diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 2341-8.txt | 3234 | ||||
| -rw-r--r-- | 2341-8.zip | bin | 0 -> 68807 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 3250 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/2341-8.txt b/2341-8.txt new file mode 100644 index 0000000..9233644 --- /dev/null +++ b/2341-8.txt @@ -0,0 +1,3234 @@ +The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 7 +by Johann Wolfgang von Goethe + +#19 in our series by Johann Wolfgang von Goethe + +Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE" +zur Verfügung gestellt. Das Projekt ist unter der Internet-Adresse +http://gutenberg.aol.de erreichbar. + +Copyright laws are changing all over the world, be sure to check +the copyright laws for your country before posting these files!! + +Please take a look at the important information in this header. +We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an +electronic path open for the next readers. Do not remove this. + + +**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** + +**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** + +*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* + +Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and +further information is included below. We need your donations. + + +Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 7 +by Johann Wolfgang von Goethe + +September, 2000 [Etext #2341] + + +The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 7 +******This file should be named 2341-8.txt or 2341-8.zip****** + + +This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com. + +Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions, +all of which are in the Public Domain in the United States, unless a +copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any +of these books in compliance with any particular paper edition. + + +We are now trying to release all our books one month in advance +of the official release dates, leaving time for better editing. + +Please note: neither this list nor its contents are final till +midnight of the last day of the month of any such announcement. +The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at +Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A +preliminary version may often be posted for suggestion, comment +and editing by those who wish to do so. To be sure you have an +up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes +in the first week of the next month. Since our ftp program has +a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a +look at the file size will have to do, but we will try to see a +new copy has at least one byte more or less. + + +Information about Project Gutenberg (one page) + +We produce about two million dollars for each hour we work. The +time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours +to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright +searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This +projected audience is one hundred million readers. If our value +per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 +million dollars per hour this year as we release thirty-six text +files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ +If these reach just 10% of the computerized population, then the +total should reach over 200 billion Etexts given away this year. + +The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext +Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] +This is ten thousand titles each to one hundred million readers, +which is only ~5% of the present number of computer users. + +At our revised rates of production, we will reach only one-third +of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we +manage to get some real funding; currently our funding is mostly +from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an +assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few +more years, so we are looking for something to replace it, as we +don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person. + +We need your donations more than ever! + + +All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are +tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie- +Mellon University). + +For these and other matters, please mail to: + +Project Gutenberg +P. O. Box 2782 +Champaign, IL 61825 + +When all other email fails. . .try our Executive Director: +Michael S. Hart <hart@pobox.com> +hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org +if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if +it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . + +We would prefer to send you this information by email. + +****** + +To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser +to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by +author and by title, and includes information about how +to get involved with Project Gutenberg. You could also +download our past Newsletters, or subscribe here. This +is one of our major sites, please email hart@pobox.com, +for a more complete list of our various sites. + +To go directly to the etext collections, use FTP or any +Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror +sites are available on 7 continents; mirrors are listed +at http://promo.net/pg). + +Mac users, do NOT point and click, typing works better. + +Example FTP session: + +ftp sunsite.unc.edu +login: anonymous +password: your@login +cd pub/docs/books/gutenberg +cd etext90 through etext99 +dir [to see files] +get or mget [to get files. . .set bin for zip files] +GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] +GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] + +*** + +**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** + +(Three Pages) + + +***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** +Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. +They tell us you might sue us if there is something wrong with +your copy of this etext, even if you got it for free from +someone other than us, and even if what's wrong is not our +fault. So, among other things, this "Small Print!" statement +disclaims most of our liability to you. It also tells you how +you can distribute copies of this etext if you want to. + +*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT +By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm +etext, you indicate that you understand, agree to and accept +this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive +a refund of the money (if any) you paid for this etext by +sending a request within 30 days of receiving it to the person +you got it from. If you received this etext on a physical +medium (such as a disk), you must return it with your request. + +ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS +This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG- +tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor +Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at +Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other +things, this means that no one owns a United States copyright +on or for this work, so the Project (and you!) can copy and +distribute it in the United States without permission and +without paying copyright royalties. Special rules, set forth +below, apply if you wish to copy and distribute this etext +under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark. + +To create these etexts, the Project expends considerable +efforts to identify, transcribe and proofread public domain +works. Despite these efforts, the Project's etexts and any +medium they may be on may contain "Defects". Among other +things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged +disk or other etext medium, a computer virus, or computer +codes that damage or cannot be read by your equipment. + +LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES +But for the "Right of Replacement or Refund" described below, +[1] the Project (and any other party you may receive this +etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all +liability to you for damages, costs and expenses, including +legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR +UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, +INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE +OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +If you discover a Defect in this etext within 90 days of +receiving it, you can receive a refund of the money (if any) +you paid for it by sending an explanatory note within that +time to the person you received it from. If you received it +on a physical medium, you must return it with your note, and +such person may choose to alternatively give you a replacement +copy. If you received it electronically, such person may +choose to alternatively give you a second opportunity to +receive it electronically. + +THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS +TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A +PARTICULAR PURPOSE. + +Some states do not allow disclaimers of implied warranties or +the exclusion or limitation of consequential damages, so the +above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you +may have other legal rights. + +INDEMNITY +You will indemnify and hold the Project, its directors, +officers, members and agents harmless from all liability, cost +and expense, including legal fees, that arise directly or +indirectly from any of the following that you do or cause: +[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, +or addition to the etext, or [3] any Defect. + +DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" +You may distribute copies of this etext electronically, or by +disk, book or any other medium if you either delete this +"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, +or: + +[1] Only give exact copies of it. Among other things, this + requires that you do not remove, alter or modify the + etext or this "small print!" statement. You may however, + if you wish, distribute this etext in machine readable + binary, compressed, mark-up, or proprietary form, + including any form resulting from conversion by word pro- + cessing or hypertext software, but only so long as + *EITHER*: + + [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and + does *not* contain characters other than those + intended by the author of the work, although tilde + (~), asterisk (*) and underline (_) characters may + be used to convey punctuation intended by the + author, and additional characters may be used to + indicate hypertext links; OR + + [*] The etext may be readily converted by the reader at + no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent + form by the program that displays the etext (as is + the case, for instance, with most word processors); + OR + + [*] You provide, or agree to also provide on request at + no additional cost, fee or expense, a copy of the + etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC + or other equivalent proprietary form). + +[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this + "Small Print!" statement. + +[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the + net profits you derive calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. If you + don't derive profits, no royalty is due. Royalties are + payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon + University" within the 60 days following each + date you prepare (or were legally required to prepare) + your annual (or equivalent periodic) tax return. + +WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? +The Project gratefully accepts contributions in money, time, +scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty +free copyright licenses, and every other sort of contribution +you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg +Association / Carnegie-Mellon University". + +*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* + + + + + +This etext was prepared by Michael Pullen, +globaltraveler5565@yahoo.com. + + + + + +Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 7 + +Johann Wolfgang von Goethe + + + + + + +Siebentes Buch + +Erstes Kapitel + +Der Frühling war in seiner völligen Herrlichkeit erschienen; ein +frühzeitiges Gewitter, das den ganzen Tag gedrohet hatte, ging +stürmisch an den Bergen nieder, der Regen zog nach dem Lande, die +Sonne trat wieder in ihrem Glanze hervor, und auf dem grauen Grunde +erschien der herrliche Bogen. Wilhelm ritt ihm entgegen und sah ihn +mit Wehmut an. "Ach!" sagte er zu sich selbst, "erscheinen uns denn +eben die schönsten Farben des Lebens nur auf dunklem Grunde? Und +müssen Tropfen fallen, wenn wir entzückt werden sollen? Ein heiterer +Tag ist wie ein grauer, wenn wir ihn ungerührt ansehen, und was kann +uns rühren als die stille Hoffnung, daß die angeborne Neigung unsers +Herzens nicht ohne Gegenstand bleiben werde? Uns rührt die Erzählung +jeder guten Tat, uns rührt das Anschauen jedes harmonischen +Gegenstandes; wir fühlen dabei, daß wir nicht ganz in der Fremde sind, +wir wähnen einer Heimat näher zu sein, nach der unser Bestes, +Innerstes ungeduldig hinstrebt." + +Inzwischen hatte ihn ein Fußgänger eingeholt, der sich zu ihm gesellte, +mit starkem Schritte neben dem Pferde blieb und nach einigen +gleichgültigen Reden zu dem Reiter sagte: "Wenn ich mich nicht irre, +so muß ich Sie irgendwo schon gesehen haben." + +"Ich erinnere mich Ihrer auch", versetzte Wilhelm; "haben wir nicht +zusammen eine lustige Wasserfahrt gemacht?"--"Ganz recht!" erwiderte +der andere. + +Wilhelm betrachtete ihn genauer und sagte nach einigem Stillschweigen: +"Ich weiß nicht, was für eine Veränderung mit Ihnen vorgegangen sein +mag; damals hielt ich Sie für einen lutherischen Landgeistlichen, und +jetzt sehen Sie mir eher einem katholischen ähnlich." + +"Heute betriegen Sie sich wenigstens nicht", sagte der andere, indem +er den Hut abnahm und die Tonsur sehen ließ. "Wo ist denn Ihre +Gesellschaft hingekommen? Sind Sie noch lange bei ihr geblieben?" + +"Länger als billig: denn leider wenn ich an jene Zeit zurückdenke, die +ich mit ihr zugebracht habe, so glaube ich in ein unendliches Leere zu +sehen; es ist mir nichts davon übriggeblieben." + +"Darin irren Sie sich; alles, was uns begegnet, läßt Spuren zurück, +alles trägt unmerklich zu unserer Bildung bei; doch es ist gefährlich, +sich davon Rechenschaft geben zu wollen. Wir werden dabei entweder +stolz und lässig oder niedergeschlagen und kleinmütig, und eins ist +für die Folge so hinderlich als das andere. Das Sicherste bleibt +immer, nur das Nächste zu tun, was vor uns liegt, und das ist jetzt", +fuhr er mit einem Lächeln fort, "daß wir eilen, ins Quartier zu kommen." + +Wilhelm fragte, wie weit noch der Weg nach Lotharios Gut sei, der +andere versetzte, daß es hinter dem Berge liege. "Vielleicht treffe +ich Sie dort an", fuhr er fort, "ich habe nur in der Nachbarschaft +noch etwas zu besorgen. Leben Sie solange wohl!" Und mit diesen +Worten ging er einen steilen Pfad, der schneller über den Berg +hinüberzuführen schien. + +"Ja wohl hat er recht!" sagte Wilhelm vor sich, indem er weiterritt. +"An das Nächste soll man denken, und für mich ist wohl jetzt nichts +Näheres als der traurige Auftrag, den ich ausrichten soll. Laß sehen, +ob ich die Rede noch ganz im Gedächtnis habe, die den grausamen Freund +beschämen soll." + +Er fing darauf an, sich dieses Kunstwerk vorzusagen; es fehlte ihm +auch nicht eine Silbe, und je mehr ihm sein Gedächtnis zustatten kam, +desto mehr wuchs seine Leidenschaft und sein Mut. Aureliens Leiden +und Tod waren lebhaft vor seiner Seele gegenwärtig. + +"Geist meiner Freundin!" rief er aus, "umschwebe mich! und wenn es dir +möglich ist, so gib mir ein Zeichen, daß du besänftigt, daß du +versöhnt seist!" + +Unter diesen Worten und Gedanken war er auf die Höhe des Berges +gekommen und sah an dessen Abhang an der andern Seite ein wunderliches +Gebäude liegen, das er sogleich für Lotharios Wohnung hielt. Ein +altes, unregelmäßiges Schloß mit einigen Türmen und Giebeln schien die +erste Anlage dazu gewesen zu sein; allein noch unregelmäßiger waren +die neuen Angebäude, die, teils nah, teils in einiger Entfernung davon +errichtet, mit dem Hauptgebäude durch Galerien und bedeckte Gänge +zusammenhingen. Alle äußere Symmetrie, jedes architektonische Ansehn +schien dem Bedürfnis der innern Bequemlichkeit aufgeopfert zu sein. +Keine Spur von Wall und Graben war zu sehen, ebensowenig als von +künstlichen Gärten und großen Alleen. Ein Gemüse- und Baumgarten +drang bis an die Häuser hinan, und kleine nutzbare Gärten waren selbst +in den Zwischenräumen angelegt. Ein heiteres Dörfchen lag in einiger +Entfernung; Gärten und Felder schienen durchaus in dem besten Zustande. + + +In seine eignen leidenschaftlichen Betrachtungen vertieft, ritt +Wilhelm weiter, ohne viel über das, was er sah, nachzudenken, stellte +sein Pferd in einem Gasthofe ein und eilte nicht ohne Bewegung nach +dem Schlosse zu. + +Ein alter Bedienter empfing ihn an der Türe und berichtete ihm mit +vieler Gutmütigkeit, daß er heute wohl schwerlich vor den Herren +kommen werde; der Herr habe viel Briefe zu schreiben und schon einige +seiner Geschäftsleute abweisen lassen. Wilhelm ward dringender, und +endlich mußte der Alte nachgeben und ihn melden. Er kam zurück und +führte Wilhelmen in einen großen, alten Saal. Dort ersuchte er ihn, +sich zu gedulden, weil der Herr vielleicht noch eine Zeitlang +ausbleiben werde. Wilhelm ging unruhig auf und ab und warf einige +Blicke auf die Ritter und Frauen, deren alte Abbildungen an der Wand +umher hingen, er wiederholte den Anfang seiner Rede, und sie schien +ihm in Gegenwart dieser Harnische und Kragen erst recht am Platz. +Sooft er etwas rauschen hörte, setzte er sich in Positur, um seinen +Gegner mit Würde zu empfangen, ihm erst den Brief zu überreichen und +ihn dann mit den Waffen des Vorwurfs anzufallen. + +Mehrmals war er schon getäuscht worden und fing wirklich an, +verdrießlich und verstimmt zu werden, als endlich aus einer Seitentür +ein wohlgebildeter Mann in Stiefeln und einem schlichten überrocke +heraustrat. "Was bringen Sie mir Gutes?" sagte er mit freundlicher +Stimme zu Wilhelmen, "verzeihen Sie, daß ich Sie habe warten lassen." + +Er faltete, indem er dieses sprach, einen Brief, den er in der Hand +hielt. Wilhelm, nicht ohne Verlegenheit, überreichte ihm das Blatt +Aureliens und sagte: "Ich bringe die letzten Worte einer Freundin, die +Sie nicht ohne Rührung lesen werden." + +Lothario nahm den Brief und ging sogleich in das Zimmer zurück, wo er, +wie Wilhelm recht gut durch die offne Türe sehen konnte, erst noch +einige Briefe siegelte und überschrieb, dann Aureliens Brief eröffnete +und las. Er schien das Blatt einigemal durchgelesen zu haben, und +Wilhelm, obgleich seinem Gefühl nach die pathetische Rede zu dem +natürlichen Empfang nicht recht passen wollte, nahm sich doch zusammen, +ging auf die Schwelle los und wollte seinen Spruch beginnen, als eine +Tapetentüre des Kabinetts sich öffnete und der Geistliche hereintrat. + +"Ich erhalte die wunderlichste Depesche von der Welt", rief Lothario +ihm entgegen; "verzeihn Sie mir", fuhr er fort, indem er sich gegen +Wilhelmen wandte, "wenn ich in diesem Augenblicke nicht gestimmt bin, +mich mit Ihnen weiter zu unterhalten. Sie bleiben heute nacht bei uns! +Und Sie sorgen für unsern Gast, Abbe, daß ihm nichts abgeht." + +Mit diesen Worten machte er eine Verbeugung gegen Wilhelmen, der +Geistliche nahm unsern Freund bei der Hand, der nicht ohne +Widerstreben folgte. + +Stillschweigend gingen sie durch wunderliche Gänge und kamen in ein +gar artiges Zimmer. Der Geistliche führte ihn ein und verließ ihn +ohne weitere Entschuldigung. Bald darauf erschien ein munterer Knabe, +der sich bei Wilhelmen als seine Bedienung ankündigte und das +Abendessen brachte, bei der Aufwartung von der Ordnung des Hauses, wie +man zu frühstücken, zu speisen, zu arbeiten und sich zu vergnügen +pflegte, manches erzählte und besonders zu Lotharios Ruhm gar vieles +vorbrachte. + +So angenehm auch der Knabe war, so suchte ihn Wilhelm doch bald +loszuwerden. Er wünschte allein zu sein, denn er fühlte sich in +seiner Lage äußerst gedrückt und beklommen. Er machte sich Vorwürfe, +seinen Vorsatz so schlecht vollführt, seinen Auftrag nur halb +ausgerichtet zu haben. Bald nahm er sich vor, den andern Morgen das +Versäumte nachzuholen, bald ward er gewahr, daß Lotharios Gegenwart +ihn zu ganz andern Gefühlen stimmte. Das Haus, worin er sich befand, +kam ihm auch so wunderbar vor, er wußte sich in seine Lage nicht zu +finden. Er wollte sich ausziehen und öffnete seinen Mantelsack; mit +seinen Nachtsachen brachte er zugleich den Schleier des Geistes hervor, +den Mignon eingepackt hatte. Der Anblick vermehrte seine traurige +Stimmung. ""Flieh! Jüngling, flieh!"" rief er aus, "was soll das +mystische Wort heißen? was fliehen? wohin fliehen? Weit besser hätte +der Geist mir zugerufen: "Kehre in dich selbst zurück!"" Er +betrachtete die englischen Kupfer, die an der Wand in Rahmen hingen; +gleichgültig sah er über die meisten hinweg, endlich fand er auf dem +einen ein unglücklich strandendes Schiff vorgestellt: ein Vater mit +seinen schönen Töchtern erwartete den Tod von den hereindringenden +Wellen. Das eine Frauenzimmer schien ähnlichkeit mit jener Amazone zu +haben; ein unaussprechliches Mitleiden ergriff unsern Freund, er +fühlte ein unwiderstehliches Bedürfnis, seinem Herzen Luft zu machen, +Tränen drangen aus seinem Auge, und er konnte sich nicht wieder +erholen, bis ihn der Schlaf überwältigte. + +Sonderbare Traumbilder erschienen ihm gegen Morgen. Er fand sich in +einem Garten, den er als Knabe öfters besucht hatte, und sah mit +Vergnügen die bekannten Alleen, Hecken und Blumenbeete wieder; Mariane +begegnete ihm, er sprach liebevoll mit ihr und ohne Erinnerung +irgendeines vergangenen Mißverhältnisses. Gleich darauf trat sein +Vater zu ihnen, im Hauskleide; und