diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:18:59 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:18:59 -0700 |
| commit | 7b7bbab1709db346d365f2081fcad9307cbfe975 (patch) | |
| tree | d3c29ec1e0bf3bbc1c59cdce72ffe96f54911c8e | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 2339-8.txt | 3259 | ||||
| -rw-r--r-- | 2339-8.zip | bin | 0 -> 66940 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 3275 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/2339-8.txt b/2339-8.txt new file mode 100644 index 0000000..3320460 --- /dev/null +++ b/2339-8.txt @@ -0,0 +1,3259 @@ +The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 5 +by Johann Wolfgang von Goethe + +#17 in our series by Johann Wolfgang von Goethe + +Dieses Buch wurde uns freundlicherweise vom "Gutenberg Projekt-DE" +zur Verfügung gestellt. Das Projekt ist unter der Internet-Adresse +http://gutenberg.aol.de erreichbar. + +Copyright laws are changing all over the world, be sure to check +the copyright laws for your country before posting these files!! + +Please take a look at the important information in this header. +We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an +electronic path open for the next readers. Do not remove this. + + +**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** + +**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** + +*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations* + +Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and +further information is included below. We need your donations. + + +Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 5 +by Johann Wolfgang von Goethe + +September, 2000 [Etext #2339] + + +The Project Gutenberg Etext of Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 5 +******This file should be named 2339-8.txt or 2339-8.zip******* + + +This etext was prepared by Michael Pullen, globaltraveler5565@yahoo.com. + +Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions, +all of which are in the Public Domain in the United States, unless a +copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any +of these books in compliance with any particular paper edition. + + +We are now trying to release all our books one month in advance +of the official release dates, leaving time for better editing. + +Please note: neither this list nor its contents are final till +midnight of the last day of the month of any such announcement. +The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at +Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A +preliminary version may often be posted for suggestion, comment +and editing by those who wish to do so. To be sure you have an +up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes +in the first week of the next month. Since our ftp program has +a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a +look at the file size will have to do, but we will try to see a +new copy has at least one byte more or less. + + +Information about Project Gutenberg (one page) + +We produce about two million dollars for each hour we work. The +time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours +to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright +searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This +projected audience is one hundred million readers. If our value +per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 +million dollars per hour this year as we release thirty-six text +files per month, or 432 more Etexts in 1999 for a total of 2000+ +If these reach just 10% of the computerized population, then the +total should reach over 200 billion Etexts given away this year. + +The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext +Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion] +This is ten thousand titles each to one hundred million readers, +which is only ~5% of the present number of computer users. + +At our revised rates of production, we will reach only one-third +of that goal by the end of 2001, or about 3,333 Etexts unless we +manage to get some real funding; currently our funding is mostly +from Michael Hart's salary at Carnegie-Mellon University, and an +assortment of sporadic gifts; this salary is only good for a few +more years, so we are looking for something to replace it, as we +don't want Project Gutenberg to be so dependent on one person. + +We need your donations more than ever! + + +All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are +tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie- +Mellon University). + +For these and other matters, please mail to: + +Project Gutenberg +P. O. Box 2782 +Champaign, IL 61825 + +When all other email fails. . .try our Executive Director: +Michael S. Hart <hart@pobox.com> +hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org +if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if +it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . . + +We would prefer to send you this information by email. + +****** + +To access Project Gutenberg etexts, use any Web browser +to view http://promo.net/pg. This site lists Etexts by +author and by title, and includes information about how +to get involved with Project Gutenberg. You could also +download our past Newsletters, or subscribe here. This +is one of our major sites, please email hart@pobox.com, +for a more complete list of our various sites. + +To go directly to the etext collections, use FTP or any +Web browser to visit a Project Gutenberg mirror (mirror +sites are available on 7 continents; mirrors are listed +at http://promo.net/pg). + +Mac users, do NOT point and click, typing works better. + +Example FTP session: + +ftp sunsite.unc.edu +login: anonymous +password: your@login +cd pub/docs/books/gutenberg +cd etext90 through etext99 +dir [to see files] +get or mget [to get files. . .set bin for zip files] +GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99] +GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books] + +*** + +**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor** + +(Three Pages) + + +***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START*** +Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. +They tell us you might sue us if there is something wrong with +your copy of this etext, even if you got it for free from +someone other than us, and even if what's wrong is not our +fault. So, among other things, this "Small Print!" statement +disclaims most of our liability to you. It also tells you how +you can distribute copies of this etext if you want to. + +*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT +By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm +etext, you indicate that you understand, agree to and accept +this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive +a refund of the money (if any) you paid for this etext by +sending a request within 30 days of receiving it to the person +you got it from. If you received this etext on a physical +medium (such as a disk), you must return it with your request. + +ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS +This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG- +tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor +Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at +Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other +things, this means that no one owns a United States copyright +on or for this work, so the Project (and you!) can copy and +distribute it in the United States without permission and +without paying copyright royalties. Special rules, set forth +below, apply if you wish to copy and distribute this etext +under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark. + +To create these etexts, the Project expends considerable +efforts to identify, transcribe and proofread public domain +works. Despite these efforts, the Project's etexts and any +medium they may be on may contain "Defects". Among other +things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged +disk or other etext medium, a computer virus, or computer +codes that damage or cannot be read by your equipment. + +LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES +But for the "Right of Replacement or Refund" described below, +[1] the Project (and any other party you may receive this +etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all +liability to you for damages, costs and expenses, including +legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR +UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, +INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE +OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +If you discover a Defect in this etext within 90 days of +receiving it, you can receive a refund of the money (if any) +you paid for it by sending an explanatory note within that +time to the person you received it from. If you received it +on a physical medium, you must return it with your note, and +such person may choose to alternatively give you a replacement +copy. If you received it electronically, such person may +choose to alternatively give you a second opportunity to +receive it electronically. + +THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS +TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A +PARTICULAR PURPOSE. + +Some states do not allow disclaimers of implied warranties or +the exclusion or limitation of consequential damages, so the +above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you +may have other legal rights. + +INDEMNITY +You will indemnify and hold the Project, its directors, +officers, members and agents harmless from all liability, cost +and expense, including legal fees, that arise directly or +indirectly from any of the following that you do or cause: +[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, +or addition to the etext, or [3] any Defect. + +DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" +You may distribute copies of this etext electronically, or by +disk, book or any other medium if you either delete this +"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, +or: + +[1] Only give exact copies of it. Among other things, this + requires that you do not remove, alter or modify the + etext or this "small print!" statement. You may however, + if you wish, distribute this etext in machine readable + binary, compressed, mark-up, or proprietary form, + including any form resulting from conversion by word pro- + cessing or hypertext software, but only so long as + *EITHER*: + + [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and + does *not* contain characters other than those + intended by the author of the work, although tilde + (~), asterisk (*) and underline (_) characters may + be used to convey punctuation intended by the + author, and additional characters may be used to + indicate hypertext links; OR + + [*] The etext may be readily converted by the reader at + no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent + form by the program that displays the etext (as is + the case, for instance, with most word processors); + OR + + [*] You provide, or agree to also provide on request at + no additional cost, fee or expense, a copy of the + etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC + or other equivalent proprietary form). + +[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this + "Small Print!" statement. + +[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the + net profits you derive calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. If you + don't derive profits, no royalty is due. Royalties are + payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon + University" within the 60 days following each + date you prepare (or were legally required to prepare) + your annual (or equivalent periodic) tax return. + +WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? +The Project gratefully accepts contributions in money, time, +scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty +free copyright licenses, and every other sort of contribution +you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg +Association / Carnegie-Mellon University". + +*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END* + + + + + +This etext was prepared by Michael Pullen, +globaltraveler5565@yahoo.com. + + + + + +Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 5 + +Johann Wolfgang von Goethe + + + + + + +Fünftes Buch + +Erstes Kapitel + +So hatte Wilhelm zu seinen zwei kaum geheilten Wunden abermals eine +frische dritte, die ihm nicht wenig unbequem war. Aurelie wollte +nicht zugeben, daß er sich eines Wundarztes bediente; sie selbst +verband ihn unter allerlei wunderlichen Reden, Zeremonien und Sprüchen +und setzte ihn dadurch in eine sehr peinliche Lage. Doch nicht er +allein, sondern alle Personen, die sich in ihrer Nähe befanden, litten +durch ihre Unruhe und Sonderbarkeit; niemand aber mehr als der kleine +Felix. Das lebhafte Kind war unter einem solchen Druck höchst +ungeduldig und zeigte sich immer unartiger, je mehr sie es tadelte und +zurechtwies. + +Der Knabe gefiel sich in gewissen Eigenheiten, die man auch Unarten zu +nennen pflegt und die sie ihm keinesweges nachzusehen gedachte. Er +trank zum Beispiel lieber aus der Flasche als aus dem Glase, und +offenbar schmeckten ihm die Speisen aus der Schüssel besser als von +dem Teller. Eine solche Unschicklichkeit wurde nicht übersehen, und +wenn er nun gar die Türe aufließ oder zuschlug und, wenn ihm etwas +befohlen wurde, entweder nicht von der Stelle wich oder ungestüm +davonrannte, so mußte er eine große Lektion anhören, ohne daß er +darauf je einige Besserung hätte spüren lassen. Vielmehr schien die +Neigung zu Aurelien sich täglich mehr zu verlieren; in seinem Tone war +nichts Zärtliches, wenn er sie Mutter nannte, er hing vielmehr +leidenschaftlich an der alten Amme, die ihm denn freilich allen Willen +ließ. + +Aber auch diese war seit einiger Zeit so krank geworden, daß man sie +aus dem Hause in ein stilles Quartier bringen mußte, und Felix hätte +sich ganz allein gesehen, wäre nicht Mignon auch ihm als ein +liebevoller Schutzgeist erschienen. Auf das artigste unterhielten +sich beide Kinder miteinander; sie lehrte ihm kleine Lieder, und er, +der ein sehr gutes Gedächtnis hatte, rezitierte sie oft zur +Verwunderung der Zuhörer. Auch wollte sie ihm die Landkarten erklären, +mit denen sie sich noch immer sehr abgab, wobei sie jedoch nicht mit +der besten Methode verfuhr. Denn eigentlich schien sie bei den +Ländern kein besonderes Interesse zu haben, als ob sie kalt oder warm +seien. Von den Weltpolen, von dem schrecklichen Eise daselbst und von +der zunehmenden Wärme, je mehr man sich von ihnen entfernte, wußte sie +sehr gut Rechenschaft zu geben. Wenn jemand reiste, fragte sie nur, +ob er nach Norden oder nach Süden gehe, und bemühte sich, die Wege auf +ihren kleinen Karten aufzufinden. Besonders wenn Wilhelm von Reisen +sprach, war sie sehr aufmerksam und schien sich immer zu betrüben, +sobald das Gespräch auf eine andere Materie überging. Sowenig man sie +bereden konnte, eine Rolle zu übernehmen oder auch nur, wenn gespielt +wurde, auf das Theater zu gehen, so gern und fleißig lernte sie Oden +und Lieder auswendig und erregte, wenn sie ein solches Gedicht, +gewöhnlich von der ernsten und feierlichen Art, oft unvermutet wie aus +dem Stegreife deklamierte, bei jedermann Erstaunen. + +Serlo, der auf jede Spur eines aufkeimenden Talentes zu achten gewohnt +war, suchte sie aufzumuntern; am meisten aber empfahl sie sich ihm +durch einen sehr artigen, mannigfaltigen und manchmal selbst muntern +Gesang, und auf ebendiesem Wege hatte sich der Harfenspieler seine +Gunst erworben. + +Serlo, ohne selbst Genie zur Musik zu haben oder irgendein Instrument +zu spielen, wußte ihren hohen Wert zu schätzen; er suchte sich sooft +als möglich diesen Genuß, der mit keinem andern verglichen werden kann, +zu verschaffen. Er hatte wöchentlich einmal Konzert, und nun hatte +sich ihm durch Mignon, den Harfenspieler und Laertes, der auf der +Violine nicht ungeschickt war, eine wunderliche kleine Hauskapelle +gebildet. + +Er pflegte zu sagen: "Der Mensch ist so geneigt, sich mir dem +Gemeinsten abzugeben, Geist und Sinne stumpfen sich so leicht gegen +die Eindrücke des Schönen und Vollkommenen ab, daß man die Fähigkeit, +es zu empfinden, bei sich auf alle Weise erhalten sollte. Denn einen +solchen Genuß kann niemand ganz entbehren, und nur die Ungewohntheit, +etwas Gutes zu genießen, ist Ursache, daß viele Menschen schon am +Albernen und Abgeschmackten, wenn es nur neu ist, Vergnügen finden. +Man sollte", sagte er, "alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, +ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es +möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen." + +Bei diesen Gesinnungen, die Serlo gewissermaßen natürlich waren, +konnte es den Personen, die ihn umgaben, nicht an angenehmer +Unterhaltung fehlen. Mitten in diesem vergnüglichen Zustande brachte +man Wilhelmen eines Tags einen schwarzgesiegelten Brief. Werners +Petschaft deutete auf eine traurige Nachricht, und er erschrak nicht +wenig, als er den Tod seines Vaters nur mit einigen Worten angezeigt +fand. Nach einer unerwarteten, kurzen Krankheit war er aus der Welt +gegangen und hatte seine häuslichen Angelegenheiten in der besten +Ordnung hinterlassen. + +Diese unvermutete Nachricht traf Wilhelmen im Innersten. Er fühlte +tief, wie unempfindlich man oft Freunde und Verwandte, solange sie +sich mit uns des irdischen Aufenthaltes erfreuen, vernachlässigt und +nur dann erst die Versäumnis bereut, wenn das schöne Verhältnis +wenigstens für diesmal aufgehoben ist. Auch konnte der Schmerz über +das zeitige Absterben des braven Mannes nur durch das Gefühl gelindert +werden, daß er auf der Welt wenig geliebt, und durch die überzeugung, +daß er wenig genossen habe. + +Wilhelms Gedanken wandten sich nun bald auf seine eigenen Verhältnisse, +und er fühlte sich nicht wenig beunruhigt. Der Mensch kann in keine +gefährlichere Lage versetzt werden, als wenn durch äußere Umstände +eine große Veränderung seines Zustandes bewirkt wird, ohne daß seine +Art zu empfinden und zu denken darauf vorbereitet ist. Es gibt +alsdann eine Epoche ohne Epoche, und es entsteht nur ein desto +größerer Widerspruch, je weniger der Mensch bemerkt, daß er zu dem +neuen Zustande noch nicht ausgebildet sei. + +Wilhelm sah sich in einem Augenblicke frei, in welchem er mit sich +selbst noch nicht einig werden konnte. Seine Gesinnungen waren edel, +seine Absichten lauter, und seine Vorsätze schienen nicht verwerflich. +Das alles durfte er sich mit einigem Zutrauen selbst bekennen; allein +er hatte Gelegenheit genug gehabt zu bemerken, daß es ihm an Erfahrung +fehle, und er legte daher auf die Erfahrung anderer und auf die +Resultate, die sie daraus mit überzeugung ableiteten, einen +übermäßigen Wert und kam dadurch nur immer mehr in die Irre. Was ihm +fehlte, glaubte er am ersten zu erwerben, wenn er alles Denkwürdige, +was ihm in Büchern und im Gespräch vorkommen mochte, zu erhalten und +zu sammeln unternähme. Er schrieb daher fremde und eigene Meinungen +und Ideen, ja ganze Gespräche, die ihm interessant waren, auf und +hielt leider auf diese Weise das Falsche so gut als das Wahre fest, +blieb viel zu lange an einer Idee, ja man möchte sagen an einer +Sentenz hängen und verließ dabei seine natürliche Denk- und +Handelsweise, indem er oft fremden Lichtern als Leitsternen folgte. +Aureliens Bitterkeit und seines Freundes Laertes kalte Verachtung der +Menschen bestachen öfter als billig war sein Urteil: niemand aber war +ihm gefährlicher gewesen als Jarno, ein Mann, dessen heller Verstand +von gegenwärtigen Dingen ein richtiges, strenges Urteil fällte, dabei +aber den Fehler hatte, daß er diese einzelnen Urteile mit einer Art +von Allgemeinheit aussprach, da doch die Aussprüche des Verstandes +eigentlich nur einmal, und zwar in dem bestimmtesten Falle gelten und +schon unrichtig werden, wenn man sie auf den nächsten anwendet. + +So entfernte sich Wilhelm, indem er mit sich selbst einig zu werden +strebte, immer mehr von der heilsamen Einheit, und bei dieser +Verwirrung ward es seinen Leidenschaften um so leichter, alle +Zurüstungen zu ihrem Vorteil zu gebrauchen und ihn über das, was er zu +tun hatte, nur noch mehr zu verwirren. + +Serlo benutzte die Todespost zu seinem Vorteil, und wirklich hatte er +auch täglich immer mehr Ursache, an eine andere Einrichtung seines +Schauspiels zu denken. Er mußte entweder seine alten Kontrakte +erneuern, wozu er keine große Lust hatte, indem mehrere Mitglieder, +die sich für unentbehrlich hielten, täglich unleidlicher wurden; oder +er mußte, wohin auch sein Wunsch ging, der Gesellschaft eine ganz neue +Gestalt geben. + +Ohne selbst in Wilhelmen zu dringen, regte er Aurelien und Philinen +auf; und die übrigen Gesellen, die sich nach Engagement sehnten, +ließen unserm Freunde gleichfalls keine Ruhe, so daß er mit ziemlicher +Verlegenheit an einem Scheidewege stand. Wer hätte gedacht, daß ein +Brief von Wernern, der ganz im entgegengesetzten Sinne geschrieben