qu'il fût
égoïste; il ne l'était pas, et j'ai toujours considéré comme une chose
salutaire d'être aimé tendrement.»<a href="#footnotetag219"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote220" name="footnote220"></a>
<strong>Note 220:</strong> Louis-Gabriel-Ambroise, vicomte de <span class="italic">Bonald</span>
(1754-1840), député de l'Aveyron de 1815 à 1823, pair de France de
1823 à 1830, membre de l'Académie française. Ses principaux ouvrages
sont: le <span class="italic">Traité du Divorce</span> (1802); la <span class="italic">Législation primitive</span>, qui
parut, la même année, tout à côté du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>, et dans
le même sens réparateur; les <span class="italic">Recherches philosophiques sur les
premiers Objets des connaissances morales</span> (1819). Chateaubriand ne
rend pas ici suffisante justice à ce grand esprit, pour qui le comte
de Marcellus a composé cette épitaphe:</p>
<p class="poem"><span class="italic">Hic jacet in Christo, in Christo vixitque Bonaldus;<br>
<span class="add3em">Pro quo pugnavit, nunc videt ipse Deum.</span><br>
Græcia miraturque suum jacetque Platonem;<br>
<span class="add3em">Hic par ingenio, sed pietate prior.</span><a href="#footnotetag220"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></span></p>
<p><a id="footnote221" name="footnote221"></a>
<strong>Note 221:</strong> Charles-Julien <span class="italic">Lioult de Chênedollé</span> (1769-1833). Il
partit pour l'émigration, en septembre 1791, fit deux campagnes dans
l'armée des Princes, séjourna en Hollande, à Hambourg et en Suisse et
rentra en France en 1799. Il a publié en 1807 le <span class="italic">Génie de l'homme</span>,
poème en quatre chants, l'<span class="italic">Esprit de Rivarol</span> en 1808, et en 1820 ses
<span class="italic">Études poétiques</span>, qui, malgré de grandes qualités et d'heureuses
inspirations, furent comme ensevelies dans le triomphe de Lamartine,
qui donnait à la même heure ses premières <span class="italic">Méditations</span>.<a href="#footnotetag221"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote222" name="footnote222"></a>
<strong>Note 222:</strong> Dans la «petite société» qui, au début du siècle, se
réunissait dans le salon de M<sup>me</sup> de Beaumont, rue Neuve-du-Luxembourg,
ou chez Chateaubriand, dans son petit appartement de l'hôtel Coislin,
place Louis <abbr title="15">XV</abbr>, ou encore, l'été, à Villeneuve-sur-Yonne, sous le toit
de M. Joubert, chacun, selon une mode ancienne, avait son sobriquet.
Chateaubriand était surnommé le <span class="italic">chat</span>, par abréviation de son nom, ou
peut-être à cause de son indéchiffrable écriture; M<sup>me</sup> de
Chateaubriand, qui avait des griffes, était la <span class="italic">chatte</span>. Chênedollé et
Gueneau de Mussy, plus mélancoliques que René, avaient reçu les noms
de grand et de petit <span class="italic">corbeau</span>; quelquefois aussi Chateaubriand était
appelé <span class="italic">l'illustre corbeau des Cordillères</span>, par allusion à son voyage
en Amérique. Fontanes était ramassé et avait quelque chose
d'athlétique dans sa petite taille. Ses amis le comparaient en
plaisantant au sanglier d'Érymanthe et le nommaient le <span class="italic">sanglier</span>.
Mince et fluette, rasant la terre qu'elle devait bientôt quitter, M<sup>me</sup>
de Beaumont avait reçu le sobriquet d'<span class="italic">hirondelle</span>. Ami des bois et
grand promeneur à cette époque, Joubert était le <span class="italic">cerf</span>, tandis que sa
femme, la bonté et l'esprit même, mais d'humeur un peu sauvage, riait
d'être appelée le <span class="italic">loup</span>. Jamais on ne vit réunies des <span class="italic">bêtes</span> de tant
d'esprit.<a href="#footnotetag222"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote223" name="footnote223"></a>
<strong>Note 223:</strong> Petite-fille du fermier général La Live de Bellegarde,
fille d'Ange-Laurent <span class="italic">La Live de Jully</span> (1725-1779), introducteur des
ambassadeurs, elle avait épousé le comte de <span class="italic">Vintimille du Luc</span>,
capitaine de vaisseau, «homme de beaucoup d'esprit, dit Norvins, mais
s'inquiétant peu de postérité».—«Sans cette indifférence, continue
Norvins (<span class="italic">Mémorial</span>, <abbr title="1">I</abbr>, 58), ce ménage aussi eût été complet, car M<sup>me</sup>
de Vintimille était une des femmes les plus aimables, les plus
instruites et les plus spirituelles de la société, hautement avouée
sous ces rapports par sa tante M<sup>me</sup> d'Houdetot, et brevetée également
par M<sup>me</sup> de Damas, par sa fille et par M<sup>me</sup> Pastoret, dont la
compétence était établie dans la société, et sans déroger elle pouvait
avouer son mari.»—Le chancelier Pasquier dit de son côté (<span class="italic">Mémoires</span>,
<abbr title="1">I</abbr>, 206): «Je citerai en première ligne M<sup>me</sup> de Vintimille, une des
personnes les plus instruites, les plus spirituelles, du jugement le
plus sûr et la plus élevé que j'aie rencontrées. Son amitié est de
celles dont je m'honore le plus et qui a tenu le plus de place dans ma
vie.»<a href="#footnotetag223"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote224" name="footnote224"></a>
<strong>Note 224:</strong> M<sup>me</sup> <span class="italic">Hocquart</span>, qui, même à côté de M<sup>me</sup> de
Vintimille, se faisait remarquer par le charme de sa beauté et
l'agrément de son esprit, était la fille de M<sup>me</sup> Pourrat, dont le
salon, aux belles années de Louis <abbr title="16">XVI</abbr>, avait réuni l'élite de la
société et de la littérature. La seconde fille de M<sup>me</sup> Pourrat était
M<sup>me</sup> Laurent Lecoulteux, celle dont André Chénier a célébré sous le
nom de <span class="italic">Fanny</span></p>
<p class="poem25">La grâce, la candeur, la naïve innocence.<a href="#footnotetag224"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote225" name="footnote225"></a>
<strong>Note 225:</strong> Antoine-Hugues-Calixte de <span class="italic">Montmorin</span>,
ex-sous-lieutenant dans le 5<sup>e</sup> régiment de chasseurs à cheval. Il
avait donné sa démission le 5 septembre 1792, à la suite de
l'assassinat de son père. Il fut guillotiné le 10 mai 1794, à l'âge de
22 ans.<a href="#footnotetag225"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote226" name="footnote226"></a>
<strong>Note 226:</strong> Savigny-sur-Orge, canton de Longjumeau, arrondissement
de Corbeil (Seine-et-Oise). Chateaubriand et M<sup>me</sup> de Beaumont
s'installèrent à Savigny le 22 mai 1801.—Sous ce titre: <span class="italic">La Maison de
Pauline</span>, M. Adolphe Brisson a publié, dans le <span class="italic">Gaulois</span> du 21
septembre 1892, le récit de son pèlerinage à la maison de M<sup>me</sup> de
Beaumont.<a href="#footnotetag226"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote227" name="footnote227"></a>
<strong>Note 227:</strong> <span class="italic">Roux de Laborie</span>, né en 1769, mort en 1840. Marmontel
dit de lui, dans ses <span class="italic">Mémoires</span>: «Le jeune homme qui avait pris soin
de nous lier, M. Desèze et moi, était ce Laborie, connu dès dix-neuf
ans par des écrits qu'on eût attribués sans peine à la maturité de
l'esprit et du goût,... âme ingénieuse et sensible... aimable et
heureux caractère.» En 1792, il avait été secrétaire de Bigot de
Sainte-Croix, ministre des Affaires étrangères. Sous le Consulat, il
fut attaché au cabinet de M. de Talleyrand. Norvins, dans son
<span class="italic">Mémorial</span>, tome <abbr title="2">II</abbr>, p. 269, raconte ainsi comment Laborie se «sauva
des serres de Bonaparte»:—«Un jour que Paris ne l'avait pas vu, il
s'inquiéta et apprit avec le plus grand étonnement qu'il avait passé
la frontière. On disait même tout bas que la police n'avait pu
l'atteindre, et plus bas encore on l'accusait d'avoir soustrait dans
le cabinet de M. de Talleyrand un traité conclu entre le Premier
Consul et l'empereur Paul, à qui Bonaparte avait généreusement renvoyé
habillés, équipés à neuf et soldés tous les prisonniers de sa nation.
Ce traité, ajoutait-on, avait été vendu à l'Angleterre!... Mais, en
1804, quand Laborie obtint son rappel en France, il dut être évident
pour tous ceux qui connaissaient l'empereur Napoléon que, si une telle
trahison eût été commise par Laborie, jamais il n'en eût été gracié.
Le voile qui couvrit alors cette aventure le couvre encore
aujourd'hui. Toujours est-il que Laborie fut éloigné des affaires,
mais il conserva la faveur de celui qui les faisait, M. de Talleyrand,
et plus tard il reparut sous ses auspices sur un tout autre théâtre,
après avoir été à Paris avocat consultant et lecteur à domicile de
M<sup>me</sup> de la Briche. Ce fut, je crois, à cette dernière phase de sa vie
que Laborie éprouva la fantaisie de se marier. Je ne sais pourquoi
cela parut alors si étrange. Toutefois il épousa une très belle
personne, fille du docteur Lamothe, médecin et ami de notre famille,
et sœur d'un brillant officier qui fut depuis lieutenant-général.
Mais comme la société s'obstinait à ne pas prendre le mariage de
Laborie aussi au sérieux que lui-même, quand le bruit de sa paternité
se répandit, on la mit sur le compte de sa distraction devenue
proverbiale.»—Au mois d'avril 1814, son protecteur Talleyrand le
nomma secrétaire du gouvernement provisoire. En 1815, Chateaubriand le
retrouvera à Gand, et peut-être alors aurons-nous lieu d'en dire
encore quelques mots.<a href="#footnotetag227"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote228" name="footnote228"></a>
<strong>Note 228:</strong> M<sup>me</sup> de Farcy mourut à Rennes le 26 juillet
1799.<a href="#footnotetag228"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote229" name="footnote229"></a>
<strong>Note 229:</strong> Chênedollé connut M<sup>me</sup> de Caud à Paris en 1802. Bien
que plus jeune qu'elle de quelques années, il se prit insensiblement
d'une adoration secrète pour cette âme délicate qui préférait la
mélancolie et la douleur même à toutes les joies. Chateaubriand
approuvait les assiduités de son ami; M<sup>me</sup> de Beaumont l'encourageait,
lui écrivant: «Elle vous plaint, elle vous plaint.» Un jour, le jeune
amoureux parla:—«Vous serez à moi? —Je ne serai point à un
autre.»—C'était un aveu. Était-ce un engagement? Retournée en
Bretagne, de Rennes d'abord, puis de Lascardais, où l'avait appelée sa
sœur, M<sup>me</sup> de Chateaubourg, Lucile écrivit à Chênedollé des lettres
charmantes et tourmentées comme elle-même. «Elle ne voulait, dit très
bien M. Anatole France, ni se lier davantage, ni se délier; son
instinct la portait aux sentiments les plus douloureux.» Ils se
revirent un moment à Rennes. Cette entrevue devait être la dernière.
Chênedollé en a consacré le souvenir dans une page intime, où son
cœur brisé éclate en sanglots: «Je n'essayerai pas, dit-il, de
peindre la scène qui se passa entre elle et moi le dimanche au soir.
Peut-être cela a-t-il influé sur sa prompte mort, et je garde
d'éternels remords d'une violence qui pourtant n'était qu'un excès
d'amour. On ne peut rendre le délire du désespoir auquel je me livrai
quand elle me retira sa parole, en me disant qu'elle ne serait jamais
à moi. Je n'oublierai jamais l'expression de douleur, de regret,
d'effroi, qui était sur sa figure lorsqu'elle vint m'éclairer sur
l'escalier. Les mots de passion et de désespoir que je lui dis, et ses
réponses pleines de tendresse et de reproches, sont des choses qui ne
peuvent se rendre. L'idée que je la voyais pour la dernière fois
(présage qui s'est vérifié) se présenta à moi tout à coup et me causa
une angoisse de désespoir absolument insupportable. Quand je fus dans
la rue (il pleuvait beaucoup) je fus saisi encore par je ne sais quoi
de plus poignant et de plus déchirant que je ne puis l'exprimer.</p>
<p>«Devais-je imaginer que, l'ayant tant pleurée vivante, je fusse
destiné à la pleurer morte!</p>
<p>«Quelle pensée! Ce visage céleste, si noble et si beau, ces yeux
admirables où il ne se peignait que des mouvements d'amour épuré, de
vertu et de génie, ces yeux les plus beaux que j'aie vus, sont
aujourd'hui la proie des vers!...»—Et le cri de douleur du poète
s'achève en une prière: «Écrions-nous donc avec Bossuet: <span class="italic">Oh! que nous
ne sommes rien!</span> et demandons à Dieu la grâce d'une bonne
mort.»—Voir, sur cet épisode, le <span class="italic">Chênedollé</span> de Sainte-Beuve, et
<span class="italic">Lucile de Chateaubriand</span>, par Anatole France.<a href="#footnotetag229"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote230" name="footnote230"></a>
<strong>Note 230:</strong> Catherine-Joséphine <span class="italic">Rafin</span>, dite <span class="italic">M<sup>lle</sup> Duchesnois</span>,
née le 5 juin 1777 à Saint-Saulves, près Valenciennes. Elle débuta au
Théâtre-Français, le 3 août 1802, dans le rôle de Phèdre; quelques
mois après, le 29 novembre, M<sup>lle</sup> Georges débutait, à son tour, par le
rôle de Clytemnestre, d'<span class="italic">Iphigénie</span>. M<sup>lle</sup> Duchesnois était laide:
bouche grande, nez gros et rond comme une pomme, figure marquée de
petite vérole; mais son organe était doux, sonore, touchant; sa
sensibilité mettait des larmes dans les yeux des auditeurs. Avec moins
de talent, M<sup>lle</sup> Georges subjugua aussitôt par l'éclat fulgurant de sa
beauté la moitié du parterre. Deux partis se formèrent, et la querelle
Georges-Duchesnois, <span class="italic">la guerre théâtrale</span> (ainsi l'appellent les
contemporains) divisa Paris pendant quatre ans, jusqu'au jour où les
deux rivales se réconcilièrent (novembre 1806). M<sup>lle</sup> Georges,
d'ailleurs, le 11 mai 1808, disparaissait, pour aller à Vienne, à
Saint-Pétersbourg, pour ne reparaître que le 2 octobre 1813 dans son
rôle de début. Depuis 1808 jusqu'au succès de l'art romantique, M<sup>lle</sup>
Duchesnois occupa sans conteste le premier rang, comme tragédienne, à
côté de Talma et de Lafon. Sa dernière représentation eut lieu le 30
mai 1833. Elle mourut le 8 février 1835.<a href="#footnotetag230"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote231" name="footnote231"></a>
<strong>Note 231:</strong> C'est à Savigny, où il passa l'été et l'automne de
1801, que Chateaubriand acheva le <span class="italic">Génie du Christianisme</span>. Dans les
premiers jours d'août. M<sup>me</sup> de Beaumont écrit à Joubert, qui vient
d'envoyer à son ami une traduction d'<span class="italic">Atala</span>, en italien: «M. de
Chateaubriand me laisse entièrement le soin de vous remercier de son
<span class="italic">Atala</span>. Il a jeté avec ravissement un coup d'œil sur le vêtement
italien de sa fille. C'est un plaisir qu'il vous doit, mais qu'il ne
goûte qu'en courant, tant il est plongé dans son travail, il en perd
le sommeil, le boire et le manger. À peine trouve-t-il un instant pour
laisser échapper quelques soupirs vers le bonheur qui l'attend à
Villeneuve. Au reste, je le trouve heureux de cette sorte d'enivrement
qui l'empêche de sentir tout le vide de votre absence.» Et quelques
lignes plus loin, dans la même lettre: «M. de Chateaubriand me charge
de mille tendres compliments. Il est malade de travail.»—Le 19
septembre, elle écrit encore, toujours à Joubert: «M. de Chateaubriand
travaille comme un nègre.»—Le 30 septembre, c'est Chateaubriand
lui-même qui écrit à Fontanes: «Je touche enfin au bout de mon
travail; encore quinze jours et tout ira bien...» et deux jours plus
tard, le 2 octobre: «Le grand moment approche; du courage, du courage,
vous me paraissez fort abattu. Eh! mordieu, réveillez-vous; montrez
les dents. La race est lâche; on en a bon marché, quand on ose la
regarder en face.»—À la fin de novembre, il était de retour à Paris
et remettait son manuscrit aux imprimeurs.<a href="#footnotetag231"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote232" name="footnote232"></a>
<strong>Note 232:</strong> Anne-Pierre-Adrien de <span class="italic">Montmorency</span>, prince, puis duc
de <span class="italic">Laval</span>, né à Paris le 19 octobre 1767. Marié à Charlotte de
Luxembourg, dont il eut trois enfants, deux filles et un fils, Henri
de Montmorency, qui lui fut enlevé à l'âge de vingt-trois ans, au mois
de juin 1819.—Adrien de Montmorency fut successivement ambassadeur de
France à Madrid en 1814, à Rome en 1821, à Vienne en 1828, à Londres
en 1829. Il avait été admis, le 18 janvier 1820, à siéger à la Chambre
des pairs, par droit héréditaire, en remplacement de son père, décédé.
En 1830, il se démit de ses fonctions d'ambassadeur et de son titre de
pair et rentra dans la vie privée. Il est mort à Paris le 16 juin
1837.—Cet homme d'esprit aurait peu goûté cette note, où il n'y a
guère que des dates. «Les dates! disait-il un jour avec une certaine
moue, c'est peu élégant!»<a href="#footnotetag232"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote233" name="footnote233"></a>
<strong>Note 233:</strong> L'abbé de <span class="italic">Boulogne</span> (Étienne-Antoine) était né à
Avignon le 26 décembre 1747. Arrêté trois fois pendant la Terreur, il
fut condamné à la déportation, comme journaliste, au 18 fructidor.
Napoléon le nomma évêque de Troyes en 1808; en 1811, il le faisait
mettre au secret à Vincennes, exigeait sa démission, puis l'exilait à
Falaise: l'évêque de Troyes était coupable d'avoir pris parti pour le
Pape contre l'Empereur. Il reprit possession de son siège sous la
Restauration, fut nommé en 1817 à l'archevêché de Vienne et élevé à la
pairie le 31 octobre 1822. Il mourut à Paris le 13 mai 1825.—L'abbé
de Boulogne avait collaboré à un grand nombre de revues et de journaux
religieux et politiques. Son éloge du <span class="italic">Génie du Christianisme</span> a paru
en l'an <abbr title="11">XI</abbr> (1803) dans les <span class="italic">Annales littéraires et morales</span>.<a href="#footnotetag233"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote234" name="footnote234"></a>
<strong>Note 234:</strong> Ginguené ne consacra pas moins de trois articles à
l'ouvrage de son compatriote, dans la <span class="italic">Décade philosophique,
littéraire et politique</span> (numéros 27, 28 et 29 de l'an <abbr title="10">X</abbr> (1802)). Ces
trois articles furent immédiatement réunis par leur auteur en une
brochure intitulée: <span class="italic">Coup d'œil rapide sur le GÉNIE DU
CHRISTIANISME, ou quelques pages sur les cinq volumes in-8<sup>o</sup>, publiés
sous ce titre par François-Auguste Chateaubriand</span>; in-8<sup>o</sup> de 92 pages.