mit vertraulicher Miene, die ihm +selten war, hieß er den Sohn zwei Stühle aus dem Gartenhause holen, +nahm Marianen bei der Hand und führte sie nach einer Laube. + +Wilhelm eilte nach dem Gartensaale, fand ihn aber ganz leer, nur sah +er Aurelien an dem entgegengesetzten Fenster stehen; er ging, sie +anzureden, allein sie blieb unverwandt, und ob er sich gleich neben +sie stellte, konnte er doch ihr Gesicht nicht sehen. Er blickte zum +Fenster hinaus und sah in einem fremden Garten viele Menschen +beisammen, von denen er einige sogleich erkannte. Frau Melina saß +unter einem Baum und spielte mit einer Rose, die sie in der Hand hielt; +Laertes stand neben ihr und zählte Gold aus einer Hand in die andere. +Mignon und Felix lagen im Grase, jene ausgestreckt auf dem Rücken, +dieser auf dem Gesichte. Philine trat hervor und klatschte über den +Kindern in die Hände, Mignon blieb unbeweglich, Felix sprang auf und +floh vor Philinen. Erst lachte er im Laufen, als Philine ihn +verfolgte, dann schrie er ängstlich, als der Harfenspieler mit großen, +langsamen Schritten ihm nachging. Das Kind lief grade auf einen Teich +los; Wilhelm eilte ihm nach, aber zu spät, das Kind lag im Wasser! +Wilhelm stand wie eingewurzelt. Nun sah er die schöne Amazone an der +andern Seite des Teichs, sie streckte ihre rechte Hand gegen das Kind +aus und ging am Ufer hin, das Kind durchstrich das Wasser in gerader +Richtung auf den Finger zu und folgte ihr nach, wie sie ging, endlich +reichte sie ihm ihre Hand und zog es aus dem Teiche. Wilhelm war +indessen näher gekommen, das Kind brannte über und über, und es fielen +feurige Tropfen von ihm herab. Wilhelm war noch besorgter, doch die +Amazone nahm schnell einen weißen Schleier vom Haupte und bedeckte das +Kind damit. Das Feuer war sogleich gelöscht. Als sie den Schleier +aufhob, sprangen zwei Knaben hervor, die zusammen mutwillig hin und +her spielten, als Wilhelm mit der Amazone Hand in Hand durch den +Garten ging und in der Entfernung seinen Vater und Marianen in einer +Allee spazieren sah, die mit hohen Bäumen den ganzen Garten zu umgeben +schien. Er richtete seinen Weg auf beide zu und machte mit seiner +schönen Begleiterin den Durchschnitt des Gartens, als auf einmal der +blonde Friedrich ihnen in den Weg trat und sie mit großem Gelächter +und allerlei Possen aufhielt. Sie wollten demungeachtet ihren Weg +weiter fortsetzen; da eilte er weg und lief auf jenes entfernte Paar +zu; der Vater und Mariane schienen vor ihm zu fliehen, er lief nur +desto schneller, und Wilhelm sah jene fast im Fluge durch die Allee +hinschweben. Natur und Neigung forderten ihn auf, jenen zu Hülfe zu +kommen, aber die Hand der Amazone hielt ihn zurück. Wie gern ließ er +sich halten! Mit dieser gemischten Empfindung wachte er auf und fand +sein Zimmer schon von der hellen Sonne erleuchtet. + + + + +VII. Buch, 2. Kapitel + + + + +Zweites Kapitel + +Der Knabe lud Wilhelmen zum Frühstück ein; dieser fand den Abbe schon +im Saale; Lothario, hieß es, sei ausgeritten; der Abbe war nicht sehr +gesprächig und schien eher nachdenklich zu sein; er fragte nach +Aureliens Tode und hörte mit Teilnahme der Erzählung Wilhelms zu. +"Ach!" rief er aus, "wem es lebhaft und gegenwärtig ist, welche +unendliche Operationen Natur und Kunst machen müssen, bis ein +gebildeter Mensch dasteht, wer selbst soviel als möglich an der +Bildung seiner Mitbrüder teilnimmt, der möchte verzweifeln, wenn er +sieht, wie freventlich sich oft der Mensch zerstört und so oft in den +Fall kommt, mit oder ohne Schuld, zerstört zu werden. Wenn ich das +bedenke, so scheint mir das Leben selbst eine so zufällige Gabe, daß +ich jeden loben möchte, der sie nicht höher als billig schätzt." + +Er hatte kaum ausgesprochen, als die Türe mit Heftigkeit sich aufriß, +ein junges Frauenzimmer hereinstürzte und den alten Bedienten, der +sich ihr in den Weg stellte, zurückstieß. Sie eilte gerade auf den +Abbe zu und konnte, indem sie ihn beim Arm faßte, vor Weinen und +Schluchzen kaum die wenigen Worte hervorbringen: "Wo ist er? Wo habt +ihr ihn? Es ist eine entsetzliche Verräterei! Gesteht nur! Ich weiß, +was vorgeht! Ich will ihm nach! Ich will wissen, wo er ist." + +"Beruhigen Sie sich, mein Kind", sagte der Abbe mit angenommener +Gelassenheit, "kommen Sie auf Ihr Zimmer, Sie sollen alles erfahren, +nur müssen Sie hören können, wenn ich Ihnen erzählen soll." Er bot +ihr die Hand an im Sinne, sie wegzuführen. "Ich werde nicht auf mein +Zimmer gehen", rief sie aus, "ich hasse die Wände, zwischen denen ihr +mich schon so lange gefangenhaltet! Und doch habe ich alles erfahren, +der Obrist hat ihn herausgefordert, er ist hinausgeritten, seinen +Gegner aufzusuchen, und vielleicht jetzt eben in diesem +Augenblicke--es war mir etlichemal, als hörte ich schießen. Lassen +Sie anspannen und fahren Sie mit mir, oder ich fülle das Haus, das +ganze Dorf mit meinem Geschrei." + +Sie eilte unter den heftigsten Tränen nach dem Fenster, der Abbe hielt +sie zurück und suchte vergebens, sie zu besänftigen. + +Man hörte einen Wagen fahren, sie riß das Fenster auf: "Er ist tot!" +rief sie, "da bringen sie ihn."--"Er steigt aus!" sagte der Abbe. +"Sie sehen, er lebt."--"Er ist verwundet", versetzte sie heftig, +"sonst käm er zu Pferde! Sie führen ihn! Er ist gefährlich verwundet!" +Sie rannte zur Türe hinaus und die Treppe hinunter, der Abbe eilte +ihr nach, und Wilhelm folgte ihnen; er sah, wie die Schöne ihrem +heraufkommenden Geliebten begegnete. + +Lothario lehnte sich auf seinen Begleiter, welchen Wilhelm sogleich +für seinen alten Gönner Jarno erkannte, sprach dem trostlosen +Frauenzimmer gar liebreich und freundlich zu, und indem er sich auch +auf sie stützte, kam er die Treppe langsam herauf; er grüßte Wilhelmen +und ward in sein Kabinett geführt. + +Nicht lange darauf kam Jarno wieder heraus und trat zu Wilhelmen: "Sie +sind, wie es scheint", sagte er, "prädestiniert, überall Schauspieler +und Theater zu finden; wir sind eben in einem Drama begriffen, das +nicht ganz lustig ist." + +"Ich freue mich", versetzte Wilhelm, "Sie in diesem sonderbaren +Augenblicke wiederzufinden; ich bin verwundert, erschrocken, und Ihre +Gegenwart macht mich gleich ruhig und gefaßt. Sagen Sie mir, hat es +Gefahr? Ist der Baron schwer verwundet?"--"Ich glaube nicht", +versetzte Jarno. + +Nach einiger Zeit trat der junge Wundarzt aus dem Zimmer. "Nun, was +sagen Sie?" rief ihm Jarno entgegen. "Daß es sehr gefährlich steht", +versetzte dieser und steckte einige Instrumente in seine lederne +Tasche zusammen. + +Wilhelm betrachtete das Band, das von der Tasche herunterhing, er +glaubte es zu kennen. Lebhafte, widersprechende Farben, ein seltsames +Muster, Gold und Silber in wunderlichen Figuren zeichneten dieses Band +vor allen Bändern der Welt aus. Wilhelm war überzeugt, die +Instrumententasche des alten Chirurgus vor sich zu sehen, der ihn in +jenem Walde verbunden hatte, und die Hoffnung, nach so langer Zeit +wieder eine Spur seiner Amazone zu finden, schlug wie eine Flamme +durch sein ganzes Wesen. + +"Wo haben Sie die Tasche her?" rief er aus. "Wem gehörte sie vor +Ihnen? Ich bitte, sagen Sie mir's."--"Ich habe Sie in einer Auktion +gekauft", versetzte jener; "was kümmert's mich, wem sie angehörte?" +Mit diesen Worten entfernte er sich, und Jarno sagte: "Wenn diesem +jungen Menschen nur ein wahres Wort aus dem Munde ginge."--"So hat er +also diese Tasche nicht erstanden?" versetzte Wilhelm. "Sowenig, als +es Gefahr mit Lothario hat", antwortete Jarno. + +Wilhelm stand in ein vielfaches Nachdenken versenkt, als Jarno ihn +fragte, wie es ihm zeither gegangen sei. Wilhelm erzählte seine +Geschichte im allgemeinen, und als er zuletzt von Aureliens Tod und +seiner Botschaft gesprochen hatte, rief jener aus: "Es ist doch +sonderbar, sehr sonderbar!" + +Der Abbe trat aus dem Zimmer, winkte Jarno zu, an seiner Statt +hineinzugehen, und sagte zu Wilhelmen: "Der Baron läßt Sie ersuchen, +hierzubleiben, einige Tage die Gesellschaft zu vermehren und zu seiner +Unterhaltung unter diesen Umständen beizutragen. Haben Sie nötig, +etwas an die Ihrigen zu bestellen, so soll Ihr Brief gleich besorgt +werden, und damit Sie diese wunderbare Begebenheit verstehen, von der +Sie Augenzeuge sind, muß ich Ihnen erzählen, was eigentlich kein +Geheimnis ist. Der Baron hatte ein kleines Abenteuer mit einer Dame, +das mehr Aufsehen machte, als billig war, weil sie den Triumph, ihn +einer Nebenbuhlerin entrissen zu haben, allzu lebhaft genießen wollte. +Leider fand er nach einiger Zeit bei ihr nicht die nämliche +Unterhaltung, er vermied sie; allein bei ihrer heftigen Gemütsart war +es ihr unmöglich, ihr Schicksal mit gesetztem Mute zu tragen. Bei +einem Balle gab es einen öffentlichen Bruch, sie glaubte sich äußerst +beleidigt und wünschte gerächt zu werden; kein Ritter fand sich, der +sich ihrer angenommen hätte, bis endlich ihr Mann, von dem sie sich +lange getrennt hatte, die Sache erfuhr und sich ihrer annahm, den +Baron herausforderte und heute verwundete; doch ist der Obrist, wie +ich höre, noch schlimmer dabei gefahren." + +Von diesem Augenblicke an ward unser Freund im Hause, als gehöre er +zur Familie, behandelt. + + + + +VII. Buch, 3. Kapitel + + + + +Drittes Kapitel + +Man hatte einigemal dem Kranken vorgelesen; Wilhelm leistete diesen +kleinen Dienst mit Freuden. Lydie kam nicht vom Bette hinweg, ihre +Sorgfalt für den Verwundeten verschlang alle ihre übrige +Aufmerksamkeit, aber heute schien auch Lothario zerstreut, ja er bat, +daß man nicht weiterlesen möchte. + +"Ich fühle heute so lebhaft", sagte er, "wie töricht der Mensch seine +Zeit verstreichen läßt! Wie manches habe ich mir vorgenommen, wie +manches durchdacht, und wie zaudert man nicht bei seinen besten +Vorsätzen! Ich habe die Vorschläge über die Veränderungen gelesen, +die ich auf meinen Gütern machen will, und ich kann sagen, ich freue +mich vorzüglich dieserwegen, daß die Kugel keinen gefährlichern Weg +genommen hat." + +Lydie sah ihn zärtlich, ja mit Tränen in den Augen an, als wollte sie +fragen, ob denn sie, ob seine Freunde nicht auch Anteil an der +Lebensfreude fordern könnten. Jarno dagegen versetzte: "Veränderungen, +wie Sie vorhaben, werden billig erst von allen Seiten überlegt, bis +man sich dazu entschließt." + +"Lange überlegungen", versetzte Lothario, "zeigen gewöhnlich, daß man +den Punkt nicht im Auge hat, von dem die Rede ist, übereilte +Handlungen, daß man ihn gar nicht kennt. Ich übersehe sehr deutlich, +daß ich in vielen Stücken bei der Wirtschaft meiner Güter die Dienste +meiner Landleute nicht entbehren kann und daß ich auf gewissen Rechten +strack und streng halten muß; ich sehe aber auch, daß andere +Befugnisse mir zwar vorteilhaft, aber nicht ganz unentbehrlich sind, +so daß ich davon meinen Leuten auch was gönnen kann. Man verliert +nicht immer, wenn man entbehrt. Nutze ich nicht meine Güter weit +besser als mein Vater? Werde ich meine Einkünfte nicht noch höher +treiben? Und soll ich diesen wachsenden Vorteil allein genießen? +Soll ich dem, der mit mir und für mich arbeitet, nicht auch in dem +Seinigen Vorteile gönnen, die uns erweiterte Kenntnisse, die uns eine +vorrückende Zeit darbietet?" + +"Der Mensch ist nun einmal so!" rief Jarno, "und ich tadle mich nicht, +wenn ich mich auch in dieser Eigenheit ertappe; der Mensch begehrt, +alles an sich zu reißen, um nur nach Belieben damit schalten und +walten zu können; das Geld, das er nicht selbst ausgibt, scheint ihm +selten wohl angewendet." + +"O ja!" versetzte Lothario, "wir könnten manches vom Kapital entbehren, +wenn wir mit den Interessen weniger willkürlich umgingen." + +"Das einzige, was ich zu erinnern habe", sagte Jarno, "und warum ich +nicht raten kann, daß Sie eben jetzt diese Veränderungen machen, +wodurch Sie wenigstens im Augenblicke verlieren, ist, daß Sie selbst +noch Schulden haben, deren Abzahlung Sie einengt. Ich würde raten, +Ihren Plan aufzuschieben, bis Sie völlig im reinen wären." + +"Und indessen einer Kugel oder einem Dachziegel zu überlassen, ob er +die Resultate meines Lebens und meiner Tätigkeit auf immer vernichten +wollte! Oh, mein Freund!" fuhr Lothario fort, "das ist ein +Hauptfehler gebildeter Menschen, daß sie alles an eine Idee, wenig +oder nichts an einen Gegenstand wenden mögen. Wozu habe ich Schulden +gemacht? Warum habe ich mich mit meinem Oheim entzweit? meine +Geschwister so lange sich selbst überlassen? als um einer Idee willen. +In Amerika glaubte ich zu wirken, über dem Meere glaubte ich nützlich +und notwendig zu sein; war eine Handlung nicht mit tausend Gefahren +umgeben, so schien sie mir nicht bedeutend, nicht würdig. Wie anders +seh ich jetzt die Dinge, und wie ist mir das Nächste so wert, so teuer +geworden." + +"Ich erinnere mich wohl des Briefes", versetzte Jarno, "den ich noch +über das Meer erhielt. Sie schrieben mir: Ich werde zurückkehren und +in meinem Hause, in meinem Baumgarten, mitten unter den Meinigen sagen: +"Hier oder nirgend ist Amerika!"" + +"Ja, mein Freund, und ich wiederhole noch immer dasselbe, und doch +schelte ich mich zugleich, daß ich hier nicht so tätig wie dort bin. +Zu einer gewissen gleichen, fortdauernden Gegenwart brauchen wir nur +Verstand, und wir werden auch nur zu Verstand, so daß wir das +Außerordentliche, was jeder gleichgültige Tag von uns fordert, nicht +mehr sehen und, wenn wir es erkennen, doch tausend Entschuldigungen +finden, es nicht zu tun. Ein verständiger Mensch ist viel für sich, +aber fürs Ganze ist er wenig." + +"Wir wollen", sagte Jarno, "dem Verstande nicht zu nahe treten und +bekennen, daß das Außerordentliche, was geschieht, meistens töricht +ist." + +"Ja, und zwar eben deswegen, weil die Menschen das Außerordentliche +außer der Ordnung tun. So gibt mein Schwager sein Vermögen, insofern +er es veräußern kann, der Brüdergemeinde und glaubt seiner Seele Heil +dadurch zu befördern; hätte er einen geringen Teil seiner Einkünfte +aufgeopfert, so hätte er viel glückliche Menschen machen und sich und +ihnen einen Himmel auf Erden schaffen können. Selten sind unsere +Aufopferungen tätig, wir tun gleich Verzicht auf das, was wir weggeben. +Nicht entschlossen, sondern verzweifelt entsagen wir dem, was wir +besitzen. Diese Tage, ich gesteh es, schwebt mir der Graf immer vor +Augen, und ich bin fest entschlossen, das aus überzeugung zu tun, wozu +ihn ein ängstlicher Wahn treibt; ich will meine Genesung nicht +abwarten. Hier sind die Papiere, sie dürfen nur ins reine gebracht +werden. Nehmen Sie den Gerichtshalter dazu, unser Gast hilft Ihnen +auch, Sie wissen so gut als ich, worauf es ankommt, und ich will hier +genesend oder sterbend dabei bleiben und ausrufen: "Hier oder nirgend +ist Herrnhut!"" + +Als Lydie ihren Freund von Sterben reden hörte, stürzte sie vor seinem +Bette nieder, hing an seinen Armen und weinte bitterlich. Der +Wundarzt kam herein, Jarno gab Wilhelmen die Papiere und nötigte +Lydien, sich zu entfernen. + +"Um 's Himmels willen!" rief Wilhelm, als sie in dem Saal allein waren, +"was ist das mit dem Grafen? Welch ein Graf ist das, der sich unter +die Brüdergemeinde begibt?" + +"Den Sie sehr wohl kennen", versetzte Jarno. "Sie sind das Gespenst, +das ihn in die Arme der Frömmigkeit jagt, Sie sind der Bösewicht, der +sein artiges Weib in einen Zustand versetzt, in dem sie erträglich +findet, ihrem Manne zu folgen." + +"Und sie ist Lotharios Schwester?" rief Wilhelm. + +"Nicht anders." + +"Und Lothario weiß--?" + +"Alles." + +"O lassen Sie mich fliehen!" rief Wilhelm aus, "wie kann ich vor ihm +stehen? Was kann er sagen?" + +"Daß niemand einen Stein gegen den andern aufheben soll und daß +niemand lange Reden komponieren soll, um die Leute zu beschämen, er +müßte sie denn vor dem Spiegel halten wollen." + +"Auch das wissen Sie?" + +"Wie manches andere", versetzte Jarno lächelnd; "doch diesmal", fuhr +er fort, "werde ich Sie so leicht nicht wie das vorige Mal loslassen, +und vor meinem Werbesold haben Sie sich auch nicht mehr zu fürchten. +Ich bin kein Soldat mehr, und auch als Soldat hätte ich Ihnen diesen +Argwohn nicht einflößen sollen. Seit der Zeit, daß ich Sie nicht +gesehen habe, hat sich vieles geändert. Nach dem Tode meines Fürsten, +meines einzigen Freundes und Wohltäters, habe ich mich aus der Welt +und aus allen weltlichen Verhältnissen herausgerissen. Ich beförderte +gern, was vernünftig war, verschwieg nicht, wenn ich etwas +abgeschmackt fand, und man hatte immer von meinem unruhigen Kopf und +von meinem bösen Maule zu reden. Das Menschenpack fürchtet sich vor +nichts mehr als vor dem Verstande; vor der Dummheit sollten sie sich +fürchten, wenn sie begriffen, was fürchterlich ist; aber jener ist +unbequem, und man muß ihn beiseite schaffen, diese ist nur verderblich, +und das kann man abwarten. Doch es mag hingehen, ich habe zu leben, +und von meinem Plane sollen Sie weiter hören. Sie sollen teil daran +nehmen, wenn Sie mögen; aber sagen Sie mir, wie ist es Ihnen ergangen? +Ich sehe, ich fühle Ihnen an, auch Sie haben sich verändert. Wie +steht's mit Ihrer alten Grille, etwas Schönes und Gutes in +Gesellschaft von Zigeunern hervorzubringen?" + +"Ich bin gestraft genug!" rief Wilhelm aus, "erinnern Sie mich nicht, +woher ich komme und wohin ich gehe. Man spricht viel vom Theater, +aber wer nicht selbst darauf war, kann sich keine Vorstellung davon +machen. Wie völlig diese Menschen mit sich selbst unbekannt sind, wie +sie ihr Geschäft ohne Nachdenken treiben, wie ihre Anforderungen ohne +Grenzen sind, davon hat man keinen Begriff. Nicht allein will jeder +der erste, sondern auch der einzige sein, jeder möchte gerne alle +übrigen ausschließen und sieht nicht, daß er mit ihnen zusammen kaum +etwas leistet; jeder dünkt sich wunderoriginal zu sein und ist unfähig, +sich in etwas zu finden, was außer dem Schlendrian ist; dabei eine +immerwährende Unruhe nach etwas Neuem. Mit welcher Heftigkeit wirken +sie gegeneinander! Und nur die kleinlichste Eigenliebe, der +beschränkteste Eigennutz macht, daß sie sich miteinander verbinden. +Vom wechselseitigen Betragen ist gar die Rede nicht; ein ewiges +Mißtrauen wird durch heimliche Tücke und schändliche Reden unterhalten; +wer nicht liederlich lebt, lebt albern. Jeder macht Anspruch auf die +unbedingteste Achtung, jeder ist empfindlich gegen den mindesten Tadel. +Das hat er selbst alles schon besser gewußt! Und warum hat er denn +immer das Gegenteil getan? Immer bedürftig und immer ohne Zutrauen, +scheint es, als wenn sie sich vor nichts so sehr fürchteten als vor +Vernunft und gutem Geschmack und nichts so sehr zu erhalten suchten +als das Majestätsrecht ihrer persönlichen Willkür." + +Wilhelm holte Atem, um seine Litanei noch weiter fortzusetzen, als ein +unmäßiges Gelächter Jarnos ihn unterbrach. "Die armen Schauspieler!" +rief er aus, warf sich in einen Sessel und lachte fort: "die armen, +guten Schauspieler! Wissen Sie denn, mein Freund", fuhr er fort, +nachdem er sich einigermaßen wieder erholt hatte, "daß Sie nicht das +Theater, sondern die Welt beschrieben haben und daß ich Ihnen aus +allen Ständen genug Figuren und Handlungen zu Ihren harten +Pinselstrichen finden wollte? Verzeihen Sie mir, ich muß wieder +lachen, daß Sie glaubten, diese schönen Qualitäten seien nur auf die +Bretter gebannt." + +Wilhelm faßte sich, denn wirklich hatte ihn das unbändige und +unzeitige Gelächter Jarnos verdrossen. "Sie können", sagte er, "Ihren +Menschenhaß nicht ganz verbergen, wenn Sie behaupten, daß diese Fehler +allgemein seien." + +"Und es zeugt von Ihrer Unbekanntschaft mit der Welt, wenn Sie diese +Erscheinungen dem Theater so hoch anrechnen. Wahrhaftig, ich verzeihe +dem Schauspieler jeden Fehler, der aus dem Selbstbetrug und aus der +Begierde zu gefallen entspringt; denn wenn er sich und andern nicht +etwas scheint, so ist er nichts. Zum Schein ist er berufen, er muß +den augenblicklichen Beifall hochschätzen, denn er erhält keinen +andern Lohn; er muß zu glänzen suchen, denn deswegen steht er da." + +"Sie erlauben", versetzte Wilhelm, "daß ich von meiner Seite +wenigstens lächele. Nie hätte ich geglaubt, daß Sie so billig, so +nachsichtig sein könnten." + +"Nein, bei Gott! dies ist mein völliger, wohlbedachter Ernst. Alle +Fehler des Menschen verzeih ich dem Schauspieler, keine Fehler des +Schauspielers verzeih ich dem Menschen. Lassen Sie mich meine +Klaglieder hierüber nicht anstimmen, sie würden heftiger klingen als +die Ihrigen." + +Der Chirurgus kam aus dem Kabinett, und auf Befragen, wie sich der +Kranke befinde, sagte er mit lebhafter Freundlichkeit: "Recht sehr +wohl, ich hoffe, ihn bald völlig wiederhergestellt zu sehen." +Sogleich eilte er zum Saal hinaus und erwartete Wilhelms Frage nicht, +der schon den Mund öffnete, sich nochmals und dringender nach der +Brieftasche zu erkundigen. Das Verlangen, von seiner Amazone etwas zu +erfahren, gab ihm Vertrauen zu Jarno; er entdeckte ihm seinen Fall und +bat ihn um seine Beihülfe. "Sie wissen so viel", sagte er, "sollten +Sie nicht auch das erfahren können?" + +Jarno war einen Augenblick nachdenkend, dann sagte er zu seinem jungen +Freunde: "Seien Sie ruhig, und lassen Sie sich weiter nichts merken, +wir wollen der Schönen schon auf die Spur kommen. Jetzt beunruhigt +mich nur Lotharios Zustand, die Sache steht gefährlich, das sagt mir +die Freundlichkeit und der gute Trost des Wundarztes. Ich hätte +Lydien schon gerne weggeschafft, denn sie nutzt hier gar nichts, aber +ich weiß nicht, wie ich es anfangen soll. Heute abend, hoff ich, soll +unser alter Medikus kommen, und dann wollen wir weiter ratschlagen." + + + + +VII. Buch, 4. Kapitel + + + + +Viertes Kapitel + +Der Medikus kam; es war der gute, alte, kleine Arzt, den wir schon +kennen und dem wir die Mitteilung des interessanten Manuskripts +verdanken. Er besuchte vor allen Dingen den Verwundeten und schien +mit dessen Befinden keinesweges zufrieden. Dann hatte er mit Jarno +eine lange Unterredung, doch ließen sie nichts merken, als sie abends +zu Tische kamen. + +Wilhelm