war, +ihn endlich zu einer Entschließung hindrängen sollte. Wir lassen nur +den Eingang weg und geben übrigens das Schreiben mit weniger +Veränderung. + + + + +V. Buch, 2. Kapitel + + + + +Zweites Kapitel + +"--So war es, und so muß es denn auch wohl recht sein, daß jeder bei +jeder Gelegenheit seinem Gewerbe nachgeht und seine Tätigkeit zeigt. +Der gute Alte war kaum verschieden, als auch in der nächsten +Viertelstunde schon nichts mehr nach seinem Sinne im Hause geschah. +Freunde, Bekannte und Verwandte drängten sich zu, besonders aber alle +Menschenarten, die bei solchen Gelegenheiten etwas zu gewinnen haben. +Man brachte, man trug, man zahlte, schrieb und rechnete; die einen +holten Wein und Kuchen, die andern tranken und aßen; niemanden sah ich +aber ernsthafter beschäftigt als die Weiber, indem sie die Trauer +aussuchten. + +Du wirst mir also verzeihen, mein Lieber, wenn ich bei dieser +Gelegenheit auch an meinen Vorteil dachte, mich deiner Schwester so +hilfreich und tätig als möglich zeigte und ihr, sobald es nur +einigermaßen schicklich war, begreiflich machte, daß es nunmehr unsre +Sache sei, eine Verbindung zu beschleunigen, die unsre Väter aus +allzugroßer Umständlichkeit bisher verzögert hatten. + +Nun mußt du aber ja nicht denken, daß es uns eingefallen sei, das +große, leere Haus in Besitz zu nehmen. Wir sind bescheidner und +vernünftiger; unsern Plan sollst du hören. Deine Schwester zieht nach +der Heirat gleich in unser Haus herüber, und sogar auch deine Mutter +mit. + +"Wie ist das möglich?" wirst du sagen; "ihr habt ja selbst in dem +Neste kaum Platz." Das ist eben die Kunst, mein Freund! Die +geschickte Einrichtung macht alles möglich, und du glaubst nicht, +wieviel Platz man findet, wenn man wenig Raum braucht. Das große Haus +verkaufen wir, wozu sich sogleich eine gute Gelegenheit darbietet; das +daraus gelöste Geld soll hundertfältige Zinsen tragen. + +Ich hoffe, du bist damit einverstanden, und wünsche, daß du nichts von +den unfruchtbaren Liebhabereien deines Vaters und Großvaters geerbt +haben mögest. Dieser setzte seine höchste Glückseligkeit in eine +Anzahl unscheinbarer Kunstwerke, die niemand, ich darf wohl sagen +niemand, mit ihm genießen konnte: jener lebte in einer kostbaren +Einrichtung, die er niemand mit sich genießen ließ. Wir wollen es +anders machen, und ich hoffe deine Beistimmung. + +Es ist wahr, ich selbst behalte in unserm ganzen Hause keinen Platz +als den an meinem Schreibepulte, und noch seh ich nicht ab, wo man +künftig eine Wiege hinsetzen will; aber dafür ist der Raum außer dem +Hause desto größer. Die Kaffeehäuser und Klubs für den Mann, die +Spaziergänge und Spazierfahrten für die Frau, und die schönen +Lustörter auf dem Lande für beide. Dabei ist der größte Vorteil, daß +auch unser runder Tisch ganz besetzt ist und es dem Vater unmöglich +wird, Freunde zu sehen, die sich nur desto leichtfertiger über ihn +aufhalten, je mehr er sich Mühe gegeben hat, sie zu bewirten. + +Nur nichts überflüssiges im Hause! nur nicht zu viel Möbeln, +Gerätschaften, nur keine Kutsche und Pferde! Nichts als Geld, und +dann auf eine vernünftige Weise jeden Tag getan, was dir beliebt. Nur +keine Garderobe, immer das Neueste und Beste auf dem Leibe; der Mann +mag seinen Rock abtragen und die Frau den ihrigen vertrödeln, sobald +er nur einigermaßen aus der Mode kömmt. Es ist mir nichts +unerträglicher als so ein alter Kram von Besitztum. Wenn man mir den +kostbarsten Edelstein schenken wollte mit der Bedingung, ihn täglich +am Finger zu tragen, ich würde ihn nicht annehmen; denn wie läßt sich +bei einem toten Kapital nur irgendeine Freude denken? Das ist also +mein lustiges Glaubensbekenntnis: seine Geschäfte verrichtet, Geld +geschafft, sich mit den Seinigen lustig gemacht und um die übrige Welt +sich nicht mehr bekümmert, als insofern man sie nutzen kann. + +Nun wirst du aber sagen: wie ist denn in eurem saubern Plane an mich +gedacht? Wo soll ich unterkommen, wenn ihr mir das väterliche Haus +verkauft und in dem eurigen nicht der mindeste Raum übrigbleibt?' + +Das ist freilich der Hauptpunkt, Brüderchen, und auf den werde ich dir +gleich dienen können, wenn ich dir vorher das gebührende Lob über +deine vortrefflich angewendete Zeit werde entrichtet haben. + +Sage nur, wie hast du es angefangen, in so wenigen Wochen ein Kenner +aller nützlichen und interessanten Gegenstände zu werden? Soviel +Fähigkeiten ich an dir kenne, hätte ich dir doch solche Aufmerksamkeit +und solchen Fleiß nicht zugetraut. Dein Tagebuch hat uns überzeugt, +mit welchem Nutzen du die Reise gemacht hast; die Beschreibung der +Eisen- und Kupferhämmer ist vortrefflich und zeigt von vieler Einsicht +in die Sache. Ich habe sie ehemals auch besucht; aber meine Relation, +wenn ich sie dagegenhalte, sieht sehr stümpermäßig aus. Der ganze +Brief über die Leinwandfabrikation ist lehrreich und die Anmerkung +über die Konkurrenz sehr treffend. An einigen Orten hast du Fehler in +der Addition gemacht, die jedoch sehr verzeihlich sind. + +Was aber mich und meinen Vater am meisten und höchsten freut, sind +deine gründlichen Einsichten in die Bewirtschaftung und besonders in +die Verbesserung der Feldgüter. Wir haben Hoffnung, ein großes Gut, +das in Sequestration liegt, in einer sehr fruchtbaren Gegend zu +erkaufen. Wir wenden das Geld, das wir aus dem väterlichen Hause +lösen, dazu an; ein Teil wird geborgt, und ein Teil kann stehenbleiben; +und wir rechnen auf dich, daß du dahin ziehst, den Verbesserungen +vorstehst, und so kann, um nicht zuviel zu sagen, das Gut in einigen +Jahren um ein Drittel an Wert steigen; man verkauft es wieder, sucht +ein größeres, verbessert und handelt wieder, und dazu bist du der Mann. +Unsere Federn sollen indes zu Hause nicht müßig sein, und wir wollen +uns bald in einen beneidenswerten Zustand versetzen. + +Jetzt lebe wohl! Genieße das Leben auf der Reise und ziehe hin, wo du +es vergnüglich und nützlich findest. Vor dem ersten halben Jahre +bedürfen wir deiner nicht; du kannst dich also nach Belieben in der +Welt umsehen: denn die beste Bildung findet ein gescheiter Mensch auf +Reisen. Lebe wohl, ich freue mich, so nahe mit dir verbunden, auch +nunmehr im Geist der Tätigkeit mit dir vereint zu werden." + +So gut dieser Brief geschrieben war und soviel ökonomische Wahrheiten +er enthalten mochte, mißfiel er doch Wilhelmen auf mehr als eine Weise. +Das Lob, das er über seine fingierten statistischen, technologischen +und ruralischen Kenntnisse erhielt, war ihm ein stiller Vorwurf; und +das Ideal, das ihm sein Schwager vom Glück des bürgerlichen Lebens +vorzeichnete, reizte ihn keineswegs; vielmehr ward er durch einen +heimlichen Geist des Widerspruchs mit Heftigkeit auf die +entgegengesetzte Seite getrieben. Er überzeugte sich, daß er nur auf +dem Theater die Bildung, die er sich zu geben wünschte, vollenden +könne, und schien in seinem Entschlusse nur desto mehr bestärkt zu +werden, je lebhafter Werner, ohne es zu wissen, sein Gegner geworden +war. Er faßte darauf alle seine Argumente zusammen und bestätigte bei +sich seine Meinung nur um desto mehr, je mehr er Ursache zu haben +glaubte, sie dem klugen Werner in einem günstigen Lichte darzustellen, +und auf diese Weise entstand eine Antwort, die wir gleichfalls +einrücken. + + + + +V. Buch, 3. Kapitel + + + + +Drittes Kapitel + +"Dein Brief ist so wohl geschrieben und so gescheit und klug gedacht, +daß sich nichts mehr dazusetzen läßt. Du wirst mir aber verzeihen, +wenn ich sage, daß man gerade das Gegenteil davon meinen, behaupten +und tun und doch auch recht haben kann. Deine Art, zu sein und zu +denken, geht auf einen unbeschränkten Besitz und auf eine leichte, +lustige Art zu genießen hinaus, und ich brauche dir kaum zu sagen, daß +ich daran nichts, was mich reizte, finden kann. + +Zuerst muß ich dir leider bekennen, daß mein Tagebuch aus Not, um +meinem Vater gefällig zu sein, mit Hülfe eines Freundes aus mehreren +Büchern zusammengeschrieben ist und daß ich wohl die darin enthaltenen +Sachen und noch mehrere dieser Art weiß, aber keineswegs verstehe noch +mich damit abgeben mag. Was hilft es mir, gutes Eisen zu fabrizieren, +wenn mein eigenes Inneres voller Schlacken ist? und was, ein Landgut +in Ordnung zu bringen, wenn ich mit mir selber uneins bin? + +Daß ich dir's mit einem Worte sage: mich selbst, ganz wie ich da bin, +auszubilden, das war dunkel von Jugend auf mein Wunsch und meine +Absicht. Noch hege ich ebendiese Gesinnungen, nur daß mir die Mittel, +die mir es möglich machen werden, etwas deutlicher sind. Ich habe +mehr Welt gesehen, als du glaubst, und sie besser benutzt, als du +denkst. Schenke deswegen dem, was ich sage, einige Aufmerksamkeit, +wenn es gleich nicht ganz nach deinem Sinne sein sollte. + +Wäre ich ein Edelmann, so wäre unser Streit bald abgetan; da ich aber +nur ein Bürger bin, so muß ich einen eigenen Weg nehmen, und ich +wünsche, daß du mich verstehen mögest. Ich weiß nicht, wie es in +fremden Ländern ist, aber in Deutschland ist nur dem Edelmann eine +gewisse allgemeine, wenn ich sagen darf personelle Ausbildung möglich. +Ein Bürger kann sich Verdienst erwerben und zur höchsten Not seinen +Geist ausbilden; seine Persönlichkeit geht aber verloren, er mag sich +stellen, wie er will. Indem es dem Edelmann, der mit den Vornehmsten +umgeht, zur Pflicht wird, sich selbst einen vornehmen Anstand zu geben, +indem dieser Anstand, da ihm weder Tür noch Tor verschlossen ist, zu +einem freien Anstand wird, da er mit seiner Figur, mit seiner Person, +es sei bei Hofe oder bei der Armee, bezahlen muß: so hat er Ursache, +etwas auf sie zu halten und zu zeigen, daß er etwas auf sie hält. +Eine gewisse feierliche Grazie bei gewöhnlichen Dingen, eine Art von +leichtsinniger Zierlichkeit bei ernsthaften und wichtigen kleidet ihn +wohl, weil er sehen läßt, daß er überall im Gleichgewicht steht. Er +ist eine öffentliche Person, und je ausgebildeter seine Bewegungen, je +sonorer seine Stimme, je gehaltner und gemessener sein ganzes Wesen +ist, desto vollkommner ist er. Wenn er gegen Hohe und Niedre, gegen +Freunde und Verwandte immer ebenderselbe bleibt, so ist nichts an ihm +auszusetzen, man darf ihn nicht anders wünschen. Er sei kalt, aber +verständig; verstellt, aber klug. Wenn er sich äußerlich in jedem +Momente seines Lebens zu beherrschen weiß, so hat niemand eine weitere +Forderung an ihn zu machen, und alles übrige, was er an und um sich +hat, Fähigkeit, Talent, Reichtum, alles scheinen nur Zugaben zu sein. + +Nun denke dir irgendeinen Bürger, der an jene Vorzüge nur einigen +Anspruch zu machen gedächte; durchaus muß es ihm mißlingen, und er +müßte desto unglücklicher werden, je mehr sein Naturell ihm zu jener +Art zu sein Fähigkeit und Trieb gegeben hätte. + +Wenn der Edelmann im gemeinen Leben gar keine Grenzen kennt, wenn man +aus ihm Könige oder königähnliche Figuren erschaffen kann, so darf er +überall mit einem stillen Bewußtsein vor seinesgleichen treten; er +darf überall vorwärtsdringen, anstatt daß dem Bürger nichts besser +ansteht als das reine, stille Gefühl der Grenzlinie, die ihm gezogen +ist. Er darf nicht fragen: "Was bist du?" sondern nur: "Was hast du? +welche Einsicht, welche Kenntnis, welche Fähigkeit, wieviel Vermögen?" +Wenn der Edelmann durch die Darstellung seiner Person alles gibt, so +gibt der Bürger durch seine Persönlichkeit nichts und soll nichts +geben. Jener darf und soll scheinen; dieser soll nur sein, und was er +scheinen will, ist lächerlich oder abgeschmackt. Jener soll tun und +wirken, dieser soll leisten und schaffen; er soll einzelne Fähigkeiten +ausbilden, um brauchbar zu werden, und es wird schon vorausgesetzt, +daß in seinem Wesen keine Harmonie sei noch sein dürfe, weil er, um +sich auf eine Weise brauchbar zu machen, alles übrige vernachlässigen +muß. + +An diesem Unterschiede ist nicht etwa die Anmaßung der Edelleute und +die Nachgiebigkeit der Bürger, sondern die Verfassung der Gesellschaft +selbst schuld; ob sich daran einmal etwas ändern wird und was sich +ändern wird, bekümmert mich wenig; genug, ich habe, wie die Sachen +jetzt stehen, an mich selbst zu denken und wie ich mich selbst und das, +was mir ein unerläßliches Bedürfnis ist, rette und erreiche. + +Ich habe nun einmal gerade zu jener harmonischen Ausbildung meiner +Natur, die mir meine Geburt versagt, eine unwiderstehliche Neigung. +Ich habe, seit ich dich verlassen, durch Leibesübung viel gewonnen; +ich habe viel von meiner gewöhnlichen Verlegenheit abgelegt und stelle +mich so ziemlich dar. Ebenso habe ich meine Sprache und Stimme +ausgebildet, und ich darf ohne Eitelkeit sagen, daß ich in +Gesellschaften nicht mißfalle. Nun leugne ich dir nicht, daß mein +Trieb täglich unüberwindlicher wird, eine öffentliche Person zu sein +und in einem weitern Kreise zu gefallen und zu wirken. Dazu kömmt +meine Neigung zur Dichtkunst und zu allem, was mit ihr in Verbindung +steht, und das Bedürfnis, meinen Geist und Geschmack auszubilden, +damit ich nach und nach auch bei dem Genuß, den ich nicht entbehren +kann, nur das Gute wirklich für gut, und das Schöne für schön halte. +Du siehst wohl, daß das alles für mich nur auf dem Theater zu finden +ist und daß ich mich in diesem einzigen Elemente nach Wunsch rühren +und ausbilden kann. Auf den Brettern erscheint der gebildete Mensch +so gut persönlich in seinem Glanz als in den obern Klassen; Geist und +Körper müssen bei jeder Bemühung gleichen Schritt gehen, und ich werde +da so gut sein und scheinen können als irgend anderswo. Suche ich +daneben noch Beschäftigungen, so gibt es dort mechanische Quälereien +genug, und ich kann meiner Geduld tägliche übung verschaffen. + +Disputiere mit mir nicht darüber; denn eh du mir schreibst, ist der +Schritt schon geschehen. Wegen der herrschenden Vorurteile will ich +meinen Namen verändern, weil ich mich ohnehin schäme, als Meister +aufzutreten. Lebe wohl. Unser Vermögen ist in so guter Hand, daß ich +mich darum gar nicht bekümmere; was ich brauche, verlange ich +gelegentlich von dir; es wird nicht viel sein, denn ich hoffe, daß +mich meine Kunst auch nähren soll." + +Der Brief war kaum abgeschickt, als Wilhelm auf der Stelle Wort hielt +und zu Serlos und der übrigen großen Verwunderung sich auf einmal +erklärte: daß er sich zum Schauspieler widme und einen Kontrakt auf +billige Bedingungen eingehen wolle. Man war hierüber bald einig, denn +Serlo hatte schon früher sich so erklärt, daß Wilhelm und die übrigen +damit gar wohl zufrieden sein konnten. Die ganze verunglückte +Gesellschaft, mit der wir uns so lange unterhalten haben, ward auf +einmal angenommen, ohne daß jedoch, außer etwa Laertes, sich einer +gegen Wilhelmen dankbar erzeigt hätte. Wie sie ohne Zutrauen +gefordert hatten, so empfingen sie ohne Dank. Die meisten wollten +lieber ihre Anstellung dem Einflusse Philinens zuschreiben und +richteten ihre Danksagungen an sie. Indessen wurden die +ausgefertigten Kontrakte unterschrieben, und durch eine unerklärliche +Verknüpfung von Ideen entstand vor Wilhelms Einbildungskraft in dem +Augenblicke, als er seinen fingierten Namen unterzeichnete, das Bild +jenes Waldplatzes, wo er verwundet in Philinens Schoß gelegen. Auf +einem Schimmel kam die liebenswürdige Amazone aus den Büschen, nahte +sich ihm und stieg ab. Ihr menschenfreundliches Bemühen hieß sie +gehen und kommen; endlich stand sie vor ihm. Das Kleid fiel von ihren +Schultern; ihr Gesicht, ihre Gestalt fing an zu glänzen, und sie +verschwand. So schrieb er seinen Namen nur mechanisch hin, ohne zu +wissen, was er tat, und fühlte erst, nachdem er unterzeichnet hatte, +daß Mignon an seiner Seite stand, ihn am Arm hielt und ihm die Hand +leise wegzuziehen versucht hatte. + + + + +V. Buch, 4. Kapitel + + + + +Viertes Kapitel + +Eine der Bedingungen, unter denen Wilhelm sich aufs Theater begab, war +von Serlo nicht ohne Einschränkung zugestanden worden. Jener +verlangte, daß "Hamlet" ganz und unzerstückt aufgeführt werden sollte, +und dieser ließ sich das wunderliche Begehren insofern gefallen, als +es möglich sein würde. Nun hatten sie hierüber bisher manchen Streit +gehabt; denn was möglich oder nicht möglich sei und was man von dem +Stück weglassen könne, ohne es zu zerstücken, darüber waren beide sehr +verschiedener Meinung. + +Wilhelm befand sich noch in den glücklichen Zeiten, da man nicht +begreifen kann, daß an einem geliebten Mädchen, an einem verehrten +Schriftsteller irgend etwas mangelhaft sein könne. Unsere Empfindung +von ihnen ist so ganz, so mit sich selbst übereinstimmend, daß wir uns +auch in ihnen eine solche vollkommene Harmonie denken müssen. Serlo +hingegen sonderte gern und beinah zuviel; sein scharfer Verstand +wollte in einem Kunstwerke gewöhnlich nur ein mehr oder weniger +unvollkommenes Ganze erkennen. Er glaubte, so wie man die Stücke +finde, habe man wenig Ursache, mit ihnen so gar bedächtig umzugehen, +und so mußte auch Shakespeare, so mußte besonders "Hamlet" vieles +leiden. + +Wilhelm wollte gar nicht hören, wenn jener von der Absonderung der +Spreu von dem Weizen sprach. "Es ist nicht Spreu und Weizen +durcheinander", rief dieser, "es ist ein Stamm, äste, Zweige, Blätter, +Knospen, Blüten und Früchte. Ist nicht eins mit dem andern und durch +das andere?" Jener behauptete, man bringe nicht den ganzen Stamm auf +den Tisch; der Künstler müsse goldene äpfel in silbernen Schalen +seinen Gästen reichen. Sie erschöpften sich in Gleichnissen, und ihre +Meinungen schienen sich immer weiter voneinander zu entfernen. + +Gar verzweifeln wollte unser Freund, als Serlo ihm einst nach langem +Streit das einfachste Mittel anriet, sich kurz zu resolvieren, die +Feder zu ergreifen und in dem Trauerspiele, was eben nicht gehen wolle +noch könne, abzustreichen, mehrere Personen in eine zu drängen, und +wenn er mit dieser Art noch nicht bekannt genug sei oder noch nicht +Herz genug dazu habe, so solle er ihm die Arbeit überlassen, und er +wolle bald fertig sein. + +"Das ist nicht unserer Abrede gemäß", versetzte Wilhelm. "Wie können +Sie bei soviel Geschmack so leichtsinnig sein?" + +"Mein Freund", rief Serlo aus, "Sie werden es auch schon werden. Ich +kenne das Abscheuliche dieser Manier nur zu wohl, die vielleicht noch +auf keinem Theater in der Welt stattgefunden hat. Aber wo ist auch +eins so verwahrlost als das unsere? Zu dieser ekelhaften +Verstümmelung zwingen uns die Autoren, und das Publikum erlaubt sie. +Wieviel Stücke haben wir denn, die nicht über das Maß des Personals, +der Dekorationen und Theatermechanik, der Zeit, des Dialogs und der +physischen Kräfte des Akteurs hinausschritten? Und doch sollen wir +spielen und immer spielen und immer neu spielen. Sollen wir uns dabei +nicht unsers Vorteils bedienen, da wir mit zerstückelten Werken +ebensoviel ausrichten als mit ganzen? Setzt uns das Publikum doch +selbst in den Vorteil! Wenig Deutsche, und vielleicht nur wenige +Menschen aller neuern Nationen haben Gefühl für ein ästhetisches Ganze; +sie loben und tadeln nur stellenweise; sie entzücken sich nur +stellenweise: und für wen ist das ein größeres Glück als für den +Schauspieler, da das Theater immer nur ein gestoppeltes und +gestückeltes Wesen bleibt." + +"Ist!" versetzte Wilhelm; "aber muß es denn auch so bleiben, muß denn +alles bleiben, was ist? überzeugen Sie mich ja nicht, daß Sie recht +haben; denn keine Macht in der Welt würde mich bewegen können, einen +Kontrakt zu halten, den ich nur im gröbsten Irrtum geschlossen hätte." + +Serlo gab der Sache eine lustige Wendung und ersuchte Wilhelmen, ihre +öftern Gespräche über "Hamlet" nochmals zu bedenken und selbst die +Mittel zu einer glücklichen Bearbeitung zu ersinnen. + +Nach einigen Tagen, die er in der Einsamkeit zugebracht hatte, kam +Wilhelm mit frohem Blicke zurück. "Ich müßte mich sehr irren", rief +er aus, "wenn ich nicht gefunden hätte, wie dem Ganzen zu helfen ist; +ja ich bin überzeugt, daß Shakespeare es selbst so würde gemacht haben, +wenn sein Genie nicht auf die Hauptsache so sehr gerichtet und nicht +vielleicht durch die Novellen, nach denen er arbeitete, verführt +worden wäre." + +"Lassen Sie hören", sagte Serlo, indem er sich gravitätisch aufs +Kanapee setzte; "ich werde ruhig aufhorchen, aber auch desto strenger +richten." + +Wilhelm versetzte: "Mir ist nicht bange; hören Sie nur. Ich +unterscheide nach der genausten Untersuchung, nach der reiflichsten +überlegung in der Komposition dieses Stücks zweierlei: das erste sind +die großen innern Verhältnisse der Personen und der Begebenheiten, die +mächtigen Wirkungen, die aus den Charakteren und Handlungen der +Hauptfiguren entstehen, und diese sind einzeln vortrefflich und die +Folge, in der sie aufgestellt sind, unverbesserlich. Sie können durch +keine Art von Behandlung zerstört, ja kaum verunstaltet werden. Diese +sind's, die jedermann zu sehen verlangt, die niemand anzutasten wagt, +die sich tief in die Seele eindrücken und die man, wie ich höre, +beinahe alle auf das deutsche Theater gebracht hat. Nur hat man, wie +ich glaube, darin gefehlt, daß man das zweite, was bei diesem Stück zu +bemerken ist, ich meine die äußern Verhältnisse der Personen, wodurch +sie von einem Orte zum andern gebracht oder auf diese und jene Weise +durch