Fontanes répondit à Ginguené, dans son <span class="italic">second extrait</span> sur le <span class="italic">Génie
du Christianisme</span>, inséré au <span class="italic">Mercure</span> (1<sup>er</sup> jour complémentaire de
l'an <abbr title="10">X</abbr>, ou 18 septembre 1802). À quelques jours de là, le 1<sup>er</sup>
vendémiaire an <abbr title="11">XI</abbr> (23 septembre), Chateaubriand remerciait en ces
termes son ami: «Je sors de chez La Harpe. Il est sous le charme. Il
dit que vous finissez l'antique école et que j'en commence une
nouvelle. Il est même un peu de mon avis, contre vous, en faveur de
certaines divinités. C'est qu'il <span class="italic">fait agir Dieu, ses saints et ses
prophètes</span>. Il m'a donné des vers pour le <span class="italic">Mercure</span>, il veut m'en
donner d'autres pour ma seconde édition et faire de plus l'extrait de
cette seconde édition. Enfin je ne puis vous dire tout le bien qu'il
pense de votre ami, car j'en suis honteux. Il me passe jusqu'aux
incorrections, et s'écrie: <span class="italic">Bah! bah! Ces gens-là ne voient pas que
cela tient à la nature même de votre talent. Oh! laissez-moi faire! Je
les ferai crier! Je serre dur!!</span>—Je vous répète ceci, mon cher ami,
afin que vous ne vous repentiez pas de votre jugement, en le voyant
confirmé par une telle autorité...»<a href="#footnotetag234"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote235" name="footnote235"></a>
<strong>Note 235:</strong> Voir l'<span class="italic">Appendice</span> n<sup>o</sup> <abbr title="6">VI</abbr>: <span class="italic">Le Génie du Christianisme</span>.<a href="#footnotetag235"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote236" name="footnote236"></a>
<strong>Note 236:</strong> Ce livre, commencé à Paris en 1837, a été continué et
terminé à Paris en 1838, il a été revu en février 1845 et en décembre
1846.<a href="#footnotetag236"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote237" name="footnote237"></a>
<strong>Note 237:</strong> Le château du Marais, situé dans la commune du
Val-Saint-Maurice, canton de Dourdan (Seine-et-Oise). Il fut construit
par un M. Le Maître, homme très riche et très somptueux, qui n'eut
point d'enfants et laissa toute sa fortune à sa nièce M<sup>me</sup> de La
Briche. Norvins parle longuement de cette belle habitation, où il
fréquenta beaucoup dans sa jeunesse. «Le château du Marais, dit-il,
n'est point un château, mais un vaste et superbe hôtel à dix lieues de
Paris, de la famille de ceux que le faubourg Saint-Honoré possède sur
les Champs-Élysées, mais avec des proportions plus larges pour les
dépendances, les cours et les jardins. Le Marais est l'habitation d'un
riche capitaliste parisien qui n'a pas voulu cesser de se croire à la
ville, et non celle d'un grand seigneur que la campagne délassait de
la cour et de la ville. La châtellenie n'y est nulle part, pas plus
que le moindre accident de terrain; l'art n'a rien eu à vaincre, il
n'a eu qu'à inventer et à dépenser. La nature a laissé faire, elle
n'avait rien à perdre ni à regretter; aussi cette grande construction
se ressent tout à fait de son origine. On voit au premier coup
d'œil que le fondateur, homme d'argent et de luxe, n'a voulu rien
épargner pour que sa maison de campagne fût la plus belle et la plus
somptueusement bâtie de son temps, où l'on en bâtissait beaucoup et à
grands frais.» Le lecteur pourra voir la suite de cette description
dans le <span class="italic">Mémorial de Norvins</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>, p. 71.—Dans les premières
années de la Restauration, M<sup>me</sup> de La Briche donna au Marais des fêtes
brillantes, où l'on joua la comédie de société; le récit détaillé s'en
trouve dans les <span class="italic">Souvenirs du baron de Barante</span> et surtout dans la
<span class="italic">Correspondance de M. de Rémusat</span>. Le château du Marais appartient
aujourd'hui à la duchesse douairière de Noailles. La disposition des
lieux a été respectée telle qu'elle était du temps de M<sup>me</sup> de La
Briche, en sorte que la description de Norvins demeure très exacte.<a href="#footnotetag237"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote238" name="footnote238"></a>
<strong>Note 238:</strong> M<sup>me</sup> de <span class="italic">La Briche</span>, née Adelaïde-Edmée <span class="italic">Prévost</span>,
était veuve d'Alexis-Janvier La Live de la Briche, introducteur des
ambassadeurs et secrétaire des commandements de la Reine.—Norvins,
qui était son cousin, le duc Pasquier, M. de Barante parlent d'elle
comme Chateaubriand. «Nous disions de cette excellente dame, écrit
Norvins, qu'elle prenait son bonheur en patience.» <span class="italic">Mémorial</span>, <abbr title="1">I</abbr>,
64.—«Bien des souvenirs, dit M. Pasquier (<abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="3">III</abbr>, p. 231),
m'attachaient à M<sup>me</sup> de La Briche, belle-mère de M. Molé; bonne,
douce, toujours obligeante, occupée de faire valoir les autres sans
jamais penser à elle, elle a, dans la société, occupé une place que
personne n'a jamais mieux méritée qu'elle. Elle avait eu la chance de
traverser la Terreur sans encombre. La Révolution avait respecté sa
personne comme ses propriétés. C'était d'autant plus extraordinaire
que le château du Marais, par son élégance, le luxe, l'étendue du
domaine, était bien fait pour tenter les appétits populaires. Les
temps orageux passés, elle se trouva, avant tout le monde, en
situation de réunir autour d'elle tous les débris de l'ancienne
société; quand elle eut marié sa fille à M. Molé, son salon fut le
rendez-vous de tous ceux qui ne se résignaient pas à fréquenter les
salons du Directoire et la société des fournisseurs enrichis.» —Voici
enfin comment s'exprime le baron de Barante, dans une lettre au
vicomte de Houdetot, en date du 22 juin 1825: «M<sup>me</sup> de La Briche est
toujours de plus en plus contente: jeune, bienveillante, soigneuse à
écarter toute pensée, tout jugement qui troublerait son plaisir. Elle
ne souffre pas le pli d'une rose, et malgré cela n'est point égoïste.»
(<span class="italic">Souvenirs</span>, <abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="3">III</abbr>, p. 251.)<a href="#footnotetag238"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote239" name="footnote239"></a>
<strong>Note 239:</strong> M<sup>me</sup> de <span class="italic">Vintimille</span> et M<sup>me</sup> de <span class="italic">Fezensac</span> étaient
sœurs. La seconde, Louise-Joséphine <span class="italic">La Live de Jully</span> (1764-1832),
«la plus gracieuse et la plus douce des femmes», dit Norvins, avait
épousé le comte de Montesquiou-Fezensac. Son fils, le
lieutenant-général de Fezensac (1784-1867), vicomte, puis duc par
représentation de son oncle l'abbé de Montesquiou, est l'auteur des
<span class="italic">Souvenirs militaires de 1804 à 1814</span>, une œuvre qui mérite de
devenir classique.<a href="#footnotetag239"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote240" name="footnote240"></a>
<strong>Note 240:</strong> Le château de Champlâtreux, situé dans la commune
d'Épinay-Champlâtreux, canton de Luzarches (Seine-et-Oise). Il
appartenait à la famille parlementaire des Molé, lorsqu'en 1733 le
fils aîné de cette famille, devenu puissamment riche par suite de son
mariage avec une des filles du banquier Samuel Bernard, y fit des
agrandissements et des embellissements considérables. Confisqué par la
République en 1794, il avait été rendu, sous le Consulat, à M. Molé,
l'ami de Chateaubriand. En 1838, le comte Molé, alors président du
conseil eut l'honneur de recevoir à Champlâtreux la visite du roi
Louis-Philippe.—Le château de Champlâtreux appartient aujourd'hui à
M. le duc de Noailles.<a href="#footnotetag240"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote241" name="footnote241"></a>
<strong>Note 241:</strong> Mathieu-Louis, comte <span class="italic">Molé</span>, né à Paris, le 24 janvier
1781. Ministre de la Justice sous Napoléon (20 novembre 1813—2 avril
1814); ministre de la Marine sous Louis <abbr title="18">XVIII</abbr> (12 septembre 1817—28
décembre 1818), il fut appelé par Louis-Philippe, le 11 août 1830, au
ministère des Affaires étrangères, qu'il conserva seulement jusqu'au
1<sup>er</sup> novembre de la même année. Le 6 septembre 1836, il reprit le
portefeuille des Affaires étrangères, avec la présidence du Conseil,
et cette fois il garda le pouvoir pendant près de trois ans, jusqu'au
30 mars 1839. Après 1848, il fut envoyé par les électeurs de la
Gironde à l'Assemblée constituante et à l'Assemblée législative, où il
fut l'un des chefs de la majorité conservatrice. Le 20 février 1840,
il avait remplacé M<sup>gr</sup> de Quéleu à l'Académie française. Il mourut à
son château de Champlâtreux le 25 novembre 1855.<a href="#footnotetag241"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote242" name="footnote242"></a>
<strong>Note 242:</strong> Édouard-François-Mathieu <span class="italic">Molé de Champlâtreux</span>,
président au Parlement de Paris, guillotiné le 1<sup>er</sup> floréal an <abbr title="2">II</abbr> (20
avril 1794).<a href="#footnotetag242"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote243" name="footnote243"></a>
<strong>Note 243:</strong> Louise-Éléonore-Mélanie de <span class="italic">Sabran</span>, née à Paris le 18
mars 1770, décédée à Bex, en Suisse, le 25 juillet 1826. Elle avait
épousé en 1787 Armand-Louis-Philippe-François de <span class="italic">Custine</span>, fils
d'Adam-Philippe, comte de Custine, maréchal de camp des armées du roi.
Son beau-père avait été guillotiné le 28 août 1793. Son mari était
monté sur l'échafaud le 4 janvier 1794. Elle-même avait été enfermée
aux Carmes et n'avait dû d'échapper au bourreau qu'à la révolution du
9 Thermidor.—Sa <span class="italic">Vie</span> a été écrite par M. A. Bardoux, <span class="italic">Madame de
Custine, d'après des documents inédits</span>. 1888. Voir l'<span class="italic">Appendice</span>, n<sup>o</sup>
<abbr title="7">VII</abbr>: <span class="italic">Chateaubriand et M<sup>me</sup> de Custine</span>.<a href="#footnotetag243"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote244" name="footnote244"></a>
<strong>Note 244:</strong> Le château et le domaine de Fervacques sont situés près
de Lisieux (Calvados). Fervacques appartenait au duc de
Montmorency-Laval et à sa sœur la duchesse de Luynes. M<sup>me</sup> de
Custine l'acheta, le 27 octobre 1803, en son nom et au nom de son
fils, au prix de 418 764 livres et une rente de 8 691 livres. Le
château de Fervacques appartient aujourd'hui à M. le comte de
Montgomery, qui a conservé à cette belle demeure son caractère
historique.<a href="#footnotetag244"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote245" name="footnote245"></a>
<strong>Note 245:</strong> Astolphe-Louis-Léonor, marquis de <span class="italic">Custine</span>
(1793-1857). Son livre sur <span class="italic">la Russie en 1839</span> (4 volumes in-8<sup>o</sup>,
1843) a obtenu, tant en France qu'à l'étranger, un grand et légitime
succès. On lui doit, en outre, plusieurs autres ouvrages, qui furent
aussi très justement remarqués: une Étude politique, mêlée de récits
de voyages, en quatre volumes: <span class="italic">L'Espagne sous Ferdinand <abbr title="7">VII</abbr></span> (1838);
des romans: <span class="italic">Aloys, ou le Moine de Saint-Bernard</span> (1827); <span class="italic">Ethel</span>
(1839); <span class="italic">Romuald ou la Vocation</span> (1848); un drame en cinq actes et en
vers, <span class="italic">Béatrix Cenci</span>, joué en 1833 sur le théâtre de la
Porte-Saint-Martin. Merveilleusement doué, il eût pu s'élever très
haut, si sa vie n'eût dégradé son talent. Philarète Chasles a dit de
lui, dans ses <span class="italic">Mémoires</span> (tome <abbr title="1">I</abbr>, p. 310). «Je n'ai connu que plus
tard la véritable vie de cet être extraordinaire et malheureux,
problème et type, phénomène et paradoxe, que le vice le plus odieux
chevauchait, domptait, opprimait et ravalait; qui, au vu et au su de
toute la société française, y pataugeait, y vivait..., qui subissait,
tête basse, le mépris public; et qui d'autre côté était, sans se
racheter, loyal, généreux, honnête, charitable, éloquent, spirituel,
philosophe, distingué, presque poète.»<a href="#footnotetag245"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote246" name="footnote246"></a>
<strong>Note 246:</strong> Depuis, M<sup>me</sup> de Bérenger.<a href="#footnotetag246"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote247" name="footnote247"></a>
<strong>Note 247:</strong> D'après Sainte-Beuve, l'original d'Ellénore, dans
l'<span class="italic">Adolphe</span> de Benjamin Constant, était M<sup>me</sup> Lindsay.<a href="#footnotetag247"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote248" name="footnote248"></a>
<strong>Note 248:</strong> Louise-Julie <span class="italic">Careau</span>, première femme de <span class="italic">Talma</span>,
qu'elle avait épousé le 19 avril 1791. Le 6 février 1801, «sur leur
demande mutuelle, faite à haute voix», le maire du <abbr title="10">X</abbr><sup>e</sup> arrondissement
de Paris, prononça entre eux le divorce. Talma se remaria l'année
suivante (16 juin 1802) avec une de ses camarades de la
Comédie-Française, Charlotte Vanhove, femme divorcée de
Louis-Sébastien-Olympe Petit. Une séparation à l'amiable ne tarda pas
du reste à éloigner l'un de l'autre M<sup>lle</sup> Vanhove et Talma. Quant à
Julie Talma, elle mourut en 1805. D'après Benjamin Constant, qui parle
d'elle dans ses <span class="italic">Mélanges de littérature et de politique</span>, c'était une
espèce de philosophe, un esprit «juste, étendu, toujours piquant,
quelquefois profond»; elle «avait, ajoute son panégyriste, une raison
exquise qui lui avait indiqué les opinions saines».<a href="#footnotetag248"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote249" name="footnote249"></a>
<strong>Note 249:</strong> Stanislas-Marie-Adélaïde, comte de <span class="italic">Clermont-Tonnerre</span>
(1757-1792), l'un des membres les plus éloquents de l'Assemblée
constituante. Le 10 août 1792, une troupe armée pénétra dans son
hôtel, sous prétexte d'y chercher des armes. Conduit à la section, il
fut frappé en chemin d'un coup de feu tiré à bout portant; il se
réfugia dans l'hôtel de Brissac, où la populace le poursuivit et le
massacra.<a href="#footnotetag249"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote250" name="footnote250"></a>
<strong>Note 250:</strong> Louis-Justin-Marie, marquis de <span class="italic">Talaru</span> (1769-1850). Il
fut quelque temps, sous la Restauration, ambassadeur de France à
Madrid. Nommé pair de France, le 17 août 1815, par la même ordonnance
que Chateaubriand, il siégea dans la Chambre haute jusqu'au 24 février
1848.<a href="#footnotetag250"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote251" name="footnote251"></a>
<strong>Note 251:</strong> On lit dans la <span class="italic">Vie de M. Émery</span>, par l'abbé Gosselin,
<abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="1">I</abbr>, p. 130: «M<sup>me</sup> la comtesse Stanislas de Clermont-Tonnerre,
incarcérée au Luxembourg avec La Harpe, avait été l'instrument dont
Dieu s'était servi pour la conversion de ce littérateur. Ce fait,
rapporté sur un simple ouï-dire par M. Michaud, dans la <span class="italic">Biographie
universelle</span> (<span class="italic">Supplément</span>, article <span class="italic">Talaru</span>), est positivement
attesté par M. Clausel de Coussergues, dans sa lettre à M. Faillon, du
20 mars 1843.»<a href="#footnotetag251"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote252" name="footnote252"></a>
<strong>Note 252:</strong> Louis-Claude de <span class="italic">Saint-Martin</span>, dit <span class="italic">le Philosophe
inconnu</span> (1743-1803). Ses principaux ouvrages sont <span class="italic">l'Homme de désir</span>
et <span class="italic">le Ministère de l'Homme-Esprit</span>. Il avait publié en 1799 un poème
intitulé: <span class="italic">Le Crocodile ou la Guerre du bien et du mal, arrivée sous
le règne de Louis <abbr title="15">XV</abbr>, poème épico-magique en cent-deux chants, par un
amateur de choses cachées</span>.<a href="#footnotetag252"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote253" name="footnote253"></a>
<strong>Note 253:</strong> Jean-Jacques <span class="italic">Lenoir-Laroche</span> (1749-1825), avocat,
député de Paris aux États-Généraux, ministre de la police du 16 au 28
juillet 1797, député de la Seine au Conseil des Anciens (1798-1799),
membre du Sénat conservateur (1799-1814). Napoléon l'avait fait comte,
Louis <abbr title="18">XVIII</abbr> le fit pair de France dès le 4 juin 1814, et, par
ordonnance du 31 août 1817, décida que la dignité de pair serait
héréditaire dans sa famille. Chateaubriand aurait pu apprendre de <span class="italic">son
voisin d'Aulnay</span> comment on peut cultiver, sous tous les
gouvernements, <span class="italic">l'Art de garder ses places</span>.<a href="#footnotetag253"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote254" name="footnote254"></a>
<strong>Note 254:</strong> L'abbé Joseph <span class="italic">Faria</span> (et non <span class="italic">Furia</span>, comme on l'a
imprimé dans toutes les éditions des <span class="italic">Mémoires</span>), né à Goa (Indes
orientales) vers 1755, mort à Paris en 1819. Il avait acquis comme
magnétiseur une réputation qui lui valut d'être mis à la scène, dans
un vaudeville intitulé <span class="italic">la Magnétismomanie</span>. Tout Paris voulut voir
l'abbé Faria sous les traits de l'acteur Potier. Après le théâtre, le
roman. Dans <span class="italic">le Comte de Monte-Cristo</span>, d'Alexandre Dumas, le célèbre
magnétiseur joue un rôle important. Le romancier le fait mourir au
château d'If.<a href="#footnotetag254"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote255" name="footnote255"></a>
<strong>Note 255:</strong> François-Joseph <span class="italic">Gall</span>(1758-1828), célèbre médecin
allemand, né à Tiefenbrunn, près de Pforzheim (grand-duché de Bade).
Il fut naturalisé français le 29 septembre 1819. L'un des créateurs de
l'anatomie du cerveau, il fonda sur un ensemble d'observations exactes
et d'applications hasardées la prétendue science de la phrénologie,
qui fit tant de bruit, dans les premières années de ce siècle, parmi
les médecins et les philosophes. Son principal ouvrage, paru de 1810 à
1818 en 4 volumes in-4<sup>o</sup>, accompagnés de 100 planches, a pour titre:
<span class="italic">Anatomie et physiologie du système nerveux en général et du cerveau
en particulier</span>, contenant «des observations sur la possibilité de
reconnaître plusieurs dispositions intellectuelles et morales de
l'homme et des animaux par la configuration de leur tête».<a href="#footnotetag255"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote256" name="footnote256"></a>
<strong>Note 256:</strong> <span class="italic">Mon portrait historique et philosophique</span>, par M. de
Saint-Martin. Cet écrit posthume du <span class="italic">Philosophe inconnu</span> n'a été
imprimé que tronqué et très incomplet.<a href="#footnotetag256"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote257" name="footnote257"></a>
<strong>Note 257:</strong> Saint-Martin dit que le dîner chez M. Neveu eut lieu à
l'<span class="italic">École polytechnique</span>. Chateaubriand nous a dit tout à l'heure que
ce dîner avait eu lieu dans les «communs du <span class="italic">Palais-Bourbon</span>». Les
deux récits ne se contredisent point. Le dîner est du 27 janvier 1803,
et à cette date l'École polytechnique était installée au
Palais-Bourbon; c'est seulement en 1804 qu'elle fut transportée dans
l'ancien collège de Navarre, rue de la Montagne Sainte-Geneviève.<a href="#footnotetag257"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote258" name="footnote258"></a>
<strong>Note 258:</strong> Jean-François de <span class="italic">Saint-Lambert</span> (1716-1803). Son poème
des <span class="italic">Saisons</span>, publié en 1769, le fit entrer, l'année suivante, à
l'Académie française. Dans son ouvrage sur les <span class="italic">Principes des mœurs
chez toutes les nations, ou Catéchisme universel</span> (1798, 3 vol. in-8),
il enseigna que les vices et les vertus ne sont que des clauses de
convention. Ce livre, outrageusement matérialiste, n'en fut pas moins
désigné en 1810, par l'Institut, comme digne du grand prix de morale.<a href="#footnotetag258"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote259" name="footnote259"></a>
<strong>Note 259:</strong> Élisabeth-Françoise-Sophie <span class="italic">de La Live</span> (1730-1813).
Elle avait épousé en 1748 le général <span class="italic">de Houdetot</span>. Sa liaison avec
Saint-Lambert subsista pendant presque un demi-siècle, dix ans de plus
que celle de Philémon et Baucis, qui dura <span class="italic">par deux fois vingt étés</span>.
En 1803, <span class="italic">Baucis</span> avait 73 ans; <span class="italic">Philémon</span> en avait 87. Norvins, qui
vit M<sup>me</sup> de Houdetot, en 1788, au château de Marais, a tracé d'elle ce
portrait (<span class="italic">Mémorial</span>, <abbr title="1">I</abbr>, 86): «M<sup>me</sup> de Houdetot était née laide, d'une
laideur repoussante, tellement louche qu'elle en paraissait borgne, et
cette erreur lui était favorable. Âgée seulement de cinquante-huit ans
en 1788, elle était si déformée que cet automne de la vieillesse était
chez elle presque de la décrépitude. Elle ne voyait d'aucun de ces
deux yeux dépareillés. Le son de sa voix était à la fois rauque et
tremblant. Sa taille plus qu'incertaine était inégalement surplombée
par de maigres épaules. Ses cheveux tout gris ne laissaient plus
deviner leur couleur primitive. Mon père, qui l'avait vu marier, me
disait plaisamment qu'elle était toujours aussi jolie que le jour de
ses noces. M<sup>me</sup> de Houdetot était une véritable ruine, qui en
soutenait une autre...»—La comtesse de Houdetot était la
belle-sœur de M<sup>me</sup> de La Briche, propriétaire du château du Marais.
«Une fois au Marais, dit encore Norvins, elle entrait en vacances...
On avait bientôt oublié son incomparable laideur, car l'esprit et le
sentiment, et jusqu'à la sociabilité, n'avaient rien perdu en elle de
l'action, de la puissance, du charme qui jadis l'avaient si justement
distinguée. Rien n'était encore plus imprévu, plus délicat, plus
piquant que sa conversation.»<a href="#footnotetag259"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote260" name="footnote260"></a>
<strong>Note 260:</strong> Sannois, dans la canton d'Argenteuil, arrondissement de
Versailles (Seine-et-Oise).<a href="#footnotetag260"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote261" name="footnote261"></a>
<strong>Note 261:</strong> Il quitta Paris le 18 octobre 1802. Trois jours avant
son départ, il écrivait à son ami Chênedollé, alors en Normandie: Mon
cher ami, je pars lundi pour Avignon, où je vais saisir, si je puis,
une contrefaçon qui me ruine; je reviens par Bordeaux et par la
Bretagne. J'irai vous voir à Vire et je vous ramènerai à Paris, où
votre présence est absolument nécessaire, si vous voulez enfin entrer
dans la carrière diplomatique.<a href="#footnotetag261"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote262" name="footnote262"></a>
<strong>Note 262:</strong> Pierre-Simon <span class="italic">Ballanche</span>, membre de l'Académie
française, né à Lyon, le 4 août 1778, mort à Paris, le 12 juin 1847.