begrüßte ihn aufs freundlichste und erkundigte sich nach +seinem Harfenspieler. "Wir haben noch Hoffnung, den Unglücklichen +zurechtezubringen", versetzte der Arzt. "Dieser Mensch war eine +traurige Zugabe zu Ihrem eingeschränkten und wunderlichen Leben", +sagte Jarno. "Wie ist es ihm weiter ergangen? Lassen Sie mich es +wissen." + +Nachdem man Jarnos Neugierde befriedigst hatte, fuhr der Arzt fort: +"Nie habe ich ein Gemüt in einer so sonderbaren Lage gesehen. Seit +vielen Jahren hat er an nichts, was außer ihm war, den mindesten +Anteil genommen, ja fast auf nichts gemerkt; bloß in sich gekehrt, +betrachtete er sein hohles, leeres Ich, das ihm als ein unermeßlicher +Abgrund erschien. Wie rührend war es, wenn er von diesem traurigen +Zustande sprach! "Ich sehe nichts vor mir, nichts hinter mir", rief +er aus, "als eine unendliche Nacht, in der ich mich in der +schrecklichsten Einsamkeit befinde; kein Gefühl bleibt mir als das +Gefühl meiner Schuld, die doch auch nur wie ein entferntes, +unförmliches Gespenst sich rückwärts sehen läßt. Doch da ist keine +Höhe, keine Tiefe, kein Vor noch Zurück, kein Wort drückt diesen immer +gleichen Zustand aus. Manchmal ruf ich in der Not dieser +Gleichgültigkeit: 'Ewig! ewig!' mit Heftigkeit aus, und dieses +seltsame, unbegreifliche Wort ist hell und klar gegen die Finsternis +meines Zustandes. Kein Strahl einer Gottheit erscheint mir in dieser +Nacht, ich weine meine Tränen alle mir selbst und um mich selbst. +Nichts ist mir grausamer als Freundschaft und Liebe, denn sie allein +locken mir den Wunsch ab, daß die Erscheinungen, die mich umgeben, +wirklich sein möchten. Aber auch diese beiden Gespenster sind nur aus +dem Abgrunde gestiegen, um mich zu ängstigen und um mir zuletzt auch +das teure Bewußtsein dieses ungeheuren Daseins zu rauben." + +Sie sollten ihn hören", fuhr der Arzt fort, "wenn er in vertraulichen +Stunden auf diese Weise sein Herz erleichtert; mit der größten Rührung +habe ich ihm einigemal zugehört. Wenn sich ihm etwas aufdringt, das +ihn nötigt, einen Augenblick zu gestehen, eine Zeit sei vergangen, so +scheint er wie erstaunt, und dann verwirft er wieder die Veränderung +an den Dingen als eine Erscheinung der Erscheinungen. Eines Abends +sang er ein Lied über seine grauen Haare; wir saßen alle um ihn her +und weinten." + +"O schaffen Sie es mir!" rief Wilhelm aus. + +"Haben Sie denn aber", fragte Jarno, "nichts entdeckt von dem, was er +sein Verbrechen nennt, nicht die Ursache seiner sonderbaren Tracht, +sein Betragen beim Brande, seine Wut gegen das Kind?" + +"Nur durch Mutmaßungen können wir seinem Schicksale näherkommen; ihn +unmittelbar zu fragen würde gegen unsere Grundsätze sein. Da wir wohl +merken, daß er katholisch erzogen ist, haben wir geglaubt, ihm durch +eine Beichte Linderung zu verschaffen; aber er entfernt sich auf eine +sonderbare Weise jedesmal, wenn wir ihn dem Geistlichen näher zu +bringen suchen. Daß ich aber Ihren Wunsch, etwas von ihm zu wissen, +nicht ganz unbefriedigt lasse, will ich Ihnen wenigstens unsere +Vermutungen entdecken. Er hat seine Jugend in dem geistlichen Stande +zugebracht; daher scheint er sein langes Gewand und seinen Bart +erhalten zu wollen. Die Freuden der Liebe blieben ihm die größte Zeit +seines Lebens unbekannt. Erst spät mag eine Verirrung mit einem sehr +nahe verwandten Frauenzimmer, es mag ihr Tod, der einem unglücklichen +Geschöpfe das Dasein gab, sein Gehirn völlig zerrüttet haben. + +Sein größter Wahn ist, daß er überall Unglück bringe und daß ihm der +Tod durch einen unschuldigen Knaben bevorstehe. Erst fürchtete er +sich vor Mignon, eh er wußte, daß es ein Mädchen war; nun ängstigte +ihn Felix, und da er das Leben bei alle seinem Elend unendlich liebt, +scheint seine Abneigung gegen das Kind daher entstanden zu sein." + +"Was haben Sie denn zu seiner Besserung für Hoffnung?" fragte Wilhelm. + +"Es geht langsam vorwärts", versetzte der Arzt, "aber doch nicht +zurück. Seine bestimmten Beschäftigungen treibt er fort, und wir +haben ihn gewöhnt, die Zeitungen zu lesen, die er jetzt immer mit +großer Begierde erwartet." + +"Ich bin auf seine Lieder neugierig", sagte Jarno. + +"Davon werde ich Ihnen verschiedene geben können", sagte der Arzt. +"Der älteste Sohn des Geistlichen, der seinem Vater die Predigten +nachzuschreiben gewohnt ist, hat manche Strophe, ohne von dem Alten +bemerkt zu werden, aufgezeichnet und mehrere Lieder nach und nach +zusammengesetzt." + +Den andern Morgen kam Jarno zu Wilhelmen und sagte ihm: "Sie müssen +uns einen Gefallen tun; Lydie muß einige Zeit entfernt werden; ihre +heftige und, ich darf wohl sagen, unbequeme Liebe und Leidenschaft +hindert des Barons Genesung. Seine Wunde verlangt Ruhe und +Gelassenheit, ob sie gleich bei seiner guten Natur nicht gefährlich +ist. Sie haben gesehen, wie ihn Lydie mit stürmischer Sorgfalt, +unbezwinglicher Angst und nie versiegenden Tränen quält, und--genug", +setzte er nach einer Pause mit einem Lächeln hinzu, "der Medikus +verlangt ausdrücklich, daß sie das Haus auf einige Zeit verlassen +solle. Wir haben ihr eingebildet, eine sehr gute Freundin halte sich +in der Nähe auf, verlange sie zu sehen und erwarte sie jeden +Augenblick. Sie hat sich bereden lassen, zu dem Gerichtshalter zu +fahren, der nur zwei Stunden von hier wohnt. Dieser ist unterrichtet +und wird herzlich bedauern, daß Fräulein Therese soeben weggefahren +sei; er wird wahrscheinlich machen, daß man sie noch einholen könne, +Lydie wird ihr nacheilen, und wenn das Glück gut ist, wird sie von +einem Orte zum andern geführt werden. Zuletzt, wenn sie drauf besteht, +wieder umzukehren, darf man ihr nicht widersprechen; man muß die +Nacht zu Hülfe nehmen, der Kutscher ist ein gescheiter Kerl, mit dem +man noch Abrede nehmen muß. Sie setzen sich zu ihr in den Wagen, +unterhalten sie und dirigieren das Abenteuer." + +"Sie geben mir einen sonderbaren und bedenklichen Auftrag", versetzte +Wilhelm, "wie ängstlich ist die Gegenwart einer gekränkten treuen +Liebe! Und ich soll selbst dazu das Werkzeug sein? Es ist das erste +Mal in meinem Leben, daß ich jemanden auf diese Weise hintergehe: denn +ich habe immer geglaubt, daß es uns zu weit führen könne, wenn wir +einmal um des Guten und Nützlichen willen zu betriegen anfangen." + +"Können wir doch Kinder nicht anders erziehen als auf diese Weise", +versetzte Jarno. + +"Bei Kindern möchte es noch hingehen", sagte Wilhelm, "indem wir sie +so zärtlich lieben und offenbar übersehen; aber bei unsersgleichen, +für die uns nicht immer das Herz so laut um Schonung anruft, möchte es +oft gefährlich werden. Doch glauben Sie nicht", fuhr er nach einem +kurzen Nachdenken fort, "daß ich deswegen diesen Auftrag ablehne. Bei +der Ehrfurcht, die mir Ihr Verstand einflößt, bei der Neigung, die ich +für Ihren trefflichen Freund fühle, bei dem lebhaften Wunsch, seine +Genesung, durch welche Mittel sie auch möglich sei, zu befördern, mag +ich mich gerne selbst vergessen. Es ist nicht genug, daß man sein +Leben für einen Freund wagen könne, man muß auch im Notfall seine +überzeugung für ihn verleugnen. Unsere liebste Leidenschaft, unsere +besten Wünsche sind wir für ihn aufzuopfern schuldig. Ich übernehme +den Auftrag, ob ich gleich schon die Qual voraussehe, die ich von +Lydiens Tränen, von ihrer Verzweiflung werde zu erdulden haben." + +"Dagegen erwartet Sie auch keine geringe Belohnung", versetzte Jarno, +"indem Sie Fräulein Theresen kennenlernen, ein Frauenzimmer, wie es +ihrer wenige gibt; sie beschämt hundert Männer, und ich möchte sie +eine wahre Amazone nennen, wenn andere nur als artige Hermaphroditen +in dieser zweideutigen Kleidung herumgehen." + +Wilhelm war betroffen, er hoffte in Theresen seine Amazone +wiederzufinden, um so mehr, als Jarno, von dem er einige Auskunft +verlangte, kurz abbrach und sich entfernte. + +Die neue, nahe Hoffnung, jene verehrte und geliebte Gestalt +wiederzusehen, brachte in ihm die sonderbarsten Bewegungen hervor. Er +hielt nunmehr den Auftrag, der ihm gegeben worden war, für ein Werk +einer ausdrücklichen Schickung, und der Gedanke, daß er ein armes +Mädchen von dem Gegenstande ihrer aufrichtigsten und heftigsten Liebe +hinterlistig zu entfernen im Begriff war, erschien ihm nur im +Vorübergehen, wie der Schatten eines Vogels über die erleuchtete Erde +wegfliegt. + +Der Wagen stand vor der Türe, Lydie zauderte einen Augenblick +hineinzusteigen. "Grüßt Euren Herrn nochmals", sagte sie zu dem alten +Bedienten, "vor Abend bin ich wieder zurück." Tränen standen ihr im +Auge, als sie im Fortfahren sich nochmals umwendete. Sie kehrte sich +darauf zu Wilhelmen, nahm sich zusammen und sagte: "Sie werden an +Fräulein Theresen eine sehr interessante Person finden. Mich wundert, +wie sie in diese Gegend kommt: denn Sie werden wohl wissen, daß sie +und der Baron sich heftig liebten. Ungeachtet der Entfernung war +Lothario oft bei ihr; ich war damals um sie, es schien, als ob sie nur +füreinander leben würden. Auf einmal aber zerschlug sich's, ohne daß +ein Mensch begreifen konnte, warum. Er hatte mich kennenlernen, und +ich leugne nicht, daß ich Theresen herzlich beneidete, daß ich meine +Neigung zu ihm kaum verbarg und daß ich ihn nicht zurückstieß, als er +auf einmal mich statt Theresen zu wählen schien. Sie betrug sich +gegen mich, wie ich es nicht besser wünschen konnte, ob es gleich +beinahe scheinen mußte, als hätte ich ihr einen so werten Liebhaber +geraubt. Aber auch wieviel tausend Tränen und Schmerzen hat mich +diese Liebe schon gekostet! Erst sahen wir uns nur zuweilen am +dritten Orte verstohlen, aber lange konnte ich das Leben nicht +ertragen; nur in seiner Gegenwart war ich glücklich, ganz glücklich! +Fern von ihm hatte ich kein trocknes Auge, keinen ruhigen Pulsschlag. +Einst verzog er mehrere Tage, ich war in Verzweiflung, machte mich auf +den Weg und überraschte ihn hier. Er nahm mich liebevoll auf, und +wäre nicht dieser unglückselige Handel dazwischengekommen, so hätte +ich ein himmlisches Leben geführt; und was ich ausgestanden habe, +seitdem er in Gefahr ist, seitdem er leidet, sag ich nicht, und noch +in diesem Augenblicke mache ich mir lebhafte Vorwürfe, daß ich mich +nur einen Tag von ihm habe entfernen können." + +Wilhelm wollte sich eben näher nach Theresen erkundigen, als sie bei +dem Gerichtshalter vorfuhren, der an den Wagen kam und von Herzen +bedauerte, daß Fräulein Therese schon abgefahren sei. Er bot den +Reisenden ein Frühstück an, sagte aber zugleich, der Wagen würde noch +im nächsten Dorfe einzuholen sein. Man entschloß sich nachzufahren, +und der Kutscher säumte nicht; man hatte schon einige Dörfer +zurückgelegt und niemand angetroffen. Lydie bestand nun darauf, man +solle umkehren; der Kutscher fuhr zu, als verstünde er es nicht. +Endlich verlangte sie es mit größter Heftigkeit; Wilhelm rief ihm zu +und gab ihm das verabredete Zeichen. Der Kutscher erwiderte: "Wir +haben nicht nötig, denselben Weg zurückzufahren; ich weiß einen nähern, +der zugleich viel bequemer ist." Er fuhr nun seitwärts durch einen +Wald und über lange Triften weg. Endlich, da kein bekannter Gegenstand +zum Vorschein kam, gestand der Kutscher, er sei unglücklicherweise +irregefahren, wolle sich aber bald wieder zurechtefinden, indem er +dort ein Dorf sehe. Die Nacht kam herbei, und der Kutscher machte +seine Sache so geschickt, daß er überall fragte und nirgends die +Antwort abwartete. So fuhr man die ganze Nacht, Lydie schloß kein +Auge; bei Mondschein fand sie überall ähnlichkeiten, und immer +verschwanden sie wieder. Morgens schienen ihr die Gegenstände bekannt, +aber desto unerwarteter. Der Wagen hielt vor einem kleinen, artig +gebauten Landhause stille; ein Frauenzimmer trat aus der Türe und +öffnete den Schlag. Lydie sah sie starr an, sah sich um, sah sie +wieder an und lag ohnmächtig in Wilhelms Armen. + + + + +VII. Buch, 5. Kapitel + + + + +Fünftes Kapitel + +Wilhelm ward in ein Mansardzimmerchen geführt; das Haus war neu und so +klein, als es beinah nur möglich war, äußerst reinlich und ordentlich. +In Theresen, die ihn und Lydien an der Kutsche empfangen hatte, fand +er seine Amazone nicht, es war ein anderes, ein himmelweit von ihr +unterschiedenes Wesen. Wohlgebaut, ohne groß zu sein, bewegte sie +sich mit viel Lebhaftigkeit, und ihren hellen, blauen, offnen Augen +schien nichts verborgen zu bleiben, was vorging. + +Sie trat in Wilhelms Stube und fragte, ob er etwas bedürfe. +"Verzeihen Sie", sagte sie, "daß ich Sie in ein Zimmer logiere, das +der ölgeruch noch unangenehm macht; mein kleines Haus ist eben fertig +geworden, und Sie weihen dieses Stübchen ein, das meinen Gästen +bestimmt ist. Wären Sie nur bei einem angenehmern Anlaß hier! Die +arme Lydie wird uns keine guten Tage machen, und überhaupt müssen Sie +vorliebnehmen; meine Köchin ist mir eben zur ganz unrechten Zeit aus +dem Dienste gelaufen, und ein Knecht hat sich die Hand zerquetscht. +Es täte not, ich verrichtete alles selbst, und am Ende, wenn man sich +darauf einrichtete, müßte es auch gehen. Man ist mit niemand mehr +geplagt als mit den Dienstboten; es will niemand dienen, nicht einmal +sich selbst." + +Sie sagte noch manches über verschiedene Gegenstände, überhaupt schien +sie gern zu sprechen. Wilhelm fragte nach Lydien, ob er das gute +Mädchen nicht sehen und sich bei ihr entschuldigen könnte. + +"Das wird jetzt nicht bei ihr wirken", versetzte Therese; "die Zeit +entschuldigt, wie sie tröstet, Worte sind in beiden Fällen von wenig +Kraft. Lydie will Sie nicht sehen. "Lassen Sie mir ihn ja nicht vor +die Augen kommen", rief sie, als ich sie verließ, "ich möchte an der +Menschheit verzweifeln! So ein ehrlich Gesicht, so ein offnes +Betragen und diese heimliche Tücke!" Lothario ist ganz bei ihr +entschuldigt, auch sagt er in einem Briefe an das gute Mädchen: "Meine +Freunde beredeten mich, meine Freunde nötigten mich!" Zu diesen +rechnet Lydie Sie auch und verdammt Sie mit den übrigen." + +"Sie erzeigt mir zuviel Ehre, indem sie mich schilt", versetzte +Wilhelm, "ich darf an die Freundschaft dieses trefflichen Mannes noch +keinen Anspruch machen und bin diesmal nur ein unschuldiges Werkzeug. +Ich will meine Handlung nicht loben; genug, ich konnte sie tun! Es +war von der Gesundheit, es war von dem Leben eines Mannes die Rede, +den ich höher schätzen muß als irgend jemand, den ich vorher kannte. +O welch ein Mann ist das, Fräulein! und welche Menschen umgeben ihn! +In dieser Gesellschaft hab ich, so darf ich wohl sagen, zum erstenmal +ein Gespräch geführt, zum erstenmal kam mir der eigenste Sinn meiner +Worte aus dem Munde eines andern reichhaltiger, voller und in einem +größern Umfang wieder entgegen; was ich ahnete, ward mir klar, und was +ich meinte, lernte ich anschauen. Leider ward dieser Genuß erst durch +allerlei Sorgen und Grillen, dann durch den unangenehmen Auftrag +unterbrochen. Ich übernahm ihn mit Ergebung: denn ich hielt für +Schuldigkeit, selbst mit Aufopferung meines Gefühls diesem trefflichen +Kreise von Menschen meinen Einstand abzutragen." + +Therese hatte unter diesen Worten ihren Gast sehr freundlich angesehen. +"O wie süß ist es", rief sie aus, "seine eigne überzeugung aus einem +fremden Munde zu hören! Wie werden wir erst recht wir selbst, wenn +uns ein anderer vollkommen recht gibt. Auch ich denke über Lothario +vollkommen wie Sie; nicht jedermann läßt ihm Gerechtigkeit widerfahren, +dafür schwärmen aber auch alle die für ihn, die ihn näher kennen, und +das schmerzliche Gefühl, das sich in meinem Herzen zu seinem Andenken +mischt, kann mich nicht abhalten, täglich an ihn zu denken." Ein +Seufzer erweiterte ihre Brust, indem sie dieses sagte, und in ihrem +rechten Auge blinkte eine schöne Träne. "Glauben Sie nicht", fuhr sie +fort, "daß ich so weich, so leicht zu rühren bin! Es ist nur das Auge, +das weint. Ich hatte eine kleine Warze am untern Augenlid, man hat +mir sie glücklich abgebunden, aber das Auge ist seit der Zeit immer +schwach geblieben, der geringste Anlaß drängt mir eine Träne hervor. +Hier saß das Wärzchen, Sie sehen keine Spur mehr davon." + +Er sah keine Spur, aber er sah ihr ins Auge, es war klar wie Kristall, +er glaubte bis auf den Grund ihrer Seele zu sehen. + +"Wir haben", sagte sie, "nun das Losungswort unserer Verbindung +ausgesprochen; lassen Sie uns so bald als möglich miteinander völlig +bekannt werden. Die Geschichte des Menschen ist sein Charakter. Ich +will Ihnen erzählen, wie es mir ergangen ist; schenken Sie mir ein +gleiches Vertrauen, und lassen Sie uns auch in der Ferne verbunden +bleiben. Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte +darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns +übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben, das macht +uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten." + +Sie eilte fort und versprach, ihn bald zum Spaziergange abzuholen. +Ihre Gegenwart hatte sehr angenehm auf ihn gewirkt, er wünschte ihr +Verhältnis zu Lothario zu erfahren. Er ward gerufen, sie kam ihm aus +ihrem Zimmer entgegen. + +Als sie die enge und beinah steile Treppe einzeln hinuntergehen mußten, +sagte sie: "Das könnte alles weiter und breiter sein, wenn ich auf +das Anerbieten Ihres großmütigen Freundes hätte hören wollen; doch um +seiner wert zu bleiben, muß ich das an mir erhalten, was mich ihm so +wert machte. Wo ist der Verwalter?" fragte sie, indem sie die Treppe +völlig herunterkam. "Sie müssen nicht denken", fuhr sie fort, "daß +ich so reich bin, um einen Verwalter zu brauchen; die wenigen Acker +meines Freigütchens kann ich wohl selbst bestellen. Der Verwalter +gehört meinem neuen Nachbar, der das schöne Gut gekauft hat, das ich +in- und auswendig kenne; der gute alte Mann liegt krank am Podagra, +seine Leute sind in dieser Gegend neu, und ich helfe ihnen gerne sich +einrichten." + +Sie machten einen Spaziergang durch äcker, Wiesen und einige +Baumgärten. Therese bedeutete den Verwalter in allem, sie konnte ihm +von jeder Kleinigkeit Rechenschaft geben, und Wilhelm hatte Ursache +genug, sich über ihre Kenntnis, ihre Bestimmtheit und über die +Gewandtheit, wie sie in jedem Falle Mittel anzugeben wußte, zu +verwundern. Sie hielt sich nirgends auf, eilte immer zu den +bedeutenden Punkten, und so war die Sache bald abgetan. "Grüßt Euren +Herrn", sagte sie, als sie den Mann verabschiedete; "ich werde ihn so +bald als möglich besuchen und wünsche vollkommene Besserung. Da +könnte ich nun auch", sagte sie mit Lächeln, als er weg war, "bald +reich und vielhabend werden; denn mein guter Nachbar wäre nicht +abgeneigt, mir seine Hand zu geben." + +"Der Alte mit dem Podagra?" rief Wilhelm, "ich wüßte nicht, wie Sie in +Ihren Jahren zu so einem verzweifelten Entschluß kommen könnten. +"--"Ich bin auch gar nicht versucht!" versetzte Therese. "Wohlhabend +ist jeder, der dem, was er besitzt, vorzustehen weiß; vielhabend zu +sein ist eine lästige Sache, wenn man es nicht versteht." + +Wilhelm zeigte seine Verwunderung über ihre Wirtschaftskenntnisse. +"Entschiedene Neigung, frühe Gelegenheit, äußerer Antrieb und eine +fortgesetzte Beschäftigung in einer nützlichen Sache machen in der +Welt noch viel mehr möglich", versetzte Therese, "und wenn Sie erst +erfahren werden, was mich dazu belebt hat, so werden Sie sich über das +sonderbar scheinende Talent nicht mehr wundern." + +Sie ließ ihn, als sie zu Hause anlangten, in ihrem kleinen Garten, in +welchem er sich kaum herumdrehen konnte; so eng waren die Wege, und so +reichlich war alles bepflanzt. Er mußte lächeln, als er über den Hof +zurückkehrte, denn da lag das Brennholz so akkurat gesägt, gespalten +und geschränkt, als wenn es ein Teil des Gebäudes wäre und immer so +liegenbleiben sollte. Rein standen alle Gefäße an ihren Plätzen, das +Häuschen war weiß und rot angestrichen und lustig anzusehen. Was das +Handwerk hervorbringen kann, das keine schönen Verhältnisse kennt, +aber für Bedürfnis, Dauer und Heiterkeit arbeitet, schien auf dem +Platze vereinigt zu sein. Man brachte ihm das Essen auf sein Zimmer, +und er hatte Zeit genug, Betrachtungen anzustellen. Besonders fiel +ihm auf, daß er nun wieder eine so interessante Person kennenlernte, +die mit Lothario in einem nahen Verhältnisse gestanden hatte. "Billig +ist es", sagte er zu sich selbst, "daß so ein trefflicher Mann auch +treffliche Weiberseelen an sich ziehe! Wie weit verbreitet sich die +Wirkung der Männlichkeit und Würde. Wenn nur andere nicht so sehr +dabei zu kurz kämen! Ja, gestehe dir nur deine Furcht. Wenn du +dereinst deine Amazone wieder antriffst, diese Gestalt aller Gestalten, +du findest sie trotz aller deiner Hoffnungen und Träume zu deiner +Beschämung und Demütigung doch noch am Ende--als seine Braut." + + + + +VII. Buch, 6. Kapitel--1 + + + + +Sechstes Kapitel + +Wilhelm hatte einen unruhigen Nachmittag nicht ganz ohne Langeweile +zugebracht, als sich gegen Abend seine Tür öffnete und ein junger, +artiger Jägerbursche mit einem Gruße hereintrat. "Wollen wir nun +spazierengehen?" sagte der junge Mensch, und in dem Augenblicke +erkannte Wilhelm Theresen an ihren schönen Augen. + +"Verzeihn Sie mir diese Maskerade", fing sie an, "denn leider ist es +jetzt nur Maskerade. Doch da ich Ihnen einmal von der Zeit erzählen +soll, in der ich mich so gerne in dieser Weste sah, will ich mir auch +jene Tage auf alle Weise vergegenwärtigen. Kommen Sie! selbst der +Platz, an dem wir so oft von unsern Jagden und Spaziergängen ausruhten, +soll dazu beitragen." + +Sie gingen, und auf dem Wege sagte Therese zu ihrem Begleiter: "Es ist +nicht billig, daß Sie mich allein reden lassen; schon wissen Sie genug +von mir, und ich weiß noch nicht das mindeste von Ihnen; erzählen Sie +mir indessen etwas von sich, damit ich Mut bekomme, Ihnen auch meine +Geschichte und meine Verhältnisse vorzulegen."