gewisse zufällige Begebenheiten verbunden werden, für allzu +unbedeutend angesehen, nur im Vorbeigehn davon gesprochen oder sie gar +weggelassen hat. Freilich sind diese Fäden nur dünn und lose, aber +sie gehen doch durch's ganze Stück und halten zusammen, was sonst +auseinanderfiele, auch wirklich auseinanderfällt, wenn man sie +wegschneidet und ein übriges getan zu haben glaubt, daß man die Enden +stehenläßt. + +Zu diesen äußern Verhältnissen zähle ich die Unruhen in Norwegen, den +Krieg mit dem jungen Fortinbras, die Gesandtschaft an den alten Oheim, +den geschlichteten Zwist, den Zug des jungen Fortinbras nach Polen und +seine Rückkehr am Ende; angleichen die Rückkehr des Horatio von +Wittenberg, die Lust Hamlets, dahin zu gehen, die Reise des Laertes +nach Frankreich, seine Rückkunft, die Verschickung Hamlets nach +England, seine Gefangenschaft beim Seeräuber, der Tod der beiden +Hofleute auf den Uriasbrief: alles dieses sind Umstände und +Begebenheiten, die einen Roman weit und breit machen können, die aber +der Einheit dieses Stücks, in dem besonders der Held keinen Plan hat, +auf das äußerste schaden und höchst fehlerhaft sind." + +"So höre ich Sie einmal gerne!" rief Serlo. + +"Fallen Sie mir nicht ein", versetzte Wilhelm, "Sie möchten mich nicht +immer loben. Diese Fehler sind wie flüchtige Stützen eines Gebäudes, +die man nicht wegnehmen darf, ohne vorher eine feste Mauer +unterzuziehen. Mein Vorschlag ist also, an jenen ersten, großen +Situationen gar nicht zu rühren, sondern sie sowohl im ganzen als +einzelnen möglichst zu schonen, aber diese äußern, einzelnen, +zerstreuten und zerstreuenden Motive alle auf einmal wegzuwerfen und +ihnen ein einziges zu substituieren." + +"Und das wäre?" fragte Serlo, indem er sich aus seiner ruhigen +Stellung aufhob. + +"Es liegt auch schon im Stücke", erwiderte Wilhelm, "nur mache ich den +rechten Gebrauch davon. Es sind die Unruhen in Norwegen. Hier haben +Sie meinen Plan zur Prüfung. + +Nach dem Tode des alten Hamlet werden die erst eroberten Norweger +unruhig. Der dortige Statthalter schickt seinen Sohn Horatio, einen +alten Schulfreund Hamlets, der aber an Tapferkeit und Lebensklugheit +allen andern vorgelaufen ist, nach Dänemark, auf die Ausrüstung der +Flotte zu dringen, welche unter dem neuen, der Schwelgerei ergebenen +König nur saumselig vonstatten geht. Horatio kennt den alten König, +denn er hat seinen letzten Schlachten beigewohnt, hat bei ihm in +Gunsten gestanden, und die erste Geisterszene wird dadurch nicht +verlieren. Der neue König gibt sodann dem Horatio Audienz und schickt +den Laertes nach Norwegen mit der Nachricht, daß die Flotte bald +anlanden werde, indes Horatio den Auftrag erhält, die Rüstung +derselben zu beschleunigen; dagegen will die Mutter nicht einwilligen, +daß Hamlet, wie er wünschte, mit Horatio zur See gehe." + +"Gott sei Dank!" rief Serlo, "so werden wir auch Wittenberg und die +hohe Schule los, die mir immer ein leidiger Anstoß war. Ich finde +Ihren Gedanken recht gut: denn außer den zwei einzigen fernen Bildern, +Norwegen und der Flotte, braucht der Zuschauer sich nichts zu denken; +das übrige sieht er alles, das übrige geht alles vor, anstatt daß +sonst seine Einbildungskraft in der ganzen Welt herumgejagt würde." + +"Sie sehen leicht", versetzte Wilhelm, "wie ich nunmehr auch das +übrige zusammenhalten kann. Wenn Hamlet dem Horatio die Missetat +seines Stiefvaters entdeckt, so rät ihm dieser, mit nach Norwegen zu +gehen, sich der Armee zu versichern und mit gewaffneter Hand +zurückzukehren. Da Hamlet dem König und der Königin zu gefährlich +wird, haben sie kein näheres Mittel, ihn loszuwerden, als ihn nach der +Flotte zu schicken und ihm Rosenkranz und Güldenstern zu Beobachtern +mitzugeben; und da indes Laertes zurückkommt, soll dieser bis zum +Meuchelmord erhitzte Jüngling ihm nachgeschickt werden. Die Flotte +bleibt wegen ungünstigen Windes liegen; Hamlet kehrt nochmals zurück, +seine Wanderung über den Kirchhof kann vielleicht glücklich motiviert +werden; sein Zusammentreffen mit Laertes in Opheliens Grabe ist ein +großer, unentbehrlicher Moment. Hierauf mag der König bedenken, daß +es besser sei, Hamlet auf der Stelle loszuwerden; das Fest der Abreise, +der scheinbaren Versöhnung mit Laertes wird nun feierlich begangen, +wobei man Ritterspiele hält und auch Hamlet und Laertes fechten. Ohne +die vier Leichen kann ich das Stück nicht schließen; es darf niemand +übrigbleiben. Hamlet gibt, da nun das Wahlrecht des Volks wieder +eintritt, seine Stimme sterbend dem Horatio." + +"Nur geschwind", versetzte Serlo, "setzen Sie sich hin und arbeiten +das Stück aus; die Idee hat völlig meinen Beifall; nur daß die Lust +nicht verraucht." + + + + +V. Buch, 5. Kapitel + + + + +Fünftes Kapitel + +Wilhelm hatte sich schon lange mit einer übersetzung "Hamlets" +abgegeben; er hatte sich dabei der geistvollen Wielandschen Arbeit +bedient, durch die er überhaupt Shakespearen zuerst kennenlernte. Was +in derselben ausgelassen war, fügte er hinzu, und so war er im Besitz +eines vollständigen Exemplars in dem Augenblicke, da er mit Serlo über +die Behandlung so ziemlich einig geworden war. Er fing nun an, nach +seinem Plane auszuheben und einzuschieben, zu trennen und zu verbinden, +zu verändern und oft wiederherzustellen; denn so zufrieden er auch +mit seiner Idee war, so schien ihm doch bei der Ausführung immer, daß +das Original nur verdorben werde. + +Sobald er fertig war, las er es Serlo und der übrigen Gesellschaft vor. +Sie bezeugten sich sehr zufrieden damit; besonders machte Serlo +manche günstige Bemerkung. + +"Sie haben", sagte er unter anderm, "sehr richtig empfunden, daß +äußere Umstände dieses Stück begleiten, aber einfacher sein müssen, +als sie uns der große Dichter gegeben hat. Was außer dem Theater +vorgeht, was der Zuschauer nicht sieht, was er sich vorstellen muß, +ist wie ein Hintergrund, vor dem die spielenden Figuren sich bewegen. +Die große, einfache Aussicht auf die Flotte und Norwegen wird dem +Stücke sehr gut tun; nähme man sie ganz weg, so ist es nur eine +Familienszene, und der große Begriff, daß hier ein ganzes königliches +Haus durch innere Verbrechen und Ungeschicklichkeiten zugrunde geht, +wird nicht in seiner ganzen Würde dargestellt. Bliebe aber jener +Hintergrund selbst mannigfaltig, beweglich, konfus: so täte er dem +Eindrucke der Figuren Schaden." + +Wilhelm nahm nun wieder die Partie Shakespeares und zeigte, daß er für +Insulaner geschrieben habe, für Engländer, die selbst im Hintergrunde +nur Schiffe und Seereisen, die Küste von Frankreich und Kaper zu sehen +gewohnt sind, und daß, was jenen etwas ganz Gewöhnliches sei, uns +schon zerstreue und verwirre. + +Serlo mußte nachgeben, und beide stimmten darin überein, daß, da das +Stück nun einmal auf das deutsche Theater solle, dieser ernstere, +einfachere Hintergrund für unsre Vorstellungsart am besten passen +werde. + +Die Rollen hatte man schon früher ausgeteilt; den Polonius übernahm +Serlo; Aurelie Ophelien; Laertes war durch seinen Namen schon +bezeichnet; ein junger, untersetzter, muntrer, neuangekommener +Jüngling erhielt die Rolle des Horatio; nur wegen des Königs und des +Geistes war man in einiger Verlegenheit. Für beide Rollen war nur der +alte Polterer da. Serlo schlug den Pedanten zum Könige vor; wogegen +Wilhelm aber aufs äußerste protestierte. Man konnte sich nicht +entschließen. + +Ferner hatte Wilhelm in seinem Stücke die beiden Rollen von Rosenkranz +und Güldenstern stehenlassen. "Warum haben Sie diese nicht in eine +verbunden?" fragte Serlo, "diese Abbreviatur ist doch so leicht +gemacht." + +"Gott bewahre mich vor solchen Verkürzungen, die zugleich Sinn und +Wirkung aufheben!" versetzte Wilhelm. "Das, was diese beiden Menschen +sind und tun, kann nicht durch einen vorgestellt werden. In solchen +Kleinigkeiten zeigt sich Shakespeares Größe. Dieses leise Auftreten, +dieses Schmiegen und Biegen, dies Jasagen, Streicheln und Schmeicheln, +diese Behendigkeit, dies Schwänzeln, diese Allheit und Leerheit, diese +rechtliche Schurkerei, diese Unfähigkeit, wie kann sie durch einen +Menschen ausgedrückt werden? Es sollten ihrer wenigstens ein Dutzend +sein, wenn man sie haben könnte; denn sie sind bloß in Gesellschaft +etwas, sie sind die Gesellschaft, und Shakespeare war sehr bescheiden +und weise, daß er nur zwei solche Repräsentanten auftreten ließ. +überdies brauche ich sie in meiner Bearbeitung als ein Paar, das mit +dem einen, guten, trefflichen Horatio kontrastiert." + +"Ich verstehe Sie", sagte Serlo, "und wir können uns helfen. Den +einen geben wir Elmiren (so nannte man die älteste Tochter des +Polterers); es kann nicht schaden, wenn sie gut aussehen, und ich will +die Puppen putzen und dressieren, daß es eine Lust sein soll." + +Philine freute sich außerordentlich, daß sie die Herzogin in der +kleinen Komödie spielen sollte. "Das will ich so natürlich machen", +rief sie aus, "wie man in der Geschwindigkeit einen zweiten heiratet, +nachdem man den ersten ganz außerordentlich geliebt hat. Ich hoffe +mir den größten Beifall zu erwerben, und jeder Mann soll wünschen, der +dritte zu werden." + +Aurelie machte ein verdrießliches Gesicht bei diesen äußerungen; ihr +Widerwille gegen Philinen nahm mit jedem Tage zu. + +"Es ist recht schade", sagte Serlo, "daß wir kein Ballett haben; sonst +sollten Sie mir mit Ihrem ersten und zweiten Manne ein Pas de deux +tanzen, und der Alte sollte nach dem Takt einschlafen, und Ihre +Füßchen und Wädchen würden sich dort hinten auf dem Kindertheater ganz +allerliebst ausnehmen." + +"Von meinen Wädchen wissen Sie ja wohl nicht viel", versetzte sie +schnippisch, "und was meine Füßchen betrifft", rief sie, indem sie +schnell unter den Tisch reichte, ihre Pantöffelchen heraufholte und +nebeneinander vor Serlo hinstellte: "hier sind die Stelzchen, und ich +gebe Ihnen auf, niedlichere zu finden." + +"Es war Ernst!" sagte er, als er die zierlichen Halbschuhe betrachtete. +Gewiß, man konnte nicht leicht etwas Artigers sehen. + +Sie waren Pariser Arbeit; Philine hatte sie von der Gräfin zum +Geschenk erhalten, einer Dame, deren schöner Fuß berühmt war. + +"Ein reizender Gegenstand!" rief Serlo, "das Herz hüpft mir, wenn ich +sie ansehe." + +"Welche Verzuckungen!" sagte Philine. + +"Es geht nichts über ein Paar Pantöffelchen von so feiner, schöner +Arbeit", rief Serlo; "doch ist ihr Klang noch reizender als ihr +Anblick." Er hub sie auf und ließ sie einigemal hintereinander +wechselsweise auf den Tisch fallen. + +"Was soll das heißen? Nur wieder her damit!" rief Philine. + +"Darf ich sagen", versetzte er mit verstellter Bescheidenheit und +schalkhaftem Ernst, "wir andern Junggesellen, die wir nachts meist +allein sind und uns doch wie andre Menschen fürchten und im Dunkeln +uns nach Gesellschaft sehnen, besonders in Wirtshäusern und fremden +Orten, wo es nicht ganz geheuer ist, wir finden es gar tröstlich, wenn +ein gutherziges Kind uns Gesellschaft und Beistand leisten will. Es +ist Nacht, man liegt im Bette, es raschelt, man schaudert, die Türe +tut sich auf, man erkennt ein liebes, pisperndes Stimmchen, es +schleicht was herbei, die Vorhänge rauschen, klipp! klapp! die +Pantoffeln fallen, und husch! man ist nicht mehr allein. Ach der +liebe, der einzige Klang, wenn die Absätzchen auf den Boden +aufschlagen! Je zierlicher sie sind, je feiner klingt's. Man spreche +mir von Philomelen, von rauschenden Bächen, vom Säuseln der Winde und +von allem, was je georgelt und gepfiffen worden ist, ich halte mich an +das Klipp! Klapp!--Klipp! Klapp! ist das schönste Thema zu einem +Rondeau, das man immer wieder von vorne zu hören wünscht." + +Philine nahm ihm die Pantoffeln aus den Händen und sagte: "Wie ich sie +krummgetreten habe! Sie sind mir viel zu weit." Dann spielte sie +damit und rieb die Sohlen gegeneinander. "Was das heiß wird!" rief +sie aus, indem sie die eine Sohle flach an die Wange hielt, dann +wieder rieb und sie gegen Serlo hinreichte. Er war gutmütig genug, +nach der Wärme zu fühlen, und "Klipp! Klapp!" rief sie, indem sie ihm +einen derben Schlag mit dem Absatz versetzte, daß er schreiend die +Hand zurückzog. "Ich will euch lehren, bei meinen Pantoffeln was +anders denken!" sagte Philine lachend. + +"Und ich will dich lehren, alte Leute wie Kinder anführen!" rief Serlo +dagegen, sprang auf, faßte sie mit Heftigkeit und raubte ihr manchen +Kuß, deren jeden sie sich mit ernstlichem Widerstreben gar künstlich +abzwingen ließ. über dem Balgen fielen ihre langen Haare herunter und +wickelten sich um die Gruppe, der Stuhl schlug an den Boden, und +Aurelie, die von diesem Unwesen innerlich beleidigt war, stand mit +Verdruß auf. + + + + +V. Buch, 6. Kapitel + + + + +Sechstes Kapitel + +Obgleich bei der neuen Bearbeitung "Hamlets" manche Personen +weggefallen waren, so blieb die Anzahl derselben doch immer noch groß +genug, und fast wollte die Gesellschaft nicht hinreichen. + +"Wenn das so fortgeht", sagte Serlo, "wird unser Souffleur auch noch +aus dem Loche hervorsteigen müssen, unter uns wandeln und zur Person +werden." + +"Schon oft habe ich ihn an seiner Stelle bewundert", versetzte Wilhelm. + + +"Ich glaube nicht, daß es einen vollkommenern Einhelfer gibt", sagte +Serlo. "Kein Zuschauer wird ihn jemals hören; wir auf dem Theater +verstehen jede Silbe. Er hat sich gleichsam ein eigen Organ dazu +gemacht und ist wie ein Genius, der uns in der Not vernehmlich +zulispelt. Er fühlt, welchen Teil seiner Rolle der Schauspieler +vollkommen innehat, und ahnet von weitem, wenn ihn das Gedächtnis +verlassen will. In einigen Fällen, da ich die Rolle kaum überlesen +konnte, da er sie mir Wort vor Wort vorsagte, spielte ich sie mit +Glück; nur hat er Sonderbarkeiten, die jeden andern unbrauchbar machen +würden: er nimmt so herzlichen Anteil an den Stücken, daß er +pathetische Stellen nicht eben deklamiert, aber doch affektvoll +rezitiert. Mit dieser Unart hat er mich mehr als einmal irregemacht." + +"So wie er mich", sagte Aurelie, "mit einer andern Sonderbarkeit einst +an einer sehr gefährlichen Stelle steckenließ." + +"Wie war das bei seiner Aufmerksamkeit möglich?" fragte Wilhelm. + +"Er wird", versetzte Aurelie, "bei gewissen Stellen so gerührt, daß er +heiße Tränen weint und einige Augenblicke ganz aus der Fassung kommt; +und es sind eigentlich nicht die sogenannten rührenden Stellen, die +ihn in diesen Zustand versetzen; es sind, wenn ich mich deutlich +ausdrücke, die schönen Stellen, aus welchen der reine Geist des +Dichters gleichsam aus hellen, offenen Augen hervorsieht, Stellen, bei +denen wir andern uns nur höchstens freuen und worüber viele Tausende +wegsehen." + +"Und warum erscheint er mit dieser zarten Seele nicht auf dem +Theater?" + +"Ein heiseres Organ und ein steifes Betragen schließen ihn von der +Bühne und seine hypochondrische Natur von der Gesellschaft aus", +versetzte Serlo. "Wieviel Mühe habe ich mir gegeben, ihn an mich zu +gewöhnen! aber vergebens. Er liest vortrefflich, wie ich nicht wieder +habe lesen hören; niemand hält wie er die zarte Grenzlinie zwischen +Deklamation und affektvoller Rezitation." + +"Gefunden!" rief Wilhelm, "gefunden! Welch eine glückliche Entdeckung! +Nun haben wir den Schauspieler, der uns die Stelle vom rauhen +Pyrrhus rezitieren soll." + +"Man muß so viel Leidenschaft haben wie Sie", versetzte Serlo, "um +alles zu seinem Endzwecke zu nutzen." + +"Gewiß, ich war in der größten Sorge", rief Wilhelm, "daß vielleicht +diese Stelle wegbleiben müßte, und das ganze Stück würde dadurch +gelähmt werden." + +"Das kann ich doch nicht einsehen", versetzte Aurelie. + +"Ich hoffe, Sie werden bald meiner Meinung sein", sagte Wilhelm. +"Shakespeare führt die ankommenden Schauspieler zu einem doppelten +Endzweck herein. Erst macht der Mann, der den Tod des Priamus mit so +viel eigner Rührung deklamiert, tiefen Eindruck auf den Prinzen selbst; +er schärft das Gewissen des jungen, schwankenden Mannes: und so wird +diese Szene das Präludium zu jener, in welcher das kleine Schauspiel +so große Wirkung auf den König tut. Hamlet fühlt sich durch den +Schauspieler beschämt, der an fremden, an fingierten Leiden so großen +Teil nimmt; und der Gedanke, auf ebendie Weise einen Versuch auf das +Gewissen seines Stiefvaters zu machen, wird dadurch bei ihm sogleich +erregt. Welch ein herrlicher Monolog ist's, der den zweiten Akt +schließt! Wie freue ich mich darauf, ihn zu rezitieren: + +"Oh! welch ein Schurke, welch ein niedriger Sklave bin ich!--Ist es +nicht ungeheuer, daß dieser Schauspieler hier, nur durch Erdichtung, +durch einen Traum von Leidenschaft seine Seele so nach seinem Willen +zwingt, daß ihre Wirkung sein ganzes Gesicht entfärbt:--Tränen im Auge! +Verwirrung im Betragen! Gebrochene Stimme! Sein ganzes Wesen von +einem Gefühl durchdrungen! und das alles um nichts--um Hekuba!--Was +ist Hekuba für ihn oder er für Hekuba, daß er um sie weinen sollte?"" + +"Wenn wir nur unsern Mann auf das Theater bringen können!" sagte +Aurelie. + +"Wir müssen", versetzte Serlo, "ihn nach und nach hineinführen. Bei +den Proben mag er die Stelle lesen, und wir sagen, daß wir einen +Schauspieler, der sie spielen soll, erwarten, und so sehen wir, wie +wir ihm näherkommen." + +Nachdem sie darüber einig waren, wendete sich das Gespräch auf den +Geist. Wilhelm konnte sich nicht entschließen, die Rolle des lebenden +Königs dem Pedanten zu überlassen, damit der Polterer den Geist +spielen könne, und meinte vielmehr, daß man noch einige Zeit warten +sollte, indem sich doch noch einige Schauspieler gemeldet hätten und +sich unter ihnen der rechte Mann finden könnte. + +Man kann sich daher denken, wie verwundert Wilhelm war, als er unter +der Adresse seines Theaternamens abends folgendes Billett mit +wunderbaren Zügen versiegelt auf seinem Tische fand: + +"Du bist, o sonderbarer Jüngling, wir wissen es, in großer +Verlegenheit. Du findest kaum Menschen zu deinem "Hamlet", geschweige +Geister. Dein Eifer verdient ein Wunder; Wunder können wir nicht tun, +aber etwas Wunderbares soll geschehen. Hast du Vertrauen, so soll zur +rechten Stunde der Geist erscheinen! Habe Mut und bleibe gefaßt! Es +bedarf keiner Antwort; dein Entschluß wird uns bekannt werden." + +Mit diesem seltsamen Blatte eilte er zu Serlo zurück, der es las und +wieder las und endlich mit bedenklicher Miene versicherte: die Sache +sei von Wichtigkeit; man müsse wohl überlegen, ob man es wagen dürfe +und könne. Sie sprachen vieles hin und wider; Aurelie war still und +lächelte von Zeit zu Zeit, und als nach einigen Tagen wieder davon die +Rede war, gab sie nicht undeutlich zu verstehen, daß sie es für einen +Scherz von Serlo halte. Sie bat Wilhelmen, völlig außer Sorge zu sein +und den Geist geduldig zu erwarten. + +überhaupt war Serlo von dem besten Humor; denn die abgehenden +Schauspieler gaben sich alle mögliche Mühe, gut zu spielen, damit man +sie ja recht vermissen sollte, und von der Neugierde auf die neue +Gesellschaft konnte er auch die beste Einnahme erwarten. + +Sogar hatte der Umgang Wilhelms auf ihn einigen Einfluß gehabt. Er +fing an, mehr über Kunst zu sprechen, denn er war am Ende doch ein +Deutscher, und diese Nation gibt sich gern Rechenschaft von dem, was +sie tut. Wilhelm schrieb sich manche solche Unterredung auf; und wir +werden, da die Erzählung hier nicht so oft unterbrochen werden darf, +denjenigen unsrer Leser, die sich dafür interessieren, solche +dramaturgische Versuche bei einer andern Gelegenheit vorlegen. + +Besonders war Serlo eines Abends sehr lustig, als er von der Rolle des +Polonius sprach, wie er sie zu fassen gedachte. "Ich verspreche", +sagte er, "diesmal einen recht würdigen Mann zum besten zu geben; ich +werde die gehörige Ruhe und Sicherheit, Leerheit und Bedeutsamkeit, +Annehmlichkeit und geschmackloses Wesen, Freiheit und Aufpassen, +treuherzige Schalkheit und erlogene Wahrheit da, wo sie hingehören, +recht zierlich aufstellen. Ich will einen solchen grauen, redlichen, +ausdauernden, der Zeit dienenden Halbschelm aufs allerhöflichste +vorstellen und vortragen, und dazu sollen mir die etwas rohen und +groben Pinselstriche unsers Autors gute Dienste leisten. Ich will +reden wie ein Buch, wenn ich mich vorbereitet habe, und wie ein Tor, +wenn ich bei guter Laune bin. Ich werde abgeschmackt sein, um jedem +nach dem Maule zu reden, und immer so fein, es nicht zu merken, wenn +mich die Leute zum besten haben. Nicht leicht habe ich eine Rolle mit +solcher Lust und Schalkheit übernommen." + +"Wenn ich nur auch von der meinigen soviel hoffen könnte", sagte +Aurelie. "Ich habe weder Jugend noch Weichheit genug, um mich in +diesen Charakter zu finden. Nur eins weiß ich leider: das Gefühl, das +Ophelien den Kopf verrückt, wird mich nicht verlassen." + +"Wir wollen es ja nicht so genau nehmen", sagte Wilhelm; "denn +eigentlich hat mein Wunsch, den Hamlet zu spielen, mich bei allem +Studium des Stücks aufs äußerste irregeführt. Je mehr ich mich in die +Rolle studiere, desto mehr sehe ich, daß in meiner ganzen Gestalt kein +Zug der Physiognomie ist, wie Shakespeare seinen Hamlet aufstellt. +Wenn ich es recht überlege, wie genau in der Rolle alles zusammenhängt, +so getraue ich mir kaum, eine leidliche Wirkung