Il avait publié, en 1800, un volume intitulé: <span class="italic">Du Sentiment dans ses
rapports avec la littérature et les arts</span>. Ce fut lui qui donna, avec
son père, imprimeur à Lyon, la 2<sup>e</sup> et la 3<sup>e</sup> édition du <span class="italic">Génie du
Christianisme</span>. Ses principaux ouvrages sont <span class="italic">Antigone</span> (1814);
<span class="italic">Essais sur les institutions sociales</span> (1818); <span class="italic">l'Homme sans nom</span>
(1820); les <span class="italic">Essais de Palingénésie sociale et Orphée</span> (1827-1828);
<span class="italic">la Vision d'Hébal, chef d'un clan écossais</span> (1832). De 1802 jusqu'à
sa mort, Ballanche fut un des plus constants amis de Chateaubriand.<a href="#footnotetag262"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote263" name="footnote263"></a>
<strong>Note 263:</strong> Quelques jours après avoir quitté Lyon, Chateaubriand
écrivait à Fontanes: «Je vous avoue que je suis confondu de la manière
dont j'ai été reçu partout; tout retentit de ma gloire, les papiers de
Lyon, etc., les sociétés, les préfectures; on annonce mon passage
comme celui d'un personnage important. Si j'avais écrit un livre
philosophique, croyez-vous que mon nom fût même connu? Non; j'ai
consolé quelque malheureux; j'ai rappelé des principes chers à tous
les cœurs dans le fond des provinces; on ne juge pas ici mes
talents, mais mes opinions. On me sait gré de tout ce que j'ai dit, de
tout ce que je n'ai pas dit, et ces honnêtes gens me reçoivent comme
le défenseur de leurs propres sentiments, de leurs propres idées. Il
n'y a pas de chagrin, pas de travail que cela ne doive payer. Le
plaisir que j'éprouve est, je vous assure, indépendant de tout
amour-propre: c'est l'homme et non l'auteur qui est touché.—J'ai vu
Lyon. Je vous en parlerai à loisir. C'est, je crois, la ville que
j'aime le mieux au monde...» Lettre écrite d'Avignon, le samedi 6
novembre 1802. (Voir <span class="italic">Chateaubriand, sa femme et ses amis</span>, par l'abbé
G. Pailhès, p. 109.)<a href="#footnotetag263"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote264" name="footnote264"></a>
<strong>Note 264:</strong> L'article sur la <span class="italic">Législation primitive</span> parut dans le
<span class="italic">Mercure</span> du 18 nivôse an <abbr title="11">XI</abbr> (8 janvier 1803). Il figure, dans les
<span class="italic">Mélanges littéraires</span>, au tome <abbr title="21">XXI</abbr> des <span class="italic">Œuvres complètes</span> de
Chateaubriand.<a href="#footnotetag264"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote265" name="footnote265"></a>
<strong>Note 265:</strong> Je lis, dans la lettre ci-dessus citée, de
Chateaubriand à Fontanes, du 6 novembre 1802: «Si l'on ne contrefait
que les bons ouvrages, mon cher ami, je dois être content. J'ai saisi
une contrefaçon d'<span class="italic">Atala</span> et une du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>. La
dernière était l'importante; je me suis arrangé avec le libraire; il
me paie les frais de mon voyage, me donne de plus un certain nombre
d'exemplaires de son édition qui est en quatre volumes et plus
correcte que la mienne; et moi, je légitime mon bâtard, et le
reconnais comme seconde édition...»<a href="#footnotetag265"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote266" name="footnote266"></a>
<strong>Note 266:</strong> Onze ans auparavant, les 16 et 17 octobre 1791, la
<span class="italic">Glacière</span> d'Avignon avait été le théâtre d'un odieux massacre
organisé par les chefs du parti révolutionnaire, Jourdan Coupe-Tête,
Mainvielle et Duprat, dignes précurseurs des égorgeurs de septembre.
«À mesure, dit M. Louis Blanc, que les patrouilles amenaient un
captif, on l'abattait d'un coup de sabre ou de bâton; puis, sans même
s'assurer s'il était bien mort, on allait le précipiter au fond de la
tour sanglante. Rien qui pût fléchir la barbarie des assassins; ni la
jeunesse, ni l'enfance... Dampmartin, qui était présent à l'ouverture
de la fosse, assure qu'on en retira cent dix corps, parmi lesquels les
chirurgiens distinguèrent soixante-dix hommes, trente-deux femmes et
huit enfants... D'un autre côté, une relation semi-officielle porte
que, quand on ouvrit la fosse, on trouva des corps à genoux contre le
mur, dans une attitude qui prouvait qu'ils avaient été enterrés
vifs... Jourdan et les siens avaient eu beau jeter des torrents d'eau
et des baquets de chaux vive dans l'horrible fosse: sur un des côtés
du mur, il était resté, pour dénoncer leur crime, <span class="italic">une longue traînée
de sang qu'on ne put jamais effacer</span>.» (Louis Blanc, <span class="italic">Histoire de la
Révolution française</span>, <abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="6">VI</abbr>, p. 163 et 166.)<a href="#footnotetag266"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote267" name="footnote267"></a>
<strong>Note 267:</strong> Alfieri est mort en 1803. Ses <span class="italic">Mémoires</span> furent publiés
en 1804.<a href="#footnotetag267"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote268" name="footnote268"></a>
<strong>Note 268:</strong> Jean <span class="italic">Reboul</span>, né à Nîmes, le 23 janvier 1796, mort
dans la même ville, le 1<sup>er</sup> juin 1864. Boulanger de son état, il
n'abandonna pas sa profession, lorsque la gloire vint le chercher au
fond de sa boutique. Son premier recueil de <span class="italic">Poésies</span> (1836) eut cinq
éditions. Il publia, en 1839, <span class="italic">le Dernier Jour</span>, poème en dix chants.
En 1850, il fit jouer sur le théâtre de l'Odéon <span class="italic">le Martyre de Vivia</span>,
mystère en trois actes et en vers. <span class="italic">Les Traditionnelles</span> (1857) mirent
le sceau à sa réputation. En 1848, le boulanger-poète avait été envoyé
à l'Assemblée constituante par les électeurs royalistes du département
du Gard.<a href="#footnotetag268"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote269" name="footnote269"></a>
<strong>Note 269:</strong> La pièce de Pierre Corneille à laquelle sont empruntés
ces vers a pour titre: <span class="italic">Sur le canal du Languedoc, pour la jonction
des Deux Mers: Imitation d'une pièce latine de Parisot, avocat de
Toulouse</span>. Dans le premier vers, Corneille n'a pas dit: «La Garonne et
le <span class="italic">Tarn</span>», mais:</p>
<p class="poem25">La Garonne et l'<span class="italic">Atax</span>, en leurs grottes profondes...</p>
<p>L'<span class="italic">Atax</span>, c'est l'<span class="italic">Aude</span>, qui se jette dans la Méditerranée par les
étangs de Sijean et de Vendres.<a href="#footnotetag269"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote270" name="footnote270"></a>
<strong>Note 270:</strong> <span class="italic">Histoire de la croisade contre les hérétiques
albigeois, écrite en vers provençaux par un poète contemporain</span>, et
traduit par M. Fauriel, 1837.<a href="#footnotetag270"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote271" name="footnote271"></a>
<strong>Note 271:</strong> Louis-Gabriel-Léonce <span class="italic">Guilhaud de Lavergne</span>, né à
Bergerac, le 24 janvier 1809, mort à Versailles le 18 janvier 1880. En
1834, il avait assisté aux lectures des <span class="italic">Mémoires</span>, dans le salon de
M<sup>me</sup> Récamier, et il en avait rendu compte dans la <span class="italic">Revue du Midi</span>,
dont il était alors le principal rédacteur. Il collaborait également
au <span class="italic">Journal de Toulouse</span>, et il était depuis 1830 Maître et Mainteneur
des Jeux-Floraux. Devenu en 1840, chef du cabinet de M. de Rémusat,
ministre de l'Intérieur, il fut quelque peu malmené par Balzac, dans
la <span class="italic">Revue parisienne</span> du grand romancier. «Légitimiste jusqu'en 1833,
écrivait Balzac, M. Guilhaud devint doctrinaire, il vanta M. de
Rémusat, soutint sa candidature à Muret et se glissa chez M. Guizot...
M. Duchâtel le nomma maître des requêtes; il convoita dès lors la
place de M. Mallac, un de ces jeunes gens capables qui ont assez de
cœur pour s'en aller avec leurs protecteurs, là où les Guilhaud
restent; aussi M. Guilhaud est-il aujourd'hui chef du cabinet de M. de
Rémusat. Voilà comment tout se rapetisse. M. Léonce de Lavergne,
incapable d'écrire dans un journal, et que l'Académie a refusé, quand
il se présenta pour être reçu docteur, fait la correspondance
politique au moyen de M. Havas.» Après avoir été député de Lombez de
1846 à 1848, M. Léonce de Lavergne fut envoyé par les électeurs de la
Creuse à l'Assemblée nationale de 1871. Partisan de la monarchie
constitutionnelle et parlementaire, il siégea d'abord au centre droit,
puis, en 1874, de concert avec quelques députés flottant entre le
centre droit et le centre gauche, il fonda un nouveau groupe de
représentants, le «groupe Lavergne», qui ne laissa pas de contribuer
par son attitude au vote définitif de la Constitution du 25 février
1875. Le 13 décembre 1875, il fut élu, par l'Assemblée nationale,
sénateur inamovible, le 33<sup>e</sup> sur 75. Il était, depuis 1855, membre de
l'Académie des Sciences morales et politiques. Ses principaux ouvrages
sont un essai sur l'<span class="italic">Économie rurale en Angleterre, en Écosse et en
Irlande</span>, <span class="italic">l'Économie rurale de la France depuis 1789</span>, et les
<span class="italic">Assemblées provinciales sous Louis <abbr title="16">XVI</abbr></span>.<a href="#footnotetag271"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote272" name="footnote272"></a>
<strong>Note 272:</strong> «Mademoiselle Honorine <span class="italic">Gasc</span>, écrivait, en 1859, le
comte de Marcellus, chante toujours admirablement; mais ce n'est plus
à Toulouse: c'est à Bordeaux ou à Paris, sous le nom de Ol de Kop,
qu'elle partage avec le consul de Danemark, son époux; et ses talents,
contre lesquels M. de Chateaubriand la mettait en garde, ne lui ont
point, que je sache, «porté malheur». (<span class="italic">Chateaubriand et son temps</span>,
p. 143.)<a href="#footnotetag272"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote273" name="footnote273"></a>
<strong>Note 273:</strong> Chateaubriand a jugé ici, d'un mot qui restera, ces
hommes de la Gironde, dont le rôle, pendant la Révolution, a été aussi
coupable que funeste. Voir <span class="italic">la Légende des Girondins</span>, par Edmond
Biré.<a href="#footnotetag273"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote274" name="footnote274"></a>
<strong>Note 274:</strong> Joseph <span class="italic">Spon</span>, antiquaire français (1647-1685).<a href="#footnotetag274"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote275" name="footnote275"></a>
<strong>Note 275:</strong> Jean-François de <span class="italic">La Harpe</span> (1739-1803). Son principal
ouvrage est le <span class="italic">Lycée ou Cours de littérature ancienne et moderne</span>,
douze volumes in-8<sup>o</sup>.<a href="#footnotetag275"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote276" name="footnote276"></a>
<strong>Note 276:</strong> La Harpe avait publié, en 1797, un éloquent écrit
intitulé: <span class="italic">Du fanatisme dans la langue révolutionnaire</span>.<a href="#footnotetag276"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote277" name="footnote277"></a>
<strong>Note 277:</strong> Ce poème parut, en 1814, sous ce titre: <span class="italic">Le Triomphe de
la Religion ou le Roi martyr</span>, épopée en six chants. Chateaubriand,
dans les notes du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>, a inséré un fragment du
poème de La Harpe, les <span class="italic">portraits de J.-J. Rousseau et de Voltaire</span>.<a href="#footnotetag277"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote278" name="footnote278"></a>
<strong>Note 278:</strong> La Harpe avait conservé jusqu'à la fin l'entière
possession de son intelligence. Il ne cessait, pendant les derniers
jours, de se faire lire les prières des agonisants. M. de Fontanes,
étant venu le voir la veille de sa mort, s'approcha de son lit pendant
qu'on récitait ces prières. «Mon ami, dit le moribond en lui tendant
une main desséchée, je remercie le ciel de m'avoir laissé l'esprit
assez libre pour sentir combien cela est consolant et beau.»<a href="#footnotetag278"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote279" name="footnote279"></a>
<strong>Note 279:</strong> Voir l'<span class="italic">Appendice</span>, n<sup>o</sup> <abbr title="8">VIII</abbr>: <span class="italic">la Mort de La Harpe</span>.<a href="#footnotetag279"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote280" name="footnote280"></a>
<strong>Note 280:</strong> La Harpe, veuf, s'était remarié, en 1797, avec M<sup>lle</sup> de
Hatte-Longuerue.—Voir l'<span class="italic">Appendice</span>, N<sup>o</sup> <abbr title="8">VIII</abbr>.<a href="#footnotetag280"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote281" name="footnote281"></a>
<strong>Note 281:</strong> Le 8 avril 1802.<a href="#footnotetag281"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote282" name="footnote282"></a>
<strong>Note 282:</strong> <span class="italic">Inferno</span>, ch. <abbr title="14">XIV</abbr>, v. 46.<a href="#footnotetag282"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote283" name="footnote283"></a>
<strong>Note 283:</strong> Jacques-André <span class="italic">Émery</span>, né le 27 août 1832 à Gex, mort à
Issy le 18 avril 1811. Sa <span class="italic">Vie</span> a été écrite par M. l'abbé Gosselin
(1861), et par M. l'abbé Élie Méric (1894).<a href="#footnotetag283"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote284" name="footnote284"></a>
<strong>Note 284:</strong> Joseph <span class="italic">Fesch</span>, né à Ajaccio le 3 janvier 1763. Il
était le demi-frère de la mère de Napoléon. À l'époque de la
convocation des États-Généraux, il était déjà entré dans les ordres;
mais les premiers événements de la Révolution le firent renoncer à
l'état ecclésiastique. D'abord commis aux vivres (garde-magasin), il
devint en 1795 commissaire des guerres, et occupa cette place jusqu'au
18 brumaire. Dès que le rétablissement du culte eût été arrêté dans la
pensée du Premier Consul, il reprit le costume ecclésiastique, et
s'employa très activement dans les négociations qui préparèrent le
Concordat (15 juillet 1801). Archevêque de Lyon en 1802, cardinal le
25 février 1803, il fut, le 4 avril suivant, nommé ambassadeur à Rome.
En 1805, il fut investi de la charge de grand aumônier. Tombé en
disgrâce en 1811, il fut renvoyé par l'Empereur dans son diocèse de
Lyon, où il resta jusqu'en 1814. Après l'abdication de Napoléon, il se
retira à Rome. Les Cent-Jours le ramenèrent en France et dans son
archevêché. Après les Cent-Jours, il se réfugia de nouveau à Rome, où
il fixa définitivement sa résidence. Il refusa obstinément, pendant
toute la Restauration, de se démettre de son titre d'archevêque de
Lyon; mais il ne put obtenir, malgré l'appui du pape, de rentrer dans
son diocèse après la révolution de 1830. Il est mort à Rome le 13 mai
1839.<a href="#footnotetag284"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote285" name="footnote285"></a>
<strong>Note 285:</strong> La lettre de Talleyrand, notifiant à l'auteur du <span class="italic">Génie
du Christianisme</span> sa nomination de secrétaire, est du 19 floréal, an
<abbr title="11">XI</abbr> (9 mai 1803). En voici le texte:</p>
<p>«Je m'empresse, citoyen, de vous envoyer une copie de l'arrêté par
lequel le Premier Consul vous nomme secrétaire de la légation de la
République à Rome. Vos talents et l'usage que vous en avez fait n'ont
pu que vous faire connaître d'une manière avantageuse dans votre pays
et dans celui où vous allez résider, et je ne doute point du soin que
vous mettrez à justifier la confiance du gouvernement. J'ai l'honneur,
etc.»<a href="#footnotetag285"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote286" name="footnote286"></a>
<strong>Note 286:</strong> L'abbé de <span class="italic">Bonnevie</span> (Pierre-Étienne), né à Rethel le 6
janvier 1761, mort à Lyon le 7 mars 1849. Pendant l'émigration, il
avait été, ainsi que le dit Chateaubriand, aumônier à l'armée des
princes. Après le rétablissement du culte, il fut nommé chanoine à la
Primatiale de Lyon, et accompagna le cardinal Fesch à Rome en 1803.
Une étroite intimité s'établit entre l'auteur du <span class="italic">Génie du
Christianisme</span> et le très spirituel abbé, qui ne tarda pas à conquérir
l'estime et l'affection de M<sup>me</sup> de Chateaubriand. Jusqu'à leur mort,
il resta l'un de leurs plus fidèles amis. On trouvera dans le livre de
M. l'abbé Pailhès sur <span class="italic">Chateaubriand, sa femme et ses amis</span>,
quelques-unes des lettres écrites par la vicomtesse de Chateaubriand à
son <span class="italic">cher Comte de Lyon</span>. Elles sont charmantes, surtout celle du 10
juillet 1839, trop longue pour être ici donnée tout entière, mais dont
voici au moins quelques lignes:</p>
<p>«... Je vous écris ces lignes pour vous gronder. On dit, l'abbé, que
vous vous portez à merveille; que vous êtes jeune et gai comme par le
passé; pourquoi donc ne pas venir nous voir? On voyage à tout âge, et
dans ce moment surtout que la poste vient de lancer sur les chemins
des voitures de courriers qui feraient rougir une voiture
d'ambassadeur. Je vous ai dit que nous avons une vilaine chambre à
vous donner; mais si vous voulez être logé comme un chanoine, vous
pourrez prendre un appartement aux Missions-Étrangères; vous serez là
à notre porte, pouvant venir déjeuner, dîner et déraisonner avec
nous...»<a href="#footnotetag286"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote287" name="footnote287"></a>
<strong>Note 287:</strong> Anne-Antoine-Jules, duc de <span class="italic">Clermont-Tonnerre</span>
(1749-1830). Évêque de Châlons-sur-Marne depuis 1782, député du clergé
aux États-Généraux, il avait émigré en Allemagne, et, avant sa rentrée
en France, il avait remis, entre les mains du Souverain Pontife sa
démission d'évêque de Châlons, conformément au Concordat. La
Restauration le nomma pair de France (4 juin 1814), archevêque de
Toulouse (1<sup>er</sup> juillet 1820), et obtint pour lui le chapeau de
cardinal (2 décembre 1822). Il a laissé le souvenir d'un prélat imbu
de l'orgueil de sa naissance et de son rang, et cependant d'un accès
facile, d'un esprit aimable, pénétrant et vif.<a href="#footnotetag287"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote288" name="footnote288"></a>
<strong>Note 288:</strong> Chateaubriand fit le récit de cette fête dans une
longue et admirable lettre adressée à son ami Ballanche et qui,
publiée aussitôt à Lyon, y produisit une impression profonde. C'est
une des plus belles pages du grand écrivain, et qui devrait figurer
désormais dans toutes les éditions du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>.<a href="#footnotetag288"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote289" name="footnote289"></a>
<strong>Note 289:</strong> Pour tous les détails de ce voyage, voir, dans le
<span class="italic">Voyage en Italie de Chateaubriand</span> (Œuvres complètes, tome <abbr title="6">VI</abbr>),
ses deux lettres à M. Joubert, datées, la première de <span class="italic">Turin, le 17
juin 1803</span>, la seconde, de <span class="italic">Milan, lundi matin 21 juin 1803</span>.<a href="#footnotetag289"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote290" name="footnote290"></a>
<strong>Note 290:</strong> La pièce d'où ces vers sont extraits se trouve dans les
<span class="italic">Poésies</span> de Chateaubriand (Œuvres complètes, tome <abbr title="22">XXII</abbr>), où elle
porte ce titre: les <span class="italic">Alpes ou l'Italie</span>.<a href="#footnotetag290"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote291" name="footnote291"></a>
<strong>Note 291:</strong> Chateaubriand lui-même ne savait sans doute <span class="italic">cela</span> que
du matin, pour l'avoir appris de son jeune ami Jean-Jacques Ampère, le
seul homme de France qui s'intéressât alors aux choses de
Scandinavie.<a href="#footnotetag291"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote292" name="footnote292"></a>
<strong>Note 292:</strong> Ce <span class="italic">Fotrad, fils d'Eupert</span>, est amené ici d'un peu
loin. Quand l'auteur composa cette partie de ses <span class="italic">Mémoires</span>, il avait
encore l'esprit tout plein des longues et savantes recherches qu'il
avait faites pour écrire ses <span class="italic">Études historiques</span> et ses chapitres sur
les Franks.<a href="#footnotetag292"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote293" name="footnote293"></a>
<strong>Note 293:</strong> Odet de <span class="italic">Foix</span>, vicomte de <span class="italic">Lautrec</span>, maréchal de
France sous Louis <abbr title="12">XII</abbr>, fit presque tontes ses armes autour de Milan.
Chateaubriand aimait ce nom de Lautrec. Il le choisit ici pour
personnifier en Italie la bravoure et la politesse française. Déjà,
dans le <span class="italic">Dernier Abencerage</span>, il avait fait d'un autre Lautrec un type
de vaillance et de chevalerie. Après tout, il y avait eu des alliances
entre les Lautrec et les Chateaubriand. «Il était, dit Brantôme,
parlant du vicomte de Lautrec, le maréchal de France, il était frère
de madame de Chateaubriand, une très belle et très honnête dame que le
roi aimait.»<a href="#footnotetag293"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote294" name="footnote294"></a>
<strong>Note 294:</strong> François de <span class="italic">Melzi</span> (1753-1826). Il était
vice-président de la <span class="italic">République cisalpine</span>, organisée en 1797 par le
général Bonaparte, et qui avait pris, en 1802, le nom de <span class="italic">République
italienne</span>. Lorsqu'au mois de mars 1805, elle devint le Royaume
d'Italie, avec Napoléon pour roi et le prince Eugène de Beauharnais
pour vice-roi, M. de Melzi fut nommé grand chancelier et garde des
sceaux; il fut créé duc en 1807. Après les événements de 1814, il
vécut dans la retraite.—Dans sa lettre à Joubert, du 21 juin 1803,
Chateaubriand parle en ces termes du dîner de Milan: «J'ai dîné en
grand gala chez M. de Melzi: il s'agissait d'une fête donnée à
l'occasion du baptême de l'enfant du général Murat. M. de Melzi a
connu mon malheureux frère: nous en avons parlé longtemps. Le
vice-président a des manières fort nobles; sa maison est celle d'un
prince, et d'un prince qui l'aurait toujours été. Il m'a traité
poliment et froidement, et m'a toujours trouvé dans des conditions
pareilles aux siennes.»<a href="#footnotetag294"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote295" name="footnote295"></a>
<strong>Note 295:</strong> Napoléon-Charles-Lucien, prince <span class="italic">Murat</span>, second fils de
Joachim Murat, né à Milan, le 16 mai 1803. Représentant du peuple en
1848 et 1849, sénateur le 26 janvier 1852, puis membre de la famille
civile de l'Empereur (21 juin 1853) avec le titre d'Altesse impériale,
il fut de 1852 à 1862, grand-maître de la maçonnerie. Il est mort à
Paris, le 10 avril 1873.<a href="#footnotetag295"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote296" name="footnote296"></a>
<strong>Note 296:</strong> «L'indigent patron», c'est saint <span class="italic">François</span>
d'Assise.<a href="#footnotetag296"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote297" name="footnote297"></a>
<strong>Note 297:</strong> François <span class="italic">Cacault</span> (1743-1805). Il avait débuté dans la
diplomatie, en 1785, comme secrétaire d'ambassade à Naples. En 1793,
il réussit à détacher la Toscane de la coalition européenne, et fut,
en 1797, un des signataires du traité de Tolentino. Il remplit, de
1801 à 1803, les fonctions de ministre plénipotentiaire à
Rome.<a href="#footnotetag297"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote298" name="footnote298"></a>
<strong>Note 298:</strong> Le chevalier <span class="italic">Artaud de Montor</span> (1772-1840). Ancien
émigré, ayant servi dans l'armée des princes, il était entré en 1798
dans la diplomatie. Il a composé de nombreux ouvrages, dont le plus
important est l'<span class="italic">Histoire du pape Pie <abbr title="7">VII</abbr></span>.<a href="#footnotetag298"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote299" name="footnote299"></a>
<strong>Note 299:</strong> Le lendemain, dans la ferveur de son enthousiasme, il
écrit à Fontanes:</p>
<p class="left60">«Rome, 10 messidor an <abbr title="11">XI</abbr> (29 juin 1803).</p>
<p>«Mon cher et très cher ami, un mot pour vous annoncer mon arrivée. Me
voilà logé chez M. Cacault qui me traite comme son fils. Il est
<span class="italic">Breton</span>. (M. Cacault était né à Nantes). Le secrétaire de légation
(M. Artaud), que je remplace ou que je ne remplace pas (car il n'est
pas encore rappelé), me trouve le meilleur enfant du monde et nous
sommes les meilleurs amis. Je reçois compliments sur compliments de
tous les grands du monde, et pour achever cette chance heureuse, je
tombe à Rome la veille même de la Saint-Pierre, et je vois en arrivant
la plus belle fête de l'année, au pied même du trône pontifical.</p>
<p>«Venez vite ici, mon cher ami. Toute ma froideur n'a pu tenir contre
une chose si étonnante: j'ai la tête troublée de tout ce que je vois.