--"Leider hab ich", +versetzte Wilhelm, "nichts zu erzählen als Irrtümer auf Irrtümer, +Verirrungen auf Verirrungen, und ich wüßte nicht, wem ich die +Verworrenheiten, in denen ich mich befand und befinde, lieber +verbergen möchte als Ihnen. Ihr Blick und alles, was Sie umgibt, Ihr +ganzes Wesen und Ihr Betragen zeigt mir, daß Sie sich Ihres +vergangenen Lebens freuen können, daß Sie auf einem schönen, reinen +Wege in einer sichern Folge gegangen sind, daß Sie keine Zeit verloren, +daß Sie sich nichts vorzuwerfen haben." + +Therese lächelte und versetzte: "Wir müssen abwarten, ob Sie auch noch +so denken, wenn Sie meine Geschichte hören." Sie gingen weiter, und +unter einigen allgemeinen Gesprächen fragte ihn Therese. "Sind Sie +frei?"--"Ich glaube es zu sein", versetzte er, "aber ich wünsche es +nicht."--"Gut!" sagte sie, "das deutet auf einen komplizierten Roman +und zeigt mir, daß Sie auch etwas zu erzählen haben." + +Unter diesen Worten stiegen sie den Hügel hinan und lagerten sich bei +einer großen Eiche, die ihren Schatten weit umher verbreitete. "Hier", +sagte Therese, "unter diesem deutschen Baume will ich Ihnen die +Geschichte eines deutschen Mädchens erzählen, hören Sie mich geduldig +an. + +Mein Vater war ein wohlhabender Edelmann dieser Provinz, ein heiterer, +klarer, tätiger, wackrer Mann, ein zärtlicher Vater, ein redlicher +Freund, ein trefflicher Wirt, an dem ich nur den einzigen Fehler +kannte, daß er gegen eine Frau zu nachsichtig war, die ihn nicht zu +schätzen wußte. Leider muß ich das von meiner eigenen Mutter sagen! +Ihr Wesen war dem seinigen ganz entgegengesetzt. Sie war rasch, +unbeständig, ohne Neigung weder für ihr Haus noch für mich, ihr +einziges Kind; verschwenderisch, aber schön, geistreich, voller +Talente, das Entzücken eines Zirkels, den sie um sich zu versammeln +wußte. Freilich war ihre Gesellschaft niemals groß oder blieb es +nicht lange. Dieser Zirkel bestand meist aus Männern, denn keine Frau +befand sich wohl neben ihr, und noch weniger konnte sie das Verdienst +irgendeines Weibes dulden. Ich glich meinem Vater an Gestalt und +Gesinnungen. Wie eine junge Ente gleich das Wasser sucht, so waren +von der ersten Jugend an die Küche, die Vorratskammer, die Scheunen +und Böden mein Element. Die Ordnung und Reinlichkeit des Hauses +schien, selbst da ich noch spielte, mein einziger Instinkt, mein +einziges Augenmerk zu sein. Mein Vater freute sich darüber und gab +meinem kindischen Bestreben stufenweise die zweckmäßigsten +Beschäftigungen; meine Mutter dagegen liebte mich nicht und verhehlte +es keinen Augenblick. + +Ich wuchs heran, mit den Jahren vermehrte sich meine Tätigkeit und die +Liebe meines Vaters zu mir. Wenn wir allein waren, auf die Felder +gingen, wenn ich ihm die Rechnungen durchsehen half, dann konnte ich +ihm recht anfühlen, wie glücklich er war. Wenn ich ihm in die Augen +sah, so war es, als wenn ich in mich selbst hineinsähe, denn eben die +Augen waren es, die mich ihm vollkommen ähnlich machten. Aber nicht +ebenden Mut, nicht ebenden Ausdruck behielt er in der Gegenwart meiner +Mutter; er entschuldigte mich gelind, wenn sie mich heftig und +ungerecht tadelte; er nahm sich meiner an, nicht als wenn er mich +beschützen, sondern als wenn er meine guten Eigenschaften nur +entschuldigen könnte. So setzte er auch keiner von ihren Neigungen +Hindernisse entgegen; sie fing an, mit größter Leidenschaft sich auf +das Schauspiel zu werfen, ein Theater ward erbauet, an Männern fehlte +es nicht von allen Altern und Gestalten, die sich mit ihr auf der +Bühne darstellten, an Frauen hingegen mangelte es oft. Lydie, ein +artiges Mädchen, das mit mir erzogen worden war und das gleich in +ihrer ersten Jugend reizend zu werden versprach, mußte die zweiten +Rollen übernehmen und eine alte Kammerfrau die Mütter und Tanten +vorstellen, indes meine Mutter sich die ersten Liebhaberinnen, +Heldinnen und Schäferinnen aller Art vorbehielt. Ich kann Ihnen gar +nicht sagen, wie lächerlich mir es vorkam, wenn die Menschen, die ich +alle recht gut kannte, sich verkleidet hatten, da droben standen und +für etwas anders, als sie waren, gehalten sein wollten. Ich sah immer +nur meine Mutter und Lydien, diesen Baron und jenen Sekretär, sie +mochten nun als Fürsten und Grafen oder als Bauern erscheinen, und ich +konnte nicht begreifen, wie sie mir zumuten wollten zu glauben, daß es +ihnen wohl oder wehe sei, daß sie verliebt oder gleichgültig, geizig +oder freigebig seien, da ich doch meist von dem Gegenteile genau +unterrichtet war. Deswegen blieb ich auch sehr selten unter den +Zuschauern; ich putzte ihnen immer die Lichter, damit ich nur etwas zu +tun hatte, besorgte das Abendessen und hatte des andern Morgens, wenn +sie noch lange schliefen, schon ihre Garderobe in Ordnung gebracht, +die sie des Abends gewöhnlich übereinandergeworfen zurückließen. + +Meiner Mutter schien diese Tätigkeit ganz recht zu sein, aber ihre +Neigung konnte ich nicht erwerben; sie verachtete mich, und ich weiß +noch recht gut, daß sie mehr als einmal mit Bitterkeit wiederholte: +"Wenn die Mutter so ungewiß sein könnte als der Vater, so würde man +wohl schwerlich diese Magd für meine Tochter halten." Ich leugnete +nicht, daß ihr Betragen mich nach und nach ganz von ihr entfernte, ich +betrachtete ihre Handlungen wie die Handlungen einer fremden Person, +und da ich gewohnt war, wie ein Falke das Gesinde zu beobachten--denn, +im Vorbeigehen gesagt, darauf beruht eigentlich der Grund aller +Haushaltung--so fielen mir natürlich auch die Verhältnisse meiner +Mutter und ihrer Gesellschaft auf. Es ließ sich wohl bemerken, daß +sie nicht alle Männer mit ebendenselben Augen ansah, ich gab schärfer +acht und bemerkte bald, daß Lydie Vertraute war und bei dieser +Gelegenheit selbst mit einer Leidenschaft bekannter wurde, die sie von +ihrer ersten Jugend an so oft vorgestellt hatte. Ich wußte alle ihre +Zusammenkünfte, aber ich schwieg und sagte meinem Vater nichts, den +ich zu betrüben fürchtete; endlich aber ward ich dazu genötigt. +Manches konnten sie nicht unternehmen, ohne das Gesinde zu bestechen. +Dieses fing an, mir zu trotzen, die Anordnungen meines Vaters zu +vernachlässigen und meine Befehle nicht zu vollziehen; die Unordnungen, +die daraus entstanden, waren mir unerträglich, ich entdeckte, ich +klagte alles meinem Vater. + +Er hörte mich gelassen an. "Gutes Kind!" sagte er zuletzt mit Lächeln, +"ich weiß alles; sei ruhig, ertrag es mit Geduld, denn es ist nur um +deinetwillen, daß ich es leide." + +Ich war nicht ruhig, ich hatte keine Geduld. Ich schalt meinen Vater +im stillen; denn ich glaubte nicht, daß er um irgendeiner Ursache +willen so etwas zu dulden brauche; ich bestand auf der Ordnung, und +ich war entschlossen, die Sache aufs äußerste kommen zu lassen. + +Meine Mutter war reich von sich, verzehrte aber doch mehr, als sie +sollte, und dies gab, wie ich wohl merkte, manche Erklärung zwischen +meinen Eltern. Lange war der Sache nicht geholfen, bis die +Leidenschaften meiner Mutter selbst eine Art von Entwickelung +hervorbrachten' + +Der erste Liebhaber ward auf eine eklatante Weise ungetreu; das Haus, +die Gegend, ihre Verhältnisse waren ihr zuwider. Sie wollte auf ein +anderes Gut ziehen, da war es ihr zu einsam; sie wollte nach der Stadt, +da galt sie nicht genug. Ich weiß nicht, was alles zwischen ihr und +meinem Vater vorging; genug, er entschloß sich endlich unter +Bedingungen, die ich nicht erfuhr, in eine Reise, die sie nach dem +südlichen Frankreich tun wollte, einzuwilligen. + +Wir waren nun frei und lebten wie im Himmel; ja ich glaube, daß mein +Vater nichts verloren hat, wenn er ihre Gegenwart auch schon mit einer +ansehnlichen Summe abkaufte. Alles unnütze Gesinde ward abgeschafft, +und das Glück schien unsere Ordnung zu begünstigen; wir hätten einige +sehr gute Jahre, alles gelang nach Wunsch. Aber leider dauerte dieser +frohe Zustand nicht lange--ganz unvermutet ward mein Vater von einem +Schlagflusse befallen, der ihm die rechte Seite lähmte und den reinen +Gebrauch der Sprache benahm. Man mußte alles erraten, was er +verlangte, denn er brachte nie das Wort hervor, das er im Sinne hatte. +Sehr ängstlich waren mir daher manche Augenblicke, in denen er mit +mir ausdrücklich allein sein wollte; er deutete mit heftiger Gebärde, +daß jedermann sich entfernen sollte, und wenn wir uns allein sahen, +war er nicht imstande, das rechte Wort hervorzubringen. Seine +Ungeduld stieg aufs äußerste, und sein Zustand betrübte mich im +innersten Herzen. Soviel schien mir gewiß, daß er mir etwas zu +vertrauen hatte, das mich besonders anging. Welches Verlangen fühlt +ich nicht, es zu erfahren! Sonst konnt ich ihm alles an den Augen +ansehen; aber jetzt war es vergebens. Selbst seine Augen sprachen +nicht mehr. Nur soviel war mir deutlich: er wollte nichts, er +begehrte nichts, er strebte nur, mir etwas zu entdecken, das ich +leider nicht erfuhr. Sein übel wiederholte sich, er ward bald darauf +ganz untätig und unfähig; und nicht lange, so war er tot. + +Ich weiß nicht, wie sich bei mir der Gedanke festgesetzt hatte, daß er +irgendwo einen Schatz niedergelegt habe, den er mir nach seinem Tode +lieber als meiner Mutter gönnen wollte; ich suchte schon bei seinen +Lebzeiten nach, allein ich fand nichts; nach seinem Tode ward alles +versiegelt. Ich schrieb meiner Mutter und bot ihr an, als Verwalter +im Hause zu bleiben; sie schlug es aus, und ich mußte das Gut räumen. +Es kam ein wechselseitiges Testament zum Vorschein, wodurch sie im +Besitz und Genuß von allem und ich, wenigstens ihre ganze Lebenszeit +über, von ihr abhängig blieb. Nun glaubte ich erst recht die Winke +meines Vaters zu verstehn; ich bedauerte ihn, daß er so schwach +gewesen war, auch nach seinem Tode ungerecht gegen mich zu sein. Denn +einige meiner Freunde wollten sogar behaupten, es sei beinah nicht +besser, als ob er mich enterbt hätte, und verlangten, ich sollte das +Testament angreifen, wozu ich mich aber nicht entschließen konnte. +Ich verehrte das Andenken meines Vaters zu sehr; ich vertraute dem +Schicksal, ich vertraute mir selbst. + +Ich hatte mit einer Dame in der Nachbarschaft, die große Güter besaß, +immer in gutem Verhältnisse gestanden; sie nahm mich mit Vergnügen auf, +und es ward mir leicht, bald ihrer Haushaltung vorzustehn. Sie lebte +sehr regelmäßig und liebte die Ordnung in allem, und ich half ihr +treulich in dem Kampf mit Verwalter und Gesinde. Ich bin weder geizig +noch mißgünstig, aber wir Weiber bestehn überhaupt viel ernsthafter +als selbst ein Mann darauf, daß nichts verschleudert werde. Jeder +Unterschleif ist uns unerträglich; wir wollen, daß jeder nur genieße, +insofern er dazu berechtigt ist. + +Nun war ich wieder in meinem Elemente und trauerte still über den Tod +meines Vaters. Meine Beschützerin war mit mir zufrieden, nur ein +kleiner Umstand störte meine Ruhe. Lydie kam zurück; meine Mutter war +grausam genug, das arme Mädchen abzustoßen, nachdem sie aus dem Grunde +verdorben war. Sie hatte bei meiner Mutter gelernt, Leidenschaften +als Bestimmung anzusehen; sie war gewöhnt, sich in nichts zu mäßigen. +Als sie unvermutet wieder erschien, nahm meine Wohltäterin auch sie +auf; sie wollte mir an die Hand gehn und konnte sich in nichts +schicken. + +Um diese Zeit kamen die Verwandten und künftigen Erben meiner Dame oft +ins Haus und belustigten sich mit der Jagd. Auch Lothario war +manchmal mit ihnen; ich bemerkte gar bald, wie sehr er sich vor allen +andern auszeichnete, jedoch ohne die mindeste Beziehung auf mich +selbst. Er war gegen alle höflich, und bald schien Lydie seine +Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen. Ich hatte immer zu tun und war +selten bei der Gesellschaft; in seiner Gegenwart sprach ich weniger +als gewöhnlich: denn ich will nicht leugnen, daß eine lebhafte +Unterhaltung von jeher mir die Würze des Lebens war. Ich sprach mit +meinem Vater gern viel über alles, was begegnete. Was man nicht +bespricht, bedenkt man nicht recht. Keinem Menschen hatte ich jemals +lieber zugehört als Lothario, wenn er von seinen Reisen, von seinen +Feldzügen erzählte. Die Welt lag ihm so klar, so offen da wie mir die +Gegend, in der ich gewirtschaftet hatte. Ich hörte nicht etwa die +wunderlichen Schicksale des Abenteurers, die übertriebenen +Halbwahrheiten eines beschränkten Reisenden, der immer nur seine +Person an die Stelle des Landes setzt, wovon er uns ein Bild zu geben +verspricht; er erzählte nicht, er führte uns an die Orte selbst; ich +habe nicht leicht ein so reines Vergnügen empfunden. + +Aber unaussprechlich war meine Zufriedenheit, als ich ihn eines Abends +über die Frauen reden hörte. Das Gespräch machte sich ganz natürlich; +einige Damen aus der Nachbarschaft hatten uns besucht und über die +Bildung der Frauen die gewöhnlichen Gespräche geführt. Man sei +ungerecht gegen unser Geschlecht, hieß es, die Männer wollten alle +höhere Kultur für sich behalten, man wolle uns zu keinen +Wissenschaften zulassen, man verlange, daß wir nur Tändelpuppen oder +Haushälterinnen sein sollten. Lothario sprach wenig zu all diesem; +als aber die Gesellschaft kleiner ward, sagte er auch hierüber offen +seine Meinung. "Es ist sonderbar", rief er aus, "daß man es dem Manne +verargt, der eine Frau an die höchste Stelle setzen will, die sie +einzunehmen fähig ist: und welche ist höher als das Regiment des +Hauses? Wenn der Mann sich mit äußern Verhältnissen quält, wenn er +die Besitztümer herbeischaffen und beschützen muß, wenn er sogar an +der Staatsverwaltung Anteil nimmt, überall von Umständen abhängt und, +ich möchte sagen, nichts regiert, indem er zu regieren glaubt, immer +nur politisch sein muß, wo er gern vernünftig wäre, versteckt, wo er +offen, falsch, wo er redlich zu sein wünschte; wenn er um des Zieles +willen, das er nie erreicht, das schönste Ziel, die Harmonie mit sich +selbst, in jedem Augenblicke aufgeben muß; indessen herrscht eine +vernünftige Hausfrau im Innern wirklich und macht einer ganzen Familie +jede Tätigkeit, jede Zufriedenheit möglich. Was ist das höchste Glück +des Menschen, als daß wir das ausführen, was wir als recht und gut +einsehen? daß wir wirklich Herren über die Mittel zu unsern Zwecken +sind? Und wo sollen, wo können unsere nächsten Zwecke liegen als +innerhalb des Hauses? Alle immer wiederkehrenden, unentbehrlichen +Bedürfnisse, wo erwarten wir, wo fordern wir sie als da, wo wir +aufstehn und uns niederlegen, wo Küche und Keller und jede Art von +Vorrat für uns und die Unsrigen immer bereit sein soll? Welche +regelmäßige Tätigkeit wird erfordert, um diese immer wiederkehrende +Ordnung in einer unverrückten, lebendigen Folge durchzuführen! Wie +wenig Männern ist es gegeben, gleichsam als ein Gestirn regelmäßig +wiederzukehren und dem Tage so wie der Nacht vorzustehn! sich ihre +häuslichen Werkzeuge zu bilden, zu pflanzen und zu ernten, zu +verwahren und auszuspenden und den Kreis immer mit Ruhe, Liebe und +Zweckmäßigkeit zu durchwandeln! Hat ein Weib einmal diese innere +Herrschaft ergriffen, so macht sie den Mann, den sie liebt, erst +allein dadurch zum Herrn; ihre Aufmerksamkeit erwirbt alle Kenntnisse, +und ihre Tätigkeit weiß sie alle zu benutzen. So ist sie von niemand +abhängig und verschafft ihrem Manne die wahre Unabhängigkeit, die +häusliche, die innere; das, was er besitzt, sieht er gesichert, das, +was er erwirbt, gut benutzt, und so kann er sein Gemüt nach großen +Gegenständen wenden und, wenn das Glück gut ist, das dem Staate sein, +was seiner Gattin zu Hause so wohl ansteht." + +Er machte darauf eine Beschreibung, wie er sich eine Frau wünsche. +Ich ward rot, denn er beschrieb mich, wie ich leibte und lebte. Ich +genoß im stillen meinen Triumph, um so mehr, da ich aus allen +Umständen sah, daß er mich persönlich nicht gemeint hatte, daß er mich +eigentlich nicht kannte. Ich erinnere mich keiner angenehmern +Empfindung in meinem ganzen Leben, als daß ein Mann, den ich so sehr +schätzte, nicht meiner Person, sondern meiner innersten Natur den +Vorzug gab. Welche Belohnung fühlte ich! Welche Aufmunterung war mir +geworden! + +Als sie weg waren, sagte meine würdige Freundin lächelnd zu mir: +"Schade, daß die Männer oft denken und reden, was sie doch nicht zur +Ausführung kommen lassen, sonst wäre eine treffliche Partie für meine +liebe Therese geradezu gefunden." Ich scherzte über ihre äußerung und +fügte hinzu, daß zwar der Verstand der Männer sich nach +Haushälterinnen umsehe, daß aber ihr Herz und ihre Einbildungskraft +sich nach andern Eigenschaften sehne und daß wir Haushälterinnen +eigentlich gegen die liebenswürdigen und reizenden Mädchen keinen +Wettstreit aushalten können. Diese Worte sagte ich Lydien zum Gehör: +denn sie verbarg nicht, daß Lothario großen Eindruck auf sie gemacht +habe, und auch er schien bei jedem neuen Besuche immer aufmerksamer +auf sie zu werden. Sie war arm, sie war nicht von Stande, sie konnte +an keine Heirat mit ihm denken; aber sie konnte der Wonne nicht +widerstehen, zu reizen und gereizt zu werden. Ich hatte nie geliebt +und liebte auch jetzt nicht; allein ob es mir schon unendlich angenehm +war zu sehen, wohin meine Natur von einem so verehrten Manne gestellt +und gerechnet werde, will ich doch nicht leugnen, daß ich damit nicht +ganz zufrieden war. Ich wünschte nun auch, daß er mich kennen, daß er +persönlich Anteil an mir nehmen möchte. Es entstand bei mir dieser +Wunsch ohne irgendeinen bestimmten Gedanken, was daraus folgen könnte. + +Der größte Dienst, den ich meiner Wohltäterin leistete, war, daß ich +die schönen Waldungen ihrer Güter in Ordnung zu bringen suchte. In +diesen köstlichen Besitzungen, deren großen Wert Zeit und Umstände +immer vermehren, ging es leider nur immer nach dem alten Schlendrian +fort, nirgends war Plan und Ordnung und des Stehlens und des +Unterschleifs kein Ende. Manche Berge standen öde, und einen gleichen +Wuchs hatten nur noch die ältesten Schläge. Ich beging alles selbst +mit einem geschickten Forstmann, ich ließ die Waldungen messen, ich +ließ schlagen, säen, pflanzen, und in kurzer Zeit war alles im Gange. +Ich hatte mir, um leichter zu Pferde fortzukommen und auch zu Fuße +nirgends gehindert zu sein, Mannskleider machen lassen, ich war an +vielen Orten, und man fürchtete mich überall. + + + + +VII. Buch, 6. Kapitel--2 + + + + +Ich hörte, daß die Gesellschaft junger Freunde mit Lothario wieder +ein Jagen angestellt hatte; zum erstenmal in meinem Leben fiel mir's +ein zu scheinen oder, daß ich mir nicht unrecht tue, in den Augen des +trefflichen Mannes für das zu gelten, was ich war. Ich zog meine +Mannskleider an, nahm die Flinte auf den Rücken und ging mit unserm +Jäger hinaus, um die Gesellschaft an der Grenze zu erwarten. Sie kam, +Lothario kannte mich nicht gleich; einer von den Neffen meiner +Wohltäterin stellte mich ihm als einen geschickten Forstmann vor, +scherzte über meine Jugend und trieb sein Spiel zu meinem Lobe so +lange, bis endlich Lothario mich erkannte. Der Neffe sekundierte +meine Absicht, als wenn wir es abgeredet hätten. Umständlich erzählte +er und dankbar, was ich für die Güter der Tante und also auch für ihn +getan hatte. + +Lothario hörte mit Aufmerksamkeit zu, unterhielt sich mit mir, fragte +nach allen Verhältnissen der Güter und der Gegend, und ich war froh, +meine Kenntnisse vor ihm ausbreiten zu können; ich bestand in meinem +Examen sehr gut, ich legte ihm einige Vorschläge zu gewissen +Verbesserungen zur Prüfung vor, er billigte sie, erzählte mir ähnliche +Beispiele und verstärkte meine Gründe durch den Zusammenhang, den er +ihnen gab. Meine Zufriedenheit wuchs mit jedem Augenblick. Aber +glücklicherweise wollte ich nur gekannt, wollte nicht geliebt sein: +denn--wir kamen nach Hause, und ich bemerkte mehr als sonst, daß die +Aufmerksamkeit, die er Lydien bezeigte, eine heimliche Neigung zu +verraten schien. Ich hatte meinen Endzweck erreicht und war doch +nicht ruhig; er zeigte von dem Tage an eine wahre Achtung und ein +schönes Vertrauen gegen mich, er redete mich in Gesellschaft +gewöhnlich an, fragte mich um meine Meinung und schien besonders in +Haushaltungssachen das Zutrauen zu mir zu haben, als wenn ich alles +wisse. Seine Teilnahme munterte mich außerordentlich auf; sogar wenn +von allgemeiner Landesökonomie und von Finanzen die Rede war, zog er +mich ins Gespräch, und ich suchte in seiner Abwesenheit mehr +Kenntnisse von der Provinz, ja von dem ganzen Lande zu erlangen. Es +ward mir leicht, denn es wiederholte sich nur im großen, was ich im +kleinen so genau wußte und kannte. + +Er kam von dieser Zeit an öfter in unser Haus. Es ward, ich kann wohl +sagen, von allem gesprochen, aber gewissermaßen ward unser Gespräch +zuletzt immer ökonomisch, wenn auch nur im uneigentlichen Sinne. Was +der Mensch durch konsequente Anwendung seiner Kräfte, seiner Zeit, +seines Geldes, selbst durch gering scheinende Mittel für ungeheure +Wirkungen hervorbringen könne, darüber ward viel gesprochen. + +Ich widerstand der Neigung nicht, die mich zu ihm zog, und ich fühlte +leider nur zu bald, wie sehr, wie herzlich, wie rein und aufrichtig +meine Liebe war, da ich immer mehr zu bemerken glaubte, daß seine +öftern Besuche Lydien und nicht mir galten. Sie wenigstens war auf +das lebhafteste davon überzeugt; sie machte mich zu ihrer Vertrauten, +und dadurch fand ich mich noch einigermaßen getröstet. Das, was sie +so sehr zu ihrem Vorteil auslegte, fand ich keinesweges bedeutend; von +der Absicht einer ernsthaften, dauernden Verbindung zeigte sich keine +Spur, um so deutlicher sah ich den Hang des leidenschaftlichen +Mädchens, um jeden Preis die Seinige zu werden. + +So standen die Sachen, als mich die Frau vom Hause mit einem +unvermuteten Antrag überraschte. "Lothario", sagte sie, "bietet Ihnen +seine Hand an und wünscht Sie in seinem Leben immer zur Seite zu haben." +Sie verbreitete sich über meine Eigenschaften und sagte mir, was +ich so gerne anhörte: daß Lothario überzeugt sei, in mir die Person +gefunden zu haben, die er so lange gewünscht hatte. + +Das höchste Glück war nun für mich erreicht: ein Mann verlangte mich, +den ich so sehr schätzte, bei dem und mit dem ich eine völlige, freie, +ausgebreitete, nützliche Wirkung meiner angebornen Neigung, meines +durch übung erworbenen Talents vor mir sah; die Summe meines ganzen +Daseins schien sich ins Unendliche vermehrt zu haben. Ich gab meine +Einwilligung, er kam selbst, er sprach mit mir allein, er reichte mir +seine Hand, er sah mir in die Augen, er umarmte mich und drückte einen +Kuß auf meine Lippen. Es war der erste und letzte. Er vertraute mir +seine ganze Lage, was ihn sein amerikanischer Feldzug gekostet, welche +Schulden er auf seine Güter geladen, wie er sich mit seinem Großoheim +einigermaßen darüber entzweit habe, wie dieser würdige Mann für ihn zu +sorgen denke, aber freilich auf seine eigene Art: er wolle ihm eine +reiche Frau geben, da einem wohldenkenden Manne doch nur mit einer +haushältischen gedient sei; er hoffe durch seine Schwester den Alten +zu bereden. Er legte mir den Zustand seines Vermögens, seine Plane, +seine Aussichten vor und erbat sich meine Mitwirkung. Nur bis zur +Einwilligung seines Oheims sollte es ein Geheimnis bleiben. + +Kaum hatte er sich entfernt, so fragte mich Lydie, ob er etwa von ihr +gesprochen habe. Ich sagte nein und machte ihr Langeweile mit +Erzählung von ökonomischen Gegenständen. Sie war unruhig, mißlaunig, +und sein Betragen, als er wiederkam, verbesserte ihren Zustand nicht. + +Doch ich sehe, daß die Sonne sich zu ihrem Untergange neigt! Es ist +Ihr Glück, mein Freund, Sie hätten sonst die Geschichte, die ich mir +so gerne selbst erzähle, mit allen ihren kleinen Umständen durchhören +müssen. Lassen Sie mich eilen, wir nahen einer Epoche, bei der nicht +gut zu verweilen ist. + +Lothario machte mich mit seiner trefflichen Schwester bekannt, und +diese wußte mich auf eine schickliche Weise beim Oheim einzuführen; +ich gewann den Alten, er willigte in unsre Wünsche, und ich kehrte mit +einer glücklichen Nachricht zu meiner Wohltäterin zurück. Die Sache +war im Hause nun kein Geheimnis mehr, Lydie erfuhr sie, sie glaubte +etwas Unmögliches zu vernehmen. Als sie endlich daran nicht mehr +zweifeln konnte, verschwand sie auf einmal, und man wußte nicht, wohin +sie sich verloren hatte. + +Der Tag unserer Verbindung nahte heran; ich hatte ihn schon oft um +sein Bildnis gebeten, und ich erinnerte ihn, eben als er wegreisen +wollte, nochmals an sein Versprechen. "Sie haben vergessen", sagte er, +"mir das Gehäuse zu geben, wohinein Sie es gepaßt wünschen." Es war +so: ich hatte ein Geschenk von einer Freundin, das ich sehr wert hielt. +Von ihren Haaren war ein verzogener Name unter dem äußern Glase +befestigt, inwendig blieb ein leeres Elfenbein, worauf eben ihr Bild +gemalt werden sollte, als sie mir unglücklicherweise durch den Tod +entrissen wurde. Lotharios Neigung beglückte mich in dem Augenblicke, +da ihr Verlust mir noch sehr schmerzhaft war, und ich wünschte die +Lücke, die sie mir in ihrem Geschenk zurückgelassen hatte, durch das +Bild meines Freundes auszufüllen. + +Ich eile nach meinem Zimmer, hole mein Schmuckkästchen und eröffne es +in seiner Gegenwart; kaum sieht er hinein, so erblickt er ein +Medaillon mit dem Bilde eines Frauenzimmers, er nimmt es in die Hand, +betrachtet es mit Aufmerksamkeit und fragt hastig: "Wen soll dies +Porträt vorstellen?"