hervorzubringen." + +"Sie treten mit großer Gewissenhaftigkeit in Ihre Laufbahn", versetzte +Serlo. "Der Schauspieler schickt sich in die Rolle, wie er kann, und +die Rolle richtet sich nach ihm, wie sie muß. Wie hat aber +Shakespeare seinen Hamlet vorgezeichnet? Ist er Ihnen denn so ganz +unähnlich?" + +"Zuvörderst ist Hamlet blond", erwiderte Wilhelm. + +"Das heiß ich weit gesucht", sagte Aurelie. "Woher schließen Sie +das?" + +"Als Däne, als Nordländer ist er blond von Hause aus und hat blaue +Augen." + +"Sollte Shakespeare daran gedacht haben?" + +"Bestimmt find ich es nicht ausgedrückt, aber in Verbindung mit andern +Stellen scheint es mir unwidersprechlich. Ihm wird das Fechten sauer, +der Schweiß läuft ihm vom Gesichte, und die Königin spricht: "Er ist +fett, laßt ihn zu Atem kommen." Kann man sich ihn da anders als blond +und wohlbehäglich vorstellen? Denn braune Leute sind in ihrer Jugend +selten in diesem Falle. Paßt nicht auch seine schwankende Melancholie, +seine weiche Trauer, seine tätige Unentschlossenheit besser zu einer +solchen Gestalt, als wenn Sie sich einen schlanken, braunlockigen +Jüngling denken, von dem man mehr Entschlossenheit und Behendigkeit +erwartet?" + +"Sie verderben mir die Imagination", rief Aurelie, "weg mit Ihrem +fetten Hamlet! Stellen Sie uns ja nicht Ihren wohlbeleibten Prinzen +vor! Geben Sie uns lieber irgendein Quiproquo, das uns reizt, das uns +rührt. Die Intention des Autors liegt uns nicht so nahe als unser +Vergnügen, und wir verlangen einen Reiz, der uns homogen ist." + + + + +V. Buch, 7. Kapitel + + + + +Siebentes Kapitel + +Einen Abend stritt die Gesellschaft, ob der Roman oder das Drama den +Vorzug verdiene. Serlo versicherte, es sei ein vergeblicher, +mißverstandener Streit; beide könnten in ihrer Art vortrefflich sein, +nur müßten sie sich in den Grenzen ihrer Gattung halten. + +"Ich bin selbst noch nicht ganz im klaren darüber", versetzte Wilhelm. + +"Wer ist es auch?" sagte Serlo, "und doch wäre es der Mühe wert, daß +man der Sache näherkäme." + +Sie sprachen viel herüber und hinüber, und endlich war folgendes +ungefähr das Resultat ihrer Unterhaltung: + +Im Roman wie im Drama sehen wir menschliche Natur und Handlung. Der +Unterschied beider Dichtungsarten liegt nicht bloß in der äußern Form, +nicht darin, daß die Personen in dem einen sprechen und daß in dem +andern gewöhnlich von ihnen erzählt wird. Leider viele Dramen sind +nur dialogierte Romane, und es wäre nicht unmöglich, ein Drama in +Briefen zu schreiben. + +Im Roman sollen vorzüglich Gesinnungen und Begebenheiten vorgestellt +werden; im Drama Charaktere und Taten. Der Roman muß langsam gehen, +und die Gesinnungen der Hauptfigur müssen, es sei auf welche Weise es +wolle, das Vordringen des Ganzen zur Entwickelung aufhalten. Das +Drama soll eilen, und der Charakter der Hauptfigur muß sich nach dem +Ende drängen und nur aufgehalten werden. Der Romanheld muß leidend, +wenigstens nicht im hohen Grade wirkend sein; von dem dramatischen +verlangt man Wirkung und Tat. Grandison, Clarisse, Pamela, der +Landpriester von Wakefield, Tom Jones selbst sind, wo nicht leidende, +doch retardierende Personen, und alle Begebenheiten werden +gewissermaßen nach ihren Gesinnungen gemodelt. Im Drama modelt der +Held nichts nach sich, alles widersteht ihm, und er räumt und rückt +die Hindernisse aus dem Wege oder unterliegt ihnen. + +So vereinigte man sich auch darüber, daß man dem Zufall im Roman gar +wohl sein Spiel erlauben könne; daß er aber immer durch die +Gesinnungen der Personen gelenkt und geleitet werden müsse; daß +hingegen das Schicksal, das die Menschen ohne ihr Zutun durch +unzusammenhängende äußere Umstände zu einer unvorgesehenen Katastrophe +hindrängt, nur im Drama statthabe; daß der Zufall wohl pathetische, +niemals aber tragische Situationen hervorbringen dürfe; das Schicksal +hingegen müsse immer fürchterlich sein und werde im höchsten Sinne +tragisch, wenn es schuldige und unschuldige, voneinander unabhängige +Taten in eine unglückliche Verknüpfung bringt. + +Diese Betrachtungen führten wieder auf den wunderlichen "Hamlet" und +auf die Eigenheiten dieses Stücks. Der Held, sagte man, hat +eigentlich auch nur Gesinnungen; es sind nur Begebenheiten, die zu ihm +stoßen, und deswegen hat das Stück etwas von dem Gedehnten des Romans; +weil aber das Schicksal den Plan gezeichnet hat, weil das Stück von +einer fürchterlichen Tat ausgeht und der Held immer vorwärts zu einer +fürchterlichen Tat gedrängt wird, so ist es im höchsten Sinne tragisch +und leidet keinen andern als einen tragischen Ausgang. + +Nun sollte Leseprobe gehalten werden, welche Wilhelm eigentlich als +ein Fest ansah. Er hatte die Rollen vorher kollationiert, daß also +von dieser Seite kein Anstoß sein konnte. Die sämtlichen Schauspieler +waren mit dem Stücke bekannt, und er suchte sie nur, ehe sie anfingen, +von der Wichtigkeit einer Leseprobe zu überzeugen. Wie man von jedem +Musikus verlange, daß er bis auf einen gewissen Grad vom Blatte +spielen könne, so solle auch jeder Schauspieler, ja jeder wohlerzogene +Mensch sich üben, vom Blatte zu lesen, einem Drama, einem Gedicht, +einer Erzählung sogleich ihren Charakter abzugewinnen und sie mit +Fertigkeit vorzutragen. Alles Memorieren helfe nichts, wenn der +Schauspieler nicht vorher in den Geist und Sinn des guten +Schriftstellers eingedrungen sei; der Buchstabe könne nichts wirken. + +Serlo versicherte, daß er jeder andern Probe, ja der Hauptprobe +nachsehen wolle, sobald der Leseprobe ihr Recht widerfahren sei: "Denn +gewöhnlich", sagte er, "ist nichts lustiger, als wenn Schauspieler von +Studieren sprechen; es kommt mir ebenso vor, als wenn die Freimäurer +von Arbeiten reden." + +Die Probe lief nach Wunsch ab, und man kann sagen, daß der Ruhm und +die gute Einnahme der Gesellschaft sich auf diese wenigen +wohlangewandten Stunden gründete. + +"Sie haben wohlgetan, mein Freund", sagte Serlo, nachdem sie wieder +allein waren, "daß Sie unsern Mitarbeitern so ernstlich zusprachen, +wenn ich gleich fürchte, daß sie Ihre Wünsche schwerlich erfüllen +werden." + +"Wieso?" versetzte Wilhelm. + +"Ich habe gefunden", sagte Serlo, "daß, so leicht man der Menschen +Imagination in Bewegung setzen kann, so gern sie sich Märchen erzählen +lassen, ebenso selten ist es, eine Art von produktiver Imagination bei +ihnen zu finden. Bei den Schauspielern ist dieses sehr auffallend. +Jeder ist sehr wohl zufrieden, eine schöne, lobenswürdige, brillante +Rolle zu übernehmen; selten aber tut einer mehr, als sich mit +Selbstgefälligkeit an die Stelle des Helden setzen, ohne sich im +mindesten zu bekümmern, ob ihn auch jemand dafür halten werde. Aber +mit Lebhaftigkeit zu umfassen, was sich der Autor beim Stück gedacht +hat, was man von seiner Individualität hingeben müsse, um einer Rolle +genugzutun, wie man durch eigene überzeugung, man sei ein ganz anderer +Mensch, den Zuschauer gleichfalls zur überzeugung hinreiße, wie man +durch eine innere Wahrheit der Darstellungskraft diese Bretter in +Tempel, diese Pappen in Wälder verwandelt, ist wenigen gegeben. Diese +innere Stärke des Geistes, wodurch ganz allein der Zuschauer getäuscht +wird, diese erlogene Wahrheit, die ganz allein Wirkung hervorbringt, +wodurch ganz allein die Illusion erzielt wird, wer hat davon einen +Begriff? + +Lassen Sie uns daher ja nicht zu sehr auf Geist und Empfindung dringen! +Das sicherste Mittel ist, wenn wir unsern Freunden mit Gelassenheit +zuerst den Sinn des Buchstabens erklären und ihnen den Verstand +eröffnen. Wer Anlage hat, eilt alsdann selbst dem geistreichen und +empfindungsvollen Ausdrucke entgegen; und wer sie nicht hat, wird +wenigstens niemals ganz falsch spielen und rezitieren. Ich habe aber +bei Schauspielern, so wie überhaupt, keine schlimmere Anmaßung +gefunden, als wenn jemand Ansprüche an Geist macht, solange ihm der +Buchstabe noch nicht deutlich und geläufig ist." + + + + +V. Buch, 8. Kapitel + + + + +Achtes Kapitel + +Wilhelm kam zur ersten Theaterprobe sehr zeitig und fand sich auf den +Brettern allein. Das Lokal überraschte ihn und gab ihm die +wunderbarsten Erinnerungen. Die Wald- und Dorfdekoration stand genau +so wie auf der Bühne seiner Vaterstadt auch bei einer Probe, als ihm +an jenem Morgen Mariane lebhaft ihre Liebe bekannte und ihm die erste +glückliche Nacht zusagte. Die Bauernhäuser glichen sich auf dem +Theater wie auf dem Lande; die wahre Morgensonne beschien, durch einen +halb offenen Fensterladen hereinfallend, einen Teil der Bank, die +neben der Türe schlecht befestigt war; nur leider schien sie nicht wie +damals auf Marianens Schoß und Busen. Er setzte sich nieder, dachte +dieser wunderbaren übereinstimmung nach und glaubte zu ahnen, daß er +sie vielleicht auf diesem Platze bald wiedersehen werde. Ach, und es +war weiter nichts, als daß ein Nachspiel, zu welchem diese Dekoration +gehörte, damals auf dem deutschen Theater sehr oft gegeben wurde. + +In diesen Betrachtungen störten ihn die übrigen ankommenden +Schauspieler, mit denen zugleich zwei Theater- und Garderobenfreunde +hereintreten und Wilhelmen mit Enthusiasmus begrüßten. Der eine war +gewissermaßen an Madame Melina attachiert; der andere aber ein ganz +reiner Freund der Schauspielkunst und beide von der Art, wie sich jede +gute Gesellschaft Freunde wünschen sollte. Man wußte nicht zu sagen, +ob sie das Theater mehr kannten oder liebten. Sie liebten es zu sehr, +um es recht zu kennen; sie kannten es genug, um das Gute zu schätzen +und das Schlechte zu verbannen. Aber bei ihrer Neigung war ihnen das +Mittelmäßige nicht unerträglich, und der herrliche Genuß, mit dem sie +das Gute vor und nach kosteten, war über allen Ausdruck. Das +Mechanische machte ihnen Freude, das Geistige entzückte sie, und ihre +Neigung war so groß, daß auch eine zerstückelte Probe sie in eine Art +von Illusion versetzte. Die Mängel schienen ihnen jederzeit in die +Ferne zu treten, das Gute berührte sie wie ein naher Gegenstand. Kurz, +sie waren Liebhaber, wie sie sich der Künstler in seinem Fache +wünscht. Ihre liebste Wanderung war von den Kulissen ins Parterre, +vom Parterre in die Kulissen, ihr angenehmster Aufenthalt in der +Garderobe, ihre emsigste Beschäftigung, an der Stellung, Kleidung, +Rezitation und Deklamation der Schauspieler etwas zuzustutzen, ihr +lebhaftestes Gespräch über den Effekt, den man hervorgebracht hatte, +und ihre beständigste Bemühung, den Schauspieler aufmerksam, tätig und +genau zu erhalten, ihm etwas zugute oder zuliebe zu tun und ohne +Verschwendung der Gesellschaft manchen Genuß zu verschaffen. Sie +hatten sich beide das ausschließliche Recht verschafft, bei Proben und +Aufführungen auf dem Theater zu erscheinen. Sie waren, was die +Aufführung "Hamlets" betraf, mit Wilhelmen nicht bei allen Stellen +einig; hie und da gab er nach, meistens aber behauptete er seine +Meinung, und im ganzen diente diese Unterhaltung sehr zur Bildung +seines Geschmacks. Er ließ die beiden Freunde sehen, wie sehr er sie +schätze, und sie dagegen weissagten nichts weniger von diesen +vereinten Bemühungen als eine neue Epoche fürs deutsche Theater. + +Die Gegenwart dieser beiden Männer war bei den Proben sehr nützlich. +Besonders überzeugten sie unsre Schauspieler, daß man bei der Probe +Stellung und Aktion, wie man sie bei der Aufführung zu zeigen gedenke, +immerfort mit der Rede verbinden und alles zusammen durch Gewohnheit +mechanisch vereinigen müsse. Besonders mit den Händen solle man ja +bei der Probe einer Tragödie keine gemeine Bewegung vornehmen; ein +tragischer Schauspieler, der in der Probe Tabak schnupft, mache sie +immer bange: denn höchstwahrscheinlich werde er an einer solchen +Stelle bei der Aufführung die Prise vermissen. Ja sie hielten dafür, +daß niemand in Stiefeln probieren solle, wenn die Rolle in Schuhen zu +spielen sei. Nichts aber, versicherten sie, schmerze sie mehr, als +wenn die Frauenzimmer in den Proben ihre Hände in die Rockfalten +versteckten. + +Außerdem ward durch das Zureden dieser Männer noch etwas sehr Gutes +bewirkt, daß nämlich alle Mannspersonen exerzieren lernten. "Da so +viele Militärrollen vorkommen", sagten sie, "sieht nichts betrübter +aus, als Menschen, die nicht die mindeste Dressur zeigen, in +Hauptmanns- und Majorsuniform auf dem Theater herumschwanken zu sehen." + +Wilhelm und Laertes waren die ersten, die sich der Pädagogik eines +Unteroffiziers unterwarfen, und setzten dabei ihre Fechtübungen mit +großer Anstrengung fort. + +So viel Mühe gaben sich beide Männer mit der Ausbildung einer +Gesellschaft, die sich so glücklich zusammengefunden hatte. Sie +sorgten für die künftige Zufriedenheit des Publikums, indes sich +dieses über ihre entschiedene Liebhaberei gelegentlich aufhielt. Man +wußte nicht, wieviel Ursache man hatte, ihnen dankbar zu sein, +besonders da sie nicht versäumten, den Schauspielern oft den +Hauptpunkt einzuschärfen, daß es nämlich ihre Pflicht sei, laut und +vernehmlich zu sprechen. Sie fanden hierbei mehr Widerstand und +Unwillen, als sie anfangs gedacht hatten. Die meisten wollten so +gehört sein, wie sie sprachen, und wenige bemühten sich, so zu +sprechen, daß man sie hören könnte. Einige schoben den Fehler aufs +Gebäude, andere sagten, man könne doch nicht schreien, wenn man +natürlich, heimlich oder zärtlich zu sprechen habe. + +Unsre Theaterfreunde, die eine unsägliche Geduld hatten, suchten auf +alle Weise diese Verwirrung zu lösen, diesem Eigensinne beizukommen. +Sie sparten weder Gründe noch Schmeicheleien und erreichten zuletzt +doch ihren Endzweck, wobei ihnen das gute Beispiel Wilhelms besonders +zustatten kam. Er bat sich aus, daß sie sich bei den Proben in die +entferntesten Ecken setzen und, sobald sie ihn nicht vollkommen +verstanden, mit dem Schlüssel auf die Bank pochen möchten. Er +artikulierte gut, sprach gemäßigt aus, steigerte den Ton stufenweise +und überschrie sich nicht in den heftigsten Stellen. Die pochenden +Schlüssel hörte man bei jeder Probe weniger; nach und nach ließen sich +die andern dieselbe Operation gefallen, und man konnte hoffen, daß das +Stück endlich in allen Winkeln des Hauses von jedermann würde +verstanden werden. + +Man sieht aus diesem Beispiel, wie gern die Menschen ihren Zweck nur +auf ihre eigene Weise erreichen möchten, wieviel Not man hat, ihnen +begreiflich zu machen, was sich eigentlich von selbst versteht, und +wie schwer es ist, denjenigen, der etwas zu leisten wünscht, zur +Erkenntnis der ersten Bedingungen zu bringen, unter denen sein +Vorhaben allein möglich wird. + + + + +V. Buch, 9. Kapitel + + + + +Neuntes Kapitel + +Man fuhr nun fort, die nötigen Anstalten zu Dekorationen und Kleidern, +und was sonst erforderlich war, zu machen. über einige Szenen und +Stellen hatte Wilhelm besondere Grillen, denen Serlo nachgab, teils in +Rücksicht auf den Kontrakt, teils aus überzeugung und weil er hoffte, +Wilhelmen durch diese Gefälligkeit zu gewinnen und in der Folge desto +mehr nach seinen Absichten zu lenken. + +So sollte zum Beispiel König und Königin bei der ersten Audienz auf +dem Throne sitzend erscheinen, die Hofleute an den Seiten und Hamlet +unbedeutend unter ihnen stehen. "Hamlet", sagte er, "muß sich ruhig +verhalten; seine schwarze Kleidung unterscheidet ihn schon genug. Er +muß sich eher verbergen als zum Vorschein kommen. Nur dann, wenn die +Audienz geendigt ist, wenn der König mit ihm als Sohn spricht, dann +mag er herbeitreten und die Szene ihren Gang gehen." + +Noch eine Hauptschwierigkeit machten die beiden Gemälde, auf die sich +Hamlet in der Szene mit seiner Mutter so heftig bezieht. "Mir sollen", +sagte Wilhelm, "in Lebensgröße beide im Grunde des Zimmers neben der +Haupttüre sichtbar sein, und zwar muß der alte König in völliger +Rüstung, wie der Geist, auf ebender Seite hängen, wo dieser +hervortritt. Ich wünsche, daß die Figur mit der rechten Hand eine +befehlende Stellung annehme, etwas gewandt sei und gleichsam über die +Schulter sehe, damit sie dem Geiste völlig gleiche in dem Augenblicke, +da dieser zur Türe hinausgeht. Es wird eine sehr große Wirkung tun, +wenn in diesem Augenblick Hamlet nach dem Geiste und die Königin nach +dem Bilde sieht. Der Stiefvater mag dann im königlichen Ornat, doch +unscheinbarer als jener, vorgestellt werden." + +So gab es noch verschiedene Punkte, von denen wir zu sprechen +vielleicht Gelegenheit haben. + +"Sind Sie auch unerbittlich, daß Hamlet am Ende sterben muß?" fragte +Serlo. + +"Wie kann ich ihn am Leben erhalten", sagte Wilhelm, "da ihn das ganze +Stück zu Tode drückt? Wir haben ja schon so weitläufig darüber +gesprochen." + +"Aber das Publikum wünscht ihn lebendig.' + +"Ich will ihm gern jeden andern Gefallen tun, nur diesmal ist's +unmöglich. Wir wünschen auch, daß ein braver, nützlicher Mann, der an +einer chronischen Krankheit stirbt, noch länger leben möge. Die +Familie weint und beschwört den Arzt, der ihn nicht halten kann: und +sowenig als dieser einer Naturnotwendigkeit zu widerstehen vermag, +sowenig können wir einer anerkannten Kunstnotwendigkeit gebieten. Es +ist eine falsche Nachgiebigkeit gegen die Menge, wenn man ihnen die +Empfindungen erregt, die sie haben wollen, und nicht, die sie haben +sollen." + +"Wer das Geld bringt, kann die Ware nach seinem Sinne verlangen." + +"Gewissermaßen; aber ein großes Publikum verdient, daß man es achte, +daß man es nicht wie Kinder, denen man das Geld abnehmen will, +behandle. Man bringe ihm nach und nach durch das Gute Gefühl und +Geschmack für das Gute bei, und es wird sein Geld mit doppeltem +Vergnügen einlegen, weil ihm der Verstand, ja die Vernunft selbst bei +dieser Ausgabe nichts vorzuwerfen hat. Man kann ihm schmeicheln wie +einem geliebten Kinde, schmeicheln, um es zu bessern, um es künftig +aufzuklären; nicht wie einem Vornehmen und Reichen, um den Irrtum, den +man nutzt, zu verewigen." + +So handelten sie noch manches ab, das sich besonders auf die Frage +bezog: was man noch etwa an dem Stücke verändern dürfe und was +unberührt bleiben müsse. Wir lassen uns hierauf nicht weiter ein, +sondern legen vielleicht künftig die neue Bearbeitung "Hamlets" selbst +demjenigen Teile unsrer Leser vor, der sich etwa dafür interessieren +könnte. + + + + +V. Buch, 10. Kapitel + + + + +Zehntes Kapitel + +Die Hauptprobe war vorbei; sie hatte übermäßig lange gedauert. Serlo +und Wilhelm fanden noch manches zu besorgen: denn ungeachtet der +vielen Zeit, die man zur Vorbereitung verwendet hatte, waren doch sehr +notwendige Anstalten bis auf den letzten Augenblick verschoben worden. + +So waren zum Beispiel die Gemälde der beiden Könige noch nicht fertig, +und die Szene zwischen Hamlet und seiner Mutter, von der man einen so +großen Effekt hoffte, sah noch sehr mager aus, indem weder der Geist +noch sein gemaltes Ebenbild dabei gegenwärtig war. Serlo scherzte bei +dieser Gelegenheit und sagte: "Wir wären doch im Grunde recht übel +angeführt, wenn der Geist ausbliebe, die Wache wirklich mit der Luft +fechten und unser Souffleur aus der Kulisse den Vortrag des Geistes +supplieren müßte." + +"Wir wollen den wunderbaren Freund nicht durch unsern Unglauben +verscheuchen", versetzte Wilhelm; "er kommt gewiß zur rechten Zeit und +wird uns so gut als die Zuschauer überraschen." + +"Gewiß", rief Serlo, "ich werde froh sein, wenn das Stück morgen +gegeben ist: es macht uns mehr Umstände, als ich geglaubt habe." + +"Aber niemand in der Welt wird froher sein als ich, wenn das Stück +morgen gespielt ist", versetzte Philine, "sowenig mich meine Rolle +drückt. Denn immer und ewig von einer Sache reden zu hören, wobei +doch nichts weiter herauskommt als eine Repräsentation, die, wie so +viele hundert andere, vergessen werden wird, dazu will meine Geduld +nicht hinreichen. Macht doch in Gottes Namen nicht soviel Umstände! +Die Gäste, die vom Tische aufstehen, haben nachher an jedem Gerichte +was auszusetzen; ja wenn man sie zu Hause reden hört, so ist es ihnen +kaum begreiflich, wie sie eine solche Not haben ausstehen können." + +"Lassen Sie mich Ihr Gleichnis zu meinem Vorteile brauchen, schönes +Kind", versetzte Wilhelm. "Bedenken Sie, was Natur und Kunst, was +Handel, Gewerke und Gewerbe zusammen schaffen müssen, bis ein Gastmahl +gegeben werden kann. Wieviel Jahre muß der Hirsch im Walde, der Fisch +im Fluß oder Meere zubringen, bis er unsre Tafel zu besetzen würdig +ist, und was hat die Hausfrau, die Köchin nicht alles in der Küche zu +tun! Mit welcher Nachlässigkeit schlürft man die Sorge des +entferntesten Winzers, des Schiffers, des Kellermeisters beim +Nachtische hinunter, als müsse es nur so sein. Und sollten deswegen +alle diese Menschen nicht arbeiten, nicht schaffen und bereiten, +sollte der Hausherr das alles nicht sorgfältig zusammenbringen und +zusammenhalten, weil am Ende der Genuß nur vorübergehend ist? Aber +kein Genuß ist vorübergehend: denn der Eindruck, den er zurückläßt, +ist bleibend, und was man mit Fleiß und Anstrengung tut, teilt dem +Zuschauer selbst eine verborgene Kraft mit, von der man nicht wissen +kann, wie weit sie wirkt." + +"Mir ist alles einerlei", versetzte Philine, "nur muß ich auch diesmal +erfahren, daß Männer immer im Widerspruch mit sich selbst sind. Bei +all eurer Gewissenhaftigkeit, den großen Autor