Figurez-vous que vous ne savez rien de Rome, que personne ne sait rien
quand on n'a pas vu tant de grandeurs, de ruines, de souvenirs.</p>
<p>«Enfin, venez, venez: voilà tout ce que je puis vous dire à présent.
Il faut que mes idées se soient un peu rassemblées, avant que je
puisse vous tracer l'ombre de ce que je vois...»<a href="#footnotetag299"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote300" name="footnote300"></a>
<strong>Note 300:</strong> Dès le mois de septembre 1802, Chateaubriand avait fait
hommage à Pie <abbr title="7">VII</abbr> de ses volumes du <span class="italic">Génie du Christianisme</span>. La
lettre suivante accompagnait l'envoi de l'ouvrage:</p>
<p class="add3em">TRÈS SAINT-PÈRE,</p>
<p>«Ignorant si ce faible ouvrage obtiendrait quelque succès, je n'ai pas
osé d'abord le présenter à Votre Sainteté. Maintenant que le suffrage
du public semble le rendre digne de vous être offert, je prends la
liberté de le déposer à vos pieds sacrés.</p>
<p>«Si Votre Sainteté daigne jeter les yeux sur le quatrième volume, elle
verra les efforts que j'ai faits pour venger les autels et leurs
ministres des injures d'une fausse philosophie. Elle y verra mon
admiration pour le Saint Siège et pour le génie des Pontifes qui l'ont
occupé. Elle me pardonnera peut-être d'avoir annoncé leur glorieux
successeur qui vient de fermer les plaies de l'Église. Heureux si
Votre Sainteté agrée l'hommage que j'ai rendu à ses vertus, et si mon
zèle pour la religion peut me mériter sa bénédiction paternelle.</p>
<p>«Je suis, avec le plus profond respect, de Votre Sainteté, le très
humble et très obéissant serviteur.</p>
<p><span class="left60 smcap">«de Chateaubriand.</span><br>
«Paris, ce 28 septembre 1802.»</p>
<p>La présentation de Chateaubriand à Pie <abbr title="7">VII</abbr> eut lieu le 2 juillet 1803.
Il écrivait, le lendemain, à M. Joubert: «Sa Sainteté m'a reçu hier;
elle m'a fait asseoir auprès d'elle de la manière la plus affectueuse.
Elle m'a montré obligeamment qu'elle lisait le <span class="italic">Génie du
Christianisme</span>, dont elle avait un volume ouvert sur sa table. On ne
peut voir un meilleur homme, un plus digne prélat, et un prince plus
simple: ne me prenez pas pour madame de Sévigné.»<a href="#footnotetag300"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote301" name="footnote301"></a>
<strong>Note 301:</strong> Hercule <span class="italic">Consalvi</span> (1757-1824). Pie <abbr title="7">VII</abbr> l'avait nommé
cardinal et secrétaire d'État au lendemain de son entrée dans Rome, en
1800. Il vint en France en 1801 pour la conclusion du Concordat. Après
l'arrestation du Souverain Pontife, en 1809, il reçut l'ordre de se
rendre en France; en 1810, à la suite de son refus d'assister au
mariage religieux de Napoléon, il fut interné à Reims. Redevenu
secrétaire d'État en 1814, il prit part au Congrès de Vienne et
conserva la direction des affaires jusqu'à la mort de Pie <abbr title="7">VII</abbr> (20 août
1823). Il mourut lui-même peu de temps après, le 24 janvier 1824. Il
n'était que diacre, n'ayant jamais voulu recevoir la prêtrise. Ses
<span class="italic">Mémoires</span> ont été publiés et traduits, en 1864, par J.
Crétineau-Joly.<a href="#footnotetag301"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote302" name="footnote302"></a>
<strong>Note 302:</strong> <span class="italic">Victor-Emmanuel <abbr title="1">I</abbr></span> (1754-1824), le souverain dépossédé
que représentait alors à Saint-Pétersbourg le comte Joseph de
Maistre.—Avant l'arrivée du cardinal Fesch, qu'il précédait à Rome de
quelques jours, Chateaubriand avait cru pouvoir faire visite à
l'ex-roi de Sardaigne. Il annonçait du reste lui-même, en ces termes,
à M. de Talleyrand, la démarche qui allait attirer sur sa tête un si
violent orage:</p>
<p><span class="left60">«12 juillet 1803.</span><br>
<span class="add3em">«CITOYEN MINISTRE,</span></p>
<p>«M. le cardinal Fesch présente ce soir ses lettres de créance au Pape.
Avant que notre mission fût officiellement reconnue à Rome, je me suis
empressé de voir ici toutes les personnes qu'il était honorable de
voir. J'ai été présenté, comme simple particulier et homme de lettres,
au roi et à la reine de Sardaigne. Leurs Majestés ne m'ont entretenu
que d'objets d'art et de littérature.</p>
<p>«J'ai l'honneur de vous saluer respectueusement.»<a href="#footnotetag302"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote303" name="footnote303"></a>
<strong>Note 303:</strong> Monseigneur de Clermont-Tonnerre. Voir la note 1 de la
page <a href="#page336">336</a>.<a href="#footnotetag303"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote304" name="footnote304"></a>
<strong>Note 304:</strong> L'abbé <span class="italic">Guillon</span> (1760-1847). Il avait été aumônier,
lecteur et bibliothécaire de la princesse de Lamballe. Le cardinal
Fesch, l'avait emmené avec lui à Rome. Appelé à la Faculté de
théologie dès sa création, il y fit avec distinction le cours
d'éloquence sacrée pendant trente ans, et en devint le doyen. Promu
par Louis-Philippe, en 1831, à l'évêché de Beauvais, il ne put obtenir
ses bulles du pape, parce qu'il avait administré l'abbé Grégoire,
évêque <span class="italic">constitutionnel</span> de Blois, sans avoir observé toutes les
règles ecclésiastiques; néanmoins, ayant reconnu ses torts, il fut
nommé, en 1832, évêque <span class="italic">in partibus</span> du Maroc. On lui doit une
traduction complète des <span class="italic">Œuvres de saint-Cyprien</span>, et une
<span class="italic">Bibliothèque choisie des Pères grecs et latins</span>, traduits en
français, 26 vol. en in-8<sup>o</sup>.<a href="#footnotetag304"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote305" name="footnote305"></a>
<strong>Note 305:</strong> Antoine-François-Philippe <span class="italic">Dubois-Descours</span>, marquis de
<span class="italic">La Maisonfort</span> (1778-1827). Il était, au moment de la Révolution,
sous-lieutenant dans les gardes du corps, à la compagnie de Gramont.
Il émigra et fit la campagne de 1792, à l'armée des princes. Rentré en
France au début du Consulat, il fut arrêté et interné à l'île d'Elbe,
d'où il s'échappa et vint à Rome. C'est alors que le vit
Chateaubriand. Il put gagner la Russie et ne revit la France qu'en
1814. Député du Nord, de 1815 à 1816, il fut, après la session, chargé
de la direction du domaine extraordinaire de la couronne. Devenu plus
tard ministre plénipotentiaire à Florence, il eut la bonne fortune d'y
voir arriver, comme secrétaire de la légation, Alphonse de Lamartine.
Le marquis de la Maisonfort a publié un grand nombre d'écrits
politiques, notamment le <span class="italic">Tableau politique de l'Europe depuis la
bataille de Leipzig jusqu'au 13 mars 1814</span>. Il devra de vivre à cette
double chance d'avoir eu son nom inscrit dans les <span class="italic">Mémoires</span> de
Chateaubriand et dans les <span class="italic">Méditations</span> de Lamartine, qui lui a dédié
sa pièce intitulée: <span class="italic">Philosophie</span>.</p>
<p class="poem">Toi qui longtemps battu des vents et de l'orage.<br>
Jouissant aujourd'hui de ce ciel sans nuage,<br>
Du sein de ton repos contemples du même œil<br>
Nos revers sans dédain, nos erreurs sans orgueil...<a href="#footnotetag305"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote306" name="footnote306"></a>
<strong>Note 306:</strong> Louis-François <span class="italic">Bertin</span>, dit <span class="italic">Bertin l'Aîné</span>
(1766-1841). Vers la fin de 1799, Louis Bertin et son frère Bertin de
Vaux acquirent en commun avec Roux-Laborie et l'imprimeur Le Normant,
moyennant vingt mille francs, le <span class="italic">Journal des Débats et des Décrets</span>,
petite feuille qui existait depuis 1789, et qui se bornait à publier
le compte rendu des discussions législatives et les actes de
l'autorité. En quelques semaines, les nouveaux propriétaires l'eurent
complètement transformée, et le <span class="italic">Journal des Débats</span> eut vite fait de
gagner la faveur du public. Mais alors que le journal réussissait
brillamment, son principal propriétaire et son rédacteur en chef,
Louis Bertin, fut arrêté, sur le vague soupçon d'avoir pris part à une
conspiration royaliste. Enfermé au Temple, il y passa l'année 1800
presque toute entière, puis à la prison succéda l'exil. Un ordre
arbitraire le relégua à l'île d'Elbe. Il obtint à grand'peine la
permission de passer en Italie, où la résidence de Florence, et plus
tard celle de Rome, lui fut assignée. C'est à Rome qu'il connut
Chateaubriand et devint son ami. Las de l'exil et de ses
sollicitations sans résultat auprès du ministre de la Police, il prit,
au commencement de 1804, le parti assez aventureux de revenir en
France sans autorisation, mais avec un passe-port que Chateaubriand
lui avait complaisamment procuré. Il dut, pendant assez longtemps, se
tenir caché, tantôt dans sa maison de la Bièvre, tantôt à Paris.
Chateaubriand, revenu en France, mit tout en œuvre pour obtenir que
M. Bertin cessât enfin d'être persécuté. (Voir l'<span class="italic">Appendice</span> n<sup>o</sup> <abbr title="7">VII</abbr>:
<span class="italic">Chateaubriand et madame de Custine</span>.)—Lorsque Chateaubriand partit
de Paris, en 1822, pour l'ambassade de Londres, il emmena avec lui
comme secrétaire intime le fils aîné de son ami, Armand
Bertin.<a href="#footnotetag306"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote307" name="footnote307"></a>
<strong>Note 307:</strong> Pierre-Joseph <span class="italic">Briot</span> (1771-1827). Député du Doubs au
Conseil des Cinq-Cents, il s'était montré, au 18 brumaire, l'un des
plus ardents adversaires de Bonaparte. Il n'en avait pas moins été
nommé, le 28 janvier 1803, grâce à la protection de Lucien,
commissaire général du gouvernement à l'île d'Elbe, et c'est en cette
qualité qu'il avait autorisé M. Bertin à passer en Italie. À
l'avènement de l'Empire, Briot demanda un passe-port pour l'étranger
et alla à Naples, où il devint successivement, sous le roi Joseph,
intendant des Abruzzes, puis de la Calabre, et, sous Joachim Murat
membre du Conseil d'État. Quand Murat se tourna contre la France, il
le quitta, et rentra en Franche-Comté où il s'occupa, jusqu'à sa mort,
d'agriculture et d'industrie. Il n'avait jamais voulu accepter, de
Joseph et de Murat, ni titres, ni décoration; et c'est pour cela que
Chateaubriand, toujours si exact, même dans les plus petits détails,
l'appelle «le républicain M. Briot».<a href="#footnotetag307"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote308" name="footnote308"></a>
<strong>Note 308:</strong> <span class="italic">Marie-Pauline Bonaparte</span>, née à Ajaccio, le 20
septembre 1780, morte à Florence, le 9 juin 1825. Elle avait été
mariée deux fois: 1º en 1797, au général <span class="italic">Leclerc</span>; 2º en 1803, au
prince Camille <span class="italic">Borghèse</span>. Elle fut duchesse de Guastalla de 1806 à
1814.<a href="#footnotetag308"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote309" name="footnote309"></a>
<strong>Note 309:</strong> 30 juillet 1803.<a href="#footnotetag309"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote310" name="footnote310"></a>
<strong>Note 310:</strong> Le château de M<sup>me</sup> de Sévigné en
Bretagne.<a href="#footnotetag310"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote311" name="footnote311"></a>
<strong>Note 311:</strong> Du 30 fructidor an <abbr title="11">XI</abbr> (17 septembre
1803).<a href="#footnotetag311"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote312" name="footnote312"></a>
<strong>Note 312:</strong> Cette maison, située dans le voisinage de la
Trinité-du-Mont, était connue sous le nom de villa
Margherita.<a href="#footnotetag312"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote313" name="footnote313"></a>
<strong>Note 313:</strong> M. <span class="italic">d'Agincourt</span> (1730-1814), fermier-général sous
Louis <abbr title="15">XV</abbr>, avait amassé une grande fortune, qu'il consacra tout entière
à l'étude et à la culture des beaux-arts. Il se fixa à Rome en 1779,
ne cessa plus depuis de l'habiter et y rédigea l'<span class="italic">Histoire de l'Art
par les Monuments, depuis le <abbr title="4">IV</abbr><sup>e</sup> siècle jusqu'au <abbr title="16">XVI</abbr><sup>e</sup></span> (6 vol.
in-fol., avec 336 planches). C'est le plus riche répertoire que l'on
ait en ce genre.<a href="#footnotetag313"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote314" name="footnote314"></a>
<strong>Note 314:</strong> Julie de <span class="italic">Wietinghoff</span>, baronne de <span class="italic">Krüdener</span>, née à
Riga (Livonie), le 21 novembre 1764, doublement célèbre comme
romancière et comme mystique. Elle venait de publier, précisément en
1803, le meilleur de ses romans <span class="italic">Valérie ou Lettres de Gustave de
Linar à Ernest de G...</span> Soudain, vers 1807, au roman mondain succéda
pour elle le roman religieux. Elle crut avoir reçu du ciel mission de
régénérer le christianisme, se fit apôtre et parcourut l'Allemagne,
prêchant en plein air, visitant les prisonniers, répandant des
aumônes, et entraînant à sa suite des milliers d'hommes. Les
événements de 1814 ajoutèrent encore à son exaltation. Elle prit alors
sur l'Empereur Alexandre un ascendant considérable, et le tzar voulut
l'avoir à ses côtés, quand il passa dans la plaine des Vertus en
Champagne la grande revue de l'armée russe (11 septembre 1815).
Quelques jours après, le 26 septembre, était signée à Paris, entre la
Russie, l'Autriche et la Prusse, la Sainte-Alliance. M<sup>me</sup> de Krüdener
en avait été l'inspiratrice. En 1824, elle passa en Crimée, afin d'y
fonder une maison de refuge pour les pécheurs et les criminels; elle y
mourut la même année, le 25 décembre, à Karasou-Bazar. Sa <span class="italic">Vie</span> a été
écrite par M. Eynard (Paris, 1849), et par Sternberg (Leipsick,
1856).<a href="#footnotetag314"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote315" name="footnote315"></a>
<strong>Note 315:</strong> Joseph <span class="italic">Michaud</span> (1767-1839); auteur du <span class="italic">Printemps d'un
proscrit</span> et de l'<span class="italic">Histoire des Croisades</span>, membre de l'Académie
française et l'un des hommes les plus spirituels de son temps.
Condamné à mort par contumace, après le 13 vendémiaire, proscrit après
le 18 fructidor, il était ardemment royaliste, et sous la
Restauration, directeur de la <span class="italic">Quotidienne</span>, qu'il avait fondée en
1794, il prit rang parmi les <span class="italic">ultras</span>. L'indépendance, chez ce galant
homme, marchait de pair avec la fidélité. «Je suis comme ces oiseaux,
disait-il, qui sont assez apprivoisés pour se laisser approcher, pas
assez pour se laisser prendre.» Un jour, un ministre, voulant se
rendre la <span class="italic">Quotidienne</span> favorable, le fit venir et ne lui ménagea pas
les offres les plus séduisantes. «Il n'y a qu'une chose, lui dit M.
Michaud, pour laquelle je pourrais vous faire quelque sacrifice.—Et
laquelle? reprit vivement le ministre.—Ce serait si vous pouviez me
donner la santé.» Sa santé, toute pauvre qu'elle était, son vif et
charmant esprit, sa plume alerte et vaillante, il avait mis tout cela
au service de Charles <abbr title="10">X</abbr>; il faisait plus que défendre le roi, il
l'aimait. Cela ne l'empêchait pas de lui parler librement, en homme
qui n'est ni courtisan ni flatteur. Il avait commis dans sa jeunesse
quelques vers républicains; une feuille ministérielle, qui ne
pardonnait pas à la <span class="italic">Quotidienne</span> de combattre le ministère Villèle,
les exhuma. Charles <abbr title="10">X</abbr> les lut et en parla à M. Michaud qui répondit:
«Les choses iraient bien mieux si le roi était aussi au courant de ses
affaires que Sa Majesté paraît l'être des miennes.» Au mois de janvier
1827, M. de Lacrételle avait soumis à l'Académie française la
proposition d'une supplique au roi à l'occasion de la loi sur la
presse: M. Michaud fut de ceux qui adhérèrent, ce qui lui valut de
perdre sa place de lecteur du roi et les appointements de mille écus
qui y étaient attachés, seule récompense de ses longs services.
Charles <abbr title="10">X</abbr> le fit venir, et comme il lui adressait avec douceur
quelques reproches: «Sire, dit M. Michaud, je n'ai prononcé que trois
paroles, et chacune m'a coûté mille francs. Je ne suis pas assez riche
pour parler.» Et il se tut.<a href="#footnotetag315"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote316" name="footnote316"></a>
<strong>Note 316:</strong> Chateaubriand paraît avoir fait ici une confusion. Le
comte de la Luzerne, l'ambassadeur, qui avait eu pour secrétaire à
Londres André Chénier et Louis de Chateaubriand, était mort à
Southampton, le 14 septembre 1791. Ce n'est donc pas à lui que
l'auteur des <span class="italic">Mémoires</span> écrivait en 1803. Le correspondant de
Chateaubriand, le beau-frère de M<sup>me</sup> de Beaumont, était le comte
Guillaume de la Luzerne, neveu de l'ambassadeur et fils de César-Henri
de la Luzerne, ministre de la Marine sous Louis <abbr title="16">XVI</abbr>. Guillaume de La
Luzerne avait épousé, en 1787, la sœur aînée de M<sup>me</sup> de Beaumont,
Victoire de Montmorin, qui, ainsi qu'on l'a vu à la note 2 de la page
<a href="#page255">255</a>, mourut en prison sous la Terreur.<a href="#footnotetag316"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote317" name="footnote317"></a>
<strong>Note 317:</strong> Les Saint-Germain, la femme et le mari (Germain
Couhaillon), étaient depuis trente-huit ans au service de la famille
Montmorin. Chateaubriand, à son tour, les prit à son service, et ils
ne le quittèrent plus.<a href="#footnotetag317"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote318" name="footnote318"></a>
<strong>Note 318:</strong> Madame de Beaumont mourut le vendredi, 4 novembre 1803.
Quatre jours plus tard, Chateaubriand adressa à M. Guillaume de la
Luzerne une longue lettre sur les derniers moments de sa
belle-sœur. Joubert a dit de cette Relation, dont il avait eu en
mains une copie: «Rien au monde n'est plus propre à faire couler les
larmes que ce récit. Cependant il est consolant. On adore ce bon
garçon en le lisant. Et quant à elle, on sent pour peu qu'on l'ait
connue, qu'elle eût donné dix ans de vie, pour mourir si paisiblement
et pour être ainsi regrettée.»—La lettre de Chateaubriand à M. de la
Luzerne a été publiée par M. Paul de Raynal dans son très intéressant
volume sur <span class="italic">les Correspondants de Joubert</span>.<a href="#footnotetag318"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote319" name="footnote319"></a>
<strong>Note 319:</strong> Auguste de <span class="italic">Montmorin</span>, officier de marine, avait péri
en 1793 dans une tempête en revenant de l'Île-de-France.—Dans
l'enveloppe qui renfermait le testament de M<sup>me</sup> de Beaumont, se
trouvait une note ainsi conçue: «Madame de Saint-Germain ouvrira ce
paquet, qui contient mon testament; mais je la prie, si ce premier
paquet est ouvert à temps, de me faire ensevelir dans une pièce
d'étoffe des Indes qui m'a été envoyée par mon frère Auguste. Elle est
dans une cassette.»<a href="#footnotetag319"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote320" name="footnote320"></a>
<strong>Note 320:</strong> Et non en 1827, comme le portent toutes les éditions
des <span class="italic">Mémoires</span>. Chateaubriand passa toute l'année 1827 à Paris. Ce fut
seulement en 1828, sous le ministère Martignac, qu'il fut nommé à
l'ambassade de Rome.<a href="#footnotetag320"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote321" name="footnote321"></a>
<strong>Note 321:</strong> Ce monument, c'était Chateaubriand qui l'avait fait
élever, dans l'église Saint-Louis-des-Français. Dans la première
chapelle à gauche en entrant, en face du tombeau du cardinal de
Bernis, un bas-relief, en marbre blanc représente madame de Beaumont
étendue sur sa couche funèbre; au-dessus, les médaillons de son père,
de sa mère, de ses deux frères et de sa sœur, avec ces mots: <span class="italic">Quia
non sunt</span>; dessous, cette inscription:</p>
<p class="center">D. O. M.<br>
Après avoir vu périr toute sa famille.<br>
Son père, sa mère, ses deux frères et sa sœur,<br>
PAULINE DE MONTMORIN,<br>
Consumée d'une maladie de langueur,<br>
Est venue mourir sur cette terre étrangère.<br>
F.-A. de Chateaubriand a élevé ce monument<br>
à sa mémoire.</p>
<p>En cette circonstance, ainsi que cela lui arrivera si souvent,
Chateaubriand avait plus écouté ses sentiments qu'il n'avait fait état
de sa fortune. Il écrivait à Gueneau de Mussy, le 20 décembre 1803:
«Je vous prie de veiller un peu à mes intérêts littéraires; songez que
c'est la seule ressource qui va me rester... Le monument de M<sup>me</sup> de
Beaumont me coûtera environ neuf mille francs. <span class="italic">J'ai vendu tout ce que
j'avais pour en payer une partie...</span>»<a href="#footnotetag321"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote322" name="footnote322"></a>
<strong>Note 322:</strong> C'est une épigramme anonyme de l'Anthologie grecque
(<abbr title="7">VII</abbr>, 346). En voici la traduction complète: «Excellent Sabinus, que
ce monument, bien que la pierre en soit petite, te soit un gage de ma
grande amitié! Je te regretterai sans cesse; mais toi, ne vas pas, si
tu le peux chez les morts, boire une seule goutte de cette eau du
Léthé qui te ferait m'oublier.»—Les deux derniers vers de l'épigramme
grecque se retrouvent dans l'Anthologie latine de Burmann (<abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="2">II</abbr>, p.