--"Meine Mutter", versetzte ich. "Hätt ich doch +geschworen", rief er aus, "es sei das Porträt einer Frau von +Saint-Alban, die ich vor einigen Jahren in der Schweiz antraf."--"Es +ist einerlei Person", versetzte ich lächelnd, "und Sie haben also Ihre +Schwiegermutter, ohne es zu wissen, kennengelernt. Saint-Alban ist +der romantische Name, unter dem meine Mutter reist; sie befindet sich +unter demselben noch gegenwärtig in Frankreich." + +"Ich bin der unglücklichste aller Menschen!" rief er aus, indem er das +Bild in das Kästchen zurückwarf, seine Augen mit der Hand bedeckte und +sogleich das Zimmer verließ. Er warf sich auf sein Pferd, ich lief +auf den Balkon und rief ihm nach; er kehrte sich um, warf mir eine +Hand zu; entfernte sich eilig--und ich habe ihn nicht wieder gesehen." + +Die Sonne ging unter, Therese sah mit unverwandtem Blicke in die Glut, +und ihre beiden schönen Augen füllten sich mit Tränen. + +Therese schwieg und legte auf ihres neuen Freundes Hände ihre Hand; er +küßte sie mit Teilnehmung, sie trocknete ihre Tränen und stand auf. +"Lassen Sie uns zurückgehen", sagte sie, "und für die Unsrigen sorgen!" + +Das Gespräch auf dem Wege war nicht lebhaft; sie kamen zur Gartentüre +herein und sahen Lydien auf einer Bank sitzen; sie stand auf, wich +ihnen aus und begab sich ins Haus zurück; sie hatte ein Papier in der +Hand, und zwei kleine Mädchen waren bei ihr. "Ich sehe", sagte +Therese, "sie trägt ihren einzigen Trost, den Brief Lotharios, noch +immer bei sich. Ihr Freund verspricht ihr, daß sie gleich, sobald er +sich wohl befindet, wieder an seiner Seite leben soll; er bittet sie, +so lange ruhig bei mir zu verweilen. An diesen Worten hängt sie, mit +diesen Zeilen tröstet sie sich, aber seine Freunde sind übel bei ihr +angeschrieben." + +Indessen waren die beiden Kinder herangekommen, begrüßten Theresen und +gaben ihr Rechenschaft von allem, was in ihrer Abwesenheit im Hause +vorgegangen war. "Sie sehen hier noch einen Teil meiner +Beschäftigung", sagte Therese. "Ich habe mit Lotharios trefflicher +Schwester einen Bund gemacht; wir erziehen eine Anzahl Kinder +gemeinschaftlich: ich bilde die lebhaften und dienstfertigen +Haushälterinnen, und sie übernimmt diejenigen, an denen sich ein +ruhigeres und feineres Talent zeigt; denn es ist billig, daß man auf +jede Weise für das Glück der Männer und der Haushaltung sorge. Wenn +Sie meine edle Freundin kennenlernen, so werden Sie ein neues Leben +anfangen: ihre Schönheit, ihre Güte macht sie der Anbetung einer +ganzen Welt würdig." Wilhelm getraute sich nicht zu sagen, daß er +leider die schöne Gräfin schon kenne und daß ihn sein vorübergehendes +Verhältnis zu ihr auf ewig schmerzen werde: er war sehr zufrieden, daß +Therese das Gespräch nicht fortsetzte und daß ihre Geschäfte sie in +das Haus zurückzugehen nötigten. Er befand sich nun allein, und die +letzte Nachricht, daß die junge, schöne Gräfin auch schon genötigt sei, +durch Wohltätigkeit den Mangel an eignem Glück zu ersetzen, machte +ihn äußerst traurig; er fühlte, daß es bei ihr nur eine Notwendigkeit +war, sich zu zerstreuen und an die Stelle eines frohen Lebensgenusses +die Hoffnung fremder Glückseligkeit zu setzen. Er pries Theresen +glücklich, daß selbst bei jener unerwarteten traurigen Veränderung +keine Veränderung in ihr selbst vorzugehen brauchte. "Wie glücklich +ist der über alles", rief er aus, "der, um sich mit dem Schicksal in +Einigkeit zu setzen, nicht sein ganzes vorhergehendes Leben +wegzuwerfen braucht!" + +Therese kam auf sein Zimmer und bat um Verzeihung, daß sie ihn störe. +"Hier in dem Wandschrank", sagte sie, "steht meine ganze Bibliothek; +es sind eher Bücher, die ich nicht wegwerfe, als die ich aufhebe. +Lydie verlangt ein geistliches Buch, es findet sich wohl auch eins und +das andere darunter. Die Menschen, die das ganze Jahr weltlich sind, +bilden sich ein, sie müßten zur Zeit der Not geistlich sein; sie sehen +alles Gute und Sittliche wie eine Arzenei an, die man mit Widerwillen +zu sich nimmt, wenn man sich schlecht befindet; sie sehen in einem +Geistlichen, einem Sittenlehrer nur einen Arzt, den man nicht +geschwind genug aus dem Hause loswerden kann: ich aber gestehe gern, +ich habe vom Sittlichen den Begriff als von einer Diät, die eben +dadurch nur Diät ist, wenn ich sie zur Lebensregel mache, wenn ich sie +das ganze Jahr nicht außer Augen lasse." + +Sie suchten unter den Büchern und fanden einige sogenannte +Erbauungsschriften. "Die Zuflucht zu diesen Büchern", sagte Therese, +"hat Lydie von meiner Mutter gelernt: Schauspiele und Romane waren ihr +Leben, solange der Liebhaber treu blieb; seine Entfernung brachte +sogleich diese Bücher wieder in Kredit. Ich kann überhaupt nicht +begreifen", fuhr sie fort, "wie man hat glauben können, daß Gott durch +Bücher und Geschichten zu uns spreche. Wem die Welt nicht unmittelbar +eröffnet, was sie für ein Verhältnis zu ihm hat, wem sein Herz nicht +sagt, was er sich und andern schuldig ist, der wird es wohl schwerlich +aus Büchern erfahren, die eigentlich nur geschickt sind, unsern +Irrtümern Namen zu geben." + +Sie ließ Wilhelmen allein, und er brachte seinen Abend mit Revision +der kleinen Bibliothek zu; sie war wirklich bloß durch Zufall +zusammengekommen. + +Therese blieb die wenigen Tage, die Wilhelm bei ihr verweilte, sich +immer gleich; sie erzählte ihm die Folgen ihrer Begebenheit in +verschiedenen Absätzen sehr umständlich. Ihrem Gedächtnis war Tag und +Stunde, Platz und Name gegenwärtig, und wir ziehen, was unsern Lesern +zu wissen nötig ist, hier ins Kurze zusammen. + +Die Ursache von Lotharios rascher Entfernung ließ sich leider leicht +erklären: er war Theresens Mutter auf ihrer Reise begegnet, ihre Reize +zogen ihn an, sie war nicht karg gegen ihn, und nun entfernte ihn +dieses unglückliche, schnell vorübergegangene Abenteuer von der +Verbindung mit einem Frauenzimmer, das die Natur selbst für ihn +gebildet zu haben schien. Therese blieb in dem reinen Kreise ihrer +Beschäftigung und ihrer Pflicht. Man erfuhr, daß Lydie sich heimlich +in der Nachbarschaft aufgehalten habe. Sie war glücklich, als die +Heirat, obgleich aus unbekannten Ursachen, nicht vollzogen wurde; sie +suchte sich Lothario zu nähern, und es schien, daß er mehr aus +Verzweiflung als aus Neigung, mehr überrascht als mit überlegung, mehr +aus Langerweile als aus Vorsatz ihren Wünschen begegnet sei. + +Therese war ruhig darüber, sie machte keine weitern Ansprüche auf ihn, +und selbst wenn er ihr Gatte gewesen wäre, hätte sie vielleicht Mut +genug gehabt, ein solches Verhältnis zu ertragen, wenn es nur ihre +häusliche Ordnung nicht gestört hätte; wenigstens äußerte sie oft, daß +eine Frau, die das Hauswesen recht zusammenhalte, ihrem Manne jede +kleine Phantasie nachsehen und von seiner Rückkehr jederzeit gewiß +sein könne. + +Theresens Mutter hatte bald die Angelegenheiten ihres Vermögens in +Unordnung gebracht; ihre Tochter mußte es entgelten, denn sie erhielt +wenig von ihr; die alte Dame, Theresens Beschützerin, starb, +hinterließ ihr das kleine Freigut und ein artiges Kapital zum +Vermächtnis. Therese wußte sich sogleich in den engen Kreis zu finden, +Lothario bot ihr ein besseres Besitztum an, Jarno machte den +Unterhändler, sie schlug es aus. "Ich will", sagte sie, "im kleinen +zeigen, daß ich wert war, das Große mit ihm zu teilen; aber das +behalte ich mir vor, daß, wenn der Zufall mich um meiner oder anderer +willen in Verlegenheit setzt, ich zuerst zu meinem werten Freund ohne +Bedenken die Zuflucht nehmen könne." + +Nichts bleibt weniger verborgen und ungenutzt als zweckmäßige +Tätigkeit. Kaum hatte sie sich auf ihrem kleinen Gute eingerichtet, +so suchten die Nachbarn schon ihre nähere Bekanntschaft und ihren Rat, +und der neue Besitzer der angrenzenden Güter gab nicht undeutlich zu +verstehen, daß es nur auf sie ankomme, ob sie seine Hand annehmen und +Erbe des größten Teils seines Vermögens werden wolle. Sie hatte schon +gegen Wilhelmen dieses Verhältnisses erwähnt und scherzte gelegentlich +über Heiraten und Mißheiraten mit ihm. + +"Es gibt", sagte sie, "den Menschen nichts mehr zu reden, als wenn +einmal eine Heirat geschieht, die sie nach ihrer Art eine Mißheirat +nennen können, und doch sind die Mißheiraten viel gewöhnlicher als die +Heiraten, denn es sieht leider nach einer kurzen Zeit mit den meisten +Verbindungen gar mißlich aus. Die Vermischung der Stände durch +Heiraten verdienen nur insofern Mißheiraten genannt zu werden, als der +eine Teil an der angebornen, ungewohnten und gleichsam notwendig +gewordenen Existenz des andern keinen Teil nehmen kann. Die +verschiedenen Klassen haben verschiedene Lebensweisen, die sie nicht +miteinander teilen noch verwechseln können, und das ist's, warum +Verbindungen dieser Art besser nicht geschlossen werden; aber +Ausnahmen und recht glückliche Ausnahmen sind möglich. So ist die +Heirat eines jungen Mädchens mit einem bejahrten Manne immer mißlich, +und doch habe ich sie recht gut ausschlagen sehen. Für mich kenne ich +nur eine Mißheirat, wenn ich feiern und repräsentieren müßte; ich +wollte lieber jedem ehrbaren Pächterssohn aus der Nachbarschaft meine +Hand geben." + +Wilhelm gedachte nunmehr zurückzukehren und bat seine neue Freundin, +ihm noch ein Abschiedswort bei Lydien zu verschaffen. Das +leidenschaftliche Mädchen ließ sich bewegen, er sagte ihr einige +freundliche Worte, sie versetzte: "Den ersten Schmerz hab ich +überwunden, Lothario wird mir ewig teuer sein; aber seine Freunde +kenne ich, es ist mir leid, daß er so umgeben ist. Der Abbe wäre +fähig, wegen einer Grille die Menschen in Not zu lassen oder sie gar +hineinzustürzen; der Arzt möchte gern alles ins gleiche bringen; Jarno +hat kein Gemüt und Sie--wenigstens keinen Charakter! Fahren Sie nur +so fort, und lassen Sie sich als Werkzeug dieser drei Menschen +brauchen, man wird Ihnen noch manche Exekution auftragen. Lange, mir +ist es recht wohl bekannt, war ihnen meine Gegenwart zuwider; ich +hatte ihr Geheimnis nicht entdeckt, aber ich hatte beobachtet, daß sie +ein Geheimnis verbargen. Wozu diese verschlossenen Zimmer? diese +wunderlichen Gänge? Warum kann niemand zu dem großen Turm gelangen? +Warum verbannten sie mich, sooft sie nur konnten, in meine Stube? Ich +will gestehen, daß Eifersucht zuerst mich auf diese Entdeckung brachte, +ich fürchtete, eine glückliche Nebenbuhlerin sei irgendwo versteckt. +Nun glaube ich das nicht mehr, ich bin überzeugt, daß Lothario mich +liebt, daß er es redlich mit mir meint, aber ebenso gewiß bin ich +überzeugt, daß er von seinen künstlichen und falschen Freunden +betrogen wird. Wenn Sie sich um ihn verdient machen wollen, wenn +Ihnen verziehen werden soll, was Sie an mir verbrochen haben, so +befreien Sie ihn aus den Händen dieser Menschen. Doch was hoffe ich! +überreichen Sie ihm diesen Brief, wiederholen Sie, was er enthält: daß +ich ihn ewig lieben werde, daß ich mich auf sein Wort verlasse. Ach!" +rief sie aus, indem sie aufstand und am Halse Theresens weinte, "er +ist von meinen Feinden umgeben, sie werden ihn zu bereden suchen, daß +ich ihm nichts aufgeopfert habe; oh! der beste Mann mag gerne hören, +daß er jedes Opfer wert ist, ohne dafür dankbar sein zu dürfen." + +Wilhelms Abschied von Theresen war heiterer; sie wünschte ihn bald +wiederzusehen. "Sie kennen mich ganz!" sagte sie, "Sie haben mich +immer reden lassen; es ist das nächste Mal Ihre Pflicht, meine +Aufrichtigkeit zu erwidern." + +Auf seiner Rückreise hatte er Zeit genug, diese neue, helle +Erscheinung lebhaft in der Erinnerung zu betrachten. Welch ein +Zutrauen hatte sie ihm eingeflößt! Er dachte an Mignon und Felix, wie +glücklich die Kinder unter einer solchen Aufsicht werden könnten; dann +dachte er an sich selbst und fühlte, welche Wonne es sein müsse, in +der Nähe eines so ganz klaren menschlichen Wesens zu leben. Als er +sich dem Schloß näherte, fiel ihm der Turm mit den vielen Gängen und +Seitengebäuden mehr als sonst auf; er nahm sich vor, bei der nächsten +Gelegenheit Jarno oder den Abbe darüber zur Rede zu stellen. + + + + +VII. Buch, 7. Kapitel + + + + +Siebentes Kapitel + +Als Wilhelm nach dem Schlosse kam, fand er den edlen Lothario auf dem +Wege der völligen Besserung; der Arzt und der Abbe waren nicht zugegen, +Jarno allein war geblieben. In kurzer Zeit ritt der Genesende schon +wieder aus, bald allein, bald mit seinen Freunden. Sein Gespräch war +ernsthaft und gefällig, seine Unterhaltung belehrend und erquickend; +oft bemerkte man Spuren einer zarten Fühlbarkeit, ob er sie gleich zu +verbergen suchte und, wenn sie sich wider seinen Willen zeigte, beinah +zu mißbilligen schien. + +So war er eines Abends still bei Tische, ob er gleich heiter aussah. + +"Sie haben heute gewiß ein Abenteuer gehabt", sagte endlich Jarno, +"und zwar ein angenehmes." + +"Wie Sie sich auf Ihre Leute verstehen!" versetzte Lothario. "Ja, es +ist mir ein sehr angenehmes Abenteuer begegnet. Zu einer andern Zeit +hätte ich es vielleicht nicht so reizend gefunden als diesmal, da es +mich so empfänglich antraf. Ich ritt gegen Abend jenseit des Wassers +durch die Dörfer, einen Weg, den ich oft genug in frühern Jahren +besucht hatte. Mein körperliches Leiden muß mich mürber gemacht haben, +als ich selbst glaubte: ich fühlte mich weich und bei wieder +auflebenden Kräften wie neugeboren. Alle Gegenstände erschienen mir +in ebendem Lichte, wie ich sie in frühern Jahren gesehen hatte, alle +so lieblich, so anmutig, so reizend, wie sie mir lange nicht +erschienen sind. Ich merkte wohl, daß es Schwachheit war; ich ließ +mir sie aber ganz wohl gefallen, ritt sachte hin, und es wurde mir +ganz begreiflich, wie Menschen eine Krankheit liebgewinnen können, +welche uns zu süßen Empfindungen stimmt. Sie wissen vielleicht, was +mich ehemals so oft diesen Weg führte?" + +"Wenn ich mich recht erinnere", versetzte Jarno, "so war es ein +kleiner Liebeshandel, der sich mit der Tochter eines Pachters +entspannen hatte." + +"Man dürfte es wohl einen großen nennen", versetzte Lothario; "denn +wir hatten uns beide sehr lieb, recht im Ernste, und auch ziemlich +lange. Zufälligerweise traf heute alles zusammen, mir die ersten +Zeiten unserer Liebe recht lebhaft darzustellen. Die Knaben +schüttelten eben wieder Maikäfer von den Bäumen, und das Laub der +Eschen war eben nicht weiter als an dem Tage, als ich sie zum +erstenmal sah. Nun war es lange, daß ich Margareten nicht gesehen +habe, denn sie ist weit weg verheiratet, nun hörte ich zufällig, sie +sei mit ihren Kindern vor wenigen Wochen gekommen, ihren Vater zu +besuchen." + +"So war ja wohl dieser Spazierritt nicht so ganz zufällig?" + +"Ich leugne nicht", sagte Lothario, "daß ich sie anzutreffen wünschte. +Als ich nicht weit von dem Wohnhaus war, sah ich ihren Vater vor der +Türe sitzen; ein Kind von ungefähr einem Jahre stand bei ihm. Als ich +mich näherte, sah eine Frauensperson schnell oben zum Fenster heraus, +und als ich gegen die Türe kam, hörte ich jemand die Treppe +herunterspringen. Ich dachte gewiß, sie sei es, und, ich will's nur +gestehen, ich schmeichelte mir, sie habe mich erkannt und sie komme +mir eilig entgegen. Aber wie beschämt war ich, als sie zur Türe +heraussprang, das Kind, dem die Pferde näher kamen, anfaßte und in das +Haus hineintrug. Es war mir eine unangenehme Empfindung, und nur +wurde meine Eitelkeit ein wenig getröstet, als ich, wie sie +hinwegeilte, an ihrem Nacken und an dem freistehenden Ohr eine +merkliche Röte zu sehen glaubte. + +Ich hielt still und sprach mit dem Vater und schielte indessen an den +Fenstern herum, ob sie sich nicht hier oder da blicken ließe; allein +ich bemerkte keine Spur von ihr. Fragen wollt ich auch nicht, und so +ritt ich vorbei. Mein Verdruß wurde durch Verwunderung einigermaßen +gemildert: denn ob ich gleich kaum das Gesicht gesehen hatte, so +schien sie mir fast gar nicht verändert, und zehn Jahre sind doch eine +Zeit! ja sie schien mir jünger, ebenso schlank, ebenso leicht auf den +Füßen, der Hals womöglich noch zierlicher als vorher, ihre Wange +ebenso leicht der liebenswürdigen Röte empfänglich, dabei Mutter von +sechs Kindern, vielleicht noch von mehrern. Es paßte diese +Erscheinung so gut in die übrige Zauberwelt, die mich umgab, daß ich +um so mehr mit einem verjüngten Gefühl weiterritt und an dem nächsten +Walde erst umkehrte, als die Sonne im Untergehen war. Sosehr mich +auch der fallende Tau an die Vorschrift des Arztes erinnerte und es +wohl rätlicher gewesen wäre, gerade nach Hause zu kehren, so nahm ich +doch wieder meinen Weg nach der Seite des Pachthofs zurück. Ich +bemerkte, daß ein weibliches Geschöpf in dem Garten auf und nieder +ging, der mit einer leichten Hecke umzogen ist. Ich ritt auf dem +Fußpfade nach der Hecke zu, und ich fand mich eben nicht weit von der +Person, nach der ich verlangte. + +Ob mir gleich die Abendsonne in den Augen lag, sah ich doch, daß sie +sich am Zaune beschäftigte, der sie nur leicht bedeckte. Ich glaubte +meine alte Geliebte zu erkennen. Da ich an sie kam, hielt ich still, +nicht ohne Regung des Herzens. Einige hohe Zweige wilder Rosen, die +eine leise Luft hin und her wehte, machten mir ihre Gestalt undeutlich. +Ich redete sie an und fragte, wie sie lebe. Sie antwortete mir mit +halber Stimme: "Ganz wohl". Indes bemerkte ich, daß ein Kind hinter +dem Zaune beschäftigt war, Blumen auszureißen, und nahm die +Gelegenheit, sie zu fragen, wo denn ihre übrigen Kinder seien. "Es +ist nicht mein Kind", sagte sie, "das wäre früh!" und in diesem +Augenblick schickte sich's, daß ich durch die Zweige ihr Gesicht genau +sehen konnte, und ich wußte nicht, was ich zu der Erscheinung sagen +sollte. Es war meine Geliebte und war es nicht. Fast jünger, fast +schöner, als ich sie vor zehen Jahren gekannt hatte. "Sind Sie denn +nicht die Tochter des Pachters?" fragte ich halb verwirrt. "Nein", +sagte sie, "ich bin ihre Muhme." + +"Aber Sie gleichen einander so außerordentlich", versetzte ich. + +"Das sagt jedermann, der sie vor zehen Jahren gekannt hat." + +Ich fuhr fort, sie verschiedenes zu fragen; mein Irrtum war mir +angenehm, ob ich ihn gleich schon entdeckt hatte. Ich konnte mich von +dem lebendigen Bilde voriger Glückseligkeit, das vor mir stand, nicht +losreißen. Das Kind hatte sich indessen von ihr entfernt und war, +Blumen zu suchen, nach dem Teiche gegangen. Sie nahm Abschied und +eilte dem Kinde nach. + +Indessen hatte ich doch erfahren, daß meine alte Geliebte noch +wirklich in dem Hause ihres Vaters sei, und indem ich ritt, +beschäftigte ich mich mit Mutmaßungen, ob sie selbst oder die Muhme +das Kind vor den Pferden gesichert habe. Ich wiederholte mir die +ganze Geschichte mehrmals im Sinne, und ich wüßte nicht leicht, daß +irgend etwas angenehmer auf mich gewirkt hätte. Aber ich fühle wohl, +ich