nicht verstümmeln zu +wollen, laßt ihr doch den schönsten Gedanken aus dem Stücke." + +"Den schönsten?" rief Wilhelm. + +"Gewiß den schönsten, auf den sich Hamlet selbst was zugute tut." + +"Und der wäre?" rief Serlo. + +"Wenn Sie eine Perücke aufhätten", versetzte Philine, "würde ich sie +Ihnen ganz säuberlich abnehmen: denn es scheint nötig, daß man Ihnen +das Verständnis eröffne." + +Die andern dachten nach, und die Unterhaltung stockte. Man war +aufgestanden, es war schon spät, man schien auseinandergehen zu wollen. +Als man so unentschlossen dastand, fing Philine ein Liedchen, auf +eine sehr zierliche und gefällige Melodie, zu singen an: + + +Singet nicht in Trauertönen +Von der Einsamkeit der Nacht; +Nein, sie ist, o holde Schönen, +Zur Geselligkeit gemacht. + + +Wie das Weib dem Mann gegeben +Als die schönste Hälfte war, +Ist die Nacht das halbe Leben, +Und die schönste Hälfte zwar. + + +Könnt ihr euch des Tages freuen, +Der nur Freuden unterbricht? +Er ist gut, sich zu zerstreuen; +Zu was anderm taugt er nicht. + + +Aber wenn in nächt'ger Stunde +Süßer Lampe Dämmrung fließt +Und vom Mund zum nahen Munde +Scherz und Liebe sich ergießt; + + +Wenn der rasche, lose Knabe, +Der sonst wild und feurig eilt, +Oft bei einer kleinen Gabe +Unter leichten Spielen weilt; + + +Wenn die Nachtigall Verliebten +Liebevoll ein Liedchen singt, +Das Gefangnen und Betrübten +Nur wie Ach und Wehe klingt: + + +Mit wie leichtem Herzensregen +Horchet ihr der Glocke nicht, +Die mit zwölf bedächt'gen Schlägen +Ruh und Sicherheit verspricht! + + +Darum an dem langen Tage +Merke dir es, liebe Brust: +Jeder Tag hat seine Plage, +Und die Nacht hat ihre Lust. + + + +Sie machte eine leichte Verbeugung, als sie geendigt hatte, und Serlo +rief ihr ein lautes Bravo zu. Sie sprang zur Tür hinaus und eilte mit +Gelächter fort. Man hörte sie die Treppe hinunter singen und mit den +Absätzen klappern. + +Serlo ging in das Seitenzimmer, und Aurelie blieb vor Wilhelmen, der +ihr eine gute Nacht wünschte, noch einige Augenblicke stehen und sagte. + + +"Wie sie mir zuwider ist! recht meinem innern Wesen zuwider! bis auf +die kleinsten Zufälligkeiten. Die rechte braune Augenwimper bei den +blonden Haaren, die der Bruder so reizend findet, mag ich gar nicht +ansehn, und die Schramme auf der Stirne hat mir so was Widriges, so +was Niedriges, daß ich immer zehn Schritte von ihr zurücktreten möchte. +Sie erzählte neulich als einen Scherz, ihr Vater habe ihr in ihrer +Kindheit einen Teller an den Kopf geworfen, davon sie noch das Zeichen +trage. Wohl ist sie recht an Augen und Stirne gezeichnet, daß man +sich vor ihr hüten möge." + +Wilhelm antwortete nichts, und Aurelie schien mit mehr Unwillen +fortzufahren: + +"Es ist mir beinahe unmöglich, ein freundliches, höfliches Wort mit +ihr zu reden, so sehr hasse ich sie, und doch ist sie so anschmiegend. +Ich wollte, wir wären sie los. Auch Sie, mein Freund, haben eine +gewisse Gefälligkeit gegen dieses Geschöpf, ein Betragen, das mich in +der Seele kränkt, eine Aufmerksamkeit, die an Achtung grenzt und die +sie, bei Gott, nicht verdiente" + +"Wie sie ist, bin ich ihr Dank schuldig", versetzte Wilhelm; "ihre +Aufführung ist zu tadeln; ihrem Charakter muß ich Gerechtigkeit +widerfahren lassen." + +"Charakter!" rief Aurelie, "glauben Sie, daß so eine Kreatur einen +Charakter hat? O ihr Männer, daran erkenne ich euch! Solcher Frauen +seid ihr wert!" + +"Sollten Sie mich in Verdacht haben, meine Freundin?" versetzte +Wilhelm. "Ich will von jeder Minute Rechenschaft geben, die ich mit +ihr zugebracht habe." + +"Nun, nun", sagte Aurelie, "es ist spät, wir wollen nicht streiten. +Alle wie einer, einer wie alle! Gute Nacht, mein Freund! gute Nacht, +mein feiner Paradiesvogel!" + +Wilhelm fragte, wie er zu diesem Ehrentitel komme. + +"Ein andermal", versetzte Aurelie, "ein andermal. Man sagt, sie +hätten keine Füße, sie schwebten in der Luft und nährten sich vom +äther. Es ist aber ein Märchen", fuhr sie fort, "eine poetische +Fiktion. Gute Nacht, laßt Euch was Schönes träumen, wenn Ihr Glück +habt." + +Sie ging in ihr Zimmer und ließ ihn allein; er eilte auf das seinige. + +Halb unwillig ging er auf und nieder. Der scherzende, aber +entschiedne Ton Aureliens hatte ihn beleidigt: er fühlte tief, wie +unrecht sie ihm tat. Philine konnte er nicht widrig, nicht unhold +begegnen; sie hatte nichts gegen ihn verbrochen, und dann fühlte er +sich so fern von jeder Neigung zu ihr, daß er recht stolz und +standhaft vor sich selbst bestehen konnte. + +Eben war er im Begriffe, sich auszuziehen, nach seinem Lager zu gehen +und die Vorhänge aufzuschlagen, als er zu seiner größten Verwunderung +ein Paar Frauenpantoffeln vor dem Bett erblickte; der eine stand, der +andere lag.--Es waren Philinens Pantoffeln, die er nur zu gut erkannte; +er glaubte auch eine Unordnung an den Vorhängen zu sehen, ja es +schien, als bewegten sie sich; er stand und sah mit unverwandten Augen +hin. + +Eine neue Gemütsbewegung, die er für Verdruß hielt, versetzte ihm den +Atem; und nach einer kurzen Pause, in der er sich erholt hatte, rief +er gefaßt: + +"Stehen Sie auf, Philine! Was soll das heißen? Wo ist Ihre Klugheit, +Ihr gutes Betragen? Sollen wir morgen das Märchen des Hauses werden?" + +Es rührte sich nichts. + +"Ich scherze nicht", fuhr er fort, "diese Neckereien sind bei mir übel +angewandt." + +Kein Laut! Keine Bewegung! + +Entschlossen und unmutig ging er endlich auf das Bette zu und riß die +Vorhänge voneinander. "Stehen Sie auf", sagte er, "wenn ich Ihnen +nicht das Zimmer diese Nacht überlassen soll." + +Mit großem Erstaunen fand er sein Bette leer, die Kissen und Decken in +schönsten Ruhe. Er sah sich um, suchte nach, suchte alles durch und +fand keine Spur von dem Schalk. Hinter dem Bette, dem Ofen, den +Schränken war nichts zu sehen; er suchte emsiger und emsiger; ja ein +boshafter Zuschauer hätte glauben mögen, er suche, um zu finden. + +Kein Schlaf stellte sich ein; er setzte die Pantoffeln auf seinen +Tisch, ging auf und nieder, blieb manchmal bei dem Tische stehen, und +ein schelmischer Genius, der ihn belauschte, will versichern: er habe +sich einen großen Teil der Nacht mit den allerliebsten Stelzchen +beschäftigt; er habe sie mit einem gewissen Interesse angesehen, +behandelt, damit gespielt und sich erst gegen Morgen in seinen +Kleidern aufs Bette geworfen, wo er unter den seltsamsten Phantasien +einschlummerte. + +Und wirklich schlief er noch, als Serlo hereintrat und rief "Wo sind +Sie? Noch im Bette? Unmöglich! Ich suchte Sie auf dem Theater, wo +noch so mancherlei zu tun ist." + + + + +V. Buch, 11. Kapitel + + + + +Eilftes Kapitel + +Vor- und Nachmittag verflossen eilig. Das Haus war schon voll, und +Wilhelm eilte, sich anzuziehen. Nicht mit der Behaglichkeit, mit der +er die Maske zum erstenmal anprobierte, konnte er sie gegenwärtig +anlegen; er zog sich an, um fertig zu werden. Als er zu den Frauen +ins Versammlungszimmer kam, beriefen sie ihn einstimmig, daß nichts +recht sitze; der schöne Federbusch sei verschoben, die Schnalle passe +nicht; man fing wieder an, aufzutrennen, zu nähen, zusammenzustecken. +Die Symphonie ging an, Philine hatte etwas gegen die Krause +einzuwenden, Aurelie viel an dem Mantel auszusetzen. "Laßt mich, ihr +Kinder!" rief er, "diese Nachlässigkeit wird mich erst recht zum +Hamlet machen." Die Frauen ließen ihn nicht los und fuhren fort zu +putzen. Die Symphonie hatte aufgehört, und das Stück war angegangen. +Er besah sich im Spiegel, drückte den Hut tiefer ins Gesicht und +erneuerte die Schminke. + +In diesem Augenblick stürzte jemand herein und rief: "Der Geist! der +Geist!" + +Wilhelm hatte den ganzen Tag nicht Zeit gehabt, an die Hauptsorge zu +denken, ob der Geist auch kommen werde. Nun war sie ganz weggenommen, +und man hatte die wunderlichste Gastrolle zu erwarten. Der +Theatermeister kam und fragte über dieses und jenes; Wilhelm hatte +nicht Zeit, sich nach dem Gespenst umzusehen, und eilte nur, sich am +Throne einzufinden, wo König und Königin schon von ihrem Hofe umgeben +in aller Herrlichkeit glänzten; er hörte nur noch die letzten Worte +des Horatio, der über die Erscheinung des Geistes ganz verwirrt sprach +und fast seine Rolle vergessen zu haben schien. + +Der Zwischenvorhang ging in die Höhe, und er sah das volle Haus vor +sich. Nachdem Horatio seine Rede gehalten und vom Könige abgefertigt +war, drängte er sich an Hamlet, und als ob er sich ihm, dem Prinzen, +präsentiere, sagte er: "Der Teufel steckt in dem Harnische! Er hat +uns alle in Furcht gejagt." + +In der Zwischenzeit sah man nur zwei große Männer in weißen Mänteln +und Kapuzen in den Kulissen stehen, und Wilhelm, dem in der +Zerstreuung, Unruhe und Verlegenheit der erste Monolog, wie er glaubte, +mißglückt war, trat, ob ihn gleich ein lebhafter Beifall beim Abgehen +begleitete, in der schauerlichen dramatischen Winternacht wirklich +recht unbehaglich auf. Doch nahm er sich zusammen und sprach die so +zweckmäßig angebrachte Stelle über das Schmausen und Trinken der +Nordländer mit der gehörigen Gleichgültigkeit, vergaß, so wie die +Zuschauer, darüber des Geistes und erschrak wirklich, als Horatio +ausrief: "Seht her, es kommt!" Er fuhr mit Heftigkeit herum, und die +edle, große Gestalt, der leise, unhörbare Tritt, die leichte Bewegung +in der schwer scheinenden Rüstung machten einen so starken Eindruck +auf ihn, daß er wie versteinert dastand und nur mit halber Stimme: +"Ihr Engel und himmlischen Geister, beschützt uns!" ausrufen konnte. +Er starrte ihn an, holte einigemal Atem und brachte die Anrede an den +Geist so verwirrt, zerstückt und gezwungen vor, daß die größte Kunst +sie nicht so trefflich hätte ausdrücken können. + +Seine übersetzung dieser Stelle kam ihm sehr zustatten. Er hatte sich +nahe an das Original gehalten, dessen Wortstellung ihm die Verfassung +eines überraschten, erschreckten, von Entsetzen ergriffenen Gemüts +einzig auszudrücken schien. + +"Sei du ein guter Geist, sei ein verdammter Kobold, bringe Düfte des +Himmels mit dir oder Dämpfe der Hölle, sei Gutes oder Böses dein +Beginnen, du kommst in einer so würdigen Gestalt, ja ich rede mit dir, +ich nenne dich Hamlet, König, Vater, o antworte mir!"-Man spürte im +Publiko die größte Wirkung. Der Geist winkte, der Prinz folgte ihm +unter dem lautesten Beifall. + +Das Theater verwandelte sich, und als sie auf den entfernten Platz +kamen, hielt der Geist unvermutet inne und wandte sich um; dadurch kam +ihm Hamlet etwas zu nahe zu stehen. Mit Verlangen und Neugierde sah +Wilhelm sogleich zwischen das niedergelassene Visier hinein, konnte +aber nur tiefliegende Augen neben einer wohlgebildeten Nase erblicken. +Furchtsam ausspähend stand er vor ihm; allein als die ersten Töne aus +dem Helme hervordrangen, als eine wohlklingende, nur ein wenig rauhe +Stimme sich in den Worten hören ließ: "Ich bin der Geist deines +Vaters", trat Wilhelm einige Schritte schaudernd zurück, und das ganze +Publikum schauderte. Die Stimme schien jedermann bekannt, und Wilhelm +glaubte eine ähnlichkeit mit der Stimme seines Vaters zu bemerken. +Diese wunderbaren Empfindungen und Erinnerungen, die Neugierde, den +seltsamen Freund zu entdecken, und die Sorge, ihn zu beleidigen, +selbst die Unschicklichkeit, ihm als Schauspieler in dieser Situation +zu nahe zu treten, bewegten Wilhelmen nach entgegengesetzten Seiten. +Er veränderte während der langen Erzählung des Geistes seine Stellung +so oft, schien so unbestimmt und verlegen, so aufmerksam und so +zerstreut, daß sein Spiel eine allgemeine Bewunderung so wie der Geist +ein allgemeines Entsetzen erregte. Dieser sprach mehr mit einem +tiefen Gefühl des Verdrusses als des Jammers, aber eines geistigen, +langsamen und unübersehlichen Verdrusses. Es war der Mißmut einer +großen Seele, die von allem Irdischen getrennt ist und doch +unendlichen Leiden unterliegt. Zuletzt versank der Geist, aber auf +eine sonderbare Art: denn ein leichter, grauer, durchsichtiger Flor, +der wie ein Dampf aus der Versenkung zu steigen schien, legte sich +über ihn weg und zog sich mit ihm hinunter. + +Nun kamen Hamlets Freunde zurück und schwuren auf das Schwert. Da war +der alte Maulwurf so geschäftig unter der Erde, daß er ihnen, wo sie +auch stehen mochten, immer unter den Füßen rief: "Schwört!" und sie, +als ob der Boden unter ihnen brennte, schnell von einem Ort zum andern +eilten. Auch erschien da, wo sie standen, jedesmal eine kleine Flamme +aus dem Boden, vermehrte die Wirkung und hinterließ bei allen +Zuschauern den tiefsten Eindruck. + +Nun ging das Stück unaufhaltsam seinen Gang fort, nichts mißglückte, +alles geriet; das Publikum bezeigte seine Zufriedenheit; die Lust und +der Mut der Schauspieler schien mit jeder Szene zuzunehmen. + + + + +V. Buch, 12. Kapitel + + + + +Zwölftes Kapitel + +Der Vorhang fiel, und der lebhafteste Beifall erscholl aus allen Ecken +und Enden. Die vier fürstlichen Leichen sprangen behend in die Höhe +und umarmten sich vor Freuden. Polonius und Ophelia kamen auch aus +ihren Gräbern hervor und hörten noch mit lebhaftem Vergnügen, wie +Horatio, als er zum Ankündigen heraustrat, auf das heftigste +beklatscht wurde. Man wollte ihn zu keiner Anzeige eines andern +Stücks lassen, sondern begehrte mit Ungestüm die Wiederholung des +heutigen. + +"Nun haben wir gewonnen", rief Serlo, "aber auch heute abend kein +vernünftig Wort mehr! Alles kommt auf den ersten Eindruck an. Man +soll ja keinem Schauspieler übelnehmen, wenn er bei seinen Debüts +vorsichtig und eigensinnig ist." + +Der Kassier kam und überreichte ihm eine schwere Kasse. "Wir haben +gut debütiert", rief er aus, "und das Vorurteil wird uns zustatten +kommen. Wo ist denn nun das versprochene Abendessen? Wir dürfen es +uns heute schmecken lassen." + +Sie hatten ausgemacht, daß sie in ihren Theaterkleidern beisammen +bleiben und sich selbst ein Fest feiern wollten. Wilhelm hatte +unternommen, das Lokal, und Madame Melina, das Essen zu besorgen. + +Ein Zimmer, worin man sonst zu malen pflegte, war aufs beste gesäubert, +mit allerlei kleinen Dekorationen umstellt und so herausgeputzt +worden, daß es halb einem Garten, halb einem Säulengange ähnlich sah. +Beim Hereintreten wurde die Gesellschaft von dem Glanz vieler Lichter +geblendet, die einen feierlichen Schein durch den Dampf des süßesten +Räucherwerks, das man nicht gespart hatte, über eine wohl geschmückte +und bestellte Tafel verbreiteten. Mit Ausrufungen tobte man die +Anstalten und nahm wirklich mit Anstand Platz; es schien, als wenn +eine königliche Familie im Geisterreiche zusammenkäme. Wilhelm saß +zwischen Aurelien und Madame Melina; Serlo zwischen Philinen und +Elmiren; niemand war mit sich selbst noch mit seinem Platze +unzufrieden. + +Die beiden Theaterfreunde, die sich gleichfalls eingefunden hatten, +vermehrten das Glück der Gesellschaft. Sie waren einigemal während +der Vorstellung auf die Bühne gekommen und konnten nicht genug von +ihrer eignen und von des Publikums Zufriedenheit sprechen; nunmehr +ging's aber ans Besondere; jedes ward für seinen Teil reichlich +belohnt. + +Mit einer unglaublichen Lebhaftigkeit ward ein Verdienst nach dem +andern, eine Stelle nach der andern herausgehoben. Dem Souffleur, der +bescheiden am Ende der Tafel saß, ward ein großes Lob über seinen +rauhen Pyrrhus; die Fechtübung Hamlets und Laertes' konnte man nicht +genug erheben; Opheliens Trauer war über allen Ausdruck schön und +erhaben; von Polonius' Spiel durfte man gar nicht sprechen; jeder +Gegenwärtige hörte sein Lob in dem andern und durch ihn. + +Aber auch der abwesende Geist nahm seinen Teil Lob und Bewunderung +hinweg. Er hatte die Rolle mit einem sehr glücklichen Organ und in +einem großen Sinne gesprochen, und man wunderte sich am meisten, daß +er von allem, was bei der Gesellschaft vorgegangen war, unterrichtet +schien. Er glich völlig dem gemalten Bilde, als wenn er dem Künstler +gestanden hätte, und die Theaterfreunde konnten nicht genug rühmen, +wie schauerlich es ausgesehen habe, als er unfern von dem Gemälde +hervorgetreten und vor seinem Ebenbilde vorbeigeschritten sei. +Wahrheit und Irrtum habe sich dabei so sonderbar vermischt, und man +habe wirklich sich überzeugt, daß die Königin die eine Gestalt nicht +sehe. Madame Melina ward bei dieser Gelegenheit sehr gelobt, daß sie +bei dieser Stelle in die Höhe nach dem Bilde gestarrt, indes Hamlet +nieder auf den Geist gewiesen. + +Man erkundigte sich, wie das Gespenst habe hereinschleichen können, +und erfuhr vom Theatermeister, daß zu einer hintern Türe, die sonst +immer mit Dekorationen verstellt sei, diesen Abend aber, weil man den +gotischen Saal gebraucht, frei geworden, zwei große Figuren in weißen +Mänteln und Kapuzen hereingekommen, die man voneinander nicht +unterscheiden können, und so seien sie nach geendigtem dritten Akt +wahrscheinlich auch wieder hinausgegangen. + +Serlo lobte besonders an ihm, daß er nicht so schneidermäßig gejammert +und sogar am Ende eine Stelle, die einem so großen Helden besser zieme, +seinen Sohn zu befeuern, angebracht habe. Wilhelm hatte sie im +Gedächtnis behalten und versprach, sie ins Manuskript nachzutragen. + +Man hatte in der Freude des Gastmahls nicht bemerkt, daß die Kinder +und der Harfenspieler fehlten; bald aber machten sie eine sehr +angenehme Erscheinung. Denn sie traten zusammen herein, sehr +abenteuerlich ausgeputzt; Felix schlug den Triangel, Mignon das +Tamburin, und der Alte hatte die schwere Harfe umgehangen und spielte +sie, indem er sie vor sich trug. Sie zogen um den Tisch und sangen +allerlei Lieder. Man gab ihnen zu essen, und die Gäste glaubten den +Kindern eine Wohltat zu erzeigen, wenn sie ihnen so viel süßen Wein +gäben, als sie nur trinken wollten; denn die Gesellschaft selbst hatte +die köstlichen Flaschen nicht geschont, welche diesen Abend als ein +Geschenk der Theaterfreunde in einigen Körben angekommen waren. Die +Kinder sprangen und sangen fort, und besonders war Mignon ausgelassen, +wie man sie niemals gesehen. Sie schlug das Tamburin mit aller +möglichen Zierlichkeit und Lebhaftigkeit, indem sie bald mit +druckendem Finger auf dem Felle schnell hin und her schnurrte, bald +mit dem Rücken der Hand, bald mit den Knöcheln daraufpochte, ja mit +abwechselnden Rhythmen das Pergament bald wider die Knie, bald wider +den Kopf schlug, bald schüttelnd die Schellen allein klingen ließ und +so aus dem einfachsten Instrumente gar verschiedene Töne hervorlockte. +Nachdem sie lange gelärmt hatten, setzten sie sich in einen +Lehnsessel, der gerade Wilhelmen gegenüber am Tische leer geblieben +war. + +"Bleibt von dem Sessel weg!" rief Serlo, "er steht vermutlich für den +Geist da; wenn er kommt, kann's euch übel gehen." + +"Ich fürchte ihn nicht", rief Mignon; "kommt er, so stehen wir auf. +Es ist mein Oheim, er tut mir nichts zuleide." Diese Rede verstand +niemand, als wer wußte, daß sie ihren vermeintlichen Vater den "Großen +Teufel" genannt hatte. + +Die Gesellschaft sah einander an und ward noch mehr in dem Verdacht +bestärkt, daß Serlo um die Erscheinung des Geistes wisse. Man +schwatzte und trank, und die Mädchen sahen von Zeit zu Zeit furchtsam +nach der Türe. + +Die Kinder, die, in dem großen Sessel sitzend, nur wie Pulcinellpuppen +aus dem Kasten über den Tisch hervorragten, fingen an, auf diese Weise +ein Stück aufzuführen. Mignon machte den schnurrenden Ton sehr artig +nach, und sie stießen zuletzt die Köpfe dergestalt zusammen und auf +die Tischkante, wie es eigentlich nur Holzpuppen aushalten können. +Mignon ward bis zur Wut lustig, und die Gesellschaft, sosehr sie +anfangs über den Scherz gelacht hatte, mußte zuletzt Einhalt tun. +Aber wenig half das Zureden, denn nun sprang sie auf und raste, die +Schellentrommel in der Hand, um den Tisch herum. Ihre Haare flogen, +und indem sie den Kopf zurück und alle ihre Glieder gleichsam in die +Luft warf, schien sie einer Mänade ähnlich, deren wilde und beinah +unmögliche Stellungen uns auf alten Monumenten noch oft in Erstaunen +setzen. + +Durch das Talent der Kinder und ihren Lärm aufgereizt, suchte +jedermann zur Unterhaltung der Gesellschaft etwas beizutragen. Die +Frauenzimmer sangen einige Kanons, Laertes ließ eine Nachtigall hören, +und der Pedant gab ein Konzert pianissimo auf der Maultrommel. +Indessen spielten die Nachbarn und Nachbarinnen allerlei Spiele, wobei +sich die Hände begegnen und vermischen, und es fehlte manchem Paare +nicht am Ausdruck einer hoffnungsvollen Zärtlichkeit. Madame Melina +besonders schien eine lebhafte Neigung zu Wilhelmen nicht zu verhehlen. +Es war spät in der Nacht, und Aurelie, die fast allein noch +Herrschaft über sich behalten hatte, ermahnte die übrigen, indem sie +aufstand, auseinanderzugehen. + +Serlo gab noch zum Abschied ein Feuerwerk, indem er mit dem Munde auf +eine fast unbegreifliche Weise den Ton der Raketen, Schwärmer und +Feuerräder nachzuahmen wußte. Man durfte die Augen nur zumachen, so +war die Täuschung vollkommen. Indessen war jedermann aufgestanden, +und man reichte den Frauenzimmern den Arm, sie nach Hause zu führen. +Wilhelm ging zuletzt mit Aurelien. Auf der Treppe begegnete ihnen der +Theatermeister und sagte: "Hier ist der Schleier, worin der Geist +verschwand. Er ist an der Versenkung hängengeblieben, und wir haben +ihn eben gefunden."