139):</p>
<p class="poem"><span class="italic">Tu cave Lethæo contingas ora liquore,<br>
<span class="add1em">Et cito venturi sis memor, oro, viri</span>.</span><a href="#footnotetag322"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote323" name="footnote323"></a>
<strong>Note 323:</strong> L'amitié de M. de Fontanes va beaucoup trop loin:
madame de Beaumont m'avait mieux jugé, elle pensa sans doute que si
elle m'eût laissé sa fortune, je ne l'aurais pas acceptée.
<span class="smcap">Ch</span>.<a href="#footnotetag323"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote324" name="footnote324"></a>
<strong>Note 324:</strong> Madame de Beaumont avait fait son testament, non à
Rome, dans sa dernière maladie, mais à Paris le 15 mai 1802. Elle
avait fait à Chateaubriand le seul legs qu'il pût accepter. La
disposition qui le concernait était ainsi conçue: «Je laisse tous mes
livres sans exception à François-Auguste de Chateaubriand. S'il était
absent, on les remettrait à M. Joubert, qui se chargerait de les lui
garder jusqu'à son retour ou de les lui faire passer.»—Le fidèle
Joubert non plus n'était pas oublié. «Je laisse, ajoutait-elle, à M.
Joubert l'aîné ma bibliothèque en bois de rose (celle qui a des
glaces), mon secrétaire en bois d'acajou ainsi que les porcelaines qui
sont dessus, à l'exception de l'écuelle en arabesques fond d'or, que
je laisse à M. Julien.» Elle faisait son beau-frère, Guillaume de La
Luzerne, son exécuteur testamentaire.—Le texte complet de ce
testament a été inséré par M. A. Bardoux dans l'Appendice de son
volume sur <span class="italic">la Comtesse Pauline de Beaumont</span>.<a href="#footnotetag324"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote325" name="footnote325"></a>
<strong>Note 325:</strong> La <span class="italic">Lettre à M. de Fontanes</span> sur la Campagne romaine
est datée du 10 janvier 1804. Elle a paru, pour la première fois, dans
le <span class="italic">Mercure de France</span>, livraison de mars 1804. Voici le jugement
qu'en a porté Sainte-Beuve dans <span class="italic">Chateaubriand et son groupe
littéraire sous l'Empire</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>, p. 396: «La Lettre à M. de Fontanes
sur la Campagne romaine est comme un paysage de Claude Lorrain ou du
Poussin: <span class="italic">Lumière du Lorrain et cadre du Poussin...</span> En prose, il n'y
a rien au delà. Après de tels coups de talent, il n'y a plus que le
vers qui puisse s'élever encore plus haut avec son aile... «N'oubliez
pas, m'écrit un bon juge, Chateaubriand comme paysagiste, car il est
le premier; il est unique de son ordre en français. Rousseau n'a ni sa
grandeur, ni son élégance. Qu'avons-nous de comparable à la <span class="italic">Lettre
sur Rome</span>? Rousseau ne connaît pas ce langage. Quelle différence! L'un
est génevois, l'autre olympique.»—Cette belle <span class="italic">Lettre</span> a produit en
français toute une école de peintres, une école que j'appellerai
<span class="italic">romaine</span>. M<sup>me</sup> de Staël, la première, s'inspira de l'exemple de
Chateaubriand: son imagination en fut piquée d'honneur et fécondée;
elle put figurer <span class="italic">Corinne</span>, ce qu'elle n'eût certes pas tenté avant la
venue de son jeune rival.»<a href="#footnotetag325"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote326" name="footnote326"></a>
<strong>Note 326:</strong> Cette lettre à Joubert est datée de <span class="italic">Rome, décembre
1803</span>.<a href="#footnotetag326"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote327" name="footnote327"></a>
<strong>Note 327:</strong> On trouve la confirmation de tous ces détails dans la
lettre suivante, écrite par Chateaubriand à Fontanes le 12 novembre
1803:</p>
<p class="left60">«Rome, 12 novembre.</p>
<p>«J'espère que cette lettre, que je mets à la poste de Milan, vous
parviendra presque aussi vite que le récit de la mort de ma
malheureuse amie, que je vous ai fait passer par la poste directe,
mercredi soir. Je vous apprends que ma résolution est changée. J'ai
parlé au cardinal, il m'a traité avec tant de bonté, il m'a fait
sentir tellement les inconvénients d'une retraite dans ce moment, que
je lui ai promis que j'accomplirais au moins mon année, comme nous en
étions convenus dans le principe.</p>
<p>«Par ce moyen, je tiens ma parole à ma protectrice (madame Bacciochi);
je laisse le temps aux bruits philosophiques de Paris de s'éteindre,
et, si je me retire au printemps, je sortirai de ma place à la
satisfaction de tout le monde, et sans courir les risques de me faire
tracasser dans ma solitude. Il n'est donc plus question pour le moment
de démission; et vous pouvez dire hautement, car c'est la vérité, que
non seulement je reste, mais que l'on est fort content de moi. Mes
entrées chez le Pape vont m'être rendues; on va me traduire au
Vatican, et la <span class="italic">Gazette de Rome</span> fait aujourd'hui même un éloge
pompeux de mon ouvrage, qui, selon les <span class="italic">chimistes</span>, est mis à
l'<span class="italic">index</span>. Le cardinal <span class="italic">écrira mardi au ministre des relations
extérieures pour désapprouver tous les bruits et s'en plaindre</span>. On me
donne un congé de douze jours pour Naples afin de me tirer un moment
de cette ville où j'ai eu tant de chagrins.</p>
<p>«Je désire que cette lettre, mon cher ami, vous fasse autant de
plaisir que les autres ont pu vous faire de peine; mais je n'en suis
pas moins très malheureux. J'espère vous embrasser au printemps. En
attendant, souvenez-vous <span class="italic">que je ne pars plus</span>. Mille
amitiés.»—Bibliothèque de Genève. Orig. autog.<a href="#footnotetag327"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote328" name="footnote328"></a>
<strong>Note 328:</strong> Chateaubriand parle de cette proposition dans une autre
lettre à Fontanes, en date du 16 novembre 1803: «... Je ne sais dans
laquelle de vos lettres vous me parlez de mes projets pour le Nord.
Par un hasard singulier, il y a ici un général russe, très aimé de
l'empereur de Russie et en correspondance avec lui, qui m'a fait
demander pour causer avec moi du dessein qu'avait eu la princesse de
Mecklembourg de me placer gouverneur auprès du grand-duc de Russie.
Cette place est très belle, très honorable, et après six ou huit ans
de service (le prince a huit ans), elle me laisserait une fortune
assez considérable pour le reste de mes jours. Mais un nouvel exil de
huit ans me fait trembler. On m'offre aussi une place à l'Académie de
Pétersbourg avec la pension; mais, par une loi de la République, aucun
Français ne peut recevoir une pension de l'étranger. Ainsi non
seulement on vous persécute, mais on vous empêche encore de jouir des
marques d'estime que des étrangers aimeraient à vous
donner...»—Bibliothèque de Genève. Original
autog.<a href="#footnotetag328"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote329" name="footnote329"></a>
<strong>Note 329:</strong> «Je puis, dit ici M. de Marcellus (<span class="italic">Chateaubriand et
son temps</span>, p. 149), je puis attester ce scrupuleux respect pour
l'histoire et cette abnégation de soi-même. J'en ai été le confident;
j'en ai tenu les preuves dans mes mains, et, si M. de Chateaubriand a
commis des fautes dans sa carrière politique, il n'a rien fait pour en
supprimer les traces.»<a href="#footnotetag329"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote330" name="footnote330"></a>
<strong>Note 330:</strong> <span class="italic">Les Martyrs</span>, livre <abbr title="5">V</abbr>.<a href="#footnotetag330"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote331" name="footnote331"></a>
<strong>Note 331:</strong> «Je propose à mon guide de descendre dans le cratère;
il fait quelque difficulté, pour obtenir un peu plus d'argent. Nous
convenons d'une somme qu'il veut avoir sur-le-champ. Je la lui donne.
Il dépouille son habit; nous marchons quelque temps sur les bords de
l'abîme, pour trouver une ligne moins perpendiculaire, et plus facile
à descendre. Le guide s'arrête et m'avertit de me préparer. Nous
allons nous précipiter.—Nous voilà au fond du gouffre...»—<span class="italic">Voyage en
Italie</span>, au chapitre sur <span class="italic">le Vésuve</span>, 5 janvier 1804.<a href="#footnotetag331"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote332" name="footnote332"></a>
<strong>Note 332:</strong> «Un jour, j'étais monté au sommet de l'Etna.... Je vis
le soleil se lever dans l'immensité de l'horizon au-dessous de moi, la
Sicile resserrée comme un point à mes pieds, et la mer déroulée au
loin dans les espaces. Dans cette vue perpendiculaire du tableau, les
fleuves ne me semblaient plus que des lignes géographiques tracées sur
une carte; mais tandis que d'un côté mon œil apercevait ces objets,
de l'autre il plongeait dans le cratère de l'Etna, dont je découvrais
les entrailles brûlantes, entre les bouffées d'une noire
vapeur.»—<span class="italic">René</span>.<a href="#footnotetag332"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote333" name="footnote333"></a>
<strong>Note 333:</strong> Antoine <span class="italic">Canova</span> (1757-1822). En 1813, lors du premier
séjour de M<sup>me</sup> Récamier en Italie, Canova fit, d'après elle, de
souvenir, pendant une absence de la belle Française, qui s'était
rendue à Naples, deux bustes modelés en terre, l'un coiffé simplement
en cheveux, et l'autre avec la tête à demi couverte d'un voile. Dans
les deux bustes, le regard était levé vers le ciel. Lorsque le grand
sculpteur les lui montra, il ne parut pas que cette <span class="italic">surprise</span> lui fût
agréable, et Canova, doublement blessé comme ami et comme artiste, ne
lui en parla plus, jusqu'au jour où M<sup>me</sup> Récamier lui demandant ce
qu'il avait fait du buste au voile, il répondit: «Il ne vous avait pas
plu; j'y ai ajouté une couronne d'olivier et j'en ai fait une
Béatrix.» Telle est l'origine de ce beau buste de la Béatrice de Dante
que plus tard le statuaire exécuta en marbre et dont un exemplaire fut
envoyé à M<sup>me</sup> Récamier, après la mort de Canova, par son frère l'abbé,
avec ces lignes:</p>
<p class="left25">«<span class="italic">Sovra candido vel, cinta d'oliva,<br>
Donna m'apparve.....</span></p>
<p class="left60">DANTE</p>
<p>«<span class="italic" lang="it">Ritratto di Giuletta Recamier modellato di memoria da Canova nel
1813 e poi consacrato in marmo col nome di
Beatrice</span>.»<a href="#footnotetag333"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote334" name="footnote334"></a>
<strong>Note 334:</strong> Ici se termine le récit des six mois passés à Rome par
l'auteur des <span class="italic">Mémoires</span> comme secrétaire de la légation. Sur cet
épisode de sa vie, il faut lire les remarquables articles sur <span class="italic">les
Débuts diplomatiques de Chateaubriand</span>, par M. le comte Édouard Frémy
(<span class="italic">le Correspondant</span>, numéros de septembre et octobre 1893), et le
chapitre <abbr title="5">V</abbr> du livre de l'abbé Pailhès sur <span class="italic">Chateaubriand, sa femme et
ses amis</span>.<a href="#footnotetag334"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote335" name="footnote335"></a>
<strong>Note 335:</strong> Aujourd'hui l'<span class="italic">hôtel de France et de Lorraine</span>, au n<sup>o</sup> 5
de la rue de Beaune.<a href="#footnotetag335"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote336" name="footnote336"></a>
<strong>Note 336:</strong> «M. de Chateaubriand descendit dans un modeste hôtel,
rue de Beaune, et ne vit d'abord qu'un petit nombre d'amis. Un soin
important le préoccupait, sa réunion avec M<sup>me</sup> de Chateaubriand; le
sage conseil écarté d'abord avait été compris; et, à part même la
bienséance du monde, il sentait ce qu'avait d'injuste cette séparation
si longue d'une personne vertueuse et distinguée, à laquelle il avait
donné son nom, et qu'il ne pouvait accuser que d'une délicate et
ombrageuse fierté dans le commerce de la vie. Un motif généreux venait
aider, en lui, au sentiment du devoir. La perte ancienne de presque
toute la fortune de M<sup>me</sup> de Chateaubriand s'aggravait par la ruine
d'un oncle débiteur envers elle. Les instances de M. de Chateaubriand
durent redoubler pour obtenir enfin son retour, et, résolue de
l'accompagner dans sa mission du Valais, elle vint promptement le
rejoindre à Paris.»—<span class="italic">M. de Chateaubriand, sa vie, ses écrits et son
influence</span>, par M. Villemain, p. 137.<a href="#footnotetag336"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote337" name="footnote337"></a>
<strong>Note 337:</strong> Et non le 20 mars, comme le portent toutes les
éditions, conformes d'ailleurs en cela au manuscrit des <span class="italic">Mémoires</span>. Il
y a eu là évidemment une erreur de plume. L'exécution du duc d'Enghien
eut lieu, non le 20, mais le 21 mars 1804.<a href="#footnotetag337"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote338" name="footnote338"></a>
<strong>Note 338:</strong> <span class="italic">Mémoires de M. de Bourrienne</span>, tome <abbr title="5">V</abbr>, p. 348.<a href="#footnotetag338"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote339" name="footnote339"></a>
<strong>Note 339:</strong> Ici encore le manuscrit dit à tort: le 20 mars.<a href="#footnotetag339"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote340" name="footnote340"></a>
<strong>Note 340:</strong> Voici le texte de la lettre de démission de
Chateaubriand:</p>
<p class="add3em">«Citoyen ministre,</p>
<p>«Les médecins viennent de me déclarer que M<sup>me</sup> de Chateaubriand est
dans un état de santé qui fait craindre pour sa vie. Ne pouvant
absolument quitter ma femme dans une pareille circonstance, ni
l'exposer au danger d'un voyage, je supplie Votre Excellence de
trouver bon que je lui remette les lettres de créance et les
instructions qu'elle m'avait adressées pour le Valais. Je me confie
encore à son extrême bienveillance pour faire agréer au Premier Consul
<span class="italic">les motifs douloureux</span> qui m'empêchent de me charger aujourd'hui de
la mission dont il avait bien voulu m'honorer. Comme j'ignore si ma
position exige quelque autre démarche, j'ose espérer de votre
indulgence ordinaire, citoyen ministre, des ordres et des conseils; je
les recevrai avec la reconnaissance que je ne cesserai d'avoir pour
vos bontés passées.</p>
<p>«J'ai l'honneur de vous saluer respectueusement,<br>
<span class="left60 smcap">«Chateaubriand</span>.<br>
<span class="left40">«Paris, rue de Beaune, hôtel de France.</span><br>
<span class="left40">«1<sup>er</sup> germinal an <abbr title="12">XII</abbr> (22 mars 1804).»</span><a href="#footnotetag340"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote341" name="footnote341"></a>
<strong>Note 341:</strong> Moreau avait été arrêté le 15 février; Pichegru, le 28,
et Georges Cadoudal le 9 mars 1804.<a href="#footnotetag341"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote342" name="footnote342"></a>
<strong>Note 342:</strong> Voir l'<span class="italic">Appendice</span> n<sup>o</sup> <abbr title="9">IX</abbr>: <span class="italic">les Quatre
Clauses</span>.<a href="#footnotetag342"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote343" name="footnote343"></a>
<strong>Note 343:</strong> «M<sup>me</sup> Bacciochi, qui nous était fort attachée, jeta les
hauts cris en apprenant ce qu'elle appelait notre défection. Pour
Fontanes, il devint fou de peur; il se voyait déjà fusillé avec M. de
Chateaubriand et tous nos amis.» <span class="italic">Souvenirs</span> de M<sup>me</sup> de
Chateaubriand.—Voir l'<span class="italic">Appendice</span> n<sup>o</sup> <abbr title="10">X</abbr>: <span class="italic">Le Cahier
rouge</span>.<a href="#footnotetag343"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote344" name="footnote344"></a>
<strong>Note 344:</strong> «Avant la mort du duc d'Enghien, la bonne société de
Paris était presque toute en guerre ouverte avec Bonaparte; mais
aussitôt que le héros se fut changé en assassin, les royalistes se
précipitèrent dans ses antichambres, et quelques mois après le 21
mars, on aurait pu croire qu'il n'y avait qu'une opinion en France,
sans les quolibets que l'on se permettait encore, à huis clos, dans
quelques salons du faubourg Saint-Germain. Au surplus, la vanité causa
encore plus de défections que la peur. Les personnes <span class="italic">tombées</span>
prétendaient avoir été <span class="italic">forcées</span>, et l'on ne <span class="italic">forçait</span>, disait-on, que
celles qui avaient un grand nom ou une grande importance; et chacun,
pour prouver son importance et ses quartiers, obtenait d'être <span class="italic">forcé</span>
à <span class="italic">force</span> de sollicitations.» <span class="italic">Souvenirs</span> de M<sup>me</sup> de
Chateaubriand.<a href="#footnotetag344"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote345" name="footnote345"></a>
<strong>Note 345:</strong> «La chose cependant se passa le plus tranquillement du
monde, et lorsque M. de Talleyrand crut enfin devoir remettre la
démission à Bonaparte, celui-ci se contenta de dire: «C'est bon!» Mais
il en garda une rancune, dont nous nous sommes ressentis depuis. Il
dit plus tard à sa sœur: «Vous avez eu bien peur pour votre ami?»