bin noch krank, und wir wollen den Doktor bitten, daß er uns von +dem überreste dieser Stimmung erlöse." + +Es pflegt in vertraulichen Bekenntnissen anmutiger Liebesbegebenheiten +wie mit Gespenstergeschichten zu gehen: ist nur erst eine erzählt, so +fließen die übrigen von selbst zu. + +Unsere kleine Gesellschaft fand in der Rückerinnerung vergangener +Zeiten manchen Stoff dieser Art. Lothario hatte am meisten zu +erzählen. Jarnos Geschichten trugen alle einen eigenen Charakter, und +was Wilhelm zu gestehen hatte, wissen wir schon. Indessen war ihm +bange, daß man ihn an die Geschichte mit der Gräfin erinnern möchte; +allein niemand dachte derselben auch nur auf die entfernteste Weise. + +"Es ist wahr", sagte Lothario, "angenehmer kann keine Empfindung in +der Welt sein, als wenn das Herz nach einer gleichgültigen Pause sich +der Liebe zu einem neuen Gegenstande wieder öffnet, und doch wollt ich +diesem Glück für mein Leben entsagt haben, wenn mich das Schicksal mit +Theresen hätte verbinden wollen. Man ist nicht immer Jüngling, und +man sollte nicht immer Kind sein. Dem Manne, der die Welt kennt, der +weiß, was er darin zu tun, was er von ihr zu hoffen hat, was kann ihm +erwünschter sein, als eine Gattin zu finden, die überall mit ihm wirkt +und die ihm alles vorzubereiten weiß, deren Tätigkeit dasjenige +aufnimmt, was die seinige liegenlassen muß, deren Geschäftigkeit sich +nach allen Seiten verbreitet, wenn die seinige nur einen geraden Weg +fortgehen darf. Welchen Himmel hatte ich mir mit Theresen geträumt! +nicht den Himmel eines schwärmerischen Glücks, sondern eines sichern +Lebens auf der Erde: Ordnung im Glück, Mut im Unglück, Sorge für das +Geringste, und eine Seele, fähig, das Größte zu fassen und wieder +fahrenzulassen. Oh! ich sah in ihr gar wohl die Anlagen, deren +Entwickelung wir bewundern, wenn wir in der Geschichte Frauen sehen, +die uns weit vorzüglicher als alle Männer erscheinen: diese Klarheit +über die Umstände, diese Gewandtheit in allen Fällen, diese Sicherheit +im einzelnen, wodurch das Ganze sich immer so gut befindet, ohne daß +sie jemals daran zu denken scheinen. Sie können wohl", fuhr er fort, +indem er sich lächelnd gegen Wilhelmen wendete, "mir verzeihen, wenn +Therese mich Aurelien entführte: mit jener konnte ich ein heitres +Leben hoffen, da bei dieser auch nicht an eine glückliche Stunde zu +denken war." + +"Ich leugne nicht", versetzte Wilhelm, "daß ich mit großer Bitterkeit +im Herzen gegen Sie hierhergekommen hin und daß ich mir vorgenommen +hatte, Ihr Betragen gegen Aurelien sehr streng zu tadeln." + +"Auch verdient es Tadel", sagte Lothario; "ich hätte meine +Freundschaft zu ihr nicht mit dem Gefühl der Liebe verwechseln sollen, +ich hätte nicht an die Stelle der Achtung, die sie verdiente, eine +Neigung eindrängen sollen, die sie weder erregen noch erhalten konnte. +Ach! sie war nicht liebenswürdig, wenn sie liebte, und das ist das +größte Unglück, das einem Weibe begegnen kann." + +"Es sei drum", erwiderte Wilhelm, "wir können nicht immer das +Tadelnswerte vermeiden, nicht vermeiden, daß unsere Gesinnungen und +Handlungen auf eine sonderbare Weise von ihrer natürlichen und guten +Richtung abgelenkt werden; aber gewisse Pflichten sollten wir niemals +aus den Augen setzen. Die Asche der Freundin ruhe sanft; wir wollen, +ohne uns zu schelten und sie zu tadeln, mitleidig Blumen auf ihr Grab +streuen. Aber bei dem Grabe, in welchem die unglückliche Mutter ruht, +lassen Sie mich fragen, warum Sie sich des Kindes nicht annehmen? +eines Sohnes, dessen sich jedermann erfreuen würde und den Sie ganz +und gar zu vernachlässigen scheinen. Wie können Sie bei Ihren reinen +und zarten Gefühlen das Herz eines Vaters gänzlich verleugnen? Sie +haben diese ganze Zeit noch mit keiner Silbe an das köstliche Geschöpf +gedacht, von dessen Anmut so viel zu erzählen wäre." + +"Von wem reden Sie?" versetzte Lothario, "ich verstehe Sie nicht." + +"Von wem anders als von Ihrem Sohne, dem Sohne Aureliens, dem schönen +Kinde, dem zu seinem Glücke nichts fehlt, als daß ein zärtlicher Vater +sich seiner annimmt?" + +"Sie irren sehr, mein Freund", rief Lothario; "Aurelie hatte keinen +Sohn, am wenigsten von mir, ich weiß von keinem Kinde, sonst würde ich +mich dessen mit Freuden annehmen; aber auch im gegenwärtigen Falle +will ich gern das kleine Geschöpf als eine Verlassenschaft von ihr +ansehen und für seine Erziehung sorgen. Hat sie sich denn irgend +etwas merken lassen, daß der Knabe ihr, daß er mir zugehöre?" + +"Nicht daß ich mich erinnere, ein ausdrückliches Wort von ihr gehört +zu haben, es war aber einmal so angenommen, und ich habe nicht einen +Augenblick daran gezweifelt." + +"Ich kann", fiel Jarno ein, "einigen Aufschluß hierüber geben. Ein +altes Weib, das Sie oft müssen gesehen haben, brachte das Kind zu +Aurelien, sie nahm es mit Leidenschaft auf und hoffte ihre Leiden +durch seine Gegenwart zu lindern: auch hat es ihr manchen vergnügten +Augenblick gemacht." + +Wilhelm war durch diese Entdeckung sehr unruhig geworden, er gedachte +der guten Mignon neben dem schönen Felix auf das lebhafteste, er +zeigte seinen Wunsch, die beiden Kinder aus der Lage, in der sie sich +befanden, herauszuziehen. + +"Wir wollen damit bald fertig sein", versetzte Lothario. "Das +wunderliche Mädchen übergeben wir Theresen, sie kann unmöglich in +bessere Hände geraten, und was den Knaben betrifft, den, dächt ich, +nähmen Sie selbst zu sich: denn was sogar die Frauen an uns ungebildet +zurücklassen, das bilden die Kinder aus, wenn wir uns mit ihnen +abgeben." + +"überhaupt dächte ich", versetzte Jarno, "Sie entsagten kurz und gut +dem Theater, zu dem Sie doch einmal kein Talent haben." + +Wilhelm war betroffen; er mußte sich zusammennehmen, denn Jarnos harte +Worte hatten seine Eigenliebe nicht wenig verletzt. "Wenn Sie mich +davon überzeugen", versetzte er mit gezwungenem Lächeln, "so werden +Sie mir einen Dienst erweisen, ob es gleich nur ein trauriger Dienst +ist, wenn man uns aus einem Lieblingstraume aufschüttelt." + +"Ohne viel weiter darüber zu reden", versetzte Jarno, "möchte ich Sie +nur antreiben, erst die Kinder zu holen; das übrige wird sich schon +geben." + +"Ich bin bereit dazu", versetzte Wilhelm, "ich bin unruhig und +neugierig, ob ich nicht von dem Schicksal des Knaben etwas Näheres +entdecken kann; ich verlange das Mädchen wiederzusehen, das sich mit +so vieler Eigenheit an mich angeschlossen hat." + +Man ward einig, daß er bald abreisen sollte. + +Den andern Tag hatte er sich dazu vorbereitet, das Pferd war gesattelt, +nur wollte er noch von Lothario Abschied nehmen. Als die Eßzeit +herbeikam, setzte man sich wie gewöhnlich zu Tische, ohne auf den +Hausherrn zu warten; er kam erst spät und setzte sich zu ihnen. + +"Ich wollte wetten", sagte Jarno, "Sie haben heute Ihr zärtliches Herz +wieder auf die Probe gestellt, Sie haben der Begierde nicht +widerstehen können, Ihre ehemalige Geliebte wiederzusehen." + +"Erraten!" versetzte Lothario. + +"Lassen Sie uns hören", sagte Jarno, "wie ist es abgelaufen? Ich bin +äußerst neugierig." + +"Ich leugne nicht", versetzte Lothario, "daß mir das Abenteuer mehr +als billig auf dem Herzen lag; ich faßte daher den Entschluß, nochmals +hinzureiten und die Person wirklich zu sehen, deren verjüngtes Bild +mir eine so angenehme Illusion gemacht hatte. Ich stieg schon in +einiger Entfernung vom Hause ab und ließ die Pferde beiseite führen, +um die Kinder nicht zu stören, die vor dem Tore spielten. Ich ging in +das Haus, und von ungefähr kam sie mir entgegen, denn sie war es +selbst, und ich erkannte sie ungeachtet der großen Veränderung wieder. +Sie war stärker geworden und schien größer zu sein; ihre Anmut +blickte durch ein gesetztes Wesen hindurch, und ihre Munterkeit war in +ein stilles Nachdenken übergegangen. Ihr Kopf, den sie sonst so +leicht und frei trug, hing ein wenig gesenkt, und leise Falten waren +über ihre Stirne gezogen. + +Sie schlug die Augen nieder, als sie mich sah, aber keine Röte +verkündigte eine innere Bewegung des Herzens. Ich reichte ihr die +Hand, sie gab mir die ihrige; ich fragte nach ihrem Manne, er war +abwesend; nach ihren Kindern, sie trat an die Türe und rief sie herbei, +alle kamen und versammelten sich um sie. Es ist nichts reizender, +als eine Mutter zu sehen mit einem Kinde auf dem Arme, und nichts +ehrwürdiger als eine Mutter unter vielen Kindern. Ich fragte nach den +Namen der Kleinen, um doch nur etwas zu sagen; sie bat mich, +hineinzutreten und auf ihren Vater zu warten. Ich nahm es an; sie +führte mich in die Stube, wo ich beinahe noch alles auf dem alten +Platze fand, und--sonderbar! die schöne Muhme, ihr Ebenbild, saß auf +ebendem Schemel hinter dem Spinnrocken, wo ich meine Geliebte in +ebender Gestalt so oft gefunden hatte. Ein kleines Mädchen, das +seiner Mutter vollkommen glich, war uns nachgefolgt, und so stand ich +in der sonderbarsten Gegenwart, zwischen der Vergangenheit und Zukunft, +wie in einem Orangenwalde, wo in einem kleinen Bezirk Blüten und +Früchte stufenweis nebeneinander leben. Die Muhme ging hinaus, einige +Erfrischung zu holen, ich gab dem ehemals so geliebten Geschöpfe die +Hand und sagte zu ihr: "Ich habe eine rechte Freude, Sie wiederzusehen. +"--"Sie sind sehr gut, mir das zu sagen", versetzte sie; "aber auch +ich kann Ihnen versichern, daß ich eine unaussprechliche Freude habe. +Wie oft habe ich mir gewünscht, Sie nur noch einmal in meinem Leben +wiederzusehen; ich habe es in Augenblicken gewünscht, die ich für +meine letzten hielt." Sie sagte das mit einer gesetzten Stimme, ohne +Rührung, mit jener Natürlichkeit, die mich ehemals so sehr an ihr +entzückte. Die Muhme kam wieder, ihr Vater dazu--und ich überlasse +euch zu denken, mit welchem Herzen ich blieb und mit welchem ich mich +entfernte." + + + + +VII. Buch, 8. Kapitel--1 + + + + +Achtes Kapitel + +Wilhelm hatte auf seinem Wege nach der Stadt die edlen weiblichen +Geschöpfe, die er kannte und von denen er gehört hatte, im Sinne; ihre +sonderbaren Schicksale, die wenig Erfreuliches enthielten, waren ihm +schmerzlich gegenwärtig. "Ach!" rief er aus, "arme Mariane! was werde +ich noch von dir erfahren müssen? Und dich, herrliche Amazone, edler +Schutzgeist, dem ich so viel schuldig bin, dem ich überall zu begegnen +hoffe und den ich leider nirgends finde, in welchen traurigen +Umständen treff ich dich vielleicht, wenn du mir einst wieder +begegnest!" + +In der Stadt war niemand von seinen Bekannten zu Hause; er eilte auf +das Theater, er glaubte sie in der Probe zu finden; alles war still, +das Haus schien leer, doch sah er einen Laden offen. Als er auf die +Bühne kam, fand er Aureliens alte Dienerin beschäftigt, Leinwand zu +einer neuen Dekoration zusammenzunähen; es fiel nur so viel Licht +herein, als nötig war, ihre Arbeit zu erhellen. Felix und Mignon +saßen neben ihr auf der Erde; beide hielten ein Buch, und indem Mignon +laut las, sagte ihr Felix alle Worte nach, als wenn er die Buchstaben +kennte, als wenn er auch zu lesen verstünde. + +Die Kinder sprangen auf und begrüßten den Ankommenden: er umarmte sie +aufs zärtlichste und führte sie näher zu der Alten. "Bist du es", +sagte er zu ihr mit Ernst, "die dieses Kind Aurelien zugeführt hatte?" +Sie sah von ihrer Arbeit auf und wendete ihr Gesicht zu ihm; er sah +sie in vollem Lichte, erschrak, trat einige Schritte zurück; es war +die alte Barbara. + +"Wo ist Mariane?" rief er aus. "Weit von hier", versetzte die Alte. + +"Und Felix?" + +"Ist der Sohn dieses unglücklichen, nur allzu zärtlich liebenden +Mädchens. Möchten Sie niemals empfinden, was Sie uns gekostet haben! +Möchte der Schatz, den ich Ihnen überliefere, Sie so glücklich machen, +als er uns unglücklich gemacht hat!" + +Sie stand auf, um wegzugehen. Wilhelm hielt sie fest. "Ich denke +Ihnen nicht zu entlaufen", sagte sie, "lassen Sie mich ein Dokument +holen, das Sie erfreuen und schmerzen wird." Sie entfernte sich, und +Wilhelm sah den Knaben mit einer ängstlichen Freude an; er durfte sich +das Kind noch nicht zueignen. "Er ist dein", rief Mignon, "er ist +dein!" und drückte das Kind an Wilhelms Knie. + +Die Alte kam und überreichte ihm einen Brief. "Hier sind Marianens +letzte Worte", sagte sie. + +"Sie ist tot!" rief er aus. + +"Tot!" sagte die Alte; "möchte ich Ihnen doch alle Vorwürfe ersparen +können." + +überrascht und verwirrt erbrach Wilhelm den Brief; er hatte aber kaum +die ersten Worte gelesen, als ihn ein bittrer Schmerz ergriff; er ließ +den Brief fallen, stürzte auf eine Rasenbank und blieb eine Zeitlang +liegen. Mignon bemühte sich um ihn. Indessen hatte Felix den Brief +aufgehoben und zerrte seine Gespielin so lange, bis diese nachgab und +zu ihm kniete und ihm vorlas. Felix wiederholte die Worte, und +Wilhelm war genötigt, sie zweimal zu hören. "Wenn dieses Blatt jemals +zu dir kommt, so bedaure deine unglückliche Geliebte, deine Liebe hat +ihr den Tod gegeben. Der Knabe, dessen Geburt ich nur wenige Tage +überlebe, ist dein; ich sterbe dir treu, sosehr der Schein auch gegen +mich sprechen mag; mit dir verlor ich alles, was mich an das Leben +fesselte. Ich sterbe zufrieden, da man mir versichert, das Kind sei +gesund und werde leben. Höre die alte Barbara, verzeih ihr, leb wohl +und vergiß mich nicht!" + +Welch ein schmerzlicher und noch zu seinem Troste halb rätselhafter +Brief! dessen Inhalt ihm erst recht fühlbar ward, da ihn die Kinder +stockend und stammelnd vortrugen und wiederholten. + +"Da haben Sie es nun!" rief die Alte, ohne abzuwarten, bis er sich +erholt hatte; "danken Sie dem Himmel, daß nach dem Verluste eines so +guten Mädchens Ihnen noch so ein vortreffliches Kind übrigbleibt. +Nichts wird Ihrem Schmerze gleichen, wenn Sie vernehmen, wie das gute +Mädchen Ihnen bis ans Ende treu geblieben, wie unglücklich sie +geworden ist und was sie Ihnen alles aufgeopfert hat." + +"Laß mich den Becher des Jammers und der Freuden", rief Wilhelm aus, +"auf einmal trinken! überzeuge mich, ja überrede mich nur, daß sie ein +gutes Mädchen war, daß sie meine Achtung wie meine Liebe verdiente, +und überlaß mich dann meinen Schmerzen über ihren unersetzlichen +Verlust." + +"Es ist jetzt nicht Zeit", versetzte die Alte, "ich habe zu tun und +wünschte nicht, daß man uns beisammen fände. Lassen Sie es ein +Geheimnis sein, daß Felix Ihnen angehört; ich hätte über meine +bisherige Verstellung zuviel Vorwürfe von der Gesellschaft zu erwarten. +Mignon verrät uns nicht, sie ist gut und verschwiegen." + +"Ich wußte es lange und sagte nichts", versetzte Mignon. "Wie ist es +möglich?" rief die Alte. "Woher?" fiel Wilhelm ein. + +"Der Geist hat mir's gesagt." + +"Wie? wo?" + +"Im Gewölbe, da der Alte das Messer zog, rief mir's zu: "Rufe seinen +Vater!" und da fielst du mir ein." + +"Wer rief denn?" + +"Ich weiß nicht, im Herzen, im Kopfe, ich war so angst, ich zitterte, +ich betete, da rief's, und ich verstand's." + +Wilhelm drückte sie an sein Herz, empfahl ihr Felix und entfernte sich. +Er bemerkte erst zuletzt, daß sie viel blässer und magerer geworden +war, als er sie verlassen hatte. Madame Melina fand er von seinen +Bekannten zuerst; sie begrüßte ihn aufs freundlichste. "Oh! daß Sie +doch alles", rief sie aus, "bei uns finden möchten, wie Sie wünschten!" + +"Ich zweifle daran", sagte Wilhelm, "und erwartete es nicht. Gestehen +Sie es nur, man hat alle Anstalten gemacht, mich entbehren zu können." + +"Warum sind Sie auch weggegangen?" versetzte die Freundin. + +"Man kann die Erfahrung nicht früh genug machen, wie entbehrlich man +in der Welt ist. Welche wichtige Personen glauben wir zu sein! Wir +denken allein den Kreis zu beleben, in welchem wir wirken; in unserer +Abwesenheit muß, bilden wir uns ein, Leben, Nahrung und Atem stocken, +und die Lücke, die entsteht, wird kaum bemerkt, sie füllt sich so +geschwind wieder aus, ja sie wird oft nur der Platz, wo nicht für +etwas Besseres, doch für etwas Angenehmeres." + +"Und die Leiden unserer Freunde bringen wir nicht in Anschlag?" + +"Auch unsere Freunde tun wohl, wenn sie sich bald finden, wenn sie +sich sagen: "Da, wo du bist, da, wo du bleibst, wirke, was du kannst, +sei tätig und gefällig, und laß dir die Gegenwart heiter sein"." + +Bei näherer Erkundigung fand Wilhelm, was er vermutet hatte: die Oper +war eingerichtet und zog die ganze Aufmerksamkeit des Publikums an +sich. Seine Rollen waren inzwischen durch Laertes und Horatio besetzt +worden, und beide lockten den Zuschauern einen weit lebhaftern Beifall +ab, als er jemals hatte erlangen können. + +Laertes trat herein, und Madame Melina rief aus: "Sehn Sie hier diesen +glücklichen Menschen, der bald ein Kapitalist oder Gott weiß was +werden wird!" Wilhelm umarmte ihn und fühlte ein vortrefflich feines +Tuch an seinem Rocke; seine übrige Kleidung war einfach, aber alles +vom besten Zeuge. + +"Lösen Sie mir das Rätsel!" rief Wilhelm aus. + +"Es ist noch Zeit genug", versetzte Laertes, "um zu erfahren, daß mir +mein Hin- und Herlaufen nunmehr bezahlt wird, daß ein Patron eines +großen Handelshauses von meiner Unruhe, meinen Kenntnissen und +Bekanntschaften Vorteil zieht und mir einen Teil davon abläßt; ich +wollte viel drum geben, wenn ich mir dabei auch Zutrauen gegen die +Weiber ermäkeln könnte: denn es ist eine hübsche Nichte im Hause, und +ich merke wohl, wenn ich wollte, könnte ich bald ein gemachter Mann +sein." + +"Sie wissen wohl noch nicht", sagte Madame Melina, "daß sich indessen +auch unter uns eine Heirat gemacht hat? Serlo ist wirklich mit der +schönen Elmire öffentlich getraut, da der Vater ihre heimliche +Vertraulichkeit nicht gutheißen wollte." + +So unterhielten sie sich über manches, was sich in seiner Abwesenheit +zugetragen hatte, und er konnte gar wohl bemerken, daß er, dem Geist +und dem Sinne der Gesellschaft nach, wirklich längst verabschiedet war. + + +Mit Ungeduld erwartete er die Alte, die ihm tief in der Nacht ihren +sonderbaren Besuch angekündigt hatte. Sie wollte kommen, wenn alles +schlief, und verlangte solche Vorbereitungen, eben als wenn das +jüngste Mädchen sich zu einem Geliebten schleichen wollte. Er las +indes Marianens Brief wohl hundertmal durch, las mit unaussprechlichem +Entzücken das Wort Treue von ihrer geliebten Hand und mit Entsetzen +die Ankündigung ihres Todes, dessen Annäherung sie nicht zu fürchten +schien. + +Mitternacht war vorbei, als etwas an der halboffnen Türe rauschte und +die Alte mit einem Körbchen hereintrat. "Ich soll Euch", sagte sie, +"die Geschichte unserer Leiden erzählen, und ich muß erwarten, daß Ihr +ungerührt dabeisitzt, daß Ihr nur, um Eure Neugierde zu befriedigen, +mich so sorgsam erwartet und daß Ihr Euch jetzt wie damals in Eure +kalte Eigenliebe hüllet, wenn uns das Herz bricht. Aber seht her! so +brachte ich an jenem glücklichen Abend die Champagnerflasche hervor, +so stellte ich drei Gläser auf den Tisch, und so fingt Ihr an, uns mit +gutmütigen Kindergeschichten zu täuschen und einzuschläfern, wie ich +Euch jetzt mit traurigen Wahrheiten aufklären und wach erhalten muß." + +Wilhelm wußte nicht, was er sagen sollte, als die Alte wirklich den +Stöpsel springen ließ und die drei Gläser vollschenkte. + +"Trinkt!" rief sie, nachdem sie ihr schäumendes Glas schnell +ausgeleert hatte, "trinkt, eh der Geist verraucht! Dieses dritte Glas +soll zum Andenken meiner unglücklichen Freundin ungenossen verschäumen. +Wie rot waren ihre Lippen, als sie Euch damals Bescheid tat! Ach! +und nun auf ewig verblaßt und erstarrt!" + +"Sibylle! Furie!" rief Wilhelm aus, indem er aufsprang und mit der +Faust auf den Tisch schlug, "welch ein böser Geist besitzt und treibt +dich? Für wen hältst du mich, daß du denkst, die einfachste +Geschichte von Marianens Tod und Leiden werde mich nicht empfindlich +genug kränken, daß du noch solche höllische Kunstgriffe brauchst, um +meine Marter zu schärfen? Geht deine unersättliche Völlerei so weit, +daß du beim Totenmahle schwelgen mußt, so trink und rede! Ich habe +dich von jeher verabscheut, und noch kann ich mir Marianen nicht +unschuldig denken, wenn ich dich, ihre Gesellschafterin, nur ansehe." + +"Gemach, mein Herr!" versetzte die Alte, "Sie werden mich nicht aus +meiner Fassung bringen. Sie sind uns noch sehr verschuldet, und von +einem Schuldner läßt man sich nicht übel begegnen. Aber Sie haben +recht, auch meine einfachste Erzählung ist Strafe genug für Sie. So +hören Sie denn den Kampf und den Sieg Marianens, um die Ihrige zu +bleiben." + +"Die Meinige?" rief Wilhelm aus, "welch ein Märchen willst du +beginnen?" + +"Unterbrechen Sie mich nicht", fiel sie ein, "hören Sie mich, und dann +glauben Sie, was Sie wollen, es ist ohnedies jetzt ganz einerlei. +Haben Sie nicht am letzten Abend, als Sie bei uns waren, ein Billett +gefunden und mitgenommen?" + +"Ich fand das Blatt erst, als ich es mitgenommen hatte; es war in das +Halstuch verwickelt, das ich aus inbrünstiger Liebe ergriff und zu mir +steckte." + +"Was enthielt das Papier?" + +"Die Aussichten eines verdrießlichen Liebhabers, in der nächsten Nacht +besser als gestern aufgenommen zu werden. Und daß man ihm Wort +gehalten hat, habe ich mit eignen Augen gesehen, denn er schlich früh +vor Tage aus eurem Hause hinweg." + +"Sie können ihn gesehen haben; aber was bei uns vorging, wie traurig +Mariane diese Nacht, wie verdrießlich ich sie zubrachte, das werden +Sie erst jetzt erfahren. Ich will ganz aufrichtig sein, weder leugnen +noch beschönigen, daß ich Marianen beredete, sich einem gewissen +Norberg zu ergeben; sie folgte, ja ich kann sagen, sie gehorchte mir +mit Widerwillen. Er war reich, er schien verliebt, und ich hoffte, er +werde beständig sein. Gleich darauf mußte er eine Reise machen, und +Mariane lernte Sie kennen. Was hatte ich da nicht auszustehen! was zu +hindern! was zu erdulden! "Oh!" rief sie manchmal, "hättest du meiner +Jugend, meiner Unschuld nur noch vier Wochen geschont, so hätte ich +einen würdigen Gegenstand meiner Liebe gefunden, ich wäre seiner +würdig gewesen, und die Liebe hätte das mit einem