--"Eine wunderbare Reliquie!" rief Wilhelm und nahm +ihn ab. + +In dem Augenblicke fühlte er sich am linken Arme ergriffen und +zugleich einen sehr heftigen Schmerz. Mignon hatte sich versteckt +gehabt, hatte ihn angefaßt und ihn in den Arm gebissen. Sie fuhr an +ihm die Treppe hinunter und verschwand. + +Als die Gesellschaft in die freie Luft kam, merkte fast jedes, daß man +für diesen Abend des Guten zuviel genossen hatte. Ohne Abschied zu +nehmen, verlor man sich auseinander. + +Wilhelm hatte kaum seine Stube erreicht, als er seine Kleider abwarf +und nach ausgelöschtem Licht ins Bett eilte. Der Schlaf wollte +sogleich sich seiner bemeistern; allein ein Geräusch, das in seiner +Stube hinter dem Ofen zu entstehen schien, machte ihn aufmerksam. +Eben schwebte vor seiner erhitzten Phantasie das Bild des +geharnischten Königs; er richtete sich auf, das Gespenst anzureden, +als er sich von zarten Armen umschlungen, seinen Mund mit lebhaften +Küssen verschlossen und eine Brust an der seinigen fühlte, die er +wegzustoßen nicht Mut hatte. + + + + +V. Buch, 13. Kapitel + + + + +Dreizehntes Kapitel + +Wilhelm fuhr des andern Morgens mit einer unbehaglichen Empfindung in +die Höhe und fand sein Bett leer. Von dem nicht völlig +ausgeschlafenen Rausche war ihm der Kopf düster, und die Erinnerung an +den unbekannten nächtlichen Besuch machte ihn unruhig. Sein erster +Verdacht fiel auf Philinen, und doch schien der liebliche Körper, den +er in seine Arme geschlossen hatte, nicht der ihrige gewesen zu sein. +Unter lebhaften Liebkosungen war unser Freund an der Seite dieses +seltsamen, stummen Besuches eingeschlafen, und nun war weiter keine +Spur mehr davon zu entdecken. Er sprang auf, und indem er sich anzog, +fand er seine Türe, die er sonst zu verriegeln pflegte, nur angelehnt +und wußte sich nicht zu erinnern, ob er sie gestern abend +zugeschlossen hatte. + +Am wunderbarsten aber erschien ihm der Schleier des Geistes, den er +auf seinem Bette fand. Er hatte ihn mit heraufgebracht und +wahrscheinlich selbst dahin geworfen. Es war ein grauer Flor, an +dessen Saum er eine Schrift mit schwarzen Buchstaben gestickt sah. Er +entfaltete sie und las die Worte: "Zum ersten- und letztenmal! Flieh! +Jüngling, flieh!" Er war betroffen und wußte nicht, was er sagen +sollte. + +In eben dem Augenblick trat Mignon herein und brachte ihm das +Frühstück. Wilhelm erstaunte über den Anblick des Kindes, ja man kann +sagen, er erschrak. Sie schien diese Nacht größer geworden zu sein; +sie trat mit einem hohen, edlen Anstand vor ihn hin und sah ihm sehr +ernsthaft in die Augen, so daß er den Blick nicht ertragen konnte. +Sie rührte ihn nicht an wie sonst, da sie gewöhnlich ihm die Hand +drückte, seine Wange, seinen Mund, seinen Arm oder seine Schulter +küßte, sondern ging, nachdem sie seine Sachen in Ordnung gebracht, +stillschweigend wieder fort. + +Die Zeit einer angesetzten Leseprobe kam nun herbei; man versammelte +sich, und alle waren durch das gestrige Fest verstimmt. Wilhelm nahm +sich zusammen, so gut er konnte, um nicht gleich anfangs gegen seine +so lebhaft gepredigten Grundsätze zu verstoßen. Seine große übung +half ihm durch; denn übung und Gewohnheit müssen in jeder Kunst die +Lücken ausfüllen, welche Genie und Laune so oft lassen würden. + +Eigentlich aber konnte man bei dieser Gelegenheit die Bemerkung recht +wahr finden, daß man keinen Zustand, der länger dauern, ja der +eigentlich ein Beruf, eine Lebensweise werden soll, mit einer +Feierlichkeit anfangen dürfe. Man feire nur, was glücklich vollendet +ist; alle Zeremonien zum Anfange erschöpfen Lust und Kräfte, die das +Streben hervorbringen und uns bei einer fortgesetzten Mühe beistehen +sollen. Unter allen Festen ist das Hochzeitfest das unschicklichste; +keines sollte mehr in Stille, Demut und Hoffnung begangen werden als +dieses. + +So schlich der Tag nun weiter, und Wilhelmen war noch keiner jemals so +alltäglich vorgekommen. Statt der gewöhnlichen Unterhaltung abends +fing man zu gähnen an; das Interesse an "Hamlet" war erschöpft, und +man fand eher unbequem, daß er des folgenden Tages zum zweitenmal +vorgestellt werden sollte. Wilhelm zeigte den Schleier des Geistes +vor; man mußte daraus schließen, daß er nicht wiederkommen werde. +Serlo war besonders dieser Meinung; er schien mit den Ratschlägen der +wunderbaren Gestalt sehr vertraut zu sein; dagegen ließen sich aber +die Worte: "Flieh! Jüngling, flieh!" nicht erklären. Wie konnte +Serlo mit jemanden einstimmen, der den vorzüglichsten Schauspieler +seiner Gesellschaft zu entfernen die Absicht zu haben schien. + +Notwendig war es nunmehr, die Rolle des Geistes dem Polterer und die +Rolle des Königs dem Pedanten zu geben. Beide erklärten, daß sie +schon einstudiert seien, und es war kein Wunder, denn bei den vielen +Proben und der weitläufigen Behandlung dieses Stücks waren alle so +damit bekannt geworden, daß sie sämtlich gar leicht mit den Rollen +hätten wechseln können. Doch probierte man einiges in der +Geschwindigkeit, und als man spät genug auseinanderging, flüsterte +Philine beim Abschiede Wilhelmen leise zu: "Ich muß meine Pantoffeln +holen; du schiebst doch den Riegel nicht vor?" Diese Worte setzten +ihn, als er auf seine Stube kam, in ziemliche Verlegenheit; denn die +Vermutung, daß der Gast der vorigen Nacht Philine gewesen, ward +dadurch bestärkt, und wir sind auch genötigt, uns zu dieser Meinung zu +schlagen, besonders da wir die Ursachen, welche ihn hierüber +zweifelhaft machten und ihm einen andern, sonderbaren Argwohn +einflößen mußten, nicht entdecken können. Er ging unruhig einigemal +in seinem Zimmer auf und ab und hatte wirklich den Riegel noch nicht +vorgeschoben. + +Auf einmal stürzte Mignon in das Zimmer, faßte ihn an und rief: +"Meister! Rette das Haus! Es brennt!" Wilhelm sprang vor die Türe, +und ein gewaltiger Rauch drängte sich die obere Treppe herunter ihm +entgegen. Auf der Gasse hörte man schon das Feuergeschrei, und der +Harfenspieler kam, sein Instrument in der Hand, durch den Rauch +atemlos die Treppe herunter. Aurelie stürzte aus ihrem Zimmer und +warf den kleinen Felix in Wilhelms Arme. + +"Retten Sie das Kind!" rief sie, "wir wollen nach dem übrigen greifen." + +Wilhelm, der die Gefahr nicht für so groß hielt, gedachte zuerst nach +dem Ursprunge des Brandes hinzudringen, um ihn vielleicht noch im +Anfange zu ersticken. Er gab dem Alten das Kind und befahl ihm, die +steinerne Wendeltreppe hinunter, die durch ein kleines Gartengewölbe +in den Garten führte, zu eilen und mit den Kindern im Freien zu +bleiben. Mignon nahm ein Licht, ihm zu leuchten. Wilhelm bat darauf +Aurelien, ihre Sachen auf ebendiesem Wege zu retten. Er selbst drang +durch den Rauch hinauf; aber vergebens setzte er sich der Gefahr aus. +Die Flamme schien von dem benachbarten Hause herüberzudringen und +hatte schon das Holzwerk des Bodens und eine leichte Treppe gefaßt; +andre, die zur Rettung herbeieilten, litten wie er vom Qualm und Feuer. +Doch sprach er ihnen Mut ein und rief nach Wasser; er beschwor sie, +der Flamme nur Schritt vor Schritt zu weichen, und versprach, bei +ihnen zu bleiben. In diesem Augenblick sprang Mignon herauf und rief: +"Meister! Rette deinen Felix! Der Alte ist rasend! Der Alte bringt +ihn um!" Wilhelm sprang, ohne sich zu besinnen, die Treppe hinab, und +Mignon folgte ihm an den Fersen. + +Auf den letzten Stufen, die ins Gartengewölbe führten, blieb er mit +Entsetzen stehen. Große Bündel Stroh und Reisholz, die man daselbst +aufgehäuft hatte, brannten mit heller Flamme; Felix lag am Boden und +schrie; der Alte stand mit niedergesenktem Haupte seitwärts an der +Wand. "Was machst du, Unglücklicher?" rief Wilhelm. Der Alte schwieg, +Mignon hatte den Felix aufgehoben und schleppte mit Mühe den Knaben +in den Garten, indes Wilhelm das Feuer auseinanderzuzerren und zu +dämpfen strebte, aber dadurch nur die Gewalt und Lebhaftigkeit der +Flamme vermehrte. Endlich mußte er mit verbrannten Augenwimpern und +Haaren auch in den Garten fliehen, indem er den Alten mit durch die +Flamme riß, der ihm mit versengtem Barte unwillig folgte. + +Wilhelm eilte sogleich, die Kinder im Garten zu suchen. Auf der +Schwelle eines entfernten Lusthäuschens fand er sie, und Mignon tat +ihr möglichstes, den Kleinen zu beruhigen. Wilhelm nahm ihn auf den +Schoß, fragte ihn, befühlte ihn und konnte nichts Zusammenhängendes +aus beiden Kindern herausbringen. + +Indessen hatte das Feuer gewaltsam mehrere Häuser ergriffen und +erhellte die ganze Gegend. Wilhelm besah das Kind beim roten Schein +der Flamme; er konnte keine Wunde, kein Blut, ja keine Beule +wahrnehmen. Er betastete es überall, es gab kein Zeichen von Schmerz +von sich, es beruhigte sich vielmehr nach und nach und fing an, sich +über die Flamme zu verwundern, ja sich über die schönen, der Ordnung +nach, wie eine Illumination, brennenden Sparren und Gebälke zu +erfreuen. + +Wilhelm dachte nicht an die Kleider und was er sonst verloren haben +konnte; er fühlte stark, wie wert ihm diese beiden menschlichen +Geschöpfe seien, die er einer so großen Gefahr entronnen sah. Er +drückte den Kleinen mit einer ganz neuen Empfindung an sein Herz und +wollte auch Mignon mit freudiger Zärtlichkeit umarmen, die es aber +sanft ablehnte, ihn bei der Hand nahm und sie festhielt. + +"Meister", sagte sie (noch niemals als diesen Abend hatte sie ihm +diesen Namen gegeben, denn anfangs pflegte sie ihn Herr und nachher +Vater zu nennen), "Meister! wir sind einer großen Gefahr entronnen: +dein Felix war am Tode." + +Durch viele Fragen erfuhr endlich Wilhelm, daß der Harfenspieler, als +sie in das Gewölbe gekommen, ihr das Licht aus der Hand gerissen und +das Stroh sogleich angezündet habe. Darauf habe er den Felix +niedergesetzt, mit wunderlichen Gebärden die Hände auf des Kindes Kopf +gelegt und ein Messer gezogen, als wenn er ihn opfern wolle. Sie sei +zugesprungen und habe ihm das Messer aus der Hand gerissen; sie habe +geschrien, und einer vom Hause, der einige Sachen nach dem Garten zu +gerettet, sei ihr zu Hülfe gekommen, der müsse aber in der Verwirrung +wieder weggegangen sein und den Alten und das Kind allein gelassen +haben. + +Zwei bis drei Häuser standen in vollen Flammen. In den Garten hatte +sich niemand retten können wegen des Brandes im Gartengewölbe. +Wilhelm war verlegen wegen seiner Freunde, weniger wegen seiner Sachen. +Er getraute sich nicht, die Kinder zu verlassen, und sah das Unglück +sich immer vergrößern. + +Er brachte einige Stunden in einer bänglichen Lage zu. Felix war auf +seinem Schoße eingeschlafen, Mignon lag neben ihm und hielt seine Hand +fest. Endlich hatten die getroffenen Anstalten dem Feuer Einhalt +getan. Die ausgebrannten Gebäude stürzten zusammen, der Morgen kam +herbei, die Kinder fingen an zu frieren, und ihm selbst ward in seiner +leichten Kleidung der fallende Tau fast unerträglich. Er führte sie +zu den Trümmern des zusammengestürzten Gebäudes, und sie fanden neben +einem Kohlen- und Aschenhaufen eine sehr behagliche Wärme. + +Der anbrechende Tag brachte nun alle Freunde und Bekannte nach und +nach zusammen. Jedermann hatte sich gerettet, niemand hatte viel +verloren. + +Wilhelms Koffer fand sich auch wieder, und Serlo trieb, als es gegen +zehn Uhr ging, zur Probe von "Hamlet", wenigstens einiger Szenen, die +mit neuen Schauspielern besetzt waren. Er hatte darauf noch einige +Debatten mit der Polizei. Die Geistlichkeit verlangte: daß nach einem +solchen Strafgerichte Gottes das Schauspielhaus geschlossen bleiben +sollte, und Serlo behauptete: daß teils zum Ersatz dessen, was er +diese Nacht verloren, teils zur Aufheiterung der erschreckten Gemüter +die Aufführung eines interessanten Stückes mehr als jemals am Platz +sei. Diese letzte Meinung drang durch, und das Haus war gefüllt. Die +Schauspieler spielten mit seltenem Feuer und mit mehr +leidenschaftlicher Freiheit als das erstemal. Die Zuschauer, deren +Gefühl durch die schreckliche nächtliche Szene erhöht und durch die +Langeweile eines zerstreuten und verdorbenen Tages noch mehr auf eine +interessante Unterhaltung gespannt war, hatten mehr Empfänglichkeit +für das Außerordentliche. Der größte Teil waren neue, durch den Ruf +des Stücks herbeigezogene Zuschauer, die keine Vergleichung mit dem +ersten Abend anstellen konnten. Der Polterer spielte ganz im Sinne +des unbekannten Geistes, und der Pedant hatte seinem Vorgänger +gleichfalls gut aufgepaßt; daneben kam ihm seine Erbärmlichkeit sehr +zustatten, daß ihm Hamlet wirklich nicht unrecht tat, wenn er ihn, +trotz seines Purpurmantels und Hermelinkragens, einen +zusammengeflickten Lumpenkönig schalt. + +Sonderbarer als er war vielleicht niemand zum Throne gelangt; und +obgleich die übrigen, besonders aber Philine, sich über seine neue +Würde äußerst lustig machten, so ließ er doch merken, daß der Graf, +als ein großer Kenner, das und noch viel mehr von ihm beim ersten +Anblick vorausgesagt habe; dagegen ermahnte ihn Philine zur Demut und +versicherte: sie werde ihm gelegentlich die Rockärmel pudern, damit er +sich jener unglücklichen Nacht im Schlosse erinnern und die Krone mit +Bescheidenheit tragen möge. + + + + +V. Buch, 14. Kapitel + + + + +Vierzehntes Kapitel + +Man hatte sich in der Geschwindigkeit nach Quartieren umgesehen, und +die Gesellschaft war dadurch sehr zerstreut worden. Wilhelm hatte das +Lusthaus in dem Garten, bei dem er die Nacht zugebracht, liebgewonnen; +er erhielt leicht die Schlüssel dazu und richtete sich daselbst ein; +da aber Aurelie in ihrer neuen Wohnung sehr eng war, mußte er den +Felix bei sich behalten, und Mignon wollte den Knaben nicht verlassen. + +Die Kinder hatten ein artiges Zimmer in dem ersten Stocke eingenommen, +Wilhelm hatte sich in dem untern Saale eingerichtet. Die Kinder +schliefen, aber er konnte keine Ruhe finden. + +Neben dem anmutigen Garten, den der eben aufgegangene Vollmond +herrlich erleuchtete, standen die traurigen Ruinen, von denen hier und +da noch Dampf aufstieg; die Luft war angenehm und die Nacht +außerordentlich schön. Philine hatte beim Herausgehen aus dem Theater +ihn mit dem Ellenbogen angestrichen und ihm einige Worte zugelispelt, +die er aber nicht verstanden hatte. Er war verwirrt und verdrießlich +und wußte nicht, was er erwarten oder tun sollte. Philine hatte ihn +einige Tage gemieden und ihm nur diesen Abend wieder ein Zeichen +gegeben. Leider war nun die Türe verbrannt, die er nicht zuschließen +sollte, und die Pantöffelchen waren in Rauch aufgegangen. Wie die +Schöne in den Garten kommen wollte, wenn es ihre Absicht war, wußte er +nicht. Er wünschte sie nicht zu sehen, und doch hätte er sich gar zu +gern mit ihr erklären mögen. + +Was ihm aber noch schwerer auf dem Herzen lag, war das Schicksal des +Harfenspielers, den man nicht wieder gesehen hatte. Wilhelm fürchtete, +man würde ihn beim Aufräumen tot unter dem Schutte finden. Wilhelm +hatte gegen jedermann den Verdacht verborgen, den er hegte, daß der +Alte schuld an dem Brande sei. Denn er kam ihm zuerst von dem +brennenden und rauchenden Boden entgegen, und die Verzweiflung im +Gartengewölbe schien die Folge eines solchen unglücklichen Ereignisses +zu sein. Doch war es bei der Untersuchung, welche die Polizei +sogleich anstellte, wahrscheinlich geworden, daß nicht in dem Hause, +wo sie wohnten, sondern in dem dritten davon der Brand entstanden sei, +der sich auch sogleich unter den Dächern weggeschlichen hatte. + +Wilhelm überlegte das alles in einer Laube sitzend, als er in einem +nahen Gange jemanden schleichen hörte. An dem traurigen Gesange, der +sogleich angestimmt ward, erkannte er den Harfenspieler. Das Lied, +das er sehr wohl verstehen konnte, enthielt den Trost eines +Unglücklichen, der sich dem Wahnsinne ganz nahe fühlt. Leider hat +Wilhelm davon nur die letzte Strophe behalten. + + +An die Türen will ich schleichen, +Still und sittsam will ich stehn, +Fromme Hand wird Nahrung reichen, +Und ich werde weitergehn. +Jeder wird sich glücklich scheinen, +Wenn mein Bild vor ihm erscheint, +Eine Träne wird er weinen, +Und ich weiß nicht, was er weint. + + + +Unter diesen Worten war er an die Gartentüre gekommen, die nach einer +entlegenen Straße ging; er wollte, da er sie verschlossen fand, an den +Spalieren übersteigen; allein Wilhelm hielt ihn zurück und redete ihn +freundlich an. Der Alte bat ihn, aufzuschließen, weil er fliehen +wolle und müsse. Wilhelm stellte ihm vor, daß er wohl aus dem Garten, +aber nicht aus der Stadt könne, und zeigte ihm, wie sehr er sich durch +einen solchen Schritt verdächtig mache; allein vergebens! Der Alte +bestand auf seinem Sinne. Wilhelm gab nicht nach und drängte ihn +endlich halb mit Gewalt ins Gartenhaus, schloß sich daselbst mit ihm +ein und führte ein wunderbares Gespräch mit ihm, das wir aber, um +unsere Leser nicht mit unzusammenhängenden Ideen und bänglichen +Empfindungen zu quälen, lieber verschweigen als ausführlich mitteilen. + + + + +V. Buch, 15. Kapitel + + + + +Funfzehntes Kapitel + +Aus der großen Verlegenheit, worin sich Wilhelm befand, was er mit dem +unglücklichen Alten beginnen sollte, der so deutliche Spuren des +Wahnsinns zeigte, riß ihn Laertes noch am selbigen Morgen. Dieser, +der nach seiner alten Gewohnheit überall zu sein pflegte, hatte auf +dem Kaffeehaus einen Mann gesehen, der vor einiger Zeit die heftigsten +Anfälle von Melancholie erduldete. Man hatte ihn einem +Landgeistlichen anvertraut, der sich ein besonders Geschäft daraus +machte, dergleichen Leute zu behandeln. Auch diesmal war es ihm +gelungen; noch war er in der Stadt, und die Familie des +Wiederhergestellten erzeigte ihm große Ehre. + +Wilhelm eilte sogleich, den Mann aufzusuchen, vertraute ihm den Fall +und ward mit ihm einig. Man wußte unter gewissen Vorwänden ihm den +Alten zu übergeben. Die Scheidung schmerzte Wilhelmen tief, und nur +die Hoffnung, ihn wiederhergestellt zu sehen, konnte sie ihm +einigermaßen erträglich machen, so sehr war er gewohnt, den Mann um +sich zu sehen und seine geistreichen und herzlichen Töne zu vernehmen. +Die Harfe war mit verbrannt; man suchte eine andere, die man ihm auf +die Reise mitgab. + +Auch hatte das Feuer die kleine Garderobe Mignons verzehrt, und als +man ihr wieder etwas Neues schaffen wollte, tat Aurelie den Vorschlag, +daß man sie doch endlich als Mädchen kleiden solle. + +"Nun gar nicht!" rief Mignon aus und bestand mit großer Lebhaftigkeit +auf ihrer alten Tracht, worin man ihr denn auch willfahren mußte. + +Die Gesellschaft hatte nicht viel Zeit, sich zu besinnen; die +Vorstellungen gingen ihren Gang. + +Wilhelm horchte oft ins Publikum, und nur selten kam ihm eine Stimme +entgegen, wie er sie zu hören wünschte, ja öfters vernahm er, was ihn +betrübte oder verdroß. So erzählte zum Beispiel gleich nach der +ersten Aufführung "Hamlets" ein junger Mensch mit großer Lebhaftigkeit, +wie zufrieden er an jenem Abend im Schauspielhause gewesen. Wilhelm +lauschte und hörte zu seiner großen Beschämung, daß der junge Mann zum +Verdruß seiner Hintermänner den Hut aufbehalten und ihn hartnäckig das +ganze Stück hindurch nicht abgetan hatte, welcher Heldentat er sich +mit dem größten Vergnügen erinnerte. + +Ein anderer versicherte: Wilhelm habe die Rolle des Laertes sehr gut +gespielt; hingegen mit dem Schauspieler, der den Hamlet unternommen, +könne man nicht ebenso zufrieden sein. Diese Verwechslung war nicht +ganz unnatürlich, denn Wilhelm und Laertes glichen sich, wiewohl in +einem sehr entfernten Sinne. + +Ein dritter lobte sein Spiel, besonders in der Szene mit der Mutter, +aufs lebhafteste und bedauerte nur: daß eben in diesem feurigen +Augenblick ein weißes Band unter der Weste hervorgesehen habe, wodurch +die Illusion äußerst gestört worden sei. + +In dem Innern der Gesellschaft gingen indessen allerlei Veränderungen +vor. Philine hatte seit jenem Abend nach dem Brande Wilhelmen auch +nicht das geringste Zeichen einer Annäherung gegeben. Sie hatte, wie +es schien vorsätzlich, ein entfernteres Quartier gemietet, vertrug +sich mit Elmiren und kam seltener zu Serlo, womit Aurelie wohl +zufrieden war. Serlo, der ihr immer gewogen blieb, besuchte sie +manchmal, besonders da er Elmiren bei ihr zu finden hoffte, und nahm +eines Abends Wilhelmen mit sich. Beide waren im Hereintreten sehr +verwundert, als sie Philinen in dem zweiten Zimmer in den Armen eines +jungen Offiziers sahen, der eine rote Uniform und weiße Unterkleider +anhatte, dessen abgewendetes Gesicht sie aber nicht sehen konnten. +Philine kam ihren besuchenden Freunden in das Vorzimmer entgegen und +verschloß das andere. "Sie überraschen mich bei einem wunderbaren +Abenteuer!" rief sie aus. + +"So wunderbar ist es nicht", sagte Serlo; "lassen Sie uns den hübschen, +jungen, beneidenswerten Freund sehen; Sie haben uns ohnedem schon so +zugestutzt, daß wir nicht eifersüchtig sein dürfen." + +"Ich muß Ihnen diesen Verdacht noch eine Zeitlang lassen", sagte +Philine scherzend; "doch kann ich Sie versichern, daß es nur eine gute +Freundin ist, die sich einige Tage unbekannt bei mir aufhalten will. +Sie sollen ihre Schicksale künftig erfahren, ja vielleicht das +interessante Mädchen selbst kennenlernen, und ich