Et il n'en fut plus question. Longtemps après, cependant, il en
reparla à Fontanes, et lui avoua que c'était une des choses qui lui
avaient fait le plus de peine.» <span class="italic">Souvenirs</span> de M<sup>me</sup> de
Chateaubriand.<a href="#footnotetag345"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote346" name="footnote346"></a>
<strong>Note 346:</strong> La lettre de Talleyrand ne vint que dix jours après la
lettre de démission; elle était ainsi conçue:</p>
<p class="left60">«12 germinal (2 avril 1804).</p>
<p>«J'ai mis, citoyen, sous les yeux du Premier Consul les motifs qui ne
vous ont pas permis d'accepter la légation du Valais à laquelle vous
aviez été nommé.</p>
<p>«Le citoyen Consul s'était plu à vous donner un témoignage de
confiance. Il a vu avec peine, par une suite de cette même
bienveillance, les raisons qui vous ont empêché de remplir cette
mission.</p>
<p>«Je dois aussi vous exprimer combien j'attachais d'intérêt aux
relations nouvelles que j'aurais eu à entretenir avec vous; à ce
regret, qui m'est personnel, je joins celui de voir mon département
privé de vos talents et de vos services.»<a href="#footnotetag346"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote347" name="footnote347"></a>
<strong>Note 347:</strong> «Nous avions reçu douze mille francs pour frais
d'établissement à Sion. Pour les rendre, nous fûmes obligés de prendre
cette somme sur les fonds que nous avions encore sur l'État: elle fut
remise à qui de droit deux jours après la démission.» <span class="italic">Souvenirs</span> de
M<sup>me</sup> de Chateaubriand.<a href="#footnotetag347"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote348" name="footnote348"></a>
<strong>Note 348:</strong> Ce livre a été écrit à Chantilly au mois de novembre
1838.<a href="#footnotetag348"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote349" name="footnote349"></a>
<strong>Note 349:</strong> Gustave <abbr title="4">IV</abbr>, roi de Suède. Né en 1778, il monta sur le
trône après la mort de son père Gustave <abbr title="3">III</abbr> (1792). En 1809, il se vit
contraint d'abdiquer, et le duc de Sudermanie, son oncle, fut proclamé
roi sous le nom de Charles <abbr title="13">XIII</abbr>. Gustave vécut alors à l'étranger sous
le nom de comte de Holstein-Gottorp et de colonel Gustaffson, résidant
alternativement en Allemagne, dans les Pays-Bas et en Suisse. Il
mourut à Saint-Gall en 1837. Une des <span class="italic">Odes</span> de Victor Hugo lui est
consacrée:</p>
<p class="poem">Il avait un ami dans ses fraîches années<br>
Comme lui tout empreint du sceau des destinées.<br>
C'est ce jeune d'Enghien qui fut assassiné!<br>
Gustave, à ce forfait, se jeta sur ses armes;<br>
Mais quand il vit l'Europe insensible à ses larmes,<br>
Calme et stoïque, il dit: «Pourquoi donc suis-je né?»<a href="#footnotetag349"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote350" name="footnote350"></a>
<strong>Note 350:</strong> Il y a ici une erreur de plume. Le duc de Bourbon était
le père—et non l'aïeul—du duc d'Enghien. Il faut donc lire: «Le
prince de Condé mit en garde son petit-fils.»—Chose singulière! les
plus graves historiens se sont aussi trompés sur la filiation du duc
d'Enghien, et peut-être chez eux n'était-ce pas simplement une erreur
de plume, comme chez Chateaubriand. Au tome <abbr title="4">IV</abbr>, p. 589, de l'<span class="italic">Histoire
du Consulat et de l'Empire</span>, rappelant la lettre du 16 juin 1803, dont
parle ici Chateaubriand, M. Thiers dit que le duc d'Enghien était <span class="italic">le
fils du prince de Condé.</span> M. Lanfrey, dans son <span class="italic">Histoire de Napoléon</span>
(<abbr title="tome">T.</abbr> <abbr title="3">III</abbr>, p. 129), dit à son tour: «C'était le duc d'Enghien, <span class="italic">fils du
prince de Condé</span>, jeune homme plein d'ardeur et de bravoure, toujours
au premier rang dans les combats auxquels avait pris part l'<span class="italic">armée de
son père</span>.»<a href="#footnotetag350"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote351" name="footnote351"></a>
<strong>Note 351:</strong> Ce billet du prince de Condé à son petit-fils existe en
effet: «Mon cher enfant, écrivait le prince, on assure ici, depuis
plus de six mois, que vous avez été faire un voyage à Paris; d'autres
disent que vous n'avez été qu'à Strasbourg... Il me semble qu'à
présent vous pourriez nous confier le passé et, si la chose est vraie,
ce que vous avez observé dans vos voyages...»—M. Thiers se prévaut de
ces lignes pour donner comme à peu prouvés les voyages du duc
d'Enghien à Strasbourg, et tout à l'heure, il ne manquera pas d'en
tirer un argument en faveur de Bonaparte. Il se garde bien de faire
connaître à ses lecteurs la réponse du duc d'Enghien, qu'il avait
pourtant sous les yeux en même temps que le billet du prince de
Condé,—réponse qui ne laisse rien subsister des insinuations de
l'habile historien, j'allais dire de l'habile avocat. Voici le texte
de cette réponse, datée d'Ettenheim, le 18 juillet 1803:</p>
<p>«Assurément, mon cher papa, il faut me connaître bien peu pour avoir
pu dire ou chercher à faire croire que j'avais mis le pied sur le
territoire républicain, autrement qu'avec le rang et la place où le
hasard m'a fait naître. Je suis trop fier pour courber bassement la
tête, et le Premier Consul pourra peut-être venir à bout de me
détruire, mais il ne me fera pas m'humilier. On peut prendre
l'incognito pour voyager dans les glaciers de la Suisse, comme je l'ai
fait l'an passé, n'ayant rien de mieux à faire. Mais, pour la France,
quand j'en ferai le voyage, je n'aurai pas besoin de m'y cacher. Je
puis donc vous donner ma parole d'honneur la plus sacrée que pareille
idée ne m'est jamais entrée et ne m'entrera jamais dans la tête. Des
méchants ont pu désirer, en vous racontant ces absurdités, me donner
un tort de plus à vos yeux. Je suis accoutumé à de pareils services,
que l'on s'est toujours empressé de me rendre, et je suis heureux
qu'ils soient enfin réduits à employer des calomnies aussi absurdes.</p>
<p>«Je vous embrasse, cher papa, et vous prie de ne jamais douter de mon
profond respect comme de ma tendresse.»<a href="#footnotetag351"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote352" name="footnote352"></a>
<strong>Note 352:</strong> Pierre-François, comte <span class="italic">Réal</span> (1765-1834), procureur au
Châtelet avant la Révolution, substitut du procureur de la Commune en
1792, historiographe de la République sous le Directoire, conseiller
d'État après le 18 brumaire, préfet de police pendant les Cent-Jours.
Voir sur lui les <span class="italic">Mémoires du chancelier Pasquier</span>, <abbr title="1">I</abbr>, 268, et les
<span class="italic">Mémoires de M<sup>me</sup> de Chastenay</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>.<a href="#footnotetag352"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote353" name="footnote353"></a>
<strong>Note 353:</strong> Jean-Jacques-Régis de Cambacérès (1753-1824), député de
l'Hérault à la Convention et aux Cinq-Cents; second consul après
brumaire; sous l'Empire, archi-chancelier, prince, duc de Parme; aux
Cent-Jours, pair et ministre de la justice.<a href="#footnotetag353"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote354" name="footnote354"></a>
<strong>Note 354:</strong> Anne-Jean-Marie-René <span class="italic">Savary</span>, duc de <span class="italic">Rovigo</span>
(1774-1833), général de division (7 février 1805), créé duc (23 mai
1808), ministre de la police générale (8 juin 1810), pair aux
Cent-Jours, commandant de l'armée d'Algérie (1831-1832).—Aide de camp
de Desaix, il était à ses côtés, à Marengo, lorsque la général fut tué
par une balle qui lui traversa le cœur. À quelques jours de là,
Bonaparte l'attacha à sa personne et le promut rapidement au grade de
colonel, puis à celui de général de brigade (24 août 1803). Il était
donc, lors de l'exécution du duc d'Enghien, général, et non colonel,
comme le dit Chateaubriand. Depuis 1802, Savary dirigeait la police
particulière et de sûreté du premier Consul.—Ses <span class="italic">Mémoires pour
servir à l'histoire de Napoléon</span> (8 volumes in-8) ont paru en 1828.<a href="#footnotetag354"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote355" name="footnote355"></a>
<strong>Note 355:</strong> Claire-Élisabeth-Jeanne <span class="italic">Gravier de Vergennes</span>
(1780-1821), femme du comte Antoine-Laurent de <span class="italic">Rémusat</span>, premier
chambellan de Napoléon et surintendant des théâtres. Elle-même était
dame du palais de Joséphine. Outre un roman par lettres intitulé: <span class="italic">les
Lettres espagnoles, ou l'Ambitieux</span>, roman qui est resté inédit,—elle
avait composé un <span class="italic">Essai sur l'éducation des femmes</span>, qui parut deux
ans après sa mort, en 1823, et des <span class="italic">Mémoires</span>, publiés en 1880 par son
petit-fils, M. Paul de Rémusat. Ces <span class="italic">Mémoires</span>, qui forment trois
volumes in-8<sup>o</sup>, vont de l'année 1802 à l'année 1808.<a href="#footnotetag355"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote356" name="footnote356"></a>
<strong>Note 356:</strong> <span class="italic">Mémoires de M<sup>me</sup> de Rémusat</span>. tome <abbr title="1">I</abbr>, p. 321<a href="#footnotetag356"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote357" name="footnote357"></a>
<strong>Note 357:</strong> 20 mars 1804.<a href="#footnotetag357"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote358" name="footnote358"></a>
<strong>Note 358:</strong> André-Marie-Jean-Jacques <span class="italic">Dupin</span>, dit <span class="italic">Dupin aîné</span>
(1783-1865), représentant aux Cent-Jours, député de 1827 à 1848,
membre de l'Assemblée Constituante de 1848 et de l'Assemblée
législative de 1849, sénateur du second Empire (27 novembre 1857);
procureur général à la Cour de cassation, d'août 1830 à janvier 1852.
Il donna sa démission de ce dernier poste pour ne pas s'associer aux
décrets qui prononçaient la confiscation des biens de la famille
d'Orléans, mais cinq ans après, il acceptait d'être renommé procureur
général, en même temps qu'il était appelé au Sénat impérial. Il était
membre de l'Académie française depuis le 21 juin 1832. Ses <span class="italic">Mémoires</span>
(4 vol. in-8<sup>o</sup>) ont paru de 1865 à 1868.—La brochure de M. Dupin, à
laquelle se réfère Chateaubriand, fut publiée en 1823 sous ce titre:
<span class="italic">Pièces judiciaires et historiques relatives au procès du duc
d'Enghien, avec le Journal de ce prince depuis l'instant de son
arrestation; précédées de la Discussion des actes de la commission
militaire instituée en l'an <abbr title="12">XII</abbr>, par le gouvernement consulaire, pour
juger le duc d'Enghien, par l'auteur de l'opuscule intitulé. «De la
Libre Défense des accusés</span>.»<a href="#footnotetag358"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote359" name="footnote359"></a>
<strong>Note 359:</strong> Allusion à une abominable réponse qu'on aurait faite,
dit-on, à M. le duc d'Enghien. <span class="smcap">Ch.</span><a href="#footnotetag359"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote360" name="footnote360"></a>
<strong>Note 360:</strong> Le général <span class="italic">Hulin</span>. Il avait été l'un des <span class="italic">vainqueurs
de la Bastille</span>. Génevois d'origine, mais né à Paris vers 1759, ancien
horloger, suivant les uns, engagé au régiment de Champagne, suivant
d'autres, ci-devant domestique (chasseur) du marquis de Conflans,
selon son propre dire consigné dans un mémoire signé de son nom, il
était, en 1789, directeur de la buanderie de la Briche, près
Saint-Denis. Emprisonné sous la Terreur, il prit du service après sa
libération dans la première armée d'Italie, où il se fit apprécier de
Bonaparte, et se trouva tout prêt à le seconder au 18 brumaire. Il
était, lors de l'affaire du duc d'Enghien, commandant des grenadiers à
pied de la garde des consuls. À la suite de l'exécution du prince,
Bonaparte lui témoigna sa satisfaction, en le nommant successivement
général de division, grand-officier de la Légion d'honneur, comte de
l'Empire avec une dotation de 25 000 francs. Il était en 1812
commandant de la place de Paris, et c'est à lui qu'on doit en partie
l'échec de la conspiration du général Malet. Blessé par celui-ci d'un
coup de pistolet à la mâchoire, il reçut du peuple de Paris, qui
l'aimait assez à cause de sa taille colossale, le petit sobriquet
d'amitié de <span class="italic">Bouffe-la-Balle</span>. Malgré son rôle dans l'affaire du duc
d'Enghien (ou peut-être à cause de ce rôle), il fut des premiers à se
rallier aux Bourbons, au mois d'avril 1814. Il est vrai qu'il revint à
l'Empire avec le même empressement pendant les Cent-Jours et fut alors
rappelé au commandement de Paris. Banni de France en 1816, il y put
rentrer trois ans après, et ne mourut qu'en 1841. (Voir <span class="italic">les Hommes du
14 Juillet</span>, par Victor Fournel.)<a href="#footnotetag360"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote361" name="footnote361"></a>
<strong>Note 361:</strong> Sa brochure a pour titre: «<span class="italic">Explications offertes aux
hommes impartiaux par M. le comte Hulin, au sujet de la Commission
militaire instituée en l'an <abbr title="12">XII</abbr> pour juger le duc d'Enghien</span>.—1823.<a href="#footnotetag361"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote362" name="footnote362"></a>
<strong>Note 362:</strong> On trouve de curieux détails sur ce personnage dans les
<span class="italic">Mémoires de M. de Bourrienne</span>, tome <abbr title="4">IV</abbr>, pages 190 et suivantes. En
1800, le citoyen Jacques <span class="italic">Harel</span>, âgé de 45 ans, capitaine à la suite
de la 45<sup>e</sup> demi-brigade, aigri par la destitution qui l'avait frappé,
à bout de ressources, lia partie avec Céracchi, Aréna, Topino-Lebrun,
Demerville et autres mécontents, et forma avec eux le projet de tuer
le Premier Consul. Effrayé bientôt d'être entré dans le complot, il se
résolut à le dénoncer, et ce fut Bourrienne, alors secrétaire de
Bonaparte, qui reçut ses confidences. Il ne convenait pas aux desseins
du Premier Consul que cette affaire fût arrêtée dans le début; il lui
importait, au contraire, de pouvoir la présenter comme très grave.
Ordre fut donné au dénonciateur de continuer ses rapports avec les
conjurés. Lorsqu'il vint annoncer que ceux-ci n'avaient pas d'argent
pour acheter des armes, on lui remit de l'argent. Lorsqu'il vint dire,
le lendemain, que les armuriers, ne les connaissant pas, refusaient de
leur remettre les armes demandées, la police leur délivra, par
l'intermédiaire d'Harel, l'autorisation nécessaire. Harel comparut au
procès comme témoin, et sur sa déposition Demerville, Aréna, Céracchi
et Topino-Lebrun furent condamnés à mort. Pour lui, il reçut sa
récompense: il fut réintégré dans les cadres de l'armée et nommé
commandant du château de Vincennes.—Voir, outre les <span class="italic">Mémoires</span> de
Bourrienne, le <span class="italic">Procès instruit par le Tribunal criminel du
département de la Seine contre Demerville, Céracchi, Aréna et autres,
prévenus de conspiration contre la personne du premier Consul
Bonaparte</span>; un volume in-8<sup>o</sup>. Pluviôse an <abbr title="9">IX</abbr>.<a href="#footnotetag362"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote363" name="footnote363"></a>
<strong>Note 363:</strong> Le général Savary.<a href="#footnotetag363"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote364" name="footnote364"></a>
<strong>Note 364:</strong> La brochure de Savary, comme celles de M. Dupin et du
général Hulin, parut en 1823, avec ce titre: <span class="italic">Extrait des Mémoires du
duc de Rovigo, concernant la catastrophe de M. le duc d'Enghien</span>.<a href="#footnotetag364"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote365" name="footnote365"></a>
<strong>Note 365:</strong> Armand-Louis-Augustin, marquis de <span class="italic">Caulaincourt</span>
(1773-1827). Il reçut de l'Empereur les fonctions de grand écuyer et
le titre de <span class="italic">duc de Vicence</span>. Ambassadeur à Saint-Pétersbourg de 1807
à 1811, ministre des relations extérieures en 1813, il représenta la
France au congrès de Châtillon (janvier 1814). Rappelé au ministère
des affaires étrangères pendant les Cent-Jours, il fit, après la
seconde abdication, partie de la Commission de gouvernement présidée
par Fouché.—L'enlèvement du duc d'Enghien à Ettenheim fut bien moins
une expédition militaire qu'un coup de main de police. Caulaincourt, à
ce moment général de brigade et aide de camp du premier Consul, en fut
chargé avec le général Ordener. Tous les deux prêtèrent la main au
guet-apens; mais le rôle de Caulaincourt s'aggravait ici de cette
circonstance qu'il avait été page du prince de Condé, et, comme tel,
élevé pendant quelque temps auprès du duc d'Enghien.<a href="#footnotetag365"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote366" name="footnote366"></a>
<strong>Note 366:</strong> Achille <span class="italic">Roche</span>, publiciste (1801-1834). Il fut
secrétaire de Benjamin Constant. Il est l'auteur de deux ouvrages qui
eurent, en leur temps, quelque succès: l'<span class="italic">Histoire de la Révolution
française</span>, en un volume (1825); <span class="italic">le Fanatisme, extrait des Mémoires
d'un Ligueur</span> (4 vol. in-12), 1827. L'écrit dont Chateaubriand cite
ici quelques passages, et qui parut en 1823, est intitulé: <span class="italic">De
Messieurs le duc de Rovigo et le prince de Talleyrand</span>, par <span class="italic">Achille
Roche</span>.<a href="#footnotetag366"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote367" name="footnote367"></a>
<strong>Note 367:</strong> La princesse Charlotte de <span class="italic">Rohan-Rochefort</span>. C'était
pour se rapprocher d'elle que le duc d'Enghien était venu habiter
Ettenheim, où vivait la princesse, près du cardinal de Rohan, son
oncle. «Elle était, dit M. Théodore Muret, dans son <span class="italic">Histoire de
l'armée de Condé</span>, <abbr title="tome">t.</abbr> <abbr title="2">II</abbr>, p. 252, elle était unie au duc d'Enghien par
un lien sacré. Pour quel motif le prince de Condé avait-il refusé de
sanctionner ce mariage? on est à cet égard réduit aux conjectures.
Quant à la naissance, il n'y avait pas dérogation, car le prince de
Condé lui-même avait épousé une Rohan. La princesse, par ses qualités
personnelles, était bien loin de donner prétexte à un refus. Voulut-on
punir le duc d'Enghien d'avoir formé ce lien sans consulter son
grand-père? Le désir ardent de voir se perpétuer sa glorieuse race
fut-il le seul argument du chef de la maison contre un lien demeuré
stérile?... Après la mort du duc d'Enghien, le duc de Bourbon offrit à
la princesse Charlotte de sanctionner par un aveu tardif le mariage de
son fils... Elle refusa cette offre, ne voulant pas de la fortune de
celui dont on ne lui avait pas permis de porter le nom... Nous tenons
de la source la plus respectable que, dans les premières années de la
Restauration, la princesse Charlotte étant annoncée chez la duchesse
de Bourbon, la duchesse s'avança vers elle en l'appelant
<span class="italic">ma fille</span>.»<a href="#footnotetag367"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote368" name="footnote368"></a>
<strong>Note 368:</strong> Antoine-René-Charles-Mathurin de <span class="italic">Laforest</span>
(1756-1846). Il était entré dans la diplomatie sous Louis <abbr title="16">XVI</abbr>.
Talleyrand, qui l'avait beaucoup connu aux États-Unis, où Laforest
avait été consul général, le nomma, dès son entrée au ministère des
relations extérieures (18 juillet 1797), chef de la direction de la
comptabilité et des fonds. Sous le Consulat, il accompagna Joseph
Bonaparte au congrès de Lunéville, en qualité de premier secrétaire de
légation; il fut ensuite envoyé à Munich, puis à la diète de
Ratisbonne, comme chargé d'affaires extraordinaire. Il géra avec une
grande habileté, au milieu des circonstances les plus difficiles,
l'ambassade de Berlin, de 1805 à 1808, et celle de Madrid, de 1808 à
1813. Napoléon l'avait créé comte le 28 janvier 1808. À la chute de
l'Empire, il dirigea par intérim le ministère des Affaires étrangères,
du 3 avril au 12 mai 1814, et fut chargé par le roi de préparer le
traité de Paris. La seconde Restauration le nomma ministre
plénipotentiaire auprès des puissances alliées. Pair de France le 5
mars 1819, il devint, en 1825, ministre d'État et membre du Conseil
privé. La Révolution de 1830 lui enleva ses emplois et
dignités.<a href="#footnotetag368"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote369" name="footnote369"></a>
<strong>Note 369:</strong> M. Paul de Rémusat raconte en ces termes comment les
premiers <span class="italic">Mémoires</span> de sa grand'mère furent jetés au feu: «Le
lendemain même du jour où le débarquement de Napoléon était public,
M<sup>me</sup> de Nansouty (Alix de Vergennes, mariée au général de Nansouty)
était accourue chez sa sœur, tout effrayée et troublée des récits
qu'on lui faisait, des persécutions auxquelles seraient exposés les
ennemis de l'empereur, vindicatif et tout-puissant. Elle lui dit qu'on
allait exercer toutes les inquisitions d'une police rigoureuse, que M.
Pasquier craignait d'être inquiété, et qu'il fallait se débarrasser de
tout ce que la maison pouvait contenir de suspect. Ma grand'mère, qui
d'elle-même peut-être n'y eût pas pensé, se troubla en songeant que
chez elle on trouverait un manuscrit tout fait pour compromettre son
mari, sa sœur, son beau-frère, ses amis. Elle poursuivait en effet
dans le plus grand secret, depuis bien des années, peut-être depuis
son entrée à la cour, des Mémoires écrits chaque jour sous
l'impression des événements et des conversations. Elle y racontait
presque tout ce qu'elle avait vu et entendu... Elle songea à M<sup>me</sup>
Chéron, femme du préfet de ce nom, très ancienne et fidèle amie, qui
avait déjà gardé ce dangereux manuscrit, et elle courut la chercher.
Malheureusement M<sup>me</sup> Chéron était absente, et ne devait de longtemps
rentrer. Que faire? Ma grand'mère rentra tout émue et, sans réflexion
ni délai, jeta dans le feu tous ses cahiers.» Préface des <span class="italic">Mémoires</span>,
p. 75.<a href="#footnotetag369"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote370" name="footnote370"></a>
<strong>Note 370:</strong> Voir l'<span class="italic">Appendice</span> n<sup>o</sup> <abbr title="11">XI</abbr>: <span class="italic">Le conseiller Réal et
l'anecdote du duc de Rovigo</span>.<a href="#footnotetag370"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote371" name="footnote371"></a>
<strong>Note 371:</strong> M<sup>me</sup> de Staël, <span class="italic">Dix années d'exil</span>,
p. 98.<a href="#footnotetag371"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote372" name="footnote372"></a>
<strong>Note 372:</strong> Ces lignes sont extraites de l'article publié par
Chateaubriand, dans le <span class="italic">Mercure</span> du 4 juillet 1807, sur le <span class="italic">Voyage
pittoresque et historique en Espagne</span>, par M. Alexandre de
Laborde.—Chateaubriand reviendra, dans le tome suivant, sur cet
article du <span class="italic">Mercure</span>.<a href="#footnotetag372"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote373" name="footnote373"></a>
<strong>Note 373:</strong> Boileau, <span class="italic">Épître</span> <abbr title="7">VII</abbr>, <span class="italic">À M. Racine</span>.<a href="#footnotetag373"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote374" name="footnote374"></a>
<strong>Note 374:</strong> Ce livre a été composé à Paris en 1839. Il a été revu
en décembre 1846.<a href="#footnotetag374"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote375" name="footnote375"></a>
<strong>Note 375:</strong> «Nous quittâmes la rue de Beaune au mois d'avril 1804,
pour aller demeurer dans la rue de Miromesnil.» M<sup>me</sup> de Chateaubriand,
le <span class="italic">Cahier rouge</span>.—Le petit hôtel où s'installa Chateaubriand était
situé rue de Miromesnil, n<sup>o</sup> 1119, au coin de la rue Verte, aujourd'hui
rue de la Pépinière. Ainsi que j'ai déjà eu l'occasion d'en faire la
remarque, on numérotait alors les maisons par quartier et non par rue.
Joubert, dans une lettre du 10 mai 1804, donne à Chênedollé
d'intéressants détails sur la nouvelle installation de leur ami: «Il
se porte bien; il vous a écrit. Rien de fâcheux ne lui est arrivé.