ruhigen Bewußtsein +geben dürfen, was ich jetzt wider Willen verkauft habe." Sie überließ +sich ganz ihrer Neigung, und ich darf nicht fragen, ob Sie glücklich +waren. Ich hatte eine uneingeschränkte Gewalt über ihren Verstand, +denn ich kannte alle Mittel, ihre kleinen Neigungen zu befriedigen; +ich hatte keine Macht über ihr Herz, denn niemals billigte sie, was +ich für sie tat, wozu ich sie bewegte, wenn ihr Herz widersprach: nur +der unbezwinglichen Not gab sie nach, und die Not erschien ihr bald +sehr drückend. In den ersten Zeiten ihrer Jugend hatte es ihr an +nichts gemangelt; ihre Familie verlor durch eine Verwickelung von +Umständen ihr Vermögen, das arme Mädchen war an mancherlei Bedürfnisse +gewöhnt, und ihrem kleinen Gemüt waren gewisse gute Grundsätze +eingeprägt, die sie unruhig machten, ohne ihr viel zu helfen. Sie +hatte nicht die mindeste Gewandtheit in weltlichen Dingen, sie war +unschuldig im eigentlichen Sinne; sie hatte keinen Begriff, daß man +kaufen könne, ohne zu bezahlen; vor nichts war ihr mehr bange, als +wenn sie schuldig war; sie hätte immer lieber gegeben als genommen, +und nur eine solche Lage machte es möglich, daß sie genötigt ward, +sich selbst hinzugeben, um eine Menge kleiner Schulden loszuwerden." + + + + +VII. Buch, 8. Kapitel--2 + + + + +"Und hättest du", fuhr Wilhelm auf, "sie nicht retten können?" + +"O ja", versetzte die Alte, "mit Hunger und Not, mit Kummer und +Entbehrung, und darauf war ich niemals eingerichtet." + +"Abscheuliche, niederträchtige Kupplerin! so hast du das unglückliche +Geschöpf geopfert? so hast du sie deiner Kehle, deinem unersättlichen +Heißhunger hingegeben?" + +"Ihr tätet besser, Euch zu mäßigen und mit Schimpfreden innezuhalten", +versetzte die Alte. "Wenn Ihr schimpfen wollt, so geht in Eure großen, +vornehmen Häuser, da werdet Ihr Mütter finden, die recht ängstlich +besorgt sind, wie sie für ein liebenswürdiges, himmlisches Mädchen den +allerabscheulichsten Menschen auffinden wollen, wenn er nur zugleich +der reichste ist. Seht das arme Geschöpf vor seinem Schicksale +zittern und beben und nirgends Trost finden, als bis ihr irgendeine +erfahrne Freundin begreiflich macht, daß sie durch den Ehestand das +Recht erwerbe, über ihr Herz und ihre Person nach Gefallen disponieren +zu können." + +"Schweig!" rief Wilhelm, "glaubst du denn, daß ein Verbrechen durch +das andere entschuldigt werden könne? Erzähle, ohne weitere +Anmerkungen zu machen!" + +"So hören Sie, ohne mich zu tadeln! Mariane ward wider meinen Willen +die Ihre. Bei diesem Abenteuer habe ich mir wenigstens nichts +vorzuwerfen. Norberg kam zurück, er eilte, Marianen zu sehen, die ihn +kalt und verdrießlich aufnahm und ihm nicht einen Kuß erlaubte. Ich +brauchte meine ganze Kunst, um ihr Betragen zu entschuldigen; ich ließ +ihn merken, daß ein Beichtvater ihr das Gewissen geschärft habe und +daß man ein Gewissen, solange es spricht, respektieren müsse. Ich +brachte ihn dahin, daß er ging, und versprach ihm, mein Bestes zu tun. +Er war reich und roh, aber er hatte einen Grund von Gutmütigkeit und +liebte Marianen auf das äußerste. Er versprach mir Geduld, und ich +arbeitete desto lebhafter, um ihn nicht zu sehr zu prüfen. Ich hatte +mit Marianen einen harten Stand; ich überredete sie, ja ich kann sagen, +ich zwang sie endlich durch die Drohung, daß ich sie verlassen würde, +an ihren Liebhaber zu schreiben und ihn auf die Nacht einzuladen. Sie +kamen und rafften zufälligerweise seine Antwort in dem Halstuch auf. +Ihre unvermutete Gegenwart hatte mir ein böses Spiel gemacht. Kaum +waren Sie weg, so ging die Qual von neuem an; sie schwur, daß sie +Ihnen nicht untreu werden könne, und war so leidenschaftlich, so außer +sich, daß sie mir ein herzliches Mitleid ablockte. Ich versprach ihr +endlich, daß ich auch diese Nacht Norbergen beruhigen und ihn unter +allerlei Vorwänden entfernen wollte; ich bat sie, zu Bette zu gehen, +allein sie schien mir nicht zu trauen: sie blieb angezogen und schlief +zuletzt, bewegt und ausgeweint, wie sie war, in ihren Kleidern ein. + +Norberg kam; ich suchte ihn abzuhalten, ich stellte ihm ihre +Gewissensbisse, ihre Reue mit den schwärzesten Farben vor; er wünschte +sie nur zu sehen, und ich ging in das Zimmer, um sie vorzubereiten; er +schritt mir nach, und wir traten beide zu gleicher Zeit vor ihr Bette. +Sie erwachte, sprang mit Wut auf und entriß sich unsern Armen; sie +beschwur und bat, sie flehte, drohte und versicherte, daß sie nicht +nachgeben würde. Sie war unvorsichtig genug, über ihre wahre +Leidenschaft einige Worte fallenzulassen, die der arme Norberg im +geistlichen Sinne deuten mußte. Endlich verließ er sie, und sie +schloß sich ein. Ich behielt ihn noch lange bei mir und sprach mit +ihm über ihren Zustand, daß sie guter Hoffnung sei und daß man das +arme Mädchen schonen müsse. Er fühlte sich so stolz auf seine +Vaterschaft, er freute sich so sehr auf einen Knaben, daß er alles +einging, was sie von ihm verlangte, und daß er versprach, lieber +einige Zeit zu verreisen, als seine Geliebte zu ängstigen und ihr +durch diese Gemütsbewegungen zu schaden. Mit diesen Gesinnungen +schlich er morgens früh von mir weg, und Sie, mein Herr, wenn Sie +Schildwache gestanden haben, so hätte es zu Ihrer Glückseligkeit +nichts weiter bedurft, als in den Busen Ihres Nebenbuhlers zu sehen, +den Sie so begünstigt, so glücklich hielten und dessen Erscheinung Sie +zur Verzweiflung brachte." + +"Redest du wahr?" sagte Wilhelm. + +"So wahr", sagte die Alte, "als ich noch hoffe, Sie zur Verzweiflung +zu bringen. + +Ja gewiß, Sie würden verzweifeln, wenn ich Ihnen das Bild unsers +nächsten Morgens recht lebhaft darstellen könnte. Wie heiter wachte +sie auf! wie freundlich rief sie mich herein! wie lebhaft dankte sie +mir! wie herzlich drückte sie mich an ihren Busen! "Nun", sagte sie, +indem sie lächelnd vor den Spiegel trat, "darf ich mich wieder an mir +selbst, mich an meiner Gestalt freuen, da ich wieder mir, da ich +meinem einzig geliebten Freund angehöre. Wie ist es so süß, +überwunden zu haben! welch eine himmlische Empfindung ist es, seinem +Herzen zu folgen! Wie dank ich dir, daß du dich meiner angenommen, +daß du deine Klugheit, deinen Verstand auch einmal zu meinem Vorteil +angewendet hast! Steh mir bei, und ersinne, was mich ganz glücklich +machen kann!" + +Ich gab ihr nach, ich wollte sie nicht reizen, ich schmeichelte ihrer +Hoffnung, und sie liebkoste mich auf das anmutigste. Entfernte sie +sich einen Augenblick vom Fenster, so mußte ich Wache stehen: denn Sie +sollten nun ein für allemal vorbeigehen, man wollte Sie wenigstens +sehen; so ging der ganze Tag unruhig hin. Nachts zur gewöhnlichen +Stunde erwarteten wir Sie ganz gewiß. Ich paßte schon an der Treppe, +die Zeit ward mir lang, ich ging wieder zu ihr hinein. Ich fand sie +zu meiner Verwunderung in ihrer Offizierstracht, sie sah unglaublich +heiter und reizend aus. "Verdien ich nicht", sagte sie, "heute in +Mannstracht zu erscheinen? Habe ich mich nicht brav gehalten? Mein +Geliebter soll mich heute wie das erstemal sehen, ich will ihn so +zärtlich und mit mehr Freiheit an mein Herz drücken als damals: denn +bin ich jetzt nicht viel mehr die Seine als damals, da mich ein edler +Entschluß noch nicht frei gemacht hatte? Aber", fügte sie nach +einigem Nachdenken hinzu, "noch hab ich nicht ganz gewonnen, noch muß +ich erst das äußerste wagen, um seiner wert, um seines Besitzes gewiß +zu sein; ich muß ihm alles entdecken, meinen ganzen Zustand offenbaren +und ihm alsdann überlassen, ob er mich behalten oder verstoßen will. +Diese Szene bereite ich ihm, bereite ich mir zu; und wäre sein Gefühl +mich zu verstoßen fähig, so würde ich alsdann ganz wieder mir selbst +angehören, ich würde in meiner Strafe meinen Trost finden und alles +erdulden, was das Schicksal mir auferlegen wollte." + +Mit diesen Gesinnungen, mit diesen Hoffnungen, mein Herr, erwartete +Sie das liebenswürdige Mädchen; Sie kamen nicht. Oh! wie soll ich den +Zustand des Wartens und Hoffens beschreiben? Ich sehe dich noch vor +mir, mit welcher Liebe, mit welcher Inbrunst du von dem Manne sprachst, +dessen Grausamkeit du noch nicht erfahren hattest!" + +"Gute, liebe Barbara!" rief Wilhelm, indem er aufsprang und die Alte +bei der Hand faßte, "es ist nun genug der Verstellung, genug der +Vorbereitung! Dein gleichgültiger, dein ruhiger, dein zufriedner Ton +hat dich verraten. Gib mir Marianen wieder! Sie lebt, sie ist in der +Nähe. Nicht umsonst hast du diese späte, einsame Stunde zu deinem +Besuche gewählt, nicht umsonst hast du mich durch diese entzückende +Erzählung vorbereitet. Wo hast du sie? Wo verbirgst du sie? Ich +glaube dir alles, ich verspreche dir alles zu glauben, wenn du mir sie +zeigst, wenn du sie meinen Armen wiedergibst. Ihren Schatten habe ich +schon im Fluge gesehen, laß mich sie wieder in meine Arme fassen! Ich +will vor ihr auf den Knien liegen, ich will sie um Vergebung bitten, +ich will ihr zu ihrem Kampfe, zu ihrem Siege über sich und dich Glück +wünschen, ich will ihr meinen Felix zuführen. Komm! Wo hast du sie +versteckt? Laß sie, laß mich nicht länger in Ungewißheit! Dein +Endzweck ist erreicht. Wo hast du sie verborgen? Komm, daß ich sie +mit diesem Licht beleuchte! daß ich wieder ihr holdes Angesicht sehe!" + +Er hatte die Alte vom Stuhl aufgezogen, sie sah ihn starr an, die +Tränen stürzten ihr aus den Augen, und ein ungeheurer Schmerz ergriff +sie. "Welch ein unglücklicher Irrtum", rief sie aus, "läßt Sie noch +einen Augenblick hoffen!--Ja, ich habe sie verborgen, aber unter die +Erde; weder das Licht der Sonne noch eine vertrauliche Kerze wird ihr +holdes Angesicht jemals wieder erleuchten. Führen Sie den guten Felix +an ihr Grab, und sagen Sie ihm: "Da liegt deine Mutter, die dein Vater +ungehört verdammt hat." Das liebe Herz schlägt nicht mehr vor +Ungeduld, Sie zu sehen, nicht etwa in einer benachbarten Kammer wartet +sie auf den Ausgang meiner Erzählung oder meines Märchens; die dunkle +Kammer hat sie aufgenommen, wohin kein Bräutigam folgt, woraus man +keinem Geliebten entgegengeht." + +Sie warf sich auf die Erde an einem Stuhle nieder und weinte +bitterlich; Wilhelm war zum erstenmal völlig überzeugt, daß Mariane +tot sei; er befand sich in einem traurigen Zustande. Die Alte +richtete sich auf. "Ich habe Ihnen weiter nichts zu sagen", rief sie +und warf ein Paket auf den Tisch. "Hier diese Briefschaften mögen +völlig Ihre Grausamkeit beschämen; lesen Sie diese Blätter mit +trocknen Augen durch, wenn es Ihnen möglich ist." Sie schlich leise +fort, und Wilhelm hatte diese Nacht das Herz nicht, die Brieftasche zu +öffnen, er hatte sie selbst Marianen geschenkt, er wußte, daß sie +jedes Blättchen, das sie von ihm erhalten hatte, sorgfältig darin +aufhob. Den andern Morgen vermochte er es über sich; er löste das +Band, und es fielen ihm kleine Zettelchen, mit Bleistift von seiner +eigenen Hand geschrieben, entgegen und riefen ihm jede Situation von +dem ersten Tage ihrer anmutigen Bekanntschaft bis zu dem letzten ihrer +grausamen Trennung wieder herbei. Allein nicht ohne die lebhaftesten +Schmerzen durchlas er eine kleine Sammlung von Billetten, die an ihn +geschrieben waren und die, wie er aus dem Inhalt sah, von Wernern +waren zurückgewiesen worden. + +"Keines meiner Blätter hat bis zu dir durchdringen können, mein Bitten +und Flehen hat dich nicht erreicht; hast du selbst diese grausamen +Befehle gegeben? Soll ich dich nie wiedersehen? Noch einmal versuch +ich es, ich bitte dich: komm, o komm! ich verlange dich nicht zu +behalten, wenn ich dich nur noch einmal an mein Herz drücken kann." + +"Wenn ich sonst bei dir saß, deine Hände hielt, dir in die Augen sah +und mit vollem Herzen der Liebe und des Zutrauens zu dir sagte: +"Lieber, lieber, guter Mann!" das hörtest du so gern, ich mußt es dir +so oft wiederholen, ich wiederhole es noch einmal--Lieber, lieber, +guter Mann! sei gut, wie du warst, komm und laß mich nicht in meinem +Elende verderben!" + +"Du hältst mich für schuldig, ich bin es auch, aber nicht, wie du +denkst. Komm, damit ich nur den einzigen Trost habe, von dir ganz +gekannt zu sein, es gehe mir nachher, wie es wolle." + +"Nicht um meinetwillen allein, auch um dein selbst willen fleh ich +dich an zu kommen. Ich fühle die unerträglichen Schmerzen, die du +leidest, indem du mich fliehst; komm, daß unsere Trennung weniger +grausam werde! Ich war vielleicht nie deiner würdig als eben in dem +Augenblick, da du mich in ein grenzenloses Elend zurückstößest." + +"Bei allem, was heilig ist, bei allem, was ein menschliches Herz +rühren kann, ruf ich dich an! Es ist um eine Seele, es ist um ein +Leben zu tun, um zwei Leben, von denen dir eins ewig teuer sein muß. +Dein Argwohn wird auch das nicht glauben, und doch werde ich es in der +Stunde des Todes aussprechen: das Kind, das ich unter dem Herzen trage, +ist dein. Seitdem ich dich liebe, hat kein anderer mir auch nur die +Hand gedrückt; o daß deine Liebe, daß deine Rechtschaffenheit die +Gefährten meiner Jugend gewesen wären!" + +"Du willst mich nicht hören? So muß ich denn zuletzt wohl verstummen, +aber diese Blätter sollen nicht untergehen, vielleicht können sie noch +zu dir sprechen, wenn das Leichentuch schon meine Lippe bedeckt und +wenn die Stimme deiner Reue nicht mehr zu meinem Ohre reichen kann. +Durch mein trauriges Leben bis an den letzten Augenblick wird das mein +einziger Trost sein: daß ich ohne Schuld gegen dich war, wenn ich mich +auch nicht unschuldig nennen durfte." + +Wilhelm konnte nicht weiter; er überließ sich ganz seinem Schmerz, +aber noch mehr war er bedrängt, als Laertes hereintrat, dem er seine +Empfindungen zu verbergen suchte. Dieser brachte einen Beutel mit +Dukaten hervor, zählte und rechnete und versicherte Wilhelmen: es sei +nichts Schöneres in der Welt, als wenn man eben auf dem Wege sei, +reich zu werden; es könne uns auch alsdann nichts stören oder abhalten. +Wilhelm erinnerte sich seines Traums und lächelte; aber zugleich +gedachte er auch mit Schaudern: daß in jenem Traumgesichte Mariane ihn +verlassen, um seinem verstorbenen Vater zu folgen, und daß beide +zuletzt wie Geister schwebend sich um den Garten bewegt hatten. + +Laertes riß ihn aus seinem Nachdenken und führte ihn auf ein +Kaffeehaus, wo sich sogleich mehrere Personen um ihn versammelten, die +ihn sonst gern auf dem Theater gesehen hatten; sie freuten sich seiner +Gegenwart, bedauerten aber, daß er, wie sie hörten, die Bühne +verlassen wolle; sie sprachen so bestimmt und vernünftig von ihm und +seinem Spiele, von dem Grade seines Talents, von ihren Hoffnungen, daß +Wilhelm nicht ohne Rührung zuletzt ausrief: "O wie unendlich wert wäre +mir diese Teilnahme vor wenig Monaten gewesen! Wie belehrend und wie +erfreuend! Niemals hätte ich mein Gemüt so ganz von der Bühne +abgewendet, und niemals wäre ich so weit gekommen, am Publiko zu +verzweifeln." + +"Dazu sollte es überhaupt nicht kommen", sagte ein ältlicher Mann, der +hervortrat; "das Publikum ist groß, wahrer Verstand und wahres Gefühl +sind nicht so selten, als man glaubt; nur muß der Künstler niemals +einen unbedingten Beifall für das, was er hervorbringt, verlangen: +denn eben der unbedingte ist am wenigsten wert, und den bedingten +wollen die Herren nicht gerne. Ich weiß wohl, im Leben wie in der +Kunst muß man mit sich zu Rate gehen, wenn man etwas tun und +hervorbringen soll; wenn es aber getan und vollendet ist, so darf man +mit Aufmerksamkeit nur viele hören, und man kann sich mit einiger +übung aus diesen vielen Stimmen gar bald ein ganzes Urteil +zusammensetzen: denn diejenigen, die uns diese Mühe ersparen könnten, +halten sich meist stille genug." + +"Das sollten sie eben nicht", sagte Wilhelm. "Ich habe so oft gehört, +daß Menschen, die selbst über gute Werke schwiegen, doch beklagten und +bedauerten, daß geschwiegen wird." + +"So wollen wir heute laut werden", rief ein junger Mann, "Sie müssen +mit uns speisen, und wir wollen alles einholen, was wir Ihnen und +manchmal der guten Aurelie schuldig geblieben sind." + +Wilhelm lehnte die Einladung ab und begab sich zu Madame Melina, die +er wegen der Kinder sprechen wollte, indem er sie von ihr wegzunehmen +gedachte. + + + + +VII. Buch, 8. Kapitel--3 + + + + +Das Geheimnis der Alten war nicht zum besten bei ihm verwahrt. Er +verriet sich, als er den schönen Felix wieder ansichtig ward. "O mein +Kind!" rief er aus, "mein liebes Kind!" Er hub ihn auf und drückte +ihn an sein Herz. "Vater! was hast du mir mitgebracht?" rief das Kind. +Mignon sah beide an, als wenn sie warnen wollte, sich nicht zu +verraten. + +"Was ist das für eine neue Erscheinung?" sagte Madame Melina. Man +suchte die Kinder beiseite zu bringen, und Wilhelm, der der Alten das +strengste Geheimnis nicht schuldig zu sein glaubte, entdeckte seiner +Freundin das ganze Verhältnis. Madame Melina sah ihn lächelnd an. "O +über die leichtgläubigen Männer!" rief sie aus, "wenn nur etwas auf +ihrem Wege ist, so kann man es ihnen sehr leicht aufbürden; aber dafür +sehen sie sich auch ein andermal weder rechts noch links um und wissen +nichts zu schätzen, als was sie vorher mit dem Stempel einer +willkürlichen Leidenschaft bezeichnet haben." Sie konnte einen +Seufzer nicht unterdrücken, und wenn Wilhelm nicht ganz blind gewesen +wäre, so hätte er eine nie ganz besiegte Neigung in ihrem Betragen +erkennen müssen. + +Er sprach nunmehr mit ihr von den Kindern, wie er Felix bei sich zu +behalten und Mignon auf das Land zu tun gedächte. Frau Melina, ob sie +sich gleich ungerne von beiden zugleich trennte, fand doch den +Vorschlag gut, ja notwendig. Felix verwilderte bei ihr, und Mignon +schien einer freien Luft und anderer Verhältnisse zu bedürfen; das +gute Kind war kränklich und konnte sich nicht erholen. + +"Lassen Sie sich nicht irren", fuhr Madame Melina fort, "daß ich +einige Zweifel, ob Ihnen der Knabe wirklich zugehöre, leichtsinnig +geäußert habe. Der Alten ist freilich wenig zu trauen, doch wer +Unwahrheit zu seinem Nutzen ersinnt, kann auch einmal wahr reden, wenn +ihm die Wahrheiten nützlich scheinen. Aurelien hatte die Alte +vorgespiegelt, Felix sei ein Sohn Lotharios, und die Eigenheit haben +wir Weiber, daß wir die Kinder unserer Liebhaber recht herzlich lieben, +wenn wir schon die Mutter nicht kennen oder sie von Herzen hassen." +Felix kam hereingesprungen, sie drückte ihn an sich, mit einer +Lebhaftigkeit, die ihr sonst nicht gewöhnlich war. + +Wilhelm eilte nach Hause und bestellte die Alte, die ihn, jedoch nicht +eher als in der Dämmerung, zu besuchen versprach; er empfing sie +verdrießlich und sagte zu ihr: "Es ist nichts Schändlichers in der +Welt, als sich auf Lügen und Märchen einzurichten! Schon hast du viel +Böses damit gestiftet, und jetzt, da dein Wort das Glück meines Lebens +entscheiden könnte, jetzt steh ich zweifelhaft und wage nicht, das +Kind in meine Arme zu schließen, dessen ungetrübter Besitz mich +äußerst glücklich machen würde. Ich kann dich, schändliche Kreatur, +nicht ohne Haß und Verachtung ansehen." + +"Euer Betragen kommt mir, wenn ich aufrichtig reden soll", versetzte +die Alte, "ganz unerträglich vor. Und wenn's nun Euer Sohn nicht wäre, +so ist es das schönste, angenehmste Kind von der Welt, das man gern +für jeden Preis kaufen möchte, um es nur immer um sich zu haben. Ist +es nicht wert, daß Ihr Euch seiner annehmt? Verdiene ich für meine +Sorgfalt, für meine Mühe mit ihm nicht einen kleinen Unterhalt für +mein künftiges Leben? Oh! ihr Herren, denen nichts abgeht, ihr habt +gut von Wahrheit und Geradheit reden; aber wie eine arme Kreatur, +deren geringstem Bedürfnis nichts entgegenkommt, die in ihren +Verlegenheiten keinen Freund, keinen Rat, keine Hülfe sieht, wie die +sich durch die selbstischen Menschen durchdrücken und im stillen +darben muß--davon würde manches zu sagen sein, wenn ihr hören wolltet +und könntet. Haben Sie Marianens Briefe gelesen? Es sind dieselben, +die sie zu jener unglücklichen Zeit schrieb. Vergebens suchte ich +mich Ihnen zu nähern, vergebens Ihnen diese Blätter zuzustellen; Ihr +grausamer Schwager hatte Sie so umlagert, daß alle List und Klugheit +vergebens war, und zuletzt, als er mir und Marianen mit dem Gefängnis +drohte, mußte ich wohl alle Hoffnung aufgeben. Trifft nicht alles mit +dem überein, was ich erzählt habe? Und setzt nicht Norbergs Brief die +ganze Geschichte außer allen Zweifel?" + +"Was für ein Brief?" fragte Wilhelm. + +"Haben Sie ihn nicht in der Brieftasche gefunden?" versetzte die Alte. + +"Ich habe noch nicht alles durchlesen." + +"Geben Sie nur die Brieftasche her; auf dieses Dokument kommt alles an. +Norbergs unglückliches Billett hat die traurige Verwirrung gemacht, +ein anderes von seiner Hand mag auch den Knoten lösen, insofern am +Faden noch etwas gelegen ist." Sie nahm ein Blatt aus der Brieftasche, +Wilhelm erkannte jene verhaßte Hand, er nahm sich zusammen und las: + +"Sag mir nur, Mädchen, wie vermagst du das über mich? Hätt ich doch +nicht geglaubt, daß eine Göttin selbst mich zum seufzenden Liebhaber +umschaffen könnte. Anstatt mir mit offenen Armen entgegenzueilen, +ziehst du dich zurück; man hätte es wahrhaftig für Abscheu nehmen +können, wie du dich betrugst. Ist's erlaubt, daß ich die Nacht mit +der alten Barbara auf einem Koffer in einer Kammer zubringen mußte? +Und mein geliebtes Mädchen war nur zwei Türen davon. Es ist zu toll, +sag ich dir! Ich habe versprochen, dir einige Bedenkzeit zu lassen, +nicht gleich in dich zu dringen, und ich möchte rasend werden über +jede verlorne Viertelstunde. Habe ich dir nicht geschenkt, was ich +wußte und konnte? Zweifelst du noch an meiner Liebe? Was willst du +haben? sag es mir! Es soll dir an nichts fehlen. Ich wollte, der +Pfaffe müßte verstummen und verblinden, der dir solches Zeug in den +Kopf gesetzt hat. Mußtest du auch gerade an so einen kommen! Es gibt +so viele, die jungen Leuten etwas nachzusehen wissen. Genug, ich sage +dir, es muß anders werden, in ein paar Tagen muß ich Antwort