werde wahrscheinlich +alsdann Ursache haben, meine Bescheidenheit und Nachsicht zu üben; +denn ich fürchte, die Herren werden über ihre neue Bekanntschaft ihre +alte Freundin vergessen." + +Wilhelm stand versteinert da; denn gleich beim ersten Anblick hatte +ihn die rote Uniform an den so sehr geliebten Rock Marianens erinnert; +es war ihre Gestalt, es waren ihre blonden Haare, nur schien ihm der +gegenwärtige Offizier etwas größer zu sein. + +"Um des Himmels willen!" rief er aus, "lassen Sie uns mehr von Ihrer +Freundin wissen, lassen Sie uns das verkleidete Mädchen sehen. Wir +sind nun einmal Teilnehmer des Geheimnisses; wir wollen versprechen, +wir wollen schwören, aber lassen Sie uns das Mädchen sehen!" + +"O wie er in Feuer ist!" rief Philine, "nur gelassen, nur geduldig, +heute wird einmal nichts draus." + +"So lassen Sie uns nur ihren Namen wissen!" rief Wilhelm. + +"Das wäre alsdann ein schönes Geheimnis", versetzte Philine. + +"Wenigstens nur den Vornamen." + +"Wenn Sie ihn raten, meinetwegen. Dreimal dürfen Sie raten, aber +nicht öfter; Sie könnten mich sonst durch den ganzen Kalender +durchführen." + +"Gut", sagte Wilhelm; "Cecilie also?" + +"Nichts von Cecilien!" + +"Henriette?" + +"Keineswegs! Nehmen Sie sich in acht! Ihre Neugierde wird +ausschlafen müssen." + +Wilhelm zauderte und zitterte; er wollte seinen Mund auftun, aber die +Sprache versagte ihm. "Mariane?" stammelte er endlich, "Mariane!" + +"Bravo!" rief Philine, "getroffen!" indem sie sich nach ihrer +Gewohnheit auf dem Absatze herumdrehte. + +Wilhelm konnte kein Wort hervorbringen, und Serlo, der seine +Gemütsbewegung nicht bemerkte, fuhr fort, in Philinen zu dringen, daß +sie die Türe öffnen sollte. + +Wie verwundert waren daher beide, als Wilhelm auf einmal heftig ihre +Neckerei unterbrach, sich Philinen zu Füßen warf und sie mit dem +lebhaftesten Ausdrucke der Leidenschaft bat und beschwor. "Lassen Sie +mich das Mädchen sehen", rief er aus, "sie ist mein, es ist meine +Mariane! Sie, nach der ich mich alle Tage meines Lebens gesehnt habe, +sie, die mir noch immer statt aller andern Weiber in der Welt ist! +Gehen Sie wenigstens zu ihr hinein, sagen Sie ihr, daß ich hier bin, +daß der Mensch hier ist, der seine erste Liebe und das ganze Glück +seiner Jugend an sie knüpfte. Er will sich rechtfertigen, daß er sie +unfreundlich verließ, er will sie um Verzeihung bitten, er will ihr +vergeben, was sie auch gegen ihn gefehlt haben mag, er will sogar +keine Ansprüche an sie mehr machen, wenn er sie nur noch einmal sehen +kann, wenn er nur sehen kann, daß sie lebt und glücklich ist!" + +Philine schüttelte den Kopf und sagte: "Mein Freund, reden Sie leise! +Betriegen wir uns nicht; und ist das Frauenzimmer wirklich Ihre +Freundin, so müssen wir sie schonen, denn sie vermutet keinesweges, +Sie hier zu sehen. Ganz andere Angelegenheiten führen sie hierher, +und das wissen Sie doch, man möchte oft lieber ein Gespenst als einen +alten Liebhaber zur unrechten Zeit vor Augen sehen. Ich will sie +fragen, ich will sie vorbereiten, und wir wollen überlegen, was zu tun +ist. Ich schreibe Ihnen morgen ein Billett, zu welcher Stunde Sie +kommen sollen, oder ob Sie kommen dürfen; gehorchen Sie mir pünktlich, +denn ich schwöre, niemand soll gegen meinen und meiner Freundin Willen +dieses liebenswürdige Geschöpf mit Augen sehen. Meine Türen werde ich +besser verschlossen halten, und mit Axt und Beil werden Sie mich nicht +besuchen wollen." + +Wilhelm beschwor sie, Serlo redete ihr zu; vergebens! Beide Freunde +mußten zuletzt nachgeben, das Zimmer und das Haus räumen. + +Welche unruhige Nacht Wilhelm zubrachte, wird sich jedermann denken. +Wie langsam die Stunden des Tages dahinzogen, in denen er Philinens +Billett erwartete, läßt sich begreifen. Unglücklicherweise mußte er +selbigen Abend spielen; er hatte niemals eine größere Pein +ausgestanden. Nach geendigtem Stücke eilte er zu Philinen, ohne nur +zu fragen, ob er eingeladen worden. Er fand ihre Türe verschlossen, +und die Hausleute sagten: Mademoiselle sei heute früh mit einem jungen +Offizier weggefahren; sie habe zwar gesagt, daß sie in einigen Tagen +wiederkomme, man glaube es aber nicht, weil sie alles bezahlt und ihre +Sachen mitgenommen habe. + +Wilhelm war außer sich über diese Nachricht. Er eilte zu Laertes und +schlug ihm vor, ihr nachzusetzen und, es koste, was es wolle, über +ihren Begleiter Gewißheit zu erlangen. Laertes dagegen verwies seinem +Freunde seine Leidenschaft und Leichtgläubigkeit. "Ich will wetten", +sagte er, "es ist niemand anders als Friedrich. Der Junge ist von +gutem Hause, ich weiß es recht wohl; er ist unsinnig in das Mädchen +verliebt und hat wahrscheinlich seinen Verwandten so viel Geld +angelockt, daß er wieder eine Zeitlang mit ihr leben kann." + +Durch diese Einwendungen ward Wilhelm nicht überzeugt, doch +zweifelhaft. Laertes stellte ihm vor, wie unwahrscheinlich das +Märchen sei, das Philine ihnen vorgespiegelt hatte, wie Figur und Haar +sehr gut auf Friedrichen passe, wie sie bei zwölf Stunden Vorsprung so +leicht nicht einzuholen sein würden und hauptsächlich, wie Serlo +keinen von ihnen beiden beim Schauspiele entbehren könne. + +Durch all diese Gründe wurde Wilhelm endlich nur so weit gebracht, daß +er Verzicht darauf tat, selbst nachzusetzen. Laertes wußte noch in +selbiger Nacht einen tüchtigen Mann zu schaffen, dem man den Auftrag +geben konnte. Es war ein gesetzter Mann, der mehreren Herrschaften +auf Reisen als Kurier und Führer gedient hatte und eben jetzt ohne +Beschäftigung stillelag. Man gab ihm Geld, man unterrichtete ihn von +der ganzen Sache, mit dem Auftrage, daß er die Flüchtlinge aufsuchen +und einholen, sie alsdann nicht aus den Augen lassen und die Freunde +sogleich, wo und wie er sie fände, benachrichtigen solle. Er setzte +sich in derselbigen Stunde zu Pferde und ritt dem zweideutigen Paare +nach, und Wilhelm war durch diese Anstalt wenigstens einigermaßen +beruhigt. + + + + +V. Buch, 16. Kapitel--1 + + + + +Sechzehntes Kapitel + +Die Entfernung Philinens machte keine auffallende Sensation weder auf +dem Theater noch im Publiko. Es war ihr mit allem wenig Ernst; die +Frauen haßten sie durchgängig, und die Männer hätten sie lieber unter +vier Augen als auf dem Theater gesehen, und so war ihr schönes und für +die Bühne selbst glückliches Talent verloren. Die übrigen Glieder der +Gesellschaft gaben sich desto mehr Mühe; Madame Melina besonders tat +sich durch Fleiß und Aufmerksamkeit sehr hervor. Sie merkte, wie +sonst, Wilhelmen seine Grundsätze ab, richtete sich nach seiner +Theorie und seinem Beispiel und hatte zeither ein ich weiß nicht was +in ihrem Wesen, das sie interessanter machte. Sie erlangte bald ein +richtiges Spiel und gewann den natürlichen Ton der Unterhaltung +vollkommen und den der Empfindung bis auf einen gewissen Grad. Sie +wußte sich in Serlos Launen zu schicken und befliß sich des Singens +ihm zu Gefallen, worin sie auch bald so weit kam, als man dessen zur +geselligen Unterhaltung bedarf. + +Durch einige neu angenommene Schauspieler ward die Gesellschaft noch +vollständiger, und indem Wilhelm und Serlo jeder in seiner Art wirkte, +jener bei jedem Stücke auf den Sinn und Ton des Ganzen drang, dieser +die einzelnen Teile gewissenhaft durcharbeitete, belebte ein +lobenswürdiger Eifer auch die Schauspieler, und das Publikum nahm an +ihnen einen lebhaften Anteil. + +"Wir sind auf einem guten Wege", sagte Serlo einst, "und wenn wir so +fortfahren, wird das Publikum auch bald auf dem rechten sein. Man +kann die Menschen sehr leicht durch tolle und unschickliche +Darstellungen irremachen; aber man lege ihnen das Vernünftige und +Schickliche auf eine interessante Weise vor, so werden sie gewiß +darnach greifen. + +Was unserm Theater hauptsächlich fehlt und warum weder Schauspieler +noch Zuschauer zur Besinnung kommen, ist, daß es darauf im ganzen zu +bunt aussieht und daß man nirgends eine Grenze hat, woran man sein +Urteil anlehnen könnte. Es scheint mir kein Vorteil zu sein, daß wir +unser Theater gleichsam zu einem unendlichen Naturschauplatze +ausgeweitet haben; doch kann jetzt weder Direktor noch Schauspieler +sich in die Enge ziehen, bis vielleicht der Geschmack der Nation in +der Folge den rechten Kreis selbst bezeichnet. Eine jede gute +Sozietät existiert nur unter gewissen Bedingungen, so auch ein gutes +Theater. Gewisse Manieren und Redensarten, gewisse Gegenstände und +Arten des Betragens müssen ausgeschlossen sein. Man wird nicht ärmer, +wenn man sein Hauswesen zusammenzieht." + +Sie waren hierüber mehr oder weniger einig und uneinig. Wilhelm und +die meisten waren auf der Seite des englischen, Serlo und einige auf +der Seite des französischen Theaters. + +Man ward einig, in leeren Stunden, deren ein Schauspieler leider so +viele hat, in Gesellschaft die berühmtesten Schauspiele beider Theater +durchzugehen und das Beste und Nachahmenswerte derselben zu bemerken. +Man machte auch wirklich einen Anfang mit einigen französischen +Stücken. Aurelie entfernte sich jedesmal, sobald die Vorlesung anging. +Anfangs hielt man sie für krank; einst aber fragte sie Wilhelm +darüber, dem es aufgefallen war. + +"Ich werde bei keiner solchen Vorlesung gegenwärtig sein", sagte sie, +"denn wie soll ich hören und urteilen, wenn mir das Herz zerrissen +ist? Ich hasse die französische Sprache von ganzer Seele." + +"Wie kann man einer Sprache feind sein", rief Wilhelm aus, "der man +den größten Teil seiner Bildung schuldig ist und der wir noch viel +schuldig werden müssen, ehe unser Wesen eine Gestalt gewinnen kann?" + +"Es ist kein Vorurteil!" versetzte Aurelie, "ein unglücklicher +Eindruck, eine verhaßte Erinnerung an meinen treulosen Freund hat mir +die Lust an dieser schönen und ausgebildeten Sprache geraubt. Wie ich +sie jetzt von ganzem Herzen hasse! Während der Zeit unserer +freundschaftlichen Verbindung schrieb er Deutsch, und welch ein +herzliches, wahres, kräftiges Deutsch! Nun, da er mich los sein +wollte, fing er an, Französisch zu schreiben, das vorher manchmal nur +im Scherze geschehen war. Ich fühlte, ich merkte, was es bedeuten +sollte. Was er in seiner Muttersprache zu sagen errötete, konnte er +nun mit gutem Gewissen hinschreiben. Zu Reservationen, Halbheiten und +Lügen ist es eine treffliche Sprache; sie ist eine perfide Sprache! +Ich finde, Gott sei Dank! kein deutsches Wort, um "perfid" in seinem +ganzen Umfange auszudrücken. Unser armseliges treulos ist ein +unschuldiges Kind dagegen. Perfid ist treulos mit Genuß, mit übermut +und Schadenfreude. Oh, die Ausbildung einer Nation ist zu beneiden, +die so feine Schattierungen in einem Worte auszudrücken weiß! +Französisch ist recht die Sprache der Welt, wert, die allgemeine +Sprache zu sein, damit sie sich nur alle untereinander recht betrügen +und belügen können! Seine französischen Briefe ließen sich noch immer +gut genug lesen. Wenn man sich's einbilden wollte, klangen sie warm +und selbst leidenschaftlich; doch genau besehen waren es Phrasen, +vermaledeite Phrasen! Er hat mir alle Freude an der ganzen Sprache, +an der französischen Literatur, selbst an dem schönen und köstlichen +Ausdruck edler Seelen in dieser Mundart verdorben; mich schaudert, +wenn ich ein französisches Wort höre!" + +Auf diese Weise konnte sie stundenlang fortfahren, ihren Unmut zu +zeigen und jede andere Unterhaltung zu unterbrechen oder zu verstimmen. +Serlo machte früher oder später ihren launischen äußerungen mit +einiger Bitterkeit ein Ende; aber gewöhnlich war für diesen Abend das +Gespräch zerstört. + +überhaupt ist es leider der Fall, daß alles, was durch mehrere +zusammentreffende Menschen und Umstände hervorgebracht werden soll, +keine lange Zeit sich vollkommen erhalten kann. Von einer +Theatergesellschaft so gut wie von einem Reiche, von einem Zirkel +Freunde so gut wie von einer Armee läßt sich gewöhnlich der Moment +angeben, wenn sie auf der höchsten Stufe ihrer Vollkommenheit, ihrer +übereinstimmung, ihrer Zufriedenheit und Tätigkeit standen; oft aber +verändert sich schnell das Personal, neue Glieder treten hinzu, die +Personen passen nicht mehr zu den Umständen, die Umstände nicht mehr +zu den Personen; es wird alles anders, und was vorher verbunden war, +fällt nunmehr bald auseinander. So konnte man sagen, daß Serlos +Gesellschaft eine Zeitlang so vollkommen war, als irgend eine deutsche +sich hätte rühmen können. Die meisten Schauspieler standen an ihrem +Platze; alle hatten genug zu tun, und alle taten gern, was zu tun war. +Ihre persönlichen Verhältnisse waren leidlich, und jedes schien in +seiner Kunst viel zu versprechen, weil jedes die ersten Schritte mit +Feuer und Munterkeit tat. Bald aber entdeckte sich, daß ein Teil doch +nur Automaten waren, die nur das erreichen konnten, wohin man ohne +Gefühl gelangen kann, und bald mischten sich die Leidenschaften +dazwischen, die gewöhnlich jeder guten Einrichtung im Wege stehen und +alles so leicht auseinanderzerren, was vernünftige und wohldenkende +Menschen zusammenzuhalten wünschen. + +Philinens Abgang war nicht so unbedeutend, als man anfangs glaubte. +Sie hatte mit großer Geschicklichkeit Serlo zu unterhalten und die +übrigen mehr oder weniger zu reizen gewußt. Sie ertrug Aureliens +Heftigkeit mit großer Geduld, und ihr eigenstes Geschäft war, +Wilhelmen zu schmeicheln. So war sie eine Art von Bindungsmittel fürs +Ganze, und ihr Verlust mußte bald fühlbar werden. + +Serlo konnte ohne eine kleine Liebschaft nicht leben. Elmire, die in +weniger Zeit herangewachsen und, man könnte beinahe sagen, schön +geworden war, hatte schon lange seine Aufmerksamkeit erregt, und +Philine war klug genug, diese Leidenschaft, die sie merkte, zu +begünstigen. "Man muß sich", pflegte sie zu sagen, "beizeiten aufs +Kuppeln legen; es bleibt uns doch weiter nichts übrig, wenn wir alt +werden." Dadurch hatten sich Serlo und Elmire dergestalt genähert, +daß sie nach Philinens Abschiede bald einig wurden, und der kleine +Roman interessierte sie beide um so mehr, als sie ihn vor dem Alten, +der über eine solche Unregelmäßigkeit keinen Scherz verstanden hätte, +geheimzuhalten alle Ursache hatten. Elmirens Schwester war mit im +Verständnis, und Serlo mußte beiden Mädchen daher vieles nachsehen. +Eine ihrer größten Untugenden war eine unmäßige Näscherei, ja, wenn +man will, eine unleidliche Gefräßigkeit, worin sie Philinen +keinesweges glichen, die dadurch einen neuen Schein von +Liebenswürdigkeit erhielt, daß sie gleichsam nur von der Luft lebte, +sehr wenig aß und nur den Schaum eines Champagnerglases mit der +größten Zierlichkeit wegschlürfte. + +Nun aber mußte Serlo, wenn er seiner Schönen gefallen wollte, das +Frühstück mit dem Mittagessen verbinden und an dieses durch ein +Vesperbrot das Abendessen anknüpfen. Dabei hatte Serlo einen Plan, +dessen Ausführung ihn beunruhigte. Er glaubte eine gewisse Neigung +zwischen Wilhelmen und Aurelien zu entdecken und wünschte sehr, daß +sie ernstlich werden möchte. Er hoffte den ganzen mechanischen Teil +der Theaterwirtschaft Wilhelmen aufzubürden und an ihm, wie an seinem +ersten Schwager, ein treues und fleißiges Werkzeug zu finden. Schon +hatte er ihm nach und nach den größten Teil der Besorgung unmerklich +übertragen, Aurelie führte die Kasse, und Serlo lebte wieder wie in +früheren Zeiten ganz nach seinem Sinne. Doch war etwas, was sowohl +ihn als seine Schwester heimlich kränkte. + +Das Publikum hat eine eigene Art, gegen öffentliche Menschen von +anerkanntem Verdienste zu verfahren; es fängt nach und nach an, +gleichgültig gegen sie zu werden, und begünstigt viel geringere, aber +neu erscheinende Talente; es macht an jene übertriebene Forderungen +und läßt sich von diesen alles gefallen. + +Serlo und Aurelie hatten Gelegenheit genug, hierüber Betrachtungen +anzustellen. Die neuen Ankömmlinge, besonders die jungen und +wohlgebildeten, hatten alle Aufmerksamkeit, allen Beifall auf sich +gezogen, und beide Geschwister mußten die meiste Zeit, nach ihren +eifrigsten Bemühungen, ohne den willkommenen Klang der +zusammenschlagenden Hände abtreten. Freilich kamen dazu noch +besondere Ursachen. Aureliens Stolz war auffallend, und von ihrer +Verachtung des Publikums waren viele unterrichtet. Serlo schmeichelte +zwar jedermann im einzelnen, aber seine spitzen Reden über das Ganze +waren doch auch öfters herumgetragen und wiederholt worden. Die neuen +Glieder hingegen waren teils fremd und unbekannt, teils jung, +liebenswürdig und hülfsbedürftig und hatten also auch sämtlich Gönner +gefunden. + +Nun gab es auch bald innerliche Unruhen und manches Mißvergnügen; denn +kaum bemerkte man, daß Wilhelm die Beschäftigung eines Regisseurs +übernommen hatte, so fingen die meisten Schauspieler um desto mehr an, +unartig zu werden, als er nach seiner Weise etwas mehr Ordnung und +Genauigkeit in das Ganze zu bringen wünschte und besonders darauf +bestand, daß alles Mechanische vor allen Dingen pünktlich und +ordentlich gehen solle. + +In kurzer Zeit war das ganze Verhältnis, das wirklich eine Zeitlang +beinahe idealisch gehalten hatte, so gemein, als man es nur irgend bei +einem herumreisenden Theater finden mag. Und leider in dem +Augenblicke, als Wilhelm durch Mühe, Fleiß und Anstrengung sich mit +allen Erfordernissen des Metiers bekannt gemacht und seine Person +sowohl als seine Geschäftigkeit vollkommen dazu gebildet hatte, schien +es ihm endlich in trüben Stunden, daß dieses Handwerk weniger als +irgendein anders den nötigen Aufwand von Zeit und Kräften verdiene. +Das Geschäft war lästig und die Belohnung gering. Er hätte jedes +andere lieber übernommen, bei dem man doch, wenn es vorbei ist, der +Ruhe des Geistes genießen kann, als dieses, wo man nach überstandenen +mechanischen Mühseligkeiten noch durch die höchste Anstrengung des +Geistes und der Empfindung erst das Ziel seiner Tätigkeit erreichen +soll. Er mußte die Klagen Aureliens über die Verschwendung des +Bruders hören, er mußte die Winke Serlos mißverstehen, wenn dieser ihn +zu einer Heirat mit der Schwester von ferne zu leiten suchte. Er +hatte dabei seinen Kummer zu verbergen, der ihn auf das tiefste +drückte, indem der nach dem zweideutigen Offizier fortgeschickte Bote +nicht zurückkam, auch nichts von sich hören ließ und unser Freund +daher seine Mariane zum zweitenmal verloren zu haben fürchten mußte. + +Zu eben der Zeit fiel eine allgemeine Trauer ein, wodurch man genötigt +ward, das Theater auf einige Wochen zu schließen. Er ergriff diese +Zwischenzeit, um jenen Geistlichen zu besuchen, bei welchem der +Harfenspieler in der Kost war. Er fand ihn in einer angenehmen Gegend, +und das erste, was er in dem Pfarrhofe erblickte, war der Alte, der +einem Knaben auf seinem Instrumente Lektion gab. Er bezeugte viel +Freude, Wilhelmen wiederzusehen, stand auf und reichte ihm die Hand +und sagte: "Sie sehen, daß ich in der Welt doch noch zu etwas nütze +bin; Sie erlauben, daß ich fortfahre, denn die Stunden sind eingeteilt." + +Der Geistliche begrüßte Wilhelmen auf das freundlichste und erzählte +ihm, daß der Alte sich schon recht gut anlasse und daß man Hoffnung zu +seiner völligen Genesung habe. + +Ihr Gespräch fiel natürlich auf die Methode, Wahnsinnige zu kurieren. + +"Außer dem Physischen", sagte der Geistliche, "das uns oft +unüberwindliche Schwierigkeiten in den Weg legt und worüber ich einen +denkenden Arzt zu Rate ziehe, finde ich die Mittel, vom Wahnsinne zu +heilen, sehr einfach. Es sind ebendieselben, wodurch man gesunde +Menschen hindert, wahnsinnig zu werden. Man errege ihre +Selbsttätigkeit, man gewöhne sie an Ordnung, man gebe ihnen einen +Begriff, daß sie ihr Sein und Schicksal mit so vielen gemein haben, +daß das außerordentliche Talent, das größte Glück und das höchste +Unglück nur kleine Abweichungen von dem Gewöhnlichen sind; so wird +sich kein Wahnsinn einschleichen und, wenn er da ist, nach und nach +wieder verschwinden. Ich habe des alten Mannes Stunden eingeteilt, er +unterrichtet einige Kinder auf der Harfe, er hilft im Garten arbeiten +und ist schon viel heiterer. Er wünscht von dem Kohle zu genießen, +den er pflanzt, und wünscht meinen Sohn, dem er die Harfe auf den +Todesfall geschenkt hat, recht emsig zu unterrichten, damit sie der +Knabe ja auch brauchen könne. Als Geistlicher suche ich ihm über +seine wunderbaren Skrupel nur wenig zu sagen, aber ein tätiges Leben +führt so viele Ereignisse herbei, daß er bald fühlen muß, daß jede Art +von Zweifel nur durch Wirksamkeit gehoben werden kann. Ich gehe +sachte zu Werke; wenn ich ihm aber noch seinen Bart und seine Kutte +wegnehmen kann, so habe ich viel gewonnen: denn es bringt uns nichts +näher dem Wahnsinn, als wenn wir uns vor andern auszeichnen, und +nichts erhält so sehr den gemeinen Verstand, als im allgemeinen Sinne +mit vielen Menschen zu leben. Wie vieles ist leider nicht in unserer +Erziehung und in unsern bürgerlichen Einrichtungen, wodurch wir uns +und unsere Kinder zur Tollheit vorbereiten." + +Wilhelm verweilte bei diesem vernünftigen Manne einige Tage und erfuhr +die interessantesten Geschichten, nicht allein von verrückten Menschen, +sondern auch von solchen, die man für klug, ja für weise zu halten +pflegt und deren Eigentümlichkeiten nahe an den Wahnsinn