M<sup>me</sup> de Chateaubriand, lui, les bons <span class="italic">Saint-Germain</span> que vous
connaissez, un portier, une portière et je ne sais combien de petits
portiers logent ensemble rue de <span class="italic">Miroménil</span>, dans une jolie petite
maison. Enfin notre ami est le chef d'une tribu qui me paraît assez
heureuse. Son bon Génie et le Ciel sont chargés de pourvoir au
reste.»<a href="#footnotetag375"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote376" name="footnote376"></a>
<strong>Note 376:</strong> Sur M. de <span class="italic">Tocqueville</span>, petit-gendre de Malesherbes,
voir, au tome <abbr title="1">I</abbr>, la note 2 de la page 232.<a href="#footnotetag376"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote377" name="footnote377"></a>
<strong>Note 377:</strong> Anne-Nicole <span class="italic">Lamoignon de Blancménil</span>, sœur de
Malesherbes et femme du président de Senozan. Elle fut guillotinée
quelques jours après son frère, le 21 floréal an <abbr title="2">II</abbr> (10 mai 1794), le
même jour que Madame Élisabeth. La marquise de Senozan était âgée de
76 ans. Son château, devenu plus tard la propriété de son petit-neveu,
le comte de Tocqueville, était le château de Verneuil
(Seine-et-Oise).<a href="#footnotetag377"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote378" name="footnote378"></a>
<strong>Note 378:</strong> Alexis-Charles-Henri <span class="italic">Cléret</span> de <span class="italic">Tocqueville</span>, né à
Verneuil le 29 juillet 1805, mort à Cannes le 16 avril 1859. Député de
1839 à 1848, représentant du peuple de 1848 à 1851, ministre des
Affaires étrangères du 3 juin au 30 octobre 1849. Il était membre de
l'Académie française depuis le 23 décembre 1841. Outre ses deux grands
ouvrages sur <span class="italic">la Démocratie en Amérique</span> et sur l'<span class="italic">Ancien régime et la
Révolution</span>, il a laissé des <span class="italic">Souvenirs</span>, publiés en 1893 par son
neveu le comte de Tocqueville.<a href="#footnotetag378"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote379" name="footnote379"></a>
<strong>Note 379:</strong> Le château du Ménil est situé dans la commune de
Fontenay-Saint-Père, canton de Limay, arrondissement de Mantes
(Seine-et-Oise). Il appartient aujourd'hui à M. le marquis de
Rosambo.<a href="#footnotetag379"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote380" name="footnote380"></a>
<strong>Note 380:</strong> Sur le mariage du comte Louis de Chateaubriand avec
M<sup>lle</sup> d'Orglandes, voir, au tome <abbr title="1">I</abbr>, l'Appendice n<sup>o</sup>
<abbr title="3">III</abbr>.<a href="#footnotetag380"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote381" name="footnote381"></a>
<strong>Note 381:</strong> Le château de Mézy, dans le canton de Meulan
(Seine-et-Oise).<a href="#footnotetag381"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote382" name="footnote382"></a>
<strong>Note 382:</strong> Le château de Méréville était situé en Beauce. Il avait
appartenu au célèbre banquier de la cour, Jean-Joseph de La Borde, qui
en avait fait une habitation d'une splendeur achevée. Le parc, dessiné
par Robert, le peintre de paysages, était une merveille. (Voir, pour
la description du château et du parc, <span class="italic">la Vie privée des Financiers au
<abbr title="18">XVIII</abbr><sup>e</sup> siècle</span>, par H. Thirion, p. 278 et suiv.)—Jean-Joseph de La
Borde fut guillotiné le 19 avril 1794. L'une de ses filles avait
épousé le comte de Noailles, depuis duc de Mouchy; il en sera parlé
plus loin.<a href="#footnotetag382"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote383" name="footnote383"></a>
<strong>Note 383:</strong> L'héroïne des <span class="italic">Aventures du dernier
Abencerage</span>.<a href="#footnotetag383"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote384" name="footnote384"></a>
<strong>Note 384:</strong> «Au printemps de l'année 1805, nous prîmes un
appartement sur la place Louis <abbr title="15">XV</abbr>. Cette maison appartenait à la
marquise de Coislin.» (<span class="italic">Souvenirs</span> de M<sup>me</sup> de Chateaubriand.)—C'est
la maison qui fait angle sur la rue Royale, en face de l'ancien
Garde-Meuble de la Couronne, aujourd'hui ministère de la
Marine.<a href="#footnotetag384"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote385" name="footnote385"></a>
<strong>Note 385:</strong> Marie-Anne-Louise-Adélaïde de <span class="italic">Mailly</span>, de la branche
de Rubempré et de Nesle, était née à la Borde-au-Vicomte, près de
Melun, le 17 septembre 1732. Elle avait donc 73 ans, lorsque
Chateaubriand alla loger dans son hôtel, en 1805. Fille de Louis de
Mailly, comte de Rubempré, et de Anne-Françoise-Élisabeth l'Arbaleste
de la Borde, elle était la cousine de M<sup>lle</sup>s de Mailly, filles du
marquis de Nesle,—la comtesse de Mailly, la comtesse de Vintimille,
la duchesse de Lauraguais, la marquise de la Tournelle (depuis
duchesse de Châteauroux),—qui devinrent successivement les maîtresses
de Louis <abbr title="15">XV</abbr>.</p>
<p>Elle avait épousé en premières noces, le 8 avril 1750,
Charles-Georges-René de <span class="italic">Cambout</span>, marquis de <span class="italic">Coislin</span>, qui devint
maréchal de camp et décéda en 1771, sans postérité. Deux enfants, un
fils et une fille, étaient bien nés de ce mariage, mais tous deux
étaient morts au berceau.</p>
<p>La marquise de Coislin resta vingt ans veuve. En 1793, alors qu'elle
était plus que sexagénaire, elle épousa, en second mariage, un de ses
cousins, de douze ans plus jeune qu'elle, Louis-Marie, duc de Mailly,
ancien maréchal de camp, qui la laissa veuve pour la seconde fois en
1795.—Il faut croire que ce mariage de 1793 ne reçut pas de
consécration légale, puisque la duchesse de Mailly continua à être
appelée la marquise de Coislin. Elle survécut vingt-deux ans à son
second mari et mourut le 13 février 1817.<a href="#footnotetag385"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote386" name="footnote386"></a>
<strong>Note 386:</strong> Sur la marquise de Coningham, voir au tome <abbr title="1">I</abbr> la note 2
de la page 398.<a href="#footnotetag386"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote387" name="footnote387"></a>
<strong>Note 387:</strong> Allusion à une épigramme de l'<span class="italic">Anthologie</span>.<a href="#footnotetag387"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote388" name="footnote388"></a>
<strong>Note 388:</strong> «En quittant Méréville, M. de Chateaubriand fut passer
quelque temps à Champlâtreux, et moi, par complaisance, je partis avec
M<sup>me</sup> de Coislin pour les eaux de Vichy. Cette bonne dame était très
aimable, mais très difficile à vivre; son avarice surtout était
insupportable. Pendant le voyage, elle me faisait une guerre à mort
sur ce que je mangeais, bien que ce ne fût pas à ses dépens. Elle
prétendait que c'était la plus sotte manière de dépenser son argent;
aussi, dans les auberges se contentait-elle d'une livre de cerises
qu'on lui faisait payer à raison de ce que ses domestiques avaient
mangé, et ils se faisaient servir comme des princes; ils en étaient
quittes pour une verte réprimande, qu'ils préféraient à la disette.
Pendant la route, la conversation roulait en général sur la dépense de
l'auberge que nous venions de quitter, ou sur la toilette de M<sup>lle</sup>
Lambert, sa femme de chambre. La pauvre fille était cependant fort
mincement vêtue; mais elle était propre et changeait de linge, ce qui
n'avait pas le sens commun. M<sup>me</sup> de Coislin n'en changeait jamais;
elle prétendait que c'était comme cela de son temps et qu'on possédait
à peine deux chemises. Du reste, elle avait assez d'esprit pour rire
la première de son avarice; elle convenait que, ne donnant pas ce qui
était nécessaire à ses gens, ils étaient obligés de le prendre: «Mais
que voulez-vous, mon cœur, me disait-elle, j'aime mieux qu'on me
prenne que de donner. Je sais qu'au bout du mois, c'est toujours la
maîtresse qui paye: tout cela est fort triste.»—<span class="italic">Souvenirs</span> de M<sup>me</sup>
de Chateaubriand.<a href="#footnotetag388"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote389" name="footnote389"></a>
<strong>Note 389:</strong> «M<sup>me</sup> de Coislin était ce qu'on appelle illuminée. Elle
croyait à toutes les rêveries de Saint-Martin, et ne trouvait rien
au-dessus de ses ouvrages. Il est vrai qu'elle n'en lisait guère
d'autres, excepté la Bible qu'elle commentait à sa manière, qui était
un peu celle des Juifs. Elle était du reste d'une complète ignorance,
mais avec tant d'esprit et une si grande habitude du monde que, dans
la conversation, on ne pouvait s'en apercevoir: elle ne savait pas un
mot d'orthographe, et cependant elle parlait sa langue avec une pureté
et un choix d'expressions remarquables. Personne ne racontait comme
elle; on croyait voir toutes les personnes qu'elle mettait en
scène.»—<span class="italic">Souvenirs</span> de M<sup>me</sup> de
Chateaubriand.<a href="#footnotetag389"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote390" name="footnote390"></a>
<strong>Note 390:</strong> M<sup>lle</sup> <span class="italic">Panckoucke</span>, femme de l'académicien <span class="italic">Suard</span>, née
en 1750 à Lille, morte en 1830. Elle était sœur de l'imprimeur
Panckoucke, le fondateur du <span class="italic">Moniteur universel</span>. Sous Louis <abbr title="16">XVI</abbr>, le
salon de M<sup>me</sup> Suard, l'un des plus fréquentés de Paris, était
particulièrement le rendez-vous des encyclopédistes. Elle écrivait
avec agrément et a publié plusieurs ouvrages: <span class="italic">Lettres d'un jeune lord
à une religieuse italienne, imitées de l'anglais</span> (1788); <span class="italic">Soirées
d'hiver d'une femme retirée à la campagne</span> (1789); <span class="italic">M<sup>me</sup> de Maintenon
peinte par elle-même</span> (1810); <span class="italic">Essai de Mémoires sur M. Suard</span> (1820).
<span class="italic">Les Lettres de M<sup>me</sup> Suard à son mari</span>, imprimées en 1802, au château
de Dampierre, par <span class="italic">G. E. J. Montmorency Albert Luynes</span>, n'ont pas été
mises dans le commerce.<a href="#footnotetag390"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote391" name="footnote391"></a>
<strong>Note 391:</strong> Et non <span class="italic">Hénin</span>, comme le portent toutes les éditions
des <span class="italic">Mémoires</span>. Né le 30 août 1728 à Magny en Vexin, Pierre-Michel
Hennin obtint, dès 1749, de M. de Puisieulx, ministre des Affaires
étrangères, la faveur de travailler au Dépôt alors établi à Paris.
Secrétaire d'ambassade en Pologne en 1759, résident du roi à Varsovie
en 1763, résident à Genève en 1765, il devint en 1779 premier commis
au ministère des Affaires étrangères et rendit, à ce titre, d'éminents
services jusqu'au mois de mars 1792, époque à laquelle il fut
brutalement renvoyé par le général Dumouriez, devenu ministre et alors
l'homme des Girondins. Réduit à la misère après quarante-deux ans de
services, il fut forcé de vendre sa bibliothèque, ses collections de
tableaux, d'estampes et de médailles. Privé de ce qui avait été la
joie et la consolation de sa vie, le vieil Hennin travailla jusqu'à la
fin, apprenant des langues, «barbouillant de gros romans», ébauchant
un grand poème: l'<span class="italic">Illusion</span>, dont il dut sans doute faire subir plus
d'un fragment à son amie la marquise de Coislin. Il mourut, à près de
80 ans, le 5 juillet 1807.—Voir, pour la vie de Pierre-Michel Hennin,
la notice qui se trouve en tête de sa correspondance avec Voltaire,
notice rédigée par son fils, et les pages que lui a consacrées M.
Frédéric Masson dans son excellent livre sur <span class="italic">le Département des
Affaires étrangères pendant la Révolution</span>.<a href="#footnotetag391"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote392" name="footnote392"></a>
<strong>Note 392:</strong> Claude-Antoine de <span class="italic">Besiade, duc d'Avaray</span> (1740-1829),
était, avant la Révolution, lieutenant-général et maître de la
garde-robe de Monsieur, comte de Provence. Député aux États-Généraux
par la noblesse du bailliage d'Orléans, il fut emprisonné pendant la
Terreur, recouvra sa liberté après le 9 Thermidor, émigra et ne rentra
en France qu'en 1814. Louis <abbr title="18">XVIII</abbr> l'éleva à la pairie le 17 août 1815,
le créa duc le 16 août 1817 et le nomma premier chambellan de la cour
le 25 novembre 1820.—Ce n'est pas lui, mais son frère, le comte
d'Avaray, mort en 1811, qui fut le compagnon d'exil et le principal
agent du comte de Provence.<a href="#footnotetag392"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote393" name="footnote393"></a>
<strong>Note 393:</strong> Voir, au tome <abbr title="6">VI</abbr> des <span class="italic">Œuvres complètes, Cinq jours à
Clermont (Auvergne) 2, 3, 4, 5 et 6 août 1805</span>.—et <span class="italic">le Mont-Blanc,
paysage de montagnes, fin d'août 1805</span>.<a href="#footnotetag393"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote394" name="footnote394"></a>
<strong>Note 394:</strong> «M. de Chateaubriand vint nous rejoindre à Vichy; je
dis adieu à M<sup>me</sup> de Coislin, et nous partîmes pour la Suisse. Avant
d'arriver à Thiers, nous traversâmes la petite rivière de la <span class="italic">Dore</span>;
son nom donna à M. de Chateaubriand une rime qu'il n'avait jamais pu
trouver pour un des couplets de sa romance des <span class="italic">Petits Émigrés</span>.»
(<span class="italic">Souvenirs</span> de M<sup>me</sup> de Chateaubriand).—La romance des <span class="italic">Petits
Émigrés</span> est devenue, dans le <span class="italic">Dernier Abencerage</span>, la jolie pièce:
<span class="italic">Combien j'ai douce souvenance</span>.<a href="#footnotetag394"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote395" name="footnote395"></a>
<strong>Note 395:</strong> Claude-Ignace <span class="italic">Brugière de Barante</span> (1745-1814). Il se
lia en 1789 avec la plupart des membres marquants de l'Assemblée
Constituante: Lameth, Duport, Mounier, étaient ses amis. La Terreur le
jeta en prison; le 9 Thermidor le délivra. Après le 18 brumaire, ses
amis le désignèrent au choix du Premier Consul, pour faire partie de
la nouvelle administration. Il devint préfet de l'Aude, puis préfet du
Léman. Napoléon, qui avait fermé le salon de M<sup>me</sup> de Staël à Paris,
sut mauvais gré à son préfet d'avoir laissé ce salon se rouvrir à
Coppet: M. de Barante fut brutalement destitué en 1810. Il mourut au
moment où le retour des Bourbons allait lui assurer une légitime
réparation.—Il sera parlé plus loin, dans les <span class="italic">Mémoires</span>, de son
fils, le baron Prosper de Barante, l'auteur de l'<span class="italic">Histoire des ducs de
Bourgogne</span>.<a href="#footnotetag395"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote396" name="footnote396"></a>
<strong>Note 396:</strong> «Je ne sais ce qui nous empêcha d'accomplir la promesse
que nous avions faite à M<sup>me</sup> de Staël (d'aller, à leur retour de
Chamonix, passer quelques jours à Coppet). Elle en fut très
mécontente; et d'autant plus qu'ayant compté sur notre visite, elle
écrivit d'avance, à Paris, les conversations présumées qu'elle avait
eues avec M. de Chateaubriand, et dans lesquelles elle l'avait,
disait-elle, <span class="italic">converti à ses opinions politiques</span>. On sut que nous
n'avions point été à Coppet, et que la noble châtelaine avait fait
seulement un roman de plus.» (<span class="italic">Souvenirs</span> de M<sup>me</sup> de
Chateaubriand.)<a href="#footnotetag396"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote397" name="footnote397"></a>
<strong>Note 397:</strong> Louis-Nicolas-Philippe-Auguste, comte de <span class="italic">Forbin</span>
(1779-1841). Homme d'esprit et peintre habile, il a publié des récits
de voyage et produit un grand ombre de tableaux, qui lui ouvrirent les
portes de l'Académie des Beaux-Arts. Une de ses toiles, la <span class="italic">Chapelle
dans le Colisée à Rome</span>, figure avec honneur au Louvre. Nommé par la
Restauration directeur des Musées, il réorganisa et agrandit celui du
Louvre, créa le Musée Charles <abbr title="10">X</abbr>, consacré aux antiquités étrusques et
égyptiennes, et fonda le musée du Luxembourg, destiné spécialement aux
artistes vivants. En 1805, il était chambellan de la princesse Pauline
Borghèse. Plus tard il composera pour la reine Hortense des romances
que la reine mettra en musique. Selon le mot de l'auteur des
<span class="italic">Mémoires</span>, «il tenait dans ses mains puissantes le cœur des
princesses». Si Chateaubriand parle ici de M. de Forbin avec une
légère pointe d'ironie, il ne laissait pas d'avoir autrefois rendu
pleine justice aux mérites de ce galant homme. Rendant compte, dans le
<span class="italic">Conservateur</span> de 1819, de son <span class="italic">Voyage au Levant</span>, il commençait ainsi
son article: «M. le comte de Forbin, dans son <span class="italic">Voyage</span>, réunit le
double mérite du peintre et de l'écrivain: l'<span class="italic">ut pictura poësis</span>
semble avoir été dit pour lui. Nous pouvons affirmer que, dessinés ou
écrits, ses tableaux joignent la fidélité à l'élégance.»—Le comte de
Marcellus, premier secrétaire à Londres, en 1822, pendant l'ambassade
de Chateaubriand, épousa la fille de M. de Forbin.<a href="#footnotetag397"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote398" name="footnote398"></a>
<strong>Note 398:</strong> Les <span class="italic">Cynégétiques</span>, liv. <abbr title="2">II</abbr>, v. 348.<a href="#footnotetag398"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote399" name="footnote399"></a>
<strong>Note 399:</strong> Jeanne-Françoise <span class="italic">Thévenin</span>, dite Sophie <span class="italic">Devienne</span>
(1763-1841). Engagée en 1785 à la Comédie Française, elle fut, jusqu'à
sa retraite en 1813, une des meilleures soubrettes de notre théâtre
classique. Elle excellait surtout dans les pièces de Marivaux. Aussi
estimée pour sa conduite que goûtée pour son talent, M<sup>lle</sup> Devienne
était née à Lyon, comme son ami M. Saget, ce bourgeois très
particulier auquel elle donnait si inutilement de si bons conseils.<a href="#footnotetag399"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote400" name="footnote400"></a>
<strong>Note 400:</strong> «Il y avait à Lyon, dans ce temps-là, un certain M.
Saget, qui habitait, sur le coteau de Fourvières, la plus jolie maison
du monde. Ce vieil original, riche comme un puits, dépensait la moitié
de son argent en bonnes œuvres pour expier celles, assez mauvaises,
auxquelles il consacrait, dit-on, l'autre moitié de sa fortune. Il
avait, pour faire les honneurs de sa maison, deux vieilles demoiselles
qui avaient été fort belles dans leur temps, et, pour le servir, un
essaim de jeunes paysannes jolies, belles et très richement vêtues. Du
reste, ses dîners étaient excellents, ses vins, les meilleurs du
monde, et les convives (pour la plupart) messieurs du chapitre de
Saint-Jean de Lyon.» (<span class="italic">Souvenirs</span> de M<sup>me</sup> de Chateaubriand.)<a href="#footnotetag400"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote401" name="footnote401"></a>
<strong>Note 401:</strong> Jean-Antoine <span class="italic">Chaptal</span>, comte de Chanteloup
(1756-1832); membre de l'Institut dès la fondation; ministre de
l'Intérieur (1800-1805), sénateur de l'Empire, pair de France de la
Restauration.<a href="#footnotetag401"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote402" name="footnote402"></a>
<strong>Note 402:</strong> Les détails donnés par M<sup>me</sup> de Chateaubriand dans ses
<span class="italic">Souvenirs</span> confirment de tous points ceux des <span class="italic">Mémoires</span>. Voici la
fin de son piquant récit: «Lorsque nous fûmes réchauffés et que
l'orage fut un peu apaisé; nous nous remîmes en route, mais la pluie
avait grossi les torrents au point qu'en les traversant nos chevaux
avaient de l'eau jusqu'au poitrail. Comme je ne craignais que le
retour de l'orage, je devins vaillante contre les autres dangers. Je
mis donc ma vieille rosse au galop. Le guide, qui savait que ce
n'était pas son allure, me criait d'arrêter, que j'allais tuer son
cheval: «Monsieur, disait-il à mon mari, votre dame a fait la
guerre!»<a href="#footnotetag402"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote403" name="footnote403"></a>
<strong>Note 403:</strong> L'acte de décès a été découvert depuis. Madame de Caud
mourut dans le quartier du Marais, rue d'Orléans, n<sup>o</sup> 6, le 18 brumaire
an <abbr title="13">XIII</abbr> (9 novembre 1804).<a href="#footnotetag403"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote404" name="footnote404"></a>
<strong>Note 404:</strong> Le 13 novembre 1804, Chateaubriand, qui était alors
chez son ami Joubert, à Villeneneuve-sur-Yonne, écrivait à Chênedollé:
«M<sup>me</sup> de Caud n'est plus. Elle est morte à Paris le 9. Nous avons
perdu la plus belle âme, le génie le plus élevé qui ait jamais existé.
Vous voyez que je suis né pour toutes les douleurs. En combien peu de
jours Lucile a été rejoindre Pauline (madame de Beaumont)! Venez, mon
cher ami, pleurer avec moi, cet hiver, au mois de janvier. Vous
trouverez un homme inconsolable, mais qui est votre ami pour la
vie.—Joubert vous dit un million de tendresses.»</p>
<p>Dans sa lettre à M. Molé, du 18 novembre, Joubert rend témoignage de
l'affliction de Chateaubriand et de sa femme: «Il (Chateaubriand) a
perdu depuis huit jours sa sœur Lucile, également pleurée de sa
femme et de lui, également honorée de l'abondance de leurs larmes. Ce
sont deux aimables enfants, sans compter que le garçon est un homme de
génie.»<a href="#footnotetag404"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote405" name="footnote405"></a>
<strong>Note 405:</strong> La famille de Chateaubriand comprenait, à cette date,
M<sup>me</sup> la comtesse de Marigny, M<sup>me</sup> la comtesse de Chateaubourg et leurs
enfants; la fille de la comtesse Julie de Farcy; les fils du comte de
Chateaubriand.<a href="#footnotetag405"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote406" name="footnote406"></a>
<strong>Note 406:</strong> «Nous allâmes faire nos adieux à nos parents en
Bretagne, et, en juillet, M. de Chateaubriand se mit en route pour son
grand voyage. Je partis avec lui, devant l'accompagner jusqu'à Venise.