wissen, +denn ich gehe bald wieder weg, und wenn du nicht wieder freundlich und +gefällig bist, so sollst du mich nicht wiedersehen..." + +In dieser Art ging der Brief noch lange fort, drehte sich zu Wilhelms +schmerzlicher Zufriedenheit immer um denselben Punkt herum und zeugte +für die Wahrheit der Geschichte, die er von Barbara vernommen hatte. +Ein zweites Blatt bewies deutlich, daß Mariane auch in der Folge nicht +nachgegeben hatte, und Wilhelm vernahm aus diesen und mehreren +Papieren nicht ohne tiefen Schmerz die Geschichte des unglücklichen +Mädchens bis zur Stunde ihres Todes. + +Die Alte hatte den rohen Menschen nach und nach zahm gemacht, indem +sie ihm den Tod Marianens meldete und ihm den Glauben ließ, als wenn +Felix sein Sohn sei; er hatte ihr einigemal Geld geschickt, das sie +aber für sich behielt, da sie Aurelien die Sorge für des Kindes +Erziehung aufgeschwatzt hatte. Aber leider dauerte dieser heimliche +Erwerb nicht lange. Norberg hatte durch ein wildes Leben den größten +Teil seines Vermögens verzehrt und wiederholte Liebesgeschichten sein +Herz gegen seinen ersten, eingebildeten Sohn verhärtet. + +So wahrscheinlich das alles lautete und so schön es zusammentraf, +traute Wilhelm doch noch nicht, sich der Freude zu überlassen; er +schien sich vor einem Geschenke zu fürchten, das ihm ein böser Genius +darreichte. + +"Ihre Zweifelsucht", sagte die Alte, die seine Gemütsstimmung erriet, +"kann nur die Zeit heilen. Sehen Sie das Kind als ein fremdes an, und +geben Sie desto genauer auf ihn acht, bemerken Sie seine Gaben, seine +Natur, seine Fähigkeiten, und wenn Sie nicht nach und nach sich selbst +wiedererkennen, so müssen Sie schlechte Augen haben. Denn das +versichre ich Sie, wenn ich ein Mann wäre, mir sollte niemand ein Kind +unterschieben; aber es ist ein Glück für die Weiber, daß die Männer in +diesen Fällen nicht so scharfsichtig sind." + +Nach allem diesen setzte sich Wilhelm mit der Alten auseinander; er +wollte den Felix mit sich nehmen, sie sollte Mignon zu Theresen +bringen und hernach eine kleine Pension, die er ihr versprach, wo sie +wollte, verzehren. + +Er ließ Mignon rufen, um sie auf diese Veränderung vorzubereiten. +"Meister!" sagte sie, "behalte mich bei dir, es wird mir wohltun und +weh." + +Er stellte ihr vor, daß sie nun herangewachsen sei und daß doch etwas +für ihre weitere Bildung getan werden müsse. "Ich bin gebildet genug", +versetzte sie, "um zu lieben und zu trauern." + +Er machte sie auf ihre Gesundheit aufmerksam, daß sie eine anhaltende +Sorgfalt und die Leitung eines geschickten Arztes bedürfe. "Warum +soll man für mich sorgen", sagte sie, "da so viel zu sorgen ist?" + +Nachdem er sich viele Mühe gegeben, sie zu überzeugen, daß er sie +jetzt nicht mit sich nehmen könne, daß er sie zu Personen bringen +wolle, wo er sie öfters sehen werde, schien sie von alledem nichts +gehört zu haben. "Du willst mich nicht bei dir?" sagte sie. +"Vielleicht ist es besser, schicke mich zum alten Harfenspieler, der +arme Mann ist so allein." + +Wilhelm suchte ihr begreiflich zu machen, daß der Alte gut aufgehoben +sei. "Ich sehne mich jede Stunde nach ihm", versetzte das Kind. + +"Ich habe aber nicht bemerkt", sagte Wilhelm, "daß du ihm so geneigt +seist, als er noch mit uns lebte." + +"Ich fürchtete mich vor ihm, wenn er wachte; ich konnte nur seine +Augen nicht sehen, aber wenn er schlief, setzte ich mich gern zu ihm, +ich wehrte ihm die Fliegen und konnte mich nicht satt an ihm sehen. +Oh! er hat mir in schrecklichen Augenblicken beigestanden, es weiß +niemand, was ich ihm schuldig bin. Hätt ich nur den Weg gewußt, ich +wäre schon zu ihm gelaufen." + +Wilhelm stellte ihr die Umstände weitläufig vor und sagte: sie sei so +ein vernünftiges Kind, sie möchte doch auch diesmal seinen Wünschen +folgen. "Die Vernunft ist grausam", versetzte sie, "das Herz ist +besser. Ich will hingehen, wohin du willst, aber laß mir deinen Felix!" + +Nach vielem Hin- und Widerreden war sie immer auf ihrem Sinne +geblieben, und Wilhelm mußte sich zuletzt entschließen, die beiden +Kinder der Alten zu übergeben und sie zusammen an Fräulein Therese zu +schicken. Es ward ihm das um so leichter, als er sich noch immer +fürchtete, den schönen Felix sich als seinen Sohn zuzueignen. Er nahm +ihn auf den Arm und trug ihn herum; das Kind mochte gern vor den +Spiegel gehoben sein, und ohne sich es zu gestehen, trug Wilhelm ihn +gern vor den Spiegel und suchte dort ähnlichkeiten zwischen sich und +dem Kinde auszuspähen. Ward es ihm dann einen Augenblick recht +wahrscheinlich, so drückte er den Knaben an seine Brust, aber auf +einmal, erschreckt durch den Gedanken, daß er sich betriegen könne, +setzte er das Kind nieder und ließ es hinlaufen. "Oh!" rief er aus, +"wenn ich mir dieses unschätzbare Gut zueignen könnte und es würde mir +dann entrissen, so wäre ich der unglücklichste aller Menschen!" + +Die Kinder waren weggefahren, und Wilhelm wollte nun seinen förmlichen +Abschied vom Theater nehmen, als er fühlte, daß er schon abgeschieden +sei und nur zu gehen brauchte. Mariane war nicht mehr, seine zwei +Schutzgeister hatten sich entfernt, und seine Gedanken eilten ihnen +nach. Der schöne Knabe schwebte wie eine reizende ungewisse +Erscheinung vor seiner Einbildungskraft, er sah ihn an Theresens Hand +durch Felder und Wälder laufen, in der freien Luft und neben einer +freien und heitern Begleiterin sich bilden; Therese war ihm noch viel +werter geworden, seitdem er das Kind in ihrer Gesellschaft dachte. +Selbst als Zuschauer im Theater erinnerte er sich ihrer mit Lächeln; +beinahe war er in ihrem Falle, die Vorstellungen machten ihm keine +Illusion mehr. + +Serlo und Melina waren äußerst höflich gegen ihn, sobald sie merkten, +daß er an seinen vorigen Platz keinen weitern Anspruch machte. Ein +Teil des Publikums wünschte ihn nochmals auftreten zu sehen; es wäre +ihm unmöglich gewesen, und bei der Gesellschaft wünschte es niemand +als allenfalls Frau Melina. + +Er nahm nun wirklich Abschied von dieser Freundin, er war gerührt und +sagte: "Wenn doch der Mensch sich nicht vermessen wollte, irgend etwas +für die Zukunft zu versprechen! Das Geringste vermag er nicht zu +halten, geschweige wenn sein Vorsatz von Bedeutung ist. Wie schäme +ich mich, wenn ich denke, was ich Ihnen allen zusammen in jener +unglücklichen Nacht versprach, da wir beraubt, krank, verletzt und +verwundet in eine elende Schenke zusammengedrängt waren. Wie erhöhte +damals das Unglück meinen Mut, und welchen Schatz glaubte ich in +meinem guten Willen zu finden; nun ist aus allem dem nichts, gar +nichts geworden! Ich verlasse Sie als Ihr Schuldner, und mein Glück +ist, daß man mein Versprechen nicht mehr achtete, als es wert war, und +daß niemand mich jemals deshalb gemahnt hat." + +"Sein Sie nicht ungerecht gegen sich selbst", versetzte Frau Melina; +"wenn niemand erkennt, was Sie für uns getan hatten, so werde ich es +nicht verkennen: denn unser ganzer Zustand wäre völlig anders, wenn +wir Sie nicht besessen hätten. Geht es doch unsern Vorsätzen wie +unsern Wünschen. Sie sehen sich gar nicht mehr ähnlich, wenn sie +ausgeführt, wenn sie erfüllt sind, und wir glauben nichts getan, +nichts erlangt zu haben." + +"Sie werden", versetzte Wilhelm, "durch Ihre freundschaftliche +Auslegung mein Gewissen nicht beruhigen, und ich werde mir immer als +Ihr Schuldner vorkommen." + +"Es ist auch wohl möglich, daß Sie es sind", versetzte Madame Melina, +"nur nicht auf die Art, wie Sie es denken. Wir rechnen uns zur +Schande, ein Versprechen nicht zu erfüllen, das wir mit dem Munde +getan haben. Oh, mein Freund, ein guter Mensch verspricht durch seine +Gegenwart nur immer zuviel! Das Vertrauen, das er hervorlockt, die +Neigung, die er einflößt, die Hoffnungen, die er erregt, sind +unendlich; er wird und bleibt ein Schuldner, ohne es zu wissen. Leben +Sie wohl! Wenn unsere äußeren Umstände sich unter Ihrer Leitung recht +glücklich hergestellt haben, so entsteht in meinem Innern durch Ihren +Abschied eine Lücke, die sich so leicht nicht wieder ausfüllen wird." + +Wilhelm schrieb vor seiner Abreise aus der Stadt noch einen +weitläufigen Brief an Wernern. Sie hatten zwar einige Briefe +gewechselt, aber weil sie nicht einig werden konnten, hörten sie +zuletzt auf zu schreiben. Nun hatte sich Wilhelm wieder genähert, er +war im Begriff, dasjenige zu tun, was jener so sehr wünschte, er +konnte sagen: "Ich verlasse das Theater und verbinde mich mit Männern, +deren Umgang mich in jedem Sinne zu einer reinen und sichern Tätigkeit +führen muß." Er erkundigte sich nach seinem Vermögen, und es schien +ihm nunmehr sonderbar, daß er so lange sich nicht darum bekümmert +hatte. Er wußte nicht, daß es die Art aller der Menschen sei, denen +an ihrer innern Bildung viel gelegen ist, daß sie die äußeren +Verhältnisse ganz und gar vernachlässigen. Wilhelm hatte sich in +diesem Falle befunden; er schien nunmehr zum erstenmal zu merken, daß +er äußerer Hülfsmittel bedürfe, um nachhaltig zu wirken. Er reiste +fort mit einem ganz andern Sinn als das erstemal; die Aussichten, die +sich ihm zeigten, waren reizend, und er hoffte auf seinem Wege etwas +Frohes zu erleben. + + + + +VII. Buch, 9. Kapitel + + + + +Neuntes Kapitel + +Als er nach Lotharios Gut zurückkam, fand er eine große Veränderung. +Jarno kam ihm entgegen mit der Nachricht, daß der Oheim gestorben, daß +Lothario hingegangen sei, die hinterlassenen Güter in Besitz zu nehmen. +"Sie kommen eben zur rechten Zeit", sagte er, "um mir und dem Abbe +beizustehn. Lothario hat uns den Handel um wichtige Güter in unserer +Nachbarschaft aufgetragen; es war schon lange vorbereitet, und nun +finden wir Geld und Kredit eben zur rechten Stunde. Das einzige war +dabei bedenklich, daß ein auswärtiges Handelshaus auch schon auf +dieselben Güter Absicht hatte; nun sind wir kurz und gut entschlossen, +mit jenem gemeine Sache zu machen, denn sonst hätten wir uns ohne Not +und Vernunft hinaufgetrieben. Wir haben, so scheint es, mit einem +klugen Manne zu tun. Nun machen wir Kalküls und Anschläge; auch muß +ökonomisch überlegt werden, wie wir die Güter teilen können, so daß +jeder ein schönes Besitztum erhält." Es wurden Wilhelmen die Papiere +vorgelegt, man besah die Felder, Wiesen, Schlösser, und obgleich Jarno +und der Abbe die Sache sehr gut zu verstehen schienen, so wünschte +Wilhelm doch, daß Fräulein Therese von der Gesellschaft sein möchte. + +Sie brachten mehrere Tage mit diesen Arbeiten zu, und Wilhelm hatte +kaum Zeit, seine Abenteuer und seine zweifelhafte Vaterschaft den +Freunden zu erzählen, die eine ihm so wichtige Begebenheit +gleichgültig und leichtsinnig behandelten. + +Er hatte bemerkt, daß sie manchmal in vertrauten Gesprächen, bei +Tische und auf Spaziergängen, auf einmal innehielten, ihren Worten +eine andere Wendung gaben und dadurch wenigstens anzeigten, daß sie +unter sich manches abzutun hatten, das ihm verborgen sei. Er +erinnerte sich an das, was Lydie gesagt hatte, und glaubte um so mehr +daran, als eine ganze Seite des Schlosses vor ihm immer unzugänglich +gewesen war. Zu gewissen Galerien und besonders zu dem alten Turm, +den er von außen recht gut kannte, hatte er bisher vergebens Weg und +Eingang gesucht. + +Eines Abends sagte Jarno zu ihm: "Wir können Sie nun so sicher als den +Unsern ansehen, daß es unbillig wäre, wenn wir Sie nicht tiefer in +unsere Geheimnisse einführten. Es ist gut, daß der Mensch, der erst +in die Welt tritt, viel von sich halte, daß er sich viele Vorzüge zu +erwerben denke, daß er alles möglich zu machen suche; aber wenn seine +Bildung auf einem gewissen Grade steht, dann ist es vorteilhaft, wenn +er sich in einer größern Masse verlieren lernt, wenn er lernt, um +anderer willen zu leben und seiner selbst in einer pflichtmäßigen +Tätigkeit zu vergessen. Da lernt er erst sich selbst kennen, denn das +Handeln eigentlich vergleicht uns mit andern. Sie sollen bald +erfahren, welch eine kleine Welt sich in Ihrer Nähe befindet und wie +gut Sie in dieser kleinen Welt gekannt sind; morgen früh vor +Sonnenaufgang sein Sie angezogen und bereit." + +Jarno kam zur bestimmten Stunde und führte ihn durch bekannte und +unbekannte Zimmer des Schlosses, dann durch einige Galerien, und sie +gelangten endlich vor eine große, alte Türe, die stark mit Eisen +beschlagen war. Jarno pochte, die Türe tat sich ein wenig auf, so daß +eben ein Mensch hineinschlüpfen konnte. Jarno schob Wilhelmen hinein, +ohne ihm zu folgen. Dieser fand sich in einem dunkeln und engen +Behältnisse, es war finster um ihn, und als er einen Schritt vorwärts +gehen wollte, stieß er schon wider. Eine nicht ganz unbekannte Stimme +rief ihm zu: "Tritt herein!", und nun bemerkte er erst, daß die Seiten +des Raums, in dem er sich befand, nur mit Teppichen behangen waren, +durch welche ein schwaches Licht hindurchschimmerte. "Tritt herein!" +rief es nochmals; er hob den Teppich auf und trat hinein. + +Der Saal, in dem er sich nunmehr befand, schien ehemals eine Kapelle +gewesen zu sein; anstatt des Altars stand ein großer Tisch auf einigen +Stufen, mit einem grünen Teppich behangen, darüber schien ein +zugezogener Vorhang ein Gemälde zu bedecken; an den Seiten waren schön +gearbeitete Schränke, mit feinen Drahtgittern verschlossen, wie man +sie in Bibliotheken zu sehen pflegt, nur sah er anstatt der Bücher +viele Rollen aufgestellt. Niemand befand sich in dem Saal; die +aufgehende Sonne fiel durch die farbigen Fenster Wilhelmen grade +entgegen und begrüßte ihn freundlich. + +"Setze dich!" rief eine Stimme, die von dem Altar her zu tönen schien. +Wilhelm setzte sich auf einen kleinen Armstuhl, der wider den +Verschlag des Eingangs stand; es war kein anderer Sitz im ganzen +Zimmer, er mußte sich darein ergeben, ob ihn schon die Morgensonne +blendete; der Sessel stand fest, er konnte nur die Hand vor die Augen +halten. + +Indem eröffnete sich mit einem kleinen Geräusche der Vorhang über dem +Altar und zeigte innerhalb eines Rahmens eine leere, dunkle öffnung. +Es trat ein Mann hervor in gewöhnlicher Kleidung, der ihn begrüßte und +zu ihm sagte: "Sollten Sie mich nicht wiedererkennen? Sollten Sie +unter andern Dingen, die Sie wissen möchten, nicht auch zu erfahren +wünschen, wo die Kunstsammlung Ihres Großvaters sich gegenwärtig +befindet? Erinnern Sie sich des Gemäldes nicht mehr, das Ihnen so +reizend war? Wo mag der kranke Königssohn wohl jetzo schmachten?" +Wilhelm erkannte leicht den Fremden, der in jener bedeutenden Nacht +sich mit ihm im Gasthause unterhalten hatte. "Vielleicht", fuhr +dieser fort, "können wir jetzt über Schicksal und Charakter eher einig +werden." + +Wilhelm wollte eben antworten, als der Vorhang sich wieder rasch +zusammenzog. "Sonderbar!" sagte er bei sich selbst, "sollten +zufällige Ereignisse einen Zusammenhang haben? Und das, was wir +Schicksal nennen, sollte es bloß Zufall sein? Wo mag sich meines +Großvaters Sammlung befinden? Und warum erinnert man mich in diesen +feierlichen Augenblicken daran?" + +Er hatte nicht Zeit, weiterzudenken, denn der Vorhang öffnete sich +wieder, und ein Mann stand vor seinen Augen, den er sogleich für den +Landgeistlichen erkannte, der mit ihm und der lustigen Gesellschaft +jene Wasserfahrt gemacht hatte; er glich dem Abbe, ob er gleich nicht +dieselbe Person schien. Mit einem heitern Gesichte und einem würdigen +Ausdruck fing der Mann an: "Nicht vor Irrtum zu bewahren ist die +Pflicht des Menschenerziehers, sondern den Irrenden zu leiten, ja ihn +seinen Irrtum aus vollen Bechern ausschlürfen zu lassen, das ist +Weisheit der Lehrer. Wer seinen Irrtum nur kostet, hält lange damit +haus, er freuet sich dessen als eines seltenen Glücks, aber wer ihn +ganz erschöpft, der muß ihn kennenlernen, wenn er nicht wahnsinnig ist." +Der Vorhang schloß sich abermals, und Wilhelm hatte Zeit +nachzudenken. "Von welchem Irrtum kann der Mann sprechen?" sagte er +zu sich selbst, "als von dem, der mich mein ganzes Leben verfolgt hat, +daß ich da Bildung suchte, wo keine zu finden war, daß ich mir +einbildete, ein Talent erwerben zu können, zu dem ich nicht die +geringste Anlage hatte." + +Der Vorhang riß sich schneller auf, ein Offizier trat hervor und sagte +nur im Vorbeigehen: "Lernen Sie die Menschen kennen, zu denen man +Zutrauen haben kann!" Der Vorhang schloß sich, und Wilhelm brauchte +sich nicht lange zu besinnen, um diesen Offizier für denjenigen zu +erkennen, der ihn in des Grafen Park umarmt hatte und schuld gewesen +war, daß er Jarno für einen Werber hielt. Wie dieser hierhergekommen +und wer er sei, war Wilhelmen völlig ein Rätsel. "Wenn so viele +Menschen an dir teilnahmen, deinen Lebensweg kannten und wußten, was +darauf zu tun sei, warum führten sie dich nicht strenger? warum nicht +ernster? warum begünstigten sie deine Spiele, anstatt dich davon +wegzuführen?" + +"Rechte nicht mit uns!" rief eine Stimme. "Du bist gerettet und auf +dem Wege zum Ziel. Du wirst keine deiner Torheiten bereuen und keine +zurückwünschen, kein glücklicheres Schicksal kann einem Menschen +werden." Der Vorhang riß sich voneinander, und in voller Rüstung +stand der alte König von Dänemark in dem Raume. "Ich bin der Geist +deines Vaters", sagte das Bildnis, "und scheide getrost, da meine +Wünsche für dich, mehr als ich sie selbst begriff, erfüllt sind. +Steile Gegenden lassen sich nur durch Umwege erklimmen, auf der Ebene +führen gerade Wege von einem Ort zum andern. Lebe wohl, und gedenke +mein, wenn du genießest, was ich dir vorbereitet habe." + +Wilhelm war äußerst betroffen, er glaubte die Stimme seines Vaters zu +hören, und doch war sie es auch nicht; er befand sich durch die +Gegenwart und die Erinnerung in der verworrensten Lage. + +Nicht lange konnte er nachdenken, als der Abbe hervortrat und sich +hinter den grünen Tisch stellte. "Treten Sie herbei!" rief er seinem +verwunderten Freunde zu. Er trat herbei und stieg die Stufen hinan. +Auf dem Teppiche lag eine kleine Rolle. "Hier ist Ihr Lehrbrief", +sagte der Abbe, "beherzigen Sie ihn, er ist von wichtigem Inhalt." +Wilhelm nahm ihn auf, öffnete ihn und las: + + +Lehrbrief + +Die Kunst ist lang, das Leben kurz, das Urteil schwierig, die +Gelegenheit flüchtig. Handeln ist leicht, Denken schwer; nach dem +Gedanken handeln unbequem. Aller Anfang ist heiter, die Schwelle ist +der Platz der Erwartung. Der Knabe staunt, der Eindruck bestimmt ihn, +er lernt spielend, der Ernst überrascht ihn. Die Nachahmung ist uns +angeboren, das Nachzuahmende wird nicht leicht erkannt. Selten wird +das Treffliche gefunden, seltner geschätzt. Die Höhe reizt uns, nicht +die Stufen; den Gipfel im Auge, wandeln wir gerne auf der Ebene. Nur +ein Teil der Kunst kann gelehrt werden, der Künstler braucht sie ganz. +Wer sie halb kennt, ist immer irre und redet viel; wer sie ganz +besitzt, mag nur tun und redet selten oder spät. Jene haben keine +Geheimnisse und keine Kraft, ihre Lehre ist wie gebackenes Brot +schmackhaft und sättigend für einen Tag; aber Mehl kann man nicht säen, +und die Saatfrüchte sollen nicht vermahlen werden. Die Worte sind +gut, sie sind aber nicht das Beste. Das Beste wird nicht deutlich +durch Worte. Der Geist, aus dem wir handeln, ist das Höchste. Die +Handlung wird nur vom Geiste begriffen und wieder dargestellt. +Niemand weiß, was er tut, wenn er recht handelt; aber des Unrechten +sind wir uns immer bewußt. Wer bloß mit Zeichen wirkt, ist ein Pedant, +ein Heuchler oder ein Pfuscher. Es sind ihrer viel, und es wird +ihnen wohl zusammen. Ihr Geschwätz hält den Schüler zurück, und ihre +beharrliche Mittelmäßigkeit ängstigt die Besten. Des echten Künstlers +Lehre schließt den Sinn auf; denn wo die Worte fehlen, spricht die Tat. +Der echte Schüler lernt aus dem Bekannten das Unbekannte entwickeln +und nähert sich dem Meister. + +"Genug!" rief der Abbe, "das übrige zu seiner Zeit. Jetzt sehen Sie +sich in jenen Schränken um!" + +Wilhelm ging hin und las die Aufschriften der Rollen. Er fand mit +Verwunderung Lotharios Lehrjahre, Jarnos Lehrjahre und seine eignen +Lehrjahre daselbst aufgestellt, unter vielen andern, deren Namen ihm +unbekannt waren. + +"Darf ich hoffen, in diese Rollen einen Blick zu werfen?" + +"Es ist für Sie nunmehr in diesem Zimmer nichts verschlossen." + +"Darf ich eine Frage tun?" + +"Ohne Bedenken! und Sie können entscheidende Antwort erwarten, wenn es +eine Angelegenheit betrifft, die Ihnen zunächst am Herzen liegt und am +Herzen liegen soll." + +"Gut denn! Ihr sonderbaren und weisen Menschen, deren Blick in so +viel Geheimnisse dringt, könnt ihr mir sagen, ob Felix wirklich mein +Sohn sei?" + +"Heil Ihnen über diese Frage!" rief der Abbe, indem er vor Freuden die +Hände zusammenschlug, "Felix ist Ihr Sohn! Bei dem Heiligsten, was +unter uns verborgen liegt, schwör ich Ihnen: Felix ist Ihr Sohn! und +der Gesinnung nach war seine abgeschiedne Mutter Ihrer nicht unwert. +Empfangen Sie das liebliche Kind aus unserer Hand, kehren Sie sich um, +und wagen Sie es, glücklich zu sein!" + +Wilhelm hörte ein Geräusch hinter sich, er kehrte sich um und sah ein +Kindergesicht schalkhaft durch die Teppiche des Eingangs hervorgucken: +es war Felix. Der Knabe versteckte sich sogleich scherzend, als er +gesehen wurde. "Komm hervor!" rief der Abbe. Er kam gelaufen, sein +Vater stürzte ihm entgegen, nahm ihn in die Arme und drückte ihn an +sein Herz. "Ja, ich fühl's", rief er aus, "du bist mein! Welche Gabe +des Himmels habe ich meinen Freunden zu verdanken! Wo kommst du her, +mein Kind, gerade in diesem Augenblick?" + +"Fragen Sie nicht", sagte der Abbe. "Heil dir, junger Mann! deine +Lehrjahre sind vorüber; die Natur hat dich losgesprochen." + + + + + +Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 7" +von Johann Wolfgang von Goethe. + diff --git a/2341-8.zip b/2341-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..506b6b7 --- /dev/null +++ b/2341-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..75a6725 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #2341 (https://www.gutenberg.org/ebooks/2341) |