grenzen. + +Dreifach belebt aber ward die Unterhaltung, als der Medikus eintrat, +der den Geistlichen, seinen Freund, öfters zu besuchen und ihm bei +seinen menschenfreundlichen Bemühungen beizustehen pflegte. Es war +ein ältlicher Mann, der bei einer schwächlichen Gesundheit viele Jahre +in Ausübung der edelsten Pflichten zugebracht hatte. Er war ein +großer Freund vom Landleben und konnte fast nicht anders als in freier +Luft sein; dabei war er äußerst gesellig und tätig und hatte seit +vielen Jahren eine besondere Neigung, mit allen Landgeistlichen +Freundschaft zu stiften. Jedem, an dem er eine nützliche +Beschäftigung kannte, suchte er auf alle Weise beizustehen; andern, +die noch unbestimmt waren, suchte er eine Liebhaberei einzureden; und +da er zugleich mit den Edelleuten, Amtmännern und Gerichtshaltern in +Verbindung stand, so hatte er in Zeit von zwanzig Jahren sehr viel im +stillen zur Kultur mancher Zweige der Landwirtschaft beigetragen und +alles, was dem Felde, Tieren und Menschen ersprießlich ist, in +Bewegung gebracht und so die wahrste Aufklärung befördert. Für den +Menschen, sagte er, sei nur das eine ein Unglück, wenn sich irgendeine +Idee bei ihm festsetze, die keinen Einfluß ins tätige Leben habe oder +ihn wohl gar vom tätigen Leben abziehe. "Ich habe", sagte er, +"gegenwärtig einen solchen Fall an einem vornehmen und reichen Ehepaar, +wo mir bis jetzt noch alle Kunst mißglückt ist; fast gehört der Fall +in Ihr Fach, lieber Pastor, und dieser junge Mann wird ihn nicht +weitererzählen. + +In der Abwesenheit eines vornehmen Mannes verkleidete man, mit einem +nicht ganz lobenswürdigen Scherze, einen jungen Menschen in die +Hauskleidung dieses Herrn. Seine Gemahlin sollte dadurch angeführt +werden, und ob man mir es gleich nur als eine Posse erzählt hat, so +fürchte ich doch sehr, man hatte die Absicht, die edle, liebenswürdige +Dame vom rechten Wege abzuleiten. Der Gemahl kommt unvermutet zurück, +tritt in sein Zimmer, glaubt sich selbst zu sehen und fällt von der +Zeit an in eine Melancholie, in der er die überzeugung nährt, daß er +bald sterben werde. + +Er überläßt sich Personen, die ihm mit religiösen Ideen schmeicheln, +und ich sehe nicht, wie er abzuhalten ist, mit seiner Gemahlin unter +die Herrenhuter zu gehen und den größten Teil seines Vermögens, da er +keine Kinder hat, seinen Verwandten zu entziehen." + +"Mit seiner Gemahlin?" rief Wilhelm, den diese Erzählung nicht wenig +erschreckt hatte, ungestüm aus. + +"Und leider", versetzte der Arzt, der in Wilhelms Ausrufung nur eine +menschenfreundliche Teilnahme zu hören glaubte, "ist diese Dame mit +einem noch tiefern Kummer behaftet, der ihr eine Entfernung von der +Welt nicht widerlich macht. Eben dieser junge Mensch nimmt Abschied +von ihr, sie ist nicht vorsichtig genug, eine aufkeimende Neigung zu +verbergen; er wird kühn, schließt sie in seine Arme und drückt ihr das +große, mit Brillanten besetzte Porträt ihres Gemahls gewaltsam wider +die Brust. Sie empfindet einen heftigen Schmerz, der nach und nach +vergeht, erst eine kleine Röte und dann keine Spur zurückläßt. Ich +bin als Mensch überzeugt, daß sie sich nichts weiter vorzuwerfen hat; +ich bin als Arzt gewiß, daß dieser Druck keine üblen Folgen haben +werde, aber sie läßt sich nicht ausreden, es sei eine Verhärtung da, +und wenn man ihr durch das Gefühl den Wahn benehmen will, so behauptet +sie, nur in diesem Augenblick sei nichts zu fühlen; sie hat sich fest +eingebildet, es werde dieses übel mit einem Krebsschaden sich endigen, +und so ist ihre Jugend, ihre Liebenswürdigkeit für sie und andere +völlig verloren." + +"Ich Unglückseliger!" rief Wilhelm, indem er sich vor die Stirne +schlug und aus der Gesellschaft ins Feld lief. Er hatte sich noch nie +in einem solchen Zustande befunden. + + + + +V. Buch, 16. Kapitel--2 + + + + +Der Arzt und der Geistliche, über diese seltsame Entdeckung höchlich +erstaunt, hatten abends genug mit ihm zu tun, als er zurückkam und bei +dem umständlichem Bekenntnis dieser Begebenheit sich aufs lebhafteste +anklagte. Beide Männer nahmen den größten Anteil an ihm, besonders da +er ihnen seine übrige Lage nun auch mit schwarzen Farben der +augenblicklichen Stimmung malte. + +Den andern Tag ließ sich der Arzt nicht lange bitten, mit ihm nach der +Stadt zu gehen, um ihm Gesellschaft zu leisten, um Aurelien, die ihr +Freund in bedenklichen Umständen zurückgelassen hatte, wo möglich +Hülfe zu verschaffen. + +Sie fanden sie auch wirklich schlimmer, als sie vermuteten. Sie hatte +eine Art von überspringendem Fieber, dem um so weniger beizukommen war, +als sie die Anfälle nach ihrer Art vorsätzlich unterhielt und +verstärkte. Der Fremde ward nicht als Arzt eingeführt und betrug sich +sehr gefällig und klug. Man sprach über den Zustand ihres Körpers und +ihres Geistes, und der neue Freund erzählte manche Geschichten, wie +Personen ungeachtet einer solchen Kränklichkeit ein hohes Alter +erreichen könnten; nichts aber sei schädlicher in solchen Fällen als +eine vorsätzliche Erneuerung leidenschaftlicher Empfindungen. +Besonders verbarg er nicht, daß er diejenigen Personen sehr glücklich +gefunden habe, die bei einer nicht ganz herzustellenden kränklichen +Anlage wahrhaft religiöse Gesinnungen bei sich zu nähren bestimmt +gewesen wären. Er sagte das auf eine sehr bescheidene Weise und +gleichsam historisch und versprach dabei, seinen neuen Freunden eine +sehr interessante Lektüre an einem Manuskript zu verschaffen, das er +aus den Händen einer nunmehr abgeschiedenen vortrefflichen Freundin +erhalten habe. "Es ist mir unendlich wert", sagte er, "und ich +vertraue Ihnen das Original selbst an. Nur der Titel ist von meiner +Hand: "Bekenntnisse einer schönen Seele"." + +über diätetische und medizinische Behandlung der unglücklichen, +aufgespannten Aurelie vertraute der Arzt Wilhelmen noch seinen besten +Rat, versprach zu schreiben und womöglich selbst wiederzukommen. + +Inzwischen hatte sich in Wilhelms Abwesenheit eine Veränderung +vorbereitet, die er nicht vermuten konnte. Wilhelm hatte während der +Zeit seiner Regie das ganze Geschäft mit einer gewissen Freiheit und +Liberalität behandelt, vorzüglich auf die Sache gesehen und besonders +bei Kleidungen, Dekorationen und Requisiten alles reichlich und +anständig angeschafft, auch, um den guten Willen der Leute zu erhalten, +ihrem Eigennutze geschmeichelt, da er ihnen durch edlere Motive nicht +beikommen konnte; und er fand sich hierzu um so mehr berechtigt, als +Serlo selbst keine Ansprüche machte, ein genauer Wirt zu sein, den +Glanz seines Theaters gerne loben hörte und zufrieden war, wenn +Aurelie, welche die ganze Haushaltung führte, nach Abzug aller Kosten +versicherte, daß sie keine Schulden habe, und noch soviel hergab, als +nötig war, die Schulden abzutragen, die Serlo unterdessen durch +außerordentliche Freigebigkeit gegen seine Schönen und sonst etwa auf +sich geladen haben mochte. + +Melina, der indessen die Garderobe besorgte, hatte, kalt und +heimtückisch wie er war, der Sache im stillen zugesehen und wußte bei +der Entfernung Wilhelms und bei der zunehmenden Krankheit Aureliens +Serlo fühlbar zu machen, daß man eigentlich mehr einnehmen, weniger +ausgeben und entweder etwas zurücklegen oder doch am Ende nach Willkür +noch lustiger leben könne. Serlo hörte das gern, und Melina wagte +sich mit seinem Plane hervor. + +"Ich will", sagte er, "nicht behaupten, daß einer von den +Schauspielern gegenwärtig zuviel Gage hat: es sind verdienstvolle +Leute, und sie würden an jedem Orte willkommen sein; allein für die +Einnahme, die sie uns verschaffen, erhalten sie doch zuviel. Mein +Vorschlag wäre, eine Oper einzurichten, und was das Schauspiel +betrifft, so muß ich Ihnen sagen, Sie sind der Mann, allein ein ganzes +Schauspiel auszumachen. Müssen Sie jetzt nicht selbst erfahren, daß +man Ihre Verdienste verkennt? Nicht, weil Ihre Mitspieler +vortrefflich, sondern weil sie gut sind, läßt man Ihrem +außerordentlichen Talente keine Gerechtigkeit mehr widerfahren. + +Stellen Sie sich, wie wohl sonst geschehen ist, nur allein hin, suchen +Sie mittelmäßige, ja ich darf sagen: schlechte Leute für geringe Gage +an sich zu ziehen, stutzen Sie das Volk, wie Sie es so sehr verstehen, +im Mechanischen zu, wenden Sie das übrige an die Oper, und Sie werden +sehen, daß Sie mit derselben Mühe und mit denselben Kosten mehr +Zufriedenheit erregen und ungleich mehr Geld als bisher gewinnen +werden." + +Serlo war zu sehr geschmeichelt, als daß seine Einwendungen einige +Stärke hätten haben sollen. Er gestand Melinan gern zu, daß er bei +seiner Liebhaberei zur Musik längst so etwas gewünscht habe; doch sehe +er freilich ein, daß die Neigung des Publikums dadurch noch mehr auf +Abwege geleitet und daß bei so einer Vermischung eines Theaters, das +nicht recht Oper, nicht recht Schauspiel sei, notwendig der überrest +von Geschmack an einem bestimmten und ausführlichen Kunstwerke sich +völlig verlieren müsse. + +Melina scherzte nicht ganz fein über Wilhelms pedantische Ideale +dieser Art, über die Anmaßung, das Publikum zu bilden, statt sich von +ihm bilden zu lassen, und beide vereinigten sich mit großer +überzeugung, daß man nur Geld einnehmen, reich werden oder sich lustig +machen solle, und verbargen sich kaum, daß sie nur jener Personen los +zu sein wünschten, die ihrem Plane im Wege standen. Melina bedauerte, +daß die schwächliche Gesundheit Aureliens ihr kein langes Leben +verspreche, dachte aber gerade das Gegenteil. Serlo schien zu +beklagen, daß Wilhelm nicht Sänger sei, und gab dadurch zu verstehen, +daß er ihn für bald entbehrlich halte. Melina trat mit einem ganzen +Register von Ersparnissen, die zu machen seien, hervor, und Serlo sah +in ihm seinen ersten Schwager dreifach ersetzt. Sie fühlten wohl, daß +sie sich über diese Unterredung das Geheimnis zuzusagen hatten, wurden +dadurch nur noch mehr aneinandergeknüpft und nahmen Gelegenheit, +insgeheim über alles, was vorkam, sich zu besprechen, was Aurelie und +Wilhelm unternahmen, zu tadeln und ihr neues Projekt in Gedanken immer +mehr auszuarbeiten. + +So verschwiegen auch beide über ihren Plan sein mochten und sowenig +sie durch Worte sich verrieten, so waren sie doch nicht politisch +genug, in dem Betragen ihre Gesinnungen zu verbergen. Melina +widersetzte sich Wilhelmen in manchen Fällen, die in seinem Kreise +lagen, und Serlo, der niemals glimpflich mit seiner Schwester +umgegangen war, ward nur bitterer, je mehr ihre Kränklichkeit zunahm +und je mehr sie bei ihren ungleichen, leidenschaftlichen Launen +Schonung verdient hätte. + +Zu eben dieser Zeit nahm man "Emilie Galotti" vor. Dieses Stück war +sehr glücklich besetzt, und alle konnten in dem beschränkten Kreise +dieses Trauerspiels die ganze Mannigfaltigkeit ihres Spieles zeigen. +Serlo war als Marinelli an seinem Platze, Odoardo ward sehr gut +vorgetragen, Madame Melina spielte die Mutter mit vieler Einsicht, +Elmire zeichnete sich in der Rolle Emiliens zu ihrem Vorteil aus, +Laertes trat als Appiani mit vielem Anstand auf, und Wilhelm hatte ein +Studium von mehreren Monaten auf die Rolle des Prinzen verwendet. Bei +dieser Gelegenheit hatte er sowohl mit sich selbst als mit Serlo und +Aurelien die Frage oft abgehandelt: welch ein Unterschied sich +zwischen einem edlen und vornehmen Betragen zeige und inwiefern jenes +in diesem, dieses aber nicht in jenem enthalten zu sein brauche. + +Serlo, der selbst als Marinelli den Hofmann rein, ohne Karikatur +vorstellte, äußerte über diesen Punkt manchen guten Gedanken. "Der +vornehme Anstand", sagte er, "ist schwer nachzuahmen, weil er +eigentlich negativ ist und eine lange anhaltende übung voraussetzt. +Denn man soll nicht etwa in seinem Benehmen etwas darstellen, das +Würde anzeigt: denn leicht fällt man dadurch in ein förmliches, +stolzes Wesen; man soll vielmehr nur alles vermeiden, was unwürdig, +was gemein ist; man soll sich nie vergessen, immer auf sich und andere +achthaben, sich nichts vergeben, andern nicht zuviel, nicht zuwenig +tun, durch nichts gerührt scheinen, durch nichts bewegt werden, sich +niemals übereilen, sich in jedem Momente zu fassen wissen und so ein +äußeres Gleichgewicht erhalten, innerlich mag es stürmen, wie es will. +Der edle Mensch kann sich in Momenten vernachlässigen, der vornehme +nie. Dieser ist wie ein sehr wohlgekleideter Mann: er wird sich +nirgends anlehnen, und jedermann wird sich hüten, an ihn zu streichen; +er unterscheidet sich vor andern, und doch darf er nicht allein +stehenbleiben; denn wie in jeder Kunst, also auch in dieser, soll +zuletzt das Schwerste mit Leichtigkeit ausgeführt werden; so soll der +Vornehme ungeachtet aller Absonderung immer mit andern verbunden +scheinen, nirgends steif, überall gewandt sein, immer als der Erste +erscheinen und sich nie als ein solcher aufdringen. + +Man sieht also, daß man, um vornehm zu scheinen, wirklich vornehm sein +müsse; man sieht, warum Frauen im Durchschnitt sich eher dieses +Ansehen geben können als Männer, warum Hofleute und Soldaten am +schnellsten zu diesem Anstande gelangen." + +Wilhelm verzweifelte nun fast an seiner Rolle, allein Serlo half ihm +wieder auf, indem er ihm über das Einzelne die feinsten Bemerkungen +mitteilte und ihn dergestalt ausstattete daß er bei der Aufführung, +wenigstens in den Augen der Menge, einen recht feinen Prinzen +darstellte. + +Serlo hatte versprochen, ihm nach der Vorstellung die Bemerkungen +mitzuteilen, die er noch allenfalls über ihn machen würde; allein ein +unangenehmer Streit zwischen Bruder und Schwester hinderte jede +kritische Unterhaltung. Aurelie hatte die Rolle der Orsina auf eine +Weise gespielt, wie man sie wohl niemals wieder sehen wird. Sie war +mit der Rolle überhaupt sehr bekannt und hatte sie in den Proben +gleichgültig behandelt; bei der Aufführung selbst aber zog sie, möchte +man sagen, alle Schleusen ihres individuellen Kummers auf, und es ward +dadurch eine Darstellung, wie sie sich kein Dichter in dem ersten +Feuer der Empfindung hätte denken können. Ein unmäßiger Beifall des +Publikums belohnte ihre schmerzlichen Bemühungen, aber sie lag auch +halb ohnmächtig in einem Sessel, als man sie nach der Aufführung +aufsuchte. + +Serlo hatte schon über ihr übertriebenes Spiel, wie er es nannte, und +über die Entblößung ihres innersten Herzens vor dem Publikum, das doch +mehr oder weniger mit jener fatalen Geschichte bekannt war, seinen +Unwillen zu erkennen gegeben und, wie er es im Zorn zu tun pflegte, +mit den Zähnen geknirscht und mit den Füßen gestampft. "Laßt sie", +sagte er, als er sie von den übrigen umgeben in dem Sessel fand, "sie +wird noch ehstens ganz nackt auf das Theater treten, und dann wird +erst der Beifall recht vollkommen sein." + +"Undankbarer!" rief sie aus, "Unmenschlicher! Man wird mich bald +nackt dahin tragen, wo kein Beifall mehr zu unsern Ohren kommt!" Mit +diesen Worten sprang sie auf und eilte nach der Türe. Die Magd hatte +versäumt, ihr den Mantel zu bringen, die Portechaise war nicht da; es +hatte geregnet, und ein sehr rauher Wind zog durch die Straßen. Man +redete ihr vergebens zu, denn sie war übermäßig erhitzt; sie ging +vorsätzlich langsam und lobte die Kühlung, die sie recht begierig +einzusaugen schien. Kaum war sie zu Hause, als sie vor Heiserkeit +kaum ein Wort mehr sprechen konnte; sie gestand aber nicht, daß sie im +Nacken und den Rücken hinab eine völlige Steifigkeit fühlte. Nicht +lange, so überfiel sie eine Art von Lähmung der Zunge, so daß sie ein +Wort fürs andere sprach; man brachte sie zu Bette, durch häufig +angewandte Mittel legte sich ein übel, indem sich das andere zeigte. +Das Fieber ward stark und ihr Zustand gefährlich. + +Den andern Morgen hatte sie eine ruhige Stunde. Sie ließ Wilhelm +rufen und übergab ihm einen Brief. "Dieses Blatt", sagte sie, "wartet +schon lange auf diesen Augenblick. Ich fühle, daß das Ende meines +Lebens bald herannaht; versprechen Sie mir, daß Sie es selbst abgeben +und daß Sie durch wenige Worte meine Leiden an dem Ungetreuen rächen +wollen. Er ist nicht fühllos, und wenigstens soll ihn mein Tod einen +Augenblick schmerzen." + +Wilhelm übernahm den Brief, indem er sie jedoch tröstete und den +Gedanken des Todes von ihr entfernen wollte. + +"Nein", versetzte sie, "benehmen Sie mir nicht meine nächste Hoffnung. +Ich habe ihn lange erwartet und will ihn freudig in die Arme +schließen." + +Kurz darauf kam das vom Arzt versprochene Manuskript an. Sie ersuchte +Wilhelmen, ihr daraus vorzulesen, und die Wirkung, die es tat, wird +der Leser am besten beurteilen können, wenn er sich mit dem folgenden +Buche bekannt gemacht hat. Das heftige und trotzige Wesen unsrer +armen Freundin ward auf einmal gelindert. Sie nahm den Brief zurück +und schrieb einen andern, wie es schien in sehr sanfter Stimmung; auch +forderte sie Wilhelmen auf, ihren Freund, wenn er irgend durch die +Nachricht ihres Todes betrübt werden sollte, zu trösten, ihn zu +versichern, daß sie ihm verziehen habe und daß sie ihm alles Glück +wünsche. + +Von dieser Zeit an war sie sehr still und schien sich nur mit wenigen +Ideen zu beschäftigen, die sie sich aus dem Manuskript eigen zu machen +suchte, woraus ihr Wilhelm von Zeit zu Zeit vorlesen mußte. Die +Abnahme ihrer Kräfte war nicht sichtbar, und unvermutet fand sie +Wilhelm eines Morgens tot, als er sie besuchen wollte. + +Bei der Achtung, die er für sie, gehabt, und bei der Gewohnheit, mit +ihr zu leben, war ihm ihr Verlust sehr schmerzlich. Sie war die +einzige Person, die es eigentlich gut mit ihm meinte, und die Kälte +Serlos in der letzten Zeit hatte er nur allzusehr gefühlt. Er eilte +daher, die aufgetragene Botschaft auszurichten, und wünschte sich auf +einige Zeit zu entfernen. Von der andern Seite war für Melina diese +Abreise sehr erwünscht: denn dieser hatte sich bei der weitläufigen +Korrespondenz, die er unterhielt, gleich mit einem Sänger und einer +Sängerin eingelassen, die das Publikum einstweilen durch +Zwischenspiele zur künftigen Oper vorbereiten sollten. Der Verlust +Aureliens und Wilhelms Entfernung sollten auf diese Weise in der +ersten Zeit übertragen werden, und unser Freund war mit allem +zufrieden, was ihm seinen Urlaub auf einige Wochen erleichterte. + +Er hatte sich eine sonderbar wichtige Idee von seinem Auftrage gemacht. +Der Tod seiner Freundin hatte ihn tief gerührt, und da er sie so +frühzeitig von dem Schauplatze abtreten sah, mußte er notwendig gegen +den, der ihr Leben verkürzt und dieses kurze Leben ihr so qualvoll +gemacht, feindselig gesinnt sein. + +Ungeachtet der letzten gelinden Worte der Sterbenden nahm er sich doch +vor, bei überreichung des Briefs ein strenges Gericht über den +ungetreuen Freund ergehen zu lassen, und da er sich nicht einer +zufälligen Stimmung vertrauen wollte, dachte er an eine Rede, die in +der Ausarbeitung pathetischer als billig ward. Nachdem er sich völlig +von der guten Komposition seines Aufsatzes überzeugt hatte, machte er, +indem er ihn auswendig lernte, Anstalt zu seiner Abreise. Mignon war +beim Einpacken gegenwärtig und fragte ihn, ob er nach Süden oder nach +Norden reise, und als sie das letzte von ihm erfuhr, sagte sie. "So +will ich dich hier wieder erwarten." Sie bat ihn um die Perlenschnur +Marianens, die er dem lieben Geschöpf nicht versagen konnte; das +Halstuch hatte sie schon. Dagegen steckte sie ihm den Schleier des +Geistes in den Mantelsack, ob er ihr gleich sagte, daß ihm dieser Flor +zu keinem Gebrauch sei. + +Melina übernahm die Regie, und seine Frau versprach, auf die Kinder +ein mütterliches Auge zu haben, von denen sich Wilhelm ungern losriß. +Felix war sehr lustig beim Abschied, und als man ihn fragte, was er +wolle mitgebracht haben, sagte er: "Höre! bringe mir einen Vater mit." +Mignon nahm den Scheidenden bei der Hand, und indem sie, auf die +Zehen gehoben, ihm einen treuherzigen und lebhaften Kuß, doch ohne +Zärtlichkeit, auf die Lippen drückte, sagte sie: "Meister! vergiß uns +nicht und komm bald wieder." + +Und so lassen wir unsern Freund unter tausend Gedanken und +Empfindungen seine Reise antreten und zeichnen hier noch zum Schlusse +ein Gedicht auf, das Mignon mit großem Ausdruck einigemal rezitiert +hatte und das wir früher mitzuteilen durch den Drang so mancher +sonderbaren Ereignisse verhindert wurden. + + +Heiß mich nicht reden, heiß mich schweigen, +Denn mein Geheimnis ist mir Pflicht; +Ich möchte dir mein ganzes Innre zeigen, +Allein das Schicksal will es nicht. + + +Zur rechten Zeit vertreibt der Sonne Lauf +Die finstre Nacht, und sie muß sich erhellen, +Der harte Fels schließt seinen Busen auf, +Mißgönnt der Erde nicht die tiefverborgnen Quellen. + + +Ein jeder sucht im Arm des Freundes Ruh, +Dort kann die Brust in Klagen sich ergießen; +Allein ein Schwur drückt mir die Lippen zu, +Und nur ein Gott vermag sie aufzuschließen. + + + + + +Ende dieses Project Gutenberg Etextes "Wilhelm Meisters Lehrjahre--Buch 5" +von Johann Wolfgang von Goethe. + diff --git a/2339-8.zip b/2339-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5560a11 --- /dev/null +++ b/2339-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..65a0a0e --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #2339 (https://www.gutenberg.org/ebooks/2339) |