En passant à Lyon, au moment où nous traversions la place Bellecour,
deux pistolets, qui se trouvaient bien imprudemment placés dans le
cylindre de la voiture, partirent en même temps et mirent le feu au
cylindre dans lequel se trouvaient une boîte de poudre et un sac de
louis. C'était plus qu'il n'en fallait pour nous faire sauter, et avec
nous une foule de monde qui entourait la voiture. M. de Chateaubriand
eut la présence d'esprit, après m'avoir jeté dans les bras du premier
venu, de retirer le sac et la boîte, et de descendre ensuite. On
répara le dommage et nous continuâmes notre route.—En partant, je fis
promettre au bon Ballanche de venir me chercher à Venise, où M. de
Chateaubriand devait me quitter... M. de Chateaubriand quitta Venise
le vendredi 1er août 1806, pour aller s'embarquer à Trieste. Je restai
plusieurs jours attendant Ballanche qui n'arrivait pas. Je commençais
à me désespérer, mourant d'ennui et du désir de me retrouver en France
avec des amis auxquels je pusse confier mes inquiétudes. Il arriva
enfin, c'était le soir: je lui fis une scène. Je lui dis que j'allais
l'emmener sur la place Saint-Marc, et que c'était tout ce qu'il
verrait de Venise, parce que nous partirions le lendemain, à cinq
heures du matin: «Allons, me dit-il, puisque vous le voulez, je le
veux bien. Mais alors il faudra que je revienne.» —«Vous reviendrez
sûrement, mon cher Ballanche, mais l'année prochaine.» Il comprit
cela; et le lendemain à cinq heures, nous nous embarquâmes pour
<span class="italic">Fusina</span>.» (<span class="italic">Souvenirs</span> de M<sup>me</sup> de
Chateaubriand.)<a href="#footnotetag406"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote407" name="footnote407"></a>
<strong>Note 407:</strong> Le rapprochement entre <span class="italic">Julien</span> et <span class="italic">Clarke</span> est un peu
forcé. Edward Clarke n'était pas le valet de chambre de Cook, mais son
compagnon et son rival de gloire. Il fit trois fois le tour du monde.
Tous deux partirent ensemble de Plymouth, le 12 juillet 1776; le
capitaine Cook commandait <span class="italic">la Découverte</span>, le capitaine Clarke
commandait <span class="italic">la Résolution</span>. Le but de leur voyage était de s'assurer
s'il existe une communication entre l'Europe et l'Asie par le Nord de
l'Amérique. Après la mort de Cook, tué par les naturels de l'île
d'Owhihée, une des Sandwich, le 14 février 1779, Clarke lui succéda
dans le commandement de l'expédition et périt, à son tour, au moment
où il arrivait au Kamtchatka. La <span class="italic">Découverte</span> et la <span class="italic">Résolution</span>
rentrèrent en Angleterre le 4 octobre 1780.<a href="#footnotetag407"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote408" name="footnote408"></a>
<strong>Note 408:</strong> Il arriva à Constantinople le 13 septembre 1806. Le
jour même il adressait à sa cousine M<sup>me</sup> de Talaru cette jolie lettre:</p>
<p>«Me voilà dans le plus beau pays du monde, ma chère cousine, et je ne
suis pas plus heureux. J'ai vu la Grèce, j'ai visité Sparte, Argos,
Corinthe. Je vais partir pour Jérusalem, et j'espère vous revoir dans
le mois de décembre. Les <span class="italic">Martyrs</span> profiteront de ces courses. Mais le
pauvre auteur aura bien payé, par des peines et des soucis, quelques
phrases qui encore ne plairont peut-être pas au public. Chère cousine,
je vous en supplie, trouvez-moi quelque coin obscur auprès de vous, où
je puisse enfin vivre en repos et passer le reste de mes jours. Vous
ne sauriez croire à quel point j'ai soif de retraite et de paix. Il
faut bien se mettre dans la tête que toute la vie consiste dans la
société de quelques amis, et l'oubli des méchants autant qu'on peut
les oublier. J'avais un besoin réel de faire ce voyage, pour compléter
le cercle de mes études. À présent que j'aurai vu les plus beaux
monuments des hommes et ceux de la nature, je n'aurai plus envie de
sortir de mon trou. Au reste, chère cousine, je suis toujours le même;
tel vous m'avez laissé, tel vous me trouverez. Je mourrai dans mon
péché, et je vous assure que j'irais au bout de la terre, avant de
pouvoir trouver beau ce que je trouve laid.</p>
<p>«Comme nous causerons de mille choses un jour à Charamante! Comme je
travaillerai dans un certain pavillon noir qui m'est destiné! Que n'y
suis-je déjà! Une grande mer nous sépare encore; mais j'espère la
franchir bientôt. En attendant, je vous recommande la petite créature
qui doit être à présent chez Joubert (M<sup>me</sup> de Chateaubriand); je lui
porte un beau schall pour la tenir chaudement cet hiver, et pour ne
point aller voir les grandes dames, mais sa cousine, qui est bien une
grande dame aussi. Il me semble que je vous vois tous ensemble faisant
un méchant dîner à mon second étage, et écoutant de longues histoires,
que j'aurai rapportées de Grèce. Bon Dieu! que je suis fou d'être
encore ici! Allons, patience: j'arriverai.</p>
<p>«Adieu, chère cousine, je vous embrasse tendrement, ainsi que M. de T[alaru].
Mille choses à MM. de Court et Chavana; mille souvenirs à
tous mes amis. Priez pour moi et aimez-moi toujours.</p>
<p>«Si vous voyez ma femme, ne lui dites rien de mon voyage en Syrie, de
peur de l'effrayer.
«<span class="smcap">Ch.</span>»<a href="#footnotetag408"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote409" name="footnote409"></a>
<strong>Note 409:</strong> L'héroïne du <span class="italic">Dernier des Abencerages</span>.—Voir
l'<span class="italic">Appendice</span> n<sup>o</sup> <abbr title="11">XI</abbr>: <span class="italic">La comtesse de Noailles</span>.<a href="#footnotetag409"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote410" name="footnote410"></a>
<strong>Note 410:</strong> Cette Nouvelle composée sous l'Empire, a paru pour la
première fois en 1827, dans le tome <abbr title="16">XVI</abbr> de la première édition des
<span class="italic">Œuvres complètes</span>, sous le titre: <span class="italic">Les Aventures du dernier
Abencerage</span>.<a href="#footnotetag410"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote411" name="footnote411"></a>
<strong>Note 411:</strong> Augerville-la-Rivière, canton de Puiseaux,
arrondissement de Pithiviers (Loiret); célèbre par son château, que le
roi Charles <abbr title="7">VII</abbr> avait donné à Jacques Cœur, et qui devint en 1825
la propriété de Berryer.<a href="#footnotetag411"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote412" name="footnote412"></a>
<strong>Note 412:</strong> Le château de Malesherbes, situé à six kilomètres
d'Augerville. Il appartenait à Louis de Chateaubriand, le neveu du
grand écrivain. Il est aujourd'hui la propriété de M<sup>me</sup> la marquise de
Beaufort, née de Chateaubriand.<a href="#footnotetag412"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote413" name="footnote413"></a>
<strong>Note 413:</strong> Il a été parlé plus haut, page <a href="#page468">468</a>, note 4, du château
de Méréville. Je lis dans une description de Méréville et de son parc,
faite en 1819: «Sur un des points les plus élevés du parc est une
colonne dont la hauteur égale celle de la place Vendôme. Du sommet de
cette colonne, la vue embrasse tout l'ensemble du parc et une campagne
magnifique dont l'horizon s'étend à vingt lieues.»<a href="#footnotetag413"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote414" name="footnote414"></a>
<strong>Note 414:</strong> Adolphe-Jules-César-Auguste <span class="italic">Dureau de La Malle</span>
(1777-1857), membre de l'Académie des inscriptions et belles-lettres.
Il a écrit de savants mémoires d'histoire et d'archéologie. Son
principal ouvrage est l'<span class="italic">Économie politique des Romains</span> (1840, 2 vol.
in-8<sup>o</sup>).<a href="#footnotetag414"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote415" name="footnote415"></a>
<strong>Note 415:</strong> Reginald <span class="italic">Heber</span> (1783-1826). Né à Malpas (Cheshire),
il devint en 1822 évêque de Calcutta. Il avait publié, en 1819, un
petit volume de <span class="italic">Poèmes religieux</span>. Après sa mort, sa femme, Amélie
Heber, fit paraître son <span class="italic">Récit de voyage à travers les provinces
supérieures de l'Inde, de Calcutta à Bombay</span> (trois volumes in-8<sup>o</sup>).<a href="#footnotetag415"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote416" name="footnote416"></a>
<strong>Note 416:</strong> <span class="italic">Lettres de Saint Jérôme</span>, traduites en français par F.
Z. Collombet et J.-F. Grégoire, cinq volumes in-8<sup>o</sup>.<a href="#footnotetag416"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote417" name="footnote417"></a>
<strong>Note 417:</strong> Fénelon songeait aux Missions du Levant, au moment où
il fut ordonné prêtre, vers 1675. Sa lettre, qui porte simplement
comme date: Sarlat, 9 octobre, a dû être écrite entre 1675 et 1678,
époque où il fut chargé des Nouvelles Catholiques. Le cardinal de
Bausset (<span class="italic">Histoire de Fénelon</span>, Livre <abbr title="1">I</abbr>, n<sup>o</sup> 15) conjecture qu'elle fut
adressée à Bossuet; mais «le titre, ajouté par une main étrangère sur
l'original, donne lieu de penser qu'elle fut écrite au duc de
Beauvilliers, avec qui Fénelon se lia de très bonne heure, par les
soins de M. Tronson, leur commun directeur». (<span class="italic">Œuvres de Fénelon</span>,
Édition Lefort, tome <abbr title="7">VII</abbr>, p. 491.)<a href="#footnotetag417"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote418" name="footnote418"></a>
<strong>Note 418:</strong> Voir ci-dessus, p. <a href="#page005">5</a>.<a href="#footnotetag418"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote419" name="footnote419"></a>
<strong>Note 419:</strong> Ci-dessus, p. <a href="#page007">7</a>.<a href="#footnotetag419"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote420" name="footnote420"></a>
<strong>Note 420:</strong> <span class="italic">Chateaubriand et son groupe littéraire</span>, tome <abbr title="2">II</abbr>, p.
405.<a href="#footnotetag420"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote421" name="footnote421"></a>
<strong>Note 421:</strong> Voir le premier chapitre du très intéressant volume de
M. Chédieu de Robethon sur <span class="italic">Chateaubriand et Madame de Custine</span>
(1893).<a href="#footnotetag421"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote422" name="footnote422"></a>
<strong>Note 422:</strong> Ci-dessus, p. <a href="#page175">175</a>.<a href="#footnotetag422"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote423" name="footnote423"></a>
<strong>Note 423:</strong> Joubert.<a href="#footnotetag423"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote424" name="footnote424"></a>
<strong>Note 424:</strong> M. du Theil.<a href="#footnotetag424"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote425" name="footnote425"></a>
<strong>Note 425:</strong> Bibliothèque de Genève.—Original autographe, sans
suscription ni signature.—<span class="italic">Chateaubriand, sa femme et ses amis</span>, par
l'abbé Pailhès.<a href="#footnotetag425"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote426" name="footnote426"></a>
<strong>Note 426:</strong> Ci-dessus, p. <a href="#page181">181</a>.<a href="#footnotetag426"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote427" name="footnote427"></a>
<strong>Note 427:</strong> L'abbé Pailhès, p. <a href="#page041">41</a>.<a href="#footnotetag427"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote428" name="footnote428"></a>
<strong>Note 428:</strong> Voir ci-dessus, <span class="italic">Appendice</span> n<sup>o</sup> <a href="#page552"><abbr title="3">III</abbr></a>.<a href="#footnotetag428"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote429" name="footnote429"></a>
<strong>Note 429:</strong> M<sup>me</sup> de Farcy.<a href="#footnotetag429"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote430" name="footnote430"></a>
<strong>Note 430:</strong> Chateaubriand cite ici tout un morceau de son livre,
qui se retrouve, avec beaucoup de changements et de corrections, dans
le <span class="italic">Génie du christianisme</span> (4<sup>e</sup> partie, livre <abbr title="2">II</abbr>, au chapitre des
<span class="italic">Tombeaux chrétiens</span>).<a href="#footnotetag430"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote431" name="footnote431"></a>
<strong>Note 431:</strong> Ici encore, Chateaubriand envoie à son ami un long
passage de son livre, reproduit également, avec des corrections, dans
le chapitre du <span class="italic">Génie du christianisme</span> intitulé: <span class="italic">Saint-Denis</span>
(chapitre <abbr title="9">IX</abbr> du livre <abbr title="2">II</abbr> de la quatrième partie).<a href="#footnotetag431"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote432" name="footnote432"></a>
<strong>Note 432:</strong> Christian de Lamoignon.<a href="#footnotetag432"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote433" name="footnote433"></a>
<strong>Note 433:</strong> Ci-dessus, p. <a href="#page228">228</a>.<a href="#footnotetag433"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote434" name="footnote434"></a>
<strong>Note 434:</strong> Lamoignon.<a href="#footnotetag434"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote435" name="footnote435"></a>
<strong>Note 435:</strong> Bibliothèque de Genève.—Original autographe sans
suscription.<a href="#footnotetag435"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote436" name="footnote436"></a>
<strong>Note 436:</strong> Sans doute M<sup>me</sup> Lindsay, et non M<sup>me</sup> d'Aguesseau, comme
le dit Villemain. Voir ci-dessus, page <a href="#page290">290</a> des <span class="italic">Mémoires</span>.<a href="#footnotetag436"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote437" name="footnote437"></a>
<strong>Note 437:</strong> Bibliothèque de Genève.—Original autogr.<a href="#footnotetag437"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote438" name="footnote438"></a>
<strong>Note 438:</strong> Ci-dessus, p. <a href="#page280">280</a>.<a href="#footnotetag438"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote439" name="footnote439"></a>
<strong>Note 439:</strong> <span class="italic">Journal des Débats</span>, 14 et 29 germinal an <abbr title="10">X</abbr>.<a href="#footnotetag439"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote440" name="footnote440"></a>
<strong>Note 440:</strong> Lettre à Fontanes, du 19 août 1799.<a href="#footnotetag440"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote441" name="footnote441"></a>
<strong>Note 441:</strong> Lettre à Fontanes, du 27 octobre 1799.<a href="#footnotetag441"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote442" name="footnote442"></a>
<strong>Note 442:</strong> C'est l'histoire de René qui remplace aujourd'hui celle
d'Atala dans le second volume. (Note de Chateaubriand.)<a href="#footnotetag442"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote443" name="footnote443"></a>
<strong>Note 443:</strong> Lettres de M. Lally-Tolendal, p. 27.<a href="#footnotetag443"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote444" name="footnote444"></a>
<strong>Note 444:</strong> 18 avril 1802.<a href="#footnotetag444"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote445" name="footnote445"></a>
<strong>Note 445:</strong> <span class="italic">Journal de Paris</span>, 29 germinal an <abbr title="10">X</abbr>.<a href="#footnotetag445"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote446" name="footnote446"></a>
<strong>Note 446:</strong> Ci-dessus, p. <a href="#page297">297</a>.<a href="#footnotetag446"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote447" name="footnote447"></a>
<strong>Note 447:</strong> <span class="italic">Bardoux</span>, p. 131.<a href="#footnotetag447"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote448" name="footnote448"></a>
<strong>Note 448:</strong> Christine de Fontanes.<a href="#footnotetag448"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote449" name="footnote449"></a>
<strong>Note 449:</strong> M<sup>me</sup> Bacciochi.<a href="#footnotetag449"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote450" name="footnote450"></a>
<strong>Note 450:</strong> <span class="italic">Bardoux</span>, p. 153.<a href="#footnotetag450"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote451" name="footnote451"></a>
<strong>Note 451:</strong> M. Bertin l'aîné. Voir la note 4 de la page <a href="#page395">395</a>.<a href="#footnotetag451"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote452" name="footnote452"></a>
<strong>Note 452:</strong> Est-ce à M<sup>me</sup> de Beaumont qu'il fait allusion? Ces
suppositions de M<sup>me</sup> de Custine auraient été bien blessantes pour
Chateaubriand. <span class="italic">Note de M. Chédieu de Robethon</span>.<a href="#footnotetag452"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote453" name="footnote453"></a>
<strong>Note 453:</strong> Toujours M. Bertin.<a href="#footnotetag453"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote454" name="footnote454"></a>
<strong>Note 454:</strong> <span class="italic">Bardoux</span>, p. 361.<a href="#footnotetag454"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote455" name="footnote455"></a>
<strong>Note 455:</strong> <span class="italic">Chédieu de Robethon</span>, p. 251.<a href="#footnotetag455"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote456" name="footnote456"></a>
<strong>Note 456:</strong> Ci-dessus, p. <a href="#page329">329</a>.<a href="#footnotetag456"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote457" name="footnote457"></a>
<strong>Note 457:</strong> La veuve du comte Stanislas de Clermont-Tonnerre,
remariée au marquis de Talaru. Elle avait puissamment contribué, avec
deux évêques, l'évêque de Montauban et l'évêque de Saint-Brieuc, à la
conversion de La Harpe en 1794. La marquise de Talaru était la cousine
de Chateaubriand.<a href="#footnotetag457"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote458" name="footnote458"></a>
<strong>Note 458:</strong> <span class="italic">Souvenirs et Correspondance tirés des papiers de
Madame Récamier</span>, par M<sup>me</sup> Charles Lenormant, tome <abbr title="1">I</abbr>, p. 60.<a href="#footnotetag458"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote459" name="footnote459"></a>
<strong>Note 459:</strong> Ci-dessus, page <a href="#page402">402</a>.<a href="#footnotetag459"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote460" name="footnote460"></a>
<strong>Note 460:</strong> <span class="italic">Pensées, Essais, Maximes et Correspondance</span> de M.
Joubert, <abbr title="tome">T.</abbr> <abbr title="2">II</abbr>, p. 430.<a href="#footnotetag460"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote461" name="footnote461"></a>
<strong>Note 461:</strong> Joubert, tome <abbr title="2">II</abbr>, p. 432.<a href="#footnotetag461"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote462" name="footnote462"></a>
<strong>Note 462:</strong> M<sup>me</sup> de Chateaubriand avait l'habitude d'appeler le
complaisant Clausel, toujours prêt à lui obéir, son <span class="italic">serviteur
Clausel</span>, son <span class="italic">cher ministre</span>.<a href="#footnotetag462"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote463" name="footnote463"></a>
<strong>Note 463:</strong> <span class="italic">Madame de Chateaubriand. Lettres inédites à M. Clausel
de Coussergues</span>, par l'abbé Pailhès (1888).<a href="#footnotetag463"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote464" name="footnote464"></a>
<strong>Note 464:</strong> <span class="italic">Biographie des Contemporains</span>, <abbr title="tome">T.</abbr> <abbr title="4">IV</abbr>, p. 536.<a href="#footnotetag464"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote465" name="footnote465"></a>
<strong>Note 465:</strong> Deuxième édition, tome <abbr title="8">VIII</abbr>, p. 365.<a href="#footnotetag465"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote466" name="footnote466"></a>
<strong>Note 466:</strong> Ci-dessus, p. <a href="#page403">403</a>.<a href="#footnotetag466"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote467" name="footnote467"></a>
<strong>Note 467:</strong> <span class="italic">Souvenirs littéraires</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>. p. 382.<a href="#footnotetag467"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote468" name="footnote468"></a>
<strong>Note 468:</strong> <span class="italic">Pensées, Essais, Maximes et Correspondance de M.
Joubert</span>, tome <abbr title="2">II</abbr>.<a href="#footnotetag468"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote469" name="footnote469"></a>
<strong>Note 469:</strong> <span class="italic">Mémoires d'Outre-tombe</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>, p. 408.<a href="#footnotetag469"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote470" name="footnote470"></a>
<strong>Note 470:</strong> <span class="italic">Les Conversations de M. de Chateaubriand</span>, par <span class="italic">M.
Danielo</span>, insérées à la suite des <span class="italic">Mémoires d'Outre-tombe</span>, tome <abbr title="12">XII</abbr>
de la première édition.<a href="#footnotetag470"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote471" name="footnote471"></a>
<strong>Note 471:</strong> <span class="italic">Mémoires d'Outre-tombe</span>, tome <abbr title="1">I</abbr>, p. 408.<a href="#footnotetag471"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote472" name="footnote472"></a>
<strong>Note 472:</strong> J. Danielo, <span class="italic">loc. cit.</span><a href="#footnotetag472"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote473" name="footnote473"></a>
<strong>Note 473:</strong> <span class="italic">Victor Hugo raconté par un témoin de sa vie</span>, tome <abbr title="2">II</abbr>,
p. 12.<a href="#footnotetag473"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote474" name="footnote474"></a>
<strong>Note 474:</strong> Ci-dessus, page <a href="#page440">440</a>.<a href="#footnotetag474"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote475" name="footnote475"></a>
<strong>Note 475:</strong> Ci-dessus, page <a href="#page528">528</a>.<a href="#footnotetag475"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote476" name="footnote476"></a>
<strong>Note 476:</strong> La supériorité d'esprit de la vicomtesse de Noailles,
fille de la duchesse de Mouchy, est connue. Elle a écrit la <span class="italic">Vie de la
princesse de Poix</span>, sa grand-mère. Cet écrit, publié en 1855, est un
chef-d'œuvre de finesse et de grâce aristocratique. Une notice non
moins remarquable sur la vicomtesse de Noailles est due à la plume de
M<sup>me</sup> Standish, née Sabine de Noailles (Note de M. Hyde de Neuville).<a href="#footnotetag476"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<p><a id="footnote477" name="footnote477"></a>
<strong>Note 477:</strong> Officiers récemment congédiés par une mesure qui avait
fait beaucoup de mécontents.<a href="#footnotetag477"><span class="smaller">(Retour au texte principal.)</span></a></p>
<pre>
End of the Project Gutenberg EBook of Mémoires d'Outre-Tombe, by
François-René Chateaubriand
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK MÉMOIRES D'OUTRE-TOMBE ***
***** This file should be named 23654-h.htm or 23654-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/2/3/6/5/23654/
Produced by Mireille Harmelin, Christine P. Travers and
the Online Distributed Proofreading Team at
https://www.pgdp.net (This file was produced from images
generously made available by the Bibliothèque nationale
de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
</pre>
</body>
</html>
|